diff --git a/draft/de/hashList_de.txt b/draft/de/hashList_de.txt new file mode 100644 index 00000000..3e35256a --- /dev/null +++ b/draft/de/hashList_de.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +transcript_de_actions.tsv|bff994d283235c647360c8f86567eb796c3b683b16ca39873fc1af6a22b6a2d5 +transcript_de_dialogue.tsv|1e6bb977b7f1aa48470dcbc37d8ca383fe23ed578cb87e0d4943a5a5d9b60a2b +transcript_de_examine.tsv|60d19571e49681480433f97a7e30c8d3b478c524ef1a33e2070f0137fb73f3c6 +transcript_de_gameText.tsv|85672a042a34b6d41431a62bfa2f272a7f0a28a4a5d015405bf29038d60a223c +transcript_de_interface.tsv|8a026a40b456f593feac36da1a661d7721671a4129422ab6d32cc2193f0f20b8 +transcript_de_inventoryActions.tsv|30994ac08c891e994805addd0d9b9c114195a88151eb3eb4afeb66ef136c9b83 +transcript_de_lvl_up_msg.tsv|61ffa607945361b7ff82d1fc095a9357b77b3d889451ea9ef3cbdd3d44d38696 +transcript_de_manual.tsv|2ebdbcc723dd32cbfbc6705ac2453f8fd8bf7a69ea0c0958d38f4648d6bd9f09 +transcript_de_name.tsv|37b1bc1dc396e35567071d1aeb5def74b286fc0ff567efeb4b5bec2ba26d38f0 diff --git a/draft/de/transcript_de_actions.tsv b/draft/de/transcript_de_actions.tsv new file mode 100644 index 00000000..bc788855 --- /dev/null +++ b/draft/de/transcript_de_actions.tsv @@ -0,0 +1,1722 @@ +english translation category sub_category source +Study Studieren actions item Fire +Remove Entfernen actions item Oak lectern +Lay Legen actions item Bird snare +Activate Aktivieren actions item Magic box +Crush Zermahlen actions item Smouldering heart +Eat-from Iss-Von actions item Smouldering pile of flesh +Bury Begraben actions item Giant bones +Examine Untersuchen actions item +Take Nehmen actions item +Light Anzünden actions item +(Members) (Mitglieder) actions item +Walk here Hierher gehen actions manual +Cancel Abbrechen actions manual +Accurate Präzise actions menu combatOptionsTab +Aggressive Aggressiv actions menu combatOptionsTab +Defensive Defensiv actions menu combatOptionsTab +Controlled Kontrolliert actions menu combatOptionsTab +Chop Hacken actions menu combatOptionsTab +Slash Schlitzen actions menu combatOptionsTab +Stab Stechen actions menu combatOptionsTab +Block Blocken actions menu combatOptionsTab +Pound Schmettern actions menu combatOptionsTab +Pummel Prügeln actions menu combatOptionsTab +Spike Aufspießen actions menu combatOptionsTab +Impale Durchbohren actions menu combatOptionsTab +Smash Zerschmettern actions menu combatOptionsTab +Lunge Vorstoßen actions menu combatOptionsTab +Swipe Schwingen actions menu combatOptionsTab +Hack Zerhacken actions menu combatOptionsTab +Reap Ernten actions menu combatOptionsTab +Rapid Schnell actions menu combatOptionsTab +Longrange Weitschuss actions menu combatOptionsTab +Flick Schnippen actions menu combatOptionsTab +Lash Peitschen actions menu combatOptionsTab +Deflect Abwehren actions menu combatOptionsTab +Fend Abwehren actions menu combatOptionsTab +Bash Rammen actions menu combatOptionsTab +Blaze Lodern actions menu combatOptionsTab +Scorch Versengen actions menu combatOptionsTab +Flare Auflodern actions menu combatOptionsTab +Punch Schlagen actions menu combatOptionsTab +Kick Treten actions menu combatOptionsTab +Hide Verbergen actions menu prayerTab +Activate Aktivieren actions menu prayerTab +Unhide Einblenden actions menu prayerTab +Deactivate Deaktivieren actions menu prayerTab +Animation Animation actions menu spellBookTab +Hide Verbergen actions menu spellBookTab +Cast Wirken actions menu spellBookTab +Unhide Einblenden actions menu spellBookTab +View Anzeigen actions menu spellBookTab +Warnings Warnungen actions menu spellBookTab +Configure Konfigurieren actions menu spellBookTab +Grand Exchange Grand Exchange actions menu spellBookTab +Seers' Dorf der Seher actions menu spellBookTab +Group: Previous Gruppe: Vorheriges actions menu spellBookTab +Group: Choose Gruppe: Auswählen actions menu spellBookTab +Outside Draußen actions menu spellBookTab +Yanille Yanille actions menu spellBookTab +Enable warning Warnung aktivieren actions menu spellBookTab +Disable warning Warnung deaktivieren actions menu spellBookTab +Turael Turael actions menu spellBookTab +Target Ziel actions menu spellBookTab +Setup Einrichten actions menu spellBookTab +Arceuus Arceuus actions menu spellBookTab +Ancient Antik actions menu spellBookTab +Standard Standard actions menu spellBookTab +Reanimate Wiederbeleben actions menu spellBookTab +Resurrect Auferwecken actions menu spellBookTab +Adjust Music Volume Musiklautstärke anpassen actions menu settingsTab +Adjust Area Sound Volume Umgebungslautstärke anpassen actions menu settingsTab +Adjust Sound Effect Volume Soundeffektlautstärke anpassen actions menu settingsTab +Toggle unlock message Freischaltnachricht umschalten actions menu settingsTab +Play Spielen actions menu +Open Activity Adviser Aktivitätsberater öffnen actions menu +Set chat mode: Group (/@g) Chatmodus festlegen: Gruppe (/@g) actions menu +Set chat mode: Guest Clan (/@gc) Chatmodus festlegen: Gastclan (/@gc) actions menu +Set chat mode: Clan (/@c) Chatmodus festlegen: Clan (/@c) actions menu +Set chat mode: Channel (/@f) Chatmodus festlegen: Kanal (/@f) actions menu +Set chat mode: Public (/@p) Chatmodus festlegen: Öffentlich (/@p) actions menu +Clear history Verlauf löschen actions menu +Switch tab Tab wechseln actions menu +Configure filter Filter konfigurieren actions menu +Game: Clear history Spiel: Verlauf löschen actions menu +Game: Filter Spiel: Filter actions menu +Setup your autochat Autochat einrichten actions menu +Filter public chat Öffentlichen Chat filtern actions menu +Public: Clear history Öffentlich: Verlauf löschen actions menu +Public: Hide Öffentlich: Verbergen actions menu +Public: Show none Öffentlich: Keine anzeigen actions menu +Public: Show friends Öffentlich: Freunde anzeigen actions menu +Public: Show standard Öffentlich: Standard anzeigen actions menu +Public: Show autochat Öffentlich: Autochat anzeigen actions menu +Private: Clear history Privat: Verlauf löschen actions menu +Private: Show none Privat: Keine anzeigen actions menu +Private: Show friends Privat: Freunde anzeigen actions menu +Private: Show all Privat: Alle anzeigen actions menu +Channel: Clear history Kanal: Verlauf löschen actions menu +Channel: Show none Kanal: Keine anzeigen actions menu +Channel: Show friends Kanal: Freunde anzeigen actions menu +Channel: Show all Kanal: Alle anzeigen actions menu +Clan: Clear history Clan: Verlauf löschen actions menu +Clan: Show none Clan: Keine anzeigen actions menu +Clan: Show friends Clan: Freunde anzeigen actions menu +Clan: Show all Clan: Alle anzeigen actions menu +Group: Clear history Gruppe: Verlauf löschen actions menu +Group: Show none Gruppe: Keine anzeigen actions menu +Group: Show friends Gruppe: Freunde anzeigen actions menu +Group: Show all Gruppe: Alle anzeigen actions menu +Trade: Clear history Handel: Verlauf löschen actions menu +Trade: Show none Handel: Keine anzeigen actions menu +Trade: Show friends Handel: Freunde anzeigen actions menu +Trade: Show all Handel: Alle anzeigen actions menu +Report game bug Spielfehler melden actions menu +Report abuse Missbrauch melden actions menu +Combat Options Kampfoptionen actions menu +Skills Fähigkeiten actions menu +Achievement Diaries Erfolgstagebücher actions menu +Inventory Inventar actions menu +Worn Equipment Getragene Ausrüstung actions menu +Enable prayer reordering Gebetsumsortierung aktivieren actions menu +Disable prayer filtering Gebetsfilterung deaktivieren actions menu +Prayer Gebet actions menu +Enable spell reordering Zauberumsortierung aktivieren actions menu +Disable spell filtering Zauberfilterung deaktivieren actions menu +Magic Magie actions menu +Friends List Freundesliste actions menu +Account Management Kontoverwaltung actions menu +Ironman Group Ironman-Gruppe actions menu +Settings Einstellungen actions menu +Emotes Emotes actions menu +Music Player Musikplayer actions menu +Logout Abmelden actions menu +Look West Nach Westen schauen actions menu +Look South Nach Süden schauen actions menu +Look East Nach Osten schauen actions menu +Look North Nach Norden schauen actions menu +Setup Einrichten actions menu +Hide Verbergen actions menu +Show Anzeigen actions menu +Activate Aktivieren actions menu +Toggle Run Laufen umschalten actions menu +Use Benutzen actions menu +Bond Pouch Bond-Beutel actions menu +Open Store Shop öffnen actions menu +Clear Leeren actions menu +Import Importieren actions menu +Export Exportieren actions menu +Fullscreen World Map Vollbild Weltkarte actions menu +Floating World Map Schwebende Weltkarte actions menu +DPS DPS actions menu +Search Durchsuchen actions menu +Lookup Nachschlagen actions menu +Auto retaliate Automatischer Gegenangriff actions menu combatOptionsTab +Use Special Attack Spezialangriff benutzen actions menu combatOptionsTab +Choose spell Zauber auswählen actions menu combatOptionsTab +Focus Fokussieren actions menu combatOptionsTab +Wiki Wiki actions menu +Add to canvas Zur Leinwand hinzufügen actions menu +View Attack guide Angriff-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Hitpoints guide Lebenspunkte-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Mining guide Bergbau-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Strength guide Stärke-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Agility guide Beweglichkeit-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Smithing guide Schmieden-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Defence guide Verteidigung-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Herblore guide Kräuterkunde-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Fishing guide Angeln-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Ranged guide Fernkampf-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Thieving guide Diebstahl-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Cooking guide Kochen-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Prayer guide Gebet-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Crafting guide Handwerk-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Firemaking guide Feuermachen-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Magic guide Magie-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Fletching guide Pfeilbau-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Woodcutting guide Holzfällen-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Runecraft guide Runenkunde-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Slayer guide Schlächter-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Farming guide Landwirtschaft-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Construction guide Konstruktion-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +View Hunter guide Jagd-Leitfaden anzeigen actions menu skillsTab +Character Summary Charakterübersicht actions menu characterSummaryTab +Achievement Diaries Erfolgstagebücher actions menu characterSummaryTab +Quest List Questliste actions menu characterSummaryTab +Character Summary Charakterübersicht actions menu achievementDiaryTab +Achievement Diaries Erfolgstagebücher actions menu achievementDiaryTab +Quest List Questliste actions menu achievementDiaryTab +Character Summary Charakterübersicht actions menu questListTab +Achievement Diaries Erfolgstagebücher actions menu questListTab +Quest List Questliste actions menu questListTab +Character Summary Charakterübersicht actions menu +Quest List Questliste actions menu +Rewards Belohnungen actions menu characterSummaryTab +Tasks Aufgaben actions menu characterSummaryTab +Bosses Bosse actions menu characterSummaryTab +Overview Übersicht actions menu characterSummaryTab +Collection Log Sammlungslogbuch actions menu characterSummaryTab +Collection Overview Sammlungsübersicht actions menu characterSummaryTab +Reveal Aufdecken actions menu characterSummaryTab +Hide Verbergen actions menu characterSummaryTab +Open Öffnen actions menu questListTab +Close Schließen actions menu questListTab +Start Quest Helper Quest-Helfer starten actions menu questListTab +Open wiki quick guide: Wiki-Schnellleitfaden öffnen: actions menu questListTab +Open wiki guide: Wiki-Leitfaden öffnen: actions menu questListTab +Show on map: Auf Karte zeigen: actions menu questListTab +Read journal: Tagebuch lesen: actions menu questListTab +Start Helper Helfer starten actions menu achievementDiaryTab +Wiki Ardougne Journal Wiki Ardougne-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Ardougne Journal Ardougne-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Desert Journal Wiki Wüsten-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Desert Journal Wüsten-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Falador Journal Wiki Falador-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Falador Journal Falador-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Fremennik Journal Wiki Fremennik-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Fremennik Journal Fremennik-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Kandarin Journal Wiki Kandarin-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Kandarin Journal Kandarin-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Karamja Journal Wiki Karamja-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Karamja Journal Karamja-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Kourend & Kebos Journal Wiki Kourend- & Kebos-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Kourend & Kebos Journal Kourend- & Kebos-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Lumbridge & Draynor Journal Wiki Lumbridge- & Draynor-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Lumbridge & Draynor Journal Lumbridge- & Draynor-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Morytania Journal Wiki Morytania-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Morytania Journal Morytania-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Varrock Journal Wiki Varrock-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Varrock Journal Varrock-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Western Provinces Journal Wiki Westliche-Provinzen-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Western Provinces Journal Westliche-Provinzen-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +Wiki Wilderness Journal Wiki Wildnis-Tagebuch actions menu achievementDiaryTab +Open Wilderness Journal Wildnis-Tagebuch öffnen actions menu achievementDiaryTab +View equipment stats Ausrüstungswerte anzeigen actions menu wornEquipmentTab +View guide prices Richtpreise anzeigen actions menu wornEquipmentTab +View items kept on death Beim Tod behaltene Gegenstände anzeigen actions menu wornEquipmentTab +Call follower Begleiter rufen actions menu wornEquipmentTab +Disable prayer reordering Gebetsumsortierung deaktivieren actions menu +Enable prayer filtering Gebetsfilterung aktivieren actions menu +Disable spell reordering Zauberumsortierung deaktivieren actions menu +Enable spell filtering Zauberfilterung aktivieren actions menu +Show notifications Benachrichtigungen anzeigen actions menu +Add Note Notiz hinzufügen actions menu +Hide notifications Benachrichtigungen verbergen actions menu +Delete Löschen actions menu friendsTab +Message Nachricht actions menu friendsTab +View Ignore List Ignorierliste anzeigen actions menu friendsTab +Add Friend Freund hinzufügen actions menu friendsTab +Delete Friend Freund löschen actions menu friendsTab +Hop-to Wechsle-Zu actions menu friendsTab +View Friends List Freundesliste anzeigen actions menu ignoreTab +Delete Löschen actions menu ignoreTab +Add Name Name hinzufügen actions menu ignoreTab +Delete Name Name löschen actions menu ignoreTab +Account Konto actions menu accountManagementTab +Community Community actions menu accountManagementTab +Useful Links Nützliche Links actions menu accountManagementTab +Open Store Shop öffnen actions menu accountManagementTab +Bond Pouch Bond-Beutel actions menu accountManagementTab +View Inbox Posteingang anzeigen actions menu accountManagementTab +Name Changer Namensänderer actions menu accountManagementTab +View History Verlauf anzeigen actions menu accountManagementTab +View Newspost Neuigkeiten anzeigen actions menu accountManagementTab +View Archive Archiv anzeigen actions menu accountManagementTab +Open Öffnen actions menu accountManagementTab +Settings Einstellungen actions menu groupTab +Refresh Aktualisieren actions menu groupTab +Join Beitreten actions menu groupTab +Setup Einrichten actions menu groupTab +Find Suchen actions menu groupTab +Open Öffnen actions menu groupTab +Add friend Freund hinzufügen actions menu groupTab +Add ignore Zu Ignorierliste hinzufügen actions menu groupTab +Teleport Teleportieren actions menu groupTab +Select Auswählen actions menu groupTab +Join channel -Kanal beitreten actions menu groupTab +Leave channel -Kanal verlassen actions menu groupTab +Teleport to Zu teleportieren actions menu groupTab +Add friend Freund hinzufügen actions menu groupTab +Add ignore Ignorieren hinzufügen actions menu groupTab +Remove friend Freund entfernen actions menu groupTab +Remove ignore Ignorieren entfernen actions menu groupTab +View Channel Kanal anzeigen actions menu groupTab +Toggle skull prevention Totenkopf-Schutz umschalten actions menu settingsTab +Toggle Accept Aid Hilfe annehmen umschalten actions menu settingsTab +Toggle Run Laufen umschalten actions menu settingsTab +View House Options Hausoptionen anzeigen actions menu settingsTab +Open Bond Pouch Bond-Beutel öffnen actions menu settingsTab +All Settings Alle Einstellungen actions menu settingsTab +Controls Steuerung actions menu settingsTab +Display Anzeige actions menu settingsTab +Audio Audio actions menu settingsTab +Unmute Stummschaltung aufheben actions menu settingsTab +Adjust Brightness Helligkeit anpassen actions menu settingsTab +Restore Default Zoom Standardzoom wiederherstellen actions menu settingsTab +Disable Deaktivieren actions menu settingsTab +Select Auswählen actions menu settingsTab +Perform Ausführen actions menu emotesTab +Perform Relic unlock Reliktfreischaltung ausführen actions menu emotesTab +Loop Schleife actions menu emotesTab +Area Gebiet actions menu musicTab +Manual Manuell actions menu musicTab +Random Zufällig actions menu musicTab +Unlock hint Freischalthinweis actions menu musicTab +Play Spielen actions menu musicTab +Toggle Umschalten actions menu musicTab +Open Öffnen actions menu musicTab +Thumbs Up Daumen hoch actions menu logoutTab +Thumbs Down Daumen runter actions menu logoutTab +World Switcher Weltwechsler actions menu logoutTab +Logout Abmelden actions menu logoutTab +Favourite Favorit actions menu worldSwitcherTab +Switch Wechseln actions menu worldSwitcherTab +Logout Abmelden actions menu worldSwitcherTab +Clear Leeren actions menu worldSwitcherTab +Close Schließen actions menu worldSwitcherTab +Configure Konfigurieren actions menu worldSwitcherTab +Grouping Gruppierung actions menu groupTab +Ironman Group Ironman-Gruppe actions menu groupTab +Chat-channel Chat-Kanal actions menu groupTab +Your Clan Dein Clan actions menu groupTab +View another clan Anderen Clan anzeigen actions menu groupTab +Message Nachricht actions menu groupTab +Remove friend Freund entfernen actions menu groupTab +Switch world Welt wechseln actions menu groupTab +View Poll Umfrage anzeigen actions menu accountManagementTab +Viewer Betrachter actions menu +On An actions menu +Off Aus actions menu +Expel Guests Gäste hinauswerfen actions menu +Call Servant Diener rufen actions menu +Leave House Haus verlassen actions menu +Open subsection Unterabschnitt öffnen actions menu +Move Bewegen actions menu +Learn More Mehr erfahren actions menu +Talk-to Sprich-Mit actions npc Tool Leprechaun +Exchange Austauschen actions npc Tool Leprechaun +Attack Angreifen actions npc Molanisk +Trade Handeln actions npc Hudo +Travel Reisen actions npc Rug Merchant +Pet Streicheln actions npc Dog +Dyes Farbstoffe actions npc Aggie +Challenge Herausfordern actions npc Yama +Guess-letter Rate-Buchstabe actions npc Hangman game +Banish Verbannen actions npc Hangman game +Reset Zurücksetzen actions npc Hangman game +Hit Treffen actions npc Combat stone +Dismiss Wegschicken actions npc Dr Jekyll +Rewards Belohnungen actions npc Emblem Trader +Skull Totenkopf actions npc Emblem Trader +Pay Bezahlen actions npc Ayesha +Armour Rüstung actions npc Ironman tutor +Setup Einrichten actions npc Ironman tutor +Check-pets Prüfe-Haustiere actions npc Leagues Tutor +Collect-items Sammle-Gegenstände actions npc Leagues Tutor +Claim-trophies Hol-Trophäen actions npc Leagues Tutor +Pick-up Heb-Auf actions npc Dark core +Metamorphosis Verwandlung actions npc Dark core +Pick Pflücken actions npc Strange plant +Grab Greifen actions npc Suspect +Pop Zerplatzen actions npc Balloon Animal +Kill Töten actions npc Pheasant +Disturb Stören actions npc Phosani's Nightmare +Gauntlets Panzerhandschuhe actions npc Avan +Lure Ködern actions npc Rod Fishing spot +Bait Anködern actions npc Rod Fishing spot +Pickpocket Taschendiebstahl actions npc Guard +Assignment Auftrag actions npc Vannaka +Search Durchsuchen actions npc Entomologist +Confront Konfrontieren actions npc Mi-Gor +Transport Befördern actions npc Brother Tranquility +Intimidate Einschüchtern actions npc Zombie swab +Fish Angeln actions npc Fishing spot +Smash-ice Zerschlag-Eis actions npc Ice block +Shear Scheren actions npc Sheep +Knock-Out Schlag-K.o. actions npc Bandit +Bank Einlagern actions npc Banker +Collect Einsammeln actions npc Banker +Check-Approval Prüfe-Zustimmung actions npc Arnor +Tuxedo-time Smoking-Zeit actions npc Larry +Mines Minen actions npc Dartog +Cellar Keller actions npc Dartog +Dream Träumen actions npc Dominic Onion +Take-boat Nimm-Boot actions npc Monk of Entrana +Inspect Begutachten actions npc Lumbridge Guide +Trade-General-Store Handle-Gemischtwarenladen actions npc Razmire Keelgan +Trade-Builders-Store Handle-Baustoffladen actions npc Razmire Keelgan +Haircut Haarschnitt actions npc Hairdresser +Shave Rasieren actions npc Hairdresser +Makeover Umstyling actions npc Makeover Mage +Talk-To Sprich-Mit actions npc Tarquin +Quick-falcon Schnell-Falke actions npc Matthias +Retrieve Zurückholen actions npc Gyr Falcon +Give-Sword Gib-Schwert actions npc Tindel Marchant +Mine Schürfen actions npc Elemental rock +Push Schieben actions npc Trolley +Pull Ziehen actions npc Trolley +Big-push Kräftig-Schieben actions npc Trolley +Place Platzieren actions npc Trolley +Inflate Aufblasen actions npc Swamp toad +Pluck Rupfen actions npc Chompy bird +Shout-to Ruf-Zu actions npc Nickolaus +Quick-travel Schnellreise actions npc Desert eagle +Walk-past Geh-Vorbei actions npc Eagle +Threaten Bedrohen actions npc Kebbit +Small Net Kleines Netz actions npc Fishing spot +Net Netz actions npc Fishing spot +Ammo Munition actions npc Leon +Cage Käfig actions npc Fishing spot +Harpoon Harpune actions npc Fishing spot +Big Net Großes Netz actions npc Fishing spot +Use-rod Benutze-Angel actions npc Fishing spot +Get-training Hol-Training actions npc Chartin' Charles McAtless +Escort Eskortieren actions npc Smiddi Ryak (hard) +Supply Versorgen actions npc Smiddi Ryak (hard) +Claim-runes Hol-Runen actions npc Lundail +Chase Verfolgen actions npc Cat +Interact Interagieren actions npc Cat +Catch Fangen actions npc Baby impling +Get-rewards Hol-Belohnungen actions npc Commander Connad +Tutorial Tutorial actions npc Captain Cain +Start-minigame Starte-Minispiel actions npc Guardian mummy +Teleport Teleportieren actions npc Apprentice +Join-Crew Tritt-Crew-bei actions npc San Fan +Join-Team Tritt-Team-bei actions npc Honest Jimmy +Pick-pocket Taschendiebstahl actions npc Fairy Godfather +Craft-goods Fertige-Waren actions npc Thakkrad Sigmundson +Rellekka Rellekka actions npc Maria Gunnars +Neitiznot Neitiznot actions npc Maria Gunnars +Jatizso Jatizso actions npc Mord Gunnars +Watch-shouting Beobachte-Streit actions npc Guard +Kick Treten actions npc Bed +Claim-Tokens Hol-Token actions npc Lorelai +History Verlauf actions npc Grand Exchange Clerk +Sets Sets actions npc Grand Exchange Clerk +Prices Preise actions npc Brugsen Bursen +Exchange fire cape Feuerumhang tauschen actions npc TzHaar-Mej-Jal +Destroy Zerstören actions npc Door-support +Tickets Tickets actions npc Cart conductor +Listen-to Hör-Zu actions npc Red Axe Director +Claim-Shield Hol-Schild actions npc Gamfred +talk Ansprechen actions npc Gate of War +Get job (easy) Auftrag annehmen (leicht) actions npc Gianne jnr. +Get job (hard) Auftrag annehmen (schwer) actions npc Gianne jnr. +Repairs Reparaturen actions npc Dark Mage +Sober-Up Nüchtere-Aus actions npc Skippy +Walk here Hierher gehen actions npc Purepker895 +Follow Folgen actions npc Purepker895 +Pay (north-west) Bezahle (Nordwest) actions npc Elstan +Pay (south-east) Bezahle (Südost) actions npc Elstan +Pay (north) Bezahlen (Nord) actions npc Dantaera +Pay (south) Bezahlen (Süd) actions npc Dantaera +Detach Abnehmen actions npc Combat dummy +Upgrade Verbessern actions npc Combat dummy +Remove Entfernen actions npc Combat dummy +Shoo Verscheuchen actions npc Clockwork cat +Fur Clothing Pelzkleidung actions npc Asyff +Shoo-away Verscheuche-Weg actions npc Stray dog +Tease Reizen actions npc Sabre-toothed kyatt +Leave Verlassen actions npc Squire +Claim-slime Hol-Schleim actions npc Robin +Use Benutzen actions npc Portal +Exit Verlassen actions npc Portal +Relocate Umziehen actions npc Estate agent +Redecorate Umdekorieren actions npc Estate agent +Buy-plank Kauf-Planke actions npc Sawmill operator +Age Alter actions npc Hans +Tackle Abfangen actions npc Gnome baller +Pass-to Spiel-Zu actions npc Gnome winger +Claim Abholen actions npc Ranged combat tutor +Buy Kaufen actions npc Fadli +Heal Heilen actions npc A'abla +Stroke Streicheln actions npc Gertrude's cat +Climb-over Klettere-Über actions npc Pile of bones +Melt Schmelzen actions npc Crust of ice +Clear Beseitigen actions npc Furnace grate +Take Nehmen actions npc Iron pickaxe +Steal-from Stiehl-Von actions npc Digsite workman +Go-inside Geh-Rein actions npc House +Pirate's Cove Pirate's Cove actions npc Lokar Searunner +Deposit-items Lagere-Gegenstände actions npc Peer the Seer +Miscellania Miscellania actions npc Sailor +Prod Stupsen actions npc Red Sheep +Return-Home Kehr-Heim actions npc Bill Teach +Play-fetch Spiel-Apportieren actions npc Joe +Devices Geräte actions npc Ava +Chop Hacken actions npc Undead tree +Roll Rollen actions npc Boulder +Watch Beobachten actions npc Mercenary Captain +Buy-pass Kauf-Pass actions npc Shantay +Pass Passen actions npc Shantay Guard +Fly Fliegen actions npc Auguste +Decant Umfüllen actions npc Zahur +Clean Säubern actions npc Zahur +Make unfinished potion(s) Unfertige(n) Trank/Tränke herstellen actions npc Zahur +Shoot Schießen actions npc Target +Shop Laden actions npc Ezekial Lovecraft +Board An Bord gehen actions npc Ogre boat +Potions Tränke actions npc Apothecary +Grab-feather Nimm-Feder actions npc Desert Phoenix +Take-from Nimm-Von actions npc Jig cart +Pay-fare Zahl-Fahrpreis actions npc Hajedy +Coffer Schatztruhe actions npc Yohnus +Attract Anlocken actions npc Light creature +Call-Over Ruf-Herüber actions npc Zombie +Insult Beleidigen actions npc Zombie +Scare Erschrecken actions npc Zombie +Skin Häuten actions npc Swamp snake +Burn Verbrennen actions npc Barricade +Extinguish Löschen actions npc Barricade +Quick-withdraw Schnell-Abheben actions npc Elnock Inquisitor +Check-gates Prüfe-Tore actions npc Wandering impling +Sand Sand actions npc Bert +Request-supplies Fordere-Vorräte actions npc Bork Sigmundson +Sew Nähen actions npc Patchy +Check Prüfen actions npc Probita +View Laps Runden anzeigen actions npc Grace +Toggle Counter Zähler umschalten actions npc Grace +Tap Antippen actions npc Skullball +Show-Goal Zeig-Ziel actions npc Skullball +Give-Stick Gib-Stab actions npc Agility Trainer +Waterbirth Island Waterbirth Island actions npc Jarvald +Take-flyer Nimm-Flugblatt actions npc Ali the Leaflet Dropper +Trade-with Handle-Mit actions npc Rewards Guardian +Trade-Co-op Handle-Genossenschaft actions npc Gabooty +Trade-Drinks Handle-Getränke actions npc Gabooty +Send-parcel Send-Paket actions npc Rionasta +Peek Spähen actions npc Eye +Deposit-box Einwurfbox actions npc Financial Seer +Move Bewegen actions npc Boulder +Log-storage Holzlager actions npc Friendly Forester +Claim Sand Sand abholen actions npc Drew +Deposit buckets Eimer einlagern actions npc Drew +Toggle warnings Warnungen umschalten actions npc Doomsayer +Remove PvP Protection PvP-Schutz entfernen actions npc Doomsayer +Observe Beobachten actions npc Maze Guardian +New-maze Neues-Labyrinth actions npc Maze Guardian +Maxhit Variant Maximalschaden-Variante actions npc Combat Test +Kill-count Abschusszahl actions npc Soldier +Canyon-count (east) Schluchtzahl (Ost) actions npc Soldier +Canyon-count (west) Schluchtzahl (West) actions npc Soldier +Pay (north-east) Bezahle (Nordost) actions npc Marisi +Pay (south-west) Bezahle (Südwest) actions npc Marisi +Task Aufgabe actions npc Captain Khaled +Help Hilfe actions npc Villia +Spellbook Zauberbuch actions npc Tyss +Climb-on Klettere-Auf actions npc Stunted demonic gorilla +Glider Gleiter actions npc Captain Shoracks +Watermill Wassermühle actions npc Mistag +Join Beitreten actions npc Lisa +Locking Sperren actions npc Rift guardian +Check Scores Punkte prüfen actions npc Captain Kalt +Contract Vertrag actions npc Amy +Last-tier contract Vertrag der letzten Stufe actions npc Amy +Port Sarim Port Sarim actions npc Captain Magoro +Port Piscarilius Port Piscarilius actions npc Captain Magoro +Feed Füttern actions npc Lux grub +Douse Löschen actions npc Fire +Cut Schneiden actions npc Meat tree +Smash Zerschmettern actions npc Jewelled Crab +Claim-cape Hol-Umhang actions npc Captain Rimor +Set-difficulty Stell-Schwierigkeit-ein actions npc Captain Rimor +Fight Kämpfen actions npc Abigale +Bars Barren actions npc Pirate Jackie the Fruit +Toggle-minerals Schalte-Mineralien-um actions npc Belona +Kitten Kätzchen actions npc Gertrude +Toggle-vials Schalte-Phiolen-um actions npc Barbarian guard +Redeem-code Lös-Code-ein actions npc Recruiter +Purchase Amulet Amulett kaufen actions npc Wizard Mizgog +Staves Stäbe actions npc Dark Mage +Disembark Von Bord gehen actions npc Barge guard +Toggle Fossils Fossilien umschalten actions npc Peter +Poke Stupsen actions npc Bobbing fossil +Training Training actions npc Mairin +Harvest Ernten actions npc Herbiboar +Stun Betäuben actions npc Hoop Snake +Murder Ermorden actions npc Conrad King +Embark An Bord gehen actions npc Barge guard +Quick-Travel Schnellreise actions npc Barge guard +Escape Fliehen actions npc Brundt the Chieftain +Scry Hellsehen actions npc Abigaila +Claim Pet Rock Haustierstein abholen actions npc Askeladden +Standard Variant Standard-Variante actions npc Combat Test (maxhit) +Get-log Hol-Logbuch actions npc The Collector +Claim-log-rewards Hol-Logbuch-Belohnungen actions npc The Collector +Get bird Vogel erhalten actions npc Alry the Angler +Pay (Fruit tree) Bezahlen (Obstbaum) actions npc Nikkie +Pay (tree patch) Bezahlen (Baumbeet) actions npc Rosie +Pay (Redwood tree) Bezahlen (Mammutbaum) actions npc Alexandra +Pay (Spirit tree) Bezahlen (Geisterbaum) actions npc Latlink Fastbell +Swap Tauschen actions npc Ornate combat dummy +Pay (Celastrus tree) Bezahlen (Celastrusbaum) actions npc Taylor +Land's End Land's End actions npc Veos +Musa Point Musa Point actions npc Seaman Morris +Join Castle Wars Schlosskriege beitreten actions npc Saradominist recruiter +Holiday-items Feiertagsgegenstände actions npc Diango +Tan-hides Gerbe-Häute actions npc Eodan +Ardougne Ardougne actions npc Captain Barnaby +Brimhaven Brimhaven actions npc Captain Barnaby +Rimmington Rimmington actions npc Captain Barnaby +Enchant Verzaubern actions npc Eluned +Quick-escape Schnellflucht actions npc Elena +Investigate Untersuchen actions npc Elderly Elf +Fix-exoskeleton Repariere-Exoskelett actions npc Elderly Elf +Chop down Fällen actions npc Tree +Sing Singen actions npc Reese +Statistics Statistiken actions npc Ystwyth +Repair Reparieren actions npc Aneirin +Open Adventure Paths Abenteuerpfade öffnen actions npc Adventurer Jon +Island of Stone Island of Stone actions npc Haskell +Charter Chartern actions npc Trader Stan +Charter-to Brimhaven Chartern nach Brimhaven actions npc Trader Stan +Charter-to Catherby Chartern nach Catherby actions npc Trader Stan +Charter-to Mos Le'Harmless Chartern nach Mos Le'Harmless actions npc Trader Stan +Charter-to Musa Point Chartern nach Musa Point actions npc Trader Stan +Charter-to Port Khazard Chartern nach Port Khazard actions npc Trader Stan +Charter-to Port Phasmatys Chartern nach Port Phasmatys actions npc Trader Stan +Charter-to Port Sarim Chartern nach Port Sarim actions npc Trader Stan +Charter-to Shipyard Chartern zur Werft actions npc Trader Stan +Charter-to Corsair Cove Chartern nach Corsair Cove actions npc Trader Stan +Charter-to Prifddinas Chartern nach Prifddinas actions npc Trader Stan +Charter-to Port Tyras Chartern nach Port Tyras actions npc Trader Stan +Charge Aufladen actions npc Totem +Spectate Zuschauen actions npc The Nightmare +Convert-shards Wandle-Splitter-um actions npc Noranna Tytanin +Loot Plündern actions npc Grave +Lap-count Rundenzahl actions npc Bobawu +Value Wert actions npc Skully +Settings Einstellungen actions npc Skully +Ungael Ungael actions npc Torfinn +Glider-to Ta Quir Priw Gleiten nach Ta Quir Priw actions npc Gnormadium Avlafrim +Glider-to Gandius Gleiten nach Gandius actions npc Gnormadium Avlafrim +Glider-to Kar-Hewo Gleiten nach Kar-Hewo actions npc Gnormadium Avlafrim +Glider-to Lemanto Andra Gleiten nach Lemanto Andra actions npc Gnormadium Avlafrim +Glider-to Sindarpos Gleiten nach Sindarpos actions npc Gnormadium Avlafrim +Glider-to Ookookolly Undri Gleiten nach Ookookolly Undri actions npc Gnormadium Avlafrim +Glider-to Lemantolly Undri Gleiten nach Lemantolly Undri actions npc Captain Dalbur +Other-services Andere-Dienste actions npc Thessalia +Leave-tutorial Verlass-Tutorial actions npc Nomad +Fill Füllen actions npc Ammunition crate +Check-ammo Prüfe-Munition actions npc Ammunition crate +Forfeit Aufgeben actions npc Captain Pudi +Locks Schlösser actions npc Dampe +Take-net Nimm-Netz actions npc Spirit Angler +Ferry Übersetzen actions npc Ferryman Sathwood +Awaken Erwecken actions npc Rubble +Items Gegenstände actions npc Clerk +Buy-sphere Kauf-Sphäre actions npc Oldak +Power-up Verstärke-Hoch actions npc The Great Guardian +Buy-crystals Kauf-Kristalle actions npc Rick +Quick-lock Schnellsperre actions npc Apprentice Tamara +Strike Schlagen actions npc Hill Giant +Hand-in Gib-Ab actions npc Kovac +Commission Auftrag actions npc Kovac +Talk Ansprechen actions npc Hannibal +Proceed Fortfahren actions npc Osmumten +Begin Beginnen actions npc Osmumten +Water Gießen actions npc Palm of Resourcefulness +Check-costume Prüfe-Kostüm actions npc Costumed child +Trick-or-treat Süßes-oder-Saures actions npc Generous Treater +Scare-away Verscheuche-Weg actions npc Spooky dog +Tend-to Pfleg-Es actions npc Flowering bush (Lilac) +Emote Emote actions npc Wisp +Deposit Einlagern actions npc Woodcutting Leprechaun +Cast Wirken actions npc Fishing spot +Reset-room Setz-Raum-zurück actions npc Cerebral pathfinder +Take-lure Nimm-Köder actions npc Light leech +Build Bauen actions npc Unfinished Beehive +Disarm Entwaffnen actions npc Fox trap +Prune Beschneiden actions npc Entling +Prune-top Beschneide-Oben actions npc Entling +Prune-back Beschneide-Hinten actions npc Entling +Prune-sides Beschneide-Seiten actions npc Entling +Metamorph Verwandeln actions npc Bran +Listen Zuhören actions npc Key Master +Charter-to Port Piscarilius Chartern nach Port Piscarilius actions npc Trader Stan +Charter-to Land's End Chartern nach Land's End actions npc Trader Stan +Mark Markieren actions npc Guard +Unmark Markierung entfernen actions npc Guard +Charter-to Civitas illa Fortis Chartern nach Civitas illa Fortis actions npc Trader Stan +Charter-to Aldarin Chartern nach Aldarin actions npc Trader Stan +Charter-to Sunset Coast Chartern nach Sunset Coast actions npc Trader Stan +Charter-to Tempestus Chartern nach Tempestus actions npc Trader Stan +Start-wave Starte-Welle actions npc Minimus +Scoreboard Anzeigetafel actions npc Eyatlalli +Rumour Gerücht actions npc Huntmaster Gilman (Novice) +Rumour-settings Gerücht-Einstellungen actions npc Guild Scribe Verity +Fur-clothing Pelzkleidung actions npc Pellem +Recharge-whistle Lade-Pfeife-auf actions npc Soar Leader Pitri +Trade-in Tausch-Ein actions npc Oriana +Last-destination Letztes-Ziel actions npc Renu +Plant-orb Platzier-Kugel actions npc Surok Magis +Choose Auswählen actions npc Tenoch +Check-on Sieh-Nach actions npc Man +Stats Werte actions npc Worm Tongue +Sacrifice Opfern actions npc Branda the Fire Queen +Take pages Seiten nehmen actions npc Branda the Fire Queen +Whack Hauen actions npc Forebearer Janus +Translate Übersetzen actions npc Prince Itzla Arkan +Fix Reparieren actions npc Humphrey Dumphrey +Tal Teklan Tal Teklan actions npc Achilka +Gloomthorn Trail Düsterdornpfad actions npc Achilka +Kastori Kastori actions npc Achilka +Directions Wegbeschreibung actions npc Ru Merald +Claim-arrows Hol-Pfeile actions npc Rantz +Claim-hats Hol-Hüte actions npc Rantz +Quick-start Schnellstart actions npc Verzik Vitur +Bribe Bestechen actions npc Jail Guard +Buy-boat Kauf-Boot actions npc Junior Jim +Customise-boat Passe-Boot an actions npc Junior Jim +Recover-boat Birg-Boot actions npc Junior Jim +The Pandemonium The Pandemonium actions npc Captain Tobias +Free Befreien actions npc Parrot +Pay (east) Bezahlen (Ost) actions npc Chet +Pay (west) Bezahlen (West) actions npc Chet +Start-trial Starte-Prüfung actions npc Rum-dashed Ralph +Start-previous-rank Starte-Vorheriger-Rang actions npc Rum-dashed Ralph +Rescue Retten actions npc Castaway +Collect-data Sammle-Daten actions npc Meaty Aura Logist +Dive Tauchen actions npc Victoria Kebbit-Monkfish +Manage-crew Verwalte-Crew actions npc Crew Registrar +Bank-cargo Lagere-Fracht actions npc Jobless Jim +Command Befehlen actions npc Jobless Jim +Repair-boat Repariere-Boot actions npc Shipwright Seb +Rename-boat Benenne-Boot um actions npc Sleve McDichael +Claim-rewards Hol-Belohnungen actions npc Port master +Cancel-task Brich-Aufgabe ab actions npc Port master +Charter-to The Pandemonium Chartern nach The Pandemonium actions npc Trader Stan +Charter-to The Summer Shore Chartern nach The Summer Shore actions npc Trader Stan +Charter-to Red Rock Chartern nach Red Rock actions npc Trader Stan +Charter-to Barracuda HQ Chartern zum Barracuda HQ actions npc Trader Stan +Charter-to Deepfin Point Chartern nach Deepfin Point actions npc Trader Stan +Charter-to Port Roberts Chartern nach Port Roberts actions npc Trader Stan +Examine Untersuchen actions npc +Search Durchsuchen actions object Crate +Enter Betreten actions object Cave Entrance +Open Öffnen actions object Door +Inspect Untersuchen actions object Broken multicannon +Fire Feuern actions object Dwarf multicannon +Pick-up Heb-Auf actions object Dwarf multicannon +Empty Leeren actions object Dwarf multicannon +Load X X laden actions object Dwarf multicannon +Climb-down Klettere-Runter actions object Ladder +Climb-up Klettere-Hoch actions object Ladder +Climb-over Klettere-Über actions object Rock pile +Prod Stupsen actions object Sacks +Pull Ziehen actions object Lever +Go-through Geh-Durch actions object Gate +Fish Angeln actions object Fishing spot +Squeeze-through Zwäng-Durch actions object Loose Railing +Check Prüfen actions object Vine +Pray-at Bete-An actions object Chaos altar +Smash Zerschmettern actions object Giant crystal +Hide-in Versteck-Rein actions object Crate +Take-from Nimm-Von actions object Beehive +Cross Überqueren actions object Gangplank +Knock-at Klopfe-An actions object Large door +Search for traps Nach Fallen suchen actions object Lever +Shut Schließen actions object Open chest +Cook Kochen actions object Cooking range +Burst Zerplatzen actions object Party Balloon +Jump-up Spring-Hoch actions object Rocks +Operate Bedienen actions object Winch +Pick Pflücken actions object Potato +Close Schließen actions object Large open cupboard +Play Abspielen actions object Church organ +Use Benutzen actions object Crevice +Peek Spähen actions object Crevice +Private Privat actions object Crevice +Jump Springen actions object Broken Fence +Steal-from Stiehl-Von actions object Tea stall +Take Nehmen actions object Small fishing net +Exit Verlassen actions object Cave exit +Suck Saugen actions object Swamp bubbles +Reset Zurücksetzen actions object Shaking box +Slash Durchschlagen actions object Web +Weave Weben actions object Loom +Attack Angreifen actions object Dummy +Read Lesen actions object Plaque +Chop down Fällen actions object Tree +Push Schieben actions object Wall +Take-1 1 nehmen actions object Bandage table +Take-5 5 nehmen actions object Bandage table +Take-10 10 nehmen actions object Bandage table +Commune Kommunizieren actions object Lever +Board An Bord gehen actions object Log raft +Swim to Schwimmen nach actions object Rock +Take treasure Schatz nehmen actions object Chalice +Climb Klettern actions object Dead Tree +Get in Einsteigen actions object Barrel +Chop Hacken actions object Achey Tree +Drink-from Trink-Von actions object Cauldron +Smelt Verhütten actions object Furnace +Smith Schmieden actions object Anvil +Hit Schlagen actions object Dummy +Fill Füllen actions object Crate +Look-at Schau-An actions object Mound of earth +Investigate Untersuchen actions object Strange looking stone +Craft Herstellen actions object Smashed table +Disembark Von Bord gehen actions object Crude raft +Pay-fare Zahl-Fahrpreis actions object Travel cart +Listen-at Lausche-An actions object Grill +Pan Schwenken actions object Panning point +Shoot Schießen actions object Gnome goal +Deposit Einlagern actions object Chest +Climb-on Klettere-Auf actions object Barrel +Kick Treten actions object Loose panel +Rotate Drehen actions object Crane +Walk-down Geh-Runter actions object Spooky stairs +Walk-up Geh-Hoch actions object Spooky stairs +Repair Reparieren actions object Hole +Walk-Down Geh-Runter actions object Stairs +Walk-Up Geh-Hoch actions object Stairs +Mine Schürfen actions object Rock slide +Look at Ansehen actions object Winch +Cut Schneiden actions object Kharidian cactus (Healthy) +Watch Beobachten actions object Mine door entrance +Look-in Schau-Rein actions object Barrel +Look in Hineinsehen actions object Barrel +Collect Einsammeln actions object Bank chest +Climb-to Klettere-Zu actions object Rock +Climb down Hinabklettern actions object Rock +Walk through Hindurchgehen actions object Mine cave +Walk-through Geh-Durch actions object Tent door +Remove Entfernen actions object Hellhound +Steal-From Stiehl-Von actions object Counter +Prospect Untersuchen actions object Rock of Dalgroth +Leave Verlassen actions object Cave exit +Jump-Over Spring-Über actions object Gap +Turn Drehen actions object Sewer valve +Look-under Schau-Drunter actions object Potted plant +Step-into Tritt-Rein actions object Sparkling pool +Chop-down Fälle-Runter actions object Jungle tree +Touch Berühren actions object Fire Wall +Smash-to-bits Zerschlag-Zu-Stücken actions object Boulder +Jump-over Spring-Über actions object Jagged wall +Look Schauen actions object Carved rock +Lift Anheben actions object Totem pole +Shake Schütteln actions object Leafy Palm Tree +Cut down Fällen actions object Arctic pine tree +Forfeit Aufgeben actions object Entrance +Bank Einlagern actions object Open chest +Buy Kaufen actions object Crate +Pass-through Geh-Durch actions object Tunnel +Descend Hinabsteigen actions object Cave +Ascend Hinaufsteigen actions object Cave +Picklock Schloss knacken actions object Gate +Fire-at Feuere-An actions object Guide rope +Unlock Aufschließen actions object Locked Ogre chest +Study Studieren actions object Monument +Take-cutting Nimm-Steckling actions object Budding branch +Walk-on Geh-Drauf actions object Balancing rope +Walk-across Geh-Hinüber actions object Balancing ledge +Swing-across Schwing-Hinüber actions object Monkey bars +Swing-on Schwing-Drauf actions object Rope swing +Jump-on Spring-Drauf actions object Pillar +Tag Markieren actions object Ticket Dispenser +Climb-across Klettere-Hinüber actions object Hand holds +Toggle-warning Schalte-Warnung um actions object Cave entrance +Dump Abladen actions object Compost Bin +Step-over Steig-Über actions object Tripwire +Pass Passieren actions object Sticks +Reinforce Verstärken actions object Temple wall +Light Anzünden actions object Fire altar +Build Bauen actions object Funeral Pyre +Summon Beschwören actions object Strange altar +Cut-branch Schneide-Ast actions object Swaying tree +Put-inside Leg-Rein actions object Pipe +Spin Drehen actions object Spinning wheel +Capture Fangen actions object Standard Stand +Jump-to Spring-Zu actions object Stepping stone +Collapse Einstürzen lassen actions object Cave wall +Top-Floor Oberstes-Stockwerk actions object Ladder +Lock Verschließen actions object Door +View Ansehen actions object Scoreboard +View Stats Werte ansehen actions object Scoreboard +Remove board advert Brettanzeige entfernen actions object Portal +Remove-room Entferne-Raum actions object Dungeon entrance +Jump-across Spring-Hinüber actions object Basalt rock +Top-floor Oberstes-Stockwerk actions object Staircase +Bottom-floor Unterstes-Stockwerk actions object Staircase +View-game Sieh-Spiel an actions object Table +Weed Jäten actions object Herbs +Jump off Hinunterspringen actions object End of bridge +Talk-to Sprich-Mit actions object Awowogei +Pick-lock Knacke-Schloss actions object Jail Door +Steal from Bestehlen actions object Crafting Stall +Crawl-down Kriech-Runter actions object Cart tunnel +Crawl-through Kriech-Durch actions object Cart tunnel +Go-down Geh-Runter actions object Lift +Go-up Geh-Hoch actions object Lift +Slide Rutschen actions object Slope +Squeeze-past Zwäng-Vorbei actions object Stalagmite +Wind Aufziehen actions object Clock +Dig Graben actions object Grave +Pick-Lock Knacke-Schloss actions object Trapdoor +Take-axe Nimm-Axt actions object Logs +Ring-bell Läute-Glocke actions object Antiques Shop Stall +Listen-to Hör-Zu actions object Shining pool +Pick-from Pflücke-Von actions object Thorny bushes +Dig-up Grab-Hoch actions object Mud +Dig-below Grab-Drunter actions object Roots +Jump-through Spring-Durch actions object Wall of flame +Take-beer Nimm-Bier actions object Table +Hide-behind Versteck-Dahinter actions object Cactus +Smoke Rauchen actions object Smokey well +Look-into Schau-Rein actions object Mystical mirror +Step-off Tritt-Ab actions object Ice ledge +Climb-through Klettere-Durch actions object Hole +Collect-from Sammle-Von actions object Weeping wall +Sit-on Setz-Drauf actions object Chair +Upgrade Verbessern actions object Tools +Work-at Arbeite-An actions object Workbench +Make-helmet Stell-Helm her actions object Helmet pluming stand +Ring Läuten actions object Bell +Quick-board Schnell einsteigen actions object Swamp Boaty +Ride Reiten actions object Train cart +Observe Beobachten actions object Telescope +Leave-area Verlasse-Gebiet actions object Ladder +Crack Aufbrechen actions object Wall safe +Pull-spade Zieh-Spaten actions object Stone Door +Guide Führen actions object Belladonna patch +Rake Harken actions object Belladonna patch +Cure Heilen actions object Diseased Belladonna +Clear Reinigen actions object Dead Belladonna +Check-health Prüfe-Gesundheit actions object Cadavaberry bush +Prune Beschneiden actions object Diseased cadavaberry bush +Pick-spine Pflücke-Stachel actions object Cactus +Pick-fruit Pflücke-Frucht actions object Calquat tree +Gear Ausrüstung actions object Supplies +Stats Werte actions object Supplies +Standard spellbook Standard-Zauberbuch actions object Altar +Ancient spellbook Antikes Zauberbuch actions object Altar +Lunar spellbook Lunares Zauberbuch actions object Altar +Arceuus spellbook Arceuus-Zauberbuch actions object Altar +Pick-apple Pflücke-Apfel actions object Apple tree +Pick-pineapple Pflücke-Ananas actions object Pineapple plant +Pick-banana Pflücke-Banane actions object Banana tree +Pick-leaf Pflücke-Blatt actions object Curry tree +Pick-orange Pflücke-Orange actions object Orange tree +Pick-coconut Pflücke-Kokosnuss actions object Palm tree +Harvest Ernten actions object Asgarnian Hops +Travel Reisen actions object Spirit Tree +Milk Melken actions object Dairy cow +Steal-cowbell Stiehl-Kuhglocke actions object Dairy cow +Dismantle Demontieren actions object Young tree +Set-trap Stell-Falle actions object Young tree +Release Freilassen actions object Gnome on a rack +Level Stufe actions object Kelda Stout +Control Steuern actions object Dwarven machinery +Return Zurückkehren actions object Train cart +Chip Meißeln actions object Dense runestone +Hack Hacken actions object Light Jungle +Quick-Pay(100) Schnell zahlen (100) actions object Hardwood Grove Doors +Refuel Auftanken actions object Stove +Retrieve Zurückholen actions object Bars +Pedal Treten actions object Pedals +Put-ore-on Leg-Erz-Drauf actions object Conveyor belt +Fill-bucket Fülle-Eimer actions object Sink +Take-seed Nimm-Samen actions object Roses +Attach Anbringen actions object Ornate combat dummy +Swap Tauschen actions object Ornate combat dummy +Take-Coffin Nimm-Sarg actions object Grave +Make Herstellen actions object Bed +Net Mit Netz fischen actions object Fishing spot +Ardougne Ardougne actions object Lever +Edgeville Edgeville actions object Lever +Swap-options Tausche-Optionen actions object Lever +Talk to Ansprechen actions object Tree +Exchange Tauschen actions object Grand Exchange booth +Lure Ködern actions object Ominous Fishing Spot +Bait Köder auslegen actions object Ominous Fishing Spot +Fish-in Fische-Rein actions object Aquarium +Count Zählen actions object Pressure Barrel +Swim Schwimmen actions object River +Look-up Schau-Hoch actions object Trellis +Spectate Zuschauen actions object Rat wall +Deposit-box Einwurfbox actions object Bank booth +Grab Greifen actions object Bones +Remove-coal Entferne-Kohle actions object Coal Truck +Take-sigil Nimm-Siegel actions object Pedestal +Empty-Out Leere-Raus actions object Cannon +Fire! Feuer! actions object Cannon +Loot Plündern actions object Crate +Plunder Plündern actions object Closed chest +Ransack Durchwühlen actions object Barrel +Count-plunder Zähle-Beute actions object Plunder Storage +Store-plunder Verstau-Beute actions object Plunder Storage +Take-powder Nimm-Pulver actions object Powder Barrel +Waterproof Wasserdicht machen actions object Ship hull +Balance Balancieren actions object Narrow wall +Teeth-grip Beiß-Fest actions object Zip line +Drain Entwässern actions object Barrel +Churn Buttern actions object Dairy churn +Zanaris Zanaris actions object Fairy ring +Configure Konfigurieren actions object Fairy ring +Last-destination (AIP) Letztes Ziel (AIP) actions object Fairy ring +Escape Fliehen actions object Cave entrance +Examine Untersuchen actions object Healing certificate +Shape-Canoe Forme-Kanu actions object Canoe Station +Float Log Baumstamm zu Wasser actions object Canoe Station +Float Canoe Kanu zu Wasser actions object Canoe Station +Paddle Log Baumstamm paddeln actions object Canoe Station +Paddle Canoe Kanu paddeln actions object Canoe Station +Look-inside Schau-Rein actions object Mole hill +Buy-food Kaufe-Essen actions object Chest +Buy-items Kaufe-Gegenstände actions object Chest +Quick-escape Schnellflucht actions object Door +Pick-Fruit Pflücke-Frucht actions object Sq'irk tree +Stand-on Stell-Drauf actions object Balance beam +Get-down Komm-Runter actions object Balance beam +Change-clothes Wechsle-Kleidung actions object Shoe box +Preen Zurechtmachen actions object Shaving stand +Haircut Haarschnitt actions object Shaving stand +Shave Rasieren actions object Shaving stand +Pray Beten actions object Altar +Re-light Zünde-Neu actions object Incense burner +Build-in Bau-Ein actions object Cage +Force Aufbrechen actions object Door +Activate Aktivieren actions object Treasure Hunt Fairy House +Set-up Stell-Auf actions object Attack stone +Hoop Ringwerfen actions object Stick +Throw-at Wirf-An actions object Dartboard +Shoot-at Schieß-An actions object Archery target +Karamja Karamja actions object Amulet of Glory +Draynor Village Draynor Village actions object Amulet of Glory +Al Kharid Al Kharid actions object Amulet of Glory +Take-kettle Nimm-Kessel actions object Firepit with hook +Sleep-in Schlaf-Drin actions object Pet blanket +Last-destination (AIS) Letztes Ziel (AIS) actions object Fairy ring +Last-destination (AIR) Letztes Ziel (AIR) actions object Fairy ring +Last-destination (AIQ) Letztes Ziel (AIQ) actions object Fairy ring +Direct-portal Lenke-Portal actions object Scrying pool +Scry Wahrsagen actions object Scrying pool +Challenge-mode Herausforderungsmodus actions object Lever +Evade-event Weiche-Ereignis aus actions object Path +Continue-trek Setze-Wanderung fort actions object Path +Swing-from Schwing-Von actions object Swamp tree branch +Cut-vine Schneide-Ranke actions object Swamp tree +Escape-event Entflieh-Ereignis actions object Boat +Return-to-Burgh Kehr-Zu-Burgh zurück actions object Path +Remove-Pot Entferne-Topf actions object Pot-boiler +Remove-Bone Entferne-Knochen actions object Pot-boiler +Jump-down Spring-Runter actions object Rocks +Use-Driftwood Benutze-Treibholz actions object Embers +Climb-through (normal) Klettere-Durch (normal) actions object Broken bars +Climb-through (private) Klettere-Durch (privat) actions object Broken bars +Peek (normal) Spähen (normal) actions object Broken bars +Eat Essen actions object Food Pile +Leap Springen actions object Gap +Teleport to Destination Zum Ziel teleportieren actions object Obelisk +Set Destination Ziel festlegen actions object Obelisk +Hurdle Überspringen actions object Ledge +Jump-off Spring-Ab actions object Edge +Vault Überspringen actions object Pole-vault +Jump-in Spring-Rein actions object Pile of fish +Take-pickaxe Nimm-Spitzhacke actions object Rocks +Use-Lift Benutze-Aufzug actions object Platform +Take-Beam Nimm-Balken actions object Crate +Take-Pulley-Beam Nimm-Flaschenzugbalken actions object Crate +Take-Rope Nimm-Seil actions object Crate +Swing Across Hinüberschwingen actions object Monkeybars +Home Nach Hause actions object Portal +Build mode Baumodus actions object Portal +Friend's house Haus des Freundes actions object Portal +Swing Schwingen actions object Rope +Sit-On Setz-Drauf actions object Piano stool +Pick Nuts Nüsse pflücken actions object Tchiki Monkey Nut Bush +Pick Banana Banane pflücken actions object Strange banana tree +Throw Werfen actions object Shot +Unblock Freimachen actions object Tunnel +Take-Rum Nimm-Rum actions object Conveyor Belt +Pump Pumpen actions object Steam Pump +Vent Lüften actions object Steam Pump +Take-Log Nimm-Baumstamm actions object Log Store +Take-Tool Nimm-Werkzeug actions object Workbench +Cut-Down Schneide-Runter actions object Jungle tree +Pay-toll(2-Ecto) Zahle-Maut (2 Ecto) actions object Energy Barrier +Jump-To Spring-Zu actions object Rock +Enter-cloud Betrete-Wolke actions object Cloud bank +Listen Lauschen actions object Crevice +Manoeuvre-past Manövriere-Vorbei actions object Tight-gap +Climb-under Klettere-Drunter actions object Castle wall +Climb-into Klettere-Rein actions object Hole +Jump-onto Spring-Drauf actions object Stepping stone +Press Drücken actions object Zero +Step-on Tritt-Drauf actions object Platform +Worship Anbeten actions object Ectofuntus +Status Status actions object Bone grinder +Talk-To Sprich-Mit actions object Pirate Captain +Admire Bewundern actions object Tall mirror +Roll Rollen actions object Dice +Grapple Greifhaken actions object Rocks +Take-bowl Nimm-Schale actions object Table +Sing-crystal Besinge-Kristall actions object Singing bowl +test Test actions object Argento +Crawl-under Kriech-Drunter actions object Wall +Fix Reparieren actions object Bellows +Bend Biegen actions object Cell wall window +Steal Stehlen actions object Candles +Deactivate Deaktivieren actions object Magic box +Trap Falle stellen actions object Pit +Flush Aufscheuchen actions object Rabbit hole +Shout-over Ruf-Hinüber actions object Rockslide +Pull-down Zieh-Runter actions object Eagle lever +Push-up Schiebe-Hoch actions object Eagle lever +Quick-start Schnellstart actions object Ladder +Reset-wave Setze-Welle-Zurück actions object Door +Dunk Eintauchen actions object Lava crater +Block Blockieren actions object Penance cave +Demolish Abreißen actions object Penance cave +Take-Arrows Nimm-Pfeile actions object Attacker item machine +Take-Runes Nimm-Runen actions object Attacker item machine +Stock-Up Stock-Auf actions object Defender item machine +Take-Crackers Nimm-Knallbonbons actions object Defender item machine +Take-Tofu Nimm-Tofu actions object Defender item machine +Take-Worms Nimm-Würmer actions object Defender item machine +Take-Vial Nimm-Fläschchen actions object Healer item machine +Take-Meat Nimm-Fleisch actions object Healer item machine +Call Rufen actions object Horn of glory +Get-Spikes Nimm-Stacheln actions object Petrified mushroom +Load Laden actions object Egg hopper +Evade Ausweichen actions object Trap +Disable Deaktivieren actions object Trap +Harpoon Mit Harpune fischen actions object Fishing spot +Cage Mit Korb fischen actions object Fishing spot +Leave Tomb Grab verlassen actions object Tomb Door +Quick-leave Schnell-Verlassen actions object Tomb Door +Tread-softly Tritt-Leise actions object Icicles +Convert Umwandeln actions object Collector Converter +Check for Snakes Auf Schlangen prüfen actions object Urn +Charm Snake Schlange bezaubern actions object Urn +Cut-wood Schneide-Holz actions object Woodcutting stump +Cross-bridge Überquere-Brücke actions object Rope bridge +Exit-cave Verlasse-Höhle actions object Exit cavern +Decapitate Enthaupten actions object Ice Troll King +Jump-from Spring-Von actions object Stepping stone +Peer-through Späh-Durch actions object Peephole +Add-bottom Bringe-Boden-An actions object Crate +Return-to-Paterdomus Zurück nach Paterdomus actions object Path +Excavate Ausgraben actions object Statue +Quick Pass Schnell passieren actions object Flames +Tamper Manipulieren actions object Device +Untie Lösen actions object Zanik +Walk-along Geh-Entlang actions object Tunnel +Swing across Hinüberschwingen actions object Monkeybars +Animate Beleben actions object Magical Animator +Check Kudos Kudos prüfen actions object Information booth +Add finds Funde hinzufügen actions object Storage crate +Clean Reinigen actions object Specimen table +Talk-into Sprich-Rein actions object Drain Pipe +Wind-up Zieh-Auf actions object Gramophone +Turn-Off Schalte-Aus actions object Gramophone +Climb up Hinaufklettern actions object Beard +Exit-through Geh-Durch-Raus actions object Fire rift +Push-through Schiebe-Durch actions object Magical wheat +Dive in Hineintauchen actions object Whirlpool +Construct Bauen actions object Pyre site +Rummage Durchwühlen actions object Skeleton +Burn-down Brenne-Nieder actions object Boil +Take From Nehmen von actions object Barrel of flour +Reach Hineingreifen actions object Vent +Free Befreien actions object King Arthur +Break Zerbrechen actions object Smashed window +Distract Ablenken actions object Eyes +Drink Trinken actions object Potion +Store Verstauen actions object Super ranging potion +Equip Ausrüsten actions object Anti-dragon shield +Teleport Teleportieren actions object Zamorak altar +Tie-rope Binde-Seil actions object Rock +Move Bewegen actions object Boulder +Claim-staves Hol-Stäbe actions object Barrel +Climb-off Klettere-Ab actions object Ice bridge +Crawl Kriechen actions object Cave +Join Beitreten actions object Challenge portal +Hammer Hämmern actions object Broken strut +Toggle K/D K/D umschalten actions object Wilderness Statistics +Make-raft Baue-Floß actions object Old log +Toggle XP EP umschalten actions object Deadman chest +Take-X Nimm-X actions object Meat table +Serve Servieren actions object Buffet table +Water Gießen actions object Golovanova seedling +Bind Binden actions object Blood Altar +Venerate Verehren actions object Dark Altar +Take-remains Nimm-Überreste actions object Kruk +Scale Erklettern actions object Rocks +Walk on Hinübergehen actions object Vine +Look-in-all Schau-In-Alle actions object Hole +Disarm Entschärfen actions object Floor spikes +Pass through Hindurchgehen actions object Sliced web +Gaze-into Blick-Rein actions object Burning brazier +Reset-time Setze-Zeit-Zurück actions object Burning brazier +Balance-across Balanciere-Hinüber actions object Steep roof +Leave Cavern Höhle verlassen actions object Inanimate Altar +Story Geschichte actions object Juna +Climb over Hinüberklettern actions object Broken cart +Claim Abholen actions object Reward chest +Add-House Trage-Haus-Ein actions object House Advertisement +Visit-Last Besuche-Letztes actions object House Advertisement +Cross-to Geh-Hinüber actions object Rock +Setup Einrichten actions object Tip jar +Jars Gläser actions object Boss lair display +Perks Vorteile actions object Mounted Max Cape +Spellbook Zauberbuch actions object Mounted Magic Cape +Clip Schneiden actions object Topiary bush +Feed Füttern actions object Burning brazier +Take-hammer Nimm-Hammer actions object Crate +Take-knife Nimm-Messer actions object Crate +Take-tinderbox Nimm-Zunderbüchse actions object Crate +Take-concoction Nimm-Gebräu actions object Crate +Take-5 concoctions 5 Gebräue nehmen actions object Crate +Take-10 concoctions 10 Gebräue nehmen actions object Crate +Last-destination (ALP) Letztes Ziel (ALP) actions object Fairy ring +Last-destination (ALS) Letztes Ziel (ALS) actions object Fairy ring +Last-destination (ALR) Letztes Ziel (ALR) actions object Fairy ring +Last-destination (ALQ) Letztes Ziel (ALQ) actions object Fairy ring +Last-destination (AKP) Letztes Ziel (AKP) actions object Fairy ring +Last-destination (AKS) Letztes Ziel (AKS) actions object Fairy ring +Last-destination (AKR) Letztes Ziel (AKR) actions object Fairy ring +Last-destination (AKQ) Letztes Ziel (AKQ) actions object Fairy ring +Last-destination (AJP) Letztes Ziel (AJP) actions object Fairy ring +Last-destination (AJS) Letztes Ziel (AJS) actions object Fairy ring +Last-destination (AJR) Letztes Ziel (AJR) actions object Fairy ring +Last-destination (AJQ) Letztes Ziel (AJQ) actions object Fairy ring +Last-destination (DIP) Letztes Ziel (DIP) actions object Fairy ring +Last-destination (DIS) Letztes Ziel (DIS) actions object Fairy ring +Last-destination (DIR) Letztes Ziel (DIR) actions object Fairy ring +Last-destination (DIQ) Letztes Ziel (DIQ) actions object Fairy ring +Last-destination (DLP) Letztes Ziel (DLP) actions object Fairy ring +Last-destination (DLS) Letztes Ziel (DLS) actions object Fairy ring +Last-destination (DLR) Letztes Ziel (DLR) actions object Fairy ring +Last-destination (DLQ) Letztes Ziel (DLQ) actions object Fairy ring +Last-destination (DKP) Letztes Ziel (DKP) actions object Fairy ring +Last-destination (DKS) Letztes Ziel (DKS) actions object Fairy ring +Last-destination (DKR) Letztes Ziel (DKR) actions object Fairy ring +Last-destination (DKQ) Letztes Ziel (DKQ) actions object Fairy ring +Last-destination (DJP) Letztes Ziel (DJP) actions object Fairy ring +Last-destination (DJS) Letztes Ziel (DJS) actions object Fairy ring +Last-destination (DJR) Letztes Ziel (DJR) actions object Fairy ring +Last-destination (DJQ) Letztes Ziel (DJQ) actions object Fairy ring +Last-destination (CIP) Letztes Ziel (CIP) actions object Fairy ring +Last-destination (CIS) Letztes Ziel (CIS) actions object Fairy ring +Last-destination (CIR) Letztes Ziel (CIR) actions object Fairy ring +Last-destination (CIQ) Letztes Ziel (CIQ) actions object Fairy ring +Last-destination (CLP) Letztes Ziel (CLP) actions object Fairy ring +Last-destination (CLS) Letztes Ziel (CLS) actions object Fairy ring +Last-destination (CLR) Letztes Ziel (CLR) actions object Fairy ring +Last-destination (CLQ) Letztes Ziel (CLQ) actions object Fairy ring +Last-destination (CKP) Letztes Ziel (CKP) actions object Fairy ring +Last-destination (CKS) Letztes Ziel (CKS) actions object Fairy ring +Last-destination (CKR) Letztes Ziel (CKR) actions object Fairy ring +Last-destination (CKQ) Letztes Ziel (CKQ) actions object Fairy ring +Last-destination (CJP) Letztes Ziel (CJP) actions object Fairy ring +Last-destination (CJS) Letztes Ziel (CJS) actions object Fairy ring +Last-destination (CJR) Letztes Ziel (CJR) actions object Fairy ring +Last-destination (CJQ) Letztes Ziel (CJQ) actions object Fairy ring +Last-destination (BIP) Letztes Ziel (BIP) actions object Fairy ring +Last-destination (BIS) Letztes Ziel (BIS) actions object Fairy ring +Last-destination (BIR) Letztes Ziel (BIR) actions object Fairy ring +Last-destination (BIQ) Letztes Ziel (BIQ) actions object Fairy ring +Last-destination (BLP) Letztes Ziel (BLP) actions object Fairy ring +Last-destination (BLS) Letztes Ziel (BLS) actions object Fairy ring +Last-destination (BLR) Letztes Ziel (BLR) actions object Fairy ring +Last-destination (BLQ) Letztes Ziel (BLQ) actions object Fairy ring +Last-destination (BKP) Letztes Ziel (BKP) actions object Fairy ring +Last-destination (BKS) Letztes Ziel (BKS) actions object Fairy ring +Last-destination (BKR) Letztes Ziel (BKR) actions object Fairy ring +Last-destination (BKQ) Letztes Ziel (BKQ) actions object Fairy ring +Last-destination (BJP) Letztes Ziel (BJP) actions object Fairy ring +Last-destination (BJS) Letztes Ziel (BJS) actions object Fairy ring +Last-destination (BJR) Letztes Ziel (BJR) actions object Fairy ring +Last-destination (BJQ) Letztes Ziel (BJQ) actions object Fairy ring +Tree Baum actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-Zanaris Ring – Zanaris actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-configure Ring – Einstellen actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AIP) Ring – Letztes Ziel (AIP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AIS) Ring – Letztes Ziel (AIS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AIR) Ring – Letztes Ziel (AIR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AIQ) Ring – Letztes Ziel (AIQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (ALP) Ring – Letztes Ziel (ALP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (ALS) Ring – Letztes Ziel (ALS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (ALR) Ring – Letztes Ziel (ALR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (ALQ) Ring – Letztes Ziel (ALQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AKP) Ring – Letztes Ziel (AKP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AKS) Ring – Letztes Ziel (AKS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AKR) Ring – Letztes Ziel (AKR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AKQ) Ring – Letztes Ziel (AKQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AJP) Läute-Letztes Ziel (AJP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AJS) Läute-Letztes Ziel (AJS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AJR) Läute-Letztes Ziel (AJR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (AJQ) Läute-Letztes Ziel (AJQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DIP) Läute-Letztes Ziel (DIP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DIS) Läute-Letztes Ziel (DIS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DIR) Läute-Letztes Ziel (DIR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DIQ) Läute-Letztes Ziel (DIQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DLP) Läute-Letztes Ziel (DLP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DLS) Läute-Letztes Ziel (DLS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DLR) Läute-Letztes Ziel (DLR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DLQ) Läute-Letztes Ziel (DLQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DKP) Läute-Letztes Ziel (DKP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DKS) Läute-Letztes Ziel (DKS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DKR) Läute-Letztes Ziel (DKR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DKQ) Läute-Letztes Ziel (DKQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DJP) Läute-Letztes Ziel (DJP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DJS) Läute-Letztes Ziel (DJS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DJR) Läute-Letztes Ziel (DJR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (DJQ) Läute-Letztes Ziel (DJQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CIP) Läute-Letztes Ziel (CIP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CIS) Läute-Letztes Ziel (CIS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CIR) Läute-Letztes Ziel (CIR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CIQ) Läute-Letztes Ziel (CIQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CLP) Läute-Letztes Ziel (CLP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CLS) Läute-Letztes Ziel (CLS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CLR) Läute-Letztes Ziel (CLR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CLQ) Läute-Letztes Ziel (CLQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CKP) Läute-Letztes Ziel (CKP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CKS) Läute-Letztes Ziel (CKS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CKR) Läute-Letztes Ziel (CKR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CKQ) Läute-Letztes Ziel (CKQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CJP) Läute-Letztes Ziel (CJP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CJS) Läute-Letztes Ziel (CJS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CJR) Läute-Letztes Ziel (CJR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (CJQ) Läute-Letztes Ziel (CJQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BIP) Läute-Letztes Ziel (BIP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BIS) Läute-Letztes Ziel (BIS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BIR) Läute-Letztes Ziel (BIR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BIQ) Läute-Letztes Ziel (BIQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BLP) Läute-Letztes Ziel (BLP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BLS) Läute-Letztes Ziel (BLS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BLR) Läute-Letztes Ziel (BLR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BLQ) Läute-Letztes Ziel (BLQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BKP) Läute-Letztes Ziel (BKP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BKS) Läute-Letztes Ziel (BKS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BKR) Läute-Letztes Ziel (BKR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BKQ) Läute-Letztes Ziel (BKQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BJP) Läute-Letztes Ziel (BJP) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BJS) Läute-Letztes Ziel (BJS) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BJR) Läute-Letztes Ziel (BJR) actions object Spiritual Fairy Tree +Ring-last-destination (BJQ) Läute-Letztes Ziel (BJQ) actions object Spiritual Fairy Tree +Quick-exit Schnellausgang actions object Gate +Craft-rune Fertige-Rune actions object Altar +Fuel Brennstoff actions object Brazier +Dispel Auflösen actions object Shimmering barrier +Shared Geteilt actions object Small storage unit +Take Rake Harke nehmen actions object Old tools +Take Spade Spaten nehmen actions object Old tools +Take Seed Dibber Pflanzholz nehmen actions object Old tools +Pick-lots Pflücke-Viele actions object Gourd tree +Quick-pass Schnell-Durchgang actions object Mystical barrier +Coffer Schatztruhe actions object Furnace +Travel to platform Zur Plattform reisen actions object Row boat +Leave platform Plattform verlassen actions object Row boat +Check count Anzahl prüfen actions object Rock +Toggle warning Warnung umschalten actions object Rock +Seeds Samen actions object Birdhouse (empty) +Interact Interagieren actions object Birdhouse +Inject Injizieren actions object Sulliuscep +Jump on Aufspringen actions object Rubber cap mushroom +Navigate Navigieren actions object Obstacle +Climb Down Hinabklettern actions object Trap Door +Climb Up Hinaufklettern actions object Rope anchor +Dive Tauchen actions object Rowboat +Build on Bebauen actions object Ring of Stones +Take tools Werkzeuge nehmen actions object Crate +Set up Aufstellen actions object Drift net anchors +Take down Abbauen actions object Drift net anchors +Pick up Aufheben actions object Pile of Fishbowls +Pay Bezahlen actions object Volcano Entrance +Feel Fühlen actions object Gas hole +Add to Hinzufügen actions object Large Fossil Support +Climb through Hindurchklettern actions object Hole +Teleport to destination Zum Ziel teleportieren actions object Obelisk +Set destination Ziel festlegen actions object Obelisk +Preferences Einstellungen actions object Log storage +Absorb Absorbieren actions object Energy Sphere +Reminisce In Erinnerungen schwelgen actions object Pool of Dreams +Nets Netze actions object Annette +Ancient Antik actions object Altar of the Occult +Lunar Lunar actions object Altar of the Occult +Arceuus Arceuus actions object Altar of the Occult +Standard Standard actions object Altar of the Occult +Recharge-jewellery Lade-Schmuck actions object Totem Pole +Douse Löschen actions object Fire +Heal Heilen actions object Fremennik warrior +Complete Abschließen actions object Incomplete map +Check-Count Prüfe-Anzahl actions object Gate +Clamber Klettern actions object Rock Pile +Look-through Schau-Durch actions object Window +Charge-at Stürme-An actions object Vyre well +Quick-enter Schnell-Betreten actions object Door +Resign Aufgeben actions object Vyre Orator +Varrock Varrock actions object Varrock Portal +Grand Exchange Grand Exchange actions object Varrock Portal +Toggle Umschalten actions object Varrock Portal +Camelot Camelot actions object Camelot Portal +Seers' Village Dorf der Seher actions object Camelot Portal +Watchtower Wachturm actions object Yanille Watchtower Portal +Yanille Yanille actions object Yanille Watchtower Portal +Quick-Enter Schnell-Betreten actions object Formidable passage +Iceberg Eisberg actions object Boat +Weiss Weiss actions object Boat +Teleport Menu Teleportmenü actions object Portal Nexus +Configuration Konfiguration actions object Portal Nexus +Look out Ausschau halten actions object Xeric's Talisman +Teleport menu Teleportmenü actions object Xeric's Talisman +Glade Lichtung actions object Xeric's Talisman +Inferno Inferno actions object Xeric's Talisman +Heart Herz actions object Xeric's Talisman +Honour Ehre actions object Xeric's Talisman +Digsite Ausgrabungsstätte actions object Digsite Pendant +Fossil Island Fossil Island actions object Digsite Pendant +Lithkren Lithkren actions object Digsite Pendant +Ancients Antik actions object Supplies +Start Start actions object Steam Generator +Align Ausrichten actions object Power Grid +Fill-jug Fülle-Krug actions object Coolant Dispenser +Cleanse Reinigen actions object Refinery +Rebalance Neu ausbalancieren actions object Energy Pylon +Pick-dragonfruit Pflücke-Drachenfrucht actions object Dragonfruit tree +Crawl through Hindurchkriechen actions object Tunnel +Quick-open Schnell-Öffnen actions object Alchemical door +Take-rock Nimm-Stein actions object Rubble +Quick-Exit Schnellausgang actions object Ancient Fire +Check-Faith Prüfe-Glauben actions object Sacred Bone Burner +Enter-crypt Betrete-Krypta actions object Thick Web +Follow Folgen actions object Tracks +Fill-from Fülle-Von actions object Water Pump +Channel Kanalisieren actions object Teleport Platform +Enter-corrupted Betrete-Verderbtes actions object The Gauntlet +Refine Veredeln actions object Furnace +Imbue Imprägnieren actions object Altar +Emir's Arena Emir's Arena actions object Basic Jewellery Box +Castle Wars Schlosskriege actions object Basic Jewellery Box +Ferox Enclave Ferox Enclave actions object Basic Jewellery Box +Burthorpe Burthorpe actions object Basic Jewellery Box +Barbarian Outpost Barbaren-Außenposten actions object Basic Jewellery Box +Corporeal Beast Corporeal Beast actions object Basic Jewellery Box +Tears of Guthix Tränen von Guthix actions object Basic Jewellery Box +Wintertodt Camp Wintertodt-Lager actions object Basic Jewellery Box +Warriors' Guild Kriegergilde actions object Fancy Jewellery Box +Champions' Guild Champions' Guild actions object Fancy Jewellery Box +Monastery Kloster actions object Fancy Jewellery Box +Ranging Guild Fernkampfgilde actions object Fancy Jewellery Box +Fishing Guild Angelgilde actions object Fancy Jewellery Box +Mining Guild Bergbaugilde actions object Fancy Jewellery Box +Crafting Guild Handwerkergilde actions object Fancy Jewellery Box +Cooking Guild Kochgilde actions object Fancy Jewellery Box +Woodcutting Guild Holzfällergilde actions object Fancy Jewellery Box +Farming Guild Landwirtschaftsgilde actions object Fancy Jewellery Box +Miscellania Miscellania actions object Ornate Jewellery Box +Falador Park Falador Park actions object Ornate Jewellery Box +Dondakan's Rock Dondakan's Rock actions object Ornate Jewellery Box +Take manta ray Mantarochen nehmen actions object Bounty supply crate +Take anglerfish Anglerfisch nehmen actions object Bounty supply crate +Destroy Zerstören actions object Lab table +Stamp-out Tritt-Aus actions object Magical Fire +Continue Fortfahren actions object Path +Climp-up Klettere-Hoch actions object Stairs +Check-statistics (Personal) Prüfe-Statistiken (Persönlich) actions object Noticeboard +Check-statistics (Global) Prüfe-Statistiken (Global) actions object Noticeboard +Sacrifice Opfern actions object Saradomin Brazier +Walk-over Geh-Hinüber actions object Bridge +Conjure Beschwören actions object Portal frame +Search-for-traps Durchsuche-Nach-Fallen actions object Coffin +Pass-Through Geh-Durch actions object Casual +Cut-foot Schneide-Fuß actions object Dead sourhog +Take-candy Nimm-Süßigkeit actions object Magical pumpkin +Jump-Down Spring-Runter actions object Crevice +Channel (Asgarnia) Kanalisieren (Asgarnia) actions object Waystone +Channel (Misthalin) Kanalisieren (Misthalin) actions object Waystone +Channel (Kandarin) Kanalisieren (Kandarin) actions object Waystone +Channel (Fremennik) Kanalisieren (Fremennik) actions object Waystone +Channel (Kharidian Desert) Kanalisieren (Kharidische Wüste) actions object Waystone +Channel (Morytania) Kanalisieren (Morytania) actions object Waystone +Channel (Tirannwn) Kanalisieren (Tirannwn) actions object Waystone +Channel (Karamja) Kanalisieren (Karamja) actions object Waystone +Channel (Wilderness) Kanalisieren (Wildnis) actions object Waystone +Slayer Schlächter actions object Kings' ladder +Open (normal) Öffnen (normal) actions object Big door +Open (private) Öffnen (privat) actions object Big door +Climb-down (normal) Klettere-Runter (normal) actions object Tunnel entrance +Climb-down (private) Klettere-Runter (privat) actions object Tunnel entrance +Sacrifice-fragments Opfere-Fragmente actions object Soul Obelisk +Remove-decorations Entferne-Dekorationen actions object Christmas curtains +Untether Losbinden actions object Mast +Tether Anbinden actions object Mast +Remove-trophy Entferne-Trophäe actions object Trophy pedestal +View-trophies Betrachte-Trophäen actions object Oak trophy case +Remove-banner Entferne-Banner actions object Banner stand +Remove-outfit Entferne-Ausrüstung actions object Oak outfit stand +Spin-globe Dreh-Globus actions object Trailblazer globe +League-statistics Liga-Statistiken actions object League Accomplishment Scroll +League-rankings Liga-Rangliste actions object League Accomplishment Scroll +League-firsts Liga-Bestenliste actions object League Accomplishment Scroll +Cook-at Koche-An actions object Shrine +Big-search Gründliche-Suche actions object Reward pool +Quick-climb Schnell-Klettern actions object Rope ladder +Solo-start Solo-Start actions object Rope ladder +Prepare-fish Bereite-Fisch actions object Preparation Table +Offer-fish Biete-Fisch actions object Altar +Entertain Unterhalten actions object Piano +Play-quietly Spiel-Leise actions object Piano +Background-music Hintergrundmusik actions object Piano +Enter-member Betrete-Mitglied actions object Clan hall portal +Enter-guest Betrete-Gast actions object Clan hall portal +Pet Streicheln actions object Cat +Pass (normal) Durchgehen (normal) actions object Ancient Barrier +Pass (private) Durchgehen (privat) actions object Ancient Barrier +Adjust Anpassen actions object Machine +Say-name Sag-Namen actions object Grave +Deposit-runes Lagere-Runen actions object Deposit Pool +Deposit-items Lagere-Gegenstände actions object Deposit Pool +Visual-effects Visuelle-Effekte actions object Barrier +Toggle-talisman Schalte-Talisman actions object Guardian of Air +Assemble Zusammenbauen actions object Essence pile (elemental) +Take-chisel Nimm-Meißel actions object Weak cells +Place-cell Platziere-Zelle actions object Inactive cell tile +Exit-through (Kourend) Verlasse-Durch (Kourend) actions object Blood rift +Pay-toll(10gp) Zahle-Maut(10gp) actions object Gate +Pour Gießen actions object Crucible (full) +Heat-preform Erhitze-Rohling actions object Lava pool +Dunk-preform Tauche-Rohling actions object Lava pool +Cool-preform Kühle-Rohling actions object Waterfall +Quench-preform Schrecke-Rohling-Ab actions object Waterfall +Store-preform Lagere-Rohling actions object Preform storage +Take-preform Nimm-Rohling actions object Preform storage +Rank Rang actions object Arena recruitment board +Quick-use Schnell-Benutzen actions object Staging area steps +Quick-Pass Schnell-Durchgang actions object Barrier +Flip Umdrehen actions object Pressure plate +Rotate-clockwise Dreh-Im-Uhrzeigersinn actions object Mirror +Rotate-anticlockwise Dreh-Gegen-Uhrzeigersinn actions object Mirror +Deposit-pickaxe Lagere-Spitzhacke actions object Statue +Quick-Use Schnell-Benutzen actions object Teleport crystal +Quick-Board Schnell einsteigen actions object Sacrificial boat +Check-permissions Prüfe-Berechtigungen actions object Chest +Pickup Aufheben actions object Gingerbread +Check-times Prüfe-Anzahl actions object Santa's log +Push-against Schiebe-Dagegen actions object Wall +Check-Fee Prüfe-Gebühr actions object Crevice +Peer-into Späh-Hinein actions object Prifddinas Display +Release-bees Lass-Bienen-Frei actions object Beehive +Add-mulch Füge-Mulch-Hinzu actions object Struggling sapling +Read (Awakened) Lesen (Erwacht) actions object Scoreboard +Attach-rope Befestige-Seil actions object Rock +Climb-rope Klettere-Seil actions object Rock +Build-barricade Bau-Barrikade actions object Surface +Take-supplies Nimm-Vorräte actions object Stone chest +Lockpick Dietrich actions object Stone chest (locked) +Burn Verbrennen actions object Shipwreck +Burn` Verbrennen` actions object Gunpowder +Withdraw Abheben actions object Extract orifice +Tend-to Pfleg-Es actions object Forester's Campfire +Rest Ausruhen actions object Forester's Campfire +Retrieve-egg Hol-Ei-Zurück actions object Pheasant Nest +Revert Zurücksetzen actions object Fiery Ornate Pool of Rejuvenation +Channel (Great Kourend) Kanalisieren (Great Kourend) actions object Waystone +Travel-End Reise-Endpunkt actions object Portal +Travel-Start Reise-Startpunkt actions object Portal +Reload Nachladen actions object Steps +Collect-reward Sammle-Belohnung actions object Table +Look-over Schau-Hinüber actions object Balcony +Fortis Colosseum Fortis Colosseum actions object Basic Jewellery Box +View-stats Betrachte-Werte actions object Colosseum scoreboard +View-glory Betrachte-Ruhm actions object Colosseum scoreboard +Sabotage Sabotieren actions object Lily pad +Plant-evidence Schiebe-Beweise-Unter actions object Capybara Dung +Rustle Rascheln actions object Bush +Make-cuppa Brüh-Tee actions object Cooking stove +Align-net Richte-Netz-Aus actions object Stream +Take-from Fishing Nimm-Von Angeln actions object Supply crates +Take-from Hunting Nimm-Von Jagd actions object Supply crates +Take-from Herblore Nimm-Von Kräuterkunde actions object Supply crates +Take-log Nimm-Baumstamm actions object Roots +Bask Sonnen actions object Shrine of Ralos +Cimb-down Klettere-Runter actions object Open trapdoor +Bless Segnen actions object Exposed altar +Deposit-eggs Lagere-Eier actions object Easter mine cart +Redeem Einlösen actions object Agility dispenser +Squeeze-Through Zwäng-Durch actions object Crevice +Jump-Across Spring-Hinüber actions object Dry stone wall +Cross-over Geh-Über actions object Broken wall +Take-many Nimm-Mehrere actions object Medical box +Slide-along Gleite-Entlang actions object Icy ledge +Take-uniform Nimm-Uniform actions object Wardrobe +Concentrate-potion Konzentriere-Trank actions object Retort +Homogenise-potion Homogenisiere-Trank actions object Agitator +Crystalise-potion Kristallisiere-Trank actions object Alembic +Fulfil-order Erfülle-Bestellung actions object Conveyor belt +Fight-privately Kämpfe-Privat actions object Meeting flag +Leave-group Verlasse-Gruppe actions object Meeting flag (private) +Quick-slide Schnell-Rutschen actions object Slope +Change Wechseln actions object Scarecrow +Plant Pflanzen actions object Pumpkin patch +Carve-pumpkin Schnitze-Kürbis actions object Pumpkin carving table +Walk-to Geh-Zu actions object Blue tile +Channel (Varlamore) Kanalisieren (Varlamore) actions object Waystone +Reinvigorate Neu beleben actions object Book of Eternal Flame +Trophies Trophäen actions object Teak display +Bottom-Floor Unterstes-Stockwerk actions object Ladder +Quench Abschrecken actions object Pool of ichor +Hang-over Häng-Über actions object Platform edge +Move-Itzla Beweg-Itzla actions object Northern platform +Decorate Verzieren actions object Oak totem +Carve Schnitzen actions object Oak totem +General-stats Allgemeine-Statistiken actions object Scoreboard +Delve-stats Detail-Statistiken actions object Scoreboard +Rename Boat Boot umbenennen actions object Mounted Sailing Cape +Build-trap Bau-Falle actions object Hole +Launch-toad-at Wirf-Kröte-Auf actions object Outcrop +Deliver-rum Liefere-Rum actions object Barracuda boat +Collect-rum Sammle-Rum actions object Barracuda boat +Pry-open Stemme-Auf actions object Sealed crate +Chart Karte zeichnen actions object Treacherous rock +Check-ammunition Prüfe-Munition actions object Bronze cannon +Reset-ammunition Setze-Munition-Zurück actions object Bronze cannon +Modify Anpassen actions object Bronze cannon +Charge Aufladen actions object Runic shield generator +Uncharge Entladen actions object Runic shield generator +Settings Einstellungen actions object Runic shield generator +Extinguish Löschen actions object Small brazier +Unload Entladen actions object Small brazier +Trim Stutzen actions object Sails +Set Einstellen actions object Sails +Un-set Setze-Zurück actions object Sails +Stop-navigating Stoppe-Navigation actions object Helm +Break-crystals Zerbrich-Kristalle actions object Crystallised helm +Release-mote Setze-Partikel-Frei actions object Wind catcher +Drop Fallen lassen actions object Anchor +Raise Anheben actions object Anchor +Sort-salvage Sortiere-Bergungsgut actions object Salvaging station +Rod-fish Angle-Mit-Rute actions object Giant krill shoal +Lower Absenken actions object Rope trawling net +Quick-locate Schnell-Orten actions object Fathom stone +Locate-shoal Orte-Fischschwarm actions object Fathom stone +Dock Anlegen actions object Buoy +Board-previous Betrete-Vorheriges actions object Gangplank +Board-friend Betrete-Freundesboot actions object Gangplank +Take-cargo Nimm-Fracht actions object Ledger table +Take-last-cargo Nimm-Letzte-Fracht actions object Ledger table +Take-any-cargo Nimm-Beliebige-Fracht actions object Ledger table +Deposit-cargo Lagere-Fracht actions object Ledger table +Deploy Einsetzen actions object Salvaging hook +Deposit-all Lagere-Alles actions object Basic cargo hold +Deposit-held Lagere-Gehaltene actions object Basic cargo hold +Follow Folgen actions player +Trade with Handeln mit actions player +Lookup Nachschlagen actions player +Equipment Ausrüstung actions player +Report Melden actions player +Adventure Paths Abenteuerpfade actions menu +Show Paths Pfade anzeigen actions menu +Show Settings Einstellungen anzeigen actions menu +Zoom out Herauszoomen actions menu +Zoom in Hineinzoomen actions menu +Offer Angebot actions object +Buy-offer Kauf-Angebot actions item +Filter Filtern actions menu +Contents Inhalt actions menu +Select Auswählen actions object +Show menu Menü anzeigen actions menu +Show tutorial Tutorial anzeigen actions menu +Show worn items Getragene Gegenstände anzeigen actions menu +Default quantity: Standardmenge: actions menu +Default quantity: All Standardmenge: Alle actions menu +Enablea Aktivieren actions menu +Deposit Lock Settings Einlagerungssperre-Einstellungen actions menu +Default quantity: Standardmenge: actions menu +Disable inventory locks Inventarsperren deaktivieren actions menu +Collect to inventory Ins Inventar sammeln actions menu +Collect to bank In die Bank sammeln actions menu +New tab Neuer Reiter actions menu +View all items Alle Gegenstände ansehen actions menu +New tag tab Neuer Schlagwort-Reiter actions menu +Scroll up Nach oben scrollen actions menu +Empty containers Behälter leeren actions menu +Deposit inventory Inventar einlagern actions menu +Deposit worn items Getragene Gegenstände einlagern actions menu +Scroll down Nach unten scrollen actions menu +Enter quantity Menge eingeben actions menu +Guide price Richtpreis actions menu +Enter price Preis eingeben actions menu +Customise Anpassen actions menu +Choose item Gegenstand wählen actions menu +Close dropdown Dropdown schließen actions menu +Select Auswählen actions menu +Create Buy offer Kaufangebot erstellen actions menu +Create Sell offer Verkaufsangebot erstellen actions menu +Toggle setting Einstellung umschalten actions menu +Add all Alle hinzufügen actions menu +Search for item Nach Gegenstand suchen actions menu +Easy Tasks Leichte Aufgaben actions menu +Medium Tasks Mittlere Aufgaben actions menu +Hard Tasks Schwere Aufgaben actions menu +Elite Tasks Elite-Aufgaben actions menu +Master Tasks Meister-Aufgaben actions menu +Grandmaster Tasks Großmeister-Aufgaben actions menu +Enable Aktivieren actions item +Mute Stummschalten actions menu +Show task: Aufgabe anzeigen: actions menu +Check reward Belohnung prüfen actions menu +Show voucher items Gutschein-Gegenstände anzeigen actions menu +Contents Inhalt actions item +Check-obtained Prüfe-Erhaltene actions menu +Bosses collections Boss-Sammlungen actions menu +Raids collections Raid-Sammlungen actions menu +Clues collections Hinweis-Sammlungen actions menu +Minigames collections Minispiel-Sammlungen actions menu +Other collections Sonstige Sammlungen actions menu +Offer Angebot actions menu +Show craftable sets herstellbare Sets anzeigen actions menu +Hide worn items Getragene Gegenstände ausblenden actions menu +Show last searched: Letzte Suche anzeigen: actions menu +Copy to clipboard In die Zwischenablage kopieren actions menu friendsTab +Store-axe Verstau-Axt actions npc +Abort offer Angebot abbrechen actions menu +Modify offer Angebot ändern actions menu +Collect Sammeln actions menu +Make Herstellen actions item +Make Herstellen actions menu +Expand Erweitern actions menu diff --git a/draft/de/transcript_de_dialogue.tsv b/draft/de/transcript_de_dialogue.tsv new file mode 100644 index 00000000..ca5081f8 --- /dev/null +++ b/draft/de/transcript_de_dialogue.tsv @@ -0,0 +1,69939 @@ +english translation category sub_category source +Hello. Hallo. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen Tag wünsche ich Euch [gnädige Frau/werter Herr]! Euer Gesicht kommt mir unbekannt vor, seid Ihr vielleicht auf Lunar Isle an Bord unseres Schiffes gegangen? dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir eigentlich in Rellekka eine Mitfahrgelegenheit angeboten. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Für mich seht Ihr nicht wie ein Fremennik aus! dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Nun... irgendwie schon, und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a-fremennik! Tut mir leid, dann habe ich keine Zeit, sie mir anzuhören! Man sieht sich, junger Fremennik-der-nicht-wirklich-ein-Fremennik-ist! dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Bye. Tschüss. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war ein Gnom. Anscheinend war es eine sehr schmerzhafte Geburt. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +More info than I wanted, thanks! Mehr Infos, als ich wollte, danke! dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann war das mein Fehler. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +You must admit you do look a lot like a stowaway though. Du musst aber zugeben, dass du sehr nach einem blinden Passagier aussiehst. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich habe eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Okay then... Na gut dann... dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Du findest das kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass du, wenn du sprichst, die Worte direkt vor dir in der Luft gefrieren siehst! dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +REALLY? WIRKLICH? dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Nee, nicht wirklich. Ich habe das nur aus Spaß übertrieben. Aber es ist trotzdem sehr, sehr kalt! dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Hello. Hallo. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, was? dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. So steht es jedenfalls am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +How's that working out for you? Und, wie läuft das für dich? dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bisher ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, plus volle medizinische Versorgung inklusive Zahnbehandlung. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht direkt. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn nicht gehen, bis wir wieder gesund sind. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Anreiz das für fachkundige Heilkunst ist. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Also, was führt dich an Bord der Lady Zay? dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Mondclan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Ja, sie ist wirklich eine Schönheit! Die Lady Zay ist seit vielen harten Monaten mein Zuhause, durch Sturm und Sonne, und sie bringt uns immer dorthin, wo wir hinwollten! dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist mit Sicherheit eines der schönsten Boote, die ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie, [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Hello to you too. Auch dir hallo. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Yar! Wir sind Piraten, yar! Halt ein, du skorbütige Landratte von einer Litschi! dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist extrem nervig. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und bitte nenn mich nicht Litschi, was auch immer das sein mag. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Tut mir leid. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +So how's life as a pirate? Und wie ist so das Leben als Pirat? dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist das denn für eine Frage? Wie ist das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich machst. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin ein freiberuflicher Problemlöser. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +What does that entail then? Und was bedeutet das genau? dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Dinge für Geld töten und für Leute Gegenstände über den ganzen Planeten ausliefern. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +I collect stuff. Ich sammle Zeug. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +So how's that life? Und wie ist so dieses Leben? dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Can't complain, can't complain... Kann mich nicht beklagen, kann mich nicht beklagen... dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Well, there you go. Na, da hast du's. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, ich kann nicht aufhören, der Käpt'n zieht mir bei lebendigem Leib das Fell über die Ohren, wenn er mich beim Faulenzen mit dem blinden Passagier erwischt. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, von mir aus [Kerl/Dame], es ist eigentlich egal, wer du bist, ich kriege so oder so Ärger! dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich habe mich immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich so mit sich bringt. dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Nun, im Moment bringt es vor allem mit sich, von einem blinden Passagier mit irgendwelchen Fragen gelöchert zu werden. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn! dialogue 'Beedy-eye' Jones Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, von mir aus [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass dich der Käpt'n nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue 'Beedy-eye' Jones 'Beedy-eye' Jones +What are you cooking? Was kochst du da? dialogue 'Beefy' Burns Player +My speciality! What else could I be cooking? Meine Spezialität! Was sollte ich sonst kochen? dialogue 'Beefy' Burns 'Beefy' Burns +Ok, and your speciality is...? Okay, und deine Spezialität ist...? dialogue 'Beefy' Burns Player +Boiled shark guts with a hint of rosemary and a dash of squid ink. Gekochte Haieingeweide mit einem Hauch Rosmarin und einem Spritzer Tintenfischtinte. dialogue 'Beefy' Burns 'Beefy' Burns +I think I'll stick to making my own food. Ich glaube, ich bleibe lieber dabei, mein eigenes Essen zu machen. dialogue 'Beefy' Burns Player +Your loss! Dein Verlust! dialogue 'Beefy' Burns 'Beefy' Burns +Hello. Hallo. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen Tag wünsche ich Euch [gnädige Frau/werter Herr]! Euer Gesicht kommt mir unbekannt vor, seid Ihr vielleicht auf Lunar Isle an Bord unseres Schiffes gegangen? dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir eigentlich in Rellekka eine Mitfahrgelegenheit angeboten. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Für mich seht Ihr nicht wie ein Fremennik aus! dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Nun... irgendwie schon, und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a-fremennik! Tut mir leid, dann habe ich keine Zeit, sie mir anzuhören! Man sieht sich, junger Fremennik-der-nicht-wirklich-ein-Fremennik-ist! dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +'Bye. Tschüss. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich habe mich immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich so mit sich bringt. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Nun, im Moment bringt es vor allem mit sich, von einem blinden Passagier mit irgendwelchen Fragen gelöchert zu werden. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn! dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, von mir aus [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass dich der Käpt'n nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue 'Betty' B.Boppin Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Du findest das kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass du, wenn du sprichst, die Worte direkt vor dir in der Luft gefrieren siehst! dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +REALLY? WIRKLICH? dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Nee, nicht wirklich. Ich habe das nur aus Spaß übertrieben. Aber es ist trotzdem sehr, sehr kalt! dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, ich kann nicht aufhören, der Käpt'n zieht mir bei lebendigem Leib das Fell über die Ohren, wenn er mich beim Faulenzen mit dem blinden Passagier erwischt. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, von mir aus [Kerl/Dame], es ist eigentlich egal, wer du bist, ich kriege so oder so Ärger! dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Hello. Hallo. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, was? dialogue 'Betty' B.Boppin Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. So steht es jedenfalls am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +How's that working out for you? Und, wie läuft das für dich? dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bisher ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, plus volle medizinische Versorgung inklusive Zahnbehandlung. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht direkt. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn nicht gehen, bis wir wieder gesund sind. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Anreiz das für fachkundige Heilkunst ist. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Also, was führt dich an Bord der Lady Zay? dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Mondclan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Ja, sie ist wirklich eine Schönheit! Die Lady Zay ist seit vielen harten Monaten mein Zuhause, durch Sturm und Sonne, und sie bringt uns immer dorthin, wo wir hinwollten! dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist mit Sicherheit eines der schönsten Boote, die ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue 'Betty' B.Boppin Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie, [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +So how's life as a pirate? Und wie ist so das Leben als Pirat? dialogue 'Betty' B.Boppin Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist das denn für eine Frage? Wie ist das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich machst. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin ein freiberuflicher Problemlöser. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +What does that entail then? Und was bedeutet das genau? dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Dinge für Geld töten und für Leute Gegenstände über den ganzen Planeten ausliefern. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +So how's that life? Und wie ist so dieses Leben? dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Can't complain, can't complain... Kann mich nicht beklagen, kann mich nicht beklagen... dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Well, there you go. Na, da hast du's. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue 'Betty' B.Boppin Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war ein Gnom. Anscheinend war es eine sehr schmerzhafte Geburt. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +More info than I wanted, thanks! Mehr Infos, als ich wollte, danke! dialogue 'Betty' B.Boppin Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann war das mein Fehler. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich habe eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Okay then... Na gut dann... dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Hello to you too. Auch dir hallo. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Yar! Wir sind Piraten, yar! Halt ein, du skorbütige Landratte von einer Litschi! dialogue 'Betty' B.Boppin Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist extrem nervig. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und bitte nenn mich nicht Litschi, was auch immer das sein mag. dialogue 'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Tut mir leid. dialogue 'Betty' B.Boppin Player +I feel a little sea-sick from this travelling. Ich fühle mich von der ganzen Reiserei ein bisschen seekrank. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +Well there's a good remedy for that. Nun, dagegen gibt es ein gutes Mittel. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +There is? Ach ja? dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +Yes. Ja. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +What? Was denn? dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +Swim. Schwimmen. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +Oh HA HA. Thanks for the help! Oh, HA HA. Danke für die Hilfe! dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +My pleasure. Gern geschehen. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +I was being sarcastic. Das war sarkastisch gemeint. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +I know. So was I. Ich weiß. Ich auch. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +This is a branch of the Bank of Gielinor. We have branches in many towns. Dies ist eine Filiale der Bank von Gielinor. Wir haben Filialen in vielen Städten. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Bird's-Eye' Jack +And what do you do? Und was macht ihr so? dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +We will look after your items and money for you. Leave your valuables with us if you want to keep them safe. Wir verwahren deine Gegenstände und dein Geld für dich. Lass deine Wertsachen bei uns, wenn du sie sicher aufbewahren willst. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Bird's-Eye' Jack +Hi. Hi. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +How's Cyrisus? Where is he? Wie geht es Cyrisus? Wo ist er? dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Bird's-Eye' Jack +He's fine now. Back to full health. Ihm geht es jetzt gut. Wieder bei voller Gesundheit. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +Good, I'm pleased. Gut, das freut mich. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Bird's-Eye' Jack +No problem. Kein Problem. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +Don't think that this means I like you now! Glaub aber nicht, dass das heißt, dass ich dich jetzt mag! dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Bird's-Eye' Jack +Look at my face. Schau mir ins Gesicht. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +Yes? What about it. Ja? Was ist damit. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Bird's-Eye' Jack +Does it look like I care? Sieht es so aus, als ob mich das kümmert? dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +Not really. Nicht wirklich. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Bird's-Eye' Jack +Well, there you go. Na, da hast du's. dialogue 'Birds-Eye' Jack Player +Using the bank Die Bank benutzen dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +Cyrisus in the mine Cyrisus in der Mine dialogue 'Birds-Eye' Jack 'Birds-Eye' Jack +What's going on? Was ist hier los? dialogue 'Black-eye' Player +Ah, we be building this 'ere tower. Lookin' good ain't it? Ah, wir bauen hier diesen Turm. Sieht gut aus, was? dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +It does look pretty impressive, but what are you doing hanging around? Er sieht wirklich beeindruckend aus, aber was lungerst du hier so rum? dialogue 'Black-eye' Player +Tea break, naturally. Teepause, natürlich. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Naturally. Not sure why I asked. Natürlich. Weiß auch nicht, warum ich gefragt habe. dialogue 'Black-eye' Player +Fancy some? Lust auf etwas? dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Tea? Sure. Tee? Klar. dialogue 'Black-eye' Player +You'll find a kettle in the box to the- In der Kiste da drüben findest du einen Kessel- dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Erm...yeah...no...sorry...gotta go. Ähm...ja...nein...sorry...muss los. dialogue 'Black-eye' Player +Say, that's a nice helmet. Sag mal, das ist ein schöner Helm. dialogue 'Black-eye' Player +Why, thanks. Na, danke. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +I was just wondering if you might be able to help me out with one? Ich habe mich nur gefragt, ob du mir vielleicht zu so einem verhelfen könntest? dialogue 'Black-eye' Player +Always glad to help a budding builder. But first, prove your Construction knowledge by answering some questions. Helfe einem angehenden Baumeister immer gern. Aber zuerst beweise dein Wissen über Konstruktion, indem du ein paar Fragen beantwortest. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +How many nails does it take to make a rocking chair? Wie viele Nägel braucht man, um einen Schaukelstuhl zu bauen? dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +One? Einen? dialogue 'Black-eye' Player +One? How do you suppose you'd use a single nail? Einen? Wie stellst du dir vor, mit einem einzigen Nagel zu arbeiten? dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Five? Fünf? dialogue 'Black-eye' Player +Nope. Keep guessing! Nö. Rate weiter! dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Three? Drei? dialogue 'Black-eye' Player +Bingo! Okay, now what takes 3 planks, 3 cloths and 3 nails to make, and helps remove light from a room? Bingo! Okay, wofür braucht man 3 Bretter, 3 Stoffe und 3 Nägel, und was hilft, das Licht aus einem Raum auszusperren? dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Torn curtains? Zerrissene Vorhänge? dialogue 'Black-eye' Player +Nice one. Last question: I like fish and I want to put some in my garden, but I need a special water feature. What materials would I require? Gut gemacht. Letzte Frage: Ich mag Fische und möchte welche in meinem Garten halten, aber ich brauche ein besonderes Wasserspiel. Welche Materialien brauche ich dafür? dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +8 clay pieces and 3 limestone bricks? 8 Lehmstücke und 3 Kalksteinziegel? dialogue 'Black-eye' Player +Oh, and you were so close! Oh, und du warst so nah dran! dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +10 clay pieces? 10 Lehmstücke? dialogue 'Black-eye' Player +That's it! You seem to know your stuff. I got a spare helmet from a builder that died on... I mean, err, had to leave the job for greener pastures. Genau! Du scheinst dich auszukennen. Ich habe einen Ersatzhelm von einem Bauarbeiter, der bei... ich meine, äh, der den Job verlassen musste, um sich anderswo niederzulassen. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Greener pastures? Sich anderswo niederlassen? dialogue 'Black-eye' Player +Fair enough. Na gut. dialogue 'Black-eye' Player +Wait a minute! Is there blood on this helmet? Moment mal! Ist das Blut auf diesem Helm? dialogue 'Black-eye' Player +Erm, no, that's just, erm, paint. Yes, paint! That's what it is! Ähm, nein, das ist nur, ähm, Farbe. Ja, Farbe! Das ist es! dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Oh, okay. Thanks. Bye. Oh, okay. Danke. Tschüss. dialogue 'Black-eye' Player +Ha, gullible fool. Ha, leichtgläubiger Narr. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +What? Was? dialogue 'Black-eye' Player +Nothing. Nichts. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +10 limestone bricks? 10 Kalksteinziegel? dialogue 'Black-eye' Player +Guess again. Rate nochmal. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +A brown rug? Ein brauner Teppich? dialogue 'Black-eye' Player +Of course, because that's what everyone needs - a rug up at their window. Natürlich, denn das braucht ja jeder - einen Teppich vor seinem Fenster. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Opulent curtains? Opulente Vorhänge? dialogue 'Black-eye' Player +Those curtains are not going to be in any way opulent, matey. Diese Vorhänge werden in keiner Weise opulent sein, Kumpel. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Thank you - just as nice as the one in your bank! Danke - genauso schön wie der in deiner Bank! dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Yes - just as nice as the one you're carrying I'd say. Ja - genauso schön wie der, den du bei dir trägst, würde ich sagen. dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +One Einen dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Five Fünf dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Three Drei dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Torn curtains Zerrissene Vorhänge dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +8 clay pieces and 3 limestone bricks 8 Lehmstücke und 3 Kalksteinziegel dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +10 clay pieces 10 Lehmstücke dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +10 limestone bricks 10 Kalksteinziegel dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +A brown rug Ein brauner Teppich dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +Opulent curtains Opulente Vorhänge dialogue 'Black-eye' 'Black-eye' +This is quite the tower. Das ist ja ein ganz schöner Turm. dialogue 'Currency' The Alchemist Player +Yeah, it cost a fair bit. Ja, der hat ganz schön was gekostet. dialogue 'Currency' The Alchemist 'Currency' The Alchemist +How much? Wie viel? dialogue 'Currency' The Alchemist Player +Well, I had to 'alch' a fair few belongings of my fellow alchemists to afford it. Nun, ich musste so einige Besitztümer meiner Alchemisten-Kollegen 'alchen', um ihn mir leisten zu können. dialogue 'Currency' The Alchemist 'Currency' The Alchemist +I bet they love you for that. Ich wette, dafür lieben sie dich. dialogue 'Currency' The Alchemist Player +Everyone loves someone that can create money. Jeder liebt jemanden, der Geld erschaffen kann. dialogue 'Currency' The Alchemist 'Currency' The Alchemist +I don't. Ich nicht. dialogue 'Currency' The Alchemist Player +What do you do for fun on this ship? You know, when you're not doing pirate stuff. Was macht ihr zum Spaß auf diesem Schiff? Du weißt schon, wenn ihr gerade keine Piratensachen macht. dialogue 'Eagle-eye' Shultz Player +All sorts! Hide and seek, pin the patch on the pirate, walk the plank! Alles Mögliche! Verstecken, dem Piraten die Augenklappe anstecken, über die Planke gehen! dialogue 'Eagle-eye' Shultz 'Eagle-eye' Shultz +What a life! Wait a minute. 'Walk the plank'? Surely that's a bit dangerous? Was für ein Leben! Moment mal. 'Über die Planke gehen'? Das ist doch wohl etwas gefährlich? dialogue 'Eagle-eye' Shultz Player +Well of course, but where's the fun without a few deaths? Na klar, aber wo bleibt der Spaß ohne ein paar Tote? dialogue 'Eagle-eye' Shultz 'Eagle-eye' Shultz +I think I'll stick to Runelink. Ich glaube, ich bleibe lieber bei Runelink. dialogue 'Eagle-eye' Shultz Player +What are you up to? Was treibst du da? dialogue 'Gummy' Player +Rock, Paper, Scissors. Can't you tell? Schere, Stein, Papier. Sieht man das nicht? dialogue 'Gummy' 'Gummy' +It was more of a rhetorical question. Das war eher eine rhetorische Frage. dialogue 'Gummy' Player +Rhetora-what? Rheto-was? dialogue 'Gummy' 'Gummy' +Shouldn't you be working? Solltet ihr nicht arbeiten? dialogue 'Gummy' Player +We are. It's team building. Tun wir doch. Das ist Teambuilding. dialogue 'Gummy' 'Gummy' +You winning? Gewinnst du? dialogue 'Gummy' Player +It's a draw at the moment. First it was best of three, then it was best of five. Im Moment steht es unentschieden. Erst war es Best of Three, dann Best of Five. dialogue 'Gummy' 'Gummy' +And now? Und jetzt? dialogue 'Gummy' Player +Best of a hundred and one. Best of einhunderteins. dialogue 'Gummy' 'Gummy' +Hello. Hallo. dialogue 'Lecherous' Lee Player +So how's life as a pirate? Und, wie ist das Leben als Pirat? dialogue 'Lecherous' Lee Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist das denn für eine Frage? Wie ist das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich machst. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin ein freiberuflicher Problemlöser. dialogue 'Lecherous' Lee Player +What does that entail then? Und was bedeutet das so? dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Dinge für Geld töten und Gegenstände für Leute überall auf dem Planeten ausliefern. dialogue 'Lecherous' Lee Player +I collect stuff. Ich sammle Zeug. dialogue 'Lecherous' Lee Player +So how's that life? Und wie ist dieses Leben so? dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Can't complain, can't complain... Kann nicht klagen, kann nicht klagen... dialogue 'Lecherous' Lee Player +Well, there you go. Na, dann ist ja gut. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue 'Lecherous' Lee Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war ein Gnom. Angeblich war es eine sehr schmerzhafte Geburt. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lees +More info than I wanted, thanks! Mehr Infos, als ich wollte, danke! dialogue 'Lecherous' Lee Player +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, ich kann nicht bleiben. Der Käpt'n macht Hackfleisch aus mir, wenn er mich dabei erwischt, wie ich mit dem blinden Passagier herumtrödle. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue 'Lecherous' Lee Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, wie auch immer, [Kerl/Dame], es ist eigentlich egal, wer du bist, ich kriege so oder so Ärger! dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich habe mich immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich so mit sich bringt. dialogue 'Lecherous' Lee Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Nun, im Moment besteht es hauptsächlich darin, von einem blinden Passagier mit willkürlichen Fragen gelöchert zu werden. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn! dialogue 'Lecherous' Lee Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, wie auch immer, [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass der Käpt'n dich nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen guten Tag, [gnädige Frau/werter Herr]! Euer Gesicht ist mir unbekannt, seid Ihr vielleicht bei Lunar Isle zu uns an Bord gekommen? dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir eigentlich in Rellekka eine Mitfahrgelegenheit angeboten. dialogue 'Lecherous' Lee Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Ihr seht für mich nicht wie ein Fremennik aus! dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Nun... irgendwie bin ich einer, und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue 'Lecherous' Lee Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a- fremennik! Tut mir leid, dann habe ich keine Zeit, sie mir anzuhören! Man sieht sich, junger Fremennik-der-nicht-wirklich-ein-Fremennik-ist! dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +'Bye. Tschüss. dialogue 'Lecherous' Lee Player +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue 'Lecherous' Lee Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Du findest das kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass man beim Sprechen sieht, wie die Worte in der Luft vor einem gefrieren! dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +REALLY? WIRKLICH? dialogue 'Lecherous' Lee Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Ach, nicht wirklich. Ich habe für den Humor übertrieben. Aber es ist wirklich sehr, sehr kalt! dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Hello to you too. Hallo auch dir. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Arr! Wir sind Piraten, arr! Halt ein, du skorbutige Landratten-Litschi! dialogue 'Lecherous' Lee Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist äußerst nervig. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und bitte nenn mich nicht Litschi, was auch immer das sein mag. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Tut mir leid. dialogue 'Lecherous' Lee Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue 'Lecherous' Lee Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann war das mein Fehler. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +You must admit you do look a lot like a stowaway though. Du musst aber zugeben, dass du echt sehr wie ein blinder Passagier aussiehst. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue 'Lecherous' Lee Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich habe eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Okay then... Na gut dann... dialogue 'Lecherous' Lee Player +Hello. Hallo. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, was? dialogue 'Lecherous' Lee Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. So steht es jedenfalls am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +How's that working out for you? Und, läuft das gut für dich? dialogue 'Lecherous' Lee Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bisher ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, plus volle medizinische Versorgung inklusive Zahnarzt. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue 'Lecherous' Lee Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht direkt. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn nicht gehen, bis es uns besser geht. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Ansporn das für erstklassige Gesundheitsversorgung ist. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue 'Lecherous' Lee Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Und, was führt dich an Bord der Lady Zay? dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Mond-Clan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue 'Lecherous' Lee Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Jau, sie ist wirklich eine Schönheit! Die Lady Zay war viele harte Monate lang mein Zuhause, durch Sturm und Sonne, und sie bringt uns immer dorthin, wo wir hinwollen! dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist gewiss eines der schönsten Schiffe, die ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue 'Lecherous' Lee Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie, [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue 'Lecherous' Lee 'Lecherous' Lee +You seem to like playing with danger, there. Du scheinst es ja zu mögen, mit der Gefahr zu spielen. dialogue 'No fingers' Player +They don't call me 'No-fingers' for nothing! Man nennt mich nicht umsonst 'Ohne-Finger'! dialogue 'No fingers' 'No fingers' +Well, correct me if I'm wrong, but you seem to have all your fingers. Nun, korrigier mich, wenn ich falsch liege, aber du scheinst noch alle Finger zu haben. dialogue 'No fingers' Player +It may seem that way mate, but I think you'll find I don't have any. Mag so scheinen, Kumpel, aber bei genauerem Hinsehen wirst du feststellen, dass ich keine habe. dialogue 'No fingers' 'No fingers' +What? Was? dialogue 'No fingers' Player +These not be fingers. These 'ere be wooden fingers. Das sind keine Finger. Das hier sind Holzfinger. dialogue 'No fingers' 'No fingers' +Wooden fingers? Holzfinger? dialogue 'No fingers' Player +Yep. Jep. dialogue 'No fingers' 'No fingers' +That's not possible, how could you move them? Das ist unmöglich, wie kannst du sie denn bewegen? dialogue 'No fingers' Player +Magic wood. Zauberholz. dialogue 'No fingers' 'No fingers' +Yes, well I think I'd better be going now. Ja, also, ich glaube, ich gehe jetzt besser. dialogue 'No fingers' Player +Hi. Hi. dialogue 'No fingers' Player +Don't suppose you've seen any boots around here? Size nine, steel toed, brown leather... Du hast nicht zufällig irgendwo hier Stiefel gesehen? Größe neun, Stahlkappe, braunes Leder... dialogue 'No fingers' 'No fingers' +Nope, not at all. I'd best be going. Have a nice day. Bye! Nö, überhaupt nicht. Ich gehe jetzt besser. Schönen Tag noch. Tschüss! dialogue 'No fingers' Player +Hello. Hallo. dialogue 'Picarron' Pete Player +So how's life as a pirate? Und, wie ist das Leben als Pirat? dialogue 'Picarron' Pete Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist das denn für eine Frage? Wie ist das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich machst. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin ein freiberuflicher Problemlöser. dialogue 'Picarron' Pete Player +What does that entail then? Und was bedeutet das so? dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Dinge für Geld töten und Gegenstände für Leute überall auf dem Planeten ausliefern. dialogue 'Picarron' Pete Player +I collect stuff. Ich sammle Zeug. dialogue 'Picarron' Pete Player +So how's that life? Und wie ist dieses Leben so? dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Can't complain, can't complain... Kann nicht klagen, kann nicht klagen... dialogue 'Picarron' Pete Player +Well, there you go. Na, dann ist ja gut. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue 'Picarron' Pete Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war ein Gnom. Angeblich war es eine sehr schmerzhafte Geburt. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +More info than I wanted, thanks! Mehr Infos, als ich wollte, danke! dialogue 'Picarron' Pete Player +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, ich kann nicht bleiben. Der Käpt'n macht Hackfleisch aus mir, wenn er mich dabei erwischt, wie ich mit dem blinden Passagier herumtrödle. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue 'Picarron' Pete Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, wie auch immer, [Kerl/Dame], es ist eigentlich egal, wer du bist, ich kriege so oder so Ärger! dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich habe mich immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich so mit sich bringt. dialogue 'Picarron' Pete Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Nun, im Moment besteht es hauptsächlich darin, von einem blinden Passagier mit willkürlichen Fragen gelöchert zu werden. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn! dialogue 'Picarron' Pete Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, wie auch immer, [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass der Käpt'n dich nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen guten Tag, [gnädige Frau/werter Herr]! Euer Gesicht ist mir unbekannt, seid Ihr vielleicht bei Lunar Isle zu uns an Bord gekommen? dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir eigentlich in Rellekka eine Mitfahrgelegenheit angeboten. dialogue 'Picarron' Pete Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Ihr seht für mich nicht wie ein Fremennik aus! dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Nun... irgendwie bin ich einer, und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue 'Picarron' Pete Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a-fremennik! Tut mir leid, dann habe ich keine Zeit, sie mir anzuhören! Man sieht sich, junger Fremennik-der-nicht-wirklich-ein-Fremennik-ist! dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +'Bye. Tschüss. dialogue 'Picarron' Pete Player +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue 'Picarron' Pete Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Du findest das kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass man beim Sprechen sieht, wie die Worte in der Luft vor einem gefrieren! dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +REALLY? WIRKLICH? dialogue 'Picarron' Pete Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Ach, nicht wirklich. Ich habe für den Humor übertrieben. Aber es ist wirklich sehr, sehr kalt! dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Hello to you too. Hallo auch dir. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Arr! Wir sind Piraten, arr! Halt ein, du skorbutige Landratten-Litschi! dialogue 'Picarron' Pete Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist äußerst nervig. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und bitte nenn mich nicht Litschi, was auch immer das sein mag. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Tut mir leid. dialogue 'Picarron' Pete Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue 'Picarron' Pete Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann war das mein Fehler. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +You must admit you do look a lot like a stowaway though. Du musst aber zugeben, dass du echt sehr wie ein blinder Passagier aussiehst. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue 'Picarron' Pete Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich habe eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Okay then... Na gut dann... dialogue 'Picarron' Pete Player +Hello. Hallo. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, was? dialogue 'Picarron' Pete Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. So steht es jedenfalls am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +How's that working out for you? Und, läuft das gut für dich? dialogue 'Picarron' Pete Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bisher ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, plus volle medizinische Versorgung inklusive Zahnarzt. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue 'Picarron' Pete Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht direkt. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn nicht gehen, bis es uns besser geht. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Ansporn das für erstklassige Gesundheitsversorgung ist. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue 'Picarron' Pete Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Und, was führt dich an Bord der Lady Zay? dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Mond-Clan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue 'Picarron' Pete Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Jau, sie ist wirklich eine Schönheit! Die Lady Zay war viele harte Monate lang mein Zuhause, durch Sturm und Sonne, und sie bringt uns immer dorthin, wo wir hinwollen! dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist gewiss eines der schönsten Schiffe, die ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue 'Picarron' Pete Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie, [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue 'Picarron' Pete 'Picarron' Pete +'Yarr! What will it be? 'Yarr! Was darf's sein? dialogue 'Squawking' Steve Beanie Squawking' Steve Beanie +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue 'Squawking' Steve Beanie Player +'Aye! 'Aye! dialogue 'Squawking' Steve Beanie Squawking' Steve Beanie +Any word from Old Grog? Gibt's was Neues von Old Grog? dialogue 'Squawking' Steve Beanie Player +'Nothing yet, you scallywag, but keep checking in. I'm sure he'll have something soon. Now, what will it be? 'Noch nichts, du Halunke, aber schau ruhig immer wieder vorbei. Ich bin sicher, er hat bald was. Also, was darf's sein? dialogue 'Squawking' Steve Beanie Squawking' Steve Beanie +Got any work that needs doing here? Gibt's hier irgendeine Arbeit zu erledigen? dialogue 'Squawking' Steve Beanie Player +'Well, it just so happens that I'm looking for a rough, tough, piratical type for an adventure on the high seas! 'Nun, wie's der Zufall will, suche ich gerade einen rauen, harten Piratentyp für ein Abenteuer auf hoher See! dialogue 'Squawking' Steve Beanie Squawking' Steve Beanie +'And I'm happy to say... 'Und ich freue mich, sagen zu können... dialogue 'Squawking' Steve Beanie Squawking' Steve Beanie +Could you tell me about the Pandemonium's one rule? Kannst du mir die eine Regel des Pandemoniums erklären? dialogue 'Squawking' Steve Beanie Player +'Avast! The mainland kingdoms have no authority here. Their laws do not apply. Instead, we just have our one rule that keeps the Pandemonium afloat: Never disrespect your fellow patron. 'Halt! Die Königreiche des Festlands haben hier keine Macht. Ihre Gesetze gelten hier nicht. Stattdessen haben wir nur unsere eine Regel, die das Pandemonium am Laufen hält: Behandle deine Mitgäste niemals respektlos. dialogue 'Squawking' Steve Beanie Squawking' Steve Beanie +'We don't care who you are. Indeed, pirates and customs officers can enjoy a drink here, side by side. Savvy? 'Uns ist egal, wer du bist. Hier können Piraten und Zollbeamte friedlich Seite an Seite einen trinken. Kapiert? dialogue 'Squawking' Steve Beanie Squawking' Steve Beanie +So anyone is welcome here as long as they don't commit an offense against any of the other patrons? Also ist hier jeder willkommen, solange er sich nicht an einem der anderen Gäste vergeht? dialogue 'Squawking' Steve Beanie Player +'Yarr! You've got it! Now, what will it be? 'Yarr! Genau so ist es! Also, was darf's sein? dialogue 'Squawking' Steve Beanie Squawking' Steve Beanie +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue 'Squawking' Steve Beanie Player +'Shiver me timbers! 'Donner und Doria! dialogue 'Squawking' Steve Beanie Squawking' Steve Beanie +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue 'Squawking' Steve Beanie 'Squawking' Steve Beanie +Any word from Old Grog? Gibt's was Neues von Old Grog? dialogue 'Squawking' Steve Beanie 'Squawking' Steve Beanie +Got any work that needs doing here? Gibt's hier irgendeine Arbeit zu erledigen? dialogue 'Squawking' Steve Beanie 'Squawking' Steve Beanie +Could you tell me about the Pandemonium's one rule? Kannst du mir die eine Regel des Pandemoniums erklären? dialogue 'Squawking' Steve Beanie 'Squawking' Steve Beanie +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue 'Squawking' Steve Beanie 'Squawking' Steve Beanie +Hello. Hallo. dialogue 'Sticky' Sanders Player +So how's life as a pirate? Und, wie ist so das Leben als Pirat? dialogue 'Sticky' Sanders Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist denn das für eine Frage? Wie ist so das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich machst. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin freiberuflicher Problemlöser. dialogue 'Sticky' Sanders Player +What does that entail then? Und was bedeutet das so? dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Dinge für Geld umbringen und für Leute Gegenstände durch die ganze Welt liefern. dialogue 'Sticky' Sanders Player +I collect stuff. Ich sammle Zeug. dialogue 'Sticky' Sanders Player +So how's that life? Und, wie ist dieses Leben so? dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Can't complain, can't complain... Kann mich nicht beklagen, kann mich nicht beklagen... dialogue 'Sticky' Sanders Player +Well, there you go. Na, da hast du's. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue 'Sticky' Sanders Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war ein Gnom. Angeblich war es eine sehr schmerzhafte Geburt. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +More info than I wanted, thanks! Mehr Infos, als ich wollte, danke! dialogue 'Sticky' Sanders Player +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, ich kann nicht stehen bleiben, der Käpt'n macht Hackfleisch aus mir, wenn er mich beim Faulenzen mit dem blinden Passagier erwischt. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue 'Sticky' Sanders Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, von mir aus [Kerl/Dame], es ist egal, wer du bist, ich kriege so oder so Ärger! dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich hab mich immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich so mit sich bringt. dialogue 'Sticky' Sanders Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Nun, im Moment besteht es vor allem darin, von einem blinden Passagier mit beliebigen Fragen gelöchert zu werden. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn doch! dialogue 'Sticky' Sanders Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, von mir aus [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass der Käpt'n dich nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen guten Tag, [gnädige Frau/werter Herr]! Dein Gesicht kommt mir unbekannt vor, bist du vielleicht auf Lunar Isle zu uns an Bord gestoßen? dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir eigentlich in Rellekka eine Mitfahrgelegenheit angeboten. dialogue 'Sticky' Sanders Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Du siehst mir gar nicht wie ein Fremennik aus! dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Nun... irgendwie bin ich einer, und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue 'Sticky' Sanders Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a-fremennik! Tut mir leid, dann hab ich keine Zeit, sie mir anzuhören! Man sieht sich, du junger Fremennik-der-eigentlich-kein-Fremennik-ist! dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +'Bye. 'Tschüss. dialogue 'Sticky' Sanders Player +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue 'Sticky' Sanders Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Du findest das kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass du beim Reden zusehen kannst, wie deine Worte vor dir in der Luft gefrieren! dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +REALLY? WIRKLICH? dialogue 'Sticky' Sanders Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Ach, nicht wirklich. Ich hab nur zum Spaß übertrieben. Aber kalt ist es dort schon, sehr, sehr kalt! dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Hello to you too. Hallo auch. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Yar! Wir sein Piraten, yar! Avast, du skorbutige Landratte von einer Litschi! dialogue 'Sticky' Sanders Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist äußerst nervig. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und bitte nenn mich nicht Litschi, was auch immer das sein mag. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Tut mir leid. dialogue 'Sticky' Sanders Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue 'Sticky' Sanders Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann hab ich mich geirrt. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +You must admit you do look a lot like a stowaway though. Du musst aber zugeben, dass du echt aussiehst wie ein blinder Passagier. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue 'Sticky' Sanders Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich hab eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Okay then... Na dann... dialogue 'Sticky' Sanders Player +Hello. Hallo. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, was? dialogue 'Sticky' Sanders Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. Das steht jedenfalls am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +How's that working out for you? Und, läuft das gut für dich? dialogue 'Sticky' Sanders Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bisher ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, dazu volle medizinische Versorgung inklusive Zahnarzt. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue 'Sticky' Sanders Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht wirklich. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn erst gehen, wenn es uns besser geht. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Ansporn das für fachkundige Heilkunst ist. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue 'Sticky' Sanders Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Und was bringt dich an Bord der Lady Zay? dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Mond-Clan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue 'Sticky' Sanders Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Aye, sie ist wirklich eine Schönheit! Die Lady Zay war viele harte Monate lang mein Zuhause, durch Sturm und Sonne, und sie bringt uns immer dorthin, wo wir hinwollen! dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist gewiss eines der schönsten Schiffe, die ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue 'Sticky' Sanders Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie, [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue 'Sticky' Sanders 'Sticky' Sanders +Wow, that looks pretty heavy. Wow, das sieht ziemlich schwer aus. dialogue 'The Guns' Player +Umpf! Yeah, mate...argghh...this is...umpf...hard work... Umpf! Ja, Kumpel... argghh... das ist... umpf... harte Arbeit... dialogue 'The Guns' 'The Guns' +What would happen if I were to say... Was würde wohl passieren, wenn ich sagen würde... dialogue 'The Guns' Player +135 135 dialogue 'The Guns' Player +25 25 dialogue 'The Guns' Player +234 234 dialogue 'The Guns' Player +2351... 2351... dialogue 'The Guns' Player +Stop! Stop! Humpf...I'll beat you to...urghh...a pulp! Hör auf! Hör auf! Humpf... ich schlag dich zu... urghh... Brei! dialogue 'The Guns' 'The Guns' +Okay, okay! Don't cry! Okay, okay! Wein doch nicht! dialogue 'The Guns' Player +Why, I oughta... Na warte, dir werd ich... dialogue 'The Guns' 'The Guns' +What do you do when you're not lifting logs above your head? Was machst du, wenn du gerade keine Baumstämme über deinen Kopf stemmst? dialogue 'The Guns' Player +In my free time? In meiner Freizeit? dialogue 'The Guns' 'The Guns' +Yes. Ja. dialogue 'The Guns' Player +All sorts. I like...hummff...a good kebab and a cold beer down...urrghh...the pub. And for those quiet evenings...hurrr... Alles Mögliche. Ich mag... hummff... einen guten Kebab und ein kühles Bier unten... urrghh... in der Kneipe. Und für die ruhigen Abende... hurrr... dialogue 'The Guns' 'The Guns' +A bit of needlepoint is always welcome. Ein bisschen Stickerei ist immer willkommen. dialogue 'The Guns' 'The Guns' +I can honestly say you're a very original guy. Ich kann ehrlich sagen, du bist ein sehr origineller Typ. dialogue 'The Guns' Player +1 1 dialogue 'The Guns' 'The Guns' +2 2 dialogue 'The Guns' 'The Guns' +4999 4999 dialogue 'The Guns' 'The Guns' +5000 5000 dialogue 'The Guns' 'The Guns' +[xxxx] [xxxx] dialogue 'The Guns' 'The Guns' +10012...15? 10012...15? dialogue 'The Guns' 'The Guns' +Huh? Häh? dialogue 'The Guns' 'The Guns' +Bah Bah dialogue 'The Guns' 'The Guns' +Start again! Von vorne anfangen! dialogue 'The Guns' 'The Guns' +Hi there. What is this place? Hallo. Was ist das hier für ein Ort? dialogue 'Transmute' The Alchemist Player +Ah, this be the Tower of Life! Beautiful, isn't it? Ah, das hier ist der Turm des Lebens! Schön, nicht wahr? dialogue 'Transmute' The Alchemist 'Transmute' The Alchemist +I prefer ordinary houses. Mir sind gewöhnliche Häuser lieber. dialogue 'Transmute' The Alchemist Player +Pah, you have no taste. Pah, du hast keinen Geschmack. dialogue 'Transmute' The Alchemist 'Transmute' The Alchemist +Hello? Hallo? dialogue 1337mage43 Player +Hello? Hallo? dialogue 1337mage43 1337mage43 +Hey, I started the conversation! Hey, ich hab das Gespräch angefangen! dialogue 1337mage43 Player +No you didn't. Get out of my spell! Hast du nicht. Verschwinde aus meinem Zauber! dialogue 1337mage43 1337mage43 +No! Get out of my spell! Nein! Verschwinde aus meinem Zauber! dialogue 1337mage43 Player +Cry-baby. Heulsuse. dialogue 1337mage43 Player +What! I'm no cry-baby, you cry-baby! Was?! Ich bin keine Heulsuse, du Heulsuse! dialogue 1337mage43 1337mage43 +I'm reporting you! Ich melde dich! dialogue 1337mage43 1337mage43 +Oh, how scary! Oh, wie gruselig! dialogue 1337mage43 Player +Idiot. Idiot. dialogue 1337mage43 Player +Welcome to the Emir's Arena! Are you interested in 1v1 Tournaments? We organise ranked Tournaments here, or alternatively you can organise your own unranked Tournaments. Willkommen in der Arena des Emirs! Interessiert Ihr Euch für 1-gegen-1-Turniere? Wir veranstalten hier Ranglistenturniere, oder Ihr könnt alternativ Eure eigenen Turniere ohne Wertung organisieren. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +What's a 1v1 Tournament? Was ist ein 1-gegen-1-Turnier? dialogue 1v1 Tournament Guide Player +A group of fighters is divided into pairs of opponents, and they all fight their opponent. The winners of those fights proceed to the next round, where they're divided into pairs, and they each fight their new opponent. Eine Gruppe von Kämpfern wird in Gegnerpaare aufgeteilt, und alle kämpfen gegen ihren Gegner. Die Sieger dieser Kämpfe ziehen in die nächste Runde ein, wo sie erneut in Paare aufgeteilt werden und jeder gegen seinen neuen Gegner kämpft. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +The number of surviving fighters is halved each time, until eventually only one person is left standing. They're the winner of the Tournament. Die Zahl der verbliebenen Kämpfer halbiert sich jedes Mal, bis schließlich nur noch einer übrig ist. Dieser ist der Sieger des Turniers. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +Ranked or unranked? What does that mean? Mit oder ohne Wertung? Was bedeutet das? dialogue 1v1 Tournament Guide Player +Everyone has a rank. It's meant to indicate how good they are at fighting, compared to other people. Jeder hat einen Rang. Er soll anzeigen, wie gut jemand im Kampf ist, verglichen mit anderen. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +In ranked fights, the winners gain rank and the losers lose rank. The Arena staff will decide who'll be fighting in each ranked Tournament, and send the invitations. In gewerteten Kämpfen steigen die Sieger im Rang auf und die Verlierer ab. Das Arena-Personal entscheidet, wer in jedem gewerteten Turnier kämpft, und verschickt die Einladungen. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +But if you just want some casual fun, you can have an unranked Tournament, where no-one gains or loses rank. You can organise your own unranked Tournament, and decide for yourself who'll fight in it. Aber wenn Ihr einfach nur etwas zwanglosen Spaß wollt, könnt Ihr ein Turnier ohne Wertung abhalten, bei dem niemand im Rang steigt oder fällt. Ihr könnt Euer eigenes Turnier ohne Wertung organisieren und selbst entscheiden, wer darin kämpft. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +Only the ranked fights offer access to the other rewards of the Arena. Nur die gewerteten Kämpfe gewähren Zugang zu den übrigen Belohnungen der Arena. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +How do I get invited into a Tournament? Wie werde ich zu einem Turnier eingeladen? dialogue 1v1 Tournament Guide Player +You'll need to sign up to a recruitment group... Ihr müsst Euch bei einer Rekrutierungsgruppe anmelden... dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +You can carry on with your adventures while you're waiting for a Tournament to begin, since it may be a while before suitable fighters are available. Ihr könnt Euren Abenteuern weiter nachgehen, während Ihr auf den Beginn eines Turniers wartet, denn es kann eine Weile dauern, bis geeignete Kämpfer verfügbar sind. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +I want to organise my own Tournament. Ich möchte mein eigenes Turnier organisieren. dialogue 1v1 Tournament Guide Player +Just use my Recruitment Board here to form your own recruitment group. Once you've got one, wait for other fighters to join it. Nutzt einfach mein Rekrutierungsbrett hier, um Eure eigene Rekrutierungsgruppe zu bilden. Sobald Ihr eine habt, wartet, bis andere Kämpfer ihr beitreten. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +Okay, goodbye. In Ordnung, auf Wiedersehen. dialogue 1v1 Tournament Guide Player +I'm okay, thanks. Nein danke, ist gut so. dialogue 1v1 Tournament Guide Player +What's a 1v1 Tournament? Was ist ein 1-gegen-1-Turnier? dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +Ranked or unranked? What does that mean? Mit oder ohne Wertung? Was bedeutet das? dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +How do I get invited into a Tournament? Wie werde ich zu einem Turnier eingeladen? dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +I want to organise my own Tournament. Ich möchte mein eigenes Turnier organisieren. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +Okay, goodbye. In Ordnung, auf Wiedersehen. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +I'm okay, thanks. Nein danke, ist gut so. dialogue 1v1 Tournament Guide 1v1 Tournament Guide +Are you all right? Alles in Ordnung mit dir? dialogue 50% Luke Player +Who goes there? Wer da? dialogue 50% Luke 50% Luke +Arr! A landlubber! Arr! Eine Landratte! dialogue 50% Luke 50% Luke +Begone afore I take my cutlass to ye! I've been charged with guardin' this gate and no noodle-armed landlubbers will make it past me alive! Verschwinde, bevor ich dir mit meinem Entermesser komme! Ich bin damit beauftragt, dieses Tor zu bewachen, und keine schlappärmige Landratte kommt lebend an mir vorbei! dialogue 50% Luke 50% Luke +That's not a cutlass. Das ist kein Entermesser. dialogue 50% Luke Player +I think it's a twig. Ich glaube, das ist ein Zweig. dialogue 50% Luke Player +Ye cheeky begger! I was wavin' my finger at ye! Du frecher Bettler! Ich hab dir mit dem Finger gedroht! dialogue 50% Luke 50% Luke +All right... Na gut... dialogue 50% Luke Player +Arrr... just 'cos me body happens to be 50% wood does not mean I'm heartless. Arrr... nur weil mein Körper zufällig zu 50 % aus Holz besteht, heißt das nicht, dass ich herzlos bin. dialogue 50% Luke 50% Luke +I got a bag of 'em here. Wanna see? Ich hab hier einen ganzen Sack voll davon. Willst du sehen? dialogue 50% Luke 50% Luke +I think I'll pass. Ich glaube, ich verzichte. dialogue 50% Luke Player +What happened to you? Was ist dir passiert? dialogue 50% Luke Player +That be a tale so heart-wrenchin' that it has so far wrenched the hearts from over a dozen sturdier men than thee! Das ist eine so herzzerreißende Geschichte, dass sie bisher mehr als einem Dutzend kräftigerer Männer als dir das Herz zerrissen hat! dialogue 50% Luke 50% Luke +A tale of such woe that none but the stoniest hearts can hear it without sheddin' a single, poignant tear... Eine Geschichte von solchem Leid, dass nur die steinernsten Herzen sie hören können, ohne eine einzige, ergreifende Träne zu vergießen... dialogue 50% Luke 50% Luke +And I'll never tell ye, not even if ye wore an item, such as a ring, with powers of mind control! Und ich werd sie dir niemals erzählen, nicht mal, wenn du einen Gegenstand mit gedankenkontrollierenden Kräften trägst, etwa einen Ring! dialogue 50% Luke 50% Luke +What if I said please? Und wenn ich bitte sagen würde? dialogue 50% Luke Player +Hmmmm...well alright... Hmmmm... na gut... dialogue 50% Luke 50% Luke +Wait, no! Moment, nein! dialogue 50% Luke 50% Luke +Get goin' landlubber before I take my splintery foot to yer behind! Hau ab, Landratte, bevor ich dir meinen splittrigen Fuß in den Hintern ramme! dialogue 50% Luke 50% Luke +Well ye seem like a [lad/lass] that can handle such a tale...so I'll tell ye... Nun, du scheinst [Bursche/Maid] zu sein, der so eine Geschichte verkraften kann... also erzähl ich's dir... dialogue 50% Luke 50% Luke +Well, it all starts with this albatross... Tja, alles fängt mit diesem Albatros an... dialogue 50% Luke 50% Luke +Wait, never mind, I'll skip forward a bit. Moment, vergiss es, ich spring ein Stück vor. dialogue 50% Luke 50% Luke +Are you sure? Bist du sicher? dialogue 50% Luke Player +I have to [lad/lass], Cap'n Donnie will flay what little is left of me if I told ye. Ich muss, [Bursche/Maid], Käpt'n Donnie würde mir das bisschen, das von mir übrig ist, vom Leib schinden, wenn ich's dir erzählte. dialogue 50% Luke 50% Luke +But anyway, I got recruited to the zombie pirates along with the rest of the crew in an unspecified incident involvin this albatross. Aber egal, ich wurde zusammen mit dem Rest der Crew bei einem nicht näher bestimmten Vorfall mit diesem Albatros zu den Zombiepiraten rekrutiert. dialogue 50% Luke 50% Luke +We was sailin' along happily, and I was partakin' of a little 'rum' in the crows nest. Wir segelten fröhlich dahin, und ich genoss ein wenig 'Rum' im Ausguck. dialogue 50% Luke 50% Luke +Well, we hit either a really rough wave or some rocks. Nun ja, wir prallten entweder gegen eine richtig heftige Welle oder gegen ein paar Felsen. dialogue 50% Luke 50% Luke +Twas kind of hard for me to tell which, as I was well out of it by then! War für mich schwer zu sagen, was von beidem, weil ich da schon ordentlich hinüber war! dialogue 50% Luke 50% Luke +Regardless I toppled from the crows nest into the water. Wie dem auch sei, ich stürzte aus dem Ausguck ins Wasser. dialogue 50% Luke 50% Luke +Is that how you got so badly injured? Hast du dich so schwer verletzt? dialogue 50% Luke Player +No [lad/lass]! Nein, [Bursche/Maid]! dialogue 50% Luke 50% Luke +What happened next was that I discovered a new, previously uncharted reef of hard, spiky coral. Als Nächstes entdeckte ich ein neues, bis dahin nicht kartiertes Riff aus harter, stacheliger Koralle. dialogue 50% Luke 50% Luke +I made a mental note of its location, and to this day it is still marked on our fleet's charts as Lukes Reef. Ich merkte mir den Standort, und bis heute ist es in den Karten unserer Flotte als Lukes Reef verzeichnet. dialogue 50% Luke 50% Luke +I managed to grab a hold of our ship, the Inebriated, as it passed overhead. Ich schaffte es, mich an unserem Schiff, der Inebriated, festzuklammern, als es über mich hinwegfuhr. dialogue 50% Luke 50% Luke +And then I discovered another, taller, spikier reef of even sharper and more painful coral. Und dann entdeckte ich noch ein höheres, stacheligeres Riff aus noch schärferer und schmerzhafterer Koralle. dialogue 50% Luke 50% Luke +To this day it is still marked on our fleet's charts as The Other 50% Reef. Bis heute ist es in den Karten unserer Flotte als Das andere 50%-Riff verzeichnet. dialogue 50% Luke 50% Luke +Owwwwwwwww... Auuuuuuaaa... dialogue 50% Luke Player +It gets worse... Es kommt noch schlimmer... dialogue 50% Luke 50% Luke +When they hauled what was left of me on deck, they dropped me onto the floor while they decided what to do with me. Als sie hievten, was von mir übrig war, an Deck, ließen sie mich auf den Boden fallen, während sie überlegten, was sie mit mir machen sollten. dialogue 50% Luke 50% Luke +Bear in mind this would be on a ghost ship, the planks of which sweat a thick mixture of stagnant water...and pure salt crystals. Bedenke, das war auf einem Geisterschiff, dessen Planken eine dicke Mischung aus abgestandenem Wasser... und reinen Salzkristallen ausschwitzen. dialogue 50% Luke 50% Luke +Oh...my...god... Oh... mein... Gott... dialogue 50% Luke Player +But on the good side, all my thrashin' and pained squealin' settled the matter in the Captain's mind, and he had the shipwright carve me half a body out of his Witchwood Planks. Aber positiv betrachtet: All mein Zappeln und schmerzerfülltes Kreischen brachte den Käpt'n zu einem Entschluss, und er ließ den Schiffszimmermann mir einen halben Körper aus seinen Hexenholz-Planken schnitzen. dialogue 50% Luke 50% Luke +Witchwood? What's that? Hexenholz? Was ist das? dialogue 50% Luke Player +Tis a special, magical wood from a now extinct tree. Das ist ein besonderes, magisches Holz von einem inzwischen ausgestorbenen Baum. dialogue 50% Luke 50% Luke +Once they nailed it all in place the stuff moves like it is part of me body. Sobald sie es festgenagelt hatten, bewegt sich das Zeug, als wär's ein Teil meines Körpers. dialogue 50% Luke 50% Luke +The stuff will also grow back if it breaks, which is dead handy! Das Zeug wächst auch wieder nach, wenn es zerbricht, was verdammt praktisch ist! dialogue 50% Luke 50% Luke +Wow, that stuff must be very valuable! Wow, das Zeug muss ja sehr wertvoll sein! dialogue 50% Luke Player +Arr! That it be! Arr! Das ist es! dialogue 50% Luke 50% Luke +So, that be the tale of how I managed to lose precisely 50% of my body. Tja, das ist die Geschichte, wie ich es geschafft habe, genau 50 % meines Körpers zu verlieren. dialogue 50% Luke 50% Luke +There there. Schon gut, schon gut. dialogue 50% Luke Player +So how flammable are you? Also, wie leicht entflammbar bist du? dialogue 50% Luke Player +What kind of a question is that? Was ist das denn für eine Frage? dialogue 50% Luke 50% Luke +A rather rude, personal one? Eine ziemlich unhöfliche, persönliche? dialogue 50% Luke Player +Ye've got that right! Da hast du recht! dialogue 50% Luke 50% Luke +I'll soon have you out of the way! Burn! Ich hab dich gleich aus dem Weg geräumt! Brenn! dialogue 50% Luke Player +Don't make me angry! Ye'll not like me when I'm angry! Mach mich nicht wütend! Du wirst mich nicht mögen, wenn ich wütend bin! dialogue 50% Luke 50% Luke +Let that be a lesson to ye! Lass dir das eine Lehre sein! dialogue 50% Luke 50% Luke +My world is an ocean of paaaain! Meine Welt ist ein Ozean aus Schmeeerz! dialogue 50% Luke Player +So what is going on here anyway? Also, was geht hier eigentlich vor? dialogue 50% Luke Player +Ye expect me to talk? Du erwartest, dass ich rede? dialogue 50% Luke 50% Luke +No Mr. Luke, I expect you to die! Nein, Mr. Luke, ich erwarte, dass Sie sterben! dialogue 50% Luke Player +Hah! I'm one step ahead of ye! Hah! Ich bin dir einen Schritt voraus! dialogue 50% Luke 50% Luke +Egad, outsmarted by the man with the wooden brain. Du meine Güte, überlistet von dem Mann mit dem hölzernen Gehirn. dialogue 50% Luke Player +But seriously, what is going on here? Aber im Ernst, was geht hier vor? dialogue 50% Luke Player +I can't tell ye [lad/lass]. Ich kann's dir nicht sagen, [Bursche/Maid]. dialogue 50% Luke 50% Luke +The Cap'n would have me whittled down to toothpicks if I did. Der Käpt'n würde mich zu Zahnstochern zurechtschnitzen lassen, wenn ich's täte. dialogue 50% Luke 50% Luke +Well if you can't tell me, perhaps you could show me through the medium of Interpretive Dance? Na, wenn du es mir nicht sagen kannst, könntest du es mir vielleicht mittels Ausdruckstanz zeigen? dialogue 50% Luke Player +No. Just...no. Nein. Einfach... nein. dialogue 50% Luke 50% Luke +Mime? Pantomime? dialogue 50% Luke Player +Look, [lad/lass] I'm not tellin' ye a thing! So clear out while ye still can! Hör zu, [Bursche/Maid], ich sag dir kein Wort! Also verschwinde, solange du noch kannst! dialogue 50% Luke 50% Luke +Arr! Tryin' ter get away eh? Well ye'll never sneak past me, I'm the best lookout this crew has ever seen! Arr! Versuchst zu entkommen, was? Tja, an mir schleichst du nie vorbei, ich bin der beste Ausguck, den diese Crew je gesehen hat! dialogue 50% Luke 50% Luke +Who's that making faces behind you? Wer schneidet da hinter dir Grimassen? dialogue 50% Luke Player +That is the most amazing thing I have ever seen! Das ist das Erstaunlichste, was ich je gesehen habe! dialogue 50% Luke Player +Is that your distraction? Ist das dein Ablenkungsmanöver? dialogue 50% Luke Player +Who is that behind you? Wer ist das hinter dir? dialogue 50% Luke Player +Hey you! Look over there! He, du! Schau mal da rüber! dialogue 50% Luke Player +Oh my! Is that a genuine 3rd Age Diversion? Du meine Güte! Ist das ein echtes Ablenkungsmanöver des 3. Zeitalters? dialogue 50% Luke Player +Where? Wo? dialogue 50% Luke 50% Luke +Hey! What are you doing out there? He! Was machst du da draußen? dialogue 50% Luke 50% Luke +Nothing. Nichts. dialogue 50% Luke Player +Well Cap'n Donnie said no livin' landlubbers were allowed out of the compound. Tja, Käpt'n Donnie hat gesagt, keine lebenden Landratten dürfen das Gelände verlassen. dialogue 50% Luke 50% Luke +So get yerself back in here, or yer for it! Also komm gefälligst wieder rein, sonst kannst du was erleben! dialogue 50% Luke 50% Luke +What happened to you? Was ist dir passiert? dialogue 50% Luke 50% Luke +How flammable are you? Wie leicht entflammbar bist du? dialogue 50% Luke 50% Luke +So what is going on here anyway? Also, was geht hier eigentlich vor? dialogue 50% Luke 50% Luke +Urrrrr... Ürrrrr... dialogue A corpse A corpse +Hi! Hi! dialogue A'abla Player +Hi. How can I help? Hi. Wie kann ich helfen? dialogue A'abla A'abla +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue A'abla Player +Sorry, I'm not on duty. Tut mir leid, ich habe gerade keinen Dienst. dialogue A'abla A'abla +PLEASE DON'T KILL ME! BITTE TÖTE MICH NICHT! dialogue A'abla A'abla +I was... looking to be healed. Ich wollte... nur geheilt werden. dialogue A'abla Player +No way, I'm out of here just as soon as I've packed up my stuff! Auf keinen Fall, ich bin weg, sobald ich meine Sachen gepackt habe! dialogue A'abla A'abla +You look healthy to me! Du siehst mir ganz gesund aus! dialogue A'abla A'abla +Of course! Natürlich! dialogue A'abla A'abla +Do you see a lot of injured fighters? Siehst du viele verletzte Kämpfer? dialogue A'abla Player +Yes I do. Thankfully we can cope with almost anything. Jaraah really is a wonderful surgeon, his methods are a little unorthodox but he gets the job done. Ja, das tue ich. Zum Glück werden wir mit fast allem fertig. Jaraah ist wirklich ein wunderbarer Chirurg, seine Methoden sind ein bisschen unkonventionell, aber er kriegt die Sache erledigt. dialogue A'abla A'abla +I shouldn't tell you this but his nickname is 'The Butcher'. Ich sollte dir das nicht sagen, aber sein Spitzname ist 'Der Schlächter'. dialogue A'abla A'abla +That's reassuring. Das ist ja beruhigend. dialogue A'abla Player +Do you come here often? Kommst du oft hierher? dialogue A'abla Player +I work here, so yes! Ich arbeite hier, also ja! dialogue A'abla A'abla +You're silly! Du bist albern! dialogue A'abla A'abla +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue A'abla A'abla +Do you see a lot of injured fighters? Siehst du viele verletzte Kämpfer? dialogue A'abla A'abla +Do you come here often? Kommst du oft hierher? dialogue A'abla A'abla +Greetings traveller. Seid gegrüßt, Reisender. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Can you heal me? I'm injured. Könnt Ihr mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Abbot Langley Player +Ok. In Ordnung. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Abbot Langley places his hands on your head. You feel a little better. Abt Langley legt seine Hände auf deinen Kopf. Du fühlst dich ein wenig besser. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Isn't this place built a bit out of the way? Ist dieser Ort nicht ein bisschen abgelegen erbaut? dialogue Abbot Langley Player +We like it that way actually! We get disturbed less. We still get rather a large amount of travellers looking for sanctuary and healing here as it is! Eigentlich mögen wir es so! So werden wir weniger gestört. Trotzdem kommen schon jetzt recht viele Reisende hierher, die Zuflucht und Heilung suchen! dialogue Abbot Langley Abbot Langley +How do I get further into the monastery? Wie gelange ich tiefer in das Kloster? dialogue Abbot Langley Player +I'm sorry but only members of our order are allowed in the second level of the monastery. Es tut mir leid, aber nur Mitglieder unseres Ordens dürfen in die zweite Ebene des Klosters. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Well can I join your order? Nun, kann ich Eurem Orden beitreten? dialogue Abbot Langley Player +No. I am sorry, but I feel you are not devout enough. Nein. Es tut mir leid, aber ich habe das Gefühl, dass Ihr nicht fromm genug seid. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +You need a prayer level of 31 to join the order. Ihr benötigt eine Gebetsstufe von 31, um dem Orden beizutreten. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Ok, I see you are someone suitable for our order. You may join. Gut, ich sehe, dass Ihr für unseren Orden geeignet seid. Ihr dürft beitreten. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Oh, sorry. Oh, Verzeihung. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +I might be able to... What did you have in mind? Ich könnte vielleicht in der Lage sein... Was schwebte Euch vor? dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Can you remove the sigils from my spirit shields? Könnt Ihr die Siegel von meinen Geistschilden entfernen? dialogue Abbot Langley Player +I think I shoud be able to manage that. However in doing so, I'm afraid I'll have to destroy the blessed shield itself. You'll only get the sigil back. Ich denke, das müsste ich hinbekommen. Allerdings muss ich dabei leider den gesegneten Schild selbst zerstören. Ihr erhaltet nur das Siegel zurück. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +I can go ahead and break down all of the shields in your inventory now if you'd like?. Ich kann jetzt gleich alle Schilde in Eurem Inventar zerlegen, wenn Ihr möchtet? dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Not right now. Jetzt gerade nicht. dialogue Abbot Langley Player +Only members of our order can go up there. Nur Mitglieder unseres Ordens dürfen dort hinaufgehen. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Oh, sorry. Oh, Verzeihung. dialogue Abbot Langley Player +Ah, I was told to expect you, please take this as thanks! Ah, mir wurde gesagt, ich solle Euch erwarten, bitte nehmt dies als Dank! dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Congratulations, traveller! Glückwunsch, Reisender! dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Hey, I have something for you but you don't have any space for it! Oh, ich habe etwas für Euch, aber Ihr habt keinen Platz dafür! dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Here you go. Hier, bitte. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +You are handed a torn part of a clue scroll. Dir wird ein zerrissenes Stück einer Hinweisrolle überreicht. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +I must say, I despise the equipment you have chosen to wear. Ich muss sagen, ich verabscheue die Ausrüstung, die Ihr zu tragen gewählt habt. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +I've got a message for you from your friend in Draynor Village. Ich habe eine Nachricht für Euch von Eurem Freund in Draynor Village. dialogue Abbot Langley Player +Gosh, you are very kind to bring a message to my remote monastery! Meine Güte, es ist sehr freundlich von Euch, eine Nachricht zu meinem abgelegenen Kloster zu bringen! dialogue Abbot Langley Abbot Langley +I'd give you a reward, but you don't seem to have any space for it. Come back when you do. Ich würde Euch eine Belohnung geben, aber Ihr scheint keinen Platz dafür zu haben. Kommt zurück, wenn Ihr welchen habt. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +I grow a few herbs in my little cabbage patch; please take some as a sign of my gratitude. Ich ziehe ein paar Kräuter in meinem kleinen Kohlbeet; bitte nehmt einige als Zeichen meiner Dankbarkeit. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Allow me to bestow on you Saradomin's blessings... Erlaubt mir, Euch Saradomins Segen zu erteilen... dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Can you heal me? I'm injured. Könnt Ihr mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Isn't this place built a bit out of the way? Ist dieser Ort nicht ein bisschen abgelegen erbaut? dialogue Abbot Langley Abbot Langley +How do I get further into the monastery? Wie gelange ich tiefer in das Kloster? dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Well can I join your order? Nun, kann ich Eurem Orden beitreten? dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Can you help with spirit shields? Könnt Ihr bei Geistschilden helfen? dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Yes. Ja. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +No. Nein. dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Herbs Kräuter dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Coins Münzen dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Runes Runen dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Seeds Samen dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Prayer experience Gebetserfahrung dialogue Abbot Langley Abbot Langley +Grr ... Get out of my way... Grr ... Geh mir aus dem Weg... dialogue Aberab Aberab +Hello there... Hallo... dialogue Abidor Crank Player +Ahhh, hello there my friend. You look like you could do with some assistance. Ahhh, hallo, mein Freund. Du siehst aus, als könntest du etwas Hilfe gebrauchen. dialogue Abidor Crank Abidor Crank +We do? Brauchen wir das? dialogue Abidor Crank Player +Yes, of course... Here, prepare yourselves! Ja, natürlich... So, macht euch bereit! dialogue Abidor Crank Abidor Crank +Abidor blesses the player, boosting their defence and turning any rotten food into stews. Abidor segnet den Spieler, stärkt seine Verteidigung und verwandelt jegliche verdorbene Nahrung in Eintöpfe. dialogue Abidor Crank Abidor Crank +There you go... Right, I must be off now. Good luck with your travels. So, fertig... Gut, ich muss jetzt los. Viel Glück auf deinen Reisen. dialogue Abidor Crank Abidor Crank +Ohhh, hello again... sorry my friend, but I have to get going. Ohhh, hallo schon wieder... tut mir leid, mein Freund, aber ich muss weiter. dialogue Abidor Crank Abidor Crank +A good samaritan teleports you out of Morytania. Ein barmherziger Samariter teleportiert dich aus Morytania heraus. dialogue Abidor Crank Abidor Crank +Well, this is no good at all! You'll never survive in Morytania, you'll have to go back. Tja, das taugt überhaupt nichts! Du wirst in Morytania niemals überleben, du musst zurück. dialogue Abidor Crank Abidor Crank +The player is teleported to Paterdomus. Der Spieler wird nach Paterdomus teleportiert. dialogue Abidor Crank Abidor Crank +What can I help you with, dear? Womit kann ich dir helfen, mein Lieber? dialogue Abigaila Abigaila +Who are you and what are you doing? Wer bist du und was machst du da? dialogue Abigaila Player +I'm Abigaila, from Morytania. It's a terrible place, run by the vampyres. They visit the towns and collect everyone's blood for food! Ich bin Abigaila, aus Morytania. Es ist ein schrecklicher Ort, beherrscht von den Vampyren. Sie kommen in die Städte und sammeln das Blut aller als Nahrung ein! dialogue Abigaila Abigaila +I tried for years to escape, with my son, Suro, to make a better life for ourselves in Misthalin. I scraped together enough money to bribe a boatman to get us out. Jahrelang versuchte ich zu fliehen, zusammen mit meinem Sohn Suro, um uns ein besseres Leben in Misthalin aufzubauen. Ich kratzte genug Geld zusammen, um einen Bootsmann zu bestechen, der uns hinausbrachte. dialogue Abigaila Abigaila +The journey was tough. Some men in pink hoods attacked our boat, shouting at us to go back where we belonged, and to keep out of their country. In the struggle, the boat overturned. Die Reise war hart. Ein paar Männer mit pinkfarbenen Kapuzen griffen unser Boot an und schrien uns an, wir sollten dorthin zurückkehren, wo wir hingehörten, und uns aus ihrem Land heraushalten. Im Handgemenge kenterte das Boot. dialogue Abigaila Abigaila +It was dark, and I couldn't find Suro in the water. I swam as deep as I could, until my lungs screamed, but I couldn't find him. He wasn't good at swimming. Es war dunkel, und ich konnte Suro im Wasser nicht finden. Ich tauchte so tief, wie ich konnte, bis meine Lungen schrien, aber ich konnte ihn nicht finden. Er war kein guter Schwimmer. dialogue Abigaila Abigaila +Eventually I got myself to the shore. The sun was rising, and I found Suro there. On the shore, where the water had dumped his... body. Schließlich kämpfte ich mich ans Ufer. Die Sonne ging gerade auf, und dort fand ich Suro. Am Ufer, wohin das Wasser seinen... Leichnam gespült hatte. dialogue Abigaila Abigaila +*sob* *schluchz* dialogue Abigaila Abigaila +I've done alright in Misthalin, I guess. I know a bit of magic, and the local gentry pay me well for my scrying skills. I'm good at turning a profit on Grand Exchange trades too. In Misthalin geht es mir ganz gut, schätze ich. Ich kenne mich ein wenig mit Magie aus, und der hiesige Landadel bezahlt mich gut für meine Wahrsagekünste. Auch beim Handel an der Grand Exchange mache ich gern Gewinn. dialogue Abigaila Abigaila +Anyway, I'm able to rent a room in Lumbridge, and to buy food. I'm not being a burden on anyone, and there are no vampyres coming for my blood. Jedenfalls kann ich mir ein Zimmer in Lumbridge mieten und Essen kaufen. Ich falle niemandem zur Last, und es kommen keine Vampyre, um mein Blut zu holen. dialogue Abigaila Abigaila +I am free! Ich bin frei! dialogue Abigaila Abigaila +But I haven't forgotten my people in the east. There's one vampyre there who runs a place she calls the Theatre of Blood, challenging humans to face monsters in her arena. Aber ich habe mein Volk im Osten nicht vergessen. Dort gibt es eine Vampyrin, die einen Ort betreibt, den sie das Theater des Blutes nennt, und Menschen herausfordert, sich in ihrer Arena Monstern zu stellen. dialogue Abigaila Abigaila +My husband went there, trying to win freedom from the blood-gatherers by surviving her arena, but he never returned. No-one does. Mein Mann ging dorthin und versuchte, sich durch das Überleben in ihrer Arena die Freiheit von den Blutsammlern zu erkämpfen, aber er kehrte nie zurück. Niemand kehrt zurück. dialogue Abigaila Abigaila +So now I pass my spare time scrying on the Theatre of Blood, watching other adventurers there. You can have a look, if you like. Also vertreibe ich mir jetzt meine freie Zeit damit, das Theater des Blutes zu beobachten und anderen Abenteurern dort zuzusehen. Du kannst gern einen Blick hineinwerfen, wenn du magst. dialogue Abigaila Abigaila +I'd like to look in your scrying ball. Ich würde gern in deine Wahrsagekugel schauen. dialogue Abigaila Player +I'm afraid I can't let you use my scrying ball now, dear. Clear out everything you're carrying, and make sure you're not sick or poisoned. Ich fürchte, ich kann dich meine Wahrsagekugel gerade nicht benutzen lassen, mein Lieber. Räume alles aus, was du bei dir trägst, und vergewissere dich, dass du nicht krank oder vergiftet bist. dialogue Abigaila Abigaila +I'll leave you be. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Abigaila Player +Who are you and what are you doing? Wer bist du und was machst du da? dialogue Abigaila Abigaila +I'd like to look in your scrying ball. Ich würde gern in deine Wahrsagekugel schauen. dialogue Abigaila Abigaila +Observe a specific party Eine bestimmte Gruppe beobachten dialogue Abigaila Abigaila +Observe recent party Aktuelle Gruppe beobachten dialogue Abigaila Abigaila +Cancel Abbrechen dialogue Abigaila Abigaila +I'll leave you be. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Abigaila Abigaila +[House owner] killed an abyssal demon! Cool! [House owner] hat einen Abyssischen Dämon getötet! Cool! dialogue Abyssal demon head Player +Cool for [him/her] maybe. How would you like to be stuck on a wall? Cool für [ihn/sie] vielleicht. Wie würde es dir gefallen, an einer Wand festzustecken? dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +Have you considered visitingTHE ABYSS? Hast du schon einmal in Erwägung gezogen, DEN ABGRUND zu besuchen? dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +I visit the abyss all the time! Ich besuche den Abgrund ständig! dialogue Abyssal demon head Player +I bet you just rush through it though. Everyone there is in such a rush. No one stops to appreciate the beauty ofTHE ABYSS. Aber ich wette, du hetzt nur hindurch. Alle dort haben es so eilig. Niemand hält inne, um die Schönheit DES ABGRUNDS zu würdigen. dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +I have to run through it quickly or I'll die! Ich muss schnell hindurchlaufen, sonst sterbe ich! dialogue Abyssal demon head Player +Death is a small thing compared to the beauty ofTHE ABYSS. Der Tod ist eine Kleinigkeit verglichen mit der Schönheit DES ABGRUNDS. dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +The abyss looks pretty ugly to me. Der Abgrund sieht für mich ziemlich hässlich aus. dialogue Abyssal demon head Player +Poor deluded fool. There is no hope for you at all. Armer verblendeter Narr. Für dich gibt es überhaupt keine Hoffnung. dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +It's too scary for me! Er ist mir zu unheimlich! dialogue Abyssal demon head Player +But does not the fear contribute to your appreciation ofTHE ABYSS? Doch trägt die Angst nicht zu deiner Wertschätzung DES ABGRUNDS bei? dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +No, it's just scary. Nein, er ist einfach nur unheimlich. dialogue Abyssal demon head Player +Poor human. You must not judgeTHE ABYSSby the standards of this world. You must learn to embrace your fear as part of the experience ofTHE ABYSS. Armer Mensch. Du darfst DEN ABGRUND nicht nach den Maßstäben dieser Welt beurteilen. Du musst lernen, deine Angst als Teil der Erfahrung DES ABGRUNDS anzunehmen. dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +I suppose fear does heighten the senses. Ich nehme an, Angst schärft tatsächlich die Sinne. dialogue Abyssal demon head Player +Then you should enhance them further by raising the stakes. Next time you go toTHE ABYSSyou should take all your most valuable items with you. Dann solltest du sie weiter schärfen, indem du den Einsatz erhöhst. Wenn du das nächste Mal in DEN ABGRUND gehst, solltest du all deine wertvollsten Gegenstände mitnehmen. dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +Could I get an abyssal whip? Könnte ich eine Abyssische Peitsche bekommen? dialogue Abyssal demon head Player +You must take all your gold and all your most valued items, and take them intoTHE ABYSSwithout weapons or armour. Du musst all dein Gold und all deine wertvollsten Gegenstände nehmen und sie ohne Waffen oder Rüstung in DEN ABGRUND tragen. dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +And then will I get an abyssal whip? Und bekomme ich dann eine Abyssische Peitsche? dialogue Abyssal demon head Player +You'll get anABYSSAL WHIPPING! Du bekommst eine ABYSSISCHE TRACHT PRÜGEL! dialogue Abyssal demon head Abyssal demon +That pun was abyssmal. Dieses Wortspiel war abgründig schlecht. dialogue Abyssal demon head Player +I visit the abyss all the time Ich besuche den Abgrund ständig dialogue Abyssal demon head Abyssal demon head +I have to run through quickly or I'll die Ich muss schnell hindurchlaufen, sonst sterbe ich dialogue Abyssal demon head Abyssal demon head +The abyss looks pretty ugly to me Der Abgrund sieht für mich ziemlich hässlich aus dialogue Abyssal demon head Abyssal demon head +It's too scary for me Er ist mir zu unheimlich dialogue Abyssal demon head Abyssal demon head +No, it's just scary Nein, er ist einfach nur unheimlich dialogue Abyssal demon head Abyssal demon head +I suppose fear does heighten the senses Ich nehme an, Angst schärft tatsächlich die Sinne dialogue Abyssal demon head Abyssal demon head +Could I get an abyssal whip? Könnte ich eine Abyssische Peitsche bekommen? dialogue Abyssal demon head Abyssal demon head +*noms [item name]* *knabbert an [item name]* dialogue Abyssal leech [current leech name] +The leech isn't interested in that. Der Blutegel hat daran kein Interesse. dialogue Abyssal leech Abyssal leech +Yes, give it. Ja, gib es ihm. dialogue Abyssal leech Abyssal leech +No, keep it. Nein, behalte es. dialogue Abyssal leech Abyssal leech +You killed my father. Du hast meinen Vater getötet. dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +Yeah, don't take it personally. Ja, nimm es nicht persönlich. dialogue Abyssal orphan Player +In his dying moment, my father poured his last ounce of strength into my creation. My being is formed from his remains. In seinem letzten Augenblick goss mein Vater die letzte Unze seiner Kraft in meine Erschaffung. Mein Wesen ist aus seinen Überresten geformt. dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +When your own body is consumed to nourish the Nexus, and an army of scions arises from your corpse, I trust you will not take it personally either. Wenn dein eigener Körper verzehrt wird, um den Nexus zu nähren, und ein Heer von Sprösslingen aus deinem Leichnam emporsteigt, vertraue ich darauf, dass auch du es nicht persönlich nehmen wirst. dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +No, I am your father. Nein, ich bin dein Vater. dialogue Abyssal orphan Player +No, you are not. Nein, das bist du nicht. dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +*chitter* *zirp* dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +Krsss! Krsss! dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +Scscs! Scscs! dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +Sgss! Sgss! dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +Yeah, don't take it personally. Ja, nimm es nicht persönlich. dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +No, I am your father. Nein, ich bin dein Vater. dialogue Abyssal orphan Abyssal orphan +Do you know what happens when you stare into the Abyss? Weißt du, was geschieht, wenn du in den Abgrund starrst? dialogue Abyssal protector Abyssal protector +What? Was? dialogue Abyssal protector Player +It stares back! Er starrt zurück! dialogue Abyssal protector Abyssal protector +Right... Aha... dialogue Abyssal protector Player +We don't spend enough time in the Abyss! Wir verbringen nicht genug Zeit im Abgrund! dialogue Abyssal protector Abyssal protector +Well how much time do you think we should be spending there? Na, wie viel Zeit sollten wir denn deiner Meinung nach dort verbringen? dialogue Abyssal protector Player +All the time! Eternal time in the eternal Abyss! Die ganze Zeit! Ewige Zeit im ewigen Abgrund! dialogue Abyssal protector Abyssal protector +Yeah... I don't think that's going to work. Ja... ich glaube nicht, dass das funktionieren wird. dialogue Abyssal protector Player +*chitter* *zirp* dialogue Abyssal protector Abyssal protector +Krsss! Krsss! dialogue Abyssal protector Abyssal protector +Scscs! Scscs! dialogue Abyssal protector Abyssal protector +Sgss! Sgss! dialogue Abyssal protector Abyssal protector +Hello there. Hallo. dialogue Academic Player +Nilsal! Welcome to the Grand Museum. Nilsal! Willkommen im Großen Museum. dialogue Academic Academic +Hello there! Hope you're enjoying the museum. Hallo! Ich hoffe, das Museum gefällt dir. dialogue Academic Academic +Sorry, I'd love to stop and talk, but I have some studying to do. Entschuldige, ich würde gern stehenbleiben und plaudern, aber ich muss noch ein wenig studieren. dialogue Academic Academic +Have you seen the new Old One display? Fascinating stuff! Hast du die neue Ausstellung über die Alten gesehen? Faszinierende Sachen! dialogue Academic Academic +Isn't this place wonderful? There's just so much knowledge to be found! Ist dieser Ort nicht wunderbar? Es gibt hier einfach so viel Wissen zu entdecken! dialogue Academic Academic +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Acatzin Player +Sorry, but I'm busy right now. Tut mir leid, aber ich bin gerade beschäftigt. dialogue Acatzin Acatzin +Hello there. Thanks again for helping with Bumpty Numpty. Hallo. Nochmals danke für deine Hilfe mit Bumpty Numpty. dialogue Acatzin Player +Always happy to help, iknami. Immer gern geholfen, iknami. dialogue Acatzin Acatzin +Hello. Who are you? Hallo. Wer seid Ihr? dialogue Account Guide Player +I'm the Account Guide. I'm here to tell you about your account. Ich bin der Konto-Berater. Ich bin hier, um Euch über Euer Konto aufzuklären. dialogue Account Guide Account Guide +What's an account? Was ist ein Konto? dialogue Account Guide Player +Your character IS your account! It's what you are using to play the game right now. Everyone here has one and some people even have multiple! Euer Charakter IST Euer Konto! Es ist das, womit Ihr gerade das Spiel spielt. Jeder hier hat eines, und manche Leute haben sogar mehrere! dialogue Account Guide Account Guide +There’s various things you can do with your account which is where the Account Management menu comes into play. Let’s take a look at it now. Es gibt verschiedene Dinge, die Ihr mit Eurem Konto tun könnt, und genau hier kommt das Kontoverwaltungsmenü ins Spiel. Werfen wir jetzt einen Blick darauf. dialogue Account Guide Account Guide +As you can see, there's a few things you can do with your account. Wie Ihr seht, gibt es einige Dinge, die Ihr mit Eurem Konto tun könnt. dialogue Account Guide Account Guide +First, you have membership. All accounts are free to play by default but if you desire, you can buy membership to unlock members' worlds. These worlds give you access to extra skills, areas, quests, and more! Zunächst gibt es die Mitgliedschaft. Alle Konten sind standardmäßig kostenlos spielbar, doch wenn Ihr möchtet, könnt Ihr eine Mitgliedschaft erwerben, um die Mitgliederwelten freizuschalten. Diese Welten gewähren Euch Zugang zu zusätzlichen Fertigkeiten, Gebieten, Aufgaben und mehr! dialogue Account Guide Account Guide +What's a world? Was ist eine Welt? dialogue Account Guide Player +A world is what you play the game on. Most worlds can hold up to 2000 players. They are split into two main types: free worlds and members' worlds. You can swap worlds with the World Switcher in the Logout menu. Eine Welt ist das, worauf Ihr das Spiel spielt. Die meisten Welten können bis zu 2000 Spieler aufnehmen. Sie sind in zwei Haupttypen unterteilt: kostenlose Welten und Mitgliederwelten. Ihr könnt die Welt mit dem Welt-Wechsler im Abmelden-Menü wechseln. dialogue Account Guide Account Guide +You are currently on a free world. If you want to switch to a members’ world and enjoy all of the benefits, you’ll need to purchase membership. You can do so using the store in the Account Management menu. Ihr befindet Euch derzeit auf einer kostenlosen Welt. Wenn Ihr zu einer Mitgliederwelt wechseln und alle Vorteile genießen möchtet, müsst Ihr eine Mitgliedschaft erwerben. Das könnt Ihr über den Shop im Kontoverwaltungsmenü tun. dialogue Account Guide Account Guide +You are currently on a members' world so you already have access to everything that being a member has to offer. Enjoy! Ihr befindet Euch derzeit auf einer Mitgliederwelt, sodass Ihr bereits Zugang zu allem habt, was eine Mitgliedschaft zu bieten hat. Viel Vergnügen! dialogue Account Guide Account Guide +Bonds are another thing that you should know about. You can purchase Bonds from the store in the Account Management menu. Once you have some Bonds, you can redeem them for membership! Bonds sind eine weitere Sache, über die Ihr Bescheid wissen solltet. Ihr könnt Bonds über den Shop im Kontoverwaltungsmenü erwerben. Sobald Ihr einige Bonds habt, könnt Ihr sie gegen eine Mitgliedschaft einlösen! dialogue Account Guide Account Guide +But why would I use a Bond instead of just buying membership normally? Aber warum sollte ich einen Bond verwenden, statt einfach ganz normal eine Mitgliedschaft zu kaufen? dialogue Account Guide Player +Unlike membership, Bonds can be traded with other players. You could purchase a Bond and then sell it to another player for some gold. Alternatively, you could use your gold to buy a Bond from another player! Anders als eine Mitgliedschaft können Bonds mit anderen Spielern gehandelt werden. Ihr könntet einen Bond kaufen und ihn dann an einen anderen Spieler für etwas Gold verkaufen. Alternativ könntet Ihr Euer Gold nutzen, um einem anderen Spieler einen Bond abzukaufen! dialogue Account Guide Account Guide +So if I used my gold to buy a Bond from another player, I could get membership without spending any real money? Wenn ich also mein Gold nutze, um einem anderen Spieler einen Bond abzukaufen, könnte ich eine Mitgliedschaft bekommen, ohne echtes Geld auszugeben? dialogue Account Guide Player +Exactly! Ganz genau! dialogue Account Guide Account Guide +Next up, you have your inbox and name changer. The inbox is where you’ll receive important information related to your account and the game. Be sure to keep an eye on it. Als Nächstes gibt es Euren Posteingang und den Namensänderer. Im Posteingang erhaltet Ihr wichtige Informationen zu Eurem Konto und dem Spiel. Behaltet ihn unbedingt im Auge. dialogue Account Guide Account Guide +The name changer allows you to change your display name if you don't like your current one. Be aware though that this is only available to accounts with membership. Mit dem Namensänderer könnt Ihr Euren Anzeigenamen ändern, falls Euch Euer aktueller nicht gefällt. Beachtet jedoch, dass dies nur Konten mit Mitgliedschaft zur Verfügung steht. dialogue Account Guide Account Guide +Finally, the bottom of the menu has some links which you might find useful. Make sure you check them out at some point. Schließlich befinden sich am unteren Rand des Menüs einige Links, die Ihr nützlich finden könntet. Schaut sie Euch unbedingt irgendwann an. dialogue Account Guide Account Guide +Awesome. Is there anything else I should know about accounts? Großartig. Gibt es noch etwas, das ich über Konten wissen sollte? dialogue Account Guide Player +Your account is very valuable and it's important you look after it. Various tools can help with this, such as Bank PINs and two-factor authentication options. Euer Konto ist sehr wertvoll, und es ist wichtig, dass Ihr gut darauf achtet. Verschiedene Hilfsmittel können dabei helfen, etwa Bank-PINs und Zwei-Faktor-Authentifizierungsoptionen. dialogue Account Guide Account Guide +You'll find more information on account security on the Customer Support webpage. You can use the Useful Links section of the Account Management menu to get there. Weitere Informationen zur Kontosicherheit findet Ihr auf der Kundensupport-Webseite. Ihr könnt den Abschnitt „Nützliche Links“ im Kontoverwaltungsmenü verwenden, um dorthin zu gelangen. dialogue Account Guide Account Guide +Anyway, that's everything I have to tell you about accounts. Let me know if you need a recap, otherwise head on to your next instructor. Wie dem auch sei, das ist alles, was ich Euch über Konten zu sagen habe. Sagt mir Bescheid, falls Ihr eine Zusammenfassung braucht, andernfalls geht weiter zu Eurem nächsten Ausbilder. dialogue Account Guide Account Guide +Hello. Would you like to hear about your account again? Hallo. Möchtet Ihr noch einmal etwas über Euer Konto hören? dialogue Account Guide Account Guide +Yes! Ja! dialogue Account Guide Player +Excellent. Well there's a few things you can do with your account. Ausgezeichnet. Nun, es gibt einige Dinge, die Ihr mit Eurem Konto tun könnt. dialogue Account Guide Account Guide +You are currently on a free world. If you want to switch to a members' world and enjoy all of the benefits, you'll need to purchase membership. You can do so using the store in the Account Management menu. Ihr befindet Euch derzeit auf einer kostenlosen Welt. Wenn Ihr zu einer Mitgliederwelt wechseln und alle Vorteile genießen möchtet, müsst Ihr eine Mitgliedschaft erwerben. Das könnt Ihr über den Shop im Kontoverwaltungsmenü tun. dialogue Account Guide Account Guide +Next up, you have your inbox. The inbox is where you'll receive important information related to your account and the game. Be sure to keep an eye on it. Als Nächstes gibt es Euren Posteingang. Im Posteingang erhaltet Ihr wichtige Informationen zu Eurem Konto und dem Spiel. Behaltet ihn unbedingt im Auge. dialogue Account Guide Account Guide +Finally, you have your display name. Every account has a unique display name. If you don't like your current one, you can change it with the name changer. Schließlich gibt es Euren Anzeigenamen. Jedes Konto hat einen einzigartigen Anzeigenamen. Falls Euch Euer aktueller nicht gefällt, könnt Ihr ihn mit dem Namensänderer ändern. dialogue Account Guide Account Guide +Anyway, that's everything. I hope that has helped you out. Wie dem auch sei, das ist alles. Ich hoffe, das hat Euch weitergeholfen. dialogue Account Guide Account Guide +Yes! Ja! dialogue Account Guide Account Guide +No thanks. Nein, danke. dialogue Account Guide Account Guide +Hello there. Hallo. dialogue Account security tutor Player +Hey there adventurer. I am Gordon, the Account security tutor. I can help you with anything account security related, would you like to know anything? Hallo, Abenteurer. Ich bin Gordon, der Kontosicherheits-Lehrer. Ich kann dir bei allem rund um die Kontosicherheit helfen. Möchtest du etwas wissen? dialogue Account security tutor Account security tutor +How can I keep my account secure? Wie kann ich mein Konto sichern? dialogue Account security tutor Player +There are many ways you can strengthen your account security, which would you like to hear more about? Es gibt viele Möglichkeiten, deine Kontosicherheit zu stärken. Worüber möchtest du mehr erfahren? dialogue Account security tutor Account security tutor +Tell me about passwords. Erzähl mir von Passwörtern. dialogue Account security tutor Player +Your password is the first line of defence in keeping your account secure. Dein Passwort ist die erste Verteidigungslinie, um dein Konto sicher zu halten. dialogue Account security tutor Account security tutor +When choosing a password, make sure to keep it unique. You can do this by using a mix of letters and numbers. You could even use numbers in the middle of your password. Achte bei der Wahl eines Passworts darauf, dass es einzigartig ist. Das gelingt dir, indem du eine Mischung aus Buchstaben und Zahlen verwendest. Du könntest sogar Zahlen mitten in deinem Passwort einbauen. dialogue Account security tutor Account security tutor +For extra security, you should make sure you use a different password for your account and email. Für zusätzliche Sicherheit solltest du darauf achten, für dein Konto und deine E-Mail unterschiedliche Passwörter zu verwenden. dialogue Account security tutor Account security tutor +You should keep your password safe and tell no one. Not even your friends or family. Du solltest dein Passwort sicher aufbewahren und niemandem verraten. Nicht einmal deinen Freunden oder deiner Familie. dialogue Account security tutor Account security tutor +Is there anything else you would like to know? Gibt es noch etwas, das du wissen möchtest? dialogue Account security tutor Account security tutor +Tell me about securing my email. Erzähl mir, wie ich meine E-Mail sichere. dialogue Account security tutor Player +Make sure you use a separate password for your email account. This will help boost your security and make it less likely for hijackers to steal your account. Achte darauf, ein separates Passwort für dein E-Mail-Konto zu verwenden. Das hilft, deine Sicherheit zu erhöhen, und macht es unwahrscheinlicher, dass Kontodiebe dein Konto stehlen. dialogue Account security tutor Account security tutor +You should also enable two-step authentication on your email account, if your email supports it. Du solltest außerdem die Zwei-Schritt-Authentifizierung für dein E-Mail-Konto aktivieren, sofern deine E-Mail das unterstützt. dialogue Account security tutor Account security tutor +This could be done through an authenticator app supplied by your email provider, or it could be done using your mobile phone number. Das kann über eine Authentifizierungs-App geschehen, die dein E-Mail-Anbieter bereitstellt, oder über deine Mobilfunknummer. dialogue Account security tutor Account security tutor +The type of authenticator changes based on provider, but when active, hijackers will find it hard to access your account. Also, if you get any backup codes, keep them safe. Die Art des Authentifikators hängt vom Anbieter ab, doch wenn er aktiv ist, wird es Kontodieben schwerfallen, auf dein Konto zuzugreifen. Solltest du außerdem Sicherungscodes erhalten, bewahre sie gut auf. dialogue Account security tutor Account security tutor +Tell me about the authenticator. Erzähl mir vom Authentifikator. dialogue Account security tutor Player +The RuneScape authenticator will provide your account with another layer of security against hijackers who might want to steal your account. Der RuneScape-Authentifikator verleiht deinem Konto eine weitere Sicherheitsebene gegen Kontodiebe, die dein Konto stehlen wollen könnten. dialogue Account security tutor Account security tutor +As well as requiring a password to enter your account, you will also need a randomly generated number from the authenticator app to login. Zusätzlich zum Passwort, das du zum Betreten deines Kontos brauchst, benötigst du zum Anmelden auch eine zufällig generierte Zahl aus der Authentifikator-App. dialogue Account security tutor Account security tutor +You can enable the authenticator by checking your account page on the official RuneScape website. Du kannst den Authentifikator aktivieren, indem du deine Kontoseite auf der offiziellen RuneScape-Website aufrufst. dialogue Account security tutor Account security tutor +If you like, I can take you to a useful web page about the RuneScape authenticator. Wenn du möchtest, kann ich dich zu einer nützlichen Webseite über den RuneScape-Authentifikator bringen. dialogue Account security tutor Account security tutor +No thanks. Nein, danke. dialogue Account security tutor Player +Tell me about securing my bank. Erzähl mir, wie ich meine Bank sichere. dialogue Account security tutor Player +If someone does get into your account, you should make sure your bank is secure. Falls doch einmal jemand in dein Konto gelangt, solltest du dafür sorgen, dass deine Bank gesichert ist. dialogue Account security tutor Account security tutor +To keep your bank secure, you should make sure to set a bank pin. A bank pin is a 4 digit code you will need to put in to access your bank. Um deine Bank zu sichern, solltest du unbedingt eine Bank-PIN festlegen. Eine Bank-PIN ist ein vierstelliger Code, den du eingeben musst, um auf deine Bank zuzugreifen. dialogue Account security tutor Account security tutor +It seems I don't have one setup. How do I gotabout setting up a bank pin? Anscheinend habe ich noch keine eingerichtet. Wie gehe ich vor, um eine Bank-PIN einzurichten? dialogue Account security tutor Player +To setup a bank pin you will need to visit any bank where you can find a banker. You should then speak to the banker and ask them about setting up a bank pin. Um eine Bank-PIN einzurichten, musst du eine beliebige Bank aufsuchen, in der du einen Bankangestellten findest. Dann solltest du mit dem Bankangestellten sprechen und ihn nach der Einrichtung einer Bank-PIN fragen. dialogue Account security tutor Account security tutor +After the bank pin has been set, you will need to wait a few days for the pin to take effect. Nachdem die Bank-PIN festgelegt wurde, musst du ein paar Tage warten, bis die PIN wirksam wird. dialogue Account security tutor Account security tutor +Thanks, I should go speak to a banker right away. Danke, ich sollte sofort mit einem Bankangestellten sprechen. dialogue Account security tutor Player +Good thing I already have one set. Gut, dass ich schon eine eingerichtet habe. dialogue Account security tutor Player +Good on you [lad/lass]! Great work. Gut gemacht, [Bursche/Maid]! Tolle Arbeit. dialogue Account security tutor Account security tutor +Tell me about the Stronghold of Security. Erzähl mir von der Festung der Sicherheit. dialogue Account security tutor Player +The Stronghold of Security can be found in the Barbarian Village, west of Varrock. Die Festung der Sicherheit findest du im Barbarendorf, westlich von Varrock. dialogue Account security tutor Account security tutor +Here you will be tested on your knowledge of account security. You will need to make your way to the bottom floor while answering question on account security and fighting monsters. Hier wird dein Wissen über Kontosicherheit auf die Probe gestellt. Du musst dich bis zur untersten Ebene vorarbeiten, während du Fragen zur Kontosicherheit beantwortest und gegen Monster kämpfst. dialogue Account security tutor Account security tutor +Be aware, the deeper into the stronghold you go, the tougher the monster will be. So make sure you bring your best equipment and some food. Sei dir bewusst: Je tiefer du in die Festung vordringst, desto stärker werden die Monster. Achte also darauf, deine beste Ausrüstung und etwas Nahrung mitzubringen. dialogue Account security tutor Account security tutor +If you do manage to make it to the end of each floor, you will be able to loot the chest for some loot. But only once per floor. Wenn du es bis ans Ende jeder Ebene schaffst, kannst du die Truhe nach Beute durchsuchen. Aber nur einmal pro Ebene. dialogue Account security tutor Account security tutor +If you decide to kill the monsters, you might find they drop some skull sceptre pieces. Wenn du dich entscheidest, die Monster zu töten, wirst du vielleicht feststellen, dass sie einige Schädelszepter-Teile fallen lassen. dialogue Account security tutor Account security tutor +Interesting, thanks for the information. Interessant, danke für die Information. dialogue Account security tutor Player +Can I have a Security book? Kann ich ein Sicherheitsbuch bekommen? dialogue Account security tutor Player +Sure thing, here you go. Aber klar, hier bitte. dialogue Account security tutor Account security tutor +The Account security tutor hands you a Security book. Der Kontosicherheits-Lehrer reicht dir ein Sicherheitsbuch. dialogue Account security tutor Account security tutor +Use it well. Nutze es gut. dialogue Account security tutor Account security tutor +You already have one, maybe you should read that one instead. Du hast bereits eines, vielleicht solltest du lieber das lesen. dialogue Account security tutor Account security tutor +Don't I know you from somewhere? Kenne ich dich nicht irgendwoher? dialogue Account security tutor Player +Ah, you're probably talking about my twin brother who works at the Port Sarim prison. Ah, du meinst wahrscheinlich meinen Zwillingsbruder, der im Gefängnis von Port Sarim arbeitet. dialogue Account security tutor Account security tutor +He spends all his time giving out security books when he could tell you about security instead. Er verbringt seine ganze Zeit damit, Sicherheitsbücher auszuteilen, obwohl er dir stattdessen etwas über Sicherheit erzählen könnte. dialogue Account security tutor Account security tutor +But don't you give out security books too? Aber teilst du nicht auch Sicherheitsbücher aus? dialogue Account security tutor Player +Well yes, but at least I tell you about account security as well. Nun ja, aber zumindest erzähle ich dir auch etwas über Kontosicherheit. dialogue Account security tutor Account security tutor +That's true. Maybe I shouldn't be too quick to judge. Das stimmt. Vielleicht sollte ich nicht so vorschnell urteilen. dialogue Account security tutor Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Account security tutor Player +Come back any time you need any more information on account security. Komm jederzeit wieder, wenn du weitere Informationen zur Kontosicherheit brauchst. dialogue Account security tutor Account security tutor +How can I keep my account secure? Wie kann ich mein Konto sichern? dialogue Account security tutor Account security tutor +Tell me about passwords. Erzähl mir von Passwörtern. dialogue Account security tutor Account security tutor +Tell me about securing my email. Erzähl mir, wie ich meine E-Mail sichere. dialogue Account security tutor Account security tutor +Tell me about the authenticator. Erzähl mir vom Authentifikator. dialogue Account security tutor Account security tutor +Take me to the web page. Bring mich zur Webseite. dialogue Account security tutor Account security tutor +No thanks. Nein, danke. dialogue Account security tutor Account security tutor +Tell me about securing my bank. Erzähl mir, wie ich meine Bank sichere. dialogue Account security tutor Account security tutor +Tell me about the Stronghold of Security. Erzähl mir von der Festung der Sicherheit. dialogue Account security tutor Account security tutor +Can I have a Security book? Kann ich ein Sicherheitsbuch bekommen? dialogue Account security tutor Account security tutor +Don't I know you from somewhere? Kenne ich dich nicht irgendwoher? dialogue Account security tutor Account security tutor +No, thank you. Nein, danke. dialogue Account security tutor Account security tutor +Greetings. Welcome to the Heroes' Guild. Seid gegrüßt. Willkommen in der Heldengilde. dialogue Achietties Achietties +Only the greatest heroes of this land may gain entrance to this guild. Nur die größten Helden dieses Landes dürfen Einlass in diese Gilde erhalten. dialogue Achietties Achietties +I'm a hero - may I apply to join? Ich bin ein Held - darf ich mich um Aufnahme bewerben? dialogue Achietties Player +You're a hero? I've never heard of YOU. You are required to possess at least 55 quest points to file an application. Ihr seid ein Held? Von EUCH habe ich noch nie gehört. Ihr müsst mindestens 55 Aufgabenpunkte besitzen, um eine Bewerbung einzureichen. dialogue Achietties Achietties +Additionally you must have completed the Shield of Arrav, Lost City, Merlin's Crystal and Dragon Slayer I quests. Außerdem müsst Ihr die Aufgaben „Schild von Arrav“, „Verlorene Stadt“, „Merlins Kristall“ und „Drachentöter I“ abgeschlossen haben. dialogue Achietties Achietties +Good for the foremost heroes of the land. Gut für die vornehmsten Helden des Landes. dialogue Achietties Player +Yes. Yes it is. Ja. Ja, das ist es. dialogue Achietties Achietties +I'm a hero, may I apply to join? Ich bin ein Held, darf ich mich um Aufnahme bewerben? dialogue Achietties Achietties +Good for the foremost heroes of the land. Gut für die vornehmsten Helden des Landes. dialogue Achietties Achietties +Hello there. Hallo. dialogue Achilka Player +Nilsal, iknami! Are you looking to get along the river? Nilsal, iknami! Willst du den Fluss entlangkommen? dialogue Achilka Achilka +I am! Ja, das will ich! dialogue Achilka Player +Where would you like to go? Wohin möchtest du gerne? dialogue Achilka Achilka +Tal Teklan. Tal Teklan. dialogue Achilka Player +Let's get underway then! Dann lass uns aufbrechen! dialogue Achilka Achilka +Screen fades to black and player gets transported to destination. Der Bildschirm wird schwarz und der Spieler wird zum Ziel transportiert. dialogue Achilka Achilka +Kastori. Kastori. dialogue Achilka Player +Gloomthorn Trail. Düsterdorn-Pfad. dialogue Achilka Player +Actually, I don't think I want to go anywhere right now. Eigentlich glaube ich, dass ich gerade nirgendwohin möchte. dialogue Achilka Player +No worries. You know where to find me when you need me! Kein Problem. Du weißt ja, wo du mich findest, wenn du mich brauchst! dialogue Achilka Achilka +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Achilka Player +Currently, my service runs from here to Tal Teklan and then on to the Gloomthorn Trail on the edge of the Auburn Valley. I make the most of the river currents to move rapidly from point to point. Derzeit verläuft meine Route von hier nach Tal Teklan und dann weiter zum Düsterdorn-Pfad am Rande des Auburn-Tals. Ich nutze die Flussströmungen optimal aus, um mich rasch von Punkt zu Punkt zu bewegen. dialogue Achilka Achilka +The best part is, I make enough money doing deliveries, so if you just want to travel, it's entirely free of charge! Das Beste daran ist, dass ich mit Lieferungen genug Geld verdiene, sodass es vollkommen kostenlos ist, wenn du nur reisen willst! dialogue Achilka Achilka +Awesome! Could I travel now? Klasse! Könnte ich jetzt reisen? dialogue Achilka Player +Absolutely! Where would you like to go? Aber sicher! Wohin möchtest du gerne? dialogue Achilka Achilka +I see. I'll keep that in mind. Verstehe. Das werde ich mir merken. dialogue Achilka Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Achilka Player +Fair enough, iknami. In Ordnung, iknami. dialogue Achilka Achilka +I am! Ja, das will ich! dialogue Achilka Achilka +Tal Teklan. Tal Teklan. dialogue Achilka Achilka +Kastori. Kastori. dialogue Achilka Achilka +Gloomthorn Trail. Düsterdorn-Pfad. dialogue Achilka Achilka +Nowhere. Nirgendwohin. dialogue Achilka Achilka +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Achilka Achilka +Awesome! Could I travel now? Klasse! Könnte ich jetzt reisen? dialogue Achilka Achilka +I see. I'll keep that in mind. Verstehe. Das werde ich mir merken. dialogue Achilka Achilka +No thanks. Nein, danke. dialogue Achilka Achilka +'Ello, and what are you after then? 'N Abend, und was suchst du denn so? dialogue Achtryn Achtryn +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Achtryn Player +You're actually very strong, are you sure you don't want Vannaka under Edgeville to assign you a task? Du bist eigentlich ziemlich stark. Bist du sicher, dass du nicht lieber von Vannaka unter Edgeville einen Auftrag bekommen willst? dialogue Achtryn Achtryn +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, schon gut, ich nehme einen Auftrag von dir. dialogue Achtryn Player +Oh okay then, I'll go talk to Vannaka. Ach, na gut, dann rede ich mit Vannaka. dialogue Achtryn Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Dein neuer Auftrag ist, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Achtryn Achtryn +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Achtryn Player +Great, thanks! Super, danke! dialogue Achtryn Player +Okay, great! Okay, super! dialogue Achtryn Player +Good luck! Don't forget to come back when you need a new assignment. Viel Glück! Vergiss nicht, wiederzukommen, wenn du einen neuen Auftrag brauchst. dialogue Achtryn Achtryn +You're still hunting [task monster], you have [amount] to go. Come back when you've finished your task. Du jagst immer noch [task monster], du hast noch [amount] vor dir. Komm zurück, wenn du deinen Auftrag erledigt hast. dialogue Achtryn Achtryn +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst immer noch [monster], noch [amount] übrig. dialogue Achtryn Achtryn +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube nicht, dass das ein passender Auftrag für dich ist. Soll ich ihn abbrechen? Das löscht deine Auftragsserie nicht. dialogue Achtryn Achtryn +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich ihn ab. dialogue Achtryn Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, der Auftrag gilt als abgebrochen. Du kannst dir jetzt jederzeit einen neuen Auftrag holen. dialogue Achtryn Achtryn +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will versuchen, ihn zu erledigen. dialogue Achtryn Player +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Achtryn Achtryn +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Achtryn Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zum Verkauf. dialogue Achtryn Achtryn +Let's talk about the difficulty of my assignments. Reden wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Achtryn Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jeden Auftrag aus unseren Listen geben, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Achtryn Achtryn +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jedem Auftrag klar. dialogue Achtryn Player +That's the spirit. So gefällt mir das. dialogue Achtryn Achtryn +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir in Zukunft nichts allzu Schwieriges. dialogue Achtryn Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von jetzt an berücksichtigen alle Schlächtermeister deine Kampfstufe, wenn sie Aufträge für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schwieriges bekommen. dialogue Achtryn Achtryn +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister berücksichtigen deine Kampfstufe, wenn sie Aufträge für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schwieriges bekommen. dialogue Achtryn Achtryn +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Achtryn Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir berücksichtigen weiterhin deine Kampfstufe. dialogue Achtryn Achtryn +Stop checking my combat level - I can take anything! Hört auf, meine Kampfstufe zu prüfen – ich schaffe alles! dialogue Achtryn Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von jetzt an geben dir alle Schlächtermeister alles aus ihren Listen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Achtryn Achtryn +So you're filling in for Mazchna? Du vertrittst also Mazchna? dialogue Achtryn Player +Indeed I am. It's been a while since he last asked me to step in, but it's good to get out and see the sights, to meet mortals and to generally socialise. In der Tat. Es ist eine Weile her, seit er mich zuletzt gebeten hat einzuspringen, aber es tut gut, mal rauszukommen, etwas zu sehen, Sterbliche zu treffen und einfach unter Leute zu kommen. dialogue Achtryn Achtryn +So do you know Mazchna well? Kennst du Mazchna denn gut? dialogue Achtryn Player +Oh, yes, he's such a mine of information. He hears what's going on at the pub, listens to the gossip of passing adventurers, and now he's off on a great adventure himself. Oh ja, er ist eine wahre Fundgrube an Informationen. Er hört, was in der Schenke vor sich geht, lauscht dem Klatsch durchreisender Abenteurer, und jetzt bricht er selbst zu einem großen Abenteuer auf. dialogue Achtryn Achtryn +Though, of course, you know that already. Sorry to babble on. I'm sure you have plenty of other things to be doing. Aber das weißt du natürlich schon. Entschuldige das Geplapper. Du hast sicher noch genug anderes zu tun. dialogue Achtryn Achtryn +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Achtryn Player +'Ello, can I help you? 'N Abend, kann ich dir helfen? dialogue Achtryn Achtryn +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Achtryn Achtryn +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, schon gut, ich nehme einen Auftrag von dir. dialogue Achtryn Achtryn +Oh okay then, I'll go talk to Vannaka. Ach, na gut, dann rede ich mit Vannaka. dialogue Achtryn Achtryn +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Achtryn Achtryn +Okay, great! Okay, super! dialogue Achtryn Achtryn +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich ihn ab. dialogue Achtryn Achtryn +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will versuchen, ihn zu erledigen. dialogue Achtryn Achtryn +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Achtryn Achtryn +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Achtryn Achtryn +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Achtryn Achtryn +Cancel. Abbrechen. dialogue Achtryn Achtryn +Let's talk about the difficulty of my assignments. Reden wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Achtryn Achtryn +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jedem Auftrag klar. dialogue Achtryn Achtryn +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir in Zukunft nichts allzu Schwieriges. dialogue Achtryn Achtryn +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Achtryn Achtryn +Stop checking my combat level - I can take anything! Hört auf, meine Kampfstufe zu prüfen – ich schaffe alles! dialogue Achtryn Achtryn +So you're filling in for Mazchna? Du vertrittst also Mazchna? dialogue Achtryn Achtryn +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Achtryn Achtryn +Err... Nothing... Ähm... Nichts... dialogue Achtryn Achtryn +Don't mind me, but if you're looking for something to do, this man here needs a hand. Kümmere dich nicht um mich, aber falls du etwas zu tun suchst – dieser Mann hier braucht Hilfe. dialogue Adala Adala +Nilsal, traveller. What brings you out here? Nilsal, Reisender. Was führt dich hierher? dialogue Adrinus Adrinus +Just exploring. What about you? Ich erkunde nur die Gegend. Und du? dialogue Adrinus Player +You'll find me here quite often. I like to come and tend to this grave. Mich findest du recht oft hier. Ich komme gern her, um dieses Grab zu pflegen. dialogue Adrinus Adrinus +Whose is it? Wessen Grab ist es? dialogue Adrinus Player +I don't know. I don't understand the markings on it. They are not of this land. All I know is that it is the grave of someone from Kourend. Ich weiß es nicht. Ich verstehe die Zeichen darauf nicht. Sie stammen nicht aus diesem Land. Alles, was ich weiß, ist, dass es das Grab von jemandem aus Kourend ist. dialogue Adrinus Adrinus +They'll have been a soldier of some sorts, fighting here in the war. I'm guessing they were quite important. Very few people would have been afforded a burial in those times. Er wird eine Art Soldat gewesen sein, der hier im Krieg gekämpft hat. Ich vermute, er war recht bedeutend. Nur wenige Menschen wurden in jenen Zeiten begraben. dialogue Adrinus Adrinus +If you don't know who they are, why tend the grave? Wenn du nicht weißt, wer es ist, warum pflegst du dann das Grab? dialogue Adrinus Player +It was my father's generation who fought in the war, but they're all gone now. My generation will soon follow. In time, this grave will go as well. Eventually, they'll be no trace left of the war. Es war die Generation meines Vaters, die im Krieg gekämpft hat, aber sie sind nun alle dahin. Meine Generation wird bald folgen. Mit der Zeit wird auch dieses Grab verschwinden. Irgendwann wird keine Spur des Krieges mehr übrig sein. dialogue Adrinus Adrinus +I guess that's why I tend the grave. The future is inevitable, but for now, I'd like to try and hold onto the past for a bit longer. Ich denke, deshalb pflege ich das Grab. Die Zukunft ist unausweichlich, aber für den Moment möchte ich versuchen, die Vergangenheit noch ein wenig länger festzuhalten. dialogue Adrinus Adrinus +I see. In that case, I'm sorry to have disturbed you. I'll leave you to it. Ich verstehe. In dem Fall tut es mir leid, dass ich dich gestört habe. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Adrinus Player +Thank you, traveller. Danke, Reisender. dialogue Adrinus Adrinus +You! Time for some questions. Du! Zeit für ein paar Fragen. dialogue Adrius Player +Why did you join the Emissaries? Warum bist du den Emissären beigetreten? dialogue Adrius Player +To be honest, I wasn't too sure about joining at first. My friend convinced me though. Here we're part of something bigger than ourselves. Ehrlich gesagt war ich mir anfangs nicht so sicher, ob ich beitreten sollte. Aber mein Freund hat mich überzeugt. Hier sind wir Teil von etwas, das größer ist als wir selbst. dialogue Adrius Adrius +Who do you worship? Wen verehrst du? dialogue Adrius Player +I've never been one for proper worship, but I believe in the teachings of Ralos and Ranul. I hope those teachings guide me through whatever is to come. Ich war nie ein Freund formeller Anbetung, aber ich glaube an die Lehren von Ralos und Ranul. Ich hoffe, diese Lehren leiten mich durch alles, was noch kommen mag. dialogue Adrius Adrius +Tell me about the Final Dawn. Erzähl mir von der Letzten Dämmerung. dialogue Adrius Player +They say the Final Dawn is inevitable. It's the end that we can't escape from. It's a scary thought, but the Twilight Emissaries have embraced it, so I have as well. Man sagt, die Letzte Dämmerung sei unausweichlich. Es ist das Ende, dem wir nicht entkommen können. Ein beängstigender Gedanke, aber die Zwielicht-Emissäre haben ihn angenommen, also habe ich das auch getan. dialogue Adrius Adrius +Why did you join the Emissaries? Warum bist du den Emissären beigetreten? dialogue Adrius Adrius +Who do you worship? Wen verehrst du? dialogue Adrius Adrius +Tell me about the Final Dawn. Erzähl mir von der Letzten Dämmerung. dialogue Adrius Adrius +Hello! Hallo! dialogue Adventurer (easy) Player +Hello friend. I wish to slay evil and avail them of their loot! Take me to Burgh de Rott! Hallo, Freund. Ich will das Böse erschlagen und es um seine Beute erleichtern! Bring mich nach Burgh de Rott! dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du gut genug vorbereitet, um das Böse dort unten zu bekämpfen? dialogue Adventurer (easy) Player +I think so? At least my heart knows courage and that should be sufficient for the meantime. I expect that when we get to Burgh de Rott, we'll be able to purchase suitable provisions. Ich denke schon? Zumindest kennt mein Herz den Mut, und das sollte vorerst genügen. Ich gehe davon aus, dass wir in Burgh de Rott passende Vorräte kaufen können. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +But you do realise that the vampyres in Morytania are immune to everything except silver? Aber ist dir klar, dass die Vampyre in Morytania gegen alles außer Silber immun sind? dialogue Adventurer (easy) Player +Er...well, I've not heard mention of that fact, but I have faith that Saradomin will provide the means to furnish me with suitable weapons when I reach Burgh de Rott. Äh... nun, davon habe ich noch nichts gehört, aber ich vertraue darauf, dass Saradomin mir die Mittel verschafft, mich mit passenden Waffen auszustatten, wenn ich Burgh de Rott erreiche. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +And if we happen to run into some vampyres on the journey down there? Und falls wir auf dem Weg dorthin ein paar Vampyren begegnen? dialogue Adventurer (easy) Player +I trust that you will help us to avoid them. You are a guide after all, aren't you? Anyway, you look like you can handle yourself. I presume you've fought such creatures before and won? How hard can it be? Ich vertraue darauf, dass du uns hilfst, ihnen auszuweichen. Du bist schließlich ein Führer, oder? Wie auch immer, du siehst aus, als könntest du dich behaupten. Ich nehme an, du hast schon einmal gegen solche Kreaturen gekämpft und gewonnen? Wie schwer kann es schon sein? dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +It can be pretty difficult, actually. But you're right, I'll be your guide so I should be able to handle the situation. Es kann eigentlich ziemlich schwierig sein. Aber du hast recht, ich werde dein Führer sein, also sollte ich die Lage meistern können. dialogue Adventurer (easy) Player +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Adventurer (easy) Player +I'm going down there to teach those vampyres a lesson or two. I've heard about the terrible conditions down there and I intend to put a stop to it. Ich gehe da runter, um diesen Vampyren eine Lektion oder zwei zu erteilen. Ich habe von den schrecklichen Zuständen dort unten gehört und habe vor, dem ein Ende zu setzen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Burgh de Rott? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf dem Weg nach Burgh de Rott auf Feinde treffen? dialogue Adventurer (easy) Player +Let's just say that I'm somewhat experienced and I'm happy to take on my fair share of enemies. You don't need to worry about that. Sagen wir einfach, ich habe einige Erfahrung und nehme gern meinen Teil der Feinde auf mich. Darum musst du dir keine Sorgen machen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Adventurer (easy) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, anscheinend hast du einen Begleiter. Ich glaube, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn er allein umherwandert. Brechen wir auf, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Burgh de Rott Ramble begins Die Burgh-de-Rott-Wanderung beginnt dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Ok, which route should we take? Okay, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Adventurer (easy) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also ein paar Vorräte geben, was? Lass mich nur eben meinen Rucksack öffnen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +This place is a bit grim. How can people live here? Dieser Ort ist ziemlich düster. Wie können hier Menschen leben? dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Do you visit Burgh de Rott often? You seem to know the route well. Kommst du oft nach Burgh de Rott? Du scheinst die Route gut zu kennen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +When are we going to get to Burgh de Rott? Wann kommen wir in Burgh de Rott an? dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. I have loot to get. Wir haben nicht den ganzen Tag zum Quatschen; machen wir weiter. Ich habe Beute zu holen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Oh, I hate this trip, but it's better than the opulet life styles forced on us adventurer types. I'd much rather be up to my eyes in mud and having a good fight! Ach, ich hasse diese Reise, aber sie ist besser als der protzige Lebensstil, der uns Abenteurern aufgezwungen wird. Ich stecke viel lieber bis zu den Augen im Schlamm und habe einen ordentlichen Kampf! dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Can't you see I'm being attacked... Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde... dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das hau ich mir gleich rein. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Paterdomus. We can't get over that bridge! Verflixt! Sieht aus, als müssten wir zurück nach Paterdomus. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Oh, I'm sure we can find a way! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Adventurer (easy) Player +Player completes the bridge event Der Spieler schließt das Brückenereignis ab dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Paterdomus. Na, das war's dann wohl... Sieht aus, als kämen wir nicht über diesen Sumpf. Wir müssen zurück nach Paterdomus. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Player completes the bog event Der Spieler schließt das Sumpfereignis ab dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. He... das ist großartig... du hast das super gemacht... ich folge dir. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Whahay...that was great! Juhuu... das war großartig! dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Oh, I'm sure we can find a way through! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Adventurer (easy) Player +Player completes the river event Der Spieler schließt das Flussereignis ab dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist fantastisch! Das muss ich genauso machen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhuu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Wh...what are those bubbles? Wa... was sind das für Blasen? dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +This is scary! Das ist gruselig! dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann ein Tentakel... dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +...three tentacles! ...drei Tentakel! dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde ohnmächtig! dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Verflixt! Sieh dir dieses Untier an! Mit dem Ding wirst du allein fertigwerden müssen! dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Many thanks for getting me safely to the Burgh de Rott. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher nach Burgh de Rott gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du gut genug vorbereitet, um das Böse dort unten zu bekämpfen? dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf Feinde träfen...? dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Adventurer (easy) Adventurer (easy) +Hello! Hallo! dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Hello there. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Adventurer Ada Player +Ada! Nice to meet you! Ada! Schön, dich kennenzulernen! dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +What are you waiting here for? Worauf wartest du hier? dialogue Adventurer Ada Player +I'm looking for an adventure! This place is meant to be the perfect place to find one for a budding pirate like me! Ich suche ein Abenteuer! Dieser Ort soll der perfekte Platz sein, um eins zu finden – für eine angehende Piratin wie mich! dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Pirate? Piratin? dialogue Adventurer Ada Player +Well... the good kind! Na ja... die gute Sorte! dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +I see. Well, I've never really had to look for an adventure myself. Personally I find I just stumble into them instead. Verstehe. Nun, ich musste eigentlich nie selbst nach einem Abenteuer suchen. Ich persönlich stolpere einfach in sie hinein. dialogue Adventurer Ada Player +Really? Well, I hope that happens to me soon! Wirklich? Na, ich hoffe, das passiert mir auch bald! dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +I'm sure it will. Good luck! Das wird es bestimmt. Viel Glück! dialogue Adventurer Ada Player +Really? Well, perhaps I'd be better off sticking with you then. Wirklich? Na, dann bleibe ich vielleicht besser bei dir. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Sorry, but I'm still pretty new to it all. I don't think I'm ready to be hiring a crew yet, but I'll let you know when I am. Tut mir leid, aber ich bin bei alldem noch ziemlich neu. Ich glaube nicht, dass ich schon bereit bin, eine Crew anzuheuern, aber ich sage dir Bescheid, wenn es so weit ist. dialogue Adventurer Ada Player +Oh, fair enough. Ach, na gut. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst eine Seefahrt-Stufe von 40, um eine Crew zu führen. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +I'd definitely be happy to have you on my crew. Ich würde dich auf jeden Fall gern in meiner Crew haben. dialogue Adventurer Ada Player +Hang on... You don't actually look like much of an adventurer to me. I don't think this will work. Moment mal... Du siehst mir eigentlich nicht besonders nach einem Abenteurer aus. Ich glaube nicht, dass das klappt. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +You require the following to recruit this crew member: Level 55 Sailing. Du brauchst Folgendes, um dieses Crewmitglied anzuwerben: Stufe 55 Seefahrt. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Great! I reckon this will be a fun adventure! I'll see you on your boat... Großartig! Ich glaube, das wird ein lustiges Abenteuer! Wir sehen uns auf deinem Boot... dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +You recruit Adventurer Ada as a crew member. Du wirbst Abenteurerin Ada als Crewmitglied an. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +You have recruited Adventurer Ada as a crew member. Du hast Abenteurerin Ada als Crewmitglied angeworben. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Sorry, but I'm not really in a place for you to join me right now. Tut mir leid, aber ich bin gerade nicht in der Lage, dich bei mir aufzunehmen. dialogue Adventurer Ada Player +Hello again! Reckon you're ready for me to join you yet? Hallo, schon wieder! Glaubst du, du bist jetzt bereit, mich aufzunehmen? dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Captain! Käpt'n! dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Hey there. How are you enjoying being part of the crew? Hey. Wie gefällt es dir, Teil der Crew zu sein? dialogue Adventurer Ada Player +I'm looking forward to the next adventure! I might start writing down what we get up to. Ich freue mich auf das nächste Abenteuer! Ich fange vielleicht an aufzuschreiben, was wir so anstellen. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Well, that might save me a bit of time on my captain's log. Na, das könnte mir etwas Zeit beim Schreiben meines Logbuchs sparen. dialogue Adventurer Ada Player +Great! Großartig! dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +I'd definitely be happy to have you on my crew. Ich würde dich auf jeden Fall gern in meiner Crew haben. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Sorry, but I'm not really in a place for you to join me right now. Tut mir leid, aber ich bin gerade nicht in der Lage, dich bei mir aufzunehmen. dialogue Adventurer Ada Adventurer Ada +Hello [player name], what can I do for you? Hallo [player name], was kann ich für dich tun? dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +What are Adventure Paths? Was sind Abenteuerpfade? dialogue Adventurer Jon Player +A long time ago, I was a newbie just like you who didn't know what to do and I would be more than happy to pass on my experience. Vor langer Zeit war ich auch ein Neuling wie du, der nicht wusste, was zu tun ist, und ich gebe dir nur zu gerne meine Erfahrung weiter. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +I've created some Adventure Paths which I recommend you to start off with. An Adventure Path is a list of tasks which you can complete in any order. Ich habe einige Abenteuerpfade erstellt, mit denen ich dir den Anfang empfehle. Ein Abenteuerpfad ist eine Liste von Aufgaben, die du in beliebiger Reihenfolge erledigen kannst. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +To help you get started on your Adventure Path, I'll also give you a starter kit with some useful items. Damit du auf deinem Abenteuerpfad gut startest, gebe ich dir außerdem ein Starterpaket mit einigen nützlichen Gegenständen. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Once you've completed an Adventure Path task, come back to me and I'll give you a reward. Sobald du eine Abenteuerpfad-Aufgabe erledigt hast, komm zurück zu mir, und ich gebe dir eine Belohnung. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Do you have any Adventure Path starter kits for me? Hast du Abenteuerpfad-Starterpakete für mich? dialogue Adventurer Jon Player +Adventurer Jon gives you a Combat path starter kit Adventurer Jon gibt dir ein Kampfpfad-Starterpaket. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Here are all of the starter kits you have left to claim. Hier sind alle Starterpakete, die du noch abholen kannst. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +You seem to have already claimed all of your starter kits. Du scheinst bereits alle deine Starterpakete abgeholt zu haben. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +I'd like to claim my Adventure Path rewards. Ich möchte meine Abenteuerpfad-Belohnungen abholen. dialogue Adventurer Jon Player +I have no rewards to give you at the moment. Im Moment habe ich keine Belohnungen für dich. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +I have no rewards to give you at the moment. But I do have some members rewards left to give you, visit me on a members world to receive them. Im Moment habe ich keine Belohnungen für dich. Aber ich habe noch einige Mitglieder-Belohnungen für dich. Besuche mich in einer Mitglieder-Welt, um sie zu erhalten. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +You should make sure you have space before asking for rewards. Du solltest sicherstellen, dass du Platz hast, bevor du nach Belohnungen fragst. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +That is the last of the rewards you have currently earned. But I do have some members rewards left to give you, visit me on a members world to receive them. Das ist die letzte der Belohnungen, die du dir derzeit verdient hast. Aber ich habe noch einige Mitglieder-Belohnungen für dich. Besuche mich in einer Mitglieder-Welt, um sie zu erhalten. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +That is the last of your rewards which you have earned. Das ist die letzte der Belohnungen, die du dir verdient hast. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +I can't give you any more rewards until you come back with more inventory space. Ich kann dir keine weiteren Belohnungen geben, bis du mit mehr Platz im Inventar zurückkommst. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Can you show me some Adventure Paths? Kannst du mir ein paar Abenteuerpfade zeigen? dialogue Adventurer Jon Player +Of course, here you go. Natürlich, bitte sehr. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Opting out of Adventure Paths will hide the interface and you will no longer receive task and path notifications. You can talk to Adventurer Jon to opt back into Adventure Paths Wenn du die Abenteuerpfade abwählst, wird die Oberfläche ausgeblendet und du erhältst keine Aufgaben- und Pfadbenachrichtigungen mehr. Du kannst mit Adventurer Jon sprechen, um wieder an den Abenteuerpfaden teilzunehmen. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +You have now opted out of Adventure Paths. Du hast die Abenteuerpfade jetzt abgewählt. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +You are currently not participating in Adventure Paths. Would you like to join back in? Du nimmst derzeit nicht an den Abenteuerpfaden teil. Möchtest du wieder dabei sein? dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Yes please. Ja, bitte. dialogue Adventurer Jon Player +Opting into Adventure Paths will allow you to see the interface and you will be able to receive task and path notifications. You can talk to Adventurer Jon to opt back out of Adventure Paths Wenn du die Abenteuerpfade auswählst, kannst du die Oberfläche sehen und Aufgaben- und Pfadbenachrichtigungen erhalten. Du kannst mit Adventurer Jon sprechen, um die Abenteuerpfade wieder abzuwählen. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +You have opted back into Adventure Paths. Du nimmst nun wieder an den Abenteuerpfaden teil. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +No thanks. Nein, danke. dialogue Adventurer Jon Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Adventurer Jon Player +I am simply an adventurer like yourself taking a break on my journey. Ich bin einfach ein Abenteurer wie du, der auf seiner Reise eine Pause einlegt. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +I wish you luck on your next adventure. Ich wünsche dir Glück auf deinem nächsten Abenteuer. dialogue Adventurer Jon Player +And I to you. Und ich dir. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Hey [player name]! Come over here. Hey [player name]! Komm her. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +You look new around here, welcome to the world of Gielinor! Du siehst neu hier aus, willkommen in der Welt von Gielinor! dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Thanks, it's my first time here and I'm not sure where to start. Danke, ich bin zum ersten Mal hier und weiß nicht so recht, wo ich anfangen soll. dialogue Adventurer Jon Player +Well, lucky for you, that is exactly why I am here. Nun, zu deinem Glück bin ich genau deswegen hier. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Start by opening your quest panel and then selecting the flashing yellow star. Öffne zuerst dein Quest-Panel und wähle dann den blinkenden gelben Stern aus. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +What are Adventure Paths? Was sind Abenteuerpfade? dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Do you have any Adventure Path starter kits for me? Hast du Abenteuerpfad-Starterpakete für mich? dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +I'd like to claim my Adventure Path rewards. Ich möchte meine Abenteuerpfad-Belohnungen abholen. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Can you show me some Adventure Paths? Kannst du mir ein paar Abenteuerpfade zeigen? dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Disable Adventure Paths. Abenteuerpfade deaktivieren. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Yes Ja dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +No Nein dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Yes please. Ja, bitte. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +No thanks. Nein, danke. dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +More options... Weitere Optionen ... dialogue Adventurer Jon Adventurer Jon +Greetings, [Sir/Madam]. Seid gegrüßt, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +The King needs someone to take over the rule of the Kingdom. If I were you, I should consider the position. Der König braucht jemanden, der die Herrschaft über das Königreich übernimmt. An Eurer Stelle würde ich diese Position in Erwägung ziehen. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Greetings, Your Royal Highness. Seid gegrüßt, Eure Königliche Hoheit. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Your Royal Highness, I should tell you right away that killing the people of this Kingdom will not make you popular with anyone. Eure Königliche Hoheit, ich sollte Euch gleich sagen, dass es Euch bei niemandem beliebt machen wird, das Volk dieses Königreichs zu töten. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +How is the Kingdom faring? Wie ergeht es dem Königreich? dialogue Advisor Ghrim Player +Your subjects are worried about the possibility of war, but they are still happy to work for you. Eure Untertanen sorgen sich um die Möglichkeit eines Krieges, doch sie arbeiten weiterhin gern für Euch. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +What am I meant to be doing again? Was soll ich noch mal tun? dialogue Advisor Ghrim Player +Dealing with all the little troubles that come up from time to time, Your Royal Highness. Euch mit all den kleinen Schwierigkeiten befassen, die von Zeit zu Zeit auftauchen, Eure Königliche Hoheit. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Such as the predicament we are now in. Wie zum Beispiel mit der misslichen Lage, in der wir uns nun befinden. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +What do you mean? Was meint Ihr? dialogue Advisor Ghrim Player +Has anything been happening in the kingdom recently? Ist in letzter Zeit irgendetwas im Königreich vorgefallen? dialogue Advisor Ghrim Player +Interesting that you should ask that, Your Royal Highness. Interessant, dass Ihr das fragt, Eure Königliche Hoheit. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +You see, the people are worried that war will break out again. Seht Ihr, das Volk sorgt sich, dass der Krieg erneut ausbrechen könnte. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +King Vargas has found himself with little to do now that you are the regent. He intended, at first, to return to adventuring. König Vargas hat nun, da Ihr der Regent seid, kaum noch etwas zu tun. Zunächst hatte er vor, zum Abenteurerleben zurückzukehren. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Unfortunately, we still have not had the doors to the throne room enlarged so that he can leave... Leider haben wir die Türen zum Thronsaal immer noch nicht vergrößern lassen, damit er hinausgehen kann ... dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +So, what has he been doing? Also, was hat er die ganze Zeit getan? dialogue Advisor Ghrim Player +He has been trying to rule once more, in your absence. However, he has once again quarrelled with the Queen of Etceteria. Er hat in Eurer Abwesenheit versucht, erneut zu herrschen. Doch er hat sich wieder einmal mit der Königin von Etceteria gestritten. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +The two of them have been writing letters to each other, threatening to raise armies and declare war on each other once more! Die beiden haben einander Briefe geschrieben und gedroht, Armeen aufzustellen und einander erneut den Krieg zu erklären! dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +I see. Ich verstehe. dialogue Advisor Ghrim Player +Your Royal Highness, I suggest that you deal with this matter and reconcile the two of them again. Such a quarrel is not good for Miscellania. Eure Königliche Hoheit, ich rate Euch, Euch dieser Angelegenheit anzunehmen und die beiden wieder zu versöhnen. Ein solcher Streit ist nicht gut für Miscellania. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +No, I don't have the time at the moment. Nein, ich habe im Moment keine Zeit. dialogue Advisor Ghrim Player +You are the regent of this kingdom, Your Royal Highness. I would urge you to reconsider. Ihr seid der Regent dieses Königreichs, Eure Königliche Hoheit. Ich möchte Euch dringend bitten, es Euch noch einmal zu überlegen. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +However, you are also a busy hero, and thus I understand your reluctance. Allerdings seid Ihr auch ein vielbeschäftigter Held, und daher verstehe ich Euer Zögern. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Greetings, Thane [Fremennik name]. Seid gegrüßt, Thane [Fremennik name]. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Your subjects are content, your Highness. Eure Untertanen sind zufrieden, Eure Hoheit. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Your subjects are content, Thane [Fremennik name]. Eure Untertanen sind zufrieden, Thane [Fremennik name]. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Your current approval rating is [number]%. I'm afraid your subjects have not yet collected anything. Eure derzeitige Zustimmungsrate beträgt [number]%. Ich fürchte, Eure Untertanen haben noch nichts gesammelt. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Your current approval rating is [number]%. Would you like to collect the resources gathered by your subjects? Eure derzeitige Zustimmungsrate beträgt [number]%. Möchtet Ihr die von Euren Untertanen gesammelten Ressourcen einsammeln? dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Advisor Ghrim Player +Let me check if you have made enough space in your bank, Your Royal Highness. Lasst mich nachsehen, ob Ihr genug Platz in Eurer Bank geschaffen habt, Eure Königliche Hoheit. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +I'm afraid you will need [amount] more free space[s] in your bank to hold all the items your subjects have collected. Ich fürchte, Ihr benötigt [amount] weitere[n] freie[n] Platz/Plätze in Eurer Bank, um all die Gegenstände aufzunehmen, die Eure Untertanen gesammelt haben. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Here is a list of what your subjects have collected. Hier ist eine Liste dessen, was Eure Untertanen gesammelt haben. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +I shall tell your subjects to deliver your resources to your storage right away, Your Royal Highness. Ich werde Euren Untertanen sagen, dass sie Eure Ressourcen sofort in Euer Lager bringen sollen, Eure Königliche Hoheit. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +I shall tell your subjects to deliver your resources to your storage right away, Thane [Fremennik name]. Ich werde Euren Untertanen sagen, dass sie Eure Ressourcen sofort in Euer Lager bringen sollen, Thane [Fremennik name]. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +This is how your subjects are distributing their effort. So verteilen Eure Untertanen ihre Arbeitskraft. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +No, thank you. Nein, danke. dialogue Advisor Ghrim Player +Very well, Your Royal Highness. Sehr wohl, Eure Königliche Hoheit. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Very well, Thane [Fremennik name]. Sehr wohl, Thane [Fremennik name]. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +How do I manage the kingdom? Wie verwalte ich das Königreich? dialogue Advisor Ghrim Player +Your loyal subjects work hard to collect resources for you. Every day they bring what they have collected to the castle. The resources which they collect are coal from the rocks to the north, maple logs from the trees Eure treuen Untertanen arbeiten hart, um Ressourcen für Euch zu sammeln. Jeden Tag bringen sie das Gesammelte zur Burg. Zu den Ressourcen, die sie sammeln, gehören Kohle aus den Felsen im Norden, Ahornholz aus den Bäumen dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +to the east, herbs from the garden just outside the castle, and tuna and swordfish fished at the port to the south. Etceteria has also pledged you teak and mahogany logs from their trees to the north, and seeds im Osten, Kräuter aus dem Garten gleich außerhalb der Burg sowie Thunfisch und Schwertfisch, die am Hafen im Süden gefangen werden. Etceteria hat Euch außerdem Teak- und Mahagoniholz aus ihren Bäumen im Norden zugesichert sowie Samen dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +from their farm to the south. They are paid from the money in the coffers; each day, one-tenth of the money in the coffers is distributed to them. A maximum of 75k is paid to your subjects and the Etceterians, and the von ihrer Farm im Süden. Sie werden aus dem Geld in den Schatztruhen bezahlt; jeden Tag wird ein Zehntel des Geldes in den Schatztruhen an sie verteilt. An Eure Untertanen und die Etceterianer werden höchstens 75k ausgezahlt, und die dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +coffers can store up to 7.5 million gp. Another thing which affects the amounts of resources collected is your approval rating. The more your subjects love you, the more they will be motivated to work hard. King Vargas Schatztruhen können bis zu 7,5 Millionen GP fassen. Etwas anderes, das die Menge der gesammelten Ressourcen beeinflusst, ist Eure Zustimmungsrate. Je mehr Eure Untertanen Euch lieben, desto motivierter werden sie hart arbeiten. König Vargas dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +would often go and help out his subjects in their daily tasks, when he was still able to do so, and they loved him dearly for it. Finally, you can choose how much of their efforts your subjects devote to each resource; of ging oft hin und half seinen Untertanen bei ihren täglichen Aufgaben, als er noch dazu in der Lage war, und sie liebten ihn von Herzen dafür. Schließlich könnt Ihr wählen, wie viel ihrer Arbeitskraft Eure Untertanen jeder Ressource widmen; dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +course, the harder they work at collecting one, the less time they have to spend collecting the others. je härter sie natürlich an einer arbeiten, desto weniger Zeit bleibt ihnen, die anderen zu sammeln. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Have you got a copy of my book? It explains everything in more detail. Habt Ihr ein Exemplar meines Buches? Es erklärt alles ausführlicher. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +No, I don't... Nein, habe ich nicht ... dialogue Advisor Ghrim Player +Here, you can have this one, I have plenty spare. Hier, dieses könnt Ihr haben, ich habe reichlich übrig. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Thanks! Danke! dialogue Advisor Ghrim Player +Ruling the Kingdom, Your Royal Highness. Das Königreich zu regieren, Eure Königliche Hoheit. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Ruling the Kingdom, Thane [Fremennik name]. Das Königreich zu regieren, Thane [Fremennik name]. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +And making sure that the king doesn't cause any more trouble. Und dafür zu sorgen, dass der König keinen weiteren Ärger macht. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +You aren't carrying any coins. Ihr tragt keine Münzen bei Euch. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +You are carrying [number] coins. Enter an amount to deposit in the coffers. You cannot withdraw coins from the coffers on Deadman worlds. Ihr tragt [number] Münzen bei Euch. Gebt einen Betrag ein, der in die Schatztruhen eingezahlt werden soll. Auf Deadman-Welten könnt Ihr keine Münzen aus den Schatztruhen abheben. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +You are carrying [number] coins. Enter an amount to deposit in the coffers. Ihr tragt [number] Münzen bei Euch. Gebt einen Betrag ein, der in die Schatztruhen eingezahlt werden soll. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Added [number] coins to the coffers. [number] Münzen zu den Schatztruhen hinzugefügt. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +There are no coins to withdraw. Es gibt keine Münzen zum Abheben. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +You cannot withdraw from Miscellanian coffers on a Deadman world. Auf einer Deadman-Welt könnt Ihr nicht aus den Schatztruhen von Miscellania abheben. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +The coffers contain [number] coins. Enter an amount to withdraw from the coffers. Die Schatztruhen enthalten [number] Münzen. Gebt einen Betrag ein, der aus den Schatztruhen abgehoben werden soll. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Withdrew [number] coins. [number] Münzen abgehoben. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +How is the Kingdom faring? Wie ergeht es dem Königreich? dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Has anything been happening in the kingdom recently? Ist in letzter Zeit irgendetwas im Königreich vorgefallen? dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +How do I manage the kingdom? Wie verwalte ich das Königreich? dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +What am I meant to be doing again? Was soll ich noch mal tun? dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Yes. Ja. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +No. Nein. dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Yes Ja dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +No Nein dialogue Advisor Ghrim Advisor Ghrim +Hello there. You've come to the right place if you're looking for adventurer's equipment. Hallo. Wenn du nach Abenteurerausrüstung suchst, bist du hier genau richtig. dialogue Aemad Aemad +Oh that sounds interesting. Oh, das klingt interessant. dialogue Aemad Player +No, sorry, I've come to the wrong place. Nein, tut mir leid, ich bin am falschen Ort gelandet. dialogue Aemad Player +Hmph. Well, perhaps next time you'll need something from me? Hmpf. Na ja, vielleicht brauchst du beim nächsten Mal etwas von mir? dialogue Aemad Aemad +Oh that sounds interesting. Oh, das klingt interessant. dialogue Aemad Aemad +No, I've come to the wrong place. Nein, ich bin am falschen Ort gelandet. dialogue Aemad Aemad +Please leave. We're not in the mood for visitors. Bitte geh. Wir sind nicht in der Stimmung für Besucher. dialogue Aemilia Aemilia +Please only talk to the King if it's important. He has a heavy burden to bear with the running of his Kingdom. Bitte sprecht nur dann mit dem König, wenn es wichtig ist. Er hat mit der Führung seines Königreichs eine schwere Last zu tragen. dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Aeonisig Raispher Player +Apologies! Allow me to introduce myself: my name is Aeonisig Raispher, special advisor to King Roald on spiritual matters. Verzeihung! Gestattet mir, mich vorzustellen: Mein Name ist Aeonisig Raispher, Sonderberater von König Roald in spirituellen Angelegenheiten. dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +Special advisor on spiritual matters? What does that mean? Sonderberater in spirituellen Angelegenheiten? Was bedeutet das? dialogue Aeonisig Raispher Player +It means that some decisions the King has to make might have unforeseen repercussions on the nation's spiritual sensibilities. My duty is to ensure that Saradominist ideals are not stomped underfoot. Es bedeutet, dass manche Entscheidungen, die der König treffen muss, unvorhergesehene Auswirkungen auf das spirituelle Empfinden der Nation haben könnten. Meine Pflicht ist es, dafür zu sorgen, dass die saradominischen Ideale nicht mit Füßen getreten werden. dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +What do you do here? Was tut Ihr hier? dialogue Aeonisig Raispher Player +My main function is to ensure that King Roald is apprised of all options, especially those that favour the righteous followers of Saradomin. Meine Hauptaufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass König Roald über alle Optionen unterrichtet wird, insbesondere über jene, die die rechtschaffenen Anhänger Saradomins begünstigen. dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +But surely the King should be able to make his own decisions on what's best for Misthalin? Aber sicherlich sollte der König doch selbst entscheiden können, was für Misthalin am besten ist? dialogue Aeonisig Raispher Player +What an interesting perspective you have! Totally unworkable of course, but interesting nonetheless. Was für eine interessante Sichtweise Ihr habt! Völlig undurchführbar natürlich, aber dennoch interessant. dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +Where did you come from? Woher seid Ihr gekommen? dialogue Aeonisig Raispher Player +I took my religious and combat training in several parts of the known world. I've also fought despicable beasts in the wilderness in Saradomin's name. Needless to say I have great experience in the ways of the world and am Ich absolvierte meine religiöse und kämpferische Ausbildung in mehreren Teilen der bekannten Welt. Außerdem habe ich im Namen Saradomins in der Wildnis gegen verabscheuungswürdige Bestien gekämpft. Es versteht sich von selbst, dass ich über große Erfahrung in den Wegen der Welt verfüge und dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +an invaluable aid to his lordship's decision-making process. eine unschätzbare Hilfe für den Entscheidungsprozess seiner Lordschaft bin. dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +How did you come to be an advisor to King Roald? Wie seid Ihr Berater von König Roald geworden? dialogue Aeonisig Raispher Player +The King of Misthalin, like any great leader, always requires the best advice and the best advisors. He very often summons occasional advisors to help him in certain situations, but it was felt by the Church of Saradomin Der König von Misthalin braucht, wie jeder große Anführer, stets den besten Rat und die besten Berater. Sehr oft beruft er gelegentliche Berater ein, um ihm in bestimmten Situationen zu helfen, doch die Kirche Saradomins war der Ansicht, dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +that a full time advisor on religious matters was needed to ensure fair treatment of Saradomin's followers. dass ein hauptamtlicher Berater in religiösen Angelegenheiten nötig sei, um eine faire Behandlung der Anhänger Saradomins zu gewährleisten. dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +How come he doesn't have an advisor for any other religious denominations? Wie kommt es, dass er keinen Berater für andere Glaubensrichtungen hat? dialogue Aeonisig Raispher Player +Because I simply won't stand for it, that's why! Now, enough of your impertinent questions. I have work to do! Weil ich das schlicht und einfach nicht dulde, darum! So, genug von Euren unverschämten Fragen. Ich habe zu tun! dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Aeonisig Raispher Player +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +What do you do here? Was tut Ihr hier? dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +Where did you come from? Woher seid Ihr gekommen? dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +How did you come to be an advisor to King Roald? Wie seid Ihr Berater von König Roald geworden? dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher +~ This person doesn't make any sense at all. ~ ~ Diese Person ergibt überhaupt keinen Sinn. ~ dialogue Afflicted Afflicted +ughugh ughugh dialogue Afflicted Afflicted +knows'is weiß'es dialogue Afflicted Afflicted +nots nich dialogue Afflicted Afflicted +pirsl persn dialogue Afflicted Afflicted +wot's wat's dialogue Afflicted Afflicted +zurgle zurgel dialogue Afflicted Afflicted +gurghl gurgl dialogue Afflicted Afflicted +mee's meins dialogue Afflicted Afflicted +seysyi sahcht dialogue Afflicted Afflicted +sfriess sfreund dialogue Afflicted Afflicted +says sahcht dialogue Afflicted Afflicted +sfriess says knows'is says knows'is sfreund sahcht weiß'es sahcht weiß'es dialogue Afflicted Afflicted +pirsl nots persn nich dialogue Afflicted Afflicted +nots ughugh mee's nich ughugh meins dialogue Afflicted Afflicted +nots nots nots nots nots nots nich nich nich nich nich nich dialogue Afflicted Afflicted +Oh... thank you, you used the serum on me. Here have something for your trouble. Oh ... danke, du hast das Serum an mir angewendet. Hier, nimm etwas für deine Mühe. dialogue Afflicted Mort'ton local +The local gives you [reward]. Der Einheimische gibt dir [reward]. dialogue Afflicted Afflicted +Oh... thank you, you used the permanent serum on me. Here have something for your trouble. Oh ... danke, du hast das permanente Serum an mir angewendet. Hier, nimm etwas für deine Mühe. dialogue Afflicted Mort'ton local +Oh I feel much better for that super serum, I really hate it when I'm afflicted! Oh, durch dieses Super-Serum fühle ich mich viel besser. Ich hasse es wirklich, wenn ich befallen bin! dialogue Afflicted Mort'ton Local +Hi! Hallo! dialogue Afrah Player +Well. This beats doing the shopping! Tja. Das ist besser als Einkaufen! dialogue Afrah Afrah +I wouldn't want to be the poor guy that has to clean up after the duels. Ich möchte nicht der arme Kerl sein, der nach den Duellen aufräumen muss. dialogue Afrah Afrah +Me neither. Ich auch nicht. dialogue Afrah Player +Hi! Hallo! dialogue Afrah Afrah +What did the skeleton say before it ate? Was hat das Skelett vor dem Essen gesagt? dialogue Afrah Afrah +I don't know? Ich weiß nicht? dialogue Afrah Player +Bone-appetit. Knochen-appétit. dialogue Afrah Afrah +Ooh. This is exciting! Ooh. Das ist aufregend! dialogue Afrah Afrah +Yup! Jep! dialogue Afrah Player +How can you make a very lively hankerchief? Wie macht man ein richtig lebhaftes Taschentuch? dialogue Afrah Afrah +Put a little boogey in it. Man legt einen kleinen Boogie hinein. dialogue Afrah Afrah +Why did the skeleton burp? Warum hat das Skelett gerülpst? dialogue Afrah Afrah +'Cause it didn't have the guts to fart! Weil es nicht die Eingeweide hatte, um zu pupsen! dialogue Afrah Afrah +My son just won his first duel! Mein Sohn hat gerade sein erstes Duell gewonnen! dialogue Afrah Afrah +Congratulations! Glückwunsch! dialogue Afrah Player +He ripped his opponent in half! Er hat seinen Gegner in zwei Hälften gerissen! dialogue Afrah Afrah +That's gotta hurt! Das muss wehtun! dialogue Afrah Player +He's only 10 as well! Und er ist erst 10! dialogue Afrah Afrah +You gotta start 'em young! Man muss früh damit anfangen! dialogue Afrah Player +Can't you see I'm watching the duels? Siehst du nicht, dass ich mir die Duelle ansehe? dialogue Afrah Afrah +I'm sorry! Tut mir leid! dialogue Afrah Player +Knock knock! Klopf klopf! dialogue Afrah Afrah +Who's there? Wer ist da? dialogue Afrah Player +Boo. Buh. dialogue Afrah Afrah +Boo who? Buh wer? dialogue Afrah Player +Don't cry, it's just me! Nicht heulen, ich bin's nur! dialogue Afrah Afrah +Waaaaassssssuuuuupp?! Waaaaassssss geeeeht?! dialogue Afrah Afrah +Hi! I'm here to watch the duels! Hallo! Ich bin hier, um die Duelle zu sehen! dialogue Afrah Afrah +Me too! Ich auch! dialogue Afrah Player +My favourite fighter is Mubariz! Mein Lieblingskämpfer ist Mubariz! dialogue Afrah Afrah +The guy at the information kiosk? Der Typ am Informationskiosk? dialogue Afrah Player +Yeah! He rocks! Ja! Der ist klasse! dialogue Afrah Afrah +Takes all sorts, I guess. Es gibt eben solche und solche, schätze ich. dialogue Afrah Player +Hmph. Hmpf. dialogue Afrah Afrah +Did you know they think this place dates back to the second age?! Wusstest du, dass man glaubt, dieser Ort stammt aus dem Zweiten Zeitalter?! dialogue Afrah Afrah +Really? Wirklich? dialogue Afrah Player +Yeah. The guy at the information kiosk was telling me. Ja. Der Typ am Informationskiosk hat es mir erzählt. dialogue Afrah Afrah +Thanks for getting Aga and Ug happy. Without you Ug too shy, Aga so in love with Ug! Danke, dass du Aga und Ug glücklich gemacht hast. Ohne dich Ug zu schüchtern, Aga so verliebt in Ug! dialogue Aga Aga +Nilsal, iknami. Welcome to my farm. Are you in need of some farming supplies? Nilsal, iknami. Willkommen auf meinem Hof. Brauchst du Bedarf für die Landwirtschaft? dialogue Agelus Agelus +Yes please. Ja, bitte. dialogue Agelus Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Agelus Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Agelus Agelus +Yes please. Ja, bitte. dialogue Agelus Agelus +No thank you. Nein, danke. dialogue Agelus Agelus +What can I help you with? Womit kann ich dir helfen? dialogue Aggie Aggie +What could you make for me? Was könntest du für mich machen? dialogue Aggie Player +I mostly just make what I find pretty. I sometimes make dye for the women's clothes to brighten the place up. I can make red, yellow and blue dyes. If you'd like some, just bring me the appropriate ingredients. Ich mache hauptsächlich, was ich hübsch finde. Manchmal mache ich Farbstoff für die Frauenkleider, um den Ort aufzuhellen. Ich kann rote, gelbe und blaue Farbstoffe herstellen. Wenn du welche möchtest, bring mir einfach die passenden Zutaten. dialogue Aggie Aggie +What do you need to make red dye? Was brauchst du, um roten Farbstoff herzustellen? dialogue Aggie Player +3 lots of redberries and 5 coins to you. 3 Portionen Rotbeeren und 5 Münzen von dir. dialogue Aggie Aggie +Okay, make me some red dye please. Okay, mach mir bitte etwas roten Farbstoff. dialogue Aggie Player +You don't have enough berries to make the red dye. Du hast nicht genug Beeren, um den roten Farbstoff herzustellen. dialogue Aggie Aggie +I don't think I have all the ingredients yet. Ich glaube, ich habe noch nicht alle Zutaten. dialogue Aggie Player +You know what you need to get, now come back when you have them. Goodbye for now. Du weißt, was du besorgen musst, komm also wieder, wenn du sie hast. Bis dann. dialogue Aggie Aggie +I can do without dye at that price. Zu dem Preis komme ich auch ohne Farbstoff aus. dialogue Aggie Player +That's your choice, but I would think you have killed for less. I can see it in your eyes. Das ist deine Entscheidung, aber ich denke, du hast schon für weniger getötet. Ich sehe es dir in den Augen an. dialogue Aggie Aggie +Where do I get redberries? Wo bekomme ich Rotbeeren? dialogue Aggie Player +I pick mine from the woods south of Varrock. The food shop in Port Sarim sometimes has some as well. Ich pflücke meine in den Wäldern südlich von Varrock. Der Lebensmittelladen in Port Sarim hat manchmal auch welche. dialogue Aggie Aggie +What other colours can you make? Welche anderen Farben kannst du herstellen? dialogue Aggie Player +Red, yellow and blue. Which one would you like? Rot, Gelb und Blau. Welche hättest du gerne? dialogue Aggie Aggie +Thanks. Danke. dialogue Aggie Player +You're welcome! Gern geschehen! dialogue Aggie Aggie +What do you need to make yellow dye? Was brauchst du, um gelben Farbstoff herzustellen? dialogue Aggie Player +Yellow is a strange colour to get, comes from onion skins. I need 2 onions and 5 coins to make yellow dye. Gelb ist eine seltsame Farbe zu gewinnen, sie kommt aus Zwiebelschalen. Ich brauche 2 Zwiebeln und 5 Münzen, um gelben Farbstoff herzustellen. dialogue Aggie Aggie +Okay, make me some yellow dye please. Okay, mach mir bitte etwas gelben Farbstoff. dialogue Aggie Player +You don't have enough onions to make the yellow dye. Du hast nicht genug Zwiebeln, um den gelben Farbstoff herzustellen. dialogue Aggie Aggie +Where do I get onions? Wo bekomme ich Zwiebeln? dialogue Aggie Player +There are some onions growing on a farm to the East of here, next to the sheep field. Auf einem Hof östlich von hier, neben der Schafweide, wachsen ein paar Zwiebeln. dialogue Aggie Aggie +What do you need to make blue dye? Was brauchst du, um blauen Farbstoff herzustellen? dialogue Aggie Player +2 woad leaves and 5 coins to you. 2 Waidblätter und 5 Münzen von dir. dialogue Aggie Aggie +Okay, make me some blue dye please. Okay, mach mir bitte etwas blauen Farbstoff. dialogue Aggie Player +Woad leaves are fairly hard to find. My other customers tell me the chief gardener in Falador grows them. Waidblätter sind ziemlich schwer zu finden. Meine anderen Kunden sagen mir, dass der Chefgärtner in Falador sie anbaut. dialogue Aggie Aggie +No thanks, I am happy the colour I am. Nein danke, ich bin mit meiner Farbe zufrieden. dialogue Aggie Player +You are easily pleased with yourself then. When you need dyes, come to me. Du bist also leicht mit dir selbst zufrieden. Wenn du Farbstoffe brauchst, komm zu mir. dialogue Aggie Aggie +Cool, do you turn people into frogs? Cool, verwandelst du Leute in Frösche? dialogue Aggie Player +Oh, not for years, but if you meet a talking chicken, you have probably met the professor in the manor north of here. A few years ago it was flying fish. That machine is a menace. Oh, seit Jahren nicht mehr, aber wenn du einem sprechenden Huhn begegnest, hast du wahrscheinlich den Professor im Herrenhaus nördlich von hier getroffen. Vor ein paar Jahren waren es fliegende Fische. Diese Maschine ist eine Plage. dialogue Aggie Aggie +You mad old witch, you can't help me. Du verrückte alte Hexe, du kannst mir nicht helfen. dialogue Aggie Player +Oh, you like to call a witch names do you? Oh, du beschimpfst also gerne eine Hexe, ja? dialogue Aggie Aggie +That's a fine for insulting a witch. You should learn some respect. Das gibt eine Strafe für die Beleidigung einer Hexe. Du solltest etwas Respekt lernen. dialogue Aggie Aggie +Thank you for your kind present of some flour. I am sure you never meant to insult me. Danke für dein freundliches Geschenk an Mehl. Ich bin sicher, du wolltest mich nie beleidigen. dialogue Aggie Aggie +You should be careful about insulting a witch. You never know what shape you could wake up in. Du solltest vorsichtig sein, eine Hexe zu beleidigen. Man weiß nie, in welcher Gestalt man aufwachen könnte. dialogue Aggie Aggie +Can you make dyes for me please? Kannst du mir bitte Farbstoffe herstellen? dialogue Aggie Player +What sort of dye would you like? Red, yellow or blue? Welche Art Farbstoff hättest du gerne? Rot, Gelb oder Blau? dialogue Aggie Aggie +What could you make for me? Was könntest du für mich machen? dialogue Aggie Aggie +What do you need to make red dye? Was brauchst du, um roten Farbstoff herzustellen? dialogue Aggie Aggie +Okay, make me some red dye please. Okay, mach mir bitte etwas roten Farbstoff. dialogue Aggie Aggie +I don't think I have all the ingredients yet. Ich glaube, ich habe noch nicht alle Zutaten. dialogue Aggie Aggie +I can do without dye at that price. Zu dem Preis komme ich auch ohne Farbstoff aus. dialogue Aggie Aggie +Where do I get redberries? Wo bekomme ich Rotbeeren? dialogue Aggie Aggie +What other colours can you make? Welche anderen Farben kannst du herstellen? dialogue Aggie Aggie +Thanks Danke dialogue Aggie Aggie +What do you need to make yellow dye? Was brauchst du, um gelben Farbstoff herzustellen? dialogue Aggie Aggie +Okay, make me some yellow dye please. Okay, mach mir bitte etwas gelben Farbstoff. dialogue Aggie Aggie +Where do I get onions? Wo bekomme ich Zwiebeln? dialogue Aggie Aggie +What do you need to make blue dye? Was brauchst du, um blauen Farbstoff herzustellen? dialogue Aggie Aggie +Okay, make me some blue dye please. Okay, mach mir bitte etwas blauen Farbstoff. dialogue Aggie Aggie +Where do I get woad leaves? Wo bekomme ich Waidblätter? dialogue Aggie Aggie +No thanks, I am happy the colour I am. Nein danke, ich bin mit meiner Farbe zufrieden. dialogue Aggie Aggie +Cool, do you turn people into frogs? Cool, verwandelst du Leute in Frösche? dialogue Aggie Aggie +You mad old witch, you can't help me. Du verrückte alte Hexe, du kannst mir nicht helfen. dialogue Aggie Aggie +Can you make dyes for me please? Kannst du mir bitte Farbstoffe herstellen? dialogue Aggie Aggie +How do I use the agility course? Wie benutze ich den Geschicklichkeitsparcours? dialogue Agility Boss Player +I'll throw you a stick, which you need to fetch as quickly as possible, from the area beyond the pipes. Ich werfe dir einen Stock zu, den du so schnell wie möglich aus dem Bereich jenseits der Rohre holen musst. dialogue Agility Boss Agility Boss +Be wary of the deathslide - you must hang by your teeth, and if your strength is not up to the job you will fall into a pit of spikes. Also, I would advise not carrying too much extra weight. Hüte dich vor der Todesrutsche - du musst dich mit den Zähnen festhalten, und wenn deine Kraft der Aufgabe nicht gewachsen ist, fällst du in eine Grube voller Stacheln. Außerdem rate ich dir, nicht zu viel zusätzliches Gewicht zu tragen. dialogue Agility Boss Agility Boss +Bring the stick back to the werewolf waiting at the end of the death slide to get your agility bonus. Bring den Stock zurück zum Werwolf, der am Ende der Todesrutsche wartet, um deinen Geschicklichkeitsbonus zu erhalten. dialogue Agility Boss Agility Boss +I will throw your stick as soon as you jump onto the first stone. Ich werfe deinen Stock, sobald du auf den ersten Stein springst. dialogue Agility Boss Agility Boss +Grrr - you don't belong in here, human! Grrr - du gehörst nicht hierher, Mensch! dialogue Agility Boss Agility Boss +FETCH!!!!! HOL!!!!! dialogue Agility Boss Agility Boss +Why didn't you hand the stick over?!!? Warum hast du den Stock nicht abgegeben?!!? dialogue Agility Boss Agility Boss +He doesn't look like he wants to talk right now. Er sieht nicht so aus, als wolle er gerade reden. dialogue Agility Instructor Player +Have you brought the stick yet? Hast du den Stock schon gebracht? dialogue Agility Trainer Agility Trainer +What stick? Welchen Stock? dialogue Agility Trainer Player +Come on, get round that course - I need something to chew! Los, ab durch den Parcours - ich brauche was zum Kauen! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +You need to take your headgear off before you try the Deathslide, otherwise you won't be able to get a good enough grip with your teeth. Du musst deine Kopfbedeckung abnehmen, bevor du die Todesrutsche versuchst, sonst bekommst du mit den Zähnen keinen guten Halt. dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Grrr - you don't belong in here, human! Grrr - du gehörst nicht hierher, Mensch! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +That headgear won't help you here, human! Take it off! Diese Kopfbedeckung hilft dir hier nicht, Mensch! Nimm sie ab! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Remember - a slow wolf is a hungry wolf!! Denk dran - ein langsamer Wolf ist ein hungriger Wolf!! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Get on with it - you need your whiskers perking!!!! Beeil dich - deine Schnurrhaare müssen sich aufstellen!!!! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Claws first - think later. Erst die Krallen - dann denken. dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Imagine the smell of blood in your nostrils!!! Stell dir den Geruch von Blut in deinen Nüstern vor!!! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +I never really wanted to be an agility trainer... Eigentlich wollte ich nie ein Geschicklichkeitstrainer werden... dialogue Agility Trainer Agility Trainer +It'll be worth it when you hunt!! Es wird sich lohnen, wenn du jagst!! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Let's see those powerful backlegs at work!! Lass diese kräftigen Hinterbeine arbeiten!! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Let the bloodlust take you!! Lass die Blutgier dich ergreifen!! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +You're the slowest wolf I've ever had the misfortune to witness!! Du bist der langsamste Wolf, den ich je das Pech hatte zu erleben!! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +When you're done there's a human with your name on it!! Wenn du fertig bist, wartet ein Mensch mit deinem Namen drauf!! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +You idiot - you've forgotten the stick!!!! Du Idiot - du hast den Stock vergessen!!!! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Give my regards to the ground... Grüß den Boden von mir... dialogue Agility Trainer Agility Trainer +WAAAAAARRRGGGHHHH!!!!!! WAAAAAARRRGGGHHHH!!!!!! dialogue Agility Trainer Player +Don't let the spikes or the blood put you off... Lass dich von den Stacheln oder dem Blut nicht abschrecken... dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Now for a true test of teeth... Jetzt ein echter Test für die Zähne... dialogue Agility Trainer Agility Trainer +You shouldn't even be here, human! Du solltest gar nicht hier sein, Mensch! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Let's see how strong human teeth are... Mal sehen, wie stark Menschenzähne sind... dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Remember - no stick, no agility bonus! Denk dran - kein Stock, kein Geschicklichkeitsbonus! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Bring me the stick when you've finished the course! Bring mir den Stock, wenn du den Parcours beendet hast! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Don't forget to give me the stick when you're done! Vergiss nicht, mir den Stock zu geben, wenn du fertig bist! dialogue Agility Trainer Agility Trainer +Oh no, not another human... what do you want then? Oh nein, nicht noch ein Mensch... was willst du denn? dialogue Agmundi Agmundi +Oh, do you get humans here often? Oh, kommen hier oft Menschen her? dialogue Agmundi Player +Not that often, no, but sometimes. Nicht so oft, nein, aber manchmal. dialogue Agmundi Agmundi +Of course, since you people are too big for dwarven clothes, they typically don't stay very long. Natürlich, da ihr Leute zu groß für Zwergenkleidung seid, bleiben sie normalerweise nicht sehr lange. dialogue Agmundi Agmundi +Why don't you make bigger clothes then? Warum machst du dann nicht größere Kleidung? dialogue Agmundi Player +What'd be the point? Besides, I don't make these clothes myself. Was hätte das für einen Sinn? Außerdem mache ich diese Kleidung nicht selbst. dialogue Agmundi Agmundi +Who makes these clothes then? Wer macht denn diese Kleidung? dialogue Agmundi Player +Oh, my sister, she lives in Keldagrim-East. Has a little stall on the other side of the Kelda. Oh, meine Schwester, sie lebt in Keldagrim-Ost. Hat einen kleinen Stand auf der anderen Seite des Kelda. dialogue Agmundi Agmundi +If she only worked a little harder, like me, she wouldn't have to live in the sewers of the city. Shame really. Wenn sie nur etwas härter arbeiten würde, wie ich, müsste sie nicht in der Kanalisation der Stadt leben. Wirklich schade. dialogue Agmundi Agmundi +The sewers? Your sister lives in the sewers? In der Kanalisation? Deine Schwester lebt in der Kanalisation? dialogue Agmundi Player +Keldagrim-East, such a ghastly place. Not civil, polite and clean like we are in the West. Keldagrim-Ost, was für ein gräßlicher Ort. Nicht zivilisiert, höflich und sauber wie wir im Westen. dialogue Agmundi Agmundi +Uh-huh. Aha. dialogue Agmundi Player +So do you have any quests for me? Hast du also irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Agmundi Player +Quests? Why would I have any quests? Aufträge? Warum sollte ich Aufträge haben? dialogue Agmundi Agmundi +Oh, just anything to do would be fine. Oh, irgendwas zu tun wäre schon in Ordnung. dialogue Agmundi Player +No, not right now... maybe I'll have something for you to do later, but nothing at the moment. Nein, gerade nicht... vielleicht habe ich später etwas für dich zu tun, aber im Moment nichts. dialogue Agmundi Agmundi +I ehm... find myself in some slight trouble, human. I was wondering if you were busy? Ich ähm... stecke in leichten Schwierigkeiten, Mensch. Ich habe mich gefragt, ob du beschäftigt bist? dialogue Agmundi Agmundi +What do you need help with, exactly? Wobei genau brauchst du Hilfe? dialogue Agmundi Player +I need some clothing equipment for my sister. But hurry up! I will need [2/3/4] [needles/thread/pieces of wool/balls of wool] before [10/15/20] minutes are up. Ich brauche etwas Schneiderausrüstung für meine Schwester. Aber beeil dich! Ich brauche [2/3/4] [needles/thread/pieces of wool/balls of wool], bevor [10/15/20] Minuten um sind. dialogue Agmundi Agmundi +Hmm, [X] [item] in [X] minutes, that sounds about alright. Hmm, [X] [item] in [X] Minuten, das klingt soweit in Ordnung. dialogue Agmundi Player +I'm incredibly busy, yes. Ich bin unglaublich beschäftigt, ja. dialogue Agmundi Player +Pfft, I'm sure you are! Pfft, das glaube ich dir aufs Wort! dialogue Agmundi Agmundi +I'm in need of some raw supplies. Get me [X] [pieces of/bars of] [item] and be quick about it! I need them within the next [X] minutes! Ich brauche ein paar Rohstoffe. Besorg mir [X] [pieces of/bars of] [item] und zwar schnell! Ich brauche sie innerhalb der nächsten [X] Minuten! dialogue Agmundi Agmundi +Hmm, [X] pieces of copper ore in [X] minutes, that sounds about alright. Hmm, [X] Stück Kupfererz in [X] Minuten, das klingt soweit in Ordnung. dialogue Agmundi Player +I'm still waiting for [X] [item]! Are you getting them or are you still looking for the way out of the palace? Ich warte immer noch auf [X] [item]! Besorgst du sie oder suchst du immer noch den Weg aus dem Palast? dialogue Agmundi Agmundi +I've had enough of this lousy job! Ich habe genug von diesem miesen Job! dialogue Agmundi Player +That just goes to show you can't trust humans! Das zeigt nur, dass man Menschen nicht trauen kann! dialogue Agmundi Agmundi +Actually, I'm still just looking for your [X] [item]. Eigentlich suche ich noch nach deinen [X] [item]. dialogue Agmundi Player +Hurry up then, I haven't got all day you know! Dann beeil dich, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit, weißt du! dialogue Agmundi Agmundi +Oh, I should have known not to assign a human anything more complex than tying together [his/her/their] shoelaces. You didn't get me my [X] [item], did you? The [X] minutes have run out. Oh, ich hätte wissen müssen, einem Menschen nichts Komplizierteres aufzutragen als das Zubinden [seiner/ihrer/ihrer] Schnürsenkel. Du hast meine [X] [item] nicht besorgt, oder? Die [X] Minuten sind abgelaufen. dialogue Agmundi Agmundi +Yes, ehm... sorry about that. Ja, ähm... tut mir leid. dialogue Agmundi Player +Actually, yes, I do have your [X] [item] right here. Eigentlich, ja, ich habe deine [X] [item] genau hier. dialogue Agmundi Player +Can't you humans tell the time! You're too late! Könnt ihr Menschen denn nicht die Uhr lesen! Du bist zu spät! dialogue Agmundi Agmundi +Look, I've got you your [X] [item]! Schau, ich habe dir deine [X] [item] besorgt! dialogue Agmundi Player +I'm amazed at your level of competence! Ich bin erstaunt über dein Maß an Kompetenz! dialogue Agmundi Agmundi +Do you want me to pay you in gold or would you prefer me to tell you about some crafting secrets? Möchtest du, dass ich dich in Gold bezahle, oder würdest du es vorziehen, dass ich dir ein paar Handwerksgeheimnisse verrate? dialogue Agmundi Agmundi +Do you want me to pay you in gold or would you prefer me to teach you a bit about how you can mine more efficiently? Möchtest du, dass ich dich in Gold bezahle, oder würdest du es vorziehen, dass ich dir ein wenig beibringe, wie du effizienter schürfen kannst? dialogue Agmundi Agmundi +Do you want me to pay you in gold or would you like me to show you some smithing tricks? Möchtest du, dass ich dich in Gold bezahle, oder soll ich dir ein paar Schmiedetricks zeigen? dialogue Agmundi Agmundi +I'd like the gold. Ich hätte gerne das Gold. dialogue Agmundi Player +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Agmundi Player +You feel more experienced. Du fühlst dich erfahrener. dialogue Agmundi Agmundi +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Agmundi Player +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Agmundi Player +Who makes these clothes then? Wer macht denn diese Kleidung? dialogue Agmundi Agmundi +I still want to buy your clothes. Ich möchte trotzdem deine Kleidung kaufen. dialogue Agmundi Agmundi +So do you have any quests for me? Hast du also irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Agmundi Agmundi +What do you need help with? Wobei brauchst du Hilfe? dialogue Agmundi Agmundi +I'm incredibly busy, yes. Ich bin unglaublich beschäftigt, ja. dialogue Agmundi Agmundi +I've had enough of this lousy job! Ich habe genug von diesem miesen Job! dialogue Agmundi Agmundi +Actually, I'm still looking for your [X] [item]. Eigentlich suche ich noch nach deinen [X] [item]. dialogue Agmundi Agmundi +I'd like the gold. Ich hätte gerne das Gold. dialogue Agmundi Agmundi +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Agmundi Agmundi +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Agmundi Agmundi +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Agmundi Agmundi +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir reden, Fremder! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Agnar Agnar +You stay away from me outerlander! Bleib mir vom Leib, Fremder! dialogue Agnar Agnar +They are too suspicious of you for you to get close enough to steal from them. Sie sind dir gegenüber zu misstrauisch, als dass du nahe genug herankämst, um von ihnen zu stehlen. dialogue Agnar Agnar +Hello. Hallo. dialogue Agnar Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Sei wieder gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Du kannst dich stets auf meine Hilfe verlassen! dialogue Agnar Agnar +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Mir war nur nach einem Schwatz. dialogue Agnar Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir immer offen, solltest du je meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Agnar Agnar +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name] ... Es ist viel zu lange her, seit wir uns zuletzt sahen! dialogue Agnar Agnar +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist mir stets eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Agnar Agnar +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier bei dir zu verweilen! dialogue Agnar Agnar +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich gar nichts. dialogue Agnar Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, es ergeht dir heute gut! dialogue Agnar Agnar +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht's gut, danke, und dir? dialogue Agnar Player +All is well with me also! Mir geht es ebenfalls gut! dialogue Agnar Agnar +Hello to you, too! Auch dir sei gegrüßt! dialogue Agnar Agnar +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Agnar Agnar +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Agnar Player +Well... okay then! Na ... dann gut! dialogue Agnar Agnar +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Schön, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Agnar Agnar +You shame us, [Fremennik name]! Du machst uns Schande, [Fremennik name]! dialogue Agnar Agnar +How can you steal from me, [Fremennik name]? Wie kannst du von mir stehlen, [Fremennik name]? dialogue Agnar Agnar +You have betrayed your heritage, [Fremennik name]! Du hast dein Erbe verraten, [Fremennik name]! dialogue Agnar Agnar +Why would you try to steal from me, [Fremennik name]? Warum versuchst du, von mir zu stehlen, [Fremennik name]? dialogue Agnar Agnar +Arrr, matey! Arrr, Kumpel! dialogue Ahab Ahab +I'm looking for Redbeard Frank. Ich suche Redbeard Frank. dialogue Ahab Player +Redbeard Frank ye say? He be outside. Says he likes the feel of the wind on his cheeks. Redbeard Frank, sagst du? Der is' draußen. Sagt, er mag das Gefühl vom Wind auf den Backen. dialogue Ahab Ahab +Thanks. Danke. dialogue Ahab Player +Arrr! Arrr! dialogue Ahab Player +Are you going to sit there all day? Willst du den ganzen Tag da hocken bleiben? dialogue Ahab Player +Aye, I am. I canna walk, ye see. Jau, das will ich. Ich kann nämlich nich' laufen, weißt du. dialogue Ahab Ahab +What's stopping you from walking? Was hindert dich am Laufen? dialogue Ahab Player +Arrr, I 'ave only the one leg! I lost its twin when my last ship went down. Arrr, ich hab nur das eine Bein! Sein Zwilling ging über Bord, als mein letztes Schiff unterging. dialogue Ahab Ahab +But I can see both your legs! Aber ich kann doch beide Beine von dir sehen! dialogue Ahab Player +Nay, young [laddie/lassie], this be a false leg. For years I had me a sturdy wooden peg-leg, but now I wear this dainty little feller. Nee, junger [laddie/lassie], das is' ein falsches Bein. Jahrelang hatt' ich 'nen stabilen hölzernen Stelzfuß, aber jetzt trag ich diesen zierlichen kleinen Burschen. dialogue Ahab Ahab +Yon peg-leg kept getting stuck in the floorboards. Der olle Stelzfuß blieb dauernd in den Dielenbrettern stecken. dialogue Ahab Ahab +Right... Aha ... dialogue Ahab Player +Perhaps a [bright young laddie/bonnie young lassie] like yerself would like to help me? I be needing another ship to go a-hunting my enemy. Vielleicht möcht' ja ein [bright young laddie/bonnie young lassie] wie du mir helfen? Ich brauch noch ein Schiff, um meinen Feind zu jagen. dialogue Ahab Ahab +Well, I do have a ship that I'm not using. It's the Lady Lumbridge. Nun, ich habe tatsächlich ein Schiff, das ich nicht nutze. Es ist die Lady Lumbridge. dialogue Ahab Player +Arrr! That ship be known to me, and a fine lass she is. Arrr! Das Schiff kenn ich, und ein feines Mädel is' sie. dialogue Ahab Ahab +I suppose she might be... Das mag wohl sein ... dialogue Ahab Player +So would ye be kind enough to let me take her out to sea? Also, wärst du so gut, mich mit ihr aufs Meer hinausfahren zu lassen? dialogue Ahab Ahab +I had to pay 2000 gp for that ship. Have you got that much? Ich musste 2000 Gold für das Schiff bezahlen. Hast du so viel? dialogue Ahab Player +Hmmm. And can you afford another ship? Hmmm. Und kannst du dir ein weiteres Schiff leisten? dialogue Ahab Player +Nay, I have nary a penny to my name. All my worldly goods went down with me old ship. Nee, ich hab keinen roten Heller. Mein ganzes Hab und Gut ging mit meinem alten Schiff unter. dialogue Ahab Ahab +So you're actually asking me to give you a free ship. Du bittest mich also tatsächlich, dir ein Schiff zu schenken. dialogue Ahab Player +Arrr! Would ye be so kind? Arrr! Wärst du so gütig? dialogue Ahab Ahab +No I jolly well wouldn't! Nein, das wäre ich ganz und gar nicht! dialogue Ahab Player +Arrr. Arrr. dialogue Ahab Ahab +Do you have anything for trade? Hast du irgendwas zum Handeln? dialogue Ahab Player +Nothin' at the moment, but then again the Customs Agents are on the warpath right now. Im Moment nichts, aber andererseits sind die Zollbeamten gerade auf'm Kriegspfad. dialogue Ahab Ahab +Oi matey, leave my beer alone! He, Kumpel, lass mein Bier in Ruhe! dialogue Ahab Ahab +Sorry! Entschuldigung! dialogue Ahab Player +Oi matey, no casting spells on my beer! He, Kumpel, keine Zauber auf mein Bier! dialogue Ahab Ahab +I'm looking for Redbeard Frank. Ich suche Redbeard Frank. dialogue Ahab Ahab +Arrr! Arrr! dialogue Ahab Ahab +Are you going to sit there all day? Willst du den ganzen Tag da hocken bleiben? dialogue Ahab Ahab +Do you want to trade? Willst du handeln? dialogue Ahab Ahab +You dare disturb my rest! Du wagst es, meine Ruhe zu stören! dialogue Ahrim the Blighted Ahrim the Blighted +You dare steal from us! Du wagst es, von uns zu stehlen! dialogue Ahrim the Blighted Ahrim the Blighted +Gratias tibi ago! Gratias tibi ago! dialogue Air wizard Air wizard +Hello. Do you wish me to exchange banknotes for you? I charge only 5 coins for each banknote. Hallo. Möchtest du, dass ich Banknoten für dich einlöse? Ich verlange nur 5 Münzen pro Banknote. dialogue Aisles Aisles +Yes please. Ja, bitte. dialogue Aisles Player +Hand me the banknotes you wish me to exchange. Reich mir die Banknoten, die ich einlösen soll. dialogue Aisles Aisles +Who are you? Wer bist du? dialogue Aisles Player +I am Aisles. I can exchange banknotes for real items. Do you want any banknotes converted? Ich bin Aisles. Ich kann Banknoten gegen echte Gegenstände einlösen. Möchtest du Banknoten umwandeln lassen? dialogue Aisles Aisles +No thanks. Nein, danke. dialogue Aisles Player +I exchange banknotes for real items. That's not a banknote. Ich löse Banknoten gegen echte Gegenstände ein. Das ist keine Banknote. dialogue Aisles Aisles +I charge 5 coins for exchanging each banknote. Ich verlange 5 Münzen für das Einlösen jeder Banknote. dialogue Aisles Aisles +Yes please. Ja, bitte. dialogue Aisles Aisles +Who are you? Wer bist du? dialogue Aisles Aisles +No thanks. Nein, danke. dialogue Aisles Aisles +Exchange [item name]: 5 coins [item name] einlösen: 5 Münzen dialogue Aisles Aisles +Exchange All: [number of banknotes x 5] coins Alle einlösen: [number of banknotes x 5] Münzen dialogue Aisles Aisles +Cancel Abbrechen dialogue Aisles Aisles +Greetings, fellow warrior. I am Ajjat, former black knight and now training officer here in the warrior guild. Sei gegrüßt, Kriegerkamerad. Ich bin Ajjat, ehemaliger Schwarzer Ritter und nun Ausbildungsoffizier hier in der Kriegergilde. dialogue Ajjat Ajjat +Can you tell me about skillcapes, please? Kannst du mir bitte etwas über Fertigkeitsumhänge erzählen? dialogue Ajjat Player +Skillcapes, also known as Capes of Accomplishment, are reserved for the elite of the elite. Only a person who has truly mastered a skill can buy one, and even then a skillcape can only be bought from one who is Fertigkeitsumhänge, auch Umhänge der Vollendung genannt, sind der Elite der Elite vorbehalten. Nur wer eine Fertigkeit wahrhaft gemeistert hat, kann einen erwerben, und selbst dann kann ein Fertigkeitsumhang nur von jemandem gekauft werden, der dialogue Ajjat Ajjat +recognised as the highest skilled in the land at any particular skill. im ganzen Land als der Geschickteste in einer bestimmten Fertigkeit anerkannt ist. dialogue Ajjat Ajjat +I have the privilege of being the person that controls access to the Skillcape of Attack, which Kamfreena will recognize and allow you to access her Cyclopes without the need for guild tokens. Ich habe das Privileg, den Zugang zum Fertigkeitsumhang des Angriffs zu verwalten. Kamfreena wird ihn erkennen und dir Zugang zu ihren Zyklopen gewähren, ohne dass du Gildenmarken benötigst. dialogue Ajjat Ajjat +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Ajjat Ajjat +Black Knight? Why are you here? Schwarzer Ritter? Warum bist du hier? dialogue Ajjat Player +Indeed I was, however their... methods... did not match with my ideals.. so I left. Harrallak, recognising my talent as a warrior, took me in and offered me a job here. Das war ich in der Tat, doch ihre ... Methoden ... entsprachen nicht meinen Idealen ... also ging ich. Harrallak erkannte mein Talent als Krieger, nahm mich auf und bot mir hier eine Anstellung an. dialogue Ajjat Ajjat +Hmm... well if Harrallak trusts you, I guess I can. Hmm ... nun, wenn Harrallak dir vertraut, dann kann ich das wohl auch. dialogue Ajjat Player +What's the Dummy Room all about? Was hat es mit dem Puppenraum auf sich? dialogue Ajjat Player +Ahh yes, the dummies. Another ingenious invention of the noble Dwarf Gamfred. They're mechanical you see and pop up out of the floor. You have to hit them with the correct attack mode before they disappear again. Ah ja, die Puppen. Eine weitere geniale Erfindung des edlen Zwerges Gamfred. Sie sind nämlich mechanisch und schießen aus dem Boden empor. Du musst sie mit dem richtigen Angriffsmodus treffen, bevor sie wieder verschwinden. dialogue Ajjat Ajjat +So how do I tell which one is which? Und wie unterscheide ich sie? dialogue Ajjat Player +There are two different ways. One indication is their colour, the other is the pose and weapons they are holding, for instance, the one holding daggers you will need to hit with a piercing attack. Es gibt zwei Möglichkeiten. Ein Hinweis ist ihre Farbe, der andere ist ihre Haltung und die Waffen, die sie tragen. Die Puppe mit den Dolchen etwa musst du mit einem Stichangriff treffen. dialogue Ajjat Ajjat +In the room you will find a poster on the wall which can help you recognise each different dummy. In dem Raum findest du ein Plakat an der Wand, das dir hilft, jede einzelne Puppe zu erkennen. dialogue Ajjat Ajjat +That sounds ingenious! Das klingt genial! dialogue Ajjat Player +Indeed, you may find that you need several weapons to be successful 100% of the time, but keep trying. The weapons shop upstairs may help you there. In der Tat, du wirst womöglich feststellen, dass du mehrere Waffen brauchst, um zu 100 % erfolgreich zu sein, aber bleib dran. Der Waffenladen im Obergeschoss kann dir dabei helfen. dialogue Ajjat Ajjat +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken einfordern? dialogue Ajjat Player +Of course! Here you go, you've earned [amount] tokens! Selbstverständlich! Bitte sehr, du hast [amount] Marken verdient! dialogue Ajjat Ajjat +Thanks! Danke! dialogue Ajjat Player +I'm afraid you have not earned any tokens yet. Try some of the activities around the guild to earn some. Leider hast du noch keine Marken verdient. Versuch dich an einigen der Aktivitäten in der Gilde, um welche zu verdienen. dialogue Ajjat Ajjat +Ok, I'll go see what I can find. Okay, ich schau mal, was ich finden kann. dialogue Ajjat Player +Bye! Tschüss! dialogue Ajjat Player +Farewell warrior. Stay away from the dark side. Leb wohl, Krieger. Halte dich fern von der dunklen Seite. dialogue Ajjat Ajjat +Ah, but I can see you are already a master in the fine art of attacking, perhaps you have come to me to purchase a Cape of Attack, and thus join the elite few who have mastered this exacting skill? Ah, doch ich sehe, du bist bereits ein Meister in der edlen Kunst des Angriffs. Vielleicht bist du zu mir gekommen, um einen Umhang des Angriffs zu erwerben und dich so den wenigen Auserwählten anzuschließen, die diese anspruchsvolle Fertigkeit gemeistert haben? dialogue Ajjat Ajjat +When wearing this cape, Kamfreena will recognize your ability and allow you to access her Cyclopes without the need for guild tokens. Wenn du diesen Umhang trägst, wird Kamfreena dein Können erkennen und dir Zugang zu ihren Zyklopen gewähren, ohne dass du Gildenmarken benötigst. dialogue Ajjat Ajjat +May I buy a Skillcape of Attack, please? Darf ich bitte einen Fertigkeitsumhang des Angriffs kaufen? dialogue Ajjat Player +Most certainly; unfortunately being such a prestigious item, they are appropriately expensive. I'm afraid I must ask you for the princely sum of 99000 gold! Aber gewiss; leider sind sie als so erlesene Gegenstände entsprechend teuer. Ich fürchte, ich muss dich um die fürstliche Summe von 99000 Gold bitten! dialogue Ajjat Ajjat +99000! Are you mad? 99000! Bist du wahnsinnig? dialogue Ajjat Player +Not at all; there are many other adventurers who would love the opportunity to purchase such a prestigious item! You can find me here if you change your mind. Ganz und gar nicht; es gibt viele andere Abenteurer, die nur zu gerne die Gelegenheit hätten, einen so erlesenen Gegenstand zu erwerben! Du findest mich hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Ajjat Ajjat +I would gladly pay such a paltry sum for a splendid cape. Ich würde nur zu gern eine so geringe Summe für einen prächtigen Umhang zahlen. dialogue Ajjat Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld bei mir. dialogue Ajjat Player +Well come back and see me when you do. Nun, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Ajjat Ajjat +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das gehört zu einer Fertigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, du weißt schon. Also musst du etwas Platz im Inventar freimachen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Ajjat Ajjat +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trage diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Ajjat Ajjat +May I have another hood for my cape, please? Darf ich bitte eine weitere Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Ajjat Player +Most certainly, and free of charge! Aber gewiss, und das kostenlos! dialogue Ajjat Ajjat +Ajjat hands you another hood for your skillcape. Ajjat reicht dir eine weitere Kapuze für deinen Fertigkeitsumhang. dialogue Ajjat Ajjat +Can you tell me about skillcapes, please? Kannst du mir bitte etwas über Fertigkeitsumhänge erzählen? dialogue Ajjat Ajjat +Black Knight? Why are you here? Schwarzer Ritter? Warum bist du hier? dialogue Ajjat Ajjat +What's the Dummy Room all about? Was hat es mit dem Puppenraum auf sich? dialogue Ajjat Ajjat +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken einfordern? dialogue Ajjat Ajjat +Bye! Tschüss! dialogue Ajjat Ajjat +May I buy a Skillcape of Attack, please? Darf ich bitte einen Fertigkeitsumhang des Angriffs kaufen? dialogue Ajjat Ajjat +99000 gold! Are you mad? 99000 Gold! Bist du wahnsinnig? dialogue Ajjat Ajjat +I would gladly pay such a paltry sum for a splendid cape. Ich würde nur zu gern eine so geringe Summe für einen prächtigen Umhang zahlen. dialogue Ajjat Ajjat +Skillcape Fertigkeitsumhang dialogue Ajjat Ajjat +Hood Kapuze dialogue Ajjat Ajjat +Thank you for the translation manual, Ak-Haranu - it may save many souls before long. Danke für das Übersetzungshandbuch, Ak-Haranu - es mag schon bald viele Seelen retten. dialogue Ak-Haranu Player +And Ak-Haranu thanks you for kind gift of longbow. Und Ak-Haranu dankt dir für freundliches Geschenk des Langbogens. dialogue Ak-Haranu Ak-Haranu +Hi there! Hallo zusammen! dialogue Al Kharid Camel Player +Why, helloooo! Ei, hallooo! dialogue Al Kharid Camel Al Kharid Camel +A camel? Ein Kamel? dialogue Al Kharid Camel Player +Well this is grand darling. How nice it is to make your acquaintance! Ach, das ist ja großartig, Schätzchen. Wie schön, deine Bekanntschaft zu machen! dialogue Al Kharid Camel Al Kharid Camel +Thank you. Nice to meet you too. Danke. Freut mich ebenfalls, dich kennenzulernen. dialogue Al Kharid Camel Player +Wait a minute. How am I talking to you without a Camulet? Moment mal. Wie kann ich ohne ein Kamulett mit dir reden? dialogue Al Kharid Camel Player +My dear, I'm a camel, how should I know? Mein Lieber, ich bin ein Kamel, woher soll ich das wissen? dialogue Al Kharid Camel Al Kharid Camel +Hmmm. I suppose this spell must tap directly into your mind. So, there's no need for language to get in the way. Hmmm. Ich vermute, dieser Zauber greift wohl direkt auf deinen Geist zu. Da steht die Sprache also gar nicht erst im Weg. dialogue Al Kharid Camel Player +I think I am somewhat confused. Ich glaube, ich bin etwas verwirrt. dialogue Al Kharid Camel Al Kharid Camel +May one ask how you contacted me? Darf man fragen, wie du mich kontaktiert hast? dialogue Al Kharid Camel Al Kharid Camel +I'm just using one of the Lunar spells. Ich benutze nur einen der Lunaren Zauber. dialogue Al Kharid Camel Player +Oh my, oh my. These youngsters today and their new-fangled gadgets! Du meine Güte, du meine Güte. Diese jungen Leute heutzutage und ihre neumodischen Apparate! dialogue Al Kharid Camel Al Kharid Camel +Hello Effendi! Hallo, Effendi! dialogue Al Shabim Al Shabim +I am Al Shabim, greetings on behalf of the Bedabin nomads. Ich bin Al Shabim, sei gegrüßt im Namen der Bedabin-Nomaden. dialogue Al Shabim Al Shabim +Who are you? Wer bist du? dialogue Al Shabim Player +I am Al Shabim Effendi! I am the leader of the Bedabin peoples! Ich bin Al Shabim, Effendi! Ich bin der Anführer der Bedabin-Völker! dialogue Al Shabim Al Shabim +Okay Thanks! Okay, danke! dialogue Al Shabim Player +Good day Effendi! Guten Tag, Effendi! dialogue Al Shabim Al Shabim +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Al Shabim Player +Well, we are all very busy most of the time, tending to the pineapples. They are grown in a secret location, to stop thieves from raiding our most precious prize. Nun, wir sind die meiste Zeit alle sehr beschäftigt mit der Pflege der Ananas. Sie werden an einem geheimen Ort angebaut, um Diebe davon abzuhalten, unseren kostbarsten Schatz zu plündern. dialogue Al Shabim Al Shabim +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Al Shabim Player +This is the home of the Bedabin. We're a peaceful tribe of desert dwellers. Some idiots call us 'Tenti's', a childish name borne of ignorance. Dies ist die Heimat der Bedabin. Wir sind ein friedlicher Stamm von Wüstenbewohnern. Einige Dummköpfe nennen uns 'Zeltler', ein kindischer Name, geboren aus Unwissenheit. dialogue Al Shabim Al Shabim +We're renowned for surviving in the harshest desert climate. We also grow the 'Bedabin ambrosia.'... A pineapple of such delicious sumptiousness that it defies description. Wir sind dafür berühmt, im rauesten Wüstenklima zu überleben. Außerdem züchten wir die 'Bedabin-Ambrosia' ... Eine Ananas von so köstlicher Üppigkeit, dass sie sich jeder Beschreibung entzieht. dialogue Al Shabim Al Shabim +Take a look around our camp if you like! Sieh dich in unserem Lager um, wenn du magst! dialogue Al Shabim Al Shabim +Many thanks with your help previously Effendi! Vielen Dank für deine Hilfe von neulich, Effendi! dialogue Al Shabim Al Shabim +Who are you? Wer bist du? dialogue Al Shabim Al Shabim +Okay thanks! Okay, danke! dialogue Al Shabim Al Shabim +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Al Shabim Al Shabim +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Al Shabim Al Shabim +Okay Thanks! Okay, danke! dialogue Al Shabim Al Shabim +I'm sorry to bother you, but could you spare me a little dung? Tut mir leid, dass ich störe, aber könntest du mir ein wenig Dung überlassen? dialogue Al the Camel Player +The camel didn't seem to appreciate that question. Das Kamel schien diese Frage nicht zu schätzen. dialogue Al the Camel Al the Camel +If I go near that camel, it'll probably bite my hand off. Wenn ich diesem Kamel zu nahe komme, beißt es mir wahrscheinlich die Hand ab. dialogue Al the Camel Player +Mmm... looks like that camel would make a nice kebab. Mmm... aus dem Kamel würde sich bestimmt ein leckerer Kebab machen lassen. dialogue Al the Camel Player +I wonder if that camel has fleas... Ob das Kamel wohl Flöhe hat...? dialogue Al the Camel Player +Are you serious? Ist das dein Ernst? dialogue Al the Camel Al the Camel +Oh yes. If you'd be so kind... Aber ja. Wenn du so freundlich wärst... dialogue Al the Camel Player +The camel ponders for a moment... Das Kamel überlegt einen Moment... dialogue Al the Camel Al the Camel +I'm sorry, but I can't really help you right now. Perhaps you should ask me again later, or try a different camel. Tut mir leid, aber ich kann dir gerade wirklich nicht helfen. Vielleicht fragst du mich später noch einmal oder versuchst es bei einem anderen Kamel. dialogue Al the Camel Al the Camel +Fair enough. Na gut. dialogue Al the Camel Player +Well, just you close your eyes first. I'm not doing it while you're watching me! Also, mach erst mal die Augen zu. Ich mache das nicht, während du mir zusiehst! dialogue Al the Camel Al the Camel +I hope that's what you wanted! Ich hoffe, das ist es, was du wolltest! dialogue Al the Camel Al the Camel +Ohhh yes. Lovely. Ohhh ja. Wunderbar. dialogue Al the Camel Player +Sorry, were you saying something to me? Entschuldige, hast du gerade etwas zu mir gesagt? dialogue Al the Camel Al the Camel +No, er, nothing important. Nein, äh, nichts Wichtiges. dialogue Al the Camel Player +Never mind, it is unimportant when I have such important matters weighing on my soul. Macht nichts, es ist unwichtig, wenn so bedeutende Dinge auf meiner Seele lasten. dialogue Al the Camel Al the Camel +How important can a camel's problems be? Wie wichtig können die Probleme eines Kamels schon sein? dialogue Al the Camel Player +Well, you see, there is a camel called Elly. A beautiful, wondrous camel, with hide like spun gold and teeth that shine like an oasis. Nun, siehst du, da ist ein Kamel namens Elly. Ein wunderschönes, herrliches Kamel, mit einem Fell wie gesponnenes Gold und Zähnen, die strahlen wie eine Oase. dialogue Al the Camel Al the Camel +...I see. ...Verstehe. dialogue Al the Camel Player +I've written many poems describing her beauty. Would you like to hear one? Ich habe viele Gedichte über ihre Schönheit geschrieben. Möchtest du eines hören? dialogue Al the Camel Al the Camel +It's all right, I'm... Schon gut, ich... dialogue Al the Camel Player +Shall I compare thee to a desert's day? Thou art drier and more rough-skinned. Soll ich dich einem Wüstentag vergleichen? Du bist trockener und rauer von Haut. dialogue Al the Camel Al the Camel +Rough sandstorms shake the cactuses away And summer's heat defers to autumn wind. Rauhe Sandstürme schütteln die Kakteen fort, und Sommers Glut weicht dem Herbsteswind. dialogue Al the Camel Al the Camel +Look, I don't really have the time to... Hör mal, ich habe wirklich keine Zeit, um... dialogue Al the Camel Player +Sometimes too hot the eye of heaven shines, With Guthix' gold complexion often dimmed; Mal scheint zu heiß des Himmels Auge nieder, oft Guthix' goldnes Antlitz ganz verdunkelt; dialogue Al the Camel Al the Camel +And every fair from fair sometime declines, By chance or desert's changing course untrimmed... Und alles Schöne weicht vom Schönen wieder, durch Zufall oder Wüstenlauf entstellet... dialogue Al the Camel Al the Camel +Please, stop. Bitte, hör auf. dialogue Al the Camel Player +But I've only got six lines left! Aber ich habe nur noch sechs Zeilen! dialogue Al the Camel Al the Camel +That's six too many. If I really want to hear your poetry, I'll tell you, okay? Das sind sechs zu viel. Wenn ich deine Dichtung wirklich hören will, sage ich dir Bescheid, okay? dialogue Al the Camel Player +Very well. Come back and talk to me if you want to hear more. Also gut. Komm zurück und sprich mich an, wenn du mehr hören willst. dialogue Al the Camel Al the Camel +Oh, it's you again. Have you come back to listen to my poems? Oh, du schon wieder. Bist du zurückgekommen, um meine Gedichte zu hören? dialogue Al the Camel Al the Camel +I'd love to! Sehr gerne! dialogue Al the Camel Player +That's so kind of you. Which one would you like to hear? Das ist so nett von dir. Welches möchtest du hören? dialogue Al the Camel Al the Camel +'Shall I compare thee to a desert's day' is my finest yet, but I've also composed others. „Soll ich dich einem Wüstentag vergleichen“ ist mein bisher bestes, aber ich habe auch andere verfasst. dialogue Al the Camel Al the Camel +That's my favourite poem. Ahem... Das ist mein Lieblingsgedicht. Ähem... dialogue Al the Camel Al the Camel +But thine eternal desert shall not fade Nor lose possession of that sand thou owest; Doch deine ew'ge Wüste schwindet nicht, noch lässt sie ab vom Sand, der dir gehöret; dialogue Al the Camel Al the Camel +Nor Zamorak brag thou art in his shades, When in eternal lines to sand thou growest, Noch prahlt Zamorak, du seist in seinem Schatten, wenn du in ew'gen Zeilen zu Sand erwachsest, dialogue Al the Camel Al the Camel +So long as camels breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee. Solang noch Kamele atmen, Augen sehn, solang lebt dies, und dies gibt Leben dir. dialogue Al the Camel Al the Camel +Ah, Elly, how beautiful you are. Ach, Elly, wie schön du bist. dialogue Al the Camel Al the Camel +What does Elly think of your poems? Was hält Elly von deinen Gedichten? dialogue Al the Camel Player +She's never heard them. Sie hat sie nie gehört. dialogue Al the Camel Al the Camel +Why not? Warum nicht? dialogue Al the Camel Player +I suspect she loves another - Ollie, another camel who roams with her to the north. Ich vermute, sie liebt einen anderen – Ollie, ein anderes Kamel, das mit ihr im Norden umherzieht. dialogue Al the Camel Al the Camel +So I shall stay here and compose poems for her. Also bleibe ich hier und dichte Gedichte für sie. dialogue Al the Camel Al the Camel +Why not tell her how you feel? Warum sagst du ihr nicht, was du fühlst? dialogue Al the Camel Player +She seems happy enough as she is, and I have my poems to comfort me. Sie scheint zufrieden zu sein, wie es ist, und ich habe meine Gedichte als Trost. dialogue Al the Camel Al the Camel +Well, best of luck with that. Na ja, dann viel Glück damit. dialogue Al the Camel Player +If you want to hear my poems once more, please come back again. Wenn du meine Gedichte noch einmal hören möchtest, komm bitte wieder. dialogue Al the Camel Al the Camel +I wrote this poem when I went to the oasis to nibble at a tree, then discovered I'd left nothing for Elly to nibble. I was distraught. Dieses Gedicht schrieb ich, als ich zur Oase ging, um an einem Baum zu knabbern, und dann feststellte, dass ich für Elly nichts zum Knabbern übrig gelassen hatte. Ich war untröstlich. dialogue Al the Camel Al the Camel +This Is Just To Say Nur damit du es weißt dialogue Al the Camel Al the Camel +I have nibbled the cacti that were by the oasis, Ich habe die Kakteen geknabbert, die an der Oase standen, dialogue Al the Camel Al the Camel +and which you were probably saving for lunch. und die du dir wohl fürs Mittagessen aufheben wolltest. dialogue Al the Camel Al the Camel +Forgive me, they were delicious, so crunchy and so cold. Verzeih mir, sie waren köstlich, so knackig und so kühl. dialogue Al the Camel Al the Camel +I wonder if she's forgiven me for eating her snack. Ob sie mir wohl verziehen hat, dass ich ihren Snack gegessen habe? dialogue Al the Camel Al the Camel +No, thank you. Nein, danke. dialogue Al the Camel Player +Ah, well. I shall return to writing poems to Elly's beauty. Ach, nun gut. Ich kehre dazu zurück, Gedichte über Ellys Schönheit zu schreiben. dialogue Al the Camel Al the Camel +Ask the camel about its dung. Das Kamel nach seinem Dung fragen. dialogue Al the Camel Al the Camel +Say something unpleasant. Etwas Unangenehmes sagen. dialogue Al the Camel Al the Camel +Neither - I'm a polite person. Weder noch – ich bin ein höflicher Mensch. dialogue Al the Camel Al the Camel +I'd love to! Sehr gerne! dialogue Al the Camel Al the Camel +Listen to 'Shall I compare thee to a desert's day'. „Soll ich dich einem Wüstentag vergleichen“ anhören. dialogue Al the Camel Al the Camel +Why not tell her how you feel? Warum sagst du ihr nicht, was du fühlst? dialogue Al the Camel Al the Camel +Well, best of luck with that. Na ja, dann viel Glück damit. dialogue Al the Camel Al the Camel +Listen to 'This Is Just To Say'. „Nur damit du es weißt“ anhören. dialogue Al the Camel Al the Camel +No, thank you. Nein, danke. dialogue Al the Camel Al the Camel +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Alan Player +I might - which patch were you thinking of? Vielleicht – an welches Beet hast du gedacht? dialogue Alan Alan +You don't have any seeds planted in that patch. Plant some and I might agree to look after it for you. In diesem Beet hast du gar keine Samen gepflanzt. Pflanz welche, dann kümmere ich mich vielleicht darum. dialogue Alan Alan +That patch is diseased - you should cure it before asking me to be responsible for it! Dieses Beet ist krank – du solltest es heilen, bevor du mich dafür verantwortlich machst! dialogue Alan Alan +That patch is dead - it's too late for me to do anything about it now. Dieses Beet ist tot – jetzt ist es zu spät, dass ich noch etwas dagegen tun könnte. dialogue Alan Alan +That patch is already fully grown! I don't know what you want me to do with it! Dieses Beet ist schon voll ausgewachsen! Ich weiß nicht, was ich damit tun soll! dialogue Alan Alan +I'm already looking after that patch for you. Ich kümmere mich bereits für dich um dieses Beet. dialogue Alan Alan +If you like, but I want [payment] for that. Wenn du willst, aber ich verlange [payment] dafür. dialogue Alan Alan +I'm afraid I don't have any of those at the moment. Leider habe ich davon im Moment nichts. dialogue Alan Player +Well, I'm not wasting my time for free. Tja, ich verschwende meine Zeit nicht umsonst. dialogue Alan Alan +Okay, it's a deal. Okay, abgemacht. dialogue Alan Player +[That'll do nicely, sir/That'll do nicely, madam/That'll do nicely]. Leave it with me - I'll make sure that patch grows for you. [Das passt bestens, mein Herr/Das passt bestens, meine Dame/Das passt bestens]. Überlass das mir – ich sorge dafür, dass dieses Beet für dich gedeiht. dialogue Alan Alan +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Alan Player +Poison ivy bushes don't get diseased, so you needn't worry about having it protected. Giftefeu-Sträucher werden nicht krank, also brauchst du dir keine Sorgen um Schutz zu machen. dialogue Alan Alan +Can you give me any farming advice? Kannst du mir ein paar Tipps zum Anbau geben? dialogue Alan Player +You can put up to ten potatoes, cabbages or onions in vegetable sacks, although you can't have a mix in the same sack. In Gemüsesäcke kannst du bis zu zehn Kartoffeln, Kohlköpfe oder Zwiebeln packen, allerdings nicht gemischt im selben Sack. dialogue Alan Alan +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. In einen Obstkorb kannst du bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen legen, allerdings nicht gemischt im selben Korb. dialogue Alan Alan +You can buy all the farming tools from farming shops, which can be found close to the allotments. Alle Anbauwerkzeuge kannst du in Bauernläden kaufen, die du in der Nähe der Schrebergärten findest. dialogue Alan Alan +You can fill plantpots with soil from any empty patch, if you have a gardening trowel. Pflanztöpfe kannst du mit Erde aus jedem leeren Beet füllen, wenn du eine Gartenkelle hast. dialogue Alan Alan +Tree seeds must be grown in a plantpot of soil into a sapling, and then transferred to a tree patch to continue growing to adulthood. Baumsamen müssen erst in einem mit Erde gefüllten Pflanztopf zu einem Setzling heranwachsen und dann in ein Baumbeet umgesetzt werden, um zum ausgewachsenen Baum zu werden. dialogue Alan Alan +If you want to make your own sacks and baskets you'll need to use the loom that's near the Farming shop in Falador. If you're a good enough [craftswoman/craftsman], that is. Wenn du deine eigenen Säcke und Körbe herstellen willst, musst du den Webstuhl beim Bauernladen in Falador benutzen. Vorausgesetzt, du bist als [Handwerkerin/Handwerker] gut genug. dialogue Alan Alan +You don't have to buy all your plantpots you know, you can make them yourself on a pottery wheel. If you're a good enough [craftswoman/craftsman], that is. Du musst deine Pflanztöpfe nicht alle kaufen, weißt du, du kannst sie auf einer Töpferscheibe selbst herstellen. Vorausgesetzt, du bist als [Handwerkerin/Handwerker] gut genug. dialogue Alan Alan +Don't just throw away your weeds after you've raked a patch - put them in a compost bin and make some compost. Wirf dein Unkraut nicht einfach weg, nachdem du ein Beet geharkt hast – steck es in einen Komposter und mach Kompost daraus. dialogue Alan Alan +Applying compost to a patch will not only reduce the chance that your crops will get diseased, but you will also grow more crops to harvest. Wenn du ein Beet mit Kompost behandelst, verringerst du nicht nur die Gefahr, dass deine Pflanzen erkranken, sondern erntest auch mehr. dialogue Alan Alan +Supercompost is far better than normal compost, but more expensive to make. You need to rot the right type of item; show me an item, and I'll tell you if it's super- compostable or not. Superkompost ist weit besser als normaler Kompost, aber teurer in der Herstellung. Du musst die richtige Art von Gegenstand verrotten lassen; zeig mir einen Gegenstand, und ich sage dir, ob er super-kompostierbar ist oder nicht. dialogue Alan Alan +Vegetables, hops and flowers need constant watering - if you ignore my advice, you will sooner or later find yourself in possession of a dead farming patch. Gemüse, Hopfen und Blumen müssen ständig gegossen werden – wenn du meinen Rat ignorierst, hast du früher oder später ein totes Beet. dialogue Alan Alan +The only way to cure a bush or tree of disease is to prune away the diseased leaves with a pair of secateurs. For all other crops I would just apply some plant-cure. Einen Strauch oder Baum kannst du nur heilen, indem du die kranken Blätter mit einer Gartenschere abschneidest. Bei allen anderen Pflanzen würde ich einfach etwas Pflanzenkur anwenden. dialogue Alan Alan +There are five other Farming areas like this one - Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Kragen's area near Ardougne, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius and Oswallt's area Es gibt fünf weitere Anbaugebiete wie dieses – Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Kragens Gebiet bei Ardougne, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius und Oswallts Gebiet dialogue Alan Alan +in Prifddinas. in Prifddinas. dialogue Alan Alan +If you want to grow fruit trees you could try a few places: Catherby, Brimhaven, Gnome Stronghold and the Farming Guild all have fruit tree patches. Wenn du Obstbäume anbauen willst, kommen einige Orte infrage: Catherby, Brimhaven, die Gnomenfestung und die Anbaugilde haben alle Obstbaumbeete. dialogue Alan Alan +Hops are good for brewing ales. I believe there's a brewery up in Keldagrim somewhere, and I've heard rumours that a place called Phasmatys used to be good for that type of thing. 'Fore they all died, of course. Hopfen eignet sich gut zum Bierbrauen. Ich glaube, irgendwo oben in Keldagrim gibt es eine Brauerei, und ich habe gehört, dass ein Ort namens Phasmatys früher gut für so etwas gewesen sein soll. Bevor sie natürlich alle gestorben sind. dialogue Alan Alan +Bittercap mushrooms can only be grown in a special patch in Morytania, near the Mort Myre swamp. There the ground is especially dank and suited to growing poisonous fungii. Bitterkappenpilze können nur in einem besonderen Beet in Morytania, in der Nähe des Mort-Myre-Sumpfes, angebaut werden. Dort ist der Boden besonders feucht und für das Wachstum von Giftpilzen geeignet. dialogue Alan Alan +There is a special patch for growing Belladonna - I believe that it is somewhere near Draynor Manor, where the ground is a tad 'unblessed'. Es gibt ein besonderes Beet für den Anbau von Belladonna – ich glaube, es liegt irgendwo bei Herrenhaus Draynor, wo der Boden ein wenig „ungesegnet“ ist. dialogue Alan Alan +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Alan Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es zu verkaufen habe. Was suchst du denn? dialogue Alan Alan +Some plant cure. Etwas Pflanzenkur. dialogue Alan Player +Plant cure, eh? I might have some put aside for myself. Tell you what, I'll sell you some plant cure for 25 coins if you like. Pflanzenkur, was? Vielleicht habe ich etwas für mich zurückgelegt. Weißt du was, ich verkaufe dir etwas Pflanzenkur für 25 Münzen, wenn du willst. dialogue Alan Alan +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Alan Player +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich woanders viel billiger. dialogue Alan Player +A bucket of compost. Einen Eimer Kompost. dialogue Alan Player +A bucket of compost, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 35 coins if you like. Einen Eimer Kompost, was? Vielleicht habe ich einen übrig... weißt du was, ich verkaufe ihn dir für 35 Münzen, wenn du willst. dialogue Alan Alan +A rake. Eine Harke. dialogue Alan Player +A rake, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Eine Harke, was? Vielleicht habe ich eine übrig... weißt du was, ich verkaufe sie dir für 15 Münzen, wenn du willst. dialogue Alan Alan +A plant pot. Einen Pflanztopf. dialogue Alan Player +Eh, I suppose I can spare you a plant pot, but I'll want 40 coins for it. Tja, ich denke, ich kann dir einen Pflanztopf überlassen, aber ich will 40 Münzen dafür. dialogue Alan Alan +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Alan Player +A watering can, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 25 coins if you like. Eine Gießkanne, was? Vielleicht habe ich eine übrig... weißt du was, ich verkaufe sie dir für 25 Münzen, wenn du willst. dialogue Alan Alan +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Alan Player +A gardening trowel, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Eine Gartenkelle, was? Vielleicht habe ich eine übrig... weißt du was, ich verkaufe sie dir für 15 Münzen, wenn du willst. dialogue Alan Alan +A seed dibber. Einen Pflanzstab. dialogue Alan Player +A seed dibber, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Einen Pflanzstab, was? Vielleicht habe ich einen übrig... weißt du was, ich verkaufe ihn dir für 15 Münzen, wenn du willst. dialogue Alan Alan +Forget it, you don't have anything I need. Vergiss es, du hast nichts, was ich brauche. dialogue Alan Player +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Alan Player +Which patch would you like to pay protection for? Für welches Beet möchtest du Schutzgebühr zahlen? dialogue Alan Alan +I want [payment] for that. Ich verlange [payment] dafür. dialogue Alan Alan +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Alan Alan +The Cactus Patch Das Kaktusbeet dialogue Alan Alan +Okay, it's a deal. Okay, abgemacht. dialogue Alan Alan +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Alan Alan +Okay, it's a deal and don't ask again. Okay, abgemacht, und frag nicht noch mal. dialogue Alan Alan +The Northern Allotment Patch Das nördliche Schrebergartenbeet dialogue Alan Alan +The Southern Allotment Patch Das südliche Schrebergartenbeet dialogue Alan Alan +The Bush Patch Das Strauchbeet dialogue Alan Alan +Can you give me any farming advice? Kannst du mir ein paar Tipps zum Anbau geben? dialogue Alan Alan +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Alan Alan +Some plant cure. Etwas Pflanzenkur. dialogue Alan Alan +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Alan Alan +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich woanders viel billiger. dialogue Alan Alan +A bucket of compost. Einen Eimer Kompost. dialogue Alan Alan +A rake. Eine Harke. dialogue Alan Alan +A plant pot. Einen Pflanztopf. dialogue Alan Alan +(See more items) (Weitere Artikel ansehen) dialogue Alan Alan +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Alan Alan +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Alan Alan +A seed dibber. Einen Pflanzstab. dialogue Alan Alan +(See previous items) (Vorherige Artikel ansehen) dialogue Alan Alan +Forget it. Vergiss es. dialogue Alan Alan +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Alan Alan +Nilsal, iknami! Do you need help with anything? Nilsal, iknami! Brauchst du bei irgendetwas Hilfe? dialogue Alaxxi Alaxxi +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Alaxxi Player +I spend a lot of my time researching new product formulas for the lab. Just over here we have a batch of something new that I've dubbed 'Earworm'. Ich verbringe viel Zeit damit, neue Produktformeln für das Labor zu erforschen. Genau hier drüben haben wir eine Charge von etwas Neuem, das ich „Ohrwurm“ getauft habe. dialogue Alaxxi Alaxxi +Ear... Worm...? Ohr... wurm...? dialogue Alaxxi Player +Indeed! Its effects produce musical auditory hallucinations! Soon, people will be able to listen to music while on the go. It'll sell like hotcakes! In der Tat! Seine Wirkung erzeugt musikalische Gehörshalluzinationen! Bald werden die Leute unterwegs Musik hören können. Das verkauft sich wie warme Semmeln! dialogue Alaxxi Alaxxi +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich gehe jetzt besser. dialogue Alaxxi Player +Our main focus is the advancement of Herblore through scientific study. Unser Hauptaugenmerk liegt auf der Weiterentwicklung der Kräuterkunde durch wissenschaftliche Studien. dialogue Alaxxi Alaxxi +As for an end goal... that information is only for senior members. Was ein Endziel betrifft... diese Information ist nur für ranghöhere Mitglieder bestimmt. dialogue Alaxxi Alaxxi +Perhaps in time, you will learn of it! Vielleicht erfährst du es mit der Zeit! dialogue Alaxxi Alaxxi +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Alaxxi Player +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Alaxxi Alaxxi +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich gehe jetzt besser. dialogue Alaxxi Alaxxi +What are the goals of the Alchemical Society? Was sind die Ziele der Alchemistischen Gesellschaft? dialogue Alaxxi Alaxxi +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Alaxxi Alaxxi +Nilsal, iknami. I can't stop to talk I'm afraid. We're having trouble with one of the alpacas again Nilsal, iknami. Ich kann leider nicht stehenbleiben, um zu reden. Wir haben schon wieder Ärger mit einem der Alpakas. dialogue Alba Alba +Nilsal, iknami. Anything I can do for you today? Nilsal, iknami. Kann ich heute etwas für dich tun? dialogue Alba Alba +No thanks. I'm just passing through. Nein danke. Ich bin nur auf der Durchreise. dialogue Alba Player +Well in that case, have a good day, iknami. Nun, in dem Fall, einen schönen Tag noch, iknami. dialogue Alba Alba +Roaaaaaaaaaaar! Röaaaaaaaaaaar! dialogue Alchemical Hydra Alchemical Hydra +Hi. Hallo. dialogue Alchemy Guardian Player +Greetings young one. What wisdom do you seek? Sei gegrüßt, junger Mensch. Welche Weisheit suchst du? dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +What do I have to do in this room? Was muss ich in diesem Raum tun? dialogue Alchemy Guardian Player +In this room you will see various cupboards. It is your task to search the cupboards to find items to turn into gold using your low or high alchemy spells. You can deposit the money in the receptacle at the end of the In diesem Raum siehst du verschiedene Schränke. Deine Aufgabe ist es, die Schränke zu durchsuchen, um Gegenstände zu finden, die du mit deinen Niederen oder Hohen Alchemie-Zaubern in Gold verwandelst. Das Geld kannst du in den Behälter am Ende des dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +hall in order to receive your Alchemist Pizazz Points. This money is used for the upkeep of the training arena as well as magic shops all around Gielinor. Keep an eye on the costs of each item as these will change Saals einzahlen, um deine Alchemisten-Pizazz-Punkte zu erhalten. Dieses Geld dient dem Unterhalt der Trainingsarena sowie der Magieläden überall in Gielinor. Behalte die Werte jedes Gegenstands im Auge, denn diese ändern sich dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +from time-to-time, as will the location of the items. Occasionally one of the items will be indicated as costing no runestones to convert to money. von Zeit zu Zeit, ebenso wie der Standort der Gegenstände. Gelegentlich wird einer der Gegenstände als so angezeigt, dass seine Umwandlung in Geld keine Runensteine kostet. dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +How will I be rewarded? Wie werde ich belohnt? dialogue Alchemy Guardian Player +You will get magic experience from casting the alchemist spells, as well as 1 Alchemist Pizazz Point for every 100 coins you deposit, and 10% of the coins you deposit will be given to you as you leave. Keep in mind that you Du erhältst Magie-Erfahrung durch das Wirken der Alchemie-Zauber sowie 1 Alchemisten-Pizazz-Punkt für je 100 eingezahlte Münzen, und 10 % der eingezahlten Münzen bekommst du beim Verlassen ausgehändigt. Bedenke, dass du dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +will not be able to take more than 1000 coins back out with you. nicht mehr als 1000 Münzen wieder mit hinausnehmen kannst. dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +Got any tips that may help me? Hast du irgendwelche Tipps, die mir helfen könnten? dialogue Alchemy Guardian Player +You must remember to keep an eye on the various costs of the items. If you watch the movements of the other players, you might be able to guess which are the best places to visit. You will get 1 Pizazz Point for Du musst daran denken, die verschiedenen Werte der Gegenstände im Auge zu behalten. Wenn du die Bewegungen der anderen Spieler beobachtest, kannst du vielleicht erraten, welche Orte am besten zu besuchen sind. Du bekommst 1 Pizazz-Punkt für dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +every 100 coins, so if you have 190 coins, why not get an extra 10? je 100 Münzen, warum also nicht noch 10 dazuholen, wenn du 190 Münzen hast? dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +I see. Verstehe. dialogue Alchemy Guardian Player +Oh, and a word of warning: should you decide to leave this room by a method other than the exit portals, you will be teleported to the entrance and have any items that you picked up in the room removed, but the gold Ach, und eine Warnung: Solltest du dich entscheiden, diesen Raum auf einem anderen Weg als durch die Ausgangsportale zu verlassen, wirst du zum Eingang teleportiert und alle Gegenstände, die du im Raum aufgesammelt hast, werden dir entfernt, aber die Gold- dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +coins and Pizazz points you earned will be granted. münzen und Pizazz-Punkte, die du verdient hast, werden dir gewährt. dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Alchemy Guardian Player +Use what you've learned, young one. Nutze, was du gelernt hast, junger Mensch. dialogue Alchemy Guardian Telekinetic Guardian +What do I have to do in this room? Was muss ich in diesem Raum tun? dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +How will I be rewarded? Wie werde ich belohnt? dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +Got any tips that may help me? Hast du irgendwelche Tipps, die mir helfen könnten? dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Alchemy Guardian Alchemy Guardian +Greetings, adventurer. Welcome to the Myths' Guild. Sei gegrüßt, Abenteurer. Willkommen in der Mythengilde. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Tell me about the guild. Erzähl mir von der Gilde. dialogue Alec Kincade Player +The Myths' Guild is home to those who wish to uncover the lost secrets of this world. We investigate the myths of these lands to see if any facts may be hidden within them. Die Mythengilde ist die Heimat all jener, die die verlorenen Geheimnisse dieser Welt aufdecken wollen. Wir erforschen die Mythen dieser Lande, um zu sehen, ob sich Tatsachen darin verbergen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Here, we discover things that others only dream of. However, the cost of entry is not insignificant. Only the most worthy may share in our secrets. Hier entdecken wir Dinge, von denen andere nur träumen. Doch der Preis für den Eintritt ist nicht unerheblich. Nur die Würdigsten dürfen an unseren Geheimnissen teilhaben. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Am I worthy? Bin ich würdig? dialogue Alec Kincade Player +Not yet. However, that could well change. Noch nicht. Doch das könnte sich durchaus ändern. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +For as long as history remembers, dragons have roamed these lands, but despite how long they've been here, much of their history remains hidden. Solange die Geschichte zurückreicht, durchstreifen Drachen diese Lande, doch trotz ihrer langen Anwesenheit bleibt vieles ihrer Geschichte verborgen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +There are tales of course, but tales are not enough for us. We want you to discover the truth. Where did the dragons come from? Why are they here? Who do they serve? Es gibt natürlich Sagen, doch Sagen genügen uns nicht. Wir wollen, dass du die Wahrheit aufdeckst. Woher kamen die Drachen? Warum sind sie hier? Wem dienen sie? dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Answer these questions for us. Help us fill our Library of Knowledge. In return, we will grant you access to the guild and you will reap the rewards within. Beantworte uns diese Fragen. Hilf uns, unsere Bibliothek des Wissens zu füllen. Im Gegenzug gewähren wir dir Zutritt zur Gilde und du wirst die Belohnungen darin ernten. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +So, do you feel up for the challenge? Nun, fühlst du dich der Herausforderung gewachsen? dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Yes. Where should I begin? Ja. Wo soll ich anfangen? dialogue Alec Kincade Player +Head to Karamja Wines, Spirits, and Beers at Musa Point. There you'll find Dallas Jones. We've heard that he is investigating the destruction of Crandor. This seems like a good place to start. Begib dich zu Karamja Weine, Spirituosen und Biere bei Musa Point. Dort findest du Dallas Jones. Wir haben gehört, dass er die Zerstörung von Crandor untersucht. Das scheint ein guter Ausgangspunkt zu sein. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Good luck. Viel Glück. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +No. This is too much for me. Nein. Das ist zu viel für mich. dialogue Alec Kincade Player +As you wish. If you change your mind, you know where we are. Wie du wünschst. Falls du es dir anders überlegst, weißt du, wo du uns findest. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Absolutely. You've proven your worth to the guild and may enter whenever you please. Aber sicher. Du hast der Gilde deinen Wert bewiesen und darfst eintreten, wann immer es dir beliebt. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +How can I gain access to the guild? Wie kann ich Zutritt zur Gilde erlangen? dialogue Alec Kincade Player +Only the most worthy are allowed access into the Myths' Guild. If you wish to enter, you'll need to prove yourself. Nur den Würdigsten wird Zutritt zur Mythengilde gewährt. Wenn du eintreten willst, musst du dich beweisen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +How can I do that? Wie kann ich das tun? dialogue Alec Kincade Player +As time passes, that which was once fact, becomes myth. Some tales are just that, tales. However, some tales are something more. Mit der Zeit wird das, was einst Tatsache war, zum Mythos. Manche Sagen sind eben nur das: Sagen. Doch manche Sagen sind mehr als das. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Here at the Myths' Guild, we live to tell the difference between the two. If you wish to join us, you must do the same. Hier in der Mythengilde leben wir dafür, die beiden voneinander zu unterscheiden. Wenn du dich uns anschließen willst, musst du dasselbe tun. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +So what myth would you like me to investigate? Welchen Mythos soll ich denn untersuchen? dialogue Alec Kincade Player +Let's talk about my quest. Lass uns über meine Aufgabe sprechen. dialogue Alec Kincade Player +How are things progressing? Wie stehen die Dinge? dialogue Alec Kincade Alec Kincade +I'm yet to discover anything. Ich habe noch nichts entdeckt. dialogue Alec Kincade Player +Well return to us once you do. If you help us fill our Library of Knowledge, we shall grant you access to the guild. Dann kehre zu uns zurück, sobald du etwas hast. Wenn du uns hilfst, unsere Bibliothek des Wissens zu füllen, gewähren wir dir Zutritt zur Gilde. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +I'm investigating the origin of Elvarg. I've found some old doors on a ruined island but they're locked. I'm trying to find the key. Ich untersuche den Ursprung von Elvarg. Ich habe auf einer verfallenen Insel ein paar alte Türen gefunden, doch sie sind verschlossen. Ich versuche, den Schlüssel zu finden. dialogue Alec Kincade Player +Well keep at it. If you help us fill our Library of Knowledge, we shall grant you access to the Guild. Dann bleib dran. Wenn du uns hilfst, unsere Bibliothek des Wissens zu füllen, gewähren wir dir Zutritt zur Gilde. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +I'm investigating the origin of Elvarg. I've found some old doors on a ruined island but they're locked. I think something important lies behind them. Ich untersuche den Ursprung von Elvarg. Ich habe auf einer verfallenen Insel ein paar alte Türen gefunden, doch sie sind verschlossen. Ich glaube, dahinter verbirgt sich etwas Wichtiges. dialogue Alec Kincade Player +I was investigating the origin of Elvarg but I accidently released a dragonkin. Ich untersuchte den Ursprung von Elvarg, doch ich habe versehentlich einen Drachenartigen freigelassen. dialogue Alec Kincade Player +Well that can't be good. You'd better sort that out. Nun, das kann nicht gut sein. Das solltest du besser in Ordnung bringen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +I'm working on it. Ich kümmere mich darum. dialogue Alec Kincade Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Alec Kincade Player +Farewell, adventurer. Leb wohl, Abenteurer. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Greetings adventurer. Welcome to the Myths' Guild. Sei gegrüßt, Abenteurer. Willkommen in der Mythengilde. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Tell me about the Guild. Erzähl mir von der Gilde. dialogue Alec Kincade Player +The Myths' Guild is home to those who wish to uncover the lost secrets of this world. We investigate the myths of this land to see if any facts may be hidden within them. Die Mythengilde ist die Heimat all jener, die die verlorenen Geheimnisse dieser Welt aufdecken wollen. Wir erforschen die Mythen dieses Landes, um zu sehen, ob sich Tatsachen darin verbergen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +We discover things here that others only dream of. The cost of entry is not insignificant though, only the most worthy may share in our secrets. Wir entdecken hier Dinge, von denen andere nur träumen. Doch der Preis für den Eintritt ist nicht unerheblich, nur die Würdigsten dürfen an unseren Geheimnissen teilhaben. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Here you will discover things that others only dream of. The cost of entry is not insignificant though, only the most worthy may share in our secrets. Hier wirst du Dinge entdecken, von denen andere nur träumen. Doch der Preis für den Eintritt ist nicht unerheblich, nur die Würdigsten dürfen an unseren Geheimnissen teilhaben. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Not yet. However, that could well change. Go out and hone your skills then return to us. Noch nicht. Doch das könnte sich durchaus ändern. Zieh hinaus und schärfe deine Fähigkeiten, dann kehre zu uns zurück. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +I'm afraid not. Perhaps that will change one day. Leider nicht. Vielleicht ändert sich das eines Tages. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +For as long as history remembers, dragons have roamed these lands. But despite how long they've been here, much of their history remains hidden. Solange die Geschichte zurückreicht, durchstreifen Drachen diese Lande. Doch trotz ihrer langen Anwesenheit bleibt vieles ihrer Geschichte verborgen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +There are tales of course but tales are not enough for us. We want you to discover the truth. Where did the dragons come from? Why are they here? Who do they serve? Es gibt natürlich Sagen, doch Sagen genügen uns nicht. Wir wollen, dass du die Wahrheit aufdeckst. Woher kamen die Drachen? Warum sind sie hier? Wem dienen sie? dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Answer these questions for us. Help us fill our Library of Knowledge. In return, we will grant you access to the Guild and you will reap the rewards within. Beantworte uns diese Fragen. Hilf uns, unsere Bibliothek des Wissens zu füllen. Im Gegenzug gewähren wir dir Zutritt zur Gilde und du wirst die Belohnungen darin ernten. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +So do you feel up for the challenge? Nun, fühlst du dich der Herausforderung gewachsen? dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Head to Karamja Wines, Spirits, and Beers at Musa Point. There you'll find Dallas Jones. We've heard that he is investigating the destruction of Crandor. This seems like a good place to begin. Begib dich zu Karamja Weine, Spirituosen und Biere bei Musa Point. Dort findest du Dallas Jones. Wir haben gehört, dass er die Zerstörung von Crandor untersucht. Das scheint ein guter Ausgangspunkt zu sein. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Not yet. However, you are on the right path. Complete the task we've assigned you and we will allow you entry into the Guild. Noch nicht. Doch du bist auf dem rechten Weg. Erfülle die Aufgabe, die wir dir gestellt haben, und wir gewähren dir Eintritt in die Gilde. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +I'm afraid the Guild is not currently accepting new members. However, we will soon be opening our doors again. Leider nimmt die Gilde derzeit keine neuen Mitglieder auf. Doch bald werden wir unsere Türen wieder öffnen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +When we do, you should return here. We may well have a place for you. Wenn es so weit ist, solltest du hierher zurückkehren. Womöglich haben wir einen Platz für dich. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +How can I gain access to the Guild? Wie kann ich Zutritt zur Gilde erlangen? dialogue Alec Kincade Player +Only the most worthy may access our Guild and I'm afraid you are not quite there yet. Go out and hone your skills then return to us. Nur die Würdigsten dürfen unsere Gilde betreten, und leider bist du noch nicht ganz so weit. Zieh hinaus und schärfe deine Fähigkeiten, dann kehre zu uns zurück. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +You do not meet all the requirements to start the Dragon Slayer II quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Aufgabe Dragon Slayer II zu beginnen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Only the most worthy are allowed access into the Myths' Guild. If you want entry, you'll need to prove yourself. Nur den Würdigsten wird Zutritt zur Mythengilde gewährt. Wenn du Eintritt willst, musst du dich beweisen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Well return to us once you do. If you help us fill our Library of Knowledge, we shall grant you access to the Guild. Dann kehre zu uns zurück, sobald du es getan hast. Wenn du uns hilfst, unsere Bibliothek des Wissens zu füllen, gewähren wir dir Zutritt zur Gilde. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Farewell adventurer. Leb wohl, Abenteurer. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Tell me about the guild. Erzähl mir von der Gilde. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Yes. Ja. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +No. Nein. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +How can I gain access to the guild? Wie kann ich Zutritt zur Gilde erlangen? dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Let's talk about my quest. Lass uns über meine Aufgabe sprechen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Tell me about the Guild. Erzähl mir von der Gilde. dialogue Alec Kincade Alec Kincade +How can I gain access to the Guild? Wie kann ich Zutritt zur Gilde erlangen? dialogue Alec Kincade Alec Kincade +Hello. Hallo. dialogue Aleck Player +Hello, hello, and a most warm welcome to my Hunter Emporium. We have everything the discerning Hunter could need. Hallo, hallo, und herzlich willkommen in meinem Jäger-Emporium. Wir haben alles, was der anspruchsvolle Jäger nur brauchen könnte. dialogue Aleck Aleck +Would you like me to show you our range of equipment? Or was there something specific you were after? Soll ich dir unser Sortiment an Ausrüstung zeigen? Oder warst du auf der Suche nach etwas Bestimmtem? dialogue Aleck Aleck +Ok, let's see what you've got! Gut, mal sehen, was du hast! dialogue Aleck Player +I'm not interested, thanks. Ich habe kein Interesse, danke. dialogue Aleck Player +Well, if you do ever find yourself in need of the finest Hunter equipment available, then you know where to come. Nun, falls du jemals die feinste Jägerausrüstung benötigst, die es gibt, dann weißt du, wo du sie bekommst. dialogue Aleck Aleck +Who's that guy over there? Wer ist der Kerl da drüben? dialogue Aleck Player +Him? I think he might be crazy. Either that or he's seeking attention. Der? Ich glaube, er ist vielleicht verrückt. Entweder das, oder er sucht Aufmerksamkeit. dialogue Aleck Aleck +He keeps trying to sell me these barmy looking weapons he's invented. I can't see them working, personally. Er versucht ständig, mir diese verrückt aussehenden Waffen anzudrehen, die er erfunden hat. Ich persönlich kann mir nicht vorstellen, dass die funktionieren. dialogue Aleck Aleck +Ok, let's see what you've got! Gut, mal sehen, was du hast! dialogue Aleck Aleck +I'm not interested, thanks. Ich habe kein Interesse, danke. dialogue Aleck Aleck +Who's that guy over there? Wer ist der Kerl da drüben? dialogue Aleck Aleck +Who are you? Wer bist du? dialogue Alek Constantine Alek Constantine +[Vampyre name]. [Vampyre name]. dialogue Alek Constantine Player +Not the one I'm expecting. Move along. Nicht der, den ich erwarte. Geh weiter. dialogue Alek Constantine Alek Constantine +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenpferche, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Alek Constantine Alek Constantine +I can't believe we've finally arrived, I can't wait to explore! Ich kann nicht glauben, dass wir endlich angekommen sind, ich kann es kaum erwarten, alles zu erkunden! dialogue Alexander Alexander +So much to see, I don't know where to start! So viel zu sehen, ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll! dialogue Alexander Alexander +A whole new continent to explore... what a time to be Ein ganz neuer Kontinent zum Erkunden... was für eine Zeit, um zu leben dialogue Alexander Alexander +Are you the tour guide? Bist du der Reiseführer? dialogue Alexander Alexander +Nope, I'm just as lost as you. Nö, ich bin genauso verloren wie du. dialogue Alexander Player +I overheard someone mention there are pirates and thieves here, be careful! Ich habe mitbekommen, wie jemand erwähnte, dass es hier Piraten und Diebe gibt, sei vorsichtig! dialogue Alexander Alexander +Would you look after my crops for me? Würdest du dich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Alexandra Player +You don't have a sapling planted in that patch. Plant one and I might agree to look after it for you. In diesem Beet hast du keinen Setzling gepflanzt. Pflanze einen, und vielleicht bin ich bereit, mich für dich darum zu kümmern. dialogue Alexandra Alexandra +If you like, but I want 6 dragonfruit for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 6 Drachenfrüchte. dialogue Alexandra Alexandra +Okay, it's a deal. In Ordnung, abgemacht. dialogue Alexandra Player +That'll do nicely, sir. Leave it with me - I'll make sure that patch grows for you. Das passt bestens, mein Herr. Überlass es mir – ich sorge dafür, dass das Beet für dich gedeiht. dialogue Alexandra Alexandra +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Alexandra Player +Well, I'm not wasting my time for free. Nun, ich vergeude meine Zeit nicht umsonst. dialogue Alexandra Alexandra +I'm afraid I don't have any of those at the moment. Leider habe ich davon im Moment keine. dialogue Alexandra Player +That patch is already fully grown! I don't know what you want me to do with it! Dieses Beet ist bereits voll ausgewachsen! Ich weiß nicht, was ich damit für dich tun soll! dialogue Alexandra Alexandra +These take ages to clear! If you pay me 2000 Coins I'll chop it down for you. Die zu beseitigen dauert ewig! Wenn du mir 2000 Münzen zahlst, fälle ich ihn für dich. dialogue Alexandra Alexandra +Here's 2000 Coins - chop my tree down please. Hier sind 2000 Münzen – bitte fälle meinen Baum. dialogue Alexandra Player +Alexandra sets to work... Alexandra macht sich an die Arbeit... dialogue Alexandra Alexandra +I don't want to pay that much, sorry. Ich will nicht so viel zahlen, tut mir leid. dialogue Alexandra Player +I don't have 2000 Coins I'm afraid. Ich habe leider keine 2000 Münzen. dialogue Alexandra Player +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Anbauen geben? dialogue Alexandra Player +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. Du kannst bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen in einen Obstkorb legen, wobei du im selben Korb nicht mischen darfst. dialogue Alexandra Alexandra +There are seven main Farming areas - Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Kragen's area near Ardougne, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius, Alan's area in the Farming Guild and Es gibt sieben große Anbaugebiete – Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Kragens Gebiet bei Ardougne, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius, Alans Gebiet in der Anbaugilde und dialogue Alexandra Alexandra +Oswallt's area in Prifddinas. Oswallts Gebiet in Prifddinas. dialogue Alexandra Alexandra +Supercompost is far better than normal compost, but more expensive to make. You need to rot the right type of item; show me an item, and I'll tell you if it's super- compostable or not. Superkompost ist weit besser als gewöhnlicher Kompost, aber teurer in der Herstellung. Du musst die richtige Art von Gegenstand verrotten lassen; zeig mir einen Gegenstand, und ich sage dir, ob er superkompostierbar ist oder nicht. dialogue Alexandra Alexandra +Vegetables, hops and flowers need constant watering - if you ignore my advice, you will sooner or later find yourself in possession of a dead farming patch. Gemüse, Hopfen und Blumen müssen ständig gegossen werden – wenn du meinen Rat ignorierst, wirst du früher oder später ein totes Anbaubeet besitzen. dialogue Alexandra Alexandra +There is a special patch for growing Belladonna - I believe that it is somewhere near Draynor Manor, where the ground is a tad 'unblessed'. Es gibt ein besonderes Beet für den Anbau von Belladonna – ich glaube, es ist irgendwo bei Draynor Manor, wo der Boden ein wenig 'ungesegnet' ist. dialogue Alexandra Alexandra +Hops are good for brewing ales. I believe there's a brewery up in Keldagrim somewhere, and I've heard rumours that a place called Phasmatys used to be good for that type of thing. 'Fore they all died, of course. Hopfen eignet sich gut zum Bierbrauen. Ich glaube, irgendwo oben in Keldagrim gibt es eine Brauerei, und ich habe Gerüchte gehört, dass ein Ort namens Phasmatys früher gut für so etwas war. Bevor sie alle starben, versteht sich. dialogue Alexandra Alexandra +Bittercap mushrooms can only be grown in a special patch in Morytania, near the Mort Myre swamp. There the ground is especially dank and suited to growing poisonous fungii. Bitterkappenpilze können nur in einem besonderen Beet in Morytania, beim Mort-Myre-Sumpf, angebaut werden. Dort ist der Boden besonders feucht und für den Anbau giftiger Pilze geeignet. dialogue Alexandra Alexandra +You can buy all the farming tools from farming shops, which can be found close to the allotments. Du kannst alle Anbauwerkzeuge in Anbauläden kaufen, die sich in der Nähe der Felder befinden. dialogue Alexandra Alexandra +Tree seeds must be grown in a plantpot of soil into a sapling, and then transferred to a tree patch to continue growing to adulthood. Baumsamen müssen in einem mit Erde gefüllten Pflanztopf zu einem Setzling herangezogen und dann in ein Baumbeet umgesetzt werden, um zu voller Größe weiterzuwachsen. dialogue Alexandra Alexandra +The only way to cure a bush or tree of disease is to prune away the diseased leaves with a pair of secateurs. For all other crops I would just apply some plant-cure. Die einzige Möglichkeit, einen Strauch oder Baum von Krankheit zu heilen, ist, die kranken Blätter mit einer Gartenschere abzuschneiden. Bei allen anderen Pflanzen würde ich einfach etwas Pflanzenheilmittel auftragen. dialogue Alexandra Alexandra +You can fill plantpots with soil from any empty patch, if you have a gardening trowel. Du kannst Pflanztöpfe mit Erde aus jedem leeren Beet füllen, wenn du eine Gartenkelle hast. dialogue Alexandra Alexandra +If you need to be rid of your fruit trees for any reason, all you have to do is chop them down and then dig up the stump. Wenn du deine Obstbäume aus irgendeinem Grund loswerden musst, brauchst du sie nur zu fällen und dann den Stumpf auszugraben. dialogue Alexandra Alexandra +Don't just throw away your weeds after you've raked a patch - put them in a compost bin and make some compost. Wirf dein Unkraut nicht einfach weg, nachdem du ein Beet geharkt hast – gib es in einen Komposthaufen und mach Kompost daraus. dialogue Alexandra Alexandra +Applying compost to a patch will not only reduce the chance that your crops will get diseased, but you will also grow more crops to harvest. Kompost auf ein Beet aufzutragen verringert nicht nur die Gefahr, dass deine Pflanzen erkranken, sondern du erntest auch mehr Pflanzen. dialogue Alexandra Alexandra +If you want to make your own sacks and baskets you'll need to use the loom that's near the Farming shop in Falador. If you're a good enough craftsman, that is. Wenn du deine eigenen Säcke und Körbe herstellen willst, musst du den Webstuhl benutzen, der beim Anbauladen in Falador steht. Sofern du dich natürlich gut genug auf dein Handwerk verstehst. dialogue Alexandra Alexandra +You don't have to buy all your plantpots you know, you can make them yourself on a pottery wheel. If you're a good enough craftsman, that is. Du musst nicht all deine Pflanztöpfe kaufen, weißt du, du kannst sie selbst auf einer Töpferscheibe herstellen. Sofern du dich natürlich gut genug auf dein Handwerk verstehst. dialogue Alexandra Alexandra +You can put up to ten potatoes, cabbages or onions in vegetable sacks, although you can't have a mix in the same sack. Du kannst bis zu zehn Kartoffeln, Kohlköpfe oder Zwiebeln in Gemüsesäcke legen, wobei du im selben Sack nicht mischen darfst. dialogue Alexandra Alexandra +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Alexandra Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es zu verkaufen habe. Wonach suchst du denn? dialogue Alexandra Alexandra +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Alexandra Player +I want 6 dragonfruit for that. Dafür will ich 6 Drachenfrüchte. dialogue Alexandra Alexandra +I'm already looking after that patch for you. Ich kümmere mich bereits für dich um dieses Beet. dialogue Alexandra Alexandra +I'll want 2000 Coins to chop down your redwood. These take ages! Um deinen Mammutbaum zu fällen, will ich 2000 Münzen. Das dauert ewig! dialogue Alexandra Alexandra +Would you look after my crops for me? Würdest du dich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Alexandra Alexandra +Okay, it's a deal. In Ordnung, abgemacht. dialogue Alexandra Alexandra +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Alexandra Alexandra +Okay, it's a deal and don't ask again. In Ordnung, abgemacht, und frag nicht noch einmal. dialogue Alexandra Alexandra +Would you chop my redwood tree down for me? Würdest du meinen Mammutbaum für mich fällen? dialogue Alexandra Alexandra +Here's 2000 Coins - chop my tree down please. Hier sind 2000 Münzen – bitte fälle meinen Baum. dialogue Alexandra Alexandra +I don't want to pay that much, sorry. Ich will nicht so viel zahlen, tut mir leid. dialogue Alexandra Alexandra +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Anbauen geben? dialogue Alexandra Alexandra +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Alexandra Alexandra +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Alexandra Alexandra +Yes. Ja. dialogue Alexandra Alexandra +No. Nein. dialogue Alexandra Alexandra +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wäre ich so hässlich wie du, würde ich mich nicht in der Öffentlichkeit blicken lassen! dialogue Alexis Alexis +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Schnösel. dialogue Alexis Alexis +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Alexis Alexis +Strange how? Seltsam wie? dialogue Alexis Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Alexis Alexis +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Alexis Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Alexis Alexis +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Alexis Alexis +Get lost! Verschwinde! dialogue Alexis Alexis +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Alexis Alexis +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Alexis Alexis +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Alexis Alexis +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Alexis Alexis +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Alexis Alexis +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Ein insgesamt höchst elender Tag... genieße ihn, solange er währt. dialogue Alexis Alexis +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Alexis Alexis +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Alexis Alexis +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Alexis Alexis +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Alexis Alexis +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst mir aus wie jemand mit einem gesunden Geschmack für Blut. dialogue Alexis Alexis +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Alexis Alexis +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, hoch zum Schloss zu gehen für einen kleinen Imbiss? dialogue Alexis Alexis +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen stecken... dialogue Alexis Alexis +Welcome to the Shrimp and Parrot. Would you like to order, madam? Willkommen im Garnele und Papagei. Möchten Sie bestellen, gnädige Frau? dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +Yes please. Ja, gern. dialogue Alfonse the waiter Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Alfonse the waiter Player +Where do you get your Karambwan from? Woher bezieht ihr euren Karambwan? dialogue Alfonse the waiter Player +We buy directly off Lubufu, a local fisherman. He seems to have a monopoly over Karambwan sale. Wir kaufen direkt bei Lubufu, einem hiesigen Fischer. Er scheint ein Monopol auf den Verkauf von Karambwan zu haben. dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +Where can I find Lubufu? Wo kann ich Lubufu finden? dialogue Alfonse the waiter Player +He is usually working just to the south of the town. Er arbeitet gewöhnlich gleich südlich der Stadt. dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +Thanks. Danke. dialogue Alfonse the waiter Player +How does he manage a monopoly? Wie schafft er es, ein Monopol zu halten? dialogue Alfonse the waiter Player +Simple - nobody else knows how to catch Karambwan. It is a closely guarded secret. Ganz einfach – niemand sonst weiß, wie man Karambwan fängt. Es ist ein streng gehütetes Geheimnis. dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +Hey! You can't go through there! That's private property! He! Da können Sie nicht durch! Das ist Privatbesitz! dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +Yes please. Ja, gern. dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +No thank you. Nein, danke. dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +Where do you get your Karambwan from? Woher bezieht ihr euren Karambwan? dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +Where can I find Lubufu? Wo kann ich Lubufu finden? dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +How does he manage a monopoly? Wie schafft er es, ein Monopol zu halten? dialogue Alfonse the waiter Alfonse the waiter +Hello, my friend. Have a look at my wares. Hallo, mein Freund. Wirf einen Blick auf meine Waren. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +No, I'm really too busy. Nein, ich habe wirklich zu viel zu tun. dialogue Ali Morrisane Player +Hello [player name]. How's the adventuring going? Hallo [player name]. Wie laufen die Abenteuer? dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Hi Ali. Not bad. How are you? Hi Ali. Nicht schlecht. Wie geht es dir? dialogue Ali Morrisane Player +Still selling. Verkaufe immer noch. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Hang on a second while I get my stock of blackjacks out. Warte kurz, ich hole meinen Vorrat an Totschlägern raus. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Hang on a second while I get the garments. Warte kurz, ich hole die Kleidungsstücke raus. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Hang on a second. Warte kurz. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Well at the moment I don't exactly have a selection of runes. Nun, im Moment habe ich nicht gerade eine Auswahl an Runen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +You don't? Hast du nicht? dialogue Ali Morrisane Player +Those boxes from your friend Aubury have a very odd locking mechanism. Diese Kisten von deinem Freund Aubury haben einen sehr seltsamen Schließmechanismus. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +You have managed to get them off? Du hast es geschafft, sie aufzubekommen? dialogue Ali Morrisane Player +Not exactly. Nicht ganz. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +What do you mean by 'not exactly'? Was meinst du mit 'nicht ganz'? dialogue Ali Morrisane Player +What I mean by 'not exactly' is 'no, I haven't managed to get the lock off'. Was ich mit 'nicht ganz' meine, ist 'nein, ich habe das Schloss nicht aufbekommen'. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Oh. Oh. dialogue Ali Morrisane Player +I was kind of hoping that you would have a look at them. There are two distinctive types of caskets one with a simple locking mechanism and another, which ummm... looks a little tricky to say the least. Ich hatte irgendwie gehofft, dass du sie dir mal ansiehst. Es gibt zwei verschiedene Arten von Schatullen, eine mit einem einfachen Schließmechanismus und eine andere, die ähm... gelinde gesagt etwas knifflig aussieht. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +I think I'll have a go at opening a small casket of runes. Ich glaube, ich versuche mal, eine kleine Schatulle mit Runen zu öffnen. dialogue Ali Morrisane Player +Your arms tire from the exertions of trying to open the casket... Deine Arme ermüden von der Anstrengung, die Schatulle zu öffnen... dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +You fail to open the chest. Du schaffst es nicht, die Truhe zu öffnen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +You fail to pick the lock - your fingers get numb from fumbling with the lock. Du schaffst es nicht, das Schloss zu knacken - deine Finger werden taub vom Herumfummeln am Schloss. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +I'm feeling lucky, let's have a look at opening one of those large caskets. Ich fühle mich heute glücklich, schauen wir mal, ob ich eine dieser großen Schatullen öffnen kann. dialogue Ali Morrisane Player +Hmmm... This lock looks like it may be impossible to prise open. Hmmm... Dieses Schloss sieht aus, als ließe es sich unmöglich aufbrechen. dialogue Ali Morrisane Player +Hmmm... This lock looks like it may be impossible to pick open. Hmmm... Dieses Schloss sieht aus, als ließe es sich unmöglich knacken. dialogue Ali Morrisane Player +On second thoughts I don't really need any runes. Wenn ich es mir recht überlege, brauche ich gar keine Runen. dialogue Ali Morrisane Player +I hear you're planning to expand your business here... Ich höre, du planst, dein Geschäft hier zu erweitern... dialogue Ali Morrisane Player +Of course, my friend. Any good salesman ought to take the opportunities that present themselves. Natürlich, mein Freund. Jeder gute Verkäufer sollte die Gelegenheiten ergreifen, die sich bieten. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +But your men are threatening the other shopkeepers! Aber deine Männer bedrohen die anderen Ladenbesitzer! dialogue Ali Morrisane Player +That is regrettable, I'm afraid. Das ist bedauerlich, fürchte ich. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +And the gnomes don't sound very happy about your magic carpet business. Und die Gnome scheinen nicht sehr glücklich über dein Geschäft mit den fliegenden Teppichen zu sein. dialogue Ali Morrisane Player +A good businessman looks for all the opportunities he can. Ein guter Geschäftsmann sucht nach allen Gelegenheiten, die er nur kriegen kann. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Aren't you going to do anything about your men? Willst du nicht irgendetwas gegen deine Männer unternehmen? dialogue Ali Morrisane Player +Well, these associates of my nephew can be somewhat... overenthusiastic. Nun, diese Partner meines Neffen können manchmal etwas... übereifrig sein. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +I'm sure they'll settle down soon. Ich bin sicher, sie werden sich bald beruhigen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +But they're threatening to hurt the shopkeepers if they don't cooperate! Aber sie drohen, den Ladenbesitzern wehzutun, wenn sie nicht kooperieren! dialogue Ali Morrisane Player +Well, there's a simple solution there, don't you agree? Nun, dafür gibt es eine einfache Lösung, findest du nicht? dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Are you planning to take over all of Al Kharid's shops? Hast du vor, alle Läden von Al Kharid zu übernehmen? dialogue Ali Morrisane Player +It's a step in the right direction. Es ist ein Schritt in die richtige Richtung. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Now, would you like to have a look at my wares? Nun, möchtest du einen Blick auf meine Waren werfen? dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Okay. Okay. dialogue Ali Morrisane Player +What will you do about the gnomes? Was wirst du wegen der Gnome unternehmen? dialogue Ali Morrisane Player +They can continue running their gliders into trees, and I'll keep my business going. Sooner or later it'll all work out in my favour. Sie können ruhig weiter ihre Gleiter in Bäume steuern, und ich führe mein Geschäft fort. Früher oder später wird sich alles zu meinen Gunsten wenden. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +I suppose so... Ich schätze schon... dialogue Ali Morrisane Player +Anyway, before you go, take a look at my wares. Wie auch immer, bevor du gehst, wirf einen Blick auf meine Waren. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Well, good luck with your business. Nun, viel Erfolg mit deinem Geschäft. dialogue Ali Morrisane Player +Before you go, have a look at my wares. Bevor du gehst, wirf einen Blick auf meine Waren. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Hi! I have this money off voucher! Hi! Ich habe diesen Rabattgutschein! dialogue Ali Morrisane Player +Oh! Unfortunately it seems to have expired yesterday! Oh! Leider scheint er gestern abgelaufen zu sein! dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +But I only just got it from Ali the Leaflet dropper! Aber ich habe ihn gerade erst von Ali dem Flugblattverteiler bekommen! dialogue Ali Morrisane Player +I'm sorry, there's nothing I can do. Tut mir leid, ich kann nichts tun. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +But you're the one that had them printed! Aber du bist doch derjenige, der sie hat drucken lassen! dialogue Ali Morrisane Player +Look, I had those printed to win over the local traders. They weren't too pleased with the money off voucher, but I promised them I would repay their losses. Hör mal, ich habe die drucken lassen, um die hiesigen Händler für mich zu gewinnen. Sie waren nicht gerade erfreut über den Rabattgutschein, aber ich habe ihnen versprochen, ihre Verluste zu ersetzen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +So that would be why they're all out of date then? Und deshalb sind sie also alle abgelaufen? dialogue Ali Morrisane Player +I don't know what you mean... Ich weiß nicht, was du meinst... dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Anyway, it would be a shame for you to leave without looking at my wares. Wie auch immer, es wäre doch schade, wenn du gehen würdest, ohne dir meine Waren anzusehen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +No, I'm really too busy. Nein, ich habe wirklich zu viel zu tun. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Okay. Okay. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +I would like to have a look at your selection of blackjacks. Ich würde mir gerne deine Auswahl an Totschlägern ansehen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +I would like to have a look at your selection of clothes. Ich würde mir gerne deine Auswahl an Kleidung ansehen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +I would like to have a look at your selection of runes. Ich würde mir gerne deine Auswahl an Runen ansehen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Try opening a small casket of runes Versuche, eine kleine Schatulle mit Runen zu öffnen dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Force box. Kiste aufbrechen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Buy all the runes for [amount]. Alle Runen für [amount] kaufen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Find out what the runes are. Herausfinden, was für Runen es sind. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Pick lock. Schloss knacken. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Examine lock. Schloss untersuchen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Try opening a large casket of runes Versuche, eine große Schatulle mit Runen zu öffnen dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +On second thoughts I don't really need any runes. Wenn ich es mir recht überlege, brauche ich gar keine Runen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +I would like to have a look at your general stock. Ich würde mir gerne dein allgemeines Sortiment ansehen. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +I hear you're planning to expand your business here... Ich höre, du planst, dein Geschäft hier zu erweitern... dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Aren't you going to do anything about your men? Willst du nicht irgendetwas gegen deine Männer unternehmen? dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +But they're threatening to hurt the shopkeepers if they don't cooperate! Aber sie drohen, den Ladenbesitzern wehzutun, wenn sie nicht kooperieren! dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Well, good luck with your business. Nun, viel Erfolg mit deinem Geschäft. dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +What will you do about the gnomes? Was wirst du wegen der Gnome unternehmen? dialogue Ali Morrisane Ali Morrisane +Hello there. Hallo. dialogue Ali the Barman Player +Good day. Can I help you with anything? Guten Tag. Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Ali the Barman Ali the Barman +Yes, I'd like a drink please. Ja, ich hätte gerne einen Drink, bitte. dialogue Ali the Barman Player +What's going on in town? Was ist los in der Stadt? dialogue Ali the Barman Player +Nothing much really. About what you'd expect from a sleepy little town like ours. Eigentlich nicht viel. Etwa das, was man von einem verschlafenen kleinen Städtchen wie unserem erwarten würde. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +What about those two gangs? That seems exciting. Was ist mit diesen beiden Banden? Das klingt aufregend. dialogue Ali the Barman Player +They're paying customers, so I won't rock the boat if you don't mind. Das sind zahlende Kunden, also werde ich keine Wellen schlagen, wenn es dir nichts ausmacht. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Ali the Barman Ali the Barman +No thanks, I'm ok. Thanks for your time. Nein danke, mir geht's gut. Danke für deine Zeit. dialogue Ali the Barman Player +I'm looking for Traitorous Ali. Ich suche den verräterischen Ali. dialogue Ali the Barman Player +He was just here! Look, he's even left his drink on the table by those barrels. Must have nipped out to go to the toilet. Er war doch eben noch hier! Schau, er hat sogar seinen Drink auf dem Tisch bei den Fässern stehen lassen. Muss kurz zur Toilette gehuscht sein. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +He might be gone a while though. The nearest outhouse is all the way over on Fossil Island. Er könnte allerdings eine Weile weg sein. Das nächste Plumpsklo ist ganz drüben auf Fossil Island. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +I'm looking for Ali from Pollnivneach. Ich suche Ali aus Pollnivneach. dialogue Ali the Barman Player +Well, I'm called Ali and I'm from here. Are you looking for me? Nun, ich heiße Ali und ich bin von hier. Suchst du mich? dialogue Ali the Barman Ali the Barman +Do you have an uncle called Ali? Hast du einen Onkel namens Ali? dialogue Ali the Barman Player +Yes! All my uncles are called Ali! Ja! Alle meine Onkel heißen Ali! dialogue Ali the Barman Ali the Barman +Oh dear. Well do any of your uncles have a stall in the Bazaar in Al Kharid? Oje. Nun, hat einer deiner Onkel einen Stand im Basar von Al Kharid? dialogue Ali the Barman Player +Um... no. Ähm... nein. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +Well do you know if anyone here does? Nun, weißt du, ob hier jemand einen hat? dialogue Ali the Barman Player +That's a difficult question to answer. I don't know anyone else's uncles. Das ist eine schwierige Frage. Ich kenne die Onkel von niemand anderem. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +The 'Asp and Snake'? What a strange name for a bar. Die 'Natter und Schlange'? Was für ein seltsamer Name für eine Bar. dialogue Ali the Barman Player +Maybe around these parts. Were you expecting it to have 'Ali' in the name? Vielleicht in dieser Gegend. Hast du erwartet, dass 'Ali' im Namen vorkommt? dialogue Ali the Barman Ali the Barman +I did think about calling it 'Ali's', but then it'd get confused with the Camel Shop, the Kebab House, the Mayor's residence... Ich habe tatsächlich überlegt, sie 'Ali's' zu nennen, aber dann würde man sie mit dem Kamelladen, dem Kebab-Haus, dem Wohnsitz des Bürgermeisters verwechseln... dialogue Ali the Barman Ali the Barman +Yes, I get your point. It's a perfectly fine name. Ja, ich verstehe, was du meinst. Es ist ein völlig guter Name. dialogue Ali the Barman Player +Yes, I'd like a drink please. Ja, ich hätte gerne einen Drink, bitte. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +What's going on in town? Was ist los in der Stadt? dialogue Ali the Barman Ali the Barman +No thanks, I'm ok. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +Yes, I'd like to talk about something else. Ja, ich würde gerne über etwas anderes reden. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +I'm looking for Traitorous Ali. Ich suche den verräterischen Ali. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +I'm looking for Ali from Pollnivneach. Ich suche Ali aus Pollnivneach. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +The 'Asp and Snake'? What a strange name for a bar. Die 'Natter und Schlange'? Was für ein seltsamer Name für eine Bar. dialogue Ali the Barman Ali the Barman +That beast would probably bite my fingers off if I tried to pet it. Diese Bestie würde mir wahrscheinlich die Finger abbeißen, wenn ich versuchte, sie zu streicheln. dialogue Ali the Camel Player +If you want me to bite your fingers off, you're going the right way about it! Wenn du willst, dass ich dir die Finger abbeiße, dann machst du alles richtig! dialogue Ali the Camel Ali the Camel +I'm not going to pet that! It will probably bite my hand off, that filthy beast. Das streichle ich nicht! Es wird mir wahrscheinlich die Hand abbeißen, diese dreckige Bestie. dialogue Ali the Camel Player +Watch who you're calling a filthy beast, human. Pass auf, wen du eine dreckige Bestie nennst, Mensch. dialogue Ali the Camel Ali the Camel +Mmmm... you'd make a tasty kebab. Mmmm... aus dir würde ein leckerer Kebab werden. dialogue Ali the Camel Player +And you'd make an excellent spit bucket! Pchoo! Und aus dir würde ein hervorragender Spuckeimer werden! Ptüü! dialogue Ali the Camel Ali the Camel +I'm not going to pet that nasty creature! I might get fleas... or worse! Diese eklige Kreatur streichle ich nicht! Ich könnte mir Flöhe holen... oder Schlimmeres! dialogue Ali the Camel Player +You're fairly nasty yourself, human. When was the last time you took a shower? Du bist selbst ziemlich eklig, Mensch. Wann hast du das letzte Mal geduscht? dialogue Ali the Camel Ali the Camel +Welcome to my discount camel store. Can I help you with anything? Willkommen in meinem Discount-Kamelladen. Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +A discount camel store? Ein Discount-Kamelladen? dialogue Ali the Camel Man Player +Yes - it's my great idea - selling camels at discounted prices so that the common man can experience the joys of owning a camel of their very own! They're not just a source of kebab meat you know! Ja - das ist meine großartige Idee - Kamele zu Discountpreisen verkaufen, damit auch der einfache Mann die Freuden erleben kann, ein eigenes Kamel zu besitzen! Sie sind nicht nur eine Quelle für Kebabfleisch, weißt du! dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +So can I buy a camel then? I'm hungry! Kann ich dann ein Kamel kaufen? Ich habe Hunger! dialogue Ali the Camel Man Player +I would never sell one to the likes of you! They are beautiful, majestic creatures, not food! Get out of my shop. Einem wie dir würde ich niemals eines verkaufen! Sie sind wunderschöne, majestätische Geschöpfe, kein Essen! Raus aus meinem Laden. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Yes, camels are beautiful creatures. Ja, Kamele sind wunderschöne Geschöpfe. dialogue Ali the Camel Man Player +Ah, wondrous camels! Best of all Saradomin's creations. Ships of the desert, far more useful than any horse or donkey. Truly, they are a man's best friend. Ah, wundervolle Kamele! Das Beste aller Schöpfungen Saradomins. Schiffe der Wüste, weitaus nützlicher als jedes Pferd oder jeder Esel. Wahrlich, sie sind des Menschen bester Freund. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Perhaps you'd like a camel of your own? You're in the right place, if so... Vielleicht hättest du gerne ein eigenes Kamel? Dann bist du hier genau richtig... dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +No but thanks for your time. Nein, aber danke für deine Zeit. dialogue Ali the Camel Man Player +Why would I want a camel? All they do is spit and... Warum sollte ich ein Kamel wollen? Sie spucken doch nur und... dialogue Ali the Camel Man Player +Pah! I've seen mummies with more brains than you! If you treat camels badly then of course they're going to spit at you. May your robes never be clean again! Pah! Ich habe Mumien mit mehr Hirn gesehen als dich! Wenn du Kamele schlecht behandelst, dann spucken sie dich natürlich an. Mögen deine Roben nie wieder sauber werden! dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Actually, I think I was a camel in a previous life. Eigentlich glaube ich, dass ich in einem früheren Leben ein Kamel war. dialogue Ali the Camel Man Player +You're teasing me now! You rogue! Jetzt machst du dich über mich lustig! Du Schelm! dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Everyone laughs at the poor Discount Camel Seller. Alle lachen über den armen Discount-Kamelverkäufer. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +So is the discount camel business good then? Läuft das Discount-Kamelgeschäft denn gut? dialogue Ali the Camel Man Player +Business is booming! Pollnivneach has never seen this number of visitors. Das Geschäft brummt! Pollnivneach hat noch nie so viele Besucher gesehen. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +In fact I'm thinking of expanding and trying to break into the camel hire market. Tatsächlich überlege ich, zu expandieren und in den Kamelverleihmarkt einzusteigen. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +If only I could figure out how to get people to return the camels... Wenn ich nur herausfinden könnte, wie ich die Leute dazu bringe, die Kamele zurückzubringen... dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Tell me about this town. Erzähl mir von dieser Stadt. dialogue Ali the Camel Man Player +Well, Pollnivneach is a funny little place. It's a small town and you'd think it'd be nice and quiet. Nun, Pollnivneach ist ein komisches kleines Örtchen. Es ist eine kleine Stadt, und man würde meinen, es sei schön ruhig. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +But those Menaphites and bandits are making the place quite unbearable. Aber diese Menaphiten und Banditen machen den Ort ziemlich unerträglich. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +In what way? Inwiefern? dialogue Ali the Camel Man Player +Well, one group is as bad as the other! They steal, they fight, they cause trouble with us locals. Just yesterday one of those bandits came looking for protection money! Nun, eine Gruppe ist so schlimm wie die andere! Sie stehlen, sie prügeln sich, sie machen uns Einheimischen Ärger. Erst gestern kam einer dieser Banditen und wollte Schutzgeld! dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Why don't the authorities stop this? Warum unterbinden die Behörden das nicht? dialogue Ali the Camel Man Player +We're a small town. We don't have the resources to keep the gangs off our backs! Menaphos and Al Kharid are no help either. Wir sind eine kleine Stadt. Wir haben nicht die Mittel, um uns die Banden vom Hals zu halten! Menaphos und Al Kharid helfen auch nicht. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +To tell the truth we live in hope that an outsider, someone with no ties to either group, could broker a deal to halt the hostilities between them. Um die Wahrheit zu sagen, leben wir in der Hoffnung, dass ein Außenstehender, jemand ohne Verbindungen zu einer der beiden Gruppen, einen Deal vermitteln könnte, um die Feindseligkeiten zwischen ihnen zu beenden. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Hmm... Hmm... dialogue Ali the Camel Man Player +Well the weak will always be trodden on. Why not stand up to them? Nun, die Schwachen werden immer mit Füßen getreten. Warum stellt ihr euch ihnen nicht entgegen? dialogue Ali the Camel Man Player +That's a little unfair, my friend. We can't all be brave adventurers. If we were, where would you purchase quality camels at discounted prices? Das ist ein bisschen unfair, mein Freund. Wir können nicht alle tapfere Abenteurer sein. Wenn wir es wären, wo würdest du dann Qualitätskamele zu Discountpreisen kaufen? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +You might think about that. Anyway, isn't it the job of the brave adventurer to protect the weak and innocent from evil and harm? Darüber könntest du mal nachdenken. Wie auch immer, ist es nicht die Aufgabe des tapferen Abenteurers, die Schwachen und Unschuldigen vor Bösem und Schaden zu beschützen? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Perhaps I could help. Vielleicht könnte ich helfen. dialogue Ali the Camel Man Player +Yes, perhaps you could. Ja, vielleicht könntest du das. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +You know the politics better than I do. What do you recommend? Du kennst die Politik besser als ich. Was empfiehlst du? dialogue Ali the Camel Man Player +Me?! I am but a humble discount camel seller. You're the adventurer, don't you know what to do? Ich?! Ich bin doch nur ein bescheidener Discount-Kamelverkäufer. Du bist der Abenteurer, weißt du nicht, was zu tun ist? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Of course I know what to do! I was just testing you! Natürlich weiß ich, was zu tun ist! Ich habe dich nur auf die Probe gestellt! dialogue Ali the Camel Man Player +That is reassuring to hear. Too often one meets brainless adventurers whose solution to every problem is to hack, maim and murder. Das ist beruhigend zu hören. Zu oft trifft man hirnlose Abenteurer, deren Lösung für jedes Problem darin besteht, zu hacken, zu verstümmeln und zu morden. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +I'm glad to know you're not of that ilk. Ich bin froh zu wissen, dass du nicht von dieser Sorte bist. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Perhaps I should know, but offered advice should never be shunned. Vielleicht sollte ich es wissen, aber angebotenen Rat sollte man nie ausschlagen. dialogue Ali the Camel Man Player +The state of adventurers today. They need everything spelled out for them. Die Abenteurer von heute. Man muss ihnen alles haarklein erklären. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +What, you want me to put a little note in your quest journal? Was, du willst, dass ich dir eine kleine Notiz in dein Aufgabentagebuch schreibe? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +But fine, I'll give you a hint. Try and see if you can get the gangs to agree to a truce by offering them each a token gift as an act of reconciliation. Aber gut, ich gebe dir einen Tipp. Versuch mal, ob du die Banden zu einem Waffenstillstand bewegen kannst, indem du jeder von ihnen ein symbolisches Geschenk als Akt der Versöhnung anbietest. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +If that fails to work, you must consider trying to influence the gangs from within. Wenn das nicht funktioniert, musst du in Betracht ziehen, die Banden von innen heraus zu beeinflussen. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Lovely day isn't it? Schöner Tag, nicht wahr? dialogue Ali the Camel Man Player +It's a beautiful day today, but word has it that it will rain tomorrow. Heute ist ein wunderschöner Tag, aber es heißt, dass es morgen regnen wird. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Really? Wirklich? dialogue Ali the Camel Man Player +No! When have you ever known it to rain here in Gielinor? Nein! Wann hast du es hier in Gielinor jemals regnen sehen? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Oh. Anyway... Oh. Wie auch immer... dialogue Ali the Camel Man Player +Hello! Welcome back to my discount camel store. How are those camels getting along? Hallo! Willkommen zurück in meinem Discount-Kamelladen. Wie kommen denn die Kamele zurecht? dialogue Ali the Camel Man Sami the Camel Man +Hey Sami! Hey Sami! dialogue Ali the Camel Man Player +Hello adventurer. Hallo, Abenteurer. dialogue Ali the Camel Man Sami the Camel Man +Any news? Gibt es Neuigkeiten? dialogue Ali the Camel Man Player +Not much really, I just want to thank you for what you have done for this town. I might even stick around now that business is better! Eigentlich nicht viel, ich möchte dir nur für das danken, was du für diese Stadt getan hast. Ich bleibe vielleicht sogar hier, jetzt wo das Geschäft besser läuft! dialogue Ali the Camel Man Sami the Camel Man +Any grand plans? Hast du große Pläne? dialogue Ali the Camel Man Player +Well I've been debating whether I should diversify into camel rental, too. Although I do have all these cages lying around... do you think there's a market for discount jackals? Nun, ich habe überlegt, ob ich mich auch im Kamelverleih breiter aufstellen sollte. Allerdings habe ich all diese Käfige herumstehen... glaubst du, es gibt einen Markt für Discount-Schakale? dialogue Ali the Camel Man Sami the Camel Man +Maybe! Best of luck, in any case. Vielleicht! Viel Glück, auf jeden Fall. dialogue Ali the Camel Man Player +Thank you. Danke. dialogue Ali the Camel Man Sami the Camel Man +A discount camel store? Ein Discount-Kamelladen? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +So can I buy a camel then? I'm hungry! Kann ich dann ein Kamel kaufen? Ich habe Hunger! dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Yes, camels are beautiful creatures. Ja, Kamele sind wunderschöne Geschöpfe. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Well yes actually I'd like to ask about something else. Nun ja, eigentlich würde ich gerne nach etwas anderem fragen. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +No but thanks for your time. Nein, aber danke für deine Zeit. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Why would I want a camel? All they do is spit and... Warum sollte ich ein Kamel wollen? Sie spucken doch nur und... dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Actually, I think I was a camel in a previous life. Eigentlich glaube ich, dass ich in einem früheren Leben ein Kamel war. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +So is the discount camel business good then? Läuft das Discount-Kamelgeschäft denn gut? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Tell me about this town. Erzähl mir von dieser Stadt. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +In what way? Inwiefern? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Well the weak will always be trodden on. Why not stand up to them? Nun, die Schwachen werden immer mit Füßen getreten. Warum stellt ihr euch ihnen nicht entgegen? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Perhaps I could help. Vielleicht könnte ich helfen. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Indeed I should know, and indeed I do! I was just testing you! In der Tat sollte ich es wissen, und das tue ich auch! Ich habe dich nur auf die Probe gestellt! dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Perhaps I should know, but offered advice should never be shunned. Vielleicht sollte ich es wissen, aber angebotenen Rat sollte man nie ausschlagen. dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Lovely day isn't it? Schöner Tag, nicht wahr? dialogue Ali the Camel Man Ali the Camel Man +Water, water get your fresh water here, 1000 coins a waterskin, a bargain in these difficult times. Wasser, Wasser, holt euch hier euer frisches Wasser, 1000 Münzen pro Wasserschlauch, ein Schnäppchen in diesen schweren Zeiten. dialogue Ali the Carter Ali the Carter +That's extortionate! Why so much? Das ist Wucher! Warum so viel? dialogue Ali the Carter Player +Well it's the cheapest water you'll find in this town. Tja, das ist das billigste Wasser, das du in dieser Stadt finden wirst. dialogue Ali the Carter Ali the Carter +You don't have 1000 coins to buy the water with. Du hast keine 1000 Münzen, um das Wasser zu kaufen. dialogue Ali the Carter Ali the Carter +You buy a full waterskin for 1000 coins! Du kaufst einen vollen Wasserschlauch für 1000 Münzen! dialogue Ali the Carter Ali the Carter +I think I'll give it a miss. Ich glaube, ich lasse es lieber. dialogue Ali the Carter Player +You look glum. Du siehst niedergeschlagen aus. dialogue Ali the Carter Player +Business here really seems to have dried up. I had a good thing going here and you spoiled it. Das Geschäft hier scheint wirklich versiegt zu sein. Ich hatte hier eine gute Sache am Laufen, und du hast sie mir verdorben. dialogue Ali the Carter Ali the Carter +Well it serves you right really. Taking advantage of people like that. Tja, das geschieht dir eigentlich nur recht. Die Leute so auszunutzen. dialogue Ali the Carter Player +So want to buy some water? Also, willst du etwas Wasser kaufen? dialogue Ali the Carter Ali the Carter +How much? Wie viel? dialogue Ali the Carter Player +To you 1000 coins for a waterskin! Für dich 1000 Münzen pro Wasserschlauch! dialogue Ali the Carter Ali the Carter +If you want water you need to buy it off me. Wenn du Wasser willst, musst du es bei mir kaufen. dialogue Ali the Carter Ali the Carter +That's extortionate! Why so much? Das ist Wucher! Warum so viel? dialogue Ali the Carter Ali the Carter +Ok, I'll buy some! Okay, ich kaufe etwas! dialogue Ali the Carter Ali the Carter +I think I'll give it a miss. Ich glaube, ich lasse es lieber. dialogue Ali the Carter Ali the Carter +Ok, I feel sorry for you. Okay, du tust mir leid. dialogue Ali the Carter Ali the Carter +Hello there! Hallo! dialogue Ali the Farmer Player +Oh, er, hello. What do you want? Oh, äh, hallo. Was willst du? dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +What can you tell me about Al Kharid? Was kannst du mir über Al Kharid erzählen? dialogue Ali the Farmer Player +There's not much farming land around here. Only that little patch outside. Hier in der Gegend gibt es nicht viel Ackerland. Nur das kleine Beet da draußen. dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +Can you give me any advice on farming here in the desert? Kannst du mir Tipps geben, wie man hier in der Wüste anbaut? dialogue Ali the Farmer Player +Like I said, I only know about cactuses... Wie gesagt, ich kenne mich nur mit Kakteen aus ... dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +Just tell me about cactuses, then. Dann erzähl mir eben von Kakteen. dialogue Ali the Farmer Player +First you have to weed the patch using a rake. Zuerst musst du das Beet mit einer Harke vom Unkraut befreien. dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +Can you give me any other advice? Kannst du mir noch andere Tipps geben? dialogue Ali the Farmer Player +Not really. I've not done much farming recently. Nicht wirklich. Ich habe in letzter Zeit nicht viel angebaut. dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +Well, can you at least sell me any gardening tools or seeds? Na ja, kannst du mir wenigstens Gartengeräte oder Samen verkaufen? dialogue Ali the Farmer Player +Sorry. They haven't been delivered yet. Tut mir leid. Die wurden noch nicht geliefert. dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +So, what do you do here? Also, was machst du hier? dialogue Ali the Farmer Player +I'm going to set up a shop selling farming implements. That patch out there may be small, but it's all we've got. Ich will einen Laden eröffnen, der Ackergeräte verkauft. Das Beet da draußen ist vielleicht klein, aber es ist alles, was wir haben. dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +I hear you work for Ali Morrisane... Ich höre, du arbeitest für Ali Morrisane ... dialogue Ali the Farmer Player +Yes, he bought these tents and had them put up for us. He says he'll also get our goods in so we can start selling them soon. Ja, er hat diese Zelte gekauft und sie für uns aufstellen lassen. Er sagt, er besorgt auch unsere Waren, damit wir bald mit dem Verkauf anfangen können. dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +I only know how to farm cactuses, so this spot is perfect. Ich weiß nur, wie man Kakteen anbaut, also ist dieser Ort perfekt. dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +Maybe I should talk to him... Vielleicht sollte ich mal mit ihm reden ... dialogue Ali the Farmer Player +Of course. He's always happy to talk to possible business partners. Natürlich. Er redet immer gern mit möglichen Geschäftspartnern. dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +I hear you've been threatening the other shopkeepers. Ich höre, du hast die anderen Händler bedroht. dialogue Ali the Farmer Player +Now why would you think that? Wie kommst du denn darauf? dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +One of the shopkeepers told they were threatened by a man with a rake... Einer der Händler hat erzählt, dass er von einem Mann mit einer Harke bedroht wurde ... dialogue Ali the Farmer Player +Those people just don't want us to succeed. Don't listen to them! Diese Leute wollen einfach nicht, dass wir Erfolg haben. Hör nicht auf sie! dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +What can you tell me about Al Kharid? Was kannst du mir über Al Kharid erzählen? dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +So, what do you do here? Also, was machst du hier? dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +I hear you work for Ali Morrisane... Ich höre, du arbeitest für Ali Morrisane ... dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +I hear you've been threatening the other shopkeepers. Ich höre, du hast die anderen Händler bedroht. dialogue Ali the Farmer Ali the Farmer +Hello there! Hallo! dialogue Ali the Guard Player +I'm working. What do you have to say that's so urgent? Ich arbeite gerade. Was hast du so Dringendes zu sagen? dialogue Ali the Guard Ali the Guard +What can you tell me about Al Kharid? Was kannst du mir über Al Kharid erzählen? dialogue Ali the Guard Player +There's a lot of space here. More open space than back home. Hier gibt es viel Platz. Mehr freie Fläche als bei mir zu Hause. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +So where is back home? Und wo ist bei dir zu Hause? dialogue Ali the Guard Player +Pollnivneach. It's a town to the south of the Shantay Pass. Pollnivneach. Das ist eine Stadt südlich des Shantay-Passes. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +So, what do you do here? Also, was machst du hier? dialogue Ali the Guard Player +I'm on guard duty. Making sure nobody tries to steal anything from the house and tents in the middle of town. Ich habe Wachdienst. Ich sorge dafür, dass niemand versucht, etwas aus dem Haus und den Zelten mitten in der Stadt zu stehlen. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +Why are you only guarding those buildings? Warum bewachst du nur diese Gebäude? dialogue Ali the Guard Player +That's all I've been hired to guard. Mehr soll ich nicht bewachen, dafür wurde ich angeheuert. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +I hear you work for Ali Morrisane... Ich höre, du arbeitest für Ali Morrisane ... dialogue Ali the Guard Player +Yeah, he hired me. He owns this house and these two tents, too. Ja, er hat mich angeheuert. Ihm gehören auch dieses Haus und diese beiden Zelte. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +Is the work good? Ist die Arbeit gut? dialogue Ali the Guard Player +It pays better than back home. Sie zahlt besser als zu Hause. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +Why, what did you do back home? Wieso, was hast du zu Hause gemacht? dialogue Ali the Guard Player +Never you mind. Das geht dich nichts an. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +But Ali Morrisane pays us well, at least. Aber Ali Morrisane bezahlt uns wenigstens gut. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +Maybe I should talk to him... Vielleicht sollte ich mal mit ihm reden ... dialogue Ali the Guard Player +Why not? He always likes to meet potential business partners. Warum nicht? Er lernt immer gern mögliche Geschäftspartner kennen. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +I hear you've been threatening the other shopkeepers. Ich höre, du hast die anderen Händler bedroht. dialogue Ali the Guard Player +So? They talk too much. Na und? Die reden zu viel. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +You're not going to deny it? Du leugnest es nicht? dialogue Ali the Guard Player +Why bother? None of them can fight back, after all. Wozu denn? Keiner von denen kann sich ja wehren. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +What can you tell me about Al Kharid? Was kannst du mir über Al Kharid erzählen? dialogue Ali the Guard Ali the Guard +So, what do you do here? Also, was machst du hier? dialogue Ali the Guard Ali the Guard +I hear you work for Ali Morrisane... Ich höre, du arbeitest für Ali Morrisane ... dialogue Ali the Guard Ali the Guard +I hear you've been threatening the other shopkeepers. Ich höre, du hast die anderen Händler bedroht. dialogue Ali the Guard Ali the Guard +Good day old hag. Guten Tag, alte Hexe. dialogue Ali the Hag Player +Old hag indeed! I have a name you know! Alte Hexe, also wirklich! Ich habe einen Namen, weißt du! dialogue Ali the Hag Ali the Hag +Does it happen to be... Ali? Ist er zufällig ... Ali? dialogue Ali the Hag Player +Oh, it's actually Alisha, but they let me move in anyway. Not many hags about these days, and beggars can't be choosers! Oh, eigentlich ist es Alisha, aber sie haben mich trotzdem einziehen lassen. Heutzutage gibt es nicht mehr viele Hexen, und in der Not frisst der Teufel Fliegen! dialogue Ali the Hag Ali the Hag +So can I call you Al? Kann ich dich also Al nennen? dialogue Ali the Hag Player +Only if I can call you Betty! Nur wenn ich dich Betty nennen darf! dialogue Ali the Hag Ali the Hag +Now what do you want from the old hag of Pollnivneach? Hexes? Curses? Eternal youth? Poisons? You name it, I can brew it. Also, was willst du von der alten Hexe von Pollnivneach? Verhexungen? Flüche? Ewige Jugend? Gifte? Sag, was du willst, ich kann es brauen. dialogue Ali the Hag Ali the Hag +Actually I don't want any of that stuff, I'm new in town and I wanted to get to know the locals. Eigentlich will ich nichts von alledem, ich bin neu in der Stadt und wollte die Einheimischen kennenlernen. dialogue Ali the Hag Player +I'm busy brewing potions, so if you disturb me again without reason, I will turn you into a frog! Ich bin damit beschäftigt, Tränke zu brauen, also wenn du mich noch einmal ohne Grund störst, verwandle ich dich in einen Frosch! dialogue Ali the Hag Ali the Hag +Sorry! I won't let it happen again. Tut mir leid! Es kommt nicht wieder vor. dialogue Ali the Hag Player +Good day, Hag. Guten Tag, Hexe. dialogue Ali the Hag Player +Good day to you too, Blockhead. Auch dir einen guten Tag, Dummkopf. dialogue Ali the Hag Alisha the Hag +Now what do you want from the old hag of Pollnivneach? Hexes? Curses? Eternal youth? Poisons? You name it, I can brew it. Also, was willst du von der alten Hexe von Pollnivneach? Verhexungen? Flüche? Ewige Jugend? Gifte? Sag, was du willst, ich kann es brauen. dialogue Ali the Hag Alisha the Hag +I'm busy brewing potions, so if you disturb me again without reason, I will turn you into a frog! Ich bin damit beschäftigt, Tränke zu brauen, also wenn du mich noch einmal ohne Grund störst, verwandle ich dich in einen Frosch! dialogue Ali the Hag Alisha the Hag +Hello. Hallo. dialogue Ali the Kebab seller Player +Hello. What can I do for you? Hallo. Was kann ich für dich tun? dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +I don't know, what can you do for me? Ich weiß nicht, was kannst du denn für mich tun? dialogue Ali the Kebab seller Player +Well, that depends. Nun, das kommt darauf an. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Depends on what? Worauf kommt es an? dialogue Ali the Kebab seller Player +It depends on whether you like kebabs or not. Es kommt darauf an, ob du Kebabs magst oder nicht. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Why is that? Wieso das? dialogue Ali the Kebab seller Player +Seeing as I'm in the kebab construction industry, I mainly help people in need of a kebab. Da ich im Kebab-Baugewerbe tätig bin, helfe ich hauptsächlich Leuten, die einen Kebab brauchen. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Well then, what kind of kebabs do you, er, construct? Na dann, was für Kebabs ''baust'' du denn so? dialogue Ali the Kebab seller Player +I offer two different types of kebabs: the standard run- of-the-mill kebab seen throughout Gielinor and enjoyed by many an intoxicated dwarf, and my speciality, the extra-hot kebab. So which shall it be? Ich biete zwei verschiedene Arten von Kebabs an: den gewöhnlichen Standard-Kebab, den man überall in Gielinor sieht und den so mancher betrunkene Zwerg genießt, und meine Spezialität, den extrascharfen Kebab. Also, welcher darf es sein? dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +I want a standard kebab, please. Ich hätte gern einen Standard-Kebab, bitte. dialogue Ali the Kebab seller Player +That will be three gold coins. Das macht drei Goldmünzen. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Here you go. Hier, bitte. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Thanks. Danke. dialogue Ali the Kebab seller Player +No thanks, I'm good. Nein danke, ich brauche nichts. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Come back soon, I could do with a few more customers. Komm bald wieder, ich könnte ein paar mehr Kunden gebrauchen. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +I seem to be short on coins. Sorry. Ich scheine zu wenig Münzen zu haben. Tut mir leid. dialogue Ali the Kebab seller Player +Is there anything else I can do for you? Kann ich sonst noch etwas für dich tun? dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Could I have one of those crazy hot kebabs of yours? Könnte ich einen von deinen wahnsinnig scharfen Kebabs haben? dialogue Ali the Kebab seller Player +One super kebab coming up! Be careful, they really are as hot as they're made out to be. Ein Super-Kebab kommt sofort! Sei vorsichtig, die sind wirklich so scharf, wie man sagt. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Sure, sure. Klar, klar. dialogue Ali the Kebab seller Player +Would you sell me that bottle of special kebab sauce? Würdest du mir die Flasche mit der speziellen Kebab-Soße verkaufen? dialogue Ali the Kebab seller Player +Well, that depends. What do you intend to do with it? Nun, das kommt darauf an. Was hast du damit vor? dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Don't worry, I've no intention of setting up a rival kebab shop. Keine Sorge, ich habe nicht vor, einen konkurrierenden Kebab-Laden aufzumachen. dialogue Ali the Kebab seller Player +But then what do you want it for? Aber wofür willst du sie dann? dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +I don't know, but I think I could have a little bit of fun with it. Ich weiß nicht, aber ich glaube, ich könnte ein bisschen Spaß damit haben. dialogue Ali the Kebab seller Player +You're not going to put it in Drunken Ali's drink, are you? That's what happened the last time I gave someone the sauce. Du willst sie doch nicht etwa dem betrunkenen Ali ins Getränk kippen, oder? Genau das ist passiert, als ich das letzte Mal jemandem die Soße gegeben habe. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +No, that would be a bit cliché. I think I'll come up with something more original. Nein, das wäre etwas zu klischeehaft. Ich glaube, mir fällt etwas Originelleres ein. dialogue Ali the Kebab seller Player +Actually, I might get back to you on the sauce. I'm a bit overburdened as it is. Wegen der Soße melde ich mich vielleicht später noch mal bei dir. Ich bin ohnehin schon etwas überladen. dialogue Ali the Kebab seller Player +Just be careful with it, it's potent enough to give a camel the runs. Sei nur vorsichtig damit, sie ist stark genug, um einem Kamel Durchfall zu verpassen. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Thank you very much. Vielen Dank. dialogue Ali the Kebab seller Player +What is the difference between the standard and the extra-hot kebab? Was ist der Unterschied zwischen dem Standard- und dem extrascharfen Kebab? dialogue Ali the Kebab seller Player +If I told you that I would have to kill you. Kebab construction is a cut-throat industry. The extra-hot kebab gives me my competitive edge and if I were to divulge my secrets to every passing adventurer, I'd Wenn ich dir das verraten würde, müsste ich dich töten. Das Kebab-Baugewerbe ist eine knallharte Branche. Der extrascharfe Kebab verschafft mir meinen Wettbewerbsvorteil, und wenn ich meine Geheimnisse jedem dahergelaufenen Abenteurer verraten würde, wäre ich dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +soon be out of business. bald pleite. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +So there's no difference except the sauce you use? Es gibt also keinen Unterschied außer der Soße, die du verwendest? dialogue Ali the Kebab seller Player +Shh! Keep your voice down. You should have told me you were from the union. Pst! Sei leise. Du hättest mir sagen sollen, dass du von der Gewerkschaft bist. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Listen, I've got to run. I'll catch you later. Hör mal, ich muss los. Wir sehen uns später. dialogue Ali the Kebab seller Player +I need some information. Ich brauche ein paar Informationen. dialogue Ali the Kebab seller Player +If information is what you need, there are many better people to ask than myself who could help you. One of the town's street urchins or perhaps the local drunk. I may be many things to many different people, but a Wenn du Informationen brauchst, gibt es viele, die du besser fragen könntest als mich und die dir helfen könnten. Einen der Straßengören der Stadt oder vielleicht den hiesigen Säufer. Ich mag für viele verschiedene Leute vieles sein, aber eine dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +gossip I am not. Klatschbase bin ich nicht. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte! dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +What? Was? dialogue Ali the Kebab seller Player +I need you to answer this for me. Du musst das hier für mich beantworten. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Ali the Kebab seller has given you a challenge scroll! Ali der Kebab-Verkäufer hat dir eine Herausforderungs-Schriftrolle gegeben! dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Please give me your answer! Bitte gib mir deine Antwort! dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Nope, not correct! Nö, nicht richtig! dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Spot on! Genau richtig! dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Ali the Kebab seller has given you [another clue scroll/a casket]! Ali der Kebab-Verkäufer hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +I want a standard kebab, please. Ich hätte gern einen Standard-Kebab, bitte. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Yes, actually. Ja, tatsächlich. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Could I have an extra-hot kebab please? Könnte ich bitte einen extrascharfen Kebab haben? dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Would you sell me that bottle of special kebab sauce? Würdest du mir die Flasche mit der speziellen Kebab-Soße verkaufen? dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +What is the difference between the standard and the extra-hot kebab? Was ist der Unterschied zwischen dem Standard- und dem extrascharfen Kebab? dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +I want a kebab, please. Ich hätte gern einen Kebab, bitte. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +Listen I've got to run. I'll catch you later. Hör mal, ich muss los. Wir sehen uns später. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +I need some information. Ich brauche ein paar Informationen. dialogue Ali the Kebab seller Ali the Kebab seller +I don't have time to talk right now! Ali Morrisane is paying me to hand out these flyers. Ich habe gerade keine Zeit zum Reden! Ali Morrisane bezahlt mich dafür, diese Flugblätter zu verteilen. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Who is Ali Morrisane? Wer ist Ali Morrisane? dialogue Ali the Leaflet Dropper Player +Ali Morrisane is the greatest merchant in the east! Ali Morrisane ist der größte Kaufmann im Osten! dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Were you paid to say that? Wurdest du dafür bezahlt, das zu sagen? dialogue Ali the Leaflet Dropper Player +Of course I was! You can find him on the north edge of town. Natürlich wurde ich das! Du findest ihn am nördlichen Stadtrand. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +What are the flyers for? Wofür sind die Flugblätter? dialogue Ali the Leaflet Dropper Player +Well, Ali Morrisane isn't too popular with the other traders in Al Kharid, mainly because he's from Pollnivneach and they feel he has no business trading in their town. Nun, Ali Morrisane ist bei den anderen Händlern in Al Kharid nicht besonders beliebt, hauptsächlich weil er aus Pollnivneach stammt und sie finden, dass er in ihrer Stadt nichts zu suchen hat. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +I think they're just sour because he's better at making money than them. Ich glaube, sie sind einfach sauer, weil er besser Geld verdienen kann als sie. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +The flyer advertises the different shops you can find in Al Kharid. Das Flugblatt wirbt für die verschiedenen Läden, die man in Al Kharid finden kann. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +It also entitles you to money off your next purchase in any of the shops listed on it. It's Ali's way of getting on the good side of the traders. Es berechtigt dich außerdem zu einem Rabatt auf deinen nächsten Einkauf in einem der darauf aufgeführten Läden. Es ist Alis Art, sich bei den Händlern beliebt zu machen. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Which shops? Welche Läden? dialogue Ali the Leaflet Dropper Player +Here! Take one and let me get back to work. Hier! Nimm eins und lass mich wieder an die Arbeit gehen. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +I still have hundreds of these flyers to hand out, I wonder if my boss would notice if I quietly dumped them somewhere? Ich muss noch Hunderte von diesen Flugblättern verteilen, ob mein Chef es wohl merken würde, wenn ich sie heimlich irgendwo entsorge? dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Are you trying to be funny or has age turned your brain to mush? Look at the flyer you already have! Willst du witzig sein, oder hat das Alter dein Hirn zu Brei gemacht? Schau dir das Flugblatt an, das du schon hast! dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +I'd give you a flyer but it looks like your hands are full. Come back when you have space for my flyer. Ich würde dir ein Flugblatt geben, aber deine Hände scheinen voll zu sein. Komm wieder, wenn du Platz für mein Flugblatt hast. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +What is there to do round here, boy? Was gibt es hier in der Gegend zu tun, Junge? dialogue Ali the Leaflet Dropper Player +I'm very busy, so listen carefully! I shall say this only once. Ich bin sehr beschäftigt, also hör gut zu! Ich sage das nur einmal. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Apart from a busy and wonderous market place in Al Kharid to the south, there is the Emir's Arena to the south-east where you can challenge other players to a fight. Abgesehen von einem belebten und wundervollen Marktplatz in Al Kharid im Süden gibt es im Südosten die Arena des Emirs, wo du andere Spieler zum Kampf herausfordern kannst. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +If you're here to make money, there is a mine to the south. Wenn du hier bist, um Geld zu verdienen, gibt es im Süden ein Bergwerk. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Watch out for scorpions though, they'll take a pop at you if you go too near them. To avoid them just follow the western fence as you travel south. Pass aber auf Skorpione auf, die gehen auf dich los, wenn du ihnen zu nahe kommst. Um ihnen auszuweichen, folge auf dem Weg nach Süden einfach dem westlichen Zaun. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +If you're in the mood for a little rest and relaxation, there are a couple of nice fishing spots south of the town. Wenn dir der Sinn nach etwas Ruhe und Entspannung steht, gibt es südlich der Stadt ein paar schöne Angelstellen. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Thanks for the help! Danke für die Hilfe! dialogue Ali the Leaflet Dropper Player +I don't want this! It's out of date! Das will ich nicht! Das ist veraltet! dialogue Ali the Leaflet Dropper Player +Then why would I want it? Keep moving, I have to hand all these flyers out before I get paid. Warum sollte ich es dann wollen? Geh weiter, ich muss all diese Flugblätter verteilen, bevor ich bezahlt werde. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Ali's Discount Wares... Alis Discount-Waren ... dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +The finest store in the world! Der beste Laden der Welt! dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Dommik's crafting store... Dommiks Handwerksladen ... dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +The place for all your crafting needs. Der Ort für all deine Handwerksbedürfnisse. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Ellis' Tannery... Ellis' Gerberei ... dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +The prices are better than the smell! Die Preise sind besser als der Geruch! dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Run your enemies through in style... Durchbohre deine Feinde mit Stil ... dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +with a Scimitar from Zeke's Superior Scimitars! mit einem Krummsäbel von Zekes erstklassigen Krummsäbeln! dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Visit Louie's Armoured Legs Bazaar... Besuche Louies Basar für Beinpanzerung ... dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Number one for clanky trousers! Die Nummer eins für klappernde Hosen! dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Visit Ranael's Super Skirt Store .. Besuche Ranaels Super-Rock-Laden ... dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +for the most stylish protection money can buy! für den stilvollsten Schutz, den Geld kaufen kann! dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Keep west as you travel south ... Halte dich westlich, wenn du nach Süden reist ... dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +to avoid the killer scorpions! um den Killerskorpionen auszuweichen! dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Very well done, take this. Sehr gut gemacht, nimm das hier. dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Who is Ali Morrisane? Wer ist Ali Morrisane? dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +What are the flyers for? Wofür sind die Flugblätter? dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +What is there to do round here, boy? Was gibt es hier in der Gegend zu tun, Junge? dialogue Ali the Leaflet Dropper Ali the Leaflet Dropper +Welcome, adventurer, to the town of Pollnivneach, the gateway to Menaphos and Al Kharid. My name is Ali and I'm the mayor of this town. I hope you enjoy your stay here. Willkommen, Abenteurer, in der Stadt Pollnivneach, dem Tor zu Menaphos und Al Kharid. Mein Name ist Ali, und ich bin der Bürgermeister dieser Stadt. Ich hoffe, Ihr genießt Euren Aufenthalt hier. dialogue Ali the Mayor Ali the Mayor +Thank you. That is one of the warmest welcomes I've ever had! People generally treat travelling adventurers with suspicion. Danke. Das ist einer der herzlichsten Empfänge, die mir je zuteilwurden! Reisenden Abenteurern begegnet man im Allgemeinen mit Misstrauen. dialogue Ali the Mayor Player +All are welcome here. Now more than ever I suppose. Hier ist jeder willkommen. Jetzt mehr denn je, nehme ich an. dialogue Ali the Mayor Ali the Mayor +What do you mean by that? Was meint Ihr damit? dialogue Ali the Mayor Player +There's trouble in town, and a lot of villagers have left as a result. Things are looking dire. Es gibt Ärger in der Stadt, und viele Bewohner sind deswegen fortgezogen. Die Lage sieht düster aus. dialogue Ali the Mayor Ali the Mayor +Thank you once again. Have you spoken to Ali Morrisane yet? Nochmals vielen Dank. Habt Ihr schon mit Ali Morrisane gesprochen? dialogue Ali the Mayor Hakeem the Mayor +Yes, I spoke to him already. He really had me going with his little 'tourism' trick! Ja, ich habe schon mit ihm gesprochen. Mit seinem kleinen ''Tourismus''-Trick hat er mich wirklich reingelegt! dialogue Ali the Mayor Player +Well, not to be immodest, but it was all my idea. Nun, ich will nicht unbescheiden sein, aber das war alles meine Idee. dialogue Ali the Mayor Hakeem the Mayor +Our little town needed help, and I knew it'd take the greatest salesman in Gielinor to attract an adventurer strong enough to help us out. Unsere kleine Stadt brauchte Hilfe, und ich wusste, dass es den größten Verkäufer in Gielinor brauchen würde, um einen Abenteurer anzulocken, der stark genug ist, um uns zu helfen. dialogue Ali the Mayor Hakeem the Mayor +In any case, I have my mayoral duties to attend to. I have lots of new citizens to register! Wie dem auch sei, ich habe meine Bürgermeisterpflichten zu erfüllen. Ich muss viele neue Bürger registrieren! dialogue Ali the Mayor Hakeem the Mayor +Hello good sir. Hallo, guter Herr. dialogue Ali the Operator Player +What do you want? Was willst du? dialogue Ali the Operator Ali the Operator +I'm new in town and wanted to get to know the locals. Ich bin neu in der Stadt und wollte die Einheimischen kennenlernen. dialogue Ali the Operator Player +What do you want to know? Was willst du wissen? dialogue Ali the Operator Ali the Operator +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Ali the Operator Player +That information is available on a need to know basis and right now, you don't need to know. Diese Informationen gibt es nur, wenn du sie wissen musst, und im Moment musst du sie nicht wissen. dialogue Ali the Operator Ali the Operator +Can I help you with anything else? Kann ich dir sonst noch behilflich sein? dialogue Ali the Operator Ali the Operator +Yes I'd like to ask you about something else. Ja, ich würde dich gern noch etwas anderes fragen. dialogue Ali the Operator Player +No thanks. Nein danke. dialogue Ali the Operator Player +Tell me about the other people in the town. Erzähl mir von den anderen Leuten in der Stadt. dialogue Ali the Operator Player +Sheep, ready for the slau... hang on. I shouldn't be telling you that. Just forget I said anything. Schafe, bereit für die Schlach... Moment. Das sollte ich dir nicht erzählen. Vergiss einfach, dass ich etwas gesagt habe. dialogue Ali the Operator Ali the Operator +I'm looking for Ali. Ich suche Ali. dialogue Ali the Operator Player +You will have to be a lot more specific if you want help finding him. Everyone here is called Ali. Du musst schon viel genauer werden, wenn ich dir helfen soll, ihn zu finden. Hier heißt jeder Ali. dialogue Ali the Operator Ali the Operator +I've discovered that. Well he has an uncle called Ali Morrisane, a market vendor in Al Kharid and that's all I really know about him. Das habe ich bereits festgestellt. Nun, er hat einen Onkel namens Ali Morrisane, einen Markthändler in Al Kharid, und das ist auch schon alles, was ich wirklich über ihn weiß. dialogue Ali the Operator Player +Say no more. I too am looking for him. The little tyke robbed me too, if we work together perhaps we can catch him and teach him a lesson. Sag nichts mehr. Ich suche ihn auch. Der kleine Lausbub hat mich ebenfalls bestohlen. Wenn wir zusammenarbeiten, können wir ihn vielleicht schnappen und ihm eine Lektion erteilen. dialogue Ali the Operator Ali the Operator +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Ali the Operator Ali the Operator +Yes I'd like to ask you about something else. Ja, ich würde dich gern noch etwas anderes fragen. dialogue Ali the Operator Ali the Operator +No thanks. Nein danke. dialogue Ali the Operator Ali the Operator +Tell me about the other people in the town. Erzähl mir von den anderen Leuten in der Stadt. dialogue Ali the Operator Ali the Operator +I'm looking for Ali. Ich suche Ali. dialogue Ali the Operator Ali the Operator +Hello there! Who is this? Hallo! Wer bist du denn? dialogue Ali the Sandsweeper Player +Ali. Ali. dialogue Ali the Sandsweeper Ali +Any particular Ali? Irgendein bestimmter Ali? dialogue Ali the Sandsweeper Player +Only the best there is! I'm Ali the Sandsweeper. Nur der allerbeste! Ich bin Ali der Sandfeger. dialogue Ali the Sandsweeper Ali +You sweep sand? Du fegst Sand? dialogue Ali the Sandsweeper Player +Certainly do! I'm the best darn sandsweeper this side of the Lum. Aber sicher! Ich bin der verflixt beste Sandfeger diesseits des Lum. dialogue Ali the Sandsweeper Ali +There's more of you? Es gibt mehr von eurer Sorte? dialogue Ali the Sandsweeper Player +We have a union, mate! There's always sand to sweep. Wir haben eine Gewerkschaft, Kumpel! Es gibt immer Sand zu fegen. dialogue Ali the Sandsweeper Ali +Indeed. Um, I have to go. In der Tat. Ähm, ich muss los. dialogue Ali the Sandsweeper Player +Hello there! Hallo! dialogue Ali the Smith Player +You seem rather cheerful. Is there anything you're after? Du wirkst recht gut gelaunt. Suchst du irgendetwas Bestimmtes? dialogue Ali the Smith Ali the Smith +What can you tell me about Al Kharid? Was kannst du mir über Al Kharid erzählen? dialogue Ali the Smith Player +Well, it's hot and full of sand. Nun, es ist heiß und voller Sand. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Ali the Smith Player +Don't ask me, I'm not from around here. Frag mich nicht, ich bin nicht von hier. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +So where are you from? Woher bist du dann? dialogue Ali the Smith Player +A town to the south of the Shantay Pass, called Pollnivneach. Aus einer Stadt südlich des Shantay-Passes, namens Pollnivneach. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +So, what do you do here? Also, was machst du hier? dialogue Ali the Smith Player +Not very much, at the moment. I came from further south to set up a smithy here... Im Moment nicht besonders viel. Ich kam von weiter südlich hierher, um eine Schmiede aufzubauen... dialogue Ali the Smith Ali the Smith +...but we still haven't set up the shops, so we have no customers yet. ...aber wir haben die Läden noch nicht eingerichtet, also haben wir noch keine Kunden. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +I hear you work for Ali Morrisane... Ich höre, du arbeitest für Ali Morrisane... dialogue Ali the Smith Player +Yes, he's the one who persuaded us to come here. Ja, er ist derjenige, der uns überredet hat, hierherzukommen. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +He said we'd have lots of customers once we set up our shops, and all he asks for is a cut of the profits. Er sagte, wir hätten jede Menge Kunden, sobald wir unsere Läden eingerichtet hätten, und alles, was er verlangt, ist ein Anteil am Gewinn. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +Maybe I should talk to him... Vielleicht sollte ich mit ihm reden... dialogue Ali the Smith Player +Of course. He's always happy to talk to possible business partners. Natürlich. Er redet immer gern mit möglichen Geschäftspartnern. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +I hear you've been threatening the other shopkeepers. Ich höre, du hast die anderen Ladenbesitzer bedroht. dialogue Ali the Smith Player +What? Who's spreading that rumour? Was? Wer verbreitet dieses Gerücht? dialogue Ali the Smith Ali the Smith +Well, one of the shopkeepers told me a man with a large hammer came to threaten them. Nun, einer der Ladenbesitzer hat mir erzählt, dass ein Mann mit einem großen Hammer kam, um sie zu bedrohen. dialogue Ali the Smith Player +Don't pay any attention to those people. Schenk diesen Leuten keine Beachtung. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +They're just worried that they'll lose money when we open our shops. Sie haben nur Angst, Geld zu verlieren, wenn wir unsere Läden eröffnen. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +What can you tell me about Al Kharid? Was kannst du mir über Al Kharid erzählen? dialogue Ali the Smith Ali the Smith +So, what do you do here? Also, was machst du hier? dialogue Ali the Smith Ali the Smith +I hear you work for Ali Morrisane... Ich höre, du arbeitest für Ali Morrisane... dialogue Ali the Smith Ali the Smith +I hear you've been threatening the other shopkeepers. Ich höre, du hast die anderen Ladenbesitzer bedroht. dialogue Ali the Smith Ali the Smith +Wow, a snake charmer! Can I have a go? Can I have a go? Please? Wow, ein Schlangenbeschwörer! Darf ich mal? Darf ich mal? Bitte? dialogue Ali the Snake Charmer Player +The snake charmer is focusing intently on his music and doesn't seem to notice you. Der Schlangenbeschwörer konzentriert sich angestrengt auf seine Musik und scheint dich nicht zu bemerken. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +The snake charmer snaps out of his trance and directs his full attention to you. Der Schlangenbeschwörer schreckt aus seiner Trance hoch und richtet seine volle Aufmerksamkeit auf dich. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +If it means that you'll leave me alone, I will happily give you my snake charming super starter kit, complete with flute and basket. But you're clearly over burdened as it is. Wenn du mich dann in Ruhe lässt, gebe ich dir gern mein Super-Starterset zum Schlangenbeschwören, samt Flöte und Korb. Aber du bist offensichtlich ohnehin schon überladen. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +Ah, I see you've lost your basket. Here you are, now leave me alone! You're ruining the show. Ah, ich sehe, du hast deinen Korb verloren. Hier, bitte sehr, und jetzt lass mich in Ruhe! Du ruinierst die Vorstellung. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +Ah, I see you've lost your snake charming flute. Here you go, now leave me alone! You're distracting my punters... er, I mean, crowd. Ah, ich sehe, du hast deine Schlangenbeschwörerflöte verloren. Hier, bitte, und jetzt lass mich in Ruhe! Du lenkst meine Kundschaft ab... äh, ich meine, das Publikum. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +If you're that desperate to try, have my patented snake charming starter kit. It comes with a special snake charming flute and a basket to keep your charmed snakes in. Now, leave me alone! Wenn du es unbedingt versuchen willst, dann nimm mein patentiertes Starterset zum Schlangenbeschwören. Es kommt mit einer speziellen Schlangenbeschwörerflöte und einem Korb, um deine beschworenen Schlangen darin aufzubewahren. Und jetzt lass mich in Ruhe! dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +The snake charmer gives you a snake charming flute and a basket. Der Schlangenbeschwörer gibt dir eine Schlangenbeschwörerflöte und einen Korb. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +I'm not stopping you! You have your own snake charming flute. Ich halte dich nicht auf! Du hast deine eigene Schlangenbeschwörerflöte. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +I want to talk to you about animal charming. Ich möchte mit dir über das Tierbeschwören reden. dialogue Ali the Snake Charmer Player +I've lost some of the gear you gave me. Ich habe einen Teil der Ausrüstung verloren, die du mir gegeben hast. dialogue Ali the Snake Charmer Player +What do you need? Was brauchst du? dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +I've lost the music. Ich habe die Flöte verloren. dialogue Ali the Snake Charmer Player +There you go. Now if you don't mind I'm busy trying to charm this here snake. Bitte sehr. Und wenn es dir nichts ausmacht, ich bin gerade beschäftigt, diese Schlange hier zu beschwören. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +Hello. Hallo. dialogue Ali the Snake Charmer Player +Yes? Ja? dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +Can you teach me any more about animal charming. Kannst du mir noch mehr über das Tierbeschwören beibringen? dialogue Ali the Snake Charmer Player +No, I doubt it. I believe your talents lie in other areas. Nein, das bezweifle ich. Ich glaube, deine Talente liegen auf anderen Gebieten. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +Wow, a snake charmer! Can I have a go? Can I have a go? Please? Wow, ein Schlangenbeschwörer! Darf ich mal? Darf ich mal? Bitte? dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +I want to talk to you about animal charming. Ich möchte mit dir über das Tierbeschwören reden. dialogue Ali the Snake Charmer Ali the Snake Charmer +Hello there! Hallo! dialogue Ali the Tailor Player +I'm a little busy at the moment. What is it? Ich bin im Moment ein bisschen beschäftigt. Was gibt's? dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +What can you tell me about Al Kharid? Was kannst du mir über Al Kharid erzählen? dialogue Ali the Tailor Player +Oh, it has wonderful weather. Oh, hier ist das Wetter wunderbar. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +Wonderful? It's hot and dry all the time! Wunderbar? Es ist die ganze Zeit heiß und trocken! dialogue Ali the Tailor Player +Not quite as hot as back home. Nicht ganz so heiß wie zu Hause. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +Where's home, then? Wo ist denn zu Hause? dialogue Ali the Tailor Player +Oh, it's a town to the south of the pass, called Pollnivneach. Oh, das ist eine Stadt südlich des Passes, namens Pollnivneach. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +So, what do you do here? Also, was machst du hier? dialogue Ali the Tailor Player +If I had cloth, patterns and customers, I'd be a tailor. As it is, I'm a tailor with nothing to do. Hätte ich Stoff, Schnittmuster und Kunden, wäre ich ein Schneider. So aber bin ich ein Schneider, der nichts zu tun hat. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +The silk merchant won't even sell me any silks, because he doesn't trust me! Der Seidenhändler will mir nicht einmal Seide verkaufen, weil er mir nicht traut! dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +Anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Ali the Tailor Player +No, no, it's all being dealt with. Nein, nein, es wird alles geregelt. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +I hear you work for Ali Morrisane... Ich höre, du arbeitest für Ali Morrisane... dialogue Ali the Tailor Player +Of course, he's the one who's going to obtain cloth and clothes patterns so I can set up shop here. Natürlich, er ist derjenige, der Stoff und Kleidungsschnittmuster beschaffen wird, damit ich hier einen Laden aufmachen kann. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +And in such a good location, too. Not out of the way like back home. Und das auch noch in so guter Lage. Nicht so abgelegen wie zu Hause. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +The customers will soon pour in! Die Kunden werden bald in Strömen kommen! dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +Maybe I should talk to him... Vielleicht sollte ich mit ihm reden... dialogue Ali the Tailor Player +Why not? He's always happy to talk to potential business partners. Warum nicht? Er redet immer gern mit potenziellen Geschäftspartnern. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +I hear you've been threatening the other shopkeepers. Ich höre, du hast die anderen Ladenbesitzer bedroht. dialogue Ali the Tailor Player +Me, threaten people? Ich, Leute bedrohen? dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +One of the shopkeepers did say they were threatened by a man with large scissors... Einer der Ladenbesitzer hat tatsächlich gesagt, sie seien von einem Mann mit einer großen Schere bedroht worden... dialogue Ali the Tailor Player +Oh, them. Don't mind them. I think they're worried about what effect our shops will have. Ach, die. Kümmere dich nicht um die. Ich glaube, sie machen sich Sorgen, welche Auswirkungen unsere Läden haben werden. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +For all they know, when we open our shops their wares will look cheap and shabby by comparison! Wer weiß, vielleicht wirken ihre Waren im Vergleich billig und schäbig, sobald wir unsere Läden eröffnen! dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +What can you tell me about Al Kharid? Was kannst du mir über Al Kharid erzählen? dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +So, what do you do here? Also, was machst du hier? dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +I hear you work for Ali Morrisane... Ich höre, du arbeitest für Ali Morrisane... dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +I hear you've been threatening the other shopkeepers. Ich höre, du hast die anderen Ladenbesitzer bedroht. dialogue Ali the Tailor Ali the Tailor +Hello. Hallo. dialogue Ali the Tea Seller Player +Welcome! I'm Ali, and this is my tea shop! Is there anything I can do for you today? Willkommen! Ich bin Ali, und das ist mein Teeladen! Kann ich heute etwas für dich tun? dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +Hmm... Could I get some tea? Hmm... Könnte ich etwas Tee bekommen? dialogue Ali the Tea Seller Player +Of course! I'll get the water boiling at once. Is there anything else I can do for you while you wait? Natürlich! Ich setze sofort das Wasser auf. Kann ich sonst noch etwas für dich tun, während du wartest? dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +How's the tea coming along? Wie steht's mit dem Tee? dialogue Ali the Tea Seller Player +Oh! Yes, the water is boiling. Just give me a minute! Oh! Ja, das Wasser kocht. Gib mir nur eine Minute! dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +I'm so thirsty. Ich habe so einen Durst. dialogue Ali the Tea Seller Player +I know, the desert is forever hot. Thirsty work here! Ich weiß, die Wüste ist ewig heiß. Durstige Arbeit hier! dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +How's business here? Seems quite out the way. Wie laufen hier die Geschäfte? Wirkt ziemlich abgelegen. dialogue Ali the Tea Seller Player +Hmm... Hmm... dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +Not good? Nicht gut? dialogue Ali the Tea Seller Player +It's not that. It's just that I've been having issues with a few thieves lately. Four to be precise! Das ist es nicht. Ich hatte in letzter Zeit nur Ärger mit ein paar Dieben. Vier, um genau zu sein! dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +They've been stealing your tea? Sie haben deinen Tee gestohlen? dialogue Ali the Tea Seller Player +There have been a few break-ins. A recent shipment from Karamja has been taken! That was some of the finest stuff I've ever managed to get my hands on. Es gab ein paar Einbrüche. Eine kürzliche Lieferung aus Karamja wurde gestohlen! Das war mit das feinste Zeug, das ich je in die Hände bekommen habe. dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +That's awful. If I see any shifty characters, I'll be sure to teach them a lesson. Das ist ja schrecklich. Wenn ich irgendwelche zwielichtigen Gestalten sehe, werde ich ihnen ganz sicher eine Lektion erteilen. dialogue Ali the Tea Seller Player +Ha! Very courageous, adventurer! These thieves are big and brutish. I wouldn't start something you may not be able to finish. Ha! Sehr mutig, Abenteurer! Diese Diebe sind groß und brutal. Ich würde nichts anfangen, was du womöglich nicht zu Ende bringen kannst. dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +I'm pretty tough. I think I can handle them. Ich bin ziemlich zäh. Ich glaube, mit denen werde ich fertig. dialogue Ali the Tea Seller Player +If you say so. Wenn du das sagst. dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +I'd best be heading off. Ich gehe jetzt besser. dialogue Ali the Tea Seller Player +You're leaving? But the tea is almost done! Du gehst? Aber der Tee ist fast fertig! dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +I've been waiting quite a while. Perhaps another time. Ich habe schon ziemlich lange gewartet. Vielleicht ein andermal. dialogue Ali the Tea Seller Player +Well you never actually made me that tea... Na ja, du hast mir den Tee eigentlich nie gemacht... dialogue Ali the Tea Seller Player +Ah yes! I'll get the water boiling at once. Is there anything else I can do for you while you wait? Ah ja! Ich setze sofort das Wasser auf. Kann ich sonst noch etwas für dich tun, während du wartest? dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +How's the tea coming along? Wie steht's mit dem Tee? dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +How's business here? Seems quite out the way. Wie laufen hier die Geschäfte? Wirkt ziemlich abgelegen. dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +I'd best be heading off. Ich gehe jetzt besser. dialogue Ali the Tea Seller Ali the Tea Seller +Wow! lookat this place, it's so colourful. Wow! Schau dir diesen Ort an, er ist so bunt. dialogue Ali the dyer Player +Why thank you. Can I help you with anything? Oh, vielen Dank. Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +I take it by the clothes you are wearing and this room that you are in the dye trade? Nach deiner Kleidung und diesem Raum zu urteilen, nehme ich an, du steckst im Färbereigewerbe? dialogue Ali the dyer Player +How observant of you. Wie aufmerksam von dir. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Can you make dyes for me please? Kannst du mir bitte Farbstoffe herstellen? dialogue Ali the dyer Player +What colour dye do you want? I can make you blue, red or yellow dyes for you. If you bring me the correct raw materials. Welche Farbe soll der Farbstoff haben? Ich kann dir blaue, rote oder gelbe Farbstoffe herstellen. Wenn du mir die richtigen Rohstoffe bringst. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +What do you need to make red dye? Was brauchst du, um roten Farbstoff herzustellen? dialogue Ali the dyer Player +Hmm.... 3 lots of redberries should do the trick and 25 coins should cover any other costs. Hmm.... 3 Portionen Rotbeeren sollten reichen, und 25 Münzen sollten die übrigen Kosten decken. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +You don't have enough berries to make the red dye. Du hast nicht genug Beeren, um den roten Farbstoff herzustellen. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +You don't have enough coins to pay for the dye. Du hast nicht genug Münzen, um den Farbstoff zu bezahlen. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Ok make me some red dye please. Okay, mach mir bitte etwas roten Farbstoff. dialogue Ali the dyer Player +You hand the redberries and some coins to Rana, who then rummages around some shelves, eventually finding a red bottle, which she then hands to you. Du reichst Rana die Rotbeeren und ein paar Münzen, die daraufhin in einigen Regalen kramt und schließlich eine rote Flasche findet, die sie dir dann überreicht. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +I don't think I have all the ingredients yet. Ich glaube, ich habe noch nicht alle Zutaten. dialogue Ali the dyer Player +You know what you need to get, now come back when you have them. Goodbye for now. Du weißt, was du besorgen musst, also komm wieder, wenn du es hast. Bis dahin, auf Wiedersehen. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +I can do without dye at that price. Zu dem Preis komme ich auch ohne Farbstoff aus. dialogue Ali the dyer Player +Fair enough, I still think that the price is fairly reasonable considering that I'm the only source of dye this side of the Shantay pass. Na schön, ich finde den Preis trotzdem recht angemessen, wenn man bedenkt, dass ich die einzige Farbstoffquelle diesseits des Shantay-Passes bin. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Where would I find a redberry bush? Wo würde ich einen Rotbeerenstrauch finden? dialogue Ali the dyer Player +Well you could try growing them. They shouldn't be too hard to grow. Nun, du könntest versuchen, sie selbst anzubauen. Sie dürften nicht allzu schwer zu ziehen sein. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +If I didn't care to grow my own, where else could I get some? Falls ich keine Lust habe, sie selbst anzubauen, wo sonst könnte ich welche bekommen? dialogue Ali the dyer Player +Well I know for sure that the desert climate wouldn't suit them. I have mine picked for me in the woods south of Varrock. Nun, ich weiß mit Sicherheit, dass das Wüstenklima ihnen nicht bekommt. Meine werden mir in den Wäldern südlich von Varrock gepflückt. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +What do you need to make yellow dye? Was brauchst du, um gelben Farbstoff herzustellen? dialogue Ali the dyer Player +Yellow is an awkward colour to recreate, I guess if you got me 2 onions I could use their skins to make a warm yellow dye for you. Oh yes and lest I forget I'll need 25 coins to cover the cost of the glass ware and Gelb ist eine knifflige Farbe zum Nachmischen. Ich schätze, wenn du mir 2 Zwiebeln besorgst, könnte ich aus ihren Schalen einen warmen gelben Farbstoff für dich machen. Ach ja, und damit ich es nicht vergesse, ich brauche 25 Münzen, um die Kosten für die Glaswaren und dialogue Ali the dyer Ali the dyer +my wages. meinen Lohn zu decken. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +You don't have enough onions to make the yellow dye. Du hast nicht genug Zwiebeln, um den gelben Farbstoff herzustellen. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Ok make me some yellow dye please. Okay, mach mir bitte etwas gelben Farbstoff. dialogue Ali the dyer Player +You hand two onions to Rana, who then rummages around some shelves, eventually finding a yellow bottle, which she then hands to you. Du reichst Rana zwei Zwiebeln, die daraufhin in einigen Regalen kramt und schließlich eine gelbe Flasche findet, die sie dir dann überreicht. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Where could I find some onions? Wo könnte ich ein paar Zwiebeln finden? dialogue Ali the dyer Player +Generally you would find onions in vegetable gardens, silly. Normalerweise findet man Zwiebeln in Gemüsegärten, du Dummerchen. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Ok you have me there but is there anywhere around here where I could get my hands on some onions? Okay, da hast du recht, aber gibt es hier in der Nähe irgendwo, wo ich an ein paar Zwiebeln kommen könnte? dialogue Ali the dyer Player +I really don't know. A friend of mine grows hers on a farms near Draynor village. But that's a little far from here to be useful. Das weiß ich wirklich nicht. Eine Freundin von mir baut ihre auf einer Farm in der Nähe von Draynor an. Aber das ist ein bisschen zu weit von hier weg, um nützlich zu sein. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +What do you need to make blue dye? Was brauchst du, um blauen Farbstoff herzustellen? dialogue Ali the dyer Player +To make a bottle of blue dye I'll need 2 woad leaves and 25 coins from you. Um eine Flasche blauen Farbstoff herzustellen, brauche ich von dir 2 Waidblätter und 25 Münzen. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +You don't have enough woad leaves to make the blue dye. Du hast nicht genug Waidblätter, um den blauen Farbstoff herzustellen. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Ok make me some blue dye please. Okay, mach mir bitte etwas blauen Farbstoff. dialogue Ali the dyer Player +You hand the woad leaves and some coins to Rana, who then rummages around some shelves, eventually finding a blue bottle, which she then hands to you. Du reichst Rana die Waidblätter und ein paar Münzen, die daraufhin in einigen Regalen kramt und schließlich eine blaue Flasche findet, die sie dir dann überreicht. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Where can I get some woad leaves? Wo bekomme ich ein paar Waidblätter? dialogue Ali the dyer Player +Woad leaves are fairly rare. My other customers tell me there's a gardener in Falador who grows them. Waidblätter sind ziemlich selten. Meine anderen Kunden erzählen mir, dass es in Falador einen Gärtner gibt, der sie anbaut. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +On second thoughts, I don't think that I need some dye right now. Wenn ich es mir recht überlege, glaube ich, dass ich gerade keinen Farbstoff brauche. dialogue Ali the dyer Player +How did you get into the colour business? Wie bist du ins Farbengeschäft gekommen? dialogue Ali the dyer Player +Well, it's quite simple reallymy mother was a drysalter and I learnt the trade from her. Nun, eigentlich ganz einfach: Meine Mutter war eine Drogistin, und ich habe das Handwerk von ihr gelernt. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Umm, what's a drysalter, it isn't a medical condition is it? Ähm, was ist eine Drogistin, das ist doch keine Krankheit, oder? dialogue Ali the dyer Player +No silly, it's someone who deals with preservatives and dyes. I didn't really enjoy the preservative side of things so I've chosen to deal solely in dyeing. Nein, du Dummerchen, das ist jemand, der mit Konservierungsstoffen und Farbstoffen handelt. Die Konservierungsseite hat mir nicht so recht gefallen, also habe ich mich entschieden, ausschließlich mit dem Färben zu handeln. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +So how's business then? Und wie laufen die Geschäfte so? dialogue Ali the dyer Player +It's a dyeing trade! Oh gosh, I'm sorry, that was a truly dreadful joke. Es ist ein Gewerbe zum Sterben ... äh, zum Färben! Oh je, tut mir leid, das war ein wirklich grauenhafter Witz. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Hmm yes, about the worst I've heard today at least. Hmm ja, zumindest ungefähr der schlimmste, den ich heute gehört habe. dialogue Ali the dyer Player +Thanks. But really, it's not the best around here, nearly everyone in this town wears only white, which means I don't exactly do a roaring trade. Now is there anything I can get you? Danke. Aber im Ernst, hier läuft es nicht besonders gut, fast jeder in dieser Stadt trägt nur Weiß, was bedeutet, dass ich nicht gerade glänzende Geschäfte mache. Nun, kann ich dir irgendetwas besorgen? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +No thanks, I'm just having a look around. Nein danke, ich schaue mich nur ein wenig um. dialogue Ali the dyer Player +Could you make some dye for me please? Könntest du mir bitte etwas Farbstoff herstellen? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +What do you need to make red dye? Was brauchst du, um roten Farbstoff herzustellen? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Okay, make me some red dye please. Okay, mach mir bitte etwas roten Farbstoff. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +I don't think I have all the ingredients yet. Ich glaube, ich habe noch nicht alle Zutaten. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +I can do without dye at that price. Zu dem Preis komme ich auch ohne Farbstoff aus. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Where would I find a redberry bush? Wo würde ich einen Rotbeerenstrauch finden? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +What do you need to make yellow dye? Was brauchst du, um gelben Farbstoff herzustellen? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Okay, make me some yellow dye please. Okay, mach mir bitte etwas gelben Farbstoff. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Where could I find some onions? Wo könnte ich ein paar Zwiebeln finden? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +What do you need to make blue dye? Was brauchst du, um blauen Farbstoff herzustellen? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Okay, make me some blue dye please. Okay, mach mir bitte etwas blauen Farbstoff. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Where can I get some woad leaves? Wo bekomme ich ein paar Waidblätter? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +On second thoughts I don't really need any dye. Wenn ich es mir recht überlege, brauche ich eigentlich gar keinen Farbstoff. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +How did you get into the colour business? Wie bist du ins Farbengeschäft gekommen? dialogue Ali the dyer Ali the dyer +No thanks, I'm just having a look around. Nein danke, ich schaue mich nur ein wenig um. dialogue Ali the dyer Ali the dyer +Hello. How can I help you? Hallo. Wie kann ich dir helfen? dialogue Alice Alice +Can you give me any Farming advice? Kannst du mir irgendwelche Tipps zur Landwirtschaft geben? dialogue Alice Player +Yes - ask a gardener. Ja - frag einen Gärtner. dialogue Alice Alice +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Alice Player +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Alice Alice +Can you give me any Farming advice? Kannst du mir irgendwelche Tipps zur Landwirtschaft geben? dialogue Alice Alice +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Alice Alice +I'm sorry to bother you, but could you spare me a little dung? Tut mir leid, dich zu stören, aber könntest du mir etwas Dung übrig lassen? dialogue Alice the Camel Player +The camel didn't seem to appreciate that question. Das Kamel schien diese Frage nicht zu schätzen. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +If I go near that camel, it'll probably bite my hand off. Wenn ich mich diesem Kamel nähere, beißt es mir wahrscheinlich die Hand ab. dialogue Alice the Camel Player +Mmm... looks like that camel would make a nice kebab. Mmm... sieht aus, als würde dieses Kamel einen leckeren Kebab abgeben. dialogue Alice the Camel Player +I wonder if that camel has fleas... Ob dieses Kamel wohl Flöhe hat... dialogue Alice the Camel Player +Are you serious? Ist das dein Ernst? dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Oh yes. If you'd be so kind... Oh ja. Wenn du so freundlich wärst... dialogue Alice the Camel Player +The camel ponders for a moment... Das Kamel überlegt einen Moment... dialogue Alice the Camel Alice the Camel +I'm sorry, but I can't really help you right now. Perhaps you should ask me again later, or try a different camel. Tut mir leid, aber ich kann dir im Moment wirklich nicht helfen. Vielleicht fragst du mich später noch mal oder versuchst es bei einem anderen Kamel. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Fair enough. Na gut. dialogue Alice the Camel Player +Well, just you close your eyes first. I'm not doing it while you're watching me! Also gut, mach erst mal die Augen zu. Ich mache das nicht, während du mir zuschaust! dialogue Alice the Camel Alice the Camel +I hope that's what you wanted! Ich hoffe, das ist es, was du wolltest! dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Ohhh yes. Lovely. Ohhh ja. Herrlich. dialogue Alice the Camel Player +What did you say? Was hast du gesagt? dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Nothing, nothing. Nichts, nichts. dialogue Alice the Camel Player +Well, don't interrupt me, I've got work to do. Also gut, stör mich nicht, ich habe zu tun. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Really? What sort of work? Wirklich? Was für Arbeit denn? dialogue Alice the Camel Player +I'm participating in the construction of a shopping and sales extravaganza! Ich helfe beim Aufbau eines gigantischen Einkaufs- und Verkaufsspektakels! dialogue Alice the Camel Alice the Camel +...What? ...Was? dialogue Alice the Camel Player +My masters have me hauling boxes around. There's not much to do at the moment, though. Meine Herren lassen mich Kisten herumschleppen. Im Moment gibt es allerdings nicht viel zu tun. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Are your masters those men called Ali? Sind deine Herren diese Männer, die alle Ali heißen? dialogue Alice the Camel Player +Yes, that's them. They're traders working for Ali Morrisane. Ja, das sind sie. Es sind Händler, die für Ali Morrisane arbeiten. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +So, what's it like working for your masters? Und wie ist es so, für deine Herren zu arbeiten? dialogue Alice the Camel Player +It's hard work sometimes, but it could be worse. Manchmal ist es harte Arbeit, aber es könnte schlimmer sein. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +I heard about a pair of camels back in Pollnivneach who were poisoned! Ich habe von einem Kamelpaar drüben in Pollnivneach gehört, das vergiftet wurde! dialogue Alice the Camel Alice the Camel +They say someone put spicy sauce in their food. Es heißt, jemand habe ihnen scharfe Soße ins Futter getan. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Really? That's very cruel of whoever did it. Wirklich? Das ist sehr grausam, wer auch immer das getan hat. dialogue Alice the Camel Player +I sincerely hope whoever did it was punished. Do they have no compassion for camels? Ich hoffe aufrichtig, dass der Täter bestraft wurde. Hat man denn kein Mitgefühl für Kamele? dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Ask the camel about its dung. Das Kamel nach seinem Dung fragen. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Say something unpleasant. Etwas Unfreundliches sagen. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Neither - I'm a polite person. Weder noch - ich bin ein höflicher Mensch. dialogue Alice the Camel Alice the Camel +Greetings and welcome to my farming equipment shop. Would you like to buy some equipment? Seid gegrüßt und willkommen in meinem Geschäft für Landwirtschaftsausrüstung. Möchtet Ihr etwas Ausrüstung kaufen? dialogue Allanna Allanna +No, thank you. Nein, danke. dialogue Allanna Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Allanna Allanna +No, thank you. Nein, danke. dialogue Allanna Allanna +Hello. Hallo. dialogue Almera Player +Ah, hello there. Nice to see an outsider for a change. Are you busy? I have a problem. Ah, hallo. Schön, mal einen Fremden zu sehen. Hast du gerade zu tun? Ich habe ein Problem. dialogue Almera Almera +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Almera Player +It's my son Hudon, he's always getting into trouble. The boy's convinced there's hidden treasure in the river and I'm a bit worried about his safety, the poor lad can't even swim. Es geht um meinen Sohn Hudon, er gerät ständig in Schwierigkeiten. Der Junge ist überzeugt, dass im Fluss ein verborgener Schatz liegt, und ich mache mir etwas Sorgen um seine Sicherheit, der arme Kerl kann nicht einmal schwimmen. dialogue Almera Almera +I could go and take a look for you if you like? Ich könnte für dich nachsehen gehen, wenn du möchtest? dialogue Almera Player +Would you? You are kind. You can use the small raft out back if you wish, do be careful, the current down stream is very strong. Würdest du das tun? Wie nett von dir. Du kannst gerne das kleine Floß hinten benutzen, aber sei vorsichtig, die Strömung flussabwärts ist sehr stark. dialogue Almera Almera +I'm afraid I'm in a rush. Ich fürchte, ich bin in Eile. dialogue Almera Player +Oh okay, never mind. Oh, na gut, schon gut. dialogue Almera Almera +Hello Almera. Hallo, Almera. dialogue Almera Player +Hello adventurer, how's your treasure hunt going? Hallo, Abenteurer, wie läuft deine Schatzsuche? dialogue Almera Almera +Oh, I'm just sight seeing. Oh, ich sehe mich nur ein bisschen um. dialogue Almera Player +No adventurer stays here this long just to sight see. But your business is yours alone, if you need to use the raft go ahead. But please try not to crash it this time! Kein Abenteurer bleibt so lange hier, nur um sich umzusehen. Aber das ist deine Sache, wenn du das Floß brauchst, nur zu. Aber versuch bitte, es diesmal nicht zu zerschellen! dialogue Almera Almera +Thank Almera. Danke, Almera. dialogue Almera Player +Yes. Ja. dialogue Almera Almera +No. Nein. dialogue Almera Almera +Hello, Alomone. Hallo, Alomone. dialogue Alomone Player +Welcome, adventurer. Know that as a friend to Hazeel, you are always welcome here. Willkommen, Abenteurer. Wisse, dass du als Freund Hazeels hier stets willkommen bist. dialogue Alomone Alomone +Hello Madam. Guten Tag, Madame. dialogue Alrena Player +Oh, hello there. Oh, hallo. dialogue Alrena Alrena +Are you ok? Geht es dir gut? dialogue Alrena Player +Not too bad... I've just got some troubles on my mind... Nicht allzu schlecht... Ich habe nur einige Sorgen im Kopf... dialogue Alrena Alrena +Thank you for rescuing my daughter! Elena has told me of your bravery in entering a house that could have been plague infected. I can't thank you enough! Danke, dass du meine Tochter gerettet hast! Elena hat mir von deinem Mut erzählt, ein Haus zu betreten, das von der Pest befallen sein konnte. Ich kann dir gar nicht genug danken! dialogue Alrena Alrena +They've taken her... Sie haben sie weggebracht... dialogue Alrena Alrena +Who? Wer? dialogue Alrena Player +Elena! They came and took her away! Elena! Sie kamen und haben sie weggebracht! dialogue Alrena Alrena +Oh no! Is there anything I can do? Oh nein! Kann ich irgendetwas tun? dialogue Alrena Player +I'm not sure... Speak to Edmond, he was there when they took her. Ich bin nicht sicher... Sprich mit Edmond, er war dabei, als sie sie weggebracht haben. dialogue Alrena Alrena +Thank you so much for helping Elena. It means so much to Edmond and I. Vielen Dank, dass du Elena geholfen hast. Es bedeutet Edmond und mir so viel. dialogue Alrena Alrena +I need another tabard. Ich brauche noch einen Wappenrock. dialogue Alrena Player +Not a problem. I still have enough materials to make another. Here you go. Kein Problem. Ich habe noch genug Material, um einen weiteren anzufertigen. Hier, bitte. dialogue Alrena Alrena +It'a not a problem. Das ist kein Problem. dialogue Alrena Player +I need another tabard. Ich brauche noch einen Wappenrock. dialogue Alrena Alrena +It's not a problem. Das ist kein Problem. dialogue Alrena Alrena +Hello. Hallo. dialogue Alrik Player +Good day. Guten Tag. dialogue Alrik Alrik +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Alrik Alrik +Oi! Hey! dialogue Alrik Alrik +Rahr! Rahr! dialogue Alrik Alrik +No! Nein! dialogue Alrik Alrik +Grr! Grr! dialogue Alrik Alrik +Aargh! Aargh! dialogue Alrik Alrik +I'm a gonner! Ich bin geliefert! dialogue Alrik Alrik +It's no use, I'm done for! Es ist zwecklos, ich bin erledigt! dialogue Alrik Alrik +Uggh! Uggh! dialogue Alrik Alrik +Hello there. Hallo. dialogue Alry the Angler Player +What brings you to these parts, stranger? Was verschlägt dich in diese Gegend, Fremder? dialogue Alry the Angler Alry the Angler +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Alry the Angler Player +I suppose it is a little different to the places your type are used to... Ich nehme an, es ist ein wenig anders als die Orte, die deinesgleichen gewohnt ist... dialogue Alry the Angler Alry the Angler +This is my humble little hideaway! Plenty of fish around to sustain a man like me, with the help of my trusty cormorant. Das ist mein bescheidenes kleines Versteck! Reichlich Fisch ringsum, um einen Mann wie mich zu ernähren, mit der Hilfe meines treuen Kormorans. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +A bird helps you to fish? Ein Vogel hilft dir beim Fischen? dialogue Alry the Angler Player +Sure she does! I haven't used a rod in years, just send her out to the waters and she takes care of it for me! Klar tut sie das! Ich habe seit Jahren keine Angel mehr benutzt, ich schicke sie einfach raus aufs Wasser und sie erledigt das für mich! dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Could I have a go with your bird? Könnte ich es mal mit deinem Vogel versuchen? dialogue Alry the Angler Player +These birds can be a lot of work... I'm not sure you could handle them, let alone to catch a fish! Diese Vögel können eine Menge Arbeit machen... Ich bin nicht sicher, ob du mit ihnen zurechtkämst, geschweige denn einen Fisch fangen könntest! dialogue Alry the Angler Alry the Angler +You need 43 Fishing and 35 Hunter to go aerial fishing. Du brauchst 43 Angeln und 35 Jagd, um Luftfischen zu betreiben. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +I don't know, I doubt that your type's up to the task... Ich weiß nicht, ich bezweifle, dass deinesgleichen der Aufgabe gewachsen ist... dialogue Alry the Angler Alry the Angler +But it would be quite the amusing sight. Go on! Aber es wäre ein recht amüsanter Anblick. Nur zu! dialogue Alry the Angler Alry the Angler +I'll keep an eye on you and make sure you don't have too much trouble with her! Ich behalte dich im Auge und sorge dafür, dass du nicht zu viel Ärger mit ihr bekommst! dialogue Alry the Angler Alry the Angler +You're going to need to free up your hands first, though. Nothing in or on your hands. Du musst allerdings zuerst deine Hände frei machen. Nichts in oder an deinen Händen. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +I don't think that's for me... I'll leave that to you. Ich glaube, das ist nichts für mich... Das überlasse ich lieber dir. dialogue Alry the Angler Player +No surprises there! Your type never have been cut out for it. Keine Überraschung! Deinesgleichen war noch nie dafür geschaffen. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +What's in the sack? Was ist in dem Sack? dialogue Alry the Angler Player +Oh, this? This is my trusty old fish sack! Oh, das? Das ist mein treuer alter Fischsack! dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Fish sack? Fischsack? dialogue Alry the Angler Player +Yeah, fish sack! I might sell you one if you've found any of those pearls around here. Ja, Fischsack! Ich verkaufe dir vielleicht einen, wenn du hier in der Gegend ein paar von diesen Perlen gefunden hast. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +No thanks. Nein danke. dialogue Alry the Angler Player +I found this big fish... Ich habe diesen großen Fisch gefunden... dialogue Alry the Angler Player +Now that is a biggun! How she managed to wrangle one like that I'll never know. Das ist ja ein Brocken! Wie sie es geschafft hat, so einen an Land zu ziehen, werde ich nie verstehen. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +If you don't want it, I could take it off your hands for a few of those pearls! Wenn du ihn nicht willst, könnte ich ihn dir für ein paar von diesen Perlen abnehmen! dialogue Alry the Angler Alry the Angler +I'm interested... How many pearls are we talking? Ich bin interessiert... Von wie vielen Perlen reden wir? dialogue Alry the Angler Player +I'll give you a hundred pearls for it. What do you say? Ich gebe dir hundert Perlen dafür. Was sagst du? dialogue Alry the Angler Alry the Angler +On seconds thoughts, I'd rather keep it. Wenn ich es mir recht überlege, behalte ich ihn lieber. dialogue Alry the Angler Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +It's a deal. Abgemacht. dialogue Alry the Angler Player +Pleasure doing business with you! War mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen! dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Well, let me know if you change your mind. Na ja, sag mir Bescheid, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Hello again. Hallo, wieder da. dialogue Alry the Angler Player +Ah, it's you. How are you finding things? Ah, du bist es. Wie kommst du zurecht? dialogue Alry the Angler Alry the Angler +It certainly is a challenge... Es ist wirklich eine Herausforderung... dialogue Alry the Angler Player +Yes, your type do often seem to underestimate it! Are you finished? Ja, deinesgleichen scheint es oft zu unterschätzen! Bist du fertig? dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Not yet. I think I'll keep trying. Noch nicht. Ich glaube, ich versuche es weiter. dialogue Alry the Angler Player +Just come back and let me know when you get tired! Komm einfach zurück und sag mir Bescheid, wenn du müde wirst! dialogue Alry the Angler Alry the Angler +I'll try again another time. Ich versuche es ein andermal noch einmal. dialogue Alry the Angler Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Could I have a go with your bird? Könnte ich es mal mit deinem Vogel versuchen? dialogue Alry the Angler Alry the Angler +I don't think that's for me. Ich glaube, das ist nichts für mich. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +What's in the sack? Was ist in dem Sack? dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Let's take a look. Schauen wir mal. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +No thanks. Nein danke. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +I found this big fish... Ich habe diesen großen Fisch gefunden... dialogue Alry the Angler Alry the Angler +It's a deal. Abgemacht. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +No, keep the tench. Nein, behalt die Schleie. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Yes, exchange the golden tench. Ja, tausche die goldene Schleie ein. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Not yet. I think I'll keep trying. Noch nicht. Ich glaube, ich versuche es weiter. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Yeah, I'll try again another time. Ja, ich versuche es ein andermal noch einmal. dialogue Alry the Angler Alry the Angler +Hello! Hallo! dialogue Altarkiz Player +He seems to be in deep concentration. Er scheint tief konzentriert zu sein. dialogue Altarkiz Altarkiz +...I'll leave you to it. ...Ich lasse dich in Ruhe weitermachen. dialogue Altarkiz Player +Hello. Hallo. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Well hello there. Are you hungry? If so you've come to the right place. Eat green, eat gnome cuisine. My waiter will be glad to take your order. Na, hallo auch. Hast du Hunger? Wenn ja, bist du hier genau richtig. Iss grün, iss Gnomenküche. Mein Kellner nimmt deine Bestellung gerne auf. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Thanks. Danke. dialogue Aluft Gianne snr. Player +On the other hand, if you're looking for some gnome cooking training, this is also the place to be. My son Lufty is looking for staff at the moment. Andererseits, falls du eine Ausbildung in Gnomenküche suchst, bist du auch hier richtig. Mein Sohn Lufty sucht gerade Personal. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +No thank, I'm no cook. Nein danke, ich bin kein Koch. dialogue Aluft Gianne snr. Player +In that case, please eat and enjoy. In dem Fall iss und lass es dir schmecken. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Ok, I'll give it a go. Okay, ich probier's mal. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Well that's great. I'm Aluft Gianne, owner of this restaurant, and you are...? Na, das ist großartig. Ich bin Aluft Gianne, der Besitzer dieses Restaurants, und du bist...? dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Most people call me [player name]. Die meisten nennen mich [player name]. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Really? Sorry, how rude of me. It just takes a little while to get used to the funny names you humans have. Wirklich? Entschuldige, wie unhöflich von mir. Man braucht eben eine Weile, um sich an die komischen Namen zu gewöhnen, die ihr Menschen habt. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Of course if you're going to work for me I'll have to see what you're like first. Here, take a look at our menu. Wenn du natürlich für mich arbeiten willst, muss ich erst sehen, was du draufhast. Hier, wirf einen Blick auf unsere Speisekarte. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Aluft hands you a cook book. Aluft reicht dir ein Kochbuch. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +When you've had a look at the book, come back here and I'll let you prepare a few dishes. Wenn du dir das Buch angesehen hast, komm zurück, und ich lasse dich ein paar Gerichte zubereiten. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Ok then. Na gut. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Hi Mr. Gianne. Hallo, Herr Gianne. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Hello [player name]. So what did you think of the book? Hallo [player name]. Und, was hältst du von dem Buch? dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I'm not too sure about toad's legs. Bei den Krötenschenkeln bin ich mir nicht so sicher. dialogue Aluft Gianne snr. Player +They're a gnome delicacy, very tasty. Chicken tastes like toad's legs you know. You'll love them. If I give you what you need, can you make me some Toad Crunchies? Das ist eine Gnomendelikatesse, sehr lecker. Hühnchen schmeckt nämlich wie Krötenschenkel, weißt du. Du wirst sie lieben. Wenn ich dir gebe, was du brauchst, kannst du mir ein paar Krötenknusperchen machen? dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I'll give it a go. Ich probier's mal. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Aluft gives you two pairs of toad's legs, some gnome spice, some equa leaves, some dough and a crunchy tray. Aluft gibt dir zwei Paar Krötenschenkel, etwas Gnomengewürz, ein paar Equa-Blätter, etwas Teig und ein Knusperblech. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +The dough is made according to a secret family recipe. If you need any more, I suggest you speak to Hudo the grocer. He's very reliable. Der Teig wird nach einem geheimen Familienrezept gemacht. Wenn du mehr brauchst, sprich am besten mit Hudo, dem Lebensmittelhändler. Auf ihn ist Verlass. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Let me know how you get on. Sag mir Bescheid, wie es läuft. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Hi Mr Gianne. Hallo, Herr Gianne. dialogue Aluft Gianne snr. Player +So how did you get on with the toad crunchies? Und, wie ist es dir mit den Krötenknusperchen ergangen? dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I think I've got one. Ich glaube, ich hab eins. dialogue Aluft Gianne snr. Player +That looks identical to the crunchies I cooked not five minutes ago. You'll have to prove to me that you can make one yourself if you want my recommendation. Das sieht genauso aus wie die Knusperchen, die ich vor keinen fünf Minuten gemacht habe. Du musst mir schon beweisen, dass du selbst eins zustande bringst, wenn du meine Empfehlung willst. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Erm, I've not quite finished it yet. Ähm, ich bin noch nicht ganz fertig damit. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Ok, let me know when you have. Okay, sag mir Bescheid, wenn du so weit bist. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I'm afraid I've lost the crunchie tray you gave to me. Ich fürchte, ich habe das Knusperblech verloren, das du mir gegeben hast. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Ok, I'll give you another one. Obviously I can't expect you to cook without the proper utensils. Okay, ich gebe dir ein neues. Ich kann natürlich nicht erwarten, dass du ohne das richtige Gerät kochst. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I've not finished yet. Ich bin noch nicht fertig. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Ok, well let me know when you're done. Okay, sag mir Bescheid, wenn du fertig bist. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Call me Aluft. So how did you get on with the toad crunchies? Nenn mich Aluft. Und, wie ist es dir mit den Krötenknusperchen ergangen? dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +No problem, it was easy. Kein Problem, war ganz einfach. dialogue Aluft Gianne snr. Player +You give Aluft the toad crunchies. He takes a bite... Du gibst Aluft die Krötenknusperchen. Er nimmt einen Bissen... dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Not bad, not bad at all. Nicht schlecht, gar nicht schlecht. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Ok, now for something you might prefer. Try making some chocolate chip crunchies for me. They're my favourite. Here's everything you need. You can re-use the spice from the last recipe - one tin goes a long way. Okay, und jetzt etwas, das dir vielleicht besser schmeckt. Versuch mal, mir ein paar Schokostückchen-Knusperchen zu machen. Die sind meine Lieblinge. Hier hast du alles, was du brauchst. Das Gewürz vom letzten Rezept kannst du wiederverwenden – eine Dose reicht weit. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Aluft gives you two bars of chocolate, some chocolate dust, and some dough. Aluft gibt dir zwei Tafeln Schokolade, etwas Schokostaub und etwas Teig. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Ok Aluft, I'll be back soon. Okay, Aluft, ich bin bald zurück. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Hello Aluft. Hallo, Aluft. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Hello there, how did you get on. Hallo, wie ist es dir ergangen? dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I haven't made it yet. Ich hab es noch nicht gemacht. dialogue Aluft Gianne snr. Player +It's one trayful of chocolate chip crunchies that I need. Just follow the instructions carefully. Ich brauche ein ganzes Blech voll Schokostückchen-Knusperchen. Befolg einfach sorgfältig die Anleitung. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Here you go. Hier, bitte. dialogue Aluft Gianne snr. Player +You give Aluft the chocolate crunchies. He takes a bite... Du gibst Aluft die Schokoknusperchen. Er nimmt einen Bissen... dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Yes, yes, yes, that's superb. I'm really impressed. Ja, ja, ja, das ist hervorragend. Ich bin wirklich beeindruckt. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Ok then, can you make me a toad batta? Here's what you need. Na gut, kannst du mir eine Kröten-Batta machen? Hier hast du, was du brauchst. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Aluft gives you some cheese, some dough, some equa leaves, a pair of toad's legs and some more gnome spice. Aluft gibt dir etwas Käse, etwas Teig, ein paar Equa-Blätter, ein Paar Krötenschenkel und noch etwas Gnomengewürz. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Let me know when the batta is ready. Sag mir Bescheid, wenn die Batta fertig ist. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Aluft. Aluft. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Sorry, Aluft. Entschuldige, Aluft. dialogue Aluft Gianne snr. Player +So where's my toad batta? Und, wo ist meine Kröten-Batta? dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +That looks identical to the toad batta I cooked not five minutes ago. You'll have to prove to me that you can make one yourself if you want my recommendation. Das sieht genauso aus wie die Kröten-Batta, die ich vor keinen fünf Minuten gemacht habe. Du musst mir schon beweisen, dass du selbst eine zustande bringst, wenn du meine Empfehlung willst. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I'm afraid I've lost the batta tin you gave to me. Ich fürchte, ich habe die Batta-Form verloren, die du mir gegeben hast. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I'm afraid I've lost the batta tin you gave to me. Ich fürchte, ich habe die Batta-Form verloren, die du mir gegeben hast. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Ok, be as quick as you can. Okay, beeil dich, so gut du kannst. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Here you go, that was no problem. Hier, bitte, das war kein Problem. dialogue Aluft Gianne snr. Player +You give Aluft the toad batta. He takes a bite... Du gibst Aluft die Kröten-Batta. Er nimmt einen Bissen... dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Ooh, that's some good toad. Very nice. Ooh, das ist gute Kröte. Sehr fein. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Let's see if you can make a cheese and tomato batta next. Mal sehen, ob du als Nächstes eine Käse-Tomaten-Batta machen kannst. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Hello again Aluft. Hallo nochmal, Aluft. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Hello [player name] have you made my Cheese and tomato Batta? Hallo [player name], hast du meine Käse-Tomaten-Batta gemacht? dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +That looks identical to the cheese and tomato batta I cooked not five minutes ago. You'll have to prove to me that you can make one yourself if you want my recommendation. Das sieht genauso aus wie die Käse-Tomaten-Batta, die ich vor keinen fünf Minuten gemacht habe. Du musst mir schon beweisen, dass du selbst eine zustande bringst, wenn du meine Empfehlung willst. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Here, see what you think. Hier, sag mir, was du davon hältst. dialogue Aluft Gianne snr. Player +You give Aluft the batta. He sniffs it then takes a bite... Du gibst Aluft die Batta. Er schnuppert daran und nimmt dann einen Bissen... dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Hmm, that's actually really good. Hmm, das ist tatsächlich richtig gut. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +How about this? Hmmm. I think you may well be ready for real cooking. Well I'm happy to give you my recommendation to Jnr, if that's what you want. Was sagst du dazu? Hmmm. Ich glaube, du bist durchaus bereit fürs richtige Kochen. Also, ich gebe dir gerne meine Empfehlung für Jnr, wenn du das möchtest. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Great thanks. Super, danke. dialogue Aluft Gianne snr. Player +Well your training with me is over [player name]. Are you interested in some work? Tja, deine Ausbildung bei mir ist vorbei, [player name]. Hast du Interesse an etwas Arbeit? dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I may be... Vielleicht... dialogue Aluft Gianne snr. Player +I think you're almost ready to do some work for my son Aluft Gianne Jnr. He is in charge of our new family venture: Gnome Food Delivery. There's good tips to be made if you make and deliver gnome foods - Ich glaube, du bist fast bereit, etwas für meinen Sohn Aluft Gianne Jnr. zu arbeiten. Er leitet unser neues Familienunternehmen: Gnomen-Essenslieferung. Es gibt gutes Trinkgeld zu verdienen, wenn du Gnomengerichte zubereitest und auslieferst – dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +though you may have to travel all over Gielinor to fulfil some of the other orders... auch wenn du vielleicht ganz Gielinor durchreisen musst, um manche der anderen Bestellungen zu erfüllen... dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +However, some of the orders Aluft aloft gets are for gnome cocktails, so if you want to work for Lufty, you'll need to undergo some basic cocktail making training. Go and have a chat with him. He's not that Allerdings sind manche Bestellungen, die Aluft Jnr. bekommt, für Gnomencocktails, also wenn du für Lufty arbeiten willst, musst du eine grundlegende Ausbildung im Cocktailmischen durchlaufen. Geh hin und unterhalte dich mit ihm. Er ist gar nicht so dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +scary... furchteinflößend... dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Thanks for your help! Danke für deine Hilfe! dialogue Aluft Gianne snr. Player +Oh, one last thing. My special dough, can be occasionally tricky to get hold of. I wouldn't want to stop you from cooking gnome delicacies for want of dough! Oh, noch eine letzte Sache. An meinen Spezialteig kommt man gelegentlich nur schwer heran. Ich möchte nicht, dass du wegen Teigmangels keine Gnomendelikatessen mehr kochen kannst! dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +That should last you for a small while eh? That's all the free dough I'm going to give you so don't waste it! Das sollte dir eine Weile reichen, was? Das ist der ganze Gratisteig, den ich dir gebe, also verschwende ihn nicht! dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Thanks! Danke! dialogue Aluft Gianne snr. Player +Blurberry tells me that you have finished training with him, so I think you're ready to do some work for my son Aluft Gianne Jnr. He is in charge of our new family venture: Gnome Food Delivery. There's good Blurberry erzählt mir, dass du deine Ausbildung bei ihm abgeschlossen hast, also glaube ich, dass du bereit bist, etwas für meinen Sohn Aluft Gianne Jnr. zu arbeiten. Er leitet unser neues Familienunternehmen: Gnomen-Essenslieferung. Es gibt gutes dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +tips to be made if you make and deliver gnome foods - though you may have to travel all over Gielinor to fulfil some of the other orders... Trinkgeld zu verdienen, wenn du Gnomengerichte zubereitest und auslieferst – auch wenn du vielleicht ganz Gielinor durchreisen musst, um manche der anderen Bestellungen zu erfüllen... dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Sounds interesting.... Klingt interessant... dialogue Aluft Gianne snr. Player +Go and have a chat with my son Lufty Jnr. and he'll fill you in with details. Geh hin und unterhalte dich mit meinem Sohn Lufty Jnr., er weiht dich in die Einzelheiten ein. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +No thanks, I'm no cook. Nein danke, ich bin kein Koch. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +Ok, I'll give it a go. Okay, ich probier's mal. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I'm afraid I've lost the crunchy tray you gave to me. Ich fürchte, ich habe das Knusperblech verloren, das du mir gegeben hast. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +I've not finished yet. Ich bin noch nicht fertig. dialogue Aluft Gianne snr. Aluft Gianne snr. +[Good day, sir/Good day, madam/Good day]. [Guten Tag, mein Herr/Guten Tag, meine Dame/Guten Tag]. dialogue Alviss Alviss +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Alviss Player +I'm waiting for my shift. I'm supposed to be digging once the others have finished. Ich warte auf meine Schicht. Ich soll graben, sobald die anderen fertig sind. dialogue Alviss Alviss +I don't like the sound of these monsters, though. Diese Monster, von denen man hört, gefallen mir allerdings gar nicht. dialogue Alviss Alviss +Monsters? Monster? dialogue Alviss Player +I heard that Donal went exploring in the caves, and saw a huge monster. Ich habe gehört, dass Donal die Höhlen erkundet und ein riesiges Monster gesehen hat. dialogue Alviss Alviss +If you want to know more about it, ask Thorodin - he's working on the excavation right now. Wenn du mehr darüber wissen willst, frag Thorodin – er arbeitet gerade an der Ausgrabung. dialogue Alviss Alviss +I'm waiting for my shift, of course. We can't dig all the time, you know. Ich warte natürlich auf meine Schicht. Wir können ja nicht die ganze Zeit graben. dialogue Alviss Alviss +I'm also researching the links between the Fremenniks and the Dwarves. Außerdem erforsche ich die Verbindungen zwischen den Fremennik und den Zwergen. dialogue Alviss Alviss +I've found that we have some mythology in common. Ich habe herausgefunden, dass wir einige Mythen gemeinsam haben. dialogue Alviss Alviss +Good day. Guten Tag. dialogue Alviss Player +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Alviss Alviss +Good day. Guten Tag. dialogue Alviss Alviss +Hello. Welcome to the Gielinor Housing Agency! What can I do for you? Hallo. Willkommen bei der Gielinor-Wohnungsagentur! Was kann ich für dich tun? dialogue Alwyn Alwyn +Can you move my house please? Kannst du bitte mein Haus versetzen? dialogue Alwyn Player +Where would you like it moved to? Wohin soll es versetzt werden? dialogue Alwyn Alwyn +To Rimmington please! Nach Rimmington bitte! dialogue Alwyn Player +Your house is already there! Dein Haus steht doch schon dort! dialogue Alwyn Alwyn +Hmph. Come back when you have 5,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 5.000 Münzen hast. dialogue Alwyn Alwyn +Your house has been moved to Rimmington. Dein Haus wurde nach Rimmington versetzt. dialogue Alwyn Alwyn +To Taverley please! Nach Taverley bitte! dialogue Alwyn Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 10. Ich fürchte, deine Konstruktionsstufe ist nicht hoch genug, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 10. dialogue Alwyn Alwyn +Your house has been moved to Taverley. Dein Haus wurde nach Taverley versetzt. dialogue Alwyn Alwyn +To Pollnivneach please! Nach Pollnivneach bitte! dialogue Alwyn Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 20. Ich fürchte, deine Konstruktionsstufe ist nicht hoch genug, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 20. dialogue Alwyn Alwyn +Hmph. Come back when you have 7,500 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 7.500 Münzen hast. dialogue Alwyn Alwyn +Your house has been moved to Pollnivneach. Dein Haus wurde nach Pollnivneach versetzt. dialogue Alwyn Alwyn +To Hosidius please! Nach Hosidius bitte! dialogue Alwyn Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 25. Ich fürchte, deine Konstruktionsstufe ist nicht hoch genug, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 25. dialogue Alwyn Alwyn +Hmph. Come back when you have 8,750 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 8.750 Münzen hast. dialogue Alwyn Alwyn +Absolutely. Hand me your blueprints and I'll make it happen! I'll keep the blueprints, so you'll always be able to switch back to this style in future, for a small fee. Absolut. Gib mir deine Baupläne, und ich setze es um! Ich behalte die Baupläne, damit du gegen eine kleine Gebühr in Zukunft jederzeit wieder zu diesem Stil wechseln kannst. dialogue Alwyn Alwyn +Your house has been moved to Hosidius. Dein Haus wurde nach Hosidius versetzt. dialogue Alwyn Alwyn +To Rellekka please! Nach Rellekka bitte! dialogue Alwyn Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 30. Ich fürchte, deine Konstruktionsstufe ist nicht hoch genug, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 30. dialogue Alwyn Alwyn +Hmph. Come back when you have 10,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 10.000 Münzen hast. dialogue Alwyn Alwyn +Your house has been moved to Rellekka. Dein Haus wurde nach Rellekka versetzt. dialogue Alwyn Alwyn +To Brimhaven please! Nach Brimhaven bitte! dialogue Alwyn Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 40. Ich fürchte, deine Konstruktionsstufe ist nicht hoch genug, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 40. dialogue Alwyn Alwyn +Hmph. Come back when you have 15,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 15.000 Münzen hast. dialogue Alwyn Alwyn +Your house has been moved to Brimhaven. Dein Haus wurde nach Brimhaven versetzt. dialogue Alwyn Alwyn +To Yanille please! Nach Yanille bitte! dialogue Alwyn Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 50. Ich fürchte, deine Konstruktionsstufe ist nicht hoch genug, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 50. dialogue Alwyn Alwyn +Hmph. Come back when you have 25,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 25.000 Münzen hast. dialogue Alwyn Alwyn +Your house has been moved to Yanille. Dein Haus wurde nach Yanille versetzt. dialogue Alwyn Alwyn +To Prifddinas please! Nach Prifddinas bitte! dialogue Alwyn Player +Where? Never heard of it. Wohin? Nie davon gehört. dialogue Alwyn Alwyn +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 70. Ich fürchte, deine Konstruktionsstufe ist nicht hoch genug, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 70. dialogue Alwyn Alwyn +Hmph. Come back when you have 50,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 50.000 Münzen hast. dialogue Alwyn Alwyn +Your house has been moved to Prifddinas. Dein Haus wurde nach Prifddinas versetzt. dialogue Alwyn Alwyn +Can you redecorate my house please? Kannst du bitte mein Haus neu einrichten? dialogue Alwyn Player +Certainly. My magic can rebuild the house in a completely new style! What style would you like? Aber sicher. Meine Magie kann das Haus in einem völlig neuen Stil neu aufbauen! Welchen Stil hättest du gern? dialogue Alwyn Alwyn +Basic wood Einfaches Holz dialogue Alwyn Alwyn +Your house is already in that style! Dein Haus ist doch schon in diesem Stil! dialogue Alwyn Alwyn +Your house has been redecorated. Dein Haus wurde neu eingerichtet. dialogue Alwyn Alwyn +I'm afraid you haven't unlocked that style. Ich fürchte, diesen Stil hast du noch nicht freigeschaltet. dialogue Alwyn Alwyn +Hmph. Come back when you have 35,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 35.000 Münzen hast. dialogue Alwyn Alwyn +I'm afraid I'd need some blueprints for that. Ich fürchte, dafür bräuchte ich ein paar Baupläne. dialogue Alwyn Alwyn +I'm afraid I'd need some blueprints for that. Maybe you can buy some by working for the contractors. Ich fürchte, dafür bräuchte ich ein paar Baupläne. Vielleicht kannst du welche kaufen, indem du für die Bauunternehmer arbeitest. dialogue Alwyn Alwyn +Could I have a Construction guide book? Könnte ich ein Konstruktions-Handbuch haben? dialogue Alwyn Player +You've already got one! Du hast doch schon eins! dialogue Alwyn Alwyn +Not until you free up some inventory space. Erst, wenn du etwas Platz im Inventar schaffst. dialogue Alwyn Alwyn +Certainly. Aber sicher. dialogue Alwyn Alwyn +Tell me about houses! Erzähl mir von Häusern! dialogue Alwyn Player +It all came out of the wizards' experiments. They found a way to fold space, so that they could pack many acres of land into an area only a foot across. Das alles ist aus den Experimenten der Zauberer entstanden. Sie fanden einen Weg, den Raum zu falten, sodass sie viele Morgen Land auf eine Fläche von nur einem Fuß Breite packen konnten. dialogue Alwyn Alwyn +They created several folded-space regions across Gielinor. Each one contains hundreds of small plots where people can build houses. Sie schufen überall in Gielinor mehrere gefaltete Raumregionen. Jede enthält Hunderte kleiner Grundstücke, auf denen die Leute Häuser bauen können. dialogue Alwyn Alwyn +Ah, so that's how everyone can have a house without them cluttering up the world! Ah, so kann also jeder ein Haus haben, ohne dass die Welt davon zugestellt wird! dialogue Alwyn Player +Quite. The wizards didn't want to get bogged down in the business side of things so they hired me to sell the houses. Ganz genau. Die Zauberer wollten sich nicht mit dem geschäftlichen Teil aufhalten, also haben sie mich angeheuert, um die Häuser zu verkaufen. dialogue Alwyn Alwyn +There are various other people across Gielinor who can help you furnish your house. Es gibt überall in Gielinor noch verschiedene andere Leute, die dir helfen können, dein Haus einzurichten. dialogue Alwyn Alwyn +You should start by buying planks from a sawmill operator. Sawmills are located in north-east Varrock, the Woodcutting Guild located in south-west Hosidius and north-east Prifddinas. Du solltest damit anfangen, Bretter bei einem Sägewerksbetreiber zu kaufen. Sägewerke befinden sich im Nordosten von Varrock, in der Holzfäller-Gilde im Südwesten von Hosidius und im Nordosten von Prifddinas. dialogue Alwyn Alwyn +Tell me about that skillcape you're wearing. Erzähl mir von dem Fähigkeitsumhang, den du trägst. dialogue Alwyn Player +As you may know, skillcapes are only available to masters in a skill. I have spent my entire life building houses and now I spend my time selling them! As a sign of my abilities I wear this Skillcape of Construction. Wie du vielleicht weißt, sind Fähigkeitsumhänge nur für Meister einer Fähigkeit erhältlich. Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht, Häuser zu bauen, und jetzt verbringe ich meine Zeit damit, sie zu verkaufen! Als Zeichen meines Könnens trage ich diesen Konstruktions-Fähigkeitsumhang. dialogue Alwyn Alwyn +If you ever have enough skill to build a demonic throne, come and talk to me and I'll sell you a skillcape like mine. Wenn du jemals genug Können hast, um einen dämonischen Thron zu bauen, komm zu mir, und ich verkaufe dir einen Fähigkeitsumhang wie meinen. dialogue Alwyn Alwyn +The Cape of Construction also provides you with as many teleports as you like to any of the house portals or even directly inside! Der Konstruktionsumhang bietet dir außerdem beliebig viele Teleports zu jedem der Hausportale oder sogar direkt hinein! dialogue Alwyn Alwyn +Can you sell me a Skillcape of Construction? Kannst du mir einen Konstruktions-Fähigkeitsumhang verkaufen? dialogue Alwyn Player +Alright, that'll be 99000 coins, please. A small price to pay for such an illustrious cape that can teleport you to any of the house portals or even directly inside your house! In Ordnung, das macht dann 99000 Münzen, bitte. Ein kleiner Preis für einen so erlesenen Umhang, der dich zu jedem der Hausportale oder sogar direkt in dein Haus teleportieren kann! dialogue Alwyn Alwyn +I'm not paying that! So viel zahle ich nicht! dialogue Alwyn Player +Suit yourself. There are many other heroes who would love the opportunity to purchase one. You can find me here if you change your mind. Wie du meinst. Es gibt viele andere Helden, die liebend gerne die Gelegenheit hätten, einen zu kaufen. Du findest mich hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Alwyn Alwyn +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Alwyn Player +Well, come back and see me when you do. Tja, komm wieder, wenn du es hast. dialogue Alwyn Alwyn +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fähigkeitsumhänge nur mit einer Gratiskapuze erhältlich, das ist Teil einer Fähigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis dazu, du weißt schon. Also musst du etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Alwyn Alwyn +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trag diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Alwyn Alwyn +Can you move my house please? Kannst du bitte mein Haus versetzen? dialogue Alwyn Alwyn +Rimmington Rimmington dialogue Alwyn Alwyn +Taverley Taverley dialogue Alwyn Alwyn +Pollnivneach Pollnivneach dialogue Alwyn Alwyn +Hosidius Hosidius dialogue Alwyn Alwyn +Yes Ja dialogue Alwyn Alwyn +No Nein dialogue Alwyn Alwyn +Rellekka Rellekka dialogue Alwyn Alwyn +Brimhaven Brimhaven dialogue Alwyn Alwyn +Yanille Yanille dialogue Alwyn Alwyn +Prifddinas Prifddinas dialogue Alwyn Alwyn +Can you redecorate my house please? Kannst du bitte mein Haus neu einrichten? dialogue Alwyn Alwyn +Basic stone Einfacher Stein dialogue Alwyn Alwyn +Whitewashed stone Geweißter Stein dialogue Alwyn Alwyn +Fremennik-style wood Holz im Fremennik-Stil dialogue Alwyn Alwyn +Tropical wood Tropisches Holz dialogue Alwyn Alwyn +Fancy stone Edler Stein dialogue Alwyn Alwyn +Deathly mansion Todesvilla dialogue Alwyn Alwyn +Twisted theme Verdrehtes Thema dialogue Alwyn Alwyn +Hosidius house Hosidius-Haus dialogue Alwyn Alwyn +Cosy cabin Gemütliche Hütte dialogue Alwyn Alwyn +Cancel Abbrechen dialogue Alwyn Alwyn +Could I have a Construction guide book? Könnte ich ein Konstruktions-Handbuch haben? dialogue Alwyn Alwyn +Tell me about houses! Erzähl mir von Häusern! dialogue Alwyn Alwyn +Tell me about that skillcape you're wearing. Erzähl mir von dem Fähigkeitsumhang, den du trägst. dialogue Alwyn Alwyn +Can you sell me a Skillcape of Construction? Kannst du mir einen Konstruktions-Fähigkeitsumhang verkaufen? dialogue Alwyn Alwyn +I'm not paying that! So viel zahle ich nicht! dialogue Alwyn Alwyn +Certainly, that sounds fair. Aber sicher, das klingt fair. dialogue Alwyn Alwyn +Hello! Hallo! dialogue Alyssa Player +Hello, if you've something important to tell me, be out with it! I'm a busy woman. Hallo, wenn du mir etwas Wichtiges zu sagen hast, dann raus damit! Ich bin eine vielbeschäftigte Frau. dialogue Alyssa Alyssa +Just making small talk. Nur ein bisschen Smalltalk. dialogue Alyssa Player +How very nice of you. However, I'm sure there are less busy people who'd love to chat. Wie nett von dir. Aber ich bin sicher, es gibt weniger beschäftigte Leute, die liebend gern plaudern würden. dialogue Alyssa Alyssa +Oh, okay. Oh, na gut. dialogue Alyssa Player +Chin up love and go adventure, that's what you lot do right? Kopf hoch, mein Lieber, und geh auf Abenteuer, das ist doch das, was ihr so macht, oder? dialogue Alyssa Alyssa +I suppose we do, bye! Stimmt wohl, tschüss! dialogue Alyssa Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Alyssa Player +I'm Alyssa the housekeeper and this castle needs constant attention! I've enough trouble with the guards messing up my carpets without you adding to the problem. Ich bin Alyssa, die Haushälterin, und diese Burg braucht ständige Aufmerksamkeit! Ich habe schon genug Ärger mit den Wachen, die meine Teppiche verdrecken, da musst du das Problem nicht noch vergrößern. dialogue Alyssa Alyssa +Hmm, yeah sorry about that. Speaking of carpets, ever thought how strange that there are carpets beneath the stairs? Hmm, ja, tut mir leid. Apropos Teppiche, ist dir je aufgefallen, wie seltsam es ist, dass unter der Treppe Teppiche liegen? dialogue Alyssa Player +It's cut to fit! If I had a gold piece for everytime I was asked that question! Der ist passend zugeschnitten! Hätte ich für jedes Mal, dass mir diese Frage gestellt wird, ein Goldstück! dialogue Alyssa Alyssa +Sure... Cut to fit... Not an oversight at all. Klar ... Passend zugeschnitten ... Ganz bestimmt kein Versehen. dialogue Alyssa Player +Alright, believe what you like. I've a castle to clean. Gut, glaub, was du willst. Ich habe eine Burg zu putzen. dialogue Alyssa Alyssa +Bye. Tschüss. dialogue Alyssa Player +Are you the Alyssa this entry mentions? Bist du die Alyssa, die in diesem Eintrag erwähnt wird? dialogue Alyssa Player +You show her 'A Dark Disposition'. Du zeigst ihr „Ein finsteres Gemüt“. dialogue Alyssa Alyssa +Ah, I suppose I am. Ah, die bin ich wohl. dialogue Alyssa Alyssa +Got anything to say about it? Hast du etwas dazu zu sagen? dialogue Alyssa Player +Why should I tell you anything? There are private matters of a late royal family! It wouldn't be proper to divulge such information to an adventurer like you. Warum sollte ich dir irgendetwas erzählen? Das sind private Angelegenheiten einer verstorbenen Königsfamilie! Es wäre nicht recht, solche Informationen an einen Abenteurer wie dich preiszugeben. dialogue Alyssa Alyssa +...Most people don't know when to stop sharing. I guess you have a point though. ... Die meisten Leute wissen nicht, wann sie aufhören sollten, alles auszuplaudern. Aber da hast du wohl recht. dialogue Alyssa Player +Yes, I do indeed. Off with you, I've had my fair share of nosy adventurers for one day. Ja, das habe ich allerdings. Fort mit dir, ich hatte für einen Tag genug neugierige Abenteurer. dialogue Alyssa Alyssa +Alright, sorry for disturbing you. Bye. In Ordnung, entschuldige die Störung. Tschüss. dialogue Alyssa Player +Bye. Tschüss. dialogue Alyssa Alyssa +...Most people don't know when to stop sharing. It's probably worth mentioning that I've found all entries of this memoir. ... Die meisten Leute wissen nicht, wann sie aufhören sollten, alles auszuplaudern. Es ist wohl erwähnenswert, dass ich alle Einträge dieser Memoiren gefunden habe. dialogue Alyssa Player +Yes, how did you come across this? I'm fairly certain it was destroyed... At least, I recall seeing a man removing the pages... Ja, wie bist du daran gekommen? Ich bin mir ziemlich sicher, dass es zerstört wurde ... Zumindest erinnere ich mich, wie ein Mann die Seiten herausriss ... dialogue Alyssa Alyssa +Honestly, I've never really questioned it. I do things for people and they give me things. Ehrlich gesagt habe ich das nie wirklich hinterfragt. Ich erledige Dinge für Leute, und sie geben mir Sachen. dialogue Alyssa Player +Well, I suppose if you've already nosily rifled through the princesses personal memoirs, I can tell you a little more. Nun, ich nehme an, wenn du bereits neugierig die persönlichen Memoiren der Prinzessin durchwühlt hast, kann ich dir ein wenig mehr erzählen. dialogue Alyssa Alyssa +Fantastic! I've got to say, there's some great little gems in this old book. I think I'm unravelling a great mystery! Fantastisch! Ich muss sagen, in diesem alten Buch stecken ein paar herrliche kleine Schätze. Ich glaube, ich bin dabei, ein großes Geheimnis zu lüften! dialogue Alyssa Player +Well, if I were you I'd keep shush on the whole matter. Tja, an deiner Stelle würde ich über die ganze Sache lieber Stillschweigen bewahren. dialogue Alyssa Alyssa +How come? Wieso? dialogue Alyssa Player +You must be new here. When the king died, everyone assumed the princess would take the throne when she came of age. Du musst neu hier sein. Als der König starb, gingen alle davon aus, dass die Prinzessin den Thron besteigen würde, sobald sie volljährig wäre. dialogue Alyssa Alyssa +But the council kept control... Aber der Rat behielt die Kontrolle ... dialogue Alyssa Player +Indeed, and poor young Rose was shipped off and labelled as crazy. In der Tat, und die arme junge Rose wurde fortgeschafft und für verrückt erklärt. dialogue Alyssa Alyssa +I do very much miss her, but one can't change the past. Ich vermisse sie sehr, aber die Vergangenheit lässt sich nicht ändern. dialogue Alyssa Alyssa +What if I were to say she's still out there! Read this entry that I found hidden within a secret part of the memoir. Und wenn ich dir sagen würde, dass sie noch da draußen ist! Lies diesen Eintrag, den ich in einem geheimen Teil der Memoiren versteckt gefunden habe. dialogue Alyssa Player +I'm sorry adventurer, but what does this prove exactly? For all you know someone else wrote this to mislead you. Es tut mir leid, Abenteurer, aber was genau soll das beweisen? Vielleicht hat jemand anderes das geschrieben, um dich in die Irre zu führen. dialogue Alyssa Alyssa +Ah, you do make a good point... Ah, da hast du allerdings recht ... dialogue Alyssa Player +If she did write this I'm afraid to say she must be mad after all. Falls sie das tatsächlich geschrieben hat, muss sie wohl doch verrückt sein, fürchte ich. dialogue Alyssa Alyssa +What makes you say that? Wie kommst du darauf? dialogue Alyssa Player +Are all adventurers as dense as you? If you were in danger, do you really think leaving a hidden message in an old lost book for any stranger to pick up is the best way to get help? Sind alle Abenteurer so begriffsstutzig wie du? Wenn du in Gefahr wärst, glaubst du wirklich, eine versteckte Botschaft in einem alten, verlorenen Buch zu hinterlassen, die irgendein Fremder aufschnappen kann, sei der beste Weg, um Hilfe zu bekommen? dialogue Alyssa Alyssa +It's certainly peculiar, but it should be investigated regardless. Y'know, just in case... Es ist gewiss merkwürdig, aber man sollte der Sache trotzdem nachgehen. Du weißt schon, nur für den Fall ... dialogue Alyssa Player +Alright, spring the trap! Don't come crying to me when it all turns sour. Na schön, geh in die Falle! Komm aber nicht heulend zu mir, wenn das Ganze schiefgeht. dialogue Alyssa Alyssa +Don't you worry! I'm a brave adventurer with a damsel in distress to rescue! This is my bread and butter. Keine Sorge! Ich bin ein tapferer Abenteurer, der eine Jungfrau in Not zu retten hat! Das ist mein tägliches Brot. dialogue Alyssa Player +Yes, yes, of course. Well, I'd be glad to hear of her being safe but perhaps you should heed the warning. Ja, ja, natürlich. Nun, ich wäre froh zu hören, dass sie in Sicherheit ist, aber vielleicht solltest du die Warnung beherzigen. dialogue Alyssa Alyssa +Which warning? Welche Warnung? dialogue Alyssa Player +Tread carefully. Geh behutsam vor. dialogue Alyssa Alyssa +Oh, of course! Thanks for chatting with me Alyssa, I'll see you around. Oh, natürlich! Danke fürs Plaudern, Alyssa, man sieht sich. dialogue Alyssa Player +Farewell. Leb wohl. dialogue Alyssa Alyssa +I'm sorry, but I'm not paid to serve every lazy adventurer who walks their dirty feet through my halls! Tut mir leid, aber ich werde nicht dafür bezahlt, jedem faulen Abenteurer zu Diensten zu sein, der mit seinen dreckigen Füßen durch meine Hallen latscht! dialogue Alyssa Alyssa +Sorry, I'll be going. Entschuldigung, ich gehe schon. dialogue Alyssa Player +Just making small talk. Nur ein bisschen Smalltalk. dialogue Alyssa Alyssa +Who are you? Wer bist du? dialogue Alyssa Alyssa +Headman Ur-tag, I cannot stress enough how important it is that this train link be completed on time. The mining companies have taken out considerable loans... Häuptling Ur-tag, ich kann gar nicht genug betonen, wie wichtig es ist, dass diese Bahnverbindung rechtzeitig fertiggestellt wird. Die Bergbaugesellschaften haben beträchtliche Kredite aufgenommen ... dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +I understand your concerns, Ambassador, but you must realise that the discoveries must change the whole schedule. To remove them too hurriedly would be a crime against knowledge. Ich verstehe Eure Bedenken, Botschafter, aber Ihr müsst einsehen, dass die Funde den gesamten Zeitplan verändern müssen. Sie allzu hastig zu entfernen, wäre ein Verbrechen am Wissen. dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +What are you talking about? Wovon redet ihr? dialogue Ambassador Alvijar Player +It's the new underground train link being built between our city and the dwarven city of Keldagrim. Es geht um die neue unterirdische Bahnverbindung, die zwischen unserer Stadt und der Zwergenstadt Keldagrim gebaut wird. dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +Shh! What if they're a human spy come to steal our engineering secrets? Pst! Was, wenn er ein menschlicher Spion ist, der gekommen ist, um unsere Ingenieursgeheimnisse zu stehlen? dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +You do not meet all of the requirements to start the Another Slice of H.A.M. quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest „Another Slice of H.A.M.“ zu beginnen. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +It will be the pinnacle of dwarven engineering! A great leap forward from the old steam-powered minecarts! A monument to the power and ingenuity of the Consortium! Es wird der Gipfel der Zwergeningenieurskunst sein! Ein gewaltiger Fortschritt gegenüber den alten dampfbetriebenen Loren! Ein Denkmal für die Macht und den Erfindergeist des Konsortiums! dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +And it would be finished by now, except that they found some old goblin bones they want to dig up. Und es wäre inzwischen fertig, hätten sie nicht ein paar alte Goblin-Knochen gefunden, die sie ausgraben wollen. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +We've unearthed some very important artefacts that were buried during the Dorgeshuun Civil War. They could shed important light on our history. Wir haben einige sehr wichtige Artefakte freigelegt, die während des Dorgeshuun-Bürgerkriegs vergraben wurden. Sie könnten wichtiges Licht auf unsere Geschichte werfen. dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +[player name], do you have any experience with archaeology? [player name], hast du Erfahrung mit Archäologie? dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +I passed my archaeology exam at the Digsite! Ich habe meine Archäologieprüfung an der Ausgrabungsstätte bestanden! dialogue Ambassador Alvijar Player +Excellent! We have not had a major archaeological project for generations, so if you could give us some help we would appreciate it. Ausgezeichnet! Wir hatten seit Generationen kein größeres archäologisches Projekt mehr, daher wären wir dir sehr dankbar, wenn du uns ein wenig helfen könntest. dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +I'd love to help! Ich helfe gern! dialogue Ambassador Alvijar Player +Splendid! The path to the train tunnel is in the south- west of the city. Großartig! Der Weg zum Bahntunnel liegt im Südwesten der Stadt. dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +Perhaps now we can get this finished quickly and get on with laying the tracks. Vielleicht können wir das jetzt schnell zu Ende bringen und mit dem Verlegen der Gleise weitermachen. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +Do your own digging! Grab gefälligst selbst! dialogue Ambassador Alvijar Player +Oh well. We will continue at our own pace. Na ja. Wir machen in unserem eigenen Tempo weiter. dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +What can I do in the city? Was kann ich in der Stadt machen? dialogue Ambassador Alvijar Player +Why don't you visit the market? I hear there is quite a craze for surface foods at the moment, so you might be able to sell something there. Warum besuchst du nicht den Markt? Ich höre, dass es derzeit einen regelrechten Hype um Speisen von der Oberfläche gibt, also könntest du dort vielleicht etwas verkaufen. dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +You might also want to visit the caves to the south of the city. There are many monsters to fight there, and Zanik apparently found ways to cross over their heads! Du könntest auch die Höhlen im Süden der Stadt besuchen. Dort gibt es viele Monster zum Bekämpfen, und Zanik hat offenbar Wege gefunden, ihnen über die Köpfe zu klettern! dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +Why did you decide to open the city? Warum habt ihr beschlossen, die Stadt zu öffnen? dialogue Ambassador Alvijar Player +For trade, and for fostering goodwill between races! I am sure that it will benefit both our races. Für den Handel und um das gute Einvernehmen zwischen den Völkern zu fördern! Ich bin sicher, dass es beiden unseren Völkern zugutekommen wird. dialogue Ambassador Alvijar Ur-tag +It's funny... whenever we dwarves have ventured onto the surface, we've found ourselves at war with the goblins there. Es ist seltsam ... Immer wenn wir Zwerge uns an die Oberfläche gewagt haben, fanden wir uns im Krieg mit den dortigen Goblins wieder. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +But now we meet these goblins underground, and they're no threat at all. Maybe this will herald a change in our relations with the surface goblins as well. Aber jetzt begegnen wir diesen Goblins unter der Erde, und sie sind überhaupt keine Bedrohung. Vielleicht kündigt das auch einen Wandel in unseren Beziehungen zu den Goblins an der Oberfläche an. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +I can't stand these goblins sometimes! I come up with suggestions to make their city more efficient, and they just say it would spoil their precious way of life! Manchmal kann ich diese Goblins einfach nicht ertragen! Ich mache Vorschläge, um ihre Stadt effizienter zu gestalten, und sie sagen bloß, das würde ihre kostbare Lebensweise zerstören! dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +Trade with the goblins is going well at the moment. It's a pity they don't seem as interested in our beer as in your food, though! Der Handel mit den Goblins läuft im Moment gut. Schade nur, dass sie an unserem Bier nicht so interessiert zu sein scheinen wie an deinem Essen! dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +Thank you again for helping us complete the train link. Further delays would have cost the Consortium a lot of money. Nochmals danke, dass du uns geholfen hast, die Bahnverbindung fertigzustellen. Weitere Verzögerungen hätten das Konsortium viel Geld gekostet. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +Oh, and I hear you saved someone's life as well. Well done on that count too. Oh, und ich höre, du hast außerdem jemandem das Leben gerettet. Auch das hast du gut gemacht. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +I miss Keldagrim. This city is all very well, but no one makes an underground city like the dwarves! Ich vermisse Keldagrim. Diese Stadt ist ja ganz schön, aber niemand baut eine unterirdische Stadt so wie die Zwerge! dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +Answer this, please. Beantworte dies bitte. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +Well done. Gut gemacht. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +Yes. Ja. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +No. Nein. dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +What are you arguing about? Worüber streitet ihr? dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +What can I do in the city? Was kann ich in der Stadt machen? dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +Why did you decide to open the city? Warum habt ihr beschlossen, die Stadt zu öffnen? dialogue Ambassador Alvijar Ambassador Alvijar +Hello Ambassador. Are you here visiting King Roald? Hallo, Botschafter. Seid Ihr hier, um König Roald zu besuchen? dialogue Ambassador Ferrnook Player +Well, in theory, but he always seems to be busy. Nun, theoretisch ja, aber er scheint immer beschäftigt zu sein. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +You don't seem that upset by that, though... Ihr scheint darüber aber nicht besonders verärgert zu sein ... dialogue Ambassador Ferrnook Player +Oh no, I like travelling, and if you become a diplomat patience is a vital skill. Oh nein, ich reise gern, und wenn man Diplomat wird, ist Geduld eine unentbehrliche Fähigkeit. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +I'll try to remember that. Das werde ich mir zu merken versuchen. dialogue Ambassador Ferrnook Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für Kunden von Aluft Aloft. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +You hand over your delivery of [item] to Ambassador Ferrnook Du übergibst deine Lieferung von [item] an Botschafter Ferrnook. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +Excellent. A taste of home. Ausgezeichnet. Ein Stück Heimat. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier hast du noch eine Kleinigkeit als Trinkgeld. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke gesammelt. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke gesammelt. Du darfst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Ambassador Ferrnook Ambassador Ferrnook +I can't believe that I've been made to wait so long. Ich kann nicht glauben, dass man mich so lange hat warten lassen. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +What are you waiting for? Worauf wartet Ihr? dialogue Ambassador Gimblewap Player +I have been waiting for an audience with the King for days! Ich warte seit Tagen auf eine Audienz beim König! dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +Well, he's clearly a busy man. Nun, er ist offensichtlich ein vielbeschäftigter Mann. dialogue Ambassador Gimblewap Player +Bah! I think he's just trying to insult the gnome nation, by making me wait. The cheek of these humans. Just because they're vertically challenged they think they can ignore us. Pah! Ich glaube, er will einfach nur die Gnomennation beleidigen, indem er mich warten lässt. Die Frechheit dieser Menschen. Nur weil sie in der Höhe benachteiligt sind, glauben sie, sie könnten uns ignorieren. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +I'm not ignoring you. Ich ignoriere Euch nicht. dialogue Ambassador Gimblewap Player +Hmm. I should be thankful for small mercies, I suppose. Hmm. Ich sollte wohl für kleine Gnaden dankbar sein. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für Kunden von Aluft Aloft. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +You hand over your delivery of [item] to Ambassador Gimblewap Du übergibst deine Lieferung von [item] an Botschafter Gimblewap. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +Many thanks. This will help wile away the time whilst I'm waiting for an audience. Vielen Dank. Das wird mir die Zeit vertreiben, während ich auf eine Audienz warte. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier hast du noch eine Kleinigkeit als Trinkgeld. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke gesammelt. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke gesammelt. Du darfst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Ambassador Gimblewap Ambassador Gimblewap +It's all very bright round here, isn't it? Hier ist alles ziemlich hell, nicht wahr? dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +Well, it is the White Knights' Castle. Nun, es ist immerhin die Burg der Weißen Ritter. dialogue Ambassador Spanfipple Player +I think it would all look better in a nice dark green. At least then I wouldn't be squinting all the time. Ich finde, es würde alles in einem schönen Dunkelgrün besser aussehen. Wenigstens müsste ich dann nicht ständig blinzeln. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +Yes, but then they'd have to become the Dark Green Knights. Doesn't really have the same ring to it. Ja, aber dann müssten sie die Dunkelgrünen Ritter werden. Das hat irgendwie nicht denselben Klang. dialogue Ambassador Spanfipple Player +Bah, humans have no sense of style... Pah, Menschen haben keinen Sinn für Stil ... dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für Kunden von Aluft Aloft. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Ambassador Spanfipple Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Botschafter Spanfipple. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +Thank you kindly. I haven't got used to this human food and drink yet. Habe vielen Dank. Ich habe mich an dieses Menschenessen und -getränk noch nicht gewöhnt. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier hast du noch eine Kleinigkeit als Trinkgeld. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke gesammelt. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke gesammelt. Du darfst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +It's all very white round here, isn't it? Hier ist alles ziemlich weiß, nicht wahr? dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +I think it would all look better in pink. At least then I wouldn't be squinting all the time. Ich finde, es würde alles in Rosa besser aussehen. Wenigstens müsste ich dann nicht ständig blinzeln. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +Yes, but then they'd have to become the Pink Knights. I think they'd have problems recruiting then. Ja, aber dann müssten sie die Rosa Ritter werden. Ich glaube, sie hätten dann Probleme bei der Rekrutierung. dialogue Ambassador Spanfipple Player +You're probably right. Maybe brown, then. Du hast wohl recht. Dann vielleicht Braun. dialogue Ambassador Spanfipple Ambassador Spanfipple +I think that may be worse... Ich glaube, das wäre vielleicht noch schlimmer ... dialogue Ambassador Spanfipple Player +Hello there. Hallo. dialogue Amelia Player +Hello. Do you need something? Hallo. Brauchst du etwas? dialogue Amelia Amelia +Nope. Just thought I'd say hi. Nö. Wollte nur Hallo sagen. dialogue Amelia Player +Hello there. Have you heard of Camorra? Hallo. Hast du schon von Camorra gehört? dialogue Amelia Player +Not that I remember. Nicht, dass ich wüsste. dialogue Amelia Amelia +Well she was a great hero during the Dragonkin Conflicts. I think she travelled to Kourend before the war ended. I'm trying to find out more about her. Nun, sie war eine große Heldin während der Drachenvolk-Konflikte. Ich glaube, sie reiste nach Kourend, bevor der Krieg endete. Ich versuche, mehr über sie herauszufinden. dialogue Amelia Player +Well Shayzien was founded by those fleeing the Dragonkin Conflicts. And the city has never been short of heroes. There's a good chance she was from Shayzien. Nun, Shayzien wurde von jenen gegründet, die vor den Drachenvolk-Konflikten flohen. Und an Helden hat es der Stadt nie gemangelt. Es ist gut möglich, dass sie aus Shayzien stammte. dialogue Amelia Amelia +But you've never heard of her? Aber du hast nie von ihr gehört? dialogue Amelia Player +No but that's not surprising. Most of our history was lost during Xeric's reign. There is somewhere you might find answers though. Nein, aber das ist nicht verwunderlich. Der Großteil unserer Geschichte ging während Xerics Herrschaft verloren. Es gibt aber einen Ort, an dem du Antworten finden könntest. dialogue Amelia Amelia +Where's that? Wo wäre das? dialogue Amelia Player +The Shayzien Crypts. They were built before the kingdom even existed. Some of the oldest Shayzien heroes are buried there. Die Krypten von Shayzien. Sie wurden erbaut, noch bevor das Königreich überhaupt existierte. Einige der ältesten Helden Shayziens sind dort bestattet. dialogue Amelia Amelia +Let me guess. There's a catch isn't there? Lass mich raten. Es gibt einen Haken, nicht wahr? dialogue Amelia Player +I'm afraid so. For hundreds of years, the crypts have been overrun by the dead. We've tried clearing them out but they just come back again. Leider ja. Seit Hunderten von Jahren werden die Krypten von den Toten überrannt. Wir haben versucht, sie zu säubern, aber sie kommen immer wieder zurück. dialogue Amelia Amelia +Well thankfully I'm afraid of no ghost. Where do I start? Nun, zum Glück fürchte ich mich vor keinem Geist. Wo fange ich an? dialogue Amelia Player +They're zombies, not ghosts. You'll find the entrance to the crypts in the Graveyard of Heroes, south of our chapel. Be careful. Es sind Zombies, keine Geister. Den Eingang zu den Krypten findest du auf dem Friedhof der Helden, südlich unserer Kapelle. Sei vorsichtig. dialogue Amelia Amelia +Thank you for the help. Danke für die Hilfe. dialogue Amelia Player +I'm sure we've already spoken about this. Ich bin mir sicher, dass wir darüber schon gesprochen haben. dialogue Amelia Amelia +We probably have. I'm very forgetful. Wahrscheinlich haben wir das. Ich bin sehr vergesslich. dialogue Amelia Player +The most likely place to find answers is the Shayzien Crypts. You'll find the entrance in the Graveyard of Heroes, south of our chapel. Be careful, it's filled with zombies. Am ehesten findest du Antworten in den Krypten von Shayzien. Den Eingang findest du auf dem Friedhof der Helden, südlich unserer Kapelle. Sei vorsichtig, dort wimmelt es von Zombies. dialogue Amelia Amelia +Thank you. Danke. dialogue Amelia Player +Greetings and welcome to my seed shop. Do you want to buy some seeds? Sei gegrüßt und willkommen in meinem Samenladen. Möchtest du ein paar Samen kaufen? dialogue Amelia Amelia +No, thank you. Nein, danke. dialogue Amelia Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Amelia Amelia +No, thank you. Nein, danke. dialogue Amelia Amelia +Nilsal, iknami. Can I help you with anything today? Nilsal, iknami. Kann ich dir heute mit irgendetwas helfen? dialogue Ameyalli Ameyalli +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Ameyalli Player +No, I'm fine. Nein, danke, alles gut. dialogue Ameyalli Player +Fair enough, iknami. Timoiva for now. Na schön, iknami. Timoiva für den Moment. dialogue Ameyalli Ameyalli +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Ameyalli Ameyalli +No thanks. Nein, danke. dialogue Ameyalli Ameyalli +Hello, traveller! Are you interested in buying some of my fine silver? Hallo, Reisender! Hast du Interesse, etwas von meinem feinen Silber zu kaufen? dialogue Amos Amos +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Amos Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Amos Player +I'll be here if you change your mind. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Amos Amos +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Amos Amos +No thank you. Nein, danke. dialogue Amos Amos +Euat! You are not welcome here! Euat! Du bist hier nicht willkommen! dialogue Amoxliatl Amoxliatl +Euat! This is not yet over! Euat! Das ist noch nicht vorbei! dialogue Amoxliatl Amoxliatl +Euat! We are not done yet! Euat! Wir sind noch nicht fertig! dialogue Amoxliatl Amoxliatl +Euat! I am not so easily destroyed! Euat! Ich bin nicht so leicht zu vernichten! dialogue Amoxliatl Amoxliatl +Hello there. Hallo. dialogue Amrod Player +Adventurer. Abenteurer. dialogue Amrod Amrod +What do you do? Was machst du so? dialogue Amrod Player +I'm a trader of sorts, but only to those who don't ask too many questions. Ich bin so etwas wie ein Händler, aber nur für die, die nicht zu viele Fragen stellen. dialogue Amrod Amrod +Interesting, what do you offer? Interessant, was bietest du an? dialogue Amrod Player +I can give you crystal shards in return for crystal seeds. Ich kann dir Kristallsplitter im Tausch gegen Kristallsamen geben. dialogue Amrod Amrod +I'll pass, maybe another time. Ich verzichte, vielleicht ein andermal. dialogue Amrod Player +Yes. Ja. dialogue Amrod Amrod +No. Nein. dialogue Amrod Amrod +Hey I'm Amy, how may I help you? Hey, ich bin Amy, wie kann ich dir helfen? dialogue Amy Amy +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Amy Player +I'm the founder of Mahogany Homes, Gielinor's first Construction company! Ich bin die Gründerin von Mahogany Homes, Gielinors erstem Bauunternehmen! dialogue Amy Amy +We've currently got branches in Falador, Varrock, Hosidius and Ardougne. Wir haben derzeit Niederlassungen in Falador, Varrock, Hosidius und Ardougne. dialogue Amy Amy +So people contact you for help with their homes? Also wenden sich die Leute an dich, wenn sie Hilfe mit ihren Häusern brauchen? dialogue Amy Player +Yep! They'll get in contact if they want assistance, whether it's fixing parts of their house or requesting nicer furniture, and then we will go and help them out. Genau! Sie melden sich, wenn sie Unterstützung wollen, ob es nun darum geht, Teile ihres Hauses zu reparieren oder schönere Möbel anzufragen, und dann gehen wir hin und helfen ihnen. dialogue Amy Amy +That sounds quite enjoyable and satisfying to do, are you hiring at all? Das klingt ziemlich angenehm und erfüllend, stellst du zufällig jemanden ein? dialogue Amy Player +If you have the supplies, I can tell you where one of our clients is that needs some work doing. Wenn du die Materialien hast, kann ich dir sagen, wo einer unserer Kunden ist, bei dem etwas zu erledigen ist. dialogue Amy Amy +I'll keep track of the work you do as well and give you some points for our company reward shop. Ich behalte auch im Auge, welche Arbeit du leistest, und gebe dir ein paar Punkte für den Belohnungsladen unseres Unternehmens. dialogue Amy Amy +Also there are assistants in Varrock, Ardougne, and Hosidius that can give you work, if Falador is inconvienent for you. Außerdem gibt es in Varrock, Ardougne und Hosidius Assistenten, die dir Arbeit geben können, falls Falador für dich unpraktisch ist. dialogue Amy Amy +The clients that I would offer you to go help could be in any of those cities, it might be a bit of a journey to get there! Die Kunden, zu denen ich dich schicken würde, könnten in jeder dieser Städte sein, es könnte also ein kleines Stück Weg dorthin sein! dialogue Amy Amy +I'd like a construction contract. Ich hätte gerne einen Bauauftrag. dialogue Amy Player +What kind of contract would you like? Welche Art von Auftrag hättest du gerne? dialogue Amy Amy +Could I have a beginner contract please? Könnte ich bitte einen Anfängerauftrag bekommen? dialogue Amy Player +Please could you go see[client][area][city], [location description] for us? You can get another job once you have furnished [his/her] home. Könntest du bitte für uns[client][area][city], [location description] aufsuchen? Du kannst einen weiteren Auftrag bekommen, sobald du [sein/ihr] Haus eingerichtet hast. dialogue Amy Amy +Could I have a novice contract please? Könnte ich bitte einen Neulingsauftrag bekommen? dialogue Amy Player +Could I have an adept contract please? Könnte ich bitte einen Fortgeschrittenenauftrag bekommen? dialogue Amy Player +Could I have an expert contract please? Könnte ich bitte einen Expertenauftrag bekommen? dialogue Amy Player +I'll pass actually. Ich lasse es doch lieber. dialogue Amy Player +Thanks for the information. Danke für die Informationen. dialogue Amy Player +What's my current construction contract? Was ist mein aktueller Bauauftrag? dialogue Amy Player +Go see[client][area][city], [location description]. You can get another job once you have furnished [his/her] home. Suche[client][area][city], [location description] auf. Du kannst einen weiteren Auftrag bekommen, sobald du [sein/ihr] Haus eingerichtet hast. dialogue Amy Amy +How is the company doing? Wie läuft das Unternehmen? dialogue Amy Player +Pretty good, we've only opened up recently and already have 12 clients! Ziemlich gut, wir haben erst vor Kurzem eröffnet und haben schon 12 Kunden! dialogue Amy Amy +These clients are quite indecisive about what they want their houses to look like though, I'm not complaining. Diese Kunden sind allerdings ziemlich unentschlossen, wie ihre Häuser aussehen sollen, aber ich beschwere mich nicht. dialogue Amy Amy +Yeah I've noticed that they seem to keep breaking hatstands all the time too, I'm not sure how easy it is to break a hatstand... Ja, mir ist aufgefallen, dass sie auch ständig Hutständer kaputtmachen, ich bin mir nicht sicher, wie leicht es ist, einen Hutständer kaputtzumachen... dialogue Amy Player +Very bizarre. Sehr eigenartig. dialogue Amy Amy +I'm glad you're doing well! Ich freue mich, dass es dir gut geht! dialogue Amy Player +Thanks. Danke. dialogue Amy Amy +Why don't you have a construction cape if you're a master builder? Warum hast du keinen Konstruktions-Umhang, wenn du eine Meisterbaumeisterin bist? dialogue Amy Player +Well why do you have one? Tja, warum hast du denn einen? dialogue Amy Amy +The teleports on it are really handy. Die Teleports darauf sind echt praktisch. dialogue Amy Player +Why would a cape for construction use magic? That seems a bit illogical doesn't it? Warum sollte ein Umhang fürs Bauen Magie verwenden? Das erscheint doch ein bisschen unlogisch, oder? dialogue Amy Amy +We are people of hard work, not ones that rely on wizardry! Wir sind Menschen der harten Arbeit, keine, die sich auf Zauberei verlassen! dialogue Amy Amy +I suppose you're right. Ich schätze, du hast recht. dialogue Amy Player +Nothing, never mind. Nichts, schon gut. dialogue Amy Player +Sorry, Mahogany Homes aren't giving out any contracts during this league. Tut mir leid, Mahogany Homes vergibt während dieser Liga keine Aufträge. dialogue Amy Amy +That's a plank, you'll need a lot of those. Das ist eine Planke, davon wirst du eine Menge brauchen. dialogue Amy Amy +That's a sawIt's pretty useful. Das ist eine Säge. Sie ist ziemlich nützlich. dialogue Amy Amy +That's a fascinating looking saw, it looks like it would break though. Das ist eine faszinierend aussehende Säge, sie sieht allerdings so aus, als würde sie kaputtgehen. dialogue Amy Amy +Oh you have have one of my saws, I hope you enjoy it! Oh, du hast eine meiner Sägen, ich hoffe, sie gefällt dir! dialogue Amy Amy +That's a hammer. It's pretty useful. Das ist ein Hammer. Er ist ziemlich nützlich. dialogue Amy Amy +I'd like a construction contract. Ich hätte gerne einen Bauauftrag. dialogue Amy Amy +Beginner Contract Anfängerauftrag dialogue Amy Amy +Novice Contract (Requires 20 Construction) Neulingsauftrag (Erfordert 20 Konstruktion) dialogue Amy Amy +Adept Contract (Requires 50 Construction) Fortgeschrittenenauftrag (Erfordert 50 Konstruktion) dialogue Amy Amy +Expert Contract (Requires 70 Construction) Expertenauftrag (Erfordert 70 Konstruktion) dialogue Amy Amy +I'll pass actually. Ich lasse es doch lieber. dialogue Amy Amy +Thanks for the information. Danke für die Informationen. dialogue Amy Amy +What's my current contract? Was ist mein aktueller Auftrag? dialogue Amy Amy +Could I see the reward shop? Könnte ich den Belohnungsladen sehen? dialogue Amy Amy +How is the company doing? Wie läuft das Unternehmen? dialogue Amy Amy +Why don't you have a construction cape? Warum hast du keinen Konstruktions-Umhang? dialogue Amy Amy +Nothing, never mind. Nichts, schon gut. dialogue Amy Amy +Hi. Hi. dialogue Anaire Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallo erstmal... dialogue Anaire Anaire +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Anaire Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Anaire Anaire +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Anaire Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Anaire Anaire +Indeed. In der Tat. dialogue Anaire Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Anaire Anaire +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Anaire Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Anaire Anaire +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich dir empfehlen, den Markt zu besuchen. dialogue Anaire Anaire +Nothing. Nichts. dialogue Anaire Player +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Anaire Anaire +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Anaire Anaire +Nothing. Nichts. dialogue Anaire Anaire +Woooo wooo wooooo woooo. Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh. dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +You! Which god do you serve? Du! Welchem Gott dienst du? dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +Err... What? Äh... Was? dialogue Ancient Ghost Player +The war! What side do you fight on? Der Krieg! Auf welcher Seite kämpfst du? dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +War? There's no war? Krieg? Es gibt doch keinen Krieg? dialogue Ancient Ghost Player +No war? But I was fighting earlier today. Kein Krieg? Aber ich habe doch heute schon gekämpft. dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +I hate to say it, but I don't think that's true. You're dead. Ich sage es ungern, aber ich glaube nicht, dass das stimmt. Du bist tot. dialogue Ancient Ghost Player +Dead? That can't be! I am a loyal warrior of... Tot? Das kann nicht sein! Ich bin ein treuer Krieger von... dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +Of? Von wem? dialogue Ancient Ghost Player +I... I don't know. I can't remember. Ich... ich weiß es nicht. Ich kann mich nicht erinnern. dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +We came here to fight. But I don't know who for. It's like it was moments ago, but also a lifetime in the past. Wir kamen hierher, um zu kämpfen. Aber ich weiß nicht, für wen. Es ist, als wäre es vor wenigen Augenblicken gewesen, aber auch ein ganzes Leben her. dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +Do you know who you were fighting against? Weißt du, gegen wen du gekämpft hast? dialogue Ancient Ghost Player +No. We were here to claim something. To protect it. But everything else is unclear. Nein. Wir waren hier, um etwas zu beanspruchen. Um es zu beschützen. Aber alles andere ist unklar. dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +I'm sorry, this is all so confusing. I need some time to try and understand. Es tut mir leid, das ist alles so verwirrend. Ich brauche etwas Zeit, um zu versuchen, es zu verstehen. dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +Well I hope it all works out for you. Good luck. Nun, ich hoffe, es klappt alles für dich. Viel Glück. dialogue Ancient Ghost Player +Die puny chicken! Stirb, kleines Huhn! dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +What? I'm not a chicken. Was? Ich bin kein Huhn. dialogue Ancient Ghost Player +You wear cunning disguise. I see though. You flappy chicken! You die in name of Big High War God. Du tragen listige Verkleidung. Ich aber durchschauen. Du flatteriges Huhn! Du sterben im Namen von Großem Hohem Kriegsgott. dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +There's no Big High War God here. Hier gibt es keinen Großen Hohen Kriegsgott. dialogue Ancient Ghost Player +Lies! Big High War God use the shiny to kill the chickens! Now we clear up the rest! Lügen! Großer Hoher Kriegsgott benutzen das Glänzende, um die Hühner zu töten! Jetzt wir räumen den Rest auf! dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +Sorry to be the bearer of bad news, but I think this 'shiny' might have killed you as well. Tut mir leid, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein, aber ich glaube, dieses 'Glänzende' könnte auch dich getötet haben. dialogue Ancient Ghost Player +Chicken play mind games, but I no fool. You die now! Huhn spielt Gedankenspiele, aber ich kein Narr. Du sterben jetzt! dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +You know there's normally not this much talking before dying. Weißt du, normalerweise wird vor dem Sterben nicht so viel geredet. dialogue Ancient Ghost Player +Yes! No talking! Only die! Ja! Kein Reden! Nur sterben! dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +... ... dialogue Ancient Ghost Player +I'm waiting. Ich warte. dialogue Ancient Ghost Player +Arghhh! Arghhh! dialogue Ancient Ghost Ancient Ghost +I think I'll leave you to it. Ich glaube, ich überlasse dich dir selbst. dialogue Ancient Ghost Player +Die! Stirb! dialogue Ancient Wizard Ancient Wizard +For Zaros! Für Zaros! dialogue Ancient Wizard Ancient Wizard +Perish in agony! Vergehe in Qualen! dialogue Ancient Wizard Ancient Wizard +I'm coming for you! Ich komme dich holen! dialogue Ancient Zygomite Ancient Zygomite +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Andiess Juip Player +I'm helpin' ta protect the base camp. How about you, what are you doing here? Ich helf mit, das Basislager zu beschützen. Und du, was machst du hier? dialogue Andiess Juip Andiess Juip +Oh, I'm trying to help out around here. Oh, ich versuche, hier ein bisschen mitzuhelfen. dialogue Andiess Juip Player +Good, we can always use extra help. Just make sure you don't go getting into any trouble or you'll have me to deal with! Gut, zusätzliche Hilfe können wir immer gebrauchen. Sorg nur dafür, dass du keinen Ärger machst, sonst bekommst du es mit mir zu tun! dialogue Andiess Juip Andiess Juip +Hello there. Want to travel to Slepe? I charge 10,000 coins for the journey. Hallo. Willst du nach Slepe reisen? Ich verlange 10.000 Münzen für die Überfahrt. dialogue Andras Andras +Yes please. Ja, bitte. dialogue Andras Player +Doesn't look like you have enough money. I charge 10,000 coins for the journey. Sieht nicht so aus, als hättest du genug Geld. Ich verlange 10.000 Münzen für die Überfahrt. dialogue Andras Andras +Where's Slepe? Wo ist Slepe? dialogue Andras Player +It's a small village to the south of here. You can walk but the boat is safer and faster. Es ist ein kleines Dorf südlich von hier. Du kannst zu Fuß gehen, aber das Boot ist sicherer und schneller. dialogue Andras Andras +Is there anything to do there? Gibt es dort etwas zu tun? dialogue Andras Player +I guess that depends what interests you. The place is pretty quiet, though there's been rumours recently of a great evil making its home beneath the village. Ich schätze, das hängt davon ab, was dich interessiert. Der Ort ist ziemlich ruhig, obwohl es in letzter Zeit Gerüchte gibt, dass ein großes Übel unter dem Dorf sein Zuhause aufschlägt. dialogue Andras Andras +There's also Ver Sinhaza to the south, home to the Theatre of Blood. It's definitely worth having a look around, even if you don't intend to participate yourself. Im Süden gibt es auch Ver Sinhaza, die Heimat des Theaters des Blutes. Es lohnt sich auf jeden Fall, sich dort umzusehen, selbst wenn du nicht vorhast, selbst teilzunehmen. dialogue Andras Andras +So, do you want to go to Slepe? Also, willst du nach Slepe? dialogue Andras Andras +Why is it so expensive? Warum ist es so teuer? dialogue Andras Player +Not many people want to visit this part of the world so I have to keep the price high. If I didn't I wouldn't be able to keep my boat maintained. Nicht viele Leute wollen diesen Teil der Welt besuchen, also muss ich den Preis hoch halten. Täte ich das nicht, könnte ich mein Boot nicht instand halten. dialogue Andras Andras +I'll give you 1,000,000 coins for permanent access. Ich gebe dir 1.000.000 Münzen für dauerhaften Zugang. dialogue Andras Player +1,000,000 coins! Are you serious? 1.000.000 Münzen! Meinst du das ernst? dialogue Andras Andras +No. I don't have that sort of money. Nein. So viel Geld habe ich nicht. dialogue Andras Player +Oh, I see. So, do you want to go to Slepe? Ach so, ich verstehe. Also, willst du nach Slepe? dialogue Andras Andras +Yes. Here's 1,000,000 coins. Ja. Hier sind 1.000.000 Münzen. dialogue Andras Player +Thank you so much. Now, do you want to go to Slepe? Vielen herzlichen Dank. Nun, willst du nach Slepe? dialogue Andras Andras +No. That's too much for me to spend. Nein. Das ist mir zu viel zum Ausgeben. dialogue Andras Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Andras Player +Hello there. Want to travel to Slepe? Hallo. Willst du nach Slepe reisen? dialogue Andras Andras +Hello there. Want to return to Port Phasmatys? Hallo. Willst du nach Port Phasmatys zurückkehren? dialogue Andras Andras +Andras transports the player to Port Phasmatys. Andras befördert den Spieler nach Port Phasmatys. dialogue Andras Andras +Is there anything to do around here? Gibt es hier in der Gegend etwas zu tun? dialogue Andras Player +Well you have Slepe just north of here. It's mostly a quiet place, though there's been rumours recently of a great evil making its home beneath the village. Nun, gleich nördlich von hier hast du Slepe. Es ist meist ein ruhiger Ort, obwohl es in letzter Zeit Gerüchte gibt, dass ein großes Übel unter dem Dorf sein Zuhause aufschlägt. dialogue Andras Andras +There's also Ver Sinhaza. You can find it south of here. There's a gap in the northern wall that you can get through. Es gibt auch Ver Sinhaza. Du findest es südlich von hier. In der nördlichen Mauer ist eine Lücke, durch die du gelangen kannst. dialogue Andras Andras +What's Ver Sinhaza? Was ist Ver Sinhaza? dialogue Andras Player +It's a large vampyric castle, home to the Theatre of Blood. The vampyres claim that the Theatre is one of the greatest combat challenges around. Definitely worth a look even if you don't want to participate. Es ist eine große Vampyr-Burg, die Heimat des Theaters des Blutes. Die Vampyre behaupten, das Theater sei eine der größten Kampfherausforderungen weit und breit. Auf jeden Fall einen Blick wert, selbst wenn du nicht teilnehmen willst. dialogue Andras Andras +Anyway, did you want to return to Port Phasmatys? Wie dem auch sei, wolltest du nach Port Phasmatys zurückkehren? dialogue Andras Andras +Andras transports the player to Slepe. Andras befördert den Spieler nach Slepe. dialogue Andras Andras +Yes please. Ja, bitte. dialogue Andras Andras +Where's Slepe? Wo ist Slepe? dialogue Andras Andras +No thank you. Nein, danke. dialogue Andras Andras +Why is it so expensive? Warum ist es so teuer? dialogue Andras Andras +I'll give you 1,000,000 coins for permanent access. Ich gebe dir 1.000.000 Münzen für dauerhaften Zugang. dialogue Andras Andras +Yes. Here's 1,000,000 coins. Ja. Hier sind 1.000.000 Münzen. dialogue Andras Andras +No. That's too much for me to spend. Nein. Das ist mir zu viel zum Ausgeben. dialogue Andras Andras +Is there anything to do around here? Gibt es hier in der Gegend etwas zu tun? dialogue Andras Andras +I can't believe we've finally arrived, I can't wait to explore! Ich kann nicht glauben, dass wir endlich angekommen sind, ich kann es kaum erwarten, alles zu erkunden! dialogue Andrea Andrea +So much to see, I don't know where to start! So viel zu sehen, ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll! dialogue Andrea Andrea +A whole new continent to explore... what a time to be Ein ganz neuer Kontinent zum Erkunden... was für eine Zeit, am Leben zu sein dialogue Andrea Andrea +Are you the tour guide? Bist du der Reiseführer? dialogue Andrea Andrea +Nope, I'm just as lost as you. Nö, ich bin genauso verloren wie du. dialogue Andrea Player +I overheard someone mention there are pirates and thieves here, be careful! Ich habe zufällig gehört, wie jemand erwähnte, dass es hier Piraten und Diebe gibt, sei vorsichtig! dialogue Andrea Andrea +Well met, fellow adventurer. Gut getroffen, Abenteurerkollege. dialogue Andros Mai Player +Adventurer? I am no mere Adventurer, I am Andros Mai, brother of the Holy Order of Saradomin. You would do well to greet me with respect. Abenteurer? Ich bin kein bloßer Abenteurer, ich bin Andros Mai, Bruder des Heiligen Ordens von Saradomin. Ihr tätet gut daran, mich mit Respekt zu grüßen. dialogue Andros Mai Andros Mai +Andros Mai? Sorry, but I can't say I've heard of you I'm afraid. Andros Mai? Entschuldigt, aber ich fürchte, von Euch habe ich noch nie gehört. dialogue Andros Mai Player +I wouldn't have expected someone of your... stature to know of me. Ich hätte auch nicht erwartet, dass jemand von Eurem... Format von mir wüsste. dialogue Andros Mai Andros Mai +Tell me, what do you know of the vile Vet'ion? Sagt mir, was wisst Ihr über den niederträchtigen Vet'ion? dialogue Andros Mai Andros Mai +Nothing, but I have a feeling you're about to fill me in. Nichts, aber ich habe das Gefühl, Ihr werdet mich gleich aufklären. dialogue Andros Mai Player +We've crossed swords in the past, I can't say I'm too keen to do it again though. Wir haben in der Vergangenheit die Klingen gekreuzt, aber ich kann nicht behaupten, dass ich darauf erpicht bin, das zu wiederholen. dialogue Andros Mai Player +You challenged him and came out unscathed? Impossible. Ihr habt ihn herausgefordert und kamt unversehrt davon? Unmöglich. dialogue Andros Mai Andros Mai +I'm stronger than I look. Ich bin stärker, als ich aussehe. dialogue Andros Mai Player +But why do you ask? What do you want with Vet'ion? Aber warum fragt Ihr? Was wollt Ihr von Vet'ion? dialogue Andros Mai Player +Vet'ion was a devout follower of the heretical god Zamorak. It is the will of my order and my duty as a follower of the true god Saradomin to end his tyranny. Vet'ion war ein ergebener Anhänger des ketzerischen Gottes Zamorak. Es ist der Wille meines Ordens und meine Pflicht als Anhänger des wahren Gottes Saradomin, seiner Tyrannei ein Ende zu setzen. dialogue Andros Mai Andros Mai +After many years in my order's libraries, I stumbled upon an old tome which mentioned Vet'ion's final resting place, which I believe to be his source of power. Nach vielen Jahren in den Bibliotheken meines Ordens stieß ich auf einen alten Folianten, der Vet'ions letzte Ruhestätte erwähnte, von der ich glaube, dass sie die Quelle seiner Macht ist. dialogue Andros Mai Andros Mai +His very existence is an insult to my lord Saradomin and I will not suffer it to exist any longer. Seine bloße Existenz ist eine Beleidigung für meinen Herrn Saradomin, und ich werde sie nicht länger dulden. dialogue Andros Mai Andros Mai +Then why are you waiting here? Seems to me that you don't want to face Vet'ion. Warum wartet Ihr dann hier? Mir scheint, Ihr wollt Vet'ion nicht gegenübertreten. dialogue Andros Mai Player +I have no fear of Vet'ion! Ich fürchte Vet'ion nicht! dialogue Andros Mai Andros Mai +I am merely meditating and preparing for the battle. I need to focus my mind before going out to find his resting place. Ich meditiere lediglich und bereite mich auf die Schlacht vor. Ich muss meinen Geist sammeln, bevor ich aufbreche, um seine Ruhestätte zu finden. dialogue Andros Mai Andros Mai +It's okay, sometimes I pretend to be busy when there's something I don't want to do, too. Schon gut, manchmal tue ich auch so beschäftigt, wenn es etwas gibt, das ich nicht tun will. dialogue Andros Mai Player +This conversation is over! Leave me before I lose my temper. Dieses Gespräch ist beendet! Verlasst mich, bevor ich die Geduld verliere. dialogue Andros Mai Andros Mai +Hey. Do you know anything about this? Hey. Wisst Ihr irgendetwas darüber? dialogue Andros Mai Player +By Saradomin! That's a Zamorakian made chainmace you have there! Bei Saradomin! Das ist ein zamorakianisch gefertigter Kettenmorgenstern, den Ihr da habt! dialogue Andros Mai Andros Mai +And? Do you know anything about it? Und? Wisst Ihr irgendetwas darüber? dialogue Andros Mai Player +I know melee weapons in general. Well enough to know most of them can be upgraded. Ich kenne mich mit Nahkampfwaffen im Allgemeinen aus. Gut genug, um zu wissen, dass die meisten von ihnen aufgewertet werden können. dialogue Andros Mai Andros Mai +Perhaps with something sharp to give it more impact as it swings around. Vielleicht mit etwas Scharfem, um ihm beim Schwingen mehr Wucht zu verleihen. dialogue Andros Mai Andros Mai +Interesting! I'll be on the lookout for a powerful enhancement like that. Interessant! Ich werde nach einer solchen mächtigen Verstärkung Ausschau halten. dialogue Andros Mai Player +They look like powerful claws. You could probably attach them to a weapon to make the weapon stronger. Sie sehen aus wie mächtige Klauen. Ihr könntet sie vermutlich an einer Waffe befestigen, um sie stärker zu machen. dialogue Andros Mai Andros Mai +Interesting! I'll be on the lookout for that. Interessant! Ich werde danach Ausschau halten. dialogue Andros Mai Player +Perhaps I could use this? Vielleicht könnte ich das hier verwenden? dialogue Andros Mai Player +Yes. Those look like they could be attached to the weapon. Ja. Die sehen aus, als könnten sie an der Waffe befestigt werden. dialogue Andros Mai Andros Mai +Could you combine them? Könntet Ihr sie kombinieren? dialogue Andros Mai Player +While I could, I'd really not like to. Ich könnte zwar, aber ich würde es wirklich ungern tun. dialogue Andros Mai Andros Mai +Surely you could consider it... For the right price? Sicher könntet Ihr es Euch überlegen... Für den richtigen Preis? dialogue Andros Mai Player +... ... dialogue Andros Mai Andros Mai +Money has been tight lately... Das Geld war in letzter Zeit knapp... dialogue Andros Mai Andros Mai +And my supplies are running low... Und meine Vorräte gehen zur Neige... dialogue Andros Mai Andros Mai +Fine. But I want 500,000 coins for that. No less. Also gut. Aber dafür will ich 500.000 Münzen. Keinen Deut weniger. dialogue Andros Mai Andros Mai +I don't have the money for that. So viel Geld habe ich nicht. dialogue Andros Mai Player +Feel free to come back when you do. Kommt ruhig wieder, wenn Ihr es habt. dialogue Andros Mai Andros Mai +There we go! All done. So, fertig! Alles erledigt. dialogue Andros Mai Andros Mai +No thanks. Nein, danke. dialogue Andros Mai Player +No. I'm afraid not. They just look like fangs. Nein. Ich fürchte nicht. Die sehen nur nach Reißzähnen aus. dialogue Andros Mai Andros Mai +Fangs indeed. Rather useless it seems. Tatsächlich Reißzähne. Ziemlich nutzlos, wie es scheint. dialogue Andros Mai Player +Perhaps not. I've seen that Derse Venator guy over there handle similar items. Perhaps he knows more. Vielleicht doch nicht. Ich habe gesehen, wie dieser Derse Venator da drüben mit ähnlichen Gegenständen umging. Vielleicht weiß er mehr. dialogue Andros Mai Andros Mai +Thanks! Danke! dialogue Andros Mai Player +That's him! The vile Vet'Ion. I should like to smash this skull! Das ist er! Der niederträchtige Vet'Ion. Am liebsten würde ich diesen Schädel zerschmettern! dialogue Andros Mai Andros Mai +Wait! It seems to still contain some magic. Surely we can use it? Wartet! Er scheint noch etwas Magie zu enthalten. Sicher können wir ihn verwenden? dialogue Andros Mai Player +The only thing his skull would be useful for is Zamorakian heresy. I won't stand for it! Das Einzige, wozu sein Schädel taugen würde, ist zamorakianische Ketzerei. Das dulde ich nicht! dialogue Andros Mai Andros Mai +Is there really nothing you can do to help me with this? Gibt es wirklich nichts, was Ihr tun könnt, um mir damit zu helfen? dialogue Andros Mai Player +Do you see Phabelle over there? Despite her questionable morals, she's my friend. Seht Ihr Phabelle da drüben? Trotz ihrer fragwürdigen Moral ist sie meine Freundin. dialogue Andros Mai Andros Mai +She's good with magic and may know how to take advantage of the powers in that skull. Sie versteht sich auf Magie und weiß vielleicht, wie man die Kräfte in diesem Schädel nutzen kann. dialogue Andros Mai Andros Mai +No, I'm afraid not. Nein, ich fürchte nicht. dialogue Andros Mai Andros Mai +Oh. Do you know someone who might know more? Oh. Kennt Ihr jemanden, der mehr wissen könnte? dialogue Andros Mai Player +Downstairs you can find Madam Sikaro. Though she's on the wrong path, perhaps she could assist you. Unten findet Ihr Madam Sikaro. Auch wenn sie auf dem falschen Weg ist, könnte sie Euch vielleicht behilflich sein. dialogue Andros Mai Andros Mai +You look ready for combat. Ihr seht kampfbereit aus. dialogue Andros Mai Andros Mai +Ask about rare item. Nach seltenem Gegenstand fragen. dialogue Andros Mai Andros Mai +Yes Ja dialogue Andros Mai Andros Mai +No Nein dialogue Andros Mai Andros Mai +You look like somebody who could use a bit of armour. What do you say? Du siehst aus wie jemand, der etwas Rüstung gebrauchen könnte. Was sagst du? dialogue Aneirin Aneirin +I'll take a look. Ich schau's mir mal an. dialogue Aneirin Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Aneirin Player +Maybe I overestimated you. I suppose such fine equipment isn't for everyone. Vielleicht habe ich dich überschätzt. Wohl nicht jeder ist für so feine Ausrüstung gemacht. dialogue Aneirin Aneirin +You don't have anything I can repair. Du hast nichts, was ich reparieren könnte. dialogue Aneirin Aneirin +There you go, happy doing business with you! Da hast du's, war mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen! dialogue Aneirin Aneirin +I'll take a look. Ich schau's mir mal an. dialogue Aneirin Aneirin +No thanks. Nein, danke. dialogue Aneirin Aneirin +Repair that item: [cost to repair single item] coins. Diesen Gegenstand reparieren: [cost to repair single item] Münzen. dialogue Aneirin Aneirin +Repair all items: [cost to repair all items] coins. Alle Gegenstände reparieren: [cost to repair all items] Münzen. dialogue Aneirin Aneirin +Cancel. Abbrechen. dialogue Aneirin Aneirin +We don't talk to strangers. Wir reden nicht mit Fremden. dialogue Angel Angel +Uncle Eric says you're great, but he doesn't know what a bad dancer you are. Onkel Eric sagt, du seist toll, aber er weiß nicht, was für ein schlechter Tänzer du bist. dialogue Angel Angel +Hey, how can I help you? Hey, wie kann ich dir helfen? dialogue Angelo Angelo +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Angelo Player +This is one of the branches for Mahogany Homes, Gielinor's first construction company. Dies ist eine der Niederlassungen von Mahogany Homes, Gielinors erstem Bauunternehmen. dialogue Angelo Angelo +Oh wow, how can I get involved? Oh wow, wie kann ich mitmachen? dialogue Angelo Player +If you go see Amy in the Falador branch, she'll fill you in. Her office is just east of the Estate Agent in Falador. Wenn du Amy in der Niederlassung in Falador aufsuchst, klärt sie dich auf. Ihr Büro liegt direkt östlich des Immobilienmaklers in Falador. dialogue Angelo Angelo +Nice, thank you. Schön, danke. dialogue Angelo Player +I'd like a construction contract. Ich hätte gern einen Bauauftrag. dialogue Angelo Player +What kind of contract would you like? Welche Art von Auftrag möchtest du? dialogue Angelo Angelo +Could I have an expert contract please? Könnte ich bitte einen Experten-Auftrag bekommen? dialogue Angelo Player +Please could you go seeBarbara, south ofHosidius, near the mill for us? You can get another job once you have furnished her home. Könntest du bitte für uns Barbara aufsuchen, südlich von Hosidius, in der Nähe der Mühle? Du kannst einen weiteren Auftrag erhalten, sobald du ihr Heim eingerichtet hast. dialogue Angelo Angelo +Please could you go seeBobin north-eastVarrock, opposite the church for us? You can get another job once you have furnished his home. Könntest du bitte für uns Bobin aufsuchen, im Nordosten von Varrock, gegenüber der Kirche? Du kannst einen weiteren Auftrag erhalten, sobald du sein Heim eingerichtet hast. dialogue Angelo Angelo +Please could you go seeJess, upstairs of the building south of the church in EastArdougnefor us? You can get another job once you have furnished her home. Könntest du bitte für uns Jess aufsuchen, im Obergeschoss des Gebäudes südlich der Kirche in Ost-Ardougne? Du kannst einen weiteren Auftrag erhalten, sobald du ihr Heim eingerichtet hast. dialogue Angelo Angelo +Please could you go seeLarry, north of the fountain inFaladorfor us? You can get another job once you have furnished his home. Könntest du bitte für uns Larry aufsuchen, nördlich des Brunnens in Falador? Du kannst einen weiteren Auftrag erhalten, sobald du sein Heim eingerichtet hast. dialogue Angelo Angelo +Please could you go seeMariah, west of the estate agents inHosidiusfor us? You can get another job once you have furnished her home. Könntest du bitte für uns Mariah aufsuchen, westlich des Immobilienmaklers in Hosidius? Du kannst einen weiteren Auftrag erhalten, sobald du ihr Heim eingerichtet hast. dialogue Angelo Angelo +Please could you go seeNoella, north of EastArdougne marketfor us? You can get another job once you have furnished her home. Könntest du bitte für uns Noella aufsuchen, nördlich des Marktes von Ost-Ardougne? Du kannst einen weiteren Auftrag erhalten, sobald du ihr Heim eingerichtet hast. dialogue Angelo Angelo +Please could you go seeNorman, south of the fountain inFaladorfor us? You can get another job once you have furnished his home. Könntest du bitte für uns Norman aufsuchen, südlich des Brunnens in Falador? Du kannst einen weiteren Auftrag erhalten, sobald du sein Heim eingerichtet hast. dialogue Angelo Angelo +Please could you go seeRoss, north of the church in EastArdougnefor us? You can get another job once you have furnished his home. Könntest du bitte für uns Ross aufsuchen, nördlich der Kirche in Ost-Ardougne? Du kannst einen weiteren Auftrag erhalten, sobald du sein Heim eingerichtet hast. dialogue Angelo Angelo +Please could you go seeTau, south east of the fountain inFaladorfor us? You can get another job once you have furnished her home. Könntest du bitte für uns Tau aufsuchen, südöstlich des Brunnens in Falador? Du kannst einen weiteren Auftrag erhalten, sobald du ihr Heim eingerichtet hast. dialogue Angelo Angelo +I'll pass actually. Ich lasse es eigentlich lieber. dialogue Angelo Player +What's my current construction contract? Was ist mein aktueller Bauauftrag? dialogue Angelo Player +Beginner Contract Anfänger-Auftrag dialogue Angelo Angelo +Novice Contract (Requires 20 Construction) Neulings-Auftrag (Erfordert 20 Konstruktion) dialogue Angelo Angelo +Adept Contract (Requires 50 Construction) Fortgeschrittenen-Auftrag (Erfordert 50 Konstruktion) dialogue Angelo Angelo +Expert Contract (Requires 70 Construction) Experten-Auftrag (Erfordert 70 Konstruktion) dialogue Angelo Angelo +I'll pass actually. Ich lasse es eigentlich lieber. dialogue Angelo Angelo +I'm ALIVE! Ich LEBE! dialogue Animated Adamant Armour Animated Adamant Armour +I'm ALIVE! Ich LEBE! dialogue Animated Black Armour Animated Black Armour +I'm ALIVE! Ich LEBE! dialogue Animated Bronze Armour Animated Bronze Armour +I'm ALIVE! Ich LEBE! dialogue Animated Iron Armour Animated Iron Armour +I'm ALIVE! Ich LEBE! dialogue Animated Mithril Armour Animated Mithril Armour +I'm ALIVE! Ich LEBE! dialogue Animated Rune Armour Animated Rune Armour +I'm ALIVE! Ich LEBE! dialogue Animated Steel Armour Animated Steel Armour +Anita is busy cleaning. Anita ist mit Putzen beschäftigt. dialogue Anita Anita +Hi Anita. Hallo Anita. dialogue Anita Player +I'm sorry about what happened to Glough, Anita. Es tut mir leid, was mit Glough geschehen ist, Anita. dialogue Anita Player +Glough was deeply troubled, [player name]. Fortunately Carado has helped me move on. Glough war zutiefst zerrissen, [player name]. Zum Glück hat Carado mir geholfen, darüber hinwegzukommen. dialogue Anita Anita +Hello. Hallo. dialogue Anja Player +Hello sir. What are you doing in my house? Hallo, mein Herr. Was tut Ihr in meinem Haus? dialogue Anja Anja +I'm just wandering around. Ich schlendere nur so umher. dialogue Anja Player +Oh dear, are you lost? Ach herrje, habt Ihr Euch verirrt? dialogue Anja Anja +Yes, I'm lost. Ja, ich habe mich verirrt. dialogue Anja Player +Okay, just walk north-east when you leave this house, and soon you'll reach the big city of Falador. Gut, geht einfach nach Nordosten, wenn Ihr dieses Haus verlasst, und bald erreicht Ihr die große Stadt Falador. dialogue Anja Anja +Thanks a lot. Vielen Dank. dialogue Anja Player +No, I know where I am. Nein, ich weiß, wo ich bin. dialogue Anja Player +Oh? Well, would you mind wandering somewhere else? This is my house. Oh? Nun, würde es Euch etwas ausmachen, woanders umherzuschlendern? Das ist mein Haus. dialogue Anja Anja +Meh! Pah! dialogue Anja Player +I was hoping you'd give me some free stuff. Ich hatte gehofft, Ihr würdet mir ein paar kostenlose Sachen geben. dialogue Anja Player +Do you REALLY need it? Braucht Ihr es WIRKLICH? dialogue Anja Anja +Er... Äh... dialogue Anja Anja +I don't have much on me... Ich habe nicht viel bei mir... dialogue Anja Anja +I don't know... Ich weiß nicht... dialogue Anja Anja +(beg beg beg beg beg beg) (bettel bettel bettel bettel bettel bettel) dialogue Anja Player +I promise I'll stop bothering you! Ich verspreche, ich höre auf, Euch zu belästigen! dialogue Anja Player +Pleeease! Biiitte! dialogue Anja Player +Pwetty pleathe wiv thugar on top! Bidde bidde mit Thucker obendwauf! dialogue Anja Player +Oh, alright. Here you go. Oh, na gut. Hier, bitte. dialogue Anja Anja +Eeeek! Iiiieek! dialogue Anja Anja +Aaaarrgh! Aaaarrgh! dialogue Anja Hengel +I'm just wandering around. Ich schlendere nur so umher. dialogue Anja Anja +Yes, I'm lost. Ja, ich habe mich verirrt. dialogue Anja Anja +No, I know where I am. Nein, ich weiß, wo ich bin. dialogue Anja Anja +I was hoping you'd give me some free stuff. Ich hatte gehofft, Ihr würdet mir ein paar kostenlose Sachen geben. dialogue Anja Anja +I've come to kill you. Ich bin gekommen, um Euch zu töten. dialogue Anja Anja +Hello. Hallo. dialogue Anleif Player +The dwarf lady seems to be looking for someone. Die Zwergendame scheint jemanden zu suchen. dialogue Anleif Anleif +Hello, I'm looking for my husband. Have you seen him? Hallo, ich suche meinen Mann. Hast du ihn gesehen? dialogue Anleif Anleif +What does he look like? Wie sieht er aus? dialogue Anleif Player +Oh, to pot with this silly charade, I'm down here to try and win big on the moggies. Ach, zur Hölle mit diesem albernen Theater, ich bin hier unten, um bei den Mietzekatzen groß abzusahnen. dialogue Anleif Anleif +Hang on, I thought you were looking for your husband. Moment mal, ich dachte, du suchst deinen Mann. dialogue Anleif Player +Um no, I was just pretending. It's frowned on a little to be seen in these parts. Ähm, nein, ich habe nur so getan. Es wird ein bisschen schief angesehen, sich in dieser Gegend blicken zu lassen. dialogue Anleif Anleif +So how do these rat pits work? Also, wie funktionieren diese Rattengruben? dialogue Anleif Player +The Keldagrim pits cater for those with the larger variety of cats. Die Gruben von Keldagrim sind für jene mit den größeren Katzensorten gedacht. dialogue Anleif Anleif +If you have an overgrown cat and a couple of coins you can challenge someone else who also has an overgrown cat and some spare change. Wenn du eine ausgewachsene Katze und ein paar Münzen hast, kannst du jemand anderen herausfordern, der ebenfalls eine ausgewachsene Katze und etwas Kleingeld hat. dialogue Anleif Anleif +That sounds simple enough so far. Das klingt soweit einfach genug. dialogue Anleif Player +You then agree on a wager. It's rumoured that some ratcatchers can talk to their own cats and give them tactics to aid them. Dann einigt ihr euch auf einen Einsatz. Man munkelt, dass manche Rattenfänger mit ihren eigenen Katzen sprechen und ihnen Taktiken zur Unterstützung geben können. dialogue Anleif Anleif +So then how do you win the challenge? Und wie gewinnt man dann die Herausforderung? dialogue Anleif Player +I was just getting to that. Both the challengers' cats are placed inside the arena, and whichever kills 9 rats first wins. Dazu wollte ich gerade kommen. Die Katzen beider Herausforderer werden in die Arena gesetzt, und wessen Katze zuerst 9 Ratten tötet, gewinnt. dialogue Anleif Anleif +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Anleif Player +It's a cruel world and the pits are no exception. Es ist eine grausame Welt, und die Gruben sind da keine Ausnahme. dialogue Anleif Anleif +Each to their own, I say. Jedem das Seine, sage ich. dialogue Anleif Anleif +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Anleif Player +I agree. Cats have been known to be killed in fights. Da stimme ich dir zu. Es ist bekannt, dass Katzen in Kämpfen getötet wurden. dialogue Anleif Anleif +Oh how terrible. Is there nothing you can do to save your cat? Oh, wie schrecklich. Kannst du gar nichts tun, um deine Katze zu retten? dialogue Anleif Player +Of course there is, you can instruct it to be cautious, and it will leave once it feels as if it is in danger. Natürlich kannst du das, du kannst sie anweisen, vorsichtig zu sein, und sie verlässt den Kampf, sobald sie sich in Gefahr fühlt. dialogue Anleif Anleif +Oh that sounds quite wise. Oh, das klingt recht klug. dialogue Anleif Player +That depends on how you value your cat. Das hängt davon ab, wie sehr dir deine Katze am Herzen liegt. dialogue Anleif Anleif +Sorry, I don't follow. Entschuldige, ich kann dir nicht folgen. dialogue Anleif Player +Well if your cat dies or it runs away you lose. Nun, wenn deine Katze stirbt oder davonläuft, verlierst du. dialogue Anleif Anleif +So the longer it stays in the fight the better chance you have of winning. Je länger sie also im Kampf bleibt, desto größer ist deine Chance zu gewinnen. dialogue Anleif Anleif +Wow that sounds like fun! Wow, das klingt nach Spaß! dialogue Anleif Player +I don't know about that. Da bin ich mir nicht so sicher. dialogue Anleif Anleif +One thing I know though is that it's a quick way to make and lose money. Eines weiß ich allerdings: Es ist ein schneller Weg, Geld zu machen und zu verlieren. dialogue Anleif Anleif +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Grenze, wie viel man setzen kann? dialogue Anleif Player +Hmmm... let me think. I don't think that's ever arisen but I think it's 20,000. Hmmm... lass mich überlegen. Ich glaube, das ist nie vorgekommen, aber ich denke, es sind 20.000. dialogue Anleif Anleif +Hmm, that sounds like a silly amount of money to bet on a cat fight. Hmm, das klingt nach einer albernen Menge Geld, um sie auf einen Katzenkampf zu setzen. dialogue Anleif Player +You'd be surprised what some people would be willing to bet. Du wärst überrascht, was manche Leute zu setzen bereit wären. dialogue Anleif Anleif +There is a minimum bet of 100 coins too. Es gibt auch einen Mindesteinsatz von 100 Münzen. dialogue Anleif Anleif +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Anleif Player +No, not now, we don't really bet with outsiders. Nein, jetzt nicht, wir wetten eigentlich nicht mit Außenstehenden. dialogue Anleif Anleif +But I'm not an outsider, am I not inside in the pits now? Aber ich bin kein Außenstehender, bin ich nicht gerade hier drinnen in den Gruben? dialogue Anleif Player +I don't know, maybe once you've done something to win over my trust. Ich weiß nicht, vielleicht, wenn du etwas getan hast, um mein Vertrauen zu gewinnen. dialogue Anleif Anleif +Can it be bought? Kann man es kaufen? dialogue Anleif Player +What? Was? dialogue Anleif Anleif +Your trust. Dein Vertrauen. dialogue Anleif Player +No. Regular townsfolk don't like us, which leads us to distrust them and anyone else. Nein. Die gewöhnlichen Stadtbewohner mögen uns nicht, was dazu führt, dass wir ihnen und allen anderen misstrauen. dialogue Anleif Anleif +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Anleif Player +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Anleif Anleif +One more thing... Noch eine Sache... dialogue Anleif Anleif +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Anleif Anleif +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Anleif Anleif +Wow that sounds like fun. Wow, das klingt nach Spaß. dialogue Anleif Anleif +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Grenze, wie viel man setzen kann? dialogue Anleif Anleif +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Anleif Anleif +She is ignoring you. Sie ignoriert dich. dialogue Anna Anna +Apparently you aren't as stupid as you look. Anscheinend bist du nicht so dumm, wie du aussiehst. dialogue Anna Anna +Yes? Can I help you? Ja? Kann ich dir helfen? dialogue Anna Jones Anna Jones +Who are you? Wer bist du? dialogue Anna Jones Player +Well, now. Do you always go around asking about people like that? It's very rude, you know. Na so was. Fragst du immer einfach so Leute aus? Das ist sehr unhöflich, weißt du. dialogue Anna Jones Anna Jones +Sorry! I didn't mean to pry! Entschuldigung! Ich wollte nicht neugierig sein! dialogue Anna Jones Player +That's alright. My name is Louisiana Jones, although most people call me Anna. I'm an archaeologist. Schon gut. Mein Name ist Louisiana Jones, aber die meisten nennen mich Anna. Ich bin Archäologin. dialogue Anna Jones Anna Jones +Oh. Do you work for the Varrock Museum? Oh. Arbeitest du für das Varrock-Museum? dialogue Anna Jones Player +Hah! No. I used to, but now I prefer to work freelance for independent employers. Hah! Nein. Früher schon, aber jetzt arbeite ich lieber freiberuflich für unabhängige Auftraggeber. dialogue Anna Jones Anna Jones +I see. Verstehe. dialogue Anna Jones Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Anna Jones Player +I'm investigating something for someone. Ich untersuche etwas für jemanden. dialogue Anna Jones Anna Jones +That doesn't really explain anything! Das erklärt ja eigentlich gar nichts! dialogue Anna Jones Player +I never said it would. Das habe ich auch nie behauptet. dialogue Anna Jones Anna Jones +So what are you investigating? Was untersuchst du denn? dialogue Anna Jones Player +I'm afraid I can't say. Das kann ich leider nicht sagen. dialogue Anna Jones Anna Jones +Okay, so who are you investigating it for? Okay, und für wen untersuchst du es? dialogue Anna Jones Player +I'm afraid I can't say that either. Auch das kann ich leider nicht sagen. dialogue Anna Jones Anna Jones +Okay, so is there anything you CAN say? Okay, gibt es denn überhaupt etwas, das du sagen KANNST? dialogue Anna Jones Player +I can say that I can't say anything about what you want me to say! Ich kann sagen, dass ich nichts darüber sagen kann, was du von mir gesagt haben willst! dialogue Anna Jones Anna Jones +Okay, I think you've said enough! Okay, ich glaube, du hast genug gesagt! dialogue Anna Jones Player +Who does this statue represent? Wen stellt diese Statue dar? dialogue Anna Jones Player +That, my dear, is the statue of the great god Saradomin himself. Stand and admire in awe, for you are in the presence of greatness! Das, mein Lieber, ist die Statue des großen Gottes Saradomin höchstpersönlich. Steh da und staune ehrfürchtig, denn du befindest dich in der Gegenwart von Größe! dialogue Anna Jones Anna Jones +...Yay Zamorak...! ...Es lebe Zamorak...! dialogue Anna Jones Player +WHAT?!?! WAS?!?! dialogue Anna Jones Anna Jones +Uh...I said I've lost my anorak! Äh... ich sagte, ich hab meinen Anorak verloren! dialogue Anna Jones Player +I see. I'm afraid I haven't seen it. Verstehe. Ich fürchte, ich habe ihn nicht gesehen. dialogue Anna Jones Anna Jones +Okay, I'd better go. Okay, ich gehe besser. dialogue Anna Jones Player +Okay, then! Okay, dann eben! dialogue Anna Jones Anna Jones +Excuse me. I am working on that statue at the moment. Please don't touch it. Entschuldigung. Ich arbeite gerade an dieser Statue. Bitte berühre sie nicht. dialogue Anna Jones Anna Jones +You are? But you're just sitting there. Tatsächlich? Aber du sitzt doch nur da. dialogue Anna Jones Player +Yes. I'm on a break. Ja. Ich mache Pause. dialogue Anna Jones Anna Jones +Oh, I see. When does your break finish? Oh, verstehe. Wann ist deine Pause zu Ende? dialogue Anna Jones Player +When I decide to start work again. Right now, I'm enjoying sitting on this bench. Wenn ich beschließe, wieder mit der Arbeit anzufangen. Im Moment genieße ich es, auf dieser Bank zu sitzen. dialogue Anna Jones Anna Jones +Ah. You must be [player name], right? I have a bronze pickaxe here for you! Ah. Du musst [player name] sein, richtig? Ich habe hier eine Bronzespitzhacke für dich! dialogue Anna Jones Anna Jones +Thanks very much! Vielen Dank! dialogue Anna Jones Player +My employer, Surok Magis, sent word to me that you may come to use the tunnel. You will need something to help you get in there. The pickaxe I've given to you should help. Mein Auftraggeber, Surok Magis, hat mir mitgeteilt, dass du den Tunnel benutzen willst. Du wirst etwas brauchen, um hineinzukommen. Die Spitzhacke, die ich dir gegeben habe, sollte helfen. dialogue Anna Jones Anna Jones +Uh, thanks. Äh, danke. dialogue Anna Jones Player +Okay, then. The tunnel awaits... Also gut, dann. Der Tunnel wartet... dialogue Anna Jones Anna Jones +What tunnel? Welcher Tunnel? dialogue Anna Jones Player +Why, the Chaos Tunnel of course! I imagine Surok will have told you of it. Na, der Chaos-Tunnel natürlich! Ich nehme an, Surok hat dir davon erzählt. dialogue Anna Jones Anna Jones +Oh, I see. Well, what can you tell me about it? Oh, verstehe. Also, was kannst du mir darüber erzählen? dialogue Anna Jones Player +Well, story and rumour has it that the Dagon'hai built a tunnel here under the statue of Saradomin that would allow them to visit the Chaos Altar without having to go through the Wilderness. Nun, Geschichten und Gerüchten zufolge haben die Dagon'hai hier unter der Statue von Saradomin einen Tunnel gebaut, der es ihnen erlaubte, den Chaos-Altar zu besuchen, ohne durch die Wildnis gehen zu müssen. dialogue Anna Jones Anna Jones +That's extremely handy! Das ist äußerst praktisch! dialogue Anna Jones Player +Yes, it is. Or, at least, it would be. Unfortunately, I haven't been able to get in there so far. Ja, das ist es. Oder zumindest wäre es das. Leider konnte ich bisher nicht hineingelangen. dialogue Anna Jones Anna Jones +Why not? Warum nicht? dialogue Anna Jones Player +The tunnel entrance needs to be cleared before anyone can get in there. However, my Mining skill isn't high enough at all to do it myself. Perhaps you could have a go? Der Tunneleingang muss freigeräumt werden, bevor jemand hineinkommen kann. Allerdings ist meine Bergbau-Fähigkeit längst nicht hoch genug, um es selbst zu schaffen. Vielleicht könntest du es versuchen? dialogue Anna Jones Anna Jones +Sorry, who are you? Entschuldigung, wer bist du? dialogue Anna Jones Player +My name is Louisiana Jones, although most people call me Anna. I'm an archaeologist. Mein Name ist Louisiana Jones, aber die meisten nennen mich Anna. Ich bin Archäologin. dialogue Anna Jones Anna Jones +Pleased to meet you. Freut mich, dich kennenzulernen. dialogue Anna Jones Player +Likewise! Ganz meinerseits! dialogue Anna Jones Anna Jones +That, my dear, is the statue of the great god Saradomin himself. Stand and admire in awe for you are in the presence of greatness! Das, mein Lieber, ist die Statue des großen Gottes Saradomin höchstpersönlich. Steh da und staune ehrfürchtig, denn du befindest dich in der Gegenwart von Größe! dialogue Anna Jones Anna Jones +Consider me awed! Betrachte mich als ehrfürchtig! dialogue Anna Jones Player +Indeed! In der Tat! dialogue Anna Jones Anna Jones +Well story and rumour has it that the Dagon'hai built a tunnel under this statue of Saradomin that would allow them to visit the Chaos Altar without having to go through the Wilderness. Nun, Geschichten und Gerüchten zufolge haben die Dagon'hai unter dieser Statue von Saradomin einen Tunnel gebaut, der es ihnen erlaubte, den Chaos-Altar zu besuchen, ohne durch die Wildnis gehen zu müssen. dialogue Anna Jones Anna Jones +Yes, it is. Or, at least, it would be. I came to excavate the tunnel but, unfortunately, I haven't been able to get in there so far. Ja, das ist es. Oder zumindest wäre es das. Ich kam, um den Tunnel auszugraben, aber leider konnte ich bisher nicht hineingelangen. dialogue Anna Jones Anna Jones +The tunnel entrance needs to be cleared before anyone can get in there. However, my Mining skill just isn't what it used to be. Perhaps you could have a go? Der Tunneleingang muss freigeräumt werden, bevor jemand hineinkommen kann. Allerdings ist meine Bergbau-Fähigkeit einfach nicht mehr das, was sie mal war. Vielleicht könntest du es versuchen? dialogue Anna Jones Anna Jones +Maybe. I might do. Vielleicht. Könnte ich machen. dialogue Anna Jones Player +You did it! Oh, well done! How exciting! Du hast es geschafft! Oh, gut gemacht! Wie aufregend! dialogue Anna Jones Anna Jones +Right, well, I better see what's down there, then. Gut, dann schaue ich besser mal, was da unten ist. dialogue Anna Jones Player +Aren't you going to go inside? Gehst du nicht mit hinein? dialogue Anna Jones Player +I'd better not. My orders were to open up the entrance and wait for Surok to arrive. When he gets here, we'll go in together. He promised me a lot of gold for this job! Lieber nicht. Meine Anweisungen waren, den Eingang zu öffnen und auf Suroks Ankunft zu warten. Wenn er hier ist, gehen wir zusammen hinein. Er hat mir eine Menge Gold für diesen Auftrag versprochen! dialogue Anna Jones Anna Jones +Okay, then. I'm going in to have a look! Also gut, dann. Ich gehe rein und sehe mich um! dialogue Anna Jones Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Anna Jones Anna Jones +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Anna Jones Anna Jones +Who does this statue represent? Wen stellt diese Statue dar? dialogue Anna Jones Anna Jones +Okay, I'd better go. Okay, ich gehe besser. dialogue Anna Jones Anna Jones +What tunnel? Welcher Tunnel? dialogue Anna Jones Anna Jones +Sorry, who are you? Entschuldigung, wer bist du? dialogue Anna Jones Anna Jones +Ah, look what we have here, Will! This looks like someone who needs a good job! Ah, sieh nur, was wir hier haben, Will! Das sieht nach jemandem aus, der einen guten Job braucht! dialogue Anne Anne +What? Was? dialogue Anne Player +Goodness, Anne, I think you're right! This one's clearly never worked an honest day in their life, and it's about time someone changed that! Meine Güte, Anne, ich glaube, du hast recht! Der hier hat eindeutig noch nie einen ehrlichen Tag gearbeitet, und es wird höchste Zeit, dass jemand das ändert! dialogue Anne Will +But I don't need a... Aber ich brauche keinen... dialogue Anne Player +Alas! We are sadly not currently in a place where we can take on any more staff, but let us hope that changes soon! Ach! Wir sind leider gerade nicht in der Lage, weiteres Personal einzustellen, aber hoffen wir, dass sich das bald ändert! dialogue Anne Anne +Okay... Okay... dialogue Anne Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Segel-Fähigkeit wird am 19. November veröffentlicht. dialogue Anne Anne +Hello visitor, how are you? Hallo, Besucher, wie geht es dir? dialogue Anne Isaakson Anne Isaakson +Better than expected. It's a lot...nicer...here than I was expecting. Everyone seems pretty happy. Besser als erwartet. Es ist hier viel... schöner... als ich gedacht hatte. Alle scheinen ziemlich glücklich zu sein. dialogue Anne Isaakson Player +Of course, the Burgher is strong and wise, and looks after us well. Natürlich, der Burgher ist stark und weise und sorgt gut für uns. dialogue Anne Isaakson Anne Isaakson +I think some of those Jatizso citizens have got the wrong idea about this place. Ich glaube, einige dieser Jatizso-Bürger haben eine völlig falsche Vorstellung von diesem Ort. dialogue Anne Isaakson Player +Can I help you with drift net storage, human? Kann ich dir bei der Aufbewahrung von Treibnetzen helfen, Mensch? dialogue Annette Annette +What do you do? Was machst du so? dialogue Annette Player +My aunt lets people come in here to catch the fish. Sometimes they have trouble carrying enough stuff, so I help by holding onto spare drift nets for them. Meine Tante lässt Leute hierherkommen, um die Fische zu fangen. Manchmal haben sie Schwierigkeiten, genug Sachen zu tragen, also helfe ich, indem ich ihre überzähligen Treibnetze für sie aufbewahre. dialogue Annette Annette +It's a free service to help more of you humans use Ceto's cave; she's paying me, so you don't have to. So can I help you with your drift nets? Es ist ein kostenloser Service, damit mehr von euch Menschen Cetos Höhle nutzen können; sie bezahlt mich, also musst du es nicht. Also, kann ich dir bei deinen Treibnetzen helfen? dialogue Annette Annette +Yes please. Ja, bitte. dialogue Annette Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Annette Player +What do you do? Was machst du so? dialogue Annette Annette +Yes please. Ja, bitte. dialogue Annette Annette +No thanks. Nein, danke. dialogue Annette Annette +Ahhh, hello there. How can I help? Ahhh, hallo. Wie kann ich helfen? dialogue Anton Anton +Looks like you have a good selection of weapons around here... Sieht aus, als hättest du hier eine gute Auswahl an Waffen... dialogue Anton Player +Indeed so, specially imported from the finest smiths around the lands, take a look at my wares. In der Tat, eigens von den besten Schmieden der Lande importiert, wirf einen Blick auf meine Waren. dialogue Anton Anton +A fine selection of blades for you to peruse, come take a look! Eine feine Auswahl an Klingen zum Begutachten, komm und schau dir das an! dialogue Anton Anton +Armours and axes to suit your needs. Rüstungen und Äxte, ganz nach deinem Bedarf. dialogue Anton Anton +Imported weapons from the finest smithys around the lands! Importierte Waffen von den besten Schmieden der Lande! dialogue Anton Anton +Ow my toe! That armour is heavy. Au, mein Zeh! Diese Rüstung ist schwer. dialogue Anton Anton +Hello there. Interested in sailing to the island of Aldarin? It's 20 coins for the journey. Hallo. Interesse, zur Insel Aldarin zu segeln? Die Reise kostet 20 Münzen. dialogue Antonia Antonia +Yes please. Ja, bitte. dialogue Antonia Player +Come back when you've got 20 coins for me. Komm wieder, wenn du 20 Münzen für mich hast. dialogue Antonia Antonia +No thanks. Nein, danke. dialogue Antonia Player +Fair enough. Na gut. dialogue Antonia Antonia +How about I pay you nothing at all... Wie wäre es, wenn ich dir gar nichts zahle... dialogue Antonia Player +Sounds good to me. Hop aboard! Klingt gut für mich. Spring an Bord! dialogue Antonia Antonia +Hello there. Interested in sailing to Sunset Coast? It's 20 coins for the journey. Hallo. Interesse, zur Sunset Coast zu segeln? Die Reise kostet 20 Münzen. dialogue Antonia Antonia +Yes please. Ja, bitte. dialogue Antonia Antonia +No thanks. Nein, danke. dialogue Antonia Antonia +[Charm] How about I pay you nothing at all... [Charm] Wie wäre es, wenn ich dir gar nichts zahle... dialogue Antonia Antonia +Welcome to the Moonrise Brewery and Winery, the oldest and largest producer of alcohol in all of Varlamore. Willkommen in der Moonrise-Brauerei und -Weinkellerei, dem ältesten und größten Alkoholhersteller in ganz Varlamore. dialogue Antonius Antonius +Could I buy some wine? Könnte ich etwas Wein kaufen? dialogue Antonius Player +Certainly! Aber sicher! dialogue Antonius Antonius +Could you tell me more about this place? Könntest du mir mehr über diesen Ort erzählen? dialogue Antonius Player +Of course! The Moonrise Winery was originally opened over 400 years ago by Bracus Ramio. Natürlich! Die Moonrise-Weinkellerei wurde ursprünglich vor über 400 Jahren von Bracus Ramio eröffnet. dialogue Antonius Antonius +While we originally started off as just a winery, the brewing side of the business was established by Bracus' grandson, Ludovic, when he created the now famous sunbeam ale! Während wir ursprünglich nur als Weinkellerei begannen, wurde der Braubetrieb von Bracus' Enkel Ludovic ins Leben gerufen, als er das heute berühmte Sonnenstrahl-Ale erschuf! dialogue Antonius Antonius +So it was a family business? Do the family still own it today? Es war also ein Familienbetrieb? Gehört er der Familie heute noch? dialogue Antonius Player +Unfortunately not. Ludovic found himself in a tragic and unexpected wine-related incident before ever having children himself. After his death, the business was taken over by a collective. Leider nicht. Ludovic geriet in einen tragischen und unerwarteten weinbezogenen Vorfall, bevor er selbst Kinder bekam. Nach seinem Tod wurde der Betrieb von einem Kollektiv übernommen. dialogue Antonius Antonius +A collective? Ein Kollektiv? dialogue Antonius Player +That's right. Some of the most influential people all across Varlamore have a stake in the Moonrise Brewery and Winery these days, though most prefer to stay anonymous. Ganz recht. Einige der einflussreichsten Leute in ganz Varlamore haben heutzutage einen Anteil an der Moonrise-Brauerei und -Weinkellerei, obwohl die meisten lieber anonym bleiben. dialogue Antonius Antonius +Anonymous? How come? Anonym? Wie das? dialogue Antonius Player +Ah, well their reasoning is something only they know. Ah, nun, ihre Gründe kennen nur sie selbst. dialogue Antonius Antonius +I see. Thanks for the information. Verstehe. Danke für die Informationen. dialogue Antonius Player +Not at all. Now, is there anything else I can do for you? Keine Ursache. Nun, kann ich sonst noch etwas für dich tun? dialogue Antonius Antonius +I'd better be on my way. Ich mache mich besser auf den Weg. dialogue Antonius Player +Do come back soon! Komm bald wieder! dialogue Antonius Antonius +Could I buy some wine? Könnte ich etwas Wein kaufen? dialogue Antonius Antonius +Could you tell me more about this place? Könntest du mir mehr über diesen Ort erzählen? dialogue Antonius Antonius +I'd better be on my way. Ich mache mich besser auf den Weg. dialogue Antonius Antonius +Nilsal, iknami. Thank you for saving my life in that cave. Nilsal, iknami. Danke, dass du mir in dieser Höhle das Leben gerettet hast. dialogue Antos Antos +It's my pleasure. Gern geschehen. dialogue Antos Player +After what happened, I've decided to make some changes in my life. First up is less work. Next is more drinking! Nach dem, was passiert ist, habe ich beschlossen, ein paar Dinge in meinem Leben zu ändern. Als Erstes: weniger Arbeit. Als Nächstes: mehr trinken! dialogue Antos Antos +More drinking? Mehr trinken? dialogue Antos Player +Well, not too much more. I wouldn't want to become known for it. I just plan to relax and enjoy myself a bit more. Na ja, nicht allzu viel mehr. Ich möchte nicht dafür bekannt werden. Ich will mich einfach entspannen und das Leben ein bisschen mehr genießen. dialogue Antos Antos +Well, I can't blame you for that. All the best. Nun, das kann ich dir nicht verübeln. Alles Gute. dialogue Antos Player +And to you, iknami. Dir auch, iknami. dialogue Antos Antos +I buy silk. If you ever want to sell any silk, bring it here. Ich kaufe Seide. Falls du jemals Seide verkaufen willst, bring sie hierher. dialogue Anwen Anwen +Hello. I have some fine silk from far away to sell to you. Hallo. Ich habe feine Seide aus fernen Landen, die ich dir verkaufen möchte. dialogue Anwen Player +Ah I may be interested in that. What sort of price were you looking at per piece of silk? Ah, daran könnte ich interessiert sein. Welchen Preis stellst du dir pro Stück Seide vor? dialogue Anwen Anwen +20 coins. 20 Münzen. dialogue Anwen Player +Ok suits me. Okay, passt mir. dialogue Anwen Anwen +80 coins. 80 Münzen. dialogue Anwen Player +80 coins? That's a bit steep! How about 40 coins? 80 Münzen? Das ist ein bisschen happig! Wie wäre es mit 40 Münzen? dialogue Anwen Anwen +Ok, 40 sounds good. Okay, 40 klingt gut. dialogue Anwen Player +50, and that's my final price. 50, und das ist mein letztes Wort. dialogue Anwen Player +Done. Abgemacht. dialogue Anwen Anwen +No, that is not enough. Nein, das ist nicht genug. dialogue Anwen Player +120 coins. 120 Münzen. dialogue Anwen Player +You'll never get that much for it. I'll be generous and give you 50 for it. So viel bekommst du dafür nie. Ich bin großzügig und gebe dir 50 dafür. dialogue Anwen Anwen +Ok, I guess 50 will do. Okay, ich schätze, 50 reichen. dialogue Anwen Player +I'll give it to you for 60. Ich gebe sie dir für 60. dialogue Anwen Player +You drive a hard bargain, but I guess that will have to do. Du verhandelst hart, aber ich schätze, das muss dann reichen. dialogue Anwen Anwen +200 coins. 200 Münzen. dialogue Anwen Player +Don't be ridiculous! That is far too much. You insult me with that price. Sei nicht albern! Das ist viel zu viel. Mit diesem Preis beleidigst du mich. dialogue Anwen Anwen +Hey! Get your hands off there! He! Nimm da deine Finger weg! dialogue Anwen Anwen +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Anwen Anwen +Guards guards! Wachen, Wachen! dialogue Anwen Anwen +20 coins. 20 Münzen. dialogue Anwen Anwen +80 coins. 80 Münzen. dialogue Anwen Anwen +Ok, 40 sounds good. Okay, 40 klingt gut. dialogue Anwen Anwen +50, and that's my final price. 50, und das ist mein letztes Wort. dialogue Anwen Anwen +No, that is not enough. Nein, das ist nicht genug. dialogue Anwen Anwen +120 coins. 120 Münzen. dialogue Anwen Anwen +Ok, I guess 50 will do. Okay, ich schätze, 50 reichen. dialogue Anwen Anwen +I'll give it to you for 60. Ich gebe sie dir für 60. dialogue Anwen Anwen +200 coins. 200 Münzen. dialogue Anwen Anwen +I am the Apothecary. I brew potions. Do you need anything specific? Ich bin der Apotheker. Ich braue Tränke. Brauchst du etwas Bestimmtes? dialogue Apothecary Apothecary +I have this voucher for completing the combat Adventure Path, it says to come talk to you about claiming my Adventure Path reward. Ich habe diesen Gutschein für den Abschluss des Kampf-Abenteuerpfads, da steht, ich soll mit dir über die Belohnung für den Abenteuerpfad sprechen. dialogue Apothecary Player +Why yes, here are some energy potions. Aber sicher, hier hast du ein paar Energietränke. dialogue Apothecary Apothecary +I do have more rewards for you, but you need to be on a members world for me to give you the reward. Maybe there is something else I can help you with. Ich habe noch mehr Belohnungen für dich, aber du musst auf einer Mitglieder-Welt sein, damit ich sie dir geben kann. Vielleicht kann ich dir mit etwas anderem helfen. dialogue Apothecary Apothecary +Can you make potions for me? Kannst du Tränke für mich herstellen? dialogue Apothecary Player +Hello Apothecary, I've lost that hat you gave me. Hallo Apotheker, ich habe die Mütze verloren, die du mir gegeben hast. dialogue Apothecary Player +No problem, I get plenty of these from Gielinor Hospital Supplies. Kein Problem, davon bekomme ich jede Menge vom Gielinor-Krankenhausbedarf. dialogue Apothecary Apothecary +The Apothecary has given you a Nurse's Hat. Der Apotheker hat dir eine Schwesternhaube gegeben. dialogue Apothecary Apothecary +The Apothecary has given you a Doctor's Hat. Der Apotheker hat dir eine Arztmütze gegeben. dialogue Apothecary Apothecary +You wouldn't be able to make any other cat potions, would you? Du könntest nicht zufällig noch andere Katzentränke herstellen, oder? dialogue Apothecary Player +I have no plans to branch out into cat potions at the moment, but if there was sufficient demand for them I might change my mind. Ich habe im Moment nicht vor, mich auf Katzentränke auszuweiten, aber wenn es genug Nachfrage danach gäbe, könnte ich meine Meinung ändern. dialogue Apothecary Apothecary +Have you got any decent gossip to share? Hast du irgendeinen anständigen Klatsch zu erzählen? dialogue Apothecary Player +Well I hear young Romeo's having a little woman trouble but other than that all's quiet on the eastern front. Can I do something for you? Nun, ich höre, der junge Romeo hat etwas Frauenärger, aber ansonsten ist im Osten alles ruhig. Kann ich etwas für dich tun? dialogue Apothecary Apothecary +Sad about that affair with young Romeo and Juliet... Traurig, diese Sache mit dem jungen Romeo und Julia ... dialogue Apothecary Apothecary +I hear every time Romeo sees Juliet now he runs away screaming something about ghosts and Juliet's cousin? Ich höre, jedes Mal, wenn Romeo jetzt Julia sieht, läuft er schreiend weg und faselt etwas von Geistern und Julias Cousin? dialogue Apothecary Apothecary +Always did think he was a bit of a strange one... Habe schon immer gedacht, dass er ein bisschen seltsam ist ... dialogue Apothecary Apothecary +Anyway! Life goes on and so does business! Can I do something for you? Jedenfalls! Das Leben geht weiter und das Geschäft auch! Kann ich etwas für dich tun? dialogue Apothecary Apothecary +Do you know a potion to make hair fall out? Kennst du einen Trank, der Haare ausfallen lässt? dialogue Apothecary Player +I do indeed. I gave it to my mother. That's why I now live alone. Den kenne ich in der Tat. Ich habe ihn meiner Mutter gegeben. Deshalb lebe ich jetzt allein. dialogue Apothecary Apothecary +But can I do something for you? Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Apothecary Apothecary +Have you got any good potions to give away? Hast du irgendwelche guten Tränke zu verschenken? dialogue Apothecary Player +Sorry, charity is not my strong point. Do you need anything else? Tut mir leid, Wohltätigkeit ist nicht meine Stärke. Brauchst du sonst noch etwas? dialogue Apothecary Apothecary +No thanks. Nein danke. dialogue Apothecary Player +Do you want to trade the diary yet? I'd like to pass the information on to the scientific community in Varrock. Möchtest du das Tagebuch jetzt eintauschen? Ich würde die Informationen gerne an die wissenschaftliche Gemeinschaft in Varrock weitergeben. dialogue Apothecary Apothecary +Yes, I'll trade it for herblore training. Ja, ich tausche es gegen Kräuterkunde-Training. dialogue Apothecary Player +Great... Großartig ... dialogue Apothecary Apothecary +The apothecary trains you in herblore. Der Apotheker unterrichtet dich in Kräuterkunde. dialogue Apothecary Apothecary +Ok, that's all I can teach you. Many thanks for the diary. Okay, mehr kann ich dir nicht beibringen. Vielen Dank für das Tagebuch. dialogue Apothecary Apothecary +No thanks, I want to keep hold ifit a bit longer. Nein danke, ich möchte es noch ein bisschen länger behalten. dialogue Apothecary Player +Oh, that's a shame... Come back if you change your mind. Oh, das ist schade ... Komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Apothecary Apothecary +Hmm, this is an interesting tome... But you've already sold me one, thanks! Hmm, das ist ein interessanter Wälzer ... Aber du hast mir bereits einen verkauft, danke! dialogue Apothecary Apothecary +I don't need those any more. Die brauche ich nicht mehr. dialogue Apothecary Apothecary +Well done. Gut gemacht. dialogue Apothecary Apothecary +You've [found a new clue/obtained a casket]! Du hast [found a new clue/obtained a casket]! dialogue Apothecary Apothecary +Very well done. This is for you. Sehr gut gemacht. Das ist für dich. dialogue Apothecary Apothecary +Can you make potions for me? Kannst du Tränke für mich herstellen? dialogue Apothecary Apothecary +Talk about A Tail of Two Cats. Über „A Tail of Two Cats“ sprechen. dialogue Apothecary Apothecary +Nurse's Hat Schwesternhaube dialogue Apothecary Apothecary +Doctor's Hat Arztmütze dialogue Apothecary Apothecary +Talk about something else. Über etwas anderes sprechen. dialogue Apothecary Apothecary +Talk about the Ratcatchers Quest. Über die Ratcatchers-Quest sprechen. dialogue Apothecary Apothecary +Talk about Romeo & Juliet. Über Romeo & Julia sprechen. dialogue Apothecary Apothecary +Have you got any decent gossip to share? Hast du irgendeinen anständigen Klatsch zu erzählen? dialogue Apothecary Apothecary +Do you know a potion to make hair fall out? Kennst du einen Trank, der Haare ausfallen lässt? dialogue Apothecary Apothecary +Have you got any good potions to give away? Hast du irgendwelche guten Tränke zu verschenken? dialogue Apothecary Apothecary +No thanks. Nein danke. dialogue Apothecary Apothecary +Yes, I'll trade it for herblore training. Ja, ich tausche es gegen Kräuterkunde-Training. dialogue Apothecary Apothecary +No thanks, I want to keep hold if it a bit longer. Nein danke, ich möchte es noch ein bisschen länger behalten. dialogue Apothecary Apothecary +Hello. What are you doing? Hallo. Was machst du da? dialogue Apprentice Player +Cleaning, cleaning, always cleaning. This apprenticeship isn't all that it was cracked up to be. Putzen, putzen, immer nur putzen. Diese Lehre ist nicht annähernd so toll, wie sie angepriesen wurde. dialogue Apprentice Apprentice +Whose apprentice are you? Wessen Lehrling bist du? dialogue Apprentice Player +Oh, Aadeela, the sorceress upstairs, said she'd teach me magic, she did. And here I am scrubbing floors without a spell to help me. Och, Aadeela, die Zauberin oben, hat gesagt, sie würde mir Magie beibringen, das hat sie. Und hier schrubbe ich Böden, ohne dass mir ein einziger Zauber hilft. dialogue Apprentice Apprentice +I could cast a Water Blast or a Wind Blast spell to hurry things along if you'd like? Ich könnte einen Wasserstoß- oder Windstoß-Zauber wirken, um die Sache zu beschleunigen, wenn du möchtest? dialogue Apprentice Player +No, no, she'd kill me or worse if she knew I was using Magic to do chores. Her last apprentice - well I'd rather not say. Nein, nein, sie würde mich umbringen oder Schlimmeres, wenn sie wüsste, dass ich Magie für Hausarbeiten benutze. Ihr letzter Lehrling – nun, das sage ich lieber nicht. dialogue Apprentice Apprentice +Oh go on, what happened to them? Ach komm, was ist mit ihm passiert? dialogue Apprentice Player +They say she turned them into little spiders. Man sagt, sie hat ihn in kleine Spinnen verwandelt. dialogue Apprentice Apprentice +Oh, that's too bad. I had better leave you to it. Oh, das ist wirklich übel. Dann lasse ich dich besser in Ruhe weitermachen. dialogue Apprentice Player +Surely there must be upsides to the task? Es muss doch sicher auch gute Seiten an der Aufgabe geben? dialogue Apprentice Player +Nope. Clean this, clean that. When I'm finished cleaning here I have to go help out in the garden. Nö. Putz das, putz jenes. Wenn ich hier fertig bin mit Putzen, muss ich noch im Garten helfen. dialogue Apprentice Apprentice +What garden? Welcher Garten? dialogue Apprentice Player +Oh, I shouldn't have told you. Oh, das hätte ich dir nicht sagen sollen. dialogue Apprentice Apprentice +You're right, you shouldn't have. Du hast recht, das hättest du nicht tun sollen. dialogue Apprentice Player +Well, if you don't mind then, I'm busy and have to get back to work. Nun, wenn es dir nichts ausmacht, ich bin beschäftigt und muss wieder an die Arbeit. dialogue Apprentice Apprentice +Don't let me keep you. Lass dich nicht aufhalten. dialogue Apprentice Player +Oh, you can talk to me. I can see you're having a bad day. Och, du kannst ruhig mit mir reden. Ich sehe, dass du einen schlechten Tag hast. dialogue Apprentice Player +You know you're right. Nobody listens to me. Weißt du, du hast recht. Niemand hört mir zu. dialogue Apprentice Apprentice +I can't blame them, all you do is whine. Das kann ich ihnen nicht verübeln, du tust ja nichts als jammern. dialogue Apprentice Player +The apprentice is clearly hurt and ignores you. Der Lehrling ist sichtlich verletzt und ignoriert dich. dialogue Apprentice Apprentice +A sympathetic ear can do wonders. Ein mitfühlendes Ohr kann Wunder wirken. dialogue Apprentice Player +Yes, if I just let my frustrations out, I'd feel a lot better. Now what was I saying? Ja, wenn ich einfach meinen Frust herauslasse, würde ich mich viel besser fühlen. Also, wo war ich stehen geblieben? dialogue Apprentice Apprentice +I don't know. You were whining about something or other. To tell you the truth, I wasn't really listening. Ich weiß nicht. Du hast über irgendwas gejammert. Um ehrlich zu sein, ich habe nicht wirklich zugehört. dialogue Apprentice Player +To tell you the truth, I wasn't really listening. Um ehrlich zu sein, ich habe nicht wirklich zugehört. dialogue Apprentice Player +You mentioned something about the garden. Du hast etwas von einem Garten gesagt. dialogue Apprentice Player +Oh yeah, that dreadful garden of hers. Ach ja, dieser fürchterliche Garten von ihr. dialogue Apprentice Apprentice +Where is it? Wo ist er? dialogue Apprentice Player +Oh, it's nowhere. Och, er ist nirgendwo. dialogue Apprentice Apprentice +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Apprentice Player +Well it's here, but not really. You see the sorceress is trying out some new type of compression magic. Nun, er ist hier, aber irgendwie auch nicht. Weißt du, die Zauberin probiert da eine neue Art von Kompressionsmagie aus. dialogue Apprentice Apprentice +Oh, that sounds interesting - so how does it work? Oh, das klingt interessant – wie funktioniert das denn? dialogue Apprentice Player +It would take too long to explain and, to be honest, I don't really understand how it works. Das würde zu lange dauern zu erklären, und ehrlich gesagt verstehe ich selbst nicht so ganz, wie es funktioniert. dialogue Apprentice Apprentice +Fair enough, but tell me, how do you get to the garden? Na gut, aber sag mal, wie kommt man in den Garten? dialogue Apprentice Player +By magic! The sorceress did teach me one spell. Mit Magie! Einen Zauber hat mir die Zauberin tatsächlich beigebracht. dialogue Apprentice Apprentice +Wow, cast the spell on me. It will be good Magic training for you. Wow, wirk den Zauber auf mich. Das wird gutes Magie-Training für dich sein. dialogue Apprentice Player +I can't do that now, I'm far too busy sweeping. Das kann ich jetzt nicht, ich bin viel zu beschäftigt mit Fegen. dialogue Apprentice Apprentice +Oh you wouldn't mind? Oh, es würde dir nichts ausmachen? dialogue Apprentice Apprentice +Of course not. I'd be glad to help. Natürlich nicht. Ich helfe gerne. dialogue Apprentice Player +Okay, here goes! Remember, to return, just drink from the fountain. Okay, los geht's! Denk dran, um zurückzukommen, trink einfach aus dem Brunnen. dialogue Apprentice Apprentice +Oh, that's nice. Well it's been great talking to you. Oh, das ist schön. Nun, es war toll, mit dir zu reden. dialogue Apprentice Player +Hey apprentice, do you want to try out your teleport skills again? Hey Lehrling, willst du deine Teleport-Künste noch einmal ausprobieren? dialogue Apprentice Player +Okay, here goes - and remember, to return just drink from the fountain. Okay, los geht's – und denk dran, um zurückzukommen, trink einfach aus dem Brunnen. dialogue Apprentice Apprentice +Seventior Disthinte Molesko! Seventior Disthinte Molesko! dialogue Apprentice Apprentice +Oh, I'm sorry, could you pick up your follower first? I'm really not sure that I could teleport the both of you. Oh, tut mir leid, könntest du erst deinen Begleiter aufnehmen? Ich bin mir wirklich nicht sicher, ob ich euch beide teleportieren könnte. dialogue Apprentice Apprentice +I could cast a Water Blast or a Wind Blast spell? Ich könnte einen Wasserstoß- oder Windstoß-Zauber wirken? dialogue Apprentice Apprentice +Surely there must be upsides to the task? Es muss doch sicher auch gute Seiten an der Aufgabe geben? dialogue Apprentice Apprentice +You're right, you shouldn't have. Du hast recht, das hättest du nicht tun sollen. dialogue Apprentice Apprentice +Oh, you can talk to me. I can see you're having a bad day. Och, du kannst ruhig mit mir reden. Ich sehe, dass du einen schlechten Tag hast. dialogue Apprentice Apprentice +I can't blame them, all you do is whine. Das kann ich ihnen nicht verübeln, du tust ja nichts als jammern. dialogue Apprentice Apprentice +A sympathetic ear can do wonders. Ein mitfühlendes Ohr kann Wunder wirken. dialogue Apprentice Apprentice +I don't know. You were whining about something or other. Ich weiß nicht. Du hast über irgendwas gejammert. dialogue Apprentice Apprentice +To tell you the truth, I wasn't really listening. Um ehrlich zu sein, ich habe nicht wirklich zugehört. dialogue Apprentice Apprentice +You mentioned something about the garden. Du hast etwas von einem Garten gesagt. dialogue Apprentice Apprentice +Wow, cast the spell on me. It will be good Magic training for you. Wow, wirk den Zauber auf mich. Das wird gutes Magie-Training für dich sein. dialogue Apprentice Apprentice +Oh, that's nice. Well it's been great talking to you. Oh, das ist schön. Nun, es war toll, mit dir zu reden. dialogue Apprentice Apprentice +Hello! Hallo! dialogue Apprentice (medium) Player +Hello friend. I wish to slay evil and avail them of their loot! Take me to Burgh de Rott! Hallo, Freund. Ich will das Böse erschlagen und ihm seine Beute abnehmen! Bring mich nach Burgh de Rott! dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du genug vorbereitet, um gegen das Böse dort unten zu kämpfen? dialogue Apprentice (medium) Player +I think so? At least my heart knows courage and that should be sufficient for the meantime. I expect that when we get to Burgh de Rott, we'll be able to purchase suitable provisions. Ich denke schon? Zumindest kennt mein Herz Mut, und das sollte fürs Erste genügen. Ich gehe davon aus, dass wir in Burgh de Rott geeigneten Proviant kaufen können. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +But you do realise that the vampyres in Morytania are immune to everything except silver? Aber dir ist schon klar, dass die Vampyre in Morytania gegen alles außer Silber immun sind? dialogue Apprentice (medium) Player +Er...well, I've not heard mention of that fact, but I have faith that Saradomin will provide the means to furnish me with suitable weapons when I reach Burgh de Rott. Äh ... nun, davon habe ich noch nichts gehört, aber ich vertraue darauf, dass Saradomin mir die Mittel gibt, um mich mit passenden Waffen auszustatten, wenn ich Burgh de Rott erreiche. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +And if we happen to run into some vampyres on the journey down there? Und falls wir auf dem Weg dorthin ein paar Vampyren über den Weg laufen? dialogue Apprentice (medium) Player +I trust that you will help us to avoid them. You are a guide after all, aren't you? Anyway, you look like you can handle yourself. I presume you've fought such creatures before and won? How hard can it be? Ich vertraue darauf, dass du uns hilfst, ihnen auszuweichen. Du bist schließlich ein Führer, oder etwa nicht? Wie auch immer, du siehst aus, als könntest du dich behaupten. Ich nehme an, du hast schon mal gegen solche Kreaturen gekämpft und gewonnen? Wie schwer kann es schon sein? dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +It can be pretty difficult, actually. But you're right, I'll be your guide so I should be able to handle the situation. Es kann tatsächlich ziemlich schwierig sein. Aber du hast recht, ich werde dein Führer sein, also sollte ich die Lage in den Griff bekommen. dialogue Apprentice (medium) Player +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Apprentice (medium) Player +I'm going down there to teach those vampyres a lesson or two. I've heard about the terrible conditions down there and I intend to put a stop to it. Ich gehe dort runter, um diesen Vampyren eine Lektion zu erteilen. Ich habe von den schrecklichen Zuständen dort gehört und ich habe vor, dem ein Ende zu setzen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Burgh de Rott? Könntest du dich verteidigen, falls wir auf dem Weg nach Burgh de Rott auf Feinde treffen? dialogue Apprentice (medium) Player +Let's just say that I'm somewhat experienced and I'm happy to take on my fair share of enemies. You don't need to worry about that. Sagen wir einfach, ich bin einigermaßen erfahren und übernehme gerne meinen Anteil an Feinden. Darüber brauchst du dir keine Sorgen zu machen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Apprentice (medium) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, du scheinst einen Begleiter zu haben. Ich glaube, er könnte auf dieser Reise verloren gehen, wenn er allein umherwandert. Lass uns aufbrechen, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Burgh de Rott Ramble begins Burgh-de-Rott-Wanderung beginnt dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Ok, which route should we take? Okay, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Apprentice (medium) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also ein paar Vorräte geben, hm? Lass mich nur eben meinen Rucksack aufmachen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +This place is a bit grim. How can people live here? Dieser Ort ist ziemlich düster. Wie können hier nur Leute leben? dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Do you visit Burgh de Rott often? You seem to know the route well. Kommst du oft nach Burgh de Rott? Du scheinst die Route gut zu kennen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +When are we going to get to Burgh de Rott? Wann kommen wir endlich in Burgh de Rott an? dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. I have loot to get. Wir haben nicht den ganzen Tag, um herumzustehen und zu plaudern; weiter geht's. Ich habe Beute zu holen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Oh, I hate this trip, but it's better than the opulet life styles forced on us adventurer types. I'd much rather be up to my eyes in mud and having a good fight! Oh, ich hasse diese Reise, aber sie ist besser als der opulente Lebensstil, der uns Abenteurern aufgezwungen wird. Mir wäre es viel lieber, bis über beide Ohren im Schlamm zu stecken und mir einen ordentlichen Kampf zu liefern! dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Can't you see I'm being attacked... Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde ... dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das schütte ich mir in den Hals. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Paterdomus. We can't get over that bridge! Donnerwetter! Sieht so aus, als müssten wir nach Paterdomus zurück. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Oh, I'm sure we can find a way! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Apprentice (medium) Player +Player completes the bridge event Spieler schließt das Brücken-Ereignis ab dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Paterdomus. Na, das war's dann ... Sieht so aus, als kämen wir nicht über diesen Sumpf. Wir müssen nach Paterdomus zurück. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Player completes the bog event Spieler schließt das Sumpf-Ereignis ab dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. Hey ... das ist großartig ... du hast das toll gemacht ... ich folge dir. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Whahay...that was great! Juhu ... das war großartig! dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Oh, I'm sure we can find a way through! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Apprentice (medium) Player +Player completes the river event Spieler schließt das Fluss-Ereignis ab dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist erstaunlich! Das muss ich auch machen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Wh...what are those bubbles? Wa ... was sind das für Blasen? dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +This is scary! Das ist gruselig! dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann ein Tentakel ... dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +...three tentacles! ... drei Tentakel! dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde ohnmächtig! dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Donnerwetter! Sieh dir dieses Vieh an! Mit dem Ding musst du allein fertigwerden! dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Many thanks for getting me safely to the Burgh de Rott. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher nach Burgh de Rott gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du genug vorbereitet, um gegen das Böse dort unten zu kämpfen? dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, falls wir auf Feinde treffen ...? dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Apprentice (medium) Apprentice (medium) +I was wondering if you could repair my pouches. Ich habe mich gefragt, ob du meine Beutel reparieren könntest. dialogue Apprentice Cordelia Player +I need 25 abyssal pearls to unlock the contact with the mage who knows how to repair a pouch. After the contact has been unlocked, it will cost you 1 abyssal pearl each time to repair the pouches. Ich brauche 25 Abgrundperlen, um den Kontakt zu dem Magier freizuschalten, der weiß, wie man einen Beutel repariert. Nachdem der Kontakt freigeschaltet ist, kostet es dich jedes Mal 1 Abgrundperle, die Beutel zu reparieren. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +I don't have enough abyssal pearls for that, I'm afraid. Dafür habe ich leider nicht genug Abgrundperlen. dialogue Apprentice Cordelia Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Apprentice Cordelia Player +Now bear with me whilst I contact the mage. Hab nun etwas Geduld, während ich den Magier kontaktiere. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Apprentice Cordelia casts the NPC Contact spell. Lehrling Cordelia wirkt den NSC-Kontakt-Zauber. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Hello, can you hear me? Hallo, kannst du mich hören? dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Quiet! Why do you all try to break my concentration? Ruhe! Warum versucht ihr alle, meine Konzentration zu stören? dialogue Apprentice Cordelia Dark Mage +OK. The contact has been set up. Okay. Der Kontakt ist hergestellt. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +It will cost you 1 abyssal pearl to repair the pouches. Es kostet dich 1 Abgrundperle, die Beutel zu reparieren. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Yes, that sounds fair. Ja, das klingt fair. dialogue Apprentice Cordelia Player +You don't seem to have any pouches in need of repair. Du scheinst keine Beutel zu haben, die repariert werden müssen. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Bear with me whilst I make the contact for repairing the pouches. Hab etwas Geduld, während ich den Kontakt zum Reparieren der Beutel herstelle. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Hi, it's me again. Hi, ich bin's wieder. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +... ... dialogue Apprentice Cordelia Dark Mage +Hello, I know you can hear me. Hallo, ich weiß, dass du mich hören kannst. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Ding Dong, Ding Dong. You can't keep me waiting. Ding Dong, Ding Dong. Du kannst mich nicht warten lassen. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Fine. What do you want? Na schön. Was willst du? dialogue Apprentice Cordelia Dark Mage +I got someone here in need of a pouch repair. Ich habe hier jemanden, der eine Beutelreparatur braucht. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +OK...It's done. Okay ... Es ist erledigt. dialogue Apprentice Cordelia Dark Mage +Your pouches have been repaired. Deine Beutel wurden repariert. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +We need to assemble rift guardian before those creatures arrive! Wir müssen den Kluftwächter zusammenbauen, bevor diese Kreaturen eintreffen! dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +We need shield barriers up before anything comes through that rift! Wir müssen die Schildbarrieren errichten, bevor irgendetwas durch diese Kluft kommt! dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +We need to protect the Great Guardian! Wir müssen den Großen Wächter beschützen! dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +We need to power up the Great Guardian! Wir müssen den Großen Wächter aufladen! dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +We need more rift guardians! Wir brauchen mehr Kluftwächter! dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Yes Ja dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Yes, that sounds fair. Ja, das klingt fair. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +No thanks. Nein danke. dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Cancel Abbrechen dialogue Apprentice Cordelia Apprentice Cordelia +Hey, [player name]. Got any abyssal pearls you want to trade? Hey, [player name]. Hast du Abyssperlen, die du eintauschen möchtest? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Apprentice Felix Player +I have my general store, but I also have a small collection of lanterns available, if that interests you? Ich habe meinen Gemischtwarenladen, aber ich habe auch eine kleine Sammlung von Laternen, falls dich das interessiert. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Lanterns, you say? Laternen, sagst du? dialogue Apprentice Felix Player +Yes, powerful artefacts of The Abyss. We have accumulated a small collection of them from all of the fighting. Ja, mächtige Artefakte des Abyss. Wir haben durch all die Kämpfe eine kleine Sammlung davon zusammengetragen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Do the wizards not use them in the fight against the abyss? Setzen die Magier sie im Kampf gegen den Abyss nicht ein? dialogue Apprentice Felix Player +Absolutely not. We know how powerful they are, yet their magic is too unknown to us to risk using. Auf keinen Fall. Wir wissen, wie mächtig sie sind, doch ihre Magie ist uns zu unbekannt, um sie einzusetzen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Could I have one to aid in the fight? Könnte ich eine bekommen, um im Kampf zu helfen? dialogue Apprentice Felix Player +I'm afraid I can't just give you one. We're under strict instructions to only provide lanterns to people who prove themselves as committed to the cause. Ich fürchte, ich kann dir nicht einfach eine geben. Wir haben strikte Anweisung, Laternen nur an Leute auszugeben, die sich als der Sache verschrieben erweisen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +How committed does one have to be? Wie verschrieben muss man denn sein? dialogue Apprentice Felix Player +If you've fought the abyss enough to amass 1,500 abyssal pearls, that would be enough. Wenn du genug gegen den Abyss gekämpft hast, um 1.500 Abyssperlen anzuhäufen, würde das reichen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Ah, I don't have enough on me right now. Ah, ich habe gerade nicht genug bei mir. dialogue Apprentice Felix Player +That's alright. Feel free to come back when you have more pearls on you. Kein Problem. Komm ruhig wieder, wenn du mehr Perlen dabei hast. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +As long as you are aware of how powerful they are, and that I can trust you won't lost it. Solange dir bewusst ist, wie mächtig sie sind, und ich darauf vertrauen kann, dass du sie nicht verlierst. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +What's that rift guardian doing over there? Was macht dieser Kluft-Wächter da drüben? dialogue Apprentice Felix Player +They're great, aren't they? I don't know their name, if they even have one, so I just call them Rifty. Sie sind großartig, oder? Ich kenne ihren Namen nicht, falls sie überhaupt einen haben, also nenne ich sie einfach Klüftchen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +That rift they have is a folded-space storage rift, just like the ones Traiborn uses! Small on the outside, but big on the inside! Die Kluft, die sie haben, ist eine Lager-Kluft mit gefaltetem Raum, genau wie die, die Traiborn benutzt! Von außen klein, aber von innen riesig! dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +But what's the rift for? Aber wofür ist die Kluft? dialogue Apprentice Felix Player +The guardians use it to store things. If you help hold back the Abyss, they'll let you take things from the rift in return. Die Wächter benutzen sie, um Dinge aufzubewahren. Wenn du hilfst, den Abyss zurückzuhalten, lassen sie dich im Gegenzug Dinge aus der Kluft nehmen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Anyway, did you want to trade? Wie auch immer, wolltest du handeln? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Why are you selling things here? Warum verkaufst du hier Sachen? dialogue Apprentice Felix Player +Sedridor told us to make sure there was plenty of incentive for people to help us. He also wants us to gather abyssal pearls for research purposes. I thought this would be a good way of doing both! Sedridor hat uns gesagt, wir sollen dafür sorgen, dass es genug Anreize für Leute gibt, uns zu helfen. Er will außerdem, dass wir Abyssperlen für Forschungszwecke sammeln. Ich dachte, so könnte man beides erledigen! dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +So you sell things in exchange for abyssal pearls? Du verkaufst also Sachen im Tausch gegen Abyssperlen? dialogue Apprentice Felix Player +Exactly! I've got some interesting things from the Wizards' Tower, along with some cool stuff the Guardians of the Rift gave us. Want to take a look? Genau! Ich habe ein paar interessante Sachen aus dem Magierturm, dazu noch ein paar coole Sachen, die uns die Wächter der Kluft gegeben haben. Willst du mal schauen? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Could you tell me more about this place. Könntest du mir mehr über diesen Ort erzählen? dialogue Apprentice Felix Player +Well, I only really know what the Great Guardian told us. This is the Temple of the Eye, or at least, what's left of it. It was built long ago to house the Eye, a powerful Saradominist artefact. Nun, ich weiß eigentlich nur, was uns der Große Wächter erzählt hat. Das ist der Tempel des Auges, oder zumindest das, was davon übrig ist. Er wurde vor langer Zeit erbaut, um das Auge zu beherbergen, ein mächtiges saradoministisches Artefakt. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Apparently, servants of some 'Fallen Empire' desired this artefact. However, in their attempt to steal it, they accidently opened a rift into a deadly area of the Abyss called the Scar. Anscheinend begehrten Diener eines gewissen 'Gefallenen Imperiums' dieses Artefakt. Bei dem Versuch, es zu stehlen, öffneten sie jedoch versehentlich einen Riss in einen tödlichen Bereich des Abyss namens die Narbe. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Were it not for the Justiciar of the Lion, the rift would have endangered all of Gielinor. She used the Eye to close it and then created the Guardians of the Rift to protect this temple. Wäre da nicht die Justiziarin des Löwen gewesen, hätte die Kluft ganz Gielinor gefährdet. Sie nutzte das Auge, um sie zu schließen, und erschuf dann die Wächter der Kluft, um diesen Tempel zu beschützen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Of course, the rift is open again now, but with our help, the Guardians of the Rift are keeping it under control. Natürlich ist die Kluft jetzt wieder offen, aber mit unserer Hilfe halten die Wächter der Kluft sie unter Kontrolle. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I found this dye in the rewards rift... Ich habe diese Farbe im Belohnungsriss gefunden... dialogue Apprentice Felix Player +And you want me to change it to a different one? Und du möchtest, dass ich sie gegen eine andere tausche? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Well, yes, but how did you know? Na ja, ja, aber woher wusstest du das? dialogue Apprentice Felix Player +You'd be surprised at how often this happens. Lots of adventurers have been pulling bottles of dye out of that rift, only to wish they'd got a different one. I've ended up with plenty of spares. Du wärst überrascht, wie oft das vorkommt. Viele Abenteurer haben Fläschchen mit Farbe aus diesem Riss gezogen, nur um sich dann eine andere zu wünschen. So habe ich am Ende jede Menge übrige. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +So on that note, would you like me to swap your dye for you? In diesem Sinne, möchtest du, dass ich deine Farbe für dich tausche? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to swap my abyssal red dye for some abyssal green dye. Ich möchte meine Abyss-rote Farbe gegen Abyss-grüne Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Player +Thanks, Felix. Danke, Felix. dialogue Apprentice Felix Player +Any time, [player name]. Jederzeit, [player name]. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to swap my abyssal red dye for some abyssal blue dye. Ich möchte meine Abyss-rote Farbe gegen Abyss-blaue Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Player +I'd like to swap my abyssal green dye for some abyssal red dye. Ich möchte meine Abyss-grüne Farbe gegen Abyss-rote Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Player +I'd like to swap my abyssal green dye for some abyssal blue dye. Ich möchte meine Abyss-grüne Farbe gegen Abyss-blaue Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Player +I'd like to swap my abyssal blue dye for some abyssal red dye. Ich möchte meine Abyss-blaue Farbe gegen Abyss-rote Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Player +I'd like to swap my abyssal blue dye for some abyssal green dye. Ich möchte meine Abyss-blaue Farbe gegen Abyss-grüne Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Player +Actually, I've changed my mind. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. dialogue Apprentice Felix Player +Not a problem. Feel free to come back if you change your mind. Kein Problem. Komm ruhig wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +No, I'd like to sell it to you. Nein, ich möchte sie dir verkaufen. dialogue Apprentice Felix Player +Oh? Usually I trade them for other dyes, I suppose I could buy one from you instead for my own research. Oh? Normalerweise tausche ich sie gegen andere Farben, aber ich könnte dir wohl auch eine für meine eigene Forschung abkaufen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Which dye did you want to sell? Welche Farbe wolltest du verkaufen? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I lost an item from the rewards rift. Ich habe einen Gegenstand aus dem Belohnungsriss verloren. dialogue Apprentice Felix Player +What was the item? Was war das für ein Gegenstand? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +A locket. Ein Medaillon. dialogue Apprentice Felix Player +It's funny you should mention that. I actually found an old locket while rummaging through the rift myself. Komisch, dass du das erwähnst. Ich habe nämlich selbst ein altes Medaillon gefunden, als ich im Riss herumgewühlt habe. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd happily give it to you, but you don't have space for it. Come back when you do. Ich würde es dir gern geben, aber du hast keinen Platz dafür. Komm wieder, wenn du welchen hast. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Thanks, Felix! Danke, Felix! dialogue Apprentice Felix Player +A bag. Eine Tasche. dialogue Apprentice Felix Player +It's funny you should mention that. I actually found a bag with strange markings on it while rummaging through the rift myself. Komisch, dass du das erwähnst. Ich habe nämlich selbst eine Tasche mit seltsamen Markierungen gefunden, als ich im Riss herumgewühlt habe. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Actually, it doesn't matter. Eigentlich ist es egal. dialogue Apprentice Felix Player +Fair enough. Na gut. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to sell you something from the rewards rift. Ich möchte dir etwas aus dem Belohnungsriss verkaufen. dialogue Apprentice Felix Player +Oh? Usually I sell items to you adventurers. What did you have in mind? Oh? Normalerweise verkaufe ich euch Abenteurern Gegenstände. Was schwebt dir vor? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +An abyssal green dye? I can offer you 50 abyssal pearls for that. Eine Abyss-grüne Farbe? Dafür kann ich dir 50 Abyssperlen anbieten. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Come back if you have any more items from the rift to sell. Komm wieder, falls du noch mehr Gegenstände aus dem Riss zu verkaufen hast. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +On second thoughts, I'll keep it for myself. Wenn ich es mir recht überlege, behalte ich sie lieber für mich. dialogue Apprentice Felix Player +Very well, come back if you change your mind. Also gut, komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +An abyssal blue dye? I can offer you 50 abyssal pearls for that. Eine Abyss-blaue Farbe? Dafür kann ich dir 50 Abyssperlen anbieten. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +An abyssal red dye? I can offer you 50 abyssal pearls for that. Eine Abyss-rote Farbe? Dafür kann ich dir 50 Abyssperlen anbieten. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +An abyssal lantern? I can offer you 100 abyssal pearls for that. Eine Abyss-Laterne? Dafür kann ich dir 100 Abyssperlen anbieten. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'm good, thanks. Ich bin versorgt, danke. dialogue Apprentice Felix Player +Alright. See you later. Alles klar. Bis später. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Hey, [player name]. I heard about Persten. I can't believe it... Hey, [player name]. Ich habe von Persten gehört. Ich kann es nicht glauben... dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I know, Felix. I'm sorry. Ich weiß, Felix. Es tut mir leid. dialogue Apprentice Felix Player +I wish I could have met her... The real her I mean. I bet she'd have known how to properly close this rift. Ich wünschte, ich hätte sie kennenlernen können... Die echte sie, meine ich. Ich wette, sie hätte gewusst, wie man diesen Riss richtig schließt. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I guess it's just down to us though. Speaking of which, back to work I guess. Did you have any abyssal pearls you wanted to trade? Aber ich schätze, es liegt jetzt nur an uns. Apropos, dann mal zurück an die Arbeit, schätze ich. Hattest du Abyssperlen, die du eintauschen wolltest? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Can I see your general items? Kann ich deine allgemeinen Waren sehen? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Lanterns, you say? Laternen, sagst du? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I understand how powerful these are, I'd like to buy one. Ich verstehe, wie mächtig diese sind, ich möchte eine kaufen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'm not sure I'm ready to buy one yet. Ich bin mir nicht sicher, ob ich schon bereit bin, eine zu kaufen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +What's that rift guardian doing over there? Was macht dieser Kluft-Wächter da drüben? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Why are you selling things here? Warum verkaufst du hier Sachen? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Could you tell me more about this place. Könntest du mir mehr über diesen Ort erzählen? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I found this dye in the rewards rift... Ich habe diese Farbe im Belohnungsriss gefunden... dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Yes, but how did you know? Ja, aber woher wusstest du das? dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to swap my abyssal red dye for some abyssal green dye. Ich möchte meine Abyss-rote Farbe gegen Abyss-grüne Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to swap my abyssal red dye for some abyssal blue dye. Ich möchte meine Abyss-rote Farbe gegen Abyss-blaue Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to swap my abyssal green dye for some abyssal red dye. Ich möchte meine Abyss-grüne Farbe gegen Abyss-rote Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to swap my abyssal green dye for some abyssal blue dye. Ich möchte meine Abyss-grüne Farbe gegen Abyss-blaue Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to swap my abyssal blue dye for some abyssal red dye. Ich möchte meine Abyss-blaue Farbe gegen Abyss-rote Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to swap my abyssal blue dye for some abyssal green dye. Ich möchte meine Abyss-blaue Farbe gegen Abyss-grüne Farbe tauschen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Actually, I've changed my mind. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +No, I'd like to sell it to you. Nein, ich möchte sie dir verkaufen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I lost an item from the rewards rift. Ich habe einen Gegenstand aus dem Belohnungsriss verloren. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +A locket. Ein Medaillon. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +A bag. Eine Tasche. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Actually, it doesn't matter. Eigentlich ist es egal. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'd like to sell you something from the rewards rift. Ich möchte dir etwas aus dem Belohnungsriss verkaufen. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Abyssal green dye Abyss-grüne Farbe dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Yes. Ja. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +No. Nein. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Abyssal blue dye Abyss-blaue Farbe dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Abyssal red dye Abyss-rote Farbe dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Abyssal lantern Abyss-Laterne dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +Never mind. Schon gut. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I'm good, thanks. Ich bin versorgt, danke. dialogue Apprentice Felix Apprentice Felix +I was wondering if you could do something for me while I work to close the rift. Ich habe mich gefragt, ob du etwas für mich tun könntest, während ich daran arbeite, den Riss zu schließen. dialogue Apprentice Tamara Player +What is it? The rift will open soon and we should all be preparing to close it. Was denn? Der Riss öffnet sich bald, und wir sollten uns alle darauf vorbereiten, ihn zu schließen. dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +I was wondering if you could close the barrier so that other adventurers don't interfere with us closing the rift. Ich habe mich gefragt, ob du die Barriere schließen könntest, damit andere Abenteurer uns nicht beim Schließen des Risses stören. dialogue Apprentice Tamara Player +Why would you want to do that? Wouldn't more help be appreciated? Warum solltest du das wollen? Wäre mehr Hilfe nicht willkommen? dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +I believe that we already have what it takes to close the rift and I wouldn't want any other adventurers getting in the way. Ich glaube, wir haben bereits, was nötig ist, um den Riss zu schließen, und ich möchte nicht, dass andere Abenteurer im Weg sind. dialogue Apprentice Tamara Player +I'll close the barrier once the rift opens. If you change your mind before the rift opens I can revert this. Ich schließe die Barriere, sobald sich der Riss öffnet. Falls du es dir vor der Öffnung des Risses anders überlegst, kann ich das rückgängig machen. dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +I've changed my mind, we should allow other adventurers to join us in closing the rift. Ich habe es mir anders überlegt, wir sollten anderen Abenteurern erlauben, uns beim Schließen des Risses zu helfen. dialogue Apprentice Tamara Player +I'll no longer close the barrier once the rift opens. Ich schließe die Barriere nun nicht mehr, sobald sich der Riss öffnet. dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +I'm not sure that would be a good idea right now. Ich bin mir nicht sicher, ob das gerade eine gute Idee wäre. dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +You cannot lock this minigame on a Guardians of the Rift themed world. Du kannst dieses Minispiel auf einer Welt mit dem Thema Wächter des Risses nicht sperren. dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +The essence piles here contain lots of rift guardian parts. Die Essenzhaufen hier enthalten jede Menge Kluft-Wächter-Teile. dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +Remember to combine guardian fragments with pure essence! Denk daran, Wächterfragmente mit reiner Essenz zu kombinieren! dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +The cells here can be used to power up barriers and rift guardians! Die Zellen hier können benutzt werden, um Barrieren und Kluft-Wächter aufzuladen! dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +Take uncharged cells with you to charge them at altars! Nimm ungeladene Zellen mit, um sie an Altären aufzuladen! dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +Don't forget that different cells produce different rift guardians! Vergiss nicht, dass unterschiedliche Zellen unterschiedliche Kluft-Wächter erzeugen! dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +Imbued essence can only be made at altars. Keep an eye out for the right altars to open! Durchdrungene Essenz kann nur an Altären hergestellt werden. Halte Ausschau danach, dass sich die richtigen Altäre öffnen! dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +I've opened a portal to the huge guardian fragment mine to the south east! Ich habe ein Portal zur riesigen Wächterfragment-Mine im Südosten geöffnet! dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +I've opened a portal to the huge guardian fragment mine to the south! Ich habe ein Portal zur riesigen Wächterfragment-Mine im Süden geöffnet! dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +I've opened a portal to the huge guardian fragment mine to the east! Ich habe ein Portal zur riesigen Wächterfragment-Mine im Osten geöffnet! dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +I've opened a portal to the huge guardian fragment mine to the south west! Ich habe ein Portal zur riesigen Wächterfragment-Mine im Südwesten geöffnet! dialogue Apprentice Tamara Apprentice Tamara +Hiya. Hallöchen. dialogue Apprentice workman Player +Sorry, I haven't got time to chat. We've only just finished a collossalorder of furniture for the Varrock area, and already there's more work coming in. Tut mir leid, ich habe keine Zeit zum Plaudern. Wir haben gerade erst eine riesige Möbelbestellung für die Gegend von Varrock fertiggestellt, und schon kommt noch mehr Arbeit rein. dialogue Apprentice workman Apprentice workman +Varrock? Varrock? dialogue Apprentice workman Player +Yeah, the Council's had it redecorated. Ja, der Rat hat es neu einrichten lassen. dialogue Apprentice workman Apprentice workman +- Oi - stop gabbing and get that chair finished! – He – hör auf zu quatschen und mach den Stuhl fertig! dialogue Apprentice workman Workman +You'd better let me get on with my work. Du lässt mich besser mit meiner Arbeit weitermachen. dialogue Apprentice workman Apprentice workman +Ok, bye. Okay, tschüss. dialogue Apprentice workman Player +Lonely. Einsam. dialogue Arancini Arancini +Thank you for bringing me a friend. Danke, dass du mir einen Freund gebracht hast. dialogue Arancini Arancini +You can go through now. Du kannst jetzt durchgehen. dialogue Arancini Arancini +Hi. Hallo. dialogue Aranwe Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, Hallöchen, Hallo da... dialogue Aranwe Aranwe +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Aranwe Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Aranwe Aranwe +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Aranwe Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Aranwe Aranwe +Indeed. In der Tat. dialogue Aranwe Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Aranwe Aranwe +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Aranwe Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Aranwe Aranwe +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Aranwe Aranwe +Nothing. Nichts. dialogue Aranwe Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Aranwe Aranwe +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Aranwe Aranwe +Nothing. Nichts. dialogue Aranwe Aranwe +Hello. Would you like to visit the Library Historical Archive? We've recently opened the archive to visitors. Hallo. Möchtest du das Historische Archiv der Bibliothek besuchen? Wir haben das Archiv kürzlich für Besucher geöffnet. dialogue Archeio Archeio +Yes please! Ja, bitte! dialogue Archeio Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Archeio Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Archeio Player +I am Archeio, guardian of the Library Historical Archive. I grant both visitors and staff access to the archive. Ich bin Archeio, Wächter des Historischen Archivs der Bibliothek. Ich gewähre sowohl Besuchern als auch Mitarbeitern Zugang zum Archiv. dialogue Archeio Archeio +Would you like me to teleport you there now? Möchtest du, dass ich dich jetzt dorthin teleportiere? dialogue Archeio Archeio +Tell me more about this archive. Erzähl mir mehr über dieses Archiv. dialogue Archeio Player +The Library Historical Archive stores our most ancient and precious texts. You can find out much more about Great Kourend and our key historical events there. Das Historische Archiv der Bibliothek bewahrt unsere ältesten und kostbarsten Texte auf. Dort kannst du viel mehr über Groß-Kourend und unsere wichtigsten historischen Ereignisse erfahren. dialogue Archeio Archeio +Yes please! Ja, bitte! dialogue Archeio Archeio +No thanks Nein, danke dialogue Archeio Archeio +Who are you? Wer bist du? dialogue Archeio Archeio +Tell me more about this archive. Erzähl mir mehr über dieses Archiv. dialogue Archeio Archeio +Why are you guys hanging around here? Warum hängt ihr hier so rum? dialogue Archer Player +(ahem)...'Guys'? (räusper)...'Ihr'? dialogue Archer Archer +Uh... yeah, sorry about that. Why are you all standing around out here? Äh... ja, tut mir leid. Warum steht ihr alle hier draußen herum? dialogue Archer Player +Well, that's really none of your business. Nun, das geht dich wirklich nichts an. dialogue Archer Archer +So you didn't find the entrance to Zanaris yet, huh? Ihr habt also den Eingang nach Zanaris noch nicht gefunden, was? dialogue Archer Player +Don't tell me a novice like YOU has found it! Sag bloß nicht, dass ein Neuling wie DU ihn gefunden hat! dialogue Archer Archer +Yep. Found it REALLY easily too. Jep. Und das auch noch WIRKLICH leicht. dialogue Archer Player +...I cannot believe that someone like YOU could find the portal where experienced adventurers such as ourselves could not. ...Ich kann nicht glauben, dass jemand wie DU das Portal finden konnte, wo erfahrene Abenteurer wie wir es nicht konnten. dialogue Archer Archer +Believe what you want. Enjoy your little camp fire. Glaub, was du willst. Viel Spaß mit eurem kleinen Lagerfeuer. dialogue Archer Player +You pet the dog... Du streichelst den Hund... dialogue Archibald Archibald +He yapps aggressively. Er kläfft aggressiv. dialogue Archibald Archibald +Yap Yap! Kläff kläff! dialogue Archibald Archibald +Welcome adventurer, to the world renowned Wizards' Tower, home to the Order of Wizards. How may I help you? Willkommen, Abenteurer, im weltberühmten Zaubererturm, der Heimat des Zaubererordens. Wie kann ich dir helfen? dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I'm just looking around. Ich sehe mich nur um. dialogue Archmage Sedridor Player +Well, take care adventurer. You stand on the ruins of the old destroyed Wizards' Tower. Strange and powerful magicks lurk here. Nun, sei vorsichtig, Abenteurer. Du stehst auf den Ruinen des alten, zerstörten Zaubererturms. Seltsame und mächtige Magie lauert hier. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Hello there. Hallo. dialogue Archmage Sedridor Player +Hello again, [player name]. What can I do for you? Schön, dich wiederzusehen, [player name]. Was kann ich für dich tun? dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Can you teleport me to the Rune Essence Mine? Kannst du mich zur Runenessenzmine teleportieren? dialogue Archmage Sedridor Player +Seventior disthine molenko! Seventior disthine molenko! dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Player is teleported to the rune essence mine. Der Spieler wird zur Runenessenzmine teleportiert. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I have news on Persten. Ich habe Neuigkeiten über Persten. dialogue Archmage Sedridor Player +Yes? Ja? dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I'm sorry, but she's gone. Es tut mir leid, aber sie ist nicht mehr unter uns. dialogue Archmage Sedridor Player +I see. It was always unlikely that she'd survive the Abyss. Ich verstehe. Es war immer unwahrscheinlich, dass sie den Abgrund überleben würde. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +It wasn't the Abyss. I think she might have been dead long before then. The Persten we spoke to was an imposter. Es war nicht der Abgrund. Ich glaube, sie war schon lange vorher tot. Die Persten, mit der wir gesprochen haben, war eine Betrügerin. dialogue Archmage Sedridor Player +An imposter? What do you mean? Eine Betrügerin? Was meinst du damit? dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +A Mahjarrat called Sliske was disguised as her. Ein Mahjarrat namens Sliske hatte sich als sie verkleidet. dialogue Archmage Sedridor Player +I can't believe it. Persten and I had our differences, but this... Ich kann es nicht glauben. Persten und ich hatten unsere Meinungsverschiedenheiten, aber das ... dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I'd better share this news with the others. Thank you for bringing it to me. Ich sollte diese Neuigkeit mit den anderen teilen. Danke, dass du sie mir überbracht hast. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +How are things at the Temple of the Eye? Wie steht es im Tempel des Auges? dialogue Archmage Sedridor Player +Between the Guardians of the Rift and ourselves, we are managing to keep the Abyss at bay. Zwischen den Hütern des Risses und uns gelingt es uns, den Abgrund in Schach zu halten. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +However, despite all our research, we are no closer to working out how to close the rift permanently. Doch trotz all unserer Forschung sind wir der Lösung, wie man den Riss dauerhaft schließt, kein Stück näher gekommen. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Gaining a better understanding of the artefact that was once there is key, but we have found little mention of this 'Eye'. Ein besseres Verständnis des Artefakts, das einst dort war, ist der Schlüssel, doch wir haben kaum eine Erwähnung dieses ‚Auges‘ gefunden. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I'm sure the wizards of the first tower had plenty of research on it. After all, they knew enough about it to use its symbol as the symbol for our order. Ich bin sicher, die Zauberer des ersten Turms hatten reichlich Forschung dazu. Schließlich wussten sie genug darüber, um sein Symbol als Symbol für unseren Orden zu verwenden. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +All that knowledge lost because of those accursed Zamorakians! All dieses Wissen verloren wegen dieser verfluchten Zamorakianer! dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I don't know if it will be much help, but I found out its real name. It's called the Stone of Jas. Ich weiß nicht, ob es viel hilft, aber ich habe seinen wahren Namen herausgefunden. Er heißt Stein des Jas. dialogue Archmage Sedridor Player +Hmm... That could be useful. I'll have a dig around and see if we can find any mention of it. Hmm ... Das könnte nützlich sein. Ich werde ein wenig nachforschen und sehen, ob wir eine Erwähnung davon finden. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Anyway, if you wish to help defend the temple, just head through the portal. Wie dem auch sei, wenn du beim Verteidigen des Tempels helfen möchtest, geh einfach durch das Portal. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Were you able to find any information on the Stone of Jas? Konntest du irgendwelche Informationen über den Stein des Jas finden? dialogue Archmage Sedridor Player +Not yet. So far we've still only been able to find a few small mentions of it, but they all call it the Eye. Noch nicht. Bisher konnten wir nur ein paar kleine Erwähnungen davon finden, aber sie alle nennen es das Auge. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I'm sure the wizards of the first tower had plenty of research that could have helped. All that knowledge lost because of those accursed Zamorakians! Ich bin sicher, die Zauberer des ersten Turms hatten reichlich Forschung, die geholfen hätte. All dieses Wissen verloren wegen dieser verfluchten Zamorakianer! dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I might do that, thanks. Das werde ich vielleicht tun, danke. dialogue Archmage Sedridor Player +Who else knows the teleport to the Rune Essence Mine? Wer weiß sonst noch von dem Teleport zur Runenessenzmine? dialogue Archmage Sedridor Player +Apart from myself, there's also Aubury in Varrock, Wizard Cromperty in East Ardougne, Brimstail in the Tree Gnome Stronghold and Wizard Distentor in Yanille's Wizards' Guild. Außer mir gibt es noch Aubury in Varrock, Zauberer Cromperty in Ost-Ardougne, Brimstail in der Baumgnomenfeste und Zauberer Distentor in der Zaubererzunft von Yanille. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Thanks for the information. Danke für die Informationen. dialogue Archmage Sedridor Player +My pleasure. Gern geschehen. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Could you tell me about the old Wizards' Tower? Könntest du mir vom alten Zaubererturm erzählen? dialogue Archmage Sedridor Player +Of course. The first Wizards' Tower was built at the same time the Order of Wizards was founded. It was at the dawn of the Fifth Age, when the secrets of runecrafting were rediscovered. Natürlich. Der erste Zaubererturm wurde zur selben Zeit erbaut, als der Zaubererorden gegründet wurde. Es war zu Beginn des Fünften Zeitalters, als die Geheimnisse der Runenfertigung wiederentdeckt wurden. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +For years, the tower was a hub of magical research. Wizards of all races and religions were welcomed into our order. Jahrelang war der Turm ein Zentrum magischer Forschung. Zauberer aller Völker und Religionen wurden in unserem Orden willkommen geheißen. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Alas, that openness is what ultimately led to disaster. The wizards who served Zamorak, the evil god of chaos, tried to claim our magical discoveries in his name. Doch genau diese Offenheit führte letztlich ins Verderben. Die Zauberer, die Zamorak dienten, dem bösen Gott des Chaos, versuchten, unsere magischen Entdeckungen in seinem Namen für sich zu beanspruchen. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +They failed, but in retaliation, they burnt the entire tower to the ground. Years of work was destroyed. Sie scheiterten, doch als Vergeltung brannten sie den gesamten Turm bis auf die Grundmauern nieder. Jahre der Arbeit wurden zerstört. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +The tower was soon rebuilt of course, but even now we are still trying to regain knowledge that was lost. Der Turm wurde natürlich bald wieder aufgebaut, doch selbst jetzt versuchen wir noch, das verlorene Wissen zurückzugewinnen. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +That's why I spend my time down here, in fact. This basement is all that is left of the old tower, and I believe there are still some secrets to discover here. Genau deshalb verbringe ich meine Zeit hier unten. Dieser Keller ist alles, was vom alten Turm übrig ist, und ich glaube, hier gibt es noch einige Geheimnisse zu entdecken. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Of course, one secret I am no longer looking for is the teleportation incantation to the Rune Essence Mine. We have you to thank for that. Natürlich ist ein Geheimnis, nach dem ich nicht mehr suche, der Teleportationszauber zur Runenessenzmine. Das haben wir dir zu verdanken. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I've heard a different take on how the tower burnt down. Something about a ritual gone wrong? Ich habe eine andere Darstellung davon gehört, wie der Turm abbrannte. Irgendetwas über ein misslungenes Ritual? dialogue Archmage Sedridor Player +Nothing more than Zamorakian hearsay! They burnt the tower down and are now too cowardly to even admit it! Nichts als zamorakianisches Gerede! Sie haben den Turm niedergebrannt und sind nun zu feige, es auch nur zuzugeben! dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Fair enough. Na gut. dialogue Archmage Sedridor Player +Nothing thanks, I'm just looking around. Nichts, danke, ich sehe mich nur um. dialogue Archmage Sedridor Player +Well, take care. You stand on the ruins of the old destroyed Wizards' Tower. Strange and powerful magicks lurk here. Nun, sei vorsichtig. Du stehst auf den Ruinen des alten, zerstörten Zaubererturms. Seltsame und mächtige Magie lauert hier. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Well done. Gut gemacht. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast einen [new clue/casket] erhalten! dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Can you teleport me to the Rune Essence Mine? Kannst du mich zur Runenessenzmine teleportieren? dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I have news on Persten. Ich habe Neuigkeiten über Persten. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +How are things at the Temple of the Eye? Wie steht es im Tempel des Auges? dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Could you tell me about the old Wizards' Tower? Könntest du mir vom alten Zaubererturm erzählen? dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +I might do that, thanks. Das werde ich vielleicht tun, danke. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Who else knows the teleport to the Rune Essence Mine? Wer weiß sonst noch von dem Teleport zur Runenessenzmine? dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Thanks for the information. Danke für die Informationen. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Nothing thanks, I'm just looking around. Nichts, danke, ich sehe mich nur um. dialogue Archmage Sedridor Archmage Sedridor +Who are you? Wer bist du? dialogue Archpriest of the Unicorn Player +Woo wooo? Wuu wuuu? dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Me? I am the Archpriest who was responsible for the running of this place! I am impressed that you managed to reach my resting place on the lowest level. Ich? Ich bin der Erzpriester, der für die Leitung dieses Ortes verantwortlich war! Ich bin beeindruckt, dass du es geschafft hast, meine Ruhestätte auf der untersten Ebene zu erreichen. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Well it wasn't easy for sure. You wouldn't believe how difficult it was to overcome some of those traps. Nun, einfach war es sicher nicht. Du würdest nicht glauben, wie schwierig es war, einige dieser Fallen zu überwinden. dialogue Archpriest of the Unicorn Player +The intention was that they should've been impossible to pass. I should know. After all, it was I who was responsible for overseeing the safeguarding of this place. Die Absicht war, dass sie unmöglich zu passieren sein sollten. Ich muss es wissen. Schließlich war ich es, der die Sicherung dieses Ortes beaufsichtigte. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Why did you need the safeguards? Surely they made it more difficult to do your work down here? Warum brauchtet ihr die Schutzvorkehrungen? Sie haben es euch doch sicher erschwert, hier unten eure Arbeit zu verrichten? dialogue Archpriest of the Unicorn Player +I'm not sure if I should say... I wouldn't want to compromise the trust that the Justiciar of the Unicorn has in me. Afterall, we did what we did for the safety of Hallowvale. Ich bin nicht sicher, ob ich es sagen sollte ... Ich möchte das Vertrauen, das der Justiziar des Einhorns in mich setzt, nicht enttäuschen. Schließlich taten wir, was wir taten, zum Schutze Hallowvales. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +So... about that. Hallowvale no longer exists. The Hallowed Sepulchre is now beneath the vampyre capital of Darkmeyer within the lands of Morytania. Also ... was das betrifft. Hallowvale existiert nicht mehr. Das Geweihte Grabmal liegt nun unter der Vampyr-Hauptstadt Darkmeyer in den Landen von Morytania. dialogue Archpriest of the Unicorn Player +I see... So we lost then? In that case, I suppose it doesn't hurt to tell you after all. Ich verstehe ... Wir haben also verloren? In diesem Fall schadet es wohl nicht, es dir doch zu erzählen. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +One day the justiciar sent word to me that I should begin work on securing the Sepulchre. He feared an invasion from the followers of the Dark Lord. Eines Tages ließ mir der Justiziar ausrichten, dass ich mit der Sicherung des Grabmals beginnen solle. Er fürchtete eine Invasion durch die Anhänger des Dunklen Herrschers. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Do you mean Zamorak? Meinst du Zamorak? dialogue Archpriest of the Unicorn Player +Yes, I do. The justiciar said he was going to confront these forces but that I should stay to protect the secrets within this place. I wish I could have joined him on the battlefield. I carried out my duties though. Ja, das tue ich. Der Justiziar sagte, er werde diesen Mächten entgegentreten, ich aber solle bleiben, um die Geheimnisse an diesem Ort zu schützen. Ich wünschte, ich hätte ihn auf dem Schlachtfeld begleiten können. Doch ich erfüllte meine Pflichten. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +I never told the others what was really happening. Day by day we worked our way down to the final floor. Ich erzählte den anderen nie, was wirklich vor sich ging. Tag für Tag arbeiteten wir uns bis zur untersten Etage vor. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +As we progressed further, we became more experienced at creating the traps. Each one was more deadly than the last. Je weiter wir voranschritten, desto erfahrener wurden wir im Erschaffen der Fallen. Jede war tödlicher als die vorige. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Eventually, when our work was done, I performed the last rites for each of my followers and sealed them within the coffins on the final floor. Als unsere Arbeit schließlich vollbracht war, vollzog ich die letzten Riten für jeden meiner Anhänger und versiegelte sie in den Särgen auf der untersten Etage. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Finally, I did the same for myself. The knowledge of how to disarm the traps died with us. Zuletzt tat ich dasselbe für mich selbst. Das Wissen, wie man die Fallen entschärft, starb mit uns. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +You buried yourselves alive? That's... horrible! Ihr habt euch lebendig begraben? Das ist ... grauenhaft! dialogue Archpriest of the Unicorn Player +No, I think at that point most of us were already dead. We died knowing that we sacrificed ourselves for the good of holy Saradomin and the justiciars who follow him. Nein, ich glaube, zu jenem Zeitpunkt waren die meisten von uns bereits tot. Wir starben in dem Wissen, dass wir uns für das Wohl des heiligen Saradomin und der Justiziare, die ihm folgen, geopfert hatten. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Well, at the very least you succeeded at keeping the vampyres out of the Sepulchre. From what I have seen, none of them have been able to enter. Nun, zumindest ist es euch gelungen, die Vampyre aus dem Grabmal fernzuhalten. Soweit ich gesehen habe, konnte keiner von ihnen eindringen. dialogue Archpriest of the Unicorn Player +I am glad adventurer. Perhaps that information will allow my spirit to pass on peacefully soon. Das freut mich, Abenteurer. Vielleicht erlaubt mir diese Nachricht, dass mein Geist bald in Frieden hinübergehen kann. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Woo? Woo wooooooooo! Wuu? Wuu wuuuuuuuuu! dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +What are you doing in my coffin? Leave this holy place at once! Was machst du in meinem Sarg? Verlasse diesen heiligen Ort auf der Stelle! dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +That... That's my ring! I thought I destroyed it! Das ... Das ist mein Ring! Ich dachte, ich hätte ihn zerstört! dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Oh, it's your ring? I didn't know. Oh, das ist dein Ring? Das wusste ich nicht. dialogue Archpriest of the Unicorn Player +The Justiciar of the Unicorn bestowed it upon me to help with my work within this place. Der Justiziar des Einhorns verlieh ihn mir, um mir bei meiner Arbeit an diesem Ort zu helfen. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +I had to work for many hours each day to ensure that everything ran smoothly. As I got older, I found it more and more difficult. Ich musste jeden Tag viele Stunden arbeiten, um sicherzustellen, dass alles reibungslos verlief. Mit zunehmendem Alter fiel es mir immer schwerer. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +This ring allowed me to continue my work without feeling the effects that aging was having on my body. I suppose I have no use for it now. I guess you can keep it. Dieser Ring erlaubte mir, meine Arbeit fortzusetzen, ohne die Auswirkungen des Alterns auf meinen Körper zu spüren. Ich nehme an, ich habe nun keine Verwendung mehr dafür. Du kannst ihn wohl behalten. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Why did you try to destroy it? Warum hast du versucht, ihn zu zerstören? dialogue Archpriest of the Unicorn Player +When I got word that we had to protect this place from the Zamorakian invaders, I was worried that the ring would fall into the wrong hands. Als mir die Nachricht erreichte, dass wir diesen Ort vor den zamorakianischen Eindringlingen schützen mussten, war ich besorgt, dass der Ring in die falschen Hände geraten könnte. dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +You don't seem to be too bad though. I hope you put the ring to good use! Du scheinst aber nicht allzu übel zu sein. Ich hoffe, du machst guten Gebrauch von dem Ring! dialogue Archpriest of the Unicorn Archpriest of the Unicorn +Thanks... I think? Danke ... glaube ich? dialogue Archpriest of the Unicorn Player +Hello. Hallo. dialogue Arcis Player +Greetings. Sei gegrüßt. dialogue Arcis Arcis +Who are you? Wer bist du? dialogue Arcis Player +I am an architect. I designed and built many of the buildings in Arceuus using magic. Ich bin ein Architekt. Ich habe viele der Gebäude in Arceuus mithilfe von Magie entworfen und errichtet. dialogue Arcis Arcis +How exciting! Wie aufregend! dialogue Arcis Player +It is an honour to serve my city in such a way. Now, I am very busy, please leave. Es ist eine Ehre, meiner Stadt auf solche Weise zu dienen. Nun, ich bin sehr beschäftigt, bitte geh. dialogue Arcis Arcis +Hello there, iknami. Are you interested in some archery supplies? Hallo, iknami. Hast du Interesse an Bogenschützenbedarf? dialogue Arcuani Arcuani +Yes please. Ja, bitte. dialogue Arcuani Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Arcuani Player +Well, you know where I am if you change your mind, iknami. Nun, du weißt, wo du mich findest, falls du es dir anders überlegst, iknami. dialogue Arcuani Arcuani +Yes please. Ja, bitte. dialogue Arcuani Arcuani +No thanks. Nein, danke. dialogue Arcuani Arcuani +Hi. Hi. dialogue Aredhel Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo da ... dialogue Aredhel Aredhel +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Aredhel Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Aredhel Aredhel +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Aredhel Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Aredhel Aredhel +Indeed. In der Tat. dialogue Aredhel Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Aredhel Aredhel +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Aredhel Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Aredhel Aredhel +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Aredhel Aredhel +Nothing. Nichts. dialogue Aredhel Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Aredhel Aredhel +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Aredhel Aredhel +Nothing. Nichts. dialogue Aredhel Aredhel +Can I help you, [sir/madam]? Kann ich Euch helfen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Beni Player +This is the Emir's Arena. Fighters come from far and wide to arrange fights against their friends and rivals. They can fight in 1v1 Tournaments or Duels. Dies ist die Arena des Emirs. Kämpfer kommen von weit her, um Kämpfe gegen ihre Freunde und Rivalen auszutragen. Sie können in 1-gegen-1-Turnieren oder Duellen kämpfen. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +The Arena is open only on PvP Arena worlds. Switch to one of those game worlds to play in the Arena. Die Arena ist nur auf PvP-Arena-Welten geöffnet. Wechsle zu einer dieser Spielwelten, um in der Arena zu spielen. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Head over to the hospital north of the Arena, and speak to the Guides. They'll help you sign up to a fight. Now, can I help you with anything else? Geh zum Krankenhaus nördlich der Arena und sprich mit den Führern. Sie helfen dir, dich für einen Kampf anzumelden. Nun, kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Beni Player +The Emir of Al Kharid has decreed that his Arena should be guarded, to stop ruffians like the Calamity Coven from returning. But is there something I can do for you? Der Emir von Al Kharid hat verfügt, dass seine Arena bewacht werden soll, um Halunken wie den Unglückszirkel an einer Rückkehr zu hindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unglückszirkel. dialogue Arena Guard Beni Player +The Calamity Coven were three brigands, followers of an ancient and derelict religion. Through their foul arts, they turned this Arena into a hotbed of corruption. Der Unglückszirkel bestand aus drei Banditen, Anhängern einer uralten und verfallenen Religion. Durch ihre üblen Künste verwandelten sie diese Arena in einen Brutherd der Korruption. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Maoma was a captain of the Emir's guard, but she abused her authority to rig fights so that the Coven would get rich at the people's expense. Maoma war ein Hauptmann der Garde des Emirs, doch sie missbrauchte ihre Befugnis, um Kämpfe zu manipulieren, damit der Zirkel sich auf Kosten des Volkes bereicherte. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Saika was the brains behind their operation, forging the Arena's accounts so that the Coven could keep all the profits, starving the Emir's public works of all funding. Saika war der Kopf hinter ihren Machenschaften und fälschte die Konten der Arena, damit der Zirkel alle Gewinne behalten konnte und den öffentlichen Bauten des Emirs sämtliche Mittel entzog. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Koriff used her charms to act as a gracious hostess, whipping up the crowds' excitement so that they'd gamble more and more unwisely, enriching the Coven. Koriff setzte ihren Charme ein, um als anmutige Gastgeberin aufzutreten, und schürte die Erregung der Menge, damit diese immer unbesonnener wettete und so den Zirkel reicher machte. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +The Calamity Coven are long gone now; some of their old possessions are even being sold as rewards. Now, we are here to prevent a resurgence in such crime. But is there something I can do for you? Der Unglückszirkel ist längst Geschichte; manche ihrer alten Besitztümer werden sogar als Belohnungen verkauft. Nun sind wir hier, um ein Wiederaufleben solcher Verbrechen zu verhindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Do you have any tips on how to win duels? Hast du irgendwelche Tipps, wie man Duelle gewinnt? dialogue Arena Guard Beni Player +The easiest way to win is to knock your opponent out in one blow! Der einfachste Weg zu gewinnen ist, deinen Gegner mit einem Schlag auszuschalten! dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +But I can't hit that hard! Aber so hart kann ich gar nicht zuschlagen! dialogue Arena Guard Beni Player +Don't stop believing. Hör nie auf zu glauben. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Arena Guard Beni Player +Please stay within the Arena's boundaries. Bitte bleib innerhalb der Grenzen der Arena. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +On PvP Arena worlds, you can only use the PvP Arena. Switch to another world to play on your normal profile. Auf PvP-Arena-Welten kannst du nur die PvP-Arena nutzen. Wechsle zu einer anderen Welt, um mit deinem normalen Profil zu spielen. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unglückszirkel. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Tell me again about the Calamity Coven. Erzähl mir noch einmal vom Unglückszirkel. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Do you have any tips on how to win duels? Hast du irgendwelche Tipps, wie man Duelle gewinnt? dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Arena Guard Beni Arena Guard Beni +Can I help you, [sir/madam]? Kann ich Euch helfen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Drakno Player +This is the Emir's Arena. Fighters come from far and wide to arrange fights against their friends and rivals. They can fight in 1v1 Tournaments or Duels. Dies ist die Arena des Emirs. Kämpfer kommen von weit her, um Kämpfe gegen ihre Freunde und Rivalen auszutragen. Sie können in 1-gegen-1-Turnieren oder Duellen kämpfen. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +The Arena is open only on PvP Arena worlds. Switch to one of those game worlds to play in the Arena. Die Arena ist nur auf PvP-Arena-Welten geöffnet. Wechsle zu einer dieser Spielwelten, um in der Arena zu spielen. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Head over to the hospital north of the Arena, and speak to the Guides. They'll help you sign up to a fight. Now, can I help you with anything else? Geh zum Krankenhaus nördlich der Arena und sprich mit den Führern. Sie helfen dir, dich für einen Kampf anzumelden. Nun, kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Drakno Player +The Emir of Al-Kharid has decreed that his Arena should be guarded, to stop ruffians like the Calamity Coven from returning. But is there something I can do for you? Der Emir von Al-Kharid hat verfügt, dass seine Arena bewacht werden soll, um Halunken wie den Unglückszirkel an einer Rückkehr zu hindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unglückszirkel. dialogue Arena Guard Drakno Player +The Calamity Coven were three brigands, followers of an ancient and derelict religion. Through their foul arts, they turned this Arena into a hotbed of corruption. Der Unglückszirkel bestand aus drei Banditen, Anhängern einer uralten und verfallenen Religion. Durch ihre üblen Künste verwandelten sie diese Arena in einen Brutherd der Korruption. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Maoma was a captain of the Emir's guard, but she abused her authority to rig fights so that the Coven would get rich at the people's expense. Maoma war ein Hauptmann der Garde des Emirs, doch sie missbrauchte ihre Befugnis, um Kämpfe zu manipulieren, damit der Zirkel sich auf Kosten des Volkes bereicherte. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Saika was the brains behind their operation, forging the Arena's accounts so that the Coven could keep all the profits, starving the Emir's public works of all funding. Saika war der Kopf hinter ihren Machenschaften und fälschte die Konten der Arena, damit der Zirkel alle Gewinne behalten konnte und den öffentlichen Bauten des Emirs sämtliche Mittel entzog. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Koriff used her charms to act as a gracious hostess, whipping up the crowds' excitement so that they'd gamble more and more unwisely, enriching the Coven. Koriff setzte ihren Charme ein, um als anmutige Gastgeberin aufzutreten, und schürte die Erregung der Menge, damit diese immer unbesonnener wettete und so den Zirkel reicher machte. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +The Calamity Coven are long gone now; some of their old possessions are even being sold as rewards. Now, we are here to prevent a resurgence in such crime. But is there something I can do for you? Der Unglückszirkel ist längst Geschichte; manche ihrer alten Besitztümer werden sogar als Belohnungen verkauft. Nun sind wir hier, um ein Wiederaufleben solcher Verbrechen zu verhindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Do you have any places you like to visit around here? Gibt es hier in der Gegend Orte, die du gerne besuchst? dialogue Arena Guard Drakno Player +I grew up close to Pollnivneach down south, you should visit! Ich bin nahe Pollnivneach weit im Süden aufgewachsen, du solltest mal hin! dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Arena Guard Drakno Player +Please stay within the Arena's boundaries. Bitte bleib innerhalb der Grenzen der Arena. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +On PvP Arena worlds, you can only use the PvP Arena. Switch to another world to play on your normal profile. Auf PvP-Arena-Welten kannst du nur die PvP-Arena nutzen. Wechsle zu einer anderen Welt, um mit deinem normalen Profil zu spielen. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unglückszirkel. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Tell me again about the Calamity Coven. Erzähl mir noch einmal vom Unglückszirkel. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Do you have any places you like to visit around here? Gibt es hier in der Gegend Orte, die du gerne besuchst? dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Arena Guard Drakno Arena Guard Drakno +Can I help you, [sir/madam]? Kann ich Euch helfen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Fawry Player +This is the Emir's Arena. Fighters come from far and wide to arrange fights against their friends and rivals. They can fight in 1v1 Tournaments or Duels. Dies ist die Arena des Emirs. Kämpfer kommen von weit her, um Kämpfe gegen ihre Freunde und Rivalen auszutragen. Sie können in 1-gegen-1-Turnieren oder Duellen kämpfen. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +The Arena is open only on PvP Arena worlds. Switch to one of those game worlds to play in the Arena. Die Arena ist nur auf PvP-Arena-Welten geöffnet. Wechsle zu einer dieser Spielwelten, um in der Arena zu spielen. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Head over to the hospital north of the Arena, and speak to the Guides. They'll help you sign up to a fight. Now, can I help you with anything else? Geh zum Krankenhaus nördlich der Arena und sprich mit den Führern. Sie helfen dir, dich für einen Kampf anzumelden. Nun, kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Fawry Player +The Emir of Al-Kharid has decreed that his Arena should be guarded, to stop ruffians like the Calamity Coven from returning. But is there something I can do for you? Der Emir von Al-Kharid hat verfügt, dass seine Arena bewacht werden soll, um Halunken wie den Unglückszirkel an einer Rückkehr zu hindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unglückszirkel. dialogue Arena Guard Fawry Player +The Calamity Coven were three brigands, followers of an ancient and derelict religion. Through their foul arts, they turned this Arena into a hotbed of corruption. Der Unglückszirkel bestand aus drei Banditen, Anhängern einer uralten und verfallenen Religion. Durch ihre üblen Künste verwandelten sie diese Arena in einen Brutherd der Korruption. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Maoma was a captain of the Emir's guard, but she abused her authority to rig fights so that the Coven would get rich at the people's expense. Maoma war ein Hauptmann der Garde des Emirs, doch sie missbrauchte ihre Befugnis, um Kämpfe zu manipulieren, damit der Zirkel sich auf Kosten des Volkes bereicherte. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Saika was the brains behind their operation, forging the Arena's accounts so that the Coven could keep all the profits, starving the Emir's public works of all funding. Saika war der Kopf hinter ihren Machenschaften und fälschte die Konten der Arena, damit der Zirkel alle Gewinne behalten konnte und den öffentlichen Bauten des Emirs sämtliche Mittel entzog. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Koriff used her charms to act as a gracious hostess, whipping up the crowds' excitement so that they'd gamble more and more unwisely, enriching the Coven. Koriff setzte ihren Charme ein, um als anmutige Gastgeberin aufzutreten, und schürte die Erregung der Menge, damit diese immer unbesonnener wettete und so den Zirkel reicher machte. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +The Calamity Coven are long gone now; some of their old possessions are even being sold as rewards. Now, we are here to prevent a resurgence in such crime. But is there something I can do for you? Der Unglückszirkel ist längst Geschichte; manche ihrer alten Besitztümer werden sogar als Belohnungen verkauft. Nun sind wir hier, um ein Wiederaufleben solcher Verbrechen zu verhindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Do you like lemons? Magst du Zitronen? dialogue Arena Guard Fawry Player +I do, why? Ja, wieso? dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +You smell like lemons... Du riechst nach Zitronen ... dialogue Arena Guard Fawry Player +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Arena Guard Fawry Player +Please stay within the Arena's boundaries. Bitte bleib innerhalb der Grenzen der Arena. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +On PvP Arena worlds, you can only use the PvP Arena. Switch to another world to play on your normal profile. Auf PvP-Arena-Welten kannst du nur die PvP-Arena nutzen. Wechsle zu einer anderen Welt, um mit deinem normalen Profil zu spielen. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unglückszirkel. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Tell me again about the Calamity Coven. Erzähl mir noch einmal vom Unglückszirkel. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Do you like lemons? Magst du Zitronen? dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Arena Guard Fawry Arena Guard Fawry +Can I help you, [sir/madam]? Kann ich dir helfen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Fronk Player +This is the Emir's Arena. Fighters come from far and wide to arrange fights against their friends and rivals. They can fight in 1v1 Tournaments or Duels. Das ist die Arena des Emirs. Kämpfer kommen von nah und fern, um Kämpfe gegen ihre Freunde und Rivalen auszutragen. Sie können in 1-gegen-1-Turnieren oder Duellen kämpfen. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +The Arena is open only on PvP Arena worlds. Switch to one of those game worlds to play in the Arena. Die Arena ist nur auf PvP-Arena-Welten geöffnet. Wechsle auf eine dieser Spielwelten, um in der Arena zu spielen. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Head over to the hospital north of the Arena, and speak to the Guides. They'll help you sign up to a fight. Now, can I help you with anything else? Geh zum Krankenhaus nördlich der Arena und sprich mit den Führern. Sie helfen dir, dich für einen Kampf anzumelden. Nun, kann ich dir noch mit etwas anderem helfen? dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Fronk Player +The Emir of Al-Kharid has decreed that his Arena should be guarded, to stop ruffians like the Calamity Coven from returning. But is there something I can do for you? Der Emir von Al-Kharid hat angeordnet, dass seine Arena bewacht werden soll, um Schurken wie den Unheilszirkel an einer Rückkehr zu hindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Fronk Player +The Calamity Coven were three brigands, followers of an ancient and derelict religion. Through their foul arts, they turned this Arena into a hotbed of corruption. Der Unheilszirkel bestand aus drei Banditen, Anhängern einer uralten und verfallenen Religion. Durch ihre üblen Künste verwandelten sie diese Arena in einen Brutherd der Korruption. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Maoma was a captain of the Emir's guard, but she abused her authority to rig fights so that the Coven would get rich at the people's expense. Maoma war ein Hauptmann der Garde des Emirs, doch sie missbrauchte ihre Macht, um Kämpfe zu manipulieren, sodass sich der Zirkel auf Kosten des Volkes bereicherte. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Saika was the brains behind their operation, forging the Arena's accounts so that the Coven could keep all the profits, starving the Emir's public works of all funding. Saika war der Kopf hinter ihrem Treiben und fälschte die Bücher der Arena, sodass der Zirkel alle Gewinne behalten konnte und den öffentlichen Bauten des Emirs jegliche Mittel entzog. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Koriff used her charms to act as a gracious hostess, whipping up the crowds' excitement so that they'd gamble more and more unwisely, enriching the Coven. Koriff nutzte ihren Charme, um sich als reizende Gastgeberin zu geben, und peitschte die Erregung der Menge an, sodass diese immer unbedachter wettete und den Zirkel reich machte. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +The Calamity Coven are long gone now; some of their old possessions are even being sold as rewards. Now, we are here to prevent a resurgence in such crime. But is there something I can do for you? Der Unheilszirkel ist längst verschwunden; einige ihrer alten Besitztümer werden sogar als Belohnungen verkauft. Nun sind wir hier, um ein Wiederaufleben solcher Verbrechen zu verhindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Do you work out a lot? Trainierst du viel? dialogue Arena Guard Fronk Player +Gotta stay ahead of the fighters! Personally, I'm trying to get a bigger chest. Ich muss den Kämpfern immer eine Nasenlänge voraus sein! Ich persönlich arbeite gerade an einem breiteren Brustkorb. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Fronk Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Tell me again about the Calamity Coven. Erzähl mir noch einmal vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Do you work out a lot? Trainierst du viel? dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Fronk Arena Guard Fronk +Can I help you, [sir/madam]? Kann ich dir helfen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Joby Player +This is the Emir's Arena. Fighters come from far and wide to arrange fights against their friends and rivals. They can fight in 1v1 Tournaments or Duels. Das ist die Arena des Emirs. Kämpfer kommen von nah und fern, um Kämpfe gegen ihre Freunde und Rivalen auszutragen. Sie können in 1-gegen-1-Turnieren oder Duellen kämpfen. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +The Arena is open only on PvP Arena worlds. Switch to one of those game worlds to play in the Arena. Die Arena ist nur auf PvP-Arena-Welten geöffnet. Wechsle auf eine dieser Spielwelten, um in der Arena zu spielen. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Head over to the hospital north of the Arena, and speak to the Guides. They'll help you sign up to a fight. Now, can I help you with anything else? Geh zum Krankenhaus nördlich der Arena und sprich mit den Führern. Sie helfen dir, dich für einen Kampf anzumelden. Nun, kann ich dir noch mit etwas anderem helfen? dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Joby Player +The Emir of Al Kharid has decreed that his Arena should be guarded, to stop ruffians like the Calamity Coven from returning. But is there something I can do for you? Der Emir von Al-Kharid hat angeordnet, dass seine Arena bewacht werden soll, um Schurken wie den Unheilszirkel an einer Rückkehr zu hindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Joby Player +The Calamity Coven were three brigands, followers of an ancient and derelict religion. Through their foul arts, they turned this Arena into a hotbed of corruption. Der Unheilszirkel bestand aus drei Banditen, Anhängern einer uralten und verfallenen Religion. Durch ihre üblen Künste verwandelten sie diese Arena in einen Brutherd der Korruption. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Maoma was a captain of the Emir's guard, but she abused her authority to rig fights so that the Coven would get rich at the people's expense. Maoma war ein Hauptmann der Garde des Emirs, doch sie missbrauchte ihre Macht, um Kämpfe zu manipulieren, sodass sich der Zirkel auf Kosten des Volkes bereicherte. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Saika was the brains behind their operation, forging the Arena's accounts so that the Coven could keep all the profits, starving the Emir's public works of all funding. Saika war der Kopf hinter ihrem Treiben und fälschte die Bücher der Arena, sodass der Zirkel alle Gewinne behalten konnte und den öffentlichen Bauten des Emirs jegliche Mittel entzog. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Koriff used her charms to act as a gracious hostess, whipping up the crowds' excitement so that they'd gamble more and more unwisely, enriching the Coven. Koriff nutzte ihren Charme, um sich als reizende Gastgeberin zu geben, und peitschte die Erregung der Menge an, sodass diese immer unbedachter wettete und den Zirkel reich machte. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +The Calamity Coven are long gone now; some of their old possessions are even being sold as rewards. Now, we are here to prevent a resurgence in such crime. But is there something I can do for you? Der Unheilszirkel ist längst verschwunden; einige ihrer alten Besitztümer werden sogar als Belohnungen verkauft. Nun sind wir hier, um ein Wiederaufleben solcher Verbrechen zu verhindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Do you have any tips on how to win duels? Hast du Tipps, wie man Duelle gewinnt? dialogue Arena Guard Joby Player +You need to get good. Du musst einfach besser werden. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Joby Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Tell me again about the Calamity Coven. Erzähl mir noch einmal vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Do you have any tips on how to win duels? Hast du Tipps, wie man Duelle gewinnt? dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Joby Arena Guard Joby +Can I help you, [sir/madam]? Kann ich dir helfen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Nikkolas Player +This is the Emir's Arena. Fighters come from far and wide to arrange fights against their friends and rivals. They can fight in 1v1 Tournaments or Duels. Das ist die Arena des Emirs. Kämpfer kommen von nah und fern, um Kämpfe gegen ihre Freunde und Rivalen auszutragen. Sie können in 1-gegen-1-Turnieren oder Duellen kämpfen. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +The Arena is open only on PvP Arena worlds. Switch to one of those game worlds to play in the Arena. Die Arena ist nur auf PvP-Arena-Welten geöffnet. Wechsle auf eine dieser Spielwelten, um in der Arena zu spielen. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Head over to the hospital north of the Arena, and speak to the Guides. They'll help you sign up to a fight. Now, can I help you with anything else? Geh zum Krankenhaus nördlich der Arena und sprich mit den Führern. Sie helfen dir, dich für einen Kampf anzumelden. Nun, kann ich dir noch mit etwas anderem helfen? dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Nikkolas Player +The Emir of Al-Kharid has decreed that his Arena should be guarded, to stop ruffians like the Calamity Coven from returning. But is there something I can do for you? Der Emir von Al-Kharid hat angeordnet, dass seine Arena bewacht werden soll, um Schurken wie den Unheilszirkel an einer Rückkehr zu hindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Nikkolas Player +The Calamity Coven were three brigands, followers of an ancient and derelict religion. Through their foul arts, they turned this Arena into a hotbed of corruption. Der Unheilszirkel bestand aus drei Banditen, Anhängern einer uralten und verfallenen Religion. Durch ihre üblen Künste verwandelten sie diese Arena in einen Brutherd der Korruption. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Maoma was a captain of the Emir's guard, but she abused her authority to rig fights so that the Coven would get rich at the people's expense. Maoma war ein Hauptmann der Garde des Emirs, doch sie missbrauchte ihre Macht, um Kämpfe zu manipulieren, sodass sich der Zirkel auf Kosten des Volkes bereicherte. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Saika was the brains behind their operation, forging the Arena's accounts so that the Coven could keep all the profits, starving the Emir's public works of all funding. Saika war der Kopf hinter ihrem Treiben und fälschte die Bücher der Arena, sodass der Zirkel alle Gewinne behalten konnte und den öffentlichen Bauten des Emirs jegliche Mittel entzog. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Koriff used her charms to act as a gracious hostess, whipping up the crowds' excitement so that they'd gamble more and more unwisely, enriching the Coven. Koriff nutzte ihren Charme, um sich als reizende Gastgeberin zu geben, und peitschte die Erregung der Menge an, sodass diese immer unbedachter wettete und den Zirkel reich machte. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +The Calamity Coven are long gone now; some of their old possessions are even being sold as rewards. Now, we are here to prevent a resurgence in such crime. But is there something I can do for you? Der Unheilszirkel ist längst verschwunden; einige ihrer alten Besitztümer werden sogar als Belohnungen verkauft. Nun sind wir hier, um ein Wiederaufleben solcher Verbrechen zu verhindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Do you know where I could get some food around here? Weißt du, wo ich hier in der Nähe etwas zu essen bekommen könnte? dialogue Arena Guard Nikkolas Player +Huh, I have no idea. I just bring my own shrimp for lunch. Hä, keine Ahnung. Ich bring mir einfach meine eigenen Garnelen zum Mittagessen mit. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Can I try one? Darf ich eine probieren? dialogue Arena Guard Nikkolas Player +No, fish your own. Nein, fang dir deine eigenen. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Nikkolas Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Tell me again about the Calamity Coven. Erzähl mir noch einmal vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Do you know where I could get some food around here? Weißt du, wo ich hier in der Nähe etwas zu essen bekommen könnte? dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Nikkolas Arena Guard Nikkolas +Can I help you, [sir/madam]? Kann ich dir helfen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Rachi Player +This is the Emir's Arena. Fighters come from far and wide to arrange fights against their friends and rivals. They can fight in 1v1 Tournaments or Duels. Das ist die Arena des Emirs. Kämpfer kommen von nah und fern, um Kämpfe gegen ihre Freunde und Rivalen auszutragen. Sie können in 1-gegen-1-Turnieren oder Duellen kämpfen. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +The Arena is open only on PvP Arena worlds. Switch to one of those game worlds to play in the Arena. Die Arena ist nur auf PvP-Arena-Welten geöffnet. Wechsle auf eine dieser Spielwelten, um in der Arena zu spielen. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Head over to the hospital north of the Arena, and speak to the Guides. They'll help you sign up to a fight. Now, can I help you with anything else? Geh zum Krankenhaus nördlich der Arena und sprich mit den Führern. Sie helfen dir, dich für einen Kampf anzumelden. Nun, kann ich dir noch mit etwas anderem helfen? dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Rachi Player +The Emir of Al-Kharid has decreed that his Arena should be guarded, to stop ruffians like the Calamity Coven from returning. But is there something I can do for you? Der Emir von Al-Kharid hat angeordnet, dass seine Arena bewacht werden soll, um Schurken wie den Unheilszirkel an einer Rückkehr zu hindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Rachi Player +The Calamity Coven were three brigands, followers of an ancient and derelict religion. Through their foul arts, they turned this Arena into a hotbed of corruption. Der Unheilszirkel bestand aus drei Banditen, Anhängern einer uralten und verfallenen Religion. Durch ihre üblen Künste verwandelten sie diese Arena in einen Brutherd der Korruption. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Maoma was a captain of the Emir's guard, but she abused her authority to rig fights so that the Coven would get rich at the people's expense. Maoma war ein Hauptmann der Garde des Emirs, doch sie missbrauchte ihre Macht, um Kämpfe zu manipulieren, sodass sich der Zirkel auf Kosten des Volkes bereicherte. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Saika was the brains behind their operation, forging the Arena's accounts so that the Coven could keep all the profits, starving the Emir's public works of all funding. Saika war der Kopf hinter ihrem Treiben und fälschte die Bücher der Arena, sodass der Zirkel alle Gewinne behalten konnte und den öffentlichen Bauten des Emirs jegliche Mittel entzog. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Koriff used her charms to act as a gracious hostess, whipping up the crowds' excitement so that they'd gamble more and more unwisely, enriching the Coven. Koriff nutzte ihren Charme, um sich als reizende Gastgeberin zu geben, und peitschte die Erregung der Menge an, sodass diese immer unbedachter wettete und den Zirkel reich machte. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +The Calamity Coven are long gone now; some of their old possessions are even being sold as rewards. Now, we are here to prevent a resurgence in such crime. But is there something I can do for you? Der Unheilszirkel ist längst verschwunden; einige ihrer alten Besitztümer werden sogar als Belohnungen verkauft. Nun sind wir hier, um ein Wiederaufleben solcher Verbrechen zu verhindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Could you give me some merching tips? Könntest du mir ein paar Handelstipps geben? dialogue Arena Guard Rachi Player +Buy high, sell low. Teuer kaufen, billig verkaufen. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +I... don't think that's right. Ich... glaube, das stimmt nicht. dialogue Arena Guard Rachi Player +That's why I became a guard... Deshalb bin ich Wächter geworden... dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Rachi Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Tell me again about the Calamity Coven. Erzähl mir noch einmal vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Could you give me some merching tips? Könntest du mir ein paar Handelstipps geben? dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Rachi Arena Guard Rachi +Can I help you, [sir/madam]? Kann ich dir helfen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Yon Player +This is the Emir's Arena. Fighters come from far and wide to arrange fights against their friends and rivals. They can fight in 1v1 Tournaments or Duels. Das ist die Arena des Emirs. Kämpfer kommen von nah und fern, um Kämpfe gegen ihre Freunde und Rivalen auszutragen. Sie können in 1-gegen-1-Turnieren oder Duellen kämpfen. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +The Arena is open only on PvP Arena worlds. Switch to one of those game worlds to play in the Arena. Die Arena ist nur auf PvP-Arena-Welten geöffnet. Wechsle auf eine dieser Spielwelten, um in der Arena zu spielen. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Head over to the hospital north of the Arena, and speak to the Guides. They'll help you sign up to a fight. Now, can I help you with anything else? Geh zum Krankenhaus nördlich der Arena und sprich mit den Führern. Sie helfen dir, dich für einen Kampf anzumelden. Nun, kann ich dir noch mit etwas anderem helfen? dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Yon Player +The Emir of Al-Kharid has decreed that his Arena should be guarded, to stop ruffians like the Calamity Coven from returning. But is there something I can do for you? Der Emir von Al-Kharid hat angeordnet, dass seine Arena bewacht werden soll, um Schurken wie den Unheilszirkel an einer Rückkehr zu hindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Yon Player +The Calamity Coven were three brigands, followers of an ancient and derelict religion. Through their foul arts, they turned this Arena into a hotbed of corruption. Der Unheilszirkel bestand aus drei Banditen, Anhängern einer uralten und verfallenen Religion. Durch ihre üblen Künste verwandelten sie diese Arena in einen Brutherd der Korruption. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Maoma was a captain of the Emir's guard, but she abused her authority to rig fights so that the Coven would get rich at the people's expense. Maoma war ein Hauptmann der Garde des Emirs, doch sie missbrauchte ihre Macht, um Kämpfe zu manipulieren, sodass sich der Zirkel auf Kosten des Volkes bereicherte. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Saika was the brains behind their operation, forging the Arena's accounts so that the Coven could keep all the profits, starving the Emir's public works of all funding. Saika war der Kopf hinter ihrem Treiben und fälschte die Bücher der Arena, sodass der Zirkel alle Gewinne behalten konnte und den öffentlichen Bauten des Emirs jegliche Mittel entzog. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Koriff used her charms to act as a gracious hostess, whipping up the crowds' excitement so that they'd gamble more and more unwisely, enriching the Coven. Koriff nutzte ihren Charme, um sich als reizende Gastgeberin zu geben, und peitschte die Erregung der Menge an, sodass diese immer unbedachter wettete und den Zirkel reich machte. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +The Calamity Coven are long gone now; some of their old possessions are even being sold as rewards. Now, we are here to prevent a resurgence in such crime. But is there something I can do for you? Der Unheilszirkel ist längst verschwunden; einige ihrer alten Besitztümer werden sogar als Belohnungen verkauft. Nun sind wir hier, um ein Wiederaufleben solcher Verbrechen zu verhindern. Aber kann ich etwas für dich tun? dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Could you come and help me with something? Könntest du mir bei etwas helfen kommen? dialogue Arena Guard Yon Player +If the problem isn't in the Arena, it's not my problem. Wenn das Problem nicht in der Arena ist, ist es nicht mein Problem. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Yon Player +Please stay within the Arena's boundaries. Bitte bleib innerhalb der Grenzen der Arena. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +On PvP Arena worlds, you can only use the PvP Arena. Switch to another world to play on your normal profile. Auf PvP-Arena-Welten kannst du nur die PvP-Arena nutzen. Wechsle auf eine andere Welt, um mit deinem normalen Profil zu spielen. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Tell me about the Calamity Coven. Erzähl mir vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Tell me again about the Calamity Coven. Erzähl mir noch einmal vom Unheilszirkel. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Could you come help me with something? Könntest du mir bei etwas helfen kommen? dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Arena Guard Yon Arena Guard Yon +Respect the souls, traveller. Achte die Seelen, Reisender. dialogue Aretha Aretha +Why are all these souls here? Warum sind all diese Seelen hier? dialogue Aretha Player +A corporeal body is a mere flesh-temple in which the soul dwells. As the body fails, the soul loses its home. Without guidance, it would drift into oblivion. Ein körperlicher Leib ist nur ein Fleischtempel, in dem die Seele wohnt. Wenn der Leib versagt, verliert die Seele ihr Zuhause. Ohne Führung würde sie ins Vergessen treiben. dialogue Aretha Aretha +However, the Soul Altar provides a beacon, drawing the souls to this place where they may join the River. Der Seelenaltar jedoch dient als Leuchtfeuer und zieht die Seelen an diesen Ort, wo sie sich dem Fluss anschließen können. dialogue Aretha Aretha +The River leads the souls through unchartable realms, transcending the plane of the world as you see it, but the three-headed Guardian keeps them safe. Der Fluss führt die Seelen durch unkartierbare Reiche, jenseits der Ebene der Welt, wie du sie siehst, doch der dreiköpfige Wächter hält sie sicher. dialogue Aretha Aretha +The souls are the dead of Kourend - ensure you respect the souls. Die Seelen sind die Toten von Kourend - sorge dafür, dass du die Seelen achtest. dialogue Aretha Aretha +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Aretha Player +I am here to salute the dead of Kourend whose souls are joining the River. Ensure you respect the souls. Ich bin hier, um die Toten von Kourend zu ehren, deren Seelen sich dem Fluss anschließen. Sorge dafür, dass du die Seelen achtest. dialogue Aretha Aretha +I've been reading your book: 'The Journey of Souls' Ich habe in deinem Buch gelesen: 'Die Reise der Seelen' dialogue Aretha Player +Let me guess, traveller... did you come to ask me where the soul bearer was buried? Every mortal who reads my book seems to want to get their hands on it. Lass mich raten, Reisender... bist du gekommen, um mich zu fragen, wo der Seelenträger begraben wurde? Jeder Sterbliche, der mein Buch liest, scheint ihn in die Finger bekommen zu wollen. dialogue Aretha Aretha +Mortals are so predictable. This is the kind of thinking that led that adventurer to break into the Guardian's cave and damage the soul bearer in the first place. Sterbliche sind so berechenbar. Genau diese Denkweise hat jenen Abenteurer dazu gebracht, in die Höhle des Wächters einzubrechen und den Seelenträger überhaupt erst zu beschädigen. dialogue Aretha Aretha +It occurs to me, though, that even if you dig it up, the artefact is damaged. Although the Elders of Arceuus never had the knowledge to repair it, there is one who may be able to help. Mir kommt allerdings in den Sinn, dass das Artefakt beschädigt ist, selbst wenn du es ausgräbst. Obwohl die Ältesten von Arceuus nie das Wissen hatten, es zu reparieren, gibt es einen, der vielleicht helfen kann. dialogue Aretha Aretha +I speak of the Key Master, he who watches over the cave of the three-headed Guardian of the River. He has been there for countless years, and will have absorbed power from the River in that time. Ich spreche vom Schlüsselmeister, der über die Höhle des dreiköpfigen Wächters des Flusses wacht. Er ist seit unzähligen Jahren dort und wird in dieser Zeit Macht aus dem Fluss aufgenommen haben. dialogue Aretha Aretha +Now, we buried the artefact in the crypt of the Arceuus church. As I have revealed this secret to you, you will no longer be affected by the spells that prevent unwary explorers from stumbling across it. Nun, wir haben das Artefakt in der Gruft der Kirche von Arceuus vergraben. Da ich dir dieses Geheimnis offenbart habe, wirst du nicht mehr von den Zaubern beeinflusst, die unachtsame Entdecker davon abhalten, zufällig darauf zu stoßen. dialogue Aretha Aretha +Thanks! I'll be off now. Danke! Ich gehe jetzt. dialogue Aretha Player +No, I don't want your smelly soul bearer. Nein, ich will deinen stinkenden Seelenträger nicht. dialogue Aretha Player +Hmmph! So what do you want? I trust you will respect the souls while you are in this hallowed place. Hmpf! Was willst du dann? Ich vertraue darauf, dass du die Seelen achtest, solange du an diesem geweihten Ort bist. dialogue Aretha Aretha +About the soul bearer again... I got it repaired by the Key Master. Thanks for your help. Noch einmal wegen des Seelenträgers... Ich habe ihn vom Schlüsselmeister reparieren lassen. Danke für deine Hilfe. dialogue Aretha Player +Use it carefully, traveller, and respect the souls. Benutze ihn behutsam, Reisender, und achte die Seelen. dialogue Aretha Aretha +Okay, I'm respecting the souls. In Ordnung, ich achte die Seelen. dialogue Aretha Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Aretha Aretha +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Aretha Aretha +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Aretha Aretha +Correct! Richtig! dialogue Aretha Aretha +Why are all these souls here? Warum sind all diese Seelen hier? dialogue Aretha Aretha +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Aretha Aretha +I've been reading your book... Ich habe in deinem Buch gelesen... dialogue Aretha Aretha +Yes please. Ja, bitte. dialogue Aretha Aretha +No, I don't want your smelly soul bearer. Nein, ich will deinen stinkenden Seelenträger nicht. dialogue Aretha Aretha +About the soul bearer again... Noch einmal wegen des Seelenträgers... dialogue Aretha Aretha +Okay, I'm respecting the souls. In Ordnung, ich achte die Seelen. dialogue Aretha Aretha +Hello, human. Hallo, Mensch. dialogue Argo Argo +What brings you out here? Was bringt dich hierher? dialogue Argo Player +This is my home for the moment. I'll probably move on at some point, but I'm in no rush. Humans like yourself stop off to do a bit of fishing or woodcutting from time to time, but it's otherwise nice and peaceful here. Das ist im Moment mein Zuhause. Wahrscheinlich ziehe ich irgendwann weiter, aber ich habe es nicht eilig. Menschen wie du machen ab und zu Halt, um ein bisschen zu fischen oder Holz zu hacken, aber ansonsten ist es hier schön und friedlich. dialogue Argo Argo +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Argo Player +What brings you out here? Was bringt dich hierher? dialogue Argo Argo +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Argo Argo +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Argo Argo +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Argo Argo +Hello there! Hallo, schön dich zu sehen! dialogue Arhein Arhein +Hello! Who are you? Hallo! Wer bist du? dialogue Arhein Player +The name's Arhein. I'm a local merchant. I have a variety of useful goods to sell here, and I also use my ship to deliver various items further afield. Mein Name ist Arhein. Ich bin ein hiesiger Händler. Ich habe eine Vielzahl nützlicher Waren zu verkaufen, und ich nutze mein Schiff auch, um verschiedene Waren in entferntere Gegenden zu liefern. dialogue Arhein Arhein +Hello again! Hallo, schön dich wiederzusehen! dialogue Arhein Arhein +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Arhein Player +All sorts of things! Why don't you take a look? Alles Mögliche! Wirf doch einen Blick darauf. dialogue Arhein Arhein +Oh, various places up and down the coast. Mostly Karamja and Port Sarim. Oh, an verschiedene Orte entlang der Küste. Meistens Karamja und Port Sarim. dialogue Arhein Arhein +I don't suppose I could get a lift anywhere? Ich nehme nicht an, dass ich irgendwohin mitfahren könnte? dialogue Arhein Player +Sorry, but that's not the kind of service I offer. Why not try the charter ship? Tut mir leid, aber das ist nicht die Art von Dienst, die ich anbiete. Warum versuchst du es nicht mit dem Charterschiff? dialogue Arhein Arhein +I might do that. Thanks. Das mache ich vielleicht. Danke. dialogue Arhein Player +I see. Well, I'd best be off. Ich verstehe. Nun, ich gehe besser. dialogue Arhein Player +Until next time! Bis zum nächsten Mal! dialogue Arhein Arhein +I'd best be off. Ich gehe besser. dialogue Arhein Player +Hey! Did I say you could board my ship? Hey! Habe ich gesagt, dass du mein Schiff betreten darfst? dialogue Arhein Arhein +Oh... sorry. Oh... Entschuldigung. dialogue Arhein Player +Well done, matey! Gut gemacht, Kumpel! dialogue Arhein Arhein +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Arhein Arhein +What's with the duck? Was hat es mit der Ente auf sich? dialogue Arhein Arhein +Where abouts do you make deliveries to? Wohin lieferst du denn so? dialogue Arhein Arhein +I don't suppose I could get a lift anywhere? Ich nehme nicht an, dass ich irgendwohin mitfahren könnte? dialogue Arhein Arhein +I see. Well, I'd best be off. Ich verstehe. Nun, ich gehe besser. dialogue Arhein Arhein +I'd best be off. Ich gehe besser. dialogue Arhein Arhein +How did you get in here? You must leave. Wie bist du hier hereingekommen? Du musst gehen. dialogue Arianwyn Arianwyn +Hello Arianwyn, how's it going? Hallo Arianwyn, wie läuft's? dialogue Arianwyn Player +I am well [player name], yourself? Mir geht es gut, [player name], und dir? dialogue Arianwyn Arianwyn +Not bad thanks, any news on Lord Iorwerth? Nicht schlecht, danke. Gibt es Neuigkeiten über Lord Iorwerth? dialogue Arianwyn Player +Not yet, I will try to send word if we find out anything new. Noch nicht. Ich werde versuchen, dir Nachricht zu schicken, falls wir etwas Neues herausfinden. dialogue Arianwyn Arianwyn +Oh okay, well see you then. Oh, okay, na dann bis später. dialogue Arianwyn Player +Until next time, [player name]. Bis zum nächsten Mal, [player name]. dialogue Arianwyn Arianwyn +Greetings young one. Sei gegrüßt, junges Wesen. dialogue Aris Aris +You're a hero now. That was a good bit of demonslaying. Du bist jetzt ein Held. Das war eine ordentliche Dämonenschlächterei. dialogue Aris Aris +How do you know I killed it? Woher weißt du, dass ich es getötet habe? dialogue Aris Player +You forget. I'm good at knowing things. Du vergisst etwas. Ich bin gut darin, Dinge zu wissen. dialogue Aris Aris +Thanks. Danke. dialogue Aris Player +Stop calling me that! Hör auf, mich so zu nennen! dialogue Aris Player +In the scheme of things you are very young. Im großen Ganzen betrachtet bist du sehr jung. dialogue Aris Aris +Ok, but how old are you? Okay, aber wie alt bist du? dialogue Aris Player +Count the number of legs on the stools in the Blue Moon inn, and multiply that number by seven. Zähle die Anzahl der Beine an den Hockern im Gasthaus Blue Moon und multipliziere diese Zahl mit sieben. dialogue Aris Aris +Er, yeah, whatever. Äh, ja, wie auch immer. dialogue Aris Player +Oh if it's in the scheme of things that's ok. Ach, wenn es im großen Ganzen so ist, dann ist es ja in Ordnung. dialogue Aris Player +You show wisdom for one so young. Du zeigst Weisheit für jemanden, der so jung ist. dialogue Aris Aris +There's just one thing I don't understand about that whole time travel culinaromancer thing... Es gibt nur eine Sache, die ich an dieser ganzen Zeitreise-Kulinaromanten-Geschichte nicht verstehe ... dialogue Aris Player +Oh yes? What was that? Ach ja? Was denn? dialogue Aris Aris +Everything! Alles! dialogue Aris Player +I wouldn't worry about it too much if I were you. The world is safe once more thanks to your assistance. Ich würde mir an deiner Stelle nicht zu viele Gedanken darüber machen. Dank deiner Hilfe ist die Welt wieder sicher. dialogue Aris Aris +That's all that really matters. Das ist alles, was wirklich zählt. dialogue Aris Aris +Yeah, I guess... I just wish things made sense is all... Ja, schon ... Ich wünschte nur, die Dinge würden Sinn ergeben, das ist alles ... dialogue Aris Player +Hello? Hallo? dialogue Aris Player +Because I can tell the future. Weil ich die Zukunft vorhersagen kann. dialogue Aris Aris +Um? Hä? dialogue Aris Player +That is the answer to your next question. Das ist die Antwort auf deine nächste Frage. dialogue Aris Aris +But how did you know what I would ask? Aber woher wusstest du, was ich fragen würde? dialogue Aris Player +Ah, that's very clever. Ah, das ist sehr clever. dialogue Aris Player +Thanks. Oh and be careful in the Wilderness. Tonight is not your night. Danke. Ach, und sei vorsichtig in der Wildnis. Heute Nacht ist nicht deine Nacht. dialogue Aris Aris +Cheers! Prost! dialogue Aris Player +You've [been given a new clue/found a casket]! Du hast [einen neuen Hinweis erhalten/eine Schatulle gefunden]! dialogue Aris Aris +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Aris Aris +How do you know I killed it? Woher weißt du, dass ich es getötet habe? dialogue Aris Aris +Thanks. Danke. dialogue Aris Aris +Stop calling me that! Hör auf, mich so zu nennen! dialogue Aris Aris +Ok but how old are you? Okay, aber wie alt bist du? dialogue Aris Aris +Oh if it's in the scheme of things that's ok. Ach, wenn es im großen Ganzen so ist, dann ist es ja in Ordnung. dialogue Aris Aris +I'm sorry, but I'm currently doing some research. Could you talk to me later, please? Es tut mir leid, aber ich bin gerade mit einigen Nachforschungen beschäftigt. Könntet Ihr später mit mir sprechen, bitte? dialogue Aristarchus Aristarchus +Okay then. Also gut. dialogue Aristarchus Player +Good day, [madam/sir]. Are you interested in the history of this area? Guten Tag, [meine Dame/mein Herr]. Interessiert Ihr Euch für die Geschichte dieser Gegend? dialogue Aristarchus Aristarchus +Tell me about yourself. Erzählt mir von Euch. dialogue Aristarchus Player +I am a librarian from the great library of Menaphos. I left to travel the desert and learn more of its history. Ich bin Bibliothekar aus der großen Bibliothek von Menaphos. Ich bin aufgebrochen, um die Wüste zu bereisen und mehr über ihre Geschichte zu erfahren. dialogue Aristarchus Aristarchus +I'd better be off. Ich gehe besser. dialogue Aristarchus Player +Tell me about Enakhra. Erzählt mir von Enakhra. dialogue Aristarchus Player +Enakhra? I have read only a little about her. She was one of the Mahjarrat who arrived in Gielinor many thousands of years ago. Enakhra? Ich habe nur wenig über sie gelesen. Sie war eine der Mahjarrat, die vor vielen Tausend Jahren in Gielinor ankamen. dialogue Aristarchus Aristarchus +She supported Zamorak when he tried to gain power, and she apparently built a great temple in his honour somewhere in the desert. Sie unterstützte Zamorak, als er nach Macht strebte, und sie errichtete offenbar irgendwo in der Wüste einen großen Tempel zu seinen Ehren. dialogue Aristarchus Aristarchus +However, it is said that when she showed it to him, he was not impressed, and told her that he would rather have a weapon that could slay gods. Es heißt jedoch, dass er nicht beeindruckt war, als sie ihn ihm zeigte, und ihr sagte, er hätte lieber eine Waffe, die Götter töten könnte. dialogue Aristarchus Aristarchus +That is the last anyone knows of what happened to her, and it took place several thousand years ago. Das ist das Letzte, was irgendjemand über ihr Schicksal weiß, und es trug sich vor mehreren Tausend Jahren zu. dialogue Aristarchus Aristarchus +Interesting. Thanks for the information. Interessant. Danke für die Auskunft. dialogue Aristarchus Player +Tell me about Akthanakos. Erzählt mir von Akthanakos. dialogue Aristarchus Player +An interesting choice of topic. Akthanakos is a Mahjarrat who was apparently worshipped as a god for a while in these parts. That was a long time ago, of course. Eine interessante Themenwahl. Akthanakos ist ein Mahjarrat, der in dieser Gegend offenbar eine Zeit lang als Gott verehrt wurde. Das war natürlich vor langer Zeit. dialogue Aristarchus Aristarchus +Unlike many of his kin, he was against Zamorak's rise to power. Perhaps that's why he ended up out here. Zamorak has little sway in the desert. Anders als viele seiner Sippe war er gegen Zamoraks Aufstieg zur Macht. Vielleicht ist er deshalb hier draußen gelandet. Zamorak hat wenig Einfluss in der Wüste. dialogue Aristarchus Aristarchus +Whatever his reasons, he clearly took a liking to living here. He took on the head of a camel and even made an amulet that would allow him to understand their kind. Was auch immer seine Gründe waren, er fand offensichtlich Gefallen daran, hier zu leben. Er nahm den Kopf eines Kamels an und fertigte sogar ein Amulett an, das ihm erlaubte, ihre Art zu verstehen. dialogue Aristarchus Aristarchus +Using it, he even trained some of the native camels to fight for him. Their name, 'Ugthanki', is derived from his. Mit dessen Hilfe bildete er sogar einige der einheimischen Kamele aus, für ihn zu kämpfen. Ihr Name, 'Ugthanki', leitet sich von seinem ab. dialogue Aristarchus Aristarchus +Since he disappeared, however, it is said that the Ugthanki became more violent and started attacking travellers. Seit er jedoch verschwand, heißt es, dass die Ugthanki gewalttätiger wurden und begannen, Reisende anzugreifen. dialogue Aristarchus Aristarchus +I'm good. Mir reicht's. dialogue Aristarchus Player +Good day, [sir/madam]. Are you interested in the history of this area? Guten Tag, [mein Herr/meine Dame]. Interessiert Ihr Euch für die Geschichte dieser Gegend? dialogue Aristarchus Aristarchus +Yes, I want to know more about the desert! Ja, ich möchte mehr über die Wüste erfahren! dialogue Aristarchus Player +It's good to meet someone so eager to learn. Es ist schön, jemanden zu treffen, der so wissbegierig ist. dialogue Aristarchus Aristarchus +Now, what would you like to hear about? Nun, worüber möchtet Ihr etwas hören? dialogue Aristarchus Aristarchus +Tell me about Enakhra the Mahjarrat. Erzählt mir von Enakhra, der Mahjarrat. dialogue Aristarchus Player +I have read only a little about her. She was one of the Mahjarrat who arrived in Gielinor many thousands of years ago. Ich habe nur wenig über sie gelesen. Sie war eine der Mahjarrat, die vor vielen Tausend Jahren in Gielinor ankamen. dialogue Aristarchus Aristarchus +She supported Zamorak when he tried to gain power, but her attempts to gain his favour failed, and she retreated to a temple she had built. Sie unterstützte Zamorak, als er nach Macht strebte, doch ihre Versuche, seine Gunst zu gewinnen, scheiterten, und sie zog sich in einen Tempel zurück, den sie errichtet hatte. dialogue Aristarchus Aristarchus +Tell me about Akthanakos the Mahjarrat. Erzählt mir von Akthanakos, dem Mahjarrat. dialogue Aristarchus Player +Like Enakhra, his rival, Akthanakos came to Gielinor with the other Mahjarrat. He took on the aspect of one of the local gods, and is usually drawn with a camel's head. Wie Enakhra, seine Rivalin, kam Akthanakos mit den anderen Mahjarrat nach Gielinor. Er nahm die Gestalt einer der einheimischen Gottheiten an und wird gewöhnlich mit einem Kamelkopf dargestellt. dialogue Aristarchus Aristarchus +He was against Zamorak's rise to power, but the last anyone knows of him was that he and Enakhra were thinking of forgetting their rivalry. Er war gegen Zamoraks Aufstieg zur Macht, doch das Letzte, was irgendjemand von ihm weiß, ist, dass er und Enakhra darüber nachdachten, ihre Rivalität zu vergessen. dialogue Aristarchus Aristarchus +Tell me about Enakhra's temple. Erzählt mir von Enakhras Tempel. dialogue Aristarchus Player +Well, my sources say that Enakhra tried to gain favour with Zamorak by building him a temple somewhere in the desert. Nun, meine Quellen besagen, dass Enakhra versuchte, Zamoraks Gunst zu gewinnen, indem sie ihm irgendwo in der Wüste einen Tempel errichtete. dialogue Aristarchus Aristarchus +It is said that when she showed it to him, he was not impressed, and told her that he would rather have a weapon that could slay gods than a temple. Es heißt, dass er nicht beeindruckt war, als sie ihn ihm zeigte, und ihr sagte, er hätte lieber eine Waffe, die Götter töten könnte, als einen Tempel. dialogue Aristarchus Aristarchus +After that, it seems that Enakhra retreated to that temple. If she hasn't died, she's been there ever since. Danach zog sich Enakhra offenbar in jenen Tempel zurück. Wenn sie nicht gestorben ist, ist sie seitdem dort. dialogue Aristarchus Aristarchus +Tell me about the Camulet. Erzählt mir vom Camulett. dialogue Aristarchus Player +I'm afraid I've only heard rumours of it, but here's what I know. Ich fürchte, ich habe nur Gerüchte darüber gehört, aber hier ist, was ich weiß. dialogue Aristarchus Aristarchus +When Akthanakos came to Gielinor and took on the aspect of a man with a camel's head, he made an amulet that would allow him to understand camels. Als Akthanakos nach Gielinor kam und die Gestalt eines Mannes mit Kamelkopf annahm, fertigte er ein Amulett an, das ihm erlaubte, Kamele zu verstehen. dialogue Aristarchus Aristarchus +Why should I care about what happened thousands of years ago? Warum sollte mich kümmern, was vor Tausenden von Jahren geschah? dialogue Aristarchus Player +Because those who cannot remember the past are condemned to repeat it. Weil jene, die sich nicht an die Vergangenheit erinnern können, dazu verdammt sind, sie zu wiederholen. dialogue Aristarchus Aristarchus +Knowing something about history can prevent you from making mistakes that people have made before, you see. Etwas über die Geschichte zu wissen, kann Euch davor bewahren, Fehler zu machen, die andere schon vor Euch gemacht haben, müsst Ihr wissen. dialogue Aristarchus Aristarchus +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Aristarchus Player +Unfortunately, the plague in Sophanem prevents me from returning to the library. Leider hindert mich die Seuche in Sophanem daran, in die Bibliothek zurückzukehren. dialogue Aristarchus Aristarchus +Tell me about yourself. Erzählt mir von Euch. dialogue Aristarchus Aristarchus +Tell me about Enakhra. Erzählt mir von Enakhra. dialogue Aristarchus Aristarchus +Tell me about Akthanakos. Erzählt mir von Akthanakos. dialogue Aristarchus Aristarchus +I'd better be off. Ich gehe besser. dialogue Aristarchus Aristarchus +Interesting. Thanks for the information. Interessant. Danke für die Auskunft. dialogue Aristarchus Aristarchus +I'm good. Mir reicht's. dialogue Aristarchus Aristarchus +Yes, I want to know more about the desert! Ja, ich möchte mehr über die Wüste erfahren! dialogue Aristarchus Aristarchus +Enakhra the Mahjarrat Enakhra, die Mahjarrat dialogue Aristarchus Aristarchus +Akthanakos the Mahjarrat Akthanakos, der Mahjarrat dialogue Aristarchus Aristarchus +Enakhra's temple Enakhras Tempel dialogue Aristarchus Aristarchus +The Camulet Das Camulett dialogue Aristarchus Aristarchus +Why should I care about what happened thousands of years ago? Warum sollte mich kümmern, was vor Tausenden von Jahren geschah? dialogue Aristarchus Aristarchus +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Aristarchus Aristarchus +No warning! Be gone! Keine Vorwarnung! Verschwinde! dialogue Armadylean guard Armadylean guard +And we'd planned it so well, too. Und dabei hatten wir es so gut geplant. dialogue Armod Armod +Hey, don't use our fire! It's the only one we've got... Hey, benutz nicht unser Feuer! Es ist das einzige, das wir haben ... dialogue Armod Armod +Good day to you. Guten Tag wünsche ich. dialogue Armour salesman Player +And to you. Can I help you? Ebenso. Kann ich dir helfen? dialogue Armour salesman Armour salesman +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Armour salesman Player +I am a supplier of leather armours and accessories. Ask and I will tell you what I know. Ich bin Lieferant für Lederrüstungen und Zubehör. Frag nur, und ich erzähle dir, was ich weiß. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about your armours. Erzähl mir von deinen Rüstungen. dialogue Armour salesman Player +I have normal, studded and hard types. Ich habe normale, beschlagene und harte Sorten. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about normal leather. Erzähl mir vom normalen Leder. dialogue Armour salesman Player +Indeed, leather armour is excellent for archers. It's supple and not very heavy. In der Tat, Lederrüstung ist hervorragend für Bogenschützen. Sie ist geschmeidig und nicht sehr schwer. dialogue Armour salesman Armour salesman +What's studded leather? Was ist beschlagenes Leder? dialogue Armour salesman Player +Ah, now that's leather covered with studs. It's more protective than ordinary leather. Ah, das ist Leder, das mit Nieten besetzt ist. Es schützt besser als gewöhnliches Leder. dialogue Armour salesman Armour salesman +What's hard leather? Was ist hartes Leder? dialogue Armour salesman Player +Hard leather is specially treated using oils and drying methods to create a hard-wearing armour. Hartes Leder wird mit Ölen und Trocknungsverfahren speziell behandelt, um eine widerstandsfähige Rüstung herzustellen. dialogue Armour salesman Armour salesman +Enough about armour. Genug über Rüstung. dialogue Armour salesman Player +As you wish, traveller. Wie du wünschst, Reisender. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about your accessories. Erzähl mir von deinem Zubehör. dialogue Armour salesman Player +Ah yes we have a new range of accessories in stock. Essential items for an archer like you. Ach ja, wir haben eine neue Reihe an Zubehör auf Lager. Unverzichtbare Dinge für einen Bogenschützen wie dich. dialogue Armour salesman Armour salesman +We have vambraces, chaps, cowls and coifs. Wir haben Armschienen, Chaps, Kapuzen und Coifs. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about vambraces. Erzähl mir von den Armschienen. dialogue Armour salesman Player +Ah yes, vambraces. These useful items are for your arms. Ah ja, Armschienen. Diese nützlichen Dinge sind für deine Arme. dialogue Armour salesman Armour salesman +A protective sheath that favours the bow and arrow. An essential purchase. Eine schützende Hülle, die Pfeil und Bogen begünstigt. Ein unverzichtbarer Kauf. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about chaps. Erzähl mir von den Chaps. dialogue Armour salesman Player +Chaps have two functions: firstly to protect your legs, and secondly for ease of reloading arrows. Chaps haben zwei Funktionen: erstens schützen sie deine Beine, und zweitens erleichtern sie das Nachladen von Pfeilen. dialogue Armour salesman Armour salesman +I can highly recommend these to you for quick archery. Die kann ich dir für schnelles Bogenschießen wärmstens empfehlen. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about cowls. Erzähl mir von den Kapuzen. dialogue Armour salesman Player +The cowl is a soft leather hat, ideal for protection with maneuverability. Die Kapuze ist eine weiche Ledermütze, ideal für Schutz bei voller Beweglichkeit. dialogue Armour salesman Armour salesman +These are highly favoured with our guards. Diese sind bei unseren Wachen sehr beliebt. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about coifs. Erzähl mir von den Coifs. dialogue Armour salesman Player +The coif is a specialized cowl, that has extra chain protection to keep your neck and shoulders safe. Der Coif ist eine besondere Kapuze, die mit zusätzlichem Kettenschutz deinen Hals und deine Schultern sicher hält. dialogue Armour salesman Armour salesman +An excellent addition to our range, traveller. Eine ausgezeichnete Ergänzung unseres Sortiments, Reisender. dialogue Armour salesman Armour salesman +Enough about accessories. Genug über Zubehör. dialogue Armour salesman Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Armour salesman Armour salesman +I've seen enough, thanks. Ich habe genug gesehen, danke. dialogue Armour salesman Player +Very good, adventurer. Sehr gut, Abenteurer. dialogue Armour salesman Armour salesman +I'd like to see what you sell. Ich würde gern sehen, was du verkaufst. dialogue Armour salesman Player +Indeed, cast your eyes on my wares, adventurer. Aber gewiss, wirf einen Blick auf meine Waren, Abenteurer. dialogue Armour salesman Armour salesman +Can you tell me about your cape? Kannst du mir etwas über deinen Umhang erzählen? dialogue Armour salesman Player +Certainly! Skillcapes are a symbol of achievement. Only people who have mastered a skill and reached level 99 can get their hands on them and gain the benefits they carry. Aber sicher! Fertigkeitsumhänge sind ein Symbol für Errungenschaft. Nur wer eine Fertigkeit gemeistert und Stufe 99 erreicht hat, kann sie ergattern und die Vorteile genießen, die sie mit sich bringen. dialogue Armour salesman Armour salesman +The Cape of Ranging has been modified by Ava to function as one of her accumulator devices. Is there anything else I can help you with? Der Umhang der Fernkampftreffsicherheit wurde von Ava abgewandelt, sodass er als eines ihrer Akkumulatorgeräte funktioniert. Kann ich dir sonst noch irgendwie behilflich sein? dialogue Armour salesman Armour salesman +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about your armours. Erzähl mir von deinen Rüstungen. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about normal leather. Erzähl mir vom normalen Leder. dialogue Armour salesman Armour salesman +What's studded leather? Was ist beschlagenes Leder? dialogue Armour salesman Armour salesman +What's hard leather? Was ist hartes Leder? dialogue Armour salesman Armour salesman +Enough about armour. Genug über Rüstung. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about your accessories. Erzähl mir von deinem Zubehör. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about vambraces. Erzähl mir von den Armschienen. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about chaps. Erzähl mir von den Chaps. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about cowls. Erzähl mir von den Kapuzen. dialogue Armour salesman Armour salesman +Tell me about coifs. Erzähl mir von den Coifs. dialogue Armour salesman Armour salesman +Enough about accessories. Genug über Zubehör. dialogue Armour salesman Armour salesman +I've seen enough, thanks. Ich habe genug gesehen, danke. dialogue Armour salesman Armour salesman +I'd like to see what you sell. Ich würde gern sehen, was du verkaufst. dialogue Armour salesman Armour salesman +Can you tell me about your cape? Kannst du mir etwas über deinen Umhang erzählen? dialogue Armour salesman Armour salesman +All those penguins, what are they doing? All diese Pinguine, was machen die da? dialogue Army Commander Player +Ah, they are doing drills! Getting ready for the invasion. What a glorious day that will be! Ah, sie machen Übungen! Bereiten sich auf die Invasion vor. Was für ein glorreicher Tag das sein wird! dialogue Army Commander Army Commander +Invasion? Of... Invasion? Von ... dialogue Army Commander Player +Yes, yes, I know we all get excited. But, I need you to get out of the way. Move along! Ja, ja, ich weiß, wir alle sind aufgeregt. Aber du musst aus dem Weg gehen. Weitergehen! dialogue Army Commander Army Commander +Put some wing into it. Etwas mehr Schwung in die Flügel! dialogue Army Commander Army Commander +We will fly quietly into the night...and destroy them all! Wir werden leise in die Nacht fliegen ... und sie alle vernichten! dialogue Army Commander Army Commander +Keep those beaks high, men! Schnäbel hoch, Männer! dialogue Army Commander Army Commander +No slacking! Slackers will be punished. Kein Faulenzen! Faulenzer werden bestraft. dialogue Army Commander Army Commander +Think of the motherland! Denkt an die Heimat! dialogue Army Commander Army Commander +This isn't ballet soldier! Das hier ist kein Ballett, Soldat! dialogue Army Commander Army Commander +Today is a fine day! First, I intend to drink. Next, I intend to fight. Finally, I intend to contemplate our existence in this confusing world. Heute ist ein schöner Tag! Zuerst gedenke ich zu trinken. Dann gedenke ich zu kämpfen. Und schließlich gedenke ich, über unsere Existenz in dieser verwirrenden Welt nachzusinnen. dialogue Arnkel Arnkel +That's quite the day. Das ist ja ein ganz schöner Tag. dialogue Arnkel Player +And a fine day it will be! Und ein schöner Tag wird es werden! dialogue Arnkel Arnkel +Hello there. Hallo da. dialogue Arno Arno +What's in this cave? Was ist in dieser Höhle? dialogue Arno Player +A unique farming patch. This cave is the only place we've succesfullybeen able to grow a Hespori. Ein einzigartiges Anbaubeet. Diese Höhle ist der einzige Ort, an dem wir erfolgreich einen Hespori züchten konnten. dialogue Arno Arno +What's a Hespori? Was ist ein Hespori? dialogue Arno Player +A rare carnivorous plant originally from Morytania. When grown, the plant becomes conscious and highly aggressive. They are truly fascinating. Eine seltene fleischfressende Pflanze, ursprünglich aus Morytania. Ausgewachsen wird die Pflanze bei Bewusstsein und höchst aggressiv. Sie sind wirklich faszinierend. dialogue Arno Arno +Can I grow one? Kann ich einen züchten? dialogue Arno Player +Of course. Just plant some Hespori seeds in the cave below and it will grow like any other plant. A Hespori is pretty tough so you don't need to worry about it getting diseased. Natürlich. Pflanze einfach ein paar Hespori-Samen in der Höhle dort unten, und er wächst wie jede andere Pflanze. Ein Hespori ist ziemlich robust, also musst du dir keine Sorgen machen, dass er erkrankt. dialogue Arno Arno +Do be careful though. A fully grown Hespori can be quite troublesome to deal with. Sei aber vorsichtig. Ein voll ausgewachsener Hespori kann recht mühsam zu bewältigen sein. dialogue Arno Arno +Do you need anything else? Brauchst du sonst noch etwas? dialogue Arno Arno +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Arno Player +I'm afraid not. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Ich fürchte nein. Falls ich Gegenstände von dir gehabt hätte, du aber gestorben bist, bevor du sie abgeholt hast, sind sie jetzt verloren. dialogue Arno Arno +I do indeed. You really should be more careful. Allerdings habe ich welche. Du solltest wirklich vorsichtiger sein. dialogue Arno Arno +I don't want to find Hespori seeds when farming. Ich möchte beim Anbauen keine Hespori-Samen finden. dialogue Arno Player +Very well. You'll no longer find Hespori seeds when farming. Also gut. Du wirst beim Anbauen keine Hespori-Samen mehr finden. dialogue Arno Arno +I want to find Hespori seeds when farming. Ich möchte beim Anbauen Hespori-Samen finden. dialogue Arno Player +Very well. You'll now have a chance of finding Hespori seeds when farming. Also gut. Du hast jetzt beim Anbauen eine Chance, Hespori-Samen zu finden. dialogue Arno Arno +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Arno Player +I'm afraid I don't have anything for you. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Ich fürchte, ich habe nichts für dich. Falls ich Gegenstände von dir gehabt hätte, du aber gestorben bist, bevor du sie abgeholt hast, sind sie jetzt verloren. dialogue Arno Arno +Can you hear me down there? I have some of your items, from a previous visit. Shouldn't you collect them from me before fighting the Hespori again? Hörst du mich da unten? Ich habe ein paar deiner Gegenstände von einem früheren Besuch. Solltest du sie nicht bei mir abholen, bevor du wieder gegen den Hespori kämpfst? dialogue Arno Arno +I'll come and collect them from you. Ich komme und hole sie bei dir ab. dialogue Arno Player +No, I don't care if I lose that stuff. I'll fight the Hespori again now. Nein, es ist mir egal, ob ich das Zeug verliere. Ich kämpfe jetzt wieder gegen den Hespori. dialogue Arno Player +What's in this cave? Was ist in dieser Höhle? dialogue Arno Arno +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Arno Arno +I don't want to find Hespori seeds when farming. Ich möchte beim Anbauen keine Hespori-Samen finden. dialogue Arno Arno +I want to find Hespori seeds when farming. Ich möchte beim Anbauen Hespori-Samen finden. dialogue Arno Arno +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Arno Arno +I'll come and collect them from you. Ich komme und hole sie bei dir ab. dialogue Arno Arno +No, I don't care if I lose that stuff. Nein, es ist mir egal, ob ich das Zeug verliere. dialogue Arno Arno +Ah, you come back! What you want from Arnold, heh? Ah, du kommst zurück! Was willst du von Arnold, heh? dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Would you like to trade? Möchtest du handeln? dialogue Arnold Lydspor Player +Ja, I have wide range of stock... Ja, ich hab große Auswahl an Waren... dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Nothing, I just came to chat. Nichts, ich bin nur zum Plaudern gekommen. dialogue Arnold Lydspor Player +Ah, that is nice - always I like to chat, but Herr Caranos tell me to get back to work! Here, you been nice, so have a present: Ah, das ist schön - immer ich plaudere gern, aber Herr Caranos sagt mir, ich soll zurück an die Arbeit! Hier, du warst nett, also nimm ein Geschenk: dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +A cabbage? Ein Kohl? dialogue Arnold Lydspor Player +Ja, cabbage is good for you! Ja, Kohl ist gut für dich! dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Um... thanks! Ähm... danke! dialogue Arnold Lydspor Player +Please solve this for me. I have other things to be thinking about. Bitte löse das für mich. Ich habe an andere Dinge zu denken. dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Arnold Lydspor has given you a puzzle box! Arnold Lydspor hat dir eine Rätselbox gegeben! dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Tut mir leid, aber du hast das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Thanks [player name]! Danke [player name]! dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Can you open my bank account, please? Kannst du bitte mein Bankkonto öffnen? dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +I'd like to check my Bank PIN settings. Ich möchte meine Bank-PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Would you like to trade? Möchtest du handeln? dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Nothing, I just came to chat. Nichts, ich bin nur zum Plaudern gekommen. dialogue Arnold Lydspor Arnold Lydspor +Excuse me... Entschuldigung... dialogue Arnor Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Arnor Moldof +Can you tell me anything about the castle? Kannst du mir etwas über das Schloss erzählen? dialogue Arnor Player +There aren't many guards in it. Es gibt nicht viele Wachen darin. dialogue Arnor Moldof +We don't have an army, you see. Wir haben keine Armee, weißt du. dialogue Arnor Moldof +How's the weather doing? Wie steht es um das Wetter? dialogue Arnor Player +Could be better. Könnte besser sein. dialogue Arnor Moldof +How's life in Etceteria? Wie ist das Leben in Etceteria? dialogue Arnor Player +*sigh* Times are tough. *seufz* Die Zeiten sind hart. dialogue Arnor Moldof +Though they're getting better. Wobei es allmählich besser wird. dialogue Arnor Moldof +What's it like being an Etceterian? Wie ist es, ein Etcetereaner zu sein? dialogue Arnor Player +Fairly pleasant, though it gets cold in the winter. Ziemlich angenehm, auch wenn es im Winter kalt wird. dialogue Arnor Moldof +Nice town you have here. Hübsche Stadt habt ihr hier. dialogue Arnor Player +Thank you. Danke. dialogue Arnor Moldof +Yes, what is it? Ja, was gibt's? dialogue Arnor Arnor +Thank you for finding my sword for me. Did you find everyone's belongings? Danke, dass du mein Schwert für mich gefunden hast. Hast du die Habseligkeiten aller gefunden? dialogue Arnor Arnor +I did! Thank you for the reward. Habe ich! Danke für die Belohnung. dialogue Arnor Player +You're more than welcome to it, for getting our belongings back. Die hast du dir mehr als verdient, weil du uns unsere Habseligkeiten zurückgebracht hast. dialogue Arnor Arnor +Oh mighty man-warrior, please no hurt Arrg. Oh mächtiger Menschenkrieger, bitte nicht wehtun Arrg. dialogue Arrg Arrg +Urgh... Ärgh... dialogue Arsen the Thief Arsen the Thief +He looks too sick to chat. Er sieht zu krank aus, um zu plaudern. dialogue Arsen the Thief Arsen the Thief +Thanks again for clearing up that 'curse'. Ever since you proved it wasn't supernatural, I've been feeling a lot better. Nochmals danke, dass du diesen 'Fluch' aufgeklärt hast. Seit du bewiesen hast, dass er nicht übernatürlich war, geht es mir viel besser. dialogue Arsen the Thief Arsen the Thief +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Arsen the Thief Player +Hello. Hallo. dialogue Art Critic Jacques Player +Ah, many greetings, and welcome to the Museum! Ah, viele Grüße, und willkommen im Museum! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Who are you? Wer bist du? dialogue Art Critic Jacques Player +My name is Jacques and I am the Museum's finest art critic! Mein Name ist Jacques, und ich bin der feinste Kunstkritiker des Museums! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Looks to me like you're the only one. Sieht für mich aus, als wärst du der Einzige. dialogue Art Critic Jacques Player +This is true. However, in the future, I will have my own entire floor of the Museum with paintings galore! Das stimmt. In Zukunft werde ich jedoch eine ganze eigene Etage des Museums haben, voller Gemälde im Überfluss! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Er... has that been approved, or are you just dreaming? Äh... ist das genehmigt worden, oder träumst du nur? dialogue Art Critic Jacques Player +Ah, I see you're being witty, eh? Ah, ich sehe, du bist witzig, eh? dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +I am? Bin ich? dialogue Art Critic Jacques Player +Yes! You're poking fun at me! I shall have my gallery. You will see eventually. Then I shall be the one with the last laugh! Ja! Du machst dich über mich lustig! Ich werde meine Galerie bekommen. Du wirst es schon sehen. Dann werde ich derjenige sein, der zuletzt lacht! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Art Critic Jacques Player +I critique the art! See the beautiful colours and the masterful use of the brush to capture perfectly the royal presence... Ich kritisiere die Kunst! Sieh diese herrlichen Farben und den meisterhaften Einsatz des Pinsels, um die königliche Präsenz vollkommen einzufangen... dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Er... it's a painting. Äh... es ist ein Gemälde. dialogue Art Critic Jacques Player +Just a painting? How could you say such a thing? When you learn how to appreciate the wonderful works of art, you may talk to me. Bloß ein Gemälde? Wie kannst du so etwas sagen? Wenn du gelernt hast, die wundervollen Kunstwerke zu würdigen, darfst du mit mir reden. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Yes, I see! Ja, ich verstehe! dialogue Art Critic Jacques Player +And look at the use of shade and contrast - isn't it just magnificent? Und sieh dir den Einsatz von Schatten und Kontrast an - ist das nicht einfach großartig? dialogue Art Critic Jacques Player +So it is. So perfect, it almost makes me weep with joy! The grandiloquent strokes of the brush convey a kind of mystic quality... It is almost as if he were here with us. So ist es. So vollkommen, dass es mich beinahe vor Freude weinen lässt! Die hochtrabenden Pinselstriche vermitteln eine Art mystische Qualität... Es ist beinahe, als wäre er hier bei uns. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +No words can truly describe my feelings, so let us continue to admire this work in silence. Keine Worte können meine Gefühle wahrhaft beschreiben, also lass uns dieses Werk weiter schweigend bewundern. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Ahh many greetinks and welcomes to ze Museum! Ahh viele Grüße und Willkommen im Museum! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Ahhh, mon amie! My name iz Jacques and I am ze Museum's finest art critic! Ahhh, mon amie! Mein Name ist Jacques und ich bin der feinste Kunstkritiker des Museums! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Looks to me like you're the ONLY one. Sieht für mich aus, als wärst du der EINZIGE. dialogue Art Critic Jacques Player +Zis iz true, mon amie. 'owever, in ze future, I will 'ave my own entire floor of ze Museum with paintings galore! Das ist wahr, mon amie. In der Zukunft jedoch werde ich eine ganze eigene Etage des Museums haben, voller Gemälde im Überfluss! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Uhh... Has that been approved or are you just dreaming? Ähh... Ist das genehmigt worden oder träumst du nur? dialogue Art Critic Jacques Player +Ah, I see [madame/monsieur] iz 'aving ze little bon mot, eh? Ah, ich sehe, [meine Dame/mein Herr] erlaubt sich ein kleines bon mot, eh? dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Err...bone what? Ähm... Bohn was? dialogue Art Critic Jacques Player +Ze bon mot, ze laugh, ze fun of poking at me, eh? I shall 'ave my gallery, you vill see eventually, mon amie. Zen I shall be ze, 'ow you say, laughing last! Das bon mot, das Lachen, der Spaß, sich über mich lustig zu machen, eh? Ich werde meine Galerie bekommen, du wirst es schon sehen, mon amie. Dann werde ich derjenige sein, der, wie sagt man, zuletzt lacht! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +I critique ze art! See the beautifool colours and ze masterful use of ze brush to capture perfectly ze royal presence... Ich kritisiere die Kunst! Sieh diese herrlichen Farben und den meisterhaften Einsatz des Pinsels, um die königliche Präsenz vollkommen einzufangen... dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Umm...it's just a painting. Ähm... es ist bloß ein Gemälde. dialogue Art Critic Jacques Player +JUST a painting? 'ow could you say such a t'ing? When you learn 'ow to appreciate ze wonderful works of art, you may talk to me. BLOSS ein Gemälde? Wie kannst du so etwas sagen? Wenn du gelernt hast, die wundervollen Kunstwerke zu würdigen, darfst du mit mir reden. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Oui...so eet eez. So perfect it almost makes me weep wiz joy! The grandiloquent strokes of ze brush convey a kind of mystic quality...eet iz almost as if 'e were 'ere with us. Oui... so ist es. So vollkommen, dass es mich beinahe vor Freude weinen lässt! Die hochtrabenden Pinselstriche vermitteln eine Art mystische Qualität... es ist beinahe, als wäre er hier bei uns. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +My father, 'e too waz ze critic of art...'e also saw ze poetry in ze painting. Zis reminds me of a verse 'e would read me - would you like to 'ear it? Mein Vater, auch er war ein Kunstkritiker... auch er sah die Poesie im Gemälde. Das erinnert mich an einen Vers, den er mir vorzulesen pflegte - möchtest du ihn hören? dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Yes please. Ja, bitte. dialogue Art Critic Jacques Player +Ahh, good. Zis verse is from a poem by a most talented writer of ze poetry, Charles Baudelaire. My father would place me on 'is knee and read to me like zis... Ahh, gut. Dieser Vers stammt aus einem Gedicht eines äußerst talentierten Dichters, Charles Baudelaire. Mein Vater setzte mich auf sein Knie und las mir so vor... dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Je trône dans l'azur comme un sphinx incompris; J'unis un coeur de neige à la blancheur des cygnes; Je hais le mouvement qui déplace les lignes, Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris. Je trône dans l'azur comme un sphinx incompris; J'unis un coeur de neige à la blancheur des cygnes; Je hais le mouvement qui déplace les lignes, Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +That was nice, what did it mean? Das war schön, was bedeutete es? dialogue Art Critic Jacques Player +Ahh yes, I forget, open ze ears and I shall tell [madame/monsieur]. Ahh ja, ich vergaß, öffne die Ohren und ich werde es [meine Dame/mein Herr] sagen. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Swan-white of heart, a sphinx no mortal knows, My throne is in the heaven's azure deep, I hate all movements that disturb my pose, I smile not ever, neither do I weep. Schwanenweiß im Herzen, eine Sphinx, die kein Sterblicher kennt, mein Thron ruht im azurnen Tief des Himmels, ich hasse jede Regung, die meine Pose stört, niemals lächle ich, noch weine ich. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Wow. Wow. dialogue Art Critic Jacques Player +That's powerful stuff...and yes, I see what you mean about the painting inspiring you to remember that poem... Das ist starker Stoff... und ja, ich verstehe, was du meinst, dass das Gemälde dich an dieses Gedicht erinnern lässt... dialogue Art Critic Jacques Player +I am glad you enjoyed. Please, take ze time to appreciate ze Museum and ze wealth of information 'ere. Come visit me when I 'ave my own gallery! Ich bin froh, dass es dir gefallen hat. Bitte nimm dir die Zeit, das Museum und die Fülle an Informationen hier zu würdigen. Komm mich besuchen, wenn ich meine eigene Galerie habe! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +I still didn't like it. Es hat mir trotzdem nicht gefallen. dialogue Art Critic Jacques Player +Eet iz such a shame, but you must 'ave your own opinion, no? Feel free to look around ze Museum some more. Es ist solch ein Jammer, aber du musst deine eigene Meinung haben, nicht wahr? Sieh dich ruhig noch ein wenig im Museum um. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Beautiful. Wunderschön. dialogue Art Critic Jacques Player +Ahh yes, it eez. Feel free to look around ze Museum some more. Ahh ja, das ist es. Sieh dich ruhig noch ein wenig im Museum um. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +I didn't like it, but I still like the painting. Es hat mir nicht gefallen, aber das Gemälde gefällt mir trotzdem. dialogue Art Critic Jacques Player +Ahh well, eet iz not for everyone but I am glad you like ze painting. Ahh nun, es ist nicht für jeden, aber ich bin froh, dass dir das Gemälde gefällt. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +No thanks. Nein, danke. dialogue Art Critic Jacques Player +Ahh well, eet iz not for everyone. Ahh nun, es ist nicht für jeden. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Who are you? Wer bist du? dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Umm...it's a painting. Ähm... es ist ein Gemälde. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Yes, I see! Ja, ich verstehe! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Yes please. Ja, bitte. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +That was nice, what did it mean? Das war schön, was bedeutete es? dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Wow! Wow! dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +I still didn't like it. Es hat mir trotzdem nicht gefallen. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +Beautiful. Wunderschön. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +I didn't like it, but I still like the painting. Es hat mir nicht gefallen, aber das Gemälde gefällt mir trotzdem. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +No thanks. Nein, danke. dialogue Art Critic Jacques Art Critic Jacques +What can I do for you? Was kann ich für dich tun? dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +What are beginner clues? Was sind Anfänger-Hinweise? dialogue Arthur the Clue Hunter Player +Arthur's eyes light up. Arthurs Augen leuchten auf. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Beginner clues are the lowest tier of clue scroll and as such only require a couple of steps to solve. Anfänger-Hinweise sind die niedrigste Stufe der Hinweisrollen und erfordern daher nur ein paar Schritte zur Lösung. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Beginner clues are gained through various activities. Those activities are as follows. Anfänger-Hinweise erhältst du durch verschiedene Tätigkeiten. Diese Tätigkeiten sind die folgenden. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Slaying monsters for a chance at a clue being dropped. I hear goblins are sneaky, maybe they have some clue scrolls on them ripe for the taking. Monster erschlagen, mit einer Chance, dass ein Hinweis fallen gelassen wird. Ich höre, Goblins sind verschlagen, vielleicht haben sie ein paar Hinweisrollen bei sich, die nur darauf warten, geholt zu werden. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Maybe someone left one in the cow field, who knows where you could obtain them. Vielleicht hat jemand einen auf der Kuhweide liegen lassen, wer weiß, wo du sie finden könntest. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Beginner clues have also been known to be left in geodes while mining, as well as sometimes in bottles that you may fish up from time to time and from nests which fall out of trees. Anfänger-Hinweise wurden bekanntlich auch in Geoden beim Bergbau hinterlassen, ebenso manchmal in Flaschen, die du von Zeit zu Zeit herausangelst, und in Nestern, die aus Bäumen fallen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Although this is a much rarer occurrence. Allerdings kommt das viel seltener vor. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Unlike more advanced clues, you should not expect to get very valuable items from completing a beginner clue. Anders als bei fortgeschritteneren Hinweisen solltest du nicht erwarten, durch das Lösen eines Anfänger-Hinweises sehr wertvolle Gegenstände zu erhalten. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +What are more advanced clues? Was sind fortgeschrittenere Hinweise? dialogue Arthur the Clue Hunter Player +Advanced clues have tiers between easy and master. Fortgeschrittene Hinweise haben Stufen zwischen Leicht und Meister. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +You can gain advanced clues the same way you would get a beginner clue. But to get higher tier scrolls you will need to defeat more powerful foes. Fortgeschrittene Hinweise erhältst du auf dieselbe Weise wie einen Anfänger-Hinweis. Aber um Rollen höherer Stufe zu bekommen, musst du mächtigere Gegner besiegen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +The chance to get a higher tier clue from geodes, bottles and nests is lower the higher the tier. But if you chop down higher-level trees you will have a higher chance of receiving a nest which contains a clue. Same with fishing and mining. Die Chance, einen Hinweis höherer Stufe aus Geoden, Flaschen und Nestern zu erhalten, ist umso geringer, je höher die Stufe. Aber wenn du Bäume höheren Levels fällst, hast du eine höhere Chance, ein Nest mit einem Hinweis zu erhalten. Dasselbe gilt fürs Angeln und den Bergbau. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +The only exception to this is master clue scrolls. Die einzige Ausnahme hiervon sind Meister-Hinweisrollen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Master clues can only be obtained as a rare chance when opening your casket or by handing in one of every type of clue, apart from beginner, to Watson who resides in Hosidius. Meister-Hinweise erhältst du nur als seltene Chance beim Öffnen deiner Schatulle oder indem du von jeder Hinweisart außer Anfänger eine bei Watson abgibst, der in Hosidius wohnt. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +But with more advanced tiers of clue, come better loot. Aber mit fortgeschritteneren Hinweisstufen kommt bessere Beute. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clue has you talk to someone around Gielinor. Although the clue does not tell you exactly who to talk to. Bei dieser Art von Hinweis musst du mit jemandem irgendwo in Gielinor sprechen. Allerdings sagt dir der Hinweis nicht genau, mit wem du sprechen sollst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +You will see a couple of words that may or may not make sense together. You will have to rearrange the letter to make the name of the person you need to talk to. Du wirst ein paar Wörter sehen, die zusammen einen Sinn ergeben können oder auch nicht. Du musst die Buchstaben neu anordnen, um den Namen der Person zu bilden, mit der du sprechen musst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clue has you work out a logical problem for the person you need to talk to. This type of challenge only appears in clue tiers medium, hard and elite. Bei dieser Art von Hinweis musst du ein logisches Problem für die Person lösen, mit der du sprechen musst. Diese Art von Herausforderung erscheint nur in den Hinweisstufen Mittel, Schwer und Elite. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +There are also challenges that will involve you gathering an item or crafting an item for a certain person. Es gibt auch Herausforderungen, bei denen du einen Gegenstand für eine bestimmte Person sammeln oder herstellen musst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clue has you talk to someone around Gielinor. Although the clue does not tell you exactly who to talk to. This type of challenge only appears in clue tiers medium, hard and elite. Bei dieser Art von Hinweis musst du mit jemandem irgendwo in Gielinor sprechen. Allerdings sagt dir der Hinweis nicht genau, mit wem du sprechen sollst. Diese Art von Herausforderung erscheint nur in den Hinweisstufen Mittel, Schwer und Elite. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +A cipher is a string of letters that have been scrambled using the shift cipher method. Eine Chiffre ist eine Buchstabenfolge, die mit der Verschiebechiffre-Methode durcheinandergebracht wurde. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +An example of this would be ZCZL which, shifted forward by one, would be Adam. Ein Beispiel hierfür wäre ZCZL, was, um eins nach vorne verschoben, Adam ergibt. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clue will have you use a sextant, chart and a watch to find out the place you will need to dig. This type of challenge only appears in clue tiers medium and above. Bei dieser Art von Hinweis musst du Sextant, Seekarte und Uhr verwenden, um den Ort herauszufinden, an dem du graben musst. Diese Art von Herausforderung erscheint nur in den Hinweisstufen Mittel und höher. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +After you find the place you need to dig, you may find a casket or another scroll. Nachdem du den Ort gefunden hast, an dem du graben musst, findest du vielleicht eine Schatulle oder eine weitere Rolle. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clue can be as simple as talk to the specified person or searching a crate in a specified location. Diese Art von Hinweis kann so einfach sein wie mit der angegebenen Person zu sprechen oder eine Kiste an einem angegebenen Ort zu durchsuchen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +But the higher the tier of clue, the more steps you will have to do beforehand. An example of this would be needing to find a key before opening a chest. Aber je höher die Hinweisstufe, desto mehr Schritte musst du zuvor erledigen. Ein Beispiel hierfür wäre, dass du einen Schlüssel finden musst, bevor du eine Truhe öffnen kannst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clue will give you a location that you will need to visit, along with some items you will need. Diese Art von Hinweis nennt dir einen Ort, den du aufsuchen musst, sowie einige Gegenstände, die du benötigst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +At this location you will need to perform an emote, as well as wear the items that you had to bring along. An diesem Ort musst du eine Geste ausführen sowie die Gegenstände tragen, die du mitbringen musstest. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Some clues may have you wear nothing at all. Manche Hinweise verlangen vielleicht, dass du überhaupt nichts trägst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +But please don't do that in public! Aber bitte tu das nicht in der Öffentlichkeit! dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of challenge only appears in clue tiers medium and above. Diese Art von Herausforderung erscheint nur in den Hinweisstufen Mittel und höher. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Depending on the tier of clue, you will need to obtain a strange device from either Reldo, located in Varrock, or Jorral, located south of Tree Gnome Stronghold. Je nach Hinweisstufe musst du ein seltsames Gerät besorgen, entweder von Reldo in Varrock oder von Jorral, südlich der Baumgnomen-Festung. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +You will then need to use this device to find the location you will need to dig. Dann musst du dieses Gerät verwenden, um den Ort zu finden, an dem du graben musst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +There are many different puzzles that you can come across while doing clues. These range from light boxes to puzzle boxes. Es gibt viele verschiedene Rätsel, auf die du beim Lösen von Hinweisen stoßen kannst. Diese reichen von Lichtboxen bis zu Rätselboxen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Puzzle boxes are puzzles that will have you complete a slider puzzle that, when complete, will look like an image in game. Rätselboxen sind Rätsel, bei denen du ein Schieberätsel lösen musst, das fertiggestellt wie ein Bild im Spiel aussieht. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Light boxes are a puzzle which contains a 5 by 5 grid of lights with some lights on and some lights off. Lichtboxen sind ein Rätsel mit einem 5-mal-5-Raster aus Lichtern, von denen einige an und einige aus sind. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +The puzzle will have you click the buttons below to turn on or off some of the lights with the end goal being, having all the lights turned on. Bei dem Rätsel musst du die Knöpfe darunter anklicken, um einige der Lichter ein- oder auszuschalten, mit dem Endziel, alle Lichter eingeschaltet zu haben. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clue will show you a map of an area. Diese Art von Hinweis zeigt dir eine Karte eines Gebiets. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This map will show you where you will need to dig, or what you will need to search to get the next clue. Diese Karte zeigt dir, wo du graben musst oder was du durchsuchen musst, um den nächsten Hinweis zu erhalten. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clue will show you which fairy ring code you will need to use to get to the right place to dig. Diese Art von Hinweis zeigt dir, welchen Feenring-Code du verwenden musst, um an den richtigen Ort zum Graben zu gelangen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +You will then need to use the numbers to figure our where you will need to dig after arriving to your destination. Dann musst du die Zahlen verwenden, um herauszufinden, wo du nach Ankunft an deinem Ziel graben musst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Hey Arthur, can I stop receiving clues from vessels? They're clogging up my backpack! Hey Arthur, kann ich aufhören, Hinweise aus Behältern zu erhalten? Sie verstopfen meinen Rucksack! dialogue Arthur the Clue Hunter Player +Vessel containers include mining geodes, fishing bottles and clue nests. Are you sure you want to stop receiving them? Zu den Behältern gehören Bergbau-Geoden, Angelflaschen und Hinweisnester. Bist du sicher, dass du aufhören willst, sie zu erhalten? dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Yes please, I want to stop receiving vesseled containers. Ja, bitte, ich möchte keine Hinweise mehr aus Behältern erhalten. dialogue Arthur the Clue Hunter Player +Very well, you'll no longer find clues from mining, fishing and woodcutting. Sehr gut, du wirst keine Hinweise mehr durch Bergbau, Angeln und Holzfällen finden. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir noch mit etwas anderem helfen? dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Hey Arthur, can I start receiving clues from vessels? Hey Arthur, kann ich anfangen, Hinweise aus Behältern zu erhalten? dialogue Arthur the Clue Hunter Player +Vessel containers include mining geodes, fishing bottles and clue nests. Are you sure you want to start receiving them, again? Zu den Behältern gehören Bergbau-Geoden, Angelflaschen und Hinweisnester. Bist du sicher, dass du wieder anfangen willst, sie zu erhalten? dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Yes please, I want to start receiving vesseled containers. Ja, bitte, ich möchte wieder Hinweise aus Behältern erhalten. dialogue Arthur the Clue Hunter Player +Very well, you'll now find clues from mining, fishing and woodcutting. Sehr gut, du wirst jetzt Hinweise durch Bergbau, Angeln und Holzfällen finden. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Arthur the Clue Hunter Player +So long and happy clue hunting! Bis dann und frohe Hinweisjagd! dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +I've got it! Ich hab's! dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +I'm going to be rich! Ich werde reich! dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Hmm.... What could this mean? Hmm.... Was könnte das bedeuten? dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Why is this so hard... Warum ist das so schwer... dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Why did I not think of that before. Warum bin ich nicht früher darauf gekommen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Ask about beginner clues. Nach Anfänger-Hinweisen fragen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Ask about more advanced clues. Nach fortgeschritteneren Hinweisen fragen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Ask about the types of clues. Nach den Hinweisarten fragen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Anagrams. Anagramme. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Challenge scrolls. Herausforderungsrollen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Cipher clues. Chiffre-Hinweise. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Coordinate clues. Koordinaten-Hinweise. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Cryptic clues. Kryptische Hinweise. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Emote clues. Gesten-Hinweise. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Hot Cold clues. Heiß-Kalt-Hinweise. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Puzzle clues. Rätsel-Hinweise. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Map clues. Karten-Hinweise. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Fairy ring clues. Feenring-Hinweise. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Toggle gaining vesseled clue scrolls. Erhalt von Hinweisrollen aus Behältern umschalten. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Yes please, I want to stop receiving vesseled containers. Ja, bitte, ich möchte keine Hinweise mehr aus Behältern erhalten. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Nevermind. Schon gut. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Yes please, I want to start receiving vesseled containers Ja, bitte, ich möchte wieder Hinweise aus Behältern erhalten dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Unfortunately these are members only but I will explain them to you. Leider sind diese nur für Mitglieder, aber ich werde sie dir erklären. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +The chance to get a higher tier clue from geodes, bottles and nests is lower the higher the tier. But if you chop down higher-level trees you will have a higher chance of receiving a nest which contains a clue. Same Die Chance, einen Hinweis höherer Stufe aus Geoden, Flaschen und Nestern zu erhalten, ist umso geringer, je höher die Stufe. Aber wenn du Bäume höheren Levels fällst, hast du eine höhere Chance, ein Nest mit einem Hinweis zu erhalten. Dasselbe dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +with fishing and mining. gilt fürs Angeln und den Bergbau. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +More. Mehr. dialogue Arthur the Clue Hunter Player +You will see a couple of words that may or may not make sense together. You will have to rearrange the letters to make the name of the person you need to talk to. Du wirst ein paar Wörter sehen, die zusammen einen Sinn ergeben können oder auch nicht. Du musst die Buchstaben neu anordnen, um den Namen der Person zu bilden, mit der du sprechen musst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Unfortunately, the only type of challenge that you will be given is a skill challenge. Leider ist die einzige Art von Herausforderung, die dir gestellt wird, eine Fertigkeitsherausforderung. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clues has you talk to someone around Gielinor. Although the clue does not tell you exactly who to talk to. This type of challenge only appears in clue tiers medium, hard and elite. Bei dieser Art von Hinweis musst du mit jemandem irgendwo in Gielinor sprechen. Allerdings sagt dir der Hinweis nicht genau, mit wem du sprechen sollst. Diese Art von Herausforderung erscheint nur in den Hinweisstufen Mittel, Schwer und Elite. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Unfortunately, this type of clue is members only. Leider ist diese Art von Hinweis nur für Mitglieder. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Unfortunately, this type of clue is members only. Leider ist diese Art von Hinweis nur für Mitglieder. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +This type of clue can be as simple as talk to the specified person or searching a crate in specified location. Diese Art von Hinweis kann so einfach sein wie mit der angegebenen Person zu sprechen oder eine Kiste an einem angegebenen Ort zu durchsuchen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Unfortunately, you will only be given the easier ones in beginner clues. Leider bekommst du bei Anfänger-Hinweisen nur die einfacheren gestellt. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +You will only need to talk to Reldo for beginner clues. Für Anfänger-Hinweise musst du nur mit Reldo sprechen. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +The map will show you where you will need to dig, or what you will need to search to get the next clue. Die Karte zeigt dir, wo du graben musst oder was du durchsuchen musst, um den nächsten Hinweis zu erhalten. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +You will then need to use the numbers to figure out where you will need to dig after arriving to your destination. Dann musst du die Zahlen verwenden, um herauszufinden, wo du nach Ankunft an deinem Ziel graben musst. dialogue Arthur the Clue Hunter Arthur the Clue Hunter +Nilsal. Here to do some crafting? I've got some supplies that might help you if so. Nilsal. Hier, um etwas Handwerk zu betreiben? Falls ja, hab ich ein paar Vorräte, die dir helfen könnten. dialogue Artima Artima +What do you have? Was hast du? dialogue Artima Player +Have a look. Sieh dich um. dialogue Artima Artima +Just passing through, thanks. Nur auf der Durchreise, danke. dialogue Artima Player +Well come back if you change your mind. Nun, komm zurück, falls du es dir anders überlegst. dialogue Artima Artima +What do you have? Was hast du? dialogue Artima Artima +Just passing through, thanks. Nur auf der Durchreise, danke. dialogue Artima Artima +Greetings, friend; my business here deals with Hunter related items. Is there anything in which I can interest you? Sei gegrüßt, Freund; mein Geschäft handelt hier mit Gegenständen rund ums Jagen. Kann ich dich für etwas begeistern? dialogue Artimeus Artimeus +What kinds of items do you stock? Was für Gegenstände führst du? dialogue Artimeus Player +Take a look for yourself. Sieh dich ruhig selbst um. dialogue Artimeus Artimeus +I'm not in the market for Hunter equipment right now, thanks. Ich bin gerade nicht an Jagdausrüstung interessiert, danke. dialogue Artimeus Player +Maybe another time, then. Dann vielleicht ein andermal. dialogue Artimeus Artimeus +What kinds of items do you stock? Was für Gegenstände führst du? dialogue Artimeus Artimeus +I'm not in the market for Hunter equipment right now, thanks. Ich bin gerade nicht an Jagdausrüstung interessiert, danke. dialogue Artimeus Artimeus +Hello again Artur. Hallo, Artur, schön dich wiederzusehen. dialogue Artur Hosidius Player +Hello [player name]. Thanks for your help in recovering the Accord. Hallo [player name]. Danke für deine Hilfe beim Wiederbeschaffen des Vertrags. dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +No problem. Kein Problem. dialogue Artur Hosidius Player +Why is the Accord important? Warum ist der Vertrag so wichtig? dialogue Artur Hosidius Player +The signing of the Accord marked the start of a golden age. Once the Royal Lords replaced the Council of Elders, Kourend prospered like never before. Die Unterzeichnung des Vertrags markierte den Beginn eines goldenen Zeitalters. Als die königlichen Lords den Ältestenrat ablösten, blühte Kourend auf wie nie zuvor. dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +But that was a long time ago. Why does it matter now? Aber das ist lange her. Warum ist das jetzt von Bedeutung? dialogue Artur Hosidius Player +Because I think it's time for another golden age. The Kourend Council, like the Council of Elders before them, have failed to do a good job in running this kingdom. Weil ich denke, dass es Zeit für ein weiteres goldenes Zeitalter ist. Der Kourend-Rat hat es, genau wie der Ältestenrat vor ihm, versäumt, dieses Königreich gut zu führen. dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +And you think the five houses would do a better job? Und du glaubst, die fünf Häuser würden es besser machen? dialogue Artur Hosidius Player +Exactly. Ganz genau. dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +What makes you say the Council have done a bad job? Wie kommst du darauf, dass der Rat schlechte Arbeit geleistet hat? dialogue Artur Hosidius Player +More crime. Fewer homes. More illness. Loss of jobs. The list goes on. Mehr Verbrechen. Weniger Wohnraum. Mehr Krankheiten. Verlust von Arbeitsplätzen. Die Liste ließe sich fortsetzen. dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +But aren't the five houses partially to blame as well? They rule the cities. Aber tragen die fünf Häuser nicht auch einen Teil der Schuld? Sie beherrschen die Städte. dialogue Artur Hosidius Player +The Council sets the laws and the Council sets the budgets. We have to do as they say, just like everyone else. Der Rat erlässt die Gesetze und der Rat legt die Budgets fest. Wir müssen tun, was er sagt, genau wie alle anderen. dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +Hmmm, fair enough. Anyway, we'd better get off. Hmmm, verstehe. Wie auch immer, wir sollten besser los. dialogue Artur Hosidius Player +Fair enough. See you later. Verstehe. Bis später. dialogue Artur Hosidius Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Artur Hosidius Player +Hello there Artur. Actually... I guess I should say Your Majesty now. Hallo, Artur. Eigentlich... sollte ich wohl jetzt Eure Majestät sagen. dialogue Artur Hosidius Player +For you friend, Artur is fine. Für dich, mein Freund, reicht Artur völlig. dialogue Artur Hosidius King Artur Hosidius +You should not dispense formalities Artur. A king should command respect. Ihr solltet nicht auf Förmlichkeiten verzichten, Artur. Ein König sollte sich Respekt verschaffen. dialogue Artur Hosidius Elena Hosidius +I can command respect without using fancy titles, mother. Ich kann mir Respekt verschaffen, auch ohne prunkvolle Titel, Mutter. dialogue Artur Hosidius King Artur Hosidius +So, how are you doing. Also, wie geht es dir? dialogue Artur Hosidius Player +I have a lot of responsibility now. There's much to learn and not much time to learn it in. The loss of father still weighs heavily on me as well. Ich trage jetzt eine große Verantwortung. Es gibt viel zu lernen und nicht viel Zeit dafür. Auch der Verlust meines Vaters lastet noch schwer auf mir. dialogue Artur Hosidius King Artur Hosidius +Still, I am well supported by those around me. I'm sure that with their help, I can be the ruler the people deserve. Dennoch werde ich von meinem Umfeld gut unterstützt. Ich bin sicher, dass ich mit ihrer Hilfe der Herrscher sein kann, den das Volk verdient. dialogue Artur Hosidius King Artur Hosidius +I'm sure you can as well. Anyway, I'll let you get on with you work. Davon bin ich überzeugt. Wie auch immer, ich lasse Euch wieder an Eure Arbeit. dialogue Artur Hosidius Player +Until next time Bis zum nächsten Mal dialogue Artur Hosidius King Artur Hosidius +Why is the Accord important? Warum ist der Vertrag so wichtig? dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +What makes you say the council have done a bad job? Wie kommst du darauf, dass der Rat schlechte Arbeit geleistet hat? dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +Fair enough. See you later. Verstehe. Bis später. dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Artur Hosidius Artur Hosidius +Good day traveller. You are far from home, what brings you here? Guten Tag, Reisender. Du bist weit weg von zu Hause, was führt dich hierher? dialogue Arvel Arvel +I am a wandering hero, I come here in search of adventure. Ich bin ein umherziehender Held, ich bin auf der Suche nach Abenteuern hierhergekommen. dialogue Arvel Player +Sounds ghastly, I just want to live in peace. Klingt grässlich, ich will einfach nur in Frieden leben. dialogue Arvel Arvel +Unfortunately without people like me, peace doesn't last for long. Leider hält der Frieden ohne Leute wie mich nicht lange an. dialogue Arvel Player +True, but then again most adventurers cause as much trouble as they put right. Stimmt, aber andererseits richten die meisten Abenteurer genauso viel Ärger an, wie sie wiedergutmachen. dialogue Arvel Arvel +You've got a point there... Hmm... Da hast du recht... Hmm... dialogue Arvel Player +Well, good day traveller. And always do the right thing. Nun, guten Tag, Reisender. Und tu immer das Richtige. dialogue Arvel Arvel +Good day traveller. Guten Tag, Reisender. dialogue Arvel Arvel +Hi there, how's it going? Hallo, wie läuft's? dialogue Arvel Player +Well we're still alive, after all that's happened, we should be thankful of that. Nun, wir leben noch, und nach allem, was passiert ist, sollten wir dafür dankbar sein. dialogue Arvel Arvel +Hopefully this war is over soon. Hoffentlich ist dieser Krieg bald vorbei. dialogue Arvel Player +Indeed, but how many more need to die before that happens? In der Tat, aber wie viele müssen noch sterben, bevor es so weit ist? dialogue Arvel Arvel +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Arvel Arvel +Hello there. Hallo. dialogue Asgarnia Smith Player +He seems to be lost in his own thoughts... Er scheint in seinen eigenen Gedanken versunken zu sein... dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Howdy stranger. What brings you out to these parts? Tag, Fremder. Was verschlägt dich in diese Gegend? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Nothing much - What are you doing here? It doesn't seem like there's much to do out here in the desert! Nichts Besonderes - Was machst du hier? Hier draußen in der Wüste scheint es ja nicht viel zu tun zu geben! dialogue Asgarnia Smith Player +Well, that's where you'd be wrong. I work for the Archaeological Society of Varrock, and have been excavating around here recently. Tja, da liegst du falsch. Ich arbeite für die Archäologische Gesellschaft von Varrock und grabe in letzter Zeit hier in der Gegend. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Was there something you specifically wanted? Wolltest du etwas Bestimmtes? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Do you have any quests? Call it a hunch, but you look like the type of man who might... Hast du irgendwelche Quests? Nenn es eine Ahnung, aber du siehst aus wie jemand, der vielleicht... dialogue Asgarnia Smith Player +Well, it's funny you should say that. I'm not sure if I would really call it a quest as such, but I found this ancient stone tablet in one of my excavations, and it would really help me out if you Tja, witzig, dass du das sagst. Ich weiß nicht, ob ich es wirklich eine Quest nennen würde, aber ich habe bei einer meiner Ausgrabungen diese uralte Steintafel gefunden, und es würde mir wirklich helfen, wenn du dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +could go and take it back to the digsite for me and get it examined. sie für mich zur Ausgrabungsstätte zurückbringen und untersuchen lassen könntest. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +It's very old, and I don't recognise any of the inscriptions on it. Sie ist sehr alt, und ich erkenne keine der Inschriften darauf. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Sure, I was heading that way anyway. Any particular person at the digsite you want me to talk to? Klar, ich wollte ohnehin in die Richtung. Soll ich mit einer bestimmten Person an der Ausgrabungsstätte sprechen? dialogue Asgarnia Smith Player +His name's Terry Balando. Give it to nobody but him. I'm sorry, I can't entrust you with the actual tablet I found, it is far too valuable to give away, but I took these etchings - they should be enough for him to make Er heißt Terry Balando. Gib sie niemand anderem als ihm. Tut mir leid, ich kann dir nicht die tatsächliche Tafel anvertrauen, die ich gefunden habe, sie ist viel zu wertvoll, um sie wegzugeben, aber ich habe diese Abzeichnungen angefertigt - sie sollten ihm für dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +a preliminary translation on. Come back and let me know what he says, I would hate to waste my time excavating anything that isn't worth my time as a world famous archaeologist! eine vorläufige Übersetzung genügen. Komm zurück und sag mir, was er sagt, ich würde nur ungern meine Zeit damit verschwenden, etwas auszugraben, das meine Zeit als weltberühmter Archäologe nicht wert ist! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +No thanks. Playing delivery boy doesn't really sound much like fun to me. Nein danke. Den Botenjungen zu spielen klingt für mich nicht wirklich nach Spaß. dialogue Asgarnia Smith Player +Well, okay. Can't say as I blame you for thinking that. I'll go take it there myself later I guess. Na gut. Kann dir nicht verübeln, dass du so denkst. Dann bringe ich sie wohl später selbst hin. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Who are you, anyway? Wer bist du überhaupt? dialogue Asgarnia Smith Player +You don't recognise me??? I am the world famous Asgarnia Smith, Archaeologist extraordinaire! Du erkennst mich nicht??? Ich bin der weltberühmte Asgarnia Smith, Archäologe sondergleichen! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +I am the one who discovered the long forgotten Temple of Ikov! The one who unearthed the strange trap filled arena in Brimhaven! Ich bin derjenige, der den lange vergessenen Tempel von Ikov entdeckt hat! Derjenige, der die seltsame, mit Fallen gespickte Arena in Brimhaven ausgegraben hat! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +I'm the leading archaeological expert of our time! I was voted archaeologist of the year four years running by the Varrock Herald! Are you REALLY sure you've never heard of me? Ich bin der führende Archäologie-Experte unserer Zeit! Ich wurde vom Varrock Herald vier Jahre in Folge zum Archäologen des Jahres gewählt! Bist du WIRKLICH sicher, dass du noch nie von mir gehört hast? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +No, I really haven't. Nein, wirklich nicht. dialogue Asgarnia Smith Player +Well then, I'm confused. Why did you come over and speak to me if you don't know who I am? What do you want? Nun, dann bin ich verwirrt. Warum bist du herübergekommen und sprichst mit mir, wenn du nicht weißt, wer ich bin? Was willst du? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Nothing really. I'm just wandering around for no good reason. Eigentlich nichts. Ich wandere nur ohne triftigen Grund umher. dialogue Asgarnia Smith Player +Uh-huh. Well, if you'll excuse me, I have a lot more work to do before I can bed down for the night. Aha. Nun, wenn du mich entschuldigst, ich habe noch eine Menge Arbeit zu erledigen, bevor ich mich zur Nacht hinlegen kann. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Hello again. You find any signs of that treasure yet? Hallo, da bist du ja wieder. Hast du schon Anzeichen von dem Schatz gefunden? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Well... not as such, but I unleashed a powerful demonfrom its tomb in return for unbelievable magical power. Nun... nicht direkt, aber ich habe einen mächtigen Dämon aus seiner Gruft befreit, im Tausch gegen unglaubliche magische Kraft. dialogue Asgarnia Smith Player +So... no gold then? Also... dann kein Gold? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Not as such, no. Sorry about that. Nicht direkt, nein. Tut mir leid. dialogue Asgarnia Smith Player +Aw... I was hoping to go abroad on holiday this year. Och... ich hatte gehofft, dieses Jahr ins Ausland in den Urlaub zu fahren. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Maybe I'll go check out Karamja next, I hear there's treasure to be found there... Vielleicht schaue ich mir als Nächstes Karamja an, ich habe gehört, dort gibt es Schätze zu finden... dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +I was wondering... Ich habe mich gefragt... dialogue Asgarnia Smith Player +As you are a big famous archaeologist, maybe you could spare the time to tell me a couple of tales of your exploits? Da du ein großer, berühmter Archäologe bist, könntest du dir vielleicht die Zeit nehmen, mir ein paar Geschichten von deinen Heldentaten zu erzählen? dialogue Asgarnia Smith Player +Hey, sure thing kid! Well, this one time I found this spooky old temple in the middle of the jungle. Hey, aber klar doch, Kleiner! Also, einmal habe ich diesen gruseligen alten Tempel mitten im Dschungel gefunden. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +The entrance was hidden from sight by all these vines and stuff, and it was full of zombies and crazy tribesmen and stuff. Der Eingang war von all diesen Ranken und so verdeckt, und es war voll von Zombies und verrückten Stammeskriegern und so. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +That wasn't the worst thing though! There were all these crazy traps that were hidden around the place too! Aber das war nicht das Schlimmste! Überall waren auch noch all diese verrückten Fallen versteckt! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Well anyway, I found the secret entrance, fought my way in through the zombies and tribesmen, and came to a big pedestal with a statue of solid gold sat on top of it! Wie auch immer, ich fand den geheimen Eingang, kämpfte mich durch die Zombies und Stammeskrieger hinein und kam zu einem großen Sockel, auf dem eine Statue aus purem Gold thronte! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Solid gold, huh? Wow. Pures Gold, hm? Wow. dialogue Asgarnia Smith Player +That's right! It was a cunning trap though! As soon as I picked up the statue, a trapdoor opened up underneath me, and I fell into a darkened room, full of Ganz recht! Aber es war eine raffinierte Falle! Sobald ich die Statue aufhob, öffnete sich unter mir eine Falltür, und ich stürzte in einen finsteren Raum, voller dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +bones, and the biggest meanest tribesman you ever did see! Knochen, und dem größten, gemeinsten Stammeskrieger, den du je gesehen hast! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Huge he was, and real ugly looking! He had this huge sword too, and he came running towards me screaming something in some language I didn't understand! Riesig war er und richtig hässlich! Er hatte auch dieses riesige Schwert, und er kam auf mich zugerannt und schrie etwas in einer Sprache, die ich nicht verstand! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +What did you do? Was hast du getan? dialogue Asgarnia Smith Player +Well, while he was screaming at me, and swinging his sword around in front of me, trying to intimidate me before attacking, I cooly and calmly... Tja, während er mich anschrie und sein Schwert vor mir herumschwang, um mich vor dem Angriff einzuschüchtern, habe ich seelenruhig und gelassen... dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Yes? Ja? dialogue Asgarnia Smith Player +All the while, knowing that if I died in this spot nobody would even know where I was... Die ganze Zeit im Wissen, dass niemand auch nur ahnen würde, wo ich war, falls ich an diesem Ort sterben sollte... dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +What then? Und dann? dialogue Asgarnia Smith Player +I knew, if this tribesman killed me, that would be the end of Asgarnia Smith, and all of his treasure hunting... Ich wusste, wenn dieser Stammeskrieger mich tötete, wäre das das Ende von Asgarnia Smith und all seiner Schatzsucherei... dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +SO WHAT DID YOU DO?!?! ALSO WAS HAST DU GETAN?!?! dialogue Asgarnia Smith Player +Well, while he was screaming and waving his sword around, I stood behind a nearby stalactite, then shot him with my shortbow. Tja, während er schrie und sein Schwert herumschwang, stellte ich mich hinter einen nahen Stalaktiten und schoss ihn dann mit meinem Kurzbogen ab. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +And that was how I recovered the Golden Monkey of Tee-Ta-Toh. Und so habe ich den Goldenen Affen von Tee-Ta-Toh geborgen. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +So... How exactly did you get into this line of work anyway? Also... Wie genau bist du eigentlich in diese Branche geraten? dialogue Asgarnia Smith Player +It seems an odd choice of career for a man like yourself. Für einen Mann wie dich scheint das eine merkwürdige Berufswahl zu sein. dialogue Asgarnia Smith Player +Thinking of joining your pal Asgarnia in the wonderful world of treasure hun- um, archaeology, huh? Überlegst du, dich deinem Kumpel Asgarnia in der wunderbaren Welt der Schatzsuch- ähm, Archäologie anzuschließen, hm? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Well, it all started the day I was fishing in catherby, funnily enough. Tja, alles begann an dem Tag, als ich, witzigerweise, in Catherby fischte. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Ah yes, I remember it well... I was just sat there, hoping to catch a bass or two, when I made the most amazing discovery! Ah ja, ich erinnere mich gut... Ich saß einfach nur da und hoffte, ein, zwei Barsche zu fangen, als ich die erstaunlichste Entdeckung machte! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +In my fishing nets, I had found an ancient casket, marred and worn by centuries underwater! In meinen Fischernetzen hatte ich eine uralte Schatulle gefunden, von Jahrhunderten unter Wasser zerschunden und abgenutzt! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +With trembling hands, I slowly and cautiously opened it, wondering what ancient secret may have been kept inside... Mit zitternden Händen öffnete ich sie langsam und behutsam und fragte mich, welches uralte Geheimnis sich wohl darin verbarg... dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +What valuable heirloom may have been dredged up by my nets that had not decayed underwater long ago... Welch wertvolles Erbstück meine Netze wohl heraufgefischt hatten, das unter Wasser nicht schon längst zerfallen war... dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +And you know what I found inside? Und weißt du, was ich darin fand? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +No, what? Nein, was? dialogue Asgarnia Smith Player +I found 320 coins! Just like that! Just by fishing I had found 320 coins! 320 coins! Can you believe it? Ich fand 320 Münzen! Einfach so! Nur durchs Fischen hatte ich 320 Münzen gefunden! 320 Münzen! Kannst du das glauben? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Um... Yes, yes I can. Ähm... Ja, ja, das kann ich. dialogue Asgarnia Smith Player +Well, it might not seem much to us now kid, but back then, it was a revelation! Tja, heute mag uns das nicht viel erscheinen, Kleiner, aber damals war das eine Offenbarung! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Why waste my time fishing when there were secret treasures from long ago hidden around the world? Warum sollte ich meine Zeit mit Fischen verschwenden, wenn überall auf der Welt geheime Schätze aus alter Zeit verborgen lagen? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +I immediately applied to the Museum of Varrock as a field agent, and the rest is history! Ich bewarb mich sofort beim Museum von Varrock als Feldagent, und der Rest ist Geschichte! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Nice hat! Schöner Hut! dialogue Asgarnia Smith Player +Hey, thanks kid. Looking snazzy is an important part of being a treasure hunter! Hey, danke, Kleiner. Schick auszusehen gehört zum Schatzsucher-Dasein einfach dazu! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Well, I'll see you again sometime maybe. Sorry I couldn't get you any treasure... Nun, wir sehen uns ja vielleicht irgendwann wieder. Tut mir leid, dass ich dir keinen Schatz besorgen konnte... dialogue Asgarnia Smith Player +Ah, don't sweat it kid. I'll be honest with ya - I'm already rich many times over, and its more the kicks of being a treasure hunter I do it for than the actual cash! Ach, mach dir keinen Kopf, Kleiner. Ich bin ehrlich zu dir - ich bin schon um ein Vielfaches reich, und ich mache es mehr wegen des Nervenkitzels als Schatzsucher als wegen des Geldes! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Quests? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Yes. Ja. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +No. Nein. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Who are you? Wer bist du? dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Nothing really. Eigentlich nichts. dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Tell me of your adventures Erzähl mir von deinen Abenteuern dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Tell me how you became an Archaeologist Erzähl mir, wie du Archäologe geworden bist dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Nice hat! Schöner Hut! dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +See you later... Bis später... dialogue Asgarnia Smith Asgarnia Smith +Dung cook human. Dung kochen Mensch. dialogue Ash Dung +Ash eat human. Ash essen Mensch. dialogue Ash Ash +Dung will fry human. Dung werden Mensch braten. dialogue Ash Dung +Dung is wrong! Dung haben unrecht! dialogue Ash Ash +My brother in stronghold best cook. Mein Bruder in Festung bester Koch. dialogue Ash Ash +Ash will boil human 'till it tender. Ash werden Mensch kochen, bis er weich. dialogue Ash Ash +Much more tasty. Viel leckerer. dialogue Ash Ash +Ash will not cook human! Ash nicht kochen Mensch! dialogue Ash Dung +Ash will boil! Ash werden kochen! dialogue Ash Ash +Dung will boil Ash's head! Dung werden Ashs Kopf kochen! dialogue Ash Dung +Boil better! Kochen besser! dialogue Ash Ash +Fry better! Braten besser! dialogue Ash Dung +Boil! Kochen! dialogue Ash Ash +Fry! Braten! dialogue Ash Dung +Ow! Au! dialogue Ash Ash +Ugh! Ärgh! dialogue Ash Dung +Dung not hit Ash! Dung nicht Ash schlagen! dialogue Ash Ash +Ow! Au! dialogue Ash Dung +Ouch! Autsch! dialogue Ash Ash +Dung hate Ash! Dung hassen Ash! dialogue Ash Dung +Ash hate Dung! Ash hassen Dung! dialogue Ash Ash +Excuse me... Entschuldigung... dialogue Ashild Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Ashild Moldof +Can you tell me anything about the castle? Kannst du mir etwas über das Schloss erzählen? dialogue Ashild Player +There aren't many guards in it. Es sind nicht viele Wachen darin. dialogue Ashild Moldof +We don't have an army, you see. Wir haben nämlich keine Armee. dialogue Ashild Moldof +How's the weather doing? Wie ist das Wetter? dialogue Ashild Player +Could be better. Könnte besser sein. dialogue Ashild Moldof +How's life in Etceteria? Wie ist das Leben in Etceteria? dialogue Ashild Player +*sigh* Times are tough. *seufz* Die Zeiten sind hart. dialogue Ashild Moldof +Though they're getting better. Aber es wird langsam besser. dialogue Ashild Moldof +What's it like being an Etceterian? Wie ist es, ein Etcetrianer zu sein? dialogue Ashild Player +Fairly pleasant, though it gets cold in the winter. Recht angenehm, auch wenn es im Winter kalt wird. dialogue Ashild Moldof +Nice town you have here. Eine schöne Stadt habt ihr hier. dialogue Ashild Player +Thank you. Danke. dialogue Ashild Moldof +What is it? Was gibt's? dialogue Ashild Ashild +Thank you for finding my tools for me. Did you find everyone's belongings? Danke, dass du mir mein Werkzeug wiederbeschafft hast. Hast du die Sachen von allen gefunden? dialogue Ashild Ashild +I did! Thank you for the reward. Das habe ich! Danke für die Belohnung. dialogue Ashild Player +You're more than welcome to it, for getting our belongings back. Die hast du dir mehr als verdient, weil du uns unsere Sachen zurückgebracht hast. dialogue Ashild Ashild +Can you tell me how the kingdom approves of me? Kannst du mir sagen, wie das Königreich zu mir steht? dialogue Ashild Player +[amount]% of people approve of you. [amount]% der Leute befürworten dich. dialogue Ashild Ashild +Hello, [player name]. Hallo, [player name]. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Tell me more about Nex. Erzähl mir mehr über Nex. dialogue Ashuelot Reis Player +Long ago, these lands were dominated by a great empire, ruled over by an ancient god. The Empty Lord is what they often called him, but his true name was Zaros. Vor langer Zeit wurde dieses Land von einem großen Reich beherrscht, regiert von einem uralten Gott. Den Leeren Herrn nannten sie ihn oft, doch sein wahrer Name war Zaros. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Zaros? I've heard of him. Zaros? Von dem habe ich gehört. dialogue Ashuelot Reis Player +At the height of his power, Zaros seemed untouchable, but he was eventually defeated by those he trusted the most. With him gone, the empire collapsed. War broke out soon after. Auf dem Höhepunkt seiner Macht schien Zaros unantastbar, doch am Ende wurde er von jenen besiegt, denen er am meisten vertraute. Mit seinem Verschwinden brach das Reich zusammen. Bald darauf brach Krieg aus. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Although their god was gone, many Zarosians fought to keep his empire alive. Among them was Nex. She was Zaros' most powerful weapon, and she led a great army to try and restore his empire. Obwohl ihr Gott verschwunden war, kämpften viele Zarosianer darum, sein Reich am Leben zu erhalten. Unter ihnen war Nex. Sie war Zaros' mächtigste Waffe, und sie führte ein großes Heer an, um sein Reich wiederherzustellen. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Not that she needed an army of course. Nex alone was powerful enough to hold back hundreds of lesser beings. Nicht, dass sie ein Heer gebraucht hätte, versteht sich. Nex allein war mächtig genug, um Hunderte geringerer Wesen aufzuhalten. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +So how did she end up here? Wie ist sie also hier gelandet? dialogue Ashuelot Reis Player +The forces of Saradomin knew that Nex needed to be dealt with. They were able to lure her into these caverns. Die Streitkräfte Saradomins wussten, dass man sich Nex annehmen musste. Es gelang ihnen, sie in diese Höhlen zu locken. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +After great effort and sacrifice, they managed to place Nex and her followers into a frozen, enchanted sleep. Nach großer Mühe und großen Opfern gelang es ihnen, Nex und ihre Anhänger in einen eisigen, verzauberten Schlaf zu versetzen. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Once Nex was no longer an immediate threat, they built the Temple of Lost Ancients around her. Most of the temple has since fallen to ruin, but you can still see some of the remains. Sobald Nex keine unmittelbare Bedrohung mehr war, errichteten sie den Tempel der verlorenen Uralten um sie herum. Der größte Teil des Tempels ist seither verfallen, doch einige Überreste kann man noch sehen. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +But she wasn't frozen forever, was she? You said you were fooled into freeing her. Aber sie war nicht für immer eingefroren, oder? Du sagtest, ihr wurdet dazu verleitet, sie zu befreien. dialogue Ashuelot Reis Player +Yes. Later in the war, a great battle broke out in the Temple of Lost Ancients. I was a Saradominist soldier at the time, and I was among those who fought for him in that battle. Ja. Später im Krieg brach im Tempel der verlorenen Uralten eine große Schlacht aus. Ich war damals ein saradoministischer Soldat, und ich gehörte zu denen, die in jener Schlacht für ihn kämpften. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +By then, many of us had grown tired of war. One of our priests discovered this. He came to us and revealed that he felt the same way, and that he had secretly converted to Guthix. He encouraged us to join him. Zu jener Zeit waren viele von uns des Krieges müde geworden. Einer unserer Priester bemerkte dies. Er kam zu uns und offenbarte, dass er ebenso empfand und sich heimlich zu Guthix bekehrt hatte. Er ermutigte uns, ihm zu folgen. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +We abandoned the cause of Saradomin and became followers of Guthix. Our new leader taught us the ways of the druids, including an ancient ritual that had the power to awaken Guthix himself. Wir gaben Saradomins Sache auf und wurden Anhänger von Guthix. Unser neuer Anführer lehrte uns die Wege der Druiden, darunter ein uraltes Ritual, das die Macht hatte, Guthix selbst zu erwecken. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +We believed this ritual to be the only way to end the war. Wir glaubten, dieses Ritual sei der einzige Weg, den Krieg zu beenden. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +But I'm guessing that's not how things went? Aber ich vermute, so kam es dann nicht? dialogue Ashuelot Reis Player +No... When our leader led us to perform the ritual, it was not Guthix we woke, but Nex and her forces. The ritual also destroyed the protective enchantments on their prison. Nein ... Als unser Anführer uns das Ritual vollziehen ließ, erweckten wir nicht Guthix, sondern Nex und ihre Streitkräfte. Das Ritual zerstörte zudem die schützenden Verzauberungen ihres Gefängnisses. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +And that was exactly what your leader wanted? Und genau das wollte euer Anführer? dialogue Ashuelot Reis Player +It was. He had never been a follower of Guthix, or Saradomin. His real goal had always been to free Nex. So war es. Er war nie ein Anhänger von Guthix oder Saradomin gewesen. Sein wahres Ziel war stets gewesen, Nex zu befreien. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +The rest is as I already told you. Nex posed such a danger, that the four armies temporarily joined forces to drive her back into the prison. They resealed it, but were unable to fix the enchantments we destroyed. Den Rest kennst du bereits. Nex stellte eine so große Gefahr dar, dass die vier Heere vorübergehend gemeinsame Sache machten, um sie zurück in das Gefängnis zu treiben. Sie versiegelten es erneut, konnten aber die Verzauberungen, die wir zerstört hatten, nicht wiederherstellen. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +As for me, I was one of the first to fall after Nex was freed, but I didn't truly die. Something about our ritual tied me to this place. I've been trapped here ever since. Not dead, but not really alive either. Was mich betrifft, so war ich einer der Ersten, die fielen, nachdem Nex befreit worden war, doch ich starb nicht wirklich. Irgendetwas an unserem Ritual band mich an diesen Ort. Seither bin ich hier gefangen. Nicht tot, aber auch nicht wirklich lebendig. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +I'm sorry. Das tut mir leid. dialogue Ashuelot Reis Player +Don't be. This is the punishment for my sins. Das muss es nicht. Dies ist die Strafe für meine Sünden. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +What of the one that led the ritual. What came of him? Was ist mit dem, der das Ritual leitete? Was wurde aus ihm? dialogue Ashuelot Reis Player +He'd achieved his goal, so he left. I never saw him again. Er hatte sein Ziel erreicht, also ging er. Ich sah ihn nie wieder. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +But who was he really? Aber wer war er wirklich? dialogue Ashuelot Reis Player +He never gave us his true name, but as Nex was freed, she spoke to him. Er nannte uns nie seinen wahren Namen, doch als Nex befreit wurde, sprach sie zu ihm. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +She knew him? Sie kannte ihn? dialogue Ashuelot Reis Player +It seemed that way. I heard little of what they said, but I did hear what she called him. So schien es. Ich hörte wenig von dem, was sie sagten, doch ich hörte, wie sie ihn nannte. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +What was it? Wie denn? dialogue Ashuelot Reis Player +Sliske. Sliske. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Forgive me, but this conversation has brought back many memories. Let us speak no more of this. Verzeih mir, doch dieses Gespräch hat viele Erinnerungen wachgerufen. Lass uns nicht weiter davon sprechen. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Of course. Natürlich. dialogue Ashuelot Reis Player +Can I access my bank? Kann ich auf meine Bank zugreifen? dialogue Ashuelot Reis Player +Of course. Natürlich. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +I'd like to collect some items. Ich würde gerne ein paar Gegenstände abholen. dialogue Ashuelot Reis Player +I need to go. Ich muss los. dialogue Ashuelot Reis Player +Good luck out there. Viel Glück da draußen. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Tell me more about Nex. Erzähl mir mehr über Nex. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Can I access my bank? Kann ich auf meine Bank zugreifen? dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +I'd like to collect some items. Ich würde gerne ein paar Gegenstände abholen. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +I need to go. Ich muss los. dialogue Ashuelot Reis Ashuelot Reis +Hello there. Hallo. dialogue Askeladden Player +Hey there, buddy. You're an outerlander, huh? I'm not really supposed to talk to you. Hey, Kumpel. Du bist 'n Außenländer, was? Eigentlich darf ich nicht mit dir reden. dialogue Askeladden Askeladden +Why not? Warum nicht? dialogue Askeladden Player +I dunno buddy. Some stupid tradition or other. We're always told not to talk to outerlanders unless the Chieftain has allowed it. Weiß auch nich', Kumpel. Irgend so 'ne blöde Tradition. Uns wird immer gesagt, wir sollen nich' mit Außenländern reden, es sei denn, der Häuptling erlaubt's. dialogue Askeladden Askeladden +The Chieftain? Who is that? Der Häuptling? Wer ist das? dialogue Askeladden Player +His names Brundt, buddy. He's a real boring guy. You can find him in the longhall there. Der heißt Brundt, Kumpel. Echt langweiliger Typ. Du findest ihn da drüben in der Langhalle. dialogue Askeladden Askeladden +Can you take me to see him? Kannst du mich zu ihm bringen? dialogue Askeladden Player +Sorry buddy, I'm not allowed into the Longhall. Don't worry, he's easy to spot. He's the one in the fancy helmet. Oh, and he only has one eye. Tut mir leid, Kumpel, ich darf nich' in die Langhalle. Keine Sorge, den erkennst du leicht. Der mit dem schicken Helm. Ach ja, und er hat nur ein Auge. dialogue Askeladden Askeladden +He's a cyclops? Er ist ein Zyklop? dialogue Askeladden Player +Nah, nah, nah... He just wears an eyepatch! Well, see ya around buddy! Nee, nee, nee ... Er trägt nur 'ne Augenklappe! Na ja, man sieht sich, Kumpel! dialogue Askeladden Askeladden +Hey there, buddy. You're an outerlander, huh? Hey, Kumpel. Du bist 'n Außenländer, was? dialogue Askeladden Askeladden +Didn't think old Jarvald would let an outerlander come kill dagger-mouths with him! Hätt' nich' gedacht, dass der alte Jarvald 'nen Außenländer mit ihm Dolchmäuler killen lässt! dialogue Askeladden Askeladden +Well, obviously he did. So what are you doing up here? Na ja, offensichtlich tut er's. Also, was machst du hier oben? dialogue Askeladden Player +Well buddy, let me tell you, killing those dagger-mouths is sure thirsty work! Tja, Kumpel, ich sag dir, diese Dolchmäuler zu killen macht ganz schön durstig! dialogue Askeladden Askeladden +If you got a keg of beer on you I'll buy it off ya for 500 gold coins, buddy! Wenn du 'n Bierfass dabei hast, kauf ich's dir für 500 Goldmünzen ab, Kumpel! dialogue Askeladden Askeladden +Or if you got any animal parts, I'll trade ya something for 'em! Oder wenn du irgendwelche Tierteile hast, tausch ich dir was dafür! dialogue Askeladden Askeladden +No... I don't have anything like that with me... Nein ... So was hab ich nicht dabei ... dialogue Askeladden Player +Well, I'm not going back down there until I get a drink buddy! Come see me if you find me a keg, I pay good money! Na ja, ich geh da nich' wieder runter, bevor ich was zu trinken hab, Kumpel! Komm vorbei, wenn du mir 'n Fass besorgst, ich zahl gutes Geld! dialogue Askeladden Askeladden +Wanna sell me ya kegs of beer for 500 gold coins each outerlander? Willst du mir deine Bierfässer für je 500 Goldmünzen verkaufen, Außenländer? dialogue Askeladden Askeladden +I don't know... Seems a little off to sell alcohol to a child... Ich weiß nicht ... Es kommt mir etwas seltsam vor, einem Kind Alkohol zu verkaufen ... dialogue Askeladden Player +Hey, don't judge our customs outerlander! Now you want the cash or you want to bug me? Hey, urteil nich' über unsere Sitten, Außenländer! Also, willst du die Kohle oder willst du mich nerven? dialogue Askeladden Askeladden +You wanna sell me the lot buddy, or one at a time? Willst du mir alles verkaufen, Kumpel, oder eins nach dem anderen? dialogue Askeladden Askeladden +You sell Askeladden your Kegs of Beer. Du verkaufst Askeladden deine Bierfässer. dialogue Askeladden Askeladden +You sell Askeladden a Keg of Beer. Du verkaufst Askeladden ein Bierfass. dialogue Askeladden Askeladden +But I don't have any kegs of beer to sell... Aber ich habe keine Bierfässer zu verkaufen ... dialogue Askeladden Player +I'll trade ya animal parts for cooked tuna, ya interested outerlander? Ich tausch dir Tierteile gegen gegarten Thunfisch, interessiert, Außenländer? dialogue Askeladden Askeladden +You wanna trade me the lot buddy, or just one type? Willst du mir alles tauschen, Kumpel, oder nur eine Sorte? dialogue Askeladden Askeladden +You trade Askeladden your animal parts for food. Du tauschst Askeladden deine Tierteile gegen Nahrung. dialogue Askeladden Askeladden +What ya selling buddy? Was verkaufst du, Kumpel? dialogue Askeladden Askeladden +You trade the parts for food. Du tauschst die Teile gegen Nahrung. dialogue Askeladden Askeladden +No offence Askeladden, and it's not that I don't trust you... Er, actually it is that I don't trust you. Nimm's mir nicht übel, Askeladden, und es ist nicht so, dass ich dir nicht vertraue ... Äh, eigentlich ist es genau das: Ich vertraue dir nicht. dialogue Askeladden Player +Aw, buddy... What did I ever do to you? Ach, Kumpel ... Was hab ich dir denn jemals getan? dialogue Askeladden Askeladden +Well, if ya change your mind, I'm gonna be here waiting for a drink, buddy! Na ja, falls du's dir anders überlegst, ich wart hier auf was zu trinken, Kumpel! dialogue Askeladden Askeladden +Hey buddy, I'll trade ya that for some food! Ya interested? Hey, Kumpel, ich tausch dir das gegen was zu essen! Interessiert? dialogue Askeladden Askeladden +Okay buddy, suit yerself! Okay, Kumpel, wie du willst! dialogue Askeladden Askeladden +Hello again Askeladden. Hallo nochmal, Askeladden. dialogue Askeladden Player +Hey buddy! That ain't my name no more! My new Fremennik name is Larravak! What's yours? Hey, Kumpel! So heiß ich nich' mehr! Mein neuer Fremennik-Name ist Larravak! Wie heißt du? dialogue Askeladden Askeladden +My Fremennik name is [Fremennik name]. Mein Fremennik-Name ist [Fremennik name]. dialogue Askeladden Player +Ha! Ain't as good as my name buddy! So what can I do ya for? Ha! Nich' so gut wie mein Name, Kumpel! Also, was kann ich für dich tun? dialogue Askeladden Askeladden +So, Askeladd- sorry, Larravak; What is there to do around here now that we are both Fremenniks? Also, Askeladd- Entschuldigung, Larravak; Was gibt es hier zu tun, jetzt da wir beide Fremennik sind? dialogue Askeladden Player +I guess you could do a bit of shopping. We got fresh fish at the docks, and some armour and weapons at Skulgrimen's place. Du könntest wohl 'n bisschen einkaufen. Wir haben frischen Fisch an den Docks und 'n paar Rüstungen und Waffen bei Skulgrimen. dialogue Askeladden Askeladden +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Askeladden Player +Can I have another pet rock? Kann ich noch einen Haustier-Stein haben? dialogue Askeladden Player +Sure thing, but you'd better free up some space first. Klar doch, aber du solltest erst mal Platz schaffen. dialogue Askeladden Askeladden +Sure thing buddy! I'd say take better care of this one, but it's just a rock! I have hundreds of them! Go wild! Klar doch, Kumpel! Ich würd sagen, pass diesmal besser auf, aber es ist ja nur 'n Stein! Ich hab Hunderte davon! Bedien dich! dialogue Askeladden Askeladden +Sure, have as many as you like. I've plenty more! Klar, nimm so viele du willst. Ich hab noch jede Menge! dialogue Askeladden Askeladden +Hi buddy! Or do ya want me to call ya [Fremennik name] now? Hi, Kumpel! Oder soll ich dich jetzt [Fremennik name] nennen? dialogue Askeladden Askeladden +Askeladden, what on Gielinor are you doing up here? And by the way, the name is [player name]. Askeladden, was um alles in Gielinor machst du hier oben? Und übrigens, ich heiße [player name]. dialogue Askeladden Player +Sure thing, buddy! Klar doch, Kumpel! dialogue Askeladden Askeladden +I was down in that cave killing dagger-mouths! It was fun! But then I got thirsty, so came up here for a bit of a rest... Ich war unten in der Höhle und hab Dolchmäuler gekillt! War lustig! Aber dann bin ich durstig geworden, also bin ich für 'ne kleine Pause hochgekommen ... dialogue Askeladden Askeladden +Hey buddy, I'll tell you what, if you got any kegs of beer on ya, I'll buy them off ya for 700 gold coins each! Hey, Kumpel, weißt du was, wenn du irgendwelche Bierfässer dabei hast, kauf ich sie dir für je 700 Goldmünzen ab! dialogue Askeladden Askeladden +If ya found any animal parts killing dagger-mouths I'll trade ya for them too! Wenn du beim Dolchmäuler-Killen irgendwelche Tierteile gefunden hast, tausch ich dir die auch ab! dialogue Askeladden Askeladden +Wanna sell me kegs of beer for 700 gold coins each buddy? Willst du mir Bierfässer für je 700 Goldmünzen verkaufen, Kumpel? dialogue Askeladden Askeladden +Um... Aren't you a little... ...young to be drinking so much? Ähm ... Bist du nicht ein bisschen ... ... jung, um so viel zu trinken? dialogue Askeladden Player +Hey, don't talk to me like that buddy! I've done all the trials you have and I'm just as mucha Fremennik as you are! Hey, red nich' so mit mir, Kumpel! Ich hab alle Prüfungen bestanden, die du auch hast, und ich bin genauso 'n Fremennik wie du! dialogue Askeladden Askeladden +Now are ya gonna sell me some beer, or are you going to cry about it all day? Also, verkaufst du mir jetzt 'n bisschen Bier, oder willst du den ganzen Tag drüber jammern? dialogue Askeladden Askeladden +I'll trade ya animal parts for cooked lobsters if ya interested buddy! Ich tausch dir Tierteile gegen gegarte Hummer, falls du interessiert bist, Kumpel! dialogue Askeladden Askeladden +Your inventory is too full to accept another 'pet rock'. Dein Inventar ist zu voll, um noch einen 'Haustier-Stein' aufzunehmen. dialogue Askeladden Askeladden +Can I have another pet rock? I lost mine... Kann ich noch einen Haustier-Stein haben? Ich habe meinen verloren ... dialogue Askeladden Player +Well it's sure a weird place to ask for it buddy, but I have hundreds of them! Go wild! Na ja, das ist 'n echt komischer Ort, um danach zu fragen, Kumpel, aber ich hab Hunderte davon! Bedien dich! dialogue Askeladden Askeladden +YES JA dialogue Askeladden Askeladden +Sell all Kegs Alle Fässer verkaufen dialogue Askeladden Askeladden +Sell One Keg Ein Fass verkaufen dialogue Askeladden Askeladden +NO NEIN dialogue Askeladden Askeladden +Trade all parts Alle Teile tauschen dialogue Askeladden Askeladden +Sell one type only Nur eine Sorte verkaufen dialogue Askeladden Askeladden +Darkened Hides Gedunkelte Häute dialogue Askeladden Askeladden +Rock Shells Felsschalen dialogue Askeladden Askeladden +Wallasalki Bones Wallasalki-Knochen dialogue Askeladden Askeladden +Lightened Hides Aufgehellte Häute dialogue Askeladden Askeladden +Nothing Nichts dialogue Askeladden Askeladden +Kegs for money Fässer gegen Geld dialogue Askeladden Askeladden +Animal parts for food Tierteile gegen Nahrung dialogue Askeladden Askeladden +Ask about things to do Nach Beschäftigungen fragen dialogue Askeladden Askeladden +Ask for a new pet rock Nach einem neuen Haustier-Stein fragen dialogue Askeladden Askeladden +Ask what Askeladden is doing here Fragen, was Askeladden hier macht dialogue Askeladden Askeladden +And where do you come from, traveller? Und woher kommt Ihr, Reisender? dialogue Assistant Assistant +From... out of town. Von ... außerhalb der Stadt. dialogue Assistant Player +That I could have guessed. Das hätte ich mir denken können. dialogue Assistant Assistant +We've been having more human visitors in the city recently, there is another one over there. Perhaps you'll want to talk to her. Wir haben in letzter Zeit mehr menschliche Besucher in der Stadt, dort drüben ist noch eine. Vielleicht möchtet Ihr mit ihr sprechen. dialogue Assistant Assistant +Ssshhhh... Pssscht ... dialogue Assistant Assistant +There is a lot of knowledge stored in this library, you know. In dieser Bibliothek ist viel Wissen verwahrt, müsst Ihr wissen. dialogue Assistant Assistant +Oh, I'm sure. Oh, das glaube ich gern. dialogue Assistant Player +What can I help you with? Womit kann ich Euch behilflich sein? dialogue Assistant Assistant +Help? What kind of help do you mean? Helfen? Was für eine Hilfe meint Ihr? dialogue Assistant Player +Looking for a book? A manuscript? Knowledge? Sucht Ihr ein Buch? Ein Manuskript? Wissen? dialogue Assistant Assistant +Oh, nothing in specific really. Oh, eigentlich nichts Bestimmtes. dialogue Assistant Player +I'll leave you to your browsing, then. Dann lasse ich Euch beim Stöbern in Ruhe. dialogue Assistant Assistant +Do you want to use the balloon? Just so you know, some locations require special logs and high Firemaking skills. Möchtest du den Ballon benutzen? Nur damit du es weißt, manche Orte erfordern besondere Holzscheite und hohe Feuermachen-Fertigkeiten. dialogue Assistant Brock Assistant Stan +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Brock Player +I am Assistant Brock. I serve under Auguste as his number two assistant. Ich bin Assistent Brock. Ich diene unter Auguste als sein zweiter Assistent. dialogue Assistant Brock Assistant Stan +Do you want to use the balloon? Möchtest du den Ballon benutzen? dialogue Assistant Brock Assistant Stan +No. Nein. dialogue Assistant Brock Player +Yes. Ja. dialogue Assistant Brock Assistant Brock +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Brock Assistant Brock +No. Nein. dialogue Assistant Brock Assistant Brock +Do you want to use the balloon? Just so you know, some locations require special logs and high Firemaking skills. Möchtest du den Ballon benutzen? Nur damit du es weißt, manche Orte erfordern besondere Holzscheite und hohe Feuermachen-Fertigkeiten. dialogue Assistant Le Smith Assistant Le Smith +No. Nein. dialogue Assistant Le Smith Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Le Smith Player +I am Assistant Le Smith. I used to work as a glider pilot, but they kicked me off. Ich bin Assistent Le Smith. Früher habe ich als Gleiterpilot gearbeitet, aber sie haben mich rausgeworfen. dialogue Assistant Le Smith Assistant Le Smith +Why? Warum? dialogue Assistant Le Smith Player +They said I was too full of hot air. Sie sagten, ich sei voller heißer Luft. dialogue Assistant Le Smith Assistant Le Smith +Do you want to use the balloon? Möchtest du den Ballon benutzen? dialogue Assistant Le Smith Assistant Le Smith +Yes. Ja. dialogue Assistant Le Smith Assistant Le Smith +No. Nein. dialogue Assistant Le Smith Assistant Le Smith +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Le Smith Assistant Le Smith +Do you want to use the balloon? Just so you know, some locations require special logs and high Firemaking skills. Möchtest du den Ballon benutzen? Nur damit du es weißt, manche Orte erfordern besondere Holzscheite und hohe Feuermachen-Fertigkeiten. dialogue Assistant Lori Assistant Lori +No. Nein. dialogue Assistant Lori Player +Yes. Ja. dialogue Assistant Lori Assistant Lori +No. Nein. dialogue Assistant Lori Assistant Lori +Do you want to use the balloon? Just so you know, some locations require special logs and high Firemaking skills. Möchtest du den Ballon benutzen? Nur damit du es weißt, manche Orte erfordern besondere Holzscheite und hohe Feuermachen-Fertigkeiten. dialogue Assistant Marrow Assistant Marrow +Weapons are not allowed on Entrana. I must search you first. Auf Entrana sind Waffen nicht erlaubt. Ich muss dich zuerst durchsuchen. dialogue Assistant Marrow Assistant +You are quickly searched. Du wirst rasch durchsucht. dialogue Assistant Marrow Assistant Marrow +I'm sorry, no weapons or armour may be worn to Entrana. Come back when you have laid them down. Es tut mir leid, nach Entrana dürfen keine Waffen oder Rüstungen getragen werden. Komm wieder, wenn du sie abgelegt hast. dialogue Assistant Marrow Assistant +The player rides the balloon to Entrana. Der Spieler fährt mit dem Ballon nach Entrana. dialogue Assistant Marrow Assistant Marrow +No. Nein. dialogue Assistant Marrow Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Marrow Player +I am Assistant Marrow. I'm working here part time while I study to be a doctor. Ich bin Assistent Marrow. Ich arbeite hier in Teilzeit, während ich studiere, um Arzt zu werden. dialogue Assistant Marrow Assistant Marrow +Do you want to use the balloon? Möchtest du den Ballon benutzen? dialogue Assistant Marrow Assistant Marrow +Yes. Ja. dialogue Assistant Marrow Assistant Marrow +No. Nein. dialogue Assistant Marrow Assistant Marrow +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Marrow Assistant Marrow +Do you want to use the balloon? Just so you know, some locations require special logs and high Firemaking skills. Möchtest du den Ballon benutzen? Nur damit du es weißt, manche Orte erfordern besondere Holzscheite und hohe Feuermachen-Fertigkeiten. dialogue Assistant Serf Assistant Stan +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Serf Player +I am a serf. Assistant Serf to you! August freed me and gave me this job. Ich bin ein Leibeigener. Assistent Serf für dich! August hat mich freigelassen und mir diese Arbeit gegeben. dialogue Assistant Serf Assistant Stan +Do you want to use the balloon? Möchtest du den Ballon benutzen? dialogue Assistant Serf Assistant Stan +No. Nein. dialogue Assistant Serf Player +Yes. Ja. dialogue Assistant Serf Assistant Serf +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Serf Assistant Serf +No. Nein. dialogue Assistant Serf Assistant Serf +Do you want to use the balloon? Just so you know, some locations require special logs and high Firemaking skills. Möchtest du den Ballon benutzen? Nur damit du es weißt, manche Orte erfordern besondere Holzscheite und hohe Feuermachen-Fertigkeiten. dialogue Assistant Stan Assistant Stan +Weapons are not allowed on Entrana. I must search you first. Auf Entrana sind Waffen nicht erlaubt. Ich muss dich zuerst durchsuchen. dialogue Assistant Stan Assistant +You are quickly searched. Du wirst rasch durchsucht. dialogue Assistant Stan Assistant Stan +I'm sorry, no weapons or armour may be worn to Entrana. Come back when you have laid them down. Es tut mir leid, nach Entrana dürfen keine Waffen oder Rüstungen getragen werden. Komm wieder, wenn du sie abgelegt hast. dialogue Assistant Stan Assistant +The player rides the balloon to Entrana. Der Spieler fährt mit dem Ballon nach Entrana. dialogue Assistant Stan Assistant Stan +No. Nein. dialogue Assistant Stan Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Stan Player +I am Stan. Auguste hired me to look after this balloon. I make sure people are prepared to fly. Ich bin Stan. Auguste hat mich angestellt, um diesen Ballon zu betreuen. Ich sorge dafür, dass die Leute zum Fliegen bereit sind. dialogue Assistant Stan Assistant Stan +Do you want to use the balloon? Möchtest du den Ballon benutzen? dialogue Assistant Stan Assistant Stan +Yes. Ja. dialogue Assistant Stan Assistant Stan +No. Nein. dialogue Assistant Stan Assistant Stan +Who are you? Wer bist du? dialogue Assistant Stan Assistant Stan +You've done a great service to the people of Arceuus. Thank you. Du hast den Menschen von Arceuus einen großen Dienst erwiesen. Danke. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +Hello Asteros. What brings you to the castle? Hallo Asteros. Was führt dich zur Burg? dialogue Asteros Arceuus Player +The King's late father asked for an advisor from Arceuus. He was keen for us to have a more central role than we did under the Council. Der verstorbene Vater des Königs bat um einen Berater aus Arceuus. Es war ihm wichtig, dass wir eine zentralere Rolle einnehmen als unter dem Rat. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +I see. I'm sure the King is glad to have you here. Verstehe. Ich bin sicher, der König ist froh, dich hier zu haben. dialogue Asteros Arceuus Player +He does seem willing to take on my advice, which is very welcoming. I hope he remains humble. It is a trait many leaders lack. Er scheint bereit, meinen Rat anzunehmen, was sehr erfreulich ist. Ich hoffe, er bleibt bescheiden. Das ist eine Eigenschaft, die vielen Anführern fehlt. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +Now, is there something else I can do for you? If you're interested, I can offer you the ability to respawn at Kourend Castle upon death. Nun, kann ich noch etwas für dich tun? Falls es dich interessiert, kann ich dir die Möglichkeit bieten, nach dem Tod in der Burg Kourend wiederzuerscheinen. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +Yes please. Ja, bitte. dialogue Asteros Arceuus Player +Very well. From now on, you will respawn at Kourend Castle. Sehr gut. Von nun an wirst du in der Burg Kourend wiedererscheinen. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +No thanks. Nein, danke. dialogue Asteros Arceuus Player +Let me know if you change your mind. Sag mir Bescheid, falls du es dir anders überlegst. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +Hello Asteros. Hallo Asteros. dialogue Asteros Arceuus Player +Hello there. Would you like me to change your respawn point to Kourend Castle? Hallo. Möchtest du, dass ich deinen Wiedererscheinungspunkt zur Burg Kourend ändere? dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +Hello there. Would you like me to revert your respawn point to Lumbridge? Hallo. Möchtest du, dass ich deinen Wiedererscheinungspunkt zurück nach Lumbridge setze? dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +Very well. From now on, you will respawn in Lumbridge. Sehr gut. Von nun an wirst du in Lumbridge wiedererscheinen. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +What brings you to the castle? Was führt dich zur Burg? dialogue Asteros Arceuus Player +Now, is there something else I can do for you? If you're interested, I can change your respawn point to Kourend Castle. Nun, kann ich noch etwas für dich tun? Falls es dich interessiert, kann ich deinen Wiedererscheinungspunkt zur Burg Kourend ändern. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +Now, is there something else I can do for you? If you want, I can revert your respawn point to Lumbridge. Nun, kann ich noch etwas für dich tun? Falls du möchtest, kann ich deinen Wiedererscheinungspunkt zurück nach Lumbridge setzen. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +Yes please. Ja, bitte. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +No thanks. Nein, danke. dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +What brings you to the castle? Was führt dich zur Burg? dialogue Asteros Arceuus Asteros Arceuus +Now you look like someone who goes to a lot of fancy dress parties. Du siehst aus wie jemand, der oft auf Kostümpartys geht. dialogue Asyff Asyff +Errr...what are you saying exactly? Ähm... was genau willst du damit sagen? dialogue Asyff Player +I'm just saying that perhaps you would like to peruse my selection of garments. Ich sage nur, dass du vielleicht meine Auswahl an Kleidungsstücken durchstöbern möchtest. dialogue Asyff Asyff +Or, if that doesn't interest you, then maybe you have something else to offer? I'm always on the look out for interesting or unusual new materials. Oder, falls dich das nicht interessiert, hast du vielleicht etwas anderes anzubieten? Ich bin immer auf der Suche nach interessanten oder ungewöhnlichen neuen Materialien. dialogue Asyff Asyff +Okay, let's see what you've got then. Okay, dann lass mal sehen, was du hast. dialogue Asyff Player +Do you have a spare Priest Gown? Hast du ein Priestergewand übrig? dialogue Asyff Player +Well I do sell them. I don't hand them out for free though. This is a shop not a charity. Nun, ich verkaufe sie schon. Aber ich gebe sie nicht umsonst her. Das hier ist ein Laden, kein Wohltätigkeitsverein. dialogue Asyff Asyff +Please! It's really important. Bitte! Es ist wirklich wichtig. dialogue Asyff Player +Well I suppose you can have this old one. It's not in good enough condition to sell. Nun, ich denke, du kannst dieses alte hier haben. Es ist nicht in gutem genug Zustand, um es zu verkaufen. dialogue Asyff Asyff +Thank you. Danke. dialogue Asyff Player +Could you make another eagle costume for me? Könntest du mir noch ein Adlerkostüm machen? dialogue Asyff Player +Certainly, if you can supply the materials. I'll need appropriate feathers, swamp tar and some yellow dye. It'll also cost you 25 gold pieces. Gewiss, wenn du die Materialien liefern kannst. Ich brauche passende Federn, Sumpfteer und etwas gelbe Farbe. Außerdem kostet es dich 25 Goldstücke. dialogue Asyff Asyff +I'll see what I can do. Ich werde sehen, was ich tun kann. dialogue Asyff Player +I think I might just leave the perusing for now, thanks. Ich glaube, ich lasse das Stöbern fürs Erste sein, danke. dialogue Asyff Player +Can you make clothing suitable for hunting? Kannst du Kleidung herstellen, die zum Jagen geeignet ist? dialogue Asyff Player +Certainly. Take a look at my range of made-to-order items. If you can supply the furs, I'll gladly make any of these for you. Gewiss. Wirf einen Blick auf mein Sortiment an Maßanfertigungen. Wenn du die Felle liefern kannst, mache ich gerne jedes davon für dich. dialogue Asyff Asyff +What sort of unusual materials did you have in mind? An was für ungewöhnliche Materialien hast du gedacht? dialogue Asyff Player +Well, some more colourful feathers might be useful. For some surreal reason, all I normally seem to get offered are large quantities of rather beaten-up looking chicken feathers. Nun, ein paar buntere Federn wären vielleicht nützlich. Aus irgendeinem surrealen Grund werden mir normalerweise nur große Mengen ziemlich ramponiert aussehender Hühnerfedern angeboten. dialogue Asyff Asyff +People must have some very strange pastimes around these parts, that's all I can say. Die Leute müssen hier in der Gegend einige sehr seltsame Zeitvertreibe haben, mehr kann ich dazu nicht sagen. dialogue Asyff Asyff +Ok, let's see what you've got then. Okay, dann lass mal sehen, was du hast. dialogue Asyff Player +Sorry, we're closed at the moment. Tut mir leid, wir haben gerade geschlossen. dialogue Asyff Asyff +Okay, lets see what you've got then. Okay, dann lass mal sehen, was du hast. dialogue Asyff Asyff +Do you have a spare Priest Gown? Hast du ein Priestergewand übrig? dialogue Asyff Asyff +Could you make another bird costume for me? Könntest du mir noch ein Vogelkostüm machen? dialogue Asyff Asyff +I think I might just leave the perusing for now thanks. Ich glaube, ich lasse das Stöbern fürs Erste sein, danke. dialogue Asyff Asyff +Can you make clothing suitable for hunting in? Kannst du Kleidung herstellen, die zum Jagen geeignet ist? dialogue Asyff Asyff +What sort of unusual materials did you have in mind? An was für ungewöhnliche Materialien hast du gedacht? dialogue Asyff Asyff +What do you want, little [man/woman]? Was willst du, kleine[r] [Mann/Frau]? dialogue Atlas Atlas +Nothing. Just though I'd try to strike up a conversation. Nichts. Ich dachte nur, ich versuche mal ein Gespräch anzufangen. dialogue Atlas Player +Not now little one, I'm busy. Nicht jetzt, Kleine[r], ich bin beschäftigt. dialogue Atlas Atlas +Okay then. Na gut. dialogue Atlas Player +Well done, little one. You've proven your worth. Gut gemacht, Kleine[r]. Du hast deinen Wert bewiesen. dialogue Atlas Atlas +Can I do it again? Kann ich es noch einmal machen? dialogue Atlas Player +What? Why? Was? Warum? dialogue Atlas Atlas +It was fun, I'd like to do it again. Es hat Spaß gemacht, ich würde es gerne noch einmal machen. dialogue Atlas Player +You're the first person to ask me that [player name]. I suppose I could train you again, but I will have to charge you the full 25,000 coins this time. Du bist die erste Person, die mich das fragt, [player name]. Ich denke, ich könnte dich noch einmal trainieren, aber diesmal muss ich dir die vollen 25.000 Münzen berechnen. dialogue Atlas Atlas +Let's do this, I'm ready. Legen wir los, ich bin bereit. dialogue Atlas Player +It's not going to be any easier my friend! Es wird nicht leichter, mein Freund! dialogue Atlas Atlas +Training session begins. Die Trainingseinheit beginnt. dialogue Atlas Atlas +Training session ends. Die Trainingseinheit endet. dialogue Atlas Atlas +Hold it there little one, you don't have enough money to pay for the lesson. Moment mal, Kleine[r], du hast nicht genug Geld, um die Stunde zu bezahlen. dialogue Atlas Atlas +Oh, sorry I was too excited... Oh, tut mir leid, ich war zu aufgeregt... dialogue Atlas Player +No worries friend, come back when you can afford the session. Kein Problem, mein Freund, komm wieder, wenn du dir die Einheit leisten kannst. dialogue Atlas Atlas +Back again I see, here for another workout? Wieder da, wie ich sehe, hier für ein weiteres Training? dialogue Atlas Atlas +Yes please. Ja, bitte. dialogue Atlas Player +You must take your training very seriously [player name]. This is the second time you'll have done this workout and paid full price! Du musst dein Training sehr ernst nehmen, [player name]. Das ist das zweite Mal, dass du dieses Training machst und den vollen Preis zahlst! dialogue Atlas Atlas +You take your training very seriously [player name]. You know you've done this workout [times done] times, are you sure you want to do it again? Du nimmst dein Training sehr ernst, [player name]. Weißt du, du hast dieses Training schon [times done] Mal gemacht, bist du sicher, dass du es noch einmal machen willst? dialogue Atlas Atlas +Yes Ja dialogue Atlas Atlas +No Nein dialogue Atlas Atlas +Hello there, [player name]. What can I do for you? Hallo, [player name]. Was kann ich für dich tun? dialogue Attala Attala +How are things? Wie läuft's? dialogue Attala Player +Now that the situation in the ruins is under control, things are nice and quiet, which is just what we need. That whole buisness down there got a lot of dwarves riled up. Jetzt, da die Lage in den Ruinen unter Kontrolle ist, ist alles schön ruhig, und genau das brauchen wir. Die ganze Sache da unten hat viele Zwerge ziemlich aufgebracht. dialogue Attala Attala +Naturally, most blame you humans. Natürlich geben die meisten euch Menschen die Schuld. dialogue Attala Attala +Of course. Have you tried explaining to them that we actually helped? Natürlich. Hast du versucht, ihnen zu erklären, dass wir tatsächlich geholfen haben? dialogue Attala Player +Ha! Good one. You think I'm going to make a laughing stock of myself by daring to claim a human did something positive? Keep dreaming! Ha! Guter Witz. Du glaubst, ich mache mich zum Gespött, indem ich es wage zu behaupten, ein Mensch hätte etwas Positives getan? Träum weiter! dialogue Attala Attala +So how long has Cam Torum been around? Wie lange gibt es Cam Torum eigentlich schon? dialogue Attala Player +What am I, a historian? Was bin ich, ein Historiker? dialogue Attala Attala +No, but you're the only dwarf here that might be willing to share that sort of information with me. Nein, aber du bist der einzige Zwerg hier, der vielleicht bereit ist, diese Art von Information mit mir zu teilen. dialogue Attala Player +Hmph. Very well. The Varlamorians won't mention this, but we were the first to settle here. Our ancestors saw the writing on the wall when Xeric came to power in Kourend. They chose not to stick around. Hmpf. Na schön. Die Varlamorianer werden das nicht erwähnen, aber wir waren die Ersten, die sich hier niederließen. Unsere Vorfahren sahen die Zeichen an der Wand, als Xeric in Kourend an die Macht kam. Sie entschieden sich, nicht zu bleiben. dialogue Attala Attala +Must have been a big thing for them, leaving their home. Muss eine große Sache für sie gewesen sein, ihre Heimat zu verlassen. dialogue Attala Player +Doubtful. My people are all too familiar with that sort of thing. The Lovakengj dwarves have mostly forgotten their history, but we Dwarves of Cam Torum remember it all too well. Zweifelhaft. Mein Volk ist nur allzu vertraut mit so etwas. Die Lovakengj-Zwerge haben ihre Geschichte größtenteils vergessen, aber wir Zwerge von Cam Torum erinnern uns nur allzu gut daran. dialogue Attala Attala +Remember what? Erinnert euch woran? dialogue Attala Player +Before Lovakengj, there was Imcandoria. Our ancestors there were forced to abandon their home, just as we were forced to leave Kourend. Vor Lovakengj gab es Imcandoria. Unsere Vorfahren dort wurden gezwungen, ihre Heimat aufzugeben, genau wie wir gezwungen wurden, Kourend zu verlassen. dialogue Attala Attala +If you humans had had your way, we might have had to abandon Cam Torum by now as well. Wenn es nach euch Menschen gegangen wäre, hätten wir Cam Torum womöglich inzwischen ebenfalls aufgeben müssen. dialogue Attala Attala +You don't know that. Das weißt du nicht. dialogue Attala Player +But I do know that. As I said, we remember our history, and we know that those who don't are doomed to repeat it. Doch, das weiß ich. Wie gesagt, wir erinnern uns an unsere Geschichte, und wir wissen, dass jene, die das nicht tun, dazu verdammt sind, sie zu wiederholen. dialogue Attala Attala +The Varlamorians nearly destroyed themselves in their War of Betrayal, but it was not them who were betrayed, it was us. Die Varlamorianer haben sich in ihrem Krieg des Verrats beinahe selbst vernichtet, aber nicht sie wurden verraten, sondern wir. dialogue Attala Attala +I was a young dwarf when their war risked destroying our home. I saw the results of their pride. Meanwhile, they've all but forgotten it. Ich war ein junger Zwerg, als ihr Krieg drohte, unsere Heimat zu zerstören. Ich sah die Folgen ihres Stolzes. Sie hingegen haben es so gut wie vergessen. dialogue Attala Attala +Sorry. I didn't mean to dig up old wounds. Tut mir leid. Ich wollte keine alten Wunden aufreißen. dialogue Attala Player +Hmph. It's fine. Your intentions are good, [player name], which is more than can be said for most of your kind. Who knows, maybe one or two dwarves here might even grow to tolerate you. Hmpf. Schon gut. Deine Absichten sind gut, [player name], was man von den meisten deiner Art nicht behaupten kann. Wer weiß, vielleicht lernen ein oder zwei Zwerge hier sogar, dich zu dulden. dialogue Attala Attala +I'd better get going. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Attala Player +How are things? Wie läuft's? dialogue Attala Attala +So how long has Cam Torum been around? Wie lange gibt es Cam Torum eigentlich schon? dialogue Attala Attala +I'd better get going. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Attala Attala +Hey there. How's it going? Hey. Wie läuft's? dialogue Atza Atza +Good thanks. Gut, danke. dialogue Atza Player +Glad to hear it. Freut mich zu hören. dialogue Atza Atza +Hello again. Was Fox happy with the material? Hallo nochmal. War Fox mit dem Material zufrieden? dialogue Atza Atza +He was. You found the perfect match. Das war er. Du hast die perfekte Übereinstimmung gefunden. dialogue Atza Player +Wonderful! Wunderbar! dialogue Atza Atza +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Aub Player +Okay, it's a deal. Okay, abgemacht. dialogue Aub Player +You pay the gardener [requested payment] to protect the patch. Du bezahlst dem Gärtner [requested payment], um das Beet zu schützen. dialogue Aub Aub +[That'll do nicely, sir./That'll do nicely, madam./That'll do nicely.] Leave it with me - I'll make sure that patch grows for you. [Das passt bestens, mein Herr./Das passt bestens, meine Dame./Das passt bestens.] Überlass das mir - ich sorge dafür, dass das Beet für dich wächst. dialogue Aub Aub +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Aub Player +Well, I'm not wasting my time for free. Tja, ich verschwende meine Zeit nicht umsonst. dialogue Aub Aub +I'm afraid I don't have any of those at the moment. Ich fürchte, ich habe davon im Moment keine. dialogue Aub Player +I'm afraid I don't have enough of those at the moment. Ich fürchte, ich habe davon im Moment nicht genug. dialogue Aub Player +You don't have a sapling planted in that patch. Plant one and I might agree to look after it for you. Du hast keinen Setzling in diesem Beet gepflanzt. Pflanze einen, und ich erkläre mich vielleicht bereit, mich für dich darum zu kümmern. dialogue Aub Aub +I don't know what you're talking about - I'm already looking after that patch for you. Ich weiß nicht, wovon du redest - ich kümmere mich bereits für dich um dieses Beet. dialogue Aub Aub +Oh sorry, I forgot. Oh, tut mir leid, das hatte ich vergessen. dialogue Aub Player +That patch is already fully grown! I don't know what you want me to do with it! Dieses Beet ist bereits voll ausgewachsen! Ich weiß nicht, was ich damit für dich tun soll! dialogue Aub Aub +That patch is dead - it's too late for me to do anything about it now. Dieses Beet ist tot - es ist jetzt zu spät, als dass ich noch etwas daran ändern könnte. dialogue Aub Aub +That patch is diseased - you should cure it before asking me to be responsible for it! Dieses Beet ist krank - du solltest es heilen, bevor du mich bittest, dafür verantwortlich zu sein! dialogue Aub Aub +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Anbau geben? dialogue Aub Player +You can buy all the farming tools from farming shops, which can be found close to the allotments. Alle Anbauwerkzeuge kannst du in Anbauläden kaufen, die sich in der Nähe der Schrebergärten befinden. dialogue Aub Aub +Supercompost is far better than normal compost, but more expensive to make. You need to rot the right type of item; show me an item, and I'll tell you if it's super- compostable or not. Superkompost ist weitaus besser als normaler Kompost, aber teurer in der Herstellung. Du musst die richtige Art von Gegenstand verrotten lassen; zeig mir einen Gegenstand, und ich sage dir, ob er super-kompostierbar ist oder nicht. dialogue Aub Aub +Tree seeds must be grown in a plantpot of soil into a sapling, and then transferred to a tree patch to continue growing to adulthood. Baumsamen müssen in einem mit Erde gefüllten Pflanztopf zu einem Setzling herangezogen und dann in ein Baumbeet umgesetzt werden, um zur vollen Größe weiterzuwachsen. dialogue Aub Aub +You can put up to ten potatoes, cabbages or onions in vegetable sacks, although you can't have a mix in the same sack. Du kannst bis zu zehn Kartoffeln, Kohlköpfe oder Zwiebeln in Gemüsesäcke füllen, allerdings darfst du in einem Sack nicht mischen. dialogue Aub Aub +You can fill plantpots with soil from any empty patch, if you have a gardening trowel. Du kannst Pflanztöpfe mit Erde aus jedem leeren Beet füllen, sofern du eine Gartenkelle hast. dialogue Aub Aub +Bittercap mushrooms can only be grown in a special patch in Morytania, near the Mort Myre swamp. There the ground is especially dank and suited to growing poisonous fungii. Bitterkappen-Pilze können nur in einem speziellen Beet in Morytania gezogen werden, in der Nähe des Mort-Myre-Sumpfes. Dort ist der Boden besonders feucht und eignet sich zum Anbau giftiger Pilze. dialogue Aub Aub +Vegetables, hops and flowers need constant watering - if you ignore my advice, you will sooner or later find yourself in possession of a dead farming patch. Gemüse, Hopfen und Blumen müssen ständig gegossen werden - wenn du meinen Rat ignorierst, wirst du dich früher oder später im Besitz eines toten Anbaubeetes wiederfinden. dialogue Aub Aub +You don't have to buy all your plantpots you know, you can make them yourself on a pottery wheel. If you're good enough at crafting, that is. Du musst nicht alle Pflanztöpfe kaufen, weißt du, du kannst sie selbst auf einer Töpferscheibe herstellen. Falls du gut genug im Handwerk bist, versteht sich. dialogue Aub Aub +If you want to make your own sacks and baskets you'll need to use the loom that's near the Farming shop in Falador. If you're good enough at crafting, that is. Wenn du deine eigenen Säcke und Körbe herstellen willst, musst du den Webstuhl benutzen, der sich in der Nähe des Anbauladens in Falador befindet. Falls du gut genug im Handwerk bist, versteht sich. dialogue Aub Aub +There are many Farming areas out there. I know of Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Kragen's area near Ardougne, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius and Alan's area in Es gibt viele Anbaugebiete da draußen. Ich kenne Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Kragens Gebiet bei Ardougne, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius und Alans Gebiet in dialogue Aub Aub +the Farming Guild. That said, I'm sure there's plenty more that I don't know about. der Anbaugilde. Davon abgesehen bin ich sicher, dass es noch viel mehr gibt, von denen ich nichts weiß. dialogue Aub Aub +If you want to grow fruit trees you could try a few places: Catherby, Brimhaven, Gnome Stronghold and the Farming Guild all have fruit tree patches. Wenn du Obstbäume anbauen willst, könntest du ein paar Orte ausprobieren: Catherby, Brimhaven, die Gnomenfestung und die Anbaugilde haben alle Obstbaumbeete. dialogue Aub Aub +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. Du kannst bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen in einen Obstkorb füllen, allerdings darfst du in einem Korb nicht mischen. dialogue Aub Aub +There is a special patch for growing Belladonna - I believe that it is somewhere near Draynor Manor, where the ground is a tad 'unblessed'. Es gibt ein spezielles Beet für den Anbau von Belladonna - ich glaube, es ist irgendwo in der Nähe des Herrenhauses Draynor, wo der Boden ein wenig 'ungesegnet' ist. dialogue Aub Aub +Applying compost to a patch will not only reduce the chance that your crops will get diseased, but you will also grow more crops to harvest. Wenn du Kompost auf ein Beet aufbringst, verringerst du nicht nur die Wahrscheinlichkeit, dass deine Pflanzen erkranken, sondern du baust auch mehr Pflanzen zum Ernten an. dialogue Aub Aub +The only way to cure a bush or tree of disease is to prune away the diseased leaves with a pair of secateurs. For all other crops I would just apply some plant-cure. Die einzige Möglichkeit, einen Busch oder Baum von einer Krankheit zu heilen, besteht darin, die kranken Blätter mit einer Gartenschere abzuschneiden. Bei allen anderen Pflanzen würde ich einfach etwas Pflanzenheilmittel auftragen. dialogue Aub Aub +Hops are good for brewing ales. There's a brewery over on Aldarin if you fancy trying it. Hopfen eignet sich gut zum Brauen von Ales. Drüben in Aldarin gibt es eine Brauerei, falls du es einmal versuchen möchtest. dialogue Aub Aub +Don't just throw away your weeds after you've raked a patch - put them in a compost bin and make some compost. Wirf dein Unkraut nicht einfach weg, nachdem du ein Beet geharkt hast - gib es in einen Kompostbehälter und mach Kompost daraus. dialogue Aub Aub +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Aub Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es zu verkaufen habe. Wonach suchst du denn? dialogue Aub Aub +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Aub Player +Well it's a lot of hard work - if you pay me 200 Coins I'll chop it down for you. Tja, das ist eine Menge harte Arbeit - wenn du mir 200 Münzen zahlst, fälle ich ihn für dich. dialogue Aub Aub +I don't have 200 Coins I'm afraid. Ich habe leider keine 200 Münzen. dialogue Aub Player +Here's 200 Coins - chop my tree down please. Hier sind 200 Münzen - fäll bitte meinen Baum. dialogue Aub Player +I don't want to pay that much, sorry. Ich möchte nicht so viel zahlen, tut mir leid. dialogue Aub Player +Why? You look like you could chop it down yourself! Warum? Du siehst aus, als könntest du ihn selbst fällen! dialogue Aub Aub +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Aub Aub +Okay, it's a deal. Okay, abgemacht. dialogue Aub Aub +No, that's too much Nein, das ist zu viel dialogue Aub Aub +Okay, and don't ask again Okay, und frag nicht noch einmal dialogue Aub Aub +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Anbau geben? dialogue Aub Aub +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Aub Aub +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Aub Aub +Would you chop down my tree for me? Würdest du meinen Baum für mich fällen? dialogue Aub Aub +Here's 200 Coins - chop my tree down please. Hier sind 200 Münzen - fäll bitte meinen Baum. dialogue Aub Aub +I don't want to pay that much, sorry. Ich möchte nicht so viel zahlen, tut mir leid. dialogue Aub Aub +Yes you're right - I'll do it myself. Ja, du hast recht - ich mache es selbst. dialogue Aub Aub +I can't be bothered - I'd rather pay you to do it. Ich habe keine Lust - ich zahle lieber, damit du es machst. dialogue Aub Aub +I have this voucher for completing the combat Adventure Path, it says to come talk to you about claiming my Adventure Path reward. Ich habe diesen Gutschein für den Abschluss des Kampf-Abenteuerpfads, darauf steht, ich soll zu dir kommen und mit dir über die Belohnung für den Abenteuerpfad sprechen. dialogue Aubury Player +Why yes, here are some air and mind runes. Aber sicher, hier sind ein paar Luft- und Geistrunen. dialogue Aubury Aubury +I do have more rewards for you, but you need to be on a members world for me to give you the reward. Maybe there is something else I can help you with. Ich habe noch mehr Belohnungen für dich, aber du musst dich in einer Mitgliederwelt befinden, damit ich dir die Belohnung geben kann. Vielleicht kann ich dir mit etwas anderem helfen. dialogue Aubury Aubury +Do you want to buy some runes? Möchtest du ein paar Runen kaufen? dialogue Aubury Aubury +Certainly! Skillcapes are a symbol of achievement. Only people who have mastered a skill and reached level 99 can get their hands on them and gain the benefits they carry. Gewiss! Fertigkeitsumhänge sind ein Symbol für Leistung. Nur Leute, die eine Fertigkeit gemeistert und Stufe 99 erreicht haben, können sie ergattern und die damit verbundenen Vorteile erlangen. dialogue Aubury Aubury +The Cape of Runecrafting has been upgraded with each talisman, allowing you to access all Runecrafting altars. Is there anything else I can help you with? Der Umhang der Runenkunde wurde mit jedem Talisman aufgewertet, sodass du Zugang zu allen Runenkunde-Altären hast. Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Aubury Aubury +No thank you. Nein, danke. dialogue Aubury Player +Well, if you find someone who does want runes, please send them my way. Nun, falls du jemanden findest, der tatsächlich Runen möchte, schick ihn bitte zu mir. dialogue Aubury Aubury +Oh, it's a rune shop. No thank you, then. Oh, es ist ein Runenladen. Dann nein, danke. dialogue Aubury Player +Can you teleport me to the Rune Essence? Kannst du mich zur Runenessenz teleportieren? dialogue Aubury Player +Of course. By the way, if you end up making any runes from the essence you mine, I'll happily buy them from you. Natürlich. Übrigens, falls du aus der abgebauten Essenz Runen herstellst, kaufe ich sie dir gerne ab. dialogue Aubury Aubury +Senventior Disthine Molenko! Senventior Disthine Molenko! dialogue Aubury Aubury +Can you tell me about your cape? Kannst du mir von deinem Umhang erzählen? dialogue Aubury Aubury +I'd like to view your store please. Ich würde mir gerne deinen Laden ansehen, bitte. dialogue Aubury Aubury +No thank you. Nein, danke. dialogue Aubury Aubury +Yes please! Ja, bitte! dialogue Aubury Aubury +Oh, it's a rune shop. No thank you, then. Oh, es ist ein Runenladen. Dann nein, danke. dialogue Aubury Aubury +Can you teleport me to the Rune Essence? Kannst du mich zur Runenessenz teleportieren? dialogue Aubury Aubury +Gather round, one and all! It's time for the Darkmeyer Auctions! Versammelt euch, alle miteinander! Es ist Zeit für die Darkmeyer-Auktionen! dialogue Auctioneer Auctioneer +We've got quite the lineup for you today! So, let's get started! Wir haben heute ein ganz schönes Aufgebot für euch! Also, fangen wir an! dialogue Auctioneer Auctioneer +First up, a 37 year old male from sector four! Zuerst ein 37-jähriger Mann aus Sektor vier! dialogue Auctioneer Auctioneer +He's got plenty of blood in him, and he'll keep your home clean of any mess! Er hat reichlich Blut in sich und hält euer Heim frei von jeglichem Schmutz! dialogue Auctioneer Auctioneer +Let's start the bidding at 1,000 coins! Do I have 1,000? Beginnen wir die Gebote bei 1.000 Münzen! Höre ich 1.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +Here! Hier! dialogue Auctioneer Spectator +1,000 coins to the vyre at the back! Do I have 2,000? 1.000 Münzen an den Vyre hinten! Höre ich 2.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +I'll take it! Ich nehme ihn! dialogue Auctioneer Spectator +2,000 for the lady in red! Anyone for 3,000? 2.000 für die Dame in Rot! Jemand für 3.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +I have 3,000! But do I have 4,000? Ich habe 3.000! Aber höre ich 4.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +Anyone for 4,000? Jemand für 4.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +3,000 going once! 3.000 zum Ersten! dialogue Auctioneer Auctioneer +3,000 going twice! 3.000 zum Zweiten! dialogue Auctioneer Auctioneer +Sold to the vyre at the back! Verkauft an den Vyre hinten! dialogue Auctioneer Auctioneer +Right then! Next we have a 22 year old female from sector six! Also gut! Als Nächstes haben wir eine 22-jährige Frau aus Sektor sechs! dialogue Auctioneer Auctioneer +She's young and filled with optimism! Perfect for those who enjoy a taste of hope! Sie ist jung und voller Optimismus! Perfekt für all jene, die einen Hauch von Hoffnung genießen! dialogue Auctioneer Auctioneer +We'll start with 5,000 for this one! Do I have any takers! Bei dieser hier beginnen wir mit 5.000! Höre ich Interessenten! dialogue Auctioneer Auctioneer +Right here! Genau hier! dialogue Auctioneer Spectator +5,000 coins for the lady at the front! How about 6,000? 5.000 Münzen für die Dame vorne! Wie wäre es mit 6.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +Give it to me! Gebt sie mir! dialogue Auctioneer Spectator +I have 6,000! Who wants 7,000! Ich habe 6.000! Wer will 7.000! dialogue Auctioneer Auctioneer +I'll take her for 10,000! Ich nehme sie für 10.000! dialogue Auctioneer Spectator +10,000! We have a bid of 10,000! You lot really want this one! Anyone up for 12,000? 10.000! Wir haben ein Gebot von 10.000! Ihr wollt diese hier wirklich haben! Jemand bereit für 12.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +Anyone for any more? 13,000? Jemand für mehr? 13.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +12,000 going once! 12.000 zum Ersten! dialogue Auctioneer Auctioneer +12,000 going twice! 12.000 zum Zweiten! dialogue Auctioneer Auctioneer +Sold for 12,000 coins! Enjoy! Verkauft für 12.000 Münzen! Viel Vergnügen! dialogue Auctioneer Auctioneer +Okay, finally we have a 41 year old male from sector three! Okay, zum Schluss haben wir einen 41-jährigen Mann aus Sektor drei! dialogue Auctioneer Auctioneer +Careful! This one is feisty! In fact, we've had to put him in a cage! Vorsicht! Dieser hier ist bissig! Wir mussten ihn sogar in einen Käfig sperren! dialogue Auctioneer Auctioneer +If you can put him in his place though, you're in for a treat! His blood is the sweetest around! Wenn ihr ihn aber in die Schranken weisen könnt, erwartet euch ein Leckerbissen! Sein Blut ist das süßeste weit und breit! dialogue Auctioneer Auctioneer +We'll begin with 4,000 coins! Wir beginnen mit 4.000 Münzen! dialogue Auctioneer Auctioneer +I have 4,000! But do I have 5,000? Ich habe 4.000! Aber höre ich 5.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +5,000 coins to the vyre in red! Do I have 6,000? 5.000 Münzen an den Vyre in Rot! Höre ich 6.000? dialogue Auctioneer Auctioneer +6,000 coins! Looks like we have a competition here! Let's take it to 7,000! 6.000 Münzen! Sieht aus, als hätten wir hier einen Wettstreit! Treiben wir es auf 7.000! dialogue Auctioneer Auctioneer +We're at 7,000! But will it go higher? 8,000 coins? Wir sind bei 7.000! Aber geht es noch höher? 8.000 Münzen? dialogue Auctioneer Auctioneer +7,000 going once! 7.000 zum Ersten! dialogue Auctioneer Auctioneer +7,000 going twice! 7.000 zum Zweiten! dialogue Auctioneer Auctioneer +Sold to the vyre in red! Verkauft an den Vyre in Rot! dialogue Auctioneer Auctioneer +Well there you have it! That's all for now from the Darkmeyer Auctions! Nun, da habt ihr's! Das war's fürs Erste von den Darkmeyer-Auktionen! dialogue Auctioneer Auctioneer +Fear not though. We'll be back with more, very soon! Aber fürchtet euch nicht. Wir kommen sehr bald mit mehr zurück! dialogue Auctioneer Auctioneer +Oh, don't bother me human. Oh, belästige mich nicht, Mensch. dialogue Audmann Audmann +Why not? What's wrong? Warum nicht? Was ist los? dialogue Audmann Player +You are wrong, human. Your attire is outrageous. Your presence is obnoxious. Du liegst falsch, Mensch. Deine Kleidung ist unverschämt. Deine Anwesenheit ist widerwärtig. dialogue Audmann Audmann +What? What are you saying? Was? Was sagst du da? dialogue Audmann Player +I'm saying you're in my way. Ich sage, du stehst mir im Weg. dialogue Audmann Audmann +Greetings! Seid gegrüßt! dialogue Auguste Auguste +What are you doing? Was machst du da? dialogue Auguste Player +Ah, it's a secret I'm afraid. Ah, das ist leider ein Geheimnis. dialogue Auguste Auguste +You do not meet all of the requirements to start the Enlightened Journey quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest 'Die erleuchtete Reise' zu beginnen. dialogue Auguste Auguste +Greetings! Would you like to be my number one accomplice? I mean, assistant? Seid gegrüßt! Möchtest du mein erster Komplize sein? Ich meine, Assistent? dialogue Auguste Auguste +Who are you? Wer bist du? dialogue Auguste Player +I am Auguste. I am going to be the first balloonist in all of Gielinor! Ich bin Auguste. Ich werde der erste Ballonfahrer in ganz Gielinor sein! dialogue Auguste Auguste +Balloo-what? I thought only monks lived on Entrana. Ballon-was? Ich dachte, auf Entrana leben nur Mönche. dialogue Auguste Player +Well, they do... I was a monk. But I'm so sick of living on this island! I want to explore new frontiers! Nun, das stimmt... Ich war ein Mönch. Aber ich habe es so satt, auf dieser Insel zu leben! Ich will neue Welten erkunden! dialogue Auguste Auguste +And go where no man has gone before? Und dorthin gehen, wo nie zuvor ein Mensch gewesen ist? dialogue Auguste Player +Maybe! That sounds good. I was thinking just over to Taverley, though. Vielleicht! Das klingt gut. Ich dachte aber eher nur rüber nach Taverley. dialogue Auguste Auguste +Why not take the boat then? Warum nimmst du dann nicht das Boot? dialogue Auguste Player +Ugh! Ocean! Don't talk to me about the ocean...oh dear...I feel ill. Igitt! Das Meer! Sprich mir nicht vom Meer... oh je... mir wird übel. dialogue Auguste Auguste +Whoa, ok, no ocean. How exactly are you going to get off the island, then? Wow, okay, kein Meer. Wie genau willst du dann von der Insel runterkommen? dialogue Auguste Player +I have devised a new way to travel. But I need an assistant balloonist to help me build my design. Ich habe eine neue Art zu reisen ersonnen. Aber ich brauche einen Hilfsballonfahrer, der mir hilft, meine Konstruktion zu bauen. dialogue Auguste Auguste +Are you an experienced adventurer willing to help me? Bist du ein erfahrener Abenteurer, der bereit ist, mir zu helfen? dialogue Auguste Auguste +Yes! Sign me up. Ja! Ich bin dabei. dialogue Auguste Player +Wonderful! Let's get started. Wunderbar! Fangen wir an. dialogue Auguste Auguste +Wait, I still don't know exactly what we're doing. Warte, ich weiß immer noch nicht genau, was wir vorhaben. dialogue Auguste Player +Of course, of course, how foolish of me. Well, we are going to make a balloon. Natürlich, natürlich, wie töricht von mir. Nun, wir werden einen Ballon bauen. dialogue Auguste Auguste +Which is what exactly? Was ist das genau? dialogue Auguste Player +Let me show you! Lass es mich dir zeigen! dialogue Auguste Auguste +I don't think so. Ich glaube eher nicht. dialogue Auguste Player +Oh, never mind then. Oh, dann eben nicht. dialogue Auguste Auguste +Hello, [player name]. It is good to see you again. My enterprise has grown since we last met. I've expanded all over Gielinor! Hallo, [player name]. Schön, dich wiederzusehen. Mein Unternehmen ist seit unserem letzten Treffen gewachsen. Ich habe mich über ganz Gielinor ausgedehnt! dialogue Auguste Auguste +If you'd like to go to a new location, you will have to help fly the balloon again. Some of the routes are very dangerous! Wenn du zu einem neuen Ort reisen möchtest, musst du wieder beim Fliegen des Ballons helfen. Einige der Routen sind sehr gefährlich! dialogue Auguste Auguste +But each route you complete will earn you Firemaking experience. Aber jede Route, die du abschließt, bringt dir Feuermachen-Erfahrung ein. dialogue Auguste Auguste +Once you've opened a route, it only costs 1 log of the corresponding type to travel there again, from any location you've already opened! Sobald du eine Route eröffnet hast, kostet es nur noch 1 Holzscheit der entsprechenden Art, um von jedem bereits eröffneten Ort wieder dorthin zu reisen! dialogue Auguste Auguste +I have also hired assistants to watch over the balloons at each new location we go to. They will help you get where you want to go. Ich habe außerdem Assistenten angeheuert, die an jedem neuen Ort, den wir ansteuern, über die Ballons wachen. Sie helfen dir, dorthin zu gelangen, wo du hinwillst. dialogue Auguste Auguste +Do you want to use the balloon? Just so you know, some locations require special logs and high Firemaking skills. Möchtest du den Ballon benutzen? Nur damit du es weißt: Manche Orte erfordern besondere Holzscheite und hohe Feuermachen-Fertigkeiten. dialogue Auguste Auguste +No. Nein. dialogue Auguste Player +Could you tell me how to make an origami balloon? Könntest du mir sagen, wie man einen Origami-Ballon herstellt? dialogue Auguste Player +First, use the papyrus on the ball of wool. The papyrus is folded into an origami box and the yarn will support the heat source. Zuerst benutzt du den Papyrus mit dem Wollknäuel. Der Papyrus wird zu einer Origami-Schachtel gefaltet, und das Garn stützt die Wärmequelle. dialogue Auguste Auguste +Next, add the unlit candle to the balloon structure. It will act as the heat source. Als Nächstes fügst du die ungezündete Kerze zur Ballonkonstruktion hinzu. Sie dient als Wärmequelle. dialogue Auguste Auguste +Now you have an origami balloon! Jetzt hast du einen Origami-Ballon! dialogue Auguste Auguste +If you use your origami balloon with any dye, you can change the colour. Wenn du deinen Origami-Ballon mit einem beliebigen Farbstoff benutzt, kannst du die Farbe ändern. dialogue Auguste Auguste +You can release the balloon and watch it float in the air, just use a tinderbox on it. Du kannst den Ballon loslassen und ihm beim Schweben in der Luft zusehen, benutze einfach ein Zunderkästchen damit. dialogue Auguste Auguste +You don't have enough free space for your cap. Du hast nicht genug freien Platz für deine Mütze. dialogue Auguste Auguste +Here's your cap. Try to keep better track of it. Hier ist deine Mütze. Pass künftig besser darauf auf. dialogue Auguste Auguste +You don't need a new jacket; you still have your original one. Du brauchst keine neue Jacke; du hast immer noch deine ursprüngliche. dialogue Auguste Auguste +You don't have enough free space for your jacket. Du hast nicht genug freien Platz für deine Jacke. dialogue Auguste Auguste +Here's your jacket, to keep you warm during flight. Hier ist deine Jacke, damit du während des Flugs warm bleibst. dialogue Auguste Auguste +There you go! You look like a true airship pilot now. Da hast du's! Jetzt siehst du aus wie ein echter Luftschiffpilot. dialogue Auguste Auguste +I can't combine them if you are wearing them. Ich kann sie nicht kombinieren, wenn du sie trägst. dialogue Auguste Auguste +You don't have enough free space for the cap and goggles. Du hast nicht genug freien Platz für die Mütze und die Schutzbrille. dialogue Auguste Auguste +Yes. Ja. dialogue Auguste Auguste +No. Nein. dialogue Auguste Auguste +Could you tell me how to make an origami balloon? Könntest du mir sagen, wie man einen Origami-Ballon herstellt? dialogue Auguste Auguste +Could you replace some items for me? Könntest du mir ein paar Gegenstände ersetzen? dialogue Auguste Auguste +Could you combine my cap and goggles? Könntest du meine Mütze und Schutzbrille kombinieren? dialogue Auguste Auguste +Hey it's the hero! Thank you so much for saving us from Gadderanks. And the town is looking lovely as well. You've done a great job! Hey, da ist ja der Held! Vielen Dank, dass du uns vor Gadderanks gerettet hast. Und die Stadt sieht auch herrlich aus. Du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Aurel Aurel +You're more than welcome. Sehr gern geschehen. dialogue Aurel Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Aurel Player +I'm Aurel the village store owner. Ich bin Aurel, der Besitzer des Dorfladens. dialogue Aurel Aurel +Can you open the shop for me please? Kannst du mir bitte den Laden öffnen? dialogue Aurel Player +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Aurel Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühen. dialogue Aurel Aurel +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Aurel Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Aurel Aurel +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Aurel Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht, soweit ich weiß, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was sehr nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Aurel Aurel +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich getroffen zu haben. dialogue Aurel Aurel +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Aurel Player +I've lost Gadderanks' Warhammer. Ich habe Gadderanks' Kriegshammer verloren. dialogue Aurel Player +Hmm, how careless of you! However, you're in luck! Someone found it earlier and sold it to me. Hmm, wie unachtsam von dir! Aber du hast Glück! Jemand hat ihn vorhin gefunden und mir verkauft. dialogue Aurel Aurel +Now I can pass the hammer back to you for the remarkably cheap price of 3000 gold coins. Deal? Jetzt kann ich dir den Hammer für den bemerkenswert günstigen Preis von 3000 Goldmünzen zurückgeben. Abgemacht? dialogue Aurel Aurel +But I don't have 3000 coins on me? Aber ich habe keine 3000 Münzen dabei? dialogue Aurel Player +So that means you can't have it then! Come back when you have 3000 coins. Dann heißt das also, du kannst ihn nicht bekommen! Komm wieder, wenn du 3000 Münzen hast. dialogue Aurel Aurel +Oayk, I'll pay 3000 coins for the hammer. Ok, ich zahle 3000 Münzen für den Hammer. dialogue Aurel Player +A good deal and I'm sure of it! Ein gutes Geschäft, da bin ich mir sicher! dialogue Aurel Aurel +No thanks, I'll leave it, 3000 coins is too much to pay. Nein danke, ich lasse es, 3000 Münzen sind zu viel. dialogue Aurel Player +Very good then! I'll have no guilty conscience in offering it to other adventurers that frequent my shop then. Many thanks for your time and good day to ya sir. Sehr gut dann! Dann habe ich kein schlechtes Gewissen, ihn anderen Abenteurern anzubieten, die meinen Laden besuchen. Vielen Dank für deine Zeit und einen schönen Tag noch, mein Herr. dialogue Aurel Aurel +Why does the hammer cost so much? Warum kostet der Hammer so viel? dialogue Aurel Player +So much! That's cheap! The adventurer I bought it from wanted twice as much but I managed to knock him down to a reasonable price. So viel! Das ist günstig! Der Abenteurer, von dem ich ihn gekauft habe, wollte das Doppelte, aber ich konnte ihn auf einen vernünftigen Preis herunterhandeln. dialogue Aurel Aurel +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Aurel Aurel +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Aurel Aurel +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Aurel Aurel +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Aurel Aurel +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Aurel Aurel +I've lost Gadderanks' Warhammer. Ich habe Gadderanks' Kriegshammer verloren. dialogue Aurel Aurel +Okay, I'll pay 3000 coins for the hammer. Okay, ich zahle 3000 Münzen für den Hammer. dialogue Aurel Aurel +No thanks, I'll leave it. 3000 coins is too much to pay. Nein danke, ich lasse es. 3000 Münzen sind zu viel. dialogue Aurel Aurel +Why does the hammer cost so much? Warum kostet der Hammer so viel? dialogue Aurel Aurel +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Aurel Aurel +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Aurelia Player +I'm blending in. Scopin' out the place. Ich mische mich unter die Leute. Kundschafte den Ort aus. dialogue Aurelia Aurelia +Are you preparing for a heist? You're only a kid. Bereitest du einen Raubzug vor? Du bist doch nur ein Kind. dialogue Aurelia Player +Let's just say there are some wealthy people about, with full pockets. Sagen wir einfach, hier sind ein paar wohlhabende Leute unterwegs, mit prall gefüllten Taschen. dialogue Aurelia Aurelia +Any tips? I'm not having much luck myself. Irgendwelche Tipps? Ich selbst habe nicht viel Glück. dialogue Aurelia Player +I'm quite sneaky. Every now and then I'll get their attention so their pockets aren't being so carefully watched. Ich bin ziemlich gerissen. Ab und zu lenke ich sie ab, damit ihre Taschen nicht so gut bewacht werden. dialogue Aurelia Aurelia +That is sneaky. I'll keep an eye out for your... distractions. Das ist gerissen. Ich werde nach deinen... Ablenkungen Ausschau halten. dialogue Aurelia Player +Now leave me be. I'm already distracting! Jetzt lass mich in Ruhe. Ich lenke schon ab! dialogue Aurelia Aurelia +Hmmph. What do you want? Hmpf. Was willst du? dialogue Austri Austri +I was just wondering what was down those stairs? Ich habe mich nur gefragt, was sich unten an dieser Treppe befindet? dialogue Austri Player +You can't go down there! Da unten darfst du nicht hin! dialogue Austri Austri +I didn't want to anyway. Ich wollte sowieso nicht. dialogue Austri Player +Good. Because you can't. Gut. Denn du darfst nicht. dialogue Austri Austri +Because I don't want to. Weil ich nicht will. dialogue Austri Player +Because you can't. So that's fine. Weil du nicht darfst. Also ist es ja gut so. dialogue Austri Austri +Yes, it is. Ja, das ist es. dialogue Austri Player +Yes. Fine. Ja. Gut so. dialogue Austri Austri +Absolutely. Auf jeden Fall. dialogue Austri Player +Well then. Na dann. dialogue Austri Austri +Why not? Warum nicht? dialogue Austri Player +This is the home of the Mountain Dwarves. How would you like it if I wanted to take a shortcut through your home? Das ist die Heimat der Bergzwerge. Wie würde es dir gefallen, wenn ich eine Abkürzung durch dein Heim nehmen wollte? dialogue Austri Austri +Ooh... is this a shortcut to somewhere? Ooh... ist das eine Abkürzung irgendwohin? dialogue Austri Player +Well, it is a lot easier to go this way to get past White Wolf Mountain than through those wolf filled passes. Nun, es ist viel einfacher, auf diesem Weg am Weißwolfberg vorbeizukommen, als durch diese wolfsverseuchten Pässe. dialogue Austri Austri +Oh, sorry, I hadn't realised it was private. Oh, Entschuldigung, ich hatte nicht bemerkt, dass es privat ist. dialogue Austri Player +Well, it is. Nun, das ist es. dialogue Austri Austri +If you were my friend I wouldn't mind. Wenn du mein Freund wärst, hätte ich nichts dagegen. dialogue Austri Player +Yes, but I don't even know you. Ja, aber ich kenne dich nicht einmal. dialogue Austri Austri +Well, let's be friends! Na, dann lass uns Freunde sein! dialogue Austri Player +I'd rather not, thank you. Lieber nicht, danke. dialogue Austri Austri +This quest is not available on Speedrunning Worlds. Diese Quest ist auf Speedrunning-Welten nicht verfügbar. dialogue Austri Austri +You do not meet all of the requirements to start the Fishing Contest quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest 'Der Angelwettbewerb' zu beginnen. dialogue Austri Austri +And how am I meant to do that? Und wie soll ich das anstellen? dialogue Austri Player +My, we are the persistent one aren't we? Mein Güte, hartnäckig sind wir, was? dialogue Austri Austri +Well, there's a certain gold artefact we're after. We dwarves are big fans of gold! This artefact is the first prize at the Hemenster fishing competition. Nun, wir sind hinter einem bestimmten Goldartefakt her. Wir Zwerge sind große Fans von Gold! Dieses Artefakt ist der erste Preis beim Angelwettbewerb von Hemenster. dialogue Austri Austri +Fortunately we have acquired a pass to enter that competition... Zum Glück haben wir einen Ausweis ergattert, um an diesem Wettbewerb teilzunehmen... dialogue Austri Austri +Unfortunately Dwarves don't make good fishermen. Leider geben Zwerge keine guten Angler ab. dialogue Austri Austri +Fortunately I'm alright at fishing! Zum Glück bin ich ganz gut im Angeln! dialogue Austri Player +Okay. I entrust you with our competition pass. Don't forget to take some gold with you for the entrance fee. Okay. Ich vertraue dir unseren Wettbewerbsausweis an. Vergiss nicht, etwas Gold für die Eintrittsgebühr mitzunehmen. dialogue Austri Austri +Go to Hemenster and do us proud! Geh nach Hemenster und mach uns stolz! dialogue Austri Austri +You're a grumpy little man aren't you? Du bist ein griesgrämiger kleiner Mann, was? dialogue Austri Player +Don't you know it. Und ob. dialogue Austri Austri +I'm bigger than you. Let me by! Ich bin größer als du. Lass mich vorbei! dialogue Austri Player +...stumpy. ...Stummelbein. dialogue Austri Player +Go away! You're not going to bully your way in HERE! Verschwinde! Du wirst dich HIER nicht hineindrängen! dialogue Austri Austri +I was just stopping to say hello! Ich wollte nur kurz Hallo sagen! dialogue Austri Player +Hello then. Dann eben Hallo. dialogue Austri Austri +Do you have a brother? Hast du einen Bruder? dialogue Austri Player +What if I do! It's no business of yours. Und wenn schon! Das geht dich nichts an. dialogue Austri Austri +Have you won yet? Hast du schon gewonnen? dialogue Austri Austri +No, not yet. Nein, noch nicht. dialogue Austri Player +Well don't give up! Maybe old Jack can give you a few tips. Na, gib nicht auf! Vielleicht kann dir der alte Jack ein paar Tipps geben. dialogue Austri Austri +Welcome, oh great Fishing Champion! Feel free to pop by and use our tunnel any time. Willkommen, oh großer Angelmeister! Schau jederzeit vorbei und benutze ruhig unseren Tunnel. dialogue Austri Austri +Thank you, I think I'll stop by for a beer one day. Danke, ich denke, ich schaue eines Tages auf ein Bier vorbei. dialogue Austri Player +I was wondering what was down those stairs? Ich habe mich gefragt, was sich unten an dieser Treppe befindet? dialogue Austri Austri +I didn't want to anyway. Ich wollte sowieso nicht. dialogue Austri Austri +Why not? Warum nicht? dialogue Austri Austri +Ooh... is this a shortcut to somewhere? Ooh... ist das eine Abkürzung irgendwohin? dialogue Austri Austri +Oh, sorry, I hadn't realised it was private. Oh, Entschuldigung, ich hatte nicht bemerkt, dass es privat ist. dialogue Austri Austri +If you were my friend I wouldn't mind it. Wenn du mein Freund wärst, hätte ich nichts dagegen. dialogue Austri Austri +Well, let's be friends! Na, dann lass uns Freunde sein! dialogue Austri Austri +Yes. Ja. dialogue Austri Austri +No. Nein. dialogue Austri Austri +You're a grumpy little man aren't you? Du bist ein griesgrämiger kleiner Mann, was? dialogue Austri Austri +I'm bigger than you. Let me by. Ich bin größer als du. Lass mich vorbei. dialogue Austri Austri +I was just stopping to say hello! Ich wollte nur kurz Hallo sagen! dialogue Austri Austri +Do you have a brother? Hast du einen Bruder? dialogue Austri Austri +Hello again. Are you after another device, or some information, or would you like to see my goods for sale? Hallo, da bist du ja wieder. Suchst du noch ein Gerät, brauchst du Informationen, oder möchtest du dir meine Waren ansehen? dialogue Ava Ava +Devices, please. Geräte, bitte. dialogue Ava Player +I'd like information, please. Ich hätte gern Informationen, bitte. dialogue Ava Player +Just a few bits of information before you run away to persecute rock crabs or cows. Nur ein paar Informationen, bevor du davonrennst, um Felskrabben oder Kühe zu drangsalieren. dialogue Ava Ava +Firstly, your new device won't work if you are wearing certain metallic chest armours. Erstens funktioniert dein neues Gerät nicht, wenn du bestimmte metallene Brustrüstungen trägst. dialogue Ava Ava +The magnetic attraction required for operation would cause feedback, so the device does not allow such incompatible item equip page. Die für den Betrieb nötige magnetische Anziehung würde Rückkopplungen verursachen, daher lässt das Gerät das Ausrüsten solch inkompatibler Gegenstände nicht zu. dialogue Ava Ava +Secondly, although the device is calibrated to attract only arrow heads, there is a chance that other magnetically active items will be attracted. Zweitens: Obwohl das Gerät darauf kalibriert ist, nur Pfeilspitzen anzuziehen, besteht die Möglichkeit, dass auch andere magnetisch aktive Gegenstände angezogen werden. dialogue Ava Ava +The arrow recovery function of the devices is slightly different and relies upon a harmonic bond between your arrows and the chicken's magnet. You'll thus only recover arrows which you have fired rather than those Die Pfeilrückgewinnungsfunktion der Geräte ist etwas anders und beruht auf einer harmonischen Verbindung zwischen deinen Pfeilen und dem Magneten des Huhns. Du erhältst daher nur Pfeile zurück, die du selbst abgeschossen hast, und nicht jene, dialogue Ava Ava +fired by nearby folks. die von Leuten in der Nähe abgeschossen wurden. dialogue Ava Ava +You'll also need to move about if you want to collect arrows since the gathering of long-lost arrowheads can't work otherwise. Außerdem musst du dich bewegen, wenn du Pfeile einsammeln willst, da das Aufsammeln längst verlorener Pfeilspitzen sonst nicht funktioniert. dialogue Ava Ava +Finally, the device will only work when worn. It automatically deactivates in other circumstances. Und schließlich funktioniert das Gerät nur, wenn es getragen wird. Unter anderen Umständen deaktiviert es sich automatisch. dialogue Ava Ava +I was worried about what would happen if you were to place it in a bank in its active state, so I've made sure it only works when it's on your back. Ich war besorgt, was passieren würde, wenn du es in aktivem Zustand in eine Bank legst, also habe ich dafür gesorgt, dass es nur funktioniert, wenn du es auf dem Rücken trägst. dialogue Ava Ava +Can I have more locator orbs, please? Kann ich bitte mehr Ortungskugeln haben? dialogue Ava Player +Ava gives you [another orb/[amount] orbs]. Ava gibt dir [another orb/[amount] orbs]. dialogue Ava Ava +I'd like to see your stuff for sale, please. Ich würde gern deine Waren ansehen, bitte. dialogue Ava Player +Here's my shop. Hier ist mein Laden. dialogue Ava Ava +I'll just head off, I think. Ich glaube, ich gehe dann mal. dialogue Ava Player +Thanks for the help with my bed; see you again. Danke für die Hilfe mit meinem Bett; bis bald. dialogue Ava Ava +Mind taking a look at this quiver for me? Könntest du dir mal diesen Köcher für mich ansehen? dialogue Ava Player +Hmm... Hmm ... dialogue Ava Ava +That truly is a remarkable piece of equipment. Das ist wirklich ein bemerkenswertes Ausrüstungsstück. dialogue Ava Ava +Bring me one of my devices. I might be able to link the two! Bring mir eines meiner Geräte. Vielleicht kann ich die beiden verbinden! dialogue Ava Ava +Wow! Really? I better go and grab one. Wow! Wirklich? Dann hole ich besser eines. dialogue Ava Player +If you've got the materials, I can make one now for you? Wenn du die Materialien hast, kann ich dir gleich eines anfertigen? dialogue Ava Ava +Let me see... Mal sehen ... dialogue Ava Ava +Extraordinary... Außergewöhnlich ... dialogue Ava Ava +That quiver has some of the finest leatherwork I've ever seen! Dieser Köcher weist eine der feinsten Lederarbeiten auf, die ich je gesehen habe! dialogue Ava Ava +I was wondering if you could maybe make it... better? Ich habe mich gefragt, ob du ihn vielleicht ... besser machen könntest? dialogue Ava Player +Better? Let me see... I might be able to do something. Besser? Mal sehen ... Vielleicht kann ich etwas tun. dialogue Ava Ava +I'll see if I can link it to the device you have with you. Ich schaue, ob ich ihn mit dem Gerät verbinden kann, das du dabeihast. dialogue Ava Ava +... ... dialogue Ava Ava +Ouch! Autsch! dialogue Ava Ava +That's some tough material... Das ist wirklich zähes Material ... dialogue Ava Ava +Move that here... Das hierher bewegen ... dialogue Ava Ava +There we go! That's some of my finest work, if I do say so myself. Und fertig! Das ist eine meiner besten Arbeiten, wenn ich das mal so sagen darf. dialogue Ava Ava +Great! Thanks for the help! Großartig! Danke für die Hilfe! dialogue Ava Player +Looks like that quiver could be modified further. Come back to me with another device to modify it. Sieht aus, als könnte dieser Köcher noch weiter verbessert werden. Komm mit einem weiteren Gerät zu mir zurück, um ihn anzupassen. dialogue Ava Ava +Fair enough. Na gut. dialogue Ava Player +Mind taking another look at that quiver I showed you before? Könntest du dir den Köcher, den ich dir vorhin gezeigt habe, noch einmal ansehen? dialogue Ava Player +Hmm, interesting... It seems to lack the power you have in your other device there. Hmm, interessant ... Ihm scheint die Energie zu fehlen, die du in deinem anderen Gerät da hast. dialogue Ava Ava +That's right. I was wondering if you could help with that? Genau. Ich habe mich gefragt, ob du mir dabei helfen könntest? dialogue Ava Player +I'll give it a good go! Ich gebe mein Bestes! dialogue Ava Ava +It seems like that quiver is as good as it's going to get! Es sieht so aus, als wäre dieser Köcher schon so gut, wie er nur werden kann! dialogue Ava Ava +I'm not sure what you are trying to do; are you sure you aren't slightly deranged? Ich bin mir nicht sicher, was du vorhast; bist du sicher, dass du nicht ein bisschen übergeschnappt bist? dialogue Ava Ava +Devices, please. Geräte, bitte. dialogue Ava Ava +Ava's devices. Avas Geräte. dialogue Ava Ava +Dizana's Quiver. Dizanas Köcher. dialogue Ava Ava +I'd like information, please. Ich hätte gern Informationen, bitte. dialogue Ava Ava +Can I have more locator orbs, please? Kann ich bitte mehr Ortungskugeln haben? dialogue Ava Ava +I'd like to see your stuff for sale, please. Ich würde gern deine Waren ansehen, bitte. dialogue Ava Ava +I'll just head off, I think. Ich glaube, ich gehe dann mal. dialogue Ava Ava +What are you doing out here on your own? Was machst du hier ganz allein draußen? dialogue Ava Player +I'm not alone! Me and my mates run these streets. You'd better watch your pockets, stranger. Ich bin nicht allein! Meine Kumpels und ich beherrschen diese Straßen. Pass lieber auf deine Taschen auf, Fremder. dialogue Ava Ava +What do you mean you run the streets? Was meinst du damit, dass ihr die Straßen beherrscht? dialogue Ava Player +You see those fancy houses? Siehst du diese schicken Häuser? dialogue Ava Ava +I think so? Ich glaube schon? dialogue Ava Player +We keep a lookout to see when the owners leave and come back. Once they're out, we can break in and steal all their stuff! Wir halten Ausschau, wann die Besitzer gehen und zurückkommen. Sobald sie weg sind, können wir einbrechen und ihr ganzes Zeug klauen! dialogue Ava Ava +That sounds risky don't you think? There are guards everywhere. Das klingt riskant, findest du nicht? Überall sind Wachen. dialogue Ava Player +No one suspects us street urchins. Hidden in plain sight, as they say. Niemand verdächtigt uns Straßenkinder. Versteckt vor aller Augen, wie man so sagt. dialogue Ava Ava +I can give you some info on which houses are free if you like... Ich kann dir ein paar Infos geben, welche Häuser frei sind, wenn du willst ... dialogue Ava Ava +Sounds good. Klingt gut. dialogue Ava Player +You're new around here. Normally I'd charge 15 valuables for information, but I'm feeling generous. Du bist neu hier. Normalerweise verlange ich 15 Wertsachen für Informationen, aber heute bin ich großzügig. dialogue Ava Ava +Looks like [Wealthy citizen name] isn't home right now. Go quickly! Sieht so aus, als wäre [Wealthy citizen name] gerade nicht zu Hause. Beeil dich! dialogue Ava Ava +Do you want me to point you in the right direction? Soll ich dir den Weg zeigen? dialogue Ava Ava +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ava Player +His house is south of here. Sein Haus liegt südlich von hier. dialogue Ava Ava +I'm alright for now. Für den Moment komme ich klar. dialogue Ava Player +Suit yourself. Wie du meinst. dialogue Ava Ava +Hello. Have you met our crew leader yet? Hallo. Hast du schon unseren Bandenanführer kennengelernt? dialogue Ava Ava +I don't think I have... Ich glaube nicht ... dialogue Ava Player +Go chat to them! They should be near the bank... naturally. Geh und sprich mit ihnen! Sie sollten in der Nähe der Bank sein ... natürlich. dialogue Ava Ava +I'll head over there soon. Ich gehe bald rüber. dialogue Ava Player +Happy thieving, stranger. Viel Erfolg beim Stehlen, Fremder. dialogue Ava Ava +I could do with some information on houses. Ich könnte ein paar Informationen über Häuser gebrauchen. dialogue Ava Player +You don't have any house keys, do you? You won't find yourself getting very far without any. Maybe come back later? Du hast keine Hausschlüssel, oder? Ohne welche kommst du nicht weit. Vielleicht kommst du später wieder? dialogue Ava Ava +I'd better get going. Ich gehe besser. dialogue Ava Player +Sounds good. Klingt gut. dialogue Ava Ava +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ava Ava +I'll find my own way. Ich finde meinen Weg selbst. dialogue Ava Ava +I'm alright for now. Für den Moment komme ich klar. dialogue Ava Ava +I could do with some information on houses. Ich könnte ein paar Informationen über Häuser gebrauchen. dialogue Ava Ava +I'd better get going. Ich gehe besser. dialogue Ava Ava +What? Can't you see I'm busy? Was? Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue Avan Man +Well, sooooorry... Na, tut mir ja sooo leid ... dialogue Avan Player +I have received word from my father of your assistance to our family in this matter. You have my thanks for restoring our honour. Ich habe von meinem Vater Nachricht über Eure Unterstützung für unsere Familie in dieser Angelegenheit erhalten. Ihr habt meinen Dank, dass Ihr unsere Ehre wiederhergestellt habt. dialogue Avan Avan +Not a problem. Kein Problem. dialogue Avan Player +Yes well... Is there anything I can help you with? Ja, nun ... Kann ich Euch mit irgendetwas behilflich sein? dialogue Avan Avan +Can you change my gauntlets for me? Könnt Ihr meine Stulpen für mich umarbeiten? dialogue Avan Player +Yes certainly, though it will cost you 25,000 coins. Aber gewiss, allerdings wird es Euch 25.000 Münzen kosten. dialogue Avan Avan +Great thanks! Vielen Dank! dialogue Avan Player +Avan takes your gauntlets, takes out a small hammer, and pounds them into a slightly new shape, then hands them back to you. Avan nimmt deine Stulpen, holt einen kleinen Hammer hervor, klopft sie in eine leicht veränderte Form und reicht sie dir dann zurück. dialogue Avan Avan +No that's okay thanks. Nein, schon gut, danke. dialogue Avan Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Avan Player +I have received word from my father that you assisted us again! I get the feeling you weren't going to stop trying until you did though. Ich habe von meinem Vater Nachricht erhalten, dass Ihr uns erneut geholfen habt! Ich habe allerdings das Gefühl, Ihr hättet nicht aufgehört, es zu versuchen, bevor es Euch gelungen wäre. dialogue Avan Avan +As a token of my appreciation, I will happily forge you as many pairs of Goldsmith gauntlets as you desire. Als Zeichen meiner Wertschätzung schmiede ich Euch gern so viele Paar Goldschmiedestulpen, wie Ihr begehrt. dialogue Avan Avan +You will find the rate you gain experience when smelting gold much improved whilst wearing these gauntlets. Ihr werdet feststellen, dass Ihr beim Schmelzen von Gold deutlich mehr Erfahrung erhaltet, solange Ihr diese Stulpen tragt. dialogue Avan Avan +Thank you. Danke. dialogue Avan Player +Could I have some more goldsmith gauntlets, please? Könnte ich bitte noch ein paar Goldschmiedestulpen haben? dialogue Avan Player +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Avan Player +Can you change my gauntlets for me? Könnt Ihr meine Stulpen für mich umarbeiten? dialogue Avan Avan +Great thanks! Vielen Dank! dialogue Avan Avan +No that's okay thanks. Nein, schon gut, danke. dialogue Avan Avan +No thanks. Nein, danke. dialogue Avan Avan +Could I have some more goldsmith gauntlets, please? Könnte ich bitte noch ein paar Goldschmiedestulpen haben? dialogue Avan Avan +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Avan Avan +Hey there. Hallo. dialogue Avinia Player +Need something, iknami? Brauchst du etwas, iknami? dialogue Avinia Avinia +Not really. Just wondering what brings you out here? Nicht wirklich. Ich frage mich nur, was dich hierher verschlägt? dialogue Avinia Player +I'm here to trade with the dwarves here on behalf of Fortis. Stonecutter Outpost is the main supplier of the stone we use for building. Ich bin im Auftrag von Fortis hier, um mit den Zwergen Handel zu treiben. Der Steinmetz-Vorposten ist der Hauptlieferant des Steins, den wir zum Bauen verwenden. dialogue Avinia Avinia +And is the trading going well? Und läuft der Handel gut? dialogue Avinia Player +Well it's significantly better than dealing with the dwarves in Cam Torum, but they're still not the easiest to work with. Nun, es ist deutlich besser, als mit den Zwergen in Cam Torum zu verhandeln, aber leicht ist die Zusammenarbeit mit ihnen trotzdem nicht. dialogue Avinia Avinia +Ah, well in that case, I'd better leave you to it. Ah, na dann lasse ich dich besser weitermachen. dialogue Avinia Player +You have brought peace between our kingdoms, [player name]. Ihr habt Frieden zwischen unseren Königreichen gestiftet, [player name]. dialogue Awowogei Awowogei +I've instructed my people to allow you full access to our Island, but beware I do not command the undead beneath us. Ich habe meinem Volk aufgetragen, Euch vollen Zugang zu unserer Insel zu gewähren, doch seid gewarnt: Über die Untoten unter uns gebiete ich nicht. dialogue Awowogei Awowogei +Now that's quite the banana. Where did you get it? Also das ist ja mal eine Banane. Woher habt Ihr sie? dialogue Awowogei Awowogei +Far from here, deep in the Kharidian Desert. Weit von hier, tief in der Kharidischen Wüste. dialogue Awowogei Player +Interesting... Continue. Interessant ... Fahrt fort. dialogue Awowogei Awowogei +You recount your experiences with the baboons in Osmumten's Tomb... Du schilderst deine Erlebnisse mit den Pavianen in Osmumtens Grab ... dialogue Awowogei Awowogei +Well, that was a fascinating story. We have of course heard of various troops of our kind spread across the land, but this is the first I have heard of these ones. Nun, das war eine faszinierende Geschichte. Wir haben natürlich von verschiedenen Trupps unseresgleichen gehört, die über das Land verstreut sind, doch von diesen höre ich zum ersten Mal. dialogue Awowogei Awowogei +Now that we know their story, you can rest assured that their memory will live on here. Da wir nun ihre Geschichte kennen, könnt Ihr sicher sein, dass ihr Andenken hier weiterleben wird. dialogue Awowogei Awowogei +Thank you. Danke. dialogue Awowogei Player +Now, about that large banana... Nun, was diese große Banane angeht ... dialogue Awowogei Awowogei +Here you go. Hier, bitte sehr. dialogue Awowogei Player +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte sehr! dialogue Awowogei Awowogei +What? Was? dialogue Awowogei Player +I need you to answer this for me. Ich brauche von Euch eine Antwort darauf. dialogue Awowogei Awowogei +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Awowogei Awowogei +How can that be? Go check again! Wie kann das sein? Geht und überprüft es noch einmal! dialogue Awowogei Awowogei +Spot on! Genau richtig! dialogue Awowogei Awowogei +King Awowogei has given you another clue scroll/a casket! König Awowogei hat dir eine weitere Hinweisrolle/ein Kästchen gegeben! dialogue Awowogei Awowogei +Thank you kind madam. The town is saved and the water is flowing freely. Danke, gütige Dame. Die Stadt ist gerettet und das Wasser fließt wieder ungehindert. dialogue Awusah the Mayor Awusah the Mayor +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Awusah the Mayor Player +What's more when we now pray at the shrine we now feel rejuvenated and healthier than ever! Und nicht nur das: Wenn wir nun am Schrein beten, fühlen wir uns verjüngt und gesünder als je zuvor! dialogue Awusah the Mayor Awusah the Mayor +That's interesting to know. Das ist interessant zu wissen. dialogue Awusah the Mayor Player +'Ello, and what are you after then? 'N Tag, und was suchst du denn? dialogue Aya Aya +I need another assignment. Ich brauche einen weiteren Auftrag. dialogue Aya Player +You're actually very strong, are you sure you don't want Chaeldar in Zanaris to assign you a task? Du bist eigentlich sehr stark, bist du sicher, dass du nicht von Chaeldar in Zanaris einen Auftrag bekommen möchtest? dialogue Aya Aya +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, schon gut, ich nehme einen Auftrag von dir. dialogue Aya Player +Oh okay then, I'll go talk to Chaeldar. Oh, na gut, dann gehe ich mit Chaeldar reden. dialogue Aya Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Dein neuer Auftrag ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Aya Aya +You're still hunting [task monster], you have [amount] to go. Du jagst noch immer [task monster], du hast noch [amount] vor dir. dialogue Aya Aya +Although, it's not an assignment that I'd normally give... I guess I could give you a new assignment, if you'd like. Allerdings ist das kein Auftrag, den ich normalerweise vergeben würde... Ich könnte dir wohl einen neuen Auftrag geben, wenn du möchtest. dialogue Aya Aya +If you do get a new one, you will reset your standard task streak of [task streak amount]. Is that okay? It won't affect your Wilderness task streak of [task streak amount]. Wenn du einen neuen bekommst, setzt du deine Standard-Auftragsserie von [task streak amount] zurück. Ist das in Ordnung? Es wirkt sich nicht auf deine Wildnis-Auftragsserie von [task streak amount] aus. dialogue Aya Aya +No, thanks. Nein, danke. dialogue Aya Player +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst noch immer [monster], du hast noch [amount] vor dir. dialogue Aya Aya +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich denke nicht, dass das ein passender Auftrag für dich ist. Soll ich ihn abbrechen? Das löscht deine Auftragsserien nicht. dialogue Aya Aya +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich ihn ab. dialogue Aya Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, betrachte den Auftrag als abgebrochen. Du kannst jetzt einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du willst. dialogue Aya Aya +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will versuchen, ihn zu erledigen. dialogue Aya Aya +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Aya Aya +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Aya Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zum Verkauf. dialogue Aya Aya +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Aya Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jeden Auftrag aus unseren Listen geben, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Aya Aya +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jedem Auftrag zurecht. dialogue Aya Player +That's the spirit. So gefällst du mir. dialogue Aya Aya +In future, please don't give anything too tough. In Zukunft gib mir bitte nichts zu Schweres. dialogue Aya Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von nun an werden alle Schlächtermeister deine Kampfstufe berücksichtigen, wenn sie dir Aufträge geben, also solltest du nichts zu Schweres bekommen. dialogue Aya Aya +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister werden deine Kampfstufe berücksichtigen, wenn sie dir Aufträge geben, also solltest du nichts zu Schweres bekommen. dialogue Aya Aya +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts zu Schweres. dialogue Aya Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir werden weiterhin deine Kampfstufe berücksichtigen. dialogue Aya Aya +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen – ich pack alles! dialogue Aya Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von nun an geben dir alle Schlächtermeister alles aus ihren Listen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Aya Aya +Hello, I'm here about the blessed axe again. Hallo, ich bin schon wieder wegen der gesegneten Axt hier. dialogue Aya Player +I suppose you want a new axe? Ich nehme an, du willst eine neue Axt? dialogue Aya Aya +Actually, yes. Ja, genau. dialogue Aya Player +You'll need to hand over both a mithril axe and holy symbol of Saradomin. You don't have an axe in your pack, so I'm not able to help. Du musst sowohl eine Mithril-Axt als auch ein heiliges Symbol von Saradomin abgeben. Du hast keine Axt in deinem Beutel, also kann ich dir nicht helfen. dialogue Aya Aya +Here's the replacement; be more careful with this one, eh? Hier ist der Ersatz; sei mit dieser etwas vorsichtiger, ja? dialogue Aya Aya +Not right now. Gerade nicht. dialogue Aya Player +Goodbye, then. You may, of course, return if you decide you want a new axe. Dann auf Wiedersehen. Du kannst natürlich zurückkommen, wenn du dich für eine neue Axt entscheidest. dialogue Aya Aya +You already have an axe in your bag but you want another? Du hast schon eine Axt in deiner Tasche, aber du willst noch eine? dialogue Aya Aya +So you're filling in for Turael? Du vertrittst also Turael? dialogue Aya Player +That I am. It's been quite a while since I last did this sort of thing, but my brother wants one last adventure, so here I am. Das tue ich. Es ist schon eine ganze Weile her, dass ich so etwas zuletzt getan habe, aber mein Bruder will ein letztes Abenteuer, also bin ich hier. dialogue Aya Aya +So you've done this before? Du hast das also schon mal gemacht? dialogue Aya Player +Oh yes. In fact, I was doing it before my brother was. Back in his adventuring days, I was the one here teaching people the basics. Oh ja. Tatsächlich habe ich es schon vor meinem Bruder gemacht. Zu seinen Abenteurerzeiten war ich diejenige, die hier den Leuten die Grundlagen beigebracht hat. dialogue Aya Aya +After Spria was born, he retired from his life of thrill- seeking. That's when he took over from me. Nachdem Spria geboren wurde, zog er sich aus seinem nervenkitzelnden Leben zurück. Da übernahm er von mir. dialogue Aya Aya +Interesting... I never knew that. Interessant... Das wusste ich gar nicht. dialogue Aya Player +He doesn't talk about his adventures much, but once you get him going, you won't be able to make him stop! Er redet nicht viel über seine Abenteuer, aber wenn man ihn erst einmal in Fahrt bringt, kann man ihn nicht mehr stoppen! dialogue Aya Aya +About Turael... Wegen Turael... dialogue Aya Player +You need not share your condolences with me, adventurer. I've been prepared for this for a long time. Du brauchst mir dein Beileid nicht auszusprechen, Abenteurer. Ich war schon lange darauf vorbereitet. dialogue Aya Aya +You have? Wirklich? dialogue Aya Player +My brother was a thrill-seeker his whole life. Even after he retired, I always knew something would come and pull him back in. Mein Bruder war sein ganzes Leben lang ein Nervenkitzel-Sucher. Selbst nach seinem Rückzug wusste ich immer, dass etwas kommen und ihn zurückholen würde. dialogue Aya Aya +And that something was me. I'm sorry... Und dieses Etwas war ich. Es tut mir leid... dialogue Aya Player +Don't be. He died doing what he loved, and he died a hero. He wouldn't have had it any other way. Das muss es nicht. Er starb bei dem, was er liebte, und er starb als Held. Er hätte es nicht anders gewollt. dialogue Aya Aya +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Aya Player +Very well done, take this. Sehr gut gemacht, nimm das hier. dialogue Aya Aya +I need another assignment. Ich brauche einen weiteren Auftrag. dialogue Aya Aya +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, schon gut, ich nehme einen Auftrag von dir. dialogue Aya Aya +Oh okay then, I'll go talk to Chaeldar. Oh, na gut, dann gehe ich mit Chaeldar reden. dialogue Aya Aya +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Aya Aya +No, thanks. Nein, danke. dialogue Aya Aya +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich ihn ab. dialogue Aya Aya +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Aya Aya +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Aya Aya +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Aya Aya +Cancel. Abbrechen. dialogue Aya Aya +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Aya Aya +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jedem Auftrag zurecht. dialogue Aya Aya +In future, please don't give anything too tough. In Zukunft gib mir bitte nichts zu Schweres. dialogue Aya Aya +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts zu Schweres. dialogue Aya Aya +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen – ich pack alles! dialogue Aya Aya +I'm here about blessed axes again. Ich bin schon wieder wegen der gesegneten Äxte hier. dialogue Aya Aya +Actually, yes. Ja, genau. dialogue Aya Aya +I can do without for now, thanks. Ich komme im Moment ohne aus, danke. dialogue Aya Aya +So you're filling in for Turael? Du vertrittst also Turael? dialogue Aya Aya +About Turael... Wegen Turael... dialogue Aya Aya +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Aya Aya +Hello there. Hallo. dialogue Baba Yaga Player +Ah, a stranger to our island. How can I help? Ah, ein Fremder auf unserer Insel. Wie kann ich helfen? dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Ah! [player name], I'm glad to see you've returned. How can I help? Ah! [player name], ich freue mich, dass du zurück bist. Wie kann ich helfen? dialogue Baba Yaga Baba Yaga +It's a very interesting house you have here. Does he have a name? Das ist ein sehr interessantes Haus, das du hier hast. Hat er einen Namen? dialogue Baba Yaga Player +Why of course. It's Berty. Aber natürlich. Er heißt Berty. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Berty? Berty the Chicken leg house? Berty? Berty, das Haus auf Hühnerbeinen? dialogue Baba Yaga Player +Yes. Ja. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +May I ask why? Darf ich fragen, warum? dialogue Baba Yaga Player +It just has that certain ring to it, don't you think? Beeerteeee! Es hat einfach diesen gewissen Klang, findest du nicht? Beeerteeee! dialogue Baba Yaga Baba Yaga +You're ins... Du bist wahn... dialogue Baba Yaga Player +Insane? Very. Wahnsinnig? Sehr. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +There's a lunar spell in my spell book that I can't use. Could you...? In meinem Zauberbuch gibt es einen Mondzauber, den ich nicht benutzen kann. Könntest du...? dialogue Baba Yaga Player +Help you? Certainly. It's one I've just rediscovered! I can teach it to you if you like, but you have to listen to a story first. Dir helfen? Sicher doch. Es ist einer, den ich gerade erst wiederentdeckt habe! Ich kann ihn dir beibringen, wenn du möchtest, aber zuerst musst du dir eine Geschichte anhören. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Okay, I don't mind hearing sto- Okay, ich höre mir gerne eine Geschi- dialogue Baba Yaga Player +Wonderful! Wunderbar! dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Well, I was going through some ancient documents recently, expanding my knowledge of our great ancestors... Nun, ich habe kürzlich einige alte Dokumente durchgesehen und mein Wissen über unsere großen Vorfahren erweitert... dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Hmm, actually, I think I had better go further back, so you will understand. Hmm, eigentlich sollte ich wohl weiter zurückgehen, damit du es verstehst. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +You know of our ancient war with the Fremennik that you recently healed? Du kennst doch unseren uralten Krieg mit den Fremennik, den du kürzlich beigelegt hast? dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Of course! I am a great diplomat, aren't I? Natürlich! Ich bin ein großartiger Diplomat, nicht wahr? dialogue Baba Yaga Player +Some diplomat. Did you even discover WHY we were at war for so long? Ein toller Diplomat. Hast du überhaupt herausgefunden, WARUM wir so lange im Krieg waren? dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Errr... You couldn't see eye to eye about magic, or something like that. Ähm... Ihr wart euch über die Magie nicht einig, oder so was in der Art. dialogue Baba Yaga Player +Not too far off; it goes deeper than that. Gar nicht so weit daneben; aber es geht tiefer als das. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +The Fremennik were actually the first to discover how to make runes, but there was disagreement within the tribe about the implications of making such powerful objects. Die Fremennik waren tatsächlich die Ersten, die entdeckten, wie man Runen herstellt, aber innerhalb des Stammes gab es Uneinigkeit über die Folgen der Herstellung so mächtiger Gegenstände. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Most Fremennik felt we were stealing power from the gods. They could not see past that to the great things we could do with such power, so we split from them and became the Moon Clan. Our ancient leader, who first Die meisten Fremennik fanden, dass wir den Göttern Macht stahlen. Sie konnten darüber hinaus nicht die großartigen Dinge erkennen, die wir mit solcher Macht tun konnten, also trennten wir uns von ihnen und wurden zum Mondclan. Unser uralter Anführer, der als Erster dialogue Baba Yaga Baba Yaga +discovered the rune essence mine here on Lunar Isle, travelled far and wide searching for more places of power. He and his followers built altars all over Gielinor - which you use today to create runes - and at their die Runenessenz-Mine hier auf der Mondinsel entdeckte, reiste weit umher auf der Suche nach weiteren Orten der Macht. Er und seine Anhänger errichteten überall in Gielinor Altäre – die du heute zur Runenherstellung nutzt – und auf ihrem dialogue Baba Yaga Baba Yaga +height they made runes by the crateful. They had perfected the process and even advanced it, creating altars that could create any type of rune regardless of the crafter's ability. But the strife between the Moon Höhepunkt stellten sie Runen kistenweise her. Sie hatten den Prozess perfektioniert und sogar weiterentwickelt und Altäre geschaffen, die jede Art von Rune herstellen konnten, unabhängig vom Können des Herstellers. Doch der Streit zwischen dem Mond- dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Clan and the Fremennik heightened. The Fremennik had grown strong in body, while our clan had grown stong in mind. They overpowered our tribe and we retreated to Lunar Isle, where we had lived ever since. clan und den Fremennik verschärfte sich. Die Fremennik waren körperlich stark geworden, während unser Clan geistig stark geworden war. Sie überwältigten unseren Stamm und wir zogen uns auf die Mondinsel zurück, wo wir seither lebten. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +The Fremennik then swept over Gielinor destroying the altars we had made, in an attempt to remove all trace of magic from the land. Die Fremennik fegten dann über Gielinor hinweg und zerstörten die Altäre, die wir gebaut hatten, in dem Versuch, jede Spur der Magie aus dem Land zu tilgen. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +That's all very interesting, but what's it got to do with this spell? Das ist alles sehr interessant, aber was hat das mit diesem Zauber zu tun? dialogue Baba Yaga Player +I'm getting to that! Ich komme gleich dazu! dialogue Baba Yaga Baba Yaga +The Fremennik were not as thorough as they thought. They destroyed only the entrances to the altars, for the altars themselves were on a different plane, but they were successful in wiping out our ability to create Die Fremennik waren nicht so gründlich, wie sie dachten. Sie zerstörten nur die Eingänge zu den Altären, denn die Altäre selbst befanden sich auf einer anderen Ebene, aber es gelang ihnen, unsere Fähigkeit auszulöschen, Runen herzu- dialogue Baba Yaga Baba Yaga +runes. That ability has only recently been rediscovered on the mainland, so I hear. stellen. Diese Fähigkeit wurde, wie ich höre, erst kürzlich auf dem Festland wiederentdeckt. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Our people were left isolated on Lunar Isle but we used it to our advantage. Our control over Magic advanced beyond the need for runes and all knowledge of the altar locations passed from memory. Fortunately, Unser Volk blieb isoliert auf der Mondinsel zurück, aber wir nutzten das zu unserem Vorteil. Unsere Beherrschung der Magie ging über den Bedarf an Runen hinaus und alles Wissen über die Standorte der Altäre geriet in Vergessenheit. Glücklicherweise dialogue Baba Yaga Baba Yaga +some records survived... The manuscript I discovered contains the teleportation spell to an advanced altar called Ourania. It's an altar that allows the user, regardless of their Runecrafting ability, to craft any haben einige Aufzeichnungen überlebt... Das Manuskript, das ich entdeckt habe, enthält den Teleportationszauber zu einem fortgeschrittenen Altar namens Ourania. Es ist ein Altar, der es dem Nutzer ermöglicht, unabhängig von seiner Runenherstellungs-Fähigkeit, jede dialogue Baba Yaga Baba Yaga +type of rune upon it. Ourania is a powerful altar indeed. What state it is in after so many millennia, I know not, but it's interesting all the same. Art von Rune darauf herzustellen. Ourania ist in der Tat ein mächtiger Altar. In welchem Zustand er sich nach so vielen Jahrtausenden befindet, weiß ich nicht, aber interessant ist es allemal. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +So, will you teach me the spell? Also, wirst du mir den Zauber beibringen? dialogue Baba Yaga Player +Certainly. Sicher doch. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +*Baby Yaga whispers in your ear* *Baba Yaga flüstert dir ins Ohr* dialogue Baba Yaga Baba Yaga +And now you know the teleportation spell, off with you! Go explore. Und jetzt kennst du den Teleportationszauber, also los mit dir! Geh auf Erkundung. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +I don't really have ti- Ich habe eigentlich keine Ze- dialogue Baba Yaga Player +*Sigh* Very well. Another time, perhaps. *Seufz* Na schön. Ein andermal vielleicht. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Why do you ask questions if you're going to read my mind anyway? Warum stellst du Fragen, wenn du ohnehin meine Gedanken liest? dialogue Baba Yaga Player +I was being polite, silly foreigner. Ich war höflich, du alberner Fremder. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +I'm good thanks, bye. Mir geht's gut, danke, tschüss. dialogue Baba Yaga Player +Have you got anything to trade? Hast du etwas zum Handeln? dialogue Baba Yaga Baba Yaga +It's a very interesting house you have here. Das ist ein sehr interessantes Haus, das du hier hast. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +There is a lunar spell I can't use in my spell book - can you help me? In meinem Zauberbuch gibt es einen Mondzauber, den ich nicht benutzen kann – kannst du mir helfen? dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Okay, I don't mind hearing stories. Okay, ich höre mir gerne Geschichten an. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +I don't really have time right now. Ich habe gerade wirklich keine Zeit. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +I'm good, thanks, bye. Mir geht's gut, danke, tschüss. dialogue Baba Yaga Baba Yaga +Hey, Mole. How is life above ground? Hey, Maulwurf. Wie ist das Leben über der Erde? dialogue Baby Mole Player +Well, the last time I was above ground, I was having to contend with people throwing snow at some weird yellow duck in my park. Nun, als ich das letzte Mal über der Erde war, musste ich mich damit herumschlagen, dass Leute Schnee auf irgendeine seltsame gelbe Ente in meinem Park warfen. dialogue Baby Mole Baby Mole +Why were they doing that? Warum haben sie das getan? dialogue Baby Mole Player +No idea, I didn't stop to ask as an angry mob was closing in on them pretty quickly. Keine Ahnung, ich blieb nicht stehen, um zu fragen, da ein wütender Mob ziemlich schnell auf sie zukam. dialogue Baby Mole Baby Mole +Sounds awful. Klingt furchtbar. dialogue Baby Mole Player +Anyway, keep Molin'! Wie auch immer, immer schön weiterbuddeln! dialogue Baby Mole Baby Mole +*slap* *klatsch* dialogue Baby Mole Baby mole +Grrr! Grrr! dialogue Baby Mole Baby mole +Grrrr! Grrrr! dialogue Baby Mole Baby mole +Grarrr! Grarrr! dialogue Baby Mole Baby mole +Squeak squeak! Quiek quiek! dialogue Baby chinchompa Baby chinchompa +Squeaka squeaka! Quieka quieka! dialogue Baby chinchompa Baby chinchompa +Squeee Quieee dialogue Baby chinchompa Baby chinchompa +Squeak Quiek dialogue Baby chinchompa Baby chinchompa +Hello Bailey. Hallo Bailey. dialogue Bailey Player +Well, hello again, [player name]. What brings you back out here? Nun, hallo schon wieder, [player name]. Was bringt dich hier wieder her? dialogue Bailey Bailey +Just looking around. Ich schaue mich nur um. dialogue Bailey Player +Well, be very careful out there! Those dratted slugs have been joined by giant lobsters! Nun, sei da draußen sehr vorsichtig! Zu den verdammten Schnecken haben sich nun auch Riesenhummer gesellt! dialogue Bailey Bailey +Good day [Sir/Madame]. Would you like some nice freshly baked bread? Or perhaps a nice piece of cake? Guten Tag [mein Herr/meine Dame]. Möchten Sie etwas schön frisch gebackenes Brot? Oder vielleicht ein schönes Stück Kuchen? dialogue Baker Baker +No thank you. Nein danke. dialogue Baker Player +Hey! Get your hands off there! Hey! Finger weg da! dialogue Baker Baker +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Baker Baker +Guardsguards! Wachenwachen! dialogue Baker Baker +Good day, Monsieur. Would you like ze nice freshly-baked bread? Or perhaps a nice piece of cake? Guten Tag, Monsieur. Möchten Sie etwas schön frisch gebackenes Brot? Oder vielleicht ein schönes Stück Kuchen? dialogue Baker Baker +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Baker Baker +No thank you. Nein danke. dialogue Baker Baker +You've tried the rest, but how about the best? Our baked goods won't be beaten! Du hast den Rest probiert, aber wie wäre es mit dem Besten? Unsere Backwaren sind unschlagbar! dialogue Baker Baker +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Baker Player +I'm good. Mir reicht's, danke. dialogue Baker Player +Hmph! Hmpf! dialogue Baker Baker +I'm good. Mir reicht's, danke. dialogue Baker Baker +Get out of this village. You are not welcome here. Verschwinde aus diesem Dorf. Du bist hier nicht willkommen. dialogue Bandit Bandit +So you're the one who freed Azzanadra from his prison? Thank you! Du bist also derjenige, der Azzanadra aus seinem Gefängnis befreit hat? Danke! dialogue Bandit Bandit +Time to die, Saradominist filth! Zeit zu sterben, du saradoministischer Abschaum! dialogue Bandit Bandit +Prepare to suffer, Zamorakian scum! Mach dich aufs Leiden gefasst, du zamorakianischer Dreck! dialogue Bandit Bandit +You chose the wrong place to start trouble! Du hast dir den falschen Ort ausgesucht, um Ärger zu machen! dialogue Bandit Bandit +You dare steal from me? Du wagst es, von mir zu stehlen? dialogue Bandit Bandit +Hello. Hallo. dialogue Bandit Player +What do you want? Was willst du? dialogue Bandit Bandit +Nothing really, I'm new to town and wanted to get to know the locals. Eigentlich nichts, ich bin neu in der Stadt und wollte die Einheimischen kennenlernen. dialogue Bandit Player +I'm too busy for chitchat. Come back if you have some business to discuss with us. Ich bin zu beschäftigt für Geplauder. Komm wieder, wenn du Geschäfte mit uns zu besprechen hast. dialogue Bandit Bandit +You dog! You killed our champion and for that you will die! Du Hund! Du hast unseren Champion getötet, und dafür wirst du sterben! dialogue Bandit Bandit +Hello. Hallo. dialogue Bandit shopkeeper Player +Stuff for sale. You buying? Sachen zu verkaufen. Kaufst du? dialogue Bandit shopkeeper Bandit shopkeeper +No? 'Bye then. Nein? Dann tschüss. dialogue Bandit shopkeeper Bandit shopkeeper +Yes Ja dialogue Bandit shopkeeper Bandit shopkeeper +No Nein dialogue Bandit shopkeeper Bandit shopkeeper +Gggggrrrrrrrrr!!! Gggggrrrrrrrrr!!! dialogue Bandosian guard Bandosian guard +Yes? Ja? dialogue Banisoch Banisoch +Who are you? Wer bist du? dialogue Banisoch Player +Banisoch. Banisoch. dialogue Banisoch Banisoch +Thanks, that was informative. Danke, das war aufschlussreich. dialogue Banisoch Player +It leads to the caves beneath this part of the island. I think there's dragons at the other end; you can hear the noises and smell the smoke coming up the passage. Es führt zu den Höhlen unter diesem Teil der Insel. Ich glaube, am anderen Ende sind Drachen; man kann die Geräusche hören und den Rauch riechen, der durch den Gang heraufsteigt. dialogue Banisoch Banisoch +Can I go down? Kann ich hinunter? dialogue Banisoch Player +Eh, I could sort something out for you. Thing is, my brother's got a job guarding the main entrance to the caves. I'd be undercutting him if I let people go down this hole. Tja, ich könnte da etwas für dich arrangieren. Die Sache ist die: Mein Bruder hat einen Job, bei dem er den Haupteingang zu den Höhlen bewacht. Ich würde ihm Konkurrenz machen, wenn ich Leute durch dieses Loch hinunterließe. dialogue Banisoch Banisoch +Oh, does this mean you won't let me go in? Oh, heißt das, du lässt mich nicht hinein? dialogue Banisoch Player +No, it means I'd need something to assuage my conscience after betraying my brother. 5,000 trading sticks ought to cheer me up nicely. Nein, es heißt, ich bräuchte etwas, um mein Gewissen zu beruhigen, nachdem ich meinen Bruder verraten habe. 5.000 Handelsstäbchen würden mich schön aufmuntern. dialogue Banisoch Banisoch +Oh. Oh. dialogue Banisoch Player +It's a deal - here's 5,000 trading sticks. Abgemacht – hier sind 5.000 Handelsstäbchen. dialogue Banisoch Player +Um, no thanks. Ähm, nein danke. dialogue Banisoch Player +Never mind. Schon gut. dialogue Banisoch Banisoch +Never mind. Schon gut. dialogue Banisoch Player +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Banisoch Player +Can I climb down that hole now? Kann ich jetzt durch das Loch hinunterklettern? dialogue Banisoch Player +Yes, you've paid, you can climb down there whenever you like. Go, go. Ja, du hast bezahlt, du kannst dort hinunterklettern, wann immer du willst. Los, los. dialogue Banisoch Banisoch +Why are you waiting by this hole? Warum wartest du bei diesem Loch? dialogue Banisoch Player +Ever seen a toilet around here? Hast du hier irgendwo eine Toilette gesehen? dialogue Banisoch Banisoch +Actually, never mind. Eigentlich – schon gut. dialogue Banisoch Player +Hey, I didn't say you could do that! Hey, ich habe nicht gesagt, dass du das tun darfst! dialogue Banisoch Banisoch +Either go down it or don't go down it, but stop messing around with it! Entweder du gehst hinunter oder du gehst nicht hinunter, aber hör auf, daran herumzuspielen! dialogue Banisoch Banisoch +Who are you? Wer bist du? dialogue Banisoch Banisoch +Tell me about this hole. Erzähl mir von diesem Loch. dialogue Banisoch Banisoch +Can I go down? Kann ich hinunter? dialogue Banisoch Banisoch +It's a deal - here's 5,000 trading sticks. Abgemacht – hier sind 5.000 Handelsstäbchen. dialogue Banisoch Banisoch +Um, no thanks. Ähm, nein danke. dialogue Banisoch Banisoch +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Banisoch Banisoch +Can I climb down that hole now? Kann ich jetzt durch das Loch hinunterklettern? dialogue Banisoch Banisoch +Why are you waiting by this hole? Warum wartest du bei diesem Loch? dialogue Banisoch Banisoch +Actually, never mind. Eigentlich – schon gut. dialogue Banisoch Banisoch +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Bank Camel Player +What does it look like I'm doing? I'm here to help cleanse the Devourer's corruption from this sacred place. Wonach sieht es denn aus? Ich bin hier, um zu helfen, die Verderbnis des Verschlingers von diesem heiligen Ort zu reinigen. dialogue Bank Camel Bank Camel +I didn't expect a camel to be capable of standing up to such a strong enemy. Aren't you worried for your safety? Ich hätte nicht erwartet, dass ein Kamel einem so starken Feind die Stirn bieten kann. Machst du dir keine Sorgen um deine Sicherheit? dialogue Bank Camel Player +Not particularly. We camels are known for our durability in harsh environments. I think you should be more concerned about yourself. You humans seem so much more fragile than many other species. Nicht besonders. Wir Kamele sind für unsere Widerstandsfähigkeit in rauen Umgebungen bekannt. Ich finde, du solltest dir eher um dich selbst Sorgen machen. Ihr Menschen wirkt so viel zerbrechlicher als viele andere Spezies. dialogue Bank Camel Bank Camel +I'm sure I'll be fine, but I appreciate your concern. Ich bin sicher, mir wird nichts passieren, aber ich weiß deine Sorge zu schätzen. dialogue Bank Camel Player +How did you get all my stuff? Wie bist du an all meine Sachen gekommen? dialogue Bank Camel Player +I don't have any of your stuff. Ich habe keine deiner Sachen. dialogue Bank Camel Bank Camel +Oh yeah, I don't use a bank! Ach ja, ich benutze ja gar keine Bank! dialogue Bank Camel Player +Good for you. Schön für dich. dialogue Bank Camel Bank Camel +Don't you understand how banking works? I don't have all of your stuff, I have simply been trained to access the place where it is all stored. Verstehst du nicht, wie das mit dem Bankwesen funktioniert? Ich habe nicht all deine Sachen, ich wurde lediglich darin geschult, auf den Ort zuzugreifen, an dem alles aufbewahrt wird. dialogue Bank Camel Bank Camel +But you're a camel. I didn't know camels could train to become bankers. Aber du bist ein Kamel. Ich wusste nicht, dass Kamele sich zu Bankiers ausbilden lassen können. dialogue Bank Camel Player +Well there are ghost bankers, gnome bankers, dwarf bankers, goblin bankers and more! Is it really all that surprising that camels can do it too? Nun, es gibt Geisterbankiers, Gnomenbankiers, Zwergenbankiers, Goblinbankiers und mehr! Ist es wirklich so überraschend, dass Kamele es auch können? dialogue Bank Camel Bank Camel +I suppose when you put it like that... Ich schätze, wenn du es so ausdrückst ... dialogue Bank Camel Player +So, what do you make of all this? Also, was hältst du von all dem? dialogue Bank Camel Player +What do you mean? Was meinst du? dialogue Bank Camel Bank Camel +I mean everything that's been going on here. It seems like a lot to take in. Ich meine alles, was hier vor sich geht. Es scheint viel zu sein, um es zu verarbeiten. dialogue Bank Camel Player +Well, it really was inevitable, which is a shame really. It saddens me to see what has happened to this tomb. Nun, es war wirklich unausweichlich, was eigentlich schade ist. Es macht mich traurig zu sehen, was mit diesem Grab geschehen ist. dialogue Bank Camel Bank Camel +Well at least we're fixing it now. Na ja, wenigstens bringen wir es jetzt in Ordnung. dialogue Bank Camel Player +We? Are you sure about that? I find you adventurers often have ulterior motives. Wir? Bist du dir da sicher? Ich finde, ihr Abenteurer habt oft Hintergedanken. dialogue Bank Camel Bank Camel +What do you mean by that? Was meinst du damit? dialogue Bank Camel Player +You may say that you are here to fight the corruption. Indeed, there may be some truth to that. However, would you really be here if there wasn't something for you to gain? Du magst sagen, dass du hier bist, um die Verderbnis zu bekämpfen. In der Tat mag da etwas Wahres dran sein. Doch wärst du wirklich hier, wenn es für dich nichts zu gewinnen gäbe? dialogue Bank Camel Bank Camel +I swear, I'm only here to deal with the Devourer's corruption! Ich schwöre, ich bin nur hier, um mich um die Verderbnis des Verschlingers zu kümmern! dialogue Bank Camel Player +I hear you speak those words, but I feel no conviction behind them. Ich höre dich diese Worte sprechen, aber ich spüre keine Überzeugung dahinter. dialogue Bank Camel Bank Camel +How can I prove it to you? What is it that you are looking for? Wie kann ich es dir beweisen? Wonach suchst du? dialogue Bank Camel Player +... ... dialogue Bank Camel Bank Camel +Why do you care what opinions a camel has of you? Warum kümmert es dich, was ein Kamel von dir hält? dialogue Bank Camel Bank Camel +I want everyone to like me. Ich möchte, dass mich alle mögen. dialogue Bank Camel Player +If your only goal in life is to be liked by all, then you'll probably spend the rest of it chasing the impossible. Wenn dein einziges Ziel im Leben ist, von allen gemocht zu werden, dann wirst du den Rest davon wohl damit verbringen, dem Unmöglichen hinterherzujagen. dialogue Bank Camel Bank Camel +I want to prove you wrong. Ich will dir das Gegenteil beweisen. dialogue Bank Camel Player +So you only care because my words cut close to the bone? If you truly want to prove me wrong, then it's your outlook that should change. Es kümmert dich also nur, weil meine Worte ins Mark treffen? Wenn du mir wirklich das Gegenteil beweisen willst, dann ist es deine Einstellung, die sich ändern sollte. dialogue Bank Camel Bank Camel +It seems to be important to you. Es scheint dir wichtig zu sein. dialogue Bank Camel Player +You think so? Findest du? dialogue Bank Camel Bank Camel +I do, so tell me, what can I do to show you that not all adventurers are the same? Ja, also sag mir: Was kann ich tun, um dir zu zeigen, dass nicht alle Abenteurer gleich sind? dialogue Bank Camel Player +Hmm... Hmm ... dialogue Bank Camel Bank Camel +Every adventurer seems to destroy without any thought as to what they are doing, nor with any intent to restore what was lost. Jeder Abenteurer scheint zu zerstören, ohne einen Gedanken daran zu verschwenden, was er tut, und ohne die Absicht, das Verlorene wiederherzustellen. dialogue Bank Camel Bank Camel +If you can do that, then that would prove to me that you are infact different from the rest. Wenn du das schaffst, dann würde mir das beweisen, dass du tatsächlich anders bist als der Rest. dialogue Bank Camel Bank Camel +Restore what was lost? What do you mean by that? Das Verlorene wiederherstellen? Was meinst du damit? dialogue Bank Camel Player +That's for you to figure out. Das herauszufinden ist deine Aufgabe. dialogue Bank Camel Bank Camel +Yeah, you're right, I'm here for the loot. Ja, du hast recht, ich bin wegen der Beute hier. dialogue Bank Camel Player +Well, just try not to desecrate this place any more than it already has been. Nun, versuch einfach, diesen Ort nicht noch mehr zu entweihen, als er ohnehin schon ist. dialogue Bank Camel Bank Camel +What did you ask me to do again? Was sollte ich noch mal für dich tun? dialogue Bank Camel Player +So you want me to restore what was lost? Du willst also, dass ich das Verlorene wiederherstelle? dialogue Bank Camel Player +Indeed. In der Tat. dialogue Bank Camel Bank Camel +I believe I understand now. Ich glaube, ich verstehe jetzt. dialogue Bank Camel Player +Oh? Do tell. Oh? Erzähl mal. dialogue Bank Camel Bank Camel +Well, while us adventurers have been doing our best to fight against the Devourer's corruption, we've been neglecting what has been lost to achieve that goal. Namely, the four guardians we defeated along the way. Nun, während wir Abenteurer unser Bestes gegeben haben, um die Verderbnis des Verschlingers zu bekämpfen, haben wir vernachlässigt, was wir zur Erreichung dieses Ziels verloren haben. Nämlich die vier Wächter, die wir unterwegs besiegt haben. dialogue Bank Camel Player +Ba-Ba was a proud baboon who wished for her troop to flourish. To honour her, I made sure that they won't be forgotten by telling their story to the monkeys of Ape Atoll. Ba-Ba war ein stolzer Pavian, der sich wünschte, dass ihre Horde gedeihen möge. Um sie zu ehren, habe ich dafür gesorgt, dass sie nicht vergessen werden, indem ich ihre Geschichte den Affen von Ape Atoll erzählt habe. dialogue Bank Camel Player +Akkha was cruelly denied death by the Devourer, so I gave his ashes to the High Priest of Icthlarin to give him a proper send-off. Akkha wurde vom Verschlinger auf grausame Weise der Tod verwehrt, also gab ich seine Asche dem Hohepriester von Icthlarin, um ihm einen würdigen Abschied zu bereiten. dialogue Bank Camel Player +Zebak was fooled into leaving his home and confined within the tomb, so I took his fang and buried it on an island surrounded by crocodiles. Zebak wurde dazu verleitet, seine Heimat zu verlassen, und im Grab eingesperrt, also nahm ich seinen Reißzahn und vergrub ihn auf einer von Krokodilen umgebenen Insel. dialogue Bank Camel Player +Kephri was promised a future for her race, but it was all a lie. I found a scarab egg within some of her dung, and I gave it to the High Priest of Scabaras to try and nurture it. Kephri wurde eine Zukunft für ihr Volk versprochen, aber das war alles eine Lüge. Ich fand ein Skarabäus-Ei in einem Teil ihres Dungs und gab es dem Hohepriester von Scabaras, damit er versucht, es großzuziehen. dialogue Bank Camel Player +Well well, colour me impressed adventurer. It seems that you do care after all. Sieh an, sieh an, ich bin beeindruckt, Abenteurer. Es scheint, dass es dir doch etwas bedeutet. dialogue Bank Camel Bank Camel +It's a shame that much of the damage cannot truly be undone, but I know that Het, Apmeken, Crondis and even Scabaras will be grateful for your actions. Es ist ein Jammer, dass sich ein Großteil des Schadens nicht wirklich rückgängig machen lässt, aber ich weiß, dass Het, Apmeken, Crondis und sogar Scabaras dir für dein Handeln dankbar sein werden. dialogue Bank Camel Bank Camel +I just wish there was more I could do. Ich wünschte nur, ich könnte mehr tun. dialogue Bank Camel Player +We always do, but you have still done more than most. Das wünschen wir uns immer, aber du hast dennoch mehr getan als die meisten. dialogue Bank Camel Bank Camel +Now, I have something for you. I've been looking for someone worthy enough to pass this on to. Nun, ich habe etwas für dich. Ich habe nach jemandem gesucht, der würdig genug ist, dies weiterzureichen. dialogue Bank Camel Bank Camel +A key? What's this for? Ein Schlüssel? Wofür ist der? dialogue Bank Camel Player +I'll leave that as another puzzle for you to solve. Das überlasse ich dir als weiteres Rätsel zum Lösen. dialogue Bank Camel Bank Camel +Well thanks, I guess... You know, out of all the camels I've met, you're definitely the strangest one. Na, dann danke, schätze ich ... Weißt du, von allen Kamelen, die ich getroffen habe, bist du definitiv das seltsamste. dialogue Bank Camel Player +Well, it does take a special kind of camel to master the portal magic used for bank access. Nun, es braucht schon eine besondere Art von Kamel, um die Portalmagie zu meistern, mit der man Zugang zur Bank erhält. dialogue Bank Camel Bank Camel +I've lost that key you gave me. Ich habe den Schlüssel verloren, den du mir gegeben hast. dialogue Bank Camel Player +And it conveniently found its way back to me. Try not to lose it this time. Und praktischerweise hat er den Weg zurück zu mir gefunden. Versuch, ihn diesmal nicht zu verlieren. dialogue Bank Camel Bank Camel +Do you have a name? Hast du einen Namen? dialogue Bank Camel Player +My name is my own, adventurer. It's hardly important right now. Mein Name gehört mir, Abenteurer. Er ist im Moment kaum von Bedeutung. dialogue Bank Camel Bank Camel +I suppose you've earned the right to know. My name is Cam the Camel. Ich schätze, du hast dir das Recht verdient, es zu erfahren. Mein Name ist Cam das Kamel. dialogue Bank Camel Cam the Camel +Well, nice to meet you, Cam the Camel. It'll be nice to call you something other than 'the bank camel' from now on. Nun, schön, dich kennenzulernen, Cam das Kamel. Es wird schön sein, dich von nun an anders zu nennen als nur 'das Bankkamel'. dialogue Bank Camel Player +I'm glad I met a kind adventurer such as yourself. I look forward to seeing you continue your diligent work in cleansing this tomb of the Devourer's corruption. Ich bin froh, einen so freundlichen Abenteurer wie dich getroffen zu haben. Ich freue mich darauf, dich deine fleißige Arbeit fortsetzen zu sehen, dieses Grab von der Verderbnis des Verschlingers zu reinigen. dialogue Bank Camel Cam the Camel +As I said, my name is Cam the Camel. Wie ich schon sagte, mein Name ist Cam das Kamel. dialogue Bank Camel Cam the Camel +Can you follow me into the tomb? Kannst du mir ins Grab folgen? dialogue Bank Camel Player +Why would I want to do that? Warum sollte ich das wollen? dialogue Bank Camel Bank Camel +It would be very helpful. Think of all the supplies I'd have access to if you came with me and followed me around like a portable bank. Das wäre sehr hilfreich. Denk an all die Vorräte, auf die ich Zugriff hätte, wenn du mitkämst und mir wie eine tragbare Bank überallhin folgtest. dialogue Bank Camel Player +But you don't even use a bank. Aber du benutzt nicht einmal eine Bank. dialogue Bank Camel Bank Camel +Oh yeah! I forgot. Ach ja! Hatte ich vergessen. dialogue Bank Camel Player +Right... Aha ... dialogue Bank Camel Bank Camel +What do you take me for? Some kind of pack yak? Wofür hältst du mich? Für eine Art Lastenyak? dialogue Bank Camel Bank Camel +Besides, if I leave this place then I won't be able to help any other adventurers with their banking needs. Außerdem, wenn ich diesen Ort verlasse, kann ich keinem anderen Abenteurer mehr bei seinen Bankgeschäften helfen. dialogue Bank Camel Bank Camel +I need to get going. Ich muss los. dialogue Bank Camel Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Bank Camel Bank Camel +Bleh, this grain is disgusting! Do you think I am but a simple cow, adventurer? Bäh, dieses Getreide ist widerlich! Hältst du mich etwa für eine simple Kuh, Abenteurer? dialogue Bank Camel Bank Camel +No, no, I was just... Nein, nein, ich wollte nur ... dialogue Bank Camel Player +This is why I eat the grain in that sack over there. It's specially grown out here in the desert. Once harvested, it goes through a preparation process of several years that... Deshalb esse ich das Getreide in dem Sack dort drüben. Es wird hier draußen in der Wüste eigens angebaut. Nach der Ernte durchläuft es über mehrere Jahre ein Aufbereitungsverfahren, das ... dialogue Bank Camel Bank Camel +The bank camel talks at length about the process of producing such fine grain... Das Bankkamel redet ausführlich über das Verfahren zur Herstellung eines so erlesenen Getreides ... dialogue Bank Camel Bank Camel +...and that's why this grain is so special. Not to mention so hard to come by. ... und deshalb ist dieses Getreide so besonders. Ganz zu schweigen davon, wie schwer es zu bekommen ist. dialogue Bank Camel Bank Camel +My, this is some good grain, adventurer! Great flavour profile, not too salty and with just a hint of sweetness. It almost reminds me of... Meine Güte, das ist wirklich gutes Getreide, Abenteurer! Tolles Aromaprofil, nicht zu salzig und mit einem Hauch Süße. Es erinnert mich fast an ... dialogue Bank Camel Bank Camel +The bank camel looks at you for a moment as if lost in thought. Das Bankkamel sieht dich einen Moment lang an, als wäre es in Gedanken versunken. dialogue Bank Camel Bank Camel +Erm, yes? Ähm, ja? dialogue Bank Camel Player +Oh, never mind, I was just thinking about something. Oh, schon gut, ich habe nur über etwas nachgedacht. dialogue Bank Camel Bank Camel +The bank camel stares at you in silence for an uncomfortably long time. Das Bankkamel starrt dich unangenehm lange schweigend an. dialogue Bank Camel Bank Camel +Well, I can't stand around here all day. I've got some things I need to take care of. Nun, ich kann nicht den ganzen Tag hier herumstehen. Ich habe ein paar Dinge zu erledigen. dialogue Bank Camel Player +I won't be eating this, but I do like to collect them. Thank you. Das werde ich nicht essen, aber ich sammle so etwas gern. Danke. dialogue Bank Camel Bank Camel +The bank camel looks at you with piqued interest, then rolls their eyes as they realise you can't understand them. Das Bankkamel sieht dich mit geweckter Neugier an, verdreht dann aber die Augen, als ihm klar wird, dass du es nicht verstehen kannst. dialogue Bank Camel Bank Camel +Quite the banana you have there! Ba-Ba and her baboon troop were always known for finding the biggest of these. It's a shame that their memory will now disappear into history. Das ist ja eine beachtliche Banane, die du da hast! Ba-Ba und ihre Pavianhorde waren stets dafür bekannt, die größten davon zu finden. Es ist ein Jammer, dass ihr Andenken nun in der Geschichte verschwinden wird. dialogue Bank Camel Bank Camel +Ah, the fang of the mighty Zebak. What a cruel fate to be consumed by ever-lasting hunger. Ah, der Reißzahn des mächtigen Zebak. Was für ein grausames Schicksal, von ewig währendem Hunger verzehrt zu werden. dialogue Bank Camel Bank Camel +Ah, the ashes of Akkha, a great warrior. It's a shame that his soul never got to experience the release of death. Ah, die Asche von Akkha, einem großen Krieger. Es ist ein Jammer, dass seine Seele nie die Erlösung des Todes erfahren durfte. dialogue Bank Camel Bank Camel +Faeces! How lovely. If I'm not mistaken, this dung is from Kephri herself, last of the dawn scarabs. It's a shame that her kind have long been lost to the world. Fäkalien! Wie reizend. Wenn ich mich nicht irre, stammt dieser Dung von Kephri höchstpersönlich, der letzten der Morgenröte-Skarabäen. Es ist ein Jammer, dass ihre Art der Welt längst verloren gegangen ist. dialogue Bank Camel Bank Camel +You go to search the sack, but the bank camel glares at you menacingly and spits in your direction. Du machst dich daran, den Sack zu durchsuchen, doch das Bankkamel funkelt dich drohend an und spuckt in deine Richtung. dialogue Bank Camel Bank Camel +Hey, get your hands off my food! Unless you'd like me to start eating the contents of your bank instead! Hey, Finger weg von meinem Futter! Es sei denn, du möchtest, dass ich stattdessen anfange, den Inhalt deiner Bank zu fressen! dialogue Bank Camel Bank Camel +Jokes on you! I don't have a bank! Pech für dich! Ich habe gar keine Bank! dialogue Bank Camel Player +Well I hope you're very proud of yourself. Your arbitrary restrictions don't make you better than everyone else, you know. Nun, ich hoffe, du bist sehr stolz auf dich. Deine willkürlichen Einschränkungen machen dich nicht besser als alle anderen, weißt du. dialogue Bank Camel Bank Camel +Wow, that's harsh. Wow, das ist hart. dialogue Bank Camel Player +Wow! A needle in a hay sack? Wow! Eine Nadel in einem Heusack? dialogue Bank Camel Player +Wait, isn't it supposed to be a stack, not a sack? Moment, müsste es nicht ein Heuhaufen sein und kein Heusack? dialogue Bank Camel Player +And now that I think about it, this sack is full of grain, not hay... Und wenn ich so darüber nachdenke, ist dieser Sack ja voller Getreide, nicht voller Heu ... dialogue Bank Camel Player +Ah well, never mind. Ach, na ja, schon gut. dialogue Bank Camel Player +It's just grain... Es ist nur Getreide ... dialogue Bank Camel Player +Well, I'm not entirely sure what else I expected. Nun, ich bin mir nicht ganz sicher, was ich sonst erwartet habe. dialogue Bank Camel Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Bank Camel Bank Camel +How did you get all my stuff? Wie bist du an all meine Sachen gekommen? dialogue Bank Camel Bank Camel +So, what do you make of all this? Also, was hältst du von all dem? dialogue Bank Camel Bank Camel +I swear, I'm only here to deal with the Devourer's corruption! Ich schwöre, ich bin nur hier, um mich um die Verderbnis des Verschlingers zu kümmern! dialogue Bank Camel Bank Camel +I want everyone to like me. Ich möchte, dass mich alle mögen. dialogue Bank Camel Bank Camel +I want to prove you wrong. Ich will dir das Gegenteil beweisen. dialogue Bank Camel Bank Camel +It seems to be important to you. Es scheint dir wichtig zu sein. dialogue Bank Camel Bank Camel +Yeah, you're right, I'm here for the loot. Ja, du hast recht, ich bin wegen der Beute hier. dialogue Bank Camel Bank Camel +What did you ask me to do again? Was sollte ich noch mal für dich tun? dialogue Bank Camel Bank Camel +I believe I understand now. Ich glaube, ich verstehe jetzt. dialogue Bank Camel Bank Camel +I've lost that key you gave me. Ich habe den Schlüssel verloren, den du mir gegeben hast. dialogue Bank Camel Bank Camel +Do you have a name? Hast du einen Namen? dialogue Bank Camel Bank Camel +Can you follow me into the tomb? Kannst du mir ins Grab folgen? dialogue Bank Camel Bank Camel +I need to get going. Ich muss los. dialogue Bank Camel Bank Camel +Yes? Ja? dialogue Bank guard Bank guard +Hello. Can I deposit my stuff here? Hallo. Kann ich hier meine Sachen einlagern? dialogue Bank guard Player +No. I'm a security guard, not a bank clerk. Nein. Ich bin Wachmann, kein Bankangestellter. dialogue Bank guard Bank guard +That wall doesn't look very good. Diese Wand sieht nicht besonders gut aus. dialogue Bank guard Player +No, it doesn't. Nein, das tut sie nicht. dialogue Bank guard Bank guard +Are you going to tell me what happened? Wirst du mir erzählen, was passiert ist? dialogue Bank guard Player +I could do. Das könnte ich tun. dialogue Bank guard Bank guard +Ok, go on! Okay, erzähl weiter! dialogue Bank guard Player +Someone smashed the wall when they were robbing the bank. Jemand hat die Wand eingeschlagen, als er die Bank ausgeraubt hat. dialogue Bank guard Bank guard +Someone's robbed the bank? Jemand hat die Bank ausgeraubt? dialogue Bank guard Player +Yes. Ja. dialogue Bank guard Bank guard +But... was anyone hurt? Did they get anything valuable? Aber... wurde jemand verletzt? Haben sie etwas Wertvolles erbeutet? dialogue Bank guard Player +Yes, but we were able to get more staff and mend the wall easily enough. Ja, aber wir konnten problemlos mehr Personal beschaffen und die Wand ausbessern. dialogue Bank guard Bank guard +The Bank has already replaced all the stolen items that belonged to customers. Die Bank hat bereits alle gestohlenen Gegenstände ersetzt, die den Kunden gehörten. dialogue Bank guard Bank guard +Oh, good... but the bank staff got hurt? Oh, gut... aber das Bankpersonal wurde verletzt? dialogue Bank guard Player +Yes, but the new ones are just as good. Ja, aber die Neuen sind genauso gut. dialogue Bank guard Bank guard +You're not very nice, are you? Du bist nicht besonders nett, oder? dialogue Bank guard Player +No-one's expecting me to be nice. Niemand erwartet von mir, dass ich nett bin. dialogue Bank guard Bank guard +Anyway... So, someone's robbed the bank? Wie auch immer... Also, jemand hat die Bank ausgeraubt? dialogue Bank guard Player +Do you know who did it? Weißt du, wer es war? dialogue Bank guard Player +We are fairly sure we know who the robber was. The security recording was damaged in the attack, but it still shows his face clearly enough. Wir sind uns ziemlich sicher, wer der Räuber war. Die Sicherheitsaufzeichnung wurde beim Überfall beschädigt, aber sie zeigt sein Gesicht immer noch deutlich genug. dialogue Bank guard Bank guard +You've got a security recording? Ihr habt eine Sicherheitsaufzeichnung? dialogue Bank guard Player +Yes. Our insurers insisted that we install a magical scrying orb. Ja. Unsere Versicherer bestanden darauf, dass wir eine magische Seherkugel installieren. dialogue Bank guard Bank guard +Can I see the recording? Kann ich die Aufzeichnung sehen? dialogue Bank guard Player +I suppose so. But it's quite long. Ich denke schon. Aber sie ist ziemlich lang. dialogue Bank guard Bank guard +That's ok, show me the recording. Das ist in Ordnung, zeig mir die Aufzeichnung. dialogue Bank guard Player +Alright... The bank's magical playback device will feed the recorded images into your mind. Just shut your eyes. Also gut... Das magische Wiedergabegerät der Bank wird dir die aufgezeichneten Bilder in den Geist einspeisen. Schließ einfach die Augen. dialogue Bank guard Bank guard +You close your eyes and watch the recording... Du schließt die Augen und siehst dir die Aufzeichnung an... dialogue Bank guard Bank guard +Bank robbery recording plays Aufzeichnung des Banküberfalls wird abgespielt dialogue Bank guard Bank guard +End of recording. Ende der Aufzeichnung. dialogue Bank guard Bank guard +Thanks, maybe another day. Danke, vielleicht ein andermal. dialogue Bank guard Player +Ok. Okay. dialogue Bank guard Bank guard +So who was the robber? Also wer war der Räuber? dialogue Bank guard Player +I can't disclose that information. Diese Information darf ich nicht preisgeben. dialogue Bank guard Bank guard +Alright, I'll stop bothering you now. Also gut, ich höre jetzt auf, dich zu belästigen. dialogue Bank guard Player +Good day, [sir/ma'am]. Guten Tag, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Bank guard Bank guard +Sorry, I don't want anything. Tut mir leid, ich möchte nichts. dialogue Bank guard Player +Do you have any idea who robbed the bank yet? Hast du schon eine Ahnung, wer die Bank ausgeraubt hat? dialogue Bank guard Player +The robber in the recording looked familiar. Der Räuber in der Aufzeichnung kam mir bekannt vor. dialogue Bank guard Player +Oh, you recognised him too? Oh, du hast ihn auch erkannt? dialogue Bank guard Bank guard +Yes, and I can tell you where he lives. Ja, und ich kann dir sagen, wo er wohnt. dialogue Bank guard Player +Thanks, but we already know where to find our suspect. Danke, aber wir wissen bereits, wo wir unseren Verdächtigen finden. dialogue Bank guard Bank guard +Yes, and he's admitted that he did the robbery! Ja, und er hat zugegeben, dass er den Überfall begangen hat! dialogue Bank guard Player +The amount of evidence against him makes that almost unnecessary. Die Menge an Beweisen gegen ihn macht das beinahe überflüssig. dialogue Bank guard Bank guard +So are you going to have him arrested? Werdet ihr ihn also verhaften lassen? dialogue Bank guard Player +We're certainly keeping an eye on him. I'm afraid I can't give you any more details about the case. Wir behalten ihn auf jeden Fall im Auge. Ich fürchte, ich kann dir keine weiteren Einzelheiten über den Fall verraten. dialogue Bank guard Bank guard +Fair enough. Na gut. dialogue Bank guard Player +Can I see that recording again, please? Kann ich mir diese Aufzeichnung bitte noch einmal ansehen? dialogue Bank guard Player +I'd like you to pay me 50 gp first. Ich möchte, dass du mir zuerst 50 GM bezahlst. dialogue Bank guard Bank guard +I'm not carrying that much. So viel habe ich nicht dabei. dialogue Bank guard Player +Oh well, maybe another day. Na ja, vielleicht ein andermal. dialogue Bank guard Bank guard +As a bank employee, I suppose I could take the money directly from your bank account. Als Bankangestellter könnte ich das Geld wohl direkt von deinem Bankkonto abbuchen. dialogue Bank guard Bank guard +Ok, you can take 50 gp from my bank account. Okay, du kannst 50 GM von meinem Bankkonto nehmen. dialogue Bank guard Player +Ok, here's 50 gp. Okay, hier sind 50 GM. dialogue Bank guard Player +Can I deposit my stuff here? Kann ich hier meine Sachen einlagern? dialogue Bank guard Bank guard +That wall doesn't look very good. Diese Wand sieht nicht besonders gut aus. dialogue Bank guard Bank guard +Alright, I'll stop bothering you now. Also gut, ich höre jetzt auf, dich zu belästigen. dialogue Bank guard Bank guard +Are you going to tell me what happened? Wirst du mir erzählen, was passiert ist? dialogue Bank guard Bank guard +Can I see the recording? Kann ich die Aufzeichnung sehen? dialogue Bank guard Bank guard +That's ok, show me the recording. Das ist in Ordnung, zeig mir die Aufzeichnung. dialogue Bank guard Bank guard +Thanks, maybe another day. Danke, vielleicht ein andermal. dialogue Bank guard Bank guard +So who was the robber? Also wer war der Räuber? dialogue Bank guard Bank guard +Sorry, I don't want anything. Tut mir leid, ich möchte nichts. dialogue Bank guard Bank guard +The robber in the recording looked familiar. Der Räuber in der Aufzeichnung kam mir bekannt vor. dialogue Bank guard Bank guard +Can I see that recording again, please? Kann ich mir diese Aufzeichnung bitte noch einmal ansehen? dialogue Bank guard Bank guard +Ok, you can take 50 gp from my bank account. Okay, du kannst 50 GM von meinem Bankkonto nehmen. dialogue Bank guard Bank guard +Ok, here's 50 gp. Okay, hier sind 50 GM. dialogue Bank guard Bank guard +Good day, how may I help you? Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? dialogue Banker Banker +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Banker Player +Why? You don't use the bank. Warum? Sie benutzen die Bank doch gar nicht. dialogue Banker Banker +Oh yeah... Never mind then. Ach ja... Dann vergiss es. dialogue Banker Player +I can sell you up to [number] additional bank slots in sets of 50. How many are you interested in buying? Ich kann Ihnen bis zu [number] zusätzliche Bankplätze in Fünfzigersätzen verkaufen. Wie viele möchten Sie kaufen? dialogue Banker Banker +[number] slots please. [number] Plätze, bitte. dialogue Banker Player +Buying [number] additional bank slots will cost [number] coins. Be warned, this purchase is not reversible. Are you happy to proceed? Der Kauf von [number] zusätzlichen Bankplätzen kostet [number] Münzen. Seien Sie gewarnt, dieser Kauf ist nicht rückgängig zu machen. Möchten Sie fortfahren? dialogue Banker Banker +Oh... I don't seem to have enough money for that. Never mind. Oh... Ich scheine nicht genug Geld dafür zu haben. Vergiss es. dialogue Banker Player +Yes, I'm happy with that. Ja, damit bin ich einverstanden. dialogue Banker Player +Your additional bank slots have been added. Ihre zusätzlichen Bankplätze wurden hinzugefügt. dialogue Banker Banker +Actually, I've changed my mind. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. dialogue Banker Player +I'm afraid not! You've already got as much bank space as you can obtain without purchase. Leider nicht! Sie haben bereits so viel Bankplatz, wie Sie ohne Kauf erhalten können. dialogue Banker Banker +I'm not supposed to tell you this, but you can obtain more bank space by [setting up a PIN], [setting up an Authenticator] [or] [upgrading to a Jagex Account]. Eigentlich darf ich Ihnen das nicht sagen, aber Sie können mehr Bankplatz erhalten, indem Sie [eine PIN einrichten], [einen Authenticator einrichten] [oder] [auf ein Jagex-Konto umsteigen]. dialogue Banker Banker +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Banker Player +This is a branch of the Bank of Gielinor. We have branches in many towns. Dies ist eine Filiale der Bank von Gielinor. Wir haben Filialen in vielen Städten. dialogue Banker Banker +And what do you do? Und was machen Sie? dialogue Banker Player +We will look after your items and money for you. Leave your valuables with us if you want to keep them safe. Wir verwahren Ihre Gegenstände und Ihr Geld für Sie. Lassen Sie Ihre Wertsachen bei uns, wenn Sie sie sicher aufbewahren möchten. dialogue Banker Banker +Party! Party! Party! Party! dialogue Banker Banker +Something's happening in the party room! Im Partyraum ist etwas los! dialogue Banker Banker +Everyone get to the party room! Alle ab in den Partyraum! dialogue Banker Banker +What's happening in the party room? Was ist im Partyraum los? dialogue Banker Banker +Someone's having a big party! Jemand feiert eine riesige Party! dialogue Banker Banker +Get to the party room NOW! Ab in den Partyraum, SOFORT! dialogue Banker Banker +Get to the party room! Ab in den Partyraum! dialogue Banker Banker +Get to the party room quick! Schnell ab in den Partyraum! dialogue Banker Banker +Big value items in the party room now! Jetzt gibt es wertvolle Gegenstände im Partyraum! dialogue Banker Banker +Quick! Get to the party room! Schnell! Ab in den Partyraum! dialogue Banker Banker +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Banker Banker +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Banker Banker +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Banker Banker +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Banker Banker +[number] slots ([number] coins): [number] Plätze ([number] Münzen): dialogue Banker Banker +Yes. Ja. dialogue Banker Banker +No. Nein. dialogue Banker Banker +Do I have any other options for extra bank space? Habe ich noch andere Möglichkeiten für zusätzlichen Bankplatz? dialogue Banker Banker +(Cancel) (Abbrechen) dialogue Banker Banker +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Banker Banker +I can sell you up to [number] additional bank slots in sets of 40. How many are you interested in buying? Ich kann Ihnen bis zu [number] zusätzliche Bankplätze in Vierzigersätzen verkaufen. Wie viele möchten Sie kaufen? dialogue Banker Banker +What are you doing out here? Was machen Sie hier draußen? dialogue Banker Player +Well, we at the Bank of Gielinor are keen to make sure that our services are always easily accessible. That includes making ourselves available in the more remote parts of the sea. Nun, wir von der Bank von Gielinor legen großen Wert darauf, dass unsere Dienste stets leicht zugänglich sind. Dazu gehört auch, dass wir uns in den entlegeneren Teilen des Meeres verfügbar machen. dialogue Banker Banker +And the crab? Und die Krabbe? dialogue Banker Player +Ah, yes. I don't really have a good answer to that to be honest, but he is very helpful. Ah, ja. Ehrlich gesagt habe ich darauf keine wirklich gute Antwort, aber er ist sehr hilfreich. dialogue Banker Banker +I see... Verstehe... dialogue Banker Player +What are you doing out here? Was machen Sie hier draußen? dialogue Banker Banker +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenpferche, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Banker Banker +What do you want? Was willst du? dialogue Banker Banker +I want to buy more bank slots. Ich will mehr Bankplätze kaufen. dialogue Banker Player +You blind? It's a bank. You can store your valuables here... if you have any. Bist du blind? Das ist eine Bank. Du kannst deine Wertsachen hier lagern... falls du welche hast. dialogue Banker Banker +I want to access my bank account Ich will auf mein Bankkonto zugreifen dialogue Banker Banker +I want to check my PIN settings. Ich will meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Banker Banker +I want to collect items. Ich will Gegenstände abholen. dialogue Banker Banker +I want to buy more bank slots. Ich will mehr Bankplätze kaufen. dialogue Banker Banker +Hello, surface dweller! How can I help you? Hallo, Oberflächenbewohner! Wie kann ich dir helfen? dialogue Banker Banker +This is the Bank of Dorgesh-Kaan! Since surface dwellers began coming into the city, we've made an arrangement with the Bank of Gielinor on the surface, so we can act as one of their branches. Dies ist die Bank von Dorgesh-Kaan! Seit Oberflächenbewohner begonnen haben, in die Stadt zu kommen, haben wir eine Vereinbarung mit der Bank von Gielinor an der Oberfläche getroffen, sodass wir als eine ihrer Filialen agieren können. dialogue Banker Banker +Hi there, can I help you with anything? Hallo, kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Banker Banker +Is this a bank? Ist das eine Bank? dialogue Banker Player +Why yes, what else would it be? Aber ja, was sonst sollte es sein? dialogue Banker Banker +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Banker Banker +Do you get many customers? Habt ihr viele Kunden? dialogue Banker Player +We’re the only bank on these two islands, so business is pretty good. Wir sind die einzige Bank auf diesen beiden Inseln, also läuft das Geschäft ziemlich gut. dialogue Banker Banker +I’d like to access my account, please. Ich möchte bitte auf mein Konto zugreifen. dialogue Banker Player +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Banker Player +Is this a bank? Ist das eine Bank? dialogue Banker Banker +Do you get many customers? Habt ihr viele Kunden? dialogue Banker Banker +I’d like to access my account, please. Ich möchte bitte auf mein Konto zugreifen. dialogue Banker Banker +This is a branch of the Bank of Glielinor. We have branches in many towns. Dies ist eine Filiale der Bank von Gielinor. Wir haben Filialen in vielen Städten. dialogue Banker Banker +Oh great, another customer. What do you want? Oh toll, noch ein Kunde. Was willst du? dialogue Banker Banker +I used to work in the East Varrock branch. Then a request came in to set up a bank in this new town. Früher habe ich in der Filiale Ost-Varrock gearbeitet. Dann kam die Anfrage, in dieser neuen Stadt eine Bank einzurichten. dialogue Banker Banker +The other clerks and myself pulled straws and I was unlucky enough to be sent to this stinking death trap. Die anderen Angestellten und ich haben Strohhalme gezogen, und ich hatte das Pech, in diese stinkende Todesfalle geschickt zu werden. dialogue Banker Banker +Now I'm stuck here, ferrying items back and forth to the bank's safe in Varrock for people like you. Jetzt stecke ich hier fest und schleppe für Leute wie dich Gegenstände hin und her zum Banktresor in Varrock. dialogue Banker Banker +That doesn't sound very fun, but you're doing a great service for us adventurers. Das klingt nicht besonders lustig, aber du leistest uns Abenteurern einen großartigen Dienst. dialogue Banker Player +Tell that to my back and legs, I'm exhausted from carrying all this junk back and forth. Das erzähl mal meinem Rücken und meinen Beinen, ich bin erschöpft davon, all diesen Krempel hin und her zu schleppen. dialogue Banker Banker +Hand me a banknote, and I'll try to convert it to an item. Gib mir eine Banknote, und ich versuche, sie in einen Gegenstand umzuwandeln. dialogue Banker Banker +Yes Ja dialogue Banker Banker +No Nein dialogue Banker Banker +Only guild members can use the bank. Sorry. Nur Gildenmitglieder dürfen die Bank benutzen. Tut mir leid. dialogue Banker Banker +You need 46 Hunter to access Hunter Guild amenities. Du brauchst Jäger-Stufe 46, um die Einrichtungen der Jägergilde zu nutzen. dialogue Banker Banker +Welcome to the Keldagrim bank! Anything I can help you with? Willkommen in der Bank von Keldagrim! Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Banker Banker +Are you with the Bank of Gielinor? Gehörst du zur Bank von Gielinor? dialogue Banker Player +Oh yes, we are a branch, but an independent branch. Oh ja, wir sind eine Filiale, aber eine unabhängige Filiale. dialogue Banker Banker +We have liaised with the Bank of Gielinor. It's healthy to keep a bit of trade going with the human population, you know. Wir haben uns mit der Bank von Gielinor abgestimmt. Es ist gesund, ein bisschen Handel mit der menschlichen Bevölkerung aufrechtzuerhalten, weißt du. dialogue Banker Banker +Was there something else you wanted? Wolltest du noch etwas anderes? dialogue Banker Banker +Business has always gone well here, but now more than ever. We are getting a constant supply of gold from the new gold mine south of the city. Das Geschäft lief hier schon immer gut, aber jetzt mehr denn je. Wir bekommen stetigen Nachschub an Gold aus der neuen Goldmine südlich der Stadt. dialogue Banker Banker +Oh yes, I helped to open that up you know! Oh ja, ich habe geholfen, die zu erschließen, weißt du! dialogue Banker Player +Sure, sure. Klar, klar. dialogue Banker Banker +Was there anything else I can help you with? Kann ich dir noch mit etwas anderem helfen? dialogue Banker Banker +I'd like to access my bank account please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Banker Player +Of course. Natürlich. dialogue Banker Banker +Naturally. Selbstverständlich. dialogue Banker Banker +I'd like to collect items please. Ich möchte bitte Gegenstände abholen. dialogue Banker Player +Are you with the Bank of Gielinor? Gehörst du zur Bank von Gielinor? dialogue Banker Banker +How is business? Wie laufen die Geschäfte? dialogue Banker Banker +I'd like to access my bank account please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Banker Banker +I'd like to collect items please. Ich möchte bitte Gegenstände abholen. dialogue Banker Banker +Aye? Ye got some stuff te stash? Na? Haste was zum Verstauen? dialogue Banker Banker +This be a branch of the Bank of Gielinor. Ye may have heard of us. Das hier is 'ne Filiale der Bank von Gielinor. Haste vielleicht schon von uns gehört. dialogue Banker Banker +We keep an eye on yer loot for ye. Leave yer valuables with us if ye want to keep 'em nice and safe. Wir passen für dich auf deine Beute auf. Lass deine Wertsachen bei uns, wenn de sie schön sicher halten willst. dialogue Banker Banker +How secure is this place? Wie sicher ist dieser Ort? dialogue Banker Player +Real secure. Before we got here, people were just dumpin' stuff into a bucket guarded by a man with an iron bar. Echt sicher. Bevor wir herkamen, haben die Leute ihren Kram einfach in 'nen Eimer geworfen, der von 'nem Kerl mit 'ner Eisenstange bewacht wurde. dialogue Banker Banker +Since we arrived, we can get all the stuff organised nice and civil like, and with only half as many kneecappins. Seit wir da sind, können wir den ganzen Kram schön ordentlich und zivilisiert organisieren, und mit nur halb so vielen zertrümmerten Kniescheiben. dialogue Banker Banker +And what do you do? Und was macht ihr? dialogue Banker Banker +How secure is this place? Wie sicher ist dieser Ort? dialogue Banker Banker +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Banker Player +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Banker Player +Welcome to the Sophanem Bank! Anything I can help you with? Willkommen in der Bank von Sophanem! Kann ich Ihnen mit etwas helfen? dialogue Banker Banker +And what can the Sophanem Bank do for you today? Und was kann die Bank von Sophanem heute für Sie tun? dialogue Banker Banker +We have an agreement with them, yes. It took some time to work out. Wir haben eine Vereinbarung mit ihnen, ja. Es hat einige Zeit gedauert, sie auszuarbeiten. dialogue Banker Banker +As you may have noticed, the desert adds complications to all matters of trade and finance. Wie Sie vielleicht bemerkt haben, bringt die Wüste Komplikationen in alle Angelegenheiten von Handel und Finanzen. dialogue Banker Banker +How is business? Wie laufen die Geschäfte? dialogue Banker Player +It could be better. The businesses here are still recovering from recent events. Personal banking like yours makes up the majority of our trade. Es könnte besser sein. Die Geschäfte hier erholen sich noch von den jüngsten Ereignissen. Privatkundengeschäft wie Ihres macht den Großteil unseres Geschäfts aus. dialogue Banker Banker +Was there anything else with which I can help you? Gab es noch etwas, womit ich Ihnen helfen kann? dialogue Banker Banker +I'd like to collect items, please. Ich möchte bitte Gegenstände abholen. dialogue Banker Banker +This is quite a small bank. Das ist eine ziemlich kleine Bank. dialogue Banker Player +It's not about the size, it's how you use it. I've got all I'll ever need within an arms reach. Es kommt nicht auf die Größe an, sondern darauf, wie man sie nutzt. Ich habe alles, was ich je brauchen werde, in Reichweite. dialogue Banker Banker +It sure is cozy... though it does beg the question, can you actually get out? Gemütlich ist es ja... aber das wirft die Frage auf, kommst du hier überhaupt raus? dialogue Banker Player +Ha! Good one. Ha! Guter Witz. dialogue Banker Banker +Okay... but seriously? Okay... aber mal im Ernst? dialogue Banker Player +You are quite the joker. Du bist ja ein echter Spaßvogel. dialogue Banker Banker +Hmm... Hmm... dialogue Banker Player +This is quite a small bank. Das ist eine ziemlich kleine Bank. dialogue Banker Banker +This is a branch of the Bank of Gielinor. We don't really have too much need of it ourselves, but it's quite useful for tourists and such. Dies ist eine Filiale der Bank von Gielinor. Wir selbst brauchen sie nicht wirklich, aber für Touristen und dergleichen ist sie recht nützlich. dialogue Banker Banker +I don't think I'm ever going to be allowed in there. Ich glaube nicht, dass ich da jemals reingelassen werde. dialogue Banker Player +Who's there? Wer ist da? dialogue Banker Banker +I'm [player name]. Please let me in. Ich bin [player name]. Bitte lass mich rein. dialogue Banker Player +No. Staff only beyond this point. You can't come in here. Nein. Ab hier nur für Personal. Du kannst hier nicht rein. dialogue Banker Banker +Boo. Boo. dialogue Banker Player +Boo who? Boo wer? dialogue Banker Banker +There's no need to cry! Du musst doch nicht heulen! dialogue Banker Player +What? I'm not... oh, just go away! Was? Ich heule doch gar nicht... ach, hau einfach ab! dialogue Banker Banker +Kanga. Känga. dialogue Banker Player +Kanga who? Känga wer? dialogue Banker Banker +No, 'kangaroo'. Nein, ‚Känguru‘. dialogue Banker Player +Stop messing about and go away! Hör auf herumzualbern und hau ab! dialogue Banker Banker +Thank. Danke. dialogue Banker Player +Thank who? Danke wer? dialogue Banker Banker +You're welcome! Gern geschehen! dialogue Banker Player +Stop it! Hör auf damit! dialogue Banker Banker +Doctor. Doktor. dialogue Banker Player +Doctor wh.. hang on, I'm not falling for that one again! Go away. Doktor we... Moment, auf den Trick falle ich nicht noch mal rein! Hau ab. dialogue Banker Banker +I'm [player name]. Please let me in. Ich bin [player name]. Bitte lass mich rein. dialogue Banker Banker +Boo. Boo. dialogue Banker Banker +Kanga. Känga. dialogue Banker Banker +Thank. Danke. dialogue Banker Banker +Doctor. Doktor. dialogue Banker Banker +What do you want meat bag? Was willst du, Fleischsack? dialogue Banker Banker +You blind meat bag? It's a bank. You can store your valuables here... not that I expect you to have any. Bist du blind, Fleischsack? Das ist eine Bank. Du kannst deine Wertsachen hier lagern... nicht dass ich erwarte, dass du welche hast. dialogue Banker Banker +I want to access my bank account. Ich will auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Banker Banker +I want to collect some items. Ich will ein paar Gegenstände abholen. dialogue Banker Banker +Good day, how may I help you? Guten Tag, wie kann ich dir helfen? dialogue Banker tutor Banker tutor +Using the bank itself. I'm not sure how....? Die Bank selbst benutzen. Ich bin mir nicht sicher, wie...? dialogue Banker tutor Player +Speak to any banker and ask to see your bank account. If you have set a PIN you will be asked for it, then all the belongings you have placed in the bank will appear in the window. To withdraw one item, left- Sprich mit einem beliebigen Bankangestellten und bitte darum, dein Bankkonto zu sehen. Wenn du eine PIN festgelegt hast, wirst du danach gefragt, dann erscheinen alle deine in der Bank verwahrten Besitztümer im Fenster. Um einen Gegenstand abzuheben, klick dialogue Banker tutor Banker tutor +click on it once. ihn einmal mit der linken Maustaste an. dialogue Banker tutor Banker tutor +To withdraw many, right-click on the item and select from the menu. The same for depositing, left-click on the item in your inventory to deposit it in the bank. Right-click on it to deposit many of the same items. Um mehrere abzuheben, klick mit der rechten Maustaste auf den Gegenstand und wähle aus dem Menü. Beim Einzahlen ist es genauso: Klick mit der linken Maustaste auf den Gegenstand in deinem Inventar, um ihn in der Bank einzuzahlen. Klick mit der rechten Maustaste darauf, um viele derselben Gegenstände einzuzahlen. dialogue Banker tutor Banker tutor +To move things around in your bank: firstly select Swap or Insert as your default moving mode, you can find these buttons on the bank window itself. Then click and drag an item to where you want it to appear. Um Dinge in deiner Bank umzusortieren: Wähle zuerst Tauschen oder Einfügen als deinen Standard-Verschiebemodus, diese Schaltflächen findest du auf dem Bankfenster selbst. Klick dann einen Gegenstand an und zieh ihn dorthin, wo er erscheinen soll. dialogue Banker tutor Banker tutor +You may withdraw 'notes' or 'certificates' when the items you are trying to withdraw do not stack in your inventory. This will only work for items which are tradable. Du kannst ‚Scheine‘ oder ‚Zertifikate‘ abheben, wenn sich die Gegenstände, die du abheben möchtest, nicht in deinem Inventar stapeln lassen. Das funktioniert nur bei handelbaren Gegenständen. dialogue Banker tutor Banker tutor +For instance, if you wanted to sell 100 logs to another player, they would not fit in one inventory and you would need to do multiple trades. Instead, click the Note button to do withdraw the logs as 'certs' or 'notes', Wenn du zum Beispiel 100 Holzscheite an einen anderen Spieler verkaufen wolltest, würden sie nicht in ein Inventar passen und du müsstest mehrere Handel abwickeln. Klick stattdessen auf die Schein-Schaltfläche, um die Holzscheite als ‚Zertifikate‘ oder ‚Scheine‘ abzuheben, dialogue Banker tutor Banker tutor +then withdraw the items you need. und hebe dann die Gegenstände ab, die du brauchst. dialogue Banker tutor Banker tutor +Using Bank deposit boxes.... what are they? Bank-Einwurfboxen benutzen... was sind die? dialogue Banker tutor Player +They look like grey pillars, there's one just over there, near the desk. Bank deposit boxes save so much time. If you're simply wanting to deposit a single item, 'Use' it on the deposit box. Sie sehen aus wie graue Säulen, dort drüben steht eine, in der Nähe des Tresens. Bank-Einwurfboxen sparen so viel Zeit. Wenn du einfach nur einen einzelnen Gegenstand einzahlen willst, ‚Benutze‘ ihn an der Einwurfbox. dialogue Banker tutor Banker tutor +Otherwise, simply click once on the box and it will give you a choice of what to deposit in an interface very similar to the bank itself. Very quick for when you're simply fishing or mining etc. Andernfalls klick einfach einmal auf die Box, und sie gibt dir die Auswahl, was du einzahlen möchtest, in einer Oberfläche, die der Bank selbst sehr ähnlich ist. Sehr schnell, wenn du einfach nur angelst oder schürfst usw. dialogue Banker tutor Banker tutor +What's this PIN thing that people keep talking about? Was ist diese PIN-Sache, von der ständig alle reden? dialogue Banker tutor Player +The PIN - Personal Identification Number - can be set on your bank account to protect the items there in case someone finds out your account password. It consists of four numbers that you remember and tell Die PIN – Persönliche Identifikationsnummer – kann auf deinem Bankkonto festgelegt werden, um die dortigen Gegenstände zu schützen, falls jemand dein Kontopasswort herausfindet. Sie besteht aus vier Zahlen, die du dir merkst und dialogue Banker tutor Banker tutor +no one. niemandem verrätst. dialogue Banker tutor Banker tutor +So if someone did manage to get your password they couldn't steal your items if they were in the bank. Selbst wenn es also jemandem gelänge, an dein Passwort zu kommen, könnte er deine Gegenstände nicht stehlen, solange sie in der Bank sind. dialogue Banker tutor Banker tutor +How do I set my PIN? Wie lege ich meine PIN fest? dialogue Banker tutor Player +You can set your PIN by talking to any banker, they will allow you to access your bank pin settings. Here you can choose to set your pin and recovery delay. Remember not to set it to anything personal such as Du kannst deine PIN festlegen, indem du mit einem beliebigen Bankangestellten sprichst, er gewährt dir Zugang zu deinen Bank-PIN-Einstellungen. Hier kannst du deine PIN und die Wiederherstellungsverzögerung festlegen. Denk daran, sie nicht auf etwas Persönliches zu setzen, wie dialogue Banker tutor Banker tutor +your real life bank PIN or birthday. deine echte Bank-PIN aus dem realen Leben oder deinen Geburtstag. dialogue Banker tutor Banker tutor +The recovery delay is to protect your banked items from account thieves. If someone stole your account and asked to have the PIN deleted, they would have to wait a few days before accessing your bank account to Die Wiederherstellungsverzögerung dient dazu, deine in der Bank verwahrten Gegenstände vor Kontodieben zu schützen. Wenn jemand dein Konto stehlen und das Löschen der PIN beantragen würde, müsste er ein paar Tage warten, bevor er auf dein Bankkonto zugreifen könnte, um dialogue Banker tutor Banker tutor +steal your items. This will give you time to recover your account. deine Gegenstände zu stehlen. So hast du Zeit, dein Konto wiederherzustellen. dialogue Banker tutor Banker tutor +There will also be a delay in actually setting the PIN to be used, this is so that if your account is stolen and a PIN set, you can cancel it before it comes into use! Es gibt außerdem eine Verzögerung, bis die festgelegte PIN tatsächlich verwendet wird. Das ist so, damit du sie, falls dein Konto gestohlen und eine PIN gesetzt wird, abbrechen kannst, bevor sie in Kraft tritt! dialogue Banker tutor Banker tutor +How do I remove my PIN? Wie entferne ich meine PIN? dialogue Banker tutor Player +Talking to any banker will enable you to access your PIN settings. There you can cancel or change your PIN, but you will need to wait for your recovery delay to expire to be able to access your bank. This Wenn du mit einem beliebigen Bankangestellten sprichst, kannst du auf deine PIN-Einstellungen zugreifen. Dort kannst du deine PIN abbrechen oder ändern, aber du musst warten, bis deine Wiederherstellungsverzögerung abgelaufen ist, um auf deine Bank zugreifen zu können. Diese dialogue Banker tutor Banker tutor +can be set in the settings page and will protect your items should your account be stolen. kann auf der Einstellungsseite festgelegt werden und schützt deine Gegenstände, falls dein Konto gestohlen werden sollte. dialogue Banker tutor Banker tutor +What happens if I forget my PIN? Was passiert, wenn ich meine PIN vergesse? dialogue Banker tutor Player +If you find yourself faced with the PIN keypad and you don't know the PIN, just look on the right-hand side for a button marked 'I don't know it'. Click this button. Your PIN will be deleted (after a delay of a Wenn du dich dem PIN-Tastenfeld gegenübersiehst und die PIN nicht kennst, schau einfach auf der rechten Seite nach einer Schaltfläche mit der Aufschrift ‚Ich kenne sie nicht‘. Klick auf diese Schaltfläche. Deine PIN wird gelöscht (nach einer Verzögerung von ein dialogue Banker tutor Banker tutor +few days) and you'll be able to use your bank as before. You may still use the bank deposit box without your PIN. paar Tagen) und du kannst deine Bank wie zuvor benutzen. Die Bank-Einwurfbox kannst du auch ohne deine PIN weiterhin benutzen. dialogue Banker tutor Banker tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Banker tutor Player +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Banker tutor Player +I can sell you up to [number] additional bank slots in sets of 40. How many are you interested in buying? Ich kann dir bis zu [number] zusätzliche Bankplätze in Vierzigersätzen verkaufen. Wie viele möchtest du kaufen? dialogue Banker tutor Banker +[number] slots please. [number] Plätze, bitte. dialogue Banker tutor Player +Buying [number] additional bank slots will cost [number] coins. Be warned, this purchase is not reversible. Are you happy to proceed? Der Kauf von [number] zusätzlichen Bankplätzen kostet [number] Münzen. Sei gewarnt, dieser Kauf ist nicht rückgängig zu machen. Möchtest du fortfahren? dialogue Banker tutor Banker +Yes, I'm happy with that. Ja, damit bin ich einverstanden. dialogue Banker tutor Player +Your additional bank slots have been added. Deine zusätzlichen Bankplätze wurden hinzugefügt. dialogue Banker tutor Banker +Actually, I've changed my mind. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. dialogue Banker tutor Player +How do I use the bank? Wie benutze ich die Bank? dialogue Banker tutor Banker tutor +Using the bank itself. Die Bank selbst benutzen. dialogue Banker tutor Banker tutor +Using Bank deposit boxes. Bank-Einwurfboxen benutzen. dialogue Banker tutor Banker tutor +What's this PIN thing that people keep talking about? Was ist diese PIN-Sache, von der ständig alle reden? dialogue Banker tutor Banker tutor +How do I set my PIN? Wie lege ich meine PIN fest? dialogue Banker tutor Banker tutor +How do I remove my PIN? Wie entferne ich meine PIN? dialogue Banker tutor Banker tutor +What happens if I forget my PIN? Was passiert, wenn ich meine PIN vergesse? dialogue Banker tutor Banker tutor +I know about the PIN, tell me about the bank. Ich weiß über die PIN Bescheid, erzähl mir von der Bank. dialogue Banker tutor Banker tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Banker tutor Banker tutor +I'd like to access my bank account please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Banker tutor Banker tutor +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Banker tutor Banker tutor +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Banker tutor Banker tutor +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Banker tutor Banker tutor +Yes. Ja. dialogue Banker tutor Banker tutor +No. Nein. dialogue Banker tutor Banker tutor +Hello. Do you wish me to exchange banknotes for you? I charge only 5 coins for each banknote. Hallo. Möchtest du, dass ich Banknoten für dich umtausche? Ich verlange nur 5 Münzen pro Banknote. dialogue Banknote Exchange Merchant Banknote Exchange Merchant +Yes please. Ja, bitte. dialogue Banknote Exchange Merchant Player +Hand me the banknotes you wish me to exchange. Gib mir die Banknoten, die ich umtauschen soll. dialogue Banknote Exchange Merchant Banknote Exchange Merchant +Who are you? Wer bist du? dialogue Banknote Exchange Merchant Player +I am a banknote exchange merchant. I can exchange banknotes for real items. Do you want any banknotes converted? Ich bin ein Banknoten-Umtauschhändler. Ich kann Banknoten gegen echte Gegenstände eintauschen. Möchtest du Banknoten umtauschen? dialogue Banknote Exchange Merchant Banknote Exchange Merchant +No thanks. Nein, danke. dialogue Banknote Exchange Merchant Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Banknote Exchange Merchant Banknote Exchange Merchant +Who are you? Wer bist du? dialogue Banknote Exchange Merchant Banknote Exchange Merchant +No thanks. Nein, danke. dialogue Banknote Exchange Merchant Banknote Exchange Merchant +Can you tell me where I can find the Phoenix Gang? Kannst du mir sagen, wo ich die Phoenix Gang finde? dialogue Baraek Player +Sh sh sh, not so loud! You don't want to get me in trouble! Pst, pst, pst, nicht so laut! Du willst mich doch nicht in Schwierigkeiten bringen! dialogue Baraek Baraek +So DO you know where they are? Weißt du denn nun, wo sie sind? dialogue Baraek Player +I may do. Kann sein. dialogue Baraek Baraek +But I don't want to get into trouble for revealing their hideout. Aber ich will keinen Ärger bekommen, weil ich ihr Versteck verrate. dialogue Baraek Baraek +Of course, if I was, say 20 gold coins richer I may happen to be more inclined to take that sort of risk... Natürlich, wenn ich, sagen wir, 20 Goldmünzen reicher wäre, wäre ich vielleicht eher geneigt, ein solches Risiko einzugehen... dialogue Baraek Baraek +Okay. Have 20 gold coins. Okay. Hier hast du 20 Goldmünzen. dialogue Baraek Player +Uh....oops. My mistake. I don't have 20 coins. Silly me. Äh... ups. Mein Fehler. Ich habe keine 20 Münzen. Wie dumm von mir. dialogue Baraek Player +Ok, to get to the gang hideout, enter Varrock through the south gate. Then, if you take the first turning east, somewhere along there is an alleyway to the south. The door at the end of there is the entrance to the Phoenix Okay, um zum Versteck der Bande zu gelangen, betritt Varrock durch das Südtor. Wenn du dann an der ersten Abzweigung nach Osten gehst, findest du irgendwo dort eine Gasse nach Süden. Die Tür am Ende davon ist der Eingang zur Phoenix dialogue Baraek Baraek +Gang. They're operating there under the name of the VTAM Corporation. Be careful. The Phoenixes ain't the types to be messed about. Gang. Sie operieren dort unter dem Namen VTAM Corporation. Sei vorsichtig. Mit den Phoenixes ist nicht zu spaßen. dialogue Baraek Baraek +Thanks! Danke! dialogue Baraek Player +No. I don't like things like bribery. Nein. Ich mag so etwas wie Bestechung nicht. dialogue Baraek Player +Heh. If you wanna deal with the Phoenix Gang they're involved in much worse than a bit of bribery. Heh. Wenn du es mit der Phoenix Gang aufnehmen willst – die stecken in viel Schlimmerem als ein bisschen Bestechung. dialogue Baraek Baraek +Yes. I'd like to be 20 gold coins richer too. Ja. Ich wäre auch gern 20 Goldmünzen reicher. dialogue Baraek Player +Can you sell me some furs? Kannst du mir ein paar Felle verkaufen? dialogue Baraek Player +Yeah, sure. They're 20 gold coins each. Ja, klar. Sie kosten 20 Goldmünzen pro Stück. dialogue Baraek Baraek +Yeah, OK, here you go. Ja, okay, hier bitte. dialogue Baraek Player +Oh dear, I don't have enough money! Oh je, ich habe nicht genug Geld! dialogue Baraek Player +Well, my best price is 18 coins. Na ja, mein bester Preis sind 18 Münzen. dialogue Baraek Baraek +OK, here you go. Okay, hier bitte. dialogue Baraek Player +Oh dear, I don't have that either. Oh je, das habe ich auch nicht. dialogue Baraek Player +Well, I can't go any cheaper than that mate. I've got a family to feed. Tja, billiger kann ich nicht, Kumpel. Ich muss eine Familie ernähren. dialogue Baraek Baraek +Oh well, never mind. Na ja, macht nichts. dialogue Baraek Player +No thanks, I'll leave it. Nein, danke, ich lass es. dialogue Baraek Player +It's your loss mate. Dein Verlust, Kumpel. dialogue Baraek Baraek +20 gold coins? That's an outrage! 20 Goldmünzen? Das ist eine Unverschämtheit! dialogue Baraek Player +Well, I can't go any cheaper than that mate. I have a family to feed. Tja, billiger kann ich nicht, Kumpel. Ich muss eine Familie ernähren. dialogue Baraek Baraek +Hello! I am in search of a quest. Hallo! Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Baraek Player +Sorry kiddo, I'm a fur trader not a damsel in distress. Tut mir leid, Kleiner, ich bin ein Fellhändler, kein Burgfräulein in Not. dialogue Baraek Baraek +Would you like to buy my grey wolf fur? Möchtest du mein graues Wolfsfell kaufen? dialogue Baraek Player +GREY WOLF FUR??? NOW you're talking! GRAUES WOLFSFELL??? JETZT wird's interessant! dialogue Baraek Baraek +Grey wolf fur is something of a desirable item to me. Graues Wolfsfell ist für mich eine ziemlich begehrte Ware. dialogue Baraek Baraek +I'll take all you have for 120 gold pieces per fur, does that sound fair? Ich nehme alles, was du hast, für 120 Goldstücke pro Fell, klingt das fair? dialogue Baraek Baraek +Yep, that sounds fine. Ja, das klingt gut. dialogue Baraek Player +No! I almost got my throat torn out by a wolf to get this! Nein! Ein Wolf hat mir fast die Kehle herausgerissen, um daran zu kommen! dialogue Baraek Player +Are you sure? You don't see quality furs like this too often. Bist du sicher? So hochwertige Felle sieht man nicht allzu oft. dialogue Baraek Player +Mmm, let me have another look. Mmm, lass mich noch mal schauen. dialogue Baraek Baraek +That is a really fine piece of fur. Tell you what, I'll give you 150 gold pieces for it. Das ist wirklich ein feines Stück Fell. Weißt du was, ich gebe dir 150 Goldstücke dafür. dialogue Baraek Baraek +Those are really fine pieces of fur. Tell you what, I'll give you 150 gold pieces each for them. Das sind wirklich feine Stücke Fell. Weißt du was, ich gebe dir 150 Goldstücke pro Stück dafür. dialogue Baraek Baraek +Now that's more like it! Na, das lässt sich hören! dialogue Baraek Player +Would you like to buy my fur? Möchtest du mein Fell kaufen? dialogue Baraek Player +Let's have a look at it. Lass es uns mal anschauen. dialogue Baraek Baraek +It's not in the best condition. I guess I could give you 12 coins for it. Es ist nicht in bestem Zustand. Ich denke, ich könnte dir 12 Münzen dafür geben. dialogue Baraek Baraek +It's not in the best condition. I guess I could give you 12 coins for each one. Es ist nicht in bestem Zustand. Ich denke, ich könnte dir 12 Münzen pro Stück geben. dialogue Baraek Baraek +It's not in the best of condition. I guess I could give you 12 coins for it. Es ist nicht in bestem Zustand. Ich denke, ich könnte dir 12 Münzen dafür geben. dialogue Baraek Baraek +It's not in the best of condition. I guess I could give you 12 coins for each one. Es ist nicht in bestem Zustand. Ich denke, ich könnte dir 12 Münzen pro Stück geben. dialogue Baraek Baraek +Yeah, that'll do. Ja, das passt. dialogue Baraek Player +I think I'll keep hold of it actually! Ich glaube, ich behalte es doch lieber! dialogue Baraek Player +Oh ok. Didn't want it anyway! Oh, okay. Wollte es sowieso nicht! dialogue Baraek Baraek +That is a really fine piece of fur. Tell you what, I'll give you 20 gold pieces for it. Das ist wirklich ein feines Stück Fell. Weißt du was, ich gebe dir 20 Goldstücke dafür. dialogue Baraek Baraek +Those are really fine pieces of fur. Tell you what, I'll give you 20 gold pieces each for them. Das sind wirklich feine Stücke Fell. Weißt du was, ich gebe dir 20 Goldstücke pro Stück dafür. dialogue Baraek Baraek +I must ask you something... Ich muss dich etwas fragen... dialogue Baraek Baraek +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Baraek Dunstan +Wrong! Try again. Falsch! Versuch es noch mal. dialogue Baraek Baraek +Correct. Richtig. dialogue Baraek Baraek +Can you tell me where I can find the Phoenix Gang? Kannst du mir sagen, wo ich die Phoenix Gang finde? dialogue Baraek Baraek +Okay. Have 20 gold coins. Okay. Hier hast du 20 Goldmünzen. dialogue Baraek Baraek +No, I don't like things like bribery. Nein, ich mag so etwas wie Bestechung nicht. dialogue Baraek Baraek +Yes. I'd like to be 20 gold coins richer too. Ja. Ich wäre auch gern 20 Goldmünzen reicher. dialogue Baraek Baraek +Can you sell me some furs? Kannst du mir ein paar Felle verkaufen? dialogue Baraek Baraek +Yeah, okay, here you go. Ja, okay, hier bitte. dialogue Baraek Baraek +OK, here you go. Okay, hier bitte. dialogue Baraek Baraek +No thanks, I'll leave it. Nein, danke, ich lass es. dialogue Baraek Baraek +20 gold coins? That's an outrage! 20 Goldmünzen? Das ist eine Unverschämtheit! dialogue Baraek Baraek +Hello. I am in search of a quest. Hallo. Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Baraek Baraek +Would you like to buy my grey wolf fur? Möchtest du mein graues Wolfsfell kaufen? dialogue Baraek Baraek +Yep, sounds fine. Ja, klingt gut. dialogue Baraek Baraek +No! I almost got my throat torn out by a wolf to get this! Nein! Ein Wolf hat mir fast die Kehle herausgerissen, um daran zu kommen! dialogue Baraek Baraek +[Charm] Are you sure? You don't see quality furs like this too often. [Charm] Bist du sicher? So hochwertige Felle sieht man nicht allzu oft. dialogue Baraek Baraek +Would you like to buy my fur? Möchtest du mein Fell kaufen? dialogue Baraek Baraek +Yeah, that'll do. Ja, das passt. dialogue Baraek Baraek +I think I'll keep hold of it actually. Ich glaube, ich behalte es doch lieber. dialogue Baraek Baraek +Please excuse me, I'm rather busy. Entschuldigen Sie mich bitte, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Barbara Barbara +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hallo, ich bin Ihr Handwerker von Mahogany Homes, was möchten Sie erledigt haben? dialogue Barbara Player +I'd like my clock fixed. Ich möchte meine Uhr repariert haben. dialogue Barbara Barbara +I'd like my range fixed. Ich möchte meinen Herd repariert haben. dialogue Barbara Barbara +I'd like a Mahogany table built. Ich möchte einen Mahagonitisch gebaut haben. dialogue Barbara Barbara +I'd like a Mahogany drawer built. Ich möchte eine Mahagonikommode gebaut haben. dialogue Barbara Barbara +I'd like a Mahogany bed built. Ich möchte ein Mahagonibett gebaut haben. dialogue Barbara Barbara +I'd like two Mahogany chairs built. Ich möchte zwei Mahagonistühle gebaut haben. dialogue Barbara Barbara +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die Sie wollten. dialogue Barbara Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchten Sie noch eine Tasse Tee, bevor Sie gehen? dialogue Barbara Barbara +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen Tee wäre wunderbar. dialogue Barbara Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über ein schönes Tässchen Tee! dialogue Barbara Player +No thanks, I better be off. Nein, danke, ich mache mich besser auf den Weg. dialogue Barbara Player +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen Tee wäre wunderbar. dialogue Barbara Barbara +No thanks. Nein, danke. dialogue Barbara Barbara +Wanna fight? Willst kämpfen? dialogue Barbarian Barbarian +Ah, you come for fight, ja? Ah, du kommst zum Kämpfen, ja? dialogue Barbarian Barbarian +You look funny. Du siehst komisch aus. dialogue Barbarian Barbarian +Grrr! Grrr! dialogue Barbarian Barbarian +What you want? Was du wollen? dialogue Barbarian Barbarian +Go Away! Geh weg! dialogue Barbarian Barbarian +Hello. Hallo. dialogue Barbarian Player +Hah! What you want with me, little city [man/woman/person]? Hah! Was du wollen von mir, kleine Stadt-[Mann/Frau/Person]? dialogue Barbarian Barbarian +Ha ha ha! Little [player name] wants to buy me a drink, how sweet. Ha ha ha! Kleine [player name] will mir ein Getränk spendieren, wie süß. dialogue Barbarian Barbarian +Well... how about it? Na... wie wär's? dialogue Barbarian Player +You not talk like barbarian [man/woman/person]. You certainly not smell like barbarian [man/woman/person]! But I think I give you test anyway. Du nicht reden wie Barbaren-[Mann/Frau/Person]. Du ganz sicher nicht riechen wie Barbaren-[Mann/Frau/Person]! Aber ich glaube, ich geben dir trotzdem Test. dialogue Barbarian Barbarian +What's the test? Was ist der Test? dialogue Barbarian Player +Back in village to the west, we barbarians scream our defiance as we fight. We scream 'YYEEEEEAAARRRRGGHHHH!!!' Can you do this? Drüben im Dorf im Westen, wir Barbaren schreien unseren Trotz heraus, wenn wir kämpfen. Wir schreien 'YYEEEEEAAARRRRGGHHHH!!!' Kannst du das? dialogue Barbarian Barbarian +YYEEEEEAAARRRRGGHHHH!!! YYEEEEEAAARRRRGGHHHH!!! dialogue Barbarian Barbarian +Yyeeeeeaaarrrrgghhhh!!! Yyeeeeeaaarrrrgghhhh!!! dialogue Barbarian Player +Ha ha ha! Little [player name] cannot yell like barbarian. Also, I strong barbarian woman; I get my own drink. Run away now, little [player name]. Ha ha ha! Kleine [player name] nicht brüllen können wie Barbar. Außerdem ich starke Barbarenfrau; ich hole mir mein Getränk selbst. Lauf jetzt weg, kleine [player name]. dialogue Barbarian Barbarian +Can I fight you? Kann ich gegen dich kämpfen? dialogue Barbarian Player +Ha ha ha! We fight anytime you like. Ha ha ha! Wir kämpfen, wann immer du willst. dialogue Barbarian Barbarian +Um... Ähm... dialogue Barbarian Player +Ha ha ha! I not interested in talking to soft city [man/woman/person] who not know what he want. Ha ha ha! Ich keine Lust reden mit weiche Stadt-[Mann/Frau/Person], die nicht wissen, was er wollen. dialogue Barbarian Barbarian +The barbarians probably don't like people messing with their barrels. Die Barbaren mögen es wahrscheinlich nicht, wenn Leute an ihren Fässern herummachen. dialogue Barbarian Barbarian +Oi - That's ours! He – das gehört uns! dialogue Barbarian Bararian +Can I buy you a drink? Kann ich dir ein Getränk spendieren? dialogue Barbarian Barbarian +Can I fight you? Kann ich gegen dich kämpfen? dialogue Barbarian Barbarian +Um... Ähm... dialogue Barbarian Barbarian +Flee puny mortals! Flieht, ihr armseligen Sterblichen! dialogue Barbarian Death +Oh no! Oh nein! dialogue Barbarian Barbarian +Ahhhh! Ahhhh! dialogue Barbarian Barbarian +I don't want to die! Ich will nicht sterben! dialogue Barbarian Barbarian +Help! Hilfe! dialogue Barbarian Barbarian +No, please! Nein, bitte! dialogue Barbarian Barbarian +Not today! Heute nicht! dialogue Barbarian Barbarian +Somebody help! Hilfe, irgendjemand! dialogue Barbarian Barbarian +The patrons flee momentarily, and then calm down. Die Gäste fliehen einen Augenblick lang und beruhigen sich dann wieder. dialogue Barbarian Barbarian +Yaaaay! Juhuuu! dialogue Barbarian Barbarian +Woooooooo! Wuuuuuh! dialogue Barbarian Barbarian +Boogie Woogie! Boogie Woogie! dialogue Barbarian Barbarian +Paarrttyyyyyy! Paarrtyyyyy! dialogue Barbarian Barbarian +The monastery is saved! Das Kloster ist gerettet! dialogue Barbarian Barbarian +Well done [player name] and Iffie! Gut gemacht, [player name] und Iffie! dialogue Barbarian Barbarian +What do you want? Was willst du? dialogue Barbarian Barbarian +You look funny! Du siehst komisch aus! dialogue Barbarian Barbarian +Ah, you've come for fight! Ah, du bist zum Kämpfen gekommen! dialogue Barbarian Barbarian +What a lovely pub this is! Was für eine reizende Kneipe das ist! dialogue Barbarian bartender Player +Isn't it just. Nicht wahr. dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +Alfred's the name, Bartending's the game. Alfred ist mein Name, Schankwirtschaft mein Spiel. dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +Pleasure. Sehr erfreut. dialogue Barbarian bartender Player +Wait a minute, Bar. Alfred. Moment mal, Bar. Alfred. dialogue Barbarian bartender Player +*Alfred chuckles* *Alfred kichert* dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +Oh my, you're Alfred Grimhand?! Ach du meine Güte, du bist Alfred Grimhand?! dialogue Barbarian bartender Player +My barcrawl is still used to this day? Meine Kneipentour wird bis heute noch benutzt? dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +It's legendary. Sie ist legendär. dialogue Barbarian bartender Player +Originally it was a funny prank back in the day for new recruits. Ursprünglich war es damals ein lustiger Streich für die Neulinge. dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +They seem to take it very seriously now. Sie scheinen es jetzt sehr ernst zu nehmen. dialogue Barbarian bartender Player +Ha Ha, amazing. Ha ha, unglaublich. dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +I do miss that bunch of barbs... Ich vermisse diese Bande von Barbaren schon... dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +You see a tear come from Alfred's eye. Then he swiftly wipes it away. Du siehst eine Träne aus Alfreds Auge treten. Dann wischt er sie rasch weg. dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +Shall we have a drink? Wollen wir etwas trinken? dialogue Barbarian bartender Player +Absolutely. Aber natürlich. dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +Light beer Leichtbier dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +Eggnog Eierpunsch dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +Have a splendid day [player name]! Hab einen herrlichen Tag, [player name]! dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +Mulled pine Glühkiefer dialogue Barbarian bartender Barbarian bartender +Oi, whaddya want? He, was willste? dialogue Barbarian guard Barbarian guard +I want to come through this gate. Ich will durch dieses Tor kommen. dialogue Barbarian guard Player +Barbarians only. Are you a barbarian? You don't look like one. Nur Barbaren. Bist du ein Barbar? Du siehst nicht wie einer aus. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Hmm, yep you've got me there. Hmm, ja, da hast du mich erwischt. dialogue Barbarian guard Player +Looks can be deceiving, I am in fact a barbarian. Der Schein kann trügen, ich bin tatsächlich ein Barbar. dialogue Barbarian guard Player +If you're a barbarian you need to be able to drink like one. We barbarians like a good drink. Wenn du ein Barbar bist, musst du auch wie einer trinken können. Wir Barbaren mögen einen ordentlichen Schluck. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +I have the perfect challenge for you... The Alfred Grimhand Barcrawl! First completed by Alfred Grimhand. Ich habe genau die richtige Herausforderung für dich... Die Alfred-Grimhand-Kneipentour! Zum ersten Mal von Alfred Grimhand absolviert. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +The guard hands you a Barcrawl card. Die Wache reicht dir eine Kneipentour-Karte. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Take that card to each of the bars named on it. The bartenders will know what it means. We're kinda well known. Bring diese Karte zu jeder der darauf genannten Bars. Die Schankwirte werden wissen, was es bedeutet. Wir sind irgendwie ziemlich bekannt. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +They'll give you their strongest drink and sign your card. When you've done all that, we'll be happy to let you in. Sie geben dir ihr stärkstes Getränk und unterschreiben deine Karte. Wenn du das alles geschafft hast, lassen wir dich gerne rein. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +I want some money. Ich will etwas Geld. dialogue Barbarian guard Player +Do I look like a bank to you? Sehe ich für dich aus wie eine Bank? dialogue Barbarian guard Barbarian guard +So, how's the Barcrawl coming along? Na, wie läuft die Kneipentour? dialogue Barbarian guard Barbarian guard +I haven't finished it yet. Ich bin noch nicht fertig damit. dialogue Barbarian guard Player +Well come back when you have, you lightweight. Tja, komm wieder, wenn du es bist, du Weichei. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +I've lost my barcrawl card... Ich habe meine Kneipentour-Karte verloren... dialogue Barbarian guard Player +What are you like? You're gonna have to start all over now. Was bist du nur für einer? Jetzt musst du wieder von vorn anfangen. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +I tink I jusht 'bout done dem all... but I losht count... Ich glaub, ich hab sie alle ungefähr durch... aber ich hab den Überblick verlorn... dialogue Barbarian guard Player +Yep that seems fine, you can come in now. I never learned to read, but you look like you’ve drunk plenty. Also, one more thing… Ja, das scheint in Ordnung, du kannst jetzt reinkommen. Ich habe nie lesen gelernt, aber du siehst aus, als hättest du reichlich getrunken. Außerdem, noch eine Sache… dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Since you drink like a barbarian, I can show you how to smash your vials when you finish them. Do you want to do that? Da du wie ein Barbar trinkst, kann ich dir zeigen, wie du deine Fläschchen zerschmetterst, wenn du sie leer hast. Willst du das tun? dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Yes please, I want to smash my vials. Ja, bitte, ich will meine Fläschchen zerschmettern. dialogue Barbarian guard Player +It’s all part of drinking like a barbarian! Okay, you will now smash your vials as you drink your potions. Das gehört alles dazu, wie ein Barbar zu trinken! Okay, du zerschmetterst jetzt deine Fläschchen, wenn du deine Tränke trinkst. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +No thank you, I'd rather keep my vials. Nein, danke, ich behalte meine Fläschchen lieber. dialogue Barbarian guard Player +'Ello friend. I see you're drinking like a barbarian - do you want to stop smashing your vials when you finish them? Hallöchen, Freund. Ich sehe, du trinkst wie ein Barbar – willst du aufhören, deine Fläschchen zu zerschmettern, wenn du sie leer hast? dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Yes please, I want to stop smashing my vials. Ja, bitte, ich will aufhören, meine Fläschchen zu zerschmettern. dialogue Barbarian guard Player +You're a funny sort of barbarian! But okay, you will no longer smash your vials as you drink your potions. Du bist ein seltsamer Barbar! Aber gut, du zerschmetterst deine Fläschchen nicht mehr, wenn du deine Tränke trinkst. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +No thank you, I like smashing them. Nein, danke, ich zerschmettere sie gern. dialogue Barbarian guard Player +That's a proper barbarian spirit, that is. Das ist echter Barbarengeist, jawohl! dialogue Barbarian guard Barbarian guard +'Ello friend. Do you want me to show you how to smash your vials when you finish drinking them? Hallöchen, Freund. Soll ich dir zeigen, wie du deine Fläschchen zerschmetterst, wenn du sie leer getrunken hast? dialogue Barbarian guard Barbarian guard +It's all part of drinking like a barbarian! Okay, you will now smash your vials as you drink your potions. Das gehört alles dazu, wie ein Barbar zu trinken! Okay, du zerschmetterst jetzt deine Fläschchen, wenn du deine Tränke trinkst. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +I want to come through this gate. Ich will durch dieses Tor kommen. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Hmm, yep you've got me there. Hmm, ja, da hast du mich erwischt. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Looks can be deceiving, I am in fact a barbarian. Der Schein kann trügen, ich bin tatsächlich ein Barbar. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +I want some money. Ich will etwas Geld. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Yes please, I want to smash my vials. Ja, bitte, ich will meine Fläschchen zerschmettern. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +No thank you, I’d rather keep my vials. Nein, danke, ich behalte meine Fläschchen lieber. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Yes please, I want to stop smashing my vials. Ja, bitte, ich will aufhören, meine Fläschchen zu zerschmettern. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +No thank you, I like smashing them. Nein, danke, ich zerschmettere sie gern. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +No thank you, I'd rather keep my vials. Nein, danke, ich behalte meine Fläschchen lieber. dialogue Barbarian guard Barbarian guard +Hey there. What are you lot doing out here? Hallo. Was treibt ihr hier draußen so? dialogue Bard Player +We're from the College of Bards in Tempestus. We thought we'd set up camp here to do some performances for anyone travelling through the savannah. Wir kommen vom College of Bards in Tempestus. Wir dachten, wir schlagen hier ein Lager auf und geben ein paar Vorstellungen für alle, die durch die Savanne reisen. dialogue Bard Bard +With the kingdom now open to tourists, we've had plenty of new fans! Seit das Königreich für Touristen geöffnet ist, haben wir jede Menge neue Fans! dialogue Bard Bard +Nice trumpet. Schöne Trompete. dialogue Bard Player +Thanks! I made it myself. The College of Bards insist that we all have the ability to create and maintain our own instruments. I'm quite proud of what I came up with! Danke! Ich habe sie selbst gemacht. Das College of Bards besteht darauf, dass wir alle in der Lage sind, unsere eigenen Instrumente zu bauen und zu pflegen. Ich bin ziemlich stolz auf das, was ich mir ausgedacht habe! dialogue Bard Bard +Well I hope it serves you well. Nun, ich hoffe, sie leistet dir gute Dienste. dialogue Bard Player +Hey there. Hallo. dialogue Bard Player +Think you've got what it takes to join the College of Bards? Glaubst du, du hast das Zeug, um dem College of Bards beizutreten? dialogue Bard Bard +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Bard Player +Well it only takes a lifetime of practice, so maybe give it a go one day. Nun, es braucht nur ein Leben lang Übung, also versuch dich vielleicht eines Tages mal daran. dialogue Bard Bard +Hi there. Are you enjoying the view? Hallo. Genießt du die Aussicht? dialogue Bard Player +I am, though I do wish it would be blocked by the ferry to Tempestus. Ja, allerdings wünschte ich, sie würde von der Fähre nach Tempestus verdeckt. dialogue Bard Bard +The ferry? Is there something wrong with it? Die Fähre? Stimmt etwas nicht mit ihr? dialogue Bard Player +I'm not sure exactly. All I know is that it's not running at the moment. Ich weiß es nicht genau. Ich weiß nur, dass sie im Moment nicht fährt. dialogue Bard Bard +How urgently do you need to get there? Wie dringend musst du dorthin? dialogue Bard Player +We should be back at the College of Bards already, but I'm sure they'll understand why we got delayed. Wir sollten eigentlich längst zurück am College of Bards sein, aber ich bin sicher, sie werden verstehen, warum wir uns verspätet haben. dialogue Bard Bard +Oh, you're a bard? Could you sing for me? Oh, du bist ein Barde? Könntest du für mich singen? dialogue Bard Player +Maybe. Can you take us to Temptestus? Vielleicht. Kannst du uns nach Tempestus bringen? dialogue Bard Bard +Unfortunately not. Leider nicht. dialogue Bard Player +Then I'm afraid you don't get any singing this time. Dann bekommst du diesmal leider keinen Gesang. dialogue Bard Bard +Hello there. Hallo. dialogue Bard Player +Nilsal! Have you come to hear a song from the Sister Songstresses of the College of Bards? Nilsal! Bist du gekommen, um ein Lied von den Sister Songstresses des College of Bards zu hören? dialogue Bard Bard +Sister Songstresses? So you're a group of sisters who sing together? Sister Songstresses? Ihr seid also eine Gruppe von Schwestern, die zusammen singen? dialogue Bard Player +Don't be silly! Of course we aren't! Sei nicht albern! Natürlich nicht! dialogue Bard Bard +Oh... The name did suggest otherwise... Oh... Der Name ließ das durchaus anders vermuten... dialogue Bard Player +Well, we realised when we met that we were all very similar, so we've been using it as a selling point! Everyone loves Snappy Sister, Stormy Sister, and of course me, Spirited Sister! Nun, als wir uns trafen, merkten wir, dass wir uns alle sehr ähnlich waren, also nutzen wir das als Verkaufsargument! Alle lieben Snappy Sister, Stormy Sister und natürlich mich, Spirited Sister! dialogue Bard Bard +Does that work? Funktioniert das denn? dialogue Bard Player +People love a nice story about a trio of sisters coming together! So yes, it works rather well. Die Leute lieben eine schöne Geschichte über ein Schwesterntrio, das zusammenfindet! Also ja, es funktioniert ziemlich gut. dialogue Bard Bard +That seems... unethical. Das wirkt... unmoralisch. dialogue Bard Player +It's all storytelling! Songs, appearance, history. We're telling a story and people want to hear it! Es ist alles Geschichtenerzählen! Lieder, Auftreten, Vorgeschichte. Wir erzählen eine Geschichte, und die Leute wollen sie hören! dialogue Bard Bard +I'm not sure if people wanting to hear it makes it entirely ethical. Ich bin nicht sicher, ob es allein dadurch, dass die Leute es hören wollen, völlig moralisch wird. dialogue Bard Player +Is it made better if our songs are good? Wird es besser, wenn unsere Lieder gut sind? dialogue Bard Bard +Now that you mention it... no of course it isn't. Jetzt, wo du es erwähnst... nein, natürlich nicht. dialogue Bard Player +Well, you're just no fun, iknami. Tja, du machst einfach keinen Spaß, iknami. dialogue Bard Bard +Hello! Hallo! dialogue Bard Player +Oh, hello there. Oh, hallo. dialogue Bard Bard +You seem a little down. What's up? Du wirkst ein bisschen niedergeschlagen. Was ist los? dialogue Bard Player +I just want to get back to the College of Bards. It's like my spark has gone out being away from such a creative environment. Ich will einfach zurück zum College of Bards. Es ist, als wäre mein Funke erloschen, weil ich von einer so kreativen Umgebung getrennt bin. dialogue Bard Bard +I'm sure you'll be back there before long. Ich bin sicher, du bist bald wieder dort. dialogue Bard Player +You think? Meinst du? dialogue Bard Bard +It doesn't hurt to be hopeful, does it? Not to mention, hope can be a great inspiration! Es schadet nicht, hoffnungsvoll zu sein, oder? Ganz zu schweigen davon, dass Hoffnung eine großartige Inspiration sein kann! dialogue Bard Player +Hope can be a great inspiration... Perfect! I'll use that! Hoffnung kann eine großartige Inspiration sein... Perfekt! Das werde ich verwenden! dialogue Bard Bard +You'll use it? Du wirst es verwenden? dialogue Bard Player +To write our next song! Um unser nächstes Lied zu schreiben! dialogue Bard Bard +Oh... Well, I'm happy to have helped. Oh... Nun, ich freue mich, geholfen zu haben. dialogue Bard Player +Ah! Outerlander! Do not interrupt me in my business! I must cull these fiends! Ah! Außenländer! Unterbrich mich nicht bei meiner Arbeit! Ich muss diese Teufel ausmerzen! dialogue Bardur Bardur +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Bardur Player +Only an outerlander would ask such a question! Is it not obvious what I am doing? Nur ein Außenländer würde so eine Frage stellen! Ist es nicht offensichtlich, was ich tue? dialogue Bardur Bardur +I kill the daggermouths for glory and for sport! When I have had my fill, I move on to the daggermouths' lair! Ich töte die Dolchmäuler für Ruhm und zum Vergnügen! Wenn ich genug habe, ziehe ich weiter zum Bau der Dolchmäuler! dialogue Bardur Bardur +Erm... okay then. I'll leave you to it. Ähm... na gut. Ich lasse dich mal machen. dialogue Bardur Player +I do not trust you outerlander, I will not accept your gifts, no matter what your intention... Ich traue dir nicht, Außenländer, ich nehme deine Geschenke nicht an, ganz gleich, was deine Absicht ist... dialogue Bardur Bardur +Hello there Bardur. How's it going? Hallo, Bardur. Wie läuft's? dialogue Bardur Player +I have been here all the long day, slaughtering the daggermouth spawns so that none may pass! Ich bin den ganzen langen Tag hier gewesen und habe die Dolchmaul-Brut abgeschlachtet, damit keine durchkommt! dialogue Bardur Bardur +My sword arm grows weary, and the blood of my foes hangs heavy upon my clothing! Mein Schwertarm wird müde, und das Blut meiner Feinde lastet schwer auf meiner Kleidung! dialogue Bardur Bardur +Can you tell me anything about the caves down here? Kannst du mir etwas über die Höhlen hier unten erzählen? dialogue Bardur Player +Aye, that I can [Fremennik name]! Yonder lies the lair of the daggermouth kings, the three beasts of legend! Aye, das kann ich, [Fremennik name]! Dort drüben liegt der Bau der Dolchmaul-Könige, der drei legendären Bestien! dialogue Bardur Bardur +I train my skills upon its foul brood, to prepare myself for the fight ahead! Ich übe meine Fertigkeiten an ihrer üblen Brut, um mich auf den bevorstehenden Kampf vorzubereiten! dialogue Bardur Bardur +Okay, thanks Bardur. Do you have any food with you? Alles klar, danke, Bardur. Hast du etwas zu essen dabei? dialogue Bardur Player +Ah, you did not come prepared [Fremennik name]? Ah, du bist also unvorbereitet gekommen, [Fremennik name]? dialogue Bardur Bardur +I have nothing to spare, but my equipment grows weaker under the onslaught of the dagger-mouth spawns! Ich habe nichts übrig, aber meine Ausrüstung wird unter dem Ansturm der Dolchmaul-Brut schwächer! dialogue Bardur Bardur +I will trade you a finely cooked shark if you have a replacement for my helm, my shield or my blade... Ich tausche dir einen fein gebratenen Hai, wenn du einen Ersatz für meinen Helm, meinen Schild oder meine Klinge hast... dialogue Bardur Bardur +Give me any equipment you wish to trade, and I will pay you a shark for it. Gib mir irgendeine Ausrüstung, die du tauschen willst, und ich zahle dir einen Hai dafür. dialogue Bardur Bardur +Ah, just what I was looking for! You wish to trade me that for a cooked shark? Ah, genau das, was ich gesucht habe! Du willst mir das gegen einen gebratenen Hai tauschen? dialogue Bardur Bardur +Ah, this will serve me well as a backup! My thanks to you [Fremennik name], I trust we will one day sing songs together of glorious battles in the Rellekka longhall! Ah, das wird mir gut als Reserve dienen! Hab Dank, [Fremennik name], ich vertraue darauf, dass wir eines Tages gemeinsam Lieder von glorreichen Schlachten in der Langhalle von Rellekka singen werden! dialogue Bardur Bardur +As you wish, [Fremennik name] My weapons have lasted me this long, I will keep my trust in them yet. Wie du wünschst, [Fremennik name] Meine Waffen haben mir bis hierher gedient, ich werde ihnen weiterhin vertrauen. dialogue Bardur Bardur +No [Fremennik name], I will trade you my finely cooked shark for a trusty Fremennik blade, a sturdy Fremennik helm, or a mighty Fremennik shield... Nein, [Fremennik name], ich tausche dir meinen fein gebratenen Hai gegen eine treue Fremennik-Klinge, einen robusten Fremennik-Helm oder einen mächtigen Fremennik-Schild... dialogue Bardur Bardur +I have no interest in that... thing... you are trying to offload on me. Ich habe kein Interesse an diesem... Ding..., das du mir andrehen willst. dialogue Bardur Bardur +Listen, [Fremennik name]. I'm sorry about the way I acted while you were exiled. Bardur gets hostile around outerlanders. Hör zu, [Fremennik name]. Es tut mir leid, wie ich mich verhalten habe, als du verbannt warst. Bardur wird Außenländern gegenüber feindselig. dialogue Bardur Bardur +Don't worry about it, I understand! All's well that ends well! How've you been? Mach dir keine Sorgen, ich verstehe das! Ende gut, alles gut! Wie ist es dir ergangen? dialogue Bardur Player +Ah, this will serve me well as a backup! My thanks to you [Fremennik name] Dräpare, I trust we will one day sing songs together of glorious battles in the Rellekka longhall! Ah, das wird mir gut als Reserve dienen! Hab Dank, [Fremennik name] Dräpare, ich vertraue darauf, dass wir eines Tages gemeinsam Lieder von glorreichen Schlachten in der Langhalle von Rellekka singen werden! dialogue Bardur Bardur +As you wish, [Fremennik name] DräpareMy weapons have lasted me this long, I will keep my trust in them yet. Wie du wünschst, [Fremennik name] DräpareMeine Waffen haben mir bis hierher gedient, ich werde ihnen weiterhin vertrauen. dialogue Bardur Bardur +YES JA dialogue Bardur Bardur +NO NEIN dialogue Bardur Bardur +Hello there. Hallo. dialogue Barfy Bill Player +Oh! Hello there. Oh! Hallo. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Who are you? Wer bist du? dialogue Barfy Bill Player +My name is Ex Sea Captain Barfy Bill. Mein Name ist Ex-Seekapitän Barfy Bill. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Ex sea captain? Ex-Seekapitän? dialogue Barfy Bill Player +Yeah, I bought a lovely ship and was planning to make a fortune running her as a merchant vessel. Ja, ich habe ein schönes Schiff gekauft und wollte ein Vermögen machen, indem ich es als Handelsschiff betreibe. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Why are you not still sailing? Warum segelst du nicht mehr? dialogue Barfy Bill Player +Chronic sea sickness. My first, and only, voyage was spent dry heaving over the rails. Chronische Seekrankheit. Meine erste und einzige Fahrt verbrachte ich damit, über die Reling zu würgen. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +If I had known about the sea sickness I could have saved myself a lot of money. Hätte ich von der Seekrankheit gewusst, hätte ich mir viel Geld sparen können. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +What are you up to now then? Was machst du denn jetzt so? dialogue Barfy Bill Player +Well my ship had a little fire related problem. Fortunately it was well insured. Tja, mein Schiff hatte ein kleines Problem mit Feuer. Glücklicherweise war es gut versichert. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Anyway, I don't have to work anymore so I've taken to canoeing on the river. Wie dem auch sei, ich muss nicht mehr arbeiten, also habe ich angefangen, auf dem Fluss Kanu zu fahren. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +I don't get river sick! Flusskrank werde ich nämlich nicht! dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Would you like to know how to make a canoe? Möchtest du wissen, wie man ein Kanu baut? dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Could you teach me about canoes? Könntest du mir etwas über Kanus beibringen? dialogue Barfy Bill Player +Well, you don't look like you have the skill to make a canoe. Tja, du siehst nicht so aus, als hättest du das Geschick, ein Kanu zu bauen. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +You need to have at least level 12 woodcutting. Du brauchst mindestens Stufe 12 im Holzfällen. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Once you are able to make a canoe it makes travel along the river much quicker! Sobald du ein Kanu bauen kannst, wird das Reisen entlang des Flusses viel schneller! dialogue Barfy Bill Barfy Bill +It's really quite simple. Just walk down to that tree on the bank and chop it down. Es ist wirklich ganz einfach. Geh einfach zu dem Baum dort am Ufer und fäll ihn. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +When you have done that you can shape the log further with your axe to make a canoe. Wenn du das getan hast, kannst du den Stamm mit deiner Axt weiter bearbeiten, um ein Kanu daraus zu machen. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Hah! I can tell just by looking that you lack talent in woodcutting. Ha! Ich sehe dir schon auf den ersten Blick an, dass dir das Talent zum Holzfällen fehlt. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Barfy Bill Player +No Callouses! No Splinters! No camp fires littering the trail behind you. Keine Schwielen! Keine Splitter! Keine Lagerfeuer, die den Weg hinter dir säumen. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Anyway, the only 'canoe' you can make is a log. You'll be able to travel 1 stop along the river with a log canoe. Wie dem auch sei, das einzige "Kanu", das du bauen kannst, ist ein Baumstamm. Mit einem Baumstammkanu kannst du 1 Station entlang des Flusses reisen. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +With your skill in woodcutting you could make my favourite canoe, the Dugout. They might not be the best canoe on the river, but they get you where you're going. Mit deinem Geschick im Holzfällen könntest du mein Lieblingskanu bauen, das Einbaum-Kanu. Es ist vielleicht nicht das beste Kanu auf dem Fluss, aber es bringt dich dorthin, wo du hinwillst. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +How far will I be able to go in a Dugout canoe? Wie weit komme ich mit einem Einbaum-Kanu? dialogue Barfy Bill Player +You will be able to travel 2 stops on the river. Du kannst damit 2 Stationen auf dem Fluss reisen. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +The best canoe you can make is a Stable Dugout, one step beyond a normal Dugout. Das beste Kanu, das du bauen kannst, ist ein Stabiler Einbaum, eine Stufe über dem normalen Einbaum. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +With a Stable Dugout you can travel to any place on the river. Mit einem Stabilen Einbaum kannst du an jeden Ort auf dem Fluss reisen. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Even into the Wilderness? Sogar in die Wildnis? dialogue Barfy Bill Player +Not likely! I've heard tell of a man up near Edgeville who claims he can use a Waka to get up into the Wilderness. Wohl kaum! Ich habe von einem Mann oben bei Edgeville gehört, der behauptet, er könne mit einem Waka bis in die Wildnis hinauffahren. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +I can't think why anyone would wish to venture into that hellish landscape though. Ich kann mir allerdings nicht vorstellen, warum jemand sich in diese höllische Landschaft wagen wollte. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Hoo! You look like you know which end of an axe is which! Hoo! Du siehst aus, als wüsstest du, welches Ende einer Axt welches ist! dialogue Barfy Bill Barfy Bill +You can easily build one of those Wakas. Be careful if you travel into the Wilderness though. Du kannst mühelos so einen Waka bauen. Sei aber vorsichtig, wenn du in die Wildnis reist. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +I've heard tell of great evil in that blasted wasteland. Ich habe von großem Übel in dieser verdammten Einöde gehört. dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Thanks for the warning Bill. Danke für die Warnung, Bill. dialogue Barfy Bill Player +No thanks, not right now. Nein danke, im Moment nicht. dialogue Barfy Bill Player +Can you teach me about canoes? Kannst du mir etwas über Kanus beibringen? dialogue Barfy Bill Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Yes Ja dialogue Barfy Bill Barfy Bill +No Nein dialogue Barfy Bill Barfy Bill +Can you teach me about Canoeing? Kannst du mir das Kanufahren beibringen? dialogue Barfy Bill Barfy Bill +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Barge foreman Player +We're making the final preparations for our voyage to the distant lands to the North. Wir treffen die letzten Vorbereitungen für unsere Reise in die fernen Länder im Norden. dialogue Barge foreman Barge foreman +Is there anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Barge foreman Player +We could do with an extra pair of hands, but you're better off speaking to Curator Haig Halen at the Varrock museum if you'd like to get involved. Ein zusätzliches Paar Hände könnten wir gut gebrauchen, aber du sprichst besser mit Kurator Haig Halen im Museum von Varrock, wenn du mitmachen möchtest. dialogue Barge foreman Barge foreman +Okay, thanks. Alles klar, danke. dialogue Barge foreman Player +Good luck, bye. Viel Glück, tschüss. dialogue Barge foreman Player +Thanks for all your help, [player name]. Danke für all deine Hilfe, [player name]. dialogue Barge foreman Barge foreman +Is there anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Barge foreman Barge foreman +Good luck, bye. Viel Glück, tschüss. dialogue Barge foreman Barge foreman +Hello. Hallo. dialogue Barge guard Player +Hello there, can I help you? Hallo, kann ich dir helfen? dialogue Barge guard Barge guard +Can I go onto the barge? Darf ich an Bord des Lastkahns? dialogue Barge guard Player +I'm afraid the team are still in the final stages of construction, you won't be able to go on board until they have finished. The foreman will know more if you have any questions. Ich fürchte, das Team befindet sich noch in den letzten Bauphasen, du kannst erst an Bord, wenn sie fertig sind. Der Vorarbeiter weiß mehr, falls du Fragen hast. dialogue Barge guard Barge guard +No, thanks. Nein, danke. dialogue Barge guard Player +Absolutely, the navigators are waiting for you on board! Aber sicher, die Navigatoren warten an Bord auf dich! dialogue Barge guard Barge guard +The barge guard helps you board the ship. Der Lastkahnwächter hilft dir an Bord des Schiffes. dialogue Barge guard Barge guard +You row to the expedition camp. Du ruderst zum Expeditionslager. dialogue Barge guard Barge guard +Can I get off the barge? Kann ich vom Lastkahn herunter? dialogue Barge guard Player +Absolutely, let me help you off! Aber sicher, lass mich dir beim Aussteigen helfen! dialogue Barge guard Barge guard +The barge guard helps you off the ship. Der Lastkahnwächter hilft dir vom Schiff herunter. dialogue Barge guard Barge guard +Can I go onto the barge? Darf ich an Bord des Lastkahns? dialogue Barge guard Barge guard +No, thanks. Nein, danke. dialogue Barge guard Barge guard +Let's go to Fossil Island! Auf zur Fossilieninsel! dialogue Barge guard Barge guard +Can I get off the barge? Kann ich vom Lastkahn herunter? dialogue Barge guard Barge guard +This work isn't going to do itself. Diese Arbeit macht sich nicht von allein. dialogue Barge workman Barge workman +Is it lunch break yet? Ist schon Mittagspause? dialogue Barge workman Barge workman +Ouch! That was my finger! Autsch! Das war mein Finger! dialogue Barge workman Barge workman +Hey I'm working here, I'm working here. He, ich arbeite hier, ich arbeite hier. dialogue Barge workman Barge workman +Wonder when I'll get paid. Ich frage mich, wann ich bezahlt werde. dialogue Barge workman Barge workman +Can't stop. Too busy. Kann nicht aufhören. Zu beschäftigt. dialogue Barge workman Barge workman +You are looking for clothes, yes? You look at my products! I have very many nice clothes, yes? Du suchst Kleidung, ja? Sieh dir meine Waren an! Ich habe sehr viele schöne Kleider, ja? dialogue Barker Barker +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Barker Player +No thanks. Nein danke. dialogue Barker Player +Unfortunate for you, yes? Many bargains, won't find elsewhere! Schade für dich, ja? Viele Schnäppchen, gibt's nirgendwo sonst! dialogue Barker Barker +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Barker Barker +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Barker Barker +No thanks. Nein danke. dialogue Barker Barker +Bones! Knochen! dialogue Barlak Barlak +What? Was? dialogue Barlak Player +I don't have any bones! Ich habe gar keine Knochen! dialogue Barlak Barlak +Then how do you stand up? Wie stehst du dann aufrecht? dialogue Barlak Player +What? Was? dialogue Barlak Barlak +How do you stand up if you have no bones? Shouldn't you collapse into a gelatinous blob? Wie stehst du aufrecht, wenn du keine Knochen hast? Müsstest du nicht zu einem gallertartigen Klumpen zusammensacken? dialogue Barlak Player +Ha, ha, ha, ha, ha! Ha, ha, ha, ha, ha! dialogue Barlak Barlak +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Barlak Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Barlak Barlak +What do you need bones for? Wozu brauchst du Knochen? dialogue Barlak Player +To stand up properly. Otherwise I'd collapse into a gelatinous blob! Um richtig aufrecht zu stehen. Sonst würde ich zu einem gallertartigen Klumpen zusammensacken! dialogue Barlak Barlak +No, seriously, I need bones to use as a Construction material. We always need big bones to prop up the mine shafts and to make other temporary structures. Nein, im Ernst, ich brauche Knochen als Baumaterial. Wir brauchen ständig große Knochen, um die Minenschächte abzustützen und andere provisorische Bauten zu errichten. dialogue Barlak Barlak +Will you buy anything besides bones? Kaufst du auch etwas anderes als Knochen? dialogue Barlak Player +Well, I've had a few people bring me some interesting giant shells. They say they came from giant snails and giant tortoises. Tja, ein paar Leute haben mir interessante Riesenschalen gebracht. Sie sagen, die stammen von Riesenschnecken und Riesenschildkröten. dialogue Barlak Barlak +Of course, like the bones, some shells are better than others. I'll give you 250gp for ordinary shells, but what I really need are perfect shells. I'll pay double for them and give you a few tips about Crafting too. Natürlich sind, wie bei den Knochen, manche Schalen besser als andere. Für gewöhnliche Schalen gebe ich dir 250 Gp, aber was ich wirklich brauche, sind perfekte Schalen. Dafür zahle ich das Doppelte und gebe dir obendrein ein paar Tipps zum Handwerken. dialogue Barlak Barlak +What kind of bones do you need? Welche Art von Knochen brauchst du? dialogue Barlak Player +Enormous bones, as big as you can get. Not just any big bones will do. Riesige Knochen, so groß wie nur möglich. Nicht irgendwelche großen Knochen tun's. dialogue Barlak Barlak +Sometimes you might find a particularly long, straight bone. That's the kind of thing I need; I'll give you 1,000gp for one of them. Manchmal findest du vielleicht einen besonders langen, geraden Knochen. Genau so etwas brauche ich; dafür gebe ich dir 1.000 Gp das Stück. dialogue Barlak Barlak +Occasionally, you might find a long curved bone - these are especially valuable - I'll give you 2,000gp for them. Gelegentlich findest du vielleicht einen langen, gebogenen Knochen – die sind besonders wertvoll – dafür gebe ich dir 2.000 Gp. dialogue Barlak Barlak +I'll also teach you a bit about how we use the bones in Construction, if you like. Wenn du möchtest, bringe ich dir auch ein wenig darüber bei, wie wir die Knochen beim Bauen verwenden. dialogue Barlak Barlak +Those bones! Those are exactly the sort of thing I need! Will you sell them? Diese Knochen! Genau so etwas brauche ich! Willst du sie verkaufen? dialogue Barlak Barlak +I'll give you [X] gp for the bones you're carrying and for any you have in your bank. Ich gebe dir [X] Gp für die Knochen, die du bei dir trägst, und für alle, die du in deiner Bank hast. dialogue Barlak Barlak +I'll try to teach you something about Construction as well, but it's highly technical so you won't understand if you don't already have level 30 Construction. Ich versuche auch, dir etwas über das Bauen beizubringen, aber das ist hochtechnisch, also wirst du es nicht verstehen, wenn du nicht bereits Stufe 30 im Bauen hast. dialogue Barlak Barlak +Okay. Okay. dialogue Barlak Player +Thanks! Now, let me explain... Danke! Also, lass mich erklären... dialogue Barlak Barlak +No thanks. Nein danke. dialogue Barlak Player +That giant shell...what is it? Diese Riesenschale ... was ist das? dialogue Barlak Barlak +It's a giant snail shell! Das ist eine Riesenschneckenschale! dialogue Barlak Player +Hmm... I think I might be able to make something out of them. Hmm ... Ich glaube, ich könnte etwas daraus machen. dialogue Barlak Barlak +I'll give you [X] gp for the snail shells you're carrying. Ich gebe dir [X] Gp für die Schneckenschalen, die du bei dir trägst. dialogue Barlak Barlak +Thanks. If you find any more shells like these, please bring them to me! Danke. Wenn du noch mehr solcher Schalen findest, bring sie bitte zu mir! dialogue Barlak Barlak +Hmm... I think I might be able to make something out of them, especially that perfect one. Hmm ... Ich glaube, ich könnte etwas daraus machen, besonders aus der perfekten. dialogue Barlak Barlak +I'll give you [X] gp for the snail shell you're carrying, and I'll try to give you some advice on Crafting while I'm at it. Ich gebe dir [X] Gp für die Schneckenschale, die du bei dir trägst, und versuche dir nebenbei ein paar Ratschläge zum Handwerken zu geben. dialogue Barlak Barlak +Thanks! Now, I don't think I could use that for Construction, but maybe I could make something... Danke! Also, ich glaube nicht, dass ich das fürs Bauen verwenden könnte, aber vielleicht könnte ich etwas daraus machen ... dialogue Barlak Barlak +Hmm... I think I might be able to make something out of them, especially those perfect ones. Hmm ... Ich glaube, ich könnte etwas daraus machen, besonders aus den perfekten. dialogue Barlak Barlak +I'll give you [X] gp for the snail shells you're carrying, and I'll try to give you some advice on Crafting while I'm at it. Ich gebe dir [X] Gp für die Schneckenschalen, die du bei dir trägst, und versuche dir nebenbei ein paar Ratschläge zum Handwerken zu geben. dialogue Barlak Barlak +It's a giant battle tortoise shell! Das ist ein Riesenkampfschildkrötenpanzer! dialogue Barlak Player +I'll give you [X] gp for the tortoise shells you're carrying. Ich gebe dir [X] Gp für die Schildkrötenpanzer, die du bei dir trägst. dialogue Barlak Barlak +That other giant shell...what is it? Diese andere Riesenschale ... was ist das? dialogue Barlak Barlak +I'll give you [X] gp for the tortoise shell you're carrying, and I'll try to give you some advice on Crafting while I'm at it. Ich gebe dir [X] Gp für den Schildkrötenpanzer, den du bei dir trägst, und versuche dir nebenbei ein paar Ratschläge zum Handwerken zu geben. dialogue Barlak Barlak +I'll give you [X] gp for the tortoise shells you're carrying, and I'll try to give you some advice on Crafting while I'm at it. Ich gebe dir [X] Gp für die Schildkrötenpanzer, die du bei dir trägst, und versuche dir nebenbei ein paar Ratschläge zum Handwerken zu geben. dialogue Barlak Barlak +Then how do you stand up? Wie stehst du dann aufrecht? dialogue Barlak Barlak +What do you need bones for? Wozu brauchst du Knochen? dialogue Barlak Barlak +What kind of bones do you need? Welche Art von Knochen brauchst du? dialogue Barlak Barlak +Will you buy anything besides bones? Kaufst du auch etwas anderes als Knochen? dialogue Barlak Barlak +Okay. Okay. dialogue Barlak Barlak +No. I'll keep the bones. Nein. Ich behalte die Knochen. dialogue Barlak Barlak +Welcome to the Laughing Miner pub, human traveller. Willkommen in der Kneipe Zum Lachenden Bergmann, menschlicher Reisender. dialogue Barmaid Barmaid +Who is that man walking around outside? Wer ist der Mann, der da draußen herumläuft? dialogue Barmaid Player +What man? Welcher Mann? dialogue Barmaid Barmaid +I mean the dwarf, the one with the sign. Ich meine den Zwerg, den mit dem Schild. dialogue Barmaid Player +Oh, him. Yes, we employ him to advertise our pub, he's the cheapest labour we could find. We don't have a lot of money to spare you know, we pay him in beer. Ach, der. Ja, wir beschäftigen ihn, um für unsere Kneipe zu werben, er ist die billigste Arbeitskraft, die wir finden konnten. Wir haben nicht viel Geld übrig, weißt du, wir bezahlen ihn in Bier. dialogue Barmaid Barmaid +But what's wrong with him? Aber was ist mit ihm los? dialogue Barmaid Player +Well, he's drunk isn't he? Na ja, er ist betrunken, oder nicht? dialogue Barmaid Barmaid +I told you, he's cheap. He couldn't get any other work since the Red Axe fired him. Been drinking ever since. Ich hab's dir doch gesagt, er ist billig. Er hat keine andere Arbeit gefunden, seit die Rote Axt ihn gefeuert hat. Trinkt seitdem ununterbrochen. dialogue Barmaid Barmaid +How did that happen? Wie ist das passiert? dialogue Barmaid Player +I'm not quite sure, I think he kept wearing the wrong coloured cap all the time. They don't much like it if you don't wear your red uniform into work. Ich bin mir nicht ganz sicher, ich glaube, er hat ständig die falschfarbene Mütze getragen. Die mögen es gar nicht, wenn man nicht in seiner roten Uniform zur Arbeit kommt. dialogue Barmaid Barmaid +They fired him for that?? Sie haben ihn dafür gefeuert?? dialogue Barmaid Player +The Red Axe will fire you for just about anything if they want to. Die Rote Axt feuert dich wegen so ziemlich allem, wenn sie nur will. dialogue Barmaid Barmaid +I'd like a beer please. Ich hätte gerne ein Bier, bitte. dialogue Barmaid Player +That'll be 2 gold coins. Das macht 2 Goldmünzen. dialogue Barmaid Barmaid +Thanks for your custom. Danke für deinen Besuch. dialogue Barmaid Barmaid +Sorry, I don't have 2 coins on me. Tut mir leid, ich habe keine 2 Münzen dabei. dialogue Barmaid Player +Sorry, I changed my mind. Tut mir leid, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Barmaid Player +I'd like some food please. Ich hätte gerne etwas zu essen, bitte. dialogue Barmaid Player +I can make you a stew for 20 gold coins. Ich kann dir einen Eintopf für 20 Goldmünzen machen. dialogue Barmaid Barmaid +Sorry, I don't have 20 coins on me. Tut mir leid, ich habe keine 20 Münzen dabei. dialogue Barmaid Player +I'd like a Kelda stout please. Ich hätte gerne ein Kelda-Stout, bitte. dialogue Barmaid Player +Sorry, we've stopped serving those. The seeds were too hard to get. Tut mir leid, das schenken wir nicht mehr aus. Die Samen waren zu schwer zu bekommen. dialogue Barmaid Barmaid +Yeah, tell me about it. Ja, wem sagst du das. dialogue Barmaid Player +They're quite hard to come by, and I believe you've already got one. Die sind ziemlich schwer aufzutreiben, und ich glaube, du hast schon eins. dialogue Barmaid Barmaid +Oh yes. Ach ja. dialogue Barmaid Player +Here, I found a little left over Kelda stout, just enough for a glass. Take it. Hier, ich habe noch einen kleinen Rest Kelda-Stout gefunden, gerade genug für ein Glas. Nimm es. dialogue Barmaid Barmaid +Wow, for free? Wow, umsonst? dialogue Barmaid Player +I don't think I'll be able to sell it to anyone. Ich glaube nicht, dass ich es noch an irgendwen verkaufen kann. dialogue Barmaid Barmaid +So yes, go ahead. Also ja, nur zu. dialogue Barmaid Barmaid +I have to go. Ich muss los. dialogue Barmaid Player +Who is that man walking around outside? Wer ist der Mann, der da draußen herumläuft? dialogue Barmaid Barmaid +I'd like a beer please. Ich hätte gerne ein Bier, bitte. dialogue Barmaid Barmaid +Pay. Bezahlen. dialogue Barmaid Barmaid +Don't pay. Nicht bezahlen. dialogue Barmaid Barmaid +I'd like some food please. Ich hätte gerne etwas zu essen, bitte. dialogue Barmaid Barmaid +I'd like a Kelda stout please. Ich hätte gerne ein Kelda-Stout, bitte. dialogue Barmaid Barmaid +I have to go. Ich muss los. dialogue Barmaid Barmaid +Good day to you. What can I get you to drink? Guten Tag. Was darf ich dir zu trinken bringen? dialogue Barman Barman +I'm trying to do Alfred Grimhand's barcrawl. Ich versuche, Alfred Grimhands Kneipentour zu absolvieren. dialogue Barman Player +Oh, another silly human come to have [his/her/their] mind melted? You should take that barcrawl card to Blurberry - he always likes to serve the Fire Toad Blast himself! Oh, noch so ein dummer Mensch, der sich das Hirn wegschmelzen lassen will? Du solltest diese Kneipentour-Karte zu Blurberry bringen - er serviert den Feuerkröten-Knaller immer am liebsten selbst! dialogue Barman Barman +Um... thanks?! Ähm... danke?! dialogue Barman Player +What do you have. Was hast du im Angebot? dialogue Barman Player +Here, take a look at our menu. Hier, wirf einen Blick auf unsere Karte. dialogue Barman Barman +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Barman Player +Ok, take it easy. Okay, lass es dir gut gehen. dialogue Barman Barman +I was just wanting to buy a cocktail ingredient actually. Eigentlich wollte ich nur eine Cocktailzutat kaufen. dialogue Barman Player +Sure thing, what did you want? Klar doch, was hättest du gern? dialogue Barman Barman +A lemon. Eine Zitrone. dialogue Barman Player +You don't have enough room in your inventory to buy that. Du hast nicht genug Platz in deinem Inventar, um das zu kaufen. dialogue Barman Barman +20 coins please. 20 Münzen, bitte. dialogue Barman Barman +You do not have enough money to buy that. Du hast nicht genug Geld, um das zu kaufen. dialogue Barman Barman +An orange. Eine Orange. dialogue Barman Player +A cocktail shaker. Einen Cocktailshaker. dialogue Barman Player +Actually nothing thanks. Eigentlich doch nichts, danke. dialogue Barman Player +I'm trying to do Alfred Grimhand's barcrawl. Ich versuche, Alfred Grimhands Kneipentour zu absolvieren. dialogue Barman Barman +What do you have? Was hast du im Angebot? dialogue Barman Barman +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Barman Barman +Can I buy some ingredients? Kann ich ein paar Zutaten kaufen? dialogue Barman Barman +A lemon Eine Zitrone dialogue Barman Barman +An orange. Eine Orange. dialogue Barman Barman +A cocktail shaker. Einen Cocktailshaker. dialogue Barman Barman +And what will it be for you, fine friend? Und was darf es für dich sein, werter Freund? dialogue Barman Barman +Yes? Can I help you with something? Ja? Kann ich dir mit etwas helfen? dialogue Barman Barman +A beer please. Ein Bier, bitte. dialogue Barman Player +That'll be 1 gold coin please. Das macht 1 Goldmünze, bitte. dialogue Barman Barman +I'm sorry, I seem to have run out of money. Tut mir leid, mir scheint das Geld ausgegangen zu sein. dialogue Barman Player +Here you go. One delicious pint of beer. Bitte sehr. Ein köstliches Pint Bier. dialogue Barman Barman +Sorry, I changed my mind. Tut mir leid, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Barman Player +A dwarven stout please. Ein Zwergen-Stout, bitte. dialogue Barman Player +It'll be yours for just 2 gold coins! Für nur 2 Goldmünzen gehört es dir! dialogue Barman Barman +One dwarven stout, best in all of Keldagrim! Ein Zwergen-Stout, das beste in ganz Keldagrim! dialogue Barman Barman +A  fine wine please. Einen guten Wein, bitte. dialogue Barman Player +Ah, I see you have taste! A jug of wine will cost you 10 gold coins. Ah, ich sehe, du hast Geschmack! Ein Krug Wein kostet dich 10 Goldmünzen. dialogue Barman Barman +I hope you enjoy it! Ich hoffe, er schmeckt dir! dialogue Barman Barman +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Barman Player +A beer please. Ein Bier, bitte. dialogue Barman Barman +Pay. Bezahlen. dialogue Barman Barman +Don't pay. Nicht bezahlen. dialogue Barman Barman +A dwarven stout please. Ein Zwergen-Stout, bitte. dialogue Barman Barman +A fine wine please. Einen guten Wein, bitte. dialogue Barman Barman +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Barman Barman +Welcome traveller, can I get you a drink or some food? Willkommen, Reisender, darf ich dir etwas zu trinken oder zu essen bringen? dialogue Barman Barman +I'd like a beer please. Ich hätte gerne ein Bier, bitte. dialogue Barman Player +That'll be 2 gold coins. Das macht 2 Goldmünzen. dialogue Barman Barman +Thanks for your custom. Danke für deinen Besuch. dialogue Barman Barman +Sorry, I don't have 2 coins on me. Tut mir leid, ich habe keine 2 Münzen dabei. dialogue Barman Player +I'd like some food please. Ich hätte gerne etwas zu essen, bitte. dialogue Barman Player +I can make you a stew for 20 gold coins. Ich kann dir einen Eintopf für 20 Goldmünzen machen. dialogue Barman Barman +Sorry, I don't have 20 coins on me. Tut mir leid, ich habe keine 20 Münzen dabei. dialogue Barman Player +I have to go. Ich muss los. dialogue Barman Player +I'd like a beer please. Ich hätte gerne ein Bier, bitte. dialogue Barman Barman +I'd like some food please. Ich hätte gerne etwas zu essen, bitte. dialogue Barman Barman +I have to go Ich muss los dialogue Barman Barman +Hello there; I see you're qualified. Come to help us out? Hallo; ich sehe, du bist qualifiziert. Kommst du, um uns zu helfen? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Hello! You're that student who recently finished all three Earth Sciences exams, aren't you? Come to help us out? Hallo! Du bist der Student, der kürzlich alle drei Geowissenschafts-Prüfungen abgeschlossen hat, nicht wahr? Kommst du, um uns zu helfen? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Greetings, my dear [sir/madam]. Have you come to give us a hand? Seien Sie gegrüßt, werte [mein Herr/meine Dame]. Sind Sie gekommen, um uns zur Hand zu gehen? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Barnabus Hurma Player +Well, you'll need to get your equipment first - it's all there on the tool rack. Use what you learned from your Earth Sciences exams. You'll need to be wearing your leather gloves and boots as well as have access to Nun, du musst dir zuerst deine Ausrüstung holen - es liegt alles dort auf dem Werkzeugregal. Nutze, was du aus deinen Geowissenschafts-Prüfungen gelernt hast. Du musst deine Lederhandschuhe und -stiefel tragen sowie Zugriff haben auf dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +your trowel, rock pick and specimen brush. deine Kelle, deinen Steinpickel und deinen Probenpinsel. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +I see you have your equipment - well done. Ich sehe, du hast deine Ausrüstung - gut gemacht. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +To really give us a hand, you could clean some finds for us. They're mostly done - just some fine work to finish off. Take a find from the pile that the workmen are bringing in, then there are spare tables over there Um uns wirklich zur Hand zu gehen, könntest du ein paar Funde für uns reinigen. Die sind größtenteils fertig - nur noch etwas Feinarbeit zum Abschluss. Nimm einen Fund aus dem Stapel, den die Arbeiter hereinbringen, und dort drüben stehen freie Tische, dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +to clean them on. If you find anything interesting, let us know and we'll see if it's good enough to go on display. auf denen du sie reinigen kannst. Wenn du etwas Interessantes findest, sag uns Bescheid, dann sehen wir, ob es gut genug ist, um ausgestellt zu werden. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Barnabus Hurma Player +Oh? Let's take a look... Oh? Schauen wir mal... dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +I found this pretty necklace. Ich habe diese hübsche Halskette gefunden. dialogue Barnabus Hurma Player +Interesting...yes...yes...hmmm.... It looks like it's enchanted. Interessant...ja...ja...hmmm.... Sie scheint verzaubert zu sein. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +With what? Womit? dialogue Barnabus Hurma Player +Oh, I think it's just a benign teleportation spell. I tinker in magic when I'm not doing archaeology. I can teach you how to make more necklaces like this. Amazing that they had this kind of knowledge back then. Oh, ich glaube, es ist nur ein harmloser Teleportationszauber. Ich bastle an Magie herum, wenn ich nicht gerade Archäologie betreibe. Ich kann dir beibringen, wie man mehr solche Halsketten herstellt. Erstaunlich, dass sie damals schon dieses Wissen hatten. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +That would be good. Where is the teleport to? Das wäre gut. Wohin teleportiert sie? dialogue Barnabus Hurma Player +Hmm...all the indications are that it's somewhere to the east of us, but I'm not sure how far. Perhaps it was a teleport back to Saranthium. Let me just take a closer look. Hmm...alle Anzeichen deuten darauf hin, dass es irgendwo östlich von uns ist, aber ich bin mir nicht sicher, wie weit. Vielleicht war es ein Teleport zurück nach Saranthium. Lass mich nur einmal genauer hinsehen. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +So I just make a ruby necklace and use five fire runes and one cosmic rune to enchant it. Also stelle ich einfach eine Rubinhalskette her und benutze fünf Feuerrunen und eine kosmische Rune, um sie zu verzaubern. dialogue Barnabus Hurma Player +Yes, indeed. Well done, youngster, thanks for helping us. Ja, in der Tat. Gut gemacht, Jungspund, danke, dass du uns hilfst. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +I've cleaned this old coin - is it of any use? Ich habe diese alte Münze gereinigt - ist sie zu irgendetwas nütze? dialogue Barnabus Hurma Player +Oh my! What a wonderful find! If this is what I believe it to be, it would allow us to date the Dig Site city. Du meine Güte! Was für ein wunderbarer Fund! Wenn das ist, was ich vermute, würde es uns erlauben, die Stadt der Ausgrabungsstätte zu datieren. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +And look here, it has the name of the city too! Saranthium! That must be during the Saradominist occupation. This is a wonderful find. Please take it and place it in display case 45. Und sieh nur hier, sie trägt auch den Namen der Stadt! Saranthium! Das muss während der saradominischen Besatzung gewesen sein. Das ist ein wunderbarer Fund. Bitte nimm sie und stelle sie in Vitrine 45. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Right, display case 45 it is... Gut, dann also Vitrine 45... dialogue Barnabus Hurma Player +Back again? Have you put the old coin in display case 45 yet? Schon wieder da? Hast du die alte Münze schon in Vitrine 45 gestellt? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +No, I'll go do that now Nein, das mache ich jetzt gleich dialogue Barnabus Hurma Player +You've already shown me one of those, but it was in better condition. It's in the display case over there. You can pop this one in the finds crate over in the corner. So eine hast du mir schon gezeigt, aber die war in besserem Zustand. Sie steht in der Vitrine dort drüben. Diese hier kannst du in die Fundkiste in der Ecke legen. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +I found this really old coin - is it of any use? Ich habe diese richtig alte Münze gefunden - ist sie zu irgendetwas nütze? dialogue Barnabus Hurma Player +What have we here? Was haben wir denn hier? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Oh! This is very interesting...and confusing at the same time. This coin means that the city that we're excavating on the Digsite - Saranthium - was actually inhabited much, much earlier by followers of Zamorak, Oh! Das ist sehr interessant...und gleichzeitig verwirrend. Diese Münze bedeutet, dass die Stadt, die wir auf der Ausgrabungsstätte ausgraben - Saranthium - in Wirklichkeit viel, viel früher von Anhängern Zamoraks bewohnt wurde, dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +at which time, the city was known as Senntisten. zu welcher Zeit die Stadt als Senntisten bekannt war. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +This is a most remarkable discovery, as we have other evidence indicating that Zarosian followers were resident before the Saradominists took over, but it also seems that Zamorakian forces used it during a battle of some Das ist eine höchst bemerkenswerte Entdeckung, denn wir haben andere Beweise, die darauf hindeuten, dass zarosianische Anhänger hier ansässig waren, bevor die Saradoministen die Macht übernahmen, aber es scheint auch, dass zamorakianische Streitkräfte sie während einer Art dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +sort. Still, it allows us to roughly date when the city changed from following Zaros and Zamorak to following Saradomin. Put it in display case 44. Schlacht nutzten. Trotzdem erlaubt es uns, grob zu datieren, wann die Stadt vom Glauben an Zaros und Zamorak zum Glauben an Saradomin wechselte. Stelle sie in Vitrine 44. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Case 44 it is! Dann also Vitrine 44! dialogue Barnabus Hurma Player +Back again? Have you put the ancient coin in display case 44 yet? Schon wieder da? Hast du die uralte Münze schon in Vitrine 44 gestellt? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +No, I'll go do that now. Nein, das mache ich jetzt gleich. dialogue Barnabus Hurma Player +I found this crumbly old decoration - is it of any use? Ich habe diese bröckelige alte Verzierung gefunden - ist sie zu irgendetwas nütze? dialogue Barnabus Hurma Player +Ahh... That looks like an altar piece. Hmm, yes...from the early Saradominist worshippers by the looks of it. Quite delicate, too. Put it in display case 37. Ahh... Das sieht aus wie ein Altarstück. Hmm, ja...allem Anschein nach von den frühen saradominischen Gläubigen. Auch ziemlich empfindlich. Stelle es in Vitrine 37. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Case 37 it is! Dann also Vitrine 37! dialogue Barnabus Hurma Player +Back again? Have you put the ancient symbol in display case 37 yet? Schon wieder da? Hast du das uralte Symbol schon in Vitrine 37 gestellt? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +I found this really old decoration - is it of any use? Ich habe diese richtig alte Verzierung gefunden - ist sie zu irgendetwas nütze? dialogue Barnabus Hurma Player +Wow! Wow! dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +That's in rather good condition, isn't it? An old altar decoration by the looks of things, from the Saradominist city no doubt. Put it in display case 36. Die ist in ziemlich gutem Zustand, nicht wahr? Allem Anschein nach eine alte Altarverzierung, zweifellos aus der saradominischen Stadt. Stelle sie in Vitrine 36. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Case 36 it is! Dann also Vitrine 36! dialogue Barnabus Hurma Player +Back again? Have you put the old symbol in display case 36 yet? Schon wieder da? Hast du das alte Symbol schon in Vitrine 36 gestellt? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +I found this piece of pottery - is it of any use? Ich habe diese Tonscherbe gefunden - ist sie zu irgendetwas nütze? dialogue Barnabus Hurma Player +Ahh... Oh! Hmm...yes...made by Zaros worshippers, by the looks of it. Beautifully-shaped. It looks as if this would go nicely in display case 22. This piece reinforces our evidence that the city was occupied by Ahh... Oh! Hmm...ja...allem Anschein nach von Zaros-Gläubigen gefertigt. Wunderschön geformt. Es sieht so aus, als würde es gut in Vitrine 22 passen. Dieses Stück untermauert unsere Beweise, dass die Stadt von dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Zarosians before Saradominists. Zarosianern besetzt war, bevor es die Saradoministen waren. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Case 22 it is! Dann also Vitrine 22! dialogue Barnabus Hurma Player +Back again? Have you put the pottery in display case 22 yet? Schon wieder da? Hast du die Tonscherbe schon in Vitrine 22 gestellt? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +I found these old arrowheads. Ich habe diese alten Pfeilspitzen gefunden. dialogue Barnabus Hurma Player +Ahh, yes, we find lots of those - they're not important. We already have some in our display. Just add it to the crate of finds over near the door. Ahh, ja, davon finden wir jede Menge - die sind nicht wichtig. Wir haben schon ein paar in unserer Ausstellung. Leg sie einfach in die Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +If there is anything already in the crate, feel free to take it as a reward for your work. Falls schon etwas in der Kiste ist, kannst du es gerne als Belohnung für deine Arbeit mitnehmen. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Oh, okay. Oh, okay. dialogue Barnabus Hurma Player +Take a look at this... Sieh dir das mal an... dialogue Barnabus Hurma Player +I found these old necklaces. Ich habe diese alten Halsketten gefunden. dialogue Barnabus Hurma Player +An interesting find... Here, let me offer you something in return. Ein interessanter Fund... Hier, lass mich dir im Gegenzug etwas anbieten. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Oh! Okay. Oh! Okay. dialogue Barnabus Hurma Player +I cleaned up this old vase. Ich habe diese alte Vase gereinigt. dialogue Barnabus Hurma Player +Ah, the vases... I've lost count of how many we've found of those... The only completely intact one is in the display case already. Just add it to the crate of finds over near the door. Ah, die Vasen... Ich habe längst aufgehört zu zählen, wie viele wir davon gefunden haben... Die einzige völlig unversehrte steht bereits in der Vitrine. Leg sie einfach in die Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Right. Alles klar. dialogue Barnabus Hurma Player +Err... I seem to have lost it. Sorry. Äh... Ich scheine sie verloren zu haben. Tut mir leid. dialogue Barnabus Hurma Player +Sounds like you never had it, [lad/lass]! Klingt, als hättest du sie nie gehabt, [Bursche/Maid]! dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +No, just here to watch. Nein, ich schaue nur zu. dialogue Barnabus Hurma Player +Thank you, but I don't need that Danke, aber das brauche ich nicht dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +No thanks. Nein, danke. dialogue Barnabus Hurma Barnabus Hurma +You're so cute! Du bist ja so süß! dialogue Baron Player +I will devour everything you know and love! Ich werde alles verschlingen, was du kennst und liebst! dialogue Baron Baron +Well then. Na dann. dialogue Baron Player +You okay, Baron? Alles in Ordnung mit dir, Baron? dialogue Baron Player +I must grow! I must eat! Ich muss wachsen! Ich muss fressen! dialogue Baron Baron +Keep those little teeth away from me please. I'm keeping an eye on you. Halt bitte diese kleinen Zähne von mir fern. Ich behalte dich im Auge. dialogue Baron Player +And I'm keeping all my eyes on you. Und ich behalte dich mit all meinen Augen im Auge. dialogue Baron Baron +*gulp* *schluck* dialogue Baron Player +Bleugh! Bäh! dialogue Baron Baron +Chomp! Mampf! dialogue Baron Baron +Grrrr! Grrrr! dialogue Baron Baron +Oh no! What's broken? Oh nein! Was ist kaputt? dialogue Bartak Bartak +What? Nothing's broken. Was? Es ist nichts kaputt. dialogue Bartak Player +I'm sorry. I'm just a bit jumpy. Tut mir leid. Ich bin nur ein bisschen schreckhaft. dialogue Bartak Bartak +I'm in charge of all the metalworking of Dorgesh-Kaan. It's a big responsibility! Ich bin für die gesamte Metallverarbeitung von Dorgesh-Kaan zuständig. Das ist eine große Verantwortung! dialogue Bartak Bartak +If something metal breaks I have to fix it. And lots of things are made of metal! Wenn etwas aus Metall kaputtgeht, muss ich es reparieren. Und viele Dinge sind aus Metall! dialogue Bartak Bartak +Don't worry, I'm sure you're up to the task! Keine Sorge, ich bin sicher, du bist der Aufgabe gewachsen! dialogue Bartak Player +I hope you're right. Ich hoffe, du hast recht. dialogue Bartak Bartak +Get away from that furnace! Weg von dem Schmelzofen! dialogue Bartak Bartak +Are you worried I'll break your furnace? Hast du Angst, dass ich deinen Schmelzofen kaputt mache? dialogue Bartak Player +I'm worried the furnace will break you! Ich habe Angst, dass der Schmelzofen dich kaputt macht! dialogue Bartak Bartak +It's set up to make glass and jewellery at the moment. It's not safe to use it to smelt ore. What if you accidentally burn yourself? Er ist im Moment auf die Herstellung von Glas und Schmuck eingestellt. Es ist nicht sicher, ihn zum Erzschmelzen zu benutzen. Was, wenn du dich aus Versehen verbrennst? dialogue Bartak Bartak +What if you accidentally burn yourself and the surface people see that you're burnt and use that as a pretext to attack us? Was, wenn du dich aus Versehen verbrennst und die Oberflächenmenschen sehen, dass du verbrannt bist, und das als Vorwand nutzen, um uns anzugreifen? dialogue Bartak Bartak +We'd all be killed in our sleep! And it would be my fault! Wir würden alle im Schlaf getötet werden! Und es wäre meine Schuld! dialogue Bartak Bartak +No, no, no, no, no - I can't take the risk. Nein, nein, nein, nein, nein - ich kann das Risiko nicht eingehen. dialogue Bartak Bartak +Alright, calm down! I won't use your furnace. To smelt ore. Schon gut, beruhig dich! Ich werde deinen Schmelzofen nicht benutzen. Zum Erzschmelzen. dialogue Bartak Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Bartak Bartak +Um...may I use your tools? Ähm...darf ich deine Werkzeuge benutzen? dialogue Bartak Player +Oh, no, no! Oh, nein, nein! dialogue Bartak Bartak +Those are highly technical tools. They're not like the tools you use on the surface. Das sind hochtechnische Werkzeuge. Sie sind nicht wie die Werkzeuge, die du an der Oberfläche benutzt. dialogue Bartak Bartak +What if you hurt yourself with them? I could be held responsible! Was, wenn du dich damit verletzt? Ich könnte zur Verantwortung gezogen werden! dialogue Bartak Bartak +No, I think it's best if I don't let anyone use the tools. Nein, ich denke, es ist am besten, wenn ich niemanden die Werkzeuge benutzen lasse. dialogue Bartak Bartak +Oh well. Na ja. dialogue Bartak Player +Welcome to Atlazora's Rest. If you're in need of a drink, then you're in the right place. Willkommen in Atlazora's Rest. Wenn du etwas zu trinken brauchst, bist du hier genau richtig. dialogue Bartender Bartender +Show me what you have. Zeig mir, was du hast. dialogue Bartender Player +I'm good, thanks. Danke, ich bin versorgt. dialogue Bartender Player +Fair enough. Na gut. dialogue Bartender Bartender +Show me what you have. Zeig mir, was du hast. dialogue Bartender Bartender +I'm good, thanks. Danke, ich bin versorgt. dialogue Bartender Bartender +Welcome to the Auburn Pub. Are you here to buy a drink? Willkommen im Auburn Pub. Bist du hier, um etwas zu trinken zu kaufen? dialogue Bartender Bartender +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Bartender Player +Nothing for me, thanks. Nichts für mich, danke. dialogue Bartender Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Bartender Bartender +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Bartender Bartender +Nothing for me, thanks. Nichts für mich, danke. dialogue Bartender Bartender +What can I do yer for? Was kann ich für dich tun? dialogue Bartender Bartender +A glass of your finest ale please. Ein Glas deines besten Ales, bitte. dialogue Bartender Player +No problemo. That'll be 2 coins. Kein Problemo. Das macht 2 Münzen. dialogue Bartender Bartender +You buy a pint of beer. Du kaufst ein Pint Bier. dialogue Bartender Bartender +Oh dear. I don't seem to have enough money. Oje. Ich scheine nicht genug Geld zu haben. dialogue Bartender Player +Can you recommend where an adventurer might make his fortune? Kannst du mir empfehlen, wo ein Abenteurer sein Glück machen könnte? dialogue Bartender Player +Ooh I don't know if I should be giving away information, makes the game too easy. Ooh, ich weiß nicht, ob ich Informationen verraten sollte, das macht das Spiel zu einfach. dialogue Bartender Bartender +Oh ah well... Oh, na ja... dialogue Bartender Player +Game? What are you talking about? Spiel? Wovon redest du? dialogue Bartender Player +This world around us... is an online game... called Old School RuneScape. Diese Welt um uns herum... ist ein Online-Spiel... namens Old School RuneScape. dialogue Bartender Bartender +Nope, still don't understand what you are talking about. What does 'online' mean? Nö, ich verstehe immer noch nicht, wovon du redest. Was bedeutet 'online'? dialogue Bartender Player +It's a sort of connection between magic boxes across the world, big boxes on people's desktops and little ones people can carry. They can talk to each other to play games. Es ist eine Art Verbindung zwischen Zauberkästen auf der ganzen Welt, große Kästen auf den Schreibtischen der Leute und kleine, die man mit sich tragen kann. Sie können miteinander reden, um Spiele zu spielen. dialogue Bartender Bartender +I give up. You're obviously completely mad! Ich gebe auf. Du bist offensichtlich völlig verrückt! dialogue Bartender Player +Just a small clue? Nur einen kleinen Hinweis? dialogue Bartender Player +Go and talk to the bartender at the Jolly Boar Inn, he doesn't seem to mind giving away clues. Geh und sprich mit dem Wirt im Jolly Boar Inn, er scheint nichts dagegen zu haben, Hinweise zu geben. dialogue Bartender Bartender +Do you know where I can get some good equipment? Weißt du, wo ich gute Ausrüstung herbekommen kann? dialogue Bartender Player +Well, there's the sword shop across the road, or there's also all sorts of shops up around the market. Nun, da ist der Schwertladen auf der anderen Straßenseite, oder es gibt auch allerlei Läden oben rund um den Markt. dialogue Bartender Bartender +Nicely solved! Gut gelöst! dialogue Bartender Bartender +A glass of your finest ale please. Ein Glas deines besten Ales, bitte. dialogue Bartender Bartender +Can you recommend where an adventurer might make his fortune? Kannst du mir empfehlen, wo ein Abenteurer sein Glück machen könnte? dialogue Bartender Bartender +Oh ah well... Oh, na ja... dialogue Bartender Bartender +Game? What are you talking about? Spiel? Wovon redest du? dialogue Bartender Bartender +Just a small clue? Nur einen kleinen Hinweis? dialogue Bartender Bartender +Do you know where I can get some good equipment Weißt du, wo ich gute Ausrüstung herbekommen kann dialogue Bartender Bartender +Hello. Hallo. dialogue Bartender Player +Good day to you, brave adventurer. Can I get you a refreshing beer? Guten Tag, tapferer Abenteurer. Kann ich dir ein erfrischendes Bier bringen? dialogue Bartender Bartender +Yes please! Ja, bitte! dialogue Bartender Player +Ok then, that's two gold coins please. Na gut, das macht zwei Goldmünzen, bitte. dialogue Bartender Bartender +Cheers! Prost! dialogue Bartender Bartender +Cheers! Prost! dialogue Bartender Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Bartender Player +Let me know if you change your mind. Sag Bescheid, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Bartender Bartender +How much? Wie viel? dialogue Bartender Player +Two gold pieces a pint. So, what do you say? Zwei Goldstücke pro Pint. Also, was sagst du? dialogue Bartender Bartender +Yes please! Ja, bitte! dialogue Bartender Bartender +No thanks. Nein, danke. dialogue Bartender Bartender +How much? Wie viel? dialogue Bartender Bartender +Yohoho me hearty what would you like to drink? Johoho, mein Guter, was möchtest du trinken? dialogue Bartender Bartender +Nothing, thank you. Nichts, danke. dialogue Bartender Player +A pint of Grog please. Ein Pint Grog, bitte. dialogue Bartender Player +One grog coming right up, that'll be three coins. Ein Grog kommt sofort, das macht drei Münzen. dialogue Bartender Bartender +A bottle of rum please. Eine Flasche Rum, bitte. dialogue Bartender Player +That'll be 27 coins. Das macht 27 Münzen. dialogue Bartender Bartender +Nothing, thank you. Nichts, danke. dialogue Bartender Bartender +A pint of Grog please. Ein Pint Grog, bitte. dialogue Bartender Bartender +A bottle of rum please. Eine Flasche Rum, bitte. dialogue Bartender Bartender +What can I get you? Was darf ich dir bringen? dialogue Bartender Bartender +What's on the menu? Was steht auf der Karte? dialogue Bartender Player +Dragon Bitter and Greenman's Ale, oh and some cheap beer. Dragon Bitter und Greenman's Ale, ach und etwas billiges Bier. dialogue Bartender Bartender +I'll give it a miss I think. Ich lasse es lieber, glaube ich. dialogue Bartender Player +Come back when you're a little thirstier. Komm wieder, wenn du etwas durstiger bist. dialogue Bartender Bartender +I'll try the Dragon Bitter. Ich probiere das Dragon Bitter. dialogue Bartender Player +Ok, that'll be two coins. Okay, das macht zwei Münzen. dialogue Bartender Bartender +You buy a pint of Dragon Bitter. Du kaufst ein Pint Dragon Bitter. dialogue Bartender Bartender +Can I have some Greenman's Ale? Kann ich etwas Greenman's Ale haben? dialogue Bartender Player +Ok, that'll be ten coins. Okay, das macht zehn Münzen. dialogue Bartender Bartender +You buy a pint of Greenman's Ale. Du kaufst ein Pint Greenman's Ale. dialogue Bartender Bartender +One cheap beer please! Ein billiges Bier, bitte! dialogue Bartender Player +That'll be 2 gold coins please! Das macht 2 Goldmünzen, bitte! dialogue Bartender Bartender +Have a super day! Hab einen super Tag! dialogue Bartender Bartender +I'll give it a miss I think. Ich lasse es lieber, glaube ich. dialogue Bartender Bartender +I'll try the Dragon Bitter. Ich probiere das Dragon Bitter. dialogue Bartender Bartender +Can I have some Greenman's Ale? Kann ich etwas Greenman's Ale haben? dialogue Bartender Bartender +One cheap beer please! Ein billiges Bier, bitte! dialogue Bartender Bartender +Would you like to buy a drink? Möchtest du etwas zu trinken kaufen? dialogue Bartender Bartender +What do you serve? Was schenkst du aus? dialogue Bartender Player +Beer! Bier! dialogue Bartender Bartender +I'll have a beer then. Dann nehme ich ein Bier. dialogue Bartender Player +I'll not have anything then. Dann nehme ich nichts. dialogue Bartender Player +I'm doing Alfred Grimhand's Barcrawl. Ich mache Alfred Grimhands Kneipentour. dialogue Bartender Player +Fancy a bit of Heart Stopper then do you? It'll only be 8 coins. Lust auf ein bisschen Heart Stopper also? Das kostet nur 8 Münzen. dialogue Bartender Bartender +The bartender hands you a shot of Heart Stopper. Der Wirt reicht dir einen Schluck Heart Stopper. dialogue Bartender Bartender +You grimace and drink it. Du verziehst das Gesicht und trinkst es. dialogue Bartender Bartender +You clutch your chest. Du greifst dir an die Brust. dialogue Bartender Bartender +Through your tears you see the bartender... Durch deine Tränen siehst du den Wirt... dialogue Bartender Bartender +signing your barcrawl card. deine Kneipentour-Karte unterschreiben. dialogue Bartender Bartender +Sorry, I don't have 8 coins. Tut mir leid, ich habe keine 8 Münzen. dialogue Bartender Player +I'll have a beer then. Dann nehme ich ein Bier. dialogue Bartender Bartender +I'll not have anything then. Dann nehme ich nichts. dialogue Bartender Bartender +I'm doing Alfred Grimhand's Barcrawl. Ich mache Alfred Grimhands Kneipentour. dialogue Bartender Bartender +Good morning, what would you like? Guten Morgen, was hättest du gern? dialogue Bartender Bartender +What do you have? Was hast du? dialogue Bartender Player +Well we have beer, or if you want some food, we have our home made stew and meat pies. Nun, wir haben Bier, oder wenn du etwas zu essen willst, haben wir unseren hausgemachten Eintopf und Fleischpasteten. dialogue Bartender Bartender +I'll try the meat pie. Ich probiere die Fleischpastete. dialogue Bartender Player +Ok, that'll be 16 coins. Okay, das macht 16 Münzen. dialogue Bartender Bartender +You buy a nice hot meat pie. Du kaufst eine schöne heiße Fleischpastete. dialogue Bartender Bartender +Could I have some stew please? Könnte ich etwas Eintopf haben, bitte? dialogue Bartender Player +A bowl of stew, that'll be 20 coins please. Eine Schüssel Eintopf, das macht 20 Münzen, bitte. dialogue Bartender Bartender +You buy a bowl of home made stew. Du kaufst eine Schüssel hausgemachten Eintopf. dialogue Bartender Bartender +Beer please. Bier, bitte. dialogue Bartender Player +One beer coming up. Ok, that'll be two coins. Ein Bier kommt sofort. Okay, das macht zwei Münzen. dialogue Bartender Bartender +I don't really want anything thanks. Ich will eigentlich nichts, danke. dialogue Bartender Player +What do you have? Was hast du? dialogue Bartender Bartender +Beer please. Bier, bitte. dialogue Bartender Bartender +I'll try the meat pie. Ich probiere die Fleischpastete. dialogue Bartender Bartender +Could I have some stew please? Könnte ich etwas Eintopf haben, bitte? dialogue Bartender Bartender +I don't really want anything thanks. Ich will eigentlich nichts, danke. dialogue Bartender Bartender +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Bartender Bartender +I'll have a pint of beer please. Ich nehme ein Pint Bier, bitte. dialogue Bartender Player +Ok, that'll be two coins please. Okay, das macht zwei Münzen, bitte. dialogue Bartender Bartender +Oh dear, I don't seem to have enough money. Oje, ich scheine nicht genug Geld zu haben. dialogue Bartender Player +Any hints on where I can go adventuring? Hast du Tipps, wo ich auf Abenteuer gehen kann? dialogue Bartender Player +Ooh, now. Let me see... Ooh, also. Lass mich überlegen... dialogue Bartender Bartender +Well there is the Varrock sewers. There are tales of untold horrors coming out at night and stealing babies from houses. Nun, da sind die Kanalisationen von Varrock. Es gibt Geschichten von unsäglichen Schrecken, die nachts hervorkommen und Babys aus den Häusern stehlen. dialogue Bartender Bartender +Sounds perfect! Where's the entrance? Klingt perfekt! Wo ist der Eingang? dialogue Bartender Player +It's just to the east of the palace. Er ist gleich östlich des Palastes. dialogue Bartender Bartender +Heard any gossip? Hast du irgendwelchen Klatsch gehört? dialogue Bartender Player +I'm not that well up on the gossip out here. I've heard that the bartender in the Blue Moon Inn has gone a little crazy, he keeps claiming he is part of something called an online game. Ich bin nicht so gut über den Klatsch hier draußen informiert. Ich habe gehört, dass der Wirt im Blue Moon Inn ein bisschen verrückt geworden ist, er behauptet ständig, er sei Teil von etwas namens Online-Spiel. dialogue Bartender Bartender +What that means, I don't know. That's probably old news by now though. Was das bedeutet, weiß ich nicht. Das ist inzwischen aber wahrscheinlich ein alter Hut. dialogue Bartender Bartender +I'll have a beer please. Ich nehme ein Bier, bitte. dialogue Bartender Bartender +Any hints where I can go adventuring? Hast du Tipps, wo ich auf Abenteuer gehen kann? dialogue Bartender Bartender +Heard any good gossip? Hast du guten Klatsch gehört? dialogue Bartender Bartender +Nilsal, and welcome to Nemus Retreat. Can I get you a drink? Nilsal, und willkommen in Nemus Retreat. Kann ich dir etwas zu trinken bringen? dialogue Bartender Bartender +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bartender Player +Like I said, this is Nemus Retreat. Back during the War of Betrayal, this was a military camp for Imafore's army, run by none other than General Nemus himself! Wie ich schon sagte, das ist Nemus Retreat. Damals während des Kriegs des Verrats war dies ein Militärlager für Imafores Armee, geleitet von niemand Geringerem als General Nemus selbst! dialogue Bartender Bartender +General Nemus is something of a hero in these parts. Towards the end of the war, the forces of Kourend had mostly taken the Auburn Valley. General Nemus ist in dieser Gegend so etwas wie ein Held. Gegen Ende des Krieges hatten die Streitkräfte von Kourend das Auburn Valley größtenteils eingenommen. dialogue Bartender Bartender +As a result, Imafore ordered General Nemus to burn the entire valley to the ground to stop the Kourend advance. Many would have died on both sides, but Nemus refused the order. Daraufhin befahl Imafore General Nemus, das gesamte Tal niederzubrennen, um den Vormarsch von Kourend zu stoppen. Auf beiden Seiten wären viele gestorben, aber Nemus verweigerte den Befehl. dialogue Bartender Bartender +Imafore had him executed as a traitor, but in doing so he lost the support of all of Nemus' troops. Imafore ließ ihn als Verräter hinrichten, doch dadurch verlor er die Unterstützung all der Truppen von Nemus. dialogue Bartender Bartender +Sounds like a bit of a shortsighted decision. Klingt nach einer ziemlich kurzsichtigen Entscheidung. dialogue Bartender Player +Indeed. Imafore presumably hoped to make an example of Nemus, but instead his decision was one of the final mistakes that ultimately led to his defeat a few months later. In der Tat. Imafore hoffte vermutlich, an Nemus ein Exempel zu statuieren, doch stattdessen war seine Entscheidung einer der letzten Fehler, die letztlich ein paar Monate später zu seiner Niederlage führten. dialogue Bartender Bartender +Anyway, ever since the war ended, this place has remained here as something of a monument to Nemus. Of course, rather than a military camp, it now acts as a nice stop off for travellers such as yourself. Wie auch immer, seit dem Kriegsende ist dieser Ort als eine Art Denkmal für Nemus erhalten geblieben. Natürlich dient er jetzt nicht mehr als Militärlager, sondern als netter Rastplatz für Reisende wie dich. dialogue Bartender Bartender +And on that note, can I get you a drink? Und da wir gerade dabei sind, kann ich dir etwas zu trinken bringen? dialogue Bartender Bartender +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bartender Bartender +Could I buy a beer please? Könnte ich ein Bier kaufen, bitte? dialogue Bartender Player +Sure, that will be 2 gold coins please. Klar, das macht 2 Goldmünzen, bitte. dialogue Bartender Bartender +I don't have enough coins. Ich habe nicht genug Münzen. dialogue Bartender Player +Ok, here you go. Okay, hier bitte. dialogue Bartender Player +You buy a pint of beer! Du kaufst ein Pint Bier! dialogue Bartender Bartender +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Bartender Player +Well, there was a guy in here earlier saying the goblins up by the mountain are arguing again, about the colour of their armour of all things. Nun, vorhin war ein Kerl hier, der sagte, die Goblins oben am Berg streiten sich wieder, ausgerechnet über die Farbe ihrer Rüstung. dialogue Bartender Bartender +Knowing the goblins it could easily turn into a full blown war, which wouldn't be good. Goblin wars make such a mess of the countryside. Wenn man die Goblins kennt, könnte das leicht in einen ausgewachsenen Krieg ausarten, was nicht gut wäre. Goblinkriege richten so ein Chaos auf dem Land an. dialogue Bartender Bartender +Well if I have the time I'll go and see if I can knock some sense into them. Nun, wenn ich Zeit habe, gehe ich hin und schaue, ob ich ihnen Vernunft einbläuen kann. dialogue Bartender Player +No, it hasn't been very busy lately. Nein, in letzter Zeit war nicht viel los. dialogue Bartender Bartender +I’m doing Alfred Grimhand’s Barcrawl. Ich mache Alfred Grimhands Kneipentour. dialogue Bartender Player +Are you sure? You look a bit skinny for that. Bist du sicher? Du siehst dafür ein bisschen schmächtig aus. dialogue Bartender Bartender +Just give me whatever I need to drink here. Gib mir einfach, was auch immer ich hier trinken muss. dialogue Bartender Player +Ok one Black Skull Ale coming up, 8 coins please. Okay, ein Black Skull Ale kommt sofort, 8 Münzen, bitte. dialogue Bartender Bartender +Hiccup! Hicks! dialogue Bartender Player +I don't have 8 coins with me. Ich habe keine 8 Münzen dabei. dialogue Bartender Player +Congratulations! Here you go. Glückwunsch! Hier bitte. dialogue Bartender Bartender +Could I buy a beer please? Könnte ich ein Bier kaufen, bitte? dialogue Bartender Bartender +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Bartender Bartender +I'm doing Alfred Grimhand's Barcrawl Ich mache Alfred Grimhands Kneipentour dialogue Bartender Bartender +Don't get many humans in Stick Your Ore Inn. Are you here to drink? Wir bekommen nicht viele Menschen in die Schenke Zum eingelegten Erz. Bist du hier, um zu trinken? dialogue Bartender Bartender +I'll be on my way then. Dann mache ich mich mal auf den Weg. dialogue Bartender Player +Well then I'm not really sure what we have for you. Perhaps you should be on your way. Na dann bin ich mir nicht ganz sicher, was wir für dich haben. Vielleicht solltest du dich auf den Weg machen. dialogue Bartender Bartender +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Bartender Bartender +I'll be on my way then. Dann mache ich mich mal auf den Weg. dialogue Bartender Bartender +Welcome to Sunlight's Sanctum. What will it be? Willkommen in Sunlight's Sanctum. Was soll es sein? dialogue Bartender Bartender +Nice place you have here. Schöner Laden, den du hier hast. dialogue Bartender Player +Thank you. I like to think we have one of the nicest pubs in all of Varlamore, not that I can take much credit myself. Danke. Ich denke gern, dass wir eine der schönsten Kneipen in ganz Varlamore haben, nicht dass ich selbst viel dazu beigetragen hätte. dialogue Bartender Bartender +How come? Wieso das? dialogue Bartender Player +Well it's the Moonrise Brewery and Winery who own this place. It's only as nice as it is because of their continued investments. Nun, es ist die Mondaufgang-Brauerei und -Weingut, der dieser Ort gehört. Er ist nur deshalb so schön, weil sie kontinuierlich investieren. dialogue Bartender Bartender +So I'm guessing they care a lot about this place? Also vermute ich, dass ihnen dieser Ort viel bedeutet? dialogue Bartender Player +Well I suppose it just makes sense for them. Keeping this pub in good condition keeps the locals happy, which is probably wise for a company that employs half of them. Nun, ich nehme an, es ergibt für sie einfach Sinn. Diese Kneipe in gutem Zustand zu halten macht die Einheimischen glücklich, was für ein Unternehmen, das die Hälfte von ihnen beschäftigt, wohl klug ist. dialogue Bartender Bartender +We also make plenty of money from all the tourists. Even before Varlamore opened up, Aldarin was a top holiday destination. That's easy money for the owners to help fund all their other ventures. Wir verdienen auch reichlich Geld an all den Touristen. Schon bevor Varlamore sich öffnete, war Aldarin ein Top-Urlaubsziel. Das ist leicht verdientes Geld für die Eigentümer, um all ihre anderen Unternehmungen mitzufinanzieren. dialogue Bartender Bartender +I suppose so. Wird wohl so sein. dialogue Bartender Player +And on that note, I'm guessing you came in for a drink? What will it be? Und da wir gerade dabei sind, vermute ich, du bist auf einen Drink hereingekommen? Was soll es sein? dialogue Bartender Bartender +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Bartender Player +Nice place you have here. Schöner Laden, den du hier hast. dialogue Bartender Bartender +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Bartender Bartender +Get out of here. I have nothing to say to the likes of you. Verschwinde von hier. Mit deinesgleichen habe ich nichts zu bereden. dialogue Bartender Bartender +Get out of here, we don't like your sort in these parts. Verschwinde von hier, deine Sorte mögen wir in dieser Gegend nicht. dialogue Bartender Bartender +So you're the [fella/lass] that freed Azzanadra, huh? Fair play to ya. What will you have? Also bist du der [Kerl/das Mädel], der Azzanadra befreit hat, hm? Alle Achtung. Was hättest du gern? dialogue Bartender Bartender +Didn't feel like a drink after all, huh? Well, stop by anytime, hero. Doch keine Lust auf einen Drink gehabt, hm? Na ja, schau jederzeit vorbei, Held. dialogue Bartender Bartender +Buy a beer Ein Bier kaufen dialogue Bartender Bartender +Don't buy anything Nichts kaufen dialogue Bartender Bartender +Welcome to The Flaming Arrow. What can I get for you? Willkommen im Flammenden Pfeil. Was darf ich dir bringen? dialogue Bartender Bartender +A human in The Lost Pickaxe? My old pa would be fuming. Still, business is business I guess. What can I get you? Ein Mensch in der Verlorenen Spitzhacke? Mein alter Vater würde schäumen vor Wut. Aber Geschäft ist Geschäft, schätze ich. Was darf ich dir bringen? dialogue Bartender Bartender +Take a look. Schau dir's an. dialogue Bartender Bartender +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Bartender Player +So you're just lurking here? Pa always said your kind were freaks. Du lungerst hier also nur herum? Mein Vater sagte immer, deinesgleichen seien Freaks. dialogue Bartender Bartender +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Bartender Bartender +Hello there. Welcome to the Rolling Tide. What can I get for you? Hallo. Willkommen in der Rolling Tide. Was darf ich dir bringen? dialogue Bartender Bartender +The perfect selection for any sailor! Die perfekte Auswahl für jeden Seemann! dialogue Bartender Bartender +Very well. Also gut. dialogue Bartender Bartender +Welcome to the Sheared Ram. What can I do for you? Willkommen im Sheared Ram. Was kann ich für dich tun? dialogue Bartender Bartender +I'll have a beer please.? Ich nehme ein Bier, bitte.? dialogue Bartender Player +That'll be two coins please. Das macht zwei Münzen, bitte. dialogue Bartender Bartender +Heard any rumours recently? Hast du in letzter Zeit irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Bartender Player +One of the patrons here is looking for treasure apparently. A chap by the name of Veos. Einer der Gäste hier sucht offenbar nach einem Schatz. Ein Kerl namens Veos. dialogue Bartender Bartender +Heard any rumours recently? Hast du in letzter Zeit irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Bartender Bartender +Nothing, I'm fine. Nichts, mir geht's gut. dialogue Bartender Bartender +Here you go. Hier bitte. dialogue Bartender Player +You don't have enough room for it. Du hast nicht genug Platz dafür. dialogue Bartender Bartender +Welcome to the Windbreaker. We've got the best drinks around. Willkommen im Windbreaker. Wir haben die besten Getränke weit und breit. dialogue Bartender Bartender +What's with those big gates out there? Was hat es mit diesen großen Toren da draußen auf sich? dialogue Bartender Player +I couldn't tell you to be honest. They've been here for a very long time. Apparently they came in quite useful during the war, and these days they do help stop any undesirable beasts wandering into town. Ehrlich gesagt könnte ich dir das nicht sagen. Sie sind schon sehr lange hier. Anscheinend waren sie während des Krieges recht nützlich, und heutzutage helfen sie tatsächlich, unerwünschte Bestien davon abzuhalten, in die Stadt zu wandern. dialogue Bartender Bartender +Anyway, did you want to buy a drink? Wie auch immer, wolltest du etwas zu trinken kaufen? dialogue Bartender Bartender +What's with those big gates out there? Was hat es mit diesen großen Toren da draußen auf sich? dialogue Bartender Bartender +Hello again! Lovely day for it, isn't it? Hallo, schon wieder! Herrlicher Tag dafür, nicht wahr? dialogue Barus Barus +I suppose it is. Schätze schon. dialogue Barus Player +Nothing like a good day in Lovakengj, that's what I always say! Nichts geht über einen schönen Tag in Lovakengj, das sage ich immer! dialogue Barus Barus +Well I hope you keep enjoying it. Na, dann genieß ihn weiter. dialogue Barus Player +I'm sure I will! Das werde ich ganz bestimmt! dialogue Barus Barus +What do you want? Was willst du? dialogue Basilisk head Basilisk +Oh, er, nothing! Oh, äh, nichts! dialogue Basilisk head Player +I want to mock you. Ich will dich verspotten. dialogue Basilisk head Player +All right. Go on then. Na gut. Dann leg mal los. dialogue Basilisk head Basilisk +You're a [boring/fat/hideous/puny/smelly/stupid] [beetle/chicken/egg/mud/slime/worm]-[brained/eating/like/loving/smelling/witted] [basilisk/idiot/lizard/mudworm/slimeball/weakling]! Du bist ein [langweiliger/fetter/scheußlicher/mickriger/stinkender/dummer] [käfer/hühner/eier/schlamm/schleim/wurm]-[hirniger/fressender/artiger/liebender/riechender/klüger] [Basilisk/Idiot/Echse/Schlammwurm/Schleimball/Schwächling]! dialogue Basilisk head Player +I'm going back to sleep. Ich gehe wieder schlafen. dialogue Basilisk head Basilisk +I want to apologise for killing you. Ich will mich dafür entschuldigen, dass ich dich getötet habe. dialogue Basilisk head Player +Go on then. Dann leg mal los. dialogue Basilisk head Basilisk +I'm, um, very sorry I killed you. Es, ähm, tut mir sehr leid, dass ich dich getötet habe. dialogue Basilisk head Player +Really sorry? Wirklich leid? dialogue Basilisk head Basilisk +No, not really! Nein, nicht wirklich! dialogue Basilisk head Player +I don't care. Ist mir egal. dialogue Basilisk head Basilisk +Yes really! Doch, wirklich! dialogue Basilisk head Player +Really really? Wirklich wirklich? dialogue Basilisk head Basilisk +Yes, really really! Ja, wirklich wirklich! dialogue Basilisk head Player +Fat lot of good that does, I'm still dead. Das nützt mir herzlich wenig, ich bin trotzdem tot. dialogue Basilisk head Basilisk +I'm not THAT sorry! So leid tut es mir nun auch wieder nicht! dialogue Basilisk head Player +Will you forgive me? Verzeihst du mir? dialogue Basilisk head Player +Of course I'll forgive you! Natürlich verzeihe ich dir! dialogue Basilisk head Basilisk +Really? Wirklich? dialogue Basilisk head Player +No! Nein! dialogue Basilisk head Basilisk +I promise not to do it again. Ich verspreche, es nicht wieder zu tun. dialogue Basilisk head Player +Of couseyou won't do it again, you can only kill me once. Natürlich tust du es nicht wieder, du kannst mich nur einmal töten. dialogue Basilisk head Basilisk +That's why I won't do it again! There'd be no point! Genau deshalb tue ich es nicht wieder! Es hätte ja keinen Sinn! dialogue Basilisk head Player +But I won't do it to any other basilisks! Aber ich werde es bei keinem anderen Basilisken tun! dialogue Basilisk head Player +Really? Wirklich? dialogue Basilisk head Basilisk +Yes, really! Ja, wirklich! dialogue Basilisk head Player +All right then. Apology accepted. Now leave me alone. Na gut. Entschuldigung angenommen. Und jetzt lass mich in Ruhe. dialogue Basilisk head Basilisk +Don't start that again! Fang nicht schon wieder damit an! dialogue Basilisk head Player +Leave me alone then. Dann lass mich eben in Ruhe. dialogue Basilisk head Basilisk +Don't push it! Treib es nicht zu weit! dialogue Basilisk head Player +I don't care anyway. Ist mir sowieso egal. dialogue Basilisk head Basilisk +I just wanted to check that you're okay. Ich wollte nur nachsehen, ob es dir gut geht. dialogue Basilisk head Player +Apart from being dead and stuffed and hanging on a wall, you mean? Abgesehen davon, dass ich tot und ausgestopft bin und an einer Wand hänge, meinst du? dialogue Basilisk head Basilisk +Uh... yeah, apart from that are you okay? Äh... ja, abgesehen davon, geht es dir gut? dialogue Basilisk head Player +Actually there's something blocking my view of the far wall. Eigentlich versperrt mir etwas die Sicht auf die gegenüberliegende Wand. dialogue Basilisk head Basilisk +I don't see anything. Ich sehe nichts. dialogue Basilisk head Player +Perhaps if you were to move to one side of me. Vielleicht wenn du dich etwas zur Seite stellst. dialogue Basilisk head Basilisk +I still don't see anything. Ich sehe immer noch nichts. dialogue Basilisk head Player +Oh, it's moved away. I can see now. Oh, es ist weg. Jetzt kann ich wieder sehen. dialogue Basilisk head Basilisk +Nothing. Nichts. dialogue Basilisk head Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Basilisk head Basilisk +I want to mock you Ich will dich verspotten dialogue Basilisk head Basilisk head +I want to apologise for killing you Ich will mich dafür entschuldigen, dass ich dich getötet habe dialogue Basilisk head Basilisk head +No, not really Nein, nicht wirklich dialogue Basilisk head Basilisk head +Yes, really Ja, wirklich dialogue Basilisk head Basilisk head +Yes, really really Ja, wirklich wirklich dialogue Basilisk head Basilisk head +I'm not THAT sorry So leid tut es mir nun auch wieder nicht dialogue Basilisk head Basilisk head +But will you forgive me? Aber verzeihst du mir? dialogue Basilisk head Basilisk head +I promise not to do it again Ich verspreche, es nicht wieder zu tun dialogue Basilisk head Basilisk head +That's why I won't do it again Genau deshalb tue ich es nicht wieder dialogue Basilisk head Basilisk head +But I won't do it to any other basilisks Aber ich werde es bei keinem anderen Basilisken tun dialogue Basilisk head Basilisk head +Yes, really! Ja, wirklich! dialogue Basilisk head Basilisk head +No, not really! Nein, nicht wirklich! dialogue Basilisk head Basilisk head +Don't start that again! Fang nicht schon wieder damit an! dialogue Basilisk head Basilisk head +Don't push it Treib es nicht zu weit dialogue Basilisk head Basilisk head +I just wanted to check that you're okay Ich wollte nur nachsehen, ob es dir gut geht dialogue Basilisk head Basilisk head +Nothing Nichts dialogue Basilisk head Basilisk head +What can I do for you, traveller? Was kann ich für dich tun, Reisender? dialogue Bast Bast +I'll have a pint. Ich nehme ein Bier. dialogue Bast Player +That'll be 4 gold pieces. Das macht 4 Goldstücke. dialogue Bast Bast +I don't have enough coin. Ich habe nicht genug Münzen. dialogue Bast Player +I can't just be handing out free beers... Ich kann nicht einfach kostenlos Bier ausschenken... dialogue Bast Bast +Couldn't I just take one off those tables? Könnte ich nicht einfach eins von den Tischen dort nehmen? dialogue Bast Player +...I suppose, if that's the kind of person you are. ...Meinetwegen, wenn du so ein Mensch bist. dialogue Bast Bast +Thanks, Bast. Danke, Bast. dialogue Bast Player +Sorry, you don't seem to have room to hold it. Tut mir leid, du scheinst keinen Platz dafür zu haben. dialogue Bast Bast +Oops! Ups! dialogue Bast Player +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Bast Player +My pub's called The Legless Faun. It's where all the newcomers find themselves after the long voyage from the east. A good drink takes the edge off, y'know? So, fancy a pint? Meine Kneipe heißt Zum beinlosen Faun. Hier landen alle Neuankömmlinge nach der langen Reise aus dem Osten. Ein gutes Getränk nimmt einem die Anspannung, weißt du? Also, Lust auf ein Bier? dialogue Bast Bast +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Bast Player +Apparently Veos is looking for some help with something. He hangs around the docks of Port Piscarilius. Anscheinend sucht Veos Hilfe bei irgendwas. Er treibt sich an den Docks von Port Piscarilius herum. dialogue Bast Bast +They say there's trouble in Port Piscarilius. Something about gangs uniting. Might be worth looking into. Man sagt, in Port Piscarilius gibt es Ärger. Irgendwas davon, dass sich Banden zusammenschließen. Könnte sich lohnen, dem nachzugehen. dialogue Bast Bast +I hear that Lord Hosidius has misplaced one of his sons. The Hosidius family might pay a lot to see him returned safely. Ich höre, dass Lord Hosidius einen seiner Söhne verloren hat. Die Familie Hosidius würde wohl viel zahlen, um ihn wohlbehalten zurückzubekommen. dialogue Bast Bast +Phileas Rimor has supposedly been looking for some assistance with something in Shayzien. Maybe worth investigating. Phileas Rimor soll angeblich Unterstützung bei irgendwas in Shayzien suchen. Vielleicht der Sache wert, ihr nachzugehen. dialogue Bast Bast +I hear that the rulers of Lovakengj have some work available. You'll find them in the Lovakengj Assembly. Ich höre, dass die Herrscher von Lovakengj Arbeit zu vergeben haben. Du findest sie in der Lovakengj-Versammlung. dialogue Bast Bast +Apparently there's been some commotion in the middle of Arceuus. Might be worth checking out. Anscheinend gab es im Zentrum von Arceuus einigen Aufruhr. Könnte sich lohnen, sich das anzusehen. dialogue Bast Bast +That protest outside Kourend Castle is starting to attract some attention. Could be worth taking a look. Der Protest vor Kourend Castle beginnt, einige Aufmerksamkeit zu erregen. Könnte sich lohnen, mal vorbeizuschauen. dialogue Bast Bast +No, it hasn't been very busy lately. Nein, in letzter Zeit war nicht viel los. dialogue Bast Bast +Could I get something to eat? Könnte ich etwas zu essen bekommen? dialogue Bast Player +Sure, we sell stew made at The Golden Field pub for 25 gold pieces. Klar, wir verkaufen Eintopf aus der Kneipe Zum goldenen Feld für 25 Goldstücke. dialogue Bast Bast +Would you like a bowl? Möchtest du eine Schüssel? dialogue Bast Bast +Yes please, sounds great. Ja, gerne, klingt großartig. dialogue Bast Player +Are you sure you have enough money? Bist du sicher, dass du genug Geld hast? dialogue Bast Bast +Oh... You're right, I don't have enough money. Oh... Du hast recht, ich habe nicht genug Geld. dialogue Bast Player +That's ok, come back when you have enough money. Kein Problem, komm wieder, wenn du genug Geld hast. dialogue Bast Bast +No thanks. Nein danke. dialogue Bast Player +Suit yourself. More delicious stew for everyone else. Wie du meinst. Mehr leckerer Eintopf für alle anderen. dialogue Bast Bast +I'm afraid not as I've something to attend to. Leider nicht, ich habe noch etwas zu erledigen. dialogue Bast Player +A wise man once told me to never fear a drink... But perhaps I'm a little bias. Ein weiser Mann hat mir mal gesagt, man solle nie Angst vor einem Drink haben... Aber vielleicht bin ich ein bisschen voreingenommen. dialogue Bast Bast +I'll have a pint. Ich nehme ein Bier. dialogue Bast Bast +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Bast Bast +Sure, I'll have a pint. Klar, ich nehme ein Bier. dialogue Bast Bast +I'm afraid not. Leider nicht. dialogue Bast Bast +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Bast Bast +Could I get something to eat? Könnte ich etwas zu essen bekommen? dialogue Bast Bast +Yes please, sounds great. Ja, gerne, klingt großartig. dialogue Bast Bast +No thanks. Nein danke. dialogue Bast Bast +Hail Saradomin! Gepriesen sei Saradomin! dialogue Battle mage Battle mage (Saradomin) +Feel the wrath of Saradomin. Spüre den Zorn Saradomins. dialogue Battle mage Battle mage (Saradomin) +Hail Zamorak! Gepriesen sei Zamorak! dialogue Battle mage Battle mage (Zamorak) +Feel the wrath of Zamorak. Spüre den Zorn Zamoraks. dialogue Battle mage Battle mage (Zamorak) +Hail Guthix! Gepriesen sei Guthix! dialogue Battle mage Battle mage (Guthix) +Feel the wrath of Guthix. Spüre den Zorn Guthix'. dialogue Battle mage Battle mage (Guthix) +How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? Wie viel Holz würde ein Murmeltier werfen, wenn ein Murmeltier Holz werfen könnte? dialogue Beaver Player +Approximately 32,768 depending on his woodcutting level. Ungefähr 32.768, je nach seiner Holzfäller-Stufe. dialogue Beaver Beaver +What did the oak tree drop? Was hat die Eiche fallen lassen? dialogue Beaver Beaver +What? Was? dialogue Beaver Player +A-corny joke! Eine eichelhafte... äh, alberne Eichel-Pointe! dialogue Beaver Beaver +Aaaaaaaan I, willow-ays love youuu. Uuuuund ich werde dich weiden-... äh, immer lieben. dialogue Beaver Beaver +Why do maple trees not try to explore new lands? Warum versuchen Ahornbäume nicht, neue Länder zu erkunden? dialogue Beaver Beaver +Why? Warum? dialogue Beaver Player +They're afraid of treespassing. Sie haben Angst vorm Be-baumen... äh, unbefugten Betreten. dialogue Beaver Beaver +Can we teak a break? My legs are tired. Können wir eine Teak-... äh, eine Pause machen? Meine Beine sind müde. dialogue Beaver Beaver +If you had a pet pig, you could call it ma-hog-eat-any. Wenn du ein Hausschwein hättest, könntest du es Ma-Schwein-frisst-alles nennen. dialogue Beaver Beaver +Is there anything I can't eat? Gibt es überhaupt etwas, das ich nicht essen kann? dialogue Beaver Beaver +Yew are a great companion. Du-Eibe bist ein toller Begleiter. dialogue Beaver Beaver +Yew are too kind, my furry little friend. Du-Eibe bist zu freundlich, mein kleiner pelziger Freund. dialogue Beaver Player +I'm feeling blue today... Ich fühle mich heute ganz trübselig... dialogue Beaver Beaver +Anything I can do to cheer you up? Kann ich irgendwas tun, um dich aufzuheitern? dialogue Beaver Player +A dam and some logs could be some fun.... Ein Damm und ein paar Stämme könnten ganz lustig sein... dialogue Beaver Beaver +It sure is hard to cut the top off of a redwood tree... You can't take any short cuts! Es ist wirklich schwer, die Spitze eines Mammutbaums abzusägen... Da kann man keine Abkürzungen nehmen! dialogue Beaver Beaver +... ... dialogue Beaver Player +Why do I even try talking to you. Warum versuche ich überhaupt, mit dir zu reden. dialogue Beaver Player +I almost choked on a log! I don't know if I camphor-give you for that! Ich wäre fast an einem Stamm erstickt! Ich weiß nicht, ob ich dir das je Kampfer-zeihen... äh, verzeihen kann! dialogue Beaver Beaver +The truth is... Die Wahrheit ist... dialogue Beaver Beaver +I am ironwood. Ich bin Eisenholz. dialogue Beaver Beaver +Everyone always asks why, what and when but never how. I'm jatoba-whelmed with all of this! Alle fragen immer warum, was und wann, aber nie wie. Ich bin von alldem ganz Jatoba-wältigt! dialogue Beaver Beaver +Eating logs is like enjoying wine. They all have a nuance of flavour. That last one for example was earthy, with hints of nuts and redberries, along with a scent of rose. Stämme zu essen ist wie Wein genießen. Sie haben alle eine geschmackliche Nuance. Der letzte zum Beispiel war erdig, mit einem Hauch von Nüssen und Rotbeeren, dazu ein Duft von Rosen. dialogue Beaver Beaver +I almost choked on a log! This is not a larching matter! Ich wäre fast an einem Stamm erstickt! Das ist keine Lärchen-... äh, keine lächerliche Angelegenheit! dialogue Beaver Beaver +After I've eaten the ce-dar it will be called ce-where. Nachdem ich die Ze-da... äh, Zeder gegessen habe, wird sie Ze-wo heißen. dialogue Beaver Beaver +...maybe if we all made an underground village together... ...vielleicht, wenn wir alle zusammen ein unterirdisches Dorf bauen würden... dialogue Beaver Fox +What are you pondering, my furry friend? Worüber grübelst du nach, mein pelziger Freund? dialogue Beaver Player +Oh, just a grand plan to save all the wildlife from being hunted. Oh, nur ein großartiger Plan, um alle Wildtiere vor der Jagd zu retten. dialogue Beaver Fox +That is quite fantastic, fox! Das ist ja fantastisch, Fuchs! dialogue Beaver Player +Hello fox, what do you say? Hallo Fuchs, was sagst du? dialogue Beaver Player +I do wish people would stop asking me that! Ich wünschte wirklich, die Leute würden aufhören, mich das zu fragen! dialogue Beaver Fox +I'm famished! Do you have any food? Ich bin am Verhungern! Hast du etwas zu essen? dialogue Beaver Fox +I'm sure we could find you something. Ich bin sicher, wir können dir etwas finden. dialogue Beaver Player +How about we visit a chicken coop to, uh, admire the scenery! Wie wär's, wenn wir einen Hühnerstall besuchen, um, äh, die Aussicht zu bewundern! dialogue Beaver Fox +I better find you something to eat quickly. Ich finde dir besser schnell etwas zu essen. dialogue Beaver Player +You shake your tail feathers. Du schüttelst deine Schwanzfedern. dialogue Beaver Beaver +You look rather delicious today... Du siehst heute richtig lecker aus... dialogue Beaver Fox +Ooh, don't mind if I do! Ooh, da sage ich nicht nein! dialogue Beaver Fox +You feed the chicken to your fox. Du verfütterst das Huhn an deinen Fuchs. dialogue Beaver Beaver +*chomp* Delicious! *mampf* Köstlich! dialogue Beaver Fox +While I appreciate the offer, I won't eat any old thing! So sehr ich das Angebot zu schätzen weiß, ich esse nicht einfach irgendwas! dialogue Beaver Fox +I can't believe people try to eat us. Ich kann nicht glauben, dass die Leute versuchen, uns zu essen. dialogue Beaver Pheasant +What would you taste like? Chicken? Wonach würdest du schmecken? Nach Hühnchen? dialogue Beaver Player +I'd taste fowl, you wouldn't like it at all... Ich würde geflügel-fies schmecken... das würde dir überhaupt nicht schmecken... dialogue Beaver Pheasant +What's the Freaky Forester like? Wie ist der Schräge Förster so? dialogue Beaver Player +You mean the odd fellow who recruits random adventurers to butcher an exorbitant amount of my kind daily in exchange for his spare clothing? Du meinst den seltsamen Kerl, der zufällige Abenteurer anheuert, damit sie täglich eine unverschämte Menge meiner Artgenossen abschlachten, im Tausch gegen seine alten Klamotten? dialogue Beaver Pheasant +Why yes, he's simply delightful... Aber ja, er ist einfach reizend... dialogue Beaver Pheasant +You look a bit on edge. Are you okay? Du wirkst etwas angespannt. Geht es dir gut? dialogue Beaver Player +I have the strangest urge to run infront of a fast moving adventurer... Ich habe den seltsamsten Drang, vor einen schnell laufenden Abenteurer zu rennen... dialogue Beaver Pheasant +Redberries! Please and thank you! Rotbeeren! Bitte und danke! dialogue Beaver Pheasant +You feed the berries to your pheasant. Du verfütterst die Beeren an deinen Fasan. dialogue Beaver Beaver +*chomp* Scrummy! *mampf* Lecker! dialogue Beaver Pheasant +Bwak! I am not some common fowl that will eat anything, I have standards! Bwak! Ich bin kein gewöhnliches Federvieh, das alles frisst, ich habe Ansprüche! dialogue Beaver Pheasant +Eww! What is that spell? Why would I want to chew on that? It stinks! Igitt! Was ist das für ein Zauber? Warum sollte ich daran kauen wollen? Das stinkt! dialogue Beaver Beaver +What's this strange coating on the log? Was ist das für ein seltsamer Überzug auf dem Stamm? dialogue Beaver Beaver +Olive oil blessed at an alter deep in Morytania. The oil helps with burning the shades in the area. Olivenöl, das an einem Altar tief in Morytania gesegnet wurde. Das Öl hilft dabei, die Schatten in der Gegend zu verbrennen. dialogue Beaver Player +...and you want me to chew on it? ...und ich soll daran kauen? dialogue Beaver Beaver +Well... Na ja... dialogue Beaver Player +That's a hard pass from me. Da sage ich ganz entschieden nein. dialogue Beaver Beaver +There's something not quite right about this log. Mit diesem Stamm stimmt etwas nicht. dialogue Beaver Beaver +What do you mean? Was meinst du? dialogue Beaver Player +I'm not sure, it looks like it's in pain, maybe a little... achey? Ich bin mir nicht sicher, er sieht aus, als hätte er Schmerzen, vielleicht ein bisschen... aka-wehleidig? dialogue Beaver Beaver +Sigh... Seufz... dialogue Beaver Player +*sniff* *sniff* No thanks. These may look like logs but they stink of iron, what do I look like a rock golem? *schnüffel* *schnüffel* Nein danke. Die mögen wie Stämme aussehen, aber sie stinken nach Eisen, sehe ich etwa aus wie ein Steingolem? dialogue Beaver Beaver +*sniff* *sniff* No thanks. These logs smell just a bit too botanical for my liking. More of a beer beaver myself. *schnüffel* *schnüffel* Nein danke. Diese Stämme riechen mir einen Tick zu botanisch. Ich bin eher ein Bier-Biber. dialogue Beaver Beaver +Wow, that was awesome! You've really opened my eyes to the different types of logs out there in the world. I'll happily take any others you have! Wow, das war großartig! Du hast mir wirklich die Augen für die verschiedenen Stammarten da draußen in der Welt geöffnet. Ich nehme gern alle weiteren, die du hast! dialogue Beaver Beaver +Your pet Beaver may enjoy this more. Dein Biber-Begleiter mag das vielleicht lieber. dialogue Beaver Beaver +What a splendid noise! Was für ein herrliches Geräusch! dialogue Beaver Fox +Feathers?! How novel! Federn?! Wie originell! dialogue Beaver Pheasant +You can unlock the ability for your pet Beaver to change colour by feeding it a Funky shaped log. Du kannst die Fähigkeit deines Biber-Begleiters, die Farbe zu wechseln, freischalten, indem du ihm einen schräg geformten Stamm fütterst. dialogue Beaver Beaver +You can change the colour of your pet Beaver by feeding it different types of logs. Du kannst die Farbe deines Biber-Begleiters ändern, indem du ihm verschiedene Stammarten fütterst. dialogue Beaver Beaver +You can unlock other forms for your pet Beaver by finding special items during Woodcutting events. Du kannst andere Formen für deinen Biber-Begleiter freischalten, indem du bei Holzfäller-Events besondere Gegenstände findest. dialogue Beaver Beaver +Your pet is already a Beaver. Dein Begleiter ist bereits ein Biber. dialogue Beaver Beaver +Your pet is already a Fox. Dein Begleiter ist bereits ein Fuchs. dialogue Beaver Beaver +Your pet is already a Pheasant. Dein Begleiter ist bereits ein Fasan. dialogue Beaver Beaver +Grrr! Grrr! dialogue Beaver Beaver +Grrrr! Grrrr! dialogue Beaver Beaver +Grarrr! Grarrr! dialogue Beaver Beaver +*slap* *klatsch* dialogue Beaver Beaver +Grrrr! Grrrr! dialogue Beaver Fox +Rowr! Rowr! dialogue Beaver Fox +Bwak! Bwak! dialogue Beaver Pheasant +Bwaak bwak! Bwaak bwak! dialogue Beaver Pheasant +*Peck* *Pick* dialogue Beaver Pheasant +Yes. Ja. dialogue Beaver Beaver +Yes, I'd like to treat my beaver. Ja, ich möchte meinen Biber verwöhnen. dialogue Beaver Beaver +No, it's fine as it is. Nein, so ist es gut. dialogue Beaver Beaver +No. Nein. dialogue Beaver Beaver +Beaver Biber dialogue Beaver Beaver +Fox Fuchs dialogue Beaver Beaver +Pheasant Fasan dialogue Beaver Beaver +Cancel Abbrechen dialogue Beaver Beaver +Hello Effendi! How can I help you? Hallo, Effendi! Wie kann ich dir helfen? dialogue Bedabin Nomad Bedabin Nomad +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bedabin Nomad Player +This is the camp of the Bedabin. Talk to our leader, Al Shabim, he'll be happy to chat. We can sell you very reasonably priced water... Das ist das Lager der Bedabin. Sprich mit unserem Anführer, Al Shabim, er plaudert gern. Wir können dir Wasser zu sehr fairen Preisen verkaufen... dialogue Bedabin Nomad Bedabin Nomad +Where is the Shantay Pass? Wo ist der Shantay-Pass? dialogue Bedabin Nomad Player +It is North East of here effendi, across the trackless desert. It will be a thirsty trip, can I interest you in a drink? Er liegt nordöstlich von hier, Effendi, jenseits der weglosen Wüste. Es wird eine durstige Reise, darf ich dir ein Getränk anbieten? dialogue Bedabin Nomad Bedabin Nomad +Okay, thanks Okay, danke dialogue Bedabin Nomad Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bedabin Nomad Bedabin Nomad +Where is the Shantay Pass? Wo ist der Shantay-Pass? dialogue Bedabin Nomad Bedabin Nomad +What do you have to sell? Was hast du zu verkaufen? dialogue Bedabin Nomad Bedabin Nomad +Okay, thanks Okay, danke dialogue Bedabin Nomad Bedabin Nomad +Hello Effendi! How can I help you? Hallo, Effendi! Wie kann ich dir helfen? dialogue Bedabin Nomad Fighter Bedabin Nomad Fighter +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bedabin Nomad Fighter Player +This is the camp of the Bedabin. Talk to our leader, Al Shabim, he'll be happy to chat. Das ist das Lager der Bedabin. Sprich mit unserem Anführer, Al Shabim, er plaudert gern. dialogue Bedabin Nomad Fighter Bedabin Nomad Fighter +Where is the Shantay Pass? Wo ist der Shantay-Pass? dialogue Bedabin Nomad Fighter Player +It is north-east of here effendi, across the trackless desert. It will be a thirsty trip! Er liegt nordöstlich von hier, Effendi, jenseits der weglosen Wüste. Es wird eine durstige Reise! dialogue Bedabin Nomad Fighter Bedabin Nomad Fighter +Okay, thanks Okay, danke dialogue Bedabin Nomad Fighter Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bedabin Nomad Fighter Bedabin Nomad Fighter +Where is the Shantay Pass? Wo ist der Shantay-Pass? dialogue Bedabin Nomad Fighter Bedabin Nomad Fighter +Okay, thanks Okay, danke dialogue Bedabin Nomad Fighter Bedabin Nomad Fighter +Sorry, but you can't use the tent without permission. Orders of Al Shabim. Tut mir leid, aber du kannst das Zelt nicht ohne Erlaubnis benutzen. Befehl von Al Shabim. dialogue Bedabin Nomad Guard Bedabin Nomad Guard +Sorry, but you can't use the tent without permission. But thanks for all your help with the Bedabin people. Tut mir leid, aber du kannst das Zelt nicht ohne Erlaubnis benutzen. Aber danke für all deine Hilfe für das Volk der Bedabin. dialogue Bedabin Nomad Guard Bedabin Nomad Guard +Hello. Hallo. dialogue Bedread the bold Player +So how's life as a pirate? Und wie ist das Leben als Pirat? dialogue Bedread the bold Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist das denn für eine Frage? Wie ist das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich machst. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin freiberuflicher Problemlöser. dialogue Bedread the bold Player +What does that entail then? Und was bedeutet das so? dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Dinge für Geld töten und für Leute Gegenstände rund um die Welt liefern. dialogue Bedread the bold Player +I collect stuff. Ich sammle Zeug. dialogue Bedread the bold Player +So how's that life? Und wie ist so ein Leben? dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Can't complain, can't complain... Kann mich nicht beklagen, kann mich nicht beklagen... dialogue Bedread the bold Player +Well, there you go. Na, dann ist ja gut. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue Bedread the bold Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war ein Gnom. Angeblich war es eine sehr schmerzhafte Geburt. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +More info than I wanted, thanks! Mehr Informationen, als ich wollte, danke! dialogue Bedread the bold Player +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, ich kann nicht stehenbleiben, der Käpt'n macht Hackfleisch aus mir, wenn er mich beim Faulenzen erwischt, während ich mit dem blinden Passagier rede. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue Bedread the bold Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, schon klar, [Kerl/Dame], es ist eigentlich egal, wer du bist, ich krieg trotzdem Ärger! dialogue Bedread the bold Bedread the bold +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich habe mich immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich so mit sich bringt. dialogue Bedread the bold Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Nun, im Moment besteht es hauptsächlich darin, von einem blinden Passagier mit willkürlichen Fragen gelöchert zu werden. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn doch! dialogue Bedread the bold Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, ist mir egal, [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass der Käpt'n dich nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen guten Tag, [gnädige Frau/werter Herr]! Dein Gesicht kommt mir unbekannt vor, bist du vielleicht auf Lunar Isle an Bord zu uns gestoßen? dialogue Bedread the bold Bedread the bold +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir eigentlich in Rellekka eine Mitfahrt angeboten. dialogue Bedread the bold Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Du siehst mir gar nicht wie ein Fremennik aus! dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Na ja... irgendwie bin ich einer, und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue Bedread the bold Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a-fremennik! Tut mir leid, dann habe ich keine Zeit, sie zu hören! Man sieht sich, junger Fremennik-der-nicht-wirklich-ein-Fremennik-ist! dialogue Bedread the bold Bedread the bold +'Bye. Tschüss. dialogue Bedread the bold Player +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue Bedread the bold Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Das findest du kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass man beim Sprechen sieht, wie die Wörter direkt vor einem in der Luft gefrieren! dialogue Bedread the bold Bedread the bold +REALLY? WIRKLICH? dialogue Bedread the bold Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Ach was, nicht wirklich. Ich habe nur für den humoristischen Effekt übertrieben. Aber es ist wirklich sehr, sehr kalt! dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Hello to you too. Hallo auch dir. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Yarr! Wir sind Piraten, yarr! Stopp, du skorbutgeplagte Landratten-Litschi! dialogue Bedread the bold Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist extrem nervig. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und bitte nenn mich nicht Litschi, was auch immer das sein mag. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Entschuldige. dialogue Bedread the bold Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue Bedread the bold Bedread the bold +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue Bedread the bold Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann war das mein Fehler. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +You must admit you do look a lot like a stowaway though. Du musst aber zugeben, dass du ziemlich nach einem blinden Passagier aussiehst. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue Bedread the bold Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich habe eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Okay then... Na gut... dialogue Bedread the bold Player +Hello. Hallo. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, was? dialogue Bedread the bold Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. So steht's am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +How's that working out for you? Und wie läuft das so für dich? dialogue Bedread the bold Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bis jetzt ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, dazu volle medizinische Versorgung inklusive Zahnbehandlung. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue Bedread the bold Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht direkt. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn nicht gehen, bis wir wieder gesund sind. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Ansporn für erstklassige medizinische Versorgung das ist. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue Bedread the bold Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Was führt dich an Bord der Lady Zay? dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Mondklan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue Bedread the bold Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Aye, sie ist wahrlich eine Schönheit! Die Lady Zay war viele harte Monate lang mein Zuhause, durch Sturm und Sonne, und sie bringt uns immer dorthin, wo wir hinwollen! dialogue Bedread the bold Bedread the bold +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist gewiss eines der schönsten Schiffe, die ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue Bedread the bold Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie, [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue Bedread the bold Bedread the bold +I'm sorry to bother you, [player name], but I need some help with a bee hive. Es tut mir leid, dich zu stören, [player name], aber ich brauche Hilfe mit einem Bienenstock. dialogue Bee keeper Bee keeper +Ooh, a bee hive. I'll help you. Ooh, ein Bienenstock. Ich helfe dir. dialogue Bee keeper Player +Player is teleported to a field of beehives Der Spieler wird zu einem Feld voller Bienenstöcke teleportiert dialogue Bee keeper Bee keeper +Buzz off! Schwirr ab! dialogue Bee keeper Player +Ah, [player name]. I'm sorry to drag you away like this, but I need some help building a new hive for my bees. Ah, [player name]. Tut mir leid, dass ich dich so wegzerre, aber ich brauche Hilfe beim Bau eines neuen Stocks für meine Bienen. dialogue Bee keeper Bee keeper +What do you expect me to do? Was soll ich denn tun? dialogue Bee keeper Player +All the parts of the beehive are jumbled up. You've got to put them in the correct order for building a hive. Alle Teile des Bienenstocks sind durcheinandergeraten. Du musst sie in die richtige Reihenfolge bringen, um einen Stock zu bauen. dialogue Bee keeper Bee keeper +Oh, very well. Let's take a look... Oh, na gut. Schauen wir mal... dialogue Bee keeper Player +Ready to try again? Bereit, es noch einmal zu versuchen? dialogue Bee keeper Bee keeper +First remind me of what I'm doing. Erinnere mich erst daran, was ich tue. dialogue Bee keeper Player +Yeah, let me get on with it. Ja, lass mich loslegen. dialogue Bee keeper Player +No, that doesn't look right. You have to put the parts in the right order, otherwise it'll be no good as a beehive. Nein, das sieht nicht richtig aus. Du musst die Teile in die richtige Reihenfolge bringen, sonst taugt es nicht als Bienenstock. dialogue Bee keeper Bee keeper +I'll let you have 5 more tries. Ich gebe dir noch 5 Versuche. dialogue Bee keeper Bee keeper +I'll let you have 4 more tries. Ich gebe dir noch 4 Versuche. dialogue Bee keeper Bee keeper +I'll let you have 3 more tries. Ich gebe dir noch 3 Versuche. dialogue Bee keeper Bee keeper +I'll let you have 2 more tries. Ich gebe dir noch 2 Versuche. dialogue Bee keeper Bee keeper +I'll let you have one more try. Ich gebe dir noch einen Versuch. dialogue Bee keeper Bee keeper +Uh-oh, the bees are fed up with waiting for you to build them a home! Oh-oh, die Bienen haben es satt, darauf zu warten, dass du ihnen ein Zuhause baust! dialogue Bee keeper Bee keeper +Three bee swarms start stinging the player, while the player runs around for a while and attempts to defend themself helplessly. Drei Bienenschwärme beginnen, den Spieler zu stechen, während der Spieler eine Weile umherläuft und sich hilflos zu verteidigen versucht. dialogue Bee keeper Bee keeper +Aaaaargh - BEES! Aaaaargh - BIENEN! dialogue Bee keeper Player +Ooch! Autsch! dialogue Bee keeper Player +Eek! Iiek! dialogue Bee keeper Player +Beees! Bieenen! dialogue Bee keeper Player +Ow! Au! dialogue Bee keeper Player +I'll help you! Ich helfe dir! dialogue Bee keeper Bee keeper +The bee keeper starts casting a tele-other spell. Der Imker beginnt, einen Andere-Teleportieren-Zauber zu wirken. dialogue Bee keeper Bee keeper +The bee keeper obligingly teleports you away from the angry swarms. Der Imker teleportiert dich bereitwillig von den wütenden Schwärmen weg. dialogue Bee keeper Bee keeper +Player is teleported back to their original location, with no reward and no losses. Der Spieler wird ohne Belohnung und ohne Verluste an seinen ursprünglichen Ort zurückteleportiert. dialogue Bee keeper Bee keeper +That's perfect! I'll get some bees moved in immediately. Das ist perfekt! Ich lasse sofort ein paar Bienen einziehen. dialogue Bee keeper Bee keeper +Now, I'm sure I must have something to offer you for all your help... Also, ich bin mir sicher, ich muss dir etwas für all deine Hilfe anbieten können... dialogue Bee keeper Bee keeper +Player is teleported back to their original location Der Spieler wird an seinen ursprünglichen Ort zurückteleportiert dialogue Bee keeper Bee keeper +Sorry, you're not the person I need. Tut mir leid, du bist nicht die Person, die ich brauche. dialogue Bee keeper Bee keeper +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Bee keeper Bee keeper +Hello, [player name]? Hallo, [player name]? dialogue Bee keeper Bee keeper +Please help me, [player name]. Bitte hilf mir, [player name]. dialogue Bee keeper Bee keeper +I need your help, [player name]! Ich brauche deine Hilfe, [player name]! dialogue Bee keeper Bee keeper +Can I borrow you for a minute, [player name]? Kann ich dich kurz ausleihen, [player name]? dialogue Bee keeper Bee keeper +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Bee keeper Bee keeper +Ooh, a bee hive. I'll help you. Ooh, ein Bienenstock. Ich helfe dir. dialogue Bee keeper Bee keeper +Buzz off! Schwirr ab! dialogue Bee keeper Bee keeper +First remind me of what I'm doing. Erinnere mich erst daran, was ich tue. dialogue Bee keeper Bee keeper +Yeah, let me get on with it. Ja, lass mich loslegen. dialogue Bee keeper Bee keeper +Hello, what's going on? Hallo, was ist denn los? dialogue Bee keeper Player +Hello, it seems you've found a wild bee hive. I'll pay you to help me rehome them. Hallo, anscheinend hast du einen wilden Bienenstock gefunden. Ich bezahle dich, wenn du mir hilfst, sie umzusiedeln. dialogue Bee keeper Bee keeper +Oh, well, if you ever want to find out how to help, just ask. Oh, nun, wenn du jemals wissen willst, wie du helfen kannst, frag einfach. dialogue Bee keeper Bee keeper +It's easy, simply add logs to the unfinished bee boxes I create. Most common types of log work just fine. Es ist einfach: Füge einfach Holzscheite zu den unfertigen Bienenkästen hinzu, die ich anfertige. Die meisten gängigen Holzarten funktionieren bestens. dialogue Bee keeper Bee keeper +Once a bee box is completed I will start a new one, let's see how many of these bees we can save. Sobald ein Bienenkasten fertig ist, fange ich einen neuen an. Mal sehen, wie viele dieser Bienen wir retten können. dialogue Bee keeper Bee keeper +Oh, Bees! Oh, Bienen! dialogue Bee keeper Bee keeper +I'll find a nice new home for those bees. Ich finde ein schönes neues Zuhause für diese Bienen. dialogue Bee keeper Bee keeper +Come with me little bees I'll keep you safe. Kommt mit mir, kleine Bienen, ich beschütze euch. dialogue Bee keeper Bee keeper +Another new hive. Noch ein neuer Stock. dialogue Bee keeper Bee keeper +Well, I must be getting on now. Nun, ich muss jetzt weiter. dialogue Bee keeper Bee keeper +I'm not interested. Ich habe kein Interesse. dialogue Bee keeper Bee keeper +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Bee keeper Bee keeper +If only that gigantic snake hadn't moved in. Wenn nur diese gigantische Schlange nicht eingezogen wäre. dialogue Beigarth Beigarth +Well hello there sweetheart. Na, hallo, mein Schatz. dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Hi! Hi! dialogue Bella Le Bowle Player +What brings you down here? Was führt dich hier herunter? dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +I'm looking for the Easter Bunny. Ich suche den Osterhasen. dialogue Bella Le Bowle Player +Fancy that! You're in luck, he's in the next room. Sieh mal an! Du hast Glück, er ist im nächsten Raum. dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +I'm trying to cheer up the Easter Bunny, do you have any suggestions? Ich versuche, den Osterhasen aufzumuntern. Hast du irgendwelche Vorschläge? dialogue Bella Le Bowle Player +Hmm, well, he's a sensible bunny, I'm sure he'd love to go carrot bowling! Hmm, also, er ist ein vernünftiger Hase, ich bin sicher, er würde gern Karotten-Bowling spielen! dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Bowling? Where can we do that? Bowling? Wo können wir das machen? dialogue Bella Le Bowle Player +It just so happens we have a carrot bowling alley right here in the Rabbit Hole! Wie es der Zufall will, haben wir hier im Kaninchenbau eine Karotten-Bowlingbahn! dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Really? Wow! That's fortunate. Where is it? Wirklich? Wow! Was für ein Glück. Wo ist sie? dialogue Bella Le Bowle Player +Through the door to the east, turn left, then it's on the right. You can't miss it! Durch die Tür im Osten, dann links abbiegen, dann ist sie auf der rechten Seite. Du kannst sie nicht verfehlen! dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Well, maybe you can. Depends on your navigational skills I suppose. Na ja, vielleicht doch. Hängt wohl von deinem Orientierungssinn ab. dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Anyway, talk to Bowley Moley when you get there, I'm sure he will be happy to help. Wie auch immer, sprich mit Bowley Moley, wenn du dort ankommst, ich bin sicher, er hilft dir gerne. dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Alright, I'll have a look for this bowling alley and speak to Bowley Moley. Thanks! In Ordnung, ich suche nach dieser Bowlingbahn und spreche mit Bowley Moley. Danke! dialogue Bella Le Bowle Player +Look who it is! I heard the Easter Bunny gave you a true thrashing on that alley. Schau mal, wer da ist! Ich habe gehört, der Osterhase hat dir auf dieser Bahn eine ordentliche Abreibung verpasst. dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Oh yeah, I got outplayed fair and square! Oh ja, ich wurde fair und ehrlich besiegt! dialogue Bella Le Bowle Player +It seems to have lifted his spirits somewhat, thanks for doing that. Es scheint seine Stimmung etwas gehoben zu haben, danke, dass du das getan hast. dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +I'm just glad to cheer him up a bit. Ich bin einfach froh, dass ich ihn ein bisschen aufmuntern konnte. dialogue Bella Le Bowle Player +Hey, [player name]. I thought it was really sweet of you to help cheer up that bunny. Hey, [player name]. Ich fand es wirklich süß von dir, dass du diesem Hasen geholfen hast, sich aufzumuntern. dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Maybe we could go bowling sometime and you could cheer me up too? Vielleicht könnten wir irgendwann mal Bowling spielen und du könntest mich auch aufmuntern? dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +That would be fun, though I'm quite busy at the moment, and in the near future. Das wäre lustig, aber ich bin gerade ziemlich beschäftigt, und auch in naher Zukunft. dialogue Bella Le Bowle Player +What about the far future? Und in der fernen Zukunft? dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Oh the far future is looking very busy for me. Oh, die ferne Zukunft sieht für mich auch sehr beschäftigt aus. dialogue Bella Le Bowle Player +But if I find the time, we could invite the Easter Bunny too! We'd all have a great game I'm sure. Aber wenn ich die Zeit finde, könnten wir auch den Osterhasen einladen! Wir hätten bestimmt alle ein tolles Spiel. dialogue Bella Le Bowle Player +Oh, I see. Nevermind then, if you're so busy. Oh, ich verstehe. Dann eben nicht, wenn du so beschäftigt bist. dialogue Bella Le Bowle Bella Le Bowle +Hello puss. Hallo, Mieze. dialogue Bellemorde Player +Hiss! Fauch! dialogue Bellemorde Bellemorde +Hello human. Hallo, Mensch. dialogue Bellemorde Bellemorde +Would you like a fish? Möchtest du einen Fisch? dialogue Bellemorde Player +I don't want your fish. I hunt and eat what I need by myself. Ich will deinen Fisch nicht. Ich jage und fresse, was ich brauche, ganz allein. dialogue Bellemorde Bellemorde +Hello human. Hallo, Mensch. dialogue Belona Belona +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Belona Player +This guild contains minerals that haven't been found anywhere else. I'm here to try and identify them. Diese Gilde enthält Mineralien, die nirgendwo sonst gefunden wurden. Ich bin hier, um zu versuchen, sie zu identifizieren. dialogue Belona Belona +If you come across any unusual minerals when mining here I'll take them off your hands. Don't worry, I'll make it worth your while. Wenn du beim Schürfen hier auf ungewöhnliche Mineralien stößt, nehme ich sie dir ab. Keine Sorge, es wird sich für dich lohnen. dialogue Belona Belona +I've also been digging out this cave recently. I found a bunch of amethyst in there. Ich habe in letzter Zeit auch diese Höhle ausgegraben. Ich habe dort drin eine Menge Amethyst gefunden. dialogue Belona Belona +What can you offer me? Was kannst du mir anbieten? dialogue Belona Player +I have some gloves that will help you when Mining. When you wear these gloves you'll find that some rocks will instantly respawn. Ich habe Handschuhe, die dir beim Schürfen helfen. Wenn du diese Handschuhe trägst, wirst du feststellen, dass manche Felsen sofort wieder erscheinen. dialogue Belona Belona +How do they do that? Wie machen sie das? dialogue Belona Player +Magic! Magie! dialogue Belona Belona +Beyond that, I could consider letting you access this new cave. It seems to contain even more minerals. Darüber hinaus könnte ich in Erwägung ziehen, dir Zugang zu dieser neuen Höhle zu gewähren. Sie scheint sogar noch mehr Mineralien zu enthalten. dialogue Belona Belona +So, what would you like? Also, was hättest du gern? dialogue Belona Belona +I'd like access to the cave. Ich hätte gern Zugang zur Höhle. dialogue Belona Player +Now hold on. There's a lot of minerals in there, and digging out the cave was hard work. Only a true friend of Falador would be allowed in there. Moment mal. Da drin sind eine Menge Mineralien, und die Höhle auszugraben war harte Arbeit. Nur ein wahrer Freund von Falador dürfte da hinein. dialogue Belona Belona +You don't seem like you're quite there yet. Come speak to me again once you have completed the Elite Falador Achievement Diary. Du scheinst noch nicht ganz so weit zu sein. Komm wieder zu mir, wenn du das Elite-Erfolgstagebuch von Falador abgeschlossen hast. dialogue Belona Belona +And you truly are a friend of Falador. Well done on completing the Elite Falador Achievement Diary. Go on in, you may access the cave. Und du bist wahrhaftig ein Freund von Falador. Gut gemacht, dass du das Elite-Erfolgstagebuch von Falador abgeschlossen hast. Geh nur hinein, du darfst die Höhle betreten. dialogue Belona Belona +That's all thank you. Das ist alles, danke. dialogue Belona Player +Don't forget to come to me if you find any minerals. Vergiss nicht, zu mir zu kommen, wenn du Mineralien findest. dialogue Belona Belona +I don't want to receive minerals. Ich möchte keine Mineralien erhalten. dialogue Belona Player +Very well. You'll no longer find any minerals when you mine here. If you change your mind just let me know. Sehr gut. Du wirst beim Schürfen hier keine Mineralien mehr finden. Wenn du es dir anders überlegst, sag mir einfach Bescheid. dialogue Belona Belona +I'd like to receive minerals. Ich möchte Mineralien erhalten. dialogue Belona Player +As you wish. You'll now find minerals when you mine here. Let me know if you want to change this. Wie du wünschst. Du wirst jetzt beim Schürfen hier Mineralien finden. Sag mir Bescheid, wenn du das ändern willst. dialogue Belona Belona +Can you combine my mining gloves? Kannst du meine Schürfhandschuhe kombinieren? dialogue Belona Player +I guess I could combine some Mining gloves with some Superior mining gloves. These new gloves would require 70 Mining to equip. Ich denke, ich könnte Schürfhandschuhe mit Überlegenen Schürfhandschuhen kombinieren. Diese neuen Handschuhe erfordern Stufe 70 im Bergbau zum Ausrüsten. dialogue Belona Belona +It wouldn't be free though. I'd want 40 minerals in return. Umsonst wäre es allerdings nicht. Ich hätte gern 40 Mineralien als Gegenleistung. dialogue Belona Belona +You don't have any gloves for me to combine. You'll need to bring me some Mining gloves and some Superior mining gloves. Du hast keine Handschuhe, die ich kombinieren könnte. Du musst mir Schürfhandschuhe und Überlegene Schürfhandschuhe bringen. dialogue Belona Belona +There you go. I've combined your gloves into some Expert mining gloves. Enjoy. Bitte sehr. Ich habe deine Handschuhe zu Experten-Schürfhandschuhen kombiniert. Viel Freude damit. dialogue Belona Belona +Fair enough. I'll be here if you change your mind. Verständlich. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Belona Belona +Hey, you! You're not allowed in there! Come speak to me first. He, du! Du darfst da nicht rein! Komm erst mal mit mir reden. dialogue Belona Belona +I'm sorry. Tut mir leid. dialogue Belona Player +I have minerals to trade. Ich habe Mineralien zum Handeln. dialogue Belona Belona +What can you offer me? Was kannst du mir anbieten? dialogue Belona Belona +I'd like to view the shop. Ich möchte den Laden ansehen. dialogue Belona Belona +I'd like access to the cave. Ich hätte gern Zugang zur Höhle. dialogue Belona Belona +That's all thank you. Das ist alles, danke. dialogue Belona Belona +I don't want to receive minerals. Ich möchte keine Mineralien erhalten. dialogue Belona Belona +I'd like to receive minerals. Ich möchte Mineralien erhalten. dialogue Belona Belona +Can you combine my mining gloves? Kannst du meine Schürfhandschuhe kombinieren? dialogue Belona Belona +That's fine. Combine my gloves. In Ordnung. Kombiniere meine Handschuhe. dialogue Belona Belona +That's too much. Das ist zu viel. dialogue Belona Belona +That's all. Das ist alles. dialogue Belona Belona +Thanks so much for saving me from being a vampyre. Here, take this certificate, I'm sorry but it's all I can offer as a reward. Vielen Dank, dass du mich davor gerettet hast, ein Vampyr zu sein. Hier, nimm diese Urkunde, es tut mir leid, aber es ist alles, was ich als Belohnung anbieten kann. dialogue Benjamin Benjamin +Thanks for changing me back, it must have been hard for you. I must be off now. Danke, dass du mich zurückverwandelt hast, es muss schwer für dich gewesen sein. Ich muss jetzt los. dialogue Benjamin Benjamin +Can I have a newspaper, please? Kann ich bitte eine Zeitung haben? dialogue Benny Player +Certainly, Guv. That'll be 50 coins, please. Aber sicher, Chef. Das macht dann 50 Münzen, bitte. dialogue Benny Benny +Maybe when I've got more money on me. Vielleicht, wenn ich mehr Geld dabei habe. dialogue Benny Player +Well, no cash, no paper. Live in ignorance. Tja, kein Geld, keine Zeitung. Bleib eben unwissend. dialogue Benny Benny +Sure, here you go... Klar, hier bitte... dialogue Benny Player +Okay, suit yourself. Plenty more fish in the sea. Okay, wie du willst. Es gibt noch genug andere Fische im Meer. dialogue Benny Benny +How much does a paper cost? Wie viel kostet eine Zeitung? dialogue Benny Player +Just 50 coins! An absolute bargain! Want one? Nur 50 Münzen! Ein absolutes Schnäppchen! Willst du eine? dialogue Benny Benny +Varrock Herald? Never heard of it. Varrock Herald? Noch nie davon gehört. dialogue Benny Player +For the illiterate amongst us, I shall elucidate. The Varrock Herald is a new newspaper. It is edited, printed and published by myself, Benny Gutenberg, and each edition promises to enthrall the reader with Für die Analphabeten unter uns werde ich es erläutern. Der Varrock Herald ist eine neue Zeitung. Sie wird von mir, Benny Gutenberg, höchstpersönlich redigiert, gedruckt und herausgegeben, und jede Ausgabe verspricht, den Leser zu fesseln mit dialogue Benny Benny +captivating material! Now, can I interest you in buying one for a mere 50 coins? fesselndem Material! Nun, kann ich dich dafür gewinnen, eine für lumpige 50 Münzen zu kaufen? dialogue Benny Benny +Anything interesting in there? Steht da irgendetwas Interessantes drin? dialogue Benny Player +Of course there is, mate. Packed full of thought provoking insights, contentious interviews and celebrity scandalmongering! An excellent read and all for just 50 coins! Want one? Aber natürlich, Kumpel. Vollgepackt mit zum Nachdenken anregenden Einsichten, strittigen Interviews und Promi-Skandalgeschichten! Eine ausgezeichnete Lektüre, und das alles für nur 50 Münzen! Willst du eine? dialogue Benny Benny +Read all about it! Lest alles darüber! dialogue Benny Benny +Extra! Extra! Read all about it! Extra! Extra! Lest alles darüber! dialogue Benny Benny +Buy your Varrock Herald now! Kauft jetzt euren Varrock Herald! dialogue Benny Benny +Varrock Herald, now only 50 coins! Varrock Herald, jetzt nur 50 Münzen! dialogue Benny Benny +Get you Varrock Herald here! Holt euch euren Varrock Herald hier! dialogue Benny Benny +Varrock Herald, on sale here! Varrock Herald, hier zu haben! dialogue Benny Benny +Can I have a newspaper, please? Kann ich bitte eine Zeitung haben? dialogue Benny Benny +Sure, here you go... Klar, hier bitte... dialogue Benny Benny +No, thanks. Nein, danke. dialogue Benny Benny +How much does a paper cost? Wie viel kostet eine Zeitung? dialogue Benny Benny +Varrock Herald? Never heard of it. Varrock Herald? Noch nie davon gehört. dialogue Benny Benny +Anything interesting in there? Steht da irgendetwas Interessantes drin? dialogue Benny Benny +Do you mind? You're in my home. Hast du was dagegen? Du bist in meinem Heim. dialogue Bentamir Bentamir +I'm sorry, should I have knocked? Tut mir leid, hätte ich anklopfen sollen? dialogue Bentamir Player +Very funny, human. Sehr witzig, Mensch. dialogue Bentamir Bentamir +We can't all live in plush houses, you know. But that doesn't mean us mining dwarves don't work hard. Wir können nicht alle in feinen Häusern wohnen, weißt du. Aber das heißt nicht, dass wir Schürf-Zwerge nicht hart arbeiten. dialogue Bentamir Bentamir +Where do you do your mining? Wo schürfst du denn? dialogue Bentamir Player +Normally the coal mine to the north. We need a lot of coal to keep our steam engines going, you know. Normalerweise im Kohlebergwerk im Norden. Wir brauchen jede Menge Kohle, um unsere Dampfmaschinen am Laufen zu halten, weißt du. dialogue Bentamir Bentamir +Can I do a bit of mining there as well? Kann ich dort auch ein bisschen schürfen? dialogue Bentamir Player +I'm not sure, but as long as no one notices I don't think anyone is going to care. Ich bin mir nicht sicher, aber solange es niemand bemerkt, dürfte sich wohl keiner daran stören. dialogue Bentamir Bentamir +Do you know anything about grapevine diseases? Weißt du irgendetwas über Krankheiten von Weinreben? dialogue Bernald Bernald +No, I'm afraid I don't. Nein, leider nicht. dialogue Bernald Player +Oh that's a shame. I hope I find someone soon, otherwise I could lose all this year's crops. Oh, das ist schade. Ich hoffe, ich finde bald jemanden, sonst könnte ich die ganze diesjährige Ernte verlieren. dialogue Bernald Bernald +How are your grapes coming along? Wie kommen deine Trauben voran? dialogue Bernald Player +Marvellously, thanks to your help, [player name]! Wunderbar, dank deiner Hilfe, [player name]! dialogue Bernald Bernald +Hello. Hallo. dialogue Berry Player +Good day, adventurer. If you have any questions, I'm sure Lars will be more than happy to answer them. He's in the building to the south. Guten Tag, Abenteurer. Falls du Fragen hast, beantwortet Lars sie dir sicher nur zu gerne. Er ist in dem Gebäude im Süden. dialogue Berry Berry +Also don't forget to visit my sister's axe shop. She works in the same building as Lars. Vergiss auch nicht, den Axtladen meiner Schwester zu besuchen. Sie arbeitet im selben Gebäude wie Lars. dialogue Berry Berry +Thanks! Danke! dialogue Berry Player +Welcome to the Woodcutting Guild, adventurer. Willkommen in der Holzfäller-Gilde, Abenteurer. dialogue Berry Berry +Bert! Good news! Bert! Gute Neuigkeiten! dialogue Bert Player +Arrr...Good news be always handy. Arrr... Gute Neuigkeiten sin' immer willkommen. dialogue Bert Bert +They arrested Sandy for the murder of a wizard and the sand pit now refills itself! Sie haben Sandy wegen des Mordes an einem Zauberer verhaftet, und die Sandgrube füllt sich jetzt von selbst wieder auf! dialogue Bert Player +ME JOB! I'VE LOSTED ME JOB! 'ow c'n yer say tha' be good news?? Me wife'll tear me limb fr'm limb! MEIN JOB! ICH HAB MEIN'N JOB VERLOR'N! Wie kannst'e sag'n, dass das gute Neuigkeit'n sin'?? Mei Weib reißt mich in Stücke! dialogue Bert Bert +Don't worry, the Wizardsare going to pay you a large pension so that you can retire... Keine Sorge, die Zauberer werden dir eine große Rente zahlen, damit du in den Ruhestand gehen kannst... dialogue Bert Player +Bu' wha'll I be doin' wit' me day now! I be lovin' tha sand. Aber was soll ich denn jetzt den ganz'n Tag mach'n! Ich lieb' den Sand. dialogue Bert Bert +What will you do with your day? Well....You could build sand castles with your own two hands! Was du mit deinem Tag anstellst? Nun... Du könntest mit deinen eigenen zwei Händen Sandburgen bauen! dialogue Bert Player +I din't think so... bu' iffen yer ever need someone ta haul buckets o'sand 'round, ye be lettin' me know [player name], I's can help yer! Glaub ich eher nich'... aber wenn'e jemals jemand'n brauchst, der Eimer Sand rumschleppt, sag mir Bescheid, [player name], ich kann dir helf'n! dialogue Bert Bert +Wow! That would be great, buckets of sand direct to bank everdayyou say? That's great! Wow! Das wäre toll, Eimer voll Sand jeden Tag direkt zur Bank, sagst du? Das ist großartig! dialogue Bert Player +Once per day you may ask Bert to help you by carrying 84 buckets of sand to your bank. Just talk to him! Einmal pro Tag kannst du Bert bitten, dir zu helfen, indem er 84 Eimer Sand zu deiner Bank bringt. Sprich ihn einfach an! dialogue Bert Bert +'Ello there [player name]! 'Allo da, [player name]! dialogue Bert Bert +Can you deliver my sand to my bank, please? Kannst du meinen Sand bitte zu meiner Bank liefern? dialogue Bert Player +Aye, give me a minute cause I be rushed off me feet! Aye, gib mir 'ne Minute, weil ich kaum noch aus den Latsch'n komm'! dialogue Bert Bert +Hello Bert, could I have my sand today please? Hallo Bert, könnte ich heute bitte meinen Sand haben? dialogue Bert Player +Thanks for the sand Bert! Danke für den Sand, Bert! dialogue Bert Player +Hope you're having a good day! Ich hoffe, du hast einen schönen Tag! dialogue Bert Player +Oh arr, no' too bad, though sometoimes, I could do wi' a second pair o' hands! I'll be gettin' on movin' them there buckets o' sand to yer bank! Oh arr, nich' allzu schlecht, obwohl ich manchmal 'n zweites Paar Händ' gebrauch'n könnt'! Ich mach mich gleich dran, die Eimer Sand zu deiner Bank zu schaff'n! dialogue Bert Bert +Thanks Bert, see you tomorrow! Danke, Bert, bis morgen! dialogue Bert Player +I'll ge' on wi' movin' it. Thankee fer makin' sure Sandy go' it in t'neck fer 'is double dealin's! Ich mach mich ans Schleppen. Dank dir, dass'e dafür gesorgt hast, dass Sandy für sein doppeltes Spiel die Quittung gekriegt hat! dialogue Bert Bert +Eeee, ye've go' no free space in yon bank [player name]. Make some room 'tween the fishes 'n boots fore ye come back ta me. Eeee, du hast kein'n freien Platz in deiner Bank, [player name]. Schaff mal Platz zwisch'n den Fisch'n und Stiefeln, bevor'e wieder zu mir kommst. dialogue Bert Bert +Ok, I'll make some more space in my bank and come back! Okay, ich mache etwas mehr Platz in meiner Bank und komme zurück! dialogue Bert Player +Did you already give me some sand today? Hast du mir heute schon etwas Sand gegeben? dialogue Bert Player +Yep, I dropped it off a while ago. Mebbe come back tomorrow fer some more. Jep, hab ihn vor 'ner Weile abgeliefert. Komm vielleicht morgen für mehr wieder. dialogue Bert Bert +Please don't notify me when you deliver sand. Bitte benachrichtige mich nicht, wenn du Sand lieferst. dialogue Bert Player +Aye, when I take yer bucket o' sand to yer bank each day, I'll not bother ye wi' any messages 'bout it. Ye'll just find yer sand in there. Aye, wenn ich jed'n Tag dein'n Eimer Sand zu deiner Bank bring', werd ich dich nich' mit Nachricht'n drüber belästig'n. Du findest dein'n Sand einfach drin. dialogue Bert Bert +Can you notify me when you deliver sand? Kannst du mich benachrichtigen, wenn du Sand lieferst? dialogue Bert Player +Aye, when I takes yer bucket o' sand to yer bank each day, I'll drop ye a message ter tell yer 'bout it, so ye knows I been workin'! Aye, wenn ich jed'n Tag dein'n Eimer Sand zu deiner Bank bring', schick ich dir 'ne Nachricht, um's dir zu sag'n, damit'e weißt, dass ich gearbeitet hab'! dialogue Bert Bert +I no longer want sand deliveries. Ich möchte keine Sandlieferungen mehr. dialogue Bert Player +Suits me, [Player Name]! I be a wee bi' busy, an' I'll happily stop takin' sand to yer bank for ye. Come an' see me if ye changes yer mind. Passt mir, [Player Name]! Ich bin 'n bisschen beschäftigt, und ich hör gern auf, Sand für dich zu deiner Bank zu bring'n. Komm vorbei, wenn'e deine Meinung änderst. dialogue Bert Bert +(Same as above) (Wie oben) dialogue Bert Bert +I'd like daily sand deliveries again. Ich hätte gerne wieder tägliche Sandlieferungen. dialogue Bert Player +Aye, ye bin a big help to me, an I'll be 'appy to take yer sand to yer bank. Aye, du warst mir 'ne große Hilfe, und ich bring deinen Sand gern zu deiner Bank. dialogue Bert Bert +I'll see you another time. Wir sehen uns ein andermal. dialogue Bert Player +Can you deliver my sand to my bank, please? Kannst du meinen Sand bitte zu meiner Bank liefern? dialogue Bert Bert +Did you already give me some sand today? Hast du mir heute schon etwas Sand gegeben? dialogue Bert Bert +Please don't notify me when you deliver sand Bitte benachrichtige mich nicht, wenn du Sand lieferst dialogue Bert Bert +Can you notify me when you deliver sand? Kannst du mich benachrichtigen, wenn du Sand lieferst? dialogue Bert Bert +I no longer want daily sand deliveries. Ich möchte keine täglichen Sandlieferungen mehr. dialogue Bert Bert +I'd like daily sand deliveries again Ich hätte gerne wieder tägliche Sandlieferungen dialogue Bert Bert +I'll see you another time. Wir sehen uns ein andermal. dialogue Bert Bert +Hello there. Welcome to my magic emporium. Hallo. Willkommen in meinem Magie-Kaufhaus. dialogue Betty Betty +Can I see your wares? Kann ich deine Waren sehen? dialogue Betty Player +Of course. Natürlich. dialogue Betty Betty +Sorry, I'm not into magic. Tut mir leid, ich stehe nicht auf Magie. dialogue Betty Player +Well, if you see anyone who is, please send them my way. Nun, wenn du jemanden siehst, der es tut, schick ihn bitte zu mir. dialogue Betty Betty +Hello again. What can I do for you? Hallo, wieder da. Was kann ich für dich tun? dialogue Betty Betty +I managed to decipher those notes. Ich habe es geschafft, diese Notizen zu entziffern. dialogue Betty Player +Oh really? Please do tell. It's been driving me crazy! Oh wirklich? Erzähl bitte. Das hat mich verrückt gemacht! dialogue Betty Betty +It seems like he was trying to find the runes for the Varrock teleport spell. Es scheint, als hätte er versucht, die Runen für den Varrock-Teleportzauber zu finden. dialogue Betty Player +Ah, of course. I'm not sure how I didn't figure that out! Ah, natürlich. Ich weiß nicht, wie mir das entgangen ist! dialogue Betty Betty +Could I buy some more pink dye? Könnte ich noch etwas rosa Farbe kaufen? dialogue Betty Player +Of course. It's 20 coins per bottle. Natürlich. Es kostet 20 Münzen pro Flasche. dialogue Betty Betty +Sounds good. Klingt gut. dialogue Betty Player +Actually, I'll pass. Eigentlich lasse ich es lieber. dialogue Betty Player +Fair enough. In Ordnung. dialogue Betty Betty +Oh, I don't have enough money with me. Oh, ich habe nicht genug Geld dabei. dialogue Betty Player +Oh, I don't have enough room for any. Oh, ich habe nicht genug Platz dafür. dialogue Betty Player +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Betty Player +Good job. I have new information to share with you. Gut gemacht. Ich habe neue Informationen, die ich mit dir teilen möchte. dialogue Betty Betty +Can I see your wares? Kann ich deine Waren sehen? dialogue Betty Betty +Sorry, I'm not into magic. Tut mir leid, ich stehe nicht auf Magie. dialogue Betty Betty +I managed to decipher those notes. Ich habe es geschafft, diese Notizen zu entziffern. dialogue Betty Betty +Could I buy some more pink dye? Könnte ich noch etwas rosa Farbe kaufen? dialogue Betty Betty +Sounds good. Klingt gut. dialogue Betty Betty +Actually, I'll pass. Eigentlich lasse ich es lieber. dialogue Betty Betty +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Betty Betty +Hey kid, what's all the shouting about? Hey Kleiner, was soll das ganze Geschrei? dialogue Beverly Player +Christmas is ruined! Weihnachten ist ruiniert! dialogue Beverly Beverly +Again? What's happened this time? Schon wieder? Was ist diesmal passiert? dialogue Beverly Player +The man in the shop won't give us our Gingerbread Gnomes, he's keeping them for himself. Der Mann im Laden will uns unsere Lebkuchen-Gnome nicht geben, er behält sie für sich. dialogue Beverly Beverly +That doesn't sound right, are you sure that's really what he's doing? Das klingt nicht richtig, bist du sicher, dass er das wirklich tut? dialogue Beverly Player +Of course he is, why else won't he give us any? Natürlich tut er das, warum sollte er uns sonst keine geben? dialogue Beverly Beverly +Something seems off, maybe I should go talk to Santa to find out what's happened. Irgendetwas stimmt da nicht, vielleicht sollte ich mit dem Weihnachtsmann reden, um herauszufinden, was passiert ist. dialogue Beverly Player +Do whatever you want, I want my Gingerbread Gnomes! Mach, was du willst, ich will meine Lebkuchen-Gnome! dialogue Beverly Beverly +Where are our Gingerbread Gnomes! Wo sind unsere Lebkuchen-Gnome! dialogue Beverly Beverly +I'm working on it, I'm working on it. Ich kümmere mich drum, ich kümmere mich drum. dialogue Beverly Player +Hurry up! Beeil dich! dialogue Beverly Beverly +You've ruined Christmas! Du hast Weihnachten ruiniert! dialogue Beverly Beverly +Give us the Gnomes! Gib uns die Gnome! dialogue Beverly Beverly +Why are you still here? I saved Christmas, you can go home. Warum bist du noch hier? Ich habe Weihnachten gerettet, du kannst nach Hause gehen. dialogue Beverly Player +We still have to wait for the delivery to come in, dummy. Wir müssen immer noch warten, bis die Lieferung kommt, du Dummkopf. dialogue Beverly Child +I'll leave you to it then. Dann lass ich euch mal machen. dialogue Beverly Player +Christmas is Saved! Weihnachten ist gerettet! dialogue Beverly Beverly +Hurry up with the delivery! Beeil dich mit der Lieferung! dialogue Beverly Beverly +I have much tidying to do, so please be brief. Ich habe viel aufzuräumen, also fasse dich bitte kurz. dialogue Biblia Biblia +I'm looking for a book:[book] Ich suche ein Buch:[book] dialogue Biblia Player +Try the [bottom/middle/top] floor, [central area/north-eastern bay/south-eastern bay/south-western bay/north-western bay]. Versuch es im [bottom/middle/top] Stockwerk, [central area/north-eastern bay/south-eastern bay/south-western bay/north-western bay]. dialogue Biblia Biblia +Thank you. Danke. dialogue Biblia Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Biblia Player +I assist the Chief Librarian, Logosia, in the running of the Library. There is always much tidying to be done. Ich unterstütze die Chefbibliothekarin Logosia bei der Führung der Bibliothek. Es gibt immer viel aufzuräumen. dialogue Biblia Biblia +Logosia is a truly great scholar, but her temperament may not be entirely suited to the duties of a librarian. Logosia ist eine wahrhaft große Gelehrte, aber ihr Temperament ist vielleicht nicht ganz für die Pflichten einer Bibliothekarin geeignet. dialogue Biblia Biblia +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Biblia Player +I'll be off. Ich mache mich auf den Weg. dialogue Biblia Player +Here you go. Bitte sehr. dialogue Biblia Biblia +You are handed a torn part of a clue scroll. Dir wird ein zerrissenes Stück einer Hinweisrolle gereicht. dialogue Biblia Biblia +Have you seen any dark manuscripts? Hast du irgendwelche dunklen Manuskripte gesehen? dialogue Biblia Player +Hey, I have something for you but you don't have any space for it! Hey, ich habe etwas für dich, aber du hast keinen Platz dafür! dialogue Biblia Biblia +I'm looking for a book... Ich suche ein Buch... dialogue Biblia Biblia +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Biblia Biblia +I'll be off. Ich mache mich auf den Weg. dialogue Biblia Biblia +Have you seen any dark manuscripts? Hast du irgendwelche dunklen Manuskripte gesehen? dialogue Biblia Biblia +Hey guy! Always nice to see a fresh face! Hey Kumpel! Schön, mal ein neues Gesicht zu sehen! dialogue Big Dave Big Dave +So you're the champ? Du bist also der Champion? dialogue Big Dave Player +That's right, guy! Ain't nobody better at fishing round here than me! That's for sure! Genau, Kumpel! Keiner kann hier besser angeln als ich! Das ist mal sicher! dialogue Big Dave Big Dave +Can I fish here instead of you? Kann ich hier statt dir angeln? dialogue Big Dave Player +Sorry guy! This is my lucky spot! Tut mir leid, Kumpel! Das ist mein Glücksplatz! dialogue Big Dave Big Dave +Do you have any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Big Dave Player +Why would I help you? I wanna stay the best! I'm not givin' away my secrets like old Grampa Jack does! Warum sollte ich dir helfen? Ich will der Beste bleiben! Ich verrate meine Geheimnisse nicht wie der alte Opa Jack! dialogue Big Dave Big Dave +Who's Grampa Jack? Wer ist Opa Jack? dialogue Big Dave Player +You really have no clue do you! He won this competition four years in a row! He lives in the house just outside the gate. Du hast echt keine Ahnung, was? Er hat diesen Wettbewerb vier Jahre in Folge gewonnen! Er wohnt in dem Haus gleich vor dem Tor. dialogue Big Dave Big Dave +So you're the champ? Du bist also der Champion? dialogue Big Dave Big Dave +Can I fish here instead of you? Kann ich hier statt dir angeln? dialogue Big Dave Big Dave +Do you have any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Big Dave Big Dave +Why, hello there! Na, hallo da! dialogue Big Mo Big Mo +Who are you? Wer bist du? dialogue Big Mo Player +The name is Big Mo. I'm a travelling salesman and businessman from overseas. Mein Name ist Big Mo. Ich bin ein reisender Handelsvertreter und Geschäftsmann aus Übersee. dialogue Big Mo Big Mo +I drop by these parts every so often to see what wares I can get my hands on. Ich schaue ab und zu in dieser Gegend vorbei, um zu sehen, welche Waren ich auftreiben kann. dialogue Big Mo Big Mo +What do you mean by 'overseas'? Karamja? Was meinst du mit 'Übersee'? Karamja? dialogue Big Mo Player +Ha! It seems you've got a lot of the world left to explore. hey, maybe I could help you with that. Ha! Es scheint, dir bleibt noch viel von der Welt zu erkunden. Hey, vielleicht könnte ich dir dabei helfen. dialogue Big Mo Big Mo +Exploration? I'm listening... Erkundung? Ich höre zu... dialogue Big Mo Player +When I buy stock, I buy almost everything I can get my hands on. I always end up finding clue scrolls mixed in with my stock. Wenn ich Ware einkaufe, kaufe ich fast alles, was ich kriegen kann. Am Ende finde ich immer Hinweisrollen, die sich unter meine Ware gemischt haben. dialogue Big Mo Big Mo +Usually my little brother would follow up on them, often coming back with a big pile of loot. Normalerweise ging mein kleiner Bruder ihnen nach und kam oft mit einem großen Haufen Beute zurück. dialogue Big Mo Big Mo +Unfortunately, my brother got wrapped up in some nasty dealings with some faulty dragon claws so we had to part ways. Leider verstrickte sich mein Bruder in einige üble Geschäfte mit fehlerhaften Drachenklauen, also mussten wir getrennte Wege gehen. dialogue Big Mo Big Mo +Since you seem interested in an adventure, you seem like the perfect [man/woman] for the job! Da du an einem Abenteuer interessiert zu sein scheinst, wirkst du wie der perfekte [Mann/Frau] für den Job! dialogue Big Mo Big Mo +So... You would give me a clue scroll and we would split the loot once I find it? Also... Du würdest mir eine Hinweisrolle geben und wir teilen die Beute, sobald ich sie finde? dialogue Big Mo Player +Not quite. I'm sure you're a lovely chap and all, but I can't trust a stranger! Nicht ganz. Ich bin sicher, du bist ein netter Kerl und so, aber ich kann einem Fremden nicht trauen! dialogue Big Mo Big Mo +I'd be more than happy to cut you a deal. I can sell you any clue scrolls I come across for 50gp. Ich würde dir nur zu gern ein Angebot machen. Ich kann dir jede Hinweisrolle, die mir unterkommt, für 50 GM verkaufen. dialogue Big Mo Big Mo +I'm sure you'd make a killing on any loot you find. Ich bin sicher, du würdest mit jeder Beute, die du findest, ein Vermögen machen. dialogue Big Mo Big Mo +Why don't you do the clue scrolls yourself? Wouldn't you make more money? Warum machst du die Hinweisrollen nicht selbst? Würdest du da nicht mehr Geld verdienen? dialogue Big Mo Player +HA! Sure, the guy in the 50,000,000 coin suit is going to run around all day digging holes. Come on! Now, do you want to buy one? HA! Klar, der Typ im 50.000.000-Münzen-Anzug rennt den ganzen Tag herum und gräbt Löcher. Komm schon! Also, willst du eine kaufen? dialogue Big Mo Big Mo +Sounds good to me. Klingt gut für mich. dialogue Big Mo Player +Okay, they're 50 coins each. How much of a challenge would you like? I'll take a look and see if I have a clue fitting for your experience. Okay, sie kosten 50 Münzen pro Stück. Wie viel Herausforderung möchtest du? Ich schaue mal, ob ich einen Hinweis habe, der zu deiner Erfahrung passt. dialogue Big Mo Big Mo +The easier the better. Je einfacher, desto besser. dialogue Big Mo Player +Perfect! I've got just the clue right here. Pleasure doing business with you! Perfekt! Ich habe genau den richtigen Hinweis hier. War mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen! dialogue Big Mo Big Mo +If you can track me down again another day I will do my best to have the perfect clue for you. Good luck. Wenn du mich an einem anderen Tag wieder aufspüren kannst, werde ich mein Bestes tun, den perfekten Hinweis für dich zu haben. Viel Glück. dialogue Big Mo Big Mo +Not too easy, not too hard. Nicht zu einfach, nicht zu schwer. dialogue Big Mo Player +I'm afraid this is the best I can do right now. Pleasure doing business with you! Ich fürchte, das ist das Beste, was ich gerade tun kann. War mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen! dialogue Big Mo Big Mo +I like a challenge. Give me one to wrinkle my brain. Ich mag eine Herausforderung. Gib mir einen, der mein Gehirn zum Rauchen bringt. dialogue Big Mo Player +Give me the hardest clue you can get your hands on. Gib mir den schwierigsten Hinweis, den du auftreiben kannst. dialogue Big Mo Player +Forget it, I changed my mind. Vergiss es, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Big Mo Player +No thanks. Nein danke. dialogue Big Mo Player +Exploration? Sounds exhausting. I'm off. Erkundung? Klingt anstrengend. Ich bin weg. dialogue Big Mo Player +Why, hello there! Want to buy another clue scroll? Na, hallo da! Willst du noch eine Hinweisrolle kaufen? dialogue Big Mo Big Mo +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Big Mo Player +The name is Big Mo. I was a travelling salesman and businessman, passing through the towns to see what wares I could get my hands on. Mein Name ist Big Mo. Ich war ein reisender Handelsvertreter und Geschäftsmann, der durch die Städte zog, um zu sehen, welche Waren ich auftreiben konnte. dialogue Big Mo Big Mo +I do remember buying clue scrolls off you, long ago. Ich erinnere mich tatsächlich, dass ich dir vor langer Zeit Hinweisrollen abgekauft habe. dialogue Big Mo Player +Yes, I was selling them to encourage people to explore. I'd only sell each person one clue scroll per day, of course. Ja, ich verkaufte sie, um die Leute zum Erkunden zu ermutigen. Ich verkaufte natürlich jeder Person nur eine Hinweisrolle pro Tag. dialogue Big Mo Big Mo +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Big Mo Player +Where were you from originally? Wo kommst du ursprünglich her? dialogue Big Mo Player +HA HA HA! I deliberately didn't tell people where I was from. Mostly they assumed me to be from Zeah. HA HA HA! Ich habe den Leuten absichtlich nicht gesagt, wo ich herkomme. Meistens nahmen sie an, ich sei aus Zeah. dialogue Big Mo Big Mo +That may or may not be true, though - no-one else in Zeah looks much like me. I'll leave it as a mystery... Das mag stimmen oder auch nicht - sonst sieht niemand in Zeah so aus wie ich. Ich lasse es ein Geheimnis bleiben... dialogue Big Mo Big Mo +Exploration? I'm listening... Erkundung? Ich höre zu... dialogue Big Mo Big Mo +Why don't you do the clue scrolls yourself? Warum machst du die Hinweisrollen nicht selbst? dialogue Big Mo Big Mo +Sounds good to me. Klingt gut für mich. dialogue Big Mo Big Mo +The easier the better. Je einfacher, desto besser. dialogue Big Mo Big Mo +Not too easy, not too hard. Nicht zu einfach, nicht zu schwer. dialogue Big Mo Big Mo +I like a challenge. Give me one to wrinkle my brain. Ich mag eine Herausforderung. Gib mir einen, der mein Gehirn zum Rauchen bringt. dialogue Big Mo Big Mo +Give me the hardest clue you can get your hands on. Gib mir den schwierigsten Hinweis, den du auftreiben kannst. dialogue Big Mo Big Mo +Forget it, I changed my mind. Vergiss es, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Big Mo Big Mo +No thanks. Nein danke. dialogue Big Mo Big Mo +Exploration? Sounds exhausting. I'm off. Erkundung? Klingt anstrengend. Ich bin weg. dialogue Big Mo Big Mo +Buy an easy clue. Einen einfachen Hinweis kaufen. dialogue Big Mo Big Mo +Buy a medium clue. Einen mittleren Hinweis kaufen. dialogue Big Mo Big Mo +Buy a hard clue. Einen schwierigen Hinweis kaufen. dialogue Big Mo Big Mo +Buy an elite clue. Einen Elite-Hinweis kaufen. dialogue Big Mo Big Mo +Cancel Abbrechen dialogue Big Mo Big Mo +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Big Mo Big Mo +Where were you from originally? Wo kommst du ursprünglich her? dialogue Big Mo Big Mo +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Big Mo Big Mo +Oh, hello there. Welcome to the Drumstick Kingdom. King Biles is the name. I am the ruler of this land. Oh, hallo da. Willkommen im Hähnchenkeulen-Königreich. König Biles ist mein Name. Ich bin der Herrscher dieses Landes. dialogue Biles Biles +You are? Das bist du? dialogue Biles Player +That's right. Once I was a banknote exchange merchant, but after becoming stranded here, I decided to make the best of it. Genau. Einst war ich ein Banknoten-Tauschhändler, aber nachdem ich hier gestrandet war, beschloss ich, das Beste daraus zu machen. dialogue Biles Biles +Okay... Okay... dialogue Biles Player +Can you exchange some banknotes for me? Kannst du ein paar Banknoten für mich umtauschen? dialogue Biles Player +Well, it's not something I do as much now that I'm a king, but I suppose I can. Just hand me the banknotes you wish me to exchange. It will cost you 5 coins for each banknote. Nun, das mache ich nicht mehr so oft, jetzt wo ich König bin, aber ich denke, ich kann es. Reich mir einfach die Banknoten, die ich umtauschen soll. Es kostet dich 5 Münzen pro Banknote. dialogue Biles Biles +The Drumstick Kingdom? Das Hähnchenkeulen-Königreich? dialogue Biles Player +Yes, I wanted to call this place Drumstick Isle because I thought it looked like a chicken drumstick, but apparently that name was taken. I settled for Drumstick Kingdom instead. Ja, ich wollte diesen Ort Hähnchenkeulen-Insel nennen, weil ich fand, dass er wie eine Hähnchenkeule aussieht, aber anscheinend war dieser Name schon vergeben. Also entschied ich mich stattdessen für Hähnchenkeulen-Königreich. dialogue Biles Biles +So that's the name of this island? Das ist also der Name dieser Insel? dialogue Biles Player +No, just the kingdom. This island already had a name as well, so I can't change it. It all seems stupid to me. It's not like there's some central authority in charge of naming islands! Nein, nur des Königreichs. Diese Insel hatte auch schon einen Namen, also kann ich ihn nicht ändern. Das alles kommt mir dumm vor. Es ist ja nicht so, als gäbe es irgendeine zentrale Behörde, die für die Benennung von Inseln zuständig ist! dialogue Biles Biles +Besides, I'm a king! I should get to name whatever I want, just like Sleve does. He gets to name everything. He even named me! Before all this, my name was Friedrich Henglebert! Außerdem bin ich König! Ich sollte benennen dürfen, was immer ich will, genau wie Sleve es tut. Er darf alles benennen. Er hat sogar mich benannt! Vor all dem hieß ich Friedrich Henglebert! dialogue Biles Biles +Right... Well, good luck with... the kingdom. Aha... Na ja, viel Glück mit... dem Königreich. dialogue Biles Player +I need to get going. Ich muss los. dialogue Biles Player +Very well. Also gut. dialogue Biles Biles +Oh, hello again. Welcome back to the Drumstick Kingdom. Oh, hallo, wieder da. Willkommen zurück im Hähnchenkeulen-Königreich. dialogue Biles Biles +Can you exchange some banknotes for me? Kannst du ein paar Banknoten für mich umtauschen? dialogue Biles Biles +The Drumstick Kingdom? Das Hähnchenkeulen-Königreich? dialogue Biles Biles +I need to get going. Ich muss los. dialogue Biles Biles +Hey kid, what's all the shouting about? Hey Kleiner, worum geht das ganze Geschrei? dialogue Bill Player +Christmas is ruined! Weihnachten ist ruiniert! dialogue Bill Bill +Again? What's happened this time? Schon wieder? Was ist diesmal passiert? dialogue Bill Player +The man in the shop won't give us our Gingerbread Gnomes, he's keeping them for himself. Der Mann im Laden gibt uns unsere Lebkuchen-Gnome nicht, er behält sie für sich. dialogue Bill Bill +That doesn't sound right, are you sure that's really what he's doing? Das klingt nicht richtig, bist du sicher, dass er das wirklich tut? dialogue Bill Player +Of course he is, why else won't he give us any? Natürlich tut er das, warum sonst gibt er uns keine? dialogue Bill Bill +Something seems off, maybe I should go talk to Santa to find out what's happened. Irgendwas stimmt da nicht, vielleicht sollte ich mit Santa reden, um herauszufinden, was passiert ist. dialogue Bill Player +Do whatever you want, I want my Gingerbread Gnomes! Mach, was du willst, ich will meine Lebkuchen-Gnome! dialogue Bill Bill +Where are our Gingerbread Gnomes! Wo sind unsere Lebkuchen-Gnome! dialogue Bill Bill +I'm working on it, I'm working on it. Ich kümmere mich darum, ich kümmere mich darum. dialogue Bill Player +Hurry up! Beeil dich! dialogue Bill Bill +You've ruined Christmas! Du hast Weihnachten ruiniert! dialogue Bill Bill +Give us the Gnomes! Gib uns die Gnome! dialogue Bill Bill +Why are you still here? I saved Christmas, you can go home. Warum seid ihr noch hier? Ich habe Weihnachten gerettet, ihr könnt nach Hause gehen. dialogue Bill Player +We still have to wait for the delivery to come in, dummy. Wir müssen immer noch warten, bis die Lieferung kommt, Dummkopf. dialogue Bill Child +I'll leave you to it then. Dann überlasse ich euch das mal. dialogue Bill Player +Christmas is Saved! Weihnachten ist gerettet! dialogue Bill Bill +Hurry up with the delivery! Beeilt euch mit der Lieferung! dialogue Bill Bill +Mumblelandlubbermumblemumble... Nuschellandratte­nuschelnuschel... dialogue Bill Teach Bill Teach +Hello! Hallo! dialogue Bill Teach Player +What right have ye to be so happy, landlubber? Mit welchem Recht bist du so fröhlich, Landratte? dialogue Bill Teach Bill Teach +Well it is quite a nice day. Nun, es ist ein recht schöner Tag. dialogue Bill Teach Player +Aye, that it is. Aye, das ist er. dialogue Bill Teach Bill Teach +Will ye forgive an old sailor his temper [lad/lass/kid]? I'm in dire straits indeed. Verzeihst du einem alten Seemann seine Laune, [lad/lass/kid]? Ich stecke wahrlich in der Klemme. dialogue Bill Teach Bill Teach +What's the problem? I may be able to help. Was ist das Problem? Vielleicht kann ich helfen. dialogue Bill Teach Player +I dunno, [lad/lass/kid], I need a pirate to help me with my problem, but none will sail with me. Ich weiß nicht, [lad/lass/kid], ich brauche einen Piraten, der mir bei meinem Problem hilft, aber keiner will mit mir segeln. dialogue Bill Teach Bill Teach +Well, ye look like ye might have the right stuff, tell me would ye like te be a pirate? Na, du siehst aus, als hättest du das Zeug dazu, sag mir, würdest du gern ein Pirat sein? dialogue Bill Teach Bill Teach +No thanks, it sounds quite dangerous. Nein danke, das klingt ziemlich gefährlich. dialogue Bill Teach Player +Aye, that it be. Come back when yer liver ain't so lily-like, [lad/lass/kid]. Aye, das ist es. Komm wieder, wenn du nicht mehr so ein Angsthase bist, [lad/lass/kid]. dialogue Bill Teach Bill Teach +If yer after a lift go to the ship and I'll take ye where ye want to go. Wenn du eine Mitfahrt willst, geh zum Schiff und ich bringe dich, wohin du willst. dialogue Bill Teach Bill Teach +I suppose ye'll be wantin' a lift while yer here, right [lad/lass/kid]? Ich nehme an, du willst eine Mitfahrt, solange du hier bist, oder, [lad/lass/kid]? dialogue Bill Teach Bill Teach +Cap'n, I lost that book you gave me. Käpt'n, ich habe das Buch verloren, das du mir gegeben hast. dialogue Bill Teach Player +Ye'll notice I'm not fallin' to the floor in shock right now. Look, if I gives ye another copy will ye keep a better eye on it? Du wirst merken, dass ich gerade nicht vor Schreck zu Boden falle. Hör zu, wenn ich dir noch ein Exemplar gebe, passt du dann besser darauf auf? dialogue Bill Teach Bill Teach +Aye Cap'n! Aye, Käpt'n! dialogue Bill Teach Player +Then here, have this other copy I dug up. Dann hier, nimm dieses andere Exemplar, das ich aufgetrieben habe. dialogue Bill Teach Bill Teach +No, I should be gettin' back anyway. Come on [lad/lass/kid], let's be off. Nein, ich sollte sowieso zurück. Komm, [lad/lass/kid], lass uns aufbrechen. dialogue Bill Teach Bill Teach +Nothin' I won't put on hold. Come on [lad/lass/kid], let's be off. Nichts, was ich nicht aufschieben würde. Komm, [lad/lass/kid], lass uns aufbrechen. dialogue Bill Teach Bill Teach +No thanks, Cap'n. Nein danke, Käpt'n. dialogue Bill Teach Player +Well, come see me if ye ever do. Na, komm zu mir, falls du es dir doch überlegst. dialogue Bill Teach Bill Teach +Yes, I've always wanted to be a pirate! Ja, ich wollte schon immer ein Pirat sein! dialogue Bill Teach Bill Teach +No thanks, it sounds quite dangerous. Nein danke, das klingt ziemlich gefährlich. dialogue Bill Teach Bill Teach +Cap'n, I lost that book you gave me. Käpt'n, ich habe das Buch verloren, das du mir gegeben hast. dialogue Bill Teach Bill Teach +Yes Cap'n, I'd like a lift. Ja, Käpt'n, ich möchte eine Mitfahrt. dialogue Bill Teach Bill Teach +No thanks, Cap'n. Nein danke, Käpt'n. dialogue Bill Teach Bill Teach +Billy isn't interested in talking. Billy hat kein Interesse zu reden. dialogue Billy Rehnison Billy Rehnison +Hello there. Hallo. dialogue Bjorn Player +Hey! scheck it out! Itsh an outerlandub! Yer shud go shpeak to the chieftain! He! Schau dir dasch an! Sch'isch ein Fremmder! Du scholltescht mit'm Häuptling reden! dialogue Bjorn Bjorn +The who? Mit wem? dialogue Bjorn Player +That guy over there by that stuff! (hic) Yeh, abshoultely! He's da bosh! Der Typ da drüben bei dem Zeugsch! (hicks) Jaaa, ganz schicher! Er isch der Bosch! dialogue Bjorn Bjorn +Hey! Itsh you again! Whatshyerfashe! He! Bisch du'sch schon wieder! Wieheischtdunoch! dialogue Bjorn Bjorn +[player name]? [player name]? dialogue Bjorn Player +Nah nah nah, not them, the other one, whatshyerfashe! Nö nö nö, nicht der, der andere, wieheischtdunoch! dialogue Bjorn Bjorn +[Fremennik name]? [Fremennik name]? dialogue Bjorn Player +Thatsh what I said diddle I? Dasch hab ich doch geschagt, oder nich? dialogue Bjorn Bjorn +Um.... okay. I'll leave you to your drinking. Ähm.... okay. Ich lasse dich weitertrinken. dialogue Bjorn Player +Thanksh pal! You're alright! Danke, Kumpel! Du bisch in Ordnung! dialogue Bjorn Bjorn +Obey the law! Halte dich ans Gesetz! dialogue Black Guard Black Guard +Stay out of trouble! Halt dich aus Ärger raus! dialogue Black Guard Black Guard +Out of the way, human! Aus dem Weg, Mensch! dialogue Black Guard Black Guard +I'm keeping an eye on you! Ich behalte dich im Auge! dialogue Black Guard Black Guard +The guard ignores you. Die Wache ignoriert dich. dialogue Black Guard Black Guard +You! Human! Hands off! Du! Mensch! Hände weg! dialogue Black Guard Black Guard +Obey the law! Halte dich ans Gesetz! dialogue Black Guard Berserker Black Guard Berserker +Stay out of trouble! Halt dich aus Ärger raus! dialogue Black Guard Berserker Black Guard Berserker +Out of the way, human! Aus dem Weg, Mensch! dialogue Black Guard Berserker Black Guard Berserker +I'm keeping an eye on you! Ich behalte dich im Auge! dialogue Black Guard Berserker Black Guard Berserker +The guard ignores you. Die Wache ignoriert dich. dialogue Black Guard Berserker Black Guard Berserker +Squeak! Quiek! dialogue Black chinchompa Black chinchompa +Nilsal. Interested in buying some weapons or armour? Nilsal. Interesse, Waffen oder Rüstung zu kaufen? dialogue Blacksmith Blacksmith +Yes please. Ja, bitte. dialogue Blacksmith Player +Do you make these yourself? Stellst du die selbst her? dialogue Blacksmith Player +Of course, and you won't find anything finer than what I offer. I didn't become the official blacksmith to the Royal Family of Varlamore by producing subpar goods. Natürlich, und du wirst nichts Besseres finden als das, was ich anbiete. Ich bin nicht zum offiziellen Schmied der Königsfamilie von Varlamore geworden, indem ich minderwertige Ware produziert habe. dialogue Blacksmith Blacksmith +You're the official blacksmith? Does that mean you can sell me some armour like the knights around here wear? Du bist der offizielle Schmied? Heißt das, du kannst mir Rüstung verkaufen, wie sie die Ritter hier tragen? dialogue Blacksmith Player +Are you a Knight of Varlamore? Bist du ein Ritter von Varlamore? dialogue Blacksmith Blacksmith +No. Nein. dialogue Blacksmith Player +Than I cannot. However, I still have plenty of other items that might interest you. Would you like to take a look? Dann kann ich es nicht. Allerdings habe ich noch jede Menge andere Gegenstände, die dich interessieren könnten. Möchtest du einen Blick darauf werfen? dialogue Blacksmith Blacksmith +Can you repair something for me? Kannst du etwas für mich reparieren? dialogue Blacksmith Player +You don't have anything I can repair. Du hast nichts, was ich reparieren kann. dialogue Blacksmith Blacksmith +I'll need [x] coins to repair that. Ich brauche [x] Münzen, um das zu reparieren. dialogue Blacksmith Blacksmith +There you go, happy doing business with you! Bitte sehr, war ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen! dialogue Blacksmith Blacksmith +No thanks. Nein danke. dialogue Blacksmith Player +As you wish. You are always welcome to return if you change your mind. Wie du wünschst. Du bist jederzeit willkommen zurückzukommen, falls du es dir anders überlegst. dialogue Blacksmith Blacksmith +Yes please. Ja, bitte. dialogue Blacksmith Blacksmith +Do you make these yourself? Stellst du die selbst her? dialogue Blacksmith Blacksmith +Can you repair something for me? Kannst du etwas für mich reparieren? dialogue Blacksmith Blacksmith +Repair that item: [x] coins. Diesen Gegenstand reparieren: [x] Münzen. dialogue Blacksmith Blacksmith +Cancel. Abbrechen. dialogue Blacksmith Blacksmith +No thanks. Nein danke. dialogue Blacksmith Blacksmith +A human? Either buy something or get out! Ein Mensch? Entweder du kaufst etwas oder verschwindest! dialogue Blacksmith Blacksmith +What do you have? Was hast du? dialogue Blacksmith Player +In a blacksmith? What do you think? Weapons! In einer Schmiede? Was glaubst du wohl? Waffen! dialogue Blacksmith Blacksmith +I'll get going. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Blacksmith Player +Good. Gut. dialogue Blacksmith Blacksmith +What do you have? Was hast du? dialogue Blacksmith Blacksmith +I'll get going. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Blacksmith Blacksmith +Hello there! Hallo! dialogue Blacksmith Player +No! I have many things to do right now so I can't add that to my list! Nein! Ich habe gerade viel zu tun, also kann ich das nicht auch noch auf meine Liste setzen! dialogue Blacksmith Blacksmith +But... Aber... dialogue Blacksmith Player +Afraid not! Bye now! Leider nein! Tschüss jetzt! dialogue Blacksmith Blacksmith +Greetin's[player name], fine day today! Tach[player name], schöner Tag heute! dialogue Blaec Blaec +Please leave me alone, I'm busy trapping the pygmy shrews. Bitte lass mich in Ruhe, ich bin damit beschäftigt, die Zwergspitzmäuse zu fangen. dialogue Blaec Blaec +Wunnerfulweather we're having today! Herrlicheswetter haben wir heute! dialogue Blaec Blaec +Looking to buy some armour? Auf der Suche nach Rüstung? dialogue Blair Blair +Show me what you've got. Zeig mir, was du hast. dialogue Blair Player +I'm good thanks. Passt schon, danke. dialogue Blair Player +My stock is only for those trusted in Shayzien, sorry. Meine Ware ist nur für die, die in Shayzien Vertrauen genießen, tut mir leid. dialogue Blair Blair +Show me what you've got. Zeig mir, was du hast. dialogue Blair Blair +I'm good thanks. Passt schon, danke. dialogue Blair Blair +Hello, I wonder if you could help me on this whole brewing thing... Hallo, ich frage mich, ob du mir bei dieser ganzen Brauerei-Sache helfen könntest... dialogue Blandebir Player +I might be able to - what do you need to know? Vielleicht kann ich das - was musst du wissen? dialogue Blandebir Blandebir +How do I brew ales? Wie braue ich Ale? dialogue Blandebir Player +Well first off you need to fill the vat with water - two bucketfuls should do the trick. Then you'll need to put in two handfuls of barley malt - that's roasted barley by the way. Also, zuerst musst du den Bottich mit Wasser füllen - zwei Eimer voll sollten reichen. Dann musst du zwei Handvoll Gerstenmalz hineingeben - das ist übrigens geröstete Gerste. dialogue Blandebir Blandebir +After that you'll be putting your main ingredient in - this will decide which ale it is you're brewing. There should be some good guides around with recipes in. Danach gibst du deine Hauptzutat hinein - das entscheidet, welches Ale du braust. Es sollten ein paar gute Anleitungen mit Rezepten herumliegen. dialogue Blandebir Blandebir +Lastly you pour a pot full of ale yeast in, which'll start it off fermenting. Then all you have to do is wait for the good stuff. Zum Schluss gießt du einen Topf voll Ale-Hefe hinein, was die Gärung in Gang setzt. Dann musst du nur noch auf den guten Stoff warten. dialogue Blandebir Blandebir +How do I brew cider? Wie braue ich Cider? dialogue Blandebir Player +First you'll need some apples. You'll need to crush them using this cider-press - four apples should make a full bucket of apple-mush. Take four buckets of mush and fill up the vat. Zuerst brauchst du ein paar Äpfel. Du musst sie mit dieser Cider-Presse zerquetschen - vier Äpfel sollten einen vollen Eimer Apfelmus ergeben. Nimm vier Eimer Mus und fülle den Bottich. dialogue Blandebir Blandebir +After that you pour a pot full of ale yeast in, which'll start it off fermenting. Then all you have to do is wait for the good stuff. Danach gießt du einen Topf voll Ale-Hefe hinein, was die Gärung in Gang setzt. Dann musst du nur noch auf den guten Stoff warten. dialogue Blandebir Blandebir +What do I do once my ale has matured? Was mache ich, wenn mein Ale gereift ist? dialogue Blandebir Player +Well, once you've got a full vat of the good stuff, just turn the valve and your barrel will fill up with eight pints of whatever your chosen tipple is. Mind it's an empty barrel, though. Nun, sobald du einen vollen Bottich vom guten Stoff hast, dreh einfach das Ventil und dein Fass füllt sich mit acht Pint von welchem Tropfen auch immer du gewählt hast. Achte aber darauf, dass es ein leeres Fass ist. dialogue Blandebir Blandebir +Do you have any spare ale yeast? Hast du etwas Ale-Hefe übrig? dialogue Blandebir Player +Well, as a matter of fact I do, although I wouldn't describe it as spare. This ale yeast I've got is the best money can buy, but if you've got a pot I'll fill it for you for 25GP - very cheap as it happens. Nun, tatsächlich habe ich welche, auch wenn ich sie nicht als übrig bezeichnen würde. Diese Ale-Hefe, die ich habe, ist die beste, die man für Geld kaufen kann, aber wenn du einen Topf hast, fülle ich ihn dir für 25 GM - zufällig sehr günstig. dialogue Blandebir Blandebir +I don't have an empty pot, or enough money I'm afraid. Ich habe leider weder einen leeren Topf noch genug Geld. dialogue Blandebir Player +I don't have an empty pot I'm afraid. Ich habe leider keinen leeren Topf. dialogue Blandebir Player +I don't have enough money I'm afraid. Ich habe leider nicht genug Geld. dialogue Blandebir Player +That's a good deal - please fill my pot with ale yeast for 25GP. Das ist ein gutes Angebot - bitte fülle meinen Topf für 25 GM mit Ale-Hefe. dialogue Blandebir Player +No, that's too much I'm afraid. Nein, das ist leider zu viel. dialogue Blandebir Player +That's all I need to know, thanks. Das ist alles, was ich wissen muss, danke. dialogue Blandebir Player +How do I brew ales? Wie braue ich Ale? dialogue Blandebir Blandebir +How do I brew cider? Wie braue ich Cider? dialogue Blandebir Blandebir +What do I do once my ale has matured? Was mache ich, wenn mein Ale gereift ist? dialogue Blandebir Blandebir +Do you have any spare ale yeast? Hast du etwas Ale-Hefe übrig? dialogue Blandebir Blandebir +That's a good deal - please fill my pot with ale yeast for 25GP. Das ist ein gutes Angebot - bitte fülle meinen Topf für 25 GM mit Ale-Hefe. dialogue Blandebir Blandebir +No, that's too much I'm afraid. Nein, das ist leider zu viel. dialogue Blandebir Blandebir +That's all I need to know, thanks. Das ist alles, was ich wissen muss, danke. dialogue Blandebir Blandebir +Good day. Guten Tag. dialogue Blanin Player +Good day to you [sir/ma'am]. Guten Tag, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Blanin Blanin +That's one less thing to worry about. Das ist eine Sorge weniger. dialogue Blanin Player +Glad I could help. Freut mich, dass ich helfen konnte. dialogue Blanin Blanin +The new statue looks beautiful, don't you agree? Die neue Statue sieht wunderschön aus, findest du nicht? dialogue Blasidar the sculptor Blasidar the sculptor +Oh yes, quite. Oh ja, durchaus. dialogue Blasidar the sculptor Player +My finest piece of work, without a doubt. Mein bestes Werk, ohne Zweifel. dialogue Blasidar the sculptor Blasidar the sculptor +Say, I was wondering, did you do the statues down in the mines as well? Sag mal, ich habe mich gefragt, hast du auch die Statuen unten in den Minen gemacht? dialogue Blasidar the sculptor Player +What, out with the trolls? Was, draußen bei den Trollen? dialogue Blasidar the sculptor Blasidar the sculptor +If only! But no, they've been there for many thousands of years, actually. Been there before dwarven recorded history. Wenn es nur so wäre! Aber nein, die stehen eigentlich schon seit vielen tausend Jahren dort. Standen schon da, bevor die Zwerge ihre Geschichte aufzuzeichnen begannen. dialogue Blasidar the sculptor Blasidar the sculptor +No no, I'm sure they weren't there before! Nein nein, ich bin sicher, die waren vorher nicht da! dialogue Blasidar the sculptor Player +Of course they were, don't be silly! Natürlich waren sie das, sei nicht albern! dialogue Blasidar the sculptor Blasidar the sculptor +Alright... my mistake then. Na gut... dann habe ich mich wohl geirrt. dialogue Blasidar the sculptor Player +You! Get to work! Du da! An die Arbeit! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +What? Was? dialogue Blast Furnace Foreman Player +You are here to help work the blast furnace, aren't you? Du bist hier, um beim Hochofen mitzuhelfen, oder etwa nicht? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +What's the blast furnace? Was ist der Hochofen? dialogue Blast Furnace Foreman Player +The blast furnace is the pinnacle of dwarven metal- processing! Ore goes in the top and comes out as metal bars almost at once! And it's so efficient it only takes half as much coal to purify it as a regular furnace. Der Hochofen ist der Gipfel der zwergischen Metall- verarbeitung! Erz kommt oben hinein und kommt fast augenblicklich als Metallbarren wieder heraus! Und er ist so effizient, dass er zum Reinigen nur halb so viel Kohle braucht wie ein gewöhnlicher Ofen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +But we've got a bit of a labour shortage at the moment, which is why I have to rely on immigrant workers to keep the furnace going. So, are you here to start work? Aber wir haben im Moment einen kleinen Arbeitskräftemangel, weshalb ich auf eingewanderte Arbeiter angewiesen bin, um den Ofen am Laufen zu halten. Also, bist du hier, um mit der Arbeit anzufangen? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +How can I help work the blast furnace? Wie kann ich beim Hochofen mithelfen? dialogue Blast Furnace Foreman Player +The blast furnace will only work if there is a group of people keeping it going. Let me explain... Der Hochofen funktioniert nur, wenn eine Gruppe von Leuten ihn am Laufen hält. Lass es mich erklären... dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Firstly, the stove needs to be kept filled with coal. If this runs out the furnace will not work. Erstens muss die Feuerung ständig mit Kohle gefüllt bleiben. Wenn die ausgeht, funktioniert der Ofen nicht. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Secondly, someone needs to operate the pump that keeps the hot air blast circulating through the furnace. Zweitens muss jemand die Pumpe bedienen, die den heißen Luftstrom durch den Ofen zirkulieren lässt. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Thirdly, someone needs to keep an eye on the temperature gauge. They should tell the pumper to start or stop so that the temperature stays in the right range. Drittens muss jemand die Temperaturanzeige im Auge behalten. Diese Person sollte dem Pumper sagen, wann er anfangen oder aufhören soll, damit die Temperatur im richtigen Bereich bleibt. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Lastly, someone needs to be on the pedals to power the conveyor belt that puts ore into the furnace. Zuletzt muss jemand an den Pedalen sein, um das Förderband anzutreiben, das Erz in den Ofen befördert. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Someone will also need to be on standby with a hammer in case the machine breaks! Außerdem muss jemand mit einem Hammer bereitstehen, falls die Maschine kaputtgeht! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +While that's going, anyone else can put their ore on the conveyor belt to have it smelted. Während das läuft, kann jeder andere sein Erz aufs Förderband legen, um es einschmelzen zu lassen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +So what do I get out of it? Und was springt für mich dabei heraus? dialogue Blast Furnace Foreman Player +Keeping the furnace going is valuable experience in itself! Den Ofen am Laufen zu halten ist an sich schon wertvolle Erfahrung! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Keeping the stove alight will train your Firemaking, working the pump will train your Strength, pedalling the conveyor belt will train your Agility and repairing the furnace will train Crafting. Die Feuerung am Brennen zu halten trainiert dein Feuermachen, die Pumpe zu bedienen trainiert deine Stärke, das Förderband zu treten trainiert deine Beweglichkeit und den Ofen zu reparieren trainiert Handwerk. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Plus, everyone working the furnace will get a bit of experience in Smithing whenever anyone smelts ore in it. Außerdem bekommt jeder, der am Ofen arbeitet, ein bisschen Schmiede-Erfahrung, sobald jemand Erz darin einschmilzt. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +So I don't actually get paid then? Also werde ich eigentlich gar nicht bezahlt? dialogue Blast Furnace Foreman Player +I offer you the privilege of working on the greatest example of dwarven engineering and you want to be PAID? Ich biete dir das Privileg, am größten Meisterwerk zwergischer Ingenieurskunst zu arbeiten, und du willst BEZAHLT werden? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +If you co-operate with a group of people you can all get your smelting done pretty quickly. Or perhaps some humans who need to do some smelting will pay you, since you humans are all so obsessed with money. Wenn du mit einer Gruppe von Leuten zusammenarbeitest, könnt ihr alle euer Einschmelzen ziemlich schnell erledigen. Oder vielleicht zahlen dir ein paar Menschen, die etwas einschmelzen müssen, etwas dafür, da ihr Menschen ja alle so besessen vom Geld seid. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +No wonder you have a labour shortage if you don't pay your workers! Kein Wunder, dass du einen Arbeitskräftemangel hast, wenn du deine Arbeiter nicht bezahlst! dialogue Blast Furnace Foreman Player +What would be the point of making money if I gave it all away to menial workers? Was hätte es für einen Sinn, Geld zu verdienen, wenn ich es alles an einfache Arbeiter verschenken würde? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I mean... Money isn't important! What about the greater glory of dwarven engineering? What about the satisfaction of helping others? What about the XP? Ich meine... Geld ist nicht wichtig! Was ist mit dem höheren Ruhm zwergischer Ingenieurskunst? Was ist mit der Genugtuung, anderen zu helfen? Was ist mit den EP? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Okay, I'll get to work. Okay, ich mache mich an die Arbeit. dialogue Blast Furnace Foreman Player +Splendid! Hervorragend! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Can I use the furnace to smelt ore? Kann ich den Ofen benutzen, um Erz einzuschmelzen? dialogue Blast Furnace Foreman Player +You can, although you'll need to find some people to work it for you as well. But the furnace is very delicate so I charge a fee for anyone who doesn't have level 60 smithing. Das kannst du, allerdings musst du auch ein paar Leute finden, die ihn für dich bedienen. Aber der Ofen ist sehr empfindlich, deshalb verlange ich eine Gebühr von jedem, der nicht Schmieden-Stufe 60 hat. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I have level 60! Ich habe Stufe 60! dialogue Blast Furnace Foreman Player +A human has level 60 smithing? How extraordinary! Ein Mensch hat Schmieden-Stufe 60? Wie außergewöhnlich! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Feel free to use the furnace. Remember, you only need half as much coal as with a regular furnace. Benutze den Ofen ruhig. Denk daran, du brauchst nur halb so viel Kohle wie bei einem gewöhnlichen Ofen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I don't have level 60. Ich habe keine Stufe 60. dialogue Blast Furnace Foreman Player +Hmm, well, I'll let you use the furnace if you want, but you must pay a fee of 2,500 coins. Hmm, na gut, ich lasse dich den Ofen benutzen, wenn du willst, aber du musst eine Gebühr von 2.500 Münzen zahlen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Okay, here you are. Okay, hier bitte. dialogue Blast Furnace Foreman Player +Where? Wo? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Actually I don't have enough money on me. Eigentlich habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Blast Furnace Foreman Player +Well go get it then. Dann hol es eben. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Okay, you can use the furnace for ten minutes. Remember, you only need half as much coal as with a regular furnace. Okay, du kannst den Ofen zehn Minuten lang benutzen. Denk daran, du brauchst nur halb so viel Kohle wie bei einem gewöhnlichen Ofen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +How about I give you 1250 coins and I work extra hard? Wie wäre es, wenn ich dir 1250 Münzen gebe und besonders hart arbeite? dialogue Blast Furnace Foreman Player +You'll have to work hard enough for two humans if I agree... Du musst hart genug für zwei Menschen arbeiten, wenn ich zustimme... dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Oh, three humans, easily! Oh, drei Menschen, kein Problem! dialogue Blast Furnace Foreman Player +Well, okay then - 1250GP it is. Na gut, dann sei es so - 1250 GM. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Well why did you try and haggle with me then? You'd better go and get some - you're not using the blast furnace for free. Warum hast du dann versucht, mit mir zu feilschen? Du holst besser etwas - umsonst benutzt du den Hochofen nicht. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Okay, you can use the furnace for ten minutes. Remember, you only need half as much coal as with a regular furnace. And I want to see you doing the work of four humans! Okay, du kannst den Ofen zehn Minuten lang benutzen. Denk daran, du brauchst nur halb so viel Kohle wie bei einem gewöhnlichen Ofen. Und ich will sehen, dass du die Arbeit von vier Menschen leistest! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Maybe some other time. Vielleicht ein andermal. dialogue Blast Furnace Foreman Player +Well if you're not here to work, go hang around somewhere else! Na, wenn du nicht zum Arbeiten hier bist, dann treib dich woanders herum! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I need to borrow your blast furnace. Ich muss deinen Hochofen ausleihen. dialogue Blast Furnace Foreman Player +You can have it a couple of hours for 170,000 coins. Du kannst ihn für ein paar Stunden für 170.000 Münzen haben. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +What? Was? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I'm trying to create an ingot of chromium, and I need your blast furnace to do so. Ich versuche, einen Chrombarren herzustellen, und dafür brauche ich deinen Hochofen. dialogue Blast Furnace Foreman Player +You have knowledge of how to make chromium?! Du weißt, wie man Chrom herstellt?! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Well, I'm pretty sure it involves a blast furnace... Na ja, ich bin mir ziemlich sicher, dass ein Hochofen dazugehört... dialogue Blast Furnace Foreman Player +I'm not going to close my shop for someone who is 'pretty sure'. Come back when you have a better idea. Ich schließe meinen Laden nicht für jemanden, der sich 'ziemlich sicher' ist. Komm wieder, wenn du eine bessere Vorstellung hast. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +You need level 85 smithing to make a Chromium ingot. Du brauchst Schmieden-Stufe 85, um einen Chrombarren herzustellen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I had to get sloshed to figure it out, but yes. Ich musste mich besaufen, um es herauszufinden, aber ja. dialogue Blast Furnace Foreman Player +That makes perfect sense. Okay then, you can have the furnace, but it's going to cost you. Das ergibt vollkommen Sinn. Na gut, du kannst den Ofen haben, aber es wird dich etwas kosten. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Yes. Ja. dialogue Blast Furnace Foreman Player +Good enough for me. You can have the furnace but it's going to cost you. Gut genug für mich. Du kannst den Ofen haben, aber es wird dich etwas kosten. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Okay, I'll need a couple of hours for each chromium ingot. How much is that going to cost me? Okay, ich brauche ein paar Stunden für jeden Chrombarren. Wie viel kostet mich das? dialogue Blast Furnace Foreman Player +Let's see. Cost of labour... Opportunity cost... Carry the four... Mal sehen. Arbeitskosten... Opportunitätskosten... Vier im Sinn... dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +170,000 coins. 170.000 Münzen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I don't have that much money on me. So viel Geld habe ich nicht dabei. dialogue Blast Furnace Foreman Player +Come back when you do. Komm wieder, wenn du es hast. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I have the money right here. Ich habe das Geld genau hier. dialogue Blast Furnace Foreman Player +I'll go get everything ready for you. Ich mache alles für dich bereit. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +You pump air into the furnace, regulating the speed as you spot the silvery sheen. Du pumpst Luft in den Ofen und regelst die Geschwindigkeit, sobald du den silbrigen Glanz erkennst. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +That's a bit too pricey for me. Das ist mir ein bisschen zu teuer. dialogue Blast Furnace Foreman Player +Come back if you change your mind. Komm wieder, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Okay. Okay. dialogue Blast Furnace Foreman Player +You are an experienced smith, you may use the furnace free of charge! Du bist ein erfahrener Schmied, du darfst den Ofen kostenlos benutzen! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Remember, you only need half as much coal as with a regular furnace. Denk daran, du brauchst nur halb so viel Kohle wie bei einem gewöhnlichen Ofen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +What is this? The fee to use the furnace is 2,500 coins. Was soll das? Die Gebühr für die Benutzung des Ofens beträgt 2.500 Münzen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I don't have enough money on me. Ich habe nicht genug Geld dabei. dialogue Blast Furnace Foreman Player +Well go and get it then. Dann hol es eben. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Somebody refuel the stove! Jemand muss die Feuerung nachfüllen! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Somebody fix that pipe! Jemand muss das Rohr reparieren! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Somebody work the conveyer belt! Jemand muss das Förderband bedienen! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Somebody fix the conveyer belt! Jemand muss das Förderband reparieren! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Somebody operate the pump! Jemand muss die Pumpe bedienen! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Keep the temperature controlled. Haltet die Temperatur unter Kontrolle. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +That's it, keep it going! So ist es richtig, weiter so! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Work faster! Schneller arbeiten! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +You fools, you let it overheat! Ihr Narren, ihr habt ihn überhitzen lassen! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +What's the blast furnace? Was ist der Hochofen? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +How can I help work the blast furnace? Wie kann ich beim Hochofen mithelfen? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Can I use the furnace to smelt ore? Kann ich den Ofen benutzen, um Erz einzuschmelzen? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Maybe some other time. Vielleicht ein andermal. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +So what do I get out of it? Und was springt für mich dabei heraus? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +So I don't actually get paid then? Also werde ich eigentlich gar nicht bezahlt? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Okay, I'll get to work. Okay, ich mache mich an die Arbeit. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +No wonder you have a labour shortage if you don't pay your workers! Kein Wunder, dass du einen Arbeitskräftemangel hast, wenn du deine Arbeiter nicht bezahlst! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Okay I'll get to work. Okay, ich mache mich an die Arbeit. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I have level 60! Ich habe Stufe 60! dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I don't have level 60. Ich habe keine Stufe 60. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Okay. Okay. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +[Charm] How about I give you 1250 coins and I work extra hard? [Charm] Wie wäre es, wenn ich dir 1250 Münzen gebe und besonders hart arbeite? dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +I need to borrow your blast furnace. Ich muss deinen Hochofen ausleihen. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Yes. Ja. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +No. Nein. dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +Yes Ja dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +No Nein dialogue Blast Furnace Foreman Blast Furnace Foreman +You manage to inflate a bloated toad with the swamp gas. Es gelingt dir, mit dem Sumpfgas eine aufgeblähte Kröte aufzublasen. dialogue Bloated toad Bloated toad +You blow the bloated toad up into a balloon toad. Du bläst die aufgeblähte Kröte zu einer Ballonkröte auf. dialogue Bloated toad Bloated toad +Sqwark! Krääh! dialogue Bloated toad Chompy bird +!!Croak!! !!Quaak!! dialogue Bloated toad Bloated toad +Gobble! Schnapp! dialogue Bloated toad Chompy bird +How come I can talk to you without an amulet? Wie kommt es, dass ich ohne Amulett mit dir reden kann? dialogue Bloodhound Player +*Woof woof bark!* Elementary, it's due to the influence of the -SQUIRREL-! *Wuff wuff wau!* Elementar, das liegt am Einfluss des -EICHHÖRNCHENS-! dialogue Bloodhound Bloodhound +Walkies! Gassi gehen! dialogue Bloodhound Player +... ... dialogue Bloodhound Bloodhound +Can you help me with this clue? Kannst du mir mit diesem Hinweis helfen? dialogue Bloodhound Player +*Woof! Bark yip woof!* Sure! Eliminate the impossible first. *Wuff! Wau kläff wuff!* Klar! Schließe zuerst das Unmögliche aus. dialogue Bloodhound Bloodhound +And then? Und dann? dialogue Bloodhound Player +*Bark! Woof bark bark.* Whatever is left, however improbable, must be the answer. *Wau! Wuff wau wau.* Was übrig bleibt, wie unwahrscheinlich auch immer, muss die Antwort sein. dialogue Bloodhound Bloodhound +So helpful. Wirklich hilfreich. dialogue Bloodhound Player +I wonder if I could sell you to a vampyre to track down dinner. Ich frage mich, ob ich dich an einen Vampyr verkaufen könnte, damit er sein Abendessen aufspürt. dialogue Bloodhound Player +*Woof bark bark woof* I have teeth too you know, that joke was not funny. *Wuff wau wau wuff* Ich habe auch Zähne, weißt du, der Witz war nicht lustig. dialogue Bloodhound Bloodhound +Hey boy, what's up? Hey, mein Junge, was ist los? dialogue Bloodhound Player +*Woof! Bark bark woof!* You smell funny. *Wuff! Wau wau wuff!* Du riechst komisch. dialogue Bloodhound Bloodhound +Err... funny strange or funny ha ha? Ähm... komisch seltsam oder komisch zum Lachen? dialogue Bloodhound Player +*Bark bark woof!* You aren't funny. *Wau wau wuff!* Du bist nicht lustig. dialogue Bloodhound Bloodhound +Interesting! Interessant! dialogue Bloodhound Bloodhound +I will eliminate the impossible. Ich werde das Unmögliche ausschließen. dialogue Bloodhound Bloodhound +Elementary! Elementar! dialogue Bloodhound Bloodhound +I'm too important to talk to the likes of you, leave. Ich bin zu wichtig, um mit deinesgleichen zu reden, verschwinde. dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +My secretary will deal with any inquiries you have about the Blue Opal. Meine Sekretärin kümmert sich um alle Fragen, die du zum Blauen Opal hast. dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +My secretary is sitting just over there, thank you. Meine Sekretärin sitzt genau dort drüben, danke. dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +I'm busy, please leave. Ich bin beschäftigt, bitte geh. dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +Today is not a good day, can you come back tomorrow? Heute ist kein guter Tag, kannst du morgen wiederkommen? dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +If you're looking for the market, it's downstairs. Wenn du den Markt suchst, der ist unten. dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +Do you mind? You're blocking my view. Hast du etwas dagegen? Du versperrst mir die Aussicht. dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +How did you get in here? I don't have time to talk to you! Wie bist du hier hereingekommen? Ich habe keine Zeit, mit dir zu reden! dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +I can't help you, go and see my secretary. Ich kann dir nicht helfen, geh zu meiner Sekretärin. dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +Talk to my secretary, I don't have time to deal with you. Sprich mit meiner Sekretärin, ich habe keine Zeit, mich mit dir abzugeben. dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +But... Aber... dialogue Blue Opal Director Player +I said go! Ich sagte, geh! dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +I told you to leave, human! Ich habe dir gesagt, du sollst verschwinden, Mensch! dialogue Blue Opal Director Blue Opal Director +What can I do for you, human? Was kann ich für dich tun, Mensch? dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Can I help you with anything? Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Was there anything you wanted? Wolltest du irgendetwas? dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +What did you need of the Blue Opal? Was brauchst du vom Blauen Opal? dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Is there anything you need assistance with? Gibt es etwas, wobei du Hilfe brauchst? dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +And what can I do for you? Und was kann ich für dich tun? dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Blue Opal Secretary Player +I am the head secretary of the Blue Opal. Ich bin die Chefsekretärin des Blauen Opals. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +The what? Des was? dialogue Blue Opal Secretary Player +We are the Blue Opal. We are part of the Consortium, rulers of Keldagrim and beyond. Wir sind der Blaue Opal. Wir gehören zum Konsortium, den Herrschern von Keldagrim und darüber hinaus. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Blue Opal Secretary Player +These are the offices of the Blue Opal. Dies sind die Büros des Blauen Opals. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +This is the official residence of the Blue Opal. Dies ist der offizielle Sitz des Blauen Opals. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Why, you are in the headquarters of the Blue Opal. Nun, du bist im Hauptquartier des Blauen Opals. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +We share this floor of the palace with the other companies of the Consortium. And trade with them on the Trade Octagon. Wir teilen uns diese Etage des Palastes mit den anderen Unternehmen des Konsortiums. Und handeln mit ihnen auf dem Handelsoktagon. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +The Trade Octagon? Das Handelsoktagon? dialogue Blue Opal Secretary Player +See those traders out there, just out the door? They're all standing in the Trade Octagon. There's an awful lot of trade going on in the palace, you know. Siehst du die Händler dort draußen, gleich vor der Tür? Sie stehen alle auf dem Handelsoktagon. Im Palast wird nämlich furchtbar viel gehandelt, weißt du. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Anything else of interest in the palace? Gibt es sonst noch etwas Interessantes im Palast? dialogue Blue Opal Secretary Player +You will have to find that out on your own, I'm afraid. I do have more work to do. Das musst du leider selbst herausfinden. Ich habe noch mehr Arbeit zu erledigen. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue Blue Opal Secretary Player +Goodbye, human. Auf Wiedersehen, Mensch. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +See you later. Bis später. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Okay. Okay. dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Is there anything I can help you with? Gibt es etwas, wobei ich dir helfen kann? dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue Blue Opal Secretary Blue Opal Secretary +Hey, monkey! Hey, Affe! dialogue Blue monkey Player +Eeek! Eeek! Ook! Iek! Iek! Uuk! dialogue Blue monkey Blue Monkey +I have no idea what you just said, but good luck with it anyway! Ich habe keine Ahnung, was du gerade gesagt hast, aber trotzdem viel Glück damit! dialogue Blue monkey Player +Hey monkey, your mother was an inedible seaweed sandwich! Hey Affe, deine Mutter war ein ungenießbares Seetang-Sandwich! dialogue Blue monkey Player +Oh man, oh, you did not just say that! Oh Mann, oh, das hast du jetzt nicht wirklich gesagt! dialogue Blue monkey Blue Monkey +The second I get up that tree I am going to pelt you with bitternuts until you are neck deep in them! In der Sekunde, in der ich auf diesem Baum bin, bewerfe ich dich mit Bitternüssen, bis du bis zum Hals darin steckst! dialogue Blue monkey Blue Monkey +Oh noes, my worst nightmare come true... Oh nein, mein schlimmster Albtraum wird wahr... dialogue Blue monkey Player +I'm sorry for insulting you. Is there anything I can do to make it up to you? Es tut mir leid, dass ich dich beleidigt habe. Kann ich irgendetwas tun, um es wiedergutzumachen? dialogue Blue monkey Player +Hmmmm...well, you seem sincere, how about you hurry up and use me on the tree and we'll call it even. Hmmmm... na ja, du wirkst aufrichtig, wie wär's, wenn du dich beeilst und mich am Baum einsetzt, dann sind wir quitt. dialogue Blue monkey Blue Monkey +Yeah, ok, sounds fair. Ja, okay, klingt fair. dialogue Blue monkey Player +Hey monkey, take your time getting the nut ok? Hey Affe, lass dir ruhig Zeit beim Holen der Nuss, okay? dialogue Blue monkey Player +Sure. If I see any monkeys around the top of the tree I'll be careful and try and get you the nut whatever happens. Klar. Wenn ich oben im Baum irgendwelche Affen sehe, passe ich auf und versuche, dir die Nuss zu holen, egal was passiert. dialogue Blue monkey Blue Monkey +Great! Großartig! dialogue Blue monkey Player +What? Can I come out of this bag now? Was? Kann ich jetzt aus diesem Sack herauskommen? dialogue Blue monkey Blue Monkey +That depends, do you think you can reach those bitternuts for me? Das kommt darauf an, glaubst du, du kannst die Bitternüsse für mich erreichen? dialogue Blue monkey Player +Sigh...yes. Just take me to the tree and I'll grab one for you. Seufz... ja. Bring mich einfach zum Baum und ich schnappe dir eine. dialogue Blue monkey Blue Monkey +Look, never mind about taking your time, I'm sure things will be ok. Hör mal, vergiss das mit dem Zeitlassen, ich bin sicher, es wird schon gutgehen. dialogue Blue monkey Player +Well if you are sure. Ok, I'll get up there and pass you the nut then. Na, wenn du sicher bist. Okay, dann klettere ich hoch und reiche dir die Nuss. dialogue Blue monkey Blue Monkey +Cheers, I'll be nearby to catch it. Danke, ich bin in der Nähe, um sie zu fangen. dialogue Blue monkey Player +Taunt Monkey Affe verspotten dialogue Blue monkey Blue monkey +Calm Monkey Affe beruhigen dialogue Blue monkey Blue monkey +Caution Monkey Affe warnen dialogue Blue monkey Blue monkey +Reassure Monkey Affe beschwichtigen dialogue Blue monkey Blue monkey +Hello. Hallo. dialogue Blurberry Player +Well hello there traveller. If you're looking for a cocktail the barman will happily make you one. Na, hallo da, Reisender. Wenn du einen Cocktail suchst, mixt dir der Barkeeper gern einen. dialogue Blurberry Blurberry +Or if you're looking for some training in cocktail making, then I'm your gnome! Aluft Gianne jnr. is looking for gnome cooks, barmen and barwomen to help in his new venture, so it's a useful skill to have. I'm Oder wenn du eine Ausbildung im Cocktailmixen suchst, dann bin ich genau dein Gnom! Aluft Gianne jun. sucht gnomische Köche, Barkeeper und Barkeeperinnen, die bei seinem neuen Unternehmen helfen, also ist das eine nützliche Fertigkeit. Ich bin dialogue Blurberry Blurberry +sure the human [boys/girls] will like it as well. sicher, dass es den menschlichen [boys/girls] ebenfalls gefallen wird. dialogue Blurberry Blurberry +No thanks, I prefer to stay this side of the bar. Nein danke, ich bleibe lieber auf dieser Seite der Theke. dialogue Blurberry Player +Ok then I'll give it a go. Na gut, dann probiere ich es mal. dialogue Blurberry Player +Excellent. It's not an easy job, I'll have to try you out first. I'm sure you'll be great though. Ausgezeichnet. Es ist keine leichte Arbeit, ich muss dich erst auf die Probe stellen. Aber ich bin sicher, du wirst es großartig machen. dialogue Blurberry Blurberry +Here, take this cocktail guide. The book tells you how to make all the cocktails we serve. I'll tell you what I need and you can make them. Hier, nimm diesen Cocktailführer. Das Buch erklärt dir, wie man all die Cocktails zubereitet, die wir servieren. Ich sage dir, was ich brauche, und du kannst sie mixen. dialogue Blurberry Blurberry +Sounds easy enough. Klingt einfach genug. dialogue Blurberry Player +Take a look at the book then come and talk to me. Wirf einen Blick ins Buch und komm dann zu mir, um zu reden. dialogue Blurberry Blurberry +Hello Blurberry. Hallo Blurberry. dialogue Blurberry Player +Hi, are you ready to make your first cocktail? Hi, bist du bereit, deinen ersten Cocktail zu mixen? dialogue Blurberry Blurberry +Absolutely. Absolut. dialogue Blurberry Player +Ok then, to start with make a Fruit Blast. Here, you'll need these ingredients, but I'm afraid I can't give you any more if you mess up. Na gut, mach zuerst einen Fruchtknaller. Hier, du brauchst diese Zutaten, aber ich fürchte, ich kann dir keine weiteren geben, wenn du es vermasselst. dialogue Blurberry Blurberry +Blurberry gives you two lemons, one orange, one pineapple, a cocktail shaker, a glass and a knife. Blurberry gibt dir zwei Zitronen, eine Orange, eine Ananas, einen Cocktailshaker, ein Glas und ein Messer. dialogue Blurberry Blurberry +So where's my Fruit Blast? Also, wo ist mein Fruchtknaller? dialogue Blurberry Blurberry +I think I've got one. Ich glaube, ich habe einen. dialogue Blurberry Player +No, I need you to make the Fruit Blast yourself. I'm afraid it doesn't really work if you try to sell the bar its own drinks. Nein, du musst den Fruchtknaller selbst machen. Ich fürchte, es funktioniert nicht so recht, wenn du der Bar ihre eigenen Getränke verkaufen willst. dialogue Blurberry Blurberry +I can see how that would make it hard to mix cocktails. I'll give you another one, but please try not lose any more. Ich verstehe, dass das das Cocktailmixen schwierig machen würde. Ich gebe dir noch einen, aber versuch bitte, keine weiteren zu verlieren. dialogue Blurberry Blurberry +I've not finished yet. Ich bin noch nicht fertig. dialogue Blurberry Player +Ok, well let me know when you're done. Okay, sag mir Bescheid, wenn du fertig bist. dialogue Blurberry Blurberry +I don't know what you have there but it's no Fruit Blast! Ich weiß nicht, was du da hast, aber das ist kein Fruchtknaller! dialogue Blurberry Blurberry +Here you go. Hier, bitte. dialogue Blurberry Player +You give Blurberry the Fruit Blast. He takes a sip... Du gibst Blurberry den Fruchtknaller. Er nimmt einen Schluck ... dialogue Blurberry Blurberry +Hmmm... not bad, not bad at all. Hmmm ... nicht schlecht, gar nicht schlecht. dialogue Blurberry Blurberry +Now can you make me a Pineapple Punch? I can give you what you need, but again I won't be able to give you any more if you make a mistake. Kannst du mir jetzt einen Ananaspunsch machen? Ich kann dir geben, was du brauchst, aber auch hier kann ich dir keine weiteren geben, wenn du einen Fehler machst. dialogue Blurberry Blurberry +Blurberry gives you three pineapples, a pair of oranges, a lemon and a lime. Blurberry gibt dir drei Ananas, ein Paar Orangen, eine Zitrone und eine Limette. dialogue Blurberry Blurberry +Let me know when it's done. Sag mir Bescheid, wenn er fertig ist. dialogue Blurberry Blurberry +How are you faring with the Pineapple Punch? Wie kommst du mit dem Ananaspunsch voran? dialogue Blurberry Blurberry +No, I need you to make the Pineapple Punch yourself. I'm afraid it doesn't really work if you try to sell the bar its own drinks. Nein, du musst den Ananaspunsch selbst machen. Ich fürchte, es funktioniert nicht so recht, wenn du der Bar ihre eigenen Getränke verkaufen willst. dialogue Blurberry Blurberry +You give Blurberry the Pineapple Punch. He takes a sip... Du gibst Blurberry den Ananaspunsch. Er nimmt einen Schluck ... dialogue Blurberry Blurberry +Not bad, not bad at all.... I can certainly sell drinks of that quality. Nicht schlecht, gar nicht schlecht ... Getränke dieser Qualität kann ich auf jeden Fall verkaufen. dialogue Blurberry Blurberry +Okay then let's try something with some real booze in it! Make me a Wizard Blizzard. Okay, dann lass uns mal etwas mit richtigem Alkohol probieren! Mach mir einen Zaubererschneesturm. dialogue Blurberry Blurberry +Blurberry gives you some vodka, gin, a lemon, a pineapple, a pair of limes and an orange. Blurberry gibt dir etwas Wodka, Gin, eine Zitrone, eine Ananas, ein Paar Limetten und eine Orange. dialogue Blurberry Blurberry +Hello, how did it go with the Wizard Blizzard. Hallo, wie lief es mit dem Zaubererschneesturm? dialogue Blurberry Blurberry +No, I need you to make the Wizard Blizzard yourself. I'm afraid it doesn't really work if you try to sell the bar its own drinks. Nein, du musst den Zaubererschneesturm selbst machen. Ich fürchte, es funktioniert nicht so recht, wenn du der Bar ihre eigenen Getränke verkaufen willst. dialogue Blurberry Blurberry +I haven't managed to make it yet. Ich habe es noch nicht geschafft, ihn zu machen. dialogue Blurberry Player +Ok, it's one Wizard Blizzard I need. Let me know when it's done. Okay, ich brauche einen Zaubererschneesturm. Sag mir Bescheid, wenn er fertig ist. dialogue Blurberry Blurberry +Here, try some. Hier, probier mal. dialogue Blurberry Player +You give Blurberry the Wizard Blizzard. He takes a sip... Du gibst Blurberry den Zaubererschneesturm. Er nimmt einen Schluck ... dialogue Blurberry Blurberry +Well that is both Wizardy and Blizzardy. You're quite a bartender. Also, das ist sowohl zaubererhaft als auch schneesturmig. Du bist ein ziemlich guter Barkeeper. dialogue Blurberry Blurberry +Okay, let's test you once more. Make me a SGG, then we'll see if you have what it takes. Okay, lass uns dich noch einmal testen. Mach mir einen KGK, dann sehen wir, ob du das Zeug dazu hast. dialogue Blurberry Blurberry +A what? Einen was? dialogue Blurberry Player +A Short Green Guy, and don't bring me a gnome. Here's all you need. Einen Kleinen Grünen Kerl, und bring mir bloß keinen Gnom. Hier ist alles, was du brauchst. dialogue Blurberry Blurberry +Ok, I'll try my best. Okay, ich gebe mein Bestes. dialogue Blurberry Player +I'm sure you'll make a great barman. Ich bin sicher, du wirst ein großartiger Barkeeper. dialogue Blurberry Blurberry +Hi Blurberry. Hi Blurberry. dialogue Blurberry Player +So, have you got my Short Green Guy? Und, hast du meinen Kleinen Grünen Kerl? dialogue Blurberry Blurberry +No, I need you to make the SGG yourself. I'm afraid it doesn't really work if you try to sell the bar its own drinks. Nein, du musst den KGK selbst machen. Ich fürchte, es funktioniert nicht so recht, wenn du der Bar ihre eigenen Getränke verkaufen willst. dialogue Blurberry Blurberry +You give Blurberry the SGG. He takes a sip... Du gibst Blurberry den KGK. Er nimmt einen Schluck ... dialogue Blurberry Blurberry +Ooh, that's a frisky little number. Very tart, how it should be. Excellent. Well I'm happy to recommend you to the Giannes. You truly are a gnomish bartender now.. Ooh, das ist ein freches kleines Tröpfchen. Schön herb, genau wie es sein soll. Ausgezeichnet. Ich empfehle dich gern an die Giannes weiter. Du bist jetzt wirklich ein gnomischer Barkeeper .. dialogue Blurberry Blurberry +Well your training is over [player name]. Are you interested in some work? Nun, deine Ausbildung ist vorbei, [player name]. Hast du Interesse an etwas Arbeit? dialogue Blurberry Blurberry +I may be... Vielleicht ... dialogue Blurberry Player +I think you're almost ready to do some work for Aluft Gianne Jnr. He is in charge of a new family venture: Gnome Food Delivery. There are good tips to be made if you make and deliver gnome foods - though you may Ich glaube, du bist fast bereit, für Aluft Gianne jun. zu arbeiten. Er leitet ein neues Familienunternehmen: Gnomen-Essenslieferung. Es gibt gute Trinkgelder zu verdienen, wenn du gnomische Speisen zubereitest und auslieferst – auch wenn du vielleicht dialogue Blurberry Blurberry +have to travel all over Gielinor to fulfil some of the other orders... durch ganz Gielinor reisen musst, um einige der anderen Bestellungen zu erfüllen ... dialogue Blurberry Blurberry +However, you'll need some basic gnome cooking training if you want to work for Lufty. Go and have a chat with his Dad, Aluft Gianne Snr. Hel'll tell you what you need to do. Allerdings brauchst du eine grundlegende Ausbildung im gnomischen Kochen, wenn du für Lufty arbeiten willst. Geh und unterhalte dich mit seinem Vater, Aluft Gianne sen. Er sagt dir, was du tun musst. dialogue Blurberry Blurberry +Thanks for your help! Danke für deine Hilfe! dialogue Blurberry Player +Aluft Gianne Snr. tells me that you have finished training with him, so I think you're ready to do some work for Aluft Gianne Jnr. He is in charge of the new Gnome Food Delivery service. I've heard there are Aluft Gianne sen. sagt mir, dass du deine Ausbildung bei ihm abgeschlossen hast, also glaube ich, dass du bereit bist, für Aluft Gianne jun. zu arbeiten. Er leitet den neuen Gnomen-Essenslieferdienst. Ich habe gehört, es gibt dialogue Blurberry Blurberry +good tips to be made if you make and deliver gnome foods - though you may have to travel all over Gielinor to fulfill some of the other orders... gute Trinkgelder zu verdienen, wenn du gnomische Speisen zubereitest und auslieferst – auch wenn du vielleicht durch ganz Gielinor reisen musst, um einige der anderen Bestellungen zu erfüllen ... dialogue Blurberry Blurberry +Sounds interesting.... Klingt interessant ... dialogue Blurberry Player +Go and have a chat with my young Lufty Jnr. and he'll fill you in with details. Geh und unterhalte dich mit meinem jungen Lufty jun., und er weiht dich in die Einzelheiten ein. dialogue Blurberry Blurberry +No thanks, I prefer to stay this side of the bar. Nein danke, ich bleibe lieber auf dieser Seite der Theke. dialogue Blurberry Blurberry +Ok then I'll give it a go. Na gut, dann probiere ich es mal. dialogue Blurberry Blurberry +I'm afraid I lost the cocktail shaker you gave to me. Ich fürchte, ich habe den Cocktailshaker verloren, den du mir gegeben hast. dialogue Blurberry Blurberry +I've not finished yet. Ich bin noch nicht fertig. dialogue Blurberry Blurberry +Why do you keep killing boars? Warum tötest du ständig Wildschweine? dialogue Boar31337Killer Player +Because they drop bones which I am going to use to train my prayer. The meat is also a nice addition. Weil sie Knochen fallen lassen, mit denen ich meine Gebetsfertigkeit trainieren will. Das Fleisch ist auch eine nette Zugabe. dialogue Boar31337Killer Boar31337Killer +Wouldn't it be best to go steal cakes for food? Wäre es nicht am besten, Kuchen als Nahrung zu stehlen? dialogue Boar31337Killer Player +And then go to Wintertodt? I do that every time I make an Iron person account. About time I try something new. Und dann zum Wintertodt gehen? Das mache ich jedes Mal, wenn ich einen Eisenmensch-Account erstelle. Wird Zeit, dass ich mal was Neues ausprobiere. dialogue Boar31337Killer Boar31337Killer +Are you at least killing the boars on task? Tötest du die Wildschweine wenigstens im Rahmen eines Auftrags? dialogue Boar31337Killer Player +No, maybe I should go get a slayer task now you mention it. Thanks for the reminder. Nein, aber jetzt, wo du es sagst, sollte ich mir vielleicht einen Schlächterauftrag holen. Danke für die Erinnerung. dialogue Boar31337Killer Boar31337Killer +You can only trade with people in your group. Du kannst nur mit Leuten aus deiner Gruppe handeln. dialogue Boar31337Killer Boar31337Killer +Give me a quest! Gib mir eine Quest! dialogue Bob Player +Get yer own! Such dir selbst eine! dialogue Bob Bob +Have you anything to sell? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Bob Player +Yes! I buy and sell axes! Take your pick (or axe)! Ja! Ich kaufe und verkaufe Äxte! Greif zu - oder hau zu! dialogue Bob Bob +Can you repair my items for me? Kannst du meine Gegenstände für mich reparieren? dialogue Bob Player +Of course I'll repair it, though the materials may cost you. Just hand me the item and I'll have a look. Natürlich repariere ich das, auch wenn dich die Materialien etwas kosten könnten. Gib mir einfach den Gegenstand und ich schaue ihn mir an. dialogue Bob Bob +You don't have anything I can repair. Du hast nichts dabei, was ich reparieren könnte. dialogue Bob Bob +There you go, happy doing business with you! Bitte schön, war mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen! dialogue Bob Bob +Sorry friend, but I can't do anything with that. Tut mir leid, Freund, aber damit kann ich nichts anfangen. dialogue Bob Bob +Give me a quest! Gib mir eine Quest! dialogue Bob Bob +Have you anything to sell? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Bob Bob +Can you repair my items for me? Kannst du meine Gegenstände für mich reparieren? dialogue Bob Bob +Repair that item: [x] coins. Diesen Gegenstand reparieren: [x] Münzen. dialogue Bob Bob +Cancel. Abbrechen. dialogue Bob Bob +Miaoww Miaaau dialogue Bob Bob +Hi Bob! Hallo Bob! dialogue Bob Player +Hmm... Wish I had a cat to talk to. Hmm... Ich wünschte, ich hätte eine Katze zum Reden. dialogue Bob Bob +Erm, hello? Can you understand me? Ähm, hallo? Kannst du mich verstehen? dialogue Bob Bob +I certainly can. I am wearing this amulet I got in Sophanem! Aber sicher kann ich das. Ich trage dieses Amulett, das ich in Sophanem bekommen habe! dialogue Bob Player +Ah so you've met some of the local felines. Wise and confusing, those Sphinges. Ah, du hast also einige der hiesigen Samtpfoten getroffen. Weise und verwirrend, diese Sphinges. dialogue Bob Bob +Wow!! You know the plural of Sphinx!! What else do you know? Wow!! Du kennst den Plural von Sphinx!! Was weißt du sonst noch? dialogue Bob Player +All sorts of stuff! I pick up no end of comments on my travels. Want to hear one? Allerhand! Auf meinen Reisen schnappe ich endlos viele Sprüche auf. Willst du einen hören? dialogue Bob Bob +I certainly do. Share your wisdom Bob! Aber klar will ich das. Teile deine Weisheit, Bob! dialogue Bob Player +Hi Bob, how's tricks? Hallo Bob, wie läuft's? dialogue Bob Player +Tricks? Dogs are for tricks! Cats are for admiring and fussing over. Kunststücke? Kunststücke sind was für Hunde! Katzen sind zum Bewundern und Verhätscheln da. dialogue Bob Bob +OK then, how about a joke instead? Na gut, wie wäre es dann stattdessen mit einem Witz? dialogue Bob Player +Woof woof. Yip yip! Wuff wuff. Wau wau! dialogue Bob Bob +Excuse me? Wie bitte? dialogue Bob Player +Ah, don't mind me. I am learning a second language! Ach, kümmer dich nicht um mich. Ich lerne gerade eine zweite Sprache! dialogue Bob Bob +No, you don't understand. I wanted to hear a joke. Nein, du verstehst mich nicht. Ich wollte einen Witz hören. dialogue Bob Player +Sigh... OK. Did you hear about the cat who drank 10 bowls of milk? He set a new lap record. Seufz... Na gut. Hast du von der Katze gehört, die 10 Schüsseln Milch getrunken hat? Sie hat einen neuen Schleck-Rekord aufgestellt. dialogue Bob Bob +Did he? Wow. What about this joke then? Ach wirklich? Wow. Wie wäre es dann mit diesem Witz? dialogue Bob Player +Are you trying to be funny? Willst du etwa witzig sein? dialogue Bob Bob +No, that's your job isn't it? Nein, das ist doch dein Job, oder nicht? dialogue Bob Player +Grrrowl. OK, last try. What do you call a cat that lives in an igloo?.... An Eskimew! Grrrr. Okay, letzter Versuch. Wie nennt man eine Katze, die in einem Iglu wohnt?.... Eine Eskimiau! dialogue Bob Bob +An Eskimew... That's not funny. I waited all this time for that? Sheesh. Eine Eskimiau... Das ist nicht witzig. Die ganze Zeit habe ich darauf gewartet? Mann ey. dialogue Bob Player +You know, sometimes I wonder why I still bother with this place. It's just not the same since the humans arrived. Weißt du, manchmal frage ich mich, warum ich mir diesen Ort überhaupt noch antue. Seit die Menschen hier sind, ist es einfach nicht mehr dasselbe. dialogue Bob Bob +Speak to me, Bob! Give me some wise words of advice! Rede mit mir, Bob! Gib mir ein paar weise Ratschläge! dialogue Bob Player +Advice you want eh? Well, I could just enlighten you with a snippet of my vast knowledge. Ratschläge willst du also, hm? Nun, ich könnte dich ja mit einem Häppchen meines gewaltigen Wissens erleuchten. dialogue Bob Bob +That would be fantastic! I heard you were very very wise indeed. Das wäre fantastisch! Ich habe gehört, du seist wirklich sehr, sehr weise. dialogue Bob Player +Well, I think I will let you decide that. Nun, ich denke, das überlasse ich deinem Urteil. dialogue Bob Bob +OK, bamboozle me with your intelligence! Okay, verblüffe mich mit deinem Verstand! dialogue Bob Player +Hi, my name is Bob. Hallo, ich heiße Bob. dialogue Bob Bob +Hello Bob! Hallo Bob! dialogue Bob Cat +Do you two know each other? Kennt ihr beide euch? dialogue Bob Player +I don't think so... Ich glaube nicht... dialogue Bob Cat +Yes you do. Dive deep, search your feelings. Doch, das tut ihr. Tauch tief, durchforste deine Gefühle. dialogue Bob Bob +OK, I will try. Okay, ich werde es versuchen. dialogue Bob Cat +What's up puss? Was geht, Mieze? dialogue Bob Player +If only you knew the power of Bob. Your master never told you who your real father was, did he? Wenn du nur die Macht von Bob kennen würdest. Dein Herrchen hat dir nie verraten, wer dein wahrer Vater war, oder? dialogue Bob Bob +No, but what's that got to do with... no, nooooooo! It cannot be!! Nein, aber was hat das mit... nein, neeeeein! Das kann nicht sein!! dialogue Bob Cat +Yes. I am your father! Doch. Ich bin dein Vater! dialogue Bob Bob +That's impossible!! Das ist unmöglich!! dialogue Bob Cat +You can destroy Zamorak. He has foreseen this. It is your destiny. Join me, and together we can rule this place as father and son. Du kannst Zamorak vernichten. Er hat dies vorausgesehen. Es ist dein Schicksal. Schließ dich mir an, und gemeinsam können wir diesen Ort als Vater und Sohn beherrschen. dialogue Bob Bob +OK dad, maybe later, you're scaring me! Okay, Papa, vielleicht später, du machst mir Angst! dialogue Bob Cat +I think that's about enough of that. I'm off. Ich denke, das reicht jetzt aber. Ich bin weg. dialogue Bob Player +[player name], why do you keep your cat in the bank? [player name], warum bewahrst du deine Katze in der Bank auf? dialogue Bob Bob +I thought it was too dangerous to bring it out with me. Ich dachte, es wäre zu gefährlich, sie mit nach draußen zu nehmen. dialogue Bob Player +Or, I could let the poor thing get butchered! Is that what you want? Oder ich könnte das arme Ding abschlachten lassen! Ist es das, was du willst? dialogue Bob Player +Butchered!!! I think not. Cats are easily as tough as sheep. Cats were the second thing Guthix brought here, after sheep of course. Abgeschlachtet!!! Wohl kaum. Katzen sind locker so zäh wie Schafe. Katzen waren das Zweite, was Guthix hierher brachte, nach den Schafen natürlich. dialogue Bob Bob +Weird. I thought Gnomes and the Dwarves were the first ones. Oh well back to school for me. Komisch. Ich dachte, die Gnome und die Zwerge wären die Ersten gewesen. Na ja, dann ab zurück auf die Schulbank für mich. dialogue Bob Player +Hi Bob. I didn’t think I would ever see you round here. Long way from home isn’t it? Hallo Bob. Ich hätte nie gedacht, dich hier zu sehen. Ganz schön weit weg von zu Hause, was? dialogue Bob Player +Yes I guess so. But I’ve been asked to get some coal for Dunstan. He ran out, you see. Ja, das stimmt wohl. Aber ich wurde gebeten, etwas Kohle für Dunstan zu holen. Ihm ist sie ausgegangen, weißt du. dialogue Bob Bob +Anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Bob Player +No thanks. I’m on my way back now. Nein danke. Ich bin jetzt auf dem Rückweg. dialogue Bob Bob +Ok Bob, see you around. Okay Bob, man sieht sich. dialogue Bob Player +Hi Bob. I didn't think I would ever see you round here. Long way from home isn't it? Hallo Bob. Ich hätte nie gedacht, dich hier zu sehen. Ganz schön weit weg von zu Hause, was? dialogue Bob Player +Yes, but the fish round here are oh so tasty! And there's nobody who can make a good old fashioned seafood gumbo like the Lumbridge cook! Ja, aber die Fische hier sind so was von lecker! Und niemand kann einen guten, altmodischen Meeresfrüchte-Gumbo zubereiten wie der Koch von Lumbridge! dialogue Bob Bob +Gumbo? Gumbo? dialogue Bob Player +Oh yes, an old recipe passed down from generation to generation of cooks. But this might be the last generation since the Duke's current cook doesn't have any children. Oh ja, ein altes Rezept, das von einer Köchegeneration zur nächsten weitergegeben wurde. Aber dies könnte die letzte Generation sein, denn der derzeitige Koch des Herzogs hat keine Kinder. dialogue Bob Bob +Ah, I will have to ask him for the recipe then. Ah, dann muss ich ihn wohl nach dem Rezept fragen. dialogue Bob Player +Oh, I wouldn't do that if I were you, he's very sensitive about his gumbo responsibilities. I'm sure that if you're a good enough fisherman and cook the knowledge will reach you one day. Oh, das würde ich an deiner Stelle nicht tun, er ist sehr empfindlich, was seine Gumbo-Pflichten angeht. Ich bin sicher, wenn du gut genug angelst und kochst, wird das Wissen dich eines Tages erreichen. dialogue Bob Bob +OK, I shan't bring it up with him. Cheers for the chat Bob. Okay, ich werde es ihm gegenüber nicht erwähnen. Danke fürs Plaudern, Bob. dialogue Bob Player +No problem. Just make sure you bring me some of you ever get the chance to make it. I love that gumbo! Kein Problem. Sorg nur dafür, dass du mir etwas davon mitbringst, falls du je die Gelegenheit hast, ihn zuzubereiten. Ich liebe diesen Gumbo! dialogue Bob Bob +Hi Bob. What are you doing here? Hallo Bob. Was machst du hier? dialogue Bob Player +Ah, another person who thinks I want to talk to them just because they can understand me. Ah, noch jemand, der glaubt, ich wolle mit ihm reden, nur weil er mich verstehen kann. dialogue Bob Bob +Aww, come on! Ach komm schon! dialogue Bob Player +OK, you asked what I'm doing here. Na gut, du hast gefragt, was ich hier mache. dialogue Bob Bob +I'm here to study the druids. They're boring, but they know how to treat animals, and they don't go around bothering you just because they've got a silly gadget that lets them understand what you say! Ich bin hier, um die Druiden zu studieren. Sie sind langweilig, aber sie wissen, wie man mit Tieren umgeht, und sie behelligen einen nicht andauernd, nur weil sie irgendein albernes Gerät besitzen, mit dem sie verstehen, was man sagt! dialogue Bob Bob +Hi Bob. What are you doing hanging around Varrock? Hallo Bob. Was treibst du dich in Varrock herum? dialogue Bob Player +Not much. Just came to see how things are going. Not visited here in a while you see. Me and Roald used to talk all the time. Nicht viel. Bin nur gekommen, um zu sehen, wie es so läuft. War schon eine Weile nicht mehr hier, weißt du. Roald und ich haben früher ständig geredet. dialogue Bob Bob +Oh really, about what? Ach wirklich, worüber denn? dialogue Bob Player +Well, those white knights are far more complicated than you might imagine. Not the ‘goodie goodies’ they claim to be. Just watch your back. Tja, diese weißen Ritter sind weitaus komplizierter, als du dir vorstellen könntest. Nicht die ,Saubermänner', für die sie sich ausgeben. Pass nur gut auf dich auf. dialogue Bob Bob +Will do Bob, and thanks. Mach ich, Bob, und danke. dialogue Bob Player +Yikes!! Where did you pop up from? Huch!! Wo bist du denn plötzlich hergekommen? dialogue Bob Bob +Oh sorry Bob, didn't mean to make you jump. Oh, tut mir leid, Bob, wollte dich nicht erschrecken. dialogue Bob Player +Noooooo. Now that mouse I was chasing has got away. Can you be a bit more sneaky next time? You know, sneaky sneaky stick da chompy as my old friend Rantz often says. Neeeein. Jetzt ist die Maus, die ich gejagt habe, entwischt. Kannst du das nächste Mal etwas leiser schleichen? Du weißt schon, heimlich heimlich den Chompy spießen, wie mein alter Freund Rantz oft sagt. dialogue Bob Bob +Sure thing Bob. Klar doch, Bob. dialogue Bob Player +Argh! My thumbs have gone weird! Argh! Meine Daumen kribbeln ganz komisch! dialogue Bob Bob +But Bob, you don't have any thumbs! Aber Bob, du hast doch gar keine Daumen! dialogue Bob Player +Exactly!! Clearly I must go home, the sky's beginning to bruise, night must fall and I shall be forced to camp. Genau!! Offensichtlich muss ich heimgehen, der Himmel beginnt sich zu verfärben, die Nacht muss hereinbrechen und ich werde gezwungen sein zu kampieren. dialogue Bob Bob +Is everything Ok Bob? Ist alles in Ordnung, Bob? dialogue Bob Player +No, not really. I've just had a severe disappointment. Nein, nicht wirklich. Ich habe gerade eine herbe Enttäuschung erlebt. dialogue Bob Bob +Whats up Bob, lost your favorite toy? Was ist los, Bob, hast du dein Lieblingsspielzeug verloren? dialogue Bob Player +No, it's just that there comes a time in every cats life where he realises how much time he has wasted just.... playing with rats. Nein, es ist nur so, dass im Leben jeder Katze ein Zeitpunkt kommt, an dem ihr klar wird, wie viel Zeit sie verschwendet hat, einfach nur.... mit Ratten zu spielen. dialogue Bob Bob +Doesn't sound like a waste of time to me! They deserve it! Klingt für mich nicht nach Zeitverschwendung! Sie haben es verdient! dialogue Bob Player +Ahh, I guess yourright. Thanks! Ahh, ich schätze, du hast recht. Danke! dialogue Bob Bob +Actually no. I come from round here originally. Back then all this was just fields. Eigentlich nicht. Ich stamme ursprünglich von hier. Damals war das alles nur Felder. dialogue Bob Bob +Back then? How old are you Bob? Damals? Wie alt bist du, Bob? dialogue Bob Player +Ha! How old indeed. How old are the trees? How old are the waves that crash against the shore? How old is the stone we walk on? Ha! Wie alt, in der Tat. Wie alt sind die Bäume? Wie alt sind die Wellen, die gegen das Ufer schlagen? Wie alt ist der Stein, auf dem wir gehen? dialogue Bob Bob +I see. Cryptic as ever. Cheers Bob.... I think. Verstehe. Kryptisch wie eh und je. Danke, Bob.... glaube ich. dialogue Bob Player +If a player falls down in a forest and nobody is there, do they make any noise? Wenn ein Spieler in einem Wald hinfällt und niemand da ist, macht er dann ein Geräusch? dialogue Bob Bob +Now, where did the rest of my PK clan go? Also, wo ist der Rest meines PK-Clans hin? dialogue Bob Bob +Be wery, wery quiet... I'm hunting pwayers. Sei ganz, ganz leise... Ich jage Spieler. dialogue Bob Bob +Ah, don't mind me. I'm just looting bodies. Ach, kümmer dich nicht um mich. Ich plündere nur Leichen. dialogue Bob Bob +Look out!! He's over there!! Run!! Vorsicht!! Er ist da drüben!! Lauf!! dialogue Bob Bob +You know, my feet are knackered. This walking lark isn't all it's cracked up to be. Give me a nice monitor to sleep on any day. Weißt du, meine Pfoten sind im Eimer. Diese Lauferei ist nicht so toll, wie alle behaupten. Da ist mir ein schöner Monitor zum Drauf-Schlafen jederzeit lieber. dialogue Bob Bob +In this place it's not HOW you die that matters. It's who you take with you. An diesem Ort kommt es nicht darauf an, WIE du stirbst. Sondern wen du mit ins Grab nimmst. dialogue Bob Bob +Those who live by the sword, die by the mage. Wer mit dem Schwert lebt, stirbt durch den Magier. dialogue Bob Bob +Did you see that? Someone with a big shiny new halberd hiding behind that rock. I thought only rangers acted as cowardly as that. Hast du das gesehen? Jemand mit einer großen, glänzenden neuen Hellebarde versteckt sich hinter diesem Felsen. Ich dachte, nur Bogenschützen benehmen sich so feige. dialogue Bob Bob +Are you really just a cat Bob? Bist du wirklich nur eine Katze, Bob? dialogue Bob Player +Apparently so yes. Well, that's what they told me after the experiment. Anscheinend ja. Nun, das hat man mir jedenfalls nach dem Experiment gesagt. dialogue Bob Bob +What experiment? Was für ein Experiment? dialogue Bob Player +Yes. There was this professor called 'Oddenstein' I think. He must have tricked me into that machine of his, then the next thing I knew I was feline! Ja. Da gab es diesen Professor namens ,Oddenstein', glaube ich. Er muss mich in seine Maschine gelockt haben, und im nächsten Moment war ich eine Katze! dialogue Bob Bob +Oddenstein? I am sure I have heard that name... Oddenstein? Ich bin mir sicher, diesen Namen schon mal gehört zu haben... dialogue Bob Player +Yes. Once the authorities found out about his experiments he ran away. Lucky for him or I would scratch his eyes out. Ja. Als die Behörden von seinen Experimenten erfuhren, ist er abgehauen. Glück für ihn, sonst würde ich ihm die Augen auskratzen. dialogue Bob Bob +Is this really all true? Sounds a bit suspicious to me. Stimmt das wirklich alles? Klingt mir ein bisschen verdächtig. dialogue Bob Player +Never question the logic of a cat, however flawed. Stelle niemals die Logik einer Katze infrage, so fehlerhaft sie auch sein mag. dialogue Bob Bob +Flawed? So it isn't true... so, erm, eh? Fehlerhaft? Also stimmt es nicht... also, ähm, hä? dialogue Bob Player +Perhaps one day you will learn the truth. Until then, the Oddenstein story is what we will tell the 'others'. Understood? Vielleicht erfährst du eines Tages die Wahrheit. Bis dahin ist die Oddenstein-Geschichte das, was wir den ,anderen' erzählen. Verstanden? dialogue Bob Bob +OK. Your secretssafe with me Bob. Okay. Dein Geheimnis ist bei mir sicher, Bob. dialogue Bob Player +This is a long way from Burthorpe. What you doing out here? Das ist weit weg von Burthorpe. Was machst du hier draußen? dialogue Bob Player +I am drawing a picture of that thing over there. Ich zeichne ein Bild von dem Ding da drüben. dialogue Bob Bob +Really? What thing? Wirklich? Welches Ding? dialogue Bob Player +That gullible thing over there. Next to that tree where that man sometimes stands. Das leichtgläubige Ding da drüben. Neben dem Baum, wo manchmal dieser Mann steht. dialogue Bob Bob +Wow. Could you be any more vague and sarcastic? Wow. Könntest du noch vager und sarkastischer sein? dialogue Bob Player +Probably. It's just no challenge these days. Wahrscheinlich. Es ist nur keine Herausforderung mehr heutzutage. dialogue Bob Bob +It's not safe here Bob. You should leave. Hier ist es nicht sicher, Bob. Du solltest verschwinden. dialogue Bob Player +No way. I am here catching mice. Auf keinen Fall. Ich bin hier, um Mäuse zu fangen. dialogue Bob Bob +But there aren't any mice in the Wilderness. Aber in der Wildnis gibt es keine Mäuse. dialogue Bob Player +Ahh, the human shows signs of a brain. Why do you think that is? Ahh, der Mensch zeigt Anzeichen von Verstand. Warum, glaubst du, ist das so? dialogue Bob Bob +Because you caught them all? Weil du sie alle gefangen hast? dialogue Bob Player +Exactly. Well done! Genau. Gut gemacht! dialogue Bob Bob +Hey Bob. Got any wisdom to share? Hey Bob. Hast du eine Weisheit zum Teilen? dialogue Bob Player +Sorry, I am far too busy marking my territory. Tut mir leid, ich bin viel zu beschäftigt damit, mein Revier zu markieren. dialogue Bob Bob +Your territory? This place is ruled by the Grand Highmage Gower and his minions. Dein Revier? Dieser Ort wird vom Großen Hochmagier Gower und seinen Schergen beherrscht. dialogue Bob Player +I think not. They are my minions, and I let him think that he's in charge. I'm the real power behind the throne. Wohl kaum. Sie sind meine Schergen, und ich lasse ihn glauben, dass er das Sagen hat. Ich bin die wahre Macht hinter dem Thron. dialogue Bob Bob +I knew it!! Ich wusste es!! dialogue Bob Player +Yeah, it keeps them happy that way, but don't tell anyone! Ja, so bleiben sie glücklich, aber sag es niemandem! dialogue Bob Bob +Hee hee. OK Bob. Hihi. Okay Bob. dialogue Bob Player +Dogs believe they are human. Cats believe they are Guthix! Hunde glauben, sie seien Menschen. Katzen glauben, sie seien Guthix! dialogue Bob Bob +What do you believe, Bob? Was glaubst du, Bob? dialogue Bob Player +Well, I don't believe much really since I know I am Zar... erm, well, no, I erm, meow? Tja, ich glaube eigentlich nicht viel, da ich ja weiß, dass ich Zar... ähm, na ja, nein, ich ähm, miau? dialogue Bob Bob +Don't get distracted so easily! See, I'm distracting you right now! Lass dich nicht so leicht ablenken! Siehst du, gerade jetzt lenke ich dich ab! dialogue Bob Bob +Sorry, I'm far too busy calculating thermal vectors. Tut mir leid, ich bin viel zu beschäftigt damit, thermische Vektoren zu berechnen. dialogue Bob Bob +Eh? Hä? dialogue Bob Player +Oh, sorry... I meant, erm, meow? Oh, tut mir leid... ich meinte, ähm, miau? dialogue Bob Bob +Nothing interesting happens. Es passiert nichts Interessantes. dialogue Bob Bob +Eh? That's hardly useful. Hä? Das ist kaum hilfreich. dialogue Bob Player +Ahh, but it is you see. It does all sorts of wonderous things. Ahh, aber doch, weißt du. Es bewirkt allerlei wundersame Dinge. dialogue Bob Bob +Like what? Zum Beispiel? dialogue Bob Player +Well, it's more to do with what happens when you hear that being said. You see, something interesting happens somewhere else. Nun, es hat eher damit zu tun, was passiert, wenn du das hörst. Weißt du, irgendwo anders passiert dann etwas Interessantes. dialogue Bob Bob +So what you're saying is that if nothing interesting happens to me, then something interesting is happening for someone else somewhere that IS interesting? Was du also sagen willst, ist: Wenn mir nichts Interessantes passiert, dann passiert irgendwo jemand anderem etwas Interessantes, und DAS ist interessant? dialogue Bob Player +Yes, that's about it. Ja, so ungefähr. dialogue Bob Bob +OK... I see.... I think. Okay... verstehe.... glaube ich. dialogue Bob Player +Cats are rather delicate creatures and they are subject to a good many ailments, but I never heard of one who suffered from insomnia. Katzen sind recht zarte Geschöpfe und anfällig für so manches Leiden, aber von einer, die an Schlaflosigkeit litt, habe ich noch nie gehört. dialogue Bob Bob +So, you want to know how us cats keep so clean all day? Also, du willst wissen, wie wir Katzen den ganzen Tag so sauber bleiben? dialogue Bob Bob +Must be all that washing you do. Liegt sicher an dem ganzen Putzen, das ihr macht. dialogue Bob Player +You would think so wouldn't you. But is being covered in spit really clean? Das würde man meinen, oder? Aber ist mit Spucke bedeckt zu sein wirklich sauber? dialogue Bob Bob +Eeeww. Gross. Iiieh. Eklig. dialogue Bob Player +Anything not nailed down is a cat toy. Alles, was nicht niet- und nagelfest ist, ist ein Katzenspielzeug. dialogue Bob Bob +If at first you don't succeed, take a short nap. Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, mach ein kurzes Nickerchen. dialogue Bob Bob +Yeah, I could tell you something really useful, but then I would have to '1-hit you' to death. Ja, ich könnte dir etwas wirklich Nützliches erzählen, aber dann müsste ich dich ,mit einem Schlag' töten. dialogue Bob Bob +Bob, you couldn't 1-hit a noob. Bob, du würdest nicht mal einen Noob mit einem Schlag erledigen. dialogue Bob Player +Care to place a wager on that? Sorry, hang on, I've got no pockets. Maybe next time. Willst du darauf wetten? Tut mir leid, Moment, ich habe keine Taschen. Vielleicht nächstes Mal. dialogue Bob Bob +I'll be waiting. Ich werde warten. dialogue Bob Player +Dogs have owners, cats have staff. Hunde haben Besitzer, Katzen haben Personal. dialogue Bob Bob +I have studied many philosophers and many cats. The wisdom of cats is infinitely superior. Ich habe viele Philosophen und viele Katzen studiert. Die Weisheit der Katzen ist unendlich überlegen. dialogue Bob Bob +There are many intelligent species in the universe. They are all owned by cats. Es gibt viele intelligente Spezies im Universum. Sie alle gehören Katzen. dialogue Bob Bob +Cats and teleporting just don't mix well. That's why I walk everywhere. Messes my hair up terribly. Katzen und Teleportieren vertragen sich einfach nicht. Deshalb gehe ich überall zu Fuß hin. Bringt mein Fell furchtbar durcheinander. dialogue Bob Bob +Cats are smarter than dogs. You can't get eight cats to pull a sled through snow. Katzen sind klüger als Hunde. Man kriegt keine acht Katzen dazu, einen Schlitten durch den Schnee zu ziehen. dialogue Bob Bob +Sorry, no time for chat. Still got mouse bones stuck in my teeth. How awkward. Tut mir leid, keine Zeit zum Plaudern. Habe noch Mäuseknochen zwischen den Zähnen stecken. Wie peinlich. dialogue Bob Bob +You know, cats are the first species to fully evolve. We're perfect. Weißt du, Katzen sind die erste Spezies, die sich vollständig entwickelt hat. Wir sind perfekt. dialogue Bob Bob +Preserve nature. Pickle a dog! Bewahre die Natur. Leg einen Hund in Essig ein! dialogue Bob Bob +Do you like dogs? Magst du Hunde? dialogue Bob Bob +Yes! Ja! dialogue Bob Player +Me too. Care to swap recipes? I have a rather unique hotdog sauce. Ich auch. Lust, Rezepte zu tauschen? Ich habe da eine ziemlich einzigartige Hotdog-Soße. dialogue Bob Bob +Bob, you're a bit messed up really aren't you. Bob, du tickst echt ein bisschen nicht ganz richtig, oder? dialogue Bob Player +No, I just know what I like. Besides, it was a joke. Nein, ich weiß nur, was mir schmeckt. Außerdem war das ein Scherz. dialogue Bob Bob +A joke? I doubt the dogs are laughing. Ein Scherz? Ich bezweifle, dass die Hunde darüber lachen. dialogue Bob Player +What dogs? I have already rid this place of dogs. Have you ever seen one? Welche Hunde? Ich habe diesen Ort bereits von Hunden befreit. Hast du je einen gesehen? dialogue Bob Bob +Yes actually. I heard there are a few wild dogs about here somewhere. Tatsächlich ja. Ich habe gehört, dass es hier irgendwo ein paar wilde Hunde gibt. dialogue Bob Player +Right!! Fellow cats, prepare for war!! Na also!! Mitkatzen, macht euch bereit für den Krieg!! dialogue Bob Bob +Mmm. Maybe another time. Mmm. Vielleicht ein andermal. dialogue Bob Bob +Cat Rule number 1: Always act afraid when near dogs, especially if you're near a human. They will pick you up and fuss you, then shout at the dog. Most amusing! Katzenregel Nummer 1: Stell dich in der Nähe von Hunden immer ängstlich, besonders wenn ein Mensch in der Nähe ist. Sie heben dich hoch und tätscheln dich, dann schimpfen sie mit dem Hund. Höchst amüsant! dialogue Bob Bob +Cat Rule number 2: When assisting a human at work, make sure you sit behind its right leg. You stand a much better chance of getting picked up and stroked. Also, it's very amusing Katzenregel Nummer 2: Wenn du einem Menschen bei der Arbeit hilfst, achte darauf, dich hinter sein rechtes Bein zu setzen. So hast du eine viel bessere Chance, hochgehoben und gestreichelt zu werden. Außerdem ist es sehr amüsant dialogue Bob Bob +Cat Rule number 3: If you ever make a mistake, which is rare and probably involves a dog, make sure you wash yourself immediately. This will give everyone the impression that Katzenregel Nummer 3: Falls du jemals einen Fehler machst, was selten vorkommt und wahrscheinlich mit einem Hund zu tun hat, putz dich sofort. Das vermittelt allen den Eindruck, dass dialogue Bob Bob +it was done on purpose. es Absicht war. dialogue Bob Bob +Cat Rule number 4: Beware the bag monster. These things live in small bags and under newspapers, sometimes even hidden in shoes if they are very clever. They will be very small and Katzenregel Nummer 4: Hüte dich vor dem Tütenmonster. Diese Dinger leben in kleinen Tüten und unter Zeitungen, manchmal sogar in Schuhen versteckt, wenn sie sehr schlau sind. Sie sind sehr klein und dialogue Bob Bob +take on the same colour as the hiding place. Attack these things on sight - stop at nothing. If you see a bag or shoe you have not inspected recently, pounce!! nehmen dieselbe Farbe wie ihr Versteck an. Greif diese Dinger sofort an - schreck vor nichts zurück. Wenn du eine Tüte oder einen Schuh siehst, den du nicht kürzlich inspiziert hast, spring drauf!! dialogue Bob Bob +Do you like all the monsters around here? Magst du all die Monster hier in der Gegend? dialogue Bob Player +No, not really. I'm actually signed up with all those HAM fanatics. Kill the whole lot of 'em!! Nein, nicht wirklich. Ich bin nämlich bei all diesen HAM-Fanatikern dabei. Bringt sie alle um!! dialogue Bob Bob +That's a bit cruel isn't it? Das ist ein bisschen grausam, oder? dialogue Bob Player +Yeah, that's one of my best qualities. Just behind sneaky and vicious. Besides, after a few doses of catnip, they all look like mice to me! Ja, das ist eine meiner besten Eigenschaften. Gleich nach hinterhältig und boshaft. Außerdem sehen sie nach ein paar Dosen Katzenminze für mich alle wie Mäuse aus! dialogue Bob Bob +Hi Bob! Do you have another one of those mouse toys? I lost mine. Hallo Bob! Hast du noch eines von diesen Mäusespielzeugen? Ich habe meines verloren. dialogue Bob Player +Hi [player name]. Mouse toy? Hallo [player name]. Mäusespielzeug? dialogue Bob Bob +You know, a fake mouse on a string. Du weißt schon, eine falsche Maus an einer Schnur. dialogue Bob Player +Oh, you mean an ACTD. Oh, du meinst ein FKTG. dialogue Bob Bob +An Advanced Combat Training Device, every cat should have one. Here's another one. Ein Fortgeschrittenes Kampf-Trainingsgerät, jede Katze sollte eines besitzen. Hier ist noch eins. dialogue Bob Bob +I don't have the space, one second. Ich habe keinen Platz, einen Moment. dialogue Bob Player +Thanks Bob! You're the best! Danke Bob! Du bist der Beste! dialogue Bob Player +You're welcome! Gern geschehen! dialogue Bob Bob +Hi Bob, how's tricks? Hallo Bob, wie läuft's? dialogue Bob Bob +Speak to me, Bob! Give me some wise words of advice! Rede mit mir, Bob! Gib mir ein paar weise Ratschläge! dialogue Bob Bob +Please excuse me, I'm rather busy. Entschuldige bitte, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Bob Bob +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin dein Handwerker von Mahogany Homes, was sollte gemacht werden? dialogue Bob Player +I'd like a Wooden table built. Ich hätte gerne einen Holztisch gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like my clock fixed. Ich hätte gerne meine Uhr repariert. dialogue Bob Bob +I'd like two Wooden cabinets built. Ich hätte gerne zwei Holzschränke gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like two Wooden bookcases built. Ich hätte gerne zwei Holzbücherregale gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Wooden wardrobe built. Ich hätte gerne einen Holzkleiderschrank gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Wooden drawer built. Ich hätte gerne eine Holzkommode gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Oak table built. Ich hätte gerne einen Eichentisch gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like two Oak cabinets built. Ich hätte gerne zwei Eichenschränke gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like two Oak bookcases built. Ich hätte gerne zwei Eichenbücherregale gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Oak wardrobe built. Ich hätte gerne einen Eichenkleiderschrank gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Oak drawer built. Ich hätte gerne eine Eichenkommode gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Teak table built. Ich hätte gerne einen Teakholztisch gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like two Teak cabinets built. Ich hätte gerne zwei Teakholzschränke gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like two Teak bookcases built. Ich hätte gerne zwei Teakholzbücherregale gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Teak wardrobe built. Ich hätte gerne einen Teakholzkleiderschrank gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Teak drawer built. Ich hätte gerne eine Teakholzkommode gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Mahogany table built. Ich hätte gerne einen Mahagonitisch gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like two Mahogany cabinets built. Ich hätte gerne zwei Mahagonischränke gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like two Mahogany bookcases built. Ich hätte gerne zwei Mahagonibücherregale gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Mahogany wardrobe built. Ich hätte gerne einen Mahagonikleiderschrank gebaut. dialogue Bob Bob +I'd like a Mahogany drawer built. Ich hätte gerne eine Mahagonikommode gebaut. dialogue Bob Bob +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die du wolltest. dialogue Bob Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtest du eine Tasse Tee, bevor du gehst? dialogue Bob Bob +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen Tee wäre wunderbar. dialogue Bob Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über ein gutes Tässchen Tee! dialogue Bob Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich gehe besser. dialogue Bob Player +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen Tee wäre wunderbar. dialogue Bob Bob +No thanks. Nein danke. dialogue Bob Bob +He is ignoring you. Er ignoriert dich. dialogue Bob Bob +Apparently you aren't as stupid as you look. Anscheinend bist du gar nicht so dumm, wie du aussiehst. dialogue Bob Bob +Hello, chum, fancy buyin' some designer jewellry? They've come all the way from Ardougne! Most pukka! Hallo, Kumpel, Lust auf etwas Designerschmuck? Der kommt den ganzen Weg aus Ardougne! Erste Sahne! dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Erm, no. I'm all set, thanks. Ähm, nein. Ich bin versorgt, danke. dialogue Bob Barter (herbs) Player +Okay, chum, would you like to show you the very latest potion prices? Okay, Kumpel, soll ich dir mal die allerneuesten Trankpreise zeigen? dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Who are you? Wer bist du? dialogue Bob Barter (herbs) Player +Why, I'm Bob! Your friendly seller of smashin' goods! Na, ich bin Bob! Dein freundlicher Verkäufer von erstklassiger Ware! dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +So what do you have to sell? Und was hast du zu verkaufen? dialogue Bob Barter (herbs) Player +Oh, not much at the moment. Cuz, ya know, business being so well and cushie. Och, im Moment nicht viel. Weil, weißt du, die Geschäfte laufen so gut und gemütlich. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +You don't really look like you're being so successful. Du siehst eigentlich gar nicht so erfolgreich aus. dialogue Bob Barter (herbs) Player +You plonka! It's all a show, innit! If I let people knows I'm in good business they'll want a share of the moolah! Du Trottel! Das ist alles Show, klar! Wenn ich die Leute wissen lasse, dass die Geschäfte gut laufen, wollen sie alle ein Stück von der Kohle! dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +You conveniently have a response for everything. Du hast ja praktischerweise auf alles eine Antwort. dialogue Bob Barter (herbs) Player +That's the Ardougne way, my son. So macht man das in Ardougne, mein Junge. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Can you show me the prices for potions? Kannst du mir die Preise für Tränke zeigen? dialogue Bob Barter (herbs) Player +Lets see what you have... Mal sehen, was du so hast... dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +You're a bit short of inventory space. Dir fehlt es ein wenig an Inventarplatz. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +You're a bit short of empty vessels or cash. Empty vials cost 5 coins each, cups 8 coins each, and anything else is 5 coins each. Dir fehlt es ein wenig an leeren Gefäßen oder Geld. Leere Fläschchen kosten je 5 Münzen, Becher je 8 Münzen, und alles andere je 5 Münzen. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +There, I've done what I can, but you're a bit short of empty vessels or cash. Empty vials cost 5 coins each, cups 8 coins each, and anything else is 5 coins each. So, ich habe getan, was ich konnte, aber dir fehlt es ein wenig an leeren Gefäßen oder Geld. Leere Fläschchen kosten je 5 Münzen, Becher je 8 Münzen, und alles andere je 5 Münzen. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +There, all done. So, alles erledigt. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Two plus two is four, minus one that's three... Zwei plus zwei ist vier, minus eins macht drei... dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +I don't think you've got anything that I can decant. Ich glaube nicht, dass du irgendetwas hast, das ich umfüllen kann. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Please, please, please work. Bitte, bitte, bitte funktionier. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +I'm in the money! Ich schwimme im Geld! dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +I could have sworn that would have worked. Ich hätte schwören können, dass das funktioniert hätte. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Now what should I buy? Was soll ich jetzt nur kaufen? dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Hope this item sells well. Hoffentlich verkauft sich dieser Artikel gut. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Who are you? Wer bist du? dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Can you show me the prices for potions? Kannst du mir die Preise für Tränke zeigen? dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +I'll leave you to it. Ich lasse dich mal machen. dialogue Bob Barter (herbs) Bob Barter (herbs) +Hello, how are you doing? Hallo, wie geht es dir? dialogue Bobawu Player +I'm good thank you, how can I help you today? Mir geht es gut, danke, womit kann ich dir heute helfen? dialogue Bobawu Bobawu +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bobawu Player +This is our agility course, we use it to stay nimble and to keep our wits sharp. My name is Bobawu and I look after the course. Das ist unser Geschicklichkeitsparcours, wir nutzen ihn, um flink zu bleiben und unseren Verstand scharf zu halten. Ich heiße Bobawu und kümmere mich um den Parcours. dialogue Bobawu Bobawu +As a friend and fellow monkey, you're free to use it anytime, but you'll need to be as nimble as a ninja first! Als Freund und Affenkollege kannst du ihn jederzeit nutzen, aber zuerst musst du so flink wie ein Ninja sein! dialogue Bobawu Bobawu +Oh great, thank you. Oh super, danke. dialogue Bobawu Player +Are there any rewards you can offer me? Gibt es irgendwelche Belohnungen, die du mir anbieten kannst? dialogue Bobawu Player +Could you tell me how many laps I've completed? Könntest du mir sagen, wie viele Runden ich absolviert habe? dialogue Bobawu Player +I can't offer you anything for now, so I don't see much reason to count your laps either. Ich kann dir im Moment nichts anbieten, also sehe ich auch keinen großen Grund, deine Runden zu zählen. dialogue Bobawu Bobawu +You need to complete Monkey Madness 2 for Bobawu to offer rewards and to count your lap total Du musst Monkey Madness 2 abschließen, damit Bobawu Belohnungen anbietet und deine Gesamtrundenzahl zählt dialogue Bobawu Bobawu +Looks like you haven't completed any laps, but I'll be sure to keep track of them, when you do. Sieht so aus, als hättest du noch keine Runden absolviert, aber ich behalte sie auf jeden Fall im Auge, sobald du anfängst. dialogue Bobawu Bobawu +Sure thing my friend, so far you've completed 1 lap, don't stop now! Klar doch, mein Freund, bisher hast du 1 Runde absolviert, jetzt nicht aufhören! dialogue Bobawu Bobawu +Sure thing my friend, so far you've completed [number] laps, don't stop now! Klar doch, mein Freund, bisher hast du [number] Runden absolviert, jetzt nicht aufhören! dialogue Bobawu Bobawu +What can you offer me? Was kannst du mir anbieten? dialogue Bobawu Player +I see you have your own monkey friend, by completing laps here you can transform him into different monkeys! Ich sehe, du hast deinen eigenen Affenfreund. Indem du hier Runden absolvierst, kannst du ihn in verschiedene Affen verwandeln! dialogue Bobawu Bobawu +That's neat, what can he turn into? Das ist cool, in was kann er sich verwandeln? dialogue Bobawu Player +I've got the list here! Ich habe die Liste hier! dialogue Bobawu Bobawu +Bobawu pulls out a tattered piece of paper from his ninja costume. Bobawu zieht ein zerfleddertes Stück Papier aus seinem Ninja-Kostüm. dialogue Bobawu Bobawu +Ahem, here we are, At 100 you'll unlock a Karamjan Monkey transformation. Ähem, da haben wir es. Bei 100 schaltest du eine Verwandlung in einen Karamja-Affen frei. dialogue Bobawu Bobawu +After completing 250 laps, you'll unlock a scary zombie monkey. Nach 250 Runden schaltest du einen gruseligen Zombieaffen frei. dialogue Bobawu Bobawu +With 500 laps finished, you'll get a maniacal monkey. Mit 500 absolvierten Runden bekommst du einen wahnsinnigen Affen. dialogue Bobawu Bobawu +At 1000 laps, you'll be able transform him into a spooky skeleton monkey, Bei 1000 Runden kannst du ihn in einen unheimlichen Skelettaffen verwandeln, dialogue Bobawu Bobawu +1500 laps for a little Kruk Jr monkey, 1500 Runden für einen kleinen Kruk-Jr.-Affen, dialogue Bobawu Bobawu +Finally at 2000 laps, he can transform to look like our King Awowogei. Und schließlich bei 2000 Runden kann er sich verwandeln, um wie unser König Awowogei auszusehen. dialogue Bobawu Bobawu +On second thought, never mind. Bei näherer Überlegung, vergiss es. dialogue Bobawu Player +That's okay my friend, come back anytime. Das ist okay, mein Freund, komm jederzeit wieder. dialogue Bobawu Bobawu +Hey there, how do you do my fellow monkey? Hallo, wie geht es dir, mein Affenkollege? dialogue Bobawu Player +So far you've completed 1 lap, don't stop now! Bisher hast du 1 Runde absolviert, jetzt nicht aufhören! dialogue Bobawu Bobawu +So far you've completed [number] laps, don't stop now! Bisher hast du [number] Runden absolviert, jetzt nicht aufhören! dialogue Bobawu Bobawu +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bobawu Bobawu +How many laps have I done? Wie viele Runden habe ich gemacht? dialogue Bobawu Bobawu +What can you offer me? Was kannst du mir anbieten? dialogue Bobawu Bobawu +Never mind. Schon gut. dialogue Bobawu Bobawu +Hello there friend! I'm Bobby the gnome child. Hallo, Freund! Ich bin Bobby, das Gnomenkind. dialogue Bobby Bobby +Are you heading into The Nutcracker? Gehst du in den Nussknacker? dialogue Bobby Player +Oh yes. Me and Pa have been looking forward to this all year. Isn't that right Pa? Oh ja. Pa und ich freuen uns schon das ganze Jahr darauf. Stimmt's, Pa? dialogue Bobby Bobby +Yes Bobby. There's no doubt we will be sipping mulled pine inside The Nutcracker in no time. Ja, Bobby. Es besteht kein Zweifel, dass wir gleich im Nussknacker an Glühkiefer nippen werden. dialogue Bobby Father Gnome +Mulled pine? Sounds very... Organic. Glühkiefer? Klingt sehr... naturbelassen. dialogue Bobby Player +It's delightful. Es ist köstlich. dialogue Bobby Father Gnome +Wishing you happy holidays [player name]. Ich wünsche dir frohe Feiertage, [player name]. dialogue Bobby Bobby +You too Bobby. Dir auch, Bobby. dialogue Bobby Player +Woah, you're very big for a Gnome. Wow, du bist sehr groß für einen Gnom. dialogue Bobby Player +And you're very rude for a human. Und du bist sehr unhöflich für einen Menschen. dialogue Bobby Father Gnome +Don't listen to them Bobby. You're just a little different. Hör nicht auf ihn, Bobby. Du bist nur ein bisschen anders. dialogue Bobby Father Gnome +Nice to meet you [player name]. Does somebody need a hug? Schön, dich kennenzulernen, [player name]. Braucht jemand eine Umarmung? dialogue Bobby Bobby +Bobby stumbles and steps on his dad's foot while trying to hug you. Bobby stolpert und tritt seinem Vater auf den Fuß, während er versucht, dich zu umarmen. dialogue Bobby Bobby +Son of a nutcracker! Verflixter Nussknacker! dialogue Bobby Father Gnome +Sorry Pa! Tut mir leid, Pa! dialogue Bobby Bobby +I'll walk it off. Das läuft sich wieder ein. dialogue Bobby Father Gnome +Heading into The Nutcracker? Gehst du in den Nussknacker? dialogue Bobby Bobby +You're a gnome? Du bist ein Gnom? dialogue Bobby Bobby +Hello there. Hallo. dialogue Bolkoy Player +Hello stranger, new to these parts? Hallo, Fremder, neu in dieser Gegend? dialogue Bolkoy Bolkoy +I'm Bolkoy by the way. I'm the village shopkeeper. Would you like to buy something? Ich bin übrigens Bolkoy. Ich bin der Ladenbesitzer des Dorfes. Möchtest du etwas kaufen? dialogue Bolkoy Bolkoy +What have you got? Was hast du denn? dialogue Bolkoy Player +Take a look. Sieh dir's an. dialogue Bolkoy Bolkoy +No thank you. Nein, danke. dialogue Bolkoy Player +Ok, maybe later. Okay, vielleicht später. dialogue Bolkoy Bolkoy +Hello. Hallo. dialogue Bolkoy Player +Welcome, welcome. It's good to see you again. The village is much safer now you have returned the orbs. Willkommen, willkommen. Schön, dich wiederzusehen. Das Dorf ist viel sicherer, jetzt wo du die Kugeln zurückgebracht hast. dialogue Bolkoy Bolkoy +By the way, I'm the village shop keeper. Would you like to buy something? Übrigens, ich bin der Ladenbesitzer des Dorfes. Möchtest du etwas kaufen? dialogue Bolkoy Bolkoy +Hello! I take it you're here about the trail? Hallo! Ich nehme an, du bist wegen des Pfades hier? dialogue Bolkoy Bolkoy +Yes, do you have a challenge for me? Ja, hast du eine Herausforderung für mich? dialogue Bolkoy Player +Yes, right here! Ja, genau hier! dialogue Bolkoy Bolkoy +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Bolkoy Bolkoy +What's the matter with you? Can't you count? Try harder! Was ist los mit dir? Kannst du nicht zählen? Streng dich mehr an! dialogue Bolkoy Bolkoy +Lucky for you, that's the right answer! Glück für dich, das ist die richtige Antwort! dialogue Bolkoy Bolkoy +What have you got? Was hast du denn? dialogue Bolkoy Bolkoy +No thank you. Nein, danke. dialogue Bolkoy Bolkoy +Yeah? Ja? dialogue Bologa Bologa +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bologa Player +Granddad's fruit farm. It's a right dump. This whole corner of the city is a dump. Opas Obstfarm. Ein echtes Drecksloch. Diese ganze Ecke der Stadt ist ein Drecksloch. dialogue Bologa Bologa +So why are you here if it's a dump? Warum bist du dann hier, wenn es ein Drecksloch ist? dialogue Bologa Player +My cow of a sister kicked me out of her bar. Said I was getting the place a bad name. So I'm staying here until I'm old enough to get my own place. Meine blöde Kuh von Schwester hat mich aus ihrer Bar geworfen. Hat gesagt, ich würde dem Laden einen schlechten Ruf verschaffen. Also bleibe ich hier, bis ich alt genug bin, um mir eine eigene Bude zu holen. dialogue Bologa Bologa +I want to move to Arceuus. It's properly awesome up there. I'll do bartending or something until I can learn to be a necromancer. Ich will nach Arceuus ziehen. Da oben ist es echt der Wahnsinn. Ich mach erst mal Barkeeper oder so, bis ich lernen kann, ein Nekromant zu werden. dialogue Bologa Bologa +Anyway, why are you here? Do you want something? Wie auch immer, warum bist du hier? Willst du was? dialogue Bologa Bologa +Never mind. Schon gut. dialogue Bologa Player +Okay, thanks for the info. Okay, danke für die Info. dialogue Bologa Player +Yeah, you're in the biggest dumpster of Dumpsterville. Now you know. Anyway, do you want something? Ja, du bist im größten Müllcontainer von Müllhausen. Jetzt weißt du's. Wie auch immer, willst du was? dialogue Bologa Bologa +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Bologa Player +Yeah, alright... Ja, na gut... dialogue Bologa Bologa +I am Bologa Gricoller, seeker of forbidden wisdom, wanderer of the dark pathways, thinker of the unthinkable. I can do bartending too. Ich bin Bologa Gricoller, Sucher nach verbotenem Wissen, Wanderer auf den dunklen Pfaden, Denker des Undenkbaren. Barkeeper kann ich auch. dialogue Bologa Bologa +I used to work at The Golden Field. That's my sister's bar. It's mostly farmhands drinking there, but you get some interesting people as well. Ich habe früher im Goldenen Feld gearbeitet. Das ist die Bar meiner Schwester. Dort trinken hauptsächlich Landarbeiter, aber man trifft auch ein paar interessante Leute. dialogue Bologa Bologa +See, most Hosidius people are Saradominists. My sister, she's always listening to Father Jean at the church with his goodie-goodie sermons. Siehst du, die meisten Leute in Hosidius sind Saradoministen. Meine Schwester, die hört immer Vater Jean in der Kirche mit seinen scheinheiligen Predigten zu. dialogue Bologa Bologa +But some of us in the bar thought we'd give Zamorak a try. Like, you gotta be open-minded, right? What did Saradomin ever do for us anyway? Aber ein paar von uns in der Bar dachten, wir versuchen es mal mit Zamorak. Also, man muss ja aufgeschlossen sein, oder? Was hat Saradomin überhaupt je für uns getan? dialogue Bologa Bologa +So we'd meet in the bar, sharing books that the Piscarilius smugglers would bring us, learning what the Saradominists don't want us to know. Also trafen wir uns in der Bar, teilten Bücher, die uns die Schmuggler aus Piscarilius brachten, und lernten, was die Saradoministen uns nicht wissen lassen wollen. dialogue Bologa Bologa +Anyway, my sister - she's a right cow, by the way - she fired me and kicked me out. Said I was bringing bad sorts to her bar. Wie auch immer, meine Schwester - die ist übrigens eine echte Kuh - hat mich gefeuert und rausgeworfen. Hat gesagt, ich würde zwielichtiges Gesindel in ihre Bar bringen. dialogue Bologa Bologa +Bad sorts, she said! Like, morality is totally subjective, right? So who's she to call us bad sorts just 'cos we're not afraid to think differently? Zwielichtiges Gesindel, hat sie gesagt! Also, Moral ist doch total subjektiv, oder? Wer ist sie also, uns Gesindel zu nennen, nur weil wir keine Angst haben, anders zu denken? dialogue Bologa Bologa +Anyway, I've learnt all this cool stuff about Zamorak, and being stuck in a fruit farm doesn't stop me being his loyal servant, right? Wie auch immer, ich habe all dieses coole Zeug über Zamorak gelernt, und auf einer Obstfarm festzusitzen hält mich nicht davon ab, sein treuer Diener zu sein, oder? dialogue Bologa Bologa +In fact I've invented a Zamorakian blessing that works on fruit! You can use it to make Zamorak's wine out of grapes from the Vinery. Tatsächlich habe ich einen zamorakianischen Segen erfunden, der bei Früchten wirkt! Damit kannst du aus den Trauben der Weinkellerei Zamoraks Wein herstellen. dialogue Bologa Bologa +Can you help me to make Zamorak's wine? Kannst du mir helfen, Zamoraks Wein herzustellen? dialogue Bologa Player +I'll let you have access to the Zamorakian blessing I invented, so you can invoke Zamorak's unholy power upon the grapes... if I think you're up to it. Ich lasse dich auf den zamorakianischen Segen zugreifen, den ich erfunden habe, sodass du Zamoraks unheilige Macht über die Trauben heraufbeschwören kannst... wenn ich finde, dass du dem gewachsen bist. dialogue Bologa Bologa +I'll want 75,000 coins too. 75.000 Münzen will ich auch. dialogue Bologa Bologa +And do you think I'm up to it? Und meinst du, ich bin dem gewachsen? dialogue Bologa Player +Nah, I bet you couldn't even bless an unholy symbol - you're not going to get very far with my grape blessing. Nö, ich wette, du könntest nicht mal ein unheiliges Symbol segnen - mit meinem Traubensegen kommst du nicht weit. dialogue Bologa Bologa +You need a Prayer level of 50 to use Bologa's blessing. Du brauchst Gebetsstufe 50, um Bologas Segen zu verwenden. dialogue Bologa Bologa +Not likely - I can see from your kit that you're supporting other gods. Dress Zamorakian if you want to impress me. And I'll still want 75,000 coins. Wohl kaum - an deiner Ausrüstung sehe ich, dass du andere Götter unterstützt. Zieh dich zamorakianisch an, wenn du mich beeindrucken willst. Und ich will trotzdem 75.000 Münzen. dialogue Bologa Bologa +You don't look much like a Zamorakian to me. Dress Zamorakian if you want my help. And I'll still want 75,000 coins. Für mich siehst du nicht besonders nach einem Zamorakianer aus. Zieh dich zamorakianisch an, wenn du meine Hilfe willst. Und ich will trotzdem 75.000 Münzen. dialogue Bologa Bologa +Yeah, I guess you'll do. But I want 75,000 coins. One day I'll need to buy my own house, y'know! Ja, ich schätze, du gehst klar. Aber ich will 75.000 Münzen. Eines Tages muss ich mir mein eigenes Haus kaufen, weißt du! dialogue Bologa Bologa +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Bologa Player +Here's how it works... I'll write the blessing on scrolls. You need to carry some of the scrolls when you're harvesting grapes. So funktioniert das... Ich schreibe den Segen auf Schriftrollen. Du musst ein paar der Schriftrollen bei dir tragen, wenn du Trauben erntest. dialogue Bologa Bologa +As each fruit is severed from its stem, it begins to die. That's the moment of vulnerability when Zamorak's unholy power can infest it. Sobald jede Frucht von ihrem Stiel getrennt wird, beginnt sie zu sterben. Das ist der Moment der Verwundbarkeit, in dem Zamoraks unheilige Macht sie befallen kann. dialogue Bologa Bologa +The power consumes the scroll on which the blessing is written, so you'll need one for each grape. I suggest you take a stack of blessings with you. Die Macht verzehrt die Schriftrolle, auf der der Segen geschrieben steht, also brauchst du eine für jede Traube. Ich schlage vor, du nimmst einen Stapel Segen mit. dialogue Bologa Bologa +By the way, Lord Zamorak's chaotic power is quite volatile. You'll likely get a smaller harvest from your vine if you're using these blessings. Übrigens, Lord Zamoraks chaotische Macht ist ziemlich unbeständig. Du bekommst wahrscheinlich eine kleinere Ernte von deiner Rebe, wenn du diese Segen verwendest. dialogue Bologa Bologa +I'll give the scrolls to Granddad downstairs. You can get them off him as a reward if you work on his farm. Hey, it's a dump, but he's family. So, do you accept? Ich gebe die Schriftrollen Opa unten. Du kannst sie als Belohnung von ihm bekommen, wenn du auf seiner Farm arbeitest. Hey, es ist ein Drecksloch, aber er ist Familie. Also, nimmst du an? dialogue Bologa Bologa +You pay Bologa 75,000 coins. You can now claim her blessings from Farmer Gricoller as a reward for working on his farm. Du zahlst Bologa 75.000 Münzen. Du kannst nun seine Segen von Bauer Gricoller als Belohnung für die Arbeit auf seiner Farm einfordern. dialogue Bologa Bologa +Actually, no thanks. Eigentlich, nein danke. dialogue Bologa Player +Meh. Pff. dialogue Bologa Bologa +I'll leave you to it. Ich lasse dich mal machen. dialogue Bologa Player +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Bologa Bologa +You said you can make Zamorak's wine from grapes. Du hast gesagt, du kannst aus Trauben Zamoraks Wein herstellen. dialogue Bologa Player +Yeah, I've invented a blessing that invokes Zamorak's unholy power upon the grapes, so Zamorak's wine can be made from them. Ja, ich habe einen Segen erfunden, der Zamoraks unheilige Macht über die Trauben heraufbeschwört, sodass man daraus Zamoraks Wein machen kann. dialogue Bologa Bologa +But I won't let you use it unless I think you're up to it. Also, I want 75,000 coins. Aber ich lasse dich ihn nur verwenden, wenn ich finde, dass du dem gewachsen bist. Außerdem will ich 75.000 Münzen. dialogue Bologa Bologa +Tell me about yourself again. Erzähl mir nochmal von dir. dialogue Bologa Player +It's really nice of you to take an interest... Echt nett von dir, dass du Interesse zeigst... dialogue Bologa Bologa +Hello again, [player name]. Hallo, schon wieder, [player name]. dialogue Bologa Bologa +How do those blessings work again? Wie funktionieren diese Segen nochmal? dialogue Bologa Player +My blessing is written on scrolls. You need to carry some of the scrolls when you're harvesting grapes. Mein Segen steht auf Schriftrollen geschrieben. Du musst ein paar der Schriftrollen bei dir tragen, wenn du Trauben erntest. dialogue Bologa Bologa +I've given the scrolls to Granddad downstairs. You can get them off him as a reward for working on his farm. The place may be a dump, but he's family. Ich habe die Schriftrollen Opa unten gegeben. Du kannst sie als Belohnung von ihm bekommen, wenn du auf seiner Farm arbeitest. Der Ort mag ein Drecksloch sein, aber er ist Familie. dialogue Bologa Bologa +Thanks. Danke. dialogue Bologa Player +Tell me the story about yourself again. Erzähl mir nochmal die Geschichte über dich. dialogue Bologa Player +Yeah, okay. It's nice of you to ask... Ja, okay. Nett von dir, dass du fragst... dialogue Bologa Bologa +So that's how I came to invent that Zamorakian blessing for making Zamorak's wine out of grapes from the Vinery. Und so kam es, dass ich diesen zamorakianischen Segen erfunden habe, um aus den Trauben der Weinkellerei Zamoraks Wein zu machen. dialogue Bologa Bologa +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bologa Bologa +So why are you here if it's a dump? Warum bist du dann hier, wenn es ein Drecksloch ist? dialogue Bologa Bologa +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Bologa Bologa +Never mind. Schon gut. dialogue Bologa Bologa +Okay, thanks for the info. Okay, danke für die Info. dialogue Bologa Bologa +Can you help me to make Zamorak's wine? Kannst du mir helfen, Zamoraks Wein herzustellen? dialogue Bologa Bologa +Pay 75,000 coins to access Bologa's blessings. Zahle 75.000 Münzen, um Zugang zu Bologas Segen zu erhalten. dialogue Bologa Bologa +Decline. Ablehnen. dialogue Bologa Bologa +I'll leave you to it. Ich lasse dich mal machen. dialogue Bologa Bologa +You said you can make Zamorak's wine from grapes. Du hast gesagt, du kannst aus Trauben Zamoraks Wein herstellen. dialogue Bologa Bologa +Tell me about yourself again. Erzähl mir nochmal von dir. dialogue Bologa Bologa +How do those blessings work again? Wie funktionieren diese Segen nochmal? dialogue Bologa Bologa +Tell me the story about yourself again. Erzähl mir nochmal die Geschichte über dich. dialogue Bologa Bologa +Hi there. Hallo. dialogue Bonafido Player +A'up, mate, how's it gowin'? Na, Kumpel, wie läuft's so? dialogue Bonafido Bonafido +Not bad, thank you. Nicht schlecht, danke. dialogue Bonafido Player +What are you building here? Was baust du hier? dialogue Bonafido Player +Nowt at moment. We're on strike! Im Moment nix. Wir streiken! dialogue Bonafido Bonafido +You're on strike? Whatever for? Ihr streikt? Wofür denn das? dialogue Bonafido Player +Those strange alchemists are up ta somefin', best go ta one ov 'em. Diese komischen Alchemisten führen irgendwas im Schilde, geh am besten zu einem von denen. dialogue Bonafido Bonafido +Oh, okay. Oh, okay. dialogue Bonafido Player +You still hangin' around the tower? Hängst du immer noch am Turm rum? dialogue Bonafido Player +Yeah, we need another job. But til then, we figured we may as well wait ta see what else would turns up. Ja, wir brauchen einen neuen Auftrag. Aber bis dahin dachten wir, wir warten genauso gut ab, was sich sonst noch ergibt. dialogue Bonafido Bonafido +Fair enough. Na gut. dialogue Bonafido Player +Who's a cute little kitty? Wer ist denn ein süßes Kätzchen? dialogue Bones Player +Jimmy doesn't like me talking to strangers. Jimmy mag es nicht, wenn ich mit Fremden rede. dialogue Bones Bones +Miaow! Miau! dialogue Bones Bones +Hello champ! Hallo, Champion! dialogue Bonzo Bonzo +So any hints on how to fish? Also, irgendwelche Tipps zum Angeln? dialogue Bonzo Bonzo +I think I'll keep them to myself. Ich glaube, die behalte ich für mich. dialogue Bonzo Player +You've already won the Fishing Competition and don't need to enter again. Du hast den Angelwettbewerb bereits gewonnen und musst nicht noch einmal teilnehmen. dialogue Bonzo Bonzo +Hello tall person. Hallo, große Person. dialogue Boot Boot +Hello short person. Hallo, kleine Person. dialogue Boot Player +Why are you called Boot? Warum heißt du Stiefel? dialogue Boot Player +I'm called Boot, because when I was very young, I used to sleep, in a large boot. Ich heiße Stiefel, weil ich, als ich ganz klein war, immer in einem großen Stiefel geschlafen habe. dialogue Boot Boot +Yeah, great, I didn't want your life story. Ja, toll, ich wollte nicht deine ganze Lebensgeschichte hören. dialogue Boot Player +Hello short person. Hallo, kleine Person. dialogue Boot Boot +Why are you called boot? Warum heißt du Stiefel? dialogue Boot Boot +Can I come through this gate? Kann ich durch dieses Tor kommen? dialogue Border Guard Player +You must pay a toll of 10 gold coins to pass. Du musst einen Zoll von 10 Goldmünzen zahlen, um durchzukommen. dialogue Border Guard Guard +No, thank you. I'll walk around. Nein, danke. Ich gehe drumherum. dialogue Border Guard Player +Ok suit yourself. Okay, wie du willst. dialogue Border Guard Guard +Who does my money go to? An wen geht mein Geld? dialogue Border Guard Player +The money goes to the city of Al-Kharid. Das Geld geht an die Stadt Al-Kharid. dialogue Border Guard Guard +Yes, ok. Ja, okay. dialogue Border Guard Player +You pay the guard. Du bezahlst den Wächter. dialogue Border Guard Border Guard +Oh dear, I don't actually seem to have enough money. Oje, ich scheine gar nicht genug Geld zu haben. dialogue Border Guard Player +You may pass for free, you are a friend of Al-Kharid. Du darfst umsonst passieren, du bist ein Freund von Al-Kharid. dialogue Border Guard Guard +Can we come through this gate? Können wir durch dieses Tor kommen? dialogue Border Guard Player +You may pass for free, for you are a friend of Al-Kharid, but your goblin friend must stay on this side. Du darfst umsonst passieren, denn du bist ein Freund von Al-Kharid, aber dein Goblin-Freund muss auf dieser Seite bleiben. dialogue Border Guard Guard +Why? Warum? dialogue Border Guard Player +Why do you think this gate is here, if not to keep the goblins out of Al Kharid? Warum, glaubst du, ist dieses Tor wohl hier, wenn nicht, um die Goblins aus Al Kharid herauszuhalten? dialogue Border Guard Guard +But Zanik isn't like the other goblins! Aber Zanik ist nicht wie die anderen Goblins! dialogue Border Guard Player +Nevermind, player name. I don't think we need to go to Al Kharid anyway! Schon gut, player name. Ich glaube sowieso nicht, dass wir nach Al Kharid müssen! dialogue Border Guard Zanik +You cannot pass as you haven't unlocked access to both theMisthalinandKharidian Desertareas in this League. Du kannst nicht passieren, da du in dieser Liga noch nicht den Zugang zu den Gebieten Misthalin und Kharidische Wüste freigeschaltet hast. dialogue Border Guard Border Guard +No thank you, I'll walk around. Nein, danke, ich gehe drumherum. dialogue Border Guard Border Guard +Who does my money go to? An wen geht mein Geld? dialogue Border Guard Border Guard +Yes, ok. Ja, okay. dialogue Border Guard Border Guard +Hello there. Hallo. dialogue Border Guard Player +Can I help you? Kann ich Euch helfen? dialogue Border Guard Border Guard +Just wondering what brings you out here? Ich frage mich nur, was Euch hierher führt? dialogue Border Guard Player +This is the only land border into the Kingdom of Varlamore. We're here to make sure no one enters without permission. Dies ist die einzige Landgrenze in das Königreich Varlamore. Wir sind hier, um sicherzustellen, dass niemand ohne Erlaubnis hereinkommt. dialogue Border Guard Border Guard +I see. Would I be able to enter? Verstehe. Könnte ich hineinkommen? dialogue Border Guard Player +No. The Queen is currently making arrangements to allow outsiders like yourself to enter Varlamore without needing to obtain permission first. However, until then, you must remain on this side of the border. Nein. Die Königin trifft derzeit Vorkehrungen, um Außenstehenden wie Euch die Einreise nach Varlamore zu gestatten, ohne zuvor eine Erlaubnis einholen zu müssen. Bis dahin müsst Ihr jedoch auf dieser Seite der Grenze bleiben. dialogue Border Guard Border Guard +Fair enough. Na gut. dialogue Border Guard Player +Well, arrangements have now been made to allow outsiders like yourself to enter Varlamore. However, this is an inhospitable route into the kingdom. I'd suggest you find an alternate way to travel. Nun, es wurden nun Vorkehrungen getroffen, um Außenstehenden wie Euch die Einreise nach Varlamore zu gestatten. Allerdings ist dies eine unwirtliche Route in das Königreich. Ich würde Euch raten, einen anderen Reiseweg zu finden. dialogue Border Guard Border Guard +Just passing through. Bin nur auf der Durchreise. dialogue Border Guard Player +Fair enough. Na gut. dialogue Border Guard Border Guard +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wäre ich so hässlich wie du, würde ich mich nicht in der Öffentlichkeit blicken lassen! dialogue Boris Boris +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Boris Boris +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Boris Boris +Strange how? Seltsam, inwiefern? dialogue Boris Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Boris Boris +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Boris Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Boris Boris +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Boris Boris +Get lost! Verschwinde! dialogue Boris Boris +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Boris Boris +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Boris Boris +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Boris Boris +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Boris Boris +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Boris Boris +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein ganz und gar elender Tag... genieße ihn, solange er währt. dialogue Boris Boris +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Boris Boris +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nicht gerochen... dialogue Boris Boris +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Boris Boris +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Boris Boris +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst mir aus wie jemand mit einem gesunden Appetit auf Blut. dialogue Boris Boris +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Boris Boris +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Lust, für einen kleinen Snack hoch zum Schloss zu gehen? dialogue Boris Boris +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stück von jemandem zwischen den Zähnen stecken... dialogue Boris Boris +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir reden, Fremdländer! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Borrokar Borrokar +You stay away from me outerlander! Halt dich von mir fern, Fremdländer! dialogue Borrokar Borrokar +They are too suspicious of you for you to get close enough to steal from them. Sie sind dir gegenüber zu misstrauisch, als dass du nahe genug herankommen könntest, um von ihnen zu stehlen. dialogue Borrokar Borrokar +Hello. Hallo. dialogue Borrokar Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Hallo wieder, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Du kannst dich immer auf meine Hilfe verlassen! dialogue Borrokar Borrokar +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Ich hatte nur Lust auf ein Schwätzchen. dialogue Borrokar Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir immer offen, solltest du jemals meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Borrokar Borrokar +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name]... Es ist viel zu lange her, seit wir uns zuletzt getroffen haben! dialogue Borrokar Borrokar +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist immer eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Borrokar Borrokar +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier bei dir zu verweilen! dialogue Borrokar Borrokar +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich nichts. dialogue Borrokar Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, es ergeht dir heute gut! dialogue Borrokar Borrokar +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht es gut, danke, und dir? dialogue Borrokar Player +All is well with me also! Mir geht es auch gut! dialogue Borrokar Borrokar +Hello to you, too! Auch dir ein Hallo! dialogue Borrokar Borrokar +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Borrokar Borrokar +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Borrokar Player +Well... okay then! Na... dann gut! dialogue Borrokar Borrokar +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Es ist immer gut, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Borrokar Borrokar +You shame us, [Fremennik name]! Du bringst Schande über uns, [Fremennik name]! dialogue Borrokar Borrokar +How can you steal from me, [Fremennik name]? Wie kannst du von mir stehlen, [Fremennik name]? dialogue Borrokar Borrokar +You have betrayed your heritage, [Fremennik name]! Du hast dein Erbe verraten, [Fremennik name]! dialogue Borrokar Borrokar +Why would you try to steal from me, [Fremennik name]? Warum versuchst du, von mir zu stehlen, [Fremennik name]? dialogue Borrokar Borrokar +Ah, another fan! Hello! Ah, noch ein Fan! Hallo! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Er... Who are you? Äh... Wer bist du? dialogue Bosun Zarah Player +You don't know me? I am Bosun Zarah! Du kennst mich nicht? Ich bin Bootsmaat Zarah! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +... ... dialogue Bosun Zarah Player +I won twelfth place in the Etceteria Boatswain Championships! Ich habe den zwölften Platz bei den Bootsmaat-Meisterschaften von Etceteria gewonnen! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +I mopped the deck on the fastest ship to complete the Kourend Circuit! Ich habe das Deck auf dem schnellsten Schiff gewischt, das je den Kourend-Rundkurs absolviert hat! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +I was one of only three survivors on the first ship to almost damage the Sharhai! Ich war einer von nur drei Überlebenden auf dem ersten Schiff, das die Sharhai fast beschädigt hätte! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +I see... Verstehe... dialogue Bosun Zarah Player +Well, at some point I hope to be hiring a crew of my own. When that happens, you seem like you have all the... qualifications... needed to join. Nun, irgendwann hoffe ich, eine eigene Mannschaft anzuheuern. Wenn es so weit ist, scheinst du all die... Qualifikationen... zu haben, die man zum Beitritt braucht. dialogue Bosun Zarah Player +Great! Don't take too long though, as I'm sure plenty of others will be wanting to try and recruit me first! Großartig! Aber lass dir nicht zu lange Zeit, denn ich bin sicher, dass jede Menge anderer mich zuerst anwerben wollen werden! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst eine Segel-Stufe von 40, um eine Mannschaft zu führen. dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Given your... skills... would you like to join my crew? Angesichts deiner... Fähigkeiten... möchtest du meiner Mannschaft beitreten? dialogue Bosun Zarah Player +Ha! You can't command the legendary Bosun Zarah! Ha! Du kannst dem legendären Bootsmaat Zarah keine Befehle erteilen! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +You require the following to recruit this crew member: Level 80 Sailing. Completion of Royal Trouble. Completion of the Easy, Medium and Hard Fremennik Achievement Diaries. Du benötigst Folgendes, um dieses Mannschaftsmitglied anzuwerben: Segeln Stufe 80. Abschluss von Royal Trouble. Abschluss der leichten, mittleren und schweren Fremennik-Erfolgstagebücher. dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Anything for another shot at the Sharhai! Alles für eine weitere Chance gegen die Sharhai! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +You recruit Bosun Zarah as a crew member. She heads off in search of your boat. Du wirbst Bootsmaat Zarah als Mannschaftsmitglied an. Sie macht sich auf die Suche nach deinem Boot. dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Well, good luck with it all. Nun, viel Glück mit allem. dialogue Bosun Zarah Player +Thank you! Danke! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Ah, one of my fans is back! Hello! Ah, einer meiner Fans ist zurück! Hallo! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Sorry, who are you again? Entschuldige, wer bist du noch mal? dialogue Bosun Zarah Player +Bosun Zarah of course! Boatswain Championships... Kourend Circuit... The list is endless! Bootsmaat Zarah natürlich! Bootsmaat-Meisterschaften... Kourend-Rundkurs... Die Liste ist endlos! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Ah, yes, of course... Ah, ja, natürlich... dialogue Bosun Zarah Player +Captain! Käpt'n! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Hello there. How are you enjoying being part of the crew? Hallo. Wie gefällt es dir, Teil der Mannschaft zu sein? dialogue Bosun Zarah Player +I suppose the real question is how are you enjoying having me as part of your crew? Ich nehme an, die eigentliche Frage ist, wie es dir gefällt, mich als Teil deiner Mannschaft zu haben? dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +It's fine I suppose, thanks for asking. Ganz gut, nehme ich an, danke der Nachfrage. dialogue Bosun Zarah Player +You are welcome, Captain! Gern geschehen, Käpt'n! dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Sometimes I even impress myself. Manchmal beeindrucke ich sogar mich selbst. dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Let me know when we reach the Sharhai. Sag mir Bescheid, wenn wir die Sharhai erreichen. dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +You don't want me doing anything so I don't show up the rest of the crew, right? Du willst nicht, dass ich irgendetwas tue, damit ich den Rest der Mannschaft nicht in den Schatten stelle, richtig? dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +I was born for this. Dafür wurde ich geboren. dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Given your... skills... would you like to join my crew? Angesichts deiner... Fähigkeiten... möchtest du meiner Mannschaft beitreten? dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +Well, good luck with it all. Nun, viel Glück mit allem. dialogue Bosun Zarah Bosun Zarah +You drink the bottle of fishtongue tonic. Du trinkst die Flasche Fischzungen-Tonikum. dialogue Bottle of fishtongue tonic Bottle of fishtongue tonic +Glub blub blub glub glub, glub glub blub. Glug blubb blubb glug glug, glug glug blubb. dialogue Bottle of fishtongue tonic Bottle of fishtongue tonic +Blub blub glub, gulp! Blubb blubb glug, schluck! dialogue Bottle of fishtongue tonic Bottle of fishtongue tonic +Glub. Glug. dialogue Bottle of fishtongue tonic Player +Blub! Glub gulp blub! Blubb! Glug schluck blubb! dialogue Bottle of fishtongue tonic Bottle of fishtongue tonic +Glub, blub glup! Glug, blubb glup! dialogue Bottle of fishtongue tonic Player +Gulp. Schluck. dialogue Bottle of fishtongue tonic Player +Blub. Blubb. dialogue Bottle of fishtongue tonic Player +Hey, friend of Snowflake! Hey, Freund von Snowflake! dialogue Boulder Boulder +Who are you? Wer bist du? dialogue Boulder Player +We met at entry gate, remember? Boulder sent you away, 'cos we not trust humans here in Weiss, an' also you sound crazy. But you our friend now, an' you always welcome. Wir uns getroffen am Eingangstor, weißt du noch? Boulder dich weggeschickt, weil wir Menschen hier in Weiss nicht trauen, un' außerdem du klingen verrückt. Aber du jetzt unser Freund, un' du immer willkommen. dialogue Boulder Boulder +Boulder used to guard entry gate, but now Snowflake trusted Boulder with important farming job. Much more fun. Boulder früher Eingangstor bewacht, aber jetzt Snowflake Boulder wichtige Farm-Arbeit anvertraut. Viel mehr Spaß. dialogue Boulder Boulder +Boulder gotta grow goutweed for tribe, an' also make sure your herbs stay healthy. Snowflake's husband troll very strict on it. Boulder muss Gichtkraut für Stamm anbauen, un' auch dafür sorgen, dass deine Kräuter gesund bleiben. Snowflakes Troll-Ehemann sehr streng damit. dialogue Boulder Boulder +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Boulder Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier ist Weiss. Trolle es vor Jahren gebaut, nachdem wir aus Höhlen weiter südlich rausgeworfen wurden. Jetzt Weiss ist unser Zuhause. dialogue Boulder Boulder +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. Es toll hier, jetzt Snowflake un' ihr Troll-Ehemann uns Gichtkraut-Anbau beigebracht. Essen jetzt viel besser. dialogue Boulder Boulder +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Boulder Player +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Äh, es ziemlich rau, aber es wird besser. Snowflake, sie uns Gichtkraut-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch alle schmecken viel besser mit Gichtkraut drin. dialogue Boulder Boulder +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss ist guter Ort zum Leben, jetzt Snowflake das Sagen hat. Alle Trolle mögen Snowflake. Ihr Troll-Ehemann irgendwie komisch, aber das nicht unser Problem. dialogue Boulder Boulder +I'll be off. Ich mach mich dann mal auf den Weg. dialogue Boulder Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Boulder Boulder +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Boulder Boulder +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Boulder Boulder +I'll be off. Ich mach mich dann mal auf den Weg. dialogue Boulder Boulder +Hi! What are you up to? Hi! Was machst du gerade? dialogue Bouquet Mac Hyacinth Player +Watering the pretty flowers, you want to help? Die hübschen Blumen gießen, willst du helfen? dialogue Bouquet Mac Hyacinth Bouquet Mac Hyacinth +I don't have time to water flowers, I have people to save! Ich habe keine Zeit, Blumen zu gießen, ich muss Menschen retten! dialogue Bouquet Mac Hyacinth Player +Pft, you should take time to enjoy the simple things. Pft, du solltest dir Zeit nehmen, die einfachen Dinge zu genießen. dialogue Bouquet Mac Hyacinth Bouquet Mac Hyacinth +I'm not a simple person. Ich bin kein einfacher Mensch. dialogue Bouquet Mac Hyacinth Player +So it seems. So scheint es. dialogue Bouquet Mac Hyacinth Bouquet Mac Hyacinth +Hi, I... Hi, ich... dialogue Bouquet Mac Hyacinth Player +What are you doing here, Fremennik?! Was machst du hier, Fremennik?! dialogue Bouquet Mac Hyacinth Bouquet Mac Hyacinth +I have a seal of pass... Ich habe ein Siegel der Durch... dialogue Bouquet Mac Hyacinth Player +No you do not! Begone! Nein, hast du nicht! Verschwinde! dialogue Bouquet Mac Hyacinth Bouquet Mac Hyacinth +The player is teleported back to Rellekka Der Spieler wird zurück nach Rellekka teleportiert dialogue Bouquet Mac Hyacinth Bouquet Mac Hyacinth +Ooops. Suppose I need a seal of passage when I'm walking around that island. Hoppla. Ich nehme an, ich brauche ein Durchgangssiegel, wenn ich auf dieser Insel herumlaufe. dialogue Bouquet Mac Hyacinth Player +Hello. Hallo. dialogue Bow and Arrow salesman Player +A fair day, traveller. Would you like to see my wares? Ein schöner Tag, Reisender. Möchtest du meine Waren sehen? dialogue Bow and Arrow salesman Bow and Arrow salesman +Yes please. Ja, gerne. dialogue Bow and Arrow salesman Player +I'd like to ask you about magic crossbows. Ich würde dich gerne nach Magie-Armbrüsten fragen. dialogue Bow and Arrow salesman Player +Ahh crossbows. Not exactly what I'd call skilled ranging, but I guess dwarven engineering is good, what did you want to know? Ahh, Armbrüste. Nicht gerade das, was ich gekonntes Fernkampftraining nennen würde, aber ich schätze, die Ingenieurskunst der Zwerge ist gut. Was wolltest du wissen? dialogue Bow and Arrow salesman Bow and Arrow salesman +The dwarves don't work with magic logs, I'm wondering if you know how to make a crossbow out of them? Die Zwerge arbeiten nicht mit Magie-Holzscheiten. Ich frage mich, ob du weißt, wie man daraus eine Armbrust herstellt? dialogue Bow and Arrow salesman Player +As it happens, a recent discovery of dragon limbs has allowed the creation of such a crossbow. Wie es der Zufall will, hat eine kürzliche Entdeckung von Drachengliedern die Herstellung einer solchen Armbrust ermöglicht. dialogue Bow and Arrow salesman Bow and Arrow salesman +That's fantastic! Das ist fantastisch! dialogue Bow and Arrow salesman Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Bow and Arrow salesman Player +Okay good day to you. Gut, einen schönen Tag dir. dialogue Bow and Arrow salesman Bow and Arrow salesman +I don't... however I will look into it when I get spare time, for now you'll have to stick with the dwarven way of doing things. Ich weiß nicht... allerdings werde ich mich darum kümmern, wenn ich etwas Zeit übrig habe. Für den Moment musst du es auf die Zwergenart machen. dialogue Bow and Arrow salesman Bow and Arrow salesman +Ok, perhaps one day in the future I'll get to make magic crossbows! Okay, vielleicht kann ich eines Tages in der Zukunft Magie-Armbrüste herstellen! dialogue Bow and Arrow salesman Player +Yes please. Ja, gerne. dialogue Bow and Arrow salesman Bow and Arrow salesman +I'd like to ask you about magic crossbows. Ich würde dich gerne nach Magie-Armbrüsten fragen. dialogue Bow and Arrow salesman Bow and Arrow salesman +No thanks. Nein, danke. dialogue Bow and Arrow salesman Bow and Arrow salesman +Hello! Have you come to take part in the festivities? Hallo! Bist du gekommen, um an den Feierlichkeiten teilzunehmen? dialogue Bowley Moley Bowley Moley +I should set up a moleyball court next, the king of all ball-based sports. Als Nächstes sollte ich einen Maulwurfsballplatz aufbauen, den König aller Ballsportarten. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +What was that? Was war das? dialogue Bowley Moley Player +Oh nothing. Just thinking out loud. Oh, nichts. Ich denke nur laut nach. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Alright I'll leave you to it then. Na gut, dann lasse ich dich mal in Ruhe. dialogue Bowley Moley Player +The Easter Bunny is looking awfully glum this year. Der Osterhase sieht dieses Jahr furchtbar bedrückt aus. dialogue Bowley Moley Player +Perhaps we can help raise the Easter spirits? Vielleicht können wir helfen, die Osterstimmung zu heben? dialogue Bowley Moley Player +You want to do some necromancy... To cheer up the Easter Bunny? Du willst Nekromantie betreiben... um den Osterhasen aufzumuntern? dialogue Bowley Moley Bowley Moley +No no no! It's just a figure of speech. Nein, nein, nein! Das ist nur eine Redewendung. dialogue Bowley Moley Player +I just wonder if we could do anything to help. Ich frage mich nur, ob wir irgendwie helfen könnten. dialogue Bowley Moley Player +Leave it to me boss. Überlass das mir, Boss. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +I happen to know the E.B. is a big fan of bowling. In fact, he used to be a wizard on the lanes. A champion! Zufällig weiß ich, dass der O.H. ein großer Bowling-Fan ist. Tatsächlich war er früher ein Zauberer auf den Bahnen. Ein Champion! dialogue Bowley Moley Bowley Moley +I also happen to have the ability to... Und zufällig habe ich auch die Fähigkeit, ... dialogue Bowley Moley Bowley Moley +...Rig the game in his favour. ...das Spiel zu seinen Gunsten zu manipulieren. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Which is handy, he's very out of practise nowadays. Was ganz praktisch ist, denn er ist heutzutage ziemlich aus der Übung. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Won't he suspect something? Wird er nicht etwas ahnen? dialogue Bowley Moley Player +Oh no! You see, I have these gears set up just here. Oh nein! Siehst du, ich habe genau hier diese Zahnräder eingerichtet. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Wait, are you just trying to get my trade secrets? Moment mal, willst du etwa nur an meine Betriebsgeheimnisse kommen? dialogue Bowley Moley Bowley Moley +This is strictly a humanitarian effort! Das ist eine rein humanitäre Aktion! dialogue Bowley Moley Player +... ... dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Bun-itarian..? Hasanitär..? dialogue Bowley Moley Player +Look, I just want to get Easter back on track. Hör mal, ich will Ostern einfach wieder ins Lot bringen. dialogue Bowley Moley Player +You can keep your hustle going, I just want to help the Easter Bunny. Du kannst deine Masche ruhig weiterlaufen lassen, ich will nur dem Osterhasen helfen. dialogue Bowley Moley Player +Oh alright, since I do owe the big softie. But I've got my whiskers on you! Na schön, da ich dem großen Weichei ja was schulde. Aber ich behalte dich mit meinen Schnurrhaaren im Auge! dialogue Bowley Moley Bowley Moley +So, what is it you wanted to show me, [player name]? Also, was wolltest du mir zeigen, [player name]? dialogue Bowley Moley Easter Bunny +Well, Bowley here let me in on your secret. Bowling champion three years in a row. Nun, Bowley hier hat mich in dein Geheimnis eingeweiht. Bowling-Champion drei Jahre in Folge. dialogue Bowley Moley Player +Oh. Those were the days, I haven't partaken for while now though... Oh. Das waren noch Zeiten, aber ich habe schon eine ganze Weile nicht mehr mitgespielt... dialogue Bowley Moley Easter Bunny +I just haven't had the spring in my step with my egg responsibilities. Ich hatte einfach keinen Schwung mehr in den Beinen, bei all meinen Eierpflichten. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +Well, here's your chance! Nun, hier ist deine Chance! dialogue Bowley Moley Player +What do you mean? It's hardly fun without decent competition. Wie meinst du das? Es macht doch kaum Spaß ohne anständige Konkurrenz. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +And nobody here quite likes bowling. Und niemand hier mag Bowling so richtig. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +They what now? Die was?! dialogue Bowley Moley Bowley Moley +I've only just gone and spent ages digging out this place and installing the machinery! Ich habe doch gerade erst ewig gebraucht, um diesen Ort auszugraben und die Maschinerie zu installieren! dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Nothing to worry about I'm sure! Ganz bestimmt kein Grund zur Sorge! dialogue Bowley Moley Player +Ah Bowley, it is good to see you again. Ah, Bowley, schön, dich wiederzusehen. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +Long Ears Johnson. Come to terrorise me pins again? Langohr Johnson. Kommst du wieder, um meine Kegel zu terrorisieren? dialogue Bowley Moley Bowley Moley +We'll see about that. Das werden wir ja sehen. dialogue Bowley Moley Player +Oh yes, [player name] is apparently quite good. Oh ja, [player name] ist anscheinend ziemlich gut. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +It's been so long since I've had a decent set with a worthy opponent. Es ist so lange her, dass ich eine anständige Partie mit einem würdigen Gegner hatte. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +Chin up bucko, I'm here and ready to challenge your rule of these alleys! Kopf hoch, Kumpel, ich bin hier und bereit, deine Herrschaft über diese Bahnen herauszufordern! dialogue Bowley Moley Player +Well, I suppose I'm not doing anything else. Why not? Na ja, ich habe ohnehin nichts anderes vor. Warum nicht? dialogue Bowley Moley Easter Bunny +The player bowls down 3 carrot pins. Der Spieler wirft 3 Karottenkegel um. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +A fine shot, but not quite enough! Ein guter Wurf, aber nicht ganz genug! dialogue Bowley Moley Easter Bunny +Watch this! Sieh dir das an! dialogue Bowley Moley Easter Bunny +! ! dialogue Bowley Moley Bowley Moley +The Easter Bunny bowls a strike. Der Osterhase wirft einen Strike. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +A lucky strike? Ein Glücks-Strike? dialogue Bowley Moley Player +I'd better shape up or this will be quite one sided. Ich sollte mich besser zusammenreißen, sonst wird das ziemlich einseitig. dialogue Bowley Moley Player +And that would be no fun at all. Und das wäre überhaupt kein Spaß. dialogue Bowley Moley Player +... ... dialogue Bowley Moley Player +The player bowls down the middle 6 pins. Der Spieler wirft die mittleren 6 Kegel um. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Ah, so you have some fight in you. Ah, du hast also doch etwas Kampfgeist in dir. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +I could do this all day. Das könnte ich den ganzen Tag lang machen. dialogue Bowley Moley Player +That's exactly what I wanted to hear! Genau das wollte ich hören! dialogue Bowley Moley Easter Bunny +"The screen fades black with the text ""Some time later...""" "Der Bildschirm wird schwarz mit dem Text ""Einige Zeit später...""" dialogue Bowley Moley Bowley Moley +I'm surprised I hadn't heard about your prowess before, [player name]. Ich bin überrascht, dass ich von deinem Können nicht schon früher gehört habe, [player name]. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +Ah you know me, the most modest adventurer in Gielinor. Ah, du kennst mich ja, der bescheidenste Abenteurer in ganz Gielinor. dialogue Bowley Moley Player +Ah, well I suppose I should pack it in while I'm ahead. Ah, na ja, ich sollte wohl aufhören, solange ich in Führung liege. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +But we should do this again. Aber wir sollten das wiederholen. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +Aye we should! Also if you could get the word out about my establishment, I'll be raking it in! Aye, das sollten wir! Und wenn du die Werbetrommel für mein Etablissement rührst, dann scheffle ich richtig Kohle! dialogue Bowley Moley Bowley Moley +I mean... The Rabbit Hole will enjoy all the visitors? Ich meine... Der Kaninchenbau wird sich über all die Besucher freuen? dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Well, anyway... Na ja, wie auch immer... dialogue Bowley Moley Player +It was a close match. How are you feeling now? Das war ein knappes Spiel. Wie fühlst du dich jetzt? dialogue Bowley Moley Player +Oh it was fun but I think I'm just going to sit in the Rabbit Hole a bit longer. Oh, es hat Spaß gemacht, aber ich glaube, ich setze mich noch ein bisschen länger in den Kaninchenbau. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +I should be off. Always a pleasure, Bowley. Ich sollte los. War mir wie immer ein Vergnügen, Bowley. dialogue Bowley Moley Easter Bunny +Aye, till next time. Aye, bis zum nächsten Mal. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +This is the Rabbit Hole. Das hier ist der Kaninchenbau. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Who me? Nah I'm just a mole. Wer, ich? Nö, ich bin nur ein Maulwurf. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Well that went well! Na, das ist ja gut gelaufen! dialogue Bowley Moley Bowley Moley +We may have gotten away with it! Wir sind vielleicht damit durchgekommen! dialogue Bowley Moley Player +Oi, not so loud. He, nicht so laut. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Don't worry I'm sure those excessively large ears are just for show! Keine Sorge, ich bin sicher, diese übermäßig großen Ohren sind nur zur Zierde! dialogue Bowley Moley Player +Aye reyt. Aye, klar doch. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +He seems to have more of a spring in his step. Er scheint wieder mehr Schwung in den Beinen zu haben. dialogue Bowley Moley Player +But still not quite himself. Aber noch nicht ganz der Alte. dialogue Bowley Moley Player +I'll see if anyone else around here can help. Ich schaue mal, ob hier in der Gegend sonst noch jemand helfen kann. dialogue Bowley Moley Player +With Long Ears Johnson looking a bit more chipper, hopefully we'll get the Egg deliveries finally. Jetzt, wo Langohr Johnson etwas munterer aussieht, bekommen wir hoffentlich endlich die Eierlieferungen. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Hello Bowley, I didn't expect you up here! Hallo Bowley, mit dir hatte ich hier oben nicht gerechnet! dialogue Bowley Moley Player +And why would that be? I deserve an Egg too, look how much I'm helping out! Und warum das? Ich habe auch ein Ei verdient, schau doch, wie viel ich helfe! dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Oh it's just bright is all, we don't often get moles here on the surface. Oh, es ist nur ziemlich hell, das ist alles. Wir haben hier an der Oberfläche nicht oft Maulwürfe. dialogue Bowley Moley Player +Hm yes, I could do with something to keep the sun out of my eyes. Hm, ja, ich könnte etwas gebrauchen, das mir die Sonne aus den Augen hält. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +A new machine perhaps that could lift a whole load of earth and hold it over my head! Vielleicht eine neue Maschine, die eine ganze Ladung Erde anheben und über meinem Kopf halten könnte! dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Well enjoy that thought! Na, dann viel Spaß mit dem Gedanken! dialogue Bowley Moley Player +The Easter Bunny is looking awfully glum this year. Der Osterhase sieht dieses Jahr furchtbar bedrückt aus. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Who are you? Wer bist du? dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Talk about bowling. Über Bowling reden. dialogue Bowley Moley Bowley Moley +Hello young man. Hallo, junger Mann. dialogue Boy Player +The boy sobs. Der Junge schluchzt. dialogue Boy Boy +What's the matter? Was ist denn los? dialogue Boy Player +I've kicked my ball over that hedge, into that garden! The old lady who lives there is scary... She's locked the ball in her wooden shed! Can you get my ball back for me please? Ich habe meinen Ball über die Hecke in den Garten dort geschossen! Die alte Dame, die da wohnt, ist gruselig... Sie hat den Ball in ihrem Holzschuppen eingeschlossen! Kannst du mir bitte meinen Ball zurückholen? dialogue Boy Boy +Ok, I'll see what I can do. Okay, ich schaue, was ich tun kann. dialogue Boy Player +Thanks mister! Danke, Mister! dialogue Boy Boy +Get it back yourself. Hol ihn dir selbst zurück. dialogue Boy Player +You're a meany! Du bist gemein! dialogue Boy Boy +The boy starts crying again. Der Junge fängt wieder an zu weinen. dialogue Boy Boy +Well if you're not going to answer, I'll go. Na ja, wenn du nicht antworten willst, gehe ich. dialogue Boy Player +The boy sniffs slightly. Der Junge schnieft leicht. dialogue Boy Boy +Thank you for getting my ball back! Danke, dass du mir meinen Ball zurückgeholt hast! dialogue Boy Boy +What's the matter? Was ist denn los? dialogue Boy Boy +Yes. Ja. dialogue Boy Boy +No. Nein. dialogue Boy Boy +Well if you're not going to answer, I'll go. Na ja, wenn du nicht antworten willst, gehe ich. dialogue Boy Boy +You're a long way from home, what are you doing here? Du bist weit weg von zu Hause. Was machst du hier? dialogue Brambickle Player +I'm on an expedition to try and extend the bounds of gnome knowledge. King Narnode has sent out a number of gnome explorers to map the furthest reaches of Gielinor. Ich bin auf einer Expedition, um die Grenzen des Gnomenwissens zu erweitern. König Narnode hat eine Reihe von Gnomen-Forschern ausgesandt, um die entlegensten Winkel von Gielinor zu kartieren. dialogue Brambickle Brambickle +Seems like a hard job. Klingt nach einer harten Arbeit. dialogue Brambickle Player +Oh no, I enjoy it - I've always had itchy feet ever since I was a little gnome. Oh nein, es macht mir Spaß - ich hatte schon immer Fernweh, seit ich ein kleiner Gnom war. dialogue Brambickle Brambickle +Still, you seem to have drawn the short straw here - there's nothing but snow... Trotzdem scheinst du hier den Kürzeren gezogen zu haben - hier gibt es nichts außer Schnee... dialogue Brambickle Player +Oh, I like it - very peaceful. Avoiding those Trolls can be tricky though. Oh, mir gefällt es - sehr friedlich. Diesen Trollen aus dem Weg zu gehen, kann allerdings knifflig sein. dialogue Brambickle Brambickle +Tell me about it... Wem sagst du das... dialogue Brambickle Player +What does this mint cake do? Was bewirkt dieser Minzkuchen? dialogue Brambickle Player +Gnomish mint cake is a great source of energy for the gnome traveller. It will give you that extra bit of zip when you are running out of steam. Gnomischer Minzkuchen ist eine großartige Energiequelle für den reisenden Gnom. Er gibt dir den nötigen Extra-Schwung, wenn dir die Puste ausgeht. dialogue Brambickle Brambickle +Ooh, that might come in very handy. Do you have any spare? Ooh, das könnte sehr nützlich sein. Hast du etwas übrig? dialogue Brambickle Player +I need all the mint cake I have, I'm afraid. Ich fürchte, ich brauche all meinen Minzkuchen selbst. dialogue Brambickle Brambickle +What does this seed pod do? Was bewirkt diese Samenkapsel? dialogue Brambickle Player +Ah, the seed pod of the Grand Tree is a fascinating spirit artefact. It is a very useful thing, though one must treat it with respect, since the Grand Tree has a connection with all of its parts, however distant they Ah, die Samenkapsel des Großen Baums ist ein faszinierendes Geistartefakt. Sie ist eine sehr nützliche Sache, doch man muss sie mit Respekt behandeln, denn der Große Baum ist mit all seinen Teilen verbunden, wie weit entfernt sie auch dialogue Brambickle Brambickle +may be. How do you think the Spirit Trees work? sein mögen. Wie, glaubst du, funktionieren die Geisterbäume? dialogue Brambickle Brambickle +If you launch its seeds in a far flung location, you will be helping the tree survive, so the grand tree will help a gnome glider pilot find you, using the seed burst itself (which marks the sky) and a little magic, and bring you Wenn du seine Samen an einem weit entfernten Ort aussäst, hilfst du dem Baum zu überleben, also wird der Große Baum einem Gnomengleiter-Piloten helfen, dich zu finden, indem er den Samenausbruch selbst (der den Himmel markiert) und ein wenig Magie nutzt, und dich dialogue Brambickle Brambickle +back home as an act of gratitude. Budding farmers will also find their link with plants to be just a little bit better than before. als Akt der Dankbarkeit nach Hause bringt. Angehende Farmer werden außerdem feststellen, dass ihre Verbindung zu Pflanzen ein kleines bisschen besser ist als zuvor. dialogue Brambickle Brambickle +However, it takes time for a pilot to find you, and if you are in a real hurry, and I mean a real emergency, you can just squash the seed pod. The Grand Tree doesn't like this, but will pull you back Allerdings braucht ein Pilot Zeit, um dich zu finden, und wenn du es wirklich eilig hast, ich meine einen echten Notfall, kannst du die Samenkapsel einfach zerquetschen. Der Große Baum mag das nicht, aber er wird dich dialogue Brambickle Brambickle +home straight away. Don't do this if you need to do anything with plants straight away, though - your fingers will be considerably less green for a while after using the seed pod this way, and the journey is not sofort nach Hause ziehen. Tu das aber nicht, wenn du gleich danach etwas mit Pflanzen anstellen musst - dein grüner Daumen wird nach dieser Verwendung der Samenkapsel eine Weile deutlich weniger grün sein, und die Reise ist nicht dialogue Brambickle Brambickle +very pleasant... sehr angenehm... dialogue Brambickle Brambickle +Wow, that's very interesting. Thanks. Wow, das ist sehr interessant. Danke. dialogue Brambickle Player +I'm struggling with this, please help me solve it! Ich komme hiermit nicht weiter, bitte hilf mir, es zu lösen! dialogue Brambickle Brambickle +Brambrickle has given you a puzzle box! Brambrickle hat dir eine Rätselbox gegeben! dialogue Brambickle Brambickle +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Tut mir leid, aber du hast das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Brambickle Brambickle +Thanks [player name]! Danke, [player name]! dialogue Brambickle Brambickle +Brambrickle has given you another clue scroll! Brambrickle hat dir eine weitere Hinweisschriftrolle gegeben! dialogue Brambickle Brambickle +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Brambickle Brambickle +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte taugen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Brambickle Brambickle +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food item] to Brambickle. Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food item] an Brambickle. dialogue Brambickle Brambickle +Brrrr. This will warm me up, I'm bored of snow and Troll food. Brrrr. Das wird mich aufwärmen, ich habe Schnee und Trollessen satt. dialogue Brambickle Brambickle +Now that I have some proper food, I won't need this any more. Jetzt, wo ich richtiges Essen habe, brauche ich das hier nicht mehr. dialogue Brambickle Brambickle +Here, take these Grand Seed pods. Very useful in emergencies! Hier, nimm diese Großen Samenkapseln. Sehr nützlich in Notfällen! dialogue Brambickle Brambickle +I found this odd herb, maybe you can do something with it. Ich habe dieses seltsame Kraut gefunden, vielleicht kannst du etwas damit anfangen. dialogue Brambickle Brambickle +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musstest sicher einen weiten Weg zurücklegen, um mir das zu bringen. Hier ist eine Kleinigkeit extra als Trinkgeld. dialogue Brambickle Brambickle +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung kommt zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um eine neue Bestellung zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Brambickle Brambickle +You're a long way from home, what are you doing here? Du bist weit weg von zu Hause. Was machst du hier? dialogue Brambickle Brambickle +What does this mint cake do? Was bewirkt dieser Minzkuchen? dialogue Brambickle Brambickle +What does this seed pod do? Was bewirkt diese Samenkapsel? dialogue Brambickle Brambickle +Anywhere you want to go? Willst du irgendwohin? dialogue Bran Player +Home. Nach Hause. dialogue Bran Bran +Maybe another day. Vielleicht ein andermal. dialogue Bran Player +No, this feel like home. Nein, hier fühlt wie Zuhause an. dialogue Bran Bran +Oh, I guess I could stay here a while... Oh, ich schätze, ich könnte eine Weile hierbleiben... dialogue Bran Player +How is the weather down there? Wie ist das Wetter da unten? dialogue Bran Player +Hot. Heiß. dialogue Bran Bran +Ah, I'm sorry to hear that. Ah, das tut mir leid zu hören. dialogue Bran Player +No, I like. Nein, ich mögen. dialogue Bran Bran +Oh right yeah, that makes sense. Oh, richtig, ja, das ergibt Sinn. dialogue Bran Player +If I get into a fight, are you going to help me? Wenn ich in einen Kampf gerate, hilfst du mir dann? dialogue Bran Player +I follow. Ich folgen. dialogue Bran Bran +I'll take that as a yes, then? Dann nehme ich das mal als ein Ja? dialogue Bran Player +Just follow. Nur folgen. dialogue Bran Bran +I'll take that as a no, then. Dann nehme ich das mal als ein Nein. dialogue Bran Player +Yes. Ja. dialogue Bran Bran +Wait, yes? You'll fight? Moment, ja? Du kämpfst? dialogue Bran Player +No. Nein. dialogue Bran Bran +Cool. Cool. dialogue Bran Player +What? Was? dialogue Bran Player +... ... dialogue Bran Bran +... ... dialogue Bran Player +I squish! Ich zerquetschen! dialogue Bran Bran +You burn! Du brennen! dialogue Bran Bran +Home. Nach Hause. dialogue Bran Ric +No, this feel like home. Nein, hier fühlt wie Zuhause an. dialogue Bran Ric +Cold. Kalt. dialogue Bran Ric +No, I like. Nein, ich mögen. dialogue Bran Ric +I follow. Ich folgen. dialogue Bran Ric +Just follow. Nur folgen. dialogue Bran Ric +Yes. Ja. dialogue Bran Ric +No. Nein. dialogue Bran Ric +Cool. Cool. dialogue Bran Ric +I squish! Ich zerquetschen! dialogue Bran Ric +You freeze! Du erfrieren! dialogue Bran Ric +Here I come! Da komme ich! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +You can't escape me! Du kannst mir nicht entkommen! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Time to feel my strength! Zeit, meine Stärke zu spüren! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Time to feel the strength of fire! Zeit, die Stärke des Feuers zu spüren! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +I'll crush you now! Jetzt zermalme ich dich! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +No more running, face me now! Schluss mit der Flucht, stell dich mir jetzt! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Time to meet your end! Zeit, deinem Ende zu begegnen! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +The real battle begins now! Der wahre Kampf beginnt jetzt! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +You'll regret provoking me! Du wirst es bereuen, mich provoziert zu haben! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Let's end this fight! Lass uns diesen Kampf beenden! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Your time is up! Deine Zeit ist abgelaufen! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +This is no game anymore! Das ist kein Spiel mehr! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Behold the power of fire! Sieh die Macht des Feuers! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Face the force of my fury! Stell dich der Gewalt meines Zorns! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Let's see how you handle this! Mal sehen, wie du damit fertig wirst! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Time to face your doom! Zeit, deinem Untergang ins Auge zu sehen! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Time to taste my wrath! Zeit, meinen Zorn zu kosten! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Can you withstand this power? Kannst du dieser Macht standhalten? dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Feel the heat of my wrath! Spüre die Hitze meines Zorns! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Prepare to be scorched! Mach dich bereit, versengt zu werden! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Time to feel my flames! Zeit, meine Flammen zu spüren! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Time to show you my full strength! Zeit, dir meine volle Stärke zu zeigen! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Finally I can unleash my true power! Endlich kann ich meine wahre Macht entfesseln! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Feel the full strength of my wrath now! Spüre jetzt die volle Stärke meines Zorns! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Now, there's nothing holding me back! Jetzt hält mich nichts mehr zurück! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +No more holding back! Prepare to feel my full strength! Schluss mit der Zurückhaltung! Mach dich bereit, meine volle Stärke zu spüren! dialogue Branda the Fire Queen Branda the Fire Queen +Can I help you with anything today? Kann ich dir heute mit irgendetwas helfen? dialogue Branwen Branwen +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Branwen Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Branwen Player +Okay, well let me know if I can. Okay, sag mir Bescheid, falls ich dir doch helfen kann. dialogue Branwen Branwen +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Branwen Branwen +No thanks. Nein, danke. dialogue Branwen Branwen +Hello there! Hallo! dialogue Brass Hand Harry Player +Do I know you? Kenne ich dich? dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Brass Hand Harry Player +Then I will have to ask you to move on. Dann muss ich dich bitten, weiterzuziehen. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +But... Aber... dialogue Brass Hand Harry Player +Here's a word of advice: Don't take things personally. I get a lot of wannabes bothering me and wanting to join my crew, but I'm not here to offer out cheap thrills. Hier ein Rat: Nimm die Dinge nicht persönlich. Mich belästigen jede Menge Möchtegerns, die meiner Crew beitreten wollen, aber ich bin nicht hier, um billigen Nervenkitzel zu verteilen. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +So what are you here for? Wofür bist du dann hier? dialogue Brass Hand Harry Player +To enjoy a drink and not be bothered. Now, if you'll excuse me... Um in Ruhe einen Drink zu genießen. Und nun, wenn du mich entschuldigst... dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Can you tell me about your cape? Kannst du mir von deinem Umhang erzählen? dialogue Brass Hand Harry Player +Fine. This cape marks me as someone who has mastered the art of sailing. Only those who are skilled enough and brave enough to face anything the seas throw at them are allowed to wear one. Also gut. Dieser Umhang weist mich als jemanden aus, der die Kunst des Segelns gemeistert hat. Nur diejenigen, die geschickt und mutig genug sind, allem zu trotzen, was die Meere ihnen entgegenwerfen, dürfen einen tragen. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +So could I have one? Könnte ich dann einen bekommen? dialogue Brass Hand Harry Player +No. Now, if you'll excuse me... Nein. Und nun, wenn du mich entschuldigst... dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Fair enough. Na gut. dialogue Brass Hand Harry Player +Ah, you again. Do you need something? Ah, du schon wieder. Brauchst du etwas? dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +I'd like to talk about your cape again. Ich würde gern noch einmal über deinen Umhang reden. dialogue Brass Hand Harry Player +What about it? Was ist damit? dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Could I buy another one? Könnte ich noch einen kaufen? dialogue Brass Hand Harry Player +Aye, but a cape like this doesn't come for free. It will cost you 99,000 coins. Aye, aber ein Umhang wie dieser ist nicht umsonst. Er wird dich 99.000 Münzen kosten. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +A small price to pay for such a fantastic cape. Ein geringer Preis für einen so fantastischen Umhang. dialogue Brass Hand Harry Player +Treat it well. Behandle ihn gut. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Hmm... I've heard about you. Hmm... Ich habe von dir gehört. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +You have? Wirklich? dialogue Brass Hand Harry Player +Aye. Apparently you're someone who mostly knows what they're doing when it comes to sailing. I find it's a rarity these days. Aye. Anscheinend bist du jemand, der beim Segeln meist weiß, was er tut. So etwas ist heutzutage selten, finde ich. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Thank you! Danke! dialogue Brass Hand Harry Player +This cape marks me as someone who has mastered the art of sailing. Only those who are skilled enough and brave enough to face anything the seas throw at them are allowed to wear one. Dieser Umhang weist mich als jemanden aus, der die Kunst des Segelns gemeistert hat. Nur diejenigen, die geschickt und mutig genug sind, allem zu trotzen, was die Meere ihnen entgegenwerfen, dürfen einen tragen. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Aye, you've earned that right. Unlike most of the rabble around here, you've actually put in the work to master the seas. However, a cape like this doesn't come for free. It will cost you 99,000 coins. Aye, du hast dir das Recht verdient. Anders als der Großteil des Pöbels hier hast du tatsächlich die Arbeit geleistet, um die Meere zu meistern. Trotzdem ist ein Umhang wie dieser nicht umsonst. Er wird dich 99.000 Münzen kosten. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +On second thoughts, I've changed my mind. Bei näherer Überlegung habe ich es mir anders überlegt. dialogue Brass Hand Harry Player +Suit yourself. The offer still stands. Wie du willst. Das Angebot steht noch. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +I'd best be off. Ich sollte besser gehen. dialogue Brass Hand Harry Player +So what are you here for? Wofür bist du dann hier? dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Can you tell me about your cape? Kannst du mir von deinem Umhang erzählen? dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Fair enough. Na gut. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +I'd like to talk about your cape again. Ich würde gern noch einmal über deinen Umhang reden. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Could I buy another one? Könnte ich noch einen kaufen? dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +A small price to pay for such a fantastic cape. Ein geringer Preis für einen so fantastischen Umhang. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +On second thoughts, I've changed my mind. Bei näherer Überlegung habe ich es mir anders überlegt. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +I'd best be off. Ich sollte besser gehen. dialogue Brass Hand Harry Brass Hand Harry +Vegetate! Werd zu Gemüse! dialogue Brassican Mage Brassican Mage +Die deliciously! Stirb köstlich! dialogue Brassican Mage Brassican Mage +Rest in cabbage! Ruhe in Kohl! dialogue Brassican Mage Brassican Mage +Grow up or leave. Werd erwachsen oder verzieh dich. dialogue Brassican Mage Brassican Mage +Healing through deliciousness, must be a re-leaf [player name]. Heilung durch Köstlichkeit, das ist wahrlich eine Er-blätterung, [player name]. dialogue Brassican Mage Brassican Mage +Ah, you romaine calm enough for a nutritious meal [player name]. Wise. Ah, du bleibst salatt cool genug für eine nahrhafte Mahlzeit, [player name]. Weise. dialogue Brassican Mage Brassican Mage +Leaf now and I'll spare you [player name]! Blättere jetzt von dannen, und ich verschone dich, [player name]! dialogue Brassican Mage Brassican Mage +Yes! Pray that nutrition can save you [player name]! Ja! Bete, dass Nährstoffe dich retten können, [player name]! dialogue Brassican Mage Brassican Mage +Hey Bravek. Hey Bravek. dialogue Bravek Player +Hello there. Can't stop to talk I'm afraid, I've been left with a lot of work to do thanks to those mourners. Hallo. Ich fürchte, ich kann nicht zum Plaudern anhalten, dank dieser Trauernden ist mir eine Menge Arbeit aufgebürdet worden. dialogue Bravek Bravek +Thanks again for the hangover cure. Nochmals danke für das Kater-Heilmittel. dialogue Bravek Bravek +Not a problem, happy to help out. Kein Problem, ich helfe gern aus. dialogue Bravek Player +I'm just having a little drop of whisky, then I'll feel really good. Ich gönne mir nur ein kleines Schlückchen Whisky, dann fühle ich mich richtig gut. dialogue Bravek Bravek +*cough*whatcha want?*hack* *hust*wasse willsten?*röchel* dialogue Breive Breive +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Breive Player +Smoke dungeon.*wheeze*Got smoke devils in it. For killing.*splutter* Rauchverlies.*keuch*Hat Rauchteufel drin. Zum Töten.*pruust* dialogue Breive Breive +My niece Nieve*hack hack*is one of those Slayer Masters. You know, they tell people what to go kill.*cough*I look after this cave for people on assignments like that. Meine Nichte Nieve*röchel röchel*ist eine von diesen Schlächtermeistern. Du weißt schon, die den Leuten sagen, was sie töten sollen.*hust*Ich hüte diese Höhle für Leute mit solchen Aufträgen. dialogue Breive Breive +My nephew Steve*hack hack*is one of those Slayer Masters. You know, they tell people what to go kill.*cough*I look after this cave for people on assignments like that. Mein Neffe Steve*röchel röchel*ist einer von diesen Schlächtermeistern. Du weißt schon, die den Leuten sagen, was sie töten sollen.*hust*Ich hüte diese Höhle für Leute mit solchen Aufträgen. dialogue Breive Breive +Are you alright? Geht es dir gut? dialogue Breive Player +Of course I'm*wheeze*alright. I'm fed up with you young folk asking*cough cough*if I'm alright just because I like a bit of smoke*splutter*in my tubes. Natürlich geht es mir*keuch*gut. Ich hab die Nase voll davon, dass ihr jungen Leute fragt*hust hust*, ob's mir gut geht, nur weil ich ein bisschen Rauch*pruust*in meinen Röhren mag. dialogue Breive Breive +Don't you come lecturing me on*cough*air quality, young man - I've breathed smoke all my life, man and boy and*euuurgh*and there's no*ghhuk*scientific evidence that it's harmful. Komm mir bloß nicht mit Vorträgen über*hust*Luftqualität, junger Mann - ich atme mein Leben lang Rauch, von Kindesbeinen an, und*ääährg*und es gibt keinen*ghhuk*wissenschaftlichen Beweis, dass es schädlich ist. dialogue Breive Breive +I think I'll leave you alone. Ich glaube, ich lasse dich besser in Ruhe. dialogue Breive Player +*cough cough cough ghhuk* *hust hust hust ghhuk* dialogue Breive Breive +Hey, you don't*cough*wanna go in there without*cough*some kind of protection from the smoke. Your lungs aren't as tough as*wheeze*mine. Hey, du willst da nicht*hust*reingehen ohne*hust*irgendeinen Schutz vor dem Rauch. Deine Lungen sind nicht so robust wie*keuch*meine. dialogue Breive Breive +*cough*that isn't your assignment*wheeze* *hust*das ist nicht dein Auftrag*keuch* dialogue Breive Breive +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Breive Breive +Are you alright? Geht es dir gut? dialogue Breive Breive +I think I'll leave you alone. Ich glaube, ich lasse dich besser in Ruhe. dialogue Breive Breive +Enter anyway. Trotzdem hineingehen. dialogue Breive Breive +Stay outside. Draußen bleiben. dialogue Breive Breive +Hmm, interesting place this. It feels a little like Kelda, except without the good bits. Hmm, ein interessanter Ort hier. Fühlt sich ein bisschen wie Kelda an, nur ohne die guten Teile. dialogue Brendt Brendt +Bored, bored, bored. These Fremenniks are taking ages. Langweilig, langweilig, langweilig. Diese Fremenniks brauchen ewig. dialogue Brendt Grundt +Hey, they're doing their best. You arrived early. Hey, sie geben ihr Bestes. Ihr seid früh angekommen. dialogue Brendt Player +Hey, we arrived precisely when we told your representatives. Lack of planning on your part does not constitute an emergency on my part. Hey, wir sind genau dann angekommen, wie wir es euren Vertretern gesagt haben. Mangelnde Planung auf deiner Seite stellt keinen Notfall auf meiner Seite dar. dialogue Brendt Grundt +Please, someone get these guys their ore quickly. They are eating all the good food on the island, and complaining about it! Bitte, irgendjemand soll diesen Burschen schnell ihr Erz besorgen. Sie essen all das gute Essen auf der Insel und beschweren sich noch darüber! dialogue Brendt Vanligga Gastfrihet +I'd better get a move on! Ich sollte mich lieber beeilen! dialogue Brendt Player +Why are you still here? Warum seid ihr noch hier? dialogue Brendt Player +Well it seemed rude not to finish the food they gave us. Na ja, es schien unhöflich, das Essen nicht aufzuessen, das sie uns gegeben haben. dialogue Brendt Brendt +Feel free to leave it. Please leave. Lasst es ruhig stehen. Bitte geht. dialogue Brendt Vanligga Gastfrihet +I'll just finish the roast off. Ich esse nur noch den Braten auf. dialogue Brendt Grundt +Hi! Hi! dialogue Breoca Player +Let me at 'em! Lasst mich ran an die! dialogue Breoca Breoca +Trolls? Schmolls! Trolle? Pah, von wegen! dialogue Breoca Breoca +The trolls are coming! Die Trolle kommen! dialogue Breoca Breoca +The trolls took my baby son! Die Trolle haben meinen kleinen Sohn geholt! dialogue Breoca Breoca +Welcome to Burthorpe! Willkommen in Burthorpe! dialogue Breoca Breoca +Thanks! Danke! dialogue Breoca Player +Trolls! Trolle! dialogue Breoca Breoca +Hello stranger. Hallo, Fremder. dialogue Breoca Breoca +Go away! Geh weg! dialogue Breoca Breoca +Run! Lauf! dialogue Breoca Breoca +Hi! Hi! dialogue Breoca Breoca +The Imperial Guard can no longer protect us! Die Kaiserliche Garde kann uns nicht mehr beschützen! dialogue Breoca Breoca +The White Knights will soon have control! Die Weißen Ritter werden bald die Kontrolle haben! dialogue Breoca Breoca +I heard about what you did, thank you! Ich habe gehört, was du getan hast, danke! dialogue Breoca Breoca +The White Knights are still going to take over. Die Weißen Ritter werden trotzdem die Macht übernehmen. dialogue Breoca Breoca +I hear the Imperial Guard are preparing an attack! Ich höre, die Kaiserliche Garde bereitet einen Angriff vor! dialogue Breoca Breoca +Thank you so much! Vielen, vielen Dank! dialogue Breoca Breoca +Surely we are safe now! Jetzt sind wir doch sicher! dialogue Breoca Breoca +Who are you? Wer bist du? dialogue Brew'ma Player +My name is Brew'ma. I'm here to assist adventurers like you with potion making. Mein Name ist Brew'ma. Ich bin hier, um Abenteurern wie dir beim Brauen von Tränken zu helfen. dialogue Brew'ma Brew'ma +If you hand me a herb from the Bruma tree and one of the unfinished potions from the crate, I can combine the two if you lack the... talent to do so yourself. Wenn du mir ein Kraut vom Bruma-Baum und einen der unfertigen Tränke aus der Kiste reichst, kann ich die beiden kombinieren, falls dir das... Talent dazu fehlt. dialogue Brew'ma Brew'ma +Thanks! Danke! dialogue Brew'ma Player +You don't have any unfinished potions on you. I can't use the herbs without them. Du hast keine unfertigen Tränke bei dir. Ohne sie kann ich die Kräuter nicht verwenden. dialogue Brew'ma Brew'ma +You don't have any Bruma herbs on you. I need them to finish the potions. Du hast keine Bruma-Kräuter bei dir. Ich brauche sie, um die Tränke fertigzustellen. dialogue Brew'ma Brew'ma +Sorry, I can't do anything with that. Tut mir leid, damit kann ich nichts anfangen. dialogue Brew'ma Brew'ma +Hello there! Hallo! dialogue Brewer Player +You saved us! Huzzah! Du hast uns gerettet! Hurra! dialogue Brewer Brewer +All in a day's work, think nothing of it. Alles nur ein Teil der Arbeit, mach dir nichts draus. dialogue Brewer Player +I don't have anything to reward you with except my collection of bleak, gothic poetry I wrote when I assumed we were all done for. Do you want it? Ich habe nichts, womit ich dich belohnen könnte, außer meiner Sammlung düsterer Gothic-Gedichte, die ich geschrieben habe, als ich dachte, wir wären alle erledigt. Willst du sie? dialogue Brewer Brewer +I may come for it later, you hang on to it for now. Ich komme vielleicht später dafür, behalte sie vorerst. dialogue Brewer Player +I don't know what your game is, but I know you're one of THEM! Ich weiß nicht, was du im Schilde führst, aber ich weiß, dass du einer von DENEN bist! dialogue Brewer Brewer +But I just saved you! Aber ich habe dich gerade gerettet! dialogue Brewer Player +The voices tell me different. It's all part of a plot! Confess! Die Stimmen sagen mir etwas anderes. Das ist alles Teil einer Verschwörung! Gestehe! dialogue Brewer Brewer +Have they gone yet? Sind sie schon weg? dialogue Brewer Brewer +Well, no, but they are a lot calmer now. Nun, nein, aber sie sind jetzt viel ruhiger. dialogue Brewer Player +What are we gonna do now, huh? What are we gunna do now? Was machen wir jetzt, hä? Was machen wir jetzt? dialogue Brewer Brewer +In your case I would say relax. In deinem Fall würde ich sagen: entspann dich. dialogue Brewer Player +Well you proved that you're probably not a zombie. Na ja, du hast bewiesen, dass du wahrscheinlich kein Zombie bist. dialogue Brewer Brewer +So what are you then? A ghoul? A vampyre? Was bist du dann? Ein Ghul? Ein Vampyr? dialogue Brewer Brewer +I'm not any form of undead! Ich bin keinerlei Form von Untotem! dialogue Brewer Player +Oh...oh god I'm sorry, I didn't realise it was natural... Oh...oh Gott, tut mir leid, ich wusste nicht, dass es natürlich ist... dialogue Brewer Brewer +What? Was? dialogue Brewer Player +Nothing... Nichts... dialogue Brewer Brewer +Hello there, brave hero, in whom I had total confidence! Hallo, tapferer Held, in den ich vollstes Vertrauen hatte! dialogue Brewer Brewer +Total confidence? Vollstes Vertrauen? dialogue Brewer Player +Yes! I was so confident that I would never, ever have sold your soft, edible body to the pirates outside! Ja! Ich war so zuversichtlich, dass ich niemals, niemals deinen weichen, essbaren Körper an die Piraten draußen verkauft hätte! dialogue Brewer Brewer +Well, great... Na, großartig... dialogue Brewer Player +On a completely unrelated note, I would steer clear of Hungry Frank for a while. In einem völlig unzusammenhängenden Punkt: Ich würde Hungry Frank eine Weile aus dem Weg gehen. dialogue Brewer Brewer +He's a filthy liar. And a forger. It wouldn't surprise me if he has written out a note detailing the terms of our surrender and your dismemberment and cooking in MY handwriting. Er ist ein dreckiger Lügner. Und ein Fälscher. Es würde mich nicht wundern, wenn er einen Zettel verfasst hätte, der die Bedingungen unserer Kapitulation und deiner Zerstückelung und Zubereitung in MEINER Handschrift festhält. dialogue Brewer Brewer +Imagine that, the fiend. Stell dir das vor, der Schurke. dialogue Brewer Brewer +So...got any sleep yet? Also...schon etwas geschlafen? dialogue Brewer Player +My brain is no longer capable of sleep. Mein Gehirn ist nicht mehr zum Schlafen fähig. dialogue Brewer Brewer +So...what are you going to do now? Also...was wirst du jetzt machen? dialogue Brewer Player +I was gonna try and will myself dead. Ich wollte versuchen, mich durch reine Willenskraft umzubringen. dialogue Brewer Brewer +Right...good luck with that. Aha...viel Glück damit. dialogue Brewer Player +Hello yerself Landlubber! Hallo selbst, du Landratte! dialogue Brewer Brewer +Everything ok with you now? Ist bei dir jetzt alles in Ordnung? dialogue Brewer Player +Hmmm...Overall everything is good! Hmmm...Im Großen und Ganzen ist alles gut! dialogue Brewer Brewer +Great! Großartig! dialogue Brewer Player +Hello yourself! Hallo selbst! dialogue Brewer Brewer +How's things? Wie läuft's? dialogue Brewer Player +Fine... Gut... dialogue Brewer Brewer +Excellent! Since I get the feeling I don't want to know why you said that so oddly I'll just go over here! Ausgezeichnet! Da ich das Gefühl habe, dass ich nicht wissen will, warum du das so seltsam gesagt hast, gehe ich einfach mal da rüber! dialogue Brewer Player +I think that would be for the best! Ich denke, das wäre das Beste! dialogue Brewer Brewer +So, are you selling something? Also, verkaufst du etwas? dialogue Brian Player +Yep, take a look at these great axes! Jep, sieh dir diese tollen Äxte an! dialogue Brian Brian +'Ello. 'n Tag. dialogue Brian Player +'Ello! 'n Tag! dialogue Brian Brian +Well done. Gut gemacht. dialogue Brian Brian +You've [found a new clue/obtained a casket]! Du hast [found a new clue/obtained a casket]! dialogue Brian Brian +So, are you selling something? Also, verkaufst du etwas? dialogue Brian Brian +'Ello. 'n Tag. dialogue Brian Brian +Would you like to buy some archery equipment? Möchtest du etwas Bogenschützenausrüstung kaufen? dialogue Brian Brian +No thanks, I've got all the archery equipment I need. Nein, danke, ich habe alle Bogenschützenausrüstung, die ich brauche. dialogue Brian Player +Okay. Fare well on your travels. Okay. Gute Reise. dialogue Brian Brian +No thanks, I've got all the archery equipment I need. Nein, danke, ich habe alle Bogenschützenausrüstung, die ich brauche. dialogue Brian Brian +Let's see what you've got, then. Dann lass mal sehen, was du hast. dialogue Brian Brian +Hi there, looking for a challenge are you? Hallo, du suchst wohl eine Herausforderung? dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Yes actually, what've you got? Ja, tatsächlich, was hast du anzubieten? dialogue Brian O'Richard Player +Shame, I don't think I have anything for you. Train up your Agility skill to at least 50 and I might be able to help you out. Schade, ich glaube, ich habe nichts für dich. Trainiere deine Beweglichkeit auf mindestens 50, und ich könnte dir vielleicht weiterhelfen. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Aha, I have the perfect thing for you! See if you can get to the centre of my maze, the further you get the greater the rewards. There's even some special prizes if you make it right to the end. Aha, ich habe genau das Richtige für dich! Schau, ob du es bis zur Mitte meines Labyrinths schaffst. Je weiter du kommst, desto größer die Belohnungen. Es gibt sogar besondere Preise, wenn du es ganz bis zum Ende schaffst. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Ok that sounds good! Okay, das klingt gut! dialogue Brian O'Richard Player +Great! When you enter the maze, I'll give you a jewel - it'll allow you to get out of the maze at any time. However that's all you're allowed to take in with you, no cheating! Großartig! Wenn du das Labyrinth betrittst, gebe ich dir einen Edelstein - damit kannst du das Labyrinth jederzeit verlassen. Aber das ist alles, was du mit hineinnehmen darfst, kein Schummeln! dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Oh one last thing, if you happen to see my harmonica I'd really like to have it back. Ach, noch eine letzte Sache: Falls du zufällig meine Mundharmonika siehst, hätte ich sie wirklich gerne zurück. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Actually I think I'll pass thanks. Eigentlich verzichte ich lieber, danke. dialogue Brian O'Richard Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Brian O'Richard Player +Ah welcome to my humble home, well actually it belongs to mummsie but she's getting on a bit so I look after the place for her. Ah, willkommen in meinem bescheidenen Heim. Na ja, eigentlich gehört es Mütterchen, aber sie kommt langsam in die Jahre, also kümmere ich mich für sie um den Laden. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +So are you interested in a challenge? Also, hast du Interesse an einer Herausforderung? dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +No thanks. Nein danke. dialogue Brian O'Richard Player +Hi again, what can I do for you? Hallo, schon wieder da. Was kann ich für dich tun? dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +I want to try the maze again! Ich will das Labyrinth noch einmal versuchen! dialogue Brian O'Richard Player +Certainly, when you enter the maze I'll give you another jewel. Good luck! Aber sicher, wenn du das Labyrinth betrittst, gebe ich dir noch einen Edelstein. Viel Glück! dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Brian O'Richard Player +And where do you think you're going? A little too eager I think. Come and talk to me before you go wandering around in there. Und wo willst du wohl hin? Ein wenig zu eifrig, finde ich. Komm und sprich mit mir, bevor du da drin herumstreifst. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Tut tut tut, now you know you're not allowed to take anything except that jewel in with you. Tztztz, du weißt doch, dass du außer diesem Edelstein nichts mit hineinnehmen darfst. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Sorry but I can't allow you to take your follower in there, never know what trouble they might cause. Tut mir leid, aber ich kann nicht zulassen, dass du deinen Begleiter da mit hineinnimmst, man weiß nie, was für Ärger der anrichten könnte. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Brian O'Richard gives you a jewel as you enter the maze. Brian O'Richard gibt dir einen Edelstein, als du das Labyrinth betrittst. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Oh dear, you really didn't get very far did you? Oje, du bist wirklich nicht sehr weit gekommen, was? dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Well you didn't do too badly, but you didn't make it nearly as far as others have. Na ja, du hast dich nicht allzu schlecht geschlagen, aber du bist längst nicht so weit gekommen wie andere. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +You gained: [number] Thieving Experience. [number] Agility Experience. Du hast erhalten: [number] Diebstahl-Erfahrung. [number] Beweglichkeits-Erfahrung. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Amazing, you made it so far! Erstaunlich, du bist so weit gekommen! dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Wow you even managed to get the prize, well done! Wow, du hast es sogar geschafft, den Preis zu ergattern, gut gemacht! dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Want to come out then? Giving up are you? You know there's no time limit here. Willst du dann herauskommen? Gibst du auf? Du weißt, dass es hier kein Zeitlimit gibt. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Yes I'd like to leave! Ja, ich möchte gehen! dialogue Brian O'Richard Player +Right you are then, out you come. Na gut, dann komm raus. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +The player exits the maze Der Spieler verlässt das Labyrinth dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue Brian O'Richard Player +Yes actually, what've you got? Ja, tatsächlich, was hast du anzubieten? dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Ok that sounds good! Okay, das klingt gut! dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Actually I think I'll pass thanks. Eigentlich verzichte ich lieber, danke. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +No thanks. Nein danke. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +I want to try the maze again! Ich will das Labyrinth noch einmal versuchen! dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +Yes I'd like to leave! Ja, ich möchte gehen! dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue Brian O'Richard Brian O'Richard +What do you want? Weapons is what I got. Was willst du? Waffen, das hab ich. dialogue Briget Briget +I'll take a look. Ich schaue mal. dialogue Briget Player +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Briget Player +I'll take a look. Ich schaue mal. dialogue Briget Briget +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Briget Briget +Hello there, human. Welcome to my humble little inn. Perfect place to have a nice relax after a hard day in the mines. Can I get you anything? Hallo, Mensch. Willkommen in meinem bescheidenen kleinen Gasthaus. Der perfekte Ort, um nach einem harten Tag in den Minen schön zu entspannen. Kann ich dir etwas bringen? dialogue Brikka Brikka +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Brikka Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Brikka Brikka +Do you get many customers here? Hast du hier viele Kunden? dialogue Brikka Player +Oh yes, very much so. We're one of the only stop-offs on long journeys from east to west. Plenty of sailors like to have a little break here. Oh ja, durchaus. Wir sind einer der wenigen Rastplätze auf langen Reisen von Ost nach West. Viele Seeleute legen hier gern eine kleine Pause ein. dialogue Brikka Brikka +Then of course you have the workers here. It often feels like they yearn for the mines, but I've thankfully just about managed to teach them to take care of themselves from time to time as well. Und dann gibt es natürlich die Arbeiter hier. Oft hat man das Gefühl, sie sehnen sich nach den Minen, aber zum Glück habe ich es gerade so geschafft, ihnen beizubringen, von Zeit zu Zeit auch auf sich selbst zu achten. dialogue Brikka Brikka +Sounds like they're lucky to have you. Klingt, als hätten sie Glück, dich zu haben. dialogue Brikka Player +Oh they very much are! Korgan may be the one paying them and keeping them well equipped, but make no mistake, it's me and my stews that are keeping them alive! Oh, das haben sie wirklich! Korgan mag sie zwar bezahlen und gut ausgerüstet halten, aber täusche dich nicht: Ich und meine Eintöpfe halten sie am Leben! dialogue Brikka Brikka +Speaking of which, I can sort you out with a stew yourself if you want? Or maybe you'd prefer a drink? Apropos, ich kann dir selbst einen Eintopf besorgen, wenn du magst? Oder hättest du vielleicht lieber etwas zu trinken? dialogue Brikka Brikka +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Brikka Player +Very well. Also gut. dialogue Brikka Brikka +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Brikka Brikka +Do you get many customers here? Hast du hier viele Kunden? dialogue Brikka Brikka +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Brikka Brikka +Hello adventurer, what can I do for you? Hallo, Abenteurer, was kann ich für dich tun? dialogue Brimstail Brimstail +Hello, just wanted a chat.. Hallo, wollte nur ein wenig plaudern.. dialogue Brimstail Player +It's always a pleasure to catch up with an another mage! Especially one who has helped me so much! Es ist immer eine Freude, sich mit einem anderen Magier auszutauschen! Besonders mit einem, der mir so sehr geholfen hat! dialogue Brimstail Brimstail +Oh, by the way, I found this odd thing lying around, does it belong to you? Ach, übrigens, ich habe dieses seltsame Ding herumliegen sehen, gehört es dir? dialogue Brimstail Brimstail +Oh, yes - I was wondering where that had gone... Oh, ja - ich habe mich schon gefragt, wo das hin ist... dialogue Brimstail Player +You should look after your things more carefully you know... Du solltest besser auf deine Sachen aufpassen, weißt du... dialogue Brimstail Brimstail +Thanks! Danke! dialogue Brimstail Player +How are your researches going? Wie laufen deine Forschungen? dialogue Brimstail Brimstail +Oh, not so bad. I'll let you know if I find anything I think you'll find interesting... Oh, gar nicht so schlecht. Ich sage dir Bescheid, wenn ich etwas finde, das dich interessieren könnte... dialogue Brimstail Player +Thanks! I'd appreciate that. Danke! Das wüsste ich zu schätzen. dialogue Brimstail Brimstail +What's this seed do? Was macht dieser Samen? dialogue Brimstail Player +Fascinating ... a crystal seed. You should have a look at the crystal bowl in the other room, must be related... Faszinierend ... ein Kristallsamen. Du solltest dir die Kristallschale im anderen Raum ansehen, das muss zusammenhängen... dialogue Brimstail Brimstail +Thanks, I'll do that... Danke, das werde ich tun... dialogue Brimstail Player +What's this crystal saw do? Was macht diese Kristallsäge? dialogue Brimstail Player +I've no idea, it must have been Oaknock's, he liked talking to the elves. Ich habe keine Ahnung, sie muss Oaknock gehört haben, er hat gern mit den Elfen geredet. dialogue Brimstail Brimstail +Where would I find out how the thing works? Wo könnte ich herausfinden, wie das Ding funktioniert? dialogue Brimstail Player +Errm, I'm not sure. Have a chat with Hazelmere, maybe he'll know. He was around when Ähm, ich bin mir nicht sicher. Sprich mit Hazelmere, vielleicht weiß er es. Er war noch da, als dialogue Brimstail Brimstail +Oaknock was alive and might have seen him use it. Oaknock noch lebte, und hat ihn vielleicht damit hantieren sehen. dialogue Brimstail Brimstail +Excellent idea, I'll do that. Thanks. Ausgezeichnete Idee, das werde ich tun. Danke. dialogue Brimstail Player +Can you teleport me to the Rune Essence? Kannst du mich zur Runenessenz teleportieren? dialogue Brimstail Player +Okay. Hold onto your hat! Okay. Halt deinen Hut fest! dialogue Brimstail Brimstail +Senventior Disthine Molenko! Senventior Disthine Molenko! dialogue Brimstail Brimstail +Brimstail teleports the player to the rune essence mine. Brimstail teleportiert den Spieler zur Runenessenz-Mine. dialogue Brimstail Brimstail +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Brimstail Brimstail +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Brimstail Brimstail +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Brimstail Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Brimstail dialogue Brimstail Brimstail +You have my gratitude, young delivery person! Du hast meinen Dank, junger Lieferbote! dialogue Brimstail Brimstail +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Brimstail Brimstail +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jr. abzuholen. dialogue Brimstail Brimstail +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jr., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferkiste weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Brimstail Brimstail +Well done! Gut gemacht! dialogue Brimstail Brimstail +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast [new clue/casket] erhalten! dialogue Brimstail Brimstail +What's that cute creature wandering around? Was ist das für eine niedliche Kreatur, die da herumläuft? dialogue Brimstail Brimstail +Hello, just wanted a chat. Hallo, wollte nur ein wenig plaudern. dialogue Brimstail Brimstail +Can you teleport me to the Rune Essence Mine? Kannst du mich zur Runenessenz-Mine teleportieren? dialogue Brimstail Brimstail +*squeal* *quiek* dialogue Broav Broav +*snuffle* *schnüffel* dialogue Broav Broav +Hello. Hallo. dialogue Broddi Player +Good day. Guten Tag. dialogue Broddi Broddi +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Broddi Broddi +Oi! He! dialogue Broddi Broddi +Rahr! Rahr! dialogue Broddi Broddi +No! Nein! dialogue Broddi Broddi +Grr! Grr! dialogue Broddi Broddi +Aargh! Aargh! dialogue Broddi Broddi +I'm a gonner! Ich bin geliefert! dialogue Broddi Broddi +It's no use, I'm done for! Es ist zwecklos, mit mir ist es aus! dialogue Broddi Broddi +Uggh! Uggh! dialogue Broddi Broddi +If you'd like to see someone fighting Zulrah, feel free to borrow my telescope. Wenn du jemandem beim Kampf gegen Zulrah zusehen willst, kannst du gern mein Teleskop ausleihen. dialogue Broken Handz Broken Handz +What do you mean? Wie meinst du das? dialogue Broken Handz Player +Zulrah, the giant snake. Its lair is deep in the swamp, so I've set up a telescope so I can watch people fighting it. Zulrah, die Riesenschlange. Ihr Unterschlupf liegt tief im Sumpf, also habe ich ein Teleskop aufgestellt, um den Leuten beim Kampf gegen sie zuzusehen. dialogue Broken Handz Broken Handz +Thanks. Danke. dialogue Broken Handz Player +What do you mean? Wie meinst du das? dialogue Broken Handz Broken Handz +Thanks. Danke. dialogue Broken Handz Broken Handz +Nilsal, traveller. I was injured while exploring down here. Could you spare me some cooked fish, meat or vegetables? Nilsal, Reisender. Ich wurde verletzt, während ich hier unten erkundet habe. Könntest du etwas gegarten Fisch, Fleisch oder Gemüse entbehren? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +It just so happens that I have some with me! Wie es der Zufall will, habe ich etwas dabei! dialogue Brother Aimeri Player +Oh, please hand it over if you can spare it. Oh, bitte gib es mir, wenn du es entbehren kannst. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I'm afraid that I don't have any of that type of food with me. Ich fürchte, ich habe nichts von dieser Art Essen dabei. dialogue Brother Aimeri Player +Oh, well if you return with any I would greatly appreciate it. Oh, nun, wenn du mit etwas zurückkehrst, würde ich das sehr zu schätzen wissen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +No thanks. I would rather eat fish, meat or vegetables. Nein danke. Ich würde lieber Fisch, Fleisch oder Gemüse essen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Thanks for helping me. Is there anything you'd like to know about this temple? If you find anything in here, show it to me and I'll tell you what I know about it. Danke, dass du mir geholfen hast. Möchtest du etwas über diesen Tempel wissen? Wenn du hier drin etwas findest, zeig es mir, und ich sage dir, was ich darüber weiß. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Brother Aimeri Player +This place probably had a name at some point but it has long since been forgotten. The Arceuus librarians refer to this place as the Forthos Dungeon. Dieser Ort hatte wohl irgendwann einmal einen Namen, aber der ist längst in Vergessenheit geraten. Die Bibliothekare von Arceuus nennen diesen Ort das Forthos-Verlies. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +It is rumoured that this place used to be of religious significance to druidic followers of both Ralos and Ranul. Es heißt, dieser Ort sei einst von religiöser Bedeutung für die druidischen Anhänger sowohl von Ralos als auch von Ranul gewesen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Who are Ralos and Ranul? Wer sind Ralos und Ranul? dialogue Brother Aimeri Player +According to religious texts, Ralos is the god of the sun and Ranul, his brother, is the god of the moon. Religiösen Texten zufolge ist Ralos der Gott der Sonne und Ranul, sein Bruder, der Gott des Mondes. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +If you find any artifacts or relics from within this temple, I would be very interested in seeing them. Wenn du irgendwelche Artefakte oder Reliquien aus diesem Tempel findest, wäre ich sehr daran interessiert, sie zu sehen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I'll see what I find. Although, I've never heard of Ralos and Ranul. Ich schaue mal, was ich finde. Allerdings habe ich noch nie von Ralos und Ranul gehört. dialogue Brother Aimeri Player +You need only to look up and see their greatness above you when you return to the surface. Du musst nur nach oben blicken und ihre Größe über dir sehen, wenn du an die Oberfläche zurückkehrst. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Who are you? Wer bist du? dialogue Brother Aimeri Player +My name is Brother Aimeri, I am a travelling monk from the distant land of Varlamore on a journey to uncover the secrets of this temple. Mein Name ist Bruder Aimeri, ich bin ein reisender Mönch aus dem fernen Land Varlamore, auf einer Reise, um die Geheimnisse dieses Tempels zu lüften. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I worship Ralos, a common practice where I am from. However, I found out that our order may have originated from this temple. If you find anything of interest, please let me know. Ich verehre Ralos, was in meiner Heimat verbreitet ist. Ich habe jedoch herausgefunden, dass unser Orden möglicherweise aus diesem Tempel hervorgegangen ist. Wenn du etwas Interessantes findest, sag mir bitte Bescheid. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I'll keep my eyes open. Ich halte die Augen offen. dialogue Brother Aimeri Player +You have my gratitude. Any information you do find would also be of interest to the Arceuus Library. I hope we can uncover the secrets of this place for the greater good. Du hast meinen Dank. Jede Information, die du findest, wäre auch für die Bibliothek von Arceuus von Interesse. Ich hoffe, wir können die Geheimnisse dieses Ortes zum Wohle aller lüften. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +The greater good. Zum Wohle aller. dialogue Brother Aimeri Player +How did you get injured? Wie hast du dich verletzt? dialogue Brother Aimeri Player +I found out about this place from Logosia in the Arceuus Library. I came to investigate but was ambushed by the spiders in the room to the north. Ich habe von Logosia in der Bibliothek von Arceuus von diesem Ort erfahren. Ich kam, um Nachforschungen anzustellen, wurde aber von den Spinnen im Raum im Norden überfallen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I'm a scholar not a fighter. I didn't have time to think through my options so I did what came naturally and ran away. Ich bin ein Gelehrter, kein Kämpfer. Ich hatte keine Zeit, meine Möglichkeiten zu durchdenken, also tat ich, was mir natürlich erschien, und lief davon. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Why didn't you decide to run back the way you came from instead of running further into the dungeon where there could be more dangerous creatures? Warum hast du dich nicht entschieden, den Weg zurückzulaufen, den du gekommen bist, statt tiefer in das Verlies zu rennen, wo es noch gefährlichere Kreaturen geben könnte? dialogue Brother Aimeri Player +See, the problem with that... Is that it is an excellent idea I wish I had thought of at the time. Siehst du, das Problem dabei... ist, dass das eine ausgezeichnete Idee ist, auf die ich damals gern gekommen wäre. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +You've been trapped here for a while! No wonder you were hungry! Du sitzt schon eine Weile hier fest! Kein Wunder, dass du hungrig warst! dialogue Brother Aimeri Player +I found a strange creature possessing an adventurer within the dungeon and it has cursed one of the altars. Do you know how I can remove it? Ich habe eine seltsame Kreatur gefunden, die einen Abenteurer im Verlies in Besitz genommen hat, und sie hat einen der Altäre verflucht. Weißt du, wie ich ihn entfernen kann? dialogue Brother Aimeri Player +How strange. Tell me, what did the creature look like? Wie seltsam. Sag mir, wie sah die Kreatur aus? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +It was a dark black creature with a white skull on its head and curved horns. Es war eine tiefschwarze Kreatur mit einem weißen Schädel auf dem Kopf und gebogenen Hörnern. dialogue Brother Aimeri Player +Let me see... According to my notes that appears to have been a Shaeded Beast, a vile creature which posseses people and corrupts their minds. Lass mich sehen... Meinen Aufzeichnungen zufolge scheint das ein Schattenbiest gewesen zu sein, eine abscheuliche Kreatur, die Menschen in Besitz nimmt und ihren Geist verdirbt. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Only the power of Ralos can remove such a curse. I suggest making an offering to Ralos somewhere within this temple. Nur die Macht von Ralos kann einen solchen Fluch aufheben. Ich schlage vor, irgendwo in diesem Tempel Ralos eine Opfergabe darzubringen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +What kind of sacrifice should I offer? Welche Art von Opfer soll ich darbringen? dialogue Brother Aimeri Player +As Ralos is the sun god, any normal bone just won't do. I'd recommend the bones of any dragon. Da Ralos der Sonnengott ist, taugt kein gewöhnlicher Knochen. Ich würde die Knochen eines beliebigen Drachen empfehlen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I'd advise staying away from the altar in the mean time. Ich würde dir raten, dich in der Zwischenzeit vom Altar fernzuhalten. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Thanks. I'll have a look around. Danke. Ich schaue mich um. dialogue Brother Aimeri Player +I received a key from the bone burner but unfortunately I have lost it. Ich habe vom Knochenverbrenner einen Schlüssel erhalten, aber leider habe ich ihn verloren. dialogue Brother Aimeri Player +The great Ralos foresaw this and presented me with the same key for safe-keeping should you lose it. Der große Ralos hat dies vorhergesehen und mir denselben Schlüssel zur Aufbewahrung anvertraut, falls du ihn verlierst. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +That's awfully convenient! Das trifft sich ja schrecklich gut! dialogue Brother Aimeri Player +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Brother Aimeri Player +Disgusting! I don't know why you have that, I'd destroy them before they have a chance to hatch. Widerlich! Ich weiß nicht, warum du das hast, ich würde sie vernichten, bevor sie die Chance haben zu schlüpfen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Actually, I believe they're used as supplies in potion making, they might have some use. Eigentlich glaube ich, dass sie als Zutaten beim Brauen von Tränken verwendet werden, sie könnten von Nutzen sein. dialogue Brother Aimeri Player +Do with it as you wish, just don't come crawling back to me if it comes back to bite you. Mach damit, was du willst, komm nur nicht angekrochen, wenn es sich gegen dich wendet. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I see what you did there. Ich verstehe, was du da gemacht hast. dialogue Brother Aimeri Player +Hmm, interesting. I recall seeing a chest to the west of here further down the passage with colouring similar to this key. Perhaps this key opens that chest? Hmm, interessant. Ich erinnere mich, weiter den Gang hinunter im Westen von hier eine Truhe gesehen zu haben, deren Färbung diesem Schlüssel ähnelt. Vielleicht öffnet dieser Schlüssel jene Truhe? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Thanks for your help! Danke für deine Hilfe! dialogue Brother Aimeri Player +My, you adventurer'sare a strange bunch. I suppose there is a reason why you have kept the creatureseyes in a jar? Meine Güte, ihr Abenteurer seid ein seltsames Völkchen. Ich nehme an, es gibt einen Grund, warum du die Augen der Kreatur in einem Glas aufbewahrst? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I'm not sure myself, though I've heard some people like to display items like this in their house. Ich bin mir selbst nicht sicher, obwohl ich gehört habe, dass manche Leute solche Dinge gern in ihrem Haus zur Schau stellen. dialogue Brother Aimeri Player +As I said, you are a strange bunch indeed. Wie ich schon sagte, ihr seid wahrlich ein seltsames Völkchen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +That looks like the legs of Sarachnis, bound together by her web. I suppose if anything, it looks heavy enough to crush your enemies. Das sieht aus wie die Beine von Sarachnis, durch ihr Netz zusammengebunden. Ich nehme an, wenn überhaupt, sieht es schwer genug aus, um deine Feinde zu zerquetschen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Hey, let go of me! What are you doing? Hey, lass mich los! Was machst du da? dialogue Brother Aimeri Sraracha +It talks? Es spricht? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Yeah, I killed Sarachnis and she started following me, I think she's cute so I've decided to keep her around. Ja, ich habe Sarachnis getötet und sie hat angefangen, mir zu folgen. Ich finde sie niedlich, also habe ich beschlossen, sie zu behalten. dialogue Brother Aimeri Player +Do as you wish. I've certainly seen people keep worse company than a spider. Mach, was du willst. Ich habe gewiss schon Leute gesehen, die schlechtere Gesellschaft als eine Spinne hatten. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Oh, very interesting. This page appears to be taken from a religious script which speaks of Ranul. Oh, sehr interessant. Diese Seite scheint aus einer religiösen Schrift zu stammen, die von Ranul handelt. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +This is very sad. To see such religious scripts desecrated, it's blasphemy! Das ist sehr traurig. Solche religiösen Schriften geschändet zu sehen, das ist Blasphemie! dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Perhaps the script still exists? Vielleicht existiert die Schrift noch? dialogue Brother Aimeri Player +Yes, yes! I hope so. I would expect a temple of this nature to have a library of sorts within it. Maybe the original is somewhere within it. Ja, ja! Das hoffe ich. Ich würde erwarten, dass ein Tempel dieser Art eine Art Bibliothek beherbergt. Vielleicht befindet sich das Original irgendwo darin. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I'll have a look for it. Thanks for your help! Ich werde danach suchen. Danke für deine Hilfe! dialogue Brother Aimeri Player +Oh, very interesting. This page appears to be taken from a religious script which speaks of Ralos. Oh, sehr interessant. Diese Seite scheint aus einer religiösen Schrift zu stammen, die von Ralos handelt. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Oh, very interesting. This page appears to be taken from a historical script about the temple itself. Oh, sehr interessant. Diese Seite scheint aus einer geschichtlichen Schrift über den Tempel selbst zu stammen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +This is very sad. To see such information desecrated in this way. Das ist sehr traurig. Solche Informationen auf diese Weise geschändet zu sehen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +No! Keep that away from me! I can sense an ominous power coming from that coin. Where did you find it? Nein! Halt das von mir fern! Ich kann eine unheilvolle Macht spüren, die von dieser Münze ausgeht. Wo hast du sie gefunden? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +A fellow adventurer I met within the temple had it on him. What should I do with it? Ein Mitabenteurer, den ich im Tempel getroffen habe, hatte sie bei sich. Was soll ich damit tun? dialogue Brother Aimeri Player +I'd find out where it came from and put it back immediately. Ich würde herausfinden, woher sie stammt, und sie sofort zurücklegen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +The markings on it resemble that of the cult of Ranul, I'd look around for something of religious significance to them. Die Markierungen darauf ähneln denen des Kults von Ranul, ich würde mich nach etwas umsehen, das für sie von religiöser Bedeutung ist. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Fascinating. I'm not quite sure what this is for, perhaps there are doors within the temple which this unlocks? Faszinierend. Ich bin mir nicht ganz sicher, wofür das ist, vielleicht gibt es im Tempel Türen, die sich damit öffnen lassen? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Amazing! This is exactly what I was looking for. This tome contains information about the religion of Ranul. Erstaunlich! Genau danach habe ich gesucht. Dieser Foliant enthält Informationen über die Religion von Ranul. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Oh, it appears that there are some pages missing from it. The missing information could prove valuable. Oh, es scheint, dass einige Seiten fehlen. Die fehlenden Informationen könnten sich als wertvoll erweisen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Where do you think the missing pages are? Wo glaubst du, sind die fehlenden Seiten? dialogue Brother Aimeri Player +This Temple has been abandoned for some time. Maybe the creatures within have destroyed the tome while looking for food. You may have to kill them to recover the pages. Dieser Tempel ist schon seit einiger Zeit verlassen. Vielleicht haben die Kreaturen darin den Folianten bei der Futtersuche zerstört. Möglicherweise musst du sie töten, um die Seiten zurückzubekommen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +The book seems to be intact! I'm sure Logosia in the Arceuus Library to the north would find this information valuable. Das Buch scheint unversehrt zu sein! Ich bin sicher, dass Logosia in der Bibliothek von Arceuus im Norden diese Informationen wertvoll finden würde. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Amazing! This is exactly what I was looking for. This tome contains information about the religion of Ralos. Erstaunlich! Genau danach habe ich gesucht. Dieser Foliant enthält Informationen über die Religion von Ralos. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Amazing! This is exactly what I was looking for. This tome contains information about the temple itself. Erstaunlich! Genau danach habe ich gesucht. Dieser Foliant enthält Informationen über den Tempel selbst. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I'm afraid I don't know anything about that item. Ich fürchte, ich weiß nichts über diesen Gegenstand. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Who are you? Wer bist du? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +How did you get injured? Wie hast du dich verletzt? dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Ask about the cursed altar. Nach dem verfluchten Altar fragen. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Ask about the Temple Key Nach dem Tempelschlüssel fragen dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Brother Aimeri Brother Aimeri +Very nice rosebushes you have here. Sehr schöne Rosensträucher, die du hier hast. dialogue Brother Althric Player +Yes, it has taken me many long hours in this garden to bring them to this state of near-perfection. Ja, es hat mich viele lange Stunden in diesem Garten gekostet, sie in diesen Zustand der Beinahe-Vollkommenheit zu bringen. dialogue Brother Althric Brother Althric +Hello, brother. Could you help me with a quest, please? Hallo, Bruder. Könntest du mir bitte bei einer Aufgabe helfen? dialogue Brother Althric Player +Yes, certainly. I'll help if I can. Which quest would you like help with? Ja, sicher. Ich helfe, wenn ich kann. Bei welcher Aufgabe möchtest du Hilfe? dialogue Brother Althric Brother Althric +Are you a member of the Group of Advanced Gardeners? Bist du ein Mitglied der Gruppe der fortgeschrittenen Gärtner? dialogue Brother Althric Player +Fairy Tale Part I - Growing Pains Märchen Teil I - Wachstumsschmerzen dialogue Brother Althric Brother Althric +Garden of Tranquility Garten der Stille dialogue Brother Althric Brother Althric +Good day, brother. Guten Tag, Bruder. dialogue Brother Brace Player +Hello, I'm Brother Brace. I'm here to tell you all about Prayer. Hallo, ich bin Bruder Brace. Ich bin hier, um dir alles über Gebet zu erzählen. dialogue Brother Brace Brother Brace +You should open the indicated menu to continue. Du solltest das angezeigte Menü öffnen, um fortzufahren. dialogue Brother Brace Brother Brace +This is your Prayer list. Prayers can help a lot in combat. Click on the prayer you wish to use to activate it, and click it again to deactivate it. Das ist deine Gebetsliste. Gebete können im Kampf sehr hilfreich sein. Klicke auf das Gebet, das du verwenden möchtest, um es zu aktivieren, und klicke erneut darauf, um es zu deaktivieren. dialogue Brother Brace Brother Brace +Active prayers will drain your Prayer Points, which you can recharge by finding an altar or other holy spot and praying there. Aktive Gebete verbrauchen deine Gebetspunkte, die du wieder auffüllen kannst, indem du einen Altar oder einen anderen heiligen Ort findest und dort betest. dialogue Brother Brace Brother Brace +As you noticed, most enemies will drop bones when defeated. Burying bones, by clicking them in your inventory, will gain you Prayer experience. Wie du bemerkt hast, lassen die meisten Feinde beim Besiegen Knochen fallen. Wenn du Knochen begräbst, indem du sie in deinem Inventar anklickst, erhältst du Gebetserfahrung. dialogue Brother Brace Brother Brace +I'm also the community officer 'round here, so it's my job to tell you about your friends and ignore lists. Ich bin hier auch der Gemeinschaftsbeauftragte, also ist es meine Aufgabe, dir von deiner Freundes- und Ignorierliste zu erzählen. dialogue Brother Brace Brother Brace +Right. Now I'll tell you a little about each list. You can add people to either list by clicking the add button then typing their name into the box that appears. Gut. Jetzt erzähle ich dir ein wenig über jede Liste. Du kannst zu beiden Listen Leute hinzufügen, indem du auf die Hinzufügen-Schaltfläche klickst und dann ihren Namen in das erscheinende Feld eingibst. dialogue Brother Brace Brother Brace +You remove people from the lists in the same way. If you add someone to your ignore list they will not be able to talk to you or send any form of message to you. Auf die gleiche Weise entfernst du Leute aus den Listen. Wenn du jemanden zu deiner Ignorierliste hinzufügst, kann diese Person nicht mehr mit dir reden oder dir irgendeine Art von Nachricht senden. dialogue Brother Brace Brother Brace +Your friends list shows the online status of your friends. Friends in red are offline, friends in green are online and on the same world and friends in yellow are online, but on a different world. Deine Freundesliste zeigt den Online-Status deiner Freunde an. Freunde in Rot sind offline, Freunde in Grün sind online und in derselben Welt, und Freunde in Gelb sind online, aber in einer anderen Welt. dialogue Brother Brace Brother Brace +Okay, thanks, I'll bear that in mind. Okay, danke, das werde ich mir merken. dialogue Brother Brace Player +Peace be with you, my child. Can I help you? Friede sei mit dir, mein Kind. Kann ich dir helfen? dialogue Brother Brace Brother Brace +Ah, yes, your prayer list. Prayers can help a lot in combat. Click on the prayer you wish to use to activate it, and click it again to deactivate it. Ah, ja, deine Gebetsliste. Gebete können im Kampf sehr hilfreich sein. Klicke auf das Gebet, das du verwenden möchtest, um es zu aktivieren, und klicke erneut darauf, um es zu deaktivieren. dialogue Brother Brace Brother Brace +Do you need anything else? Brauchst du noch etwas? dialogue Brother Brace Brother Brace +Your friends and ignore lists, yes... I'll tell you a little about each. You can add people to either list by clicking the add button then typing their name into the box that appears. Deine Freundes- und Ignorierliste, ja... Ich erzähle dir ein wenig über jede. Du kannst zu beiden Listen Leute hinzufügen, indem du auf die Hinzufügen-Schaltfläche klickst und dann ihren Namen in das erscheinende Feld eingibst. dialogue Brother Brace Brother Brace +Nope, I'm ready to move on! Nein, ich bin bereit weiterzumachen! dialogue Brother Brace Player +Okay then. Na gut. dialogue Brother Brace Brother Brace +Tell me about Prayers again. Erzähl mir noch einmal von Gebeten. dialogue Brother Brace Brother Brace +Tell me about my friends list again. Erzähl mir noch einmal von meiner Freundesliste. dialogue Brother Brace Brother Brace +Nope, I'm ready to move on! Nein, ich bin bereit weiterzumachen! dialogue Brother Brace Brother Brace +Hello. Hallo. dialogue Brother Cedric Player +Honey, money, woman and wine! Honig, Geld, Weiber und Wein! dialogue Brother Cedric Brother Cedric +Are you ok? Geht es dir gut? dialogue Brother Cedric Player +Yesshh...hic up...beautiful! Jaaa...hicks...wunderschön! dialogue Brother Cedric Brother Cedric +Take care old monk. Pass auf dich auf, alter Mönch. dialogue Brother Cedric Player +La..di..da..hic..up! La..di..da..hicks..auf!.. hicks! dialogue Brother Cedric Brother Cedric +Brother Omad sends you his thanks! He won't be in a fit state to thank you in person. Bruder Omad lässt dir seinen Dank ausrichten! Er wird nicht in der Lage sein, dir persönlich zu danken. dialogue Brother Cedric Brother Cedric +What can you do to help a bold adventurer like myself? Was kannst du tun, um einem kühnen Abenteurer wie mir zu helfen? dialogue Brother Jered Player +I can tell you about holy symbols or the Skillcape of Prayer. Ich kann dir von heiligen Symbolen oder dem Fertigkeitsumhang des Gebets erzählen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Tell me about holy symbols. Erzähl mir von heiligen Symbolen. dialogue Brother Jered Player +If you have a silver star, which is the holy symbol of Saradomin, then I can bless it. Then if you are wearing it, it will help you when you are praying. Wenn du einen silbernen Stern hast, das heilige Symbol von Saradomin, dann kann ich ihn segnen. Wenn du ihn dann trägst, wird er dir beim Beten helfen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Tell me about the Skillcape of Prayer. Erzähl mir vom Fertigkeitsumhang des Gebets. dialogue Brother Jered Player +The Skillcape of Prayer is the hardest of all the skillcapes to get; it requires much devotion to acquire but also imbues the wearer with the ability to briefly fly! Der Fertigkeitsumhang des Gebets ist der am schwersten zu erlangende aller Fertigkeitsumhänge; er erfordert viel Hingabe, um ihn zu erwerben, verleiht dem Träger aber auch die Fähigkeit, kurz zu fliegen! dialogue Brother Jered Brother Jered +The Cape of Prayer also increases the amount of Prayer points restored from drinking potions when it is equipped. Is there something else I can do for you? Der Umhang des Gebets erhöht außerdem die Menge an Gebetspunkten, die durch das Trinken von Tränken wiederhergestellt werden, wenn er ausgerüstet ist. Kann ich sonst noch etwas für dich tun? dialogue Brother Jered Brother Jered +No thank you. Nein, danke. dialogue Brother Jered Player +Well I can bless that star of Saradomin you have, or I could tell you about the Skillcape of Prayer! Nun, ich kann diesen Stern von Saradomin segnen, den du hast, oder ich könnte dir vom Fertigkeitsumhang des Gebets erzählen! dialogue Brother Jered Brother Jered +Yes please. Ja, bitte. dialogue Brother Jered Player +You give Jered the symbol. Jered closes his eyes and places his hand on the symbol. He softly chants. Jered passes you the holy symbol. Du gibst Jered das Symbol. Jered schließt die Augen und legt seine Hand auf das Symbol. Er singt leise. Jered reicht dir das heilige Symbol zurück. dialogue Brother Jered Brother Jered +Well, seeing as you are so devout in praising the gods, I could sell you a Skillcape of Prayer, which increases the amount of Prayer points restored when drinking potions. Nun, da du so fromm in der Verehrung der Götter bist, könnte ich dir einen Fertigkeitsumhang des Gebets verkaufen, der die Menge an Gebetspunkten erhöht, die beim Trinken von Tränken wiederhergestellt werden. dialogue Brother Jered Brother Jered +Yes, please. So few people have Skillcapes of Prayer! Ja, bitte. So wenige Leute haben Fertigkeitsumhänge des Gebets! dialogue Brother Jered Player +One as pious as you has certainly earned the right to wear one, but the monastery requires a donation of 99000 coins for the privilege. Jemand, der so fromm ist wie du, hat sich gewiss das Recht verdient, einen zu tragen, aber das Kloster verlangt für dieses Privileg eine Spende von 99000 Münzen. dialogue Brother Jered Brother Jered +No thanks, I can't afford one of those. Nein, danke, so etwas kann ich mir nicht leisten. dialogue Brother Jered Player +I am sorry to hear that. If you should find yourself in wealthier times come back and see me. Das tut mir leid zu hören. Solltest du in wohlhabenderen Zeiten sein, komm zurück und besuche mich. dialogue Brother Jered Brother Jered +I am always happy to contribute towards the monastery's upkeep. Ich trage immer gerne zum Unterhalt des Klosters bei. dialogue Brother Jered Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Brother Jered Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm zurück und besuche mich, wenn du es hast. dialogue Brother Jered Brother Jered +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das gehört zu einer Fertigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis dazu, weißt du. Also musst du etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Brother Jered Brother Jered +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trage diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Brother Jered Brother Jered +Praise be to Saradomin! Gepriesen sei Saradomin! dialogue Brother Jered Player +Yes! Praise he who brings life to this world. Ja! Gepriesen sei der, der dieser Welt Leben bringt. dialogue Brother Jered Brother Jered +I'm here to help with Oziach! Ich bin hier, um mit Oziach zu helfen! dialogue Brother Jered Player +That is great, thank you! Speak to me downstairs in my office though, I don't have the paperwork up here. Das ist großartig, danke! Sprich mich aber unten in meinem Büro an, ich habe den Papierkram hier oben nicht. dialogue Brother Jered Brother Jered +Hi Brother Jered! Hallo, Bruder Jered! dialogue Brother Jered Player +I hear Oziach has been scared, thank you! And thank your friend too. Ich höre, Oziach wurde verscheucht, danke! Und danke auch deiner Freundin. dialogue Brother Jered Brother Jered +Iffie? She helped a lot, I need to go and give her the reward I promised. Iffie? Sie hat sehr geholfen, ich muss hingehen und ihr die versprochene Belohnung geben. dialogue Brother Jered Player +You better go and do that then, thanks again! Dann gehst du das besser erledigen, nochmals danke! dialogue Brother Jered Brother Jered +Hey Brother Jered! Hey, Bruder Jered! dialogue Brother Jered Player +Iffie had something she wanted to give you, you should talk to her. Iffie hatte etwas, das sie dir geben wollte, du solltest mit ihr reden. dialogue Brother Jered Brother Jered +I will do that right away! Das mache ich sofort! dialogue Brother Jered Player +What can you do to help a bold adventurer like myself? Was kannst du tun, um einem kühnen Abenteurer wie mir zu helfen? dialogue Brother Jered Brother Jered +Tell me about holy symbols. Erzähl mir von heiligen Symbolen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Tell me about the Skillcape of Prayer. Erzähl mir vom Fertigkeitsumhang des Gebets. dialogue Brother Jered Brother Jered +Yes, what else can you do for a bold adventurer like myself? Ja, was kannst du sonst noch für einen kühnen Abenteurer wie mich tun? dialogue Brother Jered Brother Jered +No, thank you. Nein, danke. dialogue Brother Jered Brother Jered +Bless star, please. Segne den Stern, bitte. dialogue Brother Jered Brother Jered +None of those, thanks. Nichts davon, danke. dialogue Brother Jered Brother Jered +Yes, please. So few people have Skillcapes of Prayer! Ja, bitte. So wenige Leute haben Fertigkeitsumhänge des Gebets! dialogue Brother Jered Brother Jered +I'm afraid I can't afford that. Ich fürchte, das kann ich mir nicht leisten. dialogue Brother Jered Brother Jered +I am always happy to contribute towards the monastery's upkeep. Ich trage immer gerne zum Unterhalt des Klosters bei. dialogue Brother Jered Brother Jered +No thanks, I can't afford one of those. Nein, danke, so etwas kann ich mir nicht leisten. dialogue Brother Jered Brother Jered +Praise be to Saradomin! Gepriesen sei Saradomin! dialogue Brother Jered Brother Jered +Talk about the Halloween event. Über das Halloween-Ereignis sprechen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Hello Brother Jered, the monks in Varrock sent me. What is going on? Hallo Bruder Jered, die Mönche in Varrock haben mich geschickt. Was ist hier los? dialogue Brother Jered Player +Thank Saradomin that you came! We need help! Oziach is trying to buy the monastery! Saradomin sei Dank, dass du gekommen bist! Wir brauchen Hilfe! Oziach versucht, das Kloster zu kaufen! dialogue Brother Jered Brother Jered +What can I do to help? Was kann ich tun, um zu helfen? dialogue Brother Jered Player +We've tried everything, there is nothing! Wir haben alles versucht, es gibt nichts mehr! dialogue Brother Jered Brother Jered +Unless... Es sei denn... dialogue Brother Jered Brother Jered +Are you any good at climbing trees? Bist du gut darin, auf Bäume zu klettern? dialogue Brother Jered Brother Jered +Pretty good, why? Ziemlich gut, warum? dialogue Brother Jered Player +Oziach is scared of ghosts! If you can climb a tree and make a scary noise, that might scare him off! Oziach hat Angst vor Geistern! Wenn du auf einen Baum klettern und ein gruseliges Geräusch machen kannst, könnte ihn das verscheuchen! dialogue Brother Jered Brother Jered +I see, I can give that a go! What should I make the scary noise with? Verstehe, das kann ich mal versuchen! Womit soll ich das gruselige Geräusch machen? dialogue Brother Jered Player +How about one of these wine bottles? I have loads! Wie wäre es mit einer dieser Weinflaschen? Ich habe massenhaft davon! dialogue Brother Jered Brother Jered +I'm sure there's a perfectly sane explanation why. Ich bin sicher, dafür gibt es eine völlig vernünftige Erklärung. dialogue Brother Jered Player +I might have looked for a solution in them... And I found one, too! Ich habe vielleicht in ihnen nach einer Lösung gesucht... Und ich habe auch eine gefunden! dialogue Brother Jered Brother Jered +Take this wine bottle and climb the tree nearest Oziach, then blow on it to scare him! Nimm diese Weinflasche und klettere auf den Baum, der Oziach am nächsten ist, dann blas hinein, um ihn zu erschrecken! dialogue Brother Jered Brother Jered +Brother Jered now has said to take the wine bottle. Bruder Jered hat dir nun gesagt, die Weinflasche zu nehmen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Not a lot from down here, sorry, I'm currently dealing with this mess! Come and see me upstairs and I can assist you with your question there. Von hier unten nicht viel, tut mir leid, ich kümmere mich gerade um dieses Chaos! Komm und besuche mich oben, dann kann ich dir dort bei deiner Frage helfen. dialogue Brother Jered Brother Jered +I've lost the bottle, can I have another one please? Ich habe die Flasche verloren, kann ich bitte noch eine haben? dialogue Brother Jered Player +You don't have any space for the bottle! Talk to me again once you have space. Du hast keinen Platz für die Flasche! Sprich mich wieder an, sobald du Platz hast. dialogue Brother Jered Brother Jered +There you go. You can blow into the top to make a spooky sound. Bitte sehr. Du kannst oben hineinblasen, um ein gespenstisches Geräusch zu erzeugen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Brother Jered now remembers the player has received his bottle at least once. Bruder Jered erinnert sich nun, dass der Spieler seine Flasche mindestens einmal erhalten hat. dialogue Brother Jered Brother Jered +If you're hiding up a tree when you do it, it should fool Oziach into thinking it's a ghost! Wenn du dich dabei in einem Baum versteckst, sollte es Oziach glauben machen, dass es ein Geist ist! dialogue Brother Jered Brother Jered +Would you like to try that now? Möchtest du das jetzt versuchen? dialogue Brother Jered Brother Jered +There you go, try not to lose this one! Bitte sehr, versuch, diese nicht zu verlieren! dialogue Brother Jered Brother Jered +Would you like to try and scare Oziach now? Möchtest du jetzt versuchen, Oziach zu erschrecken? dialogue Brother Jered Brother Jered +Brother Jered! Bruder Jered! dialogue Brother Jered Player +Hi [player name]. Hallo [player name]. dialogue Brother Jered Brother Jered +Could I have another wine bottle? I dropped the other one. Könnte ich noch eine Weinflasche haben? Ich habe die andere fallen lassen. dialogue Brother Jered Player +Sure, I have plenty. Klar, ich habe reichlich davon. dialogue Brother Jered Brother Jered +Yes, let's scare Oziach! Ja, lass uns Oziach erschrecken! dialogue Brother Jered Player +Be careful, make sure you don't get too close to him, or take too long, he'll be sure to spot you! Sei vorsichtig, achte darauf, dass du ihm nicht zu nahe kommst oder zu lange brauchst, sonst entdeckt er dich bestimmt! dialogue Brother Jered Brother Jered +Good luck! Viel Glück! dialogue Brother Jered Brother Jered +The camera fades to a cutscene. Die Kamera blendet in eine Zwischensequenz über. dialogue Brother Jered Brother Jered +Not just yet. Noch nicht ganz. dialogue Brother Jered Player +Okay, come back and talk to me when you're ready to try scaring Oziach! Okay, komm zurück und sprich mit mir, wenn du bereit bist, Oziach zu erschrecken! dialogue Brother Jered Brother Jered +It didn't work! Es hat nicht funktioniert! dialogue Brother Jered Player +Scaring Oziach? He wasn't scared? Oziach erschrecken? Er hatte keine Angst? dialogue Brother Jered Brother Jered +No! He said one ghost wasn't enough! But I have a plan... Nein! Er sagte, ein Geist reiche nicht! Aber ich habe einen Plan... dialogue Brother Jered Player +A plan? Einen Plan? dialogue Brother Jered Brother Jered +Yes! ONE ghost wasn't enough. We need more than one ghost. We need TWO ghosts! Ja! EIN Geist reichte nicht. Wir brauchen mehr als einen Geist. Wir brauchen ZWEI Geister! dialogue Brother Jered Player +Will you be my accomplice and be the second ghost? Willst du mein Komplize sein und der zweite Geist werden? dialogue Brother Jered Player +I would, but I don't feel too well from all the stress. Ich würde ja, aber vom ganzen Stress fühle ich mich nicht so gut. dialogue Brother Jered Brother Jered +Are you sure it's not all the wine and food? Bist du sicher, dass es nicht am ganzen Wein und Essen liegt? dialogue Brother Jered Player +What? Was? dialogue Brother Jered Brother Jered +Nothing! That's okay, I hope you feel better soon! Nichts! Schon gut, ich hoffe, dir geht es bald besser! dialogue Brother Jered Player +I need to find an accomplice elsewhere, then. Do you have any ideas? Dann muss ich also anderswo einen Komplizen finden. Hast du irgendwelche Ideen? dialogue Brother Jered Player +The price to place an advert is 500,000 coins. I've always had good responses to my ads in the past. Der Preis für eine Anzeige beträgt 500.000 Münzen. Auf meine Anzeigen habe ich in der Vergangenheit immer gute Resonanz bekommen. dialogue Brother Jered Brother Jered +500,000 coins? That is quite a lot! 500.000 Münzen? Das ist eine ganze Menge! dialogue Brother Jered Player +Ah yes, don't worry about that. I have this pre-paid ad coupon you can use. Ah ja, mach dir darüber keine Sorgen. Ich habe hier einen im Voraus bezahlten Anzeigengutschein, den du verwenden kannst. dialogue Brother Jered Brother Jered +I bought an ad spot in the paper the other week. I was going to place an ad for recruiting some new monks. Ich habe letzte Woche einen Anzeigenplatz in der Zeitung gekauft. Ich wollte eine Anzeige schalten, um ein paar neue Mönche anzuwerben. dialogue Brother Jered Brother Jered +However with everything going on right now, I think this is more important. Aber bei allem, was gerade los ist, halte ich das hier für wichtiger. dialogue Brother Jered Brother Jered +You don't have any space for the coupon! Talk to me again once you have space. Du hast keinen Platz für den Gutschein! Sprich mich wieder an, sobald du Platz hast. dialogue Brother Jered Brother Jered +There's now a coupon waiting for the player. Es wartet nun ein Gutschein auf den Spieler. dialogue Brother Jered Brother Jered +Here you go. Bitte sehr. dialogue Brother Jered Brother Jered +The player can now talk to Benny about the Halloween event. Der Spieler kann nun mit Benny über das Halloween-Ereignis sprechen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Thank you! You had me worried there that I was going to have to find 500,000 coins. I'll go and place the advert. Danke! Du hast mir da kurz Sorgen gemacht, dass ich 500.000 Münzen auftreiben müsste. Ich gehe und schalte die Anzeige. dialogue Brother Jered Player +Good luck, I hope you find a good accomplice! Viel Glück, ich hoffe, du findest einen guten Komplizen! dialogue Brother Jered Brother Jered +I've lost the coupon, can I have another one please? Ich habe den Gutschein verloren, kann ich bitte noch einen haben? dialogue Brother Jered Player +Have you placed the advert in the Varrock Herald yet? Hast du die Anzeige im Varrock Herald schon geschaltet? dialogue Brother Jered Brother Jered +Not yet. Noch nicht. dialogue Brother Jered Player +Don't wait too long, the purchase will go through soon! Warte nicht zu lange, der Kauf wird bald durchgehen! dialogue Brother Jered Brother Jered +You can find Benny in the Varrock Square. You should talk to him about the ad. Du findest Benny auf dem Marktplatz von Varrock. Du solltest mit ihm über die Anzeige reden. dialogue Brother Jered Brother Jered +I'll go and do that now! Das mache ich jetzt sofort! dialogue Brother Jered Player +Could I have another coupon before I go? I lost the other one. Könnte ich noch einen Gutschein haben, bevor ich gehe? Ich habe den anderen verloren. dialogue Brother Jered Player +You don't need a coupon anymore! Du brauchst keinen Gutschein mehr! dialogue Brother Jered Brother Jered +Here is a copy of it. I made it before I gave you the original, try not to lose this! Hier ist eine Kopie davon. Ich habe sie gemacht, bevor ich dir das Original gab, versuch, diese nicht zu verlieren! dialogue Brother Jered Brother Jered +How is it going? Wie läuft es? dialogue Brother Jered Brother Jered +Well thanks, I've just placed the advert in the Herald. Gut, danke, ich habe gerade die Anzeige im Herald geschaltet. dialogue Brother Jered Player +Lovely! Where are you meeting the candidates? Wunderbar! Wo triffst du dich mit den Kandidaten? dialogue Brother Jered Brother Jered +At the Blue Moon Inn, I'm going to head there now. Im Blue Moon Inn, ich gehe jetzt dorthin. dialogue Brother Jered Player +Hello [player name]. I thank you for helping us, we've been running out of ideas! Hallo [player name]. Ich danke dir, dass du uns hilfst, uns gingen langsam die Ideen aus! dialogue Brother Jered Brother Jered +Hello! I saw an old lady sneaking around in the trees south of the monastery, that wouldn't be anything to do with you, would it? Hallo! Ich habe eine alte Dame gesehen, die sich in den Bäumen südlich des Klosters herumgeschlichen hat, das hätte doch nichts mit dir zu tun, oder? dialogue Brother Jered Brother Jered +That sounds like Iffie, she is my accomplice! I'd be careful calling her an old lady! Das klingt nach Iffie, sie ist meine Komplizin! Ich wäre vorsichtig, sie eine alte Dame zu nennen! dialogue Brother Jered Player +You found somebody! Great, good luck! Du hast jemanden gefunden! Großartig, viel Glück! dialogue Brother Jered Brother Jered +I'll make sure not to say that to her face if we meet! Ich werde aufpassen, ihr das nicht ins Gesicht zu sagen, falls wir uns begegnen! dialogue Brother Jered Brother Jered +Hello there! Hallo zusammen! dialogue Brother Jered Brother Jered +Hello, Brother Jered! Hallo, Bruder Jered! dialogue Brother Jered Iffie +Hello! I was just passing by and saw you both in here. Hallo! Ich kam gerade vorbei und sah euch beide hier drin. dialogue Brother Jered Brother Jered +I'd like to thank you Iffie, and you [player name]. You both saved the monastery. Ich möchte dir danken, Iffie, und dir, [player name]. Ihr beide habt das Kloster gerettet. dialogue Brother Jered Brother Jered +That means more than you can imagine! Das bedeutet mehr, als ihr euch vorstellen könnt! dialogue Brother Jered Brother Jered +It was really no problem, if anything, it was rather fun! Es war wirklich kein Problem, im Gegenteil, es hat sogar ziemlich Spaß gemacht! dialogue Brother Jered Player +Yes, very fun! I haven't had such an adventure in years! Ja, sehr viel Spaß! So ein Abenteuer hatte ich seit Jahren nicht mehr! dialogue Brother Jered Iffie +Well, I am glad you both enjoyed it! I do have something for you, [player name]... Nun, ich freue mich, dass es euch beiden gefallen hat! Ich habe da etwas für dich, [player name]... dialogue Brother Jered Brother Jered +It's not a reward as such, but it is interesting. I've been tidying up my office since I don't need it anymore. Es ist keine Belohnung im eigentlichen Sinne, aber es ist interessant. Ich habe mein Büro aufgeräumt, da ich es nicht mehr brauche. dialogue Brother Jered Brother Jered +And in doing so, I found this old bottle. Und dabei habe ich diese alte Flasche gefunden. dialogue Brother Jered Brother Jered +Is that... a ghost, inside? It's haunted?! Ist das... ein Geist, da drin? Es spukt?! dialogue Brother Jered Player +Yes! There is a ghost inside, it's trapped! Would have been handy to have earlier on, really. Would have been very scary for Oziach! Ja! Da drin ist ein Geist, er ist gefangen! Wäre wirklich praktisch gewesen, das früher zu haben. Wäre für Oziach sehr gruselig gewesen! dialogue Brother Jered Brother Jered +But the monastery is saved, so I don't need it anymore. I'd like you to have it! Aber das Kloster ist gerettet, also brauche ich sie nicht mehr. Ich möchte, dass du sie bekommst! dialogue Brother Jered Brother Jered +Thank you. What do I do with it? Danke. Was mache ich damit? dialogue Brother Jered Player +Not a lot really. I did shake it earlier and the ghost got pretty angry with me, so I'd probably avoid doing that too much. Eigentlich nicht viel. Ich habe sie vorhin geschüttelt und der Geist wurde ziemlich wütend auf mich, also würde ich das wohl lieber nicht zu oft tun. dialogue Brother Jered Brother Jered +It does seem quite chatty for a ghost, although it doesn't always make sense. Für einen Geist scheint er recht gesprächig zu sein, auch wenn es nicht immer Sinn ergibt. dialogue Brother Jered Brother Jered +There you go. Now I'll be off, I've got a monastery to look after! Bitte sehr. Jetzt mache ich mich auf den Weg, ich habe ein Kloster zu betreuen! dialogue Brother Jered Brother Jered +See you later Brother Jered! Bis später, Bruder Jered! dialogue Brother Jered Iffie +Ask for another bottle. Nach einer weiteren Flasche fragen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Yes, let's scare Oziach! Ja, lass uns Oziach erschrecken! dialogue Brother Jered Brother Jered +Not just yet. Noch nicht ganz. dialogue Brother Jered Brother Jered +Talk about something else. Über etwas anderes sprechen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Ask for another ad coupon. Nach einem weiteren Anzeigengutschein fragen. dialogue Brother Jered Brother Jered +Hello monk. Hallo, Mönch. dialogue Brother Kojo Player +Hello adventurer. My name is Brother Kojo. Do you happen to know the time? Hallo, Abenteurer. Mein Name ist Bruder Kojo. Weißt du zufällig, wie spät es ist? dialogue Brother Kojo Brother Kojo +No, sorry, I don't. Nein, tut mir leid, weiß ich nicht. dialogue Brother Kojo Player +Exactly! This clock tower has recently broken down, and without it nobody can tell the correct time. I must fix it before the town people become too angry! Genau! Dieser Uhrenturm ist vor Kurzem kaputtgegangen, und ohne ihn kann niemand die richtige Zeit ablesen. Ich muss ihn reparieren, bevor die Stadtbewohner zu wütend werden! dialogue Brother Kojo Brother Kojo +I don't suppose you could assist me in the repairs? I'll pay you for your help. Du könntest mir wohl nicht bei den Reparaturen helfen? Ich bezahle dich für deine Hilfe. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +OK old monk, what can I do? OK, alter Mönch, was kann ich tun? dialogue Brother Kojo Player +Oh, thank you kind [sir/madam]! In the cellar below, you'll find four cogs. They're too heavy for me, but you should be able to carry them one at a time. Oh, danke, [mein Herr/meine Dame]! Im Keller unten findest du vier Zahnräder. Sie sind zu schwer für mich, aber du solltest sie einzeln tragen können. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +I know one goes on each floor... but I can't exactly remember which goes where specifically. Oh well, I'm sure you can figure it out fairly easily. Ich weiß, dass eines auf jede Etage gehört... aber ich kann mich nicht genau erinnern, welches wohin gehört. Na ja, ich bin sicher, du kannst es ziemlich leicht herausfinden. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +Well, I'll do my best. Nun, ich werde mein Bestes geben. dialogue Brother Kojo Player +Thank you again! And remember to be careful, the cellar is full of strange beasts! Nochmals danke! Und denk daran, vorsichtig zu sein, der Keller ist voller seltsamer Bestien! dialogue Brother Kojo Brother Kojo +Not now old monk. Jetzt nicht, alter Mönch. dialogue Brother Kojo Player +OK then. Come back and let me know if you change your mind. Na gut. Komm zurück und sag mir Bescheid, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +Hello again Brother Kojo. Hallo nochmal, Bruder Kojo. dialogue Brother Kojo Player +Oh hello there traveller. You've done a grand job with the clock. It's just like new. Oh, hallo da, Reisender. Du hast großartige Arbeit mit der Uhr geleistet. Sie ist wie neu. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +Hello. Hallo. dialogue Brother Kojo Player +Hello, traveller, how can I help? Hallo, Reisender, wie kann ich helfen? dialogue Brother Kojo Brother Kojo +I'm trying to learn how to be a navigator. Ich versuche zu lernen, wie man Navigator wird. dialogue Brother Kojo Player +I don't know if I can help you there. Ich weiß nicht, ob ich dir dabei helfen kann. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +The professor from the Observatory says that I need a watch. Der Professor von der Sternwarte sagt, dass ich eine Taschenuhr brauche. dialogue Brother Kojo Player +Ah, that I can help you with. I've been tinkering with this new idea of a watch and made a few. The problem is the villagers don't see the point as they have the Clock Tower! Ah, dabei kann ich dir helfen. Ich habe an dieser neuen Idee einer Taschenuhr herumgetüftelt und ein paar gemacht. Das Problem ist, dass die Dorfbewohner den Sinn nicht sehen, da sie ja den Uhrenturm haben! dialogue Brother Kojo Brother Kojo +Can I have one? Kann ich eine haben? dialogue Brother Kojo Player +You can have this one! It's the display model. Diese hier kannst du haben! Es ist das Ausstellungsmodell. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +Ah! Here you go! Ah! Bitte sehr! dialogue Brother Kojo Brother Kojo +What? Was? dialogue Brother Kojo Player +I need you to answer this for me. Ich brauche von dir eine Antwort darauf. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +How can that be? Go check again! Wie kann das sein? Geh und überprüfe es noch einmal! dialogue Brother Kojo Brother Kojo +You really clocked that one! Das hast du wirklich auf den Punkt gebracht! dialogue Brother Kojo Brother Kojo +Yes. Ja. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +No. Nein. dialogue Brother Kojo Brother Kojo +The blessings of Saradomin be with you child. Die Segnungen Saradomins seien mit dir, Kind. dialogue Brother Maledict Brother Maledict +Hello there, What's wrong? Hallo, was ist denn los? dialogue Brother Omad Player +*yawn*...oh, hello...*yawn* I'm sorry! I'm just so tired! I haven't slept in a week! *gähn*... oh, hallo... *gähn* Verzeih mir! Ich bin nur so müde! Ich habe seit einer Woche nicht geschlafen! dialogue Brother Omad Brother Omad +Why can't you sleep, what's wrong? Warum kannst du nicht schlafen, was ist los? dialogue Brother Omad Player +It's brother Androe's son! With his constant: Waaaaaah! Waaaaaaaaah! Androe said it's natural, but it's so annoying! Es ist Bruder Androes Sohn! Mit seinem ständigen: Wääääääh! Wääääääääh! Androe sagt, das sei ganz natürlich, aber es ist so nervig! dialogue Brother Omad Brother Omad +I suppose that's what kids do. Ich nehme an, das machen Kinder eben so. dialogue Brother Omad Player +He was fine, up until last week! Thieves broke in! They stole his favourite sleeping blanket! Bis letzte Woche war alles in Ordnung! Dann brachen Diebe ein! Sie stahlen seine liebste Kuscheldecke! dialogue Brother Omad Brother Omad +Now he won't rest until it's returned... ...and that means neither can I! Jetzt findet er keine Ruhe, bis sie zurück ist... ...und das heißt, ich auch nicht! dialogue Brother Omad Brother Omad +Can I help at all? Kann ich überhaupt irgendwie helfen? dialogue Brother Omad Player +Please do. We won't be able to help you as we are peaceful men but we would be grateful for your help! Bitte tu das. Wir können dir nicht helfen, da wir friedliche Männer sind, aber wir wären dir für deine Hilfe dankbar! dialogue Brother Omad Brother Omad +Where are they? Wo sind sie? dialogue Brother Omad Player +They hide in a secret cave in the forest. It's hidden under a ring of stones. Please, bring back the blanket! Sie verstecken sich in einer geheimen Höhle im Wald. Sie liegt verborgen unter einem Steinkreis. Bitte, bring die Decke zurück! dialogue Brother Omad Brother Omad +I'm sorry to hear that! I hope you find his blanket. Das tut mir leid zu hören! Ich hoffe, du findest seine Decke. dialogue Brother Omad Player +Sorry! I'm too busy to hear your problems! Tut mir leid! Ich bin zu beschäftigt, um mir deine Probleme anzuhören! dialogue Brother Omad Player +Dum dee do la la! *hiccup* That was some party! Dum di do la la! *hicks* Das war vielleicht eine Party! dialogue Brother Omad Brother Omad +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte schön! dialogue Brother Omad Brother Omad +What? Was? dialogue Brother Omad Player +I need you to answer this for me. Du musst das hier für mich beantworten. dialogue Brother Omad Brother Omad +Brother Omad has given you a challenge scroll! Bruder Omad hat dir eine Aufgabenrolle gegeben! dialogue Brother Omad Brother Omad +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Brother Omad Brother Omad +How can that be? Go check again! Wie kann das sein? Sieh noch einmal nach! dialogue Brother Omad Brother Omad +Spot on! Genau richtig! dialogue Brother Omad Brother Omad +Why can't you sleep, what's wrong? Warum kannst du nicht schlafen, was ist los? dialogue Brother Omad Brother Omad +Can I help at all? Kann ich überhaupt irgendwie helfen? dialogue Brother Omad Brother Omad +I'm sorry to hear that! I hope you find his blanket. Das tut mir leid zu hören! Ich hoffe, du findest seine Decke. dialogue Brother Omad Brother Omad +Sorry! I'm too busy to hear your problems! Tut mir leid! Ich bin zu beschäftigt, um mir deine Probleme anzuhören! dialogue Brother Omad Brother Omad +Excuse me... Entschuldigt bitte... dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Yes? Can I help you? Ja? Kann ich Euch helfen? dialogue Brother Tranquility Player +Sorry to have bothered you; I'm looking for a more experienced adventurer. Verzeiht die Störung; ich suche einen erfahreneren Abenteurer. dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +How's your head feeling? Wie geht es Eurem Kopf? dialogue Brother Tranquility Player +A lot better, thanks. Can I help you with anything? Viel besser, danke. Kann ich Euch mit irgendetwas behilflich sein? dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +This washed up on the beach earlier. I thought you could get it fixed by Smithing Smith in Mos Le'Harmless. It could be valuable. Das ist vorhin am Strand angespült worden. Ich dachte, Ihr könntet es von Schmied Smith in Mos Le'Harmless reparieren lassen. Es könnte wertvoll sein. dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Thanks. Danke. dialogue Brother Tranquility Player +Not really. I was just popping by to see how you were all getting on and possibly help cull some of the zombies. Nicht wirklich. Ich wollte nur vorbeischauen, um zu sehen, wie es euch allen geht, und vielleicht helfen, ein paar der Zombies auszudünnen. dialogue Brother Tranquility Player +Your concern is most gratifying. Saradomin be with you. Eure Anteilnahme ist höchst erfreulich. Saradomin sei mit Euch. dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Would you like me to take you to Harmony? Möchtet Ihr, dass ich Euch nach Harmony bringe? dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Brother Tranquility Player +The player is teleported to Harmony Island. Der Spieler wird zur Insel Harmony teleportiert. dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Not at the moment, thanks. Im Moment nicht, danke. dialogue Brother Tranquility Player +Do you want me to take you back to Mos Le'Harmless? Möchtet Ihr, dass ich Euch zurück nach Mos Le'Harmless bringe? dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +The player is teleported to Mos Le'Harmless. Der Spieler wird nach Mos Le'Harmless teleportiert. dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte schön! dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +What? Was? dialogue Brother Tranquility Player +I need you to answer this for me. Ihr müsst das hier für mich beantworten. dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Please enter the answer to the question. Bitte gebt die Antwort auf die Frage ein. dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +How can that be? Go check again! Wie kann das sein? Seht noch einmal nach! dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Spot on! Genau richtig! dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +Not at the moment, thanks. Im Moment nicht, danke. dialogue Brother Tranquility Brother Tranquility +I'm too important to talk to the likes of you, leave. Ich bin zu wichtig, um mit deinesgleichen zu reden, verschwinde. dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +My secretary will deal with any inquiries you have about the Brown Engine. Meine Sekretärin kümmert sich um sämtliche Anfragen, die du zur Brown Engine hast. dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +My secretary is sitting just over there, thank you. Meine Sekretärin sitzt gleich dort drüben, vielen Dank. dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +I'm busy, please leave. Ich bin beschäftigt, bitte geh. dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +Today is not a good day, can you come back tomorrow? Heute ist kein guter Tag, kannst du morgen wiederkommen? dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +If you're looking for the market, it's downstairs. Wenn du den Markt suchst, der ist unten. dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +Do you mind? You're blocking my view. Hast du etwas dagegen? Du versperrst mir die Aussicht. dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +How did you get in here? I don't have time to talk to you! Wie bist du hier hereingekommen? Ich habe keine Zeit, mit dir zu reden! dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +I can't help you, go and see my secretary. Ich kann dir nicht helfen, geh zu meiner Sekretärin. dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +Talk to my secretary, I don't have time to deal with you. Sprich mit meiner Sekretärin, ich habe keine Zeit, mich mit dir abzugeben. dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +But... Aber... dialogue Brown Engine Director Player +I said go! Ich sagte, verschwinde! dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +I told you to leave, human! Ich habe dir gesagt, du sollst gehen, Mensch! dialogue Brown Engine Director Brown Engine Director +What can I do for you, human? Was kann ich für dich tun, Mensch? dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Can I help you with anything? Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Was there anything you wanted? Wolltest du irgendetwas? dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +What did you need of the White Chisel? Was brauchst du vom White Chisel? dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Is there anything you need assistance with? Gibt es etwas, wobei du Hilfe brauchst? dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +And what can I do for you? Und was kann ich für dich tun? dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Brown Engine Secretary Player +I am the head secretary of the White Chisel. Ich bin die leitende Sekretärin des White Chisel. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +The what? Des was? dialogue Brown Engine Secretary Player +The Brown Engine. We are one of the eight major mining companies, and one of the finest if I do say so myself! Der Brown Engine. Wir sind eine der acht großen Bergbaugesellschaften und eine der vornehmsten, wenn ich das so sagen darf! dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Brown Engine Secretary Player +These are the offices of the Brown Engine. Dies sind die Büros der Brown Engine. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +This is the official residence of the Brown Engine. Dies ist der offizielle Sitz der Brown Engine. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Why, you are in the headquarters of the Brown Engine. Nun, du befindest dich im Hauptquartier der Brown Engine. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +We share this floor of the palace with the other companies of the Consortium. And trade with them on the Trade Octagon. Wir teilen uns dieses Stockwerk des Palastes mit den anderen Gesellschaften des Konsortiums. Und wir handeln mit ihnen auf dem Handelsoktogon. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +The Trade Octagon? Das Handelsoktogon? dialogue Brown Engine Secretary Player +See those traders out there, just out the door? They're all standing in the Trade Octagon. There's an awful lot of trade going on in the palace, you know. Siehst du die Händler da draußen, gleich vor der Tür? Sie alle stehen auf dem Handelsoktogon. Im Palast wird unheimlich viel gehandelt, weißt du. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Anything else of interest in the palace? Gibt es im Palast sonst noch etwas Interessantes? dialogue Brown Engine Secretary Player +You will have to find that out on your own, I'm afraid. I do have more work to do. Das wirst du leider selbst herausfinden müssen. Ich habe noch mehr zu tun. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Goodbye, human. Lebewohl, Mensch. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +See you later. Bis später. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Okay. In Ordnung. dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Is there anything I can help you with? Gibt es etwas, wobei ich dir helfen kann? dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +I have to go! Ich muss gehen! dialogue Brown Engine Secretary Brown Engine Secretary +Hello, and welcome to the Grand Exchange! How can I help you? Hallo und willkommen an der Grand Exchange! Wie kann ich dir helfen? dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Could I have a starter pack? Könnte ich ein Starterpaket bekommen? dialogue Brugsen Bursen Player +Here you go. One starter pack. Enjoy. Hier, bitte. Ein Starterpaket. Viel Freude damit. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Brugsen Bursen Player +This is the Grand Exchange, the best trading spot in the land! People come from all across the country to buy and sell every item under the sun. Das ist die Grand Exchange, der beste Handelsplatz im ganzen Land! Die Leute kommen aus dem ganzen Land hierher, um alles Erdenkliche zu kaufen und zu verkaufen. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +When you want to buy or sell an item, talk to the clerks in the middle. They'll tell you how to set up a trade offer. Wenn du einen Gegenstand kaufen oder verkaufen willst, sprich mit den Schreibern in der Mitte. Sie erklären dir, wie man ein Handelsangebot erstellt. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Now, is there something I can do for you? Nun, gibt es etwas, das ich für dich tun kann? dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Let's talk about where I respawn when I die. Lass uns darüber reden, wo ich wiederbelebt werde, wenn ich sterbe. dialogue Brugsen Bursen Player +You're currently due to respawn somewhere else. Would you rather respawn here, at the Grand Exchange, instead. Du wirst derzeit woanders wiederbelebt. Möchtest du stattdessen lieber hier, an der Grand Exchange, wiederbelebt werden? dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Yes, I'd like to respawn at the Grand Exchange. Ja, ich möchte an der Grand Exchange wiederbelebt werden. dialogue Brugsen Bursen Player +Okay, you can respawn here when you die. Let me know if you change your mind. Gut, du kannst hier wiederbelebt werden, wenn du stirbst. Sag mir Bescheid, falls du es dir anders überlegst. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +No thanks, leave me alone. Nein danke, lass mich in Ruhe. dialogue Brugsen Bursen Player +You're currently due to respawn here, at the Grand Exchange. Du wirst derzeit hier, an der Grand Exchange, wiederbelebt. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +I'd rather respawn in Lumbridge. Ich werde lieber in Lumbridge wiederbelebt. dialogue Brugsen Bursen Player +Please yourself. You will now respawn in Lumbridge when you die. Let me know if you change your mind. Ganz wie du willst. Du wirst nun in Lumbridge wiederbelebt, wenn du stirbst. Sag mir Bescheid, falls du es dir anders überlegst. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Okay, respawning here sounds great. Gut, hier wiederbelebt zu werden klingt großartig. dialogue Brugsen Bursen Player +Can you tell me the price of an item? Kannst du mir den Preis eines Gegenstands nennen? dialogue Brugsen Bursen Player +What had you in mind? Woran hattest du gedacht? dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Thank you. Danke. dialogue Brugsen Bursen Player +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Brugsen Bursen Player +Ask for a starter pack. Nach einem Starterpaket fragen. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Let's talk about where I respawn when I die. Lass uns darüber reden, wo ich wiederbelebt werde, wenn ich sterbe. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Yes, I'd like to respawn at the Grand Exchange. Ja, ich möchte an der Grand Exchange wiederbelebt werden. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +No thanks, leave me alone. Nein danke, lass mich in Ruhe. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +I'd rather respawn in Lumbridge. Ich werde lieber in Lumbridge wiederbelebt. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Okay, respawning here sounds great. Gut, hier wiederbelebt zu werden klingt großartig. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Can you tell me the price of an item? Kannst du mir den Preis eines Gegenstands nennen? dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Brugsen Bursen Brugsen Bursen +Greetings outerlander! Sei gegrüßt, Außenländer! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Brundt the Chieftain Player +This place? Why, this is Rellekka! Homeland of all Fremennik! I do not recognise your face outerlander; Where do you come from? Dieser Ort? Nun, das ist Rellekka! Die Heimat aller Fremennik! Ich erkenne dein Gesicht nicht, Außenländer; woher kommst du? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +That's not important... Das ist nicht wichtig ... dialogue Brundt the Chieftain Player +Hmmm... I will not press the issue then outerlander. How may my tribe and I help you? Hmmm ... Dann werde ich nicht weiter nachbohren, Außenländer. Wie können mein Stamm und ich dir helfen? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Aufträge? dialogue Brundt the Chieftain Player +Quests, you say outerlander? Well, I would not call it a quest as such, but if you are brave of heart and strong of body, perhaps... Aufträge, sagst du, Außenländer? Nun, ich würde es nicht direkt einen Auftrag nennen, aber wenn du ein tapferes Herz und einen starken Körper hast, dann vielleicht ... dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +No, you would not be interested. Forget I said anything, outerlander. Nein, das würde dich nicht interessieren. Vergiss, dass ich etwas gesagt habe, Außenländer. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Actually, I would be very interested to hear what you have to offer. Eigentlich würde ich sehr gern hören, was du zu bieten hast. dialogue Brundt the Chieftain Player +You would? These are unusual sentiments to hear from an outerlander! My suggestion was going to be that if you crave adventure and battle, Tatsächlich? Das sind ungewöhnliche Worte aus dem Munde eines Außenländers! Ich wollte gerade vorschlagen: Wenn du dich nach Abenteuer und Kampf sehnst, dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +and your heart sings for glory, then perhaps you would be interested in joining our clan, and becoming a Fremennik yourself? und dein Herz nach Ruhm singt, dann hättest du vielleicht Interesse, unserem Klan beizutreten und selbst ein Fremennik zu werden? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +What would that involve exactly? Was genau würde das bedeuten? dialogue Brundt the Chieftain Player +Well, there are two ways to become a member of our clan and call yourself a Fremennik: be born a Fremennik, or be voted in by our council of elders. Nun, es gibt zwei Wege, ein Mitglied unseres Klans zu werden und dich einen Fremennik zu nennen: als Fremennik geboren zu werden oder vom Ältestenrat hineingewählt zu werden. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Well, I think I've missed the first way, but how can I get the council of elders to vote to let me join your clan? Nun, ich glaube, den ersten Weg habe ich verpasst, aber wie bringe ich den Ältestenrat dazu, mir den Beitritt zu eurem Klan zu gewähren? dialogue Brundt the Chieftain Player +Well, that I cannot answer myself. You will need to speak to each of them and see what they require of you as proof of your dedication. Nun, das kann ich dir selbst nicht beantworten. Du musst mit jedem von ihnen sprechen und herausfinden, was sie als Beweis deiner Hingabe von dir verlangen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +There are twelve council members around this village; you will need to gain a majority vote of at least seven councillors in your favour. Es gibt zwölf Ratsmitglieder in diesem Dorf; du musst eine Mehrheit von mindestens sieben Ratsleuten für dich gewinnen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +So what say you? Give me the word, and I will tell all of my tribe of your intentions, be they yea or nay. Was sagst du also? Gib mir Bescheid, und ich werde meinem ganzen Stamm von deinen Absichten berichten, ob sie nun zustimmen oder ablehnen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I think I would enjoy the challenge of becoming an honorary Fremennik. Where and how do I start? Ich glaube, die Herausforderung, ein Ehren-Fremennik zu werden, würde mir Freude bereiten. Wo und wie fange ich an? dialogue Brundt the Chieftain Player +As I say outerlander, you must find and speak to the twelve members of the council of elders, and see what tasks they might set you. Wie gesagt, Außenländer, du musst die zwölf Mitglieder des Ältestenrats finden und mit ihnen sprechen und sehen, welche Aufgaben sie dir stellen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +If you can gain the support of seven of the twelve, then you will be accepted as one of us without question. Wenn du die Unterstützung von sieben der zwölf gewinnst, dann wirst du ohne Frage als einer von uns aufgenommen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +No way do I want to become like YOU! Forget you, and forget your whole stupid town! You're a bunch of stupid primitives, from what I've seen! Auf keinen Fall will ich so werden wie IHR! Vergiss dich und vergiss eure ganze dämliche Stadt! Ihr seid ein Haufen dummer Primitiver, soweit ich das sehe! dialogue Brundt the Chieftain Player +I am sorry to say that I expected such a response from an outerlander. I thought perhaps you might have been different to all the others... Es tut mir leid, sagen zu müssen, dass ich eine solche Antwort von einem Außenländer erwartet habe. Ich dachte, du wärst vielleicht anders als all die anderen ... dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +You're right. I really couldn't care less. Du hast recht. Es könnte mir wirklich nicht gleichgültiger sein. dialogue Brundt the Chieftain Player +It is as I thought outerlander. Your kind care nothing for the Fremennik, and we feel the same about you. This is the way of the world. Es ist, wie ich dachte, Außenländer. Deinesgleichen schert sich nicht um die Fremennik, und uns geht es mit euch ebenso. So ist der Lauf der Welt. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Why will no-one talk to me? Warum will niemand mit mir reden? dialogue Brundt the Chieftain Player +Do not take it personally, outerlander! We are a simple people, and it is our experience that keeping ourselves to ourselves is best. This is why speaking to outerlanders is forbidden. Nimm es nicht persönlich, Außenländer! Wir sind ein einfaches Volk, und unsere Erfahrung hat gelehrt, dass es am besten ist, unter uns zu bleiben. Darum ist es verboten, mit Außenländern zu sprechen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +We do not wish to enter war with the outerlanders and their strange magics, so we limit all unauthorised communication. Wir wollen keinen Krieg mit den Außenländern und ihrer seltsamen Magie, also beschränken wir jeden unbefugten Austausch. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Then how come you're talking to me? Wieso redest du dann mit mir? dialogue Brundt the Chieftain Player +Ah, this is because I am the chieftain. I am the one who authorises contact. You will not find many of my tribe so forthcoming with you, as I. Ah, das liegt daran, dass ich der Häuptling bin. Ich bin derjenige, der den Kontakt erlaubt. Du wirst kaum jemanden in meinem Stamm finden, der dir so offen begegnet wie ich. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Is there a way for you to authorise your tribe to talk to me then? Gibt es denn eine Möglichkeit, dass du deinem Stamm erlaubst, mit mir zu reden? dialogue Brundt the Chieftain Player +Well, there is one way... but I doubt it is of any interest to you. Nun, es gibt einen Weg ... aber ich bezweifle, dass er dich interessiert. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Yes. Ja. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +No. Nein. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Why do you call me outerlander? Warum nennst du mich Außenländer? dialogue Brundt the Chieftain Player +Do not take it as an insult, outerlander. For us, this town is the center of all. Anyone not born here, or that we do not know and trust is an outerlander. Nimm es nicht als Beleidigung, Außenländer. Für uns ist diese Stadt der Mittelpunkt von allem. Jeder, der nicht hier geboren ist oder den wir nicht kennen und dem wir nicht vertrauen, ist ein Außenländer. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +So it basically means stranger? Also bedeutet es im Grunde Fremder? dialogue Brundt the Chieftain Player +Aye, but that is an outerlander word. We do not judge someones ways by their name. It simply means one from the outerlands, or one not from Rellekka. Aye, aber das ist ein Außenländer-Wort. Wir beurteilen die Art eines Menschen nicht nach seinem Namen. Es bedeutet einfach jemand aus den Außenlanden oder jemand, der nicht aus Rellekka stammt. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I know our customs are foreign to you; perhaps you would like me to explain something else? Ich weiß, dass dir unsere Bräuche fremd sind; möchtest du vielleicht, dass ich dir noch etwas anderes erkläre? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I seek an army to destroy Asgarnia! Ich suche eine Armee, um Asgarnia zu vernichten! dialogue Brundt the Chieftain Player +We will have no part in the squabbles of outerlander tribes. Their magics are strange and deadly to us, as we learnt long ago. Wir werden uns nicht an den Streitereien der Außenländer-Stämme beteiligen. Ihre Magie ist uns fremd und tödlich, wie wir vor langer Zeit gelernt haben. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +If this is all that you came here for, then you have had a wasted journey. If you are looking for something else, then speak now for my patience dwindles. Wenn du nur deshalb hergekommen bist, dann war deine Reise umsonst. Wenn du etwas anderes suchst, dann sprich jetzt, denn meine Geduld schwindet. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Who are the Fremennik? Wer sind die Fremennik? dialogue Brundt the Chieftain Player +It is the name we call ourselves. Outerlanders tend to call us 'Barbarian', but they do not understand our ways... So nennen wir uns selbst. Außenländer nennen uns gern 'Barbaren', aber sie verstehen unsere Lebensweise nicht ... dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Why will no-one talk to me? Warum will niemand mit mir reden? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Nice hat! Schöner Hut! dialogue Brundt the Chieftain Player +Do not mock me outerlander; this helm has saved my life more times than I care to recall right now. Verspotte mich nicht, Außenländer; dieser Helm hat mir öfter das Leben gerettet, als ich mich jetzt erinnern mag. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +As a matter of fact [Fremennik name], I do have a quest for you. Are you interested? Tatsächlich, [Fremennik name], ich habe einen Auftrag für dich. Hast du Interesse? dialogue Brundt the Chieftain Brundt +I’m ready for adventure Ich bin bereit für ein Abenteuer dialogue Brundt the Chieftain Player +Excellent, now- Ausgezeichnet, nun- dialogue Brundt the Chieftain Brundt +So what will it be this time? Joining warring islands? Was wird es diesmal sein? Verfeindete Inseln versöhnen? dialogue Brundt the Chieftain Player +I’m a fan of you enthusiasm, [Fremennik name], but- Ich schätze deine Begeisterung, [Fremennik name], aber- dialogue Brundt the Chieftain Brundt +Would you have me slay a mighty daggermouth? Or do you need my expertise in conquering untamed lands? Soll ich ein gewaltiges Dolchmaul erschlagen? Oder brauchst du mein Können, um wilde Lande zu erobern? dialogue Brundt the Chieftain Player +Nothing quite that fancy I’m afraid, [Fremennik name]. I just need you to investigate a minor disturbance. Nichts ganz so Großartiges, fürchte ich, [Fremennik name]. Ich brauche dich nur, um eine kleine Störung zu untersuchen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt +Oh. Oh. dialogue Brundt the Chieftain Player +Freygerd and Reeso run the sandpit a little north of here. They mentioned they heard some rustling by their hut lat night and wanted an official to investigate. You’ve proven yourself more than worthy of our people’s trust. Freygerd und Reeso betreiben die Sandgrube ein Stück nördlich von hier. Sie erwähnten, dass sie letzte Nacht ein Rascheln bei ihrer Hütte gehört haben und wollten, dass ein Beauftragter der Sache nachgeht. Du hast dich des Vertrauens unseres Volkes mehr als würdig erwiesen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt +Well that doesn’t sound so bad. I’ll get right on it. Nun, das klingt gar nicht so übel. Ich kümmere mich gleich darum. dialogue Brundt the Chieftain Player +Thank you, [Fremennik name]. Danke dir, [Fremennik name]. dialogue Brundt the Chieftain Brundt +Not right now. Gerade nicht. dialogue Brundt the Chieftain Player +Very well. Return when you wish to help. Sehr gut. Kehr zurück, wenn du helfen möchtest. dialogue Brundt the Chieftain Brundt +Hi there Brundt the Chieftain. Could you help me out with a Seal of Passage? Hallo, Brundt der Häuptling. Könntest du mir mit einem Siegel des Geleits aushelfen? dialogue Brundt the Chieftain Player +A Seal of Passage? Whatever for? Ein Siegel des Geleits? Wozu denn? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Well, I've heard that there have been great troubles between your people and that of the Moon Clan. I was hoping to help. And so I need the Seal of Passage to show my intentions. Nun, ich habe gehört, dass es großen Ärger zwischen deinem Volk und dem Mondklan gab. Ich hatte gehofft, helfen zu können. Und darum brauche ich das Siegel des Geleits, um meine Absichten zu zeigen. dialogue Brundt the Chieftain Player +Ah [Fremennik name], many have tried, but The Moon Clan are by no means a sharing group of people. They do everything by magic, something we never use. But they are so secretive about it. If only they would share, we Ah, [Fremennik name], viele haben es versucht, aber der Mondklan ist ganz und gar kein teilfreudiges Volk. Sie machen alles mit Magie, etwas, das wir nie benutzen. Aber sie hüllen sich in solches Geheimnis darum. Würden sie nur teilen, dann dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +wouldn't have to kill them all the time! müssten wir sie nicht ständig umbringen! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I will see what I can do. Ich werde sehen, was ich tun kann. dialogue Brundt the Chieftain Player +Can I have that seal then? Bekomme ich dann das Siegel? dialogue Brundt the Chieftain Player +If you are to bring peace to our two warring clans, then perhaps it is best that you do... Wenn du unseren beiden verfeindeten Klans Frieden bringen sollst, dann ist es wohl am besten, dass du es bekommst ... dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Hi there. Hallo. dialogue Brundt the Chieftain Player +Yes? Ja? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I lost my Seal of Passage! Ich habe mein Siegel des Geleits verloren! dialogue Brundt the Chieftain Player +Then you had better take a replacement and be less careless in future. Dann nimmst du wohl besser einen Ersatz und bist künftig weniger achtlos. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Well if it isn't [Fremennik name]. I've heard of your exploits in the Lunar Isles! Na, wenn das nicht [Fremennik name] ist. Ich habe von deinen Heldentaten auf den Mondinseln gehört! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Already? News really does travel fast! Schon? Neuigkeiten verbreiten sich wirklich schnell! dialogue Brundt the Chieftain Player +Thank you so very much, I think we can really make progress now. Hab vielen, vielen Dank, ich glaube, jetzt können wir wirklich Fortschritte machen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +No worries. I am pleased I could help. Keine Sorge. Ich bin froh, dass ich helfen konnte. dialogue Brundt the Chieftain Player +Oh, erm, could you help me out with a Seal of Passage? Oh, ähm, könntest du mir mit einem Siegel des Geleits aushelfen? dialogue Brundt the Chieftain Player +Seal of Passage, well I suppose so. Ein Siegel des Geleits, nun, das wird wohl gehen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Ok, here you go. Gut, hier, bitte. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Thanks! Danke! dialogue Brundt the Chieftain Player +So how did the meeting go? Und wie ist das Treffen verlaufen? dialogue Brundt the Chieftain Player +It went surprisingly well! We are at least at the point where we will freely acknowledge each other's existence now. Es lief überraschend gut! Wir sind zumindest an dem Punkt, an dem wir die Existenz des jeweils anderen nun bereitwillig anerkennen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +You are definitely a great asset to the Fremennik, [Fremennik name]! Du bist zweifellos ein großer Gewinn für die Fremennik, [Fremennik name]! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I've lost V's Shield. Ich habe V's Schild verloren. dialogue Brundt the Chieftain Player +I don't think you have [Fremennik name]. I suggest you try looking for it again. Das glaube ich nicht, [Fremennik name]. Ich schlage vor, du suchst noch einmal danach. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +You really should be more careful [Fremennik name]. Luckily for you I found it again but you'll have to pay to get it back. Du solltest wirklich vorsichtiger sein, [Fremennik name]. Zu deinem Glück habe ich es wiedergefunden, aber du wirst zahlen müssen, um es zurückzubekommen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +How much? Wie viel? dialogue Brundt the Chieftain Player +50,000 coins. Consider it a lesson in looking after things better. 50.000 Münzen. Betrachte es als Lektion darin, besser auf deine Sachen achtzugeben. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Sounds good to me. Klingt gut für mich. dialogue Brundt the Chieftain Player +Here you go [Fremennik name]. Use it well. Hier, bitte, [Fremennik name]. Setz es gut ein. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +That's a bit too much I'm afraid. Das ist mir leider ein bisschen zu viel. dialogue Brundt the Chieftain Player +Fair enough. I'll be here if you change your mind. In Ordnung. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I don't have that much. So viel habe ich nicht. dialogue Brundt the Chieftain Player +Well come back when you do. Dann komm wieder, wenn du es hast. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]! I hope your travels have brought you wealth and joy! What compels you to visit me on this day? Sei wieder gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich hoffe, deine Reisen haben dir Reichtum und Freude gebracht! Was führt dich an diesem Tag zu mir? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I just came to say hello. Ich bin nur vorbeigekommen, um Hallo zu sagen. dialogue Brundt the Chieftain Player +Well met, [brother/sister] [Fremennik name]. It is always good to see your face in glorious Rellekka once more! Wohl getroffen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist stets schön, dein Gesicht im ruhmreichen Rellekka wiederzusehen! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Not at the moment [Fremennik name]. Rest assured, should your services to the Fremennik be required, I will call upon you. Im Moment nicht, [Fremennik name]. Sei versichert, sollten deine Dienste für die Fremennik gebraucht werden, werde ich mich an dich wenden. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Aye, that it is [brother/sister] [Fremennik name]. Should you desire one of your own, you should go to Skulgrimen's shop and see what they have available! Aye, das ist es, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Solltest du eines für dich selbst begehren, geh zu Skulgrimens Laden und sieh, was sie vorrätig haben! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Can I hear the history of your people? Kann ich die Geschichte deines Volkes hören? dialogue Brundt the Chieftain Player +Why, of course [Fremennik name]! Do not say 'your people' like that, for you are now a Fremennik yourself! What did you want to hear of? Aber natürlich, [Fremennik name]! Sag nicht 'dein Volk' in diesem Ton, denn du bist nun selbst ein Fremennik! Wovon wolltest du hören? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I'm interested in finding out about that mysterious warrior I fought as part of Thorvalds' combat trial. His name is Koschei I believe. Ich würde gern mehr über jenen geheimnisvollen Krieger erfahren, gegen den ich bei Thorvalds Kampfprüfung gekämpft habe. Sein Name ist Koschei, glaube ich. dialogue Brundt the Chieftain Player +Ah... the deathless one... We do not even know if Koschei is his name, when we found him he had no memory, he was simply repeating that single word. Ah ... der Todlose ... Wir wissen nicht einmal, ob Koschei sein Name ist; als wir ihn fanden, hatte er keine Erinnerung, er wiederholte nur immerzu dieses eine Wort. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Whatever happened to him must have rattled his soul so hard that his memory ran away from him, and he has not yet found it'shiding place. Was auch immer ihm widerfahren ist, muss seine Seele so heftig erschüttert haben, dass ihm seine Erinnerung entflohen ist, und er hat ihr Versteck noch nicht gefunden. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +So how exactly did you find him? Wie genau habt ihr ihn denn gefunden? dialogue Brundt the Chieftain Player +Well, it was a raiding party like any other. We had just struck one of the smaller northern islands to harvest supplies by combat, as our laws allow, Nun, es war ein Raubzug wie jeder andere. Wir hatten gerade eine der kleineren nördlichen Inseln überfallen, um durch Kampf Vorräte zu erbeuten, wie es unsere Gesetze erlauben, dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +when we saw a figure in the iceywaters. As we were at least a 3 week sail from any port, and saw no other ships nearby, he must have been there some time. als wir eine Gestalt in den eisigen Wassern sahen. Da wir mindestens drei Wochen Segeln von jedem Hafen entfernt waren und keine anderen Schiffe in der Nähe sahen, musste er schon eine Weile dort gewesen sein. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +We could not leave someone to the cold death of the ocean, even an outerlander, so we fished him aboard. He muttered continually, but his words made no sense. Wir konnten niemanden dem kalten Tod des Ozeans überlassen, nicht einmal einen Außenländer, also fischten wir ihn an Bord. Er murmelte unaufhörlich, doch seine Worte ergaben keinen Sinn. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +He had no clothes or possessions with him, and seemed to have been burnt somehow before he had landed in the water. Er hatte keine Kleider oder Besitztümer bei sich und schien irgendwie verbrannt worden zu sein, bevor er ins Wasser gelangt war. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I cannot help but wonder what burnt him, for as you may have seen, he is incredibly powerful and resistant to damage by any means I know of! Ich frage mich unweigerlich, was ihn verbrannt hat, denn wie du vielleicht gesehen hast, ist er ungeheuer mächtig und gegen jede mir bekannte Art von Schaden gefeit! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Anyway, we decided to bring him back to Rellekka, for he did not seem of good health or sound mind, and simply repeated the word Koschei over and over. Wie dem auch sei, wir beschlossen, ihn nach Rellekka zurückzubringen, denn er schien weder bei guter Gesundheit noch bei klarem Verstand zu sein und wiederholte nur immer wieder das Wort Koschei. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Yrsa tended to him for many weeks, until one day it was as though a new soul had entered his burnt and broken body. Yrsa pflegte ihn viele Wochen lang, bis es eines Tages war, als wäre eine neue Seele in seinen verbrannten und zerschundenen Körper gefahren. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +He suddenly left her house one day, fully healed, and able to speak to us as though nothing had happened to him. Eines Tages verließ er plötzlich ihr Haus, vollständig geheilt und imstande, mit uns zu sprechen, als wäre ihm nichts widerfahren. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +He still had no recollection of how he had come to be in the iceyocean, or of who he was, or where he had come from, but this did not matter to us or him. Er hatte noch immer keine Erinnerung daran, wie er in den eisigen Ozean geraten war, oder wer er war oder woher er kam, doch das war weder uns noch ihm von Belang. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +He took his trials of adulthood, as you did, and has been a boon to our clan ever since. Someday I fear he may regain his memory, and leave us for his past... Er bestand seine Prüfungen des Erwachsenseins, so wie du, und ist seither ein Segen für unseren Klan. Ich fürchte, eines Tages wird er seine Erinnerung wiedererlangen und uns um seiner Vergangenheit willen verlassen ... dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +But I will always respect any decision he decides to make should that day ever come upon us. Until then, he is more than welcome to stay here. Doch ich werde stets jede Entscheidung achten, die er trifft, sollte jener Tag jemals über uns kommen. Bis dahin ist er mehr als willkommen, hier zu bleiben. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +So, [Fremennik name]. Was there anything more you wished to hear? Nun, [Fremennik name]. Gab es noch etwas, das du hören wolltest? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I would like to hear of the lands across the ocean to the North. Ich würde gern von den Landen jenseits des Ozeans im Norden hören. dialogue Brundt the Chieftain Player +Well, I think the best thing for you would be to go to the docks and ask to join one of our longboats on a journey. Nun, ich denke, das Beste für dich wäre, zu den Docks zu gehen und zu bitten, dich auf einer Reise einem unserer Langboote anzuschließen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +My affairs are concentrated mostly on Rellekka, so my knowledge is not great, but I will happily share what I do know with you [Fremennik name]. Meine Angelegenheiten betreffen größtenteils Rellekka, daher ist mein Wissen nicht groß, doch ich teile gern mit dir, was ich weiß, [Fremennik name]. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +North of this town the atmosphere becomes bitterly cold. There are a number of small inhabited islands that we have sea routes with. Nördlich dieser Stadt wird das Klima bitterkalt. Es gibt eine Reihe kleiner bewohnter Inseln, zu denen wir Seerouten unterhalten. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +The largest of these is possibly Miscellania, although I hear that there has been some recent incident with their monarch, but I don't know the details. Die größte davon ist wohl Miscellania, obwohl ich höre, dass es kürzlich irgendeinen Zwischenfall mit ihrem Monarchen gegeben hat, aber die Einzelheiten kenne ich nicht. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +There is also of course the island of the moon clan, who change with the tides. They are our bitterest enemies, and we are currently at war with them. Da ist natürlich auch die Insel des Mondklans, die sich mit den Gezeiten wandeln. Sie sind unsere erbittertsten Feinde, und wir liegen derzeit im Krieg mit ihnen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +They are an evil people, equally cursed and blessed by the magic in their blood. Beyond those islands, there is the large frozen wasteland we call Acheron. Sie sind ein böses Volk, gleichermaßen verflucht und gesegnet durch die Magie in ihrem Blut. Jenseits jener Inseln liegt die große gefrorene Ödnis, die wir Acheron nennen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +It is an inhospitable land, and you will need an agile and sturdy body just to keep alive in it's perils. Es ist ein unwirtliches Land, und du wirst einen flinken und kräftigen Körper brauchen, um in seinen Gefahren überhaupt am Leben zu bleiben. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +As I say, my knowledge outside of this town is rather limited, and I know no more than this. Was there anything else you wished to hear tell of? Wie gesagt, mein Wissen außerhalb dieser Stadt ist recht begrenzt, und mehr als das weiß ich nicht. Gab es noch etwas, wovon du hören wolltest? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I would like to hear a little of the history between the Fremenniks and the outerlanders. Ich würde gern ein wenig von der Geschichte zwischen den Fremennik und den Außenländern hören. dialogue Brundt the Chieftain Player +Ah, now that is something I know a great deal about. Believe it or not, all outerlanders were once orginally Fremenniks. Ah, davon weiß ich nun eine ganze Menge. Ob du es glaubst oder nicht, alle Außenländer waren einst ursprünglich Fremennik. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +When first man came to these lands all were Fremenniks, and followed our ways. We lived a happy life, and never settled in one place for long. Als der erste Mensch in diese Lande kam, waren alle Fremennik und folgten unseren Wegen. Wir lebten ein glückliches Leben und ließen uns nie lange an einem Ort nieder. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +We travelled by boat along the coastlines, never taking more from the land than could be regrown by the same time in the following year. Wir reisten mit dem Boot entlang der Küsten und nahmen dem Land nie mehr, als bis zur selben Zeit im folgenden Jahr nachwachsen konnte. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +However, many moons past, some of our tribesmen were weary of constantly travelling the lands, and decided to build themselves permanent homes. Doch vor vielen Monden waren einige unserer Stammesleute des ständigen Umherziehens überdrüssig und beschlossen, sich feste Heimstätten zu errichten. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Unfortunately, the other races that had also migrated here did not like this. They waged war against us at every opportunity. Unglücklicherweise gefiel das den anderen Völkern nicht, die ebenfalls hierher eingewandert waren. Sie führten bei jeder Gelegenheit Krieg gegen uns. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +We were driven mostly to the coastlines, where we could escape by boat when attacked. Remember, at this time we had no real way to defend against constant attack. Wir wurden zumeist an die Küsten gedrängt, wo wir bei einem Angriff mit dem Boot entkommen konnten. Bedenke, zu jener Zeit hatten wir keine wirkliche Möglichkeit, uns gegen die ständigen Angriffe zu verteidigen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Then one day one of our Seers, whose name has been lost in the telling of this tale, discovered a cave full of strange rocks. Dann entdeckte eines Tages einer unserer Seher, dessen Name im Erzählen dieser Geschichte verloren gegangen ist, eine Höhle voller seltsamer Felsen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +This rock would never be consumed, no matter how much we took, and sparkled at its peak, and broke off in small and regular sized chunks when mined. Dieser Fels ging niemals zur Neige, wie viel wir auch nahmen, funkelte an seiner Spitze und brach beim Abbauen in kleine, gleichmäßige Brocken. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Stranger than this, we found that these rocks would become filled with power when taken to certain places across this land! Noch seltsamer war, dass wir feststellten, dass sich diese Felsen mit Macht füllten, wenn man sie an bestimmte Orte in diesem Land brachte! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +There was a terrible argument in our tribe! Some said that we should take as many of these rocks as we could, and use them in defending against our enemies attacks! In unserem Stamm gab es einen furchtbaren Streit! Manche sagten, wir sollten so viele dieser Felsen nehmen, wie wir konnten, und sie zur Abwehr der Angriffe unserer Feinde einsetzen! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Others said that we had found a place that belonged only to the gods, and that should we steal what was not ours we would find only torment and misery. Andere sagten, wir hätten einen Ort gefunden, der allein den Göttern gehörte, und sollten wir stehlen, was nicht uns gehörte, fänden wir nur Qual und Elend. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +We voted on this, and decided that it was in the best interests of the tribe to leave these strange rocks where they lay, for the gods can be spiteful and cruel, Wir stimmten darüber ab und entschieden, dass es im besten Interesse des Stammes sei, diese seltsamen Felsen dort zu lassen, wo sie lagen, denn die Götter können boshaft und grausam sein, dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +especially to those who do not treat them with the respect they desire. Some of our number refused to accept this ruling by our council however. besonders zu jenen, die ihnen nicht den Respekt entgegenbringen, den sie verlangen. Doch einige aus unseren Reihen weigerten sich, diesen Beschluss unseres Rates anzunehmen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +They began to mine these rocks, and set up transport systems to the various places of power that enchanted them. Sie begannen, diese Felsen abzubauen, und errichteten Transportsysteme zu den verschiedenen Orten der Macht, die sie verzauberten. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +They even created temples at each of these places! This was going too far! We had no choice, but to expel them from our tribe forever! Sie errichteten sogar Tempel an jedem dieser Orte! Das ging zu weit! Wir hatten keine andere Wahl, als sie für immer aus unserem Stamm zu verbannen! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +We turned our backs upon them, and let them know they would never be welcome back to our tribes until they had released themselves from the rocks. Wir kehrten ihnen den Rücken und ließen sie wissen, dass sie in unseren Stämmen niemals wieder willkommen sein würden, ehe sie sich nicht von den Felsen losgesagt hätten. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +This is the tale of how the outerlanders came about; through stealing from the gods, and from betraying our ideals. This is why we show them no trust. Das ist die Geschichte, wie die Außenländer entstanden sind; durch Diebstahl an den Göttern und durch Verrat an unseren Idealen. Darum bringen wir ihnen kein Vertrauen entgegen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Was there something else you wished to hear? Gab es noch etwas, das du hören wolltest? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Actually, history isn't really my thing. Eigentlich ist Geschichte nicht so mein Ding. dialogue Brundt the Chieftain Player +Well let me know should you wish to hear our lore and histories. We value them highly. Nun, lass es mich wissen, solltest du unsere Überlieferungen und Geschichten hören wollen. Wir halten sie hoch in Ehren. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Sorry, but your trail is not over quite yet. Tut mir leid, aber deine Prüfung ist noch nicht ganz vorbei. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Great... Großartig ... dialogue Brundt the Chieftain Player +Find the answer to this question for me. Finde für mich die Antwort auf diese Frage. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Brundt has given you a challenge scroll! Brundt hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Wrong answer! Falsche Antwort! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Perfect! Perfekt! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Brundt has given you [another clue scroll/a casket]! Brundt hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Aufträge? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Yes, I am interested. Ja, ich habe Interesse. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +No, I'm not interested. Nein, ich habe kein Interesse. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Why do you call me outerlander? Warum nennst du mich Außenländer? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I seek an army to destroy Asgarnia! Ich suche eine Armee, um Asgarnia zu vernichten! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Who are the Fremennik? Wer sind die Fremennik? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Nice hat! Schöner Hut! dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Ask about a Seal of Passage Nach einem Siegel des Geleits fragen dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Ask about the mountain camp. Nach dem Berglager fragen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Ask for a quest. Nach einem Auftrag fragen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Ask about anything else. Nach etwas anderem fragen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Ask about a Seal of Passage. Nach einem Siegel des Geleits fragen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Ask about V's Shield. Nach V's Schild fragen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +I just came to say hello. Ich bin nur vorbeigekommen, um Hallo zu sagen. dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Can I hear the history of your people? Kann ich die Geschichte deines Volkes hören? dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Tell me of the finding of Koschei Erzähl mir, wie Koschei gefunden wurde dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Tell me of the lands to the North Erzähl mir von den Landen im Norden dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Tell me of the outerlanders Erzähl mir von den Außenländern dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +Don't tell me anything Erzähl mir nichts dialogue Brundt the Chieftain Brundt the Chieftain +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Bryn Bryn +Could you explain this place to me again? Könntest du mir diesen Ort noch einmal erklären? dialogue Bryn Player +This here is the Gauntlet, the finest creation of the Amlodd clan. It was built years ago to help train Prifddinas' finest warriors and survivalists. Das hier ist der Gauntlet, die feinste Schöpfung des Amlodd-Clans. Er wurde vor Jahren errichtet, um die besten Krieger und Überlebenskünstler von Prifddinas zu schulen. dialogue Bryn Bryn +Train? Schulen? dialogue Bryn Player +That's right. The Gauntlet contains a range of deadly creatures formed from crystal. Defeating them is the key to victory, but it is no easy task. Ganz recht. Der Gauntlet beherbergt allerlei tödliche Kreaturen aus Kristall. Sie zu besiegen ist der Schlüssel zum Sieg, doch das ist keine leichte Aufgabe. dialogue Bryn Bryn +This is because all participants start with nothing at hand beyond a few basic tools. Das liegt daran, dass alle Teilnehmer mit nichts weiter als ein paar einfachen Werkzeugen beginnen. dialogue Bryn Bryn +But how do people fight without their gear? Aber wie kämpfen die Leute ohne ihre Ausrüstung? dialogue Bryn Player +Resources can be gathered throughout the dungeon. These can be used to create the weapons, armour, food and potions needed to survive. Im ganzen Verlies lassen sich Ressourcen sammeln. Daraus kann man die Waffen, Rüstungen, Nahrung und Tränke herstellen, die zum Überleben nötig sind. dialogue Bryn Bryn +Without any armour, those crystalline creatures can be real nasty. Any armour that you make down there will greatly reduce the damage they do to you. Ohne Rüstung können diese kristallinen Kreaturen richtig gemein werden. Jede Rüstung, die du dort unten anfertigst, verringert den Schaden, den sie dir zufügen, erheblich. dialogue Bryn Bryn +Okay, I think I follow... But I thought this was all about combat, not just gathering my own equipment. Okay, ich glaube, ich verstehe... Aber ich dachte, es ginge hier um Kampf, nicht nur darum, meine eigene Ausrüstung zu sammeln. dialogue Bryn Player +That's right. Once you feel you're ready, or once we decide that you've spent long enough down there, you'll have to face the fearsome Crystalline Hunllef. Ganz recht. Sobald du dich bereit fühlst, oder sobald wir entscheiden, dass du lange genug dort unten warst, musst du dich dem furchterregenden Kristallinen Hunllef stellen. dialogue Bryn Bryn +And what makes it so dangerous, if it's just for training? Und was macht ihn so gefährlich, wenn es doch nur zum Training ist? dialogue Bryn Player +Once you go down there, there are only two ways out... You can make a break for the exit, or if you're bested in combat we'll send someone in for you. Sobald du dort hinuntergehst, gibt es nur zwei Wege hinaus... Du kannst zum Ausgang flüchten, oder wenn du im Kampf unterliegst, schicken wir jemanden für dich hinein. dialogue Bryn Bryn +Things can be a little unstable down there at times, too... Everything gets corrupted, and it might be a little frightening, but it makes for a good challenge. Manchmal kann es dort unten auch etwas instabil werden... Alles wird verderbt, und das mag ein wenig beängstigend sein, aber es sorgt für eine gute Herausforderung. dialogue Bryn Bryn +The Corrupted Gauntlet can be accessed by rightclicking the entrance. Den Verderbten Gauntlet erreichst du, indem du mit der rechten Maustaste auf den Eingang klickst. dialogue Bryn Bryn +I think that covers it... Everything else, you'll have to work out for yourself while you're in there. Ich glaube, das war's... Alles andere musst du selbst herausfinden, während du dort drin bist. dialogue Bryn Bryn +Okay... I think I've got it. Okay... ich glaube, ich hab's verstanden. dialogue Bryn Player +You can always come back and ask me to go over things again. Du kannst jederzeit wiederkommen und mich bitten, alles noch einmal durchzugehen. dialogue Bryn Bryn +I'm thinking of giving the Gauntlet a go. Ich überlege, den Gauntlet auszuprobieren. dialogue Bryn Player +You? Attempting the Gauntlet? If you say so! Du? Den Gauntlet wagen? Wenn du meinst! dialogue Bryn Bryn +Just passing by. Nur auf der Durchreise. dialogue Bryn Player +Alright... Well be careful down here. I've got my eye on you. In Ordnung... Nun, sei vorsichtig hier unten. Ich behalte dich im Auge. dialogue Bryn Bryn +Don't think you want to be heading down there without knowing what you're getting into! Come and see me, if you really want to go down there. Du willst doch wohl nicht da runtergehen, ohne zu wissen, worauf du dich einlässt! Komm zu mir, wenn du wirklich dort hinunter willst. dialogue Bryn Bryn +Don't think you can be taking any plus ones down there with you. Bilde dir nicht ein, du könntest irgendwen mit dir dort hinunternehmen. dialogue Bryn Bryn +There's something in that there chest waiting for you. Don't leave it for too long. In der Truhe dort wartet etwas auf dich. Lass es nicht zu lange liegen. dialogue Bryn Bryn +Hey! Finish your fight before you come in here! He! Beende erst deinen Kampf, bevor du hier reinkommst! dialogue Bryn Bryn +You know, if things start getting comfortable down there, things can be a little unstable at times. Weißt du, wenn es dort unten allmählich gemütlich wird, kann es manchmal etwas instabil werden. dialogue Bryn Bryn +It might be a little frightening, but it makes for a good challenge! Es mag ein wenig beängstigend sein, aber es sorgt für eine gute Herausforderung! dialogue Bryn Bryn +Maybe I'll check it out at some point! Vielleicht schaue ich es mir irgendwann mal an! dialogue Bryn Player +The Corrupted Gauntlet can be accessed by right-clicking the entrance. Den Verderbten Gauntlet erreichst du, indem du mit der rechten Maustaste auf den Eingang klickst. dialogue Bryn Bryn +Could you explain this place to me again? Könntest du mir diesen Ort noch einmal erklären? dialogue Bryn Bryn +I'm thinking of giving the Gauntlet a go. Ich überlege, den Gauntlet auszuprobieren. dialogue Bryn Bryn +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Bryn Bryn +Just passing by. Nur auf der Durchreise. dialogue Bryn Bryn +You's better talk to Dad, him chasey sneaky da chompy. Du redst besser mit Papa, der jagt den schleichigen Chompy. dialogue Bugs Bugs +Thanks for da chompy, it was deloverly! Danke für den Chompy, der war köschtlich! dialogue Bugs Bugs +A bug! Hahaha. Ein Käfer! Hahaha. dialogue Bugs Player +HAHAHAHAHA HAHAHAHAHA dialogue Bugs Player +...ahahaha ...ahahaha dialogue Bugs Player +HA! HA! dialogue Bugs Player +Ok... I'm done. Okay... ich bin fertig. dialogue Bugs Player +The bunny thinks you laughed at them and looks both angry and embarrassed. Der Hase glaubt, du hättest ihn ausgelacht, und sieht zugleich wütend und verlegen aus. dialogue Bugs Bugs +Oh, sorry. I didn't mean to turn you into a... Hot cross bunny! Oh, Verzeihung. Ich wollte dich nicht in einen... Hot cross bunny verwandeln! dialogue Bugs Player +It's a bit rude of 'em to take up the whole bridge with their conversation, isn't it, mate? Ein bisschen unhöflich von ihnen, die ganze Brücke mit ihrem Gespräch zu blockieren, oder, Kumpel? dialogue Builder Builder 1 +Aye, mate, but wouldn't it be just as rude for us to interrupt? Ja, Kumpel, aber wäre es nicht genauso unhöflich von uns, sie zu unterbrechen? dialogue Builder Builder 2 +A good point well made, mate. Who are we to decide that the dig is more impor'ant than a personal disagreement between two people? Gut auf den Punkt gebracht, Kumpel. Wer sind wir, zu entscheiden, dass die Grabung wichtiger ist als ein persönlicher Streit zwischen zwei Leuten? dialogue Builder Builder 1 +You're not wrong, mate. We often place matters of industry above those of people, and it's chippin' away at our ability to relate to each other on a human level. Da hast du nicht unrecht, Kumpel. Wir stellen oft die Belange der Arbeit über die der Menschen, und das nagt an unserer Fähigkeit, uns auf menschlicher Ebene miteinander zu verbinden. dialogue Builder Builder 2 +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Builder Player +We're part of a dig into some ruins beneath Cam Torum, but the way's blocked by these folks. Wir gehören zu einer Grabung in einigen Ruinen unter Cam Torum, aber der Weg ist von diesen Leuten versperrt. dialogue Builder Builder 1 +Have you tried asking them to move? Habt ihr versucht, sie zu bitten, beiseite zu gehen? dialogue Builder Player +We're considering the moral implications of doing exactly that, mate. Wir wägen gerade die moralischen Folgen genau dessen ab, Kumpel. dialogue Builder Builder 2 +Are you two philosophers? Seid ihr beide Philosophen? dialogue Builder Player +No mate, builders. Nein, Kumpel, Bauarbeiter. dialogue Builder Builder 1 +But thinking, talking, discussing, it's what makes us human, mate. Aber Denken, Reden, Diskutieren, das ist es, was uns zu Menschen macht, Kumpel. dialogue Builder Builder 2 +It's not just humans that do those things. Nicht nur Menschen tun solche Dinge. dialogue Builder Player +Fair play, mate. I guess we're reflecting more on the condition of sen'ience in general then. Fair, Kumpel. Dann denken wir wohl eher über das Wesen der Empfindungsfähigkeit im Allgemeinen nach. dialogue Builder Builder 2 +... ... dialogue Builder Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Builder Player +Have a good one, mate. Mach's gut, Kumpel. dialogue Builder Builder 2 +Thanks for that, mate. You should speak to Jess inside. She'll be in the north of the city. She could use a problem solver like yourself. Danke dafür, Kumpel. Du solltest drinnen mit Jess reden. Sie ist im Norden der Stadt. Sie könnte einen Problemlöser wie dich gebrauchen. dialogue Builder Builder 1 +Who's Jess? Wer ist Jess? dialogue Builder Player +She's the archaeologist in charge of the dig into these ruins they've found. Discovering the mysteries of the past and that. Sie ist die Archäologin, die die Grabung in diesen Ruinen leitet, die sie gefunden haben. Die Geheimnisse der Vergangenheit aufdecken und so. dialogue Builder Builder 2 +You should head inside, mate. Remember, Jess will be in the north of the city. She could use a problem solver like yourself. Du solltest reingehen, Kumpel. Denk dran, Jess ist im Norden der Stadt. Sie könnte einen Problemlöser wie dich gebrauchen. dialogue Builder Builder 1 +To me! Auf mich! dialogue Builder Builder 1 +To you! Auf dich! dialogue Builder Builder 2 +Keep it down! Seid leiser! dialogue Builder Guard +G'day, mate. Tag auch, Kumpel. dialogue Builder Builder 1 +I'm surprised to see you both in such high spirits after walking past all those jeering dwarves. Ich bin überrascht, euch beide so gut gelaunt zu sehen, nachdem ihr an all diesen spottenden Zwergen vorbeigegangen seid. dialogue Builder Player +Ah, well it's unfortunate, but no reason to be sad. It's them that ought to be sad. Ach, das ist zwar bedauerlich, aber kein Grund, traurig zu sein. Sie sind es, die traurig sein sollten. dialogue Builder Builder 2 +Aye, mate. Livin' a life unable to connect with others because they look different must be miserable. Ja, Kumpel. Ein Leben zu führen, in dem man sich nicht mit anderen verbinden kann, weil sie anders aussehen, muss elend sein. dialogue Builder Builder 1 +We wish 'em the best. Hopefully their paths to personal growth are near and smooth. Wir wünschen ihnen das Beste. Hoffentlich liegen ihre Wege zur persönlichen Reife nah und sind eben. dialogue Builder Builder 2 +Thanks for taking care of those base camps, mate. Danke, dass du dich um diese Basislager gekümmert hast, Kumpel. dialogue Builder Builder 2 +No problem. I hope there's no hard feelings over Jessamine asking me to do a part of your jobs. Kein Problem. Ich hoffe, ihr nehmt es mir nicht übel, dass Jessamine mich gebeten hat, einen Teil eurer Arbeit zu übernehmen. dialogue Builder Player +That's no worries, mate, I've no issue admitting you're better cut out for building camps in dangerous dungeons than I am. Kein Ding, Kumpel, ich gebe gern zu, dass du besser dafür geschaffen bist, Lager in gefährlichen Verliesen zu bauen, als ich. dialogue Builder Builder 1 +We may not be mul'i-disciplined adventurers like you, but we don't need to be. The world needs more than just heroes, don't it? Wir mögen keine vielseitigen Abenteurer wie du sein, aber das müssen wir auch nicht. Die Welt braucht mehr als nur Helden, oder? dialogue Builder Builder 2 +Aye, mate, I'm content and proud to just be a hard working, decent builder. Ja, Kumpel, ich bin zufrieden und stolz, einfach ein fleißiger, anständiger Bauarbeiter zu sein. dialogue Builder Builder 1 +Besides, without us, building supplies wouldn't be there in the first place. Life's all about working together. Außerdem, ohne uns gäbe es das Baumaterial gar nicht erst. Im Leben dreht sich alles ums Zusammenarbeiten. dialogue Builder Builder 2 +Glad to hear it. Keep up the good work then! Schön zu hören. Dann macht weiter so! dialogue Builder Player +You too, mate. Du auch, Kumpel. dialogue Builder Builder 2 +You seem remarkably calm considering everything that's going on. Du wirkst bemerkenswert gelassen, wenn man bedenkt, was hier alles vor sich geht. dialogue Builder Player +Life's unpredictable, mate. No sense stressin' over what's out of your control. Das Leben ist unberechenbar, Kumpel. Es bringt nichts, sich über das aufzuregen, was man nicht beeinflussen kann. dialogue Builder Builder 2 +It's not like we're not aware of the danger we're in, but worryin' about it ain't productive. Nicht, dass wir uns der Gefahr nicht bewusst wären, in der wir stecken, aber sich darüber Sorgen zu machen, bringt nichts. dialogue Builder Builder 1 +Shouldn't you be getting out of here if you feel like you're in danger? Solltet ihr nicht von hier verschwinden, wenn ihr euch in Gefahr fühlt? dialogue Builder Player +We may not be in total control of our surroundings, but we can still impact them positively through our actions. Like bein' here to support you. Wir haben vielleicht nicht die volle Kontrolle über unsere Umgebung, aber wir können sie durch unser Handeln trotzdem positiv beeinflussen. Etwa indem wir hier sind, um dich zu unterstützen. dialogue Builder Builder 2 +Even if that's just emotionally. We believe in you, mate. Und sei es nur emotional. Wir glauben an dich, Kumpel. dialogue Builder Builder 1 +Thanks. Danke. dialogue Builder Player +No worries, mate. Go get 'em. Kein Ding, Kumpel. Mach sie fertig. dialogue Builder Builder 2 +I am a fool... Ich bin ein Narr... dialogue Builder Zuma +Well... yes, a bit. Na ja... ja, ein bisschen. dialogue Builder Player +You meant well. You thought you were helpin'. Can't fault you for that part, mate. Du hast es gut gemeint. Du dachtest, du würdest helfen. Das kann man dir nicht vorwerfen, Kumpel. dialogue Builder Builder 1 +You made a mistake. Coulda been any of us. Just gotta make sure we learn from our mistakes is all. Du hast einen Fehler gemacht. Hätte jedem von uns passieren können. Wir müssen nur dafür sorgen, dass wir aus unseren Fehlern lernen, das ist alles. dialogue Builder Builder 2 +And if yer genuinely sorry, best you can do is work to be better, not mope around. So keep your chin up, mate! Und wenn es dir wirklich leidtut, ist das Beste, was du tun kannst, an dir zu arbeiten, statt Trübsal zu blasen. Also Kopf hoch, Kumpel! dialogue Builder Builder 1 +Thank you... Danke... dialogue Builder Zuma +What did you do, anyway? Was hast du überhaupt getan? dialogue Builder Player +I saw sun and moon runes on that thing. Recalled something from Ranul's teachings, a rite he once performed... Ich sah Sonnen- und Mondrunen auf diesem Ding. Mir fiel etwas aus Ranuls Lehren ein, ein Ritus, den er einst vollzog... dialogue Builder Zuma +I tried to emulate it, and it worked. I thought I had freed his emissaries. But they weren't that at all... Ich versuchte, ihn nachzuahmen, und es funktionierte. Ich dachte, ich hätte seine Abgesandten befreit. Aber das waren sie ganz und gar nicht... dialogue Builder Zuma +Interesting. Maybe there was some sort of connection between Ranul and this place after all. Interessant. Vielleicht bestand zwischen Ranul und diesem Ort doch eine Art Verbindung. dialogue Builder Player +Well, all's well that ends well. Nun, Ende gut, alles gut. dialogue Builder Builder 1 +We never had any doubts! Always knew you'd get it sorted, mate. Wir hatten nie Zweifel! Wussten immer, dass du das regeln würdest, Kumpel. dialogue Builder Builder 2 +No worries, mate. Kein Ding, Kumpel. dialogue Builder Builder 2 +Good to see you again, mate. Schön, dich wiederzusehen, Kumpel. dialogue Builder Builder 1 +Good to see you both as well. How's things? Schön, euch beide auch wiederzusehen. Wie läuft's? dialogue Builder Player +Never better, mate. Never better. This here ruin was the find of the century! Besser denn je, Kumpel. Besser denn je. Diese Ruine hier war der Fund des Jahrhunderts! dialogue Builder Builder 2 +All credit to Jess, o'course, but we're glad to be doing our bit! Alle Ehre Jess, natürlich, aber wir tragen gern unseren Teil bei! dialogue Builder Builder 1 +Glad to hear it. Schön zu hören. dialogue Builder Player +Pretty good, mate. There was a little commotion in here earlier, but things soon got straightened out. Ganz gut, Kumpel. Vorhin gab's hier einen kleinen Aufruhr, aber das hat sich bald wieder gelegt. dialogue Builder Builder 2 +Aye, that nagua ain't to be messed with. She soon dealt with the troublemakers. Ja, mit dieser Nagua ist nicht zu spaßen. Sie hat sich schnell um die Unruhestifter gekümmert. dialogue Builder Builder 1 +Makes you wonder why someone would try to mess with her in the first place. Da fragt man sich, warum sich überhaupt jemand mit ihr anlegen würde. dialogue Builder Builder 2 +Aye, they must have had some pretty strong convictions to take on that risk. Ain't it crazy how far some people will go? Ja, sie müssen ziemlich starke Überzeugungen gehabt haben, um dieses Risiko einzugehen. Ist es nicht verrückt, wie weit manche Leute gehen? dialogue Builder Builder 1 +Too right. Glad I'm not one of them. I'll just stick to my attempts at being a top-notch builder, thank you very much. Allerdings. Bin froh, dass ich keiner von denen bin. Ich bleibe lieber bei meinen Versuchen, ein erstklassiger Bauarbeiter zu sein, vielen Dank auch. dialogue Builder Builder 2 +Anyway, mate, look at us getting you all sidetracked. Nice of you to drop in, but don't be letting us distract you now. Wie auch immer, Kumpel, sieh uns an, wie wir dich vom Thema abbringen. Nett, dass du vorbeischaust, aber lass dich jetzt nicht von uns ablenken. dialogue Builder Builder 1 +Though sometimes a distraction can be a good thing. We're all 'bout efficiency these days, but sometimes it can be good to take a step back. Obwohl eine Ablenkung manchmal etwas Gutes sein kann. Heutzutage dreht sich bei uns alles um Effizienz, aber manchmal tut es gut, einen Schritt zurückzutreten. dialogue Builder Builder 2 +You make a very good point. Du hast völlig recht. dialogue Builder Player +Tell you what, mate, when the opportunity next presents itself, you should kick back and relax. You've earned it. Weißt du was, Kumpel, wenn sich das nächste Mal die Gelegenheit bietet, solltest du dich zurücklehnen und entspannen. Du hast es dir verdient. dialogue Builder Builder 1 +Thank you. Danke. dialogue Builder Player +Don't mention it, mate. Keine Ursache, Kumpel. dialogue Builder Builder 1 +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Builder Builder +Are you two philosophers? Seid ihr beide Philosophen? dialogue Builder Builder +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Builder Builder +Can I help you today? Kann ich dir heute behilflich sein? dialogue Buneir Buneir +Can I go for a ride? Kann ich mitfahren? dialogue Buneir Player +Minecart rides are 20 coins. Eine Fahrt mit dem Lorenkarren kostet 20 Münzen. dialogue Buneir Buneir +Of course. Natürlich. dialogue Buneir Buneir +I'm fine, thanks. Geht schon, danke. dialogue Buneir Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorenkarrennetzes steht dir das zu. dialogue Buneir Buneir +Now, can I help you today? Nun, kann ich dir heute behilflich sein? dialogue Buneir Buneir +You're already here, human. Du bist bereits hier, Mensch. dialogue Buneir Buneir +Can I go for a ride? Kann ich mitfahren? dialogue Buneir Buneir +I'm fine, thanks. Geht schon, danke. dialogue Buneir Buneir +How are things, Bunkdo? Wie läuft's, Bunkdo? dialogue Bunkdo Player +It's great to be back home, Azacor. Es ist großartig, wieder zu Hause zu sein, Azacor. dialogue Bunkdo Bunkdo +We'd spent so long out there on Ape Atoll I was starting to doubt I'd ever see the Grand Tree again! Wir waren so lange draußen auf dem Affen-Atoll, dass ich langsam daran zweifelte, den Großen Baum je wiederzusehen! dialogue Bunkdo Bunkdo +How does it feel to be back home? Wie fühlt es sich an, wieder zu Hause zu sein? dialogue Bunkwicket Player +Ayyy ... *hiccup* ... Ish been sho long sinsh I've ... *hiccup* ... ad a deshent cocktail! Heyyy ... *hicks* ... Isch is scho lang her, sseit ich ... *hicks* ... 'n anschtändigen Cocktail hatte! dialogue Bunkwicket Bunkwicket +Glad to see you enjoying yourself... I guess. Schön zu sehen, dass du dich amüsierst... schätze ich. dialogue Bunkwicket Player +Hello! Hallo! dialogue Buoy Player +Hello sir, are you going to make a snowman? Hallo, mein Herr, willst du einen Schneemann bauen? dialogue Buoy Buoy +Maybe, I'm not sure I'd be very good at it! Vielleicht, ich bin mir nicht sicher, ob ich darin besonders gut wäre! dialogue Buoy Player +I think you would be! Ich glaube, das wärst du! dialogue Buoy Buoy +I want to make a snowman, but I can't reach high enough to stack the snowballs properly. Ich will einen Schneemann bauen, aber ich komme nicht hoch genug, um die Schneebälle richtig aufeinanderzustapeln. dialogue Buoy Buoy +Hello Buoy and Gurl! Hallo Buoy und Gurl! dialogue Buoy Player +Hello sir! Hallo, mein Herr! dialogue Buoy Gurl +How do you know our names? Woher kennst du unsere Namen? dialogue Buoy Buoy +I had a chat with your dad. He's super busy, so he's asked me to help you build a snowman! Ich habe mit eurem Papa geplaudert. Er ist superbeschäftigt, also hat er mich gebeten, euch beim Bau eines Schneemanns zu helfen! dialogue Buoy Player +Really? We get to make a snowman? Wirklich? Wir dürfen einen Schneemann bauen? dialogue Buoy Gurl +Yes! And I'm going to build whatever snowman you want! Ja! Und ich baue genau den Schneemann, den ihr wollt! dialogue Buoy Player +Yay! Can it be three snowballs tall? Juhu! Kann er drei Schneebälle hoch sein? dialogue Buoy Buoy +But I want it to be five tall! Aber ich will, dass er fünf hoch ist! dialogue Buoy Gurl +Five is a bad number, it should be three tall! Fünf ist eine blöde Zahl, er sollte drei hoch sein! dialogue Buoy Buoy +You're a bad number. Five is so much better. Du bist eine blöde Zahl. Fünf ist viel besser. dialogue Buoy Gurl +Okay, okay, wait a second. Why don't we meet in the middle. How about four snowballs tall? Okay, okay, Moment mal. Wie wäre es, wenn wir uns in der Mitte treffen? Wie wäre es mit vier Schneebällen hoch? dialogue Buoy Player +Fine, it can be four tall. Na gut, er kann vier hoch sein. dialogue Buoy Gurl +Yes, four tall is okay. Ja, vier hoch ist in Ordnung. dialogue Buoy Buoy +Great. Now, we need to pick what size snowballs we want for each tier. Why don't you take it in turns? You can do two each. Großartig. Jetzt müssen wir aussuchen, welche Größe die Schneebälle für jede Ebene haben sollen. Macht das doch abwechselnd? Ihr könnt jeweils zwei aussuchen. dialogue Buoy Player +The bottom one should be a huge snowball! Der unterste sollte ein riesiger Schneeball sein! dialogue Buoy Gurl +The next one should be big! Der nächste sollte groß sein! dialogue Buoy Buoy +This is working nicely, we're half way! What about the top two parts? Das klappt prima, wir sind schon zur Hälfte fertig! Was ist mit den beiden oberen Teilen? dialogue Buoy Player +The next one should be a small snowball! Der nächste sollte ein kleiner Schneeball sein! dialogue Buoy Gurl +No, it should be little! Nein, er sollte winzig sein! dialogue Buoy Buoy +But it needs to be small, little would look bad. Aber er muss klein sein, winzig würde schlecht aussehen. dialogue Buoy Gurl +It wouldn't look bad. Small is better for decorations. Es würde nicht schlecht aussehen. Klein ist besser für die Verzierungen. dialogue Buoy Buoy +My decorations will fit on a little one. Meine Verzierungen passen auf einen winzigen. dialogue Buoy Gurl +Why do you always ruin everything? Warum musst du immer alles kaputt machen? dialogue Buoy Buoy +You ruin everything with your silly ideas! Du machst alles kaputt mit deinen dummen Ideen! dialogue Buoy Gurl +Okay, okay, wait. This clearly isn't working, and I don't want you two to fall out. It's Christmas, we shouldn't be arguing! Okay, okay, wartet. Das funktioniert offensichtlich nicht, und ich will nicht, dass ihr beiden euch zerstreitet. Es ist Weihnachten, wir sollten uns nicht streiten! dialogue Buoy Player +How about I make you both a snowman? It can be whatever height and size you like. One each! Wie wäre es, wenn ich euch beiden einen Schneemann baue? Er kann so hoch und so groß sein, wie ihr wollt. Einen für jeden! dialogue Buoy Player +So mine can be five snowballs tall? Also kann meiner fünf Schneebälle hoch sein? dialogue Buoy Gurl +And mine can be three snowballs tall? Und meiner kann drei Schneebälle hoch sein? dialogue Buoy Buoy +Yes, I'll make you both whatever snowman you like! Ja, ich baue euch beiden genau den Schneemann, den ihr wollt! dialogue Buoy Player +What would you both like? Was hättet ihr beiden denn gerne? dialogue Buoy Player +I'd like mine to be three snowballs tall please! And I want the bottom one to be small, the middle one big, and the top one huge! Ich hätte meinen gerne drei Schneebälle hoch, bitte! Und ich will, dass der unterste klein ist, der mittlere groß und der oberste riesig! dialogue Buoy Buoy +I'd like mine to be five snowballs tall please! I want the bottom one to be humongous, then large, then normal, then big, and then a little one for the top! Ich hätte meinen gerne fünf Schneebälle hoch, bitte! Ich will, dass der unterste mega ist, dann ein großer, dann ein normaler, dann ein dicker, und dann ein winziger ganz oben! dialogue Buoy Gurl +That's two very different snowmen, I see why this didn't work before! Das sind zwei sehr unterschiedliche Schneemänner, jetzt verstehe ich, warum das vorhin nicht geklappt hat! dialogue Buoy Player +What do all these different sizes mean? Humongous? Normal? Little? How big are those? Was bedeuten all diese verschiedenen Größen? Mega? Normal? Winzig? Wie groß sind die? dialogue Buoy Player +You silly billy! Humongous is the biggest snowball of course! Du Dummerchen! Mega ist natürlich der größte Schneeball! dialogue Buoy Gurl +Normal is the normal size that you get when you make a snowball normally. It's easy! Normal ist die normale Größe, die man bekommt, wenn man einen Schneeball ganz normal macht. Das ist einfach! dialogue Buoy Buoy +Right, thank you for clearing that up. I'll figure something out. Alles klar, danke, dass ihr das aufgeklärt habt. Ich werde mir schon etwas einfallen lassen. dialogue Buoy Player +What are you two going to do for decorations? Was werdet ihr beiden zum Verzieren nehmen? dialogue Buoy Player +I already know what I want mine to look like! Ich weiß schon genau, wie meiner aussehen soll! dialogue Buoy Buoy +Me too! Ich auch! dialogue Buoy Gurl +Why don't you guys find some decorations while I build the snowmen? Then you can add them once I'm done. Warum sucht ihr nicht ein paar Verzierungen, während ich die Schneemänner baue? Dann könnt ihr sie anbringen, sobald ich fertig bin. dialogue Buoy Player +Okay sir! Okay, mein Herr! dialogue Buoy Buoy +We will do that! Das machen wir! dialogue Buoy Gurl +Well, that seems sorted. I should speak to Larry again, and see if he has any advice about building the snowmen. Na, das scheint geregelt. Ich sollte noch einmal mit Larry reden und sehen, ob er einen Rat zum Bau der Schneemänner hat. dialogue Buoy Player +Hello there! Hallo, ihr beiden! dialogue Buoy Player +Have you started making the snowmen yet? Hast du schon angefangen, die Schneemänner zu bauen? dialogue Buoy Buoy +You should talk to dad if you need some help, he knows how to make snowmen! Du solltest mit Papa reden, wenn du Hilfe brauchst, er weiß, wie man Schneemänner baut! dialogue Buoy Gurl +Yeah, he always used to make really big ones with us! Ja, er hat immer richtig große mit uns gebaut! dialogue Buoy Buoy +Maybe I'll go talk to him and see what advice he has. Vielleicht gehe ich mit ihm reden und sehe, was für einen Rat er hat. dialogue Buoy Player +He'll say, make them really tall! Er wird sagen: Bau sie richtig hoch! dialogue Buoy Gurl +He'll say make them shorter, because that's better! Er wird sagen, bau sie niedriger, weil das besser ist! dialogue Buoy Buoy +I should go and speak to Larry. I'm sure he has some handy advice for me! Ich sollte zu Larry gehen und mit ihm reden. Ich bin sicher, er hat ein paar nützliche Ratschläge für mich! dialogue Buoy Player +That looks good! It needs a [size] snowball next! Das sieht gut aus! Als Nächstes braucht er einen [size] Schneeball! dialogue Buoy Buoy/Gurl +They're done! They're so cool! Sie sind fertig! Sie sind so cool! dialogue Buoy Buoy +Yay! Can we decorate them now? Juhu! Können wir sie jetzt verzieren? dialogue Buoy Gurl +Yes! Can we decorate them now please [player name]? Ja! Können wir sie jetzt verzieren, bitte [player name]? dialogue Buoy Buoy +Of course you can. Are they what you wanted? Natürlich könnt ihr das. Sind sie so, wie ihr sie wolltet? dialogue Buoy Player +Mine is perfect! Meiner ist perfekt! dialogue Buoy Gurl +Mine too. It's just how I wanted it. Meiner auch. Er ist genau so, wie ich ihn wollte. dialogue Buoy Buoy +I am happy to hear that. It was harder work than I thought. Das freut mich zu hören. Es war mehr Arbeit, als ich dachte. dialogue Buoy Player +You did a good job. Thank you very much [sir/madam]. Du hast das gut gemacht. Vielen Dank, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Buoy Gurl +Yes, thank you [sir/madam]! Ja, danke, [mein Herr/meine Dame]! dialogue Buoy Buoy +It was no problem. Merry Christmas to you both! Kein Problem. Frohe Weihnachten euch beiden! dialogue Buoy Player +I should go and speak to Larry. Hopefully he has that festive white wine ready for me. Ich sollte zu Larry gehen und mit ihm reden. Hoffentlich hat er den festlichen Weißwein für mich bereit. dialogue Buoy Player +Those snowmen look amazing! Diese Schneemänner sehen fantastisch aus! dialogue Buoy Player +Thank you! Decorating them was quite hard! Danke! Sie zu verzieren war ganz schön schwer! dialogue Buoy Buoy +Yeah, they took ages to do! Do you like mine? Ja, sie haben ewig gedauert! Magst du meinen? dialogue Buoy Gurl +It's really good! Reminds me of something actually. Er ist wirklich gut! Erinnert mich tatsächlich an etwas. dialogue Buoy Player +What about mine? Do you like it? Und meiner? Magst du ihn? dialogue Buoy Buoy +I like yours too. They both remind me of something! Deinen mag ich auch. Sie erinnern mich beide an etwas! dialogue Buoy Player +Mine is Thermy! My favourite monster! She's so big and scary, makes me go woah! Meiner ist Thermy! Mein Lieblingsmonster! Sie ist so groß und gruselig, da sage ich nur wow! dialogue Buoy Gurl +Mine is Tempy! My favourite monster! He lives in the water, a huge mass of angry wet! Meiner ist Tempy! Mein Lieblingsmonster! Er lebt im Wasser, eine riesige Masse aus wütender Nässe! dialogue Buoy Buoy +They're both amazing! I didn't know you guys would be so good at decorating. Sie sind beide fantastisch! Ich wusste gar nicht, dass ihr so gut im Verzieren seid. dialogue Buoy Player +Dad lets us decorate every year. We get a lot of practice! Papa lässt uns jedes Jahr verzieren. Wir bekommen viel Übung! dialogue Buoy Gurl +Last year we made them into the Fragment of Seren and the King Black Dragon! Letztes Jahr haben wir aus ihnen das Fragment of Seren und den King Black Dragon gemacht! dialogue Buoy Buoy +What... really??? I'd like to have seen that. Those sound even more difficult than these two! Was... wirklich??? Das hätte ich gerne gesehen. Die klingen noch schwieriger als diese beiden! dialogue Buoy Player +How do you know all these monsters anyway? There is no way your dad would let you anywhere near them! Woher kennt ihr überhaupt all diese Monster? Euer Papa würde euch doch niemals auch nur in ihre Nähe lassen! dialogue Buoy Player +Dad reads us lots of stories, and we hear about them from passing adventurers, like you. Papa liest uns viele Geschichten vor, und wir hören von ihnen von vorbeikommenden Abenteurern, so wie dir. dialogue Buoy Buoy +You must meet some interesting and cool adventurers! Ihr müsst ja einige interessante und coole Abenteurer treffen! dialogue Buoy Player +Not as cool as you though; none of them helped us make our snowmen! Aber keiner so cool wie du; keiner von ihnen hat uns beim Bau unserer Schneemänner geholfen! dialogue Buoy Gurl +Yes, you're the first to help us make them! Ja, du bist der Erste, der uns beim Bauen geholfen hat! dialogue Buoy Buoy +Well, you're welcome. I really enjoyed it. What are you guys going to do now you're finished? Na, gern geschehen. Es hat mir wirklich Spaß gemacht. Was werdet ihr jetzt machen, wo ihr fertig seid? dialogue Buoy Player +We're going to go and play! And maybe visit the festival. Will you be there? Wir gehen spielen! Und vielleicht besuchen wir das Fest. Wirst du da sein? dialogue Buoy Gurl +I sure will be. Maybe see you there! Ganz bestimmt. Vielleicht sehen wir uns dort! dialogue Buoy Player +Bye sir, Merry Christmas. Tschüss, mein Herr, frohe Weihnachten. dialogue Buoy Buoy +Merry Christmas, have fun! Frohe Weihnachten, viel Spaß! dialogue Buoy Player +Hello. Hallo. dialogue Burkor Player +Be vigilant, citizen. Seid wachsam, Bürger. dialogue Burkor Burkor +Err, right. Äh, alles klar. dialogue Burkor Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl Ihr Euren Kunden gefunden habt, scheint Ihr nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Ihr benötigt [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Burkor Burkor +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnome Cuisine ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Burkor Burkor +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Burkor Ihr übergebt Eure Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Burkor dialogue Burkor Burkor +Thank you. Can't talk now I'm on duty. Danke. Kann jetzt nicht reden, ich bin im Dienst. dialogue Burkor Burkor +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Ihr habt [number] Punkte für Euren kostenlosen Liefergutschein. Ihr könnt Euch [number] Portionen Gnomenkost liefern lassen. dialogue Burkor Burkor +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergesst nicht, Euren kostenlosen Liefergutschein bei Aluft Gianne jnr. abzuholen. dialogue Burkor Burkor +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Eure Lieferung ist zu spät! Geht zurück zu Aluft jnr., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Ihr werft Eure Lieferbox weg, da Ihr sie nicht mehr braucht. dialogue Burkor Burkor +Ah, you come back again. Ah, du kommst wieder zurück. dialogue Burntmeat Burntmeat +How are things at Weiss? Wie steht es in Weiss? dialogue Burntmeat Wolfbone +Snowflake and My Arm are ruling the town together, and now I've built them a special fire, they can grow goutweed there. Snowflake und My Arm regieren die Stadt gemeinsam, und jetzt, wo ich ihnen ein besonderes Feuer gebaut habe, können sie dort Giersch anbauen. dialogue Burntmeat Player +I plan to stay here, in the Stronghold, with my friend Burntmeat, but it good to hear of my home. Thank you. Ich habe vor, hier in der Festung zu bleiben, bei meinem Freund Burntmeat, aber es tut gut, von meiner Heimat zu hören. Danke dir. dialogue Burntmeat Wolfbone +Stronghold trolls not all that interested in firemaking, after all, but t'anks for bringing book anyway. It taste lovely. Festungstrolle doch nicht so interessiert an Feuermachen, aber trotzdem danke fürs Bringen von Buch. Schmeckt köstlich. dialogue Burntmeat Burntmeat +... you're welcome. ... gern geschehen. dialogue Burntmeat Player +Buy ush a drink. Spendier unsh einen Drink. dialogue Burntof Burntof +I think you have had enough. Ich glaube, du hast genug gehabt. dialogue Burntof Player +Pleash, buy ush a drink. Bittä, spendier unsh einen Drink. dialogue Burntof Burntof +How you holding up Burntof? Must have had quite the fright when you woke that monster. Wie hältst du dich, Burntof? Du musst ganz schön erschrocken sein, als du dieses Monster geweckt hast. dialogue Burntof Player +You're right [lad/lass]. It did give me a little fright. Du hast recht, [Bursche/Maid]. Es hat mir tatsächlich einen kleinen Schreck eingejagt. dialogue Burntof Burntof +But I saw some interesting things down in the ruins... Aber ich habe ein paar interessante Dinge unten in den Ruinen gesehen... dialogue Burntof Burntof +What do you mean? Was meinst du? dialogue Burntof Player +Some of the markings on the wall look very familiar to me. I've seen them before. Einige der Markierungen an der Wand kommen mir sehr bekannt vor. Ich habe sie schon einmal gesehen. dialogue Burntof Burntof +Well, when I defeated the monster, an Imcando dwarf opened the barred door... Nun, als ich das Monster besiegt habe, öffnete ein Imcando-Zwerg die vergitterte Tür... dialogue Burntof Player +An Imcando dwarf! I thought they were all but extinct! You've found something truly amazing [player name]! Ein Imcando-Zwerg! Ich dachte, sie wären so gut wie ausgestorben! Du hast etwas wahrhaft Erstaunliches gefunden, [player name]! dialogue Burntof Burntof +I wish I had a drink to celebrate, but this desert is bone dry. Ich wünschte, ich hätte einen Drink zum Feiern, aber diese Wüste ist knochentrocken. dialogue Burntof Burntof +How's it going, Butch? Wie läuft's, Butch? dialogue Butch Player +... ... dialogue Butch Butch +Ah... How could I forget... You don't have a head! Ah... Wie konnte ich das vergessen... Du hast ja keinen Kopf! dialogue Butch Player +Shall we head off on an adventure together? Sollen wir uns gemeinsam auf ein Abenteuer aufmachen? dialogue Butch Player +Sorry, poor choice of words. Tut mir leid, schlechte Wortwahl. dialogue Butch Player +Can you speak? Kannst du sprechen? dialogue Butch Player +Yes... Ja... dialogue Butch Mysterious Voice +Er... Who's speaking? Is this Butch, or something else? Äh... Wer spricht da? Ist das Butch oder etwas anderes? dialogue Butch Player +That's unsettling. Das ist beunruhigend. dialogue Butch Player +Good day, [sir/madam]. Would [sir/madam] care to hire a good butler for 5000 coins? Guten Tag, [mein Herr/meine Dame]. Würden [mein Herr/meine Dame] gern einen guten Butler für 5000 Münzen einstellen? dialogue Butler Butler +What can you do? Was kannst du? dialogue Butler Player +I can fulfill all [sir/madam]'s domestic service needs with efficiency and impeccable manners. I hate to boast, but I can say with confidence that no mortal can make trips to the bank or sawmill faster than I! Ich kann allen häuslichen Bedürfnissen von [mein Herr/meine Dame] mit Effizienz und tadellosen Manieren gerecht werden. Ich prahle nur ungern, doch ich darf mit Zuversicht behaupten, dass kein Sterblicher schneller zur Bank oder zum Sägewerk eilen kann als ich! dialogue Butler Butler +Tell me about your previous jobs. Erzähl mir von deinen früheren Anstellungen. dialogue Butler Player +From a humble beginning as a dish-washer I have worked my way up through the ranks of domestic service in the households of nobles from Varrock and Ardougne. As a life-long servant I have naturally Von bescheidenen Anfängen als Tellerwäscher habe ich mich durch die Ränge des häuslichen Dienstes in den Haushalten von Adligen aus Varrock und Ardougne emporgearbeitet. Als lebenslanger Diener habe ich natürlich dialogue Butler Butler +suppressed any personality of my own and trained myself never to use the second person when talking to a superior. I have usually worked in the large households of the aristocracy, but now that such a large jegliche eigene Persönlichkeit unterdrückt und mir angewöhnt, im Gespräch mit einem Vorgesetzten niemals die zweite Person zu verwenden. Gewöhnlich habe ich in den großen Haushalten des Adels gedient, doch nun, da eine so große dialogue Butler Butler +number of private persons are building their own houses I decided to offer them my services. Anzahl von Privatpersonen ihre eigenen Häuser baut, beschloss ich, ihnen meine Dienste anzubieten. dialogue Butler Butler +I must respectfully decline, [sir/madam]. I offer a very exclusive service and will only work for people with over level 40 Construction. Ich muss respektvoll ablehnen, [mein Herr/meine Dame]. Ich biete einen sehr exklusiven Dienst und arbeite nur für Personen mit mehr als Stufe 40 in Konstruktion. dialogue Butler Butler +You already have a servant. Ihr habt bereits einen Diener. dialogue Butler Butler +You need a second bedroom with a bed for your servant to sleep in. Ihr benötigt ein zweites Schlafzimmer mit einem Bett, in dem Euer Diener schlafen kann. dialogue Butler Butler +You're hired... well, I don't have the money on me, but can I owe you? I'm good for it, honest. Du bist eingestellt... nun ja, ich habe das Geld nicht dabei, aber kann ich es dir schuldig bleiben? Ich zahle bestimmt, ehrlich. dialogue Butler Player +I regret that I cannot agree to begin my duties until I have been paid. Ich bedaure, dass ich meine Pflichten erst aufnehmen kann, sobald ich bezahlt worden bin. dialogue Butler Butler +Thank you, [sir/madam]. I can start work immediately. Danke, [mein Herr/meine Dame]. Ich kann sofort mit der Arbeit beginnen. dialogue Butler Butler +You rang, [sir/madam]? Ihr habt geläutet, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Butler Butler +Yes, [sir/madam]? Ja, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Butler Butler +Very good, [sir/madam]. [Sir/Madam]'s tea will be ready shortly. Sehr wohl, [mein Herr/meine Dame]. Der Tee von [mein Herr/meine Dame] wird in Kürze bereit sein. dialogue Butler Butler +The Butler prepares tea Der Butler bereitet Tee zu dialogue Butler Butler +Your tea, [sir/madam]. Does [sir/madam] take milk? Euer Tee, [mein Herr/meine Dame]. Nehmen [mein Herr/meine Dame] Milch dazu? dialogue Butler Butler +Yes please. Ja, bitte. dialogue Butler Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Butler Player +Very good, [sir/madam]. Sehr wohl, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Butler Butler +I regret that I cannot make a meal unless [sir/madam] has a dining table for me to serve it on. Ich bedaure, dass ich kein Mahl zubereiten kann, sofern [mein Herr/meine Dame] nicht über einen Esstisch verfügen, an dem ich es servieren kann. dialogue Butler Butler +Serve drinks please. Serviere bitte Getränke. dialogue Butler Player +I cannot serve drinks unless you have a kitchen with an ale barrel, [sir/madam]. Ich kann keine Getränke servieren, sofern Ihr nicht über eine Küche mit einem Bierfass verfügt, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Butler Butler +Can you fetch something from the bank for me? Kannst du mir etwas von der Bank holen? dialogue Butler Player +Certainly, [sir/madam]. If [sir/madam] would simply tell me the items [he/she] requires? Gewiss, [mein Herr/meine Dame]. Wenn [der Herr/die Dame] mir einfach die Gegenstände nennen würden, die [er/sie] benötigen? dialogue Butler Butler +The Butler fetches the requested item(s) Der Butler holt die gewünschten Gegenstände dialogue Butler Butler +Your goods, [sir/madam]. Eure Waren, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Butler Butler +Certainly, [sir/madam]. If [sir/madam] would care to give me the logs? Gewiss, [mein Herr/meine Dame]. Wenn [mein Herr/meine Dame] mir die Stämme überreichen möchten? dialogue Butler Butler +Stay at the entrance and greet guests. Bleib am Eingang und begrüße die Gäste. dialogue Butler Player +[Task] [Task] dialogue Butler Butler +If you do not pay me I will have to give you my notice, sir. My fee is 5000 coins. Wenn Ihr mich nicht bezahlt, werde ich meine Kündigung einreichen müssen, mein Herr. Mein Honorar beträgt 5000 Münzen. dialogue Butler Butler +Okay here's 5000 coins. Okay, hier sind 5000 Münzen. dialogue Butler Player +Thank you sir. Danke, mein Herr. dialogue Butler Butler +Your goods sir. Eure Waren, mein Herr. dialogue Butler Butler +I'll pay you later. Ich bezahle dich später. dialogue Butler Player +You're fired! Du bist entlassen! dialogue Butler Player +Very well, sir. Sehr wohl, mein Herr. dialogue Butler Butler +Shall I take that to the bank, [sir/madam]? Soll ich das zur Bank bringen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Butler Butler +The Butler takes the requested item(s) to the bank Der Butler bringt die gewünschten Gegenstände zur Bank dialogue Butler Butler +No Nein dialogue Butler Player +Shall I take that to the bank or to the sawmill, [sir/madam]? Soll ich das zur Bank oder zum Sägewerk bringen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Butler Butler +The sawmill's fee would be [x], [sir/madam]. Die Gebühr des Sägewerks würde [x] betragen, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Butler Butler +The Butler takes the requested log(s) to the sawmill Der Butler bringt die gewünschten Stämme zum Sägewerk dialogue Butler Butler +Never mind. Schon gut. dialogue Butler Player +[player name] is entertaining in the [room]. Would [sir/madam] care to follow me? [player name] empfängt Gäste im [room]. Würden [mein Herr/meine Dame] mir folgen wollen? dialogue Butler Butler +Butler transports the player to host Der Butler bringt den Spieler zum Gastgeber dialogue Butler Butler +What can you do? Was kannst du? dialogue Butler Butler +Tell me about your previous jobs Erzähl mir von deinen früheren Anstellungen dialogue Butler Butler +You're hired! Du bist eingestellt! dialogue Butler Butler +Serve... Servieren... dialogue Butler Butler +Tea Tee dialogue Butler Butler +Yes please Ja, bitte dialogue Butler Butler +No thanks Nein, danke dialogue Butler Butler +Actually I don't want any Eigentlich möchte ich doch nichts dialogue Butler Butler +Dinner Abendessen dialogue Butler Butler +Drinks Getränke dialogue Butler Butler +Go to the bank... Zur Bank gehen... dialogue Butler Butler +Take something to the bank Etwas zur Bank bringen dialogue Butler Butler +Bring something from the bank Etwas von der Bank holen dialogue Butler Butler +Wooden planks Holzbretter dialogue Butler Butler +Oak planks Eichenbretter dialogue Butler Butler +Teak planks Teakbretter dialogue Butler Butler +Mahogany planks Mahagonibretter dialogue Butler Butler +More... Mehr... dialogue Butler Butler +Soft clay Weicher Ton dialogue Butler Butler +Limestone brick Kalksteinziegel dialogue Butler Butler +Steel bar Stahlbarren dialogue Butler Butler +Cloth Stoff dialogue Butler Butler +Gold leaf Blattgold dialogue Butler Butler +Marble block Marmorblock dialogue Butler Butler +Magic housing stone Magischer Hausstein dialogue Butler Butler +Go to the sawmill... Zum Sägewerk gehen... dialogue Butler Butler +Greet guests Gäste begrüßen dialogue Butler Butler +You're fired Du bist entlassen dialogue Butler Butler +Something else... Etwas anderes... dialogue Butler Butler +Okay, here's 5,000 coins. Okay, hier sind 5.000 Münzen. dialogue Butler Butler +I'll pay you later. Ich bezahle dich später. dialogue Butler Butler +You're fired! Du bist entlassen! dialogue Butler Butler +Yes Ja dialogue Butler Butler +No Nein dialogue Butler Butler +Sawmill Sägewerk dialogue Butler Butler +Bank Bank dialogue Butler Butler +Never mind Schon gut dialogue Butler Butler +Good day [sir/madam]. Guten Tag, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Butler Jarvis Butler Jarvis +Hello. I'm helping Lord Hosidius find his missing son. I was wondering if you could help me. Hallo. Ich helfe Lord Hosidius, seinen vermissten Sohn zu finden. Ich habe mich gefragt, ob Ihr mir helfen könntet. dialogue Butler Jarvis Player +I'm afraid I know not where Artur has gone. I do not speak to him much. He keeps himself to himself. Ich fürchte, ich weiß nicht, wohin Artur gegangen ist. Ich spreche nicht viel mit ihm. Er bleibt gern für sich. dialogue Butler Jarvis Butler Jarvis +However, I've noticed him speaking to Olivia before. Maybe she can help. Allerdings habe ich bemerkt, dass er zuvor mit Olivia gesprochen hat. Vielleicht kann sie helfen. dialogue Butler Jarvis Butler Jarvis +Great, thanks. Großartig, danke. dialogue Butler Jarvis Player +Good day [sir/madam]. I hope your quest is going well. Guten Tag, [mein Herr/meine Dame]. Ich hoffe, Eure Suche verläuft gut. dialogue Butler Jarvis Butler Jarvis +Good day [sir/madam]. On behalf of the Hosidius family, I thank you for bringing Artur home. Guten Tag, [mein Herr/meine Dame]. Im Namen der Familie Hosidius danke ich Euch, dass Ihr Artur nach Hause gebracht habt. dialogue Butler Jarvis Butler Jarvis +Good day [sir/madam]. I'm afraid I can't stop to talk. The new Lord Hosidius has plenty of work for me. Guten Tag, [mein Herr/meine Dame]. Ich fürchte, ich kann nicht zum Plaudern innehalten. Der neue Lord Hosidius hat reichlich Arbeit für mich. dialogue Butler Jarvis Butler Jarvis +Hello there. Hallo. dialogue Butler Jones Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es Euch heute? dialogue Butler Jones Butler Jones +Good thank you, and yourself? Gut, danke, und Euch selbst? dialogue Butler Jones Player +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Butler Jones Butler Jones +It's an honour to be in your presence again, adventurer. I hope things are well? Es ist mir eine Ehre, erneut in Eurer Gegenwart zu sein, Abenteurer. Ich hoffe, es steht alles zum Besten? dialogue Butler Jones Butler Jones +Not bad, thanks. Yourself? Nicht schlecht, danke. Und Ihr selbst? dialogue Butler Jones Player +Unfortunately, I am still forced to deal with this insufferable family. Many generations have passed, but they are still the enemy. As such, they must be kept a close eye on. Leider bin ich nach wie vor gezwungen, mich mit dieser unerträglichen Familie zu befassen. Viele Generationen sind vergangen, doch sie sind noch immer der Feind. Daher muss man sie scharf im Auge behalten. dialogue Butler Jones Butler Jones +Still, I have no doubt that the time will soon come for me to leave this place. Our lord will certainly have need of me elsewhere once his current work is complete. Dennoch zweifle ich nicht daran, dass die Zeit bald kommen wird, da ich diesen Ort verlasse. Unser Herr wird mich gewiss anderswo benötigen, sobald sein gegenwärtiges Werk vollendet ist. dialogue Butler Jones Butler Jones +I see. Well good luck with it all. Ich verstehe. Nun, viel Erfolg mit allem. dialogue Butler Jones Player +Hey, friend of Snowflake! He, Freund von Snowflake! dialogue Butterfly Butterfly +Who are you? Wer bist du? dialogue Butterfly Player +Not much to say. Came to Weiss with other trolls when we got kicked out of caves further south, but I was just young troll then. Nicht viel zu sagen. Kam mit anderen Trollen nach Weiss, als sie uns aus Höhlen weiter südlich rauswarfen, aber ich damals nur junger Troll. dialogue Butterfly Butterfly +Mostly been enjoying living round Weiss, 'cos wildlife is interesting here. Genieße meistens Leben rund um Weiss, weil Tierwelt hier interessant. dialogue Butterfly Butterfly +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Butterfly Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier ist Weiss. Trolle bauten es vor Jahren, nachdem sie uns aus Höhlen weiter südlich rauswarfen. Jetzt Weiss unser Zuhause. dialogue Butterfly Butterfly +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. Hier toll, jetzt Snowflake un' ihr Troll-Ehemann uns Giersch-Anbau beigebracht. Essen jetzt viel besser. dialogue Butterfly Butterfly +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Butterfly Player +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Äh, ist bisschen rau, aber wird besser. Snowflake, sie uns Giersch-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch alle schmecken viel besser mit Giersch drin. dialogue Butterfly Butterfly +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss guter Ort zum Leben, jetzt Snowflake das Sagen. Alle Trolle mögen Snowflake. Ihr Troll-Ehemann bisschen seltsam, aber das nicht unser Problem. dialogue Butterfly Butterfly +I'll be off. Ich mach mich dann mal auf. dialogue Butterfly Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Butterfly Butterfly +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Butterfly Butterfly +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Butterfly Butterfly +I'll be off. Ich mach mich dann mal auf. dialogue Butterfly Butterfly +Would you like some help? Möchtest du etwas Hilfe? dialogue C0lect0r890 Player +Urgh, it just happened again! Every time I almost have it my hand slips. Ärgh, es ist schon wieder passiert! Jedes Mal, wenn ich es fast geschafft habe, rutscht meine Hand ab. dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +Oh, that's unfortunate. Are you using a lockpick? Oh, das ist ärgerlich. Benutzt du einen Dietrich? dialogue C0lect0r890 Player +Yes. Well actually, I'm using a Strange old lockpick. I found it while looting one of these coffins and I typically have better luck with it. Ja. Na ja, eigentlich benutze ich einen seltsamen alten Dietrich. Ich habe ihn beim Plündern eines dieser Särge gefunden und habe damit normalerweise mehr Glück. dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +Oh, that's interesting. I'll keep my eyes out for one. Oh, das ist interessant. Ich halte die Augen nach einem offen. dialogue C0lect0r890 Player +I've found a few of them while raiding this place. There appear to be more of them on this floor than the floors above. Ich habe beim Plündern dieses Ortes ein paar davon gefunden. Auf dieser Etage scheint es mehr davon zu geben als auf den Etagen darüber. dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +I see. If you don't mind me asking, you already have dark graceful so why are you still looking for hallowed marks? Verstehe. Wenn ich fragen darf: Du hast doch schon das dunkle Grazie-Gewand, warum suchst du dann noch nach geweihten Marken? dialogue C0lect0r890 Player +Oh, it's because of this little fellow following me. I've heard that the Dark acorn sold by the guy upstairs will transform him into a Dark Squirrel. Oh, das liegt an diesem kleinen Kerl, der mir folgt. Ich habe gehört, dass die dunkle Eichel, die der Typ oben verkauft, ihn in ein dunkles Eichhörnchen verwandelt. dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +Wow, I didn't know that! That sounds pretty cool. Wow, das wusste ich nicht! Das klingt ziemlich cool. dialogue C0lect0r890 Player +Yeah, that's what I thought but that mysterious stranger is asking for 3,000 Hallowed marks for it. Ja, das dachte ich auch, aber dieser mysteriöse Fremde verlangt 3.000 geweihte Marken dafür. dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +3,000? That sounds extortionate! 3.000? Das klingt nach Wucher! dialogue C0lect0r890 Player +Yeah, that's what I thought. Feels like he set the price just to keep me down here for longer. Still, it's not like I have anything better to do. Ja, das dachte ich auch. Es fühlt sich an, als hätte er den Preis nur festgesetzt, um mich länger hier unten zu halten. Trotzdem, ich habe ja nichts Besseres zu tun. dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +I see, well best of luck. Hopefully you survive long enough to finish your goal. Verstehe, nun, viel Glück. Hoffentlich überlebst du lange genug, um dein Ziel zu erreichen. dialogue C0lect0r890 Player +I'm sure I'll be fine. Ich bin sicher, ich werde schon klarkommen. dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +Yeah, I ended up buying one myself and fed it to my Giant Squirrel. It took a while but it was definitely worth it. Ja, ich habe am Ende selbst eine gekauft und sie meinem Riesen-Eichhörnchen verfüttert. Es hat eine Weile gedauert, aber es hat sich definitiv gelohnt. dialogue C0lect0r890 Player +Wow, I'm impressed! How long did it take you to get the 3,000 marks? Wow, ich bin beeindruckt! Wie lange hast du gebraucht, um die 3.000 Marken zu bekommen? dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +Long enough... Still, at least I feel much more agile now than when I started. Lange genug... Trotzdem, zumindest fühle ich mich jetzt viel beweglicher als zu Beginn. dialogue C0lect0r890 Player +I don't think I'm going to get any more agile while looking for it myself. I'm glad you received some benefit from the grind though. Ich glaube nicht, dass ich noch beweglicher werde, während ich selbst danach suche. Aber ich freue mich, dass du etwas vom Schinden profitiert hast. dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +You shouldn't feed someone's pet without their permission. Du solltest das Haustier eines anderen nicht ohne dessen Erlaubnis füttern. dialogue C0lect0r890 C0lect0r890 +C'mon, almost got it... Komm schon, fast geschafft... dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +Agh, thought I had it that time! Argh, ich dachte, diesmal hätte ich es geschafft! dialogue C0lect0r890 c0lect0r890 +C'mon, almost got it... Komm schon, fast geschafft... dialogue C4ssi4n c4ssi4n +Having problems? Hast du Probleme? dialogue C4ssi4n Player +Can't you see I'm busy? Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue C4ssi4n c4ssi4n +Do you have a lockpick? Hast du einen Dietrich? dialogue C4ssi4n Player +No and even if I did have one I wouldn't give it to you! Nein, und selbst wenn ich einen hätte, würde ich ihn dir nicht geben! dialogue C4ssi4n c4ssi4n +I already have one. I was just letting you know that having a lockpick helps when getting into these coffins. You appear to be struggling. Ich habe bereits einen. Ich wollte dir nur sagen, dass ein Dietrich hilft, in diese Särge zu gelangen. Du scheinst dich abzumühen. dialogue C4ssi4n Player +I was just letting you know that having a lockpick helps when getting into these coffins. You appear to be struggling. Ich wollte dir nur sagen, dass ein Dietrich hilft, in diese Särge zu gelangen. Du scheinst dich abzumühen. dialogue C4ssi4n Player +Wait, are you serious? The last adventurer I spoke to down here told me that lockpicks don't help! Moment, ist das dein Ernst? Der letzte Abenteurer, mit dem ich hier unten gesprochen habe, sagte mir, dass Dietriche nichts bringen! dialogue C4ssi4n c4ssi4n +Yes I'm serious. Also that outfit you're wearing doesn't help you get more loot from these coffins either. Ja, das ist mein Ernst. Außerdem hilft dir auch das Gewand, das du trägst, nicht dabei, mehr Beute aus diesen Särgen zu bekommen. dialogue C4ssi4n Player +They lied about that too? I feel like a fool! Sie haben auch darüber gelogen? Ich komme mir wie ein Narr vor! dialogue C4ssi4n c4ssi4n +At least you look cool dressed like that though. Immerhin siehst du so gekleidet cool aus. dialogue C4ssi4n Player +Who cares about that? If it doesn't work then I should just wear the full graceful outfit since that would be much more efficient. Wen kümmert das schon? Wenn es nicht funktioniert, sollte ich einfach das komplette Grazie-Gewand tragen, da das viel effizienter wäre. dialogue C4ssi4n c4ssi4n +Each to their own I suppose. Jedem das Seine, nehme ich an. dialogue C4ssi4n Player +Ahhh, harvest day! Ahhh, Erntetag! dialogue Cabbage Farmer Cabbage Farmer +I sure can't wait to feed my family with these hard-earned cabba- Ich kann es kaum erwarten, meine Familie mit diesen hart erarbeiteten Kohlk- dialogue Cabbage Farmer Cabbage Farmer +No! What have you done?! Nein! Was hast du getan?! dialogue Cabbage Farmer Cabbage Farmer +The farmer performs the Cry emote. Der Bauer führt die Weinen-Emote aus. dialogue Cabbage Farmer Cabbage Farmer +Urgh... Ärgh... dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +He looks too sick to chat. Er sieht zu krank aus, um zu plaudern. dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +Hello again. Coming back to Corsair Cove? Hallo, schon wieder da. Willst du zurück zur Korsarenbucht? dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +Yes please. Ja, bitte. dialogue Cabin Boy Colin Player +The ship sails to Corsair Cove... Das Schiff segelt zur Korsarenbucht... dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +Not just now, thanks. Gerade nicht, danke. dialogue Cabin Boy Colin Player +The Captain's letting me command his boat now I'm fully recovered. Did you want to leave? Der Kapitän lässt mich jetzt sein Boot befehligen, da ich vollständig genesen bin. Wolltest du abreisen? dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +Please take me back to Rimmington. Bring mich bitte zurück nach Rimmington. dialogue Cabin Boy Colin Player +The ship sails to Rimmington... Das Schiff segelt nach Rimmington... dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +I'll talk to you later. Ich rede später mit dir. dialogue Cabin Boy Colin Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +Not just now, thanks. Gerade nicht, danke. dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +Please take me back to Rimmington. Bring mich bitte zurück nach Rimmington. dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +I'll talk to you later. Ich rede später mit dir. dialogue Cabin Boy Colin Cabin Boy Colin +Hey. He. dialogue Cabin Boy Herbert Player +Hey there. If you need something, you should speak to Veos. I'm just the cabin boy. He, hallo. Wenn du etwas brauchst, solltest du mit Veos reden. Ich bin nur der Schiffsjunge. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Fair enough. Na gut. dialogue Cabin Boy Herbert Player +Hey. Veos left something for you. Here you go. He. Veos hat etwas für dich hinterlassen. Hier, bitte. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Now, do you need something? Also, brauchst du etwas? dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Can you take me somewhere? Kannst du mich irgendwohin bringen? dialogue Cabin Boy Herbert Player +I'm afraid that you're not eligible to travel to Great Kourend at the moment. Come back when you are and I'll happily take you there. Ich fürchte, du bist im Moment nicht berechtigt, nach Groß-Kourend zu reisen. Komm wieder, wenn du es bist, und ich bringe dich gern dorthin. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Where would you like to go? Wohin möchtest du gehen? dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +I'd like to travel to Port Sarim, please. Ich möchte bitte nach Port Sarim reisen. dialogue Cabin Boy Herbert Player +As you wish, I hope you don't get seasick, it is a long voyage. Wie du wünschst, ich hoffe, du wirst nicht seekrank, es ist eine lange Überfahrt. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +I'd like to travel to Port Piscarilius, please. Ich möchte bitte nach Port Piscarilius reisen. dialogue Cabin Boy Herbert Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +I'd like to travel to Land's End, please. Ich möchte bitte nach Land's End reisen. dialogue Cabin Boy Herbert Player +Actually I'd like to stay here. Eigentlich möchte ich hierbleiben. dialogue Cabin Boy Herbert Player +I'm good. Mir geht's gut so. dialogue Cabin Boy Herbert Player +Hey there. Do you need something? He, hallo. Brauchst du etwas? dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Can you take me somewhere? Kannst du mich irgendwohin bringen? dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Travel to Port Sarim. Nach Port Sarim reisen. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Travel to Port Piscarilius. Nach Port Piscarilius reisen. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Travel to Land's End. Nach Land's End reisen. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Stay where you are. Bleib, wo du bist. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +I'm good. Mir geht's gut so. dialogue Cabin Boy Herbert Cabin Boy Herbert +Woooo wooo wooooo woooo. Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Jenkins?! Jenkins?! dialogue Cabin Boy Jenkins Player +I'm sorry, Jenkins, but... why are you here? Tut mir leid, Jenkins, aber... warum bist du hier? dialogue Cabin Boy Jenkins Player +I hope you find it, Jenkins. And you just let me know if I can help you do so. Ich hoffe, du findest ihn, Jenkins. Und sag mir einfach Bescheid, wenn ich dir dabei helfen kann. dialogue Cabin Boy Jenkins Player +Hello again, Jenkins. How are you doing? Na, schon wieder da, Jenkins. Wie geht es dir? dialogue Cabin Boy Jenkins Player +Oh, it's you. Oh, du bist es. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Nice to see ye' remember me, seein' as you watched me die 'n all! Schön, dass du dich noch an mich erinnerst, wo du mir doch beim Sterben zugesehen hast und so! dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +S'pose me business ain't done yet. Gotta find me a purpose or somethin'. Schätze, meine Sache ist noch nicht erledigt. Muss mir 'n Sinn oder so was suchen. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Aye, I will, but I reckon I'm all good fer now. Jau, das werd ich, aber ich denk, für jetzt bin ich erst mal gut versorgt. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Well, I'd love to let you sail with me again, but I don't think I'm ready to hire a crew yet. Nun, ich würde dich gern wieder mit mir segeln lassen, aber ich glaube, ich bin noch nicht bereit, eine Crew anzuheuern. dialogue Cabin Boy Jenkins Player +Aye, best ye' make sure ye' know what yer doin' this time, though s'pose it ain't like ye' can get me killed again! Jau, am besten stellst du diesmal sicher, dass du weißt, was du tust, obwohl du mich ja wohl nicht noch mal umbringen kannst! dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst Segeln-Stufe 40, um eine Crew zu führen. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Maybe you could join my crew? Vielleicht könntest du meiner Crew beitreten? dialogue Cabin Boy Jenkins Player +Reckon ye' need t' work on yer skills a bit first, considerin' what happened first time round. Schätze, du musst erst mal 'n bisschen an deinen Fähigkeiten arbeiten, wenn man bedenkt, was beim ersten Mal passiert ist. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +You require the following to recruit this crew member: Level 60 Sailing. Completion of Dragon Slayer I. Completion of The Restless Ghost. Du benötigst Folgendes, um dieses Crew-Mitglied anzuheuern: Segeln-Stufe 60. Abschluss von Dragon Slayer I. Abschluss von Der ruhelose Geist. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Well, s'pose it ain't like ye' can get me killed again! Na ja, du kannst mich ja wohl nicht noch mal umbringen! dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +You recruit Cabin Boy Jenkins as a crew member. He heads off in search of your boat. Du heuerst Schiffsjunge Jenkins als Crew-Mitglied an. Er macht sich auf die Suche nach deinem Boot. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +You have recruited Cabin Boy Jenkins as a crew member. Du hast Schiffsjunge Jenkins als Crew-Mitglied angeheuert. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +I hope you find it, Jenkins. Ich hoffe, du findest es, Jenkins. dialogue Cabin Boy Jenkins Player +Aye, I reckon I will. Jau, ich denk, das werd ich. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Oh, you're back. Oh, du bist zurück. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +S'pose I'm alright. Still tryin' t' find me a purpose or somethin' though. Schätze, mir geht's gut. Versuch aber immer noch, mir 'n Sinn oder so was zu suchen. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Oh, 'ello... Cap'n. Oh, 'allo... Käpt'n. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +How are you doing, Jenkins? Wie geht es dir, Jenkins? dialogue Cabin Boy Jenkins Player +How d'ye think I'm doin', Cap'n? I'm dead! Wie soll's mir wohl gehen, Käpt'n? Ich bin tot! dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +But at least you are still with us I suppose? Aber wenigstens bist du noch bei uns, schätze ich? dialogue Cabin Boy Jenkins Player +I s'pose, but I ain't sure 'ow big of an upside that is really. Schätz schon, aber ich bin mir nicht sicher, wie groß der Vorteil wirklich ist. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Fair enough. Na gut. dialogue Cabin Boy Jenkins Player +Maybe you could join my crew? Vielleicht könntest du meiner Crew beitreten? dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +I hope you find it, Jenkins. Ich hoffe, du findest es, Jenkins. dialogue Cabin Boy Jenkins Cabin Boy Jenkins +Hi. Hallo. dialogue Cabin boy Player +I bet you're after another lens! Ich wette, du willst noch eine Linse! dialogue Cabin boy Cabin boy +How could you possibly know that? Wie konntest du das nur wissen? dialogue Cabin boy Player +Hey, I think I'm learning a thing or two from these Moon Clan ladies. Hey, ich glaube, ich lerne das eine oder andere von diesen Damen des Moon Clans. dialogue Cabin boy Cabin boy +Oi! I need another lens, boy. He! Ich brauche noch eine Linse, Junge. dialogue Cabin boy Player +But you don't have space. Aber du hast keinen Platz. dialogue Cabin boy Cabin boy +Good point. Da hast du recht. dialogue Cabin boy Player +Huh, oh ok, I suppose I owe you one. Hä, oh okay, ich schätze, ich schulde dir was. dialogue Cabin boy Cabin boy +I think I'll pass. But thanks.. Ich glaube, ich verzichte. Aber danke.. dialogue Cabin boy Player +So you've plucked up the courage to come and confront that girl! Du hast also den Mut aufgebracht, dich diesem Mädchen zu stellen! dialogue Cabin boy Player +That I did, that I did! Das hab ich, das hab ich! dialogue Cabin boy Cabin boy +And? Und? dialogue Cabin boy Player +She turned out to be really nice! She's joining us to become a pirate! Sie hat sich als richtig nett herausgestellt! Sie schließt sich uns an, um Pirat zu werden! dialogue Cabin boy Cabin boy +Really? And you're not sceptical about this? You know, after what she did last time? Wirklich? Und du bist da nicht skeptisch? Na ja, nach dem, was sie letztes Mal getan hat? dialogue Cabin boy Player +She---has---no---spell---on---me. Sie---hat---mich---nicht---verzaubert. dialogue Cabin boy Cabin boy +Huh? Why are you talking like that? Hä? Warum redest du so? dialogue Cabin boy Player +Like what? Wie denn? dialogue Cabin boy Cabin boy +Like someone else was talking for you. Are you sure she hasn't put a spell on you again? Did she wave a watch in front of your face? You know, tell you to look deep into her eyes? Als ob jemand anderes für dich reden würde. Bist du sicher, dass sie dich nicht wieder verzaubert hat? Hat sie eine Uhr vor deinem Gesicht hin und her geschwenkt? Du weißt schon, dir gesagt, tief in ihre Augen zu blicken? dialogue Cabin boy Player +I think you've been hypnotised. I wonder what happens if I click my fingers? Ich glaube, du wurdest hypnotisiert. Ich frage mich, was passiert, wenn ich mit den Fingern schnipse? dialogue Cabin boy Player +*click* *schnipp* dialogue Cabin boy Player +*Cluck* *cluck* *bwaarrk* *Gack* *gack* *bwaarrk* dialogue Cabin boy Cabin boy +Oh dear. Oh well, I'm sure you'll learn one day. Oje. Na ja, ich bin sicher, eines Tages lernst du's. dialogue Cabin boy Player +Please Bitte dialogue Cabin boy Cabin boy +No thanks Nein danke dialogue Cabin boy Cabin boy +Hello there; I see you're qualified. Come to help us out? Hallo; ich sehe, Ihr seid qualifiziert. Kommt Ihr, um uns zu helfen? dialogue Caden Azro Caden Azro +Hello! You're that student who recently finished all three Earth Sciences exams, aren't you? Come to help us out? Hallo! Ihr seid der Student, der kürzlich alle drei Geowissenschaftsprüfungen abgeschlossen hat, nicht wahr? Kommt Ihr, um uns zu helfen? dialogue Caden Azro Caden Azro +Greetings, my dear [sir/madam]. Have you come to give us a hand? Seid gegrüßt, mein lieber [mein Herr/meine Dame]. Seid Ihr gekommen, um uns zur Hand zu gehen? dialogue Caden Azro Caden Azro +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Caden Azro Player +Well, you'll need to get your equipment first - it's all there on the tool rack. Use what you learned from your Earth Sciences exams. You'll need to be wearing your leather gloves and boots as well as have access to Nun, zuerst müsst Ihr Eure Ausrüstung holen - sie liegt alles dort auf dem Werkzeugregal. Nutzt, was Ihr aus Euren Geowissenschaftsprüfungen gelernt habt. Ihr müsst Eure Lederhandschuhe und -stiefel tragen und außerdem Zugang haben zu dialogue Caden Azro Caden Azro +your trowel, rock pick and specimen brush. Eurer Kelle, Eurem Gesteinspickel und Eurem Probenpinsel. dialogue Caden Azro Caden Azro +I see you have your equipment - well done. Ich sehe, Ihr habt Eure Ausrüstung - gut gemacht. dialogue Caden Azro Caden Azro +To really give us a hand, you could clean some finds for us. They're mostly done - just some fine work to finish off. Take a find from the pile that the workmen are bringing in, then there are spare tables over there Um uns wirklich zur Hand zu gehen, könntet Ihr einige Funde für uns reinigen. Sie sind größtenteils fertig - nur noch etwas Feinarbeit zum Abschluss. Nehmt einen Fund von dem Haufen, den die Arbeiter hereinbringen, dann gibt es dort drüben freie Tische, dialogue Caden Azro Caden Azro +to clean them on. If you find anything interesting, let us know and we'll see if it's good enough to go on display. auf denen Ihr sie reinigen könnt. Wenn Ihr etwas Interessantes findet, sagt uns Bescheid, und wir sehen, ob es gut genug für die Ausstellung ist. dialogue Caden Azro Caden Azro +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Caden Azro Player +Oh? Let's take a look... Oh? Sehen wir uns das mal an... dialogue Caden Azro Caden Azro +I found this pretty necklace. Ich habe diese hübsche Halskette gefunden. dialogue Caden Azro Player +Interesting...yes...yes...hmmm.... It looks like it's enchanted. Interessant...ja...ja...hmmm.... Sie sieht verzaubert aus. dialogue Caden Azro Caden Azro +With what? Womit? dialogue Caden Azro Player +Oh, I think it's just a benign teleportation spell. I tinker in magic when I'm not doing archaeology. I can teach you how to make more necklaces like this. Amazing that they had this kind of knowledge back then. Oh, ich glaube, es ist nur ein harmloser Teleportationszauber. Ich beschäftige mich mit Magie, wenn ich nicht gerade Archäologie betreibe. Ich kann Euch beibringen, wie man mehr solche Halsketten herstellt. Erstaunlich, dass sie damals schon dieses Wissen hatten. dialogue Caden Azro Caden Azro +That would be good. Where is the teleport to? Das wäre gut. Wohin teleportiert es? dialogue Caden Azro Player +Hmm...all the indications are that it's somewhere to the east of us, but I'm not sure how far. Perhaps it was a teleport back to Saranthium. Let me just take a closer look. Hmm...alle Anzeichen deuten darauf hin, dass es irgendwo östlich von uns ist, aber ich bin mir nicht sicher, wie weit. Vielleicht war es ein Teleport zurück nach Saranthium. Lasst mich es genauer ansehen. dialogue Caden Azro Caden Azro +So I just make a ruby necklace and use five fire runes and one cosmic rune to enchant it. Also stelle ich einfach eine Rubinhalskette her und benutze fünf Feuerrunen und eine kosmische Rune, um sie zu verzaubern. dialogue Caden Azro Player +Yes, indeed. Well done, youngster, thanks for helping us. Ja, genau. Gut gemacht, junger Mann, danke, dass Ihr uns helft. dialogue Caden Azro Caden Azro +I've cleaned this old coin - is it of any use? Ich habe diese alte Münze gereinigt - ist sie von Nutzen? dialogue Caden Azro Player +Oh my! What a wonderful find! If this is what I believe it to be, it would allow us to date the Dig Site city. Du meine Güte! Was für ein wunderbarer Fund! Wenn das ist, was ich glaube, dass es ist, würde es uns erlauben, die Stadt der Ausgrabungsstätte zu datieren. dialogue Caden Azro Caden Azro +And look here, it has the name of the city too! Saranthium! That must be during the Saradominist occupation. This is a wonderful find. Please take it and place it in display case 45. Und seht hier, sie trägt auch den Namen der Stadt! Saranthium! Das muss während der saradominischen Besatzung gewesen sein. Das ist ein wunderbarer Fund. Bitte nehmt sie und legt sie in Vitrine 45. dialogue Caden Azro Caden Azro +Right, display case 45 it is... Gut, dann also Vitrine 45... dialogue Caden Azro Player +Back again? Have you put the old coin in display case 45 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr die alte Münze schon in Vitrine 45 gelegt? dialogue Caden Azro Caden Azro +No, I'll go do that now Nein, das mache ich jetzt dialogue Caden Azro Player +You've already shown me one of those, but it was in better condition. It's in the display case over there. You can pop this one in the finds crate over in the corner. Ihr habt mir schon eine davon gezeigt, aber die war in besserem Zustand. Sie ist in der Vitrine dort drüben. Diese hier könnt Ihr in die Fundkiste dort in der Ecke werfen. dialogue Caden Azro Caden Azro +I found this really old coin - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Münze gefunden - ist sie von Nutzen? dialogue Caden Azro Player +What have we here? Was haben wir denn hier? dialogue Caden Azro Caden Azro +Oh! This is very interesting...and confusing at the same time. This coin means that the city that we're excavating on the Digsite - Saranthium - was actually inhabited much, much earlier by followers of Zamorak, Oh! Das ist sehr interessant...und zugleich verwirrend. Diese Münze bedeutet, dass die Stadt, die wir an der Ausgrabungsstätte ausgraben - Saranthium - tatsächlich viel, viel früher von Anhängern Zamoraks bewohnt war, dialogue Caden Azro Caden Azro +at which time, the city was known as Senntisten. zu welcher Zeit die Stadt als Senntisten bekannt war. dialogue Caden Azro Caden Azro +This is a most remarkable discovery, as we have other evidence indicating that Zarosian followers were resident before the Saradominists took over, but it also seems that Zamorakian forces used it during a battle of some Dies ist eine höchst bemerkenswerte Entdeckung, denn wir haben andere Beweise, die darauf hindeuten, dass zarosianische Anhänger hier ansässig waren, bevor die Saradominer übernahmen, aber es scheint auch, dass zamorakianische Streitkräfte sie während einer Art dialogue Caden Azro Caden Azro +sort. Still, it allows us to roughly date when the city changed from following Zaros and Zamorak to following Saradomin. Put it in display case 44. Schlacht nutzten. Dennoch erlaubt es uns, ungefähr zu datieren, wann die Stadt vom Glauben an Zaros und Zamorak zum Glauben an Saradomin wechselte. Legt sie in Vitrine 44. dialogue Caden Azro Caden Azro +Case 44 it is! Vitrine 44, also gut! dialogue Caden Azro Player +Back again? Have you put the ancient coin in display case 44 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr die uralte Münze schon in Vitrine 44 gelegt? dialogue Caden Azro Caden Azro +No, I'll go do that now. Nein, das mache ich jetzt. dialogue Caden Azro Player +I found this crumbly old decoration - is it of any use? Ich habe diese bröckelige alte Verzierung gefunden - ist sie von Nutzen? dialogue Caden Azro Player +Ahh... That looks like an altar piece. Hmm, yes...from the early Saradominist worshippers by the looks of it. Quite delicate, too. Put it in display case 37. Ahh... Das sieht aus wie ein Altarstück. Hmm, ja...von den frühen saradominischen Gläubigen, dem Anschein nach. Auch recht zerbrechlich. Legt es in Vitrine 37. dialogue Caden Azro Caden Azro +Case 37 it is! Vitrine 37, also gut! dialogue Caden Azro Player +Back again? Have you put the ancient symbol in display case 37 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr das uralte Symbol schon in Vitrine 37 gelegt? dialogue Caden Azro Caden Azro +I found this really old decoration - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Verzierung gefunden - ist sie von Nutzen? dialogue Caden Azro Player +Wow! Wow! dialogue Caden Azro Caden Azro +That's in rather good condition, isn't it? An old altar decoration by the looks of things, from the Saradominist city no doubt. Put it in display case 36. Die ist in ziemlich gutem Zustand, nicht wahr? Eine alte Altarverzierung, dem Anschein nach, zweifellos aus der saradominischen Stadt. Legt sie in Vitrine 36. dialogue Caden Azro Caden Azro +Case 36 it is! Vitrine 36, also gut! dialogue Caden Azro Player +Back again? Have you put the old symbol in display case 36 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr das alte Symbol schon in Vitrine 36 gelegt? dialogue Caden Azro Caden Azro +I found this piece of pottery - is it of any use? Ich habe dieses Tonscherbenstück gefunden - ist es von Nutzen? dialogue Caden Azro Player +Ahh... Oh! Hmm...yes...made by Zaros worshippers, by the looks of it. Beautifully-shaped. It looks as if this would go nicely in display case 22. This piece reinforces our evidence that the city was occupied by Ahh... Oh! Hmm...ja...von Zaros-Gläubigen gefertigt, dem Anschein nach. Wunderschön geformt. Es sieht aus, als würde es gut in Vitrine 22 passen. Dieses Stück bekräftigt unsere Beweise, dass die Stadt von dialogue Caden Azro Caden Azro +Zarosians before Saradominists. Zarosianern vor den Saradominern bewohnt war. dialogue Caden Azro Caden Azro +Case 22 it is! Vitrine 22, also gut! dialogue Caden Azro Player +Back again? Have you put the pottery in display case 22 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr die Tonscherbe schon in Vitrine 22 gelegt? dialogue Caden Azro Caden Azro +I found these old arrowheads. Ich habe diese alten Pfeilspitzen gefunden. dialogue Caden Azro Player +Ahh, yes, we find lots of those - they're not important. We already have some in our display. Just add it to the crate of finds over near the door. Ahh, ja, von denen finden wir viele - sie sind nicht wichtig. Wir haben schon einige in unserer Ausstellung. Legt sie einfach in die Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Caden Azro Caden Azro +If there is anything already in the crate, feel free to take it as a reward for your work. Falls schon etwas in der Kiste ist, nehmt es ruhig als Belohnung für Eure Arbeit. dialogue Caden Azro Caden Azro +Oh, okay. Oh, okay. dialogue Caden Azro Player +Take a look at this... Seht Euch das mal an... dialogue Caden Azro Player +I found these old necklaces. Ich habe diese alten Halsketten gefunden. dialogue Caden Azro Player +An interesting find... Here, let me offer you something in return. Ein interessanter Fund... Hier, lasst mich Euch etwas als Gegenleistung anbieten. dialogue Caden Azro Caden Azro +Oh! Okay. Oh! Okay. dialogue Caden Azro Player +I cleaned up this old vase. Ich habe diese alte Vase gereinigt. dialogue Caden Azro Player +Ah, the vases... I've lost count of how many we've found of those... The only completely intact one is in the display case already. Just add it to the crate of finds over near the door. Ah, die Vasen... Ich habe aufgehört zu zählen, wie viele wir davon gefunden haben... Die einzige völlig unversehrte steht bereits in der Vitrine. Legt sie einfach in die Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Caden Azro Caden Azro +Right. Gut. dialogue Caden Azro Player +Err... I seem to have lost it. Sorry. Äh... Ich scheine sie verloren zu haben. Tut mir leid. dialogue Caden Azro Player +Sounds like you never had it, [lad/lass]! Klingt, als hättet Ihr sie nie gehabt, [Bursche/Maid]! dialogue Caden Azro Caden Azro +No, just here to watch. Nein, ich sehe nur zu. dialogue Caden Azro Player +Thank you, but I don't need that Danke, aber das brauche ich nicht dialogue Caden Azro Caden Azro +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Caden Azro Caden Azro +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Caden Azro Caden Azro +No thanks. Nein danke. dialogue Caden Azro Caden Azro +Are you interested in buying or selling spice? Bist du daran interessiert, Gewürze zu kaufen oder zu verkaufen? dialogue Caerwyn Caerwyn +No thanks. Nein danke. dialogue Caerwyn Player +Hey! Get your hands off there! Hey! Nimm da deine Hände weg! dialogue Caerwyn Caerwyn +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Caerwyn Caerwyn +Guards guards! Wachen, Wachen! dialogue Caerwyn Caerwyn +Yes please. Ja, bitte. dialogue Caerwyn Caerwyn +No thanks. Nein danke. dialogue Caerwyn Caerwyn +You try to pet the bird, but it pecks your hand in return. Du versuchst, den Vogel zu streicheln, aber er hackt dir dafür in die Hand. dialogue Caique Caique +Ouch! Autsch! dialogue Caique Player +Have I seen you before? Habe ich dich schon mal gesehen? dialogue Caius Caius +I don't think so... I've just got one of those faces. Ich glaube nicht... Ich habe nur so ein Allerweltsgesicht. dialogue Caius Player +You're probably right. Du hast wahrscheinlich recht. dialogue Caius Caius +I'm rather busy at the moment. I've got to organise my cupboards of jewels. Ich bin gerade ziemlich beschäftigt. Ich muss meine Schränke voller Juwelen ordnen. dialogue Caius Caius +Want any help? Brauchst du Hilfe? dialogue Caius Player +Absolutely not! You stay away from my jewels. Auf keinen Fall! Bleib bloß von meinen Juwelen fern. dialogue Caius Caius +Interested in buying a house like mine? Interesse, ein Haus wie meines zu kaufen? dialogue Caius Caius +Not sure I've got enough coins to do that. Bin mir nicht sicher, ob ich dafür genug Münzen habe. dialogue Caius Player +Silly me! I mistook you for one of us wealthy folk. Wie dumm von mir! Ich habe dich für einen von uns wohlhabenden Leuten gehalten. dialogue Caius Caius +Well that's rude. Also das ist unhöflich. dialogue Caius Player +You'll catch on. Du wirst es schon kapieren. dialogue Caius Caius +Hello there. Are you liking the city? Hallo. Gefällt dir die Stadt? dialogue Caius Caius +It's beautiful! Sie ist wunderschön! dialogue Caius Player +It really is. Das ist sie wirklich. dialogue Caius Caius +Huh? Are you an encyclopediasalesman? Hä? Bist du ein Enzyklopädieverkäufer? dialogue Caius Caius +No, sir, I'm a burglar. I burgle people. Nein, mein Herr, ich bin ein Einbrecher. Ich breche bei Leuten ein. dialogue Caius Player +Hmm... I think you're an encyclopediasalesman? Hmm... Ich glaube, du bist ein Enzyklopädieverkäufer? dialogue Caius Caius +Not at all. I just want to ransack the place. Honestly. Überhaupt nicht. Ich will nur den Laden ausräumen. Ehrlich. dialogue Caius Player +Hmm... Alright then. Hmm... Na gut dann. dialogue Caius Caius +I love the fresh air outside, don't you? Ich liebe die frische Luft draußen, du nicht? dialogue Caius Caius +It is quite nice out here. Es ist wirklich schön hier draußen. dialogue Caius Player +Lovely day for a stroll, wouldn't you say? Ein herrlicher Tag für einen Spaziergang, findest du nicht? dialogue Caius Caius +It is! Das ist es! dialogue Caius Player +I've got something in the back of my mind telling me I should go back home. Irgendwo im Hinterkopf sagt mir etwas, dass ich nach Hause zurückkehren sollte. dialogue Caius Caius +You don't say... Was du nicht sagst... dialogue Caius Player +I do love being rich! I can take leisurely strolls whenever I want, without a care in the world! Ich liebe es einfach, reich zu sein! Ich kann gemütliche Spaziergänge machen, wann immer ich will, ohne jede Sorge auf der Welt! dialogue Caius Caius +Enjoy it! Take as much time as you want! Genieß es! Lass dir so viel Zeit, wie du willst! dialogue Caius Player +Time to go check how rich I am! Zeit, nachzusehen, wie reich ich bin! dialogue Caius Caius +Lovely day for a stroll. Ein herrlicher Tag für einen Spaziergang. dialogue Caius Caius +You are escorted out of the house as the owner has locked the door. Du wirst aus dem Haus geleitet, da der Besitzer die Tür abgeschlossen hat. dialogue Caius Caius +You hear someone outside spot the homeowner coming back! Du hörst, wie jemand draußen den heimkehrenden Hausbesitzer entdeckt! dialogue Caius Caius +Now where did I put my keys... Wo habe ich nur meine Schlüssel hingelegt... dialogue Caius Caius +Ah, there they are! Ah, da sind sie ja! dialogue Caius Caius +It smells funny in here... Hier drin riecht es komisch... dialogue Caius Caius +There's mud all over the floor! Überall auf dem Boden ist Schlamm! dialogue Caius Caius +Something isn't right here... Hier stimmt etwas nicht... dialogue Caius Caius +How did you get in here? Wie bist du hier reingekommen? dialogue Caius Caius +Who are you? What are you after? Wer bist du? Was willst du? dialogue Caleb Caleb +Nothing, I will be on my way. Nichts, ich gehe schon weiter. dialogue Caleb Player +I see you are a chef... Could you cook me something? Ich sehe, du bist Koch... Könntest du mir etwas kochen? dialogue Caleb Player +I would, but I am very busy. I am trying to increase my reknownas one of the worlds' leading chefs by preparing a special and unique fish salad. Würde ich gern, aber ich bin sehr beschäftigt. Ich versuche, meinen Ruf als einer der führenden Köche der Welt zu steigern, indem ich einen besonderen und einzigartigen Fischsalat zubereite. dialogue Caleb Caleb +Caleb! As an adventurer, I am ready to help you with whatever you need... again! What can I help you with? Caleb! Als Abenteurer bin ich bereit, dir bei allem zu helfen, was du brauchst... schon wieder! Womit kann ich dir helfen? dialogue Caleb Player +You daydream briefly of what the rich family could offer you this time as a reward. Du träumst kurz davon, was die reiche Familie dir diesmal wohl als Belohnung bieten könnte. dialogue Caleb Caleb +... and that's when I found the broken lamping stick. Maybe you could help me investigate? ... und da fand ich den zerbrochenen Lampenstab. Vielleicht könntest du mir bei der Nachforschung helfen? dialogue Caleb Caleb +Sorry, I didn't quite catch that, my mind was erm... elsewhere. Entschuldige, das habe ich nicht ganz mitbekommen, meine Gedanken waren ähm... woanders. dialogue Caleb Player +Well if you aren't going to listen to the problem, it's fine, don't worry about it. Nothing an experienced chef can't solve himself! Nun, wenn du dir das Problem nicht anhören willst, ist das in Ordnung, mach dir keine Sorgen. Nichts, was ein erfahrener Koch nicht selbst lösen kann! dialogue Caleb Caleb +I'm sorry! Please let me help. Es tut mir leid! Bitte lass mich helfen. dialogue Caleb Player +No! Not every problem in my life needs an adventurer to come solve it for me anyway. I'm happy and there's nothing else either! Nein! Nicht jedes Problem in meinem Leben braucht sowieso einen Abenteurer, der es für mich löst. Ich bin glücklich, und sonst gibt es auch nichts! dialogue Caleb Caleb +Very well, I'll go and see if your other brothers need anything... Also gut, ich gehe mal nachsehen, ob deine anderen Brüder etwas brauchen... dialogue Caleb Player +The sweet smell of the great rewards that may come fades slightly. Der süße Duft der großen Belohnungen, die kommen könnten, verflüchtigt sich ein wenig. dialogue Caleb Caleb +Are you sure there's nothing I can do, a chef can always do with help in their kitchen right? Bist du sicher, dass ich nichts tun kann? Ein Koch kann in seiner Küche doch immer Hilfe gebrauchen, oder? dialogue Caleb Player +I'm a very competent cook! I do not need your assistance [player name]. Please leave me be. Ich bin ein sehr fähiger Koch! Ich brauche deine Hilfe nicht, [player name]. Bitte lass mich in Ruhe. dialogue Caleb Caleb +I hear you have brought the completed crest to my father. I must say, that was awfully impressive work. Ich höre, du hast meinem Vater das fertige Wappen gebracht. Ich muss sagen, das war wirklich beeindruckende Arbeit. dialogue Caleb Caleb +It was easy really. Es war wirklich einfach. dialogue Caleb Player +Yes well... Is there anything I can help you with? Ja, nun... Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Caleb Caleb +Can you change my gauntlets for me? Kannst du meine Stulpen für mich verändern? dialogue Caleb Player +Your gauntlets have already been treated with my potions. Deine Stulpen wurden bereits mit meinen Tränken behandelt. dialogue Caleb Caleb +You don't have any gauntlets I can imbue. Du hast keine Stulpen, die ich verzaubern könnte. dialogue Caleb Caleb +Yes certainly, though it will cost you 25,000 coins. Ja, gewiss, allerdings kostet es dich 25.000 Münzen. dialogue Caleb Caleb +Oh, right. Ach so. dialogue Caleb Player +Great thanks! Vielen Dank! dialogue Caleb Player +Caleb takes the gauntlets from you, pours some herbs and seasonings on them, bakes them on his range for a short time, then hands them back to you. Caleb nimmt dir die Stulpen ab, streut einige Kräuter und Gewürze darüber, backt sie kurz auf seinem Herd und reicht sie dir dann zurück. dialogue Caleb Caleb +No that's okay thanks. Nein, ist schon gut, danke. dialogue Caleb Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Caleb Player +I have received word from my father that you assisted us again! I get the feeling you weren't going to stop trying until you did though. Ich habe von meinem Vater erfahren, dass du uns wieder geholfen hast! Allerdings habe ich das Gefühl, du hättest nicht aufgehört, es zu versuchen, bis es dir gelungen wäre. dialogue Caleb Caleb +As thanks, I'll provide you with as many pairs of Cooking gauntlets as you wish. Als Dank gebe ich dir so viele Paar Kochstulpen, wie du möchtest. dialogue Caleb Caleb +You will find the rate you burn certain foods is much reduced whilst wearing these gauntlets. Du wirst feststellen, dass du bestimmte Speisen mit diesen Stulpen viel seltener verbrennst. dialogue Caleb Caleb +Thank you. Danke. dialogue Caleb Player +Could I have some more cooking gauntlets, please? Könnte ich bitte noch ein paar Kochstulpen haben? dialogue Caleb Player +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Caleb Player +Nothing, I will be on my way. Nichts, ich gehe schon weiter. dialogue Caleb Caleb +I see you are a chef, will you cook me anything? Ich sehe, du bist Koch, kochst du mir etwas? dialogue Caleb Caleb +Family Pest Familienplage dialogue Caleb Caleb +Gauntlets Stulpen dialogue Caleb Caleb +Can you change my gauntlets for me? Kannst du meine Stulpen für mich verändern? dialogue Caleb Caleb +Great thanks! Vielen Dank! dialogue Caleb Caleb +No that's okay thanks. Nein, ist schon gut, danke. dialogue Caleb Caleb +No thanks. Nein, danke. dialogue Caleb Caleb +Could I have some more cooking gauntlets, please? Könnte ich bitte noch ein paar Kochstulpen haben? dialogue Caleb Caleb +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Caleb Caleb +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist der Held! Wow! Du bist großartig, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, mit diesen beiden Juvinaten und Gadderanks fertigzuwerden? Und die Stadt ist reizend, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Calin Calin +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Calin Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Calin Player +I'm Calin, I'm trying to stay warm by this fire. Ich bin Calin, ich versuche, mich an diesem Feuer warm zu halten. dialogue Calin Calin +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Calin Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Calin Calin +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Calin Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Calin Calin +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Calin Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Soweit ich weiß nicht, wir haben jetzt einige grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, dass dialogue Calin Calin +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. du nach dem Urteil der meisten Leute einer wärst! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich getroffen zu haben. dialogue Calin Calin +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Calin Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Calin Calin +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Calin Calin +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Calin Calin +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Calin Calin +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Calin Calin +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Callio Callio +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Callio Player +I'm just mining... Problem is, it's a struggle to get past all these fossil looking things. Ich schürfe nur... Das Problem ist, es ist mühsam, an all diesen fossilartigen Dingern vorbeizukommen. dialogue Callio Callio +Can I help? Kann ich helfen? dialogue Callio Player +The others wouldn't like it if a human got involved... You lot tend to take too much from the rocks. Den anderen würde es nicht gefallen, wenn sich ein Mensch einmischt... Ihr neigt dazu, den Felsen zu viel zu entnehmen. dialogue Callio Callio +But what if I were to sort out these fossil things you mentioned? Aber was, wenn ich diese fossilen Dinger, die du erwähnt hast, erledige? dialogue Callio Player +Hmm... I shouldn't... And yet... Hmm... Ich sollte nicht... Und doch... dialogue Callio Callio +Okay, I'll tell you what... If you mine through these calcified deposits, you can keep whatever you get from them. Also gut, ich sag dir was... Wenn du dich durch diese verkalkten Ablagerungen schürfst, kannst du behalten, was immer du daraus gewinnst. dialogue Callio Callio +Are you sure? Bist du sicher? dialogue Callio Player +Yeah, why not. I'm tired of getting sprayed with all the water that leaks from these walls anyway. Not to mention it just brings out lots of extra useless bits with it! Ja, warum nicht. Ich habe es ohnehin satt, ständig mit dem Wasser bespritzt zu werden, das aus diesen Wänden sickert. Ganz zu schweigen davon, dass es jede Menge zusätzlichen nutzlosen Kram mit sich bringt! dialogue Callio Callio +So the water makes the walls even more lucrative? Also macht das Wasser die Wände noch lukrativer? dialogue Callio Player +If you consider pointless fossils lucrative, then I suppose. Wenn du sinnlose Fossilien für lukrativ hältst, dann wohl schon. dialogue Callio Callio +I see. I'll get to work then! See what I can do to help. Verstehe. Dann mache ich mich mal an die Arbeit! Mal sehen, wie ich helfen kann. dialogue Callio Player +What are these weird chippings? Was sind diese seltsamen Splitter? dialogue Callio Player +Bone shards! Totally pointless if you ask me, but I hear the humans up atop the mountain quite like them. Knochensplitter! Völlig sinnlos, wenn du mich fragst, aber ich höre, dass die Menschen oben auf dem Berg sie ziemlich gern haben. dialogue Callio Callio +Apparently they offer them up as some sort of sacrifice, but I'm not too sure on the specifics. It's not like I ever go up there myself. Anscheinend bringen sie sie als eine Art Opfergabe dar, aber ich bin mir bei den Einzelheiten nicht so sicher. Ich gehe ja selbst nie dort hinauf. dialogue Callio Callio +Thanks! Danke! dialogue Callio Player +Can you have a look at this chunk of rock? Kannst du dir diesen Felsbrocken ansehen? dialogue Callio Player +That's quite the chunk indeed. It looks to be a big mass of calcified rock. Das ist tatsächlich ein ziemlicher Brocken. Es sieht aus wie eine große Masse verkalkten Gesteins. dialogue Callio Callio +I reckon you'll be able to break it up on an anvil. Perhaps there might be something interesting inside... Ich schätze, du wirst ihn auf einem Amboss zerschlagen können. Vielleicht ist ja etwas Interessantes darin... dialogue Callio Callio +Thanks! I'll go smash it open. Danke! Ich gehe und schlage ihn auf. dialogue Callio Player +Smashing! Großartig! dialogue Callio Callio +I found this weird moth. Ich habe diese seltsame Motte gefunden. dialogue Callio Player +Strange... I've never seen one of those before. That's quite the find. Seltsam... So eine habe ich noch nie gesehen. Das ist ein ziemlicher Fund. dialogue Callio Callio +Of all the creatures to find stuck in a wall, I didn't expect a moth. Von allen Kreaturen, die in einer Wand stecken könnten, hätte ich keine Motte erwartet. dialogue Callio Player +Moths carry a lot of magical power within this mountain. You can probably crush it to consume whatever power is left inside. Motten tragen viel magische Kraft in diesem Berg in sich. Du kannst sie wahrscheinlich zerquetschen, um die Kraft zu verzehren, die noch in ihr steckt. dialogue Callio Callio +Is that safe? Ist das sicher? dialogue Callio Player +Only one way to find out! Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden! dialogue Callio Callio +No, thanks. Nein, danke. dialogue Callio Player +I'd better get going. Ich gehe besser los. dialogue Callio Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Callio Callio +What are these weird chippings? Was sind diese seltsamen Splitter? dialogue Callio Callio +Can you have a look at this chunk of rock? Kannst du dir diesen Felsbrocken ansehen? dialogue Callio Callio +I found this weird moth. Ich habe diese seltsame Motte gefunden. dialogue Callio Callio +No, thanks. Nein, danke. dialogue Callio Callio +I'd better get going. Ich gehe besser los. dialogue Callio Callio +Why the grizzly face? Warum die Bärenmiene? dialogue Callisto cub Player +You're not funny... Du bist nicht lustig... dialogue Callisto cub Callisto cub +You should get in the.... sun more. Du solltest mehr in die.... Sonne gehen. dialogue Callisto cub Player +You're really not funny... Du bist wirklich nicht lustig... dialogue Callisto cub Callisto cub +One second, let me take a picture of you with my.... kodiak camera. Einen Moment, lass mich ein Foto von dir mit meiner.... Kodiak-Kamera machen. dialogue Callisto cub Player +..... ..... dialogue Callisto cub Callisto cub +Feeling.... blue. Fühlst dich wohl.... niedergeschlagen. dialogue Callisto cub Player +If you don't stop, I'm going to leave some... brown... at your feet, human. Wenn du nicht aufhörst, hinterlasse ich dir etwas... Braunes... vor deinen Füßen, Mensch. dialogue Callisto cub Callisto cub +*slap* *klatsch* dialogue Callisto cub Callisto cub +Grrr! Grrr! dialogue Callisto cub Callisto cub +Grrrr! Grrrr! dialogue Callisto cub Callisto cub +Grarrr! Grarrr! dialogue Callisto cub Callisto cub +I'm sorry to bother you, but could you spare me a little dung? Entschuldige die Störung, aber könntest du mir ein wenig Dung erübrigen? dialogue Cam the Camel Player +The camel didn't seem to appreciate that question. Das Kamel schien diese Frage nicht zu schätzen. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +If I go near that camel, it'll probably bite my hand off. Wenn ich mich diesem Kamel nähere, beißt es mir wahrscheinlich die Hand ab. dialogue Cam the Camel Player +Mmm... looks like that camel would make a nice kebab. Mmm... das Kamel würde wohl einen schönen Kebab abgeben. dialogue Cam the Camel Player +I wonder if that camel has fleas... Ich frage mich, ob das Kamel Flöhe hat... dialogue Cam the Camel Player +Are you serious? Ist das dein Ernst? dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Oh yes. If you'd be so kind... Oh ja. Wenn du so freundlich wärst... dialogue Cam the Camel Player +The camel ponders for a moment... Das Kamel überlegt einen Moment... dialogue Cam the Camel Cam the Camel +I'm sorry, but I can't really help you right now. Perhaps you should ask me again later, or try a different camel. Tut mir leid, aber ich kann dir gerade wirklich nicht helfen. Vielleicht solltest du mich später noch einmal fragen oder es bei einem anderen Kamel versuchen. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Fair enough. Na gut. dialogue Cam the Camel Player +Well, just you close your eyes first. I'm not doing it while you're watching me! Nun, mach erst mal die Augen zu. Ich mache das nicht, während du mir zusiehst! dialogue Cam the Camel Cam the Camel +I hope that's what you wanted! Ich hoffe, das ist es, was du wolltest! dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Ohhh yes. Lovely. Ohhh ja. Herrlich. dialogue Cam the Camel Player +What was that? Was war das? dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Nothing important. Nichts Wichtiges. dialogue Cam the Camel Player +The weather's really hot, don't you think? Das Wetter ist wirklich heiß, findest du nicht? dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Not hot for camels, surely? Für Kamele doch sicher nicht heiß? dialogue Cam the Camel Player +Are you joking? It's burning hot out here! Sitting by the oasis is the only way to stay cool. Machst du Witze? Hier draußen ist es glühend heiß! Sich an die Oase zu setzen ist die einzige Möglichkeit, kühl zu bleiben. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +I thought camels carried their own water in their humps. Ich dachte, Kamele tragen ihr eigenes Wasser in ihren Höckern. dialogue Cam the Camel Player +It's never enough. And it's always far too hot to go anywhere in the desert. Es ist nie genug. Und es ist immer viel zu heiß, um irgendwohin in der Wüste zu gehen. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Sometimes I wish I could go travelling in cooler places, like all those adventurers I see passing through here. Manchmal wünschte ich, ich könnte an kühlere Orte reisen, wie all die Abenteurer, die ich hier vorbeiziehen sehe. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Well, adventuring's thirsty work as well. Nun, Abenteuer machen auch durstig. dialogue Cam the Camel Player +Oh, that's a pity. Oh, das ist schade. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +In that case, I'll just stay by this nice cool oasis. In dem Fall bleibe ich einfach an dieser schönen, kühlen Oase. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +*makes camel noises* *macht Kamelgeräusche* dialogue Cam the Camel Cam the Camel +*makes happier camel noises* *macht fröhlichere Kamelgeräusche* dialogue Cam the Camel Cam the Camel +You've [been given a new clue/obtained a casket]! Du hast [einen neuen Hinweis erhalten/eine Schatulle erhalten]! dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Ask the camel about its dung. Das Kamel nach seinem Dung fragen. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Say something unpleasant. Etwas Unfreundliches sagen. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Neither - I'm a polite person. Weder noch – ich bin ein höflicher Mensch. dialogue Cam the Camel Cam the Camel +Welcome my friend to the Old Nite! What can I do for you? Willkommen im Old Nite, mein Freund! Was kann ich für dich tun? dialogue Camarst Camarst +Got anything strong to drink? Hast du etwas Hochprozentiges zu trinken? dialogue Camarst Player +Of course I do! I can offer you a big tasty beer, yours for only two coins. Aber natürlich! Ich kann dir ein großes, leckeres Bier anbieten, für nur zwei Münzen. dialogue Camarst Camarst +Oh dear, I don't seem to have enough money. Oh je, ich scheine nicht genug Geld zu haben. dialogue Camarst Player +No worries, there's a bank just around the corner if you want to grab some coin. Kein Problem, gleich um die Ecke ist eine Bank, falls du dir etwas Geld holen willst. dialogue Camarst Camarst +Sure, I'll take a beer. Klar, ich nehme ein Bier. dialogue Camarst Player +Your pub looks a bit rough. Deine Kneipe sieht ein bisschen heruntergekommen aus. dialogue Camarst Player +It's all part of the aesthetic! Adventurers who've just returned from the fight of their lives don't want a fancy la-de-da establishment like you'd find down south. Das gehört alles zum Stil! Abenteurer, die gerade vom Kampf ihres Lebens zurückkehren, wollen kein vornehmes Schickimicki-Lokal, wie man es im Süden findet. dialogue Camarst Camarst +They want somewhere to relax and have some hearty ale. Sie wollen einen Ort, an dem sie sich entspannen und ein kräftiges Ale trinken können. dialogue Camarst Camarst +And that's what you offer with your broken tables and glass covered floors? Und das bietest du mit deinen kaputten Tischen und mit Glas übersäten Böden? dialogue Camarst Player +Aye it is, because here at the Old Nite, your safety is our lowest priority! Ja, genau, denn hier im Old Nite hat deine Sicherheit die allerniedrigste Priorität! dialogue Camarst Camarst +Just browsing... Ich schaue mich nur um... dialogue Camarst Player +Got anything strong to drink? Hast du etwas Hochprozentiges zu trinken? dialogue Camarst Camarst +Your pub looks a bit rough. Deine Kneipe sieht ein bisschen heruntergekommen aus. dialogue Camarst Camarst +Just browsing... Ich schaue mich nur um... dialogue Camarst Camarst +I'm sorry to bother you, but could you spare me a little dung? Entschuldige die Störung, aber könntest du mir ein wenig Dung erübrigen? dialogue Camel Player +The camel didn't seem to appreciate that question. Das Kamel schien diese Frage nicht zu schätzen. dialogue Camel Camel +Mmm... looks like that camel would make a nice kebab. Mmm... das Kamel würde wohl einen schönen Kebab abgeben. dialogue Camel Player +If I go near that camel, it'll probably bite my hand off. Wenn ich mich diesem Kamel nähere, beißt es mir wahrscheinlich die Hand ab. dialogue Camel Player +I wonder if that camel has fleas... Ich frage mich, ob das Kamel Flöhe hat... dialogue Camel Player +The camel tries to stamp on your foot, but you pull it back quickly. Das Kamel versucht, dir auf den Fuß zu treten, aber du ziehst ihn schnell zurück. dialogue Camel Camel +The camel turns its head and glares at you. Das Kamel dreht den Kopf und funkelt dich an. dialogue Camel Camel +The camel spits at you, and you jump back hurriedly. Das Kamel spuckt dich an, und du springst eilig zurück. dialogue Camel Camel +Are you serious? Ist das dein Ernst? dialogue Camel Camel +Oh yes. If you'd be so kind... Oh ja. Wenn du so freundlich wärst... dialogue Camel Player +Well, just you close your eyes first. I'm not doing it while you're watching me! Nun, mach erst mal die Augen zu. Ich mache das nicht, während du mir zusiehst! dialogue Camel Camel +I hope that's what you wanted! Ich hoffe, das ist es, was du wolltest! dialogue Camel Camel +Ohhh yes. Lovely. Ohhh ja. Herrlich. dialogue Camel Player +How can you say such cruel things? Wie kannst du so grausame Dinge sagen? dialogue Camel Camel +Yeah? Well, your mother was a jackal! Ach ja? Tja, deine Mutter war ein Schakal! dialogue Camel Camel +Hey! Be kinder to your four-legged neighbours. Hey! Sei netter zu deinen vierbeinigen Nachbarn. dialogue Camel Camel +Ask the camel about its dung. Das Kamel nach seinem Dung fragen. dialogue Camel Camel +Say something unpleasant. Etwas Unfreundliches sagen. dialogue Camel Camel +Neither - I'm a polite person. Weder noch – ich bin ein höflicher Mensch. dialogue Camel Camel +I've heard about all the things you did for us! Ich habe von all den Dingen gehört, die du für uns getan hast! dialogue Camp dweller Camp dweller +I was happy to help. Ich habe gern geholfen. dialogue Camp dweller Player +And I'm happy that you helped us! Maybe now this place can be a bit more cheerful again! Und ich bin froh, dass du uns geholfen hast! Vielleicht kann dieser Ort jetzt wieder ein bisschen fröhlicher werden! dialogue Camp dweller Camp dweller +I'd rather be left alone, outerlander. Ich werde lieber in Ruhe gelassen, Fremdländer. dialogue Camp dweller Camp dweller +Hello! Hallo! dialogue Camp dweller Player +Hello. Hallo. dialogue Camp dweller Camp dweller +Nice place you have here! Schöner Ort, den du hier hast! dialogue Camp dweller Player +It is indeed. Das ist er in der Tat. dialogue Camp dweller Camp dweller +Nice day, isn't it? Schöner Tag, nicht wahr? dialogue Camp dweller Player +Yes. Ja. dialogue Camp dweller Camp dweller +Hi! Would you be interested in some of my fine candles? Hallo! Hättest du Interesse an einigen meiner feinen Kerzen? dialogue Candle maker Candle maker +Yes please. Ja, bitte. dialogue Candle maker Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Candle maker Player +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Candle maker Candle maker +Yes Please. Ja, bitte. dialogue Candle maker Candle maker +No thank you. Nein, danke. dialogue Candle maker Candle maker +Do you want a lit candle for 1000 gold? Willst du eine angezündete Kerze für 1000 Gold? dialogue Candle seller Candle seller +Yes please. Ja, bitte. dialogue Candle seller Player +But I don't have that kind of money on me. Aber so viel Geld habe ich nicht dabei. dialogue Candle seller Player +Well then, no candle for you! Na, dann gibt's eben keine Kerze für dich! dialogue Candle seller Candle seller +Here you go then. Hier, bitte schön. dialogue Candle seller Candle seller +I should warn you, though, it can be dangerous to take a naked flame down there. You'd be better off making a lantern. Aber ich sollte dich warnen: Mit einer offenen Flamme da runterzugehen, kann gefährlich sein. Du fährst besser, wenn du dir eine Laterne baust. dialogue Candle seller Candle seller +What's so dangerous about a naked flame? Was ist denn so gefährlich an einer offenen Flamme? dialogue Candle seller Player +Heh heh... You'll find out. Heh heh... Das wirst du schon noch merken. dialogue Candle seller Candle seller +Thanks, bye. Danke, tschüss. dialogue Candle seller Player +One thousand gold?! Tausend Gold?! dialogue Candle seller Player +Look, you're not going to be able to survive down that hole without a light source. Hör mal, ohne eine Lichtquelle wirst du da unten in dem Loch nicht überleben. dialogue Candle seller Candle seller +So you could go off to the candle shop to buy one more cheaply. You could even make your own lantern, which is a lot better. Du könntest also zum Kerzenladen gehen und dort eine günstiger kaufen. Du könntest dir sogar deine eigene Laterne bauen, was viel besser wäre. dialogue Candle seller Candle seller +But I bet you want to find out what's down there right now, don't you? And you can pay me 1000 gold for the privilege! Aber ich wette, du willst jetzt sofort herausfinden, was da unten ist, stimmt's? Und für dieses Privileg kannst du mir 1000 Gold zahlen! dialogue Candle seller Candle seller +All right, you win, I'll buy a candle. Na gut, du hast gewonnen, ich kaufe eine Kerze. dialogue Candle seller Player +No way. Auf keinen Fall. dialogue Candle seller Player +How do you make lanterns? Wie baut man Laternen? dialogue Candle seller Player +Out of glass.The more advanced lanterns have a metal component as well. Aus Glas. Die fortgeschritteneren Laternen haben außerdem ein Metallteil. dialogue Candle seller Candle seller +Firstly you can make a simple candle lantern out of glass.It's just like a candle, but the flame isn't exposed, so it's safer. Zuerst kannst du aus Glas eine einfache Kerzenlaterne bauen. Sie ist wie eine Kerze, nur dass die Flamme nicht offen liegt, also ist sie sicherer. dialogue Candle seller Candle seller +Then you can make an oil lamp, which is brighter but has an exposed flame.But if you make an iron frame for it you can turn it into an oil lantern. Dann kannst du eine Öllampe bauen, die heller ist, aber eine offene Flamme hat. Wenn du aber einen Eisenrahmen dafür anfertigst, kannst du sie in eine Öllaterne verwandeln. dialogue Candle seller Candle seller +Finally there's the bullseye lantern.You'll need to make a frame out of steel and add a glass lens. Schließlich gibt es noch die Ochsenaugenlaterne. Dafür musst du einen Rahmen aus Stahl anfertigen und eine Glaslinse hinzufügen. dialogue Candle seller Candle seller +Once you've made your lamp or lantern, you'll need to make lamp oil for it.The chemist near Rimmington has a machine for that. Wenn du deine Lampe oder Laterne fertig hast, musst du Lampenöl dafür herstellen. Der Chemiker bei Rimmington hat eine Maschine dafür. dialogue Candle seller Candle seller +For any light source, you'll need a tinderbox to light it. Keep your tinderbox handy in case it goes out! Für jede Lichtquelle brauchst du ein Zunderkästchen, um sie anzuzünden. Halte dein Zunderkästchen griffbereit, falls sie ausgeht! dialogue Candle seller Candle seller +But if all that's too complicated, you can buy a candle right here for 1000 gold! Aber wenn dir das alles zu kompliziert ist, kannst du hier gleich eine Kerze für 1000 Gold kaufen! dialogue Candle seller Candle seller +No thanks, I'd rather curse the darkness. Nein danke, dann verfluche ich lieber die Dunkelheit. dialogue Candle seller Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Candle seller Candle seller +What's so dangerous about a naked flame? Was ist denn so gefährlich an einer offenen Flamme? dialogue Candle seller Candle seller +How do you make lanterns? Wie baut man Laternen? dialogue Candle seller Candle seller +Thanks, bye. Danke, tschüss. dialogue Candle seller Candle seller +One thousand gold?! Tausend Gold?! dialogue Candle seller Candle seller +All right, you win, I'll buy a candle. Na gut, du hast gewonnen, ich kaufe eine Kerze. dialogue Candle seller Candle seller +No way. Auf keinen Fall. dialogue Candle seller Candle seller +No thanks, I'd rather curse the darkness. Nein danke, dann verfluche ich lieber die Dunkelheit. dialogue Candle seller Candle seller +Player: Hello there. Spieler: Hallo zusammen. dialogue Caninelle Draynar Player +Darling, who's this? Liebling, wer ist das denn? dialogue Caninelle Draynar Caninelle Draynar +I don't know, darling. Why don't you ask them? Ich weiß es nicht, Liebling. Warum fragst du sie nicht einfach? dialogue Caninelle Draynar Pipistrelle Draynar +Yes, good idea! Ja, gute Idee! dialogue Caninelle Draynar Caninelle Draynar +Who are you? Wer bist du? dialogue Caninelle Draynar Caninelle Draynar +I'm [Vampyre name]. Ich bin [Vampyre name]. dialogue Caninelle Draynar Player +Hello, [Vampyre name]. I'm Caninelle Draynar and this is Pipistrelle Draynar. Hallo, [Vampyre name]. Ich bin Caninelle Draynar und das ist Pipistrelle Draynar. dialogue Caninelle Draynar Caninelle Draynar +Hello there! Hallo! dialogue Caninelle Draynar Pipistrelle Draynar +Draynar? Any connection to Draynor? Draynar? Besteht da eine Verbindung zu Draynor? dialogue Caninelle Draynar Player +Oh yes. The Draynar family has been around since before vampyres came to this world. Oh ja. Die Familie Draynar gibt es schon, seit bevor die Vampyre in diese Welt kamen. dialogue Caninelle Draynar Pipistrelle Draynar +Over time, some people took the name and started pronouncing it differently. Hence Draynor. Mit der Zeit übernahmen manche Leute den Namen und begannen, ihn anders auszusprechen. Daher Draynor. dialogue Caninelle Draynar Caninelle Draynar +Draynor is more commonly used as a first name though, with Draynar as a last name. Draynor wird allerdings häufiger als Vorname verwendet, Draynar dagegen als Nachname. dialogue Caninelle Draynar Pipistrelle Draynar +Thanks for the information. I wonder if there's a Draynor Draynar out there. Danke für die Auskunft. Ich frage mich, ob es da draußen einen Draynor Draynar gibt. dialogue Caninelle Draynar Player +Now that would be funny. Das wäre allerdings witzig. dialogue Caninelle Draynar Pipistrelle Draynar +See you around. Man sieht sich. dialogue Caninelle Draynar Player +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavengehege, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Caninelle Draynar Caninelle/Pipistrelle Draynar +Arrr, what do ye want? Arrr, was willst du? dialogue Cap'n Hand Cap'n Hand +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Cap'n Hand Player +Arrr, it be a sad tale. I used to sail the seven seas, a-lootin' and a-plunderin' whatever took my fancy. Arrr, das ist 'ne traurige Geschichte. Früher befuhr ich die sieben Meere, raubte und plünderte, was mir gefiel. dialogue Cap'n Hand Cap'n Hand +Then I got a conscience, so I stopped being a pirate, and travelled the world giving back some of the loot I'd taken. Dann bekam ich ein Gewissen, also hörte ich auf, Pirat zu sein, und bereiste die Welt, um einen Teil der Beute zurückzugeben, die ich erbeutet hatte. dialogue Cap'n Hand Cap'n Hand +Seems people didn't appreciate me interruptin' their business to give 'em free stuff, so now I'm locked up for harassment. Scheint, als hätten es die Leute nicht zu schätzen gewusst, dass ich sie bei ihren Geschäften störte, um ihnen kostenloses Zeug zu geben, also sitze ich jetzt wegen Belästigung hinter Gittern. dialogue Cap'n Hand Cap'n Hand +Oh, I see. Ach so, verstehe. dialogue Cap'n Hand Player +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Cap'n Hand Player +Nothing, eh? Nothing be all I got, anyway. Nichts, was? Nichts ist sowieso alles, was ich hab. dialogue Cap'n Hand Cap'n Hand +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Cap'n Hand Cap'n Hand +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Cap'n Hand Cap'n Hand +Ahoy Cap'n! Ahoi, Käpt'n! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Ahoy there! Ahoi! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Avast ye scurvy swabs! Heda, ihr skorbutigen Decksschrubber! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +Huh? Häh? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Don't mind me parrot, he's Cracked Jenny's Tea Cup! Kümmer dich nicht um meinen Papagei, der hat 'ne Schraube locker! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +This, me hearty, is the entrance to the Brimhaven Agility Arena! Das hier, mein Herzchen, ist der Eingang zur Geschicklichkeitsarena von Brimhaven! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +I were diggin for buried treasure when I found it! Amazed I was! It was a sight to behold! Ich grub gerade nach vergrabenem Schatz, als ich ihn fand! War ich vielleicht erstaunt! Das war ein Anblick zum Niederknien! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Buried treasure! Vergrabener Schatz! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +It were the biggest thing I'd ever seen! It must've been at least a league from side to side! Es war das Größte, das ich je gesehen hab! Es muss mindestens eine Meile breit gewesen sein, von einer Seite zur anderen! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +It made me list, I were that excited! Ich kam ganz aus dem Gleichgewicht, so aufgeregt war ich! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Get on with it! Komm zur Sache! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +I'd found a huge cave with all these platforms. I reckon it be an ancient civilisation that made it. I had to be mighty careful as there was these traps everywhere! Dangerous it was! Ich hatte eine riesige Höhle mit all diesen Plattformen gefunden. Ich schätze, eine uralte Zivilisation hat sie erbaut. Ich musste gewaltig aufpassen, denn überall waren diese Fallen! Gefährlich war das! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Danger! Danger! Gefahr! Gefahr! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +Entrance is only 200 coins! Der Eintritt kostet nur 200 Münzen! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +What do I do in the arena? Was muss ich in der Arena tun? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Well, me hearty, it's simple. Ye can cross between two platforms by using the traps or obstacles strung across 'em. Try and make your way to the pillar that is indicated by the flashing arrow. Nun, mein Herzchen, das ist ganz einfach. Du kannst zwischen zwei Plattformen wechseln, indem du die Fallen oder Hindernisse benutzt, die dazwischen gespannt sind. Versuch, zu der Säule zu gelangen, die der blinkende Pfeil anzeigt. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Ye receive tickets for tagging more than one pillar in a row. So ye won't get a ticket from the first pillar but ye will for every platform ye tag in a row after that. Du bekommst Tickets, wenn du mehrere Säulen hintereinander berührst. Von der ersten Säule kriegst du also kein Ticket, aber für jede Plattform, die du danach in Folge berührst, schon. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +If ye miss a platform ye will miss out on the next ticket so try and get every platform you can! When ye be done, take the tickets to Jackie over there and she'll exchange them for more stuff! Wenn du eine Plattform verpasst, entgeht dir das nächste Ticket, also versuch, jede Plattform zu erreichen, die du kannst! Wenn du fertig bist, bring die Tickets zu Jackie da drüben, und sie tauscht sie gegen mehr Zeug ein! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Tag when green light means tickets! Tag when red light means green light! Berühren bei grünem Licht bringt Tickets! Berühren bei rotem Licht bringt grünes Licht! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +Thanks! Danke! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +I'd like to use the Agility Arena, please. Ich würde gerne die Geschicklichkeitsarena benutzen, bitte. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Aye, entrance be 200 coins. Jau, der Eintritt kostet 200 Münzen. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Pieces of eight! Achtelstücke! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +A word of warning me hearty! There are dangerous traps down there! Eine Warnung, mein Herzchen! Da unten gibt es gefährliche Fallen! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +I don't have the money on me at the moment. Ich habe im Moment nicht das Geld dabei. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +*squawk* *krächz* dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +No coins, no entrance! Keine Münzen, kein Eintritt! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Okay, here's 200 coins. Okay, hier sind 200 Münzen. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +You hand Cap'n Izzy 200 coins. Du reichst Käpt'n Izzy 200 Münzen. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +May the wind be in ye sails! Möge der Wind in deine Segel fahren! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Never mind. Schon gut, vergiss es. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Can you tell me a bit about the Skillcape of Agility, please? Kannst du mir ein bisschen was über den Fertigkeitsumhang der Geschicklichkeit erzählen, bitte? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Aye, to be sure! The Skillcape of Agility be the symbol of the master of dexterity! Providing weight reduction, one who wears it can climb like a cat, run like the wind and jump like...err, well, jump like a jumping thing! Jau, aber sicher doch! Der Fertigkeitsumhang der Geschicklichkeit ist das Sinnbild des Meisters der Gewandtheit! Er verringert das Gewicht, und wer ihn trägt, kann klettern wie eine Katze, rennen wie der Wind und springen wie... äh, na ja, springen wie ein springendes Ding! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Now, be there anything else ye'd like to know? Nun, willst du sonst noch was wissen? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +May I buy a Skillcape of Agility, please? Darf ich einen Fertigkeitsumhang der Geschicklichkeit kaufen, bitte? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Most certainly, having it equipped reduces your weight and I think it will really suit you. All that remains to be done is pay me 99000 gold! Aber gewiss doch, wenn du ihn anlegst, verringert er dein Gewicht, und ich glaube, er steht dir wirklich gut. Es bleibt nur noch, mir 99000 Gold zu zahlen! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +I'm afraid I can't afford that. Das kann ich mir leider nicht leisten. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +So sad, too bad. Go and pickpocket some wealthy people and come back here once you're richer. Wie traurig, wie schade. Geh ein paar reichen Leuten in die Tasche und komm wieder, wenn du reicher bist. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Certainly, here you go. Aber gern, hier bitte. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider gibt es alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer Gratiskapuze, das gehört zu einer Fertigkeits-Werbeaktion; eins kaufen, eins gratis, weißt du. Also musst du etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Excellent! That cape really does suit you. Ausgezeichnet! Der Umhang steht dir wirklich gut. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +May I have another hood for my cape, please? Darf ich noch eine Kapuze für meinen Umhang haben, bitte? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Most certainly, and free of charge! Aber gewiss doch, und kostenlos! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Cap'n Izzy No-Beard hands you another hood for your skillcape. Käpt'n Izzy No-Beard reicht dir noch eine Kapuze für deinen Fertigkeitsumhang. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +See you later. Bis später. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Can I help you with something? Kann ich dir mit irgendwas helfen? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Well, I'm here about a treasure trail... Nun, ich bin wegen einer Schatzspur hier... dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Ah, you'll be wanting to talk to him then. Ah, dann willst du wohl mit ihm reden. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Him? Ihm? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Player +Avast! Heda! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +Answer this and I'll give you treasure! Beantworte das, und ich gebe dir einen Schatz! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +Try again! Try again! Versuch's nochmal! Versuch's nochmal! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +Squawk! Pieces of eight! Krächz! Achtelstücke! dialogue Cap'n Izzy No-Beard Parrot +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +What do I do in the arena? Was muss ich in der Arena tun? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +I'd like to use the Agility Arena, please. Ich würde gerne die Geschicklichkeitsarena benutzen, bitte. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Okay, here's 200 coins. Okay, hier sind 200 Münzen. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Never mind. Schon gut, vergiss es. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Can you tell me a bit about the Skillcape of Agility, please? Kannst du mir ein bisschen was über den Fertigkeitsumhang der Geschicklichkeit erzählen, bitte? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Is it true you sell Skillcapes of Agility? Stimmt es, dass du Fertigkeitsumhänge der Geschicklichkeit verkaufst? dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +I'm afraid I can't afford that. Das kann ich mir leider nicht leisten. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Certainly, here you go. Aber gern, hier bitte. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Skillcape Fertigkeitsumhang dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +Hood Kapuze dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +See you later. Bis später. dialogue Cap'n Izzy No-Beard Cap'n Izzy No-Beard +[Ah, hello there, laddie/Ah, hello there, lassie/Ah, hello there]! I've just dug up an old treasure chest of mine. [Ah, hallo, mein Junge/Ah, hallo, mein Mädel/Ah, hallo]! Ich hab gerade eine alte Schatztruhe von mir ausgegraben. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Problem is, these old hands o'mine aren't as useful as they used t'be, and the lock on that chest is a little bit too fiddly for ol' Cap'n Arnav. Could you help me out? Das Problem ist, diese alten Hände von mir sind nicht mehr so brauchbar wie früher, und das Schloss an der Truhe ist für den alten Käpt'n Arnav ein bisschen zu fummelig. Könntest du mir aushelfen? dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Yes, I'll help you unlock your chest. Ja, ich helfe dir, deine Truhe aufzuschließen. dialogue Capt' Arnav Player +There are three columns. What you need to do for me is to match up each picture with the word underneath the column, and then unlock the chest. Es gibt drei Spalten. Was du für mich tun musst, ist, jedes Bild mit dem Wort unter der Spalte in Einklang zu bringen, und dann die Truhe aufzuschließen. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Capt' Arnav Player +Ah, well done matey, that's the right combination. Here, have a little somethin' for helpin' me out. Ah, gut gemacht, Kumpel, das ist die richtige Kombination. Hier, nimm 'ne Kleinigkeit dafür, dass du mir geholfen hast. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Arrr! That be nowhere near close! Did ye not listen the first time around? Arrr! Das ist nicht mal annähernd richtig! Hast du beim ersten Mal nicht zugehört? dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Sorry, I must have misunderstood your instructions. Could I hear them again please? Entschuldige, ich muss deine Anweisungen falsch verstanden haben. Könnte ich sie noch einmal hören, bitte? dialogue Capt' Arnav Player +Right, right. What you need to do is click on the arrows to roll the cylinders round to the different items. Gut, gut. Was du tun musst, ist, auf die Pfeile zu klicken, um die Zylinder zu den verschiedenen Gegenständen weiterzudrehen. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +When the items in the middle row all match the words written under the column then you'll have solved the lock. Wenn die Gegenstände in der mittleren Reihe alle zu den Wörtern passen, die unter der Spalte stehen, dann hast du das Schloss gelöst. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Is that a little clearer? Ist das ein bisschen klarer? dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Certainly. Let me try again. Aber sicher. Lass es mich nochmal versuchen. dialogue Capt' Arnav Player +Arrr! I'd better find someone else. Arrr! Ich suche besser jemand anderen. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Arrr, I'd better be off. Arrr, ich mach mich besser auf den Weg. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Arrr, you're not the person I be needin'. Arrr, du bist nicht der, den ich brauche. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Avast there, [player name]! Heda, [player name]! dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Ahoy, [player name]! Ahoi, [player name]! dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Parley wi' me, my old fruit! Verhandle mit mir, mein alter Freund! dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +I needs yer help, [player name]! Ich brauch deine Hilfe, [player name]! dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +I got treasure here, [player name]! Ich hab hier einen Schatz, [player name]! dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Shiver me' timbers, are you ignoring me? Beim Klabautermann, ignorierst du mich etwa? dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Will ye help an old pirate, [player name]? Hilfst du einem alten Piraten, [player name]? dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +I knows somethin' you should knows, [player name]. Ich weiß was, das du wissen solltest, [player name]. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +Yes, I'll help you unlock your chest. Ja, ich helfe dir, deine Truhe aufzuschließen. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Capt' Arnav Capt' Arnav +What do you want, civilian? Was willst du, Zivilist? dialogue Captain Captain +What are you doing? Was machst du da? dialogue Captain Player +What does it look like I'm doing? I'm training this useless bunch of recruits! Wonach sieht es denn aus? Ich drille diesen nutzlosen Haufen Rekruten! dialogue Captain Captain +Oh yes, they look very fit. Oh ja, die sehen sehr fit aus. dialogue Captain Player +They're nothing but a useless bunch of weaklings who won't survive an hour once they're out on patrol. Die sind nichts als ein nutzloser Haufen Schwächlinge, die keine Stunde überleben, sobald sie auf Patrouille sind. dialogue Captain Captain +Have you lost your mind? Earlier you said they looked fit! Just go away and leave me alone. Hast du den Verstand verloren? Eben hast du noch gesagt, sie sähen fit aus! Verschwinde einfach und lass mich in Ruhe. dialogue Captain Captain +Oh yes, they look very weak. Oh ja, die sehen sehr schwach aus. dialogue Captain Player +Show some respect when you talk about my men, civilian! Zeig etwas Respekt, wenn du über meine Männer redest, Zivilist! dialogue Captain Captain +Have you lost your mind? Earlier you said they looked weak! Just go away and leave me alone. Hast du den Verstand verloren? Eben hast du noch gesagt, sie sähen schwach aus! Verschwinde einfach und lass mich in Ruhe. dialogue Captain Captain +Can I have some armour like yours? Kann ich eine Rüstung wie deine bekommen? dialogue Captain Player +Only guards of Varrock can wear this armour. Nur Wachen von Varrock dürfen diese Rüstung tragen. dialogue Captain Captain +Well, I could become a guard of Varrock. Na ja, ich könnte ja eine Wache von Varrock werden. dialogue Captain Player +Oh yeah? I see you've got a Thieving level of [thieving level]. That must give you quite a long criminal record. Ach ja? Ich sehe, du hast ein Diebeskunst-Level von [thieving level]. Das dürfte dir ein ziemlich langes Strafregister verschaffen. dialogue Captain Captain +I could repent of my evil ways if you like. Ich könnte meinen bösen Wegen abschwören, wenn du magst. dialogue Captain Player +So you really want to be a guard, huh? Du willst also wirklich eine Wache werden, was? dialogue Captain Captain +Yes, that's right. Ja, genau. dialogue Captain Player +Does it worry you that the life expectancy of a guard is about 30 seconds? Macht es dir nichts aus, dass die Lebenserwartung einer Wache etwa 30 Sekunden beträgt? dialogue Captain Captain +No, that doesn't worry me. Nein, das macht mir nichts aus. dialogue Captain Player +Bah! You just failed the intelligence test. Go away, civilian. Bah! Den Intelligenztest hast du soeben nicht bestanden. Verschwinde, Zivilist. dialogue Captain Captain +Actually, forget it. Ach, vergiss es einfach. dialogue Captain Player +Go away, coward. Verschwinde, Feigling. dialogue Captain Captain +I want nothing. Ich will gar nichts. dialogue Captain Player +Lucky you. Go away. Glück gehabt. Verschwinde. dialogue Captain Captain +Make those dummies suffer! Lasst diese Puppen leiden! dialogue Captain Captain +Imagine it's your aunt! Stellt euch vor, es ist eure Tante! dialogue Captain Captain +You won't last 2 minutes in the real world! In der echten Welt haltet ihr keine 2 Minuten durch! dialogue Captain Captain +Show some backbone! Zeigt mal etwas Rückgrat! dialogue Captain Captain +Let's get some proper bloodlust here! Lasst uns hier mal etwas echte Blutgier sehen! dialogue Captain Captain +Bah, why do I bother with you lot? Bah, warum gebe ich mir überhaupt Mühe mit euch? dialogue Captain Captain +Just hit the thing already! Schlag das Ding endlich! dialogue Captain Captain +Hit the dummy! Hit the dummy! Schlag die Puppe! Schlag die Puppe! dialogue Captain Captain +Useless! Utterly useless! Nutzlos! Vollkommen nutzlos! dialogue Captain Captain +Hit the dummy before I come over there and hit you! Schlag die Puppe, bevor ich rüberkomme und dich schlage! dialogue Captain Captain +What are you doing? Was machst du da? dialogue Captain Captain +Oh yes, they look very fit. Oh ja, die sehen sehr fit aus. dialogue Captain Captain +Can I have some armour like yours? Kann ich eine Rüstung wie deine bekommen? dialogue Captain Captain +Oh yes, they look very weak. Oh ja, die sehen sehr schwach aus. dialogue Captain Captain +No, that doesn't worry me. Nein, das macht mir nichts aus. dialogue Captain Captain +Actually, forget it. Ach, vergiss es einfach. dialogue Captain Captain +I want nothing. Ich will gar nichts. dialogue Captain Captain +Good day, traveller. Guten Tag, Reisender. dialogue Captain Ariadna Captain Ariadna +Hello there. I was wondering if you could tell me anything about the missing people. Hallo. Ich wollte fragen, ob Ihr mir etwas über die vermissten Leute sagen könnt. dialogue Captain Ariadna Player +Not really. We put a lot of effort into finding them, but nothing came of it. Nicht wirklich. Wir haben viel Mühe darauf verwendet, sie zu finden, aber es kam nichts dabei heraus. dialogue Captain Ariadna Captain Ariadna +Where do you think they went? Wo, glaubt Ihr, sind sie hingegangen? dialogue Captain Ariadna Player +Well, some say they got lost in the mountains. Others say they decided to go and live somewhere like Fortis instead of here. I'm not too sure myself. It is a large number of people who've vanished... Nun, manche sagen, sie hätten sich in den Bergen verirrt. Andere sagen, sie hätten beschlossen, woanders zu leben, etwa in Fortis, statt hier. Ich bin mir selbst nicht so sicher. Es ist eine große Zahl an Menschen, die verschwunden sind ... dialogue Captain Ariadna Captain Ariadna +But you stopped looking? Aber Ihr habt die Suche eingestellt? dialogue Captain Ariadna Player +It was taking up a lot of resources. We don't have a huge number of guards here, so I need to use my people wisely. Es band eine Menge Ressourcen. Wir haben hier nicht allzu viele Wachen, also muss ich meine Leute klug einsetzen. dialogue Captain Ariadna Captain Ariadna +If we get a new lead, I'm happy to send them out again, but right now it's like looking for a needle in a haystack. Wenn wir eine neue Spur bekommen, schicke ich sie gerne wieder los, aber im Moment ist es wie die Suche nach der Nadel im Heuhaufen. dialogue Captain Ariadna Captain Ariadna +I see. Thanks for the information. Verstehe. Danke für die Auskunft. dialogue Captain Ariadna Player +Hello there. Would you like to travel somewhere? I can take you to Rimmington or Brimhaven for 30 coins. Hallo. Möchtest du irgendwohin reisen? Ich kann dich für 30 Münzen nach Rimmington oder Brimhaven bringen. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +I'd like to go to Rimmington. Ich möchte nach Rimmington. dialogue Captain Barnaby Player +Come back when you've got 30 coins for me. Komm wieder, wenn du 30 Münzen für mich hast. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +You board the ship and sail to Rimmington. Du gehst an Bord des Schiffes und segelst nach Rimmington. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +I'd like to go to Brimhaven. Ich möchte nach Brimhaven. dialogue Captain Barnaby Player +You board the ship and sail to Brimhaven. Du gehst an Bord des Schiffes und segelst nach Brimhaven. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +I'm good thanks. Nein danke, passt schon. dialogue Captain Barnaby Player +Or I could pay you nothing at all... Oder ich könnte dir auch gar nichts zahlen ... dialogue Captain Barnaby Player +Well that seems totally reasonable. Where would you like to go? Nun, das klingt völlig vernünftig. Wohin möchtest du? dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +Hello there. Would you like to travel somewhere? I can take you to Ardougne or Brimhaven for 30 coins. Hallo. Möchtest du irgendwohin reisen? Ich kann dich für 30 Münzen nach Ardougne oder Brimhaven bringen. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +I'd like to go to Ardougne. Ich möchte nach Ardougne. dialogue Captain Barnaby Player +You board the ship and sail to Ardougne. Du gehst an Bord des Schiffes und segelst nach Ardougne. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +Hello there. Would you like to travel somewhere? I can take you to Rimmington or Ardougne for 30 coins. Hallo. Möchtest du irgendwohin reisen? Ich kann dich für 30 Münzen nach Rimmington oder Ardougne bringen. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +I'd like to go to Rimmington. Ich möchte nach Rimmington. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +I'd like to go to Brimhaven. Ich möchte nach Brimhaven. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +I'm good thanks. Nein danke, passt schon. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +[Charm] Or I could pay you nothing at all... [Charm] Oder ich könnte dir auch gar nichts zahlen ... dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +Rimmington. Rimmington. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +Brimhaven. Brimhaven. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +Nowhere. Nirgendwohin. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +I'd like to go to Ardougne. Ich möchte nach Ardougne. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +Ardougne. Ardougne. dialogue Captain Barnaby Captain Barnaby +Can we head to Lunar Isle? Können wir zur Mondinsel fahren? dialogue Captain Bentley Player +Sure matey! Klar doch, Kumpel! dialogue Captain Bentley Captain Bentley +Hi. Hallo. dialogue Captain Bentley Player +And you're wanting what now? Und was willst du jetzt schon wieder? dialogue Captain Bentley Captain Bentley +Can you take me back to Rellekka please? Kannst du mich bitte zurück nach Rellekka bringen? dialogue Captain Bentley Player +I'll take you as far as Pirates' Cove. You'll have to find the rest of the way back yourself. Ich bring dich bis zur Piratenbucht. Den Rest des Weges zurück musst du selbst finden. dialogue Captain Bentley Captain Bentley +So we're here? Sind wir also da? dialogue Captain Bentley Player +Yep. You're free to explore the island. Be careful though, the Moon Clan are very powerful, it wouldn't be wise to wrong them. Jep. Du kannst die Insel frei erkunden. Sei aber vorsichtig, der Mond-Clan ist sehr mächtig, es wäre nicht klug, ihn zu verärgern. dialogue Captain Bentley Captain Bentley +Thanks, I'll keep that seal of passage close. Danke, ich werde dieses Durchreisesiegel gut bei mir behalten. dialogue Captain Bentley Player +Can you take me back to Rellekka please? Kannst du mich bitte zurück nach Rellekka bringen? dialogue Captain Bentley Captain Bentley +So we're here? Sind wir also da? dialogue Captain Bentley Captain Bentley +Welcome to Gnome Air! Willkommen bei Gnome Air! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +What's Gnome Air? Was ist Gnome Air? dialogue Captain Bleemadge Player +Gnome Air is the finest airline in Gielinor! Gnome Air ist die feinste Fluglinie in ganz Gielinor! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Well...it's the only real airline in Gielinor. Na ja ... es ist die einzige echte Fluglinie in Gielinor. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Ha! Ha! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +What do you mean by real airline? Was meinst du mit echter Fluglinie? dialogue Captain Bleemadge Player +Well there's a dodgy magic carpet operation in the desert, I doubt it will ever take off... Ha! Nun, in der Wüste gibt es da so einen zwielichtigen Zauberteppich-Betrieb, ich bezweifle, dass der je abheben wird ... Ha! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Captain Bleemadge Player +Glough has ordered that I only take gnomes on Gnome Air. Glough hat angeordnet, dass ich bei Gnome Air nur Gnome mitnehme. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +How much for one-way to Varrock? Wie viel kostet ein One-Way-Ticket nach Varrock? dialogue Captain Bleemadge Player +I can't take you anywhere. Ich kann dich nirgendwohin bringen. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +How come? Wie das? dialogue Captain Bleemadge Player +I would, but Glough has told me not to take humans on Gnome Air. Ich würde ja, aber Glough hat mir gesagt, ich soll bei Gnome Air keine Menschen mitnehmen. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +I'll leave you to it. Dann lass ich dich mal in Ruhe. dialogue Captain Bleemadge Player +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Bleemadge Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Verkehrsmittel? dialogue Captain Bleemadge Player +Oh we have a whole network! It's wonderful for getting to hard to reach places. Oh, wir haben ein ganzes Netz! Es ist wunderbar, um an schwer erreichbare Orte zu gelangen. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +There are so many places where your teleports cannot reach! Es gibt so viele Orte, die deine Teleporte nicht erreichen können! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +How did you all manage to build such an established network? Wie habt ihr es geschafft, ein so etabliertes Netz aufzubauen? dialogue Captain Bleemadge Player +I think you'll find that is a gnome trade secret! Ich denke, du wirst feststellen, dass das ein Geschäftsgeheimnis der Gnome ist! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Sorry, I don't want anything now. Tut mir leid, ich möchte gerade nichts. dialogue Captain Bleemadge Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +You hand over your delivery of [item] to Captain Bleemadge Du übergibst deine Lieferung von [item] an Captain Bleemadge dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Aahh, the smell of home, there's nothing like it. Thanks. Aahh, der Duft der Heimat, nichts geht darüber. Danke. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musstest sicher einen weiten Weg zurücklegen, um mir das zu bringen. Hier ist eine kleine Extra-Aufmerksamkeit als Trinkgeld. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung kommt zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +You must complete this! Du musst das vollenden! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Please finish the puzzle for me! Bitte löse das Rätsel für mich zu Ende! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Well done! Gut gemacht! dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +What's Gnome Air? Was ist Gnome Air? dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +How much for one-way to Varrock? Wie viel kostet ein One-Way-Ticket nach Varrock? dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +I'll leave you to it. Dann lass ich dich mal in Ruhe. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Verkehrsmittel? dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Sorry, I don't want anything now. Tut mir leid, ich möchte gerade nichts. dialogue Captain Bleemadge Captain Bleemadge +Fancy some 'rum', [lad/lass/kid]? It's still fresh. Well, fresh-ish... Lust auf etwas 'Rum', [lad/lass/kid]? Ist noch frisch. Na ja, einigermaßen frisch ... dialogue Captain Braindeath Captain Braindeath +No... I think I'll pass. Nein ... ich glaube, ich lasse es lieber. dialogue Captain Braindeath Player +Hello there, I'm Captain Bruce. Do you want to serve in the Shayzien Army and defend our kingdom? Hallo, ich bin Captain Bruce. Möchtest du in der Shayzien-Armee dienen und unser Königreich verteidigen? dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Yes, I'd love to join. Ja, ich würde liebend gern beitreten. dialogue Captain Bruce Player +Wonderful! To get started, you need to answer a few questions. Wunderbar! Um anzufangen, musst du ein paar Fragen beantworten. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Are you a resident of Kourend? Bist du ein Einwohner von Kourend? dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Errrr... Not really. Ähhh ... Nicht wirklich. dialogue Captain Bruce Player +Ah. Then you cannot join I'm afraid. Ah. Dann kannst du leider nicht beitreten. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +How come? Wie das? dialogue Captain Bruce Player +It's in the rules I'm afraid. Only citizens of Kourend are allowed to join the Shayzien Army. So steht es leider in den Regeln. Nur Bürger von Kourend dürfen der Shayzien-Armee beitreten. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Is that not too restrictive? Ist das nicht zu einschränkend? dialogue Captain Bruce Player +Well at one time only citizens of Shayzien could join the army. It wasn't until the reign of King Byrne I that people from other parts of the kingdom were allowed to enlist. Nun, früher durften nur Bürger von Shayzien der Armee beitreten. Erst unter der Herrschaft von König Byrne I. wurde es Leuten aus anderen Teilen des Königreichs gestattet, sich zu verpflichten. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Of course, many people in Kourend still like to stick to tradition. After all, the five cities of Kourend have always had very defined roles within the kingdom. Natürlich halten viele Leute in Kourend immer noch gern an der Tradition fest. Schließlich hatten die fünf Städte von Kourend innerhalb des Königreichs schon immer sehr klar definierte Rollen. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Interesting. So most people in the army are still from Shayzien? Interessant. Die meisten Leute in der Armee kommen also immer noch aus Shayzien? dialogue Captain Bruce Player +Indeed. While the Shayzien Army is by far the largest military force in Kourend, the other cities still have some form of militia, apart from Arceuus of course. In der Tat. Während die Shayzien-Armee bei Weitem die größte Streitmacht in Kourend ist, haben die anderen Städte immer noch eine Art Miliz, abgesehen von Arceuus natürlich. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Even if someone from elsewhere in the kingdom wants to become a soldier, they're far more likely to join their local city force than come to us. Selbst wenn jemand aus einem anderen Teil des Königreichs Soldat werden will, tritt er weit eher seiner örtlichen Stadttruppe bei, als zu uns zu kommen. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Still, times are slowly changing. Every year we see more people from outside Shayzien enlist. Dennoch ändern sich die Zeiten langsam. Jedes Jahr sehen wir mehr Leute von außerhalb Shayziens, die sich verpflichten. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +I see. Thanks for the information. Verstehe. Danke für die Auskunft. dialogue Captain Bruce Player +My pleasure. Gern geschehen. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +No, I'm not interested. Nein, ich habe kein Interesse. dialogue Captain Bruce Player +That's alright. Come back if you change your mind. Ist in Ordnung. Komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Captain Bruce hands you a [light puzzle/puzzle] box. Captain Bruce reicht dir eine [light puzzle/puzzle]-Box. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Bitte sehr. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast [new clue/casket] erhalten! dialogue Captain Bruce Captain Bruce +Yes, I'd love to join. Ja, ich würde liebend gern beitreten. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +No, I'm not interested. Nein, ich habe kein Interesse. dialogue Captain Bruce Captain Bruce +You'd best introduce yourself first! Du stellst dich besser erst mal vor! dialogue Captain Cain Captain Cain +Hello. What's this place? Hallo. Was ist das hier für ein Ort? dialogue Captain Cain Player +Why you wretched Son-of-a-Big-Nosed-Warty-Smelly- Goblin! How dare you speak to a commanding officer like that? Du elender Sohn-eines-großnasigen-warzigen-stinkenden- Goblins! Wie kannst du es wagen, so mit einem befehlshabenden Offizier zu reden? dialogue Captain Cain Captain Cain +I... err... Ich ... äh ... dialogue Captain Cain Player +What? Was? dialogue Captain Cain Player +Stand straight! Chest out, shoulders back! Steh gerade! Brust raus, Schultern zurück! dialogue Captain Cain Captain Cain +Okay, okay. Okay, okay. dialogue Captain Cain Player +You'll address me as captain! Du redest mich mit Captain an! dialogue Captain Cain Captain Cain +Yea... yes, captain! Ja ... ja, Captain! dialogue Captain Cain Player +Better. Now what is a low-life, pathetic excuse for a human being doing sniffing around my arena? Besser. Was hat denn so eine erbärmliche, jämmerliche Ausgeburt eines Menschen in meiner Arena herumzuschnüffeln? dialogue Captain Cain Captain Cain +Exploring, captain. Looked like a chance for combat, sir! Erkunden, Captain. Sah nach einer Gelegenheit zum Kämpfen aus, Sir! dialogue Captain Cain Player +Very well, make the most of this because I don't suffer idiots easily! This is the Barbarian Assault arena. You want to sign up with us? Also gut, mach das Beste daraus, denn ich dulde Idioten nicht so leicht! Dies ist die Barbarenangriff-Arena. Willst du dich bei uns anmelden? dialogue Captain Cain Captain Cain +Sir, yes sir! Sir, jawohl Sir! dialogue Captain Cain Player +Then listen closely. Dann hör genau zu. dialogue Captain Cain Captain Cain +Wait a minute! I'm not giving a tutorial to someone carrying that stuff. Use that bank chest over there first! Moment mal! Ich gebe niemandem ein Tutorial, der dieses Zeug mit sich rumträgt. Benutz erst die Banktruhe da drüben! dialogue Captain Cain Captain Cain +You can't enter the game with any food; the Healer will cure you. Du kannst das Spiel nicht mit Essen betreten; der Heiler wird dich davon befreien. dialogue Captain Cain Captain Cain +You can't enter the game with any brutal potions or ingredients; the Healer will cure you. Du kannst das Spiel nicht mit irgendwelchen brutalen Tränken oder Zutaten betreten; der Heiler wird dich davon befreien. dialogue Captain Cain Captain Cain +There is no reason to take a phoenix necklace into the arena, as you won't lose any items if you die in the minigame. Es gibt keinen Grund, eine Phönix-Halskette mit in die Arena zu nehmen, da du keine Gegenstände verlierst, wenn du im Minispiel stirbst. dialogue Captain Cain Captain Cain +You can't enter the game with any runes - there are free ones in there. Du kannst das Spiel nicht mit Runen betreten - drinnen gibt es kostenlose. dialogue Captain Cain Captain Cain +You can't take arrows into a game - there are free ones in there. Du kannst keine Pfeile mit in ein Spiel nehmen - drinnen gibt es kostenlose. dialogue Captain Cain Captain Cain +The barbarians don't want you to take your follower in. Die Barbaren wollen nicht, dass du deinen Begleiter mit hineinnimmst. dialogue Captain Cain Captain Cain +You can't take your own logs with you - you have to use the ones the barbarians provide. Du kannst deine eigenen Holzscheite nicht mitnehmen - du musst die verwenden, die die Barbaren bereitstellen. dialogue Captain Cain Captain Cain +The barbarians don't want you using artillery down there. Die Barbaren wollen nicht, dass du da unten Artillerie einsetzt. dialogue Captain Cain Captain Cain +The barbarians don't trust whatever you may have stored in your looting bag. They won't let you in with it. Die Barbaren trauen dem nicht, was du womöglich in deinem Beutesack verstaut hast. Sie lassen dich damit nicht hinein. dialogue Captain Cain Captain Cain +The barbarians don't want you using Saradomin brews down there. You will have to restore your health as they intend. Die Barbaren wollen nicht, dass du da unten Saradomin-Gebräue verwendest. Du musst deine Gesundheit so wiederherstellen, wie sie es vorsehen. dialogue Captain Cain Captain Cain +Let's skip the training, I'm an expert already. Überspringen wir das Training, ich bin schon ein Experte. dialogue Captain Cain Player +Really? You don't look like one. Very well, upon your own head be it, I'll let you skip the training. Come back and speak to me if you find you're not the know-it-all you believe yourself to be. Wirklich? Du siehst nicht danach aus. Also gut, auf deine eigene Verantwortung, ich lasse dich das Training überspringen. Komm zurück und sprich mit mir, falls du feststellst, dass du nicht der Besserwisser bist, für den du dich hältst. dialogue Captain Cain Captain Cain +Nah, sounds boring. Nee, klingt langweilig. dialogue Captain Cain Player +'Boring'? You'll get nowhere with that kind of attitude! Drop and give me ten! 'Langweilig'? Mit so einer Einstellung kommst du nirgendwo hin! Runter und gib mir zehn! dialogue Captain Cain Captain Cain +Maybe next time, I need to go wash my hair. Vielleicht nächstes Mal, ich muss mir die Haare waschen. dialogue Captain Cain Player +You'll do as I say! Du tust, was ich sage! dialogue Captain Cain Captain Cain +Arrrghhh. Okay, okay! Arrrghhh. Okay, okay! dialogue Captain Cain Player +Good to see you've learned some respect, make it five Schön zu sehen, dass du etwas Respekt gelernt hast, dann mach fünf dialogue Captain Cain Captain Cain +Yes sir! Jawohl Sir! dialogue Captain Cain Player +But I already did! Aber ich hab's doch schon gemacht! dialogue Captain Cain Player +You did? Du hast? dialogue Captain Cain Captain Cain +I don't trust you in the slightest. Do as I tell you! Ich traue dir nicht im Geringsten. Tu, was ich dir sage! dialogue Captain Cain Captain Cain +Hi... I mean, [player name] reporting, sir! Hallo ... ich meine, [player name] meldet sich, Sir! dialogue Captain Cain Player +Straighten that back when you talk to me! You want my help? Mach den Rücken gerade, wenn du mit mir redest! Willst du meine Hilfe? dialogue Captain Cain Captain Cain +Again? Very well. Listen closely this time! Schon wieder? Also gut. Hör diesmal genau zu! dialogue Captain Cain Captain Cain +Sir! Could I start at wave one again? Sir! Könnte ich noch mal bei Welle eins anfangen? dialogue Captain Cain Player +What? Finish with your training first, soldier! Was? Beende erst dein Training, Soldat! dialogue Captain Cain Captain Cain +Sir! Can we do some training? Sir! Können wir etwas trainieren? dialogue Captain Cain Player +What do you mean, you are on wave one! Was soll das heißen, du bist auf Welle eins! dialogue Captain Cain Captain Cain +Oh, of course, sorry. Oh, natürlich, Verzeihung. dialogue Captain Cain Player +You're currently on wave [current wave #]. So you want to start on wave one again? Du bist derzeit auf Welle [current wave #]. Du willst also wieder bei Welle eins anfangen? dialogue Captain Cain Captain Cain +Yes, reset my wave to one. Ja, setz meine Welle auf eins zurück. dialogue Captain Cain Player +Very well, I'll reset you to wave one. Also gut, ich setze dich auf Welle eins zurück. dialogue Captain Cain Captain Cain +Your current Barbarian Assault wave is now: 1 Deine aktuelle Barbarenangriff-Welle ist nun: 1 dialogue Captain Cain Captain Cain +Thank you, sir. Danke, Sir. dialogue Captain Cain Player +No sir, I want to stay on wave [current wave #]. Nein Sir, ich möchte auf Welle [current wave #] bleiben. dialogue Captain Cain Player +Stop wasting time! Hör auf, Zeit zu verschwenden! dialogue Captain Cain Captain Cain +Sir, yes sir! Sir, jawohl Sir! dialogue Captain Cain Captain Cain +Let's skip the training, I'm an expert already. Überspringen wir das Training, ich bin schon ein Experte. dialogue Captain Cain Captain Cain +Nah, sounds boring. Nee, klingt langweilig. dialogue Captain Cain Captain Cain +Maybe next time, I need to go wash my hair. Vielleicht nächstes Mal, ich muss mir die Haare waschen. dialogue Captain Cain Captain Cain +But I already did... Aber ich hab's doch schon gemacht ... dialogue Captain Cain Captain Cain +Sir! Can we do some training? Sir! Können wir etwas trainieren? dialogue Captain Cain Captain Cain +Sir! Could I start at wave one again? Sir! Könnte ich noch mal bei Welle eins anfangen? dialogue Captain Cain Captain Cain +Yes, reset my wave to one. Ja, setz meine Welle auf eins zurück. dialogue Captain Cain Captain Cain +No, I want to stay on wave [current wave #]. Nein, ich möchte auf Welle [current wave #] bleiben. dialogue Captain Cain Captain Cain +This cannot stand! It's a complete outrage! Das kann nicht so bleiben! Es ist eine absolute Unverschämtheit! dialogue Captain Campbell Captain Campbell +What is? Was denn? dialogue Captain Campbell Player +My ship! The front fell off! Mein Schiff! Der Bug ist abgefallen! dialogue Captain Campbell Captain Campbell +The front fell off? Der Bug ist abgefallen? dialogue Captain Campbell Player +Yes! That's not very typical, I'd like to make that point! Ja! Das ist nicht gerade typisch, das möchte ich betonen! dialogue Captain Campbell Captain Campbell +Well, how is it untypical? Nun, inwiefern ist es untypisch? dialogue Captain Campbell Player +Well, there are a lot of ships going around the world all the time, and very seldom does anything like this happen! Nun, es sind ständig eine Menge Schiffe auf der Welt unterwegs, und nur sehr selten passiert so etwas! dialogue Captain Campbell Captain Campbell +But then why did it happen to yours? Aber warum ist es dann ausgerechnet deinem passiert? dialogue Captain Campbell Player +Because of that meteorologist! He didn't provide the usual weather report and we sailed right into a storm! Wegen dieses Meteorologen! Er hat den üblichen Wetterbericht nicht geliefert, und wir sind direkt in einen Sturm gesegelt! dialogue Captain Campbell Captain Campbell +And as a result the front of your ship fell off? Was your ship not safe? Und deshalb ist der Bug deines Schiffes abgefallen? War dein Schiff nicht sicher? dialogue Captain Campbell Player +Are you saying it's my fault? Willst du sagen, es ist meine Schuld? dialogue Captain Campbell Captain Campbell +Well, you said yourself that this is quite a seldom occurance. Nun, du hast selbst gesagt, dass das ziemlich selten vorkommt. dialogue Captain Campbell Player +Look, I wouldn't say my ship wasn't safe... It just perhaps wasn't quite as safe as some of the other ones. Some of them are built so the front doesn't fall off at all. Hör mal, ich würde nicht sagen, dass mein Schiff nicht sicher war ... Es war vielleicht nur nicht ganz so sicher wie manch andere. Manche sind so gebaut, dass der Bug überhaupt nicht abfällt. dialogue Captain Campbell Captain Campbell +And yours wasn't? Und deins nicht? dialogue Captain Campbell Player +Well, obviously not! Na, offensichtlich nicht! dialogue Captain Campbell Captain Campbell +I see... Well, good luck with getting it all sorted. Verstehe ... Na ja, viel Glück damit, das alles in Ordnung zu bringen. dialogue Captain Campbell Player +Hello there. What do you need? Sei gegrüßt. Was brauchst du? dialogue Captain Cleive Captain Cleive +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Captain Cleive Player +This is one of the lairs of those foul Lizardmen. We've managed to corner these ones so they can't escape. Dies ist einer der Schlupfwinkel dieser üblen Echsenmenschen. Wir haben diese hier in die Enge getrieben, sodass sie nicht entkommen können. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Who are you? Wer bist du? dialogue Captain Cleive Player +Cleive. Captain Cleive. Captain in the Shayzien Guard and renowned slayer. Cleive. Captain Cleive. Hauptmann der Shayzien-Garde und renommierter Schlächter. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Renowned? Renommiert? dialogue Captain Cleive Player +Absolutely. I'm part of a great family of slayers. You've probably met a few of them over on the mainland. Absolut. Ich gehöre zu einer großen Schlächterfamilie. Wahrscheinlich bist du drüben auf dem Festland schon einigen von ihnen begegnet. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Captain Cleive Player +We learnt of a group of Lizardman Shamans causing trouble on the surface. I led a taskforce out to drive them back into their lair. Wir erfuhren von einer Gruppe Echsenmenschen-Schamanen, die an der Oberfläche Ärger machten. Ich führte eine Einsatztruppe an, um sie zurück in ihren Schlupfwinkel zu treiben. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +We suffered many losses but we've now managed to trap them in this cave. Wir erlitten schwere Verluste, doch nun haben wir es geschafft, sie in dieser Höhle einzuschließen. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +We've lost too many men to be able to finish them off but I'm happy for someone else to do it if I feel they're worthy of the challenge. Wir haben zu viele Männer verloren, um sie selbst erledigen zu können, aber ich lasse gerne jemand anderen die Sache übernehmen, wenn ich ihn der Herausforderung für würdig halte. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Can I fight these Lizardmen? Kann ich gegen diese Echsenmenschen kämpfen? dialogue Captain Cleive Player +Perhaps. I've lost too many men to be able to kill them myself but I'm happy for someone else to do it if I feel they're worthy of the challenge. Vielleicht. Ich habe zu viele Männer verloren, um sie selbst töten zu können, aber ich lasse gerne jemand anderen die Sache übernehmen, wenn ich ihn der Herausforderung für würdig halte. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +What do you define as worthy? Was verstehst du unter würdig? dialogue Captain Cleive Player +You'll need to be favoured by the people of Shayzien. You'll also need to be on a Lizardman Slayer task. Du musst bei den Leuten von Shayzien in Gunst stehen. Außerdem musst du gerade einen Echsenmenschen-Schlächterauftrag haben. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Can I use my slayer helm instead of a Shayzien helm? Kann ich meinen Schlächterhelm statt eines Shayzien-Helms benutzen? dialogue Captain Cleive Player +Yes that is possible, however I only show the required technique to those who have proved themselves a friend to Kourend. Ja, das ist möglich, doch ich zeige die nötige Technik nur denen, die sich als Freund von Kourend erwiesen haben. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +How do I prove that I am a friend to Kourend? Wie beweise ich, dass ich ein Freund von Kourend bin? dialogue Captain Cleive Player +You'll need to complete the Hard tier of the Kourend & Kebos Achievement Diary and have earned the tier five Shayzien helm. Du musst die schwere Stufe des Kourend-&-Kebos-Erfolgstagebuchs abschließen und den Shayzien-Helm der Stufe fünf erworben haben. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +I don't meet those requirements. I'll be back when I do though. Ich erfülle diese Anforderungen nicht. Ich komme aber wieder, sobald ich es tue. dialogue Captain Cleive Player +I have that completed! Can you show me the special technique now? Das habe ich abgeschlossen! Kannst du mir jetzt die besondere Technik zeigen? dialogue Captain Cleive Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Captain Clieve teaches you the secret technique. Any slayer helm will now offer the same protection against lizardman as a shayzien helm (5). Captain Clieve bringt dir die geheime Technik bei. Jeder Schlächterhelm bietet nun denselben Schutz gegen Echsenmenschen wie ein Shayzien-Helm (5). dialogue Captain Cleive Captain Cleive +I have already shown you that secret technique. Ich habe dir diese geheime Technik bereits gezeigt. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Hey! These lizardmen aren't just for anyone. Come back when you have the right Slayer task! He! Diese Echsenmenschen sind nicht für jeden da. Komm wieder, wenn du den richtigen Schlächterauftrag hast! dialogue Captain Cleive Captain Clieve +Captain Clieve wants you to stick to your Slayer assignments. Captain Clieve möchte, dass du dich an deine Schlächteraufträge hältst. dialogue Captain Cleive Captain Cleive +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Who are you? Wer bist du? dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Can I fight these Lizardmen? Kann ich gegen diese Echsenmenschen kämpfen? dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Can I use my Slayer helm instead of a Shayzien helm? Kann ich meinen Schlächterhelm statt eines Shayzien-Helms benutzen? dialogue Captain Cleive Captain Cleive +Hello old chap. Hallo, alter Freund. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +What are you doing here? Shouldn't you be looking after your glider? Was machst du hier? Solltest du dich nicht um deinen Gleiter kümmern? dialogue Captain Daerkin Player +I'm pretty much retired these days old fellow. My test piloting days are over. I'm just relaxing here and enjoying the primal clash between man and man. Ich bin heutzutage so gut wie im Ruhestand, alter Knabe. Meine Tage als Testpilot sind vorbei. Ich entspanne mich hier nur und genieße den urtümlichen Zweikampf zwischen Mann und Mann. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +You're watching the duels then. Are you going to challenge someone yourself? Dann schaust du dir also die Duelle an. Willst du selbst jemanden herausfordern? dialogue Captain Daerkin Player +I do find the duels entertaining to watch, but I suspect that actually being involved would be a lot less fun for me. I'm a lover, not a fighter! Ich finde es durchaus unterhaltsam, den Duellen zuzusehen, aber ich vermute, selbst mitzumischen wäre für mich weit weniger vergnüglich. Ich bin ein Liebhaber, kein Kämpfer! dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +Errm, I suppose you are. Ähm, das bist du wohl. dialogue Captain Daerkin Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food item] to Captain Daerkin. Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food item] an Captain Daerkin. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +Excellent. Just what I need whilst watching the duels. Ausgezeichnet. Genau das, was ich beim Zuschauen der Duelle brauche. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +Here you go, have a dashing pilot's scarf. Bitte sehr, nimm einen schneidigen Pilotenschal. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +I have some spare goggles, you might as well have them. Ich habe ein paar Ersatzbrillen, die kannst du genauso gut haben. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier ist eine Kleinigkeit extra als Trinkgeld. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +You are given [a/some] [reward item(s)] as a tip. Du erhältst [a/some] [reward item(s)] als Trinkgeld. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung kommt zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um eine neue Bestellung zu erhalten. Du wirfst deine Lieferkiste weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Captain Daerkin Captain Daerkin +Welcome to Gnome Air! Willkommen bei Gnome Air! dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +What's Gnome Air? Was ist Gnome Air? dialogue Captain Dalbur Player +Gnome Air is the finest airline in Gielinor! Gnome Air ist die feinste Fluglinie in ganz Gielinor! dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Well...it's the only real airline in Gielinor. Na ja... es ist die einzige echte Fluglinie in Gielinor. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Ha! Ha! dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +What do you mean by real airline? Was meinst du mit echter Fluglinie? dialogue Captain Dalbur Player +Well there's a dodgy magic carpet operation in the desert, I doubt it will ever take off... Ha! Na ja, da gibt's so einen zwielichtigen Zauberteppich-Betrieb in der Wüste, ich bezweifle, dass der je abhebt... Ha! dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Captain Dalbur Player +Glough has ordered that I only take gnomes on Gnome Air. Glough hat angeordnet, dass ich bei Gnome Air nur Gnome mitnehme. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +How much for one-way to Varrock? Wie viel kostet ein einfacher Flug nach Varrock? dialogue Captain Dalbur Player +I can't take you anywhere. Ich kann dich nirgendwohin bringen. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +How come? Wie kommt das? dialogue Captain Dalbur Player +I would, but Glough has told me not to take humans on Gnome Air. Ich würde ja, aber Glough hat mir gesagt, ich solle keine Menschen bei Gnome Air mitnehmen. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +I'll leave you to it. Ich lasse dich mal machen. dialogue Captain Dalbur Player +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Dalbur Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +What do you think of Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Captain Dalbur Player +Oh, he's always up to something. Like that magic carpet business. Oh, der führt immer irgendwas im Schilde. So wie diese Zauberteppich-Geschichte. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +What magic carpet business? Was für eine Zauberteppich-Geschichte? dialogue Captain Dalbur Player +He said he was planning to set up a magic carpet network, like our gliders. Er sagte, er plane, ein Zauberteppich-Netz aufzubauen, so wie unsere Gleiter. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +If he ever gets it set up, us gnomes won't be happy with him. Especially not King Narnode! Wenn er es jemals zustande bringt, werden wir Gnome nicht erfreut über ihn sein. König Narnode ganz besonders nicht! dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Transportmittel? dialogue Captain Dalbur Player +Oh we have a whole network! It's wonderful for getting to hard to reach places. Oh, wir haben ein ganzes Netz! Es ist wunderbar, um an schwer erreichbare Orte zu gelangen. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +There are so many places where your teleports cannot reach! Es gibt so viele Orte, die deine Teleporte nicht erreichen können! dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +How did you all manage to build such an established network? Wie habt ihr es geschafft, ein so etabliertes Netz aufzubauen? dialogue Captain Dalbur Player +I think you'll find that is a gnome trade secret! Ich denke, du wirst feststellen, dass das ein Geschäftsgeheimnis der Gnome ist! dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Sorry, I don't want anything now. Entschuldige, ich möchte gerade nichts. dialogue Captain Dalbur Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +You hand over your delivery of [item] to Captain Dalbur Du übergibst deine Lieferung von [item] an Captain Dalbur dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Good show old chap, nothing like a reminder of home. Gut gemacht, alter Freund, nichts geht über eine Erinnerung an die Heimat. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier ist eine Kleinigkeit extra als Trinkgeld. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung kommt zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um eine neue Bestellung zu erhalten. Du wirfst deine Lieferkiste weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +You have come to the right place. At the center I must go, 5 paces toward the circle of stone, then one more to the city of kings and find the treasure of my kins. Du bist hier an der richtigen Stelle. Zur Mitte muss ich gehen, 5 Schritte zum Steinkreis hin, dann noch einen zur Stadt der Könige, um den Schatz meiner Sippe zu finden. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +What's Gnome Air? Was ist Gnome Air? dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +How much for one-way to Varrock? Wie viel kostet ein einfacher Flug nach Varrock? dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +I'll leave you to it. Ich lasse dich mal machen. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +What do you think of Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Transportmittel? dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +Sorry, I don't want anything now. Entschuldige, ich möchte gerade nichts. dialogue Captain Dalbur Captain Dalbur +You're one to talk! I paid plenty for that little encounter! Das musst gerade du sagen! Ich habe für dieses kleine Aufeinandertreffen reichlich bezahlt! dialogue Captain Dawson One Eyed Rosalee +One eye doesn't equal two of my best men! Ein Auge wiegt nicht zwei meiner besten Männer auf! dialogue Captain Dawson Captain Dawson +We gave you plenty of chances to flee! Wir haben dir reichlich Gelegenheit gegeben zu fliehen! dialogue Captain Dawson One Eyed Rosalee +If I ran away from you, I'd never hear the end of it! Wäre ich vor euch davongelaufen, hätte man mir das ewig vorgehalten! dialogue Captain Dawson Captain Dawson +Really? Then what about that fight in the Turtle Belt? Wirklich? Und was ist mit dem Kampf im Schildkrötengürtel? dialogue Captain Dawson One Eyed Rosalee +That wasn't fleeing! It was a tactical repositioning! Besides, you're conveniently forgetting what happened at Brimhaven! Das war keine Flucht! Das war eine taktische Umpositionierung! Außerdem vergisst du da ganz bequem, was in Brimhaven passiert ist! dialogue Captain Dawson Captain Dawson +A boring fight! I had better things to do. Ein langweiliger Kampf! Ich hatte Besseres zu tun. dialogue Captain Dawson One Eyed Rosalee +Well, we'll have to make things more entertaining next time then! Nun, dann müssen wir es beim nächsten Mal eben unterhaltsamer gestalten! dialogue Captain Dawson Captain Dawson +I look forward to it, but for now, let's drink! Darauf freue ich mich, aber jetzt lass uns erst mal trinken! dialogue Captain Dawson One Eyed Rosalee +Indeed! Cheers! In der Tat! Prost! dialogue Captain Dawson Captain Dawson +Hey! You! He! Du! dialogue Captain Donnie Captain Donnie +Who? Me? Wer? Ich? dialogue Captain Donnie Player +Aye! Ye! Jawohl! Du! dialogue Captain Donnie Captain Donnie +Got any more rum? Hast du noch mehr Rum? dialogue Captain Donnie Captain Donnie +What happens if I don't? Was passiert, wenn nicht? dialogue Captain Donnie Player +Then I'll clap ye in Runes! Dann steck ich dich in Runen! dialogue Captain Donnie Captain Donnie +Don't you mean clap me in irons? Meinst du nicht, mich in Eisen legen? dialogue Captain Donnie Player +No lad, not irons, Runes! Nein, Junge, nicht Eisen, Runen! dialogue Captain Donnie Captain Donnie +We upgraded last week. Wir haben letzte Woche aufgerüstet. dialogue Captain Donnie Captain Donnie +Ok, well it's a good job that I have some over here isn't it? Na gut, dann ist es ja ein Glück, dass ich hier welche dabeihabe, oder? dialogue Captain Donnie Player +Arr, yer a good lad... Arr, du bist ein guter Junge... dialogue Captain Donnie Captain Donnie +Prepare yeself, we'll be off soon! Mach dich bereit, wir legen bald ab! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Aye aye! Aye, aye! dialogue Captain Dudi Player +What do you need, adventurer? There is a battle to fight! Was brauchst du, Abenteurer? Es ist eine Schlacht zu schlagen! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +How do I help? Wie kann ich helfen? dialogue Captain Dudi Player +Get yerself a harpoon from the crate on the ship, then go fish around the island t' catch some harpoonfish. They make fer fine ammo against Tempoross! Schnapp dir 'ne Harpune aus der Kiste auf dem Schiff, dann geh rund um die Insel angeln, um ein paar Harpunenfische zu fangen. Die geben feine Munition gegen Tempoross ab! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Once ye caught some, ye can cook 'em at the shrines on the island if ye want 'em to pack more of a punch. Then come back t' the ship an' load 'em in the ammunition crates next to the cannons. Sobald du welche gefangen hast, kannst du sie an den Schreinen auf der Insel garen, wenn du willst, dass sie mehr Wumms haben. Dann komm zurück zum Schiff und lade sie in die Munitionskisten neben den Kanonen. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Our cannoneers will get t' firin' the harpoonfish at Tempoross. When it's weak an' submerges to recover its energy, get down to the jetty next t' the ship an' fish those spirit pools. Unsere Kanoniere schießen dann die Harpunenfische auf Tempoross. Wenn es geschwächt ist und abtaucht, um seine Energie wiederzugewinnen, geh runter zum Steg neben dem Schiff und fische in diesen Geisterteichen. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Be quick with fishin' those spirit pools though, or it'll come back so strong we'll have to abandon the fight! With any luck, we'll weaken those spirit fish enough t' subdue Tempoross. Now get t' the fight, sailor! Sei aber flink beim Angeln in diesen Geisterteichen, sonst kommt es so stark zurück, dass wir den Kampf aufgeben müssen! Mit etwas Glück schwächen wir diese Geisterfische genug, um Tempoross zu bezwingen. Jetzt ab in den Kampf, Matrose! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +What should I watch out for? Worauf sollte ich achten? dialogue Captain Dudi Player +If Tempoross electrocutes a cannon t' stop it from firin', ya better load your harpoonfish into the other ammunition crates t' keep them cannons firin' instead. Wenn Tempoross eine Kanone unter Strom setzt, damit sie nicht mehr feuert, lädst du deine Harpunenfische besser in die anderen Munitionskisten, um stattdessen die anderen Kanonen am Feuern zu halten. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Also, make sure t' grab a rope from the ship crates an' keep an eye out for big waves. We'll make sure t' shout about them. Then ye best quickly tether yerself t' an island totem pole or ship mast with that rope. Außerdem schnapp dir unbedingt ein Seil aus den Schiffskisten und halt Ausschau nach großen Wellen. Wir rufen sie dir schon zu. Dann bindest du dich am besten schnell mit dem Seil an einen Totempfahl auf der Insel oder an einen Schiffsmast. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +If the waves break the totem pole or ship mast, ye can grab a hammer from the ship crates t' fix 'em up before the next big wave hits. Wenn die Wellen den Totempfahl oder Schiffsmast zerbrechen, kannst du dir einen Hammer aus den Schiffskisten greifen, um sie zu reparieren, bevor die nächste große Welle zuschlägt. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Oh, an' keep an eye out for lightnin' clouds causin' fires. Get a bucket from the ship crates, fill it with water at a pump, and get t' puttin it out before it spreads. Ach, und halt Ausschau nach Blitzwolken, die Brände entfachen. Hol dir einen Eimer aus den Schiffskisten, füll ihn an einer Pumpe mit Wasser und lösch das Feuer, bevor es sich ausbreitet. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +If ye get hit by the waves or fire, don't be surprised when ye lose those fish an' tools ye gathered. Now get t' the fight, sailor! Wenn dich die Wellen oder das Feuer erwischen, wundere dich nicht, wenn du die Fische und Werkzeuge verlierst, die du gesammelt hast. Jetzt ab in den Kampf, Matrose! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +I want to leave. Ich will weg. dialogue Captain Dudi Player +Really? You will receive no reward if you do. Wirklich? Du bekommst keine Belohnung, wenn du gehst. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +I'll get on with the fighting. Ich mache mit dem Kämpfen weiter. dialogue Captain Dudi Player +We did it! Tempoross has been sudbued once again. Well done! Wir haben es geschafft! Tempoross wurde wieder einmal bezwungen. Gut gemacht! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Take a well deserved rest but don't get too comfy, it'll regain its energy soon enough! Gönn dir eine wohlverdiente Rast, aber mach es dir nicht zu bequem, es gewinnt seine Energie schnell genug zurück! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +What should I do now? Was soll ich jetzt tun? dialogue Captain Dudi Player +We usually find some debris washed up near the docks back at Unkah. Feel free t' have a look. Ya might find somethin' useful! Meistens finden wir bei den Docks drüben in Unkah ein paar angeschwemmte Trümmer. Schau ruhig mal nach. Du könntest etwas Nützliches finden! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +It won't be long before Tempoross regains enough energy to be a problem and we'll have to wrangle it again. Hopefully we can count on you to 'elp! Es dauert nicht lange, bis Tempoross genug Energie zurückgewinnt, um zum Problem zu werden, und wir es wieder bändigen müssen. Hoffentlich können wir auf deine Hilfe zählen! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +I'm ready to leave. Ich bin bereit zu gehen. dialogue Captain Dudi Player +Aye aye! Aye, aye! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Captain Dudi Player +To the boats! We'll set sail soon! Zu den Booten! Wir stechen bald in See! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +We'll set sail in the next [25/20/15/10/5] seconds. Wir stechen in den nächsten [25/20/15/10/5] Sekunden in See. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Let's get underway! Lasst uns ablegen! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Tempoross will surface soon, prepare yourselves! Tempoross taucht bald auf, macht euch bereit! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +More fish! Mehr Fisch! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Load those cannons! Ladet die Kanonen! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Keep an eye on the waves! Behaltet die Wellen im Auge! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Tempoross is drawing in water, prepare yourselves! Tempoross zieht Wasser an sich, macht euch bereit! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +The mast has been damaged! Der Mast wurde beschädigt! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Storm clouds are rolling in, get your buckets ready! Sturmwolken ziehen auf, haltet eure Eimer bereit! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Tempoross has disabled a cannon! Switch to another! Tempoross hat eine Kanone lahmgelegt! Wechselt zu einer anderen! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Tempoross has submerged, fish from the whirlpools! Tempoross ist abgetaucht, fischt aus den Strudeln! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Tempoross has surfaced, keep those cannons firing! Tempoross ist aufgetaucht, haltet die Kanonen am Feuern! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Tempoross has retreated to the depths! Tempoross hat sich in die Tiefe zurückgezogen! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Tempoross has gathered too much energy! Tempoross hat zu viel Energie gesammelt! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +The storm has grown too strong, we must retreat! Der Sturm ist zu stark geworden, wir müssen uns zurückziehen! dialogue Captain Dudi Captain Dudi +How do I help? Wie kann ich helfen? dialogue Captain Dudi Captain Dudi +What should I watch out for? Worauf sollte ich achten? dialogue Captain Dudi Captain Dudi +I want to leave. Ich will weg. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Yes, I really want to leave. Ja, ich will wirklich weg. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +No, I don't want to leave. Nein, ich will nicht weg. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +I'll get on with the fighting. Ich mache mit dem Kämpfen weiter. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +What should I do now? Was soll ich jetzt tun? dialogue Captain Dudi Captain Dudi +I'm ready to leave. Ich bin bereit zu gehen. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Captain Dudi Captain Dudi +Welcome to Gnome Air! Willkommen bei Gnome Air! dialogue Captain Errdo Captain Errdo +What's Gnome Air? Was ist Gnome Air? dialogue Captain Errdo Player +Gnome Air is the finest airline in Gielinor! Gnome Air ist die feinste Fluglinie in ganz Gielinor! dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Well...it's the only real airline in Gielinor. Na ja... es ist die einzige echte Fluglinie in Gielinor. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Ha! Ha! dialogue Captain Errdo Captain Errdo +What do you mean by real airline? Was meinst du mit echter Fluglinie? dialogue Captain Errdo Player +Well there's a dodgy magic carpet operation in the desert, I doubt it will ever take off... Ha! Na ja, es gibt da einen zwielichtigen Zauberteppich-Betrieb in der Wüste, aber ich bezweifle, dass der jemals abheben wird... Ha! dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Captain Errdo Player +Glough has ordered that I only take gnomes on Gnome Air. Glough hat angeordnet, dass ich bei Gnome Air nur Gnome mitnehme. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +How much for one-way to Varrock? Wie viel kostet ein einfacher Flug nach Varrock? dialogue Captain Errdo Player +I can't take you anywhere. Ich kann dich nirgendwohin mitnehmen. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +How come? Wie das? dialogue Captain Errdo Player +I would, but Glough has told me not to take humans on Gnome Air. Ich würde ja, aber Glough hat mir gesagt, ich solle bei Gnome Air keine Menschen mitnehmen. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +I'll leave you to it. Ich lasse dich mal weitermachen. dialogue Captain Errdo Player +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Errdo Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Transportmittel? dialogue Captain Errdo Player +Oh we have a whole network! It's wonderful for getting to hard to reach places. Oh, wir haben ein ganzes Netzwerk! Es ist wunderbar, um an schwer erreichbare Orte zu kommen. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +There are so many places where your teleports cannot reach! Es gibt so viele Orte, die deine Teleportzauber nicht erreichen können! dialogue Captain Errdo Captain Errdo +How did you all manage to build such an established network? Wie habt ihr es geschafft, ein so etabliertes Netzwerk aufzubauen? dialogue Captain Errdo Player +I think you'll find that is a gnome trade secret! Ich glaube, du wirst feststellen, dass das ein Gnom-Geschäftsgeheimnis ist! dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Sorry, I don't want anything now. Entschuldige, ich brauche gerade nichts. dialogue Captain Errdo Player +I don't think I can fix this. Looks like I'll be heading back by foot. Ich glaube nicht, dass ich das reparieren kann. Sieht so aus, als müsste ich zu Fuß zurück. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Ah, how embarrassing. Ach, wie peinlich. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +What happened? Was ist passiert? dialogue Captain Errdo Player +A bit of a technical hitch with the landing gear. I won't be able to fly you anywhere, sorry. Ein kleines technisches Problem mit dem Fahrwerk. Ich kann dich leider nirgendwohin fliegen, tut mir leid. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnom-Küche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Captain Errdo Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Captain Errdo. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +An excellent delivery. Thank you. Eine ausgezeichnete Lieferung. Danke. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Gutschriften für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnom-Essen liefern lassen. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du entsorgst deine Lieferbox, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +What's Gnome Air? Was ist Gnome Air? dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Captain Errdo Captain Errdo +How much for one-way to Varrock? Wie viel kostet ein einfacher Flug nach Varrock? dialogue Captain Errdo Captain Errdo +I'll leave you to it. Ich lasse dich mal weitermachen. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Transportmittel? dialogue Captain Errdo Captain Errdo +Sorry, I don't want anything now. Entschuldige, ich brauche gerade nichts. dialogue Captain Errdo Captain Errdo +I'm busy here. Do you need something? Ich bin hier beschäftigt. Brauchst du etwas? dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Please tell me about what you're doing. Erzähl mir bitte, was du hier machst. dialogue Captain Ginea Player +Gangs. It's the gangs from the slums in the east. Those ruffians are always hatching schemes, whether it's smuggling or extortion or even plain street violence. Banden. Es sind die Banden aus den Slums im Osten. Diese Halunken brüten ständig irgendwelche Pläne aus, sei es Schmuggel, Erpressung oder einfach nur Straßengewalt. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +I'm in charge of the investigations unit. Sometimes an informant will let us know when a gang is meeting. Then we can send in the troops and get them. Ich leite die Ermittlungseinheit. Manchmal lässt uns ein Informant wissen, wann sich eine Bande trifft. Dann können wir die Truppen losschicken und sie schnappen. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Can I help? Kann ich helfen? dialogue Captain Ginea Player +That would be very welcome. Information about gang meetings is written on the notice board when it's received. When you see a meeting announced there, go and deal with 'em. Das wäre sehr willkommen. Informationen über Bandentreffen werden am schwarzen Brett notiert, sobald sie eingehen. Wenn du dort ein angekündigtes Treffen siehst, geh hin und mach sie fertig. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +If they drop any documents, bring them to me for an extra reward. Wenn sie irgendwelche Dokumente fallen lassen, bring sie mir für eine Extrabelohnung. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +You sound busy. I'll be off. Du klingst beschäftigt. Ich gehe dann mal. dialogue Captain Ginea Player +Hello again. Thanks for offering to help deal with the criminal gangs. Hallo, da bist du wieder. Danke, dass du angeboten hast, uns bei den kriminellen Banden zu helfen. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Do you know of any meetings now? Weißt du gerade von irgendwelchen Treffen? dialogue Captain Ginea Player +No, not at the moment. Keep checking the notice board - information is written there when we receive it. Nein, im Moment nicht. Schau weiterhin am schwarzen Brett nach – die Informationen werden dort notiert, sobald wir sie erhalten. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +We've received reports of a gang [in location]! They're meeting [in location]. Wir haben Berichte über eine Bande [in location] erhalten! Sie treffen sich [in location]. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +We believe the meeting is in progress now. Wir glauben, dass das Treffen gerade stattfindet. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +We believe the meeting is about to start imminently. Wir glauben, dass das Treffen unmittelbar bevorsteht. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +We believe the meeting will start in about [number] minutes. Wir glauben, dass das Treffen in etwa [number] Minuten beginnt. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Remind me, what do I do for this? Erinnere mich, was muss ich dafür tun? dialogue Captain Ginea Player +Gang meeting information is written on the notice board when it's received from the informants. When you see a meeting announced there, go and deal with 'em. Informationen über Bandentreffen werden am schwarzen Brett notiert, sobald sie von den Informanten eingehen. Wenn du dort ein angekündigtes Treffen siehst, geh hin und mach sie fertig. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +I'll be off. Ich gehe dann mal. dialogue Captain Ginea Player +Come over here and talk to me before you mess around with that. Komm her und sprich mit mir, bevor du daran herumpfuschst. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +No thanks, I don't need that. Nein danke, das brauche ich nicht. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Thank you. This will help us track down more gang meetings in future. Danke. Das wird uns helfen, in Zukunft weitere Bandentreffen aufzuspüren. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +I don't remember asking you to help, but... okay, thank you, whoever you are. Ich kann mich nicht erinnern, dich um Hilfe gebeten zu haben, aber... okay, danke, wer auch immer du bist. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Please leave. There is confidential information in here, and you are not authorised to view it. Bitte geh. Hier drin gibt es vertrauliche Informationen, und du bist nicht befugt, sie einzusehen. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Please tell me about what you're doing. Erzähl mir bitte, was du hier machst. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Can I help? Kann ich helfen? dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Do you know of any meetings now? Weißt du gerade von irgendwelchen Treffen? dialogue Captain Ginea Captain Ginea +I'll be off. Ich gehe dann mal. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +You sound busy. I'll be off. Du klingst beschäftigt. Ich gehe dann mal. dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Remind me, what do I do for this? Erinnere mich, was muss ich dafür tun? dialogue Captain Ginea Captain Ginea +Sorry I can't take any more passengers today. Tut mir leid, ich kann heute keine weiteren Fahrgäste mehr mitnehmen. dialogue Captain Janaway Captain Janaway +Hello there. Hallo da. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir vom Wintertodt. dialogue Captain Kalt Player +Ignisia claims it's some kind of evil spirit. Ignisia behauptet, es sei eine Art böser Geist. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +You don't believe her? Du glaubst ihr nicht? dialogue Captain Kalt Player +Nah, I believe in things I can stab and kill. This is all just a storm in a teacup. I mean, how can wind and snow be evil? My toad is more of a threat! Nö, ich glaube an Dinge, die ich aufspießen und töten kann. Das ist alles nur ein Sturm im Wasserglas. Ich meine, wie können Wind und Schnee böse sein? Meine Kröte ist gefährlicher als das! dialogue Captain Kalt Captain Kalt +Your... toad? Deine... Kröte? dialogue Captain Kalt Player +Yeah, just a bit of fun. I have a pet - he's around here somewhere, assuming that troublesome cat hasn't eaten him. Ja, nur so zum Spaß. Ich habe ein Haustier – er ist hier irgendwo, vorausgesetzt, diese lästige Katze hat ihn nicht gefressen. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +That's a bit weird, but okay. Das ist ein bisschen seltsam, aber okay. dialogue Captain Kalt Player +No weirder than being scared of snow. Nicht seltsamer, als sich vor Schnee zu fürchten. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Captain Kalt Player +I'm Captain Kalt, proud member of the Shayzien Army. Ich bin Captain Kalt, stolzes Mitglied der Shayzien-Armee. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +How long have you been a soldier? Wie lange bist du schon Soldat? dialogue Captain Kalt Player +Man and boy I've worn the uniform. Earned Captain a few years back and never looked back. Not too happy about babysitting delusional wizards though. But orders is orders. Seit ich denken kann, trage ich die Uniform. Habe vor ein paar Jahren den Captain-Rang erworben und nie zurückgeblickt. Nicht gerade begeistert davon, auf wahnhafte Zauberer aufzupassen. Aber Befehl ist Befehl. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +Tell me how I'm doing. Sag mir, wie ich mich schlage. dialogue Captain Kalt Player +Go play in the snow and come back when you've done something. Geh im Schnee spielen und komm zurück, wenn du etwas geleistet hast. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +You appear to have tried a little. Du scheinst dich ein wenig angestrengt zu haben. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +You have subdued the Wintertodt [x] times. Your lifetime score: [x] Your highest score: [x] Du hast den Wintertodt [x] Mal bezwungen. Deine Gesamtpunktzahl: [x] Deine Höchstpunktzahl: [x] dialogue Captain Kalt Captain Kalt +Ignisia appears to be quite happy with you. Ignisia scheint recht zufrieden mit dir zu sein. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +See you later. Bis später. dialogue Captain Kalt Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir vom Wintertodt. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +Tell me how I'm doing. Sag mir, wie ich mich schlage. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +See you later. Bis später. dialogue Captain Kalt Captain Kalt +Eh, what do you want? Äh, was willst du? dialogue Captain Khaled Captain Khaled +What's your story? Was ist deine Geschichte? dialogue Captain Khaled Player +Sea piracy just ain't what it used to be, so my crew and I have had to make do on land. We specialise in 'acquiring' valuable antiquities from around the city and shipping them to our friends overseas. Seeräuberei ist einfach nicht mehr das, was sie mal war, also mussten meine Crew und ich uns an Land durchschlagen. Wir haben uns darauf spezialisiert, wertvolle Antiquitäten in der ganzen Stadt zu 'beschaffen' und sie an unsere Freunde in Übersee zu verschiffen. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +And people just let you get away with this? Und die Leute lassen dich damit einfach durchkommen? dialogue Captain Khaled Player +Of course they do, for the right price. That's just how things work around here, kid. Natürlich tun sie das, für den richtigen Preis. So laufen die Dinge hier nun mal, Kleiner. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +Looking for any help? Suchst du Hilfe? dialogue Captain Khaled Player +Yeah, you look like you might be able to help me out. If you think you've got what it takes, I might have a job for you. Ja, du siehst so aus, als könntest du mir vielleicht aushelfen. Wenn du glaubst, dass du das Zeug dazu hast, habe ich vielleicht einen Auftrag für dich. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +I have what it takes. Ich habe das Zeug dazu. dialogue Captain Khaled Player +We'll see about that. Das werden wir noch sehen. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +I'm not sure I have the time right now. Ich bin mir nicht sicher, ob ich gerade Zeit habe. dialogue Captain Khaled Player +Perhaps some other time. Vielleicht ein andermal. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +I'll be on my way. Ich mache mich dann auf den Weg. dialogue Captain Khaled Player +What are you playing at? I've given you a job, get it done. Was soll das werden? Ich habe dir einen Auftrag gegeben, erledige ihn. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +What am I supposed to be doing? Was soll ich noch mal tun? dialogue Captain Khaled Player +You need to recover an artefact for me. It can be found in the [location]. Du musst ein Artefakt für mich beschaffen. Es ist in [location] zu finden. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +Watch yourself, if the guards catch you carrying hot goods they'll throw you in the brig. Pass auf dich auf, wenn die Wachen dich mit Diebesgut erwischen, werfen sie dich in den Bau. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +I'll get to it right away, boss. Ich kümmere mich sofort darum, Boss. dialogue Captain Khaled Player +I've lost the artefact... Ich habe das Artefakt verloren... dialogue Captain Khaled Player +Congratulations, you're a failure. Come back to me when you think you've got what it takes to get the job done. Glückwunsch, du bist ein Versager. Komm wieder, wenn du glaubst, dass du das Zeug dazu hast, den Auftrag zu erledigen. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +This is exactly what our friends overseas were looking for. Here's your cut. Let me know when you're ready for more work. Das ist genau das, wonach unsere Freunde in Übersee gesucht haben. Hier ist dein Anteil. Sag Bescheid, wenn du für mehr Arbeit bereit bist. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte! dialogue Captain Khaled Captain Khaled +What? Was? dialogue Captain Khaled Player +I need you to answer this for me. Du musst das hier für mich beantworten. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +Captain Khaled has given you a challenge scroll! Captain Khaled hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue Captain Khaled Captain Khaled +Please give me your answer! Bitte gib mir deine Antwort! dialogue Captain Khaled Captain Khaled +How can that be? Go check again! Wie kann das sein? Geh und sieh noch mal nach! dialogue Captain Khaled Captain Khaled +Spot on! Genau richtig! dialogue Captain Khaled Captain Khaled +Captain Khaled has given you another clue scroll! Captain Khaled hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Captain Khaled Captain Khaled +I've got nothing to say to you. Ich habe dir nichts zu sagen. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +You do not have enough Piscarilius favour. Current favour: [X]% - Required: 75.0% Du hast nicht genug Piscarilius-Gunst. Aktuelle Gunst: [X]% - Erforderlich: 75.0% dialogue Captain Khaled Captain Khaled +What's your story? Was ist deine Geschichte? dialogue Captain Khaled Captain Khaled +Looking for any help? Suchst du Hilfe? dialogue Captain Khaled Captain Khaled +I have what it takes. Ich habe das Zeug dazu. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +I'm not sure I have the time right now. Ich bin mir nicht sicher, ob ich gerade Zeit habe. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +I'll be on my way. Ich mache mich dann auf den Weg. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +What am I supposed to be doing? Was soll ich noch mal tun? dialogue Captain Khaled Captain Khaled +I'll get to it right away, boss. Ich kümmere mich sofort darum, Boss. dialogue Captain Khaled Captain Khaled +Welcome to Gnome Air! Willkommen bei Gnome Air! dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +What's Gnome Air? Was ist Gnome Air? dialogue Captain Klemfoodle Player +Gnome Air is the finest airline in Gielinor! Gnome Air ist die feinste Fluglinie in ganz Gielinor! dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Well...it's the only real airline in Gielinor. Na ja... es ist die einzige echte Fluglinie in Gielinor. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Ha! Ha! dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +What do you mean by real airline? Was meinst du mit echter Fluglinie? dialogue Captain Klemfoodle Player +Well there's a dodgy magic carpet operation in the desert, I doubt it will ever take off... Ha! Na ja, es gibt da einen zwielichtigen Zauberteppich-Betrieb in der Wüste, aber ich bezweifle, dass der jemals abheben wird... Ha! dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Captain Klemfoodle Player +Glough has ordered that I only take gnomes on Gnome Air. Glough hat angeordnet, dass ich bei Gnome Air nur Gnome mitnehme. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +How much for one-way to Varrock? Wie viel kostet ein einfacher Flug nach Varrock? dialogue Captain Klemfoodle Player +I can't take you anywhere. Ich kann dich nirgendwohin mitnehmen. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +How come? Wie das? dialogue Captain Klemfoodle Player +I would, but Glough has told me not to take humans on Gnome Air. Ich würde ja, aber Glough hat mir gesagt, ich solle bei Gnome Air keine Menschen mitnehmen. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +I'll leave you to it. Ich lasse dich mal weitermachen. dialogue Captain Klemfoodle Player +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Klemfoodle Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Transportmittel? dialogue Captain Klemfoodle Player +Oh we have a whole network! It's wonderful for getting to hard to reach places. Oh, wir haben ein ganzes Netzwerk! Es ist wunderbar, um an schwer erreichbare Orte zu kommen. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +There are so many places where your teleports cannot reach! Es gibt so viele Orte, die deine Teleportzauber nicht erreichen können! dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +How did you all manage to build such an established network? Wie habt ihr es geschafft, ein so etabliertes Netzwerk aufzubauen? dialogue Captain Klemfoodle Player +I think you'll find that is a gnome trade secret! Ich glaube, du wirst feststellen, dass das ein Gnom-Geschäftsgeheimnis ist! dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Sorry, I don't want anything now. Entschuldige, ich brauche gerade nichts. dialogue Captain Klemfoodle Player +Is that some rum I see in your backpack? Ist das Rum, den ich da in deinem Rucksack sehe? dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Yes, why do you ask? Ja, warum fragst du? dialogue Captain Klemfoodle Player +No reason, I just... Kein Grund, ich nur... dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Oh my! What is that thing over there? Oh je! Was ist das für ein Ding da drüben? dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Where? Wo? dialogue Captain Klemfoodle Player +Hmm, my mistake, it must have been an optical illusion. Hmm, mein Fehler, das muss eine optische Täuschung gewesen sein. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnom-Küche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Captain Klemfoodle Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Captain Klemfoodle. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Very good, very good. Itsgood to taste real gnomish flavours. Sehr gut, sehr gut. Es ist schön, mal echte Gnom-Aromen zu schmecken. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musstest sicher einen weiten Weg zurücklegen, um mir das zu bringen. Hier ist eine kleine Extragabe als Trinkgeld. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Gutschriften für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnom-Essen liefern zu lassen. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Gutschriften für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnom-Essen liefern lassen. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du entsorgst deine Lieferbox, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +What's Gnome Air? Was ist Gnome Air? dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +How much for one-way to Varrock? Wie viel kostet ein einfacher Flug nach Varrock? dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +I'll leave you to it. Ich lasse dich mal weitermachen. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Transportmittel? dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +Sorry, I don't want anything now. Entschuldige, ich brauche gerade nichts. dialogue Captain Klemfoodle Captain Klemfoodle +My apologies, but I can't take you with me while you're affected by that spell. It should wear off in [X] minutes, [X] seconds. Ich bitte um Verzeihung, aber ich kann dich nicht mitnehmen, solange du unter dem Einfluss dieses Zaubers stehst. Er sollte in [X] Minuten, [X] Sekunden nachlassen. dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +Hey! I'm not flying out this deep into the Wilderness. They don't pay me danger money, you know. I'm out of here. Hey! So tief in die Wildnis fliege ich nicht raus. Die zahlen mir keine Gefahrenzulage, weißt du. Ich bin weg hier. dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +I'm looking for [player name]. Ich suche [player name]. dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +Glider for [player name]! Gleiter für [player name]! dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +Hello, [player name]! Let's go! Hallo, [player name]! Auf geht's! dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +Glider here for [player name]. Gleiter hier für [player name]. dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +Come on, [player name]! Komm schon, [player name]! dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +Don't keep me waiting, [player name]! Lass mich nicht warten, [player name]! dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +Where's [player name]? Wo ist [player name]? dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +[player name]? Where are you? [player name]? Wo bist du? dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +Oh, I give up. Ach, ich gebe auf. dialogue Captain Lamdoo Captain Lamdoo +Hello. Hallo. dialogue Captain Lawgof Player +Well hello there, how you doing? Na hallo, wie geht's dir? dialogue Captain Lawgof Captain Lawgof +Not bad, yourself? Nicht schlecht, und dir? dialogue Captain Lawgof Player +I'm great now, those goblins can't get close with this cannon blasting at them! Mir geht's jetzt prächtig, diese Goblins kommen nicht nah heran, wenn diese Kanone auf sie feuert! dialogue Captain Lawgof Captain Lawgof +Don't let any goblins through the breach in our fence! Lass keine Goblins durch die Bresche in unserem Zaun! dialogue Captain Lawgof Captain Lawgof +Keep an eye open for goblins! Halt Ausschau nach Goblins! dialogue Captain Lawgof Captain Lawgof +Don't just do something! Stand there! Tu nicht einfach irgendwas! Bleib stehen! dialogue Captain Lawgof Captain Lawgof +Stop dawdling soldier! You're in the army now! Hör auf zu trödeln, Soldat! Du bist jetzt in der Armee! dialogue Captain Lawgof Captain Lawgof +Hurry up on that patrol route, trooper! Beeil dich auf dieser Patrouillenroute, Soldat! dialogue Captain Lawgof Captain Lawgof +Hello! What can I do for you? Hallo! Was kann ich für dich tun? dialogue Captain Magoro Captain Magoro +Where am I exactly? Wo genau bin ich hier? dialogue Captain Magoro Player +This is the port of Land's End! Das ist der Hafen von Land's End! dialogue Captain Magoro Captain Magoro +Can you tell me about the local area? Kannst du mir etwas über die Gegend erzählen? dialogue Captain Magoro Player +Certainly. We're on the southern edge of the Kingdom of Great Kourend. Aber sicher. Wir befinden uns am Südrand des Königreichs Groß-Kourend. dialogue Captain Magoro Captain Magoro +The kingdom is made up of five main cities. You'll find Shayzien and Lovakengj to the north, and the remaining cities to the north east. Das Königreich besteht aus fünf Hauptstädten. Shayzien und Lovakengj findest du im Norden, die übrigen Städte im Nordosten. dialogue Captain Magoro Captain Magoro +Thanks. Danke. dialogue Captain Magoro Player +I'd like to travel to Port Piscarilius, please. Ich würde gerne nach Port Piscarilius reisen, bitte. dialogue Captain Magoro Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Captain Magoro Captain Magoro +I'd like to travel to Port Sarim, please. Ich würde gerne nach Port Sarim reisen, bitte. dialogue Captain Magoro Player +As you wish, I hope you don't get seasick, it is a long voyage. Wie du wünschst. Ich hoffe, du wirst nicht seekrank, es ist eine lange Reise. dialogue Captain Magoro Captain Magoro +Nothing. Nichts. dialogue Captain Magoro Player +Where am I exactly? Wo genau bin ich hier? dialogue Captain Magoro Captain Magoro +Can you take me to Port Piscarilius please? Kannst du mich bitte nach Port Piscarilius bringen? dialogue Captain Magoro Captain Magoro +Can you take me to Port Sarim please? Kannst du mich bitte nach Port Sarim bringen? dialogue Captain Magoro Captain Magoro +Nothing. Nichts. dialogue Captain Magoro Captain Magoro +Adventurer. The General warned us about you. Abenteurer. Der General hat uns vor dir gewarnt. dialogue Captain Malleta Captain Malleta +Warned? Gewarnt? dialogue Captain Malleta Player +Yes. He said you might show up here again. We're not to harm you, but make no mistake, we're keeping a close eye on you. You're not to be trusted. Ja. Er sagte, du könntest hier wieder auftauchen. Wir dürfen dir nichts antun, aber täusch dich nicht, wir behalten dich genau im Auge. Dir ist nicht zu trauen. dialogue Captain Malleta Captain Malleta +Well I guess that's the best I can hope for. So how are things going here? Na ja, ich schätze, mehr kann ich nicht erwarten. Also, wie laufen die Dinge hier? dialogue Captain Malleta Player +We are not here to make small talk. Leave us to our work. Wir sind nicht zum Plaudern hier. Lass uns unsere Arbeit machen. dialogue Captain Malleta Captain Malleta +Hey, how's it going? Hey, wie läuft's? dialogue Captain Malleta Player +You again? As I told you before, we are not here to make small talk. Leave us to our work. Du schon wieder? Wie ich dir bereits sagte, wir sind nicht zum Plaudern hier. Lass uns unsere Arbeit machen. dialogue Captain Malleta Captain Malleta +I already told you to stop bothering us. Please go away. Ich habe dir schon gesagt, du sollst uns nicht belästigen. Geh bitte weg. dialogue Captain Malleta Captain Malleta +Hello, what are you doing here, so far from home? Hallo, was machst du hier, so weit weg von zu Hause? dialogue Captain Ninto Player +I'm enjoyn' the local hoschpitalieee. hee hee. Ich genieße die örtliche Gaschtfreundschhaft. Hihi. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +Looks like you've enjoyed more than your fair share of hospitality. Sieht aus, als hättest du mehr als deinen Anteil an Gastfreundschaft genossen. dialogue Captain Ninto Player +tee hee, I probblie schoodn' 'av anuva drinkie right now. But dis dwarven beer ish kind of moreish after the fiff pint. Hihi, ich schollte jetzt wohl kein weiteresch Schlückchen mehr nehmen. Aber diesch Zwergenbier ischt nach dem fünften Krug irgendwie reizvoll. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +I'd go easy on the dwarven stout if I were you. An deiner Stelle würde ich es mit dem Zwergen-Stout langsam angehen lassen. dialogue Captain Ninto Player +I yousht to be a tesht pilot yoo know. I reeel hero. Ich war früher Teschtpilot, weißcht du. Ein echter Held. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +But I loscht my bottle. Scho I now ffind scholiss in the bottle. Aber ich hab meinen Mut verloren. Scho schuche ich jetzt Trosht in der Flasche. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +What happened? Did you have a glider crash or get attacked by huge flying birds or something? Was ist passiert? Hattest du einen Gleiterabsturz oder wurdest du von riesigen fliegenden Vögeln oder so angegriffen? dialogue Captain Ninto Player +Naaah, I realished I woz scared ov heightsh. Neee, ich hab gemerkt, dasch ich Höhenangscht hab. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +Ah, I can see that would be a problem ... You should keep an eye on your drinking, though. Ah, ich kann mir vorstellen, dass das ein Problem wäre ... Du solltest aber auf deinen Alkoholkonsum achten. dialogue Captain Ninto Player +I'll try. Bofe eyez... Ich werd's verschuchen. Mit beiden Augen... dialogue Captain Ninto Captain Ninto +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen dabei zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Captain Ninto Captain Ninto +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte taugen leider nicht. Nur handgemachte Gnomen-Küche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food item] to Captain Ninto. Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food item] an Captain Ninto. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +Aaa shomefing ter go wiv my beer. Thish dwarf beerz quite shtrong you know... Aaah, etwasch zu meinem Bier. Diesch Zwergenbier ischt ziemlich schtark, weißcht du... dialogue Captain Ninto Captain Ninto +Here you go, have a dashing pilot's scarf. Hier, bitte, nimm einen schmucken Pilotenschal. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +I have some spare goggles, you might as well have them. Ich hab eine Ersatzbrille, die kannst du genauso gut haben. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musstest sicher einen weiten Weg zurücklegen, um mir das zu bringen. Hier ist noch ein kleines Extra als Trinkgeld. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +You are given [a/some] [reward item(s)] as a tip. Du erhältst [a/some] [reward item(s)] als Trinkgeld. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomen-Essen liefern zu lassen. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomen-Essen liefern lassen. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jnr. abzuholen. dialogue Captain Ninto Captain Ninto +Hello, who are you? Hallo, wer bist du? dialogue Captain Pudi Player +Ahoy! I'm Cap'n Pudi, currently assisting the Spirit Anglers in their effort against Tempoross. Ahoi! Ich bin Käpt'n Pudi und unterstütze derzeit die Geisterangler in ihrem Kampf gegen Tempoross. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Tempoross? Spirit Anglers? Who are they? Tempoross? Geisterangler? Wer ist das? dialogue Captain Pudi Player +You 'aven't heard?! The freak storms? Sailors running into trouble? Ye really must be a landlubber! Du hast noch nichts gehört?! Die unheimlichen Stürme? Seeleute in Schwierigkeiten? Du musst ja wirklich eine Landratte sein! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Tempoross is some kind o' great sea spirit that's been spookin' sailors and causing crazy storms! Tempoross ist eine Art großer Meeresgeist, der Seeleute erschreckt und wahnsinnige Stürme auslöst! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Taiman and his crew were one of the first t' run into it. Washed up outside Al Kharid amongst piles of debris, they did. 'Tis a troublin' time to be a cap'n! Taiman und seine Crew waren mit die Ersten, die ihm begegnet sind. Vor Al Kharid wurden sie inmitten von Trümmerhaufen angespült, jawohl. Es sind unruhige Zeiten, um ein Käpt'n zu sein! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Oh that doesn't sound good at all! Oh, das klingt überhaupt nicht gut! dialogue Captain Pudi Player +It isn't, but worry not. The Spirit Anglers 'ave been formed t' tackle this beastie! We're recruiting all skilled sailors and fisherfolk t' help us. Ist es auch nicht, aber keine Sorge. Die Geisterangler wurden gegründet, um diesem Biest zu Leibe zu rücken! Wir rekrutieren alle erfahrenen Seeleute und Fischer, die uns helfen können. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Well I can definitely fish! Na, fischen kann ich auf jeden Fall! dialogue Captain Pudi Player +Are you sure? It's pretty rough out there and you look like you could do with more experience. Bist du sicher? Da draußen geht es ziemlich rau zu, und du siehst aus, als könntest du etwas mehr Erfahrung gebrauchen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +You need a Fishing level of 35 to fight Tempoross. Du brauchst Angeln-Stufe 35, um gegen Tempoross zu kämpfen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Excellent! Ausgezeichnet! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +The ships on the dock regularly embark to Tempoross Cove. Once there, you'll need to keep the cannons loaded with Harpoonfish t' weaken the Spirit. You can fish 'em on the island. Die Schiffe am Dock fahren regelmäßig zur Tempoross-Bucht. Dort angekommen, musst du die Kanonen mit Harpunenfischen geladen halten, um den Geist zu schwächen. Die kannst du auf der Insel fischen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +When Tempoross submerges, get up close and clear the fish from its whirlpools; they're how it gets its energy. Wenn Tempoross abtaucht, geh nah ran und räum die Fische aus seinen Strudeln; daraus zieht es seine Energie. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Well, that sounds easy enough! Na, das klingt einfach genug! dialogue Captain Pudi Player +Aye, that be the easy part! Aye, das ist der einfache Teil! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +The storm of Tempoross will rage around you, so you better be ready to deal with lightning strikes and avoid getting zapped when Tempoross attacks the cannons. Der Sturm von Tempoross wird um dich herum toben, also sei besser bereit, Blitzeinschlägen zu trotzen und dich nicht erwischen zu lassen, wenn Tempoross die Kanonen angreift. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Also, watch out for those mighty waves! You'll want t' tether yourself t' something solid so you don't find yourself lost in the deep blue when they come crashing down! Pass außerdem auf diese gewaltigen Wellen auf! Du solltest dich an etwas Festem anbinden, damit du nicht im tiefen Blau verloren gehst, wenn sie herabkrachen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Oh... Well, I suppose I can do that. Oh... Na ja, ich denke, das kriege ich hin. dialogue Captain Pudi Player +Will I need any special equipment? Brauche ich irgendeine besondere Ausrüstung? dialogue Captain Pudi Player +Everythin' you need can be found on-board. Though if you have a favourite harpoon, you can always bring that! Alles, was du brauchst, findest du an Bord. Wenn du aber eine Lieblingsharpune hast, kannst du die natürlich mitbringen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +The complete Spirit Anglers outfit also has an 'andy harness built-in, so you won't need a rope if you're wearin' it. You can speak t' Gita about getting one. Die komplette Geisterangler-Montur hat auch ein praktisches Geschirr eingebaut, sodass du kein Seil brauchst, wenn du sie trägst. Du kannst mit Gita reden, um eine zu bekommen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Ye can find Gita just east of 'ere, next t' some fishin' equipment. Gita findest du gleich östlich von hier, neben etwas Angelausrüstung. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +When you're ready, just board the ship and we'll set sail soon! Wenn du bereit bist, geh einfach an Bord des Schiffs, und wir stechen bald in See! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Aye aye cap'n! Aye aye, Käpt'n! dialogue Captain Pudi Player +Are there any benefits to helping the Spirit Anglers? Bringt es irgendwelche Vorteile, den Geisteranglern zu helfen? dialogue Captain Pudi Player +Other than maintainin' safe passage and savin' lives?! Abgesehen davon, sichere Passagen zu wahren und Leben zu retten?! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Well... Na ja... dialogue Captain Pudi Player +I'm just messin' with ye! Of course there are benefits! Ich nehm dich nur auf den Arm! Natürlich gibt es Vorteile! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +We find all sorts washed up by the storms. Aside from the usual junk, we often find old chests from merchant supply ships, as well as the odd artefact here and there. Wir finden allerlei, was von den Stürmen angespült wird. Neben dem üblichen Gerümpel finden wir oft alte Truhen von Versorgungsschiffen der Händler sowie hier und da ein seltsames Artefakt. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +If it's not needed for the Spirit Anglers' research, it's yours to keep! Wenn es nicht für die Forschung der Geisterangler gebraucht wird, darfst du es behalten! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Some of the more resourceful Spirit Anglers also discovered a fishing use for the spirit energised scales shed by the fish within Tempoross. You're free t' keep any you find. Einige der findigeren Geisterangler haben auch eine Verwendung beim Angeln für die geistesenergetisierten Schuppen entdeckt, die die Fische in Tempoross abwerfen. Was du davon findest, darfst du behalten. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Can you remind me what to do on the island? Kannst du mich daran erinnern, was ich auf der Insel zu tun habe? dialogue Captain Pudi Player +Can you tell me more about the Spirit Anglers? Kannst du mir mehr über die Geisterangler erzählen? dialogue Captain Pudi Player +Well, as I mentioned before, Taiman and his fishing crew from Al Kharid 'ad a tussle with Tempoross. They barely made it back. Nun, wie ich schon erwähnte, hatten Taiman und seine Fischer-Crew aus Al Kharid ein Handgemenge mit Tempoross. Sie haben es kaum zurückgeschafft. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +I was sitting down by the shore enjoying one of Karim's kebabs at the time, when suddenly the crew washed up amongst a pile of debris. Looked like they'd just seen a ghost! Ich saß damals am Ufer und genoss einen von Karims Kebabs, als plötzlich die Crew inmitten eines Trümmerhaufens angespült wurde. Sie sahen aus, als hätten sie gerade einen Geist gesehen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +As soon as they could talk sense they went to the Chancellor and within days more shockin' tales of the Sea Spirit's wrath came in. Sobald sie wieder vernünftig reden konnten, gingen sie zum Kanzler, und innerhalb weniger Tage kamen weitere schockierende Geschichten über den Zorn des Meeresgeists herein. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +The Chancellor called a meeting for all us local seafarin' folk and we agreed action must be taken! Der Kanzler berief eine Versammlung für uns alle, das ortsansässige Seefahrervolk, ein, und wir waren uns einig, dass gehandelt werden muss! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Ain't nothin' goin' t' take the seas from me, even if it is a powerful spirit! Nichts wird mir die Meere wegnehmen, selbst wenn es ein mächtiger Geist ist! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Anyway, it was decided that we'd setup a base 'ere amongst these ruins, and so the Spirit Anglers was formed! Jedenfalls wurde beschlossen, dass wir hier zwischen diesen Ruinen einen Stützpunkt errichten, und so wurden die Geisterangler gegründet! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Don't ask me what the ruins used to be. And it's not like Menaphos can 'ave a say! Frag mich nicht, was die Ruinen früher mal waren. Und Menaphos hat ja wohl auch kein Mitspracherecht! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Whatever they are, they make a fine base for the Spirit Anglers! Was auch immer sie sind, sie geben einen prima Stützpunkt für die Geisterangler ab! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Since moving in, we've been recruiting fisherfolk from all over, and some of the readin' types 'ave been studyin' Tempoross durin' our trips to subdue it. Seit wir eingezogen sind, rekrutieren wir Fischer von überallher, und einige von der lesefreudigen Sorte erforschen Tempoross während unserer Fahrten, um es zu bezwingen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +I like t' get stuck in, me-self; face off toe t' toe with the beastie. I'll be right by your side when you go out there! Ich pack lieber selbst mit an; stell mich dem Biest von Angesicht zu Angesicht. Ich bin direkt an deiner Seite, wenn du da rausgehst! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Well that's encouraging, I think... Na, das ist ja ermutigend, denke ich... dialogue Captain Pudi Player +I'm still 'ere, ain't I? Ich bin doch immer noch hier, oder nicht? dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Anyway, there's plenty o' research going on, so maybe you can find some notes lyin' around if ye want to know more. Jedenfalls wird viel geforscht, also findest du vielleicht ein paar Aufzeichnungen herumliegen, wenn du mehr wissen willst. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Captain Pudi Player +Hello again! Hallo, wieder da! dialogue Captain Pudi Player +Ahoy there! What can I 'elp ye with? Ahoi! Womit kann ich dir helfen? dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Sorry, it's pretty rough out there and you look like you could do with more experience. Tut mir leid, da draußen geht es ziemlich rau zu, und du siehst aus, als könntest du etwas mehr Erfahrung gebrauchen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +What do you need, adventurer? There is a battle to fight! Was brauchst du, Abenteurer? Es gibt einen Kampf auszufechten! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +How do I help? Wie kann ich helfen? dialogue Captain Pudi Player +Get yerself a harpoon from the crate on the ship, then go fish around the island t' catch some harpoonfish. They make fer fine ammo against Tempoross! Hol dir eine Harpune aus der Kiste auf dem Schiff, dann fisch rund um die Insel, um ein paar Harpunenfische zu fangen. Die geben prima Munition gegen Tempoross ab! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Once ye caught some, ye can cook 'em at the shrines on the island if ye want 'em to pack more of a punch. Then come back t' the ship an' load 'em in the ammunition crates next to the cannons. Wenn du welche gefangen hast, kannst du sie an den Schreinen auf der Insel garen, falls sie mehr Wumms haben sollen. Dann komm zum Schiff zurück und lad sie in die Munitionskisten neben den Kanonen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Our cannoneers will get t' firin' the harpoonfish at Tempoross. When it's weak an' submerges to recover its energy, get down to the jetty next t' the ship an' fish those spirit pools. Unsere Kanoniere feuern dann die Harpunenfische auf Tempoross ab. Wenn es schwach ist und abtaucht, um seine Energie zurückzugewinnen, geh runter zum Steg neben dem Schiff und fisch in diesen Geisterbecken. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Be quick with fishin' those spirit pools though, or it'll come back so strong we'll have to abandon the fight! With any luck, we'll weaken those spirit fish enough t' subdue Tempoross. Now get t' the fight, sailor! Sei aber schnell beim Fischen in diesen Geisterbecken, sonst kommt es so stark zurück, dass wir den Kampf abbrechen müssen! Mit etwas Glück schwächen wir diese Geisterfische genug, um Tempoross zu bezwingen. Jetzt ab in den Kampf, Seemann! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Aye aye! Aye aye! dialogue Captain Pudi Player +What should I watch out for? Worauf sollte ich achten? dialogue Captain Pudi Player +If Tempoross electrocutes a cannon t' stop it from firin', ya better load your harpoonfish into the other ammunition crates t' keep them cannons firin' instead. Wenn Tempoross eine Kanone unter Strom setzt, damit sie nicht mehr feuert, lädst du deine Harpunenfische besser in die anderen Munitionskisten, damit stattdessen jene Kanonen weiterfeuern. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Also, make sure t' grab a rope from the ship crates an' keep an eye out for big waves. We'll make sure t' shout about them. Then ye best quickly tether yerself t' an island totem pole or ship mast with that rope. Schnapp dir außerdem unbedingt ein Seil aus den Schiffskisten und halt nach großen Wellen Ausschau. Wir rufen dir rechtzeitig zu, wenn welche kommen. Dann bindest du dich am besten schnell mit dem Seil an einen Totempfahl auf der Insel oder einen Schiffsmast. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +If the waves break the totem pole or ship mast, ye can grab a hammer from the ship crates t' fix 'em up before the next big wave hits. Wenn die Wellen den Totempfahl oder den Schiffsmast zerbrechen, kannst du dir einen Hammer aus den Schiffskisten holen, um sie zu reparieren, bevor die nächste große Welle kommt. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Oh, an' keep an eye out for lightnin' clouds causin' fires. Get a bucket from the ship crates, fill it with water at a pump, and get t' puttin it out before it spreads. Ach, und halt nach Blitzwolken Ausschau, die Brände auslösen. Hol dir einen Eimer aus den Schiffskisten, füll ihn an einer Pumpe mit Wasser und lösch das Feuer, bevor es sich ausbreitet. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +If ye get hit by the waves or fire, don't be surprised when ye lose those fish an' tools ye gathered. Now get t' the fight, sailor! Wenn dich die Wellen oder das Feuer treffen, wundere dich nicht, wenn du die gesammelten Fische und Werkzeuge verlierst. Jetzt ab in den Kampf, Seemann! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue Captain Pudi Player +Really? You will receive no reward if you do. Wirklich? Du erhältst keine Belohnung, wenn du das tust. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Yes, I really want to leave. Ja, ich möchte wirklich gehen. dialogue Captain Pudi Player +No, I don't want to leave. Nein, ich möchte nicht gehen. dialogue Captain Pudi Player +I'll get on with the fighting. Ich mache mit dem Kampf weiter. dialogue Captain Pudi Player +We did it! Tempoross has been sudbued once again. Well done! Wir haben es geschafft! Tempoross wurde einmal mehr bezwungen. Gut gemacht! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Take a well deserved rest but don't get too comfy, it'll regain its energy soon enough! Gönn dir eine wohlverdiente Pause, aber mach es dir nicht zu gemütlich, es wird bald genug seine Energie zurückgewinnen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +What should I do now? Was soll ich jetzt tun? dialogue Captain Pudi Player +We usually find some debris washed up near the docks back at Unkah. Feel free t' have a look. Ya might find somethin' useful! Normalerweise finden wir bei den Docks zurück in Unkah angespülte Trümmer. Schau ruhig mal nach. Vielleicht findest du etwas Brauchbares! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +It won't be long before Tempoross regains enough energy to be a problem and we'll have to wrangle it again. Hopefully we can count on you to 'elp! Es wird nicht lange dauern, bis Tempoross genug Energie zurückgewinnt, um zum Problem zu werden, und wir es erneut bändigen müssen. Hoffentlich können wir auf deine Hilfe zählen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +I'm ready to leave. Ich bin bereit zu gehen. dialogue Captain Pudi Player +Aye aye! Aye aye! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Excellent work out there! The seas are safe for a little longer thanks to you! Hervorragende Arbeit da draußen! Dank dir sind die Meere wieder ein Weilchen länger sicher! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +We usually find some debris washed up near the docks. Feel free to have a look. Ya might find somethin' useful! Normalerweise finden wir bei den Docks angespülte Trümmer. Schau ruhig mal nach. Vielleicht findest du etwas Brauchbares! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Thanks! Danke! dialogue Captain Pudi Player +Argh, we let that storm grow too fierce... As soon as it's safe we'll 'ead straight back out! Argh, wir haben diesen Sturm zu heftig werden lassen... Sobald es sicher ist, fahren wir gleich wieder raus! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Aye aye, Cap'n! Aye aye, Käpt'n! dialogue Captain Pudi Player +Join the Spirit Anglers! Schließ dich den Geisteranglern an! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Plenty of room for more adventurers! Jede Menge Platz für weitere Abenteurer! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Come and help us fight Tempoross! Komm und hilf uns, gegen Tempoross zu kämpfen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +It'll be worth your while... Es wird sich für dich lohnen... dialogue Captain Pudi Captain Pudi +To the boats! We'll set sail soon! Auf die Boote! Wir stechen bald in See! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +We'll set sail in the next [25/20/15/10/5] seconds. Wir stechen in den nächsten [25/20/15/10/5] Sekunden in See. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Let's get underway! Lasst uns ablegen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Belay that! We'll try again later. Abbruch! Wir versuchen es später noch mal. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Tempoross will surface soon, prepare yourselves! Tempoross taucht bald auf, macht euch bereit! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +More fish! Mehr Fische! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Load those cannons! Ladet diese Kanonen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Keep an eye on the waves! Behaltet die Wellen im Auge! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Tempoross is drawing in water, prepare yourselves! Tempoross zieht Wasser an, macht euch bereit! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +The mast has been damaged! Der Mast wurde beschädigt! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Storm clouds are rolling in, get your buckets ready! Sturmwolken ziehen auf, macht eure Eimer bereit! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Tempoross has disabled a cannon! Switch to another! Tempoross hat eine Kanone lahmgelegt! Wechselt zu einer anderen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Tempoross has submerged, fish from the whirlpools! Tempoross ist abgetaucht, fischt aus den Strudeln! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Tempoross has surfaced, keep those cannons firing! Tempoross ist aufgetaucht, haltet diese Kanonen am Feuern! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Tempoross has retreated to the depths! Tempoross hat sich in die Tiefe zurückgezogen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Tempoross has gathered too much energy! Tempoross hat zu viel Energie gesammelt! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +The storm has grown too strong, we must retreat! Der Sturm ist zu stark geworden, wir müssen uns zurückziehen! dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Are there any benefits to helping the Spirit Anglers? Bringt es irgendwelche Vorteile, den Geisteranglern zu helfen? dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Can you remind me what to do on the island? Kannst du mich daran erinnern, was ich auf der Insel zu tun habe? dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Can you tell me more about the Spirit Anglers? Kannst du mir mehr über die Geisterangler erzählen? dialogue Captain Pudi Captain Pudi +How do I help? Wie kann ich helfen? dialogue Captain Pudi Captain Pudi +What should I watch out for? Worauf sollte ich achten? dialogue Captain Pudi Captain Pudi +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Yes, I really want to leave. Ja, ich möchte wirklich gehen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +No, I don't want to leave. Nein, ich möchte nicht gehen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +I'll get on with the fighting. Ich mache mit dem Kampf weiter. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +What should I do now? Was soll ich jetzt tun? dialogue Captain Pudi Captain Pudi +I'm ready to leave. Ich bin bereit zu gehen. dialogue Captain Pudi Captain Pudi +Attention! Front and centre! Achtung! Antreten, vorne in der Mitte! dialogue Captain Rachelle Captain Rachelle +Yes ma'am! Jawohl, Frau Hauptmann! dialogue Captain Rachelle Player +I have to ask you to get back from here [sir/lady]. Ich muss dich bitten, von hier zurückzutreten, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Captain Rachelle Captain Rachelle +Why? What's going on here? Warum? Was ist hier los? dialogue Captain Rachelle Player +This is the Lizardman Canyon. The lizardmen from the west are desperately trying to invade Great Kourend. Das ist die Echsenmenschen-Schlucht. Die Echsenmenschen aus dem Westen versuchen verzweifelt, in Groß-Kourend einzufallen. dialogue Captain Rachelle Captain Rachelle +We were able to hold them back, so they've started tunnelling under the kingdom and into this canyon to bypass our defences. Wir konnten sie zurückhalten, also haben sie angefangen, sich unter dem Königreich hindurch und in diese Schlucht zu graben, um unsere Verteidigung zu umgehen. dialogue Captain Rachelle Captain Rachelle +Luckily, we were able to work out what they were doing and move to stop them. So far we've managed to keep them trapped within the canyon, but we need to constantly hold them at bay. Zum Glück konnten wir herausfinden, was sie vorhatten, und einschreiten, um sie aufzuhalten. Bislang ist es uns gelungen, sie in der Schlucht eingeschlossen zu halten, aber wir müssen sie ständig in Schach halten. dialogue Captain Rachelle Captain Rachelle +I'm a very strong adventurer. Would I be able to help out in the battle? Ich bin ein sehr starker Abenteurer. Könnte ich im Kampf mithelfen? dialogue Captain Rachelle Player +No! We would never trust a stranger in the importance of a battle! A lot is at stake. Nein! Wir würden in einer Schlacht von solcher Bedeutung niemals einem Fremden vertrauen! Es steht viel auf dem Spiel. dialogue Captain Rachelle Captain Rachelle +You may. Head into the canyon and take the fight to those monsters! Du darfst. Geh in die Schlucht hinein und trag den Kampf zu diesen Monstern! dialogue Captain Rachelle Captain Rachelle +Beware the Chambers of Xeric, adventurer. Hüte dich vor den Kammern von Xeric, Abenteurer. dialogue Captain Rimor Captain Rimor +These dungeons and the perils within them are unique. You will encounter both dangerous and mysterious creatures here. Diese Verliese und die Gefahren in ihnen sind einzigartig. Du wirst hier sowohl gefährlichen als auch geheimnisvollen Kreaturen begegnen. dialogue Captain Rimor Captain Rimor +Remember that you may be kicked out at any time - any items dropped on the ground will be lost inside. Denk daran, dass du jederzeit hinausgeworfen werden kannst – alle auf dem Boden abgelegten Gegenstände gehen dort drinnen verloren. dialogue Captain Rimor Captain Rimor +Do not allow your curiosity to get the better of you. Lass nicht zu, dass deine Neugier die Oberhand gewinnt. dialogue Captain Rimor Captain Rimor +Thanks for the warning. Danke für die Warnung. dialogue Captain Rimor Player +Can I have a cape like yours? Kann ich einen Umhang wie deinen haben? dialogue Captain Rimor Player +Of course, you have earned it. Natürlich, du hast ihn dir verdient. dialogue Captain Rimor Captain Rimor +Thanks! Danke! dialogue Captain Rimor Player +Take Xeric's guard. Nimm Xerics Wächter. dialogue Captain Rimor Captain Rimor +Take Xeric's warrior. Nimm Xerics Krieger. dialogue Captain Rimor Captain Rimor +What are you doing up here? Only the palace guards are allowed up here. Was machst du hier oben? Nur die Palastwachen dürfen hier herauf. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +I am one of the palace guards. Ich bin eine der Palastwachen. dialogue Captain Rovin Player +No, you're not! I know all the palace guards. Nein, bist du nicht! Ich kenne alle Palastwachen. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +I'm a new recruit. Ich bin ein neuer Rekrut. dialogue Captain Rovin Player +I interview all the new recruits. I'd know if you were one of them. Ich führe mit allen neuen Rekruten ein Gespräch. Ich wüsste es, wenn du einer von ihnen wärst. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +That blows that story out of the water then. Damit ist diese Geschichte wohl vom Tisch. dialogue Captain Rovin Player +Get out of my sight. Geh mir aus den Augen. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +I've had extensive plastic surgery. Ich habe umfangreiche Schönheitsoperationen hinter mir. dialogue Captain Rovin Player +What sort of surgery is that? I've never heard of it. Besides, you look reasonably healthy. Was ist das für eine Operation? Davon habe ich noch nie gehört. Außerdem siehst du recht gesund aus. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +Why is this relevant anyway? You still shouldn't be here. Warum ist das überhaupt wichtig? Du solltest trotzdem nicht hier sein. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +What about the King? Surely you'd let him up here. Und der König? Den würdet ihr doch sicher hier herauflassen. dialogue Captain Rovin Player +Well, yes, I suppose we'd let him up. He doesn't generally want to come up here, but if he did want to, he could. Nun ja, vermutlich würden wir ihn herauflassen. Normalerweise will er gar nicht hier hochkommen, aber wenn er es wollte, könnte er es. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +Anyway, you're not the King either. So get out of my sight. Wie dem auch sei, du bist auch nicht der König. Also geh mir aus den Augen. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +Yes, I know, but this is important. Ja, ich weiß, aber das ist wichtig. dialogue Captain Rovin Player +Ok, I'm listening. Tell me what's so important. Gut, ich höre zu. Sag mir, was so wichtig ist. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +Erm I forgot. Ähm, ich hab's vergessen. dialogue Captain Rovin Player +Well it can't be that important then. Dann kann es ja nicht so wichtig gewesen sein. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +How do you know? Woher willst du das wissen? dialogue Captain Rovin Player +Just go away. Verschwinde einfach. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +The castle has just received its ale delivery. Im Schloss ist gerade die Bierlieferung eingetroffen. dialogue Captain Rovin Player +Now that is important. However I'm the wrong person to speak to about it. Go talk to the kitchen staff. Das ist allerdings wichtig. Aber ich bin der falsche Ansprechpartner dafür. Sprich mit dem Küchenpersonal. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +I am one of the palace guards. Ich bin eine der Palastwachen. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +I'm a new recruit. Ich bin ein neuer Rekrut. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +I've had extensive plastic surgery. Ich habe umfangreiche Schönheitsoperationen hinter mir. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +What about the King? Und der König? dialogue Captain Rovin Captain Rovin +Yes I know, but this is important. Ja, ich weiß, aber das ist wichtig. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +Erm I forgot. Ähm, ich hab's vergessen. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +The castle has just received its ale delivery. Im Schloss ist gerade die Bierlieferung eingetroffen. dialogue Captain Rovin Captain Rovin +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Captain Sdiar Player +Beyond this wall you'll find the Kebos Lowlands. Most of the region is lizardman territory. We're here to keep them from entering Kourend. Jenseits dieser Mauer liegt das Kebos-Tiefland. Der größte Teil der Region ist Echsenmenschen-Gebiet. Wir sind hier, um sie davon abzuhalten, nach Kourend einzudringen. dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +We used to keep this passage properly barricaded shut, but then the fancy historians from the Arceuus Library wanted to go do some research out there. Früher hielten wir diesen Durchgang ordentlich verbarrikadiert, aber dann wollten die feinen Historiker aus der Arceuus-Bibliothek dort draußen Forschung betreiben. dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +Soon the farmers joined them, and before you knew it, everyone wanted to go explore. Some of them have even started living out there. Bald schlossen sich die Bauern an, und ehe man sich's versah, wollte jeder hinaus auf Erkundungstour. Manche von ihnen haben sogar angefangen, dort draußen zu leben. dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +I can see it all ending badly, but that's the problem with intellectuals - they always think they know better. Ich sehe schon, dass das alles böse endet, aber das ist eben das Problem mit Intellektuellen – sie meinen immer, sie wüssten es besser. dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +Anyway, maybe they'll all get themselves killed. Then we can put the barricade back up. Wie dem auch sei, vielleicht bringen sie sich ja alle selbst um. Dann können wir die Barrikade wieder aufstellen. dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +If you go out there yourself, give the lizardmen a kicking from me. They've killed too many of my soldiers. Wenn du selbst dort hinausgehst, verpass den Echsenmenschen einen Tritt von mir. Sie haben zu viele meiner Soldaten getötet. dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +Beyond these walls is a Lizardman settlement, we're defending against it. Jenseits dieser Mauern liegt eine Echsenmenschen-Siedlung, gegen die wir uns verteidigen. dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +Why do they hate humans? Warum hassen sie Menschen? dialogue Captain Sdiar Player +Who knows, all I know is offence is the best type of defence, we will attack soon, will you help us, brave warrior? Wer weiß das schon, ich weiß nur, dass Angriff die beste Verteidigung ist. Wir werden bald angreifen – wirst du uns helfen, tapferer Krieger? dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +I don't know... Sounds dangerous. Ich weiß nicht... Klingt gefährlich. dialogue Captain Sdiar Player +Oh, the assault is not for a while, go train and prepare, for there will be all sorts of grand rewards from this expedition. Oh, der Angriff steht noch nicht so bald bevor. Geh, trainiere und bereite dich vor, denn diese Expedition wird allerlei großartige Belohnungen bringen. dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +Rewards? I'm in! Hopefully some brand new armour or something. Belohnungen? Ich bin dabei! Hoffentlich brandneue Rüstung oder so was. dialogue Captain Sdiar Player +Hmm... Hmm... dialogue Captain Sdiar Captain Sdiar +Oh dear, this ship is in a terrible state. And I just can't get the items I need to repair it because Shilo village is overrun with zombies. Oje, dieses Schiff ist in einem schrecklichen Zustand. Und ich komme einfach nicht an die Sachen heran, die ich zum Reparieren brauche, weil das Dorf Shilo von Zombies überrannt ist. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Hello there shipmate! I sail to Khazard Port and to Port Sarim. Where are you bound? Hallo da, Schiffskamerad! Ich segle nach Khazard Port und nach Port Sarim. Wohin willst du? dialogue Captain Shanks Captain Shanks +I see you don't have a ticket for the ship, my colleague normally only sells them in Shilo village. But I could sell you one for a small additional charge. Shall we say [number] gold pieces Wie ich sehe, hast du kein Ticket für das Schiff. Mein Kollege verkauft sie normalerweise nur im Dorf Shilo. Aber ich könnte dir gegen einen kleinen Aufpreis eines verkaufen. Sagen wir [number] Goldstücke dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Yes, I'll buy a ticket for the ship. Ja, ich kaufe ein Ticket für das Schiff. dialogue Captain Shanks Player +Sorry me old shipmate, but you seem to be financially challenged at the moment. Come back when your coffers are full! Tut mir leid, mein alter Schiffskamerad, aber du scheinst im Moment finanziell etwas klamm zu sein. Komm wieder, wenn deine Kassen voll sind! dialogue Captain Shanks Captain Shanks +It's a good deal and no mistake. Here you go me old shipmate, here's your ticket. Das ist ein gutes Geschäft, ganz ohne Frage. Bitte sehr, mein alter Schiffskamerad, hier ist dein Ticket. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Ok, now you have your ticket, do you want to sail anywhere? Gut, jetzt hast du dein Ticket. Willst du irgendwohin segeln? dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Khazard Port please. Khazard Port, bitte. dialogue Captain Shanks Player +Very well then me old shipmate, I'll just take your ticket and then we'll set sail. Also gut, mein alter Schiffskamerad, ich nehme nur dein Ticket entgegen, und dann stechen wir in See. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +You arrive safely in the quiet fishing port of Khazard. Du kommst wohlbehalten im ruhigen Fischerhafen von Khazard an. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Port Sarim please. Port Sarim, bitte. dialogue Captain Shanks Player +The ship arrives in busy Port Sarim. Das Schiff kommt im geschäftigen Port Sarim an. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Nowhere just at the moment thanks. Im Moment nirgendwohin, danke. dialogue Captain Shanks Player +Very well then me old shipmate, Just let me know if you change your mind. Also gut, mein alter Schiffskamerad. Sag einfach Bescheid, falls du es dir anders überlegst. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +No thanks, not just at the moment. Nein danke, im Moment nicht. dialogue Captain Shanks Player +Very well me old shipmate, come back if you change your mind now. Also gut, mein alter Schiffskamerad, komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Yes, I'll buy a ticket for the ship. Ja, ich kaufe ein Ticket für das Schiff. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Khazard Port please. Khazard Port, bitte. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Port Sarim please. Port Sarim, bitte. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Nowhere just at the moment thanks. Im Moment nirgendwohin, danke. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +No thanks, not just at the moment. Nein danke, im Moment nicht. dialogue Captain Shanks Captain Shanks +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Shoracks Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Captain Shoracks Captain Shoracks +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Transportmittel? dialogue Captain Shoracks Player +Oh we have a whole network! It's wonderful for getting to hard to reach places. Oh, wir haben ein ganzes Netzwerk! Es ist wunderbar, um an schwer erreichbare Orte zu gelangen. dialogue Captain Shoracks Captain Shoracks +There are so many places where your teleports cannot reach! Es gibt so viele Orte, die deine Teleportationen nicht erreichen können! dialogue Captain Shoracks Captain Shoracks +How did you all manage to build such an established network? Wie habt ihr es geschafft, ein so etabliertes Netzwerk aufzubauen? dialogue Captain Shoracks Player +I think you'll find that is a gnome trade secret! Ich denke, du wirst feststellen, dass das ein Gnomen-Geschäftsgeheimnis ist! dialogue Captain Shoracks Captain Shoracks +Sorry, I don't want anything now. Tut mir leid, ich möchte im Moment nichts. dialogue Captain Shoracks Player +Can you take me on the glider? Kannst du mich mit dem Gleiter mitnehmen? dialogue Captain Shoracks Captain Shoracks +Why are gliders better than other transport? Warum sind Gleiter besser als andere Transportmittel? dialogue Captain Shoracks Captain Shoracks +Sorry, I don't want anything now. Tut mir leid, ich möchte im Moment nichts. dialogue Captain Shoracks Captain Shoracks +How is the camp holding up? Wie hält sich das Lager? dialogue Captain Siad Player +The whole place is falling apart, to be honest. I'd jump at the chance to shut it all down for good. Ehrlich gesagt, der ganze Laden zerfällt. Ich würde die Gelegenheit beim Schopf packen, alles für immer dichtzumachen. dialogue Captain Siad Captain Siad +Why don't you leave this camp and join my crew? Warum verlässt du nicht dieses Lager und schließt dich meiner Crew an? dialogue Captain Siad Player +Your crew? As in, go back to sailing? Deiner Crew? Soll das heißen, wieder zur See fahren? dialogue Captain Siad Captain Siad +Of course! Aber natürlich! dialogue Captain Siad Player +It's tempting, but you don't look like you'd last a day on the high seas. Es ist verlockend, aber du siehst nicht aus, als würdest du einen Tag auf hoher See überstehen. dialogue Captain Siad Captain Siad +You require the following to recruit this crew member: Level 50 Sailing. Completion of The Tourist Trap. Um dieses Crewmitglied anzuwerben, benötigst du Folgendes: Segeln-Stufe 50. Abschluss von Die Touristenfalle. dialogue Captain Siad Captain Siad +I can't see how I could refuse an offer like that! Let's get to it! Ich wüsste nicht, wie ich ein solches Angebot ablehnen könnte! Packen wir's an! dialogue Captain Siad Captain Siad +You recruit Captain Siad as a crew member. He departs for the Pandemonium. Du wirbst Captain Siad als Crewmitglied an. Er bricht zum Pandemonium auf. dialogue Captain Siad Captain Siad +You have recruited Captain Siad as a crew member. Du hast Captain Siad als Crewmitglied angeworben. dialogue Captain Siad Captain Siad +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Captain Siad Player +Until next time. Bis zum nächsten Mal. dialogue Captain Siad Captain Siad +How is the camp holding up? Wie hält sich das Lager? dialogue Captain Siad Captain Siad +Why don't you leave this camp and join my crew? Warum verlässt du nicht dieses Lager und schließt dich meiner Crew an? dialogue Captain Siad Captain Siad +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Captain Siad Captain Siad +Hello there. Do you want to go on a trip to Karamja? We can take you to Musa Point for only 30 coins. Hallo da. Möchtest du eine Reise nach Karamja machen? Wir bringen dich für nur 30 Münzen nach Musa Point. dialogue Captain Tobias Captain Tobias +Oh dear, I don't seem to have enough money. Oje, ich scheine nicht genug Geld zu haben. dialogue Captain Tobias Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Captain Tobias Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Captain Tobias Player +Hello there. Do you want to travel somewhere? We can take you to Musa Point on Karamja, or if you prefer, we can drop you off at the Pandemonium on the way. It only costs 30 coins. Hallo da. Möchtest du irgendwohin reisen? Wir bringen dich nach Musa Point auf Karamja, oder, falls du es vorziehst, setzen wir dich unterwegs am Pandemonium ab. Es kostet nur 30 Münzen. dialogue Captain Tobias Captain Tobias +Hello there. Do you want to travel somewhere? We can take you to Musa Point on Karamja for 15 coins, or if you prefer, for 30 coins we can drop you off at the Pandemonium on the way. Hallo da. Möchtest du irgendwohin reisen? Wir bringen dich für 15 Münzen nach Musa Point auf Karamja, oder, falls du es vorziehst, setzen wir dich für 30 Münzen unterwegs am Pandemonium ab. dialogue Captain Tobias Captain Tobias +Where would you like to go? Wohin möchtest du gehen? dialogue Captain Tobias Captain Tobias +I'd like to go to Musa Point. Ich möchte nach Musa Point. dialogue Captain Tobias Player +I'd like to go to the Pandemonium. Ich möchte zum Pandemonium. dialogue Captain Tobias Player +Actually, I don't want to go anywhere. Eigentlich möchte ich nirgendwohin. dialogue Captain Tobias Player +Well done, matey! Here you go! Gut gemacht, Kumpel! Bitte sehr! dialogue Captain Tobias Captain Tobias +Yes please. Ja, bitte. dialogue Captain Tobias Captain Tobias +No, thank you. Nein, danke. dialogue Captain Tobias Captain Tobias +I'd like to go to Musa Point. Ich möchte nach Musa Point. dialogue Captain Tobias Captain Tobias +I'd like to go to the Pandemonium. Ich möchte zum Pandemonium. dialogue Captain Tobias Captain Tobias +Actually, I don't want to go anywhere. Eigentlich möchte ich nirgendwohin. dialogue Captain Tobias Captain Tobias +No thank you. Nein, danke. dialogue Captain Tobias Captain Tobias +Arrr, 'tis the young [lad/lass] who helped save my crew from that scoundrel, Ithoi! How be ye this fine day? Arrr, das ist [Bursche/Maid], der jung dabei half, meine Crew vor diesem Schurken Ithoi zu retten! Wie geht's dir an diesem schönen Tag? dialogue Captain Tock Captain Tock +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Captain Tock Player +Arrr, ye looks fine. Stiff in the spine, firm in the mind an' long in the leg. 'Tis good to see ye again. Arrr, du siehst gut aus. Aufrecht im Rückgrat, fest im Geist und lang im Bein. Schön, dich wiederzusehen. dialogue Captain Tock Captain Tock +What is there to do here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Captain Tock Player +Well, ye could maybe explore the ogre caves. Arsen says the ogres be fearsome, though, so watch yer step. An' there be places for ye to train yer skills, over to the west. Nun, du könntest vielleicht die Ogerhöhlen erkunden. Arsen sagt allerdings, die Oger seien furchteinflößend, also pass auf, wo du hintrittst. Und im Westen gibt es Orte, wo du deine Fähigkeiten trainieren kannst. dialogue Captain Tock Captain Tock +Thanks. Danke. dialogue Captain Tock Player +Eh, goodbye. Äh, auf Wiedersehen. dialogue Captain Tock Player +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Captain Tock Captain Tock +What is there to do here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Captain Tock Captain Tock +Eh, goodbye. Äh, auf Wiedersehen. dialogue Captain Tock Captain Tock +Hello there. Hallo da. dialogue Captain Vibia Player +Do you need something? Brauchst du etwas? dialogue Captain Vibia Captain Vibia +Not that I know of. Nicht dass ich wüsste. dialogue Captain Vibia Player +Move along then. I have a lot of work to be doing. Dann geh weiter. Ich habe eine Menge Arbeit zu erledigen. dialogue Captain Vibia Captain Vibia +Good day to you, adventurer. Do you need something? Einen schönen Tag dir, Abenteurer. Brauchst du etwas? dialogue Captain Vibia Captain Vibia +No. Just thought I'd come and see how things are going. Nein. Ich wollte nur mal vorbeikommen und sehen, wie die Dinge so laufen. dialogue Captain Vibia Player +Things are very well thank you. Prince Itzla has tasked me with keeping an eye on the remaining Emissaries. Die Dinge laufen sehr gut, danke. Prinz Itzla hat mir die Aufgabe übertragen, ein Auge auf die verbliebenen Gesandten zu haben. dialogue Captain Vibia Captain Vibia +Swift justice must be dealt if they try anything, but until then, the Prince would prefer we not stir the pot. They no longer pose a real threat now their leaders have gone. Schnelle Gerechtigkeit muss walten, falls sie etwas versuchen, aber bis dahin würde es der Prinz vorziehen, dass wir nicht im Trüben rühren. Sie stellen keine wirkliche Bedrohung mehr dar, nun da ihre Anführer fort sind. dialogue Captain Vibia Captain Vibia +Well, I'm glad to hear all is well. Until next time. Nun, ich bin froh zu hören, dass alles in Ordnung ist. Bis zum nächsten Mal. dialogue Captain Vibia Player +Indeed. May the sun light your way, adventurer. In der Tat. Möge die Sonne deinen Weg erhellen, Abenteurer. dialogue Captain Vibia Captain Vibia +The capybara and hippo don't seem to care for your moves. Das Wasserschwein und das Nilpferd scheinen sich nicht für deine Bewegungen zu interessieren. dialogue Capybara Capybara +The hippo seems to find your moves interesting, but isn't totally sold on them. The capybara doesn't seem to care. Das Nilpferd scheint deine Bewegungen interessant zu finden, ist aber noch nicht ganz überzeugt. Das Wasserschwein scheint sich nicht dafür zu interessieren. dialogue Capybara Capybara +The hippo seems to like your moves, but the capybara isn't convinced. Das Nilpferd scheint deine Bewegungen zu mögen, aber das Wasserschwein ist nicht überzeugt. dialogue Capybara Capybara +The hippo seems to really enjoy your moves, but while the capybara likes them, it doesn't appear to quite love them. Das Nilpferd scheint deine Bewegungen wirklich zu genießen, und obwohl das Wasserschwein sie mag, scheint es sie nicht ganz zu lieben. dialogue Capybara Capybara +Good day, Carado. Guten Tag, Carado. dialogue Carado Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Carado Player +Well, I figured that with Glough being gone and all... Nun, ich dachte mir, dass, jetzt wo Glough weg ist und so... dialogue Carado Carado +... ... dialogue Carado Player +Hi. Hi. dialogue Caranthir Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallo da... dialogue Caranthir Caranthir +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Caranthir Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Caranthir Caranthir +I'm great, thank you! Mir geht's großartig, danke! dialogue Caranthir Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag das in der Kristallstadt ist, was? dialogue Caranthir Caranthir +Indeed. In der Tat. dialogue Caranthir Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Caranthir Caranthir +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Caranthir Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Caranthir Caranthir +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich empfehlen, den Markt zu besuchen. dialogue Caranthir Caranthir +Nothing. Nichts. dialogue Caranthir Player +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Caranthir Caranthir +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Caranthir Caranthir +Nothing. Nichts. dialogue Caranthir Caranthir +Hello there! Hallo da! dialogue Caritta Player +Hello! You're not from around here, are you? It's exciting to see that even people from outside of Varlamore are looking to join the Emissaries! Hallo! Du bist nicht von hier, oder? Es ist aufregend zu sehen, dass sogar Leute von außerhalb Varlamores den Gesandten beitreten wollen! dialogue Caritta Caritta +Well after I heard about all the good work they were doing, I could hardly say no! What about you? What made you want to join them? Nun, nachdem ich von all der guten Arbeit gehört hatte, die sie leisten, konnte ich kaum Nein sagen! Und du? Was hat dich dazu gebracht, ihnen beitreten zu wollen? dialogue Caritta Player +Well it's our duty of course! The Church of Ralos has become lost, but the Emissaries know the truth. Ximoua will not come to be unless we make it so! Nun, es ist natürlich unsere Pflicht! Die Kirche des Ralos ist auf Abwege geraten, aber die Gesandten kennen die Wahrheit. Ximoua wird nicht eintreten, wenn wir es nicht herbeiführen! dialogue Caritta Caritta +So you're quite eager to see the end of the world then? Du bist also ziemlich erpicht darauf, das Ende der Welt zu erleben? dialogue Caritta Player +End? Ximoua is no end! It is the beginning! We will all come together as one and bring about a new world! I can't wait! Ende? Ximoua ist kein Ende! Es ist der Anfang! Wir werden alle als eins zusammenkommen und eine neue Welt herbeiführen! Ich kann es kaum erwarten! dialogue Caritta Caritta +Well I'm glad to see you're so excited. Good luck with the tests. Nun, ich bin froh zu sehen, dass du so begeistert bist. Viel Glück bei den Prüfungen. dialogue Caritta Player +And you! Dir auch! dialogue Caritta Caritta +What ales are you serving? Welche Biere schenkst du aus? dialogue Carl Player +We serve Crombwick's finest Bloody Bracer, that is all. Wir schenken Crombwicks feinsten Bloody Bracer aus, das ist alles. dialogue Carl Carl +Sounds rough, how much? Klingt heftig, wie viel? dialogue Carl Player +99 of you finest coins. 99 deiner feinsten Münzen. dialogue Carl Carl +Alright, one Bloody Bracer, if that's all you have. Also gut, einen Bloody Bracer, wenn das alles ist, was du hast. dialogue Carl Player +I said 99 coins! You haven't got 99 coins! Ich sagte 99 Münzen! Du hast keine 99 Münzen! dialogue Carl Carl +Sorry, I'll come back another day. Tut mir leid, ich komme ein andermal wieder. dialogue Carl Player +Thanks, Carl. Danke, Carl. dialogue Carl Player +99 coins? That's ridiculous! 99 Münzen? Das ist ja lächerlich! dialogue Carl Player +What can I say? The ingredients are locally sourced so it's high quality, I promise. Was soll ich sagen? Die Zutaten stammen aus der Region, also ist es von hoher Qualität, das verspreche ich. dialogue Carl Carl +Well, I guess I shouldn't shoot the messenger. Na ja, ich sollte den Überbringer wohl nicht für die Botschaft büßen lassen. dialogue Carl Player +So... Also... dialogue Carl Carl +What can you tell me about this town? Was kannst du mir über diese Stadt erzählen? dialogue Carl Player +I've not been here long myself, so I'm afraid I may not be of much help. Ich bin selbst noch nicht lange hier, daher fürchte ich, dass ich vielleicht nicht viel helfen kann. dialogue Carl Carl +What happened to the previous barkeep? Was ist mit dem vorherigen Wirt passiert? dialogue Carl Player +Oh, he had to leave. Oh, er musste fort. dialogue Carl Carl +How come? Wie kommt das? dialogue Carl Player +Scared of turning. Aus Angst, sich zu verwandeln. dialogue Carl Carl +Turning? Verwandeln? dialogue Carl Player +Yes, into a sleeper. Ja, in einen Schläfer. dialogue Carl Carl +Oh right! You see, for a second there I thought you were talking about vampyres. Ach so! Weißt du, für einen Moment dachte ich, du würdest von Vampyren reden. dialogue Carl Player +Ha ha! We, err, don't see many of those types around here. No, no, not at all. Ha ha! Wir, ähm, sehen hier in der Gegend nicht viele von dieser Sorte. Nein, nein, ganz und gar nicht. dialogue Carl Carl +If you say so. Wenn du das sagst. dialogue Carl Player +I do. So... Das tue ich. Also... dialogue Carl Carl +Actually, I'm no longer thirsty. Eigentlich habe ich keinen Durst mehr. dialogue Carl Player +Oh, the red thirst will be upon you soon. Oh, der rote Durst wird dich bald überkommen. dialogue Carl Carl +Excuse me? Wie bitte? dialogue Carl Player +Just a jest, traveller. Nur ein Scherz, Reisender. dialogue Carl Carl +Oh. Oh. dialogue Carl Player +Alright, one Bloody Bracer, if that's all you have. Also gut, einen Bloody Bracer, wenn das alles ist, was du hast. dialogue Carl Carl +99 coins? That's ridiculous! 99 Münzen? Das ist ja lächerlich! dialogue Carl Carl +What can you tell me about this town? Was kannst du mir über diese Stadt erzählen? dialogue Carl Carl +Actually, I'm no longer thirsty. Eigentlich habe ich keinen Durst mehr. dialogue Carl Carl +Hello. Hallo. dialogue Carla Player +Oh, hello. Oh, hallo. dialogue Carla Carla +You seem upset... What's wrong? Du wirkst aufgewühlt ... Was ist los? dialogue Carla Player +My son fell ill with the plague... Mein Sohn ist an der Pest erkrankt ... dialogue Carla Carla +That's awful, I'm sorry. Das ist furchtbar, es tut mir leid. dialogue Carla Player +It would be easier to cope with if I could have spent his last few days with him. Es wäre leichter zu ertragen, wenn ich seine letzten Tage mit ihm hätte verbringen können. dialogue Carla Carla +Why didn't you? Warum konntest du das nicht? dialogue Carla Player +Those mourners came and whisked him away. He didn't even seem that ill, I thought it was a common cold... But the mourners said that he was infected and had to be taken away. Diese Trauernden kamen und schleppten ihn fort. Er schien nicht einmal so krank, ich dachte, es sei eine gewöhnliche Erkältung ... Aber die Trauernden sagten, er sei infiziert und müsse weggebracht werden. dialogue Carla Carla +Two days later the mourners returned and told me he had died. Zwei Tage später kehrten die Trauernden zurück und sagten mir, dass er gestorben sei. dialogue Carla Carla +Again, I'm sorry. Life can be harsh. Nochmals, es tut mir leid. Das Leben kann grausam sein. dialogue Carla Player +Where did the plague come from? Woher kam die Pest? dialogue Carla Player +It's down to King Tyras. He and his men brought the plague here from the west, and then left us to suffer. One day he'll pay for what he's done! Das ist König Tyras' Schuld. Er und seine Männer brachten die Pest aus dem Westen hierher und ließen uns dann leiden. Eines Tages wird er für seine Taten büßen! dialogue Carla Carla +Have there been many victims of the plague? Hat die Pest viele Opfer gefordert? dialogue Carla Player +You could say that... I've heard reports that half of West Ardougne is infected! Many have lost friends and family... Das kann man wohl sagen ... Ich habe gehört, dass die Hälfte von West-Ardougne infiziert ist! Viele haben Freunde und Familie verloren ... dialogue Carla Carla +It sounds an awful way to live. Das klingt nach einem schrecklichen Leben. dialogue Carla Player +People are very depressed and scared. I've never met anyone fully infected though. I suppose we should be grateful to the mourners for that. Die Leute sind sehr niedergeschlagen und verängstigt. Aber ich habe noch nie jemanden getroffen, der voll infiziert war. Ich nehme an, dafür sollten wir den Trauernden dankbar sein. dialogue Carla Carla +I hope things get easier for you. Ich hoffe, es wird leichter für dich. dialogue Carla Player +Me too... Ich auch ... dialogue Carla Carla +Hey Carla, how are you doing? Hey Carla, wie geht es dir? dialogue Carla Player +I'm okay. The loss of my son is something that I'll never be over. At least no one else has to suffer at the hands of those mourners though. Mir geht es einigermaßen. Den Verlust meines Sohnes werde ich nie überwinden. Aber wenigstens muss niemand sonst mehr unter diesen Trauernden leiden. dialogue Carla Carla +Where did the plague come from? Woher kam die Pest? dialogue Carla Carla +Have there been many victims of the plague? Hat die Pest viele Opfer gefordert? dialogue Carla Carla +I hope things get easier for you. Ich hoffe, es wird leichter für dich. dialogue Carla Carla +Squeak! Quiek! dialogue Carnivorous chinchompa Carnivorous chinchompa +She is ignoring you. Sie ignoriert dich. dialogue Carol Carol +Apparently you aren't as stupid as you look. Anscheinend bist du nicht so dumm, wie du aussiehst. dialogue Carol Carol +Hello there. Hallo. dialogue Caroline Player +Is there any chance you could help me? Könntest du mir vielleicht helfen? dialogue Caroline Caroline +What's wrong? Was ist los? dialogue Caroline Player +It's my husband, he works on a fishing platform. Once a month he takes our son, Kennith, out with him. Es geht um meinen Mann, er arbeitet auf einer Fischerplattform. Einmal im Monat nimmt er unseren Sohn Kennith mit hinaus. dialogue Caroline Caroline +They usually write to me regularly, but I've heard nothing all week. It's very strange. Normalerweise schreiben sie mir regelmäßig, aber die ganze Woche habe ich nichts gehört. Es ist sehr seltsam. dialogue Caroline Caroline +Maybe the post was lost! Vielleicht ist die Post verloren gegangen! dialogue Caroline Player +Maybe, but no-one's heard from the other fishermen on the platform. Their families are becoming quite concerned. Vielleicht, aber niemand hat von den anderen Fischern auf der Plattform gehört. Ihre Familien machen sich allmählich große Sorgen. dialogue Caroline Caroline +Is there any chance you could visit the platform and find out what's going on? Könntest du vielleicht die Plattform aufsuchen und herausfinden, was los ist? dialogue Caroline Caroline +I suppose so, how do I get there? Ich denke schon, wie komme ich dorthin? dialogue Caroline Player +That's very good of you [player]. My friend Holgart will take you there. Das ist sehr lieb von dir, [player]. Mein Freund Holgart wird dich dorthin bringen. dialogue Caroline Caroline +Ok, I'll go and see if they're ok. Okay, ich gehe und schaue, ob es ihnen gut geht. dialogue Caroline Player +I'll reward you for your time. It'll give me peace of mind to know Kennith and my husband, Kent, are safe. Ich werde dich für deine Mühe belohnen. Es wird mir Seelenfrieden geben, zu wissen, dass Kennith und mein Mann Kent in Sicherheit sind. dialogue Caroline Caroline +I'm sorry, I'm too busy. Tut mir leid, ich habe zu viel zu tun. dialogue Caroline Player +That's a shame. Wie schade. dialogue Caroline Caroline +Bye. Tschüss. dialogue Caroline Player +Bye. Tschüss. dialogue Caroline Caroline +Hello again. Hallo, da bist du wieder. dialogue Caroline Player +Hello traveller, how are you? Hallo, Reisende(r), wie geht es dir? dialogue Caroline Caroline +Not bad thanks, yourself? Nicht schlecht, danke, und dir? dialogue Caroline Player +I'm good. Busy as always looking after Kent and Kennith but no complaints. Mir geht es gut. Wie immer viel damit beschäftigt, mich um Kent und Kennith zu kümmern, aber ich will mich nicht beschweren. dialogue Caroline Caroline +Yes. Ja. dialogue Caroline Caroline +No. Nein. dialogue Caroline Caroline +Hey there. How're you holding up? Hey. Wie hältst du dich so? dialogue Carpenter Player +Not too bad. Still, I hope we can get rid of these spots soon. Gar nicht mal so schlecht. Trotzdem hoffe ich, dass wir diese Flecken bald loswerden. dialogue Carpenter Carpenter +The embalmer has been importing a soothing balm from a merchant called Ali M. It's meant to stop the itching. Der Einbalsamierer importiert einen lindernden Balsam von einem Händler namens Ali M. Er soll das Jucken stoppen. dialogue Carpenter Carpenter +Does it work? Wirkt er denn? dialogue Carpenter Player +Not even remotely, but it sure does keep the flies away. Nicht im Geringsten, aber er hält auf jeden Fall die Fliegen fern. dialogue Carpenter Carpenter +Much better now that we've finally got rid of those spots. Viel besser, jetzt wo wir diese Flecken endlich losgeworden sind. dialogue Carpenter Carpenter +That's great to hear! All the best. Das freut mich zu hören! Alles Gute. dialogue Carpenter Player +What are you doing? Was tust du da? dialogue Carpenter Carpenter +I thought this acne potion might help ease your spots. Ich dachte, dieser Akne-Trank könnte deine Flecken lindern. dialogue Carpenter Player +What? You intolerable, insufferable idiot. That won't work! I would say get out of my sight but that's not far enough away! Was? Du unerträglicher, widerlicher Idiot. Das wird nicht wirken! Ich würde sagen, verschwinde aus meinen Augen, aber das ist nicht weit genug weg! dialogue Carpenter Carpenter +I was just trying to help. Ich wollte doch nur helfen. dialogue Carpenter Player +Clear off before I give you something to feel sorry about! Verschwinde, bevor ich dir einen echten Grund zum Bereuen gebe! dialogue Carpenter Carpenter +Hey! This is the Queen's forest. You'll need her approval to make use of it. He! Dies ist der Wald der Königin. Ihr braucht ihre Erlaubnis, um ihn zu nutzen. dialogue Carpenter Kjallak Carpenter Kjallak +Good day. What are you doing? Guten Tag. Was tut Ihr da? dialogue Carpenter Kjallak Player +I'm cutting down mahogany and teak trees to make into furniture. It takes a while. Ich fälle Mahagoni- und Teakbäume, um daraus Möbel zu fertigen. Es dauert eine Weile. dialogue Carpenter Kjallak Carpenter Kjallak +Good luck with that. Viel Erfolg damit. dialogue Carpenter Kjallak Player +Thank you, Your Royal Highness. Danke, Eure Königliche Hoheit. dialogue Carpenter Kjallak Carpenter Kjallak +Can you tell me how the kingdom approves of me? Könnt Ihr mir sagen, wie sehr das Königreich mich befürwortet? dialogue Carpenter Kjallak Player +[amount]% of people approve of you. [amount]% der Leute befürworten Euch. dialogue Carpenter Kjallak Carpenter Kjallak +The storerooms are full, your Highness. You should talk to Advisor Ghrim to collect what we've gathered for you. Die Lagerräume sind voll, Eure Hoheit. Ihr solltet mit Berater Ghrim sprechen, um einzusammeln, was wir für Euch gesammelt haben. dialogue Carpenter Kjallak Carpenter Kjallak +Mmm... looks like that camel would make a nice kebab. Mmm ... sieht aus, als gäbe dieses Kamel einen schönen Kebab ab. dialogue Cart Camel Player +That camel looks vicious, it'll probably eat me if I go too near! Dieses Kamel sieht bösartig aus, es frisst mich wahrscheinlich, wenn ich ihm zu nahe komme! dialogue Cart Camel Player +I wonder if I can catch something from that camel? Ob ich mir wohl etwas von diesem Kamel einfangen kann? dialogue Cart Camel Player +You and whose army mate? You and whose army? Du und welche Armee, Kumpel? Du und welche Armee? dialogue Cart Camel Camel +Oooh, sorry, didn't realise you could hear me? Oooh, Entschuldigung, ich wusste nicht, dass du mich hören kannst? dialogue Cart Camel Player +Well I can, so watch what you say in future. Tja, kann ich aber, also pass in Zukunft auf, was du sagst. dialogue Cart Camel Camel +Righto! Alles klar! dialogue Cart Camel Player +Well, I have to say, I am pretty peckish, but thankfully, I don't eat humans... often. Nun, ich muss sagen, ich bin ziemlich hungrig, aber zum Glück fresse ich keine Menschen ... oft jedenfalls. dialogue Cart Camel Camel +You'll catch a stiff kick if you talk about me like that again! Du fängst dir einen ordentlichen Tritt ein, wenn du noch mal so über mich redest! dialogue Cart Camel Camel +Yes [sir/m'am]? Can I help you at all? Ja, [sir/m'am]? Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Cart conductor Cart conductor +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Cart conductor Player +You're in the main waiting area of Keldagrim Carts- station. Du befindest dich im Hauptwartebereich der Loren-Station von Keldagrim. dialogue Cart conductor Cart conductor +Cart-station? What goes on here then? Loren-Station? Was geht hier denn so vor sich? dialogue Cart conductor Player +Keldagrim is the hub of all the traffic of the dwarven realm. Almost every dwarven outpost has railtracks leading to Keldagrim, connecting them all for easy travel and transportation of goods. Keldagrim ist der Knotenpunkt für den gesamten Verkehr im Reich der Zwerge. Fast jeder Zwergenaußenposten hat Schienen, die nach Keldagrim führen, und verbindet so alle für bequemes Reisen und den Transport von Waren. dialogue Cart conductor Cart conductor +Amazing! And what powers the carts? Magic? Erstaunlich! Und was treibt die Loren an? Magie? dialogue Cart conductor Player +Oh, no no, we dwarves don't use magic. No, all of this is powered by steam engines, developed during the past few centuries after the Consortium came to power. Oh, nein, nein, wir Zwerge benutzen keine Magie. Nein, das alles wird von Dampfmaschinen angetrieben, die in den letzten Jahrhunderten entwickelt wurden, nachdem das Konsortium an die Macht kam. dialogue Cart conductor Cart conductor +Thanks for the info. Danke für die Auskunft. dialogue Cart conductor Player +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Cart conductor Player +Let's see, we could let you travel to Ice Mountain, or to the Grand Exchange. Mal sehen, wir könnten dich zum Eisberg reisen lassen oder zur Großen Börse. dialogue Cart conductor Cart conductor +I could also let you go to White Wolf Mountain, since you've befriended our brothers there. Ich könnte dich auch zum Weißwolfberg lassen, da du dich mit unseren Brüdern dort angefreundet hast. dialogue Cart conductor Cart conductor +I'd like to buy a ticket. Ich möchte ein Ticket kaufen. dialogue Cart conductor Player +And where would you like to go? Und wohin möchtest du fahren? dialogue Cart conductor Cart conductor +I'd like to buy a ticket to the Grand Exchange. Ich möchte ein Ticket zur Großen Börse kaufen. dialogue Cart conductor Player +Oh, that service is free. Just hop on a cart on Track 3, and away you go. Oh, dieser Service ist kostenlos. Spring einfach auf eine Lore an Gleis 3, und schon geht's los. dialogue Cart conductor Cart conductor +I'd like to buy a ticket to Ice Mountain. Ich möchte ein Ticket zum Eisberg kaufen. dialogue Cart conductor Player +That'll be 150 gold coins please. Das macht dann bitte 150 Goldmünzen. dialogue Cart conductor Cart conductor +I'm sorry, I've run out of money. Tut mir leid, mir ist das Geld ausgegangen. dialogue Cart conductor Player +I'm sorry, [sir/madam], but I don't believe you can hold the ticket. Tut mir leid, [mein Herr/meine Dame], aber ich glaube nicht, dass du das Ticket halten kannst. dialogue Cart conductor Cart conductor +Thanks, carts to Ice Mountain depart from track 1. Danke, die Loren zum Eisberg fahren von Gleis 1 ab. dialogue Cart conductor Cart conductor +No thanks, I changed my mind. Nein danke, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Cart conductor Player +You're alright, I suppose... I can let you go for 75 coins. And remember, carts to Ice Mountain depart from track 1. Du bist eigentlich in Ordnung, schätze ich ... Ich kann dich für 75 Münzen fahren lassen. Und denk dran, die Loren zum Eisberg fahren von Gleis 1 ab. dialogue Cart conductor Cart conductor +I'd like to buy a ticket to White Wolf Mountain. Ich möchte ein Ticket zum Weißwolfberg kaufen. dialogue Cart conductor Player +That'll be 100 gold coins please. Das macht dann bitte 100 Goldmünzen. dialogue Cart conductor Cart conductor +Thanks. Go to track 4 for carts heading to White Wolf Mountain. Danke. Geh zu Gleis 4 für die Loren zum Weißwolfberg. dialogue Cart conductor Cart conductor +You're a decent human, I suppose... I can let you go for 50 coins. Go to track 4 for the carts heading to White Wolf Mountain. Du bist ein anständiger Mensch, schätze ich ... Ich kann dich für 50 Münzen fahren lassen. Geh zu Gleis 4 für die Loren zum Weißwolfberg. dialogue Cart conductor Cart conductor +I have to go. Ich muss los. dialogue Cart conductor Player +Just remember, wherever you go, you go there faster through Keldagrim Carts. Denk einfach daran: Wohin du auch fährst, mit den Loren von Keldagrim kommst du schneller hin. dialogue Cart conductor Cart conductor +That service is free. Just hop on a cart on Track 3, and away you go. Dieser Service ist kostenlos. Spring einfach auf eine Lore an Gleis 3, und schon geht's los. dialogue Cart conductor Cart conductor +Anything I can help you with? Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Cart conductor Cart conductor +This is the Keldagrim Carts-station, human. Dies ist die Loren-Station von Keldagrim, Mensch. dialogue Cart conductor Cart conductor +Out of the way human! Aus dem Weg, Mensch! dialogue Cart conductor Cart conductor +Why, what's happening? Wieso, was ist denn los? dialogue Cart conductor Player +There's important traffic coming through here and I don't want any stray humans distracting me. Hier kommt wichtiger Verkehr durch, und ich will keine herumirrenden Menschen, die mich ablenken. dialogue Cart conductor Cart conductor +Tickets, tickets, get your tickets here! Tickets, Tickets, hier gibt's Tickets! dialogue Cart conductor Cart conductor +Wot you want? Wat willste? dialogue Cart conductor Cart conductor +Can't you see I'm 'aving a lil' break? Siehste nich, dat ich grad 'n kleene Pause mach? dialogue Cart conductor Cart conductor +Now that you mention it, yes. Jetzt, wo du es erwähnst, ja. dialogue Cart conductor Player +Then why did ya waste my time? Wieso haste dann meine Zeit verschwendet? dialogue Cart conductor Cart conductor +Ahoy up there! Would you like to ride our minecart to Keldagrim? It's free. Ahoi, da oben! Möchtest du mit unserer Lore nach Keldagrim fahren? Es ist kostenlos. dialogue Cart conductor Cart conductor +Yes please. Ja, bitte. dialogue Cart conductor Player +No thanks. Nein danke. dialogue Cart conductor Player +Ahoy up there! You'd better pick up your follower before you come down here and ride the minecart. Ahoi, da oben! Du solltest deinen Begleiter besser einsammeln, bevor du hier herunterkommst und mit der Lore fährst. dialogue Cart conductor Cart conductor +Watch out, [sir/madam]! Don't want anything to run over your follower! Vorsicht, [mein Herr/meine Dame]! Wir wollen ja nicht, dass etwas deinen Begleiter überfährt! dialogue Cart conductor Cart conductor +Tickets! Tickets! Tickets! Tickets! dialogue Cart conductor Cart conductor +Buy your tickets here! Kauft hier eure Tickets! dialogue Cart conductor Cart conductor +Selling tickets! Tickets zu verkaufen! dialogue Cart conductor Cart conductor +Ice Mountain carts departing from Track 1! Loren zum Eisberg fahren von Gleis 1 ab! dialogue Cart conductor Cart conductor +Grand Exchange carts departing from Track 3! Loren zur Großen Börse fahren von Gleis 3 ab! dialogue Cart conductor Cart conductor +White Wolf Mountain carts departing from Track 4! Loren zum Weißwolfberg fahren von Gleis 4 ab! dialogue Cart conductor Cart conductor +Mind the cart! Vorsicht, Lore! dialogue Cart conductor Cart conductor +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Cart conductor Cart conductor +Where can you take me? Wohin kannst du mich bringen? dialogue Cart conductor Cart conductor +I'd like to buy a ticket. Ich möchte ein Ticket kaufen. dialogue Cart conductor Cart conductor +To the Grand Exchange. Zur Großen Börse. dialogue Cart conductor Cart conductor +To Ice Mountain. Zum Eisberg. dialogue Cart conductor Cart conductor +Buy. Kaufen. dialogue Cart conductor Cart conductor +Don't buy. Nicht kaufen. dialogue Cart conductor Cart conductor +[Charm] Only pay half. [Charme] Nur die Hälfte zahlen. dialogue Cart conductor Cart conductor +To White Wolf Mountain. Zum Weißwolfberg. dialogue Cart conductor Cart conductor +Nowhere. Nirgendwohin. dialogue Cart conductor Cart conductor +I have to go. Ich muss los. dialogue Cart conductor Cart conductor +Grand Exchange (free) Große Börse (kostenlos) dialogue Cart conductor Cart conductor +Ice Mountain (150 coins) Eisberg (150 Münzen) dialogue Cart conductor Cart conductor +White Wolf Mountain (100 coins) Weißwolfberg (100 Münzen) dialogue Cart conductor Cart conductor +Cancel Abbrechen dialogue Cart conductor Cart conductor +Ice Mountain (75 coins) Eisberg (75 Münzen) dialogue Cart conductor Cart conductor +White Wolf Mountain (50 coins) Weißwolfberg (50 Münzen) dialogue Cart conductor Cart conductor +Yes please. Ja, bitte. dialogue Cart conductor Cart conductor +No thanks. Nein danke. dialogue Cart conductor Cart conductor +Who are you? Wer bist du? dialogue Cart conductor Player +I'm an employee of Keldagrim Carts. I make sure the carts in this area run on time and that people pay their fares. Ich bin Angestellter der Loren von Keldagrim. Ich sorge dafür, dass die Loren in diesem Bereich pünktlich fahren und dass die Leute ihren Fahrpreis bezahlen. dialogue Cart conductor Cart conductor +I don't think I'm allowed to take you into the city of Keldagrim, human. Perhaps when you find another way into the city and talk to someone of importance there you will be allowed to. Ich glaube nicht, dass ich dich in die Stadt Keldagrim bringen darf, Mensch. Vielleicht darfst du es, wenn du einen anderen Weg in die Stadt findest und dort mit jemandem Wichtigem sprichst. dialogue Cart conductor Cart conductor +This track leads right up to Keldagrim. Only stop. Dieses Gleis führt direkt nach Keldagrim. Einzige Haltestelle. dialogue Cart conductor Cart conductor +One ticket to Keldagrim, that's 150 coins then. Ein Ticket nach Keldagrim, das macht dann 150 Münzen. dialogue Cart conductor Cart conductor +I'm sorry, sir, but I don't believe you can hold the ticket. Tut mir leid, mein Herr, aber ich glaube nicht, dass du das Ticket halten kannst. dialogue Cart conductor Cart conductor +Thanks for your custom! Danke für deinen Einkauf! dialogue Cart conductor Cart conductor +This is only 75 coins, I can't let you have a ticket for that. Das sind nur 75 Münzen, dafür kann ich dir kein Ticket geben. dialogue Cart conductor Cart conductor +Oh, don't worry. I'll pay you another 75 coins for the next ticket I buy, alright? Oh, keine Sorge. Ich zahle dir die restlichen 75 Münzen beim nächsten Ticket, das ich kaufe, in Ordnung? dialogue Cart conductor Player +Well... I suppose so. Na ja ... ich denke, das geht. dialogue Cart conductor Cart conductor +I can't take you anywhere at the moment. Ich kann dich im Moment nirgendwohin bringen. dialogue Cart conductor Cart conductor +I can't sell any more tickets right now, I'm afraid. Ich fürchte, ich kann gerade keine weiteren Tickets verkaufen. dialogue Cart conductor Cart conductor +Who are you? Wer bist du? dialogue Cart conductor Cart conductor +Keldagrim (150 coins) Keldagrim (150 Münzen) dialogue Cart conductor Cart conductor +Keldagrim (75 coins) Keldagrim (75 Münzen) dialogue Cart conductor Cart conductor +Whooooo? Meeeee? Oh, I make sure *hic* the cart traffic proceedsh *hic* in an orderly fishion. Fashion. Yes. Weeeer? Iiiich? Oh, ich sorge *hicks* dafür, dass der Lorenverkehr *hicks* in geordneter Bahn verläufd. Bahnen. Ja. dialogue Cart conductor Cart conductor +North, north, north *hic* north to Keldagrim! Norden, Norden, Norden *hicks* Norden nach Keldagrim! dialogue Cart conductor Cart conductor +One ticket to ehm... *hic* Keldagrim. That's 2... 3.... *hic* 100 glittering gold coins! Ein Ticket nach ähm ... *hicks* Keldagrim. Das macht 2 ... 3 ... *hicks* 100 glitzernde Goldmünzen! dialogue Cart conductor Cart conductor +Thanksh a lot human! Remember to come back for more shtout whenever you want! *hic* Vielen Dank, Mensch! Denk dran, jederzeit für mehr Schtout wiederzukommen! *hicks* dialogue Cart conductor Cart conductor +Waith a shecond... that'sh only 50 coinsh! Wart mal 'ne Shekunde ... das shind nur 50 Münshen! dialogue Cart conductor Cart conductor +No it's not, you're seeing double from all that drinking, remember? So it's actually 100 coins. Nein, sind sie nicht, du siehst vom ganzen Trinken doppelt, erinnerst du dich? Also sind es eigentlich 100 Münzen. dialogue Cart conductor Player +Errr... yesh, I shuppose you're right. Ähhh ... ja, ich glaub, du hasht recht. dialogue Cart conductor Cart conductor +Just remember, wherever you go... ehm... *hic* oh, forget it. Denk einfach dran, wohin du auch gehst ... ähm ... *hicks* ach, vergiss es. dialogue Cart conductor Cart conductor +Keldagrim (100 coins) Keldagrim (100 Münzen) dialogue Cart conductor Cart conductor +Keldagrim (50 coins) Keldagrim (50 Münzen) dialogue Cart conductor Cart conductor +I buy and sell shields, do you want to trade? Ich kaufe und verkaufe Schilde, möchtest du handeln? dialogue Cassie Cassie +No thank you. Nein danke. dialogue Cassie Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Cassie Cassie +No thank you. Nein danke. dialogue Cassie Cassie +Hello! Hallo! dialogue Cassim Player +Greetings! I'm Cassim. Welcome to my home. Sei gegrüßt! Ich bin Cassim. Willkommen in meinem Heim. dialogue Cassim Cassim +That's a big barrel of wine! Das ist ein großes Weinfass! dialogue Cassim Player +Isn't it just! I'm a bit of a connoisseur. Allerdings! Ich bin so etwas wie ein Kenner. dialogue Cassim Cassim +Do you make it yourself? Machst du ihn selbst? dialogue Cassim Player +I've dabbled, but this is all imported. I have a connection in the far west who has the best vineyards. Ich hab's mal versucht, aber das hier ist alles importiert. Ich habe einen Kontakt im fernen Westen mit den besten Weinbergen. dialogue Cassim Cassim +In the west? Im Westen? dialogue Cassim Player +Yes! A fine Hosidius grape, strong hints of plum and blackberry, very sweet. Ja! Eine feine Hosidius-Traube, kräftige Noten von Pflaume und Brombeere, sehr süß. dialogue Cassim Cassim +Sounds lovely! Klingt köstlich! dialogue Cassim Player +How's the tea here? Wie ist der Tee hier? dialogue Cassim Player +It's fantastic! Ali really knows how to brew a fine tea! Er ist fantastisch! Ali versteht es wirklich, einen feinen Tee aufzubrühen! dialogue Cassim Cassim +Which is your favourite? Welcher ist dein Lieblingstee? dialogue Cassim Player +Well I've supplied him with a small import of mine. I call the concoction 'Zamorak's Fire'. Nun, ich habe ihm einen kleinen Import von mir geliefert. Ich nenne das Gebräu 'Zamoraks Feuer'. dialogue Cassim Cassim +Sounds hot! Klingt scharf! dialogue Cassim Player +Yes, yes. It has a certain kick to it! Although, it'll keep you safe from fire for a short time after drinking! Ja, ja. Er hat einen gewissen Kick! Allerdings schützt er dich nach dem Trinken kurze Zeit vor Feuer! dialogue Cassim Cassim +Great for when dragons attack! Ideal, wenn Drachen angreifen! dialogue Cassim Cassim +Does that happen often here? Passiert das hier oft? dialogue Cassim Player +You never know... Dragons can be sneaky. Man weiß nie... Drachen können hinterhältig sein. dialogue Cassim Cassim +I'd best be off. Ich sollte besser gehen. dialogue Cassim Player +May the flames of Zamorak light your path. Mögen die Flammen Zamoraks deinen Weg erhellen. dialogue Cassim Cassim +Er... yeah... Äh... ja... dialogue Cassim Player +Welcome back. Willkommen zurück. dialogue Cassim Cassim +That's a big barrel of wine! Das ist ein großes Weinfass! dialogue Cassim Cassim +How's the tea here? Wie ist der Tee hier? dialogue Cassim Cassim +I'd best be off. Ich sollte besser gehen. dialogue Cassim Cassim +Oh, Saradomin's light! Rescue at last! Oh, Saradomins Licht! Endlich Rettung! dialogue Castaway Castaway +Quick, climb aboard! We'll get you to solid ground. Schnell, klettere an Bord! Wir bringen dich an festen Boden. dialogue Castaway Player +You help the castaway climb aboard. Du hilfst dem Schiffbrüchigen an Bord zu klettern. dialogue Castaway Castaway +... ... dialogue Castaway Castaway +You bring the ball aboard. Du holst den Ball an Bord. dialogue Castaway Castaway +Woof! Woof! Wuff! Wuff! dialogue Castaway Castaway +You've saved my life! I thought I was done for... Du hast mir das Leben gerettet! Ich dachte, es wäre um mich geschehen... dialogue Castaway Castaway +Well, I wasn't just going to sail on by! When I get the chance, I'll drop you off at a port. Nun, ich wollte ja nicht einfach vorbeisegeln! Sobald ich Gelegenheit habe, setze ich dich an einem Hafen ab. dialogue Castaway Player +Don't worry, friend. I can get you back to dry land. Keine Sorge, mein Freund. Ich bringe dich zurück an Land. dialogue Castaway Player +Woof woof woof! Wuff wuff wuff! dialogue Castaway Castaway +There, there, buddy. We'll get you to a port! Schon gut, schon gut, Kumpel. Wir bringen dich zu einem Hafen! dialogue Castaway Player +Thank you! And to think, this day could have been my last... Danke dir! Und wenn ich bedenke, dieser Tag hätte mein letzter sein können... dialogue Castaway Castaway +The castaway hurries off, with a new appreciation for life. Der Schiffbrüchige eilt davon, mit neuer Wertschätzung für das Leben. dialogue Castaway Castaway +The ball seems to be grateful at being returned to dry land. Der Ball scheint dankbar zu sein, wieder an Land gebracht worden zu sein. dialogue Castaway Castaway +Woof! Wuff! dialogue Castaway Castaway +The dog jumps at you, licks your face, and scampers away. Der Hund springt dich an, leckt dir das Gesicht und huscht davon. dialogue Castaway Castaway +The camera fades to black. In a cutscene, Gregg is seen hopping inside the fenced lumberyard. Die Kamera blendet auf Schwarz. In einer Zwischensequenz sieht man Gregg in den umzäunten Holzlagerplatz hüpfen. dialogue Cat Cat +Ok, let's find some planks... Okay, suchen wir mal ein paar Bretter... dialogue Cat Gregg +A sound of a cat purring is heard. A brown adult cat comes from behind a wall two tiles right (east) of Gregg. Man hört das Schnurren einer Katze. Eine braune ausgewachsene Katze kommt hinter einer Wand zwei Felder rechts (Osten) von Gregg hervor. dialogue Cat Cat +Meow! Miau! dialogue Cat Cat +Aha! There we go! Aha! Da haben wir's! dialogue Cat Gregg +A sound of the cat meowing is heard. Man hört die Katze miauen. dialogue Cat Cat +Meow. Miau. dialogue Cat Cat +Oh! A kitty cat! Oh! Eine Mieze! dialogue Cat Gregg +Sorry, kitty, I don't have any treats. Tut mir leid, Mieze, ich habe keine Leckerlis. dialogue Cat Gregg +Would you like pets instead? I can do pets! Möchtest du stattdessen gestreichelt werden? Streicheln kann ich! dialogue Cat Gregg +Gregg moves closer to pet the cat. The cat makes an audible hiss and scratches towards Gregg. Gregg geht näher heran, um die Katze zu streicheln. Die Katze faucht hörbar und kratzt nach Gregg. dialogue Cat Cat +Hissss! Fauchhh! dialogue Cat Cat +Aaaah! Aaaah! dialogue Cat Gregg +Nice kitty...? Brave Mieze...? dialogue Cat Gregg +The cat makes an audible hiss and scratches towards Gregg again. Gregg starts fleeing left (west), while the adult cat chases him. Die Katze faucht erneut hörbar und kratzt nach Gregg. Gregg beginnt nach links (Westen) zu fliehen, während die ausgewachsene Katze ihn verfolgt. dialogue Cat Cat +Not nice kitty! Not nice kitty! Böse Mieze! Böse Mieze! dialogue Cat Gregg +The camera pans right and fades to black again. After a fade-out, the camera is set back to the world in front of the lumberyard with the player and Gregg. Die Kamera schwenkt nach rechts und blendet erneut auf Schwarz. Nach dem Ausblenden kehrt die Kamera zur Welt vor dem Holzlagerplatz mit dem Spieler und Gregg zurück. dialogue Cat Cat +You pet the cat... Du streichelst die Katze... dialogue Cat Cat +The cat softly purrs between snores. Die Katze schnurrt leise zwischen dem Schnarchen. dialogue Cat Cat +Hmm... Oh yes, that's purrfect..... Hmm... Oh ja, das ist schnurrfekt..... dialogue Cat Sleepy Cat +Zzz Zzz dialogue Cat Cat +Miaoww! Miauu! dialogue Cat Cat +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Cat Player +It's a desolate, sad place... The peoples here seldom feed me - take me with you! Es ist ein trostloser, trauriger Ort... Die Leute hier füttern mich selten - nimm mich mit dir! dialogue Cat Cat +I'm sorry, I can't take you with me, but I will help if I can. Tut mir leid, ich kann dich nicht mitnehmen, aber ich helfe, wenn ich kann. dialogue Cat Player +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Cat Player +Not well, I have to ssssssay, but you look healthy. I wish I were healthy like you. Nicht gut, muss ich ssssagen, aber du siehst gesund aus. Ich wünschte, ich wäre so gesund wie du. dialogue Cat Cat +What's that awful smell? Was ist das für ein schrecklicher Gestank? dialogue Cat Player +*Sniff, sniff* I don't think it's me. All I can smell is dirty vyrewatches tithing the poor humans. *Schnüffel, schnüffel* Ich glaube nicht, dass ich es bin. Ich rieche nur dreckige Vyrewatches, die von den armen Menschen den Zehnten eintreiben. dialogue Cat Cat +How long have you been here? Wie lange bist du schon hier? dialogue Cat Player +As long as I can remember. So far we've not found any way out of this place, and after all, we couldn't leave these poor humans to fend for themselves. Solange ich mich erinnern kann. Bisher haben wir keinen Weg aus diesem Ort gefunden, und schließlich konnten wir diese armen Menschen nicht sich selbst überlassen. dialogue Cat Cat +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Cat Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Cat Cat +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Cat Cat +What's that awful smell? Was ist das für ein schrecklicher Gestank? dialogue Cat Cat +How long have you been here? Wie lange bist du schon hier? dialogue Cat Cat +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Cat Cat +Hello puss. Hallo, Mieze. dialogue Cat Player +Want a mouse? Willst du eine Maus? dialogue Cat Cat +No thanks. Nein danke. dialogue Cat Player +Want this half dead bird? Willst du diesen halbtoten Vogel? dialogue Cat Cat +Errrr... no. Ähhh... nein. dialogue Cat Player +Want this crunched up spider? Willst du diese zermatschte Spinne? dialogue Cat Cat +Um... not really. Ähm... eher nicht. dialogue Cat Player +Oh well. Got any tuna? Na gut. Hast du Thunfisch? dialogue Cat Cat +No. Nein. dialogue Cat Player +Hmmmph. Hmmmpf. dialogue Cat Cat +Why yes I do have some tuna. Aber ja, ich habe tatsächlich etwas Thunfisch. dialogue Cat Player +Give! *purr* Gib her! *schnurr* dialogue Cat Cat +Catch toad for me. Fang eine Kröte für mich. dialogue Cat Cat +What? I think not... Was? Wohl kaum... dialogue Cat Player +Nah... my tuna. Nö... mein Thunfisch. dialogue Cat Player +Hissss... Fauchhh... dialogue Cat Cat +Give a tuna to the cat. Gib der Katze einen Thunfisch. dialogue Cat Cat +Keep the tuna for yourself. Behalte den Thunfisch für dich. dialogue Cat Cat +Good but could we go hunting again soon? One of my friends got a medal from Gertrude for catching lots of mice. Gut, aber könnten wir bald wieder jagen gehen? Einer meiner Freunde hat von Gertrude eine Medaille bekommen, weil er viele Mäuse gefangen hat. dialogue Cat Cat +I'm good. But could we go adventuring soon, I'm tired of talking, meeoow? Mir geht's gut. Aber könnten wir bald auf Abenteuer gehen, ich bin das Reden leid, miauu? dialogue Cat Cat +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Cat Player +I'm not too old, and not too young. In fact I think I'm just right. Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung. Eigentlich glaube ich, ich bin genau richtig. dialogue Cat Cat +I'm not as young as I used be, I think I'm beginning to get a bit fat too. Perhaps I should chase more mice to stay fit. Ich bin nicht mehr so jung wie früher, und ich glaube, ich werde auch langsam ein bisschen dick. Vielleicht sollte ich mehr Mäuse jagen, um fit zu bleiben. dialogue Cat Cat +Where do you want to go? Wo möchtest du hin? dialogue Cat Player +Can we go to Varrock sewers and chase some rats? Können wir in die Kanalisation von Varrock gehen und ein paar Ratten jagen? dialogue Cat Cat +Here's as good a spot as any for some hunting. Hier kann man genauso gut jagen wie überall sonst. dialogue Cat Cat +What do you want to do now? Was möchtest du jetzt tun? dialogue Cat Player +I want to go chase things kill them and then eat them, purrr. Ich will Dinge jagen, sie töten und dann fressen, schnurrr. dialogue Cat Cat +Purr...purr... Schnurr...schnurr... dialogue Cat Cat +Who's a good cat then? Wer ist denn eine brave Katze? dialogue Cat Player +Me! Me! Scratch me behind the ears. Ich! Ich! Kraul mich hinter den Ohren. dialogue Cat Cat +Chase Vermin Ungeziefer jagen dialogue Cat Cat +Go on, get lost. Los, verschwinde. dialogue Cat Player +I was going anyway, hiss. You're probably the worst adventurer ever, I bet you'll be killed by a chicken before too long, hisss! Ich wollte sowieso gehen, fauch. Du bist wahrscheinlich der schlechteste Abenteurer überhaupt, ich wette, du wirst bald von einem Huhn umgebracht, fauchhh! dialogue Cat Cat +Shoo cat! Husch, Katze! dialogue Cat Player +Meeeooow! Miauuu! dialogue Cat Cat +You choose not to shoo away the cat. Du entscheidest dich, die Katze nicht zu verscheuchen. dialogue Cat Cat +Sorry human, but what are you wearing? Entschuldige, Mensch, aber was hast du denn da an? dialogue Cat Cat +I got some cat ears made for me, don't they look meeeeeeeooooowvalous. Ich habe mir Katzenohren machen lassen, sehen sie nicht miauunderbar aus? dialogue Cat Player +The cat looks you dead in the eye, unblinking. Die Katze sieht dir starr in die Augen, ohne zu blinzeln. dialogue Cat Cat +Am I a joke to you? Bin ich ein Witz für dich? dialogue Cat Cat +UwU? UwU? dialogue Cat Player +Why are you doing this? Warum tust du das? dialogue Cat Cat +I thought it'd be cute and funny. Ich dachte, es wäre niedlich und lustig. dialogue Cat Player +It's not, take them off now human, before I get myself a pair of human ears to wear. Ist es nicht, nimm sie jetzt ab, Mensch, bevor ich mir ein Paar Menschenohren zum Tragen besorge. dialogue Cat Cat +Go on get that nasty rodent. Los, schnapp dir dieses fiese Nagetier. dialogue Cat Player +What? You're having a laugh I'm not going to get myself killed for you. Why don't you attack it? Was? Du machst wohl Witze, ich lasse mich doch nicht für dich umbringen. Warum greifst du es nicht an? dialogue Cat Cat +Chicken! Feigling! dialogue Cat Player +No stupid, I'm a cat. Nein, du Dummkopf, ich bin eine Katze. dialogue Cat Cat +Well done puss! 10 horrible rodents caught! Gut gemacht, Mieze! 10 schreckliche Nagetiere gefangen! dialogue Cat Player +Great puss, that's 50 rodents caught! Toll, Mieze, das sind 50 gefangene Nagetiere! dialogue Cat Player +Wow, incredible puss! That's 100 rodents caught! Wow, unglaublich, Mieze! Das sind 100 gefangene Nagetiere! dialogue Cat Player +I don't need to feed the cat anymore. Ich muss die Katze nicht mehr füttern. dialogue Cat Player +Miaooow! Miauuu! dialogue Cat Cat +The cat goes to sleep on the blanket. Die Katze schläft auf der Decke ein. dialogue Cat Cat +Your cat has grown into a mighty feline, but it will no longer be able to chase vermin. Deine Katze ist zu einem mächtigen Stubentiger herangewachsen, aber sie wird kein Ungeziefer mehr jagen können. dialogue Cat Cat +Miaow! Miau! dialogue Cat Cat +Meow Miau dialogue Cat Cat +Rrowl! Rrrau! dialogue Cat Cat +Ssss! Sssss! dialogue Cat Cat +Hiss! Fauch! dialogue Cat Cat +Grrr! Grrr! dialogue Cat Cat +Grrrr! Grrrr! dialogue Cat Cat +Grarrr! Grarrr! dialogue Cat Cat +*slap* *klatsch* dialogue Cat Cat +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Cat Cat +Where do you want to go? Wo möchtest du hin? dialogue Cat Cat +What do you want to do now? Was möchtest du jetzt tun? dialogue Cat Cat +Did you understand what went on in that quest with the devourer and Icthlarin? Hast du verstanden, was in dieser Quest mit der Verschlingerin und Icthlarin vor sich ging? dialogue Cat Player +It wasn't all that difficult to understand. So schwer zu verstehen war es nicht. dialogue Cat Cat +Really? I was, no actually am, still confused. Wirklich? Ich war, nein, eigentlich bin ich immer noch verwirrt. dialogue Cat Player +Ok, I'll tell you what I think happened. Okay, ich erzähle dir, was meiner Meinung nach passiert ist. dialogue Cat Cat +Great! Story time. Toll! Zeit für eine Geschichte. dialogue Cat Player +There once was a high priest of some crazy religion called Klenter. Es war einmal ein Hohepriester einer verrückten Religion namens Klenter. dialogue Cat Cat +What, a religion called Klenter? What kind of name is that? Was, eine Religion namens Klenter? Was ist das denn für ein Name? dialogue Cat Player +No no. The high priest was called Klenter and he was the high priest of Icthlarin, god of the dead. Nein, nein. Der Hohepriester hieß Klenter, und er war der Hohepriester von Icthlarin, dem Gott der Toten. dialogue Cat Cat +Ok, I'm with you that far. Okay, so weit komme ich mit. dialogue Cat Player +He dies, and a struggle starts for his soul. Er stirbt, und ein Kampf um seine Seele beginnt. dialogue Cat Cat +Another god - the Devourer - wants to destroy his soul because she has some dispute with Icthlarin. So she takes on the guise of a human. Eine andere Göttin - die Verschlingerin - will seine Seele zerstören, weil sie irgendeinen Streit mit Icthlarin hat. Also nimmt sie die Gestalt eines Menschen an. dialogue Cat Cat +Ah - the wanderer. Ah - die Wanderin. dialogue Cat Player +Very good. Now she needs help in getting Klenter's soul so she tricks some gullible fool into helping her. Sehr gut. Nun braucht sie Hilfe, um an Klenters Seele zu gelangen, also bringt sie irgendeinen leichtgläubigen Narren dazu, ihr zu helfen. dialogue Cat Cat +So who was that? Und wer war das? dialogue Cat Player +You! Du! dialogue Cat Cat +Oh. Oh. dialogue Cat Player +Well she's the god of destruction. If she had a priest or a temple or anything she would just destroy it. Nun, sie ist die Göttin der Zerstörung. Hätte sie einen Priester oder einen Tempel oder irgendetwas, würde sie es einfach zerstören. dialogue Cat Cat +So if she's so powerful why does she need this gullible fool's help? Wenn sie so mächtig ist, warum braucht sie dann die Hilfe dieses leichtgläubigen Narren? dialogue Cat Player +Because of my kind. Wegen meiner Art. dialogue Cat Cat +Your kind? Deiner Art? dialogue Cat Player +Cats! Katzen! dialogue Cat Cat +What? Why would she care about you? All you ever want is a bit of attention and the odd fish or two. Was? Warum sollte sie sich um euch scheren? Alles, was ihr je wollt, ist ein bisschen Aufmerksamkeit und ab und zu ein, zwei Fische. dialogue Cat Player +We have other powers, not clear to you. Anyway I'm moving away from the story. Wir haben andere Kräfte, die dir nicht klar sind. Wie auch immer, ich schweife von der Geschichte ab. dialogue Cat Cat +The wanderer recruits your help by hypnotising you. Do you remember that? Die Wanderin gewinnt deine Hilfe, indem sie dich hypnotisiert. Erinnerst du dich daran? dialogue Cat Cat +Vaguely, I think. Why did she choose me to help her then. Vage, glaube ich. Warum hat sie dann mich ausgewählt, ihr zu helfen? dialogue Cat Player +Because of me. Wegen mir. dialogue Cat Cat +I don't understand. Ich verstehe nicht. dialogue Cat Player +Cats are the only things that can open the pyramid's door, so she needed an adventurer with one. Katzen sind die Einzigen, die die Tür der Pyramide öffnen können, also brauchte sie einen Abenteurer mit einer Katze. dialogue Cat Cat +So you entered the pyramid with me - under her mind control - and stole a canopic jar containing an organ belonging to Klenter. Also bist du mit mir in die Pyramide gegangen - unter ihrer Gedankenkontrolle - und hast einen Kanopenkrug gestohlen, der ein Organ von Klenter enthielt. dialogue Cat Cat +Ahh I think I'm beginning to get a better understanding. Ahh, ich glaube, ich fange an, es besser zu verstehen. dialogue Cat Player +You then started to return with the jar to the Devourer, but as a sting on the tail she made you plant one of her symbols in the ceremonial room of the pyramid. You then tried to flee the pyramid but Dann hast du begonnen, mit dem Krug zur Verschlingerin zurückzukehren, aber als Krönung des Ganzen ließ sie dich eines ihrer Symbole im Zeremonienraum der Pyramide platzieren. Daraufhin hast du versucht, aus der Pyramide zu fliehen, aber dialogue Cat Cat +Icthlarin appeared just as you reached the exit. Icthlarin erschien, gerade als du den Ausgang erreichtest. dialogue Cat Cat +The guy with the head of a dog? Der Kerl mit dem Hundekopf? dialogue Cat Player +Yes [player name]. Well he either broke the devourer's hold on you or else Klenter did. Ja, [player name]. Nun, entweder brach er den Bann der Verschlingerin über dich, oder Klenter tat es. dialogue Cat Cat +Klenter? I thought he was dead. Klenter? Ich dachte, er wäre tot. dialogue Cat Player +He was, and still is. Ok, Icthlarin summoned Klenter's soul to torment you into returning the jar, the end result was that you were freed from the devourer's grasp. Das war er, und das ist er immer noch. Okay, Icthlarin beschwor Klenters Seele, um dich zu quälen, damit du den Krug zurückgibst, das Endergebnis war, dass du aus dem Griff der Verschlingerin befreit wurdest. dialogue Cat Cat +So that's when I woke up with that jar in my inventory and had that intolerable ghost harassing me. Dann bin ich also mit diesem Krug in meinem Inventar aufgewacht und hatte diesen unerträglichen Geist, der mich belästigte. dialogue Cat Player +You then bumbled around for a bit and returned the jar, discovered that the high priest still hadn't completed the final ceremony so you got him all the bits and pieces. Dann hast du eine Weile herumgestümpert und den Krug zurückgegeben, festgestellt, dass der Hohepriester die letzte Zeremonie immer noch nicht abgeschlossen hatte, also hast du ihm all den Kram zusammengesucht. dialogue Cat Cat +So then I remembered about the devourer's symbol which I placed in the ceremonial room and had to rush back and warn the priests about the devourer. Dann erinnerte ich mich an das Symbol der Verschlingerin, das ich im Zeremonienraum platziert hatte, und musste zurückeilen, um die Priester vor der Verschlingerin zu warnen. dialogue Cat Player +And the rest is simple enough to piece together. Und der Rest lässt sich einfach genug zusammensetzen. dialogue Cat Cat +Thanks cat, you know you're quite smart for a fish- eating animated ball of fluff. Danke, Katze, weißt du, für einen fischfressenden, lebendigen Fellknäuel bist du ganz schön schlau. dialogue Cat Player +You say the sweetest things. Hiss. Du sagst die süßesten Dinge. Fauch. dialogue Cat Cat +Can you explain to me about Icthlarin and the devourer again? Kannst du mir das mit Icthlarin und der Verschlingerin noch einmal erklären? dialogue Cat Player +I'm getting a little bit sick of talking about Icthlarin and all that stuff. If you didn't understand it the first time around, nor when I filled you in on a few details and then when I spelt it out to you what happened I don't Ich habe langsam ein bisschen genug davon, über Icthlarin und das ganze Zeug zu reden. Wenn du es beim ersten Mal nicht verstanden hast, und auch nicht, als ich dir ein paar Details erläutert habe, und dann, als ich dir haarklein dargelegt habe, was passiert ist, dann glaube ich nicht, dialogue Cat Cat +think you'll ever get it. dass du es jemals begreifen wirst. dialogue Cat Cat +Aw come on. Just tell me one more time. Ach komm schon. Erzähl es mir nur noch einmal. dialogue Cat Player +Look, can we just leave it. Ask one of your adventuring friends. Hör mal, können wir es nicht einfach gut sein lassen? Frag einen deiner Abenteurerfreunde. dialogue Cat Cat +Alright puss. Na gut, Mieze. dialogue Cat Player +Stroke Streicheln dialogue Cat Cat +Shoo away Verscheuchen dialogue Cat Cat +Yes I am. Doch, das bin ich. dialogue Cat Cat +No I'm not. Nein, das bin ich nicht. dialogue Cat Cat +Did you understand what went on with the devourer? Hast du verstanden, was mit der Verschlingerin vor sich ging? dialogue Cat Cat +Can you explain to me about Icthlarin and the devourer again? Kannst du mir das mit Icthlarin und der Verschlingerin noch einmal erklären? dialogue Cat Cat +Hey look it's the hero! It's great to have you around. Hey, schau mal, es ist der Held! Schön, dass du da bist. dialogue Catalina Catalina +You are [player name]? Ihr seid [player name]? dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +That's right. Ganz recht. dialogue Catalytic Guardian Player +The Great Guardian wants you to know that there has been a development in our fight against the Abyss. Der Große Wächter möchte, dass Ihr erfahrt, dass es eine neue Entwicklung in unserem Kampf gegen den Abgrund gegeben hat. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +What development? Welche Entwicklung? dialogue Catalytic Guardian Player +A magical signal has been detected emerging from the rift. It is not of the Abyss. Ein magisches Signal wurde entdeckt, das aus dem Riss hervortritt. Es stammt nicht aus dem Abgrund. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Then what is it? Was ist es dann? dialogue Catalytic Guardian Player +Unknown. Unbekannt. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Hmm... I was actually hoping to enter the Scar myself. Perhaps I could investigate this signal while I'm in there. Hmm... Ich hatte eigentlich gehofft, die Narbe selbst betreten zu können. Vielleicht könnte ich diesem Signal nachgehen, während ich dort drin bin. dialogue Catalytic Guardian Player +Nothing can survive the Scar. To enter would not be wise. Nichts kann die Narbe überleben. Sie zu betreten wäre nicht klug. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +But how do you know nothing can survive? Has anyone actually confirmed that? Aber woher weißt du, dass nichts überleben kann? Hat das überhaupt schon einmal jemand bestätigt? dialogue Catalytic Guardian Player +There are a few who have entered the Scar in the past. None have returned. Es gibt einige, die die Narbe in der Vergangenheit betreten haben. Keiner ist zurückgekehrt. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Well then give me a chance to be the first. Dann gib mir die Chance, der Erste zu sein. dialogue Catalytic Guardian Player +If you wish to enter, it is not our place to stop you. In the likely event of your demise, you will be mourned. Wenn Ihr eintreten wollt, steht es uns nicht zu, Euch aufzuhalten. Im wahrscheinlichen Falle Eures Ablebens wird man um Euch trauern. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Thanks... I think. Anything I should know before entering? Danke... schätze ich. Gibt es etwas, das ich vor dem Betreten wissen sollte? dialogue Catalytic Guardian Player +The rift is unpredictable. Normally, you would not be able to control its destination. However, the magical signal coming from within could be of benefit. It could act as a guide. Der Riss ist unberechenbar. Normalerweise könntet Ihr sein Ziel nicht steuern. Doch das magische Signal, das von innen kommt, könnte von Nutzen sein. Es könnte als Wegweiser dienen. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +So you'd be able to send me right to the source? Du könntest mich also direkt zur Quelle schicken? dialogue Catalytic Guardian Player +Approximately. Annähernd. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Well I suppose that's the best I can ask for. Nun, ich nehme an, das ist das Beste, worauf ich hoffen kann. dialogue Catalytic Guardian Player +Are you ready to enter the Scar? Seid Ihr bereit, die Narbe zu betreten? dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Yes. Ja. dialogue Catalytic Guardian Player +Then may your death come quick, human. Good luck. Dann möge Euer Tod schnell kommen, Mensch. Viel Glück. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +No. Nein. dialogue Catalytic Guardian Player +Then speak to me once you are. Dann sprecht mich erneut an, sobald Ihr es seid. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Human... you survived the Scar? Mensch... Ihr habt die Narbe überlebt? dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +I did. Das habe ich. dialogue Catalytic Guardian Player +How unexpected. The Great Guardian will need to be informed. Wie unerwartet. Der Große Wächter muss davon in Kenntnis gesetzt werden. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +In the meantime, do you wish to return to the Scar? Wollt Ihr in der Zwischenzeit zur Narbe zurückkehren? dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Very well. Good luck. Sehr wohl. Viel Glück. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Speak to me again if you do. Sprecht mich erneut an, wenn Ihr es wollt. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Do you wish to return to the Scar? Wollt Ihr zur Narbe zurückkehren? dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +Yes. Ja. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +No. Nein. dialogue Catalytic Guardian Catalytic Guardian +How can you see properly with such tiny little eyes? Wie kannst du mit so winzig kleinen Augen überhaupt richtig sehen? dialogue Cave goblin Cave goblin +Ooh! Are you [player name]? Ooh! Bist du [player name]? dialogue Cave goblin Cave goblin +Yes. Ja. dialogue Cave goblin Player +Everyone's talking about how you helped Zanik save the city! You're a hero! Alle reden davon, wie du Zanik geholfen hast, die Stadt zu retten! Du bist ein Held! dialogue Cave goblin Cave goblin +Have you visited the market? There are visitors selling foods from all over the surface there. It's so exotic! Warst du schon auf dem Markt? Dort verkaufen Besucher Speisen aus der ganzen Oberwelt. Das ist so exotisch! dialogue Cave goblin Cave goblin +Well, I suppose it wouldn't be exotic for you, since you're from the surface. Na ja, ich schätze, für dich wäre es nicht exotisch, da du ja von der Oberfläche kommst. dialogue Cave goblin Cave goblin +But you should check it out anyway. Maybe you could sell some of your food. Everyone's crazy about surface food at the moment. Aber du solltest trotzdem mal vorbeischauen. Vielleicht könntest du etwas von deinem Essen verkaufen. Im Moment sind alle ganz verrückt nach Oberflächennahrung. dialogue Cave goblin Cave goblin +So, what do you think of our city, surface-dweller? Also, was hältst du von unserer Stadt, Oberflächenbewohner? dialogue Cave goblin Cave goblin +I like it! Sie gefällt mir! dialogue Cave goblin Player +That, surface-dweller, was the right answer. Das, Oberflächenbewohner, war die richtige Antwort. dialogue Cave goblin Cave goblin +I think it's rubbish. Ich finde sie miserabel. dialogue Cave goblin Player +Well, it beats crawling around on the surface with nothing above your head! Na ja, immer noch besser, als an der Oberfläche herumzukriechen, mit nichts über dem Kopf! dialogue Cave goblin Cave goblin +What's it like on the surface? It sounds scary to me, having nothing above my head. Wie ist es so an der Oberfläche? Mir klingt das beängstigend, nichts über dem Kopf zu haben. dialogue Cave goblin Cave goblin +It's alright. Es ist ganz okay. dialogue Cave goblin Player +I'm still not sure it would be for me, though. Ich bin mir trotzdem nicht sicher, ob das was für mich wäre. dialogue Cave goblin Cave goblin +It's not all that great. So toll ist es gar nicht. dialogue Cave goblin Player +Never mind, you can stay down here now! Macht nichts, du kannst jetzt hier unten bleiben! dialogue Cave goblin Cave goblin +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Cave goblin Cave goblin +Stuns the player, dealing 1 damage. Betäubt den Spieler und verursacht 1 Schaden. dialogue Cave goblin Cave goblin +Help! A thief! Hilfe! Ein Dieb! dialogue Cave goblin Cave goblin +I like it! Sie gefällt mir! dialogue Cave goblin Cave goblin +I think it's rubbish. Ich finde sie miserabel. dialogue Cave goblin Cave goblin +It's alright. Es ist ganz okay. dialogue Cave goblin Cave goblin +It's not all that great. So toll ist es gar nicht. dialogue Cave goblin Cave goblin +Nooo! Don't hurt us! Neeein! Tu uns nichts! dialogue Cave goblin Cave goblin +I'm not going to hurt you. Ich werde euch nichts tun. dialogue Cave goblin Player +I'm going to slay you all, you evil goblins! Ich werde euch alle erschlagen, ihr bösen Kobolde! dialogue Cave goblin Player +Help! Hilfe! dialogue Cave goblin Cave goblin +Don't hurt us! Tu uns nichts! dialogue Cave goblin Cave goblin +Nooo! Neeein! dialogue Cave goblin Cave goblin +Eeek! Iiiek! dialogue Cave goblin Cave goblin +Don't tread on my feet! Tritt mir nicht auf die Füße! dialogue Cave goblin Cave goblin +I'm not going to tread on your feet. Ich trete dir nicht auf die Füße. dialogue Cave goblin Player +Beware of swamp gas! Look out for the warning marks! Hüte dich vor Sumpfgas! Achte auf die Warnzeichen! dialogue Cave goblin Cave goblin +Um, thanks. Ähm, danke. dialogue Cave goblin Player +Hello, how are you? Hallo, wie geht es dir? dialogue Cave goblin Player +I'm a bit worried about the increase of humans these days. Ich mache mir ein bisschen Sorgen wegen der vielen Menschen in letzter Zeit. dialogue Cave goblin Cave goblin +Present company excluded, of course! Die Anwesenden natürlich ausgenommen! dialogue Cave goblin Cave goblin +Nice weather we're having! Schönes Wetter heute, nicht wahr! dialogue Cave goblin Cave goblin +But you live underground. The weather is always the same! Aber du lebst doch unter der Erde. Das Wetter ist immer gleich! dialogue Cave goblin Player +Yes, it's always nice! Ja, es ist immer schön! dialogue Cave goblin Cave goblin +Where did you come from? Wo kommst du her? dialogue Cave goblin Cave goblin +From above ground. Von über der Erde. dialogue Cave goblin Player +Above ground? Where is that? Über der Erde? Wo ist das denn? dialogue Cave goblin Cave goblin +You know, out of the caves, in the open air, with sunshine and wide open spaces! Na, weißt du, draußen aus den Höhlen, an der frischen Luft, mit Sonnenschein und weiten, offenen Flächen! dialogue Cave goblin Player +Ick. Sounds horrible. Igitt. Klingt furchtbar. dialogue Cave goblin Cave goblin +You're the human who secured peace between the Dorgeshuun and Lumbridge, aren't you? Du bist der Mensch, der den Frieden zwischen den Dorgeshuun und Lumbridge gesichert hat, nicht wahr? dialogue Cave goblin Cave goblin +Um, yes. Ähm, ja. dialogue Cave goblin Player +Thank you so much! I was worried it was a return to the times of war, but perhaps surface-dwellers are not so bad. Vielen, vielen Dank! Ich hatte befürchtet, es käme eine Rückkehr zu den Zeiten des Krieges, aber vielleicht sind die Oberflächenbewohner gar nicht so schlimm. dialogue Cave goblin Cave goblin +Watch out! You don't want to let a naked flame near swamp gas! Look out for the warning marks. Pass auf! Du willst doch keine offene Flamme in die Nähe von Sumpfgas bringen! Achte auf die Warnzeichen. dialogue Cave goblin Cave goblin +Don't shine that thing in my eyes! Leuchte mir nicht mit dem Ding in die Augen! dialogue Cave goblin Cave goblin +What are you doing down here without a lamp? Was machst du hier unten ohne eine Lampe? dialogue Cave goblin Cave goblin +Here, I have a spare torch. Hier, ich habe eine Fackel übrig. dialogue Cave goblin Cave goblin +But be careful not to let it near swamp gas! Watch out for the warning marks. Aber pass auf, dass du sie nicht in die Nähe von Sumpfgas bringst! Achte auf die Warnzeichen. dialogue Cave goblin Cave goblin +Er, thanks a lot. Äh, vielen Dank. dialogue Cave goblin Player +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Cave goblin Cave goblin +You haven't got a tinderbox! What if your light goes out? Du hast ja gar keinen Zunderkasten! Was, wenn dein Licht ausgeht? dialogue Cave goblin Cave goblin +Here, I have a spare. Hier, ich habe einen übrig. dialogue Cave goblin Cave goblin +Thanks. Danke. dialogue Cave goblin Player +I'm not going to hurt you. Ich werde euch nichts tun. dialogue Cave goblin Cave goblin +I'm going to slay you all, you evil goblins! Ich werde euch alle erschlagen, ihr bösen Kobolde! dialogue Cave goblin Cave goblin +Oh dear, oh dear. I hope this dwarf train works properly! Oje, oje. Hoffentlich funktioniert diese Zwergenbahn ordentlich! dialogue Cave goblin Cave goblin +Look, everyone! It's [player name]! Schaut alle her! Es ist [player name]! dialogue Cave goblin Cave goblin +Everyone's talking about how you rescued Zanik! You're the city's hero again! Alle reden davon, wie du Zanik gerettet hast! Du bist wieder der Held der Stadt! dialogue Cave goblin Cave goblin +Visiting Keldagrim is so exciting! I never thought I'd be so far from Dorgesh-Kaan in my life! Keldagrim zu besuchen ist so aufregend! Ich hätte nie gedacht, dass ich in meinem Leben so weit von Dorgesh-Kaan entfernt sein würde! dialogue Cave goblin Cave goblin +These dwarves have so much more advanced technology than us. Look at this train! We could never build something like this. Diese Zwerge haben eine so viel fortschrittlichere Technik als wir. Schau dir diese Bahn an! So etwas könnten wir niemals bauen. dialogue Cave goblin Cave goblin +Keldagrim's very nice to visit, but I don't think I'd want to live there. Keldagrim ist sehr schön zu besuchen, aber leben möchte ich dort wohl eher nicht. dialogue Cave goblin Cave goblin +Shh! Don't tell anyone! Pssst! Erzähl es niemandem! dialogue Cave goblin child Cave goblin child +Don't tell anyone what? Was soll ich niemandem erzählen? dialogue Cave goblin child Player +SHHH! PSSST! dialogue Cave goblin child Cave goblin child +Are you [player name]? Did you help Zanik save the city? Bist du [player name]? Hast du Zanik geholfen, die Stadt zu retten? dialogue Cave goblin child Cave goblin child +Yes, that was me! Ja, das war ich! dialogue Cave goblin child Player +When I'm older I'm going to be an adventurer, just like Zanik! Wenn ich groß bin, werde ich Abenteurer, genau wie Zanik! dialogue Cave goblin child Cave goblin child +Are you a surface-dweller? Bist du ein Oberflächenbewohner? dialogue Cave goblin child Cave goblin child +Yes... Ja... dialogue Cave goblin child Player +Haha! You look funny! All tall and skinny with tiny eyes! Haha! Du siehst komisch aus! So groß und dünn mit winzigen Augen! dialogue Cave goblin child Cave goblin child +Help! Help! The surface people are attacking! Hilfe! Hilfe! Die Oberflächenleute greifen an! dialogue Cave goblin child Cave goblin child +It's alright, I'm friendly! Keine Sorge, ich bin freundlich! dialogue Cave goblin child Player +Sorry, I'm not meant to talk to strangers. Tut mir leid, ich darf nicht mit Fremden reden. dialogue Cave goblin child Cave goblin child +Surface-dweller! You should leave the mines now! Oberflächenbewohner! Du solltest die Minen jetzt verlassen! dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +Have a nice day! Einen schönen Tag noch! dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +I'm keeping an eye on you, surface-dweller. Ich behalte dich im Auge, Oberflächenbewohner. dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +Surface-dweller! You will never find your way into the city of Dorgesh-Kaan! Oberflächenbewohner! Du wirst niemals den Weg in die Stadt Dorgesh-Kaan finden! dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +Isn't it through that big door? Geht es nicht durch diese große Tür? dialogue Cave goblin guard Player +Well, yes, but you'll never find your way in! Na ja, schon, aber du wirst niemals den Weg hinein finden! dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +Surface-dweller! You may not pass through that door! Oberflächenbewohner! Du darfst nicht durch diese Tür gehen! dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +But I thought I was allowed into the city now. Aber ich dachte, ich dürfte jetzt in die Stadt. dialogue Cave goblin guard Player +Oh yes, so you are. I'd better say something different. Ach ja, stimmt ja. Dann sage ich besser etwas anderes. dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +*Ahem* *Hüstel* dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +Surface-dweller! You will easily find your way into the city of Dorgesh-Kaan! Oberflächenbewohner! Du wirst ganz leicht den Weg in die Stadt Dorgesh-Kaan finden! dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +How about that? Wie ist das? dialogue Cave goblin guard Cave goblin guard +Yes, that's much more appropiate. Ja, das ist viel passender. dialogue Cave goblin guard Player +Help! An outsider! Hilfe! Ein Außenseiter! dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Hello. Hallo. dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +How's the mining going? Wie läuft der Bergbau? dialogue Cave goblin miner Player +I nearly got caught in a rockfall earlier! Vorhin wäre ich beinahe von einem Steinschlag erwischt worden! dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Still, since humans started coming down here, the proportion of miners killed in rockfalls has fallen dramatically! Trotzdem, seit Menschen hier herunterkommen, ist der Anteil der Bergleute, die bei Steinschlägen umkommen, dramatisch gesunken! dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Oh, you know, can't complain. Ach, weißt du, kann mich nicht beklagen. dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +It's going well. I find repeatedly hitting a piece of rock very therapeutic. Es läuft gut. Ich finde es sehr therapeutisch, immer wieder auf ein Stück Fels einzuschlagen. dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Well, don't tell Mistag... Na ja, sag's Mistag nicht... dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +...but actually I wasn't working very hard! ...aber eigentlich habe ich gar nicht besonders hart gearbeitet! dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +We're a bit behind schedule. If you lent us a hand, Mistag would pay you for your work. Wir sind ein bisschen im Verzug. Wenn du uns zur Hand gehen würdest, würde Mistag dich für deine Arbeit bezahlen. dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Where do you take all this ore? Wohin bringt ihr all dieses Erz? dialogue Cave goblin miner Player +To the town of Dorgesh-Kaan, deep in the caves. In die Stadt Dorgesh-Kaan, tief in den Höhlen. dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Why do you use bones to build with? Warum baut ihr mit Knochen? dialogue Cave goblin miner Player +Well, our legends say that on the surface there was a substance called 'wood', which grew out of the ground in towers. Nun, unsere Legenden besagen, dass es an der Oberfläche eine Substanz namens „Holz“ gab, die wie Türme aus dem Boden wuchs. dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +But we cannot get wood here, so we can only build with stone, bone, and iron. Aber wir können hier kein Holz bekommen, also können wir nur mit Stein, Knochen und Eisen bauen. dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Oh, right. Ach so. dialogue Cave goblin miner Player +Giant frogs aren't fearsome! Riesenfrösche sind doch nicht furchterregend! dialogue Cave goblin miner Player +Perhaps not for a mighty adventurer like you, but we think they're terrifying! Vielleicht nicht für einen mächtigen Abenteurer wie dich, aber wir finden sie schrecklich! dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +How's the mining going? Wie läuft der Bergbau? dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Where do you take all this ore? Wohin bringt ihr all dieses Erz? dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Why do you use bones to build with? Warum baut ihr mit Knochen? dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Oh, right Ach so. dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Giant frogs aren't fearsome! Riesenfrösche sind doch nicht furchterregend! dialogue Cave goblin miner Cave goblin miner +Be careful going in there! You are unarmed, and there is much evilness lurking down there! The evilness seems to block off our contact with our gods, Sei vorsichtig, wenn du da hineingehst! Du bist unbewaffnet, und dort unten lauert viel Böses! Das Böse scheint unseren Kontakt zu unseren Göttern abzuschneiden, dialogue Cave monk Cave monk +so our prayers seem to have less effect down there. Oh, also, you won't be able to come back this way - This ladder only goes one way! sodass unsere Gebete dort unten wohl weniger Wirkung haben. Ach, und übrigens, du wirst nicht auf diesem Weg zurückkommen können – diese Leiter führt nur in eine Richtung! dialogue Cave monk Cave monk +The only exit from the caves below is a portal which leads only to the deepest wilderness! Der einzige Ausgang aus den Höhlen darunter ist ein Portal, das nur in die tiefste Wildnis führt! dialogue Cave monk Cave monk +I don't think I'm strong enough to enter then. Dann glaube ich nicht, dass ich stark genug bin, um hineinzugehen. dialogue Cave monk Player +Well that is a risk I will have to take. Nun, das ist ein Risiko, das ich eingehen muss. dialogue Cave monk Player +I don't think I'm strong enough to enter then. Dann glaube ich nicht, dass ich stark genug bin, um hineinzugehen. dialogue Cave monk Cave monk +Well that is a risk I will have to take. Nun, das ist ein Risiko, das ich eingehen muss. dialogue Cave monk Cave monk +Be ye mad? There be Horrors in this cave! Bist du wahnsinnig? In dieser Höhle hausen Schrecken! dialogue Cavey Davey Cavey Davey +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Cavey Davey Player +Have ye ever heard of the sort of evil, flesh-eatin' horrors that dwell in the darkest pits of the world? Hast du je von der Sorte böser, fleischfressender Schrecken gehört, die in den finstersten Gruben der Welt hausen? dialogue Cavey Davey Cavey Davey +The sort of dark, sanity-breakin' THINGS that cause the livin' to drop to their knees and weep for the fate of all creation? Die Sorte dunkler, den Verstand zerbrechender DINGE, die die Lebenden auf die Knie zwingen und um das Schicksal der ganzen Schöpfung weinen lassen? dialogue Cavey Davey Cavey Davey +Well, have ye? Na, hast du? dialogue Cavey Davey Cavey Davey +Yes, I think I've killed a few of them as well. Ja, ich glaube, ich habe sogar ein paar von ihnen getötet. dialogue Cavey Davey Player +Well, that's ok then. Na, dann ist's ja gut. dialogue Cavey Davey Cavey Davey +But, ye'll need a Witchwood Icon from a slayer master if ye want te go in these caves and live. Aber du brauchst ein Hexenholz-Idol von einem Schlächtermeister, wenn du in diese Höhlen gehen und am Leben bleiben willst. dialogue Cavey Davey Cavey Davey +Why? Warum? dialogue Cavey Davey Player +Well, ye see them Jungle Horrors? Well down in the caves there be Cave Horrors. Tja, kennst du die Dschungelschrecken? Nun, tief in den Höhlen gibt es Höhlenschrecken. dialogue Cavey Davey Cavey Davey +They are bigger, badder, meaner, and have a howl that freezes the blood in yer veins. Sie sind größer, böser, gemeiner und haben ein Heulen, das dir das Blut in den Adern gefrieren lässt. dialogue Cavey Davey Cavey Davey +Wearin' earmuffs or a helmet won't work, cos them masks they wear make the sound magical. Only thing that works is wearin' a Witchwood Icon. Ohrenschützer oder ein Helm bringen nichts, denn die Masken, die sie tragen, machen den Klang magisch. Das Einzige, was hilft, ist ein Hexenholz-Idol zu tragen. dialogue Cavey Davey Cavey Davey +That is, o'course, if ye can see them, cos if ye don't have any light down there then yer likely te be picked te bones by the insects before the Horrors get ye. Das heißt, natürlich nur, wenn du sie überhaupt sehen kannst, denn wenn du dort unten kein Licht hast, wirst du wohl von den Insekten bis auf die Knochen abgenagt, ehe die Schrecken dich erwischen. dialogue Cavey Davey Cavey Davey +I see, thanks for the warning. Verstehe, danke für die Warnung. dialogue Cavey Davey Player +Yer welcome. Gern geschehen. dialogue Cavey Davey Cavey Davey +Be ye some form of simpleton? Do ye not hear the howlin' of the Horrors? Bist du irgendeine Art Einfaltspinsel? Hörst du nicht das Heulen der Schrecken? dialogue Cavey Davey Cavey Davey +Well, I can hear something now you mention it... Na ja, jetzt wo du es sagst, höre ich tatsächlich etwas... dialogue Cavey Davey Player +That be them, howlin', always howlin'! Das sind sie, am Heulen, immer am Heulen! dialogue Cavey Davey Cavey Davey +If ye value yer limbs ye'll put that Icon round yer neck, and hope they don't come out into the light! Wenn dir deine Gliedmaßen lieb sind, hängst du dir dieses Idol um den Hals und hoffst, dass sie nicht ans Licht kommen! dialogue Cavey Davey Cavey Davey +Err, all right, I'll get right on that. Äh, na gut, ich kümmere mich gleich darum. dialogue Cavey Davey Player +Be ye here te deal with the Horrors? Bist du hier, um dich um die Schrecken zu kümmern? dialogue Cavey Davey Cavey Davey +I might well give it a shot. Ich könnte es durchaus mal versuchen. dialogue Cavey Davey Player +Aye, well, keep yer Icon with ye if ye wants te walk out alive again. Aye, also, behalte dein Idol bei dir, wenn du wieder lebend hier raus willst. dialogue Cavey Davey Cavey Davey +Don't worry, I will. Keine Sorge, das werde ich. dialogue Cavey Davey Player +Greetings! Have you come to gaze in rapture at the natural beauty of Falador's parkland? Sei gegrüßt! Bist du gekommen, um verzückt die natürliche Schönheit von Faladors Parkanlage zu bestaunen? dialogue Cecilia Cecilia +Um, yes, very nice. Lots of... trees and stuff. Ähm, ja, sehr schön. Jede Menge... Bäume und so. dialogue Cecilia Player +Trees! I do so love trees! And flowers! And squirrels! Bäume! Ich liebe Bäume so sehr! Und Blumen! Und Eichhörnchen! dialogue Cecilia Cecilia +Sorry, I have a strange urge to be somewhere else. Tut mir leid, ich verspüre den seltsamen Drang, woanders zu sein. dialogue Cecilia Player +Player runs away from Cecilia Player rennt vor Cecilia davon dialogue Cecilia Cecilia +Come back to me soon and we can talk again about trees! Komm bald wieder zu mir, dann können wir wieder über Bäume reden! dialogue Cecilia Cecilia +... ... dialogue Cecilia Player +Greetings! If you have come to gaze in rapture at the natural beauty of Falador’s parkland, then I have bad news. Sei gegrüßt! Wenn du gekommen bist, um verzückt die natürliche Schönheit von Faladors Parkanlage zu bestaunen, dann habe ich schlechte Nachrichten. dialogue Cecilia Cecilia +Oh no! What happened? Oh nein! Was ist passiert? dialogue Cecilia Player +We got some impromptu visitors to the park. They came out of nowhere and made an awful mess of the place. Wir hatten ein paar unangemeldete Besucher im Park. Sie kamen aus dem Nichts und haben hier ein schreckliches Chaos angerichtet. dialogue Cecilia Cecilia +They trampled the flowers, startled the ducks, dug new holes in the ground… Sie haben die Blumen zertrampelt, die Enten erschreckt, neue Löcher in den Boden gegraben… dialogue Cecilia Cecilia +That’s terrible. Who are these hooligans? Das ist ja schrecklich. Wer sind diese Rowdys? dialogue Cecilia Player +That’s not all! I had plans to decorate the park for Christmas, and they went and chewed some of the decorations. Das ist noch nicht alles! Ich hatte vor, den Park für Weihnachten zu schmücken, und sie haben tatsächlich einen Teil der Dekoration angeknabbert. dialogue Cecilia Celilia +How deplorable! Wait, did you say ‘chew’? What kind of visitors are you taking about? Wie bedauerlich! Moment, hast du „angeknabbert“ gesagt? Von was für Besuchern redest du eigentlich? dialogue Cecilia Player +Why, they’re dogs of course! I’m quite upset, yet they are so cute that I can’t stay mad. We can’t leave them here, however. Na, Hunde natürlich! Ich bin ziemlich aufgebracht, aber sie sind so süß, dass ich nicht böse bleiben kann. Wir können sie allerdings nicht hierlassen. dialogue Cecilia Cecilia +I’m going to need some help to find them a place to be, and to clean up afterwards. Ich werde Hilfe brauchen, um ein Zuhause für sie zu finden und danach aufzuräumen. dialogue Cecilia Cecilia +And you’re about to ask me. Und gleich wirst du mich fragen. dialogue Cecilia Player +Quite right! So… Will you help? Ganz genau! Also… Hilfst du mir? dialogue Cecilia Cecilia +Oh thank you! Oh, vielen Dank! dialogue Cecilia Cecilia +I reached out to one of my acquaintances, Probita, and she confirmed to me that none of these five adorable little tykes have an owner. Ich habe mich an eine Bekannte gewandt, Probita, und sie hat mir bestätigt, dass keiner dieser fünf entzückenden kleinen Racker einen Besitzer hat. dialogue Cecilia Cecilia +As cute as they are, they cannot just stay here. So süß sie auch sind, sie können nicht einfach hierbleiben. dialogue Cecilia Cecilia +Maybe I could take them off your hands? Vielleicht könnte ich sie dir abnehmen? dialogue Cecilia Player +You can try, but I cannot promise that they wouldn’t attempt to ransack all of your belongings. You saw what happened to the park. Du kannst es versuchen, aber ich kann nicht versprechen, dass sie nicht versuchen würden, all deine Habseligkeiten zu durchwühlen. Du hast ja gesehen, was mit dem Park passiert ist. dialogue Cecilia Cecilia +Good point. I do prefer when my belongings stay in one piece. Guter Punkt. Mir ist es schon lieber, wenn meine Sachen heil bleiben. dialogue Cecilia Player +I wonder if they caused so much havoc because they came in as a group. Ich frage mich, ob sie nur so viel Unheil angerichtet haben, weil sie als Rudel kamen. dialogue Cecilia Cecilia +We should be able to manage this by getting each of them a different loving owner and some proper training. Wir sollten das in den Griff bekommen, indem wir jedem von ihnen einen eigenen liebevollen Besitzer und etwas vernünftiges Training verschaffen. dialogue Cecilia Cecilia +I’ve already got a few ideas for potential adopters. Hmm… What if we set up a refining event? An adoption drive! Ich habe schon ein paar Ideen für mögliche Adoptanten. Hmm… Was, wenn wir eine vornehme Veranstaltung organisieren? Eine Adoptionsaktion! dialogue Cecilia Cecilia +That could work! Das könnte klappen! dialogue Cecilia Player +We could have balloons and decorations, and maybe even nibbles. Wir könnten Luftballons und Deko haben, und vielleicht sogar Knabbereien. dialogue Cecilia Cecilia +Wouldn’t the dogs eat the nibbles and chew the decorations? Würden die Hunde nicht die Knabbereien fressen und die Deko anknabbern? dialogue Cecilia Player +You’re right, of course. Then… What if we dressed up the dogs to make them extra cute? Would that distract them enough? Du hast natürlich recht. Dann… Was, wenn wir die Hunde verkleiden, um sie extra süß zu machen? Würde sie das genug ablenken? dialogue Cecilia Cecilia +I don’t know. It might distract them from the decorations, but I don’t think anything could distract them from the nibbles. Ich weiß nicht. Vielleicht lenkt es sie von der Deko ab, aber ich glaube nicht, dass irgendetwas sie von den Knabbereien ablenken könnte. dialogue Cecilia Player +Yes, that is true. Let us not have the nibbles. Besides, the first step is to secure some costumes and a venue. Ja, das stimmt. Lassen wir die Knabbereien weg. Außerdem besteht der erste Schritt darin, ein paar Kostüme und einen Veranstaltungsort zu besorgen. dialogue Cecilia Cecilia +While I try and figure out where the best place to host the event is, could you please check with Party Pete if he would have costumes to lend us? I will also start writing and decorating the invitations in the meantime. Während ich herauszufinden versuche, wo der beste Ort für die Veranstaltung ist, könntest du bitte bei Party Pete nachfragen, ob er uns Kostüme leihen würde? In der Zwischenzeit fange ich an, die Einladungen zu schreiben und zu verzieren. dialogue Cecilia Cecilia +On it! Mach ich! dialogue Cecilia Player +I’d love to, but I’m somewhat busy right now. Ich würde ja gern, aber ich bin gerade ziemlich beschäftigt. dialogue Cecilia Player +Then I will have to wrangle those dogs myself. We can’t leave the park in that state! Dann muss ich mich wohl selbst mit diesen Hunden herumschlagen. Wir können den Park nicht in diesem Zustand lassen! dialogue Cecilia Cecilia +Have you come to play music to me? Bist du gekommen, um mir Musik vorzuspielen? dialogue Cecilia Cecilia +Yes, I have. Ja, das bin ich. dialogue Cecilia Player +Select the song I asked you to play, and speak to me again. Wähle das Lied aus, um das ich dich gebeten habe, und sprich mich erneut an. dialogue Cecilia Cecilia +No, I'm not interested in that. Nein, daran habe ich kein Interesse. dialogue Cecilia Player +Then you must have come to gaze in rapture at the natural beauty of Falador's parkland! Dann bist du sicher gekommen, um verzückt die natürliche Schönheit von Faladors Parkanlage zu bestaunen! dialogue Cecilia Cecilia +Player runs towards Cecilia Player rennt auf Cecilia zu dialogue Cecilia Cecilia +Thank you, I love that song! Danke, ich liebe dieses Lied! dialogue Cecilia Cecilia +You've obtained [another clue/a casket]! Du hast [another clue/a casket] erhalten! dialogue Cecilia Cecilia +Yes. Ja. dialogue Cecilia Cecilia +No. Nein. dialogue Cecilia Cecilia +Yes, I have. Ja, das bin ich. dialogue Cecilia Cecilia +No, I'm not interested in that. Nein, daran habe ich kein Interesse. dialogue Cecilia Cecilia +Hi. Hallo. dialogue Celebrian Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, na hallo... dialogue Celebrian Celebrian +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Celebrian Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Celebrian Celebrian +I'm great, thank you! Mir geht's super, danke! dialogue Celebrian Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Celebrian Celebrian +Indeed. In der Tat. dialogue Celebrian Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Celebrian Celebrian +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Celebrian Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Celebrian Celebrian +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Celebrian Celebrian +Nothing. Nichts. dialogue Celebrian Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Celebrian Celebrian +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Celebrian Celebrian +Nothing. Nichts. dialogue Celebrian Celebrian +Hi. Hallo. dialogue Celegorm Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, na hallo... dialogue Celegorm Celegorm +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Celegorm Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Celegorm Celegorm +I'm great, thank you! Mir geht's super, danke! dialogue Celegorm Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Celegorm Celegorm +Indeed. In der Tat. dialogue Celegorm Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Celegorm Celegorm +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Celegorm Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Celegorm Celegorm +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Celegorm Celegorm +Nothing. Nichts. dialogue Celegorm Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Celegorm Celegrom +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Celegorm Celegorm +Nothing. Nichts. dialogue Celegorm Celegorm +Looking for a weapon? We've got the finest you could ever dream of here. Suchst du eine Waffe? Wir haben hier die feinsten, von denen du je träumen könntest. dialogue Celyn Celyn +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Celyn Player +No thanks. Nein danke. dialogue Celyn Player +Hmph. You probably wouldn't know how to use them, anyway. Hmpf. Du wüsstest wahrscheinlich ohnehin nicht, wie man sie benutzt. dialogue Celyn Celyn +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Celyn Celyn +No thanks. Nein danke. dialogue Celyn Celyn +What a funny creature you are! Why, you only have 2 legs! Was für ein komisches Geschöpf du bist! Aber sieh nur, du hast ja nur 2 Beine! dialogue Centaur Centaur +Hello human, welcome to our valley. Sei gegrüßt, Mensch, willkommen in unserem Tal. dialogue Centaur Centaur +Hi! Hallo! dialogue Ceolburg Player +Let me at 'em! Lasst mich ran an sie! dialogue Ceolburg Ceolburg +Trolls? Schmolls! Trolle? Pah, Trolle! dialogue Ceolburg Ceolburg +The trolls are coming! Die Trolle kommen! dialogue Ceolburg Ceolburg +The trolls took my baby son! Die Trolle haben mein kleines Söhnchen geraubt! dialogue Ceolburg Ceolburg +Welcome to Burthorpe! Willkommen in Burthorpe! dialogue Ceolburg Ceolburg +Thanks! Danke! dialogue Ceolburg Player +Trolls! Trolle! dialogue Ceolburg Ceolburg +Hello stranger. Hallo, Fremder. dialogue Ceolburg Ceolburg +Go away! Geh weg! dialogue Ceolburg Ceolburg +Run! Lauf! dialogue Ceolburg Ceolburg +Hi! Hallo! dialogue Ceolburg Ceolburg +The Imperial Guard can no longer protect us! Die Kaiserliche Garde kann uns nicht länger beschützen! dialogue Ceolburg Ceolburg +The White Knights will soon have control! Die Weißen Ritter werden bald die Kontrolle übernehmen! dialogue Ceolburg Ceolburg +I heard about what you did, thank you! Ich habe gehört, was du getan hast, danke! dialogue Ceolburg Ceolburg +The White Knights are still going to take over. Die Weißen Ritter werden trotzdem die Macht übernehmen. dialogue Ceolburg Ceolburg +I hear the Imperial Guard are preparing an attack! Ich höre, die Kaiserliche Garde bereitet einen Angriff vor! dialogue Ceolburg Ceolburg +Thank you so much! Vielen, vielen Dank! dialogue Ceolburg Ceolburg +Surely we are safe now! Jetzt sind wir bestimmt in Sicherheit! dialogue Ceolburg Ceolburg +Hello, Ceril. Hallo, Ceril. dialogue Ceril Carnillean Player +Hello again, adventurer! It's good to see you! If it wasn't for your quick thinking, the treacherous Jones would have probably poisoned my family and I by now! We are in your debt. Da bist du ja wieder, Abenteurer! Schön, dich zu sehen! Wäre da nicht deine rasche Geistesgegenwart gewesen, hätte der hinterhältige Jones meine Familie und mich inzwischen wohl längst vergiftet! Wir stehen in deiner Schuld. dialogue Ceril Carnillean Ceril Carnillean +Don't worry about it! A good deed is its own reward. And that money didn't hurt either. Schon gut! Eine gute Tat ist Belohnung genug. Und das Geld hat auch nicht geschadet. dialogue Ceril Carnillean Player +Oh... I may be wrong... but ever since I asked for your help, things around here have gone from bad to worse... Ach... vielleicht irre ich mich... aber seit ich dich um Hilfe gebeten habe, ist es hier immer schlimmer geworden... dialogue Ceril Carnillean Ceril Carnillean +I think you'd better keep out of my way. And for the last time, it's Sir Ceril! Sir! It's not that hard to blooming remember! Ich denke, du hältst dich besser aus meinem Weg. Und zum allerletzten Mal, es heißt Sir Ceril! Sir! So schwer ist das doch verflixt nochmal nicht zu merken! dialogue Ceril Carnillean Ceril Carnillean +Greetings, I suppose you're one of those twolegs obsessed with fish? Sei gegrüßt, ich nehme an, du bist einer dieser Zweibeiner, die ganz versessen auf Fische sind? dialogue Ceto Ceto +Maybe. I could just like swimming around. Vielleicht. Ich könnte auch einfach gern herumschwimmen. dialogue Ceto Player +Well, if you are, you've come to the right plaice. Nun, falls ja, bist du hier an der richtigen Scholle gelandet. dialogue Ceto Ceto +Plaice? Really? Scholle? Im Ernst? dialogue Ceto Player +Is there somefin wrong with that? I mean, it's not like I have anyfin better to do. Ist da etwa was Fisch dran auszusetzen? Ich meine, ich hab ja sonst nichts Besseres zu tun, ist ja keine Flunkerei. dialogue Ceto Ceto +Please stop. Bitte hör auf. dialogue Ceto Player +Reely? And there I trout you were here to sea what you could sea and experience the opportunaty of a lifetime swimming with the fishes. Reelich? Und ich Forelle dachte schon, du wärst hier, um zu sehen, was es zu seehen gibt, und die Gelegenheit deines Lebens zu erleben, mit den Fischen zu schwimmen. dialogue Ceto Ceto +Really. Really stop. Im Ernst. Hör jetzt wirklich auf. dialogue Ceto Player +What's wrong, do you need a herring aid? Was ist los, brauchst du etwa ein Hörgerät, oder eher ein Heringgerät? dialogue Ceto Ceto +Nooooo.... Neeeein.... dialogue Ceto Player +Oh don't be so crabby. You should be more up to date with current affairs. Shoaly you like puns chum? Ach, sei nicht so krebsig drauf. Du solltest mehr im Strom der Zeit bleiben. Du magst doch sicherlich Wortspiele, Kumpel? dialogue Ceto Ceto +... ... dialogue Ceto Player +A blenny for your thoughts? Einen Schleimfisch für deine Gedanken? dialogue Ceto Ceto +Make it stop. Mach, dass es aufhört. dialogue Ceto Player +Ahh, salty I sea. You provoked me into this and now you'll feel the wrasse of my tongue. Ahh, ganz schön salzig, wie ich seehe. Du hast mich dazu provoziert, und jetzt bekommst du den Lippfisch meiner Zunge zu spüren. dialogue Ceto Ceto +*whimpers* *wimmert* dialogue Ceto Player +I'd like to enter a private instance please. Ich würde gern eine private Instanz betreten, bitte. dialogue Ceto Player +Sorry, but you're really not experienced enough to use my cavern. Tut mir leid, aber du bist wirklich nicht erfahren genug, um meine Höhle zu nutzen. dialogue Ceto Ceto +You need level 47 Fishing and level 44 Hunter to enter the fishing cavern. Du brauchst Angeln-Stufe 47 und Jagen-Stufe 44, um die Angelhöhle zu betreten. dialogue Ceto Ceto +I'll want 200 numulites first. If you pay me that, I'll let you in there as much as you like for the rest of this day. Ich verlange erst mal 200 Numulite. Wenn du mir das zahlst, lasse ich dich für den Rest des Tages so oft hinein, wie du magst. dialogue Ceto Ceto +Okay, here's 200 numulites. Okay, hier sind 200 Numulite. dialogue Ceto Player +The player enters the drift net fishing instance. Der Spieler betritt die Treibnetz-Angelinstanz. dialogue Ceto Ceto +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Ceto Player +Can I pay for permanent access? Kann ich für dauerhaften Zugang bezahlen? dialogue Ceto Player +I suppose so. Give me 20,000 numulites and I'll stop charging you for entry forever. Ich denke schon. Gib mir 20.000 Numulite, und ich verlange für immer keinen Eintritt mehr von dir. dialogue Ceto Ceto +Okay, here's 20,000 numulites. Okay, hier sind 20.000 Numulite. dialogue Ceto Player +Thanks - no more entry fees for you! Danke – keine Eintrittsgebühren mehr für dich! dialogue Ceto Ceto +You've already paid for access for the rest of today. You can come and go all day. Du hast den Zugang für den Rest des heutigen Tages bereits bezahlt. Du kannst den ganzen Tag kommen und gehen. dialogue Ceto Ceto +I understand. Thanks. Ich verstehe. Danke. dialogue Ceto Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Ceto Player +My name is Ceto. I used to be a carefree soul, but now that the twolegs are interested in these little bits of bone, I just keep my little fish farm going and the twolegs pay me a few squid. Mein Name ist Ceto. Früher war ich eine unbeschwerte Seele, aber jetzt, wo sich die Zweibeiner für diese kleinen Knochenstückchen interessieren, halte ich einfach meine kleine Fischfarm am Laufen, und die Zweibeiner zahlen mir ein paar Kröten, ähm, Kalmare. dialogue Ceto Ceto +Shouldn't you be with your people or something? Solltest du nicht bei deinem Volk sein oder so? dialogue Ceto Player +Well, they said I was too young to swim with them, and I should be responsible and get a job. They're so old school. Nun, sie meinten, ich sei zu jung, um mit ihnen zu schwimmen, und ich solle verantwortungsbewusst sein und mir einen Job suchen. Sie sind so altmodisch. dialogue Ceto Ceto +How do I catch fish here? Wie fange ich hier Fische? dialogue Ceto Player +Ahh well, I've set up a pretty good fish trap here, the terrain really lends itself to it. But you'll need a couple of drift nets. Ah, also, ich habe hier eine ziemlich gute Fischfalle aufgestellt, das Gelände eignet sich wirklich dafür. Aber du wirst ein paar Treibnetze brauchen. dialogue Ceto Ceto +How do I get those? Wie komme ich an die? dialogue Ceto Player +Well I weave mine from my sisters' hair, but you'll have to make do with some plant fibres I guess. I think the twolegs have ways to do that, right? Nun, ich webe meine aus dem Haar meiner Schwestern, aber du wirst dich wohl mit ein paar Pflanzenfasern begnügen müssen. Ich glaube, die Zweibeiner haben Wege, so etwas zu machen, oder? dialogue Ceto Ceto +Yes, usually we use jute on a loom. Ja, normalerweise verwenden wir Jute an einem Webstuhl. dialogue Ceto Player +Fintastic. You may also find something spikey helps to disturb the fish and make them panic. Flossartig. Vielleicht hilft dir auch etwas Stacheliges dabei, die Fische aufzuscheuchen und in Panik zu versetzen. dialogue Ceto Ceto +Spikey? Stachelig? dialogue Ceto Player +Yes, something with lots of spikes, maybe like a trident. Ja, etwas mit vielen Stacheln, vielleicht so wie ein Dreizack. dialogue Ceto Ceto +Bye Tschüss dialogue Ceto Player +Sea you later. Bis bald, äh, bis Bald-sea. dialogue Ceto Ceto +I'll want 200 numulites to let you enter. If you pay me that, I'll let you in there as much as you like for the rest of this day. Ich verlange 200 Numulite, um dich hineinzulassen. Wenn du mir das zahlst, lasse ich dich für den Rest des Tages so oft hinein, wie du magst. dialogue Ceto Ceto +Those were some fintastic fossils, thank you. Don't flounder around out here, you can go in whenever you like today. Das waren ein paar flossartige Fossilien, danke. Flunder hier nicht herum, du kannst heute hineingehen, wann immer du magst. dialogue Ceto Ceto +Those were some fintastic fossils. You needn't flounder around out here - after what you paid me, I won't charge you to enter the cave again. Das waren ein paar flossartige Fossilien. Du brauchst hier nicht herumzuflundern – nach dem, was du mir gezahlt hast, verlange ich keinen Eintritt mehr für die Höhle. dialogue Ceto Ceto +You don't have enough numulites to interest me. I'll want 200. Du hast nicht genug Numulite, um mein Interesse zu wecken. Ich verlange 200. dialogue Ceto Ceto +Oh the huge-manatee. Oh, die Menschlichkeit, ähm, die Mahna-Tee-lichkeit. dialogue Ceto Ceto +Who needs fronds when you have anenomes? Wer braucht schon Wedel, wenn man Anemonen hat? dialogue Ceto Ceto +I'm kraken me up. Ich krake mich kaputt vor Lachen. dialogue Ceto Ceto +Why so sea-rious? Warum so seehr ernst? dialogue Ceto Ceto +Twolegs are so shellfish. Zweibeiner sind so muschel... ähm, egoistisch. dialogue Ceto Ceto +Plaice? Really? Scholle? Im Ernst? dialogue Ceto Ceto +I'd like to enter a private instance please. Ich würde gern eine private Instanz betreten, bitte. dialogue Ceto Ceto +Okay, here's 200 numulites. Okay, hier sind 200 Numulite. dialogue Ceto Ceto +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Ceto Ceto +Can I pay for permanent access? Kann ich für dauerhaften Zugang bezahlen? dialogue Ceto Ceto +Okay, here's 20,000 numulites. Okay, hier sind 20.000 Numulite. dialogue Ceto Ceto +I understand. Thanks. Ich verstehe. Danke. dialogue Ceto Ceto +Who are you? Wer bist du? dialogue Ceto Ceto +How do I catch fish here? Wie fange ich hier Fische? dialogue Ceto Ceto +Bye. Tschüss. dialogue Ceto Ceto +Pay 200 numulites and enter instance. 200 Numulite zahlen und Instanz betreten. dialogue Ceto Ceto +Don't pay. Nicht zahlen. dialogue Ceto Ceto +Ask for permanent free access. Nach dauerhaftem kostenlosem Zugang fragen. dialogue Ceto Ceto +Enter instance. Instanz betreten. dialogue Ceto Ceto +Don't enter. Nicht betreten. dialogue Ceto Ceto +Good day. What can I get you? Guten Tag. Was darf es sein? dialogue Chadwell Chadwell +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Chadwell Player +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Chadwell Player +Okay then. Na gut. dialogue Chadwell Chadwell +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Chadwell Chadwell +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Chadwell Chadwell +'Ello, and what are you after then? Na, und was suchst du dann so? dialogue Chaeldar Chaeldar +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Chaeldar Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Deine neue Aufgabe ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Chaeldar Chaeldar +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Chaeldar Player +Great, thanks! Super, danke! dialogue Chaeldar Player +Okay, great! Okay, super! dialogue Chaeldar Player +Good luck! Don't forget to come back when you need a new assignment. Viel Glück! Vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du einen neuen Auftrag brauchst. dialogue Chaeldar Chaeldar +You're still hunting [task monster]; you have [amount] to go. Come back when you've finished your task. Du jagst immer noch [task monster]; du hast noch [amount] vor dir. Komm zurück, wenn du deine Aufgabe erledigt hast. dialogue Chaeldar Chaeldar +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst immer noch [monster], mit noch [amount] vor dir. dialogue Chaeldar Chaeldar +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube nicht, dass das eine passende Aufgabe für dich ist. Soll ich sie abbrechen? Das löscht deine Aufgabenserie nicht. dialogue Chaeldar Chaeldar +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Chaeldar Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, betrachte die Aufgabe als abgebrochen. Du kannst jetzt einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du willst. dialogue Chaeldar Chaeldar +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will versuchen, sie zu erledigen. dialogue Chaeldar Player +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Chaeldar Chaeldar +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Chaeldar Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zum Verkauf. dialogue Chaeldar Chaeldar +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Chaeldar Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister dürfen dir derzeit jede Aufgabe aus unseren Listen zuteilen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Chaeldar Chaeldar +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Chaeldar Player +That's the spirit. So gefällt mir das. dialogue Chaeldar Chaeldar +In future, please don't give anything too tough. Gib mir in Zukunft bitte nichts allzu Hartes. dialogue Chaeldar Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von nun an berücksichtigen alle Schlächtermeister deine Kampfstufe, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Chaeldar Chaeldar +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister berücksichtigen deine Kampfstufe, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Chaeldar Chaeldar +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Hartes. dialogue Chaeldar Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir behalten deine Kampfstufe im Auge. dialogue Chaeldar Chaeldar +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen – ich packe alles! dialogue Chaeldar Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von nun an teilen dir alle Schlächtermeister alles aus ihren Listen zu, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Chaeldar Chaeldar +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Chaeldar Player +'Ello, can I help you? Na, kann ich dir helfen? dialogue Chaeldar Chaeldar +Hello? Hallo? dialogue Chaeldar Player +'Ello, who's that? Na, wer ist das? dialogue Chaeldar Chaeldar +I'm [player name]. I'm using my magic to communicate with you. Ich bin [player name]. Ich nutze meine Magie, um mit dir zu kommunizieren. dialogue Chaeldar Player +Bizarre, go on, what do you want then? Bizarr, nur zu, was willst du dann? dialogue Chaeldar Chaeldar +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Chaeldar Chaeldar +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Chaeldar Chaeldar +Okay, great! Okay, super! dialogue Chaeldar Chaeldar +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Chaeldar Chaeldar +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will versuchen, sie zu erledigen. dialogue Chaeldar Chaeldar +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Chaeldar Chaeldar +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Chaeldar Chaeldar +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Chaeldar Chaeldar +Cancel. Abbrechen. dialogue Chaeldar Chaeldar +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Chaeldar Chaeldar +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Chaeldar Chaeldar +In future, please don't give anything too tough. Gib mir in Zukunft bitte nichts allzu Hartes. dialogue Chaeldar Chaeldar +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Hartes. dialogue Chaeldar Chaeldar +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen – ich packe alles! dialogue Chaeldar Chaeldar +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Chaeldar Chaeldar +Err... Nothing... Ähm... Nichts... dialogue Chaeldar Chaeldar +Hello my friend, Kolodion sent me down. Hallo, mein Freund, Kolodion hat mich hergeschickt. dialogue Chamber guardian Player +Sssshhh... the gods are talking. I can hear their whispers. Pssscht... die Götter sprechen. Ich kann ihr Flüstern hören. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Can you hear them adventurer, they're calling you. Kannst du sie hören, Abenteurer, sie rufen dich. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Erm... ok! Ähm... okay! dialogue Chamber guardian Player +Go chant at the statue of the god you most wish to represent in this world, you will be rewarded. Geh und stimme Gesänge an der Statue des Gottes an, den du in dieser Welt am meisten vertreten möchtest, und du wirst belohnt. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Once you are done, come back to me. I shall supply you with a mage staff ready for battle. Sobald du fertig bist, komm zu mir zurück. Ich werde dich mit einem kampfbereiten Magierstab ausstatten. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Hi. Hallo. dialogue Chamber guardian Player +Hello adventurer, have you made your choice? Hallo, Abenteurer, hast du deine Wahl getroffen? dialogue Chamber guardian Chamber guardian +I have. Habe ich. dialogue Chamber guardian Player +Good, good, I hope you have chosen well. Have you been rewarded with a cape from your chosen god? Gut, gut, ich hoffe, du hast gut gewählt. Wurdest du mit einem Umhang von deinem auserwählten Gott belohnt? dialogue Chamber guardian Chamber guardian +I'm afraid I don't have it with me. Ich fürchte, ich habe ihn nicht dabei. dialogue Chamber guardian Player +Once you have your cape come back to me, and I shall supply you with a mage staff ready for battle. Sobald du deinen Umhang hast, komm zu mir zurück, und ich werde dich mit einem kampfbereiten Magierstab ausstatten. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Good, good, I hope you have chosen well. I will now present you with a magic staff. This, along with the cape awarded to you by your chosen god, are all the weapons and armour you will need here. Gut, gut, ich hoffe, du hast gut gewählt. Ich werde dir nun einen Zauberstab überreichen. Dieser ist zusammen mit dem Umhang, den dir dein auserwählter Gott verliehen hat, alles an Waffen und Rüstung, was du hier brauchst. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Chamber guardian Player +Hello adventurer, are you looking for another staff? Hallo, Abenteurer, suchst du einen weiteren Stab? dialogue Chamber guardian Chamber guardian +No thanks. Nein, danke. dialogue Chamber guardian Player +Well let me know if you need one. Nun, sag mir Bescheid, wenn du einen brauchst. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Tell me what you know about the charge spell. Erzähl mir, was du über den Aufladungszauber weißt. dialogue Chamber guardian Player +We believe the spells are gifts from the gods. The charge spell draws even more power from the cosmos. Wir glauben, dass die Zauber Geschenke der Götter sind. Der Aufladungszauber zieht noch mehr Kraft aus dem Kosmos. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +While wearing a matching cape and staff it will add 50% more damage to that already caused by battle mage spells for several minutes. Wenn du einen passenden Umhang und Stab trägst, fügt er für mehrere Minuten 50 % mehr Schaden zu dem hinzu, der bereits durch Kampfmagier-Zauber verursacht wird. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Good stuff. Gutes Zeug. dialogue Chamber guardian Player +What do you have to offer? Was hast du anzubieten? dialogue Chamber guardian Chamber guardian +No thanks. Nein, danke. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Tell me what you know about the charge spell. Erzähl mir, was du über den Aufladungszauber weißt. dialogue Chamber guardian Chamber guardian +Greetings! I am Hassan, Chancellor to the Emir of Al Kharid. Seid gegrüßt! Ich bin Hassan, Kanzler des Emirs von Al Kharid. dialogue Chancellor Hassan Chancellor Hassan +It's just too hot here. How can you stand it? Es ist hier einfach zu heiß. Wie haltet Ihr das aus? dialogue Chancellor Hassan Player +We manage, in our humble way. We are a wealthy town and we have water. It cures many thirsts. Wir kommen zurecht, auf unsere bescheidene Weise. Wir sind eine wohlhabende Stadt und wir haben Wasser. Es stillt manchen Durst. dialogue Chancellor Hassan Chancellor Hassan +Do you mind if I just kill your warriors? Hättet Ihr etwas dagegen, wenn ich einfach Eure Krieger töte? dialogue Chancellor Hassan Player +Kill our warriors? I assume this is some sort of joke? Unsere Krieger töten? Ich nehme an, das ist eine Art Scherz? dialogue Chancellor Hassan Chancellor Hassan +I'll take that as a no. Forget I asked. Ich nehme das als ein Nein. Vergesst, dass ich gefragt habe. dialogue Chancellor Hassan Player +I'd better be off. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Chancellor Hassan Player +Thank you for being a friend to Al Kharid. You are always welcome here. Danke, dass Ihr ein Freund von Al Kharid seid. Ihr seid hier stets willkommen. dialogue Chancellor Hassan Chancellor Hassan +Hey, do not treat the Emir's palace like a climbing frame for children, whoever you are! Heda, behandelt den Palast des Emirs nicht wie ein Klettergerüst für Kinder, wer auch immer Ihr seid! dialogue Chancellor Hassan Hassan +Hey, while you have our gratitude for saving the prince, you must earn our trust more fully before the Emir will tolerate you climbing through his windows like a thief! Heda, auch wenn Ihr unsere Dankbarkeit für die Rettung des Prinzen habt, müsst Ihr Euch unser Vertrauen vollständiger verdienen, bevor der Emir duldet, dass Ihr wie ein Dieb durch seine Fenster klettert! dialogue Chancellor Hassan Hassan +Greetings I am Hassan, Chancellor to the Emir of Al- Kharid. Seid gegrüßt, ich bin Hassan, Kanzler des Emirs von Al-Kharid. dialogue Chancellor Hassan Hassan +We manage, in our humble way. We are a wealthy town and we have water. It cures many thirsts. Wir kommen zurecht, auf unsere bescheidene Weise. Wir sind eine wohlhabende Stadt und wir haben Wasser. Es stillt manchen Durst. dialogue Chancellor Hassan Hassan +You are welcome. They are not expensive. We have them here to stop the elite guard being bothered. They are a little harder to kill. Gern geschehen. Sie sind nicht teuer. Wir haben sie hier, um zu verhindern, dass die Elitewache belästigt wird. Sie sind etwas schwerer zu töten. dialogue Chancellor Hassan Hassan +You are a friend of the town of Al-Kharid. If we have more tasks to complete, we will ask you. Please, keep in contact. Good employees are not easy to find. Ihr seid ein Freund der Stadt Al-Kharid. Wenn wir weitere Aufgaben zu erledigen haben, werden wir Euch fragen. Bitte, bleibt in Kontakt. Gute Angestellte sind nicht leicht zu finden. dialogue Chancellor Hassan Hassan +Is there anything I can help you with? Gibt es etwas, womit ich Euch helfen kann? dialogue Chancellor Hassan Chancellor Hassan +It's just too hot here. How can you stand it? Es ist hier einfach zu heiß. Wie haltet Ihr das aus? dialogue Chancellor Hassan Chancellor Hassan +Do you mind if I just kill your warriors? Hättet Ihr etwas dagegen, wenn ich einfach Eure Krieger töte? dialogue Chancellor Hassan Chancellor Hassan +I'd better be off. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Chancellor Hassan Chancellor Hassan +Can I help you? You must need some help here in the desert. Kann ich Euch helfen? Ihr müsst hier in der Wüste sicher etwas Hilfe brauchen. dialogue Chancellor Hassan Chancellor Hassan +Hello! Playing solitaire? Hallo! Spielst du Solitär? dialogue Chancy Player +Hush - I'm trying to perfect the art of dealing off the bottom of the deck. Pssst – ich versuche, die Kunst zu perfektionieren, von der Unterseite des Stapels zu geben. dialogue Chancy Chancy +Hush - I'm trying to perfect the art of dealing off the bottom of the deck. Whatever you want, come back later and I'll speak to you then. Pssst – ich versuche, die Kunst zu perfektionieren, von der Unterseite des Stapels zu geben. Was auch immer du willst, komm später wieder und dann rede ich mit dir. dialogue Chancy Chancy +Good morning. Guten Morgen. dialogue Chancy Player +Leave me alone. I'm trying to find my gambling buddies! Lass mich in Ruhe. Ich versuche, meine Spielkumpane zu finden! dialogue Chancy Chancy +Leave me alone. I'm trying to find my gambling buddies! Whatever you want, come back later and I'll speak to you then. Lass mich in Ruhe. Ich versuche, meine Spielkumpane zu finden! Was auch immer du willst, komm später wieder und dann rede ich mit dir. dialogue Chancy Chancy +Is it true a level 3 skiller caught one of your siblings? Stimmt es, dass ein Level-3-Skiller eines deiner Geschwister gefangen hat? dialogue Chaos Elemental Jr. Player +Yes, they killed my mummy, kidnapped my brother, smiled about it and went to sleep. Ja, sie haben meine Mami getötet, meinen Bruder entführt, darüber gelächelt und sind schlafen gegangen. dialogue Chaos Elemental Jr. Chaos Elemental Jr. +Aww, well you have me now! I shall call you Squishy and you shall be mine and you shall be my Squishy. Aww, na, jetzt hast du ja mich! Ich werde dich Quietschi nennen und du sollst mein sein und du sollst mein Quietschi sein. dialogue Chaos Elemental Jr. Player +Come on, Squishy come on, little Squishy! Komm schon, Quietschi, komm schon, kleines Quietschi! dialogue Chaos Elemental Jr. Player +Ssss! Ssss! dialogue Chaos Elemental Jr. Chaos Elemental Jr. +Glub glub! Glub glub! dialogue Chaos Elemental Jr. Chaos Elemental Jr. +Swshh! Swshh! dialogue Chaos Elemental Jr. Chaos Elemental Jr. +Whhhhh! Whhhhh! dialogue Chaos Elemental Jr. Chaos Elemental Jr. +Have you seen my wife Sarah? She's always wandering off... Hast du meine Frau Sarah gesehen? Sie wandert ständig weg... dialogue Charles Charles +Very well done, take this. Sehr gut gemacht, nimm das hier. dialogue Charles Charles +Hello. Hallo. dialogue Charles Charles +Who are you? Wer bist du? dialogue Charles Player +Charlie Windar, natural historian, at your service [sir/madam] Charlie Windar, Naturhistoriker, zu Euren Diensten [mein Herr/meine Dame] dialogue Charles Charles +What do you do? Was machst du so? dialogue Charles Player +I study the marvelous creatures and plants that are here on this island. There appears to have been a much higher rate of evolution here than on the mainland. I suspect an outside influence from something. Ich erforsche die wunderbaren Kreaturen und Pflanzen, die es hier auf dieser Insel gibt. Hier scheint eine viel höhere Evolutionsrate geherrscht zu haben als auf dem Festland. Ich vermute einen äußeren Einfluss von irgendetwas. dialogue Charles Charles +We're exploring this island. Wir erkunden diese Insel. dialogue Charles Charles +What have you found? Was hast du gefunden? dialogue Charles Player +Several very interesting species of fungi and insects so far. But I haven't wandered much beyond the camp yet. Bislang mehrere sehr interessante Pilz- und Insektenarten. Aber ich habe mich noch nicht viel über das Lager hinaus gewagt. dialogue Charles Charles +Take the chance to explore! Nutz die Gelegenheit, um auf Erkundung zu gehen! dialogue Charles Charles +Who are you? Wer bist du? dialogue Charles Charles +What is going on here? Was geht hier vor sich? dialogue Charles Charles +What should I do? Was soll ich tun? dialogue Charles Charles +Hello! Hallo! dialogue Charley Player +Arr? Be ye wantin' te go on account with our gang o' fillibusters? Arr? Willste etwa mit uns'rer Bande von Freibeutern auf Kaperfahrt geh'n? dialogue Charley Charley +The powder monkey be takin' a caulk after gettin' rowdy on bumboo, so there be plenty of room for ye. Der Pulveraffe pennt grad seinen Rausch vom Bumbo aus, also is' jede Menge Platz für dich da. dialogue Charley Charley +Riiiiight... Klaaaar doch... dialogue Charley Player +I'll just be over here if you need me. Ich bin einfach hier drüben, falls du mich brauchst. dialogue Charley Player +I got fish, you got gold? Ich hab Fisch, hast du Gold? dialogue Charley Charley +Yes. Ja. dialogue Charley Player +Yes, but I don't want your fish. Ja, aber ich will deinen Fisch nicht. dialogue Charley Player +Then what are ye doin' in a fish shop? Looking fer work? Was machste denn dann in 'nem Fischladen? Suchste Arbeit? dialogue Charley Charley +Possibly, do you have any quests? Möglicherweise, hast du irgendwelche Quests? dialogue Charley Player +I dunno, I haven't gone through the last catch yet. What sort of a fish is it? Weiß nich', ich hab den letzten Fang noch nich' durchgesehen. Was für 'n Fisch is' das denn? dialogue Charley Charley +A quest isn't a type of fish! Eine Quest ist keine Fischart! dialogue Charley Player +Then I don't have any, and yer wastin' my time! Dann hab ich keine, und du verschwendest meine Zeit! dialogue Charley Charley +What happened to your legs? Was ist mit deinen Beinen passiert? dialogue Charley Player +Ye wanna know what happened to my legs? Du willste wissen, was mit meinen Beinen passiert is'? dialogue Charley Charley +Yer too much of a lilly-livered, hat wearin' landlubber to know what happened to my legs! Du bist 'n viel zu feiger, hutragender Landratte, um zu erfahren, was mit meinen Beinen passiert is'! dialogue Charley Charley +No I'm not! I've seen some freaky stuff! I can take it! Bin ich nicht! Ich habe so manchen abgefahrenen Kram gesehen! Ich halt das aus! dialogue Charley Player +All right, [lad/lass], since yer so insistent, I'll tell ye. Na gut, [Bursche/Maid], da du so hartnäckig bist, erzähl ich's dir. dialogue Charley Charley +See, I was clingin' onto a barrel, me ship havin' just had an encounter with this albatross. Siehste, ich klammerte mich an 'n Fass, mein Schiff war grad 'nem Albatros begegnet. dialogue Charley Charley +The sea was thrashin' and wild, but not so wild that I didn't see the fins of some sharks closin' in on me. Die See tobte und war wild, aber nich' so wild, dass ich die Flossen ein paar Haie nich' gesehen hätt', die auf mich zukamen. dialogue Charley Charley +I managed to yank a sliver of wood from the barrel just as one of them grabbed me from below, but I slipped down the things throat by about two feet before I managed te kill it. Ich schaffte es, 'nen Holzsplitter aus dem Fass zu reißen, grad als einer von ihnen mich von unten packte, aber ich rutschte dem Vieh etwa zwei Fuß die Kehle runter, bevor ich's umbringen konnte. dialogue Charley Charley +How did you survive? Wie hast du überlebt? dialogue Charley Player +A passin' ship saw the sharks and knew there would be survivors in the water. They sent a longboat and picked me up, but not before the sharks had taken off my legs. 'N vorbeifahrendes Schiff sah die Haie und wusste, dass es Überlebende im Wasser geben würd'. Sie schickten 'n Beiboot und fischten mich raus, aber nich' bevor die Haie mir die Beine abgerissen hatten. dialogue Charley Charley +And that [lad/lass] is why they call me two feet Charley, because they found me jammed two feet down a shark's throat. Und deshalb, [Bursche/Maid], nennen sie mich Zwei-Fuß-Charley, weil sie mich zwei Fuß tief in 'ner Haikehle eingeklemmt gefunden haben. dialogue Charley Charley +I think I'm gonna be sick... Ich glaube, mir wird gleich schlecht... dialogue Charley Player +I knew ye couldn't handle the truth! Ich wusst's, du kannst die Wahrheit nich' ab! dialogue Charley Charley +Yes. Ja. dialogue Charley Charley +Yes, but I don't want your fish. Ja, aber ich will deinen Fisch nicht. dialogue Charley Charley +What happened to your legs? Was ist mit deinen Beinen passiert? dialogue Charley Charley +Hi! Hallo! dialogue Charlie Player +Yes, er, welcome to the zoo! I'm afraid I'm kind of busy right now; what was it you wanted? Ja, äh, willkommen im Zoo! Ich fürchte, ich bin gerade ziemlich beschäftigt; was wolltest du noch mal? dialogue Charlie Charlie +Ah, you sound like someone who needs a quest doing! Ah, du klingst wie jemand, der eine Quest erledigt braucht! dialogue Charlie Player +Well... maybe. How much do you know about hunting? Na ja... vielleicht. Wie viel weißt du über die Jagd? dialogue Charlie Charlie +Well I know a little bit... Na ja, ich weiß ein bisschen was... dialogue Charlie Player +No, I could do with some help, but I'm afraid I need somebody with a little more experience. Nein, ich könnte etwas Hilfe gebrauchen, aber ich fürchte, ich brauche jemanden mit etwas mehr Erfahrung. dialogue Charlie Charlie +Actually, now that you come to mention it, you might be able to help me. Eigentlich, jetzt wo du es erwähnst, könntest du mir vielleicht doch helfen. dialogue Charlie Charlie +A few weeks ago we had a delivery of a northern ferret. They're funny little creatures. Turns out they're tricksy little blighters too. Vor ein paar Wochen bekamen wir ein nördliches Frettchen geliefert. Das sind drollige kleine Geschöpfe. Stellt sich heraus, dass sie auch verschlagene kleine Biester sind. dialogue Charlie Charlie +Whilst we were unloading him from the cart he managed to escape his cage. What's more he gave the driver a nasty nip on the way out too. Während wir ihn vom Karren abluden, gelang es ihm, aus seinem Käfig zu entkommen. Außerdem verpasste er dem Fahrer auf dem Weg nach draußen noch einen üblen Biss. dialogue Charlie Charlie +This was obviously a bit of a blow, you can't make a new attraction without any animals. Das war natürlich ein ziemlicher Rückschlag, man kann ohne Tiere keine neue Attraktion aufbauen. dialogue Charlie Charlie +We got in contact with one of our associates, a huntsman called Nickolaus, who agreed to capture us another. Wir setzten uns mit einem unserer Partner in Verbindung, einem Jäger namens Nickolaus, der sich bereit erklärte, uns ein weiteres zu fangen. dialogue Charlie Charlie +Funny thing is we haven't heard from him for some time now. I don't suppose you'd mind having a look for him? Komisch ist nur, dass wir seit einiger Zeit nichts mehr von ihm gehört haben. Ich nehme nicht an, dass es dir etwas ausmachen würde, nach ihm zu suchen? dialogue Charlie Charlie +Sure. Any idea where I should start looking? Klar. Hast du eine Ahnung, wo ich mit der Suche anfangen sollte? dialogue Charlie Player +Well the northern ferret is mostly found around the mountains just west of the Gnome Stronghold, so that would probably be as good a place as any to start looking. Nun, das nördliche Frettchen findet man meist in den Bergen direkt westlich der Gnomenfestung, also wäre das wohl ein ebenso guter Ausgangspunkt wie jeder andere. dialogue Charlie Charlie +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Charlie Player +Sorry, I don't have the time. Tut mir leid, ich habe keine Zeit. dialogue Charlie Player +Oh well, I'm sure he'll be okay out there on his own. Na ja, ich bin sicher, dass er da draußen ganz allein zurechtkommt. dialogue Charlie Charlie +Where did you get the animals from? Woher habt ihr die Tiere bekommen? dialogue Charlie Player +We get them from all over the place! The most exotic creatures have been brought back by explorers and sold to us. Wir bekommen sie von überall her! Die exotischsten Kreaturen wurden von Entdeckern zurückgebracht und an uns verkauft. dialogue Charlie Charlie +Where on Gielinor did you get that scary looking Cyclops?! Wo um alles in Gielinor habt ihr diesen furchteinflößenden Zyklopen herbekommen?! dialogue Charlie Player +Yes he is scary looking! Ja, er sieht furchteinflößend aus! dialogue Charlie Charlie +He's from a very far away land, we couldn't find out more as the explorer who brought him back died shortly afterwards! Er stammt aus einem sehr weit entfernten Land, mehr konnten wir nicht herausfinden, da der Entdecker, der ihn zurückbrachte, kurz darauf starb! dialogue Charlie Charlie +Hi, how are you getting on with that ferret? Hi, wie kommst du mit dem Frettchen zurecht? dialogue Charlie Player +Well he seems to be just as vicious as the one we lost, but we're still very grateful for your help in acquiring him. Nun, er scheint genauso bissig zu sein wie der, den wir verloren haben, aber wir sind dir trotzdem sehr dankbar für deine Hilfe, ihn zu beschaffen. dialogue Charlie Charlie +Hey, I've got another ferret if you're interested? Hey, ich hab noch ein Frettchen, falls du interessiert bist? dialogue Charlie Player +Er, oh! Well that's very kind of you, but we don't really need another ferret at the moment, I'm afraid. We're having enough trouble taming the one we've got. Äh, oh! Nun, das ist sehr nett von dir, aber wir brauchen im Moment leider nicht wirklich noch ein Frettchen. Wir haben schon genug Mühe, das zu zähmen, das wir haben. dialogue Charlie Charlie +Ah, you sound like someone who needs a quest doing! Ah, du klingst wie jemand, der eine Quest erledigt braucht! dialogue Charlie Charlie +Sure. Any idea where I should start looking? Klar. Hast du eine Ahnung, wo ich mit der Suche anfangen sollte? dialogue Charlie Charlie +Sorry, I don't have the time. Tut mir leid, ich habe keine Zeit. dialogue Charlie Charlie +Where did you get the animals from? Woher habt ihr die Tiere bekommen? dialogue Charlie Charlie +Hello! Who are you? Hallo! Wer bist du? dialogue Charlie Brown Player +Hello! The name's Charlie Brown and I've just arrived in Kourend. Hallo! Mein Name ist Charlie Brown und ich bin gerade erst in Kourend angekommen. dialogue Charlie Brown Charlie Brown +Nice to meet you Charlie, my name is [player name]. What are you doing here? Schön, dich kennenzulernen, Charlie, mein Name ist [player name]. Was machst du hier? dialogue Charlie Brown Player +I've come to Kourend in search of luck, [player name]. I seek many fortunes and as you know you need luck to find fortune! Ich bin auf der Suche nach Glück nach Kourend gekommen, [player name]. Ich strebe nach vielen Schätzen, und wie du weißt, braucht man Glück, um Reichtum zu finden! dialogue Charlie Brown Charlie Brown +If you're searching for luck, why are you dressed as a monk? Wenn du nach Glück suchst, warum bist du dann als Mönch gekleidet? dialogue Charlie Brown Player +Ah these robes keeps me holy, I must remain holy when praying to the God of Luck, [player name]. Ah, diese Roben halten mich heilig, ich muss heilig bleiben, wenn ich zur Göttin des Glücks bete, [player name]. dialogue Charlie Brown Charlie Brown +God of Luck? I don't think I've heard of such a God... Göttin des Glücks? Ich glaube, von einer solchen Gottheit habe ich noch nie gehört... dialogue Charlie Brown Player +Ah, would you perhaps allow me to enlighten you? Ah, würdest du mir vielleicht erlauben, dich aufzuklären? dialogue Charlie Brown Charlie Brown +Sure. Klar. dialogue Charlie Brown Player +Arengeesus, God of luck. We do not know much about her or where she comes from, we just know she is there looking over us. Arengeesus, Göttin des Glücks. Wir wissen nicht viel über sie oder woher sie kommt, wir wissen nur, dass sie da ist und über uns wacht. dialogue Charlie Brown Charlie Brown +Those who praise Arengeesus enough to get her attention are rewarded. She will gaze down upon you providing you with luck on your adventures. Diejenigen, die Arengeesus genug preisen, um ihre Aufmerksamkeit zu erlangen, werden belohnt. Sie wird auf dich herabblicken und dir Glück auf deinen Abenteuern schenken. dialogue Charlie Brown Charlie Brown +That sounds a little farfetched to me, luck isn't a thing. Hard work is all you need. Das klingt für mich ein wenig weit hergeholt, Glück gibt es nicht. Harte Arbeit ist alles, was man braucht. dialogue Charlie Brown Player +Perhaps working hard is merely a form of praise to the God of luck, [player name]. Vielleicht ist harte Arbeit nur eine Form der Lobpreisung der Göttin des Glücks, [player name]. dialogue Charlie Brown Charlie Brown +Hmmm... well good luck Charlie. Good bye! Hmmm... na dann viel Glück, Charlie. Auf Wiedersehen! dialogue Charlie Brown Player +Farewell [player name], may Arengeesus shine down upon you. Leb wohl, [player name], möge Arengeesus auf dich herabstrahlen. dialogue Charlie Brown Charlie Brown +And you! Du auch! dialogue Charlie Brown Player +Maybe another time, I must be going. Vielleicht ein andermal, ich muss los. dialogue Charlie Brown Player +Very well, farewell. Also gut, leb wohl. dialogue Charlie Brown Charlie Brown +Sure. Klar. dialogue Charlie Brown Charlie Brown +Maybe another time, I must be going. Vielleicht ein andermal, ich muss los. dialogue Charlie Brown Charlie Brown +Spare some change guv? Haste mal 'n bisschen Kleingeld, Chef? dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Who are you? Wer bist du? dialogue Charlie the Tramp Player +Charles. Charles E. Trampin' at your service. Now, about that change you were going to give me... Charles. Charles E. Trampin' zu Diensten. Also, wegen dem Kleingeld, das du mir geben wolltest... dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Sorry, I haven't got any. Tut mir leid, ich hab keins. dialogue Charlie the Tramp Player +Thanks anyway. Trotzdem danke. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Go get a job! Such dir 'ne Arbeit! dialogue Charlie the Tramp Player +You startin? I hope your nose falls off! Willste Stress? Ich hoff, dir fällt die Nase ab! dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Ok. Here you go. Ok. Hier, bitte. dialogue Charlie the Tramp Player +Hey, thanks a lot! Hey, vielen Dank! dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +No problem. Kein Problem. dialogue Charlie the Tramp Player +So...don't I get some sort of quest hint or something now? Also...krieg ich jetzt nicht irgendeinen Questhinweis oder so? dialogue Charlie the Tramp Player +Huh? What do you mean? That wasn't why I asked you for money. Häh? Wie meinst du das? Deswegen hab ich dich nicht um Geld gebeten. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +I just need to eat... Ich muss einfach was essen... dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Oh wait. I haven't got any, sorry. Oh, warte. Ich hab keins, tut mir leid. dialogue Charlie the Tramp Player +Is there anything down this alleyway? Gibt es irgendwas in dieser Gasse? dialogue Charlie the Tramp Player +Funny you should mention that...there is actually. Komisch, dass du das ansprichst... gibt es tatsächlich. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +The ruthless and notorious criminal gang known as the Black Arm Gang have their headquarters down there. Die skrupellose und berüchtigte Verbrecherbande namens Black Arm Gang hat dort unten ihr Hauptquartier. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Thanks for the warning! Danke für die Warnung! dialogue Charlie the Tramp Player +Don't worry about it. Keine Ursache. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Do you think they would let me join? Meinst du, sie würden mich aufnehmen? dialogue Charlie the Tramp Player +You never know. You'll find a lady down there called Katrine. Speak to her. Man weiß ja nie. Da unten findest du eine Frau namens Katrine. Sprich mit ihr. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +But don't upset her, she's pretty dangerous. Aber verärgere sie nicht, sie ist ziemlich gefährlich. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +I was under the impression you were already a member... Ich dachte, du wärst schon Mitglied... dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +No. You're a collaborator with the Phoenix Gang. There's no way they'll let you join now. Nein. Du arbeitest mit der Phoenix Gang zusammen. Auf keinen Fall lassen die dich jetzt noch beitreten. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +How did YOU know I was in the Phoenix Gang? Woher wusstest DU, dass ich in der Phoenix Gang war? dialogue Charlie the Tramp Player +In my current profession I spend a lot of time on the streets and you hear these sorta things sometimes In meinem jetzigen Beruf verbringe ich viel Zeit auf der Straße, und da kriegt man sowas manchmal mit dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Any ideas how I could get in there then? Hast du 'ne Idee, wie ich dann da reinkomme? dialogue Charlie the Tramp Player +Hmmm. I dunno. Hmmm. Weiß nicht. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Your best bet would probably be to find someone else... Someone who ISN'T a member of the Phoenix Gang, and get them to infiltrate the ranks of the Black Arm Gang for you. Am besten suchst du wohl jemand anderen... Jemanden, der KEIN Mitglied der Phoenix Gang ist, und lässt ihn für dich die Reihen der Black Arm Gang unterwandern. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +If you find someone like that, tell 'em to come to me first. Wenn du so jemanden findest, sag ihm, er soll zuerst zu mir kommen. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Ok. Good plan! Ok. Guter Plan! dialogue Charlie the Tramp Player +I'm not just a pretty face! Ich bin nicht nur 'n hübsches Gesicht! dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Like who? Zum Beispiel wen? dialogue Charlie the Tramp Player +There's plenty of other adventurers about besides yourself. I'm sure if you asked one of them nicely they would help you. Es gibt jede Menge andere Abenteurer außer dir. Ich bin sicher, wenn du einen von ihnen nett fragst, würde er dir helfen. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Please [, sir/, madam], can you help me. Bitte [, mein Herr/, meine Dame], kannst du mir helfen. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +What can I do for you? Was kann ich für dich tun? dialogue Charlie the Tramp Player +I really need a cooked trout. Ich brauche dringend eine gebratene Forelle. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +I really need a cooked pike. Ich brauche dringend einen gebratenen Hecht. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +I really need a raw herring Ich brauche dringend einen rohen Hering dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +I really need a raw trout. Ich brauche dringend eine rohe Forelle. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +I really need some leather chaps. Ich brauche dringend ein paar Lederhosen. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +I really need a leather body. Ich brauche dringend ein Lederwams. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +I really need an iron dagger. Ich brauche dringend einen Eisendolch. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +I really need a piece of iron ore. Ich brauche dringend ein Stück Eisenerz. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Sure, I'll be glad to help a person in need. Klar, ich helfe gerne jemandem in Not. dialogue Charlie the Tramp Player +You give Charlie the [item]. Du gibst Charlie [item]. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Charlie gives you a [new clue/casket]! Charlie gibt dir [new clue/casket]! dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Thank you so much [sir/madam]. Vielen, vielen Dank [mein Herr/meine Dame]. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Who are you? Wer bist du? dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Sorry, I haven't got any. Tut mir leid, ich hab keins. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Go get a job! Such dir 'ne Arbeit! dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Ok. Here you go. Ok. Hier, bitte. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +No problem. Kein Problem. dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Don't I get some sort of quest hint or something now? Krieg ich jetzt nicht irgendeinen Questhinweis oder so? dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Is there anything down this alleyway? Gibt es irgendwas in dieser Gasse? dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Thanks for the warning! Danke für die Warnung! dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +How did you know I was in the Phoenix Gang? Woher wusstest du, dass ich in der Phoenix Gang war? dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Ok. Good plan! Ok. Guter Plan! dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Like who? Zum Beispiel wen? dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Any ideas how I could get in there then? Hast du 'ne Idee, wie ich dann da reinkomme? dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Do you think they would let me join? Meinst du, sie würden mich aufnehmen? dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Spare some change, guv? Haste mal 'n bisschen Kleingeld, Chef? dialogue Charlie the Tramp Charlie the Tramp +Okay, here you go. Okay, hier, bitte. dialogue Charlie the Tramp Player +Hello? Hallo? dialogue Charmed Warrior Player +Hey! You haven't paid your Magic Training Arena Membership money! Hey! Du hast deinen Mitgliedsbeitrag für die Magic Training Arena nicht bezahlt! dialogue Charmed Warrior Charmed Warrior +You're lying. I can see right through you! Du lügst. Ich kann glatt durch dich hindurchsehen! dialogue Charmed Warrior Player +Oh, HA HA, very funny. Oh, HA HA, sehr witzig. dialogue Charmed Warrior Charmed Warrior +Can't you see I'm busy? Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue Charmed Warrior Charmed Warrior +Well, I can't really see YOU. Na ja, DICH kann ich eigentlich gar nicht sehen. dialogue Charmed Warrior Player +Is there anybody there? Ist da jemand? dialogue Charmed Warrior Player +What do you think? Was denkst du? dialogue Charmed Warrior Charmed Warrior +Wooo wooo! Be afraid for I'm a scary ghost. Wooo! Buuuh, buuuh! Fürchte dich, denn ich bin ein gruseliger Geist. Buuuh! dialogue Charmed Warrior Charmed Warrior +Er, whatever. Äh, von mir aus. dialogue Charmed Warrior Player +Hello! Hallo! dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Good day! What can I do for you? Guten Tag! Was kann ich für dich tun? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Junior Jim told me that you might be able to help me out with sea charting. Junior Jim hat mir erzählt, dass du mir vielleicht bei der Seekartierung helfen kannst. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Ah, that I can do indeed. You see, I am a map maker extraordinaire. Ah, das kann ich in der Tat. Siehst du, ich bin ein außergewöhnlicher Kartenmacher. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +I find that a little hard to believe... Das fällt mir etwas schwer zu glauben... dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Charles gestures at his blindfold. Charles deutet auf seine Augenbinde. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Don't let this fool you. It takes more than eyes to make a map. They named the mapping book after me, you see... Lass dich davon nicht täuschen. Es braucht mehr als Augen, um eine Karte zu machen. Das Kartierungsbuch wurde nach mir benannt, weißt du... dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Both of them... Beide... dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +I see... Ich verstehe... dialogue Chartin' Charles McAtless Player +So, as you can now see, I am very much the man to speak to about this sort of thing. Also, wie du jetzt sehen kannst, bin ich genau der Mann, mit dem man über solche Dinge spricht. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Here, I have a spare spyglass you can have. Hier, ich habe ein übriges Fernrohr, das du haben kannst. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +You are quite welcome to use it to admire me from afar! Du darfst es gerne benutzen, um mich aus der Ferne zu bewundern! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +So, what specifically would you like to know about charting? Also, was genau möchtest du über das Kartieren wissen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Good day! Guten Tag! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +How do I go about charting the sea? Wie gehe ich beim Kartieren des Meeres vor? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Well, that very much depends. You see, when it comes to charting, there are quite a few different things you'll want to track. What you need to do is going to vary depending on what it is you're tracking. Nun, das kommt ganz darauf an. Siehst du, beim Kartieren gibt es einige verschiedene Dinge, die du erfassen möchtest. Was du tun musst, hängt davon ab, was du gerade erfasst. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +That said, the starting point is always going to be your captain's log. I actually helped author the standard log that we give out around the Pandemonium. Trotzdem ist der Ausgangspunkt immer dein Kapitänslogbuch. Ich habe tatsächlich am Standardlogbuch mitgeschrieben, das wir rund um das Pandemonium ausgeben. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +I made sure to include some big hints in there about the things you might find on your sailing adventures. Ich habe darauf geachtet, einige deutliche Hinweise darauf einzubauen, was du auf deinen Segelabenteuern finden könntest. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +You get the distinct impression you were just winked at by a blindfolded eye. Du hast den deutlichen Eindruck, dass dir gerade ein verbundenes Auge zugezwinkert hat. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +You say there are a few different things I might want to track. What are they? Du sagst, es gibt einige verschiedene Dinge, die ich erfassen möchte. Welche sind das? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Well, you have both big and small points of interest, water currents, sea depths, weather patterns, and then there's also drink crates. They're a curious one that Steve likes people to track. Nun, es gibt große und kleine Sehenswürdigkeiten, Meeresströmungen, Meerestiefen, Wettermuster, und dann gibt es noch Getränkekisten. Die sind eine kuriose Sache, die Steve gerne von Leuten erfassen lässt. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about charting smaller points of interest? Kannst du mir etwas über das Kartieren kleinerer Sehenswürdigkeiten erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Well, you'll likely spot some interesting things in the sea and on some of the less explored islands that you find whilst out sailing. Nun, du wirst wahrscheinlich einige interessante Dinge im Meer und auf einigen der weniger erkundeten Inseln entdecken, die du beim Segeln findest. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Charting these things is simple. All you need to do is just make a note of them as you find them! Das Kartieren dieser Dinge ist einfach. Alles, was du tun musst, ist, sie zu notieren, sobald du sie findest! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Many points of interest don't require any tools to chart. Just interact with them from your boat or while on foot when close enough to them. Viele Sehenswürdigkeiten erfordern kein Werkzeug zum Kartieren. Interagiere einfach von deinem Boot aus oder zu Fuß mit ihnen, wenn du nah genug bist. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about charting larger points of interest? Kannst du mir etwas über das Kartieren größerer Sehenswürdigkeiten erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Ah, for them, you'll want to find a good spot and use a spyglass to take it all in. Ah, für die solltest du einen guten Aussichtspunkt finden und ein Fernrohr benutzen, um alles in dich aufzunehmen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +But how do I know where a good spot is? Aber woher weiß ich, wo ein guter Aussichtspunkt ist? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +That can take a bit of practice, but if you pay close attention, you might find some very subtle, definitely not obvious signs of where the best places are... Das kann etwas Übung erfordern, aber wenn du genau aufpasst, findest du vielleicht ein paar sehr subtile, definitiv nicht offensichtliche Anzeichen dafür, wo die besten Stellen sind... dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about drink crates? Kannst du mir etwas über Getränkekisten erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +They're a bit of an interesting one. It's been argued that they're not actually completely essential for charting the sea, but Steve thinks otherwise. Probably best you talk to him if you want to know more. Die sind eine recht interessante Sache. Manche meinen, sie seien für die Seekartierung eigentlich nicht völlig unentbehrlich, aber Steve sieht das anders. Am besten sprichst du mit ihm, wenn du mehr wissen willst. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +They're a bit of an interesting one. On your travels, you may spot some sealed crates floating in the sea. Die sind eine recht interessante Sache. Auf deinen Reisen entdeckst du vielleicht ein paar versiegelte Kisten, die im Meer treiben. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Once you find one, just pry it open with your crowbar. If you're lucky, there will be a refreshing beverage inside for you to try. Sobald du eine findest, hebel sie einfach mit deinem Brecheisen auf. Wenn du Glück hast, ist ein erfrischendes Getränk darin, das du probieren kannst. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Be careful though, as some of them can be a tinge on the ripe side... Sei aber vorsichtig, denn manche von ihnen können einen Hauch zu reif sein... dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +I must admit, I'm not totally sure what these crates have to do with charting... Ich muss zugeben, ich bin mir nicht ganz sicher, was diese Kisten mit dem Kartieren zu tun haben... dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Yes, that opinion has come up before. However, according to Steve, it's an unwritten rule in this world that alcohol is the key to solving all problems. Ja, diese Ansicht kam schon einmal auf. Laut Steve ist es jedoch eine ungeschriebene Regel in dieser Welt, dass Alkohol der Schlüssel zur Lösung aller Probleme ist. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +It's also been said that these crates add a bit of much needed danger to the whole charting effort. Man sagt auch, dass diese Kisten der ganzen Kartierungsarbeit ein bisschen dringend benötigte Gefahr hinzufügen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about tracking currents? Kannst du mir etwas über das Erfassen von Strömungen erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Absolutely! Understanding the various currents around the seas is essential. As you sail around, you'll likely spot many currents of potential interest. Aber sicher! Die verschiedenen Strömungen rund um die Meere zu verstehen ist unerlässlich. Während du herumsegelst, wirst du wahrscheinlich viele potenziell interessante Strömungen entdecken. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +But once I spot them, how do I track them? Aber wenn ich sie einmal entdeckt habe, wie erfasse ich sie? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Ah, for that, you'll need the right tool. Well, I suppose in this case, it's less of a tool and more of a friend. Ah, dafür brauchst du das richtige Werkzeug. Nun, in diesem Fall ist es wohl weniger ein Werkzeug als vielmehr ein Freund. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +It will probably make more sense if you head out and discover the art of tracking currents for yourself! Es ergibt wahrscheinlich mehr Sinn, wenn du losziehst und die Kunst des Strömungserfassens selbst entdeckst! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +We had someone passing through recently who said that Arhein in Catherby was looking to track some currents. I'd suggest you go and speak to him. Vor Kurzem kam jemand vorbei, der sagte, dass Arhein in Catherby einige Strömungen erfassen wollte. Ich würde dir raten, mit ihm zu sprechen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +To track them, you'll need to make use of your good friend, the current duck! Specifically, once you've found some currents you want to track, you'll want to let your current duck head out for a swim. Um sie zu erfassen, musst du deinen guten Freund, die Strömungsente, einsetzen! Genauer gesagt, sobald du ein paar Strömungen gefunden hast, die du erfassen willst, solltest du deine Strömungsente zum Schwimmen losschicken. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +He'll track the currents for you, so all you need to do is follow him wherever he goes. Once he's done, just pick him up again and let him share what he discovered with you. Sie erfasst die Strömungen für dich, also musst du ihr nur folgen, wohin sie auch geht. Sobald sie fertig ist, hebst du sie einfach wieder auf und lässt sie dir mitteilen, was sie entdeckt hat. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Is this really the standard way of doing this? Ist das wirklich die übliche Vorgehensweise dafür? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Of course! I simply can't think of any alternatives! Natürlich! Mir fällt einfach keine Alternative ein! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about checking sea depths? Kannst du mir etwas über das Überprüfen von Meerestiefen erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Ah, for that, you'll need to go diving. However, you don't want to rush it. You'll need to make sure you're skilled enough for that sort of thing before you... dive in. Ah, dafür musst du tauchen gehen. Allerdings solltest du es nicht überstürzen. Du musst sicherstellen, dass du geschickt genug für so etwas bist, bevor du... eintauchst. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Ah, for that, you'll need to go diving. Doing so will let you take a record of the sea depth, but it's also great for learning more about the local underwater flora and fauna. Ah, dafür musst du tauchen gehen. So kannst du die Meerestiefe aufzeichnen, aber es eignet sich auch hervorragend, um mehr über die örtliche Unterwasserflora und -fauna zu erfahren. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +However, I wouldn't reccomendgoing it alone. Fortunately, a lot of mermaids have been popping up recently, interested in the extra sea traffic. Allerdings würde ich nicht empfehlen, allein zu gehen. Zum Glück sind in letzter Zeit viele Meerjungfrauen aufgetaucht, die sich für den zusätzlichen Seeverkehr interessieren. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +I hear they will guide you for a price, and for some inexplicable reason, that price seems to be solving a word-based puzzle for them. Ich höre, dass sie dich gegen eine Bezahlung führen, und aus irgendeinem unerklärlichen Grund scheint diese Bezahlung darin zu bestehen, ein Worträtsel für sie zu lösen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +A puzzle? Ein Rätsel? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Indeed, so get your thinking cap on... under your diving gear of course. It's very important you don't forget that. In der Tat, also setz deine Denkermütze auf... natürlich unter deiner Tauchausrüstung. Es ist sehr wichtig, dass du das nicht vergisst. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about tracking weather patterns? Kannst du mir etwas über das Erfassen von Wettermustern erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Well, all good captains need to have a strong understanding of the weather out at sea. However, it requires a fair bit of skill to do it well. I'd suggest you wait until you're more experienced. Nun, alle guten Kapitäne müssen ein gutes Verständnis für das Wetter auf See haben. Allerdings erfordert es einiges an Geschick, es gut zu machen. Ich würde dir raten zu warten, bis du erfahrener bist. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Of course! All good captains need to have a strong understanding of the weather out at sea. However, to do it well, you'll probably want to enlist the help of a meteorologist. Natürlich! Alle guten Kapitäne müssen ein gutes Verständnis für das Wetter auf See haben. Um es gut zu machen, solltest du dir aber wahrscheinlich die Hilfe eines Meteorologen holen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Where can I find one of those? Wo kann ich so einen finden? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Well, it's a bit of an odd one, but I've been told there's a troll who has started working as one recently. Nun, das ist ein bisschen merkwürdig, aber mir wurde erzählt, dass es einen Troll gibt, der vor Kurzem angefangen hat, als solcher zu arbeiten. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +A troll? Ein Troll? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Indeed. It's a bit unusual, but who am I to judge! Anyway, apparently she's aquired a portable weather station, a very fine piece of equipment for measuring weather data. In der Tat. Es ist ein bisschen ungewöhnlich, aber wer bin ich, um zu urteilen! Wie auch immer, offenbar hat sie eine tragbare Wetterstation erworben, ein sehr feines Gerät zum Messen von Wetterdaten. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +If you come across this troll, she'll hopefully allow you to use this weather station for yourself. Wenn du diesem Troll begegnest, lässt sie dich diese Wetterstation hoffentlich selbst benutzen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +And how is it used? Und wie wird sie benutzt? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Well, what you'll find is that the wind typically blows in large circles. What you need to do is find the middle of this circle, or the eye as we often call it. Nun, du wirst feststellen, dass der Wind typischerweise in großen Kreisen weht. Was du tun musst, ist die Mitte dieses Kreises zu finden, oder das Auge, wie wir es oft nennen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +You can use the weather station to work out the wind direction. If you follow it for a bit, you should be able to work out which way the circle is curving, and from that, you should be able to find the eye. Mit der Wetterstation kannst du die Windrichtung ermitteln. Wenn du ihr eine Weile folgst, solltest du herausfinden können, in welche Richtung sich der Kreis krümmt, und daraus solltest du das Auge finden können. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Just remember not to keep following the wind forever, or you'll just keep going around in circles! Denk nur daran, dem Wind nicht ewig zu folgen, sonst drehst du dich nur immer im Kreis! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Anyway, once you reach the eye, you can use the weather station to take the readings you need. After that, just make sure to return the weather station to the troll. Wie auch immer, sobald du das Auge erreichst, kannst du mit der Wetterstation die Messwerte aufnehmen, die du brauchst. Danach musst du nur darauf achten, die Wetterstation dem Troll zurückzugeben. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Let's talk about something else. Lass uns über etwas anderes reden. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Very well. Also gut. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +What do I get from charting the sea? Was bringt mir das Kartieren des Meeres? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Other than the thrill of exploration? Abgesehen vom Nervenkitzel der Erkundung? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Yes, other than that. Ja, abgesehen davon. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Well, the more you know about the sea, the more you'll be able to take advantage of it. Specifically, learning about the seas will offer the discerning captain a shortcut or two. Nun, je mehr du über das Meer weißt, desto mehr kannst du es zu deinem Vorteil nutzen. Genauer gesagt bietet das Wissen über die Meere dem klugen Kapitän die eine oder andere Abkürzung. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +And for the less discerning captain, I have a stock of alcohol I'd be willing to part with for up to date charting information, along with some coins of course. Und für den weniger klugen Kapitän habe ich einen Vorrat an Alkohol, von dem ich mich gegen aktuelle Kartierungsinformationen trennen würde, zusammen mit ein paar Münzen natürlich. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +My observational skills are not what they used to be after all! Meine Beobachtungsgabe ist schließlich nicht mehr, was sie einmal war! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you offer me some training? Kannst du mir etwas Training anbieten? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Sorry, but it doesn't look like you have anything in here that I don't already know. Tut mir leid, aber es sieht nicht so aus, als hättest du hier irgendetwas dabei, das ich nicht schon weiß. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +The parrot glares at you. Der Papagei starrt dich finster an. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Yes, it looks like I can... Ja, es sieht so aus, als könnte ich... dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Charles gives a long-winded lecture on luffing. Charles hält einen langatmigen Vortrag über das Killen der Segel. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Charles deep dives into the known history of mermaids. Charles taucht tief in die bekannte Geschichte der Meerjungfrauen ein. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Charles gives a refresher on the safe consumption of alcohol (through mouthfuls of grog). Charles gibt eine Auffrischung über den sicheren Konsum von Alkohol (zwischen Schlucken von Grog). dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Charles stops you in your tracks with his heavy analysis of anchor usage. Charles stoppt dich mit seiner schwerfälligen Analyse über den Gebrauch des Ankers. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Charles tells you a tall tale about mast management. Charles spinnt dir ein Seemannsgarn über die Handhabung des Masts. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Charles spots you through some spyglass handling training. Charles begleitet dich durch ein Training zur Handhabung des Fernrohrs. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Charles builds your confidence with a well constructed lesson on ship repairs. Charles stärkt dein Selbstvertrauen mit einer gut aufgebauten Lektion über Schiffsreparaturen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about these shortcuts? Kannst du mir etwas über diese Abkürzungen erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Absolutely! As you become more familiar with the sea, you will likely start to notice rapid flowing waters where you hadn't before. Aber sicher! Wenn du dich mit dem Meer besser auskennst, fallen dir wahrscheinlich schnell fließende Gewässer auf, die dir vorher nicht aufgefallen sind. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Assuming you have a strong enough helm on your boat, sailing over them should give you a noticable speed boost! Vorausgesetzt, du hast ein ausreichend starkes Steuer an deinem Boot, sollte dir das Darübersegeln einen spürbaren Geschwindigkeitsschub geben! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about these drinks? Kannst du mir etwas über diese Getränke erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Of course! There's the kraken ink stout, the perildance bitter, the trawler's trust, and of course, the horizon's lure! Which do you want to hear more about? Natürlich! Da gibt es das Krakentinten-Stout, das Perildance-Bitter, das Trawler's Trust und natürlich den Horizon's Lure! Über welches möchtest du mehr hören? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Kraken ink stout. Krakentinten-Stout. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Well, kraken ink stout is the perfect drink if you consider yourself a bit of a magical sailor as it's said to improve both your sailing and magical abilities. Nun, Krakentinten-Stout ist das perfekte Getränk, wenn du dich für eine Art magischen Seemann hältst, denn es soll sowohl deine Segel- als auch deine magischen Fähigkeiten verbessern. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Many claim that it also increases the likelihood of encountering interesting things while out at sea. I'm not sure how a drink does that, but the world works in strange ways. Viele behaupten, dass es auch die Wahrscheinlichkeit erhöht, auf See interessanten Dingen zu begegnen. Ich bin mir nicht sicher, wie ein Getränk das macht, aber die Welt funktioniert auf seltsame Weise. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +While I'd love to sell you some, I'm afraid you need to do some more charting first. So gerne ich dir etwas verkaufen würde, fürchte ich, dass du zuerst noch etwas mehr kartieren musst. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Anyway, I'm pleased to say that you've done enough charting for me to sell you some! Would you like to buy a glass to sample it? Or do you want enough to fill a keg? Wie auch immer, ich freue mich, sagen zu können, dass du genug kartiert hast, damit ich dir etwas verkaufen kann! Möchtest du ein Glas kaufen, um es zu probieren? Oder möchtest du genug, um ein Fass zu füllen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Even I can see you don't have space to hold that, and just to be completely clear, I am totally blind! Sogar ich kann sehen, dass du keinen Platz hast, um das zu tragen, und um es ganz klar zu sagen, ich bin völlig blind! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +There you go! Enjoy! Now, are you interested in any other drinks? Bitte schön! Lass es dir schmecken! Nun, interessierst du dich für andere Getränke? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +: Actually, I'll pass. : Eigentlich verzichte ich. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Very well. Would you like me to tell you about a different drink? Also gut. Möchtest du, dass ich dir von einem anderen Getränk erzähle? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Actually, I'll pass. Eigentlich verzichte ich. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Would you like me to tell you about a different drink? Möchtest du, dass ich dir von einem anderen Getränk erzähle? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Perildance bitter. Perildance-Bitter. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Ah, they say perildance bitter is the best drink you'll find for a sailor who likes to get themselves into a fight or two. It will supposedly improve your strength, along with your sailing and ranging abilities. Ah, man sagt, Perildance-Bitter sei das beste Getränk für einen Seemann, der sich gerne in die eine oder andere Schlägerei stürzt. Es soll angeblich deine Stärke verbessern, ebenso wie deine Segel- und Fernkampffähigkeiten. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +But that's not all, for plenty of sailors also claim that a bit of perildance bitter has helped them out of a tight spot by improving their ability to man their boat cannons. Aber das ist noch nicht alles, denn viele Seeleute behaupten auch, dass ihnen ein bisschen Perildance-Bitter aus einer brenzligen Lage geholfen hat, indem es ihre Fähigkeit verbesserte, ihre Bootskanonen zu bedienen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Trawler's trust. Trawler's Trust. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Well, as the name suggests, trawler's trust is the drink you want if you're planning to head out trawling. It's said to improve both your sailing and fishing abilities. Nun, wie der Name schon sagt, ist Trawler's Trust das Getränk, das du willst, wenn du zum Schleppnetzfischen aufbrechen willst. Es soll sowohl deine Segel- als auch deine Angelfähigkeiten verbessern. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +I've been told before that drinking it also helps you catch more fish when out deep sea trawling. Man hat mir schon erzählt, dass es einem beim Trinken auch hilft, mehr Fische zu fangen, wenn man auf hoher See mit dem Schleppnetz fischt. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Horizon's lure. Horizon's Lure. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Ah, the old classic. In many ways, there's nothing too fancy about horizon's lure. It's quite simply the perfect drink when all you care about is sailing. Ah, der alte Klassiker. In vielerlei Hinsicht ist an Horizon's Lure nichts allzu Ausgefallenes. Es ist ganz einfach das perfekte Getränk, wenn dir nur das Segeln am Herzen liegt. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Not only is it said to make you a better sailor, but it apparently also helps you improve your sailing abilities faster. Es soll dich nicht nur zu einem besseren Seemann machen, sondern offenbar auch dabei helfen, deine Segelfähigkeiten schneller zu verbessern. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +A glass (1). Ein Glas (1). dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +A keg full (25). Ein volles Fass (25). dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +None (0). Keins (0). dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Actually, let's talk about something else. Eigentlich, lass uns über etwas anderes reden. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Can you tell me about your parrot? Kannst du mir etwas über deinen Papagei erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +The previously still parrot turns its head to look you in the eye. Der zuvor reglose Papagei dreht den Kopf, um dir in die Augen zu sehen. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +That's Spot. He's my seeing eye parrot. Say hello, Spot! Das ist Spot. Er ist mein Blindenführer-Papagei. Sag hallo, Spot! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +The parrot reluctantly bows its head slightly. Der Papagei senkt widerwillig leicht den Kopf. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Not very talkative is he? Nicht besonders gesprächig, oder? dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Spot narrows his eyes at you. Spot kneift die Augen zusammen und sieht dich an. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Afraid he's mute. He hasn't talked for a good long time, but he still finds ways to express himself. Leider ist er stumm. Er hat schon lange nicht mehr gesprochen, aber er findet trotzdem Wege, sich auszudrücken. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Spot sticks his tongue out at you. Spot streckt dir die Zunge heraus. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Chartin' Charles McAtless Player +Until we meet again! Bis wir uns wiedersehen! dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +How do I go about charting the sea? Wie gehe ich beim Kartieren des Meeres vor? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me more about a specific type of charting? Kannst du mir mehr über eine bestimmte Art des Kartierens erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +What do I get from charting the sea? Was bringt mir das Kartieren des Meeres? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about your parrot? Kannst du mir etwas über deinen Papagei erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about charting smaller points of interest? Kannst du mir etwas über das Kartieren kleinerer Sehenswürdigkeiten erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about charting larger points of interest? Kannst du mir etwas über das Kartieren größerer Sehenswürdigkeiten erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about drink crates? Kannst du mir etwas über Getränkekisten erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about tracking currents? Kannst du mir etwas über das Erfassen von Strömungen erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +More options... Weitere Optionen... dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about checking sea depths? Kannst du mir etwas über das Überprüfen von Meerestiefen erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about tracking weather patterns? Kannst du mir etwas über das Erfassen von Wettermustern erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Let's talk about something else. Lass uns über etwas anderes reden. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Previous options... Vorherige Optionen... dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you offer me some training? Kannst du mir etwas Training anbieten? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about these shortcuts? Kannst du mir etwas über diese Abkürzungen erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Can you tell me about these drinks? Kannst du mir etwas über diese Getränke erzählen? dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Kraken ink stout. Krakentinten-Stout. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Yes. Ja. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +No. Nein. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Perildance bitter. Perildance-Bitter. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Trawler's trust. Trawler's Trust. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Horizon's lure. Horizon's Lure. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Actually, let's talk about something else. Eigentlich, lass uns über etwas anderes reden. dialogue Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless +Checkal stares at you intensely. Checkal starrt dich eindringlich an. dialogue Checkal Checkal +You best not be here to start any trouble [sir/miss]. Du bist hoffentlich nicht hier, um Ärger zu machen, [mein Herr/Fräulein]. dialogue Checkal Checkal +Wouldn't dream of it. Würde mir nicht im Traum einfallen. dialogue Checkal Player +[player name], I am so glad to see you are safe. [player name], ich bin so froh, zu sehen, dass du in Sicherheit bist. dialogue Checkal Checkal +Hello, Checkal. Why didn't you tell me about Willow? Hallo, Checkal. Warum hast du mir nichts von Willow erzählt? dialogue Checkal Player +I thought we were friends... Ich dachte, wir wären Freunde... dialogue Checkal Player +I am sorry [player name]. I do respect you and your love for the muscle. But sadly I needed the money. These muscles don't pay the bills on their own. Es tut mir leid, [player name]. Ich respektiere dich und deine Liebe zu den Muskeln. Aber leider brauchte ich das Geld. Diese Muskeln bezahlen die Rechnungen nicht von allein. dialogue Checkal Checkal +Oh, I understand... Oh, ich verstehe... dialogue Checkal Player +Please do not let this incident divert you from your path of becoming a strongman! I truly believe in you. Bitte lass dich von diesem Vorfall nicht von deinem Weg zum Kraftprotz abbringen! Ich glaube wirklich an dich. dialogue Checkal Checkal +GOAL TOR dialogue Cheerleader Cheerleader +[Player name] Wins [Player name] gewinnt dialogue Cheerleader Cheerleader +Sorry, I can't stop to talk. Tut mir leid, ich kann nicht zum Reden anhalten. dialogue Chef Olivia Chef Olivia +Thank you for bringing Artur home safe. Danke, dass du Artur sicher nach Hause gebracht hast. dialogue Chef Olivia Chef Olivia +Hello. Hallo. dialogue Chef Olivia Player +Hello there. It's sad not having Artur around anymore, not to mention the awful business with his father. I hope he's coping okay with that. Hallo. Es ist traurig, Artur nicht mehr hier zu haben, ganz zu schweigen von der schrecklichen Sache mit seinem Vater. Ich hoffe, er kommt damit einigermaßen zurecht. dialogue Chef Olivia Chef Olivia +I'm sure he'll be fine. Ich bin sicher, ihm wird es gut gehen. dialogue Chef Olivia Player +Hi, I need fuel for a lamp. Hallo, ich brauche Brennstoff für eine Lampe. dialogue Chemist Player +Hello there, the fuel you need is lamp oil, do you need help making it? Hallo, der Brennstoff, den du brauchst, ist Lampenöl. Brauchst du Hilfe bei der Herstellung? dialogue Chemist Chemist +Yes please. Ja, bitte. dialogue Chemist Player +It's really quite simple. You use the small still in here. It's all set up, so there's no fiddling around with dials... Es ist wirklich ganz einfach. Du benutzt die kleine Destille hier drin. Alles ist eingestellt, du musst also nicht an Reglern herumfummeln ... dialogue Chemist Chemist +Just put ordinary swamp tar in, and then use a lantern or lamp to get the oil out. Gib einfach gewöhnlichen Sumpfteer hinein und benutze dann eine Laterne oder Lampe, um das Öl herauszuholen. dialogue Chemist Chemist +Thanks. Danke. dialogue Chemist Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Chemist Player +Hello. Hallo. dialogue Chemist Player +Oh.. hello, how's it going? Oh ... hallo, wie läuft's? dialogue Chemist Chemist +Good thanks. Gut, danke. dialogue Chemist Player +Good to hear, sorry but I have a few things to do right now. Schön zu hören, tut mir leid, aber ich habe gerade ein paar Dinge zu erledigen. dialogue Chemist Chemist +Well I'd better let you get on then. Na, dann lasse ich dich mal weitermachen. dialogue Chemist Player +I have a slightly odd question. Ich habe eine etwas seltsame Frage. dialogue Chemist Player +Jolly good, the odder the better. I like oddities. Wunderbar, je seltsamer, desto besser. Ich mag Kuriositäten. dialogue Chemist Chemist +Do you know how I might distil a mix of anchovy oil and flowers so that it forms a layer on the inside of a butterfly jar? Weißt du, wie ich eine Mischung aus Sardellenöl und Blumen destillieren könnte, sodass sie sich an der Innenseite eines Schmetterlingsglases als Schicht absetzt? dialogue Chemist Player +That is an odd question. I commend you for it. Why would you want to do that? Das ist eine seltsame Frage. Ich lobe dich dafür. Warum willst du das denn machen? dialogue Chemist Chemist +Apparently, if I can make a jar like this it will be useful for storing implings in. Anscheinend ist so ein Glas, wenn ich es herstellen kann, nützlich, um darin Implinge aufzubewahren. dialogue Chemist Player +So, do you have any of this fish-and-flower flavoured oil and a butterfly jar then? Also, hast du etwas von diesem Fisch-und-Blumen-Öl und ein Schmetterlingsglas dabei? dialogue Chemist Chemist +As it happens, I do. Wie es der Zufall will, ja. dialogue Chemist Player +Well then. Hmmm. My lamp oil still may be able to do what you want. Give it a go and see if it works. Na also. Hmmm. Meine Lampenöl-Destille kann vielleicht das tun, was du willst. Versuch's mal und schau, ob es funktioniert. dialogue Chemist Chemist +Thanks! Danke! dialogue Chemist Player +Actually, no. Eigentlich nein. dialogue Chemist Player +If you go and get them then I may be able to help you. I'm better at coming up with answers if the questions are in my hands. Wenn du sie holst, kann ich dir vielleicht helfen. Mir fallen Antworten leichter ein, wenn ich die Fragen in der Hand halte. dialogue Chemist Chemist +So, how do you make anchovy oil? Also, wie stellt man Sardellenöl her? dialogue Chemist Player +Anchovies are pretty oily fish. I'd have thought you could just grind them up and sieve out the bits. You'd probably want to remove any water first - Cooking should do that pretty well. Sardellen sind ziemlich ölige Fische. Ich denke, du könntest sie einfach zermahlen und die Stückchen heraussieben. Wahrscheinlich willst du zuerst alles Wasser entfernen – Kochen sollte das ganz gut erledigen. dialogue Chemist Chemist +Do you have a sieve I can use? Hast du ein Sieb, das ich benutzen kann? dialogue Chemist Player +Errm, yes. But you already have one. Two sieves is a bit excessive, don't you think? Ähm, ja. Aber du hast doch schon eins. Zwei Siebe sind ein bisschen übertrieben, findest du nicht? dialogue Chemist Chemist +Are you sure you don't already have one? Bist du sicher, dass du nicht schon eins hast? dialogue Chemist Chemist +Errm, yes. Here, have this one. It's only been used for sieving dead rats out of sewer water. Ähm, ja. Hier, nimm dieses. Es wurde nur benutzt, um tote Ratten aus Abwasser zu sieben. dialogue Chemist Chemist +Err, why? Actually, on second thoughts I don't want to know. Äh, warum? Eigentlich, wenn ich's mir recht überlege, will ich es gar nicht wissen. dialogue Chemist Player +Well, it should be ideally suited to your task. Na ja, es sollte für deine Aufgabe bestens geeignet sein. dialogue Chemist Chemist +Fair enough. Na gut. dialogue Chemist Player +I'd better go and get the repellent. Ich hole besser das Abwehrmittel. dialogue Chemist Player +I think so. Ich glaube schon. dialogue Chemist Player +Well done, have this. Gut gemacht, nimm das hier. dialogue Chemist Chemist +Yes. Ja! dialogue Chemist Chemist +Yes please. Ja, bitte. dialogue Chemist Chemist +No thanks. Nein, danke. dialogue Chemist Chemist +No. Nein. dialogue Chemist Chemist +No, I'm more interested in impling jars. Nein, ich interessiere mich mehr für Implinggläser. dialogue Chemist Chemist +So how do you make anchovy oil? Also, wie stellt man Sardellenöl her? dialogue Chemist Chemist +Do you have a sieve I can use? Hast du ein Sieb, das ich benutzen kann? dialogue Chemist Chemist +I'd better go and get the repellent. Ich hole besser das Abwehrmittel. dialogue Chemist Chemist +Hello, what are you doing here? Hallo, was machst du denn hier? dialogue Cheryl Player +Hi there, my husband and I are adventurers, Captain Janaway brought us here. Hallo, mein Mann und ich sind Abenteurer, Captain Janaway hat uns hergebracht. dialogue Cheryl Cheryl +What brings you to Great Kourend? Was führt dich nach Great Kourend? dialogue Cheryl Player +New lands to explore of course! Isn't it exciting? A whole new world that we know nothing about just waiting for us to discover it! Neue Länder zum Erkunden natürlich! Ist das nicht aufregend? Eine ganz neue Welt, von der wir nichts wissen, die nur darauf wartet, von uns entdeckt zu werden! dialogue Cheryl Cheryl +Hello, human. Please be careful around the coral nurseries. Hallo, Mensch. Bitte sei vorsichtig in der Nähe der Korallenzuchten. dialogue Chet Chet +Leave the coral nurseries alone please. Lass die Korallenzuchten bitte in Ruhe. dialogue Chet Chet +Human. Apparently you helped out with a gryphon problem or something. Reggle says you're now trusted enough to use the coral nurseries. Mensch. Anscheinend hast du bei einem Greifenproblem oder so geholfen. Reggle sagt, dir wird jetzt genug vertraut, um die Korallenzuchten zu benutzen. dialogue Chet Chet +Would you look after my coral for me? Würdest du dich um meine Koralle kümmern? dialogue Chet Player +I suppose. Which nursery were you thinking of? Wohl schon. An welche Zucht hast du gedacht? dialogue Chet Chet +You haven't put any frags in that nursery yet. Do so and I might agree to look after it for you. Du hast noch keine Fragmente in diese Zucht gesetzt. Tu das, und ich willige vielleicht ein, mich für dich darum zu kümmern. dialogue Chet Chet +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Chet Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es zu verkaufen habe. Wonach suchst du denn? dialogue Chet Chet +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Chet Player +Would you look after my coral for me? Würdest du dich um meine Koralle kümmern? dialogue Chet Chet +The eastern nursery. Die östliche Zucht. dialogue Chet Chet +The western nursery. Die westliche Zucht. dialogue Chet Chet +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Chet Chet +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Chet Chet +What you want, skinny creature? Was du wollen, dürre Kreatur? dialogue Chief Tess Chief Tess +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Chief Tess Player +Dis our home. It comfy, though we thinking of maybe getting more space up on land, above. But silly Corsair men live up there an' think dey own whole place. Das unser Zuhause. Gemütlich, obwohl wir denken über vielleicht mehr Platz oben an Land, oben drüber. Aber dumme Korsarenmänner leben da oben un' denken, ihnen gehört ganze Ort. dialogue Chief Tess Chief Tess +Maybe one day dat gonna change. Tess got plans. Vielleicht eines Tages das ändern. Tess hat Pläne. dialogue Chief Tess Chief Tess +Thanks. Danke. dialogue Chief Tess Player +I'll leave you alone, sorry. Ich lasse dich in Ruhe, tut mir leid. dialogue Chief Tess Player +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Chief Tess Chief Tess +I'll leave you alone, sorry. Ich lasse dich in Ruhe, tut mir leid. dialogue Chief Tess Chief Tess +Welcome to the Ardougne Domestic Service Agency! Willkommen bei der Hausdienstleistungsagentur von Ardougne! dialogue Chief servant Chief servant +Tell me about servants. Erzählt mir von Dienern. dialogue Chief servant Player +Do you need help around your house? Our trained, efficient workers are ready to serve you. Braucht Ihr Hilfe im Haus? Unsere geschulten, tüchtigen Arbeiter stehen bereit, Euch zu dienen. dialogue Chief servant Chief servant +They can cook meals for you and your friends, make tea, serve drinks, greet guests, and even take items to and from the bank for you. Sie können Mahlzeiten für Euch und Eure Freunde kochen, Tee zubereiten, Getränke servieren, Gäste begrüßen und sogar Gegenstände für Euch zur Bank bringen und von dort holen. dialogue Chief servant Chief servant +The more expensive servants will be able to make trips to the bank more quickly. Some of them can also go to the sawmill to change logs to planks for you. Die teureren Diener können schneller zur Bank gehen. Einige von ihnen können auch zum Sägewerk gehen, um für Euch Holzscheite in Bretter zu verwandeln. dialogue Chief servant Chief servant +Remember, you'll need to keep paying your servant. You pay them once when you hire them, and then they'll periodically ask for wages. You can dismiss your servant at any time. Denkt daran, dass Ihr Euren Diener weiterhin bezahlen müsst. Ihr bezahlt ihn einmal, wenn Ihr ihn einstellt, und danach verlangt er in regelmäßigen Abständen Lohn. Ihr könnt Euren Diener jederzeit entlassen. dialogue Chief servant Chief servant +I'd like to dismiss my servant, please. Ich möchte bitte meinen Diener entlassen. dialogue Chief servant Player +Oh dear, are you sure? Ach herrje, seid Ihr sicher? dialogue Chief servant Chief servant +Yes, I want to dismiss my servant. Ja, ich möchte meinen Diener entlassen. dialogue Chief servant Player +Very well, you no longer have a servant. Nun gut, Ihr habt keinen Diener mehr. dialogue Chief servant Chief servant +No, I'll keep my servant for now. Nein, ich behalte meinen Diener vorerst. dialogue Chief servant Player +Can I hire a servant? Kann ich einen Diener einstellen? dialogue Chief servant Player +Do you even own a house? These are strictly domestic servants; they won't follow you around the world! Besitzt Ihr überhaupt ein Haus? Dies sind ausschließlich Hausdiener; sie folgen Euch nicht durch die Welt! dialogue Chief servant Chief servant +First you'll need to make sure you have a servant's room. A servant will automatically take the second-best bedroom, leaving the best for yourself, of course! So you will need to build two bedrooms in your house. Zuerst müsst Ihr sicherstellen, dass Ihr ein Dienerzimmer habt. Ein Diener nimmt automatisch das zweitbeste Schlafzimmer und überlässt Euch natürlich das beste! Ihr müsst also zwei Schlafzimmer in Eurem Haus bauen. dialogue Chief servant Chief servant +According to our records, one of our people is already working for you. If you want to hire a different one you will have to dismiss them. Unseren Unterlagen zufolge arbeitet bereits einer unserer Leute für Euch. Wenn Ihr einen anderen einstellen möchtet, müsst Ihr ihn entlassen. dialogue Chief servant Chief servant +Certainly! We have a number of servants here now looking for work. Why not have a chat to them and see which one you would like to hire? Aber sicher! Wir haben hier gerade einige Diener, die Arbeit suchen. Wieso plaudert Ihr nicht mit ihnen und schaut, welchen Ihr einstellen möchtet? dialogue Chief servant Chief servant +Thank you. Danke. dialogue Chief servant Player +Tell me about servants. Erzählt mir von Dienern. dialogue Chief servant Chief servant +I'd like to dismiss my servant, please. Ich möchte bitte meinen Diener entlassen. dialogue Chief servant Chief servant +Yes, I want to dismiss my servant. Ja, ich möchte meinen Diener entlassen. dialogue Chief servant Chief servant +No, I'll keep my servant for now. Nein, ich behalte meinen Diener vorerst. dialogue Chief servant Chief servant +Can I hire a servant? Kann ich einen Diener einstellen? dialogue Chief servant Chief servant +Thank you. Danke. dialogue Chief servant Chief servant +Hello there. Hallo. dialogue Child Player +I'm not allowed to speak with strangers. Ich darf nicht mit Fremden sprechen. dialogue Child Child +I'm not allowed to speak with Mourners. Ich darf nicht mit Trauernden sprechen. dialogue Child Child +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Child Player +I don't know you. Ich kenne dich nicht. dialogue Child Child +I don't want to talk to you. Ich will nicht mit dir reden. dialogue Child Child +I shouldn't be talking to you. Ich sollte nicht mit dir reden. dialogue Child Child +I shouldn't speak with strangers. Ich sollte nicht mit Fremden sprechen. dialogue Child Child +I'm not allowed to talk to strangers. Ich darf nicht mit Fremden reden. dialogue Child Child +I shouldn't speak with humans. Ich sollte nicht mit Menschen sprechen. dialogue Child Child +I'm not allowed to talk to your kind. Ich darf nicht mit deinesgleichen reden. dialogue Child Child +Mummy said I should stay away from humans. Mami hat gesagt, ich soll mich von Menschen fernhalten. dialogue Child Child +He-he-hello? H-h-hallo? dialogue Child Child +Hello, I wondered if I could have a chat. Hallo, ich habe mich gefragt, ob wir uns ein bisschen unterhalten könnten. dialogue Child Player +Well, I guess so. Na ja, ich schätze schon. dialogue Child Child +Argghghhh! Aaarghghh! dialogue Child Child +Hey, don't be scared, I just want to talk to you. Hey, hab keine Angst, ich will nur mit dir reden. dialogue Child Player +Leave me alone! Lass mich in Ruhe! dialogue Child Child +Sorry but I need to ask a couple of questions. Tut mir leid, aber ich muss ein paar Fragen stellen. dialogue Child Player +Get off me! I haven't got anything! Lass mich los! Ich hab nichts! dialogue Child Child +Hey, calm down, I'm not going to hurt you. I just want to ask a few questions. Hey, beruhig dich, ich tue dir nichts. Ich will nur ein paar Fragen stellen. dialogue Child Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Child Player +I'm not supposed to talk to strangers, and you sure are strange... Ich soll nicht mit Fremden reden, und du bist echt fremd ... dialogue Child Child +Nuffin'! I wasn't doin' nuffin'! Nix! Ich hab nix gemacht! dialogue Child Child +I 'elp wiv building fings an' da wall. But mainly I is hiding from da vyresies. I don't like dem vyresies. Ich helf beim Bauen von Sachen un' der Mauer. Aber meistens versteck ich mich vor den Vyresies. Ich mag die Vyresies nich'. dialogue Child Child +I was playin', but den da flapsies came so I was hidin'. Don't want da flapsies to bit me. Ich hab gespielt, aber dann kamen die Flatterdinger, also hab ich mich versteckt. Will nich', dass die Flatterdinger mich beißen. dialogue Child Child +I'm lost, can you help me? Ich habe mich verlaufen, kannst du mir helfen? dialogue Child Player +Urm, well I fink we're in sector [one/two/three/six]. Not sure what else to say. I'm only a kid ya know! Ähm, also ich glaub, wir sind in Sektor [one/two/three/six]. Weiß nich', was ich sonst sagen soll. Ich bin doch nur ein Kind, weißt du! dialogue Child Child +Do you know about the Myreque? Weißt du etwas über die Myreque? dialogue Child Player +Err, me dad says I'm not allowed to talk about that. Do you have any sweets? Äh, mein Papa sagt, ich darf nich' darüber reden. Hast du Süßigkeiten? dialogue Child Child +No, sorry, but please can you answer my questions? Nein, tut mir leid, aber kannst du bitte meine Fragen beantworten? dialogue Child Player +(whisper) Do you know about the Myreque? (flüstern) Weißt du etwas über die Myreque? dialogue Child Player +Err, no! I'm not allowed to say any thingies about dem; but they're the good 'uns what can help us. Äh, nein! Ich darf keine Dingsbumse über sie sagen; aber das sind die Guten, die uns helfen können. dialogue Child Child +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Child Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Child Child +I'm lost, can you help me? Ich habe mich verlaufen, kannst du mir helfen? dialogue Child Child +Do you know about the Myreque? Weißt du etwas über die Myreque? dialogue Child Child +(whisper) Do you know about the Myreque? (flüstern) Weißt du etwas über die Myreque? dialogue Child Child +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Child Child +Hello. Hallo. dialogue Child Player +Mother says I shouldn't speak with strangers. Mutter sagt, ich sollte nicht mit Fremden sprechen. dialogue Child Child +Fair enough. Na gut. dialogue Child Player +Squeak! Quiek! dialogue Chinchompa Chinchompa +You'll need a weapon to try and attack this beast. Du brauchst eine Waffe, um zu versuchen, diese Bestie anzugreifen. dialogue Chompy bird Chompy bird +The Chompy Bird is too quick for your melee weapon. Der Chompy-Vogel ist zu schnell für deine Nahkampfwaffe. dialogue Chompy bird Chompy bird +Magic simply won't affect this beast! Magie wirkt auf diese Bestie einfach nicht! dialogue Chompy bird Chompy bird +Your ranged weapon isn't powerful enough to hurt the Chompy bird. Deine Fernkampfwaffe ist nicht stark genug, um dem Chompy-Vogel zu schaden. dialogue Chompy bird Chompy bird +Sqwirk! Kwirk! dialogue Chompy bird Chompy bird +Screech! Kreisch! dialogue Chompy bird Chompy bird +Sqwark! Kwark! dialogue Chompy bird Chompy bird +!!Croak!! !!Quaak!! dialogue Chompy bird Bloated toad +Gobble! Schluck! dialogue Chompy bird Chompy bird +Rawk! Rawk! dialogue Chompy bird Chompy bird +*Chirp!* *Piep!* dialogue Chompy chick Chompy chick +*slap* *klatsch* dialogue Chompy chick Chompy chick +Grrr! Grrr! dialogue Chompy chick Chompy chick +Grrrr! Grrrr! dialogue Chompy chick Chompy chick +Grarrr! Grarrr! dialogue Chompy chick Chompy chick +Hmm... Such potential. Such a waste... Hmm ... So viel Potenzial. So eine Verschwendung ... dialogue Chosen Aluinus Chosen Aluinus +That helmet... Don't think it protects you... Don't think it hides the truth... Dieser Helm ... Glaub nicht, dass er dich schützt ... Glaub nicht, dass er die Wahrheit verbirgt ... dialogue Chosen Aluinus Chosen Aluinus +Nilsal, iknami. Would you like me to tan any hides for you? Nilsal, iknami. Soll ich Häute für dich gerben? dialogue Chouani Chouani +No thanks. I don't have any hides. Nein, danke. Ich habe keine Häute. dialogue Chouani Player +No problem, iknami. Come back if you need me to tan any hides for you. Kein Problem, iknami. Komm wieder, wenn ich Häute für dich gerben soll. dialogue Chouani Chouani +Yes please. Ja, bitte. dialogue Chouani Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Chouani Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Chouani Chouani +No thanks. Nein, danke. dialogue Chouani Chouani +Hello, I've got some wares in you might have lost. Care to take a look? Hallo, ich habe ein paar Waren da, die du vielleicht verloren hast. Magst du mal einen Blick darauf werfen? dialogue Chris Chris +Who are you and what do you sell? Wer bist du und was verkaufst du? dialogue Chris Player +I'm Chris, travelling repairman. If you need something repaired, I can do it for you if you've got the money for it. Ich bin Chris, fahrender Handwerker. Wenn du etwas repariert haben willst, kann ich das für dich erledigen, sofern du das Geld dafür hast. dialogue Chris Chris +I've also got a collection of items people end up losing a lot. Nothing fancy, and certainly nothing you couldn't get elsewhere, maybe for free. Still, I charge a convenience fee for having it right here. Interested? Ich habe auch eine Sammlung von Gegenständen, die die Leute oft verlieren. Nichts Ausgefallenes, und bestimmt nichts, was du nicht woanders bekommen könntest, vielleicht sogar umsonst. Trotzdem nehme ich eine Bequemlichkeitsgebühr dafür, dass ich es gleich hier habe. Interesse? dialogue Chris Chris +Show me what you've got. Zeig mir, was du hast. dialogue Chris Player +About items that break when people kill me... Zu den Gegenständen, die kaputtgehen, wenn man mich tötet ... dialogue Chris Player +Yeah, some things will break if you get killed in the Wilderness. And if you die deep in the Wilderness, they can vanish altogether. Ja, manche Sachen gehen kaputt, wenn du in der Wildnis getötet wirst. Und wenn du tief in der Wildnis stirbst, können sie ganz verschwinden. dialogue Chris Chris +Can you fix them? Kannst du sie reparieren? dialogue Chris Player +For a fee, sure. Just show me the broken item. Gegen eine Gebühr, klar. Zeig mir einfach den kaputten Gegenstand. dialogue Chris Chris +Can you stop them vanishing in deep Wilderness? Kannst du verhindern, dass sie in der tiefen Wildnis verschwinden? dialogue Chris Player +Well, if you bring me a Trouver Parchment and some coins, I can enchant some items so they won't disappear if you end up losing them deep in the Wilderness. Na ja, wenn du mir ein Trouver-Pergament und ein paar Münzen bringst, kann ich manche Gegenstände verzaubern, sodass sie nicht verschwinden, falls du sie tief in der Wildnis verlierst. dialogue Chris Chris +If you need a Trouver Parchment, there's a mage up in Ferox Enclave called Justine who sells them. I've also heard rumours there's a cave in the Wilderness with creatures that sometimes carry them as well. Wenn du ein Trouver-Pergament brauchst, gibt es oben in Ferox Enclave eine Magierin namens Justine, die sie verkauft. Ich habe auch Gerüchte gehört, dass es in der Wildnis eine Höhle mit Kreaturen gibt, die manchmal ebenfalls welche bei sich tragen. dialogue Chris Chris +Why would wild creatures be carrying magic parchments? Warum sollten wilde Kreaturen Zauberpergamente bei sich tragen? dialogue Chris Player +Eh, some poor sap walks in carrying one, gets himself killed, and the creature just hangs on to it as a trophy? I can see it. Ach, irgendein armer Tropf läuft mit einem rein, lässt sich umbringen, und die Kreatur behält es einfach als Trophäe? Kann ich mir gut vorstellen. dialogue Chris Chris +No thanks. Nein, danke. dialogue Chris Player +Hey there. I can't offer my usual services right now, but if you're interested, I picked up a few bits that would let me change your appearance, if you're interested. Hallo. Ich kann gerade meine üblichen Dienste nicht anbieten, aber falls du Interesse hast, ich habe ein paar Sachen aufgesammelt, mit denen ich dein Aussehen verändern könnte, falls du Interesse hast. dialogue Chris Chris +Huh, I knew the Makeover Mage said that would work, but I didn't actually believe them! Hä, ich wusste, dass der Verwandlungsmagier gesagt hat, das würde funktionieren, aber ich hab's eigentlich nicht geglaubt! dialogue Chris Chris +Actually, I could do with a haircut. Eigentlich könnte ich einen Haarschnitt gebrauchen. dialogue Chris Chris +Not too shabby from some sheep shears, if I do say so myself! Gar nicht mal so übel für eine Schafschere, wenn ich das mal so sagen darf! dialogue Chris Chris +Are you looking for a haircut or a shave? Möchtest du einen Haarschnitt oder eine Rasur? dialogue Chris Chris +Are you wanting a new top or some new legwear? Willst du ein neues Oberteil oder eine neue Beinbekleidung? dialogue Chris Chris +Really? I got that out of a bin in Draynor! Well, if you're sure... Wirklich? Das hab ich aus einer Mülltonne in Draynor! Na ja, wenn du sicher bist ... dialogue Chris Chris +Well, they'll keep the sand off your feet at least... Na ja, immerhin halten sie den Sand von deinen Füßen fern ... dialogue Chris Chris +Suit yourself. Literally, I guess. Wie du willst. Wortwörtlich, schätze ich. dialogue Chris Chris +Hey, hands off my anvil! Hey, Finger weg von meinem Amboss! dialogue Chris Chris +But I just wanted to smith on it! It's right by a bank- Aber ich wollte doch nur darauf schmieden! Er ist gleich neben einer Bank- dialogue Chris Player +Because I put it there, you fool! If you want an anvil by a bank, I suggest you find your own! Weil ich ihn dort hingestellt habe, du Trottel! Wenn du einen Amboss neben einer Bank willst, dann such dir gefälligst deinen eigenen! dialogue Chris Chris +Who are you and what do you sell? Wer bist du und was verkaufst du? dialogue Chris Chris +Show me what you've got. Zeig mir, was du hast. dialogue Chris Chris +No thanks. Nein, danke. dialogue Chris Chris +About items that break when people kill me... Zu den Gegenständen, die kaputtgehen, wenn man mich tötet ... dialogue Chris Chris +Can you fix them? Kannst du sie reparieren? dialogue Chris Chris +Can you stop them vanishing in deep Wilderness? Kannst du verhindern, dass sie in der tiefen Wildnis verschwinden? dialogue Chris Chris +Can I get a body makeover? Kann ich eine Körperverwandlung bekommen? dialogue Chris Chris +A haircut, please! Einen Haarschnitt, bitte! dialogue Chris Chris +A shave, please! Eine Rasur, bitte! dialogue Chris Chris +Do you have any clothes? Hast du irgendwelche Kleider? dialogue Chris Chris +A new top, please! Ein neues Oberteil, bitte! dialogue Chris Chris +Some new legwear, please! Eine neue Beinbekleidung, bitte! dialogue Chris Chris +I'd really like a new pair of shoes. Ich hätte wirklich gern ein neues Paar Schuhe. dialogue Chris Chris +I'm good, thanks. Passt schon, danke. dialogue Chris Chris +It's nice to meet you here, [player name]. Schön, dich hier zu treffen, [player name]. dialogue Chuck Chuck +Who were you? Wer warst du früher? dialogue Chuck Player +I'm Chuck. I used to exchange logs for certificates, so people could trade them in bulk more conveniently. Certificates were what we used before banks automatically issued banknotes for most tradeable items. Ich bin Chuck. Früher habe ich Holzscheite gegen Zertifikate eingetauscht, damit die Leute sie bequemer in großen Mengen handeln konnten. Zertifikate waren das, was wir benutzten, bevor die Banken für die meisten handelbaren Gegenstände automatisch Banknoten ausstellten. dialogue Chuck Chuck +Even today, banknotes are sometimes referred to as 'certs', in memory of the certificates we used before. Sogar heute werden Banknoten manchmal noch 'Certs' genannt, zur Erinnerung an die Zertifikate, die wir damals benutzten. dialogue Chuck Chuck +I had colleagues who'd exchange other items for certificates - Niles, Miles and Giles were the most famous of us. But those three found new jobs rather than retiring like I did. Ich hatte Kollegen, die andere Gegenstände gegen Zertifikate eintauschten - Niles, Miles und Giles waren die berühmtesten von uns. Aber diese drei haben sich neue Jobs gesucht, anstatt wie ich in den Ruhestand zu gehen. dialogue Chuck Chuck +Do you think you might leave the Realm? Glaubst du, du könntest das Reich verlassen? dialogue Chuck Player +No, I don't think so. The big high-street banks made my work useless, and I don't fancy joining Niles, Miles and Giles on their weird treks. Nein, das glaube ich nicht. Die großen Banken haben meine Arbeit überflüssig gemacht, und ich habe keine Lust, mich Niles, Miles und Giles auf ihren merkwürdigen Wanderungen anzuschließen. dialogue Chuck Chuck +No, I'll stay here and enjoy my retirement. It's nice of you to ask, though. Nein, ich bleibe hier und genieße meinen Ruhestand. Aber nett, dass du fragst. dialogue Chuck Chuck +Thanks. Danke. dialogue Chuck Player +Who were you? Wer warst du früher? dialogue Chuck Chuck +Do you think you might leave the Realm? Glaubst du, du könntest das Reich verlassen? dialogue Chuck Chuck +Thanks. Danke. dialogue Chuck Chuck +Drinkies be theirs! And mine! Drinks für sie! Und für mich! dialogue Chuck up Chuck up +Urg! Urgs! dialogue Chuck up Chuck up +Hi. Hi. dialogue Cirdan Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Cirdan Cirdan +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Cirdan Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Cirdan Cirdan +I'm great, thank you! Mir geht es prima, danke! dialogue Cirdan Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Cirdan Cirdan +Indeed. In der Tat. dialogue Cirdan Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Cirdan Cirdan +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Cirdan Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Cirdan Cirdan +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich dir empfehlen, den Markt zu besuchen. dialogue Cirdan Cirdan +Nothing. Nichts. dialogue Cirdan Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Cirdan Cirdan +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Cirdan Cirdan +Nothing. Nichts. dialogue Cirdan Cirdan +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Citizen Player +I'm very well, thank you. Mir geht es sehr gut, danke. dialogue Citizen Citizen +Sorry, but I don't want to buy anything. Tut mir leid, aber ich möchte nichts kaufen. dialogue Citizen Citizen +Not too bad thanks. Nicht allzu schlecht, danke. dialogue Citizen Citizen +Hello! Hallo! dialogue Citizen Citizen +Nilsal! I'm pretty good, thank you. Nilsal! Mir geht es ziemlich gut, danke. dialogue Citizen Citizen +Nilsal! Nilsal! dialogue Citizen Citizen +Hello there! Nice weather we've been having. Hallo! Wir hatten in letzter Zeit schönes Wetter. dialogue Citizen Citizen +I'm fine, how are you? Mir geht es gut, wie geht es dir? dialogue Citizen Citizen +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Citizen Player +Sorry, but I'm busy right now. Tut mir leid, aber ich bin gerade beschäftigt. dialogue Citizen Citizen +Who are you? Wer bist du? dialogue Citizen Citizen +I'm a bold adventurer. Ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Citizen Player +Ah, a very noble profession. Ah, ein sehr edler Beruf. dialogue Citizen Citizen +Another human? Do what you need to and then be gone from here. Noch ein Mensch? Erledige, was du erledigen musst, und dann verschwinde von hier. dialogue Citizen Citizen +Every day they let more of your kind in. Jeden Tag lassen sie mehr von deinesgleichen herein. dialogue Citizen Citizen +Hmph! Hmpf! dialogue Citizen Citizen +I don't talk to you lot. Mit euresgleichen rede ich nicht. dialogue Citizen Citizen +Not interested! Kein Interesse! dialogue Citizen Citizen +Why are you here? This isn't a place for humans. Warum bist du hier? Das ist kein Ort für Menschen. dialogue Citizen Citizen +A human? Why don't you go back to where you came from? Ein Mensch? Warum gehst du nicht dorthin zurück, wo du herkommst? dialogue Citizen Citizen +Hello there! Hallo! dialogue Citlalli Player +Tetamo! This is a total disaster! Tetamo! Das ist eine totale Katastrophe! dialogue Citlalli Citlalli +What's wrong? Was ist los? dialogue Citlalli Player +Imps! Kobolde! dialogue Citlalli Citlalli +Imps? Kobolde? dialogue Citlalli Player +Yes! I don't know where they came from, but my basement is filled with them! At best, they're stealing all my things, but at worst, they're just destroying them! Ja! Ich weiß nicht, woher sie kamen, aber mein Keller ist voll von ihnen! Im besten Fall stehlen sie all meine Sachen, im schlimmsten Fall zerstören sie sie einfach! dialogue Citlalli Citlalli +Is there anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Citlalli Player +Thank you for the offer, but I don't think so. Danke für das Angebot, aber ich glaube nicht. dialogue Citlalli Citlalli +Fair enough. Na gut. dialogue Citlalli Player +Grrrr, what business have you here ? Grrrr, was hast du hier zu suchen? dialogue City guard City Guard +I am on an errand... Ich bin auf einer Mission unterwegs... dialogue City guard Player +So what do you want with me ? Was willst du also von mir? dialogue City guard City Guard +I am an ogre killer come to destroy you! Ich bin ein Oger-Töter und gekommen, um dich zu vernichten! dialogue City guard Player +I would like to see you try! Das möchte ich sehen, dass du es versuchst! dialogue City guard City Guard +You are under attack! Du wirst angegriffen! dialogue City guard City guard +I seek passage into the skavid caves Ich suche einen Weg in die Skavid-Höhlen dialogue City guard Player +Is that so... Ach wirklich... dialogue City guard City Guard +You humour me small thing, answer this riddle and I will help you... I want you to bring me an item Du amüsierst mich, kleines Ding. Beantworte dieses Rätsel und ich helfe dir... Ich will, dass du mir einen Gegenstand bringst dialogue City guard City Guard +I will give you all the letters of this item, you work out what it is... Ich gebe dir alle Buchstaben dieses Gegenstands, du findest heraus, was es ist... dialogue City guard City Guard +My first is in days, but not in years. My second is in evil, and also in tears. My third is in all, but not in none Mein erster steckt in 'days', aber nicht in 'years'. Mein zweiter in 'evil', und auch in 'tears'. Mein dritter ist in 'all', doch nicht in 'none' dialogue City guard City Guard +My fourth is in hot, but not in sun. My fifth is in heaven, and also in hate. My sixth is in fearing, but not in fate. Mein vierter in 'hot', aber nicht in 'sun'. Mein fünfter in 'heaven', und auch in 'hate'. Mein sechster in 'fearing', doch nicht in 'fate'. dialogue City guard City Guard +My seventh is in plush, but not in place. My eighth is in nine, but not in eight. My last is in earth, and also in in great Mein siebter in 'plush', aber nicht in 'place'. Mein achter in 'nine', aber nicht in 'eight'. Mein letzter in 'earth', und auch in 'great' dialogue City guard City Guard +My whole is an object, that magic will make. It brings wrack and ruin to all in it's wake... Mein Ganzes ist ein Gegenstand, den Magie erschafft. Er bringt allen, die ihm begegnen, Verderben und Ruin... dialogue City guard City Guard +Now how long I wonder, will this riddle take? Und nun frage ich mich, wie lange dich dieses Rätsel beschäftigt? dialogue City guard City Guard +I worked it out! Ich habe es gelöst! dialogue City guard Player +Well well.. the imp has done it! Na so was.. der Kobold hat es geschafft! dialogue City guard City Guard +Thanks for the rune Danke für den Runenstein dialogue City guard City Guard +This is what you be needing... Das ist es, was du brauchst... dialogue City guard City Guard +The guard gives you a map Die Wache gibt dir eine Karte dialogue City guard City guard +What is it? Was ist das? dialogue City guard City guard +Do you have any other riddles for me? Hast du noch weitere Rätsel für mich? dialogue City guard Player +Yes, what looks good on a plate with salad? Ja, was sieht auf einem Teller mit Salat gut aus? dialogue City guard City guard +I don't know... Ich weiß nicht... dialogue City guard Player +You! Now go, and bother me no more.) Du! Jetzt geh und belästige mich nicht mehr.) dialogue City guard City guard +A nice pizza? Eine schöne Pizza? dialogue City guard Player +Grr! Think you are a comedian, eh? Get lost! Grr! Hältst dich wohl für einen Komiker, was? Verschwinde! dialogue City guard City guard +I have lost the map you gave me. Ich habe die Karte verloren, die du mir gegeben hast. dialogue City guard Player +What's the point? Take this one and go away! Was soll's? Nimm diese hier und verschwinde! dialogue City guard City guard +You imps always store things in places and forget. Go look for it. Ihr Kobolde verstaut immer Sachen irgendwo und vergesst sie dann. Geh und such danach. dialogue City guard City guard +Are you blind? What is that you are carrying? Bist du blind? Was ist das, was du da bei dir trägst? dialogue City guard City guard +Oh, that map... Oh, diese Karte... dialogue City guard Player +I am an ogre killer come to destroy you! Ich bin ein Oger-Töter und gekommen, um dich zu vernichten! dialogue City guard City guard +I seek passage into the skavid caves Ich suche einen Weg in die Skavid-Höhlen dialogue City guard City guard +Do you have any other riddles for me? Hast du noch weitere Rätsel für mich? dialogue City guard City guard +I don't know... Ich weiß nicht... dialogue City guard City guard +A nice pizza? Eine schöne Pizza? dialogue City guard City guard +I have lost the map you gave me. Ich habe die Karte verloren, die du mir gegeben hast. dialogue City guard City guard +Hello there. Hallo. dialogue Civilian Player +Oh hello, I'm sorry, I'm a bit worn out. Oh, hallo, tut mir leid, ich bin ein bisschen erschöpft. dialogue Civilian Civilian +Busy day? Anstrengender Tag? dialogue Civilian Player +Oh, It's those mice! They're everywhere! What I really need is a cat. But they're hard to come by nowadays. Oh, es sind diese Mäuse! Sie sind überall! Was ich wirklich brauche, ist eine Katze. Aber die sind heutzutage schwer zu bekommen. dialogue Civilian Civilian +No, you're right, you don't see many around. Nein, du hast recht, man sieht nicht viele davon. dialogue Civilian Player +I have a cat that I could sell. Ich habe eine Katze, die ich verkaufen könnte. dialogue Civilian Player +You don't say, is that it ? Was du nicht sagst, ist das sie da? dialogue Civilian Civilian +Say hello to a real mouse killer! Sag Hallo zu einer echten Mäusejägerin! dialogue Civilian Player +Hmmm, not bad, not bad at all. Looks like it's a lively one. Hmmm, nicht schlecht, gar nicht schlecht. Sieht aus, als wäre sie recht lebhaft. dialogue Civilian Civilian +Erm...kind of... Ähm... so in etwa... dialogue Civilian Player +I don't have much in the way of money. I do have these! Ich habe nicht viel Geld. Aber ich habe diese hier! dialogue Civilian Civilian +The peasant shows you a sack of Death Runes. Der Bauer zeigt dir einen Sack Todesrunensteine. dialogue Civilian Civilian +The dwarves bring them from the mine for us. Tell you what, I'll give you [100/200] Death Runes for the cat. Die Zwerge bringen sie für uns aus der Mine. Weißt du was, ich gebe dir [100/200] Todesrunensteine für die Katze. dialogue Civilian Civilian +Nope, I'm not parting for that. Nein, dafür trenne ich mich nicht von ihr. dialogue Civilian Player +Well, I'm not giving you anymore! Tja, mehr gebe ich dir nicht! dialogue Civilian Civilian +Ok then, you've got a deal. Na gut, abgemacht. dialogue Civilian Player +Great! Hand over the cat and I'll give you the runes. Großartig! Gib mir die Katze und ich gebe dir die Runensteine. dialogue Civilian Civilian +Nope, they're not easy to get hold of. Nein, die sind nicht leicht zu bekommen. dialogue Civilian Player +I have a cat...look! Ich habe eine Katze... schau! dialogue Civilian Player +Hmmm...doesn't look like it's seen daylight in years. That's not going to catch any mice! Hmmm... sieht aus, als hätte sie seit Jahren kein Tageslicht gesehen. Die fängt keine einzige Maus! dialogue Civilian Civilian +Hi there. Hallo. dialogue Civilian Player +Good day to you traveller. Guten Tag, Reisender. dialogue Civilian Civilian +What are you up to? Was hast du vor? dialogue Civilian Player +Chasing mice as usual! It's all I seem to do nowadays. Mäuse jagen, wie immer! Das ist anscheinend alles, was ich heutzutage mache. dialogue Civilian Civilian +You must waste a lot of time? Du musst dabei eine Menge Zeit verschwenden, oder? dialogue Civilian Player +Yes, but what can you do? It's not like there's many cats around here! Ja, aber was soll man machen? Hier gibt es ja nicht gerade viele Katzen! dialogue Civilian Civilian +I'm a bit busy to talk right now, sorry. Ich bin gerade etwas zu beschäftigt zum Reden, tut mir leid. dialogue Civilian Civilian +Why? What are you doing? Warum? Was machst du denn? dialogue Civilian Player +Trying to kill these mice! What I really need is a cat! Ich versuche, diese Mäuse loszuwerden! Was ich wirklich brauche, ist eine Katze! dialogue Civilian Civilian +You hand over the cat. You are given [100/200] Death Runes. Du übergibst die Katze. Du erhältst [100/200] Todesrunensteine. dialogue Civilian Civilian +Great, thanks for that! Großartig, danke dafür! dialogue Civilian Civilian +That's ok, take care. Schon gut, mach's gut. dialogue Civilian Player +I have a cat that I could sell. Ich habe eine Katze, die ich verkaufen könnte. dialogue Civilian Civilian +Nope, I'm not parting for that. Nein, dafür trenne ich mich nicht von ihr. dialogue Civilian Civilian +Ok then, you've got a deal. Na gut, abgemacht. dialogue Civilian Civilian +Nope, they're not easy to get hold of. Nein, die sind nicht leicht zu bekommen. dialogue Civilian Civilian +Welcome to the Alchemical Society. What can I help you with? Willkommen bei der Alchemistischen Gesellschaft. Womit kann ich dir helfen? dialogue Clanila Clanila +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Clanila Player +This is the main facility of the Alchemical Society. We're an organisation who fuse the forgotten teachings of the Old Ones with traditional Gielinorian Herblore practices. Das ist die Hauptanlage der Alchemistischen Gesellschaft. Wir sind eine Organisation, die die vergessenen Lehren der Alten mit traditionellen gielinorischen Kräuterkunde-Praktiken verbindet. dialogue Clanila Clanila +The lab under our feet allows us to fund our research by producing useful products for the kingdom. Das Labor unter unseren Füßen ermöglicht es uns, unsere Forschung zu finanzieren, indem wir nützliche Produkte für das Königreich herstellen. dialogue Clanila Clanila +So you do things differently to the druids of the mainland? Also macht ihr die Dinge anders als die Druiden des Festlands? dialogue Clanila Player +In a way, but we very much respect Herblore as a profession and recognise that whatever your druids do definitely works. Our goal is to advance the study of Herblore, not replace it. In gewisser Weise, aber wir respektieren die Kräuterkunde als Profession sehr und erkennen an, dass das, was eure Druiden tun, definitiv funktioniert. Unser Ziel ist es, die Erforschung der Kräuterkunde voranzubringen, nicht sie zu ersetzen. dialogue Clanila Clanila +Anyway, I'm a little busy at the moment, but I'm sure some of the other lab assistants would love to tell you more! Wie auch immer, ich bin im Moment etwas beschäftigt, aber ich bin sicher, einige der anderen Laborassistenten würden dir liebend gern mehr erzählen! dialogue Clanila Clanila +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich sollte jetzt besser gehen. dialogue Clanila Player +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Clanila Player +When I'm not working in the lab, I'm normally somewhere around here researching or administrating our orders. There's an awful lot of paperwork to get through! Wenn ich nicht im Labor arbeite, bin ich normalerweise hier irgendwo und forsche oder verwalte unsere Bestellungen. Es gibt furchtbar viel Papierkram zu erledigen! dialogue Clanila Clanila +Can I buy some potions? Kann ich ein paar Tränke kaufen? dialogue Clanila Player +We're not really a shop, so our products are not available to buy directly. Everything we make gets shipped wholesale around the kingdom. Wir sind nicht wirklich ein Laden, daher kann man unsere Produkte nicht direkt kaufen. Alles, was wir herstellen, wird im Großhandel im ganzen Königreich verschickt. dialogue Clanila Clanila +You look like the adventuring type anyway. I can't imagine our products would be of much use to you. Du siehst sowieso nach dem Abenteurertyp aus. Ich kann mir nicht vorstellen, dass dir unsere Produkte groß nützen würden. dialogue Clanila Clanila +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Clanila Player +Hey! Where do you think you're going? He! Wo glaubst du, gehst du hin? dialogue Clanila Clanila +I wanted to see what was down these stairs. Ich wollte sehen, was sich diese Treppe hinunter befindet. dialogue Clanila Player +We are the Alchemical Society and those stairs lead to our lab and production facilities. Wir sind die Alchemistische Gesellschaft, und diese Treppe führt zu unserem Labor und unseren Produktionsanlagen. dialogue Clanila Clanila +Oh... I think its best that I stay away then. Oh... Dann halte ich mich wohl besser fern. dialogue Clanila Player +A Herblore level of 60 is required to enter the lab. Um das Labor zu betreten, ist eine Kräuterkunde-Stufe von 60 erforderlich. dialogue Clanila Clanila +I'm actually quite skilled in Herblore. Would it be possible for me to join? Ich bin eigentlich ziemlich versiert in der Kräuterkunde. Wäre es möglich, dass ich beitrete? dialogue Clanila Player +You are? Well, we're always looking for new members, provided they have the aptitude needed. In that case, head on in and talk to Supervisor Lalo. He'll show you how everything works. Tatsächlich? Nun, wir suchen immer nach neuen Mitgliedern, sofern sie die nötige Begabung mitbringen. In dem Fall geh hinein und sprich mit Aufseher Lalo. Er zeigt dir, wie alles funktioniert. dialogue Clanila Clanila +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Clanila Clanila +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich sollte jetzt besser gehen. dialogue Clanila Clanila +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Clanila Clanila +Can I buy some potions? Kann ich ein paar Tränke kaufen? dialogue Clanila Clanila +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Clanila Clanila +Hello there. Hallo. dialogue Claus the Chef Player +Sorry, can't stop to chat! You would be amazed at how many meals this family gets through daily! Tut mir leid, ich kann nicht zum Plaudern anhalten! Du wärst erstaunt, wie viele Mahlzeiten diese Familie täglich verschlingt! dialogue Claus the Chef Claus the Chef +Hey. Hey. dialogue Claus the Chef Player +Well hello there, adventurer! Are we fit and well? Na, hallo, Abenteurer! Sind wir fit und munter? dialogue Claus the Chef Claus the Chef +Absolutely. Aber sicher. dialogue Claus the Chef Player +Glad to hear it. Schön, das zu hören. dialogue Claus the Chef Claus the Chef +Oh, hello there. Sorry, but I can't really talk right now. Things haven't been great here recently, and I have a lot of work to do. Oh, hallo. Tut mir leid, aber ich kann gerade nicht wirklich reden. Es lief hier in letzter Zeit nicht gut, und ich habe viel Arbeit zu erledigen. dialogue Claus the Chef Claus the Chef +Thank you for helping me. A golem can have no greater satisfaction than knowing that its task is complete. Danke, dass du mir geholfen hast. Ein Golem kann keine größere Befriedigung haben, als zu wissen, dass seine Aufgabe erfüllt ist. dialogue Clay golem Clay golem +But the whole city is destroyed! Doesn't that bother you? Aber die ganze Stadt ist zerstört! Stört dich das nicht? dialogue Clay golem Player +I was never programmed to appreciate the city. My only purpose was the destruction of the demon, and that is achieved! Ich wurde nie dazu programmiert, die Stadt zu schätzen. Mein einziger Zweck war die Vernichtung des Dämons, und der ist erfüllt! dialogue Clay golem Clay golem +I regret that I could not assist you in the slaying of Agrith-Naar. Ich bedaure, dass ich dir bei der Tötung von Agrith-Naar nicht beistehen konnte. dialogue Clay golem Clay golem +Don't worry, golem! You've done enough demon-slaying in your time. Keine Sorge, Golem! Du hast zu deiner Zeit genug Dämonen erschlagen. dialogue Clay golem Player +Hello, welcome to the Civic Office of West Ardougne. How can I help you? Guten Tag, willkommen im Bürgeramt von West-Ardougne. Wie kann ich dir helfen? dialogue Clerk Clerk +Who is through that door? Wer ist hinter jener Tür? dialogue Clerk Player +The city warder Bravek is in there. Der Stadtvogt Bravek ist dort drin. dialogue Clerk Clerk +Can I go in? Darf ich hinein? dialogue Clerk Player +He has asked not to be disturbed. Er hat darum gebeten, nicht gestört zu werden. dialogue Clerk Clerk +I'm just looking thanks. Ich schaue mich nur um, danke. dialogue Clerk Player +I suppose so. Ich denke, das geht in Ordnung. dialogue Clerk Clerk +Hello. Hallo. dialogue Clerk Player +Sorry, I don't have time to talk. Bravek needs lots of help running the city. Tut mir leid, ich habe keine Zeit zum Reden. Bravek braucht viel Hilfe bei der Verwaltung der Stadt. dialogue Clerk Clerk +Who is through that door? Wer ist hinter jener Tür? dialogue Clerk Clerk +I'm just looking thanks. Ich schaue mich nur um, danke. dialogue Clerk Clerk +Good day. Guten Tag. dialogue Clerk Clerk +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Clerk Player +My name is Clerk. I work on gathering people together to form what we call clans. Mein Name ist Clerk. Ich helfe dabei, Leute zusammenzubringen, um das zu bilden, was wir Klans nennen. dialogue Clerk Clerk +What is a clan? Was ist ein Klan? dialogue Clerk Player +Ah, clans. Where do I begin? Clans are groups of people gathered together for numerous reasons. Usually they have shared interests, like activities they enjoy together. Ah, Klans. Wo soll ich anfangen? Klans sind Gruppen von Leuten, die sich aus den verschiedensten Gründen zusammengefunden haben. Meist haben sie gemeinsame Interessen, etwa Aktivitäten, die sie zusammen genießen. dialogue Clerk Clerk +These activities could include improving certain skills, battling the same monsters, or even battling other clans! Zu diesen Aktivitäten könnten gehören, bestimmte Fertigkeiten zu verbessern, gegen dieselben Monster zu kämpfen oder sogar gegen andere Klans zu kämpfen! dialogue Clerk Clerk +Other clans form together because they just enjoy the company of other like-minded people. The clan community can be a great resource if you should ever need help with anything. Andere Klans schließen sich zusammen, weil sie einfach die Gesellschaft anderer Gleichgesinnter genießen. Die Klan-Gemeinschaft kann eine großartige Ressource sein, falls du jemals bei irgendetwas Hilfe brauchst. dialogue Clerk Clerk +How do I join a clan? Wie trete ich einem Klan bei? dialogue Clerk Player +You can either form your own clan with your friends, or apply to an already existing clan. Du kannst entweder mit deinen Freunden deinen eigenen Klan gründen oder dich bei einem bereits bestehenden Klan bewerben. dialogue Clerk Clerk +Should you choose to form your own clan you will need four friends to join you, and it is recommended that you have spent a good amount of time in this world first. Leadership is not for everyone. Solltest du dich entscheiden, deinen eigenen Klan zu gründen, brauchst du vier Freunde, die mitmachen, und es wird empfohlen, dass du zunächst eine gute Weile in dieser Welt verbracht hast. Führung ist nicht jedermanns Sache. dialogue Clerk Clerk +However, fret not. There are plenty of interesting and exciting clans out there! Check out the clan recruitment board to see which clans are currently accepting applications. Aber keine Sorge. Es gibt da draußen jede Menge interessanter und aufregender Klans! Wirf einen Blick auf das Klan-Rekrutierungsbrett, um zu sehen, welche Klans derzeit Bewerbungen annehmen. dialogue Clerk Clerk +What can a clan offer me? Was kann mir ein Klan bieten? dialogue Clerk Player +Clans offer you the ability to have an official gathering of friends or like-minded individuals in a hierarchical structure. Klans bieten dir die Möglichkeit, eine offizielle Versammlung von Freunden oder Gleichgesinnten in einer hierarchischen Struktur zu haben. dialogue Clerk Clerk +In other words, you and your friends get an exclusive chat channel and a Clan Hall, as well as the ability to assign ranks to members. Mit anderen Worten: Du und deine Freunde erhalten einen exklusiven Chat-Kanal und eine Klan-Halle sowie die Möglichkeit, Mitgliedern Ränge zuzuweisen. dialogue Clerk Clerk +Ranks can be assigned from custom pre-sets, which then determine what permissions that person has. Ränge können aus benutzerdefinierten Voreinstellungen zugewiesen werden, die dann bestimmen, welche Berechtigungen diese Person hat. dialogue Clerk Clerk +For example: One person may have the rank to kick players from the chat, while another has the rank to access the Clan Coffer. Zum Beispiel: Eine Person hat vielleicht den Rang, Spieler aus dem Chat zu werfen, während eine andere den Rang hat, auf die Klan-Truhe zuzugreifen. dialogue Clerk Clerk +What is the Clan Coffer? Was ist die Klan-Truhe? dialogue Clerk Player +The Clan Coffer is a shared coin store, used by members of the clan. Highly ranked members can assign who has permission to deposit and withdraw coins. Die Klan-Truhe ist ein gemeinsamer Münzspeicher, der von den Klan-Mitgliedern genutzt wird. Hochrangige Mitglieder können bestimmen, wer die Berechtigung hat, Münzen einzuzahlen und abzuheben. dialogue Clerk Clerk +What is a Clan Hall? Was ist eine Klan-Halle? dialogue Clerk Player +A Clan Hall is a private area only accessible for the people with the permission to enter. High ranked members of the clan can restrict it to only allow certain ranks in, or open it up to even allow guests. Eine Klan-Halle ist ein privater Bereich, der nur für die Personen zugänglich ist, die die Berechtigung zum Betreten haben. Hochrangige Mitglieder des Klans können sie so einschränken, dass nur bestimmte Ränge hinein dürfen, oder sie öffnen, um sogar Gäste zuzulassen. dialogue Clerk Clerk +Why would I need a Clan Hall? Can't I get a house instead? Wozu sollte ich eine Klan-Halle brauchen? Kann ich nicht stattdessen ein Haus bekommen? dialogue Clerk Player +The beauty of it is that you can have both. You can keep your house for private guests and your own personal use, but when you wish to see larger groups then the Clan Hall may be more fitting. Das Schöne daran ist, dass du beides haben kannst. Du kannst dein Haus für private Gäste und deinen eigenen persönlichen Gebrauch behalten, aber wenn du größere Gruppen empfangen möchtest, dann ist die Klan-Halle vielleicht passender. dialogue Clerk Clerk +What do you do here? Was macht Ihr hier? dialogue Clerk Player +My mission is to administer clans; I help form them and can tell you anything you need to know about them. Meine Aufgabe ist es, Klans zu verwalten; ich helfe, sie zu gründen, und kann dir alles erzählen, was du über sie wissen musst. dialogue Clerk Clerk +Sure, but why are you here specifically? Klar, aber warum seid Ihr ausgerechnet hier? dialogue Clerk Player +Why does anyone go anywhere? As a gatherer of people, I go where people gather. The Grand Exchange is known to be a place where people come together. What better place to bring them even closer? Warum geht überhaupt jemand irgendwohin? Als Versammler von Leuten gehe ich dorthin, wo Leute sich versammeln. Der Grand Exchange ist dafür bekannt, ein Ort zu sein, an dem Leute zusammenkommen. Welch besserer Ort, um sie einander noch näher zu bringen? dialogue Clerk Clerk +I suppose this usually is a crowded place. Ich nehme an, das hier ist gewöhnlich ein belebter Ort. dialogue Clerk Player +Very much so. I was lucky to find this charming corner to set up the clan hub. In der Tat. Ich hatte Glück, diese reizende Ecke zu finden, um das Klan-Zentrum einzurichten. dialogue Clerk Clerk +What's the clan hub? Was ist das Klan-Zentrum? dialogue Clerk Player +The clan hub is what I call this area, my little corner of the Grand Exchange. This is where every clan is born, as well as the best place to look for new recruits. Das Klan-Zentrum ist, wie ich diesen Bereich nenne, meine kleine Ecke des Grand Exchange. Hier wird jeder Klan geboren, und es ist zugleich der beste Ort, um nach neuen Mitgliedern zu suchen. dialogue Clerk Clerk +If you're in a clan you can also access your Clan Hall from here. Wenn du in einem Klan bist, kannst du von hier aus auch auf deine Klan-Halle zugreifen. dialogue Clerk Clerk +I'm in a clan. Can you give me anything? Ich bin in einem Klan. Könnt Ihr mir irgendetwas geben? dialogue Clerk Player +I've got cloaks that let you show your clan's colours, and vexilla to help you recruit more people into your clan, but you don't have space to take any. Ich habe Umhänge, mit denen du die Farben deines Klans zeigen kannst, und Vexilla, die dir helfen, mehr Leute für deinen Klan anzuwerben, aber du hast keinen Platz, um welche mitzunehmen. dialogue Clerk Clerk +I suppose I'd better free up some space. Ich sollte wohl besser etwas Platz schaffen. dialogue Clerk Player +Yes, you should! Now, did you want to ask me anything else while you're here? Ja, das solltest du! Nun, wolltest du mich noch etwas anderes fragen, solange du hier bist? dialogue Clerk Clerk +Certainly. I've got cloaks that let you show your clan's colours, and vexilla to help you recruit more people into your clan. Aber gewiss. Ich habe Umhänge, mit denen du die Farben deines Klans zeigen kannst, und Vexilla, die dir helfen, mehr Leute für deinen Klan anzuwerben. dialogue Clerk Clerk +Thanks! Danke! dialogue Clerk Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Clerk Player +Goodbye. Come back any time. Auf Wiedersehen. Komm jederzeit wieder. dialogue Clerk Clerk +Sorry, you'll have to come back another day. I'm not ready to serve you yet. Tut mir leid, du musst an einem anderen Tag wiederkommen. Ich bin noch nicht bereit, dich zu bedienen. dialogue Clerk Clerk +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Clerk Clerk +What do you do here? Was macht Ihr hier? dialogue Clerk Clerk +What is a clan? Was ist ein Klan? dialogue Clerk Clerk +How do I join a clan? Wie trete ich einem Klan bei? dialogue Clerk Clerk +What can a clan offer me? Was kann mir ein Klan bieten? dialogue Clerk Clerk +What is the Clan Coffer? Was ist die Klan-Truhe? dialogue Clerk Clerk +What is a Clan Hall? Was ist eine Klan-Halle? dialogue Clerk Clerk +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Clerk Clerk +I'm in a clan. Can you give me anything? Ich bin in einem Klan. Könnt Ihr mir irgendetwas geben? dialogue Clerk Clerk +Sure, but why are you here specifically? Klar, aber warum seid Ihr ausgerechnet hier? dialogue Clerk Clerk +What's the clan hub? Was ist das Klan-Zentrum? dialogue Clerk Clerk +The people of Hosidius require sulphurous fertiliser for the farms. I see you have [number] buckets here, and [number] more in the bank. We require [number] buckets. Die Bewohner von Hosidius benötigen schwefelhaltigen Dünger für die Felder. Ich sehe, du hast [number] Eimer hier und [number] weitere in der Bank. Wir benötigen [number] Eimer. dialogue Clerk Clerk +Do you wish to donate your fertiliser? We'll take what we need directly from your bank. Möchtest du deinen Dünger spenden? Wir nehmen, was wir brauchen, direkt aus deiner Bank. dialogue Clerk Clerk +Thank you very much. Vielen Dank. dialogue Clerk Clerk +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Clerk Player +The people of Hosidius require sulphurous fertiliser for the farms. We currently require [number] buckets. Do come back if you every get any you'd be willing to donate. Die Bewohner von Hosidius benötigen schwefelhaltigen Dünger für die Felder. Derzeit benötigen wir [number] Eimer. Komm doch wieder, falls du jemals welchen bekommst, den du spenden möchtest. dialogue Clerk Clerk +If you were planning to bring any fertiliser for the stores, please try again later. The stores are very full at present. Falls du vorhattest, Dünger für die Lager zu bringen, versuche es bitte später noch einmal. Die Lager sind im Moment sehr voll. dialogue Clerk Clerk +That's alright, I haven't brought any. Das ist in Ordnung, ich habe keinen mitgebracht. dialogue Clerk Player +Yes Ja dialogue Clerk Clerk +No Nein dialogue Clerk Clerk +Good day. Guten Tag. dialogue Clerris Clerris +Hey there. What brings you here? Hallo. Was führt dich hierher? dialogue Clerris Player +This is the dense essence mine. The essence we gather here is used across Arceuus, and indeed all of Kourend. If you wish, you are welcome to mine some yourself. Dies ist die Mine für dichte Essenz. Die Essenz, die wir hier gewinnen, wird in ganz Arceuus verwendet, ja in ganz Kourend. Wenn du möchtest, darfst du gerne selbst etwas abbauen. dialogue Clerris Clerris +I might do that. Thanks. Das werde ich vielleicht tun. Danke. dialogue Clerris Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Clerris Clerris +Clerris has given you a challenge scroll! Clerris hat dir eine Herausforderungsschriftrolle gegeben! dialogue Clerris Clerris +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Clerris Clerris +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Clerris Clerris +Correct! Richtig! dialogue Clerris Clerris +[Clerris has given you another clue scroll!/You've obtained a casket!] [Clerris hat dir eine weitere Hinweisschriftrolle gegeben!/Du hast ein Kästchen erhalten!] dialogue Clerris Clerris +The mages of Arceuus seek dense essence for their experiments. I see you have [amount] blocks; we require [amount]. Donations will be marked with gratitude. Die Magier von Arceuus suchen dichte Essenz für ihre Experimente. Ich sehe, du hast [amount] Blöcke; wir benötigen [amount]. Spenden werden mit Dankbarkeit vermerkt. dialogue Clerris Clerris +Your donation has been gratefully recieved. Deine Spende wurde dankbar entgegengenommen. dialogue Clerris Clerris +No, sorry, they can't have it. Nein, tut mir leid, die bekommen sie nicht. dialogue Clerris Player +We do not require any dense essence from you at present. Thank you for your support. Wir benötigen derzeit keine dichte Essenz von dir. Danke für deine Unterstützung. dialogue Clerris Clerris +Yes Ja dialogue Clerris Clerris +No Nein dialogue Clerris Clerris +Hello there. Hallo. dialogue Clivet Player +What do you want, adventurer? Was willst du, Abenteurer? dialogue Clivet Clivet +Just passing by. Ich gehe nur vorbei. dialogue Clivet Player +You have no business here. Leave now. Du hast hier nichts zu suchen. Verschwinde sofort. dialogue Clivet Clivet +Hey! I don't remember saying you could use that raft! He! Ich kann mich nicht erinnern, gesagt zu haben, dass du dieses Floß benutzen darfst! dialogue Clivet Clivet +You! Leave this place at once, before we're forced to make you! Du da! Verlasse diesen Ort auf der Stelle, ehe wir gezwungen sind, dich dazu zu zwingen! dialogue Clivet Clivet +Hello. Hallo. dialogue Clivet Player +It is good to see you once more, adventurer. Glory to Hazeel! Es ist gut, dich wiederzusehen, Abenteurer. Ehre sei Hazeel! dialogue Clivet Clivet +*snap* *schnapp* dialogue Clockwork cat Clockwork cat +Click! Klick! dialogue Clockwork cat Clockwork cat +Click click! Klick klick! dialogue Clockwork cat Clockwork cat +Whirrr! Surrr! dialogue Clockwork cat Clockwork cat +The little goblin appear to be fast asleep, and yet still fishing... Der kleine Goblin scheint fest zu schlafen und angelt dennoch weiter... dialogue Clothears Clothears +I think I'd rather not wake him. Ich glaube, ich wecke ihn lieber nicht. dialogue Clothears Player +Zzzzz... Zzzzz... dialogue Clothears Clothears +Huh, what? where? Hä, was? Wo? dialogue Clothears Clothears +You have a sneaking suspicion that you would have received [a/an] [clue tier] scroll box. Du hast den leisen Verdacht, dass du [a/an] [clue tier] Schriftrollenkästchen erhalten hättest. dialogue Clue turtle Clue turtle +You can't take that clue scroll from this turtle. Du kannst dieser Schildkröte diese Hinweisschriftrolle nicht abnehmen. dialogue Clue turtle Clue turtle +Hello, what are you doing? Hallo, was machst du gerade? dialogue Co-ordinator Player +Sorry, I don't have time for idle chit-chat, I need to send a fairy to get little Freddiestooth! Tut mir leid, ich habe keine Zeit für müßiges Geplauder, ich muss eine Fee losschicken, um den kleinen Freddiestooth zu holen! dialogue Co-ordinator Co-ordinator +Sorry, I don't have time to talk, I need to send a Tooth Fairy to visit Sarah-Jane! Tut mir leid, ich habe keine Zeit zum Reden, ich muss eine Zahnfee losschicken, um Sarah-Jane zu besuchen! dialogue Co-ordinator Co-ordinator +Sorry, I don't have time for idle chit-chat, I need to find a Winter Fairy to send to Trollheim! Tut mir leid, ich habe keine Zeit für müßiges Geplauder, ich muss eine Winterfee finden, die ich nach Trollheim schicken kann! dialogue Co-ordinator Co-ordinator +Sorry, I don't have time to stop, I need to send a Weather Fairy off to Etceteria! Tut mir leid, ich habe keine Zeit anzuhalten, ich muss eine Wetterfee nach Etceteria schicken! dialogue Co-ordinator Co-ordinator +Sorry, I don't have time for idle chit-chat, I need to send an Autumn Fairy off to Burthorpe! Tut mir leid, ich habe keine Zeit für müßiges Geplauder, ich muss eine Herbstfee nach Burthorpe schicken! dialogue Co-ordinator Co-ordinator +Do you know what these strange marks mean? Weißt du, was diese seltsamen Zeichen bedeuten? dialogue Co-ordinator Player +They look familiar, but I can't think where I've seen marks like that. Try asking around, maybe somebody else will recognise them. Sie kommen mir bekannt vor, aber ich komme nicht darauf, wo ich solche Zeichen schon gesehen habe. Frag doch mal herum, vielleicht erkennt sie ja jemand anderes. dialogue Co-ordinator Gatekeeper +Welcome to Cobado's Groceries. Feeling hungry? Willkommen bei Cobados Lebensmitteln. Hast du Hunger? dialogue Cobado Cobado +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Cobado Player +Why do you have an orange on your head? Warum hast du eine Orange auf dem Kopf? dialogue Cobado Player +Why don't you have an orange on your head? Warum hast du keine Orange auf dem Kopf? dialogue Cobado Cobado +Er... Because it's not an item of clothing? Äh... Weil es kein Kleidungsstück ist? dialogue Cobado Player +Not for you perhaps, but it is for me. Für dich vielleicht nicht, aber für mich schon. dialogue Cobado Cobado +Right... Aha... dialogue Cobado Player +So anyway, looking to buy some food. Wie dem auch sei, du willst also etwas zu essen kaufen. dialogue Cobado Cobado +You know you've got one on your head as well, right? Why have you done it? Dir ist klar, dass du auch eine auf dem Kopf hast, oder? Warum hast du das gemacht? dialogue Cobado Cobado +Er... I guess it's fun? Äh... Ich schätze, es macht Spaß? dialogue Cobado Player +Exactly! Now we've cleared that up, looking to buy some food. Genau! Jetzt, da wir das geklärt haben: Du willst also etwas zu essen kaufen. dialogue Cobado Cobado +I'm good. Ich bin versorgt. dialogue Cobado Player +Well come back when you're hungry. Na, dann komm wieder, wenn du Hunger hast. dialogue Cobado Cobado +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Cobado Cobado +Why do you have an orange on your head? Warum hast du eine Orange auf dem Kopf? dialogue Cobado Cobado +I'm good. Ich bin versorgt. dialogue Cobado Cobado +Hey, a cockatrice! He, ein Hahnenbasilisk! dialogue Cockatrice head Player +[House owner] deaded me! That wasn't very nice! [House owner] hat mich totgemacht! Das war nicht sehr nett! dialogue Cockatrice head Cockatrice +You deaded me! Du hast mich totgemacht! dialogue Cockatrice head Cockatrice +Well, yes. Na ja, schon. dialogue Cockatrice head Player +What did you do that for? Wofür hast du das getan? dialogue Cockatrice head Cockatrice +A slayer master told me to. Ein Schlächtermeister hat es mir aufgetragen. dialogue Cockatrice head Player +Why do the slayer masters all pick on poor cockatrice? Warum haben die Schlächtermeister es alle auf den armen Hahnenbasilisken abgesehen? dialogue Cockatrice head Cockatrice +They pick on lots of other creatures too. Sie haben es auch auf viele andere Kreaturen abgesehen. dialogue Cockatrice head Player +Then mount one of them on your wall and let poor cockatrice rest in peace! Dann häng eine von denen an deine Wand und lass den armen Hahnenbasilisken in Frieden ruhen! dialogue Cockatrice head Cockatrice +So I could mount your head on my wall. Damit ich deinen Kopf an meine Wand hängen kann. dialogue Cockatrice head Player +Another cockatrice falls victim to the dreaded mirror shield! Wieder fällt ein Hahnenbasilisk dem gefürchteten Spiegelschild zum Opfer! dialogue Cockatrice head Cockatrice +Don't take it personally! You look good on my wall! Nimm es nicht persönlich! Du machst dich gut an meiner Wand! dialogue Cockatrice head Player +I don't care! I think I looked better with a body! Das ist mir egal! Ich finde, ich sah besser mit einem Körper aus! dialogue Cockatrice head Cockatrice +I just wanted to. Ich wollte es einfach. dialogue Cockatrice head Player +You dirty rotten swine, you! Du dreckiges, verkommenes Schwein, du! dialogue Cockatrice head Cockatrice +Steady on... Immer mit der Ruhe... dialogue Cockatrice head Player +I will kill you with my paralyzing-type magic eyes look! Ich werde dich mit meinem lähmenden, magischen Blick töten! dialogue Cockatrice head Cockatrice +Dots appear in air between eyes and victim. Dot! Dot! Dotty! Punkte erscheinen in der Luft zwischen den Augen und dem Opfer. Punkt! Punkt! Punkti! dialogue Cockatrice head Cockatrice +Er, nothing's happening... Äh, da passiert gar nichts... dialogue Cockatrice head Player +Concentrates mental power. Eyes narrow beak clenches veins on head stand out. Konzentriert geistige Kraft. Augen verengen sich, Schnabel presst sich zusammen, Adern am Kopf treten hervor. dialogue Cockatrice head Cockatrice +Strain! Anstrengen! dialogue Cockatrice head Cockatrice +You're dead, cockatrice. Your eyes are glass beads. It won't work. Du bist tot, Hahnenbasilisk. Deine Augen sind Glasperlen. Das wird nicht funktionieren. dialogue Cockatrice head Player +STRA-A-AIN! ANSTRE-E-ENGEN! dialogue Cockatrice head Cockatrice +I think I'll leave you to it. Ich glaube, ich überlasse dich dir selbst. dialogue Cockatrice head Player +A slayer master told me to Ein Schlächtermeister hat es mir aufgetragen dialogue Cockatrice head Cockatrice head +So I could mount your head on my wall Damit ich deinen Kopf an meine Wand hängen kann dialogue Cockatrice head Cockatrice head +I just wanted to Ich wollte es einfach dialogue Cockatrice head Cockatrice head +Who goes there? Friend or foe? Wer da? Freund oder Feind? dialogue Colonel Radick Colonel Radick +Friend. Freund. dialogue Colonel Radick Player +Ok good to hear it. Gut, das zu hören. dialogue Colonel Radick Colonel Radick +Foe! Feind! dialogue Colonel Radick Player +Oh righty... Oh, na schön... dialogue Colonel Radick Colonel Radick +Why is this town so heavily defended? Warum ist diese Stadt so stark verteidigt? dialogue Colonel Radick Player +Yanille is on the southwest border of Kandarin, Beyond here you go into the Feldip hills which is major Ogre territory. Our job is to defend Yanille from the ogres. Yanille liegt an der südwestlichen Grenze von Kandarin. Jenseits von hier gelangt man in die Feldip-Hügel, die ein großes Ogergebiet sind. Unsere Aufgabe ist es, Yanille vor den Ogern zu verteidigen. dialogue Colonel Radick Colonel Radick +Friend Freund dialogue Colonel Radick Colonel Radick +Foe! Feind! dialogue Colonel Radick Colonel Radick +Why is this town so heavily defended? Warum ist diese Stadt so stark verteidigt? dialogue Colonel Radick Colonel Radick +Hello? Hallo? dialogue Commander Connad Player +Sorry soldier, you don't have permission to speak with me yet. Go and talk to the Captain. Tut mir leid, Soldat, du hast noch nicht die Erlaubnis, mit mir zu sprechen. Geh und rede mit dem Hauptmann. dialogue Commander Connad Commander Connad +I believe you might be able to reward me for my progress in this arena? Ich glaube, Ihr könntet mich für meine Fortschritte in dieser Arena belohnen? dialogue Commander Connad Player +Well, that depends upon your skill levels for each role. Nun, das hängt von deinen Fertigkeitsstufen für jede Rolle ab. dialogue Commander Connad Commander Connad +What's your name, soldier? Wie heißt du, Soldat? dialogue Commander Connad Commander Connad +[player name], Sir! [player name], Sir! dialogue Commander Connad Player +Okay. What exactly do you want to know, [player name]? Also gut. Was genau möchtest du wissen, [player name]? dialogue Commander Connad Commander Connad +Can I trade some of my points? Kann ich einige meiner Punkte eintauschen? dialogue Commander Connad Player +Of course. Natürlich. dialogue Commander Connad Commander Connad +What points do I have so far, sir? Wie viele Punkte habe ich bisher, Sir? dialogue Commander Connad Player +Let me check... Lass mich nachsehen... dialogue Commander Connad Commander Connad +You have absolutely no points, whatsoever. Best you get back into that arena! Du hast absolut gar keine Punkte, ganz und gar keine. Am besten gehst du zurück in die Arena! dialogue Commander Connad Commander Connad +You have: [amount] Attacker Honour Points, [amount] Defender Honour Points, [amount] Collector Honour Points and [amount] Healer Honour Points. Du hast: [amount] Ehrenpunkte als Angreifer, [amount] Ehrenpunkte als Verteidiger, [amount] Ehrenpunkte als Sammler und [amount] Ehrenpunkte als Heiler. dialogue Commander Connad Commander Connad +Could I have a Queen Help book? Könnte ich ein Königin-Hilfe-Buch bekommen? dialogue Commander Connad Player +You already have one! Du hast bereits eines! dialogue Commander Connad Commander Connad +Oh yes, sorry. Ach ja, Entschuldigung. dialogue Commander Connad Player +Oh, no. Wait, I don't have enough space to carry one. Ach, nein. Moment, ich habe nicht genug Platz, um eines zu tragen. dialogue Commander Connad Player +Well, you can come back and get one at any time from me. Nun, du kannst jederzeit zurückkommen und dir eines bei mir holen. dialogue Commander Connad Commander Connad +By all means. Aber gerne doch. dialogue Commander Connad Commander Connad +Could I have my current wave reset to one? Könnte ich meine aktuelle Welle auf eins zurücksetzen lassen? dialogue Commander Connad Player +You do realise that you're already on wave one? Ist dir klar, dass du bereits bei Welle eins bist? dialogue Commander Connad Commander Connad +Ah. Yes. Sorry about that. Ah. Ja. Tut mir leid. dialogue Commander Connad Player +That is all, sir. Das ist alles, Sir. dialogue Commander Connad Player +Very well, on your way. Also gut, mach dich auf den Weg. dialogue Commander Connad Commander Connad +Gamble, you say! Let me take something from my big bag of prizes! Glücksspiel, sagst du! Lass mich etwas aus meinem großen Sack voller Preise nehmen! dialogue Commander Connad Commander Connad +Lucky dip, you say! Let me take something from my big bag of prizes! Glückslos, sagst du! Lass mich etwas aus meinem großen Sack voller Preise nehmen! dialogue Commander Connad Commander Connad +Let's see... Mal sehen... dialogue Commander Connad Commander Connad +Got something! Hab was! dialogue Commander Connad Commander Connad +You've won... Du hast gewonnen... dialogue Commander Connad Commander Connad +Okay, here we go... Also gut, los geht's... dialogue Commander Connad Commander Connad +I've got my hand on something! Ich hab etwas in der Hand! dialogue Commander Connad Commander Connad +Hmmm, not bad, it's... Hmmm, nicht schlecht, es ist... dialogue Commander Connad Commander Connad +What can I find? Was kann ich finden? dialogue Commander Connad Commander Connad +Ah, found something! Ah, etwas gefunden! dialogue Commander Connad Commander Connad +You've got... Du hast... dialogue Commander Connad Commander Connad +Don't you want it anymore? I'll buy it back off you for [X] points in each of the four roles. Willst du es nicht mehr? Ich kaufe es dir für [X] Punkte in jeder der vier Rollen wieder ab. dialogue Commander Connad Commander Connad +Can I trade some of my points? Kann ich einige meiner Punkte eintauschen? dialogue Commander Connad Commander Connad +What points do I have so far, sir? Wie viele Punkte habe ich bisher, Sir? dialogue Commander Connad Commander Connad +Could I have a 'Queen Help' book? Könnte ich ein „Königin-Hilfe“-Buch bekommen? dialogue Commander Connad Commander Connad +Could I have my current wave reset to one? Könnte ich meine aktuelle Welle auf eins zurücksetzen lassen? dialogue Commander Connad Commander Connad +That is all, sir. Das ist alles, Sir. dialogue Commander Connad Commander Connad +Attacker Honour Points Ehrenpunkte als Angreifer dialogue Commander Connad Commander Connad +Defender Honour Points Ehrenpunkte als Verteidiger dialogue Commander Connad Commander Connad +Collector Honour Points Ehrenpunkte als Sammler dialogue Commander Connad Commander Connad +Healer Honour Points Ehrenpunkte als Heiler dialogue Commander Connad Commander Connad +Sell it back to Commander Connad. Verkaufe es wieder an Kommandant Connad. dialogue Commander Connad Commander Connad +Keep it. Behalte es. dialogue Commander Connad Commander Connad +Hello. Hallo. dialogue Commander Fullore Player +Good day. Guten Tag. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Commander Fullore Player +I'm Commander Lydia Fullore, leader of the Kourend Royal Guard. Ich bin Kommandantin Lydia Fullore, Anführerin der Königlichen Garde von Kourend. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +What do you do here? Was tut Ihr hier? dialogue Commander Fullore Player +The Kourend Royal Guard protect and serve the ruler of Kourend. As their leader, I am responsible for ensuring that the Royal Guard are well trained and well supplied. Die Königliche Garde von Kourend beschützt und dient dem Herrscher von Kourend. Als ihre Anführerin bin ich dafür verantwortlich, dass die Königliche Garde gut ausgebildet und gut versorgt ist. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Are the Royal Guard part of the Shayzien Army? Gehört die Königliche Garde zur Armee von Shayzien? dialogue Commander Fullore Player +No. Unlike the Shayzien Army, the Royal Guard serve the ruler of the kingdom directly. Nein. Anders als die Armee von Shayzien dient die Königliche Garde direkt dem Herrscher des Königreichs. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +The Royal Guard was established by King Byrne I. He felt that it was dangerous for Shayzien House to control the only military in the kingdom, so he decided to establish a small one of his own. Die Königliche Garde wurde von König Byrne I. gegründet. Er hielt es für gefährlich, dass das Haus Shayzien das einzige Militär im Königreich kontrollierte, also beschloss er, ein kleines eigenes zu gründen. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Ever since then, the Royal Guard have served Kourend's ruler. Seitdem hat die Königliche Garde dem Herrscher von Kourend gedient. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Who's the current ruler of Kourend? Wer ist der aktuelle Herrscher von Kourend? dialogue Commander Fullore Player +The current ruler, or rulers as I should say, are the Kourend Council. They've ruled the kingdom for the past twenty years, ever since the last King died. Der aktuelle Herrscher, oder besser gesagt die Herrscher, sind der Rat von Kourend. Sie haben das Königreich die letzten zwanzig Jahre regiert, seit der letzte König starb. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Commander Fullore Player +Hey. I have something for you. Hey. Ich habe etwas für dich. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Hey Lydia. How are things here? Hey Lydia. Wie stehen die Dinge hier? dialogue Commander Fullore Player +It's still early days for King Artur. He was raised to rule, but he lacks the experience his father had. Still, he can't be any worse than the Council. Es ist noch früh für König Artur. Er wurde zum Herrschen erzogen, doch ihm fehlt die Erfahrung, die sein Vater hatte. Trotzdem kann er nicht schlimmer sein als der Rat. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Any news on Xamphur or the killer? Gibt es Neuigkeiten über Xamphur oder den Mörder? dialogue Commander Fullore Player +Nothing yet. For all we know, they could be one and the same. Lord Arceuus is doing everything he can to learn more about Xamphur, and the Lovakengj smiths are inspecting the murder weapon. Noch nichts. Soweit wir wissen, könnten sie ein und dieselbe Person sein. Lord Arceuus tut alles, was er kann, um mehr über Xamphur zu erfahren, und die Schmiede von Lovakengj untersuchen die Mordwaffe. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +I'll let you know once we have something on either of them. Ich gebe dir Bescheid, sobald wir etwas über einen von ihnen haben. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Thank you. I'll let you get on with your work. Danke. Ich lasse dich mit deiner Arbeit weitermachen. dialogue Commander Fullore Player +Good luck out there. Don't be a stranger. Viel Glück da draußen. Lass dich mal wieder blicken. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Commander Fullore Commander Fullore +What do you do here? Was tut Ihr hier? dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Are the Royal Guard part of the Shayzien Army? Gehört die Königliche Garde zur Armee von Shayzien? dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Who's the current ruler of Kourend? Wer ist der aktuelle Herrscher von Kourend? dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Commander Fullore Commander Fullore +Hello. Hallo. dialogue Commander Montai Player +I can't talk now. Can't you see we're trying to win a battle here? If we can't hold back Khazard's men we're all doomed. Ich kann jetzt nicht reden. Siehst du nicht, dass wir hier versuchen, eine Schlacht zu gewinnen? Wenn wir Khazards Männer nicht zurückhalten können, sind wir alle verloren. dialogue Commander Montai Commander Montai +Hello Montai, how are you? Hallo Montai, wie geht es dir? dialogue Commander Montai Player +I'm ok, this battle is going to take longer to win than I expected. The Khazard troops won't give up even without the orb. Mir geht's gut, diese Schlacht wird länger dauern als erwartet. Khazards Truppen geben selbst ohne die Kugel nicht auf. dialogue Commander Montai Commander Montai +Hang in there. Halt durch. dialogue Commander Montai Player +All praise Saradomin! Alle preisen Saradomin! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +Slay the evil ones! Erschlagt die Bösen! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +Death to the enemies of the light! Tod den Feinden des Lichts! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +Saradomin lend me strength! Saradomin, verleih mir Stärke! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +Saradomin is with us! Saradomin ist mit uns! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +Forward! Our allies are with us! Vorwärts! Unsere Verbündeten sind mit uns! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +Good will always triumph! Das Gute wird immer siegen! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +May Saradomin be my sword! Möge Saradomin mein Schwert sein! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +In the name of Saradomin! Im Namen Saradomins! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +Attack! Find the Godsword! Angriff! Findet das Götterschwert! dialogue Commander Zilyana Commander Zilyana +Hello there. Hallo. dialogue Commissioner Anwar Player +Good day to you. Einen schönen guten Tag. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Commissioner Anwar Player +I'm Commissioner Anwar. I'm in charge of the Shayzien Constabulary. With Lord Shayzien currently busy with the war efforts, I'm also assisting him with his duties here in the city. Ich bin Kommissar Anwar. Ich leite die Wachtruppe von Shayzien. Da Lord Shayzien derzeit mit den Kriegsanstrengungen beschäftigt ist, unterstütze ich ihn auch bei seinen Pflichten hier in der Stadt. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +What's the Shayzien Constabulary? Was ist die Wachtruppe von Shayzien? dialogue Commissioner Anwar Player +The Shayzien Army is split into six regiments plus the Shayzien Constabulary. While the six regiments are jointly responsible for protecting Kourend from external threats, we deal with issues closer to home. Die Armee von Shayzien ist in sechs Regimenter plus die Wachtruppe von Shayzien aufgeteilt. Während die sechs Regimenter gemeinsam dafür verantwortlich sind, Kourend vor äußeren Bedrohungen zu schützen, kümmern wir uns um Angelegenheiten, die näher am eigenen Heim liegen. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +What are the six regiments? Was sind die sechs Regimenter? dialogue Commissioner Anwar Player +The Intelligence Corps, the Medical Corps, the Engineering Corps, the Logistics Corps, the Rangers and of course, the Infantry. Each regiment is led by a general who reports directly to Lord Shayzien. Das Aufklärungskorps, das Sanitätskorps, das Pionierkorps, das Nachschubkorps, die Waldläufer und natürlich die Infanterie. Jedes Regiment wird von einem General angeführt, der direkt an Lord Shayzien berichtet. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +It feels like there must be a bit of overlap between the Constabulary and the regiments, especially the Intelligence Corps. Es fühlt sich an, als müsste es einige Überschneidungen zwischen der Wachtruppe und den Regimentern geben, besonders dem Aufklärungskorps. dialogue Commissioner Anwar Player +On paper we're totally separate from the regiments. However, in reality you are correct. The distinction between internal and external threats grows murkier by the day. Auf dem Papier sind wir völlig getrennt von den Regimentern. In Wirklichkeit hast du jedoch recht. Die Unterscheidung zwischen inneren und äußeren Bedrohungen wird von Tag zu Tag undeutlicher. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +More and more we find ourselves working alongside the Intelligence Corps and the other regiments. In particular, they've been supporting us in combating the rising gang threat in Port Piscarilius. Immer öfter arbeiten wir Seite an Seite mit dem Aufklärungskorps und den anderen Regimentern. Insbesondere unterstützen sie uns im Kampf gegen die wachsende Bandenbedrohung in Port Piscarilius. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Commissioner Anwar Player +This is the Shayzien Administration. The city of Shayzien is run from here. Dies ist die Verwaltung von Shayzien. Von hier aus wird die Stadt Shayzien geführt. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +It seems very quiet. Es scheint sehr ruhig zu sein. dialogue Commissioner Anwar Player +A lot of focus right now is on the war with the lizardmen. Most senior members of the Shayzien Army, including Lord Shayzien himself, are working out of the Shayzien Encampment instead. Derzeit liegt viel Aufmerksamkeit auf dem Krieg mit den Echsenmenschen. Die meisten ranghohen Mitglieder der Armee von Shayzien, einschließlich Lord Shayzien selbst, arbeiten stattdessen vom Lager von Shayzien aus. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +So the Shayzien Army are also responsible for running the city? Die Armee von Shayzien ist also auch für die Führung der Stadt verantwortlich? dialogue Commissioner Anwar Player +Indeed. There's more of a separation between the city of Shayzien and the Shayzien Army now than there used to be, but this will likely always be a military settlement. In der Tat. Es gibt heute eine stärkere Trennung zwischen der Stadt Shayzien und der Armee von Shayzien als früher, aber dies wird wohl immer eine militärische Siedlung bleiben. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +See you later. Bis später. dialogue Commissioner Anwar Player +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +What's the Shayzien Constabulary? Was ist die Wachtruppe von Shayzien? dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +See you later. Bis später. dialogue Commissioner Anwar Commissioner Anwar +Hello there, would you like to take part in the archery competition? It only costs 200 coins to enter. Hallo, möchtest du am Bogenschießwettbewerb teilnehmen? Die Teilnahme kostet nur 200 Münzen. dialogue Competition Judge Competition Judge +Sure, I'll give it a go. Klar, ich probier's mal. dialogue Competition Judge Player +Great! That will be 200 coins then please. Großartig! Dann macht das bitte 200 Münzen. dialogue Competition Judge Competition Judge +Oops, I don't have enough coins on me... Hoppla, ich habe nicht genug Münzen dabei... dialogue Competition Judge Player +Never mind, come back when you've got enough. Macht nichts, komm wieder, wenn du genug hast. dialogue Competition Judge Competition Judge +You pay the judge and he gives you 10 bronze arrows. Du bezahlst den Schiedsrichter und er gibt dir 10 Bronzepfeile. dialogue Competition Judge Competition Judge +What are the rules? Wie lauten die Regeln? dialogue Competition Judge Player +The rules are very simple: Die Regeln sind ganz einfach: dialogue Competition Judge Competition Judge +You're given 10 shots at the targets, for each hit you will receive points. At the end you'll be awarded 1 ticket for every 10 points. Du erhältst 10 Schüsse auf die Zielscheiben, für jeden Treffer bekommst du Punkte. Am Ende erhältst du 1 Los für jeweils 10 Punkte. dialogue Competition Judge Competition Judge +The tickets can be exchanged for goods from our stores. Do you want to give it a go? Only 200 coins. Die Lose können gegen Waren aus unseren Läden eingetauscht werden. Möchtest du es versuchen? Nur 200 Münzen. dialogue Competition Judge Competition Judge +No thanks. Nein danke. dialogue Competition Judge Player +Hello again, do you need reminding of the rules? Hallo nochmal, brauchst du eine Erinnerung an die Regeln? dialogue Competition Judge Competition Judge +Yes please. Ja bitte. dialogue Competition Judge Player +The tickets can be exchanged for goods from our stores. Good luck! Die Lose können gegen Waren aus unseren Läden eingetauscht werden. Viel Glück! dialogue Competition Judge Competition Judge +No thanks, I've got it. Nein danke, ich hab's verstanden. dialogue Competition Judge Player +Glad to hear it, good luck! Freut mich zu hören, viel Glück! dialogue Competition Judge Competition Judge +How am I doing so far? Wie schlage ich mich bisher? dialogue Competition Judge Player +So far your score is: 0. You haven't started yet. Bisher beträgt deine Punktzahl: 0. Du hast noch nicht angefangen. dialogue Competition Judge Competition Judge +So far your score is: [number]. Not bad, keep going. Bisher beträgt deine Punktzahl: [number]. Nicht schlecht, mach weiter. dialogue Competition Judge Competition Judge +So far your score is: [number]. You're pretty good, keep it up. Bisher beträgt deine Punktzahl: [number]. Du bist ziemlich gut, mach weiter so. dialogue Competition Judge Competition Judge +Well done. Your score is: [number]. For that score you will receive [number] Archery tickets. Would you like to try again for another 200 coins? Gut gemacht. Deine Punktzahl ist: [number]. Für diese Punktzahl erhältst du [number] Bogenschießlose. Möchtest du es für weitere 200 Münzen noch einmal versuchen? dialogue Competition Judge Competition Judge +I haven't got the money. Ich habe das Geld nicht. dialogue Competition Judge Player +Sure, I'll give it a go. Klar, ich probier's mal. dialogue Competition Judge Competition Judge +What are the rules? Wie lauten die Regeln? dialogue Competition Judge Competition Judge +No thanks. Nein danke. dialogue Competition Judge Competition Judge +Yes please. Ja bitte. dialogue Competition Judge Competition Judge +No thanks, I've got it. Nein danke, ich hab's verstanden. dialogue Competition Judge Competition Judge +How am I doing so far? Wie schlage ich mich bisher? dialogue Competition Judge Competition Judge +Hey there. Looking to buy or sell some jewellery? Hallo. Willst du Schmuck kaufen oder verkaufen? dialogue Conara Conara +Sure. Klar. dialogue Conara Player +Good choice. Gute Wahl. dialogue Conara Conara +No thanks. Nein danke. dialogue Conara Player +Well come back if you change your mind. Komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Conara Conara +Sure. Klar. dialogue Conara Conara +No thanks. Nein danke. dialogue Conara Conara +Excuse me, you don't look very happy. What's wrong? Entschuldige, du siehst nicht sehr glücklich aus. Was ist los? dialogue Concerned man Player +There's an egg-shaped hole in my life. In meinem Leben klafft ein eiförmiges Loch. dialogue Concerned man Concerned man +What do you mean? Was meinst du? dialogue Concerned man Player +Usually Varrock is full of Easter merriment by now... Normalerweise ist Varrock um diese Zeit voller Osterfreude... dialogue Concerned man Concerned man +Wagons heaving with eggs being hauled up through the streets... Mit Eiern beladene Wagen, die durch die Straßen gezogen werden... dialogue Concerned man Concerned man +Giant rabbits hopping about, building stalls and putting up decorations... Riesige Hasen, die herumhüpfen, Stände aufbauen und Dekorationen anbringen... dialogue Concerned man Concerned man +That sounds nice. Das klingt schön. dialogue Concerned man Player +It was a bloody racket to be honest, and dangerous! Ehrlich gesagt war es ein verdammter Lärm, und gefährlich! dialogue Concerned man Concerned man +But I'd gladly stand on a rusty nail or take a plank to the face for one of them delicious chocolate eggs. Aber für eines dieser köstlichen Schokoladeneier würde ich gern auf einen rostigen Nagel treten oder mir ein Brett ins Gesicht schlagen lassen. dialogue Concerned man Concerned man +Fair enough. Now that you mention it, I would have expected the Easter Bunny to have turned up by now. You're sure you haven't seen him? Fair genug. Jetzt, wo du es erwähnst, hätte ich erwartet, dass der Osterhase inzwischen aufgetaucht wäre. Bist du sicher, dass du ihn nicht gesehen hast? dialogue Concerned man Player +Nobody has, and yet the streets are full of old carrots. We don't usually have such a problem with vegetable waste unless him and his lot have turned up. Niemand hat ihn gesehen, und doch sind die Straßen voller alter Karotten. Normalerweise haben wir kein solches Problem mit Gemüseabfall, es sei denn, er und seine Bande sind aufgetaucht. dialogue Concerned man Concerned man +Vegetable waste, eh? Gemüseabfall, was? dialogue Concerned man Player +Aye. It wasn't so bad when it was just the crates lying around, but someone's been in them and scattered carrots all over the place. Aye. Es war nicht so schlimm, als nur die Kisten herumlagen, aber jemand ist an sie herangegangen und hat überall Karotten verstreut. dialogue Concerned man Concerned man +Curious... I wonder... Merkwürdig... Ich frage mich... dialogue Concerned man Player +It's not just Varrock mind, it's the woods to the south of here too! Es ist nicht nur Varrock, wohlgemerkt, es ist auch der Wald südlich von hier! dialogue Concerned man Concerned man +Hmmmmmmm....... Hmmmmmmm....... dialogue Concerned man Player +Crates of carrots you say? Woods to the south? Kisten voller Karotten, sagst du? Der Wald im Süden? dialogue Concerned man Player +Aye, proper suspicious if you ask me. Aye, wirklich verdächtig, wenn du mich fragst. dialogue Concerned man Concerned man +You wait right here sir, I've got a hunch... Warte genau hier, mein Herr, ich habe eine Ahnung... dialogue Concerned man Player +Oh lunch is it now eh? Can I have some? Oh, Mittagessen also jetzt, was? Kann ich was abhaben? dialogue Concerned man Concerned man +No, a hunch. About the carrots. Nein, eine Ahnung. Wegen der Karotten. dialogue Concerned man Player +They're old and dirty, I don't want to eat those! Die sind alt und schmutzig, die will ich nicht essen! dialogue Concerned man Concerned man +No... Just... I'll be back later! I need to investigate some rotten vegetables. Nein... Einfach... Ich bin später wieder da! Ich muss etwas verfaultes Gemüse untersuchen. dialogue Concerned man Player +They best not end up in my lunch! Die sollten besser nicht in meinem Mittagessen landen! dialogue Concerned man Concerned man +You should probably have a look around for a suspicious crate of carrots. Du solltest dich wohl nach einer verdächtigen Kiste voller Karotten umsehen. dialogue Concerned man Concerned man +Wait, what was I thinking about? Oh nevermind, it's gone. Can't have been that important I suppose. Moment, woran habe ich gedacht? Ach egal, es ist weg. Kann nicht so wichtig gewesen sein, nehme ich an. dialogue Concerned man Player +*sigh* *seufz* dialogue Concerned man Concerned man +Fetch me lunch for me then eh, I'm right peckish! Dann hol mir doch mein Mittagessen, was, ich hab ordentlich Hunger! dialogue Concerned man Concerned man +I'm a bit busy at the moment. Ich bin gerade ein bisschen beschäftigt. dialogue Concerned man Player +Busy mucking about with carrots! Beschäftigt damit, mit Karotten herumzualbern! dialogue Concerned man Concerned man +Yeah, where did you say that crate was again? Ja, wo hast du gesagt, war die Kiste noch mal? dialogue Concerned man Player +It's in the woods just south of here. Carrots all over the place too! Sie ist im Wald gleich südlich von hier. Auch überall Karotten! dialogue Concerned man Concerned man +Oh yes, I remember. Thanks. Ach ja, ich erinnere mich. Danke. dialogue Concerned man Player +Mate, it took you so long to get me lunch the Easter Bunny showed up, I had some choccy eggs instead. Kumpel, du hast so lange gebraucht, um mir Mittagessen zu holen, dass der Osterhase auftauchte, also hab ich stattdessen ein paar Schokoeier gegessen. dialogue Concerned man Concerned man +Great. That was all me you know. Toll. Das war alles mein Werk, weißt du. dialogue Concerned man Player +What are you talking about? It was definitely the Easter Bunny. Wovon redest du? Das war definitiv der Osterhase. dialogue Concerned man Concerned man +You know what? Weißt du was? dialogue Concerned man Player +I'm still too busy to talk to you. Ich bin immer noch zu beschäftigt, um mit dir zu reden. dialogue Concerned man Player +Alright, cheerio! Na gut, tschüss! dialogue Concerned man Concerned man +Yes. Ja. dialogue Concerned man Concerned man +No. Nein. dialogue Concerned man Concerned man +Take it up with the anteater. I'm a bit busy right now. Beschwer dich beim Ameisenbären. Ich bin gerade ein bisschen beschäftigt. dialogue Construction Worker Construction Worker +Well, that's not something you hear everyday... Na, das hört man nicht alle Tage... dialogue Construction Worker Player +Hello. Hallo. dialogue Conwenna Player +Welcome, traveller. Willkommen, Reisender. dialogue Conwenna Conwenna +Could you tell me about crystal singing? Könntest du mir etwas über den Kristallgesang erzählen? dialogue Conwenna Player +Of course! We elves learned the art long ago, allowing us to form crystals in any way we would like, using just our voices. Natürlich! Wir Elfen erlernten diese Kunst vor langer Zeit, was es uns erlaubt, Kristalle ganz nach unseren Wünschen zu formen, allein mit unseren Stimmen. dialogue Conwenna Conwenna +It's allowed us to make weapons, armour and tools using the finest crystals. Sie hat es uns ermöglicht, Waffen, Rüstungen und Werkzeuge aus den feinsten Kristallen herzustellen. dialogue Conwenna Conwenna +Wow. Is there any way I could do it? Wow. Gibt es eine Möglichkeit, dass ich das auch könnte? dialogue Conwenna Player +You might be able to with the help of the crystal bowl over there. As long as you've got the right knowledge of what you're trying to craft. Vielleicht gelingt es dir mit Hilfe der Kristallschale dort drüben. Solange du das richtige Wissen darüber hast, was du herstellen möchtest. dialogue Conwenna Conwenna +Could you do it for me? Könntest du es für mich machen? dialogue Conwenna Player +Thanks! Danke! dialogue Conwenna Player +Could you sing a song for me? Könntest du ein Lied für mich singen? dialogue Conwenna Player +Of course! Would you like me to craft something for you? For some crystal shards, of course. Natürlich! Möchtest du, dass ich etwas für dich herstelle? Gegen ein paar Kristallsplitter, versteht sich. dialogue Conwenna Conwenna +Yes please. Ja, bitte. dialogue Conwenna Player +No, thank you. I'd just like to hear you sing. Nein, danke. Ich würde dich nur gern singen hören. dialogue Conwenna Player +Conwenna sings you a beautiful song of the elves. Conwenna singt dir ein wunderschönes Lied der Elfen. dialogue Conwenna Conwenna +Wow! Thank you. Wow! Danke. dialogue Conwenna Player +You do not have all of the required materials and requirements to make anything. Du hast nicht alle erforderlichen Materialien und Voraussetzungen, um etwas herzustellen. dialogue Conwenna Conwenna +What would you like me to craft for you? Was möchtest du, dass ich für dich herstelle? dialogue Conwenna Conwenna +A crystal helm. Einen Kristallhelm. dialogue Conwenna Player +Thank you! Danke! dialogue Conwenna Player +Could you tell me about crystal singing? Könntest du mir etwas über den Kristallgesang erzählen? dialogue Conwenna Conwenna +Could you do it for me? Könntest du es für mich machen? dialogue Conwenna Conwenna +Thanks! Danke! dialogue Conwenna Conwenna +Could you sing a song for me? Könntest du ein Lied für mich singen? dialogue Conwenna Conwenna +Yes please. Ja, bitte. dialogue Conwenna Conwenna +No, thank you. I'd just like to hear you sing. Nein, danke. Ich würde dich nur gern singen hören. dialogue Conwenna Conwenna +Yes. Ja. dialogue Conwenna Conwenna +Yes, and don't ask again. Ja, und frag nicht noch einmal. dialogue Conwenna Conwenna +No. Nein. dialogue Conwenna Conwenna +What do you want? I'm a little busy here, so make it quick! Was willst du? Ich hab hier ein bisschen zu tun, also mach's kurz! dialogue Cook Cook +Can you sell me any food? Kannst du mir etwas zu essen verkaufen? dialogue Cook Player +I suppose I could sell you some cabbage, if you're willing to pay for it. Cabbage is good for you. Ich schätze, ich könnte dir etwas Kohl verkaufen, wenn du bereit bist, dafür zu zahlen. Kohl ist gut für dich. dialogue Cook Cook +Oh, I haven't got any money. Oh, ich habe gar kein Geld. dialogue Cook Player +Why are you asking me to sell you food if you haven't got any money? Go away! Warum bittest du mich, dir Essen zu verkaufen, wenn du gar kein Geld hast? Verschwinde! dialogue Cook Cook +Oh, I haven't got enough space to carry it. Oh, ich habe nicht genug Platz, um ihn zu tragen. dialogue Cook Player +Why are you asking me to sell you food if you can't carry it? Go away! Warum bittest du mich, dir Essen zu verkaufen, wenn du es nicht tragen kannst? Verschwinde! dialogue Cook Cook +Alright, I'll buy a cabbage. Na gut, ich kaufe einen Kohl. dialogue Cook Player +It's a deal. Now, make sure you eat it all up. Cabbage is good for you. Abgemacht. Und nun sorg dafür, dass du ihn ganz aufisst. Kohl ist gut für dich. dialogue Cook Cook +No thanks, I don't like cabbage. Nein danke, ich mag keinen Kohl. dialogue Cook Player +Bah! People these days only appreciate junk food. Bah! Die Leute heutzutage wissen nur noch Junkfood zu schätzen. dialogue Cook Cook +Can you give me any free food? Kannst du mir kostenloses Essen geben? dialogue Cook Player +Can you give me any free money? Kannst du mir kostenloses Geld geben? dialogue Cook Cook +Why should I give you free money? Warum sollte ich dir kostenloses Geld geben? dialogue Cook Player +Why should I give you free food? Warum sollte ich dir kostenloses Essen geben? dialogue Cook Cook +Oh, forget it. Ach, vergiss es. dialogue Cook Player +I don't want anything from this horrible kitchen. Ich will gar nichts aus dieser schrecklichen Küche. dialogue Cook Player +How dare you? I put a lot of effort into cleaning this kitchen. My daily sweat and elbow-grease keep this kitchen clean! Wie kannst du es wagen? Ich stecke viel Mühe in die Reinigung dieser Küche. Mein täglicher Schweiß und meine harte Arbeit halten diese Küche sauber! dialogue Cook Cook +Ewww! Igitt! dialogue Cook Player +Oh, just leave me alone. Ach, lass mich einfach in Ruhe. dialogue Cook Cook +Very well done, take this. Sehr gut gemacht, nimm das hier. dialogue Cook Cook +Can you sell me any food? Kannst du mir etwas zu essen verkaufen? dialogue Cook Cook +Alright, I'll buy a cabbage. Na gut, ich kaufe einen Kohl. dialogue Cook Cook +No thanks, I don't like cabbage. Nein danke, ich mag keinen Kohl. dialogue Cook Cook +Can you give me any free food? Kannst du mir kostenloses Essen geben? dialogue Cook Cook +I don't want anything from this horrible kitchen. Ich will gar nichts aus dieser schrecklichen Küche. dialogue Cook Cook +Hello... Hallo ... dialogue Cook Player +I distinctly remember you saying you were going to stop talking to me. Yet here you are again, yakking on and on in my earhole when I'm trying to cook! What do you want now? Ich erinnere mich genau, dass du gesagt hast, du würdest aufhören, mit mir zu reden. Und doch bist du schon wieder hier und quasselst mir die Ohren voll, während ich versuche zu kochen! Was willst du jetzt? dialogue Cook Cook +What do you want? I'm busy! Was willst du? Ich bin beschäftigt! dialogue Cook Cook +Can you cook me something? Kannst du mir etwas kochen? dialogue Cook Player +What? No! Go away. Was? Nein! Verschwinde. dialogue Cook Cook +Well, you're meant to be a cook. Why can't you cook something for me? Na ja, du sollst doch ein Koch sein. Warum kannst du mir nichts kochen? dialogue Cook Player +I don't want to, that's why! Now, leave me alone. Weil ich nicht will, darum! Und jetzt lass mich in Ruhe. dialogue Cook Cook +You're not a very nice man. Du bist kein besonders netter Mann. dialogue Cook Player +Yet you keep talking to me! Und trotzdem redest du ständig mit mir! dialogue Cook Cook +Good point. I should stop that. Guter Einwand. Damit sollte ich aufhören. dialogue Cook Player +Yes, do us both a favour. Ja, tu uns beiden einen Gefallen. dialogue Cook Cook +Why do you work here? Warum arbeitest du hier? dialogue Cook Player +Why do you think I work in a disreputable inn filled with rough scoundrels on the very edge of the Wilderness? I work here because I need the job! Warum, glaubst du, arbeite ich in einem verrufenen Gasthaus voller grober Schurken direkt am Rand der Wildnis? Ich arbeite hier, weil ich den Job brauche! dialogue Cook Cook +Do you like it? Magst du es? dialogue Cook Player +Like it? It's sucked the warmth and humanity out of me, and I've become a hollow shell holding nothing but anger, misery and gourmet recipes. Ob ich es mag? Es hat mir alle Wärme und Menschlichkeit ausgesaugt, und ich bin nur noch eine hohle Hülle, die nichts als Zorn, Elend und Gourmet-Rezepte in sich trägt. dialogue Cook Cook +Oh. Oh. dialogue Cook Player +What did you expect to hear? I suppose you expected me to tell you an inspiring story about how working here can teach you to find hope in the darkest places, or how to see the best in everything? Was hast du denn erwartet zu hören? Vermutlich hast du erwartet, dass ich dir eine inspirierende Geschichte darüber erzähle, wie man durch die Arbeit hier lernt, selbst an den dunkelsten Orten Hoffnung zu finden, oder in allem das Beste zu sehen? dialogue Cook Cook +Maybe you should think about moving to a different inn. Vielleicht solltest du darüber nachdenken, in ein anderes Gasthaus zu wechseln. dialogue Cook Player +Bah! I'm not letting it defeat me. Now, let me concentrate on my cooking. Bah! Ich lasse mich davon nicht unterkriegen. Und jetzt lass mich mich auf mein Kochen konzentrieren. dialogue Cook Cook +Okay. Okay. dialogue Cook Player +Can you tell me any good jokes? Kannst du mir ein paar gute Witze erzählen? dialogue Cook Player +Ohhh, if you insist... Ohhh, wenn du darauf bestehst ... dialogue Cook Cook +What did the half-wit say to the cook? Was sagte der Schwachkopf zum Koch? dialogue Cook Cook +I don't know. Ich weiß es nicht. dialogue Cook Player +[He/She/They] said 'Can you tell me any good jokes?' Got ya! Hahahaha! [Er/Sie/Sie] sagte: 'Kannst du mir ein paar gute Witze erzählen?' Reingefallen! Hahahaha! dialogue Cook Cook +Whatever. Wie auch immer. dialogue Cook Player +Can you cook me something? Kannst du mir etwas kochen? dialogue Cook Cook +Why do you work here? Warum arbeitest du hier? dialogue Cook Cook +Can you tell me any good jokes? Kannst du mir ein paar gute Witze erzählen? dialogue Cook Cook +How is the adventuring going, my friend? Wie laufen deine Abenteuer, mein Freund? dialogue Cook Cook +I don't have anything for you to do right now, sorry. Ich habe gerade nichts für dich zu tun, tut mir leid. dialogue Cook Cook +I am getting strong and mighty. Grrr Ich werde stark und mächtig. Grrr dialogue Cook Player +Glad to hear it. Schön, das zu hören. dialogue Cook Cook +I keep on dying. Ich sterbe ständig. dialogue Cook Player +Ah well, at least you keep coming back to life! Na ja, immerhin kehrst du immer wieder ins Leben zurück! dialogue Cook Cook +Can I use your range? Darf ich deinen Herd benutzen? dialogue Cook Player +Go ahead - it's a very good range. It's easier to use than most other ranges. Nur zu - es ist ein sehr guter Herd. Er ist leichter zu bedienen als die meisten anderen Herde. dialogue Cook Cook +Its called the Cook-o-matic 100. It uses a combination of state of the art temperature regulation and magic. Er heißt Koch-o-Matik 100. Er nutzt eine Kombination aus modernster Temperaturregelung und Magie. dialogue Cook Cook +Will it mean my food will burn less often? Bedeutet das, dass mein Essen seltener verbrennt? dialogue Cook Player +Well, that's what the salesman told us anyway... Na ja, das hat uns jedenfalls der Verkäufer erzählt ... dialogue Cook Cook +Thanks? Danke? dialogue Cook Player +You were seriously great when you defeated the Culinaromancer! I can't believe I nearly caused all of those people to be killed! So how is the adventuring going now? Du warst wirklich großartig, als du den Kulinaromanten besiegt hast! Ich kann nicht glauben, dass ich beinahe den Tod all dieser Menschen verursacht hätte! Also, wie laufen deine Abenteuer jetzt? dialogue Cook Cook +Hey, who said you could use that? Hey, wer hat gesagt, dass du das benutzen darfst? dialogue Cook Cook +Well done. Gut gemacht. dialogue Cook Cook +You've [found a new clue scroll/obtained a casket]! Du hast [eine neue Hinweisrolle gefunden/ein Kästchen erhalten]! dialogue Cook Cook +I've always wondered how many cannons the castle has. Could you find out for me? Ich habe mich immer gefragt, wie viele Kanonen die Burg hat. Könntest du das für mich herausfinden? dialogue Cook Cook +The cook has given you a challenge scroll! Der Koch hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue Cook Cook +Please tell me how many cannons there are. Bitte sag mir, wie viele Kanonen es gibt. dialogue Cook Cook +Hmm, I don't think that's right. Hmm, ich glaube, das stimmt nicht. dialogue Cook Cook +Cheers! Prost! dialogue Cook Cook +The cook has given you [another clue scroll/a casket]! Der Koch hat dir [eine weitere Hinweisrolle/ein Kästchen] gegeben! dialogue Cook Cook +Do you have any other quests for me? Hast du noch andere Aufgaben für mich? dialogue Cook Cook +I am getting strong and mighty. Ich werde stark und mächtig. dialogue Cook Cook +I keep on dying. Ich sterbe ständig. dialogue Cook Cook +Can I use your range? Darf ich deinen Herd benutzen? dialogue Cook Cook +You're not aristocracy but I suppose you'd do. Do you want a good cook for 3000 coins? Ihr seid nicht von Adel, aber ich denke, Ihr taugt. Wollt Ihr einen guten Koch für 3000 Münzen? dialogue Cook Cook +What can you do? Was kannst du? dialogue Cook Player +I am the finest cook in all Gielinor! I can also make good time going to the bank or the sawmill. Ich bin der beste Koch in ganz Gielinor! Außerdem komme ich schnell zur Bank oder zum Sägewerk. dialogue Cook Cook +Tell me about your previous jobs. Erzähl mir von deinen früheren Anstellungen. dialogue Cook Player +I used to be the cook for the old Duke of Lumbridge. Visiting dignitaries praised me for my fine banquets! Früher war ich der Koch des alten Herzogs von Lumbridge. Besuchende Würdenträger lobten mich für meine feinen Bankette! dialogue Cook Cook +But then someone found a rule that said that only one family could hold that post. Doch dann fand jemand eine Vorschrift, die besagte, dass nur eine einzige Familie diesen Posten innehaben durfte. dialogue Cook Cook +Overnight I was fired and replaced by some fool who can't even bake a cake without help! Über Nacht wurde ich entlassen und durch irgendeinen Narren ersetzt, der nicht einmal ohne Hilfe einen Kuchen backen kann! dialogue Cook Cook +Hmph! I don't work for just anyone, you know! I refuse to work for someone who's below level 30 Construction! Hmph! Ich arbeite nicht für jedermann, müsst Ihr wissen! Ich weigere mich, für jemanden zu arbeiten, der unter Stufe 30 im Bauwesen ist! dialogue Cook Cook +You already have a servant. Du hast bereits einen Diener. dialogue Cook Cook +You need a second bedroom with a bed for your servant to sleep in. Du brauchst ein zweites Schlafzimmer mit einem Bett, in dem dein Diener schlafen kann. dialogue Cook Cook +You're hired... well, I don't have the money on me, but can I owe you? I'm good for it, honest. Du bist eingestellt ... na ja, ich habe das Geld nicht dabei, aber kann ich es dir schuldig bleiben? Ich bin zuverlässig, ehrlich. dialogue Cook Player +Are you having a laugh? No cash up front, no cook. Wollt Ihr mich auf den Arm nehmen? Kein Bargeld im Voraus, kein Koch. dialogue Cook Cook +You're hired! Du bist eingestellt! dialogue Cook Player +[Alright, sir./Alright, madam./Alright.] I can start work immediately. [In Ordnung, mein Herr./In Ordnung, meine Dame./In Ordnung.] Ich kann sofort mit der Arbeit beginnen. dialogue Cook Cook +What can you do? Was kannst du? dialogue Cook Cook +Tell me about your previous jobs Erzähl mir von deinen früheren Anstellungen dialogue Cook Cook +You're hired! Du bist eingestellt! dialogue Cook Cook +Can you teach me the basics of cooking please? Kannst du mir bitte die Grundlagen des Kochens beibringen? dialogue Cooking tutor Player +The simplest thing to cook is raw meat or fish. Am einfachsten zu kochen sind rohes Fleisch oder Fisch. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Fish can be caught, speak to the fishing tutor south of here in the swamp. Killing cows or chickens will yield raw meat to cook too. Fisch kann man fangen, sprich mit dem Angellehrer südlich von hier im Sumpf. Auch das Töten von Kühen oder Hühnern liefert rohes Fleisch zum Kochen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +You can use your own fire... but it's not as effective and you'll burn more. To build a fire use a tinderbox on logs. Du kannst dein eigenes Feuer benutzen ... aber das ist nicht so effektiv und du wirst mehr anbrennen lassen. Um ein Feuer zu machen, benutze ein Zunderkästchen auf Holzscheiten. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Once you've found your range, click on it. This will bring up a menu of the food you can cook. Sobald du deinen Herd gefunden hast, klicke ihn an. Dadurch erscheint ein Menü mit den Speisen, die du kochen kannst. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +If you're interested in quests, I heard my friend the cook in Lumbridge Castle is in need of a hand. Just talk to him and he'll set you off. Wenn dich Quests interessieren: Ich habe gehört, dass mein Freund, der Koch in Lumbridge Castle, eine helfende Hand braucht. Sprich einfach mit ihm und er bringt dich auf den Weg. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +I already know the basics of cooking. Got any tips? Ich kenne die Grundlagen des Kochens bereits. Hast du irgendwelche Tipps? dialogue Cooking tutor Player +Using a range cuts down the possibility of burning the food. In fact, the range in the Lumbridge Castle is particularly good for some foods, I hear. Ein Herd verringert die Wahrscheinlichkeit, dass die Speise anbrennt. Wie ich höre, ist der Herd in Lumbridge Castle für manche Speisen sogar besonders gut geeignet. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Compare the skills you learn to the effort put into making the food and the health that it heals, find a good combination for you. Vergleiche die Fertigkeiten, die du lernst, mit dem Aufwand für die Zubereitung der Speise und der Lebensenergie, die sie heilt, und finde eine gute Kombination für dich. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Any advice for an advanced chef? Hast du einen Rat für einen fortgeschrittenen Koch? dialogue Cooking tutor Player +As you get better and better you'll find that you can cook better food such as pizza! These are very good for healing you when fighting the big monsters. Je besser du wirst, desto mehr wirst du feststellen, dass du bessere Speisen wie Pizza kochen kannst! Die eignen sich hervorragend zum Heilen, wenn du gegen die großen Monster kämpfst. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +How can I train my cooking? Wie kann ich mein Kochen trainieren? dialogue Cooking tutor Player +It seems we have a real master chef in our mists. Maybe you should be the one giving me cooking advice. Es scheint, wir haben einen echten Meisterkoch in unserer Mitte. Vielleicht solltest du derjenige sein, der mir Kochtipps gibt. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +If you feel up to the task, you could try your hand at making pizza. A pizza is comprised of flour with water/ Put some tomato on there, sprinkle on some cheese then cook it. You might consider adding a topping too. Wenn du dich der Aufgabe gewachsen fühlst, könntest du dich an einer Pizza versuchen. Eine Pizza besteht aus Mehl mit Wasser/ Gib etwas Tomate darauf, streue etwas Käse darüber und koche sie dann. Du könntest auch in Erwägung ziehen, einen Belag hinzuzufügen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Potatoes are another great food, but I won't go into much detail about those I'm afraid. Kartoffeln sind eine weitere großartige Speise, aber darauf werde ich leider nicht näher eingehen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Of course, you can try making a curry or baked potato if you feel up to it. Natürlich kannst du versuchen, ein Curry oder eine Ofenkartoffel zu machen, wenn du dich dem gewachsen fühlst. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about different foods. Erzähl mir von verschiedenen Speisen. dialogue Cooking tutor Player +Fish and meat of most varieties can be cooked very simply on either a fire or range, expirement which one works for you. Fisch und Fleisch der meisten Sorten lassen sich ganz einfach auf einem Feuer oder Herd kochen, probiere aus, was für dich am besten funktioniert. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +You can brew your own beers using the fermenting vats in either Keldagrim or Port Phasmatys. Use two buckets of water, two handfuls of barley malt, 4 hops of your choice and a pot of ale yeast, then leave to Du kannst dein eigenes Bier brauen, indem du die Gärbottiche in Keldagrim oder Port Phasmatys benutzt. Verwende zwei Eimer Wasser, zwei Handvoll Gerstenmalz, 4 Hopfen deiner Wahl und einen Topf Bierhefe, und lass es dann dialogue Cooking tutor Cooking tutor +ferment for a few days! ein paar Tage gären! dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Simply turn the tap and let the ale flow into the barrel next to the vat, then use empty beer glasses on the barrel. Drehe einfach den Zapfhahn auf und lass das Ale in das Fass neben dem Bottich fließen, dann benutze leere Biergläser auf dem Fass. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Baked potatoes are excellent foods and they are healthy too! You'll need to churn some butter and cheese. Look for the churn icon on the minimap. There is a churn in the farm building northwest of Lumbridge. Ofenkartoffeln sind hervorragende Speisen und obendrein gesund! Du musst etwas Butter und Käse herstellen. Halte auf der Minikarte nach dem Butterfass-Symbol Ausschau. Es gibt ein Butterfass im Bauernhofgebäude nordwestlich von Lumbridge. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +The nearest dairy cow is north of the nearby water mill. Take buckets of milk with you to the churn and use the milk on the churn to make butter or cheese. Die nächste Milchkuh befindet sich nördlich der nahe gelegenen Wassermühle. Nimm Eimer mit Milch mit zum Butterfass und benutze die Milch auf dem Butterfass, um Butter oder Käse herzustellen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Use a pot of flour with a bucket of awter. You will then get an option to make bread dough, pitta bread dough, pastry dough, or pizza dough. Select pizza or pastry dough. Benutze einen Topf Mehl mit einem Eimer Wasser. Du erhältst dann die Möglichkeit, Brotteig, Pita-Brotteig, Mürbeteig oder Pizzateig zu machen. Wähle Pizza- oder Mürbeteig. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Use the pastry dough with a pie dish then add your filling such as apple or red berries. Benutze den Mürbeteig mit einer Pastetenform und füge dann deine Füllung hinzu, zum Beispiel Apfel oder rote Beeren. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Finally cook your pie by using the unbaked pie on a cooking range. Mmmm...pie. Backe deine Pastete schließlich, indem du die ungebackene Pastete auf einem Kochherd benutzt. Mmmm ... Pastete. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +There's pizza too! Find yourself some tomato and cheese, use on the Pizza dough. Cook the pizza on a range then add any other toppings you want, such as anchovies. Es gibt auch Pizza! Besorge dir etwas Tomate und Käse und benutze sie auf dem Pizzateig. Backe die Pizza auf einem Herd und füge dann beliebige weitere Beläge hinzu, zum Beispiel Anchovis. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Cooking tutor Player +Hello. Hallo. dialogue Cooking tutor Player +Hello there! Are you interested in hearing all about cooking? Hallo! Möchtest du gerne alles über das Kochen erfahren? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +The simplest thing to cook is raw meat or fish. Shrimp can be caught south of here, to the east of Lumbridge Swamp. You could ask the fishing tutor for a net if you have not got one. Am einfachsten zu kochen sind rohes Fleisch oder Fisch. Garnelen kann man südlich von hier fangen, östlich des Lumbridge-Sumpfes. Du könntest den Angellehrer um ein Netz bitten, falls du keins hast. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Alternatively, you could acquire some raw beef or chicken. You can find cows and chickens north of here. Go over the bridge then follow the path north, you can't miss them! Alternativ könntest du dir etwas rohes Rindfleisch oder Hühnchen besorgen. Kühe und Hühner findest du nördlich von hier. Geh über die Brücke und folge dann dem Weg nach Norden, du kannst sie gar nicht verfehlen! dialogue Cooking tutor Cooking tutor +You could use my range here if you like. Du könntest meinen Herd hier benutzen, wenn du magst. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +If you wanted to, my friend the cook in Lumbridge Castle has a range you could use. You might find you burn even less on that range as its top notch. Wenn du möchtest: Mein Freund, der Koch in Lumbridge Castle, hat einen Herd, den du benutzen könntest. Vielleicht stellst du fest, dass dir an diesem Herd noch weniger anbrennt, denn er ist erstklassig. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Alternatively, you can use your own fire, but it's not as effective and the food will burn more frequently. To make a fire, use a tinderbox on some logs. Alternativ kannst du dein eigenes Feuer benutzen, aber das ist nicht so effektiv und die Speise brennt häufiger an. Um ein Feuer zu machen, benutze ein Zunderkästchen auf ein paar Holzscheiten. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Once you've found your range or fire, use your raw food on it. This will bring up a menu of the food you can cook. Then select the food you want. Sobald du deinen Herd oder dein Feuer gefunden hast, benutze deine rohe Speise darauf. Dadurch erscheint ein Menü mit den Speisen, die du kochen kannst. Wähle dann die gewünschte Speise aus. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +When you have a full inventory of cooked food, drop the useless burnt food and find a bank. Wenn du ein volles Inventar an gekochten Speisen hast, lass die nutzlosen verbrannten Speisen fallen und suche eine Bank auf. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Is there anything else you want to know? Möchtest du sonst noch etwas wissen? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +What kinds of things can I cook? Was für Dinge kann ich kochen? dialogue Cooking tutor Player +Many things! You can cook anything from fish to poultry. You could try your hand at making baked potatoes or even brew some of the good stuff. Viele Dinge! Du kannst alles kochen, von Fisch bis Geflügel. Du könntest dich an Ofenkartoffeln versuchen oder sogar etwas vom guten Stoff brauen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +What would you like to hear about? Worüber möchtest du gerne etwas hören? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about Fish and Meat. Erzähl mir von Fisch und Fleisch. dialogue Cooking tutor Player +You might find that when killing monsters, they drop some raw meat for you to cook. Vielleicht stellst du fest, dass Monster beim Töten etwas rohes Fleisch fallen lassen, das du kochen kannst. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Some of them might have hidden properties. Such as anglerfish, but you will find it hard getting hold of any of them at this time. Manche von ihnen könnten verborgene Eigenschaften haben. Zum Beispiel der Anglerfisch, aber im Moment wird es dir schwerfallen, an welche heranzukommen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Most of the time, cooking meat and fish requires nothing else but a range or fire. More complicated dishes might require specialized equipment. Meistens braucht man zum Kochen von Fleisch und Fisch nichts weiter als einen Herd oder ein Feuer. Kompliziertere Gerichte könnten spezielle Ausrüstung erfordern. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Would you like to hear about anything else I mentioned? Möchtest du noch etwas anderes hören, das ich erwähnt habe? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about Brewing. Erzähl mir vom Brauen. dialogue Cooking tutor Player +You might find it hard getting to these places but you can always buy beer at any pub. Some pubs sell unique beers too. Es könnte dir schwerfallen, an diese Orte zu gelangen, aber Bier kannst du immer in jeder Kneipe kaufen. Manche Kneipen verkaufen auch einzigartige Biere. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about Vegetables. Erzähl mir von Gemüse. dialogue Cooking tutor Player +They require many different ingredients to make, such as butter and vegetables, but you will find it hard to acquire the ingredients needed. Zu ihrer Zubereitung braucht man viele verschiedene Zutaten, etwa Butter und Gemüse, aber es wird dir schwerfallen, die benötigten Zutaten zu beschaffen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about Pies and Pizzas. Erzähl mir von Pasteten und Pizzen. dialogue Cooking tutor Player +Next, we have pizza. You will first need to make yourself a pizza base, use a pot of flour with a bucket of water and make a pizza base. Als Nächstes haben wir die Pizza. Zuerst musst du dir einen Pizzaboden machen: Benutze einen Topf Mehl mit einem Eimer Wasser und mache einen Pizzaboden. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +If you want to, you could add yourself a topping to the pizza too. Why not try some anchovies? Wenn du möchtest, könntest du der Pizza auch noch einen Belag hinzufügen. Wie wäre es mit ein paar Anchovis? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +No, thank you. Nein, danke. dialogue Cooking tutor Player +Well, just come back any time you want to know how to cook up a storm! Nun, komm einfach jederzeit wieder, wenn du wissen willst, wie man so richtig groß auftischt! dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Some foods have hidden properties. Anglerfish can provide you with an overheal effect where you have a few more hitpoints than your level. The higher your hitpoints the better the boost. Manche Speisen haben verborgene Eigenschaften. Anglerfisch kann dir einen Überheilungseffekt verschaffen, bei dem du ein paar Trefferpunkte mehr hast als deine Stufe. Je höher deine Trefferpunkte, desto besser der Bonus. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Use two buckets of water, two handfuls of barley malt, 4 hops of your choice and a pot of ale yeast, then leave to ferment for a few days! Verwende zwei Eimer Wasser, zwei Handvoll Gerstenmalz, 4 Hopfen deiner Wahl und einen Topf Bierhefe, und lass es dann ein paar Tage gären! dialogue Cooking tutor Cooking tutor +You'll need to churn some butter and cheese. Look for the churn icon on the minimap. There is a churn in the farm building northwest of Lumbridge. Du musst etwas Butter und Käse herstellen. Halte auf der Minikarte nach dem Butterfass-Symbol Ausschau. Es gibt ein Butterfass im Bauernhofgebäude nordwestlich von Lumbridge. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Now you will need to pick your topping if you want one. Get yourself a boweland create the perfect topping. Then put the topping onto the potato. Jetzt musst du deinen Belag auswählen, falls du einen möchtest. Besorge dir eine Schüssel und kreiere den perfekten Belag. Gib den Belag dann auf die Kartoffel. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Some pies might even be able to boost some of your skills, be it temporarily. Manche Pasteten könnten sogar einige deiner Fertigkeiten steigern, wenn auch nur vorübergehend. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +I'm Zanik of the Dorgeshuun! Pleased to meet you! Ich bin Zanik von den Dorgeshuun! Freut mich, dich kennenzulernen! dialogue Cooking tutor Zanik +Hello there Zanik! How can I help? Hallo, Zanik! Wie kann ich helfen? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +What kind of foods do you eat up here on the surface? Was für Speisen esst ihr hier oben an der Oberfläche? dialogue Cooking tutor Zanik +All sorts of foods! There are lots of kinds of fish, and there are stews, pizzas, bread, baked potatoes... Allerlei Speisen! Es gibt viele Fischsorten, und es gibt Eintöpfe, Pizzen, Brot, Ofenkartoffeln ... dialogue Cooking tutor Cooking tutor +This is so exciting! Perhaps later I'll come back and sample lots of different surface foods! Das ist so aufregend! Vielleicht komme ich später wieder und probiere viele verschiedene Oberflächenspeisen! dialogue Cooking tutor Zanik +I'm sure you'll like them! What about you, [player name] Can I help you? Ich bin sicher, sie werden dir schmecken! Und was ist mit dir, [player name] Kann ich dir helfen? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Can you teach me the basics of cooking please? Kannst du mir bitte die Grundlagen des Kochens beibringen? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +I already know the basics of cooking. Got any tips? Ich kenne die Grundlagen des Kochens bereits. Hast du irgendwelche Tipps? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +How can I train my cooking? Wie kann ich mein Kochen trainieren? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Any advice for an advanced chef? Hast du einen Rat für einen fortgeschrittenen Koch? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about different food I can make. Erzähl mir von verschiedenen Speisen, die ich machen kann. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Fish and Meat Fisch und Fleisch dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Brewing Brauen dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Vegetables Gemüse dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Pies and Pizza Pasteten und Pizza dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Go back to teaching Zurück zum Unterricht dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +What kinds of things can I cook? Was für Dinge kann ich kochen? dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about Fish and Meat. Erzähl mir von Fisch und Fleisch. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about Brewing. Erzähl mir vom Brauen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about Vegetables. Erzähl mir von Gemüse. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Tell me about Pies and Pizzas. Erzähl mir von Pasteten und Pizzen. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +No, thank you. Nein, danke. dialogue Cooking tutor Cooking tutor +Get out of my way stinky! I've got stew to make! Geh mir aus dem Weg, Stinker! Ich muss Eintopf machen! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +What do you want, stinky? Was willst du, Stinker? dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Hello to you too. You must be Weasel then. Dir auch hallo. Du musst dann wohl Weasel sein. dialogue Cooky Weasel Player +Yes I am. Cooky Weasel to you. Finest cook this side of, well, pick an object - or a concept - or a location! I'm the best cook any side of anything what you can think of! Ja, der bin ich. Für dich Cooky Weasel. Der beste Koch diesseits von, na ja, such dir einen Gegenstand aus - oder ein Konzept - oder einen Ort! Ich bin der beste Koch auf jeder Seite von allem, was du dir vorstellen kannst! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Is that why you're down in this hole? Ist das der Grund, warum du hier unten in diesem Loch hockst? dialogue Cooky Weasel Player +Hole?! This is a fine establishment. At least it was until you stank it up. Loch?! Das ist ein vornehmes Etablissement. Zumindest war es das, bis du es vollgestunken hast. dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Good grief, this is going to be a long day. Ach du meine Güte, das wird ein langer Tag. dialogue Cooky Weasel Player +What was that? Was war das? dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +I said Wheeler told me you might have some extra nice carrots I could use? Ich sagte, Wheeler hat mir erzählt, du hättest vielleicht ein paar besonders schöne Karotten übrig, die ich gebrauchen könnte? dialogue Cooky Weasel Player +Wheeler sent you eh? Hmm... Why would I give you my good carrots? Thems for roasting with honey, not for stinking up with your grubby mitts. Wheeler hat dich geschickt, hm? Hmm ... Warum sollte ich dir meine guten Karotten geben? Die sind zum Rösten mit Honig, nicht dafür, von deinen schmutzigen Pfoten vollgestunken zu werden. dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +I want to make some special carrot juice for the Easter Bunny, to try and cheer him up. Ich will einen besonderen Karottensaft für den Osterhasen machen, um ihn ein bisschen aufzuheitern. dialogue Cooky Weasel Player +Oh! Well why didn't you say so? Smells like a good idea to me. If anyone deserves some good juice, it's him! Oh! Tja, warum hast du das nicht gleich gesagt? Riecht für mich nach einer guten Idee. Wenn irgendjemand einen guten Saft verdient hat, dann er! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Smells like you don't have space for these wonderful carrots. Clear some room and come back when you can handle the veggies! Riecht ganz danach, als hättest du keinen Platz für diese wunderbaren Karotten. Mach etwas Platz und komm wieder, wenn du das Gemüse tragen kannst! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +There's 3 fancy carrots for you, stinky. Now go and get that juice made before your stench rots 'em! Da sind 3 edle Karotten für dich, Stinker. Jetzt geh und mach den Saft, bevor dein Gestank sie verfaulen lässt! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Thanks! Danke! dialogue Cooky Weasel Player +You've managed to make carrot juice? Surprising, and it doesn't seem to stink. Almost unbelievable! Du hast es tatsächlich geschafft, Karottensaft zu machen? Überraschend, und er scheint nicht zu stinken. Kaum zu glauben! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Smells to me like you've already got enough of my fancy carrots. Go away! Riecht für mich danach, als hättest du schon genug von meinen edlen Karotten. Verschwinde! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +What are you after now? Was willst du jetzt? dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +I need another carrot, I lost one. Ich brauche noch eine Karotte, ich habe eine verloren. dialogue Cooky Weasel Player +I need more carrots, I lost some of them. Ich brauche mehr Karotten, ich habe ein paar davon verloren. dialogue Cooky Weasel Player +I need more carrots, I lost them all. Ich brauche mehr Karotten, ich habe sie alle verloren. dialogue Cooky Weasel Player +You weren't nibbling at them were you? I bet you were thinking about it. Du hast doch nicht etwa an ihnen geknabbert, oder? Ich wette, du hast daran gedacht. dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Of course not. Natürlich nicht. dialogue Cooky Weasel Player +Yeah right. Here, take 'em. Take all of my lovely carrots! Just make sure the Easter Bunny gets his juice this time. Ja, klar. Hier, nimm sie. Nimm alle meine wunderbaren Karotten! Sorg nur dafür, dass der Osterhase diesmal seinen Saft bekommt. dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Thank you. Won't happen again. Danke. Wird nicht wieder vorkommen. dialogue Cooky Weasel Player +You've been eating the carrots! I can smell 'em on your breath! You big stinking piggy! Du hast die Karotten gegessen! Ich rieche sie in deinem Atem! Du großes stinkendes Schwein! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +I'm sure I would remember eating such a delicous, sweet, crunchy, orange, juicy... Ich bin sicher, ich würde mich erinnern, etwas so Köstliches, Süßes, Knackiges, Oranges, Saftiges gegessen zu haben ... dialogue Cooky Weasel Player +What was the question? Wie lautete die Frage? dialogue Cooky Weasel Player +Take these carrots and get out of my sight. Nimm diese Karotten und verschwinde aus meinem Blickfeld. dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +You've got orange stains around your mouth! Du hast orange Flecken rund um den Mund! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Probably from the carrot juice. Wahrscheinlich vom Karottensaft. dialogue Cooky Weasel Player +YOU WHAT?!? You DRANK the juice that you made for the Easter Bunny? DU WAS?!? Du hast den Saft GETRUNKEN, den du für den Osterhasen gemacht hast? dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +It was very good. Er war sehr lecker. dialogue Cooky Weasel Player +Oh for... Please use these carrots for their intended purpose. Ach du... Bitte verwende diese Karotten für ihren vorgesehenen Zweck. dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Not only that, I drank the juice! Nicht nur das, ich habe auch den Saft getrunken! dialogue Cooky Weasel Player +YOU WHAT?!? You're a real piece of work. Do you think these carrots grow on trees? DU WAS?!? Du bist mir vielleicht einer. Glaubst du, diese Karotten wachsen auf Bäumen? dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Yes. Ja. dialogue Cooky Weasel Player +Well they don't. They grow underground. And they're expensive. So either help the Easter Bunny, or stop wasting my stock! Tja, tun sie nicht. Sie wachsen unter der Erde. Und sie sind teuer. Also hilf entweder dem Osterhasen oder hör auf, meinen Vorrat zu verschwenden! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +I'll do my best. Ich werde mein Bestes geben. dialogue Cooky Weasel Player +Good news! The Easter Bunny loved the juice I made with your fancy carrots! Gute Nachrichten! Der Osterhase war begeistert von dem Saft, den ich mit deinen edlen Karotten gemacht habe! dialogue Cooky Weasel Player +I'm glad to hear it. Das freut mich zu hören. dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Now clear off! Und jetzt hau ab! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Keep your hands away from these lovely carrots, stinky! Halt deine Hände von diesen wunderbaren Karotten fern, Stinker! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +I wasn't anywhere near them! Ich war nicht mal in ihrer Nähe! dialogue Cooky Weasel Player +I can smell you getting closer, stinky! Ich rieche, wie du näher kommst, Stinker! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +I don't want any carrots I'm just here for eggs! Ich will gar keine Karotten, ich bin nur wegen der Eier hier! dialogue Cooky Weasel Player +Good, cause these carrots aren't for you, stinky! Gut, denn diese Karotten sind nicht für dich, Stinker! dialogue Cooky Weasel Cooky Weasel +Fine, I'm going! Schon gut, ich gehe ja! dialogue Cooky Weasel Player +Greetings human. Sei gegrüßt, Mensch. dialogue Corkat quo Sihar Corkat quo Sihar +Hello, who are you? Hallo, wer seid Ihr? dialogue Corkat quo Sihar Player +Corkat quo Sihar. I am one of the mystics of the Kahlith. Are you here to serve the balance? Corkat quo Sihar. Ich bin einer der Mystiker der Kahlith. Seid Ihr hier, um dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Corkat quo Sihar Corkat quo Sihar +Yes. Ja. dialogue Corkat quo Sihar Player +Then you should speak to Konar quo Maten. She will guide you. Dann solltet Ihr mit Konar quo Maten sprechen. Sie wird Euch leiten. dialogue Corkat quo Sihar Corkat quo Sihar +No. Nein. dialogue Corkat quo Sihar Player +A shame. You are a bringer of death, you could be of great use to the balance. Wie schade. Ihr seid ein Bringer des Todes, Ihr könntet dem Gleichgewicht von großem Nutzen sein. dialogue Corkat quo Sihar Corkat quo Sihar +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Corkat quo Sihar Player +Then you should speak with Xorrah quo Sihar. He will show you the way. Dann solltet Ihr mit Xorrah quo Sihar sprechen. Er wird Euch den Weg weisen. dialogue Corkat quo Sihar Corkat quo Sihar +Yes. Ja. dialogue Corkat quo Sihar Corkat quo Sihar +No. Nein. dialogue Corkat quo Sihar Corkat quo Sihar +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Corkat quo Sihar Corkat quo Sihar +Hey it's the hero! Thank you so much for saving us from Gadderanks. And the town is looking lovely as well. You've done a great job! Hey, es ist der Held! Vielen Dank, dass du uns vor Gadderanks gerettet hast. Und die Stadt sieht auch wunderschön aus. Du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Cornelius Cornelius +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Cornelius Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Cornelius Player +I'm Cornelius. I run the bank now. Ich bin Cornelius. Ich leite jetzt die Bank. dialogue Cornelius Cornelius +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Cornelius Player +It's just perfect. Thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt. Vielen Dank für deine Mühen. dialogue Cornelius Cornelius +What's happening around here? Was tut sich hier so? dialogue Cornelius Player +Oh, not much really. We're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place. Oh, eigentlich nicht viel. Wir verstecken uns alle noch immer vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort. dialogue Cornelius Cornelius +Hopefully soon we'll be strong enough to make the journey across the Salve. Hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise über den Salve zu wagen. dialogue Cornelius Cornelius +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Cornelius Player +Not as far as I know. We have some basic amenities now which is so very useful and we're all incredibly grateful to you. Soweit ich weiß, nicht. Wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was überaus nützlich ist, und wir sind dir alle unglaublich dankbar. dialogue Cornelius Cornelius +I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr erfreut, dich kennengelernt zu haben. dialogue Cornelius Cornelius +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Cornelius Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Cornelius Cornelius +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Cornelius Cornelius +What's happening around here? Was tut sich hier so? dialogue Cornelius Cornelius +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Cornelius Cornelius +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Cornelius Cornelius +Excuse me! This area is different than the rest of the Wilderness, are you sure you understand the rules? Entschuldige! Dieses Gebiet unterscheidet sich vom Rest der Wildnis, bist du sicher, dass du die Regeln verstehst? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +I can tell you everything you need to know, but if you're in a rush then be warned my overlords will NOT be happy if they find you to be fighting with no honour. Ich kann dir alles erzählen, was du wissen musst, aber wenn du es eilig hast, sei gewarnt: Meine Oberherren werden NICHT erfreut sein, wenn sie herausfinden, dass du ohne Ehre kämpfst. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Just don't go doing anything silly like selling your soul to your opponent else there will be big trouble! Mach nur nichts Dummes, wie deine Seele an deinen Gegner zu verkaufen, sonst gibt es großen Ärger! dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +[How may I help you, sir/How may I help you, madam/How may I help you]? [Wie kann ich dir helfen, mein Herr/Wie kann ich dir helfen, meine Dame/Wie kann ich dir helfen]? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +I'd like to learn the rules of combat in this arena! Ich möchte die Kampfregeln in dieser Arena lernen! dialogue Corrupted Warrior Player +Sure. Which part do you want to learn? Klar. Welchen Teil möchtest du lernen? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Let's talk about Targets. Reden wir über Ziele. dialogue Corrupted Warrior Player +Sure. Upon entering the arena, you will be assigned a Target based on your combat level, and if you wish to adjust the range of potential Targets, you may do so by speaking with the Trader. Klar. Beim Betreten der Arena wird dir basierend auf deiner Kampfstufe ein Ziel zugewiesen, und wenn du den Bereich möglicher Ziele anpassen möchtest, kannst du das tun, indem du mit dem Händler sprichst. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +If you wish to change your Target, you may skip your current one, but please note that if you skip three skulled Targets within 30 minutes, you will not be able to receive a new Target for the next 30 minutes. Wenn du dein Ziel wechseln möchtest, kannst du dein aktuelles überspringen, aber beachte bitte, dass du, wenn du innerhalb von 30 Minuten drei mit einem Totenkopf markierte Ziele überspringst, für die nächsten 30 Minuten kein neues Ziel erhalten kannst. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Additionally, it's worth mentioning that killing a player who is not your Target will not reward you with any bonuses related to Emblem or Bounty Hunter Points. Außerdem ist es erwähnenswert, dass das Töten eines Spielers, der nicht dein Ziel ist, dir keine Boni in Bezug auf Embleme oder Kopfgeldjäger-Punkte einbringt. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Corrupted Warrior Player +Tell me about Emblems. Erzähl mir von Emblemen. dialogue Corrupted Warrior Player +After defeating your Target, you may come across a tier one Emblem. Defeating another Target will level up the Emblem; the higher its tier, the greater its value. Nachdem du dein Ziel besiegt hast, könntest du auf ein Emblem der Stufe eins stoßen. Das Besiegen eines weiteren Ziels stuft das Emblem auf; je höher seine Stufe, desto größer sein Wert. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +If you die while carrying an Emblem, its tier will be reduced by one. If you die with a Tier 1 emblem, you will lose the emblem. Wenn du stirbst, während du ein Emblem trägst, wird seine Stufe um eins gesenkt. Wenn du mit einem Emblem der Stufe 1 stirbst, verlierst du das Emblem. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +You may use Bounty Hunter Points to purchase a tier one Emblem from the Trader, or sell your own Emblem to him for Bounty Hunter Points. You can only have one Emblem at a time. Du kannst Kopfgeldjäger-Punkte verwenden, um beim Händler ein Emblem der Stufe eins zu kaufen, oder dein eigenes Emblem an ihn für Kopfgeldjäger-Punkte verkaufen. Du kannst immer nur ein Emblem gleichzeitig besitzen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Can you explain Bounty Hunter Points to me? Kannst du mir die Kopfgeldjäger-Punkte erklären? dialogue Corrupted Warrior Player +You can earn Bounty Hunter Points by defeating your target or selling Emblems to the Trader. Once you have Bounty Hunter Points, you may use them to purchase rewards from the reward shop. Du kannst Kopfgeldjäger-Punkte verdienen, indem du dein Ziel besiegst oder Embleme an den Händler verkaufst. Sobald du Kopfgeldjäger-Punkte hast, kannst du sie verwenden, um Belohnungen im Belohnungsladen zu kaufen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +What is the Coffer for? Wofür ist die Schatztruhe da? dialogue Corrupted Warrior Player +To participate in Bounty Hunter, you must have a certain amount of coins in your Coffer, which varies based on your combat level. Currently you need at least [x] coins to participate. Um an Kopfgeldjäger teilzunehmen, musst du eine bestimmte Menge Münzen in deiner Schatztruhe haben, die je nach deiner Kampfstufe variiert. Derzeit brauchst du mindestens [x] Münzen, um teilzunehmen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +If you are unskulled and another person kills you in Bounty Hunter, [x] coins will be deducted from your Coffer and given to your killer. Wenn du keinen Totenkopf hast und dich eine andere Person bei Kopfgeldjäger tötet, werden [x] Münzen von deiner Schatztruhe abgezogen und deinem Mörder gegeben. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +If you are skulled, 10,000 coins will be deducted from your Coffer and given to your killer. However, any surplus money in your Coffer will remain safe. Wenn du einen Totenkopf hast, werden 10.000 Münzen von deiner Schatztruhe abgezogen und deinem Mörder gegeben. Jedes überschüssige Geld in deiner Schatztruhe bleibt jedoch sicher. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +To manage your Coffer, talk to the Trader. Um deine Schatztruhe zu verwalten, sprich mit dem Händler. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +How do I get bounty crates? Wie bekomme ich Kopfgeldkisten? dialogue Corrupted Warrior Player +Well, if you want crates, you'll need to be fighting a target in the arena while having a minimum value of risked items on you. Anything you can protect, we won't count. Nun, wenn du Kisten willst, musst du in der Arena gegen ein Ziel kämpfen und dabei einen Mindestwert an riskierten Gegenständen bei dir haben. Alles, was du schützen kannst, zählen wir nicht. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +If you meet these requirements, we'll keep track of how long you're in there for. We'll occasionally give you a bonus if you die as well. Wenn du diese Anforderungen erfüllst, halten wir fest, wie lange du dort drin bist. Gelegentlich geben wir dir auch einen Bonus, wenn du stirbst. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +When you kill a target, if you've been in long enough, you'll get a crate. If you've been in there longer, you'll get a higher value crate. Wenn du ein Ziel tötest und lange genug drin warst, bekommst du eine Kiste. Wenn du länger drin warst, bekommst du eine wertvollere Kiste. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +The crates don't contain anything special; just coins and supplies to help cover what you'll use in the crater. Die Kisten enthalten nichts Besonderes; nur Münzen und Vorräte, um das auszugleichen, was du im Krater verbrauchst. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +If you keep killing your target, you probably won't get many high value crates, but you'll certainly get a lot more points and Emblems instead. Wenn du immer wieder dein Ziel tötest, bekommst du wahrscheinlich nicht viele wertvolle Kisten, aber dafür sicherlich viel mehr Punkte und Embleme. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Can you corrupt my Ancient Warrior armour? Kannst du meine Uralten-Krieger-Rüstung verderben? dialogue Corrupted Warrior Player +Do you know anything about Bounty Hunter hats? Weißt du etwas über Kopfgeldjäger-Hüte? dialogue Corrupted Warrior Player +Ah yes, you'll be able to collect them from me, once you've got some targeted kills that is. Ah ja, du wirst sie bei mir abholen können, sobald du ein paar gezielte Kills hast. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Ah yes! I've been told to hold onto some hats for you, for your uhm... deeds in the wilderness. Ah ja! Mir wurde gesagt, ich solle ein paar Hüte für dich aufbewahren, für deine ähm... Taten in der Wildnis. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Oh wonderful, can I take a look? Oh wunderbar, darf ich mal schauen? dialogue Corrupted Warrior Player +You need [number] target kills to claim this hat. You currently have [number]. Du brauchst [number] Ziel-Kills, um diesen Hut zu beanspruchen. Du hast derzeit [number]. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +I'm afraid you've already got one of those hats, I can't let you have another. Ich fürchte, du hast bereits einen dieser Hüte, ich kann dir keinen weiteren geben. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +I'm afraid you've got nowhere to put a hat if I gave one to you. Ich fürchte, du hättest keinen Platz für einen Hut, wenn ich dir einen geben würde. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Here you go, enjoy! Hier, bitte sehr, viel Freude damit! dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Can you tell me my current EP value? Kannst du mir meinen aktuellen EP-Wert nennen? dialogue Corrupted Warrior Player +Of course. Your current EP value is [number]%. Natürlich. Dein aktueller EP-Wert ist [number]%. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Corrupted Warrior Player +Beyond this portal lies Daimon's Crater, a place where you'll fight other adventurers like yourself for glory and rewards. Jenseits dieses Portals liegt Daimons Krater, ein Ort, an dem du gegen andere Abenteurer wie dich um Ruhm und Belohnungen kämpfst. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Sadly, I can't let you into Daimon's Crater right now. Leider kann ich dich gerade nicht in Daimons Krater hineinlassen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Bounty Hunter is only available on specific Bounty Hunter worlds. Kopfgeldjäger ist nur auf bestimmten Kopfgeldjäger-Welten verfügbar. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +If you step through this portal, you'll be taken to Daimon's Crater, where we've set up a lobby area for you to ready yourself for combat. Wenn du durch dieses Portal trittst, wirst du zu Daimons Krater gebracht, wo wir einen Lobbybereich für dich eingerichtet haben, damit du dich auf den Kampf vorbereiten kannst. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +If you'd like, I can explain the rules of Bounty Hunter to you. Wenn du möchtest, kann ich dir die Regeln von Kopfgeldjäger erklären. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Can I access my Bounty Hunter coffer? Kann ich auf meine Kopfgeldjäger-Schatztruhe zugreifen? dialogue Corrupted Warrior Player +Certainly. Would you like to add or remove coins from it? Sicher. Möchtest du Münzen hinzufügen oder entnehmen? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Deposit coins. Münzen einzahlen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Withdraw coins. Münzen abheben. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Yes, I acknowledge these rules. Ja, ich erkenne diese Regeln an. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +No. Nein. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +I'd like to learn the rules of combat in this arena! Ich möchte die Kampfregeln in dieser Arena lernen! dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Let's talk about Targets. Reden wir über Ziele. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Tell me about Emblems. Erzähl mir von Emblemen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Can you explain Bounty Hunter Points to me? Kannst du mir die Kopfgeldjäger-Punkte erklären? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +What is the Coffer for? Wofür ist die Schatztruhe da? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +How do I get bounty crates? Wie bekomme ich Kopfgeldkisten? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Tell me about the Emblems. Erzähl mir von den Emblemen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Can you corrupt my Ancient Warrior armour? Kannst du meine Uralten-Krieger-Rüstung verderben? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Ask about Bounty Hunter Hats. Nach Kopfgeldjäger-Hüten fragen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Ask about the EP value. Nach dem EP-Wert fragen. dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Can I access my Bounty Hunter coffer? Kann ich auf meine Kopfgeldjäger-Schatztruhe zugreifen? dialogue Corrupted Warrior Corrupted Warrior +Yawwwwwn! Gääähhhhhn! dialogue Corrupted scavenger Corrupted scavenger +Ye'll pay! Dafür wirst du bezahlen! dialogue Corsair Traitor Corsair Traitor +Curse you! Verflucht seist du! dialogue Corsair Traitor Corsair Traitor +Curse 'em all! Verflucht seien sie alle! dialogue Corsair Traitor Corsair Traitor +Arrr, land-lubber! Arrr, Landratte! dialogue Corsair Traitor Corsair Traitor +Hello there. Hallo. dialogue Cosmic Being Player +Salutations traveller! It is unusual for one of the creatures called 'humans' to visit this plane. How can I assist you? Sei gegrüßt, Reisender! Es ist ungewöhnlich, dass eines der Wesen namens 'Menschen' diese Ebene besucht. Wie kann ich dir behilflich sein? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +I'm just looking around, thanks. Ich schaue mich nur um, danke. dialogue Cosmic Being Player +I hope the beauty of my world brings you great joy. Ich hoffe, die Schönheit meiner Welt bereitet dir große Freude. dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Who are you? Wer bist du? dialogue Cosmic Being Player +My name, in your language, would be Bubrezankaldargarez'jk, but you can just call me Bub. This small plane is my home, here I study and ponder the mysteries of existence. Mein Name würde in deiner Sprache Bubrezankaldargarez'jk lauten, aber du kannst mich einfach Bub nennen. Diese kleine Ebene ist mein Zuhause, hier studiere und ergründe ich die Geheimnisse der Existenz. dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Mysteries of existence, eh? Like what? Geheimnisse der Existenz, hm? Zum Beispiel? dialogue Cosmic Being Player +I'm looking for a Star Flower. Ich suche eine Sternenblume. dialogue Cosmic Being Player +Then you've come to the right place. Star Flower, which is much prized for its magical properties, only grows on this plane. It has a very short life-span; plants grow, flower and die in the space of minutes! If you search Dann bist du hier genau richtig. Die Sternenblume, die wegen ihrer magischen Eigenschaften sehr geschätzt wird, wächst nur auf dieser Ebene. Sie hat eine sehr kurze Lebensspanne; Pflanzen wachsen, blühen und sterben innerhalb von Minuten! Wenn du suchst, dialogue Cosmic Being Cosmic Being +around you might find some growing somewhere. findest du vielleicht ein paar, die irgendwo wachsen. dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Where do flies go at night? Wohin gehen Fliegen nachts? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Have you ever flicked through a dictionary and afterwards felt really depressed by how much you don't know? Hast du jemals ein Wörterbuch durchgeblättert und dich danach richtig niedergeschlagen gefühlt, wie viel du nicht weißt? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Do other birds speak pigeon pidgin? Sprechen andere Vögel Tauben-Pidgin? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Political philosophy is an oxymoron. Politische Philosophie ist ein Widerspruch in sich. dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Why are yawns contagious? Warum ist Gähnen ansteckend? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Do sick days include when you're sick of work? Zählen Krankheitstage auch, wenn man die Arbeit satthat? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +To be is to be the value of a variable. Sein heißt, der Wert einer Variablen zu sein. dialogue Cosmic Being Cosmic Being +How do you know when you've run out of invisible ink? Woher weißt du, wann die unsichtbare Tinte alle ist? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Where does a snake's tail begin? Wo beginnt der Schwanz einer Schlange? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +How long do fish wait to swim after they eat? Wie lange warten Fische nach dem Essen, bevor sie schwimmen? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +If you're halfway from here to there, which is which? Wenn du auf halbem Weg von hier nach dort bist, was ist dann was? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +I'm just looking around, thanks. Ich schaue mich nur um, danke. dialogue Cosmic Being Cosmic Being +Who are you? Wer bist du? dialogue Cosmic Being Cosmic Being +I'm looking for a Star Flower. Ich suche eine Sternenblume. dialogue Cosmic Being Cosmic Being +You were very brave for going on stage to confront a killer. Looks like you did well to get her to surrender without damaging her costume. Du warst sehr mutig, auf die Bühne zu gehen, um einer Mörderin entgegenzutreten. Es sieht so aus, als hättest du gut daran getan, sie zur Aufgabe zu bewegen, ohne ihr Kostüm zu beschädigen. dialogue Costumer Costumer +It was very well made. Makes the job of not damaging it much easier! Es war sehr gut gemacht. Das macht die Aufgabe, es nicht zu beschädigen, viel leichter! dialogue Costumer Player +Why thank you! I credit my needles for the good work. Oh, vielen Dank! Den Verdienst für die gute Arbeit gebe ich meinen Nadeln. dialogue Costumer Costumer +Would I be able to get one of them for my own purposes? Könnte ich eine davon für meine eigenen Zwecke bekommen? dialogue Costumer Player +I suppose I could part with one... If you're careful not to lose it. Ich denke, ich könnte mich von einer trennen... wenn du aufpasst, sie nicht zu verlieren. dialogue Costumer Costumer +I'll be careful. Ich werde aufpassen. dialogue Costumer Player +Have you still got that needle safe and secure? Hast du diese Nadel noch sicher und gut verwahrt? dialogue Costumer Costumer +I have indeed. Das habe ich in der Tat. dialogue Costumer Player +Aww, what a cute cat! I better not wake it up. Aww, was für eine süße Katze! Ich wecke sie besser nicht auf. dialogue Cosy Cat Player +I certainly wouldn't hand you over for any runes, you're too adorable. Ich würde dich ganz sicher nicht für irgendwelche Runen hergeben, du bist viel zu niedlich. dialogue Cosy Cat Player +Hello. Hallo. dialogue Council workman Player +How do. You planning on crossing this here bridge and heading up to Rellekka then? Tach. Hast du also vor, diese Brücke hier zu überqueren und hoch nach Rellekka zu gehen? dialogue Council workman Council workman +Yes, actually I was. Ja, das hatte ich tatsächlich vor. dialogue Council workman Player +Aye, 'tis a good thing we fixed this 'ere bridge, I reckon. You best be careful up there. Them Fremenniks are odd 'uns. Aye, gut, dass wir diese Brücke hier repariert haben, will ich meinen. Sei da oben lieber vorsichtig. Diese Fremenniks sind seltsame Gesellen. dialogue Council workman Council workman +So you fixed this bridge yourself? Du hast diese Brücke also selbst repariert? dialogue Council workman Player +Aye, that I did. 'Twas real thirsty work too. If only some kind stranger would buy us a bit of beer to sup, eh? Aye, das hab ich. War auch echt durstige Arbeit. Wenn doch nur irgendein netter Fremder uns ein bisschen Bier zum Trinken spendieren würde, was? dialogue Council workman Council workman +What with that inn at seers so close by and all, eh? Wo doch dieser Gasthof beim Dorf der Seher so nah ist und alles, was? dialogue Council workman Council workman +The workman winks at you Der Arbeiter zwinkert dir zu dialogue Council workman Council workman +Just make sure yer don't get me none of that non alcoholic rubbish from that poison salesman guy at the tavern! Pass nur auf, dass du mir nichts von diesem alkoholfreien Mist von diesem Giftverkäufer-Typen in der Taverne mitbringst! dialogue Council workman Council workman +I wasn't planning on it, no. Das hatte ich nicht vor, nein. dialogue Council workman Player +Aye, that's what I told t'gaffer. Nobody wants to go up and hang out with a buncha dumb barbarians when there's a perfectly good inn to sup in, in t'seers village. Aye, das hab ich dem Chef auch gesagt. Keiner will da hoch und mit 'nem Haufen dummer Barbaren abhängen, wenn es im Dorf der Seher einen völlig anständigen Gasthof zum Trinken gibt. dialogue Council workman Council workman +Ain't much better in life than having a nice cold beer to sup on a hot day like this, eh? Better'n fixing bridges, eh? Es gibt im Leben nicht viel Besseres, als an einem heißen Tag wie diesem ein schönes kaltes Bier zu trinken, was? Besser als Brücken reparieren, was? dialogue Council workman Council workman +A bit early in the day fer that ain't it? Ein bisschen früh am Tag dafür, oder? dialogue Council workman Council workman +Ta very much, like. That'll hit the spot nicely. Here, you can have this. I picked it up as a souvenir on me last hols. Vielen Dank, echt. Das kommt gerade recht. Hier, das kannst du haben. Ich hab's als Souvenir in meinem letzten Urlaub mitgenommen. dialogue Council workman Council workman +What is it? Was ist das? dialogue Council workman Player +I dunno rightly, but if you use a tinderbox on it, it don't half make a loud noise! Weiß ich nicht so genau, aber wenn du einen Zunderkasten daran benutzt, macht es ganz schön Krach! dialogue Council workman Council workman +No ta, not my brand of beer. Nein danke, nicht meine Biermarke. dialogue Council workman Council workman +No ta, not a big wine fan, me. Nein danke, ich bin kein großer Weinfreund. dialogue Council workman Council workman +Yes Ja dialogue Council workman Council workman +No Nein dialogue Council workman Council workman +Hi there. Guten Tag. dialogue Councillor Andrews Player +Good day to you. Einen guten Tag wünsche ich Ihnen. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +Who are you? Wer sind Sie? dialogue Councillor Andrews Player +My name is David Andrews. I'm the Head Councillor of the Kourend Council. Mein Name ist David Andrews. Ich bin der Oberste Ratsherr des Rates von Kourend. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +Tell me about the Kourend Council. Erzählen Sie mir vom Rat von Kourend. dialogue Councillor Andrews Player +Kourend's last King, Kharedst IV, had only one child when he died. She was too young to take the throne, so the Kourend Council was formed to look after things until she came of age. Kourends letzter König, Kharedst IV., hatte bei seinem Tod nur ein Kind. Sie war zu jung, um den Thron zu besteigen, daher wurde der Rat von Kourend gebildet, um die Geschäfte zu führen, bis sie volljährig würde. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +Alas, she was very close to her father and his sudden death drove her to insanity. With no suitable ruler, the Kourend Council was made permanent. Leider stand sie ihrem Vater sehr nahe, und sein plötzlicher Tod trieb sie in den Wahnsinn. Da es keinen geeigneten Herrscher gab, wurde der Rat von Kourend zu einer dauerhaften Einrichtung gemacht. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +How is the Council structured? Wie ist der Rat aufgebaut? dialogue Councillor Andrews Player +The Kourend Council is made up of four councillors. Every four years there is an election for the people to decide who the councillors should be. Der Rat von Kourend besteht aus vier Ratsherren. Alle vier Jahre findet eine Wahl statt, bei der das Volk entscheidet, wer die Ratsherren sein sollen. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +One of the councillors holds the position of Head Councillor and this rotates every year. I am the current Head Councillor. Einer der Ratsherren bekleidet das Amt des Obersten Ratsherrn, und dieses wechselt jährlich. Ich bin der derzeitige Oberste Ratsherr. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +The other councillors are Councillor Hughes, Councillor Unkar and Councillor Orson. Die anderen Ratsherren sind Ratsherr Hughes, Ratsherr Unkar und Ratsherr Orson. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +The other councillors are Councillor Unkar and Councillor Orson. The fourth seat on the Council is currently vacentafter the recent arrest of Councillor Hughes. Die anderen Ratsherren sind Ratsherr Unkar und Ratsherr Orson. Der vierte Sitz im Rat ist nach der kürzlichen Verhaftung von Ratsherr Hughes derzeit unbesetzt. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +So where do the five houses fit in? Wo passen denn die fünf Häuser hinein? dialogue Councillor Andrews Player +The five houses of Kourend each have their own leader who rules over their city. The leaders of the individual houses must enforce and obey the laws set out by the Kourend Council, but can otherwise rule as they see fit. Die fünf Häuser von Kourend haben jeweils ihren eigenen Anführer, der über ihre Stadt herrscht. Die Anführer der einzelnen Häuser müssen die vom Rat von Kourend erlassenen Gesetze durchsetzen und befolgen, können aber ansonsten herrschen, wie sie es für richtig halten. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +I hope that helps. Ich hoffe, das hilft Ihnen weiter. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +Yes, thank you. Ja, danke. dialogue Councillor Andrews Player +Time for me to go. Zeit für mich zu gehen. dialogue Councillor Andrews Player +Good day citizen. Einen guten Tag, Bürger. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +Come to gloat? Kommst du, um zu frohlocken? dialogue Councillor Andrews David Andrews +Well I do enjoy it when people get what they deserve. Nun, ich genieße es schon, wenn Leute bekommen, was sie verdienen. dialogue Councillor Andrews Player +You'll never know what it's like to be on top of the world. The power I had was unconquerable. I'd do it all again without hesitation. Du wirst nie wissen, wie es ist, ganz oben zu stehen. Die Macht, die ich hatte, war unbezwingbar. Ich würde alles ohne Zögern wieder tun. dialogue Councillor Andrews David Andrews +You never had any power. You were just a puppet. You've always been nothing, and that's all you'll ever be. Du hattest nie irgendeine Macht. Du warst nur eine Marionette. Du warst immer ein Nichts, und das ist alles, was du je sein wirst. dialogue Councillor Andrews Player +That's not true! Das ist nicht wahr! dialogue Councillor Andrews David Andrews +Enjoy your cell, puppet. Won't be seeing you. Genieß deine Zelle, Marionette. Wir sehen uns nicht wieder. dialogue Councillor Andrews Player +Who are you? Wer sind Sie? dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +Tell me about the Kourend Council. Erzählen Sie mir vom Rat von Kourend. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +Time for me to go. Zeit für mich zu gehen. dialogue Councillor Andrews Councillor Andrews +Welcome to the Catherby Council Office. Your views are important to us. Willkommen im Ratsbüro von Catherby. Ihre Meinung ist uns wichtig. dialogue Councillor Catherine Councillor Catherine +That's good to hear... Das ist schön zu hören... dialogue Councillor Catherine Player +Unfortunately, all of our operatives are too busy to help you today. Please try again soon. Leider sind alle unsere Mitarbeiter heute zu beschäftigt, um Ihnen zu helfen. Bitte versuchen Sie es bald erneut. dialogue Councillor Catherine Councillor Catherine +Delightful... Wie reizend... dialogue Councillor Catherine Player +Hello. How are you? Hallo. Wie geht es Ihnen? dialogue Councillor Halgrive Player +I've been better. Mir ist schon besser gegangen. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +What's wrong? Was ist los? dialogue Councillor Halgrive Player +You may or may not be aware, but a plague has spread across West Ardougne. Now, so far, our efforts to contain it have been largely successful, for the most part. Vielleicht wissen Sie es, vielleicht auch nicht, aber eine Seuche hat sich über West-Ardougne ausgebreitet. Bislang waren unsere Bemühungen, sie einzudämmen, größtenteils erfolgreich. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +However, some sheep recently escaped from a farm near the city. When they were found, we noticed that they were strangely discoloured, so we asked the mourners to examine them. Allerdings sind kürzlich einige Schafe von einem Bauernhof in der Nähe der Stadt entkommen. Als sie gefunden wurden, bemerkten wir, dass sie seltsam verfärbt waren, also baten wir die Trauernden, sie zu untersuchen. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +They believe that the sheep have become infected with the plague. Sie glauben, dass die Schafe sich mit der Seuche infiziert haben. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Are you sure it's the plague? Sind Sie sicher, dass es die Seuche ist? dialogue Councillor Halgrive Player +Well the mourners seemed convinced and they're the experts. Even if it's not though, the sheep are clearly diseased in some way. Nun, die Trauernden schienen überzeugt, und sie sind die Experten. Aber selbst wenn nicht, sind die Schafe eindeutig auf irgendeine Weise krank. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +As the councillor responsible for public health and safety here in East Ardougne, I am in charge of dealing with this problem. Als der für öffentliche Gesundheit und Sicherheit hier in Ost-Ardougne zuständige Ratsherr bin ich für die Bewältigung dieses Problems verantwortlich. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +We need someone to herd these sheep into a safe enclosure, kill them quickly and cleanly and then dispose of the remains hygienically in a special incinerator. Wir brauchen jemanden, der diese Schafe in ein sicheres Gehege treibt, sie schnell und sauber tötet und die Überreste dann hygienisch in einem speziellen Verbrennungsofen entsorgt. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Unfortunately, nobody wants to risk catching the plague, and I am unable to find someone willing to undertake this mission for me. Leider will niemand das Risiko eingehen, sich die Seuche einzufangen, und ich kann niemanden finden, der bereit ist, diese Aufgabe für mich zu übernehmen. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +I can do that for you. Das kann ich für Sie erledigen. dialogue Councillor Halgrive Player +You will? That is excellent news! Head to the enclosure we have set up on Farmer Brumty's land to the north of the city; the four infected sheep should still be somewhere in that vicinity. Sie wollen? Das ist eine ausgezeichnete Nachricht! Begeben Sie sich zu dem Gehege, das wir auf dem Land von Bauer Brumty nördlich der Stadt errichtet haben; die vier infizierten Schafe sollten noch irgendwo in der Nähe sein. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Before you will be allowed to enter the enclosure, however, you must ensure you have some kind of protective clothing to prevent contagion. Bevor Sie das Gehege betreten dürfen, müssen Sie jedoch sicherstellen, dass Sie eine Art Schutzkleidung haben, um eine Ansteckung zu verhindern. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Where can I find some protective clothing then? Wo finde ich denn Schutzkleidung? dialogue Councillor Halgrive Player +Doctor Orbon should have something suitable. You should be able to find him in the chapel just north of here. Doktor Orbon sollte etwas Passendes haben. Sie sollten ihn in der Kapelle gleich nördlich von hier finden können. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Please also take this poisoned sheep feed; we believe poisoning the sheep will minimise the risk of airborne contamination, and is of course also more humane to the sheep. Nehmen Sie bitte auch dieses vergiftete Schaffutter mit; wir glauben, dass das Vergiften der Schafe das Risiko einer Ansteckung über die Luft minimiert und natürlich auch humaner für die Schafe ist. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +How will I know which sheep are infected? Woran erkenne ich, welche Schafe infiziert sind? dialogue Councillor Halgrive Player +The poor creatures have developed strangely discoloured wool and flesh. You should have no trouble spotting them. There should be four in total. Die armen Kreaturen haben seltsam verfärbte Wolle und Haut bekommen. Sie sollten keine Mühe haben, sie zu erkennen. Es sollten insgesamt vier sein. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +That's not a job for me. Das ist keine Aufgabe für mich. dialogue Councillor Halgrive Player +I do not blame you adventurer. It is not particularly pleasant work. My problem remains however. If you know of anyone suitable please send them this way; time is of the essence. Ich nehme es Ihnen nicht übel, Abenteurer. Es ist keine besonders angenehme Arbeit. Mein Problem bleibt jedoch bestehen. Wenn Sie jemand Geeigneten kennen, schicken Sie ihn bitte hierher; die Zeit drängt. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +That's life for you. So ist das Leben. dialogue Councillor Halgrive Player +That's what concerns me... There might not be much life around here soon. Das ist es, was mir Sorgen macht... Bald gibt es hier vielleicht nicht mehr viel Leben. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Hello again sir. Hallo, schon wieder, mein Herr. dialogue Councillor Halgrive Player +Well hello again adventurer! How are you today? Nun, hallo schon wieder, Abenteurer! Wie geht es Ihnen heute? dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Fine thank you. And yourself? Gut, danke. Und Ihnen? dialogue Councillor Halgrive Player +I'm okay. Sadly some more diseased sheep have appeared so I have them to deal with. Mir geht es ganz gut. Leider sind noch ein paar weitere kranke Schafe aufgetaucht, um die ich mich kümmern muss. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Do you need me to help again? Brauchen Sie wieder meine Hilfe? dialogue Councillor Halgrive Player +Thank you for the kind offer. You've done enough though. We'll find someone else to deal with these ones. Danke für das freundliche Angebot. Sie haben aber schon genug getan. Wir finden jemand anderen, der sich um diese hier kümmert. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Hello. Hallo. dialogue Councillor Halgrive Player +Hello, is there any news about how our sheep keep getting infected with the plague? Hallo, gibt es Neuigkeiten darüber, wie unsere Schafe sich immer wieder mit der Seuche infizieren? dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Not that I know of, sorry. Nicht, dass ich wüsste, tut mir leid. dialogue Councillor Halgrive Player +I'd sure like to know why we can't contain it. Please raise the issue next time you see the Head Mourner. Ich würde wirklich gerne wissen, warum wir sie nicht eindämmen können. Bitte sprechen Sie das Thema an, wenn Sie das nächste Mal den Obersten Trauernden sehen. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +I'll keep it in mind. Ich werde es im Hinterkopf behalten. dialogue Councillor Halgrive Player +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Councillor Halgrive Player +Not too bad, I've a lot to do though. King Lathas left plenty of things for us to clean up. Gar nicht so schlecht, aber ich habe viel zu tun. König Lathas hat uns jede Menge Dinge zum Aufräumen hinterlassen. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +What's wrong? Was ist los? dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Yes. Ja. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +No. Nein. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +That's life for you. So ist das Leben. dialogue Councillor Halgrive Councillor Halgrive +Thank you for helping to repair the Doors of Dinh. Kourend is a safer place because of you. Danke, dass Ihr geholfen habt, die Tore von Dinh zu reparieren. Kourend ist dank Euch ein sichererer Ort. dialogue Councillor Unkar Councillor Unkar +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Councillor Unkar Player +I'm Councillor Unkar, one of the members of the Kourend Council. We are responsible for running the entire Kingdom of Great Kourend. Ich bin Ratsherr Unkar, eines der Mitglieder des Rates von Kourend. Wir sind für die Verwaltung des gesamten Königreichs Groß-Kourend verantwortlich. dialogue Councillor Unkar Councillor Unkar +What brings you to Lovakengj then? Was führt Euch denn nach Lovakengj? dialogue Councillor Unkar Player +It's important for the council to maintain a good relationship with the rulers of the five houses. Although it is the council that rules, we can only do so with their support. Es ist für den Rat wichtig, ein gutes Verhältnis zu den Herrschern der fünf Häuser zu wahren. Zwar regiert der Rat, doch wir können dies nur mit ihrer Unterstützung tun. dialogue Councillor Unkar Councillor Unkar +I'm here to help Lady Lovakengj out and to make sure she has everything she needs to rule effectively. Ich bin hier, um Lady Lovakengj zu helfen und sicherzustellen, dass sie alles hat, was sie für eine wirksame Herrschaft benötigt. dialogue Councillor Unkar Councillor Unkar +What are the Doors of Dinh? Was sind die Tore von Dinh? dialogue Councillor Unkar Player +They are a great set of doors built by the legendary smith, Dinh, in the early days of Kourend. They were created to imprison a deadly beast known as the Wintertodt. Es ist ein gewaltiges Tor, das der legendäre Schmied Dinh in den frühen Tagen Kourends errichtet hat. Es wurde geschaffen, um eine tödliche Bestie namens Wintertodt einzusperren. dialogue Councillor Unkar Councillor Unkar +Unfortunately, the doors were recently damaged, putting Kourend at risk. The master smith Undor, managed to repair them though, something he couldn't have done without you. Leider wurde das Tor kürzlich beschädigt, was Kourend in Gefahr brachte. Doch dem Meisterschmied Undor gelang es, es zu reparieren, etwas, das er ohne Euch nicht hätte tun können. dialogue Councillor Unkar Councillor Unkar +I'll get going. Ich mache mich auf den Weg. dialogue Councillor Unkar Player +Human. Mensch. dialogue Councillor Unkar Kubec Unkar +How's the cell? Wie ist die Zelle? dialogue Councillor Unkar Player +A step down from what I'm used to. Ein Abstieg von dem, was ich gewohnt bin. dialogue Councillor Unkar Kubec Unkar +Well you'd better get used to it. This is where you'll spend the rest of your life, however long that ends up being. Tja, dann gewöhn dich besser dran. Hier wirst du den Rest deines Lebens verbringen, wie lang der auch sein mag. dialogue Councillor Unkar Player +Oh, I'm all too aware of that. Here, I will fade into obscurity as the world forgets my actions. I've accepted it. Besides, it's for the best that I not be remembered. Oh, das ist mir nur allzu bewusst. Hier werde ich in Vergessenheit geraten, während die Welt meine Taten vergisst. Ich habe es akzeptiert. Außerdem ist es das Beste, wenn man sich nicht an mich erinnert. dialogue Councillor Unkar Kubec Unkar +I only hope that the work I did for my home endures. Everything I did was to ensure that Lovakengj prospered. Ich hoffe nur, dass das Werk, das ich für meine Heimat vollbracht habe, Bestand hat. Alles, was ich tat, geschah, um Lovakengjs Wohlstand zu sichern. dialogue Councillor Unkar Kubec Unkar +I'm sure they'll be just fine. If anything, I imagine they're better off without you. Ich bin sicher, ihnen wird es bestens gehen. Wenn überhaupt, dann sind sie ohne dich besser dran, schätze ich. dialogue Councillor Unkar Player +Don't be so sure. I've no doubt the new king has good intent, but our intentions mean little compared to our actions. Sei dir da nicht so sicher. Ich zweifle nicht daran, dass der neue König gute Absichten hat, doch unsere Absichten bedeuten wenig im Vergleich zu unseren Taten. dialogue Councillor Unkar Kubec Unkar +Something you're all too aware of, I'm sure. Etwas, dessen du dir nur allzu bewusst bist, da bin ich sicher. dialogue Councillor Unkar Player +Indeed. But I guess only time will tell. Farewell human. In der Tat. Aber das wird wohl nur die Zeit zeigen. Lebe wohl, Mensch. dialogue Councillor Unkar Kubec Unkar +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Councillor Unkar Councillor Unkar +What are the Doors of Dinh? Was sind die Tore von Dinh? dialogue Councillor Unkar Councillor Unkar +I'll get going. Ich mache mich auf den Weg. dialogue Councillor Unkar Councillor Unkar +Ahahahaha! I am Count Check, the renowned security expert. Would you like me to check your account to see if it is secure? Ahahahaha! Ich bin Graf Check, der berühmte Sicherheitsexperte. Möchtest du, dass ich dein Konto überprüfe, um zu sehen, ob es sicher ist? dialogue Count Check Count Check +Check my account, Count Check! Überprüf mein Konto, Graf Check! dialogue Count Check Player +You have a Jagex Account, and you have set a Bank PIN, so you pass my checks! As you've passed my check for the first time, I award you a prize. Du hast ein Jagex-Konto und hast eine Bank-PIN festgelegt, also bestehst du meine Prüfung! Da du meine Prüfung zum ersten Mal bestanden hast, verleihe ich dir einen Preis. dialogue Count Check Count Check +You have a Jagex Account, and you have set a Bank PIN, so you pass my checks! As you've passed my check before, there's no prize now. Du hast ein Jagex-Konto und hast eine Bank-PIN festgelegt, also bestehst du meine Prüfung! Da du meine Prüfung schon zuvor bestanden hast, gibt es diesmal keinen Preis. dialogue Count Check Count Check +You do not have a Jagex Account, so you fail my checks! You should upgrade before we meet again. Du hast kein Jagex-Konto, also bestehst du meine Prüfung nicht! Du solltest aufrüsten, bevor wir uns wiedersehen. dialogue Count Check Count Check +You do not have a Jagex Account, nor a Bank PIN, so so you fail my checks! Please upgrade before we meet again. Du hast weder ein Jagex-Konto noch eine Bank-PIN, also bestehst du meine Prüfung nicht! Bitte rüste auf, bevor wir uns wiedersehen. dialogue Count Check Count Check +Can you give me any advice? Kannst du mir einen Rat geben? dialogue Count Check Player +I can! Count with the Count as I count the steps to securing your account: Das kann ich! Zähl mit dem Grafen, während ich die Schritte zur Sicherung deines Kontos zähle: dialogue Count Check Count Check +ONE... unique password! EINS... ein einzigartiges Passwort! dialogue Count Check Count Check +Never use the same password for different accounts, or on different websites. If it got leaked, all of your accounts would become vulnerable at once! Verwende niemals dasselbe Passwort für verschiedene Konten oder auf verschiedenen Webseiten. Wenn es durchsickert, wären all deine Konten auf einen Schlag angreifbar! dialogue Count Check Count Check +TWO... step verification for your email account! ZWEI... Stufen-Verifizierung für dein E-Mail-Konto! dialogue Count Check Count Check +Good email providers let you set up two-step verification, maybe by generating security codes on a second device, or by sending codes to your phone. Make sure you've enabled this. Gute E-Mail-Anbieter ermöglichen dir die Einrichtung einer Zwei-Stufen-Verifizierung, etwa durch das Erzeugen von Sicherheitscodes auf einem zweiten Gerät oder durch das Senden von Codes an dein Telefon. Stelle sicher, dass du dies aktiviert hast. dialogue Count Check Count Check +THREE... Um... Use a Jagex Account. I can see you already do this. DREI... Ähm... Verwende ein Jagex-Konto. Ich sehe, das tust du bereits. dialogue Count Check Count Check +Carry on. Mach weiter. dialogue Count Check Player +What's that got to do with THREE? Was hat das mit DREI zu tun? dialogue Count Check Player +Look, I'd got something for ONE, TWO and FOUR, and I like counting, okay? Don't interrupt my flow! Hör mal, ich hatte etwas für EINS, ZWEI und VIER, und ich zähle nun mal gern, okay? Unterbrich nicht meinen Redefluss! dialogue Count Check Count Check +... ... dialogue Count Check Player +THREE... Um... Use a Jagex Account. DREI... Ähm... Verwende ein Jagex-Konto. dialogue Count Check Count Check +Visit the RuneScape website and log in to update your Account settings. Besuche die RuneScape-Webseite und melde dich an, um deine Kontoeinstellungen zu aktualisieren. dialogue Count Check Count Check +FOUR... digit Bank PIN! I can see you have set one. VIER... stellige Bank-PIN! Ich sehe, du hast eine festgelegt. dialogue Count Check Count Check +FOUR... digit Bank PIN! VIER... stellige Bank-PIN! dialogue Count Check Count Check +Next time you visit a bank, talk to a banker and ask to check your PIN settings. Wenn du das nächste Mal eine Bank besuchst, sprich mit einem Bankangestellten und bitte darum, deine PIN-Einstellungen zu überprüfen. dialogue Count Check Count Check +FOUR... digit Bank PIN! I can see you do not use banks, by the way. VIER... stellige Bank-PIN! Übrigens sehe ich, dass du keine Banken benutzt. dialogue Count Check Count Check +Muhahahahhaa! Such fun it is to count! Muhahahahhaa! Wie viel Spaß das Zählen doch macht! dialogue Count Check Count Check +Where can I learn more about security? Wo kann ich mehr über Sicherheit erfahren? dialogue Count Check Player +The Stronghold of Security, in Barbarian Village. I see you have not visited it. Would you like to? I can send you straight there - but only once. Die Festung der Sicherheit, im Barbarendorf. Ich sehe, du warst noch nicht dort. Möchtest du hin? Ich kann dich direkt dorthin schicken - aber nur einmal. dialogue Count Check Count Check +So may I check your account for you? Darf ich nun dein Konto für dich überprüfen? dialogue Count Check Count Check +The Stronghold of Security, in Barbarian Village. There is much to learn there. But while you are here, may I check your account for you? Die Festung der Sicherheit, im Barbarendorf. Dort gibt es viel zu lernen. Aber während du hier bist, darf ich dein Konto für dich überprüfen? dialogue Count Check Count Check +Who are you? Wer bist du? dialogue Count Check Player +As you may see, I am a vampyre, from Morytania. I left there when I heard the terrible news and now I choose to spend my days warning others of the perils that lay in wait for them. Wie du sehen kannst, bin ich ein Vampyr aus Morytania. Ich verließ den Ort, als ich von der schrecklichen Nachricht hörte, und nun verbringe ich meine Tage damit, andere vor den Gefahren zu warnen, die ihnen auflauern. dialogue Count Check Count Check +The perils? Die Gefahren? dialogue Count Check Player +Yes, be warned! The travellers of these lands face danger from outside. Accounts can be stolen, and when that happens one can lose everything one has worked for. Ja, sei gewarnt! Die Reisenden dieser Lande sind von außen bedroht. Konten können gestohlen werden, und wenn das geschieht, kann man alles verlieren, wofür man gearbeitet hat. dialogue Count Check Count Check +I've left my vampyric ways behind me, and now I spend my days letting everyone know of this terrible danger. Ich habe meine Vampyr-Lebensweise hinter mir gelassen und verbringe nun meine Tage damit, jedem von dieser schrecklichen Gefahr zu erzählen. dialogue Count Check Count Check +In return for my dedication, I have been blessed with the ability to check if adventurers are ready to defend themselves against these account thieves. Als Lohn für meine Hingabe wurde ich mit der Fähigkeit gesegnet, zu überprüfen, ob Abenteurer bereit sind, sich gegen diese Kontodiebe zu verteidigen. dialogue Count Check Count Check +If you're a vampyre, how did you cross the Salve? Wenn du ein Vampyr bist, wie hast du die Salve überquert? dialogue Count Check Player +What do you mean? 'If' I am a vampyre? Of course I am a vampyre! See my pale complexion, my teeth, my outfit - how could anyone doubt I am a true vampyre? Was meinst du? 'Wenn' ich ein Vampyr bin? Natürlich bin ich ein Vampyr! Sieh meinen blassen Teint, meine Zähne, mein Gewand - wie könnte irgendjemand bezweifeln, dass ich ein echter Vampyr bin? dialogue Count Check Count Check +I used to stalk the night drinking blood like vampyres do, and I am certainly not just a role-playing enthusiast in a costume! Never question that! Früher pirschte ich durch die Nacht und trank Blut, wie Vampyre es tun, und ich bin gewiss nicht bloß ein Rollenspiel-Enthusiast im Kostüm! Stell das niemals infrage! dialogue Count Check Count Check +Right. Na klar. dialogue Count Check Player +I'll see you another time. Wir sehen uns ein andermal. dialogue Count Check Player +Ahahahaha! I, Count Check, have checked your account. You have a Jagex Account, and you have set a Bank PIN, so you pass my checks! Enjoy your prize. Ahahahaha! Ich, Graf Check, habe dein Konto überprüft. Du hast ein Jagex-Konto und hast eine Bank-PIN festgelegt, also bestehst du meine Prüfung! Genieß deinen Preis. dialogue Count Check Count Check +Ahahahaha! I, Count Check, have checked your account. You do not have a Bank PIN, so you fail my checks! Talk to a banker to set a PIN before we meet again. Ahahahaha! Ich, Graf Check, habe dein Konto überprüft. Du hast keine Bank-PIN, also bestehst du meine Prüfung nicht! Sprich mit einem Bankangestellten, um eine PIN festzulegen, bevor wir uns wiedersehen. dialogue Count Check Count Check +Ahahahaha! I, Count Check, have checked your account. You do not have a Jagex Account, so you fail my checks! You should upgrade before we meet again. Ahahahaha! Ich, Graf Check, habe dein Konto überprüft. Du hast kein Jagex-Konto, also bestehst du meine Prüfung nicht! Du solltest aufrüsten, bevor wir uns wiedersehen. dialogue Count Check Count Check +To upgrade your account, visit the RuneScape Website and log in to update your Account settings. Um dein Konto aufzurüsten, besuche die RuneScape-Webseite und melde dich an, um deine Kontoeinstellungen zu aktualisieren. dialogue Count Check Count Check +Ahahahaha! I, Count Check, have checked your account. You do not have a Jagex Account, nor a Bank PIN, so soyou fail my checks! Please upgrade before we meet again. Ahahahaha! Ich, Graf Check, habe dein Konto überprüft. Du hast weder ein Jagex-Konto noch eine Bank-PIN, also bestehst du meine Prüfung nicht! Bitte rüste auf, bevor wir uns wiedersehen. dialogue Count Check Count Check +To set a Bank PIN, talk to a banker and ask to check your PIN settings. Um eine Bank-PIN festzulegen, sprich mit einem Bankangestellten und bitte darum, deine PIN-Einstellungen zu überprüfen. dialogue Count Check Count Check +I must be leaving now. Ich muss jetzt gehen. dialogue Count Check Count Check +I came to check [player name], not you. Ich bin gekommen, um [player name] zu überprüfen, nicht dich. dialogue Count Check Count Check +Ahahahaha, [player name]! Ahahahaha, [player name]! dialogue Count Check Count Check +Please let me check you, [player name]! Bitte lass mich dich überprüfen, [player name]! dialogue Count Check Count Check +I have come to check you, [player name]... Ich bin gekommen, um dich zu überprüfen, [player name]... dialogue Count Check Count Check +Dialogue 3 Dialog 3 dialogue Count Check Count Check +Ahahahaha, ONE more person ignored me... Ahahahaha, EINE weitere Person hat mich ignoriert... dialogue Count Check Count Check +Hello [player name] you look like you've seen a ghost. Hallo [player name], du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen. dialogue Count Check Count Check +Well, not a ghost, but... well... you're a vampyre aren't you? Shouldn't you be in Morytania? Nun, keinen Geist, aber... na ja... du bist doch ein Vampyr, oder? Solltest du nicht in Morytania sein? dialogue Count Check Player +Ah yes, I miss that place. So lovely and dark. I left there when I heard the terrible news and now I choose to spend the rest of my days warning others of the perils that lay in wait for them. Ah ja, ich vermisse diesen Ort. So reizend und düster. Ich verließ ihn, als ich von der schrecklichen Nachricht hörte, und nun verbringe ich den Rest meiner Tage damit, andere vor den Gefahren zu warnen, die ihnen auflauern. dialogue Count Check Count Check +Terrible news? Peril? I don't like the sound of this. Is there something I should know? Schreckliche Nachricht? Gefahr? Das gefällt mir gar nicht, wie sich das anhört. Gibt es etwas, das ich wissen sollte? dialogue Count Check Player +Yes be warned! The travellers of these lands face danger from outside. Accounts that allow them access to this magical place can be stolen and when that happens they could lose everything they have worked so hard Ja, sei gewarnt! Die Reisenden dieser Lande sind von außen bedroht. Konten, die ihnen Zugang zu diesem magischen Ort gewähren, können gestohlen werden, und wenn das geschieht, könnten sie alles verlieren, wofür sie so hart gearbeitet dialogue Count Check Count Check +for. I've left my Vampyre ways behind me and now spend my days letting everyone know of this terrible danger. In return for my dedication I have been blessed with a unique ability to be able to check if haben. Ich habe meine Vampyr-Lebensweise hinter mir gelassen und verbringe nun meine Tage damit, jedem von dieser schrecklichen Gefahr zu erzählen. Als Lohn für meine Hingabe wurde ich mit einer einzigartigen Fähigkeit gesegnet, überprüfen zu können, ob dialogue Count Check Count Check +adventurers who speak with me are ready to defend themselves against these account thieves. Abenteurer, die mit mir sprechen, bereit sind, sich gegen diese Kontodiebe zu verteidigen. dialogue Count Check Count Check +Can you check to see if my account is secure? Kannst du überprüfen, ob mein Konto sicher ist? dialogue Count Check Player +Ok let me check your account security, but before I do there are some things that even I can not see. Firstly you must have a unique password for your account and not share it with anyone else and secondly make Okay, lass mich die Sicherheit deines Kontos überprüfen, aber bevor ich das tue, gibt es einige Dinge, die selbst ich nicht sehen kann. Erstens musst du ein einzigartiges Passwort für dein Konto haben und es mit niemandem teilen, und zweitens stelle dialogue Count Check Count Check +sure you have 2 step verification for your registered recovery email. I'll leave it with you to make sure both of those things are in place. sicher, dass du eine 2-Stufen-Verifizierung für deine registrierte Wiederherstellungs-E-Mail hast. Ich überlasse es dir, dafür zu sorgen, dass beide Dinge gegeben sind. dialogue Count Check Count Check +A unique password that I don't share, and 2 step verification on my email... got it. Ein einzigartiges Passwort, das ich nicht teile, und eine 2-Stufen-Verifizierung für meine E-Mail... verstanden. dialogue Count Check Player +Now let me take a look at some of your other security settings for you... Nun lass mich für dich einen Blick auf einige deiner anderen Sicherheitseinstellungen werfen... dialogue Count Check Count Check +You are using the authenticator! Excellent. This will help to keep your account secure. Du verwendest den Authentifikator! Ausgezeichnet. Das hilft, dein Konto sicher zu halten. dialogue Count Check Count Check +You aren't using the authenticator! This is a disaster. You should enable this to keep your account secure. Simply visit the support link on the oldschool.runescape.com website. Du verwendest den Authentifikator nicht! Das ist eine Katastrophe. Du solltest ihn aktivieren, um dein Konto sicher zu halten. Besuche einfach den Support-Link auf der Webseite oldschool.runescape.com. dialogue Count Check Count Check +You have a bank PIN. This is good, but make sure that it's one that can't be easily guessed. Du hast eine Bank-PIN. Das ist gut, aber stelle sicher, dass sie nicht leicht zu erraten ist. dialogue Count Check Count Check +You really should set a bank PIN. If your account does get stolen, your items in the bank and other places like the GE will be safe. Du solltest wirklich eine Bank-PIN festlegen. Falls dein Konto doch gestohlen wird, sind deine Gegenstände in der Bank und an anderen Orten wie dem GE sicher. dialogue Count Check Count Check +Is there an easy way to remember all these account security things? Gibt es eine einfache Möglichkeit, sich all diese Dinge zur Kontosicherheit zu merken? dialogue Count Check Player +Yes there is. by counting. I am a count, who likes to count and check accounts. You can ask me to check your account at any time you like and if you want to remember my top tips for account security just ask me Ja, die gibt es. Durch Zählen. Ich bin ein Graf, der gerne zählt und Konten überprüft. Du kannst mich jederzeit bitten, dein Konto zu überprüfen, und wenn du dir meine besten Tipps zur Kontosicherheit merken willst, bitte mich einfach, dialogue Count Check Count Check +to count for you. The count loves to count. für dich zu zählen. Der Graf liebt es zu zählen. dialogue Count Check Count Check +Count with the count to easily remember my top account security tips: Zähl mit dem Grafen, um dir meine besten Tipps zur Kontosicherheit leicht zu merken: dialogue Count Check Count Check +One... unique password. Eins... einzigartiges Passwort. dialogue Count Check Count Check +Two... step email verification. Zwei... Stufen-E-Mail-Verifizierung. dialogue Count Check Count Check +Free... authenticator. Drei... Authentifikator. dialogue Count Check Count Check +Four... digit bank PIN! Vier... stellige Bank-PIN! dialogue Count Check Count Check +Muhahahahhaa! Muhahahahhaa! dialogue Count Check Count Check +Is there somewhere I can learn more about account security? Gibt es einen Ort, an dem ich mehr über Kontosicherheit erfahren kann? dialogue Count Check Player +Yes! The Stronghold of Security which can be accessed via Barbarian Village. Ja! Die Festung der Sicherheit, die man über das Barbarendorf erreichen kann. dialogue Count Check Count Check +Check my account, Count Check! Überprüf mein Konto, Graf Check! dialogue Count Check Count Check +Can you give me any advice? Kannst du mir einen Rat geben? dialogue Count Check Count Check +Carry on. Mach weiter. dialogue Count Check Count Check +What's that got to do with THREE? Was hat das mit DREI zu tun? dialogue Count Check Count Check +Where can I learn more about security? Wo kann ich mehr über Sicherheit erfahren? dialogue Count Check Count Check +Yes Ja dialogue Count Check Count Check +No Nein dialogue Count Check Count Check +Who are you? Wer bist du? dialogue Count Check Count Check +If you're a vampyre, how did you cross the Salve? Wenn du ein Vampyr bist, wie hast du die Salve überquert? dialogue Count Check Count Check +I'll see you another time. Wir sehen uns ein andermal. dialogue Count Check Count Check +Hello - who are you? Hallo - wer bist du? dialogue Count Check Count Check +Check my account. Überprüf mein Konto. dialogue Count Check Count Check +Count for me. Zähl für mich. dialogue Count Check Count Check +Where can I learn more? Wo kann ich mehr erfahren? dialogue Count Check Count Check +Ahahahaha! I, Count Check, have checked your account. You have set a Bank PIN, so you pass my checks! Enjoy your prize. Ahahahaha! Ich, Graf Check, habe dein Konto überprüft. Du hast eine Bank-PIN festgelegt, also bestehst du meine Prüfung! Genieß deinen Preis. dialogue Count Check Count Check +Hmm, interesting, there appears to be a human trying to talk to me. Is it aware that cows can't talk I wonder? Maybe if I just ignore it, it might go away. Hmm, interessant, da scheint ein Mensch zu versuchen, mit mir zu reden. Ob ihm wohl bewusst ist, dass Kühe nicht sprechen können? Vielleicht verschwindet er ja, wenn ich ihn einfach ignoriere. dialogue Cow Cow +The cow is studiously ignoring you. Die Kuh ignoriert dich geflissentlich. dialogue Cow Cow +Do you know what these strange marks mean? Weißt du, was diese seltsamen Zeichen bedeuten? dialogue Cow Player +Can't the human take a hint? I've been ignoring you! Do you think I would ignore you if I wanted to discuss your Rorschach ink-blots ? Kann der Mensch denn keinen Wink verstehen? Ich ignoriere dich doch die ganze Zeit! Glaubst du etwa, ich würde dich ignorieren, wenn ich deine Rorschach-Tintenkleckse besprechen wollte? dialogue Cow Cow +Hello. Hallo. dialogue Cowardly Bandit Player +What do you want? Was willst du? dialogue Cowardly Bandit Cowardly Bandit +Nothing really, I'm new to town and wanted to get to know the locals. Eigentlich nichts, ich bin neu in der Stadt und wollte die Einheimischen kennenlernen. dialogue Cowardly Bandit Player +I'm too busy for chitchat. Come back if you have some business to discuss with us. Ich bin zu beschäftigt für Geplauder. Komm wieder, wenn du ein Geschäft mit uns zu besprechen hast. dialogue Cowardly Bandit Cowardly Bandit +You dog! You killed our champion and for that I hope you die a slow and painful death. Du Hund! Du hast unseren Champion getötet, und dafür wünsche ich dir einen langsamen und qualvollen Tod. dialogue Cowardly Bandit Cowardly Bandit +What was that? Are you looking for a fight? Was war das? Suchst du Streit? dialogue Cowardly Bandit Player +Me? No, no, I was just, er, complimenting your, that is - don't kill me, please! Ich? Nein, nein, ich habe nur, äh, dein, also - töte mich bitte nicht! dialogue Cowardly Bandit Cowardly Bandit +I wouldn't waste my time. Damit würde ich meine Zeit nicht verschwenden. dialogue Cowardly Bandit Player +Hello. Hallo. dialogue Crafting tutor Player +Hello there! Are you interested in hearing all about crafting? Hallo! Hast du Interesse, alles über das Handwerken zu erfahren? dialogue Crafting tutor Crafting tutor +How can I train my crafting? Wie kann ich mein Handwerken trainieren? dialogue Crafting tutor Player +To get started, you might like to try your hand at crafting some armour from cow's leather. There's a tanner just over in Al Kharid who could tan any hides for you. Für den Anfang könntest du dich daran versuchen, etwas Rüstung aus Kuhleder zu fertigen. Drüben in Al Kharid gibt es einen Gerber, der jegliche Häute für dich gerben könnte. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Once you've managed to get your hand on some kind of leather, you just need a needle and some thread to get to work! Sobald du irgendeine Art von Leder ergattert hast, brauchst du nur eine Nadel und etwas Faden, um loszulegen! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +If that doesn't take your fancy, you could try your hand at spinning wool right here on the spinning wheel. Falls das nicht dein Ding ist, könntest du dich gleich hier am Spinnrad am Wollspinnen versuchen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Come to think of it... Farmer Fred, just north of here, sounds like he could use a hand shearing some of his sheep. Maybe you could help him out, and get some practice while you're at it. Wenn ich so darüber nachdenke... Bauer Fred, gleich nördlich von hier, könnte wohl Hilfe beim Scheren einiger seiner Schafe gebrauchen. Vielleicht könntest du ihm aushelfen und dabei gleich etwas üben. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Thanks! Danke! dialogue Crafting tutor Player +Is there anything else you want to know? Gibt es noch etwas, das du wissen möchtest? dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Lots of budding craftsmen seem to spend their time here spinning Flax into bow strings on the wheel, if that takes your fancy. Viele angehende Handwerker scheinen ihre Zeit hier damit zu verbringen, Flachs am Rad zu Bogensehnen zu spinnen, falls dir das zusagt. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Or you might like to try your hand at crafting some armour from cow's leather. There's a tanner just over in Al Kharid who could tan any hides for you. Oder du könntest dich daran versuchen, etwas Rüstung aus Kuhleder zu fertigen. Drüben in Al Kharid gibt es einen Gerber, der jegliche Häute für dich gerben könnte. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Now that you've got a little experience under your belt, the world's your oyster! Jetzt, wo du ein wenig Erfahrung gesammelt hast, steht dir die Welt offen! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +I can't help but feel like I should be the one asking you! At this point, the world's your oyster! Ich kann nicht anders, als das Gefühl zu haben, dass eigentlich ich dich fragen sollte! Mittlerweile steht dir die Welt offen! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +If you wanted to try your hand at making some jewellery, you'll want to get your hand on some gold and some kind of gem, with a mould to work with and a chisel at hand. Falls du dich am Schmuckmachen versuchen wolltest, solltest du dir etwas Gold und irgendeine Art Edelstein besorgen, dazu eine Gussform zum Arbeiten und einen Meißel zur Hand. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +But if that's not your thing, maybe you'd like to try making some more armour! Aber falls das nicht dein Ding ist, möchtest du vielleicht noch etwas mehr Rüstung herstellen! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Cow's leather's a good place to start, but you can try all other kinds of hides, like a dragon's! Kuhleder ist ein guter Anfang, aber du kannst alle möglichen anderen Häute ausprobieren, etwa die eines Drachen! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Glass blowing seems to be a popular trade, too. You can forge molten glass from some sand and soda ash, then make all kinds of things using a glass blowing pipe. Auch das Glasblasen scheint ein beliebtes Handwerk zu sein. Du kannst aus etwas Sand und Soda geschmolzenes Glas herstellen und dann mit einer Glasblaspfeife allerlei Dinge fertigen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Is there anything else you want to know Gibt es noch etwas, das du wissen möchtest dialogue Crafting tutor Crafting tutor +What kinds of things can be crafted? Was für Dinge kann man herstellen? dialogue Crafting tutor Player +All kinds of things, really! You can make armour from leather, make some pottery, try your hand at glass blowing, make some jewellery, weapons even... Allerlei Dinge, wirklich! Du kannst Rüstung aus Leder herstellen, etwas Töpferei betreiben, dich am Glasblasen versuchen, etwas Schmuck herstellen, sogar Waffen... dialogue Crafting tutor Crafting tutor +What would you like to hear about? Worüber möchtest du etwas hören? dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Tell me about crafting armour. Erzähl mir vom Herstellen von Rüstung. dialogue Crafting tutor Player +Sure thing! Most armour you can craft just involves taking a needle and some thread to whatever material you can get your hands on. Aber sicher! Die meiste Rüstung, die du herstellen kannst, erfordert nur, dass du mit Nadel und Faden an das jeweilige Material gehst, das du auftreiben kannst. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +You might like to try with different kinds of animal hide, from cows, yaks, snakes, dragons... Or any other sort of fabric you can find! Du könntest verschiedene Arten von Tierhäuten ausprobieren, von Kühen, Yaks, Schlangen, Drachen... Oder jeden anderen Stoff, den du finden kannst! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Some crafty types have started making some leather- covered wooden shields recently, too! Einige geschickte Leute haben kürzlich auch begonnen, lederbezogene Holzschilde herzustellen! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +You might find some creatures make for a pretty sturdy helmet, too. The best way to make something like that's just to take a good old chisel to it! Du wirst vielleicht feststellen, dass manche Kreaturen auch einen ziemlich robusten Helm abgeben. Am besten gehst du dafür einfach mit einem guten alten Meißel ans Werk! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +That sounds great. Das klingt großartig. dialogue Crafting tutor Player +Would you like to hear about anything else I mentioned? Möchtest du noch über etwas anderes hören, das ich erwähnt habe? dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Tell me about pottery. Erzähl mir von der Töpferei. dialogue Crafting tutor Player +Of course! Pottery's all kind of the same, it just takes a lot of getting used to. Natürlich! Töpferei ist irgendwie immer gleich, man muss sich nur sehr daran gewöhnen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +All that there really is to it is getting your hands on some clay, getting it wet and getting to work on a potter's wheel. Im Grunde geht es nur darum, etwas Ton zu besorgen, ihn anzufeuchten und sich an einer Töpferscheibe an die Arbeit zu machen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Once you've got the shape you want out of it, you want to put it in a pottery oven to fire it up. Sobald du die gewünschte Form herausgeholt hast, willst du es in einen Töpferofen geben, um es zu brennen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +The barbarians west of Varrock seem to be pretty keen on their pottery. I'd take a look around there, if you wanted to try it out! Die Barbaren westlich von Varrock scheinen ziemlich erpicht auf ihre Töpferei zu sein. Ich würde mich dort umsehen, falls du es ausprobieren wolltest! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Once you get the hang of it, you can make pots, pie dishes, bowls... You know. Sobald du den Dreh raushast, kannst du Töpfe, Kuchenformen, Schüsseln herstellen... Du weißt schon. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Neat! Klasse! dialogue Crafting tutor Player +Tell me about glass blowing. Erzähl mir vom Glasblasen. dialogue Crafting tutor Player +Glass blowing? Well, to get started you'll need to get yourself some molten glass. You can make some for yourself by heating sand and soda ash in a furnace. Glasblasen? Nun, um anzufangen, musst du dir etwas geschmolzenes Glas besorgen. Du kannst dir selbst welches herstellen, indem du Sand und Soda in einem Ofen erhitzt. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Once you've got a hold of that, you'll want a glass blowing pipe to blow it out in to shape, before it cools down. Sobald du das hast, brauchst du eine Glasblaspfeife, um es in Form zu blasen, bevor es abkühlt. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +It's not the easiest thing to get to grips with, but it shouldn't be too difficult! Es ist nicht das Einfachste, in den Griff zu bekommen, aber allzu schwierig sollte es nicht sein! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Nifty. Raffiniert. dialogue Crafting tutor Player +Tell me about making jewellery. Erzähl mir vom Schmuckmachen. dialogue Crafting tutor Player +Sure. All it boils down to is a bar of gold or silver, some kind of cut gem if you're feeling fancy, and a mould to help shape the thing. Klar. Im Kern läuft alles auf einen Barren Gold oder Silber hinaus, dazu eine Art geschliffenen Edelstein, falls du es schick magst, und eine Gussform, um dem Ganzen Form zu geben. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +You can use a chisel to make a gem really shine and sparkle. You wouldn't want to use an uncut one for any jewellery. Mit einem Meißel kannst du einen Edelstein richtig zum Glänzen und Funkeln bringen. Für Schmuck würdest du keinen ungeschliffenen verwenden wollen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Once you've got all of your materials together, you'll want to use a furnace to actually craft whatever it is you're trying to make! Sobald du all deine Materialien beisammen hast, willst du einen Ofen benutzen, um tatsächlich zu fertigen, was auch immer du herzustellen versuchst! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Wizards seem to like enchanting their jewellery to do all kinds of things, too, but I don't know a lot about that. Zauberer scheinen ihren Schmuck auch gern zu verzaubern, damit er allerlei Dinge tut, aber darüber weiß ich nicht viel. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Sounds good! Klingt gut! dialogue Crafting tutor Player +Tell me about crafting weapons. Erzähl mir vom Herstellen von Waffen. dialogue Crafting tutor Player +Well, there aren't too many weapons that people tend to craft, but there are a couple worth noting! Nun, es gibt nicht allzu viele Waffen, die man gewöhnlich herstellt, aber ein paar sind erwähnenswert! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Battlestaves are probably the most common. It boils down to fastening an orb of some kind onto the end of a battlestaff. Kampfstäbe sind wohl die häufigsten. Es läuft darauf hinaus, eine Art Kugel am Ende eines Kampfstabs zu befestigen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +You do need to get the orb in the first place, though... You can make one through glass blowing, but it's not much use without being charged. Allerdings musst du erst einmal an die Kugel kommen... Du kannst eine durch Glasblasen herstellen, aber ohne Aufladung ist sie nicht viel wert. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +I can't help much with crafting it, though! There's a little more magic involved there than I'm familiar with. Beim Herstellen kann ich dir allerdings nicht viel helfen! Da ist ein wenig mehr Magie im Spiel, als ich kenne. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Aside from battlestaves, there are a couple of weapons that people like to make from silver... Sickles and bolts, usually. Abgesehen von Kampfstäben gibt es ein paar Waffen, die man gern aus Silber fertigt... Sicheln und Bolzen, für gewöhnlich. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Interesting... Interessant... dialogue Crafting tutor Player +Not right now. Gerade nicht. dialogue Crafting tutor Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Crafting tutor Player +Well, just come back any time you want to know anything! Nun, komm einfach jederzeit wieder, wenn du etwas wissen möchtest! dialogue Crafting tutor Crafting tutor +How can I train my crafting? Wie kann ich mein Handwerken trainieren? dialogue Crafting tutor Crafting tutor +What kinds of things can be crafted? Was für Dinge kann man herstellen? dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Tell me about crafting armour. Erzähl mir vom Herstellen von Rüstung. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Tell me about pottery. Erzähl mir von der Töpferei. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Tell me about glass blowing. Erzähl mir vom Glasblasen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Tell me about making jewellery. Erzähl mir vom Schmuckmachen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Tell me about crafting weapons. Erzähl mir vom Herstellen von Waffen. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Not right now. Gerade nicht. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +No, thank you. Nein, danke. dialogue Crafting tutor Crafting tutor +Excuse me, I need to deliver this. Entschuldigung, ich muss das hier ausliefern. dialogue Crate goblin Crate goblin +Hey, a crawling hand! Hey, eine kriechende Hand! dialogue Crawling hand Player +Yes, what? Ja, was? dialogue Crawling hand Crawling hand +[House owner] must be pretty handy to have slayed that! [House owner] muss ja ganz schön geschickt sein, das erschlagen zu haben! dialogue Crawling hand Player +Hey, I was going to make some furniture, do you think you could lend a HAND? Hey, ich wollte ein paar Möbel bauen, könntest du mir wohl eine HAND reichen? dialogue Crawling hand Player +Very funny. Sehr witzig. dialogue Crawling hand Crawling hand +Hey, hand, do you want to know how I slayed you? Hey, Hand, willst du wissen, wie ich dich erschlagen habe? dialogue Crawling hand Player +I don't know, how? Ich weiß nicht, wie denn? dialogue Crawling hand Crawling hand +Because you're just a hand! You're ARMLESS! Weil du nur eine Hand bist! Du bist ARMLOS! dialogue Crawling hand Player +Hey, you're just a hand, right? So what do you eat? Hey, du bist doch nur eine Hand, oder? Also was isst du so? dialogue Crawling hand Player +Finger food, of course! Fingerfood, natürlich! dialogue Crawling hand Crawling hand +Rain of knowledge! Regen des Wissens! dialogue Crazy archaeologist Crazy archaeologist +Ow! Autsch! dialogue Crazy archaeologist Crazy archaeologist +You belong in a museum! Du gehörst in ein Museum! dialogue Crazy archaeologist Crazy archaeologist +I'm Bellock - respect me! Ich bin Bellock – zeig mir Respekt! dialogue Crazy archaeologist Crazy archaeologist +Get off my site! Verschwinde von meiner Grabungsstätte! dialogue Crazy archaeologist Crazy archaeologist +These ruins are mine! Diese Ruinen gehören mir! dialogue Crazy archaeologist Crazy archaeologist +Taste my knowledge! Koste mein Wissen! dialogue Crazy archaeologist Crazy archaeologist +No-one messes with Bellock's dig! Niemand legt sich mit Bellocks Ausgrabung an! dialogue Crazy archaeologist Crazy archaeologist +Where did you get that lens? Woher hast du diese Linse? dialogue Creakyknees Player +From that strange metal thing up on the hill. Von diesem seltsamen Metallding oben auf dem Hügel. dialogue Creakyknees Creakyknees +You should give that back! Du solltest das zurückgeben! dialogue Creakyknees Player +Even if it's cracked? Auch wenn sie gesprungen ist? dialogue Creakyknees Creakyknees +Ah, well, I suppose it's of no use. But, still. Ah, na ja, ich schätze, sie ist zu nichts mehr nütze. Aber trotzdem. dialogue Creakyknees Player +Was that a spark? War das ein Funke? dialogue Creakyknees Creakyknees +Come on! Please light! Na komm schon! Bitte zünde! dialogue Creakyknees Creakyknees +Hello there. Have you come to reflect? Seid gegrüßt. Seid Ihr gekommen, um in Euch zu gehen? dialogue Crefydd Crefydd +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Crefydd Player +It's not for everyone. You are always welcome to pray to Seren here if you wish though. If you prefer, I can offer you the ability to respawn in Prifddinas upon death. Es ist nicht für jeden. Doch Ihr seid stets willkommen, hier zu Seren zu beten, wenn Ihr es wünscht. Wenn Ihr es vorzieht, kann ich Euch die Gabe verleihen, bei Eurem Tod in Prifddinas wiedergeboren zu werden. dialogue Crefydd Crefydd +Yes please. Ja, bitte. dialogue Crefydd Player +Then it shall be so. From now on, you will respawn in Prifddinas. Dann sei es so. Von nun an werdet Ihr in Prifddinas wiedergeboren. dialogue Crefydd Crefydd +No thanks. Nein, danke. dialogue Crefydd Player +As you wish. I'll be here if you change your mind. Wie Ihr wünscht. Ich werde hier sein, falls Ihr es Euch anders überlegt. dialogue Crefydd Crefydd +It's not for everyone. You are always welcome to pray to Seren here if you wish though. If you prefer, I can revert your respawn point to Lumbridge. Es ist nicht für jeden. Doch Ihr seid stets willkommen, hier zu Seren zu beten, wenn Ihr es wünscht. Wenn Ihr es vorzieht, kann ich Euren Wiedergeburtsort zurück nach Lumbridge verlegen. dialogue Crefydd Crefydd +Then it shall be so. From now on, you will respawn in Lumbridge. Dann sei es so. Von nun an werdet Ihr in Lumbridge wiedergeboren. dialogue Crefydd Crefydd +As you wish. If you ever tire of respawning in Prifddinas, just let me know. Wie Ihr wünscht. Solltet Ihr der Wiedergeburt in Prifddinas jemals überdrüssig werden, lasst es mich einfach wissen. dialogue Crefydd Crefydd +Yes please. Ja, bitte. dialogue Crefydd Crefydd +No thanks. Nein, danke. dialogue Crefydd Crefydd +Hello there! Hallo! dialogue Crew Registrar Crew Registrar +Who are you? Wer bist du? dialogue Crew Registrar Player +I'm the crew registrar. Here to cut through the red tape of crew management for anyone who needs it! Ich bin der Mannschaftsregistrar. Hier, um für jeden, der es braucht, den Bürokratie-Wust der Mannschaftsverwaltung zu durchschneiden! dialogue Crew Registrar Crew Registrar +A lot of paperwork in managing a crew is there? Eine Menge Papierkram bei der Verwaltung einer Mannschaft, was? dialogue Crew Registrar Player +You'd be surprised. Quality assurance guideline QA-275 states all crew must be appropriately fit and healthy after being subjected to QA form QA-275. Da würdest du staunen. Qualitätssicherungsrichtlinie QA-275 besagt, dass die gesamte Mannschaft nach Anwendung des QA-Formulars QA-275 angemessen fit und gesund sein muss. dialogue Crew Registrar Crew Registrar +QA-123 requires all crew to pass a mandatory cargo data protection course if the vessel can be fitted with a cargo hold. QA-123 verlangt, dass die gesamte Mannschaft einen verpflichtenden Kurs zum Frachtdatenschutz absolviert, sofern das Schiff mit einem Frachtraum ausgestattet werden kann. dialogue Crew Registrar Crew Registrar +Then of course we have QA-441, which defines the background checks that any crewmate operating a sail must pass. And all that's without even considering QA- 215... Und dann haben wir natürlich noch QA-441, das die Hintergrundüberprüfungen festlegt, die jedes Mannschaftsmitglied bestehen muss, das ein Segel bedient. Und das alles, ohne überhaupt QA-215 in Betracht zu ziehen... dialogue Crew Registrar Crew Registrar +I'm not sure I want to manage a crew now... Ich bin mir nicht sicher, ob ich jetzt noch eine Mannschaft verwalten will... dialogue Crew Registrar Player +Don't worry, I'll deal with most of the technical details for you. Keine Sorge, die meisten technischen Details erledige ich für dich. dialogue Crew Registrar Crew Registrar +And if I miss something, the fines are usually fairly small! Und falls ich was übersehe, sind die Bußgelder meistens recht gering! dialogue Crew Registrar Crew Registrar +Can I manage my crew? Kann ich meine Mannschaft verwalten? dialogue Crew Registrar Player +I'm afraid you're not an experienced enough captain to have a crew yet. Keep working at it though and I'm sure you'll get there in no time. Ich fürchte, du bist noch kein erfahrener genug Kapitän, um eine Mannschaft zu haben. Aber bleib dran, und ich bin sicher, du schaffst es in null Komma nichts. dialogue Crew Registrar Crew Registrar +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst eine Segeln-Stufe von 40, um eine Mannschaft zu verwalten. dialogue Crew Registrar Crew Registrar +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Crew Registrar Player +See ya! Man sieht sich! dialogue Crew Registrar Crew Registrar +QA-123 requires all crew to pass a mandatory cargo data protection course if the ship can be fitted with a cargo hold. QA-123 verlangt, dass die gesamte Mannschaft einen verpflichtenden Kurs zum Frachtdatenschutz absolviert, sofern das Schiff mit einem Frachtraum ausgestattet werden kann. dialogue Crew Registrar Crew Registrar +I'm afraid you have no crew to manage right now. Ich fürchte, du hast gerade keine Mannschaft, die du verwalten könntest. dialogue Crew Registrar Crew Registrar +Crew are not available in the alpha, but expect to see more of them in the future! Mannschaften sind in der Alpha nicht verfügbar, aber rechne damit, in Zukunft mehr von ihnen zu sehen! dialogue Crew Registrar Crew Registrar +Of course! Natürlich! dialogue Crew Registrar Crew Registrar +Who are you? Wer bist du? dialogue Crew Registrar Crew Registrar +Can I manage my crew? Kann ich meine Mannschaft verwalten? dialogue Crew Registrar Crew Registrar +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Crew Registrar Crew Registrar +What are you drinking? Was trinkst du da? dialogue Crimsonette van Marr Player +Blood! Blut! dialogue Crimsonette van Marr Crimsonette van Marr +How are you getting drunk on blood? Wie kannst du dich an Blut betrinken? dialogue Crimsonette van Marr Player +They keep some of the tithes drunk all the time and then take it from them. Sie halten einige der Zehntopfer die ganze Zeit betrunken und zapfen es ihnen dann ab. dialogue Crimsonette van Marr Crimsonette van Marr +How very creative. Wie kreativ. dialogue Crimsonette van Marr Player +I know right! Bloody brilliant! Nicht wahr! Verdammt genial! dialogue Crimsonette van Marr Crimsonette van Marr +Hello. Hallo. dialogue Crimsonette van Marr Player +I'll have a pint please. Ich hätte gern ein Pint, bitte. dialogue Crimsonette van Marr Crimsonette van Marr +I don't work here. Ich arbeite hier nicht. dialogue Crimsonette van Marr Player +Sure you do! Klar tust du das! dialogue Crimsonette van Marr Crimsonette van Marr +No, I really don't. Nein, wirklich nicht. dialogue Crimsonette van Marr Player +Well clear off then. Na, dann hau ab. dialogue Crimsonette van Marr Crimsonette van Marr +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenpferche, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Crimsonette van Marr Crimsonette van Marr +Nilsal, my child. Welcome to this holy temple of Ralos. Nilsal, mein Kind. Willkommen in diesem heiligen Tempel des Ralos. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +Thank you. Danke. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Player +If there is anything I can do for you, please just let me know. Wenn es irgendetwas gibt, das ich für dich tun kann, lass es mich einfach wissen. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Player +Sorry, but I cannot. Tut mir leid, aber das kann ich nicht. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Nelta of Ralos +Of course. Natürlich. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Nelta of Ralos +The teoki whispers a prayer and you suddenly feel a bit better. Die Teoki flüstert ein Gebet, und du fühlst dich plötzlich etwas besser. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +What is it you do here? Was machst du hier? dialogue Cuali, Teoki of Ralos Player +I am one of the seven teoki in service to Ralos. Ich bin eine der sieben Teoki im Dienste des Ralos. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +Seven? That's quite a specific number. Sieben? Das ist eine recht genaue Zahl. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Player +Indeed. Along with our counterparts from the Sect of Ranul, each of us is responsible for one of seven key holy sites across the region. In der Tat. Zusammen mit unseren Gegenstücken aus der Sekte des Ranul ist jeder von uns für eine von sieben bedeutenden heiligen Stätten in der Region verantwortlich. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +As you have likely guessed, my duty is to maintain the temple here in Fortis. Wie du vermutlich erraten hast, ist es meine Pflicht, den Tempel hier in Fortis zu erhalten. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +I'd best get going. Ich sollte besser los. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Player +Timoiva, and may the sun light your way. Timoiva, und möge die Sonne deinen Weg erhellen. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +What is it you do here? Was machst du hier? dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +I'd best get going. Ich sollte besser los. dialogue Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki of Ralos +Hello. Nice day for a walk, isn't it? Hallo. Schöner Tag für einen Spaziergang, nicht wahr? dialogue Cuffs Player +A walk? Oh yes, that's what we're doing. We're just out here for a walk. Ein Spaziergang? Oh ja, das machen wir gerade. Wir sind nur zu einem Spaziergang hier draußen. dialogue Cuffs Cuffs +I'm glad you're just out here for a walk. A more suspicious person would think you were waiting here to attack weak-looking travellers. Schön, dass ihr nur zu einem Spaziergang hier draußen seid. Eine misstrauischere Person könnte denken, ihr würdet hier lauern, um schwach aussehende Reisende zu überfallen. dialogue Cuffs Player +Nope, we'd never do anything like that. Just a band of innocent walkers, that's us. Nö, so etwas würden wir nie tun. Nur eine Gruppe unschuldiger Spaziergänger, das sind wir. dialogue Cuffs Cuffs +Alright, have a nice walk. Na gut, viel Spaß beim Spaziergang. dialogue Cuffs Player +Human. Mensch. dialogue Cuica Cuica +So what do you do? Und was machst du so? dialogue Cuica Player +Drink. Trinken. dialogue Cuica Cuica +For a living? Als Beruf? dialogue Cuica Player +Is that a problem? Ist das ein Problem? dialogue Cuica Cuica +No, but I can't imagine it pays well. Nein, aber ich kann mir nicht vorstellen, dass das gut bezahlt wird. dialogue Cuica Player +As you've not taken the hint, I'm a hunter. I go out and kill things, sell the results, and then come here to drink. Da du den Wink nicht verstanden hast: Ich bin Jäger. Ich ziehe los und töte Dinge, verkaufe die Beute und komme dann hierher, um zu trinken. dialogue Cuica Cuica +Sounds like a fun and varied routine. Klingt nach einem unterhaltsamen und abwechslungsreichen Alltag. dialogue Cuica Player +It is. Now, if you'll excuse me. Das ist es. Und nun, wenn du mich entschuldigst. dialogue Cuica Cuica +Welcome to the museum of Varrock. Willkommen im Museum von Varrock. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +I've got some questions regarding Fossil Island. Ich habe ein paar Fragen zur Fossilieninsel. dialogue Curator Haig Halen Player +Ah, how can I help? Ah, wie kann ich helfen? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +What can I do with fossils I find on Fossil Island? Was kann ich mit Fossilien anfangen, die ich auf der Fossilieninsel finde? dialogue Curator Haig Halen Player +I'm not entirely sure just yet. Da bin ich mir noch nicht ganz sicher. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Nevermind. Schon gut. dialogue Curator Haig Halen Player +Have you any interesting news? Habt Ihr irgendwelche interessanten Neuigkeiten? dialogue Curator Haig Halen Player +Yes, we found a rather interesting island to the North of Morytania. We believe that it may be of archaeological significance. Ja, wir haben eine recht interessante Insel im Norden von Morytania entdeckt. Wir glauben, dass sie von archäologischer Bedeutung sein könnte. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh? That sounds interesting. Oh? Das klingt interessant. dialogue Curator Haig Halen Player +Indeed. We are making the final preparations for our voyage, in fact, you may be just the person we are looking for... Assuming you've got the necessary qualifications, that is. In der Tat. Wir treffen gerade die letzten Vorbereitungen für unsere Reise – tatsächlich könntet Ihr genau die Person sein, die wir suchen... Vorausgesetzt, Ihr verfügt über die nötigen Qualifikationen. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Would I qualify then? Wäre ich denn qualifiziert? dialogue Curator Haig Halen Player +We've seen some incredible specimens come back from Fossil Island! Wir haben einige unglaubliche Exemplare von der Fossilieninsel zurückkommen sehen! dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Be sure to bring anything you find back for examination - we've got a brand new Palaeontology room downstairs dedicated to finds from the island. Bringt unbedingt alles, was Ihr findet, zur Untersuchung zurück – wir haben unten einen brandneuen Paläontologie-Saal, der den Funden von der Insel gewidmet ist. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Do you know where I could find any treasure? Wisst Ihr, wo ich irgendeinen Schatz finden könnte? dialogue Curator Haig Halen Player +Look around you! This museum is full of treasures! Schaut Euch um! Dieses Museum ist voller Schätze! dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +No, I meant treasures for ME. Nein, ich meinte Schätze für MICH. dialogue Curator Haig Halen Player +Any treasures this museum knows about it goes to great lengths to acquire. Jeden Schatz, von dem dieses Museum Kenntnis hat, erwirbt es mit größtem Aufwand. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Well, firstly you'll need to do a bit of work around the museum, then maybe we can talk. Nun, zuerst müsst Ihr ein wenig Arbeit hier im Museum verrichten, und dann können wir vielleicht reden. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh dear. You'll need 250 rubies, a Digsite pendant, 100 cosmic runes and 500 fire runes with you I'm afraid. Ach herrje. Ihr braucht 250 Rubine, einen Ausgrabungsanhänger, 100 kosmische Runen und 500 Feuerrunen bei Euch, fürchte ich. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Why, I can give you one now if you wish? Nun, ich kann Euch jetzt einen geben, wenn Ihr wünscht? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh, well done! You managed to get both halves of the certificate! Oh, gut gemacht! Ihr habt es geschafft, beide Hälften des Zertifikats zu beschaffen! dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +I have some relics you might be interested in. Ich habe ein paar Reliquien, die Euch interessieren könnten. dialogue Curator Haig Halen Player +Oh, wonderful! We are always eager to expand out collection! Oh, wunderbar! Wir sind stets bestrebt, unsere Sammlung zu erweitern! dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +I found them in some ruins underneath Ice Mountain. Ich habe sie in einigen Ruinen unterhalb des Eisbergs gefunden. dialogue Curator Haig Halen Player +Ruins? Beneath Ice Mountain? That's the first I've heard of this! What did you find down there? Ruinen? Unterhalb des Eisbergs? Davon höre ich zum ersten Mal! Was habt Ihr da unten gefunden? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +An entire city! Eine ganze Stadt! dialogue Curator Haig Halen Player +A city?! How? Which one? Was anyone living there? Eine Stadt?! Wie? Welche? Hat dort jemand gelebt? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Just one person - an Imcando dwarf named Ramarno. He said the city was called Camdozaal. Nur eine Person – ein Imcando-Zwerg namens Ramarno. Er sagte, die Stadt heiße Camdozaal. dialogue Curator Haig Halen Player +CAMDOZAAL!? You found the lost Imcando city of Camdozaal!? CAMDOZAAL!? Ihr habt die verschollene Imcando-Stadt Camdozaal gefunden!? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Not on purpose! It's a long story. Nicht mit Absicht! Das ist eine lange Geschichte. dialogue Curator Haig Halen Player +I'm lost for words! You accidentally found the lost city of Camdozaal! Please let me see these relics. Mir fehlen die Worte! Ihr habt versehentlich die verschollene Stadt Camdozaal gefunden! Bitte lasst mich diese Reliquien sehen. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Hmm, this is certainly not of Imcando design. Maybe it's from an older civilisation. How did you come across it? Hmm, das ist gewiss nicht von Imcando-Machart. Vielleicht stammt es von einer älteren Zivilisation. Wie seid Ihr darauf gestoßen? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +I found it encased in ore. I had to crack it open and chip off the hardened parts. This was underneath. Ich fand es in Erz eingeschlossen. Ich musste es aufbrechen und die verhärteten Teile abschlagen. Das hier war darunter. dialogue Curator Haig Halen Player +My word, a true mystery of an item? How did it get down there? Du meine Güte, ein wahrhaft rätselhafter Gegenstand? Wie ist er da hinuntergelangt? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Thank you, kind [sir/lady]! Pass them over to me and I'll identify them properly. Danke, werte [mein Herr/Dame]! Reicht sie mir herüber, und ich werde sie ordentlich bestimmen. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +This Ancient globe seems to show new constellations. What a discovery! Dieser uralte Globus scheint neue Sternbilder zu zeigen. Was für eine Entdeckung! dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +I wonder what secrets this Ancient ledger holds. It's a unique find! Ich frage mich, welche Geheimnisse dieses uralte Hauptbuch birgt. Es ist ein einzigartiger Fund! dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +An Ancient astroscope. I have only read of such things but to see one, incredible! Ein uraltes Astroskop. Ich habe von solchen Dingen nur gelesen, aber eines zu sehen – unglaublich! dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +I'm not even familiar with the glyphs in this Ancient treatise. It's the first time I've seen them. Mir sind nicht einmal die Glyphen in dieser uralten Abhandlung vertraut. Es ist das erste Mal, dass ich sie sehe. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +What a find, this Ancient carcanet has never been documented before, but I'm certain it had a ceremonial purpose. Was für ein Fund, dieses uralte Halsgeschmeide wurde nie zuvor dokumentiert, aber ich bin sicher, dass es einem zeremoniellen Zweck diente. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +We already have examples of these other relics in the museum, but they will add nicely to our collection. Von diesen anderen Reliquien haben wir bereits Exemplare im Museum, aber sie werden unsere Sammlung schön bereichern. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +I found a strange relic while salvaging... Ich habe beim Bergen eine seltsame Reliquie gefunden... dialogue Curator Haig Halen Player +Why yes, that does look rather interesting. The museum would gladly take that off your hands, and I think we could reward you with an item from our lamp collection in return. Aber ja, das sieht wahrlich interessant aus. Das Museum würde es Euch gerne abnehmen, und ich denke, wir könnten Euch im Gegenzug mit einem Gegenstand aus unserer Lampensammlung belohnen. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh, there's an inscription on the back... 'There is an empire of darkness where hope flickers and dies.' Well, that's certainly ominous... Oh, auf der Rückseite ist eine Inschrift... 'Es gibt ein Reich der Finsternis, wo die Hoffnung flackert und erlischt.' Nun, das ist gewiss unheilvoll... dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Anyway, thank you for bringing it to us. We'll make sure it's taken care of. Wie dem auch sei, danke, dass Ihr es uns gebracht habt. Wir werden dafür sorgen, dass es gut versorgt wird. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Actually, I think I'll keep it. Eigentlich behalte ich es wohl doch lieber. dialogue Curator Haig Halen Player +Oh... very well. Oh... nun gut. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Hmm.... while it is interesting, I'm afraid you've already brought us one just like it. We'd still be happy to take it off your hands, but I'm afraid we can only offer a monetary reward of 5,000 coins. Hmm.... so interessant es auch ist, ich fürchte, Ihr habt uns bereits genau so eines gebracht. Wir würden es Euch dennoch gerne abnehmen, aber ich fürchte, wir können nur eine Geldbelohnung von 5.000 Münzen anbieten. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +The museum thanks you for your generosity. Das Museum dankt Euch für Eure Großzügigkeit. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh, there's some words carved into the side here... 'There is an open wound that bleeds only darkness.' Rather dark for a children's toy, isn't it? Oh, hier an der Seite sind ein paar Worte eingeritzt... 'Es gibt eine offene Wunde, die nur Finsternis blutet.' Recht düster für ein Kinderspielzeug, nicht wahr? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh, there's something etched into the blade... 'There is a stranger who wears a black mask under their skin.' That sounds... unpleasant. Oh, in die Klinge ist etwas eingeätzt... 'Es gibt einen Fremden, der unter seiner Haut eine schwarze Maske trägt.' Das klingt... unangenehm. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh, there's something written here... 'There is an ocean of souls where you are one day fated to swim.' Can you... swim in souls? Is that even possible? Oh, hier steht etwas geschrieben... 'Es gibt einen Ozean der Seelen, in dem zu schwimmen dir eines Tages bestimmt ist.' Kann man... in Seelen schwimmen? Ist das überhaupt möglich? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh, someone's etched something into the face... 'There is a choir of souls who you will one day meet.' That sounds rather macabre, doesn't it? Oh, jemand hat etwas in die Vorderseite geätzt... 'Es gibt einen Chor der Seelen, dem du eines Tages begegnen wirst.' Das klingt recht makaber, nicht wahr? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh, there's something carved in here... 'There is a king who presides over a court of corpses.' Hmm... I can't think of which king that could be referring to... Oh, hier ist etwas eingraviert... 'Es gibt einen König, der über einen Hof aus Leichen herrscht.' Hmm... mir fällt nicht ein, welchen König das meinen könnte... dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh, there's words on the arm here... 'There is a monument built in honour of the suffering you desire.' Well, I certainly don't desire suffering, thank you very much! Oh, hier am Arm sind Worte... 'Es gibt ein Denkmal, errichtet zu Ehren des Leids, das du begehrst.' Nun, ich begehre gewiss kein Leid, vielen herzlichen Dank! dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Oh, there's an inscription on the back... 'There is a priest who prays for the oceans of dead.' Well, good for the dead, I suppose. Oh, auf der Rückseite ist eine Inschrift... 'Es gibt einen Priester, der für die Ozeane der Toten betet.' Nun, gut für die Toten, nehme ich an. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +You know, that's quite a few items you've brought us that have some sort of strange text on them... Wisst Ihr, das sind so einige Gegenstände, die Ihr uns gebracht habt und auf denen irgendein seltsamer Text steht... dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Do you think they're all connected somehow? Glaubt Ihr, sie hängen alle irgendwie zusammen? dialogue Curator Haig Halen Player +Well, it is rather... Rather... Nun, es ist schon recht... Recht... dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Rather? Recht? dialogue Curator Haig Halen Player +[player name]... [player name]... dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Yes? Ja? dialogue Curator Haig Halen Player +When the darkness falls upon you, do you see the spires of the eternal city? When you look upon it, do you hear the songs from within? Wenn die Finsternis über dich hereinbricht, siehst du die Türme der ewigen Stadt? Wenn du sie erblickst, hörst du die Gesänge aus ihrem Inneren? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Are you alright?! Ist alles in Ordnung mit Euch?! dialogue Curator Haig Halen Player +The choir sings in unison... but the song is one of silence. It cuts through the waves and pierces the veil, until only one question remains... Der Chor singt im Einklang... doch das Lied ist eines der Stille. Es durchschneidet die Wogen und durchstößt den Schleier, bis nur eine einzige Frage bleibt... dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +What is this?! Was ist das?! dialogue Curator Haig Halen Player +Oh, sorry about that. I lost my train of thought for a moment there. Oh, Verzeihung. Ich habe da für einen Moment den Faden verloren. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Are... you sure? You said some strange things a moment ago. Seid... Ihr sicher? Ihr habt eben ein paar seltsame Dinge gesagt. dialogue Curator Haig Halen Player +Hmm? I was just talking about how you keep finding things with these rather strange phrases on them. Slightly chilling, isn't it? Hmm? Ich habe nur davon gesprochen, wie Ihr ständig Dinge findet, auf denen diese recht seltsamen Sätze stehen. Ein wenig schaurig, nicht wahr? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Slightly chilling... yeah... Ein wenig schaurig... ja... dialogue Curator Haig Halen Player +Talk about Fossil Island. Über die Fossilieninsel sprechen. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +What can I do with fossils I find on Fossil Island? Was kann ich mit Fossilien anfangen, die ich auf der Fossilieninsel finde? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Nevermind. Schon gut. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +I found a strange relic while salvaging... Ich habe beim Bergen eine seltsame Reliquie gefunden... dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Have you any interesting news? Habt Ihr irgendwelche interessanten Neuigkeiten? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Do you know where I could find any treasure? Wisst Ihr, wo ich irgendeinen Schatz finden könnte? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +How do I get a medallion? Wie bekomme ich ein Medaillon? dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Yes, exchange my runes, rubies and pendant for a medallion. Ja, tausche meine Runen, Rubine und den Anhänger gegen ein Medaillon. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +No, keep my stuff. Nein, behalt meine Sachen. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Using on Curator Haig Halen: Verwende bei Kurator Haig Halen: dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Talk about the relic found in Camdozaal. Über die in Camdozaal gefundene Reliquie sprechen. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Talk about something else. Über etwas anderes sprechen. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Yes. Ja. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +No. Nein. dialogue Curator Haig Halen Curator Haig Halen +Hello. Hallo. dialogue Curator Herminius Player +Nilsal to you, iknami. Welcome to the Grand Museum. I hope your visit is a pleasant one. If you have any questions about Varlamore, I'm happy to help. Nilsal dir, iknami. Willkommen im Großen Museum. Ich hoffe, dein Besuch ist ein angenehmer. Falls du Fragen über Varlamore hast, helfe ich gerne. dialogue Curator Herminius Curator +Could you tell me more about the early history of Varlamore? Könntest du mir mehr über die frühe Geschichte von Varlamore erzählen? dialogue Curator Herminius Player +Certainly! When it comes to the existence of Varlamore, it is Xeric we have to thank. During his Age of Strife, many refugees fled Kourend over the previously unexplored Custodia Mountains. Aber gewiss! Was die Existenz von Varlamore angeht, haben wir Xeric zu danken. Während seines Zeitalters der Zwietracht flohen viele Flüchtlinge aus Kourend über die zuvor unerforschten Custodia-Berge. dialogue Curator Herminius Curator +There were three notable groups of these refugees. The first group, the Talkasti, settled in the Tlati Rainforest. Es gab drei bemerkenswerte Gruppen dieser Flüchtlinge. Die erste Gruppe, die Talkasti, ließ sich im Tlati-Regenwald nieder. dialogue Curator Herminius Curator +While they initially lived nomadic lives, they eventually started to establish more permanent settlements, with Tal Teklan being the first. Anfangs führten sie ein nomadisches Leben, doch schließlich begannen sie, beständigere Siedlungen zu errichten, wobei Tal Teklan die erste war. dialogue Curator Herminius Curator +The next group were the Pericans. They first settled right here, building the town of Fortis, or Civitas illa Fortis as it eventually became. Die nächste Gruppe waren die Pericaner. Sie siedelten sich zuerst genau hier an und erbauten die Stadt Fortis, oder Civitas illa Fortis, wie sie schließlich genannt wurde. dialogue Curator Herminius Curator +Finally we have the dwarves. These were refugees from Lovakengj who established a home beneath Ralos' Rise, becoming known as the Dwarves of Cam Torum. Schließlich haben wir die Zwerge. Das waren Flüchtlinge aus Lovakengj, die sich unter Ralos' Rise eine Heimat schufen und als die Zwerge von Cam Torum bekannt wurden. dialogue Curator Herminius Curator +Was there any friction between these groups initially? Gab es anfangs Reibereien zwischen diesen Gruppen? dialogue Curator Herminius Player +Oh yes, very much so. The dwarves, just as they do today, mostly kept to themselves. However, the Talkasti and Pericans came into regular conflict over various matters. Oh ja, durchaus. Die Zwerge blieben, genau wie heute, meist unter sich. Die Talkasti und die Pericaner gerieten jedoch regelmäßig über verschiedene Dinge in Konflikt. dialogue Curator Herminius Curator +But that's not the case now, right? What brought them together? Aber das ist heute nicht mehr so, oder? Was hat sie zusammengebracht? dialogue Curator Herminius Player +As you may well have already guessed, it was religion. Long before leaving Kourend, the Talkasti had taken to secretly worshipping Ralos and Ranul. Wie du vielleicht schon erraten hast, war es die Religion. Lange bevor sie Kourend verließen, hatten die Talkasti begonnen, heimlich Ralos und Ranul zu verehren. dialogue Curator Herminius Curator +After arriving here, they were able to openly practice their religion for the first time. Over time, the Pericans started to adopt this religion as well. Nach ihrer Ankunft hier konnten sie zum ersten Mal offen ihre Religion ausüben. Mit der Zeit begannen auch die Pericaner, diese Religion anzunehmen. dialogue Curator Herminius Curator +As the two groups came together, the population of the region started to rapidly expand. This eventually led to the construction of Tempestus, and with it, the founding of Varlamore. Als die beiden Gruppen zusammenfanden, begann die Bevölkerung der Region rasch zu wachsen. Dies führte schließlich zum Bau von Tempestus und damit zur Gründung von Varlamore. dialogue Curator Herminius Curator +So are there still distinctions between the Talkasti and the Pericans now? Gibt es also heute noch Unterschiede zwischen den Talkasti und den Pericanern? dialogue Curator Herminius Player +Yes and no. Those terms are no longer used to describe people today. Since we united, we have all been Varlamorians. However, you'll still find many traces of our previous divide. Ja und nein. Diese Begriffe werden heute nicht mehr verwendet, um Menschen zu beschreiben. Seit unserer Vereinigung sind wir alle Varlamorianer. Dennoch wirst du noch viele Spuren unserer einstigen Spaltung finden. dialogue Curator Herminius Curator +For example, here in Fortis, you'll find yourself surrounded by Perican archetecture, whereas over in the Tlati Rainforest, the influence of the Talkasti remains clear. Hier in Fortis zum Beispiel bist du von pericanischer Architektur umgeben, während drüben im Tlati-Regenwald der Einfluss der Talkasti deutlich erkennbar bleibt. dialogue Curator Herminius Curator +Names are another good example. Indeed, look no further than our rulers. For most of our history, we were ruled by the Tullus dynasty, with Tullus very much being a name of Perican origin. Namen sind ein weiteres gutes Beispiel. Schau dir nur unsere Herrscher an. Den Großteil unserer Geschichte wurden wir von der Tullus-Dynastie regiert, wobei Tullus durchaus ein Name pericanischen Ursprungs ist. dialogue Curator Herminius Curator +However, we are now ruled by the Arkan dynasty, whose name can be traced back to early Talkasti nomads. Heute jedoch werden wir von der Arkan-Dynastie regiert, deren Name sich bis zu den frühen Talkasti-Nomaden zurückverfolgen lässt. dialogue Curator Herminius Curator +I see. So where did the name Varlamore come from. Ich verstehe. Woher stammt also der Name Varlamore? dialogue Curator Herminius Player +The name comes from the River Varla that separated Talkasti and Perican territory. What was once a symbol of our divide, became the symbol of our unification. Der Name stammt vom Fluss Varla, der das Gebiet der Talkasti und der Pericaner trennte. Was einst ein Symbol unserer Spaltung war, wurde zum Symbol unserer Vereinigung. dialogue Curator Herminius Curator +That was all super interesting! Thanks for the information. Das war alles total interessant! Danke für die Informationen. dialogue Curator Herminius Player +Not a problem, iknami! Kein Problem, iknami! dialogue Curator Herminius Curator +I'd better get going. Thanks again. Ich sollte besser gehen. Nochmals danke. dialogue Curator Herminius Player +Could you tell me more about religion in Varlamore? Könntest du mir mehr über die Religion in Varlamore erzählen? dialogue Curator Herminius Player +Of course! Whereas in other parts of the world you'll likely find followers of many gods, here in Varlamore, you'll only really find those dedicated to Ralos and Ranul. Aber natürlich! Während du in anderen Teilen der Welt wohl Anhänger vieler Götter findest, wirst du hier in Varlamore eigentlich nur jene finden, die Ralos und Ranul geweiht sind. dialogue Curator Herminius Curator +Losanium is the official term for this religion, though it is not a term you'll find used very often. Losanium ist die offizielle Bezeichnung für diese Religion, auch wenn es ein Begriff ist, den man nicht allzu oft verwendet findet. dialogue Curator Herminius Curator +How come? Wie kommt das? dialogue Curator Herminius Player +Losanium encompasses the worship of both Ralos and Ranul, and while they do indeed go hand in hand, it is rare to find individuals equally dedicated to both. Losanium umfasst die Verehrung sowohl von Ralos als auch von Ranul, und obwohl sie tatsächlich Hand in Hand gehen, ist es selten, Menschen zu finden, die beiden gleichermaßen ergeben sind. dialogue Curator Herminius Curator +Instead, most people focus their worship on one of the two, with Ralos being by far the more popular. Something that isn't too surprising given Ranul's association with death. Stattdessen richten die meisten Menschen ihre Verehrung auf einen der beiden, wobei Ralos mit Abstand der beliebtere ist. Was angesichts von Ranuls Verbindung zum Tod nicht allzu überraschend ist. dialogue Curator Herminius Curator +Now that said, you might actually find a higher than normal number of Ranul worshippers right here in the museum. Allerdings könntest du ausgerechnet hier im Museum auf eine überdurchschnittlich hohe Zahl an Ranul-Verehrern stoßen. dialogue Curator Herminius Curator +Something that is easily forgotten is that while Ranul is indeed a god of death, he is also a god of learning and knowledge. Etwas, das man leicht vergisst, ist, dass Ranul zwar in der Tat ein Gott des Todes ist, aber auch ein Gott des Lernens und des Wissens. dialogue Curator Herminius Curator +If you wish to learn more, you may well want to seek out one of the teoki in the temple to the south. Though of course, they may well have somewhat biased takes on their religious practices. Wenn du mehr erfahren möchtest, solltest du vielleicht einen der teoki im Tempel im Süden aufsuchen. Wobei sie natürlich durchaus etwas voreingenommene Ansichten zu ihren religiösen Bräuchen haben dürften. dialogue Curator Herminius Curator +I'll keep that in mind. Thanks. Das werde ich mir merken. Danke. dialogue Curator Herminius Player +Don't mention it. Keine Ursache. dialogue Curator Herminius Curator +Could you tell me more about Varlamore's recent history? Könntest du mir mehr über die jüngere Geschichte von Varlamore erzählen? dialogue Curator Herminius Player +I can indeed! When it comes to recent events in the kingdom, the best place to start is with the War of Betrayal. It all started around 100 years ago when Imafore Tullus ascended to the throne. Das kann ich durchaus! Was die jüngeren Ereignisse im Königreich betrifft, beginnt man am besten beim Krieg des Verrats. Alles begann vor etwa 100 Jahren, als Imafore Tullus den Thron bestieg. dialogue Curator Herminius Curator +He soon reorganised the kingdom into the Varlamorian Empire, a controversial choice to say the least, though it soon became clear that controversial choices were quite popular with Imafore. Er gestaltete das Königreich bald zum Varlamorianischen Reich um, eine, gelinde gesagt, umstrittene Entscheidung, wobei sich bald herausstellte, dass umstrittene Entscheidungen bei Imafore recht beliebt waren. dialogue Curator Herminius Curator +While public opinion was always mixed, nothing he did resulted in outright conflict until his sudden and brutal murder of the Kourend Royal Family. War was quickly declared. Während die öffentliche Meinung stets gemischt war, führte nichts von dem, was er tat, zu offenem Konflikt, bis zu seinem plötzlichen und brutalen Mord an der königlichen Familie von Kourend. Der Krieg wurde rasch erklärt. dialogue Curator Herminius Curator +Until that day, Varlamore had successfully managed to avoid conflict since before the kingdom was officially established. To say the war was unpopular would be an understatement. Bis zu jenem Tag hatte es Varlamore erfolgreich vermieden, in Konflikte verwickelt zu werden, schon seit vor der offiziellen Gründung des Königreichs. Zu sagen, der Krieg sei unbeliebt gewesen, wäre eine Untertreibung. dialogue Curator Herminius Curator +Imafore soon found himself facing as much resistance from within as he did from Kourend. The end result was predictable. Imafore sah sich bald ebenso viel Widerstand von innen wie von Kourend gegenüber. Das Endergebnis war vorhersehbar. dialogue Curator Herminius Curator +Imafore and his forces found themselves trapped between two armies at the Battle of the Proudspire. He was captured and executed, bringing an end to the Tullus dynasty. Imafore und seine Truppen fanden sich in der Schlacht von Proudspire zwischen zwei Heeren gefangen. Er wurde gefasst und hingerichtet, was das Ende der Tullus-Dynastie bedeutete. dialogue Curator Herminius Curator +This brings us to a fun little fact. After his death, Imafore was succeeded by King Mezpah Arkan. One of his first acts was to call for the beheading of every statue of Imafore in the kingdom. Das bringt uns zu einer netten kleinen Tatsache. Nach seinem Tod folgte ihm König Mezpah Arkan nach. Eine seiner ersten Amtshandlungen war, die Enthauptung jeder Imafore-Statue im Königreich zu befehlen. dialogue Curator Herminius Curator +The statues remain to this day. It's actually a crime to try and remove them. They exist as a reminder of our history, and a warning to any who would try to follow in Imafore's footsteps. Die Statuen stehen bis heute. Es ist tatsächlich ein Verbrechen, sie entfernen zu wollen. Sie existieren als Erinnerung an unsere Geschichte und als Warnung an jeden, der versuchen sollte, in Imafores Fußstapfen zu treten. dialogue Curator Herminius Curator +I'll have to keep an eye out for them. Ich werde nach ihnen Ausschau halten müssen. dialogue Curator Herminius Player +Indeed. I often like to challenge people to try and find them all! In der Tat. Ich fordere die Leute gerne dazu heraus, sie alle zu finden! dialogue Curator Herminius Curator +So how has the kingdom changed since Imafore died? Wie hat sich das Königreich also seit Imafores Tod verändert? dialogue Curator Herminius Player +The War of Betrayal was very much seen as a wake- up call. While Varlamore had once flourished under the traditions of the Tullus dynasty, by the end, it's fair to say we were stagnating. Der Krieg des Verrats wurde sehr als Weckruf empfunden. Während Varlamore einst unter den Traditionen der Tullus-Dynastie geblüht hatte, muss man ehrlich sagen, dass wir zuletzt stagnierten. dialogue Curator Herminius Curator +King Mezpah set to work on transforming the kingdom. His ambitions were high, to the point that much of what he desired never came to pass in his lifetime. König Mezpah machte sich daran, das Königreich umzugestalten. Seine Ziele waren so hochgesteckt, dass vieles von dem, was er sich wünschte, zu seinen Lebzeiten nie eintrat. dialogue Curator Herminius Curator +One of his most notable goals was to see Varlamore open more widely to the outer world. A goal which thanks to his great-granddaughter, has now finally been achieved! Eines seiner bedeutendsten Ziele war es, Varlamore weiter für die Außenwelt zu öffnen. Ein Ziel, das dank seiner Urenkelin nun endlich erreicht wurde! dialogue Curator Herminius Curator +Well then I should be very thankful. Without him, I might never have been allowed to visit! Nun, dann sollte ich sehr dankbar sein. Ohne ihn hätte ich vielleicht nie zu Besuch kommen dürfen! dialogue Curator Herminius Player +Indeed. We would often send our students on trips to the east prior to the opening of the borders. The amount of paperwork needed was astounding! Now we can just hop on a ship any time we like! In der Tat. Vor der Öffnung der Grenzen schickten wir unsere Studenten oft auf Reisen in den Osten. Die Menge an Papierkram, die nötig war, war erstaunlich! Jetzt können wir einfach jederzeit ein Schiff besteigen, wann immer wir möchten! dialogue Curator Herminius Curator +That definitely sounds much more fun. Thanks for all the information. Das klingt definitiv viel unterhaltsamer. Danke für all die Informationen. dialogue Curator Herminius Player +It's not a problem, iknami. Kein Problem, iknami. dialogue Curator Herminius Curator +Thanks. If I have any questions, I'll be sure to ask. Danke. Falls ich Fragen habe, werde ich bestimmt nachfragen. dialogue Curator Herminius Player +Could you tell me more about the early history of Varlamore? Könntest du mir mehr über die frühe Geschichte von Varlamore erzählen? dialogue Curator Herminius Curator Herminius +Could you tell me more about religion in Varlamore? Könntest du mir mehr über die Religion in Varlamore erzählen? dialogue Curator Herminius Curator Herminius +Could you tell me more about Varlamore's recent history? Könntest du mir mehr über die jüngere Geschichte von Varlamore erzählen? dialogue Curator Herminius Curator Herminius +I'd better get going. Thanks again. Ich sollte besser gehen. Nochmals danke. dialogue Curator Herminius Curator Herminius +Thanks. If I have any questions, I'll be sure to ask. Danke. Falls ich Fragen habe, werde ich bestimmt nachfragen. dialogue Curator Herminius Curator Herminius +Hey. Leave me be. I'm guardin' this place. Hey. Lass mich in Ruhe. Ich bewache diesen Ort. dialogue Curpile Fyod Curpile Fyod +You dismiss the duck and he flies away. Du entlässt die Ente und sie fliegt davon. dialogue Current duck Current duck +Quack! Quak! dialogue Current duck Current duck +Quack! Quack! Quack! Quak! Quak! Quak! dialogue Current duck Current duck +You release your current duck and it begins tracking the currents. Du lässt deine Strömungsente frei und sie beginnt, den Strömungen zu folgen. dialogue Current duck Current duck +There it goes! Now to follow it and see where this current flows. Da fliegt sie! Jetzt heißt es, ihr zu folgen und zu sehen, wohin diese Strömung fließt. dialogue Current duck Player +Hi. Hi. dialogue Curufin Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo zusammen... dialogue Curufin Curufin +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Curufin Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Curufin Curufin +I'm great, thank you! Mir geht's großartig, danke! dialogue Curufin Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Curufin Curufin +Indeed. In der Tat. dialogue Curufin Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Curufin Curufin +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Curufin Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Curufin Curufin +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Curufin Curufin +Nothing. Nichts. dialogue Curufin Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Curufin Curufin +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Curufin Curufin +Nothing. Nichts. dialogue Curufin Curufin +Oh, that's nice, another human visitor to Keldagrim! Oh, wie schön, noch ein menschlicher Besucher in Keldagrim! dialogue Customer Customer +Indeed! In der Tat! dialogue Customer Player +And what brings you to this city? Come to seek knowledge as well? Und was führt dich in diese Stadt? Bist du auch gekommen, um Wissen zu suchen? dialogue Customer Customer +I think it's mostly fame and riches I'm after. Ich glaube, ich bin hauptsächlich hinter Ruhm und Reichtum her. dialogue Customer Player +To each [his/her/their] own, I suppose. Jedem das Seine, nehme ich an. dialogue Customer Customer +Hello, can you help me? Hallo, kannst du mir helfen? dialogue Customer Player +Ssshhh, don't talk... Pssst, nicht reden... dialogue Customer Customer +But I just want to ask you something. Aber ich will dich nur etwas fragen. dialogue Customer Player +Ssshhhh! Can't you read the sign? Pssst! Kannst du das Schild nicht lesen? dialogue Customer Customer +What sign?? Welches Schild?? dialogue Customer Player +Don't be a cheeky human! Sei nicht so ein frecher Mensch! dialogue Customer Customer +Ssshhhh. Pssst. dialogue Customer Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Customs officer Customs officer +Can I journey on this ship? Kann ich mit diesem Schiff reisen? dialogue Customs officer Player +You need to be searched before you can board. Du musst durchsucht werden, bevor du an Bord gehen kannst. dialogue Customs officer Customs officer +Why? Warum? dialogue Customs officer Player +Because Asgarnia has banned the import of intoxicating spirits. Weil Asgarnia die Einfuhr berauschender Spirituosen verboten hat. dialogue Customs officer Customs officer +Search away, I have nothing to hide. Such nur, ich habe nichts zu verbergen. dialogue Customs officer Player +Well you've got some odd stuff, but it's all legal. Now you need to pay a boarding charge of 30 coins. Na ja, du hast einiges seltsames Zeug dabei, aber es ist alles legal. Jetzt musst du eine Einschiffungsgebühr von 30 Münzen zahlen. dialogue Customs officer Customs officer +Ok. Okay. dialogue Customs officer Player +Oh dear, I don't seem to have enough money. Ach herrje, ich scheine nicht genug Geld zu haben. dialogue Customs officer Player +You pay 30 coins and board the ship. Du zahlst 30 Münzen und gehst an Bord des Schiffs. dialogue Customs officer Customs officer +The ship arrives at Port Sarim. Das Schiff trifft in Port Sarim ein. dialogue Customs officer Customs officer +Hang on a sec... Aren't those Karamja gloves? I thought I'd seen you helping around the island. You can go on half price mate. Moment mal... Sind das nicht Karamja-Handschuhe? Ich dachte mir doch, dass ich dich auf der Insel habe helfen sehen. Du darfst zum halben Preis mit, Kumpel. dialogue Customs officer Customs officer +You pay 15 coins and board the ship. Du zahlst 15 Münzen und gehst an Bord des Schiffs. dialogue Customs officer Customs officer +Oh, I'll not bother then. Oh, dann lasse ich es lieber. dialogue Customs officer Player +Or perhaps you could let me travel for free? Oder vielleicht könntest du mich umsonst reisen lassen? dialogue Customs officer Player +Yes, perhaps I could. Okay, jump aboard then. Ja, vielleicht könnte ich das. Also gut, dann spring an Bord. dialogue Customs officer Customs officer +You board the ship. Du gehst an Bord des Schiffs. dialogue Customs officer Customs officer +Aha, trying to smuggle rum are we? Aha, wir versuchen also, Rum zu schmuggeln? dialogue Customs officer Customs officer +Umm... it's for personal use? Ähm... der ist für den Eigenbedarf? dialogue Customs officer Player +The customs officer confiscates your rum. Der Zollbeamte beschlagnahmt deinen Rum. dialogue Customs officer Customs officer +You will need to find some way to smuggle it off the island... Du musst einen Weg finden, ihn von der Insel zu schmuggeln... dialogue Customs officer Customs officer +This is not the Karamja rum you are looking for. Das ist nicht der Karamja-Rum, den du suchst. dialogue Customs officer Player +This is not the Karamja rum we are looking for. Das ist nicht der Karamja-Rum, den wir suchen. dialogue Customs officer Customs officer +Well that was easy! Na, das war ja einfach! dialogue Customs officer Player +You dance for joy... Du tanzt vor Freude... dialogue Customs officer Customs officer +...and accidentally drop the rum. ...und lässt versehentlich den Rum fallen. dialogue Customs officer Customs officer +Drat... Verflixt... dialogue Customs officer Player +You're not putting your hands on my things! Du legst deine Hände nicht an meine Sachen! dialogue Customs officer Player +You're not getting on this ship then. Dann kommst du eben nicht auf dieses Schiff. dialogue Customs officer Customs officer +Does Karamja have any unusual customs then? Hat Karamja denn irgendwelche ungewöhnlichen Bräuche? dialogue Customs officer Player +I'm not that sort of customs officer. Ich bin nicht diese Art von Zollbeamtem. dialogue Customs officer Customs officer +Hey, I know you, you work at the plantation. Hey, ich kenne dich, du arbeitest auf der Plantage. dialogue Customs officer Customs officer +I don't think you'll try smuggling anything, you just need to pay a boarding charge of 30 coins. Ich glaube nicht, dass du irgendetwas zu schmuggeln versuchst, du musst nur eine Einschiffungsgebühr von 30 Münzen zahlen. dialogue Customs officer Customs officer +Spot inspection. You don't mind do you? Stichprobenkontrolle. Du hast doch nichts dagegen, oder? dialogue Customs officer Customs officer +Aha, trying to smuggle rum eh? Aha, versuchst Rum zu schmuggeln, was? dialogue Customs officer Customs officer +You do not have enough coins to pay passage, you need 30. Du hast nicht genug Münzen, um die Überfahrt zu bezahlen, du brauchst 30. dialogue Customs officer Customs officer +You do not have enough coins to pay passage. You need 15 when wearing the Karamja gloves. Du hast nicht genug Münzen, um die Überfahrt zu bezahlen. Mit den Karamja-Handschuhen brauchst du 15. dialogue Customs officer Customs officer +The officer smiles as she recognises your Karamja gloves and lets you pass for half price - 15 coins. Die Beamtin lächelt, als sie deine Karamja-Handschuhe erkennt, und lässt dich zum halben Preis passieren - 15 Münzen. dialogue Customs officer Customs officer +Can I journey on this ship? Kann ich mit diesem Schiff reisen? dialogue Customs officer Customs officer +Why? Warum? dialogue Customs officer Customs officer +Search away, I have nothing to hide. Such nur, ich habe nichts zu verbergen. dialogue Customs officer Customs officer +Ok. Okay. dialogue Customs officer Customs officer +Oh, I'll not bother then. Oh, dann lasse ich es lieber. dialogue Customs officer Customs officer +[Charm] Or perhaps you could let me travel for free? [Charme] Oder vielleicht könntest du mich umsonst reisen lassen? dialogue Customs officer Customs officer +Umm... it's for personal use? Ähm... der ist für den Eigenbedarf? dialogue Customs officer Customs officer +[Charm] This is not the Karamja rum you are looking for. [Charme] Das ist nicht der Karamja-Rum, den du suchst. dialogue Customs officer Customs officer +You're not putting your hands on my things! Du legst deine Hände nicht an meine Sachen! dialogue Customs officer Customs officer +Does Karamja have unusual customs then? Hat Karamja denn ungewöhnliche Bräuche? dialogue Customs officer Customs officer +Hello there friend. I'm afraid all boat rides are out of service due to the high ghast activity in Mort Myre. Hallo da, Freund. Ich fürchte, alle Bootsfahrten sind außer Betrieb wegen der hohen Geisteraktivität in Mort Myre. dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +Hey, hands off my boat! Hey, Finger weg von meinem Boot! dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +Thanks for your help in finding the Myreque. Danke für deine Hilfe beim Finden der Myreque. dialogue Cyreg Paddlehorn Player +Well, I'd like to say that you're welcome. But I heard that you led Vanstrom straight to their hideout. I feel so guilty. Nun, ich würde gerne sagen, gern geschehen. Aber ich habe gehört, dass du Vanstrom direkt zu ihrem Versteck geführt hast. Ich fühle mich so schuldig. dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +Hmm, yeah, I know how you feel. Hmm, ja, ich weiß, wie du dich fühlst. dialogue Cyreg Paddlehorn Player +Well, I'd like to say that you're welcome. But what does it matter now? The Drakans killed the whole lot of them. Nun, ich würde gerne sagen, gern geschehen. Aber was spielt das jetzt noch für eine Rolle? Die Drakans haben sie allesamt getötet. dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +I'll have to charge you 10 gold to cover the loan of the boat. Is that okay? Ich muss dir 10 Gold berechnen, um die Leihgebühr für das Boot zu decken. Ist das in Ordnung? dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +Yes. I'll pay the ten gold. Ja. Ich zahle die zehn Gold. dialogue Cyreg Paddlehorn Player +Sorry, but you don't have that much. No money, no boat! Tut mir leid, aber so viel hast du nicht. Kein Geld, kein Boot! dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +You board the boat and journey to the Hollows. Du gehst an Bord des Bootes und reist zu den Hollows. dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +You arrive at the Hollows. Du triffst bei den Hollows ein. dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +No. I won't use the boat. Nein. Ich werde das Boot nicht benutzen. dialogue Cyreg Paddlehorn Player +How about you let me use the boat for free? Wie wäre es, wenn du mich das Boot umsonst benutzen lässt? dialogue Cyreg Paddlehorn Player +Hmm, use the boat for free... Very well, that sounds fair enough to me. Hmm, das Boot umsonst benutzen... Na schön, das klingt fair genug für mich. dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +Sorry my friend. You don't seem to have the funds for the trip. It will cost you 10 gold. Tut mir leid, mein Freund. Du scheinst nicht die Mittel für die Fahrt zu haben. Sie wird dich 10 Gold kosten. dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +Yes. I'll pay the ten gold. Ja. Ich zahle die zehn Gold. dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +No. I won't use the boat. Nein. Ich werde das Boot nicht benutzen. dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +[Charm] How about you let me use the boat for free? [Charme] Wie wäre es, wenn du mich das Boot umsonst benutzen lässt? dialogue Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn +Hello mate. What are you up to now? Hallo, Kumpel. Was treibst du gerade so? dialogue Cyrisus Player +Erm, I'm a bit busy at the moment. Ähm, ich bin gerade ein bisschen beschäftigt. dialogue Cyrisus Cyrisus +Ooooh, I bet you're travelling across the seas. Or maybe you're visiting the world leaders? Ooooh, ich wette, du reist über die Meere. Oder vielleicht besuchst du die Weltenlenker? dialogue Cyrisus Player +Well, I'm trying to fight TzTok-Jad at the moment. Nun, ich versuche gerade, gegen TzTok-Jad zu kämpfen. dialogue Cyrisus Cyrisus +He must be really tough! Der muss ja wirklich zäh sein! dialogue Cyrisus Player +Yes, he's level 702 in Combat. Ja, er hat Kampfstufe 702. dialogue Cyrisus Cyrisus +Enjoy! Viel Spaß! dialogue Cyrisus Player +Thanks. Arghhhh, death to you foul beast! Danke. Arghhhh, stirb, du widerwärtige Bestie! dialogue Cyrisus Cyrisus +Hello! Hallo! dialogue Cyrisus Player +Oh, hi. Oh, hi. dialogue Cyrisus Cyrisus +What adventure are you now on? Auf welchem Abenteuer bist du jetzt? dialogue Cyrisus Player +Well, I just dispatched TzTok-Jad. Pretty tough! I'm now on my way to the desert. I'm going to see if I can hunt down this Kalphite Queen everyone's been telling me about. Nun, ich habe gerade TzTok-Jad erledigt. Ziemlich zäh! Jetzt bin ich auf dem Weg in die Wüste. Ich will mal sehen, ob ich diese Kalphiten-Königin aufspüren kann, von der mir alle erzählen. dialogue Cyrisus Cyrisus +I should warn you, you'll need a team to take that beast on. Ich sollte dich warnen, du brauchst ein Team, um es mit dieser Bestie aufzunehmen. dialogue Cyrisus Player +I've already thought of that. I've arranged for a couple of the Slayer masters to join me. Daran habe ich schon gedacht. Ich habe arrangiert, dass mich ein paar der Schlächtermeister begleiten. dialogue Cyrisus Cyrisus +Wow! I wish I could witness that! Wow! Ich wünschte, ich könnte das miterleben! dialogue Cyrisus Player +Hello again! Hallo, schon wieder! dialogue Cyrisus Player +That's funny, I was just talking about you. Komisch, ich habe gerade über dich gesprochen. dialogue Cyrisus Cyrisus +You were? Ach ja? dialogue Cyrisus Player +Yes, I've been arranging a meeting between various leaders of Gielinor to discuss some political issues. It seems you have certainly been around a bit! Ja, ich habe ein Treffen zwischen verschiedenen Anführern von Gielinor arrangiert, um einige politische Fragen zu besprechen. Du bist anscheinend wirklich viel herumgekommen! dialogue Cyrisus Cyrisus +I suppose I have. What issues are you going to be discussing in this meeting? Who will be there? Wohl wahr. Welche Fragen werdet ihr bei diesem Treffen besprechen? Wer wird dabei sein? dialogue Cyrisus Player +Sorry, that's top secret information. Tut mir leid, das sind streng geheime Informationen. dialogue Cyrisus Cyrisus +That's fine, I understand. Schon gut, ich verstehe. dialogue Cyrisus Player +Hey there, where are you now? Hey, wo bist du jetzt? dialogue Cyrisus Player +Well, I thought I'd try out this place called the Wilderness. Nun, ich dachte, ich probiere mal diesen Ort namens Wildnis aus. dialogue Cyrisus Cyrisus +Oh dear. Oh je. dialogue Cyrisus Player +Quite a gloomy place. Ein ziemlich düsterer Ort. dialogue Cyrisus Cyrisus +Oh! I can see someone. Oh! Ich sehe jemanden. dialogue Cyrisus Cyrisus +He seems to be coming this way. Er scheint hierherzukommen. dialogue Cyrisus Cyrisus +Be careful! Sei vorsichtig! dialogue Cyrisus Player +Yes, he's definitely looking at me. Ja, er schaut definitiv zu mir. dialogue Cyrisus Cyrisus +He's wearing some impressive armour. Er trägt eine ziemlich beeindruckende Rüstung. dialogue Cyrisus Cyrisus +Watch out! He's going to attack you! Pass auf! Er wird dich angreifen! dialogue Cyrisus Player +Surely not. Oh, look, there's another two of them coming to meet me. Bestimmt nicht. Oh, schau, da kommen noch zwei von ihnen auf mich zu. dialogue Cyrisus Cyrisus +They're in a clan, they're going to fight you! Die gehören zu einem Clan, die werden dich angreifen! dialogue Cyrisus Player +I don't think so. Das glaube ich nicht. dialogue Cyrisus Cyrisus +Hi there gentlemen! Nice day... Hallo, ihr Herren! Schöner Tag... dialogue Cyrisus Cyrisus +Woah, take it easy! Hey, stop that! Woah, immer mit der Ruhe! Hey, hör auf damit! dialogue Cyrisus Cyrisus +Fight Cyrisus! Wehr dich, Cyrisus! dialogue Cyrisus Player +I'll teach you to hit me! Have this! Ich zeig's euch, mich zu schlagen! Nehmt das! dialogue Cyrisus Cyrisus +... ... dialogue Cyrisus Player +That'll teach them. Das wird ihnen eine Lehre sein. dialogue Cyrisus Cyrisus +You beat them? Du hast sie besiegt? dialogue Cyrisus Player +Of course. Easy. Natürlich. Kinderleicht. dialogue Cyrisus Cyrisus +Phew! Puh! dialogue Cyrisus Player +How's the fishing going? Wie läuft's beim Angeln? dialogue D3ad1i F15her Player +It's going well, got a bunch of fish stocked up for the group. Now I just need someone to cook them. Läuft gut, hab einen Haufen Fische für die Gruppe gehortet. Jetzt brauch ich nur noch jemanden, der sie kocht. dialogue D3ad1i F15her D3ad1i F15her +You can only trade with people in your group. Du kannst nur mit Leuten aus deiner Gruppe handeln. dialogue D3ad1i F15her D3ad1i F15her +Cor blimey, This is a big one! Meine Güte, der ist aber groß! dialogue D3ad1i F15her D3ad1i F15her +Fishing levels? Angel-Stufen? dialogue D3ad1i F15her D3ad1i F15her +Oh no... It got away! Oh nein... Er ist entkommen! dialogue D3ad1i F15her D3ad1i F15her +Is that a shark? Ist das ein Hai? dialogue D3ad1i F15her D3ad1i F15her +Here fishy fishies! Hier, Fischlein, Fischlein! dialogue D3ad1i F15her D3ad1i F15her +Bah! A great artist such as myself should not have to suffer the HUMILIATION of spending time where the likes of you wander everywhere! Pah! Ein großer Künstler wie ich sollte nicht die DEMÜTIGUNG erleiden müssen, Zeit dort zu verbringen, wo deinesgleichen überall herumlungert! dialogue Da Vinci Da Vinci +No human pass through arena without defeating Dad! Kein Mensch durch Arena gehen, ohne Dad zu besiegen! dialogue Dad Dad +What tiny human do in troll arena? Dad challenge human to fight! Was winziger Mensch tun in Troll-Arena? Dad fordert Mensch zum Kampf heraus! dialogue Dad Dad +Why are you called Dad? Warum heißt du Dad? dialogue Dad Player +Troll named after first thing try to eat! Troll benannt nach erstem Ding, das er essen versucht! dialogue Dad Dad +I accept your challenge! Ich nehme deine Herausforderung an! dialogue Dad Player +Tiny human brave. Dad squish! Winziger Mensch tapfer. Dad zerquetschen! dialogue Dad Dad +Dad swings his giant log towards the player, knocking them back. Dad schwingt seinen riesigen Baumstamm in Richtung des Spielers und schlägt ihn zurück. dialogue Dad Dad +Eek! No thanks. Iek! Nein danke. dialogue Dad Player +Coward. Dad wait for braver fighter. Feigling. Dad warten auf tapfereren Kämpfer. dialogue Dad Dad +Stop! You win. Not hurt Dad. Halt! Du gewinnen. Dad nicht wehtun. dialogue Dad Dad +I'll be going now. Ich gehe jetzt. dialogue Dad Player +You don't need to fight him again. Du musst nicht noch einmal gegen ihn kämpfen. dialogue Dad Dad +He doesn't seem interested in talking right now. Er scheint gerade kein Interesse am Reden zu haben. dialogue Dad Dad +I'm not done yet! Prepare to die! Ich bin noch nicht fertig! Mach dich bereit zu sterben! dialogue Dad Player +The player delivers a fatal blow to Dad, killing him. Der Spieler versetzt Dad einen tödlichen Schlag und tötet ihn. dialogue Dad Dad +Why are you called Dad? Warum heißt du Dad? dialogue Dad Dad +I accept your challenge! Ich nehme deine Herausforderung an! dialogue Dad Dad +Eek! No thanks. Iek! Nein danke. dialogue Dad Dad +I'll be going now. Ich gehe jetzt. dialogue Dad Dad +I'm not done yet! Prepare to die! Ich bin noch nicht fertig! Mach dich bereit zu sterben! dialogue Dad Dad +Drinkies be mine! Trinkies gehören mir! dialogue Daddy's special water Daddy's special water +Graaaaarg! Graaaaarg! dialogue Daddy's special water Daddy's special water +Hello. Hallo. dialogue Daer Krand Player +Well-met! Wohl getroffen! dialogue Daer Krand Daer Krand +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Daer Krand Player +I am Daer Krand, an old student of Zandar Horfyre. Ich bin Daer Krand, ein einstiger Schüler von Zandar Horfyre. dialogue Daer Krand Daer Krand +You certainly look the part. Ihr seht jedenfalls ganz danach aus. dialogue Daer Krand Player +Yes. And you are? In der Tat. Und Ihr seid? dialogue Daer Krand Daer Krand +I'm [player name], an adventurer. Ich bin [player name], ein Abenteurer. dialogue Daer Krand Player +It's a pleasure to make your acquaintance. Es ist mir eine Freude, Eure Bekanntschaft zu machen. dialogue Daer Krand Daer Krand +And yours. Und ich die Eure. dialogue Daer Krand Player +Why are you here? Warum seid Ihr hier? dialogue Daer Krand Player +Great question! I have a better one... Gute Frage! Ich habe eine bessere... dialogue Daer Krand Daer Krand +What is the Elixir of Everlasting? Was ist das Elixier der Ewigkeit? dialogue Daer Krand Daer Krand +Some kind of life extending potion? Irgendein lebensverlängernder Trank? dialogue Daer Krand Player +Exactly! This table here is full of notes on the topic. Plenty of warnings that seem to be scribbled over the top in a rather rushed manner... Genau! Dieser Tisch hier ist voller Notizen zu dem Thema. Jede Menge Warnungen, die offenbar in ziemlich hastiger Manier darübergekritzelt wurden... dialogue Daer Krand Daer Krand +Sorry... I tend to ramble when excited. Verzeiht... Ich neige dazu, abzuschweifen, wenn ich aufgeregt bin. dialogue Daer Krand Daer Krand +Do you think you can recreate this elixir? Glaubt Ihr, Ihr könnt dieses Elixier nachbrauen? dialogue Daer Krand Player +Me? Pah! I'm a dab hand at magic but my herblore has always been somewhat lacking. I'd go to the druids in Taverley but they don't trust us anymore... Know of any talented herbalists in the vicinity? Ich? Pah! In der Magie bin ich ein Meister, doch meine Kräuterkunde war stets etwas mangelhaft. Ich würde ja zu den Druiden in Taverley gehen, doch sie trauen uns nicht mehr... Kennt Ihr irgendwelche begabten Kräuterkundigen in der Nähe? dialogue Daer Krand Daer Krand +Can't say I've met anyone that springs to mind. Mir fällt da auf Anhieb niemand ein, dem ich begegnet wäre. dialogue Daer Krand Player +That's a shame. Wie schade. dialogue Daer Krand Daer Krand +I'm world renowned at herblore. Perhaps I can help? Ich bin weltberühmt in der Kräuterkunde. Vielleicht kann ich helfen? dialogue Daer Krand Player +Next time, lead with that... Nächstes Mal fangt damit an... dialogue Daer Krand Daer Krand +Anywho, I've yet to completely make sense of all these notes. Some must have been placed elsewhere. Wie dem auch sei, ich bin noch nicht ganz aus all diesen Notizen schlau geworden. Einige müssen anderswo abgelegt worden sein. dialogue Daer Krand Daer Krand +Maybe that loathsome vampyre wandering about knows something? Vielleicht weiß dieser widerwärtige Vampyr, der hier herumstreift, etwas? dialogue Daer Krand Daer Krand +The one roaming around lighting candles? He doesn't seem totally with it. Der, der umherwandert und Kerzen anzündet? Der scheint nicht ganz bei Sinnen zu sein. dialogue Daer Krand Player +Hmm, you might be right. He'll be of no use... Hmm, da könntet Ihr recht haben. Er wird zu nichts nütze sein... dialogue Daer Krand Daer Krand +Well then, if you do find the missing notes, I'm always happy to help. Nun denn, falls Ihr die fehlenden Notizen findet, helfe ich stets gern. dialogue Daer Krand Player +Yes? Oh, of course! Keep your eyes peeled when you're down here. If you see anything of interest, you know where to find me. Ja? Oh, natürlich! Haltet die Augen offen, solange Ihr hier unten seid. Wenn Ihr etwas Interessantes seht, wisst Ihr, wo Ihr mich findet. dialogue Daer Krand Daer Krand +See you later. Bis später. dialogue Daer Krand Player +Yes... Good day! Ja... Einen schönen Tag! dialogue Daer Krand Daer Krand +Here, solve this for me. I need to keep working on these notes. Hier, löst das für mich. Ich muss an diesen Notizen weiterarbeiten. dialogue Daer Krand Daer Krand +Daer Krand has given you a puzzle box! Daer Krand hat dir eine Rätselbox gegeben! dialogue Daer Krand Daer Krand +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Tut mir leid, aber Ihr habt das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Daer Krand Daer Krand +Good work! Gute Arbeit! dialogue Daer Krand Daer Krand +[Daer Krand has given you another clue scroll!/You've obtained a casket!] [Daer Krand hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben!/Du hast ein Kästchen erhalten!] dialogue Daer Krand Daer Krand +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Daer Krand Daer Krand +Why are you here? Warum seid Ihr hier? dialogue Daer Krand Daer Krand +See you later. Bis später. dialogue Daer Krand Daer Krand +Daero seems like he is enjoying himself too much to talk. Daero scheint sich zu sehr zu amüsieren, um zu reden. dialogue Daero Daero +Good day, High Tree Guardian. Guten Tag, Hoher Baumwächter. dialogue Daero Player +Hello there. I hear your mission is complete. Hallo. Ich höre, deine Mission ist abgeschlossen. dialogue Daero Daero +News travels quickly on this tree. I expect you also know that I am to be enrolled in the Royal Guard training programme. Neuigkeiten verbreiten sich schnell auf diesem Baum. Ich nehme an, du weißt auch, dass ich in das Ausbildungsprogramm der Königlichen Garde aufgenommen werden soll. dialogue Daero Player +Indeed I do. Das weiß ich in der Tat. dialogue Daero Daero +How long does it take? Wie lange dauert es? dialogue Daero Player +For you, it should hardly take any time at all. Für dich sollte es kaum Zeit in Anspruch nehmen. dialogue Daero Daero +Then let us begin. Dann lass uns beginnen. dialogue Daero Player +Enthusiasm. I like that. We will first begin with a series of exercises designed to increase your strength and stamina. Begeisterung. Das gefällt mir. Wir beginnen zunächst mit einer Reihe von Übungen, die deine Kraft und Ausdauer steigern sollen. dialogue Daero Daero +We then will follow these up by improving your attack and defence techniques. Anschließend folgen wir mit der Verbesserung deiner Angriffs- und Verteidigungstechniken. dialogue Daero Daero +You will improve your strength, stamina, attack and defence, but you may choose what you want to focus on. Du wirst deine Kraft, Ausdauer, deinen Angriff und deine Verteidigung verbessern, aber du darfst wählen, worauf du dich konzentrieren möchtest. dialogue Daero Daero +Several hours later... Mehrere Stunden später... dialogue Daero Daero +I need to return to Crash Island. Ich muss zur Crash-Insel zurückkehren. dialogue Daero Player +You know the routine... Du kennst ja den Ablauf... dialogue Daero Daero +Speak to Waydar when you are ready to leave. Sprich mit Waydar, wenn du bereit bist aufzubrechen. dialogue Daero Daero +I want to sign up for the training programme. Ich möchte mich für das Ausbildungsprogramm anmelden. dialogue Daero Daero +Focus on increasing strength and stamina... Auf die Steigerung von Kraft und Ausdauer konzentrieren... dialogue Daero Daero +Focus on improving attack and defence techniques... Auf die Verbesserung von Angriffs- und Verteidigungstechniken konzentrieren... dialogue Daero Daero +I need to return to Crash Island. Ich muss zur Crash-Insel zurückkehren. dialogue Daero Daero +Would you like to buy or sell some scimitars? Möchtest du ein paar Krummsäbel kaufen oder verkaufen? dialogue Daga Daga +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Daga Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Daga Player +Do you have any Dragon Scimitars in stock? Hast du Drachen-Krummsäbel auf Lager? dialogue Daga Player +It just so happens I recently got a fresh delivery, do you want to buy one? Wie es der Zufall will, habe ich kürzlich eine frische Lieferung bekommen, möchtest du einen kaufen? dialogue Daga Daga +Sorry but you don't have enough to buy one, at the moment it costs 10,0000 gold coins. Tut mir leid, aber du hast nicht genug, um einen zu kaufen, im Moment kostet er 10.0000 Goldmünzen. dialogue Daga Daga +Here, have this! Hier, nimm das! dialogue Daga Daga +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Daga Daga +No, thanks. Nein, danke. dialogue Daga Daga +Do you have any Dragon Scimitars in stock? Hast du Drachen-Krummsäbel auf Lager? dialogue Daga Daga +So despite there being three kings, you're clearly the leader, right? Also, obwohl es drei Könige gibt, bist du eindeutig der Anführer, oder? dialogue Dagannoth Prime Jr. Player +Definitely. Definitiv. dialogue Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. +I'm glad I got you as a pet. Ich bin froh, dass ich dich als Haustier habe. dialogue Dagannoth Prime Jr. Player +Ugh. Human, I'm not a pet. Pah. Mensch, ich bin kein Haustier. dialogue Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. +Stop following me then. Dann hör auf, mir zu folgen. dialogue Dagannoth Prime Jr. Player +I can't seem to stop. Ich kann anscheinend nicht aufhören. dialogue Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. +Pet. Haustier. dialogue Dagannoth Prime Jr. Player +Definitely Definitiv dialogue Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. +You make a great pet. Du gibst ein großartiges Haustier ab. dialogue Dagannoth Prime Jr. Player +So fight me then. Dann kämpf doch gegen mich. dialogue Dagannoth Prime Jr. Player +I can't seem to do it. Ich kann es anscheinend nicht. dialogue Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. +Grrrr! Grrrr! dialogue Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. +Hissss! Zischhh! dialogue Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. +Kssss! Ksss! dialogue Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. +Skrrr! Skrrr! dialogue Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. +Do you have any berserker rings? Hast du irgendwelche Berserker-Ringe? dialogue Dagannoth Rex Jr. Player +Nope. Nö. dialogue Dagannoth Rex Jr. Dagannoth Rex Jr. +You sure? Sicher? dialogue Dagannoth Rex Jr. Player +Yes. Ja. dialogue Dagannoth Rex Jr. Dagannoth Rex Jr. +So, if I tipped you upside down and shook you, you'd not drop any berserker rings? Also, wenn ich dich auf den Kopf stellen und schütteln würde, würden keine Berserker-Ringe herausfallen? dialogue Dagannoth Rex Jr. Player +What if I endlessly killed your father for weeks on end, would I get one then? Und wenn ich wochenlang ohne Ende deinen Vater töten würde, bekäme ich dann einen? dialogue Dagannoth Rex Jr. Player +Been done by someone, nope. Hat schon jemand gemacht, nö. dialogue Dagannoth Rex Jr. Dagannoth Rex Jr. +Hey, so err... I kind of own you now. Hey, also äh... ich besitze dich jetzt irgendwie. dialogue Dagannoth Supreme Jr. Player +Tsssk. Next time you enter those caves, human, my father will be having words. Tssss. Wenn du das nächste Mal diese Höhlen betrittst, Mensch, wird mein Vater ein Wörtchen mit dir reden. dialogue Dagannoth Supreme Jr. Dagannoth Supreme Jr. +Maybe next time I'll add your brothers to my collection. Vielleicht füge ich nächstes Mal deine Brüder meiner Sammlung hinzu. dialogue Dagannoth Supreme Jr. Player +Hey, so err... you're kind of a pet now. Hey, also äh... du bist jetzt irgendwie ein Haustier. dialogue Dagannoth Supreme Jr. Player +Tsssk. Next time my owner enters those caves, human, my father will be having words. Tssss. Wenn mein Besitzer das nächste Mal diese Höhlen betritt, Mensch, wird mein Vater ein Wörtchen mit dir reden. dialogue Dagannoth Supreme Jr. Dagannoth Supreme Jr. +Maybe next time your brothers will join the collection. Vielleicht gesellen sich nächstes Mal deine Brüder zur Sammlung. dialogue Dagannoth Supreme Jr. Player +Grrrr! Grrrr! dialogue Dagannoth Supreme Jr. Dagannoth Supreme Jr. +Skrrr! Skrrr! dialogue Dagannoth Supreme Jr. Dagannoth Supreme Jr. +Kssss! Ksss! dialogue Dagannoth Supreme Jr. Dagannoth Supreme Jr. +Hissss! Zischhh! dialogue Dagannoth Supreme Jr. Dagannoth Supreme Jr. +*slap* *klatsch* dialogue Dagannoth Supreme Jr. Dagannoth Supreme Jr. +Krrrrrrk Krrrrrrk dialogue Dagannoth mother Dagannoth mother +Chkhkhkhkhk Chkhkhkhkhk dialogue Dagannoth mother Dagannoth mother +Krrrrrrssssssss Krrrrrrssssssss dialogue Dagannoth mother Dagannoth mother +Sssssrrrkkkkk Sssssrrrkkkkk dialogue Dagannoth mother Dagannoth mother +Krkrkrkrkrkrkrkr Krkrkrkrkrkrkrkr dialogue Dagannoth mother Dagannoth mother +Tktktktktktkt Tktktktktktkt dialogue Dagannoth mother Dagannoth mother +What are yooo interrupting me for? Can't you see I'm working here? Wofür unterbrichst du muuuch? Siehst du nicht, dass ich hier arbeite? dialogue Dairy cow Dairy cow +Moo, what do yoooou think you're doing? Muuh, was glaubst duuuu, was du da tust? dialogue Dairy cow Dairy cow +Err... Nothing. Just checking that your cowbell was working. Don't want you to get lost! Äh... Nichts. Ich wollte nur prüfen, ob deine Kuhglocke funktioniert. Will ja nicht, dass du verloren gehst! dialogue Dairy cow Player +How exactly am I going to get lost when I'm tied down? What were yooo really doing? Wie genau soll ich verloren gehen, wenn ich angebunden bin? Was hast du wirklich gemaaacht? dialogue Dairy cow Dairy cow +I don't think you'll believe me. Ich glaube nicht, dass du mir glauben wirst. dialogue Dairy cow Player +I'm a talking cow, I'll believe almost anything. Ich bin eine sprechende Kuh, ich glaube fast alles. dialogue Dairy cow Dairy cow +Fine. I need the bell to trick some penguins into helping me get into their secret lair. Na gut. Ich brauche die Glocke, um ein paar Pinguine dazu zu bringen, mir in ihr geheimes Versteck zu verhelfen. dialogue Dairy cow Player +Well why didn't you say so? I've got a ton of these things. Go ahead and take the bell. Na, warum hast du das nicht gleich gesagt? Ich hab tonnenweise von diesen Dingern. Nimm ruhig die Glocke. dialogue Dairy cow Dairy cow +MOO MUUH dialogue Dairy cow Dairy cow +Hi there. Hallo. dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +Hello, young one. What brings you to our humble dwelling? Sei gegrüßt, junger Freund. Was führt dich in unsere bescheidene Behausung? dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +I was wondering what this place was? Ich habe mich gefragt, was das hier für ein Ort ist? dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +These are the Tunnels of Chaos. They radiate with the energy of chaos magic. At the far end of the tunnel, you will find a portal to the Chaos Altar itself where chaos runes are crafted! Dies sind die Tunnel des Chaos. Sie strahlen die Energie der Chaosmagie aus. Am anderen Ende des Tunnels findest du ein Portal zum Chaos-Altar selbst, wo Chaos-Runen gefertigt werden! dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Why is the tunnel so short? Warum ist der Tunnel so kurz? dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +The nature of chaos magic itself is mysterious and hard to understand. Das Wesen der Chaosmagie selbst ist geheimnisvoll und schwer zu begreifen. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +The tunnel is here, and yet it is not here. We also are here, where we should be, yet we are somewhere else. And so, the tunnel goes from one place to another, yet touches neither. Der Tunnel ist hier, und doch ist er nicht hier. Auch wir sind hier, wo wir sein sollten, und doch sind wir anderswo. Und so führt der Tunnel von einem Ort zum anderen, berührt aber keinen von beiden. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +I really don't understand. Ich verstehe das wirklich nicht. dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +I told you you wouldn't. The best way to think of it is that the tunnel is like a gateway that allows you to travel from one place in the world to another in a more safe and convenient way. Ich habe dir doch gesagt, dass du es nicht verstehen würdest. Am besten stellst du dir den Tunnel als eine Art Pforte vor, die es dir ermöglicht, auf sicherere und bequemere Weise von einem Ort der Welt zu einem anderen zu reisen. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Oh, I think I see. So it is like a magical alternate route? Oh, ich glaube, ich verstehe. Also ist es wie eine magische Abkürzung? dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +Exactly! Well done! And at the end, there is a portal which will transport you to the Chaos Altar. Ganz genau! Gut gemacht! Und am Ende gibt es ein Portal, das dich zum Chaos-Altar bringt. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Oh, ok. Oh, alles klar. dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +Why are there only three of you? Warum seid ihr nur zu dritt? dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +Our order is a secret one and those of us that remain and survive through the ages choose to hide ourselves away. Unser Orden ist ein geheimer, und diejenigen von uns, die durch die Zeitalter hindurch übrig bleiben und überleben, ziehen es vor, sich zu verbergen. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Where are the rest of you now? Wo sind die anderen von euch jetzt? dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +We have built or found many tunnels such as these. This is not the only one. Rest assured, there are many more of us around. Wir haben viele solcher Tunnel erbaut oder gefunden. Dies ist nicht der einzige. Sei versichert, es gibt noch viele mehr von uns. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Is the Wilderness above us? Liegt die Wildnis über uns? dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +Yes, I can understand you would expect it to be since the tunnel leads to the Chaos Altar. And yet, the tunnel does not enter the Wilderness, no. Ja, ich kann verstehen, dass du das erwarten würdest, da der Tunnel zum Chaos-Altar führt. Und doch betritt der Tunnel die Wildnis nicht, nein. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Rest assured, you are safe here and should not come to harm. Sei versichert, hier bist du sicher und es sollte dir nichts zustoßen. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +You seem quite nice for a Zamorakian. Für einen Zamorakianer bist du ja ziemlich nett. dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +History is written by the strong and the influential. Die Geschichte wird von den Starken und den Einflussreichen geschrieben. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +What does that mean? Was bedeutet das? dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +It means we cannot always believe what we are told to believe. You would do well to remember that. Es bedeutet, dass wir nicht immer das glauben können, was man uns zu glauben heißt. Du tätest gut daran, dir das zu merken. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +I will! Thank you! Das werde ich! Danke dir! dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +Thanks for your time. Danke für deine Zeit. dialogue Dakh'thoulan Aegis Player +Why is the tunnel so short? Warum ist der Tunnel so kurz? dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Why are there only three of you? Warum seid ihr nur zu dritt? dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Is the Wilderness above us? Liegt die Wildnis über uns? dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +You seem quite nice for a Zamorakian. Für einen Zamorakianer bist du ja ziemlich nett. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Thanks for your time. Danke für deine Zeit. dialogue Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis +Hi! Hi! dialogue Dalal Player +Well. This beats doing the shopping! Also. Das ist allemal besser als Einkaufen! dialogue Dalal Dalal +I wouldn't want to be the poor guy that has to clean up after the duels. Ich möchte nicht der arme Kerl sein, der nach den Duellen aufräumen muss. dialogue Dalal Dalal +Me neither. Ich auch nicht. dialogue Dalal Player +Hi! Hi! dialogue Dalal Dalal +What did the skeleton say before it ate? Was hat das Skelett vor dem Essen gesagt? dialogue Dalal Dalal +I don't know? Ich weiß nicht? dialogue Dalal Player +Bone-appetit. Knochen Appetit! dialogue Dalal Dalal +Ooh. This is exciting! Ooh. Wie aufregend! dialogue Dalal Dalal +Yup! Jepp! dialogue Dalal Player +How can you make a very lively hankerchief? Wie macht man ein richtig lebhaftes Taschentuch? dialogue Dalal Dalal +Put a little boogey in it. Man steckt einen kleinen Popel hinein. dialogue Dalal Dalal +Why did the skeleton burp? Warum hat das Skelett gerülpst? dialogue Dalal Dalal +'Cause it didn't have the guts to fart! Weil es nicht die Eingeweide zum Furzen hatte! dialogue Dalal Dalal +My son just won his first duel! Mein Sohn hat gerade sein erstes Duell gewonnen! dialogue Dalal Dalal +Congratulations! Herzlichen Glückwunsch! dialogue Dalal Player +He ripped his opponent in half! Er hat seinen Gegner in zwei Hälften gerissen! dialogue Dalal Dalal +That's gotta hurt! Das muss wehtun! dialogue Dalal Player +He's only 10 as well! Und er ist erst 10! dialogue Dalal Dalal +You gotta start 'em young! Man muss früh damit anfangen! dialogue Dalal Player +Can't you see I'm watching the duels? Siehst du nicht, dass ich mir die Duelle ansehe? dialogue Dalal Dalal +I'm sorry! Entschuldige bitte! dialogue Dalal Player +Knock knock! Klopf, klopf! dialogue Dalal Dalal +Who's there? Wer ist da? dialogue Dalal Player +Boo. Buh. dialogue Dalal Dalal +Boo who? Buh wer? dialogue Dalal Player +Don't cry, it's just me! Nicht heulen, ich bin's doch nur! dialogue Dalal Dalal +Waaaaassssssuuuuupp?! Waaaaassssss laaaaaaufft?! dialogue Dalal Dalal +Hi! I'm here to watch the duels! Hi! Ich bin hier, um mir die Duelle anzusehen! dialogue Dalal Dalal +Me too! Ich auch! dialogue Dalal Player +My favourite fighter is Mubariz! Mein Lieblingskämpfer ist Mubariz! dialogue Dalal Dalal +The guy at the information kiosk? Der Typ am Informationsstand? dialogue Dalal Player +Yeah! He rocks! Ja! Der ist der Hammer! dialogue Dalal Dalal +Takes all sorts, I guess. Jedem das Seine, schätze ich. dialogue Dalal Player +Hmph. Hmpf. dialogue Dalal Dalal +Did you know they think this place dates back to the second age?! Wusstest du, dass man glaubt, dieser Ort stamme aus dem Zweiten Zeitalter?! dialogue Dalal Dalal +Really? Wirklich? dialogue Dalal Player +Yeah. The guy at the information kiosk was telling me. Ja. Der Typ am Informationsstand hat es mir erzählt. dialogue Dalal Dalal +Hello there. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Dalcian Fang (easy) Player +I'm waiting here hoping that someone can guide me to the Paterdomus, the temple on the Salve. Ich warte hier in der Hoffnung, dass mich jemand zum Paterdomus führen kann, dem Tempel am Salve. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Dalcian Fang (easy) Player +Oh, Paterdomus is that rather impressive looking temple on the Salve... I'm sure you must have passed it on your way into Morytania. Oh, Paterdomus ist dieser recht eindrucksvolle Tempel am Salve... Du musst sicher daran vorbeigekommen sein, als du nach Morytania gereist bist. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Dalcian Fang (easy) Player +I'm hoping to get back to civilisation and see what the lands of Misthalin look like. Ich hoffe, in die Zivilisation zurückzukehren und zu sehen, wie die Länder von Misthalin aussehen. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Paterdomus? Könntest du dich verteidigen, wenn wir unterwegs nach Paterdomus auf Feinde treffen? dialogue Dalcian Fang (easy) Player +Let's just say that I'm somewhat experienced and I'm happy to take on my fair share of bad guys. You don't need to worry about that. Sagen wir mal so: Ich bin recht erfahren und nehme gern meinen Teil der Bösewichte auf mich. Darüber brauchst du dir keine Sorgen zu machen. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Dalcian Fang (easy) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, scheinbar hast du einen Begleiter. Ich glaube, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn er allein umherwandert. Lass uns aufbrechen, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh, wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Temple Trekking begins Tempelwanderung beginnt dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Ok, which route should we take? Okay, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Dalcian Fang (easy) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also etwas Proviant geben, was? Lass mich nur eben meinen Rucksack öffnen. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Oh, I hate this trip, but it's better than staying in Burgh de Rott. Oh, ich hasse diese Reise, aber es ist besser, als in Burgh de Rott zu bleiben. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +It's scary here...let's get going! Hier ist es unheimlich... lass uns weiter! dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +When are we going to get to Paterdomus? Wann kommen wir endlich in Paterdomus an? dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit zum Quatschen; lass uns weitergehen. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Do you visit Paterdomus often? You seem to know the route well. Besuchst du Paterdomus oft? Du scheinst den Weg gut zu kennen. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Can't you see I'm being attacked...? Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde...? dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das kippe ich mir gleich hinter die Binde. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Burgh de Rott. We can't get over that bridge! Meine Güte! Sieht so aus, als müssten wir nach Burgh de Rott zurück. Über diese Brücke kommen wir nicht! dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Oh, I'm sure we can find a way! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Dalcian Fang (easy) Player +Player completes the bridge event Spieler schließt das Brückenereignis ab dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Burgh de Rott. Na, das war's dann wohl... Sieht so aus, als kämen wir nicht über diesen Sumpf. Wir müssen nach Burgh de Rott zurück. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Player completes the bog event Spieler schließt das Sumpfereignis ab dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. Hey... das ist großartig... du hast das super gemacht... ich folge dir. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Whahay...that was great! Juhu... das war großartig! dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich weiter. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Oh, I'm sure we can find a way through! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Dalcian Fang (easy) Player +Player completes the river event Spieler schließt das Flussereignis ab dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist erstaunlich! Das muss ich dir nachmachen. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich weiter. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Wh...what are those bubbles? Wa... was sind das für Blasen? dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +This is scary! Das ist gruselig! dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre ein Tentakel... dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +...three tentacles! ...drei Tentakel! dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde ohnmächtig! dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Meine Güte! Sieh dir dieses Vieh an! Mit dem Ding musst du allein fertig werden! dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Many thanks for getting me safely to the temple. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher zum Tempel gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf Feinde treffen...? dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (easy) +Greetings, traveller. I'd love to stop and talk, but farming is a busy line of work. Perhaps another time? Sei gegrüßt, Reisender. Ich würde gern innehalten und plaudern, aber die Landwirtschaft hält einen ganz schön auf Trab. Vielleicht ein andermal? dialogue Dale Dale +Greetings, traveller. I am the Chief Farmer of Hosidius. My wife and I manage the efforts of all of our farmers. Sei gegrüßt, Reisender. Ich bin der Oberbauer von Hosidius. Meine Frau und ich leiten die Arbeit all unserer Bauern. dialogue Dale Chief Farmer +How's that going? Und, wie läuft das so? dialogue Dale Player +Quite well but we can always be doing more. Perhaps you could help? Ganz gut, aber es lässt sich immer mehr tun. Vielleicht könntest du helfen? dialogue Dale Chief Farmer +How could I help? Wie könnte ich denn helfen? dialogue Dale Player +We need to till the soil to prepare it for crops. Head outside and operate the ploughs along the fields. Wir müssen den Boden umpflügen, um ihn für die Aussaat vorzubereiten. Geh nach draußen und bediene die Pflüge entlang der Felder. dialogue Dale Chief Farmer +The ploughs are old and may become damaged after too much use, but I'm sure that won't be a problem for such a well trained adventurer like yourself. Die Pflüge sind alt und können bei zu starker Nutzung Schaden nehmen, aber für einen so gut ausgebildeten Abenteurer wie dich ist das sicher kein Problem. dialogue Dale Chief Farmer +That sounds like hard work, what's in it for me? Das klingt nach harter Arbeit, was springt für mich dabei heraus? dialogue Dale Player +Well, by helping us you'll become more recognized and as that happens we can offer you many benefits. Nun, indem du uns hilfst, wirst du mehr Anerkennung erlangen, und wenn das geschieht, können wir dir viele Vorteile bieten. dialogue Dale Chief Farmer +Thanks for the information, I'll see what I can do. Danke für die Auskunft, ich sehe, was ich tun kann. dialogue Dale Player +Thank you, [player name]! Just find a plough to get started. Danke, [player name]! Such dir einfach einen Pflug, um anzufangen. dialogue Dale Chief Farmer +No thanks, goodbye! Nein danke, auf Wiedersehen! dialogue Dale Player +If you change your mind just find a plough and use it. Falls du es dir anders überlegst, such dir einfach einen Pflug und benutze ihn. dialogue Dale Chief Farmer +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Dale Dale +Thanks for the information, I'll see what I can do. Danke für die Auskunft, ich sehe, was ich tun kann. dialogue Dale Dale +No thanks, good bye! Nein danke, auf Wiedersehen! dialogue Dale Dale +No thanks, goodbye! Nein danke, auf Wiedersehen! dialogue Dale Dale +Ooh, lovely view, dear. Ooh, was für eine herrliche Aussicht, Liebster. dialogue Dalila Dalila +Yes dear. Ja, Liebste. dialogue Dalila Perrdur +I hope the food's better here than it was last time. Ich hoffe, das Essen ist hier besser als beim letzten Mal. dialogue Dalila Dalila +I'm sure it will be, dear. Das wird es bestimmt sein, Liebste. dialogue Dalila Perrdur +Sorry to disturb you, but what are you two doing here? Verzeiht die Störung, aber was macht ihr beide hier? dialogue Dalila Player +Perrdur and I are having a nice romantic dinner, aren't we dear? Perrdur und ich genießen ein nettes, romantisches Abendessen, nicht wahr, Liebster? dialogue Dalila Dalila +We are celebrating the anniversary of our marriage, aren't we dear? Wir feiern unseren Hochzeitstag, nicht wahr, Liebster? dialogue Dalila Dalila +And we are having a very enjoyable time, aren't we dear? Und wir haben eine sehr schöne Zeit, nicht wahr, Liebster? dialogue Dalila Dalila +Clearly. I'll let you two lovebirds carry on, then. Ganz offensichtlich. Dann lasse ich euch beide Turteltäubchen mal weitermachen. dialogue Dalila Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Dalila Dalila +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte taugen leider nicht. Nur handgefertigte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Dalila Dalila +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Dalila Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Dalila dialogue Dalila Dalila +Ah my order. At last.... Ah, meine Bestellung. Endlich.... dialogue Dalila Dalila +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deinen kostenlosen Liefergutschein. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Dalila Dalila +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deinen kostenlosen Liefergutschein. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Dalila Dalila +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deinen kostenlosen Liefergutschein bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Dalila Dalila +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Dalila Dalila +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie behilflich sein? dialogue Dalldav Dalldav +Why do you sell this stuff? The Crystal Bow is so much better. Warum verkaufst du dieses Zeug? Der Kristallbogen ist doch viel besser. dialogue Dalldav Player +We keep all these old toys to train our children with, but if people will part with coins for them, then they are theirs! Wir behalten all dieses alte Spielzeug, um unsere Kinder damit zu üben, aber wenn Leute dafür Münzen herausrücken wollen, dann gehört es ihnen! dialogue Dalldav Dalldav +No thanks. Nein danke. dialogue Dalldav Player +Yes please. What are you selling? Ja, gern. Was verkaufst du? dialogue Dalldav Dalldav +Why do you sell this stuff? Warum verkaufst du dieses Zeug? dialogue Dalldav Dalldav +No thanks. Nein danke. dialogue Dalldav Dalldav +You seem to really enjoy that painting. Du scheinst dich an diesem Gemälde wirklich zu erfreuen. dialogue Damien Leucurte Player +... ... dialogue Damien Leucurte Damien Leucurte +Hello stranger. Hallo, Fremder. dialogue Dampe Player +*grunts* *grunzt* dialogue Dampe Dampe +Ah very friendly I see. What's that coffin on your back? Ah, sehr freundlich, wie ich sehe. Was ist das für ein Sarg auf deinem Rücken? dialogue Dampe Player +For carryin' the dead. Zum Tragen der Toten. dialogue Dampe Dampe +Woah, don't tell me you have a body in there? Woah, sag bloß, du hast da eine Leiche drin? dialogue Dampe Player +No, remains. Nein, Überreste. dialogue Dampe Dampe +Oh, you carry the remains of shades in it? Could you give me one? Oh, du trägst darin die Überreste von Schatten? Könntest du mir einen geben? dialogue Dampe Player +Dampe hands you a broken coffin. Dampe reicht dir einen kaputten Sarg. dialogue Dampe Dampe +It's broken? What am I supposeto do with a broken coffin? Er ist kaputt? Was soll ich mit einem kaputten Sarg anfangen? dialogue Dampe Player +Bring me locks, find in the catacombs... I repair coffin with locks. Bring mir Schlösser, find sie in den Katakomben... Ich reparier Sarg mit Schlössern. dialogue Dampe Dampe +Right... Guess I should head into the catacombs then... see if I can find any of these 'locks'. Na gut... Dann sollte ich wohl in die Katakomben gehen... mal sehen, ob ich eins von diesen 'Schlössern' finde. dialogue Dampe Player +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Dampe Player +Ah, as cheerful as ever I see. Ah, so fröhlich wie eh und je, wie ich sehe. dialogue Dampe Player +What d'ya want. Was willste. dialogue Dampe Dampe +You gave me a broken coffin, what am I supposeto do with it? Du hast mir einen kaputten Sarg gegeben, was soll ich damit anfangen? dialogue Dampe Player +Bring me locks, I fix coffin with locks... Bring mir Schlösser, ich reparier Sarg mit Schlössern... dialogue Dampe Dampe +Right... and where am I suppose to find such locks? Na gut... und wo soll ich solche Schlösser finden? dialogue Dampe Player +In catacombs... in chests... In Katakomben... in Truhen... dialogue Dampe Dampe +Great, thanks for the information. Super, danke für die Auskunft. dialogue Dampe Player +I found one of the locks you were talking about, I think. Ich glaube, ich hab eins von den Schlössern gefunden, von denen du geredet hast. dialogue Dampe Player +You show Dampe the lock you found and his cold eyes light up. Du zeigst Dampe das gefundene Schloss und seine kalten Augen leuchten auf. dialogue Dampe Dampe +That is it, give to me now and I repair the coffin. Das ist es, gib mir jetzt und ich reparier den Sarg. dialogue Dampe Dampe +You ain't got no broken coffin for me to fix. If you need one, just ask. Du hast gar keinen kaputten Sarg, den ich reparieren könnte. Wenn du einen brauchst, frag einfach. dialogue Dampe Dampe +You hand over the coffin and lock to Dampe. Du übergibst Dampe den Sarg und das Schloss. dialogue Dampe Dampe +You hear him clumsily attach the lock to the coffin. Du hörst, wie er das Schloss ungeschickt am Sarg befestigt. dialogue Dampe Dampe +Finished, take it. Fertig, nimm ihn. dialogue Dampe Dampe +No thanks, I'm going to hang on to it for now. Nein danke, ich behalte ihn vorerst. dialogue Dampe Player +Could I get another of those coffins? Könnte ich noch einen von diesen Särgen bekommen? dialogue Dampe Player +Get lost, you've already got a coffin, I ain't givin' you anotha. Verschwinde, du hast schon einen Sarg, ich geb dir keinen weiteren. dialogue Dampe Dampe +It's broken? Er ist kaputt? dialogue Dampe Player +Where did you get those robes? Wo hast du diese Roben her? dialogue Dampe Player +Given to me. Geschenkt bekommen. dialogue Dampe Dampe +By who? Von wem? dialogue Dampe Player +A dead friend of mine. Von einem toten Freund von mir. dialogue Dampe Dampe +Oh... how did they die? Oh... wie ist er gestorben? dialogue Dampe Player +In the catacombs. In den Katakomben. dialogue Dampe Dampe +Sorry to hear that... Das tut mir leid zu hören... dialogue Dampe Player +Nothing, I just wanted to chat. Nichts, ich wollte nur reden. dialogue Dampe Player +Can you fix this for me? Kannst du das für mich reparieren? dialogue Dampe Player +Depends, you got any locks for it? Kommt drauf an, hast du Schlösser dafür? dialogue Dampe Dampe +No... Nein... dialogue Dampe Player +Yeah, well clear off them a go find one. Tja, dann verzieh dich und such eins. dialogue Dampe Dampe +Hey, I found this lock in the catacombs? Can you do anything with it? Hey, ich hab dieses Schloss in den Katakomben gefunden. Kannst du was damit anfangen? dialogue Dampe Player +*grunts* Lets 'ava look. *grunzt* Lass mal sehen. dialogue Dampe Dampe +Ask about locks. Nach den Schlössern fragen. dialogue Dampe Dampe +Yes Ja dialogue Dampe Dampe +No Nein dialogue Dampe Dampe +Ask for another coffin. Nach einem weiteren Sarg fragen. dialogue Dampe Dampe +Ask about his robes. Nach seinen Roben fragen. dialogue Dampe Dampe +Just wanted a chat. Wollte nur reden. dialogue Dampe Dampe +Hiya! Do you want to buy me a drink? Hallöchen! Willst du mir einen Drink ausgeben? dialogue Damwin Damwin +I think I'll pass on that. Ich glaube, da verzichte ich drauf. dialogue Damwin Player +Fine, I'm sure somebody else round here will know how to treat a woman... Schön, bestimmt weiß jemand anderes hier, wie man eine Frau behandelt... dialogue Damwin Damwin +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen dabeizuhaben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Damwin Damwin +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Damwin Damwin +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Damwin Du übergibst Damwin deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] dialogue Damwin Damwin +Ooh, thanks a lot dearie. Ooh, vielen Dank, mein Schatz. dialogue Damwin Damwin +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Damwin Damwin +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Damwin Damwin +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Damwin Damwin +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Damwin Damwin +Hello, who are you? Hallo, wer seid Ihr? dialogue Darcor quo Narga Player +Greetings human. I am Darcor quo Narga, a guardian for the Kahlith. Have you come to serve the balance? Sei gegrüßt, Mensch. Ich bin Darcor quo Narga, ein Wächter der Kahlith. Bist du gekommen, um dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Darcor quo Narga Darcor quo Narga +Yes. Ja. dialogue Darcor quo Narga Player +Then you should speak to Konar quo Maten. She will guide you. Dann solltest du mit Konar quo Maten sprechen. Sie wird dich führen. dialogue Darcor quo Narga Darcor quo Narga +No. Nein. dialogue Darcor quo Narga Player +A shame. You are a bringer of death, you could be of great use to the balance. Wie schade. Du bist ein Bringer des Todes, du könntest dem Gleichgewicht von großem Nutzen sein. dialogue Darcor quo Narga Darcor quo Narga +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Darcor quo Narga Player +Then you should speak with Xorrah quo Sihar. He will show you the way. Dann solltest du mit Xorrah quo Sihar sprechen. Er wird dir den Weg weisen. dialogue Darcor quo Narga Darcor quo Narga +Yes. Ja. dialogue Darcor quo Narga Darcor quo Narga +No. Nein. dialogue Darcor quo Narga Darcor quo Narga +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Darcor quo Narga Darcor quo Narga +Why do you interrupt me, traveller? I am experimenting with dark magic; it is a dangerous craft, and I prefer not to be disturbed. Warum unterbrichst du mich, Reisender? Ich experimentiere mit dunkler Magie; es ist ein gefährliches Handwerk, und ich möchte lieber nicht gestört werden. dialogue Dark Mage Dark Mage +I'm just looking around. Ich sehe mich nur um. dialogue Dark Mage Player +There's nothing to see here, just despair and death. Hier gibt es nichts zu sehen, nur Verzweiflung und Tod. dialogue Dark Mage Dark Mage +Can I help you with something, traveller? I am experimenting with dark magic; it is a dangerous craft, and I prefer not to be disturbed. Kann ich dir mit etwas helfen, Reisender? Ich experimentiere mit dunkler Magie; es ist ein gefährliches Handwerk, und ich möchte lieber nicht gestört werden. dialogue Dark Mage Dark Mage +I'll leave you to it. Ich lasse dich in Ruhe weitermachen. dialogue Dark Mage Player +Can you recharge my Staff of Iban? Kannst du meinen Stab des Iban wieder aufladen? dialogue Dark Mage Player +Your staff is already as fully charged as it can go. Dein Stab ist bereits so voll geladen, wie es nur geht. dialogue Dark Mage Dark Mage +I'll want 100,000 coins to recharge the Staff of Iban. Ich will 100.000 Münzen, um den Stab des Iban wieder aufzuladen. dialogue Dark Mage Dark Mage +The mage summons the power of Zamorak and recharges your Staff of Iban. Der Magier beschwört die Macht Zamoraks und lädt deinen Stab des Iban wieder auf. dialogue Dark Mage Dark Mage +Can you upgrade my Staff of Iban? Kannst du meinen Stab des Iban aufwerten? dialogue Dark Mage Player +Hah! Yes, I can upgrade it to hold 2500 charges, enough to cast Iban's magic 2500 times at monsters or 1250 times at people like you. That'll cost you 200,000 coins. Hah! Ja, ich kann ihn so aufwerten, dass er 2500 Ladungen fasst, genug, um Ibans Magie 2500-mal gegen Monster oder 1250-mal gegen Leute wie dich zu wirken. Das kostet dich 200.000 Münzen. dialogue Dark Mage Dark Mage +Thanks, I'll bear it in mind. Danke, ich behalte es im Hinterkopf. dialogue Dark Mage Player +Can you repair my broken Staff of Iban? Kannst du meinen zerbrochenen Stab des Iban reparieren? dialogue Dark Mage Player +You show the mage your broken staff. Du zeigst dem Magier deinen zerbrochenen Stab. dialogue Dark Mage Dark Mage +The Staff of Iban holds dangerous magic, traveller. I can fix it, but it will cost you - the process could kill me! Der Stab des Iban birgt gefährliche Magie, Reisender. Ich kann ihn reparieren, aber es wird dich etwas kosten - der Vorgang könnte mich umbringen! dialogue Dark Mage Dark Mage +How much? Wie viel? dialogue Dark Mage Player +200,000 coins. That'll give it 120 charges, enough to cast Iban's magic 120 times at monsters or 60 times at people like you. 200.000 Münzen. Das verleiht ihm 120 Ladungen, genug, um Ibans Magie 120-mal gegen Monster oder 60-mal gegen Leute wie dich zu wirken. dialogue Dark Mage Dark Mage +Here's 200,000 coins. Please repair the staff. Hier sind 200.000 Münzen. Bitte repariere den Stab. dialogue Dark Mage Player +You give the mage 200,000 coins and the staff... Du gibst dem Magier 200.000 Münzen und den Stab... dialogue Dark Mage Dark Mage +You give the mage 200,000 coins and the staff... The mage fixes the staff and returns it to you. Du gibst dem Magier 200.000 Münzen und den Stab... Der Magier repariert den Stab und gibt ihn dir zurück. dialogue Dark Mage Dark Mage +Thanks, I appreciate that. Danke, das weiß ich zu schätzen. dialogue Dark Mage Player +You be careful with that thing! Sei vorsichtig mit dem Ding! dialogue Dark Mage Dark Mage +Can you make it hold more than 120 charges? Kannst du ihn so machen, dass er mehr als 120 Ladungen fasst? dialogue Dark Mage Player +Hah! Yes, I can upgrade it to hold 2500 charges, enough to cast Iban's magic 2500 times at monsters or 1250 times at people like you. That'll cost you 400,000 coins. Hah! Ja, ich kann ihn so aufwerten, dass er 2500 Ladungen fasst, genug, um Ibans Magie 2500-mal gegen Monster oder 1250-mal gegen Leute wie dich zu wirken. Das kostet dich 400.000 Münzen. dialogue Dark Mage Dark Mage +Staaaaaaaaves! Stääääääääbe! dialogue Dark Mage Player +Traveller, I have no idea what you are talking about. If you want my help with staves, perhaps you should show me one. Reisender, ich habe keine Ahnung, wovon du redest. Wenn du meine Hilfe mit Stäben willst, solltest du mir vielleicht einen zeigen. dialogue Dark Mage Dark Mage +Your items interest me not, traveller. Deine Gegenstände interessieren mich nicht, Reisender. dialogue Dark Mage Dark Mage +Can you recharge my Staff of Iban? Kannst du meinen Stab des Iban wieder aufladen? dialogue Dark Mage Dark Mage +Pay 100,000 coins to recharge it. Zahle 100.000 Münzen, um ihn wieder aufzuladen. dialogue Dark Mage Dark Mage +Don't pay. Nicht zahlen. dialogue Dark Mage Dark Mage +Can you upgrade my Staff of Iban? Kannst du meinen Stab des Iban aufwerten? dialogue Dark Mage Dark Mage +Here's 200,000 coins. Please upgrade the staff. Hier sind 200.000 Münzen. Bitte werte den Stab auf. dialogue Dark Mage Dark Mage +Thanks, I'll bear it in mind. Danke, ich behalte es im Hinterkopf. dialogue Dark Mage Dark Mage +Can you repair my broken Staff of Iban? Kannst du meinen zerbrochenen Stab des Iban reparieren? dialogue Dark Mage Dark Mage +Here's 200,000 coins. Please repair the staff. Hier sind 200.000 Münzen. Bitte repariere den Stab. dialogue Dark Mage Dark Mage +Can you make it hold more than 120 charges? Kannst du ihn so machen, dass er mehr als 120 Ladungen fasst? dialogue Dark Mage Dark Mage +Here's 400,000 coins. Please upgrade the staff. Hier sind 400.000 Münzen. Bitte werte den Stab auf. dialogue Dark Mage Dark Mage +I'll leave you to it. Ich lasse dich in Ruhe weitermachen. dialogue Dark Mage Dark Mage +Recharge your Staff of Iban Deinen Stab des Iban wieder aufladen dialogue Dark Mage Dark Mage +Upgrade your Staff of Iban Deinen Stab des Iban aufwerten dialogue Dark Mage Dark Mage +Repair your broken Staff of Iban Deinen zerbrochenen Stab des Iban reparieren dialogue Dark Mage Dark Mage +Hello there. Hallo. dialogue Dark Mage Player +Quiet! You must not break my concentration! Ruhe! Du darfst meine Konzentration nicht stören! dialogue Dark Mage Dark Mage +Why not? Warum nicht? dialogue Dark Mage Player +Well, if my concentration is broken while keeping this rift open, the results won't be pretty. Nun, wenn meine Konzentration gestört wird, während ich diesen Riss offen halte, werden die Folgen nicht schön sein. dialogue Dark Mage Dark Mage +In what way? Inwiefern? dialogue Dark Mage Player +If we are lucky, the heads of anyone within the Abyss will suddenly explode, including us. Wenn wir Glück haben, explodieren plötzlich die Köpfe aller, die sich im Abyss befinden, uns eingeschlossen. dialogue Dark Mage Dark Mage +Err... And if we're unlucky? Äh... Und wenn wir Pech haben? dialogue Dark Mage Player +If we are unlucky, then the entire universe will begin to fold in upon itself, and all reality as we know it will be annihilated in a single stroke. Wenn wir Pech haben, dann beginnt das gesamte Universum, sich in sich selbst zu falten, und die gesamte Realität, wie wir sie kennen, wird mit einem einzigen Schlag ausgelöscht. dialogue Dark Mage Dark Mage +So leave me alone! Also lass mich in Ruhe! dialogue Dark Mage Dark Mage +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Dark Mage Player +Do you mean what am I doing here in the Abyss? Or are you asking me what I consider my ultimate role to be in this voyage that we call life? Meinst du, was ich hier im Abyss mache? Oder fragst du mich, was ich für meine letztendliche Rolle in dieser Reise halte, die wir Leben nennen? dialogue Dark Mage Dark Mage +Err... The first one. Äh... Das Erste. dialogue Dark Mage Player +By remaining here and holding this rift open, I am providing a permanent link between normal space and this strange dimension. Indem ich hier bleibe und diesen Riss offen halte, schaffe ich eine dauerhafte Verbindung zwischen dem normalen Raum und dieser seltsamen Dimension. dialogue Dark Mage Dark Mage +As long as my spell remains in effect, we have the capability to teleport into the Abyss. Solange mein Zauber wirksam bleibt, haben wir die Möglichkeit, in den Abyss zu teleportieren. dialogue Dark Mage Dark Mage +Now leave me be! I can afford no distraction in my task! Jetzt lass mich in Ruhe! Bei meiner Aufgabe kann ich mir keine Ablenkung leisten! dialogue Dark Mage Dark Mage +I need your help with something. Ich brauche deine Hilfe bei etwas. dialogue Dark Mage Player +What? Oh... very well. What did you want? Was? Oh... also gut. Was wolltest du? dialogue Dark Mage Dark Mage +Can I have another Abyssal book? Kann ich noch ein Abyss-Buch haben? dialogue Dark Mage Player +Don't waste my time if you don't have enough free space to take it. Verschwende nicht meine Zeit, wenn du nicht genug Platz hast, um es zu nehmen. dialogue Dark Mage Dark Mage +Here, take it. It is important to pool our research. Hier, nimm es. Es ist wichtig, dass wir unsere Forschung zusammenführen. dialogue Dark Mage Dark Mage +Can I have a new essence pouch? Kann ich einen neuen Essenzbeutel haben? dialogue Dark Mage Player +Here. Be more careful with your belongings in future. Hier. Geh in Zukunft sorgfältiger mit deinen Sachen um. dialogue Dark Mage Dark Mage +You already have a Colossal Pouch. Are you aware of the dimensional turmoil you can cause by using too many pouches at the same time? Du hast bereits einen Kolossalbeutel. Ist dir bewusst, welche dimensionalen Verwerfungen du auslösen kannst, wenn du zu viele Beutel gleichzeitig benutzt? dialogue Dark Mage Dark Mage +Now stop wasting my time! Jetzt hör auf, meine Zeit zu verschwenden! dialogue Dark Mage Dark Mage +Can you repair my pouches? Kannst du meine Beutel reparieren? dialogue Dark Mage Player +Fine. A simple transfiguration spell should resolve things for you. Schön. Ein einfacher Verwandlungszauber sollte die Sache für dich regeln. dialogue Dark Mage Dark Mage +Thanks. Danke. dialogue Dark Mage Player +Now can you leave me alone? I can't keep affording these distractions! Kannst du mich jetzt in Ruhe lassen? Ich kann mir diese Ablenkungen nicht ständig leisten! dialogue Dark Mage Dark Mage +Actually, I don't need anything right now. Eigentlich brauche ich gerade nichts. dialogue Dark Mage Player +Then go away! Honestly, you have no idea of the pressure I am under. I can't afford any distractions! Dann geh weg! Ehrlich, du hast keine Ahnung, unter welchem Druck ich stehe. Ich kann mir keine Ablenkungen leisten! dialogue Dark Mage Dark Mage +Sorry, I'll go. Tut mir leid, ich gehe. dialogue Dark Mage Player +Good. I'm attempting to subdue the elemental mechanisms of the universe to my will. Inane chatter from random idiots is not helping me achieve this! Gut. Ich versuche, die elementaren Mechanismen des Universums meinem Willen zu unterwerfen. Albernes Geschwätz von beliebigen Idioten hilft mir dabei nicht! dialogue Dark Mage Dark Mage +There, I have repaired your pouches. Now leave me alone. I'm concentrating! So, ich habe deine Beutel repariert. Jetzt lass mich in Ruhe. Ich konzentriere mich! dialogue Dark Mage Dark Mage +You don't seem to have any pouches in need of repair. Leave me alone! Du scheinst keine Beutel zu haben, die repariert werden müssten. Lass mich in Ruhe! dialogue Dark Mage Dark Mage +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte! dialogue Dark Mage Dark Mage +What? Was? dialogue Dark Mage Player +I need you to answer this for me. Du musst das hier für mich beantworten. dialogue Dark Mage Dark Mage +The Dark mage has given you a challenge scroll! Der dunkle Magier hat dir eine Aufgabenrolle gegeben! dialogue Dark Mage Dark Mage +Please answer the question. Bitte beantworte die Frage. dialogue Dark Mage Dark Mage +Stop wasting my time! That is wrong! Hör auf, meine Zeit zu verschwenden! Das ist falsch! dialogue Dark Mage Dark Mage +Spot on! Genau richtig! dialogue Dark Mage Dark Mage +The Dark mage has given you [another clue scroll/a casket]! Der dunkle Magier hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Dark Mage Dark Mage +Why not? Warum nicht? dialogue Dark Mage Dark Mage +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Dark Mage Dark Mage +I need your help with something. Ich brauche deine Hilfe bei etwas. dialogue Dark Mage Dark Mage +Can I have another Abyssal book? Kann ich noch ein Abyss-Buch haben? dialogue Dark Mage Dark Mage +Can I have a new essence pouch? Kann ich einen neuen Essenzbeutel haben? dialogue Dark Mage Dark Mage +Can you repair my pouches? Kannst du meine Beutel reparieren? dialogue Dark Mage Dark Mage +Actually, I don't need anything right now. Eigentlich brauche ich gerade nichts. dialogue Dark Mage Dark Mage +Sorry, I'll go. Tut mir leid, ich gehe. dialogue Dark Mage Dark Mage +There is a sheer drop below the hole. You'll need a rope to get down there. Unter dem Loch geht es steil hinab. Du brauchst ein Seil, um dort hinunterzukommen. dialogue Dark hole Dark hole +Yes. Ja. dialogue Dark hole Dark hole +No. Nein. dialogue Dark hole Dark hole +The player entered the stone circle south of Varrock with Silverlight Der Spieler betrat den Steinkreis südlich von Varrock mit Silverlight dialogue Dark wizard Dark wizard +Arise, O mighty Delrith! Bring destruction to this soft, weak city! Erhebe dich, o mächtiger Delrith! Bring dieser weichen, schwachen Stadt die Zerstörung! dialogue Dark wizard Denath +Arise, Delrith! Erhebe dich, Delrith! dialogue Dark wizard Dark wizards +Ha ha ha! At last you are free, my demonic brother! Rest now, and then have your revenge on this pitiful city! Ha ha ha! Endlich bist du frei, mein dämonischer Bruder! Ruh dich jetzt aus und nimm dann Rache an dieser erbärmlichen Stadt! dialogue Dark wizard Denath +Who's that? Wer ist das? dialogue Dark wizard Dark wizard +Noo! Not Silverlight! Delrith is not ready yet! Neeein! Nicht Silverlight! Delrith ist noch nicht bereit! dialogue Dark wizard Denath +I've got to get out of here... Ich muss hier raus... dialogue Dark wizard Denath +Hello! What are you doing here? Hallo! Was machst du hier? dialogue Dark wizard Player +Hello, I am here to investigate rumours of a dark magical presence in these lands. Hallo, ich bin hier, um Gerüchten über eine dunkle magische Präsenz in diesen Landen nachzugehen. dialogue Dark wizard Dark wizard +What rumours have you heard exactly? Was genau für Gerüchte hast du gehört? dialogue Dark wizard Player +I've heard there are hidden ruins in the mountains here with the power to re-animate beings from the dead. Zandar Horfyre sent me to study them. Ich habe gehört, dass es hier in den Bergen verborgene Ruinen gibt, die die Macht haben, Wesen von den Toten wiederzuerwecken. Zandar Horfyre hat mich geschickt, um sie zu erforschen. dialogue Dark wizard Dark wizard +Do you know where in the mountains these ruins are? Weißt du, wo in den Bergen diese Ruinen sind? dialogue Dark wizard Player +Sadly no but I will find them, I will begin looking for information in Arceeus, they seem like my kind of people. Leider nein, aber ich werde sie finden. Ich werde in Arceeus mit der Informationssuche beginnen, das scheinen meine Art von Leuten zu sein. dialogue Dark wizard Dark wizard +If you say so, good luck. Wenn du meinst, viel Glück. dialogue Dark wizard Player +What are you doing here? Hallo! Was machst du hier? dialogue Dark wizard Player +I'm working on combining the dark teleportation magic of these lands into physical form. Ich arbeite daran, die dunkle Teleportationsmagie dieser Lande in physische Form zu bringen. dialogue Dark wizard Dark wizard +Kind of like teleportation tablets? So ähnlich wie Teleportationstafeln? dialogue Dark wizard Player +Yes, but not made quite the same way. Ja, aber nicht ganz auf dieselbe Weise hergestellt. dialogue Dark wizard Dark wizard +Can I do that? Kann ich das machen? dialogue Dark wizard Player +If you must. That lectern over there contains the book I've been working on. Wenn es sein muss. Auf jenem Lesepult dort drüben liegt das Buch, an dem ich gearbeitet habe. dialogue Dark wizard Dark wizard +What are you reading? Was liest du? dialogue Dark wizard Player +I am seeking to understand more about the dark powers present in these lands. Now leave me be, there is much to be learned. Ich versuche, mehr über die dunklen Mächte zu verstehen, die in diesen Landen vorhanden sind. Jetzt lass mich in Ruhe, es gibt viel zu lernen. dialogue Dark wizard Dark wizard +C'mon, why won't this thing open? Komm schon, warum geht das Ding nicht auf? dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Would you like me to give you a hand with that? Soll ich dir dabei helfen? dialogue Darkmeyer Slave Player +It's okay, I think I've got it... Agh, I thought I had it that time! Schon gut, ich glaub, ich hab's gleich... Ach, ich dachte, diesmal hätt ich's! dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Why are you searching this coffin? Warum durchsuchst du diesen Sarg? dialogue Darkmeyer Slave Player +I need to bring that mysterious stranger 100 Hallowed marks so that he can help me escape Darkmeyer. Ich muss diesem geheimnisvollen Fremden 100 Geweihte Marken bringen, damit er mir hilft, aus Darkmeyer zu entkommen. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +100 seems like a lot. How many do you have so far? 100 klingt nach ziemlich viel. Wie viele hast du bisher? dialogue Darkmeyer Slave Player +None. Keine. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +I don't have 100 either. Ich hab auch keine 100. dialogue Darkmeyer Slave Player +That's okay. I'm sure I'll get this open eventually. Macht nichts. Ich krieg das schon irgendwann auf. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +I happen to have 100 Hallowed marks on me. I can give you some if you'd like? Ich hab zufällig 100 Geweihte Marken dabei. Ich kann dir welche geben, wenn du willst? dialogue Darkmeyer Slave Player +Wow! You'd do that for me? Wow! Das würdest du für mich tun? dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +On second thoughts, I think I'll keep them for myself. Wenn ich's mir recht überlege, behalt ich sie wohl lieber für mich. dialogue Darkmeyer Slave Player +Oh... You didn't have to tease me like that. Oh... Du musstest mich ja nicht so aufziehen. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Sure. I'll probably find more while I'm down here anyway. Klar. Ich find hier unten sowieso wahrscheinlich noch mehr. dialogue Darkmeyer Slave Player +I can't thank you enough! I can finally buy my freedom! Ich kann dir gar nicht genug danken! Endlich kann ich mir meine Freiheit erkaufen! dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +You're welcome! Gern geschehen! dialogue Darkmeyer Slave Player +The slave departs as you hand him 100 Hallowed marks. Der Sklave geht davon, nachdem du ihm 100 Geweihte Marken überreicht hast. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +It feels nice to do the right thing. Es fühlt sich gut an, das Richtige zu tun. dialogue Darkmeyer Slave Player +Wait, why are you still here? I gave you the 100 Hallowed marks you need to escape. Moment, warum bist du noch hier? Ich hab dir die 100 Geweihten Marken gegeben, die du zur Flucht brauchst. dialogue Darkmeyer Slave Player +I think you have me mistaken for someone else. Ich glaube, du verwechselst mich mit jemand anderem. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +... ... dialogue Darkmeyer Slave Player +Now go away. I can't hear the locking mechanism with you breathing in my ear! Jetzt verschwinde. Ich höre den Schließmechanismus nicht, wenn du mir ins Ohr atmest! dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +C'mon, almost got it... Komm schon, fast hätt ich's... dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Agh, thought I had it that time! Ach, ich dachte, diesmal hätt ich's! dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Don't give him 100 Hallowed marks. Ihm keine 100 Geweihten Marken geben. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Give him 100 Hallowed marks. Ihm 100 Geweihte Marken geben. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +How am I supposed to get past this? Wie soll ich da nur vorbeikommen? dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Gah! Argh! dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Hopefully I'll make it out of Darkmeyer one day. Hoffentlich schaffe ich es eines Tages aus Darkmeyer raus. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Phew, I made it! Time for a break. Puh, geschafft! Zeit für eine Pause. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +Thank Saradomin that mysterious stranger gave me this ring or I'd be toast! Sei Saradomin gedankt, dass mir dieser geheimnisvolle Fremde diesen Ring gegeben hat, sonst wäre ich erledigt! dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +That trap was harder than I thought! Perhaps I'm not cut out for this. Diese Falle war schwerer als gedacht! Vielleicht bin ich dafür nicht gemacht. dialogue Darkmeyer Slave Darkmeyer Slave +I can't believe we've finally arrived, I can't wait to explore! Ich kann nicht glauben, dass wir endlich da sind, ich kann's kaum erwarten, alles zu erkunden! dialogue Darren Darren +So much to see, I don't know where to start! So viel zu sehen, ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll! dialogue Darren Darren +A whole new continent to explore... what a time to be alive! Ein ganz neuer Kontinent zum Erkunden... in was für einer Zeit wir leben! dialogue Darren Darren +Are you the tour guide? Bist du der Reiseführer? dialogue Darren Darren +Nope, I'm just as lost as you. Nö, ich bin genauso verloren wie du. dialogue Darren Player +I overheard someone mention there are pirates and thieves here, be careful! Ich hab gehört, wie jemand erwähnte, dass es hier Piraten und Diebe gibt, sei vorsichtig! dialogue Darren Darren +Hello, surface-dweller. Can I help you? Hallo, Oberflächenbewohner. Kann ich dir helfen? dialogue Dartog Dartog +Who are you? Wer bist du? dialogue Dartog Player +The council posted me here to guard this new tunnel. I can also give you directions through the tunnels. A hero like you is always welcome in our mines! Der Rat hat mich hierher abgestellt, um diesen neuen Tunnel zu bewachen. Ich kann dir auch den Weg durch die Tunnel weisen. Ein Held wie du ist in unseren Minen immer willkommen! dialogue Dartog Dartog +Can you show me the way to the mines? Kannst du mir den Weg zu den Minen zeigen? dialogue Dartog Player +Of course! You're always welcome in our mines! Natürlich! Du bist in unseren Minen immer willkommen! dialogue Dartog Dartog +Dartog shows you the way through the tunnels. Dartog weist dir den Weg durch die Tunnel. dialogue Dartog Dartog +Can you show me the way to Lumbridge Castle cellar? Kannst du mir den Weg zum Keller von Lumbridge Castle zeigen? dialogue Dartog Player +Of course! Natürlich! dialogue Dartog Dartog +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Dartog Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Dartog Dartog +Can you show me the way to the mines? Kannst du mir den Weg zu den Minen zeigen? dialogue Dartog Dartog +Can you show me the way to Lumbridge Castle cellar? Kannst du mir den Weg zum Keller von Lumbridge Castle zeigen? dialogue Dartog Dartog +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Dartog Dartog +What's the device saying now? Was zeigt das Gerät jetzt an? dialogue Darve Darve +I don't know. It's giving strange readings... Ich weiß nicht. Es liefert seltsame Messwerte... dialogue Darve Movario +I'm not even sure it's working any more. Ich bin mir nicht mal mehr sicher, ob es überhaupt noch funktioniert. dialogue Darve Movario +This is a wild goose chase! We trek halfway across the world and there's nothing down here but this bunch of useless goblins! Das ist die reinste Schnitzeljagd ins Leere! Wir stapfen um die halbe Welt und hier unten ist nichts außer diesem Haufen nutzloser Kobolde! dialogue Darve Darve +I am sure my triangulation calculations indicated that the source of power was in this rough area... Ich bin sicher, meine Triangulationsberechnungen haben angezeigt, dass die Energiequelle ungefähr in dieser Gegend liegt... dialogue Darve Movario +I find it encouraging that it's pointed to somewhere where there actually are caves. Ich finde es ermutigend, dass es auf einen Ort verwiesen hat, wo es tatsächlich Höhlen gibt. dialogue Darve Movario +This part of the world is riddled with caves! It's hard not to hit a cave around here! Are you sure you're not just picking up these goblin lanterns or something stupid? Dieser Teil der Welt ist durchzogen von Höhlen! Hier kann man kaum eine Höhle verfehlen! Bist du sicher, dass du nicht bloß diese Koboldlaternen oder so einen Unsinn empfängst? dialogue Darve Darve +You should have more faith in my skills as a mage! I've been working on this for years- Du solltest mehr Vertrauen in meine Fähigkeiten als Magier haben! Ich arbeite schon seit Jahren daran- dialogue Darve Movario +Gah! We have an eavesdropper! Buzz off, adventurer - go talk to the goblins or something. Argh! Wir haben einen Lauscher! Verzieh dich, Abenteurer - geh mit den Kobolden reden oder so. dialogue Darve Darve +Okay, I won't bother you. Okay, ich störe euch nicht weiter. dialogue Darve Player +That's what I like to see: a polite adventurer! Now, where was I... Das sehe ich gern: ein höflicher Abenteurer! Also, wo war ich... dialogue Darve Movario +What are you looking for? Wonach sucht ihr? dialogue Darve Player +None of your business! Das geht dich nichts an! dialogue Darve Darve +Hey, I'm one of you guys! See this pendant? Hey, ich gehöre dazu! Siehst du diesen Anhänger? dialogue Darve Player +Where did you come from? Who sent you? I'll have you know I'm the mage's bodyguard for this job. We don't need anyone else! Wo kommst du her? Wer hat dich geschickt? Damit du's weißt: Ich bin für diesen Auftrag der Leibwächter des Magiers. Wir brauchen niemanden sonst! dialogue Darve Darve +No one sent me, I'm just nosy. Niemand hat mich geschickt, ich bin nur neugierig. dialogue Darve Player +Well stick your nose somewhere else! Dann steck deine Nase woanders rein! dialogue Darve Darve +I'm sorry, but pendant or no pendant, this is a secret. I'm sure you understand. Es tut mir leid, aber Anhänger hin oder her, das ist ein Geheimnis. Du verstehst das sicher. dialogue Darve Movario +Lucien sent me. Lucien hat mich geschickt. dialogue Darve Player +He did not! If he had, I would be aware of it! Hat er nicht! Wenn er es hätte, wüsste ich davon! dialogue Darve Movario +Don't try to lie to us! Now go away! Versuch nicht, uns anzulügen! Jetzt verschwinde! dialogue Darve Darve +I'm sure you're a much better bodyguard than me, but perhaps I can help in some non-bodyguarding way? Ich bin sicher, du bist ein viel besserer Leibwächter als ich, aber vielleicht kann ich auf eine Weise helfen, die nichts mit Leibwache zu tun hat? dialogue Darve Player +Well, we don't know how big this thing is. If we find it, I suppose we might need someone else to help us carry it. Nun, wir wissen nicht, wie groß das Ding ist. Wenn wir es finden, könnten wir vielleicht jemanden gebrauchen, der uns beim Tragen hilft. dialogue Darve Movario +So, what are we looking for? Also, wonach suchen wir? dialogue Darve Player +You're not very well briefed, are you? Du bist nicht besonders gut informiert, was? dialogue Darve Movario +To be honest I'm still a bit hazy on that point too. Ehrlich gesagt bin ich mir bei dem Punkt auch noch etwas unsicher. dialogue Darve Darve +*sigh* *seufz* dialogue Darve Movario +Lucien has asked us to search for artefacts that give off a very specific type of energy. After many years of research, I think I'm finally drawing near. Lucien hat uns gebeten, nach Artefakten zu suchen, die eine ganz bestimmte Art von Energie abgeben. Nach vielen Jahren der Forschung komme ich der Sache wohl endlich näher. dialogue Darve Movario +You don't sound very sure. Du klingst nicht besonders überzeugt. dialogue Darve Darve +Bah! My detection device is totally shot. I don't understand it. Bah! Mein Ortungsgerät ist völlig hinüber. Ich verstehe es nicht. dialogue Darve Movario +I wouldn't hang around for now, adventurer. It could be a long while before I can get a clear reading. Ich würde im Moment nicht herumlungern, Abenteurer. Es könnte noch eine ganze Weile dauern, bis ich einen klaren Messwert bekomme. dialogue Darve Movario +Okay, I'll be on my way. Okay, dann mache ich mich auf den Weg. dialogue Darve Player +Okay, I won't bother you. Okay, ich störe euch nicht weiter. dialogue Darve Darve +What are you looking for? Wonach sucht ihr? dialogue Darve Darve +Hey, I'm one of you guys! See this pendant? Hey, ich gehöre dazu! Siehst du diesen Anhänger? dialogue Darve Darve +No one sent me, I'm just nosy. Niemand hat mich geschickt, ich bin nur neugierig. dialogue Darve Darve +Lucien sent me. Lucien hat mich geschickt. dialogue Darve Darve +(Charm) I'm sure you're a much better bodyguard than me... (Charme) Ich bin sicher, du bist ein viel besserer Leibwächter als ich... dialogue Darve Darve +What are you buying? Was möchtest du kaufen? dialogue Daryl Daryl +Show me what you have. Zeig mir, was du hast. dialogue Daryl Player +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Daryl Player +I'm responsible for organising and selling off any surplus ranging supplies. Ich bin dafür zuständig, überschüssige Fernkampfvorräte zu organisieren und zu verkaufen. dialogue Daryl Daryl +Those fellows over in Lovakengj are an efficient bunch... They often produce far more than the army actually needs. Die Burschen drüben in Lovakengj sind ein effizienter Haufen... Sie produzieren oft weit mehr, als die Armee tatsächlich braucht. dialogue Daryl Daryl +I've got a wide selection of ranged weapons and ammo, if you wanted to take a look? Its all good stuff. Ich hab eine große Auswahl an Fernkampfwaffen und Munition, falls du mal schauen willst? Alles gute Ware. dialogue Daryl Daryl +I don't think I need anything. Ich glaube, ich brauche nichts. dialogue Daryl Player +Hmph... Hmpf... dialogue Daryl Daryl +Show me what you have. Zeig mir, was du hast. dialogue Daryl Daryl +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Daryl Daryl +I don't think I need anything. Ich glaube, ich brauche nichts. dialogue Daryl Daryl +Today is a good day to be a frog! Heute ist ein guter Tag, um ein Frosch zu sein! dialogue Dave Dave +It sure is. Now that we have peace, life is at an all time high! Das stimmt allerdings. Jetzt, wo wir Frieden haben, ist das Leben so schön wie nie zuvor! dialogue Dave Jane +Ello again guv. How's things? Hallo wieder, Chef. Wie läuft's? dialogue Davey Davey +Good! Everything seems to have worked out ok. Gut! Es scheint alles in Ordnung gekommen zu sein. dialogue Davey Player +I'm sure it'll stay that way so long as you don't know it's missing. Bestimmt bleibt das auch so, solange du nicht merkst, dass es fehlt. dialogue Davey Davey +What? Was? dialogue Davey Player +Nothin' guv, you just have a nice day. Nichts, Chef, hab einfach einen schönen Tag. dialogue Davey Davey +Ello again guv. I take it you're here about the wrench? Hallo wieder, Chef. Ich nehme an, du bist wegen des Schraubenschlüssels hier? dialogue Davey Davey +What? The Holy Wrench? But I lost it somewhere... Was? Der Heilige Schraubenschlüssel? Aber den hab ich doch irgendwo verloren... dialogue Davey Player +Well guv, maybe that's what I want you to think. Tja, Chef, vielleicht sollst du genau das ja denken. dialogue Davey Davey +As soon as you've got somewhere to put it I'll hand it over. I'll keep it nice and holy until then. Sobald du einen Platz dafür hast, gebe ich ihn dir. Bis dahin halte ich ihn schön heilig. dialogue Davey Davey +There you go. I've kept it nice and holy for you. Bitte sehr. Ich hab ihn schön heilig für dich aufbewahrt. dialogue Davey Davey +Thanks... Danke... dialogue Davey Player +Build us a stove mate, I'm absolutely starvin! Bau uns 'nen Ofen, Kumpel, ich verhungere echt! dialogue David David +You must be really tired from the journey, you did so much. Du musst von der Reise echt erschöpft sein, du hast so viel geleistet. dialogue David Player +...So my expertise were not required this time, a man's still gotta eat. ...Also war mein Fachwissen diesmal nicht gefragt, aber essen muss man trotzdem. dialogue David David +I guess I'll get building then... Dann fange ich wohl mal mit dem Bauen an... dialogue David Player +Cheers mate! Danke, Kumpel! dialogue David David +About these eggs… Odd colour, don't cha think? Wegen dieser Eier… Komische Farbe, findest du nicht? dialogue David David +The birds here are a little exotic, apparently. Die Vögel hier sind anscheinend ein bisschen exotisch. dialogue David Player +Hmm, well, good effort, but I'll pass on the grub this time. Hmm, na ja, netter Versuch, aber auf den Fraß verzichte ich diesmal. dialogue David David +What if I gave you a box? Was, wenn ich dir eine Schachtel gäbe? dialogue David Player +I'm not sure that'll change my mind. Ich glaube nicht, dass das meine Meinung ändert. dialogue David David +If not a box, then what about a fox? Wenn keine Schachtel, wie wär's dann mit einem Fuchs? dialogue David Player +Nope. Nö. dialogue David David +A mouse, a house? Would these change your mind? Eine Maus, ein Haus? Würde das deine Meinung ändern? dialogue David Player +For the love of Saradomin, please leave me be Bei der Liebe Saradomins, lass mich bitte in Ruhe dialogue David David +I will! I promise! Just try them and you'll see. Mach ich! Versprochen! Probier sie einfach, dann wirst du sehen. dialogue David Player +Alright! Fine! I concede. Na gut! Schon recht! Ich gebe mich geschlagen. dialogue David David +... ... dialogue David Player +... ... dialogue David David +Thoughts? Und? dialogue David Player +Yeah, I guess they're nice Ja, ich schätze, sie sind ganz gut dialogue David David +He is ignoring you. Er ignoriert dich. dialogue David David +Apparently you aren't as stupid as you look. Anscheinend bist du nicht so dumm, wie du aussiehst. dialogue David David +Hello, young adventurer. What brings you to the Museum's paleontology floor? Hallo, junger Abenteurer. Was führt dich in die paläontologische Etage des Museums? dialogue David David +What's paleontology? Was ist Paläontologie? dialogue David Player +I'm glad you asked! Paleontology is the study of prehistoric lifeforms in Gielinor through the examination of fossils. Schön, dass du fragst! Die Paläontologie ist die Lehre von den prähistorischen Lebensformen in Gielinor anhand der Untersuchung von Fossilien. dialogue David David +We use fossils to try determine several things: information about what fossil belonged to, what the environment was like, and try to uncover secrets of Gielinor's past. Mithilfe von Fossilien versuchen wir, mehreres zu bestimmen: zu welchem Wesen das Fossil gehörte, wie die Umwelt beschaffen war, und so versuchen wir, die Geheimnisse von Gielinors Vergangenheit zu lüften. dialogue David David +What else would you like to know? Was möchtest du sonst noch wissen? dialogue David David +Where do these fossils come from? Woher kommen diese Fossilien? dialogue David Player +Ah, brilliant question. Fossils of creatures are found in sedimentary rock, we use specialised tools to carefully remove the unwanted rock only leaving only the fossil behind. Ah, ausgezeichnete Frage. Fossilien von Lebewesen finden sich in Sedimentgestein; wir verwenden Spezialwerkzeuge, um das unerwünschte Gestein sorgfältig zu entfernen, sodass nur das Fossil übrig bleibt. dialogue David David +If you're looking for fossils yourself, I hear there is a voyage to a mysterious island to discover new types of fossil. Wenn du selbst nach Fossilien suchst, habe ich gehört, dass es eine Schiffsreise zu einer geheimnisvollen Insel gibt, um neue Arten von Fossilien zu entdecken. dialogue David David +You should speak to the Curator as he knows more about it than I. Du solltest mit dem Kurator sprechen, denn er weiß mehr darüber als ich. dialogue David David +Is there anything else you need help with? Kann ich dir sonst noch bei etwas helfen? dialogue David David +What can I do with these fossils? Was kann ich mit diesen Fossilien machen? dialogue David Player +Any fossils you find can be added to the surrounding display cases. Alle Fossilien, die du findest, kannst du den umstehenden Vitrinen hinzufügen. dialogue David David +If you manage to complete display case, the Museum will ensure you are rewarded for your efforts. Wenn es dir gelingt, eine Vitrine zu vervollständigen, sorgt das Museum dafür, dass du für deine Mühen belohnt wirst. dialogue David David +Also, if you find any rare fossils on your travels, make sure you hold onto them. Something tells me they will be very valuable in the future... Und falls du auf deinen Reisen seltene Fossilien findest, behalte sie unbedingt. Etwas sagt mir, dass sie in Zukunft sehr wertvoll sein werden... dialogue David David +Do you have any other questions? Hast du noch weitere Fragen? dialogue David David +What can you tell me about some of the fossil displays? Was kannst du mir über einige der Fossilienausstellungen erzählen? dialogue David Player +It looks like the Museum doesn't have any complete fossil displays yet. I could only speculate on what they will contain. Es sieht so aus, als hätte das Museum noch keine vollständigen Fossilienausstellungen. Ich könnte nur darüber spekulieren, was sie enthalten werden. dialogue David David +Of course. Which display would you like to ask about? Natürlich. Nach welcher Ausstellung möchtest du fragen? dialogue David David +The one that looks like a great leviathan. Die, die wie ein riesiger Leviathan aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a foot print of a mythical animal. Die, die wie der Fußabdruck eines mythischen Tieres aussieht. dialogue David Player +The one that looks like an imprint of a posterior. Die, die wie der Abdruck eines Hinterteils aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a zygomite. Die, die wie ein Zygomit aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a snake in the shape of a hoop. Die, die wie eine zu einem Reif geformte Schlange aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a clam shell. Die, die wie eine Muschelschale aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a 'big' foot print. Die, die wie ein 'großer' Fußabdruck aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a crab shell. Die, die wie ein Krabbenpanzer aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a cyclopse with two heads. Die, die wie ein Zyklop mit zwei Köpfen aussieht. dialogue David Player +The one that looks like it could be used for fuel. Die, die aussieht, als könnte man sie als Brennstoff verwenden. dialogue David Player +The one that looks like a tar creature. Die, die wie ein Teerwesen aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a giant dragonfly. Die, die wie eine riesige Libelle aussieht. dialogue David Player +The one that looks like an ancient cave painting. Die, die wie eine uralte Höhlenmalerei aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a person with a fish tail. Die, die wie eine Person mit einem Fischschwanz aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a lava creature. Die, die wie ein Lavawesen aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a pufferfish. Die, die wie ein Kugelfisch aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a dragon skull. Die, die wie ein Drachenschädel aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a squirrel with huge teeth. Die, die wie ein Eichhörnchen mit riesigen Zähnen aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a dragon egg. Die, die wie ein Drachenei aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a cross between a mushroom and kangaroo. Die, die wie eine Kreuzung aus Pilz und Känguru aussieht. dialogue David Player +The one that looks like an unusual lobster. Die, die wie ein ungewöhnlicher Hummer aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a creature with a giant skull and small body. Die, die wie ein Wesen mit riesigem Schädel und kleinem Körper aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a tree sized mushroom. Die, die wie ein baumgroßer Pilz aussieht. dialogue David Player +The one that looks like scary mushrooms. Die, die wie gruselige Pilze aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a tortoise with a mushroom on its shell. Die, die wie eine Schildkröte mit einem Pilz auf dem Panzer aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a huge pitcher plant. Die, die wie eine riesige Kannenpflanze aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a cross between a dark beast and a shark. Die, die wie eine Kreuzung aus Dunkelbestie und Hai aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a merfish with legs. Die, die wie ein Meermensch mit Beinen aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a plant with a stack of mushrooms. Die, die wie eine Pflanze mit einem Stapel Pilze aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a big mushroom. Die, die wie ein großer Pilz aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a toucan with two heads. Die, die wie ein Tukan mit zwei Köpfen aussieht. dialogue David Player +The one that looks like a bird with a snail shell on its back. Die, die wie ein Vogel mit einem Schneckenhaus auf dem Rücken aussieht. dialogue David Player +Um... yes. It's an interesting specimen isn't it? Ähm... ja. Ein interessantes Exemplar, nicht wahr? dialogue David David +Do you know much about this display? Weißt du viel über diese Ausstellung? dialogue David Player +Um... yes, but I couldn't possibly share that information right now. Ähm... ja, aber ich kann diese Information jetzt unmöglich preisgeben. dialogue David David +It's an interesting specimen isn't it? It appears that the specimen is thousands of years old! Ein interessantes Exemplar, nicht wahr? Anscheinend ist das Exemplar Tausende von Jahren alt! dialogue David David +Are you sure? Bist du sicher? dialogue David Player +Well that's what the analysis from the fossil shows. Nun, das zeigt jedenfalls die Analyse des Fossils. dialogue David David +Aren't you going to tell me about the display? Willst du mir nicht von der Ausstellung erzählen? dialogue David Player +What did you ask about again? Wonach hast du noch mal gefragt? dialogue David David +Nevermind. Schon gut. dialogue David Player +What's paleontology? Was ist Paläontologie? dialogue David David +Where do these fossils come from? Woher kommen diese Fossilien? dialogue David David +What can I do with these fossils? Was kann ich mit diesen Fossilien machen? dialogue David David +What can you tell me about some of the fossil displays? Was kannst du mir über einige der Fossilienausstellungen erzählen? dialogue David David +Nevermind Schon gut dialogue David David +Pssst! Come here if you want to do some amulet trading. Pssst! Komm her, wenn du mit Amuletten handeln willst. dialogue Davon Davon +What do you mean pssst? Was soll das Pssst? dialogue Davon Player +Errr, I was...I was clearing my throat. Ähm, ich habe... ich habe mich nur geräuspert. dialogue Davon Davon +Why don't you ever restock some types of amulets? Warum füllst du manche Amulettsorten nie wieder auf? dialogue Davon Player +Some of these amulets are very hard to get. I have to wait until an adventurer supplies me. An manche dieser Amulette ist nur schwer heranzukommen. Ich muss warten, bis ein Abenteurer mich beliefert. dialogue Davon Davon +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Davon Davon +What do you mean pssst? Was soll das Pssst? dialogue Davon Davon +Why don't you ever restock some types of amulets? Warum füllst du manche Amulettsorten nie wieder auf? dialogue Davon Davon +I claim [player name] as my own! Ich beanspruche [player name] als mein Eigen! dialogue Death Death +Your time here is over, [player name]. Deine Zeit hier ist vorbei, [player name]. dialogue Death Death +There is no escape, [player name]... Es gibt kein Entkommen, [player name]... dialogue Death Death +Now is the time you die, [player name]. Nun ist die Zeit gekommen, da du stirbst, [player name]. dialogue Death Death +Beware mortals, [player name] now travels with me. Hütet euch, ihr Sterblichen, [player name] reist nun mit mir. dialogue Death Death +I have come for you, [player name]! Ich bin gekommen, um dich zu holen, [player name]! dialogue Death Death +[Player name] is mine! [player name] gehört mir! dialogue Death Death +Let me escort you to [respawn location], [player name]. Lass mich dich nach [respawn location] geleiten, [player name]. dialogue Death Death +Muhahahahaha! Muhahahahaha! dialogue Death Death +Hello mortal. Have you come to retrieve something you lost when you died? Sei gegrüßt, Sterblicher. Bist du gekommen, um etwas zurückzuholen, das du bei deinem Tod verloren hast? dialogue Death Death +How does that work? Wie funktioniert das? dialogue Death Player +When you die, you often drop things you were carrying. In most cases, a gravestone appears near where you died, and your items can be retrieved there. Wenn du stirbst, lässt du oft Dinge fallen, die du bei dir trugst. In den meisten Fällen erscheint ein Grabstein in der Nähe deines Todesortes, und dort kannst du deine Gegenstände zurückholen. dialogue Death Death +However, gravestones do not last for long. When your gravestone collapses, your items come here, to me. I can return them to you - though I charge a fee for my services. Doch Grabsteine halten nicht lange. Wenn dein Grabstein zerfällt, kommen deine Gegenstände hierher, zu mir. Ich kann sie dir zurückgeben - allerdings verlange ich eine Gebühr für meine Dienste. dialogue Death Death +Aside from that, if you bring me your unwanted possessions, and sacrifice them into my Coffer here, I'll count their value against any future fees I charge you. Abgesehen davon: Wenn du mir deine ungewollten Besitztümer bringst und sie hier in meine Truhe opferst, rechne ich ihren Wert auf künftige Gebühren an, die ich dir berechne. dialogue Death Death +I don't accept just any junk, but I'll try to give you a good price for anything decent. Ich nehme nicht jeden Plunder, aber für alles Brauchbare versuche ich, dir einen guten Preis zu geben. dialogue Death Death +So do you need to retrieve something you lost when you died? Möchtest du also etwas zurückholen, das du bei deinem Tod verloren hast? dialogue Death Death +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Death Player +As you should be able to see, I am Death. The Grim Reaper. The Inexorable One. The Inescapable Grasp of Mortal Destiny. And this is my little office. Nice, isn't it? Wie du unschwer erkennen solltest, bin ich der Tod. Der Sensenmann. Der Unerbittliche. Der unentrinnbare Griff des sterblichen Schicksals. Und dies ist mein kleines Büro. Hübsch, nicht wahr? dialogue Death Death +It's lovely. Es ist reizend. dialogue Death Player +Thank you. I feel the colour scheme suits my style. Now, can I help you retrieve something you lost when you died? Danke. Ich finde, die Farbgebung passt zu meinem Stil. Nun, kann ich dir helfen, etwas zurückzuholen, das du bei deinem Tod verloren hast? dialogue Death Death +Your decorations leave a bit to be desired. Deine Dekoration lässt etwas zu wünschen übrig. dialogue Death Player +Sometimes it's hard to care for beauty when one's very existence is just seen as a curse upon the world. Now, do you actually want to retrieve something from me? Manchmal fällt es schwer, sich um Schönheit zu kümmern, wenn die eigene Existenz nur als Fluch über der Welt gesehen wird. Nun, willst du denn überhaupt etwas von mir zurückholen? dialogue Death Death +Yes, have you got anything for me? Ja, hast du etwas für mich? dialogue Death Player +Can I choose a different-looking gravestone? Kann ich einen anders aussehenden Grabstein wählen? dialogue Death Player +You haven't got 200,000 coins to pay for that. I can take coins from your inventory, or from my Coffer. Du hast keine 200.000 Münzen, um das zu bezahlen. Ich kann Münzen aus deinem Inventar oder aus meiner Truhe nehmen. dialogue Death Death +Actually, never mind. Ach, vergiss es. dialogue Death Player +Most people won't see your grave, by the way. It appears to you, but it aims to be invisible to everyone else. Are you sure you want to buy a cosmetic override for it? Die meisten Leute sehen dein Grab übrigens gar nicht. Es erscheint dir, doch für alle anderen soll es unsichtbar bleiben. Bist du sicher, dass du eine kosmetische Überlagerung dafür kaufen willst? dialogue Death Death +Yes, I understand other people won't often see it. Ja, mir ist klar, dass andere es selten sehen werden. dialogue Death Player +Your gravestone is now the Angel of Death. Dein Grabstein ist nun der Todesengel. dialogue Death Death +It is not for me to judge how people spend their money. Es steht mir nicht zu, darüber zu urteilen, wie die Leute ihr Geld ausgeben. dialogue Death Death +No thanks, it's not worth it. Nein danke, das ist es nicht wert. dialogue Death Player +Do you really want to switch to the basic gravestone? I'm not offering to give back the fee you paid earlier. Willst du wirklich zum einfachen Grabstein wechseln? Die Gebühr, die du zuvor gezahlt hast, gebe ich nicht zurück. dialogue Death Death +Yes, I want the basic gravestone. Ja, ich möchte den einfachen Grabstein. dialogue Death Player +Your gravestone is now the basic type. Dein Grabstein ist nun vom einfachen Typ. dialogue Death Death +You've already got the basic gravestone. Du hast bereits den einfachen Grabstein. dialogue Death Death +Er... I suppose so. Äh... ich denke schon. dialogue Death Death +How would you like to... die? Wie möchtest du... sterben? dialogue Death Death +Not just now, thanks. Gerade jetzt nicht, danke. dialogue Death Player +Really? There isn't much else for you to do here. But you know your business. Wirklich? Es gibt hier nicht viel anderes für dich zu tun. Aber du weißt schon, was du tust. dialogue Death Death +Hello mortal. If you're looking for something you lost when you died, I'm afraid I don't cater to Ultimate Ironmen. Your items would have fallen on the ground where you died. Sei gegrüßt, Sterblicher. Falls du etwas suchst, das du bei deinem Tod verloren hast, fürchte ich, dass ich Ultimate-Ironmen nicht bediene. Deine Gegenstände wären dort zu Boden gefallen, wo du gestorben bist. dialogue Death Death +Can I change how I die? Kann ich ändern, wie ich sterbe? dialogue Death Player +So, mortal... you have died, as all mortals do. As you have suffered the loss of some items on this occasion, I have brought you here to explain for you how that works. Nun, Sterblicher... du bist gestorben, wie es alle Sterblichen tun. Da du diesmal einige Gegenstände verloren hast, habe ich dich hierher gebracht, um dir zu erklären, wie das funktioniert. dialogue Death Death +I lost items? Can I get them back? Ich habe Gegenstände verloren? Kann ich sie zurückbekommen? dialogue Death Player +Let me explain... Across most of the land of Gielinor, when you die, some of the items you're carrying are dropped. Lass es mich erklären... In den meisten Ländern Gielinors lässt du, wenn du stirbst, einen Teil der Gegenstände fallen, die du bei dir trägst. dialogue Death Death +I will look after such items,without a time limit. However, I do charge more for my services. It would be cheaper to retrieve them from the gravestone directly, if you can reach it in time. Ich verwahre solche Gegenstände, ohne zeitliche Begrenzung. Allerdings verlange ich mehr für meine Dienste. Es wäre günstiger, sie direkt vom Grabstein zurückzuholen, sofern du ihn rechtzeitig erreichst. dialogue Death Death +Tell me about gravestones again. Erzähl mir noch einmal von den Grabsteinen. dialogue Death Player +Gladly... Across most of the land of Gielinor, when you die, some of the items you're carrying are dropped. Gerne... In den meisten Ländern Gielinors lässt du, wenn du stirbst, einen Teil der Gegenstände fallen, die du bei dir trägst. dialogue Death Death +How do I pay a gravestone fee? Wie bezahle ich eine Grabsteingebühr? dialogue Death Player +Cash is always acceptable. Also, a gravestone can take it directly from you bank, in case you didn't have enough with you. Bargeld wird immer akzeptiert. Außerdem kann ein Grabstein die Gebühr direkt von deiner Bank nehmen, falls du nicht genug bei dir hattest. dialogue Death Death +Besides that, take a look at my Coffer here. You can bring your unwanted possessions, and sacrifice them into my Coffer. I'll count their value against any future gravestone fees you're charged. Davon abgesehen, wirf einen Blick auf meine Truhe hier. Du kannst deine ungewollten Besitztümer bringen und sie in meine Truhe opfern. Ihren Wert rechne ich auf künftige Grabsteingebühren an, die dir berechnet werden. dialogue Death Death +How long do I have to return to my gravestone? Wie lange habe ich Zeit, um zu meinem Grabstein zurückzukehren? dialogue Death Player +How do I know what will happen to my items when I die? Woher weiß ich, was mit meinen Gegenständen geschieht, wenn ich sterbe? dialogue Death Player +There is a menu to predict these things for you. Take a look at your Worn Items side-panel... Es gibt ein Menü, das dir diese Dinge vorhersagt. Wirf einen Blick auf das Seitenfenster für getragene Gegenstände... dialogue Death Death +I think I'm done here. Ich glaube, ich bin hier fertig. dialogue Death Player +I'm afraid we have more topics to cover before you leave. Speak to me when you are ready to continue. Ich fürchte, wir haben noch mehr Themen zu besprechen, bevor du gehst. Sprich mit mir, wenn du bereit bist fortzufahren. dialogue Death Death +Very well. Once you pass through my portal, you will have 15 minutes to reach your gravestone. Nun gut. Sobald du durch mein Portal trittst, hast du 15 Minuten, um deinen Grabstein zu erreichen. dialogue Death Death +I believe I was explaining gravestones to you. We still have some more topics to cover. Ich glaube, ich habe dir gerade die Grabsteine erklärt. Wir haben noch einige Themen zu besprechen. dialogue Death Death +I haven't finished talking to you yet, [player name]. Please don't worry about your gravestone - it will wait until you leave this place. Ich bin noch nicht fertig mit dir, [player name]. Mach dir bitte keine Sorgen um deinen Grabstein - er wird warten, bis du diesen Ort verlässt. dialogue Death Death +Would you like me to remind you about gravestones? Soll ich dich noch einmal an die Grabsteine erinnern? dialogue Death Death +You haven't unlocked that. You can do so by reading a Trailblazer reloaded death scroll. Das hast du noch nicht freigeschaltet. Das kannst du tun, indem du eine Trailblazer-Reloaded-Todesschriftrolle liest. dialogue Death Death +Have you come to retrieve something you lost from a previous gravestone? Bist du gekommen, um etwas zurückzuholen, das du an einem früheren Grabstein verloren hast? dialogue Death Death +You will now die like a Trailblazer. Du wirst nun wie ein Trailblazer sterben. dialogue Death Death +You are already using that. Das verwendest du bereits. dialogue Death Death +You will now perish like most others in Gielinor. Du wirst nun wie die meisten anderen in Gielinor dahinscheiden. dialogue Death Death +Hello mortal. If you're looking for something you lost when you died, I'm afraid I don't cater to Ultimate Iron [Men/Women]. Your items would have fallen on the ground where you died. Sei gegrüßt, Sterblicher. Falls du etwas suchst, das du bei deinem Tod verloren hast, fürchte ich, dass ich Ultimate-Eisen-[Männer/Frauen] nicht bediene. Deine Gegenstände wären dort zu Boden gefallen, wo du gestorben bist. dialogue Death Death +So what can I do here? Was kann ich hier also tun? dialogue Death Player +Nothing, really. Please leave when you are ready. Eigentlich nichts. Bitte geh, wenn du bereit bist. dialogue Death Death +How does that work? Wie funktioniert das? dialogue Death Death +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Death Death +It's lovely. Es ist reizend. dialogue Death Death +Your decorations leave a bit to be desired. Deine Dekoration lässt etwas zu wünschen übrig. dialogue Death Death +Yes, have you got anything for me? Ja, hast du etwas für mich? dialogue Death Death +More options... Weitere Optionen... dialogue Death Death +Can I choose a different-looking gravestone? Kann ich einen anders aussehenden Grabstein wählen? dialogue Death Death +Actually, never mind. Ach, vergiss es. dialogue Death Death +Yes, I understand other people won't often see it. Ja, mir ist klar, dass andere es selten sehen werden. dialogue Death Death +No thanks, it's not worth it. Nein danke, das ist es nicht wert. dialogue Death Death +Yes, I want the basic gravestone. Ja, ich möchte den einfachen Grabstein. dialogue Death Death +Can I change how I die? Kann ich ändern, wie ich sterbe? dialogue Death Death +Not just now, thanks. Gerade jetzt nicht, danke. dialogue Death Death +Previous options... Vorherige Optionen... dialogue Death Death +Tell me about gravestones again. Erzähl mir noch einmal von den Grabsteinen. dialogue Death Death +How do I pay a gravestone fee? Wie bezahle ich eine Grabsteingebühr? dialogue Death Death +How long do I have to return to my gravestone? Wie lange habe ich Zeit, um zu meinem Grabstein zurückzukehren? dialogue Death Death +How do I know what will happen to my items when I die? Woher weiß ich, was mit meinen Gegenständen geschieht, wenn ich sterbe? dialogue Death Death +I think I'm done here. Ich glaube, ich bin hier fertig. dialogue Death Death +Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Leagues IV: Trailblazer Reloaded. dialogue Death Death +Default. Standard. dialogue Death Death +:Intruder! :Eindringling! dialogue Deathly mage Deathly mage +:Protect the keystone! :Beschützt den Schlussstein! dialogue Deathly mage Deathly mage +:Stop them at all costs! :Haltet sie um jeden Preis auf! dialogue Deathly mage Deathly mage +:Intruder! :Eindringling! dialogue Deathly ranger Deathly ranger +:Protect the keystone! :Beschützt den Schlussstein! dialogue Deathly ranger Deathly ranger +:Stop them at all costs! :Haltet sie um jeden Preis auf! dialogue Deathly ranger Deathly ranger +Hello. Hallo. dialogue Debra Player +Not infected are you? Du bist doch nicht infiziert, oder? dialogue Debra Debra +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Debra Player +You don't seem very sure. We don't want any infected near the children. Be off with you! Du klingst nicht besonders sicher. Wir wollen keine Infizierten in der Nähe der Kinder. Mach, dass du fortkommst! dialogue Debra Debra +Whatever it is you're selling, we ain't interested! Was auch immer du verkaufst, wir sind nicht interessiert! dialogue Debra Debra +But I'm not... Aber ich bin nicht... dialogue Debra Player +Did you not hear me? Clear off! Hast du mich nicht gehört? Verschwinde! dialogue Debra Debra +Nay, I've got no banknotes to exchange for that item. Nein, ich habe keine Geldscheine, die ich gegen diesen Gegenstand eintauschen könnte. dialogue Deckchair Deckchair +Nay, there's no such thing as a banknote for that. Nein, für so etwas gibt es keinen Geldschein. dialogue Deckchair Deckchair +That IS a banknote! Das IST ein Geldschein! dialogue Deckchair Deckchair +Hello, no-fur. What are you doing in my mistress's garden? Hallo, Fellloser. Was treibst du im Garten meiner Herrin? dialogue Del-Monty Del-Monty +Looking for sq'irks. Ich suche nach Sq'irks. dialogue Del-Monty Player +If it's sq'irks you're after then you've come to the right place. We've got four seasons' worth of them. Wenn du hinter Sq'irks her bist, bist du hier genau richtig. Wir haben sie aus allen vier Jahreszeiten. dialogue Del-Monty Del-Monty +I've a couple of questions. Ich habe ein paar Fragen. dialogue Del-Monty Player +I'd be happy to help a friend of the feline. Einem Freund der Katzen helfe ich nur zu gern. dialogue Del-Monty Del-Monty +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Del-Monty Player +The Sphinx gave you that amulet, so she must hold you in high regard. Die Sphinx hat dir dieses Amulett gegeben, also muss sie große Stücke auf dich halten. dialogue Del-Monty Del-Monty +If I remember correctly, it was the High Priest of Sophanem who gave it to me. Wenn ich mich recht erinnere, war es der Hohepriester von Sophanem, der es mir gegeben hat. dialogue Del-Monty Player +He and the Sphinx are as thick as thieves, but regardless, I think you've a bit of a cat feel about you. Er und die Sphinx sind dicke Freunde, aber wie dem auch sei, ich finde, du hast etwas Katzenhaftes an dir. dialogue Del-Monty Del-Monty +Now what are these questions? Also, was sind das für Fragen? dialogue Del-Monty Del-Monty +What are the creatures inside the gardens? Was sind das für Geschöpfe in den Gärten? dialogue Del-Monty Player +Oh, you mean the gardeners? Oh, du meinst die Gärtner? dialogue Del-Monty Del-Monty +The strange, floaty creatures. Die seltsamen, schwebenden Geschöpfe. dialogue Del-Monty Player +Yes, the gardeners. Don't let them see you or they'll teleport you out here. They're very protective of their crops. Ja, die Gärtner. Lass dich nicht von ihnen sehen, sonst teleportieren sie dich hier heraus. Sie sind sehr auf den Schutz ihrer Ernte bedacht. dialogue Del-Monty Del-Monty +Thanks, I have another question though. Danke, aber ich habe noch eine Frage. dialogue Del-Monty Player +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Del-Monty Player +How do you get into the seasonal gardens? Wie kommst du in die Jahreszeitengärten hinein? dialogue Del-Monty Player +I get in through gaps in the hedge. You are a little too big to squeeze through. I think you'll have to use the gates. Ich schlüpfe durch Lücken in der Hecke hinein. Du bist ein wenig zu groß, um dich hindurchzuzwängen. Ich denke, du wirst die Tore benutzen müssen. dialogue Del-Monty Del-Monty +I think the gates are locked, so you'll have to have good Thieving skills to get in. Ich glaube, die Tore sind verschlossen, also brauchst du gute Diebeskünste, um hineinzugelangen. dialogue Del-Monty Del-Monty +How is it that the gardens are in different seasons? Wie kommt es, dass die Gärten in verschiedenen Jahreszeiten sind? dialogue Del-Monty Player +How did you get here? Wie bist du hierhergekommen? dialogue Del-Monty Del-Monty +Magic? Magie? dialogue Del-Monty Player +Exactly. The Sorceress likes to have a good supply of in-season sq'irks and herbs at all times. Ganz genau. Die Zauberin hat gern jederzeit einen guten Vorrat an saisonalen Sq'irks und Kräutern. dialogue Del-Monty Del-Monty +How do I get out of here? Wie komme ich hier wieder raus? dialogue Del-Monty Player +Take a drink from the fountain. Trink einen Schluck aus dem Brunnen. dialogue Del-Monty Del-Monty +Talking to cats. Mit Katzen reden. dialogue Del-Monty Player +A noble and rewarding past-time. Ein edler und lohnender Zeitvertreib. dialogue Del-Monty Del-Monty +How did you get here? Wie bist du hierhergekommen? dialogue Del-Monty Player +Every time I play with spiders in the Sorceress's house, her silly apprentice completely freaks out and teleports me here! Jedes Mal, wenn ich im Haus der Zauberin mit Spinnen spiele, dreht ihr alberner Lehrling völlig durch und teleportiert mich hierher! dialogue Del-Monty Del-Monty +So you've been stuck here since? Du steckst also seitdem hier fest? dialogue Del-Monty Player +No, silly! I drink from the fountain whenever I want to leave. Nein, du Dummerchen! Ich trinke aus dem Brunnen, wann immer ich gehen will. dialogue Del-Monty Del-Monty +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Del-Monty Player +I get this strange urge for sq'irks. It's quite peculiar. I think I may be addicted. Ich verspüre dieses seltsame Verlangen nach Sq'irks. Es ist recht eigenartig. Ich glaube, ich bin vielleicht süchtig. dialogue Del-Monty Del-Monty +I think I know someone else who may be in a similar position. Ich glaube, ich kenne noch jemanden, dem es vielleicht ähnlich ergeht. dialogue Del-Monty Player +Don't tell me. Osman, right? Sag bloß. Osman, oder? dialogue Del-Monty Del-Monty +You know him too? Du kennst ihn auch? dialogue Del-Monty Player +Oh, he used to come here all the time. Then one day, he just stopped. Oh, er kam früher andauernd hierher. Dann, eines Tages, hörte er einfach auf. dialogue Del-Monty Del-Monty +Who are you? Wer bist du? dialogue Del-Monty Player +Del-Monty the cat, at your service. Del-Monty die Katze, zu deinen Diensten. dialogue Del-Monty Del-Monty +Are you a famous adventurer who was turned into a cat by a vindictive mage? Bist du ein berühmter Abenteurer, den ein rachsüchtiger Magier in eine Katze verwandelt hat? dialogue Del-Monty Player +No; as I said, I'm Del-Monty the cat, connoisseur of exotic fruits. Nein; wie gesagt, ich bin Del-Monty die Katze, Kenner exotischer Früchte. dialogue Del-Monty Del-Monty +In that case, can you tell me anything about sq'irks? In dem Fall, kannst du mir etwas über Sq'irks erzählen? dialogue Del-Monty Player +But of course! Their juice is an excellent source of energy for runners, and in the riper varieties they are known to heighten one's Thieving abilities. Aber natürlich! Ihr Saft ist eine ausgezeichnete Energiequelle für Läufer, und bei den reiferen Sorten ist bekannt, dass sie die Diebesfähigkeiten steigern. dialogue Del-Monty Del-Monty +Nothing much. Nichts Besonderes. dialogue Del-Monty Player +Yawn! Nice talking to you then, no-fur. Gähn! Schön, mit dir geplaudert zu haben, Fellloser. dialogue Del-Monty Del-Monty +Hey kitty! Hey, Mietzekätzchen! dialogue Del-Monty Player +Hiss! Fauch! dialogue Del-Monty Del-Monty +Looking for sq'irks. Ich suche nach Sq'irks. dialogue Del-Monty Del-Monty +What are the creatures inside the gardens? Was sind das für Geschöpfe in den Gärten? dialogue Del-Monty Del-Monty +Thanks, I have another question though. Danke, aber ich habe noch eine Frage. dialogue Del-Monty Del-Monty +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Del-Monty Del-Monty +How do you get into the seasonal gardens? Wie kommst du in die Jahreszeitengärten hinein? dialogue Del-Monty Del-Monty +How is it that the gardens are in different seasons? Wie kommt es, dass die Gärten in verschiedenen Jahreszeiten sind? dialogue Del-Monty Del-Monty +How do I get out of here? Wie komme ich hier wieder raus? dialogue Del-Monty Del-Monty +Talking to cats. Mit Katzen reden. dialogue Del-Monty Del-Monty +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Del-Monty Del-Monty +Who are you? Wer bist du? dialogue Del-Monty Del-Monty +Nothing much. Nichts Besonderes. dialogue Del-Monty Del-Monty +You interested in buying some ores? Hast du Interesse, ein paar Erze zu kaufen? dialogue Delf Delf +Yes please. Ja, bitte. dialogue Delf Player +No thanks. Nein danke. dialogue Delf Player +Move along then please. Dann geh bitte weiter. dialogue Delf Delf +Yes please. Ja, bitte. dialogue Delf Delf +No thanks. Nein danke. dialogue Delf Delf +Greetings! I am Alathazdrar, butler to the Demon Lords, and I offer thee my services for a mere 10,000 coins! Seid gegrüßt! Ich bin Alathazdrar, Butler der Dämonenfürsten, und ich biete Euch meine Dienste für schlappe 10.000 Münzen an! dialogue Demon butler Demon butler +What can you do? Was kannst du alles? dialogue Demon butler Player +I have learned my trade under the leash of some of the harshest masters of the Demon Dimensions. I can cook to satisfy the most infernal stomachs, and fly on wings of flame to deposit thine items in the bank or bring Ich erlernte mein Handwerk an der Leine einiger der grausamsten Herren der Dämonendimensionen. Ich kann kochen, um selbst die höllischsten Mägen zu sättigen, und auf Flügeln aus Flammen fliegen, um Eure Gegenstände auf die Bank zu bringen oder dialogue Demon butler Demon butler +planks from the sawmill in seconds. Bretter aus dem Sägewerk in Sekunden herbeizuschaffen. dialogue Demon butler Demon butler +Tell me about your previous jobs. Erzähl mir von deinen früheren Anstellungen. dialogue Demon butler Player +For millennia I have served and waited on the mighty Demon Lords of the Infernal Dimensions. I began as a humble footman in the household of Lord Thammaron, and for several centuries I was the private valet to Seit Jahrtausenden diene ich den mächtigen Dämonenfürsten der höllischen Dimensionen und warte ihnen auf. Ich begann als bescheidener Lakai im Hause von Lord Thammaron, und mehrere Jahrhunderte lang war ich der persönliche Kammerdiener von dialogue Demon butler Demon butler +Delrith. I have also worked in the Grim Underworld, escorting the souls of the dead to their final abodes. But the incessant shadows and hellfire weary me, so I have come to serve mortal masters in the realms of light. Delrith. Ich habe auch in der finsteren Unterwelt gearbeitet und die Seelen der Toten zu ihren letzten Wohnstätten geleitet. Doch die unaufhörlichen Schatten und das Höllenfeuer ermüden mich, also bin ich gekommen, um sterblichen Herren in den Reichen des Lichts zu dienen. dialogue Demon butler Demon butler +You, a mere mortal with level [1-49] Construction, wish to employ ME, butler to Great Ones of the Outer Darkness? Ha ha ha! I refuse to work for anyone below level 50 Construction. Ihr, ein bloßer Sterblicher mit Stufe [1-49] Bauwesen, wollt MICH anstellen, den Butler der Großen der Äußeren Finsternis? Ha ha ha! Ich weigere mich, für irgendjemanden unter Stufe 50 Bauwesen zu arbeiten. dialogue Demon butler Demon butler +You already have a servant. Ihr habt bereits einen Diener. dialogue Demon butler Demon butler +You need a second bedroom with a bed for your servant to sleep in. Ihr braucht ein zweites Schlafzimmer mit einem Bett, in dem Euer Diener schlafen kann. dialogue Demon butler Demon butler +You're hired... well, I don't have the money on me, but can I owe you? I'm good for it, honest. Du bist eingestellt ... nun ja, ich habe das Geld nicht dabei, aber kann ich es dir schuldig bleiben? Ich zahl's bestimmt, ehrlich. dialogue Demon butler Player +I regret, Master, that I must insist on payment up front.}} Ich bedaure, Meister, doch ich muss auf Vorauszahlung bestehen.}} dialogue Demon butler Demon butler +You're hired! Du bist eingestellt! dialogue Demon butler Player +I shall devote my every art to thy service, my Master. Ich werde all meine Künste in Euren Dienst stellen, mein Meister. dialogue Demon butler Demon butler +Thou shalt taste the very tea of the Demon Lords themselves! Ihr sollt eben jenen Tee der Dämonenfürsten selbst kosten! dialogue Demon butler Demon butler +The Demon butler prepares tea Der Dämonen-Butler bereitet Tee zu dialogue Demon butler Demon butler +Behold, thy beverage is complete. Dost thou wish its dark heart softened by the milk of the cow? Sehet, Euer Getränk ist vollendet. Wünscht Ihr, dass sein finsteres Herz mit der Milch der Kuh gemildert werde? dialogue Demon butler Demon butler +Yes please. Ja, bitte. dialogue Demon butler Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Demon butler Player +Actually I don't want any. Eigentlich möchte ich gar keinen. dialogue Demon butler Player +The Demon butler prepares curry Der Dämonen-Butler bereitet Curry zu dialogue Demon butler Demon butler +Serve drinks please. Serviere bitte Getränke. dialogue Demon butler Player +I shall keep the drink flowing, Master! Ich werde dafür sorgen, dass die Getränke nicht versiegen, Meister! dialogue Demon butler Demon butler +The Demon butler prepares ale Der Dämonen-Butler bereitet Ale zu dialogue Demon butler Demon butler +Desire'st thou a beverage, my lord? Begehrt Ihr ein Getränk, mein Herr? dialogue Demon butler Demon butler +Enjoy thy drink! Genießt Euer Getränk! dialogue Demon butler Demon butler +Stay at the entrance and greet guests. Bleib am Eingang und begrüße die Gäste. dialogue Demon butler Player +Yes, Master. I shall spread the aura of thy hospitality to all visitors! Jawohl, Meister. Ich werde die Aura Eurer Gastfreundschaft allen Besuchern entgegenbringen! dialogue Demon butler Demon butler +Master, the time for my payment draws near! My fee is 10,000 coins. Meister, die Zeit meiner Bezahlung naht! Mein Honorar beträgt 10.000 Münzen. dialogue Demon butler Demon butler +I'll pay you later. Ich bezahle dich später. dialogue Demon butler Player +Master, if thou desirest my continued service, thou must render unto me the 10,000 coins that are due me! Meister, wenn Ihr meinen fortgesetzten Dienst wünscht, so müsst Ihr mir die 10.000 Münzen entrichten, die mir zustehen! dialogue Demon butler Demon butler +Thank you, Master. Thou hast my unfailing service. Danke, Meister. Ihr habt meinen unermüdlichen Dienst. dialogue Demon butler Demon butler +Bones are a tool of prayer, and demonic magic prevents me from touching them, my Lord. Knochen sind ein Werkzeug des Gebets, und dämonische Magie hindert mich daran, sie zu berühren, mein Herr. dialogue Demon butler Demon butler +What can you do? Was kannst du alles? dialogue Demon butler Demon butler +Tell me about your previous jobs Erzähl mir von deinen früheren Anstellungen dialogue Demon butler Demon butler +You're hired! Du bist eingestellt! dialogue Demon butler Demon butler +Serve... Servieren ... dialogue Demon butler Demon butler +Tea Tee dialogue Demon butler Demon butler +Yes please Ja, bitte dialogue Demon butler Demon butler +No thanks Nein, danke dialogue Demon butler Demon butler +Actually I don't want any Eigentlich möchte ich gar keinen dialogue Demon butler Demon butler +Dinner Abendessen dialogue Demon butler Demon butler +Drinks Getränke dialogue Demon butler Demon butler +Something else Etwas anderes dialogue Demon butler Demon butler +Go to the sawmill... Zum Sägewerk gehen ... dialogue Demon butler Demon butler +Greet guests Gäste begrüßen dialogue Demon butler Demon butler +You're fired Du bist gefeuert dialogue Demon butler Demon butler +Okay, here's 10,000 coins. Gut, hier sind 10.000 Münzen. dialogue Demon butler Demon butler +I'll pay you later. Ich bezahle dich später. dialogue Demon butler Demon butler +You're fired! Du bist gefeuert! dialogue Demon butler Demon butler +Rhaaaaaaa! Rhaaaaaaa! dialogue Demonic gorilla Demonic gorilla +Get out of my way, you fool! Never again interrupt Denadu! Geh mir aus dem Weg, du Narr! Unterbrich Denadu nie wieder! dialogue Denadu Denadu +I'm sorry... Tut mir leid ... dialogue Denadu Player +Monkeys these days... you'll be acting like one of those awful Gnomes next... Die Affen heutzutage ... als Nächstes benimmst du dich noch wie einer dieser furchtbaren Gnome ... dialogue Denadu Denadu +The Marimbo Guard will kill you on the spot, foolish human! Die Marimbo-Wache wird dich auf der Stelle töten, törichter Mensch! dialogue Denadu Denadu +Hello! Hallo! dialogue Denulth Player +Hello citizen, how can I help? Hallo, Bürger, wie kann ich helfen? dialogue Denulth Denulth +Do you have any quests for me? Hast du irgendwelche Aufgaben für mich? dialogue Denulth Player +I don't know if you can help us! Ich weiß nicht, ob du uns helfen kannst! dialogue Denulth Denulth +The trolls have taken up camp on Death Plateau! They are using it to launch raids at night on the village. We have tried to attack the camp but the main path is heavily guarded! Die Trolle haben auf dem Todesplateau ein Lager aufgeschlagen! Von dort aus überfallen sie nachts das Dorf. Wir haben versucht, das Lager anzugreifen, doch der Hauptpfad ist stark bewacht! dialogue Denulth Denulth +Perhaps there is a way you can sneak up at night? Vielleicht gibt es einen Weg, sich nachts heranzuschleichen? dialogue Denulth Player +If there is another way I do not know of it. Wenn es einen anderen Weg gibt, kenne ich ihn nicht. dialogue Denulth Denulth +Do you know of such a path? Kennst du einen solchen Pfad? dialogue Denulth Denulth +No but perhaps I could try and find one? Nein, aber vielleicht könnte ich versuchen, einen zu finden? dialogue Denulth Player +Citizen you would be well rewarded! Bürger, du würdest reich belohnt werden! dialogue Denulth Denulth +If you go up to Death Plateau be very careful as the trolls will attack you on sight! Wenn du zum Todesplateau hinaufsteigst, sei sehr vorsichtig, denn die Trolle greifen dich an, sobald sie dich sehen! dialogue Denulth Denulth +I'll be careful. Ich werde vorsichtig sein. dialogue Denulth Player +One other thing. Noch eine Sache. dialogue Denulth Denulth +What's that? Was denn? dialogue Denulth Player +All of our equipment is kept in the castle on the hill. Unsere gesamte Ausrüstung wird in der Burg auf dem Hügel aufbewahrt. dialogue Denulth Denulth +The stupid guard that was on duty last night lost the combination to the lock! I told the Prince that the Imperial Guard should've been in charge of security! Die dumme Wache, die letzte Nacht Dienst hatte, hat die Kombination zum Schloss verloren! Ich habe dem Prinzen gesagt, dass die Kaiserliche Garde für die Sicherheit hätte zuständig sein sollen! dialogue Denulth Denulth +No problem, what does the combination look like? Kein Problem, wie sieht die Kombination aus? dialogue Denulth Player +The equipment room is unlocked when the stone balls are placed in the correct order on the stone mechanism outside it. The right order is written on a piece of paper the guard had. Der Ausrüstungsraum wird entriegelt, wenn die Steinkugeln in der richtigen Reihenfolge auf den Steinmechanismus davor gesetzt werden. Die richtige Reihenfolge steht auf einem Stück Papier, das die Wache hatte. dialogue Denulth Denulth +A stone what...?! Ein Stein-was ...?! dialogue Denulth Player +Well citizen, the Prince is fond of puzzles. Why he couldn't just have a key is beyond me! Nun, Bürger, der Prinz hat eine Vorliebe für Rätsel. Warum er nicht einfach einen Schlüssel haben konnte, ist mir schleierhaft! dialogue Denulth Denulth +I'll get on it right away! Ich kümmere mich sofort darum! dialogue Denulth Player +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Denulth Player +Never mind citizen. Schon gut, Bürger. dialogue Denulth Denulth +Can I assist you with anything else? Kann ich dir noch mit etwas anderem behilflich sein? dialogue Denulth Denulth +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Denulth Player +Welcome to Principality of Burthorpe! Willkommen im Fürstentum Burthorpe! dialogue Denulth Denulth +We are the Imperial Guard for his Royal Highness Prince Anlaf of Burthorpe. Wir sind die Kaiserliche Garde Seiner Königlichen Hoheit Prinz Anlaf von Burthorpe. dialogue Denulth Denulth +You can't, thanks. Du kannst nicht, danke. dialogue Denulth Player +Welcome back friend! Willkommen zurück, Freund! dialogue Denulth Denulth +How goes your fight with the trolls? Wie steht es um euren Kampf gegen die Trolle? dialogue Denulth Player +I'm afraid I have bad news. We made our attack as planned, but we met unexpected resistance. Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten. Wir führten unseren Angriff wie geplant durch, stießen aber auf unerwarteten Widerstand. dialogue Denulth Denulth +What happened? Was ist passiert? dialogue Denulth Player +We were ambushed by trolls coming from the north. They captured Dunstan's son, Godric, who we enlisted at your request, we tried to follow but we were repelled at the foot of their stronghold. Wir wurden von Trollen aus dem Norden überfallen. Sie nahmen Dunstans Sohn Godric gefangen, den wir auf deinen Wunsch hin angeworben hatten. Wir versuchten zu folgen, wurden aber am Fuße ihrer Festung zurückgeschlagen. dialogue Denulth Denulth +Is there anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Denulth Player +The way tto the stronghold is treacherous, friend. Even if you manage to climb your way up, there will be many trolls defending the stronghold. Der Weg zur Festung ist tückisch, Freund. Selbst wenn du es schaffst, hinaufzuklettern, werden viele Trolle die Festung verteidigen. dialogue Denulth Denulth +I'll get Godric back! Ich werde Godric zurückholen! dialogue Denulth Player +God speed friend! I would send some of my me with you, but none of them are brave enough to follow. Gott geleite dich, Freund! Ich würde einige meiner Leute mit dir schicken, doch keiner von ihnen ist mutig genug, dir zu folgen. dialogue Denulth Denulth +I'm sorry to hear that. Das tut mir leid zu hören. dialogue Denulth Player +See you about Denulth! Bis bald, Denulth! dialogue Denulth Player +God speed friend! Gott geleite dich, Freund! dialogue Denulth Denulth +We are busy preparing for an attack by night. Godric knows of a secret entrance to the stronghold. Once we destroy the stronghold Burthorpe will be safe! Friend, we are indebted to you! Wir sind eifrig dabei, einen nächtlichen Angriff vorzubereiten. Godric kennt einen geheimen Eingang zur Festung. Sobald wir die Festung zerstören, wird Burthorpe sicher sein! Freund, wir stehen in deiner Schuld! dialogue Denulth Denulth +Good luck! Viel Glück! dialogue Denulth Player +I thought the White Knights controlled Asgarnia? Ich dachte, die Weißen Ritter beherrschen Asgarnia? dialogue Denulth Player +You are right citizen. The White Knights have taken advantage of the old and weak king, they control most of Asgarnia, including Falador. However they do not control Burthorpe! Du hast recht, Bürger. Die Weißen Ritter haben den alten und schwachen König ausgenutzt; sie beherrschen den größten Teil Asgarnias, einschließlich Falador. Doch Burthorpe beherrschen sie nicht! dialogue Denulth Denulth +We are the prince's elite troops! We keep Burthorpe secure! Wir sind die Elitetruppen des Prinzen! Wir halten Burthorpe sicher! dialogue Denulth Denulth +The White Knights have overlooked us, until now! They are pouring money into their war against the Black Knights, they are looking for an excuse to stop our funding and I'm afraid they may have found it! Die Weißen Ritter haben uns bis jetzt übersehen! Sie stecken Unmengen Geld in ihren Krieg gegen die Schwarzen Ritter und suchen nach einem Vorwand, unsere Finanzierung einzustellen – und ich fürchte, sie könnten ihn gefunden haben! dialogue Denulth Denulth +If we can not destroy the troll camp on Death Plateau then the Imperial Guard will be disbanded and Burthorpe will come under control of the White Knights. We can not let this happen! Wenn wir das Trolllager auf dem Todesplateau nicht zerstören können, wird die Kaiserliche Garde aufgelöst und Burthorpe gerät unter die Kontrolle der Weißen Ritter. Das dürfen wir nicht zulassen! dialogue Denulth Denulth +Do you have any quests for me? Hast du irgendwelche Aufgaben für mich? dialogue Denulth Denulth +Yes. Ja. dialogue Denulth Denulth +No. Nein. dialogue Denulth Denulth +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Denulth Denulth +You can't, thanks. Du kannst nicht, danke. dialogue Denulth Denulth +How goes your fight with the trolls? Wie steht es um euren Kampf gegen die Trolle? dialogue Denulth Denulth +I thought the White Knights controlled Asgarnia? Ich dachte, die Weißen Ritter beherrschen Asgarnia? dialogue Denulth Denulth +See you about Denulth! Bis bald, Denulth! dialogue Denulth Denulth +Learn to Read! Lern lesen! dialogue Deranged archaeologist Deranged archaeologist +Oh! Oh! dialogue Deranged archaeologist Deranged archaeologist +The plants! They're alive! Die Pflanzen! Sie leben! dialogue Deranged archaeologist Deranged archaeologist +The doors won't stay closed forever! Die Türen bleiben nicht für immer geschlossen! dialogue Deranged archaeologist Deranged archaeologist +They came from the ground! They came from the ground!!! Sie kamen aus dem Boden! Sie kamen aus dem Boden!!! dialogue Deranged archaeologist Deranged archaeologist +Round and round and round and round! Im Kreis und im Kreis und im Kreis und im Kreis! dialogue Deranged archaeologist Deranged archaeologist +Time is running out! She will rise again!!! Die Zeit läuft ab! Sie wird wieder auferstehen!!! dialogue Deranged archaeologist Deranged archaeologist +They're cheering! Why are they cheering? Sie jubeln! Warum jubeln sie? dialogue Deranged archaeologist Deranged archaeologist +Oh look, a human! Oh schau, ein Mensch! dialogue Derni Miodvetnir +A human? Can we eat it? Ein Mensch? Können wir ihn essen? dialogue Derni Dernu +No, you rock brain! Humans are our friends! Nein, du Steinkopf! Menschen sind unsere Freunde! dialogue Derni Derni +Hello, excuse me... Hallo, entschuldigt bitte... dialogue Derni Player +Not sure if I would call them our friends... Not enemies either, of course. Ich weiß nicht, ob ich sie unsere Freunde nennen würde... Feinde sind sie natürlich auch nicht. dialogue Derni Miodvetnir +Not like the trolls. We hate trolls. Nicht wie die Trolle. Wir hassen Trolle. dialogue Derni Dernu +Excuse me, I just want to- Entschuldigt, ich will doch nur- dialogue Derni Player +Nothing's worse than a troll. Nichts ist schlimmer als ein Troll. dialogue Derni Derni +Except discovering that your pickaxe's gone blunt just as you- Außer wenn man feststellt, dass die Spitzhacke stumpf geworden ist, gerade als man- dialogue Derni Dernu +Excuse me!!! Entschuldigt!!! dialogue Derni Player +Why, hello, yes, what is it? Ach, hallo, ja, was gibt's denn? dialogue Derni Miodvetnir +I er... well, who are you? Ich äh... also, wer seid ihr? dialogue Derni Player +I'm Derni. Ich bin Derni. dialogue Derni Derni +I'm Dernu. Ich bin Dernu. dialogue Derni Dernu +And I'm Miodvetnir. These are my brothers. And who might you be? Und ich bin Miodvetnir. Das sind meine Brüder. Und wer magst du wohl sein? dialogue Derni Miodvetnir +My name is [player name]. Mein Name ist [player name]. dialogue Derni Player +Pleased to meet you, [player name]! Freut mich, dich kennenzulernen, [player name]! dialogue Derni Derni +I say, we don't get to see a hummon down here very often! Also wirklich, wir sehen hier unten nicht oft einen Mönsch! dialogue Derni Dernu +It's a human, you metal head! You should pay more attention! Es heißt Mensch, du Metallkopf! Du solltest besser aufpassen! dialogue Derni Miodvetnir +So, can I ask you dwarves a few questions? Also, kann ich euch Zwerge ein paar Fragen stellen? dialogue Derni Player +Of course, we love answering questions! Natürlich, wir lieben es, Fragen zu beantworten! dialogue Derni Miodvetnir +We're very good at answering questions! Wir sind sehr gut darin, Fragen zu beantworten! dialogue Derni Dernu +Fire away! Schieß los! dialogue Derni Derni +Hello again, [player name]! Da bist du ja wieder, [player name]! dialogue Derni Miodvetnir +Are you lost down here? Hast du dich hier unten verlaufen? dialogue Derni Dernu +Or were you just stopping by for a chat? Oder bist du nur auf einen kleinen Plausch vorbeigekommen? dialogue Derni Derni +Just stopping by for a chat. Nur auf einen kleinen Plausch vorbeigekommen. dialogue Derni Player +What's down this river? Wohin führt dieser Fluss eigentlich? dialogue Derni Player +Oh, you don't know? Oh, das weißt du nicht? dialogue Derni Miodvetnir +[He/she] doesn't know? [Er/Sie] weiß es nicht? dialogue Derni Dernu +[He/she] doesn't know! [Er/Sie] weiß es nicht! dialogue Derni Derni +Can't you just tell me? Könnt ihr es mir nicht einfach sagen? dialogue Derni Player +It is our glorious city! Es ist unsere glorreiche Stadt! dialogue Derni Miodvetnir +The grand city of the dwarves! Die prächtige Stadt der Zwerge! dialogue Derni Dernu +Sparkling jewel of the mountain! Funkelndes Juwel des Berges! dialogue Derni Derni +Keldagrim, our home! Keldagrim, unsere Heimat! dialogue Derni Miodvetnir +Can you take me there? Könnt ihr mich dorthin bringen? dialogue Derni Player +Oh no, we can't do that. Oh nein, das können wir nicht tun. dialogue Derni Derni +We're far too busy. Wir sind viel zu beschäftigt. dialogue Derni Miodvetnir +You have to keep busy, you see. Man muss beschäftigt bleiben, weißt du. dialogue Derni Dernu +Always keep busy, is what our good father used to say. Immer beschäftigt bleiben, das pflegte unser guter Vater zu sagen. dialogue Derni Derni +Besides, there's been some weird going ons in the city. Außerdem gehen in der Stadt in letzter Zeit ein paar seltsame Dinge vor sich. dialogue Derni Dernu +Don't tell [him/her] that! None of [his/her] business! Erzähl [ihm/ihr] das nicht! Geht [ihn/sie] nichts an! dialogue Derni Derni +Only fair if [he/she] wants to go into the city. Nur fair, wenn [er/sie] in die Stadt will. dialogue Derni Miodvetnir +Oh yes, they only just cleaned up the mess from the last little incident. Ach ja, sie haben gerade erst das Schlamassel vom letzten kleinen Vorfall aufgeräumt. dialogue Derni Dernu +So watch out if you ever do manage to travel to the city! Weird things could happen! Also pass auf, falls du es jemals in die Stadt schaffst! Seltsame Dinge könnten passieren! dialogue Derni Miodvetnir +Any good spots to fish around here? Gibt es hier in der Gegend gute Stellen zum Angeln? dialogue Derni Player +Fish? Fische? dialogue Derni Miodvetnir +Fish? Fische? dialogue Derni Derni +What are fish? Was sind Fische? dialogue Derni Dernu +No fish around here. Hier gibt es keine Fische. dialogue Derni Miodvetnir +Say, you're the Fishing Champion, aren't you? Sag mal, du bist doch der Angelmeister, oder? dialogue Derni Miodvetnir +That must be why you were talking about fish then... Das muss der Grund sein, warum du über Fische geredet hast... dialogue Derni Derni +But this water here, you see, it comes dripping down from above. Aber dieses Wasser hier, weißt du, das tropft von oben herab. dialogue Derni Derni +Molten snow, you see. Geschmolzener Schnee, weißt du. dialogue Derni Miodvetnir +Oh, they're these small wriggly things that live in the water. Oh, das sind diese kleinen zappeligen Dinger, die im Wasser leben. dialogue Derni Derni +But they're not all small! Some can be large! Aber sie sind nicht alle klein! Manche können groß sein! dialogue Derni Miodvetnir +And they don't breathe air. Und sie atmen keine Luft. dialogue Derni Derni +But [player name] could tell you all about it! After all, [he's/she's] the Fishing Champion! Aber [player name] könnte dir alles darüber erzählen! Schließlich ist [he's/she's] der Angelmeister! dialogue Derni Miodvetnir +Maybe later... Vielleicht später... dialogue Derni Player +What are these mines used for? Wofür werden diese Minen benutzt? dialogue Derni Player +What does it look like they're used for? Wofür sehen sie denn wohl aus? dialogue Derni Miodvetnir +Isn't it obvious? Ist das nicht offensichtlich? dialogue Derni Derni +For mining of course! Zum Bergbau natürlich! dialogue Derni Dernu +These mines are actually the territory of one of the eight major companies of the mining Consortium. Diese Minen sind eigentlich das Gebiet einer der acht großen Gesellschaften des Bergbau-Konsortiums. dialogue Derni Miodvetnir +Mining companies? Where are they at then? Bergbaugesellschaften? Wo sind die denn? dialogue Derni Player +Oh, they all have their headquarters in the city. Oh, sie haben alle ihren Hauptsitz in der Stadt. dialogue Derni Derni +First floor of the palace. Im ersten Stock des Palasts. dialogue Derni Dernu +No need to give [him/her] directions. Kein Grund, [ihm/ihr] den Weg zu beschreiben. dialogue Derni Derni +We haul all our goods to the city by ship, you see. Wir bringen all unsere Waren mit dem Schiff in die Stadt, weißt du. dialogue Derni Miodvetnir +Since the mine carts don't come here. Da die Loren nicht hierher kommen. dialogue Derni Dernu +But because the river goes right to the city, this is just as easy. Aber weil der Fluss direkt in die Stadt führt, ist das genauso einfach. dialogue Derni Derni +Can you help me with this rock down in the mines? Könnt ihr mir mit diesem Felsen unten in den Minen helfen? dialogue Derni Player +It seems to be unbreakable. I need to know why. Er scheint unzerstörbar zu sein. Ich muss wissen, warum. dialogue Derni Player +Say, is that Dondakan's rock? Sag mal, ist das Dondakans Felsen? dialogue Derni Miodvetnir +That big unbreakable rock? Dieser große unzerstörbare Felsen? dialogue Derni Dernu +That's what [he/she] said, isn't? Pay more attention! Das hat [er/sie] doch gerade gesagt, oder? Pass besser auf! dialogue Derni Derni +Yes, yes, that's the one. Ja, ja, genau der. dialogue Derni Player +Oh, you're not going to get through there I'm afraid. Oh, da kommst du leider nicht durch, fürchte ich. dialogue Derni Miodvetnir +It's unbreakable, you see. Er ist unzerstörbar, weißt du. dialogue Derni Dernu +Dondakan's been there for... Dondakan ist dort schon seit... dialogue Derni Derni +How long would you say he's been there, Miotvednir? Wie lange ist er deiner Meinung nach schon dort, Miodvetnir? dialogue Derni Derni +Eighteen years, Derni, and not a year shorter! Achtzehn Jahre, Derni, und kein Jahr weniger! dialogue Derni Miodvetnir +That's some dedication! Das nenne ich Hingabe! dialogue Derni Dernu +But look at what it got him. Aber schau, was es ihm gebracht hat. dialogue Derni Derni +Nothing, that's what. Nichts, das hat es ihm gebracht. dialogue Derni Dernu +Never mind. Schon gut, vergiss es. dialogue Derni Player +What material would break that rock? You know, the impenetrable one? Welches Material könnte diesen Felsen zerbrechen? Du weißt schon, den undurchdringlichen? dialogue Derni Player +Well... have you tried a rune pickaxe? Nun... hast du es mit einer Runenspitzhacke versucht? dialogue Derni Miodvetnir +An adamantite tool? Ein Adamantitwerkzeug? dialogue Derni Derni +What about a bronze pickaxe? Wie wäre es mit einer Bronzespitzhacke? dialogue Derni Dernu +A bronze pickaxe?? Eine Bronzespitzhacke?? dialogue Derni Miodvetnir +What good would that do? Was sollte das denn bringen? dialogue Derni Derni +Well, you never know... Na ja, man weiß ja nie... dialogue Derni Dernu +Don't you think that's the first thing they tried? Glaubst du nicht, dass sie das als Erstes versucht haben? dialogue Derni Derni +Hey, it was just a suggestion! He, war doch nur ein Vorschlag! dialogue Derni Dernu +Do you know anyone named Rolad? Some kind of a dwarven scholar? Kennt ihr jemanden namens Rolad? Eine Art Zwergengelehrter? dialogue Derni Player +Sorry, doesn't ring a bell. Tut mir leid, sagt mir nichts. dialogue Derni Miodvetnir +Oh yes, I know Rolad! Oh ja, ich kenne Rolad! dialogue Derni Dernu +Oh, stop winding up the human, Dernu! Oh, hör auf, den Menschen aufzuziehen, Dernu! dialogue Derni Derni +Do you know where he is right now? Wisst ihr, wo er gerade ist? dialogue Derni Player +No idea, why? Keine Ahnung, warum? dialogue Derni Dernu +Dondakan wants to shoot me out of a cannon! Dondakan will mich aus einer Kanone abschießen! dialogue Derni Player +Oh dear! Oh je! dialogue Derni Miodvetnir +How awful! Wie schrecklich! dialogue Derni Dernu +That's terrible! Das ist ja furchtbar! dialogue Derni Derni +He thinks I'm actually going to fly through it and land on the other side. Er glaubt, ich werde tatsächlich hindurchfliegen und auf der anderen Seite landen. dialogue Derni Player +That sounds a bit daft. Das klingt ein bisschen bescheuert. dialogue Derni Derni +How would that work? Wie soll das denn funktionieren? dialogue Derni Miodvetnir +I think you're going to hurt your head. Ich glaube, du wirst dir den Kopf wehtun. dialogue Derni Dernu +Old Dondakan might have finally lost it. Der alte Dondakan hat vielleicht endgültig den Verstand verloren. dialogue Derni Derni +He was always obsessed with that rock. Er war schon immer besessen von diesem Felsen. dialogue Derni Miodvetnir +And gold. Und von Gold. dialogue Derni Dernu +Right, and gold. Stimmt, und von Gold. dialogue Derni Derni +Any tips on how to defeat an evil demon? Habt ihr Tipps, wie man einen bösen Dämon besiegt? dialogue Derni Player +An evil demon, you say? Ein böser Dämon, sagst du? dialogue Derni Miodvetnir +I'd run away if I ever ran into an evil demon. Ich würde weglaufen, wenn ich jemals einem bösen Dämon begegnen würde. dialogue Derni Dernu +Don't be such a coward, Dernu! Sei nicht so ein Feigling, Dernu! dialogue Derni Derni +Well, what would you do then? Na, was würdest du denn tun? dialogue Derni Dernu +I don't know, I've never encountered an evil demon. Ich weiß nicht, ich bin noch nie einem bösen Dämon begegnet. dialogue Derni Derni +I once met a good demon though. Ich habe aber mal einen guten Dämon getroffen. dialogue Derni Miodvetnir +Oh yes, what did he say? Ach ja, was hat er gesagt? dialogue Derni Dernu +He gave me a puzzle box and then went off again. Er gab mir eine Rätselbox und ging dann wieder weg. dialogue Derni Miodvetnir +I think you must have had too much dwarven stout in you. Ich glaube, du hattest zu viel Zwergenstout intus. dialogue Derni Derni +Could be, could be, but there's no telling, is there? Kann sein, kann sein, aber das kann man nie so genau sagen, oder? dialogue Derni Miodvetnir +I defeated the spirit of the rock! Ich habe den Geist des Felsens besiegt! dialogue Derni Player +That's amazing! Das ist ja fantastisch! dialogue Derni Miodvetnir +That's fantastic! Das ist großartig! dialogue Derni Derni +What rock was that again? Was war das noch mal für ein Felsen? dialogue Derni Dernu +Pay attention for once, Dernu! It's Dondakan's rock! Pass doch mal auf, Dernu! Es ist Dondakans Felsen! dialogue Derni Derni +That's quite impressive, Player. How did you manage to do that? Das ist wirklich beeindruckend, Player. Wie hast du das geschafft? dialogue Derni Miodvetnir +Well, you see, I just- Also, weißt du, ich habe einfach- dialogue Derni Player +What kind of question is that to ask? With [his/her/their] great might of course! Was ist das denn für eine Frage? Mit [seiner/ihrer/ihrer] gewaltigen Macht natürlich! dialogue Derni Derni +Or vast magical skills! Oder gewaltigen magischen Fähigkeiten! dialogue Derni Dernu +No, you're more a ranger, aren't you Player? Nein, du bist eher ein Waldläufer, nicht wahr, Player? dialogue Derni Miodvetnir +Actually, I- Eigentlich, ich- dialogue Derni Player +Anyway, this calls for a celebration. Wie auch immer, das muss gefeiert werden. dialogue Derni Derni +Oh yes, we should go down into Keldagrim to celebrate. Oh ja, wir sollten nach Keldagrim hinunter, um zu feiern. dialogue Derni Dernu +Tonight, of course, not now. We're on duty now. Heute Abend natürlich, nicht jetzt. Wir haben jetzt Dienst. dialogue Derni Miodvetnir +Right... and I'm sure traffic here will pick up soon with that rock broken. Stimmt... und ich bin sicher, dass hier bald mehr los sein wird, jetzt wo der Felsen zerbrochen ist. dialogue Derni Derni +I heard there's vast amount of gold inside! Ich habe gehört, da drinnen ist eine Unmenge Gold! dialogue Derni Miodvetnir +The company is going to be rich! Die Gesellschaft wird reich werden! dialogue Derni Dernu +Now don't you go and discuss company business in front of this human, Dernu. Jetzt geh nicht und besprich Firmenangelegenheiten vor diesem Menschen, Dernu. dialogue Derni Derni +Right. Let's get back to work. Stimmt. Lass uns wieder an die Arbeit gehen. dialogue Derni Miodvetnir +Anything else you wanted, Player? Wolltest du sonst noch etwas, Player? dialogue Derni Dernu +I need some help with this statue... King Alvis' statue, to be precise. Ich brauche etwas Hilfe mit dieser Statue... König Alvis' Statue, um genau zu sein. dialogue Derni Player +Oh yes, what's the problem then? Ach ja, was ist denn das Problem? dialogue Derni Dernu +It was knocked down, remember? Parts of it nearly landed on our heads? Sie wurde umgestürzt, erinnerst du dich? Teile davon wären fast auf unseren Köpfen gelandet? dialogue Derni Derni +A terrible noise it made too! Und einen furchtbaren Lärm hat sie auch gemacht! dialogue Derni Miodvetnir +This sculptor has got me looking for a lot of items, you see. Dieser Bildhauer lässt mich nach einer Menge Gegenstände suchen, weißt du. dialogue Derni Player +Items eh? Gegenstände, was? dialogue Derni Dernu +We love items. Wir lieben Gegenstände. dialogue Derni Derni +Can't get enough of them. Wir können nicht genug davon bekommen. dialogue Derni Miodvetnir +Well, can you he- Also, könnt ihr mir hel- dialogue Derni Player +I got this puzzle box once, you know. Ich habe mal so eine Rätselbox bekommen, weißt du. dialogue Derni Dernu +Oh, not that story again. Oh nein, nicht schon wieder diese Geschichte. dialogue Derni Derni +You have told that story before, Dernu. Du hast diese Geschichte schon mal erzählt, Dernu. dialogue Derni Miodvetnir +Well forget about it then. I'll shut up if you don't want to hear about it. Na dann vergesst es eben. Ich halte den Mund, wenn ihr es nicht hören wollt. dialogue Derni Dernu +Well, the sculptor only needs to build the head now. But I need to get the Consortium to help me with that. Also, der Bildhauer muss jetzt nur noch den Kopf bauen. Aber dafür brauche ich die Hilfe des Konsortiums. dialogue Derni Player +The Consortium, you say? Das Konsortium, sagst du? dialogue Derni Miodvetnir +You're going to talk to the Consortium? Du willst mit dem Konsortium reden? dialogue Derni Dernu +My, you're certainly moving up in the dwarven world, aren't you? Meine Güte, du steigst in der Zwergenwelt ja ganz schön auf, was? dialogue Derni Derni +What do you need us for then? Wofür brauchst du uns dann? dialogue Derni Miodvetnir +We are but simple dwarves. Wir sind doch nur einfache Zwerge. dialogue Derni Dernu +Especially you, Dernu. Besonders du, Dernu. dialogue Derni Derni +Now now, Derni, there was no need for that. Na na, Derni, das war jetzt nicht nötig. dialogue Derni Miodvetnir +I have rebuilt the statue for the [company name]! Ich habe die Statue für die [company name] wieder aufgebaut! dialogue Derni Player +What, really? Was, wirklich? dialogue Derni Dernu +Of course, really! Player wouldn't have said it otherwise, would [he/she/they]? Natürlich wirklich! Player hätte es sonst nicht gesagt, oder, [er/sie/sie]? dialogue Derni Derni +And didn't you see Blasidar working on the statue? Und hast du nicht gesehen, wie Blasidar an der Statue gearbeitet hat? dialogue Derni Miodvetnir +Oh yes, he was out there for quite a while. Oh ja, er war eine ganze Weile da draußen. dialogue Derni Dernu +That must have been a huge task. Das muss eine gewaltige Aufgabe gewesen sein. dialogue Derni Derni +Nothing's too difficult for old Blasidar. Für den alten Blasidar ist nichts zu schwierig. dialogue Derni Dernu +He truly is a master builder. Er ist wahrhaftig ein Baumeister. dialogue Derni Miodvetnir +We can all take an example to his hard work and dedication. Wir können uns alle ein Beispiel an seinem Fleiß und seiner Hingabe nehmen. dialogue Derni Derni +Speaking of, shouldn't we get back to work ourselves? Apropos, sollten wir nicht selbst wieder an die Arbeit gehen? dialogue Derni Dernu +Quite right. Anything else you wanted, Player? Ganz recht. Wolltest du sonst noch etwas, Player? dialogue Derni Miodvetnir +Do you know about this drunken dwarf...? Wisst ihr etwas über diesen betrunkenen Zwerg...? dialogue Derni Player +Drunken dwarf? Betrunkener Zwerg? dialogue Derni Miodvetnir +Yeah, we know a drunken dwarf! Ja, wir kennen einen betrunkenen Zwerg! dialogue Derni Dernu +In fact we know plenty! Eigentlich kennen wir jede Menge davon! dialogue Derni Derni +There's this one really annoying dwarf though, he sometimes throws rocks at me for no reason. Da ist allerdings dieser eine wirklich nervige Zwerg, der wirft manchmal grundlos Steine nach mir. dialogue Derni Dernu +Yeah, tell me about it. Ja, wem sagst du das. dialogue Derni Player +The one I mean is his relative, living in the northeast of Keldagrim. I wonder if you could help me with him. Ich meine seinen Verwandten, der im Nordosten von Keldagrim lebt. Ich frage mich, ob ihr mir mit ihm helfen könntet. dialogue Derni Player +Ah yes, him. Ah ja, der. dialogue Derni Miodvetnir +Such a sad case, poor fellow. So ein trauriger Fall, der arme Kerl. dialogue Derni Derni +Who is he? Wer ist er? dialogue Derni Dernu +Don't you know anything? Weißt du denn gar nichts? dialogue Derni Derni +Now now, there's no reason to get angry. Na na, es gibt keinen Grund, sich aufzuregen. dialogue Derni Miodvetnir +I suppose you're right. Well, he's a drunk dwarf that talks about kebabs a lot. Ich nehme an, du hast recht. Also, er ist ein betrunkener Zwerg, der viel über Kebabs redet. dialogue Derni Derni +Has some pretty odd tales to tell too. Hat auch ein paar ziemlich seltsame Geschichten zu erzählen. dialogue Derni Miodvetnir +And I understand he's the relative of that dwarf I mentioned earlier. Und soweit ich weiß, ist er der Verwandte von dem Zwerg, den ich vorhin erwähnt habe. dialogue Derni Dernu +I hope that helped, Player? Ich hoffe, das hat geholfen, Player? dialogue Derni Derni +I have this unforgettable tale to tell you! Ich habe euch eine unvergessliche Geschichte zu erzählen! dialogue Derni Player +A tale! Eine Geschichte! dialogue Derni Miodvetnir +We love tales! Wir lieben Geschichten! dialogue Derni Dernu +We live for tales! Wir leben für Geschichten! dialogue Derni Derni +Like, there was this one time when I lost my spanner in the mines... Also, da war diese eine Geschichte, als ich meinen Schraubenschlüssel in den Minen verloren habe... dialogue Derni Dernu +Player wants to tell a tale! Player will eine Geschichte erzählen! dialogue Derni Derni +But my spanner... it's a very interesting tale you know. Aber mein Schraubenschlüssel... das ist eine sehr interessante Geschichte, weißt du. dialogue Derni Dernu +I think we've heard it before. Ich glaube, wir haben sie schon mal gehört. dialogue Derni Miodvetnir +It was pretty forgettable. Sie war ziemlich vergessenswert. dialogue Derni Derni +Excuse me, do you want to hear my tale or not? Entschuldigt, wollt ihr meine Geschichte hören oder nicht? dialogue Derni Player +Happy to. Gerne. dialogue Derni Miodvetnir +Would love to hear it. Würde sie sehr gern hören. dialogue Derni Derni +As long as it's better than my spanner story. Solange sie besser ist als meine Schraubenschlüssel-Geschichte. dialogue Derni Dernu +So, what's your tale like? Also, wie ist deine Geschichte denn so? dialogue Derni Miodvetnir +Ah, I errrr... Äh, ich ähhhh... dialogue Derni Player +I seem to have forgotten. Ich scheine sie vergessen zu haben. dialogue Derni Player +Must have been pretty forgettable as well then. Dann muss sie wohl auch ziemlich vergessenswert gewesen sein. dialogue Derni Derni +I must be off now, thanks for the chat. Ich muss jetzt los, danke für den Plausch. dialogue Derni Player +No problem! Kein Problem! dialogue Derni Miodvetnir +Glad to be of service! Gern geschehen! dialogue Derni Dernu +Come back any time! Komm jederzeit wieder! dialogue Derni Derni +What's down this river? Wohin führt dieser Fluss eigentlich? dialogue Derni Derni +Any good spots to fish around here? Gibt es hier in der Gegend gute Stellen zum Angeln? dialogue Derni Derni +What are these mines used for? Wofür werden diese Minen benutzt? dialogue Derni Derni +Can you help me with this rock? Könnt ihr mir mit diesem Felsen helfen? dialogue Derni Derni +What material would break that rock? Welches Material könnte diesen Felsen zerbrechen? dialogue Derni Derni +Do you know anyone named Rolad? Kennt ihr jemanden namens Rolad? dialogue Derni Derni +Dondakan wants to shoot me out of a cannon! Dondakan will mich aus einer Kanone abschießen! dialogue Derni Derni +Any tips on how to defeat an evil demon? Habt ihr Tipps, wie man einen bösen Dämon besiegt? dialogue Derni Derni +I defeated the spirit of the rock! Ich habe den Geist des Felsens besiegt! dialogue Derni Derni +I need some help with this statue... Ich brauche etwas Hilfe mit dieser Statue... dialogue Derni Derni +I have rebuilt the statue for the [company name]! Ich habe die Statue für die [company name] wieder aufgebaut! dialogue Derni Derni +Do you know about this drunken dwarf...? Wisst ihr etwas über diesen betrunkenen Zwerg...? dialogue Derni Derni +I have this unforgettable tale to tell you! Ich habe euch eine unvergessliche Geschichte zu erzählen! dialogue Derni Derni +I must be off now, thanks for the chat. Ich muss jetzt los, danke für den Plausch. dialogue Derni Derni +Oh look, a human! Oh schau, ein Mensch! dialogue Dernu Miodvetnir +A human? Can we eat it? Ein Mensch? Können wir ihn essen? dialogue Dernu Dernu +No, you rock brain! Humans are our friends! Nein, du Steinhirn! Menschen sind unsere Freunde! dialogue Dernu Derni +Hello, excuse me... Hallo, entschuldigt bitte ... dialogue Dernu Player +Not sure if I would call them our friends... Not enemies either, of course. Ich weiß nicht, ob ich sie unsere Freunde nennen würde ... Feinde natürlich auch nicht. dialogue Dernu Miodvetnir +Not like the trolls. We hate trolls. Nicht wie die Trolle. Wir hassen Trolle. dialogue Dernu Dernu +Excuse me, I just want to- Entschuldigt, ich will doch nur- dialogue Dernu Player +Nothing's worse than a troll. Nichts ist schlimmer als ein Troll. dialogue Dernu Derni +Except discovering that your pickaxe's gone blunt just as you- Außer zu entdecken, dass deine Spitzhacke stumpf geworden ist, gerade als du- dialogue Dernu Dernu +Excuse me!!! Entschuldigt!!! dialogue Dernu Player +Why, hello, yes, what is it? Ach, hallo, ja, was gibt's? dialogue Dernu Miodvetnir +I er... well, who are you? Ich äh ... also, wer seid ihr? dialogue Dernu Player +I'm Derni. Ich bin Derni. dialogue Dernu Derni +I'm Dernu. Ich bin Dernu. dialogue Dernu Dernu +And I'm Miodvetnir. These are my brothers. And who might you be? Und ich bin Miodvetnir. Das sind meine Brüder. Und wer magst du wohl sein? dialogue Dernu Miodvetnir +My name is [player name]. Mein Name ist [player name]. dialogue Dernu Player +Pleased to meet you, [player name]! Freut mich, dich kennenzulernen, [player name]! dialogue Dernu Derni +I say, we don't get to see a hummon down here very often! Also wirklich, wir kriegen hier unten nicht oft einen Mönsch zu sehen! dialogue Dernu Dernu +It's a human, you metal head! You should pay more attention! Es heißt Mensch, du Metallkopf! Du solltest besser aufpassen! dialogue Dernu Miodvetnir +So, can I ask you dwarves a few questions? Also, darf ich euch Zwergen ein paar Fragen stellen? dialogue Dernu Player +Of course, we love answering questions! Natürlich, wir beantworten gern Fragen! dialogue Dernu Miodvetnir +We're very good at answering questions! Wir sind sehr gut darin, Fragen zu beantworten! dialogue Dernu Dernu +Fire away! Schieß los! dialogue Dernu Derni +Hello again, [player name]! Hallo, schon wieder da, [player name]! dialogue Dernu Miodvetnir +Are you lost down here? Hast du dich hier unten verlaufen? dialogue Dernu Dernu +Or were you just stopping by for a chat? Oder schaust du nur auf ein Schwätzchen vorbei? dialogue Dernu Derni +Just stopping by for a chat. Schaue nur auf ein Schwätzchen vorbei. dialogue Dernu Player +What's down this river? Was gibt es flussabwärts? dialogue Dernu Player +Oh, you don't know? Oh, das weißt du nicht? dialogue Dernu Miodvetnir +[He/She] doesn't know? [Er/Sie] weiß es nicht? dialogue Dernu Dernu +[He/She] doesn't know! [Er/Sie] weiß es nicht! dialogue Dernu Derni +Can't you just tell me? Könnt ihr es mir nicht einfach sagen? dialogue Dernu Player +It is our glorious city! Es ist unsere glorreiche Stadt! dialogue Dernu Miodvetnir +The grand city of the dwarves! Die große Stadt der Zwerge! dialogue Dernu Dernu +Sparkling jewel of the mountain! Funkelndes Juwel des Berges! dialogue Dernu Derni +Keldagrim, our home! Keldagrim, unsere Heimat! dialogue Dernu Miodvetnir +Can you take me there? Könnt ihr mich dorthin bringen? dialogue Dernu Player +Oh no, we can't do that. Oh nein, das können wir nicht. dialogue Dernu Derni +We're far too busy. Wir haben viel zu viel zu tun. dialogue Dernu Miodvetnir +You have to keep busy, you see. Man muss beschäftigt bleiben, weißt du. dialogue Dernu Dernu +Always keep busy, is what our good father used to say. Immer beschäftigt bleiben, das pflegte unser guter Vater immer zu sagen. dialogue Dernu Derni +Besides, there's been some weird going ons in the city. Außerdem hat es in der Stadt einige seltsame Vorkommnisse gegeben. dialogue Dernu Dernu +Don't tell [him/her] that! None of [his/her] business! Erzähl [ihm/ihr] das nicht! Geht [ihn/sie] nichts an! dialogue Dernu Derni +Only fair if [he/she] wants to go into the city. Nur fair, wenn [er/sie] in die Stadt will. dialogue Dernu Miodvetnir +Oh yes, they only just cleaned up the mess from the last little incident. Ach ja, sie haben gerade erst das Chaos vom letzten kleinen Zwischenfall aufgeräumt. dialogue Dernu Dernu +So watch out if you ever do manage to travel to the city! Weird things could happen! Also pass auf, falls du es jemals in die Stadt schaffst! Es könnten seltsame Dinge passieren! dialogue Dernu Miodvetnir +Any good spots to fish around here? Gibt es hier in der Gegend gute Angelstellen? dialogue Dernu Player +Fish? Fische? dialogue Dernu Miodvetnir +Fish? Fische? dialogue Dernu Derni +What are fish? Was sind Fische? dialogue Dernu Dernu +No fish around here. Hier in der Gegend gibt es keine Fische. dialogue Dernu Miodvetnir +Say, you're the Fishing Champion, aren't you? Sag mal, du bist doch der Angelmeister, oder? dialogue Dernu Miodvetnir +That must be why you were talking about fish then... Deshalb hast du also wohl von Fischen geredet ... dialogue Dernu Derni +But this water here, you see, it comes dripping down from above. Aber dieses Wasser hier, weißt du, das tropft von oben herab. dialogue Dernu Derni +Molten snow, you see. Geschmolzener Schnee, weißt du. dialogue Dernu Miodvetnir +Oh, they're these small wriggly things that live in the water. Oh, das sind diese kleinen zappeligen Dinger, die im Wasser leben. dialogue Dernu Derni +But they're not all small! Some can be large! Aber nicht alle sind klein! Manche können groß sein! dialogue Dernu Miodvetnir +And they don't breathe air. Und sie atmen keine Luft. dialogue Dernu Derni +But [player name] could tell you all about it! After all, [he's/she's] the Fishing Champion! Aber [player name] könnte dir alles darüber erzählen! Schließlich ist [he's/she's] der Angelmeister! dialogue Dernu Miodvetnir +Maybe later... Vielleicht später ... dialogue Dernu Player +What are these mines used for? Wofür werden diese Minen genutzt? dialogue Dernu Player +What does it look like they're used for? Wonach sieht es denn aus, wofür sie genutzt werden? dialogue Dernu Miodvetnir +Isn't it obvious? Ist das nicht offensichtlich? dialogue Dernu Derni +For mining of course! Zum Bergbau natürlich! dialogue Dernu Dernu +These mines are actually the territory of one of the eight major companies of the mining Consortium. Diese Minen sind eigentlich das Gebiet einer der acht großen Gesellschaften des Bergbau-Konsortiums. dialogue Dernu Miodvetnir +Mining companies? Where are they at then? Bergbaugesellschaften? Wo sind die denn? dialogue Dernu Player +Oh, they all have their headquarters in the city. Oh, die haben alle ihren Hauptsitz in der Stadt. dialogue Dernu Derni +First floor of the palace. Im ersten Stock des Palastes. dialogue Dernu Dernu +No need to give [him/her] directions. Kein Grund, [ihm/ihr] den Weg zu beschreiben. dialogue Dernu Derni +We haul all our goods to the city by ship, you see. Wir schaffen all unsere Waren per Schiff in die Stadt, weißt du. dialogue Dernu Miodvetnir +Since the mine carts don't come here. Da die Loren nicht hierher kommen. dialogue Dernu Dernu +But because the river goes right to the city, this is just as easy. Aber weil der Fluss direkt zur Stadt führt, geht das genauso einfach. dialogue Dernu Derni +Can you help me with this rock down in the mines? Könnt ihr mir mit diesem Felsen unten in den Minen helfen? dialogue Dernu Player +It seems to be unbreakable. I need to know why. Er scheint unzerbrechlich zu sein. Ich muss wissen, warum. dialogue Dernu Player +Say, is that Dondakan's rock? Sag mal, ist das Dondakans Felsen? dialogue Dernu Miodvetnir +That big unbreakable rock? Dieser große unzerbrechliche Felsen? dialogue Dernu Dernu +That's what [he/she] said, isn't? Pay more attention! Das hat [er/sie] doch gerade gesagt, oder? Pass besser auf! dialogue Dernu Derni +Yes, yes, that's the one. Ja, ja, genau der. dialogue Dernu Player +Oh, you're not going to get through there I'm afraid. Oh, da kommst du leider nicht durch, fürchte ich. dialogue Dernu Miodvetnir +It's unbreakable, you see. Er ist unzerbrechlich, weißt du. dialogue Dernu Dernu +Dondakan's been there for... Dondakan ist dort schon seit ... dialogue Dernu Derni +How long would you say he's been there, Miotvednir? Wie lange ist er deiner Meinung nach schon dort, Miodvetnir? dialogue Dernu Derni +Eighteen years, Derni, and not a year shorter! Achtzehn Jahre, Derni, und kein Jahr weniger! dialogue Dernu Miodvetnir +That's some dedication! Das ist mal Hingabe! dialogue Dernu Dernu +But look at what it got him. Aber sieh dir an, was es ihm gebracht hat. dialogue Dernu Derni +Nothing, that's what. Nichts, das hat es ihm gebracht. dialogue Dernu Dernu +Never mind. Schon gut, vergiss es. dialogue Dernu Player +What material would break that rock? You know, the impenetrable one? Welches Material würde diesen Felsen zerbrechen? Du weißt schon, den undurchdringlichen? dialogue Dernu Player +Well... have you tried a rune pickaxe? Nun ... hast du es mal mit einer Runen-Spitzhacke versucht? dialogue Dernu Miodvetnir +An adamantite tool? Ein Adamantit-Werkzeug? dialogue Dernu Derni +What about a bronze pickaxe? Wie wär's mit einer Bronze-Spitzhacke? dialogue Dernu Dernu +A bronze pickaxe?? Eine Bronze-Spitzhacke?? dialogue Dernu Miodvetnir +What good would that do? Was würde das schon nützen? dialogue Dernu Derni +Well, you never know... Na ja, man weiß ja nie ... dialogue Dernu Dernu +Don't you think that's the first thing they tried? Meinst du nicht, dass das das Erste war, was sie versucht haben? dialogue Dernu Derni +Hey, it was just a suggestion! Hey, das war doch nur ein Vorschlag! dialogue Dernu Dernu +Do you know anyone named Rolad? Some kind of a dwarven scholar? Kennt ihr jemanden namens Rolad? So eine Art zwergischer Gelehrter? dialogue Dernu Player +Sorry, doesn't ring a bell. Tut mir leid, sagt mir nichts. dialogue Dernu Miodvetnir +Oh yes, I know Rolad! Oh ja, ich kenne Rolad! dialogue Dernu Dernu +Oh, stop winding up the human, Dernu! Oh, hör auf, den Menschen auf den Arm zu nehmen, Dernu! dialogue Dernu Derni +Do you know where he is right now? Wisst ihr, wo er gerade ist? dialogue Dernu Player +No idea, why? Keine Ahnung, warum? dialogue Dernu Dernu +Dondakan wants to shoot me out of a cannon! Dondakan will mich aus einer Kanone schießen! dialogue Dernu Player +Oh dear! Oje! dialogue Dernu Miodvetnir +How awful! Wie schrecklich! dialogue Dernu Dernu +That's terrible! Das ist ja furchtbar! dialogue Dernu Derni +He thinks I'm actually going to fly through it and land on the other side. Er glaubt, ich würde tatsächlich hindurchfliegen und auf der anderen Seite landen. dialogue Dernu Player +That sounds a bit daft. Das klingt ein bisschen bekloppt. dialogue Dernu Derni +How would that work? Wie soll das denn funktionieren? dialogue Dernu Miodvetnir +I think you're going to hurt your head. Ich glaube, du wirst dir den Kopf wehtun. dialogue Dernu Dernu +Old Dondakan might have finally lost it. Der alte Dondakan hat vielleicht endgültig den Verstand verloren. dialogue Dernu Derni +He was always obsessed with that rock. Er war schon immer von diesem Felsen besessen. dialogue Dernu Miodvetnir +And gold. Und von Gold. dialogue Dernu Dernu +Right, and gold. Stimmt, und von Gold. dialogue Dernu Derni +Any tips on how to defeat an evil demon? Habt ihr Tipps, wie man einen bösen Dämon besiegt? dialogue Dernu Player +An evil demon, you say? Ein böser Dämon, sagst du? dialogue Dernu Miodvetnir +I'd run away if I ever ran into an evil demon. Ich würde weglaufen, wenn ich je einem bösen Dämon begegnen würde. dialogue Dernu Dernu +Don't be such a coward, Dernu! Sei kein solcher Feigling, Dernu! dialogue Dernu Derni +Well, what would you do then? Na, was würdest du denn tun? dialogue Dernu Dernu +I don't know, I've never encountered an evil demon. Ich weiß nicht, ich bin nie einem bösen Dämon begegnet. dialogue Dernu Derni +I once met a good demon though. Aber ich bin mal einem guten Dämon begegnet. dialogue Dernu Miodvetnir +Oh yes, what did he say? Ach ja, was hat er gesagt? dialogue Dernu Dernu +He gave me a puzzle box and then went off again. Er gab mir eine Rätselbox und ging dann wieder weg. dialogue Dernu Miodvetnir +I think you must have had too much dwarven stout in you. Ich glaube, du hattest zu viel Zwergen-Starkbier intus. dialogue Dernu Derni +Could be, could be, but there's no telling, is there? Kann sein, kann sein, aber sicher weiß man's nicht, oder? dialogue Dernu Miodvetnir +I defeated the spirit of the rock! Ich habe den Geist des Felsens besiegt! dialogue Dernu Player +That's amazing! Das ist ja unglaublich! dialogue Dernu Miodvetnir +That's fantastic! Das ist fantastisch! dialogue Dernu Derni +What rock was that again? Welcher Felsen war das nochmal? dialogue Dernu Dernu +Pay attention for once, Dernu! It's Dondakan's rock! Pass doch mal auf, Dernu! Es ist Dondakans Felsen! dialogue Dernu Derni +That's quite impressive, Player. How did you manage to do that? Das ist wirklich beeindruckend, Player. Wie hast du das geschafft? dialogue Dernu Miodvetnir +Well, you see, I just- Also, weißt du, ich habe einfach- dialogue Dernu Player +What kind of question is that to ask? With [his/her/their] great might of course! Was ist das denn für eine Frage? Mit [seiner/ihrer/ihrer] gewaltigen Macht natürlich! dialogue Dernu Derni +Or vast magical skills! Oder gewaltigen magischen Fähigkeiten! dialogue Dernu Dernu +No, you're more a ranger, aren't you Player? Nein, du bist eher ein Waldläufer, nicht wahr, Player? dialogue Dernu Miodvetnir +Actually, I- Eigentlich habe ich- dialogue Dernu Player +Anyway, this calls for a celebration. Wie auch immer, das verlangt nach einer Feier. dialogue Dernu Derni +Oh yes, we should go down into Keldagrim to celebrate. Oh ja, wir sollten nach Keldagrim hinunter zum Feiern. dialogue Dernu Dernu +Tonight, of course, not now. We're on duty now. Heute Abend natürlich, nicht jetzt. Jetzt haben wir Dienst. dialogue Dernu Miodvetnir +Right... and I'm sure traffic here will pick up soon with that rock broken. Stimmt ... und ich bin sicher, der Verkehr hier wird bald zunehmen, jetzt wo der Felsen zerbrochen ist. dialogue Dernu Derni +I heard there's vast amount of gold inside! Ich habe gehört, da drin ist eine riesige Menge Gold! dialogue Dernu Miodvetnir +The company is going to be rich! Die Gesellschaft wird reich werden! dialogue Dernu Dernu +Now don't you go and discuss company business in front of this human, Dernu. Also, fang jetzt nicht an, Gesellschaftsangelegenheiten vor diesem Menschen zu erörtern, Dernu. dialogue Dernu Derni +Right. Let's get back to work. Stimmt. Gehen wir wieder an die Arbeit. dialogue Dernu Miodvetnir +Anything else you wanted, Player? Wolltest du sonst noch etwas, Player? dialogue Dernu Dernu +I need some help with this statue... King Alvis' statue, to be precise. Ich brauche Hilfe mit dieser Statue ... König Alvis' Statue, um genau zu sein. dialogue Dernu Player +Oh yes, what's the problem then? Ach ja, was ist denn das Problem? dialogue Dernu Dernu +It was knocked down, remember? Parts of it nearly landed on our heads? Sie wurde umgestoßen, erinnerst du dich? Teile davon wären uns fast auf den Kopf gefallen? dialogue Dernu Derni +A terrible noise it made too! Was für einen schrecklichen Lärm sie auch gemacht hat! dialogue Dernu Miodvetnir +This sculptor has got me looking for a lot of items, you see. Dieser Bildhauer lässt mich nach einer Menge Gegenstände suchen, weißt du. dialogue Dernu Player +Items eh? Gegenstände, was? dialogue Dernu Dernu +We love items. Wir lieben Gegenstände. dialogue Dernu Derni +Can't get enough of them. Können nicht genug davon kriegen. dialogue Dernu Miodvetnir +Well, can you he- Also, könnt ihr mir hel- dialogue Dernu Player +I got this puzzle box once, you know. Ich habe mal so eine Rätselbox bekommen, weißt du. dialogue Dernu Dernu +Oh, not that story again. Oh, nicht schon wieder diese Geschichte. dialogue Dernu Derni +You have told that story before, Dernu. Du hast diese Geschichte schon mal erzählt, Dernu. dialogue Dernu Miodvetnir +Well forget about it then. I'll shut up if you don't want to hear about it. Na, dann vergesst es eben. Ich halt den Mund, wenn ihr nichts davon hören wollt. dialogue Dernu Dernu +Well, the sculptor only needs to build the head now. But I need to get the Consortium to help me with that. Also, der Bildhauer muss jetzt nur noch den Kopf bauen. Aber dafür muss ich das Konsortium dazu bringen, mir zu helfen. dialogue Dernu Player +The Consortium, you say? Das Konsortium, sagst du? dialogue Dernu Miodvetnir +You're going to talk to the Consortium? Du willst mit dem Konsortium reden? dialogue Dernu Dernu +My, you're certainly moving up in the dwarven world, aren't you? Meine Güte, du steigst ja wirklich in der Zwergenwelt auf, was? dialogue Dernu Derni +What do you need us for then? Wofür brauchst du uns denn dann? dialogue Dernu Miodvetnir +We are but simple dwarves. Wir sind doch nur einfache Zwerge. dialogue Dernu Dernu +Especially you, Dernu. Besonders du, Dernu. dialogue Dernu Derni +Now now, Derni, there was no need for that. Na na, Derni, das war doch nicht nötig. dialogue Dernu Miodvetnir +I have rebuilt the statue for the [company name]! Ich habe die Statue für die [company name] wiederaufgebaut! dialogue Dernu Player +What, really? Was, wirklich? dialogue Dernu Dernu +Of course, really! Player wouldn't have said it otherwise, would [he/she/they]? Natürlich wirklich! Player hätte es sonst nicht gesagt, oder, [er/sie/sie]? dialogue Dernu Derni +And didn't you see Blasidar working on the statue? Und hast du nicht gesehen, wie Blasidar an der Statue gearbeitet hat? dialogue Dernu Miodvetnir +Oh yes, he was out there for quite a while. Oh ja, er war ziemlich lange dort draußen. dialogue Dernu Dernu +That must have been a huge task. Das muss eine riesige Aufgabe gewesen sein. dialogue Dernu Derni +Nothing's too difficult for old Blasidar. Für den alten Blasidar ist nichts zu schwierig. dialogue Dernu Dernu +He truly is a master builder. Er ist wirklich ein Meisterbauer. dialogue Dernu Miodvetnir +We can all take an example to his hard work and dedication. Wir können uns alle an seinem Fleiß und seiner Hingabe ein Beispiel nehmen. dialogue Dernu Derni +Speaking of, shouldn't we get back to work ourselves? Apropos, sollten wir nicht selbst wieder an die Arbeit? dialogue Dernu Dernu +Quite right. Anything else you wanted, Player? Ganz recht. Wolltest du sonst noch etwas, Player? dialogue Dernu Miodvetnir +Do you know about this drunken dwarf...? Wisst ihr etwas über diesen betrunkenen Zwerg ...? dialogue Dernu Player +Drunken dwarf? Betrunkener Zwerg? dialogue Dernu Miodvetnir +Yeah, we know a drunken dwarf! Ja, wir kennen einen betrunkenen Zwerg! dialogue Dernu Dernu +In fact we know plenty! Tatsächlich kennen wir jede Menge davon! dialogue Dernu Derni +There's this one really annoying dwarf though, he sometimes throws rocks at me for no reason. Es gibt da aber diesen einen wirklich lästigen Zwerg, der wirft manchmal grundlos Steine nach mir. dialogue Dernu Dernu +Yeah, tell me about it. Ja, wem sagst du das. dialogue Dernu Player +The one I mean is his relative, living in the northeast of Keldagrim. I wonder if you could help me with him. Den ich meine, ist sein Verwandter, der im Nordosten von Keldagrim lebt. Ich frage mich, ob ihr mir mit ihm helfen könntet. dialogue Dernu Player +Ah yes, him. Ah ja, der. dialogue Dernu Miodvetnir +Such a sad case, poor fellow. So ein trauriger Fall, der arme Kerl. dialogue Dernu Derni +Who is he? Wer ist er? dialogue Dernu Dernu +Don't you know anything? Weißt du denn gar nichts? dialogue Dernu Derni +Now now, there's no reason to get angry. Na na, es gibt keinen Grund, böse zu werden. dialogue Dernu Miodvetnir +I suppose you're right. Well, he's a drunk dwarf that talks about kebabs a lot. Ich schätze, du hast recht. Also, er ist ein betrunkener Zwerg, der viel über Kebabs redet. dialogue Dernu Derni +Has some pretty odd tales to tell too. Hat auch ein paar ziemlich seltsame Geschichten zu erzählen. dialogue Dernu Miodvetnir +And I understand he's the relative of that dwarf I mentioned earlier. Und soweit ich weiß, ist er der Verwandte von dem Zwerg, den ich vorhin erwähnt habe. dialogue Dernu Dernu +I hope that helped, Player? Ich hoffe, das hat geholfen, Player? dialogue Dernu Derni +I have this unforgettable tale to tell you! Ich habe da eine unvergessliche Geschichte für euch! dialogue Dernu Player +A tale! Eine Geschichte! dialogue Dernu Miodvetnir +We love tales! Wir lieben Geschichten! dialogue Dernu Dernu +We live for tales! Wir leben für Geschichten! dialogue Dernu Derni +Like, there was this one time when I lost my spanner in the mines... Zum Beispiel gab es da mal diese eine Sache, als ich meinen Schraubenschlüssel in den Minen verloren habe ... dialogue Dernu Dernu +Player wants to tell a tale! Player will eine Geschichte erzählen! dialogue Dernu Derni +But my spanner... it's a very interesting tale you know. Aber mein Schraubenschlüssel ... das ist eine sehr interessante Geschichte, weißt du. dialogue Dernu Dernu +I think we've heard it before. Ich glaube, die haben wir schon mal gehört. dialogue Dernu Miodvetnir +It was pretty forgettable. Sie war ziemlich vergessenswert. dialogue Dernu Derni +Excuse me, do you want to hear my tale or not? Entschuldigung, wollt ihr meine Geschichte hören oder nicht? dialogue Dernu Player +Happy to. Gern. dialogue Dernu Miodvetnir +Would love to hear it. Würde sie liebend gern hören. dialogue Dernu Derni +As long as it's better than my spanner story. Solange sie besser ist als meine Schraubenschlüssel-Geschichte. dialogue Dernu Dernu +So, what's your tale like? Also, wie geht deine Geschichte? dialogue Dernu Miodvetnir +Ah, I errrr... Ah, ich ähhhh ... dialogue Dernu Player +I seem to have forgotten. Ich habe sie wohl vergessen. dialogue Dernu Player +Must have been pretty forgettable as well then. Dann war sie wohl auch ziemlich vergessenswert. dialogue Dernu Derni +I must be off now, thanks for the chat. Ich muss jetzt los, danke fürs Schwätzchen. dialogue Dernu Player +No problem! Kein Problem! dialogue Dernu Miodvetnir +Glad to be of service! Gern geschehen! dialogue Dernu Dernu +Come back any time! Komm jederzeit wieder! dialogue Dernu Derni +What's down this river? Was gibt es flussabwärts? dialogue Dernu Dernu +Any good spots to fish around here? Gibt es hier in der Gegend gute Angelstellen? dialogue Dernu Dernu +What are these mines used for? Wofür werden diese Minen genutzt? dialogue Dernu Dernu +Can you help me with this rock? Könnt ihr mir mit diesem Felsen helfen? dialogue Dernu Dernu +What material would break that rock? Welches Material würde diesen Felsen zerbrechen? dialogue Dernu Dernu +Do you know anyone named Rolad? Kennt ihr jemanden namens Rolad? dialogue Dernu Dernu +Dondakan wants to shoot me out of a cannon! Dondakan will mich aus einer Kanone schießen! dialogue Dernu Dernu +Any tips on how to defeat an evil demon? Habt ihr Tipps, wie man einen bösen Dämon besiegt? dialogue Dernu Dernu +I defeated the spirit of the rock! Ich habe den Geist des Felsens besiegt! dialogue Dernu Dernu +I need some help with this statue... Ich brauche Hilfe mit dieser Statue ... dialogue Dernu Dernu +I have rebuilt the statue for the [company name]! Ich habe die Statue für die [company name] wiederaufgebaut! dialogue Dernu Dernu +Do you know about this drunken dwarf...? Wisst ihr etwas über diesen betrunkenen Zwerg ...? dialogue Dernu Dernu +I have this unforgettable tale to tell you! Ich habe da eine unvergessliche Geschichte für euch! dialogue Dernu Dernu +I must be off now, thanks for the chat. Ich muss jetzt los, danke fürs Schwätzchen. dialogue Dernu Dernu +Good day, [Sir/Madam/]. Can I help you with anything? Guten Tag, [mein Herr/meine Dame/]. Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Derrik Derrik +Can I use your anvil? Darf ich deinen Amboss benutzen? dialogue Derrik Player +You may. Das darfst du. dialogue Derrik Derrik +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Derrik Player +Good day, Your Highness. Can I help you with anything? Guten Tag, Eure Hoheit. Kann ich Euch mit irgendetwas helfen? dialogue Derrik Derrik +Of course, Your Royal Highness. Selbstverständlich, Eure Königliche Hoheit. dialogue Derrik Derrik +Can I use your anvil? Darf ich Euren Amboss benutzen? dialogue Derrik Derrik +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Derrik Derrik +You look ready for combat. Du siehst kampfbereit aus. dialogue Derse Venator Player +Aye, indeed I am. Ja, das bin ich in der Tat. dialogue Derse Venator Derse Venator +What brings you to this place? I can't imagine anyone coming here by choice. Was führt dich an diesen Ort? Ich kann mir nicht vorstellen, dass jemand freiwillig hierherkommt. dialogue Derse Venator Player +You're right, I did not come here by choice. I came here for vengeance. Du hast recht, ich bin nicht freiwillig hierhergekommen. Ich kam, um Rache zu nehmen. dialogue Derse Venator Derse Venator +Vengeance? Against whom? Did someone take your gardening equipment? Rache? An wem? Hat jemand deine Gartengeräte gestohlen? dialogue Derse Venator Player +My mission is not against another man and I will not have it mocked. Meine Mission richtet sich nicht gegen einen anderen Menschen, und ich dulde nicht, dass man sich darüber lustig macht. dialogue Derse Venator Derse Venator +Okay, sorry, I was just trying to lighten the mood. Care to tell me what it is against then? Okay, tut mir leid, ich wollte nur die Stimmung etwas auflockern. Magst du mir dann sagen, gegen wen oder was sie sich richtet? dialogue Derse Venator Player +Callisto, the great bear of the wilderness. Callisto, der große Bär der Wildnis. dialogue Derse Venator Derse Venator +Can't say I've come across it before. Ich kann nicht behaupten, ihm je begegnet zu sein. dialogue Derse Venator Player +I'm not surprised, you'd do well to avoid him. Callisto is a great bear, his strength and size enhanced by the corruption of the Wilderness. Das überrascht mich nicht, du tätest gut daran, ihm aus dem Weg zu gehen. Callisto ist ein gewaltiger Bär, dessen Stärke und Größe durch die Verderbnis der Wildnis verstärkt wurden. dialogue Derse Venator Derse Venator +Ah, I've had a few run ins with him myself. Ah, ich selbst hatte schon ein paar Begegnungen mit ihm. dialogue Derse Venator Player +Then you'll know he's not something to mock. I'm surprised you survived your encounter with such a great and corrupted beast. Dann weißt du, dass er nichts ist, worüber man spotten sollte. Ich bin überrascht, dass du die Begegnung mit einer so gewaltigen und verderbten Bestie überlebt hast. dialogue Derse Venator Derse Venator +I'm stronger than I look, I've seen my fair share of monsters. Ich bin stärker, als ich aussehe, ich habe meinen Anteil an Ungeheuern gesehen. dialogue Derse Venator Player +Why are you so intent on taking him down? Warum bist du so entschlossen, ihn zu erlegen? dialogue Derse Venator Player +Callisto killed my father. After hearing of a great beast in the heart of the Wilderness, he took it upon himself to bring him down. Callisto hat meinen Vater getötet. Nachdem er von einer gewaltigen Bestie im Herzen der Wildnis gehört hatte, nahm er es auf sich, sie zu erlegen. dialogue Derse Venator Derse Venator +He left our family home in Hosidius to hunt it down and... Er verließ unser Familienheim in Hosidius, um sie zu jagen, und... dialogue Derse Venator Derse Venator +... I haven't seen my father since. I swore I would avenge him and have dedicated my whole life to training for that moment. ... seitdem habe ich meinen Vater nicht mehr gesehen. Ich schwor, ihn zu rächen, und habe mein ganzes Leben dem Training für diesen Moment gewidmet. dialogue Derse Venator Derse Venator +What happens after? When you do take Callisto down that is. Was geschieht danach? Wenn du Callisto dann tatsächlich erlegt hast, meine ich. dialogue Derse Venator Player +Oh... uh... I never thought about that... Oh... äh... darüber habe ich nie nachgedacht... dialogue Derse Venator Derse Venator +My whole life has been spent preparing to avenge my father, I never thought about anything else... Mein ganzes Leben habe ich damit verbracht, mich darauf vorzubereiten, meinen Vater zu rächen, ich habe nie an etwas anderes gedacht... dialogue Derse Venator Derse Venator +You seem like you've got a lot to think about then. I'll leave you to it. Dann hast du wohl einiges zum Nachdenken. Ich lasse dich allein damit. dialogue Derse Venator Player +Hey. Do you know anything about this? Hey. Weißt du irgendetwas darüber? dialogue Derse Venator Player +Ah, a fellow marksman. That's a unique bow you have there. Ah, ein Schütze unter Schützen. Das ist ein einzigartiger Bogen, den du da hast. dialogue Derse Venator Derse Venator +Do you know anything about it? Weißt du etwas darüber? dialogue Derse Venator Player +I've done my fair bit of fletching in my day. I'd say this bow can be improved upon. Ich habe zu meiner Zeit so manchen Bogen gefertigt. Ich würde sagen, dieser Bogen lässt sich verbessern. dialogue Derse Venator Derse Venator +See those etches on it? You could put something sharp in there to improve the bow's strength. Siehst du diese Kerben darauf? Du könntest etwas Scharfes hineinsetzen, um die Stärke des Bogens zu erhöhen. dialogue Derse Venator Derse Venator +Interesting! I'll be on the lookout for a powerful enhancement like that. Interessant! Ich werde nach einer so kraftvollen Verstärkung Ausschau halten. dialogue Derse Venator Player +Those look like strong fangs. You could probably attach them to a bow to make it stronger. Die sehen aus wie kräftige Reißzähne. Du könntest sie wahrscheinlich an einem Bogen befestigen, um ihn stärker zu machen. dialogue Derse Venator Derse Venator +Interesting! I'll be on the lookout for a suitable bow. Interessant! Ich werde nach einem passenden Bogen Ausschau halten. dialogue Derse Venator Player +Perhaps I could use this? Vielleicht könnte ich das hier benutzen? dialogue Derse Venator Player +Yes. Those look like they could be attached to the weapon. Ja. Die sehen aus, als ließen sie sich an der Waffe befestigen. dialogue Derse Venator Derse Venator +Could you combine them? Könntest du sie zusammenfügen? dialogue Derse Venator Player +Sure I can. For the right price. Natürlich kann ich das. Für den richtigen Preis. dialogue Derse Venator Derse Venator +Sigh. How much? Seufz. Wie viel? dialogue Derse Venator Player +500,000 coins would do nicely. 500.000 Münzen kämen mir gerade recht. dialogue Derse Venator Derse Venator +I don't have the money for that. So viel Geld habe ich nicht. dialogue Derse Venator Player +Feel free to come back when you do. Komm ruhig wieder, wenn du es hast. dialogue Derse Venator Derse Venator +There we go! All done. Da haben wir's! Alles fertig. dialogue Derse Venator Derse Venator +No thanks. Nein danke. dialogue Derse Venator Player +Are those... Bear claws? Sind das... Bärenklauen? dialogue Derse Venator Derse Venator +Yeah. I got them from a really big bear. Ja. Ich habe sie von einem wirklich großen Bären. dialogue Derse Venator Player +By the gods... This bear must be even bigger than I imagined. Bei den Göttern... Dieser Bär muss noch größer sein, als ich mir vorgestellt habe. dialogue Derse Venator Derse Venator +So do you know if the claws would be useful at all? Weißt du also, ob die Klauen überhaupt zu irgendetwas nützlich wären? dialogue Derse Venator Player +I... have a lot to think about. Perhaps Andros Mai over there can help you while I think. Ich... habe viel zum Nachdenken. Vielleicht kann Andros Mai dort drüben dir helfen, während ich nachdenke. dialogue Derse Venator Derse Venator +Thanks! Danke! dialogue Derse Venator Player +That looks like any skull to me. Who's is it? Das sieht für mich aus wie irgendein Schädel. Wessen ist er? dialogue Derse Venator Derse Venator +It's mine. I picked it up. Es ist meiner. Ich habe ihn aufgehoben. dialogue Derse Venator Player +I meant... Sigh. Never mind. What do you want with the skull? Ich meinte... Seufz. Schon gut. Was willst du mit dem Schädel? dialogue Derse Venator Derse Venator +I'm trying to find out if it's useful. Ich versuche herauszufinden, ob er nützlich ist. dialogue Derse Venator Player +Don't know much about skulls, myself. That mage over there might know. Ich selbst weiß nicht viel über Schädel. Die Magierin dort drüben weiß es vielleicht. dialogue Derse Venator Derse Venator +She's into some weird stuff, that one. Think she said her name was Phabelle Bile. Die steht auf ziemlich seltsames Zeug. Ich glaube, sie sagte, ihr Name sei Phabelle Bile. dialogue Derse Venator Derse Venator +No, I'm afraid not. Nein, leider nicht. dialogue Derse Venator Derse Venator +Oh. Do you know someone who might know more? Oh. Kennst du jemanden, der mehr wissen könnte? dialogue Derse Venator Player +Just earlier I saw this lady run down into the basement of this pub. Erst vorhin sah ich eine Dame in den Keller dieser Schenke hinunterlaufen. dialogue Derse Venator Derse Venator +I don't know who she is, but she looks like a strange one. Ich weiß nicht, wer sie ist, aber sie wirkt ziemlich sonderbar. dialogue Derse Venator Derse Venator +Strange attracts strange, so I reckon she might know about your strange weapon piece. Seltsames zieht Seltsames an, also denke ich, dass sie vielleicht etwas über dein seltsames Waffenteil weiß. dialogue Derse Venator Derse Venator +You look ready for combat. Du siehst kampfbereit aus. dialogue Derse Venator Derse Venator +Ask about rare item. Nach dem seltenen Gegenstand fragen. dialogue Derse Venator Derse Venator +Yes Ja dialogue Derse Venator Derse Venator +No Nein dialogue Derse Venator Derse Venator +You're a long way from home, traveller! How about some food to keep you going? Du bist weit weg von zu Hause, Reisender! Wie wäre es mit etwas zu essen, damit du bei Kräften bleibst? dialogue Derwen Derwen +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Derwen Player +No thanks. Nein danke. dialogue Derwen Player +I'll be here if you find yourself hungry! Ich bin hier, falls du Hunger bekommst! dialogue Derwen Derwen +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Derwen Derwen +No thanks. Nein danke. dialogue Derwen Derwen +Can I go in the Arboretum? Darf ich ins Arboretum hinein? dialogue Desmodus Lasiurus Player +Yes. Now leave me alone. Ja. Jetzt lass mich in Ruhe. dialogue Desmodus Lasiurus Desmodus Lasiurus +Yes? Ja? dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +What are you serving? Was schenkst du aus? dialogue Despoina Callidra Player +Blood. Blut. dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +Is that it? Ist das alles? dialogue Despoina Callidra Player +Yes, by the pint. Now, do you want one or not? Ja, pintweise. Also, willst du eine oder nicht? dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +Sure. Klar. dialogue Despoina Callidra Player +Two coins. Zwei Münzen. dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +Oh dear, I don't seem to have enough money. Oh je, ich scheine nicht genug Geld zu haben. dialogue Despoina Callidra Player +Clear off then. Dann verschwinde. dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Despoina Callidra Player +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Despoina Callidra Player +To you? Nothing. An dich? Gar nichts. dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +Why? Warum? dialogue Despoina Callidra Player +You're new here. I don't sell to new blood. Make a name for yourself and maybe I'll reconsider. Du bist neu hier. An frisches Blut verkaufe ich nicht. Mach dir einen Namen, und vielleicht überlege ich es mir noch einmal. dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenpferche, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +Sure. Klar. dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Despoina Callidra Despoina Callidra +So can I go in now? Darf ich jetzt also hinein? dialogue Devan Rutter Player +Yes! Now get out of my sight! Ja! Jetzt geh mir aus den Augen! dialogue Devan Rutter Devan Rutter +Good morning. Guten Morgen. dialogue Devin Mendelberg Player +Sorry, but this is NOT a good morning! Tut mir leid, aber dies ist KEIN guter Morgen! dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +Why, what's the matter? Wieso, was ist denn los? dialogue Devin Mendelberg Player +I'm going to lose my job! Ich werde meine Arbeit verlieren! dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +What have you done to deserve that? Was hast du getan, dass du das verdient hättest? dialogue Devin Mendelberg Player +Nothing! But the Piscatoris Fishing Colony is going to go out of business, and I'll have to go back to the east. Nichts! Aber die Piscatoris-Fischerkolonie wird pleitegehen, und ich muss zurück in den Osten. dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +Oh dear. Oh je. dialogue Devin Mendelberg Player +If you want to help, you can get Kathy to take you up to the Colony. Herman's looking for someone to run an important errand for him. Wenn du helfen willst, kannst du dich von Kathy zur Kolonie hinaufbringen lassen. Herman sucht jemanden, der eine wichtige Besorgung für ihn erledigt. dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +I'll bear it in mind. Ich werde es im Hinterkopf behalten. dialogue Devin Mendelberg Player +Hello! What can I do for you? Hallo! Was kann ich für dich tun? dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +How are things going for the Colony now the trolls have all gone away? Wie steht es um die Kolonie, jetzt wo die Trolle alle weg sind? dialogue Devin Mendelberg Player +Well, it's been fairly quiet around here, but there's always repair work to keep us busy. Nun, hier ist es recht ruhig gewesen, aber es gibt immer Reparaturarbeiten, die uns auf Trab halten. dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +Catching plenty of fish? Fangt ihr reichlich Fisch? dialogue Devin Mendelberg Player +Oh yes, lots of them. Their population's been swelling ever since you wiped out the trolls in the area. They've hardly got any natural predators now. Oh ja, jede Menge. Ihr Bestand wächst stetig, seit du die Trolle in der Gegend ausgelöscht hast. Sie haben jetzt kaum noch natürliche Feinde. dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +Oh... I suppose that's good... Oh... ich nehme an, das ist gut... dialogue Devin Mendelberg Player +I was just wondering what you're doing. Ich habe mich nur gefragt, was du da machst. dialogue Devin Mendelberg Player +Franklin's got me fixing this wall. You did a pretty good patch-job, but it could do with some work. Franklin lässt mich diese Mauer reparieren. Du hast ziemlich gute Flickarbeit geleistet, aber sie könnte noch etwas Nacharbeit vertragen. dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +I'm not surprised - iron sheets won't last any time at all with all that salt water around. Das überrascht mich nicht - Eisenbleche halten bei all dem Salzwasser ringsum überhaupt nicht lange. dialogue Devin Mendelberg Player +Yes, that's right. I'll probably get Arnold to order some fancy protective paint from the dwarves. Ja, genau. Ich werde Arnold wahrscheinlich etwas edlen Schutzanstrich bei den Zwergen bestellen lassen. dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +Good luck with that. Viel Glück damit. dialogue Devin Mendelberg Player +You know all your doors get stuck open? Weißt du, dass all eure Türen offen klemmen? dialogue Devin Mendelberg Player +Yes, the salt does terrible things to the hinges. I've been meaning to deal with them, but I never seem to get around to it. Ja, das Salz richtet schreckliche Dinge an den Scharnieren an. Ich wollte mich schon lange darum kümmern, aber irgendwie komme ich nie dazu. dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +Fair enough. Na gut. dialogue Devin Mendelberg Player +Nothing, I'm fine. Nichts, mir geht's gut. dialogue Devin Mendelberg Player +Enjoy your fishing. Viel Freude beim Angeln. dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +How are things going for the Colony? Wie steht es um die Kolonie? dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +What are you doing? Was machst du da? dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +You know all your doors get stuck open? Weißt du, dass all eure Türen offen klemmen? dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +Nothing, I'm fine. Nichts, mir geht's gut. dialogue Devin Mendelberg Devin Mendelberg +Hello there. Hallo. dialogue Dhalak Player +Wooo? Woooo woo woooooo wooooo woooowooo wooo woooooo woo! Buhuu? Buhuuu buh buhuuuuu buhuuuu buhuuubuh buhuu buhuuuuu buh! dialogue Dhalak Mysterious ghost +You don't say? Was du nicht sagst? dialogue Dhalak Player +Woo! WOO WOOOOO WOOWOOWOO WOO WOOOOO! Buhu! BUH BUHUUU BUHBUHBUH BUH BUHUUU! dialogue Dhalak Mysterious ghost +You don't say! Was du nicht sagst! dialogue Dhalak Player +Wooowoowoooooo.... Woowoowoo? Woooo, wooowoo wooowooowooo! Buhuubuhbuhuuuuu... Buhbuhbuh? Buhuuu, buhuubuh buhuubuhuubuhuu! dialogue Dhalak Mysterious ghost +Well, I guess you didn't say. Na ja, ich schätze, du hast es nicht gesagt. dialogue Dhalak Player +Yeah, I don't want to brag, but seriously: I am SOOOO rich.... Ja, ich will nicht angeben, aber ehrlich: Ich bin SOOOO reich... dialogue Dhalak Player +Yeah, I know they say money doesn't bring you happiness, but sometimes I just like to open my bank account and look at all of the stuff I own and just think to myself: Ja, ich weiß, man sagt ja, Geld macht nicht glücklich, aber manchmal mag ich es einfach, mein Bankkonto zu öffnen und mir all das Zeug anzuschauen, das mir gehört, und mir einfach zu denken: dialogue Dhalak Player +Wow. I am soooooo rich. Wow. Ich bin soooooo reich. dialogue Dhalak Player +Well, us rich alive people don't want to waste all day spending time with you poor dead people, because I'm just sooooo rich I have to go now, and very possibly make myself even richer. Na ja, wir reichen lebenden Leute wollen nicht den ganzen Tag mit euch armen Toten verschwenden, denn ich bin einfach sooooo reich, dass ich jetzt los muss und mich höchstwahrscheinlich noch reicher mache. dialogue Dhalak Player +See ya around ghosty! Man sieht sich, Geisterchen! dialogue Dhalak Player +Yeah, I heard about that, ha-ha-ha! Ja, davon habe ich gehört, ha-ha-ha! dialogue Dhalak Player +With a MACKEREL? Ouch! Mit einer MAKRELE? Autsch! dialogue Dhalak Player +Well, it was fun. Let's do it again sometime. Na ja, das hat Spaß gemacht. Machen wir das mal wieder. dialogue Dhalak Player +Why, thank you very much! Aber gerne, vielen Dank! dialogue Dhalak Player +I know, but what are you going to do? Ich weiß, aber was willst du machen? dialogue Dhalak Player +Well, I guess that's always true in the long run. See you around, weird invisible dead person! Na ja, ich schätze, auf lange Sicht stimmt das immer. Man sieht sich, du seltsamer unsichtbarer Toter! dialogue Dhalak Player +Yeah it's not bad, but I prefer cooked chicken. Ja, gar nicht schlecht, aber gebratenes Hähnchen mag ich lieber. dialogue Dhalak Player +Maybe, but nothing beats a home cooked pie! Vielleicht, aber nichts geht über eine selbst gebackene Pastete! dialogue Dhalak Player +Man, I love pie! Mann, ich liebe Pastete! dialogue Dhalak Player +You don't say? I never knew that. Well, I must be going, see you around. Was du nicht sagst? Das wusste ich gar nicht. Na ja, ich muss los, man sieht sich. dialogue Dhalak Player +We get signal! We get signal! dialogue Dhalak Player +Somebody set up us the bomb! Somebody set up us the bomb! dialogue Dhalak Player +You have no chance to survive make your time. You have no chance to survive make your time. dialogue Dhalak Player +Woo? Buhu? dialogue Dhalak Mysterious ghost +All your base are belong to us. All your base are belong to us. dialogue Dhalak Player +Hey, don't think you can talk to me like that! Hey, glaub bloß nicht, dass du so mit mir reden kannst! dialogue Dhalak Player +Are you threatening me? Drohst du mir etwa? dialogue Dhalak Player +Just because you're already dead, doesn't mean I can't find a way to hurt you ghosty! Nur weil du schon tot bist, heißt das nicht, dass ich keinen Weg finde, dir wehzutun, Geisterchen! dialogue Dhalak Player +No, I've never been there in my life and CERTAINLY didn't steal anything when I was! Nein, ich war in meinem ganzen Leben noch nie dort und habe dort GANZ SICHER nichts gestohlen! dialogue Dhalak Player +Are you calling me a liar?!?! I have never stolen a thing in my life, and I resent the implication that I am the kind of morally depraved individual that would steal someone else's hard earned Nennst du mich etwa einen Lügner?!?! Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie etwas gestohlen, und ich nehme die Unterstellung übel, ich sei die Art von moralisch verkommener Person, die jemand anderem das hart verdiente dialogue Dhalak Player +money from their very pockets! Geld direkt aus den Taschen stehlen würde! dialogue Dhalak Player +Or cakes. Or fur. Repeatedly. For long periods at a time. Oder Kuchen. Oder Pelze. Immer wieder. Über lange Zeiträume hinweg. dialogue Dhalak Player +Well if you are going to take that attitude, then I have nothing further to say on the matter, and bid you good day! Also, wenn du diese Haltung einnimmst, dann habe ich dazu nichts weiter zu sagen und wünsche dir einen guten Tag! dialogue Dhalak Player +Hello Dhalak. Hallo, Dhalak. dialogue Dhalak Player +You see my form, hear my words, and know my name, yet your face I recognise not... Ihr seht meine Gestalt, hört meine Worte und kennt meinen Namen, doch Euer Antlitz erkenne ich nicht... dialogue Dhalak Mysterious ghost +Be you some mighty sorcerer to bind me so? Seid Ihr ein mächtiger Zauberer, der mich so zu binden vermag? dialogue Dhalak Mysterious ghost +Um... Well, not really... Ähm... Na ja, nicht wirklich... dialogue Dhalak Player +Well, I don't mean to brag, but I guess I am with my level 99 magic... Also, ich will nicht angeben, aber mit meiner Stufe 99 in Magie bin ich es wohl schon irgendwie... dialogue Dhalak Player +But that is besides the point. It is not I who has trapped you here as a ghost. Aber das tut nichts zur Sache. Nicht ich bin es, der Euch als Geist hier gefangen hält. dialogue Dhalak Player +Then how comes it to be that you know my name stranger? Wie kommt es dann, dass Ihr meinen Namen kennt, Fremder? dialogue Dhalak Mysterious ghost +Lennissa told me about you, and where to find you? Lennissa hat mir von Euch erzählt und wo ich Euch finden kann. dialogue Dhalak Player +Lennissa? Oh that poor sweet girl... Has my foolishness cursed her as well as myself??? Lennissa? Oh, dieses arme, liebe Mädchen... Hat meine Torheit sie ebenso verflucht wie mich selbst??? dialogue Dhalak Mysterious ghost +Your foolishness? Eure Torheit? dialogue Dhalak Player +The story shames me stranger, I wouldst rather keep it unto myself. Die Geschichte beschämt mich, Fremder, ich würde sie lieber für mich behalten. dialogue Dhalak Mysterious ghost +Look, I don't want to force you into telling me, but perhaps sharing it with someone might relieve your guilt? Hört, ich will Euch nicht zwingen, es mir zu erzählen, aber vielleicht würde es Eure Schuld lindern, sie mit jemandem zu teilen? dialogue Dhalak Player +Aye... Perhaps it might at that. Ja... Vielleicht täte es das in der Tat. dialogue Dhalak Mysterious ghost +So what has Lennissa told you of the events of the day this curse befell me? Nun, was hat Lennissa Euch von den Ereignissen jenes Tages erzählt, an dem dieser Fluch mich ereilte? dialogue Dhalak Mysterious ghost +Well, she told me that she was working as an undercover agent of Saradomin amongst the followers of some 'Empty Lord', and when news of the theft of a god-weapon reached her, she passed the message on to Nun, sie hat mir erzählt, dass sie als verdeckte Agentin Saradomins unter den Anhängern eines gewissen 'Leeren Herrn' tätig war, und als die Nachricht vom Diebstahl einer Götterwaffe sie erreichte, gab sie die Botschaft an dialogue Dhalak Player +you instead of taking it to Saradomin because she was scared her cover might be blown. Euch weiter, statt sie zu Saradomin zu bringen, weil sie fürchtete, ihre Tarnung könnte auffliegen. dialogue Dhalak Player +Aye, that is a fair account of events... Ja, das ist eine zutreffende Schilderung der Ereignisse... dialogue Dhalak Mysterious ghost +But I don't understand why you didn't take her message to Saradomin? Aber ich verstehe nicht, warum Ihr ihre Botschaft nicht zu Saradomin gebracht habt? dialogue Dhalak Player +Stranger, my foolishness was a result of my respect for Saradomin, not as a result of any attempted treachery! Fremder, meine Torheit entsprang meiner Ehrfurcht vor Saradomin, nicht etwa einem Versuch des Verrats! dialogue Dhalak Mysterious ghost +So why didn't you pass on Lennissa's message? As I understand it something happened with that staff that could have been avoided if you had passed her message on! Warum habt Ihr dann Lennissas Botschaft nicht weitergegeben? So wie ich es verstehe, ist mit jenem Stab etwas geschehen, das hätte vermieden werden können, hättet Ihr ihre Botschaft weitergegeben! dialogue Dhalak Player +(sigh) I know not what occurred with that god-weapon, but I have my suspicions... (seufz) Ich weiß nicht, was mit jener Götterwaffe geschah, doch habe ich meine Vermutungen... dialogue Dhalak Mysterious ghost +Let me explain myself. I was Lennissa's immediate superior, and I was often her contact for missions. Lasst mich mich erklären. Ich war Lennissas unmittelbarer Vorgesetzter und oft ihre Kontaktperson für Einsätze. dialogue Dhalak Mysterious ghost +Because of this role, I had access to a larger picture of what was happening than she herself did, and I was not only well aware that her presence amongst the enemy camp had been detected, but I was also well aware that Aufgrund dieser Rolle hatte ich einen umfassenderen Überblick über das Geschehen als sie selbst, und mir war nicht nur wohl bewusst, dass ihre Anwesenheit im feindlichen Lager entdeckt worden war, sondern mir war auch wohl bewusst, dass dialogue Dhalak Mysterious ghost +there was a growing faction amongst them who were plotting to overthrow their master. es unter ihnen eine wachsende Fraktion gab, die einen Umsturz ihres Herrn plante. dialogue Dhalak Mysterious ghost +Their master being...? Und ihr Herr wäre...? dialogue Dhalak Player +That I will not tell you. I will tempt the fates no more than I already have done. Das werde ich Euch nicht verraten. Ich will das Schicksal nicht mehr herausfordern, als ich es ohnehin schon getan habe. dialogue Dhalak Mysterious ghost +But anyway, it had come to my attention that the Mahjarrat who had been liberated from the control of Icthlarin did not much appreciate one form of slavery to another, and under the leadership of the mighty Wie dem auch sei, mir war zu Ohren gekommen, dass die Mahjarrat, die aus der Herrschaft Icthlarins befreit worden waren, nicht viel davon hielten, eine Form der Knechtschaft gegen eine andere einzutauschen, und unter der Führung des mächtigen dialogue Dhalak Mysterious ghost +Zamorak were making plans to overthrow their master and take his power for themselves. Zamorak Pläne schmiedeten, ihren Herrn zu stürzen und seine Macht für sich selbst an sich zu reißen. dialogue Dhalak Mysterious ghost +Now, as powerful, long-lived and evil as they were, they were still just mortal, and I made the decision that it would be of benefit to my Lord Saradomin for his mightiest rival to be distracted by such internal conflicts. Nun, so mächtig, langlebig und böse sie auch waren, waren sie doch nur sterblich, und ich traf die Entscheidung, dass es meinem Herrn Saradomin von Nutzen wäre, wenn sein mächtigster Widersacher durch solche inneren Konflikte abgelenkt würde. dialogue Dhalak Mysterious ghost +So that is why you decided not to pass the report from Lennissa on? Das also ist der Grund, warum Ihr beschlosst, Lennissas Bericht nicht weiterzugeben? dialogue Dhalak Player +Yes, but my guilt is more than simply inaction... Ja, doch meine Schuld besteht in mehr als bloßer Untätigkeit... dialogue Dhalak Mysterious ghost +I knew that with such a weapon, Zamorak would be capable of launching an attack that could actually stand a chance of success, but I also knew that he would never be able to get a chance to use it in a battle for Ich wusste, dass Zamorak mit einer solchen Waffe imstande wäre, einen Angriff zu führen, der tatsächlich eine Aussicht auf Erfolg hätte, doch wusste ich auch, dass er niemals die Gelegenheit erhalten würde, sie in einer Schlacht einzusetzen, denn dialogue Dhalak Mysterious ghost +being a god-weapon its very presence would have sung out to their leader. als Götterwaffe hätte ihre bloße Gegenwart sich ihrem Anführer verraten. dialogue Dhalak Mysterious ghost +I'm guessing you did something about that, then? Ich vermute, Ihr habt dann etwas dagegen unternommen? dialogue Dhalak Player +Indeed I did. To my eternal shame, I decided that I would assist Zamorak and his henchmen in their battle, by secretly casting a spell of concealment upon the staff so that Das tat ich in der Tat. Zu meiner ewigen Schande beschloss ich, Zamorak und seinen Schergen in ihrer Schlacht beizustehen, indem ich heimlich einen Zauber der Verhüllung auf den Stab legte, auf dass dialogue Dhalak Mysterious ghost +they might use it secretly against their master. sie ihn heimlich gegen ihren Herrn einsetzen könnten. dialogue Dhalak Mysterious ghost +So Zamorak knew about this? Zamorak wusste also davon? dialogue Dhalak Player +No, nobody except myself, and now you, knew that I cast such a spell.... Nein, niemand außer mir selbst, und nun Euch, wusste, dass ich einen solchen Zauber wirkte... dialogue Dhalak Mysterious ghost +Had I known what a threat to my Lord Saradomin Zamorak would later become, I wouldst have taken the message to Saradomin immediately! Alas, it is all too easy to see your mistakes after you Hätte ich gewusst, welch eine Bedrohung Zamorak später für meinen Herrn Saradomin werden würde, ich hätte die Botschaft auf der Stelle zu Saradomin gebracht! Ach, allzu leicht erkennt man seine Fehler erst, nachdem man dialogue Dhalak Mysterious ghost +have made them... sie begangen hat... dialogue Dhalak Mysterious ghost +I'm confused. What exactly happened with this staff anyway? And why have all these various random people been cursed because of it? Ich bin verwirrt. Was genau ist denn nun mit diesem Stab geschehen? Und warum sind all diese verschiedenen, wahllosen Leute deswegen verflucht worden? dialogue Dhalak Player +I cannot answer your question with anything other than my own suppositions, but I do know of one who might be able to, and if any man deserved to be cursed for their actions that day, it was he! Ich kann Eure Frage mit nichts als meinen eigenen Mutmaßungen beantworten, doch kenne ich einen, der es vermöchte, und wenn irgendein Mann es verdient hätte, für seine Taten an jenem Tage verflucht zu werden, dann er! dialogue Dhalak Mysterious ghost +Who are you speaking of? Von wem sprecht Ihr? dialogue Dhalak Player +His name was Viggora. He was an evil man, brutal and vicious, and deadly with a blade. Sein Name war Viggora. Er war ein böser Mann, brutal und niederträchtig, und tödlich mit der Klinge. dialogue Dhalak Mysterious ghost +He was one of the few humans Zamorak allowed to rise to a position of power amongst his rebels, possibly because he imitated those same qualities of Zamorak. Er war einer der wenigen Menschen, denen Zamorak gestattete, unter seinen Rebellen zu einer Machtstellung aufzusteigen, möglicherweise, weil er ebendiese Eigenschaften Zamoraks nachahmte. dialogue Dhalak Mysterious ghost +If anyone knows what Zamorak did with that god- weapon to have caused this curse to have befallen us, it would have been he, for he would have been fighting on Zamorak's very right hand side in their rebellion. Wenn irgendjemand weiß, was Zamorak mit jener Götterwaffe tat, das diesen Fluch über uns brachte, so wäre es er, denn er hätte in ihrer Rebellion an Zamoraks rechter Seite gekämpft. dialogue Dhalak Mysterious ghost +Please, if this curse can be lifted, find Viggora and find out what he has wrought upon us! I have no wealth nor magic to aid you, but take my hood as reward; Ich bitte Euch, wenn dieser Fluch gebrochen werden kann, so findet Viggora und bringt in Erfahrung, was er über uns gebracht hat! Ich habe weder Reichtum noch Magie, um Euch zu helfen, doch nehmt meine Kapuze als Lohn; dialogue Dhalak Mysterious ghost +it has served me well these centuries past, and may bring you luck. sie hat mir in diesen vergangenen Jahrhunderten gute Dienste geleistet und möge Euch Glück bringen. dialogue Dhalak Mysterious ghost +Where would you suggest I look for Viggora? Wo würdet Ihr mir raten, nach Viggora zu suchen? dialogue Dhalak Player +Ah, the evil swordsman Viggora... A rogue like him would probably flock to his own kind. Ah, der böse Schwertkämpfer Viggora... Ein Schurke wie er würde sich wohl zu seinesgleichen gesellen. dialogue Dhalak Mysterious ghost +Okay, well I'll try and find him for you then. Also gut, dann werde ich versuchen, ihn für Euch zu finden. dialogue Dhalak Player +Ah, the evil swordsman Viggora... Perhaps he has returned to his castle in the dark lands? Ah, der böse Schwertkämpfer Viggora... Vielleicht ist er in seine Burg in den dunklen Landen zurückgekehrt? dialogue Dhalak Mysterious ghost +Ah, the evil swordsman Viggora... Paddewwa was where he fought many battles, perhaps he has returned to one of his old haunts? Ah, der böse Schwertkämpfer Viggora... In Paddewwa schlug er manche Schlacht, vielleicht ist er an einen seiner alten Schlupfwinkel zurückgekehrt? dialogue Dhalak Mysterious ghost +Well, that's all fascinating, but I just don't particularly care. Bye-bye. Tja, das ist ja alles faszinierend, aber es interessiert mich einfach nicht besonders. Tschüss-tschüss. dialogue Dhalak Player +Dhalak, where can I find the swordsman Viggora? Dhalak, wo kann ich den Schwertkämpfer Viggora finden? dialogue Dhalak Player +Hello. Hallo. dialogue Dhalak Player +Could I have more of those ghostly robes you gave me? Könnte ich noch mehr von diesen geisterhaften Roben bekommen, die Ihr mir gegeben habt? dialogue Dhalak Player +It seems as though the curse that keeps me here extends to my very clothing... which piece do you want? Es scheint, als erstrecke sich der Fluch, der mich hier festhält, sogar auf meine Kleidung... welches Stück wünscht Ihr? dialogue Dhalak Mysterious ghost +Here you go. Hier, bitte sehr. dialogue Dhalak Mysterious ghost +Tell me your story Erzähl mir deine Geschichte dialogue Dhalak Dhalak +Goodbye then Dann auf Wiedersehen dialogue Dhalak Dhalak +Ask about Viggora. Nach Viggora fragen. dialogue Dhalak Dhalak +Ask for more ghostly robes. Nach mehr geisterhaften Roben fragen. dialogue Dhalak Dhalak +You dare disturb my rest! Du wagst es, meine Ruhe zu stören! dialogue Dharok the Wretched Dharok the Wretched +You dare steal from us! Du wagst es, uns zu bestehlen! dialogue Dharok the Wretched Dharok the Wretched +Hello there. Hallo. dialogue Diana Player +Now then. Looking to buy some weaponry? Also dann. Auf der Suche nach Waffen? dialogue Diana Diana +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Diana Player +No thanks. Nein danke. dialogue Diana Player +I'll be here if you change your mind. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Diana Diana +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Diana Diana +No thanks Nein danke dialogue Diana Diana +Hello there! You look like a hunter. What are you on the hunt for? Hallo! Du siehst aus wie eine Jägerin. Worauf machst du Jagd? dialogue Diana Player +Nilsal! I'm actually out here writing reports on the animals of the forest. Nilsal! Ich bin eigentlich hier draußen, um Berichte über die Tiere des Waldes zu schreiben. dialogue Diana Diana +I see. Made any interesting observations so far? Verstehe. Hast du bisher interessante Beobachtungen gemacht? dialogue Diana Player +Well, it would appear that a number of them are somewhat incorporeal... Nun, es scheint, dass etliche von ihnen ein wenig körperlos sind... dialogue Diana Diana +Yes, I'd actually made that observation myself. I imagine being incorporeal means they're somewhat harder to hunt? Ja, das ist mir tatsächlich selbst aufgefallen. Ich nehme an, körperlos zu sein bedeutet, dass sie etwas schwerer zu jagen sind? dialogue Diana Player +You could say that. Das könnte man so sagen. dialogue Diana Diana +What about the ents? Anything interesting to note on them? Was ist mit den Ents? Gibt es da etwas Interessantes zu vermerken? dialogue Diana Player +Yes, in between avoiding being stepped on by them, I've been trying to see how they interact with the other animals... specifically the corporeal ones. Ja, zwischen den Versuchen, nicht von ihnen zertreten zu werden, habe ich beobachtet, wie sie mit den anderen Tieren interagieren... vor allem mit den körperlichen. dialogue Diana Diana +Truth be told though, they don't really seem to be affected by them. They just keep on their merry way. Aber ehrlich gesagt scheinen sie sich von ihnen nicht wirklich beeindrucken zu lassen. Sie ziehen einfach munter ihres Weges. dialogue Diana Diana +Interesting... Well, if you need any help with any of this stuff, do let me know. It wouldn't be the first time I've dealt with guild reports. Interessant... Na ja, falls du bei irgendetwas davon Hilfe brauchst, sag mir Bescheid. Es wäre nicht das erste Mal, dass ich mich mit Gildenberichten befasse. dialogue Diana Player +Oh, are you familiar with the guild? Oh, kennst du dich mit der Gilde aus? dialogue Diana Diana +I've helped out a touch here and there. Ich habe hier und da ein bisschen ausgeholfen. dialogue Diana Player +Good, good. Well, thank you for the offer, but I think I'm good for the moment. Gut, gut. Na ja, danke für das Angebot, aber ich glaube, im Moment komme ich zurecht. dialogue Diana Diana +Fair enough. Na gut. dialogue Diana Player +Interesting... Well, if you need any help with any of this stuff, do let me know. Interessant... Na ja, falls du bei irgendetwas davon Hilfe brauchst, sag mir Bescheid. dialogue Diana Player +Thank you for the offer, but I think I'm good for the moment. Danke für das Angebot, aber ich glaube, im Moment komme ich zurecht. dialogue Diana Diana +Howdy there partner! Want to see my spinning plates? Or did ya want a holiday item back? Tag auch, Kumpel! Willst du meine sich drehenden Teller sehen? Oder wolltest du einen Feiertagsgegenstand zurückhaben? dialogue Diango Diango +Spinning plates? Sich drehende Teller? dialogue Diango Player +That's right. There's a funny story behind them, their shipment was held up by thieves. Ganz genau. Da steckt eine lustige Geschichte dahinter, ihre Lieferung wurde von Dieben aufgehalten. dialogue Diango Diango +The crate was marked 'Dragon Plates'. Apparently they thought it was some kind of armour, when really it's just a plate with a dragon on it! Auf der Kiste stand 'Drachenteller'. Anscheinend dachten sie, es sei irgendeine Art Rüstung, dabei ist es bloß ein Teller mit einem Drachen drauf! dialogue Diango Diango +I'd like to check holiday items please! Ich würde gerne die Feiertagsgegenstände prüfen, bitte! dialogue Diango Player +Sure thing, let me just see what you're missing. Aber klar, lass mich mal schauen, was dir fehlt. dialogue Diango Diango +What else are you selling? Was verkaufst du sonst noch? dialogue Diango Player +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Diango Player +Howdy there partner! You came at just the right time! I've got something for ya! Tag auch, Kumpel! Du kommst genau zur richtigen Zeit! Ich hab was für dich! dialogue Diango Diango +Oh really? What is it? Ach wirklich? Was denn? dialogue Diango Player +Well, I did some rooting around in my house and found this really neat hat. Also, ich habe ein bisschen in meinem Haus herumgekramt und diesen wirklich schicken Hut gefunden. dialogue Diango Diango +A hat? What sort of hat... Einen Hut? Was für einen Hut... dialogue Diango Player +A banana hat! Would you like it? Einen Bananenhut! Möchtest du ihn haben? dialogue Diango Diango +Sure, I'll take the hat. Klar, ich nehme den Hut. dialogue Diango Player +Looks like you've got no space for it, I'll hold onto it till you do. Just come to me to claim it. Sieht aus, als hättest du keinen Platz dafür, ich hebe ihn auf, bis du welchen hast. Komm einfach zu mir, um ihn abzuholen. dialogue Diango Diango +There you go amigo, enjoy! Bitte sehr, Amigo, viel Spaß damit! dialogue Diango Diango +So what else can I do for you partner? Want to see my spinning plates? Or did ya want a holiday item back? Was kann ich sonst noch für dich tun, Kumpel? Willst du meine sich drehenden Teller sehen? Oder wolltest du einen Feiertagsgegenstand zurückhaben? dialogue Diango Diango +No thanks, I don't want it right now. Nein danke, ich will ihn gerade nicht. dialogue Diango Player +No problem amigo, come back to me to claim it if you change your mind. Kein Problem, Amigo, komm wieder zu mir, um ihn abzuholen, falls du es dir anders überlegst. dialogue Diango Diango +Oh wow, you did it! Well done! Oh wow, du hast es geschafft! Gut gemacht! dialogue Diango Diango +Thank you! Danke! dialogue Diango Player +I was wondering when someone would complete this. I've been holding on to the reward for a while. Ich habe mich schon gefragt, wann das mal jemand schaffen würde. Ich habe die Belohnung eine ganze Weile aufgehoben. dialogue Diango Diango +The being who gave it to me was... rather strange. Das Wesen, das es mir gegeben hat, war... ziemlich seltsam. dialogue Diango Diango +What was their name? Wie hieß es? dialogue Diango Player +They didn't say. But they did give me some sage advice before they left. Das hat es nicht gesagt. Aber es hat mir vor dem Gehen noch einen weisen Rat gegeben. dialogue Diango Diango +What was it? Und der war? dialogue Diango Player +I don't remember exactly. Something about making the most of your time... Ich weiß es nicht mehr genau. Irgendetwas davon, das Beste aus seiner Zeit zu machen... dialogue Diango Diango +Thyme! Thymian! dialogue Diango Player +Where?! I don't see any! Wo?! Ich sehe keinen! dialogue Diango Diango +I... don't worry. Thank you for the reward, see you around! Ich... ach, vergiss es. Danke für die Belohnung, man sieht sich! dialogue Diango Player +See you! Bis dann! dialogue Diango Diango +Spinning plates? Sich drehende Teller? dialogue Diango Diango +I'd like to check holiday items please! Ich würde gerne die Feiertagsgegenstände prüfen, bitte! dialogue Diango Diango +What else are you selling? Was verkaufst du sonst noch? dialogue Diango Diango +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Diango Diango +Yes. Ja. dialogue Diango Diango +No. Nein. dialogue Diango Diango +Hello there. Hallo. dialogue Digsite workman Player +Good day; what can I do for you? Guten Tag; was kann ich für dich tun? dialogue Digsite workman Digsite workman +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Digsite workman Player +I am involved in various stages of the dig, from the initial investigation to the installation of the mine shafts. Ich bin an verschiedenen Phasen der Grabung beteiligt, von der ersten Untersuchung bis zur Installation der Minenschächte. dialogue Digsite workman Digsite workman +Oh, okay, thanks. Oh, alles klar, danke. dialogue Digsite workman Player +I'm not sure... Ich bin mir nicht sicher ... dialogue Digsite workman Player +Well, let me know when you are. Na, sag mir Bescheid, wenn du dir sicher bist. dialogue Digsite workman Digsite workman +Can I dig around here? Darf ich hier graben? dialogue Digsite workman Player +You can only use a site you have the appropriate exam level for. Du darfst nur eine Stelle nutzen, für die du die passende Prüfungsstufe hast. dialogue Digsite workman Digsite workman +Appropriate exam level? Passende Prüfungsstufe? dialogue Digsite workman Player +Yes, only persons with the correct Earth Sciences certificate can dig here. A level 1 certificate will let you dig in a level 1 site and so on. Ja, nur Personen mit dem richtigen Geowissenschaften-Zertifikat dürfen hier graben. Ein Zertifikat der Stufe 1 erlaubt dir das Graben an einer Stelle der Stufe 1 und so weiter. dialogue Digsite workman Digsite workman +Ah, yes; I understand. Ah, ja; ich verstehe. dialogue Digsite workman Player +I am already skilled in digging. Ich bin bereits ein geübter Gräber. dialogue Digsite workman Player +Well that's nice for you. You can't dig around here without a certificate though. Na, schön für dich. Ohne Zertifikat darfst du hier aber trotzdem nicht graben. dialogue Digsite workman Digsite workman +Oi! What are you doing? He! Was machst du da? dialogue Digsite workman Digsite workman +I am on an errand. Ich erledige eine Besorgung. dialogue Digsite workman Player +Oh yeah? And whose errand is that then? Where is your specimen jar? Ach ja? Und wessen Besorgung ist das dann? Wo ist dein Probengefäß? dialogue Digsite workman Digsite workman +Oh I don't have one. Oh, ich habe keins. dialogue Digsite workman Player +And you reckon you have been sent on an errand - without a specimen jar? Sorry, I can't let you do that! Und du behauptest, du wärst auf eine Besorgung geschickt worden – ohne Probengefäß? Tut mir leid, das kann ich nicht zulassen! dialogue Digsite workman Digsite workman +I am searching this tray. Ich durchsuche diese Schale. dialogue Digsite workman Player +Oh you are, are you? Well where's your specimen jar? Ach, tust du das? Na, wo ist dein Probengefäß? dialogue Digsite workman Digsite workman +Ah... I don't have one. Ah ... ich habe keins. dialogue Digsite workman Player +Well how can you handle the specimens without it? As you should know, specimens are to be kept in specimen jars to keep them safe and preserved. Next time bring it along! Na, wie willst du die Proben ohne es anfassen? Wie du wissen solltest, müssen Proben in Probengefäßen aufbewahrt werden, um sie sicher und unversehrt zu halten. Bring es nächstes Mal mit! dialogue Digsite workman Digsite workman +Sorry; this area is private. The only way you'll get to use these is by impressing the archaeological expert up at the centre. Tut mir leid; dieser Bereich ist privat. Du darfst diese nur benutzen, wenn du den Archäologie-Experten oben im Zentrum beeindruckst. dialogue Digsite workman Digsite workman +Find something worthwhile and he might let you use the winches. Until then, get lost! Finde etwas Wertvolles, und vielleicht lässt er dich die Winden benutzen. Bis dahin: hau ab! dialogue Digsite workman Digsite workman +Oi! What do you think you're doing? There's fragile specimens around here! He! Was glaubst du eigentlich, was du da tust? Hier liegen zerbrechliche Proben herum! dialogue Digsite workman Digsite workman +Use your brush on specimens to clean them, not the dirt! Benutze deinen Pinsel an den Proben, um sie zu säubern, nicht am Dreck! dialogue Digsite workman Digsite workman +Hey, where are your leather gloves? He, wo sind deine Lederhandschuhe? dialogue Digsite workman Digsite workman +Err... I haven't got any. Ähm ... ich habe keine. dialogue Digsite workman Player +Well get some and put them on first! Na, dann besorg dir welche und zieh sie erst an! dialogue Digsite workman Digsite workman +Oi! No boots! No leather boots: no digging! He! Keine Stiefel! Keine Lederstiefel: kein Graben! dialogue Digsite workman Digsite workman +Sorry, you must use a rock pick to dig at a level 2 site. Tut mir leid, an einer Stelle der Stufe 2 musst du mit einer Gesteinshacke graben. dialogue Digsite workman Digsite workman +Excuse me! No digging in the specimen trays please. Entschuldigung! Bitte nicht in den Probenschalen graben. dialogue Digsite workman Digsite workman +No, no; rock picks should only be used to dig at a level 2 site. Nein, nein; Gesteinshacken sollten nur an einer Stelle der Stufe 2 benutzt werden. dialogue Digsite workman Digsite workman +Ah, it's the great archaeologist! Congratulations on your discovery. Ah, der große Archäologe! Glückwunsch zu deiner Entdeckung. dialogue Digsite workman Digsite workman +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Digsite workman Digsite workman +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Digsite workman Digsite workman +I'm not sure... Ich bin mir nicht sicher ... dialogue Digsite workman Digsite workman +Can I dig around here? Darf ich hier graben? dialogue Digsite workman Digsite workman +Appropriate exam level? Passende Prüfungsstufe? dialogue Digsite workman Digsite workman +I am already skilled in digging. Ich bin bereits ein geübter Gräber. dialogue Digsite workman Digsite workman +I am on an errand. Ich erledige eine Besorgung. dialogue Digsite workman Digsite workman +I am searching this tray. Ich durchsuche diese Schale. dialogue Digsite workman Digsite workman +Hello. My name is Dimintheis, of the noble family Fitzharmon. Hallo. Mein Name ist Dimintheis, aus der Adelsfamilie Fitzharmon. dialogue Dimintheis Dimintheis +Why would a nobleman live in a dump like this? Warum sollte ein Adliger in so einer Bruchbude leben? dialogue Dimintheis Player +The King has taken my estate from me until such time as I can show my family crest to him. Der König hat mir mein Anwesen genommen, bis ich ihm mein Familienwappen vorzeigen kann. dialogue Dimintheis Dimintheis +Why would he do that? Warum sollte er das tun? dialogue Dimintheis Player +Well, there is a long standing rule of chivalry amongst the Varrockian aristocracy, where each noble family is in possession of a unique crest, which signifies the honour and lineage of the family. More than this Nun, unter dem Adel von Varrock gibt es eine alte Ritterregel, nach der jede Adelsfamilie ein einzigartiges Wappen besitzt, das die Ehre und Abstammung der Familie verkörpert. Mehr noch dialogue Dimintheis Dimintheis +however, it also represents the lawful rights of each family to prove their ownership of their wealth and lands. If the family crest is lost, then the family's estate is handed over to the current monarch until the crest is jedoch steht es auch für das gesetzliche Recht jeder Familie, ihren Besitz an Reichtum und Land nachzuweisen. Geht das Familienwappen verloren, so wird das Anwesen der Familie dem amtierenden Monarchen übergeben, bis das Wappen dialogue Dimintheis Dimintheis +restored. wiederbeschafft ist. dialogue Dimintheis Dimintheis +This dates back to the times when there was much in- fighting amongst the noble families and their clans, and was introduced as a way of reducing the bloodshed that was devestating the ranks of the ruling classes at that Das geht zurück auf die Zeiten, in denen es viel Streit zwischen den Adelsfamilien und ihren Klans gab, und wurde eingeführt, um das Blutvergießen einzudämmen, das damals die Reihen der herrschenden Schichten verwüstete. dialogue Dimintheis Dimintheis +time. When you captured a rival family's clan, you also captured their lands and wealth. Wenn man den Klan einer rivalisierenden Familie gefangen nahm, eroberte man zugleich ihr Land und ihren Reichtum. dialogue Dimintheis Dimintheis +So where is this crest? Wo ist dieses Wappen also? dialogue Dimintheis Player +Well, my three sons took it with them many years ago when they rode out to fight in the war against the undead necromancer and his army in the battle to save Varrock. Nun, meine drei Söhne nahmen es vor vielen Jahren mit, als sie auszogen, um im Krieg gegen den untoten Nekromanten und seine Armee in der Schlacht um die Rettung Varrocks zu kämpfen. dialogue Dimintheis Dimintheis +For many years I had assumed them all dead, as I had heard no word from them, but recently I heard word that my son Caleb is alive and well, and trying to earn his fortune as a great chef in the lands beyond White Viele Jahre lang hielt ich sie alle für tot, da ich kein Wort von ihnen hörte, doch kürzlich erfuhr ich, dass mein Sohn Caleb am Leben und wohlauf ist und versucht, sein Glück als großer Koch in den Ländern jenseits des Weißen dialogue Dimintheis Dimintheis +Wolf Mountain, although I know not where. Wolfsbergs zu machen, auch wenn ich nicht weiß, wo. dialogue Dimintheis Dimintheis +Ok, I will help you. Gut, ich werde dir helfen. dialogue Dimintheis Player +I thank you greatly adventurer! Also... if you find Caleb... please... let him know his father still loves him... Ich danke dir von Herzen, Abenteurer! Und ... wenn du Caleb findest ... bitte ... lass ihn wissen, dass sein Vater ihn noch immer liebt ... dialogue Dimintheis Dimintheis +I'm not interested in that adventure right now. Dieses Abenteuer interessiert mich gerade nicht. dialogue Dimintheis Player +I realise it was a lot to ask of a stranger. Mir ist klar, dass es viel verlangt war von einem Fremden. dialogue Dimintheis Dimintheis +You're rich then? Can I have some money? Du bist also reich? Kann ich etwas Geld haben? dialogue Dimintheis Player +Gah! Lousy beggar! Your sort is what's ruining this great land! Why don't you just go and get a job if you need money so badly? Pah! Mieser Bettler! Deinesgleichen ruiniert dieses großartige Land! Warum suchst du dir nicht einfach Arbeit, wenn du so dringend Geld brauchst? dialogue Dimintheis Dimintheis +Hi, I am a bold adventurer. Hallo, ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Dimintheis Player +An adventurer hmmm? How lucky. I may have an adventure for you. I desperately need my family crest returning to me. It is of utmost importance. Ein Abenteurer, hmmm? Welch ein Glück. Vielleicht habe ich ein Abenteuer für dich. Ich brauche dringend mein Familienwappen zurück. Es ist von höchster Wichtigkeit. dialogue Dimintheis Dimintheis +Why are you so desperate for it? Warum brauchst du es so dringend? dialogue Dimintheis Player +Do you have any quests for me? I really want one. I really want to help out! Hast du irgendwelche Aufträge für mich? Ich möchte unbedingt einen. Ich möchte wirklich helfen! dialogue Dimintheis Player +You murmur under your breath something about how great the rewards were last time you did a quest for Dimintheis. Du murmelst leise etwas darüber, wie großartig die Belohnungen waren, als du das letzte Mal einen Auftrag für Dimintheis erledigt hast. dialogue Dimintheis Dimintheis +My family consider what you did for us a great service. We couldn't possibly trouble you further. Meine Familie betrachtet das, was du für uns getan hast, als großen Dienst. Wir könnten dich unmöglich weiter behelligen. dialogue Dimintheis Dimintheis +There must be SOMETHING you need help with. I am a great adventurer after all. Es muss doch IRGENDETWAS geben, bei dem du Hilfe brauchst. Ich bin schließlich ein großer Abenteurer. dialogue Dimintheis Player +There really isn't anything, I am very content with life right now. Es gibt wirklich nichts, ich bin gerade sehr zufrieden mit meinem Leben. dialogue Dimintheis Dimintheis +I guess money really does buy happiness. Ich schätze, Geld macht doch glücklich. dialogue Dimintheis Player +What was that? I didn't quite catch that. Was war das? Das habe ich nicht ganz mitbekommen. dialogue Dimintheis Dimintheis +Nothing... Nichts ... dialogue Dimintheis Player +Oh come on, surely there's something I can help out with! I want to help, however menial it is. Ach komm schon, es gibt doch sicher etwas, bei dem ich helfen kann! Ich will helfen, egal wie niedrig die Arbeit ist. dialogue Dimintheis Player +Okay okay. Fine then. Whilst I don't have anything for you, how about you try my sons, they are always wanting something done. Also gut, also gut. Na schön. Ich selbst habe zwar nichts für dich, aber versuch's doch bei meinen Söhnen, die haben immer irgendetwas zu erledigen. dialogue Dimintheis Dimintheis +Fantastic! I'll get straight to it! Fantastisch! Ich mache mich sofort daran! dialogue Dimintheis Player +You smell the sweet smell of the great rewards that may soon come. Du riechst den süßen Duft der großen Belohnungen, die bald folgen könnten. dialogue Dimintheis Dimintheis +Hello again, adventurer. I hope that Shield of Arrav business marks the start of something big for my family. Maybe it will help me finally get out of this hole! Hallo wieder, Abenteurer. Ich hoffe, die Sache mit dem Schild von Arrav markiert den Beginn von etwas Großem für meine Familie. Vielleicht hilft sie mir, endlich aus diesem Loch herauszukommen! dialogue Dimintheis Dimintheis +Do you have any gauntlets for me? Hast du irgendwelche Stulpen für mich? dialogue Dimintheis Player +Yes, your [steel/goldsmithing/cooking/chaos] gauntlets returned to me through their magic power recently. Would you like them back? Ja, deine [steel/goldsmithing/Kochen/chaos]-Stulpen sind kürzlich durch ihre Zauberkraft zu mir zurückgekehrt. Möchtest du sie zurück? dialogue Dimintheis Dimintheis +Yes please. Ja, bitte. dialogue Dimintheis Player +Here you go. Hier, bitte. dialogue Dimintheis Dimintheis +Not right now. Gerade nicht. dialogue Dimintheis Player +Well, come back if you change your mind any time. I owe you for your trouble. Na, komm jederzeit wieder, falls du es dir anders überlegst. Ich schulde dir etwas für deine Mühe. dialogue Dimintheis Dimintheis +No, I don't think so. You must have them yourself somewhere. Nein, glaube ich nicht. Du musst sie selbst irgendwo haben. dialogue Dimintheis Dimintheis +Hello Dimintheis. Hallo Dimintheis. dialogue Dimintheis Player +I will not forget what you did for my family, [player name]. Those 500,000 coins have allowed us to put food on the table. Ich werde nicht vergessen, was du für meine Familie getan hast, [player name]. Diese 500.000 Münzen haben uns ermöglicht, Essen auf den Tisch zu bringen. dialogue Dimintheis Dimintheis +That's no problem. Kein Problem. dialogue Dimintheis Player +Combine that with the whole Shield of Arrav business and things are really starting to look up for us! Zusammen mit der ganzen Sache um den Schild von Arrav geht es für uns wirklich allmählich bergauf! dialogue Dimintheis Dimintheis +Could I get some more gauntlets, please? Könnte ich bitte noch ein paar Stulpen bekommen? dialogue Dimintheis Player +You may, but you'll have to ask my sons for them, unless you just want the plain steel gauntlets. Das kannst du, aber dafür musst du meine Söhne fragen, es sei denn, du willst nur die einfachen Stahlstulpen. dialogue Dimintheis Dimintheis +Yes, I do want some steel gauntlets, please. Ja, ich hätte gern ein paar Stahlstulpen, bitte. dialogue Dimintheis Player +No thanks, I'll ask your sons instead. Nein danke, ich frage stattdessen deine Söhne. dialogue Dimintheis Player +I thought these gauntlets were a family heirloom. How do you have several of them? Ich dachte, diese Stulpen wären ein Familienerbstück. Wieso hast du gleich mehrere davon? dialogue Dimintheis Player +I'm sorry for lying to you, [player name], it was just all part of the ploy to make our family seem wealthy. Es tut mir leid, dass ich dich angelogen habe, [player name], es war nur Teil der List, um unsere Familie wohlhabend erscheinen zu lassen. dialogue Dimintheis Dimintheis +They're not heirlooms at all, we have crates full of the things hidden away in the basement. Sie sind überhaupt keine Erbstücke, wir haben kistenweise davon unten im Keller versteckt. dialogue Dimintheis Dimintheis +And you still think that these are an acceptable reward for what I have done for your family? Und du hältst diese immer noch für eine angemessene Belohnung für das, was ich für deine Familie getan habe? dialogue Dimintheis Player +It's all I have to give... Es ist alles, was ich geben kann ... dialogue Dimintheis Dimintheis +Very well, I do admit, they are useful. Na schön, ich gebe zu, sie sind nützlich. dialogue Dimintheis Player +See you another time, Dimintheis. Bis ein andermal, Dimintheis. dialogue Dimintheis Player +Why would a nobleman live in a dump like this? Warum sollte ein Adliger in so einer Bruchbude leben? dialogue Dimintheis Dimintheis +Why would he do that? Warum sollte er das tun? dialogue Dimintheis Dimintheis +Yes. Ja. dialogue Dimintheis Dimintheis +No. Nein. dialogue Dimintheis Dimintheis +So where is this crest? Wo ist dieses Wappen also? dialogue Dimintheis Dimintheis +You're rich then? Can I have some money? Du bist also reich? Kann ich etwas Geld haben? dialogue Dimintheis Dimintheis +Hi, I am a bold adventurer. Hallo, ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Dimintheis Dimintheis +Why are you so desperate for it? Warum brauchst du es so dringend? dialogue Dimintheis Dimintheis +I'm not interested in that adventure right now. Dieses Abenteuer interessiert mich gerade nicht. dialogue Dimintheis Dimintheis +Have you got any quests for me? Hast du irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Dimintheis Dimintheis +I guess money does buy happiness. Ich schätze, Geld macht doch glücklich. dialogue Dimintheis Dimintheis +Oh come on, however menial, I want to help! Ach komm schon, egal wie niedrig die Arbeit ist, ich will helfen! dialogue Dimintheis Dimintheis +Other Sonstiges dialogue Dimintheis Dimintheis +Yes please. Ja, bitte. dialogue Dimintheis Dimintheis +Not right now. Gerade nicht. dialogue Dimintheis Dimintheis +Could I get some more gauntlets, please? Könnte ich bitte noch ein paar Stulpen bekommen? dialogue Dimintheis Dimintheis +Yes, I do want some steel gauntlets, please. Ja, ich hätte gern ein paar Stahlstulpen, bitte. dialogue Dimintheis Dimintheis +No thanks, I'll ask your sons instead. Nein danke, ich frage stattdessen deine Söhne. dialogue Dimintheis Dimintheis +The gauntlets are a family heirloom? Die Stulpen sind ein Familienerbstück? dialogue Dimintheis Dimintheis +See you another time, Dimintheis. Bis ein andermal, Dimintheis. dialogue Dimintheis Dimintheis +Drinkies be dinky's! Leave dem drinkies! Tränkchen gehör'n Dinky! Lass die Tränkchen in Ruhe! dialogue Dinky the drink troll Dinky the drink troll +Hello. Hallo. dialogue Dipflip Player +Who you? Wer du? dialogue Dipflip Dipflip +Me [goblin name]. Who you? Ich [goblin name]. Wer du? dialogue Dipflip Player +Me Dipflip. Ich Dipflip. dialogue Dipflip Dipflip +What you doing, Dipflip? Was du machen, Dipflip? dialogue Dipflip Player +Me thinking. Ich denken. dialogue Dipflip Dipflip +What thinking? Was denken? dialogue Dipflip Player +Me have big idea for High Priest. It big goblin competition to see who best goblin. Only strongest goblin win. Me call it Goblin League. Ich haben große Idee für Hohepriester. Es großer Goblinwettkampf, wer bester Goblin. Nur stärkster Goblin gewinnen. Ich nennen es Goblin-Liga. dialogue Dipflip Dipflip +You have good idea, Dipflip. Du haben gute Idee, Dipflip. dialogue Dipflip Player +You think so? Du glauben? dialogue Dipflip Dipflip +Yes. High Priest and others be stupid to not see value of Goblin League. Ja. Hohepriester und andere sein dumm, Wert von Goblin-Liga nicht sehen. dialogue Dipflip Player +Yes. Goblin League good. Me know it. Ja. Goblin-Liga gut. Ich wissen. dialogue Dipflip Dipflip +I leave you to think. Ich dich lassen denken. dialogue Dipflip Player +You have bad idea, Dipflip. Du haben schlechte Idee, Dipflip. dialogue Dipflip Player +You wrong. Goblin League good. Me know it. Du falsch. Goblin-Liga gut. Ich wissen. dialogue Dipflip Dipflip +You have good idea, Dipflip. Du haben gute Idee, Dipflip. dialogue Dipflip Dipflip +You have bad idea, Dipflip. Du haben schlechte Idee, Dipflip. dialogue Dipflip Dipflip +Hello! Hallo! dialogue Disciple of Yama Player +Welcome. Have you come to give your soul to the Chasm? Willkommen. Bist du gekommen, um deine Seele dem Abgrund zu schenken? dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Uh, I believe I'm still using it. Äh, ich glaube, ich benutze sie noch. dialogue Disciple of Yama Player +For now. Have you came to prove yourself in combat against the many demons within the Chasm? Vorerst. Bist du gekommen, um dich im Kampf gegen die vielen Dämonen im Abgrund zu beweisen? dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +...Perhaps. ... Vielleicht. dialogue Disciple of Yama Player +My master prefers that his minions be killed with purpose. Mein Meister zieht es vor, dass seine Schergen mit einem Zweck getötet werden. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Purpose? Zweck? dialogue Disciple of Yama Player +I ask no questions of my master, I just inform. Ich stelle meinem Meister keine Fragen, ich überbringe nur. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +I am not worthy to explain on his behalf. Descend the Chasm and speak with him yourself if you wish for further details. Ich bin nicht würdig, in seinem Namen zu erklären. Steige in den Abgrund hinab und sprich selbst mit ihm, wenn du weitere Einzelheiten wünschst. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +As outlined in your contract, he wishes them slain in particular ways. Wie in deinem Vertrag dargelegt, wünscht er, dass sie auf bestimmte Weisen erschlagen werden. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Could you remind me what ways those were? Könntest du mich daran erinnern, welche Weisen das waren? dialogue Disciple of Yama Player +Death by two-handed melee weapons, heavy ranged weapons, magic spells, special attacks, and defeating them whilst bound. Tod durch Zweihand-Nahkampfwaffen, schwere Fernkampfwaffen, Zaubersprüche, Spezialangriffe und das Besiegen, während sie gefesselt sind. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Additionaly, he will request a specific method to be used. If you comply, your chances of obtaining a reward will be increased. Außerdem wird er eine bestimmte Methode verlangen. Wenn du dich daran hältst, steigen deine Chancen, eine Belohnung zu erhalten. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Currently, my master wishes for you to use two handed melee weapons to kill his minions. Derzeit wünscht mein Meister, dass du Zweihand-Nahkampfwaffen benutzt, um seine Schergen zu töten. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Currently, my master wishes for you to use heavy ranged weapons to kill his minions. Derzeit wünscht mein Meister, dass du schwere Fernkampfwaffen benutzt, um seine Schergen zu töten. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Currently, my master wishes for you to use spells to kill his minions. Derzeit wünscht mein Meister, dass du Zaubersprüche benutzt, um seine Schergen zu töten. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Does that include powered staves? Schließt das aufgeladene Stäbe mit ein? dialogue Disciple of Yama Player +No. Nein. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Currently, my master wishes for you to use special attacks to kill his minions. Derzeit wünscht mein Meister, dass du Spezialangriffe benutzt, um seine Schergen zu töten. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +What kinds of rewards would I receive? Welche Art von Belohnungen würde ich erhalten? dialogue Disciple of Yama Player +Special contracts, to be presented to my master for further discussion. Besondere Verträge, die meinem Meister zur weiteren Besprechung vorzulegen sind. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Interesting. Thank you. Interessant. Danke. dialogue Disciple of Yama Player +You are most welcome. Sehr gern geschehen. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Are you okay? Geht es dir gut? dialogue Disciple of Yama Player +Oh yes! Just praying to my new master. It's hot down here, isn't it? Oh ja! Ich bete nur zu meinem neuen Meister. Hier unten ist es heiß, nicht wahr? dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +I guess so. Ich denke schon. dialogue Disciple of Yama Player +Your new master, that would be...? Dein neuer Meister, das wäre ...? dialogue Disciple of Yama Player +Yama! I sold my soul you see, well, I guess that Ox-headed guy down there forcibly removed it. Yama! Ich habe meine Seele verkauft, weißt du, na ja, ich schätze, dieser ochsenköpfige Kerl da unten hat sie mit Gewalt entfernt. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +That doesn't sound like a fair trade... Das klingt nicht nach einem fairen Handel ... dialogue Disciple of Yama Player +Oh, don't worry, I'm perfectly fine with the outcome. Sure, the loss of vision is a shame but it could be worse. Oh, keine Sorge, ich bin mit dem Ergebnis vollauf zufrieden. Klar, der Verlust des Augenlichts ist schade, aber es könnte schlimmer sein. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Could it? Könnte es das? dialogue Disciple of Yama Player +Underground there are no tall buildings, I'm awfully afraid of heights, you see. Unter der Erde gibt es keine hohen Gebäude, ich habe nämlich furchtbare Höhenangst, weißt du. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Perhaps it's a good thing you can't see... Vielleicht ist es ja gut, dass du nichts sehen kannst ... dialogue Disciple of Yama Player +What was that? Was war das? dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Oh, nothing... Oh, nichts ... dialogue Disciple of Yama Player +What happened to your eyes? Was ist mit deinen Augen passiert? dialogue Disciple of Yama Player +The ritual, there were some... adverse effects... Das Ritual, da gab es ein paar ... unerwünschte Nebenwirkungen ... dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +The ritual? Das Ritual? dialogue Disciple of Yama Player +Oh yes! Pretty basic really, head of an Ox, bruma roots, lots of fire and of course the human sacrifice. Oh ja! Eigentlich ziemlich simpel, der Kopf eines Ochsen, Bruma-Wurzeln, viel Feuer und natürlich das Menschenopfer. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +And at what point did that blind you? Und an welchem Punkt hat dich das geblendet? dialogue Disciple of Yama Player +The voice demanded that we stare into the fire until we saw enlightenment. Die Stimme verlangte, dass wir ins Feuer starren, bis wir die Erleuchtung sahen. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +I guess the fire was pretty bright. Ich schätze, das Feuer war ziemlich hell. dialogue Disciple of Yama Player +Blindingly so. Blendend hell. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Wait! Did you say human sacrifice? Moment! Hast du Menschenopfer gesagt? dialogue Disciple of Yama Player +Why, of course! We're Zamorakians, we're evil... Aber natürlich! Wir sind Zamorakianer, wir sind böse ... dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Yeah, I guess that's true. Ja, ich schätze, das stimmt. dialogue Disciple of Yama Player +Well, I'll leave you to it. Na, ich lasse dich dann mal machen. dialogue Disciple of Yama Player +So soon? Schon so bald? dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Yep, the demons won't slay themselves. Jep, die Dämonen erschlagen sich nicht von selbst. dialogue Disciple of Yama Player +What demons? Welche Dämonen? dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +For now. Have you come to prove yourself in combat against the many demons within the Chasm? Vorerst. Bist du gekommen, um dich im Kampf gegen die vielen Dämonen im Abgrund zu beweisen? dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +My master wishes you not to kill his minions without an agenda. You may only slay within the Chasm that which you have been assigned by a Slayer Master. Mein Meister wünscht, dass du seine Schergen nicht ohne Absicht tötest. Du darfst im Abgrund nur das erschlagen, was dir von einem Schlächtermeister aufgetragen wurde. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +That's an oddly specific reason. Das ist ein seltsam genauer Grund. dialogue Disciple of Yama Player +My master wishes you not to kill his minions without an agenda. You may only slay within the Chasm that which you have been assigned by a Slayer Master. Mein Meister wünscht, dass du seine Schergen nicht ohne Absicht tötest. Du darfst im Abgrund nur das erschlagen, was dir von einem Schlächtermeister aufgetragen wurde. dialogue Disciple of Yama The Disciple +Your new master, that would be...? Dein neuer Meister, das wäre ...? dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +What happened to your eyes? Was ist mit deinen Augen passiert? dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Well, I'll leave you to it. Na, ich lasse dich dann mal machen. dialogue Disciple of Yama Disciple of Yama +Such a long voyage... maybe one day there will be a glider service out here. So eine lange Reise ... vielleicht gibt es eines Tages hier draußen einen Gleiterdienst. dialogue Dobwinkle Dobwinkle +We could always do with an extra pair of hands on the dock. See Frankie, the fresh fish trader, if you're looking for work. Ein zusätzliches Paar Hände am Dock können wir immer gebrauchen. Wenn du Arbeit suchst, sprich mit Frankie, dem Frischfischhändler. dialogue Dock worker Dock worker +We can fix this faster if we work together! Wir können das schneller reparieren, wenn wir zusammenarbeiten! dialogue Dock worker Dock worker +Blasted thing's broken again! Das verdammte Ding ist schon wieder kaputt! dialogue Dock worker Dock worker +Can I get some assistance over here? Kann mir hier mal jemand helfen? dialogue Dock worker Dock worker +Great work, this crane should be good for a while! Gute Arbeit, dieser Kran sollte jetzt eine Weile halten! dialogue Dock worker Dock worker +What can I do for you, [m'lady/sir]? Was kann ich für Euch tun, [Mylady/mein Herr]? dialogue Dockmaster Dockmaster +What do you do around here? Was macht Ihr hier so? dialogue Dockmaster Player +It's my job to keep track of operations on the docks. Es ist meine Aufgabe, den Betrieb an den Docks im Auge zu behalten. dialogue Dockmaster Dockmaster +Is there anything I can help out with? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Dockmaster Player +Thanks for the offer, but I'm afraid you need a higher crafting level before you can help me. Danke für das Angebot, aber ich fürchte, Ihr braucht ein höheres Handwerkslevel, bevor Ihr mir helfen könnt. dialogue Dockmaster Dockmaster +You need a crafting level of 30 to assist the Piscarilius dockmaster. Ihr braucht Handwerkslevel 30, um dem Hafenmeister von Piscarilius zu helfen. dialogue Dockmaster Dockmaster +You look like you know a thing or two about crafting, perhaps you could help us maintain the fishing cranes around the docks. Ihr seht aus, als wüsstet Ihr das eine oder andere übers Handwerk. Vielleicht könntet Ihr uns helfen, die Fischkräne rund um die Docks instand zu halten. dialogue Dockmaster Dockmaster +You'll need a hammer, some nails and a few wooden planks, 3 planks per broken crane should be enough. Ihr braucht einen Hammer, ein paar Nägel und einige Holzbretter; 3 Bretter pro kaputtem Kran sollten reichen. dialogue Dockmaster Dockmaster +I can't offer you any payment at the moment, but hard work doesn't go unnoticed around these parts. Ich kann Euch im Moment keine Bezahlung anbieten, aber harte Arbeit bleibt in dieser Gegend nicht unbemerkt. dialogue Dockmaster Dockmaster +Sure, I'll see what I can do. Klar, ich schaue, was ich tun kann. dialogue Dockmaster Player +I'll let you get back to work. Ich lasse Euch wieder an die Arbeit gehen. dialogue Dockmaster Player +Sorry, I was just looking around. Entschuldigt, ich habe mich nur umgesehen. dialogue Dockmaster Player +Fair enough. Na gut. dialogue Dockmaster Dockmaster +I have a question for you. Ich habe eine Frage an Euch. dialogue Dockmaster Dockmaster +The Dockmaster has given you a challenge scroll! Der Hafenmeister hat dir eine Herausforderungs-Schriftrolle gegeben! dialogue Dockmaster Dockmaster +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Dockmaster Dockmaster +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Dockmaster Dockmaster +Correct! Richtig! dialogue Dockmaster Dockmaster +The Dockmaster has given you another clue scroll! Der Hafenmeister hat dir eine weitere Hinweis-Schriftrolle gegeben! dialogue Dockmaster Dockmaster +What do you do around here? Was macht Ihr hier so? dialogue Dockmaster Dockmaster +Is there anything I can help out with? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Dockmaster Dockmaster +I'll let you get back to work. Ich lasse Euch wieder an die Arbeit gehen. dialogue Dockmaster Dockmaster +Sorry, I was just looking around. Entschuldigt, ich habe mich nur umgesehen. dialogue Dockmaster Dockmaster +Hello. Hallo. dialogue Doctor Orbon Player +How do you feel? No heavy flu, shivers, nausea or loss of appetite? Wie fühlst du dich? Keine schwere Grippe, kein Frösteln, keine Übelkeit oder Appetitlosigkeit? dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +Uh... no... I feel fine... Äh... nein... mir geht es gut... dialogue Doctor Orbon Player +How about nightmares then? Are you experiencing any problems with especially scary nightmares? Wie steht es dann mit Albträumen? Hast du Probleme mit besonders furchterregenden Albträumen? dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +No... not since I was young. Nein... nicht mehr seit meiner Jugend. dialogue Doctor Orbon Player +Good, good, I had to make sure. This plague really has an incredibly fast contagion rate. It spreads faster than the common cold! Gut, gut, ich musste sichergehen. Diese Seuche hat wirklich eine unglaublich schnelle Ansteckungsrate. Sie verbreitet sich schneller als ein gewöhnlicher Schnupfen! dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +The plague? Tell me more. Die Seuche? Erzähl mir mehr. dialogue Doctor Orbon Player +It came from the west somewhere. It is extremely quick spreading, and utterly deadly. Sie kam irgendwoher aus dem Westen. Sie verbreitet sich extrem schnell und ist absolut tödlich. dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +What are the symptoms? Was sind die Symptome? dialogue Doctor Orbon Player +It varies slightly from case to case, but usually abnormal nightmares and flu-like symptoms, progressing as you succumb more. Eventually, it results in the presence of a thick black tar-like substance secreted Es variiert leicht von Fall zu Fall, aber meist sind es ungewöhnliche Albträume und grippeähnliche Symptome, die fortschreiten, je mehr man ihr erliegt. Schließlich führt es dazu, dass eine dicke, schwarze, teerartige Substanz abgesondert wird dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +from the nose and eyes. aus Nase und Augen. dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +Unfortunately if you reach this stage of infection then no one can save you. Wenn du dieses Stadium der Infektion erreichst, kann dich leider niemand mehr retten. dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +Okay, I'll be careful. Okay, ich werde vorsichtig sein. dialogue Doctor Orbon Player +You do that adventurer. You do not want to become infected by the plague. Tu das, Abenteurer. Du willst dich nicht mit der Seuche anstecken. dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +Good day, you have my next payment? I don't keep this charade up for fun you know. Guten Tag, hast du meine nächste Zahlung? Ich halte diese Scharade ja nicht zum Spaß aufrecht, weißt du. dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +Sorry I don't. Tut mir leid, habe ich nicht. dialogue Doctor Orbon Player +Well if you would mention it next time you see the Head Mourner, it would be appreciated. Nun, wenn du es das nächste Mal beim Obertrauernden erwähnen würdest, wäre ich dir dankbar. dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +I'll keep it in mind. Ich werde daran denken. dialogue Doctor Orbon Player +Hello there. Can't stop to talk I'm afraid, I'm very busy right now. Hallo. Ich fürchte, ich kann nicht stehen bleiben, um zu reden, ich bin gerade sehr beschäftigt. dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +The plague? Tell me more. Die Seuche? Erzähl mir mehr. dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +Okay, I'll be careful. Okay, ich werde vorsichtig sein. dialogue Doctor Orbon Doctor Orbon +Psst! Got any Void kit you don't want? Spare robes, spare helms, that kind of thing? Psst! Hast du irgendeine Leere-Ausrüstung, die du nicht willst? Übrige Roben, übrige Helme, so was? dialogue Dodgy Squire Dodgy Squire +What if I do? Und wenn ja? dialogue Dodgy Squire Player +Might be able to take it off your hands for you. Show me what you've got, and I'll see if I can get you some Commendation Points for it. Vielleicht kann ich sie dir abnehmen. Zeig mir, was du hast, und ich schaue, ob ich dir dafür ein paar Belobigungspunkte besorgen kann. dialogue Dodgy Squire Dodgy Squire +Just so you know, you've got a lot of Commendation points already, so I can't pay you my usual rate. Nur damit du es weißt: Du hast schon eine Menge Belobigungspunkte, also kann ich dir nicht meinen üblichen Satz zahlen. dialogue Dodgy Squire Dodgy Squire +Deal! Abgemacht! dialogue Dodgy Squire Dodgy Squire +No, I don't. Nein, habe ich nicht. dialogue Dodgy Squire Player +Decline Ablehnen dialogue Dodgy Squire Dodgy Squire +That's not really the sort of stuff I want Das ist nicht wirklich die Art von Zeug, die ich will dialogue Dodgy Squire Dodgy Squire +What if I do? Und wenn ja? dialogue Dodgy Squire Dodgy Squire +Accept Annehmen dialogue Dodgy Squire Dodgy Squire +No, I don't. Nein, habe ich nicht. dialogue Dodgy Squire Dodgy Squire +Lookin' fer Captain Tock? Suchste Käpt'n Tock? dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +Lookin' fer the Corsair cabin boy? Suchste den Schiffsjungen der Korsaren? dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +Who are you? Wer bist du? dialogue Dodgy geezer Player +Arr, I can help ye with yer business wi'out ye needin' to known mine. So are ye seekin' him, or not? Arr, ich kann dir bei deinem Geschäft helfen, ohne dass du meins kennen musst. Also, suchst du ihn oder nicht? dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +Yes, I am. Ja, das tue ich. dialogue Dodgy geezer Player +The Corsairs moor their ship away to the west, beyond yon village of Rimmington. Ye should look fer him there. Die Korsaren ankern mit ihrem Schiff im Westen, jenseits des Dorfes Rimmington. Dort solltest du nach ihm suchen. dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +West, beyond Rimmington? Thank you. Westlich, jenseits von Rimmington? Danke. dialogue Dodgy geezer Player +Why would I be looking for him? Warum sollte ich nach ihm suchen? dialogue Dodgy geezer Player +Many come here seekin' him. They be all lost an 'confused. If ye be seekin' him now, maybe I can help ye. Viele kommen hierher und suchen ihn. Sie sind alle verloren und verwirrt. Wenn du ihn jetzt suchst, kann ich dir vielleicht helfen. dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +No, I'm not. Nein, das tue ich nicht. dialogue Dodgy geezer Player +Arrr, I thought maybe ye were. Arrr, ich dachte, du wärst es vielleicht. dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +Who are you? Wer bist du? dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +Yes, I am. Ja, das tue ich. dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +Why would I be looking for him? Warum sollte ich nach ihm suchen? dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +No, I'm not. Nein, das tue ich nicht. dialogue Dodgy geezer Dodgy geezer +Woof! Wuff! dialogue Dog Dog +How long have you been living in those ruins? Wie lange lebst du schon in diesen Ruinen? dialogue Dom Player +Not long enough. Nicht lange genug. dialogue Dom Dom +Would you like to go back? Möchtest du zurückkehren? dialogue Dom Player +No. There's more to explore. More to conquer. Nein. Es gibt mehr zu erkunden. Mehr zu erobern. dialogue Dom Dom +When you say conquer, I'm on your team, right? Wenn du erobern sagst, bin ich in deinem Team, oder? dialogue Dom Player +For now. Vorerst. dialogue Dom Dom +That does not fill me with confidence... I hope you don't get any bigger. Das macht mir nicht gerade Mut... Ich hoffe, du wirst nicht noch größer. dialogue Dom Player +Dom? Is that short for Dominic? Dom? Ist das die Kurzform von Dominic? dialogue Dom Player +Doom of Mokhaiotl. Verderben von Mokhaiotl. dialogue Dom Dom +Oh, I wasn't expecting that. Oh, damit habe ich nicht gerechnet. dialogue Dom Player +Neither were the Old Ones. Die Alten auch nicht. dialogue Dom Dom +Grrrrr! Grrrrr! dialogue Dom Dom +Extinction for you! Auslöschung für dich! dialogue Dom Dom +If I could burrow, I'd end you. Könnte ich mich eingraben, würde ich dich erledigen. dialogue Dom Dom +Welcome to the Nightmare Zone! Would you like me to create a dream for you? Willkommen in der Albtraumzone! Möchtest du, dass ich einen Traum für dich erschaffe? dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Who are you? Wer bist du? dialogue Dominic Onion Player +My name's Dominic Onion but you can call me Dom, or Mr Onion. Mein Name ist Dominic Onion, aber du kannst mich Dom nennen, oder Mr Onion. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Mr Oni...Dom, how did you get that name? Mr Oni...Dom, wie bist du zu diesem Namen gekommen? dialogue Dominic Onion Player +Well that's a long story...but I can tell you that it involved my parents, 3 blurberry specials, and a chinchompa. Nun, das ist eine lange Geschichte... aber ich kann dir sagen, dass meine Eltern, 3 Blaubeer-Spezials und eine Chinchompa daran beteiligt waren. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +...and a chinchompa? ...und eine Chinchompa? dialogue Dominic Onion Player +Oh yes, Nigel played a crucial role in the whole debacle. It's all very amusing now that I think back to it. Oh ja, Nigel spielte eine entscheidende Rolle in dem ganzen Debakel. Wenn ich jetzt daran zurückdenke, ist es alles sehr amüsant. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Right... Aha... dialogue Dominic Onion Player +Good times... Schöne Zeiten... dialogue Dominic Onion Dominic Onion +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Dominic Onion Player +This is the Nightmare Zone! Das ist die Albtraumzone! dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Wwwwhat?! Wwwwas?! dialogue Dominic Onion Player +Don't worry, it's not as bad as it sounds...most of the time. Keine Sorge, es ist nicht so schlimm, wie es klingt... meistens. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +That's comforting. Das ist ja ''beruhigend''. dialogue Dominic Onion Player +Truth be told, that name wasn't my first choice, it's what the local folk have been calling it and so it sort of stuck. Ehrlich gesagt war dieser Name nicht meine erste Wahl, so haben die Einheimischen ihn genannt, und so ist er irgendwie hängen geblieben. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +My original plan came to me in a vivid dream when I was younger you see, I saw myself running a successful business from a great structure in a strange land. Mein ursprünglicher Plan kam mir in meiner Jugend in einem lebhaften Traum, weißt du. Ich sah mich selbst, wie ich ein erfolgreiches Geschäft von einem großen Bauwerk in einem fremden Land aus führte. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Well, I say strange, but I'd never left Lunar Isle at the time and this place was very hot and dry, unlike anything I'd seen before. Nun, ich sage fremd, aber ich hatte zu dieser Zeit die Mondinsel nie verlassen, und dieser Ort war sehr heiß und trocken, anders als alles, was ich je gesehen hatte. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +When I told my father about the dream he laughed and said I should become a banker like him and his father before him but in that moment I knew that it wasn't the life for me. Als ich meinem Vater von dem Traum erzählte, lachte er und sagte, ich solle Bankier werden wie er und sein Vater vor ihm, aber in diesem Moment wusste ich, dass das nicht das Leben für mich war. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I had to find out what this dream meant and if it was a vision of the future or not. Ich musste herausfinden, was dieser Traum bedeutete und ob er eine Vision der Zukunft war oder nicht. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Growing up, I studied hard to find out more about magic, especially oneiromancy and the interpretation of dreams. Im Laufe meines Heranwachsens lernte ich hart, um mehr über Magie herauszufinden, besonders über Oneiromantie und die Deutung von Träumen. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Having learned as much as I could on Lunar Isle I set out to find and learn from other great wizards I'd heard of in stories as a child. Nachdem ich auf der Mondinsel so viel gelernt hatte, wie ich konnte, machte ich mich auf, andere große Zauberer zu finden und von ihnen zu lernen, von denen ich als Kind in Geschichten gehört hatte. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I set off to travel the world, discovering more about dreams to enable me to understand the dream I'd had as a child. Ich brach auf, um die Welt zu bereisen und mehr über Träume zu erfahren, damit ich den Traum verstehen konnte, den ich als Kind gehabt hatte. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I needed to know what this dream meant and if it was truly a vision of the future. Ich musste wissen, was dieser Traum bedeutete und ob er wirklich eine Vision der Zukunft war. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +If so I knew I had to try and find this location and build the huge tower I saw. Wenn ja, wusste ich, dass ich versuchen musste, diesen Ort zu finden und den riesigen Turm zu bauen, den ich gesehen hatte. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I was going to call it 'Dom Onion's Tower', but I've not found this strange place or gathered enough money to build it just yet. Ich wollte ihn ''Dom Onions Turm'' nennen, aber ich habe diesen seltsamen Ort noch nicht gefunden und auch noch nicht genug Geld gesammelt, um ihn zu bauen. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +That's why I've setup this small business venture in the mean time selling dreams to people. I just need a big enough crowd to kickstart my business. Deshalb habe ich in der Zwischenzeit dieses kleine Geschäft aufgebaut und verkaufe den Leuten Träume. Ich brauche nur eine genügend große Menge, um mein Geschäft in Schwung zu bringen. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +It's all part of my five year plan, and who knows, perhaps my dream will come true; I'll discover this place and build Dom Onion's Tower! Das ist alles Teil meines Fünfjahresplans, und wer weiß, vielleicht wird mein Traum wahr; ich werde diesen Ort entdecken und Dom Onions Turm bauen! dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Can you tell me about the dreams? Kannst du mir etwas über die Träume erzählen? dialogue Dominic Onion Player +Certainly. I can delve into your memories and search for the key events that have affected you on your adventures. Aber gewiss. Ich kann in deine Erinnerungen eintauchen und nach den Schlüsselereignissen suchen, die dich auf deinen Abenteuern geprägt haben. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I then take the essence of these memories and put that in the vial you see on the plinth. Dann nehme ich die Essenz dieser Erinnerungen und fülle sie in das Fläschchen, das du auf dem Sockel siehst. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I imbue a bit of magic, then give the vial a bit of a shake, and when you drink it you'll be able to re-live an encounter close to the original. Ich durchdringe es mit ein wenig Magie, schüttle das Fläschchen ein bisschen, und wenn du es trinkst, kannst du eine Begegnung erneut erleben, die dem Original sehr nahekommt. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Don't worry though, when you're in a dream, you're perfectly safe even if it does seem very real. Aber keine Sorge, wenn du in einem Traum bist, bist du völlig sicher, auch wenn er sehr real erscheint. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +If you sucessfullyovercome the dream or die trying, you'll leave the dream state and return to normal with your grey matter and appendages intact. Wenn du den Traum erfolgreich überwindest oder beim Versuch stirbst, verlässt du den Traumzustand und kehrst in den Normalzustand zurück, mit deiner grauen Substanz und deinen Gliedmaßen unversehrt. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Are all dreams the same or are there different options? Sind alle Träume gleich oder gibt es verschiedene Optionen? dialogue Dominic Onion Player +Oh no, they can vary wildly! You can choose from one of three main options. Oh nein, sie können stark variieren! Du kannst aus einer von drei Hauptoptionen wählen. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Firstly, I can create a one-on-one encounter with an adversary you've defeated in your adventures. People like to practice in these dreams. Erstens kann ich eine Eins-gegen-eins-Begegnung mit einem Gegner erschaffen, den du auf deinen Abenteuern besiegt hast. Die Leute üben gerne in diesen Träumen. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Then there's a sort of Endurance dream, where you face enemies in encounter after encounter, and try to survive to the end. Dann gibt es eine Art Ausdauer-Traum, in dem du dich Feind nach Feind in Begegnung um Begegnung stellst und versuchst, bis zum Ende zu überleben. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +And finally there's something I like to call a Rumble, where you face multiple adversaries at the same time. I imbue a bit more magic and shake the vial harder to create that one! Und schließlich gibt es etwas, das ich gerne Tumult nenne, bei dem du dich mehreren Gegnern gleichzeitig stellst. Dafür durchdringe ich es mit etwas mehr Magie und schüttle das Fläschchen kräftiger! dialogue Dominic Onion Dominic Onion +You can invite friends to fight alongside you in a Rumble dream. Once I've set up the dream for you, step into the enclosure and invite up to 4 friends. In einem Tumult-Traum kannst du Freunde einladen, an deiner Seite zu kämpfen. Sobald ich den Traum für dich vorbereitet habe, betritt das Gehege und lade bis zu 4 Freunde ein. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +For the Endurance and Rumble dreams, I charge a fee for my work. I don't like handling the money directly, so instead I've set up a secure coffer. Für die Ausdauer- und Tumult-Träume verlange ich eine Gebühr für meine Arbeit. Ich gehe nicht gern direkt mit dem Geld um, deshalb habe ich stattdessen eine sichere Truhe eingerichtet. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +After you've asked me to set up a dream, put some money in my coffer. I'll deduct the fee from the coffer when you start the dream. Nachdem du mich gebeten hast, einen Traum vorzubereiten, lege etwas Geld in meine Truhe. Ich ziehe die Gebühr von der Truhe ab, wenn du den Traum beginnst. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +There's a red vial on the other plinth. Your friends can drink from it to enter your dream as a spectator to observe your progress. Auf dem anderen Sockel steht ein rotes Fläschchen. Deine Freunde können davon trinken, um als Zuschauer deinen Traum zu betreten und deinen Fortschritt zu beobachten. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Finally here's one other option you get, and that's how difficult the encounters are. As well as the normal dreams, the bravest adventurers can choose a harder version*. Schließlich gibt es noch eine weitere Option, und das ist der Schwierigkeitsgrad der Begegnungen. Neben den normalen Träumen können die tapfersten Abenteurer eine schwerere Version* wählen. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +*Terms and conditions apply: Mr Onion, henceforth known as Dom, cannot be held liable for accidental loss of limbs (yours or otherwise) and or psychological damage as a result of entering the Nightmare Zone. Please note there is a strict no-refunds policy, and all dream purchases are final. *Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen: Mr Onion, im Folgenden Dom genannt, kann nicht für den versehentlichen Verlust von Gliedmaßen (deinen oder anderen) und/oder psychische Schäden infolge des Betretens der Albtraumzone haftbar gemacht werden. Bitte beachte, dass es eine strikte Nichterstattungsrichtlinie gibt und alle Traumkäufe endgültig sind. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Can I choose a dream? Kann ich einen Traum auswählen? dialogue Dominic Onion Player +Certainly. You can practice for free, but the larger dreams require more skill to imbue the potions and so there's a fee for those. Aber gewiss. Üben kannst du kostenlos, aber die größeren Träume erfordern mehr Geschick, um die Tränke zu durchdringen, daher fällt dafür eine Gebühr an. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I've prepared your dream. Drink from the vial in the enclosure when you're ready to fight. Ich habe deinen Traum vorbereitet. Trinke aus dem Fläschchen im Gehege, wenn du zum Kampf bereit bist. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +For an Endurance dream, normal mode, I'll want 1,000 coins. I'll deduct the money from the coffer when you start the dream. Für einen Ausdauer-Traum im normalen Modus möchte ich 1.000 Münzen. Ich ziehe das Geld von der Truhe ab, wenn du den Traum beginnst. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I've prepared your dream. Drink from the vial in the enclosure when you're ready to fight. I'll deduct 1,000 coins from the coffer when you do. Ich habe deinen Traum vorbereitet. Trinke aus dem Fläschchen im Gehege, wenn du zum Kampf bereit bist. Dabei ziehe ich 1.000 Münzen von der Truhe ab. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +For an Endurance dream, hard mode, I'll want 5,000 coins. I'll deduct the money from the coffer when you start the dream. Für einen Ausdauer-Traum im schweren Modus möchte ich 5.000 Münzen. Ich ziehe das Geld von der Truhe ab, wenn du den Traum beginnst. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I've prepared your dream. Drink from the vial in the enclosure when you're ready to fight. I'll deduct 5,000 coins from the coffer when you do. Ich habe deinen Traum vorbereitet. Trinke aus dem Fläschchen im Gehege, wenn du zum Kampf bereit bist. Dabei ziehe ich 5.000 Münzen von der Truhe ab. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +For a Rumble dream, normal mode, I'll want 2,000 coins. I'll deduct the money from the coffer when you start the dream. Für einen Tumult-Traum im normalen Modus möchte ich 2.000 Münzen. Ich ziehe das Geld von der Truhe ab, wenn du den Traum beginnst. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I've prepared your dream. Step into the enclosure, invite up to 4 players to join you, then drink from the vial to begin. Each of you will need to unlock the coffer and have 2,000 coins deposited first. Ich habe deinen Traum vorbereitet. Betritt das Gehege, lade bis zu 4 Spieler ein, sich dir anzuschließen, und trinke dann aus dem Fläschchen, um zu beginnen. Jeder von euch muss zuerst die Truhe freischalten und 2.000 Münzen eingezahlt haben. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +For a Rumble dream, hard mode, I'll want 6,000 coins. I'll deduct the money from the coffer when you start the dream. Für einen Tumult-Traum im schweren Modus möchte ich 6.000 Münzen. Ich ziehe das Geld von der Truhe ab, wenn du den Traum beginnst. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I've prepared your dream. Step into the enclosure, invite up to 4 players to join you, then drink from the vial to begin. Each of you will need to unlock the coffer and have 6,000 coins deposited first. Ich habe deinen Traum vorbereitet. Betritt das Gehege, lade bis zu 4 Spieler ein, sich dir anzuschließen, und trinke dann aus dem Fläschchen, um zu beginnen. Jeder von euch muss zuerst die Truhe freischalten und 6.000 Münzen eingezahlt haben. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +For a customisable Rumble dream, normal mode, I'll want 12,000 coins. I'll deduct the money from the coffer when you start the dream. Für einen anpassbaren Tumult-Traum im normalen Modus möchte ich 12.000 Münzen. Ich ziehe das Geld von der Truhe ab, wenn du den Traum beginnst. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I've prepared your dream. Step into the enclosure, invite up to 4 players to join you, then drink from the vial to begin. Each of you will need to unlock the coffer and have 12,000 coins deposited first. Ich habe deinen Traum vorbereitet. Betritt das Gehege, lade bis zu 4 Spieler ein, sich dir anzuschließen, und trinke dann aus dem Fläschchen, um zu beginnen. Jeder von euch muss zuerst die Truhe freischalten und 12.000 Münzen eingezahlt haben. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +For a customisable Rumble dream, hard mode, I'll want 16,000 coins. I'll deduct the money from the coffer when you start the dream. Für einen anpassbaren Tumult-Traum im schweren Modus möchte ich 16.000 Münzen. Ich ziehe das Geld von der Truhe ab, wenn du den Traum beginnst. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I've prepared your dream. Step into the enclosure, invite up to 4 players to join you, then drink from the vial to begin. Each of you will need to unlock the coffer and have 16,000 coins deposited first. Ich habe deinen Traum vorbereitet. Betritt das Gehege, lade bis zu 4 Spieler ein, sich dir anzuschließen, und trinke dann aus dem Fläschchen, um zu beginnen. Jeder von euch muss zuerst die Truhe freischalten und 16.000 Münzen eingezahlt haben. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Dominic Onion Player +You haven't started that dream I created for you. Can I help you with something? Du hast den Traum, den ich für dich erschaffen habe, noch nicht begonnen. Kann ich dir mit etwas helfen? dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I want to change my dream. Ich möchte meinen Traum ändern. dialogue Dominic Onion Player +Okay, I've emptied the vial. I have not taken any money from you for that dream, since you never started it. Okay, ich habe das Fläschchen geleert. Ich habe dir für diesen Traum kein Geld abgenommen, da du ihn nie begonnen hast. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Which dream would you like to experience? Welchen Traum möchtest du erleben? dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I've already created a dream for you. Do you want me to cancel it? Ich habe bereits einen Traum für dich erschaffen. Soll ich ihn abbrechen? dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich ihn ab. dialogue Dominic Onion Player +No, don't cancel it. Nein, brich ihn nicht ab. dialogue Dominic Onion Player +Okay. Drink from the vial when you're ready to start the dream. Okay. Trinke aus dem Fläschchen, wenn du bereit bist, den Traum zu beginnen. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Correct! Richtig! dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Who are you? Wer bist du? dialogue Dominic Onion Dominic Onion +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Can you tell me about the dreams? Kannst du mir etwas über die Träume erzählen? dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Can I choose a dream? Kann ich einen Traum auswählen? dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Practice Üben dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Normal Normal dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Hard Schwer dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Endurance Ausdauer dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Yes Ja dialogue Dominic Onion Dominic Onion +No Nein dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Rumble Tumult dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Customisable - normal Anpassbar - normal dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Customisable - hard Anpassbar - schwer dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Previous: [previous choice] Vorherige: [previous choice] dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +I want to change my dream. Ich möchte meinen Traum ändern. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Discard the dream you set up? Den eingerichteten Traum verwerfen? dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich ihn ab. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +No, don't cancel it. Nein, brich ihn nicht ab. dialogue Dominic Onion Dominic Onion +Nilsal. Is there something I can do for you, my child? Nilsal. Gibt es etwas, das ich für dich tun kann, mein Kind? dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Player +I would suggest you speak to my counterpart instead. Those of us dedicated to Ranul do not specialise in that sort of thing. Ich würde dir raten, stattdessen mit meinem Amtsbruder zu sprechen. Wir, die wir Ranul geweiht sind, haben uns nicht auf solche Dinge spezialisiert. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +What's the giant tree stump all about? Was hat es mit dem riesigen Baumstumpf auf sich? dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Player +This stump is all that remains of the Great Auburn Redwood. It was, and in many ways still is, one of the key holy sites of Varlamore. Dieser Stumpf ist alles, was vom Großen Auburn-Mammutbaum übrig ist. Er war, und ist in vielerlei Hinsicht noch immer, eine der wichtigsten heiligen Stätten von Varlamore. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +What happened to it? Was ist mit ihm geschehen? dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Player +The tree was destroyed during the War of Betrayal many years ago. It was here in the Auburn Valley that the fighting was at its most fierce. Der Baum wurde vor vielen Jahren während des Krieges des Verrats zerstört. Hier im Auburn-Tal war der Kampf am erbittertsten. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +Both sides resorted to tactics that most would consider to be beyond horrifying. The tree was sadly a casualty of such tactics. Beide Seiten griffen zu Taktiken, die die meisten als mehr als entsetzlich empfinden würden. Der Baum fiel leider solchen Taktiken zum Opfer. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +Which side was responsible? Welche Seite war dafür verantwortlich? dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Player +That has never been clear. Ranul teaches us to find and preserve the truth, but in war, the truth is sadly left behind. Das war nie klar. Ranul lehrt uns, die Wahrheit zu finden und zu bewahren, doch im Krieg bleibt die Wahrheit leider auf der Strecke. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +So the battles that took place here... Is that why all these animal spirits are here now? Also die Schlachten, die hier stattgefunden haben... Ist das der Grund, warum jetzt all diese Tiergeister hier sind? dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Player +Yes. They are the spirits of the animals that died here during the War of Betrayal. They did not pass on to Mictl, for they have unfinished business in these lands. Ja. Es sind die Geister der Tiere, die hier während des Krieges des Verrats gestorben sind. Sie sind nicht zu Mictl hinübergegangen, denn sie haben unerledigte Angelegenheiten in diesen Landen. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +What business? Welche Angelegenheiten? dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Player +That is beyond our understanding. We believe they are here to guide the ents that live in the valley so that they may one day regrow the Great Auburn Redwood. Das übersteigt unser Verständnis. Wir glauben, dass sie hier sind, um die Ents zu leiten, die im Tal leben, damit diese eines Tages den Großen Auburn-Mammutbaum wieder wachsen lassen können. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +The ents can do that? Die Ents können das? dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Player +Much of the valley was destroyed during the war. Most of what you see around you was regrown by the ents. Ein Großteil des Tals wurde während des Krieges zerstört. Das meiste, was du um dich herum siehst, wurde von den Ents wieder herangezogen. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +That's incredible! Das ist unglaublich! dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Player +Indeed it is, my child. That is why it is our duty to ensure the ents are protected. The events of the war cannot be repeated. Das ist es in der Tat, mein Kind. Darum ist es unsere Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Ents geschützt werden. Die Geschehnisse des Krieges dürfen sich nicht wiederholen. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Player +Then go in peace, my child. Dann geh in Frieden, mein Kind. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +What's the giant tree stump all about? Was hat es mit dem riesigen Baumstumpf auf sich? dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki of Ranul +Would you like to buy some crafting equipment? Möchtest du etwas Handwerksausrüstung kaufen? dialogue Dommik Dommik +No thanks; I've got all the Crafting equipment I need. Nein danke; ich habe alle Handwerksausrüstung, die ich brauche. dialogue Dommik Player +Okay. Fare well on your travels. In Ordnung. Gute Reise! dialogue Dommik Dommik +What do you know about Ali Morrisane? Was weißt du über Ali Morrisane? dialogue Dommik Player +I know that one of his thugs has threatened to ruin my store if I don't cooperate with them! Ich weiß, dass einer seiner Schläger gedroht hat, meinen Laden zu ruinieren, wenn ich nicht mit ihnen kooperiere! dialogue Dommik Dommik +He said he was a tailor, but those scissors looked more like a weapon than something used for Crafting. Er sagte, er sei ein Schneider, aber diese Schere sah eher wie eine Waffe aus als wie etwas zum Handwerken. dialogue Dommik Dommik +What are you going to do, then? Was wirst du dann tun? dialogue Dommik Player +As long as I have my store, I'll keep selling my Crafting equipment! Would you like to buy any? Solange ich meinen Laden habe, verkaufe ich weiter meine Handwerksausrüstung! Möchtest du etwas kaufen? dialogue Dommik Dommik +Hi! I have this money-off voucher! Hallo! Ich habe diesen Rabattgutschein! dialogue Dommik Player +So I see! Unfortunately, it seems to have expired yesterday! Nevermind. Das sehe ich! Leider scheint er gestern abgelaufen zu sein! Macht nichts. dialogue Dommik Dommik +But I only just got it! Aber ich habe ihn doch gerade erst bekommen! dialogue Dommik Player +I'm sorry, there's nothing I can do. Es tut mir leid, ich kann nichts machen. dialogue Dommik Dommik +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Dommik Dommik +No thanks; I've got all the Crafting equipment I need. Nein danke; ich habe alle Handwerksausrüstung, die ich brauche. dialogue Dommik Dommik +Let's see what you've got, then. Dann lass mal sehen, was du hast. dialogue Dommik Dommik +What do you know about Ali Morrisane? Was weißt du über Ali Morrisane? dialogue Dommik Dommik +Hello. Hallo. dialogue Don Player +Not infected are you? Du bist doch nicht infiziert, oder? dialogue Don Don +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Don Player +You don't seem very sure. We don't want any infected near the children. Be off with you! Du klingst nicht sehr sicher. Wir wollen keine Infizierten in der Nähe der Kinder. Mach, dass du fortkommst! dialogue Don Don +Whatever it is you're selling, we ain't interested! Was auch immer du verkaufst, wir haben kein Interesse! dialogue Don Don +But I'm not... Aber ich verkaufe doch gar nicht... dialogue Don Player +Did you not hear me? Clear off! Hast du mich nicht gehört? Verschwinde! dialogue Don Don +...(Don't Know What silently lets you in.) ...(Don't Know What lässt dich schweigend hinein.) dialogue Don't Know What Don't Know What +Player enters Weiss Spieler betritt Weiss dialogue Don't Know What Don't Know What +...(Don't Know What silently lets you out.) ...(Don't Know What lässt dich schweigend hinaus.) dialogue Don't Know What Don't Know What +Player exits Weiss Spieler verlässt Weiss dialogue Don't Know What Don't Know What +What do you want? Was willst du? dialogue Donal Donal +Just wondering if you were still here. Wollte nur wissen, ob du noch hier bist. dialogue Donal Player +Of course I'm still here. Natürlich bin ich noch hier. dialogue Donal Donal +I'm not going near that crack in the wall again. Ich gehe nie wieder in die Nähe dieses Risses in der Wand. dialogue Donal Donal +Rock falls and so on are fine, but sea monsters in caves - never! Steinschläge und so was sind in Ordnung, aber Seeungeheuer in Höhlen - niemals! dialogue Donal Donal +What are you doing down in these caves? Was machst du hier unten in diesen Höhlen? dialogue Donal Player +I'm waiting to work on the excavations... Ich warte darauf, an den Ausgrabungen zu arbeiten... dialogue Donal Donal +...though I don't really want to start digging again. ...obwohl ich eigentlich nicht wieder anfangen will zu graben. dialogue Donal Donal +Why not? I thought digging was something dwarves were good at. Warum nicht? Ich dachte, Graben sei etwas, worin Zwerge gut sind. dialogue Donal Player +Not with monsters like that one in those caves. Nicht mit Ungeheuern wie diesem in diesen Höhlen. dialogue Donal Donal +It had huge teeth and flaming red eyes, and was almost the size of the tunnel! Es hatte riesige Zähne und feurig rote Augen und war fast so groß wie der Tunnel! dialogue Donal Donal +If it attacks the town... Wenn es die Stadt angreift... dialogue Donal Donal +Are you an adventurer, by any chance? Bist du zufällig ein Abenteurer? dialogue Donal Donal +Adventurer and Regent of Miscellania. Abenteurer und Regent von Miscellania. dialogue Donal Player +In that case, could you go and deal with that monster? In dem Fall, könntest du dich vielleicht um dieses Ungeheuer kümmern? dialogue Donal Donal +I don't want to have to face it again if it attacks the town. Ich will ihm nicht noch einmal gegenüberstehen müssen, wenn es die Stadt angreift. dialogue Donal Donal +Of course. Dealing with monsters is what I do best! Natürlich. Mit Ungeheuern fertigzuwerden, ist genau mein Metier! dialogue Donal Player +You'll need to get into the other caves first, of course. Du musst natürlich zuerst in die anderen Höhlen gelangen. dialogue Donal Donal +There's a crack in the wall where the others are digging, but the rocks are loose, and can fall on you if you're not careful. Dort, wo die anderen graben, ist ein Riss in der Wand, aber das Gestein ist locker und kann auf dich herabfallen, wenn du nicht aufpasst. dialogue Donal Donal +I can give you a mining prop to keep them from falling, if you give me a minute to find it... Ich kann dir eine Bergbaustütze geben, damit sie nicht herabfallen, wenn du mir eine Minute gibst, sie zu finden... dialogue Donal Donal +Okay, so all I have to do is get through that wall? Gut, ich muss also nur durch diese Wand kommen? dialogue Donal Player +No, after that the only way you can get further is climbing up onto a high ledge, then crawling through a tunnel. Nein, danach kommst du nur weiter, indem du auf einen hohen Sims kletterst und dann durch einen Tunnel kriechst. dialogue Donal Donal +But the walls are slippery... Aber die Wände sind glitschig... dialogue Donal Donal +...and I think I might have broken the lift when I fell off it on my way back. ...und ich glaube, ich habe den Aufzug vielleicht kaputtgemacht, als ich auf dem Rückweg von ihm gefallen bin. dialogue Donal Donal +You'll probably need to fix the lift - I doubt you'd be able to climb. Du musst den Aufzug wohl reparieren - ich bezweifle, dass du hochklettern könntest. dialogue Donal Donal +And the monster's behind that tunnel? Und das Ungeheuer ist hinter diesem Tunnel? dialogue Donal Player +Somewhere behind it. I couldn't get very far, what with the flooding in the tunnel. Irgendwo dahinter. Ich kam nicht sehr weit, wegen des Wassers im Tunnel. dialogue Donal Donal +There's some rope and some planks near the broken lift - those would probably come in handy. In der Nähe des kaputten Aufzugs liegen etwas Seil und ein paar Planken - die könnten wohl nützlich sein. dialogue Donal Donal +Ah, here's that mining prop. I knew I had it somewhere. Ah, hier ist die Bergbaustütze. Ich wusste, ich hatte sie irgendwo. dialogue Donal Donal +Here you go. Good luck with fighting that monster. Hier, bitte. Viel Glück beim Kampf gegen das Ungeheuer. dialogue Donal Donal +Why bother? It can't get through solid rock. Warum die Mühe? Es kommt nicht durch festes Gestein. dialogue Donal Player +That's what I thought, until I saw the sheer size of it. This thing probably MADE the tunnels! Das dachte ich auch, bis ich seine schiere Größe sah. Dieses Ding hat die Tunnel wahrscheinlich SELBST gegraben! dialogue Donal Donal +And you're sending me in to deal with it alone? Und du schickst mich hinein, um mich allein darum zu kümmern? dialogue Donal Player +I've heard stories from the Miscellanians. If you're the Regent, you must be quite a strong hero. Ich habe Geschichten von den Miscellaniern gehört. Wenn du der Regent bist, musst du ein ziemlich starker Held sein. dialogue Donal Donal +So what are you worried about? You probably eat monsters like that for breakfast! Also worüber machst du dir Sorgen? Solche Ungeheuer frisst du wahrscheinlich zum Frühstück! dialogue Donal Donal +I wouldn't put it quite like that... So würde ich es nicht ganz ausdrücken... dialogue Donal Player +But I'll help you after all. Now, how do I find this monster? Aber ich helfe dir trotzdem. Also, wie finde ich dieses Ungeheuer? dialogue Donal Player +Of course. Dealing with monsters is what I do best! Natürlich. Mit Ungeheuern fertigzuwerden, ist genau mein Metier! dialogue Donal Donal +Why bother? It can't get through solid rock. Warum die Mühe? Es kommt nicht durch festes Gestein. dialogue Donal Donal +Hello! Hallo! dialogue Dondakan the Dwarf Player +What? Was? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +I said hello! Ich sagte hallo! dialogue Dondakan the Dwarf Player +Hello! Hallo! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Who are you? Wer bist du? dialogue Dondakan the Dwarf Player +Why, I'm Dondakan, of course! Nun, ich bin natürlich Dondakan! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Why are you firing a cannon at a wall? Warum feuerst du eine Kanone auf eine Wand? dialogue Dondakan the Dwarf Player +I can't tell you! Das kann ich dir nicht sagen! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Why not? Warum nicht? dialogue Dondakan the Dwarf Player +You're a human! This is a dwarven thing! Du bist ein Mensch! Das ist eine Zwergenangelegenheit! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Isn't there anything I can do that will make you tell me? Gibt es nichts, was ich tun könnte, damit du es mir sagst? dialogue Dondakan the Dwarf Player +Perhaps if you were to help some of my fellow dwarves... Vielleicht, wenn du einigen meiner Zwergenbrüder helfen würdest... dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +I hear there is a fishing competition that a few of my distant kinsmen are keen on winning, for instance. Ich höre zum Beispiel, dass es einen Angelwettbewerb gibt, den ein paar meiner entfernten Verwandten unbedingt gewinnen wollen. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +A fishing competition? What are dwarves doing in a fishing competition? Ein Angelwettbewerb? Was machen Zwerge bei einem Angelwettbewerb? dialogue Dondakan the Dwarf Player +They're not in it! They can't fish if their lives depended on it! Sie sind nicht dabei! Sie könnten nicht angeln, selbst wenn ihr Leben davon abhinge! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +That's where you come in! Run along now! Da kommst du ins Spiel! Lauf jetzt los! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Well... you are the Fishing Champion... but I still can't really speak about this. Nun... du bist der Angelmeister... aber ich kann trotzdem nicht wirklich darüber reden. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +The cannon is a top-secret dwarven project, you know. Die Kanone ist ein streng geheimes Zwergenprojekt, weißt du. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Doesn't look very secret to me, standing out there in the open. Sieht für mich nicht sehr geheim aus, wie sie da draußen ganz offen steht. dialogue Dondakan the Dwarf Player +Being cheeky eh? Wirst frech, was? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Maybe you should speak to Lawgof, the Commander of the Black Guard in Kandarin. Vielleicht solltest du mit Lawgof reden, dem Kommandanten der Schwarzen Garde in Kandarin. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Bit noisy here, isn't it? Ziemlich laut hier, nicht wahr? dialogue Dondakan the Dwarf Player +Cozy? No, not really, it's damp and cold! Gemütlich? Nein, nicht wirklich, es ist feucht und kalt! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +No! I said it's noisy! Nein! Ich sagte, es ist laut! dialogue Dondakan the Dwarf Player +Then stop shouting! Dann hör auf zu schreien! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Dondakan the Dwarf Player +How are you doing, Dondakan? Wie geht es dir, Dondakan? dialogue Dondakan the Dwarf Player +Oh, just fine, just fine! This gold is certainly creating a steady flow of income for me! After the company takes some of the cut, of course. Oh, bestens, bestens! Dieses Gold beschert mir wahrlich ein stetiges Einkommen! Nachdem die Gesellschaft natürlich ihren Anteil genommen hat. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Can you shoot me into the rock again? Kannst du mich noch einmal in den Felsen schießen? dialogue Dondakan the Dwarf Player +You need to wear that golden helmet... unless you want to crack open your skull on the rock. Du musst diesen goldenen Helm tragen... es sei denn, du willst dir den Schädel am Felsen aufschlagen. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Of course, just a second, let me adjust my cannon again. Natürlich, eine Sekunde, lass mich meine Kanone noch einmal einstellen. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Say, are you selling those boots of yours? Sag mal, verkaufst du diese Stiefel von dir? dialogue Dondakan the Dwarf Player +What, you mean these granite boots? Was, du meinst diese Granitstiefel? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Yes, I'd be happy to pay quite some money for them! Ja, ich würde gern einiges an Geld dafür zahlen! dialogue Dondakan the Dwarf Player +Haha, I bet you would, I bet you would! Haha, das würdest du wohl, das würdest du wohl! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +But I no longer need the money, this rock is generating plenty! Aber ich brauche das Geld nicht mehr, dieser Felsen bringt reichlich ein! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Besides, I'm rather fond of them now... best boots I ever had! Außerdem habe ich sie jetzt ziemlich liebgewonnen... die besten Stiefel, die ich je hatte! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Oh please... Ach bitte... dialogue Dondakan the Dwarf Player +No, I won't sell them. Nein, ich verkaufe sie nicht. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Pretty please? Bitte, bitte? dialogue Dondakan the Dwarf Player +No! Nein! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Oh come on!!! Ach komm schon!!! dialogue Dondakan the Dwarf Player +Well... Nun... dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Yes? Ja? dialogue Dondakan the Dwarf Player +How much gold would you be willing to pay for it? Not that I'm selling my boots, mind, I'm just curious. Wie viel Gold wärst du bereit, dafür zu zahlen? Nicht, dass ich meine Stiefel verkaufe, wohlgemerkt, ich bin nur neugierig. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +What, are you trying to scam old Dondakan? You want me to sell these boots for a measly [number] coins? Was, willst du den alten Dondakan übers Ohr hauen? Du willst, dass ich diese Stiefel für lumpige [number] Münzen verkaufe? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +I'm not selling them anyway. Ich verkaufe sie sowieso nicht. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +You're so poor, you don't even have that much gold on you... Du bist so arm, dass du nicht einmal so viel Gold bei dir hast... dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +If I were selling my granite boots, which I'm clearly not, I would certainly not accept a mere [number] coins for them. Wenn ich meine Granitstiefel verkaufen würde, was ich offensichtlich nicht tue, würde ich gewiss keine bloßen [number] Münzen dafür annehmen. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +That's quite a sum of money, which I notice you don't even have on you. Das ist eine ganz schöne Summe Geld, die du, wie ich bemerke, nicht einmal bei dir hast. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Haha, nice try [player name]! Haha, netter Versuch, [player name]! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Pity I'm not selling my boots, not for any price or any item. Schade, dass ich meine Stiefel nicht verkaufe, für keinen Preis und keinen Gegenstand. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +I just wanted to see how high you would go! Ich wollte nur sehen, wie hoch du gehen würdest! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Bah, thanks a lot. Pah, vielen Dank auch. dialogue Dondakan the Dwarf Player +Hey, that's quite a bit of money. Which you don't have on you. Oh well, I wasn't selling my boots anyway. Hey, das ist ein hübsches Sümmchen. Das du nicht bei dir hast. Na ja, ich wollte meine Stiefel sowieso nicht verkaufen. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Never mind, I don't want them anymore. Schon gut, ich will sie nicht mehr. dialogue Dondakan the Dwarf Player +Great, because I don't want to sell them. Großartig, denn ich will sie nicht verkaufen. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Okay. In Ordnung. dialogue Dondakan the Dwarf Player +Right. Genau. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Check these out. Schau dir die mal an. dialogue Dondakan the Dwarf Player +Where'd you get those from? Did you make your own? Woher hast du die? Hast du sie selbst gemacht? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Not quite, they were retrieved from the corpse of a wyvern. Nicht ganz, sie wurden vom Kadaver eines Lindwurms geborgen. dialogue Dondakan the Dwarf Player +You killed a wyvern? Last I heard they were all dead. Du hast einen Lindwurm getötet? Zuletzt hörte ich, sie seien alle tot. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +I never said I killed it! But perhaps I did, I am a grand adventureafter all! Ich habe nie gesagt, dass ich ihn getötet habe! Aber vielleicht ja doch, ich bin schließlich ein großer Abenteurer! dialogue Dondakan the Dwarf Player +Oh dear, oh dear. It seems firing you head first into a rock was perhaps not the best idea, you've gone absolutely loony. Ach herrje, ach herrje. Es scheint, dich kopfüber in einen Felsen zu schießen, war vielleicht nicht die beste Idee, du bist völlig übergeschnappt. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Hmm, well you do have a point... Hmm, na ja, da hast du recht... dialogue Dondakan the Dwarf Player +It's alright Laddie, I'm just joking. Schon gut, Junge, ich mache nur Spaß. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +That's great, but I have to go now. Das ist großartig, aber ich muss jetzt los. dialogue Dondakan the Dwarf Player +Come back any time! Komm jederzeit wieder! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +I don't want anything from you right now. Ich will gerade nichts von dir. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Who are you? Wer bist du? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Why are you firing a cannon at a wall? Warum feuerst du eine Kanone auf eine Wand? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Bit noisy here, isn't it? Ziemlich laut hier, nicht wahr? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Can you shoot me into the rock again? Kannst du mich noch einmal in den Felsen schießen? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Are you selling those boots of yours? Verkaufst du diese Stiefel von dir? dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Oh please... Ach bitte... dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Never mind, I don't want them anymore. Schon gut, ich will sie nicht mehr. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +That's great, but I have to go. Das ist großartig, aber ich muss los. dialogue Dondakan the Dwarf Dondakan the Dwarf +Hello there, can I help you? Hallo, kann ich dir helfen? dialogue Donie Donie +Where am I? Wo bin ich? dialogue Donie Player +This is the town of Lumbridge my friend. Das ist die Stadt Lumbridge, mein Freund. dialogue Donie Donie +How are you today? Wie geht es dir heute? dialogue Donie Player +Aye, not too bad thank you. Lovely weather in Gielinor this fine day. Ja, nicht allzu schlecht, danke. Herrliches Wetter in Gielinor an diesem schönen Tag. dialogue Donie Donie +Weather? Wetter? dialogue Donie Player +Yes weather, you know. Ja, Wetter, du weißt schon. dialogue Donie Donie +The state or condition of the atmosphere at a time and place, with respect to variables such as temperature, moisture, wind velocity, and barometric pressure. Der Zustand oder die Beschaffenheit der Atmosphäre zu einer bestimmten Zeit und an einem bestimmten Ort, in Bezug auf Größen wie Temperatur, Feuchtigkeit, Windgeschwindigkeit und Luftdruck. dialogue Donie Donie +... ... dialogue Donie Player +Not just a pretty face eh? Ha ha ha. Nicht nur ein hübsches Gesicht, was? Ha ha ha. dialogue Donie Donie +Do you know of any quests I can do? Kennst du irgendwelche Quests, die ich erledigen kann? dialogue Donie Player +What kind of quest are you looking for? Was für eine Quest suchst du denn? dialogue Donie Donie +Hmm.. dangerous you say? What sort of creatures are you looking to fight? Hmm... gefährlich sagst du? Was für Kreaturen möchtest du denn bekämpfen? dialogue Donie Donie +Big scary demons! Große, furchteinflößende Dämonen! dialogue Donie Player +You are a brave soul indeed. Du bist wahrlich eine tapfere Seele. dialogue Donie Donie +Now that you mention it, I heard a rumour about a fortune-teller in Varrock who is rambling about some kind of greater evil.. sounds demon-like if you ask me. Jetzt wo du es erwähnst, ich habe ein Gerücht über eine Wahrsagerin in Varrock gehört, die von irgendeinem größeren Übel faselt... klingt für mich ziemlich dämonisch. dialogue Donie Donie +Perhaps you could check it out if you are as brave as you say? Vielleicht könntest du dem nachgehen, wenn du so tapfer bist, wie du sagst? dialogue Donie Donie +Thanks for the tip, perhaps I will. Danke für den Tipp, vielleicht mache ich das. dialogue Donie Player +I've already killed the demon Delrith. He was merely a stain on my sword when I was finished with him! Ich habe den Dämon Delrith bereits getötet. Er war nur noch ein Fleck auf meinem Schwert, als ich mit ihm fertig war! dialogue Donie Player +Well done! However I'm sure if you search around the world you will find more challenging foes to slay. Gut gemacht! Aber ich bin sicher, wenn du die Welt durchsuchst, findest du herausforderndere Feinde zum Erschlagen. dialogue Donie Donie +Vampyres! Vampyre! dialogue Donie Player +Ha ha. I personally don't believe in such things. However, there is a man in Draynor Village who has been scaring the village folk with stories of vampyres. Ha ha. Ich persönlich glaube nicht an solche Dinge. Allerdings gibt es einen Mann im Dorf Draynor, der die Dorfbewohner mit Geschichten über Vampyre erschreckt. dialogue Donie Donie +He's named Morgan and can be found in one of the village houses. Perhaps you could see what the matter is? Er heißt Morgan und ist in einem der Dorfhäuser zu finden. Vielleicht könntest du nachsehen, was los ist? dialogue Donie Donie +Thanks for the tip. Danke für den Tipp. dialogue Donie Player +Oh I have already killed that nasty blood-sucking vampyre. Draynor will be safe now. Oh, ich habe diesen fiesen, blutsaugenden Vampyr bereits getötet. Draynor ist jetzt sicher. dialogue Donie Player +Yeah, yeah of course you did. Everyone knows vampyres are not real.... Ja, ja, klar hast du das. Jeder weiß, dass Vampyre nicht echt sind.... dialogue Donie Donie +What! I did slay the beast..I really did. Was! Ich habe die Bestie wirklich erschlagen... wirklich. dialogue Donie Player +You're not fooling anyone you know. Du täuschst niemanden, weißt du. dialogue Donie Donie +..Huh.. But... Hey! I did... believe what you like. ..Hä.. Aber... Hey! Ich habe... glaub, was du willst. dialogue Donie Player +Small.. something small would be good. Klein... etwas Kleines wäre gut. dialogue Donie Player +Small? Small isn't really that dangerous though is it? Klein? Klein ist aber nicht wirklich so gefährlich, oder? dialogue Donie Donie +Yes it can be! There could be anything from an evil chicken to a poisonous spider. They attack in numbers you know! Doch, das kann es sein! Da könnte alles dabei sein, von einem bösen Huhn bis zu einer giftigen Spinne. Sie greifen in Massen an, weißt du! dialogue Donie Player +Yes ok, point taken. Speaking of small monsters, I hear old Wizard Mizgog in the wizards' tower has just had all his beads taken by a gang of mischievous imps. Ja, okay, verstanden. Apropos kleine Monster, ich höre, dem alten Zauberer Mizgog im Zaubererturm wurden gerade alle seine Perlen von einer Bande schelmischer Kobolde gestohlen. dialogue Donie Donie +Sounds like it could be a quest for you? Klingt, als könnte das eine Quest für dich sein? dialogue Donie Donie +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Donie Player +Yes I know of Mizgog and have already helped him with his imp problem. It took me ages to find those beads! Ja, ich kenne Mizgog und habe ihm bereits bei seinem Koboldproblem geholfen. Es hat ewig gedauert, diese Perlen zu finden! dialogue Donie Player +Imps will be imps! Kobolde bleiben eben Kobolde! dialogue Donie Donie +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Donie Player +Something easy please, I'm new here. Etwas Einfaches bitte, ich bin neu hier. dialogue Donie Player +I can tell you about plenty of small easy tasks. Ich kann dir von jeder Menge kleiner, einfacher Aufgaben erzählen. dialogue Donie Donie +The Lumbridge cook has been having problems, the Duke is confused over some strange talisman and on top of all that, poor lad Romeo in Varrock has girlfriend problems. Der Koch von Lumbridge hat Probleme, der Herzog ist über irgendeinen seltsamen Talisman verwirrt, und obendrein hat der arme Kerl Romeo in Varrock Freundin-Probleme. dialogue Donie Donie +Tell me about the Lumbridge cook. Erzähl mir vom Koch von Lumbridge. dialogue Donie Player +It's funny really, the cook would forget his head if it wasn't screwed on. This time he forgot to get ingredients for the Duke's birthday cake. Es ist wirklich lustig, der Koch würde seinen Kopf vergessen, wenn er nicht festgeschraubt wäre. Diesmal hat er vergessen, die Zutaten für die Geburtstagstorte des Herzogs zu besorgen. dialogue Donie Donie +Perhaps you could help him? You will probably find him in the Lumbridge Castle kitchen. Vielleicht könntest du ihm helfen? Du findest ihn wahrscheinlich in der Küche von Schloss Lumbridge. dialogue Donie Donie +Thank you. I shall go speak with him. Danke. Ich werde mit ihm reden gehen. dialogue Donie Player +I have already helped the cook in Lumbridge. Ich habe dem Koch in Lumbridge bereits geholfen. dialogue Donie Player +Oh yes, so you have. I am sure the Duke will be pleased. Oh ja, stimmt. Ich bin sicher, der Herzog wird erfreut sein. dialogue Donie Donie +Tell me about the Duke's strange talisman. Erzähl mir vom seltsamen Talisman des Herzogs. dialogue Donie Player +Well the Duke of Lumbridge has found a strange talisman that no one seems to understand. Perhaps you could help him? You can probably find him upstairs in Lumbridge Castle. Nun, der Herzog von Lumbridge hat einen seltsamen Talisman gefunden, den anscheinend niemand versteht. Vielleicht könntest du ihm helfen? Du findest ihn wahrscheinlich oben in Schloss Lumbridge. dialogue Donie Donie +Sounds mysterious. I may just do that. Thanks. Klingt geheimnisvoll. Das könnte ich glatt machen. Danke. dialogue Donie Player +Yes, I have already solved the Rune mysteries. Ja, ich habe die Runen-Mysterien bereits gelöst. dialogue Donie Player +Ah excellent. Thank you very much adventurer. Ah, ausgezeichnet. Vielen Dank, Abenteurer. dialogue Donie Donie +Tell me about Romeo and his girlfriend please. Erzähl mir bitte von Romeo und seiner Freundin. dialogue Donie Player +Romeo in Varrock needs help with finding his beloved Juliet, you may be able to help him out. Romeo in Varrock braucht Hilfe dabei, seine geliebte Juliet zu finden, vielleicht kannst du ihm aushelfen. dialogue Donie Donie +Unless of course you manage to find Juliet first in which case she has probably lost Romeo. Es sei denn natürlich, du findest zuerst Juliet, in welchem Fall sie wohl Romeo verloren hat. dialogue Donie Donie +Right, ok. Romeo is in Varrock? Gut, okay. Romeo ist in Varrock? dialogue Donie Player +Yes you can't miss him, he's wandering aimlessly in the square. Ja, du kannst ihn nicht verfehlen, er wandert ziellos über den Platz. dialogue Donie Donie +Oh yes, I've already helped Romeo in the best possible way I can... Oh ja, ich habe Romeo bereits auf die bestmögliche Weise geholfen... dialogue Donie Player +Really? Wirklich? dialogue Donie Donie +Yup. Jep. dialogue Donie Player +...How? ...Wie? dialogue Donie Donie +He thinks Juliet is dead... Er denkt, Juliet ist tot... dialogue Donie Player +Well.. ok.. well done... I think... Naja.. okay.. gut gemacht... denke ich... dialogue Donie Donie +I'm a thinker rather than fighter, anything skill orientated? Ich bin eher ein Denker als ein Kämpfer, irgendetwas Fertigkeitsorientiertes? dialogue Donie Player +Skills play a big part when you want to progress in knowledge throughout Gielinor. I know of a few skill- related quests that can get you started. Fertigkeiten spielen eine große Rolle, wenn du dein Wissen überall in Gielinor erweitern willst. Ich kenne ein paar fertigkeitsbezogene Quests, mit denen du anfangen kannst. dialogue Donie Donie +You may be able to help out Fred the farmer who is in need of someones crafting expertise. Vielleicht kannst du dem Bauern Fred aushelfen, der jemanden mit Handwerkskenntnissen braucht. dialogue Donie Donie +Or, there's always Doric the dwarf who needs an errand running for him? Oder da wäre noch der Zwerg Doric, der jemanden braucht, der ihm eine Besorgung erledigt? dialogue Donie Donie +Tell me about Fred the farmer please. Erzähl mir bitte vom Bauern Fred. dialogue Donie Player +You can find Fred next to the field of sheep in Lumbridge. Perhaps you should go and speak with him. Du findest Fred neben dem Schafsfeld in Lumbridge. Vielleicht solltest du hingehen und mit ihm reden. dialogue Donie Donie +Thanks, maybe I will. Danke, vielleicht mache ich das. dialogue Donie Player +I have already helped Fred the farmer. I sheared his sheep and made 20 balls of wool for him. Ich habe dem Bauern Fred bereits geholfen. Ich habe seine Schafe geschoren und 20 Wollknäuel für ihn gemacht. dialogue Donie Player +He wouldn't let me kill his chickens though. Er ließ mich aber seine Hühner nicht töten. dialogue Donie Player +Lumbridge chickens do make good target practice. Hühner aus Lumbridge geben wirklich gute Zielscheiben ab. dialogue Donie Donie +You will have to wait until he isn't looking. Du wirst warten müssen, bis er nicht hinsieht. dialogue Donie Donie +Tell me about Doric the dwarf. Erzähl mir vom Zwerg Doric. dialogue Donie Player +Doric the dwarf is located north of Falador. He might be able to help you with smithing. You should speak to him. He may let you use his anvils. Der Zwerg Doric befindet sich nördlich von Falador. Er kann dir vielleicht beim Schmieden helfen. Du solltest mit ihm reden. Er lässt dich vielleicht seine Ambosse benutzen. dialogue Donie Donie +Yes, I've been to see Doric already. He was happy to let me use his anvils after I ran a small errand for him. Ja, ich war bereits bei Doric. Er ließ mich gern seine Ambosse benutzen, nachdem ich ihm eine kleine Besorgung erledigt hatte. dialogue Donie Player +Oh good, Thank you [player name]! Oh gut, danke [player name]! dialogue Donie Donie +I want to do all kinds of things, do you know of anything like that? Ich möchte alle möglichen Dinge tun, kennst du irgendetwas in der Art? dialogue Donie Player +Of course I do. Gielinor is a huge place you know, now let me think... Natürlich kenne ich das. Gielinor ist ein riesiger Ort, weißt du, lass mich mal überlegen... dialogue Donie Donie +Hetty the witch in Rimmington might be able to offer help in the ways of magical abilities.. Die Hexe Hetty in Rimmington kann dir vielleicht in Sachen magischer Fähigkeiten helfen... dialogue Donie Donie +Also, pirates are currently docked in Port Sarim, Where pirates are, treasure is never far away... Außerdem haben gerade Piraten in Port Sarim angelegt. Wo Piraten sind, ist der Schatz nie weit... dialogue Donie Donie +Or you could go help out Ernest who got lost in Draynor Manor, spooky place that. Oder du könntest Ernest aushelfen, der sich im Herrenhaus Draynor verirrt hat, ein gruseliger Ort, das. dialogue Donie Donie +Tell me about Hetty the witch. Erzähl mir von der Hexe Hetty. dialogue Donie Player +Hetty the witch can be found in Rimmington, south of Falador. She's currently working on some new potions. Perhaps you could give her a hand? She might be able to offer help with your magical abilities. Die Hexe Hetty ist in Rimmington zu finden, südlich von Falador. Sie arbeitet gerade an ein paar neuen Tränken. Vielleicht könntest du ihr zur Hand gehen? Sie kann dir vielleicht bei deinen magischen Fähigkeiten helfen. dialogue Donie Donie +Ok thanks, let's hope she doesn't turn me into a potato or something.. Okay, danke, hoffen wir, sie verwandelt mich nicht in eine Kartoffel oder so... dialogue Donie Player +Yes, I have already been to see Hetty, she gave me super cosmic powers after I helped out with her potion! I could probably destroy you with a single thought! Ja, ich war bereits bei Hetty, sie gab mir super kosmische Kräfte, nachdem ich ihr mit ihrem Trank geholfen hatte! Ich könnte dich wahrscheinlich mit einem einzigen Gedanken vernichten! dialogue Donie Player +Did she really? Hat sie das wirklich? dialogue Donie Donie +No not really... Nein, eigentlich nicht... dialogue Donie Player +Right..... Aha..... dialogue Donie Donie +Tell me about Pirate's Treasure. Erzähl mir vom Piratenschatz. dialogue Donie Player +RedBeard Frank in Port Sarim's bar, the Rusty Anchor, might be able to tell you about the rumored treasure that is buried somewhere in Gielinor. RedBeard Frank in Port Sarims Kneipe, dem Rusty Anchor, kann dir vielleicht etwas über den gerüchteumwobenen Schatz erzählen, der irgendwo in Gielinor vergraben ist. dialogue Donie Donie +Sounds adventurous, I may have to check that out. Thank you. Klingt abenteuerlich, dem sollte ich vielleicht nachgehen. Danke. dialogue Donie Player +Yarr! I already found the booty! Yarr! Ich habe die Beute schon gefunden! dialogue Donie Player +Yarr indeed my friend. A most excellent find. Yarr, in der Tat, mein Freund. Ein höchst vortrefflicher Fund. dialogue Donie Donie +Yarr! Yarr! dialogue Donie Player +Yarrr! Yarrr! dialogue Donie Donie +YARRR! YARRR! dialogue Donie Player +Right, that's enough of that! So, das reicht jetzt damit! dialogue Donie Donie +..Sorry. ..Tschuldigung. dialogue Donie Player +Tell me about Ernest please. Erzähl mir bitte von Ernest. dialogue Donie Player +The best place to start would be at the gate to Draynor Manor. There you will find Veronica who will be able to tell you more. Am besten fängst du am Tor zum Herrenhaus Draynor an. Dort findest du Veronica, die dir mehr erzählen kann. dialogue Donie Donie +I suggest you tread carefully in that place; it's haunted. Ich rate dir, an diesem Ort vorsichtig zu sein; dort spukt es. dialogue Donie Donie +Sounds like fun. I've never been to a Haunted Manor before. Klingt nach Spaß. Ich war noch nie in einem Spukherrenhaus. dialogue Donie Player +Yeah, I found Ernest already. Professor Oddenstein had turned him into a chicken! Ja, ich habe Ernest bereits gefunden. Professor Oddenstein hatte ihn in ein Huhn verwandelt! dialogue Donie Player +A chicken!? Ein Huhn!? dialogue Donie Donie +Yeah a chicken. It could have been worse though. Ja, ein Huhn. Es hätte aber schlimmer kommen können. dialogue Donie Player +Very true, poor guy. Sehr wahr, armer Kerl. dialogue Donie Donie +Where can I get a haircut like yours? Wo kann ich mir einen Haarschnitt wie deinen machen lassen? dialogue Donie Player +Yes, it does look like you need a hairdresser. Ja, es sieht wirklich so aus, als bräuchtest du einen Friseur. dialogue Donie Donie +Oh thanks! Oh, danke! dialogue Donie Player +No problem. The hairdresser in Falador will probably be able to sort you out. Kein Problem. Der Friseur in Falador kann dir wahrscheinlich helfen. dialogue Donie Donie +The Lumbridge general store sells useful maps if you don't know the way. Der Gemischtwarenladen von Lumbridge verkauft nützliche Karten, falls du den Weg nicht kennst. dialogue Donie Donie +What's up? Was ist los? dialogue Donie Player +I assume the sky is up.. Ich nehme an, der Himmel ist oben... dialogue Donie Donie +You assume? Du nimmst an? dialogue Donie Player +Yeah, unfortunately I don't seem to be able to look up. Ja, leider scheine ich nicht nach oben schauen zu können. dialogue Donie Donie +Can I buy your stick? Kann ich deinen Stock kaufen? dialogue Donie Player +It's not a stick! I'll have you know it's a very powerful staff! Das ist kein Stock! Damit du es weißt, das ist ein sehr mächtiger Stab! dialogue Donie Donie +Really? Show me what it can do! Wirklich? Zeig mir, was er kann! dialogue Donie Player +Um..It's a bit low on power at the moment.. Ähm... ihm geht gerade ein bisschen die Kraft aus... dialogue Donie Donie +It's a stick isn't it? Es ist ein Stock, oder? dialogue Donie Player +...Ok it's a stick.. But only while I save up for a staff. Zaff in Varrock square sells them in his shop. ...Okay, es ist ein Stock... Aber nur, solange ich für einen Stab spare. Zaff am Marktplatz von Varrock verkauft sie in seinem Laden. dialogue Donie Donie +Well good luck with that. Na, dann viel Glück damit. dialogue Donie Player +Do you have anything of value which I can have? Hast du irgendetwas Wertvolles, das ich haben kann? dialogue Donie Player +Are you asking for free stuff? Bettelst du um kostenloses Zeug? dialogue Donie Donie +Well... er... yes. Naja... äh... ja. dialogue Donie Player +No I do not have anything I can give you. If I did have anything of value I wouldn't want to give it away. Nein, ich habe nichts, das ich dir geben kann. Und wenn ich etwas Wertvolles hätte, würde ich es nicht hergeben wollen. dialogue Donie Donie +Your shoe lace is untied. Dein Schnürsenkel ist offen. dialogue Donie Player +No it's not! Nein, ist er nicht! dialogue Donie Donie +No you're right. I have nothing to back that up. Nein, du hast recht. Ich habe nichts, um das zu belegen. dialogue Donie Player +Fool! Leave me alone! Narr! Lass mich in Ruhe! dialogue Donie Donie +Do you know what happened in the castle cellar? Weißt du, was im Schlosskeller passiert ist? dialogue Donie Player +I heard the wall collapsed or something. I don't know why. Perhaps you could get to the bottom of this mystery! Ich habe gehört, die Wand sei eingestürzt oder so. Ich weiß nicht, warum. Vielleicht könntest du diesem Rätsel auf den Grund gehen! dialogue Donie Donie +Where am I? Wo bin ich? dialogue Donie Donie +How are you today? Wie geht es dir heute? dialogue Donie Donie +Do you know of any quests I can do? Kennst du irgendwelche Quests, die ich erledigen kann? dialogue Donie Donie +Your shoe lace is untied. Dein Schnürsenkel ist offen. dialogue Donie Donie +Are there any quests I can do here? Gibt es hier irgendwelche Quests, die ich erledigen kann? dialogue Donie Donie +I fancy a bit of a fight, anything dangerous? Mir steht der Sinn nach einem Kampf, irgendetwas Gefährliches? dialogue Donie Donie +Big scary demons! Große, furchteinflößende Dämonen! dialogue Donie Donie +Vampyres! Vampyre! dialogue Donie Donie +Small.. something small would be good. Klein... etwas Kleines wäre gut. dialogue Donie Donie +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Donie Donie +Something easy please, I'm new here. Etwas Einfaches bitte, ich bin neu hier. dialogue Donie Donie +The Lumbridge cook. Der Koch von Lumbridge. dialogue Donie Donie +The Duke's strange talisman. Der seltsame Talisman des Herzogs. dialogue Donie Donie +Romeo and his girlfriend. Romeo und seine Freundin. dialogue Donie Donie +I'm a thinker rather than fighter, anything skill oriented? Ich bin eher ein Denker als ein Kämpfer, irgendetwas Fertigkeitsorientiertes? dialogue Donie Donie +Fred the farmer. Der Bauer Fred. dialogue Donie Donie +Doric the dwarf. Der Zwerg Doric. dialogue Donie Donie +I want to do all kinds of things, do you know of anything like that? Ich möchte alle möglichen Dinge tun, kennst du irgendetwas in der Art? dialogue Donie Donie +Hetty the Witch. Die Hexe Hetty. dialogue Donie Donie +Pirate's treasure. Piratenschatz. dialogue Donie Donie +Ernest and Draynor Manor. Ernest und das Herrenhaus Draynor. dialogue Donie Donie +Where can I get a haircut like yours? Wo kann ich mir einen Haarschnitt wie deinen machen lassen? dialogue Donie Donie +What's up? Was ist los? dialogue Donie Donie +Can I buy your stick? Kann ich deinen Stock kaufen? dialogue Donie Donie +Do you have anything of value which I can have? Hast du irgendetwas Wertvolles, das ich haben kann? dialogue Donie Donie +Do you know what happened in the castle cellar? Weißt du, was im Schlosskeller passiert ist? dialogue Donie Donie +I have no interest in talking to gawkers. Ich habe kein Interesse daran, mit Gaffern zu reden. dialogue Donovan the Family Handyman Donovan the Family Handyman +Thank you for all your help in solving the murder. Danke für all deine Hilfe bei der Aufklärung des Mordes. dialogue Donovan the Family Handyman Donovan the Family Handyman +Here you go. Hier, bitte. dialogue Donovan the Family Handyman Donovan the Family Handyman +Donovan has given you [another clue scroll/a casket]! Donovan hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Donovan the Family Handyman Donovan the Family Handyman +Dooooom! Verdammnis! dialogue Doomsayer Doomsayer +Where? Wo? dialogue Doomsayer Player +All around us! I can feel it in the air, hear it on the wind, smell it... also in the air! Überall um uns herum! Ich spüre sie in der Luft, höre sie im Wind, rieche sie ... ebenfalls in der Luft! dialogue Doomsayer Doomsayer +Is there anything we can do about this doom? Können wir irgendetwas gegen diese Verdammnis tun? dialogue Doomsayer Player +There is nothing you need to do my friend! I am the Doomsayer, although my real title could be something like the Danger Tutor. Du musst gar nichts tun, mein Freund! Ich bin der Doomsayer, auch wenn mein wahrer Titel eher so etwas wie Gefahren-Tutor lauten könnte. dialogue Doomsayer Doomsayer +Danger Tutor? Gefahren-Tutor? dialogue Doomsayer Player +Yes! I roam the world sensing danger. Ja! Ich durchstreife die Welt und spüre Gefahren auf. dialogue Doomsayer Doomsayer +If you see the signs often enough, then you can turn them off; by that time you likely know what the area has in store for you. Wenn du die Schilder oft genug gesehen hast, kannst du sie abschalten; bis dahin weißt du wahrscheinlich, was die Gegend für dich bereithält. dialogue Doomsayer Doomsayer +If I find a dangerous area, then I put up warning signs that will tell you what is so dangerous about that area. Wenn ich auf eine gefährliche Gegend stoße, stelle ich Warnschilder auf, die dir verraten, was an dieser Gegend so gefährlich ist. dialogue Doomsayer Doomsayer +But what if I want to see the warnings again? Aber was, wenn ich die Warnungen noch einmal sehen will? dialogue Doomsayer Player +That's why I'm waiting here! Genau deshalb warte ich hier! dialogue Doomsayer Doomsayer +If you want to see the warning messages again, I can turn them back on for you. Wenn du die Warnmeldungen noch einmal sehen willst, kann ich sie für dich wieder einschalten. dialogue Doomsayer Doomsayer +Thanks, I'll remember that if I see any warning messages. Danke, das merke ich mir, falls ich irgendwelche Warnmeldungen sehe. dialogue Doomsayer Player +You're welcome! Gern geschehen! dialogue Doomsayer Doomsayer +Do you need to turn on any warnings right now? Musst du gerade jetzt irgendwelche Warnungen einschalten? dialogue Doomsayer Doomsayer +Yes, I do. Ja, das muss ich. dialogue Doomsayer Player +Not right now. Im Moment nicht. dialogue Doomsayer Player +Ok, keep an eye out for the messages though! Okay, aber halt die Augen nach den Meldungen offen! dialogue Doomsayer Doomsayer +I will. Das werde ich. dialogue Doomsayer Player +You got lucky this time, next time doom will be upon you. Diesmal hast du Glück gehabt, das nächste Mal wird die Verdammnis über dich kommen. dialogue Doomsayer Doomsayer +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte! dialogue Doomsayer Doomsayer +What? Was? dialogue Doomsayer Player +I need you to answer this for me. Du musst das für mich beantworten. dialogue Doomsayer Doomsayer +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Doomsayer Doomsayer +How can that be? Try again! Wie kann das sein? Versuch es noch einmal! dialogue Doomsayer Doomsayer +Spot on! Genau richtig! dialogue Doomsayer Doomsayer +How am I doing hunting those breach monsters, Doomsayer? Wie schlage ich mich bei der Jagd auf diese Bruch-Monster, Doomsayer? dialogue Doomsayer Player +You've dished out [X] damage to breach monsters. Keep up the dangerous activities! Anyway... Du hast [X] Schaden an Bruch-Monstern angerichtet. Mach weiter mit den gefährlichen Aktivitäten! Wie auch immer ... dialogue Doomsayer Doomsayer +I'd like to remove my PvP protection. Ich möchte meinen PvP-Schutz aufheben. dialogue Doomsayer Player +You haven't got any PvP protection. Doom is already upon you. Du hast gar keinen PvP-Schutz. Die Verdammnis ist bereits über dich gekommen. dialogue Doomsayer Doomsayer +That way doom lies, I cannot comply. Your protection will be finished in less than 5 minutes. Dorthin führt die Verdammnis, ich kann dem nicht nachkommen. Dein Schutz endet in weniger als 5 Minuten. dialogue Doomsayer Doomsayer +Are you sure? Much doom lies that way and it can not be undone! Bist du sicher? Auf diesem Weg lauert viel Verdammnis, und es lässt sich nicht rückgängig machen! dialogue Doomsayer Doomsayer +Yes, remove my PvP protection right now. Ja, hebe meinen PvP-Schutz sofort auf. dialogue Doomsayer Player +On your head be it! Auf dein eigenes Haupt komme es! dialogue Doomsayer Doomsayer +Yes, arrange for my PvP protection to end in 1 minute. Ja, sorge dafür, dass mein PvP-Schutz in 1 Minute endet. dialogue Doomsayer Player +Much doom be with you. Möge viel Verdammnis mit dir sein. dialogue Doomsayer Doomsayer +You have 1 minute of PvP protection left. Dir bleibt noch 1 Minute PvP-Schutz. dialogue Doomsayer Doomsayer +On second thoughts, leave it. Wenn ich es mir recht überlege, lass es. dialogue Doomsayer Player +Yes, I do. Ja, das muss ich. dialogue Doomsayer Doomsayer +Not right now. Im Moment nicht. dialogue Doomsayer Doomsayer +How am I doing hunting those breach monsters, Doomsayer? Wie schlage ich mich bei der Jagd auf diese Bruch-Monster, Doomsayer? dialogue Doomsayer Doomsayer +Is there anything we can do about this doom? Können wir irgendetwas gegen diese Verdammnis tun? dialogue Doomsayer Doomsayer +I'd like to remove my PvP protection. Ich möchte meinen PvP-Schutz aufheben. dialogue Doomsayer Doomsayer +Yes, remove my PvP protection right now. Ja, hebe meinen PvP-Schutz sofort auf. dialogue Doomsayer Doomsayer +Yes, arrange for my PvP protection to end in 1 minute. Ja, sorge dafür, dass mein PvP-Schutz in 1 Minute endet. dialogue Doomsayer Doomsayer +On second thoughts, leave it. Wenn ich es mir recht überlege, lass es. dialogue Doomsayer Doomsayer +Hello. Hallo. dialogue Door Guard Player +What do you want? Was willst du? dialogue Door Guard Door Guard +Can I go in there? Kann ich da rein? dialogue Door Guard Player +Of course not! You have to be one of us, and you're clearly not. Now get out of here. Natürlich nicht! Du musst einer von uns sein, und das bist du eindeutig nicht. Jetzt verschwinde von hier. dialogue Door Guard Door Guard +Hmm... It seems to be locked. Hmm ... Es scheint abgeschlossen zu sein. dialogue Door Guard Player +Yeah, well spotted. You have to be one of us to go in there, and you're clearly not. Now get out of here. Ja, gut erkannt. Du musst einer von uns sein, um da reinzukommen, und das bist du eindeutig nicht. Jetzt verschwinde von hier. dialogue Door Guard Door Guard +Are you new? I've never seen you around here before. Bist du neu hier? Ich habe dich hier noch nie gesehen. dialogue Door Guard Door Guard +You could say that. Long live General Khazard! Das könnte man so sagen. Lang lebe General Khazard! dialogue Door Guard Player +Er... yeah... Äh ... ja ... dialogue Door Guard Door Guard +You're [him/her/them]! The one who murdered the General's pet. Leave this place at once! Du bist [er/sie/sie]! Derjenige, der das Haustier des Generals ermordet hat. Verlass diesen Ort auf der Stelle! dialogue Door Guard Door Guard +Hello there. Interested in buying some silk? Hallo. Interesse an etwas Seide? dialogue Doria Doria +Show me what you have. Zeig mir, was du hast. dialogue Doria Player +I'm good, thanks. Nein danke, alles gut. dialogue Doria Player +Very well. Also gut. dialogue Doria Doria +Show me what you have. Zeig mir, was du hast. dialogue Doria Doria +I'm good, thanks. Nein danke, alles gut. dialogue Doria Doria +Hello traveller, what brings you to my humble smithy? Hallo Reisender, was führt dich in meine bescheidene Schmiede? dialogue Doric Doric +I wanted to use your anvils. Ich wollte deine Ambosse benutzen. dialogue Doric Player +My anvils get enough work with my own use. I make pickaxes, and it takes a lot of hard work. If you could get me some more materials, then I could let you use them. Meine Ambosse sind mit meiner eigenen Arbeit schon ausgelastet genug. Ich stelle Spitzhacken her, und das ist viel harte Arbeit. Wenn du mir etwas mehr Material besorgen könntest, dann könnte ich dich sie benutzen lassen. dialogue Doric Doric +Yes, I will get you the materials. Ja, ich besorge dir das Material. dialogue Doric Player +Clay is what I use more than anything, to make casts. Could you get me 6 clay, 4 copper ore, and 2 iron ore, please? I could pay a little, and let you use my anvils. Take this pickaxe with you just in case you need it. Ton verbrauche ich mehr als alles andere, um Gussformen herzustellen. Könntest du mir bitte 6 Ton, 4 Kupfererz und 2 Eisenerz besorgen? Ich könnte etwas zahlen und dich meine Ambosse benutzen lassen. Nimm diese Spitzhacke mit, falls du sie brauchst. dialogue Doric Doric +Where can I find those? Wo kann ich die finden? dialogue Doric Player +You'll be able to find all those ores in the rocks just inside the Dwarven Mine. Head east from here and you'll find the entrance in the side of Ice Mountain. All diese Erze findest du in den Felsen gleich innerhalb der Zwergenmine. Geh von hier aus nach Osten, dann findest du den Eingang in der Flanke des Eisbergs. dialogue Doric Doric +Certainly, I'll be right back! Klar, ich bin gleich wieder da! dialogue Doric Player +You know, it's funny you should require those exact things! Weißt du, es ist schon komisch, dass du genau diese Dinge brauchst! dialogue Doric Player +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Doric Doric +I can usually fit 28 things in my backpack and in a world full of quite literally limitless possibilities, a complete coincidence has occurred! In meinen Rucksack passen normalerweise 28 Dinge, und in einer Welt voller buchstäblich grenzenloser Möglichkeiten ist ein völliger Zufall geschehen! dialogue Doric Player +I don't quite understand what you're saying? Ich verstehe nicht ganz, was du da sagst? dialogue Doric Doric +Well, out of pure coincidence, despite definitely not knowing what you were about to request, I just so happened to have carried those exact items! Nun, aus reinem Zufall, obwohl ich definitiv nicht wusste, was du gleich verlangen würdest, hatte ich zufällig genau diese Gegenstände dabei! dialogue Doric Player +In fact, in the exact quantities too! Und sogar in genau den richtigen Mengen! dialogue Doric Player +Oh my, that is a coincidence! Pass them here, please. I can spare you some coins for your trouble, and please use my anvils any time you want. Ach du meine Güte, das ist wirklich ein Zufall! Gib sie bitte her. Ich kann dir für deine Mühe ein paar Münzen erübrigen, und benutze meine Ambosse, wann immer du willst. dialogue Doric Doric +Quest complete! Quest abgeschlossen! dialogue Doric Doric +No, hitting rocks is for the boring people, sorry. Nein, auf Felsen einzuschlagen ist was für langweilige Leute, tut mir leid. dialogue Doric Player +That is your choice. Nice to meet you anyway. Das ist deine Entscheidung. War trotzdem nett, dich kennenzulernen. dialogue Doric Doric +I wanted to use your whetstone. Ich wollte deinen Schleifstein benutzen. dialogue Doric Player +The whetstone is for more advanced smithing, but I could let you use it as well as my anvils if you could get me some more materials. Der Schleifstein ist für fortgeschritteneres Schmieden, aber ich könnte dich ihn sowie meine Ambosse benutzen lassen, wenn du mir etwas mehr Material besorgen könntest. dialogue Doric Doric +Mind your own business, shortstuff! Kümmer dich um deinen eigenen Kram, du Knirps! dialogue Doric Player +How nice to meet someone with such pleasant manners. Do come again when you need to shout at someone smaller than you! Wie schön, jemanden mit so angenehmen Manieren zu treffen. Komm ruhig wieder, wenn du jemanden anschreien musst, der kleiner ist als du! dialogue Doric Doric +I was just checking out the landscape. Ich habe mir nur die Landschaft angesehen. dialogue Doric Player +Hope you like it. I do enjoy the solitude of my little home. If you get time, please say hi to my friends in the Dwarven Mine. Hoffentlich gefällt sie dir. Ich genieße die Einsamkeit meines kleinen Heims wirklich. Wenn du Zeit hast, grüß bitte meine Freunde in der Zwergenmine von mir. dialogue Doric Doric +Dwarven Mine? Zwergenmine? dialogue Doric Player +Yep, the entrance is in the side of Ice Mountain just to the east of here. They're a friendly bunch. Stop in at Nurmof's store and buy one of my pickaxes! Jep, der Eingang ist in der Flanke des Eisbergs gleich östlich von hier. Sie sind ein freundliches Völkchen. Schau bei Nurmofs Laden vorbei und kauf eine meiner Spitzhacken! dialogue Doric Doric +Will do! Mach ich! dialogue Doric Player +What do you make here? Was stellst du hier her? dialogue Doric Player +I make pickaxes. I am the best maker of pickaxes in the whole of Gielinor. Ich stelle Spitzhacken her. Ich bin der beste Spitzhackenmacher in ganz Gielinor. dialogue Doric Doric +Do you have any to sell? Hast du welche zu verkaufen? dialogue Doric Player +Who's Nurmof? Wer ist Nurmof? dialogue Doric Player +Nurmof has a store over in the Dwarven Mine. You can find the entrance on the side of Ice Mountain to the east of here. Nurmof hat drüben in der Zwergenmine einen Laden. Den Eingang findest du in der Flanke des Eisbergs östlich von hier. dialogue Doric Doric +Ah, fair enough. Ah, na gut. dialogue Doric Player +Hey, who said you could use that? My anvils get enough work with my own use. I make pickaxes, and it takes a lot of hard work. Hey, wer hat gesagt, dass du das benutzen darfst? Meine Ambosse sind mit meiner eigenen Arbeit schon ausgelastet genug. Ich stelle Spitzhacken her, und das ist viel harte Arbeit. dialogue Doric Doric +Sorry, would it be OK if I used your anvils? Entschuldige, wäre es in Ordnung, wenn ich deine Ambosse benutze? dialogue Doric Player +If you could get me some more materials then I could let you use them. Wenn du mir etwas mehr Material besorgen könntest, dann könnte ich dich sie benutzen lassen. dialogue Doric Doric +I didn't want to use your anvils anyway. Ich wollte deine Ambosse sowieso nicht benutzen. dialogue Doric Player +That is your choice. Das ist deine Entscheidung. dialogue Doric Doric +Hello traveller, how is your metalworking coming along? Hallo Reisender, wie kommt deine Metallverarbeitung voran? dialogue Doric Doric +Not too bad, Doric. Gar nicht so übel, Doric. dialogue Doric Player +Good, the love of metal is a thing close to my heart. Gut, die Liebe zum Metall liegt mir am Herzen. dialogue Doric Doric +Well done. Gut gemacht. dialogue Doric Doric +So, you've come to the right place? Also, du bist hier richtig? dialogue Doric Doric +I wanted to use your anvils. Ich wollte deine Ambosse benutzen. dialogue Doric Doric +Yes. Ja. dialogue Doric Doric +Where can I find those? Wo kann ich die finden? dialogue Doric Doric +Certainly, I'll be right back! Klar, ich bin gleich wieder da! dialogue Doric Doric +No. Nein. dialogue Doric Doric +I want to use your whetstone. Ich will deinen Schleifstein benutzen. dialogue Doric Doric +Mind your own business, shortstuff! Kümmer dich um deinen eigenen Kram, du Knirps! dialogue Doric Doric +I was just checking out the landscape. Ich habe mir nur die Landschaft angesehen. dialogue Doric Doric +Dwarven Mine? Zwergenmine? dialogue Doric Doric +Will do! Mach ich! dialogue Doric Doric +What do you make here? Was stellst du hier her? dialogue Doric Doric +Who's Nurmof? Wer ist Nurmof? dialogue Doric Doric +Ah, fair enough. Ah, na gut. dialogue Doric Doric +Sorry, would it be OK if I used your anvils? Entschuldige, wäre es in Ordnung, wenn ich deine Ambosse benutze? dialogue Doric Doric +Yes, I will get you materials. Ja, ich besorge dir Material. dialogue Doric Doric +No, hitting rocks is for the boring people, sorry. Nein, auf Felsen einzuschlagen ist was für langweilige Leute, tut mir leid. dialogue Doric Doric +I didn't want to use your anvils anyway. Ich wollte deine Ambosse sowieso nicht benutzen. dialogue Doric Doric +Hello again dearie. How are you doing? Da bist du ja wieder, mein Liebes. Wie geht es dir? dialogue Doris Doris +Pretty good! Ziemlich gut! dialogue Doris Player +That's good to hear. Das freut mich zu hören. dialogue Doris Doris +Not too good actually! Eigentlich nicht so gut! dialogue Doris Player +Oh well. Na ja. dialogue Doris Doris +What's it like living so close to the wilderness? Wie ist es, so nah an der Wildnis zu leben? dialogue Doris Player +Oh, it's not all that bad. It was a bit scary at first but as long as I don't go past the warning signs I'm all right. Ach, so schlimm ist es gar nicht. Anfangs war es ein bisschen unheimlich, aber solange ich nicht über die Warnschilder hinausgehe, geht es mir gut. dialogue Doris Doris +It's actually pretty quiet here. I used to live in Lumbridge and, let me tell you, that's the dangerous place for people like me. Hier ist es eigentlich ziemlich ruhig. Früher habe ich in Lumbridge gelebt, und ich sage dir, das ist der gefährliche Ort für Leute wie mich. dialogue Doris Doris +Thieves were picking people's pockets with impunity, and killing them on the streets in broad daylight! Diebe haben ungestraft den Leuten die Taschen geleert und sie am helllichten Tag auf der Straße umgebracht! dialogue Doris Doris +And there weren't even any guards to protect us! Not that the guards in the other cities do much good to protect people from what I've heard. Und es gab nicht einmal Wachen, die uns beschützten! Wobei die Wachen in den anderen Städten dem Vernehmen nach auch nicht viel zum Schutz der Leute beitragen. dialogue Doris Doris +I just thank goodness I haven't got an Attack option any more! I wouldn't last five minutes! Ich danke einfach dem Himmel, dass ich keine Angriffsoption mehr habe! Ich würde keine fünf Minuten überleben! dialogue Doris Doris +How did Dave come to be evil? Wie ist Dave nur böse geworden? dialogue Doris Player +Oh, I don't know really. He's always been evil, I think. Maybe growing up so close to the wilderness has affected him in some way. Ach, ich weiß es ehrlich nicht. Ich glaube, er war schon immer böse. Vielleicht hat es ihn auf irgendeine Weise geprägt, so nah an der Wildnis aufzuwachsen. dialogue Doris Doris +When he was little he used to want to go into Edgeville dungeon. You know how kids are, always wanting to be dungeon adventurers! But he didn't want to be a hero, he wanted to be a monster! Als er klein war, wollte er immer in den Kerker von Edgeville. Du weißt ja, wie Kinder sind, sie wollen immer Kerkerabenteurer sein! Aber er wollte kein Held sein, er wollte ein Monster sein! dialogue Doris Doris +And then he spent all summer building a tree-house. Except it wasn't a tree-house, of course, it was his Tower of Fear! Und dann hat er den ganzen Sommer damit verbracht, ein Baumhaus zu bauen. Nur war es natürlich kein Baumhaus, es war sein Turm der Angst! dialogue Doris Doris +Of course I was hoping he'd have grown out of it by now and maybe even left home. But at least it keeps him happy. Natürlich hatte ich gehofft, dass er das inzwischen abgelegt und vielleicht sogar das Haus verlassen hätte. Aber wenigstens macht es ihn glücklich. dialogue Doris Doris +What's happened to my cat? Was ist mit meiner Katze passiert? dialogue Doris Player +Oh, poor thing. The hell-rats do that, you know. I think a nice drink of milk would sort it out. Shall I give it one? Ach, das arme Ding. Das machen die Höllenratten, weißt du. Ich glaube, ein schöner Schluck Milch würde das in Ordnung bringen. Soll ich ihr welche geben? dialogue Doris Doris +Yes please! Ja, bitte! dialogue Doris Player +Here puss... Komm, Mietzekätzchen ... dialogue Doris Doris +Your hell-cat transforms into an ordinary cat. Deine Höllenkatze verwandelt sich in eine gewöhnliche Katze. dialogue Doris Doris +No, I like it this way. Nein, so gefällt sie mir. dialogue Doris Player +Well, I suppose as long as the cat is all right, it doesn't matter what it looks like. Na ja, ich denke, solange es der Katze gut geht, ist es egal, wie sie aussieht. dialogue Doris Doris +Pretty good! Ziemlich gut! dialogue Doris Doris +Not too good actually Eigentlich nicht so gut dialogue Doris Doris +What's it like living so close to the wilderness? Wie ist es, so nah an der Wildnis zu leben? dialogue Doris Doris +How did Dave come to be evil? Wie ist Dave nur böse geworden? dialogue Doris Doris +What's happened to my cat? Was ist mit meiner Katze passiert? dialogue Doris Doris +Yes please! Ja, bitte! dialogue Doris Doris +No, I like it this way. Nein, so gefällt sie mir. dialogue Doris Doris +I expect you to die! Ich erwarte, dass du stirbst! dialogue Double agent Double agent +Well, hello again. Congratulations on your finds. Na, da bist du ja wieder. Glückwunsch zu deinen Funden. dialogue Doug Deeping Doug Deeping +Hey! Trying to steal from me are you? What do you think I am, stupid or something?! Hey! Willst du mich etwa bestehlen? Wofür hältst du mich, für blöd oder was?! dialogue Doug Deeping Doug Deeping +Err... Sorry. Äh ... Tut mir leid. dialogue Doug Deeping Player +Can't talk now, pies to make! Bread to bake! Breaks to take! Keine Zeit zum Reden, Pasteten machen! Brot backen! Pausen einlegen! dialogue Doughphie Doughphie +You seem a bit stressed. Du wirkst ein bisschen gestresst. dialogue Doughphie Player +Far from it, just busy busy busy! Best way to be! Weit gefehlt, nur beschäftigt, beschäftigt, beschäftigt! Genau so muss es sein! dialogue Doughphie Doughphie +Oi! He! dialogue Doughphie Cooky Weasel +I've got to go! Ich muss los! dialogue Doughphie Doughphie +Hello, I need some yeastier dough, do you have any? Hallo, ich brauche etwas hefigeren Teig, hast du welchen? dialogue Doughphie Player +Yeastier dough? I don't know. Hefigeren Teig? Weiß nicht. dialogue Doughphie Doughphie +What is that? Was ist das? dialogue Doughphie Doughphie +I think it's just particularly yeasty dough. Ich glaube, das ist einfach besonders hefiger Teig. dialogue Doughphie Player +And why would I give you any of my lovely dough? Und warum sollte ich dir etwas von meinem herrlichen Teig geben? dialogue Doughphie Doughphie +I'm making some Easter Buns to cheer up the Easter Bunny. Ich mache ein paar Osterbrötchen, um den Osterhasen aufzuheitern. dialogue Doughphie Player +Oh that silly Eggrabbit! Anything for him. Ach, dieser alberne Eierhase! Für ihn tu ich alles. dialogue Doughphie Doughphie +Of course you'll need space to carry the dough, come back when you can handle it. Natürlich brauchst du Platz, um den Teig zu tragen, komm wieder, wenn du ihn unterbringen kannst. dialogue Doughphie Doughphie +Alright. In Ordnung. dialogue Doughphie Player +Here you go, yeastier dough. Hier, bitte, hefigerer Teig. dialogue Doughphie Doughphie +It's potent stuff! Das ist starkes Zeug! dialogue Doughphie Doughphie +Thank you, that's very kind of you. Danke, das ist sehr nett von dir. dialogue Doughphie Player +Hello! Hallo! dialogue Doughphie Player +You again! What is it now? Schon wieder du! Was ist jetzt? dialogue Doughphie Doughphie +Thanks for the dough. Danke für den Teig. dialogue Doughphie Player +You're welcome! Gern geschehen! dialogue Doughphie Doughphie +I need to get back to work now. Ich muss jetzt wieder an die Arbeit. dialogue Doughphie Doughphie +Okay, I'll talk to you later. Bye! Okay, wir reden später. Tschüss! dialogue Doughphie Player +Quick quick, only a moment to spare, what's up? Schnell, schnell, ich hab nur einen Moment Zeit, was gibt's? dialogue Doughphie Doughphie +I need more of that yeastier dough. Ich brauche mehr von diesem hefigeren Teig. dialogue Doughphie Player +Though thinking about it, I don't have enough space at the moment. I'll come back. Wobei, jetzt wo ich darüber nachdenke, habe ich gerade nicht genug Platz. Ich komme wieder. dialogue Doughphie Player +Yes yes, come back. Very good. Ja, ja, komm wieder. Sehr gut. dialogue Doughphie Doughphie +Alright, alright, here you go. Please keep in mind I'm not made of dough. Schon gut, schon gut, hier bitte. Bedenke bitte, dass ich nicht aus Teig bin. dialogue Doughphie Doughphie +You look like you are, all covered in flour. Du siehst aber so aus, ganz mit Mehl bedeckt. dialogue Doughphie Player +Occupational hazard! You get used to it. Berufsrisiko! Man gewöhnt sich daran. dialogue Doughphie Doughphie +I hope you put that dough to good use. Ich hoffe, du machst guten Gebrauch von dem Teig. dialogue Doughphie Doughphie +Oh I did indeed. Oh, das habe ich allerdings. dialogue Doughphie Player +theyrecomingtogetme theyrecomingtogetme... siekommenmichholen siekommenmichholen ... dialogue Dr Fenkenstrain Dr Fenkenstrain +It is all you deserve. Lord Rologarth is master of this castle once more. Let him protect you - if he wants to. Es ist nicht mehr, als Ihr verdient. Lord Rologarth ist wieder Herr dieser Burg. Möge er Euch beschützen - wenn er denn will. dialogue Dr Fenkenstrain Player +How are things going, doctor? Wie laufen die Dinge, Doktor? dialogue Dr Fenkenstrain Player +After talking with these monks and seeing your efforts to save them...I'm starting to regret my past actions. Nachdem ich mit diesen Mönchen gesprochen und deine Bemühungen gesehen habe, sie zu retten ... fange ich an, meine früheren Taten zu bereuen. dialogue Dr Fenkenstrain Dr Fenkenstrain +Well, we all make mistakes. Nun, wir machen alle Fehler. dialogue Dr Fenkenstrain Player +Admittedly, most of us don't accidentally trip and sew a bunch of dead bodies together. Zugegeben, die meisten von uns stolpern nicht aus Versehen und nähen dabei einen Haufen Leichen zusammen. dialogue Dr Fenkenstrain Player +I know...I think that my time here will be well spent trying to atone for what I did. Ich weiß ... Ich denke, meine Zeit hier wird gut investiert sein, um zu versuchen, das wiedergutzumachen, was ich getan habe. dialogue Dr Fenkenstrain Dr Fenkenstrain +Thank you for helping me see the error of my ways, [player name]. Danke, dass du mir geholfen hast, meine Verfehlungen zu erkennen, [player name]. dialogue Dr Fenkenstrain Dr Fenkenstrain +You steal the Ring of Charos from Fenkenstrain. Du stiehlst Fenkenstrain den Ring von Charos. dialogue Dr Fenkenstrain Dr Fenkenstrain +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Dr Fenkenstrain Dr Fenkenstrain +What, what do you want? Was, was willst du? dialogue Dr Ford Dr Ford +Why are you out here on your own? Warum bist du hier draußen ganz allein? dialogue Dr Ford Player +I was drawn here... I use to be a traveling doctor, until I arrived in Al Kharid. Es hat mich hierher gezogen... Ich war früher ein reisender Arzt, bis ich nach Al Kharid kam. dialogue Dr Ford Dr Ford +Then I heard it call to me... I immediately gave up my profession and set up here. Dann hörte ich, wie es mich rief... Ich gab sofort meinen Beruf auf und ließ mich hier nieder. dialogue Dr Ford Dr Ford +I'm happy here... the voices tell me I'm happy here. I can continue my work. Ich bin glücklich hier... die Stimmen sagen mir, dass ich hier glücklich bin. Ich kann meine Arbeit fortsetzen. dialogue Dr Ford Dr Ford +Uhh... what voices? There is no one else here. Ähh... welche Stimmen? Hier ist sonst niemand. dialogue Dr Ford Player +Of course there isn't, the hole you idiot, the hole speaks to me and I listen... It says I will do great things, only if I listen... Natürlich nicht, das Loch, du Idiot, das Loch spricht zu mir und ich höre zu... Es sagt, ich werde Großes vollbringen, wenn ich nur zuhöre... dialogue Dr Ford Dr Ford +Well... alright then, I think I'm just going to go and leave then. Na ja... also gut, ich glaube, ich gehe dann einfach mal. dialogue Dr Ford Player +Hello. What brings you to my surgery today? Hallo. Was führt dich heute in meine Praxis? dialogue Dr Ford Dr Ford +Okay, this will hurt you more than it will me. Okay, das wird dir mehr wehtun als mir. dialogue Dr Ford Dr Ford +You look healthy to me! Du siehst mir gesund aus! dialogue Dr Ford Dr Ford +What did you do before you worked here? Was hast du gemacht, bevor du hier gearbeitet hast? dialogue Dr Ford Player +Oh, I used to be a travelling surgeon. Whenever I saw someone have an accident, I'd be there to check for concussion and offer treatment. Oh, ich war früher ein reisender Wundarzt. Wann immer ich sah, dass jemand einen Unfall hatte, war ich zur Stelle, um auf eine Gehirnerschütterung zu prüfen und eine Behandlung anzubieten. dialogue Dr Ford Dr Ford +It was a worthy cause, but I didn't feel properly appreciated, so I retired. Then I got bored, so I came to work here. Es war eine ehrenwerte Sache, aber ich fühlte mich nicht richtig wertgeschätzt, also zog ich mich zurück. Dann wurde mir langweilig, also kam ich her, um hier zu arbeiten. dialogue Dr Ford Dr Ford +So can I help you with something? Also, kann ich dir mit etwas helfen? dialogue Dr Ford Dr Ford +Nothing, I'm fine. Nichts, mir geht's gut. dialogue Dr Ford Player +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue Dr Ford Dr Ford +What did you do before you worked here? Was hast du gemacht, bevor du hier gearbeitet hast? dialogue Dr Ford Dr Ford +Nothing, I'm fine. Nichts, mir geht's gut. dialogue Dr Ford Dr Ford +Buy me a drrink pleassh... Kauf mir 'n Drrink, bitttte... dialogue Dr Harlow Dr Harlow +I think you've had enough. Ich glaube, du hast genug gehabt. dialogue Dr Harlow Player +Have you got any guam leaf? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a guam leaf. Hast du Guam-Blatt? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber ein Guam-Blatt könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +I don't have any. Ich habe keins. dialogue Dr Jekyll Player +Fair enough. Here, have a spare potion, and thanks for your time. Verständlich. Hier, nimm einen übrigen Trank, und danke für deine Zeit. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any torstol? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a torstol. Hast du Torstol? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Torstol könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Here you are. Hier, bitte. dialogue Dr Jekyll Player +Thank you so much! Here, take this potion in return. Vielen, vielen Dank! Hier, nimm diesen Trank als Gegenleistung. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +No, I need it myself. Nein, ich brauche es selbst. dialogue Dr Jekyll Player +Have you got any dwarf weed? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a dwarf weed. Hast du Zwergenkraut? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Zwergenkraut könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any lantadyme? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a lantadyme. Hast du Lantadym? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Lantadym könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any cadantine? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a cadantine. Hast du Cadantin? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Cadantin könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any snapdragon? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a snapdragon. Hast du Löwenmaul? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Löwenmaul könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any kwuarm? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a kwuarm. Hast du Kwuarm? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Kwuarm könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any avantoe? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with aavantoe. Hast du Avantoe? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Avantoe könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any irit leaf? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with airit leaf. Hast du Irit-Blatt? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber ein Irit-Blatt könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any toadflax? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a toadflax. Hast du Leinkraut? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Leinkraut könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any ranarr weed? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a ranarr weed. Hast du Ranarr-Kraut? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Ranarr-Kraut könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any harralander? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a harralander. Hast du Harralander? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Harralander könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any tarromin? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a tarromin. Hast du Tarromin? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Tarromin könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Have you got any marrentill? I've fixed my Hyde problem, so it's not urgent, but I could do with a marrentill. Hast du Marrentill? Ich habe mein Hyde-Problem gelöst, also eilt es nicht, aber etwas Marrentill könnte ich gebrauchen. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +I'll be off now. Ich mache mich jetzt auf den Weg. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Excuse me, I must be off now. Entschuldige, ich muss jetzt los. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Sorry, I'm trying to get a herb from [player name], but [he/she] seems to be ignoring me. Tut mir leid, ich versuche, ein Kraut von [player name] zu bekommen, aber [er/sie] scheint mich zu ignorieren. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Hello, [player name]. I need a herb. Hallo, [player name]. Ich brauche ein Kraut. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Hey, [player name]! Hey, [player name]! dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Excuse me, [player name]? Entschuldige, [player name]? dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Can you hear me, [player name]? Hörst du mich, [player name]? dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +I just need a herb, [player name]! Ich brauche nur ein Kraut, [player name]! dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +I'll give you a free potion, [player name]! Ich gebe dir einen kostenlosen Trank, [player name]! dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Here you are. Hier, bitte. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +No, I need it myself. Nein, ich brauche es selbst. dialogue Dr Jekyll Dr Jekyll +Quack! Quak! dialogue Drake Drake +Looking to trade? Willst du handeln? dialogue Drasdan Ranor Drasdan Ranor +What have you got? Was hast du? dialogue Drasdan Ranor Player +Take a look. Schau es dir an. dialogue Drasdan Ranor Drasdan Ranor +No thanks. Nein, danke. dialogue Drasdan Ranor Player +Then we have nothing more to discuss. Dann haben wir nichts mehr zu besprechen. dialogue Drasdan Ranor Drasdan Ranor +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Geh zurück in die Sklavengehege, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Drasdan Ranor Drasdan Ranor +What have you got? Was hast du? dialogue Drasdan Ranor Drasdan Ranor +No thanks. Nein, danke. dialogue Drasdan Ranor Drasdan Ranor +What are you doing in my house...why the impertinence...the sheer cheek...how dare you violate my personal lodgings.... Was tut Ihr in meinem Haus... was für eine Unverschämtheit... diese schiere Frechheit... wie könnt Ihr es wagen, in meine privaten Gemächer einzudringen.... dialogue Draul Leptoc Draul Leptoc +I..I was just looking around.... Ich.. ich habe mich nur ein wenig umgesehen.... dialogue Draul Leptoc Player +Well get out! Get out....this is my house....and don't go near my daughter Juliet...she's grounded in her room to keep her away from that good for nothing Romeo. Dann hinaus! Hinaus.... dies ist mein Haus.... und kommt meiner Tochter Juliet nicht zu nahe... sie hat Stubenarrest, um sie von diesem nichtsnutzigen Romeo fernzuhalten. dialogue Draul Leptoc Draul Leptoc +Yes....sir.... Ja.... mein Herr.... dialogue Draul Leptoc Player +I suppose you're quite pleased with yourself now... Ich nehme an, Ihr seid jetzt recht zufrieden mit Euch selbst... dialogue Draul Leptoc Draul Leptoc +Hey there, what can I do for ya? Hey, was kann ich für dich tun? dialogue Drew Drew +My name is Drew and I man this here grinding machine. I call her Sandstorm! Ich heiße Drew und bediene diese Mahlmaschine hier. Ich nenne sie Sandsturm! dialogue Drew Drew +I can also look after any buckets ya want me to. Ich kann auch alle Eimer aufbewahren, die du mir geben willst. dialogue Drew Drew +Me and Sandstorm go way back, we started off back in the desert mining camp, I was a slave and I had the honour of looking after Sandstorm. Sandsturm und ich kennen uns schon ewig, wir haben damals im Wüsten-Bergbaulager angefangen, ich war ein Sklave und hatte die Ehre, mich um Sandsturm zu kümmern. dialogue Drew Drew +How did you and Sandstorm get out of the mining camp? Wie seid ihr beide, du und Sandsturm, aus dem Bergbaulager herausgekommen? dialogue Drew Player +Well, because I was in charge of looking after Sandstorm, I was able to look at the inner workings. Nun, weil ich dafür zuständig war, mich um Sandsturm zu kümmern, konnte ich mir das Innenleben ansehen. dialogue Drew Drew +While the guards weren't looking, I would take apart Sandstorm piece by piece and place the pieces in boxes and barrels, when Sandstorms inners were all gutted, I tricked the cart driver by telling him cart jokes. Wenn die Wachen nicht hinsahen, zerlegte ich Sandsturm Stück für Stück und legte die Teile in Kisten und Fässer; als Sandsturms Innereien völlig ausgeweidet waren, legte ich den Kutscher herein, indem ich ihm Karren-Witze erzählte. dialogue Drew Drew +So, he didn't bother to check his cargo and I was able to board as he was driving off. Also machte er sich nicht die Mühe, seine Fracht zu kontrollieren, und ich konnte aufspringen, als er losfuhr. dialogue Drew Drew +Anyway, that's all in the past. Can I help ya with anything else? Wie auch immer, das ist alles Vergangenheit. Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Drew Drew +You haven't got any buckets for me to hold. Du hast keine Eimer, die ich für dich aufbewahren könnte. dialogue Drew Drew +Ya don't have any buckets of sand to withdraw. Ya need to give me empty buckets, and grind sandstone in my grinder, then I'll sell ya buckets of sand. Du hast keine Sandeimer zum Abheben. Du musst mir leere Eimer geben und Sandstein in meinem Mahlwerk zermahlen, dann verkaufe ich dir Sandeimer. dialogue Drew Drew +I have [number] of your buckets and you've ground enough sandstone for [number] buckets of sand. Ich habe [number] deiner Eimer, und du hast genug Sandstein für [number] Sandeimer zermahlen. dialogue Drew Drew +Nothing sorry. I have to be going now. Nichts, tut mir leid. Ich muss jetzt los. dialogue Drew Player +Oh, bye then. Oh, dann tschüss. dialogue Drew Drew +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Drew Drew +Deposit buckets. Eimer einlagern. dialogue Drew Drew +Withdraw buckets of sand. Sandeimer abheben. dialogue Drew Drew +Check my buckets and sand. Meine Eimer und meinen Sand prüfen. dialogue Drew Drew +Nothing. Nichts. dialogue Drew Drew +Greetings again adventurer. How go your travels in Morytania? Is it as evil as I have heard? Sei abermals gegrüßt, Abenteurer. Wie verlaufen deine Reisen in Morytania? Ist es so böse, wie ich gehört habe? dialogue Drezel Drezel +I've lost my wolfbane dagger. Ich habe meinen Wolfsbann-Dolch verloren. dialogue Drezel Player +Yes I know, but you have no space for a it at the moment so I can't return it to you. Ja, ich weiß, aber du hast momentan keinen Platz dafür, also kann ich ihn dir nicht zurückgeben. dialogue Drezel Drezel +Yes, I know! Luckily for you it washed up on the banks of the Salve earlier! Here, take it again, but please try and be more careful this time. Ja, ich weiß! Zum Glück für dich wurde er vorhin an die Ufer des Salve gespült! Hier, nimm ihn wieder, aber versuch bitte, dieses Mal vorsichtiger zu sein. dialogue Drezel Drezel +It's a family heirloom after all! Es ist schließlich ein Familienerbstück! dialogue Drezel Drezel +Thanks for that! Danke dafür! dialogue Drezel Player +I've lost my library key. Ich habe meinen Bibliotheksschlüssel verloren. dialogue Drezel Player +Ok, here's another one for you. Okay, hier ist ein neuer für dich. dialogue Drezel Drezel +Do you know of anything I can do in Morytania? Weißt du von irgendetwas, das ich in Morytania tun könnte? dialogue Drezel Player +Well... I don't think so. There's not much to do in that place. Nun... ich glaube nicht. An diesem Ort gibt es nicht viel zu tun. dialogue Drezel Drezel +You do not meet all of the requirements to start the Nature Spirit quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest 'Naturgeist' zu beginnen. dialogue Drezel Drezel +Well, what is it, I may be able to help? Nun, worum geht es, vielleicht kann ich helfen? dialogue Drezel Player +There's a man called Filliman who lives in Mort Myre. He comes by the temple from time to time but I haven't seen him recently. I was wondering if you could check in on him? Es gibt einen Mann namens Filliman, der in Mort Myre lebt. Er kommt von Zeit zu Zeit beim Tempel vorbei, aber ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen. Ich habe mich gefragt, ob du nach ihm sehen könntest? dialogue Drezel Drezel +I must warn you though, it could be dangerous. Mort Myre is filled with ghasts! Ich muss dich allerdings warnen, es könnte gefährlich sein. Mort Myre ist voller Ghaste! dialogue Drezel Drezen +Yes, I'll go look for him. Ja, ich werde nach ihm suchen. dialogue Drezel Player +That's great! Many thanks! Das ist großartig! Vielen Dank! dialogue Drezel Drezel +Now, please be aware of the ghasts, you cannot attack them, only Filliman knew how to take them on. Just run from them if you can. If you get lost, try to make your way back to the temple. Nun, sei bitte auf der Hut vor den Ghasten, du kannst sie nicht angreifen, nur Filliman wusste, wie man sich ihrer erwehrt. Lauf einfach vor ihnen davon, wenn du kannst. Wenn du dich verirrst, versuche, dich zurück zum Tempel durchzuschlagen. dialogue Drezel Drezel +Drezel hands you some food. Drezel reicht dir etwas zu essen. dialogue Drezel Drezel +Please take this food to Filliman, he'll likely appreciate it. His home is somewhere in the southern end of Mort Myre. I don't know the exact location I'm afraid. Bitte bring dieses Essen zu Filliman, er wird es sicher zu schätzen wissen. Sein Heim liegt irgendwo am südlichen Ende von Mort Myre. Den genauen Ort kenne ich leider nicht. dialogue Drezel Drezel +Don't worry, if he's there and he's still alive, I'll find him. Keine Sorge, wenn er dort ist und noch lebt, werde ich ihn finden. dialogue Drezel Player +Sorry, I don't think I can help. Tut mir leid, ich glaube nicht, dass ich helfen kann. dialogue Drezel Player +That's fine, I'm sure someone else will be along shortly who can. Now, if you excuse me, I do have some things to be getting on with. Das ist in Ordnung, sicher kommt bald jemand anderes vorbei, der es kann. Nun, wenn du mich entschuldigst, ich habe noch einiges zu erledigen. dialogue Drezel Drezel +Sorry, not interested. Tut mir leid, kein Interesse. dialogue Drezel Player +Well, I understand. You must be busy. Nun, ich verstehe. Du musst beschäftigt sein. dialogue Drezel Drezel +Hi there! Filliman says I've completed the quest! Hallo! Filliman sagt, ich habe die Quest abgeschlossen! dialogue Drezel Player +That's fantastic, well done! Das ist fantastisch, gut gemacht! dialogue Drezel Drezel +Hello, [player name]. How are things in Morytania? Hallo, [player name]. Wie stehen die Dinge in Morytania? dialogue Drezel Drezel +Not as well as I'd hope, Drezel. I'm still working with the Myreque. I just hope that we can find a way to defeat those Drakans. Nicht so gut, wie ich es mir erhoffe, Drezel. Ich arbeite immer noch mit den Myreque zusammen. Ich hoffe nur, dass wir einen Weg finden, diese Drakans zu besiegen. dialogue Drezel Player +You can be sure that a great many people hope for exactly the same thing, [player name]. Good luck to you, and Myreque prevail! Du kannst sicher sein, dass sehr viele Menschen genau dasselbe erhoffen, [player name]. Viel Glück dir, und die Myreque sollen siegen! dialogue Drezel Drezel +Myreque prevail, Drezel. Die Myreque sollen siegen, Drezel. dialogue Drezel Player +How's everything going, [player name]? Wie läuft alles so, [player name]? dialogue Drezel Drezel +We've managed to create a new weapon to fight the vampyres with. I used it to kill Ranis Drakan! Wir haben es geschafft, eine neue Waffe zu erschaffen, um gegen die Vampyre zu kämpfen. Ich habe sie benutzt, um Ranis Drakan zu töten! dialogue Drezel Player +This is amazing news, [player name]. Myreque prevail! Das sind erstaunliche Neuigkeiten, [player name]. Die Myreque sollen siegen! dialogue Drezel Drezel +[player name]. How are things? [player name]. Wie stehen die Dinge? dialogue Drezel Drezel +As well as they could be, everything considered. We lost everything, Drezel. So gut, wie es eben sein kann, alles in allem. Wir haben alles verloren, Drezel. dialogue Drezel Player +Not everything. There's still you, me and Ivan. Veliaf is out there somewhere as well. It's not much, but it's something to be thankful for. Nicht alles. Es gibt immer noch dich, mich und Ivan. Veliaf ist auch irgendwo da draußen. Es ist nicht viel, aber es ist etwas, wofür man dankbar sein kann. dialogue Drezel Drezel +I suppose. Ich nehme an. dialogue Drezel Player +Morytania has never been darker. Trust in Saradomin, friend. There is still a chance we will live through this darkness. Morytania war noch nie dunkler. Vertraue auf Saradomin, Freund. Es besteht noch eine Chance, dass wir diese Dunkelheit überleben. dialogue Drezel Drezel +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte! dialogue Drezel Drezel +What? Was? dialogue Drezel Player +I need you to help me with this. Ich brauche deine Hilfe dabei. dialogue Drezel Drezel +Drezel has given you a challenge scroll! Drezel hat dir eine Herausforderungsschriftrolle gegeben! dialogue Drezel Drezel +Please give me your answer! Bitte gib mir deine Antwort! dialogue Drezel Drezel +Nope, not correct! Nein, nicht richtig! dialogue Drezel Drezel +Correct! Richtig! dialogue Drezel Drezel +Drezel has given you another clue scroll! Drezel hat dir eine weitere Hinweisschriftrolle gegeben! dialogue Drezel Drezel +Well, what is it, I may be able to help? Nun, worum geht es, vielleicht kann ich helfen? dialogue Drezel Drezel +Yes. Ja. dialogue Drezel Drezel +No. Nein. dialogue Drezel Drezel +Sorry, not interested. Tut mir leid, kein Interesse. dialogue Drezel Drezel +Hey, friend of Snowflake! Hey, Freund von Snowflake! dialogue Driftwood Driftwood +Who are you? Wer bist du? dialogue Driftwood Player +Just a guard. If sneaky human come in here without permission, I chuck rocks at 'em, knock 'em out and chuck 'em out of Weiss. Nur 'ne Wache. Wenn hinterhältiger Mensch ohne Erlaubnis hier reinkommt, werf ich Steine nach ihm, hau ihn um und werf ihn aus Weiss raus. dialogue Driftwood Driftwood +I'm familiar with the idea, yeah. Mit der Idee bin ich vertraut, ja. dialogue Driftwood Player +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Driftwood Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier ist Weiss. Trolle ham's vor Jahren gebaut, nachdem wir aus Höhlen weiter südlich rausgeworfen wurden. Jetzt ist Weiss unser Zuhause. dialogue Driftwood Driftwood +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. Hier toll, jetzt wo Snowflake und ihr Ehemann-Troll uns Giersch-Anbau beigebracht ham. Essen jetzt viel besser. dialogue Driftwood Driftwood +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Driftwood Player +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Äh, bisschen rau, aber wird besser. Snowflake, sie hat uns Giersch-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch, alle schmecken viel netter mit Giersch drin. dialogue Driftwood Driftwood +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss ist guter Ort zum Leben, jetzt wo Snowflake das Sagen hat. Alle Trolle mögen Snowflake. Ihr Ehemann-Troll bisschen seltsam, aber das nicht unser Problem. dialogue Driftwood Driftwood +I'll be off. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Driftwood Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Driftwood Driftwood +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Driftwood Driftwood +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Driftwood Driftwood +I'll be off. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Driftwood Driftwood +Hissss! Zisch! dialogue Drink troll queen Drink troll queen +wooo wooo wuuu wuuu dialogue Droalak Droalak +Please, leave me alone. Bitte, lass mich in Ruhe. dialogue Droalak Droalak +Your loss! Dein Verlust! dialogue Droalak Player +I have delivered the scroll, you can rest in peace now. Ich habe die Schriftrolle überbracht, du kannst nun in Frieden ruhen. dialogue Droalak Player +Thanks for telling me! I've been waiting for ages! Danke, dass du es mir sagst! Ich habe ewig gewartet! dialogue Droalak Droalak +Good bye. Auf Wiedersehen. dialogue Droalak Player +Bye! Tschüss! dialogue Droalak Droalak +'Ello, welcome to my Mining shop, friend! 'N Tag, willkommen in meinem Bergbau-Laden, Freund! dialogue Drogo dwarf Drogo dwarf +Do you want to trade? Willst du handeln? dialogue Drogo dwarf Player +Hello, shorty. Hallo, Kleiner. dialogue Drogo dwarf Player +I may be short, but at least I've got manners. Ich mag klein sein, aber wenigstens habe ich Manieren. dialogue Drogo dwarf Drogo dwarf +Why don't you ever restock ores and bars? Warum füllst du nie Erze und Barren nach? dialogue Drogo dwarf Player +The only ores and bars I sell are those sold to me. Die einzigen Erze und Barren, die ich verkaufe, sind die, die mir verkauft wurden. dialogue Drogo dwarf Drogo dwarf +Do you want to trade? Willst du handeln? dialogue Drogo dwarf Drogo dwarf +Hello, shorty. Hallo, Kleiner. dialogue Drogo dwarf Drogo dwarf +Why don't you ever restock ores and bars? Warum füllst du nie Erze und Barren nach? dialogue Drogo dwarf Drogo dwarf +Get out of my house! Raus aus meinem Haus! dialogue Dromund Dromund +Alright, alright, I was just leaving! Schon gut, schon gut, ich wollte gerade gehen! dialogue Dromund Player +Someone stole my beautiful boots... I had to buy some crummy replicas, the real boots were one of a kind. Jemand hat meine wunderschönen Stiefel gestohlen... Ich musste mir ein paar lausige Nachbildungen kaufen, die echten Stiefel waren einzigartig. dialogue Dromund Dromund +Don't worry, if I find out who did it I'll take care of them. Keine Sorge, wenn ich herausfinde, wer es war, kümmere ich mich um sie. dialogue Dromund Player +Stay away from my books! Finger weg von meinen Büchern! dialogue Dromund Dromund +What do you want? Was willst du? dialogue Dromund's cat Dromund's cat +I didn't know dwarves kept cats. Ich wusste nicht, dass Zwerge Katzen halten. dialogue Dromund's cat Player +And why wouldn't they? Und warum sollten sie nicht? dialogue Dromund's cat Dromund's cat +Friend of mine lives at the palace, actually. Well, I say friend. Used to be a friend. Ein Freund von mir lebt sogar im Palast. Na ja, ich sage Freund. War mal ein Freund. dialogue Dromund's cat Dromund's cat +What happened? Was ist passiert? dialogue Dromund's cat Player +He got adopted by Hreidmar. The director of the Red Axe. Er wurde von Hreidmar adoptiert. Dem Direktor der Roten Axt. dialogue Dromund's cat Dromund's cat +Oh? Oh? dialogue Dromund's cat Player +I don't like the Red Axe! They stomp around everywhere, got to be careful of your tail with those people around. Ich mag die Rote Axt nicht! Die trampeln überall herum, mit solchen Leuten in der Nähe muss man auf seinen Schwanz aufpassen. dialogue Dromund's cat Dromund's cat +Get your hands off that, you dirty human! Nimm die Finger da weg, du dreckiger Mensch! dialogue Dromund's cat Cat +Stay away from there! Who do you think you are, coming into my house like that? Bleib da weg! Wer glaubst du, dass du bist, einfach so in mein Haus zu kommen? dialogue Dromund's cat Dromund +You don't think you'll be able to get close to this boot without the old dwarf noticing you, what with his cat guarding. Du glaubst kaum, dass du dich diesem Stiefel nähern kannst, ohne dass der alte Zwerg dich bemerkt, wo doch seine Katze Wache hält. dialogue Dromund's cat Dromund's cat +I know what you did, [player name]! Ich weiß, was du getan hast, [player name]! dialogue Dromund's cat Dromund's cat +What did I do? Was habe ich getan? dialogue Dromund's cat Player +You stole a boot from my master. Du hast meinem Herrn einen Stiefel gestohlen. dialogue Dromund's cat Dromund's cat +All for a greater good. Alles für einen höheren Zweck. dialogue Dromund's cat Player +Hiss. Zisch. dialogue Dromund's cat Dromund's cat +Meow! Miau! dialogue Dromund's cat Dromund's cat +Excuse me.. Entschuldige.. dialogue Dron Player +Leave me or I'll destroy you! Lass mich in Ruhe, oder ich vernichte dich! dialogue Dron Dron +You have your answers, now go away! Du hast deine Antworten, jetzt verschwinde! dialogue Dron Dron +Hello. Hallo. dialogue Druid Player +Good day to you, may nature smile upon you. Einen schönen Tag dir, möge die Natur dir zulächeln. dialogue Druid Druid +Hello there. Hallo. dialogue Druid Player +Good day to you. I've prepared this patch for you to plant the enriched snapdragon in. Einen schönen Tag dir. Ich habe dieses Beet für dich vorbereitet, damit du das angereicherte Löwenmaul darin pflanzen kannst. dialogue Druid Druid +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Druid Player +Good day to you. The enriched snapdragon is growing well. It should be ready soon. Einen schönen Tag dir. Das angereicherte Löwenmaul wächst gut. Es sollte bald fertig sein. dialogue Druid Druid +Good day to you. The enriched snapdragon is fully grown and ready for you to harvest. Einen schönen Tag dir. Das angereicherte Löwenmaul ist voll ausgewachsen und bereit zum Ernten. dialogue Druid Druid +Good day to you. You should take that enriched snapdragon to Thaerisk. Einen schönen Tag dir. Du solltest dieses angereicherte Löwenmaul zu Thaerisk bringen. dialogue Druid Druid +Okay, will do. Okay, mache ich. dialogue Druid Player +Good day to you. Einen schönen Tag dir. dialogue Druid Druid +I lost the enriched snapdragon I harvested. Ich habe das angereicherte Löwenmaul verloren, das ich geerntet habe. dialogue Druid Player +Not to worry. There was some left over after you were done. Keine Sorge. Es ist etwas übrig geblieben, nachdem du fertig warst. dialogue Druid Druid +Thanks. Danke. dialogue Druid Player +Ahh, a kind stranger. Get this old man another drink so that he may wet his throat and talk to you. Ahh, ein gütiger Fremder. Hol diesem alten Mann noch einen Drink, damit er seine Kehle befeuchten und mit dir reden kann. dialogue Drunken Ali Drunken Ali +What were we talking about again? Yes yes, when I was a boy... no, that's not it. Worüber haben wir noch mal geredet? Ja ja, als ich ein Junge war... nein, das ist es nicht. dialogue Drunken Ali Jalal the Drunk +Wha'? Are you lookin' at me? Are you lookin' at me? You know something? You're drunk, you are. Wa'? Guckst du mich an? Guckst du mich an? Weißt du was? Du bist betrunken, das bist du. dialogue Drunken Ali Drunken Ali +Did you hear the one where the camel walks into the bar and orders a pint? The barman asks 'Why the long face!'. Hast du den gehört, wo das Kamel in die Bar kommt und ein Pint bestellt? Der Barkeeper fragt: 'Warum so ein langes Gesicht!'. dialogue Drunken Ali Drunken Ali +Did you hear the one about the man who walked into a bar? He hurt his foot! Hah! Hast du den über den Mann gehört, der in eine Bar gelaufen ist? Er hat sich den Fuß verletzt! Hah! dialogue Drunken Ali Drunken Ali +I've got a lovely bunch of coconuts! Hehehe... Ich hab einen herrlichen Haufen Kokosnüsse! Hehehe... dialogue Drunken Ali Drunken Ali +What are you looking at? Was guckst du? dialogue Drunken Ali Drunken Ali +Why does nobody like me? Warum mag mich keiner? dialogue Drunken Ali Drunken Ali +You know, I have this friend, and she... I can't remember. What was I saying? Weißt du, ich hab da diese Freundin, und sie... ich kann mich nicht erinnern. Was hab ich gerade gesagt? dialogue Drunken Ali Drunken Ali +Thank you my friend - now if you don't mind I'm having a conversation with my imaginary friend Ali here. Danke, mein Freund - und wenn du jetzt nichts dagegen hast, führe ich gerade ein Gespräch mit meinem imaginären Freund Ali hier. dialogue Drunken Ali Drunken Ali +Cheers for the beers! Prost auf das Bier! dialogue Drunken Ali Drunken Ali +I was a sailor once, you know... Ich war mal ein Seemann, weißt du... dialogue Drunken Ali Drunken Ali +Burp Rülps dialogue Drunken Ali Drunken Ali +Eh? What's this? I don't want that, get me a beer. Hä? Was ist das? Das will ich nicht, hol mir ein Bier. dialogue Drunken Ali Drunken Ali +I 'new it were you matey! 'Ere, have some ob the good stuff! Ich wusste's doch, dass du's bist, Kumpel! Hier, nimm was vom guten Zeug! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +I 'new it were you matey! I remember your kebab stories! 'Ere, have some ob the good stuff! Ich wusste's doch, dass du's bist, Kumpel! Ich erinner mich an deine Kebab-Geschichten! Hier, nimm was vom guten Zeug! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +I need to go. 'Ave a good 'un buddy! Ich muss los. Mach's gut, Kumpel! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +You're not my matey! Du bist nicht mein Kumpel! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Howdy. Tach. dialogue Drunken Dwarf Player +Waaahaaay! It's [player name]! *hic* Maate! Waaahaaay! Es ist [player name]! *hicks* Kumpel! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +How's things? Wie läuft's? dialogue Drunken Dwarf Player +I fink oiv drunk a bit toooo much. Ich glaub, ich hab a bissl zu viel getrunken. dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +So, same as always. Also, wie immer. dialogue Drunken Dwarf Player +Wont a kebab? Willsch'n Kebab? dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Uh, no, I'm good thanks. Äh, nein, passt schon, danke. dialogue Drunken Dwarf Player +Well, oym goona pass owt now. Have one on me! Tja, ich kipp jetzt um. Einer geht auf mich! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Oh, okay. Oh, okay. dialogue Drunken Dwarf Player +..... ..... dialogue Drunken Dwarf Player +Erm, bye. Ähm, tschüss. dialogue Drunken Dwarf Player +'Ello der [player name]! *hic* Hallöchen da, [player name]! *hicks* dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Hey, [player name]! Hey, [player name]! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Oi, are you der [player name]! He, biste da, [player name]! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Dunt ignore your mate, [player name]! Ignorier nich deinen Kumpel, [player name]! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +I've got something for you, [player name]! Ich hab was für dich, [player name]! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Aww comeon, talk to ikle me [player name]! Och komm schon, red mit mir Kleinem, [player name]! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Aww, my mate doesn't like me. Och, mein Kumpel mag mich nicht. dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Hello there! Are you alright? Hallo! Geht's dir gut? dialogue Drunken Dwarf Player +Of courshe! Why why why *hic* why shouldn't I be? Natürlisch! Warum warum warum *hicks* warum sollt's mir nich gutgehn? dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Hey, you look vaguely familiar... haven't I seen you somewhere before? Hey, du kommst mir irgendwie bekannt vor... hab ich dich nicht schon mal irgendwo gesehen? dialogue Drunken Dwarf Player +That'sh not likely... I've been here for eh... Das isch wohl unwahrscheinlich... ich bin schon seit äh hier... dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +I've been here for... Ich bin schon seit... dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Yearsh! Jahren hier! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +I've been looking after thish houshe for my... my coushin? Or wash it my brother? A family member anyway. Ich pass auf diesch Hausch auf für meinen... meinen Couschin? Oder war'sch mein Bruder? Jedenfalls ein Familienmitglied. dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +And where is this... family member of yours? Und wo ist dieses... Familienmitglied von dir? dialogue Drunken Dwarf Player +All over, all over... he shaish he went off to wander all over Gielinor. Don't remember why. Überall, überall... er schagt, er isch losgezogen, um durch ganz Gielinor zu wandern. Weiß nich mehr, warum. dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Hmm... I wonder, I may have met him... Hmm... ich frage mich, vielleicht bin ich ihm begegnet... dialogue Drunken Dwarf Player +He comesh back sometimesh... saysh he needsh more kebabsh. Er kommt manchmal zurück... schagt, er braucht mehr Kebabsch. dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Or ish that jusht a dream? Sometimesh I dream kebabsh invade Keldi... Keldu... Keldashomething. Oder isch das nur ein Traum? Manchmal träum ich, dass Kebabsch in Keldi... Keldu... Keldaschirgendwas einfallen. dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +When you eatsh them, they take over your mind, they do! An army of mindlesh kebab eating dwarvesh! Wenn du sie isscht, übernehmen sie deinen Verschtand, das tun sie! Eine Armee geischtloser kebabfressender Zwerge! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Er, yes, well, I think I should be off now. Äh, ja, also, ich glaube, ich sollte jetzt los. dialogue Drunken Dwarf Player +THE KEBABSH WILL COME FOR YOU!* DIE KEBABSCH WERDEN DICH HOLEN!* dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +What are you doing here anyway? Was machst du überhaupt hier? dialogue Drunken Dwarf Player +THE KEBABSH WILL COME FOR YOU! DIE KEBABSCH WERDEN DICH HOLEN! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +I'm supposhed to sholve this for a bet *hic* but I'm feeling a lil eh. Help me! Ich soll das für eine Wette löschen *hicks* aber mir isch a bissl komisch. Hilf mir! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +The drunken dwarf has given you a puzzle box! Der betrunkene Zwerg hat dir eine Rätselbox gegeben! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Shorry but you haven't sholved the puzzle yet *hic*. Tschuldigung, aber du hascht das Rätsel noch nich gelöscht *hicks*. dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +Thanksh [player name]! Dankesch [player name]! dialogue Drunken Dwarf Drunken Dwarf +What you want, human? Me got goutweed to grow here, an' got to protect other herb patch for you, an' me supposed to read big farming book My Arm gave me. Busy! Was du wollen, Mensch? Ich muss Giersch hier wachsen lassen, un' muss anderes Kräuterbeet für dich beschützen, un' ich soll großes Anbau-Buch lesen, das Mein Arm mir gegeben hat. Beschäftigt! dialogue Drunken Dwarf's Leg Drunken Dwarf's Leg +How's your farming coming along? Wie kommt dein Anbau voran? dialogue Drunken Dwarf's Leg Player +Me learn from My Arm. He smart. Me learn good, grow lots of goutweed. Me not let your herb patch get sick either. Ich lernen von Mein Arm. Er schlau. Ich lernen gut, wachsen lassen viel Giersch. Ich auch nicht dein Kräuterbeet krank werden lassen. dialogue Drunken Dwarf's Leg Drunken Dwarf's Leg +Thank you. Danke. dialogue Drunken Dwarf's Leg Player +Can I have a copy of that book, please? Kann ich bitte eine Kopie von diesem Buch haben? dialogue Drunken Dwarf's Leg Player +The little troll gives you another copy of the book. Der kleine Troll gibt dir eine weitere Kopie des Buches. dialogue Drunken Dwarf's Leg Drunken Dwarf's Leg +Now you want anything else? Du jetzt noch was wollen? dialogue Drunken Dwarf's Leg Drunken Dwarf's Leg +I'll leave you to it. Ich lass dich mal machen. dialogue Drunken Dwarf's Leg Player +Good. Me busy. Gut. Ich beschäftigt. dialogue Drunken Dwarf's Leg Drunken Dwarf's Leg +That's Drunken Dwarf's Leg's problem now! Das ist jetzt das Problem vom Bein des betrunkenen Zwergs! dialogue Drunken Dwarf's Leg Player +How's your farming coming along? Wie kommt dein Anbau voran? dialogue Drunken Dwarf's Leg Drunken Dwarf's Leg +Can I have a copy of that book, please? Kann ich bitte eine Kopie von diesem Buch haben? dialogue Drunken Dwarf's Leg Drunken Dwarf's Leg +I'll leave you to it. Ich lass dich mal machen. dialogue Drunken Dwarf's Leg Drunken Dwarf's Leg +Hello. Hallo. dialogue Drunken man Player +... whassup? ... wasch geht? dialogue Drunken man Drunken man +Are you alright? Geht's dir gut? dialogue Drunken man Player +... see... two of you... why there two of you? ... seh... zwei von dir... warum gibt's zwei von dir? dialogue Drunken man Drunken man +There's only one of me, friend. Es gibt nur einen von mir, Freund. dialogue Drunken man Player +... no, two of you... you can't count... ... maybe you drunk too much... ... nein, zwei von dir... du kannst nich zählen... ... vielleicht hast du zu viel getrunken... dialogue Drunken man Drunken man +Whatever you say, friend. Wie du meinst, Freund. dialogue Drunken man Player +... giant hairy cabbages... ... riesige haarige Kohlköpfe... dialogue Drunken man Drunken man +Have you heard? Someone's planning a big party! Hast du gehört? Jemand plant eine große Party! dialogue Drunken man Drunken man +What do you mean? Was meinst du? dialogue Drunken man Player +Someone's put something very valuable into the party room drop chest! If you go to the party room and pull the lever you might have a chance to get it! Jemand hat etwas sehr Wertvolles in die Abwurftruhe im Partyraum getan! Wenn du in den Partyraum gehst und den Hebel ziehst, hast du vielleicht eine Chance, es zu bekommen! dialogue Drunken man Drunken man +It could be your lucky day! Es könnte dein Glückstag sein! dialogue Drunken man Drunken man +You should get to the party room right now! There's a big drop in progress! Du solltest sofort in den Partyraum gehen! Ein großer Abwurf läuft gerade! dialogue Drunken man Drunken man +Someone's put something very valuable into the party room drop and the pulled the lever. If you burst the balloons in the party room you might have a chance of getting it! Jemand hat etwas sehr Wertvolles in den Partyraum-Abwurf getan und den Hebel gezogen. Wenn du die Luftballons im Partyraum zum Platzen bringst, hast du vielleicht eine Chance, es zu bekommen! dialogue Drunken man Drunken man +You never know, it could be your lucky day! Man weiß ja nie, es könnte dein Glückstag sein! dialogue Drunken man Drunken man +Party! Party! Party! Party! dialogue Drunken man Drunken man +Something's happening in the party room! Im Partyraum passiert was! dialogue Drunken man Drunken man +Everyone get to the party room! Alle ab in den Partyraum! dialogue Drunken man Drunken man +What's happening in the party room? Was passiert im Partyraum? dialogue Drunken man Drunken man +Someone's having a big party! Jemand schmeißt eine große Party! dialogue Drunken man Drunken man +Get to the party room NOW! Geh JETZT in den Partyraum! dialogue Drunken man Drunken man +Get to the party room! Geh in den Partyraum! dialogue Drunken man Drunken man +Get to the party room quick! Schnell, ab in den Partyraum! dialogue Drunken man Drunken man +Big value items in the party room now! Jetzt wertvolle Gegenstände im Partyraum! dialogue Drunken man Drunken man +Quick! Get to the party room! Schnell! Ab in den Partyraum! dialogue Drunken man Drunken man +'Ow yer doin', pal? Wie geht's dir, Kumpel? dialogue Drunken soldier Drunken soldier +Just passing through, thanks. Are you feeling okay? Bin nur auf der Durchreise, danke. Geht's dir gut? dialogue Drunken soldier Player +N... Never been better! N... Noch nie besser gegangen! dialogue Drunken soldier Drunken soldier +Just making sure... You seem a little unsturdy on your feet there. Wollte nur sichergehen... Du stehst da irgendwie ein bisschen wackelig auf den Beinen. dialogue Drunken soldier Player +I like you, mate. We've really c-*hic*-connected. You're like a brother to me. Ich mag dich, Kumpel. Wir haben uns echt v-*hicks*-verbunden. Du bist wie ein Bruder für mich. dialogue Drunken soldier Drunken soldier +You see any of those lizards 'round here, you give me a shout. I'll show 'em. Smash 'em. Wenn du hier irgendwo eine von diesen Echsen siehst, gib mir Bescheid. Ich zeig's denen. Zerquetsch sie. dialogue Drunken soldier Drunken soldier +I'm going to go now. Ich gehe jetzt. dialogue Drunken soldier Player +Ah! *hic* Here you go mate! Ah! *hicks* Hier, bitte, Kumpel! dialogue Drunken soldier Drunken soldier +What? Was? dialogue Drunken soldier Player +I can't make sense *hic* of this, can you? Ich werd aus dem hier *hicks* nicht schlau, kannst du das? dialogue Drunken soldier Drunken soldier +Pleash give me your answer! Bidde gib mir deine Antword! dialogue Drunken soldier Drunken soldier +Nope, not correct! Nö, nicht richtig! dialogue Drunken soldier Drunken soldier +Correct! Richtig! dialogue Drunken soldier Drunken soldier +Hello, what's going on? Hallo, was ist los? dialogue Dryad Player +Greetings, I am trying to rejuvenate the forests with a ritual. Would you like to help? Sei gegrüßt, ich versuche, die Wälder mit einem Ritual zu verjüngen. Möchtest du helfen? dialogue Dryad Dryad +Oh, well, if you change your mind, just ask. Oh, nun, falls du es dir anders überlegst, frag einfach. dialogue Dryad Dryad +If you could help block the odd ritual circles by standing on them, I will be able to power up the ritual. Wenn du helfen könntest, die merkwürdigen Ritualkreise zu blockieren, indem du dich auf sie stellst, kann ich das Ritual aufladen. dialogue Dryad Dryad +Well done, you completed [1-8] step[s] of the ritual! The Dryad has left you a gift... Gut gemacht, du hast [1-8] Schritt[e] des Rituals abgeschlossen! Die Dryade hat dir ein Geschenk hinterlassen... dialogue Dryad Dryad +The Dryad also hands you a Petal garland. Die Dryade reicht dir außerdem eine Blütengirlande. dialogue Dryad Dryad +No ritual steps were completed. Es wurden keine Ritualschritte abgeschlossen. dialogue Dryad Dryad +Under one-quarter of the ritual steps have been completed. Weniger als ein Viertel der Ritualschritte wurde abgeschlossen. dialogue Dryad Dryad +Over one-quarter of the ritual steps have been completed. Mehr als ein Viertel der Ritualschritte wurde abgeschlossen. dialogue Dryad Dryad +Over half the ritual steps have been completed. Mehr als die Hälfte der Ritualschritte wurde abgeschlossen. dialogue Dryad Dryad +Over three-quarters of the ritual steps were completed. Well done! Mehr als drei Viertel der Ritualschritte wurden abgeschlossen. Gut gemacht! dialogue Dryad Dryad +You all completed every ritual step, amazing! Ihr habt alle jeden Ritualschritt abgeschlossen, fantastisch! dialogue Dryad Dryad +No, I'm not interested. Nein, ich habe kein Interesse. dialogue Dryad Dryad +Sure, How can I help? Klar, wie kann ich helfen? dialogue Dryad Dryad +Quack! Quak! dialogue Duck Duck +Quack? Quak? dialogue Duck Duck +Eep! Iep! dialogue Ducklings Ducklings +Cheep cheep! Piep piep! dialogue Ducklings Ducklings +Welcome to the Emir's Arena! Are you interested in Duels? We organise ranked Duels here, or alternatively you can organise your own unranked Duels. Willkommen in der Arena des Emirs! Habt Ihr Interesse an Duellen? Wir organisieren hier gewertete Duelle, oder Ihr könnt alternativ eure eigenen ungewerteten Duelle organisieren. dialogue Duel Guide Duel Guide +What's a Duel? Was ist ein Duell? dialogue Duel Guide Player +Two fighters are placed in a combat arena together, to battle to the death. The survivor wins the Duel. Zwei Kämpfer werden gemeinsam in eine Kampfarena gestellt, um bis zum Tod zu kämpfen. Der Überlebende gewinnt das Duell. dialogue Duel Guide Duel Guide +Ranked or unranked? What does that mean? Gewertet oder ungewertet? Was bedeutet das? dialogue Duel Guide Player +Everyone has a rank. It's meant to indicate how good they are at fighting, compared to other people. Jeder hat einen Rang. Er soll anzeigen, wie gut man im Kampf ist, verglichen mit anderen Leuten. dialogue Duel Guide Duel Guide +In ranked fights, the winners gain rank and the losers lose rank. The Arena staff will decide who'll be fighting in each ranked Duel, and send the invitations. Bei gewerteten Kämpfen gewinnen die Sieger an Rang und die Verlierer verlieren an Rang. Das Arena-Personal entscheidet, wer in jedem gewerteten Duell kämpft, und verschickt die Einladungen. dialogue Duel Guide Duel Guide +But if you just want some casual fun, you can have an unranked Duel, where no-one gains or loses rank. You can organise your own unranked Duel against whoever you want to fight. Aber wenn Ihr einfach nur etwas zwangloses Vergnügen wollt, könnt Ihr ein ungewertetes Duell austragen, bei dem niemand an Rang gewinnt oder verliert. Ihr könnt euer eigenes ungewertetes Duell gegen wen auch immer Ihr kämpfen wollt organisieren. dialogue Duel Guide Duel Guide +Only the ranked fights offer access to the other rewards of the Arena. Nur die gewerteten Kämpfe bieten Zugang zu den übrigen Belohnungen der Arena. dialogue Duel Guide Duel Guide +How do I get invited to a Duel? Wie werde ich zu einem Duell eingeladen? dialogue Duel Guide Player +For a ranked Duel, you'll need to sign up to the recruitment group... Für ein gewertetes Duell müsst Ihr Euch der Rekrutierungsgruppe anschließen... dialogue Duel Guide Duel Guide +You can carry on with your adventures while you're waiting for a ranked Duel to begin, since it may be a while before suitable fighters are available. Ihr könnt mit euren Abenteuern fortfahren, während Ihr auf den Beginn eines gewerteten Duells wartet, da es eine Weile dauern kann, bis geeignete Kämpfer verfügbar sind. dialogue Duel Guide Duel Guide +For an unranked Duel, other people might challenge you while you're wandering around the PvP Arena, so keep an eye out for invitation messages. Für ein ungewertetes Duell könnten Euch andere herausfordern, während Ihr in der PvP-Arena umherwandert, also haltet Ausschau nach Einladungsnachrichten. dialogue Duel Guide Duel Guide +I want to organise my own Duel. Ich möchte mein eigenes Duell organisieren. dialogue Duel Guide Player +When you see other people wandering around the PvP Arena, you can challenge them directly, and they can challenge you. This would be an unranked Duel, so neither of you would gain rank or earn rewards. Wenn Ihr andere Leute durch die PvP-Arena wandern seht, könnt Ihr sie direkt herausfordern, und sie können Euch herausfordern. Dies wäre ein ungewertetes Duell, sodass keiner von euch beiden an Rang gewänne oder Belohnungen erhielte. dialogue Duel Guide Duel Guide +Okay, goodbye. Gut, lebt wohl. dialogue Duel Guide Player +I'm okay, thanks. Es ist gut, danke. dialogue Duel Guide Player +What's a Duel? Was ist ein Duell? dialogue Duel Guide Duel Guide +Ranked or unranked? What does that mean? Gewertet oder ungewertet? Was bedeutet das? dialogue Duel Guide Duel Guide +How do I get invited to a Duel? Wie werde ich zu einem Duell eingeladen? dialogue Duel Guide Duel Guide +I want to organise my own Duel. Ich möchte mein eigenes Duell organisieren. dialogue Duel Guide Duel Guide +Okay, goodbye. Gut, lebt wohl. dialogue Duel Guide Duel Guide +I'm okay, thanks. Es ist gut, danke. dialogue Duel Guide Duel Guide +Guards! I've found a human! Wachen! Ich habe einen Menschen gefunden! dialogue Dugopul Dugopul +(guards appear and try to apprehend the player) (Wachen erscheinen und versuchen, den Spieler festzunehmen) dialogue Dugopul Dugopul +Not many monkeys come down here... Nicht viele Affen kommen hier herunter... dialogue Dugopul Dugopul +That's quite understandable really. Das ist eigentlich ziemlich verständlich. dialogue Dugopul Player +I don't really understand it at all. I've spent my life here. Ich verstehe es überhaupt nicht so recht. Ich habe mein Leben hier verbracht. dialogue Dugopul Dugopul +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Dugopul Dugopul +Please make yourself some space, I have something for you. Bitte mach dir etwas Platz, ich habe etwas für dich. dialogue Dugopul Dugopul +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Dugopul Dugopul +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Hier, bitte. dialogue Dugopul Dugopul +Open the gates! An ally wishes to pass! Öffnet die Tore! Ein Verbündeter wünscht zu passieren! dialogue Duke Duke +King Awowogei has ordered me to offer you some advanced combat training. You can have two training sessions with me, so please choose the kind of training you'd like for your first session. König Awowogei hat mir befohlen, Euch fortgeschrittenes Kampftraining anzubieten. Ihr könnt zwei Trainingseinheiten mit mir absolvieren, also wählt bitte die Art des Trainings, die Ihr für Eure erste Einheit haben möchtet. dialogue Duke Duke +No thanks. Nein, danke. dialogue Duke Player +As you wish. Speak to me again if you change your mind. Wie Ihr wünscht. Sprecht mich erneut an, falls Ihr es Euch anders überlegt. dialogue Duke Duke +Duke teaches you some advanced techniques... Der Herzog lehrt dich einige fortgeschrittene Techniken... dialogue Duke Duke +The screen turns to black as combat-related sound effects play Der Bildschirm wird schwarz, während kampfbezogene Soundeffekte abgespielt werden dialogue Duke Duke +... wow, that was tiring! ... wow, das war anstrengend! dialogue Duke Player +Exercise is good for you. Bewegung tut Euch gut. dialogue Duke Duke +I can offer you one more combat training session. What kind of training would you like? Ich kann Euch noch eine weitere Kampftrainingseinheit anbieten. Welche Art von Training möchtet Ihr? dialogue Duke Duke +Speak to me again if you change your mind. Sprecht mich erneut an, falls Ihr es Euch anders überlegt. dialogue Duke Duke +This concludes the advanced combat training. I must return to my duties now - King Awowogei has put me in charge of the guard to replace Kruk. Damit ist das fortgeschrittene Kampftraining abgeschlossen. Ich muss nun zu meinen Pflichten zurückkehren - König Awowogei hat mir die Leitung der Wache übertragen, um Kruk zu ersetzen. dialogue Duke Duke +Please excuse me; I have much to oversee now that King Awowogei has put me in charge of the guard to replace Kruk. Bitte entschuldigt mich; ich habe viel zu beaufsichtigen, nun da König Awowogei mir die Leitung der Wache übertragen hat, um Kruk zu ersetzen. dialogue Duke Duke +Yes Ja dialogue Duke Duke +No Nein dialogue Duke Duke +Greetings. Welcome to my castle. Seid gegrüßt. Willkommen in meinem Schloss. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +I seek a shield that will protect me from dragonbreath. Ich suche einen Schild, der mich vor Drachenatem schützt. dialogue Duke Horacio Player +A knight going on a dragon quest, hmm? What dragon do you intend to slay? Ein Ritter, der sich auf eine Drachenquest begibt, hmm? Welchen Drachen gedenkt Ihr zu erschlagen? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Elvarg, the dragon of Crandor island! Elvarg, den Drachen der Insel Crandor! dialogue Duke Horacio Player +Elvarg? Are you sure? Elvarg? Seid Ihr sicher? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Yes. Ja. dialogue Duke Horacio Player +Well, you're a braver [man/woman] than I! Nun, Ihr seid [ein mutigerer Mann/eine mutigere Frau] als ich! dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Why is everyone so scared of this dragon? Warum haben alle solche Angst vor diesem Drachen? dialogue Duke Horacio Player +Back in my father's day, Crandor was an important city-state. Politically it was as important as Falador and Varrock and its ships traded with every port. Zu Zeiten meines Vaters war Crandor ein bedeutender Stadtstaat. Politisch war es ebenso wichtig wie Falador und Varrock, und seine Schiffe trieben mit jedem Hafen Handel. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +But, one day, when I was little, all contact was lost. The trading ships and the diplomatic envoys just stopped coming. Doch eines Tages, als ich noch klein war, brach jeglicher Kontakt ab. Die Handelsschiffe und die diplomatischen Gesandten kamen einfach nicht mehr. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +I remember my father being very scared. He posted lookouts on the roof to warn if the dragon was approaching. All the city rulers worried that Elvarg would devastate the whole continent. Ich erinnere mich, dass mein Vater große Angst hatte. Er stellte Wachen auf dem Dach auf, die warnen sollten, falls sich der Drache näherte. Alle Stadtherrscher fürchteten, dass Elvarg den ganzen Kontinent verwüsten würde. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +I'd better leave that dragon alone. Ich lasse diesen Drachen wohl besser in Ruhe. dialogue Duke Horacio Player +That's a relief. I would hate to see such a promising adventurer cut down in [his/her] prime. Das ist eine Erleichterung. Es würde mich schmerzen, einen so vielversprechenden Abenteurer in [seiner/ihrer] Blüte fallen zu sehen. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +So, are you going to give me the shield or not? Nun, gebt Ihr mir den Schild oder nicht? dialogue Duke Horacio Player +If you really think you're up to it then perhaps you are the one who can kill this dragon. Wenn Ihr wirklich glaubt, dem gewachsen zu sein, dann seid Ihr vielleicht derjenige, der diesen Drachen töten kann. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +The Duke hands you a heavy orange shield. Der Herzog reicht dir einen schweren orangefarbenen Schild. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Take care out there. If you kill it... Passt da draußen auf Euch auf. Falls Ihr es tötet... dialogue Duke Horacio Duke Horacio +If you kill it, for Saradomin's sake make sure it's really dead! Falls Ihr es tötet, vergewissert Euch um Saradomins willen, dass es wirklich tot ist! dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Very wise. There are some monsters that are best left alone. Sehr weise. Es gibt manche Ungeheuer, die man besser in Ruhe lässt. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Oh, no dragon in particular. I just feel like killing a dragon. Oh, keinen bestimmten Drachen. Mir ist einfach danach, einen Drachen zu töten. dialogue Duke Horacio Player +I don't have an infinite supply of these shields, you know. I'll only give one for a truly worthy cause. Ich habe nicht endlos viele dieser Schilde, müsst Ihr wissen. Ich gebe nur einen für eine wahrhaft würdige Sache her. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Of course. Now you've slain Elvarg, you've earned the right to call the shield your own! Selbstverständlich. Da Ihr nun Elvarg erschlagen habt, habt Ihr Euch das Recht verdient, den Schild Euer Eigen zu nennen! dialogue Duke Horacio Duke Horacio +The Duke hands you the shield. Der Herzog reicht dir den Schild. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Have you any quests for me? Habt Ihr irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Duke Horacio Player +Well, it's not really a quest but I recently discovered this strange talisman. Nun, es ist nicht wirklich eine Quest, aber ich habe kürzlich diesen seltsamen Talisman entdeckt. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +It seems to be mystical and I have never seen anything like it before. Would you take it to the head wizard at Er scheint mystisch zu sein, und ich habe noch nie zuvor etwas Derartiges gesehen. Würdet Ihr ihn zum Obermagier im dialogue Duke Horacio Duke Horacio +the Wizards' Tower for me? It's just south-west of here and should not take you very long at all. I would be awfully grateful. Zauberturm bringen? Er liegt gleich südwestlich von hier und sollte Euch kaum Zeit kosten. Ich wäre Euch außerordentlich dankbar. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Sure, no problem. Klar, kein Problem. dialogue Duke Horacio Player +Thank you very much, stranger. I am sure the head wizard will reward you for such an interesting find. Habt vielen Dank, Fremder. Ich bin sicher, der Obermagier wird Euch für einen so interessanten Fund belohnen. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Not right now. Im Moment nicht. dialogue Duke Horacio Player +As you wish, stranger, although I have this strange feeling that it is important. Unfortunately, I cannot leave my castle unattended. Wie Ihr wünscht, Fremder, obwohl ich das seltsame Gefühl habe, dass es von Bedeutung ist. Leider kann ich mein Schloss nicht unbeaufsichtigt lassen. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +The only task remotely approaching a quest is the delivery of that talisman I gave you to the head wizard of the Wizards' Tower, Die einzige Aufgabe, die einer Quest auch nur annähernd gleichkommt, ist die Überbringung jenes Talismans, den ich Euch gab, an den Obermagier des Zauberturms, dialogue Duke Horacio Duke Horacio +south-west of here. I suggest you deliver it to him as soon as possible. I have the oddest feeling that it is important... südwestlich von hier. Ich rate Euch, ihn so bald wie möglich bei ihm abzuliefern. Ich habe das sonderbarste Gefühl, dass er von Bedeutung ist... dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Did you speak to the head wizard for me yet, adventurer? Habt Ihr schon für mich mit dem Obermagier gesprochen, Abenteurer? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +No, I lost that air talisman that you gave me. Nein, ich habe den Lufttalisman verloren, den Ihr mir gegeben habt. dialogue Duke Horacio Player +Ah, that would explain it. One of my servants found this outside, and it seemed too much of a coincidence that more than one strange Ah, das würde es erklären. Einer meiner Diener fand dies draußen, und es schien ein zu großer Zufall, dass mehr als ein seltsamer dialogue Duke Horacio Duke Horacio +object would appear on my land in such a short period of time. Please take this to the head wizard at the Wizards' Tower, south-west of here, and don't lose it this time. Gegenstand in so kurzer Zeit auf meinem Land auftauchen sollte. Bitte bringt diesen zum Obermagier im Zauberturm, südwestlich von hier, und verliert ihn diesmal nicht. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +The only job I had was the delivery of that talisman, so I'm afraid not. Die einzige Aufgabe, die ich hatte, war die Überbringung jenes Talismans, also leider nicht. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +No, all is well for me. Nein, bei mir ist alles in bester Ordnung. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Where can I find money? Wo kann ich Geld finden? dialogue Duke Horacio Player +I've heard that the blacksmiths are prosperous amongst the peasantry. Maybe you could try your hand at that? Ich habe gehört, dass die Schmiede unter dem einfachen Volk recht wohlhabend sind. Vielleicht könntet Ihr Euch daran versuchen? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +I seek a shield that will protect me from dragonbreath. Ich suche einen Schild, der mich vor Drachenatem schützt. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Elvarg, the dragon of Crandor island! Elvarg, den Drachen der Insel Crandor! dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Yes. Ja. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +I'd better leave that dragon alone. Ich lasse diesen Drachen wohl besser in Ruhe. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +So, are you going to give me the shield or not? Nun, gebt Ihr mir den Schild oder nicht? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +No. Nein. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Oh, no dragon in particular Oh, keinen bestimmten Drachen dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Have you any quests for me? Habt Ihr irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Where can I find money? Wo kann ich Geld finden? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +[player name]! So glad you could make it. I really do appreciate you rounding up all those monkeys for us. [player name]! So froh, dass Ihr es geschafft habt. Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass Ihr all diese Affen für uns eingefangen habt. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +No problem. Kein Problem. dialogue Duke Horacio Player +I am grateful for your help, [player name]. If you could free up an inventory space, I wish to reward you. Ich bin Euch für Eure Hilfe dankbar, [player name]. Wenn Ihr einen Platz im Inventar frei machen könntet, möchte ich Euch belohnen. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +I am grateful for your help, [player name]. As proof of my gratitude, I have arranged a reward for you! Ich bin Euch für Eure Hilfe dankbar, [player name]. Als Beweis meiner Dankbarkeit habe ich eine Belohnung für Euch vorbereitet! dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Also, King Awowogei brought gifts from Ape Atoll as an apology for the trouble they caused. But I think you should receive them instead. Außerdem brachte König Awowogei Geschenke vom Affenatoll als Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten, die sie verursacht haben. Doch ich finde, dass Ihr sie stattdessen erhalten solltet. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +The Duke awards you a Cursed banana.Happy 8th Birthday! Der Herzog überreicht dir eine Verfluchte Banane. Alles Gute zum 8. Geburtstag! dialogue Duke Horacio Duke Horacio +On a members-only world you'd have also received a Banana Cape. If you purchase membership you can reclaim it at any time from Diango in Draynor Village. In einer reinen Mitgliederwelt hättest du außerdem einen Bananenumhang erhalten. Wenn du eine Mitgliedschaft erwirbst, kannst du ihn jederzeit bei Diango in Draynor Village abholen. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +The Duke awards you a Cursed banana and a Banana cape.Happy 8th Birthday! Der Herzog überreicht dir eine Verfluchte Banane und einen Bananenumhang. Alles Gute zum 8. Geburtstag! dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Ah, [player name]. I hope you are enjoying the party? Ah, [player name]. Ich hoffe, Ihr genießt die Feier? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +What is going to happen with the monkeys? Was wird mit den Affen geschehen? dialogue Duke Horacio Player +Funny you should ask, actually. Komisch, dass Ihr das fragt, in der Tat. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +It turns out that on the way to King Awowogei, Postie Pete was called off for an urgent request for Molly. Her evil twin had escaped again and she was looking for an adventurer to help. Es stellt sich heraus, dass Postie Pete auf dem Weg zu König Awowogei wegen einer dringenden Bitte von Molly abberufen wurde. Ihr böser Zwilling war erneut entkommen, und sie suchte einen Abenteurer, der ihr half. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +In the process of teleporting, he left the letter behind and these monkeys found it. Beim Teleportieren ließ er den Brief zurück, und diese Affen fanden ihn. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +They couldn't understand the letter so they took it to one of their elders, Mizaru, to translate. But 'Monster' didn't translate, so they assumed it said 'Monkey'. Sie konnten den Brief nicht verstehen, also brachten sie ihn zu einem ihrer Ältesten, Mizaru, zum Übersetzen. Doch 'Monster' ließ sich nicht übersetzen, also nahmen sie an, dort stünde 'Affe'. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +So instead of a party invitation they interpreted it as a threat from an organisation called Humans Against Monkeys! They stole some amulets of humanspeak, then decided to come here and put an end to it! Statt einer Einladung zur Feier deuteten sie ihn also als eine Drohung einer Organisation namens Menschen gegen Affen! Sie stahlen einige Amulette der Menschensprache und beschlossen dann, hierherzukommen und dem ein Ende zu setzen! dialogue Duke Horacio Duke Horacio +That explains what happened, I suppose. How did you find all of this out? Das erklärt wohl, was geschehen ist. Wie habt Ihr das alles herausgefunden? dialogue Duke Horacio Player +Another elder, Kikazaru, found the letter. And once he understood the situation, he went straight to King Awowogei himself. The King is over in the corner if you want to speak to him. Ein anderer Ältester, Kikazaru, fand den Brief. Und sobald er die Lage begriffen hatte, ging er geradewegs zu König Awowogei selbst. Der König steht dort drüben in der Ecke, falls Ihr mit ihm sprechen wollt. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Thanks. I'll go enjoy the party now. Danke. Ich werde jetzt die Feier genießen. dialogue Duke Horacio Player +Can you give me more reward items? Könnt Ihr mir mehr Belohnungsgegenstände geben? dialogue Duke Horacio Player +I think that is everything I have for you. Ich denke, das ist alles, was ich für Euch habe. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +I have given you what you can hold. You may wish to visit Diango, in Draynor Village, to collect more rewards in a more convenient setting. Ich habe Euch gegeben, was Ihr tragen könnt. Vielleicht möchtet Ihr Diango in Draynor Village aufsuchen, um weitere Belohnungen in einem bequemeren Rahmen abzuholen. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +I have nothing more for you. Ich habe nichts weiter für Euch. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +What is going to happen with the monkeys? Was wird mit den Affen geschehen? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Can you give me more reward items? Könnt Ihr mir mehr Belohnungsgegenstände geben? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Thanks. I'll go enjoy the party now. Danke. Ich werde jetzt die Feier genießen. dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Can you give me more rewards? Könnt Ihr mir mehr Belohnungen geben? dialogue Duke Horacio Duke Horacio +Uh hey, are you the Duke? Äh, hey, bist du der Herzog? dialogue Duke Rabbacio Player +Shh shh, now is not your time to speak. Pst, pst, jetzt ist nicht deine Zeit zu sprechen. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Uhh... Ähh... dialogue Duke Rabbacio Player +Oh Great One, do I have to have broccoli for dinner? Oh Großer, muss ich zum Abendessen Brokkoli essen? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +... ... dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +Yes, Definitely. Ja, ganz bestimmt. dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +I hatesbroccoli, why must it torture me. Ich hasse Brokkoli, warum muss er mich nur quälen. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Why are they here, you didn't command it. Warum sind sie hier, du hast es nicht befohlen. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +What do you mean? I was told to come here. Was meinst du? Mir wurde gesagt, ich solle hierherkommen. dialogue Duke Rabbacio Player +We're not talking to you. Wir reden nicht mit dir. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Great round one, should I rid us of this intruder? Großer Runder, soll ich uns von diesem Eindringling befreien? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Ask again later. Frag später noch einmal. dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +What is going on here, why are you talking to an egg? Was geht hier vor sich, warum redest du mit einem Ei? dialogue Duke Rabbacio Player +The Omlettesiah feels generous today, what do you want and why are you here? Der Omelettias fühlt sich heute großzügig, was willst du und warum bist du hier? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +I'm not sure, I was told to come here when I stepped out of the portal. Ich bin mir nicht sicher, mir wurde gesagt, ich solle hierherkommen, als ich aus dem Portal trat. dialogue Duke Rabbacio Player +WHAT DID YOU SAY?! WAS HAST DU GESAGT?! dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Uuh, I mean, I was told to come here... after I hopped out of the portal. Ähh, ich meine, mir wurde gesagt, ich solle hierherkommen... nachdem ich aus dem Portal gehüpft bin. dialogue Duke Rabbacio Player +YOU CAME BACK? THE EGG DIDN'T COMMAND IT. DU BIST ZURÜCKGEKOMMEN? DAS EI HAT ES NICHT BEFOHLEN. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +We need to punish them, but you have commanded me to wait... Wir müssen sie bestrafen, aber du hast mir befohlen zu warten... dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Who are you talking to? Mit wem redest du? dialogue Duke Rabbacio Player +Our wise ruler, the divine egg. It is our great leader. Unserem weisen Herrscher, dem göttlichen Ei. Es ist unser großer Anführer. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +It appeared to me one night when I was down by the coast, I have been its loyal servant ever since. Es erschien mir eines Nachts, als ich unten an der Küste war, und seither bin ich sein treuer Diener. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +I am its voice, I give action to its words, it serves a greater good than we can understand. Ich bin seine Stimme, ich setze seine Worte in Taten um, es dient einem höheren Wohl, als wir begreifen können. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Are you talking about that egg on the table? Redest du von dem Ei da auf dem Tisch? dialogue Duke Rabbacio Player +YOU'RE TALKING TO A POWER YOU CANNOT COMPREHEND. DU SPRICHST ZU EINER MACHT, DIE DU NICHT BEGREIFEN KANNST. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Wow... well then. Wow... na dann. dialogue Duke Rabbacio Player +Maybe there's someone more reasonable I can talk to. Vielleicht gibt es jemand Vernünftigeren, mit dem ich reden kann. dialogue Duke Rabbacio Player +Great round one, will Jessica Rabbit ever love me? Großer Runder, wird Jessica Rabbit mich jemals lieben? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Outlook not so good. Die Aussichten sind nicht so gut. dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +The almighty egg, will my kingdom ever fall? Allmächtiges Ei, wird mein Königreich jemals untergehen? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Concentrate and ask again. Konzentriere dich und frag noch einmal. dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +My mighty yolk, do you think I'd look good in a top hat? Mein mächtiges Eigelb, glaubst du, mir würde ein Zylinder gut stehen? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +As I see it, yes. So wie ich es sehe, ja. dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +Oh wise one, is there a wiser ruler than I? Oh Weiser, gibt es einen weiseren Herrscher als mich? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +My sources say no. Meine Quellen sagen nein. dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +Great golden one, will I gain incredible riches this year? Großer Goldener, werde ich dieses Jahr unglaubliche Reichtümer erlangen? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Better not tell you now. Sage ich dir jetzt lieber nicht. dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +Maybe there's someone more sane I can talk to. Vielleicht gibt es jemand Zurechnungsfähigeren, mit dem ich reden kann. dialogue Duke Rabbacio Player +Paws is probably the best person to talk to right now. Paws ist gerade wohl der Beste, mit dem man reden kann. dialogue Duke Rabbacio Player +Your Dukeness, I've discovered a revelation! Eure Herzoglichkeit, ich habe eine Offenbarung gemacht! dialogue Duke Rabbacio Player +What do they want, why can't they leave us? Was wollen sie, warum können sie uns nicht in Ruhe lassen? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +That egg on the table... it is a fake! Das Ei auf dem Tisch... es ist eine Fälschung! dialogue Duke Rabbacio Player +Don't be so foolish, of course it's real. Sei nicht so töricht, natürlich ist es echt. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +How do you know? Someone could have easily swapped it out for a fake one. Woher weißt du das? Jemand hätte es leicht gegen eine Fälschung austauschen können. dialogue Duke Rabbacio Player +That doesn't make sense, if this is a fake, how did you find the original? Das ergibt keinen Sinn, wenn dies eine Fälschung ist, wie hast du dann das Original gefunden? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Oh, I uh, found it in a burrow underneath the castle. Oh, ich äh, habe es in einem Bau unter dem Schloss gefunden. dialogue Duke Rabbacio Player +Unlikely story. Since I found it, I've been watching it like a falcon. Unwahrscheinliche Geschichte. Seit ich es gefunden habe, beobachte ich es wie ein Falke. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +If you don't trust me, why don't you ask that egg? Wenn du mir nicht vertraust, warum fragst du dann nicht das Ei? dialogue Duke Rabbacio Player +Fine, but if you're trying to trick us, we'll dispose of you. Gut, aber wenn du versuchst, uns zu täuschen, werden wir dich beseitigen. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Your magical eggness: Are you a fake version and does this coney hold the real one? Eure magische Eihaftigkeit: Bist du eine gefälschte Version, und hält dieses Karnickel das echte? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +-Sweating profusely- ... -Schwitzt heftig- ... dialogue Duke Rabbacio Player +Without a doubt. Ohne jeden Zweifel. dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +What the flying carrot! Was zur fliegenden Karotte! dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Phew... see, I told you it's fake. Puh... siehst du, ich habe dir gesagt, es ist gefälscht. dialogue Duke Rabbacio Player +I can't believe it, how long have I been made a fool of? Ich kann es nicht glauben, wie lange bin ich schon zum Narren gehalten worden? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Give me the real one, we need to rid ourselves of this imposter. Gib mir das echte, wir müssen uns von diesem Hochstapler befreien. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Duke Rabbacio takes the fake egg off you and swaps it with the real one. Herzog Rabbacio nimmt dir das gefälschte Ei ab und tauscht es gegen das echte aus. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +I'm glad we got that sorted, feel free to ensure it works properly. Ich bin froh, dass wir das geklärt haben, vergewissere dich ruhig, dass es ordnungsgemäß funktioniert. dialogue Duke Rabbacio Player +I'll uh, dispose of this one for you. Ich werde äh, dieses hier für dich entsorgen. dialogue Duke Rabbacio Player +Wise one: Do I have to have broccoli with my carrots tonight? Weiser: Muss ich heute Abend Brokkoli zu meinen Karotten essen? dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +[chosen negative option] [chosen negative option] dialogue Duke Rabbacio Magic Egg +Yes! Just what I wanted to hear, thank you for your help. Ja! Genau das, was ich hören wollte, danke für deine Hilfe. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +I will let you ask but one question to the great supreme. Ich gestatte dir, dem großen Höchsten nur eine einzige Frage zu stellen. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Oh, ghee thanks, I'm not sure what to ask, maybe... Oh, herzlichen Dank, ich weiß nicht recht, was ich fragen soll, vielleicht... dialogue Duke Rabbacio Player +Egg: Should rabbits keep jumping through the strange portal that no one knows where it leads to? Ei: Sollten Kaninchen weiterhin durch das seltsame Portal springen, von dem niemand weiß, wohin es führt? dialogue Duke Rabbacio Player +Well, that settles it, I'll send the order for all rabbits to cease jumping through the portal at once. Nun, damit ist es entschieden, ich werde den Befehl erteilen, dass alle Kaninchen sofort aufhören, durch das Portal zu springen. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +You may leave me, keep that fake egg and dispose of it. Du darfst mich verlassen, behalte das gefälschte Ei und entsorge es. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +I'll also let everyone know you're a good rabbit, so if they need a paw, don't hesitate to help out. Ich werde außerdem allen mitteilen, dass du ein gutes Kaninchen bist, also wenn sie eine Pfote brauchen, zögere nicht zu helfen. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Great! I should return to Gelt to let him know what has happened. Großartig! Ich sollte zu Gelt zurückkehren, um ihm mitzuteilen, was geschehen ist. dialogue Duke Rabbacio Player +Leave me, I have many questions to ask the mythical one. Lass mich allein, ich habe dem Mythischen viele Fragen zu stellen. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +The Duke brushes you off, returning his focus to the egg. Der Herzog wimmelt dich ab und wendet seine Aufmerksamkeit wieder dem Ei zu. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +What are you doing?! Step away from it. Was machst du da?! Geh weg davon. dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +Sorry Duke... Entschuldigung, Herzog... dialogue Duke Rabbacio Player +Big Egg, will I ever... Großes Ei, werde ich jemals... dialogue Duke Rabbacio Player +None can talk to it except me! Niemand außer mir darf mit ihm reden! dialogue Duke Rabbacio Duke Rabbacio +What is it, human? I'm working. Was ist, Mensch? Ich arbeite. dialogue Dumpy Dumpy +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Schmelzofen? dialogue Dumpy Player +Put your ore on the conveyor belt to get it smelted. We'll stoke the boiler and operate the rest of the machinery for you. Leg dein Erz auf das Förderband, um es einschmelzen zu lassen. Wir schüren den Kessel und bedienen den Rest der Maschinerie für dich. dialogue Dumpy Dumpy +You'll have to help repair the furnace whenever a pipe blows, though. Just hit it with a hammer - that usually works. Du musst allerdings beim Reparieren des Ofens helfen, wann immer ein Rohr platzt. Schlag einfach mit einem Hammer drauf - das funktioniert meistens. dialogue Dumpy Dumpy +You'll have to put money in the coffer to pay for our services. We charge 72,000 coins per hour; money is deducted as long as you're in this room with us. Du musst Geld in die Truhe legen, um unsere Dienste zu bezahlen. Wir verlangen 72.000 Münzen pro Stunde; das Geld wird abgezogen, solange du mit uns in diesem Raum bist. dialogue Dumpy Dumpy +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Dumpy Player +My brothers and I have a rare genetic condition affecting our growth. Rather than treating us as freaks, you might like to appreciate how useful it is that we can operate the machinery. Meine Brüder und ich haben eine seltene genetische Störung, die unser Wachstum beeinträchtigt. Anstatt uns als Missgeburten zu behandeln, solltest du vielleicht zu schätzen wissen, wie nützlich es ist, dass wir die Maschinerie bedienen können. dialogue Dumpy Dumpy +Sorry. Entschuldigung. dialogue Dumpy Player +That's ok, human. You're not the first to comment on it. Now, did you need anything? I've got work to do here. Schon gut, Mensch. Du bist nicht der Erste, der das anmerkt. Also, brauchtest du etwas? Ich habe hier Arbeit zu erledigen. dialogue Dumpy Dumpy +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Dumpy Player +... look, do you want help with something, or did you just come here to be rude? I've got work to do. ... hör mal, willst du Hilfe bei irgendetwas, oder bist du nur hergekommen, um unverschämt zu sein? Ich habe zu tun. dialogue Dumpy Dumpy +I'll let you get on with it. Ich lasse dich weitermachen. dialogue Dumpy Player +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Schmelzofen? dialogue Dumpy Dumpy +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Dumpy Dumpy +Sorry. Entschuldigung. dialogue Dumpy Dumpy +I'll let you get on with it. Ich lasse dich weitermachen. dialogue Dumpy Dumpy +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Dumpy Dumpy +Hey, [player name], the teacher wants you to come to school for a test. Hey, [player name], der Lehrer will, dass du zur Schule kommst, für eine Prüfung. dialogue Dunce Dunce +Sure, I fancy an exam. Klar, mir ist nach einer Prüfung. dialogue Dunce Player +I don't want to. Ich will nicht. dialogue Dunce Player +Nope, you're not the one the teacher wanted me to find! Ne, du bist nicht der, den der Lehrer mich finden lassen wollte! dialogue Dunce Dunce +Surprise exam, [player name]! Überraschungsprüfung, [player name]! dialogue Dunce Dunce +Come to school, [player name]! Komm zur Schule, [player name]! dialogue Dunce Dunce +You're getting tested, [player name]! Du wirst geprüft, [player name]! dialogue Dunce Dunce +The teacher wants you, [player name]! Der Lehrer will dich, [player name]! dialogue Dunce Dunce +Teacher gets angry when he's kept waiting, [player name]! Der Lehrer wird wütend, wenn man ihn warten lässt, [player name]! dialogue Dunce Dunce +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Dunce Dunce +Hello! Hallo! dialogue Dunce Player +Star yet? Schon ein Star? dialogue Dunce Dunce +Yes, yes you are. Ja, ja, das bist du. dialogue Dunce Player +STAR! STAR! dialogue Dunce Dunce +Sure, I fancy an exam. Klar, mir ist nach einer Prüfung. dialogue Dunce Dunce +I don't want to. Ich will nicht. dialogue Dunce Dunce +Dung cook human. Dung kochen Mensch. dialogue Dung Dung +Ash eat human. Ash essen Mensch. dialogue Dung Ash +Dung will fry human. Dung werden braten Mensch. dialogue Dung Dung +Dung is wrong! Dung haben unrecht! dialogue Dung Ash +My brother in stronghold best cook. Mein Bruder in Festung bester Koch. dialogue Dung Ash +Ash will boil human 'till it tender. Ash werden kochen Mensch, bis weich. dialogue Dung Ash +Much more tasty. Viel leckerer. dialogue Dung Ash +Ash will not cook human! Ash werden nicht kochen Mensch! dialogue Dung Dung +Ash will boil! Ash werden kochen! dialogue Dung Ash +Dung will boil Ash's head! Dung werden kochen Ashs Kopf! dialogue Dung Dung +Boil better! Kochen besser! dialogue Dung Ash +Fry better! Braten besser! dialogue Dung Dung +Boil! Kochen! dialogue Dung Ash +Fry! Braten! dialogue Dung Dung +Ow! Au! dialogue Dung Ash +Ugh! Ugh! dialogue Dung Dung +Dung not hit Ash! Dung nicht schlagen Ash! dialogue Dung Ash +Ow! Au! dialogue Dung Dung +Ouch! Autsch! dialogue Dung Ash +Dung hate Ash! Dung hassen Ash! dialogue Dung Dung +Ash hate Dung! Ash hassen Dung! dialogue Dung Ash +Well, if it isn't our very own sledder! What can I do for you today? Na, wenn das nicht unser eigener Schlittenfahrer ist! Was kann ich heute für dich tun? dialogue Dunstan Dunstan +Can I have another law talisman? Kann ich noch einen Gesetzestalisman haben? dialogue Dunstan Player +Well, I've got one here you can have for 1,000 coins if you'd like it? Tja, ich hab hier einen, den du für 1.000 Münzen haben kannst, wenn du möchtest? dialogue Dunstan Dunstan +Yes, I'll take it. Ja, ich nehme es. dialogue Dunstan Player +Looks like you don't have enough money to afford it just now, come back when you do. Sieht aus, als hättest du gerade nicht genug Geld dafür, komm wieder, wenn du es hast. dialogue Dunstan Dunstan +Looks like you don't have any room to carry it just now, come back when you do. Sieht aus, als hättest du gerade keinen Platz, es zu tragen, komm wieder, wenn du welchen hast. dialogue Dunstan Dunstan +You hand over the coins... and receive a law talisman. Du übergibst die Münzen... und erhältst einen Gesetzestalisman. dialogue Dunstan Dunstan +Thanks. Danke. dialogue Dunstan Player +No thanks... Nein danke... dialogue Dunstan Player +Can you put some spikes on my Climbing boots? Kannst du ein paar Spikes an meine Kletterstiefel machen? dialogue Dunstan Player +For you, no problem. Für dich, kein Problem. dialogue Dunstan Dunstan +Do you realise that you can only use the Climbing boots right now? The Spiked boots can only be used in the Icelands but no onesbeen able to get there for years! Ist dir klar, dass du gerade nur die Kletterstiefel benutzen kannst? Die Spikestiefel kann man nur in den Eislanden benutzen, aber seit Jahren konnte niemand mehr dorthin gelangen! dialogue Dunstan Dunstan +Yes, but I still want them. Ja, aber ich will sie trotzdem. dialogue Dunstan Player +Sorry, I'll need an Ironbar to make the spikes. Tut mir leid, ich brauche einen Eisenbarren, um die Spikes zu machen. dialogue Dunstan Dunstan +Anything else before I get on with my work? Sonst noch etwas, bevor ich mit meiner Arbeit weitermache? dialogue Dunstan Dunstan +Oh OK, I'll leave them thanks. Oh okay, dann lasse ich es, danke. dialogue Dunstan Player +Can you make me another sled? Kannst du mir noch einen Schlitten machen? dialogue Dunstan Player +Yeah sure, have you got the maple or yew logs, an iron bar and some rope? Ja klar, hast du die Ahorn- oder Eibenstämme, einen Eisenbarren und etwas Seil? dialogue Dunstan Dunstan +No, I haven't got everything yet. Nein, ich habe noch nicht alles. dialogue Dunstan Player +Well, unfortunately I can't make the sled without all the materials. Tja, leider kann ich den Schlitten nicht ohne alle Materialien machen. dialogue Dunstan Dunstan +What do I need for the sled wax again? Was brauche ich noch mal für das Schlittenwachs? dialogue Dunstan Player +You will need some wax and some swamp tar. Du brauchst etwas Wachs und etwas Sumpfteer. dialogue Dunstan Dunstan +Where can I get wax from? Woher bekomme ich Wachs? dialogue Dunstan Player +I don't know. I'm a smith! But maybe you should look for some bees. Ich weiß es nicht. Ich bin ein Schmied! Aber vielleicht solltest du nach ein paar Bienen suchen. dialogue Dunstan Dunstan +Where can I get swamp tar from? Woher bekomme ich Sumpfteer? dialogue Dunstan Player +The swamp of course! It's south of Lumbridge. Aus dem Sumpf natürlich! Der liegt südlich von Lumbridge. dialogue Dunstan Dunstan +What else do I need? Was brauche ich sonst noch? dialogue Dunstan Player +You will also need a cake tin to store the wax in. Du brauchst außerdem eine Kuchenform, um das Wachs darin aufzubewahren. dialogue Dunstan Dunstan +See you! Bis dann! dialogue Dunstan Player +Thank you, come again. Danke, komm wieder. dialogue Dunstan Dunstan +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Dunstan Player +How is your son getting on? Wie geht es deinem Sohn so? dialogue Dunstan Player +He is getting on fine! He has just been promoted to Sergeant! I'm really proud of him! Ihm geht es gut! Er wurde gerade zum Sergeant befördert! Ich bin wirklich stolz auf ihn! dialogue Dunstan Dunstan +I'm happy for you! Ich freue mich für dich! dialogue Dunstan Player +He is getting on fine! He has just started his basic training and has already been promoted to corporal! I'm really proud of him! Ihm geht es gut! Er hat gerade seine Grundausbildung begonnen und wurde schon zum Korporal befördert! Ich bin wirklich stolz auf ihn! dialogue Dunstan Dunstan +He was captured by those blasted trolls! I don't know what to do. Even the imperial guard are too afraid to go rescue him. Er wurde von diesen verdammten Trollen gefangen genommen! Ich weiß nicht, was ich tun soll. Sogar die kaiserliche Garde hat zu viel Angst, ihn zu retten. dialogue Dunstan Dunstan +What happened? Was ist passiert? dialogue Dunstan Player +Talk to Denulth, he can tell you all about it. Anything else before I get on with my work? Sprich mit Denulth, er kann dir alles darüber erzählen. Sonst noch etwas, bevor ich mit meiner Arbeit weitermache? dialogue Dunstan Dunstan +Is it OK if I use your anvil? Ist es okay, wenn ich deinen Amboss benutze? dialogue Dunstan Player +So you're a smithy are you? Du bist also ein Schmied, ja? dialogue Dunstan Dunstan +I dabble. Ich versuche mich daran. dialogue Dunstan Player +A fellow smith is welcome to use my anvil! Ein Schmiedekollege darf gern meinen Amboss benutzen! dialogue Dunstan Dunstan +Thanks! Danke! dialogue Dunstan Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Dunstan Dunstan +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Dunstan Dunstan +No, try again. Nein, versuch es noch mal. dialogue Dunstan Dunstan +Correct! Richtig! dialogue Dunstan Dunstan +Talk about a quest. Über eine Quest reden. dialogue Dunstan Dunstan +Can I have another law talisman? Kann ich noch einen Gesetzestalisman haben? dialogue Dunstan Dunstan +Yes, I'll take it. Ja, ich nehme es. dialogue Dunstan Dunstan +No thanks... Nein danke... dialogue Dunstan Dunstan +Can you put some spikes on my Climbing boots? Kannst du ein paar Spikes an meine Kletterstiefel machen? dialogue Dunstan Dunstan +Yes, but I still want them. Ja, aber ich will sie trotzdem. dialogue Dunstan Dunstan +Oh OK, I'll leave them thanks. Oh okay, dann lasse ich es, danke. dialogue Dunstan Dunstan +Can you make me another sled? Kannst du mir noch einen Schlitten machen? dialogue Dunstan Dunstan +What do I need for the sled wax again? Was brauche ich noch mal für das Schlittenwachs? dialogue Dunstan Dunstan +Where can I get wax from? Woher bekomme ich Wachs? dialogue Dunstan Dunstan +Where can I get swamp tar from? Woher bekomme ich Sumpfteer? dialogue Dunstan Dunstan +What else do I need? Was brauche ich sonst noch? dialogue Dunstan Dunstan +See you! Bis dann! dialogue Dunstan Dunstan +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Dunstan Dunstan +Talk about something else. Über etwas anderes reden. dialogue Dunstan Dunstan +How is your son getting on? Wie geht es deinem Sohn so? dialogue Dunstan Dunstan +Is it OK if I use your anvil? Ist es okay, wenn ich deinen Amboss benutze? dialogue Dunstan Dunstan +'Ello, and what are you after then? 'N Tag, und was suchst du dann? dialogue Duradel Duradel +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Duradel Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Deine neue Aufgabe ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Duradel Duradel +Got any tips for me? Hast du Tipps für mich? dialogue Duradel Player +Great, thanks! Super, danke! dialogue Duradel Player +Okay, great! Okay, super! dialogue Duradel Player +Good luck! Don't forget to come back when you need a new assignment. Viel Glück! Vergiss nicht zurückzukommen, wenn du einen neuen Auftrag brauchst. dialogue Duradel Duradel +You're still hunting [monster]; you have [amount] to go. Come back when you've finished your task. Du jagst immer noch [monster]; du hast noch [amount] vor dir. Komm zurück, wenn du deine Aufgabe erledigt hast. dialogue Duradel Duradel +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst immer noch [monster], mit [amount] vor dir. dialogue Duradel Duradel +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube, das ist keine passende Aufgabe für dich. Soll ich sie abbrechen? Das löscht deine Aufgabenserien nicht. dialogue Duradel Duradel +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Duradel Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, betrachte die Aufgabe als abgebrochen. Du kannst jetzt einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du willst. dialogue Duradel Duradel +No, thanks, I want to try doing it. Nein danke, ich will es versuchen. dialogue Duradel Player +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Duradel Duradel +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Duradel Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zum Verkauf. dialogue Duradel Duradel +Let's talk about the difficulty of my assignments. Reden wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Duradel Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jede Aufgabe aus unseren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Duradel Duradel +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Duradel Player +That's the spirit. So gefällst du mir. dialogue Duradel Duradel +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir künftig nichts zu Schweres. dialogue Duradel Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von jetzt an berücksichtigen alle Schlächtermeister deine Kampfstufe bei der Auswahl deiner Aufgaben, sodass du nichts zu Schweres bekommen solltest. dialogue Duradel Duradel +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister berücksichtigen deine Kampfstufe bei der Auswahl deiner Aufgaben, sodass du nichts zu Schweres bekommen solltest. dialogue Duradel Duradel +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich will nichts zu Schweres. dialogue Duradel Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir prüfen weiterhin deine Kampfstufe. dialogue Duradel Duradel +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich komme mit allem klar! dialogue Duradel Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von jetzt an weisen dir alle Schlächtermeister alles aus ihren Listen zu, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Duradel Duradel +Tell me about your skillcape, please. Erzähl mir bitte von deinem Fertigkeitsumhang. dialogue Duradel Player +This is a Slayer's Skillcape. Only a true Slayer master is permitted to wear one and in recognition of such an achievement, Slayer masters may be persuaded to allow you to select the same assignment in a row. Das ist ein Schlächterfertigkeitsumhang. Nur ein wahrer Schlächtermeister darf einen tragen, und in Anerkennung einer solchen Leistung kann man Schlächtermeister überreden, dir zu erlauben, denselben Auftrag mehrmals hintereinander zu wählen. dialogue Duradel Duradel +You need more training before you earn that honour, though. Du brauchst allerdings noch mehr Übung, bevor du dir diese Ehre verdienst. dialogue Duradel Duradel +May I buy a Slayer's Skillcape, please? Darf ich bitte einen Schlächterfertigkeitsumhang kaufen? dialogue Duradel Player +Well you have performed well as a student. I guess you have earned the right to wear such a prestigious cape now. The Slayer masters will recognize this cape and may offer you the same assignment twice in a row. Tja, du hast dich als Schüler gut geschlagen. Ich denke, du hast dir nun das Recht verdient, einen so angesehenen Umhang zu tragen. Die Schlächtermeister erkennen diesen Umhang und bieten dir vielleicht denselben Auftrag zweimal hintereinander an. dialogue Duradel Duradel +That will be 99000 coins, please. Das macht 99000 Münzen, bitte. dialogue Duradel Duradel +I've changed my mind; I don't want it. Ich habe es mir anders überlegt; ich will ihn nicht. dialogue Duradel Player +Okay. Well, if you change it back again, I will be waiting. Okay. Tja, falls du es dir wieder anders überlegst, ich warte. dialogue Duradel Duradel +Great, I've always wanted one! Super, ich wollte schon immer einen haben! dialogue Duradel Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Duradel Player +Well, come back and see me when you do. Tja, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Duradel Duradel +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das ist Teil einer Fertigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, weißt du. Also musst du etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Duradel Duradel +Good hunting, [player name]. Gute Jagd, [player name]. dialogue Duradel Duradel +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Duradel Player +'Ello, can I help you? 'N Tag, kann ich dir helfen? dialogue Duradel Duradel +Hello? Hallo? dialogue Duradel Player +'Ello, who's that? 'N Tag, wer ist da? dialogue Duradel Duradel +I'm [player name]. I'm using my magic to communicate with you. Ich bin [player name]. Ich benutze meine Magie, um mit dir zu kommunizieren. dialogue Duradel Player +Bizarre, go on, what do you want then? Bizarr, na los, was willst du dann? dialogue Duradel Duradel +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Duradel Duradel +Got any tips for me? Hast du Tipps für mich? dialogue Duradel Duradel +Okay, great! Okay, super! dialogue Duradel Duradel +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Duradel Duradel +No, thanks, I want to try doing it. Nein danke, ich will es versuchen. dialogue Duradel Duradel +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Duradel Duradel +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Duradel Duradel +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Duradel Duradel +Cancel. Abbrechen. dialogue Duradel Duradel +Let's talk about the difficulty of my assignments. Reden wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Duradel Duradel +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Duradel Duradel +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir künftig nichts zu Schweres. dialogue Duradel Duradel +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich will nichts zu Schweres. dialogue Duradel Duradel +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich komme mit allem klar! dialogue Duradel Duradel +Tell me about your skillcape, please. Erzähl mir bitte von deinem Fertigkeitsumhang. dialogue Duradel Duradel +Can you sell me a Slayer Skillcape? Kannst du mir einen Schlächterfertigkeitsumhang verkaufen? dialogue Duradel Duradel +I've changed my mind, I don't want it. Ich habe es mir anders überlegt, ich will ihn nicht. dialogue Duradel Duradel +Great; I've always wanted one! Super; ich wollte schon immer einen haben! dialogue Duradel Duradel +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Duradel Duradel +Err... Nothing... Ähm... Nichts... dialogue Duradel Duradel +Frogburger! There's nothing like grilled frog in a bun. Do you want one? Only 10gp! Froschburger! Es geht nichts über gegrillten Frosch im Brötchen. Willst du einen? Nur 10 Gold! dialogue Durgok Durgok +Yes please! Ja, bitte! dialogue Durgok Player +There you go. Bitte schön. dialogue Durgok Durgok +But I don't have enough money on me. Aber ich habe nicht genug Geld dabei. dialogue Durgok Player +No thanks. Nein danke. dialogue Durgok Player +Burgers! Burger! dialogue Durgok Durgok +Hot frogburgers! Heiße Froschburger! dialogue Durgok Durgok +Frogburgers! Froschburger! dialogue Durgok Durgok +Frog in a bun! Frosch im Brötchen! dialogue Durgok Durgok +Tasty frogburgers! Leckere Froschburger! dialogue Durgok Durgok +Yes please. Ja, bitte. dialogue Durgok Durgok +No thanks. Nein danke. dialogue Durgok Durgok +Don't think I've met you before. You here to buy? Ich glaube, wir sind uns noch nicht begegnet. Bist du zum Kaufen hier? dialogue Durrik Durrik +Buy what? Was kaufen? dialogue Durrik Player +All sorts of things. Allerlei Dinge. dialogue Durrik Durrik +Why are you selling things in a cave? Warum verkaufst du Sachen in einer Höhle? dialogue Durrik Player +A dwarf has to make a living. Ein Zwerg muss seinen Lebensunterhalt verdienen. dialogue Durrik Durrik +Are you not getting paid? Wirst du nicht bezahlt? dialogue Durrik Player +To mine? Of course. Still, no harm in having multiple sources of income, is there? Fürs Schürfen? Natürlich. Trotzdem schadet es nicht, mehrere Einkommensquellen zu haben, oder? dialogue Durrik Durrik +I guess not. Wohl nicht. dialogue Durrik Player +Exactly. So, what are you buying? Genau. Also, was kaufst du? dialogue Durrik Durrik +What are you buying? Was kaufst du? dialogue Durrik Durrik +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Durrik Player +See for yourself. Sieh selbst. dialogue Durrik Durrik +Where do you get the things that you sell? Woher hast du die Sachen, die du verkaufst? dialogue Durrik Player +Does it matter? Spielt das eine Rolle? dialogue Durrik Durrik +I'm just curious. Ich bin nur neugierig. dialogue Durrik Player +Well, I have my methods. Tja, ich habe so meine Methoden. dialogue Durrik Durrik +That's not much of an answer. Das ist nicht gerade eine Antwort. dialogue Durrik Player +That's the way around here. So läuft das hier eben. dialogue Durrik Durrik +What does that mean? Was soll das heißen? dialogue Durrik Player +Does it have to mean anything? Muss es überhaupt etwas heißen? dialogue Durrik Durrik +Well... yes. Otherwise why would you have said it? Na... ja. Warum hättest du es sonst gesagt? dialogue Durrik Player +Alright then, riddle me this: Why are we here? Na schön, dann rate mal: Warum sind wir hier? dialogue Durrik Durrik +Is that some sort of existential question, or...? Ist das eine Art existenzielle Frage, oder...? dialogue Durrik Player +I suppose it could be, but I was specifically referring to this place. Why are we here? Das könnte sie wohl sein, aber ich meinte speziell diesen Ort. Warum sind wir hier? dialogue Durrik Durrik +To mine? Zum Schürfen? dialogue Durrik Player +For? Für? dialogue Durrik Durrik +Ore? Erz? dialogue Durrik Player +So they say. Plenty of ore elsewhere though. So sagt man. Es gibt aber überall genug Erz. dialogue Durrik Durrik +If you're not here for ore, then why are you here? Wenn du nicht wegen des Erzes hier bist, warum bist du dann hier? dialogue Durrik Player +Ah, but I can't answer that. Besides, even if I could, it would ruin the riddle. You'll just have to keep pondering it for yourself. Now, what are you buying? Ah, aber das kann ich nicht beantworten. Außerdem, selbst wenn ich könnte, würde es das Rätsel verderben. Du musst eben weiter selbst darüber nachgrübeln. Also, was kaufst du? dialogue Durrik Durrik +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Durrik Player +Suit yourself. Wie du meinst. dialogue Durrik Durrik +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Durrik Durrik +Where do you get the things that you sell? Woher hast du die Sachen, die du verkaufst? dialogue Durrik Durrik +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Durrik Durrik +Eyup. Not too often we get visitors down here. Jupp. Nicht oft, dass wir hier unten Besucher haben. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Dusty Aliv Player +Beats me. All I know is, there's dust devils in here, and I'm here to make sure only people with permission can kill 'em. Keine Ahnung. Ich weiß nur, dass hier drin Staubteufel sind, und ich bin hier, um sicherzustellen, dass nur Leute mit Erlaubnis sie töten dürfen. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Can I kill them? Darf ich sie töten? dialogue Dusty Aliv Player +You got a Slayer task for it, so sure, be my guest. Du hast einen Schlächterauftrag dafür, also klar, nur zu. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Not without a Slayer task. Go talk to a Slayer Master about it. Nicht ohne Schlächterauftrag. Sprich mit einem Schlächtermeister darüber. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Who are you? Wer bist du? dialogue Dusty Aliv Player +The name's Dusty Aliv. I guard this place for the Slayer Masters. Mein Name ist Dusty Aliv. Ich bewache diesen Ort für die Schlächtermeister. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +That doesn't sound like a great job. Das klingt nicht nach einem tollen Job. dialogue Dusty Aliv Player +Eh, it has its perks. Plus it beats flying around Gielinor after numbskulls like you trying to deliver mail like some people I know. Ach, es hat seine Vorteile. Außerdem ist es besser, als durch ganz Gielinor zu fliegen und Dummköpfen wie dir hinterherzujagen, um Post zuzustellen, wie gewisse Leute, die ich kenne. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Nice sword. Schönes Schwert. dialogue Dusty Aliv Player +Thanks. Probably shouldn't tell you about the previous owner though. Danke. Vom vorherigen Besitzer sollte ich dir aber wohl besser nichts erzählen. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +What happened to them? Was ist mit ihm passiert? dialogue Dusty Aliv Player +Let's just say the heat got to them. Sagen wir einfach, die Hitze hat ihm zugesetzt. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Dusty Aliv Player +See ya. Bis dann. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Oi! Only people with a Slayer task can slay in here! He! Nur Leute mit einem Schlächterauftrag dürfen hier drin töten! dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Who are you? Wer bist du? dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Nice sword. Schönes Schwert. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Dusty Aliv Dusty Aliv +Hello human. Hallo, Mensch. dialogue Dusuri Dusuri +Hello. What do you do here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Dusuri Player +I'm Dusuri. I specialise in unique minerals that can't be found on Gielinor. Ich bin Dusuri. Ich habe mich auf einzigartige Mineralien spezialisiert, die es auf Gielinor nicht gibt. dialogue Dusuri Dusuri +Can't be found on Gielinor? Where do they come from then? Gibt es auf Gielinor nicht? Woher kommen sie denn dann? dialogue Dusuri Player +To be honest, we don't fully know. All we know is that they can be found within shooting stars. Ehrlich gesagt wissen wir es nicht so genau. Wir wissen nur, dass man sie in Sternschnuppen findet. dialogue Dusuri Dusuri +Shooting stars? Sternschnuppen? dialogue Dusuri Player +That's right. They fall from the sky from time to time. They can be mined for the unique minerals that I specialise in. Ganz recht. Sie fallen von Zeit zu Zeit vom Himmel. Man kann sie abbauen, um die einzigartigen Mineralien zu gewinnen, auf die ich mich spezialisiert habe. dialogue Dusuri Dusuri +If you ever come across one, I'd be happy to trade you for any stardust you find. Falls du mal auf eine triffst, tausche ich gern mit dir gegen jeglichen Sternenstaub, den du findest. dialogue Dusuri Dusuri +I'll bear that in mind. Das werde ich mir merken. dialogue Dusuri Player +Good luck out there. Viel Glück da draußen. dialogue Dusuri Dusuri +Oh yes. I've seen those before. Oh ja. Die habe ich schon mal gesehen. dialogue Dusuri Player +Wonderful. If you ever get any stardust from them, I'd be happy to trade you for it. Wunderbar. Falls du mal Sternenstaub davon bekommst, tausche ich gern mit dir dagegen. dialogue Dusuri Dusuri +I have some here. Can we trade? Ich habe etwas dabei. Können wir handeln? dialogue Dusuri Player +Not now, I'm afraid. Maybe another time. Jetzt leider nicht. Vielleicht ein andermal. dialogue Dusuri Dusuri +Of course. Natürlich. dialogue Dusuri Dusuri +Can we trade? Können wir handeln? dialogue Dusuri Player +What do you sell? Was verkaufst du? dialogue Dusuri Player +I have packs of gems and soft clay if they take your fancy. I also have some interesting star fragments that seem to be able to recolour certain metals. Ich habe Pakete mit Edelsteinen und weichem Ton, falls dir das gefällt. Außerdem habe ich ein paar interessante Sternenfragmente, die offenbar bestimmte Metalle umfärben können. dialogue Dusuri Dusuri +Most notably, I have a unique ring that we found embedded within a star once. It seems to have magical properties that we don't fully understand. What we do know is that it can improve your skill while mining. Vor allem aber habe ich einen einzigartigen Ring, den wir einst in einem Stern eingebettet fanden. Er scheint magische Eigenschaften zu besitzen, die wir nicht ganz verstehen. Was wir wissen, ist, dass er deine Fähigkeiten beim Bergbau verbessern kann. dialogue Dusuri Dusuri +What can you tell me about shooting stars? Was kannst du mir über Sternschnuppen erzählen? dialogue Dusuri Player +Not a lot really. All I know is that they fall from the sky from time to time and that you can mine them. Eigentlich nicht viel. Ich weiß nur, dass sie von Zeit zu Zeit vom Himmel fallen und dass man sie abbauen kann. dialogue Dusuri Dusuri +If you want to know more, there's an observatory near Ardougne that you might want to visit. They've done some research into them. Wenn du mehr wissen willst, gibt es in der Nähe von Ardougne ein Observatorium, das du vielleicht besuchen solltest. Dort hat man etwas darüber geforscht. dialogue Dusuri Dusuri +I'm off. Ich gehe dann mal. dialogue Dusuri Player +I have some here. Can we trade? Ich habe etwas dabei. Können wir handeln? dialogue Dusuri Dusuri +I'll bear that in mind. Das werde ich mir merken. dialogue Dusuri Dusuri +Can we trade? Können wir handeln? dialogue Dusuri Dusuri +What do you sell? Was verkaufst du? dialogue Dusuri Dusuri +What can you tell me about shooting stars? Was kannst du mir über Sternschnuppen erzählen? dialogue Dusuri Dusuri +I'm off. Ich gehe dann mal. dialogue Dusuri Dusuri +Hello there. Hallo. dialogue Dwarf Player +Can't stop to talk. I have work to do. Kann nicht zum Reden anhalten. Ich habe zu tun. dialogue Dwarf Dwarf +Hello, human. Hallo, Mensch. dialogue Dwarf Dwarf +Sorry, but I'm busy right now. Tut mir leid, aber ich bin gerade beschäftigt. dialogue Dwarf Dwarf +Here to do some mining? You're in the right place if so. Bist du zum Schürfen hier? Wenn ja, bist du hier genau richtig. dialogue Dwarf Dwarf +Hello, human. I can't talk right now I'm afraid. I have things to do. Hallo, Mensch. Ich kann gerade leider nicht reden. Ich habe zu tun. dialogue Dwarf Dwarf +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Dwarf Dwarf +No thanks. Nein, danke. dialogue Dwarf Player +Yes please, what are you selling? Ja, bitte, was verkaufst du? dialogue Dwarf Dwarf +No thanks. Nein, danke. dialogue Dwarf Dwarf +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Dwarf Player +Hello. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Dwarf Dwarf +I'm an adventurer. Ich bin ein Abenteurer. dialogue Dwarf Player +Really? How interesting... Wirklich? Wie interessant ... dialogue Dwarf Dwarf +Not too bad, thanks. How about you? Ganz gut, danke. Und bei dir? dialogue Dwarf Dwarf +I'm good, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Dwarf Player +Sorry, but I have work to do right now. Tut mir leid, aber ich habe gerade zu tun. dialogue Dwarf Dwarf +Hello there! I'm very well, thank you. Hallo! Mir geht's sehr gut, danke. dialogue Dwarf Dwarf +Sorry, I'm busy right now. Tut mir leid, ich bin gerade beschäftigt. dialogue Dwarf Dwarf +Welcome to the Mining Guild. Can I help you with anything? Willkommen in der Bergbaugilde. Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Dwarf Dwarf +What have you got in the guild? Was gibt es in der Gilde? dialogue Dwarf Player +All sorts of things! There's plenty of coal rocks along with some iron, mithril and adamantite as well. Allerlei Dinge! Es gibt jede Menge Kohleadern und dazu auch etwas Eisen, Mithril und Adamantit. dialogue Dwarf Dwarf +Deeper in the guild you'll find even more rocks including some runite! The best bit though is our amethyst mine, the only one in the land! Tiefer in der Gilde findest du noch mehr Adern, darunter sogar etwas Runit! Das Beste aber ist unsere Amethystmine, die einzige im ganzen Land! dialogue Dwarf Dwarf +There's no better mining site anywhere! Es gibt nirgendwo einen besseren Schürfplatz! dialogue Dwarf Dwarf +What do you dwarves do with the ore you mind? Was macht ihr Zwerge mit dem Erz, das ihr abbaut? dialogue Dwarf Player +What do you think? We smelt it into bars, smith the metal to make armour and weapons, then we exchange them for goods and services. Was denkst du wohl? Wir schmelzen es zu Barren, schmieden das Metall zu Rüstungen und Waffen und tauschen sie dann gegen Waren und Dienstleistungen. dialogue Dwarf Dwarf +I don't see many dwarves selling armour or weapons here. Ich sehe hier nicht viele Zwerge, die Rüstungen oder Waffen verkaufen. dialogue Dwarf Player +No, this is only a mining outpost. We dwarves don't much like to settle in human cities. Most of the ore is carted off to Keldagrim, the great dwarven city. They've got a special blast furnace up there - it makes Nein, das hier ist nur ein Bergbau-Außenposten. Wir Zwerge lassen uns nicht gern in Menschenstädten nieder. Das meiste Erz wird nach Keldagrim gekarrt, der großen Zwergenstadt. Dort oben haben sie einen besonderen Hochofen - der macht dialogue Dwarf Dwarf +smelting the ore so much easier. There are plenty of dwarven traders working in Keldagrim. Anyway, can I help you with anything else? das Schmelzen des Erzes viel einfacher. In Keldagrim arbeiten jede Menge Zwergenhändler. Wie auch immer, kann ich dir mit sonst noch etwas helfen? dialogue Dwarf Dwarf +No thanks, I'm fine. Nein, danke, alles gut. dialogue Dwarf Player +Sorry, but you're not experienced enough to go in there. Tut mir leid, aber du hast nicht genug Erfahrung, um da hineinzugehen. dialogue Dwarf Dwarf +You need a Mining level of 60 to access the Mining Guild. Du brauchst eine Bergbaustufe von 60, um Zugang zur Bergbaugilde zu erhalten. dialogue Dwarf Dwarf +What's through this door? Was ist hinter dieser Tür? dialogue Dwarf Player +Nothing that you're allowed to see I'm afraid. Leider nichts, was du sehen darfst. dialogue Dwarf Dwarf +This leads deeper into the guild. Through here you'll find even more rocks including runite and amethyst! Das führt tiefer in die Gilde. Hier hindurch findest du noch mehr Adern, darunter Runit und Amethyst! dialogue Dwarf Dwarf +Can I go in? Darf ich hinein? dialogue Dwarf Player +Of course. Go right ahead. Natürlich. Nur zu. dialogue Dwarf Dwarf +Sorry, but you're not allowed in there. Tut mir leid, aber du darfst da nicht hinein. dialogue Dwarf Dwarf +What have you got in the Guild? Was gibt es in der Gilde? dialogue Dwarf Dwarf +What do you dwarves do with the ore you mine? Was macht ihr Zwerge mit dem Erz, das ihr abbaut? dialogue Dwarf Dwarf +No thanks, I'm fine. Nein, danke, alles gut. dialogue Dwarf Dwarf +Hello there. Do you need anything? Hallo. Brauchst du irgendetwas? dialogue Dwarf Dwarf +What's through this cave? Was ist hinter dieser Höhle? dialogue Dwarf Player +This cave leads to the Mining Guild, home to the finest mining site around. Is there anything else I can help you with? Diese Höhle führt zur Bergbaugilde, der Heimat des feinsten Schürfplatzes weit und breit. Kann ich dir mit sonst noch etwas helfen? dialogue Dwarf Dwarf +I hope the goblins are properly maintaining their stretch of track! I'd hate to see them spoil good Dwarven workmanship. Ich hoffe, die Goblins warten ihren Streckenabschnitt ordentlich! Ich hasse es, mit ansehen zu müssen, wie sie gute Zwergenarbeit verderben. dialogue Dwarf Dwarf +You're [player name], aren't you? It's a good job you did helping to get this train link open. Du bist [player name], nicht wahr? Du hast gute Arbeit geleistet, diese Bahnverbindung zu eröffnen. dialogue Dwarf Dwarf +Y'know, at first I didn't like the idea of visiting a goblin city, but these cave goblins are alright. Weißt du, anfangs gefiel mir die Vorstellung nicht, eine Goblinstadt zu besuchen, aber diese Höhlengoblins sind in Ordnung. dialogue Dwarf Dwarf +These goblins have so much more advanced technology than us. Take a look at their magical lights! We could never create something like them. Diese Goblins haben eine viel fortschrittlichere Technik als wir. Sieh dir ihre magischen Lichter an! So etwas könnten wir niemals erschaffen. dialogue Dwarf Dwarf +Dorgesh-Kaan's very nice to visit, but I don't think I'd want to live there. Dorgesh-Kaan ist sehr schön zu besuchen, aber ich glaube, dort leben möchte ich nicht. dialogue Dwarf Dwarf +Yeah...whada you want? Ja ... was willst du? dialogue Dwarf gang member Dwarf gang member +Who are you? Wer bist du? dialogue Dwarf gang member Player +I'm nobody you need to worry about...who are you? Why are you asking so many questions? Are you with the Varrock guards? Ich bin niemand, um den du dir Sorgen machen musst ... wer bist du? Warum stellst du so viele Fragen? Gehörst du zu den Wachen von Varrock? dialogue Dwarf gang member Dwarf gang member +What're you doing here? Was machst du hier? dialogue Dwarf gang member Player +Well, as if it's any of your business, I'm an associate of Hammerspike. He's a great dwarf you know. You could learn a lot from a dwarf like him. Tja, als ob dich das etwas anginge, ich bin ein Kompagnon von Hammerspike. Er ist ein großartiger Zwerg, weißt du. Von einem Zwerg wie ihm könntest du eine Menge lernen. dialogue Dwarf gang member Dwarf gang member +Who do you work for? Für wen arbeitest du? dialogue Dwarf gang member Player +I have an ongoing contract with Hammerspike, when he gives the word, the hammer starts flying. Ich habe einen laufenden Vertrag mit Hammerspike, wenn er das Wort gibt, fängt der Hammer an zu fliegen. dialogue Dwarf gang member Dwarf gang member +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Dwarf gang member Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Dwarf gang member Dwarf gang member +What're you doing here? Was machst du hier? dialogue Dwarf gang member Dwarf gang member +Who do you work for? Für wen arbeitest du? dialogue Dwarf gang member Dwarf gang member +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Dwarf gang member Dwarf gang member +Ho there, human! Heda, Mensch! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +[player name]. [player name]. dialogue Dwarven Boatman Player +Ho there, [player name]! Want to take a ride with me? Heda, [player name]! Willst du mit mir mitfahren? dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Where are you going? Across the river? Wohin fährst du? Über den Fluss? dialogue Dwarven Boatman Player +No no, that's what the ferryman is for! I'm going to Keldagrim, my home! Nein, nein, dafür ist der Fährmann da! Ich fahre nach Keldagrim, meine Heimat! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +How much will that cost me then? Wie viel kostet mich das dann? dialogue Dwarven Boatman Player +For a human like you, I can do it for free! Für einen Menschen wie dich mache ich es umsonst! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +That's a deal! Abgemacht! dialogue Dwarven Boatman Player +Excellent! I'm just waiting for my ship to arrive and then we can go. Ausgezeichnet! Ich warte nur noch darauf, dass mein Schiff ankommt, und dann können wir los. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Mind, this trip could take a few minutes! Are you sure you're ready to go as well? Bedenke, diese Fahrt könnte ein paar Minuten dauern! Bist du sicher, dass auch du bereit bist loszufahren? dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Before starting this quest, be aware that one or more of your skill levels are lower than what is required to fully complete it. Bevor du diese Quest beginnst, sei dir bewusst, dass eine oder mehrere deiner Fähigkeitsstufen niedriger sind, als zum vollständigen Abschluss erforderlich ist. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Yes, I'm ready and don't mind it taking a few minutes. Ja, ich bin bereit, und es macht mir nichts aus, wenn es ein paar Minuten dauert. dialogue Dwarven Boatman Player +Well, let's not waste any more time then! Na dann, lass uns keine Zeit mehr verschwenden! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +No, I don't have time right now, I'll be back later. Nein, ich habe gerade keine Zeit, ich komme später wieder. dialogue Dwarven Boatman Player +Sure, sure! Come back when you need to! Klar, klar! Komm wieder, wenn du musst! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +I prefer the mines to the city. Ich ziehe die Minen der Stadt vor. dialogue Dwarven Boatman Player +Well, suit yourself then! Na, wie du meinst! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Hello again, [player name]! Want to go back to Keldagrim? Hallo, wieder da, [player name]! Willst du zurück nach Keldagrim? dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Yes, please take me. Ja, bitte bring mich hin. dialogue Dwarven Boatman Player +What, on your ship? No way. Was, auf deinem Schiff? Auf keinen Fall. dialogue Dwarven Boatman Player +Hey, it was only a little accident! Calm down! Hey, das war nur ein kleiner Unfall! Beruhige dich! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Want me to take you back to the mines? Soll ich dich zurück zu den Minen bringen? dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +What, on your ship? No thanks! I don't want to crash into any more things! Was, auf deinem Schiff? Nein, danke! Ich will nicht noch mehr Sachen rammen! dialogue Dwarven Boatman Player +Hey now, it was only a slight accident! Hey, das war doch nur ein kleiner Unfall! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +A slight accident?? Thanks to you I have to rebuild this statue you so carelessly knocked over! Ein kleiner Unfall?? Deinetwegen muss ich diese Statue wiederaufbauen, die du so leichtfertig umgestoßen hast! dialogue Dwarven Boatman Player +A slight accident?? Have you any idea how much time I spent rebuilding that statue? Ein kleiner Unfall?? Hast du eine Ahnung, wie viel Zeit ich damit verbracht habe, diese Statue wiederaufzubauen? dialogue Dwarven Boatman Player +Calm down, calm down! You got what you paid for the trip, didn't you? Beruhige dich, beruhige dich! Du hast bekommen, wofür du bei der Fahrt bezahlt hast, oder nicht? dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +That's a deal! Abgemacht! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Yes. Ja. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +No. Nein. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +I prefer the mines to the city. Ich ziehe die Minen der Stadt vor. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Yes, please take me. Ja, bitte bring mich hin. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +What, on your ship? No way. Was, auf deinem Schiff? Auf keinen Fall. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +What, on your ship! No thanks! Was, auf deinem Schiff?! Nein, danke! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Do you have any gold ore that you want me to take to the bank in the city? Hast du Golderz, das ich zur Bank in der Stadt bringen soll? dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +I don't have any, I'm afraid. Leider habe ich keins. dialogue Dwarven Boatman Player +Well, I have this one piece of ore... Nun, ich habe dieses eine Stück Erz ... dialogue Dwarven Boatman Player +That wouldn't do you much good, I'm afraid. My minimum fee is one piece of gold ore, there wouldn't be anything left for you. Das würde dir leider nicht viel nützen. Meine Mindestgebühr ist ein Stück Golderz, da bliebe nichts für dich übrig. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Yes, please take my gold to the city. I've got [number] pieces of ore right here. Ja, bitte bring mein Gold in die Stadt. Ich habe [number] Stück Erz direkt hier. dialogue Dwarven Boatman Player +Are you sure you have enough space in your bank account for that? Bist du sicher, dass du genug Platz auf deinem Bankkonto dafür hast? dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +No, you're right actually, I don't. Nein, du hast eigentlich recht, habe ich nicht. dialogue Dwarven Boatman Player +Let's see, if I take that to the bank for you, I'd keep [number] for myself and bring [number] to the bank for you. Does that sound fair? Mal sehen, wenn ich das für dich zur Bank bringe, würde ich [number] für mich behalten und [number] für dich zur Bank bringen. Klingt das fair? dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Yes, it does. Ja, das tut es. dialogue Dwarven Boatman Player +Excellent, it's been good doing business with you! I'll take these to the city with my next shipment. Ausgezeichnet, es war angenehm, mit dir Geschäfte zu machen! Ich bringe diese mit meiner nächsten Ladung in die Stadt. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +No, that's far too expensive for me. Nein, das ist mir viel zu teuer. dialogue Dwarven Boatman Player +No, I'll hang on to these myself, thanks. Nein, ich behalte die lieber selbst, danke. dialogue Dwarven Boatman Player +It all seems a bit expensive, really. Das alles scheint mir wirklich ein bisschen teuer. dialogue Dwarven Boatman Player +I don't know... it's just what Dondakan told me, if someone wanted me to ship their gold. Ich weiß nicht ... das ist nur, was Dondakan mir gesagt hat, falls jemand will, dass ich sein Gold verschiffe. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +There's plenty of gold coming from that rock now, surely you can lower the price somewhat? Aus diesem Felsen kommt jetzt jede Menge Gold, sicher kannst du den Preis etwas senken? dialogue Dwarven Boatman Player +Alright. Tell you what, I'll only keep [number] for myself and bring [number] ores to the bank for you. Deal? Also gut. Weißt du was, ich behalte nur [number] für mich und bringe [number] Erze für dich zur Bank. Abgemacht? dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Yes, much appreciated. Ja, sehr nett von dir. dialogue Dwarven Boatman Player +Excellent, it's been good doing business with you! Ausgezeichnet, es war angenehm, mit dir Geschäfte zu machen! dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +Yes, please take my gold to the city. Ja, bitte bring mein Gold in die Stadt. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +No, I'll hang on to these myself. Nein, ich behalte die lieber selbst. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +[Charm] It all seems a bit expensive, really. [Charm] Das alles scheint mir wirklich ein bisschen teuer. dialogue Dwarven Boatman Dwarven Boatman +I wish you'd just leave me alone. Ich wünschte, du würdest mich einfach in Ruhe lassen. dialogue Dwarven Engineer Dwarven Engineer +Why, what's wrong? Warum, was ist denn los? dialogue Dwarven Engineer Player +I was a great engineer once. Still am actually. Ich war einst ein großartiger Ingenieur. Bin es eigentlich immer noch. dialogue Dwarven Engineer Dwarven Engineer +They just don't let me do the work I do best anymore. Sie lassen mich nur einfach nicht mehr die Arbeit machen, die ich am besten kann. dialogue Dwarven Engineer Dwarven Engineer +What do you do then? Was machst du denn? dialogue Dwarven Engineer Player +I'm an assistant in this shop. I get all the lousy jobs too. Ich bin Gehilfe in diesem Laden. Alle miesen Aufgaben fallen auch mir zu. dialogue Dwarven Engineer Dwarven Engineer +Well, I'm sorry to hear that. Nun, das tut mir leid zu hören. dialogue Dwarven Engineer Player +Hello there, want a ride? Hallo, willst du eine Mitfahrt? dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +A ride, where to? Eine Mitfahrt, wohin? dialogue Dwarven Ferryman Player +Across the river, across the river! It's just a short ride! Über den Fluss, über den Fluss! Es ist nur eine kurze Fahrt! dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +How much will that cost me? Wie viel kostet mich das? dialogue Dwarven Ferryman Player +Haha, you understand us dwarves well, human! Haha, du verstehst uns Zwerge gut, Mensch! dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +It's just 2 gold pieces! Want to go? Es kostet nur 2 Goldstücke! Willst du fahren? dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +I'd like to go further downstream. Ich würde gern weiter flussabwärts. dialogue Dwarven Ferryman Player +You mean to the city of Keldagrim? Du meinst in die Stadt Keldagrim? dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +Ehm, yes, I think so. Ähm, ja, ich glaube schon. dialogue Dwarven Ferryman Player +Sorry, I'm just a simple ferryman, I only go across. Tut mir leid, ich bin nur ein einfacher Fährmann, ich fahre nur hinüber. dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +But talk to my friend here, he sometimes goes to the city in his ship. Aber sprich mit meinem Freund hier, er fährt manchmal mit seinem Schiff in die Stadt. dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +Thanks. Danke. dialogue Dwarven Ferryman Player +You don't even have 2 gold coins, humans! Du hast ja nicht mal 2 Goldmünzen, Mensch! dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +Come back later. Komm später wieder. dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +No thanks. Nein, danke. dialogue Dwarven Ferryman Player +You don't even have 2 gold coins, human! Du hast ja nicht mal 2 Goldmünzen, Mensch! dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +But... that means I'm stuck here. Aber ... das heißt, ich sitze hier fest. dialogue Dwarven Ferryman Player +Hmm. I suppose I could make an exception for you this time. Hmm. Ich nehme an, diesmal könnte ich für dich eine Ausnahme machen. dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +Thanks a lot! Vielen Dank! dialogue Dwarven Ferryman Player +I'd like to go further downstream. Ich würde gern weiter flussabwärts. dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +Yes please. Ja, bitte. dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +No thanks. Nein, danke. dialogue Dwarven Ferryman Dwarven Ferryman +Out of the way! Aus dem Weg! dialogue Dwarven Miner Dwarven Miner +Coming through! Lasst mich durch! dialogue Dwarven Miner Dwarven Miner +Make way, make way! Platz da, Platz da! dialogue Dwarven Miner Dwarven Miner +[20-40] ores of [copper/tin/iron/mithril/silver/gold] coming in! [20-40] Erze [copper/tin/iron/mithril/silver/gold] kommen rein! dialogue Dwarven Miner Dwarven Miner +[20-40] pieces of coal coming in! [20-40] Stück Kohle kommen rein! dialogue Dwarven Miner Dwarven Miner +Here, [20-40] ores of [copper/tin/iron/mithril/silver/gold]. Hier, [20-40] Erze [copper/tin/iron/mithril/silver/gold]. dialogue Dwarven Miner Dwarven Miner +Here, [20-40] pieces of coal. Hier, [20-40] Stück Kohle. dialogue Dwarven Miner Dwarven Miner +What's cooking? Was kochst du da? dialogue Eadburg Player +The stew for the servant's main meal. Den Eintopf für die Hauptmahlzeit der Bediensteten. dialogue Eadburg Eadburg +Oh... Fair enough. See you later. Oh... Na gut. Bis später. dialogue Eadburg Player +Bye. Tschüss. dialogue Eadburg Eadburg +What's cooking, good looking? Was kochst du da, Schönheit? dialogue Eadburg Player +Um...er...see you later. Ähm... äh... bis später. dialogue Eadburg Player +Nice to see a female cook. Schön, mal eine Köchin zu sehen. dialogue Eadburg Player +I know, I had to work hard to get this position. Ich weiß, ich musste hart arbeiten, um diese Stelle zu bekommen. dialogue Eadburg Eadburg +Hi! Hallo! dialogue Eadgar Player +Welcome to Mad Eadgar's! Happiness in a bowl! Willkommen bei Mad Eadgar's! Glück in einer Schüssel! dialogue Eadgar Eadgar +Welcome to Mad Eadgar's! You'll never want to leave! Willkommen bei Mad Eadgar's! Du wirst nie mehr weg wollen! dialogue Eadgar Eadgar +Welcome to Mad Eadgar's! We don't serve trolls! Willkommen bei Mad Eadgar's! Trolle bedienen wir nicht! dialogue Eadgar Eadgar +Welcome to Mad Eadgar's! Serving all day, every day! Willkommen bei Mad Eadgar's! Geöffnet den ganzen Tag, jeden Tag! dialogue Eadgar Eadgar +Would you care to sample our delicious home cooking? Möchtest du unsere köstliche Hausmannskost probieren? dialogue Eadgar Eadgar +Why do you live so close to the trolls? Isn't it dangerous? Warum wohnst du so nah bei den Trollen? Ist das nicht gefährlich? dialogue Eadgar Player +Well, I suppose I do keep getting captured by the trolls and thrown in prison...But they always release me in the end, I'm far too old and skinny for their tastes. Tja, ich werde wohl immer wieder von den Trollen gefangen und ins Gefängnis geworfen... Aber am Ende lassen sie mich immer frei, ich bin viel zu alt und dürr für ihren Geschmack. dialogue Eadgar Eadgar +In any case, this is my home, and I'm not leaving it. And this area has the tastiest goats! Wie dem auch sei, das hier ist mein Zuhause, und ich gehe nicht weg. Und in dieser Gegend gibt es die leckersten Ziegen! dialogue Eadgar Eadgar +What do you have to offer? Was hast du anzubieten? dialogue Eadgar Player +The chef's recommendation for today is mountain goat stew. I'll give some stew in exchange for logs for my fire. They're hard to come by around here. Die Empfehlung des Küchenchefs für heute ist Bergziegeneintopf. Ich gebe dir etwas Eintopf im Tausch gegen Holz für mein Feuer. Das ist hier oben schwer zu bekommen. dialogue Eadgar Eadgar +I'd like some mountain goat stew, please. Ich hätte gern etwas Bergziegeneintopf, bitte. dialogue Eadgar Player +You don't have any logs! I may be mad, but I'm not stupid! Du hast ja gar kein Holz! Ich bin vielleicht verrückt, aber nicht dumm! dialogue Eadgar Eadgar +Here you go! Enjoy! Bitte sehr! Lass es dir schmecken! dialogue Eadgar Eadgar +You get a bowl of mountain goat stew. Du bekommst eine Schüssel Bergziegeneintopf. dialogue Eadgar Eadgar +You eat the mountain goat stew. Du isst den Bergziegeneintopf. dialogue Eadgar Eadgar +It heals some health. Es stellt etwas Gesundheit wieder her. dialogue Eadgar Eadgar +No thanks, Eadgar. Nein danke, Eadgar. dialogue Eadgar Player +Your loss! Dein Verlust! dialogue Eadgar Eadgar +Why do you live so close to the trolls? Warum wohnst du so nah bei den Trollen? dialogue Eadgar Eadgar +What do you have to offer? Was hast du anzubieten? dialogue Eadgar Eadgar +I'd like some mountain goat stew, please. Ich hätte gern etwas Bergziegeneintopf, bitte. dialogue Eadgar Eadgar +No thanks, Eadgar. Nein danke, Eadgar. dialogue Eadgar Eadgar +Gratias tibi ago! Gratias tibi ago! dialogue Earth wizard Earth wizard +Hi. Hallo. dialogue Earwen Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo zusammen... dialogue Earwen Earwen +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Earwen Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Earwen Earwen +I'm great, thank you! Mir geht es super, danke! dialogue Earwen Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Earwen Earwen +Indeed. Allerdings. dialogue Earwen Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Earwen Earwen +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Earwen Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Earwen Earwen +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Earwen Earwen +Nothing. Nichts. dialogue Earwen Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Earwen Earwen +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Earwen Earwen +Nothing. Nichts. dialogue Earwen Earwen +Oh no, why today of all days? Oh nein, warum ausgerechnet heute? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +What's wrong Mr Rabbit? Was ist los, Herr Hase? dialogue Easter Bunny Player +I'm having an eggceptionally bad day. But if you must know, my Egg making machine is shell dry and the next shipment of fuel will not be here for a while! Ich habe einen wahrhaft eierbärmlichen Tag. Aber wenn du es unbedingt wissen willst: Meine Eiermaschine ist eierschalentrocken, und die nächste Brennstofflieferung kommt erst in einer Weile! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I would love it if a cracking adventurer, such as yourself, would help a Bunny in need. Ich würde mich riesig freuen, wenn ein eierstklassiger Abenteurer wie du einem Häschen in Not helfen würde. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I would love to help you mix up some more fuel. Ich helfe dir gerne, noch etwas Brennstoff zusammenzumischen. dialogue Easter Bunny Player +Thanks for eggreeing to help me. Danke, dass du eingewilligt hast, mir zu helfen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +There are three ingredients that are needed to make the fuel. Es werden drei Zutaten benötigt, um den Brennstoff herzustellen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +The first ingredient is Dried cocoa. During any other time of year this ingredient would be eggceptionally hard to get. Die erste Zutat ist getrockneter Kakao. Zu jeder anderen Jahreszeit wäre diese Zutat eierschwer zu bekommen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +But if I'm spot on with my information, there should be a merchant rolling into Al Kharid soon. He should sell you some. Aber wenn meine Informationen stimmen, sollte bald ein Händler nach Al Kharid hereinrollen. Er sollte dir etwas davon verkaufen können. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Try not to bring me camel dung, they do look similar. Versuch, mir keinen Kameldung mitzubringen, der sieht nämlich ähnlich aus. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +The second ingredient is really high quality milk. Die zweite Zutat ist wirklich hochwertige Milch. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +The most eggceptional milk around has got to be milk from Hosidius, I'm sure Duke Horacio's cook can help you out. Die eierlesenste Milch weit und breit muss die aus Hosidius sein. Ich bin sicher, der Koch von Herzog Horacio kann dir weiterhelfen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +The third ingredient is some cracking spices, very special ones. Can't go into detail, trade secret and all. Die dritte Zutat sind ein paar erstklassige Gewürze, ganz besondere. Kann nicht ins Detail gehen, Geschäftsgeheimnis und so. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I'm sure if you talk to Martin in Draynor, he'll be a good egg and help you out if you ask for Special spices. Ich bin sicher, wenn du mit Martin in Draynor sprichst, ist er ein guter Kerl und hilft dir aus, wenn du nach besonderen Gewürzen fragst. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Since you're doing errands for me. Feel Free to use my tunnels to get around. Da du für mich Botengänge erledigst, kannst du gern meine Tunnel benutzen, um voranzukommen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +But don't make a yolk out of it, you may only use each tunnel once. Can't have you interrupting my workers any more than that. Aber mach kein großes Ei daraus, du darfst jeden Tunnel nur einmal benutzen. Ich kann nicht zulassen, dass du meine Arbeiter mehr als das störst. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Also, if you ever forget what you need, there will be a worker nearby who can remind you. Und falls du mal vergisst, was du brauchst, ist in der Nähe ein Arbeiter, der dich daran erinnern kann. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I'll get right on it. Be back soon. Ich mache mich gleich an die Arbeit. Bin bald zurück. dialogue Easter Bunny Player +See you soon! Bis bald! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Get stuffed. Verschwinde. dialogue Easter Bunny Player +I'll have you know this is no yolking matter. Ich sage dir, das ist wirklich nichts zum Lachen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Where do I get the Dried cocoa? Wo bekomme ich den getrockneten Kakao? dialogue Easter Bunny Player +During any other time of year this ingredient would be a nightmare to get. Zu jeder anderen Jahreszeit wäre diese Zutat ein Albtraum zu beschaffen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +But if I'm spot on with my information, there should bea merchant making his way from the Kharidian Desert to Al Kharid. Aber wenn meine Informationen stimmen, sollte ein Händler auf dem Weg von der Kharidianischen Wüste nach Al Kharid sein. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I'd suggest checking the Shantay Pass. Ich würde vorschlagen, am Shantay-Pass nachzusehen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Where do I get the bottle of Hosidius milk? Wo bekomme ich die Flasche Hosidius-Milch? dialogue Easter Bunny Player +The most eggceptional milk around has got to be milk from Hosidius, I'm sure Duke Horacio's cook in Lumbridge castle can help you out. Die eierlesenste Milch weit und breit muss die aus Hosidius sein. Ich bin sicher, der Koch von Herzog Horacio im Schloss Lumbridge kann dir weiterhelfen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Where do I get the Special spices? Wo bekomme ich die besonderen Gewürze? dialogue Easter Bunny Player +He should get the hint. Er sollte den Wink verstehen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Easter Bunny Player +Keep on rolling my friend! Roll weiter, mein Freund! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Easter Bunny! I knew I would find you here. Osterhase! Ich wusste, dass ich dich hier finden würde. dialogue Easter Bunny Player +Easter Bunny... Now there's a name I haven't heard in a long time... Osterhase... Das ist mal ein Name, den ich lange nicht mehr gehört habe... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +How long exactly? Wie lange genau? dialogue Easter Bunny Player +Oh, almost a year. Oh, fast ein Jahr. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +... ... dialogue Easter Bunny Player +What have people been calling you instead? Wie haben die Leute dich stattdessen genannt? dialogue Easter Bunny Player +I go by many names. Ich höre auf viele Namen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Some call me 'Eggrabbit'. Manche nennen mich 'Eierhase'. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Others call me 'Long Ears Johnson'. Andere nennen mich 'Langohr Johnson'. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Mhmm? Mhmm? dialogue Easter Bunny Player +Many times have I walked past Varrock West Bank and been called 'Sellin lobbies 200gp'. Oft bin ich an der Westbank von Varrock vorbeigegangen und wurde 'Verkaufe Hummerklauen 200gp' genannt. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I don't really understand that one. Den verstehe ich nicht so ganz. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Do you think perhaps they weren't talking to you? Glaubst du nicht, dass sie vielleicht gar nicht mit dir geredet haben? dialogue Easter Bunny Player +Who could blame them? I'm a failure! Wer könnte es ihnen verübeln? Ich bin ein Versager! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh come on now, what do you mean? Ach komm schon, was meinst du damit? dialogue Easter Bunny Player +You call me the Easter Bunny? What right do I have to that name? Du nennst mich den Osterhasen? Welches Recht habe ich auf diesen Namen? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I don't feel the spirit of Easter within me. Ich spüre den Geist von Ostern nicht in mir. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +*sniff* *schnief* dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I'm just a big dumb rabbit! Ich bin nur ein großer, dummer Hase! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Aww, that's... come on! Och, das ist... komm schon! dialogue Easter Bunny Player +I've ruined Easter for everyone! Ich habe Ostern für alle ruiniert! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Aww... Och... dialogue Easter Bunny Player +WAHHHH! WÄHHHH! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +The Easter Bunny is clearly very upset and needs cheering up. Perhaps the other people in the Rabbit Hole have some ideas? Der Osterhase ist offensichtlich sehr aufgewühlt und braucht Aufmunterung. Vielleicht haben die anderen Leute im Hasenbau ein paar Ideen? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Hello Easter Bunny, how are you feeling? Hallo Osterhase, wie geht es dir? dialogue Easter Bunny Player +Maybe I'll make my way through this sorry old world as a clown... Vielleicht schlage ich mich als Clown durch diese erbärmliche alte Welt... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Hello! Have you come to take part in the festivities? Hallo! Bist du gekommen, um an den Festlichkeiten teilzunehmen? dialogue Easter Bunny Bowley Moley +The Easter Bunny is looking awfully glum this year. Der Osterhase sieht dieses Jahr furchtbar bedrückt aus. dialogue Easter Bunny Player +Perhaps we can help raise the Easter spirits? Vielleicht können wir helfen, die Osterstimmung zu heben? dialogue Easter Bunny Player +You want to do some necromancy... To cheer up the Easter Bunny? Du willst Nekromantie betreiben... um den Osterhasen aufzumuntern? dialogue Easter Bunny Bowley Moley +No no no! It's just a figure of speech. Nein nein nein! Das ist nur eine Redewendung. dialogue Easter Bunny Player +I just wonder if we could do anything to help. Ich frage mich nur, ob wir irgendwie helfen könnten. dialogue Easter Bunny Player +Leave it to me boss. Überlass das mir, Boss. dialogue Easter Bunny Bowley Moley +I happen to know the E.B. is a big fan of bowling. In fact, he used to be a wizard on the lanes. A champion! Ich weiß zufällig, dass der Osterhase ein großer Bowling-Fan ist. Tatsächlich war er früher ein Zauberer auf den Bahnen. Ein Champion! dialogue Easter Bunny Bowley Moley +I also happen to have the ability to... Und ich habe zufällig die Fähigkeit, ... dialogue Easter Bunny Bowley Moley +...Rig the game in his favour. ...das Spiel zu seinen Gunsten zu manipulieren. dialogue Easter Bunny Bowley Moley +Which is handy, he's very out of practise nowadays. Was praktisch ist, denn er ist heutzutage ziemlich aus der Übung. dialogue Easter Bunny Bowley Moley +Won't he suspect something? Wird er nicht etwas ahnen? dialogue Easter Bunny Player +Oh no! You see, I have these gears set up just here. Oh nein! Siehst du, ich habe genau hier diese Zahnräder eingebaut. dialogue Easter Bunny Bowley Moley +Wait, are you just trying to get my trade secrets? Moment, willst du nur an meine Geschäftsgeheimnisse kommen? dialogue Easter Bunny Bowley Moley +This is strictly a humanitarian effort! Das ist rein humanitäre Hilfe! dialogue Easter Bunny Player +... ... dialogue Easter Bunny Bowley Moley +Bun-itarian..? Häs-anitär..? dialogue Easter Bunny Player +Look, I just want to get Easter back on track. Hör mal, ich will einfach nur Ostern wieder in die richtige Bahn bringen. dialogue Easter Bunny Player +You can keep your hustle going, I just want to help the Easter Bunny. Du kannst deine Masche ruhig weiterlaufen lassen, ich will nur dem Osterhasen helfen. dialogue Easter Bunny Player +Oh alright, since I do owe the big softie. But I've got my whiskers on you! Na gut, da ich dem großen Weichei ja was schulde. Aber ich habe meine Schnurrhaare auf dich gerichtet! dialogue Easter Bunny Bowley Moley +So, what is it you wanted to show me, [player name]? Also, was wolltest du mir zeigen, [player name]? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Well, Bowley here let me in on your secret. Bowling champion three years in a row. Nun, Bowley hier hat mich in dein Geheimnis eingeweiht. Bowling-Champion drei Jahre in Folge. dialogue Easter Bunny Player +Oh. Those were the days, I haven't partaken for while now though... Oh. Das waren noch Zeiten, aber ich habe schon eine Weile nicht mehr mitgespielt... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I just haven't had the spring in my step with my egg responsibilities. Ich hatte einfach keinen Frühlingsschwung mehr in den Schritten bei all meinen Eierpflichten. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Well, here's your chance! Nun, hier ist deine Chance! dialogue Easter Bunny Player +What do you mean? It's hardly fun without decent competition. Was meinst du? Ohne ordentliche Konkurrenz macht es kaum Spaß. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +And nobody here quite likes bowling. Und hier mag niemand so recht Bowling. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +They what now? Die mögen was nicht? dialogue Easter Bunny Bowley Moley +I've only just gone and spent ages digging out this place and installing the machinery! Ich habe doch gerade erst ewig gebraucht, um diesen Ort auszugraben und die Maschinen einzubauen! dialogue Easter Bunny Bowley Moley +Nothing to worry about I'm sure! Ganz bestimmt kein Grund zur Sorge! dialogue Easter Bunny Player +Ah Bowley, it is good to see you again. Ah Bowley, schön, dich wiederzusehen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Long Ears Johnson. Come to terrorise me pins again? Langohr Johnson. Kommst du wieder, um meine Kegel zu terrorisieren? dialogue Easter Bunny Bowley Moley +We'll see about that. Das werden wir ja sehen. dialogue Easter Bunny Player +Oh yes, [player name] is apparently quite good. Oh ja, [player name] ist offenbar ziemlich gut. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +It's been so long since I've had a decent set with a worthy opponent. Es ist so lange her, dass ich eine anständige Runde gegen einen würdigen Gegner gespielt habe. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Chin up bucko, I'm here and ready to challenge your rule of these alleys! Kopf hoch, Kumpel, ich bin hier und bereit, deine Herrschaft über diese Bahnen herauszufordern! dialogue Easter Bunny Player +Well, I suppose I'm not doing anything else. Why not? Nun, ich habe ja sonst nichts vor. Warum nicht? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +The player bowls down 3 carrot pins. Der Spieler wirft 3 Karottenkegel um. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +A fine shot, but not quite enough! Ein guter Wurf, aber nicht ganz genug! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Watch this! Sieh dir das an! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +! ! dialogue Easter Bunny Bowley Moley +The Easter Bunny bowls a strike. Der Osterhase wirft einen Strike. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +A lucky strike? Ein Glücks-Strike? dialogue Easter Bunny Player +I'd better shape up or this will be quite one sided. Ich sollte mich besser zusammenreißen, sonst wird das ziemlich einseitig. dialogue Easter Bunny Player +And that would be no fun at all. Und das würde überhaupt keinen Spaß machen. dialogue Easter Bunny Player +The player bowls down the middle 6 pins. Der Spieler wirft die mittleren 6 Kegel um. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Ah, so you have some fight in you. Ah, du hast also Kampfgeist in dir. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I could do this all day. Das könnte ich den ganzen Tag machen. dialogue Easter Bunny Player +That's exactly what I wanted to hear! Genau das wollte ich hören! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +"The screen fades black with the text ""Some time later...""" "Der Bildschirm wird schwarz mit dem Text ""Einige Zeit später...""" dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I'm surprised I hadn't heard about your prowess before, [player name]. Ich bin überrascht, dass ich vorher nichts von deinem Können gehört hatte, [player name]. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Ah you know me, the most modest adventurer in Gielinor. Ach, du kennst mich ja, der bescheidenste Abenteurer in ganz Gielinor. dialogue Easter Bunny Player +Ah, well I suppose I should pack it in while I'm ahead. Ah, nun, ich sollte wohl aufhören, solange ich vorne liege. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +But we should do this again. Aber wir sollten das wiederholen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Aye we should! Also if you could get the word out about my establishment, I'll be raking it in! Ja, das sollten wir! Und wenn du die Werbetrommel für mein Etablissement rühren könntest, scheffle ich ordentlich Geld! dialogue Easter Bunny Bowley Moley +I mean... The Rabbit Hole will enjoy all the visitors? Ich meine... der Hasenbau wird sich über all die Besucher freuen? dialogue Easter Bunny Bowley Moley +Well, anyway... Na ja, wie auch immer... dialogue Easter Bunny Player +It was a close match. How are you feeling now? Das war ein knappes Spiel. Wie fühlst du dich jetzt? dialogue Easter Bunny Player +Oh it was fun but I think I'm just going to sit in the Rabbit Hole a bit longer. Oh, es hat Spaß gemacht, aber ich glaube, ich bleibe einfach noch ein bisschen länger im Hasenbau sitzen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I should be off. Always a pleasure, Bowley. Ich sollte los. War mir wie immer eine Freude, Bowley. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Aye, till next time. Ja, bis zum nächsten Mal. dialogue Easter Bunny Bowley Moley +I feel less horrible I suppose... Ich fühle mich wohl etwas weniger schrecklich... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Well, that's a start! Nun, das ist ein Anfang! dialogue Easter Bunny Player +Hey Bunny, would you like a fancy carrot? Hey Häschen, möchtest du eine schicke Karotte? dialogue Easter Bunny Player +Not really, I've eaten a lot of carrots recently. Nicht wirklich, ich habe in letzter Zeit eine Menge Karotten gegessen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +They're really good. Sie sind wirklich gut. dialogue Easter Bunny Player +I'm alright, thank you though. Mir geht's gut, aber trotzdem danke. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh, hello again, [player name]. Oh, hallo schon wieder, [player name]. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Hello! I have a surprise for you. Hallo! Ich habe eine Überraschung für dich. dialogue Easter Bunny Player +Oh? A surprise? It's not something horrible I hope. Oh? Eine Überraschung? Hoffentlich nichts Schreckliches. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh no, it's something quite delicious actually. Oh nein, es ist tatsächlich etwas ziemlich Köstliches. dialogue Easter Bunny Player +Delicious? Köstlich? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +A lovely mug of carrot juice! Ein herrlicher Becher Karottensaft! dialogue Easter Bunny Player +Oh please no more! Oh bitte nicht noch mehr! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Don't worry, this is fancy carrot juice. I made it myself with some fantastic carrots. Keine Sorge, das ist edler Karottensaft. Ich habe ihn selbst aus fantastischen Karotten gemacht. dialogue Easter Bunny Player +You made it? Well in that case I suppose I might give it a try. As long as Wheeler hasn't been near it. Du hast ihn gemacht? Nun, in dem Fall versuche ich es wohl mal. Solange Wheeler nicht in der Nähe war. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I made sure of that. Go on! Dafür habe ich gesorgt. Los, trink! dialogue Easter Bunny Player +Here we go then... Dann mal los... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh... Oh... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh my... Ach du meine Güte... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Wow! Wow! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +That was delicious, nothing like the usual slop. Das war köstlich, ganz anders als der übliche Fraß. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Thank you, [player name], I really needed that. Danke, [player name], das hatte ich wirklich nötig. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +You're welcome! Gern geschehen! dialogue Easter Bunny Player +How are you feeling now? Any better? Wie fühlst du dich jetzt? Etwas besser? dialogue Easter Bunny Player +Hmm... I'm feeling a bit more hopeful. Like spring is about to, well, spring! But I'm not sure if Easter is really my thing any more. Hmm... Ich fühle mich etwas hoffnungsvoller. Als würde der Frühling gleich, na ja, erblühen! Aber ich bin mir nicht sicher, ob Ostern wirklich noch mein Ding ist. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I'm sure I can help you remember how wonderful it is. Ich bin sicher, ich kann dir helfen, dich daran zu erinnern, wie wunderbar es ist. dialogue Easter Bunny Player +Hmmm... I should check in with Eggus before I give one of these buns to the Easter Bunny. Quality control or something. Hmmm... Ich sollte mich bei Eggus erkundigen, bevor ich dem Osterhasen eines dieser Brötchen gebe. Qualitätskontrolle oder so. dialogue Easter Bunny Player +Hello... Hallo... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Hi! I'm back with an Easter treat, just for you. Hi! Ich bin zurück, mit einem Osterleckerbissen, nur für dich. dialogue Easter Bunny Player +Huh? Häh? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +It's something special. Es ist etwas Besonderes. dialogue Easter Bunny Player +Special eh? Why would you give me something special? Etwas Besonderes, hm? Warum solltest du mir etwas Besonderes geben? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Because you deserve it. Weil du es verdient hast. dialogue Easter Bunny Player +I don't know if I deserve anything. Ich weiß nicht, ob ich überhaupt irgendetwas verdiene. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Of course you do! Natürlich hast du das! dialogue Easter Bunny Player +Here, it's an Easter bun. Fresh out of the oven. Hier, das ist ein Osterbrötchen. Frisch aus dem Ofen. dialogue Easter Bunny Player +An Easter bun? I like those! Ein Osterbrötchen? Die mag ich! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +... ... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Yum! That was lovely. Thanks, [player name]. Mmh! Das war herrlich. Danke, [player name]. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +You're a good friend. Du bist ein guter Freund. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +You are most welcome. Do you feel a bit more Easter- ey now? Sehr gern geschehen. Fühlst du dich jetzt etwas österlicher? dialogue Easter Bunny Player +Oh, I'm starting to remember now! Easter is great! But I just... Hmm, I don't know... Oh, ich fange jetzt an, mich zu erinnern! Ostern ist großartig! Aber ich... Hmm, ich weiß nicht... dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I feel like I need one more little treat before I do anything to help with Easter. Ich glaube, ich brauche noch einen kleinen Leckerbissen, bevor ich irgendetwas für Ostern tue. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh for goodness sake... Ach du lieber Himmel... dialogue Easter Bunny Player +Alright, let me think of something. Na gut, lass mich überlegen. dialogue Easter Bunny Player +Excuse me, [player name], I believe I can help you. Entschuldige, [player name], ich glaube, ich kann dir helfen. dialogue Easter Bunny Fry +Oh? Oh? dialogue Easter Bunny Player +Come here! Komm her! dialogue Easter Bunny Fry +I couldn't help overhearing that you're trying to cheer up the Easter Bunny, and I have an idea. Ich konnte nicht umhin mitzuhören, dass du versuchst, den Osterhasen aufzumuntern, und ich habe eine Idee. dialogue Easter Bunny Fry +Well that's sort of nosey, but go on. Na, das ist ja irgendwie neugierig, aber sprich weiter. dialogue Easter Bunny Player +Let's put on a performance! that will cheer him up. Lass uns eine Vorstellung geben! Das wird ihn aufheitern. dialogue Easter Bunny Fry +A performance? Eine Vorstellung? dialogue Easter Bunny Player +Yes! He's always enjoyed a good show. Ja! Er hat eine gute Show schon immer genossen. dialogue Easter Bunny Fry +Well I suppose that could work... Nun, ich nehme an, das könnte funktionieren... dialogue Easter Bunny Player +I have some classic material we can try if that sounds appropriate? Ich habe ein paar Klassiker, die wir ausprobieren könnten, wenn dir das passend erscheint? dialogue Easter Bunny Fry +I don't see why not. Ich sehe keinen Grund, warum nicht. dialogue Easter Bunny Player +Excellent! I've already talked to some of the other fellows in here about it too. They seem keen! Ausgezeichnet! Ich habe auch schon mit ein paar der anderen Burschen hier drinnen darüber gesprochen. Sie scheinen begeistert! dialogue Easter Bunny Fry +I wonder how Fry is getting on with that performance... Ich frage mich, wie Fry mit dieser Vorstellung vorankommt... dialogue Easter Bunny Player +What was that? Was war das? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh, nothing. I just need to talk to Fry about something. Oh, nichts. Ich muss nur mit Fry über etwas reden. dialogue Easter Bunny Player +Oh, see you later then. Oh, dann bis später. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +One more treat and I'll be ready to work on Easter again. Noch ein Leckerbissen und ich bin bereit, mich wieder um Ostern zu kümmern. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +ANOTHER treat? NOCH ein Leckerbissen? dialogue Easter Bunny Player +The last one! Der letzte! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +It better be. Das will ich auch hoffen. dialogue Easter Bunny Player +That dance was amazing! Well done. I feel so... Invigorated! Dieser Tanz war fantastisch! Gut gemacht. Ich fühle mich so... belebt! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Lawks! Look at the time, I should get back to Varrock to set up the Eggs! Meine Güte! Sieh dir die Zeit an, ich sollte zurück nach Varrock, um die Eier zu verstecken! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +See you up there! Wir sehen uns da oben! dialogue Easter Bunny Player +You need [1-5] free inventory [slots/slot] to receive your Easter event rewards. Du brauchst [1-5] freie Inventar[slots/slot], um deine Oster-Event-Belohnungen zu erhalten. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +I have something fun for you, [player name]! Ich habe etwas Lustiges für dich, [player name]! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Come back when you have more space. Komm zurück, wenn du mehr Platz hast. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Thanks for saving our bacon and eggs again, [player name]! Danke, dass du wieder mal unseren Kopf und Kragen gerettet hast, [player name]! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +You've completed the Easter event: One glum bunny Du hast das Oster-Event abgeschlossen: Ein bedrücktes Häschen dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh it's always my pleasure to get these delicious eggs! Oh, es ist mir immer ein Vergnügen, diese köstlichen Eier zu bekommen! dialogue Easter Bunny Player +I mean... to help out a friend in need! Ich meine... einem Freund in Not zu helfen! dialogue Easter Bunny Player +Isn't it strange something always happens around this time of year that needs me to come and save the day? Ist es nicht seltsam, dass um diese Jahreszeit immer etwas passiert, bei dem ich kommen und alles retten muss? dialogue Easter Bunny Player +Oh really? I don't keep track, so much to do around now. Oh, wirklich? Ich behalte das nicht im Blick, gerade gibt es so viel zu tun. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh well, I expect I'll be seeing you again next year. Na ja, ich nehme an, ich sehe dich nächstes Jahr wieder. dialogue Easter Bunny Player +Yes, till neggxt year! Ja, bis nächstes Ei-er, äh, Jahr! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Would you please stop [player name], I'tsvery hard to rush back here so fast. Würdest du bitte aufhören, [player name], es ist sehr schwer, so schnell hierher zurückzueilen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +You're coming back here, whenever I do? Du kommst hierher zurück, immer wenn ich es tue? dialogue Easter Bunny Player +Precisely, so we'd all appreciate it if you didn't. Ganz genau, deshalb wären wir alle dankbar, wenn du es nicht tätest. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +But why? Aber warum? dialogue Easter Bunny Player +Who knows what you'd get up to down here on your own. Wer weiß, was du hier unten ganz allein anstellen würdest. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Yes. Ja. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +No. Nein. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Where do I get the Dried cocoa? Wo bekomme ich den getrockneten Kakao? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Where do I get the bottle of Hosidius milk? Wo bekomme ich die Flasche Hosidius-Milch? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Where do I get the Special spices? Wo bekomme ich die besonderen Gewürze? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +The Easter Bunny is looking awfully glum this year. Der Osterhase sieht dieses Jahr furchtbar bedrückt aus. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Happy Easter! Frohe Ostern! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +And to you! Dir auch! dialogue Easter Bunny Player +Thanks for your help! You should have a break now. Come back in [number] minutes if you want to hand out more eggs. Danke für deine Hilfe! Du solltest jetzt eine Pause machen. Komm in [number] Minuten zurück, wenn du noch mehr Eier verteilen willst. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +But I'm afraid I've left things a bit late this year. I'm going to need some help to get all these eggs delivered! Would you help me, [player name]? Aber ich fürchte, ich habe es dieses Jahr ein bisschen spät angehen lassen. Ich brauche etwas Hilfe, um all diese Eier auszuliefern! Würdest du mir helfen, [player name]? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Yes, of course. Ja, natürlich. dialogue Easter Bunny Player +Oh dear, you don't have any free inventory space. Talk to me again when you have. Oh je, du hast keinen freien Platz im Inventar. Sprich mich wieder an, wenn du welchen hast. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Splendid, splendid! Here's a basket of eggs. Hand out as many as you can before they disappear and then come back to me. You've only got two minutes! Herrlich, herrlich! Hier ist ein Korb voller Eier. Verteile so viele wie möglich, bevor sie verschwinden, und komm dann zu mir zurück. Du hast nur zwei Minuten! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Splendid, splendid! Here's a basket of eggs. Hand out as many as you can before they disappear and then come back to me for your reward. You've only got two minutes! Herrlich, herrlich! Hier ist ein Korb voller Eier. Verteile so viele wie möglich, bevor sie verschwinden, und komm dann für deine Belohnung zu mir zurück. Du hast nur zwei Minuten! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +No. Nein. dialogue Easter Bunny Player +Oh dear oh dear! I've got to hurry! Oh je, oh je! Ich muss mich beeilen! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Quickly, [player name]! Hand out those eggs before they vanish! Schnell, [player name]! Verteile diese Eier, bevor sie verschwinden! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Oh dear, [player name]. You didn't hand out any eggs at all! Do you want to try again? Oh je, [player name]. Du hast überhaupt keine Eier verteilt! Möchtest du es noch einmal versuchen? dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Thank you, [player name]! You handed out [number] eggs! Danke, [player name]! Du hast [number] Eier verteilt! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Thank you, [player name]! You handed out [number] eggs! Here is your Easter reward! Danke, [player name]! Du hast [number] Eier verteilt! Hier ist deine Osterbelohnung! dialogue Easter Bunny Easter Bunny +If you lose it, you can get another one from Diango in Draynor. Falls du es verlierst, kannst du dir bei Diango in Draynor ein neues holen. dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Yes, of course Ja, natürlich dialogue Easter Bunny Easter Bunny +No Nein dialogue Easter Bunny Easter Bunny +Leave us to our fate. We care nothing for the world that betrayed us, or those that come from it. Überlasst uns unserem Schicksal. Die Welt, die uns verraten hat, und jene, die aus ihr stammen, sind uns gleichgültig. dialogue Eblis Eblis +So have you spoken to my Lord Azzanadra yet? Habt Ihr nun schon mit meinem Herrn Azzanadra gesprochen? dialogue Eblis Eblis +Yes I have. Ja, das habe ich. dialogue Eblis Player +And what words did he have for his followers? Und welche Worte hatte er für seine Anhänger? dialogue Eblis Eblis +Er.... He didn't really mention you at all, but he did teach me some cool new magic spells. Äh... Er hat dich eigentlich gar nicht erwähnt, aber er hat mir ein paar coole neue Zaubersprüche beigebracht. dialogue Eblis Player +It is understandable perhaps... His poor mind must be addled after all of those years of confinement, he would not willingly ignore his followers... Vielleicht ist das verständlich... Sein armer Verstand muss nach all den Jahren der Gefangenschaft verwirrt sein, er würde seine Anhänger nicht absichtlich ignorieren... dialogue Eblis Eblis +Anyway, if he has taught you our ancient magics, you may be interested in purchasing an ancient heirloom that was passed down to me. My ancestor fought in the ancient battles using the Wie dem auch sei, wenn er Euch unsere uralten Magien gelehrt hat, seid Ihr vielleicht daran interessiert, ein altes Erbstück zu erwerben, das mir vererbt wurde. Mein Vorfahre kämpfte in den uralten Schlachten mit der dialogue Eblis Eblis +magic of our god. This heirloom will help you with the speed of your spell- casting. Magie unseres Gottes. Dieses Erbstück wird Euch helfen, schneller zu zaubern. dialogue Eblis Eblis +Normally I could not bear to part with such a priceless relic, but for your help in freeing my Lord Azzanadra, I will be prepared to sell it to you for a mere 80,000 gold. Normalerweise könnte ich es nicht ertragen, mich von einem solch unbezahlbaren Relikt zu trennen, doch für Eure Hilfe bei der Befreiung meines Herrn Azzanadra bin ich bereit, es Euch für lediglich 80.000 Gold zu verkaufen. dialogue Eblis Eblis +Are you interested? Seid Ihr interessiert? dialogue Eblis Eblis +Yes please. Ja, gerne. dialogue Eblis Player +Stranger... Do not abuse my generosity... I cannot possibly sell it for less than 80,000 gold. Fremder... Missbraucht meine Großzügigkeit nicht... Ich kann es unmöglich für weniger als 80.000 Gold verkaufen. dialogue Eblis Eblis +Come back and see me when you have the necessary funds to buy. Kommt zu mir zurück, wenn Ihr die nötigen Mittel zum Kauf habt. dialogue Eblis Eblis +Take care of it, it is the only heirloom from those times I possess, although rumour has it many of our ancient warriors were buried with identical weapons so that they could continue to fight for my Lord in their deaths. Behandelt es gut, es ist das einzige Erbstück aus jenen Zeiten, das ich besitze, auch wenn das Gerücht geht, dass viele unserer uralten Krieger mit identischen Waffen begraben wurden, damit sie auch im Tode für meinen Herrn weiterkämpfen konnten. dialogue Eblis Eblis +No thanks. Nein, danke. dialogue Eblis Player +As you wish. Bear my offer in mind should you ever change your decision, I will remain here. Wie Ihr wünscht. Behaltet mein Angebot im Hinterkopf, solltet Ihr Eure Entscheidung jemals ändern; ich werde hier bleiben. dialogue Eblis Eblis +Hello again. Hallo, wir treffen uns wieder. dialogue Eblis Player +Greetings! Seid gegrüßt! dialogue Eblis Eblis +I found this weird icon. Do you know what it is? Ich habe dieses seltsame Symbol gefunden. Wisst Ihr, was es ist? dialogue Eblis Player +Fascinating... I've never seen anything like this before, but the magic contained within is unmistakable. I wonder... Faszinierend... So etwas habe ich noch nie zuvor gesehen, doch die darin enthaltene Magie ist unverkennbar. Ich frage mich... dialogue Eblis Eblis +Wonder what? Was fragt Ihr Euch? dialogue Eblis Player +Stranger, if you were to bring me an Ancient staff, I believe it would be possible to combine it with this icon to create a powerful new weapon. Fremder, wenn Ihr mir einen Uralten Stab bringen würdet, glaube ich, dass es möglich wäre, ihn mit diesem Symbol zu vereinen, um eine mächtige neue Waffe zu erschaffen. dialogue Eblis Eblis +That sounds pretty neat. Das klingt ziemlich gut. dialogue Eblis Player +Then return to me when you have the staff. Dann kehrt zu mir zurück, wenn Ihr den Stab habt. dialogue Eblis Eblis +I see you have the staff with you. Would you like me to combine your Ancient staff with the icon to create an Ancient sceptre? You won't be able to separate them once this is done. Ich sehe, Ihr habt den Stab dabei. Möchtet Ihr, dass ich Euren Uralten Stab mit dem Symbol vereine, um ein Uraltes Zepter zu erschaffen? Sobald dies geschehen ist, könnt Ihr sie nicht mehr trennen. dialogue Eblis Eblis +Yes, please! Ja, bitte! dialogue Eblis Player +There you go. Wield its power responsibly, stranger... Da habt Ihr es. Setzt seine Macht verantwortungsvoll ein, Fremder... dialogue Eblis Eblis +No, thanks. Nein, danke. dialogue Eblis Player +Suit yourself. Wie Ihr meint. dialogue Eblis Eblis +Have you got any symbols of your god? Habt Ihr irgendwelche Symbole Eures Gottes? dialogue Eblis Player +I'll leave you to it. Ich lasse Euch dann mal in Ruhe. dialogue Eblis Player +Yes please. Ja, gerne. dialogue Eblis Eblis +No thanks. Nein, danke. dialogue Eblis Eblis +Have you got any symbols of your god? Habt Ihr irgendwelche Symbole Eures Gottes? dialogue Eblis Eblis +I found this weird icon. Do you know what it is? Ich habe dieses seltsame Symbol gefunden. Wisst Ihr, was es ist? dialogue Eblis Eblis +Yes, please! Ja, bitte! dialogue Eblis Eblis +No, thanks. Nein, danke. dialogue Eblis Eblis +I'll leave you to it. Ich lasse Euch dann mal in Ruhe. dialogue Eblis Eblis +Yes? Can I help you? Ja? Kann ich dir helfen? dialogue Ecatl Ecatl +What are you up to? Was machst du gerade? dialogue Ecatl Player +I'm looking after the mill. It's quite an important job, so if you'll excuse me... Ich kümmere mich um die Mühle. Das ist eine ziemlich wichtige Aufgabe, also entschuldige mich bitte... dialogue Ecatl Ecatl +Your echo boots have [number] charges remaining. Deine Echostiefel haben noch [number] Ladungen übrig. dialogue Echo boots Echo boots +Your echo boots have [number] charges remaining. They are currently inactive. Deine Echostiefel haben noch [number] Ladungen übrig. Sie sind derzeit inaktiv. dialogue Echo boots Echo boots +You activate your echo boots. Du aktivierst deine Echostiefel. dialogue Echo boots Echo boots +You deactivate your echo boots. Du deaktivierst deine Echostiefel. dialogue Echo boots Echo boots +Yes. Ja. dialogue Echo boots Echo boots +No. Nein. dialogue Echo boots Echo boots +Hello. Hallo. dialogue Ed Player +Hello friend. Hallo, Freund. dialogue Ed Ed +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Ed Player +I'm looking for a helmet. I know it's buried somewhere. Ich suche nach einem Helm. Ich weiß, dass er irgendwo vergraben ist. dialogue Ed Ed +And you think that somewhere is here? Und du denkst, dieses Irgendwo ist hier? dialogue Ed Player +I don't know. I've tried everywhere else so it might be. Ich weiß nicht. Ich habe es überall sonst versucht, also könnte es sein. dialogue Ed Ed +Maybe you're missing something important. Vielleicht entgeht dir etwas Wichtiges. dialogue Ed Player +Maybe you're right. I just don't know anymore. Vielleicht hast du recht. Ich weiß es einfach nicht mehr. dialogue Ed Ed +That's a nice outfit. Das ist eine schöne Ausrüstung. dialogue Ed Player +Thank you. I just wish I had the helmet to go with it. Danke. Ich wünschte nur, ich hätte den passenden Helm dazu. dialogue Ed Ed +Hey your hair is on fire! Hey, deine Haare brennen! dialogue Ed Player +Get out of it! Erzähl keinen Unsinn! dialogue Ed Ed +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ed Player +See you later. Bis später. dialogue Ed Ed +That helmet! Where did you get it? Dieser Helm! Woher hast du ihn? dialogue Ed Ed +I found it. Ich habe ihn gefunden. dialogue Ed Player +Where? Wo? dialogue Ed Ed +I can't tell you that. It would ruin the fun. You'll have to work it out for yourself. Das kann ich dir nicht sagen. Das würde den Spaß verderben. Das musst du selbst herausfinden. dialogue Ed Player +Arhhh! Arhhh! dialogue Ed Ed +Hello again friend. Hallo, mein Freund, wir treffen uns wieder. dialogue Ed Ed +What are you doing all the way over here? Was machst du hier ganz weit draußen? dialogue Ed Player +I gave up on the last one. Who cares about that one, anyway? Ich habe den letzten aufgegeben. Wen kümmert der schon, ehrlich? dialogue Ed Ed +I guess... Vermutlich... dialogue Ed Player +That's a nice set of armour. Das ist eine schöne Rüstung. dialogue Ed Player +So much nicer than the garb I had before, right? Viel schöner als das Gewand, das ich vorher hatte, nicht wahr? dialogue Ed Ed +I just wish I had the helmet to go with it. Ich wünschte nur, ich hätte den passenden Helm dazu. dialogue Ed Ed +Agh, not again! Argh, nicht schon wieder! dialogue Ed Ed +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Ed Ed +That's a nice outfit. Das ist eine schöne Ausrüstung. dialogue Ed Ed +Hey your hair is on fire! Hey, deine Haare brennen! dialogue Ed Ed +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ed Ed +What are you doing all the way over here? Was machst du hier ganz weit draußen? dialogue Ed Ed +That's a nice set of armour. Das ist eine schöne Rüstung. dialogue Ed Ed +Can't stop. Too busy. Kann nicht aufhören. Zu beschäftigt. dialogue Ed Wood Ed Wood +Wonder when I'll get paid. Frage mich, wann ich bezahlt werde. dialogue Ed Wood Ed Wood +Is it lunch break yet? Ist schon Mittagspause? dialogue Ed Wood Ed Wood +Hey I'm working here. I'm working here. Hey, ich arbeite hier. Ich arbeite hier. dialogue Ed Wood Ed Wood +This work isn't going to do itself. Diese Arbeit macht sich nicht von allein. dialogue Ed Wood Ed Wood +Ouch! That was my finger! Autsch! Das war mein Finger! dialogue Ed Wood Ed Wood +I'll be charging overtime, then! Dann berechne ich eben Überstunden! dialogue Ed Wood Ed Wood +Hello there. Hallo. dialogue Edmond Player +Ah hello. Thank you again for rescuing my daughter. Ah, hallo. Nochmals vielen Dank, dass du meine Tochter gerettet hast. dialogue Edmond Edmond +No problem. Kein Problem. dialogue Edmond Player +Hello there friend. I hope you're looking after Elena out there. Hallo, mein Freund. Ich hoffe, du passt da draußen gut auf Elena auf. dialogue Edmond Edmond +I think she might be the one looking after me. Ich glaube, eher passt sie auf mich auf. dialogue Edmond Player +Ha. That's my Elena. Ha. So ist sie eben, meine Elena. dialogue Edmond Edmond +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Edmond Edmond +Possibly, do you have a challenge for me? Möglicherweise, hast du eine Herausforderung für mich? dialogue Edmond Player +Yes, I do as a matter of fact. Ja, tatsächlich habe ich eine. dialogue Edmond Edmond +Edmond has given you a challenge scroll! Edmond hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue Edmond Edmond +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Edmond Edmond +Is that your final answer? Because it sounds unlikely to me. Ist das deine endgültige Antwort? Denn sie kommt mir reichlich unwahrscheinlich vor. dialogue Edmond Edmond +Sounds good! Klingt gut! dialogue Edmond Edmond +Edmond has given you another clue scroll! Edmond hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Edmond Edmond +Hello there, are you interested in buying one of my special capes? Hallo, hast du Interesse, einen meiner besonderen Umhänge zu kaufen? dialogue Edmond Edmond +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Edmond Player +Ahh well they make it less likely that you'll accidently attack anyone wearing the same cape as you and easier to attack everyone else. They also make it easier to distinguish people who're wearing the same cape as you Ah, nun, dadurch ist es weniger wahrscheinlich, dass du versehentlich jemanden angreifst, der denselben Umhang trägt wie du, und es ist leichter, alle anderen anzugreifen. Außerdem kannst du Leute, die denselben Umhang tragen wie du, dialogue Edmond Edmond +from everyone else. They're very useful when out in the wilderness with friends or anyone else you don't want to harm. leichter von allen anderen unterscheiden. Sie sind sehr nützlich, wenn du mit Freunden oder anderen, denen du nicht schaden möchtest, draußen in der Wildnis unterwegs bist. dialogue Edmond Edmond +So would you like to buy one? Möchtest du also einen kaufen? dialogue Edmond Edmond +No thanks. Nein, danke. dialogue Edmond Player +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Edmond Edmond +Yes please! Ja, gerne! dialogue Edmond Edmond +No thanks. Nein, danke. dialogue Edmond Edmond +Hi. Hi. dialogue Edrahil Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo da... dialogue Edrahil Edrahil +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Edrahil Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Edrahil Edrahil +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Edrahil Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Edrahil Edrahil +Indeed. In der Tat. dialogue Edrahil Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Edrahil Edrahil +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Edrahil Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wundervoller Anblick. dialogue Edrahil Edrahil +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich empfehlen, den Markt zu besuchen. dialogue Edrahil Edrahil +Nothing. Nichts. dialogue Edrahil Player +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Edrahil Edrahil +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Edrahil Edrahil +Nothing. Nichts. dialogue Edrahil Edrahil +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich es nicht wagen, mich in der Öffentlichkeit zu zeigen! dialogue Eduard Eduard +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Eduard Eduard +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Eduard Eduard +Strange how? Wie, seltsam? dialogue Eduard Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Eduard Eduard +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Eduard Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Eduard Eduard +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Eduard Eduard +Get lost! Verschwinde! dialogue Eduard Eduard +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Eduard Eduard +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Eduard Eduard +I don't have time for this right now. Dafür habe ich gerade keine Zeit. dialogue Eduard Eduard +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Eduard Eduard +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wundervolle Pfoten. dialogue Eduard Eduard +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein sehr elender Tag... genieß ihn, solange er währt. dialogue Eduard Eduard +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden erwischst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Eduard Eduard +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Eduard Eduard +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Eduard Eduard +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier in der Gegend irgendwelche Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Eduard Eduard +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst mir aus wie jemand mit einem gesunden Geschmack für Blut. dialogue Eduard Eduard +Good day to you, my friend. Guten Tag, mein Freund. dialogue Eduard Eduard +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, hoch zum Schloss zu gehen für einen kleinen Imbiss? dialogue Eduard Eduard +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stück von jemandem zwischen den Zähnen stecken... dialogue Eduard Eduard +Hello there, are you interested in buying one of my special capes? Hallo, hast du Interesse, einen meiner besonderen Umhänge zu kaufen? dialogue Edward Edward +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Edward Player +Ahh well they make it less likely that you'll accidently attack anyone wearing the same cape as you and easier to attack everyone else. They also make it easier to distinguish people who're wearing the same cape as you Ah, nun, dadurch ist es weniger wahrscheinlich, dass du versehentlich jemanden angreifst, der denselben Umhang trägt wie du, und es ist leichter, alle anderen anzugreifen. Außerdem kannst du Leute, die denselben Umhang tragen wie du, dialogue Edward Edward +from everyone else. They're very useful when out in the wilderness with friends or anyone else you don't want to harm. leichter von allen anderen unterscheiden. Sie sind sehr nützlich, wenn du mit Freunden oder anderen, denen du nicht schaden möchtest, draußen in der Wildnis unterwegs bist. dialogue Edward Edward +So would you like to buy one? Möchtest du also einen kaufen? dialogue Edward Edward +No thanks. Nein, danke. dialogue Edward Player +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Edward Edward +Edward hands you a puzzlebox. Edward reicht dir eine Rätselbox. dialogue Edward Edward +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Edward Edward +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Hier, bitte. dialogue Edward Edward +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast [new clue/casket] erhalten! dialogue Edward Edward +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Edward Edward +Yes please! Ja, gerne! dialogue Edward Edward +No thanks. Nein, danke. dialogue Edward Edward +Hello? Hallo? dialogue Eebel Player +Hello there. Can I do anything for you? Hallo. Kann ich etwas für dich tun? dialogue Eebel Eebel +No I'm fine, I'm just wandering around. Nein, alles gut, ich schlendere nur so umher. dialogue Eebel Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Eebel Eebel +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Eebel Eebel +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Eebel Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Eebel dialogue Eebel Eebel +I didn't expect a human to deliver my order! Thank you very much. Ich hätte nicht erwartet, dass ein Mensch meine Bestellung liefert! Vielen herzlichen Dank. dialogue Eebel Eebel +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Guthabenpunkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Eebel Eebel +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Eebel Eebel +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Eebel Eebel +I bet you're a mighty hero! Ich wette, du bist ein mächtiger Held! dialogue Eek Eek +[player name]! Hero-of-the-humans! [player name]! Held-der-Menschen! dialogue Eek Eek +You are a mighty hero, aren't you? I bet you've slain dragons and all sorts of stuff. Du bist ein mächtiger Held, oder? Ich wette, du hast Drachen erschlagen und allerlei Zeug. dialogue Eek Eek +That's right. I'm awesome! Genau. Ich bin großartig! dialogue Eek Player +I could be your sidekick! [player name] and Eek! We could have all sorts of adventures together! Ich könnte dein Gehilfe sein! [player name] und Eek! Wir könnten zusammen allerlei Abenteuer erleben! dialogue Eek Eek +Yes! Ja! dialogue Eek Player +Yay! [player name] and Eek! We'll travel all over the world fighting for justice! And freedom! And things like that! Juhu! [player name] und Eek! Wir reisen um die ganze Welt und kämpfen für Gerechtigkeit! Und Freiheit! Und sowas alles! dialogue Eek Eek +Come on, [player name]! Let's have an adventure! Komm schon, [player name]! Lass uns ein Abenteuer erleben! dialogue Eek Eek +No. It's too dangerous. Nein. Es ist zu gefährlich. dialogue Eek Player +Aww. Och. dialogue Eek Eek +You know best, though. You're so BRAVE putting yourself in danger all by yourself! Du weißt es aber am besten. Du bist so MUTIG, dass du dich ganz allein in Gefahr begibst! dialogue Eek Eek +I'm not a great hero. I'm just an ordinary person. Ich bin kein großer Held. Ich bin nur ein ganz gewöhnlicher Mensch. dialogue Eek Player +Aww. I bet you'll be a mighty hero someday, though. Och. Aber ich wette, eines Tages wirst du ein mächtiger Held sein. dialogue Eek Eek +Yes, I'm trying to advance myself. Ja, ich versuche, mich weiterzuentwickeln. dialogue Eek Player +Brilliant! You can do it! Come on, let's have an adventure! Großartig! Du schaffst das! Komm schon, lass uns ein Abenteuer erleben! dialogue Eek Eek the Spider +I don't know. I'm not very ambitious. Ich weiß nicht. Ich bin nicht sehr ehrgeizig. dialogue Eek Player +Aww...well...never mind. Och... na ja... egal. dialogue Eek Eek +Hey, you've only got four legs. How do you manage? Don't you fall over? Hey, du hast ja nur vier Beine. Wie kommst du klar? Fällst du nicht um? dialogue Eek Eek +Actually, I've only got two legs. Eigentlich habe ich nur zwei Beine. dialogue Eek Player +Someone has stolen your legs! This is a DISASTER! Jemand hat deine Beine gestohlen! Das ist eine KATASTROPHE! dialogue Eek Eek +We've got to catch the leg thief! Wir müssen den Beindieb fangen! dialogue Eek Eek +No one stole my legs. Niemand hat meine Beine gestohlen. dialogue Eek Player +You gave your legs away? Du hast deine Beine verschenkt? dialogue Eek Eek +That is so heroic...giving your legs away to someone without legs. Das ist so heldenhaft... seine Beine an jemanden ohne Beine zu verschenken. dialogue Eek Eek +You're my hero! Du bist mein Held! dialogue Eek Eek +They're probably long gone by now. Die sind inzwischen wahrscheinlich längst über alle Berge. dialogue Eek Player +You're right. They probably used the machine to give themselves really long running-away type legs. We'll never catch them now. Du hast recht. Wahrscheinlich haben sie sich mit der Maschine richtig lange Weglauf-Beine verpasst. Jetzt kriegen wir sie nie mehr zu fassen. dialogue Eek Eek +Oh, it's not so bad. Ach, so schlimm ist es nicht. dialogue Eek Player +Then again, your legs are much longer than mine. Andererseits sind deine Beine viel länger als meine. dialogue Eek Eek +How's you get such long legs? Do you have some kind of leg-extending machine? Wie hast du so lange Beine bekommen? Hast du irgendeine Bein-Verlängerungs-Maschine? dialogue Eek Eek +Where is the leg-extending machine? I want to use it! Wo ist die Bein-Verlängerungs-Maschine? Ich will sie benutzen! dialogue Eek Eek +There is no leg-extending machine. Es gibt keine Bein-Verlängerungs-Maschine. dialogue Eek Player +You would say that! You want to keep it for yourself! Das würdest du natürlich sagen! Du willst sie für dich behalten! dialogue Eek Eek +Well that's okay. Maybe I don't even need your leg-extending machine! Na, ist auch egal. Vielleicht brauche ich deine Bein-Verlängerungs-Maschine ja gar nicht! dialogue Eek Eek +I can do special leg-stretching exercises! Make my legs longer naturally! No artificial legs for me! Ich kann spezielle Bein-Dehnübungen machen! Meine Beine auf natürliche Weise länger machen! Keine künstlichen Beine für mich! dialogue Eek Eek +You just wait! Soon I'll have the best legs ever! Warte nur ab! Bald habe ich die besten Beine aller Zeiten! dialogue Eek Eek +You can't use it. It's broken. Du kannst sie nicht benutzen. Sie ist kaputt. dialogue Eek Player +Oh! I wouldn't want to use it if it's broken. Oh! Wenn sie kaputt ist, würde ich sie auch nicht benutzen wollen. dialogue Eek Eek +It might malfunction and give me tiny, tiny legs! Like a slug, only with tiny legs! Sie könnte eine Fehlfunktion haben und mir winzige, winzige Beine geben! Wie eine Nacktschnecke, nur mit winzigen Beinen! dialogue Eek Eek +Or it might make some legs longer than others so I wouldn't be able to walk and I'd fall over! Oder sie macht manche Beine länger als andere, sodass ich nicht mehr laufen könnte und umfallen würde! dialogue Eek Eek +That would be TERRIBLE! Das wäre FURCHTBAR! dialogue Eek Eek +I'd better keep away from that machine! Ich halte mich lieber von der Maschine fern! dialogue Eek Eek +Hey, are you scared of spiders? Hey, hast du Angst vor Spinnen? dialogue Eek Eek +Yes, I'm scared of spiders. Ja, ich habe Angst vor Spinnen. dialogue Eek Player +Oh no! I'm sorry! Oh nein! Tut mir leid! dialogue Eek Eek +I've got to try not to be scary. Ich muss versuchen, nicht gruselig zu sein. dialogue Eek Eek +You should just pretend I'm not a spider! Like, maybe I'm an eight-legged mouse! Du solltest einfach so tun, als wäre ich keine Spinne! Zum Beispiel, vielleicht bin ich eine achtbeinige Maus! dialogue Eek Eek +Hello, I'm an eight legged mouse! Squeak squeak squeak, I like cheese, cats are bad, I'm definitely not a spider. Hallo, ich bin eine achtbeinige Maus! Piep piep piep, ich mag Käse, Katzen sind böse, ich bin ganz bestimmt keine Spinne. dialogue Eek Eek the Eight-Legged Mouse +Is that better? Ist das besser? dialogue Eek Eek the Eight-Legged Mouse +You still look like a spider. Du siehst immer noch wie eine Spinne aus. dialogue Eek Player +A spider? Oh no! I'm scared of spiders! Eine Spinne? Oh nein! Ich habe Angst vor Spinnen! dialogue Eek Eek the Eight-Legged Mouse +That's much better. Das ist viel besser. dialogue Eek Player +Yay! I'll be an eight-legged mouse forever until I forget. Juhu! Ich bin für immer eine achtbeinige Maus, bis ich es vergesse. dialogue Eek Eek the Eight-Legged Mouse +... ... dialogue Eek Eek the Eight-Legged Mouse +You know what? It's great being a spider. Weißt du was? Es ist toll, eine Spinne zu sein. dialogue Eek Eek +No, I'm not scared of spiders. Nein, ich habe keine Angst vor Spinnen. dialogue Eek Player +Not even a bit? Nicht mal ein bisschen? dialogue Eek Eek +I bet I can make you scared of spiders! Ich wette, ich kann dir Angst vor Spinnen machen! dialogue Eek Eek +Boo! Raaar! I'm a scary spider! Buh! Rrraaar! Ich bin eine gruselige Spinne! dialogue Eek Eek +Next time you go to sleep I'm going to crawl on your face and EAT YOUR EYEBALLS! Wenn du das nächste Mal schläfst, krabbele ich auf dein Gesicht und FRESSE DEINE AUGÄPFEL! dialogue Eek Eek +I'm still not scared. Ich habe immer noch keine Angst. dialogue Eek Player +Oh, wow! Even I was scared of me when I said that! Oh, wow! Sogar ich hatte Angst vor mir, als ich das sagte! dialogue Eek Eek +You're so brave! I bet you're not scared of anything! Du bist so mutig! Ich wette, du hast vor gar nichts Angst! dialogue Eek Eek +That was a bit scary. Das war ein bisschen gruselig. dialogue Eek Player +Ha ha ha ha ha ha ha! I made you scared of me! I made you scared of me! Ha ha ha ha ha ha ha! Ich habe dir Angst vor mir gemacht! Ich habe dir Angst vor mir gemacht! dialogue Eek Eek +It's okay, I'm not really going to eat your eyeballs. Spiders don't do that. Keine Sorge, ich fresse deine Augäpfel nicht wirklich. Spinnen machen sowas nicht. dialogue Eek Eek +Well...I don't think they do. Na ja... ich glaube nicht, dass sie das tun. dialogue Eek Eek +I'm going to learn how to fly! I'm going to be a flying spider! Ich werde fliegen lernen! Ich werde eine fliegende Spinne sein! dialogue Eek Eek +How are you going to fly? Wie willst du fliegen? dialogue Eek Player +I'm going to spin webs between my legs to make wings! Then I can fly! Ich spinne Netze zwischen meinen Beinen, um Flügel zu machen! Dann kann ich fliegen! dialogue Eek Eek +Let's try it now! Lass es uns gleich versuchen! dialogue Eek Player +Um...okay! I'll spin the webs...and then you throw me in the air. Ähm... okay! Ich spinne die Netze... und dann wirfst du mich in die Luft. dialogue Eek Eek +Okay. Three... Okay. Drei... dialogue Eek Eek +Two... Zwei... dialogue Eek Eek +One... Eins... dialogue Eek Eek +Wait! I'm not ready! Warte! Ich bin noch nicht bereit! dialogue Eek Eek +I don't think I've got the webs right. I'm not ready yet. We'll do it another time. Ich glaube, die Netze sind nicht richtig. Ich bin noch nicht bereit. Wir machen es ein andermal. dialogue Eek Eek +Sounds dangerous. Klingt gefährlich. dialogue Eek Player +It's not dangerous! What's the worst that could happen? Es ist nicht gefährlich! Was könnte schon im schlimmsten Fall passieren? dialogue Eek Eek +The worst that can happen is, like, the wings fail and I fall to my death. Das Schlimmste, was passieren kann, ist halt, dass die Flügel versagen und ich in den Tod stürze. dialogue Eek Eek +Or I get eaten by a bird. Oder dass ich von einem Vogel gefressen werde. dialogue Eek Eek +I'm going to rethink this. Ich überdenke das nochmal. dialogue Eek Eek +Spiders can't fly! Spinnen können nicht fliegen! dialogue Eek Player +Some spiders can fly! They use web strands to float in the air! Manche Spinnen können fliegen! Sie benutzen Spinnfäden, um in der Luft zu schweben! dialogue Eek Eek +I think I know more about spiders than you, seeing how I am one! Ich glaube, ich weiß mehr über Spinnen als du, schließlich bin ich ja eine! dialogue Eek Eek +I'm sorry, Eek. Es tut mir leid, Eek. dialogue Eek Player +That's okay. Schon gut. dialogue Eek Eek +I don't want to fly now. I'm not in the mood. Ich will jetzt nicht fliegen. Ich bin nicht in Stimmung. dialogue Eek Eek +I don't believe you. Ich glaube dir nicht. dialogue Eek Player +I don't care. I'm not talking to you any more. Ist mir egal. Ich rede nicht mehr mit dir. dialogue Eek Eek +Hey...there are so many humans in your world. Hey... in deiner Welt gibt es so viele Menschen. dialogue Eek Eek +Back in my old web there are only spiders. In meinem alten Netz gibt es nur Spinnen. dialogue Eek Eek +Suppose I was bitten by a magically-irradiated man? Angenommen, ich würde von einem magisch bestrahlten Menschen gebissen? dialogue Eek Eek +I might become the Man-Spider! I'd gain all the powers of a man! Like um... Ich könnte zur Menschen-Spinne werden! Ich würde alle Kräfte eines Menschen erlangen! Wie zum Beispiel ähm... dialogue Eek Eek +Um...what can humans do that's special? Ähm... was können Menschen denn Besonderes? dialogue Eek Eek +Walk on two legs. Auf zwei Beinen gehen. dialogue Eek Player +Walk on two legs! Yes! Then I could use my other six legs to FIGHT CRIME! Auf zwei Beinen gehen! Ja! Dann könnte ich meine anderen sechs Beine benutzen, um VERBRECHEN ZU BEKÄMPFEN! dialogue Eek Eek +Use tools. Werkzeuge benutzen. dialogue Eek Player +Yes! I could have all sorts of gadgets! Like a gadget that spins webs! Ja! Ich könnte allerlei Gerätschaften haben! Zum Beispiel ein Gerät, das Netze spinnt! dialogue Eek Eek +Wait...I can already spin webs. Moment... ich kann doch schon Netze spinnen. dialogue Eek Eek +Never mind! Schon gut! dialogue Eek Eek +Project heat-rays from our eyes. Hitzestrahlen aus den Augen schießen. dialogue Eek Player +Oh! I didn't know humans could do that! Oh! Ich wusste nicht, dass Menschen das können! dialogue Eek Eek +Please don't fry me with your heat rays! Bitte brate mich nicht mit deinen Hitzestrahlen! dialogue Eek Eek +I'm too young to fry! Ich bin zu jung zum Braten! dialogue Eek Eek +Nothing, really. Humans are pretty ordinary. Eigentlich nichts. Menschen sind ziemlich gewöhnlich. dialogue Eek Player +Aww, don't say that. Everyone is special! Och, sag das nicht. Jeder ist etwas Besonderes! dialogue Eek Eek +That's right. I'm awesome! Genau. Ich bin großartig! dialogue Eek Eek +Yes! Ja! dialogue Eek Eek +No. It's too dangerous. Nein. Es ist zu gefährlich. dialogue Eek Eek +I'm not a great hero. I'm just an ordinary person. Ich bin kein großer Held. Ich bin nur ein ganz gewöhnlicher Mensch. dialogue Eek Eek +Yes, I'm trying to advance myself. Ja, ich versuche, mich weiterzuentwickeln. dialogue Eek Eek +I don't know. I'm not very ambitious. Ich weiß nicht. Ich bin nicht sehr ehrgeizig. dialogue Eek Eek +Actually, I've only got two legs. Eigentlich habe ich nur zwei Beine. dialogue Eek Eek +No one stole my legs. Niemand hat meine Beine gestohlen. dialogue Eek Eek +They're probably long gone by now. Die sind inzwischen wahrscheinlich längst über alle Berge. dialogue Eek Eek +Oh, it's not so bad. Ach, so schlimm ist es nicht. dialogue Eek Eek +There is no leg-extending machine. Es gibt keine Bein-Verlängerungs-Maschine. dialogue Eek Eek +You can't use it. It's broken. Du kannst sie nicht benutzen. Sie ist kaputt. dialogue Eek Eek +Yes, I'm scared of spiders. Ja, ich habe Angst vor Spinnen. dialogue Eek Eek +You still look like a spider. Du siehst immer noch wie eine Spinne aus. dialogue Eek Eek +That's much better. Das ist viel besser. dialogue Eek Eek +No, I'm not scared of spiders. Nein, ich habe keine Angst vor Spinnen. dialogue Eek Eek +I'm still not scared. Ich habe immer noch keine Angst. dialogue Eek Eek +That was a bit scary. Das war ein bisschen gruselig. dialogue Eek Eek +How are you going to fly? Wie willst du fliegen? dialogue Eek Eek +Let's try it now! Lass es uns gleich versuchen! dialogue Eek Eek +Sounds dangerous. Klingt gefährlich. dialogue Eek Eek +Spiders can't fly! Spinnen können nicht fliegen! dialogue Eek Eek +I'm sorry, Eek. Es tut mir leid, Eek. dialogue Eek Eek +I don't believe you. Ich glaube dir nicht. dialogue Eek Eek +Walk on two legs. Auf zwei Beinen gehen. dialogue Eek Eek +Use tools. Werkzeuge benutzen. dialogue Eek Eek +Project heat-rays from our eyes. Hitzestrahlen aus den Augen schießen. dialogue Eek Eek +Nothing, really. Humans are pretty ordinary. Eigentlich nichts. Menschen sind ziemlich gewöhnlich. dialogue Eek Eek +Welcome to my store. Are you in search of any runes? Willkommen in meinem Laden. Suchst du irgendwelche Runen? dialogue Efa Efa +Can I see your wares? Kann ich deine Waren sehen? dialogue Efa Player +No thanks. Nein danke. dialogue Efa Player +Come back any time. I've always got something for anybody. Komm jederzeit wieder. Ich habe immer etwas für jeden. dialogue Efa Efa +Can I see your wares? Kann ich deine Waren sehen? dialogue Efa Efa +No thanks. Nein danke. dialogue Efa Efa +Hi. Interesting building you have here. Hallo. Interessantes Gebäude, das du hier hast. dialogue Effigy Player +What's it for? Wofür ist es? dialogue Effigy Player +You like it? It's simply fabulous, isn't it? A real marvel of modern design made just for my fellow alchemists and I! Gefällt es dir? Es ist einfach fabelhaft, nicht wahr? Ein echtes Wunderwerk modernen Designs, eigens für meine Alchemisten-Kollegen und mich gemacht! dialogue Effigy Effigy +I see some builders over there. So I assume it's not yet finished. Ich sehe da drüben ein paar Bauarbeiter. Also nehme ich an, es ist noch nicht fertig. dialogue Effigy Player +What a keen eye this chap has! But imagine this: a gargantuan cylinder of expert design, incorporating an inventive inner spiral walkway to multiple planes of wondrous inhabitance! Was für ein scharfes Auge dieser Bursche hat! Aber stell dir das vor: ein gigantischer Zylinder von meisterhaftem Design, mit einem erfindungsreichen inneren Spiralweg zu mehreren Ebenen wundersamer Behausung! dialogue Effigy Effigy +So, it's a tower. Also ist es ein Turm. dialogue Effigy Player +Oh, no, no, no, no. Oh, nein, nein, nein, nein. dialogue Effigy Effigy +It's going to have a use that will change this world! Es wird einen Zweck haben, der diese Welt verändern wird! dialogue Effigy Effigy +Or at least it would if we could ever get it finished. Oder zumindest würde es das, wenn wir es jemals fertigstellen könnten. dialogue Effigy Effigy +See those builders? Siehst du die Bauarbeiter da? dialogue Effigy Effigy +They don't seem to be building much. Sie scheinen nicht viel zu bauen. dialogue Effigy Player +Exactly. Ganz genau. dialogue Effigy Effigy +They've gone on strike for some petty reason about the tower being too weird. I really can't understand those men. Sie sind aus irgendeinem läppischen Grund in den Streik getreten, weil der Turm zu seltsam sei. Ich verstehe diese Männer wirklich nicht. dialogue Effigy Effigy +Shame. Schade. dialogue Effigy Player +Hey! Maybe you could talk to them? Hey! Vielleicht könntest du mit ihnen reden? dialogue Effigy Effigy +You look like a sturdy chap. Du siehst wie ein kräftiger Bursche aus. dialogue Effigy Effigy +Maybe you could finish the work? Vielleicht könntest du die Arbeit fertigstellen? dialogue Effigy Effigy +Me? Ich? dialogue Effigy Player +Come on! This is the chance of a lifetime! Komm schon! Das ist die Chance deines Lebens! dialogue Effigy Effigy +Sure, why not. Klar, warum nicht. dialogue Effigy Player +That's fantastic! Oh, I'm so pleased. Das ist fantastisch! Oh, ich bin so erfreut. dialogue Effigy Effigy +Calm down. I'm not making any promises. Beruhige dich. Ich verspreche gar nichts. dialogue Effigy Player +Oh, I have a good feeling about this. Oh, ich habe ein gutes Gefühl dabei. dialogue Effigy Effigy +Right. Also gut. dialogue Effigy Effigy +Go have a word with Bonafido the head builder. See if you can't get him off his backside to do some work. Oh, and I'm Effigy by the way. Geh und sprich mit Bonafido, dem Vorarbeiter. Schau, ob du ihn nicht dazu bringen kannst, seinen Hintern zu bewegen und etwas zu arbeiten. Ach, und ich bin übrigens Effigy. dialogue Effigy Effigy +Nice to meet you Effigy, I'm [player name]. Hold on and I'll see what I can do! Schön, dich kennenzulernen, Effigy, ich bin [player name]. Warte mal, ich schaue, was ich tun kann! dialogue Effigy Player +Wait a minute. Warte mal einen Moment. dialogue Effigy Effigy +Don't I recognise you from somewhere? Kenne ich dich nicht irgendwoher? dialogue Effigy Effigy +Erm, do you? Ähm, tust du das? dialogue Effigy Player +Do you know the outpost north of Ardougne? Kennst du den Außenposten nördlich von Ardougne? dialogue Effigy Effigy +Ah, yes, it's now a small museum. Jorral's looking after it. He's really making history with that place. Ah, ja, das ist jetzt ein kleines Museum. Jorral kümmert sich darum. Er schreibt mit dem Ort wirklich Geschichte. dialogue Effigy Player +Well, the King was going to make that into an alchemy lab for us, but some fool ruined our plans! Nun, der König wollte daraus ein Alchemie-Labor für uns machen, aber irgendein Narr hat unsere Pläne ruiniert! dialogue Effigy Effigy +Ah, yes. Shame. Got to go. Bye. Ah, ja. Schade. Muss los. Tschüss. dialogue Effigy Player +Hey, wait up! Hey, warte mal! dialogue Effigy Effigy +Best I go sort out this tower. Bye. Ich kümmere mich am besten um diesen Turm. Tschüss. dialogue Effigy Player +Sorry, feeling a bit ill today. Tut mir leid, mir geht es heute ein bisschen schlecht. dialogue Effigy Player +A bit ill? Ein bisschen schlecht? dialogue Effigy Effigy +That's a weak excuse for a very feeble personality. Das ist eine schwache Ausrede für eine sehr klägliche Persönlichkeit. dialogue Effigy Effigy +Yes. Ja. dialogue Effigy Effigy +No. Nein. dialogue Effigy Effigy +You need to get the milk from the cook. He's the one with the white chef's hat, hop to it now! Du musst die Milch vom Koch holen. Er ist der mit der weißen Kochmütze, also los, beeil dich! dialogue Eg Eg +Hello, Eggus! Hallo, Eggus! dialogue Eggus Manus Player +Why hello there, [player name]! Na, hallo auch, [player name]! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Have you seen the Easter Bunny lately? Hast du den Osterhasen in letzter Zeit gesehen? dialogue Eggus Manus Player +Indeed I have, he's here! Though he's not his usual self. That's why I'm here actually. It would seem that he has strayed from the path of Easter. Allerdings habe ich das, er ist hier! Allerdings ist er nicht ganz er selbst. Genau deshalb bin ich eigentlich hier. Es scheint, als wäre er vom Pfad des Osterfests abgekommen. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +That's not good. Das ist nicht gut. dialogue Eggus Manus Player +No, not good at all. Especially for those of us who walk the golden-yolked path. As soon as I found out, I set out to track him down. Nein, ganz und gar nicht gut. Besonders für jene von uns, die den golddottrigen Pfad beschreiten. Sobald ich davon erfuhr, machte ich mich auf, ihn aufzuspüren. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +That's nice of you. How did you find him? Das ist nett von dir. Wie hast du ihn gefunden? dialogue Eggus Manus Player +Well as luck would have it, I met a pair of hardy hunters who were up to the task. Glanton and Rinder are their names, and what a help they have been! Nun, wie es das Glück so wollte, traf ich ein Paar zäher Jäger, die der Aufgabe gewachsen waren. Glanton und Rinder heißen sie, und was für eine Hilfe sie gewesen sind! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Very capable, though they've yet to tell me what it is they usually hunt. Sehr fähig, auch wenn sie mir noch nicht verraten haben, was sie normalerweise jagen. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Hopefully not rabbits! Hoffentlich keine Hasen! dialogue Eggus Manus Player +Don't even think it! They have been nothing but utmost gentlemen. We've been trying to cheer up that poor bunny together. Denk nicht mal dran! Sie waren nichts als die größten Gentlemen. Wir haben gemeinsam versucht, den armen Hasen aufzuheitern. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +How has that been going? Und wie läuft das so? dialogue Eggus Manus Player +Not well. I've tried everything I can think of! Reading our holy Easter books to him, reciting eggy poetry, nothing has worked. Nicht gut. Ich habe alles versucht, was mir eingefallen ist! Ihm aus unseren heiligen Osterbüchern vorgelesen, eierige Gedichte aufgesagt, nichts hat geholfen. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Is that really everything you can think of? Ist das wirklich alles, was dir einfällt? dialogue Eggus Manus Player +I also considered egg juggling, but every time I do that I make a big mess. Ich habe auch ans Eierjonglieren gedacht, aber jedes Mal, wenn ich das tue, gibt es eine riesige Sauerei. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Best leave that to the professionals. Das überlässt du besser den Profis. dialogue Eggus Manus Player +Indeed. Allerdings. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +He's in the next room if you want to talk to him, hopefully you can improve his mood. Er ist im Nebenraum, falls du mit ihm reden willst, hoffentlich kannst du seine Laune bessern. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I hope so too. Talk to you later! Das hoffe ich auch. Bis später! dialogue Eggus Manus Player +What is this place? Seems a bit... unsavoury. Was ist das hier für ein Ort? Wirkt ein bisschen... zwielichtig. dialogue Eggus Manus Player +This my friend is the Rabbit Hole. A miserable pit for the most part, though I'm told it was previously much more pleasant. Das, mein Freund, ist der Kaninchenbau. Größtenteils ein elendes Loch, auch wenn es früher angeblich viel angenehmer war. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +A home to all Easter-adjacent beings and their friends! Great feasts, parties, and performances were held here. Ein Zuhause für alle osternahen Wesen und ihre Freunde! Große Festmähler, Feste und Aufführungen wurden hier abgehalten. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +All to celebrate Easter! You see, most people would tire of Easter-based activities after a while. But not the denizens of the Rabbit hole. Alles, um Ostern zu feiern! Weißt du, die meisten Leute würden osterbezogener Aktivitäten nach einer Weile überdrüssig werden. Aber nicht die Bewohner des Kaninchenbaus. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Interesting, so if you felt a particularly eggy urge, you could come here and let loose? Interessant, also wenn man einen besonders eierigen Drang verspürte, konnte man hierherkommen und sich austoben? dialogue Eggus Manus Player +Precisely! Though now those days are gone, and what Easter joy was once present has all but run out. Ganz genau! Doch nun sind jene Tage vorbei, und die Osterfreude, die einst herrschte, ist so gut wie versiegt. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Only a few devoted stragglers remain. Though what exactly they are devoted to is up for debate. Nur ein paar ergebene Nachzügler sind geblieben. Auch wenn fraglich ist, wem genau sie ergeben sind. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Certainly not eggs. Den Eiern jedenfalls nicht. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +That's a shame. Das ist schade. dialogue Eggus Manus Player +It is a great shame. Still, there is hope! Es ist ein großer Jammer. Dennoch gibt es Hoffnung! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I agree. I'll have a look around and see what's going on, perhaps I can help restore some egg-nergy. Da stimme ich zu. Ich schaue mich mal um und sehe, was los ist, vielleicht kann ich helfen, etwas Eier-nergie zurückzubringen. dialogue Eggus Manus Player +Oh you! I hope so, let me know if I can help! Ach du! Das hoffe ich, sag Bescheid, wenn ich helfen kann! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Where are all the other egg priests? Wo sind all die anderen Eierpriester? dialogue Eggus Manus Player +A fine question! Eine vortreffliche Frage! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +They're all very busy scribbling scrolls, rebinding books, replacing plaques, and fiddling with frescoes. Sie sind alle sehr beschäftigt damit, Schriftrollen zu kritzeln, Bücher neu zu binden, Tafeln auszutauschen und an Fresken herumzubasteln. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Once we were informed that our beloved 'Ayaster' was actually 'Easter', it became clear that we had a lot of corrections to sort out. Nachdem wir erfahren hatten, dass unser geliebtes 'Ayaster' eigentlich 'Easter' heißt, wurde klar, dass wir eine Menge Korrekturen vorzunehmen hatten. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +So they're all making important changes, and there's quite a number to get through! Also nehmen sie alle wichtige Änderungen vor, und es sind ziemlich viele durchzuarbeiten! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Wow, I don't envy them. Wow, die beneide ich nicht. dialogue Eggus Manus Player +Nor do I! Thank goodness the Easter Bunny is so upset, it's handy excuse to be elsewhere. Ich auch nicht! Gott sei Dank ist der Osterhase so betrübt, das ist eine praktische Ausrede, woanders zu sein. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +...That sounded horrible, I didn't mean it like that. ...Das klang schrecklich, so habe ich es nicht gemeint. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I should hope not. Das will ich auch hoffen. dialogue Eggus Manus Player +Actually, nevermind. Ach, vergiss es. dialogue Eggus Manus Player +I need some help cheering up the Easter Bunny, what is your favourite part of Easter? Ich brauche Hilfe, den Osterhasen aufzuheitern, was ist dein Lieblingsteil an Ostern? dialogue Eggus Manus Player +I couldn't possibly choose! Ich könnte mich unmöglich entscheiden! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Oh fantastic! That's not useful at all! What if you HAD to choose? To help the Easter Bunny? Oh fantastisch! Das hilft ja überhaupt nicht! Was, wenn du dich entscheiden MÜSSTEST? Um dem Osterhasen zu helfen? dialogue Eggus Manus Player +Well if I had to choose for his sake, I suppose it would be the Easter Buns. Nun, wenn ich mich um seinetwillen entscheiden müsste, dann wären es wohl die Osterbrötchen. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Easter Buns, eh? Osterbrötchen, was? dialogue Eggus Manus Player +Ohhhh yes, you know, Easter Buns! Delicious, sticky, spicy, Easter Buns! Ohhhh ja, du weißt schon, Osterbrötchen! Köstliche, klebrige, würzige Osterbrötchen! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +They're really that good? Sind die wirklich so gut? dialogue Eggus Manus Player +Oh my, you've.... you've really never had one? Ach du meine Güte, du hast.... du hast wirklich noch nie eins gehabt? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +We'll have to change that! Das müssen wir ändern! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I have the recipe right here. I implore you to make some and try them. I don't have any ingredients with me but I'm sure you could ask around in here. Ich habe das Rezept genau hier. Ich flehe dich an, welche zu backen und sie zu probieren. Ich habe keine Zutaten bei mir, aber bestimmt kannst du dich hier mal umhören. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +If anything is going to make the Easter Bunny happy, it's these Easter Buns. Wenn irgendetwas den Osterhasen glücklich macht, dann sind es diese Osterbrötchen. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Okay, I'll give it a go! Okay, ich probier's mal! dialogue Eggus Manus Player +Please bring me one too! Heeheehee! Bring mir bitte auch eins! Hihihi! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Have you read that recipe yet? Hast du das Rezept schon gelesen? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Not yet, I lost it. Noch nicht, ich habe es verloren. dialogue Eggus Manus Player +You look burdened enough as it is, come back when you have room for it! Du siehst ohnehin schon beladen genug aus, komm wieder, wenn du Platz dafür hast! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Oh really? Let me jot it down for you again quickly... Ach wirklich? Lass mich es schnell noch mal für dich aufschreiben... dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Here you go! Hier, bitte! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Not yet, I'm waiting for the opportune moment! Noch nicht, ich warte auf den passenden Moment! dialogue Eggus Manus Player +Well don't wait too long, I want some Easter Buns! Na, warte nicht zu lange, ich will Osterbrötchen! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +YOU want some Easter Buns? DU willst Osterbrötchen? dialogue Eggus Manus Player +To uh... Give to the Easter Bunny! Um sie äh... dem Osterhasen zu geben! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Right... Aha... dialogue Eggus Manus Player +I need another copy of that recipe. Ich brauche noch eine Abschrift von dem Rezept. dialogue Eggus Manus Player +I need some yeastier dough to make the Easter Buns, do you have any? Ich brauche etwas hefigeren Teig, um die Osterbrötchen zu machen, hast du welchen? dialogue Eggus Manus Player +Do I look like a baker to you? I'm afraid I don't carry raw dough around with me. Maybe ask in the kitchen? Sehe ich für dich aus wie ein Bäcker? Ich fürchte, ich trage keinen rohen Teig mit mir herum. Frag doch mal in der Küche? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +The kitchen eh? Good idea. Die Küche, was? Gute Idee. dialogue Eggus Manus Player +One thing I can tell you, about Eastery dough... Eines kann ich dir sagen, über osterigen Teig... dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Yeastier dough? Hefigeren Teig? dialogue Eggus Manus Player +Yes that's what I said, yeastery dough! What I can tell you about yeasteryear dough is that it is very yeasty! Ja, genau das habe ich gesagt, hefigen Teig! Was ich dir über hefigen Teig sagen kann, ist, dass er sehr hefig ist! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Oh really? Wow! Thanks for the education, Eggus. Ach wirklich? Wow! Danke für die Belehrung, Eggus. dialogue Eggus Manus Player +It is my duty to teach those less knowledgeable than myself. Es ist meine Pflicht, jene zu lehren, die weniger Wissen besitzen als ich. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I'll see you later. Bis später dann. dialogue Eggus Manus Player +The recipe says I need a special egg. Do you have any special eggs? Im Rezept steht, ich brauche ein besonderes Ei. Hast du irgendwelche besonderen Eier? dialogue Eggus Manus Player +Well I do have some special eggs, but they're my personal supply I'm afraid. I couldn't possibly give them away. Nun, ich habe schon ein paar besondere Eier, aber das ist leider mein persönlicher Vorrat. Ich könnte sie unmöglich hergeben. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Of course. Where else could I get one then? Natürlich. Wo könnte ich denn sonst eins bekommen? dialogue Eggus Manus Player +Perhaps you should ask a chicken? Vielleicht solltest du ein Huhn fragen? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +... ... dialogue Eggus Manus Player +No, really, there's one around here somewhere! Nein, wirklich, hier ist irgendwo eins! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I do recall seeing a chicken in here actually. Ich erinnere mich tatsächlich, hier ein Huhn gesehen zu haben. dialogue Eggus Manus Player +Well there you go! Eggs-a-plenty! Na also! Eier-eier-überall! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +And remember child, all eggs are special. Und denk dran, mein Kind, alle Eier sind besonders. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I'll keep that in mind. Das werde ich mir merken. dialogue Eggus Manus Player +Do you know where I might find Easter spices? Weißt du, wo ich Ostergewürze finden könnte? dialogue Eggus Manus Player +Oh, yes I do. The lass behind the bar, what's her name, Rider? Winkle? Erm... In any case ask her, she puts it in drinks to give them a kick! Oh, ja, das weiß ich. Das Mädel hinter dem Tresen, wie heißt sie noch, Rider? Winkle? Ähm... Wie auch immer, frag sie, sie gibt es in Getränke, um ihnen Pep zu verleihen! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Eggus Manus Player +I need raisins. I also need to know what raisins are. What and where are raisins? Ich brauche Rosinen. Ich muss auch wissen, was Rosinen sind. Was sind Rosinen und wo gibt es sie? dialogue Eggus Manus Player +Raisins! Little tasty morsels! Rich and sweet and goopy! Not as good as eggs though, no no no. You should get some eggs! Rosinen! Kleine leckere Häppchen! Üppig und süß und matschig! Aber nicht so gut wie Eier, nein nein nein. Du solltest dir ein paar Eier besorgen! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +But I need raisins... Aber ich brauche Rosinen... dialogue Eggus Manus Player +Hmmm, that Glanton fellow mentioned raisins, or was it racing? Something about hydration in any case. Yes, ask him about your eggs. My eggs are off limits. Hmmm, dieser Glanton-Kerl hat Rosinen erwähnt, oder war es Rennen? Irgendwas mit Flüssigkeitszufuhr jedenfalls. Ja, frag ihn nach deinen Eiern. Meine Eier sind tabu. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I need raisins!!! Ich brauche Rosinen!!! dialogue Eggus Manus Player +Oh my child, you think you need raisins, but you need only embrace the runny yolk of a fine egg to be happy! Ach, mein Kind, du glaubst, du brauchst Rosinen, doch du musst nur das flüssige Dotter eines feinen Eis umarmen, um glücklich zu sein! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Urgh... Bye. Ächz... Tschüss. dialogue Eggus Manus Player +Easter Buns! Eggy funs! Tasty wasty winky wuns! Oh bunny good and nunny noo.. Osterbrötchen! Eierspaß-Gewinn! Lecker-schmecker-Kicher-Ding! Ach Häschen gut und nunny noo.. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Oh hello! I didn't see you there. Off in my own little world I was. How go the buns? Oh, hallo! Ich habe dich gar nicht gesehen. Ich war ganz in meiner eigenen kleinen Welt. Wie steht's um die Brötchen? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I've made them, I just need to cook them. Ich habe sie gemacht, ich muss sie nur noch backen. dialogue Eggus Manus Player +Chop chop then! I can't stop thinking about them. Dann aber dalli! Ich kann nicht aufhören, an sie zu denken. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +All in good time. Alles zu seiner Zeit. dialogue Eggus Manus Player +Do my senses decieve me? Can I smell... Easter Buns?! Trügen mich meine Sinne? Rieche ich da etwa... Osterbrötchen?! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Indeed you can. Das tust du allerdings. dialogue Eggus Manus Player +Wonderful! Have you tried one yet? Wunderbar! Hast du schon eins probiert? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I have! They are fantastic. Great recipe. Habe ich! Sie sind fantastisch. Tolles Rezept. dialogue Eggus Manus Player +Why, thank you [player name]! How kind! Aber, danke dir, [player name]! Wie reizend! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Not yet. Noch nicht. dialogue Eggus Manus Player +How could you resist such a wonder? Wie konntest du einem solchen Wunder widerstehen? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I'm not very hungry I suppose. Ich bin wohl nicht besonders hungrig. dialogue Eggus Manus Player +Let's not delay any longer, get one of these to the Easter Bunny pronto! Lass uns nicht länger zögern, bring eins davon pronto zum Osterhasen! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +And I would love one too, of course. Und ich hätte natürlich auch gern eins. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Naturally, here you are. Selbstverständlich, hier bitte. dialogue Eggus Manus Player +Oh, I'm going to enjoy this! Oh, das werde ich genießen! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Simply wonderful! These buns have the Eggus Manus seal of approval. Einfach wunderbar! Diese Brötchen tragen das Eggus-Manus-Gütesiegel. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Good! I'll take one to the Easter Bunny now. Gut! Ich bringe jetzt eins zum Osterhasen. dialogue Eggus Manus Player +Hello again, Eggus. Hallo nochmal, Eggus. dialogue Eggus Manus Player +Hello! Hallo! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +The Easter Bunny seems happier. Der Osterhase wirkt fröhlicher. dialogue Eggus Manus Player +Indeed he does! Wonderful, isn't it? Das tut er in der Tat! Wunderbar, nicht wahr? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +It is, I think we've nearly got him back on track. Allerdings, ich glaube, wir haben ihn fast wieder auf Kurs gebracht. dialogue Eggus Manus Player +The rehearsal didn't go very well. Die Probe lief nicht besonders gut. dialogue Eggus Manus Player +No it did not. That Glanton has no respect for musicals. Nein, das tat sie nicht. Dieser Glanton hat keinen Respekt vor Musicals. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +You didn't read the script beforehand either though, did you? Du hast das Skript vorher aber auch nicht gelesen, oder? dialogue Eggus Manus Player +True, true. Though that is because I am familiar with the material. Stimmt, stimmt. Allerdings nur, weil ich mit dem Stoff vertraut bin. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Is that right? Ach wirklich? dialogue Eggus Manus Player +Oh yes! Why I could burst into a rendition of 'Oh, is there not one maiden egg' at a moments notice! Oh ja! Ich könnte jederzeit in eine Darbietung von 'Oh, gibt es denn kein einziges Jungfern-Ei' ausbrechen! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Go on then. Dann mal los. dialogue Eggus Manus Player +I can't right now, there's no ensemble. Plus, I don't have my singing socks on. Geht gerade nicht, es ist kein Ensemble da. Außerdem habe ich meine Singsocken nicht an. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Well you'd better get them, we've got to perform for the Easter Bunny soon. Na, dann hol sie dir besser, wir müssen bald für den Osterhasen auftreten. dialogue Eggus Manus Player +Hi, Eggus. Hi, Eggus. dialogue Eggus Manus Player +Oh hello, [player name]! Oh, hallo, [player name]! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Good job with the performance, the Easter Bunny loved it. Gute Arbeit bei der Aufführung, der Osterhase hat sie geliebt. dialogue Eggus Manus Player +I was impressed with your dancing, you're a natural! Dein Tanzen hat mich beeindruckt, du bist ein Naturtalent! dialogue Eggus Manus Player +I love a good dance. It's great eggs-ercise! Ich liebe einen guten Tanz. Das ist eine tolle Eier-tüchtigung! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +In fact, the show has re-eggnited my love for the stage. Tatsächlich hat die Show meine Liebe zur Bühne neu ent-ei-facht. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +That's great, what are you thinking of doing? Das ist toll, was hast du vor zu tun? dialogue Eggus Manus Player +Stand-up comedy! I've been writing jokes. Well, a joke. Stand-up-Comedy! Ich habe Witze geschrieben. Na ja, einen Witz. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I think you'll need more than one, Eggus. Still, can I hear it? Ich glaube, du brauchst mehr als einen, Eggus. Trotzdem, darf ich ihn hören? dialogue Eggus Manus Player +Absolutely! Aber sicher! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +What's big and small at the same time? Was ist gleichzeitig groß und klein? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I dread to think. Ich wage es kaum zu denken. dialogue Eggus Manus Player +A big egg! Ein großes Ei! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Ohohohoho! Ohohohoho! dialogue Eggus Manus Eggus Manus +I'm glad that you're enjoying yourself. Ich bin froh, dass du Spaß hast. dialogue Eggus Manus Player +I'm having a blast! I think I'll try and write another egg joke soon. Ich amüsiere mich prächtig! Ich glaube, ich versuche bald, noch einen Eierwitz zu schreiben. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +You crack on, Eggus! Good luck with it all. Dann mal ei-frig weiter, Eggus! Viel Glück bei allem. dialogue Eggus Manus Player +Thanks. Danke. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Hurrah! you've done it again, [player name]! Ayaster is saved again. Hurra! Du hast es wieder geschafft, [player name]! Ayaster ist erneut gerettet. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Ayaster you say? Ayaster, sagst du? dialogue Eggus Manus Player +Oh, I mean Easter of course. Oh, ich meine natürlich Easter. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Have you seen the Easter Bunny? Hast du den Osterhasen gesehen? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Where are the rest of the egg priests? Wo sind die übrigen Eierpriester? dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Nevermind. Vergiss es. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Talk about helping the Easter Bunny. Übers Helfen beim Osterhasen reden. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Discuss something else. Über etwas anderes reden. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Ask about yeastier dough. Nach hefigerem Teig fragen. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Ask about a special egg. Nach einem besonderen Ei fragen. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Ask about Easter spices. Nach Ostergewürzen fragen. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Ask about raisins. Nach Rosinen fragen. dialogue Eggus Manus Eggus Manus +Hello. Hallo. dialogue Einar Player +Good day. Guten Tag. dialogue Einar Einar +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Einar Einar +Oi! He! dialogue Einar Einar +Rahr! Rahr! dialogue Einar Einar +No! Nein! dialogue Einar Einar +Grr! Grr! dialogue Einar Einar +Aargh! Aargh! dialogue Einar Einar +I'm a gonner! Ich bin geliefert! dialogue Einar Einar +It's no use, I'm done for! Es hat keinen Zweck, ich bin erledigt! dialogue Einar Einar +Uggh! Uääh! dialogue Einar Einar +Welcome to the Hefin Inn! What can I getcha? Willkommen im Hefin-Gasthaus! Was darf's denn sein? dialogue Eira Eira +Just a beer. Nur ein Bier. dialogue Eira Player +I can get you a Beer for 2 coins. Ein Bier bekommst du für 2 Münzen. dialogue Eira Eira +Here you go! Hier, bitte! dialogue Eira Player +Actually, maybe not. Ach, vielleicht doch nicht. dialogue Eira Player +I don't have that much on me... Maybe later. So viel habe ich nicht dabei... Vielleicht später. dialogue Eira Player +Something a bit fruity. Etwas Fruchtiges. dialogue Eira Player +I can get you a Cider for 2 coins. Einen Cidre bekommst du für 2 Münzen. dialogue Eira Eira +Something to eat. Etwas zu essen. dialogue Eira Player +I can get you a Stew for 20 coins. Einen Eintopf bekommst du für 20 Münzen. dialogue Eira Eira +Some kind of local specialty. Irgendeine örtliche Spezialität. dialogue Eira Player +I can get you an Elven dawn for 6 coins. Einen Elfen-Morgenrot bekommst du für 6 Münzen. dialogue Eira Eira +Nothing. Maybe later! Nichts. Vielleicht später! dialogue Eira Player +Just a beer. Nur ein Bier. dialogue Eira Eira +Here you go! Hier, bitte! dialogue Eira Eira +Actually, maybe not. Ach, vielleicht doch nicht. dialogue Eira Eira +Something a bit fruity. Etwas Fruchtiges. dialogue Eira Eira +Something to eat. Etwas zu essen. dialogue Eira Eira +Some kind of local specialty. Irgendeine örtliche Spezialität. dialogue Eira Eira +Nothing. Nichts. dialogue Eira Eira +Hello. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Ektheme Player +Hi there. I'm Ektheme, an expert on the Xerician era. Hallo. Ich bin Ektheme, ein Experte für die xerizianische Ära. dialogue Ektheme Ektheme +Who was Xeric? Wer war Xeric? dialogue Ektheme Player +Xeric was a dark mage who ruled Great Kourend for at least ten decades. A time period that is sometimes known as the Age of Strife. Xeric war ein dunkler Magier, der Great Kourend mindestens zehn Jahrzehnte lang beherrschte. Eine Zeitspanne, die manchmal als das Zeitalter der Zwietracht bekannt ist. dialogue Ektheme Ektheme +At least? Do you not know how long he was in power for? Mindestens? Weißt du nicht, wie lange er an der Macht war? dialogue Ektheme Player +We do have records of course. However, while Xeric was indeed ruler of the kingdom from the 37th to the 47th decades, some believe that he actually ruled for longer. Wir haben natürlich Aufzeichnungen. Doch obwohl Xeric tatsächlich vom 37. bis zum 47. Jahrzehnt Herrscher des Königreichs war, glauben manche, dass er in Wahrheit länger regierte. dialogue Ektheme Ektheme +How come? Wie das? dialogue Ektheme Player +It is often speculated that Xeric and his predecessor, King Shayzien VII, were in fact the same person. Oft wird vermutet, dass Xeric und sein Vorgänger, König Shayzien VII., in Wahrheit dieselbe Person waren. dialogue Ektheme Ektheme +How could that be? Wie kann das sein? dialogue Ektheme Player +Like Xeric, King Shayzien VII was fascinated with the Dark Altar. Wie Xeric war auch König Shayzien VII. vom Dunklen Altar fasziniert. dialogue Ektheme Ektheme +The King was killed at the Battle of the Concourse during the 37th decade. We have many accounts of this, yet his body was never recovered. Der König fiel während des 37. Jahrzehnts in der Schlacht am Concourse. Wir haben viele Berichte darüber, doch seine Leiche wurde nie geborgen. dialogue Ektheme Ektheme +Just days after his death, we have the first recorded mention of Xeric, an incredibly powerful mage who resembled the King. Nur wenige Tage nach seinem Tod findet sich die erste aufgezeichnete Erwähnung Xerics, eines unglaublich mächtigen Magiers, der dem König ähnelte. dialogue Ektheme Ektheme +It is written that Xeric killed the rulers of Kourend's five cities and claimed the kingdom as his own. Es steht geschrieben, dass Xeric die Herrscher von Kourends fünf Städten tötete und das Königreich für sich beanspruchte. dialogue Ektheme Ektheme +So King Shayzien VII was resurrected as Xeric using the Dark Altar? Also wurde König Shayzien VII. mithilfe des Dunklen Altars als Xeric wiederauferstanden? dialogue Ektheme Player +It's possible. I am no expert on necromancy but we know the Dark Altar has the power to resurrect beasts. We also know that it can extend life. It's how the people of Arceuus are immortal. Es ist möglich. Ich bin kein Experte für Nekromantie, aber wir wissen, dass der Dunkle Altar die Macht hat, Bestien wiederzuerwecken. Wir wissen auch, dass er Leben verlängern kann. So sind die Menschen von Arceuus unsterblich. dialogue Ektheme Ektheme +King Shayzien VII may have found a way to combine these powers. König Shayzien VII. könnte einen Weg gefunden haben, diese Kräfte zu vereinen. dialogue Ektheme Ektheme +How did Xeric have so much power? Wie kam Xeric zu so viel Macht? dialogue Ektheme Player +Xeric drew much of his power from the Dark Altar, but he asserted his authority as ruler through his personal army of creatures, the lizardmen. Xeric zog einen Großteil seiner Macht aus dem Dunklen Altar, doch seine Autorität als Herrscher setzte er durch seine persönliche Armee von Kreaturen durch, die Echsenmenschen. dialogue Ektheme Ektheme +Xeric created the lizardmen!? Xeric hat die Echsenmenschen erschaffen!? dialogue Ektheme Player +Sadly so, though we're not exactly sure how he did so. Xeric used the citizens of Kourend for many experiments, as well as for his own sadistic pleasures. Leider ja, auch wenn wir nicht genau wissen, wie er das tat. Xeric benutzte die Bürger von Kourend für zahlreiche Experimente sowie für sein eigenes sadistisches Vergnügen. dialogue Ektheme Ektheme +We have little written record of the experiments, but we believe they might have led to the creation of the lizardmen. Wir haben kaum schriftliche Aufzeichnungen über die Experimente, doch wir glauben, dass sie zur Erschaffung der Echsenmenschen geführt haben könnten. dialogue Ektheme Ektheme +Do you know why he created the lizardmen? Weißt du, warum er die Echsenmenschen erschaffen hat? dialogue Ektheme Player +Originally, we believed that Xeric created the lizardmen. However, recent discovieressuggest they were actually created during the time of King Shayzien VII. Ursprünglich glaubten wir, dass Xeric die Echsenmenschen erschuf. Jüngste Entdeckungen legen jedoch nahe, dass sie in Wahrheit zur Zeit König Shayziens VII. erschaffen wurden. dialogue Ektheme Ektheme +Do you know why Xeric needed the lizardmen? Weißt du, warum Xeric die Echsenmenschen brauchte? dialogue Ektheme Player +Xeric was undoubtedly powerful, but he couldn't rule the people singlehandedly, nor could he rely on human informants. He needed an army he could control. Xeric war zweifellos mächtig, doch er konnte das Volk nicht im Alleingang beherrschen und sich auch nicht auf menschliche Informanten verlassen. Er brauchte eine Armee, die er kontrollieren konnte. dialogue Ektheme Ektheme +Lizardmen are loyal creatures and would do as he commanded without question. With them at his disposal, the people were powerless to resist his authority. Echsenmenschen sind treue Kreaturen und folgten seinen Befehlen ohne zu zögern. Mit ihnen zu seiner Verfügung war das Volk machtlos, sich seiner Autorität zu widersetzen. dialogue Ektheme Ektheme +What happened to the lizardmen after Xeric's reign? Was geschah mit den Echsenmenschen nach Xerics Herrschaft? dialogue Ektheme Player +They remain loyal to Xeric. Even to this day they continue to attack the kingdom, as you may have seen. Sie bleiben Xeric treu. Bis zum heutigen Tag greifen sie weiterhin das Königreich an, wie du vielleicht gesehen hast. dialogue Ektheme Ektheme +Fortunately, the Shayzien Army keeps them under control. Zum Glück hält die Shayzien-Armee sie unter Kontrolle. dialogue Ektheme Ektheme +Why do they keep fighting? Surely after a thousand years they must know Xeric is gone? Warum kämpfen sie weiter? Nach tausend Jahren müssen sie doch sicher wissen, dass Xeric fort ist? dialogue Ektheme Player +Without examining their minds, we will never know for sure. However, we assume Xeric genetically altered them to enforce that their duty is to serve him. Ohne ihren Geist zu untersuchen, werden wir es nie mit Sicherheit wissen. Wir nehmen jedoch an, dass Xeric sie genetisch veränderte, um festzuschreiben, dass ihre Pflicht darin besteht, ihm zu dienen. dialogue Ektheme Ektheme +But if they are serving Xeric, why do they attack the kingdom? Aber wenn sie Xeric dienen, warum greifen sie dann das Königreich an? dialogue Ektheme Player +A good question. One that I'm afraid I do not know the answer to. Eine gute Frage. Eine, auf die ich die Antwort leider nicht kenne. dialogue Ektheme Ektheme +Is there anything else you would like to know? Möchtest du sonst noch etwas wissen? dialogue Ektheme Ektheme +What happened to Xeric? Was geschah mit Xeric? dialogue Ektheme Player +During the 47th decade, after ten decades of oppression, the people revolted against Xeric and his army of lizardmen. Während des 47. Jahrzehnts, nach zehn Jahrzehnten der Unterdrückung, erhob sich das Volk gegen Xeric und seine Armee von Echsenmenschen. dialogue Ektheme Ektheme +Why did the people suffer for so long? Warum litt das Volk so lange? dialogue Ektheme Player +The events were triggered through the courage of one man, Byrne. He was not a man of particular stature of nobility, though he did proceed to become king. Die Ereignisse wurden durch den Mut eines einzigen Mannes ausgelöst, Byrne. Er war kein Mann von besonderem Adelsstand, doch er sollte später König werden. dialogue Ektheme Ektheme +What happened? Was geschah? dialogue Ektheme Player +'Twas the 312th day of decade 47. Byrne, a farmer by trade, is said to have witnessed a lizardman guard murder a child whilst working his farm. Es war der 312. Tag des Jahrzehnts 47. Byrne, von Beruf Bauer, soll gesehen haben, wie ein Echsenmenschen-Wächter ein Kind ermordete, während er seinen Hof bestellte. dialogue Ektheme Ektheme +Outraged at what he had just seen, Byrne grabbed his pitchfork and sprinted towards the guard. Empört über das, was er gerade gesehen hatte, packte Byrne seine Mistgabel und stürmte auf den Wächter zu. dialogue Ektheme Ektheme +Blinded by fury, Byrne attacked the guard, slaughtering the lizardman in plain sight of all around. Von Wut geblendet, griff Byrne den Wächter an und schlachtete den Echsenmenschen vor aller Augen ab. dialogue Ektheme Ektheme +Legend has it Byrne then gave a galvanizing speech, standing over the butchered guard with his bloodied pitchfork held aloft in the air, urging the people to fight back. Der Legende nach hielt Byrne daraufhin eine mitreißende Rede, während er über dem niedergemetzelten Wächter stand, seine blutige Mistgabel in die Höhe gereckt, und das Volk aufrief, sich zu wehren. dialogue Ektheme Ektheme +Do you know what he said? Weißt du, was er sagte? dialogue Ektheme Player +Sadly no. While we have many witness accounts, they all differ, so we can not verify it at all. Leider nein. Zwar haben wir viele Zeugenberichte, doch sie alle weichen voneinander ab, sodass wir es überhaupt nicht überprüfen können. dialogue Ektheme Ektheme +Ah, so what happened next? Ah, und was geschah dann? dialogue Ektheme Player +Whatever Byrne said, the people responded. Together, the citizens of Kourend revolted, grabbing whatever they could use as a weapon. They fought the lizardmen. Was auch immer Byrne sagte, das Volk antwortete darauf. Gemeinsam erhoben sich die Bürger von Kourend und griffen nach allem, was sie als Waffe gebrauchen konnten. Sie kämpften gegen die Echsenmenschen. dialogue Ektheme Ektheme +The lizardmen, while strong and powerful, were simply outnumbered. In a matter of days, they had been driven back into the Kebos Lowlands. Die Echsenmenschen waren zwar stark und mächtig, doch schlichtweg in der Unterzahl. Innerhalb weniger Tage waren sie zurück ins Kebos-Tiefland getrieben worden. dialogue Ektheme Ektheme +So what happened to Xeric? Und was geschah mit Xeric? dialogue Ektheme Player +During the battle, the temple surrounding the Dark Altar was destroyed, weakening Xeric's power. We believe he fled to Quidamortem. Während der Schlacht wurde der Tempel um den Dunklen Altar zerstört, was Xerics Macht schwächte. Wir glauben, dass er nach Quidamortem floh. dialogue Ektheme Ektheme +Some say Xeric was actually killed during the revolt, but we have no record of his remains being discovered. Manche sagen, Xeric sei in Wahrheit während des Aufstands getötet worden, doch wir haben keine Aufzeichnung darüber, dass seine Überreste gefunden wurden. dialogue Ektheme Ektheme +So no one knows what really happened to him? Also weiß niemand, was wirklich mit ihm geschah? dialogue Ektheme Player +Xeric was incredibly powerful but we can reasonably assume that he soon perished. Without the power of the Dark Altar, Xeric would have become mortal. Xeric war unglaublich mächtig, doch wir können mit gutem Grund annehmen, dass er bald zugrunde ging. Ohne die Macht des Dunklen Altars wäre Xeric sterblich geworden. dialogue Ektheme Ektheme +Good riddance by the sounds of it. Klingt, als wäre das kein Verlust. dialogue Ektheme Player +Indeed. Is there anything else I can help you with? In der Tat. Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Ektheme Ektheme +No thanks. Nein danke. dialogue Ektheme Player +Xeric was incredibly powerful, but without the Dark Altar, he would have soon become mortal and perished. Xeric war unglaublich mächtig, doch ohne den Dunklen Altar wäre er bald sterblich geworden und zugrunde gegangen. dialogue Ektheme Ektheme +However, recent discoveries suggest that he may have found a way to amplify the power of the altar. This may have allowed him to live far longer than previously believed. Jüngste Entdeckungen legen jedoch nahe, dass er einen Weg gefunden haben könnte, die Macht des Altars zu verstärken. Das könnte ihm ermöglicht haben, weit länger zu leben als bisher angenommen. dialogue Ektheme Ektheme +Hmmm, interesting. Hmmm, interessant. dialogue Ektheme Player +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Ektheme Ektheme +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ektheme Player +Who was Xeric? Wer war Xeric? dialogue Ektheme Ektheme +How did Xeric have so much power? Wie kam Xeric zu so viel Macht? dialogue Ektheme Ektheme +What happened to the lizardmen after Xeric's reign? Was geschah mit den Echsenmenschen nach Xerics Herrschaft? dialogue Ektheme Ektheme +What happened to Xeric? Was geschah mit Xeric? dialogue Ektheme Ektheme +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ektheme Ektheme +No thanks. Nein danke. dialogue Ektheme Ektheme +Hi. Hi. dialogue Eldalote Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Eldalote Eldalote +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Eldalote Player +Isn't it wonderful? So many books, so much knowledge to be absorbed! Ist es nicht wunderbar? So viele Bücher, so viel Wissen, das es aufzusaugen gilt! dialogue Eldalote Eldalote +You're right, it is. Du hast recht, das ist es. dialogue Eldalote Player +Where did I see that book? It can't be far... Wo habe ich nur dieses Buch gesehen? Es kann nicht weit sein... dialogue Eldalote Eldalote +Uh... Hello? Äh... Hallo? dialogue Eldalote Player +I'm sure it was around here somewhere... Ich bin sicher, es war irgendwo hier in der Nähe... dialogue Eldalote Eldalote +Okay... Maybe later... Okay... Vielleicht später... dialogue Eldalote Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Eldalote Eldalote +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Eldalote Player +I've always found Prifddinas' History to be fascinating! Ich fand die Geschichte von Prifddinas schon immer faszinierend! dialogue Eldalote Eldalote +Thanks! Danke! dialogue Eldalote Player +I've always found The Great Divide to be fascinating! Ich fand Die große Kluft schon immer faszinierend! dialogue Eldalote Eldalote +I've always found Big Book of Bangs to be fascinating! Ich fand das Big Book of Bangs schon immer faszinierend! dialogue Eldalote Eldalote +I've always found The Journal of Randas to be fascinating! Ich fand Das Tagebuch des Randas schon immer faszinierend! dialogue Eldalote Eldalote +I've always found Ode to Eternity to be fascinating! Ich fand Ode to Eternity schon immer faszinierend! dialogue Eldalote Eldalote +Nothing. Nichts. dialogue Eldalote Player +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Eldalote Eldalote +Nothing. Nichts. dialogue Eldalote Eldalote +You dare run from us! Du wagst es, vor uns zu fliehen! dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +Hello, and welcome to The Dark Lord's temple. Zamorak will reward those who offer the bones of the vanquished on his altar. Sei gegrüßt und willkommen im Tempel des Dunklen Lords. Zamorak wird jene belohnen, die die Knochen der Besiegten auf seinem Altar darbringen. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +I can exchange banknotes for bones, should you require such a service. Ich kann Banknoten gegen Knochen eintauschen, solltest du einen solchen Dienst benötigen. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +My services, however, are not free. I charge 50 coins per banknote. Meine Dienste sind jedoch nicht umsonst. Ich verlange 50 Münzen pro Banknote. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +Hand me the banknotes you wish me to exchange. Reiche mir die Banknoten, die ich eintauschen soll. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +That is not important. I am here to facilitate your offerings to The Dark Lord. Would you like any bone banknotes exchanged? Das ist nicht von Bedeutung. Ich bin hier, um deine Opfergaben an den Dunklen Lord zu ermöglichen. Möchtest du Knochen-Banknoten eintauschen lassen? dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +No thanks. Nein danke. dialogue Elder Chaos druid Player +The druid does not deal with Deadmen.[confirmation needed] Der Druide befasst sich nicht mit Deadmen.[confirmation needed] dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +I exchange banknotes for real items. That's not a banknote. Ich tausche Banknoten gegen echte Gegenstände. Das ist keine Banknote. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +I only exchange items that can be offered as a sacrifice to The Dark Lord's altar. Ich tausche nur Gegenstände, die als Opfer auf dem Altar des Dunklen Lords dargebracht werden können. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +I charge 50 coins for exchanging each banknote. Ich verlange 50 Münzen für das Eintauschen jeder Banknote. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +Your inventory is too full. Dein Inventar ist zu voll. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +Yes please. Ja, bitte. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +Who are you? Wer bist du? dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +No thanks. Nein danke. dialogue Elder Chaos druid Elder Chaos druid +Hello! Hallo! dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Can I have another banner? Kann ich noch ein Banner haben? dialogue Elder Gnome child Player +The child-shaped entity gives you another banner. Die kindgestaltige Wesenheit gibt dir ein weiteres Banner. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Who are you? Wer bist du? dialogue Elder Gnome child Player +I'm the eldest of the Gnome children and master of tasks for the Western Provinces Achievement Diary. Ich bin das älteste der Gnomenkinder und Aufgabenmeister für das Erfolgstagebuch der Westlichen Provinzen. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Elder Gnome child Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In the Western Provinces it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will reward you. Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Auge zu behalten. In den Westlichen Provinzen kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Schließlich, mit genug Erkundung, werden dich die Bewohner belohnen. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +You can see the list of tasks on the side-panel. Du kannst die Liste der Aufgaben im Seitenfenster sehen. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +I have a question about my Achievement diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Elder Gnome child Player +Well, there are four different Western banners, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of rewards would you like to Nun, es gibt vier verschiedene Westliche Banner, die zu den vier Schwierigkeitsstufen passen. Jedes bietet dieselben Belohnungen wie die vorherige Stufe und zudem einige zusätzliche Vorteile... über welche Belohnungsstufe möchtest du dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +know more about? mehr erfahren? dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Tell me more about the Easy rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Leicht! dialogue Elder Gnome child Player +If you complete all of the easy tasks in the Western Diary, you have a 25% chance of 2 Chompy birds appearing when hunting and Rantz will provide you with 25 free ogre arrows every day. Wenn du alle leichten Aufgaben im Westlichen Tagebuch abschließt, hast du eine Chance von 25%, dass beim Jagen 2 Chompy-Vögel erscheinen, und Rantz versorgt dich täglich mit 25 kostenlosen Ogerpfeilen. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Thanks! Danke! dialogue Elder Gnome child Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Mittel! dialogue Elder Gnome child Player +In addition to the easy rewards, the Crystal saw will last for twice as long before reverting to seed, you have a 50% chance of 2 Chompy birds appearing when hunting and Rantz will provide you with 50 free ogre Zusätzlich zu den leichten Belohnungen hält die Kristallsäge doppelt so lange, bevor sie sich wieder in einen Samen verwandelt, du hast eine Chance von 50%, dass beim Jagen 2 Chompy-Vögel erscheinen, und Rantz versorgt dich täglich mit 50 kostenlosen Oger- dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +arrows every day. pfeilen. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Tell me more about the Hard rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Schwer! dialogue Elder Gnome child Player +In addition to the easy and medium benefits, Ilfeen of the Elves can enchant your crystal seed into a Halberd, a locked door under Ape Atoll becomes unlocked, The Void Knights can upgrade your Void armour, the Zusätzlich zu den Vorteilen von Leicht und Mittel kann Ilfeen von den Elfen deinen Kristallsamen zu einer Hellebarde verzaubern, eine verschlossene Tür unter Ape Atoll wird entriegelt, die Leerenritter können deine Leerenrüstung verbessern, der dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Hunter master in the Feldip hills will allow you to hunt in hisprivate hunting ground, teleport crystals can now hold 5 charges, Rantz will provide you with 100 ogre arrows every day and the banner will teleport you to Jägermeister in den Feldip-Hügeln erlaubt dir, in seinem privaten Jagdrevier zu jagen, Teleportkristalle können nun 5 Ladungen fassen, Rantz versorgt dich täglich mit 100 Ogerpfeilen und das Banner teleportiert dich dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Piscatoris once per day. einmal täglich nach Piscatoris. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Tell me more about the Elite rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Elite! dialogue Elder Gnome child Player +In addition to the previous tiers of rewards, two Chompy birds will always appear and they have a chance of dropping a pet, Nieve will reward your slayer assignments with more points and Rantz will provide Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen erscheinen stets zwei Chompy-Vögel, die eine Chance haben, ein Haustier fallen zu lassen, Nieve belohnt deine Schlächteraufträge mit mehr Punkten und Rantz versorgt dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +you with 150 free ogre arrows every day. The banner will teleport you to Piscatoris as much as you desire and you may resurrect once per day while battling Zulrah. dich täglich mit 150 kostenlosen Ogerpfeilen. Das Banner teleportiert dich so oft du willst nach Piscatoris und du kannst im Kampf gegen Zulrah einmal täglich wiederauferstehen. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +In addition to the previous tiers of rewards, two Chompy birds will always appear and they have a chance of dropping a pet, Steve will reward your slayer assignments with more points and Rantz will provide Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen erscheinen stets zwei Chompy-Vögel, die eine Chance haben, ein Haustier fallen zu lassen, Steve belohnt deine Schlächteraufträge mit mehr Punkten und Rantz versorgt dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +How do I claim the rewards? Wie hole ich die Belohnungen ab? dialogue Elder Gnome child Player +Just complete the tasks in the Western provinces so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Schließe einfach die Aufgaben in den Westlichen Provinzen ab, damit sie abgehakt sind, und komm dann zu mir, um deine Belohnungen zu erhalten. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Bye! Tschüss! dialogue Elder Gnome child Player +Goodbye adventurer. Auf Wiedersehen, Abenteurer. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +I've completed all of the easy tasks in my Western Achievement Diary! Ich habe alle leichten Aufgaben in meinem Westlichen Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Elder Gnome child Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann willst du sicher deine Belohnung! dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Yes please! Ja, bitte! dialogue Elder Gnome child Player +You need at least two inventory spaces, make some space and come back. Du brauchst mindestens zwei freie Inventarplätze, schaffe etwas Platz und komm wieder. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +This banner is a symbol of your exploration of the Western Provinces. You now have a 25% chance of 2 Chompy birds appearing when hunting and Rantz will provide you with 25 free ogre arrows every day. Dieses Banner ist ein Symbol deiner Erkundung der Westlichen Provinzen. Du hast nun eine Chance von 25%, dass beim Jagen 2 Chompy-Vögel erscheinen, und Rantz versorgt dich täglich mit 25 kostenlosen Ogerpfeilen. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Elder Gnome child Player +If you ever lose your banner, come back to me to reclaim it. Solltest du jemals dein Banner verlieren, komm zu mir zurück, um es wieder zu erhalten. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +I've completed all of the medium tasks in my Western achievement diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Westlichen Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Elder Gnome child Player +You need to complete all of the easy too before I can reward you for the more difficult sets. Du musst auch alle leichten Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die schwierigeren Sätze belohnen kann. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +I've upgraded your Western banner for you. The Crystal saw will now last for twice as long before reverting to seed, you now have a 50% chance of 2 Chompy birds appearing when hunting and Rantz will Ich habe dein Westliches Banner für dich verbessert. Die Kristallsäge hält nun doppelt so lange, bevor sie sich wieder in einen Samen verwandelt, du hast nun eine Chance von 50%, dass beim Jagen 2 Chompy-Vögel erscheinen, und Rantz wird dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +provide you with 50 free ogre arrows every day. dich täglich mit 50 kostenlosen Ogerpfeilen versorgen. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +I've completed all of the hard tasks in my Western achievement diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Westlichen Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Elder Gnome child Player +I've upgraded your Western banner for you. Ilfeen of the Elves can now enchant your crystal seed into a Halberd, a locked door under Ape Atoll has been unlocked, The Void Knights can now upgrade your Ich habe dein Westliches Banner für dich verbessert. Ilfeen von den Elfen kann nun deinen Kristallsamen zu einer Hellebarde verzaubern, eine verschlossene Tür unter Ape Atoll wurde entriegelt, die Leerenritter können nun deine dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Void armour, the Hunter master in the Feldip hills will allow you to hunt in hisprivate hunting ground, teleport crystals can now hold 5 charges, Rantz will provide you with 100 ogre arrows every day and the banner will Leerenrüstung verbessern, der Jägermeister in den Feldip-Hügeln erlaubt dir, in seinem privaten Jagdrevier zu jagen, Teleportkristalle können nun 5 Ladungen fassen, Rantz versorgt dich täglich mit 100 Ogerpfeilen und das Banner wird dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +teleport you to Piscatoris once per day. dich einmal täglich nach Piscatoris teleportieren. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +I've completed all of the elite tasks in my Western achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Westlichen Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Elder Gnome child Player +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in the Western Provinces! Here's your reward! Das sehe ich, gut gemacht! Du hast alle Aufgaben in den Westlichen Provinzen abgeschlossen! Hier ist deine Belohnung! dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +I've upgraded your Western banner for you. Two Chompy birds will now always appear and they have a chance of dropping a pet, [Nieve/Steve] will reward your slayer assignments with more points and Rantz will provide Ich habe dein Westliches Banner für dich verbessert. Es erscheinen nun stets zwei Chompy-Vögel, die eine Chance haben, ein Haustier fallen zu lassen, [Nieve/Steve] belohnt deine Schlächteraufträge mit mehr Punkten und Rantz versorgt dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Can I have another banner? Kann ich noch ein Banner haben? dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Who are you? Wer bist du? dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +I have a question about my Achievement Diary Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Easy Rewards. Belohnungen der Stufe Leicht. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Medium Rewards. Belohnungen der Stufe Mittel. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Hard Rewards. Belohnungen der Stufe Schwer. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Elite Rewards. Belohnungen der Stufe Elite. dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +How do I claim the rewards? Wie hole ich die Belohnungen ab? dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Bye! Tschüss! dialogue Elder Gnome child Elder Gnome child +Move! Aus dem Weg! dialogue Elder Guard Elder Guard +Grrr ... What do you want? Grrr ... Was willst du? dialogue Elder Guard Elder Guard +I must speak with Awowogei on a subject of great import. Ich muss mit Awowogei über eine Angelegenheit von großer Wichtigkeit sprechen. dialogue Elder Guard Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Elder Guard Elder Guard +I would like to leave now. Ich möchte jetzt gehen. dialogue Elder Guard Player +Do be very careful of the eggs, human. They are very delicate. Sei mit den Eiern sehr vorsichtig, Mensch. Sie sind sehr empfindlich. dialogue Elder Hubber Elder Hubber +Hello, human. Hallo, Mensch. dialogue Elder Katt Elder Katt +Hello there. What is this place? Hallo. Was ist das für ein Ort? dialogue Elder Katt Player +This is our Sacred Grove. It is a place dear to all tortugans, but I'm afraid I can't allow you to enter. Dies ist unser Heiliger Hain. Es ist ein Ort, der allen Tortuganern teuer ist, aber ich fürchte, ich kann dir den Zutritt nicht gestatten. dialogue Elder Katt Elder Katt +Oh, fair enough. Oh, na gut. dialogue Elder Katt Player +Stop, human! You don't have permission to go in there! Halt, Mensch! Du hast keine Erlaubnis, dort hineinzugehen! dialogue Elder Katt Elder Katt +Hello there. I'd be careful of upsetting the gryphons in here. These ones so far don't seem to be too aggressive. We'd prefer to keep it that way. Hallo. Ich wäre vorsichtig damit, die Greife hier drinnen zu verärgern. Diese hier scheinen bislang nicht allzu aggressiv zu sein. Das würden wir gern so beibehalten. dialogue Elder Kelmo Elder Kelmo +So I can't fight them? Also kann ich nicht gegen sie kämpfen? dialogue Elder Kelmo Player +You can, but only if you have permission. We still want to keep them in check, but we don't want to go overboard and make them angry. Das kannst du, aber nur mit Erlaubnis. Wir wollen sie weiterhin in Schach halten, doch wir wollen es nicht übertreiben und sie verärgern. dialogue Elder Kelmo Elder Kelmo +I see. Thanks. Verstehe. Danke. dialogue Elder Kelmo Player +You can only fight the gryphons in this cave if you've been assigned to kill them by a Slayer Master. Du kannst nur dann gegen die Greife in dieser Höhle kämpfen, wenn dir ein Schlächtermeister den Auftrag erteilt hat, sie zu töten. dialogue Elder Kelmo Elder Kelmo +Elder Kelmo wants you to stick to your Slayer assignments. Elder Kelmo möchte, dass du dich an deine Schlächteraufträge hältst. dialogue Elder Kelmo Elder Kelmo +Wait! These gryphons do not currently pose a threat to us. You shouldn't attack them without permission! Warte! Diese Greife stellen derzeit keine Bedrohung für uns dar. Du solltest sie nicht ohne Erlaubnis angreifen! dialogue Elder Kelmo Elder Kelmo +Hello again, human. Hallo, wieder einmal, Mensch. dialogue Elder Korel Elder Korel +Hello there. Did you manage to find out any more about that gryphon? Hallo. Hast du noch mehr über jenen Greif herausfinden können? dialogue Elder Korel Player +I'm afraid not. I heard that Floopa might have an idea about that ship you saw. We will have to hope she is able to come up with something. Leider nicht. Ich habe gehört, dass Floopa vielleicht eine Idee zu jenem Schiff hat, das du gesehen hast. Wir müssen wohl hoffen, dass ihr etwas einfällt. dialogue Elder Korel Elder Korel +In the meantime, I will remain here. The others may need support if another gryphon attacks. Until next time, human. In der Zwischenzeit bleibe ich hier. Die anderen könnten Unterstützung brauchen, falls ein weiterer Greif angreift. Bis zum nächsten Mal, Mensch. dialogue Elder Korel Elder Korel +Hello! You must be the human that's been helping out around here. Hallo! Du musst der Mensch sein, der hier in der Gegend ausgeholfen hat. dialogue Elder Nama Elder Nama +That's me! Der bin ich! dialogue Elder Nama Player +Well, I'm Nama, one of the elders who specialises in dealing with the gryphons. Nun, ich bin Nama, eine der Ältesten, die sich auf den Umgang mit den Greifen spezialisiert haben. dialogue Elder Nama Elder Nama +Pleased to meet you. So what brings you out here? Freut mich, dich kennenzulernen. Also, was führt dich hierher? dialogue Elder Nama Player +One of the more problematic gryphons has made a home in this cave. I'm here to keep an eye on it. Einer der problematischeren Greifen hat sich in dieser Höhle ein Zuhause gemacht. Ich bin hier, um ein Auge auf ihn zu haben. dialogue Elder Nama Elder Nama +I see. Perhaps I could help with that. Verstehe. Vielleicht könnte ich dabei helfen. dialogue Elder Nama Player +Help is always appreciated, but I wouldn't go charging in there without good reason. We don't want to anger the gryphon unnecessary. Hilfe ist immer willkommen, aber ich würde da nicht ohne guten Grund hineinstürmen. Wir wollen den Greif nicht unnötig verärgern. dialogue Elder Nama Elder Nama +You can only fight the gryphon in this cave if you've been assigned to do so by a Slayer Master. Du kannst den Greif in dieser Höhle nur bekämpfen, wenn dir ein Schlächtermeister diesen Auftrag erteilt hat. dialogue Elder Nama Elder Nama +Hello again! Hallo, wieder da! dialogue Elder Nama Elder Nama +Hello there. How are things with that gryphon? Hallo. Wie steht es um diesen Greif? dialogue Elder Nama Player +Thankfully it hasn't been overly aggressive so far. It's important we keep it in check, but we don't want to go overboard and anger it unnecessary. Zum Glück war er bisher nicht allzu aggressiv. Es ist wichtig, dass wir ihn im Zaum halten, aber wir wollen es nicht übertreiben und ihn unnötig verärgern. dialogue Elder Nama Elder Nama +Do you have any useful statistics for me? Hast du irgendwelche nützlichen Statistiken für mich? dialogue Elder Nama Player +I do! Die habe ich! dialogue Elder Nama Elder Nama +Can I come in if I have a clue scroll? Darf ich rein, wenn ich eine Hinweisrolle habe? dialogue Elder Nama Player +A clue scroll, you say? Let me see... Eine Hinweisrolle, sagst du? Lass mich sehen... dialogue Elder Nama Elder Nama +Hmm... yes, that would appear to be this gryphon. Very well, I will allow you to fight it once, but no more than that. Hmm... ja, das scheint dieser Greif zu sein. Also gut, ich erlaube dir, ihn einmal zu bekämpfen, aber nicht öfter. dialogue Elder Nama Elder Nama +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Elder Nama Player +Sorry, but I can't let you go in there without permission. Tut mir leid, aber ich kann dich da ohne Erlaubnis nicht hineinlassen. dialogue Elder Nama Elder Nama +Wait! That gryphon does not currently pose a threat to us. You shouldn't attack it without permission! Warte! Dieser Greif stellt derzeit keine Bedrohung für uns dar. Du solltest ihn nicht ohne Erlaubnis angreifen! dialogue Elder Nama Elder Nama +Elder Nama wants you to stick to your Slayer assignments. Die Älteste Nama möchte, dass du dich an deine Schlächteraufträge hältst. dialogue Elder Nama Elder Nama +Do you have any useful statistics for me? Hast du irgendwelche nützlichen Statistiken für mich? dialogue Elder Nama Elder Nama +Can I come in if I have a clue scroll? Darf ich rein, wenn ich eine Hinweisrolle habe? dialogue Elder Nama Elder Nama +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Elder Nama Elder Nama +Sorry, human, but I'm not particularly interested in making conversation with those that I don't trust. Tut mir leid, Mensch, aber ich habe wenig Interesse daran, mich mit jemandem zu unterhalten, dem ich nicht traue. dialogue Elder Reggle Elder Reggle +Human. Mensch. dialogue Elder Reggle Elder Reggle +Do you have anything for sale? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Elder Reggle Player +I have some farming supplies. Why not take a look? Ich habe ein paar Vorräte für die Landwirtschaft. Warum schaust du nicht mal? dialogue Elder Reggle Elder Reggle +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Elder Reggle Player +This is where I live, human. Hier wohne ich, Mensch. dialogue Elder Reggle Elder Reggle +Not a fan of living in the town? Kein Freund vom Stadtleben? dialogue Elder Reggle Player +It is too busy there. Besides, I wanted to be closer to a spot that would be suitable for coral propagation. Dort ist es zu geschäftig. Außerdem wollte ich näher an einem Ort sein, der sich für die Korallenzucht eignet. dialogue Elder Reggle Elder Reggle +Coral propagation? Korallenzucht? dialogue Elder Reggle Player +Yes. If you wish to try it yourself, just head down to the seabed. Ja. Wenn du es selbst ausprobieren willst, geh einfach hinab zum Meeresgrund. dialogue Elder Reggle Elder Reggle +I might just do that. So, have you always specialised in coral? Das werde ich vielleicht tun. Also, hast du dich schon immer auf Korallen spezialisiert? dialogue Elder Reggle Player +No. I used to just focus on farming, but I found coral propagation to be similar in many ways, while also being far more interesting. Nein. Früher habe ich mich nur auf den Anbau konzentriert, aber ich fand die Korallenzucht in vielerlei Hinsicht ähnlich und dabei weitaus interessanter. dialogue Elder Reggle Elder Reggle +I'd better get going. Ich mache mich besser auf den Weg. dialogue Elder Reggle Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Elder Reggle Elder Reggle +Do you have anything for sale? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Elder Reggle Elder Reggle +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Elder Reggle Elder Reggle +I'd better get going. Ich mache mich besser auf den Weg. dialogue Elder Reggle Elder Reggle +It's very rare for a human to set foot on the Little Pearl. Es ist sehr selten, dass ein Mensch die Kleine Perle betritt. dialogue Elder Root Elder Root +I'm very honoured. Ich fühle mich sehr geehrt. dialogue Elder Root Player +As are we. You've made a very good impression on us all. Wie auch wir. Du hast bei uns allen einen sehr guten Eindruck hinterlassen. dialogue Elder Root Elder Root +Hello there. Hallo. dialogue Eldgrim Player +Hey! scheck it out! Itsh an outerlandub! Yer shud go shpeak to the chieftain! He! Schau dir das an! Es isch ein Auschländer! Du schollscht mit dem Häuptling schprechen! dialogue Eldgrim Eldgrim +The who? Mit wem? dialogue Eldgrim Player +That guy over there by that stuff! (hic) Yeh, abshoultely! He's da bosh! Der Typ da drüben bei dem Zeugsch! (hicks) Ja, abscholut! Der ischt der Bosch! dialogue Eldgrim Eldgrim +Hey! Itsh you again! Whatshyerfashe! He! Du bischt's wieder! Wieheißtdugleich! dialogue Eldgrim Eldgrim +[player name]? [player name]? dialogue Eldgrim Player +Nah nah nah, not them, the other one, whatshyerfashe! Nee, nee, nee, nicht der, der andere, wieheißtdugleich! dialogue Eldgrim Eldgrim +[Fremennik name]? [Fremennik name]? dialogue Eldgrim Player +Thatsh what I said diddle I? Hab ich doch geschagt, oder nich? dialogue Eldgrim Eldgrim +Um.... okay. I'll leave you to your drinking. Ähm.... okay. Ich lasse dich weiter trinken. dialogue Eldgrim Player +Thanksh pal! You're alright! Dankesch, Kumpel! Du bischt in Ordnung! dialogue Eldgrim Eldgrim +Here I come! Hier komme ich! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +You can't escape me! Du kannst mir nicht entkommen! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Time to feel my strength! Zeit, meine Stärke zu spüren! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Time to feel the strength of ice! Zeit, die Stärke des Eises zu spüren! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +I'll crush you now! Jetzt zermalme ich dich! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +No more running, face me now! Schluss mit dem Weglaufen, stell dich mir jetzt! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Ready to face my power! Bereit, dich meiner Macht zu stellen! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Time to meet your end! Zeit, deinem Ende zu begegnen! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +The real battle begins now! Der wahre Kampf beginnt jetzt! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +You'll regret provoking me! Du wirst es bereuen, mich provoziert zu haben! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +No more holding back! Schluss mit dem Zurückhalten! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Time to finish this! Zeit, das hier zu beenden! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +This is no game anymore! Das ist kein Spiel mehr! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Behold the power of ice! Erblicke die Macht des Eises! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Face the force of my fury! Stell dich der Wucht meines Zorns! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Let's see how you handle this! Mal sehen, wie du damit klarkommst! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Time to face your doom! Zeit, deinem Verderben ins Auge zu sehen! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Time to taste my wrath! Zeit, meinen Zorn zu kosten! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Can you withstand this power? Kannst du dieser Macht standhalten? dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Feel the wrath of the ice! Spüre den Zorn des Eises! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Tremble before the strength of ice! Erzittere vor der Stärke des Eises! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Time to see the power of ice! Zeit, die Macht des Eises zu sehen! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Time to show you my full strength! Zeit, dir meine volle Stärke zu zeigen! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +The time has come to show you my true power! Die Zeit ist gekommen, dir meine wahre Macht zu zeigen! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Feel the full strength of my wrath now! Spüre jetzt die volle Stärke meines Zorns! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Now, there's nothing holding me back! Jetzt hält mich nichts mehr zurück! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Be prepare for the true power of ice! Mach dich bereit für die wahre Macht des Eises! dialogue Eldric the Ice King Eldric the Ice King +Shiny stones for shiny folks! Would you like to have a look? Glänzende Steine für glänzende Leute! Möchtest du einen Blick darauf werfen? dialogue Eleanor Eleanor +Yes please. Ja, bitte. dialogue Eleanor Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Eleanor Player +Fair enough. Do come back soon. Na gut. Komm bald wieder. dialogue Eleanor Eleanor +Yes please. Ja, bitte. dialogue Eleanor Eleanor +No thanks. Nein, danke. dialogue Eleanor Eleanor +Hey Elena. Hey, Elena. dialogue Elena Player +Hey [player name]. Hey, [player name]. dialogue Elena Elena +Not bad. I won't lie though, the stuff you told me about elves and dark lords is all a bit frightening. Nicht schlecht. Aber ehrlich gesagt, das, was du mir über Elfen und dunkle Herrscher erzählt hast, ist alles ein bisschen beängstigend. dialogue Elena Elena +I know. I'm working on it though, by the time I'm done we'll never have to worry about any of this again. Ich weiß. Aber ich arbeite daran, und wenn ich fertig bin, müssen wir uns nie wieder darum sorgen. dialogue Elena Player +I hope you're right. Be careful out there, I worry about you. Ich hoffe, du hast recht. Pass da draußen auf dich auf, ich mache mir Sorgen um dich. dialogue Elena Elena +I'll be fine Elena, don't you worry. Mir wird nichts passieren, Elena, keine Sorge. dialogue Elena Player +Well it just so happens that by freak accident, I had hundreds delivered the other day! Nun, durch einen verrückten Zufall wurden mir neulich Hunderte davon geliefert! dialogue Elena Elena +Elena hands you a large sieve. Elena reicht dir ein großes Sieb. dialogue Elena Elena +Thanks again. Nochmals danke. dialogue Elena Player +How's it going? Wie läuft's? dialogue Elena Elena +Do you have another sieve? I lost the last one. Hast du noch ein Sieb? Ich habe das letzte verloren. dialogue Elena Elena +See you later. Bis später. dialogue Elena Elena +Good day to you. Einen schönen Tag wünsche ich Euch. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +Thank you for finding our son, you've done this kingdom a great service. Danke, dass Ihr unseren Sohn gefunden habt; Ihr habt diesem Königreich einen großen Dienst erwiesen. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +It's no... Es ist kein... dialogue Elena Hosidius Player +I do wonder if his father could have done more though. My brother would have had the entire army out searching. Ich frage mich allerdings, ob sein Vater nicht mehr hätte tun können. Mein Bruder hätte das ganze Heer zur Suche ausgesandt. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +Your brother... Euer Bruder... dialogue Elena Hosidius Player +My brother is Lord Shiro Shayzien. He commands the Shayzien Army. A luxury my husband doesn't have. Mein Bruder ist Lord Shiro Shayzien. Er befehligt die Shayzien-Armee. Ein Luxus, den mein Gemahl nicht hat. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +So you... Also seid Ihr... dialogue Elena Hosidius Player +Maybe it doesn't always have to be that way. Things may well soon be different. Now be on your way, I have things to do. Vielleicht muss es nicht immer so sein. Die Dinge könnten sich bald ändern. Nun geht Eures Weges, ich habe zu tun. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +Hello there. Seid gegrüßt. dialogue Elena Hosidius Player +Isn't this wonderful! My son on the throne. I always knew he'd do great things. Ist das nicht wunderbar! Mein Sohn auf dem Thron. Ich wusste schon immer, dass er Großes vollbringen würde. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +Shame about his father though, right? Schade um seinen Vater allerdings, oder? dialogue Elena Hosidius Player +Oh yes, terrible business. It breaks Artur's heart not to have him around. Oh ja, eine schreckliche Sache. Es bricht Artur das Herz, ihn nicht mehr bei sich zu haben. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +Still, always best to focus on the positives I say. Dennoch ist es immer am besten, sich auf das Positive zu konzentrieren, sage ich. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +I guess. Wohl wahr. dialogue Elena Hosidius Player +Hello. I... Seid gegrüßt. Ich... dialogue Elena Hosidius Player +You're the one helping to find our son. Ihr seid derjenige, der hilft, unseren Sohn zu finden. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +Yes I... Ja, ich... dialogue Elena Hosidius Player +It's good that you're hear to help. Artur is a good lad but he does have a habit of biting off more than he can chew. Es ist gut, dass Ihr da seid, um zu helfen. Artur ist ein guter Junge, aber er neigt dazu, sich mehr aufzubürden, als er bewältigen kann. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +I was wondering if... Ich habe mich gefragt, ob... dialogue Elena Hosidius Player +He's meant for greatness you know. He'll be a king one day. Er ist zu Großem bestimmt, müsst Ihr wissen. Eines Tages wird er ein König sein. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +Don't you mean... Meint Ihr nicht... dialogue Elena Hosidius Player +Lord. I meant to say lord. Now be on your way. Artur needs your help. Lord. Ich wollte Lord sagen. Nun geht Eures Weges. Artur braucht Eure Hilfe. dialogue Elena Hosidius Elena Hosidius +Hi. Hallo. dialogue Elenwe Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo da... dialogue Elenwe Elenwe +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Elenwe Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Elenwe Elenwe +I'm great, thank you! Mir geht's prima, danke! dialogue Elenwe Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Elenwe Elenwe +Indeed. In der Tat. dialogue Elenwe Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Elenwe Elenwe +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Elenwe Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Elenwe Elenwe +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Elenwe Elenwe +Nothing. Nichts. dialogue Elenwe Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Elenwe Elenwe +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Elenwe Elenwe +Nothing. Nichts. dialogue Elenwe Elenwe +You! Time for some questions. Du! Zeit für ein paar Fragen. dialogue Eleuia Player +Why did you join the Emissaries? Warum bist du den Abgesandten beigetreten? dialogue Eleuia Player +I wished to see my god in mortal form and serve his will. In return for my service, the Emissaries promised me they could grant that wish. Ich wünschte mir, meinen Gott in sterblicher Gestalt zu sehen und seinem Willen zu dienen. Als Gegenleistung für meinen Dienst versprachen mir die Abgesandten, dass sie diesen Wunsch erfüllen könnten. dialogue Eleuia Eleuia +I wished to see my god in mortal form and be granted eternity in Mictl. In return for my service, the Emissaries promised me they could grant that wish. Ich wünschte mir, meinen Gott in sterblicher Gestalt zu sehen und die Ewigkeit in Mictl gewährt zu bekommen. Als Gegenleistung für meinen Dienst versprachen mir die Abgesandten, dass sie diesen Wunsch erfüllen könnten. dialogue Eleuia Eleuia +Who do you worship? Wen verehrst du? dialogue Eleuia Player +I am a humble servant of Ranul. It has always been my hope to stand before him and be judged as worthy. Ich bin ein demütiger Diener von Ranul. Es war stets meine Hoffnung, vor ihm zu stehen und für würdig befunden zu werden. dialogue Eleuia Eleuia +Tell me about the Final Dawn. Erzähl mir von der Letzten Morgenröte. dialogue Eleuia Player +The Final Dawn is the will of Ranul. He will show us all that death is nothing to be feared as he and Ralos guide us into forming a new world. Die Letzte Morgenröte ist der Wille von Ranul. Er wird uns allen zeigen, dass der Tod nichts ist, das man fürchten muss, während er und Ralos uns dahin führen, eine neue Welt zu erschaffen. dialogue Eleuia Eleuia +The Final Dawn is the will of Ranul. He will show us all that death is nothing to be feared. He and Ralos will lead us into forming a new world before then guiding us to Mictl. Die Letzte Morgenröte ist der Wille von Ranul. Er wird uns allen zeigen, dass der Tod nichts ist, das man fürchten muss. Er und Ralos werden uns dahin führen, eine neue Welt zu erschaffen, um uns dann nach Mictl zu geleiten. dialogue Eleuia Eleuia +Why did you join the Emissaries? Warum bist du den Abgesandten beigetreten? dialogue Eleuia Eleuia +Who do you worship? Wen verehrst du? dialogue Eleuia Eleuia +Tell me about the Final Dawn. Erzähl mir von der Letzten Morgenröte. dialogue Eleuia Eleuia +Hello. Hallo. dialogue Elf Tracker Player +How goes it? Wie läuft's? dialogue Elf Tracker Elf Tracker +Well thanks. Gut, danke. dialogue Elf Tracker Player +Welcome, adventurer. Are you in need of a staff? Willkommen, Abenteurer. Brauchst du einen Stab? dialogue Elgan Elgan +What do you have? Was hast du? dialogue Elgan Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Elgan Player +Don't be a stranger. Come on by any time you need anything. Lass dich ruhig öfter blicken. Komm vorbei, wann immer du etwas brauchst. dialogue Elgan Elgan +What do you have? Was hast du? dialogue Elgan Elgan +No thanks. Nein, danke. dialogue Elgan Elgan +Hello there. Hallo. dialogue Elias White Player +Good day to you. Einen schönen guten Tag. dialogue Elias White Elias White +What brings you here? Was führt dich hierher? dialogue Elias White Player +The eternal quest for knowledge, of course! The name's Elias White. I'm something of an explorer. Die ewige Suche nach Wissen, natürlich! Mein Name ist Elias White. Ich bin so etwas wie ein Forscher. dialogue Elias White Elias White +Pleased to meet you. I'm [player name]. So you're searching for knowledge in an inn? Freut mich, dich kennenzulernen. Ich bin [player name]. Du suchst also nach Wissen in einem Gasthaus? dialogue Elias White Player +Not exactly. In fact, I was previously hunting down information on an ancient race deep within the desert. Nicht ganz. Tatsächlich habe ich zuvor tief in der Wüste nach Informationen über eine uralte Rasse gesucht. dialogue Elias White Elias White +However, I received an interesting yet concerning tip- off from a contact of mine regarding some of my research. I came here to investigate for myself. Allerdings erhielt ich von einem meiner Kontakte einen interessanten, doch beunruhigenden Hinweis zu einem Teil meiner Forschung. Ich kam hierher, um selbst Nachforschungen anzustellen. dialogue Elias White Elias White +Oh, hello there. You look familiar. Have we met before? Oh, hallo. Du kommst mir bekannt vor. Sind wir uns schon einmal begegnet? dialogue Elias White Elias White +I think so. The name's [player name]. You're Elias, right? You had a camp out near Uzer. Ich glaube schon. Mein Name ist [player name]. Du bist Elias, richtig? Du hattest ein Lager in der Nähe von Uzer. dialogue Elias White Player +Ah, of course. You offered to help with my work, didn't you? I'm still very keen to take you up on that offer at some point, but a more pressing matter has delayed that somewhat. Ah, natürlich. Du hast angeboten, bei meiner Arbeit zu helfen, nicht wahr? Ich würde dein Angebot irgendwann immer noch sehr gern annehmen, aber eine dringendere Angelegenheit hat das etwas verzögert. dialogue Elias White Elias White +Is that what's brought you here? Hat dich das hierhergeführt? dialogue Elias White Player +Indeed. I recived an interesting yet concerning tip-off from a contact of mine regarding some of my research. I came here to investigate for myself. In der Tat. Ich erhielt von einem meiner Kontakte einen interessanten, doch beunruhigenden Hinweis zu einem Teil meiner Forschung. Ich kam hierher, um selbst Nachforschungen anzustellen. dialogue Elias White Elias White +Anything I can help with? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Elias White Player +How kind of you to offer. I'm not in need of any extra help right now though. Wie freundlich von dir, das anzubieten. Im Moment brauche ich allerdings keine zusätzliche Hilfe. dialogue Elias White Elias White +How kind of you to offer. I definitely wouldn't complain about some extra support, if you're sure you're interested? Wie freundlich von dir, das anzubieten. Über etwas zusätzliche Unterstützung würde ich mich gewiss nicht beschweren, wenn du wirklich interessiert bist? dialogue Elias White Elias White +Absolutely! So what was this tip-off you received? Auf jeden Fall! Was war das denn für ein Hinweis, den du erhalten hast? dialogue Elias White Player +Actually, I think I'll pass. Eigentlich glaube ich, ich lasse es lieber. dialogue Elias White Player +Very well. If you change your mind, I'll be here. Nun gut. Falls du es dir anders überlegst, ich bin hier. dialogue Elias White Elias White +Ah, hello there, [player name]. Good to see you. Ah, hallo, [player name]. Schön, dich zu sehen. dialogue Elias White Elias White +And you, Elias. So you're back out here again? Ebenso, Elias. Du bist also wieder hier draußen? dialogue Elias White Player +Indeed. Turns out the desert was the best place to begin my research into Arrav and his heart. Not too surprising of course, given the burial practices here. In der Tat. Es stellt sich heraus, dass die Wüste der beste Ort war, um meine Forschung über Arrav und sein Herz zu beginnen. Nicht allzu überraschend, in Anbetracht der Bestattungsbräuche hier. dialogue Elias White Elias White +In fact, as you might recall, I was here before to look into that old mastaba up on the plateau. Tatsächlich war ich, wie du dich vielleicht erinnerst, schon einmal hier, um mir jene alte Mastaba oben auf dem Plateau anzusehen. dialogue Elias White Elias White +Yes, I remember. You said it might contain important information on the Mahjarrat. Ja, ich erinnere mich. Du sagtest, sie könnte wichtige Informationen über die Mahjarrat enthalten. dialogue Elias White Player +Indeed I did. And I reckon it might also contain the knowledge we need to help old Arrav out. Das tat ich in der Tat. Und ich vermute, sie könnte auch das Wissen enthalten, das wir brauchen, um dem alten Arrav zu helfen. dialogue Elias White Elias White +Excellent! Ausgezeichnet! dialogue Elias White Player +Now, I still have quite a bit of preparatory work to do before we consider heading inside, but once that's done, I'll be in touch. Nun, ich habe noch einige Vorbereitungsarbeit zu erledigen, bevor wir daran denken können hineinzugehen, aber sobald das getan ist, melde ich mich. dialogue Elias White Elias White +Sounds good. I'd best leave you to your work. Klingt gut. Ich lasse dich dann besser deiner Arbeit nachgehen. dialogue Elias White Player +Until next time. Bis zum nächsten Mal. dialogue Elias White Elias White +What brings you all the way out here? Was führt dich so weit hier heraus? dialogue Elias White Player +Are you searching for something here? Suchst du hier nach etwas? dialogue Elias White Player +Of course. As I said, my search is for knowledge. Natürlich. Wie gesagt, ich suche nach Wissen. dialogue Elias White Elias White +What kind of knowledge? Was für Wissen? dialogue Elias White Player +Information lost to the ages. Specifically, information on an ancient race. Wissen, das den Zeiten verloren ging. Genauer gesagt, Informationen über eine uralte Rasse. dialogue Elias White Elias White +And you expect to find something here? Und du erwartest, hier etwas zu finden? dialogue Elias White Player +Not quite here, but up on the plateau. There's an old mastaba up there that I believe dates from a time when the race resided in these lands. Nicht ganz hier, sondern oben auf dem Plateau. Dort oben gibt es eine alte Mastaba, die meiner Ansicht nach aus einer Zeit stammt, als die Rasse in diesen Landen lebte. dialogue Elias White Elias White +Well if you ever need help raiding an ancient tomb, I reckon I can be of service. Nun, falls du je Hilfe brauchst, ein uraltes Grab zu plündern, kann ich wohl behilflich sein. dialogue Elias White Player +A generous offer! I still have quite a bit of preparatory work to do before I dare head inside, but once that's done, maybe we can work something out. Ein großzügiges Angebot! Ich habe noch einige Vorbereitungsarbeit zu erledigen, bevor ich es wage hineinzugehen, aber sobald das getan ist, finden wir vielleicht eine Lösung. dialogue Elias White Elias White +Where do you call home? Wo bist du zu Hause? dialogue Elias White Player +Ah, I've lived in many places over the years, but I wouldn't really say I have a home. I guess Varrock would be the closest answer. Ah, ich habe über die Jahre an vielen Orten gelebt, aber ich würde nicht wirklich sagen, dass ich ein Zuhause habe. Varrock wäre wohl die naheliegendste Antwort. dialogue Elias White Elias White +Sounds like you have quite the history. Klingt, als hättest du eine bewegte Vergangenheit. dialogue Elias White Player +Oh yes! If nothing else, I've definitely lived a varied life. Oh ja! Wenn schon sonst nichts, so habe ich definitiv ein abwechslungsreiches Leben geführt. dialogue Elias White Elias White +So you weren't always an explorer? Du warst also nicht immer ein Forscher? dialogue Elias White Player +Not at all. I've done all sorts of things in my time. In fact, at one point I was an adventurer like you! Ganz und gar nicht. Ich habe zu meiner Zeit alle möglichen Dinge getan. Tatsächlich war ich einst ein Abenteurer wie du! dialogue Elias White Elias White +What happened? Some sort of life-changing injury? Was ist passiert? Irgendeine Verletzung, die dein Leben veränderte? dialogue Elias White Player +Thankfully not. I just found that when it came to my work, it was the history I discovered that interested me more than the treasure. Zum Glück nicht. Ich stellte einfach fest, dass mich bei meiner Arbeit die Geschichte, die ich entdeckte, mehr interessierte als der Schatz. dialogue Elias White Elias White +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Elias White Player +Hello again. Hallo, da bist du ja wieder. dialogue Elias White Elias White +Yes. Ja. dialogue Elias White Elias White +No. Nein. dialogue Elias White Elias White +Are you searching for something here? Suchst du hier nach etwas? dialogue Elias White Elias White +Where do you call home? Wo bist du zu Hause? dialogue Elias White Elias White +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Elias White Elias White +Hello. Can you give me any farming advice? Hallo. Kannst du mir einen Rat zum Anbau geben? dialogue Elijah Player +Can't you see I'm busy? Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue Elijah Elijah +Oh, sorry. I thought you might be able to help me with farming like other gardeners. Oh, Entschuldigung. Ich dachte, du könntest mir wie andere Gärtner beim Anbau helfen. dialogue Elijah Player +Well, I'm not the type of gardener you think I am. Just leave me alone please. Nun, ich bin nicht die Art von Gärtner, für die du mich hältst. Lass mich bitte einfach in Ruhe. dialogue Elijah Elijah +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, das ist ja der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvinaten und Gadderanks zu bezwingen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Elisabeta Elisabeta +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Elisabeta Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Elisabeta Player +I'm Elisabeta the village leader. Ich bin Elisabeta, die Dorfvorsteherin. dialogue Elisabeta Elisabeta +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Elisabeta Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Elisabeta Elisabeta +What's happening around here? Was geht hier so vor? dialogue Elisabeta Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort. Hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Elisabeta Elisabeta +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Elisabeta Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht, dass ich wüsste. Wir haben jetzt einige grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Elisabeta Elisabeta +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich getroffen zu haben. dialogue Elisabeta Elisabeta +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Elisabeta Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Elisabeta Elisabeta +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Elisabeta Elisabeta +What's happening around here? Was geht hier so vor? dialogue Elisabeta Elisabeta +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Elisabeta Elisabeta +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Elisabeta Elisabeta +Hello! Hallo! dialogue Elise Elise +Can I have another Rada's blessing? Kann ich noch einen Segen von Rada bekommen? dialogue Elise Player +Not unless you free up some space. Nur wenn du etwas Platz schaffst. dialogue Elise Elise +Who are you? Wer bist du? dialogue Elise Player +I'm Elise, the taskmaster for the Kourend & Kebos Achievement Diary. Ich bin Elise, die Aufgabenmeisterin für das Erfolgstagebuch von Kourend & Kebos. dialogue Elise Elise +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Elise Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In Great Kourend and the Kebos Lowlands, it can help you discover some quite useful things. Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Blick zu behalten. In Groß-Kourend und dem Kebos-Tiefland kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. dialogue Elise Elise +Eventually, with enough exploration, you'll be rewarded. Schließlich wirst du mit genügend Erkundung belohnt. dialogue Elise Elise +You can see the list of tasks on the side-panel. Die Liste der Aufgaben siehst du im Seitenfenster. dialogue Elise Elise +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Elise Player +Well, there are four different blessings, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... Nun, es gibt vier verschiedene Segen, die den vier Schwierigkeitsstufen entsprechen. Jeder hat dieselben Belohnungen wie die vorherige Stufe und noch einige zusätzliche Vorteile... dialogue Elise Elise +which tier of rewards would you like to know more about? Über welche Belohnungsstufe möchtest du mehr erfahren? dialogue Elise Elise +Tell me more about the Easy rewards please. Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Leicht. dialogue Elise Player +If you complete all of the easy tasks, you'll get a 2% chance of catching two fish at once while using the blessing. It will also provide 3 daily teleports to the Kourend Woodland. On top of that, you'll be able to Wenn du alle leichten Aufgaben abschließt, erhältst du eine 2%-Chance, beim Benutzen des Segens zwei Fische auf einmal zu fangen. Außerdem bietet er 3 tägliche Teleporte in das Kourend-Waldland. Obendrein kannst du dialogue Elise Elise +access Crabclaw Island for half the price, lizardmen will be more likely to drop a Xeric's talisman,,the people of Hosidius will protect your farming patches for free, you'll be able to use the Hosidius Kitchens and Eodan die Krabbenklauen-Insel zum halben Preis betreten, Echsenmenschen lassen mit höherer Wahrscheinlichkeit einen Talisman von Xeric fallen, die Leute von Hosidius schützen deine Anbaufelder kostenlos, du kannst die Küchen von Hosidius nutzen, und Eodan dialogue Elise Elise +in the Forthos Dungeon will now tan hide for you at 8 times the normal price down from 10 times. im Forthos-Verlies gerbt nun Häute für dich zum 8-fachen statt zum 10-fachen Normalpreis. dialogue Elise Elise +Thanks! Danke! dialogue Elise Player +In addition to the easy rewards, you'll get a 4% chance of catching two fish at once while using the blessing. It will also provide 5 daily teleports to the Kourend Woodland. On top of that, you'll have a 5% chance to Zusätzlich zu den leichten Belohnungen erhältst du eine 4%-Chance, beim Benutzen des Segens zwei Fische auf einmal zu fangen. Außerdem bietet er 5 tägliche Teleporte in das Kourend-Waldland. Obendrein hast du eine 5%-Chance, dialogue Elise Elise +mine two dense essence blocks at once, Thirus will give you 20 free Dynamite per day and Eodan in the Forthos Dungeon will now tan hide for you at 6 times the normal price down from 8 times. zwei dichte Essenzblöcke auf einmal abzubauen, Thirus gibt dir täglich 20 kostenlose Dynamitstangen, und Eodan im Forthos-Verlies gerbt nun Häute für dich zum 6-fachen statt zum 8-fachen Normalpreis. dialogue Elise Elise +Tell me more about the Hard rewards please. Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Schwer. dialogue Elise Player +In addition to the easy and medium benefits, you'll get a 6% chance of catching two fish at once while using the blessing. It will also provide unlimited teleports to the Kourend Woodland and 3 daily teleports to Mount Zusätzlich zu den leichten und mittleren Vorteilen erhältst du eine 6%-Chance, beim Benutzen des Segens zwei Fische auf einmal zu fangen. Außerdem bietet er unbegrenzte Teleporte in das Kourend-Waldland und 3 tägliche Teleporte zum Berg dialogue Elise Elise +Karuulm. On top of that, Captain Cleive will show you how to use a Slayer helmet in place of a Shayzien helm, you'll get a 5% increase in yield from the Hosidius and Farming Guild Herb patches, Thirus will give you 40 Karuulm. Obendrein zeigt dir Hauptmann Cleive, wie du einen Schlächterhelm anstelle eines Shayzien-Helms verwendest, du erhältst 5% mehr Ertrag von den Kräuterfeldern in Hosidius und der Anbaugilde, Thirus gibt dir 40 dialogue Elise Elise +free Dynamite per day and Eodan in the Forthos Dungeon will now tan hide for you at 4 times the normal price down from 6 times. Tyss at the Dark Altar will give you an ash sanctifier too! kostenlose Dynamitstangen pro Tag, und Eodan im Forthos-Verlies gerbt nun Häute für dich zum 4-fachen statt zum 6-fachen Normalpreis. Tyss am Dunklen Altar gibt dir außerdem einen Aschen-Weiher! dialogue Elise Elise +Tell me more about the Elite rewards please. Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Elite. dialogue Elise Player +In addition to the previous tiers of rewards, you'll get an 8% chance of catching two fish at once while using the blessing. It will also provide unlimited teleports to the Kourend Woodland and to Mount Karuulm. On top of Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen erhältst du eine 8%-Chance, beim Benutzen des Segens zwei Fische auf einmal zu fangen. Außerdem bietet er unbegrenzte Teleporte in das Kourend-Waldland und zum Berg Karuulm. Obendrein dialogue Elise Elise +that, Konar quo Maten will give you 20 Slayer Points per task rather than 18, you'll be 10% less likely to burn food at the Hosidius City Kitchens, you'll get 10% more Blood runes when Runecrafting, you'll no longer gibt dir Konar quo Maten 20 statt 18 Schlächterpunkte pro Aufgabe, in den Küchen der Stadt Hosidius verbrennst du Speisen mit 10% geringerer Wahrscheinlichkeit, du erhältst 10% mehr Blutrunen beim Runensticken, du musst nicht länger dialogue Elise Elise +need to wear heat protection inside of the Karuulm Slayer Dungeon, Thirus will give you 80 free Dynamite per day, Eodan in the Forthos Dungeon will now tan hide for you at 2 times the normal price down im Karuulm-Schlächterverlies Hitzeschutz tragen, Thirus gibt dir täglich 80 kostenlose Dynamitstangen, Eodan im Forthos-Verlies gerbt nun Häute für dich zum 2-fachen statt zum dialogue Elise Elise +from 4 times and the experience provided by the ash sanctifier is increased too. 4-fachen Normalpreis, und auch die vom Aschen-Weiher gewährte Erfahrung wird erhöht. dialogue Elise Elise +How do I claim the rewards? Wie hole ich die Belohnungen ab? dialogue Elise Player +Just complete the tasks in Kourend & Kebos area so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Schließe einfach die Aufgaben im Gebiet von Kourend & Kebos ab, sodass sie abgehakt sind, und komm dann für deine Belohnungen zu mir. dialogue Elise Elise +Bye! Tschüss! dialogue Elise Player +See you later. Bis später. dialogue Elise Elise +I've completed all of the easy tasks in my Kourend & Kebos Achievement Diary! Ich habe alle leichten Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Kourend & Kebos abgeschlossen! dialogue Elise Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann möchtest du sicher deine Belohnung! dialogue Elise Elise +Yes please! Ja, bitte! dialogue Elise Player +This blessing is a symbol of your exploration of Great Kourend and the Kebos Lowlands. You now have a 2% chance of catching two fish at once while using the blessing. It also provides 3 daily teleports to the Dieser Segen ist ein Symbol deiner Erkundung von Groß-Kourend und dem Kebos-Tiefland. Du hast nun eine 2%-Chance, beim Benutzen des Segens zwei Fische auf einmal zu fangen. Er bietet außerdem 3 tägliche Teleporte in das dialogue Elise Elise +Kourend Woodland. On top of that, you can access Crabclaw Island for half the price, lizardmen are more likely to drop a Xeric's talisman, the people of Hosidius will protect your farming patches for free, you'll be able Kourend-Waldland. Obendrein kannst du die Krabbenklauen-Insel zum halben Preis betreten, Echsenmenschen lassen mit höherer Wahrscheinlichkeit einen Talisman von Xeric fallen, die Leute von Hosidius schützen deine Anbaufelder kostenlos, du kannst dialogue Elise Elise +to use the Hosidius Kitchens and Eodan in the Forthos Dungeon will now tan hide for you at 8 times the normal price down from 10 times. die Küchen von Hosidius nutzen, und Eodan im Forthos-Verlies gerbt nun Häute für dich zum 8-fachen statt zum 10-fachen Normalpreis. dialogue Elise Elise +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Elise Player +If you ever lose your blessing, come back to me to reclaim it. Falls du je deinen Segen verlierst, komm zu mir zurück, um ihn erneut zu erhalten. dialogue Elise Elise +I've completed all of the medium tasks in my Kourend & Kebos Achievement Diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Kourend & Kebos abgeschlossen! dialogue Elise Player +You need to complete all of the easy tasks too before I can reward you for the more difficult sets. Du musst auch alle leichten Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die schwierigeren Reihen belohnen kann. dialogue Elise Elise +I've upgraded your Rada's blessing for you. You now have a 4% chance of catching two fish at once while using the blessing. It also provides 5 daily teleports to the Kourend Woodland. On top of that, you'll have a Ich habe deinen Segen von Rada für dich verbessert. Du hast nun eine 4%-Chance, beim Benutzen des Segens zwei Fische auf einmal zu fangen. Er bietet außerdem 5 tägliche Teleporte in das Kourend-Waldland. Obendrein hast du eine dialogue Elise Elise +5% chance to mine two dense essence blocks at once, Thirus will give you 20 free Dynamite per day and Eodan in the Forthos Dungeon will now tan hide for you at 6 times the normal price down from 8 times. 5%-Chance, zwei dichte Essenzblöcke auf einmal abzubauen, Thirus gibt dir täglich 20 kostenlose Dynamitstangen, und Eodan im Forthos-Verlies gerbt nun Häute für dich zum 6-fachen statt zum 8-fachen Normalpreis. dialogue Elise Elise +I've completed all of the hard tasks in my Kourend & Kebos Achievement Diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Kourend & Kebos abgeschlossen! dialogue Elise Player +You need to complete all of the easy and medium tasks too before I can reward you for the more difficult sets. Du musst auch alle leichten und mittleren Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die schwierigeren Reihen belohnen kann. dialogue Elise Elise +I've upgraded your Rada's blessing for you. You now have a 6% chance of catching two fish at once while using the blessing. It also provides unlimited teleports to the Kourend Woodland and 3 daily teleports to Mount Ich habe deinen Segen von Rada für dich verbessert. Du hast nun eine 6%-Chance, beim Benutzen des Segens zwei Fische auf einmal zu fangen. Er bietet außerdem unbegrenzte Teleporte in das Kourend-Waldland und 3 tägliche Teleporte zum Berg dialogue Elise Elise +free Dynamite per day, Eodan in the Forthos Dungeon will now tan hide for you at 4 times the normal price down from 6 times and Tyss at the Dark Altar will give you an ash sanctifier too. kostenlose Dynamitstangen pro Tag, Eodan im Forthos-Verlies gerbt nun Häute für dich zum 4-fachen statt zum 6-fachen Normalpreis, und Tyss am Dunklen Altar gibt dir außerdem einen Aschen-Weiher. dialogue Elise Elise +I've completed all of the elite tasks in my Kourend & Kebos Achievement Diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Kourend & Kebos abgeschlossen! dialogue Elise Player +You need to complete all of the easy, medium and hard tasks too before I can reward you for the elite task set. Du musst auch alle leichten, mittleren und schweren Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die Elite-Aufgabenreihe belohnen kann. dialogue Elise Elise +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in the Kourend & Kebos area! Here's your reward! Das sehe ich, gut gemacht! Du hast alle Aufgaben im Gebiet von Kourend & Kebos abgeschlossen! Hier ist deine Belohnung! dialogue Elise Elise +I've upgraded your Rada's blessing for you. You now have an 8% chance of catching two fish at once while using the blessing. It also provides unlimited teleports to the Kourend Woodland and to Mount Karuulm. On Ich habe deinen Segen von Rada für dich verbessert. Du hast nun eine 8%-Chance, beim Benutzen des Segens zwei Fische auf einmal zu fangen. Er bietet außerdem unbegrenzte Teleporte in das Kourend-Waldland und zum Berg Karuulm. Oben dialogue Elise Elise +top of that, Konar quo Maten will give you 20 Slayer Points per task rather than 18, you'll be 10% less likely to burn food at the Hosidius City Kitchens, you'll get 10% more Blood runes when Runecrafting, you'll no drein gibt dir Konar quo Maten 20 statt 18 Schlächterpunkte pro Aufgabe, in den Küchen der Stadt Hosidius verbrennst du Speisen mit 10% geringerer Wahrscheinlichkeit, du erhältst 10% mehr Blutrunen beim Runensticken, du musst nicht dialogue Elise Elise +longer need to wear heat protection inside the Karuulm Slayer Dungeon, Thirus will give you 80 free Dynamite per day, Eodan in the Forthos Dungeon will now tan hide for you at 2 times the normal price down länger im Karuulm-Schlächterverlies Hitzeschutz tragen, Thirus gibt dir täglich 80 kostenlose Dynamitstangen, Eodan im Forthos-Verlies gerbt nun Häute für dich zum 2-fachen statt zum dialogue Elise Elise +from 4 times and the experience provided by the ash sanctifier is increased too, and finally you'll be more likely to gain higher tiered ores from Blast Mining. 4-fachen Normalpreis, auch die vom Aschen-Weiher gewährte Erfahrung wird erhöht, und schließlich erhältst du mit höherer Wahrscheinlichkeit höherwertige Erze beim Sprengbergbau. dialogue Elise Elise +Can I have another Rada's blessing? Kann ich noch einen Segen von Rada bekommen? dialogue Elise Elise +Who are you? Wer bist du? dialogue Elise Elise +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Elise Elise +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Elise Elise +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Elise Elise +Tell me more about the easy rewards please. Erzähl mir bitte mehr über die leichten Belohnungen. dialogue Elise Elise +Tell me more about the medium rewards please. Erzähl mir bitte mehr über die mittleren Belohnungen. dialogue Elise Elise +Tell me more about the hard rewards please. Erzähl mir bitte mehr über die schweren Belohnungen. dialogue Elise Elise +Tell me more about the elite rewards please. Erzähl mir bitte mehr über die Elite-Belohnungen. dialogue Elise Elise +How do I claim the rewards? Wie hole ich die Belohnungen ab? dialogue Elise Elise +Bye! Tschüss! dialogue Elise Elise +Hello there. Hallo. dialogue Elissa Elissa +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Elissa Player +I'm helping with the dig. I'm an expert on Third Age architecture. Ich helfe bei der Ausgrabung. Ich bin Expertin für die Architektur des Dritten Zeitalters. dialogue Elissa Elissa +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Elissa Player +In the Third Age, this was a great city. Look at these giant walls! They put Varrock to shame! Im Dritten Zeitalter war dies eine große Stadt. Sieh dir diese gewaltigen Mauern an! Sie lassen Varrock alt aussehen! dialogue Elissa Elissa +I don't know, Varrock palace is impressive. Ich weiß nicht, der Palast von Varrock ist schon beeindruckend. dialogue Elissa Player +Hmph. I don't think it will look this good when it's been buried in the ground for three thousand years! Hmpf. Ich glaube nicht, dass er noch so gut aussehen wird, wenn er dreitausend Jahre lang in der Erde begraben war! dialogue Elissa Elissa +What happened to the city? Was ist mit der Stadt geschehen? dialogue Elissa Player +No one knows for sure. Niemand weiß es mit Sicherheit. dialogue Elissa Elissa +But the Third Age was a time of destruction, when the gods were violently at war. Aber das Dritte Zeitalter war eine Zeit der Zerstörung, als die Götter erbittert Krieg führten. dialogue Elissa Elissa +Many great civilizations were destroyed then. Viele große Zivilisationen wurden damals zerstört. dialogue Elissa Elissa +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Elissa Elissa +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Elissa Elissa +I don't know, Varrock is pretty impressive. Ich weiß nicht, Varrock ist ziemlich beeindruckend. dialogue Elissa Elissa +What happened to the city? Was ist mit der Stadt geschehen? dialogue Elissa Elissa +I'm afraid I cannot offer to upgrade any Void Knight armour for you. You do not satisfy the order's requirements. Ich fürchte, ich kann dir keine Void-Knight-Rüstung verbessern. Du erfüllst die Anforderungen des Ordens nicht. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +You must complete the Hard Tier tasks on the Western Provinces Achievement Diary before the knight will upgrade your Void armour. Du musst die Aufgaben der Stufe Schwer im Erfolgstagebuch der Westprovinzen abschließen, bevor der Ritter deine Void-Rüstung verbessert. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +Do you wish me to upgrade any Void Knight armour for you? Möchtest du, dass ich dir eine Void-Knight-Rüstung verbessere? dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +What does that do? Was bewirkt das? dialogue Elite Void Knight Player +The top and robes can be upgraded, separately, to give each piece a +3 prayer bonus. It costs 200 Commendation points to upgrade each item. Das Oberteil und die Robe können getrennt verbessert werden, sodass jedes Teil einen Gebets-Bonus von +3 erhält. Die Verbesserung jedes Gegenstands kostet 200 Belobigungspunkte. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +Yes please. Ja, bitte. dialogue Elite Void Knight Player +Very well. Hand me the top or robe you wish me to upgrade. It costs 200 Commendation points to upgrade each item. Nun gut. Gib mir das Oberteil oder die Robe, die ich verbessern soll. Die Verbesserung jedes Gegenstands kostet 200 Belobigungspunkte. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +No thanks. Nein danke. dialogue Elite Void Knight Player +Do you have any more paint? Hast du noch mehr Farbe? dialogue Elite Void Knight Player +Certainly. How much do you want? Gewiss. Wie viel möchtest du? dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +I'm afraid that cannot be upgraded. Ich fürchte, das kann nicht verbessert werden. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +Hey, I have something you might be interested in... Hey, ich habe etwas, das dich interessieren könnte... dialogue Elite Void Knight Player +What a peculiar orb. It doesn't seem useful, but it does seem rather interesting still... Was für eine sonderbare Kugel. Sie scheint nicht nützlich zu sein, aber dennoch ziemlich interessant... dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +I can offer you something in return. Somebody donated us a large quantity of green paint, but it doesn't exactly work with our existing palette. Ich kann dir im Gegenzug etwas anbieten. Jemand hat uns eine große Menge grüner Farbe gespendet, aber sie passt nicht so recht zu unserer bestehenden Palette. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +If you would like more of that paint, just ask. We have... too much of it. Falls du mehr von dieser Farbe möchtest, frag einfach. Wir haben... zu viel davon. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +No thank you. Nein danke. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +What does that do? Was bewirkt das? dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +Yes please. Ja, bitte. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +No thanks. Nein danke. dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +Do you have any more paint? Hast du noch mehr Farbe? dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +Okay Okay dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +Cancel Abbrechen dialogue Elite Void Knight Elite Void Knight +Hey there. Looking to buy something? Hey. Willst du etwas kaufen? dialogue Eliza Eliza +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Eliza Player +A selection of fun items for the best of adventurers! That said, be aware that I have little interest in the usual currencies... Eine Auswahl unterhaltsamer Gegenstände für die besten Abenteurer! Allerdings sei dir bewusst, dass ich wenig Interesse an den üblichen Währungen habe... dialogue Eliza Eliza +Right... Aha... dialogue Eliza Player +You can only purchase items from the Speedrunning Rewards Shop using Speedrun Points. Speedrun Points can only be earned on Speedrunning Worlds. Im Speedrun-Belohnungsladen kannst du Gegenstände nur mit Speedrun-Punkten kaufen. Speedrun-Punkte lassen sich nur in Speedrun-Welten verdienen. dialogue Eliza Eliza +So, looking to buy? Also, willst du kaufen? dialogue Eliza Eliza +Yes please. Ja, bitte. dialogue Eliza Player +I'd like to claim some trophies. Ich möchte ein paar Trophäen abholen. dialogue Eliza Player +I'm afraid you don't have any trophies to claim. Ich fürchte, du hast keine Trophäen abzuholen. dialogue Eliza Eliza +A Speedrun Trophy can only be claimed on your main profile if you have earned that trophy for every quest available on Speedrunning Worlds. Eine Speedrun-Trophäe kann nur auf deinem Hauptprofil abgeholt werden, wenn du diese Trophäe für jede in den Speedrun-Welten verfügbare Quest verdient hast. dialogue Eliza Eliza +I'll pass. Ich lasse es lieber. dialogue Eliza Player +Fair enough. In Ordnung. dialogue Eliza Eliza +Hey there! Sorry, I'd love to talk, but I'm very busy right now. Hey! Tut mir leid, ich würde gern plaudern, aber ich bin gerade sehr beschäftigt. dialogue Eliza Eliza +Hey there. I'm afraid I don't have anything for sale at the moment. Maybe another time? Hey. Ich fürchte, ich habe im Moment nichts zu verkaufen. Vielleicht ein andermal? dialogue Eliza Eliza +You can only purchase items from the Speedrunning Rewards Shop while on your main profile. Im Speedrun-Belohnungsladen kannst du Gegenstände nur kaufen, während du auf deinem Hauptprofil bist. dialogue Eliza Eliza +Sorry, I'm still getting things set up here. You'll have to come back later. Tut mir leid, ich richte hier noch alles ein. Du musst später wiederkommen. dialogue Eliza Eliza +The Speedrunning Rewards Shop will open on the 28th September 2022. Der Speedrun-Belohnungsladen öffnet am 28. September 2022. dialogue Eliza Eliza +Yes please. Ja, bitte. dialogue Eliza Eliza +I'd like to claim some trophies. Ich möchte ein paar Trophäen abholen. dialogue Eliza Eliza +I'll pass. Ich lasse es lieber. dialogue Eliza Eliza +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Eliza Eliza +She is ignoring you. Sie ignoriert dich. dialogue Elizabeth Elizabeth +Apparently you aren't as stupid as you look. Anscheinend bist du nicht so dumm, wie du aussiehst. dialogue Elizabeth Elizabeth +I can't believe we've finally arrived, I can't wait to explore! Ich kann nicht glauben, dass wir endlich angekommen sind, ich kann es kaum erwarten, alles zu erkunden! dialogue Elizabeth Elizabeth +So much to see, I don't know where to start! So viel zu sehen, ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll! dialogue Elizabeth Elizabeth +A whole new continent to explore... what a time to be alive! Ein ganzer neuer Kontinent zum Erkunden... was für eine herrliche Zeit, am Leben zu sein! dialogue Elizabeth Elizabeth +Are you the tour guide? Bist du der Reiseführer? dialogue Elizabeth Elizabeth +Nope, I'm just as lost as you. Nein, ich bin genauso verloren wie du. dialogue Elizabeth Player +I overheard someone mention there are pirates and thieves here, be careful! Ich habe jemanden sagen hören, dass es hier Piraten und Diebe gibt, sei vorsichtig! dialogue Elizabeth Elizabeth +Hello there. Hallo. dialogue Elkoy Player +Hello, welcome to our maze. I'm Elkoy the tree gnome. Hallo, willkommen in unserem Labyrinth. Ich bin Elkoy, der Baumgnom. dialogue Elkoy Elkoy +I haven't heard of your sort. Von deinesgleichen habe ich noch nie gehört. dialogue Elkoy Player +There's not many of us left. Once you could find tree gnomes anywhere in the world, now we hide in small groups to avoid capture. Es gibt nicht mehr viele von uns. Einst konnte man Baumgnome überall auf der Welt finden, heute verstecken wir uns in kleinen Gruppen, um nicht gefangen zu werden. dialogue Elkoy Elkoy +Capture by whom? Gefangen von wem? dialogue Elkoy Player +Tree gnomes have been hunted for so called 'fun' since as long as I can remember. Baumgnome werden zum sogenannten 'Spaß' gejagt, solange ich denken kann. dialogue Elkoy Elkoy +Our main threat nowadays are General Khazard's troops. They know no mercy, but are also very dense. They'll never find their way through our maze. Unsere größte Bedrohung sind heutzutage die Truppen von General Khazard. Sie kennen keine Gnade, sind aber auch sehr begriffsstutzig. Sie werden nie ihren Weg durch unser Labyrinth finden. dialogue Elkoy Elkoy +Have fun. Viel Spaß. dialogue Elkoy Elkoy +Hello, welcome to our village. I'm Elkoy the tree gnome. Hallo, willkommen in unserem Dorf. Ich bin Elkoy, der Baumgnom. dialogue Elkoy Elkoy +I haven't heard of your sort before. Von deinesgleichen habe ich noch nie zuvor gehört. dialogue Elkoy Player +Hello Elkoy. Hallo Elkoy. dialogue Elkoy Player +Hi there, I hope life is treating you well. Would you like me to show you the way to the village? Hallo, ich hoffe, das Leben meint es gut mit dir. Soll ich dir den Weg zum Dorf zeigen? dialogue Elkoy Elkoy +Yes please. Ja, bitte. dialogue Elkoy Player +The player is placed at the loose railing, the entrance to the Tree Gnome Village. Der Spieler wird am losen Geländer platziert, dem Eingang zum Baumgnom-Dorf. dialogue Elkoy Elkoy +Here we are. Feel free to have a look around. Da wären wir. Schau dich ruhig um. dialogue Elkoy Elkoy +No thanks Elkoy. Nein danke, Elkoy. dialogue Elkoy Player +Ok then, take care. Na gut, pass auf dich auf. dialogue Elkoy Elkoy +Hi there, I hope life is treating you well. Would you like me to show you the way out of the village? Hallo, ich hoffe, das Leben meint es gut mit dir. Soll ich dir den Weg aus dem Dorf hinaus zeigen? dialogue Elkoy Elkoy +The player is placed at the entrance of the maze. Der Spieler wird am Eingang des Labyrinths platziert. dialogue Elkoy Elkoy +Here we are. Have a safe journey. Da wären wir. Eine gute und sichere Reise. dialogue Elkoy Elkoy +Not now, thanks. Jetzt nicht, danke. dialogue Elkoy Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Elkoy Elkoy +No thanks Elkoy. Nein danke, Elkoy. dialogue Elkoy Elkoy +Not now, thanks. Jetzt nicht, danke. dialogue Elkoy Elkoy +Hi. Hi. dialogue Elladan Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Elladan Elladan +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Elladan Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Elladan Elladan +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Elladan Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Elladan Elladan +Indeed. In der Tat. dialogue Elladan Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Elladan Elladan +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Elladan Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerhand! Die Türme sind ein wundervoller Anblick. dialogue Elladan Elladan +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Elladan Elladan +Nothing. Nichts. dialogue Elladan Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Elladan Elladan +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Elladan Elladan +Nothing. Nichts. dialogue Elladan Elladan +Hello. Interested in honing your skills? Hallo. Hast du Interesse daran, deine Fähigkeiten zu schärfen? dialogue Ellen Ellen +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ellen Player +Ellen helps you improve your (selected skill) skill. Ellen hilft dir, deine Fähigkeit (ausgewählte Fähigkeit) zu verbessern. dialogue Ellen Ellen +That's all the training I can give you. I hope you find it useful. Das ist das gesamte Training, das ich dir geben kann. Ich hoffe, es ist nützlich für dich. dialogue Ellen Ellen +(Combat Training interface re-opens.) (Die Kampftrainings-Oberfläche öffnet sich erneut.) dialogue Ellen Ellen +I'll be here if you change your mind. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Ellen Ellen +No thanks. Nein danke. dialogue Ellen Player +Hello again. I'm afraid I've given you all the training I can. Hallo, wieder da. Ich fürchte, ich habe dir bereits das gesamte Training gegeben, das ich kann. dialogue Ellen Ellen +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ellen Ellen +Yes. Ja. dialogue Ellen Ellen +No. Nein. dialogue Ellen Ellen +No thanks. Nein danke. dialogue Ellen Ellen +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Ellena Player +You don't have a sapling planted in that patch. Plant one and I might agree to look after it for you. Du hast in diesem Beet keinen Setzling gepflanzt. Pflanze einen, und vielleicht stimme ich zu, mich für dich darum zu kümmern. dialogue Ellena Ellena +Can you give me any farming advice? Kannst du mir Ratschläge zum Anbau geben? dialogue Ellena Player +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. Du kannst bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen in einen Obstkorb legen, allerdings darfst du nicht verschiedene Sorten im selben Korb mischen. dialogue Ellena Ellena +There are seven main Farming areas - Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Kragen's area near Ardougne, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius, Alan's area in the Farming Guild and Es gibt sieben wichtige Anbaugebiete - Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Kragens Gebiet bei Ardougne, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius, Alans Gebiet in der Anbaugilde und dialogue Ellena Ellena +Oswallt's area in Prifddinas. Oswallts Gebiet in Prifddinas. dialogue Ellena Ellena +Supercompost is far better than normal compost, but more expensive to make. You need to rot the right type of item; show me an item, and I'll tell you if it's super- compostable or not. Superkompost ist weitaus besser als normaler Kompost, aber teurer in der Herstellung. Du musst die richtige Art von Gegenstand verrotten lassen; zeig mir einen Gegenstand, und ich sage dir, ob er super-kompostierbar ist oder nicht. dialogue Ellena Ellena +Vegetables, hops and flowers need constant watering - if you ignore my advice, you will sooner or later find yourself in possession of a dead farming patch. Gemüse, Hopfen und Blumen müssen ständig gegossen werden - wenn du meinen Rat ignorierst, wirst du dich früher oder später im Besitz eines toten Anbaubeets wiederfinden. dialogue Ellena Ellena +There is a special patch for growing Belladonna - I believe that it is somewhere near Draynor Manor, where the ground is a tad 'unblessed'. Es gibt ein spezielles Beet zum Anbau von Tollkirsche - ich glaube, es ist irgendwo in der Nähe von Draynor Manor, wo der Boden ein wenig 'ungesegnet' ist. dialogue Ellena Ellena +Hops are good for brewing ales. I believe there's a brewery up in Keldagrim somewhere, and I've heard rumours that a place called Phasmatys used to be good for that type of thing. 'Fore they all died, of course. Hopfen eignet sich gut zum Brauen von Bier. Ich glaube, es gibt irgendwo oben in Keldagrim eine Brauerei, und ich habe Gerüchte gehört, dass ein Ort namens Phasmatys früher gut für so etwas war. Bevor sie alle starben, natürlich. dialogue Ellena Ellena +Bittercap mushrooms can only be grown in a special patch in Morytania, near the Mort Myre swamp. There the ground is especially dank and suited to growing poisonous fungii. Bitterkappen-Pilze können nur in einem speziellen Beet in Morytania angebaut werden, in der Nähe des Mort-Myre-Sumpfes. Dort ist der Boden besonders feucht und gut geeignet für den Anbau giftiger Pilze. dialogue Ellena Ellena +You can buy all the farming tools from farming shops, which can be found close to the allotments. Du kannst alle Anbauwerkzeuge in Anbauläden kaufen, die sich in der Nähe der Beete befinden. dialogue Ellena Ellena +Tree seeds must be grown in a plantpot of soil into a sapling, and then transferred to a tree patch to continue growing to adulthood. Baumsamen müssen zunächst in einem Pflanztopf mit Erde zu einem Setzling herangezogen und dann in ein Baumbeet umgesetzt werden, um zu voller Größe weiterzuwachsen. dialogue Ellena Ellena +The only way to cure a bush or tree of disease is to prune away the diseased leaves with a pair of secateurs. For all other crops I would just apply some plant-cure. Die einzige Möglichkeit, einen Busch oder Baum von einer Krankheit zu heilen, besteht darin, die kranken Blätter mit einer Gartenschere wegzuschneiden. Bei allen anderen Pflanzen würde ich einfach etwas Pflanzenheilmittel auftragen. dialogue Ellena Ellena +You can fill plantpots with soil from any empty patch, if you have a gardening trowel. Du kannst Pflanztöpfe mit Erde aus jedem leeren Beet füllen, wenn du eine Gartenkelle hast. dialogue Ellena Ellena +If you need to be rid of your fruit trees for any reason, all you have to do is chop them down and then dig up the stump. Wenn du aus irgendeinem Grund deine Obstbäume loswerden musst, brauchst du sie nur zu fällen und dann den Stumpf auszugraben. dialogue Ellena Ellena +Don't just throw away your weeds after you've raked a patch - put them in a compost bin and make some compost. Wirf dein Unkraut nicht einfach weg, nachdem du ein Beet geharkt hast - gib es in einen Kompostbehälter und mache etwas Kompost daraus. dialogue Ellena Ellena +Applying compost to a patch will not only reduce the chance that your crops will get diseased, but you will also grow more crops to harvest. Kompost auf ein Beet aufzutragen verringert nicht nur die Wahrscheinlichkeit, dass deine Pflanzen krank werden, sondern du wirst auch mehr Ernte erhalten. dialogue Ellena Ellena +If you want to make your own sacks and baskets you'll need to use the loom that's near the Farming shop in Falador. If you're a good enough craftsman, that is. Wenn du deine eigenen Säcke und Körbe herstellen willst, musst du den Webstuhl in der Nähe des Anbauladens in Falador benutzen. Vorausgesetzt, du bist ein guter genug Handwerker. dialogue Ellena Ellena +You don't have to buy all your plantpots you know, you can make them yourself on a pottery wheel. If you're a good enough craftsman, that is. Du musst nicht all deine Pflanztöpfe kaufen, weißt du, du kannst sie selbst an einer Töpferscheibe herstellen. Vorausgesetzt, du bist ein guter genug Handwerker. dialogue Ellena Ellena +You can put up to ten potatoes, cabbages or onions in vegetable sacks, although you can't have a mix in the same sack. Du kannst bis zu zehn Kartoffeln, Kohlköpfe oder Zwiebeln in Gemüsesäcke legen, allerdings darfst du nicht verschiedene Sorten im selben Sack mischen. dialogue Ellena Ellena +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Ellena Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es zum Verkauf habe. Wonach suchst du denn? dialogue Ellena Ellena +I'll come back another time. Ich komme ein anderes Mal wieder. dialogue Ellena Player +You're not done yet! Do this for me! Du bist noch nicht fertig! Erledige das für mich! dialogue Ellena Ellena +My produce can do puzzles better than that! Meine Ernte kann Rätsel besser lösen als das! dialogue Ellena Ellena +Excellent work! Ausgezeichnete Arbeit! dialogue Ellena Ellena +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Ellena Ellena +Can you give me any farming advice? Kannst du mir Ratschläge zum Anbau geben? dialogue Ellena Ellena +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Ellena Ellena +I'll come back another time. Ich komme ein anderes Mal wieder. dialogue Ellena Ellena +Hey, how can I help you? Hey, wie kann ich dir helfen? dialogue Ellie Ellie +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Ellie Player +This is one of the branches for Mahogany Homes, Gielinor's first construction company. Dies ist eine der Filialen von Mahogany Homes, dem ersten Bauunternehmen von Gielinor. dialogue Ellie Ellie +Oh wow, how can I get involved? Oh wow, wie kann ich mitmachen? dialogue Ellie Player +If you go see Amy in the Falador branch, she'll fill you in. Her office is just east of the Estate Agent in Falador. Wenn du Amy in der Filiale in Falador aufsuchst, wird sie dich aufklären. Ihr Büro liegt direkt östlich des Immobilienmaklers in Falador. dialogue Ellie Ellie +Nice, thank you. Schön, danke. dialogue Ellie Player +Greetings friend. I am a manufacturer of leather. Sei gegrüßt, Freund. Ich bin ein Lederhersteller. dialogue Ellis Ellis +Can I buy some leather then? Kann ich dann etwas Leder kaufen? dialogue Ellis Player +I make leather from animal hides. Bring me some cowhides and one gold coin per hide, and I'll tan them into soft leather for you. Ich stelle Leder aus Tierhäuten her. Bring mir ein paar Kuhhäute und eine Goldmünze pro Haut, und ich gerbe sie für dich zu weichem Leder. dialogue Ellis Ellis +Leather is rather weak stuff. Leder ist ziemlich schwaches Zeug. dialogue Ellis Player +Normal leather may be quite weak, but it's very cheap - I make it from cowhides for only 1 gp per hide - and it's so easy to craft that anyone can work with it. Normales Leder mag recht schwach sein, aber es ist sehr billig - ich stelle es aus Kuhhäuten für nur 1 GM pro Haut her - und es ist so einfach zu verarbeiten, dass jeder damit arbeiten kann. dialogue Ellis Ellis +Alternatively you could try hard leather. It's not so easy to craft, but I only charge 3 gp per cowhide to prepare it, and it makes much sturdier armour. Alternativ könntest du es mit Hartleder versuchen. Es ist nicht so leicht zu verarbeiten, aber ich verlange nur 3 GM pro Kuhhaut, um es vorzubereiten, und es ergibt eine deutlich robustere Rüstung. dialogue Ellis Ellis +I can also tan snake hides and dragonhides, suitable for crafting into the highest quality armour for rangers. Ich kann auch Schlangenhäute und Drachenhäute gerben, geeignet für die Herstellung hochwertigster Rüstung für Waldläufer. dialogue Ellis Ellis +Thanks, I'll bear it in mind. Danke, ich werde es im Hinterkopf behalten. dialogue Ellis Player +I see you have brought me a hide. Would you like me to tan it for you? Ich sehe, du hast mir eine Haut gebracht. Soll ich sie für dich gerben? dialogue Ellis Ellis +I see you have brought me some hides. Would you like me to tan them for you? Ich sehe, du hast mir ein paar Häute gebracht. Soll ich sie für dich gerben? dialogue Ellis Ellis +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ellis Player +No thanks. Nein danke. dialogue Ellis Player +Very well, [sir/madam], as you wish. Sehr wohl, [mein Herr/meine Dame], wie du wünschst. dialogue Ellis Ellis +Er... Thanks, but no thanks! Äh... Danke, aber nein danke! dialogue Ellis Ellis +Can I buy some leather then? Kann ich dann etwas Leder kaufen? dialogue Ellis Ellis +Leather is rather weak stuff. Leder ist ziemlich schwaches Zeug. dialogue Ellis Ellis +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ellis Ellis +No thanks. Nein danke. dialogue Ellis Ellis +I'm sorry to bother you, but could you spare me a little dung? Tut mir leid, dass ich dich störe, aber könntest du mir ein wenig Dung übrig lassen? dialogue Elly the Camel Player +The camel didn't seem to appreciate that question. Das Kamel schien diese Frage nicht zu schätzen. dialogue Elly the Camel Elly the Camel +If I go near that camel, it'll probably bite my hand off. Wenn ich mich diesem Kamel nähere, beißt es mir wahrscheinlich die Hand ab. dialogue Elly the Camel Player +Mmm... looks like that camel would make a nice kebab. Mmm... sieht aus, als gäbe dieses Kamel einen leckeren Kebab ab. dialogue Elly the Camel Player +I wonder if that camel has fleas... Ich frage mich, ob dieses Kamel Flöhe hat... dialogue Elly the Camel Player +Are you serious? Meinst du das ernst? dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Oh yes. If you'd be so kind... Oh ja. Wenn du so freundlich wärst... dialogue Elly the Camel Player +The camel ponders for a moment... Das Kamel überlegt einen Moment... dialogue Elly the Camel Elly the Camel +I'm sorry, but I can't really help you right now. Perhaps you should ask me again later, or try a different camel. Tut mir leid, aber ich kann dir im Moment wirklich nicht helfen. Vielleicht solltest du mich später noch einmal fragen oder es bei einem anderen Kamel versuchen. dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Fair enough. Na gut. dialogue Elly the Camel Player +Well, just you close your eyes first. I'm not doing it while you're watching me! Also gut, mach erst mal deine Augen zu. Ich mache das nicht, während du mir zusiehst! dialogue Elly the Camel Elly the Camel +I hope that's what you wanted! Ich hoffe, das ist es, was du wolltest! dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Ohhh yes. Lovely. Ohhh ja. Wunderbar. dialogue Elly the Camel Player +Did you say something? Hast du etwas gesagt? dialogue Elly the Camel Elly the Camel +No, er, nothing important. Nein, äh, nichts Wichtiges. dialogue Elly the Camel Player +Well, it's nice to have someone to talk to. Na ja, es ist schön, jemanden zum Reden zu haben. dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Ollie is so remote, and I can't get up the courage to talk to him... Ollie ist so unnahbar, und ich bringe nicht den Mut auf, mit ihm zu sprechen... dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Who's Ollie? Wer ist Ollie? dialogue Elly the Camel Player +He's the camel wandering around near that glider. Er ist das Kamel, das in der Nähe jenes Gleiters umherwandert. dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Isn't he so strong-looking and handsome? Sieht er nicht so kräftig und gut aus? dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Er... he just looks like any other camel to me. Äh... für mich sieht er aus wie jedes andere Kamel. dialogue Elly the Camel Player +How can you not see how wonderful he is? Wie kannst du nur nicht sehen, wie wundervoll er ist? dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Why, he can cross the Kharidian Desert in three bounds, and he's so strong that he could haul the brick for the Emir's Arena in only a day! Aber natürlich, er kann die Kharidische Wüste in drei Sprüngen durchqueren, und er ist so stark, dass er die Ziegel für die Arena des Emirs an nur einem Tag schleppen könnte! dialogue Elly the Camel Elly the Camel +You're a camel, I'm not. Maybe you can see these things better. Du bist ein Kamel, ich nicht. Vielleicht kannst du diese Dinge besser erkennen. dialogue Elly the Camel Player +For someone who understands camel speech, you're not good at these things. Für jemanden, der die Sprache der Kamele versteht, bist du nicht besonders gut in diesen Dingen. dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Ask the camel about its dung. Frage das Kamel nach seinem Dung. dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Say something unpleasant. Sage etwas Unfreundliches. dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Neither - I'm a polite person. Keines von beiden - ich bin ein höflicher Mensch. dialogue Elly the Camel Elly the Camel +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Elnes Elnes +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Elnes Player +Minecart rides are 20 coins. Fahrten mit der Lore kosten 20 Münzen. dialogue Elnes Elnes +Of course. Natürlich. dialogue Elnes Elnes +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Elnes Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Loren-Netzwerks steht dir das zu. dialogue Elnes Elnes +Now, can I help you today? Also, kann ich dir heute helfen? dialogue Elnes Elnes +You're already here, human. Du bist bereits hier, Mensch. dialogue Elnes Elnes +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Elnes Elnes +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Elnes Elnes +What's a gnome doing here? Was macht ein Gnom hier? dialogue Elnock Inquisitor Player +I'm an investigator. I'm watching the implings. Ich bin ein Ermittler. Ich beobachte die Implinge. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Why would you want to do that? Warum willst du das tun? dialogue Elnock Inquisitor Player +My client has asked me to find out where certain missing items have been going. Mein Klient hat mich gebeten herauszufinden, wohin bestimmte verschwundene Gegenstände gelangen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Who is this client? Wer ist dieser Klient? dialogue Elnock Inquisitor Player +I'm not at liberty to discuss that. Investigator-client confidentiality don't you know. Das darf ich nicht preisgeben. Die Schweigepflicht zwischen Ermittler und Klient, weißt du. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Where is this place? Wo ist dieser Ort? dialogue Elnock Inquisitor Player +The fairies call it Puro-Puro. It seems to be the home plane of the implings. Die Feen nennen es Puro-Puro. Es scheint die Heimatebene der Implinge zu sein. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +I don't think these creatures have a name for it. As you can see there isn't a lot else here other than wheat. Ich glaube nicht, dass diese Geschöpfe einen Namen dafür haben. Wie du siehst, gibt es hier außer Weizen nicht viel. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +How did you get here? Wie bist du hierhergekommen? dialogue Elnock Inquisitor Player +The same way you did, I suspect. Through a portal in a wheat field. I followed one back. Auf dem gleichen Weg wie du, vermute ich. Durch ein Portal in einem Weizenfeld. Ich bin einem zurückgefolgt. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +I haven't noticed them do that. Ich habe nicht bemerkt, dass sie das tun. dialogue Elnock Inquisitor Player +That's why I'm the investigator and you're the adventurer. Deshalb bin ich der Ermittler und du der Abenteurer. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +So, what are these implings? Also, was sind diese Implinge? dialogue Elnock Inquisitor Player +That's a very interesting question. My best guess is that they are relatives to imps, which is why there are imps here as well. Das ist eine sehr interessante Frage. Meine beste Vermutung ist, dass sie mit Kobolden verwandt sind, weshalb es hier auch Kobolde gibt. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Implings do appear to like collecting objects and, as my clients have noted, have no concept of ownership. However, I do not sense any malicious intent. Implinge scheinen gerne Gegenstände zu sammeln und haben, wie meine Klienten bemerkt haben, kein Konzept von Eigentum. Dennoch spüre ich keine böse Absicht. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +It is my observation that they collect things that other creatures want, rather than they want them themselves. It seems to provide them with sustenance. Meine Beobachtung ist, dass sie Dinge sammeln, die andere Geschöpfe begehren, und nicht solche, die sie selbst begehren. Es scheint ihnen Nahrung zu verschaffen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +So they feed off our desire for things? Sie nähren sich also von unserem Verlangen nach Dingen? dialogue Elnock Inquisitor Player +Possibly. Either way, it seems that they almost exclusively collect things that people want, except their younglings who I infer haven't learnt the best things to collect yet. Möglich. Wie auch immer, es scheint, dass sie fast ausschließlich Dinge sammeln, die Menschen begehren, mit Ausnahme ihrer Jungen, die, wie ich schließe, noch nicht gelernt haben, was es am besten zu sammeln gilt. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +So the more experienced implings have the more desirable items? Die erfahreneren Implinge haben also die begehrenswerteren Gegenstände? dialogue Elnock Inquisitor Player +That is my observation. Yes. Das ist meine Beobachtung. Ja. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Can I catch these implings, then? Kann ich diese Implinge denn fangen? dialogue Elnock Inquisitor Player +Indeed you may. In fact I encourage it. You will, however, require some equipment. Das darfst du in der Tat. Ich ermutige dich sogar dazu. Du wirst allerdings etwas Ausrüstung benötigen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Firstly you will need a butterfly net in which to catch them and at least one special impling jar to store an impling. Zunächst brauchst du ein Schmetterlingsnetz, um sie zu fangen, und mindestens ein spezielles Implingglas, um einen Impling aufzubewahren. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +You will also require some experience as a Hunter since these creatures are elusive. The more immature implings require less experience, but some of the rarer implings are extraordinarily hard to find and catch. Du wirst außerdem etwas Erfahrung als Jäger benötigen, da diese Geschöpfe schwer zu fassen sind. Die unreiferen Implinge erfordern weniger Erfahrung, doch einige der selteneren Implinge sind außerordentlich schwer zu finden und zu fangen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Once you have caught one, you may break the jar open and obtain the object the impling is carrying. Alternatively, you may exchange certain combinations of jars with me. I will return the jars to my clients. In Sobald du einen gefangen hast, kannst du das Glas aufbrechen und den Gegenstand erhalten, den der Impling trägt. Alternativ kannst du bestimmte Kombinationen von Gläsern bei mir eintauschen. Ich werde die Gläser meinen Klienten zurückgeben. Im dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +exchange I will be able to provide you with some equipment that may help you hunt butterflies more effectively. Austausch kann ich dir etwas Ausrüstung zur Verfügung stellen, die dir helfen mag, Schmetterlinge wirksamer zu jagen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Also, beware. Those imps walking around the maze do not like the fact that their kindred spirits are being captured and will attempt to steal any full jars you have on you, setting the implings free. Und sei gewarnt. Jene Kobolde, die im Labyrinth umherwandern, mögen es nicht, dass ihre verwandten Geister gefangen werden, und werden versuchen, dir alle vollen Gläser zu stehlen, die du bei dir trägst, und die Implinge freizulassen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +I've heard I may find dragon equipment in Puro-Puro. Ich habe gehört, dass ich in Puro-Puro Drachenausrüstung finden könnte. dialogue Elnock Inquisitor Player +Have you indeed? Well, that may well be true, though bear in mind that implings are quite small so they are unlikely to be lugging a sizeable shield around with them. However, since it seems that dragon items are Tatsächlich? Nun, das mag durchaus wahr sein, doch bedenke, dass Implinge recht klein sind und daher kaum einen ansehnlichen Schild mit sich herumschleppen werden. Da Drachengegenstände jedoch dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +very desirable to humans then it certainly is possible that the most expert implings may try to obtain such equipment. für Menschen sehr begehrenswert zu sein scheinen, ist es durchaus möglich, dass die fachkundigsten Implinge versuchen, solche Ausrüstung zu erlangen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +So, it's true then? Cool! Also stimmt es? Cool! dialogue Elnock Inquisitor Player +I should warn you, though, if the impling is strong enough to collect dragon equipment, then you will have to be very skilled at hunting implings in order to catch them. Ich sollte dich allerdings warnen: Wenn der Impling stark genug ist, um Drachenausrüstung zu sammeln, dann musst du sehr geschickt im Jagen von Implingen sein, um ihn zu fangen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Ah, good day, it's you again. What can I do for you? Ah, guten Tag, du bist es wieder. Was kann ich für dich tun? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Ah, I notice you don't own an impling collector's scroll. Ah, ich bemerke, dass du keine Impling-Sammlerrolle besitzt. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Elnock gives you a scroll. If you check it whilst in the maze, you will see how many of each impling you have captured. Elnock gibt dir eine Schriftrolle. Wenn du sie im Labyrinth überprüfst, siehst du, wie viele von jeder Impling-Art du gefangen hast. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +No thanks. Nein danke. dialogue Elnock Inquisitor Player +Can you remind me how to catch implings again? Kannst du mich noch einmal daran erinnern, wie man Implinge fängt? dialogue Elnock Inquisitor Player +Certainly. Selbstverständlich. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +You cannot use an ordinary butterfly jar as a container as the implings will escape from them with ease. However, I have done some investigation and have come up with a solution - if a butterfly jar is coated Du kannst kein gewöhnliches Schmetterlingsglas als Behälter verwenden, da die Implinge mit Leichtigkeit daraus entkommen. Doch ich habe einige Nachforschungen angestellt und eine Lösung gefunden – wenn ein Schmetterlingsglas dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +with a thin layer of a substance noxious to them they become incapable of escape. mit einer dünnen Schicht einer für sie schädlichen Substanz überzogen wird, sind sie nicht mehr in der Lage zu entkommen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +What substance is that, then? Was für eine Substanz ist das denn? dialogue Elnock Inquisitor Player +I have tried a few experiments with the help of a friend back home, and it turns out that a combination of anchovy oil and flowers - marigolds, rosemary or nasturtiums - will work. Ich habe mit Hilfe eines Freundes in der Heimat ein paar Experimente durchgeführt, und es stellt sich heraus, dass eine Mischung aus Sardellenöl und Blumen – Ringelblumen, Rosmarin oder Kapuzinerkresse – funktioniert. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +How do you make anchovy oil then? Wie macht man denn Sardellenöl? dialogue Elnock Inquisitor Player +I'd grind up some cooked anchovies and pass them through a sieve. Ich würde ein paar gekochte Sardellen zerstoßen und sie durch ein Sieb passieren. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Where do I make these jars? Wo stelle ich diese Gläser her? dialogue Elnock Inquisitor Player +Well, I believe there is a chemist in Rimmington that has a small still that you could use. Nun, ich glaube, es gibt einen Apotheker in Rimmington, der eine kleine Destille hat, die du benutzen könntest. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Is there anywhere I can buy these jars? Gibt es irgendwo, wo ich diese Gläser kaufen kann? dialogue Elnock Inquisitor Player +Well I may be able to let you have a few - if it means you will start hunting these implings - although I do not have an infinite supply. Nun, ich kann dir vielleicht ein paar überlassen – wenn das bedeutet, dass du anfängst, diese Implinge zu jagen –, obwohl ich keinen unendlichen Vorrat habe. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Tell me more about these thieving imps. Erzähl mir mehr über diese diebischen Kobolde. dialogue Elnock Inquisitor Player +Imps and implings appear to be related, and the imps here are quite protective of their smaller relations. If you allow them to get too close then they will attempt to steal jarred implings from your pack, if you have them. Kobolde und Implinge scheinen verwandt zu sein, und die Kobolde hier beschützen ihre kleineren Verwandten recht eifrig. Wenn du sie zu nahe herankommen lässt, werden sie versuchen, eingeglaste Implinge aus deinem Rucksack zu stehlen, falls du welche hast. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +They will then set them free, dropping your jar on the floor. So, if you're quick, you may be able to catch it again. Sie werden sie dann freilassen und dein Glas auf den Boden fallen lassen. Wenn du also schnell bist, kannst du ihn vielleicht erneut fangen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +I have some impling deterrent which I may trade if you prove that you can catch implings well. Ich habe etwas Impling-Abschreckmittel, das ich eintauschen könnte, wenn du beweist, dass du Implinge gut fangen kannst. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +So what's this equipment you can give me, then? Also, was ist diese Ausrüstung, die du mir geben kannst? dialogue Elnock Inquisitor Player +I have been given permission by my clients to give three pieces of equipment to able hunters. Meine Klienten haben mir die Erlaubnis erteilt, fähigen Jägern drei Ausrüstungsgegenstände zu überlassen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Firstly, I have some imp deterrent. If you bring me three baby implings, two young implings and one gourmet impling already jarred, I will give you a vial. Imps don't like the smell, so they will be less likely to Zunächst habe ich etwas Kobold-Abschreckmittel. Wenn du mir drei bereits eingeglaste Baby-Implinge, zwei junge Implinge und einen Gourmet-Impling bringst, gebe ich dir ein Fläschchen. Kobolde mögen den Geruch nicht, daher werden sie weniger geneigt sein, dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +steal jarred implings from you. dir eingeglaste Implinge zu stehlen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Secondly, I have magical butterfly nets. If you bring me three gourmet implings, two earth implings and one essence impling I will give you a new net. It will help you catch both implings and butterflies. Zweitens habe ich magische Schmetterlingsnetze. Wenn du mir drei Gourmet-Implinge, zwei Erd-Implinge und einen Essenz-Impling bringst, gebe ich dir ein neues Netz. Es wird dir helfen, sowohl Implinge als auch Schmetterlinge zu fangen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Lastly, I have magical jar generators. If you bring me three essence implings, two eclectic implings and one nature impling I will give you a jar generator. This object will create either butterfly or impling jars (up to Zuletzt habe ich magische Glasgeneratoren. Wenn du mir drei Essenz-Implinge, zwei Vielfalt-Implinge und einen Natur-Impling bringst, gebe ich dir einen Glasgenerator. Dieser Gegenstand erzeugt entweder Schmetterlings- oder Implinggläser (bis zu dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +a limited number of charges) without having to carry a pack full of them. einer begrenzten Anzahl von Ladungen), ohne dass du einen ganzen Rucksack voll davon mitschleppen musst. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Yes! I have some spare equipment for you. Ja! Ich habe etwas Ausrüstung übrig für dich. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +There you go. You have everything you need now. Da hast du es. Jetzt hast du alles, was du brauchst. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +I have already given you some equipment. Ich habe dir bereits etwas Ausrüstung gegeben. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +If you are ready to start hunting implings, then enter the main part of the maze. Wenn du bereit bist, mit der Implingjagd zu beginnen, dann betritt den Hauptteil des Labyrinths. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Just push through the wheat that surrounds the centre of the maze and get catching! Dräng dich einfach durch den Weizen, der das Zentrum des Labyrinths umgibt, und fang an zu fangen! dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Could you store some equipment for me? Könntest du etwas Ausrüstung für mich aufbewahren? dialogue Elnock Inquisitor Player +I suppose I could keep hold of a net and a few empty jars for you. Just give me what you want me to hold. Ich denke, ich könnte ein Netz und ein paar leere Gläser für dich verwahren. Gib mir einfach, was ich aufbewahren soll. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Can you tell me about the wheat? Kannst du mir etwas über den Weizen erzählen? dialogue Elnock Inquisitor Player +The wheat here can be hard to push through and pushing through it definitely makes you stronger. I found it easier to push through it for about half an hour just after coming through a temporary crop circle. Der Weizen hier kann schwer zu durchdringen sein, und sich hindurchzudrängen macht dich definitiv stärker. Ich fand es etwa eine halbe Stunde lang leichter, mich hindurchzudrängen, gleich nachdem ich durch einen vorübergehenden Kornkreis gekommen war. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +I call it the Farmer's Affinity. Ich nenne es die Bauern-Affinität. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +What if I didn't want to become stronger pushing through the wheat? Was, wenn ich nicht stärker werden wollte, während ich mich durch den Weizen dränge? dialogue Elnock Inquisitor Player +I could give you oil to rub on you to reduce friction. Still as hard to push but you don't get stronger. Ich könnte dir Öl geben, das du dir einreibst, um die Reibung zu verringern. Genauso schwer zu durchdringen, aber du wirst nicht stärker. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +You gave me oil to stop me getting stronger. What if I changed my mind? Du hast mir Öl gegeben, damit ich nicht stärker werde. Was, wenn ich es mir anders überlegt habe? dialogue Elnock Inquisitor Player +I could lend you a cloth to wipe it off. That should let you become strong while pushing through the wheat. Ich könnte dir ein Tuch leihen, um es abzuwischen. Das sollte dich stärker werden lassen, während du dich durch den Weizen drängst. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Turn wheat Strengh XP ON? Weizen-Stärke-EP einschalten? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Can I buy a few impling jars? Kann ich ein paar Implinggläser kaufen? dialogue Elnock Inquisitor Player +You've already purchased 10 jars today, that's enough. Please come back tomorrow if you'd like to buy more. Du hast heute bereits 10 Gläser gekauft, das reicht. Bitte komm morgen wieder, wenn du mehr kaufen möchtest. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +I usually prefer trading these jars for implings, but if you desperately need them I'm willing to sell you up to 10 jars per day. Normalerweise tausche ich diese Gläser lieber gegen Implinge, aber wenn du sie dringend brauchst, bin ich bereit, dir bis zu 10 Gläser pro Tag zu verkaufen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +I will sell these jars for 2,000 coins each. How many would you like to purchase? Ich verkaufe diese Gläser für je 2.000 Münzen. Wie viele möchtest du kaufen? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +My time is valuable, please give me a serious offer next time. Meine Zeit ist wertvoll, bitte mach mir nächstes Mal ein ernsthaftes Angebot. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +So you would like to purchase [number] [jar/jars], costing you a total of [number] coins. Is that correct? Du möchtest also [number] [jar/jars] kaufen, was dich insgesamt [number] Münzen kostet. Ist das richtig? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +You don't seem to have brought enough coins, please come back with [number] coins if you'd like to buy the jars. Du scheinst nicht genug Münzen mitgebracht zu haben, bitte komm mit [number] Münzen wieder, wenn du die Gläser kaufen möchtest. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Here you go. You can come back if you need more and tomorrow I will have another 10 jars ready for purchase. Hier, bitte. Du kannst wiederkommen, wenn du mehr brauchst, und morgen habe ich weitere 10 Gläser zum Kauf bereit. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Here you go. If you need some more I'll have 10 new jars ready for purchase tomorrow. Hier, bitte. Wenn du noch mehr brauchst, habe ich morgen 10 neue Gläser zum Kauf bereit. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +That's too many, I can let you purchase a maximum of [number] jars for a total of [number] coins today. Das sind zu viele, ich kann dich heute höchstens [number] Gläser für insgesamt [number] Münzen kaufen lassen. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Where is this place? Wo ist dieser Ort? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +So what are these implings? Also, was sind diese Implinge? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Can I catch these implings then? Kann ich diese Implinge denn fangen? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +I've heard I may find dragon equipment in Puro-Puro. Ich habe gehört, dass ich in Puro-Puro Drachenausrüstung finden könnte. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Yes, please Ja, bitte dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +No, thanks. Nein danke. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Can you remind me how to catch implings again? Kannst du mich noch einmal daran erinnern, wie man Implinge fängt? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Tell me more about these jars. Erzähl mir mehr über diese Gläser. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Tell me more about these thieving imps. Erzähl mir mehr über diese diebischen Kobolde. dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +So what's this equipment you can give me then? Also, was ist diese Ausrüstung, die du mir geben kannst? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Do you have some spare equipment I can use? Hast du etwas Ausrüstung übrig, die ich benutzen kann? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Can I trade some jarred implings please? Kann ich bitte ein paar eingeglaste Implinge eintauschen? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Could you store some equipment for me? Könntest du etwas Ausrüstung für mich aufbewahren? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Can you tell me about the wheat? Kannst du mir etwas über den Weizen erzählen? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Yes Ja dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +No Nein dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Can I buy a few impling jars? Kann ich ein paar Implinggläser kaufen? dialogue Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor +Hello dearie! What can old Elsie do for you? Hallo, mein Schatz! Was kann die alte Elsie für dich tun? dialogue Elsie Elsie +What are you making? Was machst du da? dialogue Elsie Player +I'm knitting a new stole for Father Lawrence downstairs. He could do with something to keep his neck warm, standing in that draughty old church all day. Ich stricke eine neue Stola für Pater Lawrence unten. Er könnte etwas gebrauchen, das seinen Hals warm hält, wenn er den ganzen Tag in dieser zugigen alten Kirche steht. dialogue Elsie Elsie +Can you tell me a story? Kannst du mir eine Geschichte erzählen? dialogue Elsie Player +Maybe I could tell you a story if you'd fetch me a nice cup of tea. Vielleicht könnte ich dir eine Geschichte erzählen, wenn du mir eine schöne Tasse Tee holen würdest. dialogue Elsie Elsie +I'll think about it. Ich überlege es mir. dialogue Elsie Player +Can you tell me how to get rich? Kannst du mir sagen, wie man reich wird? dialogue Elsie Player +Well, dearie, I'm probably not the best person to ask about money, but I think the best thing would be for you to get a good trade. If you've got a trade you can earn your way, that's what my old father told me, Nun, mein Schatz, ich bin wohl nicht die Beste, die man nach Geld fragen sollte, aber ich denke, das Beste wäre, dass du ein gutes Handwerk erlernst. Mit einem Handwerk kannst du dir deinen Lebensunterhalt verdienen, das hat mir mein alter Vater gesagt, dialogue Elsie Elsie +Saradomin rest his soul. I hear people try to get rich by fighting in the Wilderness north of here, but that's no way for honest folks to earn a living! So get yourself a good trade, and keep Saradomin lasse seine Seele ruhen. Ich höre, dass Leute versuchen, reich zu werden, indem sie in der Wildnis im Norden kämpfen, aber das ist keine Art für ehrliche Leute, ihren Lebensunterhalt zu verdienen! Also lern dir ein gutes Handwerk an und bleib dialogue Elsie Elsie +working at it. There's always folks wanting to buy ore and food around here. dabei. Hier in der Gegend gibt es immer Leute, die Erz und Essen kaufen wollen. dialogue Elsie Elsie +Thanks, old woman. Danke, alte Frau. dialogue Elsie Player +Ooh - that looks like a lovely cup of tea, dearie. Is it for me? Ooh – das sieht aus wie eine herrliche Tasse Tee, mein Schatz. Ist die für mich? dialogue Elsie Elsie +Well, maybe I could tell you a story if you'd give me that lovely cup of tea you've got there. Nun, vielleicht könnte ich dir eine Geschichte erzählen, wenn du mir diese herrliche Tasse Tee gibst, die du da hast. dialogue Elsie Elsie +Yes, you can have it. Ja, du kannst sie haben. dialogue Elsie Player +Ahh, there's nothing like a nice cuppa tea. I know what, I'll tell you a story to thank you for the lovely tea... Ahh, es geht nichts über eine schöne Tasse Tee. Weißt du was, ich erzähle dir eine Geschichte zum Dank für den herrlichen Tee... dialogue Elsie Elsie +A long time ago, when I was a little girl, there was a handsome young man living in Varrock. I saw him here in the church quite often. Everyone said he was going to become a priest, and we girls were so sad about that. Vor langer Zeit, als ich ein kleines Mädchen war, lebte ein gutaussehender junger Mann in Varrock. Ich sah ihn ziemlich oft hier in der Kirche. Alle sagten, er würde Priester werden, und wir Mädchen waren so traurig darüber. dialogue Elsie Elsie +But young Dissy - that was the young man's nickname - he was a wild young thing. One night he gathered some lads together, and after the evening prayer- meeting they all put on masks and sneaked down to the Aber der junge Dissy – so lautete der Spitzname des jungen Mannes – er war ein wildes junges Ding. Eines Nachts versammelte er ein paar Burschen, und nach der Abendandacht setzten sie alle Masken auf und schlichen sich hinunter zum dialogue Elsie Elsie +evil temple in the south of the city, the evil one. The next day, there was quite a hubbub. The guards told us that someone had painted 'Saradomin pwns' on the wall of the Zamorakian temple! bösen Tempel im Süden der Stadt, dem bösen. Am nächsten Tag gab es ein gehöriges Aufsehen. Die Wachen erzählten uns, jemand habe 'Saradomin pwns' an die Wand des zamorakischen Tempels gemalt! dialogue Elsie Elsie +Now, we'd always been taught to keep well away from that dreadful place, but it really did us all good to see someone wasn't afraid of the scum who live at that end of town. Old Father Packett was furious, but Dissy just Nun, uns war immer beigebracht worden, uns von diesem schrecklichen Ort fernzuhalten, aber es tat uns allen wirklich gut zu sehen, dass jemand keine Angst vor dem Gesindel hatte, das an jenem Ende der Stadt wohnt. Der alte Pater Packett war außer sich, doch Dissy dialogue Elsie Elsie +laughed it off. lachte einfach darüber. dialogue Elsie Elsie +Dissy left town after that, saying he wanted to see the world. It was such a shame, he had the most handsome shoulders... Dissy verließ danach die Stadt und sagte, er wolle die Welt sehen. Es war so schade, er hatte die schönsten Schultern... dialogue Elsie Elsie +A young man came here looking for stories about Dissy - of course, that's not his proper name, but his friends called him Dissy - and I told him that one. He said Dissy had become a really famous man and there was Ein junger Mann kam hierher und suchte nach Geschichten über Dissy – natürlich ist das nicht sein richtiger Name, aber seine Freunde nannten ihn Dissy – und ich erzählte ihm jene. Er sagte, Dissy sei ein wirklich berühmter Mann geworden, und es solle dialogue Elsie Elsie +going to be a book about him. Well, that's all good, but I do wish Dissy had just come back to Varrock. I did miss him so much... well, until I met my Freddie and we got married, but that's another story. ein Buch über ihn geben. Nun, das ist ja schön und gut, aber ich wünschte, Dissy wäre einfach nach Varrock zurückgekehrt. Ich habe ihn so sehr vermisst... nun, bis ich meinen Freddie kennenlernte und wir heirateten, aber das ist eine andere Geschichte. dialogue Elsie Elsie +Thank you. I'll leave you to your knitting now. Danke. Ich lasse dich jetzt wieder stricken. dialogue Elsie Player +No, keep your hands off my tea. Nein, lass die Finger von meinem Tee. dialogue Elsie Player +Aww. Maybe another time. Anyway, what can old Elsie do for you? Och. Vielleicht ein andermal. Wie auch immer, was kann die alte Elsie für dich tun? dialogue Elsie Elsie +What are you making? Was machst du da? dialogue Elsie Elsie +Can you tell me a story? Kannst du mir eine Geschichte erzählen? dialogue Elsie Elsie +Can you tell me how to get rich? Kannst du mir sagen, wie man reich wird? dialogue Elsie Elsie +Yes, you can have it. Ja, du kannst sie haben. dialogue Elsie Elsie +No, keep your hands off my tea. Nein, lass die Finger von meinem Tee. dialogue Elsie Elsie +Hello! Hallo! dialogue Elson Player +Hello, what an exquisite day. Hallo, was für ein vortrefflicher Tag. dialogue Elson Elson +It's lovely round here. Es ist herrlich hier in der Gegend. dialogue Elson Player +I simply can't wait to enter The Nutcracker. Ich kann es einfach nicht erwarten, in den Nussknacker einzutreten. dialogue Elson Elson +I've been training for quite some time. Ich trainiere schon seit geraumer Zeit. dialogue Elson Elson +Oh yeah? Ach ja? dialogue Elson Player +Indeed. In der Tat. dialogue Elson Elson +In fact, I haven't slept for twelve days. HA. Tatsächlich habe ich seit zwölf Tagen nicht geschlafen. HA. dialogue Elson Elson +A... are you okay? G... geht es dir gut? dialogue Elson Player +Better than ever! Besser als je zuvor! dialogue Elson Elson +Who's your little friend? Wer ist dein kleiner Freund? dialogue Elson Player +This is Gizmo, a dear friend of mine. Das ist Gizmo, ein lieber Freund von mir. dialogue Elson Elson +What a lovely name, he sure is handsome. Was für ein schöner Name, er ist wirklich hübsch. dialogue Elson Player +No u. Selber. dialogue Elson Gizmo +Ooooo Ah Ah oooOOO. Ooooo Ah Ah oooOOO. dialogue Elson Gizmo +What did he say? Was hat er gesagt? dialogue Elson Player +He said... Er sagte... dialogue Elson Elson +Let me think here... Lass mich mal nachdenken... dialogue Elson Elson +Okay Oo is Aah, and OOO is oh... Okay, Oo heißt Aah, und OOO heißt oh... dialogue Elson Elson +I think he just said hello. Ich glaube, er hat einfach nur Hallo gesagt. dialogue Elson Elson +Oh he's awesome. Oh, er ist großartig. dialogue Elson Player +Before I go, I think I heard Santa saying you aren't allowed things on your back in the games. Bevor ich gehe – ich glaube, ich habe gehört, wie der Weihnachtsmann sagte, dass man bei den Spielen nichts auf dem Rücken tragen darf. dialogue Elson Player +Don't worry about us [player name]. We are sneaky. Mach dir um uns keine Sorgen, [player name]. Wir sind raffiniert. dialogue Elson Elson +Good luck and Happy holidays! Viel Glück und frohe Feiertage! dialogue Elson Player +Hey [player name], good to see you. Hey [player name], schön dich zu sehen. dialogue Eluned Eluned +And you Eluned. Ebenso, Eluned. dialogue Eluned Player +You don't seem to have any crystals I can enchant. Return when you do. Du scheinst keine Kristalle zu haben, die ich verzaubern kann. Komm wieder, wenn du welche hast. dialogue Eluned Eluned +Hey [player name], do you need me to re-enchant your teleport crystal? Hey [player name], soll ich deinen Teleportkristall neu verzaubern? dialogue Eluned Eluned +Yes please. Ja, bitte. dialogue Eluned Player +I ask [charge price] coins to cover my costs. Ich verlange [charge price] Münzen, um meine Kosten zu decken. dialogue Eluned Eluned +Thank you. Danke. dialogue Eluned Player +No thanks. Nein danke. dialogue Eluned Eluned +Yes please. Ja, bitte. dialogue Eluned Eluned +Yes - [charge price] coins. Ja – [charge price] Münzen. dialogue Eluned Eluned +Hello there. Where are Islwyn and Eluned? Hallo. Wo sind Islwyn und Eluned? dialogue Elven Scout Player +They'll be in Prifddinas of course. With the city restored there's not much reason for them to come out here. Sie werden natürlich in Prifddinas sein. Da die Stadt wiederhergestellt ist, gibt es kaum einen Grund für sie, hierher zu kommen. dialogue Elven Scout Elven Scout +They'll be in the Underground Pass, preparing for the fight against Lord Iorwerth. Sie werden im Unterirdischen Pass sein und sich auf den Kampf gegen Lord Iorwerth vorbereiten. dialogue Elven Scout Elven Scout +But I need someone to re-enchant my teleport crystal. Aber ich brauche jemanden, der meinen Teleportkristall neu verzaubert. dialogue Elven Scout Player +Well I can do that if you want. Nun, das kann ich tun, wenn du möchtest. dialogue Elven Scout Elven Scout +Yes please. Ja, bitte. dialogue Elven Scout Player +I ask [charge price] coins to cover my costs. Ich verlange [charge price] Münzen, um meine Kosten zu decken. dialogue Elven Scout Elven Scout +Thank you. Danke. dialogue Elven Scout Player +No thanks. Nein danke. dialogue Elven Scout Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Elven Scout Elven Scout +Yes - [charge price] coins. Ja – [charge price] Münzen. dialogue Elven Scout Elven Scout +No thanks. Nein danke. dialogue Elven Scout Elven Scout +Hello, please can you open the gate? Hallo, kannst du bitte das Tor öffnen? dialogue Elven city guard Player +I'm sorry but no humans may enter Prifddinas while those criminals are at large. Es tut mir leid, aber kein Mensch darf Prifddinas betreten, solange jene Verbrecher auf freiem Fuß sind. dialogue Elven city guard Elven city guard +Rules are rules. No one enters until the brigands are gone. Regeln sind Regeln. Niemand kommt herein, bis die Briganten weg sind. dialogue Elven city guard Elven city guard +Hi. Hi. dialogue Embalmer Player +Hello again. Do you need something? Hallo, schon wieder. Brauchst du etwas? dialogue Embalmer Embalmer +No thanks. Nein danke. dialogue Embalmer Player +Well I'm afraid I can't stop to talk right now. Lots to do. Nun, ich fürchte, ich kann jetzt nicht stehen bleiben, um zu plaudern. Es gibt viel zu tun. dialogue Embalmer Embalmer +Could I buy something? Könnte ich etwas kaufen? dialogue Embalmer Player +Of course. Natürlich. dialogue Embalmer Embalmer +What are you doing? Was machst du da? dialogue Embalmer Embalmer +I have this potion which I thought might help ease your itching. Ich habe diesen Trank, von dem ich dachte, er könnte dein Jucken lindern. dialogue Embalmer Player +If I thought that these spots could be cured by some potion, I would have mixed up one for myself before now. Wenn ich glauben würde, dass diese Flecken mit irgendeinem Trank geheilt werden könnten, hätte ich mir längst selbst einen gemischt. dialogue Embalmer Embalmer +Sorry... I was just trying to help. Tut mir leid... Ich wollte nur helfen. dialogue Embalmer Player +Could I buy something? Könnte ich etwas kaufen? dialogue Embalmer Embalmer +No thanks. Nein danke. dialogue Embalmer Embalmer +Don't suppose you've come across any strange emblems or artefacts along your journey? Ancient artefacts? Du bist auf deiner Reise nicht zufällig auf seltsame Embleme oder Artefakte gestoßen? Uralte Artefakte? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Don't suppose you've come across any strange emblems or artefacts along your journey? Ancient artefacts, or archaic emblems - I trade in either sort. Du bist auf deiner Reise nicht zufällig auf seltsame Embleme oder Artefakte gestoßen? Uralte Artefakte oder archaische Embleme - mit beidem handle ich. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Nothing to report now. Im Moment nichts zu berichten. dialogue Emblem Trader Player +If you find any, please bring them to me. I am happy to offer rewards for such items. Wenn du welche findest, bring sie bitte zu mir. Ich gebe gerne Belohnungen für solche Gegenstände. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Let's trade for rewards. Lass uns gegen Belohnungen handeln. dialogue Emblem Trader Player +I don't carry rewards out here, it is far too dangerous. Hier draußen habe ich keine Belohnungen dabei, das ist viel zu gefährlich. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Meet me in Daimon's Crater if you would like to buy rewards. Triff mich in Daimon's Crater, wenn du Belohnungen kaufen möchtest. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Can I have a PK skull, please? Kann ich bitte einen PK-Totenschädel haben? dialogue Emblem Trader Player +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Emblem Trader Player +Hello, wanderer. How may I help you? Hallo, Wanderer. Wie kann ich dir helfen? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Emblem Trader Player +This is Daimon's Crater. Once, it was home to a group of demons who set up a fortress inside this dormant volcano to mine rare minerals. However, their activity reactivated the volcano, resulting in their demise. Das ist Daimon's Crater. Einst war es die Heimat einer Gruppe von Dämonen, die in diesem schlafenden Vulkan eine Festung errichteten, um seltene Mineralien abzubauen. Ihre Aktivität jedoch erweckte den Vulkan wieder zum Leben, was ihren Untergang bedeutete. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Years later, humans settled in the ruins. Convinced that they were the descendants of the demons, they began to hunt each other for fun. Jahre später ließen sich Menschen in den Ruinen nieder. Überzeugt davon, die Nachkommen der Dämonen zu sein, begannen sie, einander zum Spaß zu jagen. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Today, the crater is home to Bounty Hunter, a magnificent battle arena where you can engage in combat and test your mettle against skilled opponents. Heute beherbergt der Krater Bounty Hunter, eine prächtige Kampfarena, in der du dich im Kampf messen und deinen Mut gegen geschickte Gegner erproben kannst. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +How do I play Bounty Hunter? Wie spiele ich Bounty Hunter? dialogue Emblem Trader Player +Before entering the arena, ensure that you have enough coins in your Coffer to participate. Upon entering, you will be assigned a Target to fight. Bevor du die Arena betrittst, vergewissere dich, dass du genug Münzen in deiner Truhe hast, um teilzunehmen. Beim Betreten wird dir ein Ziel zum Bekämpfen zugewiesen. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Locate your Targets and engage them in combat, defeating them to claim your reward. Spüre deine Ziele auf und stelle dich ihnen im Kampf, besiege sie, um deine Belohnung zu erhalten. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +That sounds easy enough. Das klingt einfach genug. dialogue Emblem Trader Player +If you require further information about the Bounty Hunter, feel free to ask the Corrupted Warrior. They will be able to answer any questions you may have. Wenn du weitere Informationen über den Bounty Hunter brauchst, frag ruhig den Corrupted Warrior. Er kann dir alle Fragen beantworten, die du haben magst. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +What level Targets might I be assigned? Welche Stufe könnten die mir zugewiesenen Ziele haben? dialogue Emblem Trader Player +You may be assigned Targets up to [value] levels stronger than you. Dir können Ziele zugewiesen werden, die bis zu [value] Stufen stärker sind als du. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Very well, you may be assigned Targets up to 5 levels stronger than you. This range only applies to Targets, as Rogue fights will always have a range of 5 from your combat level. Also gut, dir können Ziele zugewiesen werden, die bis zu 5 Stufen stärker sind als du. Diese Spanne gilt nur für Ziele, denn Schurkenkämpfe haben immer eine Spanne von 5 Stufen um deine Kampfstufe. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Very well, you may be assigned Targets up to 10 levels stronger than you. This range only applies to Targets, as Rogue fights will always have a range of 5 from your combat level. Also gut, dir können Ziele zugewiesen werden, die bis zu 10 Stufen stärker sind als du. Diese Spanne gilt nur für Ziele, denn Schurkenkämpfe haben immer eine Spanne von 5 Stufen um deine Kampfstufe. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Very well, you may be assigned Targets up to 15 levels stronger than you. This range only applies to Targets, as Rogue fights will always have a range of 5 from your combat level. Also gut, dir können Ziele zugewiesen werden, die bis zu 15 Stufen stärker sind als du. Diese Spanne gilt nur für Ziele, denn Schurkenkämpfe haben immer eine Spanne von 5 Stufen um deine Kampfstufe. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +I'd like to manage my Coffer. Ich möchte meine Truhe verwalten. dialogue Emblem Trader Player +Do you want to add or remove coins from your coffer? Möchtest du Münzen zu deiner Truhe hinzufügen oder entnehmen? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Deposit coins. Münzen einzahlen. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Withdraw coins. Münzen abheben. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Can you make my PK skull last longer? Kannst du dafür sorgen, dass mein PK-Totenschädel länger hält? dialogue Emblem Trader Player +Sorry, I can't extend your PK skull beyond its existing duration. Tut mir leid, ich kann die Dauer deines PK-Totenschädels nicht über die bestehende Zeit hinaus verlängern. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +What do the different colour skulls mean? Was bedeuten die verschiedenfarbigen Totenschädel? dialogue Emblem Trader Player +The different colours represent risk values. Bronze is up to 200,000. Iron is up to 800,000. Green is up to 2,000,000. Blue is up to 8,000,000. Red is any amount greater than 8,000,000. Die verschiedenen Farben stehen für Risikowerte. Bronze geht bis 200.000. Eisen bis 800.000. Grün bis 2.000.000. Blau bis 8.000.000. Rot ist jeder Betrag über 8.000.000. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Hello, wanderer. Hallo, Wanderer. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Who are you? Wer bist du? dialogue Emblem Trader Player +I used to deal in certain... emblems, for my master in the north. But now he has entrusted me with a new responsibility as the keeper of Bounty Hunter. Früher handelte ich mit gewissen... Emblemen, für meinen Meister im Norden. Aber nun hat er mir eine neue Aufgabe anvertraut, als Hüter von Bounty Hunter. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Goodbye, trader. Auf Wiedersehen, Händler. dialogue Emblem Trader Player +I seek certain... archaic emblems, and I believe you have some, either on your person or in your bank. I'll happily take yours off your hands for a handsome fee. Ich suche nach gewissen... archaischen Emblemen, und ich glaube, du hast welche, entweder bei dir oder in deiner Bank. Ich nehme sie dir gerne gegen ein stattliches Honorar ab. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Thank you. My master in the north will be very pleased. Danke. Mein Meister im Norden wird sehr erfreut sein. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +No, thank you. Nein, danke. dialogue Emblem Trader Player +Let me know if you change your mind. My master is always looking to add to his collection. Sag Bescheid, falls du es dir anders überlegst. Mein Meister ist immer bestrebt, seine Sammlung zu erweitern. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +My master is pleased by your interest in emblem-hunting, so I'll mark that task off on your diary. Mein Meister freut sich über dein Interesse an der Emblemjagd, also hake ich diese Aufgabe in deinem Tagebuch ab. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +What can I do for you, wanderer? Was kann ich für dich tun, Wanderer? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +I don't think the guards would like me to do that in this world. Ich glaube nicht, dass es den Wachen gefallen würde, wenn ich das in dieser Welt täte. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Let's trade for rewards. Lass uns gegen Belohnungen handeln. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Can I have a PK skull, please? Kann ich bitte einen PK-Totenschädel haben? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Give me a PK skull. Gib mir einen PK-Totenschädel. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Cancel. Abbrechen. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Can you make my PK skull last longer? Kannst du dafür sorgen, dass mein PK-Totenschädel länger hält? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +How do I play Bounty Hunter? Wie spiele ich Bounty Hunter? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +What level Targets might I be assigned? Welche Stufe könnten die mir zugewiesenen Ziele haben? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Set maximum to 5 levels higher Maximum auf 5 Stufen höher setzen dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Set maximum to 10 levels higher Maximum auf 10 Stufen höher setzen dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Set maximum to 15 levels higher Maximum auf 15 Stufen höher setzen dialogue Emblem Trader Emblem Trader +I'd like to manage my Coffer. Ich möchte meine Truhe verwalten. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Yes Ja dialogue Emblem Trader Emblem Trader +No Nein dialogue Emblem Trader Emblem Trader +What do the different colour skulls mean? Was bedeuten die verschiedenfarbigen Totenschädel? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Who are you? Wer bist du? dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Good bye, trader. Auf Wiedersehen, Händler. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Goodbye, trader. Auf Wiedersehen, Händler. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Yes. Ja. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +No. Nein. dialogue Emblem Trader Emblem Trader +Welcome back, friend. Can I interest you in a kebab? Willkommen zurück, Freund. Kann ich dich für einen Kebab begeistern? dialogue Emelio Emelio +Yes please. Ja, bitte. dialogue Emelio Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Emelio Player +Well, you know where to find me when you change your mind. Nun, du weißt ja, wo du mich findest, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Emelio Emelio +Yes please. Ja, bitte. dialogue Emelio Emelio +No thanks. Nein, danke. dialogue Emelio Emelio +Got anything you don't want to lose? Hast du etwas, das du nicht verlieren möchtest? dialogue Emerald Benedict Emerald Benedict +Yes actually, can you help? Ja, eigentlich schon, kannst du helfen? dialogue Emerald Benedict Player +Yes, but can you show me my PIN settings? Ja, aber kannst du mir meine PIN-Einstellungen zeigen? dialogue Emerald Benedict Player +Yes, but I'd like to collect items now. Ja, aber ich möchte jetzt Gegenstände abholen. dialogue Emerald Benedict Player +Yes, but I'd like to buy more bank slots. Ja, aber ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Emerald Benedict Player +Why? You don't use the bank. Warum? Du benutzt die Bank doch gar nicht. dialogue Emerald Benedict Banker +Oh yeah... Never mind then. Ach ja... Dann vergiss es. dialogue Emerald Benedict Player +I can sell you up to [number] additional bank slots in sets of 40. How many are you interested in buying? Ich kann dir bis zu [number] zusätzliche Bankplätze in Sätzen zu je 40 verkaufen. Wie viele möchtest du kaufen? dialogue Emerald Benedict Banker +[number] slots please. [number] Plätze bitte. dialogue Emerald Benedict Player +Buying [number] additional bank slots will cost [number] coins. Be warned, this purchase is not reversible. Are you happy to proceed? Der Kauf von [number] zusätzlichen Bankplätzen kostet [number] Münzen. Sei gewarnt, dieser Kauf ist nicht rückgängig zu machen. Möchtest du fortfahren? dialogue Emerald Benedict Banker +Oh... I don't seem to have enough money for that. Never mind. Oh... Anscheinend habe ich nicht genug Geld dafür. Vergiss es. dialogue Emerald Benedict Player +Yes, I'm happy with that. Ja, damit bin ich einverstanden. dialogue Emerald Benedict Player +Your additional bank slots have been added. Deine zusätzlichen Bankplätze wurden hinzugefügt. dialogue Emerald Benedict Banker +Actually, I've changed my mind. Ich habe es mir doch anders überlegt. dialogue Emerald Benedict Player +Yes thanks, and I'll keep hold of it too. Ja, danke, und ich behalte es auch. dialogue Emerald Benedict Player +Yes actually, can you help? Ja, eigentlich schon, kannst du helfen? dialogue Emerald Benedict Emerald Benedict +Yes, but can you show me my PIN settings? Ja, aber kannst du mir meine PIN-Einstellungen zeigen? dialogue Emerald Benedict Emerald Benedict +Yes, but I'd like to collect items now. Ja, aber ich möchte jetzt Gegenstände abholen. dialogue Emerald Benedict Emerald Benedict +Yes, but I'd like to buy more bank slots. Ja, aber ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Emerald Benedict Emerald Benedict +Yes. Ja. dialogue Emerald Benedict Emerald Benedict +No. Nein. dialogue Emerald Benedict Emerald Benedict +Yes thanks, and I'll keep hold of it too. Ja, danke, und ich behalte es auch. dialogue Emerald Benedict Emerald Benedict +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, der Held ist da! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, dich mit diesen zwei Juvinaten und Gadderanks anzulegen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Emilia Emilia +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Emilia Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Emilia Player +Not that it makes much difference but my name's Emilia. Like all the other survivors here, I just try to make do and get through each day at a time. Nicht, dass es viel ausmacht, aber ich heiße Emilia. Wie alle anderen Überlebenden hier versuche ich einfach, mich durchzuschlagen und einen Tag nach dem anderen zu überstehen. dialogue Emilia Emilia +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Emilia Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Emilia Emilia +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Emilia Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Emilia Emilia +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Emilia Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht, dass ich wüsste. Wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Emilia Emilia +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich kennengelernt zu haben. dialogue Emilia Emilia +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Emilia Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Emilia Emilia +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Emilia Emilia +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Emilia Emilia +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Emilia Emilia +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Emilia Emilia +Heya! What can I get you? Hallöchen! Was darf's sein? dialogue Emily Emily +What ales are you serving? Welche Biere schenkst du aus? dialogue Emily Player +Well, we've got Asgarnian Ale, Wizard's Mind Bomb and Dwarven Stout, all for only 3 coins. Nun, wir haben Asgarnian Ale, Wizard's Mind Bomb und Dwarven Stout, alle für nur 3 Münzen. dialogue Emily Emily +One Asgarnian Ale, please. Ein Asgarnian Ale, bitte. dialogue Emily Player +I said 3 coins! You haven't got 3 coins! Ich sagte 3 Münzen! Du hast keine 3 Münzen! dialogue Emily Emily +Sorry, I'll come back another day. Tut mir leid, ich komme ein andermal wieder. dialogue Emily Player +Thanks, Emily. Danke, Emily. dialogue Emily Player +I'll try the Mind Bomb. Ich probiere die Mind Bomb. dialogue Emily Player +Can I have a Dwarven Stout? Kann ich ein Dwarven Stout haben? dialogue Emily Player +I don't feel like any of those. Mir ist nach keinem davon. dialogue Emily Player +I've got this beer glass... Ich habe dieses Bierglas... dialogue Emily Player +We'll buy it for a couple of coins if you're interested. Wir kaufen es für ein paar Münzen, wenn du interessiert bist. dialogue Emily Emily +Okay, sure. Okay, klar. dialogue Emily Player +There you go. Bitte schön. dialogue Emily Emily +Thanks! Danke! dialogue Emily Player +No thanks, I like empty beer glasses. Nein, danke, ich mag leere Biergläser. dialogue Emily Player +I've got these beer glasses... Ich habe diese Biergläser... dialogue Emily Player +Ooh, we'll buy those off you if you're interested. 2 coins per glass. Ooh, die kaufen wir dir ab, wenn du interessiert bist. 2 Münzen pro Glas. dialogue Emily Emily +What's this about the party room? Was hat es mit dem Partyraum auf sich? dialogue Emily Player +Have you heard? Someone's planning a big party! Hast du schon gehört? Jemand plant eine große Party! dialogue Emily Emily +What do you mean? Was meinst du? dialogue Emily Player +Someone's put something very valuable into the party room drop chest! If you go to the party room and pull the lever you might have a chance to get it! Jemand hat etwas sehr Wertvolles in die Abwurftruhe des Partyraums gelegt! Wenn du in den Partyraum gehst und den Hebel ziehst, hast du vielleicht eine Chance, es zu bekommen! dialogue Emily Emily +It could be your lucky day! Heute könnte dein Glückstag sein! dialogue Emily Emily +Thanks! Danke! dialogue Emily Emily +No thanks, I don't need that. Nein, danke, das brauche ich nicht. dialogue Emily Emily +Party! Party! Party! Party! dialogue Emily Emily +Something's happening in the party room! Im Partyraum ist was los! dialogue Emily Emily +Everyone get to the party room! Alle ab in den Partyraum! dialogue Emily Emily +What's happening in the party room? Was ist im Partyraum los? dialogue Emily Emily +Someone's having a big party! Jemand schmeißt eine große Party! dialogue Emily Emily +Get to the party room NOW! Ab in den Partyraum, SOFORT! dialogue Emily Emily +Get to the party room! Ab in den Partyraum! dialogue Emily Emily +Get to the party room quick! Schnell, ab in den Partyraum! dialogue Emily Emily +Big value items in the party room now! Jetzt hochwertige Gegenstände im Partyraum! dialogue Emily Emily +Quick! Get to the party room! Schnell! Ab in den Partyraum! dialogue Emily Emily +One Asgarnian Ale, please. Ein Asgarnian Ale, bitte. dialogue Emily Emily +I'll try the Mind Bomb. Ich probiere die Mind Bomb. dialogue Emily Emily +Can I have a Dwarven Stout? Kann ich ein Dwarven Stout haben? dialogue Emily Emily +I don't feel like any of those. Mir ist nach keinem davon. dialogue Emily Emily +I've got this beer glass... Ich habe dieses Bierglas... dialogue Emily Emily +Okay, sure. Okay, klar. dialogue Emily Emily +No thanks, I like empty beer glasses. Nein, danke, ich mag leere Biergläser. dialogue Emily Emily +I've got these beer glasses... Ich habe diese Biergläser... dialogue Emily Emily +What's this about the party room? Was hat es mit dem Partyraum auf sich? dialogue Emily Emily +Greetings, friend. Our time grows ever near. Ralos and Ranul will unite us all as one, and we will create a new world. Sei gegrüßt, Freund. Unsere Zeit rückt immer näher. Ralos und Ranul werden uns alle zu einem vereinen, und wir werden eine neue Welt erschaffen. dialogue Emissary Acolyte Emissary Acolyte +The people of this world do not have the strength to do what must be done. Ximoua will only come to be if we make it so. Die Menschen dieser Welt haben nicht die Stärke, das zu tun, was getan werden muss. Ximoua wird nur entstehen, wenn wir es so machen. dialogue Emissary Acolyte Emissary Acolyte +It is an honour to serve the Augur. She will lead us to Mokhaiotl. Es ist eine Ehre, dem Augur zu dienen. Sie wird uns nach Mokhaiotl führen. dialogue Emissary Acolyte Emissary Acolyte +The Final Dawn approaches, friend. We will deliver Twilight's Promise. Die Letzte Morgendämmerung naht, Freund. Wir werden das Versprechen der Dämmerung erfüllen. dialogue Emissary Acolyte Emissary Acolyte +The Augur may be gone, but we remain. We must stay true to her teachings. Der Augur mag fort sein, doch wir bleiben. Wir müssen ihren Lehren treu bleiben. dialogue Emissary Acolyte Emissary Acolyte +We become more fractured by the day. Earlier I heard someone claiming that Ennius and Furia weren't actually Ralos and Ranul reborn at all! Wir werden von Tag zu Tag zerrütteter. Vorhin hörte ich jemanden behaupten, Ennius und Furia seien gar nicht die wiedergeborenen Ralos und Ranul! dialogue Emissary Acolyte Emissary Acolyte +I can't believe the Augur is gone. I really thought she would lead us to the Final Dawn. Ich kann nicht glauben, dass der Augur fort ist. Ich dachte wirklich, sie würde uns zur Letzten Morgendämmerung führen. dialogue Emissary Acolyte Emissary Acolyte +Another group left earlier. Without the Augur to guide them, they are lost. Vorhin ist eine weitere Gruppe gegangen. Ohne den Augur, der sie leitet, sind sie verloren. dialogue Emissary Acolyte Emissary Acolyte +The people of this world do not have the strength to do what must be done. Ximoua will only come to be if we make it so. Die Menschen dieser Welt haben nicht die Stärke, das zu tun, was getan werden muss. Ximoua wird nur entstehen, wenn wir es so machen. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +Greetings, friend. Our time grows ever near. Ralos and Ranul will unite us all as one, and we will create a new world. Sei gegrüßt, Freund. Unsere Zeit rückt immer näher. Ralos und Ranul werden uns alle zu einem vereinen, und wir werden eine neue Welt erschaffen. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +The Final Dawn approaches, friend. We will deliver Twilight's Promise. Die Letzte Morgendämmerung naht, Freund. Wir werden das Versprechen der Dämmerung erfüllen. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +It is an honour to serve the Augur. She will lead us to Mokhaiotl. Es ist eine Ehre, dem Augur zu dienen. Sie wird uns nach Mokhaiotl führen. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +The Augur may be gone, but we remain. We must stay true to her teachings. Der Augur mag fort sein, doch wir bleiben. Wir müssen ihren Lehren treu bleiben. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +We become more fractured by the day. Earlier I heard someone claiming that Ennius and Furia weren't actually Ralos and Ranul reborn at all! Wir werden von Tag zu Tag zerrütteter. Vorhin hörte ich jemanden behaupten, Ennius und Furia seien gar nicht die wiedergeborenen Ralos und Ranul! dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +I can't believe the Augur is gone. I really thought she would lead us to the Final Dawn. Ich kann nicht glauben, dass der Augur fort ist. Ich dachte wirklich, sie würde uns zur Letzten Morgendämmerung führen. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +Another group left earlier. Without the Augur to guide them, they are lost. Vorhin ist eine weitere Gruppe gegangen. Ohne den Augur, der sie leitet, sind sie verloren. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +Hey! You don't have permission to go in there! Hey! Du hast keine Erlaubnis, da reinzugehen! dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +Yes? Ja? dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +Can I go in? Kann ich rein? dialogue Emissary Ascended Player +No. Nein. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +But I've passed the trials! Aber ich habe die Prüfungen bestanden! dialogue Emissary Ascended Player +Then you should put on your robes. They must be worn while in the temple. Dann solltest du deine Robe anlegen. Sie muss im Tempel getragen werden. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +Move along. Geh weiter. dialogue Emissary Ascended Emissary Ascended +The people of this world do not have the strength to do what must be done. Ximoua will only come to be if we make it so. Die Menschen dieser Welt haben nicht die Stärke, das zu tun, was getan werden muss. Ximoua wird nur entstehen, wenn wir es so machen. dialogue Emissary Chosen Emissary Chosen +Greetings, friend. Our time grows ever near. Ralos and Ranul will unite us all as one, and we will create a new world. Sei gegrüßt, Freund. Unsere Zeit rückt immer näher. Ralos und Ranul werden uns alle zu einem vereinen, und wir werden eine neue Welt erschaffen. dialogue Emissary Chosen Emissary Chosen +It is an honour to serve the Augur. She will lead us to Mokhaiotl. Es ist eine Ehre, dem Augur zu dienen. Sie wird uns nach Mokhaiotl führen. dialogue Emissary Chosen Emissary Chosen +The Final Dawn approaches, friend. We will deliver Twilight's Promise. Die Letzte Morgendämmerung naht, Freund. Wir werden das Versprechen der Dämmerung erfüllen. dialogue Emissary Chosen Emissary Chosen +The Augur may be gone, but we remain. We must stay true to her teachings. Der Augur mag fort sein, doch wir bleiben. Wir müssen ihren Lehren treu bleiben. dialogue Emissary Chosen Emissary Chosen +We become more fractured by the day. Earlier I heard someone claiming that Ennius and Furia weren't actually Ralos and Ranul reborn at all! Wir werden von Tag zu Tag zerrütteter. Vorhin hörte ich jemanden behaupten, Ennius und Furia seien gar nicht die wiedergeborenen Ralos und Ranul! dialogue Emissary Chosen Emissary Chosen +I can't believe the Augur is gone. I really thought she would lead us to the Final Dawn. Ich kann nicht glauben, dass der Augur fort ist. Ich dachte wirklich, sie würde uns zur Letzten Morgendämmerung führen. dialogue Emissary Chosen Emissary Chosen +Another group left earlier. Without the Augur to guide them, they are lost. Vorhin ist eine weitere Gruppe gegangen. Ohne den Augur, der sie leitet, sind sie verloren. dialogue Emissary Chosen Emissary Chosen +You won't escape from me! Du entkommst mir nicht! dialogue Emissary Enforcer Emissary Enforcer +Traitor! Verräter! dialogue Emissary Enforcer Emissary Enforcer +You can't escape me! Du kannst mir nicht entkommen! dialogue Emissary Enforcer Emissary Enforcer +Thief! Dieb! dialogue Emissary Enforcer Emissary Enforcer +Hello. Let's get to business. I got scissors. You got hair. Want to do this? Hallo. Kommen wir zur Sache. Ich hab Scheren. Du hast Haare. Wollen wir loslegen? dialogue Emma Emma +I'd like a haircut please. Ich hätte gern einen Haarschnitt, bitte. dialogue Emma Player +Awesome! There are so many hair styles to pick from. What would you like? Super! Es gibt so viele Frisuren zur Auswahl. Was hättest du gern? dialogue Emma Emma +I'd like a shave please. Ich hätte gern eine Rasur, bitte. dialogue Emma Player +Sweet! There are so many facial hair styles to pick from. What would you like? Klasse! Es gibt so viele Bartstile zur Auswahl. Was hättest du gern? dialogue Emma Emma +Actually, I'd like to ask you about something else. Eigentlich würde ich dich gern etwas anderes fragen. dialogue Emma Player +Does this aggressive business model always work? Funktioniert dieses aggressive Geschäftsmodell immer? dialogue Emma Player +9 times out of 10. Though I wouldn't call it aggressive... I just like cutting straight to the point. In 9 von 10 Fällen. Wobei ich es nicht aggressiv nennen würde... Ich komme einfach gern direkt zur Sache. dialogue Emma Emma +Speaking of straight to the point. What can I help you with? Apropos zur Sache kommen. Womit kann ich dir helfen? dialogue Emma Emma +Who are you? Wer bist du? dialogue Emma Player +My name is Emma. I LOVE hair! There are so many cool things you can do with it. Ich heiße Emma. Ich LIEBE Haare! Man kann so viele coole Sachen damit machen. dialogue Emma Emma +I suppose there are. Have you always been a hairdresser? Das kann man wohl. Warst du schon immer Friseurin? dialogue Emma Player +No, I used to be a sheep shearer. However, the farmer wasn't too happy when I dyed his favourite sheep pink and gave it a side-cut. Nein, früher war ich Schafscherin. Allerdings war der Bauer nicht gerade begeistert, als ich sein Lieblingsschaf pink färbte und ihm einen Undercut verpasste. dialogue Emma Emma +Anyway, enough chit-chat. What can I help you with? Wie auch immer, genug geplaudert. Womit kann ich dir helfen? dialogue Emma Emma +Who is that girl over there? Wer ist das Mädchen da drüben? dialogue Emma Player +That's Suzie, my sister. She's a bit shy around strangers, but a lovely person! I just wish more people would see that. Das ist Suzie, meine Schwester. Sie ist bei Fremden etwas schüchtern, aber ein wunderbarer Mensch! Ich wünschte nur, mehr Leute würden das sehen. dialogue Emma Emma +Doesn't she talk to anyone? Spricht sie mit niemandem? dialogue Emma Player +Only to me. She wants to, it's just... difficult. Nur mit mir. Sie würde gern, es ist nur... schwierig. dialogue Emma Emma +She likes being around the shop. My hope is that when more customers come in, she'll gradually get used to strangers and open up a bit more. Sie ist gern im Laden. Ich hoffe, dass sie sich, wenn mehr Kunden kommen, allmählich an Fremde gewöhnt und ein bisschen mehr auftaut. dialogue Emma Emma +It's sweet of you to help her like that. Es ist lieb von dir, ihr so zu helfen. dialogue Emma Player +Thank you. Now... What can I do for you? Danke. Also... Was kann ich für dich tun? dialogue Emma Emma +Actually, nevermind. Ach, vergiss es. dialogue Emma Player +Suit yourself. Come back if you'd like a trim! Wie du meinst. Komm wieder, wenn du einen Schnitt willst! dialogue Emma Emma +No thank you. Nein, danke. dialogue Emma Player +Suit yourself. Come back if you change your mind! Wie du meinst. Komm wieder, wenn du es dir anders überlegst! dialogue Emma Emma +I'd like a haircut please. Ich hätte gern einen Haarschnitt, bitte. dialogue Emma Emma +I'd like a shave please. Ich hätte gern eine Rasur, bitte. dialogue Emma Emma +Actually, I'd like to ask you about something else. Eigentlich würde ich dich gern etwas anderes fragen. dialogue Emma Emma +Does this aggressive business model always work? Funktioniert dieses aggressive Geschäftsmodell immer? dialogue Emma Emma +Who are you? Wer bist du? dialogue Emma Emma +Who is that girl over there? Wer ist das Mädchen da drüben? dialogue Emma Emma +Actually, nevermind. Ach, vergiss es. dialogue Emma Emma +No thank you. Nein, danke. dialogue Emma Emma +Hello. Hallo. dialogue Enchantment Guardian Player +Greetings young one. How can I enlighten you? Sei gegrüßt, junges Wesen. Wie kann ich dich erleuchten? dialogue Enchantment Guardian Enchantment Guardian +What do I have to do in this room? Was muss ich in diesem Raum tun? dialogue Enchantment Guardian Player +In this chamber you will see various piles of shapes. You can pick up these shapes and enchant them using the enchant jewelryspells. By enchanting these shapes, you'll be converting them into orbs which you can be placed in the hole in the centre. You will get Enchantment Pizazz Points for every ten shapes that you convert and the points you get depends on the level of enchantment spell you cast. You will get a bonus Pizazz Point for enchanting a certain shape at a certain time, which I will periodically shout out. You will also be rewarded with an item for every so many orbs you deposit into the hole. In dieser Kammer siehst du verschiedene Haufen von Formen. Du kannst diese Formen aufheben und mit den Schmuck-Verzauberungszaubern verzaubern. Indem du diese Formen verzauberst, verwandelst du sie in Kugeln, die du in das Loch in der Mitte legen kannst. Für je zehn Formen, die du umwandelst, erhältst du Verzauberungs-Pizazz-Punkte, und die Anzahl der Punkte hängt von der Stufe des Verzauberungszaubers ab, den du wirkst. Du erhältst einen Bonus-Pizazz-Punkt, wenn du zu einer bestimmten Zeit eine bestimmte Form verzauberst, die ich von Zeit zu Zeit ausrufe. Außerdem wirst du für je eine bestimmte Anzahl Kugeln, die du in das Loch legst, mit einem Gegenstand belohnt. dialogue Enchantment Guardian Enchantment Guardian +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Enchantment Guardian Player +As well as the magic experience from casting your enchantment spells, you will get Enchantment Pizazz Points for converting so many shapes, plus a bonus point for converting a shape of the correct type. You should also note that you will occasionally be rewarded with items when you put one of the enchanted orbs in the floor. Neben den Magie-Erfahrungspunkten vom Wirken deiner Verzauberungszauber erhältst du Verzauberungs-Pizazz-Punkte für das Umwandeln einer bestimmten Anzahl Formen, plus einen Bonuspunkt für das Umwandeln einer Form des richtigen Typs. Beachte auch, dass du gelegentlich mit Gegenständen belohnt wirst, wenn du eine der verzauberten Kugeln in den Boden legst. dialogue Enchantment Guardian Enchantment Guardian +Got any tips that may help me? Hast du irgendwelche Tipps, die mir helfen könnten? dialogue Enchantment Guardian Player +Try to guess or keep track of the time between the changes of the best shape to enchant. This means you can be ready to run to a different shape when you know it is about to change. Look out for the dragon gems, as these will get you more Pizazz Points! Versuche, die Zeit zwischen den Wechseln der besten zu verzaubernden Form zu erraten oder zu verfolgen. So kannst du bereit sein, zu einer anderen Form zu laufen, wenn du weißt, dass gleich gewechselt wird. Halte Ausschau nach den Drachenedelsteinen, denn die bringen dir mehr Pizazz-Punkte! dialogue Enchantment Guardian Enchantment Guardian +I see. Verstehe. dialogue Enchantment Guardian Player +Oh, and a word of warning: should you decide to leave this room by a method other than the exit portals, you will be teleported to the entrance and have any items that you picked up in the room removed. Oh, und eine Warnung: Solltest du diesen Raum auf andere Weise als durch die Ausgangsportale verlassen, wirst du zum Eingang teleportiert und alle Gegenstände, die du im Raum aufgehoben hast, werden dir entfernt. dialogue Enchantment Guardian Graveyard Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Enchantment Guardian Player +Use what you've learned, young one. Nutze, was du gelernt hast, junges Wesen. dialogue Enchantment Guardian Telekinetic Guardian +What do I have to do in this room? Was muss ich in diesem Raum tun? dialogue Enchantment Guardian Enchantment Guardian +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Enchantment Guardian Enchantment Guardian +Got any tips that may help me? Hast du irgendwelche Tipps, die mir helfen könnten? dialogue Enchantment Guardian Enchantment Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Enchantment Guardian Enchantment Guardian +What do you want? Was willst du? dialogue Enclave guard Enclave guard +I want to go in there. Ich will da rein. dialogue Enclave guard Player +Oh you do, do you? How about 'no'? Ach, tatsächlich? Wie wär's mit 'nein'? dialogue Enclave guard Enclave guard +The enclave guard attacks the player. Der Enklavenwächter greift den Spieler an. dialogue Enclave guard Enclave guard +I want to rid the world of ogres. Ich will die Welt von Ogern befreien. dialogue Enclave guard Player +You dare mock me, creature! Du wagst es, mich zu verspotten, Kreatur! dialogue Enclave guard Enclave guard +I want to go in there. Ich will da rein. dialogue Enclave guard Enclave guard +I want to rid the world of ogres! Ich will die Welt von Ogern befreien! dialogue Enclave guard Enclave guard +Hi. Hi. dialogue Enel Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Enel Enel +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Enel Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Enel Enel +I'm great, thank you! Mir geht's bestens, danke! dialogue Enel Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Enel Enel +Indeed. In der Tat. dialogue Enel Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Enel Enel +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Enel Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Enel Enel +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Enel Enel +Nothing. Nichts. dialogue Enel Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Enel Enel +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Enel Enel +Nothing. Nichts. dialogue Enel Enel +Hi. Hi. dialogue Enelye Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Enelye Enelye +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Enelye Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Enelye Enelye +I'm great, thank you! Mir geht's bestens, danke! dialogue Enelye Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Enelye Enelye +Indeed. In der Tat. dialogue Enelye Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Enelye Enelye +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Enelye Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Enelye Enelye +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Enelye Enelye +Nothing. Nichts. dialogue Enelye Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Enelye Enelye +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Enelye Enelye +Nothing. Nichts. dialogue Enelye Enelye +Hi. Hi. dialogue Enerdhil Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Enerdhil Enerdhil +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Enerdhil Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Enerdhil Enerdhil +I'm great, thank you! Mir geht's bestens, danke! dialogue Enerdhil Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Enerdhil Enerdhil +Indeed. In der Tat. dialogue Enerdhil Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Enerdhil Enerdhil +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Enerdhil Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Enerdhil Enerdhil +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Enerdhil Enerdhil +Nothing. Nichts. dialogue Enerdhil Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Enerdhil Enerdhil +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Enerdhil Enerdhil +Nothing. Nichts. dialogue Enerdhil Enerdhil +Well met, fellow adventurer! How can I help you? Gut getroffen, werter Abenteurer! Wie kann ich Euch helfen? dialogue Eniola Eniola +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Eniola Player +How frightfully rude of me, my dear [chap/lady]. My name is Eniola and I work for that most excellent enterprise, the Bank of Gielinor. Wie schrecklich unhöflich von mir, mein werter [Kerl/Dame]. Mein Name ist Eniola, und ich arbeite für jenes höchst vortreffliche Unternehmen, die Bank von Gielinor. dialogue Eniola Eniola +If you work for the bank, what are you doing here? Wenn Ihr für die Bank arbeitet, was tut Ihr dann hier? dialogue Eniola Player +My presence here is the start of a new enterprise of travelling banks. Meine Anwesenheit hier ist der Beginn eines neuen Unternehmens reisender Banken. dialogue Eniola Eniola +I, and others like me, will provide you with the convenience of having banking facilities where they will be of optimum use to you. Ich und andere meinesgleichen werden Euch die Annehmlichkeit bieten, Bankeinrichtungen genau dort zur Verfügung zu haben, wo sie Euch am nützlichsten sind. dialogue Eniola Eniola +So...what are you doing here? Also... was tut Ihr hier? dialogue Eniola Player +The Z.M.I., that is, the Zamorakian Magical Institute, requested my services upon discovery of this altar. We at the Bank of Gielinor are a neutral party and are willing to offer our services regardless of affiliation. Das Z.M.I., also das Zamorakianische Magische Institut, bat nach der Entdeckung dieses Altars um meine Dienste. Wir von der Bank von Gielinor sind eine neutrale Partei und sind bereit, unsere Dienste ungeachtet der Zugehörigkeit anzubieten. dialogue Eniola Eniola +So that is why I am here. Und deshalb bin ich hier. dialogue Eniola Eniola +Can I access my bank account by speaking to you? Kann ich über ein Gespräch mit Euch auf mein Bankkonto zugreifen? dialogue Eniola Player +Of course, dear [sir/lady]. Selbstverständlich, werter [mein Herr/Dame]. dialogue Eniola Eniola +However, I must inform you that because the Z.M.I. are paying for my services, they require anyone not part of the Institute to pay an access fee to open their bank account. Allerdings muss ich Euch mitteilen, dass das Z.M.I., da es für meine Dienste aufkommt, von jedem, der nicht dem Institut angehört, eine Zugangsgebühr verlangt, um sein Bankkonto zu öffnen. dialogue Eniola Eniola +But, as our goal as travelling bankers is to make our customers' lives more convenient, we have accomodatedto your needs. We know you will be busy creating runes and do not wish to carry money with you. The Doch da es unser Ziel als reisende Bankleute ist, das Leben unserer Kunden bequemer zu machen, sind wir auf Eure Bedürfnisse eingegangen. Wir wissen, dass Ihr mit dem Herstellen von Runen beschäftigt sein werdet und kein Geld bei Euch tragen möchtet. Die dialogue Eniola Eniola +charge to open your account is the small amount of twenty of one type of rune. The type of rune is up to you. Gebühr zum Öffnen Eures Kontos beträgt die geringe Menge von zwanzig Runen einer Sorte. Welche Sorte Rune, das bleibt Euch überlassen. dialogue Eniola Eniola +Would you like to pay the price of twenty runes to open your bank account? Möchtet Ihr den Preis von zwanzig Runen zahlen, um Euer Bankkonto zu öffnen? dialogue Eniola Eniola +Yes please. Ja, bitte. dialogue Eniola Player +I don't have the runes on me. Let me open my account and then I'll give them to you. Ich habe die Runen nicht bei mir. Lasst mich mein Konto öffnen, dann gebe ich sie Euch. dialogue Eniola Player +It's not that I don't trust you, old [chap/girl], but as the old adage goes: 'Payment comes before friends.' Es ist nicht so, dass ich Euch nicht traue, mein werter [Kerl/Mädchen], doch wie das alte Sprichwort sagt: 'Erst die Zahlung, dann die Freundschaft.' dialogue Eniola Eniola +That's preposterous! I'm not paying runes to withdraw my own stuff. Das ist absurd! Ich zahle keine Runen, um mein eigenes Zeug abzuheben. dialogue Eniola Player +I'm sorry to hear that, [sir/madam]. If you should reconsider, because I believe this service offers excellent value for money, do not hesitate to contact me. Das bedaure ich zu hören, [mein Herr/meine Dame]. Solltet Ihr es Euch anders überlegen, denn ich glaube, dieser Dienst bietet ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis, zögert nicht, Euch an mich zu wenden. dialogue Eniola Eniola +I would like to set up a quick payment deal. Ich würde gern eine Schnellzahlungsvereinbarung einrichten. dialogue Eniola Player +Oh that is most wonderful you know. Let me know which rune you would like to set up a quick payment with. Oh, das ist höchst wunderbar, müsst Ihr wissen. Lasst mich wissen, mit welcher Rune Ihr eine Schnellzahlung einrichten möchtet. dialogue Eniola Eniola +Very well! Whenever you use my services in future, I will take twenty of your lovely [selected type] runes! Assuming you have enough of course! Sehr wohl! Wann immer Ihr künftig meine Dienste nutzt, nehme ich zwanzig Eurer reizenden [selected type]-Runen! Vorausgesetzt natürlich, Ihr habt genug! dialogue Eniola Eniola +What if I don't have enough, and how do I cancel this deal? Was, wenn ich nicht genug habe, und wie kündige ich diese Vereinbarung? dialogue Eniola Player +I will simply ask you to select a payment the old fashioned way my dear [sir/lady]. To cancel, simply come talk to me again! Dann bitte ich Euch einfach, eine Zahlung auf die altmodische Weise zu wählen, mein werter [mein Herr/Dame]. Zum Kündigen kommt einfach wieder und sprecht mit mir! dialogue Eniola Eniola +I need to talk to you about our quick payment deal. Ich muss mit Euch über unsere Schnellzahlungsvereinbarung sprechen. dialogue Eniola Player +I have forgotten which rune I am using for quick payments... Ich habe vergessen, welche Rune ich für Schnellzahlungen verwende... dialogue Eniola Player +Oh you are a silly one! You told me you wanted to pay with [selected type] runes! Oh, Ihr seid mir ein Schelm! Ihr habt mir gesagt, Ihr wolltet mit [selected type]-Runen bezahlen! dialogue Eniola Eniola +Would you like to cancel our deal [player name]? Möchtet Ihr unsere Vereinbarung kündigen, [player name]? dialogue Eniola Eniola +I would like to cancel our quick payment deal. Ich würde gern unsere Schnellzahlungsvereinbarung kündigen. dialogue Eniola Player +Very well, if you would like to set up another deal, just come ask me again. Sehr wohl, wenn Ihr eine andere Vereinbarung einrichten möchtet, kommt einfach wieder und fragt mich. dialogue Eniola Eniola +I'm afraid you don't have the necessary runes with you at this time, so I can't allow you to access your account. Please bring twenty runes of one type and you can open your account. Ich fürchte, Ihr habt im Moment nicht die nötigen Runen bei Euch, daher kann ich Euch den Zugriff auf Euer Konto nicht gewähren. Bringt bitte zwanzig Runen einer Sorte, dann könnt Ihr Euer Konto öffnen. dialogue Eniola Eniola +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Eniola Eniola +If you work for the bank, what are you doing here? Wenn Ihr für die Bank arbeitet, was tut Ihr dann hier? dialogue Eniola Eniola +Yes please. Ja, bitte. dialogue Eniola Eniola +Let me open my account and then I'll give you the runes. Lasst mich mein Konto öffnen, dann gebe ich Euch die Runen. dialogue Eniola Eniola +No way! I'm not paying to withdraw my own money. Auf keinen Fall! Ich zahle nicht, um mein eigenes Geld abzuheben. dialogue Eniola Eniola +I'd like to talk to you about quick payment deals. Ich würde gern mit Euch über Schnellzahlungsvereinbarungen sprechen. dialogue Eniola Eniola +What rune do I currently have set for my quick payment? Welche Rune habe ich derzeit für meine Schnellzahlung eingestellt? dialogue Eniola Eniola +Yes Ja dialogue Eniola Eniola +No Nein dialogue Eniola Eniola +I would like to cancel our quick payment deal. Ich würde gern unsere Schnellzahlungsvereinbarung kündigen. dialogue Eniola Eniola +Woah, that's not the cut I asked for! Woah, das ist nicht der Schnitt, den ich wollte! dialogue Entling Entling +Hey, my cut is perfect, leave it alone! Hey, mein Schnitt ist perfekt, lass ihn in Ruhe! dialogue Entling Entling +Short on top! Oben kurz! dialogue Entling Entling +Breezy on the back! Luftig am Hinterkopf! dialogue Entling Entling +Short on back and sides! Hinten und an den Seiten kurz! dialogue Entling Entling +A leafy mullet! Eine blättrige Vokuhila! dialogue Entling Entling +Now I look snazzy! Thanks! Jetzt sehe ich schick aus! Danke! dialogue Entling Pruned Entling +That feels better! Thanks! Das fühlt sich besser an! Danke! dialogue Entling Pruned Entling +That's perfect! Thanks! Das ist perfekt! Danke! dialogue Entling Pruned Entling +Almost time to go! Fast Zeit zu gehen! dialogue Entling Entling +Well done, you've given [X] entlings haircuts! Gut gemacht, du hast [X] Entlingen die Haare geschnitten! dialogue Entling Entling +I didn't... create this cave for... you to do that... sorry, it's not for you. Ich habe... diese Höhle nicht erschaffen, damit... du das tust... tut mir leid, sie ist nicht für dich. dialogue Entomologist Buggie +wooooo ooo woo-woo wuuuuu uuu wu-wu dialogue Entomologist Buggie +Hi. Hi. dialogue Entrance Guardian Player +Greetings. What wisdom do you seek? Sei gegrüßt. Welche Weisheit suchst du? dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +I'm new to this place. Where am I? Ich bin neu hier. Wo bin ich? dialogue Entrance Guardian Player +Well young one, you have entered the Magic Training Arena. It was built at the start of the Fifth Age, when runestones were first discovered. It was made because of the many pointless accidents caused by inexperienced Nun, junger Freund, du hast die Magie-Trainingsarena betreten. Sie wurde zu Beginn des Fünften Zeitalters erbaut, als die Runensteine erstmals entdeckt wurden. Sie entstand wegen der vielen sinnlosen Unfälle, verursacht durch unerfahrene dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +mages. Magier. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Who created it? Wer hat sie erschaffen? dialogue Entrance Guardian Player +Good question. It was originally made by the ancestors of the wizards in the Wizards Tower. However, it was destroyed by melee and ranged warriors who took offence at the use of this new 'Magic Art'. Recently, Gute Frage. Ursprünglich wurde sie von den Vorfahren der Zauberer im Zaubererturm erbaut. Sie wurde jedoch von Nahkampf- und Fernkampfkriegern zerstört, die an der Anwendung dieser neuen 'Magiekunst' Anstoß nahmen. Vor Kurzem dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +the current denizens of the Wizards Tower have resurrected the arena including various Guardians you will see as you look around. We are here to help and to ensure things run smoothly. haben die heutigen Bewohner des Zaubererturms die Arena wiederbelebt, samt der verschiedenen Wächter, die du beim Umsehen entdecken wirst. Wir sind hier, um zu helfen und für einen reibungslosen Ablauf zu sorgen. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Interesting. So what can I do here? Interessant. Was kann ich hier also tun? dialogue Entrance Guardian Player +You may train up your skill in the magic arts by travelling through one of the portals at the back of this entrance hall. By training up in one of these areas you will be awarded special Pizazz Points unique to Du kannst deine Fähigkeit in den magischen Künsten trainieren, indem du durch eines der Portale am hinteren Ende dieser Eingangshalle reist. Durch das Training in einem dieser Bereiche erhältst du besondere Pizazz-Punkte, die einzigartig für dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +each room. With these points you may claim a variety of items from my fellow guardian up the stairs. jeden Raum sind. Mit diesen Punkten kannst du bei meinem Wächterkollegen oben an der Treppe eine Vielzahl von Gegenständen einlösen. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +How do you record the points I have earned? Wie zeichnet ihr die Punkte auf, die ich verdient habe? dialogue Entrance Guardian Player +You really are full of questions! You will need a special Pizazz Progress Hat! I can give you one if you so wish to train here. Du steckst wirklich voller Fragen! Du brauchst einen besonderen Pizazz-Fortschrittshut! Ich kann dir einen geben, wenn du hier trainieren möchtest. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Yes please! Ja, bitte! dialogue Entrance Guardian Player +Ah, I'm afraid I can't give it to you as you don't have room to carry it! Ah, ich fürchte, ich kann ihn dir nicht geben, da du keinen Platz hast, ihn zu tragen! dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Here you go. Talk to the hat to find out your current Pizazz Point totals. Bitte sehr. Sprich mit dem Hut, um deinen aktuellen Pizazz-Punktestand zu erfahren. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Talk to it? Mit ihm sprechen? dialogue Entrance Guardian Player +Well of course, it's a magic Pizazz Progress Hat! Mind your manners though, hats have feelings too! Aber natürlich, es ist ein magischer Pizazz-Fortschrittshut! Aber benimm dich, Hüte haben auch Gefühle! dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Er... if you insist. Äh... wenn du darauf bestehst. dialogue Entrance Guardian Player +Oh, and a word of warning: should you decide to leave the rooms by any method other than the exit portals, you will be teleported to the entrance and have any items that you picked up in the room removed. Oh, und eine Warnung: Solltest du dich entscheiden, die Räume auf andere Weise als durch die Ausgangsportale zu verlassen, wirst du zum Eingang teleportiert und alle Gegenstände, die du im Raum aufgesammelt hast, werden dir entfernt. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Can you explain the different portals? Kannst du mir die verschiedenen Portale erklären? dialogue Entrance Guardian Player +They lead to four areas to train your magic: The Telekinetic Theatre, The Alchemists' Playground, The Enchanting Chamber, and The Creature Graveyard. Sie führen zu vier Bereichen, um deine Magie zu trainieren: das Telekinetische Theater, der Spielplatz der Alchemisten, die Verzauberungskammer und der Kreaturenfriedhof. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's the Telekinetic Theatre? Was ist das Telekinetische Theater? dialogue Entrance Guardian Player +In there you can earn Telekinetic Pizazz Points for trade upstairs. Dort kannst du Telekinetische Pizazz-Punkte verdienen, um sie oben einzutauschen. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What will I be doing in there? Was werde ich dort tun? dialogue Entrance Guardian Player +That depends on how much of a time-waster you are! You are required to use the Telekinetic Grab spell in order to move a statue through a maze. Casting the spell will move the statue towards you until it reaches Das hängt davon ab, wie sehr du deine Zeit vertrödelst! Du musst den Zauber Telekinetischer Griff verwenden, um eine Statue durch ein Labyrinth zu bewegen. Das Wirken des Zaubers bewegt die Statue auf dich zu, bis sie dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +a wall. So by standing on the different sides of the maze you can move the statue North, East, South or West. You will be rewarded Pizazz Points for each maze successfully solved. eine Wand erreicht. Indem du dich also auf die verschiedenen Seiten des Labyrinths stellst, kannst du die Statue nach Norden, Osten, Süden oder Westen bewegen. Für jedes erfolgreich gelöste Labyrinth wirst du mit Pizazz-Punkten belohnt. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +It will be clearer when you arrive and there's a Guardian through the portal that will be able to tell you more. There's a book you can buy from the Rewards Guardian upstairs that will explain it all. Es wird klarer, wenn du ankommst, und es gibt einen Wächter jenseits des Portals, der dir mehr erzählen kann. Es gibt ein Buch, das du beim Belohnungswächter oben kaufen kannst und das alles erklärt. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's the Alchemists' Playground? Was ist der Spielplatz der Alchemisten? dialogue Entrance Guardian Player +In the playground you can earn Alchemist Pizazz Points for trading with the rewards guardian upstairs. Auf dem Spielplatz kannst du Alchemisten-Pizazz-Punkte verdienen, um sie beim Belohnungswächter oben einzutauschen. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's in there? Was ist dort drin? dialogue Entrance Guardian Player +You'll find eight cupboards containing items you can turn to gold using the low and high alchemy spells. The money you earn will be taken from you upon leaving the playground to pay for the upkeep of this training Du findest acht Schränke mit Gegenständen, die du mit den Zaubern Niedere und Hohe Alchemie in Gold verwandeln kannst. Das Geld, das du verdienst, wird dir beim Verlassen des Spielplatzes abgenommen, um den Unterhalt dieser Trainings- dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +arena and to help fund magic shops around Gielinor. You will be rewarded with 1 Pizazz Point for every 100 coins deposited and a percentage of the money you create. Keep in mind that you will not be able to take arena zu bezahlen und Magieläden in ganz Gielinor zu finanzieren. Du erhältst 1 Pizazz-Punkt für je 100 eingezahlte Münzen sowie einen Prozentsatz des Geldes, das du erschaffst. Bedenke, dass du nicht mehr dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +more than 1000 coins back out with you. als 1000 Münzen wieder mit hinausnehmen kannst. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Sounds simple. Klingt einfach. dialogue Entrance Guardian Player +I am afraid not, for the cost of the items varies, as does their locations in the cupboards. You'll see a list of item costs that will help you decide what you should be converting to gold. Ich fürchte nicht, denn die Kosten der Gegenstände variieren, ebenso wie ihre Positionen in den Schränken. Du wirst eine Liste der Gegenstandskosten sehen, die dir hilft zu entscheiden, was du in Gold umwandeln solltest. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Fear not, it will be clearer when you arrive and there's a Guardian through the portal that will be able to tell you more. You can also buy a book from the Rewards Guardian upstairs that will explain it all. Keine Sorge, es wird klarer, wenn du ankommst, und es gibt einen Wächter jenseits des Portals, der dir mehr erzählen kann. Du kannst auch beim Belohnungswächter oben ein Buch kaufen, das alles erklärt. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's the Enchanting Chamber? Was ist die Verzauberungskammer? dialogue Entrance Guardian Player +In here you will be able to earn Enchantment Pizazz Points for trade upstairs. Hier kannst du Verzauberungs-Pizazz-Punkte verdienen, um sie oben einzutauschen. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What will I have to do? Was muss ich tun? dialogue Entrance Guardian Player +You will find yourself amongst various piles of shapes. You can pick up these shapes and use one of your enchanting spells upon it to morph it into an orb. You'll also see a hole in the centre of the room; put the orbs Du wirst dich inmitten verschiedener Haufen von Formen wiederfinden. Du kannst diese Formen aufheben und einen deiner Verzauberungszauber darauf anwenden, um sie in eine Kugel zu verwandeln. Du wirst auch ein Loch in der Mitte des Raumes sehen; lege die Kugeln dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +in here and for every 20 we will credit you with a gift. You will get Pizazz Points for every 10 shapes that you convert and the amount of points depends on the spell you use. hier hinein, und für je 20 schreiben wir dir ein Geschenk gut. Du erhältst Pizazz-Punkte für je 10 Formen, die du umwandelst, und die Anzahl der Punkte hängt von dem Zauber ab, den du verwendest. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's the difference between the shapes? Was ist der Unterschied zwischen den Formen? dialogue Entrance Guardian Player +Ah, you will be notified of a different shape that will give you a bonus Pizazz Point when you convert that shape. You should also look out for dragon stones, as these will give you more Pizazz Points when you Ah, dir wird eine bestimmte Form angezeigt, die dir beim Umwandeln einen Bonus-Pizazz-Punkt verschafft. Du solltest auch nach Drachensteinen Ausschau halten, denn diese geben dir mehr Pizazz-Punkte, wenn du dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +convert them. sie umwandelst. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +It will be clearer when you arrive and there's a Guardian through the portal that will be able to tell you more. You can also buy a book from the Rewards Guardian upstairs that will explain it all. Es wird klarer, wenn du ankommst, und es gibt einen Wächter jenseits des Portals, der dir mehr erzählen kann. Du kannst auch beim Belohnungswächter oben ein Buch kaufen, das alles erklärt. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's the Creature Graveyard? Was ist der Kreaturenfriedhof? dialogue Entrance Guardian Player +In here you will be able to earn Graveyard Pizazz Points for trade upstairs. Hier kannst du Friedhofs-Pizazz-Punkte verdienen, um sie oben einzutauschen. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +But what do I have to do in there? Aber was muss ich dort tun? dialogue Entrance Guardian Player +Patience young one. A great many creatures die in this world and much of their remains can cause clutter. We have taken it upon ourselves to teleport many bones from these creatures into this graveyard for a Geduld, junger Freund. Sehr viele Kreaturen sterben in dieser Welt, und viele ihrer Überreste können Unordnung verursachen. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, viele Knochen dieser Kreaturen auf diesen Friedhof zu teleportieren, zu einem dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +use. It's up to you to practice your bones to bananas spell in order to put these bones into immediate use - nutritious food for monsters! Just convert the bones and put them in the holes in the walls. There is a Zweck. Es liegt an dir, deinen Zauber Knochen zu Bananen zu üben, um diese Knochen sofort zu verwerten - nahrhaftes Futter für Monster! Wandle einfach die Knochen um und lege sie in die Löcher in den Wänden. Es gibt jedoch einen dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +drawback to this room however, the bones often fall on people so you may want to eat some of those bananas to stay alive. When people die we confiscate Pizazz Points for the effort of teleporting incompetent mages. Nachteil bei diesem Raum: Die Knochen fallen oft auf Leute, daher solltest du vielleicht ein paar dieser Bananen essen, um am Leben zu bleiben. Wenn Leute sterben, ziehen wir Pizazz-Punkte ein, für die Mühe, unfähige Magier zu teleportieren. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What else do I get from this besides bruises? Was bekomme ich davon außer blauen Flecken? dialogue Entrance Guardian Player +As well as the Pizazz Points for giving us the bananas, you will be credited with runestones for your efforts, and you may be able to save up for a new kind of spell to use in the graveyard! Neben den Pizazz-Punkten für die Bananen, die du uns gibst, werden dir für deine Mühen Runensteine gutgeschrieben, und vielleicht kannst du genug ansparen für eine neue Art von Zauber, den du auf dem Friedhof einsetzen kannst! dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +It will be clearer when you arrive and one of my fellow guardians through the portal will be able to tell you more. You can also buy a book from the Rewards Guardian upstairs that will explain it all. Es wird klarer, wenn du ankommst, und einer meiner Wächterkollegen jenseits des Portals kann dir mehr erzählen. Du kannst auch beim Belohnungswächter oben ein Buch kaufen, das alles erklärt. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Entrance Guardian Player +Use what you have learned. Nutze, was du gelernt hast. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +None, I don't really care. Nichts, es ist mir eigentlich egal. dialogue Entrance Guardian Player +You won't gain with that attitude. Mit dieser Einstellung wirst du nichts erreichen. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Can you tell me about this place again? Kannst du mir noch einmal von diesem Ort erzählen? dialogue Entrance Guardian Player +Very well. You have entered the magic training arena. It was built at the start of the Fifth Age, when runestones were first discovered. It was built to put an end to many pointless accidents involving inexperienced Nun gut. Du hast die Magie-Trainingsarena betreten. Sie wurde zu Beginn des Fünften Zeitalters erbaut, als die Runensteine erstmals entdeckt wurden. Sie wurde errichtet, um vielen sinnlosen Unfällen mit unerfahrenen dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +You may train up your skill in the magic arts by travelling through one of the portals at the back of this building. By training up in one of these areas you will be awarded Pizazz Points unique to each room. With Du kannst deine Fähigkeit in den magischen Künsten trainieren, indem du durch eines der Portale am hinteren Ende dieses Gebäudes reist. Durch das Training in einem dieser Bereiche erhältst du Pizazz-Punkte, die einzigartig für jeden Raum sind. Mit dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +these points you may claim a variety of items from my fellow guardian up the stairs. diesen Punkten kannst du bei meinem Wächterkollegen oben an der Treppe eine Vielzahl von Gegenständen einlösen. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +How do you record the Pizazz Points I have earned? Wie zeichnet ihr die Pizazz-Punkte auf, die ich verdient habe? dialogue Entrance Guardian Player +With the Pizazz Progress Hat I gave you, of course. Mit dem Pizazz-Fortschrittshut, den ich dir gegeben habe, natürlich. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +OK. OK. dialogue Entrance Guardian Player +Oh, and a word of warning: should you decide to log out whilst in any of the rooms in the arena, you will be teleported to the entrance and have any items that you picked up in the room removed. Oh, und eine Warnung: Solltest du dich entscheiden, dich auszuloggen, während du dich in einem der Räume der Arena befindest, wirst du zum Eingang teleportiert und alle Gegenstände, die du im Raum aufgesammelt hast, werden dir entfernt. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +You want another one don't you. Du willst noch einen, nicht wahr. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Sorry, can I? Entschuldigung, darf ich? dialogue Entrance Guardian Player +Yes. What's it for? Ja. Wofür ist er? dialogue Entrance Guardian Player +Collect Pizazz Points from the various areas and the hat will remember your totals. Talk to the hat at any time to find out what points you have. Go upstairs and talk to the Rewards Guardian to claim items for the Sammle Pizazz-Punkte aus den verschiedenen Bereichen, und der Hut merkt sich deine Summen. Sprich jederzeit mit dem Hut, um zu erfahren, welche Punkte du hast. Geh nach oben und sprich mit dem Belohnungswächter, um Gegenstände für die dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +points. Punkte einzulösen. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +I'm new to this place. Where am I? Ich bin neu hier. Wo bin ich? dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's the Telekinetic Theatre? Was ist das Telekinetische Theater? dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's the Alchemists' Playground? Was ist der Spielplatz der Alchemisten? dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's the Enchanting Chamber? Was ist die Verzauberungskammer? dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +What's the Creature Graveyard? Was ist der Kreaturenfriedhof? dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +None, I don't really care. Nichts, es ist mir eigentlich egal. dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Can you tell me about this place again? Kannst du mir noch einmal von diesem Ort erzählen? dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Can you explain the different portals? Kannst du mir die verschiedenen Portale erklären? dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +About the progress hat... Über den Fortschrittshut... dialogue Entrance Guardian Entrance Guardian +Hello, thanks for rescuing me. Is there anything I can do for you? Hallo, danke, dass du mich gerettet hast. Kann ich irgendetwas für dich tun? dialogue Eodan Eodan +How did you end up down here? Wie bist du hier unten gelandet? dialogue Eodan Player +I travelled down here with my friend Olbertus in search for treasure. When we didn't find anything except his strange structure, he decided to prise off a coin from the stone relief in the other room. Before I knew it the entrance had closed and I was stuck down here. Ich bin mit meinem Freund Olbertus hier herabgestiegen, auf der Suche nach Schätzen. Als wir nichts außer diesem seltsamen Bauwerk fanden, beschloss er, eine Münze aus dem Steinrelief im anderen Raum herauszubrechen. Ehe ich mich versah, war der Eingang verschlossen und ich saß hier unten fest. dialogue Eodan Eodan +I tried calling out to Olbertus but he must not have heard me. I don't know what would've happened if you hadn't shown up and saved me. Ich versuchte, Olbertus zu rufen, aber er muss mich nicht gehört haben. Ich weiß nicht, was passiert wäre, wenn du nicht aufgetaucht wärst und mich gerettet hättest. dialogue Eodan Eodan +Well, it turns out Olbertus was corrupted by the coin he stole, I managed to get the coin from him and returned it to the relief, he should be fine now. Nun, es stellte sich heraus, dass Olbertus von der gestohlenen Münze verdorben wurde. Ich konnte ihm die Münze abnehmen und sie ins Relief zurücklegen, ihm sollte es jetzt gut gehen. dialogue Eodan Player +That's good news at least. Das sind zumindest gute Neuigkeiten. dialogue Eodan Eodan +I am quite the proficient tanner, for helping me escape I will offer to tan hides for you. However, they'll be at a slightly higher cost for the convenience of being closer to the source. Ich bin ein ziemlich versierter Gerber, und weil du mir zur Flucht verholfen hast, biete ich an, Häute für dich zu gerben. Allerdings werden sie wegen der Bequemlichkeit, näher an der Quelle zu sein, etwas teurer sein. dialogue Eodan Eodan +Now that you're free, why don't you leave? Jetzt, wo du frei bist, warum gehst du nicht? dialogue Eodan Player +To be honest, I tried to set up a Tannery on the surface but business was poor, there aren't a lot of dragons in Kourend. Ehrlich gesagt, habe ich versucht, an der Oberfläche eine Gerberei aufzubauen, aber das Geschäft lief schlecht, es gibt nicht viele Drachen in Kourend. dialogue Eodan Eodan +I even heard a rumour that people have learned to tan hides with magic. It's always the same! Magic users stealing jobs from honest tradesman! Ich habe sogar ein Gerücht gehört, dass Leute gelernt haben, Häute mit Magie zu gerben. Es ist immer dasselbe! Magieanwender, die ehrlichen Handwerkern die Arbeit wegnehmen! dialogue Eodan Eodan +Erm... Yeah! Those magic users... Ähm... Ja! Diese Magieanwender... dialogue Eodan Player +Oh, wow! I can see why that wouldn't help business. Oh, wow! Ich verstehe, warum das dem Geschäft nicht zuträglich wäre. dialogue Eodan Player +Anyway, I figured if I was closer to the source of the hides then I might get more business. So I'll try setting up shop down here for a while. Wie auch immer, ich dachte mir, wenn ich näher an der Quelle der Häute wäre, käme vielleicht mehr Kundschaft. Also versuche ich es eine Weile mit einem Laden hier unten. dialogue Eodan Eodan +How did you end up down here? Wie bist du hier unten gelandet? dialogue Eodan Eodan +Now that you're free, why don't you leave? Jetzt, wo du frei bist, warum gehst du nicht? dialogue Eodan Eodan +Can you tan some hides for me? Kannst du ein paar Häute für mich gerben? dialogue Eodan Eodan +I'm good thanks. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Eodan Eodan +Hi! Hi! dialogue Eohric Player +Hi, can I help? Hi, kann ich helfen? dialogue Eohric Eohric +Welcome to Burthorpe Castle! Home to his Royal Highness the Prince of Burthorpe, Heir to the Throne of Asgarnia! Willkommen in Burg Burthorpe! Heimstatt Seiner Königlichen Hoheit, des Prinzen von Burthorpe, Erben des Throns von Asgarnien! dialogue Eohric Eohric +Wow! Wow! dialogue Eohric Player +Anything else I can help you with? Kann ich Euch sonst noch behilflich sein? dialogue Eohric Eohric +Where is the prince? Wo ist der Prinz? dialogue Eohric Player +We do not disclose his majesty's business. Wir geben die Angelegenheiten Seiner Majestät nicht preis. dialogue Eohric Eohric +Do you have any quests for me? Habt Ihr irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Eohric Player +Yes actually I do, we need another servant. Ja, tatsächlich habe ich einen, wir brauchen noch einen Diener. dialogue Eohric Eohric +Does this noble quest have a name? Hat dieser edle Auftrag einen Namen? dialogue Eohric Player +Yes, it's the... er... Empty the Cesspit Quest! Ja, das ist der... äh... Leere-die-Jauchegrube-Auftrag! dialogue Eohric Eohric +I'll give it a miss! Darauf verzichte ich! dialogue Eohric Player +No, I'm just looking around. Nein, ich sehe mich nur um. dialogue Eohric Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an Euch. dialogue Eohric Eohric +Please enter the answer to the question. Bitte gebt die Antwort auf die Frage ein. dialogue Eohric Eohric +No, try again. Nein, versucht es noch einmal. dialogue Eohric Eohric +Correct! Richtig! dialogue Eohric Eohric +What is this castle? Was ist das für eine Burg? dialogue Eohric Eohric +Where is the prince? Wo ist der Prinz? dialogue Eohric Eohric +Do you have any quests for me? Habt Ihr irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Eohric Eohric +No, I'm just looking around. Nein, ich sehe mich nur um. dialogue Eohric Eohric +Hello. Hallo. dialogue Eoin Player +Sorry, I cannot stop or Iona will catch me, we are playing tag! Tut mir leid, ich kann nicht anhalten, sonst kriegt mich Iona, wir spielen Fangen! dialogue Eoin Eoin +Thank you for saving me. Mummy says you're a hero after what you did. Danke, dass du mich gerettet hast. Mama sagt, du bist ein Held nach dem, was du getan hast. dialogue Eoin Eoin +Hello. Hallo. dialogue Erdan Player +Good day. What can I help you with? Guten Tag. Womit kann ich dir helfen? dialogue Erdan Erdan +I would like to buy some equipment. Ich würde gern etwas Ausrüstung kaufen. dialogue Erdan Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Erdan Player +Well, you must be a new arrival. I am Erdan, a descendant of Uhld. Nun, du musst ein Neuankömmling sein. Ich bin Erdan, ein Nachkomme von Uhld. dialogue Erdan Erdan +Uhld? I've seen that inscribed on that big old statue down below. What's that about? Uhld? Den Namen habe ich auf der großen alten Statue dort unten eingraviert gesehen. Was hat es damit auf sich? dialogue Erdan Player +It's also on the fountain in the dungeon below, it displays their emblem. Er steht auch auf dem Brunnen im Verlies unten, dort ist ihr Wappen abgebildet. dialogue Erdan Erdan +Whose emblem? Wessen Wappen? dialogue Erdan Player +The Sect of Uhld, the founders of this here guild. I may not have gained entrance to this guild in the usual fashion, but I'd expect that they'd at least inform new members of this guild's history. Die Sekte von Uhld, die Gründer dieser Gilde hier. Mag sein, dass ich nicht auf die übliche Weise in diese Gilde gelangt bin, aber ich würde erwarten, dass sie neue Mitglieder zumindest über die Geschichte dieser Gilde aufklären. dialogue Erdan Erdan +Perhaps they expected you, a descendant of Uhld, to fill me in on the matter. Vielleicht erwarteten sie, dass du, ein Nachkomme von Uhld, mich in der Sache aufklärst. dialogue Erdan Player +Aye, that may well be the case. Ja, das mag durchaus der Fall sein. dialogue Erdan Erdan +... ... dialogue Erdan Player +Look, I'm awfully busy, what with the recent influx of members, so I'll give you the short version for now. Hör mal, ich bin furchtbar beschäftigt, bei dem ganzen Zustrom neuer Mitglieder in letzter Zeit, also gebe ich dir vorerst die Kurzfassung. dialogue Erdan Erdan +Fair enough. In Ordnung. dialogue Erdan Player +The story my father told me was of a war on magic. Of god fearing men who believed nothing good would come of wielding a power that was never meant for them. Die Geschichte, die mir mein Vater erzählte, handelte von einem Krieg gegen die Magie. Von gottesfürchtigen Männern, die glaubten, nichts Gutes könne daraus erwachsen, eine Macht zu führen, die nie für sie bestimmt war. dialogue Erdan Erdan +And so the rune temples that man had created were under threat. Before long, all were destroyed and thus forgotten. Und so waren die Runentempel, die der Mensch erschaffen hatte, bedroht. Schon bald wurden alle zerstört und somit vergessen. dialogue Erdan Erdan +But the wrath that these Gunnites embraced rippled through the pocket dimensions. Supposedly, a new altar of power was discovered. Doch der Zorn, den diese Gunniten in sich trugen, durchzog wie eine Welle die Taschendimensionen. Angeblich wurde ein neuer Altar der Macht entdeckt. dialogue Erdan Erdan +The wrath altar? Der Zornaltar? dialogue Erdan Player +Indeed. The temple was destroyed just as construction had finished, and a nearby nomadic group called the Sect of Uhld were not pleased with the brutality they witnessed. In der Tat. Der Tempel wurde zerstört, gerade als der Bau vollendet war, und eine nahe gelegene nomadische Gruppe namens Sekte von Uhld war von der Brutalität, die sie miterlebte, wenig erfreut. dialogue Erdan Erdan +They quickly established this guild with information preservation as their core goal, for men are recorders of history and magic is key for this to last. Sie gründeten rasch diese Gilde mit der Bewahrung von Wissen als Kernziel, denn die Menschen sind die Chronisten der Geschichte, und die Magie ist der Schlüssel, damit dies Bestand hat. dialogue Erdan Erdan +Did the... er, Gunnites, return? Sind die... äh, Gunniten, zurückgekehrt? dialogue Erdan Player +Of course they did, but the Sect of Uhld had used the information gained from the wrath altar, and with a spell of their own making, they destroyed the southern runecrafting crusade with much ease. Natürlich taten sie das, aber die Sekte von Uhld hatte das Wissen genutzt, das sie vom Zornaltar gewonnen hatte, und mit einem selbst erschaffenen Zauber zerschlugen sie den südlichen Runenmacher-Kreuzzug mit großer Leichtigkeit. dialogue Erdan Erdan +Huh, that's fascinating. Hm, das ist faszinierend. dialogue Erdan Player +Indeed it is, but I best get back to work, so unless you wish to trade, that is all. Das ist es in der Tat, aber ich sollte besser wieder an die Arbeit gehen, also wenn du nicht handeln möchtest, war es das. dialogue Erdan Erdan +Thanks for the history lesson, Erdan. Danke für die Geschichtsstunde, Erdan. dialogue Erdan Player +No problem! Kein Problem! dialogue Erdan Erdan +I'll be off. Ich mache mich auf den Weg. dialogue Erdan Player +Just passing by. Komme nur vorbei. dialogue Erdan Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Erdan Erdan +I would like to buy some equipment. Ich würde gern etwas Ausrüstung kaufen. dialogue Erdan Erdan +Who are you? Wer bist du? dialogue Erdan Erdan +I'll be off. Ich mache mich auf den Weg. dialogue Erdan Erdan +Just passing by. Komme nur vorbei. dialogue Erdan Erdan +Hi. Hi. dialogue Erestor Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallo da... dialogue Erestor Erestor +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Erestor Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Erestor Erestor +I'm great, thank you! Mir geht's prima, danke! dialogue Erestor Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Erestor Erestor +Indeed. Allerdings. dialogue Erestor Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Erestor Erestor +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Erestor Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Erestor Erestor +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Erestor Erestor +Nothing. Nichts. dialogue Erestor Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Erestor Erestor +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Erestor Erestor +Nothing. Nichts. dialogue Erestor Erestor +Spare us a few coppers [mister/miss] Erbarmt Euch, ein paar Kupfermünzen [mein Herr/Fräulein] dialogue Eric Eric +No, go away! Nein, verschwinde! dialogue Eric Player +Hello, I'm the tax collector. Got any windows I can tax? Hallo, ich bin der Steuereintreiber. Hast du irgendwelche Fenster, die ich besteuern kann? dialogue Eric Player +I dream of windows. Ich träume von Fenstern. dialogue Eric Eric +Hello, I'm the tax collector. I'm taxing beards and I can't help noticing you have a beard. Hallo, ich bin der Steuereintreiber. Ich besteuere Bärte und kann nicht umhin zu bemerken, dass du einen Bart hast. dialogue Eric Player +What? I'm a beggar. Do I look as if I have any money? Look, take everything I own why don't you? Was? Ich bin ein Bettler. Sehe ich so aus, als hätte ich Geld? Hör mal, nimm doch gleich alles, was ich besitze, warum nicht? dialogue Eric Eric +Err, thanks. Maybe I don't need to tax you. Äh, danke. Vielleicht muss ich dich gar nicht besteuern. dialogue Eric Player +No, take it! Nein, nimm es! dialogue Eric Eric +I don't care any more. Es ist mir egal geworden. dialogue Eric Eric +Ooh, I'm all dizzy... Ooh, mir ist ganz schwindelig... dialogue Ermin Ermin +Why's that? Warum das? dialogue Ermin Player +Well, watching that wheel go round and round and round... Nun, ich sehe diesem Rad zu, wie es sich dreht und dreht und dreht... dialogue Ermin Ermin +and round and round and round... und dreht und dreht und dreht... dialogue Ermin Ermin +Looks like you need a bit of a rest. Sieht aus, als bräuchtest du ein bisschen Ruhe. dialogue Ermin Player +and round and round and round again... und dreht und dreht und dreht sich wieder... dialogue Ermin Ermin +See you around! Man sieht sich! dialogue Ermin Player +Very funny. Sehr witzig. dialogue Ermin Ermin +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Ermin Ermin +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte taugen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Ermin Ermin +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Ermin Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Ermin dialogue Ermin Ermin +Ahhh. Thank you, I'll take few minutes from spinning to enjoy this. Ahhh. Danke, ich gönne mir ein paar Minuten Pause vom Drehen, um das zu genießen. dialogue Ermin Ermin +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Gutschriften für deinen Gratis-Liefergutschein. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Ermin Ermin +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deinen Gratis-Liefergutschein bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Ermin Ermin +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferkiste weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Ermin Ermin +Here you go, you solved it! Bitte sehr, du hast es gelöst! dialogue Ermin Ermin +Hello there. Hallo. dialogue Erodoeht Player +Clear off! Let me drink in peace! Hau ab! Lass mich in Ruhe trinken! dialogue Erodoeht Erodoeht +Okay then. Na gut. dialogue Erodoeht Player +Hello. Welcome to the Gielinor Housing Agency! What can I do for you? Hallo. Willkommen bei der Gielinor-Wohnungsagentur! Was kann ich für dich tun? dialogue Estate agent Estate agent +How can I get a house? Wie komme ich an ein Haus? dialogue Estate agent Player +I can sell you a starting house in Rimmington for 1000 coins. As you increase your construction skill you will be able to have your house moved to other areas and redecorated in other styles. Ich kann dir ein Starthaus in Rimmington für 1000 Münzen verkaufen. Wenn du deine Konstruktionsfähigkeit steigerst, kannst du dein Haus in andere Gegenden versetzen und in anderen Stilen neu einrichten lassen. dialogue Estate agent Estate agent +Do you want to buy a starter house? Möchtest du ein Starthaus kaufen? dialogue Estate agent Estate agent +Yes please! Ja, bitte! dialogue Estate agent Player +I haven't got 1,000 coins on me. Ich habe keine 1.000 Münzen dabei. dialogue Estate agent Player +Well come back when you have it then. Na, dann komm wieder, wenn du sie hast. dialogue Estate agent Estate agent +Thank you. Go through the Rimmington house portal and you will find your house ready for you to start building in it. Danke. Geh durch das Rimmington-Hausportal und du wirst dein Haus bereit vorfinden, um darin mit dem Bauen zu beginnen. dialogue Estate agent Estate agent +This book will help you to start building your house. Dieses Buch wird dir helfen, mit dem Bau deines Hauses zu beginnen. dialogue Estate agent Estate agent +No thanks. Nein danke. dialogue Estate agent Player +Well enjoy your player-owned cardboard box or wherever you're going to sleep tonight! Na dann genieß deinen spielereigenen Pappkarton oder wo auch immer du heute Nacht schlafen wirst! dialogue Estate agent Estate agent +It all came out of the wizards' experiments. They found a way to fold space, so that they could pack many acres of land into an area only a foot across. Alles entstand aus den Experimenten der Zauberer. Sie fanden einen Weg, den Raum zu falten, sodass sie viele Morgen Land in einen Bereich von nur einem Fuß Durchmesser packen konnten. dialogue Estate agent Estate agent +They created several folded-space regions across Gielinor. Each one contains hundreds of small plots where people can build houses. Sie schufen mehrere Faltraum-Regionen überall in Gielinor. Jede enthält Hunderte kleiner Grundstücke, auf denen die Leute Häuser bauen können. dialogue Estate agent Estate agent +Ah, so that's how everyone can have a house without them cluttering up the world! Ah, so kann also jeder ein Haus haben, ohne dass sie die Welt zustellen! dialogue Estate agent Player +Quite. The wizards didn't want to get bogged down in the business side of things so they hired me to sell the houses. Ganz genau. Die Zauberer wollten sich nicht mit der geschäftlichen Seite herumschlagen, also haben sie mich angeheuert, um die Häuser zu verkaufen. dialogue Estate agent Estate agent +There are various other people across Gielinor who can help you furnish your house. Es gibt überall in Gielinor verschiedene andere Leute, die dir helfen können, dein Haus einzurichten. dialogue Estate agent Estate agent +You should start by buying planks from a sawmill operator. Sawmills are located in north-east Varrock, the Woodcutting Guild located in south-west Hosidius and north-east Prifddinas. Du solltest damit beginnen, Bretter bei einem Sägewerksbetreiber zu kaufen. Sägewerke befinden sich im Nordosten von Varrock, in der Holzfällergilde im Südwesten von Hosidius und im Nordosten von Prifddinas. dialogue Estate agent Estate agent +Can you move my house please? Kannst du bitte mein Haus versetzen? dialogue Estate agent Player +Where would you like it moved to? Wohin möchtest du es versetzt haben? dialogue Estate agent Estate agent +To Rimmington please! Nach Rimmington bitte! dialogue Estate agent Player +Your house is already there! Dein Haus ist schon dort! dialogue Estate agent Estate agent +Hmph. Come back when you have 5,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 5.000 Münzen hast. dialogue Estate agent Estate agent +Your house has been moved to Rimmington. Dein Haus wurde nach Rimmington versetzt. dialogue Estate agent Estate agent +To Taverley please! Nach Taverley bitte! dialogue Estate agent Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 10. Leider hast du keine ausreichend hohe Konstruktionsstufe, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 10. dialogue Estate agent Estate agent +Your house has been moved to Taverley. Dein Haus wurde nach Taverley versetzt. dialogue Estate agent Estate agent +To Pollnivneach please! Nach Pollnivneach bitte! dialogue Estate agent Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 20. Leider hast du keine ausreichend hohe Konstruktionsstufe, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 20. dialogue Estate agent Estate agent +Hmph. Come back when you have 7,500 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 7.500 Münzen hast. dialogue Estate agent Estate agent +Your house has been moved to Pollnivneach. Dein Haus wurde nach Pollnivneach versetzt. dialogue Estate agent Estate agent +To Hosidius please! Nach Hosidius bitte! dialogue Estate agent Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 25. Leider hast du keine ausreichend hohe Konstruktionsstufe, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 25. dialogue Estate agent Estate agent +Hmph. Come back when you have 8,750 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 8.750 Münzen hast. dialogue Estate agent Estate agent +Your house has been moved to Hosidius. Dein Haus wurde nach Hosidius versetzt. dialogue Estate agent Estate agent +To Rellekka please! Nach Rellekka bitte! dialogue Estate agent Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 30. Leider hast du keine ausreichend hohe Konstruktionsstufe, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 30. dialogue Estate agent Estate agent +Hmph. Come back when you have 10,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 10.000 Münzen hast. dialogue Estate agent Estate agent +Your house has been moved to Rellekka. Dein Haus wurde nach Rellekka versetzt. dialogue Estate agent Estate agent +To Brimhaven please! Nach Brimhaven bitte! dialogue Estate agent Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 40. Leider hast du keine ausreichend hohe Konstruktionsstufe, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 40. dialogue Estate agent Estate agent +Hmph. Come back when you have 15,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 15.000 Münzen hast. dialogue Estate agent Estate agent +Your house has been moved to Brimhaven. Dein Haus wurde nach Brimhaven versetzt. dialogue Estate agent Estate agent +To Yanille please! Nach Yanille bitte! dialogue Estate agent Player +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 50. Leider hast du keine ausreichend hohe Konstruktionsstufe, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 50. dialogue Estate agent Estate agent +Hmph. Come back when you have 25,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 25.000 Münzen hast. dialogue Estate agent Estate agent +Your house has been moved to Yanille. Dein Haus wurde nach Yanille versetzt. dialogue Estate agent Estate agent +To Prifddinas please! Nach Prifddinas bitte! dialogue Estate agent Player +Where? Never heard of it. Wo? Nie davon gehört. dialogue Estate agent Estate agent +I'm afraid you don't have a high enough Construction level to move there. You need to have level 70. Leider hast du keine ausreichend hohe Konstruktionsstufe, um dorthin zu ziehen. Du brauchst Stufe 70. dialogue Estate agent Estate agent +Hmph. Come back when you have 50,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 50.000 Münzen hast. dialogue Estate agent Estate agent +Your house has been moved to Prifddinas. Dein Haus wurde nach Prifddinas versetzt. dialogue Estate agent Estate agent +Can you redecorate my house please? Kannst du bitte mein Haus neu einrichten? dialogue Estate agent Player +Certainly. My magic can rebuild the house in a completely new style! What style would you like? Aber sicher. Meine Magie kann das Haus in einem völlig neuen Stil wiederaufbauen! Welchen Stil hättest du gern? dialogue Estate agent Estate agent +Basic wood Einfaches Holz dialogue Estate agent Estate agent +Your house is already in that style! Dein Haus ist schon in diesem Stil! dialogue Estate agent Estate agent +Your house has been redecorated. Dein Haus wurde neu eingerichtet. dialogue Estate agent Estate agent +I'm afraid you haven't unlocked that style. Leider hast du diesen Stil noch nicht freigeschaltet. dialogue Estate agent Estate agent +Hmph. Come back when you have 35,000 coins. Hmpf. Komm wieder, wenn du 35.000 Münzen hast. dialogue Estate agent Estate agent +I'm afraid I'd need some blueprints for that. Dafür bräuchte ich leider ein paar Baupläne. dialogue Estate agent Estate agent +I'm afraid I'd need some blueprints for that. Maybe you can buy some by working for the contractors. Dafür bräuchte ich leider ein paar Baupläne. Vielleicht kannst du welche kaufen, indem du für die Bauunternehmer arbeitest. dialogue Estate agent Estate agent +Absolutely. Hand me your blueprints and I'll make it happen! I'll keep the blueprints, so you'll always be able to switch back to this style in future, for a small fee. Absolut. Gib mir deine Baupläne und ich mache es möglich! Ich behalte die Baupläne, sodass du in Zukunft jederzeit für eine kleine Gebühr zu diesem Stil zurückwechseln kannst. dialogue Estate agent Estate agent +Could I have a Construction guide book? Könnte ich ein Konstruktions-Handbuch bekommen? dialogue Estate agent Player +You've already got one! Du hast schon eins! dialogue Estate agent Estate agent +Not until you free up some inventory space. Erst, wenn du etwas Platz im Inventar freimachst. dialogue Estate agent Estate agent +Certainly. Aber sicher. dialogue Estate agent Estate agent +Tell me about houses! Erzähl mir was über Häuser! dialogue Estate agent Player +Tell me about that skillcape you're wearing. Erzähl mir was über den Fähigkeitsumhang, den du trägst. dialogue Estate agent Player +As you may know, skillcapes are only available to masters in a skill. I have spent my entire life building houses and now I spend my time selling them! As a sign of my abilities I wear this Skillcape of Construction. Wie du vielleicht weißt, sind Fähigkeitsumhänge nur Meistern einer Fähigkeit vorbehalten. Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht, Häuser zu bauen, und jetzt verbringe ich meine Zeit damit, sie zu verkaufen! Als Zeichen meiner Fähigkeiten trage ich diesen Fähigkeitsumhang der Konstruktion. dialogue Estate agent Estate agent +If you ever have enough skill to build a demonic throne, come and talk to me and I'll sell you a skillcape like mine. Wenn du jemals genug Geschick hast, um einen dämonischen Thron zu bauen, komm und sprich mit mir, dann verkaufe ich dir einen Fähigkeitsumhang wie meinen. dialogue Estate agent Estate agent +The Cape of Construction also provides you with as many teleports as you like to any of the house portals or even directly inside! Der Umhang der Konstruktion bietet dir außerdem beliebig viele Teleportationen zu jedem der Hausportale oder sogar direkt ins Haus hinein! dialogue Estate agent Estate agent +Can you sell me a Skillcape of Construction? Kannst du mir einen Fähigkeitsumhang der Konstruktion verkaufen? dialogue Estate agent Player +Alright, that'll be 99000 coins, please. A small price to pay for such an illustrious cape that can teleport you to any of the house portals or even directly inside your house! In Ordnung, das macht dann bitte 99000 Münzen. Ein kleiner Preis für einen so erlauchten Umhang, der dich zu jedem der Hausportale oder sogar direkt in dein Haus teleportieren kann! dialogue Estate agent Estate agent +I'm not paying that! So viel zahle ich nicht! dialogue Estate agent Player +Suit yourself. There are many other heroes who would love the opportunity to purchase one. You can find me here if you change your mind. Wie du meinst. Es gibt viele andere Helden, die die Gelegenheit, einen zu kaufen, liebend gern nutzen würden. Du findest mich hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Estate agent Estate agent +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Estate agent Player +Well, come back and see me when you do. Na, dann komm wieder, wenn du es hast. dialogue Estate agent Estate agent +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider gibt es alle Fähigkeitsumhänge nur mit einer Gratis-Kapuze, das ist Teil einer Fähigkeits-Werbeaktion; eins kaufen, eins gratis, du weißt schon. Also musst du etwas Platz im Inventar freimachen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Estate agent Estate agent +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trag diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Estate agent Estate agent +I'm sorry but it's impossible to move your house to Yanille with all those guards around. Es tut mir leid, aber es ist unmöglich, dein Haus nach Yanille zu versetzen, bei all den Wachen ringsum. dialogue Estate agent Estate agent +How can I get a house? Wie komme ich an ein Haus? dialogue Estate agent Estate agent +Yes please! Ja, bitte! dialogue Estate agent Estate agent +No thanks Nein danke dialogue Estate agent Estate agent +Tell me about houses! Erzähl mir was über Häuser! dialogue Estate agent Estate agent +Can you move my house please? Kannst du bitte mein Haus versetzen? dialogue Estate agent Estate agent +Rimmington Rimmington dialogue Estate agent Estate agent +Taverley Taverley dialogue Estate agent Estate agent +Pollnivneach Pollnivneach dialogue Estate agent Estate agent +Hosidius Hosidius dialogue Estate agent Estate agent +Rellekka Rellekka dialogue Estate agent Estate agent +Brimhaven Brimhaven dialogue Estate agent Estate agent +Yanille Yanille dialogue Estate agent Estate agent +Prifddinas Prifddinas dialogue Estate agent Estate agent +Can you redecorate my house please? Kannst du bitte mein Haus neu einrichten? dialogue Estate agent Estate agent +Basic stone Einfacher Stein dialogue Estate agent Estate agent +Whitewashed stone Geweißelter Stein dialogue Estate agent Estate agent +Fremennik-style wood Holz im Fremennik-Stil dialogue Estate agent Estate agent +Tropical wood Tropisches Holz dialogue Estate agent Estate agent +Fancy stone Edler Stein dialogue Estate agent Estate agent +Deathly mansion Todeshaus dialogue Estate agent Estate agent +Twisted theme Verdrehtes Motiv dialogue Estate agent Estate agent +Hosidius house Hosidius-Haus dialogue Estate agent Estate agent +Yes Ja dialogue Estate agent Estate agent +No Nein dialogue Estate agent Estate agent +Cosy cabin Gemütliche Hütte dialogue Estate agent Estate agent +Cancel Abbrechen dialogue Estate agent Estate agent +Could I have a Construction guide book? Könnte ich ein Konstruktions-Handbuch bekommen? dialogue Estate agent Estate agent +Tell me about that skillcape you're wearing. Erzähl mir was über den Fähigkeitsumhang, den du trägst. dialogue Estate agent Estate agent +Can you sell me a Skillcape of Construction? Kannst du mir einen Fähigkeitsumhang der Konstruktion verkaufen? dialogue Estate agent Estate agent +I'm not paying that! So viel zahle ich nicht! dialogue Estate agent Estate agent +Certainly, that sounds fair. Aber sicher, das klingt fair. dialogue Estate agent Estate agent +Is this place haunted? Spukt es an diesem Ort? dialogue Estate agent Oziach +I don't think so. Would it matter if it was? Ich glaube nicht. Würde es etwas ausmachen, wenn dem so wäre? dialogue Estate agent Estate agent +Maybe, it depends how haunted. I'm not a big fan of ghosts. Vielleicht, kommt drauf an, wie sehr es spukt. Ich bin kein großer Fan von Geistern. dialogue Estate agent Oziach +Well, let's hope it's not haunted! Na, hoffen wir, dass es nicht spukt! dialogue Estate agent Estate agent +Have you thought about painting the building? Hast du darüber nachgedacht, das Gebäude zu streichen? dialogue Estate agent Estate agent +I'm thinking a nice bold red, like the dragon armour. Ich denke an ein schönes kräftiges Rot, wie die Drachenrüstung. dialogue Estate agent Oziach +Or maybe a green, in memory of Elvarg, a very mean dragon. Oder vielleicht ein Grün, zum Gedenken an Elvarg, einen sehr gemeinen Drachen. dialogue Estate agent Oziach +I think green would look great, it would match the surroundings, too! Ich finde, Grün würde toll aussehen, es würde auch zur Umgebung passen! dialogue Estate agent Estate agent +Could I get one of those rune platebodies? Könnte ich einen dieser Runen-Plattenpanzer bekommen? dialogue Estate agent Estate agent +Well, normally you'd have to slay a dragon for me... Tja, normalerweise müsstest du für mich einen Drachen erschlagen ... dialogue Estate agent Oziach +...but maybe I can make an exception once I've moved in here. ... aber vielleicht kann ich eine Ausnahme machen, sobald ich hier eingezogen bin. dialogue Estate agent Oziach +As a little thank you for the help! Als kleines Dankeschön für die Hilfe! dialogue Estate agent Oziach +That would be great! Let's get this deal done quickly. Das wäre großartig! Lass uns diesen Handel schnell abschließen. dialogue Estate agent Estate agent +I can't wait to complete the purchase! Ich kann es kaum erwarten, den Kauf abzuschließen! dialogue Estate agent Oziach +It's almost done Oziach, not much longer. Es ist fast fertig, Oziach, nicht mehr lange. dialogue Estate agent Estate agent +Do you have any plans for it? Hast du irgendwelche Pläne dafür? dialogue Estate agent Estate agent +I have a few. I might convert the top floor into a bar! Ein paar habe ich. Ich könnte das oberste Stockwerk in eine Bar umbauen! dialogue Estate agent Oziach +It'll be for all dragon slayers I know, there's a lot of us! Sie wird für alle Drachentöter sein, die ich kenne, und davon gibt es viele! dialogue Estate agent Oziach +Interesting use of such a beautiful property! Eine interessante Nutzung für ein so schönes Anwesen! dialogue Estate agent Estate agent +OoooOooOoOoOoooooooo! OoooOooOoOoOoooooooo! dialogue Estate agent Estate agent +Ah!! Why did you do that? Ah!! Warum hast du das getan? dialogue Estate agent Oziach +That scared me! Das hat mich erschreckt! dialogue Estate agent Oziach +I'm sorry! I was just pretending to be a ghost. Tut mir leid! Ich habe nur so getan, als wäre ich ein Geist. dialogue Estate agent Estate agent +Don't do that! I don't like ghosts. Mach das nicht! Ich mag keine Geister. dialogue Estate agent Oziach +Hello. Hallo. dialogue Estate agent Player +Sorry [player name], I'm talking to Oziach right now. Tut mir leid, [player name], ich rede gerade mit Oziach. dialogue Estate agent Estate agent +I'm going to head back to the office. Ich gehe zurück ins Büro. dialogue Estate agent Estate agent +Alright, I'll see you later. Can't wait to move in! In Ordnung, bis später. Ich kann es kaum erwarten, einzuziehen! dialogue Estate agent Oziach +I know, it's a lovely place! See you! Ich weiß, es ist ein reizender Ort! Bis dann! dialogue Estate agent Estate agent +The estate agent leaves. Der Immobilienmakler geht. dialogue Estate agent Estate agent +Ahhh... soon to be mine. Ahhh ... bald gehört es mir. dialogue Estate agent Oziach +The cutscene ends. Die Zwischensequenz endet. dialogue Estate agent Estate agent +A cutscene starts. The estate agent arrives, and approaches Oziach. Eine Zwischensequenz beginnt. Der Immobilienmakler trifft ein und nähert sich Oziach. dialogue Estate agent Estate agent +So many ghosts... I need some help! So viele Geister ... Ich brauche Hilfe! dialogue Estate agent Oziach +Oziach! Are you okay? I heard shouting! Oziach! Bist du in Ordnung? Ich habe Geschrei gehört! dialogue Estate agent Estate agent +Hello! It's not going well. There are a lot of ghosts here! Hallo! Es läuft nicht gut. Hier sind eine Menge Geister! dialogue Estate agent Oziach +That's not good at all! Das ist überhaupt nicht gut! dialogue Estate agent Estate agent +Do you still want to go ahead with the purchase? Willst du den Kauf trotzdem noch durchziehen? dialogue Estate agent Estate agent +Of course! TWO ghosts is scary, but not that scary! Natürlich! ZWEI Geister sind unheimlich, aber nicht so unheimlich! dialogue Estate agent Oziach +I'll hire myself one of those slayers we see everywhere. Ich heuere mir einen dieser Schlächter an, die man überall sieht. dialogue Estate agent Oziach +They will help with the ghost problem! Sie werden bei dem Geisterproblem helfen! dialogue Estate agent Oziach +Phew, that is lovely news! I thought it was all over, then. Puh, das sind erfreuliche Neuigkeiten! Ich dachte schon, alles wäre vorbei. dialogue Estate agent Estate agent +I'll head back to the office, meet me there shortly. Ich gehe zurück ins Büro, triff mich gleich dort. dialogue Estate agent Estate agent +I'll be doing the final paperwork. Ich werde den letzten Papierkram erledigen. dialogue Estate agent Estate agent +Are you here to fight the cold? Bist du hier, um die Kälte zu bekämpfen? dialogue Esther Esther +Umm... I guess? Ähm ... ich schätze schon? dialogue Esther Player +Great! Ask me anything you like about the Bruma tree, I'm an expert. Toll! Frag mich alles, was du über den Bruma-Baum wissen willst, ich bin Expertin. dialogue Esther Esther +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir was über den Wintertodt. dialogue Esther Player +Some would say that ice preserves while fire destroys, but no amount of fire is destroying the Wintertodt. That's a cold that will freeze the air in your lungs. Manche würden sagen, dass Eis bewahrt, während Feuer zerstört, aber keine noch so große Menge Feuer wird den Wintertodt zerstören. Das ist eine Kälte, die dir die Luft in der Lunge gefrieren lässt. dialogue Esther Esther +Even the heat generated from burning the Bruma roots only weakens it, and that doesn't last very long nowadays. Selbst die Hitze, die beim Verbrennen der Bruma-Wurzeln entsteht, schwächt ihn nur, und das hält heutzutage nicht mehr lange an. dialogue Esther Esther +Looks like an angry snow storm to me... Sieht für mich aus wie ein wütender Schneesturm ... dialogue Esther Player +What you see in that pit is not the Wintertodt at full strength. It never will be while the Bruma tree still burns and the Doors of Dinh remain closed. Was du in dieser Grube siehst, ist nicht der Wintertodt in voller Stärke. Das wird er nie sein, solange der Bruma-Baum noch brennt und die Türen von Dinh geschlossen bleiben. dialogue Esther Esther +Tell me about the Bruma tree. Erzähl mir was über den Bruma-Baum. dialogue Esther Player +The Bruma tree is what keeps the Wintertodt weak. The prison was built here by Dinh because of its usefulness against the Wintertodt. Der Bruma-Baum ist es, der den Wintertodt schwach hält. Das Gefängnis wurde von Dinh hier errichtet, weil es gegen den Wintertodt nützlich ist. dialogue Esther Esther +Some legends say that Xeric is the cause for the Doors weakening, or maybe he made the Wintertodt stronger? Manche Legenden sagen, dass Xeric der Grund für das Schwächerwerden der Türen ist, oder hat er vielleicht den Wintertodt stärker gemacht? dialogue Esther Esther +Is Xeric really such a bad guy? Ist Xeric wirklich so ein böser Kerl? dialogue Esther Player +It's a known fact that he was interested in the Bruma tree. For what purpose... there are only rumours. Es ist eine bekannte Tatsache, dass er sich für den Bruma-Baum interessiert hat. Zu welchem Zweck ... darüber gibt es nur Gerüchte. dialogue Esther Esther +Regardless, the Bruma tree definitely contains powerful magic. I've been studying the sap for years and it has truly astounding properties. Wie dem auch sei, der Bruma-Baum enthält definitiv mächtige Magie. Ich erforsche den Saft seit Jahren und er hat wahrhaft erstaunliche Eigenschaften. dialogue Esther Esther +There's not many fires that burn green now, are there? Es gibt heutzutage nicht viele Feuer, die grün brennen, oder? dialogue Esther Esther +What about gnomish fire lighters? Was ist mit gnomischen Feuerzeugen? dialogue Esther Player +... ... dialogue Esther Esther +Tell me about yourself. Erzähl mir was über dich. dialogue Esther Player +Me? I'm a member of the Woodcutting Guild. More of a researcher though... I'm currently tasked with growing a new Bruma tree. Ich? Ich bin Mitglied der Holzfällergilde. Eher eine Forscherin allerdings ... Ich bin derzeit damit beauftragt, einen neuen Bruma-Baum zu züchten. dialogue Esther Esther +How's that going? Wie läuft das? dialogue Esther Player +Poorly. I believe the Bruma tree can only be grown in a freezing cold climate. Schlecht. Ich glaube, der Bruma-Baum kann nur in einem eiskalten Klima wachsen. dialogue Esther Esther +Well, isn't that here? Na, ist das nicht hier der Fall? dialogue Esther Player +It's just an idea really. For all I know, it could be magic way beyond me, beyond even the Pyromancers. Es ist eigentlich nur eine Vermutung. Soweit ich weiß, könnte es eine Magie sein, die weit über mich hinausgeht, selbst über die Pyromanten. dialogue Esther Esther +See you later. Bis später. dialogue Esther Player +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Esther Esther +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir was über den Wintertodt. dialogue Esther Esther +Tell me about the Bruma tree. Erzähl mir was über den Bruma-Baum. dialogue Esther Esther +Tell me about yourself. Erzähl mir was über dich. dialogue Esther Esther +See you later. Bis später. dialogue Esther Esther +This looks like an interesting island. Das sieht nach einer interessanten Insel aus. dialogue Ethereal Expert Player +Oh it is. Oh, das ist sie. dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +Fancy a race!?! Lust auf ein Wettrennen!?! dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +What? That's a bit sudden. What kind of race? Was? Das kommt etwas plötzlich. Was für ein Rennen? dialogue Ethereal Expert Player +I bet I can beat you to the other end of this island, I'll take the left route and you can take the right. Ich wette, ich bin vor dir am anderen Ende dieser Insel. Ich nehme die linke Route und du kannst die rechte nehmen. dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +That doesn't seem fair - mine's all curvy and yours is straight. Das scheint nicht fair zu sein - meine ist voller Kurven und deine ist gerade. dialogue Ethereal Expert Player +Well, that's life I'm afraid, it's never as easy as you would like, you have to take the path that's dealt! Tja, so ist das Leben, fürchte ich, es ist nie so einfach, wie man es gerne hätte, du musst den Weg nehmen, der dir zugeteilt wird! dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +If you insist. Wenn du darauf bestehst. dialogue Ethereal Expert Player +You'll see, so how about it? Du wirst schon sehen, also was sagst du? dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +On your marks! Auf die Plätze! dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +Get set! Fertig! dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +Go !!! Los !!! dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +No thanks. Nein danke. dialogue Ethereal Expert Player +Have it your way. Wie du willst. dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +You beat me. Du hast mich geschlagen. dialogue Ethereal Expert Player +Woo hoo! Ha ha! You can try again if you want, but you'll never beat me, I'm far too fast! Juhu! Ha ha! Du kannst es noch mal versuchen, wenn du willst, aber du wirst mich nie schlagen, ich bin viel zu schnell! dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +Eat my dust! Friss meinen Staub! dialogue Ethereal Expert Player +You're right, I'm far too slow. Du hast recht, ich bin viel zu langsam. dialogue Ethereal Expert Player +You give up too easily, but have it your way. Du gibst zu leicht auf, aber wie du willst. dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +Oh, hello? Looks like you'll probably want to start again. Oh, hallo? Sieht so aus, als würdest du wohl gern noch mal von vorn anfangen wollen. dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +I won! Ich habe gewonnen! dialogue Ethereal Expert Player +Noooo! How could you beat me? Neeein! Wie konntest du mich schlagen? dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +Very well. Also gut. dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +I'm just making the most of the abilities I worked hard to develop. That's all! Ich nutze nur die Fähigkeiten optimal aus, die ich mir hart erarbeitet habe. Das ist alles! dialogue Ethereal Expert Player +True. A very important thing to remember! Now be gone! Stimmt. Eine sehr wichtige Sache, die man sich merken sollte! Und jetzt verschwinde! dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +Ok. Okay. dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +No thanks. Nein danke. dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +Eat my dust! Friss meinen Staub! dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +You're right, I'm far too slow. Du hast recht, ich bin viel zu langsam. dialogue Ethereal Expert Ethereal Expert +Thank you for saving us. Danke, dass du uns gerettet hast. dialogue Etz Shas +Don't mention it. Keine Ursache. dialogue Etz Player +And thank you for saving Antos as well! Und danke, dass du auch Antos gerettet hast! dialogue Etz Etz +It's really not a problem. Das ist wirklich kein Problem. dialogue Etz Player +You're our hero! Du bist unser Held! dialogue Etz Etz +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Eudav Eudav +No thanks. Nein danke. dialogue Eudav Player +Yes please. What are you selling? Ja, gern. Was verkaufst du? dialogue Eudav Eudav +No thanks. Nein danke. dialogue Eudav Eudav +What is it you want? Was willst du? dialogue Eve Eve +Can I kill the dragons up here? Darf ich die Drachen hier oben töten? dialogue Eve Player +I suppose that's okay since you've got a Slayer assignment. But when you've finished it, leave the rest for me! Ich schätze, das geht in Ordnung, da du einen Schlächterauftrag hast. Aber wenn du ihn erledigt hast, überlass den Rest mir! dialogue Eve Eve +Don't even think about it - these dragons up here are for me! Denk nicht mal dran - diese Drachen hier oben gehören mir! dialogue Eve Eve +There's a Slayer Master in my family, so I don't stop people doing their Slayer assignments, but otherwise these dragons are for me, not you. In meiner Familie gibt es einen Schlächtermeister, also halte ich niemanden davon ab, seine Schlächteraufträge zu erledigen, aber ansonsten gehören diese Drachen mir, nicht dir. dialogue Eve Eve +What are you here for? Wozu bist du hier? dialogue Eve Player +Dragon-slaying, of course. Do I look like one of those serfs who wanders around scavenging scales off the floor? I'm just having a rest now, before I get back to the fight. Zum Drachentöten natürlich. Sehe ich aus wie einer dieser Leibeigenen, die herumlaufen und Schuppen vom Boden auflesen? Ich mache nur gerade eine Pause, bevor ich wieder in den Kampf zurückkehre. dialogue Eve Eve +My cousin Slieve built the access routes through this blue dragon lair. But she's only really interested in black dragons, not blue ones, so she said I could have this area for myself. Meine Cousine Slieve hat die Zugangswege durch diesen Blaudrachen-Hort gebaut. Aber sie interessiert sich eigentlich nur für Schwarzdrachen, nicht für blaue, also hat sie gesagt, ich könnte dieses Gebiet für mich haben. dialogue Eve Eve +Why are you dressed like that? Warum bist du so angezogen? dialogue Eve Player +It's hot in here with all the dragonfire. Es ist heiß hier drin bei all dem Drachenfeuer. dialogue Eve Eve +Don't you need armour, though? Brauchst du aber keine Rüstung? dialogue Eve Player +I've got wizard boots on, see? What more would I want? Ich trage Zaubererstiefel, siehst du? Was sollte ich mehr wollen? dialogue Eve Eve +Well, maybe you'd want something to help you fight the dragons? Wizard boots don't sound very useful. Nun, vielleicht möchtest du etwas, das dir beim Kampf gegen die Drachen hilft? Zaubererstiefel klingen nicht sehr nützlich. dialogue Eve Player +They're useful enough for what I'm doing. Anyway, moving on... Sie sind nützlich genug für das, was ich tue. Wie dem auch sei, weiter geht's... dialogue Eve Eve +Never mind. Schon gut. dialogue Eve Player +Off you go. Auf geht's mit dir. dialogue Eve Eve +Oi, find yourself some other dragons - these are mine! Hey, such dir ein paar andere Drachen - diese gehören mir! dialogue Eve Eve +Can I kill the dragons up here? Darf ich die Drachen hier oben töten? dialogue Eve Eve +What are you here for? Wozu bist du hier? dialogue Eve Eve +Why are you dressed like that? Warum bist du so angezogen? dialogue Eve Eve +Never mind. Schon gut. dialogue Eve Eve +Hey Eve! Hey Eve! dialogue Eve Player +[player name]! You're back! Here to party some more? [player name]! Du bist zurück! Bereit, noch mehr zu feiern? dialogue Eve Eve +You never get sick of partying, do you? Du wirst des Feierns nie überdrüssig, oder? dialogue Eve Player +Well, you see, I spend the rest of the year in the afterlife. And that is quite boring. Tja, weißt du, den Rest des Jahres verbringe ich im Jenseits. Und das ist ziemlich langweilig. dialogue Eve Eve +The afterlife? Im Jenseits? dialogue Eve Player +Yes. You know, where you go when you die. Anyway, that's boring stuff. Coming back here is fun! Ja. Du weißt schon, wohin man kommt, wenn man stirbt. Wie auch immer, das ist langweiliges Zeug. Hierher zurückzukommen macht Spaß! dialogue Eve Eve +How do you come back? Wie kommst du zurück? dialogue Eve Player +Magic, my friend! Magie, mein Freund! dialogue Eve Eve +What kind of magic? Was für Magie? dialogue Eve Player +You wouldn't understand. If you're so interested, talk to the other people around here. They've returned from the afterlife as well! Du würdest es nicht verstehen. Wenn du so interessiert bist, sprich mit den anderen Leuten hier in der Gegend. Sie sind auch aus dem Jenseits zurückgekehrt! dialogue Eve Eve +Have they? Interesting. Wirklich? Interessant. dialogue Eve Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Eve Player +Come back soon! Komm bald wieder! dialogue Eve Eve +What kind of magic? Was für Magie? dialogue Eve Eve +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Eve Eve +Do you wanna meet my pet? His name's Pete. Or has this amulet of humanspeak broken again? Willst du mein Haustier kennenlernen? Er heißt Pete. Oder ist dieses Amulett der Menschensprache schon wieder kaputt? dialogue Evil Bob Evil Bob +Player is teleported to ScapeRune prison Spieler wird in das Gefängnis von ScapeRune teleportiert dialogue Evil Bob Evil Bob +You leave the cat alone, and the cat leaves you alone. Du lässt die Katze in Ruhe, und die Katze lässt dich in Ruhe. dialogue Evil Bob Evil Bob +Hey, [player name], come with me if you like fishing! Or has this amulet of humanspeak broken again? Hey, [player name], komm mit mir, wenn du gern angelst! Oder ist dieses Amulett der Menschensprache schon wieder kaputt? dialogue Evil Bob Evil Bob +Player is teleported to Evil Bob's Island Spieler wird auf die Insel des Bösen Bob teleportiert dialogue Evil Bob Evil Bob +Evil Bob doesn't seem interested in you. Der Böse Bob scheint kein Interesse an dir zu haben. dialogue Evil Bob Evil Bob +Evil Bob is no longer interested in you. Der Böse Bob hat kein Interesse mehr an dir. dialogue Evil Bob Evil Bob +So you've been captured too? Du bist also auch gefangen genommen worden? dialogue Evil Bob Prison Pete +Captured? Gefangen genommen? dialogue Evil Bob Player +Yes, Evil Bob captured me and stuck me in this prison. Ja, der Böse Bob hat mich gefangen genommen und in dieses Gefängnis gesteckt. dialogue Evil Bob Prison Pete +How do I get out of here? I can't be held captive by a cat! Wie komme ich hier raus? Ich kann doch nicht von einer Katze gefangen gehalten werden! dialogue Evil Bob Player +Some of these balloon animals have keys in them, and if you pull the big lever it tells you which shape animal contains the correct key, but I can never find it. In einigen dieser Ballontiere stecken Schlüssel, und wenn du den großen Hebel ziehst, verrät er dir, welche Tierform den richtigen Schlüssel enthält, aber ich kann ihn nie finden. dialogue Evil Bob Prison Pete +You need to pull the lever to find out which shape animal contains the key, then pop that sort of animal to get the key. Du musst den Hebel ziehen, um herauszufinden, welche Tierform den Schlüssel enthält, und dann diese Art Tier zerplatzen lassen, um den Schlüssel zu bekommen. dialogue Evil Bob Prison Pete +Bring me any keys you get and I'll try them on the doors. Bring mir alle Schlüssel, die du findest, und ich probiere sie an den Türen aus. dialogue Evil Bob Prison Pete +Okay. Okay. dialogue Evil Bob Player +But I wan't to leave now. Aber ich will jetzt gehen. dialogue Evil Bob Player +Oh. Well I guess you can leave but I'll still be stuck here. Oh. Na ja, ich schätze, du kannst gehen, aber ich werde immer noch hier festsitzen. dialogue Evil Bob Prison Pete +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Evil Bob Player +Don't you remember? This is ScapeRune's prison. Evil Bob caught you and brought you here. Erinnerst du dich nicht? Das ist das Gefängnis von ScapeRune. Der Böse Bob hat dich geschnappt und hierhergebracht. dialogue Evil Bob Prison Pete +What gives him the right to lock me up? I demand to see a lawyer! I know my rights! Welches Recht hat er, mich einzusperren? Ich verlange einen Anwalt! Ich kenne meine Rechte! dialogue Evil Bob Player +Evil Bob doesn't care about people's rights. He's cruel and utterly merciless. He's a cat. Der Böse Bob schert sich nicht um die Rechte von Leuten. Er ist grausam und absolut gnadenlos. Er ist eine Katze. dialogue Evil Bob Prison Pete +Come on, we should leave before Evil Bob comes back! You go first; I'll follow along. Komm schon, wir sollten gehen, bevor der Böse Bob zurückkommt! Geh du voran; ich folge dir. dialogue Evil Bob Prison Pete +Oi! we'll be using the exit that's over here. Hey! Wir nehmen den Ausgang hier drüben. dialogue Evil Bob Prison Pete +You're meant to pull the lever to find out which sort of animal to pop! Du sollst den Hebel ziehen, um herauszufinden, welche Art Tier du zerplatzen lassen musst! dialogue Evil Bob Prison Pete +That's right, pull it. Then remember what kind of animal shape you see. That's the animal that contains the right key. Genau, zieh ihn. Dann merk dir, welche Tierform du siehst. Das ist das Tier, das den richtigen Schlüssel enthält. dialogue Evil Bob Prison Pete +Great, now you've got a key! Bring it to me so I can try it on the doors. Super, jetzt hast du einen Schlüssel! Bring ihn mir, damit ich ihn an den Türen ausprobieren kann. dialogue Evil Bob Prison Pete +The player walks to Prison Pete Der Spieler geht zu Gefängnis-Pete dialogue Evil Bob Evil Bob +Ooh, thanks! I'll see if it's the right one... Ooh, danke! Mal sehen, ob es der richtige ist... dialogue Evil Bob Prison Pete +Aww, that was the wrong key! You must have popped the wrong sort of animal. Try the big lever again - it'll tell you which animal to pop. Ach, das war der falsche Schlüssel! Du musst die falsche Art Tier zerplatzen lassen haben. Versuch es noch mal mit dem großen Hebel - er verrät dir, welches Tier du zerplatzen lassen musst. dialogue Evil Bob Prison Pete +Hooray, you got the right one! Now pull the lever again and let's get the next portal unlocked! Hurra, du hast den richtigen! Jetzt zieh den Hebel noch mal und lass uns das nächste Portal aufschließen! dialogue Evil Bob Prison Pete +You did it, you got all the keys right! Thank you! You're my friend FOREVER! Du hast es geschafft, du hast alle Schlüssel richtig gefunden! Danke! Du bist für IMMER mein Freund! dialogue Evil Bob Prison Pete +Let's get out of here before that cat notices. Lass uns hier verschwinden, bevor diese Katze es merkt. dialogue Evil Bob Player +Hey, bring me that key you've got! I wanna get out of here! Hey, bring mir den Schlüssel, den du hast! Ich will hier raus! dialogue Evil Bob Prison Pete +Player is teleported back to their original spot Spieler wird zurück an seinen ursprünglichen Platz teleportiert dialogue Evil Bob Evil Bob +Thanks a lot for your help! Here, have a present: Vielen Dank für deine Hilfe! Hier, nimm ein Geschenk: dialogue Evil Bob Prison Pete +Thanks! See you around! Danke! Man sieht sich! dialogue Evil Bob Player +Don't mind me, I was just leaving... Kümmer dich nicht um mich, ich wollte gerade gehen... dialogue Evil Bob Prison Pete +Huh? Hä? dialogue Evil Bob Player +Where am I? Wo bin ich? dialogue Evil Bob Player +On my island. Auf meiner Insel. dialogue Evil Bob Evil Bob +Take me to your leader! Bring mich zu deinem Anführer! dialogue Evil Bob Player +I am your leader, you are but a slave! Ich bin dein Anführer, du bist nichts als ein Sklave! dialogue Evil Bob Evil Bob +I am not a slave, I am a free person! Ich bin kein Sklave, ich bin ein freier Mensch! dialogue Evil Bob Player +Ah-ha-ha-ha-ha-ha! Ah-ha-ha-ha-ha-ha! dialogue Evil Bob Evil Bob +Let me out of here! Lass mich hier raus! dialogue Evil Bob Player +I will never let you go, [player name]! Ich werde dich niemals gehen lassen, [player name]! dialogue Evil Bob Evil Bob +Why not? Warum nicht? dialogue Evil Bob Player +Uhm... Ähm... dialogue Evil Bob Evil Bob +Because I say so! And because I can never have enough servants! Weil ich es so sage! Und weil ich nie genug Diener haben kann! dialogue Evil Bob Evil Bob +Now catch me some fish, I'm hungry. Jetzt fang mir ein paar Fische, ich habe Hunger. dialogue Evil Bob Evil Bob +What fish, where? Was für Fische, wo? dialogue Evil Bob Player +Talk to my other servants, and hurry it up! Sprich mit meinen anderen Dienern, und beeil dich! dialogue Evil Bob Evil Bob +What's it all about? Worum geht es überhaupt? dialogue Evil Bob Player +Sit down and I'll tell you. It's a question of servant shortage. Setz dich, und ich erzähle es dir. Es geht um einen Dienermangel. dialogue Evil Bob Evil Bob +Go on. Erzähl weiter. dialogue Evil Bob Player +You are a skilled worker. A human like you is worth a great deal as a slave. Du bist eine geschickte Arbeitskraft. Ein Mensch wie du ist als Sklave eine ganze Menge wert. dialogue Evil Bob Evil Bob +A slave?? I will have nothing to do with you. Is that clear? Absolutely nothing. Ein Sklave?? Ich will nichts mit dir zu tun haben. Ist das klar? Absolut gar nichts. dialogue Evil Bob Player +Now be reasonable little human. It's just a matter of time before you will do everything I ask you to. Play along and this can be a very nice place. Nun sei vernünftig, kleiner Mensch. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis du alles tust, worum ich dich bitte. Spiel mit, und das hier kann ein sehr schöner Ort sein. dialogue Evil Bob Evil Bob +I will not make any deals with you. I'm a human. I will not be pushed, numbered, meowed at, teleported or enslaved. My life is my own. Ich werde keine Abmachungen mit dir treffen. Ich bin ein Mensch. Ich lasse mich nicht herumschubsen, nummerieren, anmiauen, teleportieren oder versklaven. Mein Leben gehört mir selbst. dialogue Evil Bob Player +Is it? Ach ja? dialogue Evil Bob Evil Bob +Yes. You won't hold me. Ja. Du wirst mich nicht festhalten. dialogue Evil Bob Player +Won't I? Werde ich nicht? dialogue Evil Bob Evil Bob +Let me assure you there's no way out. Lass mich dir versichern, es gibt keinen Ausweg. dialogue Evil Bob Evil Bob +Just ask my servants! Frag nur meine Diener! dialogue Evil Bob Evil Bob +How is it possible that you're talking? Wie ist es möglich, dass du sprichst? dialogue Evil Bob Player +How is it possible that you're not meowing? Wie ist es möglich, dass du nicht miaust? dialogue Evil Bob Evil Bob +Meowing?? Why would I be meowing? Miauen?? Warum sollte ich miauen? dialogue Evil Bob Player +Most humans do, that's why I'm wearing this amulet of Man speak... but I do try to train my staff in civilised speech. Die meisten Menschen tun es, deshalb trage ich dieses Amulett der Menschensprache... aber ich versuche durchaus, meinem Personal zivilisierte Rede beizubringen. dialogue Evil Bob Evil Bob +Ah, but I suppose things are slightly different in your world... what a dreadful place that must be. Ah, aber ich nehme an, in deiner Welt ist das ein wenig anders... was für ein schrecklicher Ort das sein muss. dialogue Evil Bob Evil Bob +I think I'm getting a headache... Ich glaube, ich bekomme Kopfschmerzen... dialogue Evil Bob Player +What did you do to Bob? Was hast du mit Bob gemacht? dialogue Evil Bob Player +Bob? I am Bob! Bob? Ich bin Bob! dialogue Evil Bob Evil Bob +Oh, you mean the Bob in your world? Nothing. I am an incarnation of Bob here on ScapeRune. Oh, du meinst den Bob in deiner Welt? Nichts. Ich bin eine Inkarnation von Bob hier auf ScapeRune. dialogue Evil Bob Evil Bob +What, you mean this is... like some kind of mirror land? Was, du meinst, das hier ist... so eine Art Spiegelwelt? dialogue Evil Bob Player +Something like that... somewhere in ScapeRune there must be a human servant called [player name]. So etwas in der Art... irgendwo in ScapeRune muss es einen menschlichen Diener namens [player name] geben. dialogue Evil Bob Evil Bob +But you work just as well for me! Now get to work, human! Fish for me! Aber du taugst mir genauso gut! Jetzt an die Arbeit, Mensch! Angle für mich! dialogue Evil Bob Evil Bob +It looks vile and smells even worse. You're not eating that! Das sieht widerlich aus und riecht noch schlimmer. Das isst du nicht! dialogue Evil Bob Evil Bob +What, are you giving me cooked fish? What am I going to do with that? Uncook it first! Was, du gibst mir gekochten Fisch? Was soll ich damit anfangen? Mach ihn erst wieder roh! dialogue Evil Bob Evil Bob +Errr... Uncook it? Ähhh... Wieder roh machen? dialogue Evil Bob Player +You heard me! There's the cold fire, by the trees, now get uncooking! Du hast mich gehört! Da drüben ist das kalte Feuer, bei den Bäumen, jetzt mach ihn wieder roh! dialogue Evil Bob Evil Bob +What was this? That was absolutely disgusting! Was war das? Das war absolut ekelhaft! dialogue Evil Bob Evil Bob +Don't you know what kind of fish I like? Talk to my other servants for some advice. Weißt du nicht, welche Art Fisch ich mag? Sprich mit meinen anderen Dienern für ein paar Ratschläge. dialogue Evil Bob Evil Bob +Evil Bob seems more attentive of you. Der Böse Bob scheint dir mehr Beachtung zu schenken. dialogue Evil Bob Evil Bob +Mmm, mmm... that's... mmm... delicious... Mmm, mmm... das ist... mmm... köstlich... dialogue Evil Bob Evil Bob +Now, let me take... a little... catnap... Jetzt lass mich... ein kleines... Katzennickerchen... machen... dialogue Evil Bob Evil Bob +ZZZzzz ZZZzzz dialogue Evil Bob Evil Bob +Mmm, mmm... that's delicious. Mmm, mmm... das ist köstlich. dialogue Evil Bob Evil Bob +Now get me another one, you no good human! Jetzt hol mir noch einen, du nichtsnutziger Mensch! dialogue Evil Bob Evil Bob +Evil Bob Seems slightly less attentive of you. Der Böse Bob scheint dir etwas weniger Beachtung zu schenken. dialogue Evil Bob Evil Bob +What am I to do with that? Catch me some fish, puny human! Was soll ich damit anfangen? Fang mir ein paar Fische, du erbärmlicher Mensch! dialogue Evil Bob Evil Bob +Evil Bob appears to be sleeping, best not to wake him up. Der Böse Bob scheint zu schlafen, besser ihn nicht aufwecken. dialogue Evil Bob Evil Bob +Mew! Miau! dialogue Evil Bob Evil Bob +Yowl! Mraaau! dialogue Evil Bob Evil Bob +Meeeow! Miaaau! dialogue Evil Bob Evil Bob +Meeeeow! Miaaaau! dialogue Evil Bob Evil Bob +Meeeeowby laaaater… Miaaachts gut, bis spääääter… dialogue Evil Bob Evil Bob +Yes, that seems like a good idea. Ja, das scheint eine gute Idee zu sein. dialogue Evil Bob Evil Bob +No, leave the cat alone. Nein, lass die Katze in Ruhe. dialogue Evil Bob Evil Bob +Okay. Okay. dialogue Evil Bob Evil Bob +But I want to leave now. Aber ich will jetzt gehen. dialogue Evil Bob Evil Bob +Yes. Ja. dialogue Evil Bob Evil Bob +No. Nein. dialogue Evil Bob Evil Bob +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Evil Bob Evil Bob +But I want to leave now.. Aber ich will jetzt gehen.. dialogue Evil Bob Evil Bob +How do I get out of here? Wie komme ich hier raus? dialogue Evil Bob Evil Bob +Okay.. Okay.. dialogue Evil Bob Evil Bob +Why not? Warum nicht? dialogue Evil Bob Evil Bob +What's it all about? Worum geht es überhaupt? dialogue Evil Bob Evil Bob +How is it possible that you're talking? Wie ist es möglich, dass du sprichst? dialogue Evil Bob Evil Bob +What did you do to Bob? Was hast du mit Bob gemacht? dialogue Evil Bob Evil Bob +Bwaaaaaauk bwuk bwuk Bwaaaaaauk bwuk bwuk dialogue Evil Chicken Evil Chicken +Bwuk Bwuk dialogue Evil Chicken Evil Chicken +Bwuk bwuk bwuk Bwuk bwuk bwuk dialogue Evil Chicken Evil Chicken +Flee from me, [player name]! Flieh vor mir, [player name]! dialogue Evil Chicken Evil Chicken +Begone, [player name]! Verschwinde, [player name]! dialogue Evil Chicken Evil Chicken +MUAHAHAHAHAAA! MUAHAHAHAHAAA! dialogue Evil Chicken Evil Chicken +How dare you invade my lair! DIE INTRUDER! Wie kannst du es wagen, in meinen Bau einzudringen! STIRB, EINDRINGLING! dialogue Evil Chicken Evil Chicken +Welcome to my BASEMENT OF DOOM! Willkommen in meinem KELLER DES VERDERBENS! dialogue Evil Dave Evil Dave +Woah, that's one totally evil cat! It looks way more evil than you! Wow, das ist eine total böse Katze! Sie sieht viel böser aus als du! dialogue Evil Dave Evil Dave +That outfit is TOTALLY EVIL! I'm almost scared of you! Dieses Outfit ist TOTAL BÖSE! Ich hab fast Angst vor dir! dialogue Evil Dave Evil Dave +That outfit is TOTALLY EVIL! And you've got an evil cat too! To be honest I'm a little bit scared of you! Dieses Outfit ist TOTAL BÖSE! Und du hast auch noch eine böse Katze! Ehrlich gesagt hab ich ein bisschen Angst vor dir! dialogue Evil Dave Evil Dave +Nice basement! Schöner Keller! dialogue Evil Dave Player +Nice?! Schön?! dialogue Evil Dave Evil Dave +I mean, evil! Ich meine, böse! dialogue Evil Dave Player +Yeah! I'm going to use it to summon DEMONS to DO MY BIDDING, or raise an ARMY OF THE UNDEAD! And then I'm going to totally, like, take over the world! Ja! Ich werde ihn benutzen, um DÄMONEN zu beschwören, die MEINEN BEFEHLEN GEHORCHEN, oder eine ARMEE DER UNTOTEN zu erwecken! Und dann werde ich, voll, sozusagen, die Welt erobern! dialogue Evil Dave Evil Dave +Ah-ha-ha-ha-ha-haa! Ah-ha-ha-ha-ha-haa! dialogue Evil Dave Evil Dave +So have you had any luck with the demon-summoning? Und, hattest du Glück mit der Dämonenbeschwörung? dialogue Evil Dave Player +Well, I thought I should start small, so I asked Wizard Grayzag for some help with summoning imps... Naja, ich dachte, ich fange klein an, also habe ich Wizard Grayzag um Hilfe beim Beschwören von Kobolden gebeten ... dialogue Evil Dave Evil Dave +And did you manage to summon any? Und hast du es geschafft, welche zu beschwören? dialogue Evil Dave Player +Well, not imps, exactly. It turns out they're not the lowest form of demon after all. I got these hell-rats. Naja, nicht direkt Kobolde. Es stellt sich heraus, dass sie doch nicht die niedrigste Form von Dämon sind. Ich habe diese Höllenratten bekommen. dialogue Evil Dave Evil Dave +They're hardly evil at all! They're just like regular rats only they smell vaguely of sulphur! Die sind kaum böse! Sie sind genau wie normale Ratten, nur dass sie leicht nach Schwefel riechen! dialogue Evil Dave Evil Dave +See you later! Bis später! dialogue Evil Dave Player +If my ARMY OF DARKNESS doesn't get you first! Falls meine ARMEE DER FINSTERNIS dich nicht vorher erwischt! dialogue Evil Dave Evil Dave +Soon you will return to bow before my EVIL THRONE! Bald wirst du zurückkehren, um dich vor meinem BÖSEN THRON zu verneigen! dialogue Evil Dave Evil Dave +If you can find your way out of my BASEMENT OF DOOM! Falls du den Weg aus meinem KELLER DES VERDERBENS findest! dialogue Evil Dave Evil Dave +And together we will lead Gielinor into a NEW DARK AGE! Und gemeinsam werden wir Gielinor in ein NEUES DUNKLES ZEITALTER führen! dialogue Evil Dave Evil Dave +Of course you will return! There is no escape from my DARK POWER! Natürlich wirst du zurückkehren! Es gibt kein Entkommen vor meiner DUNKLEN MACHT! dialogue Evil Dave Evil Dave +Weren't you going to give up evil? Wolltest du nicht mit dem Bösen aufhören? dialogue Evil Dave Player +Yeah, well... Ja, naja ... dialogue Evil Dave Evil Dave +I did try. I wore this bright red jumper and I got up in the morning and spent the day outside in the sunshine... Ich hab's wirklich versucht. Ich hab diesen knallroten Pullover getragen und bin morgens aufgestanden und hab den Tag draußen im Sonnenschein verbracht ... dialogue Evil Dave Evil Dave +*Dave shudders* *Dave schaudert* dialogue Evil Dave Evil Dave +But I couldn't keep it up. I just didn't find anything good very interesting, you know? Aber ich konnte es nicht durchhalten. Ich fand einfach nichts Gutes besonders interessant, weißt du? dialogue Evil Dave Evil Dave +Sometimes I worry about the consequences of evil. I don't really want anyone to get hurt, not like what happened with Denath. Manchmal mache ich mir Sorgen über die Folgen des Bösen. Ich will eigentlich nicht, dass jemand verletzt wird, nicht so wie damals mit Denath. dialogue Evil Dave Evil Dave +But I can't not be evil! It's just who I am! Aber ich kann nicht nicht böse sein! So bin ich nun mal! dialogue Evil Dave Evil Dave +Let me try to explain the time travel thing again... Lass mich versuchen, das mit der Zeitreise nochmal zu erklären ... dialogue Evil Dave Player +Although you're here, you're also still in the time freeze. Obwohl du hier bist, steckst du auch immer noch im Zeitstillstand fest. dialogue Evil Dave Player +What? Was? dialogue Evil Dave Evil Dave +I mean, the whole room was frozen in time at the moment the culinomancercast his spell, right? Ich meine, der ganze Raum wurde in dem Moment in der Zeit eingefroren, als der Kulinomant seinen Zauber wirkte, richtig? dialogue Evil Dave Player +What? I didn't notice anything. Was? Mir ist nichts aufgefallen. dialogue Evil Dave Evil Dave +Of course you didn't! You were frozen! Natürlich nicht! Du warst eingefroren! dialogue Evil Dave Player +So how can I be there and also here? Which one is me? Wie kann ich also dort und auch hier sein? Welcher bin ich? dialogue Evil Dave Evil Dave +I mean, I feel like I'm me, but what if I'm not me? Ich meine, ich fühle mich, als wäre ich ich, aber was, wenn ich nicht ich bin? dialogue Evil Dave Evil Dave +That would be terrible! Das wäre schrecklich! dialogue Evil Dave Evil Dave +They're both you! Sie sind beide du! dialogue Evil Dave Player +How does that work? Wie soll das funktionieren? dialogue Evil Dave Evil Dave +From YOUR point of view I've saved you, but from MINE I haven't. Aus DEINER Sicht habe ich dich gerettet, aber aus MEINER nicht. dialogue Evil Dave Player +Well that's all right, as long as I'm saved from my point of view! Naja, das ist in Ordnung, solange ich aus meiner Sicht gerettet bin! dialogue Evil Dave Evil Dave +But I have to save you, otherwise you won't be saved! Aber ich muss dich retten, sonst wirst du nicht gerettet! dialogue Evil Dave Player +But I'm here so you must already have saved me! Aber ich bin hier, also musst du mich schon gerettet haben! dialogue Evil Dave Evil Dave +That's what I meant, from your point of view I've saved you but from mine I haven't! Genau das meinte ich, aus deiner Sicht habe ich dich gerettet, aber aus meiner nicht! dialogue Evil Dave Player +I've to take the food back in time to give it to you. Ich muss das Essen in der Zeit zurückbringen, um es dir zu geben. dialogue Evil Dave Player +Why? Warum? dialogue Evil Dave Evil Dave +Because otherwise you won't be saved from the culinomancer'sspell. Weil du sonst nicht aus dem Zauber des Kulinomanten gerettet wirst. dialogue Evil Dave Player +But I was saved from the spell! I remember it! Aber ich wurde aus dem Zauber gerettet! Ich erinnere mich daran! dialogue Evil Dave Evil Dave +Exactly! That's why I know I have to go back and save you! Genau! Deshalb weiß ich, dass ich zurückgehen und dich retten muss! dialogue Evil Dave Player +What will happen if you don't? Was passiert, wenn du es nicht tust? dialogue Evil Dave Evil Dave +I can't not, because I already have! Ich kann nicht nicht, weil ich es schon getan habe! dialogue Evil Dave Player +The fact that you're here means I already did save you, which means that you have to tell me the correct recipe. It's logically impossible for you not to! Die Tatsache, dass du hier bist, bedeutet, dass ich dich schon gerettet habe, was bedeutet, dass du mir das richtige Rezept verraten musst. Es ist logisch unmöglich, dass du es nicht tust! dialogue Evil Dave Player +I don't understand this at all. Ich verstehe das überhaupt nicht. dialogue Evil Dave Evil Dave +There will be a temporal paradox and the universe will implode! Es wird ein zeitliches Paradoxon geben und das Universum wird implodieren! dialogue Evil Dave Player +Oh no! That would be bad, and not even in an evil way! Oh nein! Das wäre schlimm, und nicht mal auf eine böse Art! dialogue Evil Dave Evil Dave +Exactly! So you've got to tell me the recipe! Genau! Also musst du mir das Rezept verraten! dialogue Evil Dave Player +But I still don't understand why you need the recipe when you've already saved me! Aber ich verstehe immer noch nicht, warum du das Rezept brauchst, wenn du mich schon gerettet hast! dialogue Evil Dave Evil Dave +I don't know. Ich weiß es nicht. dialogue Evil Dave Player +That's not very helpful. I don't even understand why you need the recipe anyway. Das ist nicht besonders hilfreich. Ich verstehe sowieso nicht, warum du das Rezept überhaupt brauchst. dialogue Evil Dave Evil Dave +You've got to tell me because the magic requires it! Du musst es mir verraten, weil die Magie es verlangt! dialogue Evil Dave Player +That's what you said before! Honestly, why make it more complicated than it needs to be? Das hast du vorhin schon gesagt! Ehrlich, warum machst du es komplizierter, als es sein muss? dialogue Evil Dave Evil Dave +Oh, never mind. Ach, vergiss es. dialogue Evil Dave Player +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte! dialogue Evil Dave Evil Dave +What? Was? dialogue Evil Dave Player +I need you to answer this for me. Du musst das hier für mich beantworten. dialogue Evil Dave Evil Dave +Evil Dave has given you a challenge scroll! Evil Dave hat dir eine Herausforderungs-Schriftrolle gegeben! dialogue Evil Dave Evil Dave +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Evil Dave Evil Dave +That is not the evil answer I requested! Das ist nicht die böse Antwort, die ich verlangt habe! dialogue Evil Dave Evil Dave +Spot on! Genau richtig! dialogue Evil Dave Evil Dave +Evil Dave has given you [another clue scroll/a casket]! Evil Dave hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Evil Dave Evil Dave +Nice basement! Schöner Keller! dialogue Evil Dave Evil Dave +So have you had any luck with the demon-summoning? Und, hattest du Glück mit der Dämonenbeschwörung? dialogue Evil Dave Evil Dave +Weren't you going to give up evil? Wolltest du nicht mit dem Bösen aufhören? dialogue Evil Dave Evil Dave +See you later. Bis später. dialogue Evil Dave Evil Dave +Let me try to explain the time travel thing again... Lass mich versuchen, das mit der Zeitreise nochmal zu erklären ... dialogue Evil Dave Evil Dave +Although you're here, you're also still in the time freeze. Obwohl du hier bist, steckst du auch immer noch im Zeitstillstand fest. dialogue Evil Dave Evil Dave +From YOUR point of view I've saved you, but from MINE I haven't. Aus DEINER Sicht habe ich dich gerettet, aber aus MEINER nicht. dialogue Evil Dave Evil Dave +I've got to take the food back in time to give it to you. Ich muss das Essen in der Zeit zurückbringen, um es dir zu geben. dialogue Evil Dave Evil Dave +I can't not, I already have! Ich kann nicht nicht, ich hab's schon getan! dialogue Evil Dave Evil Dave +There will be a temporal paradox and the universe will implode! Es wird ein zeitliches Paradoxon geben und das Universum wird implodieren! dialogue Evil Dave Evil Dave +I don't know Ich weiß es nicht dialogue Evil Dave Evil Dave +You've got to tell me because the magic requires it! Du musst es mir verraten, weil die Magie es verlangt! dialogue Evil Dave Evil Dave +Oh, never mind. Ach, vergiss es. dialogue Evil Dave Evil Dave +Are you a cook? I need more staff. Bist du Koch? Ich brauche mehr Personal. dialogue Ewesey Ewesey +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Ewesey Player +This is the Hosidius Mess. It was set up to help feed the soldiers from the Shayzien Encampment. Much better than anything they can cook over there. Das ist die Hosidius-Kantine. Sie wurde eingerichtet, um die Soldaten aus dem Shayzien-Lager mit zu verpflegen. Viel besser als alles, was sie da drüben kochen können. dialogue Ewesey Ewesey +How come it's so far from Hosidius? Wie kommt es, dass sie so weit von Hosidius entfernt ist? dialogue Ewesey Player +The solders do enough hard work, so it seemed only right not to make them walk all the way across Kourend for a bit of food. Die Soldaten schuften genug, also schien es nur recht, sie nicht für ein bisschen Essen quer durch ganz Kourend laufen zu lassen. dialogue Ewesey Ewesey +Anyway, enough chatting. Are you a cook? Wie auch immer, genug geplaudert. Bist du Koch? dialogue Ewesey Ewesey +Yeah, I can do some cooking. Well, my level's [number<20], anyway. Ja, ich kann ein bisschen kochen. Naja, mein Level ist jedenfalls [number<20]. dialogue Ewesey Player +Hah! You'll need a level of 20 to cook anything for these soldiers. They're picky about what they eat. Ha! Du brauchst Level 20, um irgendetwas für diese Soldaten zu kochen. Die sind wählerisch, was sie essen. dialogue Ewesey Ewesey +Yeah, I can do some cooking. Ja, ich kann ein bisschen kochen. dialogue Ewesey Player +Good. When you've got more Hosidius favour, come back and I'll have plenty for you to do. Gut. Wenn du mehr Hosidius-Ansehen hast, komm zurück, dann habe ich jede Menge für dich zu tun. dialogue Ewesey Ewesey +Good. The soldiers like stew, meat pies and pineapple pizza. You'll find ingredients in the cupboards. Gut. Die Soldaten mögen Eintopf, Fleischpasteten und Ananas-Pizza. Die Zutaten findest du in den Schränken. dialogue Ewesey Ewesey +When you've made something, put it on the buffet tables, and you'll gain experience based on how much the soldiers appreciate them. Wenn du etwas zubereitet hast, stell es auf die Buffettische, und du erhältst Erfahrung, je nachdem, wie sehr die Soldaten es schätzen. dialogue Ewesey Ewesey +No, I'm off. Nein, ich gehe. dialogue Ewesey Player +You're not authorised to work in my kitchen. Du bist nicht befugt, in meiner Küche zu arbeiten. dialogue Ewesey Ewesey +They're not going to eat anything you've got there. Make them meat pies, stew or pineapple pizza. Sie werden nichts von dem essen, was du da hast. Mach ihnen Fleischpasteten, Eintopf oder Ananas-Pizza. dialogue Ewesey Ewesey +Hey, that's not for you! Hey, das ist nicht für dich! dialogue Ewesey Ewesey +They're not going to eat that. Use the ingredients provided here. Das werden sie nicht essen. Benutze die Zutaten, die hier bereitgestellt sind. dialogue Ewesey Ewesey +They're not going to eat that. Make them meat pies, stew or pineapple pizza. Das werden sie nicht essen. Mach ihnen Fleischpasteten, Eintopf oder Ananas-Pizza. dialogue Ewesey Ewesey +Here you go. Hier, bitte. dialogue Ewesey Ewesey +Hey, I have something for you but you don't have any space for it! Hey, ich habe etwas für dich, aber du hast keinen Platz dafür! dialogue Ewesey Ewesey +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Ewesey Ewesey +Yeah, I can do some cooking. Ja, ich kann ein bisschen kochen. dialogue Ewesey Ewesey +No, I'm off. Nein, ich gehe. dialogue Ewesey Ewesey +Captain. Captain. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Hello there. How are you doing? Hallo. Wie geht es dir? dialogue Ex-Captain Siad Player +Not bad. It's better than being at that blasted camp, though I do wish I had my own ship. Nicht schlecht. Besser als in diesem verfluchten Lager, auch wenn ich mir wünschte, ich hätte mein eigenes Schiff. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +I hope you're not considering mutiny! Ich hoffe, du denkst nicht an Meuterei! dialogue Ex-Captain Siad Player +Never, Captain! Niemals, Captain! dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Need a hand, Captain? Brauchst du Hilfe, Captain? dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +That cargo hold's already empty, Captain. Der Laderaum ist schon leer, Captain. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Ah, time to stretch my legs! Ah, Zeit, mir die Beine zu vertreten! dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Your crew start moving the contents of the cargo hold... Deine Crew beginnt, den Inhalt des Laderaums umzuräumen ... dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Job's done, Captain! Everything from your cargo hold is now in your bank. Auftrag erledigt, Captain! Alles aus deinem Laderaum ist jetzt in deiner Bank. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +How are you getting on? Wie kommst du voran? dialogue Ex-Captain Siad Player +Doing well, thanks! Anything like this beats being behind a desk anyway. Läuft gut, danke! Sowas ist allemal besser, als hinter einem Schreibtisch zu sitzen. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +I'd best be off. Ich gehe jetzt besser. dialogue Ex-Captain Siad Player +This really is my passion. Das ist wirklich meine Leidenschaft. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Life is easier on the sea. Auf See ist das Leben einfacher. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +This is so much better than being cooped up in that camp. Das ist so viel besser, als in diesem Lager eingepfercht zu sein. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +I'm just happy to be here. Ich bin einfach froh, hier zu sein. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +This reminds me of my last holiday. Das erinnert mich an meinen letzten Urlaub. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +All looking good on the sails. Bei den Segeln sieht alles gut aus. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +I can see something to the [compass direction]! Ich kann etwas im [compass direction] sehen! dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Trimmed those sails good and proper, Captain! Hab die Segel ordentlich getrimmt, Captain! dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +I can't find any ammo in the cargo hold. Ich finde keine Munition im Laderaum. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Sailing was supposed to be peaceful. Die Seefahrt sollte eigentlich friedlich sein. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +I can't attack your target, Captain. Ich kann dein Ziel nicht angreifen, Captain. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +One man's rubbish... Des einen Müll ... dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Managed to hook some salvage! I'll put it in the cargo hold. Hab ein bisschen Bergungsgut an den Haken bekommen! Ich verstaue es im Laderaum. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +The cargo hold is full. I can't salvage anything. Der Laderaum ist voll. Ich kann nichts bergen. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +I've caught a wind mote! Ich habe ein Windkörnchen gefangen! dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Enabling the wind catcher! Schalte den Windfänger ein! dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Disabling the wind catcher! Schalte den Windfänger aus! dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Aye, that's better. Aye, so ist's besser. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +I can't find any repair kits in the cargo hold. Ich finde keine Reparatursätze im Laderaum. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Can you help bank my cargo hold contents? Kannst du mir helfen, den Inhalt meines Laderaums auf die Bank zu bringen? dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Yes. Ja. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +No. Nein. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +How are you getting on? Wie kommst du voran? dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +I'd best be off. Ich gehe jetzt besser. dialogue Ex-Captain Siad Ex-Captain Siad +Hello there! My colleague tells me you helped to uncover a hidden altar to the god Zaros. Hallo! Mein Kollege erzählt mir, dass Ihr geholfen habt, einen verborgenen Altar für den Gott Zaros freizulegen. dialogue Examiner Examiner +A great scholar and archaeologist indeed! Good health and prosperity to you. Wahrlich ein großer Gelehrter und Archäologe! Gesundheit und Wohlstand seien mit Euch. dialogue Examiner Examiner +Thanks. Danke. dialogue Examiner Player +I have lost my trowel. Ich habe meine Kelle verloren. dialogue Examiner Player +Deary me... That was a good one as well. It's a good job I have another. Here you go... Ach herrje ... Das war auch eine gute. Ein Glück, dass ich noch eine habe. Hier, bitte ... dialogue Examiner Examiner +Really? Look in your backpack and make sure first. Wirklich? Schaut erst in Eurem Rucksack nach, um sicherzugehen. dialogue Examiner Examiner +Hi! Please complete this. Hallo! Bitte vervollständigt dies. dialogue Examiner Examiner +I'm afraid you have not finished the puzzle. Ich fürchte, Ihr habt das Rätsel nicht gelöst. dialogue Examiner Examiner +Correct! Well done! Richtig! Gut gemacht! dialogue Examiner Examiner +Thanks. Danke. dialogue Examiner Examiner +I have lost my trowel. Ich habe meine Kelle verloren. dialogue Examiner Examiner +I lost my weapon fighting the Blue Moon. Could I have it back? Ich habe meine Waffe im Kampf gegen den Blauen Mond verloren. Könnte ich sie zurückbekommen? dialogue Eyatlalli Player +Here you go, iknil. Hier, bitte, iknil. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Eyatalli returns your lost weapon to you. Eyatalli gibt dir deine verlorene Waffe zurück. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I found some essence whilst fighting the lesser nagua. Ich habe beim Kampf gegen die geringeren Nagua etwas Essenz gefunden. dialogue Eyatlalli Player +Thank you, iknil. I shall use it to reinforce the seal. Danke, iknil. Ich werde sie verwenden, um das Siegel zu verstärken. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I wanted to ask you about your masters. Ich wollte dich nach deinen Meistern fragen. dialogue Eyatlalli Player +What do you wish to know? Was möchtest du wissen? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I guess anything really. I still know so little about them. Eigentlich alles. Ich weiß immer noch so wenig über sie. dialogue Eyatlalli Player +If your hope is that I can tell you about a whole race, then I am likely to disappoint you, iknil. The masters were secretive individuals. They rarely divulged information that I did not require. Wenn du hoffst, dass ich dir von einem ganzen Volk berichten kann, dann werde ich dich wohl enttäuschen, iknil. Die Meister waren verschwiegene Wesen. Sie gaben nur selten Wissen preis, das ich nicht benötigte. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +All I can tell you about are the three individuals that I knew personally. Erzählen kann ich dir nur von den drei Wesen, die ich persönlich kannte. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +That's still something. What were they like? Das ist immerhin etwas. Wie waren sie? dialogue Eyatlalli Player +They were kind, but filled with sadness. As you know, they summoned me after another of their kind unleashed the Moons of Peril. Sie waren gütig, aber von Trauer erfüllt. Wie du weißt, riefen sie mich herbei, nachdem ein anderer ihrer Art die Monde der Gefahr entfesselt hatte. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +It was a dark time. Their people had suffered great calamity years earlier and their extinction was inevitable. Es war eine dunkle Zeit. Ihr Volk hatte Jahre zuvor ein großes Unglück erlitten, und ihr Aussterben war unausweichlich. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +It seems that many, such as the shaman who summoned the Moons, felt that the only salvation left was destruction. Es scheint, dass viele, wie etwa der Schamane, der die Monde herbeirief, glaubten, dass die einzige verbliebene Erlösung in der Zerstörung lag. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +My masters, however, felt differently. They fought for a world that was no longer their own. They believed in preserving these lands for those who would inhabit them afterwards. Meine Meister jedoch empfanden anders. Sie kämpften für eine Welt, die nicht mehr die ihre war. Sie glaubten daran, diese Lande für jene zu bewahren, die sie danach bewohnen würden. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Us? Uns? dialogue Eyatlalli Player +Yes. Humans and dwarves were recent arrivals here, but the masters saw you as inheritors. I believe in some ways, you offered them hope in a time filled with pain. Ja. Menschen und Zwerge waren erst kürzlich hier eingetroffen, doch die Meister sahen euch als Erben. Ich glaube, in gewisser Weise gabt ihr ihnen Hoffnung in einer Zeit voller Schmerz. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I see. Thanyou for sharing that with me. Ich verstehe. Danke, dass du das mit mir geteilt hast. dialogue Eyatlalli Player +It is not a problem, iknil. Das ist kein Problem, iknil. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Do you ever get tired of guarding this place? Wirst du es jemals leid, diesen Ort zu bewachen? dialogue Eyatlalli Player +No. Nein. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Care to explain further? Magst du das näher erklären? dialogue Eyatlalli Player +Does the stream tire of eroding the earth? Does the earth tire of forming the mountain? Wird der Bach es leid, die Erde abzutragen? Wird die Erde es leid, den Berg zu formen? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Not that I can tell. Soweit ich weiß, nicht. dialogue Eyatlalli Player +I have more in common with them than I do with most of your kind, iknil. Think of me as you do them. Ich habe mehr mit ihnen gemein als mit den meisten deiner Art, iknil. Denk an mich so, wie du an sie denkst. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +This place is beautiful. I thought it was supposed to be a prison? Dieser Ort ist wunderschön. Ich dachte, er sollte ein Gefängnis sein? dialogue Eyatlalli Player +It is a prison. Everything around us serves that purpose. Er ist ein Gefängnis. Alles um uns herum dient diesem Zweck. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Even the plants and the streams? Sogar die Pflanzen und die Bäche? dialogue Eyatlalli Player +I am a nagua of earth and stream. Being close to both empowers me to do my task. Ich bin ein Nagua aus Erde und Bach. Die Nähe zu beiden gibt mir die Kraft, meine Aufgabe zu erfüllen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Just as being far from moonlight weakens the Moons of Peril. Ebenso wie die Ferne vom Mondlicht die Monde der Gefahr schwächt. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Eyatlalli Player +Congratulations on your reward, iknil. That is a treasure from ages past. Glückwunsch zu deiner Belohnung, iknil. Das ist ein Schatz aus längst vergangenen Zeiten. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Yeah, about that... I don't really like this one. Could I have a different one? Ja, also... der hier gefällt mir nicht wirklich. Könnte ich einen anderen haben? dialogue Eyatlalli Player +... ... dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Was that rude? War das unhöflich? dialogue Eyatlalli Player +I was just... Processing. I suppose I could allow you another chance to obtain a piece of equipment, but it won't be guaranteed. Ich habe nur... nachgedacht. Ich nehme an, ich könnte dir eine weitere Gelegenheit gewähren, ein Ausrüstungsstück zu erhalten, doch garantiert ist es nicht. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Yes, that sounds good. Ja, das klingt gut. dialogue Eyatlalli Player +You're certain, Iknil? You could end up with nothing. Bist du sicher, Iknil? Am Ende könntest du mit nichts dastehen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Very well. Nun gut. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +No luck this time, iknil. Diesmal kein Glück, iknil. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Oh... Can I have it back? Oh... Kann ich ihn zurückbekommen? dialogue Eyatlalli Player +Congratulations, iknil. Enjoy your new equipment. Glückwunsch, iknil. Viel Freude mit deiner neuen Ausrüstung. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Congratulations, ik- Glückwunsch, ik- dialogue Eyatlalli Eyatlalli +This is the same thing I just gave you! Das ist genau dasselbe, das ich dir gerade gegeben habe! dialogue Eyatlalli Player +So it seems. You're welcome to try again. So scheint es. Du kannst es gern noch einmal versuchen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Actually, I don't dislike it that much. I think I'll keep it. Eigentlich finde ich ihn gar nicht so schlecht. Ich glaube, ich behalte ihn. dialogue Eyatlalli Player +Eyatlalli's voice echoes through the surrounding earth... Eyatlallis Stimme hallt durch die umgebende Erde... dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Eyatlalli: Thank you, iknil. The Eclipse Moon of Peril is sufficiently distracted. You should now proceed on to the next one. Eyatlalli: Danke, iknil. Der Finsternismond der Gefahr ist ausreichend abgelenkt. Du solltest nun zum nächsten weiterziehen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Eyatlalli: Thank you, iknil. The Blue Moon of Peril is sufficiently distracted. You should now proceed on to the next one. Eyatlalli: Danke, iknil. Der Blaue Mond der Gefahr ist ausreichend abgelenkt. Du solltest nun zum nächsten weiterziehen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Eyatlalli: Thank you, iknil. The Blood Moon of Peril is sufficiently distracted. You should now proceed on to the next one. Eyatlalli: Danke, iknil. Der Blutmond der Gefahr ist ausreichend abgelenkt. Du solltest nun zum nächsten weiterziehen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Eyatlalli: Thank you, iknil. The Moons are sufficiently distracted. Return to me for your reward. Eyatlalli: Danke, iknil. Die Monde sind ausreichend abgelenkt. Kehre zu mir zurück, um deine Belohnung zu erhalten. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Eyatlalli's voice echoes through the surrounding earth. Eyatlallis Stimme hallt durch die umgebende Erde. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Thank you, iknil. The Eclipse Moon of Peril is sufficiently distracted. You should now proceed on to the next one. Danke, iknil. Der Finsternismond der Gefahr ist ausreichend abgelenkt. Du solltest nun zum nächsten weiterziehen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Thank you, iknil. The Blue Moon of Peril is sufficiently distracted. You should now proceed on to the next one. Danke, iknil. Der Blaue Mond der Gefahr ist ausreichend abgelenkt. Du solltest nun zum nächsten weiterziehen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Thank you, iknil. The Blood Moon of Peril is sufficiently distracted. You should now proceed on to the next one. Danke, iknil. Der Blutmond der Gefahr ist ausreichend abgelenkt. Du solltest nun zum nächsten weiterziehen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Thank you, iknil. The Moons are sufficiently distracted. Return to me for your reward. Danke, iknil. Die Monde sind ausreichend abgelenkt. Kehre zu mir zurück, um deine Belohnung zu erhalten. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Welcome back, iknil. You have timed your arrival here well, for Neypotzli is in danger once more. There are interlopers present who have little regard for the dangers posed by the Moons of Peril. Willkommen zurück, iknil. Du bist zur rechten Zeit gekommen, denn Neypotzli ist erneut in Gefahr. Es sind Eindringlinge hier, die sich wenig um die Gefahren scheren, die von den Monden der Gefahr ausgehen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Well, that's exactly why I'm here. I know who these interlopers are and I know what they're after. Nun, genau deshalb bin ich hier. Ich weiß, wer diese Eindringlinge sind, und ich weiß, wonach sie suchen. dialogue Eyatlalli Player +Yes, I suspected that to be the case. Your arrival was too precise to be coincidence. Tell me, what do the interlopers seek? Ja, das habe ich vermutet. Deine Ankunft war zu genau, um ein Zufall zu sein. Sag mir, wonach suchen die Eindringlinge? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +They're after an Old One keystone. Sie sind hinter einem Schlussstein der Alten her. dialogue Eyatlalli Player +Old One? A curious term. We nagua measure time as the rivers change their paths and as the mountains erode away. Die Alten? Ein merkwürdiger Begriff. Wir Nagua messen die Zeit daran, wie die Flüsse ihre Wege ändern und wie die Berge abgetragen werden. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +The days of the masters are fresh memories to me, but to you, one who is so short lived, they are days of myth... Die Tage der Meister sind für mich frische Erinnerungen, doch für dich, ein so kurzlebiges Wesen, sind sie Tage des Mythos... dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Tell me, why do the interlopers seek the magic of the masters? Sag mir, warum trachten die Eindringlinge nach der Magie der Meister? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +There's a crypt in the Tlati Rainforest, but it's sealed using Old One magic. These interlopers are cultists who want to get inside. They think they can do so if they have a keystone of their own. Es gibt eine Krypta im Tlati-Regenwald, doch sie ist mit der Magie der Alten versiegelt. Diese Eindringlinge sind Kultisten, die hineingelangen wollen. Sie glauben, sie könnten es, wenn sie einen eigenen Schlussstein besitzen. dialogue Eyatlalli Player +Provided they have the aptitude, I suspect their beliefs are correct. Vorausgesetzt, sie verfügen über die nötige Begabung, vermute ich, dass ihre Annahme richtig ist. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Then we need to stop them before they get one. Dann müssen wir sie aufhalten, bevor sie einen bekommen. dialogue Eyatlalli Player +The icosahedron behind me is a form of keystone, and the interlopers have already tried to tamper with it. Das Ikosaeder hinter mir ist eine Form von Schlussstein, und die Eindringlinge haben bereits versucht, daran zu manipulieren. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +But you stopped them? Aber du hast sie aufgehalten? dialogue Eyatlalli Player +Yes, but the danger remains. There is another keystone here. An earlier form of the icosahedron from when Neypotzli was being built. Ja, doch die Gefahr bleibt. Es gibt hier noch einen weiteren Schlussstein. Eine frühere Form des Ikosaeders aus der Zeit, als Neypotzli erbaut wurde. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +However, the Moons of Peril must remain my priority. I cannot stop the interlopers from trying to obtain it. Doch die Monde der Gefahr müssen meine oberste Pflicht bleiben. Ich kann die Eindringlinge nicht daran hindern, ihn zu erlangen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Don't worry, I can deal with them. I just need to know where they are. Keine Sorge, mit denen werde ich fertig. Ich muss nur wissen, wo sie sind. dialogue Eyatlalli Player +I can give you a fragment of the icosahedron. It resonates with the magic of the other keystone. It will guide you to it. Go to the keystone, and you will no doubt find the interlopers. Ich kann dir ein Fragment des Ikosaeders geben. Es schwingt mit der Magie des anderen Schlusssteins mit. Es wird dich zu ihm führen. Geh zum Schlussstein, und du wirst zweifellos die Eindringlinge finden. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Thank you, but before I go, there's one other thing... Danke, aber bevor ich gehe, gibt es noch eine Sache... dialogue Eyatlalli Player +What is it? Was denn? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +The reason these cultists want to enter that crypt... It's because they think there's a path to Mokhaiotl inside. Der Grund, warum diese Kultisten in die Krypta wollen... ist, dass sie glauben, dort drin gäbe es einen Weg nach Mokhaiotl. dialogue Eyatlalli Player +Mokhaiotl? Mokhaiotl? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Do you know what it is? Weißt du, was das ist? dialogue Eyatlalli Player +The masters were always secretive, especially towards the end. They rarely spoke of the world outside this place, but when they did, they only spoke of pain. Die Meister waren stets verschwiegen, besonders gegen Ende. Selten sprachen sie von der Welt außerhalb dieses Ortes, und wenn doch, dann sprachen sie nur von Schmerz. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +They had already lost so much by the time they summoned me. Their extinction was already guaranteed, yet they kept going all the same. Sie hatten schon so viel verloren, als sie mich herbeiriefen. Ihr Aussterben war bereits besiegelt, und doch machten sie unbeirrt weiter. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +This word... Mokhaiotl... I only heard it once, when things neared the end. It was not clear to me what it was, but when they spoke of it... it was the first time I'd heard them speak with hope. Dieses Wort... Mokhaiotl... Ich hörte es nur ein einziges Mal, als das Ende nahte. Mir war nicht klar, was es war, doch als sie davon sprachen... war es das erste Mal, dass ich sie mit Hoffnung sprechen hörte. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Now, I must return to my focus on the Moons of Peril. Seek me out in the chamber to the south east if you need my guidance. Go with haste, iknil. Good luck. Nun muss ich meine Aufmerksamkeit wieder den Monden der Gefahr widmen. Suche mich in der Kammer im Südosten auf, wenn du meinen Rat brauchst. Eile dich, iknil. Viel Glück. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Yes, iknil? Ja, iknil? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I wasn't able to stop those cultists. Ich konnte diese Kultisten nicht aufhalten. dialogue Eyatlalli Player +So they now have the keystone? The magic of the masters is not for them. Sie haben also nun den Schlussstein? Die Magie der Meister ist nicht für sie bestimmt. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I'm sorry. Es tut mir leid. dialogue Eyatlalli Player +Do not apologise, iknil. You still have a chance to stop them. Entschuldige dich nicht, iknil. Du hast noch eine Chance, sie aufzuhalten. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +That's true I suppose. I guess on that note, I should get going. Da hast du wohl recht. Dann sollte ich mich wohl auf den Weg machen. dialogue Eyatlalli Player +Good luck, iknil. Viel Glück, iknil. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I lost my weapon fighting the Blue Moon. Could I have it back? Ich habe meine Waffe im Kampf gegen den Blauen Mond verloren. Könnte ich sie zurückbekommen? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I found some essence whilst fighting the lesser nagua. Ich habe beim Kampf gegen die geringeren Nagua etwas Essenz gefunden. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I wanted to ask you about your masters. Ich wollte dich nach deinen Meistern fragen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Do you ever get tired of guarding this place? Wirst du es jemals leid, diesen Ort zu bewachen? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +This place is beautiful. I thought it was supposed to be a prison? Dieser Ort ist wunderschön. Ich dachte, er sollte ein Gefängnis sein? dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Yes. Ja. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +I wasn't able to stop those cultists. Ich konnte diese Kultisten nicht aufhalten. dialogue Eyatlalli Eyatlalli +Hello! Hallo! dialogue Ezco, Teoki of Ranul Player +Nilsal. I'm afraid I must ask not to be disturbed. There are many things that one in my position must contemplate. If you seek conversation, I'm sure my companion would be willing. Nilsal. Ich fürchte, ich muss Euch bitten, mich nicht zu stören. Es gibt vieles, worüber jemand in meiner Stellung nachsinnen muss. Wenn Ihr ein Gespräch sucht, so ist mein Begleiter gewiss dazu bereit. dialogue Ezco, Teoki of Ranul Ezco, Teoki of Ranul +Okay, thanks. In Ordnung, danke. dialogue Ezco, Teoki of Ranul Player +Well hello there; welcome to our little village. Pray, stay awhile. Nun, sei gegrüßt; willkommen in unserem kleinen Dorf. Ich bitte dich, bleib eine Weile. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +You know, you sound just like the mayor? Weißt du was, du klingst genau wie der Bürgermeister? dialogue Ezekial Lovecraft Player +Really? That's the nicest thing anyone has ever said. Wirklich? Das ist das Netteste, das je jemand gesagt hat. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +I admire him a great deal. He works so hard for this town. Ich bewundere ihn sehr. Er arbeitet so hart für diese Stadt. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +You look like him as well? Du siehst ihm auch ähnlich? dialogue Ezekial Lovecraft Player +Hmm, I don't think I do. Hmm, das glaube ich nicht. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +No really, what with the unhealthy skin tone and bulging eyes. The resemblance is uncanny. Doch, wirklich, mit dem ungesunden Hautton und den hervorquellenden Augen. Die Ähnlichkeit ist unheimlich. dialogue Ezekial Lovecraft Player +Well, I haven't spoken to him in a while. I don't get out much. Na ja, ich habe schon eine Weile nicht mehr mit ihm gesprochen. Ich komme nicht viel raus. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +I can see why. Das kann ich mir vorstellen. dialogue Ezekial Lovecraft Player +Maybe the Mayor has finally seen how much I admire him and has grown to admire me? Vielleicht hat der Bürgermeister endlich erkannt, wie sehr ich ihn bewundere, und ist dazu gekommen, mich zu bewundern? dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +Anything's possible I suppose. Wait a minute, you mean you've always looked that odd? Alles ist möglich, nehme ich an. Moment mal, du meinst, du hast schon immer so seltsam ausgesehen? dialogue Ezekial Lovecraft Player +Hey, I resent that! He, das verbitte ich mir! dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +I'm sorry, it's just... Nevermind. Tut mir leid, es ist nur... Schon gut. dialogue Ezekial Lovecraft Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Ezekial Lovecraft Player +I supply the local fishermen with the tools and bait they need to do their job. Ich versorge die hiesigen Fischer mit den Werkzeugen und Ködern, die sie für ihre Arbeit brauchen. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +Interesting. Have you been doing it long? Interessant. Machst du das schon lange? dialogue Ezekial Lovecraft Player +Why yes, all of my life. I took over from my father, who inherited the business from his father and so on. Aber ja, mein ganzes Leben lang. Ich habe es von meinem Vater übernommen, der das Geschäft von seinem Vater erbte und so weiter. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +In fact, there have been Lovecraft's selling bait for over ten generations. Tatsächlich verkaufen die Lovecrafts seit über zehn Generationen Köder. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +Wow, that's some lineage. Wow, das ist ja eine ganze Ahnenreihe. dialogue Ezekial Lovecraft Player +Oh yes, we have a long and interesting family history. For one reason or another the Lovecraft's have always been bait sellers or writers. Oh ja, wir haben eine lange und interessante Familiengeschichte. Aus dem einen oder anderen Grund waren die Lovecrafts schon immer Köderverkäufer oder Schriftsteller. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +Hmm, yes well. I'm sure it's all fascinating, but I... Hmm, ja, also. Ich bin sicher, das ist alles faszinierend, aber ich... dialogue Ezekial Lovecraft Player +Oh very, very fascinating, for instance my great grandfather Howard... Oh, sehr, sehr faszinierend, zum Beispiel mein Urgroßvater Howard... dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +Yawn. Oh, I'm sorry but I really must be getting on. I think my giraffe needs feeding. Gähn. Oh, tut mir leid, aber ich muss wirklich weiter. Ich glaube, meine Giraffe muss gefüttert werden. dialogue Ezekial Lovecraft Player +Your? Deine? dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +Giraffe. Sorry, but he gets cranky without enough sugar. Bye now! Giraffe. Tut mir leid, aber sie wird launisch, wenn sie nicht genug Zucker bekommt. Tschüss dann! dialogue Ezekial Lovecraft Player +Oh right, goodbye. Ach so, auf Wiedersehen. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +Can I buy some fishing supplies please? Kann ich bitte ein paar Angelutensilien kaufen? dialogue Ezekial Lovecraft Player +You are a bit too strange for me. Bye. Du bist mir ein bisschen zu seltsam. Tschüss. dialogue Ezekial Lovecraft Player +Sniff. Yes, everyone says that. Schnüff. Ja, das sagen alle. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +You know, you sound just like the mayor? Weißt du was, du klingst genau wie der Bürgermeister? dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +Can I buy some fishing supplies please? Kann ich bitte ein paar Angelutensilien kaufen? dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +You are a bit too strange for me. Bye. Du bist mir ein bisschen zu seltsam. Tschüss. dialogue Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft +Hello there, traveller. Sei gegrüßt, Reisender. dialogue Faaid Faaid +What's going on here? Where is everyone? Was ist hier los? Wo sind alle? dialogue Faaid Player +Most are in the city. As for the rest, hopefully somewhere nicer than this place. Die meisten sind in der Stadt. Was die anderen angeht, hoffentlich an einem schöneren Ort als hier. dialogue Faaid Faaid +In the city? In der Stadt? dialogue Faaid Player +Yes. When we heard they were going to lock Menaphos down and shut the gates, most people here decided they'd be better off behind the walls than outside them. Ja. Als wir hörten, dass sie Menaphos abriegeln und die Tore schließen würden, beschlossen die meisten Leute hier, dass sie hinter den Mauern besser aufgehoben wären als davor. dialogue Faaid Faaid +But you stayed? Aber du bist geblieben? dialogue Faaid Player +We didn't get much warning. People had to rush to gather whatever they could. Some things had to be left behind, along with some people... Wir hatten kaum Vorwarnung. Die Leute mussten in aller Eile zusammenraffen, was sie konnten. Manches musste zurückgelassen werden, und mancher Mensch auch... dialogue Faaid Faaid +That's horrible! Das ist ja schrecklich! dialogue Faaid Player +It could have been worse. Had we been in Sophanem, we'd have had no warning at all. I just hope it won't be long before things are back to normal. Es hätte schlimmer kommen können. Wären wir in Sophanem gewesen, hätten wir gar keine Vorwarnung gehabt. Ich hoffe nur, dass es nicht lange dauert, bis alles wieder normal ist. dialogue Faaid Faaid +I hope so too. Das hoffe ich auch. dialogue Faaid Player +Thank you, traveller. Stay safe out there. These are troubling times. Danke, Reisender. Pass da draußen auf dich auf. Das sind unruhige Zeiten. dialogue Faaid Faaid +I can't belive Xilo hasn't shown up. Ich kann nicht glauben, dass Xilo nicht aufgetaucht ist. dialogue Fabia Fabia +Were you expecting to meet someone here? Wolltest du dich hier mit jemandem treffen? dialogue Fabia Player +My... friend, Xilo. I told her to meet me by the magic trees of the rainforest. We don't often have a chance to meet without a crowd of people around. Meine... Freundin, Xilo. Ich habe ihr gesagt, sie soll mich bei den Zauberbäumen des Regenwaldes treffen. Wir haben nicht oft die Gelegenheit, uns zu treffen, ohne dass eine Menschenmenge um uns herum ist. dialogue Fabia Fabia +Why? Is she not particularly local to you? Warum? Ist sie nicht aus deiner Gegend? dialogue Fabia Player +Unfortunately not. I'm from Aldarin, but she lives in Tal Teklan. It usually takes a special event being hosted for us both to be in the same place. Leider nicht. Ich komme aus Aldarin, aber sie lebt in Tal Teklan. Normalerweise muss erst ein besonderes Ereignis stattfinden, damit wir beide am selben Ort sind. dialogue Fabia Fabia +So you never really get any privacy? Ihr habt also nie wirklich etwas Privatsphäre? dialogue Fabia Player +Privacy? Are you insinuating something? Privatsphäre? Willst du damit etwas andeuten? dialogue Fabia Fabia +Not at all. Sorry if it seemed like I was. Überhaupt nicht. Tut mir leid, falls es so wirkte. dialogue Fabia Player +It's okay... Sorry... I just miss her. Schon gut... Tut mir leid... Ich vermisse sie einfach. dialogue Fabia Fabia +Do you think she's just running a little late? Glaubst du, sie ist vielleicht nur ein bisschen zu spät dran? dialogue Fabia Player +It's possible. Möglich ist es. dialogue Fabia Fabia +Could she maybe have considered another tree magical? Könnte sie vielleicht einen anderen Baum für den Zauberbaum gehalten haben? dialogue Fabia Player +I suppose she may be where we first met... but this is where we shared our first... you know... Ich nehme an, sie könnte dort sein, wo wir uns zum ersten Mal trafen... aber hier teilten wir unseren ersten... du weißt schon... dialogue Fabia Fabia +Well, I'll keep my fingers crossed for you. I'm sure you'll be able to find one another soon! Nun, ich drücke dir die Daumen. Ich bin sicher, ihr werdet euch bald finden! dialogue Fabia Player +Thank you, iknami. Danke, iknami. dialogue Fabia Fabia +Hang on... I think I might have met this Xilo. Moment mal... Ich glaube, ich bin dieser Xilo vielleicht begegnet. dialogue Fabia Player +You have? Where is she? Wirklich? Wo ist sie? dialogue Fabia Fabia +By a tree to the north of here. Bei einem Baum nördlich von hier. dialogue Fabia Player +Oh, Xilo! She's gone to where we first met instead! Thank you, iknami. I'll head over there at once! Oh, Xilo! Sie ist stattdessen dorthin gegangen, wo wir uns zum ersten Mal trafen! Danke, iknami. Ich mache mich sofort auf den Weg! dialogue Fabia Fabia +Fabia departs. Fabia geht davon. dialogue Fabia Fabia +Hello again, iknami! Thank you for helping us find each other! Schön, dich wiederzusehen, iknami! Danke, dass du uns geholfen hast, einander zu finden! dialogue Fabia Xilo +To think we were waiting by different trees! It was so silly of us! Dass wir bei verschiedenen Bäumen gewartet haben! Wie albern von uns! dialogue Fabia Fabia +Well, I'm happy to see you together again. Now, I'm sure you have a lot of catching up to do. I'll leave you to it. Nun, ich freue mich, euch wieder vereint zu sehen. Ihr habt sicher viel nachzuholen. Ich lasse euch dann mal allein. dialogue Fabia Player +Timoiva, iknami! Timoiva, iknami! dialogue Fabia Xilo +Don't bother me, can't you see I'm busy? Stör mich nicht, siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue Factory Manager Factory Manager +No, I can't... can I go into the factory? Nein, sehe ich nicht... darf ich in die Fabrik gehen? dialogue Factory Manager Player +You can go in. The Consortium, in their infinite wisdom, has decided to open up the factory to all and sundry. Du darfst hinein. Das Konsortium hat in seiner unendlichen Weisheit beschlossen, die Fabrik für jedermann zu öffnen. dialogue Factory Manager Factory Manager +How come? Wie kommt das? dialogue Factory Manager Player +We've built a new blast furnace and always have a shortage of people to work on it. Wir haben einen neuen Hochofen gebaut und haben immer zu wenige Leute, die daran arbeiten. dialogue Factory Manager Factory Manager +I'll have a look, thanks. Ich schaue mich mal um, danke. dialogue Factory Manager Player +Just don't go causing any trouble, I still run this factory! Mach nur keinen Ärger, ich leite diese Fabrik immer noch! dialogue Factory Manager Factory Manager +I'm sorry, I'm looking for the blast furnace? Entschuldigung, ich suche den Hochofen? dialogue Factory Worker Player +Do I look like a guide to you? Sehe ich für dich aus wie ein Fremdenführer? dialogue Factory Worker Factory Worker +No, you look like a hard-working dwarf, but can you please tell me where the blast furnace is? Nein, du siehst aus wie ein fleißiger Zwerg, aber kannst du mir bitte sagen, wo der Hochofen ist? dialogue Factory Worker Player +Alright, just head down the stairs, it's easy to find. Na gut, geh einfach die Treppe hinunter, er ist leicht zu finden. dialogue Factory Worker Factory Worker +Thanks. Danke. dialogue Factory Worker Player +Are you okay? Geht es dir gut? dialogue Factory Worker Player +Don't I look okay? Sehe ich etwa nicht gut aus? dialogue Factory Worker Factory Worker +If you were any shorter you wouldn't exist. Wärst du noch ein bisschen kleiner, würdest du gar nicht existieren. dialogue Factory Worker Player +Very funny, human. Sehr witzig, Mensch. dialogue Factory Worker Factory Worker +What are you dwarves doing in this factory? Was macht ihr Zwerge in dieser Fabrik? dialogue Factory Worker Player +Working of course, can't you see that? Arbeiten natürlich, siehst du das nicht? dialogue Factory Worker Factory Worker +But working on what? Aber woran arbeitet ihr? dialogue Factory Worker Player +Refining the ore that is being brought into the factory, of course. Wir veredeln das Erz, das in die Fabrik gebracht wird, natürlich. dialogue Factory Worker Factory Worker +And what does that mean? Und was bedeutet das? dialogue Factory Worker Player +It means you should stop asking so many questions and get back to work! Es bedeutet, dass du aufhören solltest, so viele Fragen zu stellen, und wieder an die Arbeit gehen solltest! dialogue Factory Worker Factory Worker +Who owns this factory? Wem gehört diese Fabrik? dialogue Factory Worker Player +The Consortium does and that's all you need to know. Dem Konsortium, und mehr musst du nicht wissen. dialogue Factory Worker Factory Worker +But what company? I thought there were all these different companies? Aber welche Firma? Ich dachte, es gäbe all diese verschiedenen Firmen? dialogue Factory Worker Player +Oh yes, all the major companies own this plant. It's too vital to be in the hands of one company alone. Oh ja, alle großen Firmen besitzen dieses Werk. Es ist zu wichtig, um in den Händen einer einzigen Firma zu liegen. dialogue Factory Worker Factory Worker +And what exactly are you doing here? Und was genau machst du hier? dialogue Factory Worker Player +I tire of these questions. Let me get back to work! Ich habe diese Fragen satt. Lass mich wieder an die Arbeit gehen! dialogue Factory Worker Factory Worker +What? Was? dialogue Fadli Fadli +What do you do? Was machst du? dialogue Fadli Player +You can store your stuff here if you want. You can dump anything you don't want to carry whilst you're fighting duels and then pick it up again on the way out. Du kannst deine Sachen hier lagern, wenn du willst. Du kannst alles ablegen, was du während deiner Duelle nicht mit dir herumtragen willst, und es dann auf dem Weg nach draußen wieder mitnehmen. dialogue Fadli Fadli +To be honest I'm wasted here. Ehrlich gesagt vergeude ich hier mein Talent. dialogue Fadli Fadli +I should be winning duels in an arena! I'm the best warrior in Al Kharid! Ich sollte Duelle in einer Arena gewinnen! Ich bin der beste Krieger in Al Kharid! dialogue Fadli Fadli +Easy, tiger! Immer mit der Ruhe, Tiger! dialogue Fadli Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Fadli Player +Isn't it obvious? Ist das nicht offensichtlich? dialogue Fadli Fadli +This is the Emir's Arena...duh! Das ist die Arena des Emirs... na klar! dialogue Fadli Fadli +I'd like to access my bank, please. Ich würde gerne auf meine Bank zugreifen, bitte. dialogue Fadli Player +Sure. Klar. dialogue Fadli Fadli +I'd like to collect items. Ich würde gerne Gegenstände abholen. dialogue Fadli Player +Yeah, okay. Ja, okay. dialogue Fadli Fadli +Do you watch any matches? Schaust du dir irgendwelche Kämpfe an? dialogue Fadli Player +Sure, I'll buy some rotten fruit. Klar, ich kaufe etwas faules Obst. dialogue Fadli Player +No, I'm not giving you money for rotten fruit. Nein, ich gebe dir kein Geld für faules Obst. dialogue Fadli Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Fadli Fadli +Goodbye, Fadli. Auf Wiedersehen, Fadli. dialogue Fadli Player +What do you do? Was machst du? dialogue Fadli Fadli +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Fadli Fadli +I'd like to access my bank, please. Ich würde gerne auf meine Bank zugreifen, bitte. dialogue Fadli Fadli +I'd like to collect items. Ich würde gerne Gegenstände abholen. dialogue Fadli Fadli +Do you watch any matches? Schaust du dir irgendwelche Kämpfe an? dialogue Fadli Fadli +Have you got any idea where Burthorpe is? The co- ordinator says I need to go there and paint all the leaves yellow, but I've never heard of that place! Hast du eine Ahnung, wo Burthorpe ist? Der Koordinator sagt, ich muss dorthin und alle Blätter gelb anmalen, aber ich habe noch nie von diesem Ort gehört! dialogue Fairy Fairy +Be careful when you pick mushrooms near the strange ruins to the south. Some of them will try to eat you! Sei vorsichtig, wenn du Pilze in der Nähe der seltsamen Ruinen im Süden pflückst. Manche von ihnen werden versuchen, dich zu fressen! dialogue Fairy Fairy +Err, hello. Do you have any idea what a Winter Fairy actually does? Ähm, hallo. Hast du eine Ahnung, was eine Winterfee eigentlich tut? dialogue Fairy Fairy +No, no idea at all. Nein, überhaupt keine Ahnung. dialogue Fairy Player +Oh, pity. Neither do I, but I'm supposed to be one this week. Oh, schade. Ich auch nicht, aber diese Woche soll ich eine sein. dialogue Fairy Fairy +Sorry, I can't talk I'm looking for Sarah-Jane! Tut mir leid, ich kann nicht reden, ich suche Sarah-Jane! dialogue Fairy Fairy +Is your name Freddie, and are you loosing your teeth? Heißt du Freddie, und verlierst du deine Zähne? dialogue Fairy Fairy +Err, no. I'm afraid not. Ähm, nein. Leider nicht. dialogue Fairy Player +Oh, right. Oh, verstehe. dialogue Fairy Fairy +You don't have any idea where I can find him do you? Du hast nicht zufällig eine Ahnung, wo ich ihn finden kann, oder? dialogue Fairy Fairy +No, I don't know that either. Nein, das weiß ich auch nicht. dialogue Fairy Player +Oh, ok then. If you do find out please let me know. The co-ordinator has sent me to find him. Oh, na gut. Wenn du es herausfindest, lass es mich bitte wissen. Der Koordinator hat mich geschickt, um ihn zu finden. dialogue Fairy Fairy +I'm afraid I can't stop to chat. I've just been told to get ready to go to Etceteria for some reason or other! Ich fürchte, ich kann nicht zum Plaudern anhalten. Mir wurde gerade gesagt, ich solle mich bereitmachen, um aus irgendeinem Grund nach Etceteria zu gehen! dialogue Fairy Fairy +Picking mushrooms near the forge will probably end quite badly for you. Pilze in der Nähe der Schmiede zu pflücken wird wahrscheinlich ziemlich schlecht für dich enden. dialogue Fairy Fairy +I don't want to go back! That orc tried to kill me! Ich will nicht zurück! Dieser Ork hat versucht, mich zu töten! dialogue Fairy Fairy +We must find a way to fight back! To throw those villains out of our homes. Wir müssen einen Weg finden, uns zu wehren! Um diese Schurken aus unseren Häusern zu werfen. dialogue Fairy Fairy +I can't believe that there are orcs in Zanaris. Ich kann nicht glauben, dass es Orks in Zanaris gibt. dialogue Fairy Fairy +Have you heard? The Godfather has allowed orcs into Zanaris! Hast du es gehört? Der Pate hat Orks nach Zanaris hereingelassen! dialogue Fairy Fairy +Those fairies that side with the Godfather are all traitors! The Queen is the true ruler of Zanaris! Diese Feen, die sich auf die Seite des Paten stellen, sind alle Verräter! Die Königin ist die wahre Herrscherin von Zanaris! dialogue Fairy Fairy +Have you seen Fairy Cake? She went to talk to the Godfather and I haven't seen her since. Hast du Fairy Cake gesehen? Sie ging, um mit dem Paten zu reden, und seitdem habe ich sie nicht mehr gesehen. dialogue Fairy Fairy +How is the Queen? Has she woken up yet? Wie geht es der Königin? Ist sie schon aufgewacht? dialogue Fairy Fairy +The Queen is the true ruler of Zanaris! We shall over- throw the tyrant! Die Königin ist die wahre Herrscherin von Zanaris! Wir werden den Tyrannen stürzen! dialogue Fairy Fairy +Is the council finished yet? Ist der Rat schon zu Ende? dialogue Fairy Fairy +Once the council of war is finished we shall go and get rid of the Godfather. Sobald der Kriegsrat beendet ist, werden wir losziehen und uns des Paten entledigen. dialogue Fairy Fairy +I'm so looking forward to going back home! Ich freue mich so darauf, wieder nach Hause zu gehen! dialogue Fairy Fairy +Thank you for waking our queen. Danke, dass du unsere Königin geweckt hast. dialogue Fairy Fairy +Now that the Queen is awake everything will be alright. Jetzt, da die Königin wach ist, wird alles gut werden. dialogue Fairy Fairy +This fairy ring will take you out of Zanaris. It leads to the place known as Al-Kharid in your realm. Once passed you can not return this way. Dieser Feenring wird dich aus Zanaris hinausbringen. Er führt zu dem Ort, der in deinem Reich als Al-Kharid bekannt ist. Einmal hindurch, kannst du nicht auf diesem Weg zurückkehren. dialogue Fairy Fairy +Before leaving make sure that you have fully sampled the delights of our marketplace. Bevor du gehst, stelle sicher, dass du die Köstlichkeiten unseres Marktplatzes voll ausgekostet hast. dialogue Fairy Fairy +I think I'll stay down here a bit longer. Ich glaube, ich bleibe noch ein bisschen länger hier unten. dialogue Fairy Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Fairy Fairy +Yes, I'm ready to leave. Ja, ich bin bereit zu gehen. dialogue Fairy Player +I think I'll stay down here a bit longer. Ich glaube, ich bleibe noch ein bisschen länger hier unten. dialogue Fairy Fairy +Yes, I'm ready to leave. Ja, ich bin bereit zu gehen. dialogue Fairy Fairy +Hello, my name is [player name]. Who are you? Hallo, mein Name ist [player name]. Wer bist du? dialogue Fairy Aeryka Player +Oh hello [player name]. I'm Aeryka. Aery for short. Oh, hallo [player name]. Ich bin Aeryka. Aery, kurz gesagt. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Airy Fairy? Luftige Fee? dialogue Fairy Aeryka Player +That's right. What can I do for you? Genau. Was kann ich für dich tun? dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +What's that crop circle thing doing here? Was macht dieses Kornkreis-Ding hier? dialogue Fairy Aeryka Player +Crop circle? Oh, you mean the Puromantic portal? Kornkreis? Oh, du meinst das Puromantische Portal? dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +The pyromanic what? Das pyromantische was? dialogue Fairy Aeryka Player +The Puromantic portal. At least that's what we call them. It's the way the implings travel from Puro-Puro to other planes. Das Puromantische Portal. Zumindest nennen wir sie so. Es ist der Weg, auf dem die Implinge von Puro-Puro zu anderen Ebenen reisen. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Puro-Puro? Puro-Puro? dialogue Fairy Aeryka Player +The impling home. We call it Puro-Puro. The implings just call it home, I think. Die Heimat der Implinge. Wir nennen sie Puro-Puro. Die Implinge nennen sie einfach Zuhause, glaube ich. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +It's still here. Es ist immer noch hier. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Pardon? Wie bitte? dialogue Fairy Aeryka Player +It's still here. The crop circle is still here. Es ist immer noch hier. Der Kornkreis ist immer noch hier. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Oh yes, thanks Aery. It didn't go anywhere in the meantime, then? Ach ja, danke Aery. Es ist also in der Zwischenzeit nirgendwohin verschwunden? dialogue Fairy Aeryka Player +Nope. It just sat there. Nö. Es saß einfach nur da. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Jolly good. I can come back and visit Puro-Puro whenever I want then. Brilliant! Wunderbar. Dann kann ich also zurückkommen und Puro-Puro besuchen, wann immer ich will. Großartig! dialogue Fairy Aeryka Player +What's in Puro-Puro? Was ist in Puro-Puro? dialogue Fairy Aeryka Player +Implings...and wheat. Implinge... und Weizen. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Erm, anything else? Ähm, sonst noch etwas? dialogue Fairy Aeryka Player +Not really. Though I have noticed quite a lot of you humans travelling through the portal recently. I suppose you must like wheat. Nicht wirklich. Obwohl mir aufgefallen ist, dass in letzter Zeit ziemlich viele von euch Menschen durch das Portal reisen. Ich nehme an, ihr müsst Weizen mögen. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Well, most of us prefer lobsters to be perfectly honest, but there must be something interesting there. Nun, um ganz ehrlich zu sein, ziehen die meisten von uns Hummer vor, aber dort muss etwas Interessantes sein. dialogue Fairy Aeryka Player +Oh, I did notice a very serious-looking gnome go into the portal. Maybe he knows what's going on. Oh, mir ist tatsächlich aufgefallen, dass ein sehr ernst aussehender Gnom in das Portal gegangen ist. Vielleicht weiß er, was vor sich geht. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Do you remember what his name was? Erinnerst du dich, wie er hieß? dialogue Fairy Aeryka Player +Errm, Egg-nog, or something like that. Ähm, Egg-nog, oder so ähnlich. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Right, thanks! I'll have a chat with him when I go. Maybe he'll know what's going on. Gut, danke! Ich werde mit ihm plaudern, wenn ich gehe. Vielleicht weiß er, was vor sich geht. dialogue Fairy Aeryka Player +So what are these implings then? Also, was sind diese Implinge denn? dialogue Fairy Aeryka Player +Well, no-one knows for sure. The mischievous little creatures are probably related to imps. And they fly as well. Nun, niemand weiß es genau. Die schelmischen kleinen Geschöpfe sind wahrscheinlich mit Kobolden verwandt. Und sie fliegen auch. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Also, like imps, they love collecting things. I'm not sure why, though. They also seem to like being chased. Außerdem lieben sie es, wie Kobolde, Dinge zu sammeln. Ich bin mir aber nicht sicher, warum. Sie scheinen es auch zu mögen, gejagt zu werden. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +So how would I get hold of what they are carrying, then? Wie komme ich denn dann an das heran, was sie tragen? dialogue Fairy Aeryka Player +Catch them, I suppose. I don't know really. Why would you want to? Sie fangen, nehme ich an. Ich weiß es wirklich nicht. Warum solltest du das wollen? dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Well, if they were carrying something useful. Maybe I could catch them with a big net - like butterflies. Nun, falls sie etwas Nützliches tragen. Vielleicht könnte ich sie mit einem großen Netz fangen – wie Schmetterlinge. dialogue Fairy Aeryka Player +Sounds a bit cruel to me, but I suppose that's possible. Klingt für mich ein bisschen grausam, aber ich nehme an, das ist möglich. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +I've heard I may find dragon equipment in Puro-Puro. Ich habe gehört, ich könnte in Puro-Puro Drachenausrüstung finden. dialogue Fairy Aeryka Player +Really? You humans like that stuff a lot, don't you? I don't like really old stuff myself. Wirklich? Ihr Menschen mögt das Zeug sehr, nicht wahr? Ich selbst mag wirklich altes Zeug nicht. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Old? Alt? dialogue Fairy Aeryka Player +Yes, dragon stuff feels really old. Ja, Drachenzeug fühlt sich wirklich alt an. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +How can you tell that? Woran erkennst du das? dialogue Fairy Aeryka Player +From its magical aura, obviously. Oh, I forget you humans can't feel auras. An seiner magischen Aura, natürlich. Oh, ich vergesse, dass ihr Menschen keine Auren spüren könnt. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +How old is old? Wie alt ist alt? dialogue Fairy Aeryka Player +Really, really, old. Wirklich, wirklich alt. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Can you be any more precise? Kannst du etwas genauer sein? dialogue Fairy Aeryka Player +Not really. Time doesn't really mean a lot round here. Hundreds, maybe thousands of your human lifespans, I suppose. Anyway, it would have to be old since it all comes from the Necrosyrtes. Nicht wirklich. Zeit bedeutet hier nicht viel. Hunderte, vielleicht Tausende eurer menschlichen Lebensspannen, schätze ich. Wie auch immer, es müsste alt sein, da es alles von den Necrosyrtes stammt. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +Necrosyrtes? Who are they? Necrosyrtes? Wer sind die? dialogue Fairy Aeryka Player +Old and powerful creatures. I don't think there have been any around here for aeons. I haven't seen one. I don't think they are very nice. Not like me. Anyway, this is all ancient history. Boooring! Alte und mächtige Geschöpfe. Ich glaube, es gab seit Äonen keine mehr hier in der Gegend. Ich habe noch keines gesehen. Ich glaube nicht, dass sie sehr nett sind. Nicht so wie ich. Wie auch immer, das ist alles uralte Geschichte. Laaangweilig! dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +While I'm on the subject do you have any dragon stuff I can have? Wo wir gerade beim Thema sind, hast du irgendwelches Drachenzeug, das ich haben kann? dialogue Fairy Aeryka Player +Oh, I did have loads, but I threw it away. Oh, ich hatte jede Menge davon, aber ich habe es weggeworfen. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +What? Was? dialogue Fairy Aeryka Player +Only joking. Nur ein Scherz. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +No, sorry, I can't help you there. You'll have to look for it yourself. Although, maybe if you find Necrosyrtes then they'll give you some. I heard they give dragon stuff away to people they like. Not fairies. We're too Nein, tut mir leid, da kann ich dir nicht helfen. Du wirst selbst danach suchen müssen. Obwohl, vielleicht geben dir die Necrosyrtes welches, wenn du sie findest. Ich habe gehört, sie verschenken Drachenzeug an Leute, die sie mögen. Nicht an Feen. Wir sind zu dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +nice. nett. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +No, bye! Nein, tschüss! dialogue Fairy Aeryka Player +See you around! Man sieht sich! dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +What's in Puro-Puro? Was ist in Puro-Puro? dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +So what are these implings then? Also, was sind diese Implinge denn? dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +I've heard I may find dragon equipment in Puro-Puro. Ich habe gehört, ich könnte in Puro-Puro Drachenausrüstung finden. dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +No, bye! Nein, tschüss! dialogue Fairy Aeryka Fairy Aeryka +What is it, human? Busy busy busy! Was ist los, Mensch? Beschäftigt, beschäftigt, beschäftigt! dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +Why are you carrying that toolbox? Warum trägst du diesen Werkzeugkasten herum? dialogue Fairy Fixit Player +It's the fizgog! It's picking up cable again! Es ist der Fizgog! Er fängt schon wieder Kabel auf! dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +Uh, right. So is it safe to use the fairy rings then? Äh, verstehe. Ist es denn dann sicher, die Feenringe zu benutzen? dialogue Fairy Fixit Player +Sure, as long as you have been given permission to use them. You should just be aware that using the fairy rings sometimes has strange results, the locations that you have been to may affect the locations you are Klar, solange dir die Erlaubnis erteilt wurde, sie zu benutzen. Du solltest dir nur bewusst sein, dass die Benutzung der Feenringe manchmal seltsame Ergebnisse hat; die Orte, an denen du gewesen bist, können die Orte beeinflussen, die du dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +trying to reach. I could fix it by replacing the fizgog and the whosprangit, I've put in a request for some new parts but they're pretty hard to get hold of, it seems. zu erreichen versuchst. Ich könnte es reparieren, indem ich den Fizgog und den Whosprangit ersetze. Ich habe einige neue Teile angefordert, aber sie sind anscheinend ziemlich schwer zu bekommen. dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +I'm okay, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Fairy Fixit Player +Pssst! Human! I've got something for you. Pssst! Mensch! Ich habe etwas für dich. dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +What have you got for me? Was hast du für mich? dialogue Fairy Fixit Player +They said you'd helped cure our Queen. I haven't got a lot of rewards to offer, but my enchantment scrolls might help if you're working with fairy rings in your home. Man hat mir gesagt, du hättest geholfen, unsere Königin zu heilen. Ich habe nicht viele Belohnungen zu bieten, aber meine Verzauberungsschriftrollen könnten helfen, wenn du in deiner Heimat mit Feenringen arbeitest. dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +Not interested, thanks. Kein Interesse, danke. dialogue Fairy Fixit Player +Why are you carrying that toolbox? Warum trägst du diesen Werkzeugkasten herum? dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +I'm okay, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +What have you got for me? Was hast du für mich? dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +Not interested, thanks. Kein Interesse, danke. dialogue Fairy Fixit Fairy Fixit +The Godfather is ignoring you. Der Pate ignoriert dich. dialogue Fairy Godfather Fairy Godfather +Err, Godfather, I can't help noticing that there seems to be Orcs wandering around Zanaris. Ähm, Pate, ich kann nicht umhin zu bemerken, dass anscheinend Orks in Zanaris herumwandern. dialogue Fairy Godfather Player +Yous just-a better keep-a your nose outa my business. I's da Godfather and I's da one who's inna charge here. Du steckst-a deine Nase besser nicht-a in meine Angelegenheiten. Ich bin-a der Pate und ich bin-a derjenige, der hier-a das Sagen hat. dialogue Fairy Godfather Fairy Godfather +Do you know what these strange marks mean? Weißt du, was diese seltsamen Zeichen bedeuten? dialogue Fairy Godfather Player +For why you show-a me dat? Eez very nice to see yous learning to draw! Bravo! Warum zeigst-a du mir das? Iss-a sehr schön zu sehen, dass du zeichnen lernst! Bravo! dialogue Fairy Godfather Fairy Godfather +Ah, iz-a you. I make-a you an offer, eh? Iz-a good offer. You can't-a refuse it. Ah, biss-a du. Ich mach-a dir ein Angebot, eh? Iss-a ein gutes Angebot. Du kannst-a es nicht ablehnen. dialogue Fairy Godfather Fairy Godfather +What? Was? dialogue Fairy Godfather Player +You tell-a me ze answer to dis, si? Du sagst-a mir die Antwort darauf, si? dialogue Fairy Godfather Fairy Godfather +You tell-a me your answer, si? Du sagst-a mir deine Antwort, si? dialogue Fairy Godfather Fairy Godfather +Iz-a no good. Iss-a nicht gut. dialogue Fairy Godfather Fairy Godfather +Grazie infinite! Grazie infinite! dialogue Fairy Godfather Fairy Godfather +What do you do around here? Was machst du so hier? dialogue Fairy Nuff Player +Oh, I'm the resident healer. My name is Nuff, Fairy Nuff. Who are you? Oh, ich bin die ansässige Heilerin. Mein Name ist Nuff, Fairy Nuff. Wer bist du? dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +My name is [player name]. Mein Name ist [player name]. dialogue Fairy Nuff Player +Pleased to meet you, [player name]. As I was saying, I'm the healer in Zanaris. I graduated over 200 human years ago. Look, there's my Advanced Healing Certificate on the wall. I never go anywhere without it. Freut mich, dich kennenzulernen, [player name]. Wie gesagt, ich bin die Heilerin in Zanaris. Ich habe vor über 200 Menschenjahren meinen Abschluss gemacht. Schau, da hängt mein Zertifikat für fortgeschrittene Heilung an der Wand. Ich gehe niemals ohne es irgendwohin. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +It's my job to look after the sick, wounded or dying fairies around here. Of course, fairies being magical by nature, not many of them get hurt, so I don't normally have much to do. Es ist meine Aufgabe, mich um die kranken, verwundeten oder sterbenden Feen hier in der Gegend zu kümmern. Da Feen von Natur aus magisch sind, verletzen sich natürlich nicht viele von ihnen, also habe ich normalerweise nicht viel zu tun. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +What about healing humans? Lots of adventurers must get hurt fighting the Otherworldly beings. Was ist mit der Heilung von Menschen? Viele Abenteurer müssen sich doch beim Kampf gegen die jenseitigen Wesen verletzen. dialogue Fairy Nuff Player +Yes they do. Silly isn't it? I do use my healing magic on humans sometimes, but I don't like them attacking our other guests, so I charge them for the service. Ja, das tun sie. Albern, nicht wahr? Ich wende meine Heilmagie manchmal bei Menschen an, aber ich mag es nicht, wenn sie unsere anderen Gäste angreifen, also berechne ich ihnen die Dienstleistung. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +How much do you charge to heal someone, then? Wie viel berechnest du denn, um jemanden zu heilen? dialogue Fairy Nuff Player +Well, the gold that you humans are so fond of has no real value in Zanaris, so I ask my patients to pay me in gems. Nun, das Gold, das ihr Menschen so sehr schätzt, hat in Zanaris keinen wirklichen Wert, also bitte ich meine Patienten, mich mit Edelsteinen zu bezahlen. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +I will heal 4 hitpoints for an opal, 5 hitpoints for either a sapphire or a piece of jade, 7 hitpoints for an emerald or red topaz, 9 for a ruby and 11 for a diamond. Ich heile 4 Lebenspunkte für einen Opal, 5 Lebenspunkte für einen Saphir oder ein Stück Jade, 7 Lebenspunkte für einen Smaragd oder roten Topas, 9 für einen Rubin und 11 für einen Diamanten. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +Only 11 hitpoints for a diamond? Doesn't that seem a bit steep? Nur 11 Lebenspunkte für einen Diamanten? Erscheint das nicht ein bisschen happig? dialogue Fairy Nuff Player +Maybe to you, but you'd be surprised how many adventurer's are willing to pay those prices. Vielleicht für dich, aber du wärst überrascht, wie viele Abenteurer bereit sind, diese Preise zu zahlen. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +Hello [player name], do you need any assistance? Hallo [player name], brauchst du Hilfe? dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +Yes, please. I need healing. Ja, bitte. Ich brauche Heilung. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +Yes, please. I need healing. Ja, bitte. Ich brauche Heilung. dialogue Fairy Nuff Player +4 Hitpoints. 4 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Player +That will cost you 1 opal. Das kostet dich 1 Opal. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +All right. In Ordnung. dialogue Fairy Nuff Player +You don't have aopal to pay me! Du hast keinen Opal, um mich zu bezahlen! dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +Whoops, sorry. Hoppla, Entschuldigung. dialogue Fairy Nuff Player +On second thoughts, no thanks. Wenn ich es mir recht überlege, nein danke. dialogue Fairy Nuff Player +Ok, suit yourself. Ok, wie du willst. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +5 Hitpoints. 5 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Player +That will cost you 1 sapphire or 1 piece of jade. Das kostet dich 1 Saphir oder 1 Stück Jade. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +You don't have a sapphire or a piece of jade with you! Du hast keinen Saphir oder ein Stück Jade bei dir! dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +7 Hitpoints. 7 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Player +That will cost you 1 emerald or 1 red topaz. Das kostet dich 1 Smaragd oder 1 roten Topas. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +You don't have an emerald or a red topaz to pay me with! Du hast keinen Smaragd oder roten Topas, um mich zu bezahlen! dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +9 Hitpoints. 9 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Player +That will cost you 1 diamond. Das kostet dich 1 Diamanten. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +You don't have a diamond to pay me! Du hast keinen Diamanten, um mich zu bezahlen! dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +11 Hitpoints. 11 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Player +That will cost you 1 ruby. Das kostet dich 1 Rubin. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +You don't have a ruby to pay me! Du hast keinen Rubin, um mich zu bezahlen! dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +No thanks. Just looking around. Nein danke. Ich schaue mich nur um. dialogue Fairy Nuff Player +Ok. If you want to know anything, just ask. Ok. Wenn du etwas wissen willst, frag einfach. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +How is the Fairy Queen doing? Wie geht es der Feenkönigin? dialogue Fairy Nuff Player +Not too well; the Godfather hasn't given me those secateurs yet. Nicht besonders gut; der Pate hat mir diese Gartenschere noch nicht gegeben. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +Why aren't you in the war room with the Fairy Queen and her advisors? Warum bist du nicht im Kriegsraum bei der Feenkönigin und ihren Beratern? dialogue Fairy Nuff Player +I don't like war! I don't believe that violence is ever justified, that's why I became a healer. Ich mag keinen Krieg! Ich glaube nicht, dass Gewalt jemals gerechtfertigt ist, deshalb bin ich Heilerin geworden. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +4 Hitpoints. 4 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +All right. In Ordnung. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +On second thoughts, no thanks. Wenn ich es mir recht überlege, nein danke. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +5 Hitpoints. 5 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +7 Hitpoints. 7 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +9 Hitpoints. 9 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +11 Hitpoints. 11 Lebenspunkte. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +No thanks. Just looking around. Nein danke. Ich schaue mich nur um. dialogue Fairy Nuff Fairy Nuff +How do crops and such survive down here? Surely they need a bit of sunlight? Wie überleben Feldfrüchte und dergleichen hier unten? Sie brauchen doch sicher ein bisschen Sonnenlicht? dialogue Fairy Queen Player +Clearly you come from a plane dependent on sunlight. Down here, the plants grow in the aura of faerie. Offenkundig stammt Ihr von einer Ebene, die vom Sonnenlicht abhängig ist. Hier unten gedeihen die Pflanzen in der Aura der Feenwelt. dialogue Fairy Queen Fairy Queen +What's so good about this place? Was ist so toll an diesem Ort? dialogue Fairy Queen Player +Zanaris is a meeting point of cultures. Those from many worlds converge here to exchange knowledge and goods. Zanaris ist ein Treffpunkt der Kulturen. Wesen aus vielen Welten kommen hier zusammen, um Wissen und Waren auszutauschen. dialogue Fairy Queen Fairy Queen +Have you managed to work out a plan yet? Habt Ihr schon einen Plan ausarbeiten können? dialogue Fairy Queen Player +Not yet, [player name], but it looks like we'll need to ask you for your help again, I'm afraid. I'll be able to tell you more once we have finished making our battle plans. Noch nicht, [player name], aber es sieht so aus, als müssten wir Euch leider erneut um Eure Hilfe bitten. Ich kann Euch mehr sagen, sobald wir unsere Schlachtpläne fertiggestellt haben. dialogue Fairy Queen Fairy Queen +Please solve this for me. I have other things to be thinking about. Bitte löst dies für mich. Ich habe an andere Dinge zu denken. dialogue Fairy Queen Fairy Queen +The Fairy Queen has given you a puzzle box! Die Feenkönigin hat Euch eine Rätselbox gegeben! dialogue Fairy Queen Fairy Queen +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Verzeiht, aber Ihr habt das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Fairy Queen Fairy Queen +Thanks [player name]! Danke, [player name]! dialogue Fairy Queen Fairy Queen +The Fairy Queen has given you another clue scroll! Die Feenkönigin hat Euch eine weitere Hinweis-Schriftrolle gegeben! dialogue Fairy Queen Fairy Queen +How do crops and such survive down here? Wie überleben Feldfrüchte und dergleichen hier unten? dialogue Fairy Queen Fairy Queen +What's so good about this place? Was ist so toll an diesem Ort? dialogue Fairy Queen Fairy Queen +How goes the council of war? Wie steht es um den Kriegsrat? dialogue Fairy Very Wise Player +Slowly, I'm afraid. We're still trying to come up with a reasonable plan. Langsam, fürchte ich. Wir versuchen noch immer, einen vernünftigen Plan auszuarbeiten. dialogue Fairy Very Wise Fairy Very Wise +'Ello, sugar. I'm afraid I can't gossip right now, I've got a cake in the oven. Hallöchen, Schätzchen. Ich kann gerade leider nicht plaudern, ich hab einen Kuchen im Ofen. dialogue Fairy chef Fairy chef +Oi you! Did you think I didn't see that? That's my chocolate bar, that is! He, du! Dachtest du, ich hätte das nicht gesehen? Das ist meine Schokoladentafel, jawohl! dialogue Fairy chef Fairy chef +Oh, sorry. I didn't realise it belonged to anybody. Oh, Entschuldigung. Mir war nicht klar, dass sie jemandem gehört. dialogue Fairy chef Player +That's alright, honey. You look a bit thin anyway. Take it if you need it. Schon gut, Liebes. Du siehst sowieso ein bisschen dünn aus. Nimm sie, wenn du sie brauchst. dialogue Fairy chef Fairy chef +Do you know what these strange marks mean? Weißt du, was diese seltsamen Zeichen bedeuten? dialogue Fairy chef Player +Sorry dearie, no, but I have seen a sign with similar marks near the mysterious ruins. You know, the ones that lead you to the Cosmic Rune Altar. Tut mir leid, Liebes, nein, aber ich habe ein Schild mit ähnlichen Zeichen bei den geheimnisvollen Ruinen gesehen. Du weißt schon, die, die dich zum Altar der kosmischen Rune führen. dialogue Fairy chef Fairy chef +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie behilflich sein? dialogue Fairy shop assistant Fairy shop assistant +No thanks. Nein, danke. dialogue Fairy shop assistant Player +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Fairy shop assistant Fairy shop assistant +No thanks. Nein, danke. dialogue Fairy shop assistant Fairy shop assistant +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie behilflich sein? dialogue Fairy shop keeper Fairy shop keeper +No thanks. Nein, danke. dialogue Fairy shop keeper Player +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Fairy shop keeper Fairy shop keeper +No thanks. Nein, danke. dialogue Fairy shop keeper Fairy shop keeper +Hi there [player name]. I am Falo the bard! Like my brother Olaf, who lives in Rellekka, I also write music. Hallo [player name]. Ich bin Falo der Barde! Wie mein Bruder Olaf, der in Rellekka lebt, schreibe auch ich Musik. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +(continues below) (weiter unten) dialogue Falo the Bard Falo the Bard +Hi there [Fremennik name]. I am Falo the bard! Like my brother Olaf, who lives in Rellekka, I also write music. Hallo [Fremennik name]. Ich bin Falo der Barde! Wie mein Bruder Olaf, der in Rellekka lebt, schreibe auch ich Musik. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +Do you write about anything in particular? Schreibst du über etwas Bestimmtes? dialogue Falo the Bard Player +Oh most certainly! I write about all the objects in the lands. From weapons and armour to palm trees and sands. That's why I wander far from Rellekka to seek inspiration. Oh, ganz gewiss! Ich schreibe über all die Dinge in den Landen. Von Waffen und Rüstung bis hin zu Palmen und Sand. Darum wandere ich weit weg von Rellekka, um Inspiration zu suchen. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +I have one problem though. I am very forgetful, I can never remember which particular object a song was about. Ich habe allerdings ein Problem. Ich bin sehr vergesslich, ich kann mir nie merken, um welches Ding ein Lied eigentlich ging. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +Surely the lyrics for such a song would be enough to help you remember? Sicher würde doch der Text eines solchen Liedes ausreichen, um dir auf die Sprünge zu helfen? dialogue Falo the Bard Player +I am afraid not. It saddens me deeply, so I often send out messages to adventurers to help me discreetly. Leider nicht. Es betrübt mich zutiefst, deshalb schicke ich oft Botschaften an Abenteurer, damit sie mir diskret helfen. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +I'll keep a look out for them! Goodbye Falo. Ich werde nach ihnen Ausschau halten! Auf Wiedersehen, Falo. dialogue Falo the Bard Player +Hi there! Who are you? Hallo! Wer bist du? dialogue Falo the Bard Player +Get away! I do not speak to outlanders. Verschwinde! Ich rede nicht mit Fremdländern. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +Thank you for coming [Fremennik name], I need your help. Danke, dass du gekommen bist, [Fremennik name], ich brauche deine Hilfe. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +I have one of my old songs stuck in my head, but I cannot remember what the object it refers to is. I am so forgetful. I'll sing it to you. Ich habe eines meiner alten Lieder im Kopf, aber ich kann mich nicht erinnern, auf welches Ding es sich bezieht. Ich bin so vergesslich. Ich singe es dir vor. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +What a beautiful song! Was für ein wunderschönes Lied! dialogue Falo the Bard Player +You have very kind words. I would be extremely grateful if you could remind me which object the song was about. Du findest sehr freundliche Worte. Ich wäre dir überaus dankbar, wenn du mich daran erinnern könntest, um welches Ding es in dem Lied ging. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +I really hope you can help me. Please show me the object my song is about! Ich hoffe wirklich, dass du mir helfen kannst. Bitte zeig mir das Ding, von dem mein Lied handelt! dialogue Falo the Bard Falo the Bard +Can you sing me the song again? Kannst du mir das Lied noch einmal singen? dialogue Falo the Bard Player +Okay, here goes... [random song] Also gut, los geht's... [random song] dialogue Falo the Bard Falo the Bard +You show your object to Falo. Du zeigst Falo deinen Gegenstand. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +Falo's eyes light up. Falos Augen leuchten auf. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +Yes yes yes! That is it, thank you so much [Fremennik name]. The memories have come flooding back. I get why the lyrics are what they are now. Ja, ja, ja! Das ist es, vielen herzlichen Dank, [Fremennik name]. Die Erinnerungen sind zurückgeströmt. Jetzt verstehe ich, warum der Text so ist, wie er ist. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +I'm glad to have helped, hopefully you'll never forget again! Ich bin froh, geholfen zu haben, hoffentlich vergisst du es nie wieder! dialogue Falo the Bard Player +Falo's eyes fail to light up. Falos Augen leuchten nicht auf. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +No no no! That's not it. Please have another think about it, [Fremennik name]. Nein, nein, nein! Das ist es nicht. Bitte denk noch einmal darüber nach, [Fremennik name]. dialogue Falo the Bard Falo the Bard +Arr! Arr! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Is there something I can help ye with? Kann ich dir mit irgendwas helfen? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +I would like to join your crew. Ich würde gern bei deiner Crew anheuern. dialogue Fancy Dan Player +Of course you would! Na klar willst du das! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +However, I don't let anyone on the team if they are wearing a hat or a helmet. Allerdings lasse ich niemanden in die Mannschaft, der einen Hut oder einen Helm trägt. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +You can go and store it in the deposit box next to Jimmy's stall. Du kannst es in der Einwurfbox neben Jimmys Stand verstauen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Why not? Warum nicht? dialogue Fancy Dan Player +Well, in order to tell my crew from San Fan's I will need to give you a hat like mine. Nun, damit man meine Crew von San Fans Crew unterscheiden kann, muss ich dir einen Hut wie meinen geben. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +If you are wearing a hat it might get lost when I give you my crew's hat. Wenn du einen Hut trägst, könnte er verloren gehen, wenn ich dir den Hut meiner Crew gebe. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +You wouldn't want that would you? Das willst du doch nicht, oder? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +No, that sounds very reasonable in fact. Nein, das klingt sogar sehr vernünftig. dialogue Fancy Dan Player +Well, I'll be glad to have you aboard, but you will need to go and store all of your gear first. Nun, ich freue mich, dich an Bord zu haben, aber du musst zuerst deine gesamte Ausrüstung verstauen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +What do you mean? Wie meinst du das? dialogue Fancy Dan Player +Well, you will need all of your inventory space for the ingredients, and all of the other things I'll need you to haul about. Nun, du brauchst deinen ganzen Inventarplatz für die Zutaten und all die anderen Dinge, die du für mich herumschleppen sollst. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +There is a bank deposit box next to Jimmy's stall if you need it. Come and see me when you have a fully empty inventory. Neben Jimmys Stand gibt es eine Bank-Einwurfbox, falls du sie brauchst. Komm zu mir, wenn dein Inventar völlig leer ist. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Sadly for you however, I have more than enough people on my crew. Leider für dich habe ich allerdings schon mehr als genug Leute in meiner Crew. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Oh, all right. Oh, na gut. dialogue Fancy Dan Player +Is that...thing yours? Gehört dir das ... Ding da? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +You mean my cat? Du meinst meine Katze? dialogue Fancy Dan Player +Yes, I mean your cat! I HATE cats! Get it out of here! Ja, ich meine deine Katze! Ich HASSE Katzen! Schaff sie hier raus! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Filthy things, no better than the rats that they catch. Dreckige Viecher, kein bisschen besser als die Ratten, die sie fangen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +You cannot take your follower into the game. Du kannst deinen Begleiter nicht ins Spiel mitnehmen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Arr, well we'll get you sorted out with a team hat right away. Arr, na, dann besorgen wir dir gleich mal einen Mannschaftshut. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Go wait in the waiting room, I'll call you when we are ready to begin. Geh und warte im Warteraum, ich rufe dich, wenn wir startbereit sind. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Who are you, and what is this place? Wer bist du, und was ist das hier für ein Ort? dialogue Fancy Dan Player +Arrharrharr! Arrharrharr! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Do you not recognise me? I am the famous dandy pirate 'Fancy' Dan! Erkennst du mich nicht? Ich bin der berühmte Dandy-Pirat 'Fancy' Dan! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Yes, of course, any pirate knows who you are. Ja, natürlich, jeder Pirat weiß, wer du bist. dialogue Fancy Dan Player +But of course. Aber selbstverständlich. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +As for what this place is, it is my glorious still, producing the best quality 'rum' this side of Braindeath Island. Und was diesen Ort angeht, das ist meine glorreiche Brennblase, die den besten 'Rum' diesseits von Braindeath Island herstellt. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Oh, and the run-down swill-producing ditch that San Fan over there calls a still. Ach, und der heruntergekommene Spülwassergraben, den San Fan da drüben eine Brennblase nennt. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +So with two stills you have plenty of 'rum' right? Mit zwei Brennblasen habt ihr also jede Menge 'Rum', oder? dialogue Fancy Dan Player +Well we would do, if that hatchet-faced harridan wouldn't keep trying to torch the place! Hätten wir auch, wenn diese beilgesichtige Zankhexe nicht ständig versuchen würde, den Laden abzufackeln! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +I say! Na so was! dialogue Fancy Dan Player +A little while ago we had some real problems getting rum to the island, hence the two stills. Vor einer Weile hatten wir echte Probleme, Rum auf die Insel zu schaffen, daher die zwei Brennblasen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +However, after a little misunderstanding involving San's still and a barrel of gunpowder our relationship seems to have become a little strained. Allerdings ist unser Verhältnis nach einem kleinen Missverständnis mit Sans Brennblase und einem Fass Schießpulver etwas angespannt geworden. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Apparently it is perfectly within the pirate code to burn each others stills, so long as nobody directly attacks the other person's crew, so rum production has taken a slight dip of late. Anscheinend ist es völlig im Einklang mit dem Piratenkodex, sich gegenseitig die Brennblasen abzufackeln, solange niemand direkt die Crew des anderen angreift, also ist die Rumproduktion in letzter Zeit etwas eingebrochen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Can I help out? Kann ich helfen? dialogue Fancy Dan Player +Yes, probably. I have a bunch of jobs that need doing, if you feel up to it. Ja, wahrscheinlich. Ich habe einen Haufen Arbeit, die erledigt werden muss, falls du dich danach fühlst. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +What would you like to know about? Worüber möchtest du etwas wissen? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How do I help you brew 'Rum'? Wie helfe ich dir beim Brauen von 'Rum'? dialogue Fancy Dan Player +Well the stills we have set up are based on the ones on Braindeath island... well roughly at any rate. Nun, die Brennblasen, die wir aufgebaut haben, basieren auf denen von Braindeath Island ... na ja, grob jedenfalls. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +All you have to do is help put the ingredients into the hoppers and keep the boilers burning. Du musst nur helfen, die Zutaten in die Trichter zu füllen und die Kessel am Brennen zu halten. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +If you add enough ingredients to the hoppers then you have the ability to pick up a single bottle of rum when it brews. Wenn du genug Zutaten in die Trichter gibst, kannst du beim Brauen eine einzelne Flasche Rum mitnehmen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +So, if ye add 5 buckets of water to the hoppers, then ye get access to one bottle. If you add 3 bowls of coloured water you get access to one bottle, and if you add one of anything else you get access to one bottle. Wenn du also 5 Eimer Wasser in die Trichter gibst, bekommst du eine Flasche. Wenn du 3 Schalen gefärbtes Wasser hinzufügst, bekommst du eine Flasche, und wenn du eins von allem anderen hinzufügst, bekommst du ebenfalls eine Flasche. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +This is cumulative, meaning that if you add (for example) 10 buckets of water, 3 sweetgrubs and 6 bowls of coloured water, then you have a chance to collect 7 bottles of rum for the team. Das ist kumulativ, das heißt, wenn du (zum Beispiel) 10 Eimer Wasser, 3 Süßmaden und 6 Schalen gefärbtes Wasser hinzufügst, hast du die Chance, 7 Flaschen Rum für die Mannschaft zu sammeln. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +The boilers are easy as pie to sort out. You just put some logs in, light them with a tinderbox, and then keep putting logs in until they are good and hot. Die Kessel sind kinderleicht. Du legst einfach ein paar Holzscheite rein, zündest sie mit einem Zunderkasten an und legst dann immer weiter Scheite nach, bis sie schön heiß sind. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Three logs should do it, but it's best to keep heaping them in just in case. Drei Scheite sollten reichen, aber zur Sicherheit häufst du am besten immer weiter welche rein. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +The ingredients are; Bitternuts, Scrapey Tree Bark, Sweetgrubs, Buckets of Water and some Coloured Water. Die Zutaten sind: Bitternüsse, Schabbaumrinde, Süßmaden, Eimer Wasser und etwas gefärbtes Wasser. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Where can I get Bitternuts? Wo bekomme ich Bitternüsse? dialogue Fancy Dan Player +There are plenty of Bitternut trees inside this walled off area. The problem is that the trees are too tricky for a human to climb. In diesem ummauerten Bereich gibt es jede Menge Bitternussbäume. Das Problem ist, dass die Bäume für einen Menschen zu schwer zu erklettern sind. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +You will need to catch a monkey and send it up the tree to get the nut for you. Du musst einen Affen fangen und ihn den Baum hochschicken, damit er dir die Nuss holt. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Send it up the tree? How does that work? Ihn den Baum hochschicken? Wie soll das gehen? dialogue Fancy Dan Player +Well, if you were a monkey, and some random person grabbed you, dumped some dye in your fur and shoved you up a tree, you would hurl the closest heavy object at them too. Nun, wenn du ein Affe wärst und irgendein Fremder dich packen, dir Farbe ins Fell kippen und dich einen Baum hochschubsen würde, würdest du ihm auch den nächstbesten schweren Gegenstand an den Kopf werfen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Wait a second, dye? Moment mal, Farbe? dialogue Fancy Dan Player +Yes, you'll need to get a bowl of coloured water and pour it on the monkey. Otherwise you won't be able to tell which team the monkey belongs too. Ja, du brauchst eine Schale gefärbtes Wasser und schüttest sie über den Affen. Sonst kannst du nicht erkennen, zu welcher Mannschaft der Affe gehört. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +That makes sense...I think... Das ergibt Sinn ... glaube ich ... dialogue Fancy Dan Player +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Can I ask about something else? Kann ich nach etwas anderem fragen? dialogue Fancy Dan Player +Ok, what else? Okay, was noch? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +So...how would I go about sabotaging the enemy still? Also ... wie würde ich die feindliche Brennblase sabotieren? dialogue Fancy Dan Player +Where can I get Scrapey tree bark...and why do I get the feeling I won't like the answer? Wo bekomme ich Schabbaumrinde ... und warum habe ich das Gefühl, dass mir die Antwort nicht gefallen wird? dialogue Fancy Dan Player +Inside this walled area there are a few Scrapey trees. They are the big, ill looking ones, you can't miss them. In diesem ummauerten Bereich gibt es ein paar Schabbäume. Das sind die großen, krank aussehenden, die kannst du gar nicht übersehen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Basically, you cut them down and then carve the bark off with a knife. Im Grunde fällst du sie und schneidest dann die Rinde mit einem Messer ab. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +It's pretty simple, except the sap tends somake people feel kind offill if they get any on themselves. Ist ziemlich einfach, nur dass der Saft die Leute oft etwas unwohl fühlen lässt, wenn sie etwas davon abbekommen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How ill? Wie unwohl? dialogue Fancy Dan Player +Don't worry, we aren't talking deadly ill or anything. Keine Sorge, wir reden nicht von tödlich krank oder so. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +It's more like you'll feel quite dizzy and weak for a bit. Es ist eher so, dass du dich eine Weile ziemlich schwindelig und schwach fühlst. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Joy... Na toll ... dialogue Fancy Dan Player +Sweetgrubs? What are they? Süßmaden? Was ist das? dialogue Fancy Dan Player +Well, lacking any sluglings in the area, we add these little grubs called Sweetgrubs. If you ignore the gag- inducing aftertaste, they are quite sweet. Nun, da es hier keine Nacktschnecklinge gibt, fügen wir diese kleinen Maden namens Süßmaden hinzu. Wenn du den Würgereiz-auslösenden Nachgeschmack ignorierst, sind sie ziemlich süß. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How... how can you drink this stuff? Wie ... wie könnt ihr dieses Zeug trinken? dialogue Fancy Dan Player +Quite easily! Ganz einfach! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Pirates are renowned as being tough for a reason. Piraten sind nicht ohne Grund für ihre Zähigkeit bekannt. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +So where do I get these grubs from anyway? Wo bekomme ich diese Maden überhaupt her? dialogue Fancy Dan Player +Well, there are a few sweetgrub mounds inside there. We have a handful of rat meat that you can use on the mounds to draw the grubs to the surface. Nun, da drin gibt es ein paar Süßmadenhügel. Wir haben eine Handvoll Rattenfleisch, das du auf den Hügeln verwenden kannst, um die Maden an die Oberfläche zu locken. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Mind your fingers though, they are voracious little things. Pass aber auf deine Finger auf, das sind gefräßige kleine Biester. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +And here was me thinking that nothing could be more disgusting than Braindeath 'Rum'. Und ich dachte schon, nichts könnte ekliger sein als Braindeath-'Rum'. dialogue Fancy Dan Player +Arr, that's where ye'd be wrong [lad/lass], 'cos new, improved Braindeath 'Rum' Classic is now 200% more disgustin' than any leadin' competitor! Arr, da liegst du falsch [Bursche/Maid], denn der neue, verbesserte Braindeath-'Rum' Classic ist jetzt 200 % ekliger als jeder führende Konkurrent! dialogue Fancy Dan Captian Braindeath +Legal disclaimer; the dangerous amount of disgustin' in new Braindeath 'Rum' Classic be too much for pregnant women, donkeys and anyone with more than seven letters in their last name. Rechtlicher Hinweis: Die gefährliche Menge an Ekligkeit im neuen Braindeath-'Rum' Classic ist zu viel für Schwangere, Esel und jeden, dessen Nachname mehr als sieben Buchstaben hat. dialogue Fancy Dan Captian Braindeath +What was that? Was war das? dialogue Fancy Dan Player +What was what? Was war was? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Is there anything else? Gibt es sonst noch etwas? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How do I get... Wie bekomme ich ... dialogue Fancy Dan Player +Wait, no, that question makes me sound like I haven't a clue what I'm doing. Moment, nein, durch diese Frage klinge ich, als hätte ich keine Ahnung, was ich tue. dialogue Fancy Dan Player +Where can I get buckets in there? Wo bekomme ich da drin Eimer her? dialogue Fancy Dan Player +There are a few lying about. Help yourself. Es liegen ein paar herum. Bedien dich. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +There is a pump in the still, so long as it's working you should have almost unlimited water. In der Brennblase gibt es eine Pumpe, und solange sie funktioniert, solltest du fast unbegrenzt Wasser haben. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Hold on, do I have to add anything disgusting and/or potential lethal to the water before I pour it in? Moment, muss ich dem Wasser irgendetwas Ekliges und/oder potenziell Tödliches hinzufügen, bevor ich es einfülle? dialogue Fancy Dan Player +Perish the thought! Bewahre, was für ein Gedanke! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Ok, just checking. Okay, ich frag ja nur. dialogue Fancy Dan Player +What sort of coloured water are we talking about here? Von welcher Art gefärbtem Wasser reden wir hier eigentlich? dialogue Fancy Dan Player +Well, the other still has an area of waste ground with a flower growing on it. If you go and grab one of the flowers and jam it in the kettle, the water will boil out the colour. Nun, bei der anderen Brennblase gibt es ein Stück Ödland, auf dem eine Blume wächst. Wenn du eine der Blumen pflückst und sie in den Kessel stopfst, kocht das Wasser die Farbe heraus. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +We use the colour to keep our rum easily identifiable. Wir nutzen die Farbe, damit unser Rum leicht zu erkennen bleibt. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +So I just empty the kettle into the hopper, right? Ich kippe also einfach den Kessel in den Trichter, oder? dialogue Fancy Dan Player +No, no, you'll need to take an empty bowl and fill it from the kettle. Nein, nein, du musst eine leere Schale nehmen und sie aus dem Kessel füllen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +That way you can use the stuff on a monkey if you need to. So kannst du das Zeug bei Bedarf an einem Affen verwenden. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Use it on a monkey...of course. An einem Affen verwenden ... na klar. dialogue Fancy Dan Player +How do I repair the still? Wie repariere ich die Brennblase? dialogue Fancy Dan Player +Well, assuming those scurvy dogs have managed to set any of it on fire, then you'll need to tip a bucket of water on it before you can repair it. Nun, angenommen, diese Skorbuthunde haben es geschafft, irgendwas in Brand zu setzen, dann musst du erst einen Eimer Wasser darüberkippen, bevor du es reparieren kannst. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Then, it all comes down to what part of it was damaged. Dann kommt es ganz darauf an, welcher Teil beschädigt wurde. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How can I repair hoppers? Wie kann ich Trichter reparieren? dialogue Fancy Dan Player +Well, assuming that they are not on fire, all you need to do is use the heavy lumber patches. They are big enough to cover most holes. Nun, angenommen, sie brennen nicht, musst du nur die schweren Holzflicken verwenden. Die sind groß genug, um die meisten Löcher abzudecken. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Will I need a hammer? Brauche ich einen Hammer? dialogue Fancy Dan Player +No, just shove it into place and whack it until it lines up. Nein, schieb ihn einfach an Ort und Stelle und hau drauf, bis er passt. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How do I repair pipes and the pump? Wie repariere ich Rohre und die Pumpe? dialogue Fancy Dan Player +Well, if you use a pipe section on the damaged part you should be able to replace it easily. Nun, wenn du ein Rohrstück auf dem beschädigten Teil verwendest, solltest du es leicht ersetzen können. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +No, likely you'll just need to whack the old one out and slot the new one in with your hands. Nein, wahrscheinlich musst du nur das alte raushauen und das neue mit den Händen reinstecken. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How do I repair bridges? Wie repariere ich Brücken? dialogue Fancy Dan Player +Well, we have these handy bridge sections you can use to repair the bridges. Nun, wir haben diese praktischen Brückenstücke, mit denen du die Brücken reparieren kannst. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +The main problem is, while a still will keep working if a bit of it is only damaged, the bridges are completely out of commission if they are even slightly damaged. Das Hauptproblem ist, dass eine Brennblase zwar weiterläuft, wenn nur ein Teil davon beschädigt ist, aber Brücken völlig unbrauchbar sind, wenn sie auch nur leicht beschädigt sind. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Is that going to be a problem? I mean, I can jump across I think. Wird das ein Problem? Ich meine, ich kann doch glaube ich rüberspringen. dialogue Fancy Dan Player +Don't try that! Our lawyers tell us we aren't covered for injuries sustained while jumping over burned bridges. Versuch das bloß nicht! Unsere Anwälte sagen uns, dass wir für Verletzungen beim Überspringen verbrannter Brücken nicht haften. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Seriously, just keep off the bridges until they are fixed. Im Ernst, bleib einfach von den Brücken weg, bis sie repariert sind. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Where do I get all this stuff anyway? Wo bekomme ich dieses ganze Zeug überhaupt her? dialogue Fancy Dan Player +We have a load of items already on a table inside the still. You can also make new ones if you grab some logs. Wir haben schon einen Haufen Gegenstände auf einem Tisch in der Brennblase. Du kannst auch neue herstellen, wenn du dir ein paar Holzscheite besorgst. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How does that work? Wie funktioniert das? dialogue Fancy Dan Player +We have a work table set up in the still. If you use the logs in it you can craft up a handy replacement for part of the still. In der Brennblase haben wir einen Werktisch aufgestellt. Wenn du die Holzscheite daran verwendest, kannst du einen praktischen Ersatz für einen Teil der Brennblase basteln. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Don't worry about them fitting, the things are held together by nails, replacement parts and soot by now. Mach dir keine Sorgen, ob sie passen, das Ganze wird inzwischen von Nägeln, Ersatzteilen und Ruß zusammengehalten. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Well...how sanitary... Na ... wie hygienisch ... dialogue Fancy Dan Player +Ok, I think I've heard enough. Okay, ich glaube, ich habe genug gehört. dialogue Fancy Dan Player +Fine. Glad I could help. Gut. Freut mich, dass ich helfen konnte. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Ok, here's what you need to do. Okay, das musst du tun. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +The wood around here is really dry and flammable, so take one of the torches, light it up, and then go and attack the enemy still with it. Das Holz hier ist wirklich trocken und brennbar, also nimm eine der Fackeln, zünde sie an und greif damit die feindliche Brennblase an. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +That's it? Das ist alles? dialogue Fancy Dan Player +Most of their still is soaked in 'alcohol' and made from tinder dry wood. Der Großteil ihrer Brennblase ist in 'Alkohol' getränkt und aus knochentrockenem Holz gebaut. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Essentially, if it isn't ours, try using a torch on it and see what happens. Im Grunde: Wenn es nicht uns gehört, halt eine Fackel dran und schau, was passiert. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Ok, I get you. Okay, verstanden. dialogue Fancy Dan Player +So what will you give me for helping out? Und was gibst du mir fürs Helfen? dialogue Fancy Dan Player +Hahahaha! What a mercenary attitude! You'll do fine here. Hahahaha! Was für eine Söldnermentalität! Du wirst dich hier gut machen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Well, for each bottle that your team produces, I'll give you onepiece of eight. Nun, für jede Flasche, die deine Mannschaft herstellt, gebe ich dir einen Piaster. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +If you manage to set something on fire then I'll toss in another, same for repairing the still. Wenn du es schaffst, etwas in Brand zu setzen, lege ich noch eine drauf, dasselbe fürs Reparieren der Brennblase. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +What can I use these pieces of eight for? Wofür kann ich diese Piaster verwenden? dialogue Fancy Dan Player +See Honest Jimmy there? He'll trade you some pretty nice stuff for them. Siehst du den ehrlichen Jimmy da drüben? Der tauscht dir dafür ziemlich nettes Zeug ein. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Great! Großartig! dialogue Fancy Dan Player +I don't let anyone on the team if they are wearing a hat or a helmet. Ich lasse niemanden in die Mannschaft, der einen Hut oder einen Helm trägt. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +I'll be glad to have you aboard, but you will need to go and store all of your gear first. Ich freue mich, dich an Bord zu haben, aber du musst zuerst deine gesamte Ausrüstung verstauen. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Sadly for you I have more than enough people on my crew. Leider für dich habe ich schon mehr als genug Leute in meiner Crew. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Is that... thing yours? Gehört dir das ... Ding da? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +This minigame is unavailable on this world. Dieses Minispiel ist in dieser Welt nicht verfügbar. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +So, how well can you cook? Also, wie gut kannst du kochen? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Well, I can, err, cook a bit... Nun, ich kann, äh, ein bisschen kochen ... dialogue Fancy Dan Player +Well 'a bit' doesn't cut it in here. Come back when you have a cooking level of 40. Nun, 'ein bisschen' reicht hier nicht. Komm wieder, wenn du eine Kochstufe von 40 hast. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Anyone lookin' fer work? Sucht jemand Arbeit? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Arr! Looking fer good pirates! Arr! Suche gute Piraten! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Come join me crew! Komm, heuer bei meiner Crew an! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Don't join them, join us! Schließ dich nicht denen an, schließ dich uns an! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Free(ish) rum fer all! (Quasi) Gratis-Rum für alle! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Join the winnin' team now! Schließ dich jetzt der Siegermannschaft an! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Need pirates fer brewin'! Brauche Piraten fürs Brauen! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Recruiting! Wir rekrutieren! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Roll up, roll up! Herein, herein! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +We have dental! Wir haben Zahnversicherung! dialogue Fancy Dan Fancy Dan +I would like to join your crew. Ich würde gern bei deiner Crew anheuern. dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Who are you, and what is this place? Wer bist du, und was ist das hier für ein Ort? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Brewing 'Rum' 'Rum' brauen dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Where can I get Bitternuts? Wo bekomme ich Bitternüsse? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Can I ask about something else? Kann ich nach etwas anderem fragen? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Repairing the Still Die Brennblase reparieren dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Sabotaging the Still Die Brennblase sabotieren dialogue Fancy Dan Fancy Dan +What will you pay me? Was wirst du mir zahlen? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Ok, I think I've heard enough Okay, ich glaube, ich habe genug gehört dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Where can I get Scrapey Tree Bark? Wo bekomme ich Schabbaumrinde? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Where can I get Sweetgrubs? Wo bekomme ich Süßmaden? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Where can I get buckets of water? Wo bekomme ich Eimer mit Wasser? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Where can I get coloured water? Wo bekomme ich gefärbtes Wasser? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How do I repair Hoppers? Wie repariere ich Trichter? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How do I repair Pipes and the pump? Wie repariere ich Rohre und die Pumpe? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How do I repair Bridges? Wie repariere ich Brücken? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How do I get repair items? Wie bekomme ich Reparaturgegenstände? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How Do I repair Hoppers? Wie repariere ich Trichter? dialogue Fancy Dan Fancy Dan +How do I get repair items Wie bekomme ich Reparaturgegenstände dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Sabotaging San's Still Sans Brennblase sabotieren dialogue Fancy Dan Fancy Dan +Ha, well I'm retired now, but in my heyday I was quite the expert fisherman! These days I just help out around the village where I can, my old bones don't allow me to do any more than that. Ha, na ja, ich bin jetzt im Ruhestand, aber in meiner Blütezeit war ich ein echter Meisterfischer! Heutzutage helfe ich nur noch im Dorf, wo ich kann, meine alten Knochen lassen mehr nicht zu. dialogue Fanellaman Fanellaman +Is there anything interesting to do around here? Gibt es hier in der Gegend irgendwas Interessantes zu tun? dialogue Fanellaman Player +Bwana, if anyone else asks me that question today, I'll explode! Go and ask someone else! Bwana, wenn mir heute noch einer diese Frage stellt, platze ich! Geh und frag jemand anderen! dialogue Fanellaman Fanellaman +Not that I'm aware of, just sit back and enjoy the sunshine bwana! Nicht dass ich wüsste, lehn dich einfach zurück und genieß die Sonne, Bwana! dialogue Fanellaman Fanellaman +Well, I think that there's some work to be done...perhaps Murcaily can help you. He usually tends to the hardwood grove to the east of Trufitus's hut. Nun, ich glaube, es gibt da etwas Arbeit zu erledigen ... vielleicht kann Murcaily dir helfen. Er kümmert sich meist um den Hartholzhain östlich von Trufitus' Hütte. dialogue Fanellaman Fanellaman +It's just village life as normal around here Bwana, always something interesting to find to occupy your time if you look hard enough. Hier herrscht ganz normales Dorfleben, Bwana, immer findet sich etwas Interessantes, um die Zeit zu vertreiben, wenn du nur genau genug hinschaust. dialogue Fanellaman Fanellaman +Sorry Bwana, I'm already busy, why not go and talk to Murcaily! He's around the village somewhere. Tut mir leid, Bwana, ich bin schon beschäftigt, warum redest du nicht mit Murcaily! Der ist irgendwo im Dorf. dialogue Fanellaman Fanellaman +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Fanellaman Player +Hello there...thanks for helping out Trufitus commune with the gods Bwana. We've been able to return to the village thanks to your help. Hallo ... danke, dass du Trufitus geholfen hast, mit den Göttern in Verbindung zu treten, Bwana. Dank deiner Hilfe konnten wir ins Dorf zurückkehren. dialogue Fanellaman Fanellaman +I've been doing some work around the village. Ich habe etwas Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Fanellaman Player +Yeah, you've been doing a lot of good work around here. Let me give you something for your time and effort. Ja, du hast hier eine Menge gute Arbeit geleistet. Lass mich dir etwas für deine Zeit und Mühe geben. dialogue Fanellaman Fanellaman +I've already given you some trading sticks and I don't have any more on me at the moment. Why not go and talk to some of the other villagers and get some contributions? Ich habe dir bereits ein paar Handelsstäbe gegeben und habe momentan keine mehr bei mir. Warum redest du nicht mit ein paar anderen Dorfbewohnern und sammelst ein paar Beiträge? dialogue Fanellaman Fanellaman +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Ahhhhhhhh - Bleib mir vom Leib, du Bestie! dialogue Fanellaman Fanellaman +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist denn los ... oh, ich trage ja diese große, gruselige Maske! Die nehme ich besser ab, bevor ich mit den Einheimischen rede. dialogue Fanellaman Player +Ahhhhhhhh! Ahhhhhhhh! dialogue Fanellaman Fanellaman +Ahhhhhhhh - It's a monster! Ahhhhhhhh - Es ist ein Ungeheuer! dialogue Fanellaman Fanellaman +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waahhhhh! - Es is' die böse Broodoo-Bestie, die kommt, um meine Seele zu fressen! dialogue Fanellaman Fanellaman +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Fanellaman Fanellaman +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier irgendwas Interessantes zu tun? dialogue Fanellaman Fanellaman +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Fanellaman Fanellaman +I've been doing some work around the village. Ich habe etwas Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Fanellaman Fanellaman +Hello, little boy. Hallo, kleiner Junge. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Player +I would prefer it if you didn't speak to me in such a manner. I'll have you know I'm an accomplished merchant. Ich wäre dir verbunden, wenn du nicht in diesem Ton mit mir sprechen würdest. Damit du es weißt: Ich bin ein erfolgreicher Kaufmann. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +Calm down, junior. Beruhig dich, Kleiner. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Player +Don't tell me to calm down! And don't call me 'junior'. Sag mir nicht, ich soll mich beruhigen! Und nenn mich nicht 'Kleiner'. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +I'll have you know I am Farid Morrisane, son of Ali Morrisane, the world's greatest merchant! Damit du es weißt: Ich bin Farid Morrisane, der Sohn von Ali Morrisane, dem größten Kaufmann der Welt! dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +Then why are you here and not him? Warum bist dann du hier und nicht er? dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Player +My dad has given me the responsibility of expanding our business here. Mein Vater hat mir die Verantwortung übertragen, unser Geschäft hier auszuweiten. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +And you're up to the task? What a grown up boy you are! Mummy and daddy must be very pleased! Und du bist der Aufgabe gewachsen? Was für ein erwachsener Junge du doch bist! Mami und Papi müssen ja mächtig stolz sein! dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Player +Look, [mate/darling] - I may be young, I may be short, but I'm a respected merchant around here and don't have time to deal with simpletons like you. Hör zu, [Kumpel/Schatz] - ich mag jung sein, ich mag klein sein, aber ich bin hier ein angesehener Kaufmann und habe keine Zeit, mich mit Einfaltspinseln wie dir abzugeben. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +Can you show me the prices of ores and bars? Kannst du mir die Preise für Erze und Barren zeigen? dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Player +I best go and speak with someone more my height. Ich rede besser mit jemandem, der eher auf meiner Augenhöhe ist. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Player +Then I shall not stop you, [mister/miss]. I've too much work to do. Dann werde ich dich nicht aufhalten, [mein Herr/Fräulein]. Ich habe zu viel zu tun. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +My father shall be so pleased. Mein Vater wird so stolz sein. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +Hmm. If divide by 20 and take off 50%... Hmm. Wenn ich durch 20 teile und 50 % abziehe... dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +Woo hoo! What a sale! Juhu! Was für ein Geschäft! dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +What shall I trade next... Was soll ich als Nächstes handeln... dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +I can make so much money here! Hier kann ich so viel Geld verdienen! dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +Calm down, junior. Beruhig dich, Kleiner. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +Can you show me the prices of ores and bars? Kannst du mir die Preise für Erze und Barren zeigen? dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +I best go and speak with someone more my height. Ich rede besser mit jemandem, der eher auf meiner Augenhöhe ist. dialogue Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (ores and bars) +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's so? dialogue Farmer Player +Well the work is going well, so I'm very good, thank you. Nun, die Arbeit läuft gut, also geht's mir bestens, danke. dialogue Farmer Farmer +Not too bad thanks. Gar nicht so schlecht, danke. dialogue Farmer Farmer +I'm fine, how are you? Mir geht's gut, und dir? dialogue Farmer Farmer +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Farmer Player +Nilsal! I'm pretty good, thank you. It's always nice to be out in the sun. Nilsal! Mir geht's ziemlich gut, danke. Es ist immer schön, draußen in der Sonne zu sein. dialogue Farmer Farmer +Hello there! Nice weather we've been having. Perfect for a day outdoors! Hallo! Was für ein schönes Wetter wir haben. Perfekt für einen Tag im Freien! dialogue Farmer Farmer +Oi! Leave my wheat alone! He! Lass meinen Weizen in Ruhe! dialogue Farmer Farmer +Hello stranger. Hallo, Fremder. dialogue Farmer Farmer +You look like a farmer. Don't see many farmers around here. Du siehst aus wie ein Bauer. Man sieht hier nicht viele Bauern. dialogue Farmer Player +Aye, that you don't. I'm from Hosidius, y'see. I just come here to drink. Aye, das stimmt. Ich bin aus Hosidius, weißt du. Ich komm nur zum Trinken her. dialogue Farmer Farmer +You travel all the way out to Shayzien just for a few beers? Don't you have a pub back home? Du reist den ganzen Weg bis nach Shayzien, nur für ein paar Bier? Habt ihr denn keine Kneipe bei euch zu Hause? dialogue Farmer Player +Indeed we do... But I can't stand the place for more than a few minutes. Doch, haben wir... Aber ich halt's da keine paar Minuten aus. dialogue Farmer Farmer +Have you ever been in there? Such a rowdy crowd... people shouting across the bar about 'Farming this', 'Farming that'... can barely hear myself think half the time. Warst du je da drin? So ein lärmender Haufen... Leute, die quer durch die Schänke brüllen, 'Anbau hier', 'Anbau da'... ich kann die halbe Zeit kaum klar denken. dialogue Farmer Farmer +No, no... Can't be doin' with it. That's why I make the trip out here for a nice quiet one. Nein, nein... Das ist nichts für mich. Drum mach ich den Weg hierher für ein schönes ruhiges Bier. dialogue Farmer Farmer +Well I'd better leave you to it then! Na, dann lass ich dich mal in Ruhe weitertrinken! dialogue Farmer Player +Well, the work is going well, so I'm very good, thank you. Nun, die Arbeit läuft gut, also geht's mir bestens, danke. dialogue Farmer Farmer +Nilsal! I'm pretty good, thank you. Nilsal! Mir geht's ziemlich gut, danke. dialogue Farmer Farmer +Hello there! Nice weather we've been having. Hallo! Was für ein schönes Wetter wir haben. dialogue Farmer Farmer +Exchuse me... I am trying to tell my verrry good friends 'bout the biggest bull I ever raised. Entschuldgung... Ich versuch grad meinen sehhhr guten Freunden von dem größten Bullen zu erzählen, den ich je großgezogen hab. dialogue Farmer Miner +Exchuse me... I am lishning to my good friend. Entschuldgung... Ich hör grad meinem guten Freund zu. dialogue Farmer Farmer +Mean pair of horns he'd got. Ein fieses Paar Hörner hatte der. dialogue Farmer Farmer +Got enough leather off 'im for a new carpet. Hab genug Leder von ihm gekriegt für 'nen neuen Teppich. dialogue Farmer Farmer +Grew to the size of a cart, I swear! So groß wie 'n Karren ist der geworden, ich schwör's! dialogue Farmer Farmer +It's not like that these days. Heutzutage ist das nicht mehr so. dialogue Farmer Farmer +'E went MOO MOO MOO all night. Der hat die ganze Nacht MUH MUH MUH gemacht. dialogue Farmer Farmer +Never had a year like that since. So 'n Jahr hab ich seither nie wieder gehabt. dialogue Farmer Farmer +That prize should've been mine! Der Preis hätte mir gehören sollen! dialogue Farmer Farmer +Ol' Hosidius thought we'd need a bigger barn. Der alte Hosidius dachte, wir bräuchten 'ne größere Scheune. dialogue Farmer Farmer +Best bull I ever 'ad. Der beste Bulle, den ich je hatte. dialogue Farmer Farmer +I've got a brand new plough! Ich hab 'nen brandneuen Pflug! dialogue Farmer Farmer +No-one got so much corn out of one field before. Keiner hat je so viel Korn aus einem Feld geholt. dialogue Farmer Farmer +Sacks and sacks of grain like you've never seen! Säckeweise Getreide, wie du's noch nie gesehen hast! dialogue Farmer Farmer +Hosidius says we gotta optimise land use. Bleah! Hosidius sagt, wir müssen die Landnutzung optimieren. Pah! dialogue Farmer Farmer +Them dwarves won't pay a decent price anymore. Die Zwerge zahlen keinen anständigen Preis mehr. dialogue Farmer Farmer +Best harvest we'd ever 'ad. Die beste Ernte, die wir je hatten. dialogue Farmer Farmer +'Course, the weather were better back then. Klar, das Wetter war damals besser. dialogue Farmer Farmer +Fed the kids for a year off 'is beef. Hab die Kinder ein Jahr lang von seinem Rindfleisch ernährt. dialogue Farmer Farmer +Could 'ave passed for a mammoth. Hätt glatt als Mammut durchgehen können. dialogue Farmer Farmer +Ain't no-one ever tipped that bull. Den Bullen hat nie jemand umgeschubst. dialogue Farmer Farmer +You've never seen a bull like 'im. So 'nen Bullen wie ihn hast du noch nie gesehen. dialogue Farmer Farmer +Pearls of wisdom! Perlen der Weisheit! dialogue Farmer Farmer +Ah, tell it! Ah, erzähl's! dialogue Farmer Farmer +Best times ever! Die besten Zeiten überhaupt! dialogue Farmer Farmer +Right you are. Da hast du recht. dialogue Farmer Farmer +Great days! Tolle Tage! dialogue Farmer Farmer +I'm going to be sick! Mir wird gleich schlecht! dialogue Farmer Farmer +You're right. Du hast recht. dialogue Farmer Farmer +You're so right. Wie wahr. dialogue Farmer Farmer +Those were the days! Das waren noch Zeiten! dialogue Farmer Farmer +Not like nowadays. Nicht so wie heute. dialogue Farmer Farmer +Hello there. Hallo. dialogue Farmer Brumty Player +I have all the bad luck. My sheep all run off somewhere, and then those mourners tell me they're infected! Ich hab nur Pech. Meine Schafe laufen alle irgendwohin weg, und dann erzählen mir diese Trauernden, sie seien infiziert! dialogue Farmer Brumty Farmer Brumty +Well, I hope things start to look up for you. Nun, ich hoffe, es bessert sich bald für dich. dialogue Farmer Brumty Player +Hello there. Sorry about your sheep... Hallo. Tut mir leid wegen deiner Schafe... dialogue Farmer Brumty Player +That's okay, it had to be done for the sake of the town. Schon gut, es musste zum Wohle der Stadt getan werden. dialogue Farmer Brumty Farmer Brumty +That's okay, you are not to blame. I'm just glad the truth behind the plague was eventually revealed. Schon gut, dich trifft keine Schuld. Ich bin nur froh, dass die Wahrheit hinter der Seuche schließlich ans Licht kam. dialogue Farmer Brumty Farmer Brumty +Good day. What are you doing? Guten Tag. Was machst du da? dialogue Farmer Fromund Player +I'm tending to these farming patches. They need a little more work before I can plant anything. Ich pflege diese Anbaubeete. Sie brauchen noch ein bisschen Arbeit, bevor ich etwas pflanzen kann. dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Farmer Fromund Player +Thank you, [Fremennik name]. Danke dir, [Fremennik name]. dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +What's wrong with the patches? Was ist mit den Beeten los? dialogue Farmer Fromund Player +The centre patch is full of weeds, and as soon as I clear them they grow back. The south patch is always far too dry. And the soil in the north patch is terrible; it needs a good dose of compost. Das mittlere Beet ist voller Unkraut, und kaum hab ich's gejätet, wächst es wieder nach. Das südliche Beet ist immer viel zu trocken. Und die Erde im nördlichen Beet ist furchtbar; sie braucht eine ordentliche Portion Kompost. dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +Can you tell me how the kingdom approves of me? Kannst du mir sagen, wie sehr mich das Königreich schätzt? dialogue Farmer Fromund Player +[amount]% of people approve of you. [amount] % der Leute schätzen dich. dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +Kingdom? Etceteria is ruled by a Queen and we don't approve of you. Königreich? Etceteria wird von einer Königin regiert, und wir schätzen dich nicht. dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +Don't trouble yourself further, Your Highness, you've already done so much! Bemüht Euch nicht weiter, Eure Hoheit, Ihr habt schon so viel getan! dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +Hey! This is the Queen's farm. You'll need her approval to make use of it. He! Das ist der Hof der Königin. Ihr braucht ihre Zustimmung, um ihn zu nutzen. dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +The storerooms are full, your Highness. You should talk to Advisor Ghrim to collect what we've gathered for you. Die Lagerräume sind voll, Eure Hoheit. Ihr solltet mit Berater Ghrim sprechen, um abzuholen, was wir für Euch gesammelt haben. dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +What's wrong with the patches? Was ist mit den Beeten los? dialogue Farmer Fromund Farmer Fromund +Hello, young [sir/lady/one]. Did you want to work on my farm? Hallo, junge[r] [mein Herr/Dame/man]. Möchtest du auf meinem Hof arbeiten? dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Tell me about your farm. Erzähl mir von deinem Hof. dialogue Farmer Gricoller Player +I grow fruit here. Special fruit. It grows very fast, but it needs a lot of tending, otherwise it gets the blight and dies. Ich baue hier Obst an. Besonderes Obst. Es wächst sehr schnell, braucht aber viel Pflege, sonst befällt es der Mehltau und es stirbt. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +These days I'm getting old and slow. You can see all the dead plants from where I've tried to farm them. Heutzutage werde ich alt und langsam. Du kannst all die toten Pflanzen sehen, wo ich versucht hab, sie anzubauen. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Life here seems rather peaceful. Das Leben hier scheint recht friedlich zu sein. dialogue Farmer Gricoller Player +It is most of the time. Something very strange did happen recently though. Das ist es meistens. Aber kürzlich ist etwas sehr Seltsames passiert. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Oh yeah? What happened? Ach ja? Was ist denn passiert? dialogue Farmer Gricoller Player +Well, you see... Two strange hooded figures recently visited the farm. They had an odd smell to them and kept their faces hidden. Nun, weißt du... Zwei seltsame Gestalten in Kapuzen haben kürzlich den Hof besucht. Sie hatten einen merkwürdigen Geruch an sich und hielten ihre Gesichter verborgen. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +They said they represented some client from the far east and that they wanted to inspect the farm. They had a good look around but seemed rather disappointed when they left. Sie sagten, sie verträten einen Kunden aus dem fernen Osten und wollten den Hof begutachten. Sie sahen sich gründlich um, schienen aber ziemlich enttäuscht, als sie gingen. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Oh... I'm sure it was nothing. Oh... Ich bin sicher, das hatte nichts zu bedeuten. dialogue Farmer Gricoller Player +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue Farmer Gricoller Player +I'm a fruit farmer. But now I'm a bit too old for that. Maybe I should try writing books again, like I did when I was younger. Ich bin Obstbauer. Aber jetzt bin ich ein bisschen zu alt dafür. Vielleicht sollte ich es wieder mit dem Bücherschreiben versuchen, so wie früher, als ich jünger war. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I'd like to work on your farm. Ich würde gern auf deinem Hof arbeiten. dialogue Farmer Gricoller Player +Well, I'm afraid you're not really suitable. Nun, ich fürchte, du bist nicht wirklich geeignet. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +You do not have enough Hosidius favour. Current favour: [number]% - Required: 100.0% Du hast nicht genug Hosidius-Gunst. Aktuelle Gunst: [number] % - Erforderlich: 100,0 % dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Alright. Take a handful of seeds from the table, and head into the farm. When you've harvested some fruit, deposit it straight into the sacks. In Ordnung. Nimm eine Handvoll Samen vom Tisch und geh in den Hof. Wenn du etwas Obst geerntet hast, gib es direkt in die Säcke. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Remember, you have to water the plants at each stage, otherwise they die of the blight. Fertiliser makes them grow faster... or die faster if you don't water them. Denk dran, du musst die Pflanzen in jeder Phase gießen, sonst sterben sie am Mehltau. Dünger lässt sie schneller wachsen... oder schneller sterben, wenn du sie nicht gießt. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +You'll gain a little extra experience if you grow enough of the fruit successfully. Du erhältst etwas zusätzliche Erfahrung, wenn du genug von dem Obst erfolgreich anbaust. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Have you any rewards? Hast du irgendwelche Belohnungen? dialogue Farmer Gricoller Player +I need to go. Ich muss los. dialogue Farmer Gricoller Player +What on earth are you wearing? Was um alles in der Welt hast du denn da an? dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I'm here to do some tithing. Blood tithing. Ich bin hier, um den Zehnten zu leisten. Den Blutzehnten. dialogue Farmer Gricoller Player +Well this is not that kind of farm! I only let normal people work here, so get lost! Nun, das ist nicht so ein Hof! Ich lasse hier nur normale Leute arbeiten, also verschwinde! dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +You show the book to Farmer Gricoller. Du zeigst Bauer Gricoller das Buch. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Oh, yes, I remember writing that a long time ago. I told the publisher it should be in the public domain, so that everyone could share the knowledge. Oh ja, ich erinnere mich, dass ich das vor langer Zeit geschrieben hab. Ich sagte dem Verleger, es solle gemeinfrei sein, damit jeder das Wissen teilen kann. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Of course, that was before I got so old and found I couldn't afford to hire workers for my farm. Oh well, I hope it helped someone. It wasn't much use to anyone around here. Das war natürlich, bevor ich so alt wurde und feststellte, dass ich mir keine Arbeiter für meinen Hof leisten konnte. Na ja, ich hoffe, es hat jemandem geholfen. Hier herum hatte niemand viel davon. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Are you the 'Gric' this entry mentions? Bist du der 'Gric', den dieser Eintrag erwähnt? dialogue Farmer Gricoller Player +You show him 'Lunch by the Lancalliums'. Du zeigst ihm 'Mittagessen bei den Lancallien'. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Yes, I was friends with the last king, it was very sad when he died. The accusations aimed at poor little Rose were ridiculous. Ja, ich war mit dem letzten König befreundet, es war sehr traurig, als er starb. Die Anschuldigungen gegen die arme kleine Rose waren lächerlich. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Accusations? Anschuldigungen? dialogue Farmer Gricoller Player +It was all nonesense, the king died naturally! He was old, he'd been on the throne for at least 40 years. Das war alles Unsinn, der König starb eines natürlichen Todes! Er war alt, er saß mindestens 40 Jahre auf dem Thron. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Interesting, so he must have waited a while before having children? Interessant, dann muss er also eine Weile gewartet haben, bevor er Kinder bekam? dialogue Farmer Gricoller Player +Indeed, he married late and his wife... Unfortunately didn't survive bringing Rose into this world. In der Tat, er heiratete spät, und seine Frau... überlebte leider nicht, als sie Rose zur Welt brachte. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Oh right, have you seen Rose recently? Ach so, hast du Rose kürzlich gesehen? dialogue Farmer Gricoller Player +No... After the incident she was locked away. Most have forgotten about her now. Nein... Nach dem Vorfall wurde sie weggesperrt. Die meisten haben sie inzwischen vergessen. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Thanks for the information, Gric. Perhaps it'll all make sense once I've found the other pages. Danke für die Informationen, Gric. Vielleicht ergibt alles einen Sinn, sobald ich die anderen Seiten gefunden habe. dialogue Farmer Gricoller Player +Perhaps. Vielleicht. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Ah, fertiliser. I use a lot of that, but I get mine from Hosidius. If you want to give yours to them, go to their storehouse near the bank. Ah, Dünger. Ich benutze viel davon, aber meinen beziehe ich aus Hosidius. Wenn du deinen an sie abgeben willst, geh zu ihrem Lagerhaus in der Nähe der Bank. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I'll give you 60 of my reward points for that. Dafür gebe ich dir 60 von meinen Belohnungspunkten. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Thank you. Danke. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I'll give you 120 of my reward points for that. Dafür gebe ich dir 120 von meinen Belohnungspunkten. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I'll give you 100 of my reward points for that. Dafür gebe ich dir 100 von meinen Belohnungspunkten. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I'll give you 40 of my reward points for that. Dafür gebe ich dir 40 von meinen Belohnungspunkten. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +No thanks. Nein danke. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Take some seeds from the table, otherwise you can't do any farming in there! Nimm dir ein paar Samen vom Tisch, sonst kannst du da drin nichts anbauen! dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Hey, young [sir/lady/one], do you know what you're doing in there? He, junge[r] [mein Herr/Dame/man], weißt du, was du da drin tust? dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Grow those seeds in the patches. When you've harvested some fruit, deposit it straight into the sacks. Bau diese Samen in den Beeten an. Wenn du etwas Obst geerntet hast, gib es direkt in die Säcke. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +You'll gain a little extra experience if you grow enough of the fruit successfully. So, are you ready to start? Du erhältst etwas zusätzliche Erfahrung, wenn du genug von dem Obst erfolgreich anbaust. Also, bist du bereit anzufangen? dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Yes, I know what I'm doing. Ja, ich weiß, was ich tue. dialogue Farmer Gricoller Player +I'm an expert - don't ask me this again. Ich bin ein Experte - frag mich das nicht noch mal. dialogue Farmer Gricoller Player +Alright, young [sir/lady/one], I won't. Talk to me if you ever want a reminder. In Ordnung, junge[r] [mein Herr/Dame/man], das werde ich nicht. Sprich mich an, falls du jemals eine Auffrischung brauchst. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Tell me about your farm. Erzähl mir von deinem Hof. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I'd like to work on your farm. Ich würde gern auf deinem Hof arbeiten. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Have you any rewards? Hast du irgendwelche Belohnungen? dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Life here seems rather peaceful. Das Leben hier scheint recht friedlich zu sein. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I need to go. Ich muss los. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Accept Annehmen dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Cancel Abbrechen dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Tell me how to grow these crops. Erklär mir, wie man diese Pflanzen anbaut. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Yes, I know what I'm doing. Ja, ich weiß, was ich tue. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I'm an expert - don't ask me this again. Ich bin ein Experte - frag mich das nicht noch mal. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +I don't want to do this anymore. Ich möchte das nicht mehr tun. dialogue Farmer Gricoller Farmer Gricoller +Farmer Hayfield stares at one of his flower beds. Bauer Hayfield starrt auf eines seiner Blumenbeete. dialogue Farmer Hayfield Farmer Hayfield +Are you alive? Lebst du? dialogue Farmer Hayfield Farmer Hayfield +Me? Ich? dialogue Farmer Hayfield Player +Farmer Hayfield continues to stare at the flower bed. Bauer Hayfield starrt weiter auf das Blumenbeet. dialogue Farmer Hayfield Farmer Hayfield +Tell me! How does it feel to be alive? Sag mir! Wie fühlt es sich an, zu leben? dialogue Farmer Hayfield Farmer Hayfield +Huh, what a strange guy. Hm, was für ein seltsamer Kerl. dialogue Farmer Hayfield Player +Hello there! Hallo! dialogue Farolt Farolt +Greetings. It's nice to see another adventurer here. Sei gegrüßt. Schön, hier einen weiteren Abenteurer zu sehen. dialogue Farolt Player +Adventurer? No. I'm a natural historian from Varrock. I'm working on a project to research the creatures of Kourend. Abenteurer? Nein. Ich bin Naturhistoriker aus Varrock. Ich arbeite an einem Projekt zur Erforschung der Kreaturen von Kourend. dialogue Farolt Farolt +Don't you think this place is so fascinating? It looks like this cave is a major habitat for the giants. Findest du diesen Ort nicht faszinierend? Es sieht so aus, als wäre diese Höhle ein wichtiger Lebensraum für die Riesen. dialogue Farolt Farolt +Yeah, there are many different giants here for sure. How did you manage to get this far? Those giants are quite hostile to visitors. Ja, hier gibt es ganz sicher viele verschiedene Riesen. Wie hast du es so weit geschafft? Diese Riesen sind Besuchern gegenüber ziemlich feindselig. dialogue Farolt Player +Well, I just ran past them as fast as I could. Nun, ich bin einfach so schnell ich konnte an ihnen vorbeigerannt. dialogue Farolt Farolt +Anyway, I'd better get back to my research. Wie auch immer, ich kehre besser zu meiner Forschung zurück. dialogue Farolt Farolt +Don' say nuffin' to me! Say it to da boss! Sag mir gar nix! Sag's dem Boss! dialogue Fat Rocco Fat Rocco +Go away I'm very busy! Hau ab, ich hab viel zu tun! dialogue Fat Tony Fat Tony +Sorry to disturb you. Entschuldige die Störung. dialogue Fat Tony Player +What are you busy doing? Womit bist du so beschäftigt? dialogue Fat Tony Player +I'm cooking pizzas for the people in this camp. Ich koche Pizzen für die Leute in diesem Lager. dialogue Fat Tony Fat Tony +Not that these louts appreciate my gourmet cooking! Nicht dass diese Flegel meine Gourmet-Küche zu schätzen wüssten! dialogue Fat Tony Fat Tony +So what is a gourmet chef doing cooking for bandits? Was macht denn ein Gourmetkoch damit, für Banditen zu kochen? dialogue Fat Tony Player +Well I'm an outlaw. I was accused of giving the king food poisoning! The thought of it! I think he just drank too much wine that night. Nun, ich bin ein Geächteter. Man beschuldigte mich, dem König eine Lebensmittelvergiftung verpasst zu haben! Allein der Gedanke! Ich glaube, er hat an jenem Abend einfach zu viel Wein getrunken. dialogue Fat Tony Fat Tony +I had to flee the kingdom of Misthalin! The bandits give me refuge here as long as I cook for them. Ich musste aus dem Königreich Misthalin fliehen! Die Banditen gewähren mir hier Zuflucht, solange ich für sie koche. dialogue Fat Tony Fat Tony +Can I have some pizza too? Kann ich auch etwas Pizza haben? dialogue Fat Tony Player +Well this pizza is really meant to be for the bandits. I guess I could sell you some pizza bases though Nun, diese Pizza ist eigentlich für die Banditen gedacht. Aber ich schätze, ich könnte dir ein paar Pizzaböden verkaufen dialogue Fat Tony Fat Tony +Yes, Okay. Ja, in Ordnung. dialogue Fat Tony Player +Oh if I have to pay I don't want any. Oh, wenn ich zahlen muss, will ich keine. dialogue Fat Tony Player +Okay, I'll leave you to it. In Ordnung, ich lass dich mal weitermachen. dialogue Fat Tony Player +Have you anything to sell? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Fat Tony Player +Well I guess I can sell you some half made pizzas. Nun, ich schätze, ich kann dir ein paar halbfertige Pizzen verkaufen. dialogue Fat Tony Fat Tony +Sorry to disturb you. Entschuldige die Störung. dialogue Fat Tony Fat Tony +What are you busy doing? Womit bist du so beschäftigt? dialogue Fat Tony Fat Tony +So what is a gourmet chef doing cooking for bandits? Was macht denn ein Gourmetkoch damit, für Banditen zu kochen? dialogue Fat Tony Fat Tony +Can I have some pizza too? Kann ich auch etwas Pizza haben? dialogue Fat Tony Fat Tony +Yes, Okay. Ja, in Ordnung. dialogue Fat Tony Fat Tony +Oh if I have to pay I don't want any. Oh, wenn ich zahlen muss, will ich keine. dialogue Fat Tony Fat Tony +Okay, I'll leave you to it. In Ordnung, ich lass dich mal weitermachen. dialogue Fat Tony Fat Tony +Have you anything to sell? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Fat Tony Fat Tony +Welcome to the church of holy Saradomin. Willkommen in der Kirche des heiligen Saradomin. dialogue Father Aereck Father Aereck +Who's Saradomin? Wer ist Saradomin? dialogue Father Aereck Player +Surely you have heard of the god, Saradomin? Sicher hast du schon vom Gott Saradomin gehört? dialogue Father Aereck Father Aereck +He who creates the forces of goodness and purity in this world? I cannot believe your ignorance! Der, der die Kräfte der Güte und Reinheit in dieser Welt erschafft? Ich kann deine Unwissenheit nicht fassen! dialogue Father Aereck Father Aereck +This is the god with more followers than any other! ...At least in this part of the world. Das ist der Gott mit mehr Anhängern als jeder andere! ...Zumindest in diesem Teil der Welt. dialogue Father Aereck Father Aereck +He who created this world along with his brothers Guthix and Zamorak? Der, der diese Welt zusammen mit seinen Brüdern Guthix und Zamorak erschaffen hat? dialogue Father Aereck Father Aereck +Oh, THAT Saradomin... Ach, DER Saradomin... dialogue Father Aereck Player +There... is only one Saradomin... Es... gibt nur einen Saradomin... dialogue Father Aereck Father Aereck +Yeah... I, uh, thought you said something else. Ja... ich, äh, dachte, du hättest etwas anderes gesagt. dialogue Father Aereck Player +Oh, sorry. I'm not from this world. Ach, Verzeihung. Ich bin nicht aus dieser Welt. dialogue Father Aereck Player +... ... dialogue Father Aereck Father Aereck +That's... strange. Das ist... seltsam. dialogue Father Aereck Father Aereck +I thought things not from this world were all... You know. Slime and tentacles. Ich dachte, Dinge, die nicht aus dieser Welt sind, wären alle... du weißt schon. Schleim und Tentakel. dialogue Father Aereck Father Aereck +You don't understand. This is an online game! Du verstehst nicht. Das ist ein Online-Spiel! dialogue Father Aereck Player +I... beg your pardon? Ich... wie bitte? dialogue Father Aereck Father Aereck +Never mind. Schon gut. dialogue Father Aereck Player +I am - do you like my disguise? Bin ich - gefällt dir meine Verkleidung? dialogue Father Aereck Player +Aargh! Avaunt foul creature from another dimension! Avaunt! Begone in the name of Saradomin! Aargh! Hinfort, üble Kreatur aus einer anderen Dimension! Hinfort! Verschwinde im Namen Saradomins! dialogue Father Aereck Father Aereck +Ok, ok, I was only joking... Okay, okay, ich hab nur Spaß gemacht... dialogue Father Aereck Player +Nice place you've got here. Schön hast du's hier. dialogue Father Aereck Player +It is, isn't it? It was built over 230 years ago. Das ist er, nicht wahr? Er wurde vor über 230 Jahren erbaut. dialogue Father Aereck Father Aereck +I'm looking for a quest. Ich suche eine Aufgabe. dialogue Father Aereck Player +That's lucky, I need someone to do a quest for me. Was für ein Glück, ich brauche jemanden, der eine Aufgabe für mich erledigt. dialogue Father Aereck Father Aereck +Sorry, I don't have time right now. Tut mir leid, ich habe gerade keine Zeit. dialogue Father Aereck Player +Oh well. If you do have some spare time on your hands, come back and talk to me. Nun gut. Wenn du doch mal etwas Zeit übrig hast, komm zurück und sprich mit mir. dialogue Father Aereck Father Aereck +Thank you for getting rid of that awful ghost for me! May Saradomin always smile upon you! Danke, dass du diesen furchtbaren Geist für mich losgeworden bist! Möge Saradomin dir stets gewogen sein! dialogue Father Aereck Father Aereck +I'm looking for a new quest. Ich suche eine neue Aufgabe. dialogue Father Aereck Player +Sorry, I only had the one quest. Tut mir leid, ich hatte nur die eine Aufgabe. dialogue Father Aereck Father Aereck +The Wise Old Man of Draynor Village said you might reward me if I brought you this. Der Weise alte Mann von Draynor Village sagte, du würdest mich vielleicht belohnen, wenn ich dir das bringe. dialogue Father Aereck Player +Oh, did he? Ach, hat er das? dialogue Father Aereck Father Aereck +I'd give you a reward, but you don't seem to have any space for it. Come back when you do. Ich würde dir eine Belohnung geben, aber du scheinst keinen Platz dafür zu haben. Komm zurück, wenn du welchen hast. dialogue Father Aereck Father Aereck +Well, it's still nice of you to bring the message here. Here, I shall bless you... Nun, es ist trotzdem nett von dir, die Nachricht herzubringen. Hier, ich werde dich segnen... dialogue Father Aereck Father Aereck +Well, maybe you'll find a use for these seeds? Nun, vielleicht findest du eine Verwendung für diese Samen? dialogue Father Aereck Father Aereck +Well, maybe you'll have a use for these? Nun, vielleicht kannst du diese gebrauchen? dialogue Father Aereck Father Aereck +I suppose gems are always acceptable rewards! Ich nehme an, Edelsteine sind immer akzeptable Belohnungen! dialogue Father Aereck Father Aereck +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Father Aereck Father Aereck +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Father Aereck Father Aereck +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Father Aereck Father Aereck +Correct! Richtig! dialogue Father Aereck Father Aereck +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Father Aereck Father Aereck +Who's Saradomin? Wer ist Saradomin? dialogue Father Aereck Father Aereck +Oh, THAT Saradomin... Ach, DER Saradomin... dialogue Father Aereck Father Aereck +Oh, sorry. I'm not from this world. Ach, Verzeihung. Ich bin nicht aus dieser Welt. dialogue Father Aereck Father Aereck +You don't understand. This is an online game! Du verstehst nicht. Das ist ein Online-Spiel! dialogue Father Aereck Father Aereck +I am - do you like my disguise? Bin ich - gefällt dir meine Verkleidung? dialogue Father Aereck Father Aereck +Nice place you've got here. Schön hast du's hier. dialogue Father Aereck Father Aereck +I'm looking for a quest! Ich suche eine Aufgabe! dialogue Father Aereck Father Aereck +Yes Ja dialogue Father Aereck Father Aereck +No Nein dialogue Father Aereck Father Aereck +I'm looking for a quest! Ich suche eine Aufgabe! dialogue Father Eysseric Player +In this holy place I can only offer you calm and peace. An diesem heiligen Ort kann ich dir nur Ruhe und Frieden bieten. dialogue Father Eysseric Father Eysseric +Calm and Peace? Sounds like the quest for me! How should I start? Ruhe und Frieden? Klingt nach der Aufgabe für mich! Wie soll ich anfangen? dialogue Father Eysseric Player +Yes, calm and peace. Just stay here with me and you will feel it eventually. Ja, Ruhe und Frieden. Bleib einfach hier bei mir und du wirst es irgendwann spüren. dialogue Father Eysseric Father Eysseric +Oh... well... thank you. Oh... nun... danke. dialogue Father Eysseric Player +Sorry, there will be no sermon today, but you may offer a prayer to Saradomin yourself. Verzeihung, heute gibt es keine Predigt, aber Ihr dürft selbst ein Gebet an Saradomin richten. dialogue Father Jean Father Jean +Do the people here mostly worship Saradomin? Verehren die Menschen hier hauptsächlich Saradomin? dialogue Father Jean Player +Of course! Even before our forefathers founded Kourend, under King Rada I, they remembered the tumult of the times when the armies of the gods laid waste to the lands. Natürlich! Schon bevor unsere Vorfahren unter König Rada I. Kourend gründeten, erinnerten sie sich an die Wirren jener Zeiten, als die Heere der Götter die Lande verwüsteten. dialogue Father Jean Father Jean +We thank Saradomin for the end of that violent Age, and pray that he will continue to defend us from the evil other gods. Wir danken Saradomin für das Ende jenes gewaltvollen Zeitalters und beten, dass er uns weiterhin vor den anderen, bösen Göttern beschützt. dialogue Father Jean Father Jean +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Father Jean Player +That's nice. Das ist schön. dialogue Father Jean Player +Most impressive, have this! Höchst beeindruckend, nimm das! dialogue Father Jean Father Jean +Do the people here mostly worship Saradomin? Verehren die Menschen hier hauptsächlich Saradomin? dialogue Father Jean Father Jean +That's nice. Das ist schön. dialogue Father Jean Father Jean +Hello adventurer, do you seek a quest? Hallo Abenteurer, suchst du eine Aufgabe? dialogue Father Lawrence Father Lawrence +I am always looking for a quest. Ich bin immer auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Father Lawrence Player +Well, I see poor Romeo wandering around the square. I think he may need help. Nun, ich sehe den armen Romeo über den Platz wandern. Ich glaube, er braucht vielleicht Hilfe. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +I was helping him and Juliet to meet, but it became impossible. Ich half ihm und Juliet, sich zu treffen, aber es wurde unmöglich. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +I am sure he can use some help. Ich bin sicher, er kann etwas Hilfe gebrauchen. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +No, I prefer just to kill things. Nein, ich bringe lieber einfach Dinge um. dialogue Father Lawrence Player +That's a fine career in these lands. There is more that needs killing every day. Das ist eine gute Laufbahn in diesen Landen. Jeden Tag gibt es mehr, das getötet werden muss. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +Can you recommend a good bar? Kannst du eine gute Kneipe empfehlen? dialogue Father Lawrence Player +Drinking will be the death of you. Das Trinken wird noch dein Tod sein. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +But the Blue Moon in the city is cheap enough. Aber der Blue Moon in der Stadt ist günstig genug. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +And providing you buy one drink an hour they let you stay all night. Und solange du ein Getränk pro Stunde kaufst, lassen sie dich die ganze Nacht bleiben. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +Ok, thanks Okay, danke dialogue Father Lawrence Player +Oh to be a father in the times of whiskey. Ach, ein Pater zu sein in Zeiten des Whiskeys. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +I sing and I drink and I wake up in gutters. Ich singe und ich trinke und wache im Rinnstein auf. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +Top of the morning to you. Einen wunderschönen guten Morgen dir. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +To err is human, to forgive, quite difficult. Irren ist menschlich, Vergeben recht schwierig. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +I need a think I drink. Ich brauch erst mal 'nen Schluck zum Nachdenken. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +The Wise Old Man of Draynor Village sent you this message about your drinking habits! Der Weise alte Mann von Draynor Village hat dir diese Nachricht über deine Trinkgewohnheiten geschickt! dialogue Father Lawrence Player +mssge? wha messsge? nachicht? wasch fü ne nachicht? dialogue Father Lawrence Father Lawrence +oh, msesesge for me. ach, ne nachicht fü mich. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +Oh dear, he doesn't look like he's going to be able to read the message! Ach herrje, er sieht nicht so aus, als könnte er die Nachricht lesen! dialogue Father Lawrence Father Lawrence +I'd give you a reward, but you don't seem to have any space for it. Come back when you do. Ich würde dir eine Belohnung geben, aber du scheinst keinen Platz dafür zu haben. Komm zurück, wenn du welchen hast. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +in nomine saradomini, blah blah blah... in nomine saradomini, blah blah blah... dialogue Father Lawrence Father Lawrence +Whee! Mmmgic power, kazamm... Juhuu! Maaagische Kraft, kazamm... dialogue Father Lawrence Father Lawrence +I am always looking for a quest. Ich bin immer auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +No, I prefer just to kill things. Nein, ich bringe lieber einfach Dinge um. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +Can you recommend a good bar? Kannst du eine gute Kneipe empfehlen? dialogue Father Lawrence Father Lawrence +Ok, thanks Okay, danke dialogue Father Lawrence Father Lawrence +Oh, to be a father in the times of whiskey! I sing and I drink and I wake up in gutters. Ach, ein Pater zu sein in Zeiten des Whiskeys! Ich singe und ich trinke und wache im Rinnstein auf. dialogue Father Lawrence Father Lawrence +Go away! I'm meditating! Geh weg! Ich meditiere! dialogue Father Urhney Father Urhney +Well, that's friendly. Na, das ist ja freundlich. dialogue Father Urhney Player +I SAID go AWAY. Ich SAGTE, geh WEG. dialogue Father Urhney Father Urhney +Okay, okay... sheesh, what a grouch. Okay, okay... meine Güte, was für ein Griesgram. dialogue Father Urhney Player +I've come to repossess your house. Ich bin gekommen, um dein Haus zu pfänden. dialogue Father Urhney Player +Under what grounds??? Aus welchem Grund??? dialogue Father Urhney Father Urhney +Repeated failure on mortgage repayments. Wiederholtes Versäumnis der Hypothekenrückzahlungen. dialogue Father Urhney Player +What? Was? dialogue Father Urhney Father Urhney +But... I don't have a mortgage! I built this house myself! Aber... ich habe gar keine Hypothek! Ich habe dieses Haus selbst gebaut! dialogue Father Urhney Father Urhney +Sorry. I must have got the wrong address. All the houses look the same around here. Tut mir leid. Ich muss die falsche Adresse erwischt haben. Hier sehen alle Häuser gleich aus. dialogue Father Urhney Player +What? What houses? What ARE you talking about??? Was? Welche Häuser? Wovon redest du überhaupt??? dialogue Father Urhney Father Urhney +Never mind. Schon gut. dialogue Father Urhney Player +I don't know. I just wanted this house... Ich weiß nicht. Ich wollte einfach dieses Haus... dialogue Father Urhney Player +Oh... go away and stop wasting my time! Ach... geh weg und hör auf, meine Zeit zu verschwenden! dialogue Father Urhney Father Urhney +I've lost the Amulet of Ghostspeak. Ich habe das Amulett der Geistersprache verloren. dialogue Father Urhney Player +Father Urhney sighs. Pater Urhney seufzt. dialogue Father Urhney Father Urhney +What are you talking about? I can see you've got it with you! Wovon redest du? Ich sehe doch, dass du es bei dir hast! dialogue Father Urhney Father Urhney +You come here wasting my time... Has it even occurred to you that you've got it stored somewhere? Now GO AWAY! Du kommst her und verschwendest meine Zeit... Ist dir überhaupt in den Sinn gekommen, dass du es irgendwo verstaut hast? Und jetzt GEH WEG! dialogue Father Urhney Father Urhney +How careless can you get? Those things aren't easy to come by you know! Now clear some space in your inventory and I'll give you another one. Wie unachtsam kann man sein? Solche Dinge sind nicht leicht zu bekommen, weißt du! Schaff jetzt etwas Platz in deinem Inventar und ich gebe dir ein neues. dialogue Father Urhney Father Urhney +How careless can you get? Those things aren't easy to come by you know! It's a good job I've got a spare. Wie unachtsam kann man sein? Solche Dinge sind nicht leicht zu bekommen, weißt du! Ein Glück, dass ich ein Ersatzstück habe. dialogue Father Urhney Father Urhney +Father Urhney hands you an amulet. Pater Urhney reicht dir ein Amulett. dialogue Father Urhney Father Urhney +Be more careful this time. Sei diesmal vorsichtiger. dialogue Father Urhney Father Urhney +Okay, I'll try to be. Okay, ich werde es versuchen. dialogue Father Urhney Player +Hello? Hallo? dialogue Father Urhney Player +At last! The voice of Saradomin! My years of meditation have paid off! Endlich! Die Stimme Saradomins! Meine jahrelange Meditation hat sich ausgezahlt! dialogue Father Urhney Father Urhney +Um... Ähm... dialogue Father Urhney Player +O mighty Saradomin! What is your message to me? Oh mächtiger Saradomin! Welche Botschaft hast du für mich? dialogue Father Urhney Father Urhney +Stop sitting around in a house in a swamp and go and do something useful! Hör auf, in einem Haus im Sumpf herumzusitzen, und geh etwas Nützliches tun! dialogue Father Urhney Player +Oh, thank you Saradomin! I will meditate on what this message means! Oh, danke dir, Saradomin! Ich werde über die Bedeutung dieser Botschaft meditieren! dialogue Father Urhney Father Urhney +Well, that's friendly. Na, das ist ja freundlich. dialogue Father Urhney Father Urhney +I've come to repossess your house. Ich bin gekommen, um dein Haus zu pfänden. dialogue Father Urhney Father Urhney +Repeated failure on mortgage repayments. Wiederholtes Versäumnis der Hypothekenrückzahlungen. dialogue Father Urhney Father Urhney +I don't know, I just wanted this house. Ich weiß nicht, ich wollte einfach dieses Haus. dialogue Father Urhney Father Urhney +I've lost the Amulet of Ghostspeak. Ich habe das Amulett der Geistersprache verloren. dialogue Father Urhney Father Urhney +Nilsal. Interested in buying some of Aldarin's finest fruit and veg? Nilsal. Interesse, etwas von Aldarins feinstem Obst und Gemüse zu kaufen? dialogue Faustus Faustus +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Faustus Player +No thanks. Nein danke. dialogue Faustus Player +Fair enough. Na gut. dialogue Faustus Faustus +Yes please. Ja, bitte. dialogue Faustus Faustus +No thanks. Nein danke. dialogue Faustus Faustus +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Fayeth Player +You don't have a sapling planted in that patch. Plant one and I might agree to look after it for you. Du hast in diesem Beet keinen Setzling gepflanzt. Pflanze einen, dann willige ich vielleicht ein, mich für dich darum zu kümmern. dialogue Fayeth Fayeth +I don't know what you are talking about - I'm already looking after that patch for you. Ich weiß nicht, wovon du redest - ich kümmere mich bereits um dieses Beet für dich. dialogue Fayeth Fayeth +Oh sorry, I forgot. Ach, Entschuldigung, ich hab's vergessen. dialogue Fayeth Player +That patch is diseased - you should cure it before asking me to be responsible for it! Dieses Beet ist befallen - du solltest es heilen, bevor du mich darum kümmern lässt! dialogue Fayeth Fayeth +That patch is dead - it's too late for me to do anything about it now. Dieses Beet ist tot - jetzt ist es zu spät, als dass ich noch etwas daran tun könnte. dialogue Fayeth Fayeth +If you like, but I want one basket of tomatoes for that. Wenn du möchtest, aber dafür will ich einen Korb Tomaten. dialogue Fayeth Fayeth +[That'll do nicely, sir./That'll do nicely, madam./That'll do nicely.] Leave it with me - I'll make sure that patch grows for you. [Das passt bestens, mein Herr./Das passt bestens, meine Dame./Das passt bestens.] Überlass es mir - ich sorge dafür, dass dieses Beet für dich wächst. dialogue Fayeth Fayeth +I'm afraid I don't have any of those at the moment. Leider habe ich davon im Moment keine. dialogue Fayeth Player +Well, I'm not wasting my time for free. Nun, umsonst verschwende ich meine Zeit nicht. dialogue Fayeth Fayeth +If you like, but I want one basket of apples for that. Wenn du möchtest, aber dafür will ich einen Korb Äpfel. dialogue Fayeth Fayeth +If you like, but I want one basket of oranges for that. Wenn du möchtest, aber dafür will ich einen Korb Orangen. dialogue Fayeth Fayeth +If you like, but I want ten cactus spines for that. Wenn du möchtest, aber dafür will ich zehn Kaktusstacheln. dialogue Fayeth Fayeth +If you like, but I want 25 coconuts for that. Wenn du möchtest, aber dafür will ich 25 Kokosnüsse. dialogue Fayeth Fayeth +[That'll do nicely, sir./That'll do nicely, madam./That'll do nicely.] [Das passt bestens, mein Herr./Das passt bestens, meine Dame./Das passt bestens.] dialogue Fayeth Fayeth +Would you chop my tree down for me? Würdest du für mich meinen Baum fällen? dialogue Fayeth Player +Why? You look like you could chop it down yourself! Warum? Du siehst aus, als könntest du ihn selbst fällen! dialogue Fayeth Fayeth +Yes, you're right - I'll do it myself. Ja, du hast recht - ich mache es selbst. dialogue Fayeth Player +I can't be bothered - I'd rather pay you to do it. Ich habe keine Lust - ich zahle dir lieber, dass du es machst. dialogue Fayeth Player +Well, it's a lot of hard work - if you pay me 200 Coins I'll chop it down for you. Nun, das ist viel harte Arbeit - wenn du mir 200 Münzen zahlst, fälle ich ihn für dich. dialogue Fayeth Fayeth +I don't have 200 Coins I'm afraid. Leider habe ich keine 200 Münzen. dialogue Fayeth Player +Here's 200 Coins - chop my tree down please. Hier sind 200 Münzen - fäll bitte meinen Baum. dialogue Fayeth Fayeth +Here's 200 Coins - chop my tree down please. Hier sind 200 Münzen - fäll bitte meinen Baum. dialogue Fayeth Player +I don't want to pay that much, sorry. Ich will nicht so viel zahlen, tut mir leid. dialogue Fayeth Fayeth +I don't want to pay that much, sorry. Ich will nicht so viel zahlen, tut mir leid. dialogue Fayeth Player +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Anbau geben? dialogue Fayeth Player +The only way to cure a bush or tree of disease is to prune away the diseased leaves with a pair of secateurs. For all other crops I would just apply some plant-cure. Die einzige Möglichkeit, einen Strauch oder Baum von einer Krankheit zu heilen, ist, die befallenen Blätter mit einer Gartenschere wegzuschneiden. Bei allen anderen Pflanzen würde ich einfach etwas Pflanzenheilmittel auftragen. dialogue Fayeth Fayeth +Don't just throw away your weeds after you've raked a patch - put them in a compost bin and make some compost. Wirf dein Unkraut nicht einfach weg, nachdem du ein Beet geharkt hast - gib es in einen Komposter und mach Kompost daraus. dialogue Fayeth Fayeth +There are many Farming areas out there. I know of Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Kragen's area near Ardougne, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius and Alan's area in the Farming Guild. That said, I'm sure there's plenty more that I don't know about. Es gibt viele Anbaugebiete da draußen. Ich kenne Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Kragens Gebiet bei Ardougne, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius und Alans Gebiet in der Farming Guild. Aber bestimmt gibt es noch viel mehr, von denen ich nichts weiß. dialogue Fayeth Fayeth +Supercompost is far better than normal compost, but more expensive to make. You need to rot the right type of item; show me and item, and I'll tell you if it's super-compostable or not. Superkompost ist weitaus besser als normaler Kompost, aber teurer in der Herstellung. Du musst die richtige Art von Gegenstand verrotten lassen; zeig mir einen Gegenstand, und ich sage dir, ob er superkompostierbar ist oder nicht. dialogue Fayeth Fayeth +There is a special patch for growing Belladonna - I believe that it is somewhere near Draynor Manor, where the ground is a tad 'unblessed'. Es gibt ein besonderes Beet zum Anbau von Belladonna - ich glaube, es ist irgendwo in der Nähe von Draynor Manor, wo der Boden ein wenig 'ungesegnet' ist. dialogue Fayeth Fayeth +If you want to grow fruit trees you could try a few places: Catherby, Brimhaven, Gnome Stronghold and the Farming Guild all have fruit tree patches. Wenn du Obstbäume anbauen willst, könntest du ein paar Orte ausprobieren: Catherby, Brimhaven, Gnome Stronghold und die Farming Guild haben alle Obstbaumbeete. dialogue Fayeth Fayeth +You don't have tp buy all your plantpots you know, you can make them yourself on a pottery wheel. If you're good enough at crafting, that is. Du musst nicht all deine Pflanztöpfe kaufen, weißt du, du kannst sie selbst auf einer Töpferscheibe herstellen. Wenn du gut genug im Handwerken bist, versteht sich. dialogue Fayeth Fayeth +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. Du kannst bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen in einen Obstkorb legen, allerdings darfst du im selben Korb nicht mischen. dialogue Fayeth Fayeth +Hops are good for brewing ales. I believe there's a brewery up in Keldagrim somewhere, and I've heard rumours that a place called Phasmatys used to be good for that type of thing. 'Fore they all died, of course. Hopfen eignet sich gut zum Bierbrauen. Ich glaube, irgendwo oben in Keldagrim gibt es eine Brauerei, und ich habe Gerüchte gehört, dass ein Ort namens Phasmatys früher gut für so etwas war. Bevor sie alle starben, versteht sich. dialogue Fayeth Fayeth +Applying compost to a patch will not only reduce the chance that your crops will get diseased, but you will also grow more crops to harvest. Wenn du ein Beet mit Kompost düngst, verringerst du nicht nur die Wahrscheinlichkeit, dass deine Pflanzen krank werden, sondern du erntest auch mehr. dialogue Fayeth Fayeth +You can put up to ten potatoes, cabbages or onions in vegetable sacks, although you can't have a mix in the same sack. Du kannst bis zu zehn Kartoffeln, Kohlköpfe oder Zwiebeln in Gemüsesäcke legen, allerdings darfst du im selben Sack nicht mischen. dialogue Fayeth Fayeth +You can fill plantpots with soil from any empty patch, if you have a gardening trowel. Du kannst Pflanztöpfe mit Erde aus jedem leeren Beet füllen, wenn du eine Gartenkelle hast. dialogue Fayeth Fayeth +Vegetables, hops and flowers need constant watering - if you ignore my advice, you will sooner or later find yourself in possession of a dead farming patch. Gemüse, Hopfen und Blumen müssen ständig gegossen werden - wenn du meinen Rat ignorierst, wirst du dich früher oder später im Besitz eines toten Anbaubeets wiederfinden. dialogue Fayeth Fayeth +You can buy all the farming tools from farming shops, which can be found close to the allotments. Alle Anbauwerkzeuge kannst du in Anbaugeschäften kaufen, die sich in der Nähe der Parzellen befinden. dialogue Fayeth Fayeth +If you want to make your own sacks and baskets you'll need to use the loom that's near the Farming shop in Falador. If you're good enough at crafting, that is. Wenn du deine eigenen Säcke und Körbe machen willst, musst du den Webstuhl in der Nähe des Anbaugeschäfts in Falador benutzen. Wenn du gut genug im Handwerken bist, versteht sich. dialogue Fayeth Fayeth +Bittercap mushrooms can only be grown in a special patch in Morytania, near the Mort Myre swamp. There the ground is especially dank and suited to growing poisonous fungii. Bitterhutpilze können nur in einem besonderen Beet in Morytania angebaut werden, in der Nähe des Mort-Myre-Sumpfes. Dort ist der Boden besonders feucht und eignet sich zum Anbau giftiger Pilze. dialogue Fayeth Fayeth +Tree seeds must be grown in a plantpot of soil into a sapling, and then transferred to a tree patch to continue growing to adulthood. Baumsamen müssen in einem Pflanztopf mit Erde zu einem Setzling herangezogen und dann in ein Baumbeet umgepflanzt werden, um zur vollen Größe weiterzuwachsen. dialogue Fayeth Fayeth +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es zu verkaufen habe. Wonach suchst du denn? dialogue Fayeth Fayeth +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Fayeth Player +I'm already looking after that patch for you. Ich kümmere mich bereits um dieses Beet für dich. dialogue Fayeth Fayeth +Yes. Ja. dialogue Fayeth Fayeth +No. Nein. dialogue Fayeth Fayeth +I want one basket of oranges for that. Dafür will ich einen Korb Orangen. dialogue Fayeth Fayeth +That looks like something that you can make normal compost out of. Fill up a compost bin with stuff like that, and you'll eventually have a bin full of compost. Das sieht nach etwas aus, woraus du normalen Kompost machen kannst. Fülle einen Komposter mit solchem Zeug, und schließlich hast du einen Behälter voller Kompost. dialogue Fayeth Fayeth +That looks like something that you can make supercompost out of. Fill up a compost bin with stuff like that, and you'll eventually have a bin full of supercompost. Das sieht nach etwas aus, woraus du Superkompost machen kannst. Fülle einen Komposter mit solchem Zeug, und schließlich hast du einen Behälter voller Superkompost. dialogue Fayeth Fayeth +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Fayeth Fayeth +Would you chop my tree down for me? Würdest du für mich meinen Baum fällen? dialogue Fayeth Fayeth +Yes, you're right - I'll do it myself. Ja, du hast recht - ich mache es selbst. dialogue Fayeth Fayeth +I can't be bothered - I'd rather pay you to do it. Ich habe keine Lust - ich zahle dir lieber, dass du es machst. dialogue Fayeth Fayeth +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Anbau geben? dialogue Fayeth Fayeth +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Fayeth Fayeth +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Fayeth Fayeth +Hi. Hi. dialogue Feanor Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, na du da ... dialogue Feanor Feanor +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Feanor Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Feanor Feanor +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Feanor Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Feanor Feanor +Indeed. In der Tat. dialogue Feanor Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Feanor Feanor +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Feanor Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Feanor Feanor +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich dir empfehlen, den Markt zu besuchen. dialogue Feanor Feanor +Nothing. Nichts. dialogue Feanor Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Feanor Feanor +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Feanor Feanor +Nothing. Nichts. dialogue Feanor Feanor +Hello tall person. Hallo, große Person. dialogue Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus +Hello short person. Hallo, kleine Person. dialogue Felfiz Yaryus Player +What's this patch for? Wofür ist dieses Beet? dialogue Felfiz Yaryus Player +This is an Anima patch, the only one of its kind. Here, you can grow Iasor, Kronos and Attas plants. Das ist ein Anima-Beet, das einzige seiner Art. Hier kannst du Iasor-, Kronos- und Attas-Pflanzen anbauen. dialogue Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus +What are they? Was sind das für welche? dialogue Felfiz Yaryus Player +Three unique plants with a special affinity to the Anima Mundi, the life force of our world. Drei einzigartige Pflanzen mit einer besonderen Verbindung zur Anima Mundi, der Lebenskraft unserer Welt. dialogue Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus +When planted, all three of these plants have a unique impact on the Anima Mundi. Their effects will likely be very useful to you when farming. Wenn man sie pflanzt, haben alle drei Pflanzen eine einzigartige Wirkung auf die Anima Mundi. Ihre Effekte werden dir beim Anbauen wahrscheinlich sehr nützlich sein. dialogue Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus +What are the effects? Was sind das für Effekte? dialogue Felfiz Yaryus Player +Iasor plants will reduce the chance of your other crops becoming diseased, Kronos plants will increase the speed at which they grow and Attas plants will improve the yield when harvesting. Iasor-Pflanzen verringern die Wahrscheinlichkeit, dass deine anderen Pflanzen krank werden, Kronos-Pflanzen erhöhen die Geschwindigkeit, mit der sie wachsen, und Attas-Pflanzen verbessern den Ertrag bei der Ernte. dialogue Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus +Choose wisely though, as you can only have one of them at a time. Wähle aber mit Bedacht, denn du kannst immer nur eine davon haben. dialogue Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus +Eventually, they'll start to wither and die as their impact on the Anima Mundi is limited. You'll have to plant another when they do. Irgendwann fangen sie an zu welken und zu sterben, da ihr Einfluss auf die Anima Mundi begrenzt ist. Dann musst du eine neue pflanzen. dialogue Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus +Awesome! Thanks for the information. Klasse! Danke für die Information. dialogue Felfiz Yaryus Player +See you later. Bis später. dialogue Felfiz Yaryus Player +What's this patch for? Wofür ist dieses Beet? dialogue Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus +See you later. Bis später. dialogue Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus +Hello! Hallo! dialogue Felius Player +Leave me be. I am not here to make friends. Lass mich in Ruhe. Ich bin nicht hier, um Freunde zu finden. dialogue Felius Felius +Fair enough. Na gut. dialogue Felius Player +So there I was, minding my own business on the boat, when I feel us slow to a halt. Da war ich also, kümmerte mich auf dem Boot um meine eigenen Angelegenheiten, als ich spürte, wie wir langsam zum Stehen kamen. dialogue Felix Felix +This man walks over to me and says that it's my stop, absurd though that is. Dieser Mann kommt zu mir herüber und sagt, das hier sei meine Haltestelle, so absurd das auch ist. dialogue Felix Felix +So they all sort of... toss me onto this island with a meagre amount of survival objects. Und so haben sie mich irgendwie ... auf diese Insel geworfen, mit einer kümmerlichen Menge an Überlebensgegenständen. dialogue Felix Felix +I think they were laughing whilst they did it. Ich glaube, sie haben dabei gelacht. dialogue Felix Felix +Either way, there I was. Alone. On this island. Wie auch immer, da war ich. Allein. Auf dieser Insel. dialogue Felix Felix +I'd paid quite handsomely for my passage too! Und ich hatte auch noch recht ordentlich für meine Überfahrt bezahlt! dialogue Felix Felix +A tour to the rainforest, and then dinner in Tal Teklan. Eine Tour zum Regenwald und dann ein Abendessen in Tal Teklan. dialogue Felix Felix +This crew were all so very willing to get me where I wanted to go. Diese Crew war so überaus bereit, mich dorthin zu bringen, wo ich hinwollte. dialogue Felix Felix +Very helpful as they collected my belongings. Eager, even. Sehr hilfsbereit, als sie meine Habseligkeiten einsammelten. Geradezu eifrig. dialogue Felix Felix +It felt exclusive. I was the only passenger they took aboard. Es fühlte sich exklusiv an. Ich war der einzige Passagier, den sie an Bord nahmen. dialogue Felix Felix +I do see now that I was perhaps foolish. Mir wird jetzt klar, dass ich vielleicht töricht war. dialogue Felix Felix +Drawn in by their charms, throwing money around. Von ihrem Charme verführt, das Geld nur so um mich geworfen. dialogue Felix Felix +I just really wanted that dinner in Tal Teklan, you know? Ich wollte einfach unbedingt dieses Abendessen in Tal Teklan, verstehst du? dialogue Felix Felix +Now I'm going to die alone on an island, bereft of my worldly possessions. Jetzt werde ich allein auf einer Insel sterben, beraubt all meiner weltlichen Besitztümer. dialogue Felix Felix +Perhaps the bards of Temptestuswill write of my sorrow, should they hear my tale. Vielleicht werden die Barden von Temptestus von meinem Kummer schreiben, sollten sie meine Geschichte hören. dialogue Felix Felix +Tell people of my struggles! Erzähl den Leuten von meinen Nöten! dialogue Felix Felix +Excuse me! Hello! I appear to have found myself in a situation here. Entschuldige! Hallo! Ich scheine mich hier in einer gewissen Lage wiederzufinden. dialogue Felix Felix +Can you see any way for me to... defamiliarise myself with this island? Siehst du irgendeine Möglichkeit, wie ich mich ... von dieser Insel entfremden könnte? dialogue Felix Felix +I'm getting rather bored being stuck here waiting for the tide to swallow me. Es wird mir ziemlich langweilig, hier festzusitzen und darauf zu warten, dass die Flut mich verschlingt. dialogue Felix Felix +Though, that is reliant on me not throwing myself into the dark sea first. Allerdings hängt das davon ab, dass ich mich nicht vorher in die dunkle See stürze. dialogue Felix Felix +But fear not! I shan't do that, for it would be improper. Aber keine Sorge! Das werde ich nicht tun, denn es wäre unschicklich. dialogue Felix Felix +Though if it rains again, I may be tempted. Wobei ich, falls es wieder regnet, vielleicht in Versuchung gerate. dialogue Felix Felix +Observe how I have nothing here on this island. Sieh nur, wie ich hier auf dieser Insel rein gar nichts habe. dialogue Felix Felix +There's myself and the occasional crab, but I've been left here... Abandoned! Forgotten! Da bin nur ich und gelegentlich eine Krabbe, doch ich wurde hier zurückgelassen ... Verlassen! Vergessen! dialogue Felix Felix +I don't suppose you could send for a boat to retrieve me? Du könntest wohl nicht zufällig nach einem Boot schicken, das mich abholt? dialogue Felix Felix +Or perhaps an armada. Oder vielleicht nach einer Armada. dialogue Felix Felix +Yes, this predicament needs excessive force to be resolved peacefully. Ja, diese missliche Lage braucht übermäßige Gewalt, um friedlich gelöst zu werden. dialogue Felix Felix +Maybe I should pack a flag next time. Claim this land for myself. Vielleicht sollte ich das nächste Mal eine Flagge einpacken. Dieses Land für mich beanspruchen. dialogue Felix Felix +No! I can't be stuck here! It's far too small. Nein! Ich kann hier nicht festsitzen! Es ist viel zu klein. dialogue Felix Felix +Are you finding the air just chokes you here? It is the air, isn't it? Findest du nicht auch, dass die Luft einen hier einfach erstickt? Es ist die Luft, oder? dialogue Felix Felix +Gosh, it feels as if my skin is just crawling. Meine Güte, es fühlt sich an, als würde mir die Haut nur so kribbeln. dialogue Felix Felix +Nobody's going to find me here... I'm going to rot on this island alone. Niemand wird mich hier finden ... Ich werde allein auf dieser Insel verrotten. dialogue Felix Felix +No, no, no! Nein, nein, nein! dialogue Felix Felix +My regular baker will realise I've not come by in a day. He will send a search party! Mein Stammbäcker wird merken, dass ich einen Tag lang nicht vorbeigekommen bin. Er wird einen Suchtrupp schicken! dialogue Felix Felix +They will send a search party, won't they? Sie werden doch einen Suchtrupp schicken, oder? dialogue Felix Felix +What if they don't? Was, wenn nicht? dialogue Felix Felix +Someone will know I'm missing. Irgendjemand wird wissen, dass ich vermisst werde. dialogue Felix Felix +This island is too small though... They won't be able to see it. Aber diese Insel ist zu klein ... Sie werden sie nicht sehen können. dialogue Felix Felix +I'd start a fire, if only I had the tools to do so. Ich würde ein Feuer machen, wenn ich nur das Werkzeug dazu hätte. dialogue Felix Felix +This isn't how I was meant to die! So sollte ich nicht sterben! dialogue Felix Felix +I was meant to go down gloriously in the Colosseum! Ich sollte ruhmreich im Kolosseum untergehen! dialogue Felix Felix +Can you train my cat to be a wily cat? Kannst du meine Katze zu einer cleveren Katze ausbilden? dialogue Felkrash Player +Your overgrown cat has grown into a lean mean hunting cat. Deine ausgewachsene Katze hat sich zu einer drahtigen, knallharten Jagdkatze entwickelt. dialogue Felkrash Felkrash +Meeow Meeeoow! Miau Miaaau! dialogue Felkrash Cat +A heroic cat like yours needs a heroic name, don't you think? Eine heldenhafte Katze wie deine braucht einen heldenhaften Namen, findest du nicht? dialogue Felkrash Felkrash +Shall we rename it? Sollen wir sie umbenennen? dialogue Felkrash Felkrash +Can you tell me more about wily cats? Kannst du mir mehr über clevere Katzen erzählen? dialogue Felkrash Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Felkrash Felkrash +You already have a mature cat, look after that first. Du hast bereits eine erwachsene Katze, kümmere dich erst um die. dialogue Felkrash Felkrash +I can only train overgrown cats into wily cats. Ich kann nur ausgewachsene Katzen zu cleveren Katzen ausbilden. dialogue Felkrash Felkrash +Can you rename my cat? Kannst du meine Katze umbenennen? dialogue Felkrash Player +Hey [player name], you finally got around to naming me. Hey [player name], endlich hast du es geschafft, mir einen Namen zu geben. dialogue Felkrash Cat +Sorry I took so long, [cat name], it took a while to come up with a name for you. Tut mir leid, dass es so lange gedauert hat, [cat name]. Es hat eine Weile gedauert, mir einen Namen für dich auszudenken. dialogue Felkrash Player +Miaaow! Miaaau! dialogue Felkrash Cat +I'll only help you name wily or lazy cats. Bring me one and I'll help you out. Ich helfe dir nur dabei, clevere oder faule Katzen zu benennen. Bring mir eine und ich helfe dir. dialogue Felkrash Felkrash +Can you tell me more about the pits? Kannst du mir mehr über die Gruben erzählen? dialogue Felkrash Player +Here take this, you might find it useful. Hier, nimm das, vielleicht kannst du es gebrauchen. dialogue Felkrash Felkrash +What do you want to know? Was möchtest du wissen? dialogue Felkrash Felkrash +Do you have any pointers for me and my cat? Hast du ein paar Tipps für mich und meine Katze? dialogue Felkrash Player +You should wear an Amulet of Catspeak. It will allow you to organise tactics with your cat. Du solltest ein Amulett der Katzensprache tragen. Damit kannst du Taktiken mit deiner Katze absprechen. dialogue Felkrash Felkrash +What would be the best tactic to adopt then? Welche Taktik wäre denn dann die beste? dialogue Felkrash Player +Well, that depends on your outlook, whether you're ready to risk your cat's life or not and how defensive or aggressive you want your cat to be. Nun, das hängt von deiner Einstellung ab, davon, ob du bereit bist, das Leben deiner Katze zu riskieren oder nicht, und wie defensiv oder aggressiv du deine Katze haben möchtest. dialogue Felkrash Felkrash +I will not risk my cat's life. Ich werde das Leben meiner Katze nicht riskieren. dialogue Felkrash Player +Well if that's the case then you're left with two choices. Nun, wenn das so ist, dann bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Felkrash Felkrash +You can adopt an ultra defensive strategy, which increases your cat's hitpoints and defence but causes it to flee sooner. Du kannst eine ultradefensive Strategie wählen, die die Trefferpunkte und die Verteidigung deiner Katze erhöht, aber dazu führt, dass sie früher flieht. dialogue Felkrash Felkrash +Or you can adopt a less defensive strategy, which will allow your cat to stay in the pit for longer. Oder du wählst eine weniger defensive Strategie, mit der deine Katze länger in der Grube bleiben kann. dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt a very defensive strategy Ich glaube, ich würde eine sehr defensive Strategie wählen dialogue Felkrash Player +In that case you should tell your cat: 'Just take care of yourself, cat.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Pass einfach auf dich auf, Katze.' dialogue Felkrash Felkrash +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Felkrash Player +Do you have any other questions about the pits? Hast du noch weitere Fragen zu den Gruben? dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt a less defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger defensive Strategie wählen. dialogue Felkrash Player +In that case you should tell your cat: 'Stay in for as long as you can.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Bleib so lange drin, wie du kannst.' dialogue Felkrash Felkrash +I am willing to risk my cat, if it increases my chances of victory. Ich bin bereit, meine Katze zu riskieren, wenn es meine Siegchancen erhöht. dialogue Felkrash Player +In that case you are left with two choices. In dem Fall bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Felkrash Felkrash +You could go for all out attack which will boost your cat's attack and strength, but weaken it. Du könntest auf vollen Angriff setzen, was Angriff und Stärke deiner Katze steigert, sie aber schwächt. dialogue Felkrash Felkrash +Or, go for a less aggressive stance, which will increase your cat's strength and attack to a lesser degree, but carries no defensive penalties. Oder du wählst eine weniger aggressive Haltung, die Stärke und Angriff deiner Katze in geringerem Maße erhöht, aber keine Verteidigungsnachteile mit sich bringt. dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt a very aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen. dialogue Felkrash Player +In that case you should tell your cat: 'Go berserk!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Werd zum Berserker!' dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt a less aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger aggressive Strategie wählen. dialogue Felkrash Player +In that case you should tell your cat: 'No guts, no glory!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!' dialogue Felkrash Felkrash +What benefits does my cat get from training in the pits? Welche Vorteile bringt das Training in den Gruben für meine Katze? dialogue Felkrash Player +It depends on what kind of cat you have. Das hängt davon ab, was für eine Katze du hast. dialogue Felkrash Felkrash +In the Port Sarim pits, your cat will become happier and fitter after fighting. In den Gruben von Port Sarim wird deine Katze nach dem Kämpfen glücklicher und fitter. dialogue Felkrash Felkrash +No thanks. Nein danke. dialogue Felkrash Player +Can you tell me more about Wily cats? Kannst du mir mehr über clevere Katzen erzählen? dialogue Felkrash Player +They're tougher, stronger and faster than other kinds of cats. They have superior hunting skills and can even catch butterflies and kalphite larvae. Sie sind zäher, stärker und schneller als andere Katzenarten. Sie haben überlegene Jagdfähigkeiten und können sogar Schmetterlinge und Kalphitenlarven fangen. dialogue Felkrash Felkrash +So are there any drawbacks to owning them? Gibt es denn irgendwelche Nachteile, eine zu besitzen? dialogue Felkrash Player +Wily cats need lots more exercise, otherwise they'll get fat and lazy. Clevere Katzen brauchen viel mehr Bewegung, sonst werden sie dick und faul. dialogue Felkrash Felkrash +What's the best way to exercise them? Wie bewegt man sie am besten? dialogue Felkrash Player +Bring it hunting or take it to the Rat Pits regularly. Nimm sie mit auf die Jagd oder geh regelmäßig mit ihr zu den Rattengruben. dialogue Felkrash Felkrash +Try and keep it happy too, wily cats can be a little nasty when they're cranky. Versuch auch, sie bei Laune zu halten, clevere Katzen können ein bisschen gemein werden, wenn sie schlecht gelaunt sind. dialogue Felkrash Felkrash +What happens if I neglect my cat? Not that I would! Was passiert, wenn ich meine Katze vernachlässige? Nicht, dass ich das täte! dialogue Felkrash Player +It'll get fat and lazy and become much worse at hunting. Plus, everyone will know you're a bad cat trainer. Sie wird dick und faul und beim Jagen viel schlechter. Außerdem wird jeder wissen, dass du ein schlechter Katzentrainer bist. dialogue Felkrash Felkrash +Can I retrain my lazy cat? Kann ich meine faule Katze neu trainieren? dialogue Felkrash Player +Yes, you can get your lazy cat back in shape with lots of rat catching. But you really shouldn't let things get that bad. Ja, mit viel Rattenfangen kannst du deine faule Katze wieder in Form bringen. Aber du solltest es wirklich nicht so weit kommen lassen. dialogue Felkrash Felkrash +How's the poem going? Wie läuft es mit dem Gedicht? dialogue Felkrash Player +Ah yes, the poem... your performance was incredibly inspiring. I think it'll be a real masterpiece... Ah ja, das Gedicht... deine Vorstellung war unglaublich inspirierend. Ich glaube, es wird ein echtes Meisterwerk... dialogue Felkrash Felkrash +Just as soon as I get around to writing it all down. Sobald ich nur dazu komme, alles aufzuschreiben. dialogue Felkrash Felkrash +Hello, the facesaid that you were looking to talk with me. Hallo, die facehat gesagt, dass du mit mir reden wolltest. dialogue Felkrash Player +Indeed, word has gotten to me from our other ratcatcher chapters that you are quite a talent. In der Tat, von unseren anderen Rattenfänger-Ortsgruppen ist mir zu Ohren gekommen, dass du ein echtes Talent bist. dialogue Felkrash Felkrash +Well I can't take all the credit, I've had more than a little help from my cat. Nun, das Verdienst kann ich nicht ganz für mich beanspruchen, meine Katze hat mir mehr als nur ein bisschen geholfen. dialogue Felkrash Player +Modesty, a trait seldom displayed by adventurers these days. Bescheidenheit, eine Eigenschaft, die Abenteurer heutzutage selten zeigen. dialogue Felkrash Felkrash +Too many more like you and I'll lose half of my business. Noch ein paar mehr wie dich und ich verliere die Hälfte meines Geschäfts. dialogue Felkrash Felkrash +Why is that? Wieso das? dialogue Felkrash Player +Epic poems of bravery and heroics aren't usually commissioned by the shy and retiring. Epische Gedichte über Tapferkeit und Heldentaten werden für gewöhnlich nicht von den Schüchternen und Zurückhaltenden in Auftrag gegeben. dialogue Felkrash Felkrash +Smokin' Joe said that you know lots about training wily cats. Smokin' Joe hat gesagt, dass du eine Menge über die Ausbildung cleverer Katzen weißt. dialogue Felkrash Player +Indeed I do. It's for this very reason that I requested to talk to you. Das tue ich in der Tat. Genau aus diesem Grund habe ich darum gebeten, mit dir zu sprechen. dialogue Felkrash Felkrash +So you will show me how to turn my cat into a wily cat? Du zeigst mir also, wie ich meine Katze in eine clevere Katze verwandle? dialogue Felkrash Player +No, not yet. Nein, noch nicht. dialogue Felkrash Felkrash +*Sighs.* *Seufzt.* dialogue Felkrash Player +No I need you to carry out just one task for me. Nein, du musst nur eine einzige Aufgabe für mich erledigen. dialogue Felkrash Felkrash +Well experience has taught me to expect as much, what must I do? Nun, die Erfahrung hat mich gelehrt, genau das zu erwarten. Was muss ich tun? dialogue Felkrash Player +Nothing too difficult, just rid the port of every single rat, with just one action. Nichts allzu Schwieriges, befrei den Hafen einfach von jeder einzelnen Ratte, mit nur einer einzigen Handlung. dialogue Felkrash Felkrash +What? Was? dialogue Felkrash Player +Are you serious? Ist das dein Ernst? dialogue Felkrash Player +Deadly. Todernst. dialogue Felkrash Felkrash +But why? Why one stroke, why not a slow eradication? Aber warum? Warum mit einem Schlag, warum nicht eine langsame Ausrottung? dialogue Felkrash Player +I want to write a new poem. Ich will ein neues Gedicht schreiben. dialogue Felkrash Felkrash +But... Aber... dialogue Felkrash Player +I am touched that you want to write an epic poem about me, but why can't you write the poem about seagulls or daffodils or something? Ich bin gerührt, dass du ein episches Gedicht über mich schreiben willst, aber warum kannst du das Gedicht nicht über Möwen oder Osterglocken oder so schreiben? dialogue Felkrash Player +Well seagulls rarely make good central characters. They're a bit too ... uhm.... flighty. Nun, Möwen geben selten gute Hauptfiguren ab. Sie sind ein bisschen zu ... ähm.... flatterhaft. dialogue Felkrash Felkrash +Besides the poem is about me not you. Außerdem handelt das Gedicht von mir, nicht von dir. dialogue Felkrash Felkrash +Sorry I don't follow. Tut mir leid, ich komme nicht ganz mit. dialogue Felkrash Player +I myself carried out the very same feat once upon a time. Ich selbst habe vor langer Zeit genau dieselbe Heldentat vollbracht. dialogue Felkrash Felkrash +So why do you need me to repeat your most heroic of feats? Warum also brauchst du mich, um deine heldenhafteste Tat zu wiederholen? dialogue Felkrash Player +It's all about objectivity and integrity. I need to be utterly divorced from the process. Es geht um Objektivität und Integrität. Ich muss vom Vorgang völlig losgelöst sein. dialogue Felkrash Felkrash +Umm... ok, I suppose. Ähm... okay, schätze ich. dialogue Felkrash Player +So can you tell me how you went about achieving this? Kannst du mir denn sagen, wie du das angestellt hast? dialogue Felkrash Player +No. Therein lies the challenge. Nein. Genau darin liegt die Herausforderung. dialogue Felkrash Felkrash +*Sigh* Why does it always have to be like this? *Seufz* Warum muss es immer so sein? dialogue Felkrash Player +You haven't completed the task yet. Du hast die Aufgabe noch nicht erledigt. dialogue Felkrash Felkrash +What do I have to do again? Was muss ich nochmal tun? dialogue Felkrash Player +Rid the port of all its rats with one action. Befrei den Hafen mit einer einzigen Handlung von all seinen Ratten. dialogue Felkrash Felkrash +I'd better get to it then. Dann mache ich mich besser an die Arbeit. dialogue Felkrash Player +I think I know how to carry out the task. Ich glaube, ich weiß, wie ich die Aufgabe erledigen kann. dialogue Felkrash Player +Has the facebeingtelling tall tales again? Hat die faceetwa wieder Lügengeschichten erzählt? dialogue Felkrash Felkrash +Oh no, she didn't say a word. Oh nein, sie hat kein Wort gesagt. dialogue Felkrash Player +Really she didn't. Wirklich, hat sie nicht. dialogue Felkrash Player +Ha! I did it. Did you see me? Ha! Ich hab's geschafft. Hast du mich gesehen? dialogue Felkrash Player +Yes I saw that, now what can I do for you? Don't keep me overly long, I'm trying to complete my poem. Ja, das habe ich gesehen. Also, was kann ich für dich tun? Halt mich nicht allzu lange auf, ich versuche, mein Gedicht fertigzustellen. dialogue Felkrash Felkrash +Can you show me how to train my cat into a wily cat? Kannst du mir zeigen, wie ich meine Katze zu einer cleveren Katze ausbilde? dialogue Felkrash Player +I can only train overgrown cats into wilycats. Ich kann nur ausgewachsene Katzen zu cleveren Katzen ausbilden. dialogue Felkrash Felkrash +You should really name your cat. Du solltest deiner Katze wirklich einen Namen geben. dialogue Felkrash Felkrash +Hey [username], you finally got around to naming me. Hey [username], endlich hast du es geschafft, mir einen Namen zu geben. dialogue Felkrash Cat +Sorry I took so long, [catname], it took a while to come up with a name for you. Tut mir leid, dass es so lange gedauert hat, [catname]. Es hat eine Weile gedauert, mir einen Namen für dich auszudenken. dialogue Felkrash Player +Here take this, you might find it useful Hier, nimm das, vielleicht kannst du es gebrauchen dialogue Felkrash Felkrash +Well what do you want to know? Also, was möchtest du wissen? dialogue Felkrash Felkrash +You should wear an amulet of catspeak. It will allow you to organise tactics with your cat. Du solltest ein Amulett der Katzensprache tragen. Damit kannst du Taktiken mit deiner Katze absprechen. dialogue Felkrash Felkrash +Well if that's the case then yourare left with two choices. Nun, wenn das so ist, dann bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Felkrash Felkrash +You can adopt an ultra defensive strategy, which increases your cat's hitpoints and defence, the drawback to this is that your cat will flee sooner. Du kannst eine ultradefensive Strategie wählen, die die Trefferpunkte und die Verteidigung deiner Katze erhöht. Der Nachteil dabei ist, dass deine Katze früher flieht. dialogue Felkrash Felkrash +Your other option is to adopt a less defensive strategy which will allow your cat to stay in the pit for longer. Deine andere Möglichkeit ist, eine weniger defensive Strategie zu wählen, mit der deine Katze länger in der Grube bleiben kann. dialogue Felkrash Felkrash +In that case you should tell your cat, 'Just take care of yourself cat.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Pass einfach auf dich auf, Katze.' dialogue Felkrash Felkrash +In that case you should tell your cat, 'Stay in for as long as you can.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Bleib so lange drin, wie du kannst.' dialogue Felkrash Felkrash +You could go for all out attack which will boost your cat's attack and strength, but weaken it Du könntest auf vollen Angriff setzen, was Angriff und Stärke deiner Katze steigert, sie aber schwächt dialogue Felkrash Felkrash +or go for a less aggressive stance which will increase your cat's strength and attack to a lesser degree, but carries no defensive penalties. oder du wählst eine weniger aggressive Haltung, die Stärke und Angriff deiner Katze in geringerem Maße erhöht, aber keine Verteidigungsnachteile mit sich bringt. dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt a very aggressive strategy Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen dialogue Felkrash Player +In that case you should tell your cat, 'Go berserk!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Werd zum Berserker!' dialogue Felkrash Felkrash +In that case you should tell this to your cat, 'No guts, no glory!' In dem Fall solltest du deiner Katze Folgendes sagen: 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!' dialogue Felkrash Felkrash +Of course, of course, they're the highest form of cat that I know of. Natürlich, natürlich, sie sind die höchste Form von Katze, die ich kenne. dialogue Felkrash Felkrash +They're tougher, stronger and faster than other variations of cat, they can catch butterflies and kalphite larva and are far superior to any other type of cat at hunting. Sie sind zäher, stärker und schneller als andere Katzenvariationen, sie können Schmetterlinge und Kalphitenlarven fangen und sind beim Jagen jeder anderen Katzenart weit überlegen. dialogue Felkrash Felkrash +So is there any drawbacks to owning them? Gibt es denn irgendwelche Nachteile, eine zu besitzen? dialogue Felkrash Player +Wily cats need looking after or else they get fat and lazy. Clevere Katzen müssen umsorgt werden, sonst werden sie dick und faul. dialogue Felkrash Felkrash +So how do I look after them then? Wie kümmere ich mich dann um sie? dialogue Felkrash Player +The key is to keep it active, bring it hunting or to the ratpits regularly. Der Schlüssel ist, sie aktiv zu halten, nimm sie regelmäßig mit auf die Jagd oder zu den Rattengruben. dialogue Felkrash Felkrash +Try keep it happy too, they can be a little nasty when they're cranky. Versuch auch, sie bei Laune zu halten, sie können ein bisschen gemein werden, wenn sie schlecht gelaunt sind. dialogue Felkrash Felkrash +What happens if I neglect my cat.. not that I would or anything? Was passiert, wenn ich meine Katze vernachlässige.. nicht, dass ich das täte oder so? dialogue Felkrash Player +They would get fat and lazy, be much worse at hunting and would show you up as a really poor cat trainer. Sie würden dick und faul werden, beim Jagen viel schlechter sein und dich als wirklich schlechten Katzentrainer dastehen lassen. dialogue Felkrash Felkrash +Yes you can get your lazy cat back in shape with a lot of rat catching, but you really shouldn't let it get into that state in the first place. Ja, mit viel Rattenfangen kannst du deine faule Katze wieder in Form bringen, aber du solltest sie wirklich gar nicht erst in diesen Zustand kommen lassen. dialogue Felkrash Felkrash +Can you train my cat for me? Kannst du meine Katze für mich ausbilden? dialogue Felkrash Felkrash +Can you rename my cat? Kannst du meine Katze umbenennen? dialogue Felkrash Felkrash +Can you tell me more about the pits? Kannst du mir mehr über die Gruben erzählen? dialogue Felkrash Felkrash +Do you have any pointers for me and my cat? Hast du ein paar Tipps für mich und meine Katze? dialogue Felkrash Felkrash +I will not risk my cat's life. Ich werde das Leben meiner Katze nicht riskieren. dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt an ultra defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine ultradefensive Strategie wählen. dialogue Felkrash Felkrash +I'd like to ask you... Ich würde dich gern etwas fragen... dialogue Felkrash Felkrash +No thanks Nein danke dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt a less defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger defensive Strategie wählen. dialogue Felkrash Felkrash +I am willing to risk my cat if it improves my chances. Ich bin bereit, meine Katze zu riskieren, wenn es meine Chancen verbessert. dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt a very aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen. dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt a less aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger aggressive Strategie wählen. dialogue Felkrash Felkrash +What benefits does my cat get from training in the pits? Welche Vorteile bringt das Training in den Gruben für meine Katze? dialogue Felkrash Felkrash +Can you tell me more about wily cats? Kannst du mir mehr über clevere Katzen erzählen? dialogue Felkrash Felkrash +How's the poem going? Wie läuft es mit dem Gedicht? dialogue Felkrash Felkrash +I think I would adopt a very defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr defensive Strategie wählen. dialogue Felkrash Felkrash +Hey leave me alone, can't you see that I'm busy? Hey, lass mich in Ruhe, siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue Female slave Female slave +Oohh, my arms. Oohh, meine Arme. dialogue Female slave Female slave +Work, work, work, that's all I ever do. Arbeiten, arbeiten, arbeiten, mehr tue ich nie. dialogue Female slave Female slave +I feel so weak, I could faint. Ich fühle mich so schwach, ich könnte ohnmächtig werden. dialogue Female slave Female slave +I'm so tired, I could sleep standing up. Ich bin so müde, ich könnte im Stehen einschlafen. dialogue Female slave Female slave +What I wouldn't give for a good night's rest. Was ich für eine erholsame Nacht nicht alles geben würde. dialogue Female slave Female slave +Ooh, my back. Ooh, mein Rücken. dialogue Female slave Female slave +I'm rich in experience, poor in wealth. Ich bin reich an Erfahrung, arm an Vermögen. dialogue Female slave Female slave +I can't think straight I'm so tired. Ich kann keinen klaren Gedanken fassen, so müde bin ich. dialogue Female slave Female slave +I'm sick of this place. Ich habe diesen Ort so satt. dialogue Female slave Female slave +Hello there. Hallo. dialogue Femi Femi +Hi! Hi! dialogue Femi Player +Could you help me lift these boxes? They are really heavy! Könntest du mir helfen, diese Kisten zu heben? Sie sind echt schwer! dialogue Femi Femi +Sorry, I'm a bit busy. Tut mir leid, ich habe gerade etwas zu tun. dialogue Femi Player +Oh, okay, I'll do it myself. Oh, na gut, dann mache ich es eben selbst. dialogue Femi Femi +OK then. Na gut. dialogue Femi Player +Thanks traveller! Danke, Reisender! dialogue Femi Femi +The player walks up to the nearby boxes and picks them up. Der Spieler geht zu den nahen Kisten und hebt sie auf. dialogue Femi Femi +Thanks again friend! Nochmals danke, Freund! dialogue Femi Femi +The little gnome is too busy to talk. Der kleine Gnom ist zu beschäftigt zum Reden. dialogue Femi Femi +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Femi Femi +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte kommen leider nicht infrage. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Femi Femi +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Femi Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Femi dialogue Femi Femi +Thanks. Yummy. Danke. Lecker. dialogue Femi Femi +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Gutpunkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Femi Femi +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Femi Femi +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferkiste weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Femi Femi +Well done! Gut gemacht! dialogue Femi Femi +Sorry, I'm a bit busy. Tut mir leid, ich habe gerade etwas zu tun. dialogue Femi Femi +Okay then. Na gut. dialogue Femi Femi +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Ferain Ferain +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Ferain Player +Minecart rides are 20 coins. Loren-Fahrten kosten 20 Münzen. dialogue Ferain Ferain +Of course. Natürlich. dialogue Ferain Ferain +I'm fine, thanks. Geht schon, danke. dialogue Ferain Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorennetzes steht dir das zu. dialogue Ferain Ferain +Now, can I help you today? Also, kann ich dir heute helfen? dialogue Ferain Ferain +You're already here, human. Du bist doch schon hier, Mensch. dialogue Ferain Ferain +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Ferain Ferain +I'm fine, thanks. Geht schon, danke. dialogue Ferain Ferain +Good day, sir. Guten Tag, mein Herr. dialogue Ferd Ferd +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Ferd Player +Shoring up the walls. Die Wände abstützen. dialogue Ferd Ferd +What does that do? Was bringt das? dialogue Ferd Player +Stops them falling down. Verhindert, dass sie einstürzen. dialogue Ferd Ferd +Oh, I see. Ah, verstehe. dialogue Ferd Player +Aye. Aye. dialogue Ferd Ferd +If you want to chatter, you'd better talk to Thorodin over there. I'm working. Wenn du plaudern willst, redest du besser mit Thorodin da drüben. Ich arbeite. dialogue Ferd Ferd +Okay then. Na gut. dialogue Ferd Player +Good day. Guten Tag. dialogue Ferd Player +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Ferd Ferd +Good day. Guten Tag. dialogue Ferd Ferd +Welcome to Fernahei's Fishing Shop Bwana! Would you like to see my items? Willkommen in Fernaheis Angelladen, Bwana! Möchtest du dir meine Waren ansehen? dialogue Fernahei Fernahei +Yes please! Ja, bitte! dialogue Fernahei Player +No, but thanks for the offer. Nein, aber danke für das Angebot. dialogue Fernahei Player +That's fine and thanks for your interest. Schon gut, und danke für dein Interesse. dialogue Fernahei Fernahei +I'm getting out of here Bwana, the place is infested with zombies. Ich verschwinde von hier, Bwana, der Ort wimmelt von Zombies. dialogue Fernahei Fernahei +Yes please! Ja, bitte! dialogue Fernahei Fernahei +No, but thanks for the offer. Nein, aber danke für das Angebot. dialogue Fernahei Fernahei +Welcome wanderer. Willkommen, Wanderer. dialogue Ferox Ferox +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Ferox Player +You're surrounded by a relic of a long lost kingdom. Du bist umgeben von einem Überrest eines längst verlorenen Königreichs. dialogue Ferox Ferox +What happened here? Was ist hier geschehen? dialogue Ferox Player +Oh, I couldn't really tell you that. Oh, das könnte ich dir wirklich nicht sagen. dialogue Ferox Ferox +This place has sat in ruin for an age, slowly destroyed by the harsh climate of the Wilderness. Dieser Ort liegt seit einem Zeitalter in Trümmern, langsam zerstört vom rauen Klima der Wildnis. dialogue Ferox Ferox +If it's a ruin, what's the point in being here? Wenn es eine Ruine ist, was bringt es dann, hier zu sein? dialogue Ferox Player +I search for knowledge. I want to know what happened to this part of the world. Ich suche nach Wissen. Ich will wissen, was mit diesem Teil der Welt geschehen ist. dialogue Ferox Ferox +Whilst looking for answers, I slowly turned this broken town into a safe haven for travellers. Welcome to Ferox Enclave. Während ich nach Antworten suchte, verwandelte ich diese zerstörte Stadt nach und nach in einen sicheren Hafen für Reisende. Willkommen in der Ferox-Enklave. dialogue Ferox Ferox +Quite a dangerous place for a town, don't you think? Ein ziemlich gefährlicher Ort für eine Stadt, findest du nicht? dialogue Ferox Player +It is, but that's why it's needed! Look around, you can see how many others share my opinion. Das ist es, aber genau deshalb wird sie gebraucht! Sieh dich um, du kannst sehen, wie viele andere meine Meinung teilen. dialogue Ferox Ferox +You'll find yourself quite safe inside my enclave - the protective barriers should keep any troublemakers out. In meiner Enklave wirst du dich recht sicher fühlen - die Schutzbarrieren sollten alle Unruhestifter draußen halten. dialogue Ferox Ferox +I will warn you though, if you've had Teleblock cast upon you, I will not allow you back into the Enclave. You'd be a danger to the others gathered here. Ich warne dich allerdings: Wenn auf dich eine Teleportsperre gewirkt wurde, lasse ich dich nicht zurück in die Enklave. Du wärst eine Gefahr für die anderen, die sich hier versammelt haben. dialogue Ferox Ferox +Thanks for the information! I'll take a look around. Danke für die Auskunft! Ich sehe mich mal um. dialogue Ferox Player +Tread carefully my friend. Geh behutsam vor, mein Freund. dialogue Ferox Ferox +What can you do for me? Was kannst du für mich tun? dialogue Ferox Player +Well, if you'd like, I can make it so you respawn in our Enclave. It'll put you right in the heart of all the chaos that surrounds us. Nun, wenn du möchtest, kann ich es so einrichten, dass du in unserer Enklave wiederbelebt wirst. Das setzt dich mitten ins Herz des ganzen Chaos, das uns umgibt. dialogue Ferox Ferox +Tell me more. Erzähl mir mehr. dialogue Ferox Player +This is how it'll work: When you die, you'll respawn right here in Ferox Enclave, just outside the pub we've set up. You will lose your items as normal of course. So wird es funktionieren: Wenn du stirbst, wirst du genau hier in der Ferox-Enklave wiederbelebt, direkt vor der Kneipe, die wir errichtet haben. Deine Gegenstände verlierst du natürlich wie üblich. dialogue Ferox Ferox +I won't be able to do anything if you die somewhere like Castle Wars or the Emir's Arena; they have their own magic to keep you safe. Ich kann nichts tun, wenn du an einem Ort wie Schlosskriege oder der Arena des Emirs stirbst; die haben ihre eigene Magie, um dich zu schützen. dialogue Ferox Ferox +It'll cost you though! Transporting you here is no easy task. 5 million coins should do it, that'd be a one time fee of course. Es wird dich allerdings etwas kosten! Dich hierher zu transportieren ist keine leichte Aufgabe. 5 Millionen Münzen sollten reichen, das wäre natürlich eine einmalige Gebühr. dialogue Ferox Ferox +I don't have that much money on me. So viel Geld habe ich nicht bei mir. dialogue Ferox Player +Understandable, you'd have to be a brave [man/woman] to be carrying that much gold out here. Verständlich, man müsste schon ein recht mutiger [Mann/Frau] sein, um so viel Gold hier draußen mit sich zu tragen. dialogue Ferox Ferox +Okay, switch my respawn to Ferox Enclave. Okay, verlege meinen Wiederbelebungspunkt in die Ferox-Enklave. dialogue Ferox Player +Thank you, you'll respawn in the Enclave from here on out. Danke, von nun an wirst du in der Enklave wiederbelebt. dialogue Ferox Ferox +I'm not interested. Ich habe kein Interesse. dialogue Ferox Player +Can't say I blame you, this wouldn't be my choice either. Kann ich dir nicht verübeln, das wäre auch nicht meine Wahl. dialogue Ferox Ferox +That doesn't interest me. Das interessiert mich nicht. dialogue Ferox Player +Come find me if you change your mind. Komm zu mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Ferox Ferox +Never mind, I'm just looking around. Schon gut, ich sehe mich nur um. dialogue Ferox Player +So be it. So sei es. dialogue Ferox Ferox +Can I talk to you about my respawn location? Kann ich mit dir über meinen Wiederbelebungsort reden? dialogue Ferox Player +Would you like to respawn back in Ferox Enclave again? Möchtest du wieder in der Ferox-Enklave wiederbelebt werden? dialogue Ferox Ferox +Please switch my respawn back to the Enclave. Bitte verlege meinen Wiederbelebungspunkt zurück in die Enklave. dialogue Ferox Player +The Wilderness takes a toll on a [man's/woman's] soul. Are you sure you can handle it? Die Wildnis fordert ihren Tribut von [man's/woman's] Seele. Bist du sicher, dass du damit zurechtkommst? dialogue Ferox Ferox +Yes, switch my respawn to the Enclave. Ja, verlege meinen Wiederbelebungspunkt in die Enklave. dialogue Ferox Player +Fair enough, it has been done. Na gut, es ist erledigt. dialogue Ferox Ferox +No, maybe another time. Nein, vielleicht ein andermal. dialogue Ferox Player +Understandable. Verständlich. dialogue Ferox Ferox +No, I don't want to respawn in the Enclave. Nein, ich will nicht in der Enklave wiederbelebt werden. dialogue Ferox Player +How are you finding our sanctuary? Wie gefällt dir unsere Zuflucht? dialogue Ferox Ferox +Please switch my respawn back to Lumbridge. Bitte verlege meinen Wiederbelebungspunkt zurück nach Lumbridge. dialogue Ferox Player +Can't say I blame you, the Wilderness starts to wear down the soul after a while. Kann ich dir nicht verübeln, die Wildnis zehrt mit der Zeit an der Seele. dialogue Ferox Ferox +But are you sure? Come and see me if you want to respawn in our Enclave again; I won't need any more money from you. Aber bist du sicher? Komm zu mir, falls du wieder in unserer Enklave wiederbelebt werden willst; ich brauche kein weiteres Geld von dir. dialogue Ferox Ferox +Yes, switch my respawn to Lumbridge. Ja, verlege meinen Wiederbelebungspunkt nach Lumbridge. dialogue Ferox Player +Done. Erledigt. dialogue Ferox Ferox +No, I'll keep the Enclave respawn. Nein, ich behalte die Wiederbelebung in der Enklave. dialogue Ferox Player +Fine. Gut. dialogue Ferox Ferox +It's working for me so far, thanks. Bis jetzt passt es mir, danke. dialogue Ferox Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Ferox Ferox +What can you do for me? Was kannst du für mich tun? dialogue Ferox Ferox +I'll be heading off then. Dann mache ich mich mal auf den Weg. dialogue Ferox Ferox +Tell me more. Erzähl mir mehr. dialogue Ferox Ferox +Okay, switch my respawn to Ferox Enclave. Okay, verlege meinen Wiederbelebungspunkt in die Ferox-Enklave. dialogue Ferox Ferox +I'm not interested. Ich habe kein Interesse. dialogue Ferox Ferox +That doesn't interest me. Das interessiert mich nicht. dialogue Ferox Ferox +Nevermind. Schon gut. dialogue Ferox Ferox +Ask about your respawn point. Nach deinem Wiederbelebungspunkt fragen. dialogue Ferox Ferox +Please switch my respawn back to the Enclave. Bitte verlege meinen Wiederbelebungspunkt zurück in die Enklave. dialogue Ferox Ferox +Yes, switch my respawn to the Enclave. Ja, verlege meinen Wiederbelebungspunkt in die Enklave. dialogue Ferox Ferox +No, maybe another time. Nein, vielleicht ein andermal. dialogue Ferox Ferox +No, I don't want to respawn in the Enclave Nein, ich will nicht in der Enklave wiederbelebt werden dialogue Ferox Ferox +Please switch my respawn back to Lumbridge. Bitte verlege meinen Wiederbelebungspunkt zurück nach Lumbridge. dialogue Ferox Ferox +Yes, switch my respawn to Lumbridge. Ja, verlege meinen Wiederbelebungspunkt nach Lumbridge. dialogue Ferox Ferox +No, I'll keep the Enclave respawn. Nein, ich behalte die Wiederbelebung in der Enklave. dialogue Ferox Ferox +It's working for me so far, thanks. Bis jetzt passt es mir, danke. dialogue Ferox Ferox +Hello, where does your ferry go? Hallo, wohin fährt deine Fähre? dialogue Ferryman Nathwood Player +I can ferry ye up t' Al Kharid, if ye want t' be off? Ich kann dich hoch nach Al Kharid übersetzen, wenn du los willst? dialogue Ferryman Nathwood Ferryman Nathwood +Want t' continue the fight against Tempoross, eh? Good stuff! Willst den Kampf gegen Tempoross fortsetzen, was? Gut so! dialogue Ferryman Nathwood Ferryman Nathwood +Yes Ja dialogue Ferryman Nathwood Ferryman Nathwood +No Nein dialogue Ferryman Nathwood Ferryman Nathwood +Hello there. Hallo. dialogue Ferryman Sathwood Player +Ahoy! Ahoi! dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Ferryman Sathwood Player +I ferry skilled sailors and fisherfolk south t' the Spirit Anglers' base in the Ruins of Unkah. Ich setze geübte Seeleute und Fischer südwärts über zum Stützpunkt der Geisterangler in den Ruinen von Unkah. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +The Spirit Anglers? Who are they? Die Geisterangler? Wer sind die? dialogue Ferryman Sathwood Player +Why, they're a group of sea-faring folk researchin' and fightin' against Tempoross, the crazed spirit that's terrorising the seas! I'm surprised you haven't heard! Na, das ist eine Gruppe Seefahrer, die Tempoross erforscht und bekämpft, den irren Geist, der die Meere terrorisiert! Mich wundert, dass du noch nichts davon gehört hast! dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +That sounds important! Can I help? Das klingt wichtig! Kann ich helfen? dialogue Ferryman Sathwood Player +It's rough out there against Tempoross. We really need fisherfolk who've experienced more of the world. Es ist hart da draußen gegen Tempoross. Wir brauchen wirklich Fischer, die mehr von der Welt gesehen haben. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +I can ferry ye down t' the Spirit Anglers, though they're looking for people with more fishing experience t' face Tempoross. Ich kann dich runter zu den Geisteranglern übersetzen, aber die suchen Leute mit mehr Angelerfahrung, um sich Tempoross zu stellen. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +You need a Fishing level of 35 to fight Tempoross. Du brauchst eine Angeln-Stufe von 35, um gegen Tempoross zu kämpfen. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Of course! I can ferry ye down there when ye be ready. Ye'll want t' speak to Captain Pudi when ye arrive! Natürlich! Ich kann dich runter übersetzen, wenn du bereit bist. Du solltest mit Kapitän Pudi sprechen, wenn du ankommst! dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Do I have to pay for the ferry? Muss ich für die Fähre bezahlen? dialogue Ferryman Sathwood Player +'Course not. Don't even 'ave t' fix a price! Natürlich nicht. Müssen nicht mal 'nen Preis festlegen! dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +The player travels to the Ruins of Unkah. Der Spieler reist zu den Ruinen von Unkah. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +You ride the little boat south to the Ruins of Unkah. Du fährst mit dem kleinen Boot südwärts zu den Ruinen von Unkah. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Maybe next time, eh? Vielleicht nächstes Mal, was? dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Captain Pudi mentioned you'd stopped by. Kapitän Pudi hat erwähnt, dass du vorbeigeschaut hast. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +I certainly did! How is the fight against Tempoross going? Das habe ich allerdings! Wie läuft der Kampf gegen Tempoross? dialogue Ferryman Sathwood Player +Well, that crazed spirit still terrorises the seas but wit' the 'elp of people like yeself, the Spirit Anglers are puttin' up a good fight! Nun, dieser irre Geist terrorisiert immer noch die Meere, aber mit der Hilfe von Leuten wie dir liefern die Geisterangler einen guten Kampf! dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +That's good! Can you ferry me to the Spirit Anglers? Das ist gut! Kannst du mich zu den Geisteranglern übersetzen? dialogue Ferryman Sathwood Player +Uh, ye seem different. I'm not sure ye be in the right place t' be facing Tempoross... Äh, du wirkst anders. Ich bin nicht sicher, ob du in der Verfassung bist, dich Tempoross zu stellen... dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Aye, that I can! Aye, das kann ich! dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Where does your ferry go? Wohin fährt deine Fähre? dialogue Ferryman Sathwood Player +South t' the Spirit Anglers' base in the Ruins of Unkah. Südwärts zum Stützpunkt der Geisterangler in den Ruinen von Unkah. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Can you take me there? Kannst du mich dorthin bringen? dialogue Ferryman Sathwood Player +Would ye like t' board? Möchtest du an Bord gehen? dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Yes please! Ja, bitte! dialogue Ferryman Sathwood Player +Aye aye! Aye aye! dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Ferryman Sathwood Player +Just let me know when ye want t' be off. Sag einfach Bescheid, wenn du los willst. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Can you ferry me to the Spirit Anglers? Kannst du mich zu den Geisteranglern übersetzen? dialogue Ferryman Sathwood Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ferryman Sathwood Player +Take care! Pass auf dich auf! dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Yes Ja dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +No Nein dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Where does your ferry go? Wohin fährt deine Fähre? dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Can you ferry me to the Spirit Anglers? Kannst du mich zu den Geisteranglern übersetzen? dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ferryman Sathwood Ferryman Sathwood +Hello there. Hallo. dialogue Fidelio Player +H-hello. You l-look like a s-stranger to these p-parts. Would you l-like to buy something? I h-have some s- special offers at the m-minute...some s-sample bottles for s-storing s-snail slime. H-hallo. Du s-siehst aus wie ein F-fremder in dieser G-gegend. Möchtest du e-etwas kaufen? Ich h-habe gerade ein paar S-sonderangebote... ein paar M-musterflaschen zum A-aufbewahren von S-schneckenschleim. dialogue Fidelio Fidelio +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Fidelio Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Fidelio Player +(sigh) Th-that's okay. Nobody ever w-wants to buy my wares. Oh, s-sure, if it was food or c-clothes they would though! (seufz) S-schon gut. Niemand w-will jemals meine Waren kaufen. Oh, k-klar, wenn es Essen oder K-kleider wären, dann schon! dialogue Fidelio Fidelio +Why are your prices so high? Warum sind deine Preise so hoch? dialogue Fidelio Player +As you p-probably know, the h-humans hate our kind and k-keep us trapped here. To get my s-stocks I have to sneak into the human lands in s-secret! Wie du w-wahrscheinlich weißt, hassen die M-menschen unseresgleichen und h-halten uns hier gefangen. Um an meine W-waren zu kommen, muss ich mich heimlich in die Menschenlande s-schleichen! dialogue Fidelio Fidelio +All the s-secrecy and d-danger has played h-havoc with my nerves! All die G-geheimniskrämerei und G-gefahr haben meine Nerven r-ruiniert! dialogue Fidelio Fidelio +But all your stuff is overpriced junk! Aber dein ganzes Zeug ist überteuerter Schrott! dialogue Fidelio Player +N-not at all! They are v-valuable human artefacts smuggled here at g-great personal risk! Ü-überhaupt nicht! Das sind w-wertvolle menschliche Artefakte, unter g-großem persönlichem Risiko hierher geschmuggelt! dialogue Fidelio Fidelio +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Fidelio Fidelio +No thanks. Nein, danke. dialogue Fidelio Fidelio +Why are your prices so high? Warum sind deine Preise so hoch? dialogue Fidelio Fidelio +Greetings stranger. If you wish to browse my wares, you will need to be more favoured by the people of Arceuus. Sei gegrüßt, Fremder. Wenn du meine Waren durchsehen möchtest, musst du beim Volk von Arceuus mehr Ansehen genießen. dialogue Filamina Filamina +What do you require, traveller? I deal in staves. Was benötigst du, Reisender? Ich handle mit Stäben. dialogue Filamina Filamina +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Filamina Player +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Filamina Player +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Filamina Filamina +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Filamina Filamina +Can I help you? Kann ich Euch helfen? dialogue Financial Seer Financial Seer +What's a Financial Seer? Was ist ein Finanzseher? dialogue Financial Seer Player +In towns elsewhere in the world, there are bankers who look after your items. Among them are Financial Wizards, who are able to access your safe deposit box on Deadman Worlds. In Städten anderswo auf der Welt gibt es Bankiers, die auf Eure Gegenstände aufpassen. Unter ihnen sind Finanzmagier, die in Deadman-Welten auf Euer Schließfach zugreifen können. dialogue Financial Seer Financial Seer +Although we Fremenniks have little interest in magic, I can nevertheless access your safe deposit box on this Deadman World. Would you like to do that now? Obwohl wir Fremenniks wenig Interesse an Magie haben, kann ich dennoch in dieser Deadman-Welt auf Euer Schließfach zugreifen. Möchtet Ihr das jetzt tun? dialogue Financial Seer Financial Seer +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Financial Seer Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Financial Seer Player +I'd like to access my bank account, please. Ich würde gerne auf mein Bankkonto zugreifen, bitte. dialogue Financial Seer Financial Seer +I'd like to check my PIN settings. Ich würde gerne meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Financial Seer Financial Seer +I'd like to collect items. Ich würde gerne Gegenstände abholen. dialogue Financial Seer Financial Seer +I'd like to buy more bank slots. Ich würde gerne mehr Bankplätze kaufen. dialogue Financial Seer Financial Seer +What's a Financial Seer? Was ist ein Finanzseher? dialogue Financial Seer Financial Seer +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Financial Seer Financial Seer +No, thank you. Nein, danke. dialogue Financial Seer Financial Seer +Good day, how may I help you? Guten Tag, wie kann ich Euch behilflich sein? dialogue Financial Wizard Financial Wizard +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Financial Wizard Player +This is a branch of the Bank of Gielinor. We have branches in many towns. Dies ist eine Filiale der Bank von Gielinor. Wir haben Filialen in vielen Städten. dialogue Financial Wizard Financial Wizard +And what do you do? Und was macht Ihr? dialogue Financial Wizard Player +We will look after your items and money for you. Leave your valuables with us if you want to keep them safe. Wir passen für Euch auf Eure Gegenstände und Euer Geld auf. Hinterlasst Eure Wertsachen bei uns, wenn Ihr sie in Sicherheit wissen wollt. dialogue Financial Wizard Financial Wizard +What's a Financial Wizard? Was ist ein Finanzmagier? dialogue Financial Wizard Player +Ah, we're special bankers who can access your safe deposit box on Deadman Worlds. Would you like to do that now? Ah, wir sind besondere Bankiers, die in Deadman-Welten auf Euer Schließfach zugreifen können. Möchtet Ihr das jetzt tun? dialogue Financial Wizard Financial Wizard +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Financial Wizard Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Financial Wizard Player +You don't have any inventory space. Ihr habt keinen Platz im Inventar. dialogue Financial Wizard Financial Wizard +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuh dialogue Financial Wizard Financial Wizard +I'd like to access my bank account, please. Ich würde gerne auf mein Bankkonto zugreifen, bitte. dialogue Financial Wizard Financial Wizard +I'd like to check my PIN settings. Ich würde gerne meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Financial Wizard Financial Wizard +I'd like to collect items. Ich würde gerne Gegenstände abholen. dialogue Financial Wizard Financial Wizard +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Financial Wizard Financial Wizard +What's a Financial Wizard? Was ist ein Finanzmagier? dialogue Financial Wizard Financial Wizard +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Financial Wizard Financial Wizard +No, thank you. Nein, danke. dialogue Financial Wizard Financial Wizard +Yes Ja dialogue Financial Wizard Financial Wizard +No Nein dialogue Financial Wizard Financial Wizard +Hi. Hi. dialogue Finarfin Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Finarfin Finarfin +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Finarfin Player +Isn't it wonderful? So many books, so much knowledge to be absorbed! Ist es nicht wunderbar? So viele Bücher, so viel Wissen, das man aufnehmen kann! dialogue Finarfin Finarfin +You're right, it is. Du hast recht, das ist es. dialogue Finarfin Player +Where did I see that book? It can't be far... Wo habe ich dieses Buch gesehen? Es kann nicht weit sein... dialogue Finarfin Finarfin +Uh... Hello? Äh... Hallo? dialogue Finarfin Player +I'm sure it was around here somewhere... Ich bin sicher, es war hier irgendwo in der Nähe... dialogue Finarfin Finarfin +Okay... Maybe later... Okay... Vielleicht später... dialogue Finarfin Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Finarfin Finarfin +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Finarfin Player +I've always found Prifddinas' History to be fascinating! Ich fand die Geschichte von Prifddinas schon immer faszinierend! dialogue Finarfin Finarfin +Thanks! Danke! dialogue Finarfin Player +I've always found The Great Divide to be fascinating! Ich fand Die große Kluft schon immer faszinierend! dialogue Finarfin Finarfin +I've always found Big Book of Bangs to be fascinating! Ich fand „Das große Buch der Knaller" schon immer faszinierend! dialogue Finarfin Finarfin +I've always found The Journal of Randas to be fascinating! Ich fand Das Tagebuch des Randas schon immer faszinierend! dialogue Finarfin Finarfin +I've always found Ode to Eternity to be fascinating! Ich fand „Ode an die Ewigkeit" schon immer faszinierend! dialogue Finarfin Finarfin +Nothing. Nichts. dialogue Finarfin Player +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Finarfin Finarfin +Nothing. Nichts. dialogue Finarfin Finarfin +Hi. Hallo. dialogue Findis Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, na, hallo da... dialogue Findis Findis +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Findis Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Findis Findis +I'm great, thank you! Mir geht's prächtig, danke! dialogue Findis Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Findis Findis +Indeed. In der Tat. dialogue Findis Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Findis Findis +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Findis Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Findis Findis +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Findis Findis +Nothing. Nichts. dialogue Findis Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Findis Findis +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Findis Findis +Nothing. Nichts. dialogue Findis Findis +Hi. Hallo. dialogue Finduilas Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, na, hallo da... dialogue Finduilas Finduilas +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Finduilas Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Finduilas Finduilas +I'm great, thank you! Mir geht's prächtig, danke! dialogue Finduilas Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Finduilas Finduilas +Indeed. In der Tat. dialogue Finduilas Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Finduilas Finduilas +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Finduilas Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Finduilas Finduilas +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Finduilas Finduilas +Nothing. Nichts. dialogue Finduilas Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Finduilas Finduilas +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Finduilas Finduilas +Nothing. Nichts. dialogue Finduilas Finduilas +Hi. Hallo. dialogue Fingolfin Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, na, hallo da... dialogue Fingolfin Fingolfin +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Fingolfin Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Fingolfin Fingolfin +I'm great, thank you! Mir geht's prächtig, danke! dialogue Fingolfin Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Fingolfin Fingolfin +Indeed. In der Tat. dialogue Fingolfin Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Fingolfin Fingolfin +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Fingolfin Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Fingolfin Fingolfin +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Fingolfin Fingolfin +Nothing. Nichts. dialogue Fingolfin Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Fingolfin Fingolfin +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Fingolfin Fingolfin +Nothing. Nichts. dialogue Fingolfin Fingolfin +Hi. Hallo. dialogue Fingon Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, na, hallo da... dialogue Fingon Fingon +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Fingon Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Fingon Fingon +I'm great, thank you! Mir geht's prächtig, danke! dialogue Fingon Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Fingon Fingon +Indeed. In der Tat. dialogue Fingon Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Fingon Fingon +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Fingon Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Fingon Fingon +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Fingon Fingon +Nothing. Nichts. dialogue Fingon Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Fingon Fingon +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Fingon Fingon +Nothing. Nichts. dialogue Fingon Fingon +Can I help you, Your Royal Highness? Kann ich Euch behilflich sein, Eure Königliche Hoheit? dialogue Finn Finn +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkauft Ihr? dialogue Finn Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Finn Player +What's it like living down here? Wie ist es, hier unten zu leben? dialogue Finn Player +A lot drier in the winter than it is above ground. Im Winter viel trockener als über der Erde. dialogue Finn Finn +There's no rain or wind down here. Hier unten gibt es weder Regen noch Wind. dialogue Finn Finn +Some of the dwarves say that there's water in the other caves, and one of them says he's seen monsters in there. Einige der Zwerge sagen, dass es in den anderen Höhlen Wasser gibt, und einer von ihnen behauptet, dort drin Monster gesehen zu haben. dialogue Finn Finn +Monsters? What sort of monsters? Monster? Was für Monster? dialogue Finn Player +I don't know, sorry. You'd better ask one of the dwarves about it. Das weiß ich nicht, tut mir leid. Du fragst da besser einen der Zwerge. dialogue Finn Finn +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkauft Ihr? dialogue Finn Finn +No thanks. Nein, danke. dialogue Finn Finn +What's it like living down here? Wie ist es, hier unten zu leben? dialogue Finn Finn +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie behilflich sein? dialogue Fionella Fionella +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Fionella Player +Take a look. Sieh dich um. dialogue Fionella Fionella +No thanks Nein, danke dialogue Fionella Player +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Fionella Fionella +No thanks. Nein, danke. dialogue Fionella Fionella +Hi. What are you doing? Hallo. Was machst du? dialogue Fior Player +Relaxing after a long day at the factory. Ich entspanne mich nach einem langen Tag in der Fabrik. dialogue Fior Fior +If I keep up this winning streak, I mightn't have to go into work tomorrow. Wenn ich diese Siegesserie fortsetze, muss ich morgen vielleicht gar nicht zur Arbeit. dialogue Fior Fior +Do you mind me asking how much you have won? Stört es dich, wenn ich frage, wie viel du gewonnen hast? dialogue Fior Player +Not at all, I'm up 10 coins so far. Überhaupt nicht, bislang bin ich 10 Münzen im Plus. dialogue Fior Fior +Umm ok. Ähm, okay. dialogue Fior Player +So how do these rat pits work? Also, wie funktionieren diese Rattengruben? dialogue Fior Player +The Keldagrim pits cater for those with the larger variety of cats. Die Gruben von Keldagrim sind auf jene mit der größeren Sorte Katzen ausgelegt. dialogue Fior Fior +If you have an overgrown cat and a couple of coins you can challenge someone else who also has an overgrown cat and some spare change. Wenn du eine übergroße Katze und ein paar Münzen hast, kannst du jemand anderen herausfordern, der ebenfalls eine übergroße Katze und etwas Kleingeld besitzt. dialogue Fior Fior +That sounds simple enough so far. Das klingt soweit einfach genug. dialogue Fior Player +You then agree on a wager. It's rumoured that some ratcatchers can talk to their own cats and give them tactics to aid them. Dann einigt ihr euch auf einen Einsatz. Es geht das Gerücht, dass manche Rattenfänger mit ihren eigenen Katzen sprechen und ihnen Taktiken zur Unterstützung mit auf den Weg geben können. dialogue Fior Fior +So then how do you win the challenge? Wie gewinnt man dann die Herausforderung? dialogue Fior Player +I was just getting to that. Both the challengers' cats are placed inside the arena, and whichever kills 9 rats first wins. Dazu komme ich gerade. Die Katzen beider Herausforderer werden in die Arena gesetzt, und wessen Katze zuerst 9 Ratten tötet, gewinnt. dialogue Fior Fior +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Fior Player +It's a cruel world and the pits are no exception. Es ist eine grausame Welt, und die Gruben sind da keine Ausnahme. dialogue Fior Fior +Each to their own, I say. Jeder, wie er mag, sage ich. dialogue Fior Fior +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Fior Player +I agree. Cats have been known to be killed in fights. Da stimme ich zu. Es ist bekannt, dass Katzen bei den Kämpfen getötet wurden. dialogue Fior Fior +Oh how terrible. Is there nothing you can do to save your cat? Oh, wie schrecklich. Kann man gar nichts tun, um seine Katze zu retten? dialogue Fior Player +Of course there is, you can instruct it to be cautious, and it will leave once it feels as if it is in danger. Natürlich kann man das, du kannst ihr sagen, dass sie vorsichtig sein soll, und sie verlässt die Arena, sobald sie sich in Gefahr fühlt. dialogue Fior Fior +Oh that sounds quite wise. Oh, das klingt recht weise. dialogue Fior Player +That depends on how you value your cat. Das hängt davon ab, wie sehr du deine Katze schätzt. dialogue Fior Fior +Sorry, I don't follow. Entschuldige, ich kann dir nicht ganz folgen. dialogue Fior Player +Well if your cat dies or it runs away you lose. Nun, wenn deine Katze stirbt oder wegläuft, verlierst du. dialogue Fior Fior +So the longer it stays in the fight the better chance you have of winning. Je länger sie also im Kampf bleibt, desto besser stehen deine Chancen zu gewinnen. dialogue Fior Fior +Wow that sounds like fun! Wow, das klingt nach Spaß! dialogue Fior Player +I don't know about that. Da bin ich mir nicht so sicher. dialogue Fior Fior +One thing I know though is that it's a quick way to make and lose money. Eines weiß ich aber: Es ist ein schneller Weg, Geld zu verdienen und zu verlieren. dialogue Fior Fior +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Obergrenze, wie viel man setzen kann? dialogue Fior Player +Hmmm... let me think. I don't think that's ever arisen but I think it's 20,000. Hmmm... lass mich überlegen. Ich glaube, das ist nie aufgekommen, aber ich denke, es sind 20.000. dialogue Fior Fior +Hmm, that sounds like a silly amount of money to bet on a cat fight. Hmm, das klingt nach einer albernen Summe, um sie auf einen Katzenkampf zu setzen. dialogue Fior Player +You'd be surprised what some people would be willing to bet. Du wärst überrascht, was manche Leute bereit wären zu setzen. dialogue Fior Fior +There is a minimum bet of 100 coins too. Es gibt außerdem einen Mindesteinsatz von 100 Münzen. dialogue Fior Fior +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Fior Player +No, not now, we don't really bet with outsiders. Nein, jetzt nicht, wir wetten eigentlich nicht mit Außenstehenden. dialogue Fior Fior +But I'm not an outsider, am I not inside in the pits now? Aber ich bin doch kein Außenstehender, bin ich denn nicht jetzt drinnen in den Gruben? dialogue Fior Player +I don't know, maybe once you've done something to win over my trust. Ich weiß nicht, vielleicht, sobald du etwas getan hast, um mein Vertrauen zu gewinnen. dialogue Fior Fior +Can it be bought? Kann man es kaufen? dialogue Fior Player +What? Was? dialogue Fior Fior +Your trust. Dein Vertrauen. dialogue Fior Player +No. Regular townsfolk don't like us, which leads us to distrust them and anyone else. Nein. Die normalen Stadtleute mögen uns nicht, was dazu führt, dass wir ihnen und allen anderen misstrauen. dialogue Fior Fior +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Fior Player +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Fior Fior +One more thing... Noch eine Sache... dialogue Fior Fior +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Fior Fior +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Fior Fior +Wow that sounds like fun. Wow, das klingt nach Spaß. dialogue Fior Fior +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Obergrenze, wie viel man setzen kann? dialogue Fior Fior +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Fior Fior +Hello! Hallo! dialogue Fiora Player +Ahoy there! Here for a drink? You've picked the right place for it. Steve is thankfully a much better bartender than he was a sailor. Ahoi! Auf einen Drink hier? Da hast du den richtigen Ort gewählt. Steve ist zum Glück ein viel besserer Barkeeper, als er Seemann war. dialogue Fiora Fiora +Sounds like there's a story here? Klingt, als steckte da eine Geschichte dahinter? dialogue Fiora Player +Indeed there is. Steve fancied himself a pirate, but on his first proper voyage he managed to crash his ship, the Pandemonium, right here. Allerdings. Steve hielt sich für einen Piraten, doch auf seiner ersten richtigen Fahrt brachte er es fertig, sein Schiff, die Pandemonium, genau hier auf Grund zu setzen. dialogue Fiora Fiora +He crashed? How? Er ist verunglückt? Wie das? dialogue Fiora Player +He claims it was an unavoidable accident caused by the Storm Tempor, but I heard it was actually because he got distracted by a large flock of angry parrots. Er behauptet, es sei ein unvermeidbarer Unfall gewesen, verursacht durch den Sturm Tempor, aber ich habe gehört, es lag in Wahrheit daran, dass ihn ein großer Schwarm wütender Papageien abgelenkt hat. dialogue Fiora Fiora +So he crashed the boat and then decided to open a bar? Er hat also das Boot auf Grund gesetzt und dann beschlossen, eine Bar zu eröffnen? dialogue Fiora Player +Pretty much. So ziemlich. dialogue Fiora Fiora +I see. Fair enough. Verstehe. Klingt einleuchtend. dialogue Fiora Player +The camera pans to the Fire Warrior of Lesarkus spawning when the player attempts to open the door. Die Kamera schwenkt zum Feuerkrieger von Lesarkus, der erscheint, als der Spieler versucht, die Tür zu öffnen. dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +The Fire Warrior of Lesarkus casts a spell to push the player away from the door. Der Feuerkrieger von Lesarkus wirkt einen Zauber, um den Spieler von der Tür wegzustoßen. dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +Your puny weapons do nothing against me human! Come back when you can give me a real fight! Deine erbärmlichen Waffen richten nichts gegen mich aus, Mensch! Komm wieder, wenn du mir einen echten Kampf bieten kannst! dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +Who dares to enter the Temple of Ikov! Wer wagt es, den Tempel von Ikov zu betreten! dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +A mighty hero! Ein mächtiger Held! dialogue Fire Warrior of Lesarkus Player +Pathetic fool! Prepare to die! Erbärmlicher Narr! Mach dich bereit zu sterben! dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +A humble pilgrim. Ein demütiger Pilger. dialogue Fire Warrior of Lesarkus Player +I haven't seen a pilgrim for thousands of years! Seit Tausenden von Jahren habe ich keinen Pilger mehr gesehen! dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +Temple is closed! Der Tempel ist geschlossen! dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +You will not pass! Du kommst hier nicht vorbei! dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +Amitus! Setitii! Amitus! Setitii! dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +A mighty hero! Ein mächtiger Held! dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +A humble pilgrim. Ein demütiger Pilger. dialogue Fire Warrior of Lesarkus Fire Warrior of Lesarkus +Gratias tibi ago! Gratias tibi ago! dialogue Fire wizard Fire wizard +What do you need, adventurer? There is a battle to fight! Was brauchst du, Abenteurer? Es gibt eine Schlacht zu schlagen! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +How do I help? Wie kann ich helfen? dialogue First Mate Deri Player +Get yerself a harpoon from the crate on the ship, then go fish around the island t' catch some harpoonfish. They make fer fine ammo against Tempoross! Hol dir 'ne Harpune aus der Kiste auf dem Schiff, und dann fisch rund um die Insel, um ein paar Harpunenfische zu fangen. Die geben feine Munition gegen Tempoross ab! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Once ye caught some, ye can cook 'em at the shrines on the island if ye want 'em to pack more of a punch. Then come back t' the ship an' load 'em in the ammunition crates next to the cannons. Sobald du welche gefangen hast, kannst du sie an den Schreinen auf der Insel garen, wenn sie mehr Wumms haben sollen. Dann komm zum Schiff zurück und lad sie in die Munitionskisten neben den Kanonen. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Our cannoneers will get t' firin' the harpoonfish at Tempoross. When it's weak an' submerges to recover its energy, get down to the jetty next t' the ship an' fish those spirit pools. Unsere Kanoniere fangen dann an, die Harpunenfische auf Tempoross abzufeuern. Wenn es schwach wird und abtaucht, um seine Energie wiederzuerlangen, geh runter zum Steg neben dem Schiff und fisch in diesen Geistertümpeln. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Be quick with fishin' those spirit pools though, or it'll come back so strong we'll have to abandon the fight! With any luck, we'll weaken those spirit fish enough t' subdue Tempoross. Now get t' the fight, sailor! Sei aber flink beim Fischen in diesen Geistertümpeln, sonst kommt es so stark zurück, dass wir den Kampf abbrechen müssen! Mit etwas Glück schwächen wir diese Geisterfische genug, um Tempoross zu bändigen. Und jetzt ab in den Kampf, Seemann! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Aye aye! Aye, aye! dialogue First Mate Deri Player +What should I watch out for? Worauf sollte ich achten? dialogue First Mate Deri Player +If Tempoross electrocutes a cannon t' stop it from firin', ya better load your harpoonfish into the other ammunition crates t' keep them cannons firin' instead. Wenn Tempoross eine Kanone mit einem Stromschlag lahmlegt, damit sie nicht mehr feuert, lädst du deine Harpunenfische besser in die anderen Munitionskisten, damit die Kanonen stattdessen weiterfeuern. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Also, make sure t' grab a rope from the ship crates an' keep an eye out for big waves. We'll make sure t' shout about them. Then ye best quickly tether yerself t' an island totem pole or ship mast with that rope. Achte außerdem darauf, dir ein Seil aus den Schiffskisten zu schnappen und nach großen Wellen Ausschau zu halten. Wir geben rechtzeitig lautstark Bescheid. Dann bindest du dich am besten flink mit dem Seil an einen Totempfahl auf der Insel oder an einen Schiffsmast. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +If the waves break the totem pole or ship mast, ye can grab a hammer from the ship crates t' fix 'em up before the next big wave hits. Wenn die Wellen den Totempfahl oder den Schiffsmast zerschlagen, kannst du dir einen Hammer aus den Schiffskisten holen, um sie zu reparieren, bevor die nächste große Welle einschlägt. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Oh, an' keep an eye out for lightnin' clouds causin' fires. Get a bucket from the ship crates, fill it with water at a pump, and get t' puttin it out before it spreads. Ach, und halt Ausschau nach Blitzwolken, die Feuer entfachen. Hol dir einen Eimer aus den Schiffskisten, füll ihn an einer Pumpe mit Wasser und lösch das Feuer, bevor es sich ausbreitet. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +If ye get hit by the waves or fire, don't be surprised when ye lose those fish an' tools ye gathered. Now get t' the fight, sailor! Wenn dich die Wellen oder das Feuer erwischen, wundere dich nicht, wenn du die Fische und Werkzeuge verlierst, die du gesammelt hast. Und jetzt ab in den Kampf, Seemann! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue First Mate Deri Player +Really? You will receive no reward if you do. Wirklich? Dann erhältst du keine Belohnung. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +I'll get on with the fighting. Ich mache mit dem Kampf weiter. dialogue First Mate Deri Player +We did it! Tempoross has been sudbued once again. Well done! Wir haben es geschafft! Tempoross wurde wieder einmal gebändigt. Gut gemacht! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Take a well deserved rest but don't get too comfy, it'll regain its energy soon enough! Gönn dir eine wohlverdiente Pause, aber mach es dir nicht zu gemütlich, es wird schon bald wieder seine Energie zurückgewinnen! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +What should I do now? Was sollte ich jetzt tun? dialogue First Mate Deri Player +We usually find some debris washed up near the docks back at Unkah. Feel free t' have a look. Ya might find somethin' useful! Normalerweise finden wir bei den Docks zurück in Unkah etwas angeschwemmtes Treibgut. Schau dich ruhig um. Vielleicht findest du etwas Brauchbares! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +It won't be long before Tempoross regains enough energy to be a problem and we'll have to wrangle it again. Hopefully we can count on you to 'elp! Es dauert nicht lange, bis Tempoross genug Energie zurückgewinnt, um zum Problem zu werden, und wir es erneut bändigen müssen. Hoffentlich können wir auf deine Hilfe zählen! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +I'm ready to leave. Ich bin bereit zu gehen. dialogue First Mate Deri Player +Aye aye! Aye, aye! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue First Mate Deri Player +Tempoross will surface soon, prepare yourselves! Tempoross taucht bald auf, macht euch bereit! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +More fish! Mehr Fisch! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Load those cannons! Ladet die Kanonen! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Keep an eye on the waves! Behaltet die Wellen im Auge! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Tempoross is drawing in water, prepare yourselves! Tempoross zieht Wasser ein, macht euch bereit! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +The totem pole has been damaged! Der Totempfahl wurde beschädigt! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Storm clouds are rolling in, get your buckets ready! Sturmwolken ziehen heran, haltet eure Eimer bereit! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Tempoross has submerged, fish from the whirlpools! Tempoross ist abgetaucht, fischt aus den Strudeln! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Tempoross has surfaced, keep those cannons firing! Tempoross ist aufgetaucht, haltet die Kanonen am Feuern! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Tempoross has retreated to the depths! Tempoross hat sich in die Tiefen zurückgezogen! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Tempoross has gathered too much energy! Tempoross hat zu viel Energie gesammelt! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +The storm has grown too strong, we must retreat! Der Sturm ist zu stark geworden, wir müssen uns zurückziehen! dialogue First Mate Deri First Mate Deri +How do I help? Wie kann ich helfen? dialogue First Mate Deri First Mate Deri +What should I watch out for? Worauf sollte ich achten? dialogue First Mate Deri First Mate Deri +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Yes, I really want to leave. Ja, ich möchte wirklich gehen. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +No, I don't want to leave. Nein, ich möchte nicht gehen. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +I'll get on with the fighting. Ich mache mit dem Kampf weiter. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +What should I do now? Was sollte ich jetzt tun? dialogue First Mate Deri First Mate Deri +I'm ready to leave. Ich bin bereit zu gehen. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue First Mate Deri First Mate Deri +What do you need, adventurer? There is a battle to fight! Was brauchst du, Abenteurer? Es gibt eine Schlacht zu schlagen! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +How do I help? Wie kann ich helfen? dialogue First Mate Peri Player +Get yerself a harpoon from the crate on the ship, then go fish around the island t' catch some harpoonfish. They make fer fine ammo against Tempoross! Schnapp dir 'ne Harpune aus der Kiste auf dem Schiff, dann fisch rund um die Insel und fang ein paar Harpunenfische. Die sind feine Munition gegen Tempoross! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Once ye caught some, ye can cook 'em at the shrines on the island if ye want 'em to pack more of a punch. Then come back t' the ship an' load 'em in the ammunition crates next to the cannons. Wenn du welche gefangen hast, kannst du sie an den Schreinen auf der Insel braten, wenn sie mehr Wumms haben sollen. Dann komm zurück zum Schiff und lad sie in die Munitionskisten neben den Kanonen. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Our cannoneers will get t' firin' the harpoonfish at Tempoross. When it's weak an' submerges to recover its energy, get down to the jetty next t' the ship an' fish those spirit pools. Unsere Kanoniere fangen dann an, die Harpunenfische auf Tempoross zu feuern. Wenn er schwach ist und abtaucht, um seine Energie wiederzuerlangen, geh runter zum Steg neben dem Schiff und fisch in diesen Geisterstrudeln. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Be quick with fishin' those spirit pools though, or it'll come back so strong we'll have to abandon the fight! With any luck, we'll weaken those spirit fish enough t' subdue Tempoross. Now get t' the fight, sailor! Aber sei schnell beim Fischen in diesen Geisterstrudeln, sonst kommt er so stark zurück, dass wir den Kampf aufgeben müssen! Mit etwas Glück schwächen wir diese Geisterfische genug, um Tempoross zu bezwingen. Jetzt ab in den Kampf, Matrose! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Aye aye! Aye aye! dialogue First Mate Peri Player +What should I watch out for? Worauf sollte ich achten? dialogue First Mate Peri Player +If Tempoross electrocutes a cannon t' stop it from firin', ya better load your harpoonfish into the other ammunition crates t' keep them cannons firin' instead. Wenn Tempoross 'ne Kanone unter Strom setzt, damit sie nicht mehr feuert, lädst du deine Harpunenfische besser in die anderen Munitionskisten, damit die Kanonen weiterfeuern. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Also, make sure t' grab a rope from the ship crates an' keep an eye out for big waves. We'll make sure t' shout about them. Then ye best quickly tether yerself t' an island totem pole or ship mast with that rope. Außerdem schnapp dir unbedingt ein Seil aus den Schiffskisten und halt Ausschau nach großen Wellen. Wir rufen rechtzeitig Bescheid. Dann bindest du dich am besten schnell mit dem Seil an einen Totempfahl auf der Insel oder an einen Schiffsmast. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +If the waves break the totem pole or ship mast, ye can grab a hammer from the ship crates t' fix 'em up before the next big wave hits. Wenn die Wellen den Totempfahl oder Schiffsmast zerbrechen, kannst du dir einen Hammer aus den Schiffskisten holen und sie reparieren, bevor die nächste große Welle zuschlägt. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Oh, an' keep an eye out for lightnin' clouds causin' fires. Get a bucket from the ship crates, fill it with water at a pump, and get t' puttin it out before it spreads. Ach, und halt Ausschau nach Blitzwolken, die Feuer entfachen. Hol dir einen Eimer aus den Schiffskisten, füll ihn an einer Pumpe mit Wasser und lösch das Feuer, bevor es sich ausbreitet. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +If ye get hit by the waves or fire, don't be surprised when ye lose those fish an' tools ye gathered. Now get t' the fight, sailor! Wenn dich die Wellen oder das Feuer treffen, wundere dich nicht, wenn du die gesammelten Fische und Werkzeuge verlierst. Jetzt ab in den Kampf, Matrose! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue First Mate Peri Player +Really? You will receive no reward if you do. Wirklich? Dann bekommst du keine Belohnung. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +I'll get on with the fighting. Ich kämpfe weiter. dialogue First Mate Peri Player +We did it! Tempoross has been sudbued once again. Well done! Wir haben es geschafft! Tempoross wurde wieder einmal bezwungen. Gut gemacht! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Take a well deserved rest but don't get too comfy, it'll regain its energy soon enough! Gönn dir eine wohlverdiente Pause, aber mach es dir nicht zu bequem, er gewinnt bald genug seine Energie zurück! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +What should I do now? Was soll ich jetzt tun? dialogue First Mate Peri Player +We usually find some debris washed up near the docks back at Unkah. Feel free t' have a look. Ya might find somethin' useful! Bei den Docks drüben in Unkah spült es meist allerhand Treibgut an. Schau ruhig mal nach. Vielleicht findest du was Brauchbares! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +It won't be long before Tempoross regains enough energy to be a problem and we'll have to wrangle it again. Hopefully we can count on you to 'elp! Es dauert nicht lange, bis Tempoross genug Energie zurückgewinnt, um wieder zum Problem zu werden, und wir ihn erneut bändigen müssen. Hoffentlich können wir auf deine Hilfe zählen! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +I'm ready to leave. Ich bin bereit zu gehen. dialogue First Mate Peri Player +Aye aye! Aye aye! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue First Mate Peri Player +Tempoross will surface soon, prepare yourselves! Tempoross taucht bald auf, macht euch bereit! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +More fish! Mehr Fisch! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Load those cannons! Ladet die Kanonen! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Keep an eye on the waves! Behaltet die Wellen im Auge! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Tempoross is drawing in water, prepare yourselves! Tempoross zieht Wasser an sich, macht euch bereit! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +The totem pole has been damaged! Der Totempfahl wurde beschädigt! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Storm clouds are rolling in, get your buckets ready! Sturmwolken ziehen auf, haltet eure Eimer bereit! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Tempoross has submerged, fish from the whirlpools! Tempoross ist abgetaucht, fischt aus den Strudeln! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Tempoross has surfaced, keep those cannons firing! Tempoross ist aufgetaucht, haltet die Kanonen am Feuern! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Tempoross has retreated to the depths! Tempoross hat sich in die Tiefe zurückgezogen! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Tempoross has gathered too much energy! Tempoross hat zu viel Energie gesammelt! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +The storm has grown too strong, we must retreat! Der Sturm ist zu stark geworden, wir müssen uns zurückziehen! dialogue First Mate Peri First Mate Peri +How do I help? Wie kann ich helfen? dialogue First Mate Peri First Mate Peri +What should I watch out for? Worauf sollte ich achten? dialogue First Mate Peri First Mate Peri +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Yes, I really want to leave. Ja, ich möchte wirklich gehen. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +No, I don't want to leave. Nein, ich möchte nicht gehen. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +I'll get on with the fighting. Ich kämpfe weiter. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +What should I do now? Was soll ich jetzt tun? dialogue First Mate Peri First Mate Peri +I'm ready to leave. Ich bin bereit zu gehen. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue First Mate Peri First Mate Peri +What does it take to become first mate on a ship? Was braucht es, um Erster Maat auf einem Schiff zu werden? dialogue First mate 'Davey-boy' Player +Good question. We have a diplomatic consessionat the turn of the financial year. Said pirate is chosen should the existing mate be absent without leave. Gute Frage. Wir haben zum Jahreswechsel des Geschäftsjahres ein diplomatisches Zugeständnis. Besagter Pirat wird gewählt, falls der amtierende Maat unerlaubt abwesend ist. dialogue First mate 'Davey-boy' First mate 'Davey-boy' +I had no idea. I always figured it was all about popularity. Das wusste ich nicht. Ich dachte immer, es ginge nur um Beliebtheit. dialogue First mate 'Davey-boy' Player +It is. I'm just pulling your leg. Tut es auch. Ich nehm dich nur auf den Arm. dialogue First mate 'Davey-boy' First mate 'Davey-boy' +Oh.... Oh ... dialogue First mate 'Davey-boy' Player +I don't sell to outerlanders. An Außenländer verkaufe ich nicht. dialogue Fish monger Fish monger +Only Fremenniks may purchase fish here. Nur Fremennik dürfen hier Fisch kaufen. dialogue Fish monger Fish monger +Hello there [Fremennik name]. Looking for fresh fish? Hallo, [Fremennik name]. Suchst du frischen Fisch? dialogue Fish monger Fish monger +Hey! Get your hands off there! He! Nimm die Finger da weg! dialogue Fish monger Fish monger +It is [Fremennik name] the thief! Das ist [Fremennik name], der Dieb! dialogue Fish monger Fish monger +Guardsguards! Wachen, Wachen! dialogue Fish monger Fish monger +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Fish monger Fish monger +Could I buy some fish? Könnte ich etwas Fisch kaufen? dialogue Fish monger Player +Where do you get your fish from? Woher hast du deinen Fisch? dialogue Fish monger Player +Some questions are best left unanswered. Manche Fragen bleiben besser unbeantwortet. dialogue Fish monger Fish monger +Err... Äh ... dialogue Fish monger Player +So would you like to buy some fish? Möchtest du nun etwas Fisch kaufen? dialogue Fish monger Fish monger +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Fish monger Player +Suit yourself. Wie du meinst. dialogue Fish monger Fish monger +Could I buy some fish? Könnte ich etwas Fisch kaufen? dialogue Fish monger Fish monger +Where do you get your fish from? Woher hast du deinen Fisch? dialogue Fish monger Fish monger +Yes please. Ja, bitte. dialogue Fish monger Fish monger +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Fish monger Fish monger +Good fish. Just keep swimming...swimming...swimming... Braver Fisch. Schwimm einfach weiter ... weiter ... weiter ... dialogue Fishbowl Player +The fish swims. It is clearly an obedient fish. Der Fisch schwimmt. Eindeutig ein gehorsamer Fisch. dialogue Fishbowl Fishbowl +Jump! Come on fishy, jump! Spring! Komm schon, Fischlein, spring! dialogue Fishbowl Player +The fish bumps into the side of the fishbowl. Then it swims some more. Der Fisch stößt gegen die Wand des Fischglases. Dann schwimmt er weiter. dialogue Fishbowl Fishbowl +Good fish... Braver Fisch ... dialogue Fishbowl Player +? ? dialogue Fishbowl Fishbowl +! ! dialogue Fishbowl Fishbowl +:-# :-# dialogue Fishbowl Fishbowl +:-( :-( dialogue Fishbowl Fishbowl +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Fisher Player +Hello! Nice day for fishing! Hallo! Schöner Tag zum Angeln! dialogue Fisher Fisher +Well given how good today's catch was, I'd say it's going pretty well! Nun, wenn man sieht, wie gut der heutige Fang war, würde ich sagen, es läuft ziemlich gut! dialogue Fisher Fisher +Nilsal! It's going well, thanks. Nilsal! Läuft gut, danke. dialogue Fisher Fisher +I'm fine, how are you? Mir geht's gut, und dir? dialogue Fisher Fisher +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Fisher Player +Not too bad thanks. Ganz gut, danke. dialogue Fisher Fisher +Hello there. Hallo. dialogue Fisherman Player +His eyes are staring vacantly into space. Seine Augen starren leer ins Nichts. dialogue Fisherman Fisherman +You are not part of our family... Du gehörst nicht zu unserer Familie ... dialogue Fisherman Fisherman +Umm. Not last time I checked. Ähm. Als ich zuletzt nachgesehen habe, jedenfalls nicht. dialogue Fisherman Player +Soon you will be... Soon you will... Bald wirst du es sein ... Bald wirst du ... dialogue Fisherman Fisherman +Lost to us.. She is Lost to us... An uns verloren ... Sie ist an uns verloren ... dialogue Fisherman Fisherman +Who is lost? Wer ist verloren? dialogue Fisherman Player +Trapped by the light... Lost and trapped... Gefangen vom Licht ... Verloren und gefangen ... dialogue Fisherman Fisherman +Ermm... So you don't want to tell me then? Ähm ... Du willst es mir also nicht sagen? dialogue Fisherman Player +Trapped... In stone and darkness... Gefangen ... in Stein und Finsternis ... dialogue Fisherman Fisherman +Must find family... Muss die Familie finden ... dialogue Fisherman Fisherman +What? Was? dialogue Fisherman Player +Soon we will all be together... Bald werden wir alle vereint sein ... dialogue Fisherman Fisherman +Are you ok? Geht es dir gut? dialogue Fisherman Player +Must find family... They are all under the blue... Deep deep under the blue... Muss die Familie finden ... Sie sind alle unter dem Blau ... Tief, tief unter dem Blau ... dialogue Fisherman Fisherman +Ermm... I'll leave you to it then. Ähm ... Dann lasse ich dich mal in Ruhe. dialogue Fisherman Player +Free of the deep blue we are... Befreit vom tiefen Blau sind wir ... dialogue Fisherman Fisherman +We must find... Wir müssen finden ... dialogue Fisherman Fisherman +Yes? Ja? dialogue Fisherman Player +a new home... ein neues Zuhause ... dialogue Fisherman Fisherman +We must leave this place... Wir müssen diesen Ort verlassen ... dialogue Fisherman Fisherman +Where will you go? Wohin werdet ihr gehen? dialogue Fisherman Player +Away.. Away to her... Fort ... Fort zu ihr ... dialogue Fisherman Fisherman +Riiight. Aaalles klar. dialogue Fisherman Player +Below the deep, deep blue she waits... Unter dem tiefen, tiefen Blau wartet sie ... dialogue Fisherman Fisherman +Who waits? Wer wartet? dialogue Fisherman Player +They came to her with fire and faith... Sie kamen zu ihr mit Feuer und Glauben ... dialogue Fisherman Fisherman +Who? Who came to who? Wer? Wer kam zu wem? dialogue Fisherman Player +Too many... Too many... Zu viele ... Zu viele ... dialogue Fisherman Fisherman +Too many what? Make sense! Zu viele was? Red Klartext! dialogue Fisherman Player +Locked away for all eternity... Eingesperrt für alle Ewigkeit ... dialogue Fisherman Fisherman +You'd better start making sense Sonny Jim or I'll... Du fängst jetzt besser an, Klartext zu reden, mein Junge, sonst ... dialogue Fisherman Player +Free... Soon to be free... Frei ... Bald frei ... dialogue Fisherman Fisherman +Must escape the blue.. Deep deep blue Muss dem Blau entkommen ... Dem tiefen, tiefen Blau dialogue Fisherman Fisherman +Pardon? Wie bitte? dialogue Fisherman Player +Family... Under the blue... Must escape the blue... Familie ... Unter dem Blau ... Muss dem Blau entkommen ... dialogue Fisherman Fisherman +What do you want? Was willst du? dialogue Fisherman Fisherman +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Fisherman Player +Catching anglerfish! This is the only place you can find them! Anglerfische fangen! Das ist der einzige Ort, wo man sie findet! dialogue Fisherman Fisherman +How can I catch anglerfish? Wie kann ich Anglerfische fangen? dialogue Fisherman Player +I have heard good things about you, outsider, however, you will need to train your fishing skill before catching these. Ich habe Gutes über dich gehört, Fremder, allerdings musst du deine Angelfertigkeit trainieren, bevor du diese fangen kannst. dialogue Fisherman Fisherman +You will need a fishing rod and some sandworms to use as bait. If you need supplies, try Tynan's shoreside store. Du brauchst eine Angelrute und ein paar Sandwürmer als Köder. Wenn du Vorräte brauchst, versuch's bei Tynans Laden am Ufer. dialogue Fisherman Fisherman +Thanks. I'll let you get back to fishing. Danke. Ich lasse dich weiter angeln. dialogue Fisherman Player +I'll let you get back to it. Ich lasse dich mal weitermachen. dialogue Fisherman Player +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Fisherman Fisherman +How can I catch anglerfish? Wie kann ich Anglerfische fangen? dialogue Fisherman Fisherman +I'll let you get back to it. Ich lasse dich mal weitermachen. dialogue Fisherman Fisherman +Don't talk to me outerlander. Anything you have to say to me, you can say to the Chieftain. Goodbye. Sprich mich nicht an, Außenländer. Was immer du mir zu sagen hast, kannst du dem Häuptling sagen. Auf Wiedersehen. dialogue Fisherman Fisherman +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It has been too long since last we spoke! The fish are really biting today! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist viel zu lange her, seit wir zuletzt gesprochen haben! Die Fische beißen heute richtig gut! dialogue Fisherman Fisherman +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Fisherman Frodi Fisherman Frodi +Good day. What are you doing? Guten Tag. Was macht Ihr da? dialogue Fisherman Frodi Player +You know very well what I'm doing, Your Royal Highness. Ihr wisst sehr wohl, was ich tue, Eure Königliche Hoheit. dialogue Fisherman Frodi Fisherman Frodi +Just teasing! Nur ein Scherz! dialogue Fisherman Frodi Player +Can you tell me how the kingdom approves of me? Könnt Ihr mir sagen, wie sehr das Königreich mich gutheißt? dialogue Fisherman Frodi Player +[amount]% of people approve of you. [amount]% der Leute heißen Euch gut. dialogue Fisherman Frodi Fisherman Frodi +The storerooms are full, your Highness. You should talk to Advisor Ghrim to collect what we've gathered for you. Die Lagerräume sind voll, Eure Hoheit. Ihr solltet mit Berater Ghrim sprechen, um abzuholen, was wir für Euch gesammelt haben. dialogue Fisherman Frodi Fisherman Frodi +Can you teach me the basics of fishing please? Kannst du mir bitte die Grundlagen des Angelns beibringen? dialogue Fishing tutor Player +Ah, you've lost your net have you? Have another! Ah, du hast dein Netz verloren, was? Hier, nimm ein anderes! dialogue Fishing tutor Fishing tutor +I see you already have a net. Ich sehe, du hast bereits ein Netz. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Ahoy, to fish, you click on the shrimp fishin' spot while ye'r carrying a net. Ahoi, um zu angeln, klickst du auf die Garnelen-Angelstelle, während du ein Netz dabeihast. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +I see... is that it? Verstehe... ist das alles? dialogue Fishing tutor Player +There's far more as you progress - not just shrimps. You get more equipment, bigger fish and other things too... Es gibt noch viel mehr, je weiter du kommst - nicht nur Garnelen. Du bekommst mehr Ausrüstung, größere Fische und auch andere Dinge... dialogue Fishing tutor Fishing tutor +When you have a full inventory, you can cook it or take it to the bank. You can find a bank on the roof of the castle in Lumbridge and a cookin' range in the castle kitchen. Wenn dein Inventar voll ist, kannst du den Fang kochen oder zur Bank bringen. Eine Bank findest du auf dem Dach des Schlosses in Lumbridge und einen Kochherd in der Schlossküche. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Arrr.. if yer lookin' fer quests you should head over to the Mountain Dwarf who lies north-west of Taverley and have a chat with him, I'm sure he can point you in the right direction. Arrr.. wenn du nach Quests suchst, solltest du zum Bergzwerg gehen, der nordwestlich von Taverley wohnt, und mit ihm plaudern. Ich bin sicher, er kann dir die richtige Richtung weisen. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +I can show ye on that map of yours if ya like? Ich kann es dir auf deiner Karte zeigen, wenn du magst? dialogue Fishing tutor Fishing tutor +I already know about the basics of fishing, got any tips? Die Grundlagen des Angelns kenne ich schon, hast du irgendwelche Tipps? dialogue Fishing tutor Player +Arrr, chose carefully where and what you fish, you can get different fish in different places throughout the land. Arrr, wähle sorgfältig, wo und was du angelst, an verschiedenen Orten im ganzen Land bekommst du verschiedene Fische. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Make sure you hang on to your fish, don't throw them away as you can get valuable cooking experience from them, gar! Look out for other things too... Achte darauf, dass du deine Fische behältst, wirf sie nicht weg, denn du kannst wertvolle Kocherfahrung aus ihnen gewinnen, gar! Halte auch nach anderen Dingen Ausschau... dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Then of course there is always the trawler... Und dann gibt es natürlich noch immer den Trawler... dialogue Fishing tutor Fishing tutor +If you venture to Port Khazard north of Yanille and speaks to me cabin boy Murphy, he can let you and a bunch of friends use his trawler to fish with... Just make sure you take a bailing bucket or two. Wenn du dich nach Port Khazard nördlich von Yanille wagst und mit meinem Schiffsjungen Murphy sprichst, kann er dich und ein paar Freunde seinen Trawler zum Angeln benutzen lassen... Achte nur darauf, dass du einen Schöpfeimer oder zwei mitnimmst. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Any advice for an advanced fisher? Hast du Ratschläge für einen fortgeschrittenen Angler? dialogue Fishing tutor Player +Aye, as you get better and better you'll find that you can fish for things like Tuna and Swordfish. These be very good for combat. Aye, je besser du wirst, desto mehr wirst du feststellen, dass du Dinge wie Thunfisch und Schwertfisch angeln kannst. Die sind sehr gut für den Kampf. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Of course, after that you will get Shark, and if you venture out onto the Trawler from Port Khazard, you can then get Manta Ray or Sea Turtle, very good eatin' on one of them. Natürlich bekommst du danach Hai, und wenn du dich auf den Trawler von Port Khazard wagst, kannst du dann Mantarochen oder Meeresschildkröte bekommen, da gibt's was Gutes zu essen dran. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +You can also use a fishing potion if you can get your hands on one and just need that little edge.. ask someone who is familiar with herblore. Du kannst auch einen Angeltrank verwenden, wenn du an einen herankommst und nur diesen kleinen Vorteil brauchst.. frag jemanden, der sich mit Kräuterkunde auskennt. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Now.. quests... Nun.. Quests... dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Head over to south of the Legends Guild and East of Ardougne and find Caroline. This will have you investigating some strange happenings on the fishing platform. Geh südlich der Gilde der Legenden und östlich von Ardougne und finde Caroline. Dabei wirst du seltsame Vorfälle auf der Angelplattform untersuchen. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Head over to Tai Bwo Wannai Village on the Isle of Karamja and speak to Timfraku to solve a strange mystery. Geh zum Dorf Tai Bwo Wannai auf der Insel Karamja und sprich mit Timfraku, um ein seltsames Rätsel zu lösen. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Can't rightly say's there's any I know of that you could handle at the moment, but come back when you're a bit more experienced and I'm sure I can give you a clue. Kann nicht so recht sagen, dass ich von welchen wüsste, die du im Moment bewältigen könntest, aber komm wieder, wenn du etwas erfahrener bist, und ich bin sicher, ich kann dir einen Hinweis geben. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Tell me about different fish. Erzähl mir von verschiedenen Fischen. dialogue Fishing tutor Player +Some rich rewards for big net fishin', make sure you be using a big net fishing spot though... Es gibt reiche Belohnungen für das Großnetzangeln, achte aber darauf, dass du eine Großnetz-Angelstelle benutzt... dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Is that all? Ist das alles? dialogue Fishing tutor Player +Ahoy, there's also the fishin' guild if ya skilled enough, you can find it south west of Seers' Village. Ahoi, es gibt auch die Anglergilde, wenn du geschickt genug bist, du findest sie südwestlich vom Dorf der Seher. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Where and what should I fish? Wo und was sollte ich angeln? dialogue Fishing tutor Player +A young and enthusiastic fisher. Try south of Draynor Village or the pier on the island of Karamja to fish for Shrimp at level 1 or Sardines at level 5. Aye, me parrot concurs. Ein junger und begeisterter Angler. Versuch's südlich von Draynor Village oder am Pier auf der Insel Karamja, um Garnelen auf Stufe 1 oder Sardinen auf Stufe 5 zu angeln. Aye, mein Papagei stimmt zu. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +What parrot? Was für ein Papagei? dialogue Fishing tutor Player +Me parrot Percy on me shoulder thar! Arr! Mein Papagei Percy auf meiner Schulter dort! Arr! dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Oookay...sure, a parrot, on your shoulder. Oookay...klar, ein Papagei, auf deiner Schulter. dialogue Fishing tutor Player +Arrr! Arrr! dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Herrin' can be fished from south of Draynor Village or the pier on the island of Karamja when you reach level 10. Hering kann südlich von Draynor Village oder am Pier auf der Insel Karamja geangelt werden, wenn du Stufe 10 erreichst. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +You can use your small net to catch Anchovies from south of Draynor when you reach level 15. Du kannst dein kleines Netz benutzen, um südlich von Draynor Sardellen zu fangen, wenn du Stufe 15 erreichst. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +You can practice your fly fishin' in the Lumbridge river to catch Trout at level 20. Du kannst dein Fliegenfischen im Fluss von Lumbridge üben, um auf Stufe 20 Forellen zu fangen. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Pike can be fished from Lumbridge river using your fishing rod and some bait with at least level 25 fishing. Hecht kann im Fluss von Lumbridge mit deiner Angelrute und etwas Köder ab mindestens Angelstufe 25 geangelt werden. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Use your harpoon and see if you can catch yourself a few Tuna from the pier on the island of Karamja at level 35. Benutz deine Harpune und schau, ob du dir am Pier auf der Insel Karamja auf Stufe 35 ein paar Thunfische fangen kannst. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +You can use that Lobster pot from the pier on the island of Karamja to get yourself a whole bunch of the little critters once you reach level 40. Du kannst diesen Hummerkorb am Pier auf der Insel Karamja benutzen, um dir einen ganzen Haufen der kleinen Viecher zu fangen, sobald du Stufe 40 erreichst. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Congratulations, you can now harpoon Swordfish after level 50. Try the pier on the island of Karamja. Glückwunsch, du kannst ab Stufe 50 jetzt Schwertfisch harpunieren. Versuch's am Pier auf der Insel Karamja. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Herrin' can be fished from Catherby and some other places when you reach level 10. Hering kann in Catherby und an einigen anderen Orten geangelt werden, wenn du Stufe 10 erreichst. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +You can use a big net to catch Mackerel from Catherby when you reach level 16. Du kannst ein großes Netz benutzen, um in Catherby Makrele zu fangen, wenn du Stufe 16 erreichst. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Cod can be fished from Catherby and some other places once you reach level 23. Kabeljau kann in Catherby und an einigen anderen Orten geangelt werden, sobald du Stufe 23 erreichst. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +You can use your fishin' rod and some bait to catch Slimy Eel in the swamps at level 28. Du kannst deine Angelrute und etwas Köder benutzen, um auf Stufe 28 in den Sümpfen Schleimaal zu fangen. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +You can use your fishin' rod and some bait to catch Cave Eel in the caves below Lumbridge Swamp at level 38. Du kannst deine Angelrute und etwas Köder benutzen, um auf Stufe 38 in den Höhlen unter dem Sumpf von Lumbridge Höhlenaal zu fangen. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Bass can be caught at level 46 in your big net if you wander along to Catherby. Barsch kann auf Stufe 46 mit deinem großen Netz gefangen werden, wenn du nach Catherby wanderst. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Tuna and Swordfish can be harpooned - if you're good enough - from the thrivin' fishing village of Catherby, or if you can get in try the Fishin' Guild. Level 35 for Tuna and 50 for Swordfish. Thunfisch und Schwertfisch können harpuniert werden - wenn du gut genug bist - vom blühenden Fischerdorf Catherby aus, oder wenn du reinkommst, versuch's in der Anglergilde. Stufe 35 für Thunfisch und 50 für Schwertfisch. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +You can also go talk to Murphy and see if you can use his trawler to catch Manta Ray and Sea Turtle if you're really good... Gar! Du kannst auch zu Murphy gehen und schauen, ob du seinen Trawler benutzen kannst, um Mantarochen und Meeresschildkröte zu fangen, wenn du wirklich gut bist... Gar! dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Fishing tutor Player +Can you teach me the basics of fishing please? Kannst du mir bitte die Grundlagen des Angelns beibringen? dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Yes please. Ja bitte. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +No thanks. Nein danke. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +I already know about the basics of fishing, got any tips? Die Grundlagen des Angelns kenne ich schon, hast du irgendwelche Tipps? dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Any advice for an advanced fisher? Hast du Ratschläge für einen fortgeschrittenen Angler? dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Tell me about different fish. Erzähl mir von verschiedenen Fischen. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Small Net Fish Kleinnetz-Fische dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Big Net Fish Großnetz-Fische dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Rod and Fly Fishing Ruten- und Fliegenfischen dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Lobster pot Hummerkorb dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Harpoon Fish Harpunenfische dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Tell me about... Erzähl mir von... dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Where and what should I fish? Wo und was sollte ich angeln? dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Fishing tutor Fishing tutor +Greetings. Get your fresh fish here! Seid gegrüßt. Hier gibt es frischen Fisch! dialogue Fishmonger Fishmonger +I've heard that the Etceterian fish is stored in a cow shed. Ich habe gehört, dass der Etceteria-Fisch in einem Kuhstall gelagert wird. dialogue Fishmonger Fishmonger +Greetings, Your Royal Highness. Get your fresh fish here! Seid gegrüßt, Eure Königliche Hoheit. Hier gibt es frischen Fisch! dialogue Fishmonger Fishmonger +Welcome [Fremennik name]. My fish is fresher than any in Miscellania! Willkommen, [Fremennik name]. Mein Fisch ist frischer als jeder andere in Miscellania! dialogue Fishmonger Fishmonger +Can you tell me how the kingdom approves of me? Könnt Ihr mir sagen, wie das Königreich mich befürwortet? dialogue Fishmonger Player +Kingdom? Etceteria is ruled by a Queen and we don't approve of you. Königreich? Etceteria wird von einer Königin regiert, und wir befürworten Euch nicht. dialogue Fishmonger Fishmonger +[X]% of people approve of you. [X]% der Leute befürworten Euch. dialogue Fishmonger Fishmonger +Wow, are you okay? What happendto you? Wow, geht's dir gut? Was ist dir passiert? dialogue Fishrunner82 Player +Ugh... Well met, adventurer. I wouldn't go down there if I were you. That trap is an absolute nightmare! The one who created it must be a sadist. I don't know of anyone who has cleared it. Ugh... Gut getroffen, Abenteurer. An deiner Stelle würde ich da nicht runtergehen. Diese Falle ist der absolute Albtraum! Wer immer sie geschaffen hat, muss ein Sadist sein. Ich kenne niemanden, der sie geschafft hat. dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +Oh? I've cleared it. Oh? Ich habe sie geschafft. dialogue Fishrunner82 Player +Oh? Are you pulling my leg, adventurer? Oh? Willst du mich auf den Arm nehmen, Abenteurer? dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +I'm fairly certain that if I did that, it would fall off! Ich bin mir ziemlich sicher, wenn ich das täte, würde er abfallen! dialogue Fishrunner82 Player +No need to add salt in the wound. Du musst kein Salz in die Wunde streuen. dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +Although I am curious, how did you beat the trap? Ich bin allerdings neugierig, wie hast du die Falle bezwungen? dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +I just made sure to prioritise looking out for the arrows. The fire was fairly easy to get through if I just made sure to take one step at a time. Ich habe einfach darauf geachtet, vorrangig auf die Pfeile aufzupassen. Durch das Feuer kam ich ziemlich leicht, solange ich darauf achtete, immer nur einen Schritt zu machen. dialogue Fishrunner82 Player +I see, you're clearly more skillful than I. I'm not sure if I'd be agile enough to do that. Do tell, what was on the next floor? Verstehe, du bist eindeutig geschickter als ich. Ich bin nicht sicher, ob ich flink genug dafür wäre. Erzähl doch, was war im nächsten Stockwerk? dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +The place looked magnificent, gold lion statues, coffins untouched by anyone else and plenty of Hallowed marks compared to these floors. Although, the traps were significantly harder than the one below. Der Ort sah prächtig aus, goldene Löwenstatuen, Särge, die niemand sonst berührt hatte, und im Vergleich zu diesen Stockwerken jede Menge Geweihte Male. Allerdings waren die Fallen deutlich schwerer als die darunter. dialogue Fishrunner82 Player +I see. Well, I guess I'd better brush up on my skills if I want to see it for myself. Nothing worth having in life comes easy right? Verstehe. Nun, dann sollte ich wohl meine Fähigkeiten aufpolieren, wenn ich es mit eigenen Augen sehen will. Nichts im Leben, das es wert ist, kommt leicht, oder? dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +That's very true, I wish you the best of luck! Das stimmt absolut, ich wünsche dir viel Glück! dialogue Fishrunner82 Player +No one has cleared it? How hard can it be? Niemand hat sie geschafft? Wie schwer kann das schon sein? dialogue Fishrunner82 Player +Well, unlike the rest of the traps I've seen so far, you have to deal with both an arrow trap and a fire trap at the same time. Nun, anders als bei den übrigen Fallen, die ich bisher gesehen habe, musst du gleichzeitig mit einer Pfeilfalle und einer Feuerfalle fertigwerden. dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +Wow, that does sound hard. Do you have any tips for me? Wow, das klingt wirklich schwer. Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Fishrunner82 Player +Well, individually they aren't that hard to do. The fires are always swapping between on and off. I think that if you run to where the fire just was you should be safe. Nun, einzeln sind sie gar nicht so schwer zu bewältigen. Die Feuer wechseln ständig zwischen an und aus. Ich denke, wenn du dorthin läufst, wo das Feuer gerade war, müsstest du sicher sein. dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +The hardest part for me is the arrows. You have to look forward to watch the fire trap whilst also looking over your shoulder to see where the arrows are. Das Schwerste für mich sind die Pfeile. Du musst nach vorne schauen, um die Feuerfalle im Auge zu behalten, und gleichzeitig über die Schulter blicken, um zu sehen, wo die Pfeile sind. dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +I certainly wish there was a way to see both at once. Perhaps it would help if a fellow adventurer was looking down from above to call out where the arrows are. Ich wünschte wirklich, es gäbe eine Möglichkeit, beides auf einmal zu sehen. Vielleicht würde es helfen, wenn ein Mitabenteurer von oben herabschaut und ausruft, wo die Pfeile sind. dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +Yeah... I'd imagine having an aerial view of the situation would be pretty helpful. Ja... ich kann mir vorstellen, dass eine Vogelperspektive auf die Lage ziemlich hilfreich wäre. dialogue Fishrunner82 Player +Of course, but we both know that's impossible for one person! Ouch! Sorry, it hurts to laugh. I wish you luck adventurer! Natürlich, aber wir wissen beide, dass das für eine einzelne Person unmöglich ist! Autsch! Tut mir leid, Lachen tut weh. Ich wünsche dir Glück, Abenteurer! dialogue Fishrunner82 fishrunner82 +Oh? I've cleared it. Oh? Ich habe sie geschafft. dialogue Fishrunner82 Fishrunner82 +No one has cleared it? How hard can it be? Niemand hat sie geschafft? Wie schwer kann das schon sein? dialogue Fishrunner82 Fishrunner82 +Hello. I'm the flax keeper. I tend to the flax fields, keeping the yield and continued flax harvest healthy. Hallo. Ich bin der Flachshüter. Ich kümmere mich um die Flachsfelder und halte den Ertrag und die fortlaufende Flachsernte gesund. dialogue Flax keeper Flax keeper +Ooh! Great work! Ooh! Großartige Arbeit! dialogue Flax keeper Player +Thank you. I must get back to work. You never know when a great flax harvest will begin! Danke. Ich muss zurück an die Arbeit. Man weiß nie, wann eine große Flachsernte beginnt! dialogue Flax keeper Flax keeper +Hello. Do you want to exchange some flax banknotes for bowstrings? I'll exchange [amount] for you today, and you can come back tomorrow for more. Hallo. Möchtest du ein paar Flachs-Banknoten gegen Bogensehnen tauschen? Ich tausche heute [amount] für dich um, und du kannst morgen für mehr wiederkommen. dialogue Flax keeper Flax keeper +I didn't actually bring [amount] flax banknotes with me. Ich habe eigentlich keine [amount] Flachs-Banknoten dabei. dialogue Flax keeper Player +Oh. Well, if you fetch that many flax banknotes, I'll swap them for bowstrings for you. Oh. Nun, wenn du so viele Flachs-Banknoten holst, tausche ich sie dir gegen Bogensehnen. dialogue Flax keeper Flax keeper +Um... Actually, you seem to have so much stuff that you can't hold the bowstrings. Ähm... Eigentlich scheinst du so viel Zeug zu haben, dass du die Bogensehnen nicht tragen kannst. dialogue Flax keeper Flax keeper +Hello again. I'm afraid I won't be able to exchange any more flax for bowstrings today. Try me again tomorrow. Hallo, wieder da. Ich fürchte, ich kann heute keinen Flachs mehr gegen Bogensehnen tauschen. Versuch's morgen noch einmal bei mir. dialogue Flax keeper Flax keeper +Today I can exchange [amount] flax banknotes for bowstrings, if you bring me enough flax banknotes. Heute kann ich [amount] Flachs-Banknoten gegen Bogensehnen tauschen, wenn du mir genug Flachs-Banknoten bringst. dialogue Flax keeper Flax keeper +Sorry, your inventory's too full of stuff. Tut mir leid, dein Inventar ist zu voll mit Zeug. dialogue Flax keeper Flax keeper +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Flax keeper Flax keeper +The Flax keeper has given you a challenge scroll! Der Flachshüter hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue Flax keeper Flax keeper +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Flax keeper Flax keeper +No, try again. Nein, versuch's noch einmal. dialogue Flax keeper Flax keeper +Correct! Richtig! dialogue Flax keeper Flax keeper +You've obtained a casket! Du hast ein Kästchen erhalten! dialogue Flax keeper Flax keeper +Agree Zustimmen dialogue Flax keeper Flax keeper +Decline Ablehnen dialogue Flax keeper Flax keeper +You want play game of pinball, [player name]? Du wollen Flipperspiel spielen, [player name]? dialogue Flippa Flippa +Yes, pinball is fun. Ja, Flippern macht Spaß. dialogue Flippa Player +No thanks. Nein danke. dialogue Flippa Player +Going away now. Gehe jetzt weg. dialogue Flippa Flippa +Nope, you wrong person. Nö, du falsche Person. dialogue Flippa Flippa +Err...what am I supposed to do here again? Äh... was soll ich hier nochmal machen? dialogue Flippa Player +You gotta poke dem pillars. Du musst die Säulen anstupsen. dialogue Flippa Flippa +What? All of them? Was? Alle? dialogue Flippa Player +No, no. If you poke dem ones dat don't have a dem flashin' rings, den dats bad. Nein, nein. Wenn du die anstupst, die keine blinkenden Ringe haben, dann ist das schlecht. dialogue Flippa Flippa +So I have to poke the pillars that are flashing? Also muss ich die Säulen anstupsen, die blinken? dialogue Flippa Player +Yer. You do dat ten times, you get prize. Jau. Du machst das zehnmal, du kriegst Preis. dialogue Flippa Flippa +So...I'm free to go now, right? Also... ich kann jetzt gehen, oder? dialogue Flippa Player +Yer, get going. We get break now. Jau, geh los. Wir machen jetzt Pause. dialogue Flippa Flippa +Ok. Err...have a nice break. Okay. Äh... schöne Pause. dialogue Flippa Player +Come play game, [player name]! Komm Spiel spielen, [player name]! dialogue Flippa Flippa +We got good game, [player name]! Wir haben gutes Spiel, [player name]! dialogue Flippa Flippa +You want play game, [player name]! Du wollen Spiel spielen, [player name]! dialogue Flippa Flippa +You like hitting things, [player name]? Du gern Dinge hauen, [player name]? dialogue Flippa Flippa +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Flippa Flippa +Yes, pinball is fun. Ja, Flippern macht Spaß. dialogue Flippa Flippa +No thanks. Nein danke. dialogue Flippa Flippa +You pet the dog... Du streichelst den Hund... dialogue Floki Floki +Woof woof! Wuff wuff! dialogue Floki Floki +You give the dog a nice piece of meat. It gobbles it up. Du gibst dem Hund ein schönes Stück Fleisch. Er verschlingt es. dialogue Floki Floki +Grrrr! Grrrr! dialogue Floki Floki +That's disgusting - you can't give it to the poor dog! Das ist eklig - das kannst du dem armen Hund nicht geben! dialogue Floki Floki +You give the dog Alan's bones. It happily gnaws on them, but something feels wrong about all of this. Du gibst dem Hund Alans Knochen. Er nagt vergnügt daran, aber an all dem fühlt sich etwas falsch an. dialogue Floki Floki +The dog doesn't seem interested in that. Der Hund scheint daran nicht interessiert zu sein. dialogue Floki Floki +Hi there. Looking for something new to wear? You've come to the right place if so. Hallo. Suchst du etwas Neues zum Anziehen? Wenn ja, bist du hier genau richtig. dialogue Floria Floria +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Floria Player +I'm good, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Floria Player +No worries. Kein Problem. dialogue Floria Floria +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Floria Floria +I'm good, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Floria Floria +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, das ist der Held! Wow! Du bist großartig, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvinaten und Gadderanks zu bezwingen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Florin Florin +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Florin Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Florin Player +Well met! My name's Florin, I do a bit of this, a bit of that. Just try to survive really, there's nothing much else we can do. Gut getroffen! Mein Name ist Florin, ich mache ein bisschen von diesem, ein bisschen von jenem. Versuche eigentlich nur zu überleben, viel mehr können wir nicht tun. dialogue Florin Florin +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Florin Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühen. dialogue Florin Florin +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Florin Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen an diesem schrecklichen Ort unser Dasein, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Florin Florin +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Florin Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht dass ich wüsste, wir haben jetzt einige grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich nichts, womit ich einen vergleichen könnte, aber ich vermute, nach dialogue Florin Florin +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr erfreut, dich kennengelernt zu haben. dialogue Florin Florin +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Florin Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Florin Florin +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Florin Florin +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Florin Florin +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Florin Florin +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Florin Florin +Oh, hello again. Want some fish? Oh, hallo, wieder da. Willst du etwas Fisch? dialogue Flosi Dalksson Flosi Dalksson +Yes, show me the fish. Ja, zeig mir den Fisch. dialogue Flosi Dalksson Player +Not right now. Gerade nicht. dialogue Flosi Dalksson Player +Yes, show me the fish. Ja, zeig mir den Fisch. dialogue Flosi Dalksson Flosi Dalksson +Not right now. Gerade nicht. dialogue Flosi Dalksson Flosi Dalksson +Hello. Hallo. dialogue Flower Girl Flower Girl +Good day. What are you doing? Guten Tag. Was machst du da? dialogue Flower Girl Player +I'm selling flowers, 15gp for three. Would you like some? Ich verkaufe Blumen, 15 Gold für drei. Möchtest du welche? dialogue Flower Girl Flower Girl +I don't have enough money. Ich habe nicht genug Geld. dialogue Flower Girl Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Flower Girl Player +Thank you! Here you go. Danke! Bitte schön. dialogue Flower Girl Flower Girl +No, thank you. Nein, danke. dialogue Flower Girl Player +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Flower Girl Flower Girl +I'm selling flowers, 15gp for three. Would you like some, Your Highness? Ich verkaufe Blumen, 15 Gold für drei. Möchtet Ihr welche, Eure Hoheit? dialogue Flower Girl Flower Girl +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Flower Girl Flower Girl +No, thank you. Nein, danke. dialogue Flower Girl Flower Girl +Bees are very active on this bush and there are pollen-rich flowers. You carefully collect some Strange pollen. Die Bienen sind an diesem Busch sehr aktiv, und es gibt pollenreiche Blüten. Du sammelst vorsichtig etwas Seltsamen Pollen. dialogue Flowering bush Flowering bush +You've been awarded [1 or 2] anima-infused bark. Dir wurde [1 oder 2] mit Anima durchdrungene Rinde zuerkannt. dialogue Flowering bush Flowering bush +Bees are very active on this bush and there are unpollinated flowers. You carefully apply it with the help of some nearby bees then extract some from the bush. Die Bienen sind an diesem Busch sehr aktiv, und es gibt unbestäubte Blüten. Du trägst ihn mit Hilfe einiger naher Bienen vorsichtig auf und gewinnst dann etwas aus dem Busch. dialogue Flowering bush Flowering bush +You've been awarded [1 or 2] Anima-infused bark. Dir wurde [1 oder 2] mit Anima durchdrungene Rinde zuerkannt. dialogue Flowering bush Flowering bush +There are no open, unpollinated flowers on this bush yet. An diesem Busch gibt es noch keine offenen, unbestäubten Blüten. dialogue Flowering bush Flowering bush +You took the pollen from this bush and should apply it to a bush with unpollinated flowers. Du hast den Pollen von diesem Busch genommen und solltest ihn auf einen Busch mit unbestäubten Blüten auftragen. dialogue Flowering bush Flowering bush +A bush as started producing fruit, well done! Ein Busch hat begonnen, Früchte zu tragen, gut gemacht! dialogue Flowering bush Flowering bush +The bushes become dormant and the bees move on. You've helped make the forest a more diverse and beautiful place! Die Büsche werden ruhend und die Bienen ziehen weiter. Du hast geholfen, den Wald zu einem vielfältigeren und schöneren Ort zu machen! dialogue Flowering bush Flowering bush +You've been awarded [number] Anima-based bark. Dir wurde [number] Anima-basierte Rinde zuerkannt. dialogue Flowering bush Flowering bush +You discard your left over pollen. Du wirfst deinen übrigen Pollen weg. dialogue Flowering bush Flowering bush +Hello. Do you want to buy or sell any maces? Hallo. Möchtest du irgendwelche Streitkolben kaufen oder verkaufen? dialogue Flynn Flynn +No thanks. Nein danke. dialogue Flynn Player +No thanks. Nein danke. dialogue Flynn Flynn +Well, I'll have a look, at least. Nun, ich schaue zumindest mal. dialogue Flynn Flynn +We seed the hidden truths of this world! Ranul rewards all of us who are willing to find them! Wir säen die verborgenen Wahrheiten dieser Welt! Ranul belohnt uns alle, die bereit sind, sie zu finden! dialogue Forebearer Honos Forebearer Honos +Ralos and Ranul are the twin guardians of our fate! Trust in them, for they will lead us to our destinies! Ralos und Ranul sind die Zwillingswächter unseres Schicksals! Vertraut auf sie, denn sie werden uns zu unserer Bestimmung führen! dialogue Forebearer Honos Forebearer Honos +Do not fear the dark of night! Embrace it, for it is a gift from Ranul! Fürchtet nicht das Dunkel der Nacht! Nehmt es an, denn es ist ein Geschenk von Ranul! dialogue Forebearer Honos Forebearer Honos +In times of sorrow, we look to Ralos and Ranul. They guide us through day and night. In Zeiten der Trauer blicken wir auf Ralos und Ranul. Sie geleiten uns durch Tag und Nacht. dialogue Forebearer Honos Forebearer Honos +Be bold in the day, but reflect in the night! Let the teachings of both Ralos and Ranul guide you equally! Sei kühn am Tag, doch besinne dich in der Nacht! Lass die Lehren von Ralos und Ranul dich gleichermaßen leiten! dialogue Forebearer Honos Forebearer Honos +Ralos teaches us to be brave! To be bold! Let his warmth in, and it will burn away all doubts! Ralos lehrt uns, mutig zu sein! Kühn zu sein! Lass seine Wärme herein, und sie wird alle Zweifel hinwegbrennen! dialogue Forebearer Honos Forebearer Honos +Ralos shines upon us who are brave! If we show the courage to act, he will reward us! Ralos scheint auf uns, die wir mutig sind! Wenn wir den Mut zeigen zu handeln, wird er uns belohnen! dialogue Forebearer Honos Forebearer Honos +Hey! You can't come through here! This is private land! He! Hier kommst du nicht durch! Das ist Privatgrund! dialogue Forester Forester +You will need to find another way in. Du musst einen anderen Weg hinein finden. dialogue Forester Forester +Nice weather we're having today. Schönes Wetter haben wir heute. dialogue Forester Forester +It's so peaceful here, don't you agree? Hier ist es so friedlich, findest du nicht auch? dialogue Forester Forester +There's plenty of trees around, couldn't you go to another spot? Es gibt hier jede Menge Bäume, könntest du nicht woanders hingehen? dialogue Forester Forester +Hello! Hallo! dialogue Forester (hard) Player +Hello friend. I wish to slay evil and avail them of their loot! Take me to Burgh de Rott! Hallo, Freund. Ich will das Böse erschlagen und ihm seine Beute abnehmen! Bring mich nach Burgh de Rott! dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du gut genug gerüstet, um gegen das Böse dort unten zu kämpfen? dialogue Forester (hard) Player +I think so? At least my heart knows courage and that should be sufficient for the meantime. I expect that when we get to Burgh de Rott, we'll be able to purchase suitable provisions. Ich denke schon? Zumindest kennt mein Herz Mut, und das sollte fürs Erste genügen. Ich nehme an, dass wir uns in Burgh de Rott passende Vorräte besorgen können. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +But you do realise that the vampyres in Morytania are immune to everything except silver? Aber dir ist schon klar, dass die Vampyre in Morytania gegen alles außer Silber immun sind? dialogue Forester (hard) Player +Er...well, I've not heard mention of that fact, but I have faith that Saradomin will provide the means to furnish me with suitable weapons when I reach Burgh de Rott. Äh... nun, davon habe ich noch nichts gehört, aber ich vertraue darauf, dass Saradomin mir die Mittel verschafft, um mich in Burgh de Rott mit passenden Waffen auszustatten. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +And if we happen to run into some vampyres on the journey down there? Und falls wir auf dem Weg dorthin ein paar Vampyren begegnen? dialogue Forester (hard) Player +I trust that you will help us to avoid them. You are a guide after all, aren't you? Anyway, you look like you can handle yourself. I presume you've fought such creatures before and won? How hard can it be? Ich vertraue darauf, dass du uns hilfst, ihnen auszuweichen. Du bist schließlich ein Führer, oder? Wie auch immer, du siehst so aus, als könntest du auf dich aufpassen. Ich nehme an, du hast schon einmal gegen solche Kreaturen gekämpft und gewonnen? Wie schwer kann das schon sein? dialogue Forester (hard) Forester (hard) +It can be pretty difficult, actually. But you're right, I'll be your guide so I should be able to handle the situation. Eigentlich kann das ziemlich schwierig sein. Aber du hast recht, ich werde dein Führer sein, also sollte ich mit der Situation zurechtkommen. dialogue Forester (hard) Player +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Forester (hard) Player +I'm going down there to teach those vampyres a lesson or two. I've heard about the terrible conditions down there and I intend to put a stop to it. Ich gehe dort hinunter, um diesen Vampyren eine Lektion oder zwei zu erteilen. Ich habe von den schrecklichen Zuständen dort gehört und beabsichtige, dem ein Ende zu setzen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Burgh de Rott? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf dem Weg nach Burgh de Rott auf Feinde treffen? dialogue Forester (hard) Player +Let's just say that I'm somewhat experienced and I'm happy to take on my fair share of enemies. You don't need to worry about that. Sagen wir einfach, ich bin einigermaßen erfahren und stelle mich gerne meinem Teil der Feinde. Darüber musst du dir keine Sorgen machen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Forester (hard) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, anscheinend hast du einen Begleiter. Ich glaube, er könnte sich auf dieser Reise verlaufen, wenn man ihn allein umherwandern lässt. Lass uns aufbrechen, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreicht haben. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Burgh de Rott Ramble begins Burgh de Rott-Wanderung beginnt dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Ok, which route should we take? Okay, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Forester (hard) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also ein paar Vorräte geben, was? Lass mich nur eben meinen Rucksack öffnen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +This place is a bit grim. How can people live here? Dieser Ort ist ein bisschen düster. Wie können hier Menschen leben? dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Do you visit Burgh de Rott often? You seem to know the route well. Besuchst du Burgh de Rott oft? Du scheinst die Route gut zu kennen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +When are we going to get to Burgh de Rott? Wann kommen wir endlich in Burgh de Rott an? dialogue Forester (hard) Forester (hard) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. I have loot to get. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit zum Herumstehen und Plaudern; lass uns weitermachen. Ich habe Beute zu holen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Oh, I hate this trip, but it's better than the opulet life styles forced on us adventurer types. I'd much rather be up to my eyes in mud and having a good fight! Oh, ich hasse diese Reise, aber es ist besser als der verschwenderische Lebensstil, der uns Abenteurertypen aufgezwungen wird. Ich stecke viel lieber bis über beide Ohren im Schlamm und liefere mir einen ordentlichen Kampf! dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Can't you see I'm being attacked... Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde... dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das werde ich mir reinpfeifen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Paterdomus. We can't get over that bridge! Meine Güte! Sieht so aus, als müssten wir nach Paterdomus zurück. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Oh, I'm sure we can find a way! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Forester (hard) Player +Player completes the bridge event Spieler schließt das Brücken-Ereignis ab dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Paterdomus. Na, das war's dann wohl... Sieht so aus, als kämen wir nicht über diesen Sumpf. Wir müssen nach Paterdomus zurück. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Player completes the bog event Spieler schließt das Sumpf-Ereignis ab dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. He... das ist großartig... du hast tolle Arbeit geleistet... ich folge dir. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Whahay...that was great! Juhuu... das war großartig! dialogue Forester (hard) Forester (hard) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Oh, I'm sure we can find a way through! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Forester (hard) Player +Player completes the river event Spieler schließt das Fluss-Ereignis ab dialogue Forester (hard) Forester (hard) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist erstaunlich! Das muss ich auch machen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhuu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Wh...what are those bubbles? Wa... was sind das für Blasen? dialogue Forester (hard) Forester (hard) +This is scary! Das ist gruselig! dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann ein Tentakel... dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Forester (hard) Forester (hard) +...three tentacles! ...drei Tentakel! dialogue Forester (hard) Forester (hard) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde ohnmächtig! dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Meine Güte! Sieh dir dieses Ungeheuer an! Mit dem Ding musst du allein fertigwerden! dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Many thanks for getting me safely to the Burgh de Rott. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher nach Burgh de Rott gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du gut genug gerüstet, um gegen das Böse dort unten zu kämpfen? dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf Feinde treffen...? dialogue Forester (hard) Forester (hard) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Forester (hard) Forester (hard) +Thanks so much for saving me from being a vampyre. Here, take this certificate, I'm sorry but it's all I can offer as a reward. Vielen Dank, dass du mich davor bewahrt hast, ein Vampyr zu werden. Hier, nimm dieses Zertifikat, es tut mir leid, aber das ist alles, was ich dir als Belohnung anbieten kann. dialogue Former Vampyre Former Vampyre +Human. Mensch. dialogue Fornek quo Maten Fornek quo Maten +Hello there. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Fornek quo Maten Player +Fornek quo Maten. I am a hunter for the Kahlith. Do you wish to serve the balance? Fornek quo Maten. Ich bin ein Jäger der Kahlith. Wünschst du, dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Fornek quo Maten Fornek quo Maten +Yes. Ja. dialogue Fornek quo Maten Player +Then you should speak to Konar quo Maten. She will guide you. Dann solltest du mit Konar quo Maten sprechen. Sie wird dich führen. dialogue Fornek quo Maten Fornek quo Maten +No. Nein. dialogue Fornek quo Maten Player +A shame. You are a bringer of death, you could be of great use to the balance. Schade. Du bist ein Bringer des Todes, du könntest dem Gleichgewicht von großem Nutzen sein. dialogue Fornek quo Maten Fornek quo Maten +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Fornek quo Maten Player +Then you should speak with Xorrah quo Sihar. He will show you the way. Dann solltest du mit Xorrah quo Sihar sprechen. Er wird dir den Weg weisen. dialogue Fornek quo Maten Fornek quo Maten +Yes. Ja. dialogue Fornek quo Maten Fornek quo Maten +No. Nein. dialogue Fornek quo Maten Fornek quo Maten +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Fornek quo Maten Fornek quo Maten +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie behilflich sein? dialogue Fortunato Fortunato +Yes, what are you selling? Ja, was verkaufst du? dialogue Fortunato Player +Not at the moment. Im Moment nicht. dialogue Fortunato Player +Then move along, you filthy ragamuffin, I have customers to serve! Dann verzieh dich, du dreckiger Lump, ich habe Kunden zu bedienen! dialogue Fortunato Fortunato +Oh...you've come back. Oh... du bist zurückgekommen. dialogue Fortunato Fortunato +Please...I haventgot any more vinegar. Give me some time I beg you. Bitte... ich hab keinen Essig mehr. Gib mir etwas Zeit, ich flehe dich an. dialogue Fortunato Fortunato +I wasn't after vinegar today. Ich war heute nicht hinter Essig her. dialogue Fortunato Player +Oh, wonderful. Oh, wunderbar. dialogue Fortunato Fortunato +I will have some in soon, if he needs it. Ich werde bald welchen da haben, falls er ihn braucht. dialogue Fortunato Fortunato +In the meantime, can I interest you in something? Kann ich dich in der Zwischenzeit für etwas interessieren? dialogue Fortunato Fortunato +No. Nein. dialogue Fortunato Player +Well, I'll put something special to one side for you. Nun, ich lege etwas Besonderes für dich beiseite. dialogue Fortunato Fortunato +Thanks. Danke. dialogue Fortunato Player +Well done. Gut gemacht. dialogue Fortunato Fortunato +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast ein [new clue/casket] erhalten! dialogue Fortunato Fortunato +Hey! Get your hands off there! He! Nimm deine Hände da weg! dialogue Fortunato Fortunato +You're the thief who stole from me! Du bist der Dieb, der mich bestohlen hat! dialogue Fortunato Fortunato +Guardsguards! Wachen, Wachen! dialogue Fortunato Fortunato +Yes, what are you selling? Ja, was verkaufst du? dialogue Fortunato Fortunato +Not at the moment Im Moment nicht dialogue Fortunato Fortunato +Yes. Ja. dialogue Fortunato Fortunato +No. Nein. dialogue Fortunato Fortunato +What can I do for you? Was kann ich für Euch tun? dialogue Fossegrimen Fossegrimen +I hear that I can present you with an offering and you will enchant my lyre for me. Ich habe gehört, dass ich Euch eine Opfergabe darbringen kann und Ihr mir dafür meine Leier verzaubert. dialogue Fossegrimen Player +This is true. For a simple enchantment, you may place an offering on my Altar. Can I help you with anything else? Das stimmt. Für eine einfache Verzauberung dürft Ihr eine Opfergabe auf meinen Altar legen. Kann ich Euch sonst noch behilflich sein? dialogue Fossegrimen Fossegrimen +You do not have a raw shark to offer. Ihr habt keinen rohen Hai zum Darbringen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +I offer you this enchantment for your worthy offering. Ich gewähre Euch diese Verzauberung für Eure würdige Opfergabe. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Your lyre is now enchanted. You can use it to teleport to Rellekka. Eure Leier ist nun verzaubert. Ihr könnt sie verwenden, um Euch nach Rellekka zu teleportieren. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +When the enchantment wears off you will need to re-enchant it. Wenn die Verzauberung nachlässt, müsst Ihr sie erneut verzaubern. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +You do not have a raw manta ray to offer. Ihr habt keinen rohen Mantarochen zum Darbringen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +You do not have a raw sea turtle to offer. Ihr habt keine rohe Meeresschildkröte zum Darbringen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +You do not have a raw bass to offer. Ihr habt keinen rohen Barsch zum Darbringen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +A raw bass? You should know that is not a worthy offering, outerlander. Ein roher Barsch? Ihr solltet wissen, dass das keine würdige Opfergabe ist, Fremdländer. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Yes, you're right - I'll find something more worthy of you. Ja, Ihr habt recht - ich werde etwas finden, das Eurer würdiger ist. dialogue Fossegrimen Player +Can you enchant my lyre so that the enchantment will never fade? Könnt Ihr meine Leier so verzaubern, dass die Verzauberung niemals verblasst? dialogue Fossegrimen Player +If the offering is great enough, I would be happy to offer you such a powerful enchantment. Wenn die Opfergabe groß genug ist, gewähre ich Euch gerne eine so mächtige Verzauberung. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Depending on your familiarity of the area, I will require less of an offering. Je nachdem, wie vertraut Ihr mit der Gegend seid, werde ich eine geringere Opfergabe verlangen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +But for you, I would have you offer me 1000 raw shark, raw manta ray, raw sea turtle and raw bass. But if you had completed the Fremennik easy diary, it would have been 800. Doch von Euch verlange ich 1000 rohe Haie, rohe Mantarochen, rohe Meeresschildkröten und rohe Barsche. Hättet Ihr aber das leichte Fremennik-Tagebuch abgeschlossen, wären es 800 gewesen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +But for you, I would have you offer me 800 raw shark, raw manta ray, raw sea turtle and raw bass. But if you had completed the Fremennik medium diary, it would have been 600. Doch von Euch verlange ich 800 rohe Haie, rohe Mantarochen, rohe Meeresschildkröten und rohe Barsche. Hättet Ihr aber das mittlere Fremennik-Tagebuch abgeschlossen, wären es 600 gewesen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +But for you, I would have you offer me 600 raw shark, raw manta ray, raw sea turtle and raw bass. But if you had completed the Fremennik hard diary, it would have been 400. Doch von Euch verlange ich 600 rohe Haie, rohe Mantarochen, rohe Meeresschildkröten und rohe Barsche. Hättet Ihr aber das schwere Fremennik-Tagebuch abgeschlossen, wären es 400 gewesen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +But for you, I would have you offer me 400 raw shark, raw manta ray, raw sea turtle and raw bass. But if you had completed the Fremennik elite diary, it would have been 200. Doch von Euch verlange ich 400 rohe Haie, rohe Mantarochen, rohe Meeresschildkröten und rohe Barsche. Hättet Ihr aber das Elite-Fremennik-Tagebuch abgeschlossen, wären es 200 gewesen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +But for you, I would have you offer me 200 raw shark, raw manta ray, raw sea turtle and raw bass. Doch von Euch verlange ich 200 rohe Haie, rohe Mantarochen, rohe Meeresschildkröten und rohe Barsche. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +You still need to offer me [number] raw shark, [number] raw manta ray, [number] raw sea turtle and [number] raw bass. Ihr müsst mir noch [number] rohe Haie, [number] rohe Mantarochen, [number] rohe Meeresschildkröten und [number] rohe Barsche darbringen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +You present your offering. Ihr bringt Eure Opfergabe dar. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +While I appreciate the thought of offering me fish, I am afraid I am unable to use the air you have offered me. So sehr ich den Gedanken schätze, mir Fisch darzubringen, fürchte ich doch, dass ich die Luft, die Ihr mir dargeboten habt, nicht gebrauchen kann. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Many thanks for your offering. You still need to offer me [number] raw shark, [number] raw manta ray, [number] raw sea turtle and [number] raw bass. Vielen Dank für Eure Opfergabe. Ihr müsst mir noch [number] rohe Haie, [number] rohe Mantarochen, [number] rohe Meeresschildkröten und [number] rohe Barsche darbringen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +You have given me a worthy offering, and I will bestow my enchantment whenever you bring me a suitable lyre. I regret I cannot return any of your fish in future, even if you become closer to the Fremenniks. Ihr habt mir eine würdige Opfergabe dargebracht, und ich werde meine Verzauberung gewähren, wann immer Ihr mir eine geeignete Leier bringt. Ich bedauere, dass ich Euch künftig keinen Eurer Fische zurückgeben kann, selbst wenn Ihr den Fremennik näherkommt. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +I offer you this enchantment as you have earned my favour. Ich gewähre Euch diese Verzauberung, da Ihr meine Gunst verdient habt. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +I will come back when I have an offering worthy of this power. Goodbye. Ich komme zurück, wenn ich eine Opfergabe habe, die dieser Macht würdig ist. Lebt wohl. dialogue Fossegrimen Player +Farewell then. Dann lebt wohl. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Nothing, sorry. Nichts, Verzeihung. dialogue Fossegrimen Player +Do not summon me for idle conversation! Come back when you have an offering. Ruft mich nicht für müßiges Geplauder herbei! Kommt zurück, wenn Ihr eine Opfergabe habt. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +You do not have a lyre with you that I can enchant. It must have been strung, but it cannot bear any existing enchantment. Ihr habt keine Leier bei Euch, die ich verzaubern kann. Sie muss bespannt sein, darf aber keine bestehende Verzauberung tragen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Present offering of a single fish. Eine Opfergabe aus einem einzelnen Fisch darbringen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Raw shark. Roher Hai. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Raw manta ray. Roher Mantarochen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Raw sea turtle. Rohe Meeresschildkröte. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Raw bass. Roher Barsch. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Ask about a permanent lyre enchantment. Nach einer dauerhaften Leier-Verzauberung fragen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Present offering. Opfergabe darbringen. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Goodbye. Lebt wohl. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Nothing. Nichts. dialogue Fossegrimen Fossegrimen +Hello! Hallo! dialogue Fossil Collector Player +Hello there. Do you have any fossils for me? Hallo. Hast du irgendwelche Fossilien für mich? dialogue Fossil Collector Fossil Collector +I'm Mary. In the tent you'll find Tray, my dog. He's quite friendly and doesn't bite. I'm here for the fossils. I'll go anywhere for fossils! Ich bin Mary. Im Zelt findest du Tray, meinen Hund. Er ist recht freundlich und beißt nicht. Ich bin wegen der Fossilien hier. Für Fossilien gehe ich überallhin! dialogue Fossil Collector Fossil Collector +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Fossil Collector Fossil Collector +What fossils would you like to trade? Welche Fossilien möchtest du eintauschen? dialogue Fossil Collector Fossil Collector +All done. Would you like to trade in any more fossils? Alles erledigt. Möchtest du noch weitere Fossilien eintauschen? dialogue Fossil Collector Fossil Collector +It looks like you don't have any fossils to trade. Es sieht so aus, als hättest du keine Fossilien zum Eintauschen. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +You don't have space for that. Du hast keinen Platz dafür. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +Of course, you left it here and I kept it for you. Natürlich, du hast es hier gelassen und ich habe es für dich aufbewahrt. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Fossil Collector Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Fossil Collector Fossil Collector +I'd like to trade some fossils. Ich würde gerne ein paar Fossilien eintauschen. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +Small fossils. Kleine Fossilien. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +Yes please. Ja, bitte. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +Medium fossils. Mittlere Fossilien. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +Large fossils. Große Fossilien. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +Rare fossils. Seltene Fossilien. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +I've lost my notebook. Ich habe mein Notizbuch verloren. dialogue Fossil Collector Fossil Collector +I hope they come home soon... Ich hoffe, sie kommen bald nach Hause... dialogue Francis Francis +He is ignoring you. Er ignoriert dich. dialogue Frank Frank +Apparently you aren't as stupid as you look. Anscheinend bist du nicht so dumm, wie du aussiehst. dialogue Frank Frank +Welcome to Frankie's Fish Emporium, what can I do for you mate? Willkommen in Frankies Fischladen, was kann ich für dich tun, Kumpel? dialogue Frankie Frankie +What have you got for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Frankie Player +We serve the finest fresh fish Piscarilius has to offer. Wir bieten den feinsten frischen Fisch, den Piscarilius zu bieten hat. dialogue Frankie Frankie +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Frankie Player +I trade the finest fish in Piscarilius. In this city you get two choices, fishing or thuggery. I've kept afloat without resorting to the latter, not something which can be said by many of the folk around here. Ich handle mit dem feinsten Fisch in Piscarilius. In dieser Stadt hast du zwei Möglichkeiten: Fischen oder Verbrechen. Ich habe mich über Wasser gehalten, ohne auf Letzteres zurückzugreifen - das können nicht viele Leute hier von sich behaupten. dialogue Frankie Frankie +I'll be on my way. Ich gehe dann mal. dialogue Frankie Player +What have you got for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Frankie Frankie +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Frankie Frankie +I'll be on my way Ich gehe dann mal dialogue Frankie Frankie +Hello again, [player name]. Hallo wieder, [player name]. dialogue Franklin Caranos Franklin Caranos +Hello. How's the repair work going? Hallo. Wie laufen die Reparaturarbeiten? dialogue Franklin Caranos Player +I'm working on it. I can always do with more iron sheets, so if you've got any more, I'll give you 20 gp per sheet. Ich arbeite daran. Ich kann immer mehr Eisenbleche gebrauchen, also wenn du noch welche hast, gebe ich dir 20 GP pro Blech. dialogue Franklin Caranos Franklin Caranos +Thanks, I'll remember that. Danke, das werde ich mir merken. dialogue Franklin Caranos Player +Hello again, [player name]. Were you wanting to sell me that iron sheet? I'd give you 20 gp for it. Hallo wieder, [player name]. Wolltest du mir dieses Eisenblech verkaufen? Ich gebe dir 20 GP dafür. dialogue Franklin Caranos Franklin Caranos +Hello again, [player name]. Were you wanting to sell me those iron sheets? I'd give you [amount] gp. Hallo wieder, [player name]. Wolltest du mir diese Eisenbleche verkaufen? Ich gebe dir [amount] GP. dialogue Franklin Caranos Franklin Caranos +Yes, that'll do nicely. Ja, das passt bestens. dialogue Franklin Caranos Player +No, I'd rather not. Nein, lieber nicht. dialogue Franklin Caranos Player +That's ok. Das ist okay. dialogue Franklin Caranos Franklin Caranos +Yes, that'll do nicely. Ja, das passt bestens. dialogue Franklin Caranos Franklin Caranos +No, I'd rather not. Nein, lieber nicht. dialogue Franklin Caranos Franklin Caranos +Hey, [player name], can you come and help me with some pheasants? Hey, [player name], kannst du kommen und mir mit ein paar Fasanen helfen? dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Okay, I'll help with your pheasants. Okay, ich helfe dir mit deinen Fasanen. dialogue Freaky Forester Player +Sorry, I'm busy. Tut mir leid, ich bin beschäftigt. dialogue Freaky Forester Player +Hey there, [player name]. Could you kill a pheasant with [two/three/four] tails, please? Bring me the raw pheasant when you're done. Hallo, [player name]. Könntest du bitte einen Fasan mit [zwei/drei/vier] Schwänzen erlegen? Bring mir den rohen Fasan, wenn du fertig bist. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Hey there, [player name]. Can you kill the [2/3/4]-tailed pheasant please. Bring me the raw pheasant when you're done. Hallo, [player name]. Kannst du bitte den [2/3/4]-schwänzigen Fasan erlegen? Bring mir den rohen Fasan, wenn du fertig bist. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Hey there, [player name]. I need you to kill a pheasant that has [2/3/4] tails. Bring me the raw pheasant when you're done. Hallo, [player name]. Du musst einen Fasan mit [2/3/4] Schwänzen erlegen. Bring mir den rohen Fasan, wenn du fertig bist. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Now bring me the raw pheasant. Bring mir jetzt den rohen Fasan. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Thanks, [player name], you may use the portal to leave the area now. Danke, [player name], du kannst nun das Portal benutzen, um das Gebiet zu verlassen. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Okay, [player name], you can leave the area now. Okay, [player name], du kannst das Gebiet jetzt verlassen. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +You don't need to attack any more pheasants. You're allowed to leave. Du musst keine Fasane mehr angreifen. Du darfst gehen. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +I don't need any more of those. You are free to exit the area now. Ich brauche nichts mehr davon. Du kannst das Gebiet nun verlassen. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +You get a lederhosen [hat/top/shorts] for your help, many thanks! Du bekommst [einen Lederhosen-Hut/ein Lederhosen-Oberteil/eine Lederhose] für deine Hilfe, vielen Dank! dialogue Freaky Forester Freaky Forester +You get a lamp for your help, many thanks! Du bekommst eine Lampe für deine Hilfe, vielen Dank! dialogue Freaky Forester Freaky Forester +I'm looking for [player name]. Ich suche nach [player name]. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +[player name]! [player name]! dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Hello? [player name]? Hallo? [player name]? dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Talk to me, [player name]! Rede mit mir, [player name]! dialogue Freaky Forester Freaky Forester +[player name]? Are you there?! [player name]? Bist du da?! dialogue Freaky Forester Freaky Forester +I'd like to talk to you, [player name]! Ich würde gern mit dir reden, [player name]! dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Okay, I'll help with your pheasants. Okay, ich helfe dir mit deinen Fasanen. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Sorry, I'm busy. Tut mir leid, ich bin beschäftigt. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Hello, what's going on? Hallo, was ist los? dialogue Freaky Forester Player +Hey, [player name], can you help me with some pheasants? Hey, [player name], kannst du mir mit ein paar Fasanen helfen? dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Collect the eggs from the uninhabited nests and bring them to me, and I'll reward you. Sammle die Eier aus den unbewohnten Nestern und bring sie mir, dann belohne ich dich. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Well, come back if you change your mind. Nun, komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +I have an egg for you. Ich habe ein Ei für dich. dialogue Freaky Forester Player +These pheasants will be finding new nesting grounds soon. Diese Fasane werden bald neue Nistplätze finden. dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Sure, how can I help? Klar, wie kann ich helfen? dialogue Freaky Forester Freaky Forester +Greetings traveller. What brings you to my residence? Sei gegrüßt, Reisender. Was führt dich in mein Heim? dialogue Freald Freald +You keep a pet bat? That's a bit odd. Du hältst eine Fledermaus als Haustier? Das ist ein bisschen seltsam. dialogue Freald Player +Squeak! Fiep! dialogue Freald Batt Mellamy +Yes traveller, this is not out of the ordinary for us. The bats respond well to the powers of the dark altar after being drawn here by the river of blood. Ja, Reisender, das ist für uns nichts Ungewöhnliches. Die Fledermäuse sprechen gut auf die Kräfte des dunklen Altars an, nachdem sie vom Fluss aus Blut hierher gelockt wurden. dialogue Freald Freald +Well I hope he keeps you 'mused. Nun, ich hoffe, er hält dich bei Laune. dialogue Freald Player +What are you doing on my land? You're not the one who keeps leaving all my gates open and letting out all my sheep, are you? Was machst du auf meinem Land? Du bist doch nicht etwa derjenige, der ständig alle meine Tore offen lässt und meine Schafe entwischen lässt, oder? dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +I'm looking for a quest. Ich suche eine Aufgabe. dialogue Fred the Farmer Player +You're after a quest, you say? Actually, I could do with a bit of help. Du suchst eine Aufgabe, sagst du? Tatsächlich könnte ich ein wenig Hilfe gebrauchen. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +My sheep are getting mighty woolly. I'd be much obliged if you could shear them. And while you're at it, spin the wool for me too. Meine Schafe werden mächtig wollig. Ich wäre dir sehr verbunden, wenn du sie scheren könntest. Und wenn du schon dabei bist, spinn die Wolle auch gleich für mich. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Yes, that's it. Bring me 20 balls of wool. And I'm sure I could sort out some sort of payment. Of course, there's the small matter of The Thing. Ja, genau. Bring mir 20 Wollknäuel. Und ich bin sicher, ich könnte irgendeine Art von Bezahlung auftreiben. Natürlich gibt es da noch die Kleinigkeit mit dem Ding. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +What do you mean, The Thing? Was meinst du mit dem Ding? dialogue Fred the Farmer Player +Well now, no one has ever seen The Thing. That's why we call it The Thing, 'cos we don't know what it is. Nun ja, niemand hat das Ding je gesehen. Deshalb nennen wir es das Ding, weil wir nicht wissen, was es ist. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Some say it's a black hearted shapeshifter, hungering for the souls of hard working decent folk like me. Others say it's just a sheep. Manche sagen, es sei ein schwarzherziger Gestaltwandler, der nach den Seelen hart arbeitender, anständiger Leute wie mir hungert. Andere sagen, es sei nur ein Schaf. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Well I don't have all day to stand around and gossip. Are you going to shear my sheep or what! Nun, ich habe nicht den ganzen Tag, um herumzustehen und zu tratschen. Scherst du nun meine Schafe oder was! dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +No, I'll give it a miss. Nein, ich lasse es lieber bleiben. dialogue Fred the Farmer Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +I'm looking for something to kill. Ich suche etwas zum Töten. dialogue Fred the Farmer Player +What, on my land? Leave my livestock alone you scoundrel! Was, auf meinem Land? Lass mein Vieh in Ruhe, du Schurke! dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +I'm lost. Ich habe mich verlaufen. dialogue Fred the Farmer Player +How can you be lost? Just follow the road east and south. You'll end up in Lumbridge fairly quickly. Wie kannst du dich verlaufen haben? Folge einfach der Straße nach Osten und Süden. Du landest ziemlich schnell in Lumbridge. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +What are you doing on my land? Was machst du auf meinem Land? dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Fred! Fred! I've seen The Thing! Fred! Fred! Ich habe das Ding gesehen! dialogue Fred the Farmer Player +You ... you actually saw it? Du ... du hast es wirklich gesehen? dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Run for the hills! [player name] grab as many chickens as you can! We have to ... Rette sich, wer kann! [player name], schnapp dir so viele Hühner, wie du kannst! Wir müssen ... dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Fred! Fred! dialogue Fred the Farmer Player +... flee! Oh, woe is me! The shapeshifter is coming! We're all ... ... fliehen! Oh, ich Unglückseliger! Der Gestaltwandler kommt! Wir sind alle ... dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +FRED! FRED! dialogue Fred the Farmer Player +... doomed. What! ... verloren. Was! dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +It's not a shapeshifter or any other kind of monster! Es ist kein Gestaltwandler oder irgendein anderes Monster! dialogue Fred the Farmer Player +Well then what is it? Na, was ist es dann? dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Well ... it's just two Penguins; Penguins disguised as a sheep. Nun ... es sind nur zwei Pinguine; Pinguine, die als Schaf verkleidet sind. dialogue Fred the Farmer Player +... ... dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Have you been out in the sun too long? Warst du zu lange in der Sonne? dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +I'm looking for a quest. Ich suche eine Aufgabe. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Yes. Ja. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +No. Nein. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +I'm looking for something to kill. Ich suche etwas zum Töten. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +I'm lost. Ich habe mich verlaufen. dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +Fred! Fred! I've seen The Thing! Fred! Fred! Ich habe das Ding gesehen! dialogue Fred the Farmer Fred the Farmer +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir sprechen, Fremdländer! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Freidir Freidir +You stay away from me outerlander! Halt dich von mir fern, Fremdländer! dialogue Freidir Freidir +They are too suspicious of you for you to get close enough to steal from them. Sie sind dir gegenüber zu misstrauisch, als dass du nah genug herankommen könntest, um sie zu bestehlen. dialogue Freidir Freidir +Hello. Hallo. dialogue Freidir Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Sei erneut gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Auf meine Hilfe kannst du dich stets verlassen! dialogue Freidir Freidir +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Mir war nur nach einem Schwatz. dialogue Freidir Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir stets offen, solltest du je meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Freidir Freidir +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name]... Es ist viel zu lange her, seit wir uns zuletzt sahen! dialogue Freidir Freidir +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist stets eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Freidir Freidir +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier bei dir zu verweilen! dialogue Freidir Freidir +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich nichts. dialogue Freidir Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, es ergeht dir heute gut! dialogue Freidir Freidir +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht es gut, danke, und dir? dialogue Freidir Player +All is well with me also! Auch mir geht es bestens! dialogue Freidir Freidir +Hello to you, too! Auch dir einen Gruß! dialogue Freidir Freidir +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Freidir Freidir +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Freidir Player +Well... okay then! Nun... na gut! dialogue Freidir Freidir +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Schön, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Freidir Freidir +You shame us, [Fremennik name]! Du bringst Schande über uns, [Fremennik name]! dialogue Freidir Freidir +How can you steal from me, [Fremennik name]? Wie kannst du mich bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Freidir Freidir +You have betrayed your heritage, [Fremennik name]! Du hast dein Erbe verraten, [Fremennik name]! dialogue Freidir Freidir +Why would you try to steal from me, [Fremennik name]? Warum versuchst du, mich zu bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Freidir Freidir +Hello! Hallo! dialogue Freja Player +Well met, adventurer. Gut getroffen, Abenteurer. dialogue Freja Freja +Who are you? Wer bist du? dialogue Freja Player +I'm Freja, the Kyattess of the Fremennik Province. Who are you? Ich bin Freja, die Kyattin der Fremennik-Provinz. Wer bist du? dialogue Freja Freja +Oh me? I'm [player name], an adventurer... I guess. Oh, ich? Ich bin [player name], ein Abenteurer... schätze ich. dialogue Freja Player +You must have done something impressive to gain entry here. Du musst etwas Beeindruckendes vollbracht haben, um hier Einlass zu erhalten. dialogue Freja Freja +I may have killed some dragons. Ich habe vielleicht ein paar Drachen erlegt. dialogue Freja Player +Ah, fantastic! I've yet to face one myself, but I look forward to the challenge. Ah, fantastisch! Ich selbst bin noch keinem gegenübergetreten, aber ich freue mich auf die Herausforderung. dialogue Freja Freja +What grand feats are you known for? Für welche großen Taten bist du bekannt? dialogue Freja Player +Much like you, I have a book or two detailing such things, but it seems to have gone walkabouts. Genau wie du habe ich das eine oder andere Buch, in dem solche Dinge festgehalten sind, aber es scheint abhandengekommen zu sein. dialogue Freja Freja +Anything particularly interesting? Irgendetwas besonders Interessantes? dialogue Freja Player +All of it is incredibly interesting! I slew the great Smolodin Kyatt that plagued the province for many years! Alles davon ist unglaublich interessant! Ich erschlug den großen Smolodin-Kyatt, der die Provinz viele Jahre lang heimsuchte! dialogue Freja Freja +I retrieved the crown of many heads from the bottomless snake pit! I hunted the silver stag of the western provinces! Ich barg die Krone der vielen Häupter aus der bodenlosen Schlangengrube! Ich jagte den silbernen Hirsch der westlichen Provinzen! dialogue Freja Freja +None of that sounds at all boring. I look forward to finding your book. Nichts davon klingt auch nur im Geringsten langweilig. Ich freue mich darauf, dein Buch zu finden. dialogue Freja Player +Funny you should mention boars. I'm currently hunting one... well, I was... Komisch, dass du das sagst – ein Wildschwein jage ich nämlich gerade. Nun ja, ich jagte... dialogue Freja Freja +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Freja Player +My current quest took me to Acheron, a horribly bitter northern territory, in search for this famous boar. As big as a hut, so the songs say. Meine derzeitige Aufgabe führte mich nach Acheron, ein furchtbar bitterkaltes nördliches Gebiet, auf der Suche nach diesem berühmten Wildschwein. So groß wie eine Hütte, so heißt es in den Liedern. dialogue Freja Freja +Anyway, my companions all met a rather grizzly end, so I guess I'm looking for new ones. Wie dem auch sei, meine Gefährten fanden allesamt ein ziemlich grausiges Ende, also suche ich wohl nach neuen. dialogue Freja Freja +Take me! I'm great. Nimm mich mit! Ich bin großartig. dialogue Freja Player +Ha! You're very new here. You've certainly proved you are a worthy hero, but I'd rather someone with a few more years behind them. Ha! Du bist hier sehr neu. Du hast gewiss bewiesen, dass du ein würdiger Held bist, aber ich hätte lieber jemanden mit ein paar mehr Jahren auf dem Buckel. dialogue Freja Freja +What? I've literally defeated a group of dragons that threatened to kill everyone, I think I'm ready for a boar hunt. Was? Ich habe buchstäblich eine Gruppe Drachen besiegt, die drohten, alle zu töten. Ich denke, ich bin bereit für eine Wildschweinjagd. dialogue Freja Player +Hmm... When it comes time for me to venture back to the Isle of Garmr, I'll consider inviting you. Hmm... Wenn es für mich an der Zeit ist, zur Insel Garmr zurückzukehren, werde ich erwägen, dich einzuladen. dialogue Freja Freja +Bye! Tschüss! dialogue Freja Player +I'll see you around. Man sieht sich. dialogue Freja Freja +Ah, so you've found my latest donation to the guild. What do you think? Spooky, isn't it? Ah, du hast also meine jüngste Spende an die Gilde gefunden. Was denkst du? Unheimlich, nicht wahr? dialogue Freja Freja +Just a bit. Is this the original text? It doesn't look that old... Ein bisschen schon. Ist das der Originaltext? Er sieht gar nicht so alt aus... dialogue Freja Player +Oh Guthix, no! These texts were inscribed in rock paper in a tome even I struggled to lift. The writer left it there as a warning, and I assume they didn't want it to be moved. Oh Guthix, nein! Diese Texte wurden auf Steinpapier in einem Folianten verewigt, den selbst ich nur mit Mühe heben konnte. Der Verfasser ließ ihn dort als Warnung zurück, und ich nehme an, er wollte nicht, dass er bewegt wird. dialogue Freja Freja +Did you translate it? Hast du es übersetzt? dialogue Freja Player +I certainly tried... Perhaps there are some date inconsistencies and a few words I had to guess at. I'd found a lot of scrolls detailing trade with early Fremennik tribes too, which certainly helped. Ich habe es gewiss versucht... Vielleicht gibt es ein paar Unstimmigkeiten bei den Daten und einige Wörter, die ich erraten musste. Ich hatte auch viele Schriftrollen gefunden, die den Handel mit frühen Fremennik-Stämmen beschreiben, was sicherlich half. dialogue Freja Freja +Imcandoria... Do you think that's where the Imcando dwarves originate? Imcandoria... Glaubst du, das ist der Ursprung der Imcando-Zwerge? dialogue Freja Player +It certainly seems reasonable. Es scheint durchaus plausibel. dialogue Freja Freja +Interesting... Interessant... dialogue Freja Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Freja Freja +What grand feats are you known for? Für welche großen Taten bist du bekannt? dialogue Freja Freja +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Freja Freja +Bye! Tschüss! dialogue Freja Freja +Would you like to buy some cooking equipment? Möchtest du etwas Kochausrüstung kaufen? dialogue Frenita Frenita +No thank you. Nein, danke. dialogue Frenita Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Frenita Frenita +No thank you. Nein, danke. dialogue Frenita Frenita +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir sprechen, Fremdländer! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Freygerd Freygerd +Hello. Hallo. dialogue Freygerd Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Sei erneut gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Auf meine Hilfe kannst du dich stets verlassen! dialogue Freygerd Freygerd +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Mir war nur nach einem Schwatz. dialogue Freygerd Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir stets offen, solltest du je meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Freygerd Freygerd +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name]... Es ist viel zu lange her, seit wir uns zuletzt sahen! dialogue Freygerd Freygerd +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist stets eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Freygerd Freygerd +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier bei dir zu verweilen! dialogue Freygerd Freygerd +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich nichts. dialogue Freygerd Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, es ergeht dir heute gut! dialogue Freygerd Freygerd +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht es gut, danke, und dir? dialogue Freygerd Player +All is well with me also! Auch mir geht es bestens! dialogue Freygerd Freygerd +Hello to you, too! Auch dir einen Gruß! dialogue Freygerd Freygerd +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Freygerd Freygerd +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Freygerd Player +Well... okay then! Nun... na gut! dialogue Freygerd Freygerd +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Schön, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Freygerd Freygerd +How are you today? Wie geht es dir heute? dialogue Freygerd Player +**sigh** **seufz** dialogue Freygerd Freygerd +That good? Everyone around here seems a little depressed. So gut? Alle hier scheinen ein wenig niedergeschlagen zu sein. dialogue Freygerd Player +And not particularly talkative. Und nicht besonders gesprächig. dialogue Freygerd Player +I'll leave you to your sighing. It looks like you have plenty to do. Ich überlasse dich deinem Seufzen. Es sieht aus, als hättest du genug zu tun. dialogue Freygerd Player +It's a bit grey round here, isn't it? Es ist ein bisschen grau hier, nicht wahr? dialogue Freygerd Player +It gets you down after a while, you know. There are 273 shades of grey, you know, and we have them all. Es macht einen nach einer Weile fertig, weißt du. Es gibt 273 Grautöne, weißt du, und wir haben sie alle. dialogue Freygerd Freygerd +That's grey-t. Das ist ja grau-tig. dialogue Freygerd Player +That attempt at humour merely made me more depressed. Leave me alone. Dieser Versuch von Humor hat mich nur noch niedergeschlagener gemacht. Lass mich in Ruhe. dialogue Freygerd Freygerd +How's the King treating you then? Wie behandelt dich der König denn so? dialogue Freygerd Player +Like serfs. Wie Leibeigene. dialogue Freygerd Freygerd +Serf? Leibeigene? dialogue Freygerd Player +Yes, you know - peons, plebs, the downtrodden. He treats us like his own personal possessions. Ja, du weißt schon - Knechte, Pöbel, die Unterdrückten. Er behandelt uns wie seinen persönlichen Besitz. dialogue Freygerd Freygerd +You should leave this place. Du solltest diesen Ort verlassen. dialogue Freygerd Player +I keep trying to save up enough to leave, but the King keeps taxing us! We have no money left. Ich versuche immer wieder, genug zu sparen, um wegzugehen, aber der König besteuert uns ständig! Wir haben kein Geld mehr. dialogue Freygerd Freygerd +Oh dear. Ach du meine Güte. dialogue Freygerd Player +Cheer up! It's not the end of the world. Kopf hoch! Es ist nicht das Ende der Welt. dialogue Freygerd Player +I'd prefer that, if it meant I didn't have to talk to people as inanely happy as you. Das wäre mir lieber, wenn es bedeuten würde, dass ich nicht mit so albern fröhlichen Leuten wie dir reden müsste. dialogue Freygerd Freygerd +Whoa! I think you need to get out more. Wow! Ich glaube, du musst mal öfter rauskommen. dialogue Freygerd Player +Shhh! I'm waiting for the show! Pssst! Ich warte auf die Vorstellung! dialogue Fridgeir Fridgeir +YOU ARE A TERRIBLE BARD! DU BIST EIN SCHRECKLICHER BARDE! dialogue Fridgeir Fridgeir +Don't give up your day job outerlander! Gib bloß deinen Brotberuf nicht auf, Fremdländer! dialogue Fridgeir Fridgeir +I thought somebody was murdering a cat! Ich dachte, jemand würde eine Katze ermorden! dialogue Fridgeir Fridgeir +You know, I actually quite liked that verse... Weißt du, diese Strophe hat mir eigentlich ganz gut gefallen... dialogue Fridgeir Fridgeir +That's kind of catchy. Irritating. But catchy. Das ist irgendwie ein Ohrwurm. Nervig. Aber ein Ohrwurm. dialogue Fridgeir Fridgeir +Hey, I've done that quest too! Hey, diese Aufgabe habe ich auch erledigt! dialogue Fridgeir Fridgeir +I have produced better sounds in the outhouse! Ich habe im Plumpsklo schon bessere Geräusche von mir gegeben! dialogue Fridgeir Fridgeir +Your song makes no sense outerlander! Dein Lied ergibt keinen Sinn, Fremdländer! dialogue Fridgeir Fridgeir +What kind of bard are you anyway? Was bist du überhaupt für ein Barde? dialogue Fridgeir Fridgeir +I have met cows more musical than you! Ich habe Kühe getroffen, die musikalischer waren als du! dialogue Fridgeir Fridgeir +When do you get to the good parts? Wann kommst du zu den guten Stellen? dialogue Fridgeir Fridgeir +would torture us so, outerlander? uns so quälen würde, Fremdländer? dialogue Fridgeir Fridgeir +Truly, this is the worst sound I have ever heard! Wahrlich, dies ist das schlimmste Geräusch, das ich je gehört habe! dialogue Fridgeir Fridgeir +looting and drinking part? Plünder- und Sauf-Teil? dialogue Fridgeir Fridgeir +Please tell me that was the last verse... Bitte sag mir, dass das die letzte Strophe war... dialogue Fridgeir Fridgeir +Please... Kill me now... Bitte... Töte mich jetzt... dialogue Fridgeir Fridgeir +You call THAT singing? Das nennst du Singen? dialogue Fridgeir Fridgeir +Never before have mine ears been so offended! Nie zuvor wurden meine Ohren so beleidigt! dialogue Fridgeir Fridgeir +Worst. Bard. EVER. Schlimmster. Barde. ALLER ZEITEN. dialogue Fridgeir Fridgeir +Please, ye gods! Make it stop! Bitte, ihr Götter! Lasst es aufhören! dialogue Fridgeir Fridgeir +If you stopped singing Wenn du aufhören würdest zu singen dialogue Fridgeir Fridgeir +The screams of my dying comrades sound better! Die Schreie meiner sterbenden Kameraden klingen besser! dialogue Fridgeir Fridgeir +My grandmother could do better, and she is dead! Meine Großmutter könnte es besser, und sie ist tot! dialogue Fridgeir Fridgeir +I do such feats before breakfast! Solche Heldentaten vollbringe ich vor dem Frühstück! dialogue Fridgeir Fridgeir +Is your singing some kind of outerlander weapon? Ist dein Gesang eine Art Fremdländer-Waffe? dialogue Fridgeir Fridgeir +Congratulations, Champion [Fremennik name]. Thank you for defeating the Troll King. Glückwunsch, Champion [Fremennik name]. Danke, dass du den Troll-König besiegt hast. dialogue Fridleif Shieldson Fridleif Shieldson +Hello there. Hallo. dialogue Friendly Forester Player +Greetings, or nilsal, as they say in these parts! Have you come to talk forestry? Sei gegrüßt, oder nilsal, wie man hier sagt! Bist du gekommen, um über Forstwirtschaft zu reden? dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Greetings! Have you come to talk forestry? Sei gegrüßt! Bist du gekommen, um über Forstwirtschaft zu reden? dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Forestry? Forstwirtschaft? dialogue Friendly Forester Player +That's right! In this day and age, we need those trained in the way of the forester now more than ever! Ganz genau! In der heutigen Zeit brauchen wir Leute, die im Weg des Försters geschult sind, mehr denn je! dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Way of the forester? What do you mean? Weg des Försters? Was meinst du damit? dialogue Friendly Forester Player +You know, helping the woodland flourish with your fellow foresters! And of course, drinking plenty of tea to fuel yourself while you do so! Na, dem Wald gemeinsam mit deinen Försterkollegen zum Gedeihen zu verhelfen! Und natürlich reichlich Tee zu trinken, um dabei in Schwung zu bleiben! dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Sounds interesting. How can I get started? Klingt interessant. Wie kann ich anfangen? dialogue Friendly Forester Player +Well, I'd recommend spending some more time in the forests before embarking on your forestry journey. Come back when you can fell a mighty oak! Nun, ich würde dir empfehlen, noch etwas mehr Zeit in den Wäldern zu verbringen, bevor du dich auf deine Försterreise begibst. Komm wieder, wenn du eine mächtige Eiche fällen kannst! dialogue Friendly Forester Friendly Forester +I'll do that. Thanks for the information. Das werde ich tun. Danke für die Auskunft. dialogue Friendly Forester Player +Good luck out there! Viel Glück da draußen! dialogue Friendly Forester Friendly Forester +First, you'll need a forestry kit. Once you have one, all you need to do is chop some trees while you have it on you. The woodland will do the rest! Zuerst brauchst du ein Forstwirtschafts-Set. Sobald du eines hast, musst du nur ein paar Bäume fällen, während du es bei dir trägst. Den Rest erledigt der Wald! dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Oh, and if you find any anima-infused bark while tending to the forests, I'll gladly trade with you. My shop has all sorts of useful items. Ach, und wenn du beim Pflegen der Wälder anima-durchtränkte Rinde findest, handle ich gern mit dir. Mein Laden führt allerlei nützliche Dinge. dialogue Friendly Forester Friendly Forester +That's all rather vague... Das ist alles ziemlich vage ... dialogue Friendly Forester Player +It is, but I find it's better to let the forests do the talking. You'll understand once you get going. Speaking of which, would you like one of those kits now? I have them free of charge in my shop. Das ist es, aber ich finde, man lässt besser die Wälder für sich sprechen. Du wirst es verstehen, sobald du loslegst. Apropos, möchtest du jetzt so ein Set haben? Ich gebe sie in meinem Laden kostenlos ab. dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Yes please. Ja, bitte. dialogue Friendly Forester Player +Excellent! Ausgezeichnet! dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Hello again! How goes your forestry journey? Hallo, wieder da! Wie läuft deine Försterreise? dialogue Friendly Forester Friendly Forester +I'd like to trade with you. Ich würde gern mit dir handeln. dialogue Friendly Forester Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Could you tell me more about forestry? Könntest du mir mehr über Forstwirtschaft erzählen? dialogue Friendly Forester Player +It's very simple. All you need is a forestry kit. I have them free of charge in my shop. Once you have one, just chop some trees while you have it on you. The woodland will do the rest! Es ist ganz einfach. Alles, was du brauchst, ist ein Forstwirtschafts-Set. In meinem Laden gibt es sie kostenlos. Sobald du eines hast, fälle einfach ein paar Bäume, während du es bei dir trägst. Den Rest erledigt der Wald! dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Speaking of which, would you like to trade now? Apropos, möchtest du jetzt handeln? dialogue Friendly Forester Friendly Forester +I'm good, thanks. Ich bin versorgt, danke. dialogue Friendly Forester Player +Very well. Nun gut. dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Pretty good, thanks. Ziemlich gut, danke. dialogue Friendly Forester Player +I'm glad to hear it. Das freut mich zu hören. dialogue Friendly Forester Friendly Forester +I'll happily buy those off you in my shop. Die kaufe ich dir gern in meinem Laden ab. dialogue Friendly Forester Friendly Forester +I'd like to trade with you. Ich würde gern mit dir handeln. dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Could you tell me more about forestry? Könntest du mir mehr über Forstwirtschaft erzählen? dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Yes please. Ja, bitte. dialogue Friendly Forester Friendly Forester +I'm good, thanks. Ich bin versorgt, danke. dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Pretty good, thanks. Ziemlich gut, danke. dialogue Friendly Forester Friendly Forester +Hello, how can I help you? Hallo, wie kann ich dir helfen? dialogue Frincos Frincos +You can't; I'm beyond help. Kannst du nicht; mir ist nicht mehr zu helfen. dialogue Frincos Player +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Frincos Player +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Frincos Frincos +You can't; I'm beyond help. Kannst du nicht; mir ist nicht mehr zu helfen. dialogue Frincos Frincos +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Frincos Frincos +Hello adventurer, welcome to the Entrana furnace. Hallo, Abenteurer, willkommen am Schmelzofen von Entrana. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Would you like me to explain my craft to you? Möchtest du, dass ich dir mein Handwerk erkläre? dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Yes please. I'd be fascinated to hear what you do. Ja, bitte. Ich würde liebend gern hören, was du machst. dialogue Fritz the Glassblower Player +I'm extremely pleased to hear that! I've always wanted an apprentice. Let me talk you through the secrets of glassblowing. Das freut mich außerordentlich zu hören! Ich wollte schon immer einen Lehrling. Lass mich dir die Geheimnisse des Glasblasens erklären. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Glass is made from soda ash and silica. We get our soda ash by collecting seaweed from the rocks - the prevailing currents make the north-west corner of the island the best place to find it, it can also be found in Glas wird aus Soda und Quarzsand hergestellt. Unsere Soda gewinnen wir, indem wir Seetang von den Felsen sammeln - die vorherrschenden Strömungen machen die Nordwestecke der Insel zum besten Ort, um ihn zu finden, er kann auch in dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +your nets sometimes when you're fishing, on Karamja island or at the Piscatoris Fishing Colony in the nets there. To turn seaweed into soda ash, all you need to do is burn it on a fire. Feel free to use the range in deinen Netzen landen, wenn du angelst, auf der Insel Karamja oder in den Netzen der Piscatoris-Fischereikolonie. Um Seetang in Soda zu verwandeln, musst du ihn nur über einem Feuer verbrennen. Benutze ruhig den Herd in dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +my house for that; it's the one directly west of here. Next we collect sand from the sandpit that you'll also find just west of here, there are others located in Yanille and Shilo Village. meinem Haus dafür; es ist das direkt westlich von hier. Als Nächstes sammeln wir Sand aus der Sandgrube, die du ebenfalls gleich westlich von hier findest, weitere gibt es in Yanille und im Dorf Shilo. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +You'll need a bucket to carry it in. Tell you what, you can have this old one of mine. Du brauchst einen Eimer, um ihn zu transportieren. Weißt du was, du kannst diesen alten von mir haben. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Bring the sand and the soda ash back here and melt them together in the furnace, and there you have it - molten glass! Bring den Sand und die Soda hierher zurück und schmilz sie zusammen im Ofen, und schon hast du es - geschmolzenes Glas! dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +There are many things you can use the molten glass for once you have made it. Depending on how talented you are, you could try turning it into something, like a fishbowl, for example. If you'd like to try your hand at Es gibt viele Dinge, für die du das geschmolzene Glas verwenden kannst, sobald du es hergestellt hast. Je nachdem, wie begabt du bist, könntest du versuchen, etwas daraus zu machen, zum Beispiel ein Goldfischglas. Wenn du dich an dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +the fine art of glassblowing you can use my spare glassblowing pipe. I think I left it on the chest of drawers in my house this morning. der edlen Kunst des Glasblasens versuchen möchtest, kannst du mein Ersatz-Glasblasrohr benutzen. Ich glaube, ich habe es heute Morgen auf der Kommode in meinem Haus liegen lassen. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Alternatively I am always happy to buy the molten glass from you, saves me running about making it for myself. Andernfalls kaufe ich dir das geschmolzene Glas auch jederzeit gern ab, das erspart mir, selbst herumzulaufen und es herzustellen. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +That sounds good. How much will you pay me? Das klingt gut. Wie viel zahlst du mir? dialogue Fritz the Glassblower Player +Tell you what, because you've been interested in my art, I'll pay you the premium price of 20 gold pieces for each piece of molten glass you bring me Weißt du was, weil du dich für meine Kunst interessiert hast, zahle ich dir den Vorzugspreis von 20 Goldstücken für jedes Stück geschmolzenes Glas, das du mir bringst dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +No thanks, I doubt I'll ever turn my hand to glassblowing. Nein danke, ich bezweifle, dass ich mich jemals ans Glasblasen wagen werde. dialogue Fritz the Glassblower Player +Ok, suit yourself. Nobody seems to be interested in the skilled crafts these days. Na gut, wie du meinst. Heutzutage scheint sich niemand mehr für die geschickten Handwerke zu interessieren. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +If you should change your mind, come back and talk to me. Solltest du es dir anders überlegen, komm zurück und sprich mit mir. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Ah [player name], have you come to sell me some molten glass? Ah, [player name], bist du gekommen, um mir etwas geschmolzenes Glas zu verkaufen? dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Yes. Ja. dialogue Fritz the Glassblower Player +Fantastic! Let's see, for that much glass I could pay you ... Fantastisch! Mal sehen, für so viel Glas könnte ich dir zahlen ... dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +... [amount] gold pieces! ... [amount] Goldstücke! dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Are you mad? I've run all over the island to make this glass. Bist du verrückt? Ich bin über die ganze Insel gerannt, um dieses Glas herzustellen. dialogue Fritz the Glassblower Player +Pity. Well you can find me here if you change your mind. Schade. Nun, du findest mich hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Sure, that sounds like a fair price. Klar, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Fritz the Glassblower Player +Here you are then. Hier, bitte sehr. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Thanks very much, [player name]. I'll buy any more that you bring. Vielen Dank, [player name]. Ich kaufe alles weitere, das du bringst. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Umm, not much point me trying to pay you for glass you don't have, is there? Ähm, es hat nicht viel Sinn, dass ich dich für Glas bezahle, das du gar nicht hast, oder? dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Well, actually, if you don't mind... question then. Nun, eigentlich, wenn es dir nichts ausmacht ... dann eine Frage. dialogue Fritz the Glassblower Player +I'll make it simple for you. You bring glass, me pay shiny gold coins. Ich mach's dir einfach. Du bringst Glas, ich zahl glänzende Goldmünzen. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +No. Nein. dialogue Fritz the Glassblower Player +Oh. Oh. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +...errr, well should you get any I'm quite happy to pay for it. Remember, I'll pay you 20 gold pieces for each piece of molten glass you get for me. ... ähm, nun, solltest du welches bekommen, zahle ich gern dafür. Denk dran, ich zahle dir 20 Goldstücke für jedes Stück geschmolzenes Glas, das du mir besorgst. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +So what did you want to talk to me about then? Worüber wolltest du denn dann mit mir reden? dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Could you tell me how to make molten glass again, please? Könntest du mir bitte noch einmal sagen, wie man geschmolzenes Glas herstellt? dialogue Fritz the Glassblower Player +Well, I am very busy at the moment, but I guess I can take 5 minutes off for my favourite student. Nun, ich bin im Moment sehr beschäftigt, aber ich denke, für meinen Lieblingsschüler kann ich mir 5 Minuten Zeit nehmen. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Fritz the Glassblower: my house for that; it's the one directly west of here. Next we collect sand from the sandpit that you'll also find just west of here, there are others located in Yanille and Shilo Village. Fritz der Glasbläser: meinem Haus dafür; es ist das direkt westlich von hier. Als Nächstes sammeln wir Sand aus der Sandgrube, die du ebenfalls gleich westlich von hier findest, weitere gibt es in Yanille und im Dorf Shilo. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +You can use the bucket I gave you earlier. Du kannst den Eimer benutzen, den ich dir vorhin gegeben habe. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +I'm afraid I don't have that bucket with me. Could you give me another one, please? Ich fürchte, ich habe diesen Eimer nicht dabei. Könntest du mir bitte noch einen geben? dialogue Fritz the Glassblower Player +Do I look like I'm made of buckets? You'll just have to buy another from a general store. Sehe ich aus, als wäre ich aus Eimern gemacht? Du musst dir eben einen anderen im Gemischtwarenladen kaufen. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +I just thought I'd drop in and say hello. Ich dachte nur, ich schaue mal vorbei und sage Hallo. dialogue Fritz the Glassblower Player +Hello then. I'm afraid I don't have any time to chat though. The druids of Taverley have placed a huge order for glass vials, so I'm very busy. Dann hallo. Ich fürchte allerdings, ich habe keine Zeit zum Plaudern. Die Druiden von Taverley haben eine riesige Bestellung für Glasfläschchen aufgegeben, deshalb bin ich sehr beschäftigt. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Yes please. I'd be fascinated to hear what you do. Ja, bitte. Ich würde liebend gern hören, was du machst. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +No thanks, I doubt I'll ever turn my hand to glassblowing. Nein danke, ich bezweifle, dass ich mich jemals ans Glasblasen wagen werde. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Yes Ja dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Are you mad? I've run all over the island to make this glass. Bist du verrückt? Ich bin über die ganze Insel gerannt, um dieses Glas herzustellen. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Sure, that sounds like a fair price. Klar, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +No Nein dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Could you tell me how to make molten glass again, please? Könntest du mir bitte noch einmal sagen, wie man geschmolzenes Glas herstellt? dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +I just thought I'd drop in and say hello. Ich dachte nur, ich schaue mal vorbei und sage Hallo. dialogue Fritz the Glassblower Fritz the Glassblower +Hurrah for the frog [prince/princess]! Ein Hoch auf [den Froschprinzen/die Froschprinzessin]! dialogue Frog Frog +Don't talk to me! Speak to the frog [prince/princess]! Sprich nicht mit mir! Sprich mit [dem Froschprinzen/der Froschprinzessin]! dialogue Frog Frog +​The frogs do not need your help right now. ​Die Frösche brauchen gerade keine Hilfe von dir. dialogue Frog Frog +Don't look at me, I'm just a frog. Ribbit! Ribbit! Sieh mich nicht an, ich bin nur ein Frosch. Quak! Quak! dialogue Frog Frog +Hello, [player name] Hallo, [player name] dialogue Frog Frog +[player name], the frog [prince/princess] desires your attention! [player name], [der Froschprinz/die Froschprinzessin] verlangt nach deiner Aufmerksamkeit! dialogue Frog Frog +If you kiss [him/her], [player name], [he/she] will turn into a human! Wenn du [ihn/sie] küsst, [player name], wird [er/sie] sich in einen Menschen verwandeln! dialogue Frog Frog +But if you ignore [him/her], [player name], we will turn you into a frog! Aber wenn du [ihn/sie] ignorierst, [player name], verwandeln wir dich in einen Frosch! dialogue Frog Frog +That's IT, [player name] you're a frog! Jetzt REICHT'S, [player name], du bist ein Frosch! dialogue Frog Frog +Err, excuse me? Äh, wie bitte? dialogue Frog Player +Why? Am I in your way? Warum? Bin ich dir im Weg? dialogue Frog Frog +That was just plain weird! Das war einfach nur seltsam! dialogue Frog Player +Pretty Trees! Schöne Bäume! dialogue Froono Froono +Having fun? Hast du Spaß? dialogue Froono Player +I'm just looking at the magic trees. I think they're cool. Ich schaue mir nur die Zauberbäume an. Ich finde sie cool. dialogue Froono Froono +Well, they are magical. Valuable as well... Na ja, sie sind magisch. Und auch wertvoll ... dialogue Froono Player +When I grow up I want to chop down trees and make magic bows. Then I'd be rich. Wenn ich groß bin, will ich Bäume fällen und Zauberbögen machen. Dann wäre ich reich. dialogue Froono Froono +Well, that does seem to be a common career around here. Na ja, das scheint hier ja ein verbreiteter Beruf zu sein. dialogue Froono Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Froono Froono +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte sind leider nicht akzeptabel. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Froono Froono +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Froono Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Froono dialogue Froono Froono +Hee Hee Hee. It worked! Thanks mister. Hihihi. Es hat geklappt! Danke, Mister. dialogue Froono Froono +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Gutpunkte für deine kostenlose Lieferungsmarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Froono Froono +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Lieferungsmarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Froono Froono +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Froono Froono +Hello. Hallo. dialogue Fry Player +Hello! Hallo! dialogue Fry Fry +Who are you? Wer bist du? dialogue Fry Player +I am Fry, master of dramatics. Player of plays, singer of songs! Ich bin Fry, Meister der Schauspielkunst. Darsteller von Stücken, Sänger von Liedern! dialogue Fry Fry +A creative type eh? Eine kreative Natur, was? dialogue Fry Player +Yes indeed. In der Tat. dialogue Fry Fry +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Fry Player +I put on shows to entertain our patrons. Ich gebe Vorstellungen, um unsere Gäste zu unterhalten. dialogue Fry Fry +At least, I used to. We don't get many punters these days. Zumindest war das mal so. Wir bekommen heutzutage nicht viele Besucher. dialogue Fry Fry +Why is that? Woran liegt das? dialogue Fry Player +I don't know, Easter isn't as big as it used to be I suppose. Ich weiß nicht, Ostern ist wohl nicht mehr so groß wie früher. dialogue Fry Fry +Well I had to crawl in here through a hole, do you think that's a factor? Nun, ich musste durch ein Loch hier hineinkriechen, glaubst du, das spielt eine Rolle? dialogue Fry Player +It wasn't before, but I suppose it could be putting people off... Früher nicht, aber ich nehme an, das könnte die Leute abschrecken... dialogue Fry Fry +Hmm... Maybe we need a door... Hmm... Vielleicht brauchen wir eine Tür... dialogue Fry Fry +Maybe! Vielleicht! dialogue Fry Player +Hello! I'm trying to cheer up the Easter Bunny, do you have any ideas? Hallo! Ich versuche, den Osterhasen aufzuheitern, hast du irgendwelche Ideen? dialogue Fry Player +Hmm, I have noticed his recent sour mood. Let me think for a moment... Hmm, mir ist seine üble Laune in letzter Zeit aufgefallen. Lass mich einen Moment nachdenken... dialogue Fry Fry +Aha! I have it! Let's put on a performance! That will cheer him up. Aha! Ich hab's! Lass uns eine Vorstellung geben! Das wird ihn aufheitern. dialogue Fry Fry +A performance? Eine Vorstellung? dialogue Fry Player +Yes! He's always enjoyed a good show. Ja! Er hat schon immer eine gute Show genossen. dialogue Fry Fry +Well I suppose that could work... Nun, ich nehme an, das könnte funktionieren... dialogue Fry Player +Could you perform something soon? Könntest du bald etwas aufführen? dialogue Fry Player +Well, I'll need some time to find something appropriate to perform. Nun, ich werde etwas Zeit brauchen, um etwas Passendes zum Aufführen zu finden. dialogue Fry Fry +Okay, I'll come back later when you've worked something out. Okay, ich komme später wieder, wenn du dir etwas ausgedacht hast. dialogue Fry Player +Of course, I'll need some performers. Natürlich werde ich ein paar Darsteller brauchen. dialogue Fry Fry +Surely you don't mean me? Du meinst doch nicht etwa mich? dialogue Fry Player +... ... dialogue Fry Player +You do mean me. Du meinst doch mich. dialogue Fry Player +Naturally! I'll talk to some other people too and get a good troupe together! Selbstverständlich! Ich werde auch mit ein paar anderen Leuten reden und eine gute Truppe zusammenstellen! dialogue Fry Fry +Well, as long as it's not just me. Nun, solange ich es nicht alleine bin. dialogue Fry Player +Of course not, you don't look deserving of a solo to me! Now run along, I shall begin my creative process. Natürlich nicht, du siehst mir nicht nach jemandem aus, der ein Solo verdient hätte! Jetzt lauf weiter, ich werde meinen kreativen Prozess beginnen. dialogue Fry Fry +See you later then. Dann bis später. dialogue Fry Player +Hello again Fry, are you proceeding with the performance planning? Hallo nochmal, Fry, machst du mit der Planung der Vorstellung weiter? dialogue Fry Player +Oh yes, I'm perusing potential performances and am planning which parts will be picked. Oh ja, ich studiere potenzielle Aufführungen und plane, welche Rollen ausgewählt werden. dialogue Fry Fry +Perfect! Perfekt! dialogue Fry Player +Ah, hello [player name]! I've a fantastic performance for us all to practise, if you are ready for a rehearsal? Ah, hallo [player name]! Ich habe eine fantastische Vorstellung, die wir alle einüben können, wenn du für eine Probe bereit bist? dialogue Fry Fry +Yes, we'd better have a go! Ja, wir sollten es lieber versuchen! dialogue Fry Player +Alright then, let's assemble the troupe! Also gut, lass uns die Truppe versammeln! dialogue Fry Fry +Oh hang on, we don't want to ruin the surprise. Oh, warte, wir wollen die Überraschung nicht verderben. dialogue Fry Fry +Easter Bunny! There's more fancy carrot juice at the bar! Osterhase! Es gibt mehr edlen Karottensaft an der Bar! dialogue Fry Fry +Ooooh! Outta my way! Oooooh! Aus dem Weg! dialogue Fry Easter Bunny +Rightio then, let's get to it. Also gut, dann lass uns loslegen. dialogue Fry Fry +Glanton! Rinder! Eggus! It's time! Glanton! Rinder! Eggus! Es ist so weit! dialogue Fry Fry +Time fer what? Zeit für was? dialogue Fry Glanton +Time for the rehearsal! For the performance! Zeit für die Probe! Für die Vorstellung! dialogue Fry Fry +I didn't think ye were serious about that! Ich dachte nicht, dass du das ernst gemeint hast! dialogue Fry Glanton +Well I am, so hurry along. You've all had a chance to familiarise yourselves with my script, yes? Doch, bin ich, also beeil dich. Ihr hattet alle die Gelegenheit, euch mit meinem Skript vertraut zu machen, ja? dialogue Fry Fry +Oh yeah of course, I know it by heart. Hah! Oh ja, klar, ich kann es auswendig. Hah! dialogue Fry Glanton +Perfect! Rinder? Perfekt! Rinder? dialogue Fry Fry +What he said. Was er gesagt hat. dialogue Fry Rinder +I also did not read it. Ich habe es auch nicht gelesen. dialogue Fry Eggus Manus +Oh you jokers, come on then! To the stage! Oh, ihr Spaßvögel, na kommt schon! Auf die Bühne! dialogue Fry Fry +See you there in a moment. Wir sehen uns gleich dort. dialogue Fry Player +Rinder, Eggus Manus, Glanton, and the player arrive on the stage. Rinder, Eggus Manus, Glanton und der Spieler betreten die Bühne. dialogue Fry Fry +Wonderful, we're all here! Wunderbar, wir sind alle da! dialogue Fry Fry +Let's see what you've got then. Dann lass uns mal sehen, was ihr draufhabt. dialogue Fry Fry +This should be interesting. Das dürfte interessant werden. dialogue Fry Player +You first, Glanton! Du zuerst, Glanton! dialogue Fry Fry +Aw heck. Ach, verflixt. dialogue Fry Glanton +From the top! First verse! And a one two three! Von vorne! Erste Strophe! Und eins, zwei, drei! dialogue Fry Fry +Oh lordy, uh.. Oh, du meine Güte, äh.. dialogue Fry Glanton +When the foeman bares his.. peels? Wenn der Feind seine.. Schalen entblößt? dialogue Fry Glanton +TARANTA-RA TARANTA-RA! TARANTA-RA TARANTA-RA! dialogue Fry Eggus Manus +We, dun dun dun, er... Wir, dam dam dam, äh... dialogue Fry Glanton +I don't know this! I do not know this one! Ich kenne das nicht! Ich kenne dieses Lied nicht! dialogue Fry Glanton +For goodness sake. Um Himmels willen. dialogue Fry Fry +That wasn't very Easter-ey. Das war nicht sehr österlich. dialogue Fry Rinder +No, it wasn't. Nein, das war es nicht. dialogue Fry Player +Oh come on, it's an old standard! Ach komm, das ist ein alter Klassiker! dialogue Fry Fry +I don't even know what a foeman is! Ich weiß nicht mal, was ein Feind ist! dialogue Fry Glanton +Could we try something else? Könnten wir etwas anderes versuchen? dialogue Fry Player +Well I don't have anything to hand, but you're welcome to have a look backstage. Nun, ich habe gerade nichts zur Hand, aber du kannst gerne hinter der Bühne nachsehen. dialogue Fry Fry +Backstage eh? Alright. Hinter der Bühne, was? Also gut. dialogue Fry Player +Rinder, Eggus Manus, and Glanton leave the stage. Rinder, Eggus Manus und Glanton verlassen die Bühne. dialogue Fry Fry +You should have a look backstage to see if there's anything that could help with the performance. Du solltest hinter der Bühne nachsehen, ob es dort etwas gibt, das bei der Vorstellung helfen könnte. dialogue Fry Fry +Have you found anything useful backstage yet? Hast du hinter der Bühne schon etwas Nützliches gefunden? dialogue Fry Fry +Not yet. Noch nicht. dialogue Fry Player +Well get to it then! Dann mach dich mal an die Arbeit! dialogue Fry Fry +In my own time. Wenn es mir passt. dialogue Fry Player +I found some old costumes we can use. Ich habe ein paar alte Kostüme gefunden, die wir benutzen können. dialogue Fry Player +Oh that's great, but we'll need more than just costumes to wow the audience. Oh, das ist großartig, aber wir brauchen mehr als nur Kostüme, um das Publikum zu begeistern. dialogue Fry Fry +We need some material to perform! Wir brauchen etwas zum Aufführen! dialogue Fry Fry +True, I'll have another look. Stimmt, ich schaue noch mal nach. dialogue Fry Player +I've found an old script, but I haven't read it yet. Ich habe ein altes Skript gefunden, aber ich habe es noch nicht gelesen. dialogue Fry Player +Well perhaps you should read it? Nun, vielleicht solltest du es lesen? dialogue Fry Fry +I suppose I should. Ich nehme an, das sollte ich. dialogue Fry Player +I've found an old script and some carrot costumes! Ich habe ein altes Skript und ein paar Karottenkostüme gefunden! dialogue Fry Player +An old script eh? Is it any good? Ein altes Skript, was? Taugt es etwas? dialogue Fry Fry +I would show you but I seem to have misplaced it, I'll go and find it again. Ich würde es dir zeigen, aber ich scheine es verlegt zu haben, ich gehe und suche es wieder. dialogue Fry Player +You silly sausage! Du Dummerchen! dialogue Fry Fry +You tell me, here have a look. It seems like it's all out of order. Sag du es mir, hier, sieh es dir an. Es scheint völlig durcheinander zu sein. dialogue Fry Player +Well this is very interesting! Though I'm not sure how it would have been put together originally. Nun, das ist sehr interessant! Obwohl ich nicht sicher bin, wie es ursprünglich zusammengesetzt war. dialogue Fry Fry +In any case, it's definitely got the spirit of Easter written into it. Carrot costumes should suit this well. Wie dem auch sei, der Geist von Ostern steckt auf jeden Fall darin. Karottenkostüme sollten gut dazu passen. dialogue Fry Fry +I think we can use this, though the page order will need reviewing. Can you work out something good? Ich denke, wir können das verwenden, auch wenn die Seitenreihenfolge überprüft werden muss. Kannst du etwas Gutes daraus machen? dialogue Fry Fry +I can give it a go if you wash those disgusting carrot costumes. Ich kann es versuchen, wenn du diese ekligen Karottenkostüme wäschst. dialogue Fry Player +Wonderful, bring it to me once you're done and we shall get cracking! In the meantime, I'll get those costumes cleaned. Wunderbar, bring es mir, sobald du fertig bist, und dann legen wir los! In der Zwischenzeit lasse ich diese Kostüme reinigen. dialogue Fry Fry +How is that script looking? Have you sorted it out yet? Wie sieht es mit dem Skript aus? Hast du es schon in Ordnung gebracht? dialogue Fry Fry +It looks good to me, let's put on the performance! Sieht für mich gut aus, lass uns die Vorstellung geben! dialogue Fry Player +Wonderful! I shall inform our colleagues, and fetch the Easter Bunny. Wunderbar! Ich werde unsere Kollegen informieren und den Osterhasen holen. dialogue Fry Fry +See you after the show. Wir sehen uns nach der Show. dialogue Fry Player +"Cutscene: ""Dance time.""" "Zwischensequenz: ""Tanzzeit.""" dialogue Fry Fry +That was amazing! Das war unglaublich! dialogue Fry Easter Bunny +So much Easter energy! Wow! So viel Oster-Energie! Wow! dialogue Fry Easter Bunny +The cutscene ends. Die Zwischensequenz endet. dialogue Fry Fry +That dance was amazing! Well done. I feel so... Invigorated! Dieser Tanz war unglaublich! Gut gemacht. Ich fühle mich so... belebt! dialogue Fry Easter Bunny +How could I ever lose my Easter spirit? Wie konnte ich nur meinen Oster-Geist verlieren? dialogue Fry Easter Bunny +Sometimes you just need a break. Manchmal braucht man einfach eine Pause. dialogue Fry Player +That's true. Thanks, [player name]. Das stimmt. Danke, [player name]. dialogue Fry Easter Bunny +I'm glad you're feeling better. Ich freue mich, dass es dir besser geht. dialogue Fry Player +Lawks! Look at the time, I should get back to Varrock to set up the Eggs! Meine Güte! Sieh dir die Zeit an, ich sollte zurück nach Varrock, um die Eier aufzustellen! dialogue Fry Easter Bunny +See you up there! Wir sehen uns dort oben! dialogue Fry Player +I'm not finished yet. Ich bin noch nicht fertig. dialogue Fry Player +Good job putting that script in order, I think that went well! Gut gemacht, das Skript in Ordnung zu bringen, ich denke, das lief gut! dialogue Fry Fry +I couldn't help overhearing that you're trying to cheer up the Easter Bunny, and I have an idea. Ich konnte nicht umhin mitzuhören, dass du versuchst, den Osterhasen aufzuheitern, und ich habe eine Idee. dialogue Fry Fry +We are the Easter carrots! Carrots! Wir sind die Oster-Karotten! Karotten! dialogue Fry Fry +Orange and full of the joys of spring! Orange und voller Frühlingsfreuden! dialogue Fry Fry +Easter is here, it's time to frolic! Ostern ist da, Zeit zum Herumtollen! dialogue Fry Fry +Watch us carrots do our thing! Seht zu, wie wir Karotten unser Ding machen! dialogue Fry Fry +Woo! Juhu! dialogue Fry Fry +Orange, rooty, nice and juicy! Orange, wurzelig, schön saftig! dialogue Fry Fry +Pop out of the ground and then we sing! Aus dem Boden gehüpft und dann singen wir! dialogue Fry Fry +Whilst sun is warm we dance about! Solange die Sonne warm ist, tanzen wir umher! dialogue Fry Fry +Easter joy we hope to bring! Oster-Freude hoffen wir zu bringen! dialogue Fry Fry +I'm finished with the script. Ich bin mit dem Skript fertig. dialogue Fry Fry +The script isn't ready yet. Das Skript ist noch nicht fertig. dialogue Fry Fry +What can I do for you, traveller? Was kann ich für dich tun, Reisender? dialogue Fuggy Fuggy +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Fuggy Player +I don't want to talk about my pleasure. Ich möchte nicht über mein Vergnügen reden. dialogue Fuggy Player +Ah, you sound like a human who's not been drinking yet. Would you like to start now? Ah, du klingst wie ein Mensch, der noch nichts getrunken hat. Möchtest du jetzt damit anfangen? dialogue Fuggy Fuggy +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Fuggy Player +Apparently Veos is looking for some help with something. He hangs around the docks of Port Piscarilius. Anscheinend sucht Veos Hilfe bei irgendetwas. Er treibt sich an den Docks von Port Piscarilius herum. dialogue Fuggy Fuggy +They say there's trouble in Port Piscarilius. Something about gangs uniting. Might be worth looking into. Man sagt, in Port Piscarilius gibt es Ärger. Irgendwas mit Banden, die sich zusammenschließen. Könnte sich lohnen, dem nachzugehen. dialogue Fuggy Fuggy +I hear that Lord Hosidius has misplaced one of his sons. The Hosidius family might pay a lot to see him returned safely. Ich höre, dass Lord Hosidius einen seiner Söhne verloren hat. Die Familie Hosidius würde wohl viel zahlen, um ihn wohlbehalten zurückzubekommen. dialogue Fuggy Fuggy +Phileas Rimor has supposedly been looking for some assistance with something in Shayzien. Maybe worth investigating. Phileas Rimor soll angeblich Hilfe bei irgendetwas in Shayzien gesucht haben. Vielleicht der Mühe wert, dem nachzugehen. dialogue Fuggy Fuggy +I hear that the rulers of Lovakengj have some work available. You'll find them in the Lovakengj Assembly. Ich höre, dass die Herrscher von Lovakengj Arbeit zu vergeben haben. Du findest sie in der Lovakengj-Versammlung. dialogue Fuggy Fuggy +Apparently there's been some commotion in the middle of Arceuus. Might be worth checking out. Anscheinend gab es mitten in Arceuus einigen Aufruhr. Könnte sich lohnen, das zu überprüfen. dialogue Fuggy Fuggy +That protest outside Kourend Castle is starting to attract some attention. Could be worth taking a look. Dieser Protest vor Kourend Castle beginnt, einige Aufmerksamkeit zu erregen. Könnte sich lohnen, einen Blick darauf zu werfen. dialogue Fuggy Fuggy +No, it hasn't been very busy lately. Nein, in letzter Zeit war hier nicht viel los. dialogue Fuggy Fuggy +I'm alright, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Fuggy Player +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Fuggy Fuggy +I don't want to talk about my pleasure. Ich möchte nicht über mein Vergnügen reden. dialogue Fuggy Fuggy +I'm alright, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Fuggy Fuggy +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Fuggy Fuggy +[Good day, sir/Good day, madam/Good day]. [Guten Tag, mein Herr/Guten Tag, meine Dame/Guten Tag]. dialogue Fullangr Fullangr +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Fullangr Player +I'm working on the digging, of course. Ich arbeite natürlich an der Ausgrabung. dialogue Fullangr Fullangr +It's a small excavation, so only two of us can work on it at a time. Es ist eine kleine Ausgrabungsstelle, also können immer nur zwei von uns gleichzeitig daran arbeiten. dialogue Fullangr Fullangr +Thorodin and Donal were working on it earlier, but I hear Donal's run off to hide in the inn. Thorodin und Donal haben vorhin daran gearbeitet, aber ich höre, Donal ist weggelaufen, um sich im Gasthaus zu verstecken. dialogue Fullangr Fullangr +Why is that? Woran liegt das? dialogue Fullangr Player +Apparently he saw a monster when he was in the caves. Anscheinend hat er ein Monster gesehen, als er in den Höhlen war. dialogue Fullangr Fullangr +I'm not scared of monsters - I won't let them stop me from digging! Ich habe keine Angst vor Monstern - ich lasse mich von ihnen nicht vom Graben abhalten! dialogue Fullangr Fullangr +Good day. Guten Tag. dialogue Fullangr Player +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Fullangr Fullangr +Good day. Guten Tag. dialogue Fullangr Fullangr +Hey there. Hallo. dialogue Funbo Player +Yes please! How many do you have? Ja, bitte! Wie viele hast du? dialogue Funbo Funbo +How many what? Wie viele was? dialogue Funbo Player +I'll take the lot! Ich nehme das ganze Los! dialogue Funbo Funbo +Right... Schon gut... dialogue Funbo Player +Hello! I've had a few to drink! Hallo! Ich habe ein paar getrunken! dialogue Funbo Funbo +I haven't had that many, have I? Ich habe nicht so viele gehabt, oder? dialogue Funbo Funbo +'Oh there once was a dwarf named Tonalo! He started a fight with a buffalo!' 'Oh, es war einmal ein Zwerg namens Tonalo! Er fing einen Kampf mit einem Büffel an!' dialogue Funbo Funbo +What? Was? dialogue Funbo Player +'He kicked and he punched, it was quite the show! But he tripped on a rock and stubbed his toe!' 'Er trat und er schlug, es war eine wahre Show! Doch er stolperte über einen Stein und stieß sich den Zeh!' dialogue Funbo Funbo +What? I didn't even do it! Was? Das habe ich gar nicht gemacht! dialogue Funbo Funbo +Here, have this! Hier, nimm das! dialogue Funbo Funbo +Hello there. Want to trade some furs? Hallo. Willst du ein paar Felle handeln? dialogue Fur Merchant Fur Merchant +Yes please. Ja, bitte. dialogue Fur Merchant Player +What furs do you have? Welche Felle hast du? dialogue Fur Merchant Player +I have a selection of both rare and common furs from all across the kingdom. Also, if you happen to have any furs you've brought from the east, I'd be pretty keen to buy some. Ich habe eine Auswahl an seltenen und gewöhnlichen Fellen aus dem ganzen Königreich. Außerdem, falls du zufällig Felle aus dem Osten mitgebracht hast, würde ich nur zu gern welche kaufen. dialogue Fur Merchant Fur Merchant +So, want to trade? Also, willst du handeln? dialogue Fur Merchant Fur Merchant +No thanks. Nein danke. dialogue Fur Merchant Player +Tetamo! If you change your mind, you know where to find me. Tetamo! Falls du es dir anders überlegst, weißt du, wo du mich findest. dialogue Fur Merchant Fur Merchant +You're the one who stole from me! Guards! Guards! Du bist derjenige, der mich bestohlen hat! Wachen! Wachen! dialogue Fur Merchant Fur Merchant +Yes please. Ja, bitte. dialogue Fur Merchant Fur Merchant +What furs do you have? Welche Felle hast du? dialogue Fur Merchant Fur Merchant +No thanks. Nein danke. dialogue Fur Merchant Fur Merchant +Would you like to trade in fur? Möchtest du mit Fellen handeln? dialogue Fur trader Fur trader +No thanks. Nein danke. dialogue Fur trader Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Fur trader Fur trader +No thanks. Nein danke. dialogue Fur trader Fur trader +I don't sell to outerlanders. An Auswärtige verkaufe ich nicht. dialogue Fur trader Fur trader +Only Fremenniks may purchase furs here. Nur Fremennik dürfen hier Felle kaufen. dialogue Fur trader Fur trader +Welcome back [Fremennik name]! Have you seen the furs I have today? Willkommen zurück, [Fremennik name]! Hast du die Felle gesehen, die ich heute habe? dialogue Fur trader Fur trader +Hey! Get your hands off there! Hey! Nimm deine Hände da weg! dialogue Fur trader Fur trader +You think me stupid [Fremennik name]? Hältst du mich für dumm, [Fremennik name]? dialogue Fur trader Fur trader +Guardsguards! Wachen, Wachen! dialogue Fur trader Fur trader +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Fur trader Fur trader +Furia? Furia? dialogue Furia Tullus Player +Furia completely ignores you. Furia ignoriert dich völlig. dialogue Furia Tullus Furia Tullus +You's better talk to Dad, We not talk to wierdly 'umans. Du redest besser mit Papa, wir reden nicht mit komische Menschen. dialogue Fycie Fycie +Thanks for da chompy, it was deloverly! Danke für den Chompy, der war köschtlisch! dialogue Fycie Fycie +Human done good! Mensch gut gemacht! dialogue Fycie Fycie +Hello there. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Fyiona Fray (easy) Player +I'm waiting here hoping that someone can guide me to the Paterdomus, the temple on the Salve. Ich warte hier in der Hoffnung, dass mich jemand zum Paterdomus führen kann, dem Tempel am Salve. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Fyiona Fray (easy) Player +Oh, Paterdomus is that rather impressive looking temple on the Salve... I'm sure you must have passed it on your way into Morytania. Oh, Paterdomus ist dieser recht beeindruckend aussehende Tempel am Salve... Du musst doch sicher daran vorbeigekommen sein, als du nach Morytania kamst. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Fyiona Fray (easy) Player +I'm hoping to get back to civilisation and see what the lands of Misthalin look like. Ich hoffe, in die Zivilisation zurückzukehren und zu sehen, wie die Länder von Misthalin aussehen. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Paterdomus? Könntest du dich selbst verteidigen, wenn wir auf dem Weg nach Paterdomus auf Feinde treffen? dialogue Fyiona Fray (easy) Player +Let's just say that I'm somewhat experienced and I'm happy to take on my fair share of bad guys. You don't need to worry about that. Sagen wir mal, ich bin recht erfahren und nehme gerne meinen Teil der Schurken auf mich. Darüber brauchst du dir keine Sorgen zu machen. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Fyiona Fray (easy) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, anscheinend hast du einen Begleiter. Ich glaube, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn er allein umherwandert. Brechen wir auf, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreicht haben. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Temple Trekking begins Die Tempelwanderung beginnt dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Ok, which route should we take? Okay, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Fyiona Fray (easy) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also ein paar Vorräte geben, was? Lass mich nur eben meinen Rucksack öffnen. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Oh, I hate this trip, but it's better than staying in Burgh de Rott. Oh, ich hasse diese Reise, aber es ist besser, als in Burgh de Rott zu bleiben. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +It's scary here...let's get going! Es ist gruselig hier... lass uns losgehen! dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +When are we going to get to Paterdomus? Wann kommen wir endlich in Paterdomus an? dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. Wir haben nicht den ganzen Tag, um herumzustehen und zu plaudern; lass uns weitergehen. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Do you visit Paterdomus often? You seem to know the route well. Besuchst du Paterdomus oft? Du scheinst die Route gut zu kennen. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Can't you see I'm being attacked...? Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde...? dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das kippe ich mir runter. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Burgh de Rott. We can't get over that bridge! Meine Güte! Sieht aus, als müssten wir nach Burgh de Rott zurück. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Oh, I'm sure we can find a way! Och, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Fyiona Fray (easy) Player +Player completes the bridge event Der Spieler schließt das Brücken-Ereignis ab dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Burgh de Rott. Na, das war's dann wohl... Sieht aus, als kämen wir nicht über diesen Sumpf. Wir müssen nach Burgh de Rott zurück. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Player completes the bog event Der Spieler schließt das Sumpf-Ereignis ab dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. Hey... das ist großartig... du hast das prima gemacht... ich folge dir. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Whahay...that was great! Juhu... das war großartig! dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Oh, I'm sure we can find a way through! Och, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Fyiona Fray (easy) Player +Player completes the river event Der Spieler schließt das Fluss-Ereignis ab dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist erstaunlich! Das muss ich auch machen. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Wh...what are those bubbles? Wa... was sind das für Blasen? dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +This is scary! Das ist gruselig! dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann ein Tentakel... dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +...three tentacles! ...drei Tentakel! dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde ohnmächtig! dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Meine Güte! Sieh dir dieses Vieh an! Mit dem Ding musst du allein fertig werden! dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Many thanks for getting me safely to the temple. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher zum Tempel gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich selbst verteidigen, wenn wir auf Feinde treffen...? dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (easy) +Caranock seems too busy to talk. Caranock scheint zu beschäftigt zum Reden zu sein. dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +Get out of my office! We WILL have our revenge, human! Raus aus meinem Büro! Wir WERDEN unsere Rache bekommen, Mensch! dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +You hand over your delivery of [item] to G.L.O. Caranock Du übergibst deine Lieferung von [item] an G.L.O. Caranock dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +Just hand over the order human. Übergib einfach die Bestellung, Mensch. dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier ist eine kleine Zugabe als Trinkgeld. dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du hast noch keinen Anspruch darauf, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um eine neue Bestellung zu bekommen. Du wirfst deine Lieferkiste weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock +Welcome to GPDT! Willkommen beim GPDT! dialogue GPDT employee GPDT employee +Thank you very much. Vielen Dank. dialogue GPDT employee Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Gabooty Player +Not much really... I run a local shop which earns me a few trading sticks, but that's about it. I keep myself to myself really. Nicht viel, wirklich... Ich führe einen kleinen Laden, der mir ein paar Tauschstöcke einbringt, aber das war's auch schon. Ich halte mich eigentlich für mich. dialogue Gabooty Gabooty +What are trading sticks? Was sind Tauschstöcke? dialogue Gabooty Player +They're the local currency Bwana, it's used in Tai Bwo Wannai, there's usually some odd jobs that need doing around the village which you could do to earn some trading sticks. Das ist die hiesige Währung, Bwana, sie wird in Tai Bwo Wannai verwendet. Im Dorf gibt es meist ein paar Gelegenheitsarbeiten zu erledigen, mit denen du dir ein paar Tauschstöcke verdienen könntest. dialogue Gabooty Gabooty +Or, if you have something which the local villagers might like, you could sell it to me and I'll pay you for it in trading sticks. Oder, wenn du etwas hast, das den Dorfbewohnern gefallen könnte, kannst du es mir verkaufen, und ich bezahle dich dafür in Tauschstöcken. dialogue Gabooty Gabooty +What sort of things do the local villagers like? Was für Dinge mögen die Dorfbewohner? dialogue Gabooty Player +Gnome cocktails! It's amazing but we all just love them! Luckily I've managed to get stocks of the gnome made cocktails and I supply those to my favourite customers. However, many of the customers really like the cocktails Gnomencocktails! Es ist erstaunlich, aber wir lieben sie einfach alle! Glücklicherweise habe ich einen Vorrat an den von Gnomen gemachten Cocktails ergattert und beliefere damit meine Lieblingskunden. Allerdings mögen viele der Kunden die Cocktails dialogue Gabooty Gabooty +made by the adventurers passing through this way. If you ever happen to have any, bring them my way! I'll give you a good deal on it that's for sure! besonders, die von den durchreisenden Abenteurern gemacht werden. Falls du jemals welche dabei hast, bring sie zu mir! Ich gebe dir ganz sicher einen guten Preis dafür! dialogue Gabooty Gabooty +How did the villagers ever get to try any gnome cocktails? Wie sind die Dorfbewohner überhaupt dazu gekommen, Gnomencocktails zu probieren? dialogue Gabooty Player +I think it was that gnome pilot who crashed his glider, perhaps he had a little mini-bar on board? Come to think about it, you'd expect the little guy to get his stuff together and move on out of here wouldn't you? He Ich glaube, es war dieser Gnomenpilot, der mit seinem Gleiter abgestürzt ist, vielleicht hatte er eine kleine Minibar an Bord? Wenn ich so darüber nachdenke, würde man doch erwarten, dass der kleine Kerl seine Sachen zusammenpackt und von hier verschwindet, oder? Er dialogue Gabooty Gabooty +must love the jungle to have stayed here so long! muss den Dschungel lieben, dass er so lange hiergeblieben ist! dialogue Gabooty Gabooty +You run a shop? Du führst einen Laden? dialogue Gabooty Player +Yes, it's the Tai Bwo cooperative... catchy name huh! We sell a few local village trinkets and tools. Also, there are a few items that we're actually looking to stock for the locals' sake. Ja, es ist die Tai-Bwo-Genossenschaft... eingängiger Name, was! Wir verkaufen ein paar Schmuckstücke und Werkzeuge aus dem Dorf. Außerdem gibt es ein paar Gegenstände, die wir den Einheimischen zuliebe gerne ins Sortiment aufnehmen würden. dialogue Gabooty Gabooty +If you happen across any of them please bring them to me, I'll pay a good price for them. I'm sure you'll find the prices very reasonable. Falls du auf welche davon stößt, bring sie mir bitte, ich zahle einen guten Preis dafür. Ich bin sicher, du wirst die Preise sehr angemessen finden. dialogue Gabooty Gabooty +Can I take a look at what you have to sell? Kann ich mir ansehen, was du zu verkaufen hast? dialogue Gabooty Player +Sure you can...which shop would you like to see? The Cooperative or Drinks store? Klar kannst du das... welchen Laden möchtest du sehen? Die Genossenschaft oder den Getränkeladen? dialogue Gabooty Gabooty +None thanks... Keinen, danke... dialogue Gabooty Player +Why do you only take one sort of Gnome cocktail? Warum nimmst du nur eine Sorte Gnomencocktail? dialogue Gabooty Player +It's funny that actually. I've managed to get a good deal with the pilot of that gnome glider. He can supply me directly now. However, it's really interesting that the local villagers really like the gnome cocktails made by the Das ist eigentlich komisch. Ich habe einen guten Deal mit dem Piloten dieses Gnomengleiters hinbekommen. Er kann mich jetzt direkt beliefern. Allerdings ist es wirklich interessant, dass die Dorfbewohner die Gnomencocktails so sehr mögen, die von den dialogue Gabooty Gabooty +adventurers passing through this way. durchreisenden Abenteurern gemacht werden. dialogue Gabooty Gabooty +Why, what's the difference? Wieso, was ist der Unterschied? dialogue Gabooty Player +I think it may just be that they're made fresher, or there is a slight twist in the flavour of the drink, you know, a little more of this, a little less of that, it all adds up and makes for an interesting tipple! Ich glaube, es liegt vielleicht einfach daran, dass sie frischer gemacht werden, oder dass der Geschmack des Getränks eine leichte Note hat, du weißt schon, ein bisschen mehr hiervon, ein bisschen weniger davon, das summiert sich alles und ergibt ein interessantes Tröpfchen! dialogue Gabooty Gabooty +I want to ask another question. Ich möchte eine andere Frage stellen. dialogue Gabooty Player +Sure, what do you want to ask? Klar, was möchtest du fragen? dialogue Gabooty Gabooty +Is there anything interesting to do around here? Gibt es hier in der Gegend etwas Interessantes zu tun? dialogue Gabooty Player +Sorry Bwana, I'm already busy, why not go and talk to Murcaily! He's around the village somewhere. Tut mir leid, Bwana, ich bin schon beschäftigt, warum redest du nicht mit Murcaily! Er ist irgendwo im Dorf. dialogue Gabooty Gabooty +I've been doing some work around the village. Ich habe ein bisschen Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Gabooty Player +Yeah, you've been doing a lot of good work around here. Let me give you something for your time and effort. Ja, du hast hier eine Menge gute Arbeit geleistet. Lass mich dir etwas für deine Zeit und Mühe geben. dialogue Gabooty Gabooty +You get [amount] trading sticks. You are left with [amount]% favour. Du erhältst [amount] Tauschstöcke. Dir bleiben [amount] % Gunst. dialogue Gabooty Gabooty +I've already given you some trading sticks and I don't have any more on me at the moment. Why not go and talk to some of the other villagers and get some contributions? Ich habe dir bereits ein paar Tauschstöcke gegeben und habe momentan keine weiteren bei mir. Warum redest du nicht mit ein paar anderen Dorfbewohnern und holst dir ein paar Beiträge? dialogue Gabooty Gabooty +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Gabooty Player +Hey there. If you can solve a question for me then you can move on. Hallo. Wenn du eine Frage für mich lösen kannst, dann darfst du weiter. dialogue Gabooty Gabooty +What is the question? Wie lautet die Frage? dialogue Gabooty Player +Here, I wrote it down for you. Hier, ich habe sie für dich aufgeschrieben. dialogue Gabooty Gabooty +Gabooty has given you a challenge scroll! Gabooty hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue Gabooty Gabooty +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Gabooty Gabooty +Wrong answer! Falsche Antwort! dialogue Gabooty Gabooty +Sounds right! Klingt richtig! dialogue Gabooty Gabooty +Gabooty has given you another clue scroll! Gabooty hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Gabooty Gabooty +Can you open the shop please? Kannst du bitte den Laden öffnen? dialogue Gabooty Gabooty +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Gabooty Gabooty +What are trading sticks? Was sind Tauschstöcke? dialogue Gabooty Gabooty +What sort of things do the local villagers like? Was für Dinge mögen die Dorfbewohner? dialogue Gabooty Gabooty +You run a shop? Du führst einen Laden? dialogue Gabooty Gabooty +I want to ask another question. Ich möchte eine andere Frage stellen. dialogue Gabooty Gabooty +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Gabooty Gabooty +Can I take a look at what you have to sell? Kann ich mir ansehen, was du zu verkaufen hast? dialogue Gabooty Gabooty +The Cooperative Die Genossenschaft dialogue Gabooty Gabooty +The Drinks Store Der Getränkeladen dialogue Gabooty Gabooty +None thanks... Keinen, danke... dialogue Gabooty Gabooty +Why do you only take one sort of Gnome cocktail? Warum nimmst du nur eine Sorte Gnomencocktail? dialogue Gabooty Gabooty +Ok, thanks Okay, danke dialogue Gabooty Gabooty +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier etwas Interessantes zu tun? dialogue Gabooty Gabooty +I've been doing some work around the village. Ich habe ein bisschen Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Gabooty Gabooty +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese zwei Juvinaten und Gadderanks zu erledigen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Gabriela Gabriela +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Gabriela Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Gabriela Player +I'm Gabriela, I'm looking after my husband who isn't feeling too well! Ich bin Gabriela, ich kümmere mich um meinen Mann, dem es nicht so gut geht! dialogue Gabriela Gabriela +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Gabriela Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Gabriela Gabriela +What's happening around here? Was geht hier so vor? dialogue Gabriela Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, nicht viel eigentlich, wir verstecken uns alle immer noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Gabriela Gabriela +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Gabriela Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Soweit ich weiß nicht, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Gabriela Gabriela +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr erfreut, dich kennengelernt zu haben. dialogue Gabriela Gabriela +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Gabriela Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Gabriela Gabriela +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Gabriela Gabriela +What's happening around here? Was geht hier so vor? dialogue Gabriela Gabriela +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Gabriela Gabriela +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Gabriela Gabriela +Welcome to the Mining Guild. My name's Gadrin and I'm the Guildmaster. Can I help you with anything? Willkommen in der Bergbaugilde. Mein Name ist Gadrin und ich bin der Gildenmeister. Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Gadrin Gadrin +All sorts of things! There's plenty of coal rocks along with some iron, mithril and adamantite as well. Mit allem Möglichen! Es gibt jede Menge Kohlefelsen sowie etwas Eisen, Mithril und Adamantit. dialogue Gadrin Gadrin +Deeper in the guild you'll find even more rocks including some runite! The best bit though is our amethyst mine, the only one in the land! Tiefer in der Gilde findest du noch mehr Gestein, darunter etwas Runit! Das Beste ist aber unsere Amethystmine, die einzige im ganzen Land! dialogue Gadrin Gadrin +There's no better mining site anywhere! Es gibt nirgends einen besseren Abbauort! dialogue Gadrin Gadrin +What do you dwarves do with the ore you mine? Was macht ihr Zwerge mit dem Erz, das ihr abbaut? dialogue Gadrin Player +What do you think? We smelt it into bars, smith the metal to make armour and weapons, then we exchange them for goods and services. Was denkst du wohl? Wir schmelzen es zu Barren, schmieden das Metall zu Rüstungen und Waffen und tauschen sie dann gegen Waren und Dienstleistungen ein. dialogue Gadrin Gadrin +I don't see many dwarves selling armour or weapons here. Ich sehe hier nicht viele Zwerge, die Rüstungen oder Waffen verkaufen. dialogue Gadrin Player +No, this is only a mining outpost. We dwarves don't much like to settle in human cities. Most of the ore is carted off to Keldagrim, the great dwarven city. They've got a special blast furnace up there - it makes Nein, das ist nur ein Bergbauaußenposten. Wir Zwerge lassen uns nicht gerne in Menschenstädten nieder. Das meiste Erz wird nach Keldagrim gekarrt, der großen Zwergenstadt. Dort oben haben sie einen besonderen Hochofen - der macht dialogue Gadrin Gadrin +smelting the ore so much easier. There are plenty of dwarven traders working in Keldagrim. Anyway, can I help you with anything else? das Schmelzen des Erzes so viel einfacher. In Keldagrim arbeiten jede Menge Zwergenhändler. Wie auch immer, kann ich dir mit noch etwas helfen? dialogue Gadrin Gadrin +Can you tell me about your skillcape? Kannst du mir etwas über deinen Fähigkeitsumhang erzählen? dialogue Gadrin Player +Sure, this is a Skillcape of Mining. It shows my stature as a master miner! It has all sorts of uses including a skill boost to my Mining skill and a chance of mining extra ores. When you get to level 99 come and talk to Klar, das ist ein Fähigkeitsumhang des Bergbaus. Er zeigt meinen Rang als Meisterbergmann! Er hat alle möglichen Verwendungen, darunter einen Schub für meine Bergbau-Fähigkeit und eine Chance, zusätzliches Erz abzubauen. Wenn du Stufe 99 erreichst, komm und sprich mit dialogue Gadrin Gadrin +me and I'll sell you one. mir, dann verkaufe ich dir einen. dialogue Gadrin Gadrin +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir mit noch etwas helfen? dialogue Gadrin Gadrin +I believe I can buy a Skillcape of Mining from you? Ich glaube, ich kann von dir einen Fähigkeitsumhang des Bergbaus kaufen? dialogue Gadrin Player +You believe right, miner. You have earned the right to wear one and when you do you'll have a small chance of finding an extra ore, but I'll need 99000 coins from you first. Du glaubst richtig, Bergmann. Du hast dir das Recht verdient, einen zu tragen, und wenn du das tust, hast du eine kleine Chance, zusätzliches Erz zu finden, aber ich brauche zuerst 99000 Münzen von dir. dialogue Gadrin Gadrin +Sorry, that's overpriced. Tut mir leid, das ist überteuert. dialogue Gadrin Player +I'm sorry you feel that way; come back if you change your mind. Es tut mir leid, dass du das so siehst; komm wieder, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Gadrin Gadrin +Okay then. Na gut. dialogue Gadrin Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Gadrin Player +Well, come back and see me when you do. Na, dann komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Gadrin Gadrin +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fähigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das ist Teil einer Fähigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, du weißt schon. Also musst du etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Gadrin Gadrin +Thanks very much, master miner. Vielen Dank, Meisterbergmann. dialogue Gadrin Gadrin +No thanks, I'm fine. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Gadrin Player +What have you got in the guild? Was habt ihr in der Gilde? dialogue Gadrin Gadrin +What do you dwarves do with the ore you mine? Was macht ihr Zwerge mit dem Erz, das ihr abbaut? dialogue Gadrin Gadrin +No thanks, I'm fine. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Gadrin Gadrin +Can you tell me about your skillcape? Kannst du mir etwas über deinen Fähigkeitsumhang erzählen? dialogue Gadrin Gadrin +Can I buy a Skillcape of Mining from you? Kann ich von dir einen Fähigkeitsumhang des Bergbaus kaufen? dialogue Gadrin Gadrin +Sorry, that's overpriced. Tut mir leid, das ist überteuert. dialogue Gadrin Gadrin +Okay then. Na gut. dialogue Gadrin Gadrin +Welcome to my two-handed sword shop. Willkommen in meinem Zweihandschwertladen. dialogue Gaius Gaius +Thanks, but not today. Danke, aber heute nicht. dialogue Gaius Player +Very well, but do please call again. Nun gut, aber schau bitte wieder vorbei. dialogue Gaius Gaius +Here you go. Bitte sehr. dialogue Gaius Gaius +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Gaius Gaius +Thanks, but not today. Danke, aber heute nicht. dialogue Gaius Gaius +Welcome to my home. It's rare for me to have guests! Would you like a cup of tea? I'll just put the kettle on. Willkommen in meinem Heim. Ich habe selten Gäste! Möchtet Ihr eine Tasse Tee? Ich setze nur eben das Wasser auf. dialogue Galahad Galahad +Brother Galahad hangs a kettle over the fire. Bruder Galahad hängt einen Kessel über das Feuer. dialogue Galahad Galahad +Are you any relation to Sir Galahad? Seid Ihr verwandt mit Sir Galahad? dialogue Galahad Player +I AM Sir Galahad. Ich BIN Sir Galahad. dialogue Galahad Galahad +Although I've retired as a Knight, and now live as a solitary monk. Also, I prefer to be known as brother rather than sir now. Half a moment, your cup of tea is ready. Allerdings habe ich mich als Ritter zur Ruhe gesetzt und lebe nun als einsamer Mönch. Außerdem werde ich jetzt lieber Bruder genannt als Sir. Einen kleinen Augenblick, Eure Tasse Tee ist fertig. dialogue Galahad Galahad +Sir Galahad gives you a cup of tea. Sir Galahad gibt dir eine Tasse Tee. dialogue Galahad Galahad +Do you get lonely out here on your own? Wird Euch hier draußen ganz allein nicht einsam? dialogue Galahad Player +Sometimes I do, yes. Still not many people to share my solidarity with, as most of the religious men around here are worshippers of Saradomin. Half a moment, your cup of tea is ready. Manchmal schon, ja. Noch immer gibt es nicht viele, mit denen ich meine Verbundenheit teilen kann, da die meisten frommen Männer hier in der Gegend Anhänger Saradomins sind. Einen kleinen Augenblick, Eure Tasse Tee ist fertig. dialogue Galahad Galahad +Are you any relation to Sir Galahad? Seid Ihr verwandt mit Sir Galahad? dialogue Galahad Galahad +Do you get lonely here on your own? Wird Euch hier ganz allein nicht einsam? dialogue Galahad Galahad +No time to talk I'm afraid. Leider keine Zeit zum Reden. dialogue Galana Galana +Could you remind me where I can find that book on the Accord? Könntet Ihr mich daran erinnern, wo ich das Buch über das Abkommen finde? dialogue Galana Player +Try the [top/middle/bottom] floor, [north/south] [eastern/western] bay. Versucht es im [top/middle/bottom] Stockwerk, [north/south] [eastern/western] Abteilung. dialogue Galana Galana +Thank you. Danke. dialogue Galana Player +Hi. Hi. dialogue Galathil Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo da... dialogue Galathil Galathil +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Galathil Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Galathil Galathil +I'm great, thank you! Mir geht's großartig, danke! dialogue Galathil Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Galathil Galathil +Indeed. In der Tat. dialogue Galathil Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Galathil Galathil +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Galathil Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Galathil Galathil +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Galathil Galathil +Nothing. Nichts. dialogue Galathil Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Galathil Galathil +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Galathil Galathil +Nothing. Nichts. dialogue Galathil Galathil +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wäre ich so hässlich wie du, würde ich mich nicht in der Öffentlichkeit blicken lassen! dialogue Galina Galina +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Galina Galina +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Galina Galina +Strange how? Wie seltsam? dialogue Galina Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Galina Galina +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Galina Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Galina Galina +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Galina Galina +Get lost! Verschwinde! dialogue Galina Galina +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Galina Galina +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Galina Galina +I don't have time for this right now. Dafür habe ich gerade keine Zeit. dialogue Galina Galina +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Galina Galina +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wundervolle Pfoten. dialogue Galina Galina +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein sehr elender Tag... genieße ihn, solange er währt. dialogue Galina Galina +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden erwischst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Galina Galina +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier noch nie gerochen... dialogue Galina Galina +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Galina Galina +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Galina Galina +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst mir aus wie jemand mit einer gesunden Vorliebe für Blut. dialogue Galina Galina +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag, mein Freund. dialogue Galina Galina +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Lust, für einen kleinen Imbiss hoch zum Schloss zu gehen? dialogue Galina Galina +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, mir steckt noch ein Stück von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Galina Galina +Welcome to the vinery. Can I help you? Willkommen im Weingut. Kann ich dir helfen? dialogue Gallow Gallow +How do I farm here? Wie baue ich hier an? dialogue Gallow Player +Let's see... First, you'll need to treat the soil with saltpetre. Dig it into the patch with a trowel. The minerals are good for the fruit. Mal sehen... Zuerst musst du den Boden mit Salpeter behandeln. Grabe ihn mit einer Kelle in das Beet ein. Die Mineralien sind gut für die Früchte. dialogue Gallow Gallow +Then plant a grape seed, and just let it grow. I'll look after it, so it won't get diseased. Dann pflanze einen Traubensamen und lass ihn einfach wachsen. Ich kümmere mich darum, damit er nicht krank wird. dialogue Gallow Gallow +When your grapes are ready, pick them and clear the patch so you can grow a new vine. Wenn deine Trauben reif sind, pflücke sie und räume das Beet, damit du eine neue Rebe anbauen kannst. dialogue Gallow Gallow +Does that seem clear, or would you like help with something else? Ist das klar, oder möchtest du Hilfe bei etwas anderem? dialogue Gallow Gallow +What do you do? Was machst du? dialogue Gallow Player +I'm the vintner. I helped Lord Hosidius to develop this land as a vinery, and now it's complete he's put me in charge of production while he works on a new project. Ich bin der Winzer. Ich half Lord Hosidius, dieses Land zu einem Weingut auszubauen, und nun, da es fertig ist, hat er mich mit der Produktion betraut, während er an einem neuen Projekt arbeitet. dialogue Gallow Gallow +His son, young Pandur, works here too. Pandur checks the wine I produce. But if you've got any questions about the farming, don't ask Pandur. Ask me instead. He checks the wine too much. Sein Sohn, der junge Pandur, arbeitet auch hier. Pandur prüft den Wein, den ich herstelle. Aber wenn du Fragen zum Anbau hast, frag nicht Pandur. Frag stattdessen mich. Er prüft den Wein viel zu oft. dialogue Gallow Gallow +I'm the vintner. I helped the late Lord Hosidius develop this land as a vinery. He put me in charge of production once it was completed. Ich bin der Winzer. Ich half dem verstorbenen Lord Hosidius, dieses Land zu einem Weingut auszubauen. Er betraute mich mit der Produktion, sobald es fertig war. dialogue Gallow Gallow +The new Lord Hosidius used to work here as well. He has new duties of course, but that hasn't stopped him coming down to check the wine I produce. Der neue Lord Hosidius hat früher auch hier gearbeitet. Natürlich hat er nun neue Pflichten, aber das hält ihn nicht davon ab, herzukommen und den Wein zu prüfen, den ich herstelle. dialogue Gallow Gallow +So can I help you with anything? Kann ich dir also bei irgendetwas helfen? dialogue Gallow Gallow +Why are you called Gallow? Warum heißt du Gallow? dialogue Gallow Player +It's short for 'Gallows'. When I was young, a boy made some improper suggestions to me, so I grabbed him by his neck and held him in the air until he learnt some manners. Das ist die Kurzform von 'Gallows' (Galgen). Als ich jung war, machte mir ein Junge unanständige Andeutungen, also packte ich ihn am Hals und hielt ihn in die Luft, bis er ein paar Manieren lernte. dialogue Gallow Gallow +Now, dear, do you need help with the vinery? I'm enjoying the chat, but I have work to do. Nun, mein Lieber, brauchst du Hilfe mit dem Weingut? Ich plaudere ja gern, aber ich habe zu tun. dialogue Gallow Gallow +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Gallow Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Gallow Gallow +Gallow has given you a challenge scroll! Gallow hat dir eine Aufgabenrolle gegeben! dialogue Gallow Gallow +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Gallow Gallow +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Gallow Gallow +Correct! Richtig! dialogue Gallow Gallow +Gallow has given you another clue scroll! Gallow hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Gallow Gallow +You've obtained a casket! Du hast ein Kästchen erhalten! dialogue Gallow Gallow +How do I farm here? Wie baue ich hier an? dialogue Gallow Gallow +What do you do? Was machst du? dialogue Gallow Gallow +Why are you called Gallow? Warum heißt du Gallow? dialogue Gallow Gallow +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Gallow Gallow +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Galna Player +Another human? Do what you need to and then be gone from here. Noch ein Mensch? Erledige, was du erledigen musst, und dann verschwinde von hier. dialogue Galna Galna +Every day they let more of your kind in. Jeden Tag lassen sie mehr von deiner Sorte herein. dialogue Galna Galna +Hmph! Hmpf! dialogue Galna Galna +I don't talk to you lot. Mit euresgleichen rede ich nicht. dialogue Galna Galna +Not interested! Kein Interesse! dialogue Galna Galna +Good day. Guten Tag. dialogue Gamer Player +What's so good about it? Was ist daran so gut? dialogue Gamer Gamer +What's eating you. Was bedrückt dich? dialogue Gamer Player +I'm ruined, all because of that stupid cat! It has ruined me. Ich bin ruiniert, alles wegen dieser dummen Katze! Sie hat mich ruiniert. dialogue Gamer Gamer +Why did it have to get itself killed? Why? Warum musste sie sich umbringen lassen? Warum? dialogue Gamer Gamer +*Aside* I think I should leave him alone. He seems a little upset right now. *Beiseite* Ich glaube, ich sollte ihn in Ruhe lassen. Er scheint gerade etwas aufgewühlt zu sein. dialogue Gamer Player +Hello! Hallo! dialogue Gamer Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Gamer Player +Trying to win my shirt back. I lost it last night in a silly bet. Ich versuche, mein Hemd zurückzugewinnen. Ich habe es letzte Nacht bei einer albernen Wette verloren. dialogue Gamer Gamer +Well I hope your luck improves. I doubt it can get any worse. Nun, ich hoffe, dein Glück bessert sich. Schlimmer kann es ja wohl kaum werden. dialogue Gamer Player +Well I've little left to lose, maybe some more hair and my trousers. Naja, ich habe nicht mehr viel zu verlieren, vielleicht noch ein paar Haare und meine Hose. dialogue Gamer Gamer +I really think you should try hold on to them. Ich denke wirklich, du solltest versuchen, die zu behalten. dialogue Gamer Player +Hello. Hallo. dialogue Gamer Player +What do you want? Was willst du? dialogue Gamer Gamer +I was just wondering what you were doing here? Ich habe mich nur gefragt, was du hier machst? dialogue Gamer Player +I ask myself the same question often. Diese Frage stelle ich mir selbst oft. dialogue Gamer Gamer +What am I doing down here in these pits along with these filthy dregs of society? Was mache ich hier unten in diesen Gruben zusammen mit diesem dreckigen Abschaum der Gesellschaft? dialogue Gamer Gamer +And do you ever come up with an answer? Und kommst du jemals auf eine Antwort? dialogue Gamer Player +Always. Immer. dialogue Gamer Gamer +I'm here taking their money, that's what. Ich bin hier, um ihnen ihr Geld abzunehmen, das mache ich. dialogue Gamer Gamer +Hello! What's going on here? Hallo! Was geht hier vor? dialogue Gamer Player +Just a bit of drinking, a bit of fighting and a few people trying to win big. Nur ein bisschen Trinken, ein bisschen Raufen und ein paar Leute, die groß abräumen wollen. dialogue Gamer Gamer +Nothing but good clean family fun. Nichts als gute, saubere Familienunterhaltung. dialogue Gamer Player +What are you doing? Was machst du? dialogue Gamer Player +Nothing much. Just keeping myself occupied, placing a couple of wagers here and there. Nicht viel. Ich halte mich nur beschäftigt und platziere hier und da ein paar Wetten. dialogue Gamer Gamer +Are you winning? Gewinnst du? dialogue Gamer Player +Yes in the sense that I'm not as bored as I was and no in terms of the number of coins in my purse. Ja, insofern, als ich nicht mehr so gelangweilt bin wie zuvor, und nein, was die Anzahl der Münzen in meinem Beutel angeht. dialogue Gamer Gamer +What are you up to? Was hast du vor? dialogue Gamer Player +Trying to win back some money. Ich versuche, etwas Geld zurückzugewinnen. dialogue Gamer Gamer +Is it going well? Läuft es gut? dialogue Gamer Player +In every bet there is a fool and a thief and I'm beginning to think that I'm not much of a thief. Bei jeder Wette gibt es einen Narren und einen Dieb, und ich fange an zu glauben, dass ich kein besonders guter Dieb bin. dialogue Gamer Gamer +Having fun. It's such a blast I've already won 5 thousand gold coins today, my cat just keeps winning. Ich habe Spaß. Es ist so ein Heidenspaß, ich habe heute schon 5.000 Goldmünzen gewonnen, meine Katze gewinnt einfach immer weiter. dialogue Gamer Gamer +So how do these rat pits work? Also, wie funktionieren diese Rattengruben? dialogue Gamer Player +Things work simply in the Ardougne ratpits. In den Rattengruben von Ardougne läuft es ganz einfach. dialogue Gamer Gamer +If you have a kitten and at least 100 coins you can challenge someone else who also has a kitten and some spare change. Wenn du ein Kätzchen und mindestens 100 Münzen hast, kannst du jemand anderen herausfordern, der ebenfalls ein Kätzchen und etwas Kleingeld hat. dialogue Gamer Gamer +That sounds simple enough so far. Das klingt bisher einfach genug. dialogue Gamer Player +You then agree on a wager. It's rumoured that some ratcatchers can talk to their own cats and give them tactics to aid them. Dann einigt ihr euch auf einen Einsatz. Es heißt, einige Rattenfänger könnten mit ihren eigenen Katzen sprechen und ihnen Taktiken mit auf den Weg geben. dialogue Gamer Gamer +So then how do you win the challenge? Wie gewinnt man dann die Herausforderung? dialogue Gamer Player +I was just getting to that. Both the challengers' cats are placed inside the arena, and whichever kills 5 rats first wins. Dazu komme ich gerade. Die Katzen beider Herausforderer werden in die Arena gesetzt, und wer zuerst 5 Ratten tötet, gewinnt. dialogue Gamer Gamer +It's simple. Es ist einfach. dialogue Gamer Gamer +In Varrock if you have a grown cat and a couple of coins you can challenge someone else who also has a grown cat and some spare change. In Varrock kannst du, wenn du eine ausgewachsene Katze und ein paar Münzen hast, jemand anderen herausfordern, der ebenfalls eine ausgewachsene Katze und etwas Kleingeld hat. dialogue Gamer Gamer +I was just getting to that. Both the challengers' cats are placed inside the arena, and whichever kills 7 rats first wins. Dazu komme ich gerade. Die Katzen beider Herausforderer werden in die Arena gesetzt, und wer zuerst 7 Ratten tötet, gewinnt. dialogue Gamer Gamer +The Port Sarim pits are quite fussy, no lazy cats allowed in here. Die Gruben von Port Sarim sind ziemlich wählerisch, faule Katzen sind hier nicht erlaubt. dialogue Gamer Gamer +Lazy cats? Faule Katzen? dialogue Gamer Player +You know if you neglect a wily cat, it gets fat and lazy? Well, they're not allowed to fight in here, only wily cats. Weißt du, dass eine listige Katze fett und faul wird, wenn man sie vernachlässigt? Nun, die dürfen hier nicht kämpfen, nur listige Katzen. dialogue Gamer Gamer +I was just getting to that. Both the challengers' cats are placed inside the arena, and whichever kills 11 rats first wins. Dazu komme ich gerade. Die Katzen beider Herausforderer werden in die Arena gesetzt, und wer zuerst 11 Ratten tötet, gewinnt. dialogue Gamer Gamer +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Gamer Player +It's a cruel world and the pits are no exception. Es ist eine grausame Welt, und die Gruben sind keine Ausnahme. dialogue Gamer Gamer +Each to their own, I say. Jeder nach seinem Geschmack, sage ich. dialogue Gamer Gamer +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Gamer Player +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Gamer Player +I agree. Cats have been known to be killed in fights. Da stimme ich zu. Es ist bekannt, dass Katzen in Kämpfen getötet wurden. dialogue Gamer Gamer +Oh how terrible. Is there nothing you can do to save your cat? Oh, wie schrecklich. Kannst du gar nichts tun, um deine Katze zu retten? dialogue Gamer Player +Of course there is, you can instruct it to be cautious, and it will leave once it feels as if it is in danger. Natürlich kannst du das, du kannst sie anweisen, vorsichtig zu sein, und sie verlässt den Kampf, sobald sie sich in Gefahr fühlt. dialogue Gamer Gamer +Oh that sounds quite wise. Oh, das klingt recht klug. dialogue Gamer Player +That depends on how you value your cat. Das hängt davon ab, wie sehr du deine Katze schätzt. dialogue Gamer Gamer +Sorry, I don't follow. Entschuldige, ich kann dir nicht folgen. dialogue Gamer Player +Well if your cat dies or it runs away you lose. Nun, wenn deine Katze stirbt oder davonläuft, verlierst du. dialogue Gamer Gamer +So the longer it stays in the fight the better chance you have of winning. Je länger sie also im Kampf bleibt, desto größer ist deine Chance zu gewinnen. dialogue Gamer Gamer +Wow that sounds like fun! Wow, das klingt nach Spaß! dialogue Gamer Player +I don't know about that. Da bin ich mir nicht so sicher. dialogue Gamer Gamer +One thing I know though is that it's a quick way to make and lose money. Eines weiß ich allerdings: Es ist ein schneller Weg, um Geld zu verdienen und zu verlieren. dialogue Gamer Gamer +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Obergrenze dafür, wie viel man setzen kann? dialogue Gamer Player +Hmmm... let me think. I don't think that's ever arisen but I think it's 20,000. Hmmm... lass mich nachdenken. Ich glaube, das ist nie vorgekommen, aber ich denke, es sind 20.000. dialogue Gamer Gamer +Hmm, that sounds like a silly amount of money to bet on a cat fight. Hmm, das klingt nach einer albernen Summe, die man auf einen Katzenkampf setzt. dialogue Gamer Player +You'd be surprised what some people would be willing to bet. Du wärst überrascht, was manche Leute zu setzen bereit wären. dialogue Gamer Gamer +There is a minimum bet of 100 coins too. Es gibt auch einen Mindesteinsatz von 100 Münzen. dialogue Gamer Gamer +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Gamer Player +No, not now, we don't really bet with outsiders. Nein, jetzt nicht, wir wetten eigentlich nicht mit Außenstehenden. dialogue Gamer Gamer +But I'm not an outsider, am I not inside in the pits now? Aber ich bin kein Außenstehender, bin ich jetzt nicht drinnen in den Gruben? dialogue Gamer Player +I don't know, maybe once you've done something to win over my trust. Weiß nicht, vielleicht, wenn du erst einmal etwas getan hast, um mein Vertrauen zu gewinnen. dialogue Gamer Gamer +Can it be bought? Kann man es kaufen? dialogue Gamer Player +What? Was? dialogue Gamer Gamer +Your trust. Dein Vertrauen. dialogue Gamer Player +No. Regular townsfolk don't like us, which leads us to distrust them and anyone else. Nein. Die gewöhnlichen Stadtbewohner mögen uns nicht, was dazu führt, dass wir ihnen und allen anderen misstrauen. dialogue Gamer Gamer +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Gamer Gamer +One more thing... Noch eine Sache... dialogue Gamer Gamer +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Gamer Gamer +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Gamer Gamer +Wow that sounds like fun. Wow, das klingt nach Spaß. dialogue Gamer Gamer +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Obergrenze dafür, wie viel man setzen kann? dialogue Gamer Gamer +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Gamer Gamer +Ello there. I'm Gamfred, the engineer in this here guild. Have you seen my catapult? Hallöchen. Ich bin Gamfred, der Ingenieur in dieser Gilde hier. Hast du mein Katapult gesehen? dialogue Gamfred Gamfred +That's not a catapult, it's a large crossbow. Das ist kein Katapult, das ist eine große Armbrust. dialogue Gamfred Player +WHAT!? I'll have you know that is the finest piece of dwarven engineering for miles around! How DARE you insult my work! WAS!? Damit du es weißt: Das ist das feinste Stück Zwergeningenieurskunst auf meilenweit! Wie kannst du es WAGEN, meine Arbeit zu beleidigen! dialogue Gamfred Gamfred +Yes, beautiful piece of engineering. Ja, ein wunderschönes Stück Ingenieurskunst. dialogue Gamfred Player +Nice to meet someone who appreciates fine work, have you tried it out yet? Schön, jemanden zu treffen, der gute Arbeit zu schätzen weiß. Hast du es schon ausprobiert? dialogue Gamfred Gamfred +Yes. Ja. dialogue Gamfred Player +What did you think? Was hieltest du davon? dialogue Gamfred Gamfred +It was ok I guess. Es war wohl in Ordnung, schätze ich. dialogue Gamfred Player +Well I guess not everyone will like it. Na ja, ich schätze, nicht jedem wird es gefallen. dialogue Gamfred Gamfred +It was fun! Es hat Spaß gemacht! dialogue Gamfred Player +Glad ta hear it. Try it again sometime. We have more tests to run. Freut mich, das zu hören. Probier es irgendwann noch mal aus. Wir haben noch mehr Tests durchzuführen. dialogue Gamfred Gamfred +I didn't like it. Es hat mir nicht gefallen. dialogue Gamfred Player +Well I guess not everyone will like it. But give it another chance before you go. Na ja, ich schätze, nicht jedem wird es gefallen. Aber gib ihm noch eine Chance, bevor du gehst. dialogue Gamfred Gamfred +May I have a shield please? Könnte ich bitte einen Schild haben? dialogue Gamfred Player +Silly muffin, you have one already! Du Dummerchen, du hast doch schon einen! dialogue Gamfred Gamfred +I'd be happy ta give you a shield but you've no space for it. Ich würde dir gern einen Schild geben, aber du hast keinen Platz dafür. dialogue Gamfred Gamfred +Of course! Natürlich! dialogue Gamfred Gamfred +The dwarf hands you a large shield. Der Zwerg reicht dir einen großen Schild. dialogue Gamfred Gamfred +No, how do I do that? Nein, wie mache ich das? dialogue Gamfred Player +Well ye take the big defence shield in both hands and watch the catapult. My assistant will fire different things at you and you need to defend against them. Also, du nimmst den großen Verteidigungsschild in beide Hände und behältst das Katapult im Auge. Mein Gehilfe wird verschiedene Dinge auf dich abfeuern, und du musst dich dagegen verteidigen. dialogue Gamfred Gamfred +Sounds boring. Klingt langweilig. dialogue Gamfred Player +Your loss... Dein Verlust... dialogue Gamfred Gamfred +No, where is it? Nein, wo ist es? dialogue Gamfred Player +Are ye blind [lad/lass]? Tis over there in the next room with me assistant working it! Bist du blind, [Bursche/Maid]? Es ist da drüben im Nebenraum, mein Gehilfe bedient es! dialogue Gamfred Gamfred +May I claim my tokens please? Könnte ich bitte meine Marken einlösen? dialogue Gamfred Player +You don't have space to carry them. Du hast keinen Platz, um sie zu tragen. dialogue Gamfred Gamfred +Of course! Here you go, you've earned [number] token[s]! Natürlich! Hier, bitte, du hast [number] Marke[s] verdient! dialogue Gamfred Gamfred +Thanks! Danke! dialogue Gamfred Player +I'm afraid you have not earned any tokens yet. Try some of the activities around the guild to earn some. Leider hast du noch keine Marken verdient. Probier ein paar der Aktivitäten rund um die Gilde aus, um welche zu verdienen. dialogue Gamfred Gamfred +Ok, I'll go see what I can find. Okay, ich schaue mal, was ich finden kann. dialogue Gamfred Player +Bye! Tschüss! dialogue Gamfred Player +Come back soon! My catapult needs more test subjects. Komm bald wieder! Mein Katapult braucht mehr Versuchskaninchen. dialogue Gamfred Gamfred +Watch out! You'll need to equip the shield as soon as you're on the target spot else you could get hit! Speak to me to get one, and make sure both your hands are free to equip it. Vorsicht! Du musst den Schild ausrüsten, sobald du auf dem Zielpunkt stehst, sonst könntest du getroffen werden! Sprich mit mir, um einen zu bekommen, und sorge dafür, dass beide Hände frei sind, um ihn auszurüsten. dialogue Gamfred Gamfred +That's not a catapult, it's a large crossbow. Das ist kein Katapult, das ist eine große Armbrust. dialogue Gamfred Gamfred +Yes, beautiful piece of engineering. Ja, ein wunderschönes Stück Ingenieurskunst. dialogue Gamfred Gamfred +Yes. Ja. dialogue Gamfred Gamfred +It was ok I guess. Es war wohl in Ordnung, schätze ich. dialogue Gamfred Gamfred +It was fun! Es hat Spaß gemacht! dialogue Gamfred Gamfred +I didn't like it. Es hat mir nicht gefallen. dialogue Gamfred Gamfred +May I have a shield please? Könnte ich bitte einen Schild haben? dialogue Gamfred Gamfred +No, how do I do that? Nein, wie mache ich das? dialogue Gamfred Gamfred +Sounds boring. Klingt langweilig. dialogue Gamfred Gamfred +No, where is it? Nein, wo ist es? dialogue Gamfred Gamfred +May I claim my tokens please? Könnte ich bitte meine Marken einlösen? dialogue Gamfred Gamfred +Bye! Tschüss! dialogue Gamfred Gamfred +Bring some of the heavy squad to carry the crates. Bring ein paar von der schweren Truppe mit, um die Kisten zu tragen. dialogue Gang boss Gang boss +Get this right and I'll see you're well paid. Mach das richtig, und ich sorge dafür, dass du gut bezahlt wirst. dialogue Gang boss Gang boss +Handle the explosives carefully. Geh vorsichtig mit dem Sprengstoff um. dialogue Gang boss Gang boss +If the shopkeeper won't cooperate, kill his wife. Wenn der Ladenbesitzer nicht kooperiert, töte seine Frau. dialogue Gang boss Gang boss +If the soldiers try to interfere, kill them. Wenn die Soldaten sich einmischen wollen, töte sie. dialogue Gang boss Gang boss +Make sure the captain knows not to talk. Sorg dafür, dass der Kapitän weiß, dass er den Mund zu halten hat. dialogue Gang boss Gang boss +Our ship is due with the evening tide. Unser Schiff kommt mit der Abendflut. dialogue Gang boss Gang boss +Pay attention or I'll rip your throat out. Pass auf, oder ich reiße dir die Kehle heraus. dialogue Gang boss Gang boss +The boxes marked with a cross are ours. Die mit einem Kreuz gekennzeichneten Kisten gehören uns. dialogue Gang boss Gang boss +Weigh the gold carefully in case he double-crosses us. Wieg das Gold sorgfältig ab, falls er uns hintergeht. dialogue Gang boss Gang boss +We're done here. Wir sind hier fertig. dialogue Gang boss Gang boss +Die, Shayzien scum! Stirb, Shayzien-Abschaum! dialogue Gang boss Gang boss +Got it, boss. Verstanden, Boss. dialogue Gangster Gangster +Okay, boss. Okay, Boss. dialogue Gangster Gangster +Sure thing, boss. Klar doch, Boss. dialogue Gangster Gangster +We're on it, boss. Wir kümmern uns drum, Boss. dialogue Gangster Gangster +Yes, boss. Ja, Boss. dialogue Gangster Gangster +You're the boss. Du bist der Boss. dialogue Gangster Gangster +To crime! Auf das Verbrechen! dialogue Gangster Gangster +Good day to you. Einen schönen Tag wünsche ich dir. dialogue Garai Player +And a good day to you too. Und dir auch einen schönen Tag. dialogue Garai Garai +How's life now the curse has been lifted? Wie ist das Leben jetzt, wo der Fluch aufgehoben wurde? dialogue Garai Player +It's been lifted? I hadn't realised. I've still been buying water from Ali the Carter! Er wurde aufgehoben? Das hatte ich gar nicht bemerkt. Ich kaufe immer noch Wasser bei Ali dem Fuhrmann! dialogue Garai Garai +Be warned human. The Wyrms here are under my protection. I will not let you kill them unless you have permission. Sei gewarnt, Mensch. Die Wyrms hier stehen unter meinem Schutz. Ich werde nicht zulassen, dass du sie tötest, es sei denn, du hast eine Erlaubnis. dialogue Garbek quo Maten Garbek quo Maten +Human! To attack these creatures would be a threat to the balance. Only those with permission may fight them! Mensch! Diese Geschöpfe anzugreifen wäre eine Bedrohung für das Gleichgewicht. Nur wer eine Erlaubnis hat, darf gegen sie kämpfen! dialogue Garbek quo Maten Garbek quo Maten +Do you want to buy some garden plants? Möchtest du ein paar Gartenpflanzen kaufen? dialogue Garden supplier Garden supplier +Yes please! Ja, gerne! dialogue Garden supplier Player +What are these plants for? Wofür sind diese Pflanzen? dialogue Garden supplier Player +For planting in your house's garden, of course! Zum Anpflanzen im Garten deines Hauses, natürlich! dialogue Garden supplier Garden supplier +How do I do that? Wie mache ich das? dialogue Garden supplier Player +The same way you make furniture. You'll find plant hotspots in your garden and you just need to have one of my bagged saplings with you when you build at them. Genauso wie du Möbel herstellst. Du findest Pflanz-Hotspots in deinem Garten und musst nur einen meiner abgepackten Setzlinge dabeihaben, wenn du dort baust. dialogue Garden supplier Garden supplier +Ah, I see. Ah, verstehe. dialogue Garden supplier Player +So do you want to look at my stock? Möchtest du dir also meinen Bestand ansehen? dialogue Garden supplier Garden supplier +No thanks. Nein, danke. dialogue Garden supplier Player +Yes please! Ja, gerne! dialogue Garden supplier Garden supplier +What are these plants for? Wofür sind diese Pflanzen? dialogue Garden supplier Garden supplier +No thanks Nein, danke dialogue Garden supplier Garden supplier +Hello. Hallo. dialogue Gardener Player +Oi'm busy. If tha' wants owt, tha' can go find Wyson. He's ta boss 'round here. And KEEP YER TRAMPIN' FEET ORFF MA' FLOWERS! Ich hab zu tun. Wenn de wat wills, dann such ma Wyson. Der is hier der Boss. Und HALT DEINE TRAMPELFÜSSE VON MEINE BLUMEN! dialogue Gardener Gardener +Right... Aha... dialogue Gardener Player +First moles, now this! Take this, vandal! Erst Maulwürfe, jetzt das! Da hast du es, Vandale! dialogue Gardener Gardener +Who are you? Wer bist du? dialogue Gardener Ghost Player +The Headless Gardener's neck twitches at you, but the lack of any head prevents him from speaking. Der Hals des kopflosen Gärtners zuckt zu dir hin, doch der fehlende Kopf hindert ihn am Sprechen. dialogue Gardener Ghost Gardener Ghost +Oi'm the 'eadless gardener, mate. Ich bin der kopflose Gärtner, Kumpel. dialogue Gardener Ghost Gardener Ghost +How are you? Wie geht es dir? dialogue Gardener Ghost Player +Same as ever, mate, just getting' on with it regardless. Wie immer, Kumpel, ich mach trotz allem einfach weiter. dialogue Gardener Ghost Gardener Ghost +Good for you...err...mate. Schön für dich... äh... Kumpel. dialogue Gardener Ghost Player +Hello. Hallo. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +Good day. What are you doing? Guten Tag. Was machst du gerade? dialogue Gardener Gunnhild Player +I'm weeding this herb garden. It's hard work! I also sell a few gardening supplies. Ich jäte Unkraut in diesem Kräutergarten. Das ist harte Arbeit! Ich verkaufe auch ein paar Gartenutensilien. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Gardener Gunnhild Player +Thanks. Danke. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Gardener Gunnhild Player +At the moment I'm selling garden rakes and iron sickles. They're 15gp each, if you'd like one? Im Moment verkaufe ich Gartenharken und Eisensicheln. Sie kosten je 15 Gp, falls du eine möchtest? dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +What are iron sickles for? Wofür sind Eisensicheln? dialogue Gardener Gunnhild Player +I can't think of anything just now. But you can buy one if you like! Mir fällt gerade nichts ein. Aber du kannst gerne eine kaufen, wenn du magst! dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +Hello there. Hallo. dialogue Gardener Gunnhild Player +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +Thank you, Your Royal Highness. Vielen Dank, Eure Königliche Hoheit. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +At the moment I'm selling garden rakes and iron sickles. If you'd like one, Your Royal Highness, Im Moment verkaufe ich Gartenharken und Eisensicheln. Falls Ihr eine möchtet, Eure Königliche Hoheit, dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +I'd like a rake, please. Ich hätte gerne eine Harke, bitte. dialogue Gardener Gunnhild Player +Thank you! Here you go. Vielen Dank! Hier, bitte sehr. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +I'd like an iron sickle, please. Ich hätte gerne eine Eisensichel, bitte. dialogue Gardener Gunnhild Player +I can't think of anything just now. But you can buy one if you like, Your Highness! Mir fällt gerade nichts ein. Aber Ihr könnt gerne eine kaufen, wenn es Euch beliebt, Eure Hoheit! dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +No, thank you. Nein, danke. dialogue Gardener Gunnhild Player +The storerooms are full, your Highness. You should talk to Advisor Ghrim to collect what we've gathered for you. Die Vorratskammern sind voll, Eure Hoheit. Ihr solltet mit Berater Ghrim sprechen, um abzuholen, was wir für Euch gesammelt haben. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +I'd like a rake, please. Ich hätte gerne eine Harke, bitte. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +I'd like an iron sickle, please. Ich hätte gerne eine Eisensichel, bitte. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +No, thank you. Nein, danke. dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +What are iron sickles for? Wofür sind Eisensicheln? dialogue Gardener Gunnhild Gardener Gunnhild +Hello. Hallo. dialogue Gardener Jay Jr. Player +Go away. Busy. Geh weg. Beschäftigt. dialogue Gardener Jay Jr. Gardener Jay Jr. +Busy doing what? Beschäftigt womit? dialogue Gardener Jay Jr. Player +Gardening. Gärtnern. dialogue Gardener Jay Jr. Gardener Jay Jr. +Do you need a hand? Brauchst du Hilfe? dialogue Gardener Jay Jr. Player +No. Nein. dialogue Gardener Jay Jr. Gardener Jay Jr. +Alright, I was just trying to be helpful. Why are you so angry? Schon gut, ich wollte nur helfen. Warum bist du so wütend? dialogue Gardener Jay Jr. Player +Too much talk. Flowers don't talk. Flowers good. Zu viel Gerede. Blumen reden nicht. Blumen gut. dialogue Gardener Jay Jr. Gardener Jay Jr. +I'll leave you to it then. Dann lass ich dich mal in Ruhe. dialogue Gardener Jay Jr. Player +Yous creature doesn't stick mee's chompy, else mee's squeeze creature till yous a deadun! Du Kreatur nich Gargo von mir spießen, sonst ich Kreatur quetsch bis du Totsack bist! dialogue Gargh Gruh +Yous creatures too weedy for da ogre stabby chucker, yous best stick wiv da cluks-cluks. Du Kreatur zu dürr für der Oger-Spießwerfer, du besser bleibst bei der Gack-Gacks. dialogue Gargh Gruh +Chompy is bestest yumms... Gargo is der allerbesten Mampf... dialogue Gargh Gruh +Me'se can't wait for da chompy yumms...I's dribbling all down me's for da tasty chompy. Ich kann nich warten auf der Gargo-Mampf... Ich sabber mir voll wegen der leckeren Gargo. dialogue Gargh Gruh +Da fatsy toadies geddin' all messy... Der fetten Krötchen werden ganz matschig... dialogue Gargh Gruh +Me's gonna ged da pridy chompy hatsies...an looks like a good-un wiv da laydies. Ich krieg der hübschen Gargo-Hüte... und seh gut aus bei der Damen. dialogue Gargh Gruh +Mee's scared of Jiggig and da zogries, deyz is not da right dead-uns. Ich hab Angst vor Jiggig und der Zogs, das sind nich der richtigen Totsäcke. dialogue Gargh Gruh +Mee's got no stabbers no more...gonna go home wiv no chompy... Ich hab keinen Spieße mehr... geh heim ohne Gargo... dialogue Gargh Gruh +I's stickin' da chompy... Ich spieße der Gargo... dialogue Gargh Gruh +De'se stabbers are worser dan a dead dog.... Der Spieße sind schlimmer als ein toter Hund.... dialogue Gargh Gruh +What are you doing now? Was machst du jetzt? dialogue Garkor Player +My squad and I are to remain on this island as undercover operatives. I am collecting information on Awowogei and his policies. Meine Truppe und ich sollen als verdeckte Agenten auf dieser Insel bleiben. Ich sammle Informationen über Awowogei und seine Politik. dialogue Garkor Garkor +Greetings, [player name]. Sei gegrüßt, [player name]. dialogue Garkor Garkor +Hey Garkor, how's it going? Hey Garkor, wie läuft's? dialogue Garkor Player +Very well. Since the 10th squad were recalled from Ape Atoll, King Narnode has named me new Grand Tree Guardian. Sehr gut. Seit die 10. Truppe von Ape Atoll abberufen wurde, hat König Narnode mich zum neuen Hüter des Großen Baums ernannt. dialogue Garkor Garkor +I believe I speak on behalf of everyone in the Stronghold when I say thank you for stopping Glough. Who knows what would've happened if you weren't there to foil his schemes. Ich glaube, ich spreche im Namen aller in der Festung, wenn ich dir dafür danke, dass du Glough aufgehalten hast. Wer weiß, was geschehen wäre, wenn du nicht dagewesen wärst, um seine Pläne zu vereiteln. dialogue Garkor Garkor +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Garkor Garkor +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte taugen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Garkor Garkor +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Garkor Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Garkor dialogue Garkor Garkor +You found me. Excellent. I wasn't sure the order would get here. Du hast mich gefunden. Ausgezeichnet. Ich war mir nicht sicher, ob die Bestellung hier ankommen würde. dialogue Garkor Garkor +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier ist eine kleine Zugabe als Trinkgeld. dialogue Garkor Garkor +Always good to see you again, [player name]. Immer schön, dich wiederzusehen, [player name]. dialogue Garkor Garkor +I guess you didn't travel far, but since it's you... Here's a little something extra as a tip. Ich schätze, du bist nicht weit gereist, aber da du es bist... Hier ist eine kleine Zugabe als Trinkgeld. dialogue Garkor Garkor +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Garkor Garkor +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Garkor Garkor +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Garkor Garkor +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Garkor Garkor +Hello there. Don't see many people around here. The name's Garl. Hallo. Sieht man nicht viele Leute hier in der Gegend. Mein Name ist Garl. dialogue Garl Garl +Hey. What are you doing here? Hey. Was machst du hier? dialogue Garl Player +Exploring. Until that Nomad chap opened things up, this island was abandoned. Who knows what could be hiding here. Erkunden. Bis dieser Nomad-Kerl alles eröffnet hat, war diese Insel verlassen. Wer weiß, was sich hier verbergen könnte. dialogue Garl Garl +Found anything good so far? Bisher etwas Gutes gefunden? dialogue Garl Player +Well there's a dungeon on the east side of the island. I haven't gone too far in though. There's also a tower to the north west, near my camp. Nun, es gibt einen Verlies an der Ostseite der Insel. Ich bin allerdings nicht allzu weit hineingegangen. Im Nordwesten gibt es auch einen Turm, in der Nähe meines Lagers. dialogue Garl Garl +There's no shortage of resources either. Though there's not really any way to process them. I tried to build a spinning wheel and a pottery wheel myself, but they broke. An Ressourcen mangelt es auch nicht. Allerdings gibt es kaum eine Möglichkeit, sie zu verarbeiten. Ich habe versucht, selbst ein Spinnrad und eine Töpferscheibe zu bauen, aber sie sind kaputtgegangen. dialogue Garl Garl +You could really live off the land here. I can think of worse places to do so. Hier könnte man wirklich von dem Land leben. Mir fallen schlimmere Orte dafür ein. dialogue Garl Player +Indeed. It's all very peaceful. And yet... In der Tat. Es ist alles sehr friedlich. Und doch... dialogue Garl Garl +What is it? Was ist los? dialogue Garl Player +I don't know. Something just seems amiss. There's something sinister about this place. I just don't really know what. Ich weiß nicht. Irgendetwas scheint nicht zu stimmen. An diesem Ort ist etwas Unheimliches. Ich weiß nur nicht genau, was. dialogue Garl Garl +I'm sure it's nothing. Ich bin sicher, es ist nichts. dialogue Garl Player +You're probably right. Anyway, I'll let you get on. All the best. Du hast wahrscheinlich recht. Wie auch immer, ich halte dich nicht weiter auf. Alles Gute. dialogue Garl Garl +Hello there. Hallo. dialogue Garth Garth +Can you tell me about this castle? Kannst du mir etwas über dieses Schloss erzählen? dialogue Garth Player +It's called Ver Sinhaza. They say it was once the home of a Saradominist queen. Now it belongs to Verzik Vitur, a vampyre noble. Es heißt Ver Sinhaza. Man sagt, es sei einst die Heimat einer saradominischen Königin gewesen. Jetzt gehört es Verzik Vitur, einer Vampyr-Adligen. dialogue Garth Garth +Beneath the castle you'll find the Theatre of Blood. Every day, citizens of Meiyerditch take on various challenges set up by Verzik, all the provide entertainment for the vampyres. Unter dem Schloss findest du das Theater des Blutes. Jeden Tag stellen sich die Bürger von Meiyerditch verschiedenen Prüfungen, die Verzik aufgestellt hat, allesamt zur Unterhaltung der Vampyre. dialogue Garth Garth +The citizens don't need to be forced though. Anyone who survives the Theatre is promised freedom from the vampyres. It provides a little bit of hope in this dark place. Die Bürger müssen aber nicht gezwungen werden. Jedem, der das Theater überlebt, wird die Freiheit von den Vampyren versprochen. Das gibt ein klein wenig Hoffnung an diesem dunklen Ort. dialogue Garth Garth +Do you know anything about the Myreque? Weißt du irgendetwas über die Myreque? dialogue Garth Player +I do. I'd rather not talk about them though. Those kinds of conversations get you in trouble. Ja. Ich rede aber lieber nicht über sie. Solche Gespräche bringen einen in Schwierigkeiten. dialogue Garth Garth +Old Man Ral might be willing to talk to you about them though. He lives in sector one of Meiyerditch, directly west of here. Der alte Ral wäre vielleicht bereit, mit dir über sie zu reden. Er lebt in Sektor eins von Meiyerditch, direkt westlich von hier. dialogue Garth Garth +Can you tell me about the Sanguinesti region? Kannst du mir etwas über die Region Sanguinesti erzählen? dialogue Garth Player +Yep, that's where wee are at the moment. The region is split into two cities, Meiyerditch in the south and Darkmeyer in the north. Ja, dort sind wir gerade. Die Region ist in zwei Städte aufgeteilt: Meiyerditch im Süden und Darkmeyer im Norden. dialogue Garth Garth +Meiyerditch is just one large ghetto. The city is split into sectors so that the vampyres can collect blood tithes on a rotational basis. That way they don't kill everyone off in one go. Meiyerditch ist einfach ein einziges großes Ghetto. Die Stadt ist in Sektoren aufgeteilt, damit die Vampyre den Bluttribut abwechselnd einsammeln können. So bringen sie nicht alle auf einmal um. dialogue Garth Garth +Darkmeyer is the vampyre capital. Humans aren't allowed there unless they're a personal slave of some lord or lady. They say the vampyres there live very luxurious lifestyles. Darkmeyer ist die Hauptstadt der Vampyre. Menschen ist der Zutritt verwehrt, es sei denn, sie sind der persönliche Sklave eines Lords oder einer Lady. Man sagt, die Vampyre dort führen ein sehr luxuriöses Leben. dialogue Garth Garth +What do you know about the vampyres? Was weißt du über die Vampyre? dialogue Garth Player +Not much really. There seems to be three main types, juveniles, juvinates and vy*res. Eigentlich nicht viel. Es scheint drei Haupttypen zu geben: Juvenile, Juvinaten und Vy*re. dialogue Garth Garth +Juveniles seem to be the lowest form of the vampyre. No one around here knows for sure but the general consensus is that they're former humans who've been converted in some way. Juvenile scheinen die niedrigste Form der Vampyre zu sein. Niemand hier weiß es genau, aber man ist sich allgemein einig, dass es ehemalige Menschen sind, die auf irgendeine Weise verwandelt wurden. dialogue Garth Garth +Juvinates are initiated juveniles who've had some training and are starting to gain some powers. Juvinaten sind eingeweihte Juvenile, die etwas Ausbildung erhalten haben und beginnen, gewisse Kräfte zu erlangen. dialogue Garth Garth +Then you have the vyres. Very nasty and very powerful. I wouldn't get on the wrong side of one if I were you. Dann gibt es noch die Vyre. Sehr gemein und sehr mächtig. An deiner Stelle würde ich es mir mit keinem von ihnen verscherzen. dialogue Garth Garth +What do you know about Drakan? Was weißt du über Drakan? dialogue Garth Player +Vanescula? Vanescula? dialogue Garth Garth +Well, I was referring to the main Drakan, you know, the overlord of Morytania. Nun, ich meinte den eigentlichen Drakan, du weißt schon, den Oberherrn von Morytania. dialogue Garth Player +Hmm, nothing has been seen of him for many years now. You can occasionally see Vanescula flying about, but not too often. Hmm, von ihm hat man seit vielen Jahren nichts mehr gesehen. Gelegentlich kann man Vanescula umherfliegen sehen, aber nicht allzu oft. dialogue Garth Garth +Can you tell me about this castle? Kannst du mir etwas über dieses Schloss erzählen? dialogue Garth Garth +Do you know anything about the Myreque? Weißt du irgendetwas über die Myreque? dialogue Garth Garth +Can you tell me about the Sanguinesti region? Kannst du mir etwas über die Region Sanguinesti erzählen? dialogue Garth Garth +What do you know about the vampyres? Was weißt du über die Vampyre? dialogue Garth Garth +What do you know about Drakan? Was weißt du über Drakan? dialogue Garth Garth +Hello. What do you want? Hallo. Was willst du? dialogue Garv Garv +Can I go in there? Kann ich da rein? dialogue Garv Player +No. In there is private. Nein. Da drin ist privat. dialogue Garv Garv +I want for nothing! Mir fehlt es an nichts! dialogue Garv Player +You're one of a very lucky few then. Dann gehörst du zu den wenigen Glücklichen. dialogue Garv Garv +Can I go in there? Kann ich da rein? dialogue Garv Garv +I want for nothing! Mir fehlt es an nichts! dialogue Garv Garv +Look who it is! Schau mal, wer da ist! dialogue Gary Sue +Hello again. How are things going? Hallo, schon wieder da. Wie läuft's so? dialogue Gary Player +Amazing! We get paid to eat all day, and our payment is more food. Life has never been better! Fantastisch! Wir werden dafür bezahlt, den ganzen Tag zu essen, und unsere Bezahlung ist noch mehr Essen. Das Leben war noch nie besser! dialogue Gary Gary +Too right, Gary! This is much better than being on strike! Da hast du recht, Gary! Das ist viel besser, als zu streiken! dialogue Gary Sue +Glad to hear it. Schön zu hören. dialogue Gary Player +What happened to the old man who used to be the doorman? Was ist mit dem alten Mann passiert, der früher der Türsteher war? dialogue Gatekeeper Player +You mean my father? He went into retirement, I've taken over the family business instead. Du meinst meinen Vater? Er ist in den Ruhestand gegangen, ich habe stattdessen das Familiengeschäft übernommen. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +Your father! But you don't look anything like him! Dein Vater! Aber du siehst ihm überhaupt nicht ähnlich! dialogue Gatekeeper Player +No, fortunately for me I inherited my good looks from my mother. Nein, zum Glück für mich habe ich mein gutes Aussehen von meiner Mutter geerbt. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +Sorry, we cannot allow you to bring those sacks into the market for security reason. Tut mir leid, aus Sicherheitsgründen können wir dir nicht erlauben, diese Säcke auf den Markt zu bringen. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +You may not pass through this door without paying the trading tax. Du darfst diese Tür nicht passieren, ohne die Handelssteuer zu zahlen. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +So how much is the tax? Und wie hoch ist die Steuer? dialogue Gatekeeper Player +The cost is one diamond. Die Kosten betragen einen Diamanten. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +Okay... Okay... dialogue Gatekeeper Player +...but... ...aber... dialogue Gatekeeper Player +I haven't brought my diamonds with me. Ich habe meine Diamanten nicht dabei. dialogue Gatekeeper Player +No tax, no entry. Keine Steuer, kein Eintritt. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +A diamond? Are you crazy? Einen Diamanten? Bist du verrückt? dialogue Gatekeeper Player +Not at all. Those are the rules. Ganz und gar nicht. So sind die Regeln. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +What do you do with all the diamonds you get? Was machst du mit all den Diamanten, die du bekommst? dialogue Gatekeeper Player +Ever heard of fairylights? Well how do you think we make 'em? First we collect a pile of gems and then we get a spider to spin 'em into a long web, we light the jewels by imbuing each one with a little bit of magic. Schon mal von Feenlichtern gehört? Tja, wie glaubst du, stellen wir die her? Zuerst sammeln wir einen Haufen Edelsteine, dann lassen wir eine Spinne sie zu einem langen Netz spinnen, und wir bringen die Juwelen zum Leuchten, indem wir jeden mit ein bisschen Magie durchdringen. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +So you're telling me fairylights are made out of gems? Du willst mir also sagen, dass Feenlichter aus Edelsteinen gemacht werden? dialogue Gatekeeper Player +That's right, how else could we make 'em twinkle so beautifully? Ganz genau, wie sonst könnten wir sie so wunderschön funkeln lassen? dialogue Gatekeeper Gatekeeper +Do you know what these strange marks mean? Weißt du, was diese seltsamen Zeichen bedeuten? dialogue Gatekeeper Player +That you've been doodelling?If you don't mind I have a job to do, please stop distracting me. Dass du gekritzelt hast? Wenn es dir nichts ausmacht, ich habe zu arbeiten, hör bitte auf, mich abzulenken. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +No I don't and I'm trying to work here. Please stop distracting me! Nein, weiß ich nicht, und ich versuche hier zu arbeiten. Hör bitte auf, mich abzulenken! dialogue Gatekeeper Gatekeeper +What are you doing all the way over here? Shouldn't you be at the market door? Was machst du hier so weit weg? Solltest du nicht am Markttor sein? dialogue Gatekeeper Player +Yes, that's my usual spot, but the Godfather said I should be here, so here I am. Ja, das ist mein üblicher Posten, aber der Pate sagte, ich solle hier sein, also bin ich hier. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +Hello, did you just come from the market gates? Are my brothers doing their job well? I do worry that they'll start letting people into the market for free without me being there to supervise them! Hallo, kommst du gerade von den Markttoren? Machen meine Brüder ihre Arbeit gut? Ich mache mir Sorgen, dass sie anfangen, Leute kostenlos auf den Markt zu lassen, wenn ich nicht da bin, um sie zu beaufsichtigen! dialogue Gatekeeper Gatekeeper +I'm afraid nobody is allowed in there, orders from the boss. Ich fürchte, da darf niemand rein, Befehl vom Boss. dialogue Gatekeeper Gate Keeper +I've received orders to let you through if you want. Good luck. Ich habe Befehl erhalten, dich durchzulassen, wenn du willst. Viel Glück. dialogue Gatekeeper Gate Keeper +You squeeze past the thorny vines into a small tunnel. Du zwängst dich an den dornigen Ranken vorbei in einen kleinen Tunnel. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +Be careful in there, there are still some of those baby Tanglefootii around. Sei da drin vorsichtig, es gibt noch einige dieser kleinen Tanglefootii dort herum. dialogue Gatekeeper Gate Keeper +You find the Queen's secateurs! Du findest die Gartenschere der Königin! dialogue Gatekeeper Gatekeeper +Okay... Okay... dialogue Gatekeeper Gatekeeper +A diamond? Are you crazy? Einen Diamanten? Bist du verrückt? dialogue Gatekeeper Gatekeeper +I haven't brought my diamonds with me. Ich habe meine Diamanten nicht dabei. dialogue Gatekeeper Gatekeeper +What do you do with all the diamonds you get? Was machst du mit all den Diamanten, die du bekommst? dialogue Gatekeeper Gatekeeper +I say, I say, a toast to this fine human! Hört, hört, ein Hoch auf diesen prächtigen Menschen! dialogue Gauss Gauss +What? I mean, err... why? Was? Ich meine, äh... warum? dialogue Gauss Player +Why not! Warum nicht! dialogue Gauss Gauss +I don't have anything suitable to toast with. Ich habe nichts Passendes, um damit anzustoßen. dialogue Gauss Player +Then go get something from the bar! Dann hol dir was von der Theke! dialogue Gauss Gauss +Well, I have this jug of wine... Na ja, ich habe diesen Krug Wein... dialogue Gauss Player +No no, get a pint of beer, jugs of wine aren't good to toast with! Wine stains are terribly hard to wash out of a beard. Nein nein, hol dir ein Pint Bier, Krüge Wein eignen sich nicht zum Anstoßen! Weinflecken sind furchtbar schwer aus einem Bart herauszuwaschen. dialogue Gauss Gauss +Why not indeed! Cheers! Warum auch nicht! Prost! dialogue Gauss Player +Cheers! Prost! dialogue Gauss Gauss +Hello there, can I help you? Hallo, kann ich dir helfen? dialogue Gee Gee +Where am I? Wo bin ich? dialogue Gee Player +This is the town of Lumbridge my friend. Das ist die Stadt Lumbridge, mein Freund. dialogue Gee Gee +How are you today? Wie geht es dir heute? dialogue Gee Player +Aye, not too bad thank you. Lovely weather in Gielinor this fine day. Ja, gar nicht so schlecht, danke. Herrliches Wetter in Gielinor an diesem schönen Tag. dialogue Gee Gee +Weather? Wetter? dialogue Gee Player +Yes weather, you know. Ja, Wetter, du weißt schon. dialogue Gee Gee +The state or condition of the atmosphere at a time and place, with respect to variables such as temperature, moisture, wind velocity, and barometric pressure. Der Zustand oder die Beschaffenheit der Atmosphäre zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort, in Bezug auf Größen wie Temperatur, Feuchtigkeit, Windgeschwindigkeit und Luftdruck. dialogue Gee Gee +... ... dialogue Gee Player +Not just a pretty face eh? Ha ha ha. Nicht nur ein hübsches Gesicht, was? Ha ha ha. dialogue Gee Gee +Do you know of any quests I can do? Kennst du irgendwelche Quests, die ich machen kann? dialogue Gee Player +What kind of quest are you looking for? Nach was für einer Quest suchst du denn? dialogue Gee Gee +Hmm.. dangerous you say? What sort of creatures are you looking to fight? Hmm... gefährlich, sagst du? Gegen was für Kreaturen willst du denn kämpfen? dialogue Gee Gee +Big scary demons! Große, furchterregende Dämonen! dialogue Gee Player +You are a brave soul indeed. Du bist wahrlich eine mutige Seele. dialogue Gee Gee +Now that you mention it, I heard a rumour about a fortune-teller in Varrock who is rambling about some kind of greater evil.. sounds demon-like if you ask me. Jetzt, wo du es erwähnst, habe ich ein Gerücht über eine Wahrsagerin in Varrock gehört, die von irgendeinem größeren Übel faselt... klingt für mich ganz nach einem Dämon. dialogue Gee Gee +Perhaps you could check it out if you are as brave as you say? Vielleicht könntest du dir das ja ansehen, wenn du so mutig bist, wie du sagst? dialogue Gee Gee +Thanks for the tip, perhaps I will. Danke für den Tipp, vielleicht mache ich das. dialogue Gee Player +I've already killed the demon Delrith. He was merely a stain on my sword when I was finished with him! Ich habe den Dämon Delrith bereits getötet. Als ich mit ihm fertig war, war er nur noch ein Fleck auf meinem Schwert! dialogue Gee Player +Well done! However I'm sure if you search around the world you will find more challenging foes to slay. Gut gemacht! Aber ich bin sicher, wenn du dich in der Welt umsiehst, findest du noch anspruchsvollere Gegner zum Erschlagen. dialogue Gee Gee +Vampyres! Vampyre! dialogue Gee Player +Ha ha. I personally don't believe in such things. However, there is a man in Draynor Village who has been scaring the village folk with stories of vampyres. Ha ha. Ich persönlich glaube nicht an so etwas. Allerdings gibt es einen Mann in Draynor Village, der die Dorfbewohner mit Geschichten über Vampyre erschreckt. dialogue Gee Gee +He's named Morgan and can be found in one of the village houses. Perhaps you could see what the matter is? Er heißt Morgan und ist in einem der Dorfhäuser zu finden. Vielleicht könntest du nachsehen, was los ist? dialogue Gee Gee +Thanks for the tip. Danke für den Tipp. dialogue Gee Player +Oh I have already killed that nasty blood-sucking vampyre. Draynor will be safe now. Oh, diesen fiesen, blutsaugenden Vampyr habe ich schon getötet. Draynor ist jetzt sicher. dialogue Gee Player +Yeah, yeah of course you did. Everyone knows vampyres are not real.... Ja, ja, natürlich hast du das. Jeder weiß, dass Vampyre nicht echt sind... dialogue Gee Gee +What! I did slay the beast..I really did. Was?! Ich habe die Bestie erschlagen... wirklich. dialogue Gee Player +You're not fooling anyone you know. Du täuschst niemanden, weißt du. dialogue Gee Gee +..Huh.. But... Hey! I did... believe what you like. ...Häh... Aber... Hey! Ich habe... glaub doch, was du willst. dialogue Gee Player +Small.. something small would be good. Klein... etwas Kleines wäre gut. dialogue Gee Player +Small? Small isn't really that dangerous though is it? Klein? Klein ist aber nicht wirklich so gefährlich, oder? dialogue Gee Gee +Yes it can be! There could be anything from an evil chicken to a poisonous spider. They attack in numbers you know! Doch, das kann es sein! Da kann alles dabei sein, von einem bösen Huhn bis zu einer giftigen Spinne. Die greifen in Scharen an, weißt du! dialogue Gee Player +Yes ok, point taken. Speaking of small monsters, I hear old Wizard Mizgog in the wizards' tower has just had all his beads taken by a gang of mischievous imps. Ja gut, einverstanden. Apropos kleine Monster: Ich höre, dem alten Zauberer Mizgog im Zaubererturm wurden gerade all seine Perlen von einer Bande boshafter Kobolde gestohlen. dialogue Gee Gee +Sounds like it could be a quest for you? Klingt, als könnte das eine Quest für dich sein, oder? dialogue Gee Gee +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Gee Player +Yes I know of Mizgog and have already helped him with his imp problem. It took me ages to find those beads! Ja, ich kenne Mizgog und habe ihm schon mit seinem Koboldproblem geholfen. Es hat ewig gedauert, diese Perlen zu finden! dialogue Gee Player +Imps will be imps! Kobolde bleiben eben Kobolde! dialogue Gee Gee +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Gee Player +Something easy please, I'm new here. Bitte etwas Einfaches, ich bin neu hier. dialogue Gee Player +I can tell you about plenty of small easy tasks. Ich kann dir von jeder Menge kleiner, einfacher Aufgaben erzählen. dialogue Gee Gee +The Lumbridge cook has been having problems, the Duke is confused over some strange talisman and on top of all that, poor lad Romeo in Varrock has girlfriend problems. Der Koch von Lumbridge hat Probleme, der Herzog ist über einen seltsamen Talisman verwirrt, und obendrein hat der arme Bursche Romeo in Varrock Freundinnenprobleme. dialogue Gee Gee +Tell me about the Lumbridge cook. Erzähl mir vom Koch von Lumbridge. dialogue Gee Player +It's funny really, the cook would forget his head if it wasn't screwed on. This time he forgot to get ingredients for the Duke's birthday cake. Es ist wirklich zum Lachen, der Koch würde seinen Kopf vergessen, wenn er nicht festgeschraubt wäre. Diesmal hat er vergessen, die Zutaten für die Geburtstagstorte des Herzogs zu besorgen. dialogue Gee Gee +Perhaps you could help him? You will probably find him in the Lumbridge Castle kitchen. Vielleicht könntest du ihm helfen? Du findest ihn wahrscheinlich in der Küche von Lumbridge Castle. dialogue Gee Gee +Thank you. I shall go speak with him. Danke. Ich werde mit ihm sprechen gehen. dialogue Gee Player +I have already helped the cook in Lumbridge. Ich habe dem Koch in Lumbridge bereits geholfen. dialogue Gee Player +Oh yes, so you have. I am sure the Duke will be pleased. Oh ja, das hast du. Ich bin sicher, der Herzog wird sich freuen. dialogue Gee Gee +Tell me about the Duke's strange talisman. Erzähl mir vom seltsamen Talisman des Herzogs. dialogue Gee Player +Well the Duke of Lumbridge has found a strange talisman that no one seems to understand. Perhaps you could help him? You can probably find him upstairs in Lumbridge Castle. Nun, der Herzog von Lumbridge hat einen seltsamen Talisman gefunden, den scheinbar niemand versteht. Vielleicht könntest du ihm helfen? Du findest ihn wahrscheinlich oben in Lumbridge Castle. dialogue Gee Gee +Sounds mysterious. I may just do that. Thanks. Klingt geheimnisvoll. Das mache ich vielleicht. Danke. dialogue Gee Player +Yes, I have already solved the Rune mysteries. Ja, ich habe die Runenrätsel bereits gelöst. dialogue Gee Player +Ah excellent. Thank you very much adventurer. Ah, ausgezeichnet. Vielen Dank, Abenteurer. dialogue Gee Gee +Tell me about Romeo and his girlfriend please. Erzähl mir bitte von Romeo und seiner Freundin. dialogue Gee Player +Romeo in Varrock needs help with finding his beloved Juliet, you may be able to help him out. Romeo in Varrock braucht Hilfe dabei, seine geliebte Juliet zu finden, du könntest ihm vielleicht aushelfen. dialogue Gee Gee +Unless of course you manage to find Juliet first in which case she has probably lost Romeo. Es sei denn natürlich, du findest Juliet zuerst, in dem Fall hat sie wohl Romeo verloren. dialogue Gee Gee +Right, ok. Romeo is in Varrock? Gut, in Ordnung. Romeo ist in Varrock? dialogue Gee Player +Yes you can't miss him, he's wandering aimlessly in the square. Ja, du kannst ihn nicht verfehlen, er wandert ziellos auf dem Platz herum. dialogue Gee Gee +Oh yes, I've already helped Romeo in the best possible way I can... Oh ja, ich habe Romeo bereits auf die bestmögliche Weise geholfen... dialogue Gee Player +Really? Wirklich? dialogue Gee Gee +Yup. Jep. dialogue Gee Player +...How? ...Wie denn? dialogue Gee Gee +He thinks Juliet is dead... Er denkt, Juliet sei tot... dialogue Gee Player +Well.. ok.. well done... I think... Naja... okay... gut gemacht... glaube ich... dialogue Gee Gee +I'm a thinker rather than fighter, anything skill orientated? Ich bin eher ein Denker als ein Kämpfer, irgendetwas Fertigkeitsbezogenes? dialogue Gee Player +Skills play a big part when you want to progress in knowledge throughout Gielinor. I know of a few skill- related quests that can get you started. Fertigkeiten spielen eine große Rolle, wenn du dein Wissen überall in Gielinor erweitern willst. Ich kenne ein paar fertigkeitsbezogene Quests, mit denen du anfangen kannst. dialogue Gee Gee +You may be able to help out Fred the farmer who is in need of someones crafting expertise. Du könntest vielleicht dem Bauern Fred aushelfen, der jemanden mit handwerklichem Geschick braucht. dialogue Gee Gee +Or, there's always Doric the dwarf who needs an errand running for him? Oder da wäre noch der Zwerg Doric, der jemanden braucht, der ihm einen Botengang erledigt? dialogue Gee Gee +Tell me about Fred the farmer please. Erzähl mir bitte vom Bauern Fred. dialogue Gee Player +You can find Fred next to the field of sheep in Lumbridge. Perhaps you should go and speak with him. Du findest Fred neben der Schafweide in Lumbridge. Vielleicht solltest du hingehen und mit ihm reden. dialogue Gee Gee +Thanks, maybe I will. Danke, vielleicht mache ich das. dialogue Gee Player +I have already helped Fred the farmer. I sheared his sheep and made 20 balls of wool for him. Ich habe dem Bauern Fred bereits geholfen. Ich habe seine Schafe geschoren und 20 Wollknäuel für ihn gemacht. dialogue Gee Player +He wouldn't let me kill his chickens though. Seine Hühner töten ließ er mich allerdings nicht. dialogue Gee Player +Lumbridge chickens do make good target practice. Die Hühner von Lumbridge eignen sich wirklich gut als Zielscheiben. dialogue Gee Gee +You will have to wait until he isn't looking. Du musst warten, bis er nicht hinschaut. dialogue Gee Gee +Tell me about Doric the dwarf. Erzähl mir vom Zwerg Doric. dialogue Gee Player +Doric the dwarf is located north of Falador. He might be able to help you with smithing. You should speak to him. He may let you use his anvils. Der Zwerg Doric befindet sich nördlich von Falador. Er könnte dir beim Schmieden helfen. Du solltest mit ihm reden. Vielleicht lässt er dich seine Ambosse benutzen. dialogue Gee Gee +Yes, I've been to see Doric already. He was happy to let me use his anvils after I ran a small errand for him. Ja, ich war schon bei Doric. Er ließ mich gern seine Ambosse benutzen, nachdem ich einen kleinen Botengang für ihn erledigt hatte. dialogue Gee Player +Oh good, Thank you [player name]! Oh, schön, danke [player name]! dialogue Gee Gee +I want to do all kinds of things, do you know of anything like that? Ich will alles Mögliche machen, kennst du irgendetwas in der Art? dialogue Gee Player +Of course I do. Gielinor is a huge place you know, now let me think... Natürlich kenne ich das. Gielinor ist ein riesiger Ort, weißt du, lass mich mal überlegen... dialogue Gee Gee +Hetty the witch in Rimmington might be able to offer help in the ways of magical abilities.. Die Hexe Hetty in Rimmington könnte dir vielleicht bei magischen Fähigkeiten weiterhelfen... dialogue Gee Gee +Also, pirates are currently docked in Port Sarim, Where pirates are, treasure is never far away... Außerdem haben gerade Piraten in Port Sarim angelegt. Wo Piraten sind, ist der Schatz nie weit... dialogue Gee Gee +Or you could go help out Ernest who got lost in Draynor Manor, spooky place that. Oder du könntest Ernest aushelfen, der sich in Draynor Manor verirrt hat, ein gruseliger Ort übrigens. dialogue Gee Gee +Tell me about Hetty the witch. Erzähl mir von der Hexe Hetty. dialogue Gee Player +Hetty the witch can be found in Rimmington, south of Falador. She's currently working on some new potions. Perhaps you could give her a hand? She might be able to offer help with your magical abilities. Die Hexe Hetty ist in Rimmington südlich von Falador zu finden. Sie arbeitet gerade an einigen neuen Zaubertränken. Vielleicht könntest du ihr zur Hand gehen? Sie könnte dir bei deinen magischen Fähigkeiten weiterhelfen. dialogue Gee Gee +Ok thanks, let's hope she doesn't turn me into a potato or something.. Okay, danke, hoffen wir, dass sie mich nicht in eine Kartoffel oder so verwandelt... dialogue Gee Player +Yes, I have already been to see Hetty, she gave me super cosmic powers after I helped out with her potion! I could probably destroy you with a single thought! Ja, ich war schon bei Hetty, sie hat mir super-kosmische Kräfte verliehen, nachdem ich ihr mit ihrem Zaubertrank geholfen habe! Ich könnte dich wahrscheinlich mit einem einzigen Gedanken vernichten! dialogue Gee Player +Did she really? Hat sie das wirklich? dialogue Gee Gee +No not really... Nein, eigentlich nicht... dialogue Gee Player +Right..... Aha..... dialogue Gee Gee +Tell me about Pirate's Treasure. Erzähl mir vom Piratenschatz. dialogue Gee Player +RedBeard Frank in Port Sarim's bar, the Rusty Anchor, might be able to tell you about the rumored treasure that is buried somewhere in Gielinor. RedBeard Frank in der Bar von Port Sarim, dem Rusty Anchor, kann dir vielleicht von dem sagenumwobenen Schatz erzählen, der irgendwo in Gielinor vergraben ist. dialogue Gee Gee +Sounds adventurous, I may have to check that out. Thank you. Klingt abenteuerlich, das muss ich mir vielleicht ansehen. Danke. dialogue Gee Player +Yarr! I already found the booty! Yarr! Ich habe die Beute schon gefunden! dialogue Gee Player +Yarr indeed my friend. A most excellent find. Yarr, in der Tat, mein Freund. Ein höchst vorzüglicher Fund. dialogue Gee Gee +Yarr! Yarr! dialogue Gee Player +Yarrr! Yarrr! dialogue Gee Gee +YARRR! YARRR! dialogue Gee Player +Right, that's enough of that! So, jetzt reicht's aber! dialogue Gee Gee +..Sorry. ...Entschuldigung. dialogue Gee Player +Tell me about Ernest please. Erzähl mir bitte von Ernest. dialogue Gee Player +The best place to start would be at the gate to Draynor Manor. There you will find Veronica who will be able to tell you more. Am besten fängst du am Tor zu Draynor Manor an. Dort findest du Veronica, die dir mehr erzählen kann. dialogue Gee Gee +I suggest you tread carefully in that place; it's haunted. Ich rate dir, an diesem Ort vorsichtig zu sein; dort spukt es. dialogue Gee Gee +Sounds like fun. I've never been to a Haunted Manor before. Klingt nach Spaß. Ich war noch nie in einem Spukschloss. dialogue Gee Player +Yeah, I found Ernest already. Professor Oddenstein had turned him into a chicken! Ja, ich habe Ernest schon gefunden. Professor Oddenstein hatte ihn in ein Huhn verwandelt! dialogue Gee Player +A chicken!? Ein Huhn!? dialogue Gee Gee +Yeah a chicken. It could have been worse though. Ja, ein Huhn. Es hätte aber schlimmer kommen können. dialogue Gee Player +Very true, poor guy. Sehr wahr, der arme Kerl. dialogue Gee Gee +Where can I get a haircut like yours? Wo kann ich mir einen Haarschnitt wie deinen machen lassen? dialogue Gee Player +Yes, it does look like you need a hairdresser. Ja, es sieht wirklich so aus, als bräuchtest du einen Friseur. dialogue Gee Gee +Oh thanks! Oh, danke! dialogue Gee Player +No problem. The hairdresser in Falador will probably be able to sort you out. Kein Problem. Der Friseur in Falador kann dir wahrscheinlich weiterhelfen. dialogue Gee Gee +The Lumbridge general store sells useful maps if you don't know the way. Der Gemischtwarenladen von Lumbridge verkauft nützliche Karten, falls du den Weg nicht kennst. dialogue Gee Gee +What's up? Was ist los? dialogue Gee Player +I assume the sky is up.. Ich nehme an, oben ist der Himmel... dialogue Gee Gee +You assume? Du nimmst an? dialogue Gee Player +Yeah, unfortunately I don't seem to be able to look up. Ja, leider scheine ich nicht nach oben schauen zu können. dialogue Gee Gee +Can I buy your stick? Kann ich deinen Stock kaufen? dialogue Gee Player +It's not a stick! I'll have you know it's a very powerful staff! Das ist kein Stock! Damit du es weißt, das ist ein sehr mächtiger Stab! dialogue Gee Gee +Really? Show me what it can do! Wirklich? Zeig mir, was er kann! dialogue Gee Player +Um..It's a bit low on power at the moment.. Ähm... ihm fehlt es im Moment ein bisschen an Kraft... dialogue Gee Gee +It's a stick isn't it? Es ist ein Stock, oder? dialogue Gee Player +...Ok it's a stick.. But only while I save up for a staff. Zaff in Varrock square sells them in his shop. ...Okay, es ist ein Stock... Aber nur, solange ich für einen Stab spare. Zaff am Marktplatz von Varrock verkauft welche in seinem Laden. dialogue Gee Gee +Well good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Gee Player +Do you have anything of value which I can have? Hast du irgendetwas Wertvolles, das ich haben kann? dialogue Gee Player +Are you asking for free stuff? Willst du etwa Sachen umsonst haben? dialogue Gee Gee +Well... er... yes. Naja... ähm... ja. dialogue Gee Player +No I do not have anything I can give you. If I did have anything of value I wouldn't want to give it away. Nein, ich habe nichts, was ich dir geben könnte. Und wenn ich etwas Wertvolles hätte, würde ich es nicht hergeben wollen. dialogue Gee Gee +Your shoe lace is untied. Dein Schnürsenkel ist offen. dialogue Gee Player +No it's not! Nein, ist er nicht! dialogue Gee Gee +No you're right. I have nothing to back that up. Nein, du hast recht. Ich habe keine Beweise dafür. dialogue Gee Player +Fool! Leave me alone! Narr! Lass mich in Ruhe! dialogue Gee Gee +Do you know what happened in the castle cellar? Weißt du, was im Schlosskeller passiert ist? dialogue Gee Player +I heard the wall collapsed or something. I don't know why. Perhaps you could get to the bottom of this mystery! Ich hörte, die Wand sei eingestürzt oder so. Ich weiß nicht, warum. Vielleicht könntest du diesem Rätsel auf den Grund gehen! dialogue Gee Gee +Where am I? Wo bin ich? dialogue Gee Gee +How are you today? Wie geht es dir heute? dialogue Gee Gee +Do you know of any quests I can do? Kennst du irgendwelche Quests, die ich machen kann? dialogue Gee Gee +Your shoe lace is untied. Dein Schnürsenkel ist offen. dialogue Gee Gee +Are there any quests I can do here? Gibt es hier irgendwelche Quests, die ich machen kann? dialogue Gee Gee +I fancy a bit of a fight, anything dangerous? Mir ist nach einem kleinen Kampf, irgendetwas Gefährliches? dialogue Gee Gee +Big scary demons! Große, furchterregende Dämonen! dialogue Gee Gee +Vampyres! Vampyre! dialogue Gee Gee +Small.. something small would be good. Klein... etwas Kleines wäre gut. dialogue Gee Gee +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Gee Gee +Something easy please, I'm new here. Bitte etwas Einfaches, ich bin neu hier. dialogue Gee Gee +The Lumbridge cook. Der Koch von Lumbridge. dialogue Gee Gee +The Duke's strange talisman. Der seltsame Talisman des Herzogs. dialogue Gee Gee +Romeo and his girlfriend. Romeo und seine Freundin. dialogue Gee Gee +I'm a thinker rather than fighter, anything skill oriented? Ich bin eher ein Denker als ein Kämpfer, irgendetwas Fertigkeitsbezogenes? dialogue Gee Gee +Fred the farmer. Der Bauer Fred. dialogue Gee Gee +Doric the dwarf. Der Zwerg Doric. dialogue Gee Gee +I want to do all kinds of things, do you know of anything like that? Ich will alles Mögliche machen, kennst du irgendetwas in der Art? dialogue Gee Gee +Hetty the Witch. Die Hexe Hetty. dialogue Gee Gee +Pirate's treasure. Piratenschatz. dialogue Gee Gee +Ernest and Draynor Manor. Ernest und Draynor Manor. dialogue Gee Gee +Where can I get a haircut like yours? Wo kann ich mir einen Haarschnitt wie deinen machen lassen? dialogue Gee Gee +What's up? Was ist los? dialogue Gee Gee +Can I buy your stick? Kann ich deinen Stock kaufen? dialogue Gee Gee +Do you have anything of value which I can have? Hast du irgendetwas Wertvolles, das ich haben kann? dialogue Gee Gee +Do you know what happened in the castle cellar? Weißt du, was im Schlosskeller passiert ist? dialogue Gee Gee +Krrrrrrk Krrrrrrk dialogue Gelatinnoth Mother Gelatinnoth Mother +Chkhkhkhkhk Chkhkhkhkhk dialogue Gelatinnoth Mother Gelatinnoth Mother +Krrrrrrssssssss Krrrrrrssssssss dialogue Gelatinnoth Mother Gelatinnoth Mother +Sssssrrrkkkkk Sssssrrrkkkkk dialogue Gelatinnoth Mother Gelatinnoth Mother +Krkrkrkrkrkrkrkr Krkrkrkrkrkrkrkr dialogue Gelatinnoth Mother Gelatinnoth Mother +Tktktktktktkt Tktktktktktkt dialogue Gelatinnoth Mother Gelatinnoth Mother +I insured your Hitpoints XP up to level [level]. But now there's no more need for that, would you like a refund? It's [amount] coins. Ich habe deine Lebenspunkte-EP bis Stufe [level] versichert. Aber jetzt besteht dafür kein Bedarf mehr. Möchtest du eine Rückerstattung? Es sind [amount] Münzen. dialogue Gelin Gelin +Yes, give me back my [amount] coins Ja, gib mir meine [amount] Münzen zurück dialogue Gelin Player +No, you can hold onto that for me. Nein, du kannst das für mich aufbewahren. dialogue Gelin Player +Alright. I don't pay interest, though! Na gut. Aber Zinsen zahle ich nicht! dialogue Gelin Gelin +I used to sell life insurance, protecting people's Hitpoints XP when they died. Now there's no more need for that, so I'm just giving refunds now. But I don't think I owe you anything. Früher habe ich Lebensversicherungen verkauft, die die Lebenspunkte-EP der Leute schützten, wenn sie starben. Jetzt besteht dafür kein Bedarf mehr, also gebe ich nur noch Rückerstattungen. Aber ich glaube, ich schulde dir nichts. dialogue Gelin Gelin +Death is everywhere! At any moment, a band of brigands might rush in and kill you, or your closest friend might stab you in the back. Welcome to Gelin's Life Insurance Brokerage. Der Tod ist überall! Jeden Moment könnte eine Bande von Briganten hereinstürmen und dich töten, oder dein engster Freund könnte dir in den Rücken fallen. Willkommen bei Gelins Lebensversicherungsagentur. dialogue Gelin Gelin +When you die, you may lose Hitpoints XP, so your Hitpoints level may decrease. I offer an insurance service, preventing your Hitpoints level from falling below a certain level. Wenn du stirbst, verlierst du womöglich Lebenspunkte-EP, sodass deine Lebenspunkte-Stufe sinken kann. Ich biete eine Versicherung an, die verhindert, dass deine Lebenspunkte-Stufe unter ein bestimmtes Niveau fällt. dialogue Gelin Gelin +I see you're insured up to level 25 Hitpoints - if you lose Hitpoints XP on death, you will never drop below level 25. Wie ich sehe, bist du bis Lebenspunkte-Stufe 25 versichert - wenn du beim Tod Lebenspunkte-EP verlierst, fällst du nie unter Stufe 25. dialogue Gelin Gelin +I see you're insured up to level 50 Hitpoints - if you lose Hitpoints XP on death, you will never drop below level 50. Wie ich sehe, bist du bis Lebenspunkte-Stufe 50 versichert - wenn du beim Tod Lebenspunkte-EP verlierst, fällst du nie unter Stufe 50. dialogue Gelin Gelin +I see you're insured up to level 75 Hitpoints - if you lose Hitpoints XP on death, you will never drop below level 75. That's the highest level of insurance I offer. Wie ich sehe, bist du bis Lebenspunkte-Stufe 75 versichert - wenn du beim Tod Lebenspunkte-EP verlierst, fällst du nie unter Stufe 75. Das ist die höchste Versicherungsstufe, die ich anbiete. dialogue Gelin Gelin +Can I buy life insurance? Kann ich eine Lebensversicherung kaufen? dialogue Gelin Player +You must have a Hitpoints level of 25 before you may insure yourself. Du musst eine Lebenspunkte-Stufe von 25 haben, bevor du dich versichern kannst. dialogue Gelin Gelin +You must have a Hitpoints level of 50 before you may insure yourself to that level. Du musst eine Lebenspunkte-Stufe von 50 haben, bevor du dich auf diese Stufe versichern kannst. dialogue Gelin Gelin +You must have a Hitpoints level of 75 before you may insure yourself to that level. Du musst eine Lebenspunkte-Stufe von 75 haben, bevor du dich auf diese Stufe versichern kannst. dialogue Gelin Gelin +I can insure you up to level 75 Hitpoints, so that your Hitpoints level will never decrease below that. This service costs 1,000,000 coins. Ich kann dich bis Lebenspunkte-Stufe 75 versichern, sodass deine Lebenspunkte-Stufe nie darunter fällt. Dieser Dienst kostet 1.000.000 Münzen. dialogue Gelin Gelin +Alternatively, I can insure you up to level 50 Hitpoints. That service costs only 100,000 coins. Alternativ kann ich dich bis Lebenspunkte-Stufe 50 versichern. Dieser Dienst kostet nur 100.000 Münzen. dialogue Gelin Gelin +Finally, I can insure you up to level 25 Hitpoints. That service costs only 25,000 coins. Und schließlich kann ich dich bis Lebenspunkte-Stufe 25 versichern. Dieser Dienst kostet nur 25.000 Münzen. dialogue Gelin Gelin +I can't afford any of those options. Ich kann mir keine dieser Optionen leisten. dialogue Gelin Player +Insure me to level 75 for 1,000,000 coins. Versichere mich für 1.000.000 Münzen bis Stufe 75. dialogue Gelin Player +Thank you. Your Hitpoints level will never decrease below 75 when you are defeated in future. Danke. Deine Lebenspunkte-Stufe wird künftig nie unter 75 fallen, wenn du besiegt wirst. dialogue Gelin Gelin +Insure me to level 25 for 25,000 coins. Versichere mich für 25.000 Münzen bis Stufe 25. dialogue Gelin Player +Thank you. Your Hitpoints level will never decrease below 25 when you are defeated in future. Danke. Deine Lebenspunkte-Stufe wird künftig nie unter 25 fallen, wenn du besiegt wirst. dialogue Gelin Gelin +Not now, thank you. Jetzt nicht, danke. dialogue Gelin Player +I can insure you up to level 50 Hitpoints, so that your Hitpoints level will never decrease below that. This service costs 100,000 coins. Ich kann dich bis Lebenspunkte-Stufe 50 versichern, sodass deine Lebenspunkte-Stufe nie darunter fällt. Dieser Dienst kostet 100.000 Münzen. dialogue Gelin Gelin +Alternatively, I can insure you up to level 25 Hitpoints. That service costs only 25,000 coins. Alternativ kann ich dich bis Lebenspunkte-Stufe 25 versichern. Dieser Dienst kostet nur 25.000 Münzen. dialogue Gelin Gelin +I can't afford either of those options. Ich kann mir keine dieser beiden Optionen leisten. dialogue Gelin Player +Insure me to level 50 for 100,000 coins. Versichere mich für 100.000 Münzen bis Stufe 50. dialogue Gelin Player +Thank you. Your Hitpoints level will never decrease below 50 when you are defeated in future. Danke. Deine Lebenspunkte-Stufe wird künftig nie unter 50 fallen, wenn du besiegt wirst. dialogue Gelin Gelin +No, thank you. Nein, danke. dialogue Gelin Player +I can insure you up to level 25 Hitpoints, so that your Hitpoints level will never decrease below that. This service costs 25,000 coins. Ich kann dich bis Lebenspunkte-Stufe 25 versichern, sodass deine Lebenspunkte-Stufe nie darunter fällt. Dieser Dienst kostet 25.000 Münzen. dialogue Gelin Gelin +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Gelin Player +I am Gelin, the greatest assassin ever to train in Al Kharid. If you have not heard of me, that is because my victims never live to speak of me. Ich bin Gelin, der größte Assassine, der je in Al Kharid ausgebildet wurde. Wenn du nie von mir gehört hast, dann nur, weil meine Opfer nie lange genug überleben, um von mir zu erzählen. dialogue Gelin Gelin +In my years as a warrior of fortune, I have fought in many lands, meeting fighters of all calibres, and I found they all had something in common: In meinen Jahren als Söldner habe ich in vielen Ländern gekämpft und Kämpfer jeden Kalibers getroffen, und ich fand heraus, dass sie alle eines gemeinsam hatten: dialogue Gelin Gelin +Every single one had a soul-gripping fear that they would suffer a humiliating defeat at the hands of their foes. Jeder Einzelne von ihnen hatte die seelenzerreißende Angst, eine demütigende Niederlage durch die Hand seiner Feinde zu erleiden. dialogue Gelin Gelin +They did not fear the pain, you understand. They feared the diminishment that comes with defeat. Sie fürchteten nicht den Schmerz, verstehst du. Sie fürchteten die Schmälerung, die mit einer Niederlage einhergeht. dialogue Gelin Gelin +Diminishment? Schmälerung? dialogue Gelin Player +To see one's wealth in the hands of another. To see one's skills decrease, as the hard-earned experience is lost. That is what they all feared. Den eigenen Reichtum in den Händen eines anderen zu sehen. Die eigenen Fertigkeiten sinken zu sehen, weil die hart erkämpfte Erfahrung verloren geht. Das ist es, was sie alle fürchteten. dialogue Gelin Gelin +Thus I was inspired to create this life insurance brokerage. I can protect your Hitpoints experience, so that you will not lose so much of it when you are defeated. So kam ich auf die Idee, diese Lebensversicherungsagentur zu gründen. Ich kann deine Lebenspunkte-Erfahrung schützen, sodass du nicht so viel davon verlierst, wenn du besiegt wirst. dialogue Gelin Gelin +I cannot protect other skills, and I have no intention whatsoever of protecting anyone's items - a victor deserves their spoils. Andere Fertigkeiten kann ich nicht schützen, und ich habe nicht die geringste Absicht, die Gegenstände von irgendjemandem zu schützen - einem Sieger gebührt seine Beute. dialogue Gelin Gelin +Why do you sell life insurance in a graveyard? Warum verkaufst du Lebensversicherungen auf einem Friedhof? dialogue Gelin Player +There is no more fitting place! The graves of the dead remind the living that their lives are fragile, and that death is the inescapable fate of all mortals. Es gibt keinen passenderen Ort! Die Gräber der Toten erinnern die Lebenden daran, dass ihr Leben zerbrechlich ist und dass der Tod das unausweichliche Schicksal aller Sterblichen ist. dialogue Gelin Gelin +That is exactly the frame of mind that encourages people to buy life insurance from me. Genau diese Geisteshaltung bewegt die Leute dazu, bei mir eine Lebensversicherung abzuschließen. dialogue Gelin Gelin +Can I ever get a refund on this insurance? Kann ich jemals eine Rückerstattung für diese Versicherung erhalten? dialogue Gelin Player +No, my life insurance policies are for life. Similarly, when a customer upgrades their policy to a better one, I charge the full price of the new policy. They may take it or leave it. Nein, meine Lebensversicherungen gelten ein Leben lang. Ebenso berechne ich den vollen Preis der neuen Police, wenn ein Kunde seine Police auf eine bessere aufstockt. Er kann es nehmen oder lassen. dialogue Gelin Gelin +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Gelin Player +People don't lose experience when they die in this event, so no-one's buying life insurance from me. I may as well not be here! Die Leute verlieren bei diesem Ereignis keine Erfahrung, wenn sie sterben, also kauft niemand eine Lebensversicherung bei mir. Ich könnte genauso gut gar nicht hier sein! dialogue Gelin Gelin +Yes, give me back my [amount] coins. Ja, gib mir meine [amount] Münzen zurück. dialogue Gelin Gelin +No, you can hold onto that for me. Nein, du kannst das für mich aufbewahren. dialogue Gelin Gelin +Can I buy life insurance, please? Kann ich bitte eine Lebensversicherung kaufen? dialogue Gelin Gelin +Insure me to level 75 for 1,000,000 coins. Versichere mich für 1.000.000 Münzen bis Stufe 75. dialogue Gelin Gelin +Insure me to level 50 for 100,000 coins. Versichere mich für 100.000 Münzen bis Stufe 50. dialogue Gelin Gelin +Insure me to level 25 for 25,000 coins. Versichere mich für 25.000 Münzen bis Stufe 25. dialogue Gelin Gelin +Not now, thank you. Jetzt nicht, danke. dialogue Gelin Gelin +Okay, I'll pay. Okay, ich zahle. dialogue Gelin Gelin +No, thank you. Nein, danke. dialogue Gelin Gelin +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Gelin Gelin +Why do you sell life insurance in a graveyard? Warum verkaufst du Lebensversicherungen auf einem Friedhof? dialogue Gelin Gelin +Can I ever get a refund on this insurance? Kann ich jemals eine Rückerstattung für diese Versicherung erhalten? dialogue Gelin Gelin +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Gelin Gelin +Hi. Hallo. dialogue Gelmir Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, na hallo... dialogue Gelmir Gelmir +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Gelmir Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Gelmir Gelmir +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Gelmir Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Gelmir Gelmir +Indeed. In der Tat. dialogue Gelmir Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Gelmir Gelmir +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Gelmir Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Gelmir Gelmir +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Gelmir Gelmir +Nothing. Nichts. dialogue Gelmir Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Gelmir Gelmir +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Gelmir Gelmir +Nothing. Nichts. dialogue Gelmir Gelmir +Hello! Who are you? Hallo! Wer bist du? dialogue Gem Player +Hi. I'm Gem. That's what they call me, anyway. My real name is actually- Hallo. Ich bin Gem. So nennen sie mich jedenfalls. Mein richtiger Name ist eigentlich- dialogue Gem Gem +OH GEEEEM! You missed a spot! OH GEEEEM! Du hast eine Stelle übersehen! dialogue Gem Raqueel +Sigh. Nevermind. I have to go. Seufz. Schon gut. Ich muss los. dialogue Gem Gem +Gems! Get your gems here! Edelsteine! Hier gibt es Edelsteine! dialogue Gem Merchant Gem Merchant +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Gem Merchant Player +I'm good, thanks. Ich brauche nichts, danke. dialogue Gem Merchant Player +Then move along please! Dann geh bitte weiter! dialogue Gem Merchant Gem Merchant +You're the one who stole from me! Guards! Guards! Du bist der, der mich bestohlen hat! Wachen! Wachen! dialogue Gem Merchant Gem Merchant +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Gem Merchant Gem Merchant +I'm good, thanks. Ich brauche nichts, danke. dialogue Gem Merchant Gem Merchant +Here, look at my lovely gems. Hier, schau dir meine herrlichen Edelsteine an. dialogue Gem merchant Gem merchant +Good day to you traveller. Would you be interested in buying some gems? Guten Tag, Reisender. Hättest du Interesse, ein paar Edelsteine zu kaufen? dialogue Gem trader Gem trader +No thank you. Nein, danke. dialogue Gem trader Player +Eh, suit yourself. Na ja, wie du willst. dialogue Gem trader Gem trader +Yes please. Ja, bitte. dialogue Gem trader Gem trader +No thank you. Nein, danke. dialogue Gem trader Gem trader +The gemstone crab burrows away, leaving a piece of its shell behind. Der Edelsteinkrebs gräbt sich davon und lässt ein Stück seines Panzers zurück. dialogue Gemstone Crab Gemstone Crab +The top three crab crushers were [player 1], [player 2], & [player 3]! Die drei besten Krebszermalmer waren [player 1], [player 2] und [player 3]! dialogue Gemstone Crab Gemstone Crab +The top crab crusher was [player]! Der beste Krebszermalmer war [player]! dialogue Gemstone Crab Gemstone Crab +You gained enough understanding of the crab to mine from its remains. Du hast genug Verständnis für den Krebs erlangt, um aus seinen Überresten zu schürfen. dialogue Gemstone Crab Gemstone Crab +You swing your pick at the crab shell. Du schwingst deine Spitzhacke gegen den Krebspanzer. dialogue Gemstone Crab Gemstone Crab +You mine an uncut [gem] from the crab shell. Du schürfst einen ungeschliffenen [gem] aus dem Krebspanzer. dialogue Gemstone Crab Gemstone Crab +You need a pickaxe to mine the shell. You do not have a pickaxe which you have the Mining level to use. Du brauchst eine Spitzhacke, um den Panzer zu schürfen. Du hast keine Spitzhacke, für deren Verwendung du die nötige Bergbau-Stufe hast. dialogue Gemstone Crab Gemstone Crab +Your understanding of the gemstone crab is not great enough to mine its shell. Dein Verständnis des Edelsteinkrebses ist nicht groß genug, um seinen Panzer zu schürfen. dialogue Gemstone Crab Gemstone Crab +Please do not disturb our deliberations. Bitte stört unsere Beratungen nicht. dialogue General Babacus General Babacus +What are you deliberating? Worüber berät Ihr? dialogue General Babacus Player +Lord Shayzien wishes us to draw up contingency plans for various scenarios in the ongoing war against the lizardmen. Lord Shayzien wünscht, dass wir Notfallpläne für verschiedene Szenarien im andauernden Krieg gegen die Echsenmenschen ausarbeiten. dialogue General Babacus General Babacus +If they ever succeed in cutting us off from Lovakengj, our supply lines will be severely constrained, and I must work on alternative plans. Sollte es ihnen je gelingen, uns von Lovakengj abzuschneiden, werden unsere Nachschubwege schwer eingeschränkt sein, und ich muss an Ausweichplänen arbeiten. dialogue General Babacus General Babacus +So please do not disturb us further. Also stört uns bitte nicht weiter. dialogue General Babacus General Babacus +I'll leave you to it. Ich lasse Euch in Ruhe weiterarbeiten. dialogue General Babacus Player +Oh, sorry. Oh, Verzeihung. dialogue General Babacus Player +What are you deliberating? Worüber berät Ihr? dialogue General Babacus General Babacus +Oh, sorry. Oh, Verzeihung. dialogue General Babacus General Babacus +Shut up Grubfoot! Halt's Maul, Grubfoot! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +But me not say anything! Aber ich nix gesagt haben! dialogue General Bentnoze Grubfoot +Shut up Grubfoot! Halt's Maul, Grubfoot! dialogue General Bentnoze General Wartface +Shut up Wartface! Halt's Maul, Wartface! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Shut up Bentnoze! Halt's Maul, Bentnoze! dialogue General Bentnoze General Wartface +Shut up generals! Halt's Maul, Generäle! dialogue General Bentnoze Grubfoot +Shut up goblins! Haltet's Maul, Goblins! dialogue General Bentnoze Player +What we do now Wartface? Was wir jetzt machen, Wartface? dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Me dunno... maybe we change armour colour again. Ich nix wissen... vielleicht wir ändern Rüstungsfarbe nochmal. dialogue General Bentnoze General Wartface +Human, what colour you think best? Mensch, welche Farbe du denken beste? dialogue General Bentnoze General Bentnoze +What about brown? Wie wäre es mit Braun? dialogue General Bentnoze Player +Yeah brown is nice. Ja, Braun ist schön. dialogue General Bentnoze General Wartface +Thanks human. Danke, Mensch. dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Our soldiers need better weapons. We give them all warhammers! Unsere Soldaten brauchen bessere Waffen. Wir geben ihnen alle Kriegshämmer! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +No no give them battleaxes! Nein nein, gib ihnen Streitäxte! dialogue General Bentnoze General Wartface +Axes stupid! They things you cut wood with! Äxte dumm! Das Dinger, womit du Holz hackst! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +But hammers things you put nails in wood with! At least axes sharp! Aber Hämmer Dinger, womit du Nägel in Holz schlägst! Wenigstens Äxte scharf! dialogue General Bentnoze General Wartface +You not need sharp when you have strong goblin swinging big lump of iron! Du nix brauchen scharf, wenn du haben starken Goblin, der großen Eisenklumpen schwingt! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Do you want me to... Soll ich... dialogue General Bentnoze Player +Shut up human, we sort this one out ourselves! Halt's Maul, Mensch, das regeln wir selber! dialogue General Bentnoze General Wartface +Me tell Mudknuckles make worm stew for dinner. Ich sagen Mudknuckles, er machen Wurmeintopf zum Abendessen. dialogue General Bentnoze General Wartface +Me not like worm stew! Tell him make beetle pie! Ich nix mögen Wurmeintopf! Sag ihm, er machen Käferkuchen! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Beetle pie give you wind! You smell bad enough already! Käferkuchen machen dich pupsen! Du stinken schon schlimm genug! dialogue General Bentnoze General Wartface +Now you've solved our argument, we gotta think of something else to do. Jetzt du hast unseren Streit gelöst, wir müssen uns was anderes zum Tun ausdenken. dialogue General Bentnoze General Wartface +Yep, we bored now. Jep, wir jetzt gelangweilt. dialogue General Bentnoze General Bentnoze +When Chosen Commander come to speak to us again? Wann Auserwählte Kommandantin kommen, um wieder mit uns zu reden? dialogue General Bentnoze General Bentnoze +I don't know. I don't think she was making any progress when she spoke to you before. Ich weiß nicht. Ich glaube nicht, dass sie Fortschritte gemacht hat, als sie das letzte Mal mit euch geredet hat. dialogue General Bentnoze Player +We listen to whatever she say! Wir hören auf alles, was sie sagen! dialogue General Bentnoze General Wartface +Yeah, as long as she agree with truths of Big High War God! Ja, solange sie zustimmen den Wahrheiten des Großen Hohen Kriegsgottes! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Goblins mighty, war good, Big High War God greatest god! Goblins mächtig, Krieg gut, Großer Hoher Kriegsgott größter Gott! dialogue General Bentnoze General Wartface +I don't think Zanik is likely to say any of that. Ich glaube nicht, dass Zanik so etwas sagen wird. dialogue General Bentnoze Player +Then she not come here again! Dann sie nix mehr herkommen! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Human! Did you save chosen commander from horrible fate? Mensch! Hast du Auserwählte Kommandantin vor schrecklichem Schicksal gerettet? dialogue General Bentnoze General Wartface +Yes! She's fine now! Ja! Ihr geht es jetzt gut! dialogue General Bentnoze Player +That good. Big High War God smile on you now. You honourary goblin! Das gut. Großer Hoher Kriegsgott lächeln jetzt auf dich. Du Ehrengoblin! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Last night I have vision of chosen commander. She say me biggest general, so me lead village. Letzte Nacht ich haben Vision von Auserwählter Kommandantin. Sie sagen mir, ich größter General, also ich führen Dorf. dialogue General Bentnoze General Wartface +You not have vision! You make that up! Du nix haben Vision! Du das erfinden! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +In my vision, chosen commander say you say that. So now I know it true. In meiner Vision Auserwählte Kommandantin sagen, du das sagen. Also jetzt ich wissen, es wahr. dialogue General Bentnoze General Wartface +Well... I have vision too. Chosen commander say me big general! Tja... Ich haben auch Vision. Auserwählte Kommandantin sagen mir, ich großer General! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +That not fair! Me have vision first! Das nix fair! Ich haben Vision zuerst! dialogue General Bentnoze General Wartface +Chosen commander also say you fat and stupid. Auserwählte Kommandantin auch sagen, du fett und dumm. dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Shut up! Halt's Maul! dialogue General Bentnoze General Wartface +Now you've solved our argument we gotta think of something else to do. Jetzt du hast unseren Streit gelöst, wir müssen uns was anderes zum Tun ausdenken. dialogue General Bentnoze General Wartface +Yep we bored now. Jep, wir jetzt gelangweilt. dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Human do puzzle for me! Mensch lösen Rätsel für mich! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +That not right! Das nix richtig! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Thank you human! Danke, Mensch! dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Where's Wartface gone now? Wo Wartface jetzt hin? dialogue General Bentnoze General Bentnoze +Split their skulls! Spaltet ihre Schädel! dialogue General Graardor General Graardor +Crush them underfoot! Zertretet sie unter euren Füßen! dialogue General Graardor General Graardor +For the glory of the Big High War God! Für den Ruhm des Großen Hohen Kriegsgottes! dialogue General Graardor General Graardor +Brargh! Brargh! dialogue General Graardor General Graardor +All glory to Bandos! Aller Ruhm gebührt Bandos! dialogue General Graardor General Graardor +CHAAARGE! ANGRIIIIFF! dialogue General Graardor General Graardor +We feast on the bones of our enemies tonight! Heute Nacht schmausen wir an den Knochen unserer Feinde! dialogue General Graardor General Graardor +Death to our enemies! Tod unseren Feinden! dialogue General Graardor General Graardor +Break their bones! Brecht ihre Knochen! dialogue General Graardor General Graardor +GRRRAAAAAR! GRRRAAAAAR! dialogue General Graardor General Graardor +Not sure this is going to be worth my time but... how are you? Bin mir nicht sicher, ob sich das für mich lohnen wird, aber... wie geht es dir? dialogue General Graardor Jr. Player +SFudghoigdfpDSOPGnbSOBNfdbdnopbdnopbddfnopdfpofhdb ARRRGGGGH SFudghoigdfpDSOPGnbSOBNfdbdnopbdnopbddfnopdfpofhdb ARRRGGGGH dialogue General Graardor Jr. General Graardor Jr. +Nope. Not worth it. Nein. Nicht der Mühe wert. dialogue General Graardor Jr. Player +*crunch* *knirsch* dialogue General Graardor Jr. General Graardor Jr. +For Bandos! Für Bandos! dialogue General Graardor Jr. General Graardor Jr. +I eat your corpse! Ich fressen deine Leiche! dialogue General Graardor Jr. General Graardor Jr. +I grind your bones! Ich zermalmen deine Knochen! dialogue General Graardor Jr. General Graardor Jr. +You die, puny foe! Du sterben, winziger Feind! dialogue General Graardor Jr. General Graardor Jr. +Hello. Hallo. dialogue General Hining Player +Good day adventurer. Guten Tag, Abenteurer. dialogue General Hining General Hining +I'm surprised you're still here. Are you not going back to Ardougne? Ich bin überrascht, dass Ihr noch hier seid. Kehrt Ihr nicht nach Ardougne zurück? dialogue General Hining Player +King Thoros and the Prifddinas Elders have agreed that we continue to maintain this outpost. We're now able to rotate our troops between here and Ardougne though, so they can spend more time with their families. König Thoros und die Ältesten von Prifddinas haben vereinbart, dass wir diesen Außenposten weiterhin aufrechterhalten. Wir können unsere Truppen nun jedoch zwischen hier und Ardougne abwechseln, sodass sie mehr Zeit mit ihren Familien verbringen können. dialogue General Hining General Hining +Good to hear. Anyway, I'll leave you to it. Schön zu hören. Wie auch immer, ich lasse Euch in Ruhe weitermachen. dialogue General Hining Player +Before I will help you, you must complete this for me. Bevor ich Euch helfe, müsst Ihr dies für mich lösen. dialogue General Hining General Hining +General Hining has given you a puzzle box. General Hining hat dir eine Rätselbox gegeben. dialogue General Hining General Hining +Do not waste my time. Verschwendet nicht meine Zeit. dialogue General Hining General Hining +You have done well. Ihr habt es gut gemacht. dialogue General Hining General Hining +General Hining has given you another clue scroll! General Hining hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue General Hining General Hining +What brings you here? Was führt Euch hierher? dialogue General Kilian General Kilian +Curiosity. What are you doing? Neugier. Was macht Ihr? dialogue General Kilian Player +I'm just leafing through some designs, waiting for the others to decide what's needed. It's taking them a while, but there's sure to be some engineering involved in whatever they decide. Ich blättere nur ein paar Entwürfe durch und warte darauf, dass die anderen entscheiden, was gebraucht wird. Sie lassen sich Zeit, aber bei allem, was sie beschließen, wird sicherlich etwas Ingenieurskunst nötig sein. dialogue General Kilian General Kilian +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue General Kilian Player +Just wandering around, really. Ich schlendere nur so umher, ehrlich gesagt. dialogue General Kilian Player +You do realise this is a military installation, right? Tourists are generally not welcome. Euch ist schon klar, dass dies eine militärische Anlage ist, oder? Touristen sind hier im Allgemeinen nicht willkommen. dialogue General Kilian General Kilian +Oh, right. Oh, stimmt. dialogue General Kilian Player +Halt! Lord Shayzien does not wish to be disturbed. Halt! Lord Shayzien wünscht nicht, gestört zu werden. dialogue General Kilian Captain Kilian +Curiosity. What are you doing? Neugier. Was macht Ihr? dialogue General Kilian General Kilian +Just wandering around, really. Ich schlendere nur so umher, ehrlich gesagt. dialogue General Kilian General Kilian +As you can see, we are busy. What do you want? Wie Ihr seht, sind wir beschäftigt. Was wollt Ihr? dialogue General Salara General Salara +What is all this paper for? Wofür ist all das Papier? dialogue General Salara Player +This paper, as you call it, contains strategies for use in the war against the lizardmen. The details are a military secret, so do not ask any more questions. Dieses Papier, wie Ihr es nennt, enthält Strategien für den Krieg gegen die Echsenmenschen. Die Einzelheiten sind ein militärisches Geheimnis, also stellt keine weiteren Fragen. dialogue General Salara General Salara +Fair enough. Na gut. dialogue General Salara Player +I don't want anything. Ich will gar nichts. dialogue General Salara Player +Then be off with you! Dann macht, dass Ihr fortkommt! dialogue General Salara General Salara +What is all this paper for? Wofür ist all das Papier? dialogue General Salara General Salara +I don't want anything. Ich will gar nichts. dialogue General Salara General Salara +Are you in charge here? Habt Ihr hier das Sagen? dialogue General Vir Player +Yes. Is there something important you need? We're currently quite occupied. Ja. Braucht Ihr etwas Wichtiges? Wir sind im Moment ziemlich beschäftigt. dialogue General Vir General Vir +Oh yeah? Ach ja? dialogue General Vir Player +Yes... We're currently attacking the Lizardmen, are you blind?! Ja ... Wir greifen gerade die Echsenmenschen an, seid Ihr blind?! dialogue General Vir General Vir +I just wanted a chat. Ich wollte nur ein bisschen plaudern. dialogue General Vir Player +A chat? Who let you into this camp? GET OUT! Plaudern? Wer hat Euch in dieses Lager gelassen? RAUS! dialogue General Vir General Vir +No need to shout. I guess I'm not wanted here. Kein Grund zu schreien. Ich bin hier wohl nicht erwünscht. dialogue General Vir Player +You are correct! Unless you plan to help with the war effort, you should leave. Now. Richtig! Wenn Ihr nicht vorhabt, bei den Kriegsanstrengungen zu helfen, solltet Ihr gehen. Sofort. dialogue General Vir General Vir +Hmph, you need to work on your people skills. Hmpf, Ihr solltet an Eurem Umgang mit Leuten arbeiten. dialogue General Vir Player +You need to leave. Ihr müsst gehen. dialogue General Vir General Vir +Bye. Tschüss. dialogue General Vir Player +Shut up Grubfoot! Halt's Maul, Grubfoot! dialogue General Wartface General Bentnoze +But me not say anything! Aber ich nix sagen! dialogue General Wartface Grubfoot +Shut up Grubfoot! Halt's Maul, Grubfoot! dialogue General Wartface General Wartface +Shut up Wartface! Halt's Maul, Wartface! dialogue General Wartface General Bentnoze +Shut up Bentnoze! Halt's Maul, Bentnoze! dialogue General Wartface General Wartface +Shut up generals! Halt's Maul, Generäle! dialogue General Wartface Grubfoot +Shut up goblins! Haltet's Maul, Goblins! dialogue General Wartface Player +What we do now Wartface? Was wir jetzt machen, Wartface? dialogue General Wartface General Bentnoze +Me dunno... maybe we change armour colour again. Ich weiß nich ... vielleicht wir ändern Rüstungsfarbe noch mal. dialogue General Wartface General Wartface +Human, what colour you think best? Mensch, welche Farbe du findest am besten? dialogue General Wartface General Bentnoze +What about brown? Wie wäre es mit Braun? dialogue General Wartface Player +Yeah brown is nice. Ja, Braun ist schön. dialogue General Wartface General Wartface +Thanks human. Danke, Mensch. dialogue General Wartface General Bentnoze +Our soldiers need better weapons. We give them all warhammers! Unsere Soldaten brauchen bessere Waffen. Wir geben ihnen allen Kriegshämmer! dialogue General Wartface General Bentnoze +No no give them battleaxes! Nein nein, gib ihnen Streitäxte! dialogue General Wartface General Wartface +Axes stupid! They things you cut wood with! Äxte dumm! Das Dinge, mit denen du Holz hackst! dialogue General Wartface General Bentnoze +But hammers things you put nails in wood with! At least axes sharp! Aber Hämmer Dinge, mit denen du Nägel ins Holz schlägst! Wenigstens Äxte scharf! dialogue General Wartface General Wartface +You not need sharp when you have strong goblin swinging big lump of iron! Du nix brauchen scharf, wenn du starken Goblin hast, der großen Eisenklumpen schwingt! dialogue General Wartface General Bentnoze +Do you want me to... Wollt ihr, dass ich ... dialogue General Wartface Player +Shut up human, we sort this one out ourselves! Halt's Maul, Mensch, das regeln wir selber! dialogue General Wartface General Wartface +Me tell Mudknuckles make worm stew for dinner. Ich sag Mudknuckles, er macht Wurmeintopf zum Abendessen. dialogue General Wartface General Wartface +Me not like worm stew! Tell him make beetle pie! Ich nix mag Wurmeintopf! Sag ihm, er macht Käferkuchen! dialogue General Wartface General Bentnoze +Beetle pie give you wind! You smell bad enough already! Käferkuchen macht dir Blähungen! Du stinkst eh schon genug! dialogue General Wartface General Wartface +Now you've solved our argument, we gotta think of something else to do. Jetzt wo du unseren Streit gelöst hast, müssen wir uns was anderes überlegen. dialogue General Wartface General Wartface +Yep, we bored now. Jep, wir jetzt gelangweilt. dialogue General Wartface General Bentnoze +When Chosen Commander come to speak to us again? Wann kommt die Auserwählte Kommandantin wieder, um mit uns zu reden? dialogue General Wartface General Bentnoze +I don't know. I don't think she was making any progress when she spoke to you before. Ich weiß nicht. Ich glaube nicht, dass sie Fortschritte gemacht hat, als sie das letzte Mal mit euch geredet hat. dialogue General Wartface Player +We listen to whatever she say! Wir hören auf alles, was sie sagt! dialogue General Wartface General Wartface +Yeah, as long as she agree with truths of Big High War God! Ja, solange sie zustimmt den Wahrheiten des Großen Hohen Kriegsgottes! dialogue General Wartface General Bentnoze +Goblins mighty, war good, Big High War God greatest god! Goblins mächtig, Krieg gut, Großer Hoher Kriegsgott größter Gott! dialogue General Wartface General Wartface +I don't think Zanik is likely to say any of that. Ich glaube nicht, dass Zanik so etwas sagen wird. dialogue General Wartface Player +Then she not come here again! Dann sie nix kommen wieder hierher! dialogue General Wartface General Bentnoze +Human! Did you save chosen commander from horrible fate? Mensch! Hast du die Auserwählte Kommandantin vor einem schrecklichen Schicksal gerettet? dialogue General Wartface General Wartface +Yes! She's fine now! Ja! Ihr geht es jetzt gut! dialogue General Wartface Player +That good. Big High War God smile on you now. You honourary goblin! Das gut. Großer Hoher Kriegsgott lächelt dich jetzt an. Du Ehrengoblin! dialogue General Wartface General Bentnoze +Last night I have vision of chosen commander. She say me biggest general, so me lead village. Letzte Nacht ich habe Vision von Auserwählter Kommandantin. Sie sagt, ich größter General, also ich führe Dorf. dialogue General Wartface General Wartface +You not have vision! You make that up! Du nix hast Vision! Du dir das ausgedacht! dialogue General Wartface General Bentnoze +In my vision, chosen commander say you say that. So now I know it true. In meiner Vision sagt die Auserwählte Kommandantin, dass du das sagst. Also jetzt ich weiß, es wahr. dialogue General Wartface General Wartface +Well... I have vision too. Chosen commander say me big general! Naja ... ich habe auch Vision. Auserwählte Kommandantin sagt, ich großer General! dialogue General Wartface General Bentnoze +That not fair! Me have vision first! Das nix fair! Ich Vision zuerst hatte! dialogue General Wartface General Wartface +Chosen commander also say you fat and stupid. Auserwählte Kommandantin sagt auch, du fett und dumm. dialogue General Wartface General Bentnoze +Shut up! Halt's Maul! dialogue General Wartface General Wartface +Now you've solved our argument we gotta think of something else to do. Jetzt wo du unseren Streit gelöst hast, müssen wir uns was anderes überlegen. dialogue General Wartface General Wartface +Yep we bored now. Jep, wir jetzt gelangweilt. dialogue General Wartface General Bentnoze +Where's Bentnoze gone now? Wo ist Bentnoze jetzt hin? dialogue General Wartface General Wartface +Ah, so you are there, [Master/Mistress] [player name]. I'm so glad you summoned me. Please take this lamp and make your wish. Ah, da seid Ihr ja, [Herr/Herrin] [player name]. Ich bin so froh, dass Ihr mich gerufen habt. Bitte nehmt diese Lampe und äußert Euren Wunsch. dialogue Genie Genie +Have a nice day, [Master/Mistress]. Einen schönen Tag noch, [Herr/Herrin]. dialogue Genie Genie +Sorry, I'm trying to talk to someone else, but [he/she] seems to be ignoring me. Verzeihung, ich versuche mit jemand anderem zu sprechen, aber [er/sie] scheint mich zu ignorieren. dialogue Genie Genie +Greetings, [Master/Mistress] [player name]! Seid gegrüßt, [Herr/Herrin] [player name]! dialogue Genie Genie +Hello, [Master/Mistress] [player name]? Hallo, [Herr/Herrin] [player name]? dialogue Genie Genie +Ehem... [Master/Mistress] [player name]? Ähem ... [Herr/Herrin] [player name]? dialogue Genie Genie +I'm waiting for you, [Master/Mistress] [player name]! Ich warte auf Euch, [Herr/Herrin] [player name]! dialogue Genie Genie +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Genie Genie +Ah so you are there master. I'm so glad you summoned me. Please take this lamp, and make your wish! Ah, da seid Ihr ja, Meister. Ich bin so froh, dass Ihr mich gerufen habt. Bitte nehmt diese Lampe und äußert Euren Wunsch! dialogue Genie Genie +Sorry, but I'm trying to talk to [player name]. However he appears to be ignoring me... Verzeihung, aber ich versuche mit [player name] zu sprechen. Allerdings scheint er mich zu ignorieren ... dialogue Genie Genie +Greetings, Master [player name]! Seid gegrüßt, Meister [player name]! dialogue Genie Genie +Ehem... Master [player name]? Ähem ... Meister [player name]? dialogue Genie Genie +Are you there, Master [player name]? Seid Ihr da, Meister [player name]? dialogue Genie Genie +You shouldn't ignore a Genie master [player name]? Ihr solltet einen Dschinn nicht ignorieren, Meister [player name]? dialogue Genie Genie +No one ignores me! Niemand ignoriert mich! dialogue Genie Genie +I lose more masters that way. So verliere ich noch mehr Meister. dialogue Genie Genie +I am a mighty and powerful genie. Why do you come here? Speak now or I'll have to think of something exceedingly nasty to do to you. Ich bin ein gewaltiger und mächtiger Dschinn. Warum kommst du hierher? Sprich jetzt, oder ich muss mir etwas überaus Gemeines einfallen lassen, das ich dir antue. dialogue Genie Genie +You're a genie, grant me a wish. Du bist ein Dschinn, erfülle mir einen Wunsch. dialogue Genie Player +Not all genies are goody two shoes who go round granting wishes. It's something that my pathetic brother does to make people like him, but that's not my style. Nicht alle Dschinn sind brave Musterknaben, die herumlaufen und Wünsche erfüllen. So etwas tut mein erbärmlicher Bruder, damit die Leute ihn mögen, aber das ist nicht mein Stil. dialogue Genie Genie +I like to think of myself more as an evil and scary sort of genie, who people talk about in hushed and fearful tones. Ich sehe mich eher als eine böse und furchterregende Art von Dschinn, über den die Leute mit gedämpfter, ängstlicher Stimme sprechen. dialogue Genie Genie +Well you seem quite scary. Naja, du wirkst ziemlich furchterregend. dialogue Genie Player +Why thank you, I put a lot of effort into my terrifyingness. Oh, vielen Dank, ich stecke viel Mühe in meine Furchterregendheit. dialogue Genie Genie +Wait! Did you say quite scary? I'll have you know I am VERY scary! Moment! Hast du ZIEMLICH furchterregend gesagt? Damit du es weißt, ich bin SEHR furchterregend! dialogue Genie Genie +Erm yes that's what I meant. Ähm ja, das meinte ich. dialogue Genie Player +Well I must be off now. Tja, ich muss jetzt los. dialogue Genie Player +Yes, run. Ruuuun in fear of.. The crevice genie of Nardah! Muhahaha! Ja, lauf. Lauuuuf in Furcht vor ... dem Spaltendschinn von Nardah! Muhahaha! dialogue Genie Genie +Why are you sitting here in the dark? Warum sitzt du hier im Dunkeln? dialogue Genie Player +Two reasons really. Firstly, I can see in the dark, so light or dark makes little difference to me. Eigentlich aus zwei Gründen. Erstens kann ich im Dunkeln sehen, also macht es für mich kaum einen Unterschied, ob hell oder dunkel. dialogue Genie Genie +Lastly, I gather it's normal for powerful terrifying creatures to lurk around in dark caves, so I found this one to lurk in myself, nice isn't it? Und schließlich habe ich erfahren, dass es für mächtige, furchterregende Kreaturen normal ist, in dunklen Höhlen zu lauern, also habe ich mir diese hier zum Lauern gesucht, schön, nicht wahr? dialogue Genie Genie +Very pleasant, the snakes are a nice touch. Sehr angenehm, die Schlangen sind ein netter Touch. dialogue Genie Player +Why do I get the sense that I'm not being taken seriously here? Please try to remember I am very dangerous and not to be trifled with. Warum habe ich das Gefühl, dass ich hier nicht ernst genommen werde? Bitte denk daran, dass ich sehr gefährlich bin und nicht mit mir zu spaßen ist. dialogue Genie Genie +I'm just looking around. Ich sehe mich nur ein bisschen um. dialogue Genie Player +I don't know about that. I can't have just anybody traipsing in here. I have a reputation to keep you see. Da bin ich mir nicht so sicher. Ich kann nicht einfach jeden hier herumtrampeln lassen. Ich habe einen Ruf zu wahren, weißt du. dialogue Genie Genie +Actually I'll tell you what, you can hang around here for a bit, but be sure to spread the word about what a terrifying experience you had when you ran into... The crevice genie of Nardah! Eigentlich, weißt du was, du kannst eine Weile hierbleiben, aber sorge dafür, dass du herumerzählst, was für ein furchterregendes Erlebnis du hattest, als du auf ... den Spaltendschinn von Nardah gestoßen bist! dialogue Genie Genie +...Ok I think I can manage that. ... Okay, ich denke, das kriege ich hin. dialogue Genie Player +Hey get your hands off my house. Hey, nimm die Finger von meinem Haus. dialogue Genie Genie +Hey, no casting spells on my house! Hey, keine Zauber auf mein Haus! dialogue Genie Genie +I'm after a statue that was thrown down here. Ich suche eine Statuette, die hier heruntergeworfen wurde. dialogue Genie Player +Ahh yes someone did drop a statue on my head recently. Very nice workmanship, looks quite old and valuable too. I'm surprised someone threw it away! Ahh ja, jemand hat mir kürzlich eine Statuette auf den Kopf fallen lassen. Sehr schöne Handwerkskunst, sieht auch ziemlich alt und wertvoll aus. Ich bin überrascht, dass jemand sie weggeworfen hat! dialogue Genie Genie +I have accepted it as a gift as they clearly respect my terrible powers. They seek to keep me at bay by giving me valuables. Ich habe sie als Geschenk angenommen, denn sie respektieren offensichtlich meine schrecklichen Kräfte. Sie wollen mich mit Wertgegenständen in Schach halten. dialogue Genie Genie +Maybe I can make a deal for the statuette? Vielleicht kann ich einen Handel um die Statuette machen? dialogue Genie Player +Hmm a deal eh? I think we can come to some sort of arrangement. I'll give you the valuable statuette in return for, let me think .... Hmm, ein Handel, was? Ich denke, wir können uns irgendwie einigen. Ich gebe dir die wertvolle Statuette im Tausch gegen, lass mich überlegen ... dialogue Genie Genie +How about I give you the statue in exchange for the sole of the mayor of Nardah? Wie wäre es, wenn ich dir die Statuette im Tausch gegen die Sohle des Bürgermeisters von Nardah gebe? dialogue Genie Genie +Isn't that a little harsh? Ist das nicht ein bisschen hart? dialogue Genie Player +I wouldn't have said so. It seems a perfectly reasonable thing to request to me. I can think of many things a lot worse I could have asked for. Das würde ich nicht sagen. Mir erscheint das eine völlig vernünftige Forderung. Mir fallen viele weit schlimmere Dinge ein, um die ich hätte bitten können. dialogue Genie Genie +How am I meant to remove someone's soul? Wie soll ich denn jemandem die Seele entfernen? dialogue Genie Player +Oh that's easy. In my experience soles are very easy to remove with just a knife. Oh, das ist einfach. Meiner Erfahrung nach lassen sich Sohlen ganz leicht mit nur einem Messer entfernen. dialogue Genie Genie +Ok I agree to the deal. Okay, ich stimme dem Handel zu. dialogue Genie Player +No way am I agreeing to that. Auf gar keinen Fall stimme ich dem zu. dialogue Genie Player +Ah well it's your loss. No sole, then no statuette. Ah, na ja, dein Verlust. Keine Sohle, dann keine Statuette. dialogue Genie Genie +I'm not sure they know you're down here. Ich bin mir nicht sicher, ob sie wissen, dass du hier unten bist. dialogue Genie Player +Silence cur! They fear and respect me and that's an end to it. Schweig, Köter! Sie fürchten und respektieren mich, und damit basta. dialogue Genie Genie +Do you have the sole of Awusah, so that we can make our trade? Hast du die Sohle von Awusah, damit wir unseren Handel abschließen können? dialogue Genie Genie +I'm still working on it. Ich arbeite noch daran. dialogue Genie Player +Well no rush, I quite like the statuette too. Na ja, keine Eile, ich mag die Statuette auch ganz gern. dialogue Genie Genie +No, it's not an easy thing to get. Nein, das ist nicht leicht zu beschaffen. dialogue Genie Player +Haha, even a pathetic human should be able to manage to get another human's sole. Haha, sogar ein erbärmlicher Mensch sollte es schaffen, die Sohle eines anderen Menschen zu beschaffen. dialogue Genie Genie +Yes I have it here. Ja, ich habe sie hier. dialogue Genie Player +Ah excellent, here's the statuette then. Ah, ausgezeichnet, hier ist dann die Statuette. dialogue Genie Genie +So um, why do you need part of Awusah's footwear anyway? I hope you're not going to do some nasty magic on his feet or something. Also, ähm, wozu brauchst du überhaupt einen Teil von Awusahs Schuhwerk? Ich hoffe, du willst nicht irgendeine fiese Magie auf seine Füße oder so anwenden. dialogue Genie Player +I hadn't thought of that. I just read that a lot of the most powerful beings are collecting soles these days. I haven't really got many yet though. You provided me with an opportunity to expand my collection. Daran hatte ich gar nicht gedacht. Ich habe nur gelesen, dass viele der mächtigsten Wesen heutzutage Sohlen sammeln. Allerdings habe ich noch nicht wirklich viele. Du hast mir die Gelegenheit gegeben, meine Sammlung zu erweitern. dialogue Genie Genie +I have lost my statuette. Ich habe meine Statuette verloren. dialogue Genie Player +Well fortunately for you, I am a mighty and powerful genie and managed to reacquire it. I will give it to you for another sole. Nun, zu deinem Glück bin ich ein gewaltiger und mächtiger Dschinn und habe es geschafft, sie wiederzubeschaffen. Ich gebe sie dir für eine weitere Sohle. dialogue Genie Genie +I will go and get one then. Dann gehe ich und besorge eine. dialogue Genie Player +Great! Another one for my collection. Großartig! Noch eine für meine Sammlung. dialogue Genie Genie +Yes I have one here. Ja, ich habe eine hier. dialogue Genie Player +Ah excellent here's the statuette then. Ah, ausgezeichnet, hier ist dann die Statuette. dialogue Genie Genie +It's good doing business with you again. Es ist schön, wieder mit dir Geschäfte zu machen. dialogue Genie Genie +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Genie Genie +You're a genie, grant me a wish. Du bist ein Dschinn, erfülle mir einen Wunsch. dialogue Genie Genie +Well you seem quite scary. Naja, du wirkst ziemlich furchterregend. dialogue Genie Genie +Why are you sitting here in the dark. Warum sitzt du hier im Dunkeln. dialogue Genie Genie +Well I must be off now. Tja, ich muss jetzt los. dialogue Genie Genie +Why are you sitting here in the dark? Warum sitzt du hier im Dunkeln? dialogue Genie Genie +Very pleasant, the snakes are a nice touch. Sehr angenehm, die Schlangen sind ein netter Touch. dialogue Genie Genie +I'm just looking around. Ich sehe mich nur ein bisschen um. dialogue Genie Genie +I'm after a statue that was thrown down here. Ich suche eine Statuette, die hier heruntergeworfen wurde. dialogue Genie Genie +Maybe I can make a deal for it? Vielleicht kann ich einen Handel darum machen? dialogue Genie Genie +Isn't that a little harsh? Ist das nicht ein bisschen hart? dialogue Genie Genie +How am I meant to remove someone's soul? Wie soll ich denn jemandem die Seele entfernen? dialogue Genie Genie +Ok I agree to the deal. Okay, ich stimme dem Handel zu. dialogue Genie Genie +No way am I agreeing to that. Auf gar keinen Fall stimme ich dem zu. dialogue Genie Genie +I'm not sure they know you're down here. Ich bin mir nicht sicher, ob sie wissen, dass du hier unten bist. dialogue Genie Genie +I'm still working on it. Ich arbeite noch daran. dialogue Genie Genie +No, it's not an easy thing to get. Nein, das ist nicht leicht zu beschaffen. dialogue Genie Genie +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue George Laxmeister George Laxmeister +What can you tell me about the people here? Was kannst du mir über die Leute hier erzählen? dialogue George Laxmeister Player +Let's see... We currently have Herman & Franklin Caranos, Arnold Lydspor, Devin Mendelberg and Ramara du Croissant. And me, of course. Mal sehen ... Wir haben derzeit Herman und Franklin Caranos, Arnold Lydspor, Devin Mendelberg und Ramara du Croissant. Und mich natürlich. dialogue George Laxmeister George Laxmeister +Herman and Franklin are brothers, as you'll know. Herman's always been a fishing nut. Franklin's not all that bothered about fishing, but he does like tinkering with machinery. They're originally from East Ardougne. Herman und Franklin sind Brüder, wie du sicher weißt. Herman war schon immer ein Angelnarr. Franklin schert sich nicht groß ums Angeln, aber er bastelt gern an Maschinen herum. Ursprünglich kommen sie aus Ostardougne. dialogue George Laxmeister George Laxmeister +Arnold's a bit more of a mystery. We think he might be from one of the barbarian tribes, but he never talks about that. He's always up for a chat, if you can understand his accent. Arnold ist ein bisschen rätselhafter. Wir vermuten, dass er aus einem der Barbarenstämme stammt, aber darüber redet er nie. Er ist immer für einen Plausch zu haben, wenn du seinen Akzent verstehst. dialogue George Laxmeister George Laxmeister +Devin Mendelberg comes from some town in Morytania - ghastly place! I'm not surprised he moved about as far west as he could go! He helps Franklin with the machinery, among other things. Devin Mendelberg kommt aus irgendeiner Stadt in Morytania - ein gräulicher Ort! Es wundert mich nicht, dass er so weit nach Westen gezogen ist, wie er nur konnte! Er hilft Franklin unter anderem mit den Maschinen. dialogue George Laxmeister George Laxmeister +Ramara's another Ardougnian. Her father's a baker there, but she didn't want to spend her whole life baking and doing his accounts. Also, you probably know what Ardougne's crime rate is like - it can't be easy running Ramara ist auch eine Ardougnerin. Ihr Vater ist dort Bäcker, aber sie wollte nicht ihr ganzes Leben mit Backen und seiner Buchhaltung verbringen. Außerdem weißt du wahrscheinlich, wie hoch die Verbrechensrate in Ardougne ist - es kann nicht leicht sein, dort einen dialogue George Laxmeister George Laxmeister +a market stall in that city! I went there once, and some wannabe adventurer started following me around trying to pick my pockets! I kept hitting him, but he kept coming back again and again! Marktstand zu betreiben! Ich war einmal dort, und irgendein Möchtegern-Abenteurer fing an, mir hinterherzulaufen und versuchte, mir die Taschen zu leeren! Ich habe ihn immer wieder geschlagen, aber er kam immer wieder zurück! dialogue George Laxmeister George Laxmeister +You haven't told me about yourself yet. Du hast mir noch nichts über dich selbst erzählt. dialogue George Laxmeister Player +Oh, I used to work with my sister, Emily, in the Rising Sun in Falador, but I wanted an outdoor job. The pay's better out here too, and the work's not too bad. Oh, ich habe früher mit meiner Schwester Emily im Rising Sun in Falador gearbeitet, aber ich wollte eine Arbeit im Freien. Die Bezahlung ist hier draußen auch besser, und die Arbeit ist nicht allzu übel. dialogue George Laxmeister George Laxmeister +What is there for me to do here? Was gibt es hier für mich zu tun? dialogue George Laxmeister Player +You can fish! But I'd be very glad if you could go and do something about the skeletal magi in the dormitories. They've kept appearing there ever since the trolls left. Du kannst angeln! Aber ich wäre sehr froh, wenn du etwas gegen die Skelettmagier in den Schlafsälen unternehmen könntest. Seit die Trolle weg sind, tauchen sie dort ständig auf. dialogue George Laxmeister George Laxmeister +Also, if you're into glassbowing, you'll probably want a bit of seaweed. It catches in our nets all the time, so you'll usually find some in the machinery down by the shore. Außerdem, wenn du dich fürs Glasblasen interessierst, wirst du wahrscheinlich etwas Seetang brauchen. Er verfängt sich ständig in unseren Netzen, also findest du normalerweise welchen in den Maschinen unten am Ufer. dialogue George Laxmeister George Laxmeister +Thanks. Danke. dialogue George Laxmeister Player +No thanks, I'm fine. Nein danke, mir geht es gut. dialogue George Laxmeister Player +Ok, but come and talk to me anytime. Okay, aber komm jederzeit und sprich mit mir. dialogue George Laxmeister George Laxmeister +What can you tell me about the people here? Was kannst du mir über die Leute hier erzählen? dialogue George Laxmeister George Laxmeister +What is there for me to do here? Was gibt es hier für mich zu tun? dialogue George Laxmeister George Laxmeister +No thanks, I'm fine. Nein danke, mir geht es gut. dialogue George Laxmeister George Laxmeister +Hey kid, what's all the shouting about? Hey Kleiner, was soll das ganze Geschrei? dialogue Georgie Player +Christmas is ruined! Weihnachten ist ruiniert! dialogue Georgie Georgie +Again? What's happened this time? Schon wieder? Was ist diesmal passiert? dialogue Georgie Player +The man in the shop won't give us our Gingerbread Gnomes, he's keeping them for himself. Der Mann im Laden will uns unsere Lebkuchen-Gnome nicht geben, er behält sie für sich. dialogue Georgie Bill +That doesn't sound right, are you sure that's really what he's doing? Das klingt nicht richtig, bist du sicher, dass er das wirklich tut? dialogue Georgie Player +Of course he is, why else won't he give us any? Natürlich tut er das, warum sonst gibt er uns keine? dialogue Georgie Bill +Something seems off, maybe I should go talk to Santa to find out what's happened. Irgendwas stimmt da nicht, vielleicht sollte ich mit dem Weihnachtsmann reden, um herauszufinden, was passiert ist. dialogue Georgie Player +Do whatever you want, I want my Gingerbread Gnomes! Mach, was du willst, ich will meine Lebkuchen-Gnome! dialogue Georgie Bill +Where are our Gingerbread Gnomes! Wo sind unsere Lebkuchen-Gnome! dialogue Georgie Bill +I'm working on it, I'm working on it. Ich arbeite dran, ich arbeite dran. dialogue Georgie Player +Hurry up! Beeil dich! dialogue Georgie Bill +You've ruined Christmas! Du hast Weihnachten ruiniert! dialogue Georgie Bill +Give us the Gnomes! Gib uns die Gnome! dialogue Georgie Bill +Why are you still here? I saved Christmas, you can go home. Warum bist du noch hier? Ich habe Weihnachten gerettet, ihr könnt nach Hause gehen. dialogue Georgie Player +We still have to wait for the delivery to come in, dummy. Wir müssen immer noch warten, bis die Lieferung kommt, Dummkopf. dialogue Georgie Child +I'll leave you to it then. Dann lasse ich euch mal in Ruhe. dialogue Georgie Player +Christmas is Saved! Weihnachten ist gerettet! dialogue Georgie Bill +Hurry up with the delivery! Beeil dich mit der Lieferung! dialogue Georgie Bill +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich mich nicht in der Öffentlichkeit zeigen! dialogue Georgy Georgy +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Georgy Georgy +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Georgy Georgy +Strange how? Wie seltsam? dialogue Georgy Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Georgy Georgy +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Georgy Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Georgy Georgy +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Georgy Georgy +Get lost! Verschwinde! dialogue Georgy Georgy +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Georgy Georgy +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Georgy Georgy +I don't have time for this right now. Dafür habe ich gerade keine Zeit. dialogue Georgy Georgy +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Georgy Georgy +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Georgy Georgy +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Ein wirklich elender Tag, alles in allem... genieße ihn, solange er währt. dialogue Georgy Georgy +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden erwischst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Georgy Georgy +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Georgy Georgy +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Georgy Georgy +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Georgy Georgy +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du kommst mir vor wie jemand mit einem gesunden Appetit auf Blut. dialogue Georgy Georgy +Good day to you, my friend. Guten Tag, mein Freund. dialogue Georgy Georgy +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, für einen kleinen Imbiss rauf zum Schloss zu gehen? dialogue Georgy Georgy +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen stecken... dialogue Georgy Georgy +Hello there. Hallo. dialogue Gerald Player +Good day to you traveller, are you here to fish or just looking around? I've caught some beauties down here. Guten Tag, Reisender, bist du zum Angeln hier oder schaust du dich nur um? Ich habe hier unten ein paar Prachtexemplare gefangen. dialogue Gerald Gerald +Really? Wirklich? dialogue Gerald Player +The last one was this big! Der letzte war so groß! dialogue Gerald Gerald +Hello there. Hallo. dialogue Gerald Gerald +Hello traveller. Are you here to fish or to hunt for treasure? Hallo, Reisender. Bist du zum Angeln hier oder auf Schatzsuche? dialogue Gerald Gerald +Why do you say that? Warum sagst du das? dialogue Gerald Player +Adventurers pass through here every week, they never find anything though. Jede Woche kommen Abenteurer hier durch, aber sie finden nie etwas. dialogue Gerald Gerald +Hello there. I am Gerardus, master cartographer. Do you have any charts of the ocean you would be willing to share with me? Hallo. Ich bin Gerardus, Meisterkartograf. Hast du irgendwelche Seekarten des Ozeans, die du mit mir teilen würdest? dialogue Gerardus Gerardus +Yes, have a look at my charts... Ja, sieh dir meine Karten an... dialogue Gerardus Player +You... don't appear to have any with you. Du... scheinst keine dabeizuhaben. dialogue Gerardus Gerardus +Oh, let me go and fetch my captain's log. Oh, lass mich mein Kapitänslogbuch holen. dialogue Gerardus Player +Yes, these are some fantastic charts! Please, accept these... Ja, das sind fantastische Karten! Bitte, nimm das hier an... dialogue Gerardus Gerardus +... What am I meant to do with these? ... Was soll ich damit anfangen? dialogue Gerardus Player +I'm not sure, but you seem like a smart person. I'm sure you'll figure something out. Ich bin mir nicht sicher, aber du scheinst ein kluger Mensch zu sein. Bestimmt fällt dir etwas ein. dialogue Gerardus Gerardus +Hmm... these are indeed nice charts, but I'm afraid you've shown me all of these already. Hmm... das sind in der Tat schöne Karten, aber ich fürchte, die hast du mir alle schon gezeigt. dialogue Gerardus Gerardus +Do you have any spare trinkets? Hast du irgendwelche übrigen Schmuckstücke? dialogue Gerardus Player +Well, I do have plenty of trinkets, but I suspect you've gotten all the use out of anything I could give you. Nun, ich habe reichlich Schmuckstücke, aber ich vermute, du hast aus allem, was ich dir geben könnte, bereits den vollen Nutzen gezogen. dialogue Gerardus Gerardus +Of course! Natürlich! dialogue Gerardus Gerardus +What's in it for me? Was springt für mich dabei heraus? dialogue Gerardus Player +Well, over the years, while out mapping the world, I have amassed a collection of.... rare and valuable items. Nun, im Laufe der Jahre, während ich die Welt kartiert habe, habe ich eine Sammlung von... seltenen und wertvollen Gegenständen angehäuft. dialogue Gerardus Gerardus +My maps are now only a few seas from completion. If you're able to help me, I will make sure you are well rewarded for your troubles. So, what do you say? Meine Karten sind jetzt nur noch ein paar Meere von der Vollendung entfernt. Wenn du mir helfen kannst, werde ich dafür sorgen, dass du für deine Mühen gut belohnt wirst. Also, was sagst du? dialogue Gerardus Gerardus +No, goodbye. Nein, auf Wiedersehen. dialogue Gerardus Player +Oh. Oh. dialogue Gerardus Gerardus +Yes, have a look at my charts... Ja, sieh dir meine Karten an... dialogue Gerardus Gerardus +Do you have any spare trinkets? Hast du irgendwelche übrigen Schmuckstücke? dialogue Gerardus Gerardus +What's in it for me? Was springt für mich dabei heraus? dialogue Gerardus Gerardus +No, goodbye. Nein, auf Wiedersehen. dialogue Gerardus Gerardus +Welcome! You can buy fishing equipment at my store. We'll also buy anything you catch off you. Willkommen! In meinem Laden kannst du Angelausrüstung kaufen. Wir kaufen dir auch alles ab, was du fängst. dialogue Gerrant Gerrant +Let's see what you've got then. Dann lass mal sehen, was du hast. dialogue Gerrant Player +Sorry, I'm not interested. Tut mir leid, ich habe kein Interesse. dialogue Gerrant Player +You've done it! Du hast es geschafft! dialogue Gerrant Gerrant +Gerrant has given you [another clue scroll/a casket]! Gerrant hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Gerrant Gerrant +Let's see what you've got then. Dann lass mal sehen, was du hast. dialogue Gerrant Gerrant +Sorry, I'm not interested. Tut mir leid, ich habe kein Interesse. dialogue Gerrant Gerrant +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Gertrude Player +Did you ever get to talk to those ratcatchers I told you about? Hast du eigentlich mal mit den Rattenfängern gesprochen, von denen ich dir erzählt habe? dialogue Gertrude Gertrude +Yes, they were... interesting... Ja, die waren... interessant... dialogue Gertrude Player +Well, my dear. Is there anything I can do for you? Nun, mein Lieber. Kann ich irgendetwas für dich tun? dialogue Gertrude Gertrude +Do you have any more kittens? Hast du noch mehr Kätzchen? dialogue Gertrude Player +Indeed I have. They are 100 coins each, do you want one? Allerdings habe ich welche. Sie kosten je 100 Münzen, möchtest du eins? dialogue Gertrude Gertrude +Yes please. Ja, bitte. dialogue Gertrude Player +Okay then, here you go. Also gut, hier, bitte schön. dialogue Gertrude Gertrude +Thanks. Danke. dialogue Gertrude Player +Gertrude gives you another kitten. Gertrude gibt dir ein weiteres Kätzchen. dialogue Gertrude Gertrude +No thanks, I've paid that boy enough already. Nein danke, ich habe diesem Jungen schon genug gezahlt. dialogue Gertrude Player +I'm quite fussy over cats - can I pick my own? Ich bin ziemlich wählerisch bei Katzen - kann ich mir selbst eine aussuchen? dialogue Gertrude Player +Well okay, but they're all just as cuddly as each other. Na gut, aber sie sind alle gleich verschmust. dialogue Gertrude Gertrude +Oops, looks like I'm a bit short. I'll have to come back later. Hoppla, sieht aus, als wäre ich etwas knapp bei Kasse. Ich muss später wiederkommen. dialogue Gertrude Player +I'll be off. See you another time. Ich mache mich auf den Weg. Bis ein andermal. dialogue Gertrude Player +I'll want 100 coins for a kitten. Für ein Kätzchen verlange ich 100 Münzen. dialogue Gertrude Gertrude +Aren't you still raising that other kitten? Only once it's fully grown and it no longer needs your attention will I let you have another kitten. Ziehst du nicht noch das andere Kätzchen auf? Erst wenn es ausgewachsen ist und deine Aufmerksamkeit nicht mehr braucht, lasse ich dich ein weiteres Kätzchen haben. dialogue Gertrude Gertrude +Hello again Gertrude! Hallo, schon wieder, Gertrude! dialogue Gertrude Player +Well, hello adventurer! How are you? Nun, hallo, Abenteurer! Wie geht es dir? dialogue Gertrude Gertrude +My cat has caught 100 rats! Meine Katze hat 100 Ratten gefangen! dialogue Gertrude Player +Well well! You are good with cats! I'd give you a little present if you had space to take it. Sieh an, sieh an! Du kannst gut mit Katzen umgehen! Ich würde dir ein kleines Geschenk machen, wenn du Platz hättest, es anzunehmen. dialogue Gertrude Gertrude +That's very kind of you - I'll come back again when I've got more space. Das ist sehr nett von dir - ich komme wieder, wenn ich mehr Platz habe. dialogue Gertrude Player +Well well! You are good with cats! Sieh an, sieh an! Du kannst gut mit Katzen umgehen! dialogue Gertrude Gertrude +Here, I have a little present for you... Hier, ich habe ein kleines Geschenk für dich... dialogue Gertrude Gertrude +Gertrude shows you a small medal Gertrude zeigt dir eine kleine Medaille. dialogue Gertrude Gertrude +Hey, thanks Gertrude. Hey, danke, Gertrude. dialogue Gertrude Player +Oh, I do love my precious little kittens! Perhaps you could care for one, some day! Oh, ich liebe meine kostbaren kleinen Kätzchen einfach! Vielleicht könntest du dich eines Tages um eins kümmern! dialogue Gertrude Gertrude +Well done. Gut gemacht. dialogue Gertrude Gertrude +You've [found a new clue/obtained a casket]! Du hast [found a new clue/obtained a casket]! dialogue Gertrude Gertrude +Do you have any more kittens? Hast du noch mehr Kätzchen? dialogue Gertrude Gertrude +Yes please. Ja, bitte. dialogue Gertrude Gertrude +No thanks. Nein danke. dialogue Gertrude Gertrude +cond cond dialogue Gertrude Gertrude +I'll be off. See you another time. Ich mache mich auf den Weg. Bis ein andermal. dialogue Gertrude Gertrude +Hello Fluffs. Hallo, Fluffs. dialogue Gertrude's cat Player +Purrrrr! So you can talk to cats now? Schnurrrrr! Du kannst also jetzt mit Katzen reden? dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +Yes, I got this amulet from a Sphinx. Ja, ich habe dieses Amulett von einer Sphinx bekommen. dialogue Gertrude's cat Player +Well, I should thank you for finding my kitten that time. I have a terrible time keeping track of them, and I never know how many Gertrude has managed to sell. Nun, ich sollte dir dafür danken, dass du damals mein Kätzchen gefunden hast. Ich habe schreckliche Mühe, den Überblick über sie zu behalten, und weiß nie, wie viele Gertrude verkaufen konnte. dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +The player's cat is removed from the inventory and begins to follow the player Die Katze des Spielers wird aus dem Inventar entfernt und beginnt, dem Spieler zu folgen. dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +Hi Mommy! Hallo, Mami! dialogue Gertrude's cat Cat +Hello dear! Hallo, mein Schatz! dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +Aww, that's sweet. Aww, das ist ja süß. dialogue Gertrude's cat Player +Is [player name] looking after you well? Kümmert sich [player name] gut um dich? dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +No complaints, Mom. Keine Beschwerden, Mama. dialogue Gertrude's cat Cat +Good, good. That's what I like to hear. Gut, gut. Das höre ich gern. dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +Hey, aren't you Gertrude's cat? Hey, bist du nicht Gertrudes Katze? dialogue Gertrude's cat Player +What's it to you? Was geht dich das an? dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +Well seeing as I've had to go off and fetch you for Gertrude already... Na ja, da ich dich schon einmal für Gertrude einfangen musste... dialogue Gertrude's cat Player +Oh would you ever quit worrying, I come down here to watch the fights all the time. Ach, hör doch auf, dir Sorgen zu machen, ich komme ständig hier runter, um mir die Kämpfe anzusehen. dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +Really? Wirklich? dialogue Gertrude's cat Player +Oh yes, it's a great place for catching a bit of tail. Oh ja, das ist ein großartiger Ort, um sich ein bisschen zu amüsieren. dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +Ummm, ok. I'll leave you to it then. Ähm, okay. Dann lasse ich dich mal machen. dialogue Gertrude's cat Player +Miaow! Miau! dialogue Gertrude's cat Gertrude's cat +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Gethin Gethin +No thanks. Nein danke. dialogue Gethin Player +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Gethin Gethin +No thanks. Nein danke. dialogue Gethin Gethin +Good day to you young lady. Guten Tag, junge Dame. dialogue Ghaslor the Elder Ghaslor the Elder +I'm happy that we have our water back, thanks for your help. Ich bin froh, dass wir unser Wasser zurückhaben, danke für deine Hilfe. dialogue Ghaslor the Elder Ghaslor the Elder +Well it's good to see you happy. Nun, es ist schön, dich glücklich zu sehen. dialogue Ghaslor the Elder Player +Mostly happy, but young people have no respect for their elders, therestoo many confusing newfangled magic carpets and snake charmers around these days. I remember when this used to be fields. Größtenteils glücklich, aber die jungen Leute haben keinen Respekt vor ihren Älteren, es gibt heutzutage viel zu viele verwirrende neumodische fliegende Teppiche und Schlangenbeschwörer. Ich erinnere mich noch, als das hier alles Felder waren. dialogue Ghaslor the Elder Ghaslor the Elder +It used to be fields? Hier waren mal Felder? dialogue Ghaslor the Elder Player +Well no admittedly it used to be sand, just like it is now, but let an old man have his grumble. Na ja, zugegeben, es war früher Sand, genau wie jetzt, aber lass einem alten Mann sein Gemecker. dialogue Ghaslor the Elder Ghaslor the Elder +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Ghommal Ghommal +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Ghommal Player +This here is the Warrior's Guild, a place where the strong may train. I'm the one who decides if you are allowed in or not. Das hier ist die Kriegergilde, ein Ort, an dem die Starken trainieren dürfen. Ich bin derjenige, der entscheidet, ob du hineindarfst oder nicht. dialogue Ghommal Ghommal +Am I qualified to enter? Bin ich würdig, einzutreten? dialogue Ghommal Player +Yes you are. Welcome to the Warrior's Guild! Ja, das bist du. Willkommen in der Kriegergilde! dialogue Ghommal Ghommal +Thank you! Danke! dialogue Ghommal Player +You may not enter the Warrior's Guild as you are right now. So, wie du jetzt bist, darfst du die Kriegergilde nicht betreten. dialogue Ghommal Ghommal +What? But I'm a warrior! Was? Aber ich bin ein Krieger! dialogue Ghommal Player +While you may consider yourself a warrior, I do not. Du magst dich für einen Krieger halten, aber ich tue es nicht. dialogue Ghommal Ghommal +Go on, let me in, you know you want to. I could... make it worth your while... Komm schon, lass mich rein, du willst es doch. Ich könnte... es dir lohnenswert machen... dialogue Ghommal Player +Go away and train small one. I do not take bribes. Verschwinde und trainiere, Kleiner. Ich nehme keine Bestechung an. dialogue Ghommal Ghommal +Why not? Warum nicht? dialogue Ghommal Player +The Warrior's Guild has a code of honour, a code that I respect. Move along. Die Kriegergilde hat einen Ehrenkodex, einen Kodex, den ich achte. Geh weiter. dialogue Ghommal Ghommal +I'm here to talk about Combat Achievements. Ich bin hier, um über Kampferfolge zu sprechen. dialogue Ghommal Player +Could you explain what they are? Kannst du mir erklären, was das ist? dialogue Ghommal Player +Combat Achievements are a set of tasks for all adventurers to try and accomplish. They range from simple missions to kill various creatures, to challenges that will push you to your limits. Kampferfolge sind eine Reihe von Aufgaben, die alle Abenteurer zu erfüllen versuchen können. Sie reichen von einfachen Aufträgen, verschiedene Kreaturen zu töten, bis hin zu Herausforderungen, die dich an deine Grenzen bringen. dialogue Ghommal Ghommal +The purpose of these tasks is for you to grow and improve, experience all that Gielinor has to offer, and become stronger in the process. Der Zweck dieser Aufgaben ist es, dass du wächst und dich verbesserst, alles erlebst, was Gielinor zu bieten hat, und dabei stärker wirst. dialogue Ghommal Ghommal +Is this something that sounds interesting to you? Klingt das für dich interessant? dialogue Ghommal Ghommal +Yes, tell me about Combat Achievements. Ja, erzähl mir von den Kampferfolgen. dialogue Ghommal Player +Combat Achievements are broken down into six tiers: Easy, Medium, Hard, Elite, Master and Grandmaster. Kampferfolge sind in sechs Stufen unterteilt: Einfach, Mittel, Schwer, Elite, Meister und Großmeister. dialogue Ghommal Ghommal +Each of these tiers is progressively harder than the last, and to earn any rewards from the latter tiers, the prior tiers must be completed. Jede dieser Stufen ist schwerer als die vorherige, und um Belohnungen aus den späteren Stufen zu erhalten, müssen die vorherigen Stufen abgeschlossen sein. dialogue Ghommal Ghommal +To complete a tier you will need to conquer every task within it. Um eine Stufe abzuschließen, musst du jede Aufgabe in ihr bezwingen. dialogue Ghommal Ghommal +I'd recommend you go kill some monsters. Come back to me when you've completed a tier or two. I'll reward you for your efforts. Ich empfehle dir, ein paar Monster zu töten. Komm zu mir zurück, wenn du eine Stufe oder zwei abgeschlossen hast. Ich werde dich für deine Mühen belohnen. dialogue Ghommal Ghommal +Thanks a lot, I'll get going. Vielen Dank, ich mache mich auf den Weg. dialogue Ghommal Player +Not at the moment, no. Im Moment nicht, nein. dialogue Ghommal Player +I have to go. Ich muss los. dialogue Ghommal Player +No, I'm alright thanks. Nein, ich komme zurecht, danke. dialogue Ghommal Player +Here you go. Hier, bitte. dialogue Ghommal Ghommal +Your gear is adequate, I'm impressed. Deine Ausrüstung ist angemessen, ich bin beeindruckt. dialogue Ghommal Ghommal +Hey, I have something for you but you don't have any space for it! He, ich habe etwas für dich, aber du hast keinen Platz dafür! dialogue Ghommal Ghommal +I think I've completed a combat tier! Ich glaube, ich habe eine Kampfstufe abgeschlossen! dialogue Ghommal Player +Oh, how have you been getting on? Oh, wie kommst du voran? dialogue Ghommal Ghommal +I've completed some more Combat Achievement tasks! Ich habe noch ein paar Kampferfolg-Aufgaben abgeschlossen! dialogue Ghommal Player +I can see that. Nice job. You'll be expecting your easy rewards? Das sehe ich. Gut gemacht. Du erwartest sicher deine Einfach-Belohnungen? dialogue Ghommal Ghommal +Yes please! Ja, bitte! dialogue Ghommal Player +You need at least 2 inventory spaces. Make some space and come back. Du brauchst mindestens 2 freie Plätze im Inventar. Schaff etwas Platz und komm zurück. dialogue Ghommal Ghommal +There you go. I've provided you with the most basic of our ancient sword hilts. You'll also have an easier time obtaining easy clues, increased max quantities offered when given boss Slayer tasks, bonus tokens from the Hier, bitte. Ich habe dir das einfachste unserer alten Schwertgriffe gegeben. Außerdem wirst du leichter an einfache Hinweise kommen, höhere Höchstmengen bei Boss-Schlächteraufträgen erhalten, Bonus-Marken von der dialogue Ghommal Ghommal +Warrior guild and an extra commendation point from each Pest Control game. Kriegergilde und einen zusätzlichen Belobigungspunkt aus jeder Partie Schädlingsbekämpfung. dialogue Ghommal Ghommal +I can see that. Nice job. You'll be expecting your medium rewards? Das sehe ich. Gut gemacht. Du erwartest sicher deine Mittel-Belohnungen? dialogue Ghommal Ghommal +There you go. I've provided you with one of our more modest ancient sword hilts. You'll also have an easier time obtaining medium clues, increased max quantities offered when given boss Slayer tasks, bonus tokens Hier, bitte. Ich habe dir einen unserer bescheideneren alten Schwertgriffe gegeben. Außerdem wirst du leichter an mittlere Hinweise kommen, höhere Höchstmengen bei Boss-Schlächteraufträgen erhalten, Bonus-Marken dialogue Ghommal Ghommal +from the Warrior guild and two extra commendation points from each Pest Control game. Additionally, equipping one of my sword hilts at the Barrows will prevent your prayer points from being drained and von der Kriegergilde und zwei zusätzliche Belobigungspunkte aus jeder Partie Schädlingsbekämpfung. Außerdem verhindert das Tragen eines meiner Schwertgriffe in den Hügelgräbern, dass deine Gebetspunkte entzogen werden, und dialogue Ghommal Ghommal +your Dwarf multicannon can hold five extra cannonballs. deine Zwergen-Mehrfachkanone kann fünf zusätzliche Kanonenkugeln fassen. dialogue Ghommal Ghommal +I can see that. Nice job. You'll be expecting your hard rewards? Das sehe ich. Gut gemacht. Du erwartest sicher deine Schwer-Belohnungen? dialogue Ghommal Ghommal +There you go. I've provided you with one of our sturdier ancient sword hilts. You'll also have an easier time obtaining hard clues and have increased max quantities offered when given boss Slayer tasks. You will Hier, bitte. Ich habe dir einen unserer robusteren alten Schwertgriffe gegeben. Außerdem wirst du leichter an schwere Hinweise kommen und höhere Höchstmengen bei Boss-Schlächteraufträgen erhalten. Du wirst dialogue Ghommal Ghommal +also have to kill fewer God Wars minions to access the generals, get more common ecumenical keys, gain access to our most expensive private God Wars rooms, receive a 50% discount on imbue rewards from the außerdem weniger Schergen aus den Götterkriegen töten müssen, um zu den Generälen zu gelangen, häufiger ökumenische Schlüssel erhalten, Zugang zu unseren teuersten privaten Götterkriege-Räumen bekommen, einen 50%-Rabatt auf Verstärkungsbelohnungen aus der dialogue Ghommal Ghommal +Nightmare Zone and Soul Wars, and gain three extra commendation points from each Pest Control game. Lastly, your Dwarf multicannon can hold 15 extra cannonballs. Albtraumzone und den Seelenkriegen erhalten und drei zusätzliche Belobigungspunkte aus jeder Partie Schädlingsbekämpfung bekommen. Zuletzt kann deine Zwergen-Mehrfachkanone 15 zusätzliche Kanonenkugeln fassen. dialogue Ghommal Ghommal +I can see that. Nice job. You'll be expecting your elite rewards? Das sehe ich. Gut gemacht. Du erwartest sicher deine Elite-Belohnungen? dialogue Ghommal Ghommal +There you go. I've provided you with one of our fancier ancient sword hilts. You'll also have an easier time obtaining elite clues, have increased max quantities offered when given boss Slayer tasks and have a higher Hier, bitte. Ich habe dir einen unserer edleren alten Schwertgriffe gegeben. Außerdem wirst du leichter an Elite-Hinweise kommen, höhere Höchstmengen bei Boss-Schlächteraufträgen erhalten und eine höhere dialogue Ghommal Ghommal +chance of superior slayer creatures appearing. Plus, you'll have to kill even fewer God Wars minions to access the generals, receive even more common ecumenical keys and access to cheaper private God Chance haben, dass überlegene Schlächterkreaturen auftauchen. Außerdem musst du noch weniger Schergen aus den Götterkriegen töten, um zu den Generälen zu gelangen, erhältst noch häufiger ökumenische Schlüssel und Zugang zu günstigeren privaten Götter- dialogue Ghommal Ghommal +Wars rooms. Furthermore, your Dwarf multicannon can hold 30 extra cannonballs and your Bracelets of slaughter or Expeditious bracelets will have a chance to fully recharge instead of breaking! I can also customize Kriege-Räumen. Darüber hinaus kann deine Zwergen-Mehrfachkanone 30 zusätzliche Kanonenkugeln fassen, und deine Schlächterarmbänder oder Eilarmbänder haben eine Chance, sich vollständig aufzuladen, statt zu zerbrechen! Ich kann auch dialogue Ghommal Ghommal +your Slayer helmet for you. deinen Schlächterhelm für dich anpassen. dialogue Ghommal Ghommal +I can see that. You are clearly a very experienced adventurer. You'll be expecting your master rewards? Das sehe ich. Du bist eindeutig ein sehr erfahrener Abenteurer. Du erwartest sicher deine Meister-Belohnungen? dialogue Ghommal Ghommal +There you go. I've provided you with one of our most prestigious ancient sword hilts, along with my cherished lucky penny! You'll also have increased max quantities offered when given boss Slayer tasks, including the Hier, bitte. Ich habe dir einen unserer angesehensten alten Schwertgriffe gegeben, zusammen mit meinem geliebten Glückspfennig! Außerdem wirst du höhere Höchstmengen bei Boss-Schlächteraufträgen erhalten, einschließlich der dialogue Ghommal Ghommal +deadly TzHaar creatures, and have to kill even fewer God Wars minions to access the generals. Again, you'll get even more common ecumenical keys and access to even cheaper private God Wars rooms. Furthermore, tödlichen TzHaar-Kreaturen, und musst noch weniger Schergen aus den Götterkriegen töten, um zu den Generälen zu gelangen. Wieder erhältst du noch häufiger ökumenische Schlüssel und Zugang zu noch günstigeren privaten Götterkriege-Räumen. Darüber hinaus dialogue Ghommal Ghommal +any Thralls you resurrect will last 100% longer. I can also customize your Slayer helmet even more. halten alle Knechte, die du wiederbelebst, 100 % länger. Ich kann deinen Schlächterhelm auch noch weiter anpassen. dialogue Ghommal Ghommal +I've completed all the Combat Achievement tasks! Ich habe alle Kampferfolg-Aufgaben abgeschlossen! dialogue Ghommal Player +Wait, really? Moment, wirklich? dialogue Ghommal Ghommal +Yes! It took quite a long time. Some of those tasks were extremely challenging, but I persevered and finished them all! Ja! Es hat ziemlich lange gedauert. Manche dieser Aufgaben waren extrem fordernd, aber ich habe durchgehalten und sie alle erledigt! dialogue Ghommal Player +You have come very far. You have earned these rewards. Du bist sehr weit gekommen. Du hast dir diese Belohnungen verdient. dialogue Ghommal Ghommal +There you go. I've provided you with our most prestigious ancient sword hilt. You'll also have increased max quantities offered when given boss Slayer tasks, including the deadly TzHaar creatures, and have to kill Hier, bitte. Ich habe dir unseren angesehensten alten Schwertgriff gegeben. Außerdem wirst du höhere Höchstmengen bei Boss-Schlächteraufträgen erhalten, einschließlich der tödlichen TzHaar-Kreaturen, und musst dialogue Ghommal Ghommal +even fewer God Wars minions to access the generals. Plus of course, you'll get even more common ecumenical keys and access to even cheaper private God Wars rooms. And yes, I can also customize your noch weniger Schergen aus den Götterkriegen töten, um zu den Generälen zu gelangen. Und natürlich erhältst du noch häufiger ökumenische Schlüssel und Zugang zu noch günstigeren privaten Götterkriege-Räumen. Und ja, ich kann auch deinen dialogue Ghommal Ghommal +Slayer helmet even more. Schlächterhelm noch weiter anpassen. dialogue Ghommal Ghommal +I do wonder what you will do now. Good luck, adventurer. Ich frage mich wirklich, was du jetzt tun wirst. Viel Glück, Abenteurer. dialogue Ghommal Ghommal +Thank you so much! Vielen herzlichen Dank! dialogue Ghommal Player +Ghommal welcome you to Warrior Guild! Ghommal heißt dich willkommen in Kriegergilde! dialogue Ghommal Ghommal +Umm.. thank you, I think. Ähm.. danke, glaube ich. dialogue Ghommal Player +You not pass. You too weedy. Du nicht durch. Du zu schmächtig. dialogue Ghommal Ghommal +Heehee... [he/she] say [he/she] warrior... I not heard that one for... at leas' 5 minutes! Hihi... [er/sie] sagt [er/sie] Krieger... das ich nicht gehört seit... mindestens 5 Minuten! dialogue Ghommal Ghommal +No! You is not a strong warrior, you not enter till you bigger. Ghommal does not take bribes. Nein! Du nicht starker Krieger, du nicht rein bis du größer. Ghommal nimmt keine Bestechung. dialogue Ghommal Ghommal +Ghommal stick to Warrior's Code of Honour. When you a bigger, stronger warrior, you come back. Ghommal hält sich an Krieger-Ehrenkodex. Wenn du größerer, stärkerer Krieger, du kommst zurück. dialogue Ghommal Ghommal +You are handed a torn part of a clue scroll. Dir wird ein abgerissenes Stück einer Hinweisrolle gereicht. dialogue Ghommal Ghommal +Your gear so strong. Me impressed. Deine Ausrüstung so stark. Mich beeindruckt. dialogue Ghommal Ghommal +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Ghommal Ghommal +I'm here to talk about Combat Achievements. Ich bin hier, um über Kampferfolge zu sprechen. dialogue Ghommal Ghommal +Could you explain what they are? Kannst du mir erklären, was das ist? dialogue Ghommal Ghommal +Yes, tell me about Combat Achievements. Ja, erzähl mir von den Kampferfolgen. dialogue Ghommal Ghommal +Not at the moment, no. Im Moment nicht, nein. dialogue Ghommal Ghommal +I have to go. Ich muss los. dialogue Ghommal Ghommal +No, I'm alright thanks. Nein, ich komme zurecht, danke. dialogue Ghommal Ghommal +I think I've completed a combat tier! Ich glaube, ich habe eine Kampfstufe abgeschlossen! dialogue Ghommal Ghommal +Woooo wooo wooooo woooo. Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh. dialogue Ghost Ghost disciple +We are waiting for you to join us. Wir warten darauf, dass du dich uns anschließt. dialogue Ghost Ghost +Woooo... Woooooo... Wuuuh... Wuuuuuh... dialogue Ghost Ghost +Hello. Hallo. dialogue Ghost Player +You see me? You understand me? Du sehen mich? Du verstehen mich? dialogue Ghost Ghost +Yes. Who are you? Ja. Wer bist du? dialogue Ghost Player +Me Hopespear of Narogoshuun tribe. Who you? Ich Hopespear vom Stamm der Narogoshuun. Wer du? dialogue Ghost Ghost +I'm [player name]. Ich bin [player name]. dialogue Ghost Player +You not goblin. What you want here? Du nicht Goblin. Was du wollen hier? dialogue Ghost Ghost +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Ghost Player +Me dead, but me not go. Long ago, me have vision of Big High War God. Me chosen prophet of Big High War God. Ich tot, aber ich nicht gehen. Vor langer Zeit ich haben Vision vom Großen Hohen Kriegsgott. Ich auserwählter Prophet vom Großen Hohen Kriegsgott. dialogue Ghost Ghost +Me think, when me die, Big High War God take me to reward in Yu'biusk. Every day great battle, every night great victory with feasting. Ich denken, wenn ich sterben, Großer Hoher Kriegsgott mich bringen zu Belohnung in Yu'biusk. Jeden Tag große Schlacht, jede Nacht großer Sieg mit Festmahl. dialogue Ghost Ghost +Big High War God not come, but me have faith. Someday Big High War God come for me, take me to him. Until then me hang on, not let go into death. Großer Hoher Kriegsgott nicht kommen, aber ich haben Glauben. Eines Tages Großer Hoher Kriegsgott kommen für mich, mich zu ihm bringen. Bis dahin ich festhalten, nicht loslassen in den Tod. dialogue Ghost Ghost +I visited Yu'biusk. Ich habe Yu'biusk besucht. dialogue Ghost Player +You go to Yu'biusk? What you see? Du gehen nach Yu'biusk? Was du sehen? dialogue Ghost Ghost +It was a wasteland. Es war eine Ödnis. dialogue Ghost Player +Wasteland? No goblins fighting glorious battles? Ödnis? Keine Goblins, die glorreiche Schlachten schlagen? dialogue Ghost Ghost +No one. It was all empty. Niemand. Es war alles leer. dialogue Ghost Player +You lie! Du lügen! dialogue Ghost Ghost +I'm not lying. It's what I saw. Ich lüge nicht. Das ist, was ich gesehen habe. dialogue Ghost Player +Even so... Yu'biusk is place of Big High War God. Land of Goblins. It where goblins should go. Trotzdem... Yu'biusk ist Ort vom Großen Hohen Kriegsgott. Land der Goblins. Es wo Goblins hingehen sollen. dialogue Ghost Ghost +Will you do me favour? Du mir Gefallen tun? dialogue Ghost Ghost +What favour? Welchen Gefallen? dialogue Ghost Player +High priests in this tomb, when they die they believe they go to Yu'biusk. But their spirits still here. Hohepriester in diesem Grab, wenn sie sterben, sie glauben, sie gehen nach Yu'biusk. Aber ihre Geister noch hier. dialogue Ghost Ghost +If you can go to Yu'biusk, you can take their bones and bury them there. Will you do this for me? Wenn du nach Yu'biusk gehen kannst, du kannst ihre Knochen nehmen und sie dort begraben. Du das für mich tun? dialogue Ghost Ghost +Yes. Ja. dialogue Ghost Player +Thank you! Danke! dialogue Ghost Ghost +How can I get the bones? When I defeated them before, the high priests just spoke to me and then went back into the ground. Wie komme ich an die Knochen? Als ich sie zuvor besiegt habe, sprachen die Hohepriester nur mit mir und gingen dann wieder in den Boden zurück. dialogue Ghost Player +Normally, undead goblin high priests cannot be destroyed, but there is ancient goblin combat ritual. Normalerweise untote Goblin-Hohepriester können nicht zerstört werden, aber es gibt altes Goblin-Kampfritual. dialogue Ghost Ghost +You must defeat high priests without using any weapons, armour or spells. Once you have bones, take them to Yu'biusk and bury them there. Du musst Hohepriester besiegen, ohne Waffen, Rüstung oder Zauber zu benutzen. Sobald du Knochen hast, bring sie nach Yu'biusk und begrab sie dort. dialogue Ghost Ghost +I'll do that. Das werde ich tun. dialogue Ghost Player +Thank you, human. Danke, Mensch. dialogue Ghost Ghost +No. Nein. dialogue Ghost Player +Me should know better than to ask human to do favour for dead goblin. Ich sollte es besser wissen, als Mensch um Gefallen für toten Goblin zu bitten. dialogue Ghost Ghost +It was everything you hope for. Es war alles, was du dir erhofft hast. dialogue Ghost Player +Thank you! I know Big High War God still care for us! I wait for him here. Someday he take me to Yu'biusk to live with him. Danke! Ich wissen, Großer Hoher Kriegsgott noch sich um uns sorgen! Ich warten hier auf ihn. Eines Tages er mich nach Yu'biusk bringen, um bei ihm zu leben. dialogue Ghost Ghost +In meantime, will you do me favour? In der Zwischenzeit, du mir Gefallen tun? dialogue Ghost Ghost +I should go. Ich sollte gehen. dialogue Ghost Player +Tell me about the Big High War God. Erzähl mir vom Großen Hohen Kriegsgott. dialogue Ghost Player +Big High War God greatest of all gods! He take puny goblins from Yu'biusk and make them mighty warriors for great war of gods! Großer Hoher Kriegsgott größter aller Götter! Er nehmen schwächliche Goblins aus Yu'biusk und sie machen zu mächtigen Kriegern für großen Krieg der Götter! dialogue Ghost Ghost +When gods go to war, goblin soldiers so good that Big High War God sell tribes to fight for different gods. Big High War God fight with other gods, sometimes for one, sometimes another. Wenn Götter in Krieg ziehen, Goblin-Soldaten so gut, dass Großer Hoher Kriegsgott Stämme verkauft, um für verschiedene Götter zu kämpfen. Großer Hoher Kriegsgott kämpfen mit anderen Göttern, mal für einen, mal für einen anderen. dialogue Ghost Ghost +Other gods fight for their own reasons, but Big High War God fight for war itself! Andere Götter kämpfen aus eigenen Gründen, aber Großer Hoher Kriegsgott kämpfen für den Krieg selbst! dialogue Ghost Ghost +Tell me more about yourself. Erzähl mir mehr über dich. dialogue Ghost Player +Me chosen prophet of Big High War God. Before I have prophecy, goblin tribes fight one another very much. Ich auserwählter Prophet vom Großen Hohen Kriegsgott. Bevor ich Prophezeiung haben, Goblin-Stämme einander sehr viel bekämpfen. dialogue Ghost Ghost +Long ago we fight other people: beardy-short-people, pointy-hat-short-people, tall people with keen blades. Other people build cities with walls, and we not able to attack them any more. Vor langer Zeit wir kämpfen gegen andere Leute: bärtige Kleinleute, Spitzhut-Kleinleute, große Leute mit scharfen Klingen. Andere Leute bauen Städte mit Mauern, und wir nicht mehr können sie angreifen. dialogue Ghost Ghost +There not enough food for all tribes, so tribes with no food attack tribes who have food. Goblin war last many many years. Finally all tribes meet at this place, where temple is now. Es nicht genug Essen für alle Stämme, also Stämme ohne Essen angreifen Stämme, die Essen haben. Goblin-Krieg dauern viele viele Jahre. Schließlich alle Stämme treffen sich an diesem Ort, wo Tempel jetzt ist. dialogue Ghost Ghost +It rain many days. But rain not stop goblins. Goblin feet churn up ground with rain and goblin blood. All ground turn to mud. That why it called Battle of Plain of Mud. Es regnen viele Tage. Aber Regen nicht aufhalten Goblins. Goblin-Füße aufwühlen Boden mit Regen und Goblin-Blut. Ganzer Boden zu Schlamm werden. Darum es heißen Schlacht der Schlammebene. dialogue Ghost Ghost +Battle last many days. Both sides same size, none win, none lose. Goblin bodies everywhere. Many dead. Schlacht dauern viele Tage. Beide Seiten gleich groß, keiner gewinnen, keiner verlieren. Goblin-Leichen überall. Viele tot. dialogue Ghost Ghost +Me not important general, not mighty sergeant. Me just normal goblin. But one night, me have dream. Ich nicht wichtiger General, nicht mächtiger Sergeant. Ich nur normaler Goblin. Aber eines Nachts, ich haben Traum. dialogue Ghost Ghost +Me see throne of Big High War God. He shine with light so bright me cannot see him, but me hear his voice. Ich sehen Thron vom Großen Hohen Kriegsgott. Er strahlen mit Licht so hell, ich kann ihn nicht sehen, aber ich hören seine Stimme. dialogue Ghost Ghost +He say, 'Stop the fighting!' He say, 'Fighting good, but not if all my followers die! You must not fight one another so much you all die!' Er sagen: 'Hört auf zu kämpfen!' Er sagen: 'Kämpfen gut, aber nicht, wenn all meine Anhänger sterben! Ihr dürft euch nicht so sehr bekämpfen, dass ihr alle sterbt!' dialogue Ghost Ghost +Then he say, 'Today I cannot lead you, but some day I will send Chosen Commander to lead you.' Dann er sagen: 'Heute ich kann euch nicht führen, aber eines Tages ich werde Auserwählten Befehlshaber senden, um euch zu führen.' dialogue Ghost Ghost +I see Chosen Commander in dream. He wear shining armour and stand at front of army of goblins. Behind Chosen Commander, goblins stretch to horizon. Many goblins, too many to count. Ich sehen Auserwählten Befehlshaber im Traum. Er tragen glänzende Rüstung und stehen vor Heer von Goblins. Hinter Auserwähltem Befehlshaber, Goblins reichen bis zum Horizont. Viele Goblins, zu viele zum Zählen. dialogue Ghost Ghost +I see banners of every tribe. Banners of all tribes, even Dorgesh tribe. Ich sehen Banner jedes Stammes. Banner aller Stämme, sogar Dorgesh-Stamm. dialogue Ghost Ghost +Other races, they run away from mighty goblin army! Chosen Commander make goblins build siege machines and they break down walls of cities. Then goblins march in and kill everyone! Andere Rassen, sie fliehen vor mächtigem Goblin-Heer! Auserwählter Befehlshaber lassen Goblins Belagerungsmaschinen bauen und sie brechen Mauern der Städte nieder. Dann Goblins marschieren hinein und töten alle! dialogue Ghost Ghost +And when all dead, Big High War God himself appear and sit on great throne of bronze and rule over all, with Chosen Commander beside him. Und wenn alle tot, Großer Hoher Kriegsgott selbst erscheinen und sich auf großen Thron aus Bronze setzen und über alle herrschen, mit Auserwähltem Befehlshaber an seiner Seite. dialogue Ghost Ghost +Then I wake from dream. I know it true vision from Big High War God. I run to general of my tribe, and he call other generals for emergency meeting. Dann ich erwachen aus Traum. Ich wissen, es wahre Vision vom Großen Hohen Kriegsgott. Ich laufen zu General meines Stammes, und er rufen andere Generäle zu Notfalltreffen. dialogue Ghost Ghost +I tell all generals what I see. They decide to stop fighting so goblins not all die. By this time, so many had died that there enough food for all. Ich erzählen allen Generälen, was ich sehen. Sie beschließen, aufzuhören zu kämpfen, damit Goblins nicht alle sterben. Zu dieser Zeit so viele gestorben, dass genug Essen für alle. dialogue Ghost Ghost +Then generals set goblins to work building temple on site of battle. It sink into mud, so they turn it into underground temple, and keep it secret from others. Dann Generäle lassen Goblins arbeiten und Tempel auf Ort der Schlacht bauen. Er sinken in Schlamm, also sie machen ihn zu unterirdischem Tempel und halten ihn geheim vor anderen. dialogue Ghost Ghost +Goblins write my vision down in goblin holy book, along with history of goblins and commandments of Big High War God. Goblins schreiben meine Vision nieder in Goblin-Heiligem-Buch, zusammen mit Geschichte der Goblins und Geboten vom Großen Hohen Kriegsgott. dialogue Ghost Ghost +Tell me more about the Chosen Commander. Erzähl mir mehr über den Auserwählten Befehlshaber. dialogue Ghost Player +Me not know much more. In vision, Chosen Commander wear heavy armour and big helmet that cover face. Me not know what he look like. I see him give orders, but he far away so me not hear his voice. Ich nicht viel mehr wissen. In Vision, Auserwählter Befehlshaber tragen schwere Rüstung und großen Helm, der Gesicht bedecken. Ich nicht wissen, wie er aussehen. Ich sehen ihn Befehle geben, aber er weit weg, also ich nicht hören seine Stimme. dialogue Ghost Ghost +Me think Chosen Commander will be great goblin general, but Big High War God chose me to have vision, not great general, so Chosen Commander could be anyone. Ich denken, Auserwählter Befehlshaber wird großer Goblin-General sein, aber Großer Hoher Kriegsgott wählen mich für Vision, nicht großen General, also Auserwählter Befehlshaber könnte jeder sein. dialogue Ghost Ghost +Nothing. I should go. Nichts. Ich sollte gehen. dialogue Ghost Player +You take bones to Yu'biusk yet? Du Knochen schon nach Yu'biusk bringen? dialogue Ghost Ghost +Not yet. Noch nicht. dialogue Ghost Player +You please do this for me, human. Remember, you must defeat high priests without using any weapons, armour or spells. Du bitte das für mich tun, Mensch. Denk dran, du musst Hohepriester besiegen, ohne Waffen, Rüstung oder Zauber zu benutzen. dialogue Ghost Ghost +I did. Habe ich getan. dialogue Ghost Player +Thank you. Not many humans like you. Now goblin high priests can rest. Danke. Nicht viele Menschen wie du. Jetzt Goblin-Hohepriester können ruhen. dialogue Ghost Ghost +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Ghost Ghost +I visited Yu'biusk. Ich habe Yu'biusk besucht. dialogue Ghost Ghost +It was a wasteland. Es war eine Ödnis. dialogue Ghost Ghost +What favour? Welchen Gefallen? dialogue Ghost Ghost +Yes. Ja. dialogue Ghost Ghost +I'll do that. Das werde ich tun. dialogue Ghost Ghost +Tell me about the Big High War God. Erzähl mir vom Großen Hohen Kriegsgott. dialogue Ghost Ghost +Tell me more about yourself. Erzähl mir mehr über dich. dialogue Ghost Ghost +No. Nein. dialogue Ghost Ghost +It was everything you hope for. Es war alles, was du dir erhofft hast. dialogue Ghost Ghost +I should go. Ich sollte gehen. dialogue Ghost Ghost +Tell me more about the Chosen Commander. Erzähl mir mehr über den Auserwählten Befehlshaber. dialogue Ghost Ghost +Nothing. I should go. Nichts. Ich sollte gehen. dialogue Ghost Ghost +Welcome... Willkommen... dialogue Ghost Ghostly Whisper +Where do you think you're going? Wo glaubst du, gehst du hin? dialogue Ghost Ghostly Whisper +You think you can escape? Du glaubst, du kannst entkommen? dialogue Ghost Ghostly Whisper +You can't leave... Du kannst nicht gehen... dialogue Ghost Ghostly Whisper +It's been a while since I've had a new toy... Es ist eine Weile her, seit ich ein neues Spielzeug hatte... dialogue Ghost Ghostly Whisper +Don't give up yet... Gib noch nicht auf... dialogue Ghost Ghostly Whisper +Until next time... Bis zum nächsten Mal... dialogue Ghost Ghostly Whisper +WOOOOO! WUUUUH! dialogue Ghost Ghost +Aaaah! Aaaah! dialogue Ghost Ghost +Children, run quickly! Kinder, lauft schnell! dialogue Ghost Ghost +Oh my gods, the dragon is coming back! Oh, ihr Götter, der Drache kommt zurück! dialogue Ghost Ghost +Quickly, run! Schnell, lauft! dialogue Ghost Ghost +WOOO woooo wooo WOOOO! WUUH wuuuh wuuh WUUUH! dialogue Ghost Ghost +Get the women and children to the boats! Bringt die Frauen und Kinder zu den Booten! dialogue Ghost Ghost +On the horizon! Do you see it? Am Horizont! Siehst du es? dialogue Ghost Ghost +Put that fire out! Löscht das Feuer! dialogue Ghost Ghost +Wooo wooo wooOOooOOoo! Wuuh wuuh wuuUUuuUUuh! dialogue Ghost Ghost +Eeeek! Iiiek! dialogue Ghost Ghost +EIEEEEE! IIIIEH! dialogue Ghost Ghost +Mummy, are we safe now? Mami, sind wir jetzt in Sicherheit? dialogue Ghost Ghost +Mummy! Where are you? Mami! Wo bist du? dialogue Ghost Ghost +Wooo wooo woooooooo! Wuuh wuuh wuuuuuuuh! dialogue Ghost Ghost +I don't want to die like this! Ich will nicht so sterben! dialogue Ghost Ghost +Oh no! Oh nein! dialogue Ghost Ghost +Someone help me! I'm trapped! Helft mir jemand! Ich bin gefangen! dialogue Ghost Ghost +AAARGH! AAARGH! dialogue Ghost Ghost +Come on, you monster! Just finish me! Komm schon, du Monster! Mach mich endlich fertig! dialogue Ghost Ghost +It's hopeless. We're all going to die! Es ist hoffnungslos. Wir werden alle sterben! dialogue Ghost Ghost +We're all doomed. Wir sind alle verloren. dialogue Ghost Ghost +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh dialogue Ghost Ghost +You cannot understand the ghost. Du kannst den Geist nicht verstehen. dialogue Ghost Ghost +Don't send me back to that library! Schick mich nicht zurück in diese Bibliothek! dialogue Ghost Ghost +What? Was? dialogue Ghost Player +It took me too long to get out of there... Just don't send me back! Ich habe viel zu lange gebraucht, um da rauszukommen... Schick mich einfach nicht zurück! dialogue Ghost Ghost +Woooo wooo wooooo woooo. Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh. dialogue Ghost Ghost +You there! Seek out the centurion at once. Inform him that the enemy leader has been identified and the Carnifex Maximus himself has been dispatched to bring back his head! Ihr da! Sucht sofort den Zenturio auf. Teilt ihm mit, dass der Anführer des Feindes identifiziert wurde und der Carnifex Maximus selbst ausgesandt wurde, um seinen Kopf zu holen! dialogue Ghost Ghost +Err... What? Äh... Was? dialogue Ghost Player +Did you not hear me? Do I need to spell it out for you? Habt Ihr mich nicht gehört? Muss ich es Euch buchstabieren? dialogue Ghost Ghost +If you could that would be great. Wenn Ihr das könntet, wäre das großartig. dialogue Ghost Player +Goodness you are a fool! Their leader is named Yonrith Lovakengj. He has fled to the west with his closest allies, but much of his army still remains. Carnifex Maximus Vardorvis is in pursuit of him. Du meine Güte, Ihr seid ein Narr! Ihr Anführer heißt Yonrith Lovakengj. Er ist mit seinen engsten Verbündeten in den Westen geflohen, aber ein Großteil seines Heeres ist noch da. Carnifex Maximus Vardorvis ist hinter ihm her. dialogue Ghost Ghost +Yeah... I still have no idea what you're on about. Ja... Ich habe immer noch keine Ahnung, wovon Ihr redet. dialogue Ghost Player +Useless! Perhaps the headsman needs to take your head as well. I will find the centurion myself! Nutzlos! Vielleicht muss der Henker auch Euren Kopf nehmen. Ich werde den Zenturio selbst finden! dialogue Ghost Ghost +Okay... Good luck with that. Okay... Viel Glück damit. dialogue Ghost Player +Ah, there you are. Dire news I'm afraid. We've lost all contact with the capital. Worse, another dwarven clan has joined the Saradominists. They march upon the fortress as we speak. Ah, da seid Ihr ja. Schlimme Nachrichten, fürchte ich. Wir haben jeglichen Kontakt zur Hauptstadt verloren. Schlimmer noch, ein weiterer Zwergenclan hat sich den Saradoministen angeschlossen. Sie marschieren auf die Festung zu, während wir reden. dialogue Ghost Ghost +Oh... Oh dear? Oh... Oh je? dialogue Ghost Player +Is everything all right my friend? You don't seem to be yourself. Ist alles in Ordnung, mein Freund? Ihr scheint nicht Ihr selbst zu sein. dialogue Ghost Ghost +I don't think I'm who you believe I am. Ich glaube nicht, dass ich der bin, für den Ihr mich haltet. dialogue Ghost Player +Hmm. You're clearly confused. The lack of sleep is getting to you. Go and have a lie down and we will discuss this later. Hmm. Ihr seid offensichtlich verwirrt. Der Schlafmangel macht Euch zu schaffen. Geht und legt Euch hin, und wir besprechen das später. dialogue Ghost Ghost +Alright... Na gut... dialogue Ghost Player +I've been doing some research into our new foes. Rumour has it they once lived in a great city in the far north. The city fell and now they are homeless. Ich habe etwas über unsere neuen Feinde nachgeforscht. Gerüchten zufolge lebten sie einst in einer großen Stadt im hohen Norden. Die Stadt fiel, und nun sind sie heimatlos. dialogue Ghost Ghost +It seems they have been promised a new home here in return for wiping us out. We must take great care. We may be fighting for our home, but it seems they are as well. Es scheint, ihnen wurde hier ein neues Zuhause versprochen, als Gegenleistung dafür, dass sie uns auslöschen. Wir müssen sehr vorsichtig sein. Wir kämpfen vielleicht um unser Zuhause, aber so wie es aussieht, tun sie das auch. dialogue Ghost Ghost +Right... And err, how's the fight going so far? Verstehe... Und, äh, wie läuft der Kampf bisher? dialogue Ghost Player +You tell me, I'm no warrior. That said, I did hear that they'd managed to turn some of our own golems against us. If they can do that, I fear what else they may do. Sagt Ihr es mir, ich bin kein Krieger. Allerdings habe ich gehört, dass es ihnen gelungen ist, einige unserer eigenen Golems gegen uns zu wenden. Wenn sie das können, fürchte ich, was sie sonst noch tun könnten. dialogue Ghost Ghost +Oh my... That doesn't sound good... Oh je... Das klingt nicht gut... dialogue Ghost Player +Indeed. We have increased our offerings tenfold, but I fear they fall on empty ears. Perhaps our lord really has gone. In der Tat. Wir haben unsere Opfergaben verzehnfacht, aber ich fürchte, sie stoßen auf taube Ohren. Vielleicht ist unser Herr wirklich fort. dialogue Ghost Ghost +Hmm. Well I hope it all works out. Hmm. Nun, ich hoffe, es geht alles gut aus. dialogue Ghost Player +Whoooo wooo Whooooooooo. Wuuuuh wuuh Wuuuuuuuuuh. dialogue Ghost Ghost +I fought a really big ghost dog in here - is he gone now? Ich habe hier drin gegen einen wirklich großen Geisterhund gekämpft - ist er jetzt weg? dialogue Ghost Player +You were well rewarded for you effort. But you should leave this place, for it is not wise to tarry. Du wurdest für deine Mühe gut belohnt. Aber du solltest diesen Ort verlassen, denn es ist nicht klug, zu verweilen. dialogue Ghost Ghost +But I lost my shadow sword and I don't know how to get it back. Aber ich habe mein Schattenschwert verloren und weiß nicht, wie ich es zurückbekomme. dialogue Ghost Player +Ah, so that is why you return. I can assist you in that and give you another. Ah, deshalb also kehrst du zurück. Dabei kann ich dir helfen und dir ein weiteres geben. dialogue Ghost Ghost +Who are you anyway...or were you...? Wer bist du eigentlich... oder wer warst du...? dialogue Ghost Player +Who I was does not matter. Now, I am a guardian for the Shadow Realm and I am protecting this area from any more disturbances. Wer ich war, spielt keine Rolle. Jetzt bin ich ein Wächter des Schattenreichs und beschütze dieses Gebiet vor weiteren Störungen. dialogue Ghost Ghost +There are those who walk in the Shadow Realm who should not. Es gibt jene, die im Schattenreich wandeln, die es nicht sollten. dialogue Ghost Ghost +Good day, how may I help you? Guten Tag, wie kann ich Euch helfen? dialogue Ghost banker Ghost banker +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Ghost banker Player +This is a branch of the Bank of Gielinor. We have branches in many towns. Dies ist eine Filiale der Bank von Gielinor. Wir haben Filialen in vielen Städten. dialogue Ghost banker Ghost banker +And what do you do? Und was macht Ihr? dialogue Ghost banker Player +We will look after your items and money for you. Leave your valuables with us if you want to keep them safe. Wir verwahren Eure Gegenstände und Euer Geld für Euch. Hinterlasst Eure Wertsachen bei uns, wenn Ihr sie sicher aufbewahren wollt. dialogue Ghost banker Ghost banker +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh dialogue Ghost banker Ghost banker +The ghost banker wails incomprehensibly at you, but seems to understand that you wish to access your bank account. You can still quick-bank, but will have to communicate via a series of hand gestures. Der Geisterbankier jault dich unverständlich an, scheint aber zu verstehen, dass du auf dein Bankkonto zugreifen möchtest. Du kannst weiterhin die Schnellbank nutzen, musst dich aber über eine Reihe von Handgesten verständigen. dialogue Ghost banker Ghost banker +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte auf mein Bankkonto zugreifen, bitte. dialogue Ghost banker Ghost banker +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Ghost banker Ghost banker +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Ghost banker Ghost banker +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Ghost banker Ghost banker +Would you like to visit Dragontooth Island? It is a most pleasant island in the sea between Morytania and the lands of the east. It'll cost you 25 ectotokens for the return trip. Möchtet Ihr Dragontooth Island besuchen? Es ist eine höchst angenehme Insel im Meer zwischen Morytania und den Ländern des Ostens. Die Hin- und Rückfahrt kostet Euch 25 Ektomünzen. dialogue Ghost captain Ghost captain +Okay, here's 25 ectotokens. Let's go. Okay, hier sind 25 Ektomünzen. Auf geht's. dialogue Ghost captain Player +After a long boat trip you arrive at Dragontooth Island. Nach einer langen Bootsfahrt erreichst du Dragontooth Island. dialogue Ghost captain Ghost captain +If I pay 500 ectotokens, can I get unlimited trips? Wenn ich 500 Ektomünzen zahle, bekomme ich dann unbegrenzte Fahrten? dialogue Ghost captain Player +Yes, that seems fair. Okay, hand them over and we can set off. Ja, das scheint fair. Gut, gebt sie her, und wir können losfahren. dialogue Ghost captain Ghost captain +Yes, I'd accept that deal. But as you don't have enough ectotokens for that, would you like to pay 25 ectotokens for a trip now? Ja, diesen Handel würde ich akzeptieren. Aber da Ihr nicht genug Ektomünzen dafür habt, möchtet Ihr jetzt 25 Ektomünzen für eine Fahrt zahlen? dialogue Ghost captain Ghost captain +Not now, thanks. Jetzt nicht, danke. dialogue Ghost captain Player +Would you like to visit Dragontooth Island? It is a most pleasant island in the sea between Morytania and the lands of the east. Möchtet Ihr Dragontooth Island besuchen? Es ist eine höchst angenehme Insel im Meer zwischen Morytania und den Ländern des Ostens. dialogue Ghost captain Ghost captain +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ghost captain Player +Player is rowed to Dragontooth Island Der Spieler wird nach Dragontooth Island gerudert dialogue Ghost captain Ghost captain +No thanks. Nein, danke. dialogue Ghost captain Player +Can you take me back to Phasmatys, now? Könnt Ihr mich jetzt zurück nach Phasmatys bringen? dialogue Ghost captain Player +The ghost sailor wails at you incomprehensibly, and points at the boat, nodding his ghostly head. Der Geistermatrose jault dich unverständlich an, deutet auf das Boot und nickt mit seinem geisterhaften Kopf. dialogue Ghost captain Ghost captain +Player is rowed to Port Phasmatys Der Spieler wird nach Port Phasmatys gerudert dialogue Ghost captain Ghost captain +Yes, climb in. Ja, steigt ein. dialogue Ghost captain Ghost captain +There isn't much on this island, is there? Auf dieser Insel gibt es nicht viel, oder? dialogue Ghost captain Player +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh dialogue Ghost captain Ghost captain +Beautiful isn't it? Schön, nicht wahr? dialogue Ghost captain Ghost captain +But it cost me a lot of ectotokens to get here! Aber es hat mich eine Menge Ektomünzen gekostet, hierherzukommen! dialogue Ghost captain Player +Worth every token, if you ask me. Jede Münze wert, wenn Ihr mich fragt. dialogue Ghost captain Ghost captain +Actually, I don't want anything. Eigentlich möchte ich gar nichts. dialogue Ghost captain Player +A return trip to Dragontooth Island costs 25 ectotokens. Eine Hin- und Rückfahrt nach Dragontooth Island kostet 25 Ektomünzen. dialogue Ghost captain Ghost captain +Okay, here's 25 ectotokens. Let's go. Okay, hier sind 25 Ektomünzen. Auf geht's. dialogue Ghost captain Ghost captain +If I pay 500 ectotokens, can I get unlimited trips? Wenn ich 500 Ektomünzen zahle, bekomme ich dann unbegrenzte Fahrten? dialogue Ghost captain Ghost captain +Not now, thanks. Jetzt nicht, danke. dialogue Ghost captain Ghost captain +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ghost captain Ghost captain +No thanks. Nein, danke. dialogue Ghost captain Ghost captain +Can you take me back to Phasmatys, now? Könnt Ihr mich jetzt zurück nach Phasmatys bringen? dialogue Ghost captain Ghost captain +There isn't much on this island, is there? Auf dieser Insel gibt es nicht viel, oder? dialogue Ghost captain Ghost captain +Actually, I don't want anything. Eigentlich möchte ich gar nichts. dialogue Ghost captain Ghost captain +Where do you sail to? Wohin segelt Ihr? dialogue Ghost captain Player +At the moment, nowhere. The mini-Ectofuntus that powers the Ghostship is in major need of repair, and until it gets it, this ship is going nowhere. Im Moment nirgendwohin. Der Mini-Ektofuntus, der das Geisterschiff antreibt, ist dringend reparaturbedürftig, und bis er repariert ist, fährt dieses Schiff nirgendwohin. dialogue Ghost captain Ghost captain +What is this strange fountain? Was ist das für ein seltsamer Brunnen? dialogue Ghost disciple Player +This is the Ectofuntus, the most marvellous creation of Necrovarus, our glorious leader. Das ist der Ektofuntus, die wundervollste Schöpfung von Necrovarus, unserem glorreichen Anführer. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +What is the Ectofuntus for? Wozu dient der Ektofuntus? dialogue Ghost disciple Player +It provides the power to keep us ghosts from passing over into the next plane of existence. Er liefert die Kraft, die uns Geister davon abhält, in die nächste Ebene des Daseins überzugehen. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +And how does it work? Und wie funktioniert er? dialogue Ghost disciple Player +You have to pour a bucket of ectoplasm into the fountain, a pot of ground bones, and then worship at the Ectofuntus. A unit of unholy power will then be created. Du musst einen Eimer Ektoplasma in den Brunnen gießen, einen Topf gemahlener Knochen, und dann am Ektofuntus beten. Daraufhin wird eine Einheit unheiliger Kraft erschaffen. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Can you do it yourself? Könnt ihr es nicht selbst tun? dialogue Ghost disciple Player +No, we must rely upon the living, as the worship of the undead no longer holds any inherent power. Nein, wir müssen uns auf die Lebenden verlassen, denn die Anbetung der Untoten birgt keine eigene Kraft mehr. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Why would people waste their time helping you out? Warum sollten Leute ihre Zeit damit verschwenden, euch zu helfen? dialogue Ghost disciple Player +For every unit of power produced we will give you five Ectotokens. These tokens can be used in Port Phasmatys to purchase various services, not least of which includes access through the main toll gates. Für jede erzeugte Einheit Kraft geben wir dir fünf Ektomarken. Diese Marken können in Port Phasmatys genutzt werden, um verschiedene Dienste zu erwerben, nicht zuletzt den Zugang durch die Haupt-Zolltore. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Where do I get ectoplasm from? Woher bekomme ich Ektoplasma? dialogue Ghost disciple Player +Necrovarus sensed the power bubbling beneath our feet, and we delved long and deep beneath Port Phasmatys, until we found a pool of natural ectoplasm. You may find it by using the trapdoor over there. Necrovarus spürte die Kraft, die unter unseren Füßen brodelte, und wir gruben lange und tief unter Port Phasmatys, bis wir einen Tümpel natürlichen Ektoplasmas fanden. Du findest ihn, wenn du die Falltür dort drüben benutzt. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +How do I grind bones? Wie mahle ich Knochen? dialogue Ghost disciple Player +There is a bone grinding machine upstairs. Put bones of any type into the machine's hopper, and then turn the handle to grind them. You will need a pot to empty the machine of ground up bones. Oben gibt es eine Knochenmühle. Gib Knochen jeder Art in den Trichter der Maschine und drehe dann die Kurbel, um sie zu mahlen. Du brauchst einen Topf, um die gemahlenen Knochen aus der Maschine zu leeren. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +How do I receive Ectotokens? Wie erhalte ich Ektomarken? dialogue Ghost disciple Player +We disciples keep track of how many units of power have been produced. Just talk to us once you have generated some and we will reimburse you with the correct amount of Ectotokens. Wir Jünger führen Buch darüber, wie viele Einheiten Kraft erzeugt wurden. Sprich einfach mit uns, sobald du welche erzeugt hast, und wir entlohnen dich mit der richtigen Menge an Ektomarken. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +How do I generate units of power? Wie erzeuge ich Einheiten Kraft? dialogue Ghost disciple Player +You have to pour a bucket of ectoplasm into the fountain and then worship at the Ectofuntus with a pot of ground bones. This will create a unit of unholy power. Du musst einen Eimer Ektoplasma in den Brunnen gießen und dann mit einem Topf gemahlener Knochen am Ektofuntus beten. Das erschafft eine Einheit unheiliger Kraft. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Thanks for your time. Danke für deine Zeit. dialogue Ghost disciple Player +Can I have another bonecrusher, please? Kann ich bitte noch einen Knochenbrecher haben? dialogue Ghost disciple Player +Compliments of Morytania for your efforts throughout the tasks set. Ein Gruß von Morytania für deine Mühen bei all den gestellten Aufgaben. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +You already appear to own such a device, mortal. Du scheinst bereits ein solches Gerät zu besitzen, Sterblicher. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Can I have the tokens I have earned? Kann ich die Marken bekommen, die ich verdient habe? dialogue Ghost disciple Player +I have [number] ectotokens waiting for you mortal, but you do not have room in your inventory for them. Ich habe [number] Ektomarken für dich bereit, Sterblicher, aber in deinem Inventar ist kein Platz dafür. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Certainly, mortal. Here's [number] ectotokens. Gewiss, Sterblicher. Hier sind [number] Ektomarken. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +What is the Ectofuntus for? Wozu dient der Ektofuntus? dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Where do I get ectoplasm from? Woher bekomme ich Ektoplasma? dialogue Ghost disciple Ghost disciple +How do I grind bones? Wie mahle ich Knochen? dialogue Ghost disciple Ghost disciple +How do I receive Ectotokens? Wie erhalte ich Ektomarken? dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Thanks for your time. Danke für deine Zeit. dialogue Ghost disciple Ghost disciple +Can I have another bonecrusher, please? Kann ich bitte noch einen Knochenbrecher haben? dialogue Ghost disciple Ghost disciple +What is this strange fountain? Was ist das für ein seltsamer Brunnen? dialogue Ghost disciple Ghost disciple +All visitors to Port Phasmatys must pay a toll charge of 2 Ectotokens. Alle Besucher von Port Phasmatys müssen eine Mautgebühr von 2 Ektomarken zahlen. dialogue Ghost guard Ghost guard +I would like to enter Port Phasmatys - here's 2 Ectotokens. Ich würde gerne Port Phasmatys betreten - hier sind 2 Ektomarken. dialogue Ghost guard Player +Player goes through the gate. Der Spieler geht durch das Tor. dialogue Ghost guard Ghost guard +I'm not paying you Ectotokens just to go through a gate. Ich zahle dir keine Ektomarken, nur um durch ein Tor zu gehen. dialogue Ghost guard Player +Sorry - it's Town Policy. Tut mir leid - das sind die Stadtregeln. dialogue Ghost guard Ghost guard +Where can I get Ectotokens? Wo bekomme ich Ektomarken? dialogue Ghost guard Player +You need to go to the Temple and earn some. Talk to the disciples - they will tell you how. Du musst zum Tempel gehen und welche verdienen. Sprich mit den Jüngern - sie sagen dir, wie. dialogue Ghost guard Ghost guard +The ghostly guards wail at you incomprehensibly, and though you cannot understand their exact words you understand their meaning - you may not pass the barriers of Port Phasmatys. Die geisterhaften Wachen jammern unverständlich zu dir, und obwohl du ihre genauen Worte nicht verstehst, begreifst du ihre Bedeutung - du darfst die Schranken von Port Phasmatys nicht passieren. dialogue Ghost guard Ghost guard +All visitors to Port Phasmatys must pay a toll charge of 2 Ectotokens. However, you have done the ghosts of our town a service that surpasses all value, so you may pass without charge. Alle Besucher von Port Phasmatys müssen eine Mautgebühr von 2 Ektomarken zahlen. Allerdings hast du den Geistern unserer Stadt einen Dienst erwiesen, der jeden Wert übersteigt, daher darfst du ohne Gebühr passieren. dialogue Ghost guard Ghost guard +The ghostly guards wail at you incomprehensibly, and though you cannot understand their exact words you understand their meaning - you may pass the barriers of Port Phasmatys without charge. Die geisterhaften Wachen jammern unverständlich zu dir, und obwohl du ihre genauen Worte nicht verstehst, begreifst du ihre Bedeutung - du darfst die Schranken von Port Phasmatys ohne Gebühr passieren. dialogue Ghost guard Ghost guard +I would like to enter Port Phasmatys - here's 2 Ectotokens. Ich würde gerne Port Phasmatys betreten - hier sind 2 Ektomarken. dialogue Ghost guard Ghost guard +I'm not paying you Ectotokens just to go through a gate. Ich zahle dir keine Ektomarken, nur um durch ein Tor zu gehen. dialogue Ghost guard Ghost guard +Where can I get Ectotokens? Wo bekomme ich Ektomarken? dialogue Ghost guard Ghost guard +Hello there! Hallo zusammen! dialogue Ghost innkeeper Player +Greetings, traveller. Welcome to 'The Green Ghost' Tavern. What can I do you for? Sei gegrüßt, Reisender. Willkommen in der Taverne 'Zum Grünen Geist'. Was kann ich für dich tun? dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Can I buy a beer? Kann ich ein Bier kaufen? dialogue Ghost innkeeper Player +Sorry, but our pumps dried up over half a century ago. We of this village do not have much of a thirst these days. Tut mir leid, aber unsere Zapfhähne sind schon vor über einem halben Jahrhundert versiegt. Wir hier im Dorf haben heutzutage nicht mehr viel Durst. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Can I hear some gossip? Kann ich etwas Klatsch hören? dialogue Ghost innkeeper Player +I suppose, as long as you keep it to yourself... Ich denke schon, solange du es für dich behältst... dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +You see Gravingas out there in the marketplace? He speaks for the silent majority of Port Phasmatys, for those of us who would prefer to pass over into the next world. Siehst du Gravingas dort draußen auf dem Marktplatz? Er spricht für die schweigende Mehrheit von Port Phasmatys, für jene von uns, die lieber in die nächste Welt übergehen würden. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +What happened to the folk of this town? Was ist mit den Leuten dieser Stadt geschehen? dialogue Ghost innkeeper Player +That's a long story, my friend, but you look like you have the time... Das ist eine lange Geschichte, mein Freund, aber du siehst aus, als hättest du Zeit... dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Do you know why ghosts exist? Weißt du, warum es Geister gibt? dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +A ghost is a soul left in limbo, unable to pass over to the next world; they might have something left to do in this world that torments them, or they might just have died in a state of confusion. Ein Geist ist eine Seele, die in der Schwebe zurückgelassen wurde, unfähig, in die nächste Welt überzugehen; vielleicht haben sie in dieser Welt noch etwas zu tun, das sie quält, oder sie sind vielleicht einfach in einem Zustand der Verwirrung gestorben. dialogue Ghost innkeeper Player +Yes, that is normally the case. But here in Port Phasmatys, we of this town once chose freely to become ghosts! Ja, das ist normalerweise der Fall. Aber hier in Port Phasmatys haben wir Einwohner dieser Stadt uns einst aus freien Stücken dafür entschieden, Geister zu werden! dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Why on earth would you do such a thing? Warum um alles in der Welt würdet ihr so etwas tun? dialogue Ghost innkeeper Player +It is a long story. Many years ago, this was a thriving port, a trading centre to the eastern lands of Gielinor. We became rich on the profits made from the traders that came across the eastern seas. Es ist eine lange Geschichte. Vor vielen Jahren war dies ein blühender Hafen, ein Handelszentrum für die östlichen Länder von Gielinor. Wir wurden reich durch die Gewinne der Händler, die über die östlichen Meere kamen. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +We were very happy... until Lord Drakan noticed us. Wir waren sehr glücklich... bis Lord Drakan auf uns aufmerksam wurde. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +He sent unholy creatures to demand that a blood-tithe be paid to the Lord Vampyre, as is required from all in the domain of Morytania. We had no choice but to agree to his demands. Er schickte unheilige Kreaturen, um zu fordern, dass dem Vampyr-Lord ein Bluttribut entrichtet werde, wie es von allen im Herrschaftsgebiet von Morytania verlangt wird. Wir hatten keine andere Wahl, als seinen Forderungen nachzukommen. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +As the years went by, our numbers dwindled and many spoke of abandoning the town for safer lands. Then, Necrovarus came to us. Im Laufe der Jahre schrumpfte unsere Zahl, und viele sprachen davon, die Stadt zugunsten sichererer Länder aufzugeben. Dann kam Necrovarus zu uns. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +He came from the eastern lands, but of more than that, little is known. Some say he was once a mage, some say a priest. Either way, he was in possession of knowledge totally unknown to even the most learned among us. Er kam aus den östlichen Ländern, doch mehr als das ist kaum bekannt. Manche sagen, er sei einst ein Magier gewesen, andere ein Priester. Wie auch immer, er besaß Wissen, das selbst den Gelehrtesten unter uns gänzlich unbekannt war. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Necrovarus told us that he had been brought by a vision he'd had of an underground source of power. He inspired us to delve beneath the town, promising us the power to repel the vampyres. Necrovarus erzählte uns, dass ihn eine Vision von einer unterirdischen Kraftquelle hergeführt habe. Er beflügelte uns dazu, unter der Stadt zu graben, und versprach uns die Macht, die Vampyre zurückzuschlagen. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Deep underneath Phasmatys, we found a pool of green slime that Necrovarus called ectoplasm. He showed us how to build the Ectofuntus, which would turn the ectoplasm into the power he had promised us. Tief unter Phasmatys fanden wir einen Tümpel grünen Schleims, den Necrovarus Ektoplasma nannte. Er zeigte uns, wie man den Ektofuntus baut, der das Ektoplasma in die Macht verwandeln würde, die er uns versprochen hatte. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Indeed, this Ectopower did repel the vampyres; they would not enter Phasmatys once the Ectofuntus began working. But little did we know that we had exchanged one evil for yet another - Ectopower. In der Tat schlug diese Ektokraft die Vampyre zurück; sie betraten Phasmatys nicht mehr, sobald der Ektofuntus zu arbeiten begann. Doch wir ahnten nicht, dass wir ein Übel gegen ein anderes eingetauscht hatten - die Ektokraft. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Little by little, we began to lose any desire for food or water, and our desire for the Ectopower grew until it dominated our thoughts entirely. Our bodies shrivelled and, one by one, we died. Nach und nach verloren wir jedes Verlangen nach Speise oder Wasser, und unsere Begierde nach der Ektokraft wuchs, bis sie unsere Gedanken vollständig beherrschte. Unsere Körper verkümmerten, und einer nach dem anderen starben wir. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +The Ectofuntus and the power it emanates keeps us here as ghosts - some, like myself, content to remain in this world; some becoming tortured souls who we do not allow to pass our gates. Der Ektofuntus und die Kraft, die er ausstrahlt, hält uns als Geister hier - manche, wie ich, sind zufrieden, in dieser Welt zu bleiben; manche werden zu gequälten Seelen, denen wir nicht erlauben, unsere Tore zu passieren. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +We would be able to pass over into the next world but Necrovarus has used his power to create a psychic barrier, preventing us. Wir könnten in die nächste Welt übergehen, doch Necrovarus hat mit seiner Macht eine geistige Barriere errichtet, die uns daran hindert. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +We must remain here for all eternity, even unto the very end of the world. Wir müssen für alle Ewigkeit hierbleiben, selbst bis zum allerletzten Ende der Welt. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Do you have any jobs I can do? Hast du irgendwelche Aufgaben, die ich erledigen kann? dialogue Ghost innkeeper Player +Yes, actually, I do. We have a very famous Master Bowman named Robin staying with us at the moment. Could you take him some clean bed linen for me? Ja, tatsächlich habe ich eine. Bei uns wohnt derzeit ein sehr berühmter Meisterbogenschütze namens Robin. Könntest du ihm für mich frische Bettwäsche bringen? dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Yes, I'd be delighted. Ja, mit Vergnügen. dialogue Ghost innkeeper Player +Oh, thank you. Be careful with that Robin, though - he's far too full of himself, that one. Oh, danke. Sei aber vorsichtig mit diesem Robin - der hält viel zu viel von sich, dieser Kerl. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +No, I didn't mean a job like that. Nein, so eine Aufgabe meinte ich nicht. dialogue Ghost innkeeper Player +Well, you could take that bedsheet through to Robin like I asked. Nun, du könntest das Bettlaken zu Robin bringen, wie ich dich gebeten habe. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Ghost innkeeper Player +Welcome, my friend! Be welcome in 'The Green Ghost' for as long as you live! Willkommen, mein Freund! Sei willkommen im 'Grünen Geist', solange du lebst! dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Can I buy a beer? Kann ich ein Bier kaufen? dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Can I hear some gossip? Kann ich etwas Klatsch hören? dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +What happened to the folk of this town? Was ist mit den Leuten dieser Stadt geschehen? dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Do you have any jobs I can do? Hast du irgendwelche Aufgaben, die ich erledigen kann? dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Yes, I'd be delighted. Ja, mit Vergnügen. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +No, I didn't mean a job like that. Nein, so eine Aufgabe meinte ich nicht. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Ghost innkeeper Ghost innkeeper +Hi there. Why do you still bother having ships here? I mean - you're dead, what use are they to you? Hallo. Warum machst du dir überhaupt noch die Mühe, hier Schiffe zu haben? Ich meine - du bist tot, was nützen sie dir? dialogue Ghost sailor Player +We keep ships because we still need trade in Phasmatys. Every trader that comes to Phasmatys is made to worship the Ectofuntus, so that the Ectopower doesn't run out. Wir halten Schiffe, weil wir in Phasmatys immer noch Handel brauchen. Jeder Händler, der nach Phasmatys kommt, wird gezwungen, am Ektofuntus zu beten, damit die Ektokraft nicht versiegt. dialogue Ghost sailor Ghost sailor +So, without traders to worship in the Temple you're history, right? Also, ohne Händler, die im Tempel beten, seid ihr Geschichte, richtig? dialogue Ghost sailor Player +Aye, matey. Aye, Kumpel. dialogue Ghost sailor Ghost sailor +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh dialogue Ghost sailor Ghost sailor +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Ghost shopkeeper Ghost shopkeeper +No thanks. Nein, danke. dialogue Ghost shopkeeper Player +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh dialogue Ghost shopkeeper Ghost shopkeeper +You cannot understand the ghost. Du kannst den Geist nicht verstehen. dialogue Ghost shopkeeper Ghost shopkeeper +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Ghost shopkeeper Ghost shopkeeper +No thanks. Nein, danke. dialogue Ghost shopkeeper Ghost shopkeeper +What do you want, mortal? Was willst du, Sterblicher? dialogue Ghost villager Ghost villager +We do not talk to the warm-bloods. Wir reden nicht mit den Warmblütern. dialogue Ghost villager Ghost villager +Why did we have to listen to that maniacal priest? Warum mussten wir bloß auf diesen wahnsinnigen Priester hören? dialogue Ghost villager Ghost villager +This cold wind blows right through you, doesn't it? Dieser kalte Wind weht direkt durch dich hindurch, nicht wahr? dialogue Ghost villager Ghost villager +Worship the Ectofuntus all you want, but don't bother us, human. Bete am Ektofuntus, so viel du willst, aber belästige uns nicht, Mensch. dialogue Ghost villager Ghost villager +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh dialogue Ghost villager Ghost villager +You cannot understand the ghost. Du kannst den Geist nicht verstehen. dialogue Ghost villager Ghost villager +Hello, welcome to Aluft Aloft, the gnome food delivery service. We deliver gnome foods to customers all over Gielinor. Do you want a job? We are always looking for new staff. Hallo und willkommen bei Aluft Aloft, dem Lieferdienst für Gnomenspeisen. Wir liefern Gnomengerichte an Kunden in ganz Gielinor. Suchst du Arbeit? Wir sind immer auf der Suche nach neuem Personal. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Yes, tell me more. Ja, erzähl mir mehr. dialogue Gianne jnr. Player +First of all you will need some basic Gnome Cooking and Cocktail making training. Go and talk to my Father, Aluft Gianne snr. and Blurberry, if you haven't already, and they'll tell you what you need to do. Zuerst brauchst du etwas grundlegende Ausbildung im Gnomenkochen und in der Cocktailzubereitung. Sprich mit meinem Vater, Aluft Gianne snr., und mit Blurberry, falls du das noch nicht getan hast, und sie sagen dir, was du tun musst. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Once you have got recommendations from both of them I'd be happy to take you on at Aluft Aloft! Sobald du Empfehlungen von beiden hast, stelle ich dich gerne bei Aluft Aloft ein! dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Once you are working for us, I will give you a choice of either an easy or hard job. I will then ask you to make a piece of Gnome Cuisine, and tell you who ordered it, with some information about how to find him Sobald du für uns arbeitest, gebe ich dir die Wahl zwischen einem einfachen und einem schwierigen Auftrag. Dann bitte ich dich, ein Gnomengericht zuzubereiten, und sage dir, wer es bestellt hat, samt einiger Hinweise, wie du ihn dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +or her. Don't take too long, the order is only valid for a short period of time. oder sie findest. Lass dir nicht zu viel Zeit, die Bestellung ist nur für kurze Zeit gültig. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +If you complete the delivery successfully, you will be given a tip by the customer and credit towards your own 'free delivery token'. Wenn du die Lieferung erfolgreich abschließt, bekommst du vom Kunden ein Trinkgeld und Punkte für deine eigene 'Gratis-Liefermarke'. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +What's the difference between an easy and a hard job? Was ist der Unterschied zwischen einem einfachen und einem schwierigen Auftrag? dialogue Gianne jnr. Player +The foods that you need to cook for the easy jobs are more straight forward than the hard ones, and the customers will be within the Gnome Stronghold, or one of the Gnome Glider Pilots on duty. You will get one Die Gerichte, die du für die einfachen Aufträge kochen musst, sind unkomplizierter als die für die schwierigen, und die Kunden befinden sich innerhalb der Gnomenfestung oder sind einer der diensthabenden Gnomengleiter-Piloten. Du bekommst einen dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +credit for completing a delivery, and the tips you get will be a small amount of cash. Punkt für eine abgeschlossene Lieferung, und das Trinkgeld, das du erhältst, ist ein kleiner Geldbetrag. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +The hard jobs could require you to cook any piece of gnome cuisine or cocktail. The customers could be anywhere in Gielinor, If you are going to complete the delivery in time, you'll probably have to use some form Die schwierigen Aufträge können verlangen, dass du jedes beliebige Gnomengericht oder jeden Cocktail zubereitest. Die Kunden können sich überall in Gielinor befinden. Wenn du die Lieferung rechtzeitig schaffen willst, musst du wahrscheinlich irgendein dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +of transport. Gnome gliders are especially useful here. Transportmittel benutzen. Gnomengleiter sind hier besonders nützlich. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +For the hard jobs you will be given more time to complete the delivery though. You get three credits for completing it, and the tips you get tend to be useful objects, and even a few unusual items, that you won't Für die schwierigen Aufträge bekommst du allerdings mehr Zeit, die Lieferung abzuschließen. Du erhältst drei Punkte fürs Erledigen, und die Trinkgelder sind meist nützliche Gegenstände und sogar ein paar ungewöhnliche Sachen, die du dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +be able to get hold of anywhere else! nirgendwo sonst bekommen kannst! dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +What are these free delivery tokens? Was sind diese Gratis-Liefermarken? dialogue Gianne jnr. Player +I'll give you a free delivery token when you earn 12 credits. You can then use the token to make a food order yourself! This is a great privilege, we normally only deliver to gnomes. You may only have one token Ich gebe dir eine Gratis-Liefermarke, wenn du 12 Punkte verdient hast. Damit kannst du dann selbst eine Essensbestellung aufgeben! Das ist ein großes Privileg, normalerweise liefern wir nur an Gnome. Du kannst jeweils nur eine Marke dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +at a time, and they are non-transferrable. besitzen, und sie sind nicht übertragbar. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +If you gain more credits then for every 12 extra credits you earn, you will receive an extra item of food or drink per delivery, up to a maximum of ten items. You can continue to make deliveries after this, but you Wenn du mehr Punkte sammelst, erhältst du für je 12 zusätzlich verdiente Punkte ein weiteres Stück Essen oder Trinken pro Lieferung, bis zu maximal zehn Stück. Danach kannst du weiterhin Lieferungen machen, aber du dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +will not get any more credits - just the normal tip and cooking training. bekommst keine weiteren Punkte mehr - nur das normale Trinkgeld und Kocherfahrung. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Once you call for a delivery your token will be used up, and you'll have to earn another one, if you want another delivery. Sobald du eine Lieferung anforderst, wird deine Marke aufgebraucht, und du musst dir eine neue verdienen, wenn du eine weitere Lieferung möchtest. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Will this help me with my cooking? Hilft mir das beim Kochen? dialogue Gianne jnr. Player +You will be able to develop your cooking skills during deliveries - you'll get the normal training for making the items, but also a bonus for successfully delivering the goods. Du kannst deine Kochfähigkeiten während der Lieferungen verbessern - du bekommst die normale Erfahrung fürs Zubereiten der Gerichte, aber auch einen Bonus fürs erfolgreiche Ausliefern der Waren. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I'm ready to take an order now... Ich bin jetzt bereit, eine Bestellung anzunehmen ... dialogue Gianne jnr. Player +I could do with a reminder of how this game works. Eine Auffrischung, wie dieses Spiel funktioniert, könnte ich gut gebrauchen. dialogue Gianne jnr. Player +I'm afraid you don't have the required training for this job. If you want to work for me you'll have to talk to my father Aluft Gianne snr. for cooking training and Blurberry the barman for cocktail making training. Leider hast du nicht die nötige Ausbildung für diese Arbeit. Wenn du für mich arbeiten willst, musst du mit meinem Vater Aluft Gianne snr. wegen der Kochausbildung sprechen und mit Blurberry, dem Barmann, wegen der Cocktailzubereitung. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Once I get recommendations from both of them, you'll be able to start work for me. Sobald ich Empfehlungen von beiden bekomme, kannst du anfangen, für mich zu arbeiten. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +So that's Aluft Gianne snr. for cooking training, and Blurberry for Cocktail training? Also Aluft Gianne snr. für die Kochausbildung und Blurberry für die Cocktailausbildung? dialogue Gianne jnr. Player +That's right - Good luck! Genau - viel Glück! dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I'm afraid you don't have the required cooking experience for this job. If you want to work for me you'll have to train up to level 29 cooking, talk to my father Aluft Gianne snr. for cooking training and Leider hast du nicht die nötige Kocherfahrung für diese Arbeit. Wenn du für mich arbeiten willst, musst du dich bis Stufe 29 im Kochen hocharbeiten, mit meinem Vater Aluft Gianne snr. wegen der Kochausbildung sprechen und dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Blurberry the barman for cocktail making training. Once I get recommendations from both of them, you'll be able to start work for me. mit Blurberry, dem Barmann, wegen der Cocktailzubereitung. Sobald ich Empfehlungen von beiden bekomme, kannst du anfangen, für mich zu arbeiten. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I think I'll warm up with an easy one. Ich glaube, ich wärme mich mit einem einfachen auf. dialogue Gianne jnr. Player +[Customer] wants a [gnome cuisine] [Customer] möchte ein [gnome cuisine] dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Eebel lives in a hut in the southern end of the stronghold, near to Brimstail's cave. Eebel wohnt in einer Hütte am südlichen Ende der Festung, in der Nähe von Brimstails Höhle. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Femi delivers goods to the Stronghold, she can usually be found just outside the Stronghold gates. Femi liefert Waren in die Festung, sie ist normalerweise direkt vor den Festungstoren zu finden. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +The King has a throne in the base of the Grand tree. Der König hat einen Thron am Fuß des Großen Baumes. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +You'll find Coach by the Gnomeball pitch, unsurprisingly. Den Coach findest du, wenig überraschend, am Gnomenball-Platz. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Sarble keeps an eye on the toads and the worms near the pond. Sarble behält die Kröten und Würmer in der Nähe des Teichs im Auge. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Heckel Funch runs the cocktail ingredient shop on the other side of the Grand Tree, Heckel Funch führt den Laden für Cocktailzutaten auf der anderen Seite des Großen Baumes, dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Ermin is one of the flax spinners in the South East of the Stronghold. Ermin ist eine der Flachsspinnerinnen im Südosten der Festung. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Perrdur is sitting in the gnome restaurant with his domineering wife Dalila. Perrdur sitzt im Gnomenrestaurant mit seiner herrischen Frau Dalila. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Dalila is sitting in the gnome restaurant with her long- suffering husband. Dalila sitzt im Gnomenrestaurant mit ihrem leidgeprüften Ehemann. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Froono likes to look down on the Magic trees in the South of the Stronghold. Froono blickt gerne auf die Zauberbäume im Süden der Festung hinab. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Captain Errdo is the gnome pilot stationed upstairs. Captain Errdo ist der Gnomenpilot, der oben stationiert ist. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Gulluck is the local armourer, he's upstairs in the Grand Tree. Gulluck ist der hiesige Rüstungsschmied, er ist oben im Großen Baum. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Rometti is the gnome Master Tailor. His shop of beautiful pastel robes can be found in the North East Corner of the Grand Tree. Rometti ist der Gnomen-Meisterschneider. Sein Laden mit wunderschönen pastellfarbenen Roben befindet sich in der Nordostecke des Großen Baumes. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Guard Vemmeldo is in charge of bank security at the bank in the main part of the Stronghold. Wächter Vemmeldo ist für die Banksicherheit der Bank im Hauptteil der Festung zuständig. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Meegle breeds Terrorbirds, in the big Terrorbird pen to the West of the Village. Meegle züchtet Schreckvögel, im großen Schreckvogel-Gehege westlich des Dorfes. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Wurbel likes to watch the Gnomeball. He always tries to get a good view. Wurbel schaut sich gerne den Gnomenball an. Er versucht immer, einen guten Platz zu ergattern. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Nacklepen is the giant tortoise trainer, he hangs around the tortoise training pen north west of the Grand Tree. Nacklepen ist der Riesenschildkröten-Ausbilder, er hält sich beim Schildkröten-Trainingsgehege nordwestlich des Großen Baumes auf. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Damwin likes to have a drink with the Gnomeball fans after the match. Damwin trinkt nach dem Spiel gerne etwas mit den Gnomenball-Fans. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Burkor keeps guard in the tower just south east of the Gnomeball field. Burkor hält Wache im Turm gleich südöstlich des Gnomenball-Feldes. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Brimstail has a cave in the Western side of the Stronghold. Brimstail hat eine Höhle an der Westseite der Festung. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Easy-peasy! I'll get started. Kinderleicht! Ich fange an. dialogue Gianne jnr. Player +You'd better get a move on then. The clock is already running! Dann beeil dich mal lieber. Die Uhr läuft schon! dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I don't think I can complete this one. Ich glaube, diesen schaffe ich nicht. dialogue Gianne jnr. Player +Are you sure you want to turn this order down,you'll have to wait 5 minutes before I can give you another easy order. I may have a hard one available for you though... Bist du sicher, dass du diese Bestellung ablehnen willst? Du musst 5 Minuten warten, bevor ich dir eine weitere einfache Bestellung geben kann. Eine schwierige hätte ich aber vielleicht für dich ... dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I'll take this order then! Dann nehme ich diese Bestellung an! dialogue Gianne jnr. Player +Fine, your loss. If you want another easy job one come back in five minutes and maybe I'll be able to find you one. Gut, dein Verlust. Wenn du einen weiteren einfachen Auftrag willst, komm in fünf Minuten wieder, dann finde ich vielleicht einen für dich. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +The edge of the world is no limit for Aluft Aloft Food Deliveries! Der Rand der Welt ist keine Grenze für die Aluft Aloft Essenslieferung! dialogue Gianne jnr. Player +That's the spirit! So ist's richtig! dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +[Customer] wants [gnome cuisine]. [Customer] möchte [gnome cuisine]. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Captain Daerkin is a gnome pilot, though currently off duty. You should find him somewhere in Al Kharid, he likes to watch a good fight. Captain Daerkin ist ein Gnomenpilot, derzeit allerdings außer Dienst. Du solltest ihn irgendwo in Al Kharid finden, er sieht sich gerne einen guten Kampf an. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Captain Ninto is an off duty gnome pilot usually stationed on White Wolf Mountain, he should be found somewhere nearby - probably the closest place that sells beer. Captain Ninto ist ein außer Dienst befindlicher Gnomenpilot, der normalerweise am Weißwolf-Berg stationiert ist. Er sollte irgendwo in der Nähe zu finden sein - wahrscheinlich am nächstgelegenen Ort, der Bier verkauft. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Ambassador Spanfipple is conducting negotiations in the White Knight Castle in Falador. Botschafter Spanfipple führt Verhandlungen im Schloss der Weißen Ritter in Falador. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Ambassador Ferrnook is attempting to get an audience with the King in Varrock. Botschafter Ferrnook versucht, in Varrock eine Audienz beim König zu bekommen. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +King Bolren rules the Gnome Tree Village, inside the maze. König Bolren herrscht über das Gnomen-Baumdorf, innerhalb des Labyrinths. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Professor Manglethorp is visiting some engineers in Keldagrim. Professor Manglethorp besucht einige Ingenieure in Keldagrim. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Captain Klemfoodle is stationed on the eastern coast of Karamja. Captain Klemfoodle ist an der Ostküste von Karamja stationiert. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Penwie the explorer is investigating the Island of Karamja. Der Entdecker Penwie erforscht die Insel Karamja. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Captain Bleemadge has the misfortune to be stationed on the top of White Wolf Mountain. Captain Bleemadge hat das Pech, auf dem Gipfel des Weißwolf-Bergs stationiert zu sein. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Professor Onglewip is visiting the Wizards in the Wizards Tower. Professor Onglewip besucht die Magier im Magierturm. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +G.L.O Caranock? I'm not sure where he is I'm afraid. G.L.O Caranock? Ich fürchte, ich weiß nicht genau, wo er ist. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Captain Dalbur is stationed in Al Kharid. Captain Dalbur ist in Al Kharid stationiert. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Professor Imblewyn is studying human magic in the Mages Guild in Yanille. Professor Imblewyn studiert menschliche Magie in der Magiergilde in Yanille. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Brave Brambickle is off exploring the Northern peaks of Trollweiss Mountain. Der tapfere Brambickle erkundet die nördlichen Gipfel des Trollweiss-Berges. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Garkor. How interesting. I thought he was missing after a gnome glider incident. I'm sure I heard some monkeys in the background when he called. Garkor. Wie interessant. Ich dachte, er sei nach einem Gnomengleiter-Zwischenfall verschollen. Ich bin sicher, ich habe ein paar Affen im Hintergrund gehört, als er anrief. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Garkor's the Grand Tree Guardian now. He'll be in the official guardian's residence, near the Grand Tree. Garkor ist jetzt der Wächter des Großen Baumes. Er wird in der offiziellen Wächterresidenz sein, in der Nähe des Großen Baumes. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Ambassador Gimblewap is conducting negotiations in Ardougne Castle. Botschafter Gimblewap führt Verhandlungen im Schloss von Ardougne. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Wingstone the explorer is surveying the Southern half of the Kharidian Desert. Der Entdecker Wingstone vermisst die südliche Hälfte der Kharidischen Wüste. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Lieutenant Schepbur commands the Battle Tortoises on the Khazard Battlefield. Leutnant Schepbur befehligt die Kampfschildkröten auf dem Schlachtfeld von Khazard. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I believe Hazelmere has a hut on an Island East of Yanille. Ich glaube, Hazelmere hat eine Hütte auf einer Insel östlich von Yanille. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Gnormadium is all the way south in the Feldips. Gnormadium ist ganz im Süden in den Feldip-Hügeln. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Are you willing to take this order on? If you turn it down you'll have to wait five minutes for another hard delivery. Bist du bereit, diese Bestellung anzunehmen? Wenn du sie ablehnst, musst du fünf Minuten auf eine weitere schwierige Lieferung warten. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Easy-peasy! I'm on the job. Ratzfatz! Ich mach mich dran. dialogue Gianne jnr. Player +You'd better get started, you have a long way to go... Du fängst besser an, du hast einen weiten Weg vor dir ... dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I won't be able to do this order. Diese Bestellung kann ich nicht erledigen. dialogue Gianne jnr. Player +Are you sure you want to turn this order down, you'll have to wait 5 minutes for another hard order, although I may be able to give you an easy one. Bist du sicher, dass du diese Bestellung ablehnen willst? Du musst 5 Minuten auf eine weitere schwierige Bestellung warten, obwohl ich dir vielleicht eine einfache geben kann. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Yes I'm sure. Ja, ich bin sicher. dialogue Gianne jnr. Player +Fine, your loss. I may have an easier job for you, since you chickened out of that one, If you want another hard one come back in five minutes and maybe I'll be able to find you a something. Gut, dein Verlust. Vielleicht habe ich einen einfacheren Auftrag für dich, da du bei diesem gekniffen hast. Wenn du einen weiteren schwierigen willst, komm in fünf Minuten wieder, dann finde ich vielleicht etwas für dich. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Since you've just refused an easy job, I only have a hard job available for you at the moment. If you want to wait for another easy one - come back in [X minutes/a minute/less than a minute]. Da du gerade einen einfachen Auftrag abgelehnt hast, habe ich im Moment nur einen schwierigen für dich. Wenn du auf einen weiteren einfachen warten willst - komm in [X minutes/a minute/less than a minute] wieder. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I'll give it a go. Ich versuch's mal. dialogue Gianne jnr. Player +Since you've just refused a hard job, I only have a easy job available for you at the moment. If you want to wait for another hard one - come back in [X minutes/a minute/less than a minute]. Da du gerade einen schwierigen Auftrag abgelehnt hast, habe ich im Moment nur einen einfachen für dich. Wenn du auf einen weiteren schwierigen warten willst - komm in [X minutes/a minute/less than a minute] wieder. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Since you've refused both the last hard and easy job I've offered you, you'll have to wait for new orders to come through - come back in [X minutes/a minute/less than a minute]. Da du sowohl den letzten schwierigen als auch den letzten einfachen Auftrag, den ich dir angeboten habe, abgelehnt hast, musst du warten, bis neue Bestellungen hereinkommen - komm in [X minutes/a minute/less than a minute] wieder. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Clearly you are a very hard worker - I think you need a holiday. You have collected all the tokens I can give you. Of course, if you use the tokens up, you can come back and do some more deliveries. I can still give Du bist eindeutig ein sehr fleißiger Arbeiter - ich glaube, du brauchst Urlaub. Du hast alle Marken gesammelt, die ich dir geben kann. Natürlich kannst du, wenn du die Marken aufbrauchst, wiederkommen und weitere Lieferungen machen. Ich kann dir dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +you a job if you're really keen, but you'll only be able to collect tips. weiterhin Arbeit geben, wenn du wirklich erpicht darauf bist, aber du kannst dann nur noch Trinkgeld sammeln. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Well done. You have worked hard for Aluft Aloft Delivery, and as a reward you are now eligible for a food delivery token that you can use to get food delivered to you! Gut gemacht. Du hast hart für Aluft Aloft Delivery gearbeitet, und als Belohnung hast du nun Anspruch auf eine Essens-Liefermarke, mit der du dir selbst Essen liefern lassen kannst! dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Gianne jnr. Player +If you activate your token, a delivery rider will arrive and try to deliver some food to you. This uses up your token. If you want another delivery, you will have to earn more credits from Aluft jnr. Wenn du deine Marke aktivierst, kommt ein Lieferbote und versucht, dir etwas Essen zu bringen. Dadurch wird deine Marke aufgebraucht. Wenn du eine weitere Lieferung möchtest, musst du dir bei Aluft jnr. mehr Punkte verdienen. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +You may only have one token at a time. When you first earn a delivery token (having gained 12 delivery credits, you will be able to receive a single random gnome food or cocktail as your order. If you continue Du kannst jeweils nur eine Marke besitzen. Wenn du deine erste Liefermarke verdienst (nachdem du 12 Lieferpunkte gesammelt hast), kannst du ein einzelnes zufälliges Gnomengericht oder einen Cocktail als deine Bestellung erhalten. Wenn du weiterhin dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +to earn credits, you will receive an extra random item per 12 credits. Punkte verdienst, erhältst du pro 12 Punkte einen weiteren zufälligen Gegenstand. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +If you have enough credits to get more than 10 you can still play the game, but you will not get any more delivery credits - you may pick up a nice tip though. Wenn du genug Punkte hast, um mehr als 10 zu bekommen, kannst du weiterhin mitspielen, aber du erhältst keine weiteren Lieferpunkte mehr - dafür sammelst du vielleicht ein nettes Trinkgeld ein. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +These tokens are not transferrable by the way - this is just a bonus for hard workers! Diese Marken sind übrigens nicht übertragbar - das ist einfach ein Bonus für fleißige Arbeiter! dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +No I already know. Nein, ich weiß schon Bescheid. dialogue Gianne jnr. Player +Yes, tell me more. Ja, erzähl mir mehr. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +What's the difference between an easy and a hard job? Was ist der Unterschied zwischen einem einfachen und einem schwierigen Auftrag? dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +What are these free delivery tokens? Was sind diese Gratis-Liefermarken? dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Will this help me with my cooking? Hilft mir das beim Kochen? dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I'm ready to take a job on now. Ich bin jetzt bereit, einen Auftrag anzunehmen. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I think I'll warm up with an easy one. Ich glaube, ich wärme mich mit einem einfachen auf. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +The edge of the world is no limit for Aluft Aloft Food Deliveries! Der Rand der Welt ist keine Grenze für die Aluft Aloft Essenslieferung! dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I could do with a reminder of how this game works. Eine Auffrischung, wie dieses Spiel funktioniert, könnte ich gut gebrauchen. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I've changed my mind, there's something else I need to do now. Ich habe es mir anders überlegt, ich muss jetzt etwas anderes erledigen. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Not right now, thanks. Jetzt gerade nicht, danke. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Easy-peasy! I'll get started. Kinderleicht! Ich fange an. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I don't think I can complete this one. Ich glaube, diesen schaffe ich nicht. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I'll take this order then! Dann nehme ich diese Bestellung an! dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Yes I'm sure. Ja, ich bin sicher. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Easy-peasy! I'm on the job. Ratzfatz! Ich mach mich dran. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I won't be able to do this order. Diese Bestellung kann ich nicht erledigen. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I'll give it a go. Ich versuch's mal. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I think I'll wait for another easy one. Ich glaube, ich warte auf einen weiteren einfachen. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I think I'll wait for another hard job. Ich glaube, ich warte auf einen weiteren schwierigen Auftrag. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I'm ready to take an order now... Ich bin jetzt bereit, eine Bestellung anzunehmen ... dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +I'll pass in that case. In dem Fall lasse ich es lieber. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +No I already know. Nein, ich weiß schon Bescheid. dialogue Gianne jnr. Gianne jnr. +So how come you are so agile? Wie kommt es eigentlich, dass du so flink bist? dialogue Giant Squirrel Player +If you were so nutty about nuts, maybe you would understand the great lengths we go to! Wenn du so verrückt nach Nüssen wärst, würdest du vielleicht verstehen, welche enormen Mühen wir auf uns nehmen! dialogue Giant Squirrel Giant Squirrel +What's up with all that squirrel fur? I guess fleas need a home too. Was hat es mit dem ganzen Eichhörnchenfell auf sich? Tja, Flöhe brauchen ja auch ein Zuhause. dialogue Giant Squirrel Player +You're pushing your luck! Stop it or you'll face my squirrely wrath. Du überspannst den Bogen! Hör auf, oder du bekommst meinen eichhörnchenhaften Zorn zu spüren. dialogue Giant Squirrel Giant Squirrel +Did you ever notice how big squirrels' teeth are? Ist dir je aufgefallen, wie groß die Zähne von Eichhörnchen sind? dialogue Giant Squirrel Player +No... Nein ... dialogue Giant Squirrel Giant Squirrel +You could land a gnome glider on those things! Auf den Dingern könnte man einen Gnomengleiter landen! dialogue Giant Squirrel Player +Watch it, I'll crush your nuts! Pass auf, sonst zerquetsche ich deine Nüsse! dialogue Giant Squirrel Giant Squirrel +That's not an acorn! Das ist keine Eichel! dialogue Giant Squirrel Giant Squirrel +I'm watching you. Ich behalte dich im Auge. dialogue Giant Squirrel Giant squirrel +Give me your nuts! Gib mir deine Nüsse! dialogue Giant Squirrel Giant squirrel +Nothing is impossible to the squirrel who tries. Für das Eichhörnchen, das es versucht, ist nichts unmöglich. dialogue Giant Squirrel Giant squirrel +The determined squirrel persists until success is found. Das entschlossene Eichhörnchen gibt nicht auf, bis es Erfolg hat. dialogue Giant Squirrel Giant squirrel +Face my squirrely wrath!. Spür meinen eichhörnchenhaften Zorn! dialogue Giant Squirrel Giant squirrel +Hide your nuts! Versteck deine Nüsse! dialogue Giant Squirrel Giant squirrel +Greetings! I see you are a new arrival to the world of Gielinor. My job is to welcome all new visitors. So welcome! Seid gegrüßt! Wie ich sehe, seid Ihr neu in der Welt von Gielinor. Es ist meine Aufgabe, alle neuen Besucher willkommen zu heißen. Also: willkommen! dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +You have already learned the first thing needed to succeed in this world: talking to other people! Ihr habt bereits das Erste gelernt, was man braucht, um in dieser Welt erfolgreich zu sein: mit anderen Leuten zu reden! dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +You will find many inhabitants of this world have useful things to say to you. By clicking on them you can talk to them. Ihr werdet feststellen, dass viele Bewohner dieser Welt Euch nützliche Dinge zu sagen haben. Indem Ihr auf sie klickt, könnt Ihr mit ihnen sprechen. dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +Before we get going, if you could be so kind to let me know how much experience you have with Old School Runescape, that would be wonderful! Bevor wir loslegen: Wenn Ihr so freundlich wärt, mir zu sagen, wie viel Erfahrung Ihr mit Old School RuneScape habt, wäre das wunderbar! dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +I've played in the past, but not recently. Ich habe früher gespielt, aber in letzter Zeit nicht. dialogue Gielinor Guide Player +I am an experienced player. Ich bin ein erfahrener Spieler. dialogue Gielinor Guide Player +I am brand new! This is my first time here. Ich bin ganz neu! Ich bin zum ersten Mal hier. dialogue Gielinor Guide Player +Wonderful! Thank you. Wunderbar! Danke. dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +Now then, let's start by looking at your options menu. Also dann, fangen wir damit an, uns Euer Optionsmenü anzusehen. dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +You will notice a flashing icon of a spanner. Please click on this to continue the tutorial. Ihr werdet ein blinkendes Schraubenschlüssel-Symbol bemerken. Bitte klickt darauf, um das Tutorial fortzusetzen. dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +Looks like you're making good progress! The menu you've just opened is one of many. You'll learn about the rest as you progress through the tutorial. Sieht aus, als kämt Ihr gut voran! Das Menü, das Ihr gerade geöffnet habt, ist eines von vielen. Über die anderen erfahrt Ihr mehr, während Ihr durch das Tutorial fortschreitet. dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +Anyway, I'd say it's time for you to go and meet your first instructor! Wie dem auch sei, ich würde sagen, es ist Zeit für Euch, Euren ersten Ausbilder kennenzulernen! dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +Welcome back. You have already learnt the first thing needed to succeed in this world: talking to other people! Willkommen zurück. Ihr habt bereits das Erste gelernt, was man braucht, um in dieser Welt erfolgreich zu sein: mit anderen Leuten zu reden! dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +You will find many inhabitants of this world have useful things to say to you. By clicking on them, you can talk to them. Ihr werdet feststellen, dass viele Bewohner dieser Welt Euch nützliche Dinge zu sagen haben. Indem Ihr auf sie klickt, könnt Ihr mit ihnen sprechen. dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +To continue the tutorial go through that door over there and speak to your first instructor! Um das Tutorial fortzusetzen, geht durch jene Tür dort drüben und sprecht mit Eurem ersten Ausbilder! dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +I've played in the past, but not recently. Ich habe früher gespielt, aber in letzter Zeit nicht. dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +I am an experienced player. Ich bin ein erfahrener Spieler. dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +I am brand new! This is my first time here. Ich bin ganz neu! Ich bin zum ersten Mal hier. dialogue Gielinor Guide Gielinor Guide +Hello, Gilbert! Hallo, Gilbert! dialogue Gilbert Player +Hey, [player name]! Hey, [player name]! dialogue Gilbert Gilbert +The meadow is looking lovely! Die Wiese sieht wunderschön aus! dialogue Gilbert Player +I know! It didn't always look like this though. It used to be dull and grey! Ich weiß! Aber so sah sie nicht immer aus. Früher war sie trist und grau! dialogue Gilbert Gilbert +Dull and grey? How did it become so colourful? Trist und grau? Wie ist sie denn so bunt geworden? dialogue Gilbert Player +An adventurer came along and helped me out. We cast a magic spell using flower seeds, and it created this lovely sunburst! Ein Abenteurer kam vorbei und half mir aus. Wir wirkten einen Zauberspruch mit Blumensamen, und so entstand dieser herrliche Farbenrausch! dialogue Gilbert Gilbert +Oh, I'd have liked to have seen that spell. It sounds impressive! Oh, den Zauber hätte ich gern gesehen. Klingt beeindruckend! dialogue Gilbert Player +It was! The news travelled far. I've been getting lots of visitors. Many flower traders from across the lands have paid the meadow a visit. Das war er! Die Kunde verbreitete sich weit. Ich habe viele Besucher bekommen. Etliche Blumenhändler aus allen Landen haben der Wiese einen Besuch abgestattet. dialogue Gilbert Gilbert +I know! Thank you again for your help with it. It fills me with happiness to see so much colour. Ich weiß! Nochmals danke für deine Hilfe dabei. Es erfüllt mich mit Freude, so viel Farbe zu sehen. dialogue Gilbert Gilbert +I've been getting lots of visitors too. Many flower traders from across the lands have paid the meadow a visit. Ich habe auch viele Besucher bekommen. Etliche Blumenhändler aus allen Landen haben der Wiese einen Besuch abgestattet. dialogue Gilbert Gilbert +I've even traded with a few for some new flower seeds with different colours! Mit ein paar von ihnen habe ich sogar neue Blumensamen in anderen Farben eingetauscht! dialogue Gilbert Gilbert +That's really cool. What do you do with all the flowers? Das ist echt cool. Was machst du mit all den Blumen? dialogue Gilbert Player +I make flower crowns in many different colours. I'm wearing one right now! Ich mache Blumenkränze in vielen verschiedenen Farben. Ich trage gerade einen! dialogue Gilbert Gilbert +Sounds very colourful! Klingt sehr bunt! dialogue Gilbert Player +You're welcome to have one if you'd like, just come back and ask me, anytime! Du kannst gern einen haben, wenn du möchtest, komm einfach wieder und frag mich, jederzeit! dialogue Gilbert Gilbert +Thank you. I might do just that! Danke. Das mache ich vielleicht wirklich! dialogue Gilbert Player +New flower seeds? What types? Neue Blumensamen? Welche Arten? dialogue Gilbert Player +Well as you may have noticed, you can change the colours of the flowers on your flower crown now! Nun, wie dir vielleicht aufgefallen ist, kannst du jetzt die Farben der Blumen auf deinem Blumenkranz ändern! dialogue Gilbert Gilbert +Turns out the spell we cast was more powerful than we first thought. Es stellt sich heraus, dass der Zauber, den wir wirkten, mächtiger war, als wir zuerst dachten. dialogue Gilbert Gilbert +So powerful that it made eight new colourations, all as beautiful as the first! So mächtig, dass er acht neue Färbungen hervorbrachte, alle so schön wie die erste! dialogue Gilbert Gilbert +That's amazing! And all because we wanted a little splash of colour. Das ist erstaunlich! Und das alles, nur weil wir einen kleinen Farbtupfer wollten. dialogue Gilbert Player +Don't underestimate the power of a little splash of colour! Unterschätze nicht die Kraft eines kleinen Farbtupfers! dialogue Gilbert Gilbert +I'll make sure not too! Das werde ich bestimmt nicht! dialogue Gilbert Player +Anything happening around here? Tut sich hier irgendwas? dialogue Gilbert Player +Lots of things! It's been pretty busy. There was even a huge colourful parade with thousands of people, and they chose this meadow as the starting place! Eine Menge! Es war ziemlich viel los. Es gab sogar eine riesige bunte Parade mit Tausenden von Leuten, und sie wählten diese Wiese als Startpunkt! dialogue Gilbert Gilbert +I know, I was there! Ich weiß, ich war dabei! dialogue Gilbert Player +You were? I didn't see you! Du warst dabei? Ich habe dich nicht gesehen! dialogue Gilbert Gilbert +It was super crowded. I was the one in the colourful outfit. Es war total überfüllt. Ich war der mit dem bunten Outfit. dialogue Gilbert Player +The one in the colourful outfit...? Der mit dem bunten Outfit ...? dialogue Gilbert Gilbert +Ah, yes, like everybody else. I forgot, we were all in colourful outfits! Ah, ja, wie alle anderen. Hatte ich vergessen, wir hatten alle bunte Outfits an! dialogue Gilbert Player +Yes! Did you have a good time? Ja! Hattest du eine gute Zeit? dialogue Gilbert Gilbert +I did thank you. It was really nice to see so many adventurers coming together to bring a splash of colour to Gielinor. Ja, danke. Es war wirklich schön, so viele Abenteurer zusammenkommen zu sehen, um Gielinor einen Farbtupfer zu verleihen. dialogue Gilbert Player +It truly was, and so many flower crowns too! I was a bit worried the large pile I'd made of them would go to waste, but in the end I almost ran out! Das war es wirklich, und so viele Blumenkränze dazu! Ich machte mir ein wenig Sorgen, dass der große Haufen, den ich davon gemacht hatte, verschwendet würde, aber am Ende gingen sie mir fast aus! dialogue Gilbert Gilbert +Really? That's cool! What made it colourful? Wirklich? Das ist cool! Was hat es so bunt gemacht? dialogue Gilbert Player +Everyone turned up in colourful outfits, it was like a sea of rainbows. Alle erschienen in bunten Outfits, es war wie ein Meer aus Regenbögen. dialogue Gilbert Gilbert +So many flower crowns too! I was a bit worried the large pile I'd made of them would go to waste, but in the end I almost ran out! Und so viele Blumenkränze dazu! Ich machte mir ein wenig Sorgen, dass der große Haufen, den ich davon gemacht hatte, verschwendet würde, aber am Ende gingen sie mir fast aus! dialogue Gilbert Gilbert +Sounds like a nice problem to have! Will you be making more for the next parade they do? Klingt nach einem angenehmen Problem! Wirst du mehr für die nächste Parade machen, die sie veranstalten? dialogue Gilbert Player +The next parade? Die nächste Parade? dialogue Gilbert Gilbert +Yes, I'm sure they'll do another one. If so many people turned up, it must have been a great success. Why wouldn't they want to do it again? Ja, ich bin sicher, sie veranstalten noch eine. Wenn so viele Leute kamen, muss es ein großer Erfolg gewesen sein. Warum sollten sie es nicht wieder tun wollen? dialogue Gilbert Player +That is a good point. I'll get to making some more right away. Das ist ein gutes Argument. Ich mache mich sofort daran, ein paar mehr zu machen. dialogue Gilbert Gilbert +Maybe it'll become a yearly thing. A chance to show off some colour, and of course your fancy flower crowns, to all of Gielinor! Vielleicht wird es eine jährliche Sache. Eine Gelegenheit, ganz Gielinor etwas Farbe zu zeigen, und natürlich deine schicken Blumenkränze! dialogue Gilbert Player +Sounds good to me, gives me time to get lots made in advance. Klingt gut für mich, dann habe ich Zeit, viele im Voraus zu machen. dialogue Gilbert Gilbert +Right, well I clearly have work to be getting on with. See you soon! Gut, dann habe ich ja offenbar Arbeit zu erledigen. Bis bald! dialogue Gilbert Gilbert +See you! Bis dann! dialogue Gilbert Player +How’s the Glade coming along? Wie kommt die Lichtung voran? dialogue Gilbert Player +We are currently scouting locations for it. I have a good idea of the kind of place I’m looking for, and I hope we can find it soon. I’ll let you know if we need your help. Wir suchen gerade nach Standorten dafür. Ich habe eine gute Vorstellung von der Art Ort, den ich suche, und ich hoffe, wir finden ihn bald. Ich sage dir Bescheid, wenn wir deine Hilfe brauchen. dialogue Gilbert Gilbert +Do you have any rainbow items I can claim? Hast du irgendwelche Regenbogen-Gegenstände, die ich abholen kann? dialogue Gilbert Player +Absolutely! I have a cape, shirt, jumper, flower crown and scarf for you. Which would you like? Aber sicher! Ich habe einen Umhang, ein Hemd, einen Pullover, einen Blumenkranz und einen Schal für dich. Welchen möchtest du? dialogue Gilbert Gilbert +You should have all of the old rainbow items now! Du solltest jetzt alle alten Regenbogen-Gegenstände haben! dialogue Gilbert Gilbert +Oh, you appear to already have one of those. Oh, du scheinst einen davon bereits zu haben. dialogue Gilbert Gilbert +The meadow is looking lovely! Die Wiese sieht wunderschön aus! dialogue Gilbert Gilbert +Can I have a flower crown? Kann ich einen Blumenkranz haben? dialogue Gilbert Gilbert +Sounds very colourful! Klingt sehr bunt! dialogue Gilbert Gilbert +Anything happening around here? Tut sich hier irgendwas? dialogue Gilbert Gilbert +I know, I was there! Ich weiß, ich war dabei! dialogue Gilbert Gilbert +Really? That is cool! Wirklich? Das ist cool! dialogue Gilbert Gilbert +How’s the Glade coming along? Wie kommt die Lichtung voran? dialogue Gilbert Gilbert +Do you have any rainbow items I can claim? Hast du irgendwelche Regenbogen-Gegenstände, die ich abholen kann? dialogue Gilbert Gilbert +All of them Alle davon dialogue Gilbert Gilbert +Cape Umhang dialogue Gilbert Gilbert +Shirt Hemd dialogue Gilbert Gilbert +Jumper Pullover dialogue Gilbert Gilbert +More Mehr dialogue Gilbert Gilbert +Flower Crown Blumenkranz dialogue Gilbert Gilbert +Scarf Schal dialogue Gilbert Gilbert +Previous Zurück dialogue Gilbert Gilbert +Thank you, I hope you like your present. I must be leaving now though. Danke, ich hoffe, dir gefällt dein Geschenk. Ich muss jetzt aber los. dialogue Giles Giles +Sorry, that's just not the right answer! Tut mir leid, das ist einfach nicht die richtige Antwort! dialogue Giles Giles +I must be leaving now. Ich muss jetzt los. dialogue Giles Giles +Sorry, but I'm trying to talk to [other player's display name], but [he/she] seems to be ignoring me. Tut mir leid, aber ich versuche gerade, mit [other player's display name] zu reden, aber [er/sie] scheint mich zu ignorieren. dialogue Giles Giles +Greetings [player name], I need your help. Sei gegrüßt, [player name], ich brauche deine Hilfe. dialogue Giles Giles +Talk to me, [player name]! Rede mit mir, [player name]! dialogue Giles Giles +Hello, [player name], are you there? Hallo, [player name], bist du da? dialogue Giles Giles +I'd like to talk to you, [player name]! Ich würde gern mit dir reden, [player name]! dialogue Giles Giles +ehem... Hello [player name], please talk to me! Ähem ... Hallo [player name], bitte rede mit mir! dialogue Giles Giles +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Giles Giles +Hello, I'm Gillie the Milkmaid. What can I do for you? Hallo, ich bin Gillie die Milchmagd. Was kann ich für dich tun? dialogue Gillie Groats Gillie Groats +My name is Gillie Groats. My father is a farmer and I milk the cows for him. Mein Name ist Gillie Groats. Mein Vater ist Bauer und ich melke die Kühe für ihn. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Do you have any buckets of milk spare? Hast du einen Eimer Milch übrig? dialogue Gillie Groats Player +I'm afraid not. We need all of our milk to sell to market, but you can milk the cow yourself if you need the milk. Leider nicht. Wir brauchen unsere ganze Milch zum Verkauf auf dem Markt, aber du kannst die Kuh selbst melken, wenn du die Milch brauchst. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Thanks. Danke. dialogue Gillie Groats Player +So how do you get milk from a cow then? Wie bekommt man denn Milch von einer Kuh? dialogue Gillie Groats Player +It's very easy. First you need an empty bucket to hold the milk. Das ist ganz einfach. Zuerst brauchst du einen leeren Eimer, um die Milch aufzufangen. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Then find a dairy cow to milk - you can't milk just any cow. Dann suchst du dir eine Milchkuh zum Melken - du kannst nicht jede beliebige Kuh melken. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +How do I find a dairy cow? Wie finde ich eine Milchkuh? dialogue Gillie Groats Player +They are easy to spot - they are dark brown and white, unlike beef cows, which are light brown and white. We also tether them to a post to stop them wandering around all over the place. Die sind leicht zu erkennen - sie sind dunkelbraun-weiß, anders als Fleischkühe, die hellbraun-weiß sind. Wir binden sie außerdem an einen Pfahl an, damit sie nicht überall herumstreifen. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +There are a couple very near, in this field. Ein paar stehen ganz in der Nähe, auf dieser Weide. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Then just milk the cow and your bucket will fill with tasty, nutritious milk. Dann melkst du einfach die Kuh und dein Eimer füllt sich mit leckerer, nahrhafter Milch. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Gillie Groats Player +Tee hee! You've never milked a cow before, have you? Hihi! Du hast noch nie zuvor eine Kuh gemolken, oder? dialogue Gillie Groats Gillie Groats the Milkmaid +Erm... No. How could you tell? Ähm ... Nein. Woran hast du das gemerkt? dialogue Gillie Groats Player +Because you're spilling milk all over the floor. What a waste! You need something to hold the milk. Weil du Milch überall auf den Boden kleckerst. Was für eine Verschwendung! Du brauchst etwas, um die Milch aufzufangen. dialogue Gillie Groats Gillie Groats the Milkmaid +Ah yes, I really should have guessed that one, shouldn't I? Ah ja, das hätte ich wirklich erraten sollen, oder? dialogue Gillie Groats Player +You're from the city, aren't you... Try it again with an empty bucket. Du kommst aus der Stadt, stimmt's ... Versuch es noch mal mit einem leeren Eimer. dialogue Gillie Groats Gillie Groats the Milkmaid +Right, I'll do that. Gut, das mache ich. dialogue Gillie Groats Player +I should probably go somewhere that Gillie might actually see me. Ich sollte wohl irgendwohin gehen, wo Gillie mich tatsächlich sehen kann. dialogue Gillie Groats Player +You hang the amulet on one of your branches and wait for Gillie to notice you... Du hängst das Amulett an einen deiner Zweige und wartest, dass Gillie dich bemerkt ... dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Oh my! That Christmas tree certainly did grow quickly. Ach du meine Güte! Dieser Weihnachtsbaum ist ja wirklich schnell gewachsen. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +And that necklace hanging on it! Is that... Und die Kette, die daran hängt! Ist das ... dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Gillie gleefully takes the amulet off of the branch and hangs it around her own neck as a clone of her appears before your very eyes. Gillie nimmt das Amulett vergnügt vom Zweig und hängt es sich um den eigenen Hals, während ein Klon von ihr direkt vor deinen Augen erscheint. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Hey... You look just like me! Hey ... Du siehst genau aus wie ich! dialogue Gillie Groats Gillie Groats +You are me! This is perfect! Du bist ich! Das ist perfekt! dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Well, Gillie seems happy with that! Na, Gillie scheint damit zufrieden zu sein! dialogue Gillie Groats Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Can you tell me how to milk a cow? Kannst du mir sagen, wie man eine Kuh melkt? dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Player: I'm fine, thanks. Spieler: Mir geht's gut, danke. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +My name's Gillie Groats. My father is a farmer and I milk the cows for him. Mein Name ist Gillie Groats. Mein Vater ist Bauer und ich melke die Kühe für ihn. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +I'm afraid not. We need all of our milk to sell to market, but you can milk the cow yourself if you need milk. Leider nicht. Wir brauchen unsere ganze Milch zum Verkauf auf dem Markt, aber du kannst die Kuh selbst melken, wenn du Milch brauchst. dialogue Gillie Groats Gillie Groats +Have ye come for an outfit like mine? Or else whatcha want? Biste wegen 'nem Outfit wie meinem hier? Oder was willste sonst? dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Who are you? Wer bist du? dialogue Gita Prymes Player +Don't ye recognise the greatest angler in all the land? Never mind Grandpa Jack an' Big Dave, or that jack-of-all-trades Mac - I'm Gita Prymes! Erkennste etwa nich die größte Anglerin im ganzen Land? Vergiss Opa Jack un' den großen Dave, oder den Hansdampf Mac - ich bin Gita Prymes! dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Have you won the Hemenster Fishing Competition? Hast du den Angelwettbewerb von Hemenster gewonnen? dialogue Gita Prymes Player +Um... Äh ... dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Keep yer triflin' talk of poxy contests - Gita Prymes has bigger fish to catch! And I am Gita Prymes. Hör auf mit deinem Geschwätz über schäbige Wettbewerbe - Gita Prymes hat größere Fische zu fangen! Un' ich bin Gita Prymes. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Okay, you're Gita Prymes. Okay, du bist Gita Prymes. dialogue Gita Prymes Player +That I be! Now, are ye here for an outfit like mine? Das bin ich! Also, biste wegen 'nem Outfit wie meinem hier? dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Let's talk about outfits. Reden wir über Outfits. dialogue Gita Prymes Player +Aye. See, a lot of anglers wear ugly green stuff. It 'elps them wi' the fishing, to be sure, but they look so rotten in it. So Gita Prymes invented something better- looking. Aye. Siehste, viele Angler tragen hässliches grünes Zeug. Hilft ihnen beim Angeln, klar, aber sie sehen so grässlich drin aus. Also hat Gita Prymes was Schöneres erfunden. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +It'll cost ye some spirit flakes but Gita Prymes can change yer Spirit Angler back to normal Angler for free if ye want it. Which ever suits ye. Es kostet dich ein paar Geisterflocken, aber Gita Prymes kann deinen Geister-Angler kostenlos wieder zum normalen Angler machen, wenn du das willst. Wie's dir besser passt. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Can you turn my Angler outfit into the Spirit Angler outfit? Kannst du mein Angler-Outfit in das Geister-Angler-Outfit verwandeln? dialogue Gita Prymes Player +Sure, hand me a piece of the regular Angler kit. I'll want 1,200 spirit flakes for a hat, the top for 1,200 spirit flakes, the leggings for 1,200 spirit flakes and the footwear for 1,200 spirit flakes. Klar, gib mir ein Teil der normalen Angler-Ausrüstung. Ich will 1.200 Geisterflocken für einen Hut, das Oberteil für 1.200 Geisterflocken, die Beinlinge für 1.200 Geisterflocken und das Schuhwerk für 1.200 Geisterflocken. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Actually, I don't have any Angler kit on me at the moment, sorry. Ich habe gerade gar keine Angler-Ausrüstung dabei, tut mir leid. dialogue Gita Prymes Player +Can you turn my Spirit Angler outfit back into the regular Angler outfit? Kannst du mein Geister-Angler-Outfit wieder in das normale Angler-Outfit verwandeln? dialogue Gita Prymes Player +Sure, hand me a piece of the Spirit Angler kit an' I'll convert it back for free. Klar, gib mir ein Teil der Geister-Angler-Ausrüstung un' ich wandle es kostenlos zurück. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Actually, I don't have any Spirit Angler kit on me at the moment, sorry. Ich habe gerade gar keine Geister-Angler-Ausrüstung dabei, tut mir leid. dialogue Gita Prymes Player +Gita Prymes can exchange your Spirit Angler kit for regular Angler kit, but will not return your spirit flakes. You can convert it back to the Spirit Angler version for free. Gita Prymes kann deine Geister-Angler-Ausrüstung gegen normale Angler-Ausrüstung tauschen, gibt dir aber deine Geisterflocken nicht zurück. Du kannst es kostenlos wieder in die Geister-Angler-Version umwandeln. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +I don't think I need anything from you. Ich glaube, ich brauche nichts von dir. dialogue Gita Prymes Player +Nay, Gita Prymes won't take that. Nee, das nimmt Gita Prymes nicht an. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Who are you? Wer bist du? dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Have you won the Hemenster Fishing Competition? Hast du den Angelwettbewerb von Hemenster gewonnen? dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Okay, you're Gita Prymes. Okay, du bist Gita Prymes. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Let's talk about outfits. Reden wir über Outfits. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Ask about the Spirit Angler outfit. Nach dem Geister-Angler-Outfit fragen. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Cancel Abbrechen dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Proceed Fortfahren dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Ask about the regular Angler outfit. Nach dem normalen Angler-Outfit fragen. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +I don't think I need anything from you. Ich glaube, ich brauche nichts von dir. dialogue Gita Prymes Gita Prymes +Hi. Hi. dialogue Gladiator Player +What brings you down here, [Colosseum rank]? Was führt dich hier herunter, [Colosseum rank]? dialogue Gladiator Gladiator +I heard all the grunting and metal clanging. I wanted to see what was going on. Ich hörte das ganze Ächzen und Metallklirren. Ich wollte sehen, was hier los ist. dialogue Gladiator Player +What do you think of our training area? Was hältst du von unserem Trainingsbereich? dialogue Gladiator Gladiator +Well... It smells a bit. Na ja ... Es riecht ein bisschen. dialogue Gladiator Player +That is the smell of courage. Das ist der Geruch von Mut. dialogue Gladiator Gladiator +Hello there. Hallo. dialogue Gladiator Player +Greetings, [Colosseum rank]. Sei gegrüßt, [Colosseum rank]. dialogue Gladiator Gladiator +You lot sure look busy down here. Ihr habt hier unten ja ordentlich zu tun. dialogue Gladiator Player +We strive to become the best. Wir streben danach, die Besten zu werden. dialogue Gladiator Gladiator +Well best of luck! Na dann viel Glück! dialogue Gladiator Player +Hello. Hallo. dialogue Gladiator Player +Hello, [Colosseum rank]. You'll have to excuse me. I'm keeping an eye on the other contenders. Hallo, [Colosseum rank]. Du musst mich entschuldigen. Ich behalte die anderen Anwärter im Auge. dialogue Gladiator Gladiator +May the odds be ever in your favour. Möge das Glück stets auf deiner Seite sein. dialogue Gladiator Player +What a nice thing to say. Wie nett von dir, das zu sagen. dialogue Gladiator Gladiator +You're not tired of doing that all day? Bist du es nicht leid, das den ganzen Tag zu machen? dialogue Gladiator Player +I'm going to slay anything in my path! Ich werde alles niederstrecken, was sich mir in den Weg stellt! dialogue Gladiator Gladiator +You certainly are determined! Du bist wirklich entschlossen! dialogue Gladiator Player +Hi there. Hallo. dialogue Gladiator Player +Stand back, [Colosseum rank]. I need to concentrate. Zurück, [Colosseum rank]. Ich muss mich konzentrieren. dialogue Gladiator Gladiator +You seemed to have that weapon mastered. Du scheinst diese Waffe gemeistert zu haben. dialogue Gladiator Player +Kill... Töte ... dialogue Gladiator Gladiator +No... Nein ... dialogue Gladiator Gladiator +... survivors! ... Überlebenden! dialogue Gladiator Gladiator +40... 40 ... dialogue Gladiator Gladiator +41... 41 ... dialogue Gladiator Gladiator +Ahem... 4001... Ähem ... 4001 ... dialogue Gladiator Gladiator +4002... 4002 ... dialogue Gladiator Gladiator +That's impressive. I'll leave you to it. Das ist beeindruckend. Ich lasse dich mal weitermachen. dialogue Gladiator Player +Can't talk... I've got 100 more to do. Keine Zeit zum Reden ... Ich hab noch 100 vor mir. dialogue Gladiator Gladiator +Good luck. Viel Glück. dialogue Gladiator Player +Hel- Hal- dialogue Gladiator Player +Can't you see I'm busy here? Siehst du nicht, dass ich hier beschäftigt bin? dialogue Gladiator Gladiator +Of course... Enjoy your floor pushing. Natürlich ... Viel Spaß beim Boden-Drücken. dialogue Gladiator Player +Well met stranger, how do you come to be in this place? Sei gegrüßt, Fremder, wie kommst du an diesen Ort? dialogue Glanton Glanton +I'm a friend of the Easter Bunny, I've been looking for him. Ich bin ein Freund des Osterhasen, ich habe ihn gesucht. dialogue Glanton Player +Is that so? Well that makes you my friend too. Me and Rinder here helped that crazy priest track him down. Ach, wirklich? Nun, dann bist du auch mein Freund. Rinder und ich haben diesem verrückten Priester geholfen, ihn aufzuspüren. dialogue Glanton Glanton +That we did. Das haben wir. dialogue Glanton Rinder +I see, that was good of you. Verstehe, das war nett von euch. dialogue Glanton Player +I won't lie, it was no selfless act. We've been promised grand rewards. Ich will nicht lügen, das war keine selbstlose Tat. Man hat uns großartige Belohnungen versprochen. dialogue Glanton Glanton +Eggs! Big chocolate eggs! Eier! Große Schokoladeneier! dialogue Glanton Rinder +It always comes down to eggs! Es läuft immer auf Eier hinaus! dialogue Glanton Player +I'd like to make some Easter Buns, I don't suppose you have any raisins? Ich würde gern ein paar Osterbrötchen backen, du hast nicht zufällig Rosinen? dialogue Glanton Player +And why would you think a man like me would have any raisins? Und warum solltest du glauben, dass ein Mann wie ich Rosinen hat? dialogue Glanton Glanton +I'm not sure, I don't actually know what raisins are to be honest. Ich bin mir nicht sicher, ehrlich gesagt weiß ich gar nicht, was Rosinen überhaupt sind. dialogue Glanton Player +Well I'll be! Kid, raisins are dried-up grapes. Na so was! Kind, Rosinen sind getrocknete Trauben. dialogue Glanton Glanton +Oh, well do you have any of those? Oh, na, hast du davon welche? dialogue Glanton Player +Not yet. Noch nicht. dialogue Glanton Glanton +Not yet? Noch nicht? dialogue Glanton Player +That's what I said. Das habe ich gesagt. dialogue Glanton Glanton +As it happens I have a sackful of grapes in my possession. Wie es der Zufall will, besitze ich einen ganzen Sack voller Trauben. dialogue Glanton Glanton +How convenient, dare I ask why? Wie praktisch, darf ich fragen, warum? dialogue Glanton Player +There are great and terrible beasts in this world kid. We'd been hunting them, and believe me when I tell ye, some of 'em had an awful lot of grapes on their person. Es gibt mächtige und schreckliche Bestien auf dieser Welt, Kind. Wir haben sie gejagt, und glaub mir, wenn ich dir sage, dass einige von ihnen verdammt viele Trauben bei sich trugen. dialogue Glanton Glanton +The slaughter was feverish. We'd cut 'em down and they'd rise up, again and again. Das Gemetzel war fieberhaft. Wir streckten sie nieder, und sie erhoben sich wieder, immer und immer wieder. dialogue Glanton Glanton +Before we knew it, we'd collected a whole sackful o' grapes! Ehe wir uns versahen, hatten wir einen ganzen Sack voller Trauben gesammelt! dialogue Glanton Glanton +Seems to me we could make those into raisins, should that align with your intentions. Mir scheint, daraus könnten wir Rosinen machen, sofern das deinen Absichten entspricht. dialogue Glanton Glanton +What luck! Shall we then? Was für ein Glück! Sollen wir dann? dialogue Glanton Player +Well alright, it'll be a long journey though. Na gut, aber es wird eine lange Reise. dialogue Glanton Glanton +Rinder! Rinder! dialogue Glanton Glanton +What say ye, Glanton? Was sagst du, Glanton? dialogue Glanton Rinder +Our friend here needs some raisins, let's head to the desert! Unser Freund hier braucht ein paar Rosinen, auf in die Wüste! dialogue Glanton Glanton +Pack yer grapes, then. Let's go. Dann pack deine Trauben ein. Los geht's. dialogue Glanton Rinder +"Cutscene starts: ""After a long walk, you reach the desert.""" "Zwischensequenz beginnt: ""Nach einem langen Marsch erreichst du die Wüste.""" dialogue Glanton Glanton +Here we are. Da wären wir. dialogue Glanton Glanton +Here? This big rock? Hier? Dieser große Felsen? dialogue Glanton Player +This big rock is perfect fer makin' raisins, kid. It's real warm. Dieser große Felsen ist perfekt, um Rosinen zu machen, Kind. Er ist richtig warm. dialogue Glanton Glanton +It's as he says kid, real warm. Es ist, wie er sagt, Kind, richtig warm. dialogue Glanton Rinder +We'll leave the grapes here in good clean heat, give 'em time to think about their transgressions. Wir lassen die Trauben hier in schöner reiner Hitze, geben ihnen Zeit, über ihre Sünden nachzudenken. dialogue Glanton Glanton +I don't remember this rock being here before. Ich kann mich nicht erinnern, dass dieser Felsen vorher hier war. dialogue Glanton Player +This rock was always here, before man was, even. Dieser Felsen war schon immer hier, sogar bevor es den Menschen gab. dialogue Glanton Rinder +That you ain't noticed it speaks to yer purview of the world. Dass du ihn nicht bemerkt hast, sagt einiges über deinen Blick auf die Welt aus. dialogue Glanton Rinder +I'm almost certain this is new. Ich bin mir fast sicher, dass das neu ist. dialogue Glanton Player +Perhaps more things in this world exist without yer knowledge than with it. Did ye consider that? Vielleicht existieren auf dieser Welt mehr Dinge ohne dein Wissen als mit ihm. Hast du das bedacht? dialogue Glanton Rinder +Well no, it's just a rock. Na nein, es ist nur ein Felsen. dialogue Glanton Player +Alright alright already! Let's get these grapes going. Schon gut, schon gut! Legen wir mit diesen Trauben los. dialogue Glanton Glanton +We'd best I suppose. Lay them down and see to their transformation. Das sollten wir wohl. Leg sie hin und kümmere dich um ihre Verwandlung. dialogue Glanton Rinder +Hmm, let's see... Hmm, mal sehen ... dialogue Glanton Rinder +I judge these grapes to be... Ich beurteile diese Trauben als ... dialogue Glanton Rinder +...Plump and juicy! But not fer long! ... prall und saftig! Aber nicht mehr lange! dialogue Glanton Rinder +We'll see them desiccated soon enough. Wir werden sie bald genug ausgedörrt sehen. dialogue Glanton Glanton +It is their destiny. A curse on these grapes! Es ist ihr Schicksal. Ein Fluch auf diese Trauben! dialogue Glanton Rinder +[player name], You've gotta make the grapes feel bad or they won't shrivel up. [player name], du musst den Trauben ein schlechtes Gewissen machen, sonst schrumpeln sie nicht. dialogue Glanton Glanton +Oh I see, um, curse those grapes! Suffer you foolish berries! Ha! Oh, verstehe, ähm, verflucht seien diese Trauben! Leidet, ihr törichten Beeren! Ha! dialogue Glanton Player +Now yer gettin' it! Jetzt hast du's kapiert! dialogue Glanton Glanton +Insufferable fruits! Rank orbs of low repute! Unerträgliche Früchte! Üble Kugeln von niederem Ruf! dialogue Glanton Player +You tell 'em what for! Sag's ihnen ordentlich! dialogue Glanton Rinder +"Cutscene: ""A long while later...""" "Zwischensequenz: ""Eine ganze Weile später ...""" dialogue Glanton Glanton +Well look at these! Perfect! Na, sieh dir die an! Perfekt! dialogue Glanton Glanton +They're a fine example of raisins I'll say. Das sind wahrlich vorzügliche Rosinen, würde ich sagen. dialogue Glanton Rinder +Great! let's get back to the Rabbit Hole then. Großartig! Dann lass uns zurück zum Kaninchenbau. dialogue Glanton Player +Player is returned to the Rabbit Hole Spieler wird zum Kaninchenbau zurückgebracht dialogue Glanton Glanton +Well that was interesting. Na, das war interessant. dialogue Glanton Player +Yes it was, come back when ye have some space and I'll give ye yer share of raisins. Ja, das war es, komm zurück, wenn du etwas Platz hast, und ich gebe dir deinen Anteil an Rosinen. dialogue Glanton Glanton +Yes it was. Here's some raisins for yer troubles. Ja, das war es. Hier sind ein paar Rosinen für deine Mühe. dialogue Glanton Glanton +Thank you! Danke! dialogue Glanton Player +Can I have some raisins please? Kann ich bitte ein paar Rosinen haben? dialogue Glanton Player +I think ye have enough raisins at the moment. Ich glaube, du hast im Moment genug Rosinen. dialogue Glanton Glanton +Make some space for them and ye can have some more. Schaff etwas Platz für sie, dann kannst du noch mehr haben. dialogue Glanton Glanton +Of course, we've plenty to spare after that trip. Aber natürlich, wir haben nach dieser Reise mehr als genug übrig. dialogue Glanton Glanton +Thanks! Danke! dialogue Glanton Player +Thanks for taking me to make raisins. Danke, dass du mich zum Rosinenmachen mitgenommen hast. dialogue Glanton Player +I was plenty happy to educate ye. Es war mir ein Vergnügen, dich aufzuklären. dialogue Glanton Glanton +I used those raisins to make some Easter Buns, and the Easter Bunny really enjoyed them! Ich habe aus diesen Rosinen ein paar Osterbrötchen gebacken, und dem Osterhasen haben sie wirklich geschmeckt! dialogue Glanton Player +Well that's great, kid. Na, das ist großartig, Kind. dialogue Glanton Glanton +Thanks again for the help. Nochmals danke für die Hilfe. dialogue Glanton Player +Any time. You owe me one. Jederzeit. Du schuldest mir was. dialogue Glanton Glanton +Oh, I uh, suppose I do. Oh, ich, ähm, schätze, das tue ich. dialogue Glanton Player +It won't catch on, Glanton. Das wird sich nicht durchsetzen, Glanton. dialogue Glanton Rinder +Ah don't be like that Rinder, how will we know till we try? Ach, sei doch nicht so, Rinder, wie sollen wir's wissen, bevor wir's versuchen? dialogue Glanton Glanton +Alright gents, what's going on here then? Also gut, meine Herren, was geht hier vor sich? dialogue Glanton Player +I've had this great idea see. Ich hatte da nämlich eine großartige Idee. dialogue Glanton Glanton +Does it have anything to do with long walks in the desert again? Hat es wieder etwas mit langen Wanderungen durch die Wüste zu tun? dialogue Glanton Player +Well y'see thats the beauty of it. Na, siehst du, das ist ja das Schöne daran. dialogue Glanton Glanton +It's a lot easier to melt chocolate than dry out grapes. Es ist viel einfacher, Schokolade zu schmelzen, als Trauben zu trocknen. dialogue Glanton Glanton +Chocolate? You've piqued my interest! Schokolade? Du hast mein Interesse geweckt! dialogue Glanton Player +Exactly! See Rinder, [player name] doesn't even know half the idea yet and wants in! Ganz genau! Siehst du, Rinder, [player name] kennt noch nicht mal die halbe Idee und will schon dabei sein! dialogue Glanton Glanton +It still seems terribly messy. Es scheint immer noch furchtbar chaotisch zu sein. dialogue Glanton Rinder +Okay so, what we do is use our connections with the Easter Bunny to acquire a lot of chocolate. Also gut, wir nutzen unsere Verbindungen zum Osterhasen, um eine Menge Schokolade zu beschaffen. dialogue Glanton Glanton +And give it to me for my outstanding contributions to the preservation of Easter? Und gebt sie mir für meine herausragenden Beiträge zur Bewahrung von Ostern? dialogue Glanton Player +No. Nein. dialogue Glanton Rinder +And we melt it all up, and put it in a fountain. Und wir schmelzen alles ein und füllen es in einen Brunnen. dialogue Glanton Glanton +And then I get to have it all? Und dann darf ich alles haben? dialogue Glanton Player +No then we sell people the right to take a couple of small fruits to dip in the fountain and eat! Nein, dann verkaufen wir den Leuten das Recht, ein paar kleine Früchte in den Brunnen zu tunken und zu essen! dialogue Glanton Glanton +That sounds delicious! Das klingt köstlich! dialogue Glanton Player +Yes. Ja. dialogue Glanton Rinder +But I can get some for free? Aber ich kann etwas umsonst bekommen? dialogue Glanton Player +See the amount people would pay for just a taste of chocolate is so much higher than we'd have to pay to source a lot of the stuff. Siehst du, was die Leute allein für einen Vorgeschmack auf Schokolade zahlen würden, ist so viel höher als das, was wir für die Beschaffung einer großen Menge bezahlen müssten. dialogue Glanton Glanton +Well, I'm not interested if I have to pay. Na, ich habe kein Interesse, wenn ich bezahlen muss. dialogue Glanton Player +I saved Easter... Ich habe Ostern gerettet ... dialogue Glanton Player +... ... dialogue Glanton Rinder +... Again! ... Schon wieder! dialogue Glanton Player +I think I'll go see if the Easter Bunny has some more eggs for me... Ich glaube, ich sehe mal nach, ob der Osterhase noch mehr Eier für mich hat ... dialogue Glanton Player +Be seeing you! Man sieht sich! dialogue Glanton Glanton +Here, look at my lovely gems. Hier, sieh dir meine herrlichen Edelsteine an. dialogue Glenda Glenda +Hey! Get your hands off there! He! Nimm deine Hände da weg! dialogue Glenda Glenda +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Glenda Glenda +Guards guards! Wachen, Wachen! dialogue Glenda Glenda +Glod smash! Glod zerschmettern! dialogue Glod Glod +Glod bash! Glod zerschlagen! dialogue Glod Glod +Grind your bones! Zermalme deine Knochen! dialogue Glod Glod +Stupid clouds make Glod angry! Dumme Wolken machen Glod wütend! dialogue Glod Glod +You wouldn't like Glod when Glod angry! Du würdest Glod nicht mögen, wenn Glod wütend! dialogue Glod Glod +Why everyone attack Glod? Warum alle Glod angreifen? dialogue Glod Glod +Gods, give Glod strength! Götter, gebt Glod Stärke! dialogue Glod Glod +Glod appears to have more Strength and Attack power than before! Glod scheint mehr Stärke und Angriffskraft zu haben als zuvor! dialogue Glod Glod +Glod not die so easily! Glod nicht so leicht sterben! dialogue Glod Glod +Glod heals himself slightly. Glod heilt sich ein wenig selbst. dialogue Glod Glod +GLOD SMASH! GLOD ZERSCHMETTERN! dialogue Glod Glod +Your prayer is drained by Glod's attack! Deine Gebetspunkte werden durch Glods Angriff aufgezehrt! dialogue Glod Glod +Flee, pesky mortal! Flieh, lästiger Sterblicher! dialogue Glod Glod +At Glod's cry you are forced to run away! Bei Glods Schrei wirst du gezwungen davonzulaufen! dialogue Glod Glod +You puny human. Come to Glod! Du erbärmlicher Mensch. Komm zu Glod! dialogue Glod Glod +You are enraged by Glod's taunts and forced to charge towards him to fight! Du wirst durch Glods Spott in Rage versetzt und gezwungen, zum Kampf auf ihn zuzustürmen! dialogue Glod Glod +Hi. Hallo. dialogue Glorfindel Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallo da ... dialogue Glorfindel Glorfindel +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Glorfindel Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Glorfindel Glorfindel +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Glorfindel Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Glorfindel Glorfindel +Indeed. In der Tat. dialogue Glorfindel Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Glorfindel Glorfindel +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Glorfindel Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wundervoller Anblick. dialogue Glorfindel Glorfindel +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Glorfindel Glorfindel +Nothing. Nichts. dialogue Glorfindel Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Glorfindel Glorfindel +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Glorfindel Glorfindel +Nothing. Nichts. dialogue Glorfindel Glorfindel +Hello! Hallo! dialogue Gloria Player +Hello there, [rank]. Hallo, [rank]. dialogue Gloria Gloria +I've not seen you round these parts before. Dich habe ich hier in der Gegend noch nie gesehen. dialogue Gloria Gloria +Well I'm still fairly new here. Tja, ich bin hier noch ziemlich neu. dialogue Gloria Player +[Rank]? [Rank]? dialogue Gloria Player +You heard correct. Du hast richtig gehört. dialogue Gloria Gloria +The name's Gloria. Nice to meet you. Ich heiße Gloria. Freut mich, dich kennenzulernen. dialogue Gloria Gloria +You too. I'm [player name]. What are you doing hanging round the Colosseum? Gleichfalls. Ich bin [player name]. Was treibst du hier am Kolosseum herum? dialogue Gloria Player +I've become quite fond of keeping an eye on the contenders and sharing news of their progress to those around the city. Ich habe Gefallen daran gefunden, die Anwärter im Auge zu behalten und Neuigkeiten über ihre Fortschritte in der ganzen Stadt zu verbreiten. dialogue Gloria Gloria +You see, inside the Colosseum you'll earn what's called Glory. Weißt du, im Kolosseum verdienst du dir etwas, das man Ruhm nennt. dialogue Gloria Gloria +What's Glory? Was ist Ruhm? dialogue Gloria Player +Glory will improve your status and reputation around the city. You might even get some rewards. Ruhm verbessert deinen Status und deinen Ruf in der ganzen Stadt. Vielleicht bekommst du sogar ein paar Belohnungen. dialogue Gloria Gloria +How does Glory work? Wie funktioniert Ruhm? dialogue Gloria Player +It's simple really, you get Glory from participating in the Colosseum! You'll get more Glory the better you perform. Es ist eigentlich ganz einfach: Du bekommst Ruhm, indem du am Kolosseum teilnimmst! Je besser du dich schlägst, desto mehr Ruhm bekommst du. dialogue Gloria Gloria +Performance is measured by a few things. For example, how many hits you take or how quickly you complete the challenges. Deine Leistung wird an ein paar Dingen gemessen. Zum Beispiel daran, wie viele Treffer du einsteckst oder wie schnell du die Herausforderungen abschließt. dialogue Gloria Gloria +Sounds good to me. Have you earned any Glory yourself? Klingt gut. Hast du selbst schon Ruhm verdient? dialogue Gloria Player +Ha! No. But I do have this fancy armour which is pretty glorious! You may be lucky enough to get some of your own from within the Colosseum. Ha! Nein. Aber ich habe diese schicke Rüstung, die ist ziemlich ruhmreich! Mit etwas Glück bekommst du im Kolosseum vielleicht selbst welche. dialogue Gloria Gloria +Tell me more about these rewards. Erzähl mir mehr über diese Belohnungen. dialogue Gloria Player +But of course! People all accross Varlamore will hear of your Glory. Aber natürlich! Die Leute in ganz Varlamore werden von deinem Ruhm hören. dialogue Gloria Gloria +You'll get a range of benefits depending on your status. Du erhältst je nach Status eine Reihe von Vorteilen. dialogue Gloria Gloria +How do I improve my status? Wie verbessere ich meinen Status? dialogue Gloria Player +Earn more Glory of course. The more you earn, the better your standing in the city. Indem du natürlich mehr Ruhm verdienst. Je mehr du verdienst, desto besser ist dein Ansehen in der Stadt. dialogue Gloria Gloria +You can check your status on that board over there. I keep it up to date. Du kannst deinen Status an der Tafel dort drüben überprüfen. Ich halte sie auf dem neuesten Stand. dialogue Gloria Gloria +What exactly are the benefits? Was genau sind die Vorteile? dialogue Gloria Player +Well... Nun ja ... dialogue Gloria Gloria +Reaching Brawler status will give you access to the bank within the Colosseum. Wenn du den Schläger-Status erreichst, erhältst du Zugang zur Bank im Kolosseum. dialogue Gloria Gloria +Reaching Challenger status will allow you to respawn in Civitas illa Fortis if you so desire. Wenn du den Herausforderer-Status erreichst, kannst du auf Wunsch in Civitas illa Fortis wiederauferstehen. dialogue Gloria Gloria +Reaching Gladiator status might persuade some of the more shady folk around the city to give you more money for... Let's just say illicit valuables. Wenn du den Gladiator-Status erreichst, sind einige der zwielichtigeren Gestalten in der Stadt vielleicht eher bereit, dir mehr Geld für ... sagen wir mal, illegale Wertgegenstände zu zahlen. dialogue Gloria Gloria +Reaching Hero status will allow you to travel to the Colosseum via the Ring of Dueling. Wenn du den Helden-Status erreichst, kannst du mit dem Ring des Duells zum Kolosseum reisen. dialogue Gloria Gloria +Reaching Champion status will grant you free herb patch protection just west of the city. Wenn du den Meister-Status erreichst, erhältst du kostenlosen Schutz für das Kräuterbeet westlich der Stadt. dialogue Gloria Gloria +And reaching Grand Champion status will unlock you the Fortis Salute emote. Und wenn du den Großmeister-Status erreichst, schaltest du die Fortis-Salut-Emote frei. dialogue Gloria Gloria +Do you know how much Glory I need for each status? Weißt du, wie viel Ruhm ich für jeden Status brauche? dialogue Gloria Player +You'll have to figure that out on your journey to becoming a Grand Champion. Das musst du auf deinem Weg zum Großmeister selbst herausfinden. dialogue Gloria Gloria +Fair enough. Na gut. dialogue Gloria Player +Do you know my Glory status? Kennst du meinen Ruhm-Status? dialogue Gloria Player +That I do, [player name]. Den kenne ich, [player name]. dialogue Gloria Gloria +It seems as though you are still a Rookie to the people of Fortis. Es scheint, als wärst du für die Leute von Fortis noch ein Neuling. dialogue Gloria Gloria +You'll make a name of yourself in no time, [player name]. Du wirst dir im Handumdrehen einen Namen machen, [player name]. dialogue Gloria Gloria +I'll do my very best. Ich werde mein Bestes geben. dialogue Gloria Player +You are a Brawler! Du bist ein Schläger! dialogue Gloria Gloria +Thanks! Danke! dialogue Gloria Player +You are a Challenger! Du bist ein Herausforderer! dialogue Gloria Gloria +You are a Gladiator! Du bist ein Gladiator! dialogue Gloria Gloria +You are a Hero! Du bist ein Held! dialogue Gloria Gloria +You are a Champion! Du bist ein Meister! dialogue Gloria Gloria +You are a Grand Champion! Du bist ein Großmeister! dialogue Gloria Gloria +You can check that board over there to see any details of your Glory. I try to update it regularly. Du kannst an der Tafel dort drüben alle Einzelheiten zu deinem Ruhm einsehen. Ich versuche, sie regelmäßig zu aktualisieren. dialogue Gloria Gloria +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Gloria Player +I see you've been trying to conquer the Colosseum, eh? Ich sehe, du versuchst, das Kolosseum zu bezwingen, was? dialogue Gloria Gloria +I have indeed, and I will become a champion! Das tue ich in der Tat, und ich werde ein Meister werden! dialogue Gloria Player +That's it, positive thoughts. Genau so, positive Gedanken. dialogue Gloria Gloria +I was watching when you became Grand Champion of the Colosseum. It was truly something to behold. Ich habe zugesehen, als du Großmeister des Kolosseums wurdest. Das war wirklich ein Anblick. dialogue Gloria Gloria +What brings you over to me today? Was führt dich heute zu mir? dialogue Gloria Gloria +I was wondering if we could talk about Glory? Ich habe mich gefragt, ob wir über Ruhm reden könnten? dialogue Gloria Player +But of course. What do you wish to know? Aber natürlich. Was möchtest du wissen? dialogue Gloria Gloria +Can you change my respawn point? Kannst du meinen Wiederauferstehungspunkt ändern? dialogue Gloria Player +What would you like changing about it? Was möchtest du daran ändern? dialogue Gloria Gloria +Do you think you could change my respawn point to Civitas illa Fortis? Glaubst du, du könntest meinen Wiederauferstehungspunkt auf Civitas illa Fortis ändern? dialogue Gloria Player +I'm sure I could put in a good word at the palace now that you are a [rank]. Ich bin sicher, ich könnte beim Palast ein gutes Wort für dich einlegen, jetzt wo du ein [rank] bist. dialogue Gloria Gloria +Anytime, [rank]. Jederzeit, [rank]. dialogue Gloria Gloria +On second thoughts, I'll leave it for now. Wenn ich es mir recht überlege, lasse ich es vorerst. dialogue Gloria Player +No problem. Kein Problem. dialogue Gloria Gloria +I was wondering if I could respawn back in Lumbridge instead of the city? Ich habe mich gefragt, ob ich statt in der Stadt wieder in Lumbridge erscheinen könnte? dialogue Gloria Player +Not a problem. I'll let the palace know right away. Kein Problem. Ich gebe dem Palast sofort Bescheid. dialogue Gloria Gloria +Thanks. Danke. dialogue Gloria Player +Actually, I'm good. Ach, lass mal. dialogue Gloria Player +Hello there, Grand Champion. Hallo, Großmeister. dialogue Gloria Gloria +Grand Champion? Großmeister? dialogue Gloria Player +How does Glory work? Wie funktioniert Ruhm? dialogue Gloria Gloria +Are there any rewards? Gibt es irgendwelche Belohnungen? dialogue Gloria Gloria +Do you know my Glory status? Kennst du meinen Ruhm-Status? dialogue Gloria Gloria +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Gloria Gloria +Tell me more about these rewards. Erzähl mir mehr über diese Belohnungen. dialogue Gloria Gloria +Can you change my respawn point? Kannst du meinen Wiederauferstehungspunkt ändern? dialogue Gloria Gloria +Yes. Ja. dialogue Gloria Gloria +No. Nein. dialogue Gloria Gloria +Actually, I'm good. Ach, lass mal. dialogue Gloria Gloria +Urgh... Ähh ... dialogue Gnocci the Cook Gnocci the Cook +He looks too sick to chat. Er sieht zu krank aus, um zu plaudern. dialogue Gnocci the Cook Gnocci the Cook +I'm really grateful to you for clearing up what Ithoi did to us. The rest of the Corsairs will appreciate my cooking even more now! Ich bin dir wirklich dankbar, dass du aufgeklärt hast, was Ithoi uns angetan hat. Die übrigen Korsaren werden meine Kochkunst jetzt noch mehr zu schätzen wissen! dialogue Gnocci the Cook Gnocci the Cook +That's good for you! Das freut mich für dich! dialogue Gnocci the Cook Player +Hello. Hallo. dialogue Gnome Player +Can't stop sorry! Busy, busy, busy! Kann nicht anhalten, tut mir leid! Beschäftigt, beschäftigt, beschäftigt! dialogue Gnome Gnome +The gnome is too busy to talk. Der Gnom ist zu beschäftigt, um zu reden. dialogue Gnome Gnome +Hello traveller. Are you enjoying your stay? Hallo, Reisender. Gefällt dir dein Aufenthalt? dialogue Gnome Gnome +It's a nice place. Es ist ein schöner Ort. dialogue Gnome Player +Yes, we try to keep it that way. Ja, wir versuchen, dass es so bleibt. dialogue Gnome Gnome +Are you OK? Geht es dir gut? dialogue Gnome Player +The gnome seems a little drunk. Der Gnom scheint ein wenig betrunken zu sein. dialogue Gnome Gnome +Youssh go gesshh em. Geh du, hol sssie dir. dialogue Gnome Gnome +Pardon? Wie bitte? dialogue Gnome Player +Gessh ush a cosshtail. Hol unsss 'nen Cocktail. dialogue Gnome Gnome +A what? Einen was? dialogue Gnome Player +Blurssh berry. Blaubeere. dialogue Gnome Gnome +I think he's had enough! Ich glaube, er hat genug! dialogue Gnome Gnome +I don't think I can take much more! Ich glaube, viel mehr halte ich nicht aus! dialogue Gnome Gnome +What's wrong? Was ist los? dialogue Gnome Player +It's just the wife, she won't stop moaning! Es ist nur meine Frau, sie hört einfach nicht auf zu meckern! dialogue Gnome Gnome +Maybe you should give her less to moan about. Vielleicht solltest du ihr weniger Grund zum Meckern geben. dialogue Gnome Player +She'll always find something. Sie findet immer etwas. dialogue Gnome Gnome +How's life treating you? Wie geht es dir so? dialogue Gnome Gnome +Not bad, not bad at all. Nicht schlecht, gar nicht schlecht. dialogue Gnome Player +It's good to see a human with a positive attitude. Es ist schön, einen Menschen mit einer positiven Einstellung zu sehen. dialogue Gnome Gnome +You're the human that dealt with those mourners aren't you? Thanks for that, they were really bothersome. Du bist der Mensch, der sich um diese Trauernden gekümmert hat, oder? Danke dafür, die waren echt lästig. dialogue Gnome Gnome +No problem. Why are you still here anyway? Kein Problem. Warum bist du überhaupt noch hier? dialogue Gnome Player +The mourners left plenty of stuff behind, thought I'd see if there was anything useful. Die Trauernden haben jede Menge Zeug zurückgelassen, da dachte ich, ich schaue mal, ob etwas Brauchbares dabei ist. dialogue Gnome Gnome +Fair enough, have fun. Na gut, viel Spaß. dialogue Gnome Player +Argh! Argh! dialogue Gnome Archer Gnome Archer +Run faster! Faster! Lauf schneller! Schneller! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Excuse me? Entschuldigung? dialogue Gnome Coach Player +Oh, sorry, I didn't notice you there. Oh, Verzeihung, ich habe dich gar nicht bemerkt. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +I take it you're a coach? Ich nehme an, du bist ein Trainer? dialogue Gnome Coach Player +That I am. Now get to the point, I'm very busy! Das bin ich. Und jetzt komm zur Sache, ich bin sehr beschäftigt! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +What's the history of Gnome ball? Wie ist die Geschichte von Gnomenball? dialogue Gnome Coach Player +Be more precise, stranger. Drück dich genauer aus, Fremder. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +How did it all start? Wie hat alles angefangen? dialogue Gnome Coach Player +Strangely enough, by accident. Seltsamerweise durch einen Zufall. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Accident? Zufall? dialogue Gnome Coach Player +Don't interrupt! Unterbrich mich nicht! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Sorry. Tut mir leid. dialogue Gnome Coach Player +A great many years ago, before I was even born, there were two young Gnomes. Brothers to be exact. Vor sehr vielen Jahren, noch bevor ich überhaupt geboren wurde, gab es zwei junge Gnome. Brüder, um genau zu sein. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +They were always arguing with each other over the most trivial things - who was the faster runner or who was the tallest. Sie stritten sich ständig über die belanglosesten Dinge - wer der schnellere Läufer war oder wer der größte. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +One day they were up at the swamp throwing stones at the toads. Eines Tages waren sie oben am Sumpf und bewarfen die Kröten mit Steinen. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +As you do. Wie man das so macht. dialogue Gnome Coach Player +Yep. You know nothing tastes better than toasted toad? Jep. Weißt du, dass nichts besser schmeckt als geröstete Kröte? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Oh, I'm sure Oh, das glaube ich gern. dialogue Gnome Coach Player +Anyway, they decided to compete to see who could kill the most toads. This gradually became a daily game, to which they invited friends and family to join in. Jedenfalls beschlossen sie zu wetteifern, wer die meisten Kröten erlegen konnte. Nach und nach wurde daraus ein tägliches Spiel, zu dem sie Freunde und Familie einluden. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +It all evolved from there. Creating a playing arena, making up teams and leagues. Von da an entwickelte sich alles weiter. Eine Spielarena entstand, Mannschaften und Ligen wurden gebildet. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Interesting. Interessant. dialogue Gnome Coach Player +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +What is the ball made from? Woraus besteht der Ball? dialogue Gnome Coach Player +Toads of course Aus Kröten natürlich. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Toads? Kröten? dialogue Gnome Coach Player +What with the swamp nearby, and their robust skin, there is nothing better to stretch over some common sand. Bei dem Sumpf in der Nähe und ihrer robusten Haut gibt es nichts Besseres, um es über etwas gewöhnlichen Sand zu spannen. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +I'd never have guessed. Darauf wäre ich nie gekommen. dialogue Gnome Coach Player +Well, of course. You humans know nothing! Tja, natürlich. Ihr Menschen wisst rein gar nichts! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Those nets are strange. Diese Netze sind seltsam. dialogue Gnome Coach Player +Ah, made from the finest thread in all the land. Ah, gefertigt aus dem feinsten Garn im ganzen Land. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +And that is? Und das wäre? dialogue Gnome Coach Player +Gnome hair. Gnomenhaar. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +You're kidding, right? Du machst Witze, oder? dialogue Gnome Coach Player +I have no time for jokes. It's a serious matter, we go through plenty of nets every day. Ich habe keine Zeit für Witze. Es ist eine ernste Sache, wir verbrauchen jeden Tag jede Menge Netze. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +So that's why you don't see many Gnomes with long hair? Also deshalb sieht man kaum Gnome mit langem Haar? dialogue Gnome Coach Player +Exactly. Ganz genau. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +The world makes sense at last. Endlich ergibt die Welt einen Sinn. dialogue Gnome Coach Player +Are there any special tactics? Gibt es besondere Taktiken? dialogue Gnome Coach Player +Well of course, like what? Aber natürlich, zum Beispiel? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +How about passing? Wie wäre es mit dem Zuspielen? dialogue Gnome Coach Player +There's the good old one-two tactic. Da gibt es die gute alte Doppelpass-Taktik. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +You don't know anything do you? You pass the ball onto a team mate, giving him all the attention of your opposition, and giving you the chance to run further ahead. Du weißt aber auch gar nichts, oder? Du spielst den Ball zu einem Mitspieler ab, lenkst so die ganze Aufmerksamkeit des Gegners auf ihn und verschaffst dir die Gelegenheit, weiter nach vorne zu laufen. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Then what? Und dann? dialogue Gnome Coach Player +Well, he passes back to you and you've made an advantage. It's useful in a variety of situations! Nun, er spielt zu dir zurück und schon hast du dir einen Vorteil verschafft. Das ist in den verschiedensten Situationen nützlich! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +I'll remember that one. Das werde ich mir merken. dialogue Gnome Coach Player +How about teamwork? Wie wäre es mit Teamwork? dialogue Gnome Coach Player +Well, don't forget that you can block the opposition whilst a team mate has the ball. Very useful if you want to stop or slow down anyone approaching him. Nun, vergiss nicht, dass du den Gegner blocken kannst, während ein Mitspieler den Ball hat. Sehr nützlich, wenn du jemanden aufhalten oder bremsen willst, der sich ihm nähert. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Block for team mates. Got it. Für Mitspieler blocken. Verstanden. dialogue Gnome Coach Player +What about my personal physique? Was ist mit meiner körperlichen Verfassung? dialogue Gnome Coach Player +You'd look better if you were shorter. Du würdest besser aussehen, wenn du kleiner wärst. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +I meant in regards to scoring more goals! Ich meinte im Hinblick darauf, mehr Tore zu schießen! dialogue Gnome Coach Player +I see. Your agility is important if you want to avoid being tackled, so that would be a good attribute to improve. Also many Gnomes say that being able to attack well with a ranged weapon makes you better at Ach so. Deine Beweglichkeit ist wichtig, wenn du Tacklings ausweichen willst, das wäre also ein gutes Attribut, das du verbessern solltest. Außerdem sagen viele Gnome, dass gutes Angreifen mit einer Fernkampfwaffe dich besser darin macht, dialogue Gnome Coach Gnome Coach +scoring goals. Tore zu schießen. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +I suppose I should go away and work on those skills. Ich sollte wohl losziehen und an diesen Fertigkeiten arbeiten. dialogue Gnome Coach Player +Yes, although playing the game itself will improve these skills too. Also you should remember that your distance from the goal affects your chance of scoring, so get close enough and your ranged ability won't matter as Ja, auch wenn das Spielen selbst diese Fertigkeiten ebenfalls verbessert. Du solltest außerdem bedenken, dass dein Abstand zum Tor deine Trefferchance beeinflusst, also komm nah genug heran und deine Fernkampffähigkeit spielt nicht mehr so dialogue Gnome Coach Gnome Coach +much. sehr eine Rolle. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Any information would be appreciated! Jede Information wäre willkommen! dialogue Gnome Coach Player +Hmm, some general facts? Hmm, ein paar allgemeine Fakten? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Please! Bitte! dialogue Gnome Coach Player +OK. Have you noticed the different colour clothes for your opposing Gnomes? Gut. Ist dir die unterschiedliche Farbe der Kleidung deiner gegnerischen Gnome aufgefallen? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Nope. Nö. dialogue Gnome Coach Player +The colours correspond to their skill level. The red ones are the professionals. They've been playing since before you were born! The orange ones are in the middle of their careers, whereas the yellow players know very Die Farben entsprechen ihrem Können. Die roten sind die Profis. Die spielen schon, seit du noch gar nicht geboren warst! Die orangen stehen mitten in ihrer Laufbahn, wohingegen die gelben Spieler sehr dialogue Gnome Coach Gnome Coach +little. Just like you! wenig wissen. Genau wie du! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Thanks... Anything else? Danke... Sonst noch etwas? dialogue Gnome Coach Player +It's always good to get a group of friends to play with you. That way you can score goals more easily, and if you take it in turns to score the goals you'll all reap the rewards. Es ist immer gut, eine Gruppe von Freunden zum Mitspielen zu haben. So kannst du leichter Tore schießen, und wenn ihr euch beim Toreschießen abwechselt, werdet ihr alle belohnt. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Does the game bring fame? Bringt das Spiel Ruhm? dialogue Gnome Coach Player +You mean you've never heard of Speedy Sam The Striker or Norda 'Steal Arms' van Druman? Du willst mir sagen, du hast nie von Speedy Sam dem Stürmer oder Norda 'Klauarme' van Druman gehört? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Afraid not. Leider nein. dialogue Gnome Coach Player +Not even Great Thunder Legs MacKnee? Nicht mal von dem großen Donnerbein MacKnee? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Well, they're all richer than you'll ever be! Tja, die sind alle reicher, als du es je sein wirst! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Good for them. Schön für sie. dialogue Gnome Coach Player +Indeed, anything else? In der Tat, sonst noch etwas? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Yawn. Gähn. dialogue Gnome Coach Player +I beg your pardon? Wie bitte? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Erm... thanks, catch you later. Ähm... danke, bis später. dialogue Gnome Coach Player +Take him out you wuss Mach ihn fertig, du Weichei! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +One-Two, One-Two! Doppelpass, Doppelpass! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Hey human, get moving! He, Mensch, beweg dich! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Run faster! Don't be so lazy! Lauf schneller! Sei nicht so faul! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Pass to your left! Pass now! Spiel nach links ab! Jetzt abspielen! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +There are others to pass to you know Es gibt auch andere, denen du zuspielen kannst, weißt du. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Coach Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an den Trainer. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Ah, sustenance! Thanks. Ah, eine Stärkung! Danke. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferkiste weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte sehr! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +What? Was? dialogue Gnome Coach Player +I need you to answer this for me. Du musst mir das hier beantworten. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +How can that be? Go check again! Wie kann das sein? Geh und sieh noch mal nach! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Spot on! Genau richtig! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +What's the History of Gnome ball? Wie ist die Geschichte von Gnomenball? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +How did it all start? Wie hat alles angefangen? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +What is the ball made from? Woraus besteht der Ball? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Those nets are strange. Diese Netze sind seltsam. dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Are there any special tactics? Gibt es besondere Taktiken? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +How about in passing? Wie wäre es mit dem Zuspielen? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +How about teamwork? Wie wäre es mit Teamwork? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +What about my personal physique? Was ist mit meiner körperlichen Verfassung? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Any information would be appreciated! Jede Information wäre willkommen! dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Does the game bring fame? Bringt das Spiel Ruhm? dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Yawn Gähn dialogue Gnome Coach Gnome Coach +Nooooo! Dobbie's dead! Neeeein! Dobbie ist tot! dialogue Gnome Driver Gnome Driver +Tortoise Murderer! Schildkrötenmörder! dialogue Gnome Driver Gnome Driver +You Beast! Du Bestie! dialogue Gnome Driver Gnome Driver +This is for Dobbie! Das ist für Dobbie! dialogue Gnome Driver Gnome Driver +Attack the infidel! Greift den Ungläubigen an! dialogue Gnome Mage Gnome Mage +Hello. Hallo. dialogue Gnome Waiter Player +Hello [sir/madam], can I tempt you with any of the dishes on our new menu? Hallo [mein Herr/meine Dame], darf ich Euch eines der Gerichte auf unserer neuen Speisekarte schmackhaft machen? dialogue Gnome Waiter Gnome Waiter +I'll take a look. Ich sehe mich mal um. dialogue Gnome Waiter Player +I hope you like what you see. Although all these premade dishes are good to eat - they were made by the last human assistant chef. He wasn't up to Chef's exacting standards - and you may find that they will Ich hoffe, Euch gefällt, was Ihr seht. Diese Fertiggerichte sind zwar durchaus genießbar - sie wurden vom letzten menschlichen Hilfskoch zubereitet. Er genügte nicht den strengen Ansprüchen des Chefkochs - und Ihr werdet vielleicht feststellen, dass sie dialogue Gnome Waiter Gnome Waiter +not be accepted by some people as the 'real' thing. von manchen Leuten nicht als das 'Echte' anerkannt werden. dialogue Gnome Waiter Gnome Waiter +Not really. Eigentlich nicht. dialogue Gnome Waiter Player +That's your choice [sir/madam], enjoy your stay. Das ist Eure Entscheidung, [mein Herr/meine Dame], genießt Euren Aufenthalt. dialogue Gnome Waiter Gnome Waiter +Actually I'd like to sell some dishes. Eigentlich würde ich gern ein paar Gerichte verkaufen. dialogue Gnome Waiter Player +Mr Gianne is the one to talk to if you want to sell any dishes you've made yourself. He is the owner and head chef of this establishment. If on the other hand you are more interested in making food to deliver, which can Mit Herrn Gianne müsst Ihr sprechen, wenn Ihr selbst zubereitete Gerichte verkaufen wollt. Er ist der Besitzer und Chefkoch dieses Etablissements. Falls Ihr hingegen eher daran interessiert seid, Essen für Lieferungen zuzubereiten, was dialogue Gnome Waiter Gnome Waiter +be quite lucrative, you should talk to Mr Giannes son Aluft Gianne jnr. Just don't call him Lufty, he doesn't like it. recht einträglich sein kann, solltet Ihr mit Herrn Giannes Sohn Aluft Gianne jun. sprechen. Nennt ihn nur nicht Lufty, das mag er nicht. dialogue Gnome Waiter Gnome Waiter +Thank you. Vielen Dank. dialogue Gnome Waiter Player +I'll take a look. Ich sehe mich mal um. dialogue Gnome Waiter Gnome Waiter +Not really. Eigentlich nicht. dialogue Gnome Waiter Gnome Waiter +Actually I'd like to sell some dishes. Eigentlich würde ich gern ein paar Gerichte verkaufen. dialogue Gnome Waiter Gnome Waiter +Hi, welcome to Gnomeball. It's pretty simple really: You take the ball from me, charge at the gnome defence and try to throw the ball through the net using your ranged skill. Hi, willkommen bei Gnomenball. Es ist eigentlich ziemlich einfach: Du nimmst mir den Ball ab, stürmst auf die Gnomenabwehr zu und versuchst, den Ball mit deiner Fernkampffertigkeit durch das Netz zu werfen. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +It's a rough game but great fun. It's also great for improving agility. So do you fancy a game? Es ist ein raues Spiel, macht aber riesigen Spaß. Außerdem ist es prima, um die Beweglichkeit zu verbessern. Also, hast du Lust auf eine Partie? dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Looks too dangerous for me! Sieht mir zu gefährlich aus! dialogue Gnome ball referee Player +You may be right, we've seen humans die on this field. Da könntest du recht haben, wir haben schon Menschen auf diesem Feld sterben sehen. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Okay then, I'll have a go. Na gut, dann versuche ich es mal. dialogue Gnome ball referee Player +Great stuff! There are few rules to Gnomeball, so it can get a bit rough. Großartig! Gnomenball hat nur wenige Regeln, daher kann es etwas rau zugehen. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +You can pass to the green winger gnomes. Then you can make a run and they'll pass back. Otherwise, if you're feeling brave, you can just charge and dodge. Du kannst zu den grünen Flügel-Gnomen abspielen. Dann kannst du einen Lauf antreten und sie spielen zurück. Andernfalls, wenn du dich mutig fühlst, kannst du einfach losstürmen und ausweichen. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Sounds easy enough. Klingt einfach genug. dialogue Gnome ball referee Player +The main aim is to leave with no broken limbs. I think you should be fine. Das Hauptziel ist, ohne gebrochene Gliedmaßen vom Feld zu gehen. Ich denke, du wirst es schon schaffen. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Peeeeeeeeep Pfiiiiiiiiff dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Hi, welcome back to Gnomeball. Would you like to hear the rules again? Hi, willkommen zurück bei Gnomenball. Möchtest du die Regeln noch einmal hören? dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +It's pretty simple really: You take the ball from me, charge at the gnome defence and try to throw the ball through the net using your ranged skill. Es ist eigentlich ziemlich einfach: Du nimmst mir den Ball ab, stürmst auf die Gnomenabwehr zu und versuchst, den Ball mit deiner Fernkampffertigkeit durch das Netz zu werfen. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +It's a rough game but great fun. It's also great for improving agility. Es ist ein raues Spiel, macht aber riesigen Spaß. Außerdem ist es prima, um die Beweglichkeit zu verbessern. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Ahh I see you have your own ball. We can't play with that; I'll give it back when you leave. Ahh, wie ich sehe, hast du deinen eigenen Ball. Damit können wir nicht spielen; ich gebe ihn dir zurück, wenn du gehst. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +I just want to play Ich will einfach nur spielen. dialogue Gnome ball referee Player +Okay... Let's play GNOMEBALL! Okay... Spielen wir GNOMENBALL! dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +No, I don't want to play. Nein, ich will nicht spielen. dialogue Gnome ball referee Player +Okay, never mind. Maybe next time... Okay, macht nichts. Vielleicht ein andermal... dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +You have a ball in play. Do you need to hear the rules again? Du hast einen Ball im Spiel. Musst du die Regeln noch einmal hören? dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +The ball you have in your hand is fine to play with... Game on. Der Ball, den du in der Hand hast, ist zum Spielen in Ordnung... Los geht's. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +No thanks. Nein danke. dialogue Gnome ball referee Player +Okay, good luck. Okay, viel Glück. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Have a new ball! Hier, ein neuer Ball! dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Right, you haven't finished quite yet. Tja, ganz fertig bist du noch nicht. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Ugh. Ugh. dialogue Gnome ball referee Player +Answer this for me. Beantworte mir das hier. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +The ref has given you a challenge scroll! Der Schiedsrichter hat dir eine Aufgabenschriftrolle gegeben! dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Wrong answer! Falsche Antwort! dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Well done! Gut gemacht! dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +The ref has given you another clue scroll! Der Schiedsrichter hat dir eine weitere Hinweisschriftrolle gegeben! dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Looks too dangerous for me! Sieht mir zu gefährlich aus! dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Okay then, I'll have a go. Na gut, dann versuche ich es mal. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Yes please. Ja, bitte. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +I just want to play. Ich will einfach nur spielen. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +No, I don't want to play. Nein, ich will nicht spielen. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +No thanks. Nein danke. dialogue Gnome ball referee Gnome ball referee +Good day, how may I help you? Guten Tag, womit kann ich dir helfen? dialogue Gnome banker Gnome banker +I'd like to buy more bank slots. Ich würde gern weitere Bankfächer kaufen. dialogue Gnome banker Player +Why? You don't use the bank. Warum? Du benutzt die Bank doch gar nicht. dialogue Gnome banker Banker +Oh yeah... Never mind then. Ach ja... Dann vergiss es. dialogue Gnome banker Player +I can sell you up to [number] additional bank slots in sets of 40. How many are you interested in buying? Ich kann dir bis zu [number] zusätzliche Bankfächer in 40er-Sätzen verkaufen. Wie viele möchtest du kaufen? dialogue Gnome banker Gnome banker +[number] slots please. [number] Fächer bitte. dialogue Gnome banker Player +Buying [number] additional bank slots will cost [number] coins. Be warned, this purchase is not reversible. Are you happy to proceed? Der Kauf von [number] zusätzlichen Bankfächern kostet [number] Münzen. Sei gewarnt, dieser Kauf ist nicht rückgängig zu machen. Möchtest du fortfahren? dialogue Gnome banker Gnome banker +Oh... I don't seem to have enough money for that. Never mind. Oh... Ich scheine dafür nicht genug Geld zu haben. Vergiss es. dialogue Gnome banker Player +Yes, I'm happy with that. Ja, damit bin ich einverstanden. dialogue Gnome banker Player +Your additional bank slots have been added. Deine zusätzlichen Bankfächer wurden hinzugefügt. dialogue Gnome banker Gnome banker +Actually, I've changed my mind. Ich habe es mir doch anders überlegt. dialogue Gnome banker Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Gnome banker Gnome banker +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Gnome banker Player +This is a branch of the Bank of Gielinor. We have branches in many towns. Dies ist eine Filiale der Bank von Gielinor. Wir haben Filialen in vielen Städten. dialogue Gnome banker Gnome banker +And what do you do? Und was macht ihr? dialogue Gnome banker Player +We will look after your items and money for you. Leave your valuables with us if you want to keep them safe. Wir verwahren deine Gegenstände und dein Geld für dich. Hinterlege deine Wertsachen bei uns, wenn du sie sicher aufbewahren möchtest. dialogue Gnome banker Gnome banker +I'd like to access my bank account, please. Ich würde gern auf mein Bankkonto zugreifen, bitte. dialogue Gnome banker Gnome banker +I'd like to check my PIN settings. Ich würde gern meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Gnome banker Gnome banker +I'd like to collect items. Ich würde gern Gegenstände abholen. dialogue Gnome banker Gnome banker +I'd like to buy more bank slots. Ich würde gern weitere Bankfächer kaufen. dialogue Gnome banker Gnome banker +Yes. Ja. dialogue Gnome banker Gnome banker +No. Nein. dialogue Gnome banker Gnome banker +Hello. Hallo. dialogue Gnome child Player +I have a riddle for you. Ich hab ein Rätsel für dich. dialogue Gnome child Gnome child +OK. OK. dialogue Gnome child Player +A tree which is planted on Monday and doubles in size each day is fully grown on the following Sunday. On what day is it half grown? Ein Baum, der am Montag gepflanzt wird und jeden Tag seine Größe verdoppelt, ist am darauffolgenden Sonntag voll ausgewachsen. An welchem Tag ist er halb ausgewachsen? dialogue Gnome child Gnome child +Erm... I'm not sure. Ähm... ich bin mir nicht sicher. dialogue Gnome child Player +Saturday. You big folk really aren't the quickest! Samstag. Ihr großen Leute seid wirklich nicht die Schnellsten! dialogue Gnome child Gnome child +To be or not to be. Sein oder Nichtsein. dialogue Gnome child Gnome child +Hey I know that. Where's it from? Hey, das kenn ich. Woher ist das? dialogue Gnome child Player +Existentialism for insects. Existenzialismus für Insekten. dialogue Gnome child Gnome child +My mum says: A friendly look, a kindly smile one good act, and life's worthwhile! Meine Mama sagt: Ein freundlicher Blick, ein gütiges Lächeln, eine gute Tat, und das Leben ist es wert! dialogue Gnome child Gnome child +Sweet. Süß. dialogue Gnome child Player +I wrote a few children's books. Ich hab ein paar Kinderbücher geschrieben. dialogue Gnome child Gnome child +Really. Echt. dialogue Gnome child Player +Yep... but not on purpose! Jep... aber nicht mit Absicht! dialogue Gnome child Gnome child +The human mind is a tremendous thing. Der menschliche Verstand ist eine gewaltige Sache. dialogue Gnome child Gnome child +Bla bla bla! Bla bla bla! dialogue Gnome child Gnome child +What? Was? dialogue Gnome child Player +Rude little gnome! Frecher kleiner Gnom! dialogue Gnome child Gnome child +Real generosity is doing something nice for someone who will never find it out. Wahre Großzügigkeit bedeutet, jemandem etwas Gutes zu tun, der es nie erfahren wird. dialogue Gnome child Gnome child +Thanks for the quote. Danke für das Zitat. dialogue Gnome child Player +Nice weather we're having today. Schönes Wetter haben wir heute. dialogue Gnome child Gnome child +But then it doesn't tend to rain much around here. Aber andererseits regnet es hier sowieso nicht viel. dialogue Gnome child Gnome child +Hardy, ha ha! Hee, hee hee! Harhar, haha! Hihi, hihi! dialogue Gnome child Gnome child +Are you OK? Geht's dir gut? dialogue Gnome child Player +I'm a little tree gnome. That is me! Ich bin ein kleiner Baumgnom. Das bin ich! dialogue Gnome child Gnome child +I've heard better. Ich hab schon Besseres gehört. dialogue Gnome child Player +I am the beginning of eternity and the end of time and space. I am the beginning of every end and the end of every place. What am I? Ich bin der Anfang der Ewigkeit und das Ende von Zeit und Raum. Ich bin der Anfang jedes Endes und das Ende jedes Ortes. Was bin ich? dialogue Gnome child Gnome child +Err...? Äh...? dialogue Gnome child Player +Erm...not sure...annoying. Ähm... nicht sicher... nervig. dialogue Gnome child Player +I'm 'e'! Hee hee! Do you get it? Ich bin 'e'! Hi hi! Kapierst du's? dialogue Gnome child Gnome child +I worship Guthix, the god of balance. Ich verehre Guthix, den Gott des Gleichgewichts. dialogue Gnome child Gnome child +He really does have exceptional co-ordination. Er hat wirklich eine außergewöhnliche Koordination. dialogue Gnome child Gnome child +Hello, are you alright? Hallo, geht es dir gut? dialogue Gnome child Player +Not really, I just saw a man with a wooden leg. Nicht wirklich, ich hab gerade einen Mann mit einem Holzbein gesehen. dialogue Gnome child Gnome child +So?! Na und?! dialogue Gnome child Player +He had a real foot! Er hatte einen echten Fuß! dialogue Gnome child Gnome child +What are you doing? Was machst du da? dialogue Gnome child Player +I'm making wine out of raisins. Ich mache Wein aus Rosinen. dialogue Gnome child Gnome child +Why? Warum? dialogue Gnome child Player +So I don't have to wait for it to age. Damit ich nicht warten muss, bis er reift. dialogue Gnome child Gnome child +Hee hee! Hi hi! dialogue Gnome child Gnome child +Hi. Hi. dialogue Gnome child Player +She loves me! Sie liebt mich! dialogue Gnome child Gnome child +She does I tell you. She really loves me! Sie tut es, sag ich dir. Sie liebt mich wirklich! dialogue Gnome child Gnome child +Hello. Hallo. dialogue Gnome child Gnome child +Are you alright? Geht's dir gut? dialogue Gnome child Player +I just want something to happen! Ich will einfach, dass etwas passiert! dialogue Gnome child Gnome child +Like what? Zum Beispiel? dialogue Gnome child Player +Something, anything, I don't know what! Irgendetwas, egal was, ich weiß nicht was! dialogue Gnome child Gnome child +A little inaccuracy sometimes saves tons of explanation! Eine kleine Ungenauigkeit erspart manchmal tonnenweise Erklärungen! dialogue Gnome child Gnome child +True. Stimmt. dialogue Gnome child Player +Hello. Why are you so tall? Hallo. Warum bist du so groß? dialogue Gnome child Gnome child +Um... I've always been this height. Ähm... ich war schon immer so groß. dialogue Gnome child Player +Maybe you should eat more worms. Vielleicht solltest du mehr Würmer essen. dialogue Gnome child Gnome child +Low. Niedrig. dialogue Gnome child Gnome child +When? Wann? dialogue Gnome child Gnome child +Cheeky! Frech! dialogue Gnome child Player +The gnome is praying. Der Gnom betet. dialogue Gnome child Gnome child +Guthix's angels fly so high as to be beyond our sight but they are always looking down upon us. Guthix' Engel fliegen so hoch, dass sie jenseits unseres Blickfelds sind, aber sie schauen immer auf uns herab. dialogue Gnome child Gnome child +Hello, would you like a worm? Hallo, möchtest du einen Wurm? dialogue Gnome child Gnome child +Erm... OK. Ähm... OK. dialogue Gnome child Player +Thanks. Danke. dialogue Gnome child Player +In the gnome village those who are needy receive what they need, and those who are able give what they can. Im Gnomendorf bekommen die Bedürftigen, was sie brauchen, und die Fähigen geben, was sie können. dialogue Gnome child Gnome child +Dimensionality is a function of consciousness. Dimensionalität ist eine Funktion des Bewusstseins. dialogue Gnome child Gnome child +That's all you need to know. Mehr musst du nicht wissen. dialogue Gnome child Gnome child +I've been thinking. Ich hab nachgedacht. dialogue Gnome child Gnome child +Surely, if you're scared to die... Sicher, wenn du Angst hast zu sterben... dialogue Gnome child Gnome child +...you're not living, right? ...dann lebst du nicht wirklich, oder? dialogue Gnome child Gnome child +Maybe! Vielleicht! dialogue Gnome child Player +How are you? Wie geht es dir? dialogue Gnome child Player +A warning traveller! The new world will rise from the underground! Eine Warnung, Reisender! Die neue Welt wird aus dem Untergrund emporsteigen! dialogue Gnome child Gnome child +What do you mean, underground? Was meinst du mit Untergrund? dialogue Gnome child Player +Just a warning! Nur eine Warnung! dialogue Gnome child Gnome child +Some advice traveller. We can walk, run, row or fly but never lose sight of the reason for the journey or miss the chance to see a rainbow on the way. Ein Rat, Reisender. Wir können gehen, rennen, rudern oder fliegen, aber verliere nie den Grund der Reise aus den Augen und verpasse nie die Gelegenheit, unterwegs einen Regenbogen zu sehen. dialogue Gnome child Gnome child +I like that. Das gefällt mir. dialogue Gnome child Player +You look happy. Du siehst glücklich aus. dialogue Gnome child Player +I'm always at peace with myself. Ich bin immer im Reinen mit mir selbst. dialogue Gnome child Gnome child +How do you manage that? Wie schaffst du das? dialogue Gnome child Player +I know, therefore I am. Ich weiß, also bin ich. dialogue Gnome child Gnome child +The gnome appears to be singing. Der Gnom scheint zu singen. dialogue Gnome child Gnome child +Oh baby, oh my sweet. Oh Baby, oh mein Schatz. dialogue Gnome child Gnome child +Are you talking to me? Redest du mit mir? dialogue Gnome child Player +No, I'm just singing. Nein, ich singe nur. dialogue Gnome child Gnome child +I'm gonna sweep you off your feet. Ich werde dein Herz im Sturm erobern. dialogue Gnome child Gnome child +Hi there. Hallo. dialogue Gnome child Player +Hey big [man/woman], watch where you're standing. Hey, große [Mann/Frau], pass auf, wo du stehst. dialogue Gnome child Gnome child +I wouldn't want to make a mess of your shoes. Ich möchte ja nicht deine Schuhe versauen. dialogue Gnome child Gnome child +Have you seen our big tree? Hast du unseren großen Baum gesehen? dialogue Gnome child Gnome child +Yes I have! Ja, hab ich! dialogue Gnome child Player +It's not small! Er ist nicht klein! dialogue Gnome child Gnome child +It's very grand. Er ist sehr prächtig. dialogue Gnome child Gnome child +You are the contained centre of an O. Du bist der eingeschlossene Mittelpunkt eines O. dialogue Gnome child Gnome child +Pardon? Wie bitte? dialogue Gnome child Player +While me, I'm much more. I am the pyramidic containment of an A. Ich dagegen bin viel mehr. Ich bin die pyramidische Umschließung eines A. dialogue Gnome child Gnome child +You're strange. Du bist seltsam. dialogue Gnome child Player +I'm trying to make a comeback! Ich versuche, ein Comeback zu starten! dialogue Gnome child Gnome child +Really? Echt? dialogue Gnome child Player +It's hard when you haven't been anywhere. Das ist schwer, wenn man nirgendwo gewesen ist. dialogue Gnome child Gnome child +Aaaaarrggghh... humans! Run for your lives! Aaaaarrggghh... Menschen! Rennt um euer Leben! dialogue Gnome child Gnome child +Hello brave adventurer. A warrior like you should go a long way. Hallo, tapferer Abenteurer. Ein Krieger wie du sollte es weit bringen. dialogue Gnome child Gnome child +The further, the better! Hee hee! Je weiter, desto besser! Hi hi! dialogue Gnome child Gnome child +Es ataris eto meriz ip prit es gutus! Es ataris eto meriz ip prit es gutus! dialogue Gnome child Gnome child +Oh hello. Oh, hallo. dialogue Gnome child Gnome child +Not great, it's just... well... people just don't seem to take me seriously! Nicht so toll, es ist nur... na ja... die Leute scheinen mich einfach nicht ernst zu nehmen! dialogue Gnome child Gnome child +How are you? Wie geht es dir? dialogue Gnome child Gnome child +I'm fine thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Gnome child Player +Why don't you make like a tree... Warum machst du es nicht wie ein Baum... dialogue Gnome child Gnome child +...and leave! ...und ziehst Leine! dialogue Gnome child Gnome child +Funny! Lustig! dialogue Gnome child Player +Top of the morning to you. Einen wunderschönen guten Morgen. dialogue Gnome child Gnome child +And bottom of the afternoon. Und einen tiefschönen Nachmittag. dialogue Gnome child Gnome child +The only thing that is constant... Das Einzige, was beständig ist... dialogue Gnome child Gnome child +...is change! ...ist der Wandel! dialogue Gnome child Gnome child +Don't bother us, can't you see we're busy here? Stör uns nicht, siehst du nicht, dass wir hier beschäftigt sind? dialogue Gnome emissary Gnome emissary +Who have we got here...? Wen haben wir denn hier...? dialogue Gnome inspector Gnome inspector +H... Hello. H... Hallo. dialogue Gnome inspector Player +So you think you're good enough to win this game, eh? Du glaubst also, du bist gut genug, um dieses Spiel zu gewinnen, was? dialogue Gnome inspector Gnome inspector +I'm counting on it. Darauf zähle ich. dialogue Gnome inspector Player +We shall see about that! Das werden wir ja sehen! dialogue Gnome inspector Gnome inspector +So how does this game work? Also, wie funktioniert dieses Spiel? dialogue Gnome inspector Player +The aim of the game is to reach 250 points as fast as you can. Das Ziel des Spiels ist es, so schnell wie möglich 250 Punkte zu erreichen. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +To earn points you simply have to put the gingerbread in your hopper. Um Punkte zu sammeln, musst du einfach die Lebkuchen in deinen Trichter werfen. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Of course, there's a catch. Each gingerbread has different qualities, thus different point values. I'll let you figure out which one is best. Natürlich gibt es einen Haken. Jeder Lebkuchen hat andere Eigenschaften und somit andere Punktwerte. Ich überlasse es dir herauszufinden, welcher der beste ist. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Here's a hint: don't put any red and crumbled gingerbread into your hopper. It will give you negative points. Hier ein Tipp: Wirf keinen roten und zerbröselten Lebkuchen in deinen Trichter. Das bringt dir Minuspunkte. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +You can be cheeky and put those inside other competitor's hoppers, as a saboteur. Du kannst frech sein und sie als Saboteur in die Trichter anderer Teilnehmer werfen. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +I expect only the highest quality of gingerbread in my establishment. Ich erwarte nur Lebkuchen von höchster Qualität in meinem Betrieb. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Keep one eye on the other players as they might try to slow you down. Behalte die anderen Spieler im Auge, denn sie könnten versuchen, dich auszubremsen. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +I think I want to have a look around first. Ich glaube, ich will mich erst mal umsehen. dialogue Gnome inspector Player +I'll be waiting! Ich warte! dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Be careful, you've got some awful gingerbread with you... I wouldn't put them in your hopper, maybe another player's? Sei vorsichtig, du hast ein paar furchtbare Lebkuchen dabei... Ich würde sie nicht in deinen Trichter werfen, vielleicht in den eines anderen Spielers? dialogue Gnome inspector Gnome inspector +You must now answer the hardest riddle known to gnomekind, in order to proceed to the final! Du musst nun das schwerste Rätsel beantworten, das der Gnomenheit bekannt ist, um ins Finale zu kommen! dialogue Gnome inspector Gnome inspector +I'm ready. Ich bin bereit. dialogue Gnome inspector Player +I am tall when I am young, and I am short when I am old. Ich bin groß, wenn ich jung bin, und klein, wenn ich alt bin. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +A Gnome? Ein Gnom? dialogue Gnome inspector Player +Well yes, I am a gnome, but the riddle wasn't about me! Na ja, ja, ich bin ein Gnom, aber das Rätsel handelte nicht von mir! dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Gosh what I wouldn't give to be tall when I was young. Meine Güte, was würde ich nicht alles dafür geben, in jungen Jahren groß zu sein. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Have another go. Versuch's noch mal. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +That's not quite right, have another go. Das stimmt nicht ganz, versuch's noch mal. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +A Human! Ha, I've got it. Ein Mensch! Ha, ich hab's. dialogue Gnome inspector Player +Sadly not correct [player name]. Leider nicht richtig, [player name]. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +You seem very old, you've been round here a while. You're not shorter than me though. Du wirkst sehr alt, du bist schon eine Weile hier in der Gegend. Aber kleiner als ich bist du nicht. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Well, that's not hard. Na ja, das ist nicht schwer. dialogue Gnome inspector Player +Don't be cheeky [player name]! Now quickly solve this riddle. Sei nicht frech, [player name]! Jetzt löse schnell dieses Rätsel. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +A candle? Eine Kerze? dialogue Gnome inspector Player +That's correct! Das ist richtig! dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Good luck in the final [player name]. You're going to need it. Viel Glück im Finale, [player name]. Du wirst es brauchen. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +How's it going [player name]? Wie läuft's, [player name]? dialogue Gnome inspector Gnome inspector +I'm pine thanks, I still have crumbs in places I didn't know I had. Mir geht's tannenfein, danke, ich hab immer noch Krümel an Stellen, von denen ich nicht wusste, dass ich sie habe. dialogue Gnome inspector Player +Icy what you did there. Eiskalt, was du da gemacht hast. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Do you enjoy it here? Gefällt es dir hier? dialogue Gnome inspector Player +Absolutely, I've had some of the best times in my life doing all this quality control. Absolut, ich hatte einige der schönsten Zeiten meines Lebens mit all dieser Qualitätskontrolle. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +I wouldn't be the gnome I am today without it. Ohne sie wäre ich nicht der Gnom, der ich heute bin. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +That sounds lovely. Das klingt schön. dialogue Gnome inspector Player +So what's your story? Also, was ist deine Geschichte? dialogue Gnome inspector Player +Good question, where do I begin... Gute Frage, wo fange ich an... dialogue Gnome inspector Gnome inspector +I used to be a Head Chef at the Tree Gnome Stronghold. Ich war früher Chefkoch in der Baumgnomenfestung. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Oh yeah? Ach ja? dialogue Gnome inspector Player +I was the best of the best. Ich war der Beste der Besten. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +WHERE'S THE FROG SAUCE! I used to shout. WO IST DIE FROSCHSOSSE! pflegte ich zu brüllen. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Great times. Tolle Zeiten. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Then you ended up in Santa's Nutcracker Pub? Und dann bist du in Santas Nussknacker-Kneipe gelandet? dialogue Gnome inspector Player +You know it. Apparently Santa was getting complaints about the quality of his gingerbread gnomes. Genau. Anscheinend bekam Santa Beschwerden über die Qualität seiner Lebkuchengnome. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +So he asked me to step in. Free ticket onto his Nice List too. Also bat er mich einzuspringen. Und ein Gratisticket auf seine Liste der Artigen gab's obendrauf. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +I mean just look at this place. It's amazing! Ich meine, sieh dir diesen Ort doch mal an. Er ist fantastisch! dialogue Gnome inspector Gnome inspector +It is indeed. Das ist er in der Tat. dialogue Gnome inspector Player +Happy Holidays! Frohe Feiertage! dialogue Gnome inspector Player +You too [player name]. Dir auch, [player name]. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Yes. Ja. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +No. Nein. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Gnome. Gnom. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Flower. Blume. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Human. Mensch. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Candle. Kerze. dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Do you enjoy being a festive game host? Macht es dir Spaß, festlicher Spielleiter zu sein? dialogue Gnome inspector Gnome inspector +What's your story? Was ist deine Geschichte? dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Happy Holidays! Frohe Feiertage! dialogue Gnome inspector Gnome inspector +Hello how are you? Hallo, wie geht es dir? dialogue Gnome trainer Player +I'm amazed by how much humans chat. The sign over there says training area, not pointless conversation area. Ich bin erstaunt, wie viel Menschen quatschen. Auf dem Schild da drüben steht Trainingsbereich, nicht Bereich für sinnloses Geplauder. dialogue Gnome trainer Gnome trainer +Hello, what is this place? Hallo, was ist das für ein Ort? dialogue Gnome trainer Player +This, my friend, is where we train. Here we improve our agility. It's an essential skill. Hier, mein Freund, trainieren wir. Hier verbessern wir unsere Beweglichkeit. Das ist eine unverzichtbare Fähigkeit. dialogue Gnome trainer Gnome trainer +It looks easy enough. Sieht einfach genug aus. dialogue Gnome trainer Player +If you complete the course in order from the slippery log to the end, your agility will increase much faster than by repeating just one obstacle. Wenn du den Parcours der Reihe nach vom rutschigen Baumstamm bis zum Ende absolvierst, steigt deine Beweglichkeit viel schneller, als wenn du nur ein einziges Hindernis wiederholst. dialogue Gnome trainer Gnome trainer +This is fun! Das macht Spaß! dialogue Gnome trainer Player +This is training soldier. If you want fun go make some cocktails. Das hier ist Training, Soldat. Wenn du Spaß willst, geh Cocktails mixen. dialogue Gnome trainer Gnome trainer +Hello there. Hallo. dialogue Gnome trainer Player +This isn't a grannies' tea party, let's see some sweat human. Go! Go! Go! Das hier ist keine Oma-Teerunde, ich will Schweiß sehen, Mensch. Los! Los! Los! dialogue Gnome trainer Gnome trainer +Okay get over that log, quick quick! Okay, über den Baumstamm da, schnell, schnell! dialogue Gnome trainer Gnome trainer +Move it, move it, move it! Beweg dich, beweg dich, beweg dich! dialogue Gnome trainer Gnome trainer +That's it - straight up Genau so - gerade hinauf dialogue Gnome trainer Gnome trainer +Come on scaredy cat, get across that rope! Komm schon, Angsthase, über das Seil da! dialogue Gnome trainer Gnome trainer +My Granny can move faster than you. Meine Oma bewegt sich schneller als du. dialogue Gnome trainer Gnome trainer +You're not done yet! Do this for me! Du bist noch nicht fertig! Mach das für mich! dialogue Gnome trainer Gnome trainer +My baby sister can do puzzles better than that! Meine kleine Schwester löst Rätsel besser als das! dialogue Gnome trainer Gnome trainer +Excellent work! Ausgezeichnete Arbeit! dialogue Gnome trainer Gnome trainer +Hello there! What're you doing in the city? Hallo! Was machst du hier in der Stadt? dialogue Gnome traveller Player +Why do you want to know? Warum willst du das wissen? dialogue Gnome traveller Gnome traveller (male) +I was just wondering, I thought this was a dwarven city, not a gnome city. Ich hab mich nur gefragt, ich dachte, das wäre eine Zwergenstadt und keine Gnomstadt. dialogue Gnome traveller Player +It's not a human city either, but you're here all the same. Es ist auch keine Menschenstadt, und trotzdem bist du hier. dialogue Gnome traveller Gnome traveller (male) +Fair point. Da hast du recht. dialogue Gnome traveller Player +Anyway, we're here to do some business with one of the companies of the Consortium. Getting supplies for our people back at, er, the Grand Tree. Jedenfalls sind wir hier, um Geschäfte mit einer der Firmen des Konsortiums zu machen. Wir besorgen Vorräte für unser Volk zurück beim, äh, Großen Baum. dialogue Gnome traveller Gnome traveller (male) +What kind of special supplies do the dwarves have that you need then? Was für besondere Vorräte haben die Zwerge denn, die du brauchst? dialogue Gnome traveller Player +Oh, nothing special, nothing special I assure you... it's just that the dwarves have everything in large supplies. Oh, nichts Besonderes, nichts Besonderes, das versichere ich dir... es ist nur so, dass die Zwerge von allem große Vorräte haben. dialogue Gnome traveller Gnome traveller (male) +Hello there mister gnome! Hallo, Herr Gnom! dialogue Gnome traveller Player +Miss gnome to you, thank you. Fräulein Gnom, wenn ich bitten darf. dialogue Gnome traveller Gnome traveller (female) +Oh, sorry about that... So what are you doing in fair Keldagrim? Oh, Entschuldigung... Und was machst du im schönen Keldagrim? dialogue Gnome traveller Player +Fair? Hardly... Schön? Wohl kaum... dialogue Gnome traveller Gnome traveller (female) +We are the companions of the leader of our expedition. We have come here to bargain for much needed supplies for our people. Wir sind die Gefährten der Anführerin unserer Expedition. Wir sind hergekommen, um dringend benötigte Vorräte für unser Volk auszuhandeln. dialogue Gnome traveller Gnome traveller (female) +Oh yes, where are you from? Ach ja, woher kommt ihr? dialogue Gnome traveller Player +Ehm... from Tree Gnome Village. Ähm... aus dem Baumgnomdorf. dialogue Gnome traveller Gnome traveller (female) +The Grand Tree! Vom Großen Baum! dialogue Gnome traveller Gnome traveller (male) +Oh yes, sorry, that's what I meant to say. Oh ja, Entschuldigung, das wollte ich sagen. dialogue Gnome traveller Gnome traveller (female) +Hi. Hi. dialogue Gnome troop Player +Draw your sword warrior, and fight along side us. Zieh dein Schwert, Krieger, und kämpf an unserer Seite. dialogue Gnome troop Gnome Troop +Hello. Hallo. dialogue Gnome troop Player +Death to Khazard, and all who serve him. Tod über Khazard und alle, die ihm dienen. dialogue Gnome troop Gnome Troop +I can't talk now, can't you see we're trying to win a battle here. Ich kann jetzt nicht reden, siehst du nicht, dass wir hier versuchen, eine Schlacht zu gewinnen? dialogue Gnome troop Gnome troop +You won't take us without a fight! Ihr kriegt uns nicht ohne Kampf! dialogue Gnome troop Gnome Troop +Get out of our lands! Verschwindet aus unserem Land! dialogue Gnome troop Gnome Troop +Tally ho! Auf sie! dialogue Gnome troop Gnome Troop +Hello. Hallo. dialogue Gnome woman Player +Hello adventurer, here's some wise words. Hallo, Abenteurer, hier sind ein paar weise Worte. dialogue Gnome woman Gnome woman +OK. OK. dialogue Gnome woman Player +Happiness is inward and not outward. So it does not depend on what we have but on what we are! Glück kommt von innen, nicht von außen. Es hängt also nicht davon ab, was wir haben, sondern was wir sind! dialogue Gnome woman Gnome woman +Some people grumble because roses have thorns. I'm thankful that thorns have roses! Manche schimpfen, weil Rosen Dornen haben. Ich bin dankbar, dass Dornen Rosen tragen! dialogue Gnome woman Gnome woman +Good attitude! Gute Einstellung! dialogue Gnome woman Player +Well good day to you. Are you new to these parts? Nun, einen schönen Tag dir. Bist du neu in dieser Gegend? dialogue Gnome woman Gnome woman +Kind of. So in etwa. dialogue Gnome woman Player +Well if you're looking for a good night out: Blurberry's cocktail bar is great! Also, wenn du einen netten Abend suchst: Blurberrys Cocktailbar ist großartig! dialogue Gnome woman Gnome woman +Hi. I've never seen so many humans in my life. Hi. Ich hab in meinem ganzen Leben noch nie so viele Menschen gesehen. dialogue Gnome woman Gnome woman +I've never seen so many gnomes! Und ich noch nie so viele Gnome! dialogue Gnome woman Player +So we're both learning. Dann lernen wir beide etwas dazu. dialogue Gnome woman Gnome woman +How are you? Wie geht es dir? dialogue Gnome woman Player +Not bad, a little worn out. Nicht schlecht, ein bisschen erschöpft. dialogue Gnome woman Gnome woman +Maybe you should have a lie down. Vielleicht solltest du dich ein wenig hinlegen. dialogue Gnome woman Player +With three kids to feed I've no time for naps! Mit drei hungrigen Kindern hab ich keine Zeit für ein Nickerchen! dialogue Gnome woman Gnome woman +Sounds like hard work! Klingt nach harter Arbeit! dialogue Gnome woman Player +It is but they're worth it. Ist es auch, aber sie sind es wert. dialogue Gnome woman Gnome woman +Hello traveller. Are you eating properly? You look tired. Hallo, Reisender. Isst du auch ordentlich? Du siehst müde aus. dialogue Gnome woman Gnome woman +I think so. Ich denke schon. dialogue Gnome woman Player +Here get this worm down you. It'll do you the world of good. Hier, iss diesen Wurm. Der wird dir richtig guttun. dialogue Gnome woman Gnome woman +Thanks! Danke! dialogue Gnome woman Player +Hello! Don't get in the way around here, we've got a lot of work to do! Hallo! Steh hier nicht im Weg herum, wir haben eine Menge Arbeit zu erledigen! dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Hello there, what are you working on? Hallo, woran arbeitest du gerade? dialogue Gnormadium Avlafrim Player +Well, it's quite exciting... we're extending the glider network to include the Feldip Hills so that people can come and look at these curious ogres. Nun, das ist ziemlich aufregend... wir erweitern das Gleiternetz auf die Feldip-Hügel, damit die Leute kommen und sich diese kuriosen Oger ansehen können. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +They are impressive creatures aren't they - quite mystified they are by the technology we gnomes have invented. Es sind beeindruckende Geschöpfe, nicht wahr - ganz verblüfft sind sie von der Technik, die wir Gnome erfunden haben. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +What are you working on? Woran arbeitest du gerade? dialogue Gnormadium Avlafrim Player +Well, people will be able to visit this area, once construction has finished, by using the most advanced network of glider routes in the whole of Gielinor... in fact, the only network of glider routes! Nun, sobald der Bau fertig ist, werden die Leute diese Gegend besuchen können, und zwar über das fortschrittlichste Netz von Gleiterrouten in ganz Gielinor... genau genommen das einzige Netz von Gleiterrouten! dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Is there anything I can do? Kann ich irgendetwas tun? dialogue Gnormadium Avlafrim Player +Not really, I'm afraid, it's probably all far too technical for someone like you. Eher nicht, fürchte ich, das ist wahrscheinlich alles viel zu technisch für jemanden wie dich. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Gnormadium Avlafrim Player +Hello, how's the work going? Hallo, wie läuft die Arbeit? dialogue Gnormadium Avlafrim Player +Getting there now, thanks to your help! Es kommt jetzt voran, dank deiner Hilfe! dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Can I take a flight in the glider? Kann ich mit dem Gleiter fliegen? dialogue Gnormadium Avlafrim Player +Sure, go ahead. Klar, nur zu. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Have a nice day. Schönen Tag noch. dialogue Gnormadium Avlafrim Player +You too, human. Dir auch, Mensch. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +You hand over your delivery of [item] to Gnormadium Avlafrim Du übergibst deine Lieferung von [item] an Gnormadium Avlafrim. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Oh my! I've had nothing to eat or drink but chompy birds and smelly water for days. Thank you. Du meine Güte! Ich hatte seit Tagen nichts zu essen oder zu trinken außer Chompy-Vögeln und stinkendem Wasser. Danke. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg auf dich genommen haben, um mir das zu bringen. Hier ist noch eine kleine Extra-Belohnung als Trinkgeld. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Lieferungsmarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Lieferungsmarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Lieferungsmarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Hello there, what are you working on? Hallo, woran arbeitest du gerade? dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +What are you working on? Woran arbeitest du gerade? dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Is there anything I can do? Kann ich irgendetwas tun? dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Hello, how's the work going? Hallo, wie läuft die Arbeit? dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Can I take a flight in the glider? Kann ich mit dem Gleiter fliegen? dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Have a nice day. Schönen Tag noch. dialogue Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim +Hello. What do you do here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Gnosi Player +My name is Gnosi. I am here to assist the Varrock Museum in their research. Mein Name ist Gnosi. Ich bin hier, um das Varrock-Museum bei seiner Forschung zu unterstützen. dialogue Gnosi Gnosi +I didn't know the Varrock Museum was familiar with this continent. What research are you conducting? Ich wusste nicht, dass das Varrock-Museum mit diesem Kontinent vertraut ist. Welche Forschung betreibt ihr? dialogue Gnosi Player +We're studying the history of the region, origins of the lizardmen and how it all connects to Xeric. Wir erforschen die Geschichte der Region, die Ursprünge der Echsenmenschen und wie das alles mit Xeric zusammenhängt. dialogue Gnosi Gnosi +We've wanted to study this place for a while, but haven't been able to explore due to lizardmen blocking the way. Wir wollten diesen Ort schon eine Weile erforschen, konnten aber nicht weiter, weil die Echsenmenschen den Weg versperrten. dialogue Gnosi Gnosi +But now that the Shayzien Army have cleared the path and discovered the Chambers of Xeric in the process, there is much to explore! Aber jetzt, da die Armee von Shayzien den Weg freigeräumt und dabei die Kammern des Xeric entdeckt hat, gibt es viel zu erforschen! dialogue Gnosi Gnosi +Who is Xeric? Wer ist Xeric? dialogue Gnosi Player +Xeric was an incredibly powerful dark mage. He ruled Great Kourend for ten decades. Xeric war ein unglaublich mächtiger schwarzer Magier. Er beherrschte Groß-Kourend zehn Jahrzehnte lang. dialogue Gnosi Gnosi +If you'd like to find out more you should visit the Historical Archive at the Grand Library. Wenn du mehr erfahren möchtest, solltest du das Historische Archiv in der Großen Bibliothek besuchen. dialogue Gnosi Gnosi +What are the Chambers of Xeric? Was sind die Kammern des Xeric? dialogue Gnosi Player +At the summit of this mountain we've found an ancient temple and a vast network of caves that we believe were formed by Xeric and his followers. Auf dem Gipfel dieses Berges haben wir einen uralten Tempel und ein weitläufiges Höhlennetz gefunden, das unserer Ansicht nach von Xeric und seinen Anhängern geschaffen wurde. dialogue Gnosi Gnosi +The discovery of the Chambers tells us Xeric invested significant time and resources here, yet it was never documented. Die Entdeckung der Kammern verrät uns, dass Xeric hier erhebliche Zeit und Mittel investierte, und doch wurde es nie dokumentiert. dialogue Gnosi Gnosi +While much of Kourend's history under Xeric remains unknown, it is very surprising to discover such a huge area that was previously undiscovered to us. Auch wenn ein Großteil von Kourends Geschichte unter Xeric unbekannt bleibt, ist es höchst überraschend, ein so riesiges Gebiet zu entdecken, das uns zuvor verborgen war. dialogue Gnosi Gnosi +Can I explore the Chambers? Kann ich die Kammern erkunden? dialogue Gnosi Player +Of course, though be careful. The dangers of the Chambers of Xeric are as yet unknown. You should take a strong group of companions with you. Natürlich, aber sei vorsichtig. Die Gefahren der Kammern des Xeric sind noch unbekannt. Du solltest eine starke Gruppe von Gefährten mitnehmen. dialogue Gnosi Gnosi +What do you think Xeric used this area for? Wofür hat Xeric dieses Gebiet deiner Meinung nach genutzt? dialogue Gnosi Player +When he ruled Kourend, we know Xeric performed experiments on the living, using power drawn from the Dark Altar. After he was overthrown, he would have needed a new source of power. Als er über Kourend herrschte, führte Xeric, wie wir wissen, Experimente an Lebenden durch, mithilfe der Macht, die er dem Dunklen Altar entzog. Nachdem er gestürzt wurde, hätte er eine neue Machtquelle gebraucht. dialogue Gnosi Gnosi +We believe he came here to seek it. Xeric would also have required a source of many creatures for these experiments, and the Chambers certainly contain many of those! Wir glauben, er kam hierher, um sie zu suchen. Xeric hätte für diese Experimente auch eine Quelle für viele Kreaturen benötigt, und die Kammern enthalten gewiss reichlich davon! dialogue Gnosi Gnosi +He must have also had some form of teleportation in order to reach the temple unnoticed. Er muss zudem irgendeine Form der Teleportation besessen haben, um den Tempel unbemerkt zu erreichen. dialogue Gnosi Gnosi +With time and careful study we will uncover these secrets and be able to answer these questions. Mit Zeit und sorgfältiger Forschung werden wir diese Geheimnisse lüften und diese Fragen beantworten können. dialogue Gnosi Gnosi +We believe this altar is that source. It seems to act as an amplifier for the Dark Altar. Wir glauben, dass dieser Altar diese Quelle ist. Er scheint als Verstärker für den Dunklen Altar zu wirken. dialogue Gnosi Gnosi +As for what he used the Chambers for, that we still don't know. There's a lot of creatures in the Chambers. Maybe he used them in his experiments. Wofür er die Kammern nutzte, das wissen wir noch immer nicht. In den Kammern gibt es eine Menge Kreaturen. Vielleicht hat er sie für seine Experimente verwendet. dialogue Gnosi Gnosi +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Gnosi Player +Hello. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Gnosi Player +The discovery of this cave could change everything. We might finally be able to discover the link between the lizardmen, the Chambers of Xeric and Xeric himself. Die Entdeckung dieser Höhle könnte alles verändern. Vielleicht können wir endlich die Verbindung zwischen den Echsenmenschen, den Kammern des Xeric und Xeric selbst aufdecken. dialogue Gnosi Gnosi +Who is Xeric? Wer ist Xeric? dialogue Gnosi Gnosi +What are the Chambers of Xeric? Was sind die Kammern des Xeric? dialogue Gnosi Gnosi +Can I explore the Chambers? Kann ich die Kammern erkunden? dialogue Gnosi Gnosi +What do you think Xeric used this area for? Wofür hat Xeric dieses Gebiet deiner Meinung nach genutzt? dialogue Gnosi Gnosi +Goodbye Auf Wiedersehen dialogue Gnosi Gnosi +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Gnosi Gnosi +Hey, human. He, Mensch. dialogue Goat Poo Goat Poo +Who are you? Wer bist du? dialogue Goat Poo Player +My name is Goat Poo. But human not allowed to make big deal of it, 'cos it mean to tease people 'bout silly name. Mein Name is Ziegenkacke. Aber Mensch darf kein großes Ding draus machen, weil das gemein is, Leute wegen dummem Name zu hänseln. dialogue Goat Poo Goat Poo +Why are you called Goat Poo? Warum heißt du Ziegenkacke? dialogue Goat Poo Player +Look, trolls are named after first thing they try to eat, when they little kids. That is troll tradition. Pass auf, Trolle werden nach erstem Ding benannt, das sie zu essen versuchen, wenn sie kleine Kinder sind. Das is Troll-Tradition. dialogue Goat Poo Goat Poo +So the first thing you ate was goat poo? Also war das Erste, was du gegessen hast, Ziegenkacke? dialogue Goat Poo Player +It my parents' fault - they should have been paying proper attention an' stopped me. But no, they just named me after it. Is Schuld von meine Eltern - die hätten richtig aufpassen un mich aufhalten soll'n. Aber nee, die haben mich einfach danach benannt. dialogue Goat Poo Goat Poo +Still, it coulda been worse. Could have been called Yellow Snow. He got a really dumb name. Trotzdem, hätt schlimmer sein können. Hätt Gelber Schnee heißen können. Der hat 'n echt dummen Name. dialogue Goat Poo Goat Poo +Okay, I won't ask why you're called Goat Poo. Okay, ich frage nicht, warum du Ziegenkacke heißt. dialogue Goat Poo Player +Most people do eventually. Over an' over again. Die meisten Leute tun's irgendwann. Immer un immer wieder. dialogue Goat Poo Goat Poo +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Goat Poo Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier is Weiss. Trolle haben es vor Jahren gebaut, nachdem wir aus Höhlen weiter südlich rausgeschmissen wurden. Jetzt is Weiss unser Zuhause. dialogue Goat Poo Goat Poo +We done pretty good here. Got lots of goat and wolf to eat - they taste kinda boring after all this time, but there not much other choice. Wir haben's hier ganz gut gemacht. Haben viel Ziege un Wolf zu essen - schmecken irgendwie langweilig nach der ganzen Zeit, aber gibt nich viel andere Wahl. dialogue Goat Poo Goat Poo +Ever tried goutweed? I know trolls who love it. In fact My Arm is an expert on growing the stuff. Schon mal Gichtkraut probiert? Ich kenne Trolle, die es lieben. Mein Arm ist sogar ein Experte im Anbau von dem Zeug. dialogue Goat Poo Player +Never heard of no gouty weed, no. But it sound like a vegetable, an' Mother not like eating those, so we probably not gonna try it. Hab nie von keinem Gichtkraut gehört, nee. Aber klingt wie Gemüse, un Mutter mag das nich essen, also probieren wir's wahrscheinlich nich. dialogue Goat Poo Goat Poo +Mother not like new ideas much, but he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter mag neue Ideen nich besonders, aber er is echt groß, un er is Boss, also machen wir, was er sagt. dialogue Goat Poo Goat Poo +I see. Verstehe. dialogue Goat Poo Player +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Goat Poo Player +Eh, it kinda rough, but it our home. Odd Mushroom say he can make it nicer with fancy fires what he invented, but Mother not interested in that, so Odd Mushroom not allowed to do it. Äh, is irgendwie rau, aber is unser Zuhause. Komischer Pilz sagt, er kann's schöner machen mit schicken Feuern, die er erfunden hat, aber Mutter is nich dran interessiert, also darf Komischer Pilz das nich machen. dialogue Goat Poo Goat Poo +Mother only care about stuff to help him fight better. An he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter kümmert sich nur um Zeug, das ihm hilft, besser zu kämpfen. Un er is echt groß, un er is Boss, also machen wir, was er sagt. dialogue Goat Poo Goat Poo +I'll be off. Ich gehe dann mal. dialogue Goat Poo Player +Hey, friend of Snowflake! He, Freund von Schneeflocke! dialogue Goat Poo Goat Poo +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. Is toll hier, jetzt wo Schneeflocke un ihr Ehemann-Troll uns Gichtkraut-Anbau beigebracht haben. Essen is jetzt so viel besser. dialogue Goat Poo Goat Poo +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Äh, is irgendwie rau, aber wird besser. Schneeflocke, die hat uns Gichtkraut-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch schmecken alle so viel besser mit Gichtkraut drin. dialogue Goat Poo Goat Poo +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss is guter Ort zum Leben, jetzt wo Schneeflocke das Sagen hat. Alle Trolle mögen Schneeflocke. Ihr Ehemann-Troll is irgendwie seltsam, aber das is nich unser Problem. dialogue Goat Poo Goat Poo +You t'ink I want that? It not even from goat! Du denkst, ich will das? Is nich mal von Ziege! dialogue Goat Poo Goat Poo +Look, human, it were one time. Just once. Let a troll move on, okay? Pass auf, Mensch, war ein Mal. Nur ein Mal. Lass 'n Troll drüber wegkommen, okay? dialogue Goat Poo Goat Poo +Look, human, this not funny. You need goat poo in bucket, go find goat pen! Pass auf, Mensch, das is nich lustig. Du brauchst Ziegenkacke im Eimer, dann such 'n Ziegengehege! dialogue Goat Poo Goat Poo +Who are you? Wer bist du? dialogue Goat Poo Goat Poo +Why are you called Goat Poo? Warum heißt du Ziegenkacke? dialogue Goat Poo Goat Poo +Okay, I won't ask why you're called Goat Poo. Okay, ich frage nicht, warum du Ziegenkacke heißt. dialogue Goat Poo Goat Poo +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Goat Poo Goat Poo +Ever tried goutweed? Schon mal Gichtkraut probiert? dialogue Goat Poo Goat Poo +I see. Verstehe. dialogue Goat Poo Goat Poo +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Goat Poo Goat Poo +I'll be off. Ich gehe dann mal. dialogue Goat Poo Goat Poo +I kill you human! Ich töten dich, Mensch! dialogue Goblin Goblin +Go away smelly human! Geh weg, stinkiger Mensch! dialogue Goblin Goblin +What you doing here? Was du hier machen? dialogue Goblin Goblin +I'm here to kill all you goblins! Ich bin hier, um euch Goblins alle zu töten! dialogue Goblin Player +I kill you! Ich töten dich! dialogue Goblin Goblin +I'm just looking around. Ich seh mich nur um. dialogue Goblin Player +Me not sure that allowed. You have to check with generals. Ich nich sicher, das erlaubt. Du musst bei Generäle nachfragen. dialogue Goblin Goblin +Happy goblin new century! Frohes Goblin-Neujahrhundert! dialogue Goblin Goblin +Happy new century! Frohes Neujahrhundert! dialogue Goblin Player +What is the goblin new century? Was ist das Goblin-Neujahrhundert? dialogue Goblin Player +Goblin century mark year of big battle on Plain of Mud. That when Big High War God give us commandments. Goblin-Jahrhundert markieren Jahr von großer Schlacht auf Schlammebene. Da Großer Hoher Kriegsgott uns Gebote geben. dialogue Goblin Goblin +Who is the Big High War God? Wer ist der Große Hohe Kriegsgott? dialogue Goblin Player +Big High War God take goblins and make them strong! Without him, we small and weak and stupid. But thanks to Big High War God, we most powerful race in Gielinor! Großer Hoher Kriegsgott nehmen Goblins und machen sie stark! Ohne ihn wir klein und schwach und dumm. Aber dank Großer Hoher Kriegsgott wir mächtigste Rasse in Gielinor! dialogue Goblin Goblin +Umm... you're clearly not the most powerful race in Gielinor. Ähm... ihr seid eindeutig nicht die mächtigste Rasse in Gielinor. dialogue Goblin Player +Not to doubt word of Big High War God! I kill you! Nich Wort von Großer Hoher Kriegsgott bezweifeln! Ich töten dich! dialogue Goblin Goblin +What are the goblin commandments? Was sind die Goblin-Gebote? dialogue Goblin Player +Slay enemies of Big High War God! Not show mercy! Not run from battle! Not doubt word of Big High War God! Feinde von Großer Hoher Kriegsgott erschlagen! Keine Gnade zeigen! Nich aus Schlacht fliehen! Nich Wort von Großer Hoher Kriegsgott bezweifeln! dialogue Goblin Goblin +Without commandments we not know right from wrong. We be like other races who not know war is good! Ohne Gebote wir nich Recht von Unrecht kennen. Wir wären wie andere Rassen, die nich wissen, dass Krieg gut is! dialogue Goblin Goblin +Where is the Plain of Mud? Wo ist die Schlammebene? dialogue Goblin Player +That goblin secret! No human ever find Plain of Mud! Das Goblin-Geheimnis! Kein Mensch jemals Schlammebene finden! dialogue Goblin Goblin +I need to go. Ich muss los. dialogue Goblin Player +Brown armour best! Braune Rüstung beste! dialogue Goblin Goblin +Why is brown best? Warum ist Braun am besten? dialogue Goblin Player +General Wartface and General Bentnoze both say it is. And normally they never agree! General Wartface und General Bentnoze sagen beide, das so. Und normalerweise sind sie nie einig! dialogue Goblin Goblin +But you're still wearing green armour! Aber du trägst immer noch grüne Rüstung! dialogue Goblin Player +Um... my brown armour getting wash. Ähm... meine braune Rüstung wird gewaschen. dialogue Goblin Goblin +But you're still wearing red armour! Aber du trägst immer noch rote Rüstung! dialogue Goblin Player +It not red, it just red-ish brown! Is nich rot, is nur rötliches Braun! dialogue Goblin Goblin +Err, okay. Ähm, okay. dialogue Goblin Player +I'm here to kill all you goblins! Ich bin hier, um euch Goblins alle zu töten! dialogue Goblin Goblin +I'm just looking around. Ich seh mich nur um. dialogue Goblin Goblin +Happy new century! Frohes Neujahrhundert! dialogue Goblin Goblin +What is the goblin new century? Was ist das Goblin-Neujahrhundert? dialogue Goblin Goblin +Who is the Big High War God? Wer ist der Große Hohe Kriegsgott? dialogue Goblin Goblin +What are the goblin commandments? Was sind die Goblin-Gebote? dialogue Goblin Goblin +Where is the Plain of Mud? Wo ist die Schlammebene? dialogue Goblin Goblin +I need to go. Ich muss los. dialogue Goblin Goblin +Why is brown best? Warum ist Braun am besten? dialogue Goblin Goblin +But you're still wearing green! Aber du trägst immer noch Grün! dialogue Goblin Goblin +But you're still wearing red! Aber du trägst immer noch Rot! dialogue Goblin Goblin +Err, okay. Ähm, okay. dialogue Goblin Goblin +Which way should I go? Welchen Weg soll ich nehmen? dialogue Goblin Goblin +These dungeons are such a maze. Diese Verliese sind ein einziges Labyrinth. dialogue Goblin Goblin +I've been wandering around down here for hours. Ich irre hier unten schon seit Stunden herum. dialogue Goblin Goblin +How can I get back to the village? Wie komme ich zurück ins Dorf? dialogue Goblin Goblin +I hate being so lost! Ich hasse es, mich so zu verirren! dialogue Goblin Goblin +Where am I? I'm so lost. Wo bin ich? Ich hab mich total verlaufen. dialogue Goblin Goblin +I know the exit is around here, somewhere. Ich weiß, der Ausgang is hier irgendwo in der Nähe. dialogue Goblin Goblin +Where's the exit?!? Wo is der Ausgang?!? dialogue Goblin Goblin +This is the fifth time this week! I'm lost! Das is das fünfte Mal diese Woche! Ich hab mich verlaufen! dialogue Goblin Goblin +How could I be so disoriented? Wie kann ich nur so orientierungslos sein? dialogue Goblin Goblin +Hmm? Oh, hello, surface-dweller! Hm? Oh, hallo, Oberflächenbewohner! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +What are you doing? Was machst du da? dialogue Goblin scribe Player +I'm writing the definitive history of Dorgesh-Kaan! Ich schreibe die maßgebliche Geschichte von Dorgesh-Kaan! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Actually, I wonder if you could help me... Eigentlich frage ich mich, ob du mir helfen könntest... dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I know the ruler of Lumbridge is called Horacio, but I don't know what his title is. Can you tell me? Ich weiß, dass der Herrscher von Lumbridge Horacio heißt, aber ich weiß nicht, welchen Titel er trägt. Kannst du es mir sagen? dialogue Goblin scribe Goblin scribe +He's a duke. Er ist ein Herzog. dialogue Goblin scribe Player +Duke Horacio. Thank you. Herzog Horacio. Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +He's a general. Er ist ein General. dialogue Goblin scribe Player +General Horacio. Thank you. General Horacio. Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +He's a king. Er ist ein König. dialogue Goblin scribe Player +King Horacio. Thank you. König Horacio. Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +He's a lord. Er ist ein Lord. dialogue Goblin scribe Player +Lord Horacio. Thank you. Lord Horacio. Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +You've talked to the goblins on the surface, haven't you? Do you know the name of the god that the surface goblins worship? Du hast mit den Goblins an der Oberfläche gesprochen, nicht wahr? Kennst du den Namen des Gottes, den die Oberflächengoblins verehren? dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Nobody knows. Niemand weiß es. dialogue Goblin scribe Player +Oh well. Thanks anyway. Na ja. Trotzdem danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +It's just called the Big High War God. Er heißt einfach der Große Hohe Kriegsgott. dialogue Goblin scribe Player +Ah, thank you. Ah, danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +It was Zamorak. Es war Zamorak. dialogue Goblin scribe Player +It was Guthix. Es war Guthix. dialogue Goblin scribe Player +It was Saradomin. Es war Saradomin. dialogue Goblin scribe Player +It was [player name]. Es war [player name]. dialogue Goblin scribe Player +[player name]? What a terrible, fear-inducing name! [player name]? Was für ein schrecklicher, furchteinflößender Name! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I'm writing about the great war between the gods that happened thousands of years ago. Do you know the reason for this war? Ich schreibe über den großen Krieg zwischen den Göttern, der vor Tausenden von Jahren stattfand. Kennst du den Grund für diesen Krieg? dialogue Goblin scribe Goblin scribe +It was for the gods' own entertainment. Es war zur eigenen Unterhaltung der Götter. dialogue Goblin scribe Player +Just as I'd thought. Thank you. Genau wie ich dachte. Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Zamorak attacked the other gods. Zamorak griff die anderen Götter an. dialogue Goblin scribe Player +Really? Thank you for the information. Wirklich? Danke für die Information. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The other gods attacked Zaros. Die anderen Götter griffen Zaros an. dialogue Goblin scribe Player +Thanks. Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Guthix wanted to preserve balance so he made the other gods fight. Guthix wollte das Gleichgewicht bewahren, also ließ er die anderen Götter kämpfen. dialogue Goblin scribe Player +A strange idea of balance! Thank you. Eine seltsame Vorstellung von Gleichgewicht! Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +What's the name of the group of surface-people that tried to destroy Dorgesh-Kaan? Wie heißt die Gruppe von Oberflächenbewohnern, die versucht hat, Dorgesh-Kaan zu zerstören? dialogue Goblin scribe Goblin scribe +H.A.M. H.A.M. dialogue Goblin scribe Player +Hmm, I wonder what that stands for? Hm, ich frage mich, wofür das steht? dialogue Goblin scribe Goblin scribe +It stands for Humans Against Monsters. Es steht für Humans Against Monsters. dialogue Goblin scribe Player +So we're monsters, are we? Thanks for telling me! Also sind wir Monster, ja? Danke, dass du es mir gesagt hast! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +B.A.C.O.N. B.A.C.O.N. dialogue Goblin scribe Player +Hmm, I wonder what that stands for. Thank you. Hm, ich frage mich, wofür das steht. Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +P.O.R.K. P.O.R.K. dialogue Goblin scribe Player +Hmm, I wonder what that stands for? Thank you. Hm, ich frage mich, wofür das steht? Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +B.E.E.F. B.E.E.F. dialogue Goblin scribe Player +What species are you, if you don't mind my asking? I know there are many different races living on the surface, but I don't know which one you are. Welche Spezies bist du, wenn ich fragen darf? Ich weiß, dass viele verschiedene Völker an der Oberfläche leben, aber ich weiß nicht, welches du bist. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I'm a human! Ich bin ein Mensch! dialogue Goblin scribe Player +Ah, good, that's what I thought. Ah, gut, das habe ich mir gedacht. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +A human, hmm? Thank you. Ein Mensch, hm? Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +That's a relief! I thought you were some kind of horrible ogre! Was für eine Erleichterung! Ich dachte, du wärst irgendein schrecklicher Oger! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Ah, of course. I thought you looked a little tall for a dwarf. Ah, natürlich. Ich fand, du wirkst etwas groß für einen Zwerg. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Oh! I thought you were an elf. Surface species are confusing! Oh! Ich dachte, du wärst ein Elf. Oberflächenspezies sind verwirrend! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I'm an ogre. Raah! Ich bin ein Oger. Raah! dialogue Goblin scribe Player +Eek! An ogre! I had thought you were human! Iek! Ein Oger! Ich hatte gedacht, du wärst ein Mensch! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +An ogre, hmm? Thank you. Ein Oger, hm? Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Ah, that's what I thought! Ah, das habe ich mir gedacht! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +And I thought you were an elf! What a silly mistake! Und ich dachte, du wärst ein Elf! Was für ein dummer Fehler! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I'm a dwarf! Ich bin ein Zwerg! dialogue Goblin scribe Player +Oh? I thought dwarves were shorter. I thought you were human! Oh? Ich dachte, Zwerge wären kleiner. Ich dachte, du wärst ein Mensch! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +A dwarf, hmm? Thank you. Ein Zwerg, hm? Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Ah, yes, of course, you said. Ah, ja, natürlich, das hast du gesagt. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I'm an elf! Ich bin ein Elf! dialogue Goblin scribe Player +Oh? I thought elves were more graceful. I thought you were human! Oh? Ich dachte, Elfen wären anmutiger. Ich dachte, du wärst ein Mensch! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +An elf, hmm? Thank you. Ein Elf, hm? Danke. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Oh? I thought elves were more graceful. I thought you were a dwarf! Oh? Ich dachte, Elfen wären anmutiger. Ich dachte, du wärst ein Zwerg! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Ah yes, that's what I thought. Ah ja, das habe ich mir gedacht. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +What is this building? Was ist das für ein Gebäude? dialogue Goblin scribe Player +This is the Dorgeshuun Council chamber! Das ist die Ratskammer der Dorgeshuun! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Whenever a decision needs to be made, the seven members of the Dorgeshuun Council meet here. The last meeting was when they decided to open up the city to surface-dwellers. Immer wenn eine Entscheidung getroffen werden muss, treffen sich die sieben Mitglieder des Dorgeshuun-Rats hier. Die letzte Sitzung war, als sie beschlossen, die Stadt für Oberflächenbewohner zu öffnen. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +In between meetings, I work here writing up the minutes of the meetings and working on the definitive history of Dorgesh-Kaan. Zwischen den Sitzungen arbeite ich hier, schreibe die Protokolle der Sitzungen und arbeite an der maßgeblichen Geschichte von Dorgesh-Kaan. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Can you tell me about the history of the city? Kannst du mir von der Geschichte der Stadt erzählen? dialogue Goblin scribe Player +Of course! I've gone through all of my predecessors' notes and compiled the definitive history of the Dorgeshuun! What would you like to hear about? Natürlich! Ich habe alle Notizen meiner Vorgänger durchgesehen und die maßgebliche Geschichte der Dorgeshuun zusammengestellt! Worüber möchtest du etwas hören? dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Can you tell me about the founding of Dorgesh-Kaan? Kannst du mir von der Gründung von Dorgesh-Kaan erzählen? dialogue Goblin scribe Player +Of course! *Ahem* Natürlich! *Räusper* dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Before Dorgesh-Kaan, the Dorgeshuun lived on the surface with many other goblin tribes. All goblins were ruled over by an evil god whose name has been forgotten. Vor Dorgesh-Kaan lebten die Dorgeshuun an der Oberfläche mit vielen anderen Goblinstämmen. Alle Goblins wurden von einem bösen Gott beherrscht, dessen Name vergessen wurde. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The gods became bored and decided to make the mortal races fight for their amusement. The goblins were sent to fight in many bloody battles against each other and other races. Die Götter langweilten sich und beschlossen, die sterblichen Völker zu ihrer Belustigung kämpfen zu lassen. Die Goblins wurden in viele blutige Schlachten gegeneinander und gegen andere Völker geschickt. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The war lasted for thousands of years, and millions of goblins died. Eventually, the evil god sent the Dorgeshuun tribe to fight a battle that they could not win. Der Krieg dauerte Tausende von Jahren, und Millionen von Goblins starben. Schließlich schickte der böse Gott den Dorgeshuun-Stamm in eine Schlacht, die sie nicht gewinnen konnten. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +But General Bloodfist of the Dorgeshuun refused to fight in this battle. Instead, he commanded the Dorgeshuun army to march down into a fissure in the ground. Aber General Bloodfist der Dorgeshuun weigerte sich, in dieser Schlacht zu kämpfen. Stattdessen befahl er der Dorgeshuun-Armee, hinab in einen Spalt im Boden zu marschieren. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +General Bloodfist stood at the mouth of the fissure and defied the might of the evil god. General Bloodfist stand am Eingang des Spalts und trotzte der Macht des bösen Gottes. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The evil god smote him with a mighty blast that shook the earth, but that blast also closed the fissure, sealing the Dorgeshuun away from the reach of the gods. Der böse Gott schlug ihn mit einem mächtigen Stoß nieder, der die Erde erbeben ließ, aber dieser Stoß schloss auch den Spalt und versiegelte die Dorgeshuun außerhalb der Reichweite der Götter. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Lieutenant Strongaxe, now the leader of the Dorgeshuun, led the tribe deeper into the caves. They found this cavern, and here they founded Dorgesh-Kaan, city of the Dorgeshuun. Leutnant Strongaxe, nun der Anführer der Dorgeshuun, führte den Stamm tiefer in die Höhlen. Sie fanden diese Höhle, und hier gründeten sie Dorgesh-Kaan, die Stadt der Dorgeshuun. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The god Zamorak attacked the other gods, starting a great war. The goblins were sent to fight in many bloody battles against each other and other races. Der Gott Zamorak griff die anderen Götter an und entfachte einen großen Krieg. Die Goblins wurden in viele blutige Schlachten gegeneinander und gegen andere Völker geschickt. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The other gods decided to remove the great god Zaros from power, and started a great war. The goblins were sent to fight in many bloody battles against each other and other races. Die anderen Götter beschlossen, den großen Gott Zaros zu entmachten, und entfachten einen großen Krieg. Die Goblins wurden in viele blutige Schlachten gegeneinander und gegen andere Völker geschickt. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +In order to preserve balance, the god Guthix made the other gods fight against one another. The goblins were sent to fight in many bloody battles against each other and other races. Um das Gleichgewicht zu bewahren, ließ der Gott Guthix die anderen Götter gegeneinander kämpfen. Die Goblins wurden in viele blutige Schlachten gegeneinander und gegen andere Völker geschickt. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Before Dorgesh-Kaan, the Dorgeshuun lived on the surface with many other goblin tribes. All goblins were ruled over by an evil god called Big High War God. Vor Dorgesh-Kaan lebten die Dorgeshuun an der Oberfläche mit vielen anderen Goblinstämmen. Alle Goblins wurden von einem bösen Gott namens Großer Hoher Kriegsgott beherrscht. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Before Dorgesh-Kaan, the Dorgeshuun lived on the surface with many other goblin tribes. All goblins were ruled over by an evil god called Zamorak. Vor Dorgesh-Kaan lebten die Dorgeshuun an der Oberfläche mit vielen anderen Goblinstämmen. Alle Goblins wurden von einem bösen Gott namens Zamorak beherrscht. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Before Dorgesh-Kaan, the Dorgeshuun lived on the surface with many other goblin tribes. All goblins were ruled over by an evil god called Guthix. Vor Dorgesh-Kaan lebten die Dorgeshuun an der Oberfläche mit vielen anderen Goblinstämmen. Alle Goblins wurden von einem bösen Gott namens Guthix beherrscht. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Before Dorgesh-Kaan, the Dorgeshuun lived on the surface with many other goblin tribes. All goblins were ruled over by an evil god called Saradomin. Vor Dorgesh-Kaan lebten die Dorgeshuun an der Oberfläche mit vielen anderen Goblinstämmen. Alle Goblins wurden von einem bösen Gott namens Saradomin beherrscht. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Before Dorgesh-Kaan, the Dorgeshuun lived on the surface with many other goblin tribes. All goblins were ruled over by an evil god called [player name]. Vor Dorgesh-Kaan lebten die Dorgeshuun an der Oberfläche mit vielen anderen Goblinstämmen. Alle Goblins wurden von einem bösen Gott namens [player name] beherrscht. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Can you tell me about the Dorgeshuun civil war? Kannst du mir vom Dorgeshuun-Bürgerkrieg erzählen? dialogue Goblin scribe Player +Certainly! *Ahem* Aber sicher! *Räusper* dialogue Goblin scribe Goblin scribe +At first, Dorgesh-Kaan was ruled over by generals, just as the tribe had been when it was on the surface. Each general succeeded the last by defeating him in combat. Anfangs wurde Dorgesh-Kaan von Generälen beherrscht, genau wie der Stamm, als er an der Oberfläche war. Jeder General folgte dem letzten nach, indem er ihn im Kampf besiegte. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The generals were advised by a council of elders, but the Dorgeshuun were no longer an army, and many of the people felt that the Council should have authority. Die Generäle wurden von einem Ältestenrat beraten, aber die Dorgeshuun waren keine Armee mehr, und viele der Leute fanden, dass der Rat die Macht haben sollte. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The people voted to become a republic, but General Bonehelm refused to give up power, and so the Dorgeshuun Civil War began. Das Volk stimmte dafür, eine Republik zu werden, aber General Bonehelm weigerte sich, die Macht abzugeben, und so begann der Dorgeshuun-Bürgerkrieg. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The republican faction was larger, but the military faction contained most of the trained warriors and controlled the magical equipment that the tribe had brought from the surface. Die republikanische Fraktion war größer, aber die militärische Fraktion umfasste die meisten ausgebildeten Krieger und kontrollierte die magische Ausrüstung, die der Stamm von der Oberfläche mitgebracht hatte. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +General Bonehelm was driven from the city, but dug his own base out of the caves nearby. General Bonehelm wurde aus der Stadt vertrieben, grub sich aber seine eigene Basis aus den nahe gelegenen Höhlen. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +General Bonehelm's army attacked the city using archers mounted on giant frogs. There was a bloody battle, and General Bonehelm was driven back again into his base. General Bonehelms Armee griff die Stadt mit Bogenschützen an, die auf Riesenfröschen ritten. Es kam zu einer blutigen Schlacht, und General Bonehelm wurde wieder in seine Basis zurückgetrieben. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +But General Bonehelm's mining had weakened the stone around his base, and the retreating army's footsteps caused the roof to collapse, crushing his army. Aber General Bonehelms Grabungen hatten den Stein um seine Basis geschwächt, und die Schritte der zurückweichenden Armee ließen die Decke einstürzen und zermalmten seine Armee. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +That was the last time one Dorgeshuun has raised arms against another. Since then, the city has been ruled peacefully by an elected council. Das war das letzte Mal, dass ein Dorgeshuun die Waffen gegen einen anderen erhob. Seitdem wird die Stadt friedlich von einem gewählten Rat regiert. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Can you tell me about recent years? Kannst du mir von den letzten Jahren erzählen? dialogue Goblin scribe Player +Ah, this is where you come in! *Ahem* Ah, hier kommst du ins Spiel! *Räusper* dialogue Goblin scribe Goblin scribe +In the twenty-ninth century since the founding of the city, one of the miners broke through a wall into the cellar of a surface dwelling. The miners blocked up the tunnel and went back into their mines. Im neunundzwanzigsten Jahrhundert seit der Gründung der Stadt brach einer der Bergleute durch eine Wand in den Keller einer Oberflächenbehausung. Die Bergleute verschlossen den Tunnel und kehrten in ihre Minen zurück. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +However, a human named [player name] found [his/her/their] way through the caves and made contact with the miners. Doch ein Mensch namens [player name] fand [seinen/ihren/ihren] Weg durch die Höhlen und nahm Kontakt mit den Bergleuten auf. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Ur-tag, head of the Council, signed a peace treaty with Duke Horacio of Lumbridge, ruler of the town above the Dorgeshuuns' mine. Ur-tag, das Oberhaupt des Rats, unterzeichnete einen Friedensvertrag mit Herzog Horacio von Lumbridge, dem Herrscher der Stadt über der Mine der Dorgeshuun. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +But not all surface-dwellers were friendly, and a faction called H.A.M. attempted to destroy the Dorgeshuun. Aber nicht alle Oberflächenbewohner waren freundlich, und eine Fraktion namens H.A.M. versuchte, die Dorgeshuun zu vernichten. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The Council sent Zanik to explore the surface to see if the H.A.M. group was plotting anything. With [player name]'s help, Zanik defeated a H.A.M. plot to flood Dorgesh-Kaan. Der Rat schickte Zanik, um die Oberfläche zu erkunden und zu sehen, ob die H.A.M.-Gruppe etwas plante. Mit [player name]s Hilfe vereitelte Zanik ein H.A.M.-Komplott, Dorgesh-Kaan zu fluten. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Despite reservations from many citizens, the Council eventually voted 4-3 to open Dorgesh-Kaan to surface-dwellers. Trotz Bedenken vieler Bürger stimmte der Rat schließlich mit 4 zu 3 dafür, Dorgesh-Kaan für Oberflächenbewohner zu öffnen. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +But not all surface-dwellers were friendly, and a faction called B.A.C.O.N. attempted to destroy the Dorgeshuun. Aber nicht alle Oberflächenbewohner waren freundlich, und eine Fraktion namens B.A.C.O.N. versuchte, die Dorgeshuun zu vernichten. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The Council sent Zanik to explore the surface to see if the B.A.C.O.N. group was plotting anything. With [player name]'s help, Zanik defeated a B.A.C.O.N. plot to flood Dorgesh-Kaan. Der Rat schickte Zanik, um die Oberfläche zu erkunden und zu sehen, ob die B.A.C.O.N.-Gruppe etwas plante. Mit [player name]s Hilfe vereitelte Zanik ein B.A.C.O.N.-Komplott, Dorgesh-Kaan zu fluten. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +But not all surface-dwellers were friendly, and a faction called P.O.R.K. attempted to destroy the Dorgeshuun. Aber nicht alle Oberflächenbewohner waren freundlich, und eine Fraktion namens P.O.R.K. versuchte, die Dorgeshuun zu vernichten. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The Council sent Zanik to explore the surface to see if the P.O.R.K. group was plotting anything. With [player name]'s help, Zanik defeated a P.O.R.K. plot to flood Dorgesh-Kaan. Der Rat schickte Zanik, um die Oberfläche zu erkunden und zu sehen, ob die P.O.R.K.-Gruppe etwas plante. Mit [player name]s Hilfe vereitelte Zanik ein P.O.R.K.-Komplott, Dorgesh-Kaan zu fluten. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +But not all surface-dwellers were friendly, and a faction called B.E.E.F. attempted to destroy the Dorgeshuun. Aber nicht alle Oberflächenbewohner waren freundlich, und eine Fraktion namens B.E.E.F. versuchte, die Dorgeshuun zu vernichten. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The Council sent Zanik to explore the surface to see if the B.E.E.F. group was plotting anything. With [player name]'s help, Zanik defeated a B.E.E.F. plot to flood Dorgesh-Kaan. Der Rat schickte Zanik, um die Oberfläche zu erkunden und zu sehen, ob die B.E.E.F.-Gruppe etwas plante. Mit [player name]s Hilfe vereitelte Zanik ein B.E.E.F.-Komplott, Dorgesh-Kaan zu fluten. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Ur-tag, head of the Council, signed a peace treaty with General Horacio of Lumbridge, ruler of the town above the Dorgeshuuns' mine. Ur-tag, das Oberhaupt des Rats, unterzeichnete einen Friedensvertrag mit General Horacio von Lumbridge, dem Herrscher der Stadt über der Mine der Dorgeshuun. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Ur-tag, head of the Council, signed a peace treaty with King Horacio of Lumbridge, ruler of the town above the Dorgeshuuns' mine. Ur-tag, das Oberhaupt des Rats, unterzeichnete einen Friedensvertrag mit König Horacio von Lumbridge, dem Herrscher der Stadt über der Mine der Dorgeshuun. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Ur-tag, head of the Council, signed a peace treaty with Lord Horacio of Lumbridge, ruler of the town above the Dorgeshuuns' mine. Ur-tag, das Oberhaupt des Rats, unterzeichnete einen Friedensvertrag mit Lord Horacio von Lumbridge, dem Herrscher der Stadt über der Mine der Dorgeshuun. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +However, an ogre named [player name] found [his/her/their] way through the caves and made contact with the miners. Doch ein Oger namens [player name] fand [seinen/ihren/ihren] Weg durch die Höhlen und nahm Kontakt mit den Bergleuten auf. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +However, a dwarf named [player name] found [his/her/their] way through the caves and made contact with the miners. Doch ein Zwerg namens [player name] fand [seinen/ihren/ihren] Weg durch die Höhlen und nahm Kontakt mit den Bergleuten auf. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +However, an elf named [player name] found [his/her/their] way through the caves and made contact with the miners. Doch ein Elf namens [player name] fand [seinen/ihren/ihren] Weg durch die Höhlen und nahm Kontakt mit den Bergleuten auf. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +What are you doing? Was machst du da? dialogue Goblin scribe Goblin scribe +He's a duke. Er ist ein Herzog. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +He's a general. Er ist ein General. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +He's a king. Er ist ein König. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +He's a lord. Er ist ein Lord. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Nobody knows. Niemand weiß es. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Big High War God. Großer Hoher Kriegsgott. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Zamorak. Zamorak. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +More... Mehr... dialogue Goblin scribe Goblin scribe +It was Guthix. Es war Guthix. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +It was Saradomin. Es war Saradomin. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +It was [player name] Es war [player name] dialogue Goblin scribe Goblin scribe +It was for the gods' own entertainment. Es war zur eigenen Unterhaltung der Götter. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Zamorak attacked the other gods. Zamorak griff die anderen Götter an. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The other gods attacked Zaros. Die anderen Götter griffen Zaros an. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Guthix wanted to preserve balance. Guthix wollte das Gleichgewicht bewahren. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +H.A.M. H.A.M. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +B.A.C.O.N. B.A.C.O.N. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +P.O.R.K. P.O.R.K. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +B.E.E.F. B.E.E.F. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I'm human! Ich bin ein Mensch! dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I'm an ogre. Ich bin ein Oger. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I'm a dwarf. Ich bin ein Zwerg. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +I'm an elf. Ich bin ein Elf. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +What is this building? Was ist das für ein Gebäude? dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Can you tell me about the history of the city? Kannst du mir von der Geschichte der Stadt erzählen? dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The founding of Dorgesh-Kaan. Die Gründung von Dorgesh-Kaan. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +The Dorgeshuun civil war. Der Dorgeshuun-Bürgerkrieg. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +Recent years. Die letzten Jahre. dialogue Goblin scribe Goblin scribe +What can I get you? Was darf ich dir bringen? dialogue Golova Golova +What are you serving? Was schenkst du aus? dialogue Golova Player +Can you tell me where I am? Kannst du mir sagen, wo ich bin? dialogue Golova Player +You're in The Golden Field. There's a bank to the south and my grandfather's fruit farm is south-east near the beach. Fancy a drink now? Du bist im Zum goldenen Feld. Südlich liegt eine Bank, und der Obsthof meines Großvaters liegt im Südosten in der Nähe des Strandes. Lust auf einen Drink jetzt? dialogue Golova Golova +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Golova Player +Apparently Veos is looking for some help with something. He hangs around the docks of Port Piscarilius. Anscheinend sucht Veos Hilfe bei irgendetwas. Er treibt sich an den Docks von Port Piscarilius herum. dialogue Golova Golova +They say there's trouble in Port Piscarilius. Something about gangs uniting. Might be worth looking into. Man sagt, es gibt Ärger in Port Piscarilius. Irgendwas davon, dass sich Banden zusammenschließen. Könnte sich lohnen, mal nachzusehen. dialogue Golova Golova +I hear that Lord Hosidius has misplaced one of his sons. The Hosidius family might pay a lot to see him returned safely. Ich höre, dass Lord Hosidius einen seiner Söhne verloren hat. Die Familie Hosidius würde wohl viel zahlen, um ihn sicher wiederzubekommen. dialogue Golova Golova +Phileas Rimor has supposedly been looking for some assistance with something in Shayzien. Maybe worth investigating. Phileas Rimor soll angeblich Hilfe bei irgendetwas in Shayzien gesucht haben. Vielleicht eine Nachforschung wert. dialogue Golova Golova +I hear that the rulers of Lovakengj have some work available. You'll find them in the Lovakengj Assembly. Ich höre, dass die Herrscher von Lovakengj Arbeit zu vergeben haben. Du findest sie in der Lovakengj-Versammlung. dialogue Golova Golova +Apparently there's been some commotion in the middle of Arceuus. Might be worth checking out. Anscheinend gab es etwas Aufruhr im Zentrum von Arceuus. Könnte sich lohnen, mal nachzusehen. dialogue Golova Golova +That protest outside Kourend Castle is starting to attract some attention. Could be worth taking a look. Der Protest vor Kourend Castle beginnt, Aufmerksamkeit zu erregen. Könnte sich lohnen, mal hinzuschauen. dialogue Golova Golova +No, it hasn't been very busy lately. Nein, in letzter Zeit war nicht viel los. dialogue Golova Golova +I'm okay, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Golova Player +With some of these drinks inside you, you could be far more than merely okay! Mit ein paar von diesen Drinks im Bauch könntest du weit mehr als nur okay sein! dialogue Golova Golova +What are you serving? Was schenkst du aus? dialogue Golova Golova +Can you tell me where I am? Kannst du mir sagen, wo ich bin? dialogue Golova Golova +I'm okay, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Golova Golova +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Golova Golova +What are you doing down here? Leave before you get yourself into trouble. Was machst du hier unten? Verschwinde, bevor du dir Ärger einhandelst. dialogue Golrie Golrie +Hello Golrie. Hallo Golrie. dialogue Golrie Player +Hello again. Wieder da. dialogue Golrie Golrie +Do you mind if I have another look through this stuff? Hast du was dagegen, wenn ich diesen Kram noch mal durchsehe? dialogue Golrie Player +No, of course not. Nein, natürlich nicht. dialogue Golrie Golrie +You look amongst the junk on the floor but find nothing of interest. Du durchsuchst den Plunder auf dem Boden, findest aber nichts Interessantes. dialogue Golrie Golrie +You look amongst the junk on the floor and find Glarial's pebble. Du durchsuchst den Plunder auf dem Boden und findest Glarials Kieselstein. dialogue Golrie Golrie +Hello, Golrie. Hallo, Golrie. dialogue Golrie Player +Any luck getting out? Hast du Glück, hier rauszukommen? dialogue Golrie Player +Not yet, but don't worry. I'm sure I'll work something out. I just need some time to think. Noch nicht, aber keine Sorge. Ich finde bestimmt eine Lösung. Ich brauche nur etwas Zeit zum Nachdenken. dialogue Golrie Golrie +Well good luck. Na dann viel Glück. dialogue Golrie Player +Hello, Golrie. How's it going? Hallo, Golrie. Wie läuft's? dialogue Golrie Player +Better now I'm on the right side of these bars. Besser, jetzt wo ich auf der richtigen Seite dieser Gitterstäbe bin. dialogue Golrie Golrie +Found anything interesting recently? Hast du in letzter Zeit etwas Interessantes gefunden? dialogue Golrie Player +It just so happens I have. Take a look at this book. Wie es der Zufall will, ja. Wirf mal einen Blick in dieses Buch. dialogue Golrie Golrie +Thanks. Danke. dialogue Golrie Player +I managed to find that device. Ich habe das Gerät gefunden. dialogue Golrie Player +Wonderful! Though you know, I don't think you ever actually mentioned what the device does. Wunderbar! Aber weißt du, ich glaube, du hast nie wirklich erwähnt, was das Gerät eigentlich macht. dialogue Golrie Golrie +It counteracts illusion magic in the surrounding area. This one should cover the whole of the Tree Gnome Village. It might be useful for someone to remember that in case it's needed again. Es wirkt der Illusionsmagie in der Umgebung entgegen. Dieses hier sollte das gesamte Tree Gnome Village abdecken. Es könnte nützlich sein, wenn sich jemand das merkt, falls es noch einmal gebraucht wird. dialogue Golrie Player +Oh, well I'll be sure to keep that in mind. Oh, das werde ich mir auf jeden Fall merken. dialogue Golrie Golrie +I found Bolrie's diary. Do you know anything about it? Ich habe Bolries Tagebuch gefunden. Weißt du etwas darüber? dialogue Golrie Player +Of course! Bolrie is my grandfather... assuming he's still alive, at least. Natürlich! Bolrie ist mein Großvater ... vorausgesetzt, er lebt noch. dialogue Golrie Golrie +Bolrie... Golrie... I should have guessed. You seem to like giving your children similar names, just to be confusing. Bolrie ... Golrie ... das hätte ich mir denken können. Ihr scheint euren Kindern gern ähnliche Namen zu geben, nur um Verwirrung zu stiften. dialogue Golrie Player +Certainly, in our family that's true. King Bolren is also Bolrie's younger brother, in case you didn't know. In unserer Familie trifft das durchaus zu. König Bolren ist übrigens auch Bolries jüngerer Bruder, falls du das nicht wusstest. dialogue Golrie Golrie +So that means you're King Bolren's grand-nephew, right? Das bedeutet also, dass du König Bolrens Großneffe bist, richtig? dialogue Golrie Player +That's right. Ganz genau. dialogue Golrie Golrie +Does that mean that you're in line for the throne? Heißt das, dass du Anspruch auf den Thron hast? dialogue Golrie Player +Gnomes don't have a hereditary monarchy. We have a democratic monarchy. We vote for our kings. Gnome haben keine Erbmonarchie. Wir haben eine demokratische Monarchie. Wir wählen unsere Könige. dialogue Golrie Golrie +Oh, that's unusual. So you've never thought about being the King? Oh, das ist ungewöhnlich. Du hast also nie daran gedacht, König zu werden? dialogue Golrie Player +That might be fun. I wouldn't want to be like gramps though. He liked wars a bit too much. I do sometimes discuss the Khazard War with the hobgobbos, but they don't have a particularly sharp political sense. Das könnte Spaß machen. Aber ich möchte nicht so sein wie Opa. Er mochte Kriege ein bisschen zu sehr. Manchmal diskutiere ich mit den Hobgobbos über den Khazard-Krieg, aber sie haben kein besonders scharfes politisches Gespür. dialogue Golrie Golrie +Personally, I don't think we should fight his troops head- on. We're smarter than that. We should come up with some ingenious method of defeating Khazard, like they did at the Battle of Atarisundri! Ich persönlich finde, wir sollten seine Truppen nicht frontal angreifen. Dafür sind wir zu schlau. Wir sollten uns eine geniale Methode ausdenken, um Khazard zu besiegen, so wie sie es in der Schlacht von Atarisundri getan haben! dialogue Golrie Golrie +You're very well informed for a gnome in a cave. Most gnomes I've talked to have forgotten most of their own history. Du bist für einen Gnom in einer Höhle erstaunlich gut informiert. Die meisten Gnome, mit denen ich gesprochen habe, haben den Großteil ihrer eigenen Geschichte vergessen. dialogue Golrie Player +Gnomes don't tend to dwell on the past, but I suppose I'm not a typical gnome. I get lots of time to think and read in here. Gnome neigen nicht dazu, in der Vergangenheit zu schwelgen, aber ich bin wohl kein typischer Gnom. Ich habe hier drin viel Zeit zum Nachdenken und Lesen. dialogue Golrie Golrie +So have you heard from Bolrie recently? Hast du in letzter Zeit etwas von Bolrie gehört? dialogue Golrie Player +No, the parcels stopped arriving a few years ago. I guess he's either found what he was looking for, or has died in the attempt. Nein, die Pakete kamen vor ein paar Jahren nicht mehr an. Ich vermute, er hat entweder gefunden, wonach er gesucht hat, oder ist beim Versuch gestorben. dialogue Golrie Golrie +What was he looking for? Wonach hat er gesucht? dialogue Golrie Player +I'm not sure. He was definitely obsessed with finding out as much as he could about elven magic. He also seemed to have a bit of a grudge against Glouphrie. Ich bin mir nicht sicher. Er war auf jeden Fall besessen davon, so viel wie möglich über Elfenmagie herauszufinden. Er schien auch einen gewissen Groll gegen Glouphrie zu hegen. dialogue Golrie Golrie +Maybe he's looking for Glouphrie. Vielleicht sucht er nach Glouphrie. dialogue Golrie Player +Who knows, eh? Who knows? Wer weiß das schon, hm? Wer weiß? dialogue Golrie Golrie +Where did that crystal bowl come from? Woher kommt diese Kristallschale? dialogue Golrie Player +A huge battle tortoise arrived a while back carrying a crate with it in. Sent by gramps, of course. It looks pretty, doesn't it? Would probably look great with some plants in it. Vor einer Weile kam eine riesige Kampfschildkröte an, die eine Kiste damit trug. Von Opa geschickt, natürlich. Sie sieht hübsch aus, nicht wahr? Mit ein paar Pflanzen drin würde sie wahrscheinlich großartig aussehen. dialogue Golrie Golrie +I don't think it's meant to be used as a plant pot. Ich glaube nicht, dass sie als Blumentopf gedacht ist. dialogue Golrie Player +Well, what's it for then? Na, wofür ist sie dann? dialogue Golrie Golrie +It's a singing bowl. You can use it to shape elven crystal. Es ist eine Klangschale. Damit kann man Elfenkristall formen. dialogue Golrie Player +Ohh... How exciting! Ohh ... Wie aufregend! dialogue Golrie Golrie +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Golrie Player +See you later. Bis später. dialogue Golrie Golrie +I have a question about your storeroom. Ich habe eine Frage zu deinem Lagerraum. dialogue Golrie Player +I lost that pebble. Ich habe den Kieselstein verloren. dialogue Golrie Player +Not to worry. It turned up here again. Keine Sorge. Er ist hier wieder aufgetaucht. dialogue Golrie Golrie +Can I use your key? Darf ich deinen Schlüssel benutzen? dialogue Golrie Player +If you wanna go in there with them hob-gobs, that's your business. Wenn du da mit den Hobgobs reinwillst, ist das deine Sache. dialogue Golrie Golrie +I'll leave you to it. Ich lass dich mal machen. dialogue Golrie Player +Yes, lots to do. Them hob-gobs left my stuff out here in a right mess. Until next time. Ja, viel zu tun. Die Hobgobs haben mein Zeug hier draußen in einem heillosen Durcheinander hinterlassen. Bis zum nächsten Mal. dialogue Golrie Golrie +Found anything interesting recently? Hast du in letzter Zeit etwas Interessantes gefunden? dialogue Golrie Golrie +I managed to find that device. Ich habe das Gerät gefunden. dialogue Golrie Golrie +I found Bolrie's diary. Do you know anything about it? Ich habe Bolries Tagebuch gefunden. Weißt du etwas darüber? dialogue Golrie Golrie +Where did that crystal bowl come from? Woher kommt diese Kristallschale? dialogue Golrie Golrie +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Golrie Golrie +I have a question about your storeroom. Ich habe eine Frage zu deinem Lagerraum. dialogue Golrie Golrie +I lost that pebble. Ich habe den Kieselstein verloren. dialogue Golrie Golrie +Can I use your key? Darf ich deinen Schlüssel benutzen? dialogue Golrie Golrie +I'll leave you to it. Ich lass dich mal machen. dialogue Golrie Golrie +*HONK* *HONK* dialogue Goose Goose +Of course, you honk. I don't know what I was expecting. Natürlich, du schnatterst. Ich weiß nicht, was ich erwartet habe. dialogue Goose Player +That is one large, loud chicken. Das ist ein ziemlich großes, lautes Huhn. dialogue Goose Player +I take it that stealth is not your speciality. Ich nehme an, Heimlichkeit ist nicht gerade deine Stärke. dialogue Goose Player +The goose looks at you knowingly. It remembers all of your Christmas Achievements! Die Gans sieht dich wissend an. Sie erinnert sich an all deine Weihnachts-Erfolge! dialogue Goose Goose +...Six Geese a-laying... ... Sechs Gänse beim Legen ... dialogue Goose Player +That's a loud honk. Das ist ein lautes Geschnatter. dialogue Goose Player +Ha, HONK right back at you. Ha, HONK zurück an dich. dialogue Goose Player +What would a goose want with a pub? Was will eine Gans schon mit einer Kneipe? dialogue Goose Player +Looking closer at the Goose's hat. It's got the name 'Wolfy' written on it. Bei genauerem Hinsehen auf den Hut der Gans. Darauf steht der Name „Wolfy“. dialogue Goose Goose +You're actually pretty cute with that little hat. Mit diesem kleinen Hut bist du eigentlich ziemlich niedlich. dialogue Goose Player +Looking closer at the goose's hat, it's got the name 'Wolfy' written on it. Bei genauerem Hinsehen auf den Hut der Gans steht darauf der Name „Wolfy“. dialogue Goose Goose +I wonder where you came from? Ich frage mich, wo du wohl herkommst? dialogue Goose Player +Hello. Who are you? Hallo. Wer seid Ihr? dialogue Gordon Player +The name's Gordon. Good day to you. Der Name ist Gordon. Einen schönen Tag wünsche ich Euch. dialogue Gordon Gordon +It's a nice farm you've got here. Das ist eine schöne Farm, die Ihr hier habt. dialogue Gordon Player +Thank you. We built it ourselves. Danke. Wir haben sie selbst aufgebaut. dialogue Gordon Gordon +Really? So you haven't been here long? Wirklich? Ihr seid also noch nicht lange hier? dialogue Gordon Player +Nope. Not too long ago you couldn't safely travel around these parts. Too many lizardmen. But then some Hosidius explorers discovered how fertile this land was. Nein. Vor nicht allzu langer Zeit konnte man in dieser Gegend nicht sicher reisen. Zu viele Echsenmenschen. Aber dann entdeckten ein paar Hosidius-Forscher, wie fruchtbar dieses Land ist. dialogue Gordon Gordon +Lord Hosidius made a deal with Lord Shayzien and the lizardmen were cleared out to make room for the Farming Guild. Lord Hosidius schloss einen Vertrag mit Lord Shayzien, und die Echsenmenschen wurden vertrieben, um Platz für die Farming Guild zu schaffen. dialogue Gordon Gordon +When we heard, we decided to come up here and start up our own farm. Als wir davon hörten, beschlossen wir, hierherzukommen und unsere eigene Farm zu gründen. dialogue Gordon Gordon +Need a hand with anything? Braucht Ihr bei irgendetwas Hilfe? dialogue Gordon Player +Very nice. Well I hope it goes well for you. Sehr schön. Nun, ich hoffe, es läuft gut für Euch. dialogue Gordon Player +Thank you friend. See you later. Danke, mein Freund. Bis später. dialogue Gordon Gordon +Hello again. How are things? Schön, Euch wiederzusehen. Wie geht es so? dialogue Gordon Player +Hello there. Not too bad, thanks. Hallo. Nicht schlecht, danke. dialogue Gordon Gordon +Great to hear. All the best. Schön zu hören. Alles Gute. dialogue Gordon Player +Hello again. Thank you for dealing with that beast. Schön, Euch wiederzusehen. Danke, dass Ihr Euch um dieses Untier gekümmert habt. dialogue Gordon Gordon +Hello again. Thank you for dealing with that beast. As promised, here's your reward. Schön, Euch wiederzusehen. Danke, dass Ihr Euch um dieses Untier gekümmert habt. Wie versprochen, hier ist Eure Belohnung. dialogue Gordon Gordon +It's my pleasure. Mit Vergnügen. dialogue Gordon Player +Need a hand with anything? Braucht Ihr bei irgendetwas Hilfe? dialogue Gordon Gordon +Very nice. Well I hope it goes well for you. Sehr schön. Nun, ich hoffe, es läuft gut für Euch. dialogue Gordon Gordon +Great to hear. All the best. Schön zu hören. Alles Gute. dialogue Gordon Gordon +Hello. Hallo. dialogue Goreu Player +Good day, can I help you? Guten Tag, kann ich Euch helfen? dialogue Goreu Goreu +No thanks I'm just watching the world go by. Nein danke, ich schaue nur dem Treiben der Welt zu. dialogue Goreu Player +Well I can think of no better place to do it, it is beautiful here is it not? Nun, mir fällt kein besserer Ort dafür ein, es ist schön hier, nicht wahr? dialogue Goreu Goreu +Indeed it is. In der Tat, das ist es. dialogue Goreu Player +Well this was once the best place to do it, it used to be beautiful here. Nun, dies war einst der beste Ort dafür, früher war es hier wunderschön. dialogue Goreu Goreu +Will you repair the damage? Werdet Ihr den Schaden beheben? dialogue Goreu Player +In time, once the war is over, assuming we survive it. Mit der Zeit, sobald der Krieg vorbei ist, vorausgesetzt, wir überleben ihn. dialogue Goreu Goreu +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Goreu Goreu +Goreu hands you a [light/puzzle] box. Goreu reicht dir eine [light/puzzle]-Box. dialogue Goreu Goreu +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Goreu Goreu +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Bitte sehr. dialogue Goreu Goreu +You've been given a [new clue/casket]! Du hast [new clue/casket] erhalten! dialogue Goreu Goreu +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Goreu Goreu +Greetings human. Sei gegrüßt, Mensch. dialogue Gorhak quo Narga Gorhak quo Narga +Hello. What is this place? Hallo. Was ist das für ein Ort? dialogue Gorhak quo Narga Player +This is one of your human banks. We set it up here to help your kind serve the balance with us. Dies ist eine eurer Menschenbanken. Wir haben sie hier eingerichtet, um deinesgleichen zu helfen, gemeinsam mit uns dem Gleichgewicht zu dienen. dialogue Gorhak quo Narga Gorhak quo Narga +Do you not use it yourself? Benutzt ihr sie nicht selbst? dialogue Gorhak quo Narga Player +No. We have no need for it. We have no possessions. We only have our cause. Nein. Wir haben keinen Bedarf dafür. Wir besitzen nichts. Wir haben nur unsere Sache. dialogue Gorhak quo Narga Gorhak quo Narga +To serve the balance? Um dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Gorhak quo Narga Player +To serve the balance. Um dem Gleichgewicht zu dienen. dialogue Gorhak quo Narga Gorhak quo Narga +There's some kind of commotion up at the Sinclair place I hear. Not surprising all things considered. Wie ich höre, gibt es irgendeinen Tumult drüben beim Anwesen der Sinclairs. Angesichts der Umstände nicht weiter verwunderlich. dialogue Gossip Gossip +Well, this has certainly been exciting! The Sinclairs under house arrest, Morgan Le Faye attempting yet again to interfere with King Arthur and Merlin, and even the Black Knights sticking their noses into it. Tja, das war wirklich aufregend! Die Sinclairs unter Hausarrest, Morgan Le Faye versucht erneut, sich in König Arthurs und Merlins Angelegenheiten einzumischen, und sogar die Schwarzen Ritter stecken ihre Nase hinein. dialogue Gossip Gossip +How do you know all that? It only just happened, and you weren't there! Woher weißt du das alles? Es ist gerade erst passiert, und du warst nicht mal dabei! dialogue Gossip Player +I have my sources. No secret is safe as long as I'm around! Ich habe meine Quellen. Kein Geheimnis ist sicher, solange ich in der Nähe bin! dialogue Gossip Gossip +Ooh, a surface-dweller! Have you got any exotic surface foods to sell? Oh, ein Oberflächenbewohner! Hast du irgendwelche exotischen Oberflächenspeisen zu verkaufen? dialogue Gourmet Gourmet +Not at the moment. Im Moment nicht. dialogue Gourmet Player +A pity. Dorgeshuun food seems so dull now I've tasted surface food. Schade. Das Essen der Dorgeshuun kommt mir jetzt so fad vor, seit ich Oberflächenspeisen probiert habe. dialogue Gourmet Gourmet +Yes! Ja! dialogue Gourmet Player +Splendid! Show me what you've got! Großartig! Zeig mir, was du hast! dialogue Gourmet Gourmet +What kinds of food do you like? Welche Arten von Essen magst du? dialogue Gourmet Player +All kinds! I don't want to keep eating the same food, even if I like it. I want to try new tastes! Alle Arten! Ich will nicht immer dasselbe essen, selbst wenn es mir schmeckt. Ich will neue Geschmäcker ausprobieren! dialogue Gourmet Gourmet +Why not try something on me and see if I like it? Warum probierst du nicht mal etwas an mir aus und schaust, ob es mir schmeckt? dialogue Gourmet Gourmet +That's all very well, but do you have anything edible? Das ist ja alles schön und gut, aber hast du auch etwas Essbares? dialogue Gourmet Gourmet +Eww! That looks disgusting! There's no way I'm buying that. Igitt! Das sieht eklig aus! Das kaufe ich auf keinen Fall. dialogue Gourmet Gourmet +What's the point of selling me Dorgeshuun foods? I want to experience exotic surface cuisine! Was bringt es, mir Dorgeshuun-Speisen zu verkaufen? Ich will exotische Oberflächenküche erleben! dialogue Gourmet Gourmet +Not at the moment. Im Moment nicht. dialogue Gourmet Gourmet +Yes! Ja! dialogue Gourmet Gourmet +What kind of foods do you like? Welche Art von Essen magst du? dialogue Gourmet Gourmet +What can I do for you? Was kann ich für dich tun? dialogue Grace Grace +I don't know. What can you do for me? Ich weiß nicht. Was kannst du für mich tun? dialogue Grace Player +A good question indeed! I'm selling special clothing for Agility enthusiasts. Wirklich eine gute Frage! Ich verkaufe spezielle Kleidung für Geschicklichkeits-Begeisterte. dialogue Grace Grace +Sometimes, when you're exploring the hidden rooftops of our cities, you'll find one of my Marks. Manchmal, wenn du die versteckten Dächer unserer Städte erkundest, findest du eine meiner Marken. dialogue Grace Grace +Once you've got enough Marks, I'll exchange them for my Graceful clothing. So, does that interest you? Sobald du genug Marken hast, tausche ich sie gegen meine Graceful-Kleidung. Also, interessiert dich das? dialogue Grace Grace +Can I see what you're selling? Kann ich sehen, was du verkaufst? dialogue Grace Player +Can I see how many laps I've completed? Kann ich sehen, wie viele Runden ich absolviert habe? dialogue Grace Player +Can I toggle my lap counter? Kann ich meinen Rundenzähler ein- und ausschalten? dialogue Grace Player +Sure, I've disabled your lap counter messages, if you want to turn it back on, so you can see your total laps after you finish one, speak to me again. Klar, ich habe deine Rundenzähler-Meldungen deaktiviert. Wenn du sie wieder einschalten willst, um nach jeder abgeschlossenen Runde deine Gesamtzahl zu sehen, sprich mich einfach noch einmal an. dialogue Grace Grace +Sure, I've turned on your lap counter, you'll get a message when you complete a lap on a rooftop course. To help you keep track. Klar, ich habe deinen Rundenzähler eingeschaltet. Du bekommst eine Meldung, wenn du eine Runde auf einem Dachparcours abschließt. Damit du den Überblick behältst. dialogue Grace Grace +I'm alright, thanks. Ist schon gut, danke. dialogue Grace Player +I don't know. What can you do for me? Ich weiß nicht. Was kannst du für mich tun? dialogue Grace Grace +Can I see what you're selling? Kann ich sehen, was du verkaufst? dialogue Grace Grace +I'm alright, thanks. Ist schon gut, danke. dialogue Grace Grace +Can I see how many laps I've completed? Kann ich sehen, wie viele Runden ich absolviert habe? dialogue Grace Grace +Can I toggle my lap counter? Kann ich meinen Rundenzähler ein- und ausschalten? dialogue Grace Grace +Ting-a-ling-a-ling! Kling-ling-a-ling! dialogue Grail Maiden Grail Maiden +Welcome to the Grail castle. You should come inside, it's cold out here. Willkommen auf der Gralsburg. Ihr solltet hereinkommen, es ist kalt hier draußen. dialogue Grail Maiden Grail Maiden +Somehow you are now inside the castle. Irgendwie befindet Ihr Euch nun im Inneren der Burg. dialogue Grail Maiden Grail Maiden +Welcome to the Grail castle. Willkommen auf der Gralsburg. dialogue Grail Maiden Grail Maiden +Welcome to the Grand Exchange. Would you like to trade now, or exchange item sets? Willkommen bei der Grand Exchange. Möchtet Ihr jetzt handeln oder Gegenstandssets umtauschen? dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +I have this voucher for completing the combat Adventure Path, it says to come talk to you about claiming my Adventure Path reward. Ich habe diesen Gutschein für den Abschluss des Kampf-Abenteuerpfads. Darauf steht, ich solle mit Euch über die Abholung meiner Abenteuerpfad-Belohnung sprechen. dialogue Grand Exchange Clerk Player +Why yes, here is your reward. Aber gewiss, hier ist Eure Belohnung. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +If you wanted to, you could store the coins in the bank next to me. Wenn Ihr möchtet, könntet Ihr die Münzen in der Bank neben mir lagern. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +Is there anything else I can do for you? Kann ich sonst noch etwas für Euch tun? dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +How do I use the Grand Exchange? Wie benutze ich die Grand Exchange? dialogue Grand Exchange Clerk Player +My colleague and I can let you set up trade offers. You can offer to Sell items or Buy items. Mein Kollege und ich können Euch Handelsangebote einrichten lassen. Ihr könnt anbieten, Gegenstände zu verkaufen oder zu kaufen. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +When you want to sell something, you give us the items and tell us how much money you want for them. Wenn Ihr etwas verkaufen wollt, gebt Ihr uns die Gegenstände und sagt uns, wie viel Geld Ihr dafür haben möchtet. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +We'll look for someone who wants to buy those items at your price, and we'll perform the trade. You can then collect the cash here, or at any bank. Wir suchen jemanden, der diese Gegenstände zu Eurem Preis kaufen möchte, und wickeln den Handel ab. Das Geld könnt Ihr dann hier oder an jeder Bank abholen. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +When you want to buy something, you tell us what you want, and give us the cash you're willing to spend on it. Wenn Ihr etwas kaufen wollt, sagt Ihr uns, was Ihr haben möchtet, und gebt uns das Geld, das Ihr dafür ausgeben wollt. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +We'll look for someone who's selling those items at your price, and we'll perform the trade. You can then collect the items here, or at any bank, along with any left-over cash. Wir suchen jemanden, der diese Gegenstände zu Eurem Preis verkauft, und wickeln den Handel ab. Die Gegenstände könnt Ihr dann hier oder an jeder Bank abholen, zusammen mit dem übrig gebliebenen Geld. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +Sometimes it takes a while to find a matching trade offer. If you change your mind, we'll let you cancel your trade offer, and we'll return your unused items and cash. Manchmal dauert es eine Weile, ein passendes Handelsangebot zu finden. Wenn Ihr es Euch anders überlegt, lassen wir Euch Euer Handelsangebot stornieren und geben Euch Eure unbenutzten Gegenstände und Euer Geld zurück. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +That's all the essential information you need to get started. Would you like to trade now, or exchange item sets? Das sind alle wichtigen Informationen, die Ihr für den Anfang braucht. Möchtet Ihr jetzt handeln oder Gegenstandssets umtauschen? dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +I'd like to set up trade offers please. Ich möchte bitte Handelsangebote einrichten. dialogue Grand Exchange Clerk Player +Can you help me with item sets? Könnt Ihr mir mit Gegenstandssets helfen? dialogue Grand Exchange Clerk Player +I'd like Exchange collection reminders on login, please. Ich hätte beim Anmelden gerne Erinnerungen an abzuholende Gegenstände der Exchange, bitte. dialogue Grand Exchange Clerk Player +Okay, when you log in, we'll send you a message about any items that are waiting for you to collect them. In Ordnung, beim Anmelden senden wir Euch eine Nachricht über alle Gegenstände, die auf ihre Abholung warten. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +Thank you. Danke. dialogue Grand Exchange Clerk Player +I don't want Exchange collection reminders on login. Ich möchte beim Anmelden keine Erinnerungen an abzuholende Gegenstände der Exchange. dialogue Grand Exchange Clerk Player +Okay, when you log in, you will no longer be reminded about items waiting to be collected, unless the items only arrived after you logged out. In Ordnung, beim Anmelden werdet Ihr nicht mehr an abzuholende Gegenstände erinnert, es sei denn, die Gegenstände sind erst nach Eurem Abmelden eingetroffen. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Grand Exchange Clerk Player +How do I use the Grand Exchange? Wie benutze ich die Grand Exchange? dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +I'd like to set up trade offers please. Ich möchte bitte Handelsangebote einrichten. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +Can you help me with item sets? Könnt Ihr mir mit Gegenstandssets helfen? dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +I'd like Exchange collection reminders on login, please. Ich hätte beim Anmelden gerne Erinnerungen an abzuholende Gegenstände der Exchange, bitte. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +I don't want Exchange collection reminders on login. Ich möchte beim Anmelden keine Erinnerungen an abzuholende Gegenstände der Exchange. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +Thank you. Danke. dialogue Grand Exchange Clerk Grand Exchange Clerk +Hello young [man/lady/one]! Come to visit old Grandpa Jack? I can tell ye stories for sure. I used to be the best fisherman these parts have seen! Hallo, [Mann/Dame/man]! Kommst du den alten Opa Jack besuchen? Geschichten kann ich dir auf jeden Fall erzählen. Ich war mal der beste Fischer, den diese Gegend je gesehen hat! dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Tell me a story then. Dann erzähl mir eine Geschichte. dialogue Grandpa Jack Player +Well, when I were a young man we used to take fishing trips over to Catherby; The fishing over there - now that was something! Also, als ich ein junger Mann war, sind wir immer zum Angeln nach Catherby gefahren; das Angeln dort drüben - das war was ganz Besonderes! dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Anyway, we decided to do a bit of fishing with our nets, I wasn't having the best of days turning up nothing but old boots and bits of seaweed. Then my net suddenly got really heavy! Wie auch immer, wir wollten ein bisschen mit unseren Netzen fischen, und ich hatte nicht meinen besten Tag, denn ich fing nichts als alte Stiefel und Seetangfetzen. Dann wurde mein Netz plötzlich richtig schwer! dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +I pulled it up... Ich zog es hoch ... dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +To my amazement I'd caught this little chest thing! Zu meinem Erstaunen hatte ich so eine kleine Truhe gefangen! dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Even more amazing was when I opened it it contained a diamond the size of a radish! That's the best catch I've ever had! Noch erstaunlicher war, dass darin, als ich sie öffnete, ein Diamant von der Größe eines Rettichs lag! Das ist der beste Fang, den ich je gemacht habe! dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Sorry, I don't have time now. Tut mir leid, ich habe jetzt keine Zeit. dialogue Grandpa Jack Player +Sigh... Seufz ... dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Young people - always in such a rush. Junge Leute - immer so in Eile. dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Can I buy one of your fishing rods? Kann ich eine deiner Angelruten kaufen? dialogue Grandpa Jack Player +Of course you can young man. Let's see now...I think 5 gold is a fair price for a rod which has won the Fishing contest before eh? Natürlich kannst du das, junger Mann. Mal sehen ... ich denke, 5 Gold sind ein fairer Preis für eine Rute, die schon den Angelwettbewerb gewonnen hat, was? dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +I don't have enough money for that, I'll go get some and come back. Dafür habe ich nicht genug Geld, ich hole welches und komme zurück. dialogue Grandpa Jack Player +Right you are. I'll be here. Ganz recht. Ich bin hier. dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Very fair, I'll buy that rod! Sehr fair, ich kaufe die Rute! dialogue Grandpa Jack Player +Excellent choice! Ausgezeichnete Wahl! dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Only problem is, I don't have any space to carry one right now. Let me get back to you on that. Das einzige Problem ist, ich habe gerade keinen Platz, um eine zu tragen. Ich komme darauf zurück. dialogue Grandpa Jack Player +Thanks! Danke! dialogue Grandpa Jack Player +You're welcome young 'un. Gern geschehen, mein Kleiner. dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +That's too rich for me, I'll go to Catherby. Das ist mir zu teuer, ich gehe nach Catherby. dialogue Grandpa Jack Player +If you're sure.... passing up an opportunity of a lifetime you are. Wenn du sicher bist ... du lässt dir da die Chance deines Lebens entgehen. dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +I've forgotten how to fish, can you remind me? Ich habe vergessen, wie man angelt, kannst du es mir noch mal erklären? dialogue Grandpa Jack Player +Of course! Let me see now...You'll need a rod and bait. You can fish with a net too, but not in the competition. Natürlich! Mal sehen ... Du brauchst eine Rute und Köder. Du kannst auch mit einem Netz fischen, aber nicht im Wettbewerb. dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Ok... I think I can get those at Catherby. Okay ... ich denke, die bekomme ich in Catherby. dialogue Grandpa Jack Player +Then simply find yourself a fishing spot, either in the competition near here, or wherever you can - I recommend net fishing in Catherby. Net or Lure the fish in the fishing spot by clicking on it and then be Dann such dir einfach einen Angelplatz, entweder im Wettbewerb hier in der Nähe oder wo immer du kannst - ich empfehle das Netzfischen in Catherby. Fange die Fische am Angelplatz mit dem Netz oder dem Köder, indem du darauf klickst, und sei dann dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +patient... geduldig ... dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +It's that simple? So einfach ist das? dialogue Grandpa Jack Player +Yep! Go get em tiger. Jepp! Auf geht's, mein Junge. dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Tell me a story then. Dann erzähl mir eine Geschichte. dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Sorry, I don't have time now. Tut mir leid, ich habe jetzt keine Zeit. dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Can I buy one of your fishing rods? Kann ich eine deiner Angelruten kaufen? dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Very fair, I'll buy that rod! Sehr fair, ich kaufe die Rute! dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +That's too rich for me, I'll go to Catherby. Das ist mir zu teuer, ich gehe nach Catherby. dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +I've forgotten how to fish, can you remind me? Ich habe vergessen, wie man angelt, kannst du es mir noch mal erklären? dialogue Grandpa Jack Grandpa Jack +Wooo wooo wooooo! Buuu buuu buuuuu! dialogue Grave digger Grave digger +Sorry, I don't speak ghost. Tut mir leid, ich spreche kein Geistisch. dialogue Grave digger Player +Woo woo? Buu buu? dialogue Grave digger Restless ghost +Nope, still don't understand you. Nö, ich verstehe dich immer noch nicht. dialogue Grave digger Player +WOOOOOOOOO! BUUUUUUUUU! dialogue Grave digger Grave digger +Never mind. Schon gut. dialogue Grave digger Player +Mmmm, should I be writing this down? Hmmm, sollte ich mir das aufschreiben? dialogue Grave digger Player +Woo wooo. Woooooooooooooooooo! Buu buuu. Buuuuuuuuuuuuuuuuuuu! dialogue Grave digger Grave digger +I'll come back later. Ich komme später wieder. dialogue Grave digger Player +Wooooooo woo! Wooooo woo wooooo woowoowoo woo Woo wooo. Wooooo woo woo? Woooooooooooooooooo! Buuuuuu buu! Buuuuu buu buuuuu buubuubuu buu Buu buuu. Buuuuu buu buu? Buuuuuuuuuuuuuuuuuuu! dialogue Grave digger Grave digger +How's it going? Wie geht's? dialogue Grave digger Player +I'm dead. Ich bin tot. dialogue Grave digger Grave digger +Maybe you should try looking on the bright side of... Vielleicht solltest du versuchen, der Sache eine positive Seite abzugewinnen ... dialogue Grave digger Player +...Of? ... Welcher Sache? dialogue Grave digger Grave digger +Oh, yeah. Nevermind. Oh, ja. Schon gut. dialogue Grave digger Player +Ok. Okay. dialogue Grave digger Grave digger +Are you the grave digger this entry mentions? Bist du der Totengräber, den dieser Eintrag erwähnt? dialogue Grave digger Player +It seems likely, but I've no recollection of this conversation. Es scheint wahrscheinlich, aber ich habe keine Erinnerung an dieses Gespräch. dialogue Grave digger Grave digger +That's odd. Did you forget a lot when you... Das ist seltsam. Hast du viel vergessen, als du ... dialogue Grave digger Player +Died? I guess some memories have faded, but my death still lingers within me. Gestorben bin? Ich schätze, manche Erinnerungen sind verblasst, aber mein Tod weilt noch immer in mir. dialogue Grave digger Grave digger +How did it happen? Wie ist es passiert? dialogue Grave digger Player +I was minding my own business while digging a grave when suddenly there was a loud metallic sound. Ich kümmerte mich um meinen eigenen Kram, während ich ein Grab aushob, als plötzlich ein lautes metallisches Geräusch ertönte. dialogue Grave digger Grave digger +And then? Und dann? dialogue Grave digger Player +I was dead... I recall seeing a man a few yards from me, speaking out loud, yet nobody else was around... Ich war tot ... Ich erinnere mich, dass ich ein paar Meter von mir entfernt einen Mann sah, der laut sprach, doch sonst war niemand in der Nähe ... dialogue Grave digger Grave digger +And? Und? dialogue Grave digger Player +I thought I could hear a woman's voice respond, but it was likely just the wind. Ich glaubte, eine Frauenstimme antworten zu hören, aber es war wohl nur der Wind. dialogue Grave digger Grave digger +That's very peculiar. Das ist sehr merkwürdig. dialogue Grave digger Player +I wouldn't think on it too long. I'd just died, my emotions were unbearable. Ich würde nicht zu lange darüber nachdenken. Ich war gerade gestorben, meine Gefühle waren unerträglich. dialogue Grave digger Grave digger +I'll let you know if I figure anything out. What's your name? Ich sage dir Bescheid, wenn ich etwas herausfinde. Wie heißt du? dialogue Grave digger Player +Please do. My name? It's um... Sander. Tu das bitte. Mein Name? Der ist äh ... Sander. dialogue Grave digger Grave digger +Pleased to meet you Sander, I'll see you around. Freut mich, dich kennenzulernen, Sander, man sieht sich. dialogue Grave digger Player +Sorry, I don't speak ghost. Tut mir leid, ich spreche kein Geistisch. dialogue Grave digger Grave digger +Mmmm, should I be writing this down? Hmmm, sollte ich mir das aufschreiben? dialogue Grave digger Grave digger +I'll come back later. Ich komme später wieder. dialogue Grave digger Grave digger +Hello. Hallo. dialogue Graveyard Guardian Player +Greetings young one. What knowledge do you seek? Sei gegrüßt, junger Mensch. Welches Wissen suchst du? dialogue Graveyard Guardian Graveyard Guardian +What do I have to do in this room? Was muss ich in diesem Raum tun? dialogue Graveyard Guardian Player +Have you noticed all the bones around the room? These are teleported here from all over Gielinor to help clean up the landscape of countless bones left behind from combat. What better use for these bones than to convert them to nutritious fruit to be eaten by you mortals? You have to use your Bones to Bananas spell to convert the bones and then place them in the holes on the walls to earn Graveyard Pizazz Points. Unluckily for you, your health will constantly decrease from getting hit by these dropping bones so you will probably want to eat some of the bananas yourself to increase your stay here. Hast du all die Knochen im Raum bemerkt? Diese werden aus ganz Gielinor hierher teleportiert, um die Landschaft von den unzähligen Knochen zu befreien, die der Kampf zurücklässt. Welche bessere Verwendung gäbe es für diese Knochen, als sie in nahrhafte Früchte zu verwandeln, die ihr Sterblichen essen könnt? Du musst deinen Zauber 'Knochen zu Bananen' verwenden, um die Knochen umzuwandeln, und sie dann in die Löcher in den Wänden legen, um Friedhofs-Pizazz-Punkte zu verdienen. Unglücklicherweise wird deine Gesundheit ständig sinken, weil dich diese herabfallenden Knochen treffen, also wirst du wahrscheinlich selbst einige der Bananen essen wollen, um deinen Aufenthalt hier zu verlängern. dialogue Graveyard Guardian Graveyard Guardian +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Graveyard Guardian Player +You will get experience from casting your bones to bananas spell and you will get Graveyard Pizazz Points when you put the bananas through the wall. Occasionally you will also be credited with a runestone to help you in your future spell casting. Du erhältst Erfahrung durch das Wirken deines Zaubers 'Knochen zu Bananen', und du bekommst Friedhofs-Pizazz-Punkte, wenn du die Bananen durch die Wand steckst. Gelegentlich wird dir auch ein Runenstein gutgeschrieben, der dir beim künftigen Zaubern hilft. dialogue Graveyard Guardian Graveyard Guardian +Got any tips that may help me? Hast du irgendwelche Tipps, die mir helfen könnten? dialogue Graveyard Guardian Player +Different bones will provide you with different numbers of bananas, so try to find the best type. Collect enough points and you will be able to buy a 'Bones to Peaches' spell from my fellow guardian above the entrance hall. This spell can be used here just like the bones to bananas spell, except this spell will give you even more experience and the peaches will restore more health! Verschiedene Knochen liefern dir unterschiedlich viele Bananen, versuche also, die beste Sorte zu finden. Sammle genug Punkte, und du kannst beim Wächterkollegen über der Eingangshalle einen Zauber 'Knochen zu Pfirsichen' kaufen. Dieser Zauber kann hier genauso verwendet werden wie der Zauber 'Knochen zu Bananen', nur dass er dir noch mehr Erfahrung gibt und die Pfirsiche mehr Gesundheit wiederherstellen! dialogue Graveyard Guardian Graveyard Guardian +I see. Verstehe. dialogue Graveyard Guardian Player +Oh, and a word of warning: should you decide to leave this room by a method other than the exit portals, you will be teleported to the entrance and have any items that you picked up in the room removed. Oh, und eine Warnung: Solltest du dich entscheiden, diesen Raum auf andere Weise als durch die Ausgangsportale zu verlassen, wirst du zum Eingang teleportiert, und alle Gegenstände, die du im Raum aufgesammelt hast, werden dir genommen. dialogue Graveyard Guardian Graveyard Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Graveyard Guardian Player +Use what you've learned, young one. Setze ein, was du gelernt hast, junger Mensch. dialogue Graveyard Guardian Telekinetic Guardian +What do I have to do in this room? Was muss ich in diesem Raum tun? dialogue Graveyard Guardian Graveyard Guardian +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Graveyard Guardian Graveyard Guardian +Got any tips that may help me? Hast du irgendwelche Tipps, die mir helfen könnten? dialogue Graveyard Guardian Graveyard Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Graveyard Guardian Graveyard Guardian +Woooo wooo wooooo woooo Buuuu buuu buuuuu buuuu dialogue Gravingas Gravingas +You cannot understand the ghost. Du kannst den Geist nicht verstehen. dialogue Gravingas Gravingas +Will you join with me and protest against the evil ban of Necrovarus and his disciples? Willst du dich mir anschließen und gegen das böse Verbot von Necrovarus und seinen Jüngern protestieren? dialogue Gravingas Gravingas +I'm sorry, I don't really think I should get involved. Tut mir leid, ich glaube wirklich nicht, dass ich mich da einmischen sollte. dialogue Gravingas Player +Ah, the youth of today - so apathetic to politics. Ach, die Jugend von heute - so politikverdrossen. dialogue Gravingas Gravingas +Why are you still protesting? I have commanded Necrovarus to let you and your friends do as you like! There's no need for this anymore! Warum protestierst du noch? Ich habe Necrovarus befohlen, dich und deine Freunde tun zu lassen, was ihr wollt! Das ist nicht mehr nötig! dialogue Gravingas Player +There's always a need for a healthy interest in politics. Ein gesundes Interesse an Politik ist immer nötig. dialogue Gravingas Gravingas +Okay, suit yourself then. Okay, wie du meinst. dialogue Gravingas Player +Down with Necrovarus!! Nieder mit Necrovarus!! dialogue Gravingas Gravingas +Rise up my fellow ghosts, and we shall be victorious!! Erhebt euch, meine Geisterbrüder, und wir werden siegen!! dialogue Gravingas Gravingas +Power to the Ghosts!! Alle Macht den Geistern!! dialogue Gravingas Gravingas +Rise together, Ghosts without a cause!! Erhebt euch gemeinsam, Geister ohne Anliegen!! dialogue Gravingas Gravingas +United we conquer - divided we fall!! Vereint siegen wir - gespalten fallen wir!! dialogue Gravingas Gravingas +We shall overcome!! Wir werden überwinden!! dialogue Gravingas Gravingas +Let Necrovarus know we want out!! Lasst Necrovarus wissen, dass wir raus wollen!! dialogue Gravingas Gravingas +Don't stay silent - victory in numbers!! Schweigt nicht - Sieg durch Masse!! dialogue Gravingas Gravingas +Hello. Hallo. dialogue Greasycheeks Player +Shush! I'm concentrating. Pssst! Ich konzentriere mich. dialogue Greasycheeks Greasycheeks +Oh, sorry. Oh, Entschuldigung. dialogue Greasycheeks Player +Cook, cook, cook! Kochen, kochen, kochen! dialogue Greasycheeks Greasycheeks +I'm so hungry! Ich habe so einen Hunger! dialogue Greasycheeks Greasycheeks +This is gonna taste sooo good Das wird soooo gut schmecken dialogue Greasycheeks Greasycheeks +I'm too important to talk to the likes of you, leave. Ich bin zu wichtig, um mit deinesgleichen zu reden, verschwinde. dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +My secretary will deal with any inquiries you have about the Green Gemstone. Meine Sekretärin kümmert sich um alle Anfragen, die du zum Green Gemstone hast. dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +My secretary is sitting just over there, thank you. Meine Sekretärin sitzt gleich dort drüben, danke. dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +I'm busy, please leave. Ich bin beschäftigt, bitte geh. dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +Today is not a good day, can you come back tomorrow? Heute ist kein guter Tag, kannst du morgen wiederkommen? dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +If you're looking for the market, it's downstairs. Wenn du den Markt suchst, der ist unten. dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +Do you mind? You're blocking my view. Hättest du was dagegen? Du versperrst mir die Sicht. dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +How did you get in here? I don't have time to talk to you! Wie bist du hier reingekommen? Ich habe keine Zeit, mit dir zu reden! dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +I can't help you, go and see my secretary. Ich kann dir nicht helfen, geh zu meiner Sekretärin. dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +Talk to my secretary, I don't have time to deal with you. Sprich mit meiner Sekretärin, ich habe keine Zeit, mich mit dir zu befassen. dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +But... Aber ... dialogue Green Gemstone Director Player +I said go! Ich sagte, geh! dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +I told you to leave, human! Ich habe dir gesagt, du sollst gehen, Mensch! dialogue Green Gemstone Director Green Gemstone Director +What can I do for you, human? Was kann ich für dich tun, Mensch? dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Can I help you with anything? Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Was there anything you wanted? Wolltest du irgendetwas? dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +What did you need of the Green Gemstone? Was brauchst du vom Green Gemstone? dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Is there anything you need assistance with? Gibt es irgendetwas, wobei du Hilfe brauchst? dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +And what can I do for you? Und was kann ich für dich tun? dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Green Gemstone Secretary Player +I am the head secretary of the Green Gemstone. Ich bin die Chefsekretärin des Green Gemstone. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +The what? Das was? dialogue Green Gemstone Secretary Player +The Green Gemstone. We are part of the Consortium of mining companies that rule the dwarven realm. Das Green Gemstone. Wir gehören zum Konsortium der Bergbaufirmen, das das Zwergenreich beherrscht. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Green Gemstone Secretary Player +These are the offices of the Green Gemstone. Dies sind die Büros des Green Gemstone. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +This is the official residence of the Green Gemstone. Dies ist der offizielle Sitz des Green Gemstone. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Why, you are in the headquarters of the Green Gemstone. Nun, du bist im Hauptquartier des Green Gemstone. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +We share this floor of the palace with the other companies of the Consortium. And trade with them on the Trade Octagon. Wir teilen uns dieses Stockwerk des Palastes mit den anderen Firmen des Konsortiums. Und treiben mit ihnen Handel auf dem Handelsoktagon. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +The Trade Octagon? Das Handelsoktagon? dialogue Green Gemstone Secretary Player +See those traders out there, just out the door? They're all standing in the Trade Octagon. There's an awful lot of trade going on in the palace, you know. Siehst du die Händler da draußen, gleich vor der Tür? Sie alle stehen auf dem Handelsoktagon. Im Palast wird unheimlich viel gehandelt, weißt du. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Anything else of interest in the palace? Gibt es im Palast sonst noch etwas Interessantes? dialogue Green Gemstone Secretary Player +You will have to find that out on your own, I'm afraid. I do have more work to do. Das wirst du leider selbst herausfinden müssen. Ich habe noch mehr zu tun. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue Green Gemstone Secretary Player +Goodbye, human. Auf Wiedersehen, Mensch. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +See you later. Bis später. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Okay. Okay. dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Is there anything I can help you with? Gibt es irgendetwas, wobei ich dir helfen kann? dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue Green Gemstone Secretary Green Gemstone Secretary +Welcome, [Sir/Madam]. I sell only the finest and freshest vegetables! Willkommen, [mein Herr/meine Dame]. Ich verkaufe nur das beste und frischeste Gemüse! dialogue Greengrocer Greengrocer +Welcome, Your Royal Highness. I sell only the finest and freshest vegetables! Willkommen, Eure Königliche Hoheit. Ich verkaufe nur das beste und frischeste Gemüse! dialogue Greengrocer Greengrocer +Hello [Fremennik name]. You've come to the right place for yer greens! Hallo, [Fremennik name]. Für dein Gemüse bist du hier genau richtig! dialogue Greengrocer Greengrocer +Can you tell me how the kingdom approves of me? Kannst du mir sagen, wie das Königreich über mich denkt? dialogue Greengrocer Player +Kingdom? Etceteria is ruled by a Queen and we don't approve of you. Königreich? Etceteria wird von einer Königin regiert, und wir halten nichts von dir. dialogue Greengrocer Fishmonger +Hello there! Interested in trying some of today's catch? Hallo! Interesse, etwas vom heutigen Fang zu probieren? dialogue Gregory Gregory +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Gregory Player +I'll pass, thanks. Ich verzichte, danke. dialogue Gregory Player +Fair enough. In Ordnung. dialogue Gregory Gregory +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Gregory Gregory +I'll pass, thanks. Ich verzichte, danke. dialogue Gregory Gregory +What are you drinking? Was trinkst du da? dialogue Grigor Rasputin Player +Blood! Blut! dialogue Grigor Rasputin Grigor Rasputin +How are you getting drunk on blood? Wie kannst du dich an Blut betrinken? dialogue Grigor Rasputin Player +They keep some of the tithes drunk all the time and then take it from them. Sie halten einige der Tributpflichtigen die ganze Zeit betrunken und nehmen es ihnen dann ab. dialogue Grigor Rasputin Grigor Rasputin +How very creative. Wie kreativ. dialogue Grigor Rasputin Player +I know right! Bloody brilliant! Nicht wahr! Blutig genial! dialogue Grigor Rasputin Grigor Rasputin +Hello. Hallo. dialogue Grigor Rasputin Player +I'll have a pint please. Ich hätte gern ein Pint, bitte. dialogue Grigor Rasputin Grigor Rasputin +I don't work here. Ich arbeite hier nicht. dialogue Grigor Rasputin Player +Sure you do! Klar tust du das! dialogue Grigor Rasputin Grigor Rasputin +No, I really don't. Nein, wirklich nicht. dialogue Grigor Rasputin Player +Well clear off then. Dann verzieh dich eben. dialogue Grigor Rasputin Grigor Rasputin +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavengehege, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Grigor Rasputin Grigor Rasputin +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvinaten und Gadderanks zu bezwingen? Und die Stadt ist wunderbar, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Grigore Grigore +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Grigore Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Grigore Player +Well met! My name's Grigore, I do a bit of this, a bit of that. Just try to survive really, there's nothing much else we can do. Gut getroffen! Ich heiße Grigore, ich mache mal dies, mal das. Versuche eigentlich nur zu überleben, viel mehr können wir nicht tun. dialogue Grigore Grigore +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Grigore Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Grigore Grigore +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Grigore Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel an der Salve anzutreten. dialogue Grigore Grigore +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Grigore Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Soweit ich weiß nicht, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so unglaublich nützlich ist, wir sind dir alle ungeheuer dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, dass dialogue Grigore Grigore +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. du nach dem Urteil der meisten Leute einer wärst! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich getroffen zu haben. dialogue Grigore Grigore +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Grigore Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Grigore Grigore +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Grigore Grigore +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Grigore Grigore +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Grigore Grigore +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Grigore Grigore +'Ello 'Ello! Hallöchen, hallöchen! dialogue Grimesquit Grimesquit +Who's this then? Und wer ist das nun? dialogue Grimesquit Phingspet +I don't know any more than you do! Ich weiß auch nicht mehr als du! dialogue Grimesquit Grimesquit +Well ask them! Dann frag sie doch! dialogue Grimesquit Phingspet +You ask them! Frag du sie doch! dialogue Grimesquit Grimesquit +No! I'm not talking to some stranger in a sewer. Nein! Ich rede nicht mit irgendeinem Fremden in einer Kanalisation. dialogue Grimesquit Phingspet +Go away, weirdo! We're busy! Hau ab, du Spinner! Wir sind beschäftigt! dialogue Grimesquit Grimesquit +Would you look at that! Schau dir das mal an! dialogue Grimesquit Grimesquit +At what? Was denn? dialogue Grimesquit Player +It's [player name] again! Es ist schon wieder [player name]! dialogue Grimesquit Grimesquit +What do you want? Was willst du? dialogue Grimesquit Player +Where can I find Jimmy Dazzler again? Wo finde ich Jimmy Dazzler nochmal? dialogue Grimesquit Player +Didn't you find him in Ardougne? Hast du ihn nicht in Ardougne gefunden? dialogue Grimesquit Grimesquit +He's normally in the Flying Horse Inn. Normalerweise ist er im Gasthaus zum Fliegenden Ross. dialogue Grimesquit Phingspet +Give him a kiss from me! Gib ihm einen Kuss von mir! dialogue Grimesquit Grimesquit +I will absolutely not be doing that. Das werde ich ganz bestimmt nicht tun. dialogue Grimesquit Phingspet +Can you tell me where I can find Hooknosed Jack? Kannst du mir sagen, wo ich Hakennasen-Jack finde? dialogue Grimesquit Player +He's here in Varrock! Er ist hier in Varrock! dialogue Grimesquit Grimesquit +Who 'nose' where, though! Wer weiß schon, wo – ich hab da so 'nen Riecher! dialogue Grimesquit Phingspet +Ha! I'm sure you can 'scent' him out, [player name] Ha! Ich bin sicher, du kannst ihn 'erschnüffeln', [player name] dialogue Grimesquit Grimesquit +Hahahaha! Hahahaha! dialogue Grimesquit The Sisters Grime +Come on, it's not that funny. Ach komm, so witzig ist das nun auch nicht. dialogue Grimesquit Phingspet +You think our nose jokes are bad? Well... Du findest unsere Nasenwitze schlecht? Na ja... dialogue Grimesquit Grimesquit +Our eye jokes are even cornea! Unsere Augenwitze gehen dir noch mehr auf die Hornhaut! dialogue Grimesquit Phingspet +Can you tell me where I can find Smokin' Joe? Kannst du mir sagen, wo ich Smokin' Joe finde? dialogue Grimesquit Player +Last we heard he was in Keldagrim. Soweit wir gehört haben, war er in Keldagrim. dialogue Grimesquit Grimesquit +Can you tell me where I can find the Face? Kannst du mir sagen, wo ich das Gesicht finde? dialogue Grimesquit Player +She was in Port Sarim last we heard. Soweit wir gehört haben, war sie in Port Sarim. dialogue Grimesquit Grimesquit +You can't miss her! Du kannst sie gar nicht verfehlen! dialogue Grimesquit Phingspet +Can you tell me where I can find Felkrash? Kannst du mir sagen, wo ich Felkrash finde? dialogue Grimesquit Player +We shouldn't say, but- Wir sollten es nicht sagen, aber- dialogue Grimesquit Grimesquit +She's got a secret den in Port Sarim! Sie hat ein geheimes Versteck in Port Sarim! dialogue Grimesquit Phingspet +Not secret now, is it?! Jetzt ist es nicht mehr geheim, oder?! dialogue Grimesquit Grimesquit +At what? Was denn? dialogue Grimesquit Phingspet +What do you want? Was willst du? dialogue Grimesquit Phingspet +Can I have another rat pole please? Kann ich bitte noch eine Rattenstange haben? dialogue Grimesquit Player +Here you go. Hier, bitte. dialogue Grimesquit Grimesquit +Stick the ratsies your cat splats on it! Steck die Rättchen, die deine Katze plattmacht, da drauf! dialogue Grimesquit Grimesquit +Er... will do. Äh... mach ich. dialogue Grimesquit Player +Anything else? Sonst noch was? dialogue Grimesquit Phingspet +What's you want? Was willste? dialogue Grimesquit Grimesquit +Ya what's zey want? Ja, was wollnse? dialogue Grimesquit Phingspet +I don't know it's why I is asking 'em. Weiß ich nich, drum frag ich se ja. dialogue Grimesquit Grimesquit +Why do we care what zey wants let's get back to rat splattin'. Was kümmert's uns, was se wolln, machn wir weiter mit Rattenplattmachn. dialogue Grimesquit Phingspet +Ya good plan. Ja, guter Plan. dialogue Grimesquit Grimesquit +Em... Ahemm.. Excuse me? Ähm... Hüstel... Entschuldigung? dialogue Grimesquit Player +Eh? Would you credit da. Häh? Na, sieh mal einer an. dialogue Grimesquit Grimesquit +Wha? Wat? dialogue Grimesquit Phingspet +It's [player name] again init? Das is doch wieder [player name], oder? dialogue Grimesquit Grimesquit +[player name] has come back again. [player name] is wieder zurückgekomm. dialogue Grimesquit Grimesquit +S' wha does 'ey want? Un wat wolln se? dialogue Grimesquit Phingspet +Oh come on, stop the act. It's just not funny anymore. Ach komm, lass das Theater. Das ist einfach nicht mehr lustig. dialogue Grimesquit Player +Ya it is. Doch, is es. dialogue Grimesquit Grimesquit +Ha! Ha! Ha! Ha! dialogue Grimesquit Phingspet +Ha! Ha! Ha! Ha! dialogue Grimesquit Grimesquit +Can you tell me where I would find Jimmy Dazzler? Kannst du mir sagen, wo ich Jimmy Dazzler finden würde? dialogue Grimesquit Player +'Ees in Ardougne. In ee? Der is in Ardougne. Oder ni? dialogue Grimesquit Grimesquit +'e is, e is. He stays in the Flying Horse dun 'e? Is er, is er. Er bleibt im Fliegenden Ross, ni wahr? dialogue Grimesquit Phingspet +Tell 'im we said 'ello. Will ye?She then breaks out in a burst of girly giggles. Sag im, wir lassn grüßen. Machste das?Dann bricht sie in mädchenhaftes Gekicher aus. dialogue Grimesquit Grimesquit +Can you tell me where I would find Hooknosed Jack? Kannst du mir sagen, wo ich Hakennasen-Jack finden würde? dialogue Grimesquit Player +Da big ugly's ere in Vu'rock. Der große Hässliche is hier in Vu'rock. dialogue Grimesquit Grimesquit +Da big ugly! Ha that's a good one. 'E is big n ugly though isn't e, serve him right for all the fights e get's in. Der große Hässliche! Ha, der is gut. Er is aber auch groß un hässlich, ni wahr, geschieht im recht bei all den Prügeleien, in die er gerät. dialogue Grimesquit Phingspet +Ha! I nose the truth when I 'ears it! Get it? Get it? Nose the truth? Ha! Ich er-nase die Wahrheit, wenn ich se hör! Kapierste? Kapierste? Die Wahrheit er-nasen? dialogue Grimesquit Grimesquit +Ha, ha, ha ah ha..... Ha, ha, ha ah ha..... dialogue Grimesquit Phingspet +You leave the sisters grime mid cackle. Du lässt die Schwestern Grime mitten im Gackern zurück. dialogue Grimesquit Grimesquit +Can you tell me where I would find Smokin' Joe? Kannst du mir sagen, wo ich Smokin' Joe finden würde? dialogue Grimesquit Player +Short stuff's out in Keldagrime. Der Kleine is draußen in Keldagrim. dialogue Grimesquit Grimesquit +Can you tell me where I would find the Face? Kannst du mir sagen, wo ich das Gesicht finden würde? dialogue Grimesquit Player +Hey features? Where is she? Hä, die Visage? Wo is die? dialogue Grimesquit Grimesquit +Port Sarim last I 'eard. Port Sarim, soweit ich gehört hab. dialogue Grimesquit Phingspet +Can you tell me where I would find Felkrash? Kannst du mir sagen, wo ich Felkrash finden würde? dialogue Grimesquit Player +She's travels about a bit, but I reckon Port Sarim. Die reist ein bisschen rum, aber ich schätz mal Port Sarim. dialogue Grimesquit Grimesquit +Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler dialogue Grimesquit Grimesquit +Hooknosed Jack Hakennasen-Jack dialogue Grimesquit Grimesquit +Smokin' Joe Smokin' Joe dialogue Grimesquit Grimesquit +The Face Das Gesicht dialogue Grimesquit Grimesquit +Felkrash Felkrash dialogue Grimesquit Grimesquit +The face Das Gesicht dialogue Grimesquit Grimesquit +What you want, little human? Grimgnash hungry. Want tasty morsel like you! Was du wollen, kleiner Mensch? Grimgnash hungrig. Wollen leckeren Happen wie dich! dialogue Grimgnash Grimgnash +Like me? Why? Who are you? Wie mich? Warum? Wer bist du? dialogue Grimgnash Player +I Grimgnash and I hungry! Perhaps I eat you! Ich Grimgnash und ich hungrig! Vielleicht ich fressen dich! dialogue Grimgnash Grimgnash +I'm really not that tasty. I think I should be going now. Goodbye. Ich bin wirklich nicht so lecker. Ich denke, ich sollte jetzt gehen. Auf Wiedersehen. dialogue Grimgnash Player +Human lucky Grimgnash too tired to hunt for food. Stupid wolves keep Grimgnash awake with howling. Grimgnash can't sleep. Mensch Glück haben, Grimgnash zu müde, um nach Futter zu jagen. Dumme Wölfe halten Grimgnash mit Heulen wach. Grimgnash kann nicht schlafen. dialogue Grimgnash Grimgnash +Look what I've got! Schau, was ich habe! dialogue Grimgnash Player +Grargk! Grimgnash not care for stupid human things! Grimgnash hungry! Grargk! Grimgnash sich nicht scheren um dumme Menschendinge! Grimgnash hungrig! dialogue Grimgnash Grimgnash +Grimgnash lashes out at you and you recoil backwards in pain. You must be more careful what you say. Grimgnash could eat you at any moment! Grimgnash schlägt nach dir aus und du zuckst vor Schmerz zurück. Du musst vorsichtiger sein, was du sagst. Grimgnash könnte dich jeden Moment fressen! dialogue Grimgnash Grimgnash +Grahh! What human doing? Why human here? Grimgnash hungry! Grahh! Was Mensch machen? Warum Mensch hier? Grimgnash hungrig! dialogue Grimgnash Grimgnash +Uh...er...sorry! I didn't mean to disturb you. I'll just be going now. Äh...öh...Entschuldigung! Ich wollte dich nicht stören. Ich gehe jetzt einfach. dialogue Grimgnash Player +You won't be able to take a feather while the griffin is watching. Du kannst keine Feder nehmen, solange der Greif zusieht. dialogue Grimgnash Grimgnash +You can't seem to get the griffin's attention from here. Von hier aus kannst du anscheinend die Aufmerksamkeit des Greifs nicht erregen. dialogue Grimgnash Grimgnash +Grimgnash looks like he's sleeping nicely. It would probably be dangerous to your health to try and wake him up now! Grimgnash sieht aus, als würde er friedlich schlafen. Es wäre wohl gesundheitsschädlich, ihn jetzt wecken zu wollen! dialogue Grimgnash Grimgnash +Yes? Ja? dialogue Grinka Krast Grinka Krast +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Grinka Krast Player +Lanterns. Want one? Laternen. Willst du eine? dialogue Grinka Krast Grinka Krast +Yes please. Ja, bitte. dialogue Grinka Krast Player +Why are you selling lanterns? Warum verkaufst du Laternen? dialogue Grinka Krast Player +It's dark around here. Hier ist es dunkel. dialogue Grinka Krast Grinka Krast +You make a very valid point. Da hast du völlig recht. dialogue Grinka Krast Player +Yes. Want one? Ja. Willst du eine? dialogue Grinka Krast Grinka Krast +No thanks. Nein danke. dialogue Grinka Krast Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Grinka Krast Grinka Krast +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenkäfige, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Grinka Krast Grinka Krast +Yes please. Ja, bitte. dialogue Grinka Krast Grinka Krast +Why are you selling lanterns? Warum verkaufst du Laternen? dialogue Grinka Krast Grinka Krast +No thanks. Nein danke. dialogue Grinka Krast Grinka Krast +So can I guard the treasure room please? Also, darf ich bitte den Schatzraum bewachen? dialogue Grip Player +Well, I might post you outside it sometimes. I prefer to be the only one allowed inside however. Nun, ich stelle dich vielleicht manchmal davor ab. Aber ich bin lieber der Einzige, der hinein darf. dialogue Grip Grip +There's some pretty valuable artefacts in there! Those keys stay ONLY with the head guard and Scarface Pete. Da drin sind ein paar ziemlich wertvolle Artefakte! Diese Schlüssel bleiben NUR beim Hauptmann der Wache und Narbengesicht-Pete. dialogue Grip Grip +You'll have various guard related duties on various shifts. I'll assign specific duties as they are required as and when they become necessary. Just so you know, if anything happens to me Du wirst in verschiedenen Schichten verschiedene Wachaufgaben haben. Ich teile die konkreten Aufgaben zu, sobald und falls sie nötig werden. Nur damit du es weißt: Falls mir etwas zustößt, dialogue Grip Grip +you'll need to take over as head guard here. You'll find important keys to the treasure room and Pete's quarters inside my jacket - although I doubt anything bad's going to happen to musst du hier als Hauptmann der Wache übernehmen. In meiner Jacke findest du wichtige Schlüssel zum Schatzraum und zu Petes Gemächern - obwohl ich bezweifle, dass mir so bald dialogue Grip Grip +me anytime soon! etwas Schlimmes zustoßen wird! dialogue Grip Grip +Grip laughs to himself at the thought. Grip lacht bei dem Gedanken in sich hinein. dialogue Grip Grip +Anything I can do now? Gibt es jetzt etwas, das ich tun kann? dialogue Grip Player +Hmm. Well, you could find out what this key opens for me. Apparently it's for something in this building, but for the life of me I can't find what. Hmm. Nun, du könntest für mich herausfinden, was dieser Schlüssel öffnet. Offenbar gehört er zu etwas in diesem Gebäude, aber ich komme beim besten Willen nicht drauf, zu was. dialogue Grip Grip +Can't think of anything right now. Mir fällt im Moment nichts ein. dialogue Grip Grip +Well, I'd better sort my new room out. Nun, ich sollte mich besser um mein neues Zimmer kümmern. dialogue Grip Player +Yeah, I'll give you time to settle in. Better get a good nights sleep, I expect you to report for duty at oh five hundred hours tomorrow on the dot! Ja, ich gebe dir Zeit, dich einzugewöhnen. Schlaf besser gut, ich erwarte, dass du dich morgen Punkt null fünf hundert zum Dienst meldest! dialogue Grip Grip +I can't attack the head guard here! There are too many witnesses around to see me do it! I'd have the whole of Brimhaven after me! Besides, if he dies I want the promotion! Ich kann den Hauptmann der Wache hier nicht angreifen! Es sind zu viele Zeugen in der Nähe, die mich dabei sehen würden! Ganz Brimhaven wäre hinter mir her! Außerdem will ich, falls er stirbt, die Beförderung! dialogue Grip Player +Perhaps you need another players help...? Vielleicht brauchst du die Hilfe eines anderen Spielers...? dialogue Grip Grip +Stay out of my drinks cabinet! Finger weg von meinem Likörschrank! dialogue Grip Grip +So can I guard the treasure room please? Also, darf ich bitte den Schatzraum bewachen? dialogue Grip Grip +So what do my duties involve? Also, was umfassen meine Pflichten? dialogue Grip Grip +Well, I'd better sort my new room out. Nun, ich sollte mich besser um mein neues Zimmer kümmern. dialogue Grip Grip +Anything I can do now? Gibt es jetzt etwas, das ich tun kann? dialogue Grip Grip +Hey yous creatures da good un... Hey, du Kreatur is die gute eine... dialogue Grish Grish +How's everything going now? Wie läuft jetzt alles? dialogue Grish Player +All da zogries stayin' in da oldie Jiggig, we's gonna do da new Jiggig someways else. Yous creature da good- un for geddin' da oldie fings... Alle Zogries bleiben im alten Jiggig, wir machen das neue Jiggig irgendwo anders. Du Kreatur is die gute eine fürs Beschaffen der alten Dinger... dialogue Grish Grish +I have some other questions for you. Ich habe noch ein paar andere Fragen an dich. dialogue Grish Player +Oh yes creatures...what's other fings yous wanna know? Oh ja, Kreatur... was für andre Dinger willste wissen? dialogue Grish Grish +Why are you much nicer than the Shaman in Gu'Tanoth? Warum bist du viel netter als der Schamane in Gu'Tanoth? dialogue Grish Player +Dey's is da big crazy one's! Dey's biggest angries wiv fings and wanna dead all fings...dey's gotten da biggies wizzy stuff...and dey's wanna eat yous creatures...Grish, not do dat... Die sind die großen Verrückten! Die sind am meisten wütigs auf Dinger und wolln alle Dinger tot machn... die habn das große Zauberzeug... und die wolln dich Kreatur fressen... Grish, machn das nich... dialogue Grish Grish +Oh, well that's a relief! It's good to know you don't eat humans... Oh, das ist ja eine Erleichterung! Schön zu wissen, dass du keine Menschen frisst... dialogue Grish Player +Grish not say dat! Me's want's tasty looking creatures for yums...you's looks like da sickies chompy...not good for da gutsies... Grish nich gesagt das! Ich willn lecker aussehende Kreaturen zum Mampfn... du siehst aus wie ein kränklicher Chompy... nich gut fürn Magen... dialogue Grish Grish +Gulp! Schluck! dialogue Grish Player +Grish, you's is fright da creatures! Leave it alone! Grish, du machst die Kreatur Angst! Lass sie in Ruhe! dialogue Grish Uglug Nar +But it's da big laffsies when it's facey goes to whiteness....ha ha ha! Aber das is der große Lacher, wenn sein Gesichtchen ganz weiß wird.... ha ha ha! dialogue Grish Grish +But it's not da big yumsies when it's gone to all frighty... Aber das is nich der große Mampfgenuss, wenn sie ganz verängstigt is... dialogue Grish Uglug Nar +ha ha ha ha! ha ha ha ha! dialogue Grish Uglug Nar +Yeah...very funny, I'm sure. Ja... sehr witzig, bestimmt. dialogue Grish Player +Do you know Rantz? Kennst du Rantz? dialogue Grish Player +Me's know's about Rantz, he's da biggun chompy hunter..he finks...ha ha ha! Ich weiß was über Rantz, er is der große Chompy-Jäger.. denkt er... ha ha ha! dialogue Grish Grish +How do you mean? Wie meinst du das? dialogue Grish Player +He's da bad shot chompy sticker, no good at sneaky, sneaky part, he's more gooder at da 'noisy, noisy miss da chompy', ha ha ha! Er is der schlechte Schütze beim Chompy-Erlegen, nich gut beim Schleich-Schleich-Teil, er is besser im 'laut, laut den Chompy verfehln', ha ha ha! dialogue Grish Grish +Why doesn't Rantz live with the rest of the Ogres? Warum lebt Rantz nicht mit den anderen Ogern zusammen? dialogue Grish Player +He's been leaving Gu 'Noth 'cos dey's peoples is da big stressy dere? All da ogries is busying all da time...not doin' no good for da healfy fing. Rantz is da brave-un tho! He's got da big secret fing for leaving Gu' Noth Er hat Gu'Noth verlassen, weil die Leute da der große Stress sind? Alle Ogries sind die ganze Zeit am Wuseln... tut der Gesundheit nich gut. Rantz is aber der Tapfere! Er hat den großen Geheimgrund fürs Verlassen von Gu'Noth dialogue Grish Grish +but me's not knowin it. But maybe's he's just want's to be da better chompy sticker? aber ich weiß ihn nich. Aber vielleicht willer ja einfach der bessere Chompy-Erleger sein? dialogue Grish Grish +Why do you call this place Jiggig? Warum nennst du diesen Ort Jiggig? dialogue Grish Player +It's da place where da Jiggig is done...we's jig at Jiggig... Das is der Ort, wo das Jiggig gemacht wird... wir jiggen beim Jiggig... dialogue Grish Grish +I want to talk about the quest Ich möchte über die Aufgabe reden dialogue Grish Player +Sorry, I have to go. Tut mir leid, ich muss los. dialogue Grish Player +How's everything going now? Wie läuft jetzt alles? dialogue Grish Grish +I have some other questions for you. Ich habe noch ein paar andere Fragen an dich. dialogue Grish Grish +Why are you much nicer than the Shaman in Gu'Tanoth? Warum bist du viel netter als der Schamane in Gu'Tanoth? dialogue Grish Grish +Do you know Rantz? Kennst du Rantz? dialogue Grish Grish +Why doesn't Rantz live with the rest of the Ogres? Warum lebt Rantz nicht mit den anderen Ogern zusammen? dialogue Grish Grish +Why do you call this place Jiggig? Warum nennst du diesen Ort Jiggig? dialogue Grish Grish +I want to talk about the quest. Ich möchte über die Aufgabe reden. dialogue Grish Grish +Sorry, I have to go now. Tut mir leid, ich muss jetzt los. dialogue Grish Grish +Hey there. Hallo. dialogue Group Ironman tutor Player +Hail, Group Iron Man! My name is Tony, and I'm here to teach you everything you need to know about Group Iron Men. What can I do for you? Sei gegrüßt, Gruppen-Eisenmensch! Mein Name ist Tony, und ich bin hier, um dir alles beizubringen, was du über Gruppen-Eisenmenschen wissen musst. Was kann ich für dich tun? dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +What is a Group Iron Man? Was ist ein Gruppen-Eisenmensch? dialogue Group Ironman tutor Player +Group Iron Man is a game mode where you do everything as a group. You can only trade items with player's in your group, take their items and accept their help. Gruppen-Eisenmensch ist ein Spielmodus, in dem du alles als Gruppe machst. Du kannst nur mit Spielern in deiner Gruppe handeln, ihre Gegenstände nehmen und ihre Hilfe annehmen. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +This means if your friend in the group has something you want to borrow, you can - assuming you have Individual Prestige status or are a Hardcore Group Iron player! But don't confuse Individual and Group Das heißt, wenn dein Freund in der Gruppe etwas hat, das du dir leihen möchtest, kannst du das tun - vorausgesetzt, du hast den Status Individuelles Prestige oder bist ein Hardcore-Gruppen-Eisenspieler! Aber verwechsle nicht Individuell und Gruppe dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +Can I help you with anything else? Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +What is Individual Prestige? Was ist Individuelles Prestige? dialogue Group Ironman tutor Player +Individual Prestige is automatically awarded to you the very first time you create a group. It is proof that you were one of the original members of that group. Individuelles Prestige wird dir automatisch verliehen, sobald du zum allerersten Mal eine Gruppe erstellst. Es ist der Beweis, dass du eines der Gründungsmitglieder dieser Gruppe warst. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +This proof is displayed as a gold star next to your name on the group sidepanel. Note that if you join an existing group, you will not be considered an original member. Dieser Beweis wird als goldener Stern neben deinem Namen im Gruppen-Seitenpanel angezeigt. Beachte, dass du nicht als Gründungsmitglied giltst, wenn du einer bestehenden Gruppe beitrittst. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +The limits are gold and items worth up to 1,000,000 coins for the 1st week, 20,000,000 coins for the 2nd week, 50,000,000 coins for the 3rd week and 100,000,000 coins for the 4th week. Die Grenzen liegen bei Gold und Gegenständen im Wert von bis zu 1.000.000 Münzen in der 1. Woche, 20.000.000 Münzen in der 2. Woche, 50.000.000 Münzen in der 3. Woche und 100.000.000 Münzen in der 4. Woche. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +During these 5 weeks you will also have restrictions to what you can equip: certain items will require you to have killed the monster that drops them. Während dieser 5 Wochen hast du außerdem Einschränkungen, was du ausrüsten kannst: Für bestimmte Gegenstände musst du erst das Monster getötet haben, das sie fallen lässt. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +What is Group Prestige? Was ist Gruppen-Prestige? dialogue Group Ironman tutor Player +Non-Hardcore groups can show their dedication to the group through Group Prestige. This status can be viewed on the group's sidepanel, just below the group's name. Nicht-Hardcore-Gruppen können ihre Hingabe zur Gruppe durch Gruppen-Prestige zeigen. Dieser Status ist im Seitenpanel der Gruppe zu sehen, direkt unter dem Gruppennamen. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +Group Prestige is lost upon inviting new members into the group, or upon doing certain activities with players outside of your group. Gruppen-Prestige geht verloren, wenn du neue Mitglieder in die Gruppe einlädst oder bestimmte Aktivitäten mit Spielern außerhalb deiner Gruppe durchführst. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +What is a Hardcore Group Iron Man? Was ist ein Hardcore-Gruppen-Eisenmensch? dialogue Group Ironman tutor Player +Hardcore Group Iron mode is a more challenging version of the regular mode, in which you have only a set number of lives for the entire group. Der Hardcore-Gruppen-Eisenmodus ist eine anspruchsvollere Version des regulären Modus, bei der ihr nur eine festgelegte Anzahl von Leben für die gesamte Gruppe habt. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +If you die in an unsafe area, you will lose one of your group's lives. When your shared lives hit 0, you will all be downgraded to regular Group Iron players. Wenn du in einem unsicheren Gebiet stirbst, verliert ihr eines der Leben eurer Gruppe. Wenn eure gemeinsamen Leben auf 0 sinken, werdet ihr alle zu regulären Gruppen-Eisenspielern herabgestuft. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +I'd like to manage my group status. Ich möchte meinen Gruppenstatus verwalten. dialogue Group Ironman tutor Player +I'd like to leave the group. Ich möchte die Gruppe verlassen. dialogue Group Ironman tutor Player +We can start the process for you to leave. The process will take 7 days to complete. Wir können den Vorgang für deinen Austritt starten. Der Vorgang dauert 7 Tage bis zum Abschluss. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +Are you sure you want to leave your group? Bist du sicher, dass du deine Gruppe verlassen möchtest? dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +No, I changed my mind. Nein, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Group Ironman tutor Player +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Group Ironman tutor Player +I'd like to change my group's name. Ich möchte den Namen meiner Gruppe ändern. dialogue Group Ironman tutor Player +Only the group leader can do that. Das kann nur der Gruppenleiter tun. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +How do I leave a group? Wie verlasse ich eine Gruppe? dialogue Group Ironman tutor Player +You can leave your group by talking to me about group management. However, know that there will then be a 7 day grace period before it takes effect. In this time you can come back to cancel the request if you've Du kannst deine Gruppe verlassen, indem du mit mir über die Gruppenverwaltung sprichst. Wisse jedoch, dass es danach eine Frist von 7 Tagen gibt, bevor es wirksam wird. In dieser Zeit kannst du zurückkommen und die Anfrage abbrechen, falls du es dir dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +changed your mind. anders überlegt hast. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +You could also be kicked from the group. If you are kicked from the group, you also have a 7 day grace period before you are removed. Only the leader of a group can kick other people. The leader must talk to me Du könntest auch aus der Gruppe geworfen werden. Wenn du aus der Gruppe geworfen wirst, hast du ebenfalls eine Frist von 7 Tagen, bevor du entfernt wirst. Nur der Leiter einer Gruppe kann andere Personen hinauswerfen. Der Leiter muss persönlich mit mir dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +in person about group management so I can confirm that they're really the leader before I let them kick anyone. über die Gruppenverwaltung sprechen, damit ich bestätigen kann, dass er wirklich der Leiter ist, bevor ich ihm erlaube, jemanden hinauszuwerfen. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +The leader can come back to me at any point during those 7 days to cancel the request if they have changed their minds about kicking someone. Der Leiter kann während dieser 7 Tage jederzeit zu mir zurückkommen, um die Anfrage abzubrechen, falls er es sich anders überlegt hat, jemanden hinauszuwerfen. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +Can I change my Group Iron mode? Kann ich meinen Gruppen-Eisenmodus ändern? dialogue Group Ironman tutor Player +Unfortunately, Group Iron players who are not new to the island can't change their Group Iron mode. Leider können Gruppen-Eisenspieler, die nicht neu auf der Insel sind, ihren Gruppen-Eisenmodus nicht ändern. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +There you go. Wear it with pride. Bitte sehr. Trage es mit Stolz. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +I think you've already got the whole set. Ich glaube, du hast bereits das ganze Set. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +You can only change your Group Iron mode if you haven't been to the mainland. Du kannst deinen Gruppen-Eisenmodus nur ändern, wenn du noch nicht auf dem Festland warst. dialogue Group Ironman tutor Group Iron tutor +What is a Group Iron Man? Was ist ein Gruppen-Eisenmensch? dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +What is Individual Prestige? Was ist Individuelles Prestige? dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +What is Group Prestige? Was ist Gruppen-Prestige? dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +What is a Hardcore Group Iron Man? Was ist ein Hardcore-Gruppen-Eisenmensch? dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +More questions. Weitere Fragen. dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +I'd like to manage my group. Ich möchte meine Gruppe verwalten. dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +Group status. Gruppenstatus. dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +I'd like to leave the group. Ich möchte die Gruppe verlassen. dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +Yes, leave my group. Ja, meine Gruppe verlassen. dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +No, I changed my mind. Nein, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +Rename group. Gruppe umbenennen. dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +How do I leave a group? Wie verlasse ich eine Gruppe? dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +Can I change my Group Iron mode? Kann ich meinen Gruppen-Eisenmodus ändern? dialogue Group Ironman tutor Group Ironman tutor +Good day! I'm here to to teach you about group storage, and to let you access your personal bank. You can call me Maggie. How may I help you? Guten Tag! Ich bin hier, um dir den Gruppenspeicher zu erklären und dir Zugang zu deiner persönlichen Bank zu geben. Du kannst mich Maggie nennen. Wie kann ich dir helfen? dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +How do I use the group storage? Wie benutze ich den Gruppenspeicher? dialogue Group Storage tutor Player +You can access the group storage via the button in the top-left of your bank interface. Only one member of the group may access the storage at one time. Du kannst auf den Gruppenspeicher über die Schaltfläche oben links in deiner Bankoberfläche zugreifen. Es kann immer nur ein Mitglied der Gruppe gleichzeitig auf den Speicher zugreifen. dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +You will then be able to deposit and withdraw items from the group storage. You can't deposit untradeable items. Dann kannst du Gegenstände im Gruppenspeicher ein- und auslagern. Nicht handelbare Gegenstände kannst du nicht einlagern. dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +When you have finished, click the 'Save' button to confirm the transaction. Wenn du fertig bist, klicke auf die Schaltfläche „Speichern“, um die Transaktion zu bestätigen. dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +Can I help you with anything else? Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +I'd like to access my bank account please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Group Storage tutor Player +This bank is for new adventurers only, you cannot access it as you've already started your Group Ironman journey. Diese Bank ist nur für neue Abenteurer, du kannst nicht darauf zugreifen, da du deine Gruppen-Eisenmensch-Reise bereits begonnen hast. dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Group Storage tutor Player +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Group Storage tutor Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Group Storage tutor Player +Farewell. Leb wohl. dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +How do I use the group storage? Wie benutze ich den Gruppenspeicher? dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +I'd like to access my bank account please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Group Storage tutor Group Storage tutor +Grubfoot wear red armour! Grubfoot wear green armour! Grubfoot rote Rüstung tragen! Grubfoot grüne Rüstung tragen! dialogue Grubfoot Grubfoot +Why they not make up their minds? Warum sie sich nicht entscheiden können? dialogue Grubfoot Grubfoot +Shut up Grubfoot! Halt den Mund, Grubfoot! dialogue Grubfoot General Wartface +Me lonely. Ich einsam. dialogue Grubfoot Grubfoot +Why? Warum? dialogue Grubfoot Player +Other goblins in village follow either General Wartface or General Bentnoze. Me try to follow both but then me get left out of both groups. Andere Goblins im Dorf folgen entweder General Wartface oder General Bentnoze. Ich versuchen beiden folgen, aber dann ich aus beiden Gruppen rausgelassen. dialogue Grubfoot Grubfoot +Don't talk to me! Red nicht mit mir! dialogue Grubfoot Grubfoot +Why not? Warum nicht? dialogue Grubfoot Player +Me not allowed to talk. Generals will tell me to shut up whenever I talk. Ich nicht reden dürfen. Generäle sagen mir, ich Mund halten, immer wenn ich rede. dialogue Grubfoot Grubfoot +Grubfoot do this! Grubfoot do that! They always want different things and they never satisfied! Grubfoot mach dies! Grubfoot mach das! Sie immer wollen verschiedene Dinge und sie nie zufrieden! dialogue Grubfoot Grubfoot +Me wish generals wouldn't tell me to shut up. Ich wünschen, Generäle würden mir nicht sagen, ich Mund halten. dialogue Grubfoot Grubfoot +Sometimes they tell me to shut up when me not even say anything! Manchmal sie mir sagen, ich Mund halten, wenn ich gar nichts gesagt! dialogue Grubfoot Grubfoot +Me wish me weren't so small. Other goblins all pick on me and make me do all hard work for generals. Ich wünschen, ich nicht so klein. Andere Goblins alle mich ärgern und mich alle harte Arbeit für Generäle machen lassen. dialogue Grubfoot Grubfoot +Yes? What do you want? Ja? Was willst du? dialogue Grubor Grubor +Would you like your hedges trimming? Möchtest du deine Hecken gestutzt haben? dialogue Grubor Player +Eh? Don't be daft! We don't even HAVE any hedges! Hä? Sei nicht albern! Wir HABEN nicht mal irgendwelche Hecken! dialogue Grubor Grubor +I want to come in. Ich will rein. dialogue Grubor Player +No, go away. Nein, verschwinde. dialogue Grubor Grubor +Do you want to trade? Willst du handeln? dialogue Grubor Player +No, I'm busy. Nein, ich bin beschäftigt. dialogue Grubor Grubor +Hi. Hallo. dialogue Grubor Player +Hi. I'm a little busy right now. Hallo. Ich bin gerade ein bisschen beschäftigt. dialogue Grubor Grubor +Would you like your hedges trimming? Möchtest du deine Hecken gestutzt haben? dialogue Grubor Grubor +I want to come in. Ich will rein. dialogue Grubor Grubor +Do you want to trade? Willst du handeln? dialogue Grubor Grubor +Ukk...I's dun fer...me's don't feel legsies anymore! Ukk... ich bin erledigt... ich spür meine Beinchen nicht mehr! dialogue Grug Grug +Yous creature doesn't stick mee's chompy, else mee's squeeze creature till yous a deadun! Du Kreatur nicht stechen mein Chompy, sonst ich quetsche Kreatur, bis du Totsack! dialogue Gruh Gruh +Yous creatures too weedy for da ogre stabby chucker, yous best stick wiv da cluks-cluks. Du Kreatur zu schwächlich für den Oger-Stech-Schleuderer, du bleibst besser bei den Gack-Gacks. dialogue Gruh Gruh +Chompy is bestest yumms... Chompy ist allerbestes Lecker... dialogue Gruh Gruh +Me'se can't wait for da chompy yumms...I's dribbling all down me's for da tasty chompy. Ich kann nicht warten auf das Chompy-Lecker... mir läuft ganz der Sabber runter wegen dem leckeren Chompy. dialogue Gruh Gruh +Da fatsy toadies geddin' all messy... Die fetten Krötlinge werden ganz matschig... dialogue Gruh Gruh +Me's gonna ged da pridy chompy hatsies...an looks like a good-un wiv da laydies. Ich werd mir die hübschen Chompy-Hütchen holen... und gut aussehen bei den Damchen. dialogue Gruh Gruh +Mee's scared of Jiggig and da zogries, deyz is not da right dead-uns. Ich hab Angst vor Jiggig und den Zogries, das sind nicht die richtigen Totsäcke. dialogue Gruh Gruh +Mee's got no stabbers no more...gonna go home wiv no chompy... Ich hab keine Stecher mehr... werd nach Hause gehen ohne Chompy... dialogue Gruh Gruh +I's stickin' da chompy... Ich stech den Chompy... dialogue Gruh Gruh +De'se stabbers are worser dan a dead dog.... Diese Stecher sind schlimmer als ein toter Hund.... dialogue Gruh Gruh +Would you like to buy or sell some gold jewellery? Möchtest du etwas Goldschmuck kaufen oder verkaufen? dialogue Grum Grum +No, I'm not that rich. Nein, so reich bin ich nicht. dialogue Grum Player +Get out then! We don't want any riff-raff in here. Dann raus mit dir! Wir wollen kein Gesindel hier drin. dialogue Grum Grum +Yes please. Ja, bitte. dialogue Grum Grum +No, I'm not that rich. Nein, so reich bin ich nicht. dialogue Grum Grum +Bored, bored, bored. These Fremenniks are taking ages. Langweilig, langweilig, langweilig. Diese Fremennik brauchen ewig. dialogue Grundt Grundt +Hey, they're doing their best. You arrived early. Hey, sie geben ihr Bestes. Du bist früh angekommen. dialogue Grundt Player +Hey, we arrived precisely when we told your representatives. Lack of planning on your part does not constitute an emergency on my part. Hey, wir sind genau dann angekommen, wie wir es euren Vertretern gesagt haben. Mangelnde Planung deinerseits stellt keinen Notfall meinerseits dar. dialogue Grundt Grundt +Please, someone get these guys their ore quickly. They are eating all the good food on the island, and complaining about it! Bitte, jemand soll diesen Leuten schnell ihr Erz bringen. Sie essen das ganze gute Essen auf der Insel und beschweren sich auch noch darüber! dialogue Grundt Vanligga Gastfrihet +I'd better get a move on! Ich sollte mich besser beeilen! dialogue Grundt Player +Ah, yes. Now that's what I call a meal. Ah, ja. Das nenne ich mal eine Mahlzeit. dialogue Grundt Grundt +That's funny, I called it fourteen meals yesterday. Komisch, ich habe es gestern vierzehn Mahlzeiten genannt. dialogue Grundt Vanligga Gastfrihet +Ho! Outlander. Ho! Fremdländer. dialogue Gruva Patrull Gruva Patrull +What's down the scary-looking staircase? Was ist unten an der furchterregend aussehenden Treppe? dialogue Gruva Patrull Player +These are the stairs down to the mining caves. There are rich veins of many types down there, and miners too. Though be careful; some of the trolls occasionally sneak into the far end of the cave. Das ist die Treppe hinunter zu den Bergbauhöhlen. Dort unten gibt es reiche Adern vieler Arten, und auch Bergleute. Aber sei vorsichtig; einige der Trolle schleichen sich gelegentlich ans hintere Ende der Höhle. dialogue Gruva Patrull Gruva Patrull +Thanks. I'll look out for them. Danke. Ich werde mich vor ihnen in Acht nehmen. dialogue Gruva Patrull Player +Party! Party! Party! Party! dialogue Guard Guard +Something's happening in the party room! Im Partyraum passiert etwas! dialogue Guard Guard +Everyone get to the party room! Alle ab in den Partyraum! dialogue Guard Guard +What's happening in the party room? Was passiert im Partyraum? dialogue Guard Guard +Someone's having a big party! Jemand feiert eine riesige Party! dialogue Guard Guard +Get to the party room NOW! Ab in den Partyraum, SOFORT! dialogue Guard Guard +Get to the party room! Ab in den Partyraum! dialogue Guard Guard +Get to the party room quick! Schnell, ab in den Partyraum! dialogue Guard Guard +Big value items in the party room now! Jetzt gibt's wertvolle Gegenstände im Partyraum! dialogue Guard Guard +Quick! Get to the party room! Schnell! Ab in den Partyraum! dialogue Guard Guard +Woah, what's happened to me?! Wow, was ist mit mir passiert?! dialogue Guard Player +Oi you! What are you doing on this side of the portal? He, du! Was machst du auf dieser Seite des Portals? dialogue Guard Guard +Uh! I.... Äh! Ich ... dialogue Guard Player +Go report to the Duke in the castle, the greater yolk didn't tell you to return. Geh und melde dich beim Herzog in der Burg, das größere Eigelb hat dir nicht gesagt, dass du zurückkommen sollst. dialogue Guard Guard +Why are you talking to me, go report to the Duke in the castle, the egg will find a way to deal with you. Warum redest du mit mir? Geh und melde dich beim Herzog in der Burg, das Ei wird schon einen Weg finden, mit dir fertigzuwerden. dialogue Guard Guard +You're free to do as you wish, but I'll be keeping my ears on you. Du kannst tun, was du willst, aber ich behalte dich im Ohr. dialogue Guard Guard +Be on your way. Mach, dass du weiterkommst. dialogue Guard Guard +You don't want to mess with me, human. Du willst dich nicht mit mir anlegen, Mensch. dialogue Guard Guard +If you're thinking of trying anything, you'll quickly find yourself regretting it. Wenn du auf dumme Gedanken kommst, wirst du es schnell bereuen. dialogue Guard Guard +I'm watching you, human. Ich behalte dich im Auge, Mensch. dialogue Guard Guard +Move along. Weitergehen. dialogue Guard Guard +What do you think you're doing, human? Was glaubst du, was du da tust, Mensch? dialogue Guard Guard +Oh... I was just going to check out the inside of this house. Oh ... ich wollte mir nur das Innere dieses Hauses ansehen. dialogue Guard Player +This isn't a house, it's a... Actually, human, it's none of your business! Das ist kein Haus, das ist ein ... Eigentlich geht dich das gar nichts an, Mensch! dialogue Guard Guard +Well now you've just made me curious. What's in there? Na, jetzt hast du mich aber neugierig gemacht. Was ist da drin? dialogue Guard Player +Go away! Verschwinde! dialogue Guard Guard +Is it a really large anvil? Ist es ein wirklich riesiger Amboss? dialogue Guard Player +Final warning! Letzte Warnung! dialogue Guard Guard +Is it a dwarf with a really long beard? Ist es ein Zwerg mit einem wirklich langen Bart? dialogue Guard Player +Why don't you ask me again?! Warum fragst du nicht einfach noch mal?! dialogue Guard Guard +If you insist... Wenn du darauf bestehst ... dialogue Guard Player +Ask me another question! I dare you! Stell mir noch eine Frage! Ich fordere dich heraus! dialogue Guard Guard +Okay, okay! I'm leaving. Okay, okay! Ich gehe ja schon. dialogue Guard Player +Is it a dwarf with a really long beard? Ist es ein Zwerg mit einem wirklich langen Bart? dialogue Guard Guard +If you insist... Wenn du darauf bestehst ... dialogue Guard Guard +Okay, okay! I'm leaving. Okay, okay! Ich gehe ja schon. dialogue Guard Guard +Hello. Hallo. dialogue Guard Player +Hello there. I haven't seen you around here before. If you've come to admire the Carnillean family home, I must warn you not to cause any trouble. Hallo. Ich habe dich hier noch nie gesehen. Falls du gekommen bist, um das Anwesen der Familie Carnillean zu bewundern, muss ich dich warnen, keinen Ärger zu machen. dialogue Guard Guard +Due to recent criminal activities against such prominent Ardougnians, I have been sent here on special guard duty to ensure the Carnilleans' security. Aufgrund jüngster krimineller Machenschaften gegen so angesehene Ardougner wurde ich zu einem besonderen Wachdienst hierhergeschickt, um die Sicherheit der Carnilleans zu gewährleisten. dialogue Guard Guard +Anyone caught interfering with the person or possessions of any Carnilleans will be taken to jail so quickly that their feet won't even touch the floor! Wer dabei erwischt wird, sich an einem Carnillean oder dessen Besitz zu vergreifen, landet so schnell im Kerker, dass seine Füße nicht mal den Boden berühren! dialogue Guard Guard +Well, I wasn't actually planning on doing anything like that... Na ja, so etwas hatte ich eigentlich gar nicht vor ... dialogue Guard Player +Glad to hear it. Das freut mich zu hören. dialogue Guard Guard +Hello there. Hallo. dialogue Guard Player +Well look who it is! Good to see you managed to clear your name. I always had faith in you! Na, schau mal, wer da ist! Schön, dass du deinen Namen reinwaschen konntest. Ich habe immer an dich geglaubt! dialogue Guard Guard +Thanks! So is everything all quiet around here now? Danke! Ist hier jetzt also alles ruhig? dialogue Guard Player +Indeed! For now at least, everything is back to normal. Allerdings! Zumindest fürs Erste ist alles wieder normal. dialogue Guard Guard +Hello, adventurer. It's a shame you never found that cult. We have a horrible suspicion that there's been another burglary. Hallo, Abenteurer. Schade, dass du diesen Kult nie gefunden hast. Wir haben den schrecklichen Verdacht, dass es noch einen Einbruch gegeben hat. dialogue Guard Guard +That's worrying. Das ist beunruhigend. dialogue Guard Player +Yes, it is. The thing is, we can't even work out what they've taken! It's all very odd. Ja, das ist es. Die Sache ist die, wir können nicht mal herausfinden, was gestohlen wurde! Das alles ist sehr seltsam. dialogue Guard Guard +Is there anything more I can do to help? Kann ich sonst noch irgendwie helfen? dialogue Guard Player +I don't think so. Sir Ceril says you've done enough. Ich glaube nicht. Sir Ceril sagt, du hast genug getan. dialogue Guard Guard +Don't you try anything, surface-dweller. I'm keeping an eye on you. Versuch ja nichts, Oberflächenbewohner. Ich behalte dich im Auge. dialogue Guard Guard +Welcome, surface-dweller, to the hidden city of Dorgesh-Kaan! Willkommen, Oberflächenbewohner, in der verborgenen Stadt Dorgesh-Kaan! dialogue Guard Guard +Surface-dweller! Oberflächenbewohner! dialogue Guard Guard +What? Was? dialogue Guard Player +Have a nice day! Schönen Tag noch! dialogue Guard Guard +I don't want to be unfriendly, but I can't help noticing that since surface-dwellers started coming into the city there has been an increase in CRIME! Ich will nicht unfreundlich sein, aber mir fällt einfach auf, dass es seit dem Auftauchen der Oberflächenbewohner in der Stadt mehr KRIMINALITÄT gibt! dialogue Guard Guard +Surface-dweller! I don't know how you got into the city, but you will never escape! Oberflächenbewohner! Ich weiß nicht, wie du in die Stadt gekommen bist, aber entkommen wirst du niemals! dialogue Guard Guard +But... I thought I was allowed into the city! Aber ... ich dachte, ich dürfte in die Stadt! dialogue Guard Player +You are. I just wanted to say that. And now that you're allowed into the city, I'll never be able to! Darfst du auch. Ich wollte es nur mal so sagen. Und jetzt, wo du in die Stadt darfst, werde ich es niemals dürfen! dialogue Guard Guard +This is a restricted area. You can only enter under the authority of King Lathas. Dies ist ein Sperrgebiet. Nur mit der Befugnis von König Lathas darfst du eintreten. dialogue Guard Guard +The gates are locked. Die Tore sind verschlossen. dialogue Guard Guard +Hello soldier. Hallo, Soldat. dialogue Guard Guard +I'm more of an adventurer really. Eigentlich bin ich eher ein Abenteurer. dialogue Guard Player +In this day and age we're all soldiers. No time to waste gassing, Fight! Fight! Fight! In Zeiten wie diesen sind wir alle Soldaten. Keine Zeit für Geschwätz, kämpfen! Kämpfen! Kämpfen! dialogue Guard Guard +Well hello brave warrior. These ogres have been terrorising the area, they've eaten four children this week alone. Na, sei gegrüßt, tapferer Krieger. Diese Oger terrorisieren die Gegend, allein diese Woche haben sie schon vier Kinder gefressen. dialogue Guard Guard +Brutes! Bestien! dialogue Guard Player +So we decided to use them for target practice. A fair punishment. Also haben wir beschlossen, sie als Zielscheiben zu benutzen. Eine gerechte Strafe. dialogue Guard Guard +Indeed. In der Tat. dialogue Guard Player +What do you want? Leave us be! Was willst du? Lass uns in Ruhe! dialogue Guard Guard +Welcome to the Seers' Village courthouse. Court is not in session today, so you're not allowed downstairs. Willkommen im Gerichtsgebäude vom Dorf der Seher. Heute findet keine Verhandlung statt, daher darfst du nicht nach unten. dialogue Guard Guard +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Guard Player +The Seers' Village courthouse. We give all criminals a fair trial, by a jury of their peers. Or whoever we can round up from the pub. Das Gerichtsgebäude vom Dorf der Seher. Wir gewähren allen Verbrechern einen fairen Prozess vor einer Jury ihresgleichen. Oder wem auch immer wir aus der Kneipe zusammentreiben können. dialogue Guard Guard +Court is not in session today. Heute findet keine Verhandlung statt. dialogue Guard Guard +What are you looking at? Was guckst du so? dialogue Guard Guard +You're a long way out from the city. Du bist ganz schön weit weg von der Stadt. dialogue Guard Player +I know. We guards usually stay by banks and shops, but I got sent all the way out here to keep an eye on the brigands loitering just south of here. Ich weiß. Wir Wachen halten uns normalerweise bei Banken und Läden auf, aber ich wurde den ganzen Weg hierhergeschickt, um die Banditen im Auge zu behalten, die sich gleich südlich von hier herumtreiben. dialogue Guard Guard +It sounds more exciting than standing around guarding banks and shops. Das klingt aufregender, als bei Banken und Läden Wache zu stehen. dialogue Guard Player +It's not too bad. At least I don't get attacked so often out here. Guards in the cities get killed all the time. So schlimm ist es nicht. Wenigstens werde ich hier draußen nicht so oft angegriffen. Wachen in den Städten werden ständig umgebracht. dialogue Guard Guard +Honestly, people these days just don't know how to behave! Ehrlich, die Leute heutzutage wissen einfach nicht, wie man sich benimmt! dialogue Guard Player +Don't distract me while I'm on duty! This mine has to be protected! Lenk mich nicht ab, während ich im Dienst bin! Diese Mine muss geschützt werden! dialogue Guard Guard +What's going to attack a mine? Was sollte schon eine Mine angreifen? dialogue Guard Player +Goblins! They wander everywhere, attacking anyone they think is small enough to be an easy victim. We need more cannons to fight them off properly. Goblins! Sie streifen überall umher und greifen jeden an, den sie für klein genug halten, um ein leichtes Opfer zu sein. Wir brauchen mehr Kanonen, um sie ordentlich abzuwehren. dialogue Guard Guard +Cannons? Those sound expensive. Kanonen? Die klingen teuer. dialogue Guard Player +A new cannon can cost 750,000 coins, and the ammo isn't easy to get, but they do up to 30 hitpoints of damage with each shot. When you've got an important mine like this one to protect, it's worth the expense. Eine neue Kanone kann 750.000 Münzen kosten, und die Munition ist nicht leicht zu bekommen, aber sie richten mit jedem Schuss bis zu 30 Trefferpunkte Schaden an. Wenn man eine so wichtige Mine wie diese zu schützen hat, ist es die Ausgabe wert. dialogue Guard Guard +Thanks for the information. Danke für die Auskunft. dialogue Guard Player +You're welcome. Now please let me get on with my guard duties. Gern geschehen. Und jetzt lass mich bitte mit meinen Wachpflichten weitermachen. dialogue Guard Guard +Well, I've done my bit to help with that. Na ja, ich habe meinen Teil dazu beigetragen. dialogue Guard Player +Yes, I heard. Now please let me get on with my guard duties. Ja, habe ich gehört. Und jetzt lass mich bitte mit meinen Wachpflichten weitermachen. dialogue Guard Guard +Alright, I'll leave you alone now. Schon gut, ich lasse dich jetzt in Ruhe. dialogue Guard Player +Please don't disturb me, I've got to keep any eye out for suspicious individuals. Bitte stör mich nicht, ich muss nach verdächtigen Gestalten Ausschau halten. dialogue Guard Guard +What are you guarding here? Was bewachst du hier? dialogue Guard Player +The area under the palace is going to be excavated soon, and I'm guarding the entrance to it. Der Bereich unter dem Palast soll bald ausgegraben werden, und ich bewache den Eingang dazu. dialogue Guard Guard +Oh, I see. Can I go down there? Ach so, verstehe. Darf ich da runter? dialogue Guard Player +Of course not! Natürlich nicht! dialogue Guard Guard +There's not even a rope to let you down there. You'd break both your legs if you tried it. Es gibt nicht mal ein Seil, das dich hinunterlässt. Du würdest dir beide Beine brechen, wenn du es versuchst. dialogue Guard Guard +I'm surprised you managed to get out of there without breaking any bones. Ich bin überrascht, dass du es geschafft hast, da rauszukommen, ohne dir einen Knochen zu brechen. dialogue Guard Guard +Still, the Queen says it should be safe, and I'm to let you go back down if you want. Wie auch immer, die Königin sagt, es sollte sicher sein, und ich soll dich wieder hinunterlassen, wenn du willst. dialogue Guard Guard +Stand back. This area is restricted. Zurücktreten. Dieser Bereich ist gesperrt. dialogue Guard Guard +What's so special about it? Was ist daran so besonders? dialogue Guard Player +That's none of your business. Das geht dich nichts an. dialogue Guard Guard +I think I've left some of my loot in there. Can I get it quick? Ich glaube, ich habe etwas von meiner Beute da drin gelassen. Kann ich es schnell holen? dialogue Guard Player +Nice try, [Colosseum rank]. Netter Versuch, [Colosseum rank]. dialogue Guard Guard +What if I share some of it with you? Was, wenn ich etwas davon mit dir teile? dialogue Guard Player +I do not care for wealth. Now move along. Reichtum ist mir gleichgültig. Und jetzt weitergehen. dialogue Guard Guard +May I pass? Darf ich passieren? dialogue Guard Player +You shall not... *cough* Du sollst nicht ... *hust* dialogue Guard Guard +No one is allowed past I'm afraid. Niemand darf hier durch, fürchte ich. dialogue Guard Guard +How suspicious... Wie verdächtig ... dialogue Guard Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Guard Guard +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Guard Player +I'M ON SHOUTING DUTY! ICH HABE SCHREIDIENST! dialogue Guard Guard +No need to shout. Du musst nicht schreien. dialogue Guard Player +I'M SORRY I'VE BEEN SHOUTING INSULTS SO LONG I CAN'T HELP IT! TUT MIR LEID, ICH BRÜLLE SCHON SO LANGE BELEIDIGUNGEN, ICH KANN NICHT ANDERS! dialogue Guard Guard +Who are you insulting? Wen beleidigst du denn? dialogue Guard Player +THE TOWER IN NEITIZNOT. THEY SHOUT INSULTS BACK. DEN TURM IN NEITIZNOT. DIE BRÜLLEN ZURÜCK. dialogue Guard Guard +Err, why? Äh, warum? dialogue Guard Player +THE KING TELLS US TO. DER KÖNIG SAGT, WIR SOLLEN DAS TUN. dialogue Guard Guard +Your King is a strange person. Euer König ist ein seltsamer Mensch. dialogue Guard Player +Can I watch? I'm curious. Darf ich zuschauen? Ich bin neugierig. dialogue Guard Player +IF YOU LIKE! WENN DU WILLST! dialogue Guard Guard +Oh well, I'd better get going Na gut, ich sollte besser weiter dialogue Guard Player +YOU WOULDN'T KNOW HOW TO KILL A TROLL IF IT CAME UP AND BIT YER ARM OFF! DU WÜSSTEST NICHT MAL, WIE MAN EINEN TROLL TÖTET, SELBST WENN ER DIR DEN ARM ABBEISSEN WÜRDE! dialogue Guard Guard (Jatizso tower) +YOU WOULDN'T KNOW HOW TO SHAVE A YAK IF YOUR LIFE DEPENDED ON IT! DU WÜSSTEST NICHT MAL, WIE MAN EINEN YAK SCHERT, AUCH WENN DEIN LEBEN DAVON ABHINGE! dialogue Guard Guard (Neitiznot tower) +YAK LOVERS! YAK-LIEBHABER! dialogue Guard Guard (Jatizso tower) +MISERABLE LOSERS! ERBÄRMLICHE VERSAGER! dialogue Guard Guard (Neitiznot tower) +CALL THAT A TOWN, I'VE SEEN BETTER HAMLETS! DAS NENNST DU EINE STADT? ICH HABE BESSERE WEILER GESEHEN! dialogue Guard Guard (Jatizso tower) +YOUR MOTHER WAS A HAMSTER. DEINE MUTTER WAR EIN HAMSTER. dialogue Guard Guard (Neitiznot tower) +AND YOUR FATHER SMELLED OF WINTERBERRIES. UND DEIN VATER ROCH NACH WINTERBEEREN. dialogue Guard Guard (Jatizso tower) +AT LEAST WE HAVE SOMETHING OTHER THAN SMELLY FISH! WENIGSTENS HABEN WIR NOCH WAS ANDERES ALS STINKENDEN FISCH! dialogue Guard Guard (Neitiznot tower) +WOODEN BRIDGES ARE RUBBISH! HOLZBRÜCKEN SIND MÜLL! dialogue Guard Guard (Jatizso tower) +AT LEAST WE CAN COOK! WENIGSTENS KÖNNEN WIR KOCHEN! dialogue Guard Guard (Neitiznot tower) +OUR KING'S BETTER THAN YOUR BURGHER! UNSER KÖNIG IST BESSER ALS EUER BÜRGERMEISTER! dialogue Guard Guard (Jatizso tower) +JATIZSO! JATIZSO! dialogue Guard Guard (Jatizso tower) +NEITIZNOT! NEITIZNOT! dialogue Guard Guard (Neitiznot tower) +Can I watch? I'm curious. Darf ich zuschauen? Ich bin neugierig. dialogue Guard Guard +Oh well, I'd better get going Na gut, ich sollte besser weiter dialogue Guard Guard +Welcome, [Fremennik name]. Willkommen, [Fremennik name]. dialogue Guard Guard +Are you all right? Leftie? Alles in Ordnung? Leftie? dialogue Guard Rightie +No, I'm on the left. Nein, ich bin links. dialogue Guard Leftie +Only from your perspective. Someone entering the gate should call you Rightie, right Leftie? Nur aus deiner Sicht. Wer durch das Tor kommt, sollte dich Rightie nennen, stimmt's, Leftie? dialogue Guard Rightie +Right, Rightie. So you'd be Leftie not Rightie, right? Stimmt, Rightie. Also wärst du Leftie und nicht Rightie, richtig? dialogue Guard Leftie +That's right Leftie, that's right. Genau, Leftie, ganz genau. dialogue Guard Rightie +Rightie-oh Rightie, or should I call you Leftie? Alles klärchen, Rightie, oder sollte ich dich Leftie nennen? dialogue Guard Leftie +No, Rightie's fine Leftie. Nein, Rightie passt schon, Leftie. dialogue Guard Rightie +Aaagh! Enough! If either of you mention left or right in my presence I'll have to scream! Can I come through the gate? Aaargh! Schluss jetzt! Wenn einer von euch in meiner Gegenwart noch mal links oder rechts erwähnt, muss ich schreien! Darf ich durch das Tor? dialogue Guard Player +Don't let us stop you. Wir wollen dich nicht aufhalten. dialogue Guard Leftie +Yes, head right on in, [sir/madam]. Ja, geh nur direkt hinein, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Guard Rightie +You said it! You said it! ARRRRRRRRGGH! Du hast es gesagt! Du hast es gesagt! ARRRRRRRRGGH! dialogue Guard Player +Halt! Who goes there? Halt! Wer da? dialogue Guard Guard +My name is [Fremennik name], will you not let me through? Mein Name ist [Fremennik name], wollt Ihr mich nicht durchlassen? dialogue Guard Player +I'm afraid the King won't give an audience to anyone except a worthy hero. Ich fürchte, der König gewährt niemandem eine Audienz außer einem würdigen Helden. dialogue Guard Guard +If you become a member of the Heroes' Guild, he will definitely grant you an audience. Wenn Ihr Mitglied der Heldengilde werdet, wird er Euch ganz gewiss eine Audienz gewähren. dialogue Guard Guard +I am a member of the Heroes' Guild; does that not show my worth? Ich bin Mitglied der Heldengilde; zeigt das nicht meine Würdigkeit? dialogue Guard Player +Then you may pass. Dann dürft Ihr passieren. dialogue Guard Guard +[Welcome back, Sir/Welcome back, Madam/Welcome back,]. [Willkommen zurück, mein Herr/Willkommen zurück, meine Dame/Willkommen zurück,]. dialogue Guard Guard +Welcome back, Your Royal Highness. Willkommen zurück, Eure Königliche Hoheit. dialogue Guard Guard +Sorry, but nobody's allowed down there by order of the King. Verzeiht, aber auf Befehl des Königs darf niemand dort hinunter. dialogue Guard Guard +Oh, okay. Oh, na gut. dialogue Guard Player +You're free to go into the dungeons, your Highness. Es steht Euch frei, in die Verliese hinabzusteigen, Eure Hoheit. dialogue Guard Guard +Try not to get eaten by those monsters. Versucht, nicht von diesen Ungeheuern gefressen zu werden. dialogue Guard Guard +Halt! Are you here to sabotage the Motherlode Mine? Halt! Bist du hier, um die Mutterader-Mine zu sabotieren? dialogue Guard Guard +What's the Motherlode Mine? Was ist die Mutterader-Mine? dialogue Guard Player +Prospector Percy discovered unusual mineral veins in this cave. Now he's built a machine to let us extract useful ores. Schürfer Percy hat in dieser Höhle ungewöhnliche Mineraladern entdeckt. Jetzt hat er eine Maschine gebaut, mit der wir nützliche Erze gewinnen können. dialogue Guard Guard +Percy calls it the Motherlode. I don't know why, and I'm not asking - that's between him and his mother. Percy nennt sie die Mutterader. Ich weiß nicht, warum, und ich frage auch nicht nach – das ist Sache zwischen ihm und seiner Mutter. dialogue Guard Guard +Dwarves don't normally let humans claim areas of the mine like this, but Percy's machine is really useful, so we struck a deal. Normalerweise lassen Zwerge nicht zu, dass Menschen auf diese Weise Teile der Mine für sich beanspruchen, aber Percys Maschine ist wirklich nützlich, also haben wir eine Abmachung getroffen. dialogue Guard Guard +No, I'm not. Nein, bin ich nicht. dialogue Guard Player +That's a relief. Have a nice day. Das ist eine Erleichterung. Schönen Tag noch. dialogue Guard Guard +What would you do if I said 'yes'? Was würdest du tun, wenn ich 'ja' sagen würde? dialogue Guard Player +I'd ask you not to. Ich würde dich bitten, es zu lassen. dialogue Guard Guard +What's the Motherlode Mine? Was ist die Mutterader-Mine? dialogue Guard Guard +No, I'm not. Nein, bin ich nicht. dialogue Guard Guard +What would you do if I said 'yes'? Was würdest du tun, wenn ich 'ja' sagen würde? dialogue Guard Guard +You stay right there, outerlander. Du bleibst genau da stehen, Außenländer. dialogue Guard Guard +Don't worry, I'm not an outerlander, I am [Fremennik name], a Fremennik! Keine Sorge, ich bin kein Außenländer, ich bin [Fremennik name], ein Fremennik! dialogue Guard Player +I said stay there, outerlander! You are not welcome in our camp. Ich sagte, bleib stehen, Außenländer! Du bist in unserem Lager nicht willkommen. dialogue Guard Guard +Why, what's beyond here? Wieso, was ist da hinten? dialogue Guard Player +Our camp, outerlander, and we don't want any trouble there. Unser Lager, Außenländer, und wir wollen dort keinen Ärger. dialogue Guard Guard +I suppose I might as well let you pass now, since I can't seem to stop you anyway. Ich nehme an, ich kann dich genauso gut durchlassen, da ich dich anscheinend ohnehin nicht aufhalten kann. dialogue Guard Guard +Just remember that I'm watching you. Denk nur daran, dass ich dich im Auge behalte. dialogue Guard Guard +Go, outerlander, and do not hurry back. Geh, Außenländer, und hab es nicht eilig, zurückzukommen. dialogue Guard Guard +You may pass freely, outerlander. Du darfst ungehindert passieren, Außenländer. dialogue Guard Guard +Hey, how did you get here? He, wie bist du hierhergekommen? dialogue Guard Guard +Can you come and help me? The chieftain's daughter - Kannst du kommen und mir helfen? Die Tochter des Häuptlings - dialogue Guard Player +No, outerlander, I'm guarding this mountain pass from trolls and inquisitive people like you. Nein, Außenländer, ich bewache diesen Gebirgspass vor Trollen und neugierigen Leuten wie dir. dialogue Guard Guard +Doesn't look like you were very successful in the last regard. Sieht nicht so aus, als wärst du in letzterem besonders erfolgreich gewesen. dialogue Guard Player +If the chieftain would let me, I would correct that oversight. Wenn der Häuptling es mir erlauben würde, würde ich dieses Versäumnis berichtigen. dialogue Guard Guard +You may pass freely. Du darfst ungehindert passieren. dialogue Guard Guard +Thanks... and try to lighten up a bit, alright? Danke ... und versuch, ein bisschen lockerer zu werden, okay? dialogue Guard Player +Don't press your luck, outerlander. Überreiz dein Glück nicht, Außenländer. dialogue Guard Guard +Feel free to come in and see the highlight of our culture, outerlander. Komm ruhig herein und sieh dir den Höhepunkt unserer Kultur an, Außenländer. dialogue Guard Guard +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Guard Player +Ah, this is a strange ritual that has been going on for generations. Ah, das ist ein seltsames Ritual, das schon seit Generationen besteht. dialogue Guard Guard +One of our clan stands on this tower and shouts insults at the other side. Einer aus unserem Clan steht auf diesem Turm und brüllt der anderen Seite Beleidigungen zu. dialogue Guard Guard +I'm surprised your Burgher approves of this sort of thing. Ich bin überrascht, dass euer Bürgermeister so etwas billigt. dialogue Guard Player +He suggested stopping it, but there was resistance from the rest of the village. We find it therapeutic. Er hat vorgeschlagen, damit aufzuhören, aber der Rest des Dorfes hat sich gewehrt. Wir finden es therapeutisch. dialogue Guard Guard +Can I watch? I like odd rituals. Darf ich zuschauen? Ich mag merkwürdige Rituale. dialogue Guard Player +Certainly. Aber gewiss. dialogue Guard Guard +Can I watch? I like odd rituals. Darf ich zuschauen? Ich mag merkwürdige Rituale. dialogue Guard Guard +HALT! Who goes there? HALT! Wer da? dialogue Guard Guard +Don't worry, I'm not going to cause trouble. Keine Sorge, ich werde keinen Ärger machen. dialogue Guard Player +But you shouldn't be here - be off with you! Aber du solltest hier nicht sein – verschwinde! dialogue Guard Guard +I was going anyway. Ich wollte ohnehin gerade gehen. dialogue Guard Player +I am [player name] the Mighty! Ich bin [player name] der Mächtige! dialogue Guard Player +Mighty? You look like another of those silly adventurers who thinks they're the bee's knees just because they've done a few lousy quests! Mächtig? Du siehst aus wie noch einer von diesen albernen Abenteurern, die sich für den Größten halten, bloß weil sie ein paar lausige Quests erledigt haben! dialogue Guard Guard +Well it sounds better than sitting on this rooftop all day looking at trees! Na ja, das klingt besser, als den ganzen Tag auf diesem Dach zu sitzen und Bäume anzustarren! dialogue Guard Player +I'll have you know it's a very important job guarding this jail! Damit du es weißt: Diesen Kerker zu bewachen ist eine sehr wichtige Aufgabe! dialogue Guard Guard +If anyone comes sneaking in here to mess around with the prisoners, the lads downstairs will make mincemeat of them, and I'll be here to pick them off if they try to escape. Wenn sich jemand hier einschleicht, um sich an den Gefangenen zu vergreifen, machen die Jungs unten Hackfleisch aus ihm, und ich bin hier, um sie abzuknallen, falls sie zu fliehen versuchen. dialogue Guard Guard +You mean people aren't meant to be able to shoot the prisoners in the cells? Du meinst, man soll die Gefangenen in den Zellen eigentlich gar nicht abschießen können? dialogue Guard Player +Yes, that's right. Ja, genau so ist es. dialogue Guard Guard +Okay, it's been nice talking to you. Okay, war nett, mit dir zu reden. dialogue Guard Player +No-one, there's no-one here. Niemand, hier ist niemand. dialogue Guard Player +What? I can see you! Was? Ich kann dich doch sehen! dialogue Guard Guard +No, you're just imagining it. Perhaps you've been up here in the sun for too long? Nein, das bildest du dir nur ein. Vielleicht warst du hier oben zu lange in der Sonne? dialogue Guard Player +So who am I talking to? Mit wem rede ich dann? dialogue Guard Guard +Oh dear, you've started talking to yourself. That's a common sign that you're going mad! Oje, du hast angefangen, mit dir selbst zu reden. Das ist ein typisches Zeichen dafür, dass du verrückt wirst! dialogue Guard Player +But... but... you're standing right there... Aber ... aber ... du stehst doch genau da ... dialogue Guard Guard +Maybe you should leave him alone now. Vielleicht solltest du ihn jetzt in Ruhe lassen. dialogue Guard Guard +Don't worry, I'm not going to cause trouble. Keine Sorge, ich werde keinen Ärger machen. dialogue Guard Guard +I am [player name] the Mighty! Ich bin [player name] der Mächtige! dialogue Guard Guard +No-one, there's no-one here. Niemand, hier ist niemand. dialogue Guard Guard +Guh... mwww... zzzzz... Gah ... mmm ... zzzzz ... dialogue Guard Guard +Hmph... heh heh heh... Hmpf ... heh heh heh ... dialogue Guard Guard +Mmmm... big pint of beer... kebab... Mmmm ... ein großes Bier ... Döner ... dialogue Guard Guard +Mmmmmm... donuts... Mmmmmm ... Donuts ... dialogue Guard Guard +Maybe I should let him sleep. Vielleicht sollte ich ihn schlafen lassen. dialogue Guard Player +Hello, can I go in? Hallo, darf ich hinein? dialogue Guard Player +I'm afraid not. The city is on lockdown until the rebel elves are dealt with. Leider nicht. Die Stadt ist abgeriegelt, bis die rebellischen Elfen erledigt sind. dialogue Guard Guard +Please, I won't cause any trouble. Bitte, ich werde keinen Ärger machen. dialogue Guard Player +Rules are rules. No one enters until the criminals are gone. Regeln sind Regeln. Niemand kommt herein, bis die Verbrecher verschwunden sind. dialogue Guard Guard +Fine, doesn't look very exciting anyway, it's just an empty field. Na schön, sieht ohnehin nicht besonders aufregend aus, ist nur ein leeres Feld. dialogue Guard Player +Mind your tongue human. Our great city may be lost to us but that doesn't give you an excuse to talk like that. Hüte deine Zunge, Mensch. Unsere große Stadt mag uns verloren sein, aber das gibt dir keinen Grund, so daherzureden. dialogue Guard Guard +Welcome, adventurer. Willkommen, Abenteurer. dialogue Guard Guard +Hey! Get your hands off there! He! Finger weg da! dialogue Guard Market Guard +Greetings, traveller. Enjoy your time at the Ranging Guild. Sei gegrüßt, Reisender. Genieße deine Zeit in der Fernkampfgilde. dialogue Guard Guard +*Whistles* *pfeift* dialogue Guard Guard +At least I'm not guarding the market. Wenigstens muss ich nicht den Markt bewachen. dialogue Guard Guard +10 green bottles... or was it 9 green bottles? 10 grüne Flaschen ... oder waren es 9 grüne Flaschen? dialogue Guard Guard +99 green bottles... 99 grüne Flaschen ... dialogue Guard Guard +508 green bottles... 508 grüne Flaschen ... dialogue Guard Guard +Why me? Warum ich? dialogue Guard Guard +Fun party... Tolle Party ... dialogue Guard Guard +I need a new job. Ich brauche einen neuen Job. dialogue Guard Guard +I'd kill for a kebab. Für einen Döner würde ich töten. dialogue Guard Guard +Can't wait for the weekend. Ich kann das Wochenende kaum erwarten. dialogue Guard Guard +I'm hungry. Ich habe Hunger. dialogue Guard Guard +Where's that relief guard? Wo bleibt die Ablösung? dialogue Guard Guard +I wonder if Ali Morissaneis hiring? Ob Ali Morissane wohl Leute einstellt? dialogue Guard Guard +Halt thief! Halt, Dieb! dialogue Guard Guard +You've been spotted and teleported a small distance away. Du wurdest entdeckt und ein kleines Stück weit fortteleportiert. dialogue Guard Guard +Hey! Get your hands off there! He! Finger weg da! dialogue Guard Guard +The Sinclairs are under house arrest for crimes against a crown, and it's all thanks to you. Die Sinclairs stehen wegen Verbrechen gegen eine Krone unter Hausarrest, und das alles ist dein Verdienst. dialogue Guard Guard +It's more luxury than they deserve. Das ist mehr Luxus, als sie verdienen. dialogue Guard Player +The guard stares at you suspiciously. Die Wache starrt dich misstrauisch an. dialogue Guard Guard +Excuse me... Entschuldigt... dialogue Guard Captain Player +I don' need a hand drinkin me beer, go 'way! Ich brauch keine Hilfe beim Biertrinken, hau ab! dialogue Guard Captain Guard Captain +But... Aber... dialogue Guard Captain Player +Talk to tha' hand coz thish face ain't lishtnin'! Red mit der Hand, weil dish Geshicht nich' zuhört! dialogue Guard Captain Guard Captain +Yeeeuuuch! I hatesh that shtuff, jusht bring ush a beer! Mmmmm beer! Igittt! Ich hash dash Zeug, bring unsh einfach ein Bier! Mmmmm Bier! dialogue Guard Captain Guard Captain +*HIC* *HICK* dialogue Guard Captain Guard Captain +What are you doing here? You're not one of the guards. Was machst du hier? Du gehörst nicht zu den Wachen. dialogue Guard Captain Guard Captain +I was just exploring. Is that okay? Ich wollte nur ein bisschen erkunden. Ist das in Ordnung? dialogue Guard Captain Player +I suppose, but why would you want to explore down here? Wohl schon, aber warum willst du ausgerechnet hier unten herumstöbern? dialogue Guard Captain Guard Captain +Well why not? Na, warum nicht? dialogue Guard Captain Player +It's cold for a start. Zum einen ist es kalt. dialogue Guard Captain Guard Captain +I'd say it's still pretty warm compared to some places I've been. Ich würde sagen, verglichen mit manchen Orten, an denen ich war, ist es hier noch ziemlich warm. dialogue Guard Captain Player +If you say so. Just don't go causing any trouble. Wenn du meinst. Mach nur keinen Ärger. dialogue Guard Captain Guard Captain +Good day. What are you up to? Guten Tag. Was treibst du so? dialogue Guard Vemmeldo Player +My job is to ensure that everyone can use the bank safely. Shifty types always hang around banks, you know. Meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass jeder die Bank sicher nutzen kann. Zwielichtige Gestalten lungern immer in der Nähe von Banken herum, weißt du. dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +You're not shifty, are you? Du bist doch nicht zwielichtig, oder? dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +No, of course not. Nein, natürlich nicht. dialogue Guard Vemmeldo Player +Jolly good. Carry on then. Bestens. Dann mach nur weiter. dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Guard Vemmeldo Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Wache Vemmeldo dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +Thank you. Be vigilant. Danke. Bleib wachsam. dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Guthaben für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Gnomengerichte liefern lassen. dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +Please help me with this! Bitte hilf mir dabei! dialogue Guard Vemmeldo Guard Vemmeldo +Woof! Woof! Woof! Wuff! Wuff! Wuff! dialogue Guard dog Guard dog +Woof Woof Bark! Wuff Wuff Wau! dialogue Guard dog Guard dog +Woof woof! Wuff wuff! dialogue Guard dog Guard dog +The guard dog doesn't take kindly to your presence. Der Wachhund ist über deine Anwesenheit nicht erfreut. dialogue Guard dog Guard dog +*sigh* Not another one. *seufz* Nicht schon wieder einer. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Another what? Noch ein was? dialogue Guardian mummy Player +Another 'archaeologist'. Noch ein 'Archäologe'. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I'm not going to let you plunder my Master's tomb you know. Ich werde dich nicht das Grab meines Meisters plündern lassen, weißt du. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +That's a shame, have you got anything else I could do while I'm here? Das ist schade. Hast du sonst irgendetwas, das ich tun könnte, solange ich hier bin? dialogue Guardian mummy Player +If it will keep you out of mischief I suppose I could set something up for you... Wenn es dich von Unfug abhält, könnte ich dir wohl etwas einrichten... dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I have a few rooms full of some things you humans might consider valuable, do you want to give it a go? Ich habe ein paar Räume voller Dinge, die ihr Menschen vielleicht für wertvoll haltet. Willst du es versuchen? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +What should I do? Was soll ich tun? dialogue Guardian mummy Player +You have five minutes to explore the treasure rooms and collect as many artefacts as you can. Du hast fünf Minuten, um die Schatzkammern zu erkunden und so viele Artefakte wie möglich zu sammeln. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +The artefacts are in the urns, chests and sarcophagi found in each room. Die Artefakte befinden sich in den Urnen, Truhen und Sarkophagen, die in jedem Raum zu finden sind. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +There are eight treasure rooms, each subsequent room requires higher thieving skills to both enter the room and thieve from the urns and other containers. Es gibt acht Schatzkammern. Jeder weitere Raum erfordert höhere Diebeskunst, sowohl um den Raum zu betreten als auch um aus den Urnen und anderen Behältern zu stehlen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +The rewards also become more lucrative the further into the tomb you go. Die Belohnungen werden auch lukrativer, je tiefer du in das Grab vordringst. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +You will also have to deactivate a trap in order to enter the main part of each room. Du musst außerdem eine Falle entschärfen, um den Hauptteil jedes Raums zu betreten. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +When you want to move onto the next room you need to find the correct door first. Wenn du in den nächsten Raum weitergehen willst, musst du zuerst die richtige Tür finden. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +There are four possible exits, you must open the door before finding out whether it is the exit or not. Es gibt vier mögliche Ausgänge. Du musst die Tür öffnen, bevor du herausfindest, ob es der Ausgang ist oder nicht. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Opening the doors require picking their locks. Having a lockpick will make this easier. Um die Türen zu öffnen, musst du ihre Schlösser knacken. Ein Dietrich macht das einfacher. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +How do I leave the game? Wie verlasse ich das Spiel? dialogue Guardian mummy Player +If at any point you decide you need to leave just use a glowing door. Wenn du irgendwann gehen willst, benutze einfach eine leuchtende Tür. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +The game will end and you will be taken out of the pyramid. Das Spiel endet und du wirst aus der Pyramide gebracht. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +What about the chests and sarcophagi? Was ist mit den Truhen und Sarkophagen? dialogue Guardian mummy Player +The artefacts are in the urns, chests and sarcophagi. Die Artefakte befinden sich in den Urnen, Truhen und Sarkophagen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Urns contain snakes that guard them. In den Urnen sind Schlangen, die sie bewachen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +The sarcophagi take some strength to open. They take a while to open. Die Sarkophage zu öffnen erfordert einige Kraft. Es dauert eine Weile, sie zu öffnen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Of course, Mummies have been known to take a nap in the sarcophagi, so beware. Natürlich ist bekannt, dass Mumien gerne ein Nickerchen in den Sarkophagen machen, also sei vorsichtig. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +The golden chests generally contain better artefacts, but are also trapped with scarabs! Die goldenen Truhen enthalten in der Regel bessere Artefakte, sind aber auch mit Skarabäen gespickt! dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Tell me more about these artefacts. Erzähl mir mehr über diese Artefakte. dialogue Guardian mummy Player +There are a number of different artefacts, of three main types. The least valuable are the pottery statuettes and scarabs, and the ivory combs. Es gibt eine Reihe verschiedener Artefakte in drei Haupttypen. Die am wenigsten wertvollen sind die Tonstatuetten und -skarabäen sowie die Elfenbeinkämme. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Next are the stone scarabs, statuettes and seals, and finally the gold versions of those artefacts. Als Nächstes kommen die Steinskarabäen, -statuetten und -siegel und schließlich die Goldversionen dieser Artefakte. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +They are not old, but are well made. Sie sind nicht alt, aber gut gearbeitet. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +What do I do with artefacts once I've collected them? Was mache ich mit den Artefakten, wenn ich sie gesammelt habe? dialogue Guardian mummy Player +That Simon Simpleton, I mean Templeton, will probably give you some money for them. Dieser Simon Simpleton, ich meine Templeton, gibt dir wahrscheinlich etwas Geld dafür. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +He couldn't spot a real artefact if it came up to him and bit him in the face. Er würde ein echtes Artefakt nicht erkennen, selbst wenn es ihm ins Gesicht beißen würde. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +He usually slinks about near the pyramid north-east of Sophanem. I expect he's trying to get some poor fools to steal things from that pyramid as well. Er schleicht normalerweise in der Nähe der Pyramide nordöstlich von Sophanem herum. Ich nehme an, er versucht, ein paar arme Narren dazu zu bringen, auch aus jener Pyramide Dinge zu stehlen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I expect he'll give you more gold for some than others. Ich nehme an, für manche gibt er dir mehr Gold als für andere. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +What's this I've heard about a Golden Sceptre? Was habe ich da über ein Goldenes Zepter gehört? dialogue Guardian mummy Player +Where did you hear about that? Wo hast du davon gehört? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I couldn't possibly say. Das kann ich unmöglich sagen. dialogue Guardian mummy Player +It's the only genuinely valuable artefact in this place. Es ist das einzige wirklich wertvolle Artefakt an diesem Ort. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +It links all the great pyramids in the area, and can be used to travel between them. Es verbindet alle großen Pyramiden in der Gegend und kann zum Reisen zwischen ihnen verwendet werden. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +It requires charging with offerings of fine craftsmanship, that's why we have so many spare artefacts lying around. Es muss mit Opfergaben feiner Handwerkskunst aufgeladen werden, deshalb liegen so viele übrige Artefakte herum. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Anyway, I won't let you get your grubby little hands on the sceptre. Wie dem auch sei, ich lasse dich nicht deine schmutzigen kleinen Finger an das Zepter legen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +How do I get the artefacts? Wie bekomme ich die Artefakte? dialogue Guardian mummy Player +What do I do with the artefacts I collect? Was mache ich mit den Artefakten, die ich sammle? dialogue Guardian mummy Player +Player is put in the Pyramid Plunder minigame. Der Spieler wird in das Minispiel Pyramidenplünderung versetzt. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Not right now. Nicht jetzt. dialogue Guardian mummy Player +Well, get out of here then. Na dann verschwinde. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I know what I'm doing - let's get on with it. Ich weiß, was ich tue - fangen wir an. dialogue Guardian mummy Player +Fine, I'll take you to the first room now... Gut, ich bringe dich jetzt in den ersten Raum... dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Player is put in the Pyramid Plunder minigame Der Spieler wird in das Minispiel Pyramidenplünderung versetzt dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I want to charge my sceptre. Ich möchte mein Zepter aufladen. dialogue Guardian mummy Player +What sceptre? Welches Zepter? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Er... I don't know. Äh... ich weiß nicht. dialogue Guardian mummy Player +Right... Aha... dialogue Guardian mummy Guardian mummy +You shouldn't have that thing in the first place, thief! Du solltest dieses Ding überhaupt nicht haben, Dieb! dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Hmm... If I give you back some of the artefacts I've taken from the tomb, will you recharge the sceptre for me? Hmm... Wenn ich dir einige der Artefakte zurückgebe, die ich aus dem Grab genommen habe, lädst du dann das Zepter für mich auf? dialogue Guardian mummy Player +No! Why would I waste the King's magic when it's already fully charged? Nein! Warum sollte ich die Magie des Königs verschwenden, wenn es bereits voll aufgeladen ist? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +*sigh* Oh alright, but this is such a waste of the King's magic... *seufz* Na schön, aber das ist solch eine Verschwendung der Magie des Königs... dialogue Guardian mummy Guardian mummy +You need to have 6 gold artefacts to recharge your sceptre. Du brauchst 6 Goldartefakte, um dein Zepter aufzuladen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Right, you already had [x] charge[s], and I don't give discounts. That means 6 artefacts gives you [y] charge[s]. Now be on your way. Also, du hattest bereits [x] Ladung[en], und ich gebe keine Rabatte. Das bedeutet, 6 Artefakte geben dir [y] Ladung[en]. Jetzt geh deiner Wege. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Right, 6 artefacts gives you [x] charges. Now be on your way. Also, 6 Artefakte geben dir [x] Ladungen. Jetzt geh deiner Wege. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +You need to have 12 stone artefacts to recharge your sceptre. Du brauchst 12 Steinartefakte, um dein Zepter aufzuladen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Right, you already had [x] charge[s], and I don't give discounts. That means 12 artefacts gives you [y] charge[s]. Now be on your way. Also, du hattest bereits [x] Ladung[en], und ich gebe keine Rabatte. Das bedeutet, 12 Artefakte geben dir [y] Ladung[en]. Jetzt geh deiner Wege. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Right, 12 artefacts gives you [x] charges. Now be on your way. Also, 12 Artefakte geben dir [x] Ladungen. Jetzt geh deiner Wege. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +You need to have 24 pottery or ivory artefacts to recharge your sceptre. Du brauchst 24 Ton- oder Elfenbeinartefakte, um dein Zepter aufzuladen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Right, you already had [x] charge[s], and I don't give discounts. That means 24 artefacts gives you [y] charge[s]. Now be on your way. Also, du hattest bereits [x] Ladung[en], und ich gebe keine Rabatte. Das bedeutet, 24 Artefakte geben dir [y] Ladung[en]. Jetzt geh deiner Wege. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Right, 24 artefacts gives you [x] charges. Now be on your way. Also, 24 Artefakte geben dir [x] Ladungen. Jetzt geh deiner Wege. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +You've had your five minutes of plundering. Now be off with you! Du hattest deine fünf Minuten zum Plündern. Jetzt verschwinde! dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Right, you already had [amount] charge[s], and I don't give discounts. That means 6 artefacts gives you [amount] charge[s]. Now be on your way. Also, du hattest bereits [amount] Ladung[en], und ich gebe keine Rabatte. Das bedeutet, 6 Artefakte geben dir [amount] Ladung[en]. Jetzt geh deiner Wege. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Right, 6 artefacts gives you [amount] charges. Now be on your way. Also, 6 Artefakte geben dir [amount] Ladungen. Jetzt geh deiner Wege. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Actually, I've changed my mind. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. dialogue Guardian mummy Player +Then clear off! Dann verschwinde! dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Can you remind me what I am supposed to do with these? Kannst du mich daran erinnern, was ich mit diesen tun soll? dialogue Guardian mummy Player +Thank you! Danke! dialogue Guardian mummy Player +You have found my Master's Sceptre - You have been here long enough. Begone. Du hast das Zepter meines Meisters gefunden - Du warst lange genug hier. Verschwinde. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Grrr! Someone has found the Pharaoh's sceptre! Grrr! Jemand hat das Zepter des Pharaos gefunden! dialogue Guardian mummy Annoyed guardian mummy +Right! That's it. I'm clearing all the urns and refilling them now. So! Das war's. Ich leere jetzt alle Urnen und fülle sie wieder auf. dialogue Guardian mummy Annoyed guardian mummy +You're not done yet! Do this for me! Du bist noch nicht fertig! Tu das für mich! dialogue Guardian mummy Guardian mummy +The guardian mummy has given you a puzzle box! Die Wächtermumie hat dir eine Rätselbox gegeben! dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Scarabs can do puzzles better than that! Skarabäen lösen Rätsel besser als das! dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Excellent work! Ausgezeichnete Arbeit! dialogue Guardian mummy Guardian mummy +The guardian mummy has given you another clue scroll!/You've obtained a casket! Die Wächtermumie hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben!/Du hast ein Kästchen erhalten! dialogue Guardian mummy Guardian mummy +That sounds like fun, what do I do? Das klingt nach Spaß, was soll ich tun? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Not right now. Nicht jetzt. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I know what I'm doing - let's get on with it. Ich weiß, was ich tue - fangen wir an. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I want to charge my sceptre. Ich möchte mein Zepter aufladen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +What should I do? Was soll ich tun? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +How do I leave the game? Wie verlasse ich das Spiel? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +What about the chests and sarcophagi? Was ist mit den Truhen und Sarkophagen? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Tell me more about these artefacts. Erzähl mir mehr über diese Artefakte. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I'm ready to give it a go now. Ich bin jetzt bereit, es zu versuchen. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +What's this I hear about a Golden Sceptre? Was höre ich da über ein Goldenes Zepter? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +How do I get the artefacts? Wie bekomme ich die Artefakte? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +What do I do with the artefacts I collect? Was mache ich mit den Artefakten, die ich sammle? dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Gold artefacts. Goldartefakte. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Stone artefacts. Steinartefakte. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Pottery and ivory artefacts. Ton- und Elfenbeinartefakte. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Actually, I'm more interested in plundering the tombs. Eigentlich bin ich mehr daran interessiert, die Gräber zu plündern. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +Nothing. Nichts. dialogue Guardian mummy Guardian mummy +I have defeated Lucien! Ich habe Lucien besiegt! dialogue Guardian of Armadyl Player +Well done friend! He will not be able to return for a while, this is good news! Gut gemacht, Freund! Er wird eine Weile nicht zurückkehren können, das sind gute Nachrichten! dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +Can I have another pendant? Kann ich noch einen Anhänger haben? dialogue Guardian of Armadyl Player +Cheers. Catch you later. Danke. Bis später. dialogue Guardian of Armadyl Player +I'm sure you've got one stored somewhere. Ich bin sicher, du hast irgendwo einen aufbewahrt. dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +See you around. Man sieht sich. dialogue Guardian of Armadyl Player +Great. Thanks for the pendant. Klasse. Danke für den Anhänger. dialogue Guardian of Armadyl Player +Can I have another pendant? Kann ich noch einen Anhänger haben? dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +See you around. Man sieht sich. dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +Hello there. I have a message for you. Hallo. Ich habe eine Nachricht für dich. dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +Sorry, I don't have anything for you right now. Tut mir leid, ich habe gerade nichts für dich. dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +[player name]? [player name]? dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +Are you there [player name]? Bist du da, [player name]? dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +[player name]? I have a message for you. [player name]? Ich habe eine Nachricht für dich. dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +[player name]? You've been sent a message. [player name]? Dir wurde eine Nachricht geschickt. dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Guardian of Armadyl Guardian of Armadyl +You have everything you need to succeed. Du hast alles, was du brauchst, um erfolgreich zu sein. dialogue Guardian thrall Guardian thrall +I'll never leave your side! Ich werde niemals von deiner Seite weichen! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Take it one day at a time. Nimm es einen Tag nach dem anderen. dialogue Guardian thrall Guardian thrall +You're doing great! Du machst das großartig! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Eat up! Iss auf! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +I hope you get the drop soon! Ich hoffe, du bekommst bald den Drop! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +I believe in you! Ich glaube an dich! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Stay strong, you're doing great. Bleib stark, du machst das großartig. dialogue Guardian thrall Guardian thrall +You're doing an incredible job! Du machst einen unglaublichen Job! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Honey I'm home! Schatz, ich bin zu Hause! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Your hard work is inspiring! Deine harte Arbeit ist inspirierend! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Great things are coming your way! Großartige Dinge kommen auf dich zu! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +I've got your back! Ich halte dir den Rücken frei! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +You are capable of anything you believe in! Du bist zu allem fähig, woran du glaubst! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +You've come so far, don't stop now! Du bist so weit gekommen, hör jetzt nicht auf! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +It's okay to take break, you're still making progress. Es ist okay, eine Pause zu machen, du machst trotzdem Fortschritte. dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Don't forget how far you've come! Vergiss nicht, wie weit du gekommen bist! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +I was taking a break! Ich habe gerade eine Pause gemacht! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Your courage is your super power. Dein Mut ist deine Superkraft. dialogue Guardian thrall Guardian thrall +What would you do without me? Was würdest du nur ohne mich machen? dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Dialogue 1 Dialog 1 dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Ribbit! Quak! dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Dialogue 2 Dialog 2 dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Ribbit Quak dialogue Guardian thrall Guardian thrall +Hello again Guidor. How are you doing? Hallo wieder, Guidor. Wie geht es dir? dialogue Guidor Player +I'm hanging in there. Ich halte durch. dialogue Guidor Guidor +Good for you. Schön für dich. dialogue Guidor Player +I don't really want any visitors just now. Ich möchte gerade eigentlich keine Besucher. dialogue Guidor Guidor +Hunter Aco reporting for duty! Jäger Aco meldet sich zum Dienst! dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +[Player name] reporting for... nothing in particular, really. [Player name] meldet sich für... eigentlich nichts Bestimmtes. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Player +What can I do for you? Was kann ich für dich tun? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Player +Hunting, mostly. Hauptsächlich jagen. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Hmm, I probably could've guessed that. Hmm, das hätte ich mir wohl denken können. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Player +Perhaps you confused me for Teco over there? He's more into plants and all that. Vielleicht hast du mich mit Teco da drüben verwechselt? Der hat eher was mit Pflanzen und so am Hut. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +What got you into hunting then? Wie bist du denn zum Jagen gekommen? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Player +Don't tell too many people, but it's much nicer here than wearing a uniform and marching around! Erzähl es nicht zu vielen Leuten, aber hier ist es viel schöner, als eine Uniform zu tragen und herumzumarschieren! dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +I'm still not sure how I feel about having Teco around the whole time though. People confuse us too often for my liking. Ich bin mir allerdings immer noch nicht sicher, wie ich es finde, dass Teco die ganze Zeit hier ist. Die Leute verwechseln uns öfter, als mir lieb ist. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Player +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Player +You're new here, aren't you? You might want to talk to Verity before you get started. Du bist neu hier, oder? Du solltest vielleicht mit Verity reden, bevor du loslegst. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Could you check out the validity of this report for me? Someone thinks they've seen a [creature]. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Könntest du für mich die Stichhaltigkeit dieses Berichts überprüfen? Jemand glaubt, ein [creature] gesehen zu haben. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +There's been rumours of a rare [creature] coming in. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Es gehen Gerüchte über ein seltenes [creature] um. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +We've got reports of a slightly different [creature] in the local population. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Wir haben Berichte über ein leicht abweichendes [creature] in der hiesigen Population. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Looks like we need some information on a unique specimen amongst the local [creature] population. Once you find it, bring back some of its [rare parts]. Sieht so aus, als bräuchten wir Informationen über ein einzigartiges Exemplar in der hiesigen [creature]-Population. Sobald du es findest, bring etwas von seinen [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +I've heard rumours of a strange [creature] that you could check out for me. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Ich habe Gerüchte über ein seltsames [creature] gehört, dem du für mich nachgehen könntest. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Thanks for doing that for me. Here's your reward. Danke, dass du das für mich erledigt hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Would you like another rumour? Möchtest du noch ein Gerücht? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Thanks for that. I'll mark off that report for you. Would you like another rumour? Danke dafür. Ich hake den Bericht für dich ab. Möchtest du noch ein Gerücht? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +You're hunting for me at the moment. This rumour was about a [creature]. You'll need to bring back some of its [rare parts]. Du jagst gerade für mich. Bei diesem Gerücht ging es um ein [creature]. Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +I hear you're hunting for [Guild Hunter]. Aren't you looking for a [creature] at the moment? You'll need to bring back some of its [rare parts]. Ich höre, du jagst für [Guild Hunter]. Suchst du nicht gerade ein [creature]? Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Unless you fancy hunting for me instead? Es sei denn, du hast Lust, stattdessen für mich zu jagen? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Now then... I asked you to hunt a [creature] for me and bring back one of its [rare parts]. Also dann... Ich habe dich gebeten, für mich ein [creature] zu jagen und eines seiner [rare parts] mitzubringen. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Heard we're having an intel reshuffle. You should probably focus on your current task for now. Hab gehört, wir haben eine Informationsumstrukturierung. Du solltest dich vorerst wohl auf deine aktuelle Aufgabe konzentrieren. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Gilman said that you're doing some work for him right now. I won't interfere with that. Gilman hat gesagt, dass du gerade etwas für ihn erledigst. Da mische ich mich nicht ein. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +We're all having a rest, but don't you have something to be getting on with? Wir machen alle gerade Pause, aber hast du nicht etwas zu erledigen? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Never mind. Schon gut. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Yes. Ja. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +No. Nein. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Never mind. Schon gut. dialogue Guild Hunter Aco (Expert) Guild Hunter Aco (Expert) +Good day, hunter. Guten Tag, Jäger. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Good day. Guten Tag. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Player +What's brought you in here today? Was führt dich heute hierher? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Just looking for something to do. Ich suche nur etwas zu tun. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Player +Ah, that's the same thing that brought me here. Ah, das ist genau das, was mich hierhergebracht hat. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Are you not a hunter by trade? Bist du nicht von Beruf Jäger? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Player +Only by interest at the moment, although the gang here are trying their best to train me. Im Moment nur aus Interesse, auch wenn die Truppe hier ihr Bestes gibt, mich auszubilden. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Are you enjoying it? Macht es dir Spaß? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Player +Well it's less boring than what I've done before, so I can't complain! Na ja, es ist weniger langweilig als das, was ich vorher gemacht habe, also kann ich mich nicht beschweren! dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +What were you doing before this then? Was hast du denn vorher gemacht? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Player +Well, my parents wanted me to go into the whole wine growing business, but farming was a bit too slow-paced for me. Tja, meine Eltern wollten, dass ich in das ganze Weinbaugeschäft einsteige, aber die Landwirtschaft war mir ein bisschen zu gemächlich. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Player +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Player +You're new here, aren't you? You might want to talk to Verity before you get started. Du bist neu hier, oder? Du solltest vielleicht mit Verity reden, bevor du loslegst. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Could you check out the validity of this report for me? Someone thinks they've seen a [creature]. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Könntest du für mich die Stichhaltigkeit dieses Berichts überprüfen? Jemand glaubt, ein [creature] gesehen zu haben. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +There's been rumours of a rare [creature] coming in. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Es gehen Gerüchte über ein seltenes [creature] um. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +We've got reports of a slightly different [creature] in the local population. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Wir haben Berichte über ein leicht abweichendes [creature] in der hiesigen Population. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Looks like we need some information on a unique specimen amongst the local [creature] population. Once you find it, bring back some of its [rare parts]. Sieht so aus, als bräuchten wir Informationen über ein einzigartiges Exemplar in der hiesigen [creature]-Population. Sobald du es findest, bring etwas von seinen [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +I've heard rumours of a strange [creature] that you could check out for me. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Ich habe Gerüchte über ein seltsames [creature] gehört, dem du für mich nachgehen könntest. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Excellent! Thanks for getting that done. Here's your reward. Ausgezeichnet! Danke, dass du das erledigt hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Are you interested in taking on another one for me? Hast du Lust, noch eins für mich zu übernehmen? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Thanks for that. I'll mark off that report for you. Would you like another rumour? Danke dafür. Ich hake den Bericht für dich ab. Möchtest du noch ein Gerücht? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +You're hunting for me at the moment. This rumour was about a [creature]. You'll need to bring back some of its [rare parts]. Du jagst gerade für mich. Bei diesem Gerücht ging es um ein [creature]. Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +I hear you're hunting for [Guild Hunter]. Aren't you looking for a [creature] at the moment? You'll need to bring back some of its [rare parts]. Ich höre, du jagst für [Guild Hunter]. Suchst du nicht gerade ein [creature]? Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Unless you fancy hunting for me instead? Es sei denn, du hast Lust, stattdessen für mich zu jagen? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Ah, yes. I asked you to hunt a [creature] and bring back some of its [rare parts]. Hope it's not too boring for you! Ah, genau. Ich habe dich gebeten, ein [creature] zu jagen und etwas von seinen [rare parts] mitzubringen. Hoffentlich ist es dir nicht zu langweilig! dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Heard we're having an intel reshuffle. You should probably focus on your current task for now. Hab gehört, wir haben eine Informationsumstrukturierung. Du solltest dich vorerst wohl auf deine aktuelle Aufgabe konzentrieren. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Gilman said that you're doing some work for him right now. I won't interfere with that. Gilman hat gesagt, dass du gerade etwas für ihn erledigst. Da mische ich mich nicht ein. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +We're all having a rest, but don't you have something to be getting on with? Wir machen alle gerade Pause, aber hast du nicht etwas zu erledigen? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Never mind. Schon gut. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Player +Just looking for something to do. Ich suche nur etwas zu tun. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Yes. Ja. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +No. Nein. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Never mind. Schon gut. dialogue Guild Hunter Cervus (Adept) Guild Hunter Cervus (Adept) +Hello there, hunter. Thank you for helping me out of my little predicament, and more importantly, thank you for sorting out Kiko's bed! Hallo, Jäger. Danke, dass du mir aus meiner kleinen Zwickmühle geholfen hast, und vor allem danke, dass du Kikos Schlafplatz in Ordnung gebracht hast! dialogue Guild Hunter Fox Guild Hunter Fox +Happy to have helped. Hab gern geholfen. dialogue Guild Hunter Fox Player +You pet the cat, who leans into your hand in return. Du streichelst die Katze, die sich zum Dank in deine Hand schmiegt. dialogue Guild Hunter Kiko Guild Hunter Kiko +Can you scratch my belly next? It's perfectly safe. Kannst du mir als Nächstes den Bauch kraulen? Das ist völlig ungefährlich. dialogue Guild Hunter Kiko Guild Hunter Kiko +Kiko happily gobbles up the fish. Kiko verschlingt den Fisch zufrieden. dialogue Guild Hunter Kiko Guild Hunter Kiko +Ooh, thank you. Did you catch this yourself? Ooh, danke. Hast du den selbst gefangen? dialogue Guild Hunter Kiko Guild Hunter Kiko +The cat takes no interest in what you have to offer him. Die Katze zeigt kein Interesse an dem, was du ihm anzubieten hast. dialogue Guild Hunter Kiko Guild Hunter Kiko +Welcome to the Burrow, hunter. Willkommen im Bau, Jäger. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Thanks! It's nice and homely in here, isn't it? Danke! Hier drin ist es schön gemütlich, oder? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Player +Quite! It's a good break from the city. Allerdings! Eine schöne Abwechslung zur Stadt. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +How long have you been around here? Wie lange bist du schon hier? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Player +Not too long, in fact. Gilman invited me to join the guild a short while ago. Eigentlich noch nicht lange. Gilman hat mich vor Kurzem eingeladen, der Gilde beizutreten. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +What were you up to before that? Was hast du davor gemacht? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Player +Oh... A little bit of this and that. Oh... Ein bisschen von diesem und jenem. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Nothing particularly interesting? Nichts besonders Interessantes? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Player +You could say that... I'm definitely not proud of it. Das könnte man so sagen... Stolz bin ich darauf jedenfalls nicht. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Player +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Player +You're new here, aren't you? You might want to talk to Verity before you get started. Du bist neu hier, oder? Du solltest vielleicht mit Verity reden, bevor du loslegst. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Could you check out the validity of this report for me? Someone thinks they've seen a [creature]. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Könntest du für mich die Stichhaltigkeit dieses Berichts überprüfen? Jemand glaubt, ein [creature] gesehen zu haben. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +There's been rumours of a rare [creature] coming in. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Es gehen Gerüchte über ein seltenes [creature] um. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +We've got reports of a slightly different [creature] in the local population. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Wir haben Berichte über ein leicht abweichendes [creature] in der hiesigen Population. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Looks like we need some information on a unique specimen amongst the local [creature] population. Once you find it, bring back some of its [rare parts]. Sieht so aus, als bräuchten wir Informationen über ein einzigartiges Exemplar in der hiesigen [creature]-Population. Sobald du es findest, bring etwas von seinen [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +I've heard rumours of a strange [creature] that you could check out for me. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Ich habe Gerüchte über ein seltsames [creature] gehört, dem du für mich nachgehen könntest. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Verity will be glad to have another one ticked off. Thanks. Here's your reward. Verity wird froh sein, noch eins abhaken zu können. Danke. Hier ist deine Belohnung. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Fancy taking on another? Hast du Lust, noch eins zu übernehmen? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Thanks for that. I'll mark off that report for you. Would you like another rumour? Danke dafür. Ich hake den Bericht für dich ab. Möchtest du noch ein Gerücht? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +You're hunting for me at the moment. This rumour was about a [creature]. You'll need to bring back some of its [rare parts]. Du jagst gerade für mich. Bei diesem Gerücht ging es um ein [creature]. Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +I hear you're hunting for [Guild Hunter]. Aren't you looking for a [creature] at the moment? You'll need to bring back some of its [rare parts]. Ich höre, du jagst für [Guild Hunter]. Suchst du nicht gerade ein [creature]? Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Unless you fancy hunting for me instead? Es sei denn, du hast Lust, stattdessen für mich zu jagen? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Oh, I remember! I asked you to hunt a [creature] and bring back its [rare parts]. I hope it's going okay! Oh, ich erinnere mich! Ich habe dich gebeten, ein [creature] zu jagen und seine [rare parts] mitzubringen. Ich hoffe, es läuft gut! dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Heard we're having an intel reshuffle. You should probably focus on your current task for now. Hab gehört, wir haben eine Informationsumstrukturierung. Du solltest dich vorerst wohl auf deine aktuelle Aufgabe konzentrieren. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Gilman said that you're doing some work for him right now. I won't interfere with that. Gilman hat gesagt, dass du gerade etwas für ihn erledigst. Da mische ich mich nicht ein. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +We're all having a rest, but don't you have something to be getting on with? Wir machen alle gerade Pause, aber hast du nicht etwas zu erledigen? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Never mind. Schon gut. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Player +How long have you been around here? Wie lange bist du schon hier? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Yes. Ja. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +No. Nein. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Never mind. Schon gut. dialogue Guild Hunter Ornus (Adept) Guild Hunter Ornus (Adept) +Oh, what corner have you grown from then? Oh, aus welcher Ecke bist du denn herangewachsen? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +The upstairs corner! Aus der Ecke oben! dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Player +That would explain why I didn't see you coming. Das würde erklären, warum ich dich nicht habe kommen sehen. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +What are you up to? Was machst du gerade? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Player +Same thing I'm always up to: studying the plants. Dasselbe wie immer: die Pflanzen studieren. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +That's an odd thing for a hunter to do, no? Das ist eine seltsame Beschäftigung für einen Jäger, oder? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Player +The plants make me happy! Not to mention, many of them are excellent for healing injuries. Die Pflanzen machen mich glücklich! Ganz zu schweigen davon, dass viele von ihnen hervorragend zum Heilen von Verletzungen sind. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Yes! I happened to use a couple of them lately to help out Fox. Ja! Ich habe neulich zufällig ein paar davon benutzt, um Fox zu helfen. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Player +It's worth also being aware of which ones may be dangerous, but that lesson is best learned through practice. Es lohnt sich auch zu wissen, welche gefährlich sein könnten, aber diese Lektion lernt man am besten durch Praxis. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Practice? Praxis? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Player +Yes, by frequent exposure! You start to recognise them very quickly after that. Ja, durch häufigen Umgang! Danach erkennst du sie sehr schnell. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Player +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Player +You're new here, aren't you? You might want to talk to Verity before you get started. Du bist neu hier, oder? Du solltest vielleicht mit Verity reden, bevor du loslegst. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Could you check out the validity of this report for me? Someone thinks they've seen a [creature]. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Könntest du für mich die Stichhaltigkeit dieses Berichts überprüfen? Jemand glaubt, ein [creature] gesehen zu haben. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +There's been rumours of a rare [creature] coming in. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Es gehen Gerüchte über ein seltenes [creature] um. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +We've got reports of a slightly different [creature] in the local population. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Wir haben Berichte über ein leicht abweichendes [creature] in der hiesigen Population. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Looks like we need some information on a unique specimen amongst the local [creature] population. Once you find it, bring back some of its [rare parts]. Sieht so aus, als bräuchten wir Informationen über ein einzigartiges Exemplar in der hiesigen [creature]-Population. Sobald du es findest, bring etwas von seinen [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +I've heard rumours of a strange [creature] that you could check out for me. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Ich habe Gerüchte über ein seltsames [creature] gehört, dem du für mich nachgehen könntest. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +We've got rumours circling about an odd [creature]. You can follow up on that if you'd like? Once you find it, bring back some of its [rare parts]. Es kursieren Gerüchte über ein merkwürdiges [creature]. Du kannst dem nachgehen, wenn du möchtest? Sobald du es findest, bring etwas von seinen [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +All done? That's great! I'll make sure the report is submitted. Here's your reward. Alles erledigt? Großartig! Ich sorge dafür, dass der Bericht eingereicht wird. Hier ist deine Belohnung. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Dare to take on another rumour? Traust du dich, noch ein Gerücht zu übernehmen? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Thanks for that. I'll mark off that report for you. Would you like another rumour? Danke dafür. Ich hake den Bericht für dich ab. Möchtest du noch ein Gerücht? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +You're hunting for me at the moment. This rumour was about a [creature]. You'll need to bring back some of its [rare parts]. Du jagst gerade für mich. Bei diesem Gerücht ging es um ein [creature]. Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +I hear you're hunting for [Guild Hunter]. Aren't you looking for a [creature] at the moment? You'll need to bring back some of its [rare parts]. Ich höre, du jagst für [Guild Hunter]. Suchst du nicht gerade ein [creature]? Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Unless you fancy hunting for me instead? Es sei denn, du hast Lust, stattdessen für mich zu jagen? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +I asked you to hunt a [creature] for me and bring back some of its [rare parts]. Thanks! Ich habe dich gebeten, für mich ein [creature] zu jagen und etwas von seinen [rare parts] mitzubringen. Danke! dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Heard we're having an intel reshuffle. You should probably focus on your current task for now. Hab gehört, wir haben eine Informationsumstrukturierung. Du solltest dich vorerst wohl auf deine aktuelle Aufgabe konzentrieren. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Gilman said that you're doing some work for him right now. I won't interfere with that. Gilman hat gesagt, dass du gerade etwas für ihn erledigst. Da mische ich mich nicht ein. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +We're all having a rest, but don't you have something to be getting on with? Wir machen alle gerade Pause, aber hast du nicht etwas zu erledigen? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Never mind. Schon gut. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Player +What are you up to? Was machst du gerade? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Yes. Ja. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +No. Nein. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +Never mind. Schon gut. dialogue Guild Hunter Teco (Expert) Guild Hunter Teco (Expert) +My apologies, but I don't have time to chat right now. Verzeih, aber ich habe gerade keine Zeit zum Plaudern. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Nilsal, hunter. Nilsal, Jäger. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Hello there. Hallo. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Player +Can I help you out? Kann ich dir helfen? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Can we talk about Fox? Können wir über Fox reden? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Player +I'm so glad you managed to find and help him. I've read his report and you feature quite heavily. Ich bin so froh, dass du ihn finden und ihm helfen konntest. Ich habe seinen Bericht gelesen, und du spielst darin eine recht große Rolle. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Oh, he did most of it himself. I was just running errands, really! Oh, das meiste hat er selbst gemacht. Ich bin eigentlich nur Botengänge gelaufen! dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Player +Oi - don't sell yourself short. More importantly, don't give Fox too much credit. He – verkauf dich nicht unter Wert. Und vor allem: Schreib Fox nicht zu viel Verdienst zu. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Player +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Player +Could you check out the validity of this report for me? Someone thinks they've seen a [creature]. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Könntest du für mich die Stichhaltigkeit dieses Berichts überprüfen? Jemand glaubt, ein [creature] gesehen zu haben. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +There's been rumours of a rare [creature] coming in. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Es gehen Gerüchte über ein seltenes [creature] um. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +We've got reports of a slightly different [creature] in the local population. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Wir haben Berichte über ein leicht abweichendes [creature] in der hiesigen Population. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Looks like we need some information on a unique specimen amongst the local [creature] population. Once you find it, bring back some of its [rare parts]. Sieht so aus, als bräuchten wir Informationen über ein einzigartiges Exemplar in der hiesigen [creature]-Population. Sobald du es findest, bring etwas von seinen [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +I've heard rumours of a strange [creature] that you could check out for me. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Ich habe Gerüchte über ein seltsames [creature] gehört, dem du für mich nachgehen könntest. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] mit. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Fancy a challenge? Why not hunt some of the moonlight antelope deeper in the cavern and bring back one of their hooves. Hast du Lust auf eine Herausforderung? Wie wäre es, wenn du tiefer in der Höhle ein paar Mondlicht-Antilopen jagst und einen ihrer Hufe mitbringst. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +You're quite the talented hunter! I'll have to keep you around. Here's your reward. Du bist wirklich ein talentierter Jäger! Dich muss ich hierbehalten. Hier ist deine Belohnung. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Want to test your skills again? Willst du deine Fähigkeiten erneut auf die Probe stellen? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Thanks for that. I'll mark off that report for you. Would you like another rumour? Danke dafür. Ich hake den Bericht für dich ab. Möchtest du noch ein Gerücht? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +You're hunting for me at the moment. This rumour was about a [creature]. You'll need to bring back some of its [rare parts]. Du jagst gerade für mich. Bei diesem Gerücht ging es um ein [creature]. Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +I hear you're hunting for [Guild Hunter]. Aren't you looking for a [creature] at the moment? You'll need to bring back some of its [rare parts]. Ich höre, du jagst für [Guild Hunter]. Suchst du nicht gerade ein [creature]? Du musst etwas von seinen [rare parts] mitbringen. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Unless you fancy hunting for me instead? Es sei denn, du hast Lust, stattdessen für mich zu jagen? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +If I'm remembering correctly, I asked you to hunt a [creature] and bring back some of its [rare parts]. Wenn ich mich richtig erinnere, habe ich dich gebeten, ein [creature] zu jagen und etwas von seinen [rare parts] mitzubringen. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Heard we're having an intel reshuffle. You should probably focus on your current task for now. Hab gehört, wir haben eine Informationsumstrukturierung. Du solltest dich vorerst wohl auf deine aktuelle Aufgabe konzentrieren. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Gilman said that you're doing some work for him right now. I won't interfere with that. Gilman hat gesagt, dass du gerade etwas für ihn erledigst. Da mische ich mich nicht ein. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +We're all having a rest, but don't you have something to be getting on with? Wir machen alle gerade Pause, aber hast du nicht etwas zu erledigen? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +There's an extra seat at this table. I suppose you'd be interested in claiming it one day? An diesem Tisch ist ein freier Platz. Ich nehme an, du hättest Interesse, ihn eines Tages für dich zu beanspruchen? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +You need 91 Hunter to take on tier 4 Hunters' Rumours. Du brauchst 91 Jagd, um Jägergerüchte der Stufe 4 zu übernehmen. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Can we talk about Fox? Können wir über Fox reden? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Can I get a rumour? Hast du ein Gerücht für mich? dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +See you later. Bis später. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +If the rumour is for a moonlight antelope: Falls das Gerücht eine Mondlicht-Antilope betrifft: dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Yes. Ja. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +No. Nein. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Never mind. Schon gut. dialogue Guild Hunter Wolf (Master) Guild Hunter Wolf (Master) +Oh, hello there newcomer. I'm Guild Scribe Verity. Do you need me to explain the work we do here? Oh, hallo, Neuling. Ich bin Gildenschreiberin Verity. Soll ich dir erklären, was wir hier so machen? dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +Yes please. Ja, gern. dialogue Guild Scribe Verity Player +So it's nice and simple. Just chat to any of the hunters in here to help them out. They're all following reports that I've split up amongst them. Es ist ganz einfach. Sprich einfach mit einem der Jäger hier drin, um ihnen zu helfen. Sie alle gehen Meldungen nach, die ich unter ihnen aufgeteilt habe. dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +Reports? Meldungen? dialogue Guild Scribe Verity Player +Indeed. There are all sorts of interesting creatures to hunt out there. Sometimes we get reports of a particularly unique example. When that happens, one of the hunters will set out to find it. In der Tat. Da draußen gibt es allerlei interessante Kreaturen zu jagen. Manchmal erhalten wir Meldungen über ein besonders einzigartiges Exemplar. Wenn das geschieht, macht sich einer der Jäger auf, um es zu finden. dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +If you do decide to take a job from any of the hunters, they'll tell you what type of creature they're looking into. Hunt that creature until you encounter the unique specimen. Wenn du dich entscheidest, einen Auftrag von einem der Jäger anzunehmen, sagen sie dir, welche Art von Kreatur sie untersuchen. Jage diese Kreatur, bis du auf das einzigartige Exemplar triffst. dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +Once you've caught it, bring some proof back to the hunter that sent you out in the first place. I'm sure they'll reward you for your time. Sobald du es gefangen hast, bring dem Jäger, der dich ausgesandt hat, einen Beweis zurück. Ich bin sicher, sie werden dich für deine Mühe belohnen. dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +I see. Thanks for the information. Verstehe. Danke für die Auskunft. dialogue Guild Scribe Verity Player +Nilsal, hunter. Anything to report? Nilsal, Jäger. Gibt es etwas zu melden? dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +Nothing abnormal today. Heute nichts Ungewöhnliches. dialogue Guild Scribe Verity Player +What does a scribe do? Was macht eine Schreiberin? dialogue Guild Scribe Verity Player +I'm the primary record-keeper here. I organise all of our reports and write up anything important to be sent back to the city. Ich bin hier die Hauptaktenführerin. Ich ordne all unsere Meldungen und verfasse alles Wichtige, das in die Stadt zurückgeschickt werden soll. dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +Do you go out on any hunts with the others? Gehst du mit den anderen auf die Jagd? dialogue Guild Scribe Verity Player +I wouldn't know what to do with myself out there, so I like to stay back here with my scrolls. Ich wüsste da draußen gar nichts mit mir anzufangen, also bleibe ich lieber hier bei meinen Schriftrollen. dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +How many rumours have I completed? Wie viele Gerüchte habe ich abgeschlossen? dialogue Guild Scribe Verity Player +Our records suggest you've managed to complete [number of completed rumours] rumours for us! Unseren Aufzeichnungen zufolge hast du [number of completed rumours] Gerüchte für uns abgeschlossen! dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +I have this spare hunter gear, is there anything I can do with it? Ich habe diese übrige Jägerausrüstung, kann ich irgendetwas damit anfangen? dialogue Guild Scribe Verity Player +Spare, you say? Hmmm.... I'm sure one of the other hunters could benefit from it if you're sure. If you hand it over to me, I can give you some spare supplies in return. Übrig, sagst du? Hmmm.... Wenn du dir sicher bist, könnte sie sicher einem der anderen Jäger zugutekommen. Wenn du sie mir gibst, kann ich dir im Gegenzug ein paar übrige Vorräte überlassen. dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +I have to go. Ich muss los. dialogue Guild Scribe Verity Player +Would you like me to filter the rumour information a little more than I am right now? Soll ich die Gerüchteinformationen etwas stärker filtern als jetzt? dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +Would you like me to filter the rumour information a little less than I am right now? Soll ich die Gerüchteinformationen etwas weniger filtern als jetzt? dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +What does a scribe do? Was macht eine Schreiberin? dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +How many rumours have I completed? Wie viele Gerüchte habe ich abgeschlossen? dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +I have this spare hunter gear... Ich habe diese übrige Jägerausrüstung... dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +I have to go. Ich muss los. dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +Yes Ja dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +No Nein dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +Yes please! Ja, gern! dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +No thanks. Nein danke. dialogue Guild Scribe Verity Guild Scribe Verity +Greetings! Seid gegrüßt! dialogue Guildmaster Guildmaster +This is the Champions' Guild. Only adventurers who have proved themselves worthy by gaining influence from quests are allowed in here. Dies ist die Champions-Gilde. Nur Abenteurer, die sich durch Einfluss aus Quests als würdig erwiesen haben, dürfen hier herein. dialogue Guildmaster Guildmaster +Let me see what you've got there. Ah, yes, one of the champions. Just head downstairs and you'll find your challenge waiting in the arena. Hand that scroll to the doorman to get in. Lasst mich sehen, was Ihr da habt. Ah, ja, einer der Champions. Geht einfach nach unten, und Ihr findet Eure Herausforderung in der Arena. Gebt dem Türsteher die Schriftrolle, um hineinzukommen. dialogue Guildmaster Guildmaster +Of course! Here you go. Natürlich! Hier, bitte. dialogue Guildmaster Guildmaster +I think you've already got a key. Maybe you should check your key ring. Ich glaube, Ihr habt bereits einen Schlüssel. Vielleicht solltet Ihr Euren Schlüsselbund prüfen. dialogue Guildmaster Guildmaster +I think you've already got a key somewhere. Ich glaube, Ihr habt irgendwo schon einen Schlüssel. dialogue Guildmaster Guildmaster +You have not proved yourself worthy to enter here yet. Ihr habt Euch noch nicht als würdig erwiesen, hier einzutreten. dialogue Guildmaster Guildmaster +The door won't open - you need at least 32 Quest Points. Die Tür öffnet sich nicht – Ihr braucht mindestens 32 Quest-Punkte. dialogue Guildmaster Guildmaster +Greetings bold adventurer. Welcome to the guild of Champions. Seid gegrüßt, kühner Abenteurer. Willkommen in der Gilde der Champions. dialogue Guildmaster Guildmaster +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Guildmaster Guildmaster +I've been given a challenge. What now? Mir wurde eine Herausforderung gestellt. Was nun? dialogue Guildmaster Guildmaster +Can I have another key to Melzar's Maze? Kann ich noch einen Schlüssel zu Melzars Labyrinth bekommen? dialogue Guildmaster Guildmaster +Oh, you're a new face around here, aren't you? Oh, du bist ein neues Gesicht hier, nicht wahr? dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +I am indeed. Just exploring the savannah. Das bin ich tatsächlich. Ich erkunde nur die Savanne. dialogue Guildmaster Apatura Player +Well, I'm Apatura. Let me welcome you to our small corner of Varlamore. Nun, ich bin Apatura. Willkommen in unserem kleinen Winkel von Varlamore. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +Nilsal, hunter. Nilsal, Jäger. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +Nilsal, Apatura. Nilsal, Apatura. dialogue Guildmaster Apatura Player +I see you've been doing a lot of work for the guild of late. Would you like to learn a bit more about our history? Ich sehe, du hast in letzter Zeit viel für die Gilde getan. Möchtest du etwas mehr über unsere Geschichte erfahren? dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +Absolutely. Auf jeden Fall. dialogue Guildmaster Apatura Player +Here's a little snippet about our original construction, from right back when we were first established. Hier ist ein kleiner Auszug über unseren ursprünglichen Bau, von damals, als wir gerade erst gegründet wurden. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +No, thank you. Nein, danke. dialogue Guildmaster Apatura Player +Alright. You can grab it from my bookshelf upstairs whenever you want to read it. In Ordnung. Du kannst es jederzeit aus meinem Bücherregal oben holen, wenn du es lesen willst. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +Your commitment to helping our guild is commendable, iknami. Dein Einsatz für unsere Gilde ist lobenswert, iknami. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +It's good to be helping, guildmaster. Es ist schön, helfen zu können, Gildenmeisterin. dialogue Guildmaster Apatura Player +If you want to learn about our history, I have a document here you can read if you'd like. Wenn du etwas über unsere Geschichte erfahren willst, habe ich hier ein Dokument, das du lesen kannst, wenn du magst. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +That would be interesting. Das wäre interessant. dialogue Guildmaster Apatura Player +You can take it from my shelves when you're ready to read it. Just head up that ladder over there. Du kannst es aus meinen Regalen nehmen, wenn du bereit bist, es zu lesen. Geh einfach die Leiter dort drüben hinauf. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +You have proven yourself a true ally of our guild, iknami. Du hast dich als wahrer Verbündeter unserer Gilde erwiesen, iknami. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +As a personal reward for your help, you can have this key to open the chest on the floor above. Als persönliche Belohnung für deine Hilfe kannst du diesen Schlüssel haben, um die Truhe im Stockwerk darüber zu öffnen. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +What do you do here? Was macht ihr hier? dialogue Guildmaster Apatura Player +We're mostly here to keep an eye on the local animal populations, and provide animal parts to the city. Wir sind hauptsächlich hier, um die örtlichen Tierbestände im Auge zu behalten und die Stadt mit Tierteilen zu versorgen. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +As for me personally, I'm the current master of this guild. Was mich persönlich betrifft, so bin ich die derzeitige Meisterin dieser Gilde. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +Current master? Derzeitige Meisterin? dialogue Guildmaster Apatura Player +A hunter's work is dangerous. We tend to go through members faster than other guilds. That said, I'm usually too busy with politics and paperwork to go out hunting these days. Die Arbeit eines Jägers ist gefährlich. Wir verlieren in der Regel schneller Mitglieder als andere Gilden. Allerdings bin ich heutzutage meist zu sehr mit Politik und Papierkram beschäftigt, um selbst auf die Jagd zu gehen. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +I'd better be off. Ich gehe besser. dialogue Guildmaster Apatura Player +Is that a skillcape you have with you? Ist das ein Fertigkeitsumhang, den du bei dir hast? dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +It is. Ja, das ist es. dialogue Guildmaster Apatura Player +Would you like me to enhance it with the ability to teleport directly to the guild? Möchtest du, dass ich ihn mit der Fähigkeit ausstatte, direkt zur Gilde zu teleportieren? dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +Yes please. Ja, gern. dialogue Guildmaster Apatura Player +Kuani! That should be done for you now. Kuani! Das sollte jetzt für dich erledigt sein. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +No thanks. Nein danke. dialogue Guildmaster Apatura Player +Absolutely. Auf jeden Fall. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +No, thank you. Nein, danke. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +That would be interesting. Das wäre interessant. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +What do you do here? Was macht ihr hier? dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +I'd better be off. Ich gehe besser. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +Yes please. Ja, gern. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +No thanks. Nein danke. dialogue Guildmaster Apatura Guildmaster Apatura +Welcome to the farming guild. How may I help you? Willkommen in der Landwirtschaftsgilde. Wie kann ich dir helfen? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Tell me about the guild. Erzähl mir von der Gilde. dialogue Guildmaster Jane Player +After the Shayzien Army cleared out the lizardmen in this area, I founded this guild with some fellow Hosidius farmers. Nachdem die Shayzien-Armee die Echsenmenschen in dieser Gegend vertrieben hatte, gründete ich diese Gilde mit einigen Bauern aus Hosidius. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Why here? Why not within the safety of Kourend? Warum hier? Warum nicht in der Sicherheit von Kourend? dialogue Guildmaster Jane Player +The heat of the volcano allows us to grow things here that would never survive in the climate of Kourend. The discoveries we have made are worth the extra risk. Die Hitze des Vulkans erlaubt es uns, hier Dinge anzubauen, die im Klima von Kourend niemals überleben würden. Die Entdeckungen, die wir gemacht haben, sind das zusätzliche Risiko wert. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Fair enough, anything else I should know about the guild? Verständlich. Gibt es sonst noch etwas, das ich über die Gilde wissen sollte? dialogue Guildmaster Jane Player +The guild is split into three tiers, with only advanced farmers being allowed access to the upper echelons. Die Gilde ist in drei Stufen unterteilt, wobei nur fortgeschrittene Bauern Zugang zu den oberen Rängen haben. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Would you like to hear more about one of the tiers? Möchtest du mehr über eine der Stufen erfahren? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Tell me about the beginner tier. Erzähl mir von der Anfängerstufe. dialogue Guildmaster Jane Player +In the beginner tier you can access farming patches for cacti, allotments, bushes and flowers. You'll also find some shops with useful farming supplies. In der Anfängerstufe hast du Zugang zu Anbaufeldern für Kakteen, Parzellen, Sträucher und Blumen. Außerdem findest du dort einige Läden mit nützlichem Anbauzubehör. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Would you like to hear more about another tier? Möchtest du mehr über eine andere Stufe erfahren? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Tell me about the intermediate tier. Erzähl mir von der mittleren Stufe. dialogue Guildmaster Jane Player +In the intermediate tier you can access farming patches for herbs and trees. You'll also find the anima and hespori patches which are unique to this guild. In der mittleren Stufe hast du Zugang zu Anbaufeldern für Kräuter und Bäume. Außerdem findest du dort die Anima- und Hespori-Felder, die es nur in dieser Gilde gibt. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Tell me about the advanced tier. Erzähl mir von der fortgeschrittenen Stufe. dialogue Guildmaster Jane Player +In the advanced tier you can access farming patches for fruit trees and spirit trees. You'll also find the redwood and celastrus patches which are unique to this guild. In der fortgeschrittenen Stufe hast du Zugang zu Anbaufeldern für Obstbäume und Geisterbäume. Außerdem findest du dort die Mammutbaum- und Celastrus-Felder, die es nur in dieser Gilde gibt. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +No thanks. Nein danke. dialogue Guildmaster Jane Player +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Guildmaster Jane Player +My name is Jane, and I am the founder of the Farming Guild. Mein Name ist Jane, und ich bin die Gründerin der Landwirtschaftsgilde. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +That's all, thanks. Das ist alles, danke. dialogue Guildmaster Jane Player +Do you have any jobs for me? Hast du irgendwelche Aufgaben für mich? dialogue Guildmaster Jane Player +Well we always need to rotate the crops we're growing to stop the soil from tiring due to lack of nutrients. It would be great if you could help out with that. Nun, wir müssen unsere angebauten Feldfrüchte ständig wechseln, damit der Boden durch Nährstoffmangel nicht auslaugt. Es wäre großartig, wenn du dabei helfen könntest. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +What would I need to do? Was müsste ich tun? dialogue Guildmaster Jane Player +If you're interested, I can give you a farming contract which tells you what to plant within the guild. Complete the contract, and I'll give you some seeds as a thank you. Wenn du interessiert bist, kann ich dir einen Anbauvertrag geben, der dir sagt, was du innerhalb der Gilde pflanzen sollst. Erfülle den Vertrag, und ich gebe dir zum Dank ein paar Samen. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Thanks for the information. Danke für die Auskunft. dialogue Guildmaster Jane Player +I'd like a farming contract. Ich hätte gern einen Anbauvertrag. dialogue Guildmaster Jane Player +What kind of contract would you like? Welche Art von Vertrag hättest du gern? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Could I have an easy contract please? Könnte ich bitte einen einfachen Vertrag haben? dialogue Guildmaster Jane Player +Please could you grow [a/some] [plant(s)] for us? I'll reward you once you have checked [its/their] health. Könntest du bitte [eine/einige] [plant(s)] für uns anbauen? Ich belohne dich, sobald du [seine/ihre] Gesundheit überprüft hast. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Please could you grow some [plant]s for us? I'll reward you once they have been fully harvested. Könntest du bitte ein paar [plant]s für uns anbauen? Ich belohne dich, sobald sie vollständig geerntet wurden. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Could I have a medium contract please? Könnte ich bitte einen mittleren Vertrag haben? dialogue Guildmaster Jane Player +Could I have a hard contract please? Könnte ich bitte einen schweren Vertrag haben? dialogue Guildmaster Jane Player +I've completed my farming contract. Ich habe meinen Anbauvertrag erfüllt. dialogue Guildmaster Jane Player +You'll be wanting a reward then. Come back when you have some room to take it. Dann willst du sicher eine Belohnung. Komm wieder, wenn du Platz hast, sie entgegenzunehmen. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +You'll be wanting a reward then. Here's a seed pack. Dann willst du sicher eine Belohnung. Hier ist ein Samenpaket. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +No. Nein. dialogue Guildmaster Jane Player +Fair enough. Come back when you want another one. Verständlich. Komm wieder, wenn du noch einen möchtest. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +What's my current farming contract? Was ist mein aktueller Anbauvertrag? dialogue Guildmaster Jane Player +We need you to grow [a/some] [plant(s)]. I'll reward you once you have checked [its/their] health. Wir brauchen dich, um [eine/einige] [plant(s)] anzubauen. Ich belohne dich, sobald du [seine/ihre] Gesundheit überprüft hast. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +We need you to grow some [plant]s. I'll reward you once they've been fully harvested. Wir brauchen dich, um ein paar [plant]s anzubauen. Ich belohne dich, sobald sie vollständig geerntet wurden. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Do you have anything easier? Hast du etwas Einfacheres? dialogue Guildmaster Jane Player +I suppose I could give you a different contract, if you're sure. Ich könnte dir wohl einen anderen Vertrag geben, wenn du sicher bist. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Yes please. Ja, gern. dialogue Guildmaster Jane Player +Thank you. Danke. dialogue Guildmaster Jane Player +How many farming contracts have I completed? Wie viele Anbauverträge habe ich erfüllt? dialogue Guildmaster Jane Player +You've completed [amount] farming contracts. Du hast [amount] Anbauverträge erfüllt. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Can I trade in some spirit seeds? Kann ich ein paar Geistersamen eintauschen? dialogue Guildmaster Jane Player +Of course, I will also take potted spirit seeds and saplings. What would you like to trade in? Natürlich, ich nehme auch eingetopfte Geistersamen und Setzlinge. Was möchtest du eintauschen? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +I'm just passing by. Ich komme nur vorbei. dialogue Guildmaster Jane Player +Sure, let me know if there's anything I can do for you. Klar, sag mir Bescheid, wenn ich etwas für dich tun kann. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +I'm afraid you have no Spirit seeds to trade in, come back when you do. Leider hast du keine Geistersamen zum Eintauschen, komm wieder, wenn du welche hast. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +I'm afraid you have no Spirit seedlings to trade in, come back when you do. Leider hast du keine Geistersämlinge zum Eintauschen, komm wieder, wenn du welche hast. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +I'm afraid you have no Spirit seedling(w)s to trade in, come back when you do. Leider hast du keine Geistersämlinge(g) zum Eintauschen, komm wieder, wenn du welche hast. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +I'm afraid you have no Spirit saplings to trade in, come back when you do. Leider hast du keine Geistersetzlinge zum Eintauschen, komm wieder, wenn du welche hast. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +I'm afraid you have nothing to trade in, come back when you do. Leider hast du nichts zum Eintauschen, komm wieder, wenn du etwas hast. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Hey! You need a Farming level of at least 65 to enter that area of the Farming Guild. He! Du brauchst eine Landwirtschaftsstufe von mindestens 65, um diesen Bereich der Landwirtschaftsgilde zu betreten. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Hey! You need a Farming level of at least 85 to enter that area of the Farming Guild. He! Du brauchst eine Landwirtschaftsstufe von mindestens 85, um diesen Bereich der Landwirtschaftsgilde zu betreten. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +While I am letting you pick your own contracts, I won't allow you to pick the same one again. We must ensure that the patches can be rotated to stop the soil tiring from lack of nutrients. Auch wenn ich dich deine Verträge selbst wählen lasse, erlaube ich nicht, dass du denselben noch einmal wählst. Wir müssen sicherstellen, dass die Felder gewechselt werden können, damit der Boden durch Nährstoffmangel nicht auslaugt. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Tell me about the guild. Erzähl mir von der Gilde. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Tell me about the beginner tier. Erzähl mir von der Anfängerstufe. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Tell me about the intermediate tier. Erzähl mir von der mittleren Stufe. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Tell me about the advanced tier. Erzähl mir von der fortgeschrittenen Stufe. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +No thanks. Nein danke. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +I'd like a farming contract. Ich hätte gern einen Anbauvertrag. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +I've completed my farming contract. Ich habe meinen Anbauvertrag erfüllt. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +What's my current farming contract? Was ist mein aktueller Anbauvertrag? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +That's all, thanks. Das ist alles, danke. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Do you have any jobs for me? Hast du irgendwelche Aufgaben für mich? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Thanks for the information. Danke für die Auskunft. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Easy Contract (Requires 45 Farming) Einfacher Vertrag (Erfordert 45 Landwirtschaft) dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Medium Contract (Requires 65 Farming) Mittlerer Vertrag (Erfordert 65 Landwirtschaft) dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Hard Contract (Requires 85 Farming Schwerer Vertrag (Erfordert 85 Landwirtschaft dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Yes Ja dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Hard Contract (Requires 85 Farming) Schwerer Vertrag (Erfordert 85 Landwirtschaft) dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +No. Nein. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Take another [difficulty] contract. Nimm noch einen [difficulty]-Vertrag. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Do you have anything easier? Hast du etwas Einfacheres? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Yes please. Ja, gern. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Thank you. Danke. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +How many farming contracts have I completed? Wie viele Anbauverträge habe ich erfüllt? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Can I trade in some spirit seeds? Kann ich ein paar Geistersamen eintauschen? dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +I'm just passing by. Ich komme nur vorbei. dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Spirit seed Geistersamen dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Spirit seedling Geistersämling dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Spirit seedling(w) Geistersämling(g) dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Spirit sapling Geistersetzling dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +All Alle dialogue Guildmaster Jane Guildmaster Jane +Welcome to the woodcutting guild. How may I help you? Willkommen in der Holzfällergilde. Wie kann ich dir helfen? dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +Tell me about the guild. Erzähl mir von der Gilde. dialogue Guildmaster Lars Player +I founded the woodcutting guild when I retired from the Shayzien military. I spotted the ancient redwood trees in the hills many years ago from the Shayzien camp, and decided to construct the guild around them. Ich gründete die Holzfällergilde, als ich aus dem Militär von Shayzien ausschied. Vor vielen Jahren entdeckte ich vom Shayzien-Lager aus die uralten Mammutbäume in den Hügeln und beschloss, die Gilde um sie herum zu errichten. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +You can find them to the West, just follow the path. Du findest sie im Westen, folge einfach dem Pfad. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +However, if you're skilled in combat, or simply afraid of heights, the ent cavern may be more suited for you. The ents dwell deep beneath the ancient redwoods, and can be accessed through the cave to the North-West. Wenn du jedoch kampferfahren bist oder einfach Höhenangst hast, ist die Ent-Höhle vielleicht besser für dich geeignet. Die Ents hausen tief unter den uralten Mammutbäumen und sind durch die Höhle im Nordwesten erreichbar. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +That's all, thanks. Das ist alles, danke. dialogue Guildmaster Lars Player +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Guildmaster Lars Player +My name is Lars, and I am the founder of the woodcutting guild. I originally grew up in a Shayzien camp, and was raised on the battlefield. Mein Name ist Lars, und ich bin der Gründer der Holzfällergilde. Ursprünglich wuchs ich in einem Shayzien-Lager auf und wurde auf dem Schlachtfeld großgezogen. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +As I grew older, I found peace in Hosidius, and the joys of skilled labour. I turned in my battleaxe for a hatchet, and set up a guild for those also talented in the skill of woodcutting. Als ich älter wurde, fand ich Frieden in Hosidius und die Freuden der handwerklichen Arbeit. Ich tauschte meine Streitaxt gegen ein Beil und gründete eine Gilde für jene, die ebenfalls in der Fertigkeit des Holzfällens begabt sind. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +I'm just passing by. Ich komme nur vorbei. dialogue Guildmaster Lars Player +Sure, let me know if there's anything I can do for you. Klar, sag mir Bescheid, wenn ich etwas für dich tun kann. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +Guildmaster Lars hands you a [light /puzzle]box! Gildenmeister Lars reicht dir eine [light /puzzle]box! dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +Please make yourself some space, I have something for you. Bitte schaffe dir etwas Platz, ich habe etwas für dich. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Hier, bitte. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +You've [been given a new clue/obtained a casket]! Du hast [einen neuen Hinweis erhalten/eine Schatulle erhalten]! dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +Tell me about the guild. Erzähl mir von der Gilde. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +That's all, thanks. Das ist alles, danke. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +I'm just passing by. Ich komme nur vorbei. dialogue Guildmaster Lars Guildmaster Lars +Hi. Hi. dialogue Guilin Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, na hallo... dialogue Guilin Guilin +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Guilin Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Guilin Guilin +I'm great, thank you! Mir geht's bestens, danke! dialogue Guilin Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Guilin Guilin +Indeed. In der Tat. dialogue Guilin Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Guilin Guilin +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Guilin Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei! Die Türme sind ein wundervoller Anblick. dialogue Guilin Guilin +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Guilin Guilin +Nothing. Nichts. dialogue Guilin Player +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Guilin Guilin +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Guilin Guilin +Nothing. Nichts. dialogue Guilin Guilin +You look like you could use a little colour in your life! Can I interest you in any dyes? Du siehst aus, als könntest du etwas Farbe in deinem Leben gebrauchen! Kann ich dich für ein paar Farbstoffe begeistern? dialogue Guinevere Guinevere +I could take a look. Ich könnte mal schauen. dialogue Guinevere Player +No thanks. Nein danke. dialogue Guinevere Player +Well, don't be afraid to come back any time! Na, scheu dich nicht, jederzeit wiederzukommen! dialogue Guinevere Guinevere +I could take a look. Ich könnte mal schauen. dialogue Guinevere Guinevere +No thanks. Nein danke. dialogue Guinevere Guinevere +What a pretty bird you are! Was für ein hübscher Vogel du bist! dialogue Gull Player +Chirp chirp! Piep piep! dialogue Gull Gull +Gull gobbles up the raw [fish]. Gull verschlingt den rohen [fish]. dialogue Gull Gull +Chirp! chirp! Piep! piep! dialogue Gull Gull +Gull refuses the item. Gull lehnt den Gegenstand ab. dialogue Gull Gull +Caw! Krah! dialogue Gull Gull +Your pet grows up before your very eyes! Dein Haustier wächst vor deinen Augen heran! dialogue Gull Gull +Caw! That hit the spot. Krah! Das war genau das Richtige. dialogue Gull Gulliver +Chirp! Piep! dialogue Gull Gull +So what exactly are you? I can't tell if you're a bird or some kind of cat... thing. Also, was genau bist du eigentlich? Ich kann nicht sagen, ob du ein Vogel bist oder irgendeine Art von Katzen... Ding. dialogue Gull Player +What kind of question is that? I'm a gryphon. Was ist das denn für eine Frage? Ich bin ein Greif. dialogue Gull Gulliver +You remind me of a seagull, except much bigger and with claws. Du erinnerst mich an eine Möwe, nur viel größer und mit Klauen. dialogue Gull Player +You remind me of a monkey, except well dressed and somehow even more annoying. Du erinnerst mich an einen Affen, nur gut angezogen und irgendwie noch nerviger. dialogue Gull Gulliver +Well, they say that comparison is the thief of joy, so how about we stop this line of thought. Na ja, man sagt, Vergleichen ist der Dieb der Freude, also wie wäre es, wenn wir diesen Gedankengang beenden. dialogue Gull Player +Fine by me. Caw! Von mir aus gern. Krah! dialogue Gull Gulliver +If you talk to me like that again, you'll promptly find yourself down one finger. Wenn du noch einmal so mit mir redest, wirst du dich umgehend um einen Finger ärmer wiederfinden. dialogue Gull Gulliver +Wow, you can talk! Can all gryphons talk? Are you like parrots? Wow, du kannst sprechen! Können alle Greife sprechen? Seid ihr wie Papageien? dialogue Gull Player +I haven't met every gryphon. You took me from the nest remember? Ich habe nicht jeden Greif getroffen. Du hast mich aus dem Nest geholt, schon vergessen? dialogue Gull Gulliver +Oh, right. Ach, stimmt. dialogue Gull Player +I'd rather enjoy the opportunity to meet a parrot. It sounds tasty. Ich würde die Gelegenheit, einen Papagei zu treffen, durchaus genießen. Klingt lecker. dialogue Gull Gulliver +Gulliver gobbles up the raw [fish]. Gulliver verschlingt den rohen [fish]. dialogue Gull Gull +How delightful. Wie köstlich. dialogue Gull Gulliver +Mine! Meins! dialogue Gull Gulliver +Caw! Krah! dialogue Gull Gulliver +Ca-caw! Kra-krah! dialogue Gull Gulliver +Finest silver in all of Keldagrim, come and see! Feinstes Silber in ganz Keldagrim, kommt und seht! dialogue Gulldamar Gulldamar +Right, what do you have? Also gut, was hast du? dialogue Gulldamar Player +Silver, what else! Silber, was sonst! dialogue Gulldamar Gulldamar +No thanks. Nein danke. dialogue Gulldamar Player +That's my silver! Das ist mein Silber! dialogue Gulldamar Gulldamar +Halt, thief! Halt, Dieb! dialogue Gulldamar Gulldamar +Guards, catch that thief! Wachen, fangt diesen Dieb! dialogue Gulldamar Gulldamar +Right, what do you have? Also gut, was hast du? dialogue Gulldamar Gulldamar +Not interested, thanks. Kein Interesse, danke. dialogue Gulldamar Gulldamar +Hello. Hallo. dialogue Gulluck Player +Good day brave adventurer! Could I interest you in my fine selection of weapons? Guten Tag, tapferer Abenteurer! Kann ich dich für meine feine Auswahl an Waffen begeistern? dialogue Gulluck Gulluck +I'll take a look. Ich schaue mal. dialogue Gulluck Player +No thanks. Nein danke. dialogue Gulluck Player +Grrrr! Grrrr! dialogue Gulluck Gulluck +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Gulluck Gulluck +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Gulluck Gulluck +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Gulluck Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Gulluck dialogue Gulluck Gulluck +Thanks. Hmph. Danke. Hmpf. dialogue Gulluck Gulluck +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Gulluck Gulluck +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Gulluck Gulluck +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jnr. abzuholen. dialogue Gulluck Gulluck +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung kommt zu spät! Geh zurück zu Aluft jnr., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Gulluck Gulluck +I'll take a look. Ich schaue mal. dialogue Gulluck Gulluck +No thanks. Nein danke. dialogue Gulluck Gulluck +Hello, what are you doing out here? Hallo, was machst du hier draußen? dialogue Gundai Player +I'm a banker, the only one around these dangerous parts. Ich bin Bankier, der einzige in dieser gefährlichen Gegend. dialogue Gundai Gundai +Well, now I know. Na, jetzt weiß ich's. dialogue Gundai Player +Knowledge is power my friend. Wissen ist Macht, mein Freund. dialogue Gundai Gundai +Cool, I'd like to access my bank account please. Super, ich würde gern auf mein Bankkonto zugreifen, bitte. dialogue Gundai Gundai +Right, so can I check my PIN settings? Also gut, kann ich meine PIN-Einstellungen überprüfen? dialogue Gundai Gundai +I'd like to collect items. Ich würde gern Gegenstände abholen. dialogue Gundai Gundai +Well, now I know. Na, jetzt weiß ich's. dialogue Gundai Gundai +Bat shish kebab! Spicy bat-meat on a stick! How about a bat kebab for 10gp, human? Fledermaus-Schaschlik! Scharfes Fledermausfleisch am Spieß! Wie wär's mit einem Fledermaus-Kebab für 10 GM, Mensch? dialogue Gundik Gundik +Yes please! Ja, bitte! dialogue Gundik Player +There you go. Bitte sehr. dialogue Gundik Gundik +But I don't have enough money on me. Aber ich habe nicht genug Geld dabei. dialogue Gundik Player +No thanks. Nein danke. dialogue Gundik Player +Spicy kebabs! Scharfe Kebabs! dialogue Gundik Gundik +Bat kebabs! Fledermaus-Kebabs! dialogue Gundik Gundik +Spicy bat kebabs! Scharfe Fledermaus-Kebabs! dialogue Gundik Gundik +Bat shish kebabs! Fledermaus-Schaschlik! dialogue Gundik Gundik +Kebabs! Kebabs! dialogue Gundik Gundik +Yes please. Ja, bitte. dialogue Gundik Gundik +No thanks. Nein danke. dialogue Gundik Gundik +Ah, isn't it a lovely day? Ah, ist das nicht ein herrlicher Tag? dialogue Gunnar Holdstrom Gunnar Holdstrom +It's not bad. What puts you in such a good mood? Gar nicht übel. Was versetzt dich in so gute Laune? dialogue Gunnar Holdstrom Player +Oh, I just love my job. The smell of the sea breeze, the smell of the arctic pine sap, the smell of the yaks. I find it all so bracing. Oh, ich liebe einfach meine Arbeit. Der Geruch der Meeresbrise, der Duft des arktischen Kiefernharzes, der Geruch der Yaks. Ich finde das alles so erfrischend. dialogue Gunnar Holdstrom Gunnar Holdstrom +Bracing? Hmmm. I think I might have chosen a different word. Erfrischend? Hmmm. Ich glaube, ich hätte ein anderes Wort gewählt. dialogue Gunnar Holdstrom Player +Haha welcome to my obstacle course. Have fun, but remember this isn't a child's playground. People have died here. Haha, willkommen auf meinem Hindernisparcours. Viel Spaß, aber denk dran, das ist kein Kinderspielplatz. Hier sind schon Leute gestorben. dialogue Gunnjorn Gunnjorn +The best way to train, is to go round the course in a clockwise direction. Am besten trainierst du, indem du den Parcours im Uhrzeigersinn abläufst. dialogue Gunnjorn Gunnjorn +Please solve this for me. I have other things to be thinking about. Bitte löse das für mich. Ich habe an andere Dinge zu denken. dialogue Gunnjorn Gunnjorn +Gunnjorn has given you a puzzle box! Gunnjorn hat dir eine Rätselbox gegeben! dialogue Gunnjorn Gunnjorn +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Tut mir leid, aber du hast das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Gunnjorn Gunnjorn +I don't have the puzzle box with me. Ich habe die Rätselbox nicht dabei. dialogue Gunnjorn Player +That's not much use is it, go and fetch it! Das nützt nicht viel, oder? Geh und hol sie! dialogue Gunnjorn Gunnjorn +Thanks [player name]! Danke [player name]! dialogue Gunnjorn Gunnjorn +What can I interest you in? We have something of everything here! Wofür kann ich dich begeistern? Wir haben hier alles Mögliche! dialogue Gunslik Gunslik +Oh good! Oh, schön! dialogue Gunslik Player +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Gunslik Player +Hullo, [player name]. Interested in doing a little job for me? Hallo, [player name]. Hast du Lust, einen kleinen Auftrag für mich zu erledigen? dialogue Gunslik Gunslik +Sounds interesting, what can I do for you? Klingt interessant, was kann ich für dich tun? dialogue Gunslik Player +I've got a very specific task for you, for a very special customer. Can you get me [item] in the next [15-20] minutes? Ich habe eine ganz bestimmte Aufgabe für dich, für einen ganz besonderen Kunden. Kannst du mir in den nächsten [15-20] Minuten [item] besorgen? dialogue Gunslik Gunslik +Er, you want [item]? Äh, du willst [item]? dialogue Gunslik Player +For a very special customer, yes. Für einen ganz besonderen Kunden, ja. dialogue Gunslik Gunslik +Right, then... I'll get you [item] in the next [15-20] minutes. I'm on it. Also gut, dann... ich besorge dir [item] in den nächsten [15-20] Minuten. Ich kümmere mich drum. dialogue Gunslik Player +I'm not interested, no. Ich habe kein Interesse, nein. dialogue Gunslik Player +I'm really sorry to hear that, I thought you were just the human for the job. Das tut mir wirklich leid zu hören, ich dachte, du wärst genau der richtige Mensch für die Aufgabe. dialogue Gunslik Gunslik +Let's see now... Can you get me [X] [item] in the next [X] minutes? Mal sehen... Kannst du mir [X] [item] in den nächsten [X] Minuten besorgen? dialogue Gunslik Gunslik +Right, then... I'll get you [X] [item] in the next [X] minutes. I'm on it. Also gut, dann... ich besorge dir [X] [item] in den nächsten [X] Minuten. Ich kümmere mich drum. dialogue Gunslik Player +Did you get me [item], [player name]? I don't really have an awful lot of time anymore. Hast du mir [item] besorgt, [player name]? Ich habe wirklich nicht mehr besonders viel Zeit. dialogue Gunslik Gunslik +I don't know and I don't care. I quit! Ich weiß es nicht und es ist mir egal. Ich höre auf! dialogue Gunslik Player +No need to be rude about it! Especially since you promised me! Du musst nicht gleich unhöflich werden! Vor allem, weil du es mir versprochen hast! dialogue Gunslik Gunslik +Just give me a little bit more time. Gib mir einfach noch ein bisschen Zeit. dialogue Gunslik Player +Sure, but please hurry up! Klar, aber bitte beeil dich! dialogue Gunslik Gunslik +[player name], you didn't get me my [item] within the [X] minutes I gave you. I'm disappointed. [player name], du hast mir mein [item] nicht innerhalb der [X] Minuten besorgt, die ich dir gegeben habe. Ich bin enttäuscht. dialogue Gunslik Gunslik +Sorry, I just ran out of time. Tut mir leid, mir ist einfach die Zeit ausgegangen. dialogue Gunslik Player +Don't worry about it, I've got your [item] right here. Mach dir keine Sorgen, ich habe dein [item] direkt hier. dialogue Gunslik Player +It's too late for that. What am I supposed to do with [item] now? Dafür ist es zu spät. Was soll ich jetzt mit [item] anfangen? dialogue Gunslik Gunslik +Am I still on time? I've got you [X] [item]! Bin ich noch rechtzeitig? Ich habe dir [X] [item] besorgt! dialogue Gunslik Player +You certainly are! Thank you very much! Das bist du auf jeden Fall! Vielen herzlichen Dank! dialogue Gunslik Gunslik +Do you want me to pay you in gold or would you prefer me to tell you about some crafting secrets? Möchtest du, dass ich dich in Gold bezahle, oder wäre es dir lieber, wenn ich dir von ein paar Handwerksgeheimnissen erzähle? dialogue Gunslik Gunslik +Do you want me to pay you in gold or would you prefer me to teach you a bit about how you can mine more efficiently? Möchtest du, dass ich dich in Gold bezahle, oder wäre es dir lieber, wenn ich dir ein bisschen beibringe, wie du effizienter schürfen kannst? dialogue Gunslik Gunslik +Do you want me to pay you in gold or would you like me to show you some smithing tricks? Möchtest du, dass ich dich in Gold bezahle, oder soll ich dir ein paar Schmiedetricks zeigen? dialogue Gunslik Gunslik +I'd like the gold. Ich hätte gern das Gold. dialogue Gunslik Player +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Gunslik Player +You feel more experienced. Du fühlst dich erfahrener. dialogue Gunslik Gunslik +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Gunslik Player +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Gunslik Player +Oh good! Oh, schön! dialogue Gunslik Gunslik +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Gunslik Gunslik +Sounds interesting, what can I do for you? Klingt interessant, was kann ich für dich tun? dialogue Gunslik Gunslik +I'm not interested, no. Ich habe kein Interesse, nein. dialogue Gunslik Gunslik +I don't know and I don't care. I quit! Ich weiß es nicht und es ist mir egal. Ich höre auf! dialogue Gunslik Gunslik +Just give me a little bit more time. Gib mir einfach noch ein bisschen Zeit. dialogue Gunslik Gunslik +I'd like the gold. Ich hätte gern das Gold. dialogue Gunslik Gunslik +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Gunslik Gunslik +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Gunslik Gunslik +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Gunslik Gunslik +Ah, you've come for fight! Ah, du bist zum Kämpfen gekommen! dialogue Gunthor the brave Gunthor the brave +What do you want? Was willst du? dialogue Gunthor the brave Gunthor the brave +What are you offering? Was hast du im Angebot? dialogue Gunthor the brave Player +A fight! Einen Kampf! dialogue Gunthor the brave Gunthor the brave +You look funny! Du siehst komisch aus! dialogue Gunthor the brave Gunthor the brave +Wanna fight? Willst du kämpfen? dialogue Gunthor the brave Gunthor the brave +Grrr! Grrr! dialogue Gunthor the brave Gunthor the brave +Go away! Verschwinde! dialogue Gunthor the brave Gunthor the brave +Hello! Hallo! dialogue Gurl Player +Hello sir, it's Christmas! Hallo, mein Herr, es ist Weihnachten! dialogue Gurl Gurl +Merry Christmas! Frohe Weihnachten! dialogue Gurl Player +Hello Buoy and Gurl! Hallo Buoy und Gurl! dialogue Gurl Player +Hello sir! Hallo, mein Herr! dialogue Gurl Gurl +How do you know our names? Woher kennst du unsere Namen? dialogue Gurl Buoy +I had a chat with your dad. He's super busy, so he's asked me to help you build a snowman! Ich habe mit eurem Papa geplaudert. Er ist superbeschäftigt, also hat er mich gebeten, euch beim Bauen eines Schneemanns zu helfen! dialogue Gurl Player +Really? We get to make a snowman? Wirklich? Wir dürfen einen Schneemann bauen? dialogue Gurl Gurl +Yes! And I'm going to build whatever snowman you want! Ja! Und ich baue genau den Schneemann, den ihr wollt! dialogue Gurl Player +Yay! Can it be three snowballs tall? Juhu! Darf er drei Schneebälle hoch sein? dialogue Gurl Buoy +But I want it to be five tall! Aber ich will, dass er fünf hoch ist! dialogue Gurl Gurl +Five is a bad number, it should be three tall! Fünf ist eine schlechte Zahl, er sollte drei hoch sein! dialogue Gurl Buoy +You're a bad number. Five is so much better. Du bist eine schlechte Zahl. Fünf ist viel besser. dialogue Gurl Gurl +Okay, okay, wait a second. Why don't we meet in the middle. How about four snowballs tall? Okay, okay, Moment mal. Warum treffen wir uns nicht in der Mitte. Wie wäre es mit vier Schneebällen hoch? dialogue Gurl Player +Fine, it can be four tall. Na gut, er kann vier hoch sein. dialogue Gurl Gurl +Yes, four tall is okay. Ja, vier hoch ist okay. dialogue Gurl Buoy +Great. Now, we need to pick what size snowballs we want for each tier. Why don't you take it in turns? You can do two each. Super. Jetzt müssen wir aussuchen, welche Größe die Schneebälle für jede Ebene haben sollen. Warum wechselt ihr euch nicht ab? Ihr dürft jeweils zwei aussuchen. dialogue Gurl Player +The bottom one should be a huge snowball! Der unterste sollte ein riesiger Schneeball sein! dialogue Gurl Gurl +The next one should be big! Der nächste sollte groß sein! dialogue Gurl Buoy +This is working nicely, we're half way! What about the top two parts? Das läuft ja prima, wir sind auf halbem Weg! Was ist mit den oberen zwei Teilen? dialogue Gurl Player +The next one should be a small snowball! Der nächste sollte ein kleiner Schneeball sein! dialogue Gurl Gurl +No, it should be little! Nein, er sollte winzig sein! dialogue Gurl Buoy +But it needs to be small, little would look bad. Aber er muss klein sein, winzig würde schlecht aussehen. dialogue Gurl Gurl +It wouldn't look bad. Small is better for decorations. Es würde nicht schlecht aussehen. Winzig ist besser für Verzierungen. dialogue Gurl Buoy +My decorations will fit on a little one. Meine Verzierungen passen auf einen winzigen. dialogue Gurl Gurl +Why do you always ruin everything? Warum musst du immer alles kaputtmachen? dialogue Gurl Buoy +You ruin everything with your silly ideas! Du machst alles mit deinen blöden Ideen kaputt! dialogue Gurl Gurl +Okay, okay, wait. This clearly isn't working, and I don't want you two to fall out. It's Christmas, we shouldn't be arguing! Okay, okay, wartet. Das funktioniert offensichtlich nicht, und ich will nicht, dass ihr euch zerstreitet. Es ist Weihnachten, wir sollten uns nicht streiten! dialogue Gurl Player +How about I make you both a snowman? It can be whatever height and size you like. One each! Wie wäre es, wenn ich euch beiden je einen Schneemann baue? Er kann jede Höhe und Größe haben, die ihr mögt. Einen für jeden! dialogue Gurl Player +So mine can be five snowballs tall? Also kann meiner fünf Schneebälle hoch sein? dialogue Gurl Gurl +And mine can be three snowballs tall? Und meiner kann drei Schneebälle hoch sein? dialogue Gurl Buoy +Yes, I'll make you both whatever snowman you like! Ja, ich baue euch beiden genau den Schneemann, den ihr mögt! dialogue Gurl Player +What would you both like? Was hättet ihr beide denn gerne? dialogue Gurl Player +I'd like mine to be three snowballs tall please! And I want the bottom one to be small, the middle one big, and the top one huge! Ich möchte meinen bitte drei Schneebälle hoch! Und ich will, dass der unterste klein ist, der mittlere groß und der oberste riesig! dialogue Gurl Buoy +I'd like mine to be five snowballs tall please! I want the bottom one to be humongous, then large, then normal, then big, and then a little one for the top! Ich möchte meinen bitte fünf Schneebälle hoch! Ich will, dass der unterste gigantisch ist, dann riesig, dann normal, dann groß, und dann ein winziger für oben! dialogue Gurl Gurl +That's two very different snowmen, I see why this didn't work before! Das sind zwei sehr unterschiedliche Schneemänner, ich verstehe jetzt, warum das vorhin nicht geklappt hat! dialogue Gurl Player +What do all these different sizes mean? Humongous? Normal? Little? How big are those? Was bedeuten all diese verschiedenen Größen? Gigantisch? Normal? Winzig? Wie groß sind die? dialogue Gurl Player +You silly billy! Humongous is the biggest snowball of course! Du Dummerchen! Gigantisch ist natürlich der größte Schneeball! dialogue Gurl Gurl +Normal is the normal size that you get when you make a snowball normally. It's easy! Normal ist die normale Größe, die man bekommt, wenn man einen Schneeball normal macht. Ganz einfach! dialogue Gurl Buoy +Right, thank you for clearing that up. I'll figure something out. Aha, danke für die Aufklärung. Ich werde mir schon etwas einfallen lassen. dialogue Gurl Player +What are you two going to do for decorations? Was nehmt ihr beide denn als Verzierungen? dialogue Gurl Player +I already know what I want mine to look like! Ich weiß schon genau, wie meiner aussehen soll! dialogue Gurl Buoy +Me too! Ich auch! dialogue Gurl Gurl +Why don't you guys find some decorations while I build the snowmen? Then you can add them once I'm done. Warum sucht ihr nicht ein paar Verzierungen, während ich die Schneemänner baue? Dann könnt ihr sie anbringen, sobald ich fertig bin. dialogue Gurl Player +Okay sir! Okay, mein Herr! dialogue Gurl Buoy +We will do that! Das machen wir! dialogue Gurl Gurl +Well, that seems sorted. I should speak to Larry again, and see if he has any advice about building the snowmen. Nun, das wäre geklärt. Ich sollte noch einmal mit Larry sprechen und sehen, ob er einen Rat zum Bau der Schneemänner hat. dialogue Gurl Player +Hello there! Hallo zusammen! dialogue Gurl Player +Have you started making the snowmen yet? Hast du schon angefangen, die Schneemänner zu bauen? dialogue Gurl Buoy +You should talk to dad if you need some help, he knows how to make snowmen! Du solltest mit Papa reden, wenn du Hilfe brauchst, er weiß, wie man Schneemänner baut! dialogue Gurl Gurl +Yeah, he always used to make really big ones with us! Ja, er hat früher immer richtig große mit uns gebaut! dialogue Gurl Buoy +Maybe I'll go talk to him and see what advice he has. Vielleicht gehe ich mal mit ihm reden und sehe, was er für Ratschläge hat. dialogue Gurl Player +He'll say, make them really tall! Er wird sagen, mach sie richtig hoch! dialogue Gurl Gurl +He'll say make them shorter, because that's better! Er wird sagen, mach sie kürzer, weil das besser ist! dialogue Gurl Buoy +I should go and speak to Larry. I'm sure he has some handy advice for me! Ich sollte mit Larry sprechen gehen. Bestimmt hat er ein paar nützliche Tipps für mich! dialogue Gurl Player +That looks good! It needs a [size] snowball next! Das sieht gut aus! Als Nächstes braucht er einen [size] Schneeball! dialogue Gurl Buoy/Gurl +They're done! They're so cool! Sie sind fertig! Sie sind so toll! dialogue Gurl Buoy +Yay! Can we decorate them now? Juhu! Dürfen wir sie jetzt verzieren? dialogue Gurl Gurl +Yes! Can we decorate them now please [player name]? Ja! Dürfen wir sie jetzt verzieren, bitte, [player name]? dialogue Gurl Buoy +Of course you can. Are they what you wanted? Natürlich dürft ihr das. Sind sie so, wie ihr sie wolltet? dialogue Gurl Player +Mine is perfect! Meiner ist perfekt! dialogue Gurl Gurl +Mine too. It's just how I wanted it. Meiner auch. Genau so, wie ich ihn wollte. dialogue Gurl Buoy +I am happy to hear that. It was harder work than I thought. Das freut mich zu hören. Es war mehr Arbeit, als ich dachte. dialogue Gurl Player +You did a good job. Thank you very much [sir/madam]. Du hast das gut gemacht. Vielen Dank, [mein Herr/meine Dame]. dialogue Gurl Gurl +Yes, thank you [sir/madam]! Ja, danke, [mein Herr/meine Dame]! dialogue Gurl Buoy +It was no problem. Merry Christmas to you both! Kein Problem. Frohe Weihnachten euch beiden! dialogue Gurl Player +I should go and speak to Larry. Hopefully he has that festive white wine ready for me. Ich sollte mit Larry sprechen gehen. Hoffentlich hat er den festlichen Weißwein für mich bereit. dialogue Gurl Player +Those snowmen look amazing! Diese Schneemänner sehen fantastisch aus! dialogue Gurl Player +Thank you! Decorating them was quite hard! Danke! Sie zu verzieren war ganz schön schwierig! dialogue Gurl Buoy +Yeah, they took ages to do! Do you like mine? Ja, sie haben ewig gedauert! Gefällt dir meiner? dialogue Gurl Gurl +It's really good! Reminds me of something actually. Er ist wirklich gut! Erinnert mich tatsächlich an etwas. dialogue Gurl Player +What about mine? Do you like it? Was ist mit meinem? Gefällt er dir? dialogue Gurl Buoy +I like yours too. They both remind me of something! Deiner gefällt mir auch. Beide erinnern mich an etwas! dialogue Gurl Player +Mine is Thermy! My favourite monster! She's so big and scary, makes me go woah! Meiner ist Thermy! Mein Lieblingsmonster! Sie ist so groß und gruselig, da kann ich nur staunen! dialogue Gurl Gurl +Mine is Tempy! My favourite monster! He lives in the water, a huge mass of angry wet! Meiner ist Tempy! Mein Lieblingsmonster! Er lebt im Wasser, eine riesige Masse aus wütender Nässe! dialogue Gurl Buoy +They're both amazing! I didn't know you guys would be so good at decorating. Sie sind beide fantastisch! Ich wusste nicht, dass ihr so gut im Verzieren seid. dialogue Gurl Player +Dad lets us decorate every year. We get a lot of practice! Papa lässt uns jedes Jahr verzieren. Wir bekommen viel Übung! dialogue Gurl Gurl +Last year we made them into the Fragment of Seren and the King Black Dragon! Letztes Jahr haben wir sie zum Fragment of Seren und zum King Black Dragon gemacht! dialogue Gurl Buoy +What... really??? I'd like to have seen that. Those sound even more difficult than these two! Was... wirklich??? Das hätte ich gerne gesehen. Die klingen noch schwieriger als diese beiden! dialogue Gurl Player +How do you know all these monsters anyway? There is no way your dad would let you anywhere near them! Woher kennt ihr überhaupt all diese Monster? Euer Papa würde euch niemals in ihre Nähe lassen! dialogue Gurl Player +Dad reads us lots of stories, and we hear about them from passing adventurers, like you. Papa liest uns viele Geschichten vor, und wir hören von ihnen von vorbeikommenden Abenteurern, wie dir. dialogue Gurl Buoy +You must meet some interesting and cool adventurers! Ihr trefft bestimmt einige interessante und coole Abenteurer! dialogue Gurl Player +Not as cool as you though; none of them helped us make our snowmen! Aber nicht so cool wie du; keiner von ihnen hat uns beim Schneemannbauen geholfen! dialogue Gurl Gurl +Yes, you're the first to help us make them! Ja, du bist der Erste, der uns beim Bauen geholfen hat! dialogue Gurl Buoy +Well, you're welcome. I really enjoyed it. What are you guys going to do now you're finished? Gern geschehen. Es hat mir wirklich Spaß gemacht. Was macht ihr jetzt, wo ihr fertig seid? dialogue Gurl Player +We're going to go and play! And maybe visit the festival. Will you be there? Wir gehen spielen! Und vielleicht besuchen wir das Fest. Wirst du da sein? dialogue Gurl Gurl +I sure will be. Maybe see you there! Ganz bestimmt. Vielleicht sehen wir uns dort! dialogue Gurl Player +Bye sir, Merry Christmas. Tschüss, mein Herr, frohe Weihnachten. dialogue Gurl Buoy +Merry Christmas, have fun! Frohe Weihnachten, viel Spaß! dialogue Gurl Player +Look, here come 'nother wan'be jubbly chaser. Guck ma, da komm noch so'n Möchtegern-Jubbly-Jäger. dialogue Gurtob Gurtob +Be nice, Gurt, or you'll scare off another one! Sei nett, Gurt, sonst verscheuchst du noch einen! dialogue Gurtob Ros +Another what? What are you two doing here? Noch ein was? Was macht ihr beide hier? dialogue Gurtob Player +Me's big boss of of dis boatsie skill test. Call it Jubbly Jive. Only best wiv boatsies can hunt da jubblies. Ich bin der große Boss von diesem Bootskönnen-Test. Nennt sich Jubbly Jive. Nur die Besten mit Bootsies dürfen die Jubblies jagen. dialogue Gurtob Gurtob +Gurtob is da bestest jubbly hunter in all of da seas. No one surpass Gurtob. Gurtob is der allerbeste Jubbly-Jäger in allen Meeren. Keiner übertrifft Gurtob. dialogue Gurtob Gurtob +Boatsies? Jubblies? Skill test? What's going on here. Bootsies? Jubblies? Könnenstest? Was ist hier los? dialogue Gurtob Player +I'll take it from here, Gurt. Ich übernehme ab hier, Gurt. dialogue Gurtob Ros +Dis... Sorry, this corner of the Shrouded Ocean is where we Barracudas like to challenge ourselves to a fun Barracuda Trial called the Jubbly Jive. Dis... Entschuldige, in dieser Ecke des Shrouded Ocean fordern wir Barracudas uns gerne mit einer lustigen Barracuda-Prüfung namens Jubbly Jive heraus. dialogue Gurtob Ros +While he may not look it, Gurtob here is actually an expert sailor and trial master for the Barracudas. Auch wenn man es ihm nicht ansieht, ist Gurtob hier in Wahrheit ein erfahrener Segler und Prüfungsmeister der Barracudas. dialogue Gurtob Ros +An ogre is a trial master for the Barracudas? That's surprising. Ein Oger ist Prüfungsmeister der Barracudas? Das überrascht mich. dialogue Gurtob Player +Not at all! He may be rough around the edges and difficult to understand at times, but he's a fantastic sailor and that's the only thing us Barracudas care about. Überhaupt nicht! Er mag etwas rau sein und manchmal schwer zu verstehen, aber er ist ein fantastischer Segler, und das ist das Einzige, was uns Barracudas interessiert. dialogue Gurtob Ros +I see. So what do I do here? What's the challenge? Verstehe. Was mache ich hier also? Worin besteht die Herausforderung? dialogue Gurtob Player +Creatures talk... talk... long. Go da fastest, grab da toadies, throw da toadies, trick da jubblies, eat da jubblies. Dat's it. Kreaturen reden... reden... lang. Fahr am schnellsten, schnapp die Krötchen, wirf die Krötchen, trick die Jubblies aus, friss die Jubblies. Das war's. dialogue Gurtob Gurtob +I'm not sure I follow. Ich bin mir nicht sicher, ob ich folgen kann. dialogue Gurtob Player +Weak creature needs more boatsie skills first. Schwache Kreatur braucht erst mal mehr Bootsie-Können. dialogue Gurtob Gurtob +Yes, you'd probably benefit from testing your sailing skills elsewhere before attempting this trial. Ja, es würde dir wahrscheinlich helfen, dein Segelkönnen woanders zu testen, bevor du dich an diese Prüfung wagst. dialogue Gurtob Ros +Thanks for the advice. I'll bear that in mind. Danke für den Rat. Das werde ich mir merken. dialogue Gurtob Player +You require a Sailing level of 55 to take on the Jubbly Jive. Du brauchst eine Segelstufe von 55, um den Jubbly Jive in Angriff zu nehmen. dialogue Gurtob Gurtob +The goal of this trial is to use balloon toads to lure jubblies. First up, you'll want to sail west to collect da... sorry, collect the balloon toads from a boat of ours. Das Ziel dieser Prüfung ist es, mit Ballonkröten Jubblies anzulocken. Zuerst solltest du nach Westen segeln, um die... Entschuldige, um die Ballonkröten von einem unserer Boote einzusammeln. dialogue Gurtob Ros +On your way, keep an eye out for any lost supplies. You'll need to collect all of them to complete the trial. Halte unterwegs nach verlorenen Vorräten Ausschau. Du musst sie alle einsammeln, um die Prüfung abzuschließen. dialogue Gurtob Ros +Sailing over rapids will give you a burst of speed! Try to go over as many as you can. The more rapids you go through in quick succession, the faster you'll go! Über Stromschnellen zu segeln gibt dir einen Geschwindigkeitsschub! Versuche, über so viele wie möglich zu fahren. Je mehr Stromschnellen du in kurzer Folge durchquerst, desto schneller wirst du! dialogue Gurtob Ros +As you continue sailing west, keep an eye out for the jubblies. Remembering where they are will help you later in the trial. They tend to be perched on top of rocky outcrops or trees growing out of the water. Während du weiter nach Westen segelst, halte nach den Jubblies Ausschau. Dir zu merken, wo sie sind, wird dir später in der Prüfung helfen. Sie sitzen meist auf Felsvorsprüngen oder auf Bäumen, die aus dem Wasser ragen. dialogue Gurtob Ros +The total number of them will depend on the rank you're going for. They're also fairly consistent, so your experience should be the same during each trial attempt. Ihre Gesamtzahl hängt von dem Rang ab, den du anstrebst. Sie sind außerdem ziemlich gleichbleibend, also sollte dein Ablauf bei jedem Prüfungsversuch derselbe sein. dialogue Gurtob Ros +Once you've sailed far enough west, you should be able to spot the boat where you can collect the balloon toads from. The maximum amount you can collect depends on the rank you're going for. Sobald du weit genug nach Westen gesegelt bist, solltest du das Boot erspähen können, von dem du die Ballonkröten einsammeln kannst. Die Höchstmenge, die du einsammeln kannst, hängt von dem Rang ab, den du anstrebst. dialogue Gurtob Ros +Once you've collected some balloon toads, you'll want to start sailing back this way so you can begin luring the jubblies. Sobald du ein paar Ballonkröten eingesammelt hast, solltest du wieder hierher zurücksegeln, damit du anfangen kannst, die Jubblies anzulocken. dialogue Gurtob Ros +As you sail, watch out for the extra thick stagnant patches of water. They'll slow down any boat, so do your best to avoid them. Achte beim Segeln auf die besonders zähen, stehenden Wasserflecken. Sie bremsen jedes Boot, also gib dein Bestes, ihnen auszuweichen. dialogue Gurtob Ros +As you keep making your way back, you'll want to start luring the jubblies back with you. The goal is to lure all of them back to us here. Während du dich weiter zurückarbeitest, solltest du anfangen, die Jubblies mit dir zurückzulocken. Das Ziel ist es, sie alle hierher zu uns zu locken. dialogue Gurtob Ros +To lure a jubbly, look out for empty outcrops similar to the ones they like to perch on. If you throw a balloon toad at one of these outcrops, a nearby jubbly will move to it. Um einen Jubbly anzulocken, halte nach leeren Vorsprüngen Ausschau, die denen ähneln, auf denen sie gerne sitzen. Wenn du eine Ballonkröte auf einen dieser Vorsprünge wirfst, bewegt sich ein naher Jubbly dorthin. dialogue Gurtob Ros +It's worth noting that jubblies will only travel to the closest outcrop to them, so you'll need to lure them one outcrop at a time. Make sure to keep track of where you've thrown toads and where the jubblies started. Wichtig zu wissen: Jubblies wandern nur zum nächstgelegenen Vorsprung, also musst du sie Vorsprung für Vorsprung anlocken. Behalte unbedingt im Auge, wohin du Kröten geworfen hast und wo die Jubblies angefangen haben. dialogue Gurtob Ros +When attempting higher ranks, you may want to set up balloon toads at multiple outcrops ahead of time! Bei höheren Rängen solltest du vielleicht im Voraus Ballonkröten an mehreren Vorsprüngen platzieren! dialogue Gurtob Ros +While the jubblies are important, don't forget to keep collecting the lost supplies as you come back as well. Die Jubblies sind zwar wichtig, aber vergiss nicht, auch auf dem Rückweg die verlorenen Vorräte weiter einzusammeln. dialogue Gurtob Ros +If you can lure all the jubblies and collect all the lost supplies in the time given, you'll be awarded a Barracuda rank! Each trial has three ranks: Swordfish, Shark or Marlin. Each rank is harder than the last. Wenn du alle Jubblies anlocken und alle verlorenen Vorräte in der vorgegebenen Zeit einsammeln kannst, wird dir ein Barracuda-Rang verliehen! Jede Prüfung hat drei Ränge: Swordfish, Shark oder Marlin. Jeder Rang ist schwerer als der vorherige. dialogue Gurtob Ros +For this trial, you'll be asked to lure additional jubblies and collect even more lost supplies as the rank increases. Bei dieser Prüfung wirst du mit steigendem Rang aufgefordert, zusätzliche Jubblies anzulocken und noch mehr verlorene Vorräte einzusammeln. dialogue Gurtob Ros +You can't attempt the next rank until you beat the one before it. You can also try unranked if you'd like to warm up beforehand. Du kannst den nächsten Rang erst angehen, wenn du den davor geschafft hast. Du kannst es auch rangfrei versuchen, falls du dich vorher aufwärmen möchtest. dialogue Gurtob Ros +See, is like Gurtob said so. Go da fastest, grab da toadies, throw da toadies, trick da jubblies, eat da jubblies. Dat's it. Siehste, is genau wie Gurtob gesagt hat. Fahr am schnellsten, schnapp die Krötchen, wirf die Krötchen, trick die Jubblies aus, friss die Jubblies. Das war's. dialogue Gurtob Gurtob +I see. Do you have any tips or tricks for me? Verstehe. Hast du irgendwelche Tipps oder Tricks für mich? dialogue Gurtob Player +Of course! Natürlich! dialogue Gurtob Ros +First up, you're going to need a boat with at least a mithril helm in order to withstand the strong rapids here, but don't forget, provided you can withstand them, they'll give you a burst of speed! Zuerst brauchst du ein Boot mit mindestens einem Mithrilruder, um den starken Stromschnellen hier standzuhalten, aber vergiss nicht: Wenn du sie aushältst, geben sie dir einen Geschwindigkeitsschub! dialogue Gurtob Ros +Secondly, you really want to try to avoid the fetid pools around us. They won't harm you or your boat, but they will completely kill all momentum you've built up. Zweitens solltest du wirklich versuchen, den stinkenden Tümpeln um uns herum auszuweichen. Sie schaden dir oder deinem Boot nicht, aber sie nehmen dir jeglichen Schwung, den du aufgebaut hast, völlig. dialogue Gurtob Ros +The only way to get across them is by using a wind catcher, but even then the timing is tricky, so we only give those out to sailors who have achieved at least Shark rank here. Der einzige Weg, sie zu überqueren, ist ein Windfänger, aber selbst dann ist das Timing heikel, also geben wir die nur an Segler aus, die hier mindestens den Shark-Rang erreicht haben. dialogue Gurtob Ros +Thirdly, trim your sails frequently to build up even more speed, but be careful! While it's important to go fast, doing so can make it harder to navigate around the fetid pools. Drittens: Trimm deine Segel häufig, um noch mehr Geschwindigkeit aufzubauen, aber sei vorsichtig! Schnell zu sein ist zwar wichtig, kann es aber erschweren, um die stinkenden Tümpel herumzunavigieren. dialogue Gurtob Ros +If I were you, I'd consider briefly lowering your speed for those tricky turns to avoid getting your boat stuck. An deiner Stelle würde ich überlegen, bei diesen kniffligen Wendungen kurz die Geschwindigkeit zu drosseln, damit dein Boot nicht stecken bleibt. dialogue Gurtob Ros +Hah! Gurtob sail never go down. Only go fastest. Hah! Gurtob segelt nie langsamer. Nur am schnellsten. dialogue Gurtob Gurtob +Finally, and you probably don't need to be told, but watch out for those rocks, hitting them will put a stop to all of your momentum, just like the pools. Zu guter Letzt, und das muss man dir vermutlich nicht sagen, aber pass auf die Felsen auf, sie zu rammen stoppt deinen ganzen Schwung, genau wie die Tümpel. dialogue Gurtob Ros +I'd like to attempt the Jubbly Jive. Ich würde gerne den Jubbly Jive versuchen. dialogue Gurtob Player +You should make sure your helm is manned before starting the trial. Du solltest sicherstellen, dass dein Ruder besetzt ist, bevor du die Prüfung beginnst. dialogue Gurtob Ros +For this Barracuda Trial you are not allowed to bring any crewmates. Bei dieser Barracuda-Prüfung darfst du keine Mannschaftsmitglieder mitnehmen. dialogue Gurtob Ros +Can you help me transfer my crew away? Kannst du mir helfen, meine Mannschaft wegzuversetzen? dialogue Gurtob Player +Yes, I suppose so. Ja, ich denke schon. dialogue Gurtob Ros +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Gurtob Player +Can you tell me about the Jubbly Jive? Kannst du mir vom Jubbly Jive erzählen? dialogue Gurtob Player +Dis wat Gurtob best at! Dancin' wif da jubblies. Das is, was Gurtob am besten kann! Mit den Jubblies tanzen. dialogue Gurtob Gurtob +He's right, you know. Whilst exploring the ocean, a group of Barracudas saw Gurtob 'sailing' around this place on what could barely be described as a boat, hunting jubblies. Er hat recht, weißt du. Bei der Erkundung des Ozeans sah eine Gruppe von Barracudas, wie Gurtob auf etwas, das man kaum als Boot bezeichnen konnte, hier herumsegelte und Jubblies jagte. dialogue Gurtob Ros +Dey join in and try steal Gurtob jub jubs! But creatures nice and give Gurtob strong boatsie. Now Gurtob friends. Sie machten mit und versuchten, Gurtobs Jub-Jubs zu klauen! Aber die Kreaturen waren nett und gaben Gurtob ein starkes Bootsie. Jetzt is Gurtob Freunde. dialogue Gurtob Gurtob +Gurtob friends indeed! When the Barracudas tried it themselves, they realised how much fun it was sailing around these tight spaces. They worked with Gurtob to design this trial! Gurtob ist tatsächlich ein Freund! Als die Barracudas es selbst ausprobierten, merkten sie, wie viel Spaß es macht, durch diese engen Stellen zu segeln. Sie haben mit Gurtob zusammen diese Prüfung entworfen! dialogue Gurtob Ros +Gurtob make bestest trial back then! Now yous little creatures make it easier, but me think it still best. Gurtob hat damals die allerbeste Prüfung gemacht! Jetzt machen ihr kleinen Kreaturen sie leichter, aber ich find sie immer noch am besten. dialogue Gurtob Gurtob +It's true that some claim the trial is easier now than before due to new pathways being carved through the fetid pools. Still, don't let that fool you! The course is still a tricky one! Es stimmt, dass manche behaupten, die Prüfung sei jetzt leichter als früher, weil neue Wege durch die stinkenden Tümpel geschlagen wurden. Aber lass dich davon nicht täuschen! Die Strecke ist immer noch knifflig! dialogue Gurtob Ros +So what do I need to do during the trial? Was muss ich also während der Prüfung tun? dialogue Gurtob Player +Go da fastest, grab da toadies, throw da toadies, trick da jubblies, eat da jubblies. Dat's it. Fahr am schnellsten, schnapp die Krötchen, wirf die Krötchen, trick die Jubblies aus, friss die Jubblies. Das war's. dialogue Gurtob Gurtob +Let me explain it in non-Gurtob terms... Lass es mich in verständlicheren Worten erklären... dialogue Gurtob Ros +Who are you? Wer bist du? dialogue Gurtob Player +Me's Gurtob. Da fastest jubbly hunter on boatsies and big boss of dis boatsie skill test. Ich bin Gurtob. Der schnellste Jubbly-Jäger auf Bootsies und der große Boss von diesem Bootskönnen-Test. dialogue Gurtob Gurtob +And I'm Ros. I'm fairly new to the Barracudas and I help Gurtob out with managing this trial. Und ich bin Ros. Ich bin ziemlich neu bei den Barracudas und helfe Gurtob bei der Verwaltung dieser Prüfung. dialogue Gurtob Ros +He's not much of a speaker and is easily misunderstood, so I help translate and make sure that any up and coming prospective Barracudas understand exactly what they need to do. Er ist kein großer Redner und wird leicht missverstanden, also helfe ich beim Übersetzen und sorge dafür, dass alle angehenden Barracuda-Anwärter genau verstehen, was sie tun müssen. dialogue Gurtob Ros +Why stay out here in this awful smelling place? Aren't there better places to be at sea? Warum bleibt ihr hier draußen an diesem schrecklich stinkenden Ort? Gibt es nicht bessere Plätze auf See? dialogue Gurtob Player +Dis Gurtob home. Only funny smelly is you's scrawny creatures. Das is Gurtobs Zuhause. Das Einzige, was komisch stinkt, sind ihr dürren Kreaturen. dialogue Gurtob Gurtob +Gurtob find funny when you's creatures gets stucks in bubbly watery. Gurtob also likes when you's creatures bring da jubblies. Gurtob findet's lustig, wenn ihr Kreaturen im Blubberwasser stecken bleibt. Gurtob mag's auch, wenn ihr Kreaturen die Jubblies bringt. dialogue Gurtob Gurtob +I get what's in it for him, but what's in it for you, Ros? Ich verstehe, was er davon hat, aber was hast du davon, Ros? dialogue Gurtob Player +Well, after joining the Barracudas, I discovered a fascination for different cultures. This is just a small step in my personal journey to understand more about the world! Nun, nachdem ich den Barracudas beigetreten bin, habe ich eine Faszination für verschiedene Kulturen entdeckt. Das ist nur ein kleiner Schritt auf meiner persönlichen Reise, um mehr über die Welt zu verstehen! dialogue Gurtob Ros +Plus da jubblies do taste good! Außerdem schmecken die Jubblies wirklich gut! dialogue Gurtob Ros +Da jubblies do taste da bestest. Die Jubblies schmecken am allerbesten. dialogue Gurtob Gurtob +Who are the Barracudas? Wer sind die Barracudas? dialogue Gurtob Player +Dey like da creatures which sound like da fishies but no taste like da fishes but fast like da fastest fishies. Die sin wie die Kreaturen, die klingen wie die Fischis, aber nich schmecken wie die Fische, aber schnell sind wie die schnellsten Fischis. dialogue Gurtob Gurtob +Erm... Ähm... dialogue Gurtob Player +Gurtob sure has a way with words! Gurtob hat wirklich ein Talent für Worte! dialogue Gurtob Ros +Us Barracudas are the fastest sailors across the entire ocean! Our motto is 'Anyone from anywhere as long as they can sail.' Wir Barracudas sind die schnellsten Segler des ganzen Ozeans! Unser Motto lautet: 'Jeder von überall, solange er segeln kann.' dialogue Gurtob Ros +We work together to help hone each other's skills and test our mettle through challenges called Barracuda Trials. Wir arbeiten zusammen, um die Fähigkeiten des anderen zu schärfen, und stellen unseren Mut in Herausforderungen namens Barracuda-Prüfungen auf die Probe. dialogue Gurtob Ros +Can I become a Barracuda? Kann ich ein Barracuda werden? dialogue Gurtob Player +Of course you can! There's a bunch of trial masters like Gurtob scattered across the seas. Best our trials and earn your spot in our ranks. Natürlich kannst du das! Es gibt eine ganze Reihe von Prüfungsmeistern wie Gurtob, die über die Meere verstreut sind. Besiege unsere Prüfungen und verdiene dir deinen Platz in unseren Reihen. dialogue Gurtob Ros +I'd best be off. Ich mache mich besser auf den Weg. dialogue Gurtob Player +Do you have any tips or tricks for me? Hast du irgendwelche Tipps oder Tricks für mich? dialogue Gurtob Player +Do I have any rewards to claim? Habe ich irgendwelche Belohnungen abzuholen? dialogue Gurtob Player +Gurtob no have re... rewa... prize for creature. Gurtob hat keine Be... Beloh... keinen Preis für die Kreatur. dialogue Gurtob Gurtob +Das all re... rewa... prize Gurtob has for creature. Das sind alle Be... Beloh... Preise, die Gurtob für die Kreatur hat. dialogue Gurtob Gurtob +You go away! Busy eatin' da jubblies. Come back when belly full. Geh weg! Hab zu tun, friss die Jubblies. Komm wieder, wenn Bauch voll. dialogue Gurtob Gurtob +The Sailing skill is not currently available. Die Segelfertigkeit ist derzeit nicht verfügbar. dialogue Gurtob Gurtob +I'd like to attempt the Jubbly Jive. Ich würde gerne den Jubbly Jive versuchen. dialogue Gurtob Gurtob +Can you help me transfer my crew away? Kannst du mir helfen, meine Mannschaft wegzuversetzen? dialogue Gurtob Gurtob +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Gurtob Gurtob +Can you tell me about the Jubbly Jive? Kannst du mir vom Jubbly Jive erzählen? dialogue Gurtob Gurtob +Who are you? Wer bist du? dialogue Gurtob Gurtob +Who are the Barracudas? Wer sind die Barracudas? dialogue Gurtob Gurtob +I'd best be off. Ich mache mich besser auf den Weg. dialogue Gurtob Gurtob +Do you have any tips or tricks for me? Hast du irgendwelche Tipps oder Tricks für mich? dialogue Gurtob Gurtob +Do I have any rewards to claim? Habe ich irgendwelche Belohnungen abzuholen? dialogue Gurtob Gurtob +More options... Weitere Optionen... dialogue Gurtob Gurtob +Previous options... Vorherige Optionen... dialogue Gurtob Gurtob +You pet the dog... Du streichelst den Hund... dialogue Gus Gus +Hey there, Gus. I see you've got yourself a new job. Much nicer than working for a cultist, I bet. Hallo, Gus. Wie ich sehe, hast du einen neuen Job. Viel schöner, als für einen Kultisten zu arbeiten, möchte ich wetten. dialogue Gus Player +Gus barks happily. Gus bellt fröhlich. dialogue Gus Gus +He licks your hand in return. Er leckt dir zum Dank die Hand. dialogue Gus Gus +There's not much time left. Es bleibt nicht mehr viel Zeit. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Maybe I'll... No, stupid idea Guss! Vielleicht sollte ich... Nein, dumme Idee, Guss! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +What am I going to do? Was soll ich nur tun? dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Are you okay? Alles in Ordnung mit dir? dialogue Guss Mistletoad Player +Hmm, I wonder... I could use a hand with something actually. Hmm, ich überlege... Ich könnte tatsächlich bei etwas eine helfende Hand gebrauchen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Oh yeah? What exactly do you need help with? Ach ja? Wobei genau brauchst du denn Hilfe? dialogue Guss Mistletoad Player +You're willing to help? Great stuff. Du willst helfen? Großartig. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +I didn't say y- Ich hab nicht gesagt, da- dialogue Guss Mistletoad Player +The name is Guss, Guss Mistletoad. You see that portal over there? Mein Name ist Guss, Guss Mistletoad. Siehst du das Portal da drüben? dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +I see it. Ich sehe es. dialogue Guss Mistletoad Player +That's the portal to The Nutcracker pub. It's been a dream of mine to get inside. Das ist das Portal zur Kneipe Zum Nussknacker. Es ist mein Traum, da reinzukommen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +I swear I didn't see that pub on my bar crawl card. Ich schwöre, diese Kneipe stand nicht auf meiner Kneipentour-Karte. dialogue Guss Mistletoad Player +I've never seen this portal or heard of this pub before. Ich habe dieses Portal noch nie gesehen oder von dieser Kneipe gehört. dialogue Guss Mistletoad Player +Why don't you just walk in? Warum gehst du nicht einfach rein? dialogue Guss Mistletoad Player +Poor innocent Player, you can't just do that! It's Santa's prized pub, only a select few can enter. Du armer, ahnungsloser Player, das geht doch nicht einfach so! Es ist die Vorzeigekneipe vom Weihnachtsmann, nur wenige Auserwählte dürfen rein. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +So what exactly are the criteria for entry? Und was genau sind die Kriterien für den Eintritt? dialogue Guss Mistletoad Player +You have to win the Festive Games of course. It's a series of games to determine who is the most festive in the land. Du musst natürlich die Festive Games gewinnen. Das ist eine Reihe von Spielen, um zu bestimmen, wer im ganzen Land am festlichsten ist. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +So you're familiar with these games? Du kennst dich also mit diesen Spielen aus? dialogue Guss Mistletoad Player +Yes! But I'm not good at them. I can never get past the final. That's where I'm hoping you can help! Let's rig it. Ja! Aber ich bin nicht gut darin. Ich komme nie über das Finale hinaus. Genau da hoffe ich auf deine Hilfe! Lass es uns manipulieren. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +By 'rig the games' you mean I carry you through them? Mit 'die Spiele manipulieren' meinst du, dass ich dich durchschleppe? dialogue Guss Mistletoad Player +Absolutely. Ganz genau. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Shall we begin? Sollen wir anfangen? dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Sure, as long as you'll bring me some beer from the pub when you win. Klar, solange du mir Bier aus der Kneipe mitbringst, wenn du gewinnst. dialogue Guss Mistletoad Player +If there's any left after I'm done! Falls noch was übrig ist, wenn ich fertig bin! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +No Nein dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +How do we enter these games then? Wie nehmen wir denn an diesen Spielen teil? dialogue Guss Mistletoad Player +First off we need to nab ourselves some game times from Santa. Als Erstes müssen wir uns ein paar Spielzeiten beim Weihnachtsmann schnappen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +You've got to do this Player, but be very vague as to why you need two entry times. Das musst du übernehmen, Player, aber bleib sehr vage, warum du zwei Anmeldezeiten brauchst. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Why do I need to be vague? Warum muss ich vage bleiben? dialogue Guss Mistletoad Player +As I mentioned before, I've taken part in these games many times before. Failing every single time. Wie ich schon erwähnt habe, habe ich schon oft an diesen Spielen teilgenommen. Und jedes einzelne Mal versagt. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Let's say I'm not exactly on the nice list at the moment. Sagen wir mal so, ich stehe im Moment nicht gerade auf der Liste der Artigen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +I'll do my best. Ich gebe mein Bestes. dialogue Guss Mistletoad Player +Thanks Player, I'm so excited for an all-I-can-drink beer-fest. Danke, Player, ich freue mich so auf ein Bierfest mit Saufen ohne Ende. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Tell me a bit about yourself, Guss. Erzähl mir ein bisschen über dich, Guss. dialogue Guss Mistletoad Player +What a lovely person you are Player! I do love a backstory! Was bist du nur für ein reizender Mensch, Player! Ich liebe eine gute Vorgeschichte! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Let's paint a picture for you... Lass mich dir ein Bild malen... dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +It was a frosty morning in the month of Bennath, around twenty one years go... Es war ein frostiger Morgen im Monat Bennath, vor ungefähr einundzwanzig Jahren... dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +I'd just left my friend Doric's house after 'borrowing' some ore to take back to the mines. Ich hatte gerade das Haus meines Freundes Doric verlassen, nachdem ich mir etwas Erz 'ausgeliehen' hatte, um es zurück in die Minen zu bringen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Off to work I go.. Hi ho, h- Auf zur Arbeit geht's... Hei ho, h- dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +No that's not right. Nein, das stimmt nicht. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Anyway, I went to work and as you can probably tell, I work in the Dwarven Mines. Wie auch immer, ich ging zur Arbeit, und wie du wahrscheinlich erkennen kannst, arbeite ich in den Dwarven Mines. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +One day I got really thirsty, I hadn't consumed an alcoholic beverage in over five minutes. Eines Tages bekam ich richtig Durst, ich hatte seit über fünf Minuten kein alkoholisches Getränk mehr zu mir genommen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +I was getting reckless. Ich wurde leichtsinnig. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +So I went out in search of the nearest pub. Also machte ich mich auf die Suche nach der nächsten Kneipe. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +For some unknown reason I saw this portal, same as you see it today. Aus irgendeinem unbekannten Grund sah ich dieses Portal, genau so, wie du es heute siehst. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +It's the middle of Bennath, why does it look so Christmassy? I thought to myself. Es ist Mitte Bennath, warum sieht das so weihnachtlich aus?, dachte ich mir. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Turns out there'd been a mix up... Es stellte sich heraus, dass es eine Verwechslung gegeben hatte... dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Long story short, I got chatting to Santa and he told me about the games and the amazing Nutcracker pub. Um es kurz zu machen: Ich kam mit dem Weihnachtsmann ins Gespräch, und er erzählte mir von den Spielen und der fantastischen Kneipe Nutcracker. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +From that day on I was determined to gain access to this pub! Von diesem Tag an war ich fest entschlossen, Zugang zu dieser Kneipe zu bekommen! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +So in a nutshell, you got thirsty and wanted to go to a pub? Also kurz gesagt, du hattest Durst und wolltest in eine Kneipe? dialogue Guss Mistletoad Player +Yup. Jep. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +You know there is a pub just south-west of here? In Falador? Weißt du, dass es gleich südwestlich von hier eine Kneipe gibt? In Falador? dialogue Guss Mistletoad Player +Oh, there's one finite detail I missed out. Oh, ein kleines Detail habe ich ausgelassen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +The Nutcracker has a FREE BAR! Im Nutcracker gibt es eine GRATIS-BAR! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Of course it has. Na klar, natürlich. dialogue Guss Mistletoad Player +Some of the folk passing through felt a bit sorry for me after all these years, so they made me this cool jumper and hat to keep me warm. Ein paar Leute, die hier durchkamen, taten mir nach all den Jahren ein bisschen leid, also haben sie mir diesen coolen Pullover und diese Mütze gemacht, damit ich es warm habe. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +They do look great. Die sehen wirklich toll aus. dialogue Guss Mistletoad Player +So you've done these games before Guss? Du hast diese Spiele also schon mal gemacht, Guss? dialogue Guss Mistletoad Player +That's correct, yeah. Das stimmt, ja. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +This will be easy then. You can just tell me how to win each game. Dann wird das ja einfach. Du kannst mir einfach sagen, wie man jedes Spiel gewinnt. dialogue Guss Mistletoad Player +Annoyingly, the games change every year. Ärgerlicherweise ändern sich die Spiele jedes Jahr. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +But I can tell you what I know. Aber ich kann dir sagen, was ich weiß. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Santa runs these games like a tournament. You win one, you move onto the next game. Der Weihnachtsmann veranstaltet diese Spiele wie ein Turnier. Gewinnst du eines, kommst du ins nächste Spiel. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +There are two games total, and then the final! Es gibt insgesamt zwei Spiele und dann das Finale! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +What were the games like before? Were they hard? Wie waren die Spiele vorher so? Waren sie schwer? dialogue Guss Mistletoad Player +For a small dwarf like me, the hardest thing I've ever played. Für einen kleinen Zwerg wie mich das Schwerste, was ich je gespielt habe. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +But for you it'll be a piece of cake! Aber für dich wird es ein Kinderspiel sein! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Well, I hope so. Na, das hoffe ich. dialogue Guss Mistletoad Player +I better be off. Ich sollte besser los. dialogue Guss Mistletoad Player +Bye Player! Tschüss, Player! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Right, I've got two times for us. So, ich habe zwei Zeiten für uns. dialogue Guss Mistletoad Player +Amazing, Santa didn't suspect a thing? Wunderbar, der Weihnachtsmann hat nichts geahnt? dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +No, but you may have to re-home a few kittens. Nein, aber du musst vielleicht ein paar Kätzchen anderweitig unterbringen. dialogue Guss Mistletoad Player +Uhhh, I'm not s- Ähhh, ich bin nicht s- dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +But that's not important right now. Aber das ist gerade nicht wichtig. dialogue Guss Mistletoad Player +Actually, there is a bit of a snag. Our times are different for entering the games. Eigentlich gibt es da ein kleines Problem. Unsere Zeiten für den Einstieg in die Spiele sind unterschiedlich. dialogue Guss Mistletoad Player +Oh no, this can't be happening. That puts a right spanner in the works. Oh nein, das kann nicht wahr sein. Das wirft uns ganz schön einen Knüppel zwischen die Beine. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Well, by the sounds of it you said it's a tournament format right? Na ja, so wie es klingt, hast du gesagt, es ist ein Turnierformat, richtig? dialogue Guss Mistletoad Player +I did say that, yes. Das habe ich gesagt, ja. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +So maybe everyone gets pulled in for one big final? Also werden vielleicht alle für ein großes Finale zusammengeholt? dialogue Guss Mistletoad Player +Of course! How silly of me, you'd have thought I would remember that after twenty one years of playing these games. Natürlich! Wie dumm von mir, man sollte meinen, dass ich mich nach einundzwanzig Jahren mit diesen Spielen daran erinnern würde. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +21... 21... dialogue Guss Mistletoad Player +How confident are you in getting to the final? Wie zuversichtlich bist du, ins Finale zu kommen? dialogue Guss Mistletoad Player +Oh it's impossible for me. Oh, für mich ist das unmöglich. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +What?! Was?! dialogue Guss Mistletoad Player +Silly [player name], I'll cheat of course. I gave up my festive games morals long ago. Ach, du Dummerchen [player name], ich werde natürlich schummeln. Meine Moral bei den Festive Games habe ich schon lange aufgegeben. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Suit yourself. Wie du meinst. dialogue Guss Mistletoad Player +Looks like my time is first, so I'll hopefully see you in the final! Sieht so aus, als wäre meine Zeit zuerst, also sehen wir uns hoffentlich im Finale! dialogue Guss Mistletoad Player +Good luck [player name] I've got snow doubts you'll do great! Viel Glück, [player name], ich habe keine eiskalten Zweifel, dass du das super machst! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Did you just- Hast du gerade- dialogue Guss Mistletoad Player +Until we meet again! Bis wir uns wiedersehen! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +So, this is the finale? Also, das ist das Finale? dialogue Guss Mistletoad Player +Yes indeed [player name]. In der Tat, [player name]. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Amazing job getting here so far by the way. I had absolute faith in you! Übrigens, super gemacht, dass du so weit gekommen bist. Ich hatte volles Vertrauen in dich! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +This last game is a blood bath. Dieses letzte Spiel ist ein Blutbad. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +How do you know so much about the final game, you haven't even played it yet? Woher weißt du so viel über das letzte Spiel, du hast es doch noch gar nicht gespielt? dialogue Guss Mistletoad Player +I may or may not have played all these games before, and just not told you. Kann sein, dass ich all diese Spiele schon mal gespielt habe, oder auch nicht, und es dir einfach nicht erzählt habe. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Are you kidding me? Willst du mich verarschen? dialogue Guss Mistletoad Player +Nope. It might have put you off! Nö. Das hätte dich vielleicht abgeschreckt! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Ok, how does this game work then? Ok, wie funktioniert dieses Spiel dann? dialogue Guss Mistletoad Player +The aim of the game is to eliminate all the other players. Das Ziel des Spiels ist es, alle anderen Spieler auszuschalten. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Do you see those snowball piles scattered about? Siehst du diese Schneeball-Haufen, die hier verstreut liegen? dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Yeah, I think so. Ja, ich glaube schon. dialogue Guss Mistletoad Player +Awesome, you'll want to stock up as many as you can. Then take no prisoners. Klasse, du solltest dich mit so vielen wie möglich eindecken. Und dann keine Gefangenen machen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +There will be two types of snowballs to gather. Both types do different damage. Es gibt zwei Arten von Schneebällen zum Sammeln. Beide Arten richten unterschiedlichen Schaden an. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Is that yellow sn- Ist das gelber Sch- dialogue Guss Mistletoad Player +Last player standing is the winner, it's simple really. Der letzte Spieler, der noch steht, ist der Gewinner, ganz einfach. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Let you win... Hmm. Dich gewinnen lassen... Hmm. dialogue Guss Mistletoad Player +Let's do this. Auf geht's. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +No. Nein. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +I think I want to have a look around first. Ich glaube, ich will mich erst mal umsehen. dialogue Guss Mistletoad Player +Be quick! I can already taste that sweet nectar of the gods. Beeil dich! Ich kann schon den süßen Nektar der Götter schmecken. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +We really sh'mashed that. Das haben wir echt gerocksch... gerockt. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +We did, but you did knock me out. Haben wir, aber du hast mich umgehauen. dialogue Guss Mistletoad Player +I knew they you in let. Ich wusste, dasch sie dich reinlasschen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Are you okay Guss? We only finished moments ago. Alles in Ordnung mit dir, Guss? Wir sind doch gerade erst fertig geworden. dialogue Guss Mistletoad Player +Abshofruitly... Abscholuut... dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Guss loses focus on you entirely... Guss verliert dich völlig aus dem Blick... dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Your little dwarf friend knows this is all alcohol-free beer right [player name]? Deinem kleinen Zwergenfreund ist schon klar, dass das hier alles alkoholfreies Bier ist, oder, [player name]? dialogue Guss Mistletoad Barbarian bartender +Oh Guss... Ach, Guss... dialogue Guss Mistletoad Player +Air Guss heading your way! Luft-Guss kommt auf dich zu! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Gosh I'm so good! Meine Güte, ich bin so gut! dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Yes Ja dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +How do we enter the games? Wie nehmen wir an den Spielen teil? dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Where did you come from? Woher kommst du? dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Can you tell me about the games? Kannst du mir von den Spielen erzählen? dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Guss Mistletoad Guss Mistletoad +You dare disturb my rest! Du wagst es, meine Ruhe zu stören! dialogue Guthan the Infested Guthan the Infested +You dare steal from us! Du wagst es, uns zu bestehlen! dialogue Guthan the Infested Guthan the Infested +Hi, can I help you with anything today? Hallo, kann ich dir heute mit irgendetwas helfen? dialogue Gwallter Gwallter +Yes, please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Gwallter Player +No thanks. Nein danke. dialogue Gwallter Player +Have a nice day. Einen schönen Tag noch. dialogue Gwallter Gwallter +Yes, please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Gwallter Gwallter +No thanks. Nein danke. dialogue Gwallter Gwallter +Hi. Hallo. dialogue Gwerin Hapus Player +Hello! What can I do for you today? Hallo! Was kann ich heute für dich tun? dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +Who are you? Wer bist du? dialogue Gwerin Hapus Player +I'm Gwerin. Ich bin Gwerin. dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +It's nice to meet you Gwerin, I'm [player name]. Schön, dich kennenzulernen, Gwerin, ich bin [player name]. dialogue Gwerin Hapus Player +And it's great to meet you, [player name]. Und es freut mich sehr, dich kennenzulernen, [player name]. dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Gwerin Hapus Player +I'm the village miller. I keep the wheat growing strong and turn it into flour. Ich bin der Müller des Dorfes. Ich sorge dafür, dass der Weizen kräftig wächst, und mahle ihn zu Mehl. dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +Wonderful! This sure is an impressive mill. Wunderbar! Das ist wirklich eine beeindruckende Mühle. dialogue Gwerin Hapus Player +Thank you! I try to keep it clean. Feel free to use the mill whenever you please. Danke! Ich versuche, sie sauber zu halten. Benutz die Mühle ruhig, wann immer du möchtest. dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +Was there anything else you wanted? Wolltest du sonst noch etwas? dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +Bye! Tschüss! dialogue Gwerin Hapus Player +Farewell, adventurer. Leb wohl, Abenteurer. dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +Who are you? Wer bist du? dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +Bye! Tschüss! dialogue Gwerin Hapus Gwerin Hapus +Hi. Hallo. dialogue Gwindor Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Gwindor Gwindor +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Gwindor Player +Isn't it wonderful? So many books, so much knowledge to be absorbed! Ist es nicht wunderbar? So viele Bücher, so viel Wissen, das man aufsaugen kann! dialogue Gwindor Gwindor +You're right, it is. Du hast recht, das ist es. dialogue Gwindor Player +Where did I see that book? It can't be far... Wo habe ich dieses Buch nur gesehen? Es kann nicht weit sein... dialogue Gwindor Gwindor +Uh... Hello? Äh... Hallo? dialogue Gwindor Player +I'm sure it was around here somewhere... Ich bin sicher, es war hier irgendwo in der Nähe... dialogue Gwindor Gwindor +Okay... Maybe later... Okay... Vielleicht später... dialogue Gwindor Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Gwindor Gwindor +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Gwindor Player +I've always found Prifddinas' History to be fascinating! Ich fand Prifddinas' History schon immer faszinierend! dialogue Gwindor Gwindor +I've always found The Journal of Randas to be fascinating! Ich fand Das Tagebuch des Randas schon immer faszinierend! dialogue Gwindor Gwindor +I've always found Big Book of Bangs to be fascinating! Ich fand Big Book of Bangs schon immer faszinierend! dialogue Gwindor Gwindor +I've always found The Great Divide to be fascinating! Ich fand Die große Kluft schon immer faszinierend! dialogue Gwindor Gwindor +I've always found Ode to Eternity to be fascinating! Ich fand Ode to Eternity schon immer faszinierend! dialogue Gwindor Gwindor +Thanks! Danke! dialogue Gwindor Player +Nothing. Nichts. dialogue Gwindor Player +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Gwindor Gwindor +Nothing. Nichts. dialogue Gwindor Gwindor +Looking for a new pick? I've got the best you'll find around these parts! Suchst du eine neue Spitzhacke? Ich habe die besten, die du in dieser Gegend finden kannst! dialogue Gwyn Gwyn +Sure. Klar. dialogue Gwyn Player +I'm okay, thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue Gwyn Player +Well, let everyone know! You can always find me here. Na, sag's allen weiter! Du findest mich immer hier. dialogue Gwyn Gwyn +Sure. Klar. dialogue Gwyn Gwyn +I'm okay, thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue Gwyn Gwyn +Hello? Hallo? dialogue Gwyna Player +Excuse me? Are you there? Entschuldigung? Seid Ihr da? dialogue Gwyna Player +Oh! Sorry, sailor, I didn't see you there. My name is Gwyna. It's nice to meet you. Oh! Verzeiht, Seemann, ich habe Euch dort nicht gesehen. Mein Name ist Gwyna. Es freut mich, Euch kennenzulernen. dialogue Gwyna Gwyna +Nice to meet you too, Gwyna. My name is [player name], Captain of the [boat name]. Es freut mich ebenfalls, Euch kennenzulernen, Gwyna. Mein Name ist [player name], Kapitän der [boat name]. dialogue Gwyna Player +What a delightful name for a boat. Was für ein entzückender Name für ein Boot. dialogue Gwyna Gwyna +Thank you. If you don't mind me asking, what were you doing earlier? Danke. Wenn Ihr erlaubt, dass ich frage: Was habt Ihr vorhin getan? dialogue Gwyna Player +I was singing for those who perished here. What surrounds you are the remains of hundreds of elven vessels which were destroyed during the Siege of Prifddinas. Ich sang für jene, die hier umgekommen sind. Was Euch umgibt, sind die Überreste von Hunderten Elfenschiffen, die während der Belagerung von Prifddinas zerstört wurden. dialogue Gwyna Gwyna +Their remains are scattered across the waters here, creating what sailors refer to as the crystal-flecked waters. Ihre Überreste sind über die Gewässer hier verstreut und schaffen das, was Seeleute die kristallgesprenkelten Gewässer nennen. dialogue Gwyna Gwyna +Oh, I didn't realise that's what the crystals were. Oh, mir war nicht klar, dass das die Kristalle sind. dialogue Gwyna Player +You've no need to feel sad here, adventurer. This is where we honour the dead by singing songs to remember them. Ihr braucht hier nicht traurig zu sein, Abenteurer. Hier ehren wir die Toten, indem wir Lieder singen, um ihrer zu gedenken. dialogue Gwyna Gwyna +That's the main objective of this Barracuda Trial, the Gwenith Glide. Das ist das Hauptziel dieser Barracuda-Prüfung, des Gwenith Glide. dialogue Gwyna Gwyna +Ah, so this is a Barracuda Trial. What do I do if I want to get involved? Ah, das ist also eine Barracuda-Prüfung. Was muss ich tun, wenn ich teilnehmen möchte? dialogue Gwyna Player +Well, unfortunately I don't think you have the Sailing experience needed to attempt this trial. I'd suggest sailing elsewhere until you are ready. Nun, leider glaube ich nicht, dass Ihr die nötige Seglererfahrung habt, um diese Prüfung zu versuchen. Ich würde vorschlagen, anderswo zu segeln, bis Ihr bereit seid. dialogue Gwyna Gwyna +Thanks for the advice. I'll bear that in mind. Danke für den Rat. Ich werde das im Hinterkopf behalten. dialogue Gwyna Player +You require a Sailing level of 72 to take on the Gwenith Glide. Ihr benötigt eine Segelstufe von 72, um den Gwenith Glide zu bestreiten. dialogue Gwyna Gwyna +The objective of this trial is to imbue large crystals dedicated to the different elven clans. You do that by sailing through portals linked to them. To get started, head out into the course in search of the portals. Das Ziel dieser Prüfung ist es, große Kristalle aufzuladen, die den verschiedenen Elfenclans gewidmet sind. Das tut Ihr, indem Ihr durch die mit ihnen verbundenen Portale segelt. Um zu beginnen, fahrt hinaus in den Parcours und sucht nach den Portalen. dialogue Gwyna Gwyna +While you're out there, keep an eye out for any lost supplies. You'll need to collect all of them to complete the trial. Während Ihr dort draußen seid, haltet Ausschau nach verlorenen Vorräten. Ihr müsst sie alle einsammeln, um die Prüfung abzuschließen. dialogue Gwyna Gwyna +The portals you're looking for are found next to the large crystals. Once you find one, just sail right through it. As you do, the portal will teleport you elsewhere in the crystal-flecked waters. Die Portale, die Ihr sucht, befinden sich neben den großen Kristallen. Sobald Ihr eines findet, segelt einfach hindurch. Dabei teleportiert Euch das Portal an einen anderen Ort in den kristallgesprenkelten Gewässern. dialogue Gwyna Gwyna +After being teleported, you'll need to find a second portal to return to the trial area near me, ideally corresponding to the one you went through. The portal you choose to return through determines which crystal Nach dem Teleport müsst Ihr ein zweites Portal finden, um zum Prüfungsbereich bei mir zurückzukehren, idealerweise passend zu jenem, durch das Ihr gefahren seid. Das Portal, durch das Ihr zurückkehrt, bestimmt, welcher Kristall dialogue Gwyna Gwyna +is imbued. aufgeladen wird. dialogue Gwyna Gwyna +As you sail around, you'll find crystal motes all across the crystal-flecked waters. If your boat is kitted out with an activated wind catcher, you'll be able to turn their energy into wind motes, allowing you to go even Während Ihr umhersegelt, findet Ihr überall in den kristallgesprenkelten Gewässern Kristallpartikel. Wenn Euer Boot mit einem aktivierten Windfänger ausgestattet ist, könnt Ihr ihre Energie in Windpartikel verwandeln, sodass Ihr noch dialogue Gwyna Gwyna +faster. schneller fahren könnt. dialogue Gwyna Gwyna +In order to complete the trial, a specific number of crystals will need to be imbued. Each one is imbued in the same way - by traversing the portal linked to it. Um die Prüfung abzuschließen, muss eine bestimmte Anzahl von Kristallen aufgeladen werden. Jeder wird auf dieselbe Weise aufgeladen – indem Ihr das mit ihm verbundene Portal durchquert. dialogue Gwyna Gwyna +The number of crystals that need imbuing will depend on the rank you're going for. The higher the rank, the more you'll need to imbue. Die Anzahl der aufzuladenden Kristalle hängt vom Rang ab, den Ihr anstrebt. Je höher der Rang, desto mehr müsst Ihr aufladen. dialogue Gwyna Gwyna +This course will truly test your capabilities as a sailor. You'll find yourself alternating between navigating narrow spaces and vast wide open ones with the required speed and grace. Dieser Parcours wird Eure Fähigkeiten als Segler wahrhaft auf die Probe stellen. Ihr werdet abwechselnd enge Passagen und weite, offene Räume mit der nötigen Geschwindigkeit und Anmut durchfahren. dialogue Gwyna Gwyna +While navigating the more narrow spaces, you should be wary of resonance crystals. These old ship defence systems can crystallise your helm, damaging those holding it. Beim Durchqueren der engeren Passagen solltet Ihr Euch vor Resonanzkristallen in Acht nehmen. Diese alten Schiffsabwehrsysteme können Euer Steuer kristallisieren und jenen schaden, die es halten. dialogue Gwyna Gwyna +If your helm does get crystallised, you should be able to break the crystals with three swift strikes. Sollte Euer Steuer doch kristallisiert werden, solltet Ihr die Kristalle mit drei schnellen Schlägen zerbrechen können. dialogue Gwyna Gwyna +When using the portals, you'll find that each crystal near me has a pair of them near it. Both will send you to the same location. Beim Benutzen der Portale werdet Ihr feststellen, dass jeder Kristall in meiner Nähe ein Paar davon bei sich hat. Beide schicken Euch an denselben Ort. dialogue Gwyna Gwyna +However, upon using a return portal, your arrival location will depend on which portal you first picked. Choosing which portals to use and planning ahead of time are critical for overcoming this trial. Beim Benutzen eines Rückkehrportals hängt Euer Ankunftsort jedoch davon ab, welches Portal Ihr zuerst gewählt habt. Die Wahl der zu nutzenden Portale und vorausschauende Planung sind entscheidend, um diese Prüfung zu bestehen. dialogue Gwyna Gwyna +If you can imbue all of the crystals and collect all the lost supplies in the time given, you'll be awarded a Barracuda rank. Each trial has three ranks: Swordfish, Shark or Marlin. Each rank is harder than the last. Wenn Ihr alle Kristalle aufladen und alle verlorenen Vorräte in der vorgegebenen Zeit einsammeln könnt, wird Euch ein Barracuda-Rang verliehen. Jede Prüfung hat drei Ränge: Schwertfisch, Hai oder Marlin. Jeder Rang ist schwerer als der vorherige. dialogue Gwyna Gwyna +For this trial you'll be asked to imbue additional crystals and collect even more lost supplies as the rank increases. Für diese Prüfung müsst Ihr mit steigendem Rang zusätzliche Kristalle aufladen und noch mehr verlorene Vorräte einsammeln. dialogue Gwyna Gwyna +You can't attempt the next rank until you beat the one before it. You can also try unranked if you'd like to warm up beforehand. Ihr könnt den nächsten Rang erst versuchen, wenn Ihr den davor bestanden habt. Ihr könnt auch ohne Rang antreten, falls Ihr Euch zuvor aufwärmen möchtet. dialogue Gwyna Gwyna +I see. Do you have any tips or tricks for me? Verstehe. Habt Ihr Tipps oder Kniffe für mich? dialogue Gwyna Player +Of course, that's why I'm here. Natürlich, dafür bin ich hier. dialogue Gwyna Gwyna +To start, traversing the portals will reward your boat with an incredible burst of speed, so use that to your advantage. Zunächst belohnt das Durchqueren der Portale Euer Boot mit einem unglaublichen Geschwindigkeitsschub, also nutzt das zu Eurem Vorteil. dialogue Gwyna Gwyna +Additionally, be aware that the portals will both displace your boat and change which direction it is headed for. Außerdem solltet Ihr wissen, dass die Portale Euer Boot sowohl versetzen als auch dessen Fahrtrichtung ändern. dialogue Gwyna Gwyna +Aligning yourself properly before going through is not required, but you should try to anticipate where you'll end up and react quickly. Sich vor dem Durchqueren richtig auszurichten ist nicht erforderlich, doch Ihr solltet versuchen vorauszuahnen, wo Ihr landet, und schnell zu reagieren. dialogue Gwyna Gwyna +Next, avoid the resonance crystals in the area. They will target the helm of your boat. If you do get hit by them, make sure to break the crystals rapidly. Doing so will grant your boat a small speed boost. Als Nächstes: Meidet die Resonanzkristalle im Gebiet. Sie zielen auf das Steuer Eures Bootes. Falls Ihr doch getroffen werdet, sorgt dafür, die Kristalle rasch zu zerbrechen. Das verleiht Eurem Boot einen kleinen Geschwindigkeitsschub. dialogue Gwyna Gwyna +Another thing to look out for are the crystal motes. If you have a wind catcher or gale catcher activated on your boat, they will be converted into wind motes and charge it up for you. Etwas anderes, worauf Ihr achten solltet, sind die Kristallpartikel. Wenn Ihr einen Windfänger oder Sturmfänger auf Eurem Boot aktiviert habt, werden sie in Windpartikel umgewandelt und laden es für Euch auf. dialogue Gwyna Gwyna +If you don't have a wind catcher, I'd suggest attempting the Jubbly Jive trial over in Backwater. Wenn Ihr keinen Windfänger habt, würde ich vorschlagen, die Jubbly-Jive-Prüfung drüben in Backwater zu versuchen. dialogue Gwyna Gwyna +Finally, keep your sails trimmed and try not to get lost out there. The portals can be disorientating at first, but I'm sure you'll learn the layout of the course over time. Und schließlich: Haltet Eure Segel getrimmt und versucht, Euch dort draußen nicht zu verirren. Die Portale können anfangs verwirrend sein, doch ich bin sicher, dass Ihr mit der Zeit das Layout des Parcours lernen werdet. dialogue Gwyna Gwyna +I'd like to attempt the Gwenith Glide. Ich möchte den Gwenith Glide versuchen. dialogue Gwyna Gwyna +Can you tell me about the Gwenith Glide? Könnt Ihr mir vom Gwenith Glide erzählen? dialogue Gwyna Player +Certainly. The large crystals you see around us are actually remnants of large ships that were destroyed during the Siege of Prifddinas. Gewiss. Die großen Kristalle, die Ihr um uns herum seht, sind tatsächlich Überreste großer Schiffe, die während der Belagerung von Prifddinas zerstört wurden. dialogue Gwyna Gwyna +Elven ships are not constructed from wood and metal, but are instead sung and woven into life over many moons from extraordinarily rare crystal seeds. Elfenschiffe werden nicht aus Holz und Metall gebaut, sondern über viele Monde hinweg aus außerordentlich seltenen Kristallsamen ins Leben gesungen und gewoben. dialogue Gwyna Gwyna +The process is incredibly intimate and time consuming. Each ship created represents not just our goddess, but also the individual who brought it into existence. Der Vorgang ist überaus innig und zeitaufwendig. Jedes erschaffene Schiff verkörpert nicht nur unsere Göttin, sondern auch jenen, der es ins Dasein brachte. dialogue Gwyna Gwyna +Like all Barracuda Trials, the Gwenith Glide exists to push your sailing skills to the limit. However, it also acts as an opportunity to honour not just those that died here, but also the ships themselves. Wie alle Barracuda-Prüfungen existiert der Gwenith Glide, um Eure Segelkünste bis an die Grenzen zu treiben. Doch er dient auch als Gelegenheit, nicht nur jene zu ehren, die hier starben, sondern auch die Schiffe selbst. dialogue Gwyna Gwyna +So what is it that I need to do within the trial? Was genau muss ich also innerhalb der Prüfung tun? dialogue Gwyna Player +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Gwyna Player +My name is Gwyna of the Hefin Clan. I'm a trial master for the Barracudas and I provide guidance and counsel to those who attempt this trial, the Gwenith Glide. Mein Name ist Gwyna vom Hefin-Clan. Ich bin eine Prüfungsmeisterin der Barracudas und gebe jenen Führung und Rat, die diese Prüfung versuchen, den Gwenith Glide. dialogue Gwyna Gwyna +It is my job to see that those who died here are honoured and that the sanctity of the course is upheld. Es ist meine Aufgabe, dafür zu sorgen, dass jene, die hier starben, geehrt werden und die Heiligkeit des Parcours gewahrt bleibt. dialogue Gwyna Gwyna +Do those goals ever conflict? I'm not sure how the sanctity of the course is upheld as sailors race around the place. Geraten diese Ziele jemals in Konflikt? Ich bin nicht sicher, wie die Heiligkeit des Parcours gewahrt wird, während Segler dort herumrasen. dialogue Gwyna Player +I appreciate your concern, but you need not worry. Respect for the dead can be upheld in many ways. All who take on the trial have my blessing to proceed as they wish. Ich schätze Eure Anteilnahme, doch Ihr müsst Euch nicht sorgen. Achtung vor den Toten kann auf vielerlei Weise gewahrt werden. Alle, die die Prüfung antreten, haben meinen Segen, nach ihrem Belieben zu verfahren. dialogue Gwyna Gwyna +Who are the Barracudas? Wer sind die Barracudas? dialogue Gwyna Player +The organisation is a collection of like-minded individuals interested in furthering their own expertise and knowledge of sailing. Die Organisation ist eine Vereinigung Gleichgesinnter, die daran interessiert sind, ihre eigene Fachkenntnis und ihr Wissen über das Segeln zu vertiefen. dialogue Gwyna Gwyna +We're open to all with the spirit and patience to learn this delicate and precise skill. Wir stehen allen offen, die den Geist und die Geduld haben, diese feine und präzise Fertigkeit zu erlernen. dialogue Gwyna Gwyna +Can I become a Barracuda? Kann ich ein Barracuda werden? dialogue Gwyna Player +Of course you can, but you'll have to prove yourself first. There are other trial masters like me across the seas. You'll need to overcome our trials to earn your place among us. Natürlich könnt Ihr das, doch zuerst müsst Ihr Euch beweisen. Es gibt andere Prüfungsmeister wie mich über die Meere verstreut. Ihr müsst unsere Prüfungen bestehen, um Euch Euren Platz unter uns zu verdienen. dialogue Gwyna Gwyna +Guess she can't hear me from over here. Sie kann mich von hier drüben wohl nicht hören. dialogue Gwyna Player +Can you tell me about the Gwenith Glide? Könnt Ihr mir vom Gwenith Glide erzählen? dialogue Gwyna Gwyna +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Gwyna Gwyna +Who are the Barracudas? Wer sind die Barracudas? dialogue Gwyna Gwyna +I'd best be off. Ich gehe jetzt besser. dialogue Gwyna Gwyna +We are the righteous ones in his eyes alone. Allein in seinen Augen sind wir die Gerechten. dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +Let them not infest our cities and towns... Mögen sie unsere Städte und Dörfer nicht befallen... dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +And lo, we become the power, indeed the force to stop these monsters in their tracks. Und siehe, wir werden zur Macht, ja zur Kraft, die diese Monster aufhält. dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +Verily I urge you, my friends to take up your spades and farm your farms to feed our people in this blessed sanctuary. Wahrlich, ich rufe euch auf, meine Freunde, ergreift eure Spaten und bestellt eure Felder, um unser Volk in diesem gesegneten Zufluchtsort zu nähren. dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +If thine monsters visage does frighten thee, then tear it off I say... tear it off! Wenn das Antlitz des Monsters dich erschreckt, dann reiß es ab, sage ich... reiß es ab! dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +For Saradomin will guide our sword arms and smash the enemies of humans till their bones become dust. Denn Saradomin wird unsere Schwertarme leiten und die Feinde der Menschen zerschmettern, bis ihre Knochen zu Staub werden. dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +And let us smite these monsters unto their deaths. Und lasst uns diese Monster bis in den Tod niederstrecken. dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +For they are not the chosen ones in Saradomin's eyes. Denn sie sind nicht die Auserwählten in Saradomins Augen. dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +Where do we go for safety from these monsters... here, with our brethren! Wohin gehen wir, um Schutz vor diesen Monstern zu finden... hierher, zu unseren Brüdern! dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +And let there be no cave or shelter for their spawn until the end of days. Und es soll keine Höhle und keinen Unterschlupf für ihre Brut geben bis ans Ende der Tage. dialogue H.A.M. Deacon H.A.M. Deacon +Hello, [brother/sister/friend], you fit in much better now that you're correctly attired. Before you stuck out like a sore thumb! Keep your eyes peeled though; I've heard there are thieves amongst us! Hallo, [Bruder/Schwester/Freund], du fügst dich jetzt viel besser ein, da du richtig gekleidet bist. Vorher bist du wie ein bunter Hund aufgefallen! Halt aber die Augen offen; ich habe gehört, es gibt Diebe unter uns! dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +What are all you people doing here? Was macht ihr Leute hier alle? dialogue H.A.M. Guard Player +Many of us disagree with the king about what freedoms the local monster population should have. We're taking a stand and mobilising our forces against the monstrous hordes. Viele von uns sind mit dem König uneins darüber, welche Freiheiten die örtliche Monsterbevölkerung haben sollte. Wir beziehen Stellung und mobilisieren unsere Kräfte gegen die monströsen Horden. dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +I'm totally in awe of Johanhus, he really knows what's what. I know he keeps going on about monsters and it's clear there are too many of them, so hey, I agree with whatever Johanhus says. Ich bin völlig hingerissen von Johanhus, er weiß wirklich, was Sache ist. Ich weiß, er redet ständig über Monster, und es ist klar, dass es zu viele von ihnen gibt, also, he, ich stimme allem zu, was Johanhus sagt. dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +We're against the monsters..like Johanhus says...we don't like them...you know. Wir sind gegen die Monster... wie Johanhus sagt... wir mögen sie nicht... weißt du. dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +Who are you and what do you do here? Wer bist du und was machst du hier? dialogue H.A.M. Guard Player +I'm a strong believer in the non-monsters policy...we should really get rid of them...and if that means I have to live in a cave like a monster, so be it! Ich glaube fest an die Anti-Monster-Politik... wir sollten sie wirklich loswerden... und wenn das bedeutet, dass ich wie ein Monster in einer Höhle leben muss, dann sei es so! dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +What do you think you're going to achieve? Was glaubst du, was du erreichen wirst? dialogue H.A.M. Guard Player +We want a world without monsters, to live in safety and without fear of being attacked by these ferocious beasts. Wir wollen eine Welt ohne Monster, in Sicherheit leben und ohne Furcht, von diesen wilden Bestien angegriffen zu werden. dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +But there aren't that many ferocious beasts in the towns and cities. Aber es gibt gar nicht so viele wilde Bestien in den Dörfern und Städten. dialogue H.A.M. Guard Player +That's not enough, we want to get rid of them totally, we want to enjoy the surrounding lands and not worry about our children playing in caves and so on. Das reicht nicht, wir wollen sie vollständig loswerden, wir wollen das umliegende Land genießen und uns keine Sorgen machen, dass unsere Kinder in Höhlen spielen und so weiter. dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +Where did all you people come from? Wo kommt ihr Leute alle her? dialogue H.A.M. Guard Player +Most of us came from small towns that had been attacked by monsters. We all got fed up with it and so decided to join this movement. We're hoping to return to the towns and cities when we've cleaned up the areas Die meisten von uns kamen aus kleinen Dörfern, die von Monstern angegriffen worden waren. Wir hatten alle die Nase voll davon und beschlossen daher, uns dieser Bewegung anzuschließen. Wir hoffen, in die Dörfer und Städte zurückzukehren, wenn wir die Gebiete gesäubert haben, dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +that these monsters live in. in denen diese Monster leben. dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue H.A.M. Guard Player +What are all you people doing here? Was macht ihr Leute hier alle? dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +Who are you and what do you do here? Wer bist du und was machst du hier? dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +What do you think you're going to achieve? Was glaubst du, was du erreichen wirst? dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +Where did all you people come from? Wo kommt ihr Leute alle her? dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue H.A.M. Guard H.A.M. Guard +Keep thine hands to thineself. Behalt deine Hände bei dir. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +We deal harshly with thieves around here! Mit Dieben gehen wir hier hart um! dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +Stop! Thief! Halt! Dieb! dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +You're beaten unconscious and bundled out of the HAM Camp. Du wirst bewusstlos geschlagen und aus dem HAM-Lager hinausgeworfen. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +You slowly wake up in an unknown place. Du wachst langsam an einem unbekannten Ort auf. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +What are all you people doing here? Was macht ihr Leute hier alle? dialogue H.A.M. Member Player +Many of us disagree with the king about what freedoms the local monster population should have. We're taking a stand and mobilising our forces against the monstrous hordes. Viele von uns sind mit dem König uneins darüber, welche Freiheiten die örtliche Monsterbevölkerung haben sollte. Wir beziehen Stellung und mobilisieren unsere Kräfte gegen die monströsen Horden. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +I'm totally in awe of Johanhus, he really knows what's what. I know he keeps going on about monsters and it's clear there are too many of them, so hey, I agree with whatever Johanhus says. Ich bin völlig hingerissen von Johanhus, er weiß wirklich, was Sache ist. Ich weiß, er redet ständig über Monster, und es ist klar, dass es zu viele von ihnen gibt, also, he, ich stimme allem zu, was Johanhus sagt. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +We're against the monsters..like Johanhus says...we don't like them...you know. Wir sind gegen die Monster... wie Johanhus sagt... wir mögen sie nicht... weißt du. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +Who are you and what do you do here? Wer bist du und was machst du hier? dialogue H.A.M. Member Player +I'm a strong believer in the non-monsters policy...we should really get rid of them...and if that means I have to live in a cave like a monster, so be it! Ich glaube fest an die Anti-Monster-Politik... wir sollten sie wirklich loswerden... und wenn das bedeutet, dass ich wie ein Monster in einer Höhle leben muss, dann sei es so! dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +What do you think you're going to achieve? Was glaubst du, was du erreichen wirst? dialogue H.A.M. Member Player +We want a world without monsters, to live in safety and without fear of being attacked by these ferocious beasts. Wir wollen eine Welt ohne Monster, in Sicherheit leben und ohne Furcht, von diesen wilden Bestien angegriffen zu werden. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +But there aren't that many ferocious beasts in the towns and cities. Aber es gibt gar nicht so viele wilde Bestien in den Dörfern und Städten. dialogue H.A.M. Member Player +That's not enough, we want to get rid of them totally, we want to enjoy the surrounding lands and not worry about our children playing in caves and so on. Das reicht nicht, wir wollen sie vollständig loswerden, wir wollen das umliegende Land genießen und uns keine Sorgen machen, dass unsere Kinder in Höhlen spielen und so weiter. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +Where did all you people come from? Wo kommt ihr Leute alle her? dialogue H.A.M. Member Player +Most of us came from small towns that had been attacked by monsters. We all got fed up with it and so decided to join this movement. We're hoping to return to the towns and cities when we've cleaned up the areas Die meisten von uns kamen aus kleinen Dörfern, die von Monstern angegriffen worden waren. Wir hatten alle die Nase voll davon und beschlossen daher, uns dieser Bewegung anzuschließen. Wir hoffen, in die Dörfer und Städte zurückzukehren, wenn wir die Gebiete gesäubert haben, dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +that these monsters live in. in denen diese Monster leben. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue H.A.M. Member Player +I hear you brother... Ich verstehe dich, Bruder... dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +You speak the truth brother... Du sprichst die Wahrheit, Bruder... dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +Well said brother... Gut gesagt, Bruder... dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +What are all you people doing here? Was macht ihr Leute hier alle? dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +Who are you and what do you do here? Wer bist du und was machst du hier? dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +What do you think you're going to achieve? Was glaubst du, was du erreichen wirst? dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +Where did all you people come from? Wo kommt ihr Leute alle her? dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue H.A.M. Member H.A.M. Member +Hello cat. Hallo, Katze. dialogue HRH Hrafn Player +Meow! Miau! dialogue HRH Hrafn Hrafn +One does not wish to be disturbed. Man wünscht, nicht gestört zu werden. dialogue HRH Hrafn Hrafn +What? Was? dialogue HRH Hrafn Player +Good day to you. Einen guten Tag wünsche ich. dialogue Habibah Player +Hello. Hallo. dialogue Habibah Habibah +You don't look too happy. Du siehst nicht allzu glücklich aus. dialogue Habibah Player +True. We've not fallen on the best of times here. Stimmt. Wir hatten hier nicht gerade die besten Zeiten. dialogue Habibah Habibah +Any way that I can help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Habibah Player +Possibly. I'd go talk to Awusah the Mayor of Nardah. He's in the big house on the east side of the town square. Möglicherweise. Ich würde mit Awusah, dem Bürgermeister von Nardah, reden. Er ist im großen Haus auf der Ostseite des Marktplatzes. dialogue Habibah Habibah +How's life now the curse has been lifted? Wie ist das Leben jetzt, da der Fluch aufgehoben ist? dialogue Habibah Player +Much better thanks to you. We're all very impressed. Viel besser, dank dir. Wir sind alle sehr beeindruckt. dialogue Habibah Habibah +Hello there. Hallo. dialogue Hadley Player +Are you on holiday? If so you've come to the right place. I'm Hadley the tourist guide, anything you need to know just ask me. We have some of the most unspoilt wildlife and scenery in Gielinor. Bist du im Urlaub? Wenn ja, bist du hier genau richtig. Ich bin Hadley, der Fremdenführer, alles, was du wissen musst, frag einfach mich. Wir haben einige der unberührtesten Tierwelten und Landschaften in Gielinor. dialogue Hadley Hadley +People come from miles around to fish in the clear lakes or to wander the beautiful hillsides. Die Leute kommen meilenweit her, um in den klaren Seen zu angeln oder über die schönen Hügel zu wandern. dialogue Hadley Hadley +It is quite pretty. Es ist wirklich recht hübsch. dialogue Hadley Player +Surely pretty is an understatement [kind sir./kind lady./.] Beautiful, amazing or possibly life-changing would be more suitable wording. Have you seen Baxtorian Falls? Named after the elven king who was buried beneath them. Hübsch ist sicher eine Untertreibung [werter Herr./gute Dame./.] Wunderschön, atemberaubend oder gar lebensverändernd wären passendere Worte. Hast du die Baxtorian-Wasserfälle gesehen? Benannt nach dem Elfenkönig, der unter ihnen begraben liegt. dialogue Hadley Hadley +Can you tell me what happened to the elven king? Kannst du mir erzählen, was mit dem Elfenkönig geschehen ist? dialogue Hadley Player +Baxtorian? I guess he died a long long time ago, it's quite sad really. After leaving his kingdom to deal with invading forces, Baxtorian returned to find his wife Glarial had been captured by the enemy. Baxtorian? Ich nehme an, er ist vor langer, langer Zeit gestorben, es ist wirklich recht traurig. Nachdem er sein Königreich verlassen hatte, um sich mit einfallenden Truppen zu befassen, kehrte Baxtorian zurück und fand heraus, dass seine Frau Glarial vom Feind gefangen genommen worden war. dialogue Hadley Hadley +This destroyed Baxtorian, after years of searching he became a recluse. He went into the secret home he had made for Glarial under the waterfall and sealed himself in. To this day, no one has managed to enter. Das zerstörte Baxtorian; nach Jahren der Suche wurde er zum Einsiedler. Er begab sich in das geheime Heim, das er für Glarial unter dem Wasserfall errichtet hatte, und schloss sich darin ein. Bis zum heutigen Tag ist es niemandem gelungen, hineinzugelangen. dialogue Hadley Hadley +Anyway, I believe we have a book on him upstairs if you want to learn more. Jedenfalls, ich glaube, wir haben oben ein Buch über ihn, falls du mehr erfahren möchtest. dialogue Hadley Hadley +Where else is worth visiting around here? Was ist hier in der Gegend sonst noch einen Besuch wert? dialogue Hadley Player +There is a lovely spot for a picnic on the hill to the north east, there's a monument to the elven queen Glarial. It really is quite pretty. Es gibt einen reizenden Platz für ein Picknick auf dem Hügel im Nordosten, dort steht ein Denkmal für die Elfenkönigin Glarial. Es ist wirklich recht hübsch. dialogue Hadley Hadley +Who was Glarial? Wer war Glarial? dialogue Hadley Player +Baxtorian's wife, the only other person who could also enter the waterfall apart from him. She was queen when this land was inhabited by elven kind. Baxtorians Frau, die einzige andere Person, die außer ihm ebenfalls den Wasserfall betreten konnte. Sie war Königin, als dieses Land vom Elfenvolk bewohnt war. dialogue Hadley Hadley +Glarial was kidnapped while Baxtorian was away, but they eventually recovered her body and brought her home to rest. Glarial wurde entführt, während Baxtorian fort war, doch schließlich barg man ihren Leichnam und brachte sie heim zur letzten Ruhe. dialogue Hadley Hadley +That's sad. Das ist traurig. dialogue Hadley Player +True, I believe we have a book on Baxtorian and Glarial upstairs if you want to learn more. Stimmt, ich glaube, wir haben oben ein Buch über Baxtorian und Glarial, falls du mehr erfahren möchtest. dialogue Hadley Hadley +Is there treasure under the waterfall? Gibt es einen Schatz unter dem Wasserfall? dialogue Hadley Player +Ha ha... Another treasure hunter. Well if there is no one's been able to get to it. They've been searching that river for decades, all to no avail. Ha ha... Noch ein Schatzjäger. Nun, falls es einen gibt, konnte ihn noch niemand erreichen. Man durchsucht diesen Fluss seit Jahrzehnten, alles vergebens. dialogue Hadley Hadley +Thanks, goodbye. Danke, auf Wiedersehen. dialogue Hadley Player +Enjoy your visit. Genieß deinen Besuch. dialogue Hadley Hadley +Can you tell me what happened to the elven king? Kannst du mir erzählen, was mit dem Elfenkönig geschehen ist? dialogue Hadley Hadley +Where else is worth visiting around here? Was ist hier in der Gegend sonst noch einen Besuch wert? dialogue Hadley Hadley +Is there treasure under the waterfall? Gibt es einen Schatz unter dem Wasserfall? dialogue Hadley Hadley +Thanks, goodbye. Danke, auf Wiedersehen. dialogue Hadley Hadley +What are you doing in our home? Was machst du in unserem Heim? dialogue Haera Haera +I just came to ask you a question. Ich bin nur gekommen, um dir eine Frage zu stellen. dialogue Haera Player +Hegir, why did you let this human into our home? Hegir, warum hast du diesen Menschen in unser Heim gelassen? dialogue Haera Haera +I didn't let him in, he let himself in! Ich habe ihn nicht hereingelassen, er hat sich selbst hereingelassen! dialogue Haera Hegir +Now what do you want, human? Speak up, speak up! Also, was willst du, Mensch? Sprich lauter, sprich lauter! dialogue Haera Haera +I ehm, just wanted some information. Ich, ähm, wollte nur ein paar Informationen. dialogue Haera Player +Well go ask someone else instead of barging into people's homes! Dann geh und frag jemand anderen, statt in die Heime der Leute zu platzen! dialogue Haera Haera +There's no need to be rude to the human, Haera dear. Es besteht kein Grund, unhöflich zum Menschen zu sein, liebe Haera. dialogue Haera Hegir +Now don't you dear me. I'll do whatever I please. Nenn mich bloß nicht 'liebe'. Ich tue, was mir gefällt. dialogue Haera Haera +I think this is my cue to leave... Ich glaube, das ist mein Stichwort zu gehen... dialogue Haera Player +That's the last straw! Das bringt das Fass zum Überlaufen! dialogue Haera Haera +Do your chores! Mach deine Hausarbeit! dialogue Haera Haera +Useless... completely useless. Nutzlos... völlig nutzlos. dialogue Haera Haera +Don't talk to me like that! Sprich nicht so mit mir! dialogue Haera Haera +You're no good! Du taugst nichts! dialogue Haera Haera +I'm warning you, Hegir! Ich warne dich, Hegir! dialogue Haera Haera +I don't know what you think you are doing here human, but I do know that you will not live long enough to leave this place. Ich weiß nicht, was du dir hier zu tun einbildest, Mensch, aber ich weiß, dass du nicht lange genug leben wirst, um diesen Ort zu verlassen. dialogue Hafuba Hafuba +Welcome to the temple of Marimbo, child. In less busy times I would bless you, but I have not the luxury of free time at the moment. Willkommen im Tempel von Marimbo, Kind. In weniger geschäftigen Zeiten würde ich dich segnen, doch ich habe momentan nicht den Luxus freier Zeit. dialogue Hafuba Hafuba +However, feel free to stay here as long as you need. Du kannst jedoch gerne so lange hierbleiben, wie du es brauchst. dialogue Hafuba Hafuba +Thank you. Danke. dialogue Hafuba Player +Shaz berith an-gor f- Shaz berith an-gor f- dialogue Hagus Hagus +Hello! Hallo! dialogue Hagus Player +Shaz berith an-gor fo gah- Shaz berith an-gor fo gah- dialogue Hagus Hagus +Hey! He! dialogue Hagus Player +Shaz. Berith. An- Shaz. Berith. An- dialogue Hagus Hagus +Can you hear me? Kannst du mich hören? dialogue Hagus Player +What?! What do you want? Was?! Was willst du? dialogue Hagus Hagus +I just wanted to say hello. I didn't expect to find anyone here. Ich wollte nur Hallo sagen. Ich hätte nicht erwartet, hier jemanden anzutreffen. dialogue Hagus Player +Well, you found me. I'm here. And I was just in the middle of a very important conversation! Nun, du hast mich gefunden. Ich bin hier. Und ich war gerade mitten in einem sehr wichtigen Gespräch! dialogue Hagus Hagus +With who? There's no one else here... Mit wem? Hier ist sonst niemand ... dialogue Hagus Player +With Hagus. Mit Hagus. dialogue Hagus Hagus +Who's Hagus? Wer ist Hagus? dialogue Hagus Player +I'm Hagus! Ich bin Hagus! dialogue Hagus Hagus +Right... Aha ... dialogue Hagus Player +Whoa, no need to be rude. Hey, du musst nicht gleich unhöflich werden. dialogue Hagus Player +You just interrupted a very important conversation! Du hast gerade ein sehr wichtiges Gespräch unterbrochen! dialogue Hagus Hagus +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Hagus Player +Why should I tell you? You could be one of them. Warum sollte ich dir das sagen? Du könntest eine von ihnen sein. dialogue Hagus Hagus +One of them? What are you talking about? Einer von ihnen? Wovon redest du? dialogue Hagus Player +An abyssal creature, of course! Eine Kreatur des Abgrunds natürlich! dialogue Hagus Hagus +Last time I checked I was not an abyssal creature. Soweit ich weiß, bin ich keine Kreatur des Abgrunds. dialogue Hagus Player +Hmph. We'll see about that. Hmpf. Das werden wir noch sehen. dialogue Hagus Hagus +So will you tell me where we are? Sagst du mir nun, wo wir sind? dialogue Hagus Player +This is the Abyss. Das ist der Abgrund. dialogue Hagus Hagus +I know that. Though I've never been to this part of it before. Das weiß ich. Aber in diesem Teil war ich noch nie. dialogue Hagus Player +Have you heard of the Scar? Hast du von der Narbe gehört? dialogue Hagus Hagus +Well yes, I just came through there- Nun ja, ich bin gerade da durchgekommen- dialogue Hagus Player +Well then you know where we are. Dann weißt du ja, wo wir sind. dialogue Hagus Hagus +What is that thing over there? Was ist das für ein Ding da drüben? dialogue Hagus Player +That's Ventriculus. Das ist Ventriculus. dialogue Hagus Hagus +Ventriculus? That thing has a name? Ventriculus? Das Ding hat einen Namen? dialogue Hagus Player +Yes, it's my friend. Ja, es ist mein Freund. dialogue Hagus Hagus +I... I can't tell if you're joking or not. Ich ... ich kann nicht sagen, ob du Witze machst oder nicht. dialogue Hagus Player +Ventriculus is an extractor. Feed it and you'll see. Ventriculus ist ein Extraktor. Füttere es und du wirst sehen. dialogue Hagus Hagus +Feed it? Es füttern? dialogue Hagus Player +Yes. Just put your arm in. Ja. Steck einfach deinen Arm hinein. dialogue Hagus Hagus +That doesn't sound safe. Das klingt nicht sicher. dialogue Hagus Player +It likes the tainted essence you can find in here. Es mag die verdorbene Essenz, die man hier drinnen findet. dialogue Hagus Hagus +A pickaxe can help you split off the essence from the amalgamations. Mit einer Spitzhacke kannst du die Essenz von den Amalgamen abtrennen. dialogue Hagus Hagus +Right... So I mine tainted essence from amalgamations, then feed it to this Ventriculus. Aha ... Ich baue also verdorbene Essenz aus Amalgamen ab und füttere damit dann diesen Ventriculus. dialogue Hagus Player +But why should I do that? Aber warum sollte ich das tun? dialogue Hagus Player +Remember how I said it's an extractor? Erinnerst du dich, dass ich sagte, es sei ein Extraktor? dialogue Hagus Hagus +Ventriculus will remove excess parts from the essence, chew it up a little, and spit out the rest. Ventriculus entfernt überflüssige Teile aus der Essenz, kaut sie ein wenig durch und spuckt den Rest wieder aus. dialogue Hagus Hagus +So you're saying it refines the essence? Du sagst also, es veredelt die Essenz? dialogue Hagus Player +Yes, it can refine it into pure essence. However, it can also give you extracts. Ja, es kann sie zu reiner Essenz veredeln. Aber es kann dir auch Extrakte liefern. dialogue Hagus Hagus +What is an 'extract'? Was ist ein „Extrakt“? dialogue Hagus Player +Extracts are powerful, condensed runes. They function as catalysts to make more runes. Extrakte sind mächtige, verdichtete Runen. Sie wirken als Katalysatoren, um mehr Runen herzustellen. dialogue Hagus Hagus +Make more runes? How exactly does that work? Mehr Runen herstellen? Wie genau funktioniert das? dialogue Hagus Player +If you bring an extract when you runecraft, it multiplies the amount of runes you make. Wenn du beim Runenhandwerk einen Extrakt dabeihast, vervielfacht er die Menge der Runen, die du herstellst. dialogue Hagus Hagus +That's neat! I can make so much money from selling these runes! Das ist klasse! Ich kann so viel Geld mit dem Verkauf dieser Runen verdienen! dialogue Hagus Player +Now hold on. I didn't say this was free. Moment mal. Ich habe nicht gesagt, dass das umsonst ist. dialogue Hagus Hagus +Ah... I suppose that makes sense. Ah ... das ergibt wohl Sinn. dialogue Hagus Player +I don't care about pure essence. You can extract as much as you want of that. Reine Essenz interessiert mich nicht. Davon kannst du extrahieren, so viel du willst. dialogue Hagus Hagus +But for extracts, you've got to pay up. There's a coffer over there. Leave some money and I'll charge you for the extract you want. Aber für Extrakte musst du zahlen. Dort drüben ist eine Truhe. Leg etwas Geld hinein und ich berechne dir den gewünschten Extrakt. dialogue Hagus Hagus +Can you explain the Ventriculus again? Kannst du mir den Ventriculus noch einmal erklären? dialogue Hagus Player +Ventriculus is an extractor. You can feed it essence from the amalgamations here. Ventriculus ist ein Extraktor. Du kannst es mit Essenz aus den Amalgamen hier füttern. dialogue Hagus Hagus +Once fed, it churns away, picking apart the essence, leftover runes and flesh. Einmal gefüttert, rührt es kräftig um und zerlegt die Essenz, übrig gebliebene Runen und Fleisch. dialogue Hagus Hagus +The final product is either pure essence or dense rune extracts. Das Endprodukt ist entweder reine Essenz oder dichte Runenextrakte. dialogue Hagus Hagus +And how do the extracts work? Und wie funktionieren die Extrakte? dialogue Hagus Player +Extracts function as catalysts to make more runes. Extrakte wirken als Katalysatoren, um mehr Runen herzustellen. dialogue Hagus Hagus +However, extracts are valuable. I'll demand some payment for those. Allerdings sind Extrakte wertvoll. Dafür verlange ich eine Bezahlung. dialogue Hagus Hagus +Thanks for explaining. Danke für die Erklärung. dialogue Hagus Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Hagus Player +I'm hanging out with my friend. Ich verbringe Zeit mit meinem Freund. dialogue Hagus Hagus +The... Ventriculus? It's really your friend? Der ... Ventriculus? Ist es wirklich dein Freund? dialogue Hagus Player +It's helping me search for knowledge on powerful runes. Es hilft mir bei der Suche nach Wissen über mächtige Runen. dialogue Hagus Hagus +I guess you could just... not answer my question. Du könntest meine Frage wohl auch einfach ... nicht beantworten. dialogue Hagus Player +Hagus' eyes peer at the Ventriculus. Hagus' Blick richtet sich auf den Ventriculus. dialogue Hagus Hagus +We heard rumours of a strong one... but the altar was nowhere to be found. Wir hörten Gerüchte von einer starken ... doch der Altar war nirgends zu finden. dialogue Hagus Hagus +You're not really talking to me at all, are you. Du redest eigentlich gar nicht mit mir, oder? dialogue Hagus Player +Herbert, Finnigan and I... We were all assigned important missions. I must fulfill mine. Herbert, Finnigan und ich ... Uns allen wurden wichtige Aufträge zugewiesen. Ich muss meinen erfüllen. dialogue Hagus Hagus +What mission? Who's Finnigan? Welcher Auftrag? Wer ist Finnigan? dialogue Hagus Player +Hagus snaps out of it. Hagus kommt wieder zu sich. dialogue Hagus Hagus +Ah, where were we. Did you feed Ventriculus yet? We need more- Ah, wo waren wir. Hast du Ventriculus schon gefüttert? Wir brauchen mehr- dialogue Hagus Hagus +I mean. I'm sure you'd like some extracts. Ich meine. Du möchtest sicher ein paar Extrakte. dialogue Hagus Hagus +Can you tell me more about yourself? Kannst du mir mehr über dich erzählen? dialogue Hagus Player +My name is Hagus. Mein Name ist Hagus. dialogue Hagus Hagus +Yes... So you've said. Where are you from? Ja ... das hast du schon gesagt. Woher kommst du? dialogue Hagus Player +My upbringing is none of your concern. Meine Herkunft geht dich nichts an. dialogue Hagus Hagus +I don't mean to pry. I just thought I'd get to know you a little bit. Ich will nicht neugierig sein. Ich dachte nur, ich lerne dich ein wenig kennen. dialogue Hagus Player +How long have you been in here? Wie lange bist du schon hier drinnen? dialogue Hagus Player +Many years. Years. Time... Yes, time. It's time I showed them. I need to find the rune. Viele Jahre. Jahre. Zeit ... Ja, Zeit. Es ist an der Zeit, dass ich es ihnen zeige. Ich muss die Rune finden. dialogue Hagus Hagus +Rune? What rune? Rune? Welche Rune? dialogue Hagus Player +Unless you're a member of the Institute, I cannot share that with you. Wenn du kein Mitglied des Instituts bist, kann ich dir das nicht verraten. dialogue Hagus Hagus +Never mind. Goodbye. Schon gut. Auf Wiedersehen. dialogue Hagus Player +Hagus walks away, chanting to himself. Hagus geht davon und murmelt etwas vor sich hin. dialogue Hagus Hagus +What are you doing? I didn't say you could touch that! Was machst du da? Ich habe nicht gesagt, dass du das anfassen darfst! dialogue Hagus Stranger +Hey, what are you doing? I haven't finished talking to you. Hey, was machst du da? Ich bin noch nicht mit dir fertig. dialogue Hagus Hagus +Leave me alone. I'm not interested in whatever you have to show me. Lass mich in Ruhe. Was auch immer du mir zeigen willst, es interessiert mich nicht. dialogue Hagus Hagus +That's the one! Where did you find this? Das ist sie! Wo hast du das gefunden? dialogue Hagus Hagus +Wrath runes? There are several sources, really. You can- Zorn-Runen? Es gibt mehrere Quellen, wirklich. Du kannst- dialogue Hagus Player +They exist! I knew it! Sie existieren! Ich wusste es! dialogue Hagus Hagus +Now, tell me, where does it come from? Where's the altar? Nun sag mir, woher kommt sie? Wo ist der Altar? dialogue Hagus Hagus +I must have one. To study it. Can I have it? Ich muss eine haben. Um sie zu untersuchen. Kann ich sie haben? dialogue Hagus Hagus +Well... Nun ja ... dialogue Hagus Player +Sure, here you go. Klar, hier bitte. dialogue Hagus Player +It's real! This changes everything! Sie ist echt! Das ändert alles! dialogue Hagus Hagus +Happy to help. Gern geschehen. dialogue Hagus Player +No, I think I'll keep it myself. Nein, ich glaube, ich behalte sie lieber selbst. dialogue Hagus Player +Hand it over! I need it. Gib sie her! Ich brauche sie. dialogue Hagus Hagus +No means no. Nein heißt nein. dialogue Hagus Player +Grrr! Fine. But I urge you to reconsider. Grrr! Na schön. Aber ich rate dir dringend, es dir noch einmal zu überlegen. dialogue Hagus Hagus +Another wrath rune! Can I have it? Noch eine Zorn-Rune! Kann ich sie haben? dialogue Hagus Hagus +Sure. Here you go. Klar. Hier bitte. dialogue Hagus Player +Another one! Haha! The others won't believe this! Noch eine! Haha! Die anderen werden das nicht glauben! dialogue Hagus Hagus +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Hagus Player +Yes! More. More wrath runes for my collection. Can I have it? Ja! Mehr. Mehr Zorn-Runen für meine Sammlung. Kann ich sie haben? dialogue Hagus Hagus +My spells will be so powerful now! Meine Zauber werden jetzt so mächtig sein! dialogue Hagus Hagus +Another wrath rune? For me? Don't mind if I do! Noch eine Zorn-Rune? Für mich? Da sage ich nicht nein! dialogue Hagus Hagus +And they said it couldn't be done. That there was no such thing! Und sie sagten, es sei unmöglich. Dass es so etwas gar nicht gibt! dialogue Hagus Hagus +The power of these runes... It's drawing me in... And I love it! May I have it? Die Macht dieser Runen ... Sie zieht mich an ... Und ich liebe es! Darf ich sie haben? dialogue Hagus Hagus +Go fetch more! Hol mir mehr! dialogue Hagus Hagus +For me? You shouldn't have. Für mich? Das wäre doch nicht nötig gewesen. dialogue Hagus Hagus +Unlimited power! Grenzenlose Macht! dialogue Hagus Hagus +You know what? I don't need more wrath runes... Ah who am I kidding. Weißt du was? Ich brauche keine weiteren Zorn-Runen ... Ach, wem mache ich hier eigentlich etwas vor. dialogue Hagus Hagus +There's never enough wrath runes! Es gibt nie genug Zorn-Runen! dialogue Hagus Hagus +I can't hold more wrath runes. Ich kann keine weiteren Zorn-Runen tragen. dialogue Hagus Hagus +I must thank you, friend. You've been a strong supporter of the cause. Ich muss dir danken, mein Freund. Du warst ein starker Unterstützer der Sache. dialogue Hagus Hagus +I can now return and take my rightful place. Ich kann jetzt zurückkehren und meinen rechtmäßigen Platz einnehmen. dialogue Hagus Hagus +Happy to help! I think... Gern geschehen! Glaube ich ... dialogue Hagus Player +Shaz- Oh, what's this? Ah, yes. A powerful rune indeed. Shaz- Oh, was ist das? Ah, ja. Tatsächlich eine mächtige Rune. dialogue Hagus Hagus +I'm not sure what you want me to do with that. Ich weiß nicht, was ich damit tun soll. dialogue Hagus Hagus +I just wanted to say hello. I didn't expect to find anyone here. Ich wollte nur Hallo sagen. Ich hätte nicht erwartet, hier jemanden anzutreffen. dialogue Hagus Hagus +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Hagus Hagus +Can you tell me more about yourself? Kannst du mir mehr über dich erzählen? dialogue Hagus Hagus +Never mind. Goodbye. Schon gut. Auf Wiedersehen. dialogue Hagus Hagus +Whoa, no need to be rude. Hey, du musst nicht gleich unhöflich werden. dialogue Hagus Hagus +What is that thing over there? Was ist das für ein Ding da drüben? dialogue Hagus Hagus +What is an 'extract'? Was ist ein „Extrakt“? dialogue Hagus Hagus +Can you explain the Ventriculus again? Kannst du mir den Ventriculus noch einmal erklären? dialogue Hagus Hagus +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Hagus Hagus +Yes. Ja. dialogue Hagus Hagus +No. Nein. dialogue Hagus Hagus +Good afternoon. In need of a haircut are we? Currently we're offering this service for free! Guten Tag. Brauchen wir einen Haarschnitt? Zurzeit bieten wir diesen Service kostenlos an! dialogue Hairdresser Hairdresser +I'd like a haircut please. Ich hätte gern einen Haarschnitt, bitte. dialogue Hairdresser Player +Please select the hairstyle you would like from this brochure. I'll even throw in a free recolour. Bitte wähle aus dieser Broschüre die gewünschte Frisur aus. Eine kostenlose Umfärbung gebe ich sogar noch dazu. dialogue Hairdresser Hairdresser +I'd like a shave please. Ich hätte gern eine Rasur, bitte. dialogue Hairdresser Player +Please select the facial hair you would like from this brochure. I'll even throw in a free recolour. Bitte wähle aus dieser Broschüre den gewünschten Bart aus. Eine kostenlose Umfärbung gebe ich sogar noch dazu. dialogue Hairdresser Hairdresser +No thank you. Nein danke. dialogue Hairdresser Player +Very well. Come back if you change your mind. Sehr wohl. Komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Hairdresser Hairdresser +Well done. Gut gemacht. dialogue Hairdresser Hairdresser +I'd like a haircut please. Ich hätte gern einen Haarschnitt, bitte. dialogue Hairdresser Hairdresser +I'd like a shave please. Ich hätte gern eine Rasur, bitte. dialogue Hairdresser Hairdresser +No thank you. Nein danke. dialogue Hairdresser Hairdresser +We used to run cart trips down to Shilo Village in south Karamja. Since the troubles we had we've had to stop them though, too many people got killed. Früher boten wir Karrenfahrten hinunter nach Shilo Village im Süden von Karamja an. Seit den Schwierigkeiten, die wir hatten, mussten wir sie jedoch einstellen, zu viele Leute wurden getötet. dialogue Hajedy Hajedy +I am offering a cart ride to Shilo Village, if you're interested. It will cost [amount] coins. Is that okay? Ich biete eine Karrenfahrt nach Shilo Village an, falls du Interesse hast. Sie kostet [amount] Münzen. Ist das in Ordnung? dialogue Hajedy Hajedy +Yes please, I'd like to go to Shilo Village. Ja, bitte, ich möchte nach Shilo Village fahren. dialogue Hajedy Player +You hop into the cart and the driver urges the horses on. You take a taxing journey through the jungle to Shilo Village. Du springst auf den Karren und der Fahrer treibt die Pferde an. Du nimmst eine anstrengende Reise durch den Dschungel nach Shilo Village auf dich. dialogue Hajedy Hajedy +The player is transported to Shilo Village Der Spieler wird nach Shilo Village befördert. dialogue Hajedy Hajedy +You hop into the cart and the driver urges the horses on. You take a taxing journey through the jungle to Shilo Village. You feel tired from the journey, but at least you didn't have to walk all that distance. Du springst auf den Karren und der Fahrer treibt die Pferde an. Du nimmst eine anstrengende Reise durch den Dschungel nach Shilo Village auf dich. Du fühlst dich erschöpft von der Reise, aber wenigstens musstest du nicht die ganze Strecke zu Fuß gehen. dialogue Hajedy Hajedy +Sorry, but it looks as if you don't have enough money. Come and see me when you have enough for the ride. Tut mir leid, aber es sieht so aus, als hättest du nicht genug Geld. Komm zu mir, wenn du genug für die Fahrt hast. dialogue Hajedy Hajedy +No thanks. Nein danke. dialogue Hajedy Player +Okay, Bwana, let me know if you change your mind. Alles klar, Bwana, sag mir Bescheid, falls du es dir anders überlegst. dialogue Hajedy Hajedy +I am offering a cart ride to Shilo Village, if you're interested. For you, it's free. Ich biete eine Karrenfahrt nach Shilo Village an, falls du Interesse hast. Für dich ist sie kostenlos. dialogue Hajedy Hajedy +You feel tired from the journey, but at least you didn't have to walk all that distance. Du fühlst dich erschöpft von der Reise, aber wenigstens musstest du nicht die ganze Strecke zu Fuß gehen. dialogue Hajedy Hajedy +Yes please, I'd like to go to Shilo Village. Ja, bitte, ich möchte nach Shilo Village fahren. dialogue Hajedy Hajedy +No thanks. Nein danke. dialogue Hajedy Hajedy +Hello there. Who are you? Hallo. Wer seid Ihr? dialogue Haldor quo Keran Player +I am Haldor quo Keran. I am an artisan of the Kahlith. Have you come to serve the balance? Ich bin Haldor quo Keran. Ich bin ein Handwerker der Kahlith. Seid Ihr gekommen, um dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Haldor quo Keran Haldor quo Keran +Yes. Ja. dialogue Haldor quo Keran Player +Then you should speak to Konar quo Maten. She will guide you. Dann solltet Ihr mit Konar quo Maten sprechen. Sie wird Euch führen. dialogue Haldor quo Keran Haldor quo Keran +No. Nein. dialogue Haldor quo Keran Player +A shame. You are a bringer of death, you could be of great use to the balance. Wie schade. Ihr seid ein Bringer des Todes, Ihr könntet dem Gleichgewicht von großem Nutzen sein. dialogue Haldor quo Keran Haldor quo Keran +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Haldor quo Keran Player +Then you should speak with Xorrah quo Sihar. He will show you the way. Dann solltet Ihr mit Xorrah quo Sihar sprechen. Er wird Euch den Weg weisen. dialogue Haldor quo Keran Haldor quo Keran +Yes. Ja. dialogue Haldor quo Keran Haldor quo Keran +No. Nein. dialogue Haldor quo Keran Haldor quo Keran +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Haldor quo Keran Haldor quo Keran +Welcome to Miscellania's first clothing store! We sell clothing made especially for Fremenniks and Dwarves. Willkommen in Miscellanias erstem Bekleidungsgeschäft! Wir verkaufen Kleidung, die eigens für Fremennik und Zwerge gefertigt wird. dialogue Halla Halla +Can I help you with anything, Your Royal Highness? Kann ich Euch mit etwas behilflich sein, Eure Königliche Hoheit? dialogue Halla Halla +I'd like to look at what you have for sale. Ich würde gern sehen, was Ihr im Angebot habt. dialogue Halla Player +No thank you, I'm fine. Nein danke, alles bestens. dialogue Halla Player +What's it like living down here? Wie ist es, hier unten zu leben? dialogue Halla Player +It's very spacious down here. One of the dwarves said that the caves go on for miles! Hier unten ist es sehr geräumig. Einer der Zwerge sagte, die Höhlen erstreckten sich über Meilen! dialogue Halla Halla +The only problem I find is that the lighting's not very good, which means I make mistakes when cutting cloth. Das einzige Problem ist meiner Ansicht nach, dass die Beleuchtung nicht sehr gut ist, weshalb mir beim Zuschneiden von Stoff Fehler unterlaufen. dialogue Halla Halla +It's very spacious. One of the dwarves said that the caves go on for miles! Es ist sehr geräumig. Einer der Zwerge sagte, die Höhlen erstreckten sich über Meilen! dialogue Halla Halla +I don't like these rumours I've heard about the other caves, though. Allerdings gefallen mir die Gerüchte nicht, die ich über die anderen Höhlen gehört habe. dialogue Halla Halla +What rumours? Welche Gerüchte? dialogue Halla Player +They say there might be monsters in there. You'd best talk to the dwarves who are excavating - they'd know about these stories. Man sagt, dort drinnen könnten Monster sein. Sprich am besten mit den Zwergen, die graben - sie wüssten über diese Geschichten Bescheid. dialogue Halla Halla +I'd like to look at what you have for sale. Ich würde gern sehen, was Ihr im Angebot habt. dialogue Halla Halla +No thank you, I'm fine. Nein danke, alles bestens. dialogue Halla Halla +What's it like living down here? Wie ist es, hier unten zu leben? dialogue Halla Halla +Hello. Hallo. dialogue Halla Player +Good day. Guten Tag. dialogue Halla Halla +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Halla Halla +Oi! He! dialogue Halla Halla +Rahr! Rahr! dialogue Halla Halla +No! Nein! dialogue Halla Halla +Grr! Grr! dialogue Halla Halla +Aargh! Aargh! dialogue Halla Halla +I'm a gonner! Ich bin erledigt! dialogue Halla Halla +It's no use, I'm done for! Es ist zwecklos, ich bin verloren! dialogue Halla Halla +Uggh! Uggh! dialogue Halla Halla +Well I got the people of Nardah their statuette back. Nun, ich habe den Leuten von Nardah ihre Statuette zurückgebracht. dialogue Hallak Player +We noticed and removed the curse. Hopefully they Wir haben es bemerkt und den Fluch aufgehoben. Hoffentlich werden sie dialogue Hallak Nirrie +will get the message and begin to follow Elidinis properly again. die Botschaft verstehen und wieder ordentlich Elidinis folgen. dialogue Hallak Tirrie +Wow how do you finish each others sentences like that? Wow, wie könnt ihr so die Sätze des anderen vollenden? dialogue Hallak Player +We are a gestalt entity. We each have our own body, but our minds Wir sind ein Gestaltwesen. Jeder von uns hat seinen eigenen Körper, doch unsere Geister dialogue Hallak Nirrie +are united and we all think as one. Well except when Hallak doth leaveth sind vereint, und wir alle denken als eines. Nun, außer wenn Hallak dialogue Hallak Tirrie +the toilet seat up. den Klodeckel oben lässt. dialogue Hallak Nirrie +That's the way it's meant to be! So gehört sich das auch! dialogue Hallak Hallak +Ok we're a mostly gestalt entity. We each have own body, but Okay, wir sind größtenteils ein Gestaltwesen. Jeder von uns hat einen eigenen Körper, aber dialogue Hallak Nirrie +our minds are united, except for some parts which aren't. We mostly unsere Geister sind vereint, abgesehen von einigen Teilen, die es nicht sind. Wir denken meistens dialogue Hallak Hallak +think as one. als eines. dialogue Hallak Tirrie +That doesn't really have the same ring to it. Das hat irgendwie nicht denselben Klang. dialogue Hallak Player +What manner of beings are you? Was für Wesen seid ihr? dialogue Hallak Player +We are the spirits of the river Elid, many ages ago we used to be mindless wandering spirits, with little mind or purpose, we were here even in the first age. Then great Elidinis came to the desert and bound us to her Wir sind die Geister des Flusses Elid. Vor vielen Zeitaltern waren wir geistlose umherwandernde Geister, mit wenig Verstand oder Zweck; wir waren schon im Ersten Zeitalter hier. Dann kam die große Elidinis in die Wüste und band uns an ihren dialogue Hallak Nirrie +river, we've Fluss, wir sind dialogue Hallak Nirrie +become one with the river and over the centuries become full of the power of Elidinis that was in her river. We are now her trusted guardians of the Elid, we can control the river and anything which happens eins mit dem Fluss geworden und haben uns über die Jahrhunderte mit der Macht der Elidinis erfüllt, die in ihrem Fluss war. Wir sind nun ihre treuen Wächter des Elid; wir können den Fluss beherrschen und alles, was geschieht dialogue Hallak Tirrie +near the river we know about. in der Nähe des Flusses, wissen wir. dialogue Hallak Tirrie +Tell me more of Elidinis. Erzählt mir mehr von Elidinis. dialogue Hallak Player +Elidinis is one of a group of gods, known as the Menaphite Pantheon. She is wife of their leader Tumeken. She is the Menaphite goddess of growth and fertility and goddess of the river. Elidinis ist eine aus einer Gruppe von Göttern, bekannt als das Menaphitische Pantheon. Sie ist die Gemahlin ihres Anführers Tumeken. Sie ist die menaphitische Göttin des Wachstums und der Fruchtbarkeit sowie Göttin des Flusses. dialogue Hallak Nirrie +Don't many other towns not follow Elidinis though? Why did you pick on Nardah specifically? Aber folgen nicht viele andere Städte Elidinis ebenfalls nicht? Warum habt ihr ausgerechnet Nardah aufs Korn genommen? dialogue Hallak Player +It is true many do not follow Elidinis, but there is more to the story than that. The answers Es ist wahr, dass viele Elidinis nicht folgen, doch zu dieser Geschichte gehört mehr als das. Die Antworten dialogue Hallak Tirrie +lie in the story of Nardarine. Wouldst thou likest to hear the telling of this tale? It is not a short one. liegen in der Geschichte von Nardarine. Möchtest du diese Erzählung hören? Sie ist nicht kurz. dialogue Hallak Hallak +Yes I would like to hear this story. Ja, ich würde diese Geschichte gerne hören. dialogue Hallak Player +Nardarine came from a town towards the north side of the desert which does not exist today. This was in the third age in the time thou callest Nardarine stammte aus einer Stadt im Norden der Wüste, die es heute nicht mehr gibt. Das war im Dritten Zeitalter, in der Zeit, die du dialogue Hallak Tirrie +the God Wars. Her town was once controlled by Saradomin, but there was a great battle there between Saradominist and Zamorakian forces which pretty much levelled the town die Götterkriege nennst. Ihre Stadt wurde einst von Saradomin beherrscht, doch dort tobte eine große Schlacht zwischen den Streitkräften der Saradominer und der Zamorakianer, die die Stadt nahezu dem dialogue Hallak Hallak +to the ground. Most of the human citizens perished. Nardarine had the wisdom to escape into the desert before the fighting got really serious and thus survived. However she found herself wandering lost and alone in Erdboden gleichmachte. Die meisten menschlichen Bürger kamen um. Nardarine war so weise, in die Wüste zu fliehen, ehe die Kämpfe wirklich ernst wurden, und überlebte so. Doch fand sie sich verloren und allein umherwandernd in dialogue Hallak Nirrie +the desert. She prayed to Saradomin for help, but Saradomin was too concerned with the loss of a strategic outpost to worry about the fate of one small human. Nardarine had wandered towards the realm of der Wüste wieder. Sie betete zu Saradomin um Hilfe, doch Saradomin war zu sehr mit dem Verlust eines strategischen Außenpostens beschäftigt, um sich um das Schicksal eines kleinen Menschen zu sorgen. Nardarine war in das Reich des dialogue Hallak Tirrie +the Menaphite God Pantheon. Elidinis heard the prayers of Nardarine, she took pity on the wandering human and came unto her with water. 'Oh great goddess' exclaimed Nardarine 'I wish not to be involved more in Menaphitischen Götterpantheons gewandert. Elidinis hörte Nardarines Gebete, sie erbarmte sich der umherirrenden Menschin und kam mit Wasser zu ihr. 'Oh große Göttin', rief Nardarine, 'ich wünsche nicht, weiter in dialogue Hallak Hallak +the wars of the gods for they have caused me so much hardship already, I wish only for a quiet life somewhere'. Elidinis replied 'I will grant this unto thee on the condition that thou swearest to forever pay fealty and die Kriege der Götter verwickelt zu werden, denn sie haben mir schon so viel Leid gebracht; ich wünsche mir nur ein ruhiges Leben irgendwo'. Elidinis erwiderte: 'Ich werde dir dies gewähren unter der Bedingung, dass du schwörst, mir auf ewig Treue und dialogue Hallak Nirrie +homage to me and I grant this also unto thine descendents as long as they too will pay an oath of fealty and homage to me'. Nardarine said 'If you would grant me a safe home, with a Huldigung zu erweisen, und ich gewähre dies auch deinen Nachkommen, solange auch sie mir einen Eid der Treue und Huldigung leisten'. Nardarine sprach: 'Wenn du mir ein sicheres Heim gewähren würdest, mit einer dialogue Hallak Tirrie +supply of food and water, then I would surely do this for it is more than any other God would seem to do for me'. Then Elidinis made Versorgung an Nahrung und Wasser, dann würde ich dies gewiss tun, denn es ist mehr, als irgendein anderer Gott für mich zu tun scheint'. Da ließ Elidinis dialogue Hallak Hallak +a spring of water appear at Nardarines feet and brought stone from below the sand so that she eine Wasserquelle zu Nardarines Füßen entspringen und brachte Stein unter dem Sand hervor, damit sie dialogue Hallak Nirrie +might have something to build with. She called forth camels which have many uses and taste good in kebabs. She then provided Nardarine with a statuette in her image to worship. Nardarine built up her home. Over etwas zum Bauen hätte. Sie rief Kamele herbei, die vielerlei Nutzen haben und in Kebabs gut schmecken. Dann gab sie Nardarine eine Statuette in ihrem Ebenbild zur Verehrung. Nardarine baute ihr Heim auf. Mit der dialogue Hallak Tirrie +time more refugees from the God Wars found Nardarine's home. Nardarine let them stay with her as long as they did make the same oath as her. Hence the town of Nardah was born and Nardarine lived the rest Zeit fanden mehr Flüchtlinge aus den Götterkriegen Nardarines Heim. Nardarine ließ sie bei sich bleiben, solange sie denselben Eid wie sie leisteten. So wurde die Stadt Nardah geboren, und Nardarine verbrachte den Rest dialogue Hallak Hallak +of her days in the peacefulness that she craved. The oath was passed down the generations for many ages, but now seemeth to be forgotten. Now maybe thou canst see why we are not best pleased. ihrer Tage in der Friedlichkeit, nach der sie sich gesehnt hatte. Der Eid wurde über viele Zeitalter von Generation zu Generation weitergegeben, doch nun scheint er vergessen zu sein. Jetzt kannst du vielleicht verstehen, warum wir nicht gerade erfreut sind. dialogue Hallak Nirrie +That does make some sense. Das ergibt durchaus einen gewissen Sinn. dialogue Hallak Player +Maybe another day. Vielleicht ein andermal. dialogue Hallak Player +Wow how do you finish each others sentences like that? Wow, wie könnt ihr so die Sätze des anderen vollenden? dialogue Hallak Hallak +What manner of beings are you? Was für Wesen seid ihr? dialogue Hallak Hallak +Tell me more of Elidinis. Erzählt mir mehr von Elidinis. dialogue Hallak Hallak +Don't many other towns not follow Elidinis? Folgen nicht viele andere Städte Elidinis ebenfalls nicht? dialogue Hallak Hallak +Yes I would like to hear this story. Ja, ich würde diese Geschichte gerne hören. dialogue Hallak Hallak +Maybe another day. Vielleicht ein andermal. dialogue Hallak Hallak +Would you like to buy or sell some crafting equipment? Möchtest du etwas Handwerksausrüstung kaufen oder verkaufen? dialogue Hamab Hamab +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Hamab Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Hamab Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Hamab Hamab +No, thanks. Nein, danke. dialogue Hamab Hamab +Greetings once again, honourable [player name/Fremennik name]. Sei abermals gegrüßt, ehrenwerter [player name/Fremennik name]. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +So what are you all going to do now? Are you finally going to move to another location? Was werdet ihr also jetzt tun? Zieht ihr endlich an einen anderen Ort? dialogue Hamal the Chieftain Player +No, I've decided to set up a permanent camp here. Nein, ich habe beschlossen, hier ein festes Lager zu errichten. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +There is no need to move now with our new supply of food. Also, there is a protective spirit looking after us now. Mit unserer neuen Nahrungsversorgung gibt es jetzt keinen Grund mehr fortzuziehen. Außerdem wacht nun ein Schutzgeist über uns. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +Excuse me, have you seen my helmet? Entschuldige, hast du meinen Helm gesehen? dialogue Hamal the Chieftain Player +And what helmet would that be? Und was für ein Helm wäre das? dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +The one from the bear man thing person... you know! Der von dem Bärenmann-Dings-Kerl... du weißt schon! dialogue Hamal the Chieftain Player +Oh, yes... as a matter of fact we did find such a helmet inside the cave. Oh, ja... tatsächlich haben wir einen solchen Helm in der Höhle gefunden. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +We had a look in there after you killed the abomination that used to live inside. Wir haben dort drinnen nachgesehen, nachdem du das Scheusal getötet hast, das einst darin hauste. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +Here, take it. You should take proper care of this, trophies from your enemy are an important keepsake. Hier, nimm ihn. Du solltest ihn gut hüten; Trophäen von deinem Feind sind ein wichtiges Andenken. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +That's all very interesting but I must be off again. Das ist alles sehr interessant, aber ich muss wieder los. dialogue Hamal the Chieftain Player +Safe journey, outerlander. Gute Reise, Außenländer. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +What exactly happened to your daughter? Was genau ist mit deiner Tochter geschehen? dialogue Hamal the Chieftain Player +I cannot exactly say. I believe some of her spirit must have fused with the pool she loved so much. She is no longer my daughter, but the daughter of the mountain. Ich kann es nicht genau sagen. Ich glaube, ein Teil ihres Geistes muss mit dem Teich verschmolzen sein, den sie so sehr liebte. Sie ist nicht länger meine Tochter, sondern die Tochter des Berges. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +We will stay here, under her protection. With our new food supplies we will be able to stay here for many years more. Wir werden hierbleiben, unter ihrem Schutz. Mit unseren neuen Nahrungsvorräten können wir noch viele Jahre hier bleiben. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +I thought you didn't believe in magic? Ich dachte, du glaubst nicht an Magie? dialogue Hamal the Chieftain Player +How little do you understand our ways. Of course we believe in magic, we merely believe it is not for the living to wield it. Wie wenig verstehst du unsere Wege. Natürlich glauben wir an Magie, wir glauben nur, dass es nicht den Lebenden zusteht, sie zu wirken. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +Many spirits are connected with the earth or the water. There is the Draugen, for instance, a malevolent spirit. Viele Geister sind mit der Erde oder dem Wasser verbunden. Da ist zum Beispiel der Draugen, ein böswilliger Geist. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +Oh yeah, I ran into him. Ach ja, dem bin ich begegnet. dialogue Hamal the Chieftain Player +Have you? We do not approve of the Fremennik hunt, the Draugen should be left alone, evil though it is. Wirklich? Wir billigen die Fremennik-Jagd nicht; den Draugen sollte man in Ruhe lassen, so böse er auch ist. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +And perhaps you have also come across the Fossegrimen? Und vielleicht bist du auch dem Fossegrimen begegnet? dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +Yes, I have. Ja, bin ich. dialogue Hamal the Chieftain Player +Then there is an ancient water spirit that the Fremennik call the Fossegrimen. Dann gibt es da einen uralten Wassergeist, den die Fremennik den Fossegrimen nennen. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +Now that is a spirit that is quite different from the Draugen... she is, perhaps, not entirely dissimilar to the Mountain Dottir. Das nun ist ein Geist, der sich vom Draugen recht unterscheidet... sie ist vielleicht der Mountain Dottir nicht gänzlich unähnlich. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +The mountain what? Der Berg-was? dialogue Hamal the Chieftain Player +You would call her mountain daughter. Asleif is no longer my daughter, she belongs to the mountains now. Du würdest sie Bergtochter nennen. Asleif ist nicht länger meine Tochter, sie gehört nun den Bergen. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +I think you're all mad. You, the guy in the bearsuit, Ragnar... you're all completely mad! I think the cold got to your brains! Ich glaube, ihr seid alle verrückt. Du, der Kerl im Bärenkostüm, Ragnar... ihr seid alle vollkommen verrückt! Ich glaube, die Kälte ist euch ins Hirn gefahren! dialogue Hamal the Chieftain Player +I mean, your daughter was missing for 14 years and you still thought she was just missing! And you ignored and walled in the bearman because you thought he was a god! Ich meine, deine Tochter war 14 Jahre lang verschwunden, und du dachtest immer noch, sie sei einfach nur verschwunden! Und ihr habt den Bärenmann ignoriert und eingemauert, weil ihr dachtet, er sei ein Gott! dialogue Hamal the Chieftain Player +What were you people thinking? Was habt ihr Leute euch nur gedacht? dialogue Hamal the Chieftain Player +Yet you participated in what you call madness, outerlander. You are perhaps not so different from any of us. Und doch hast du an dem teilgenommen, was du Wahnsinn nennst, Außenländer. Du bist vielleicht gar nicht so anders als einer von uns. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +Excuse me, have you seen my helmet? Entschuldige, hast du meinen Helm gesehen? dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +Well, I must be off again. Nun, ich muss wieder los. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +What exactly happened to your daughter? Was genau ist mit deiner Tochter geschehen? dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +I thought you didn't believe in magic? Ich dachte, du glaubst nicht an Magie? dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +I think you're all mad. Ich glaube, ihr seid alle verrückt. dialogue Hamal the Chieftain Hamal the Chieftain +I can't wait for the show to start - our bards are always brilliant! Ich kann es kaum erwarten, dass die Vorstellung beginnt - unsere Barden sind immer großartig! dialogue Hambling Hambling +Well you don't look happy. Na, du siehst nicht gerade glücklich aus. dialogue Hameln the Jester Player +You're not wrong about that. It's my travelling companion, Hanchen. They say he's the latest victim of the Sleeper Plague. Da hast du nicht unrecht. Es ist mein Reisegefährte Hanchen. Man sagt, er sei das jüngste Opfer der Schläferseuche. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Sleeper Plague? Schläferseuche? dialogue Hameln the Jester Player +Some mysterious illness. You'll have to ask the sisters if you want to know more. Irgendeine geheimnisvolle Krankheit. Du musst die Schwestern fragen, wenn du mehr wissen willst. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +You don't look like locals. Ihr seht nicht wie Einheimische aus. dialogue Hameln the Jester Player +No, not at all. We came here from afar with the tattooed guy outside. Nein, überhaupt nicht. Wir kamen aus der Ferne hierher, zusammen mit dem tätowierten Kerl draußen. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +How far? Wie weit? dialogue Hameln the Jester Player +We travelled eastwards over many oceans. Wir reisten ostwärts über viele Ozeane. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Why travel all this way? Warum reist ihr den ganzen weiten Weg? dialogue Hameln the Jester Player +I ask myself the same question. We came here on a quest. You see, I found a poem in the College of Bards that told of the sanctuary below. It seemed worthy of exploration. Dieselbe Frage stelle ich mir selbst. Wir kamen auf einer Suche hierher. Weißt du, ich fand im College of Bards ein Gedicht, das von dem Heiligtum unter uns erzählte. Es schien der Erkundung wert. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +College of Bards? Can't say I've heard of it. College of Bards? Davon habe ich noch nie gehört. dialogue Hameln the Jester Player +No? Have you not visited the grand Kingdom of Varlamore? The college is but one of many attractions. Nicht? Hast du nicht das großartige Königreich Varlamore besucht? Das College ist nur eine von vielen Sehenswürdigkeiten. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Oh really? Perhaps I should go there sometime. Ach wirklich? Vielleicht sollte ich da mal hingehen. dialogue Hameln the Jester Player +You won't regret it! With all that's happened, I'd much rather be back there. Du wirst es nicht bereuen! Bei allem, was passiert ist, wäre ich viel lieber wieder dort. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Tell me more about the sanctuary. Erzähl mir mehr über das Heiligtum. dialogue Hameln the Jester Player +To be honest, the poem didn't say much. Although I found this while searching this church. Ehrlich gesagt verriet das Gedicht nicht viel. Allerdings fand ich dies, als ich diese Kirche durchsuchte. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +The Jester hands you an old piece of parchment. Der Narr reicht dir ein altes Stück Pergament. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Interesting, I'll give it a read! Interessant, ich werde es lesen! dialogue Hameln the Jester Player +Bye! Tschüss! dialogue Hameln the Jester Player +Farewell, traveller. Leb wohl, Reisender. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +You don't look happy? Du siehst nicht glücklich aus? dialogue Hameln the Jester Player +Well it's not like I have much to be happy about. First one of my travelling companions catches the Sleeper Plague, then the other goes and gets executed. We should never have come here. Nun, ich habe ja nicht gerade viel Grund zur Freude. Erst fängt sich einer meiner Reisegefährten die Schläferseuche ein, dann lässt sich der andere hinrichten. Wir hätten niemals hierherkommen sollen. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +No, not at all. We came here from afar. Nein, überhaupt nicht. Wir kamen aus der Ferne hierher. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +I ask myself the same question. We came here on a quest. You see, I found a poem in the College of Bards that told of the sanctuary below. Dieselbe Frage stelle ich mir selbst. Wir kamen auf einer Suche hierher. Weißt du, ich fand im College of Bards ein Gedicht, das von dem Heiligtum unter uns erzählte. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Everything I know is in that parchment I gave you earlier. You should give it a read. Alles, was ich weiß, steht auf dem Pergament, das ich dir vorhin gab. Du solltest es lesen. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Timoiva, traveller. Timoiva, Reisender. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Sleeper Plague? Schläferseuche? dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +You don't look like locals. Ihr seht nicht wie Einheimische aus. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Tell me more about the sanctuary. Erzähl mir mehr über das Heiligtum. dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Bye! Tschüss! dialogue Hameln the Jester Hameln the Jester +Hi! Hallo! dialogue Hamid Player +Hello traveller. How can I be of assistance? Hallo, Reisender. Wie kann ich behilflich sein? dialogue Hamid Hamid +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue Hamid Player +You'd be better off speaking to one of the nurses. Du sprichst besser mit einer der Krankenschwestern. dialogue Hamid Hamid +They are so... nice... afterall! Sie sind ja so... nett... schließlich! dialogue Hamid Hamid +What's a Monk doing in a place such as this? Was macht ein Mönch an einem solchen Ort? dialogue Hamid Player +Well don't tell anyone but I came here because of the nurses! Na, sag's niemandem, aber ich bin wegen der Krankenschwestern hergekommen! dialogue Hamid Hamid +Really? Wirklich? dialogue Hamid Player +It beats being stuck in the monastery! Das ist besser, als im Kloster festzusitzen! dialogue Hamid Hamid +Which monastery do you come from? Aus welchem Kloster kommst du? dialogue Hamid Player +I belong to the monastery north of Falador. Ich gehöre zum Kloster nördlich von Falador. dialogue Hamid Hamid +You're a long way from home? Du bist weit weg von zu Hause? dialogue Hamid Player +Yeh. I miss the guys. Jep. Ich vermisse die Jungs. dialogue Hamid Hamid +I'm sorry, I'm under orders from the guards to not let you leave right now. Tut mir leid, ich habe von den Wachen den Befehl, dich gerade jetzt nicht gehen zu lassen. dialogue Hamid Hamid +On PvP Arena worlds, you can only use the PvP Arena. Switch to another world to play on your normal profile. In PvP-Arena-Welten kannst du nur die PvP-Arena nutzen. Wechsle in eine andere Welt, um mit deinem normalen Profil zu spielen. dialogue Hamid Hamid +Hello! Please complete this for me! Hallo! Bitte löse das für mich! dialogue Hamid Hamid +Hamid has given you a puzzle box! Hamid hat dir eine Rätselbox gegeben! dialogue Hamid Hamid +I'm afraid that the puzzle is wrong. Ich fürchte, das Rätsel ist falsch gelöst. dialogue Hamid Hamid +Excellent! Good work! Ausgezeichnet! Gut gemacht! dialogue Hamid Hamid +Hamid has given you [another clue scroll/a casket]! Hamid hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Hamid Hamid +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue Hamid Hamid +What's a Monk doing in a place such as this? Was macht ein Mönch an einem solchen Ort? dialogue Hamid Hamid +Which monastery do you come from? Aus welchem Kloster kommst du? dialogue Hamid Hamid +Excuse me... Entschuldige... dialogue Haming Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Haming Haming +Can you tell me anything about the castle? Kannst du mir etwas über die Burg erzählen? dialogue Haming Player +There aren't many guards in it. Es sind nicht viele Wachen darin. dialogue Haming Haming +We don't have an army, you see. Wir haben nämlich keine Armee, weißt du. dialogue Haming Haming +How's the weather doing? Wie ist das Wetter? dialogue Haming Player +Could be better. Könnte besser sein. dialogue Haming Haming +How's life in Etceteria? Wie ist das Leben in Etceteria? dialogue Haming Player +*sigh* Times are tough. *seufz* Die Zeiten sind hart. dialogue Haming Haming +Though they're getting better. Aber es wird besser. dialogue Haming Haming +What's it like being an Etceterian? Wie ist es, ein Etceterianer zu sein? dialogue Haming Player +Fairly pleasant, though it gets cold in the winter. Recht angenehm, auch wenn es im Winter kalt wird. dialogue Haming Haming +Nice town you have here. Schöne Stadt, die du hier hast. dialogue Haming Player +Thank you. Danke. dialogue Haming Haming +Thank you for finding my plates for me. Did you find everyone's belongings? Danke, dass du mir meine Teller gefunden hast. Hast du die Habseligkeiten von allen gefunden? dialogue Haming Haming +I did! Thank you for the reward. Hab ich! Danke für die Belohnung. dialogue Haming Player +You're more than welcome to it, for getting our belongings back. Die hast du dir mehr als verdient, weil du uns unsere Habseligkeiten zurückgebracht hast. dialogue Haming Haming +Can you tell me how the kingdom approves of me? Kannst du mir sagen, wie das Königreich mich einschätzt? dialogue Haming Player +Kingdom? Etceteria is ruled by a Queen and we don't approve of you. Königreich? Etceteria wird von einer Königin regiert, und wir schätzen dich nicht. dialogue Haming Haming +[amount]% of people approve of you. [amount]% der Leute schätzen dich. dialogue Haming Haming +You looking at me? I don't see nobody else here! Guckst du mich an? Ich seh sonst keinen hier! dialogue Hammerspike Stoutbeard Hammerspike Stoutbeard +Have you coin? Hast du Münzen? dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +It seems I'm all out. Es scheint, ich bin völlig blank. dialogue Hanchen the Hound Player +Then we have nothing to discuss. Dann haben wir nichts zu bereden. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +Umm, just a little, why? Ähm, nur ein bisschen, warum? dialogue Hanchen the Hound Player +Not nearly enough, we have nothing to discuss. Bei Weitem nicht genug, wir haben nichts zu bereden. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +I'd rather not waste time in conversation with someone who can't pay for information. Ich verschwende meine Zeit lieber nicht mit einem Gespräch mit jemandem, der für Informationen nicht zahlen kann. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +Who said I need information? Wer sagt, dass ich Informationen brauche? dialogue Hanchen the Hound Player +You travelling types, all you have is questions. Ihr reisenden Typen, alles, was ihr habt, sind Fragen. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +I guess I'm a little curious about your companion. Ich glaube, ich bin ein wenig neugierig auf deinen Gefährten. dialogue Hanchen the Hound Player +The jester? The journey has put him off performing, for the better, I'd say. Der Narr? Die Reise hat ihm die Lust am Auftreten verdorben, zum Besseren, würde ich sagen. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +The thief takes a handful of coins from your pack. Der Dieb nimmt eine Handvoll Münzen aus deinem Beutel. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +That was hardly worth it. Das hat sich kaum gelohnt. dialogue Hanchen the Hound Player +I never promised worthwhile information. Ich habe nie lohnenswerte Informationen versprochen. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +Do you know much about the Painted One in the town center? Weißt du viel über den Bemalten im Stadtzentrum? dialogue Hanchen the Hound Player +Oh yes, he came with us. He tends to find himself in strange situations, but he can handle himself. Oh ja, er kam mit uns. Er gerät gern in seltsame Lagen, aber er weiß sich zu helfen. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +Do you care more for gold than you do your friend? Liegt dir an Gold mehr als an deinem Freund? dialogue Hanchen the Hound Player +Apparently. Anscheinend. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +I'm not giving you my money. Ich gebe dir mein Geld nicht. dialogue Hanchen the Hound Player +I guess I'm a little curious about your companion. Ich glaube, ich bin ein wenig neugierig auf deinen Gefährten. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +Do you know much about the Painted One in the town center? Weißt du viel über den Bemalten im Stadtzentrum? dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +I'm not giving you my money. Ich gebe dir mein Geld nicht. dialogue Hanchen the Hound Hanchen the Hound +Excuse me, Hannibal. Entschuldige, Hannibal. dialogue Hannibal Player +Hello, Hannibal. Hallo, Hannibal. dialogue Hannibal Player +Hello there, Hannibal. Hallo, Hannibal. dialogue Hannibal Player +Hi there, Hannibal. Hi, Hannibal. dialogue Hannibal Player +He appears to be sleeping peacefully, so you decide to leave him be. Er scheint friedlich zu schlafen, also beschließt du, ihn in Ruhe zu lassen. dialogue Hannibal Hannibal +Hi [player name]. You woke me up, I was fast asleep! Hi [player name]. Du hast mich geweckt, ich habe tief geschlafen! dialogue Hannibal Hannibal +I'm sorry, I didn't realise you were sleeping. I just wanted to say hello. Tut mir leid, ich habe nicht gemerkt, dass du schläfst. Ich wollte nur Hallo sagen. dialogue Hannibal Player +Hello then. Can I help you with anything? Na dann Hallo. Kann ich dir bei etwas helfen? dialogue Hannibal Hannibal +No, that's it. You can go back to sleep, sorry to have disturbed you. Nein, das war's. Du kannst wieder schlafen, tut mir leid, dass ich dich gestört habe. dialogue Hannibal Player +It's no problem. Kein Problem. dialogue Hannibal Hannibal +Hannibal snuggles back down and is fast asleep in an instant. Hannibal kuschelt sich wieder zusammen und ist im Nu fest eingeschlafen. dialogue Hannibal Hannibal +Hello [player name]. Did you need something? Hallo [player name]. Brauchst du etwas? dialogue Hannibal Hannibal +Nothing important. I'd like to ask you a question if that is okay? Nichts Wichtiges. Ich würde dir gerne eine Frage stellen, wenn das in Ordnung ist? dialogue Hannibal Player +Ask away. Frag nur. dialogue Hannibal Hannibal +Why did you pick the kitchen as your spot to sleep? It must get quite noisy sometimes? Warum hast du dir die Küche als Schlafplatz ausgesucht? Es muss doch manchmal ziemlich laut werden? dialogue Hannibal Player +It does during meal times, but it's also lovely and warm near the fire, and look at all the food! Zu den Essenszeiten schon, aber am Feuer ist es auch herrlich warm, und sieh dir all das Essen an! dialogue Hannibal Hannibal +Good point. Now it seems like the best spot in the house! Guter Punkt. Jetzt klingt es nach dem besten Platz im ganzen Haus! dialogue Hannibal Player +You catch on quickly, for a human! Now I am going to go back to sleep, unless there is something else I can help you with? Du begreifst schnell, für einen Menschen! Jetzt lege ich mich wieder schlafen, es sei denn, ich kann dir noch bei etwas helfen? dialogue Hannibal Hannibal +That was all I wanted to ask, thank you. Das war alles, was ich fragen wollte, danke. dialogue Hannibal Player +Hannibal curls up on the stool and goes back to sleep. Hannibal rollt sich auf dem Hocker zusammen und schläft wieder ein. dialogue Hannibal Hannibal +Oh, hello [player name]. Did I hear a bark? Oh, hallo [player name]. Habe ich da ein Bellen gehört? dialogue Hannibal Hannibal +A bark? Is there a dog here? Ein Bellen? Gibt es hier einen Hund? dialogue Hannibal Player +There is, sometimes... Den gibt es, manchmal... dialogue Hannibal Hannibal +It always wakes me up with its barking. Es weckt mich immer mit seinem Bellen auf. dialogue Hannibal Hannibal +It seems to come and go. I can't figure out why or how. Es scheint zu kommen und zu gehen. Ich komme nicht dahinter, warum oder wie. dialogue Hannibal Hannibal +That is indeed strange. I'll keep an eye out for it. Das ist tatsächlich seltsam. Ich werde die Augen offen halten. dialogue Hannibal Player +There it is again, did you hear it? Da ist es wieder, hast du es gehört? dialogue Hannibal Hannibal +I can't say I did. Kann ich nicht behaupten. dialogue Hannibal Player +Maybe I'm imagining it. Vielleicht bilde ich es mir nur ein. dialogue Hannibal Hannibal +Hannibal settles back down and is sleeping in moments. Hannibal legt sich wieder hin und schläft im Nu. dialogue Hannibal Hannibal +Hi [player name]. Hallo [player name]. dialogue Hannibal Hannibal +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Hannibal Player +I'm okay, thank you. I've been enjoying the piano playing. Was it you playing earlier? Mir geht's gut, danke. Ich habe das Klavierspiel genossen. Warst du das eben? dialogue Hannibal Hannibal +Oh, that wasn't me. Oh, das war ich nicht. dialogue Hannibal Player +Must have been Gem then. She often plays the piano when she thinks nobody is listening. Dann muss es Gem gewesen sein. Sie spielt oft Klavier, wenn sie denkt, dass niemand zuhört. dialogue Hannibal Hannibal +She's actually quite good. Sie ist eigentlich ziemlich gut. dialogue Hannibal Hannibal +I'll have to keep an ear out. Ich werde die Ohren spitzen müssen. dialogue Hannibal Player +Hannibal stretches and goes back to sleep. Hannibal streckt sich und schläft wieder ein. dialogue Hannibal Hannibal +Hi there, [player name]. Hi, [player name]. dialogue Hannibal Hannibal +I have another question for you, if that is okay? Ich habe noch eine Frage an dich, wenn das in Ordnung ist? dialogue Hannibal Player +Go ahead. Nur zu. dialogue Hannibal Hannibal +Do you ever leave the hall? I've only ever seen you in here. Verlässt du jemals die Halle? Ich habe dich nur hier drin gesehen. dialogue Hannibal Player +I do sometimes. If I do go out, it's normally at night. Manchmal schon. Wenn ich rausgehe, dann normalerweise nachts. dialogue Hannibal Hannibal +I much prefer it in here though. Nice and warm with good food. There is even a bank, if I ever needed a bank for anything. Aber hier drin gefällt es mir viel besser. Schön warm und mit gutem Essen. Es gibt sogar eine Bank, falls ich je eine bräuchte. dialogue Hannibal Hannibal +That's fair enough. The world can be a pretty scary place out there anyway. Das ist nachvollziehbar. Die Welt da draußen kann sowieso ein ziemlich furchteinflößender Ort sein. dialogue Hannibal Player +Exactly. It's much nicer to relax here, even with the occasional adventurer disturbing me. Genau. Es ist viel schöner, sich hier zu entspannen, selbst wenn mich ab und zu ein Abenteurer stört. dialogue Hannibal Hannibal +That'll be me! Sorry, I'll let you get back to sleep. Das wäre dann ich! Tut mir leid, ich lasse dich wieder schlafen. dialogue Hannibal Player +Hannibal goes back to sleep, enjoying the warmth of the fire. Hannibal schläft wieder ein und genießt die Wärme des Feuers. dialogue Hannibal Hannibal +You pet Hannibal... Du streichelst Hannibal... dialogue Hannibal Hannibal +He lets out a quiet purr before going back to resting. Er gibt ein leises Schnurren von sich, bevor er sich wieder ausruht. dialogue Hannibal Hannibal +You scratch Hannibal behind the ears... Du kraulst Hannibal hinter den Ohren... dialogue Hannibal Hannibal +He purrs contentedly before going back to sleep. Er schnurrt zufrieden, bevor er wieder einschläft. dialogue Hannibal Hannibal +I should give him some fish from my inventory! Ich sollte ihm etwas Fisch aus meinem Inventar geben! dialogue Hannibal Player +Dialogue 1 Dialog 1 dialogue Hannibal Hannibal +Dialogue 2 Dialog 2 dialogue Hannibal Hannibal +Dialogue 3 Dialog 3 dialogue Hannibal Hannibal +Hannibal gobbles up the fish, then settles back down to rest. Hannibal verschlingt den Fisch und legt sich dann wieder zur Ruhe. dialogue Hannibal Hannibal +Thank you [player name]. That's very tasty, though it would be even more tasty if it was cooked. Danke, [player name]. Das ist sehr lecker, auch wenn es noch leckerer wäre, wenn es gekocht wäre. dialogue Hannibal Hannibal +You prefer cooked food? Du magst lieber gekochtes Essen? dialogue Hannibal Player +I do. Why do you think I'm in the kitchen? All this lovely food being cooked all the time! Ja. Warum, glaubst du, bin ich in der Küche? All dieses herrliche Essen, das ständig zubereitet wird! dialogue Hannibal Hannibal +That is a good point. I will see if I can find you something cooked. Das ist ein guter Punkt. Ich schaue mal, ob ich dir etwas Gekochtes finden kann. dialogue Hannibal Player +I look forward to it. You know where to find me. Ich freue mich darauf. Du weißt, wo du mich findest. dialogue Hannibal Hannibal +Hannibal settles back down to sleep. Hannibal legt sich wieder schlafen. dialogue Hannibal Hannibal +Thank you [player name]. That was lovely! Do you have any more? Danke, [player name]. Das war köstlich! Hast du noch mehr? dialogue Hannibal Hannibal +You just ate the entire thing, and you're still hungry? Du hast gerade das Ganze verschlungen und bist immer noch hungrig? dialogue Hannibal Player +Sleeping is hungry work. Schlafen macht hungrig. dialogue Hannibal Hannibal +I do often wake up hungry, maybe you're on to something. Ich wache tatsächlich oft hungrig auf, vielleicht ist da was dran. dialogue Hannibal Player +I'll see if I can find you something else. Ich schaue mal, ob ich dir etwas anderes finden kann. dialogue Hannibal Player +Lovely, I'll be right here, working hard. Herrlich, ich bin genau hier und arbeite hart. dialogue Hannibal Hannibal +Hello. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Hans Hans +I'm looking for whoever is in charge of this place. Ich suche denjenigen, der hier das Sagen hat. dialogue Hans Player +Who, the Duke? He's in his study, on the first floor. Wer, der Herzog? Er ist in seinem Arbeitszimmer, im ersten Stock. dialogue Hans Hans +I have come to kill everyone in this castle! Ich bin gekommen, um jeden in diesem Schloss zu töten! dialogue Hans Player +Hans runs away from the player screaming Hans rennt schreiend vor dem Spieler davon dialogue Hans Hans +Help! Help! Hilfe! Hilfe! dialogue Hans Hans +I don't know. I'm lost. Where am I? Ich weiß nicht. Ich habe mich verlaufen. Wo bin ich? dialogue Hans Player +You are in Lumbridge Castle. Du bist in Lumbridge Castle. dialogue Hans Hans +Can you tell me how long I've been here? Kannst du mir sagen, wie lange ich schon hier bin? dialogue Hans Player +Ahh, I see all the newcomers arriving in Lumbridge, fresh-faced and eager for adventure. I remember you... Ahh, ich sehe all die Neuankömmlinge in Lumbridge eintreffen, mit frischen Gesichtern und voller Abenteuerlust. Ich erinnere mich an dich... dialogue Hans Hans +You've spent [amount] days, [amount] hours, [amount] minutes in the world since you arrived [amount] days ago. Du hast [amount] Tage, [amount] Stunden, [amount] Minuten in der Welt verbracht, seit du vor [amount] Tagen angekommen bist. dialogue Hans Hans +Nothing. Nichts. dialogue Hans Player +Hiya. Hallöchen. dialogue Hans Player +Oooh! Who are you? Oooh! Wer bist du? dialogue Hans Hans +I'm a brave knight! I am coming to kill anyone in the vicinity of Lumbridge Castle! Ich bin ein tapferer Ritter! Ich komme, um jeden in der Nähe von Lumbridge Castle zu töten! dialogue Hans Player +Aaaaargh! Run away, run away! Aaaaargh! Lauft weg, lauft weg! dialogue Hans Hans +Hehe. Fool! Hehe. Narr! dialogue Hans Player +Well done. Gut gemacht. dialogue Hans Hans +You've [found a new clue/obtained a casket]! Du hast [found a new clue/obtained a casket]! dialogue Hans Hans +Well done, here you go. Gut gemacht, hier bitte. dialogue Hans Hans +I'm looking for whoever is in charge of this place. Ich suche denjenigen, der hier das Sagen hat. dialogue Hans Hans +I have come to kill everyone in this castle! Ich bin gekommen, um jeden in diesem Schloss zu töten! dialogue Hans Hans +I don't know. I'm lost. Where am I? Ich weiß nicht. Ich habe mich verlaufen. Wo bin ich? dialogue Hans Hans +Can you tell me how long I've been here? Kannst du mir sagen, wie lange ich schon hier bin? dialogue Hans Hans +Nothing. Nichts. dialogue Hans Hans +Hello there. Hallo. dialogue Hari Player +Hello. Hallo. dialogue Hari Hari +Who are you? Wer bist du? dialogue Hari Player +My name is Hari. Mein Name ist Hari. dialogue Hari Hari +And what are you doing here Hari? Und was machst du hier, Hari? dialogue Hari Player +Like most people who come to Edgeville, I am here to seek adventure in the Wilderness. Wie die meisten, die nach Edgeville kommen, bin ich hier, um Abenteuer in der Wildnis zu suchen. dialogue Hari Hari +I found a secret underground river that will take me quite a long way north. Ich habe einen geheimen unterirdischen Fluss gefunden, der mich ein ganzes Stück nach Norden bringt. dialogue Hari Hari +Underground river? Where does it come out? Ein unterirdischer Fluss? Wo kommt er heraus? dialogue Hari Player +It comes out in a pond located deep in the Wilderness. Er mündet in einen Teich tief in der Wildnis. dialogue Hari Hari +I had to find a very special type of canoe to get me up the river though, would you like to know more? Allerdings musste ich eine ganz besondere Art von Kanu finden, um den Fluss hinaufzukommen. Möchtest du mehr erfahren? dialogue Hari Hari +Could you teach me about canoes? Könntest du mir etwas über Kanus beibringen? dialogue Hari Player +Well, you don't look like you have the skill to make a canoe. Nun, du siehst nicht so aus, als hättest du das Können, ein Kanu zu bauen. dialogue Hari Hari +You need to have at least level 12 woodcutting. Du brauchst mindestens Holzfällen-Stufe 12. dialogue Hari Hari +Once you are able to make a canoe it makes travel along the river much quicker! Sobald du ein Kanu bauen kannst, geht die Reise entlang des Flusses viel schneller! dialogue Hari Hari +It's really quite simple. Just walk down to that tree on the bank and chop it down. Es ist wirklich ganz einfach. Geh einfach zu dem Baum dort am Ufer und fälle ihn. dialogue Hari Hari +When you have done that you can shape the log further with your axe to make a canoe. Wenn du das getan hast, kannst du den Stamm mit deiner Axt weiter bearbeiten, um ein Kanu zu machen. dialogue Hari Hari +I can sense you're still a novice woodcutter, you will only be able to make a log canoe at present. Ich spüre, dass du noch ein Anfänger im Holzfällen bist; im Moment kannst du nur ein Stamm-Kanu bauen. dialogue Hari Hari +Is that good? Ist das gut? dialogue Hari Player +A log will take you one stop along the river. But you won't be able to travel into the Wilderness on it. Ein Stamm-Kanu bringt dich eine Station weit den Fluss entlang. Aber damit kommst du nicht in die Wildnis. dialogue Hari Hari +You are an average woodcutter. You should be able to make a Dugout canoe quite easily. It will take you 2 stops along the river. Du bist ein durchschnittlicher Holzfäller. Ein Einbaum-Kanu solltest du recht leicht bauen können. Es bringt dich zwei Stationen den Fluss entlang. dialogue Hari Hari +Can I take a dugout canoe to reach the Wilderness? Kann ich mit einem Einbaum-Kanu die Wildnis erreichen? dialogue Hari Player +You would never make it there alive. Du würdest es niemals lebend dorthin schaffen. dialogue Hari Hari +Best not to try then. Dann versuche ich es lieber nicht. dialogue Hari Player +You seem to be an accomplished woodcutter. You will easily be able to make a Stable Dugout Du scheinst ein versierter Holzfäller zu sein. Einen stabilen Einbaum wirst du mühelos bauen können dialogue Hari Hari +They are reliable enough to get you anywhere on this river, except to the Wilderness of course. Sie sind zuverlässig genug, um dich überallhin auf diesem Fluss zu bringen, außer natürlich in die Wildnis. dialogue Hari Hari +Only a Waka can take you there. Nur ein Waka kann dich dorthin bringen. dialogue Hari Hari +A Waka? What's that? Ein Waka? Was ist das? dialogue Hari Player +Come and ask me when you have improved your skills as a woodcutter. Komm und frag mich, wenn du deine Fähigkeiten als Holzfäller verbessert hast. dialogue Hari Hari +Your skills rival mine friend. You will certainly be able to build a Waka. Deine Fähigkeiten stehen meinen in nichts nach, mein Freund. Du wirst gewiss ein Waka bauen können. dialogue Hari Hari +A Waka is an invention of my people, it's an incredible strong and fast canoe and will carry you safely to any destination on the river. Ein Waka ist eine Erfindung meines Volkes, ein unglaublich starkes und schnelles Kanu, das dich sicher zu jedem Ziel auf dem Fluss bringt. dialogue Hari Hari +Any destination? Jedes Ziel? dialogue Hari Player +Yes, you can take a waka north through the underground portion of this river. Ja, mit einem Waka kannst du durch den unterirdischen Teil dieses Flusses nach Norden fahren. dialogue Hari Hari +It will bring you out at a pond in the heart of the Wilderness. Be careful up there, many have lost more than their lives in that dark and twisted place. Es bringt dich an einem Teich im Herzen der Wildnis heraus. Sei dort oben vorsichtig, viele haben an diesem dunklen, verdrehten Ort mehr als nur ihr Leben verloren. dialogue Hari Hari +No thanks, not right now. Nein danke, im Moment nicht. dialogue Hari Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Hari Hari +Yes Ja dialogue Hari Hari +No Nein dialogue Hari Hari +Can you teach me about Canoeing? Kannst du mir etwas über das Kanufahren beibringen? dialogue Hari Hari +Welcome, Effendi! Willkommen, Effendi! dialogue Haris Haris +Hello! Hallo! dialogue Haris Player +Can I go in? Darf ich hinein? dialogue Haris Player +Come now Effendi, to pass you must tell me a story, one of grand heroics! Na komm, Effendi, um durchzukommen, musst du mir eine Geschichte erzählen, eine von großem Heldenmut! dialogue Haris Haris +You tell the tale of how you bested a goblin, it lacks heroics and sounds more like senseless murder. Du erzählst die Geschichte, wie du einen Goblin besiegt hast; ihr fehlt der Heldenmut und sie klingt eher nach sinnlosem Mord. dialogue Haris Haris +You thought that was a story of heroics?! Come back when you have something worth telling. Du dachtest, das sei eine Heldengeschichte?! Komm wieder, wenn du etwas Erzählenswertes hast. dialogue Haris Haris +To gain entrance to the resource area, you must first complete the quest 'Dragon Slayer'. Um Zutritt zum Ressourcengebiet zu erhalten, musst du zuerst die Quest 'Dragon Slayer' abschließen. dialogue Haris Haris +You tell the tale of how you bested the legendary dragon Elvarg in combat. Du erzählst die Geschichte, wie du den legendären Drachen Elvarg im Kampf besiegt hast. dialogue Haris Haris +...And then I cut her head off, so as to make sure she was dead! ...Und dann schlug ich ihr den Kopf ab, um sicherzugehen, dass sie tot war! dialogue Haris Player +Amazing! A story well worth telling! Please Effendi, enter at your leisure. Erstaunlich! Eine Geschichte, die es wert ist, erzählt zu werden! Bitte, Effendi, tritt nach Belieben ein. dialogue Haris Haris +Of course Effendi! You have proved yourself worthy! Natürlich, Effendi! Du hast dich als würdig erwiesen! dialogue Haris Haris +Who are you? Wer bist du? dialogue Haris Player +Me? I am Haris! Owner of the area north of here, it is has great resources, I assure you. Ich? Ich bin Haris! Besitzer des Gebiets nördlich von hier, es hat großartige Ressourcen, das versichere ich dir. dialogue Haris Haris +You own the land? Who did you buy it from? Dir gehört das Land? Von wem hast du es gekauft? dialogue Haris Player +Buy? Oh no no no. Do you see this sword, Effendi? Gekauft? Oh nein, nein, nein. Siehst du dieses Schwert, Effendi? dialogue Haris Haris +I do. Ja, das sehe ich. dialogue Haris Player +Well then, that is why it is mine! Hahaha. Nun denn, deshalb gehört es mir! Hahaha. dialogue Haris Haris +Oh, so do I pay a toll? 10 coins should do, right? Oh, dann zahle ich also einen Wegzoll? 10 Münzen sollten reichen, oder? dialogue Haris Player +Not quite, while gold can get you to many places, I seek stories of heroics, for my land is only for the worthy. Nicht ganz; Gold mag dich an viele Orte bringen, doch ich suche Geschichten von Heldenmut, denn mein Land ist nur für die Würdigen. dialogue Haris Haris +Is the story behind your sword one of heroics? Ist die Geschichte hinter deinem Schwert eine von Heldenmut? dialogue Haris Player +I promise you, the monkey I took it from was big! Hahaha! Ich verspreche dir, der Affe, dem ich es abgenommen habe, war groß! Hahaha! dialogue Haris Haris +Bye! Tschüss! dialogue Haris Player +Farewell, Effendi! Lebewohl, Effendi! dialogue Haris Haris +Hey! I didn't say you could go in there! He! Ich habe nicht gesagt, dass du dort hineingehen darfst! dialogue Haris Haris +Can I go in? Darf ich hinein? dialogue Haris Haris +Who are you? Wer bist du? dialogue Haris Haris +Bye! Tschüss! dialogue Haris Haris +Hello there. Hallo. dialogue Harminia Player +I'm rather busy right... Ich bin gerade ziemlich beschäf... dialogue Harminia Harminia +... Wait a minute... you're that adventurer that has been taking on the Colosseum! ... Moment mal... du bist dieser Abenteurer, der sich am Kolosseum versucht hat! dialogue Harminia Harminia +The Champion! Der Champion! dialogue Harminia Harminia +The Grand Champion! Der Großchampion! dialogue Harminia Harminia +That's me. Der bin ich. dialogue Harminia Player +Wow, what are the chances you'd run into a simple farmer like me. Wow, wie wahrscheinlich ist es, dass du auf einen einfachen Bauern wie mich triffst. dialogue Harminia Harminia +Quite high actually... Eigentlich ziemlich hoch... dialogue Harminia Player +I suppose you might be needing a reliable herb supply if you're planning to continue fighting in the Colosseum? Ich nehme an, du brauchst vielleicht eine zuverlässige Kräuterversorgung, wenn du weiterhin im Kolosseum kämpfen willst? dialogue Harminia Harminia +I suppose so? Ich schätze schon? dialogue Harminia Player +I'll keep an eye on any herbs you plant here. It's the least I can do for someone like you. Ich werde auf alle Kräuter aufpassen, die du hier pflanzt. Das ist das Mindeste, was ich für jemanden wie dich tun kann. dialogue Harminia Harminia +That's a really kind gesture, but aren't you meant to be focusing on growing your own food? Das ist eine wirklich nette Geste, aber solltest du dich nicht eigentlich darauf konzentrieren, dein eigenes Essen anzubauen? dialogue Harminia Player +It's no trouble. The soil around here is very rich, so it won't need much attention at all. I might even get a reward from the palace for helping such a valiant contender! Das macht keine Umstände. Der Boden hier ist sehr fruchtbar, also braucht es kaum Pflege. Vielleicht bekomme ich vom Palast sogar eine Belohnung dafür, dass ich einem so tapferen Wettstreiter geholfen habe! dialogue Harminia Harminia +That's very kind of you. Das ist sehr nett von dir. dialogue Harminia Player +Best of luck on your journey, Champion! Viel Glück auf deiner Reise, Champion! dialogue Harminia Harminia +Best of luck on your journey, Grand Champion! Viel Glück auf deiner Reise, Großchampion! dialogue Harminia Harminia +Hello there. Hallo. dialogue Harold Player +Hi. Hi. dialogue Harold Harold +Can I buy you a drink? Darf ich dir einen Drink ausgeben? dialogue Harold Player +Now you're talking! An Asgarnian Ale please! Jetzt redest du Klartext! Ein Asgarnian Ale bitte! dialogue Harold Harold +I'll go and get you one. Ich hole dir eins. dialogue Harold Player +You give Harold an Asgarnian ale. Du gibst Harold ein Asgarnian Ale. dialogue Harold Harold +*burp* *rülps* dialogue Harold Harold +You knock on the door. Du klopfst an die Tür. dialogue Harold Harold +Come in! Herein! dialogue Harold Harold +I guess this will be my last day of blood tithes, one way or another. Ich schätze, das wird so oder so mein letzter Tag des Bluttributs sein. dialogue Harpert Harpert +It can't be that hard can it? So schwer kann es doch nicht sein, oder? dialogue Harpert Harpert +Soon I will be free! Bald werde ich frei sein! dialogue Harpert Harpert +I'm starting to think I made a mistake coming here. Ich fange an zu glauben, dass es ein Fehler war, hierherzukommen. dialogue Harpert Harpert +Can't talk. I need to prepare myself. Kann nicht reden. Ich muss mich vorbereiten. dialogue Harpert Harpert +I will survive the Theatre! Just like Serafina did! Ich werde das Theater überleben! Genau wie Serafina! dialogue Harpert Harpert +Welcome to my humble guild [player name]. Willkommen in meiner bescheidenen Gilde, [player name]. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Quite a place you've got here. Du hast hier ja ganz schön was auf die Beine gestellt. dialogue Harrallak Menarous Player +Indeed we do. Would you like to know more about it? In der Tat. Möchtest du mehr darüber erfahren? dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Tell me about the strength training area. Erzähl mir vom Stärke-Trainingsbereich. dialogue Harrallak Menarous Player +Ahh the mighty warrior Sloane guards the strength training area. This intriguing little area consists of two shotput lanes for different weights of shot. It's fairly simple, the Referee or Sloane can explain more. You Ahh, der mächtige Krieger Sloane bewacht den Stärke-Trainingsbereich. Dieser faszinierende kleine Bereich besteht aus zwei Kugelstoßbahnen für unterschiedlich schwere Kugeln. Es ist recht einfach, der Schiedsrichter oder Sloane können dir mehr erklären. Allerdings dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +may find yourself panting for breath though. könntest du dabei ganz schön außer Atem geraten. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Oh? Why? Oh? Warum? dialogue Harrallak Menarous Player +Well you see my dear [boy/lady], the games there really do sap your energy quite a bit. You can find it just up the stairs behind the bank. Nun, siehst du, mein lieber [Junge/Dame], die Spiele dort zehren wirklich ganz schön an deiner Energie. Du findest den Bereich gleich die Treppe hinauf hinter der Bank. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Tell me about the attack training area. Erzähl mir vom Angriffs-Trainingsbereich. dialogue Harrallak Menarous Player +Ahhh, dummies. Ahhh, Puppen. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +I'm no dummy, I just want to know what is there! Ich bin keine Puppe, ich will nur wissen, was es dort gibt! dialogue Harrallak Menarous Player +Oh no my dear [man/lady], I did not mean you at all! The training area has mechanical dummies which pop up out of holes in the floor. The noble dwarf Gamfred invented the mechanism and Ajjat can explain more about what Oh nein, mein lieber [Mann/Dame], ich meinte dich keineswegs! Im Trainingsbereich gibt es mechanische Puppen, die aus Löchern im Boden hervorspringen. Der edle Zwerg Gamfred hat den Mechanismus erfunden, und Ajjat kann dir mehr darüber erklären, was dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +to do there. man dort zu tun hat. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Oh, ok, I'll have to try it out! Oh, okay, das muss ich ausprobieren! dialogue Harrallak Menarous Player +You can find it just down the corridor and on your right. Du findest ihn gleich den Korridor hinunter auf deiner rechten Seite. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Tell me about the defence training area. Erzähl mir vom Verteidigungs-Trainingsbereich. dialogue Harrallak Menarous Player +To polish your defensive skills to the very highest level we've employed a most inventive dwarf and a catapult. Um deine Verteidigungsfähigkeiten auf das allerhöchste Niveau zu bringen, haben wir einen höchst erfinderischen Zwerg und ein Katapult engagiert. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +You're going to throw dwarves at me? Du willst Zwerge nach mir werfen? dialogue Harrallak Menarous Player +Oh my no! I think Gamfred would object to that most strongly. Oh, du meine Güte, nein! Ich glaube, Gamfred würde sich dagegen aufs Heftigste sträuben. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +He's an inventor you see and has built a marvellous contraption that can throw all sorts of things at you including magic missiles... Er ist nämlich ein Erfinder und hat eine wundervolle Apparatur gebaut, die allerlei Dinge nach dir werfen kann, darunter magische Geschosse... dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Mmmm? Mmmm? dialogue Harrallak Menarous Player +....spiked iron balls..... ....stachelige Eisenkugeln..... dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Err.... Äh.... dialogue Harrallak Menarous Player +....spinning slashing blades.... ....rotierende, schneidende Klingen.... dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Ummm... Ähmm... dialogue Harrallak Menarous Player +... and even anvils. ... und sogar Ambosse. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +ANVILS!? AMBOSSE!? dialogue Harrallak Menarous Player +No need to be afraid, it's all under very controlled conditions! You can find it just up the stairs behind the bank. Keine Angst, alles läuft unter streng kontrollierten Bedingungen ab! Du findest den Bereich gleich die Treppe hinauf hinter der Bank. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Tell me about the combat training area. Erzähl mir vom Kampf-Trainingsbereich. dialogue Harrallak Menarous Player +Ahh yes, our resident magician from foreign lands created a most amazing gadget which can turn your own armour against you! It's really quite intriguing. Ahh ja, unser ansässiger Magier aus fernen Landen hat ein höchst erstaunliches Gerät erschaffen, das deine eigene Rüstung gegen dich aufbringen kann! Es ist wirklich ziemlich faszinierend. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +That sounds dangerous. What if I'm wearing it at the time? Das klingt gefährlich. Was, wenn ich sie dabei gerade trage? dialogue Harrallak Menarous Player +So far that's not happened. You need to speak to Shanomi about the specifics of the process, but as I understand it, putting a suit of armour in one of these devices will make it come to life some how. The better Bisher ist das nicht vorgekommen. Über die Einzelheiten des Vorgangs musst du mit Shanomi sprechen, aber soweit ich es verstehe, erwacht eine Rüstung irgendwie zum Leben, wenn man sie in eines dieser Geräte steckt. Je besser dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +the armour, the harder it is to 'kill'. die Rüstung, desto schwerer ist sie zu "töten". dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Fighting my own armour, that sounds... weird. I could be killed by it... Gegen meine eigene Rüstung zu kämpfen, das klingt... seltsam. Sie könnte mich töten... dialogue Harrallak Menarous Player +Indeed we have had a few fatalities from warriors over stretching themselves and not knowing their limits. Start small and work up is my motto! That and go see Lidio for some food if you need it. Tatsächlich hatten wir ein paar Todesfälle, weil Krieger sich übernahmen und ihre Grenzen nicht kannten. Klein anfangen und sich hocharbeiten, das ist mein Motto! Und such Lidio auf, wenn du etwas zu essen brauchst. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Ok, thanks for the warning. Okay, danke für die Warnung. dialogue Harrallak Menarous Player +Tell me about tokens. Erzähl mir von den Marken. dialogue Harrallak Menarous Player +Ahh, yes, our token system is designed to allow you an appropriate amount of time with my discovery in the very top floor of the guild. I won't spoil the surprise as to what that is. Go up and see for yourself. Now, the Ahh, ja, unser Markensystem soll dir eine angemessene Zeit mit meiner Entdeckung im obersten Stockwerk der Gilde gewähren. Ich verrate dir nicht, was es ist, um die Überraschung nicht zu verderben. Geh hinauf und sieh selbst. Nun, die dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +amount of tokens you collect from the various activities around the guild will dictate how long Kamfreena will allow you in the enclosure on the very top floor. More tokens equals more time. Anzahl der Marken, die du bei den verschiedenen Aktivitäten in der Gilde sammelst, bestimmt, wie lange Kamfreena dich in das Gehege im obersten Stockwerk lässt. Mehr Marken bedeuten mehr Zeit. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +So what's up there? Also, was ist da oben? dialogue Harrallak Menarous Player +If I told you it would spoil the surprise! Wenn ich es dir verriete, würde es die Überraschung verderben! dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Ok ok... so how do I earn and claim these tokens? Okay, okay... wie verdiene und beanspruche ich denn diese Marken? dialogue Harrallak Menarous Player +You can earn them simply by using the training exercises around the guild, the staff will then enter this into a ledger as you play. You can claim them by simply asking any of the staff at the training areas, or Du verdienst sie ganz einfach, indem du die Trainingsübungen in der Gilde nutzt; das Personal trägt es dann während des Spiels in ein Hauptbuch ein. Du kannst sie beanspruchen, indem du einfach einen der Mitarbeiter an den Trainingsbereichen fragst, oder dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +myself. mich selbst. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Sounds easy enough. Klingt einfach genug. dialogue Harrallak Menarous Player +Tell me about the strength training area. Erzähl mir vom Stärke-Trainingsbereich. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Tell me about the attack training area. Erzähl mir vom Angriffs-Trainingsbereich. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Tell me about the defence training area. Erzähl mir vom Verteidigungs-Trainingsbereich. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Tell me about the combat training area. Erzähl mir vom Kampf-Trainingsbereich. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Tell me about tokens. Erzähl mir von den Marken. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +You any good with a sword? Bist du gut mit dem Schwert? dialogue Harrallak Menarous Player +Am I any good with....a sword... Have you any clue who I am? Ob ich gut mit....einem Schwert... Hast du auch nur die geringste Ahnung, wer ich bin? dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Not really... no. Nicht wirklich... nein. dialogue Harrallak Menarous Player +Why I could best any person alive in a rapier duel! Nun, ich könnte jeden lebenden Menschen in einem Rapierduell besiegen! dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Try me then! Dann versuch's doch mal mit mir! dialogue Harrallak Menarous Player +My dear [sir/lady], I couldn't possibly duel you, I might hurt you and then what would happen to my reputation! Besides, I have this wonderful guild to run. Why don't you take a look at the various activities we Mein lieber [Herr/Dame], ich könnte unmöglich gegen dich antreten, ich könnte dich verletzen, und was würde dann aus meinem Ruf! Außerdem habe ich diese wundervolle Gilde zu führen. Warum siehst du dir nicht die verschiedenen Aktivitäten an, die wir dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +have. You might even collect enough tokens to be allowed in to kill the strange beasts from the east! anbieten. Vielleicht sammelst du sogar genug Marken, um die seltsamen Bestien aus dem Osten erlegen zu dürfen! dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Bye! Tschüss! dialogue Harrallak Menarous Player +Farewell [brave warrior/fair lady], I do hope you enjoy my guild. Lebe wohl, [tapferer Krieger/holde Dame], ich hoffe sehr, dass dir meine Gilde gefällt. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Welcome to my humble Guild [player name]. Willkommen in meiner bescheidenen Gilde, [player name]. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +How are you, Harrallak? Wie geht es dir, Harrallak? dialogue Harrallak Menarous Player +I've lost two of my dear friends, [player name]. This old place doesn't seem to be the same since they're gone. Ich habe zwei meiner lieben Freunde verloren, [player name]. Dieser alte Ort scheint seit ihrem Fortgehen nicht mehr derselbe zu sein. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +I feel responsible. Ich fühle mich verantwortlich. dialogue Harrallak Menarous Player +Nonsense, my friend! They both died bravely fighting against a great evil! There is no blame on you for that. Unsinn, mein Freund! Sie sind beide tapfer im Kampf gegen ein großes Übel gefallen! Dafür trifft dich keine Schuld. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Remember them for who they were and what they stood for. Mourn their loss, but never bear the burden of their death, for that is not what they would want. Erinnere dich an sie für das, was sie waren und wofür sie standen. Betrauere ihren Verlust, aber trage niemals die Last ihres Todes, denn das wäre nicht ihr Wunsch. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +And what about vengeance? Und was ist mit Rache? dialogue Harrallak Menarous Player +Ah, now that is a topic we could debate for many moons, my friend. Still, regardless of the reason, know that when the time comes, I will fight beside you against Lucien once more. Ah, das ist ein Thema, über das wir viele Monde lang streiten könnten, mein Freund. Doch ungeachtet des Grundes wisse: Wenn die Zeit gekommen ist, werde ich erneut an deiner Seite gegen Lucien kämpfen. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Could you tell me more about the Guild? Könntest du mir mehr über die Gilde erzählen? dialogue Harrallak Menarous Player +Of course. What would you like to know about? Natürlich. Worüber möchtest du etwas erfahren? dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Quite a place you've got here. Du hast hier ja ganz schön was auf die Beine gestellt. dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +You any good with a sword? Bist du gut mit dem Schwert? dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Bye! Tschüss! dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +How are you, Harrallak? Wie geht es dir, Harrallak? dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Could you tell me more about the Guild? Könntest du mir mehr über die Gilde erzählen? dialogue Harrallak Menarous Harrallak Menarous +Welcome, you can buy fishing equipment at my store. We'll also give you a good price for any fish that you catch. Willkommen, in meinem Laden kannst du Angelausrüstung kaufen. Außerdem zahlen wir dir einen guten Preis für jeden Fisch, den du fängst. dialogue Harry Harry +Can I get a fish for this bowl? Kann ich einen Fisch für diese Schale bekommen? dialogue Harry Player +Sorry, you need to put some seaweed into the bowl first. Tut mir leid, du musst erst etwas Seetang in die Schale geben. dialogue Harry Harry +Seaweed? Seetang? dialogue Harry Player +Yes, the fish seem to like it. Come and see me when you have put some in the bowl. Ja, die Fische scheinen ihn zu mögen. Komm wieder zu mir, wenn du etwas in die Schale getan hast. dialogue Harry Harry +Yes you can! Ja, das kannst du! dialogue Harry Harry +I can see that you have a nicely filled fishbowl there to use, and you can catch a fish from my aquarium if you want. Ich sehe, du hast da ein schön gefülltes Fischglas zur Hand, und wenn du möchtest, kannst du einen Fisch aus meinem Aquarium fangen. dialogue Harry Harry +You will need a special net to do this though, and I sell them for 10 gold. Dafür brauchst du allerdings ein spezielles Netz, und die verkaufe ich für 10 Gold. dialogue Harry Harry +I'll take it! Ich nehme es! dialogue Harry Player +Here you go! Bitte schön! dialogue Harry Harry +Well, I'll be happy to give you the net once you have the cash, but not before! Nun, ich gebe dir das Netz gern, sobald du das Geld hast, aber nicht vorher! dialogue Harry Harry +No thanks, later maybe. Nein danke, vielleicht später. dialogue Harry Player +Do you have any fishfood? Hast du Fischfutter? dialogue Harry Player +Sorry, I'm all out. I used up the last of it feeding the fish in the aquarium. Tut mir leid, es ist alle. Den Rest habe ich verbraucht, um die Fische im Aquarium zu füttern. dialogue Harry Harry +I have some empty boxes though, they have the ingredients written on the back. I'm sure if you pick up a pestle and mortar you will be able to make your own. Ich habe aber noch ein paar leere Schachteln, auf der Rückseite stehen die Zutaten. Ich bin sicher, wenn du dir einen Mörser und Stößel besorgst, kannst du dein eigenes herstellen. dialogue Harry Harry +Here. I can hardly charge you for an empty box. Hier. Für eine leere Schachtel kann ich dir wohl kaum etwas berechnen. dialogue Harry Harry +Sorry, I'm not interested. Tut mir leid, ich habe kein Interesse. dialogue Harry Player +Let's see what you've got then. Dann lass mal sehen, was du hast. dialogue Harry Harry +Can I get a fish for this bowl? Kann ich einen Fisch für diese Schale bekommen? dialogue Harry Harry +I'll take it! Ich nehme es! dialogue Harry Harry +No thanks, later maybe Nein danke, vielleicht später dialogue Harry Harry +Do you have any fishfood? Hast du Fischfutter? dialogue Harry Harry +Sorry, I'm not interested. Tut mir leid, ich habe kein Interesse. dialogue Harry Harry +I don't have time to talk to an outerlander. Ich habe keine Zeit, mit einem Außenländer zu reden. dialogue Haskell Haskell +Good to see you [Fremennik name]. Schön, dich zu sehen, [Fremennik name]. dialogue Haskell Haskell +Good to see you [Fremennik name]. Wanting to go to the Island of Stone? Schön, dich zu sehen, [Fremennik name]. Willst du zur Insel aus Stein? dialogue Haskell Haskell +Player is transported to the Island of Stone Der Spieler wird zur Insel aus Stein transportiert dialogue Haskell Haskell +No thank you. Nein danke. dialogue Haskell Player +Good to see you [Fremennik name]. Do you wish to return to Rellekka? Schön, dich zu sehen, [Fremennik name]. Möchtest du nach Rellekka zurückkehren? dialogue Haskell Haskell +Player is transported to Rellekka Der Spieler wird nach Rellekka transportiert dialogue Haskell Haskell +Yes please. Ja bitte. dialogue Haskell Haskell +No thank you. Nein danke. dialogue Haskell Haskell +Can I have another ring? Kann ich noch einen Ring bekommen? dialogue Hatius Cosaintus Player +Hatius gives you another ring. Hatius gibt dir einen weiteren Ring. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Hatius Cosaintus Player +I am Hatius Cosaintus, the taskmaster for the Lumbridge & Draynor Achievement Diary. Ich bin Hatius Cosaintus, der Aufgabenmeister für das Erfolgstagebuch von Lumbridge & Draynor. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Hatius Cosaintus Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In the Lumbridge and Draynor area it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Blick zu behalten. In der Gegend von Lumbridge und Draynor kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Mit genügend Erkundung werden dich die Bewohner schließlich dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +reward you. belohnen. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +You can see the list of tasks on the side-panel. Die Liste der Aufgaben kannst du im Seitenfenster sehen. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +I have a question about my Achievement diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Hatius Cosaintus Player +Well, there are four different Explorer's rings, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of rewards would you like to Nun, es gibt vier verschiedene Entdeckerringe, die den vier Schwierigkeitsstufen entsprechen. Jeder hat dieselben Belohnungen wie die vorige Stufe und einige zusätzliche Vorteile dazu... Über welche Belohnungsstufe möchtest du dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +know more about? mehr erfahren? dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Tell me more about the Easy rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die einfachen Belohnungen! dialogue Hatius Cosaintus Player +If you complete all of the easy tasks in Lumbridge and Draynor, your ring can recharge half of your run energy twice per day and cast low level alchemy without runes 30 times per day. Wenn du alle einfachen Aufgaben in Lumbridge und Draynor abschließt, kann dein Ring zweimal pro Tag die Hälfte deiner Laufenergie wiederaufladen und 30-mal pro Tag niedrigstufige Alchemie ohne Runen wirken. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Thanks! Danke! dialogue Hatius Cosaintus Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die mittleren Belohnungen! dialogue Hatius Cosaintus Player +In addition to the easy rewards, your ring can restore half of your run energy and teleport you to the Draynor cabbage patch three times per day. Zusätzlich zu den einfachen Belohnungen kann dein Ring dreimal pro Tag die Hälfte deiner Laufenergie wiederherstellen und dich zum Kohlfeld von Draynor teleportieren. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Tell me more about the Hard rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die schweren Belohnungen! dialogue Hatius Cosaintus Player +In addition to the easy and medium benefits, the ring will have unlimited cabbage teleports and four charges to restore half your run energy. Collecting Tears of Guthix will provide increased experience. Zusätzlich zu den einfachen und mittleren Vorteilen verfügt der Ring über unbegrenzte Kohl-Teleports und vier Ladungen, um die Hälfte deiner Laufenergie wiederherzustellen. Das Sammeln von Guthix' Tränen bringt erhöhte Erfahrung. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Tell me more about the Elite rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Elite-Belohnungen! dialogue Hatius Cosaintus Player +In addition to the previous tiers of rewards, you can block an additional slayer target with slayer masters, recharge all of your run energy three times per day and cast high level alchemy thirty times per day. The Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen kannst du bei den Schlächtermeistern ein zusätzliches Schlächterziel blockieren, dreimal pro Tag deine gesamte Laufenergie wiederaufladen und 30-mal pro Tag hochstufige Alchemie wirken. Die dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Culinaromancer's chest is 20% cheaper, you can use Fairy rings without needing a dramen or lunar staff and you'll receive double wire when thieving in Dorgesh-Kaan. Truhe des Culinaromanten ist 20 % günstiger, du kannst Feenringe benutzen, ohne einen Dramen- oder Mondstab zu brauchen, und du erhältst doppelten Draht beim Diebstahl in Dorgesh-Kaan. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +How do I claim the rewards? Wie beanspruche ich die Belohnungen? dialogue Hatius Cosaintus Player +One should complete the tasks in Lumbridge and Draynor so they're ticked off, then speak to me to be rewarded. Man sollte die Aufgaben in Lumbridge und Draynor abschließen, sodass sie abgehakt sind, und dann mit mir sprechen, um belohnt zu werden. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Bye! Tschüss! dialogue Hatius Cosaintus Player +Toodles. Tschüssikowski. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +I've completed all of the easy tasks in my Lumbridge & Draynor Achievement Diary! Ich habe alle einfachen Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Lumbridge & Draynor abgeschlossen! dialogue Hatius Cosaintus Player +Quite... You'll be wanting a reward then. In der Tat... Dann willst du wohl eine Belohnung. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Yes please! Ja bitte! dialogue Hatius Cosaintus Player +This ring is a symbol of your exploration of Lumbridge and Draynor. It can recharge half of your run energy twice per day and cast low level alchemy without runes 30 times per day. Dieser Ring ist ein Symbol für deine Erkundung von Lumbridge und Draynor. Er kann zweimal pro Tag die Hälfte deiner Laufenergie wiederaufladen und 30-mal pro Tag niedrigstufige Alchemie ohne Runen wirken. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Hatius Cosaintus Player +If you ever lose your ring, come back to me to reclaim it. Solltest du jemals deinen Ring verlieren, komm zu mir zurück, um ihn erneut zu erhalten. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +I've completed all of the medium tasks in my Lumbridge & Draynor achievement diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Lumbridge & Draynor abgeschlossen! dialogue Hatius Cosaintus Player +I've upgraded your Explorer's ring for you. It can restore half of your run energy and teleport you to the Draynor cabbage patch three times per day. Ich habe deinen Entdeckerring für dich aufgewertet. Er kann dreimal pro Tag die Hälfte deiner Laufenergie wiederherstellen und dich zum Kohlfeld von Draynor teleportieren. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +I've completed all of the hard tasks in my Lumbridge & Draynor achievement diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Lumbridge & Draynor abgeschlossen! dialogue Hatius Cosaintus Player +I've upgraded your Explorer's ring for you. It now has unlimited cabbage teleports and four charges to restore half your run energy. Collecting Tears of Guthix will now provide increased experience. Ich habe deinen Entdeckerring für dich aufgewertet. Er verfügt nun über unbegrenzte Kohl-Teleports und vier Ladungen, um die Hälfte deiner Laufenergie wiederherzustellen. Das Sammeln von Guthix' Tränen bringt nun erhöhte Erfahrung. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +I've completed all of the elite tasks in my Lumbridge & Draynor achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Lumbridge & Draynor abgeschlossen! dialogue Hatius Cosaintus Player +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in the Lumbridge & Draynor diary! You've earned another reward. Das sehe ich, gut gemacht! Du hast alle Aufgaben im Tagebuch von Lumbridge & Draynor abgeschlossen! Du hast dir eine weitere Belohnung verdient. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +I've upgraded your Explorer's ring for you. In addition to the previous benefits you can now block an additional slayer target with slayer masters, recharge all of your run energy three times per day and cast high Ich habe deinen Entdeckerring für dich aufgewertet. Zusätzlich zu den vorherigen Vorteilen kannst du nun bei den Schlächtermeistern ein zusätzliches Schlächterziel blockieren, dreimal pro Tag deine gesamte Laufenergie wiederaufladen und hochstufige dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +level alchemy thirty times per day. The Culinaromancer's chest is now 20% cheaper and you'll receive double wire when thieving in Dorgesh-Kaan. Alchemie 30-mal pro Tag wirken. Die Truhe des Culinaromanten ist nun 20 % günstiger, und du erhältst doppelten Draht beim Diebstahl in Dorgesh-Kaan. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Can I have another ring? Kann ich noch einen Ring bekommen? dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +I have a question about my Achievement Diary Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Easy Rewards. Einfache Belohnungen. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Medium Rewards. Mittlere Belohnungen. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Hard Rewards. Schwere Belohnungen. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Elite Rewards. Elite-Belohnungen. dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +How do I claim the rewards? Wie beanspruche ich die Belohnungen? dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Bye! Tschüss! dialogue Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Hatna Hatna +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Hatna Player +Minecart rides are 20 coins. Fahrten mit der Lore kosten 20 Münzen. dialogue Hatna Hatna +Of course. Natürlich. dialogue Hatna Hatna +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Hatna Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorennetzes steht dir das zu. dialogue Hatna Hatna +Now, can I help you today? Nun, kann ich dir heute helfen? dialogue Hatna Hatna +You're already here, human. Du bist bereits hier, Mensch. dialogue Hatna Hatna +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Hatna Hatna +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Hatna Hatna +Hello. Hallo. dialogue Hazeel Cultist Player +You have no place here! Leave now, before someone makes you! Du hast hier nichts verloren! Verschwinde sofort, bevor dich jemand dazu zwingt! dialogue Hazeel Cultist Hazeel Cultist +The adventurer returns! Glory to you for your efforts in bringing about the return of Lord Hazeel! Der Abenteurer kehrt zurück! Ruhm sei dir für deine Bemühungen, die Rückkehr von Lord Hazeel herbeizuführen! dialogue Hazeel Cultist Hazeel Cultist +The mage starts to speak but all you hear is: Der Magier beginnt zu sprechen, aber alles, was du hörst, ist: dialogue Hazelmere Hazelmere +Blah. Blah, blah, blah, blah...blah! Blah. Blah, blah, blah, blah ... blah! dialogue Hazelmere Hazelmere +You feel very strange - as if Hazelmere has started poking around in your head. Du fühlst dich sehr seltsam - als hätte Hazelmere angefangen, in deinem Kopf herumzustochern. dialogue Hazelmere Hazelmere +Well, I never expected to be impressed by a human, but you have done a good deed for the gnomes - even if most gnomes won't recognise it. You humans are not as stupid as I first thought... Nun, ich hätte nie erwartet, von einem Menschen beeindruckt zu sein, aber du hast den Gnomen einen guten Dienst erwiesen - auch wenn die meisten Gnome es nicht anerkennen werden. Ihr Menschen seid nicht so dumm, wie ich zuerst dachte ... dialogue Hazelmere Hazelmere +So you want to know what your crystal seed does? Du willst also wissen, was dein Kristallsamen bewirkt? dialogue Hazelmere Hazelmere +How did you.. ? Oh I forgot about this mind meld thing. Wie hast du ...? Ach, ich hatte diese Gedankenverschmelzung ganz vergessen. dialogue Hazelmere Player +The seed is a piece of elven magic, all elven magic comes from the manipulation of seeds of crystal. The elves give it divine properties. Elves sing to their crystals and they form into the desired shape. Der Samen ist ein Stück Elfenmagie, alle Elfenmagie entspringt der Manipulation von Kristallsamen. Die Elfen verleihen ihm göttliche Eigenschaften. Elfen singen zu ihren Kristallen, und diese formen sich in die gewünschte Gestalt. dialogue Hazelmere Hazelmere +So how do I turn it into something useful? Und wie verwandle ich ihn in etwas Nützliches? dialogue Hazelmere Player +Either talk to an elf or find some other way to sing the crystal. If this came from Oaknock, he must have found a way... Sprich entweder mit einem Elf oder finde einen anderen Weg, den Kristall zu besingen. Wenn das von Oaknock stammt, muss er einen Weg gefunden haben ... dialogue Hazelmere Hazelmere +Thanks, I'll have a look round Oaknock's old workshop. I can have a chat with Brimstail while I'm at it! Thanks! Danke, ich sehe mich in Oaknocks alter Werkstatt um. Bei der Gelegenheit kann ich auch gleich mit Brimstail plaudern! Danke! dialogue Hazelmere Player +So you want to know what your crystal saw does? Du willst also wissen, was deine Kristallsäge bewirkt? dialogue Hazelmere Hazelmere +Well, I do remember seeing Oaknock using the saw. He said it allowed him to build devices more complicated that even he was capable of constructing. The device he built must have been very complicated indeed. Nun, ich erinnere mich tatsächlich, Oaknock die Säge benutzen gesehen zu haben. Er sagte, sie erlaube ihm, Apparate zu bauen, die komplizierter waren, als selbst er sie zu konstruieren vermochte. Der Apparat, den er baute, muss in der Tat sehr kompliziert gewesen sein. dialogue Hazelmere Hazelmere +I'd say! Anyway, the saw looks like it could be pretty useful. Thanks. Das will ich meinen! Wie dem auch sei, die Säge sieht aus, als könnte sie recht nützlich sein. Danke. dialogue Hazelmere Player +Hello, Hazelmere. Hallo, Hazelmere. dialogue Hazelmere Player +You're back. Come to disturb me, have you? Du bist zurück. Kommst du wieder, um mich zu stören, was? dialogue Hazelmere Hazelmere +Ah, good old Hazelmere. Glad to see you're back to your grumpy self. Ah, der gute alte Hazelmere. Schön zu sehen, dass du wieder dein griesgrämiges Selbst bist. dialogue Hazelmere Player +Do you actually want something from me, or are you simply making my life a misery again? Willst du tatsächlich etwas von mir, oder machst du mir einfach nur wieder das Leben zur Qual? dialogue Hazelmere Hazelmere +I just wanted to have a chat. You know, just check how you're doing. Ich wollte nur ein bisschen plaudern. Weißt du, einfach mal schauen, wie es dir geht. dialogue Hazelmere Player +Well I'm fine, thank you. Now leave me in peace. Nun, mir geht es gut, danke. Und jetzt lass mich in Ruhe. dialogue Hazelmere Hazelmere +Blah, blah, blah...blah! Blah, blah, blah ... blah! dialogue Hazelmere Hazelmere +What? Was? dialogue Hazelmere Player +Blah, blah. Blah, blah. dialogue Hazelmere Hazelmere +Hazelmere has given you a challenge scroll! Hazelmere hat dir eine Herausforderungsschriftrolle gegeben! dialogue Hazelmere Hazelmere +Blah, blah? Blah, blah? dialogue Hazelmere Hazelmere +Blah! Blah! dialogue Hazelmere Hazelmere +Blah, blah, blah! Blah, blah, blah! dialogue Hazelmere Hazelmere +Hazelmere has given you [another clue scroll/a casket]! Hazelmere hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Hazelmere Hazelmere +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Hazelmere Hazelmere +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Vorgefertigte Gerichte taugen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Hazelmere Hazelmere +You hand over your delivery of [item] to Hazelmere Du übergibst deine Lieferung von [item] an Hazelmere dialogue Hazelmere Hazelmere +*Hazelmere nods his thanks* *Hazelmere nickt dankend* dialogue Hazelmere Hazelmere +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg gehabt haben, um mir das zu bringen. Hier ist eine Kleinigkeit extra als Trinkgeld. dialogue Hazelmere Hazelmere +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Hazelmere Hazelmere +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Hazelmere Hazelmere +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Hazelmere Hazelmere +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Hazelmere Hazelmere +After all that, are you sure I can't convince you to join the union? Nach all dem, bist du sicher, dass ich dich nicht überzeugen kann, der Gewerkschaft beizutreten? dialogue Head Butler Head Butler +Actually, I was wondering if... Eigentlich habe ich mich gefragt, ob ... dialogue Head Butler Player +Kuani! I'll need to run and grab my forms, but if you wait there just a moment... Kuani! Ich muss eben meine Formulare holen, aber wenn du nur einen Moment dort wartest ... dialogue Head Butler Head Butler +I was going to ask if you had any spare equipment... Ich wollte fragen, ob du noch übrige Ausrüstung hättest ... dialogue Head Butler Player +Spare equipment? Übrige Ausrüstung? dialogue Head Butler Head Butler +I may have a need to mask my identity again in the future... or perhaps carry a tray around. Ich könnte in Zukunft wieder einmal meine Identität verschleiern müssen ... oder vielleicht ein Tablett herumtragen. dialogue Head Butler Player +You're certain you don't want to join the union as well? Du bist sicher, dass du nicht auch der Gewerkschaft beitreten möchtest? dialogue Head Butler Head Butler +I'm sure. Ich bin sicher. dialogue Head Butler Player +I see. In that case, which equipment would you like? Verstehe. In dem Fall, welche Ausrüstung hättest du gern? dialogue Head Butler Head Butler +The ram mask. Die Widdermaske. dialogue Head Butler Player +Thanks! Danke! dialogue Head Butler Player +The wolf mask. Die Wolfsmaske. dialogue Head Butler Player +The bird mask. Die Vogelmaske. dialogue Head Butler Player +The jaguar mask. Die Jaguarmaske. dialogue Head Butler Player +The snake mask. Die Schlangenmaske. dialogue Head Butler Player +The butler's tray. Das Butlertablett. dialogue Head Butler Player +None of them. Keine davon. dialogue Head Butler Player +Very well. Also gut. dialogue Head Butler Head Butler +Changed your mind about joining the union? Or are you just after more equipment? Hast du es dir mit dem Gewerkschaftsbeitritt anders überlegt? Oder bist du nur hinter mehr Ausrüstung her? dialogue Head Butler Head Butler +Just the equipment please. Nur die Ausrüstung, bitte. dialogue Head Butler Player +I see. In that case, what do you need? Verstehe. In dem Fall, was brauchst du? dialogue Head Butler Head Butler +The ram mask. Die Widdermaske. dialogue Head Butler Head Butler +The wolf mask. Die Wolfsmaske. dialogue Head Butler Head Butler +The bird mask. Die Vogelmaske. dialogue Head Butler Head Butler +The jaguar mask. Die Jaguarmaske. dialogue Head Butler Head Butler +More options... Weitere Optionen ... dialogue Head Butler Head Butler +The snake mask. Die Schlangenmaske. dialogue Head Butler Head Butler +The butler's tray. Das Butlertablett. dialogue Head Butler Head Butler +None of them. Keine davon. dialogue Head Butler Head Butler +Previous options... Vorherige Optionen ... dialogue Head Butler Head Butler +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Head Guard Head Guard +Hey! Get your hands off there! Hey! Nimm deine Hände da weg! dialogue Head Guard Head Guard +This area is restricted. Leave now! Dieser Bereich ist gesperrt. Verschwinde sofort! dialogue Head Guard Head Guard +Long live General Khazard! Lang lebe General Khazard! dialogue Head Guard Player +Er... yes... quite right. Did you need something? Äh ... ja ... ganz recht. Brauchtest du etwas? dialogue Head Guard Head Guard +Just checking if you have any orders for me. Wollte nur nachfragen, ob du Befehle für mich hast. dialogue Head Guard Player +Not right now. Things are all very boring at the moment. What I'd give to be over at the bar having a nice Khali brew... Im Moment nicht. Es ist gerade alles furchtbar langweilig. Was ich dafür gäbe, drüben in der Bar zu sitzen und ein schönes Khali-Bräu zu trinken ... dialogue Head Guard Head Guard +Khali brew? Can't say I've ever had one. Khali-Bräu? Kann nicht behaupten, dass ich je eines getrunken hätte. dialogue Head Guard Player +Oh, nothing beats them! Mind you, don't make the mistake of having too many. Last time I did, I ended up falling straight to sleep. Oh, da kommt nichts ran! Aber pass auf, mach nicht den Fehler, zu viele zu trinken. Letztes Mal bin ich danach prompt eingeschlafen. dialogue Head Guard Head Guard +Good to know, thanks. Gut zu wissen, danke. dialogue Head Guard Player +Hello again. Hallo, wieder da. dialogue Head Guard Player +What a boring day. You'd think the slaves would be more entertaining. Was für ein langweiliger Tag. Man könnte meinen, die Sklaven wären unterhaltsamer. dialogue Head Guard Head Guard +Not long now until you get a break though, right? Aber es dauert nicht mehr lange, bis du Pause hast, oder? dialogue Head Guard Player +Too right! Then it's straight to the bar for a nice Khali brew. Und ob! Dann geht's schnurstracks in die Bar für ein schönes Khali-Bräu. dialogue Head Guard Head Guard +Do you still fancy a drink? Hast du immer noch Lust auf einen Drink? dialogue Head Guard Player +I really shouldn't... Ich sollte wirklich nicht ... dialogue Head Guard Head Guard +Are you sure? Bist du sicher? dialogue Head Guard Player +Oh... okay then, but just the one. Oh ... na gut, aber nur einen. dialogue Head Guard Head Guard +That is some gooood stuff... yeah... wooh, yeah! Das ist guuutes Zeug ... yeah ... wuh, yeah! dialogue Head Guard Head Guard +Are you alright? Geht es dir gut? dialogue Head Guard Player +Yeesshh! Oooh, maybe I sshould relax for a while. Jaaa! Ooh, vielleicht ssollte ich mich eine Weile entspannen. dialogue Head Guard Head Guard +Good idea. I'll look after the prisoners. Gute Idee. Ich kümmere mich um die Gefangenen. dialogue Head Guard Player +Yeesh... that shounds reasonable. Here, take the keysch. Any trouble, you give... you give 'em a good beating. Jaa ... das klingt vernünftig. Hier, nimm die Schlüsschel. Bei Ärger gibsst du ... gibsst du ihnen eine ordentliche Tracht Prügel. dialogue Head Guard Head Guard +Don't worry, I'll keep them in line Keine Sorge, ich halte sie in Schach dialogue Head Guard Player +Hello there. Hallo. dialogue Head Guard Player +Pleash... leave me alone. Did the walls always shway soooo much? Bitte ... lass mich in Ruhe. Haben die Wände schon immer ssooo geschwankt? dialogue Head Guard Head Guard +Thish areash resh... restricted! We don't like strangersh... 'specially ones who sway. Oooh! Diesser Bereich isst gessp ... gesperrt! Wir mögen keine Fremden ... besonders solche, die schwanken. Ooh! dialogue Head Guard Head Guard +Hi, er... I lost the keys. Hi, äh ... ich habe die Schlüssel verloren. dialogue Head Guard Player +What? You're foolish... and I'm all drunk. Here... takes my shpare shh... set! Was? Du bist ein Tollpatsch ... und ich bin völlig betrunken. Hier ... nimm mein Erssatzsch ... Set! dialogue Head Guard Head Guard +How did you get into West Ardougne? Ah well you'll have to stay, can't risk you spreading the plague outside. Wie bist du nach West-Ardougne gelangt? Nun, du musst hierbleiben, ich kann nicht riskieren, dass du die Pest nach draußen trägst. dialogue Head Mourner Head Mourner +So what's a mourner? Was ist denn ein Trauernder? dialogue Head Mourner Player +We're working for King Lathas of East Ardougne. He has tasked us with containing the accursed plague sweeping West Ardougne. Wir arbeiten für König Lathas von Ost-Ardougne. Er hat uns beauftragt, die verfluchte Pest einzudämmen, die durch West-Ardougne fegt. dialogue Head Mourner Head Mourner +We also do our best to ease these people's suffering. We're nicknamed mourners because we spend a lot of time at plague victim funerals, no one else is allowed to risk attending. Wir tun auch unser Bestes, um das Leid dieser Menschen zu lindern. Man nennt uns Trauernde, weil wir viel Zeit bei den Beerdigungen der Pestopfer verbringen, denn niemand sonst darf das Risiko der Teilnahme eingehen. dialogue Head Mourner Head Mourner +It's a demanding job, and we get little thanks from the people here. Es ist eine anspruchsvolle Arbeit, und wir bekommen wenig Dank von den Leuten hier. dialogue Head Mourner Head Mourner +I haven't got the plague though... Aber ich habe doch gar nicht die Pest ... dialogue Head Mourner Player +Can't risk you being a carrier. That protective clothing you have isn't regulation issue. It won't meet safety standards. Ich kann nicht riskieren, dass du ein Überträger bist. Diese Schutzkleidung, die du hast, ist nicht vorschriftsmäßig. Sie erfüllt nicht die Sicherheitsstandards. dialogue Head Mourner Head Mourner +So what's a mourner? Was ist denn ein Trauernder? dialogue Head Mourner Head Mourner +I haven't got the plague though... Aber ich habe doch gar nicht die Pest ... dialogue Head Mourner Head Mourner +Hello, welcome to the Cooking Guild. Only accomplished chefs and cooks are allowed in here. Feel free to use any of our facilities. Hallo, willkommen in der Kochgilde. Nur versierte Köche und Köchinnen dürfen hier herein. Nutze ruhig alle unsere Einrichtungen. dialogue Head chef Head chef +Nice cape, you're wearing! Schöner Umhang, den du da trägst! dialogue Head chef Player +Thank you! It's my most prized possession, it's a Skillcape of Cooking; it shows that I've achieved level 99 Cooking and am one of the best chefs in the land! Danke! Es ist mein wertvollster Besitz, ein Fertigkeitsumhang des Kochens; er zeigt, dass ich Stufe 99 im Kochen erreicht habe und einer der besten Köche des Landes bin! dialogue Head chef Head chef +If you ever achieve level 99 cookingyou'll get to wear one too and doing so means you'll never burn any food! Wenn du jemals Stufe 99 im Kochen erreichst, darfst du auch einen tragen, und dann verbrennt dir nie wieder Essen! dialogue Head chef Head chef +Thanks, bye. Danke, tschüss. dialogue Head chef Player +Hello, welcome to the Cooking Guild. It's always great to have such an accomplished chef visit us. Say, would you be interested in a Skillcape of Cooking? They're only available to master chefs. Hallo, willkommen in der Kochgilde. Es ist immer schön, einen so versierten Koch bei uns zu Gast zu haben. Sag, hättest du Interesse an einem Fertigkeitsumhang des Kochens? Den gibt es nur für Meisterköche. dialogue Head chef Head chef +No thanks. Nein, danke. dialogue Head chef Player +Okay, come back to me if you change your mind. In Ordnung, komm zu mir zurück, falls du es dir anders überlegst. dialogue Head chef Head chef +Can I buy a Skillcape of Cooking from you? Kann ich einen Fertigkeitsumhang des Kochens von dir kaufen? dialogue Head chef Player +Most certainly, by wearing this cape you'll never burn any food, I will have to ask for 99000 gold coins for such a privilege. Aber gewiss, wenn du diesen Umhang trägst, verbrennt dir nie wieder Essen. Für ein solches Privileg muss ich allerdings 99000 Goldmünzen verlangen. dialogue Head chef Head chef +That's much too expensive. Das ist viel zu teuer. dialogue Head chef Player +I'm sorry you feel that way. Es tut mir leid, dass du so empfindest. dialogue Head chef Head chef +Sure. Klar. dialogue Head chef Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Head chef Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Head chef Head chef +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das gehört zu einer Fertigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, weißt du. Du musst also etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Head chef Head chef +Now you can use the title Master Chef. Jetzt kannst du den Titel Meisterkoch verwenden. dialogue Head chef Head chef +May I have another hood for my cape, please? Könnte ich bitte noch eine Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Head chef Player +Most certainly, and free of charge! Aber gewiss, und kostenlos! dialogue Head chef Head chef +The head chef hands you another hood for your skillcape. Der Chefkoch reicht dir eine weitere Kapuze für deinen Fertigkeitsumhang. dialogue Head chef Head chef +You can't come in here unless you're wearing a chef's hat, or something like that. Du kannst hier nicht hereinkommen, es sei denn, du trägst eine Kochmütze oder etwas Ähnliches. dialogue Head chef Head chef +Sorry. Only the finest chefs are allowed in here. Get your cooking level up to 32 and come back wearing a chef's hat. Tut mir leid. Nur die besten Köche dürfen hier herein. Bring deine Kochstufe auf 32 und komm mit einer Kochmütze zurück. dialogue Head chef Head chef +Sorry. Only the finest chefs are allowed in here. Get your cooking level up to 32. Tut mir leid. Nur die besten Köche dürfen hier herein. Bring deine Kochstufe auf 32. dialogue Head chef Head chef +You have done well, [player name]! Du hast es gut gemacht, [player name]! dialogue Head chef Head chef +Nice cape you're wearing! Schöner Umhang, den du da trägst! dialogue Head chef Head chef +Thanks, bye. Danke, tschüss. dialogue Head chef Head chef +No thanks. Nein, danke. dialogue Head chef Head chef +Yes please. Ja, bitte. dialogue Head chef Head chef +That's much too expensive. Das ist viel zu teuer. dialogue Head chef Head chef +Sure. Klar. dialogue Head chef Head chef +Skillcape Fertigkeitsumhang dialogue Head chef Head chef +Hood Kapuze dialogue Head chef Head chef +Hello there. Hallo. dialogue Heckel Funch Player +Good day to you my friend, a beautiful one at that. Would you like some groceries? I have all sorts. Alcohol also, if you're partial to a drink. Einen schönen guten Tag, mein Freund, und was für einen schönen noch dazu. Hättest du gern etwas Lebensmittel? Ich habe allerlei. Auch Alkohol, falls du einem Tropfen zugetan bist. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +No thank you. Nein, danke. dialogue Heckel Funch Player +Ahh well, all the best to you. Ach, nun gut, alles Gute für dich. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +I'll have a look. Ich schau mal. dialogue Heckel Funch Player +There's a good human. So ist's recht, ein braver Mensch. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Heckel Funch Heckel Funch +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Vorgefertigte Gerichte taugen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Heckel Funch Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Heckel Funch dialogue Heckel Funch Heckel Funch +Hey! Thanks a lot mate. You're a diamond. Hey! Vielen Dank, Kumpel. Du bist ein Schatz. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +Please do puzzle for me human! Bitte löse das Rätsel für mich, Mensch! dialogue Heckel Funch Heckel Funch +No, that's wrong I'm afraid. Nein, das ist leider falsch. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +Well done, human! Gut gemacht, Mensch! dialogue Heckel Funch Heckel Funch +No thank you. Nein, danke. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +I'll have a look. Ich schau mal. dialogue Heckel Funch Heckel Funch +Nilsal. Here to pay respects, or just here to appreciate the calmness of this crypt? Nilsal. Bist du hier, um die letzte Ehre zu erweisen, oder einfach nur, um die Ruhe dieser Krypta zu genießen? dialogue Hegio, Teoki of Ranul Hegio, Teoki of Ranul +Just looking around really. Ich seh mich nur ein bisschen um, ehrlich gesagt. dialogue Hegio, Teoki of Ranul Player +Please do. Many find this a nice place to come from time to time. The bustle of the city can be overwhelming. Here you can contemplate many things in peace, watched over by Ranul himself. Tu das ruhig. Viele finden, dass dies ein schöner Ort ist, um ab und zu herzukommen. Der Trubel der Stadt kann überwältigend sein. Hier kannst du in Frieden über vieles nachsinnen, von Ranul selbst behütet. dialogue Hegio, Teoki of Ranul Hegio, Teoki of Ranul +Hello, can I ask you a question? Hallo, darf ich dir eine Frage stellen? dialogue Hegir Player +Oh yes, young fellow? Yes, what do you want? Ach ja, junger Bursche? Ja, was willst du? dialogue Hegir Hegir +Who's that you're talking to Hegir? Mit wem redest du da, Hegir? dialogue Hegir Haera +Let me see, he appears to be a human of some sort. Lass mich sehen, er scheint eine Art Mensch zu sein. dialogue Hegir Hegir +What was your name again, human? Wie war noch mal dein Name, Mensch? dialogue Hegir Hegir +[player name]. [player name]. dialogue Hegir Player +It's [player name]! Es ist [player name]! dialogue Hegir Hegir +Well ask him what he wants then! Dann frag ihn doch, was er will! dialogue Hegir Haera +What do you want, human? Was willst du, Mensch? dialogue Hegir Hegir +Errr... I don't know... A quest, maybe? Ähhh ... ich weiß nicht ... eine Quest, vielleicht? dialogue Hegir Player +He says he's looking for his quest! Er sagt, er sucht seine Quest! dialogue Hegir Hegir +What makes him think he lost his quest in here? Wie kommt er darauf, dass er seine Quest hier drin verloren hat? dialogue Hegir Haera +What makes you think you lost your quest in here? Wie kommst du darauf, dass du deine Quest hier drin verloren hast? dialogue Hegir Hegir +No no, I mean, do you have a task of some sort for me? Nein, nein, ich meine, hast du irgendeine Aufgabe für mich? dialogue Hegir Player +Now he says he wants a task! Jetzt sagt er, er will eine Aufgabe! dialogue Hegir Hegir +Stop talking to that human and get back in here before I have a task for you! Hör auf, mit diesem Menschen zu reden, und komm wieder rein, bevor ich eine Aufgabe für dich habe! dialogue Hegir Haera +No need to talk to me like that, Haera. Du musst nicht so mit mir reden, Haera. dialogue Hegir Hegir +I'll talk to you in whatever way I like! Ich rede mit dir, wie es mir gefällt! dialogue Hegir Haera +I think I hear someone calling my name in the distance… Ich glaube, ich höre jemanden in der Ferne meinen Namen rufen ... dialogue Hegir Player +No need to shout! Du musst nicht schreien! dialogue Hegir Hegir +Calm down dear. Beruhig dich, Liebes. dialogue Hegir Hegir +I don't see why. Ich sehe nicht ein, warum. dialogue Hegir Hegir +Yes you did! Doch, hast du! dialogue Hegir Hegir +I did not! Habe ich nicht! dialogue Hegir Hegir +What did you do that for? Wofür hast du das getan? dialogue Hegir Hegir +Welcome to the Heroes' Guild! Willkommen in der Heldengilde! dialogue Helemos Helemos +So do you sell anything good here? Verkaufst du hier denn etwas Gutes? dialogue Helemos Player +Why yes! We DO run an exclusive shop for our members! Aber ja! Wir betreiben tatsächlich einen exklusiven Laden für unsere Mitglieder! dialogue Helemos Helemos +So what can I do here? Und was kann ich hier so machen? dialogue Helemos Player +Look around... there are all sorts of things to keep our guild members entertained! Sieh dich um ... es gibt allerlei Dinge, die unsere Gildenmitglieder bei Laune halten! dialogue Helemos Helemos +So do you sell anything here? Verkaufst du hier denn etwas? dialogue Helemos Helemos +So what can I do here? Und was kann ich hier so machen? dialogue Helemos Helemos +Hey look it's the hero! It's great to have you around. Hey, schau, es ist der Held! Es ist großartig, dich hier zu haben. dialogue Helena Helena +Hello there. Did you see that dwarf by the big forge? I think he wanted to talk to you. Hallo da. Hast du den Zwerg an der großen Schmiede gesehen? Ich glaube, er wollte mit dir reden. dialogue Helena Helena +Hello there. Hallo. dialogue Helena Player +Hello. Sorry, I'd love to stop and chat, but I have a new find that I need to work on. If you need anything, I'm sure Prescott can help. Hallo. Tut mir leid, ich würde liebend gern stehen bleiben und plaudern, aber ich habe einen neuen Fund, an dem ich arbeiten muss. Wenn du irgendetwas brauchst, kann dir Prescott sicher helfen. dialogue Helena Helena +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Helena Player +Not a problem. Kein Problem. dialogue Helena Helena +Excuse me... Entschuldigung ... dialogue Helga Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Helga Moldof +Can you tell me anything about the castle? Kannst du mir etwas über die Burg erzählen? dialogue Helga Player +There aren't many guards in it. Es gibt nicht viele Wachen darin. dialogue Helga Moldof +We don't have an army, you see. Wir haben nämlich keine Armee, weißt du. dialogue Helga Moldof +How's the weather doing? Wie ist das Wetter so? dialogue Helga Player +Could be better. Könnte besser sein. dialogue Helga Moldof +How's life in Etceteria? Wie ist das Leben in Etceteria? dialogue Helga Player +*sigh* Times are tough. *seufz* Die Zeiten sind hart. dialogue Helga Moldof +Though they're getting better. Aber es wird besser. dialogue Helga Moldof +What's it like being an Etceterian? Wie ist es, ein Etceterianer zu sein? dialogue Helga Player +Fairly pleasant, though it gets cold in the winter. Ziemlich angenehm, auch wenn es im Winter kalt wird. dialogue Helga Moldof +Nice town you have here. Eine schöne Stadt habt ihr hier. dialogue Helga Player +Thank you. Danke. dialogue Helga Moldof +Yes, can I help you? Ja, kann ich dir helfen? dialogue Helga Helga +Thank you for finding my shield for me. Did you find everyone's belongings? Danke, dass du meinen Schild für mich gefunden hast. Hast du die Sachen von allen gefunden? dialogue Helga Helga +I did! Thank you for the reward. Habe ich! Danke für die Belohnung. dialogue Helga Player +You're more than welcome to it, for getting our belongings back. Du hast sie dir mehr als verdient, weil du uns unsere Sachen zurückgebracht hast. dialogue Helga Helga +Can you tell me how the kingdom approves of me? Kannst du mir sagen, wie das Königreich zu mir steht? dialogue Helga Player +[amount]% of people approve of you. [amount]% der Leute stehen hinter dir. dialogue Helga Helga +The storerooms are full, your Highness. You should talk to Advisor Ghrim to collect what we've gathered for you. Die Lagerräume sind voll, Eure Hoheit. Ihr solltet mit Berater Ghrim sprechen, um abzuholen, was wir für Euch gesammelt haben. dialogue Helga Helga +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Hellcat Player +Great. Ready to take on another of those pesky rats! Großartig. Bereit, mir noch eine dieser lästigen Ratten vorzuknöpfen! dialogue Hellcat Hell-kitten +Hungry. I wound like.... Hungrig. Ich häääätte gern ... dialogue Hellcat Hell-kitten +One meeeeeellion tuna! Eine Miiiiiillion Thunfische! dialogue Hellcat Hell-kitten +One meeeeeelion tuna? Don't be daft. No, I'll stick to pie thanks. Eine Miiiiiillion Thunfische? Sei nicht albern. Nein, ich bleibe bei Pastete, danke. dialogue Hellcat Player +Rat pie? Rattenpastete? dialogue Hellcat Hell-kitten +Yuck! I'd rather eat rock soup with the Trolls! Igitt! Da esse ich lieber Steinsuppe mit den Trollen! dialogue Hellcat Player +I've got this horrible itch behind my ears. Would you scratch it? Ich habe da so ein furchtbares Jucken hinter den Ohren. Würdest du mich kratzen? dialogue Hellcat Hell-kitten +Ahhh, how sweet. Kitty want a cuddle? Ahhh, wie süß. Will die Mieze ein Schmusen? dialogue Hellcat Player +Just because I look big and tough doesn't mean I can't let my guard down once in a while? No fair! Nur weil ich groß und zäh aussehe, heißt das nicht, dass ich nicht ab und zu meine Deckung fallen lassen darf? Das ist unfair! dialogue Hellcat Hell-kitten +Ahhh, I newyou were a big softie. Ahhh, ich wuuusste, dass du ein großer Weichling bist. dialogue Hellcat Player +Don't push your luck no-fur. Überreiz dein Glück nicht, Kahlfell. dialogue Hellcat Hell-kitten +I'm less than a month old. Ich bin weniger als einen Monat alt. dialogue Hellcat Hell-kitten +I'm just a month old. Ich bin gerade mal einen Monat alt. dialogue Hellcat Hell-kitten +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Hellcat Player +I'm almost fully grown! Ich bin fast ausgewachsen! dialogue Hellcat Hell-kitten +Where do you want to go? Wohin willst du gehen? dialogue Hellcat Player +Let's go steal some things from stalls. I do enjoy watching shopkeepers panic! Lass uns ein paar Sachen von den Ständen klauen. Ich liebe es, Händler in Panik zu sehen! dialogue Hellcat Hell-kitten +Can we go tripping people up as they climb the stairs? It's my favorite. Können wir Leuten ein Bein stellen, während sie die Treppe hochsteigen? Das ist mein Liebstes. dialogue Hellcat Hell-kitten +Can we go and tear up some furniture? I love that! Können wir hingehen und ein paar Möbel zerfetzen? Das liebe ich! dialogue Hellcat Hell-kitten +What do you want to do now? Was willst du jetzt machen? dialogue Hellcat Player +I need to crunch something - lets go ratting! Ich muss etwas zermalmen – lass uns Ratten jagen! dialogue Hellcat Hell-kitten +Yawn. I need sleep. Gähn. Ich brauche Schlaf. dialogue Hellcat Hell-kitten +You softly stroke your cat. Du streichelst deine Katze sanft. dialogue Hellcat Hellcat +Purr...purr... Schnurr ... schnurr ... dialogue Hellcat Hell-kitten +Who's a good little evil cat then? Wer ist denn ein braves kleines böses Kätzchen? dialogue Hellcat Player +Me! Me! Find me some fish heads to crunch! Yum yum. Ich! Ich! Such mir ein paar Fischköpfe zum Zermalmen! Mjam, mjam. dialogue Hellcat Hell-kitten +Chase Vermin Ungeziefer jagen dialogue Hellcat Hellcat +I've had enough of your whiny attitude cat. Now get lost! Ich habe genug von deiner jammernden Art, Katze. Jetzt verschwinde! dialogue Hellcat Player +Me? Whiny? Well, if that isn't the demon calling the imp red! I'll hunt you down when I'm bigger and you'll be sorry! Ich? Jammern? Na, wenn das nicht der Dämon ist, der den Kobold rot nennt! Ich jage dich, wenn ich größer bin, und das wirst du bereuen! dialogue Hellcat Hell-kitten +I'm sorry... all is forgiven! Tut mir leid ... alles ist vergeben! dialogue Hellcat Player +It's too late for you, no-fur. I hope you get your sword stuck and a dragon falls on your head. Now shoo! Zu spät für dich, Kahlfell. Ich hoffe, dein Schwert bleibt stecken und ein Drache fällt dir auf den Kopf. Und jetzt husch! dialogue Hellcat Hell-kitten +Shoo cat! Husch, Katze! dialogue Hellcat Player +Meeeooow! Miaaaau! dialogue Hellcat Hell-kitten +The cat has run away. Die Katze ist weggelaufen. dialogue Hellcat Hellcat +You choose not to shoo away the cat. Du entscheidest dich, die Katze nicht wegzuscheuchen. dialogue Hellcat Hellcat +Big, mean, and ready to rumble. Just the way I like it. Groß, gemein und kampfbereit. Genau, wie ich es mag. dialogue Hellcat Hellcat +Practically perfect in every way. Ready for world domination. In jeder Hinsicht praktisch perfekt. Bereit zur Weltherrschaft. dialogue Hellcat Hellcat +Easy there tiger. Immer mit der Ruhe, Tiger. dialogue Hellcat Player +I'm feeling a bit like one of those dog things, all fat and slow. I'd love to do some rat catching. Ich fühle mich ein bisschen wie eines dieser Hundedinger, ganz fett und träge. Ich würde gern ein paar Ratten fangen. dialogue Hellcat Hellcat +I fancy pointing and laughing at some demons. They always make me cackle. Ich habe Lust, mit dem Finger auf ein paar Dämonen zu zeigen und sie auszulachen. Die bringen mich immer zum Gackern. dialogue Hellcat Hellcat +Why's that? Wie das? dialogue Hellcat Player +Well, have you never noticed how well ghouls and demons get on? Na, ist dir noch nie aufgefallen, wie gut sich Ghule und Dämonen verstehen? dialogue Hellcat Hellcat +No... Can't say I have. Nein ... Kann ich nicht behaupten. dialogue Hellcat Player +Yeah... Demons are a ghoul's best friend. Tja ... Dämonen sind die besten Freunde eines Ghuls. dialogue Hellcat Hellcat +Hmm. I'm not sure I understand that. Is it some kind of joke? Hmm. Ich bin mir nicht sicher, ob ich das verstehe. Ist das eine Art Witz? dialogue Hellcat Player +Sigh. I think you're the only joke round here, no-fur. Seufz. Ich glaube, du bist der einzige Witz hier in der Gegend, Kahlfell. dialogue Hellcat Hellcat +Prey on the weak and injured. Let's try the wilderness! Auf die Schwachen und Verletzten Jagd machen. Lass uns die Wildnis ausprobieren! dialogue Hellcat Hellcat +Purr...purr... Schnurr ... schnurr ... dialogue Hellcat Hellcat +Who's an evil little kitty then? Wer ist denn ein böses kleines Kätzchen? dialogue Hellcat Player +Hiss Hiss! Me! Do it again! Fauch, fauch! Ich! Mach das nochmal! dialogue Hellcat Hellcat +Go on, get lost. Na los, verschwinde. dialogue Hellcat Player +Thank Zamorak for that. Finally some freedom from your ugly face! Dem Zamorak sei Dank dafür. Endlich Freiheit von deinem hässlichen Gesicht! dialogue Hellcat Hellcat +Meeeooow! Miaaaau! dialogue Hellcat Hellcat +Frankly, I could do with it being a bit hotter round here, but I'll survive. Ehrlich gesagt könnte es hier ruhig etwas heißer sein, aber ich werde es überleben. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Why's that then? Und wie das? dialogue Hellcat Player +Those of us more in touch with our past tend to like it warmer. It's the legacy of the Felis Silvestris Lybica, or desert cat as you would say. Diejenigen von uns, die ihrer Vergangenheit näher sind, mögen es eher wärmer. Das ist das Erbe der Felis Silvestris Lybica, oder Wüstenkatze, wie du sagen würdest. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Cats? In the desert? Katzen? In der Wüste? dialogue Hellcat Player +Oh yes. Many of us left due to the harsh conditions. Sand is the worst thing to lick yourself clean from. Oh ja. Viele von uns sind wegen der harten Bedingungen fortgezogen. Sand ist das Schlimmste, was man sich sauber lecken muss. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +I'll bet! Das glaube ich gern! dialogue Hellcat Player +Age is irrelevant. Time is irrelevant. Alter ist belanglos. Zeit ist belanglos. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Erm, no, I mean, how are you doing? Ähm, nein, ich meine, wie geht es dir? dialogue Hellcat Player +Look into my eyes... Sieh mir in die Augen ... dialogue Hellcat Overgrown hellcat +...my belly is full from the crunching of bones you leave behind, and my paws ache. ... mein Bauch ist voll vom Zermalmen der Knochen, die du zurücklässt, und meine Pfoten schmerzen. dialogue Hellcat Player +Huh? Who said that? Hä? Wer hat das gesagt? dialogue Hellcat Player +I did, via you. Shall I do it again? Ich, durch dich. Soll ich es nochmal machen? dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Straight down the throat of destruction, grasping the tonsil of death as we swing into the belly of evil! Geradewegs hinab in den Schlund der Zerstörung, die Mandel des Todes umklammernd, während wir in den Bauch des Bösen schwingen! dialogue Hellcat Overgrown hellcat +I see. Is that located anywhere near Lumbridge? Verstehe. Liegt das irgendwo in der Nähe von Lumbridge? dialogue Hellcat Player +Only in your nightmares, no-fur. Nur in deinen Albträumen, Kahlfell. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +I do have a name you know. Ich habe übrigens einen Namen, weißt du. dialogue Hellcat Player +And so do I. But you didn't stop to ask before naming me yourself, did you? Den habe ich auch. Aber du hast nicht innegehalten zu fragen, bevor du mir selbst einen Namen gegeben hast, oder? dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Touche my friend, touche. Touché, mein Freund, touché. dialogue Hellcat Player +I'd love to crunch up some rats. Mmm... rats. Ich würde liebend gern ein paar Ratten zermalmen. Mmm ... Ratten. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Hey, why do rats need oiling? He, warum müssen Ratten geölt werden? dialogue Hellcat Player +Oiling? I have no idea. Geölt? Keine Ahnung. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Because they squeak. Get it? They squeak! Weil sie quietschen. Kapiert? Sie quietschen! dialogue Hellcat Player +Wow. That's so funny I almost laughed. I guess I'll have to eat something else then. Wow. Das ist so witzig, dass ich fast gelacht hätte. Dann muss ich wohl etwas anderes essen. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +I don't like the way you're looking at me. We'll go get some rats soon, I promise. Mir gefällt nicht, wie du mich ansiehst. Wir holen uns bald ein paar Ratten, versprochen. dialogue Hellcat Player +Good answer, no-fur. Gute Antwort, Kahlfell. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Purr...purr... Schnurr ... schnurr ... dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Hey there fat cat! Fancy a stroke? Hallo da, fette Katze! Lust auf eine Streicheleinheit? dialogue Hellcat Player +Only because I know it amuses you. I couldn't care less... mmmmmmmm. Nur weil ich weiß, dass es dich amüsiert. Mir ist es völlig egal ... mmmmmmmm. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +I've had just about all I can take from you and your bad attitude. Now scat, cat! Ich habe ungefähr alles ertragen, was ich von dir und deiner üblen Art ertragen kann. Und jetzt zisch ab, Katze! dialogue Hellcat Player +You bore me. I had my things packed weeks ago anyway, I was just hanging about to see how many little presents I could leave in your Bank. Du langweilst mich. Ich hatte meine Sachen sowieso schon vor Wochen gepackt, ich habe nur herumgelungert, um zu sehen, wie viele kleine Geschenke ich in deiner Bank hinterlassen kann. dialogue Hellcat Overgrown hellcat +If I find you've messed things up in there I'll... Wenn ich herausfinde, dass du da drin alles verwüstet hast, werde ich ... dialogue Hellcat Player +You'll what? Come on now, let's be honest. You couldn't fight your way out of a cow field. I'm off!! Du wirst was? Komm schon, mal ehrlich. Du könntest dich nicht mal aus einer Kuhweide herauskämpfen. Ich bin weg!! dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Meeeooow! Miaaaau! dialogue Hellcat Overgrown hellcat +Content. But a little more attention or rat hunting wouldn't go amiss. Zufrieden. Aber ein bisschen mehr Aufmerksamkeit oder Rattenjagd wäre nicht verkehrt. dialogue Hellcat Wily hellcat +I'll see what I can do. Ich werde sehen, was ich tun kann. dialogue Hellcat Player +Whoa-oa-oa! I feel good, I knew that I would now... I feel nice! Whoa-oa-oa! Ich fühl mich gut, ich wusste, dass ich's tun würde ... ich fühl mich klasse! dialogue Hellcat Wily hellcat +Here in the sewers seems as good a place as any. Hier in der Kanalisation ist so gut wie jeder andere Ort. dialogue Hellcat Wily hellcat +Let's go to the sewers of Varrock. Lass uns in die Kanalisation von Varrock gehen. dialogue Hellcat Wily hellcat +Anywhere dangerous is good with me! Jeder gefährliche Ort ist mir recht! dialogue Hellcat Wily hellcat +Happy as a demon in a lava pit. Glücklich wie ein Dämon in einer Lavagrube. dialogue Hellcat Wily hellcat +Good... I think. Gut ... glaube ich. dialogue Hellcat Player +I'm feeling a bit like a ghost in a cake shop. Ich fühle mich ein bisschen wie ein Geist in einer Bäckerei. dialogue Hellcat Wily hellcat +A ghost in a cake shop? What do you mean? Ein Geist in einer Bäckerei? Was meinst du damit? dialogue Hellcat Player +You know... In need of exorcise. Na ja ... ich brauche eine Aus-Treib-ung. dialogue Hellcat Wily hellcat +Oh, now that ones really bad. Guthix save me! Oh, der war jetzt echt mies. Guthix steh mir bei! dialogue Hellcat Player +I reckon West Ardougne would be the best bet from here. Ich schätze, West-Ardougne wäre von hier aus die beste Wahl. dialogue Hellcat Wily hellcat +Hunting! Jagen! dialogue Hellcat Wily hellcat +Is there anywhere in particular that you would like to go? Gibt es einen bestimmten Ort, an den du gern gehen würdest? dialogue Hellcat Player +And what do you want? Und was willst du? dialogue Hellcat Wily hellcat +I just wondered how you were, that's all. No need to bite my head off! Ich habe mich nur gefragt, wie es dir geht, das ist alles. Kein Grund, mir den Kopf abzubeißen! dialogue Hellcat Player +Ha! If I wanted to bite your head off, I would have done it while you were distracted with that other no-fur. Ha! Wenn ich dir den Kopf abbeißen wollte, hätte ich es getan, während du von diesem anderen Kahlfell abgelenkt warst. dialogue Hellcat Wily hellcat +None of your business no-fur. What about you - how old are you? Geht dich nichts an, Kahlfell. Und du – wie alt bist du? dialogue Hellcat Wily hellcat +I'm asking the questions here! Hier stelle ich die Fragen! dialogue Hellcat Player +Hiss! Fauch! dialogue Hellcat Wily hellcat +I don't want to hear it. I don't want to hear anything! Oh, it's a nightmare I tell you, a nightmare! Ich will es nicht hören. Ich will gar nichts hören! Oh, es ist ein Albtraum, sage ich dir, ein Albtraum! dialogue Hellcat Wily hellcat +What on Gielinor are you talking about? Wovon zum Gielinor redest du? dialogue Hellcat Player +Look! My thumbs have gone weird! Sieh! Meine Daumen sind ganz komisch geworden! dialogue Hellcat Wily hellcat +But you don't have any thumbs. Aber du hast doch gar keine Daumen. dialogue Hellcat Player +Argh! My thumbs! Argh! Meine Daumen! dialogue Hellcat Wily hellcat +Let's go find Bob! I've got a bone to pick with him anyway. Lass uns Bob suchen! Mit dem habe ich sowieso noch ein Hühnchen zu rupfen. dialogue Hellcat Wily hellcat +Let's go hunt some butterflies. They're so stupid and ugly. Lass uns ein paar Schmetterlinge jagen. Die sind so dumm und hässlich. dialogue Hellcat Wily hellcat +They're not stupid. They study at school and everything. Die sind nicht dumm. Die lernen in der Schule und so. dialogue Hellcat Player +School? I guess I can humor you. What do they learn at school then? Schule? Ich glaube, ich kann dir den Gefallen tun. Was lernen sie denn in der Schule? dialogue Hellcat Wily hellcat +Mothematics! Mottematik! dialogue Hellcat Player +We went through all that just for a bad pun! One day no-fur, one day I'll get you back. Wir haben das alles nur für ein mieses Wortspiel durchgemacht! Eines Tages, Kahlfell, eines Tages zahle ich es dir heim. dialogue Hellcat Wily hellcat +More carnage! More rats! I seek BLOOD! Mehr Gemetzel! Mehr Ratten! Ich dürste nach BLUT! dialogue Hellcat Wily hellcat +Purr...purr... Schnurr ... schnurr ... dialogue Hellcat Wily hellcat +You're too old. I'm upgrading to a newer model! Du bist zu alt. Ich rüste auf ein neueres Modell um! dialogue Hellcat Player +Yes, me too. Have fun with whatever rock you crawl under. Ja, ich auch. Viel Spaß unter welchem Stein auch immer du dich verkriechst. dialogue Hellcat Wily hellcat +Meeeooow! Miaaaau! dialogue Hellcat Wily hellcat +Yawn. I'm too lazy to even bother answering you. Gähn. Ich bin zu faul, um mir überhaupt die Mühe zu machen, dir zu antworten. dialogue Hellcat Lazy hellcat +Do you mind? I'm trying to clean! Hast du was dagegen? Ich versuche, mich zu putzen! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Your cat turns its back to you and continues washing. Deine Katze dreht dir den Rücken zu und putzt sich weiter. dialogue Hellcat Hellcat +Oi, kitty! I'm talking to you! He, Mieze! Ich rede mit dir! dialogue Hellcat Player +Go away! Geh weg! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Anywhere but here. I'm feeling lucky! Überallhin, nur nicht hierher. Ich fühle mich heute glücklich! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Let's go to the Emir's Arena, near Al Kharid, and watch some fights Lass uns zur Arena des Emirs gehen, in der Nähe von Al Kharid, und ein paar Kämpfe ansehen dialogue Hellcat Lazy hellcat +Curling up on a nice rug in front of a fire... or in the fire. Either way is good. Mich auf einem schönen Teppich vor einem Feuer zusammenrollen ... oder im Feuer. Beides ist gut. dialogue Hellcat Lazy hellcat +You're a bit odd, really, aren't you? Du bist echt ein bisschen seltsam, oder? dialogue Hellcat Player +Old, but not too old. I could still scratch that cheeky face of yours. Alt, aber nicht zu alt. Ich könnte immer noch dieses freche Gesicht von dir zerkratzen. dialogue Hellcat Lazy hellcat +Awww, poor old kitty. I suppose all this were just fields when you were a nipper! Ohhh, arme alte Mieze. Hier war wohl alles nur Feld, als du noch ein Knirps warst! dialogue Hellcat Player +Most of it still is, you young whippersnapper! Das meiste davon ist es immer noch, du junger Naseweis! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Somewhere brutal and nasty. I could do with a snooze, you see. Irgendwohin, wo es brutal und übel ist. Ich könnte nämlich ein Nickerchen vertragen. dialogue Hellcat Lazy hellcat +Let's go point and laugh at people getting killed by chickens. Lass uns mit dem Finger auf Leute zeigen und sie auslachen, die von Hühnern getötet werden. dialogue Hellcat Lazy hellcat +Nobody's ever died from chickens. What are you talking about? Noch nie ist jemand an Hühnern gestorben. Wovon redest du? dialogue Hellcat Player +Oh yes they have. Have you never met the evil chicken? He's my hero! Oh doch, das sind sie. Hast du noch nie das böse Huhn getroffen? Er ist mein Held! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Cripes! I forgot about that thing. Verflixt! Das Ding hatte ich ganz vergessen. dialogue Hellcat Player +Look, there he is now! Sieh, da ist er jetzt! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Argh! Where? Argh! Wo? dialogue Hellcat Player +Humans are too gullible these days. Heee heee. Menschen sind heutzutage zu leichtgläubig. Hiii hiii. dialogue Hellcat Lazy hellcat +Grrr!! I'll turn you into violin strings yet, kitty! Grrr!! Ich mache noch Geigensaiten aus dir, Mieze! dialogue Hellcat Player +Hiss! What do you care? Fauch! Was geht's dich an? dialogue Hellcat Lazy hellcat +I care! Es geht mich was an! dialogue Hellcat Player +Hiss! Fauch! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Oh dear. Ach herrje. dialogue Hellcat Player +Too old to waste time talking to you about the price of fish. Zu alt, um meine Zeit damit zu verschwenden, mit dir über den Fischpreis zu reden. dialogue Hellcat Lazy hellcat +Fish? Selling lobsters, shout me me me to buy! Fisch? Hummer im Angebot, ruft mich, mich, mich zum Kaufen! dialogue Hellcat Player +I give up with these humans. Oh cruel fate, why do you mock me so? Ich gebe es mit diesen Menschen auf. Oh grausames Schicksal, warum verhöhnst du mich so? dialogue Hellcat Lazy hellcat +Let's go dig up King Rollie's garden. He was very pleased the last time he saw me in there. Lass uns König Rollies Garten umgraben. Er war beim letzten Mal sehr erfreut, als er mich dort sah. dialogue Hellcat Lazy hellcat +Hmm. Let's not. Hmm. Lieber nicht. dialogue Hellcat Player +Chicken! Huhn! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Anything evil is just fine with me. Alles Böse ist mir nur recht. dialogue Hellcat Lazy hellcat +Purr...purr... Schnurr ... schnurr ... dialogue Hellcat Lazy hellcat +Hit the road cat. And don't you come back no more no more no more no more! Mach dich vom Acker, Katze. Und komm bloß nicht zurück, nie mehr, nie mehr, nie mehr, nie mehr! dialogue Hellcat Player +You're the meanest old adventurer I've ever met - and your singing is terrible! Du bist der gemeinste alte Abenteurer, den ich je getroffen habe – und dein Gesang ist grauenhaft! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Meeeooow! Miaaaau! dialogue Hellcat Lazy hellcat +Your hell-cat transforms into an ordinary cat. Deine Höllenkatze verwandelt sich in eine gewöhnliche Katze. dialogue Hellcat Hellcat +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Hellcat Hellcat +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Hellcat Hellcat +Where do you want to go? Wohin willst du gehen? dialogue Hellcat Hellcat +What do you want to do now? Was willst du jetzt machen? dialogue Hellcat Hellcat +Stroke Streicheln dialogue Hellcat Hellcat +Shoo away Wegscheuchen dialogue Hellcat Hellcat +Yes I am. Ja, das bin ich. dialogue Hellcat Hellcat +No I'm not. Nein, das bin ich nicht. dialogue Hellcat Hellcat +How many souls have you devoured? Wie viele Seelen hast du schon verschlungen? dialogue Hellpuppy Player +None. Keine. dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Awww p- Awww, w- dialogue Hellpuppy Player +Yet. Noch nicht. dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Oh. Oh. dialogue Hellpuppy Player +What a cute puppy, how nice to meet you. Was für ein süßer Welpe, schön, dich kennenzulernen. dialogue Hellpuppy Player +It'll be nice to meat you too... Wird mir ein Fressen sein, dich kennenzulernen... dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Urk... nice doggy. Urks... braves Hündchen. dialogue Hellpuppy Player +Grrrr.... Grrrr.... dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Hell yeah! Such a cute puppy! Höllisch süß! So ein niedlicher Welpe! dialogue Hellpuppy Player +Silence mortal! Or I'll eat your soul. Schweig, Sterblicher! Sonst fresse ich deine Seele. dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Would that go well with lemon? Würde die gut zu Zitrone passen? dialogue Hellpuppy Player +Why were the hot dogs shivering? Warum haben die Hotdogs gezittert? dialogue Hellpuppy Player +Grrrrr... Grrrrr... dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Because they were served- Weil sie serviert wurden- dialogue Hellpuppy Player +GRRRRRR... GRRRRRR... dialogue Hellpuppy Hellpuppy +-with... chilli? -mit... Chili? dialogue Hellpuppy Player +I wonder if I need to invest in a trowel when I take you out for a walk. Ich frage mich, ob ich in eine Schaufel investieren muss, wenn ich dich Gassi führe. dialogue Hellpuppy Player +More like a shovel. Eher in einen Spaten. dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Grrr... cats. Grrr... Katzen. dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Soulless object. Seelenloses Ding. dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Cats smell Katzen stinken dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Rawr Rawr dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Wooooof Wauuuuf dialogue Hellpuppy Hellpuppy +Grrrrrr! Grrrrrr! dialogue Hellpuppy Hellpuppy +The spirit looks at you without saying a word. However, as you approach, he offers you some items. Der Geist sieht dich an, ohne ein Wort zu sagen. Als du dich jedoch näherst, bietet er dir einige Gegenstände an. dialogue Helpful Spirit Helpful Spirit +The spirit gives you a strange look. You don't have enough room in your supply bag for what he's offering. Der Geist wirft dir einen seltsamen Blick zu. In deinem Vorratsbeutel ist nicht genug Platz für das, was er anbietet. dialogue Helpful Spirit Helpful Spirit +The spirit gives you a strange look. You've clearly claimed all you can for now. Der Geist wirft dir einen seltsamen Blick zu. Du hast offensichtlich schon alles abgeholt, was du vorerst bekommen kannst. dialogue Helpful Spirit Helpful Spirit +Hello? Hallo? dialogue Helpline Assistant Player +You have reached the Lunar Communication Helpline. I'm sorry we can't answer your telekinetic question right now. Our opening times are carefully organised to coincide with you being busy. If you are having an Sie haben die Lunar-Kommunikations-Hotline erreicht. Es tut uns leid, dass wir Ihre telekinetische Frage gerade nicht beantworten können. Unsere Öffnungszeiten sind sorgfältig so abgestimmt, dass sie genau dann sind, wenn Sie beschäftigt sind. Falls Sie einen dialogue Helpline Assistant Helpline Assistant +emergency, you have our most profound apologies. Have a nice day. Good bye. Notfall haben, bitten wir zutiefst um Entschuldigung. Einen schönen Tag noch. Auf Wiederhören. dialogue Helpline Assistant Helpline Assistant +Typical. Typisch. dialogue Helpline Assistant Player +Hello! Hallo! dialogue Helvia Player +You do not have an appointment. Ihr habt keinen Termin. dialogue Helvia Helvia +Sorry, what? Entschuldigung, was? dialogue Helvia Player +Appointment for what? Einen Termin wofür? dialogue Helvia Player +An appointment to see the Queen. Einen Termin, um die Königin zu sehen. dialogue Helvia Helvia +How do you know that? Woher wisst Ihr das? dialogue Helvia Player +First, because it is my job. Second, because she is not in Fortis at the moment. Erstens, weil es mein Beruf ist. Zweitens, weil sie im Moment nicht in Fortis ist. dialogue Helvia Helvia +Oh. Well where is she then? Oh. Na, wo ist sie dann? dialogue Helvia Player +She has important business elsewhere in the kingdom. Perhaps when she returns, you'll be able to see her, or perhaps you won't. Sie hat wichtige Angelegenheiten andernorts im Königreich. Vielleicht könnt Ihr sie sehen, wenn sie zurückkehrt, vielleicht aber auch nicht. dialogue Helvia Helvia +Yes, those generally are the two options. Ja, das sind im Allgemeinen die zwei Möglichkeiten. dialogue Helvia Player +Now, if there's nothing else, please move along. Nun, wenn es nichts weiter gibt, geht bitte weiter. dialogue Helvia Helvia +If you wish to speak with the Queen, please be quick. She is very busy and does not need you taking up too much of her time. Wenn Ihr mit der Königin sprechen wollt, macht es bitte kurz. Sie ist sehr beschäftigt und kann es nicht gebrauchen, dass Ihr zu viel ihrer Zeit beansprucht. dialogue Helvia Helvia +Okay... Okay... dialogue Helvia Player +Hello there. Want to sample my catch of the day? Or maybe you'd prefer to do some fishing yourself? If so, I have all the supplies you'll need. Hallo. Willst du meinen Tagesfang kosten? Oder würdest du vielleicht lieber selbst ein bisschen angeln? Wenn ja, habe ich alles, was du brauchst. dialogue Henderson Henderson +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Henderson Player +Nothing for me, thanks. Nichts für mich, danke. dialogue Henderson Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Henderson Henderson +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Henderson Henderson +Nothing for me, thanks. Nichts für mich, danke. dialogue Henderson Henderson +Hello there! If you have any ores to trade I'm always buying. Hallo! Wenn du Erze zum Handeln hast, kaufe ich immer. dialogue Hendor Hendor +Why don't you ever restock your shop? Warum füllst du deinen Laden nie wieder auf? dialogue Hendor Player +The only ores I sell are the ones that are sold to me. Die einzigen Erze, die ich verkaufe, sind die, die mir verkauft werden. dialogue Hendor Hendor +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Hendor Hendor +See you later. Bis später. dialogue Hendor Player +Until next time. Bis zum nächsten Mal. dialogue Hendor Hendor +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Hendor Hendor +Why don't you ever restock your shop? Warum füllst du deinen Laden nie wieder auf? dialogue Hendor Hendor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Hendor Hendor +Hi. Hi. dialogue Hendor Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo zusammen... dialogue Hendor Hendor +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Hendor Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Hendor Hendor +I'm great, thank you! Mir geht's prima, danke! dialogue Hendor Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Hendor Hendor +Indeed. Allerdings. dialogue Hendor Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Hendor Hendor +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Hendor Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Hendor Hendor +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Hendor Hendor +Nothing. Nichts. dialogue Hendor Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Hendor Hendor +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Hendor Hendor +Nothing. Nichts. dialogue Hendor Hendor +Hello. Hallo. dialogue Hengel Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Hengel Hengel +I'm just wandering around. Ich schlendere nur so herum. dialogue Hengel Player +You do realise you're wandering around in my house? Ist dir klar, dass du in meinem Haus herumschlenderst? dialogue Hengel Hengel +Yep. Jep. dialogue Hengel Player +Well please get out! Dann verschwinde bitte! dialogue Hengel Hengel +Sheesh, keep your wig on! Meine Güte, reg dich ab! dialogue Hengel Player +I was hoping you'd give me some free stuff. Ich hatte gehofft, du gibst mir ein paar Sachen umsonst. dialogue Hengel Player +No, I jolly well wouldn't! Get out of my house! Nein, das werde ich ganz gewiss nicht! Raus aus meinem Haus! dialogue Hengel Hengel +Meanie! Fiesling! dialogue Hengel Player +Aaaarrgh! Aaaarrgh! dialogue Hengel Hengel +Eeeek! Iiiieek! dialogue Hengel Anja +I'm just wandering around. Ich schlendere nur so herum. dialogue Hengel Hengel +I was hoping you'd give me some free stuff. Ich hatte gehofft, du gibst mir ein paar Sachen umsonst. dialogue Hengel Hengel +I've come to kill you. Ich bin gekommen, um dich zu töten. dialogue Hengel Hengel +Hello there. Hallo. dialogue Hengrad Player +Hmm... You don't seem like a real guard to me. Who are you? Hmm... Du kommst mir nicht wie eine echte Wache vor. Wer bist du? dialogue Hengrad Hengrad +No one important. Niemand Wichtiges. dialogue Hengrad Player +You're not a guard. What are you doing in here? Du bist keine Wache. Was machst du hier drin? dialogue Hengrad Hengrad +Nothing important. Nichts Wichtiges. dialogue Hengrad Player +If you say so. Wenn du das sagst. dialogue Hengrad Hengrad +Hello there. So Khazard got his hands on you too? Hallo. Also hat Khazard auch dich in die Finger bekommen? dialogue Hengrad Hengrad +Unfortunately so. Leider ja. dialogue Hengrad Player +Well if you're lucky, you might last as long as me. Nun, wenn du Glück hast, hältst du vielleicht so lange durch wie ich. dialogue Hengrad Hengrad +How long have you been here? Wie lange bist du schon hier? dialogue Hengrad Player +As long as I can remember. I was a child when his men kidnapped me. My whole life has been spent killing and fighting, all in the hope that one day I might escape. So lange ich denken kann. Ich war ein Kind, als seine Männer mich entführten. Mein ganzes Leben habe ich mit Töten und Kämpfen verbracht, immer in der Hoffnung, dass ich eines Tages entkommen könnte. dialogue Hengrad Hengrad +Don't give up. Gib nicht auf. dialogue Hengrad Player +Thanks, friend. Danke, Freund. dialogue Hengrad Hengrad +Wait... sounds like the guard is coming. Looks like you'll be going back into the arena. Good luck, friend. Warte... klingt, als käme die Wache. Sieht aus, als würdest du zurück in die Arena gehen. Viel Glück, Freund. dialogue Hengrad Hengrad +Hello again. Hallo, wir sehen uns wieder. dialogue Hengrad Player +I don't know how you managed to escape, but you may not be as lucky next time. Get out of here while you can. Ich weiß nicht, wie du es geschafft hast zu entkommen, aber das nächste Mal hast du vielleicht nicht so viel Glück. Verschwinde von hier, solange du kannst. dialogue Hengrad Hengrad +Sorry, we don't talk to strangers. Tut mir leid, wir reden nicht mit Fremden. dialogue Henja Henja +Thanks again for helping Uncle Eric. He thinks you're really really brave. I hope he'll visit again soon. Nochmals danke, dass du Onkel Eric geholfen hast. Er findet dich wirklich, wirklich mutig. Ich hoffe, er besucht uns bald wieder. dialogue Henja Henja +Hello. Hallo. dialogue Henryeta Carnillean Player +Oh, hello. If you wish to look around the Carnillean family home, please refrain from touching anything with those grubby hands of yours. Oh, hallo. Wenn Ihr Euch im Anwesen der Familie Carnillean umsehen möchtet, unterlasst es bitte, mit Euren schmutzigen Händen irgendetwas anzufassen. dialogue Henryeta Carnillean Henryeta Carnillean +Okay... Okay... dialogue Henryeta Carnillean Player +Hello again, adventurer. Since you dealt with those horrible cultists, things have vastly improved for us around here! Hallo wieder, Abenteurer. Seit Ihr Euch um diese schrecklichen Kultisten gekümmert habt, hat sich hier bei uns vieles enorm verbessert! dialogue Henryeta Carnillean Henryeta Carnillean +I'm happy to have helped. Ich habe gern geholfen. dialogue Henryeta Carnillean Player +Oh, it's you. I'm very disappointed that you never found those awful cultists. You're quite useless really, aren't you? Oh, Ihr seid es. Ich bin sehr enttäuscht, dass Ihr diese furchtbaren Kultisten nie gefunden habt. Ihr seid wirklich ziemlich nutzlos, nicht wahr? dialogue Henryeta Carnillean Henryeta Carnillean +Yup, I guess I am. Jep, ich schätze, das bin ich. dialogue Henryeta Carnillean Player +Are you hungry? Hast du Hunger? dialogue Herbi Player +That depends, what have you got? Kommt drauf an, was hast du denn? dialogue Herbi Herbi +I'm sure I could knock you up a decent salad. Ich bin sicher, ich könnte dir einen ordentlichen Salat zusammenzaubern. dialogue Herbi Player +I'm actually an insectivore. Ich bin eigentlich ein Insektenfresser. dialogue Herbi Herbi +Oh, but your name suggests that- Oh, aber dein Name deutet darauf hin, dass- dialogue Herbi Player +I think you'll find I didn't name myself, you humans and your silly puns. Du wirst feststellen, dass ich mir den Namen nicht selbst gegeben habe, ihr Menschen mit euren albernen Wortspielen. dialogue Herbi Herbi +No need to PUNish us for our incredible wit. Kein Grund, uns für unseren unglaublichen Wortwitz gleich abzustrafen. dialogue Herbi Player +Please. Stop. Bitte. Hör auf. dialogue Herbi Herbi +Have your herbs died? Sind deine Kräuter eingegangen? dialogue Herbi Player +These old things? I guess they've dried up... I'm getting old and I need caring for. I've chosen you to do that by the way. Diese alten Dinger? Ich schätze, sie sind vertrocknet... Ich werde alt und brauche Pflege. Übrigens habe ich dich dazu auserkoren. dialogue Herbi Herbi +Oh fantastic! I spend all that time training the Farming skill, and now I'm supposed to care for your herbs as well? Oh, fantastisch! Ich verbringe all die Zeit damit, die Anbau-Fertigkeit zu trainieren, und jetzt soll ich auch noch deine Kräuter pflegen? dialogue Herbi Player +I could try the next person if you'd prefer? Ich könnte es bei der nächsten Person versuchen, wenn dir das lieber ist? dialogue Herbi Herbi +I'm just joking you old swine! Ich mache nur Spaß, du altes Schwein! dialogue Herbi Player +So you live in a hole? I would've thought Boars are surface dwelling mammals. Du lebst also in einem Loch? Ich hätte gedacht, Wildschweine sind an der Oberfläche lebende Säugetiere. dialogue Herbi Player +Well, I'm special! I bore down a little so I'm nice and cosy with my herbs exposed to the sun, it's all very interesting. Nun, ich bin etwas Besonderes! Ich habe mich ein bisschen eingebuddelt, so habe ich es schön gemütlich und meine Kräuter sind der Sonne ausgesetzt, das ist alles sehr interessant. dialogue Herbi Herbi +Sounds rather... Boring! Klingt ziemlich... saulangweilig! dialogue Herbi Player +How very original... Wie originell... dialogue Herbi Herbi +Tell me... do you like Avacado? Sag mal... magst du Avocado? dialogue Herbi Player +I'm an insectivore, but even if I wasn't I'd hate Avacado! Ich bin ein Insektenfresser, aber selbst wenn ich es nicht wäre, würde ich Avocado hassen! dialogue Herbi Herbi +Why ever not? It's delicious! Warum denn nur nicht? Sie ist köstlich! dialogue Herbi Player +I don't know why people like it so much... it tastes a likea ball of chewed up grass. Ich weiß nicht, warum die Leute sie so mögen... sie schmeckt wie ein Klumpen zerkautes Gras. dialogue Herbi Herbi +Sometimes you can be such a bore... Manchmal kannst du so ein Langweiler sein... dialogue Herbi Player +When I was a young HERBIBOAR!! Als ich noch ein junges KRÄUTERWILDSCHWEIN war!! dialogue Herbi Herbi +I'm standing right next to you, no need to shout... Ich stehe direkt neben dir, du musst nicht schreien... dialogue Herbi Player +I was trying to sing you a song... Ich wollte dir doch ein Lied vorsingen... dialogue Herbi Herbi +Ever tried a butterfly before? Schon mal einen Schmetterling probiert? dialogue Herbi Player +I've never been able to catch one, they've always eluded me. Ich konnte nie einen fangen, sie sind mir immer entwischt. dialogue Herbi Herbi +Herbi chomps excitedly on the butterfly, he seems pleased. Herbi mampft aufgeregt am Schmetterling, er scheint zufrieden zu sein. dialogue Herbi Herbi +Woah! You should try those, they're amazing. Wow! Du solltest die mal probieren, die sind fantastisch. dialogue Herbi Herbi +I got you some grubs! Ich habe dir ein paar Maden mitgebracht! dialogue Herbi Player +My favorite! Mein Lieblingsessen! dialogue Herbi Herbi +Herbi munches happily on the grubs. It's rather gross. Herbi knabbert vergnügt an den Maden. Es ist ziemlich eklig. dialogue Herbi Herbi +How about some wyrms? Wie wär's mit ein paar Wyrms? dialogue Herbi Player +I assume you mean worms, not sure I could stomach a wyrm, far too big. Ich nehme an, du meinst Würmer, ich bin nicht sicher, ob ich einen Wyrm verdauen könnte, viel zu groß. dialogue Herbi Herbi +Oh yeah, those words don't even sound the same. Ach ja, die Wörter klingen ja nicht mal gleich. dialogue Herbi Player +I don't judge you, now hand over those worms! Ich verurteile dich nicht, jetzt rück die Würmer raus! dialogue Herbi Herbi +Herbi hungrily devours the worms, you regret watching him do it. Herbi verschlingt hungrig die Würmer, du bereust es, ihm dabei zugesehen zu haben. dialogue Herbi Herbi +Slimy, yet satisfying. Schleimig, aber befriedigend. dialogue Herbi Herbi +I got you a spider carcass! Ich habe dir einen Spinnenkadaver mitgebracht! dialogue Herbi Player +Not really an insect, but admittedly I'm not too fussy. Nicht wirklich ein Insekt, aber zugegeben, ich bin nicht allzu wählerisch. dialogue Herbi Herbi +Herbi gobbles the spider down, several legs fall to the ground around him. Herbi verschlingt die Spinne, mehrere Beine fallen rings um ihn zu Boden. dialogue Herbi Herbi +You missed a bit. Du hast ein Stück übersehen. dialogue Herbi Player +I'll save them for later. Die hebe ich mir für später auf. dialogue Herbi Herbi +Oink! Oink! dialogue Herbi Herbi +THEY CALL ME MR. PIIIG! SIE NENNEN MICH MR. SCHWEEEIN! dialogue Herbi Herbi +I'll show you a bacon salad! Ich zeig dir gleich einen Speck-Salat! dialogue Herbi Herbi +Hiya Hermie! Hallöchen, Hermie! dialogue Herman Caranos Player +Ah, [player name]! How's the fishing going? Ah, [player name]! Wie läuft das Angeln? dialogue Herman Caranos Herman Caranos +Still working on it. How's the Colony? Arbeite noch dran. Wie geht's der Kolonie? dialogue Herman Caranos Player +Flourishing, now that the colonists are coming back! Soon all the finest restaurants will be serving monkfish! Sie blüht auf, jetzt wo die Kolonisten zurückkommen! Bald werden alle feinsten Restaurants Seeteufel servieren! dialogue Herman Caranos Herman Caranos +It's a pity those skeletons you brought here haven't gone away again, though. They're in the dormitories, which is rather annoying! So please take a little time to kick 'em around a bit. Schade ist allerdings, dass die Skelette, die du hergebracht hast, nicht wieder verschwunden sind. Sie sind in den Schlafsälen, was ziemlich lästig ist! Nimm dir also bitte ein bisschen Zeit, um sie ordentlich durchzuprügeln. dialogue Herman Caranos Herman Caranos +Oh, and please don't call me Hermie. Ach, und nenn mich bitte nicht Hermie. dialogue Herman Caranos Herman Caranos +Whatever you like, Hermie! Wie du willst, Hermie! dialogue Herman Caranos Player +Hop inside my mouth if you want to live! Spring mir ins Maul, wenn du leben willst! dialogue Heron Heron +I'm not falling for that... I'm not a fish! I've got more foresight than that. Darauf falle ich nicht rein ... Ich bin doch kein Fisch! So weitsichtig bin ich allemal. dialogue Heron Player +Got any Spirit flakes? Hast du Geisterflocken? dialogue Heron Heron +I think you may have a problem. Ich glaube, du hast vielleicht ein Problem. dialogue Heron Player +I agree, you don't give me anywhere enough of those. So get to it. Stimmt, du gibst mir bei Weitem nicht genug davon. Also los, mach hin. dialogue Heron Heron +Right. Klar. dialogue Heron Player +Those look tasty. But I'm looking for a proper feast. Come back to me with 3000 of them. Die sehen lecker aus. Aber ich will ein richtiges Festmahl. Komm mit 3000 davon zu mir zurück. dialogue Heron Heron +3000!? Are you insane?! 3000!? Bist du wahnsinnig?! dialogue Heron Player +Not really, I'm just a little bit peckish. Eigentlich nicht, ich hab nur ein bisschen Kohldampf. dialogue Heron Heron +Good thing you have a beak then! Gut, dass du dann einen Schnabel hast! dialogue Heron Player +Touché. Touché. dialogue Heron Heron +No thanks. I'm craving a Spirit flake right now. Nein danke. Ich hab gerade Lust auf eine Geisterflocke. dialogue Heron Heron +You really love those things. Du liebst diese Dinger wirklich. dialogue Heron Player +Yup. So get to it. Jepp. Also los, mach hin. dialogue Heron Heron +Righto. Alles klar. dialogue Heron Player +Transmogrify your Heron? Deinen Reiher umwandeln? dialogue Heron Heron +Your pet Heron gobbles up a Spirit flake and turns royal blue. Dein Haustier-Reiher verschlingt eine Geisterflocke und färbt sich königsblau. dialogue Heron Heron +What's the big idea? If you're going to offer me a Spirit flake, at least have one to hand! Was soll das? Wenn du mir schon eine Geisterflocke anbietest, dann hab wenigstens eine zur Hand! dialogue Heron Heron +You can unlock the pet Heron transmogrification for 3000 x Spirit flakes. Du kannst die Umwandlung des Haustier-Reihers für 3000 x Geisterflocken freischalten. dialogue Heron Heron +Where's the fish? You don't have any! Wo ist der Fisch? Du hast gar keinen! dialogue Heron Heron +*slap* *klatsch* dialogue Heron Heron +Grrr! Grrr! dialogue Heron Heron +Grrrr! Grrrr! dialogue Heron Heron +Grarrr! Grarrr! dialogue Heron Heron +Got any raw fish? Hast du rohen Fisch? dialogue Heron Great blue heron +Haven't you already eaten enough Spirit flakes? Hast du nicht schon genug Geisterflocken gegessen? dialogue Heron Player +Yes, I have. That's why I'm asking you for raw fish. Doch, habe ich. Deshalb frage ich dich ja nach rohem Fisch. dialogue Heron Great blue heron +Sometimes I wonder whether getting stuck with you was my good luck or yours. Manchmal frage ich mich, ob es mein Glück oder deines war, dass wir aneinandergeraten sind. dialogue Heron Player +In a remarkable display of gluttony, your pet Heron consumes 3000 Spirit flakes. It turns blue in front of your very eyes. In einer bemerkenswerten Zurschaustellung von Völlerei verschlingt dein Haustier-Reiher 3000 Geisterflocken. Vor deinen Augen färbt er sich blau. dialogue Heron Heron +That really hit the spot! Though I feel a little blue now that there are none left. Das war genau das Richtige! Allerdings bin ich jetzt ein bisschen trübsinnig, wo keine mehr da sind. dialogue Heron Great blue heron +You offer your pet Heron a Spirit flake, which it quickly gobbles up. Du bietest deinem Haustier-Reiher eine Geisterflocke an, die er schnell verschlingt. dialogue Heron Heron +Oops! That was a mistake, you're already blue. If you give it back, I'll give you a raw fish? Hoppla! Das war ein Fehler, du bist ja schon blau. Wenn du sie zurückgibst, geb ich dir einen rohen Fisch? dialogue Heron Player +Sorry, no can do. They're just too tasty. You should try one sometime! Tut mir leid, geht nicht. Sie sind einfach zu lecker. Du solltest auch mal eine probieren! dialogue Heron Great blue heron +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Heron Player +Your pet Heron gobbles up your [fish name] and turns a magnificent white. Dein Haustier-Reiher verschlingt deinen [fish name] und färbt sich prächtig weiß. dialogue Heron Heron +Are you trying to annoy me? Willst du mich ärgern? dialogue Heron Great blue heron +I put in a lot of effort cooking this for you. Ich habe mir viel Mühe gegeben, das für dich zu kochen. dialogue Heron Player +Exactly, you've cooked it! You've ruined a fine delicacy, now go and uncook it! Eben, du hast es gekocht! Du hast eine feine Delikatesse ruiniert, also los, mach es ungekocht! dialogue Heron Great blue heron +Uncook? That's not even possible! Ungekocht? Das ist doch gar nicht möglich! dialogue Heron Player +I once knew a cat who mastered uncooking. Nice guy, actually. Enough talk, go and get me some more raw fish! Ich kannte mal eine Katze, die das Ungekochen beherrschte. Eigentlich ein netter Kerl. Genug geredet, geh und besorg mir mehr rohen Fisch! dialogue Heron Great blue heron +What is wrong with you? Was ist bloß mit dir los? dialogue Heron Great blue heron +I'm giving you some fish.. Ich gebe dir doch Fisch ... dialogue Heron Player +And you think that I can do anything with something charred to the bone? Und du glaubst, ich kann irgendetwas mit etwas anfangen, das bis auf die Knochen verkohlt ist? dialogue Heron Great blue heron +In my culture, these well-cooked fish are considered pretty valuable. In meiner Kultur gelten diese durchgegarten Fische als ziemlich wertvoll. dialogue Heron Player +It's burnt, you dancing donkey! Er ist verbrannt, du tanzender Esel! dialogue Heron Great blue heron +Dancing donkey...? Tanzender Esel ...? dialogue Heron Player +Sushi? Do I look like a commoner to you? Sushi? Sehe ich für dich wie ein gemeiner Pöbel aus? dialogue Heron Great blue heron +In Dorgeshuun culture, this is considered a delicacy. In der Dorgeshuun-Kultur gilt das als Delikatesse. dialogue Heron Player +In bird culture, this is considered an insult. Get it out of my face at once! In der Vogelkultur gilt das als Beleidigung. Schaff es mir sofort aus den Augen! dialogue Heron Great blue heron +How could a member of my own house say something so horrible? Wie kann ein Mitglied meines eigenen Hauses etwas so Furchtbares sagen? dialogue Heron Player +Great blue heron - 1 x Spirit flakes Großer Blaureiher - 1 x Geisterflocken dialogue Heron Heron +Heron - 1 x Raw fish Reiher - 1 x Roher Fisch dialogue Heron Heron +Not right now. Jetzt gerade nicht. dialogue Heron Heron +Yes, it could use a nice snack. Ja, ein netter Happen würde ihm guttun. dialogue Heron Heron +No, I'm not shelling that out for a snack. Nein, so viel blättere ich nicht für einen Happen hin. dialogue Heron Heron +Do you wish to trade? Möchtet Ihr handeln? dialogue Herquin Player +Why yes, this a jewel shop after all. Aber gewiss, dies ist schließlich ein Juwelierladen. dialogue Herquin Herquin +Sorry I don't want to talk to you actually. Verzeiht, eigentlich möchte ich gar nicht mit Euch reden. dialogue Herquin Player +Huh! Charming! Pah! Wie charmant! dialogue Herquin Herquin +You've done it! Have this. Ihr habt es geschafft! Nehmt dies hier. dialogue Herquin Herquin +Do you wish to trade? Möchtet Ihr handeln? dialogue Herquin Herquin +Sorry I don't want to talk to you actually. Verzeiht, eigentlich möchte ich gar nicht mit Euch reden. dialogue Herquin Herquin +Greetings, human... can I interest you in some fine gems? Sei gegrüßt, Mensch ... darf ich dich für ein paar feine Edelsteine begeistern? dialogue Hervi Hervi +Show me the wares! Zeig mir die Waren! dialogue Hervi Player +No thanks. Nein danke. dialogue Hervi Player +Hello! I've got a little quest for you, are you interested? Hallo! Ich hätte da eine kleine Aufgabe für dich, hast du Interesse? dialogue Hervi Hervi +Yes, I love quests! Ja, ich liebe Aufgaben! dialogue Hervi Player +That's the spirit! Now, what I need is [X] [item]. And I need them within [X]] minutes as well. So gefällst du mir! Also, ich brauche [X] [item]. Und ich brauche sie auch noch innerhalb von [X]] Minuten. dialogue Hervi Hervi +Not much of a quest, but I'll do it. Just [X] [item] in [X] minutes. Nicht gerade eine große Aufgabe, aber ich mach's. Einfach [X] [item] in [X] Minuten. dialogue Hervi Player +No, quests are dull and boring. Nein, Aufgaben sind öde und langweilig. dialogue Hervi Player +Don't be so dismissive, you didn't even hear what I wanted to ask you! Sei nicht so abweisend, du hast ja noch nicht mal gehört, was ich dich fragen wollte! dialogue Hervi Hervi +I don't want to! I just want to kill things! Ich will nicht! Ich will einfach nur Sachen umbringen! dialogue Hervi Player +Are my [X] [item] arriving anytime soon? Treffen meine [X] [item] bald ein? dialogue Hervi Hervi +Not anytime soon. Or at all. I've given up on looking for them. Nicht so bald. Oder überhaupt nicht. Ich habe die Suche danach aufgegeben. dialogue Hervi Player +Couldn't you decide that in advance? You're certainly lacking in manners! Konntest du das nicht vorher entscheiden? Dir fehlt es eindeutig an Manieren! dialogue Hervi Hervi +Soon, yes, I hope so. Bald, ja, das hoffe ich. dialogue Hervi Player +Good, soon can't be soon enough for me! Gut, bald kann mir gar nicht bald genug sein! dialogue Hervi Hervi +Time's up! And I don't have my [X] [item]! Die Zeit ist um! Und ich habe meine [X] [item] nicht! dialogue Hervi Hervi +You're right, I'm sorry. Du hast recht, es tut mir leid. dialogue Hervi Player +Good news, I got you [X] [item]! Gute Nachrichten, ich habe dir [X] [item] besorgt! dialogue Hervi Player +And not a minute too late! Great! Und keine Minute zu spät! Großartig! dialogue Hervi Hervi +Do you want me to pay you in gold or would you prefer me to teach you a bit about how you can mine more efficiently? Soll ich dich in Gold bezahlen, oder wäre es dir lieber, wenn ich dir ein bisschen beibringe, wie du effizienter schürfen kannst? dialogue Hervi Hervi +Do you want me to pay you in gold or would you like me to show you some smithing tricks? Soll ich dich in Gold bezahlen, oder möchtest du, dass ich dir ein paar Schmiedekniffe zeige? dialogue Hervi Hervi +I'd like the gold. Ich hätte gern das Gold. dialogue Hervi Player +Please teach me that. Bring mir das bitte bei. dialogue Hervi Player +You feel more experienced. Du fühlst dich erfahrener. dialogue Hervi Hervi +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Hervi Player +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Hervi Player +Hands off those gems! Finger weg von den Edelsteinen! dialogue Hervi Hervi +You're the thief! Stop! Du bist der Dieb! Halt! dialogue Hervi Hervi +Guards, get this filthy human! Wachen, schnappt euch diesen dreckigen Menschen! dialogue Hervi Hervi +Show me the wares! Zeig mir die Waren! dialogue Hervi Hervi +No thanks. Nein danke. dialogue Hervi Hervi +Yes, I love quests! Ja, ich liebe Aufgaben! dialogue Hervi Hervi +No, quests are dull and boring. Nein, Aufgaben sind öde und langweilig. dialogue Hervi Hervi +Not anytime soon. Or at all. Nicht so bald. Oder überhaupt nicht. dialogue Hervi Hervi +Soon, yes, I hope so. Bald, ja, das hoffe ich. dialogue Hervi Hervi +I'd like the gold. Ich hätte gern das Gold. dialogue Hervi Hervi +Please teach me that. Bring mir das bitte bei. dialogue Hervi Hervi +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Hervi Hervi +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Hervi Hervi +How's your magic coming along? Wie kommt deine Magie voran? dialogue Hetty Hetty +I'm practicing and slowly getting better. Ich übe und werde langsam besser. dialogue Hetty Player +Good, good. Gut, gut. dialogue Hetty Hetty +Welcome to Hickton's Archery Store. Do you want to see my wares? Willkommen in Hicktons Bogenschießladen. Möchtest du meine Waren sehen? dialogue Hickton Hickton +Can you tell me about your cape? Kannst du mir etwas über deinen Umhang erzählen? dialogue Hickton Player +Certainly! Skillcapes are a symbol of achievement. Only people who have mastered a skill and reached level 99 can get their hands on them and gain the benefits they carry. Aber gern! Fertigkeitenumhänge sind ein Symbol für Errungenschaften. Nur Leute, die eine Fertigkeit gemeistert und Stufe 99 erreicht haben, kommen an sie heran und können ihre Vorzüge genießen. dialogue Hickton Hickton +The Cape of Fletching can be searched for a mithril grapple and crossbow three times every day. Is there anything else I can help you with? Der Umhang des Pfeilbaus kann dreimal pro Tag nach einem Mithril-Enterhaken und einer Armbrust durchsucht werden. Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Hickton Hickton +No thank you. Nein danke. dialogue Hickton Player +No, I prefer to bash things close up. Nein, ich verprügle Sachen lieber aus der Nähe. dialogue Hickton Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Hickton Hickton +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Hickton Hickton +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Hickton Hickton +Correct! Richtig! dialogue Hickton Hickton +Can you tell me about your cape? Kannst du mir etwas über deinen Umhang erzählen? dialogue Hickton Hickton +I'd like to view your store please. Ich würde gern deinen Laden ansehen, bitte. dialogue Hickton Hickton +No thank you. Nein danke. dialogue Hickton Hickton +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Hickton Hickton +No, I prefer to bash things close up. Nein, ich verprügle Sachen lieber aus der Nähe. dialogue Hickton Hickton +Hey, down there! What is it? He, da unten! Was gibt's? dialogue Hieve Hieve +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Hieve Player +For the dragons, of course! I've always wanted to slay dragons. I've found they're a bit tough, though, even with all this kit I've got, but I'll slay them one day. Wegen der Drachen, natürlich! Ich wollte schon immer Drachen erschlagen. Sie sind allerdings ein bisschen zäh, selbst mit all der Ausrüstung, die ich habe, aber eines Tages erschlage ich sie. dialogue Hieve Hieve +My little cousin is a Slayer Master, lucky girl. But one day I'll be a mighty dragon-slayer, and they'll give me a job like that too. Meine kleine Cousine ist eine Schlächtermeisterin, das Glückspilz-Mädchen. Aber eines Tages werde ich ein mächtiger Drachentöter sein, und dann geben sie mir auch so einen Job. dialogue Hieve Hieve +My little brother became a Slayer Master recently. That job should have been mine - he's just a little brat! But one day I'll be a mighty dragon-slayer, and they'll give me a job like that too. Mein kleiner Bruder ist neulich Schlächtermeister geworden. Der Job hätte mir gehören sollen - er ist doch nur ein kleiner Bengel! Aber eines Tages werde ich ein mächtiger Drachentöter sein, und dann geben sie mir auch so einen Job. dialogue Hieve Hieve +Can I kill the dragons in here? Darf ich die Drachen hier drin töten? dialogue Hieve Player +Yes, certainly, since you've been assigned to do so. Ja, gewiss, da es dir ja aufgetragen wurde. dialogue Hieve Hieve +No, you haven't got an assignment to slay these dragons. Go and train somewhere else. Nein, du hast keinen Auftrag, diese Drachen zu erschlagen. Geh und trainiere woanders. dialogue Hieve Hieve +I'll be off. Ich mach mich vom Acker. dialogue Hieve Player +I'm sure that's not what you're meant to be slaying. Ich bin mir sicher, das ist nicht das, was du erschlagen sollst. dialogue Hieve Hieve +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Hieve Hieve +Can I kill the dragons in here? Darf ich die Drachen hier drin töten? dialogue Hieve Hieve +I'll be off. Ich mach mich vom Acker. dialogue Hieve Hieve +Many greetings. Welcome to our fair island. Viele Grüße. Willkommen auf unserer schönen Insel. dialogue High Priest High Priest +Enjoy your stay here. May it be spiritually uplifting! Genießt Euren Aufenthalt hier. Möge er spirituell erbaulich sein! dialogue High Priest High Priest +Do you have any more paint? Habt Ihr noch mehr Farbe? dialogue High Priest Player +Certainly. How much do you want? Gewiss. Wie viel möchtet Ihr? dialogue High Priest High Priest +Hey, I have something you might be interested in... He, ich habe da etwas, das Euch interessieren könnte ... dialogue High Priest Player +Ah! A blessed sheet! This is perfect, I've been feeling rather cold the last few nights! As a token of my gratitude, I'm sure we can spare some paint for you. Ah! Ein gesegnetes Laken! Das ist perfekt, mir war die letzten Nächte ziemlich kalt! Als Zeichen meiner Dankbarkeit können wir gewiss etwas Farbe für Euch entbehren. dialogue High Priest High Priest +If you'd like more paint, please ask for it. I'm sure we can spare you some. Wenn Ihr mehr Farbe möchtet, fragt bitte danach. Ich bin sicher, wir können Euch etwas entbehren. dialogue High Priest High Priest +I've got a message for you from the Wise Old Man in Draynor Village. Ich habe eine Nachricht für Euch vom Weisen Alten Mann in Draynor Village. dialogue High Priest Player +How kind of you to bring me a message to this remote island! Wie freundlich von Euch, mir eine Nachricht auf diese abgelegene Insel zu bringen! dialogue High Priest High Priest +I don't have much in the way of wealth, but I can spare you a few coins for your trouble. Ich besitze nicht viel an Reichtum, aber für Eure Mühe kann ich Euch ein paar Münzen entbehren. dialogue High Priest High Priest +In the name of Saradomin I shall bless you... Im Namen Saradomins will ich Euch segnen ... dialogue High Priest High Priest +Here, let me give you some herbs. Hier, lasst mich Euch ein paar Kräuter geben. dialogue High Priest High Priest +The beasts which dwell under this island occasionally drop gems when they die - please take this one as a sign of my gratitude. Die Bestien, die unter dieser Insel hausen, lassen beim Sterben gelegentlich Edelsteine fallen - nehmt diesen bitte als Zeichen meiner Dankbarkeit. dialogue High Priest High Priest +No thank you, I am not accepting donations for the church at this time. Nein danke, ich nehme derzeit keine Spenden für die Kirche an. dialogue High Priest High Priest +Ask for more paint. Nach mehr Farbe fragen. dialogue High Priest High Priest +Make polite conversation. Ein höfliches Gespräch führen. dialogue High Priest High Priest +If the player receives an uncut emerald: Wenn der Spieler einen ungeschliffenen Smaragd erhält: dialogue High Priest High Priest +If the player receives an uncut diamond: Wenn der Spieler einen ungeschliffenen Diamanten erhält: dialogue High Priest High Priest +If the player receives an uncut red topaz: Wenn der Spieler einen ungeschliffenen roten Topas erhält: dialogue High Priest High Priest +If the player receives an uncut sapphire: Wenn der Spieler einen ungeschliffenen Saphir erhält: dialogue High Priest High Priest +Hello again. How can I help you? Hallo, wieder da. Wie kann ich Euch helfen? dialogue High Priest High Priest +How are things going here? Wie steht es hier so? dialogue High Priest Player +Things are slowly coming back to life in our city of the dead. The bank under the Temple of the Lesser Gods has been restored, and a number of our merchants have reopened their stalls. In unserer Stadt der Toten kehrt langsam wieder Leben ein. Die Bank unter dem Tempel der Kleineren Götter wurde wiederhergestellt, und etliche unserer Händler haben ihre Stände wiedereröffnet. dialogue High Priest High Priest +What about the plagues? Was ist mit den Plagen? dialogue High Priest Player +We're making progress on them. With our citizens back, we had enough people to finally deal with the frogs and locusts that were filling the town up. Wir machen Fortschritte mit ihnen. Mit der Rückkehr unserer Bürger hatten wir endlich genug Leute, um die Frösche und Heuschrecken zu bewältigen, die die Stadt überfüllten. dialogue High Priest High Priest +We worried they'd just come back, but perhaps we have managed to appease whichever god sent them. Wir befürchteten, sie würden einfach zurückkehren, aber vielleicht ist es uns gelungen, welchen Gott auch immer sie geschickt hat, zu besänftigen. dialogue High Priest High Priest +The infected cows have been handled as well. The only plague left now is this infuriating pox. Still, at least it isn't contagious. Auch die infizierten Kühe wurden in den Griff bekommen. Die einzige verbleibende Plage ist nun diese ärgerliche Pocke. Immerhin ist sie wenigstens nicht ansteckend. dialogue High Priest High Priest +Any sign of Menaphos opening up again? Gibt es Anzeichen dafür, dass Menaphos sich wieder öffnet? dialogue High Priest Player +They are adamant that their city must remain closed until all the plagues have gone. Until we can get rid of the pox, I can't see their gates opening to us, or to anyone else. Sie bestehen unerbittlich darauf, dass ihre Stadt geschlossen bleiben muss, bis alle Plagen verschwunden sind. Solange wir die Pocke nicht loswerden, sehe ich nicht, dass sich ihre Tore für uns oder sonst jemanden öffnen. dialogue High Priest High Priest +Well at least things are moving in the right direction. Nun, immerhin geht es in die richtige Richtung. dialogue High Priest Player +Indeed. Now, is there anything else I can do for you? In der Tat. Nun, kann ich sonst noch etwas für Euch tun? dialogue High Priest High Priest +Could I have another lamp? Könnte ich noch eine Lampe haben? dialogue High Priest Player +I'm afraid I only had the one. Ich fürchte, ich hatte nur die eine. dialogue High Priest High Priest +No. I should get going. Nein. Ich sollte aufbrechen. dialogue High Priest Player +Hello again. Hallo, wieder da. dialogue High Priest High Priest +Wonderful! The city of the dead has fully come back to life, and it's all thanks to you! Wunderbar! Die Stadt der Toten ist vollständig zu neuem Leben erwacht, und das alles dank Euch! dialogue High Priest High Priest +Well I'm happy to have helped. Any news from Menaphos? Nun, ich freue mich, geholfen zu haben. Gibt es Neuigkeiten aus Menaphos? dialogue High Priest Player +They are continuing their preparations. It will take some time, but the city will soon be open once more. Sie setzen ihre Vorbereitungen fort. Es wird einige Zeit dauern, aber die Stadt wird bald wieder geöffnet sein. dialogue High Priest High Priest +Great! Großartig! dialogue High Priest Player +Could I have another circlet? Könnte ich noch einen Stirnreif haben? dialogue High Priest Player +Certainly, though it will cost you 10,000 coins. Gewiss, allerdings kostet er Euch 10.000 Münzen. dialogue High Priest High Priest +Here you go. Hier, bitte sehr. dialogue High Priest Player +You don't seem to have enough money for it. Ihr scheint nicht genug Geld dafür zu haben. dialogue High Priest High Priest +Oh... Oh ... dialogue High Priest Player +That's too much. Das ist zu viel. dialogue High Priest Player +Fair enough. Let me know if you change your mind. Verständlich. Sagt mir Bescheid, falls Ihr es Euch anders überlegt. dialogue High Priest High Priest +I should get going. Ich sollte aufbrechen. dialogue High Priest Player +Until next time. Bis zum nächsten Mal. dialogue High Priest High Priest +Hey, hey, hey! What in the name of sweet suffering Icthlarin are you doing? He, he, he! Was beim süßen, leidenden Icthlarin tut Ihr da? dialogue High Priest High Priest +I thought this acne potion might clear up your spots. Ich dachte, dieser Aknetrank könnte Eure Flecken beseitigen. dialogue High Priest Player +All that you'll achieve by pouring that potion on me is to ruin my lovely robes. Alles, was Ihr erreicht, wenn Ihr mir diesen Trank über die Robe gießt, ist, meine herrlichen Roben zu ruinieren. dialogue High Priest High Priest +Sorry, I was just trying to help. Verzeiht, ich wollte nur helfen. dialogue High Priest Player +Hey there. I was wondering if you could do me a favour? He da. Ich habe mich gefragt, ob Ihr mir einen Gefallen tun könntet? dialogue High Priest Player +Oh? What kind of favour? Oh? Was für einen Gefallen? dialogue High Priest High Priest +I know cremation isn't your way, but is there anything you could do with these ashes? Ich weiß, dass Einäscherung nicht Eure Art ist, aber könntet Ihr irgendetwas mit dieser Asche anfangen? dialogue High Priest Player +Well, like you say, it is not really our way. Still, with all you've done for us, I'm willing to try. Nun, wie Ihr sagt, ist es nicht wirklich unsere Art. Dennoch bin ich bei allem, was Ihr für uns getan habt, bereit, es zu versuchen. dialogue High Priest High Priest +That's all I ask. Thank you. Mehr verlange ich nicht. Habt Dank. dialogue High Priest Player +Could I have another lamp? Könnte ich noch eine Lampe haben? dialogue High Priest High Priest +No. I should get going. Nein. Ich sollte aufbrechen. dialogue High Priest High Priest +How are things going here? Wie steht es hier so? dialogue High Priest High Priest +Could I have another circlet? Könnte ich noch einen Stirnreif haben? dialogue High Priest High Priest +Here you go. Hier, bitte sehr. dialogue High Priest High Priest +That's too much. Das ist zu viel. dialogue High Priest High Priest +I should get going. Ich sollte aufbrechen. dialogue High Priest High Priest +Hello again. Da sind wir wieder. dialogue High Priest of Scabaras Player +Hello, adventurer. Thank you for freeing me from the Devourer. I would be alone now. Scabaras teaches us to remain isolated, and I have much to think about. Sei gegrüßt, Abenteurer. Danke, dass du mich vom Verschlinger befreit hast. Nun möchte ich allein sein. Scabaras lehrt uns, abgeschieden zu bleiben, und ich habe viel zum Nachdenken. dialogue High Priest of Scabaras High Priest of Scabaras +Adventurer... what is this? It looks like a scarab egg, but is unlike any I've seen before. Abenteurer... was ist das? Es sieht aus wie ein Skarabäus-Ei, doch gleicht es keinem, das ich je gesehen habe. dialogue High Priest of Scabaras High Priest of Scabaras +To be honest, I'm not sure, but I think you should have it. It has more hope of hatching with you than with me. Ehrlich gesagt bin ich mir nicht sicher, aber ich denke, du solltest es haben. Bei dir hat es mehr Aussicht, zu schlüpfen, als bei mir. dialogue High Priest of Scabaras Player +Thank you, adventurer. I know not what will come of this, but I feel you have done the right thing. May Scabaras continue to guide you. Danke, Abenteurer. Ich weiß nicht, was daraus wird, doch ich spüre, dass du das Richtige getan hast. Möge Scabaras dich weiterhin leiten. dialogue High Priest of Scabaras High Priest of Scabaras +You offered yourself to Zulrah as a sacrifice, yet here you stand before me. Did Zulrah reject you? Du hast dich Zulrah als Opfer dargeboten, und doch stehst du hier vor mir. Hat Zulrah dich abgewiesen? dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +I kinda left the shrine. Ich habe den Schrein irgendwie verlassen. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa Player +Perhaps you should try offering yourself again, before the mighty Zulrah grows impatient. Vielleicht solltest du versuchen, dich erneut darzubieten, bevor der mächtige Zulrah ungeduldig wird. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +I killed Zulrah. Ich habe Zulrah getötet. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa Player +Very funny, human, but I find that hard to believe. Go and offer yourself as a sacrifice again, before the mighty Zulrah grows impatient. Sehr witzig, Mensch, aber das fällt mir schwer zu glauben. Geh und biete dich erneut als Opfer dar, bevor der mächtige Zulrah ungeduldig wird. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Have you any advice for surviving against Zulrah? Hast du irgendeinen Rat, wie man gegen Zulrah überlebt? dialogue High Priestess Zul-Harcinqa Player +I think you have misunderstood the nature of the sacrifice, human. Never mind, the mighty Zulrah will make the matter clear to you. Ich glaube, du hast das Wesen des Opfers missverstanden, Mensch. Macht nichts, der mächtige Zulrah wird dir die Sache schon klarmachen. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Tell me about Zulrah. Erzähl mir von Zulrah. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa Player +Zulrah is the all-powerful snake god of the southern wastes. He rises from the swamp to show his divine majesty and to accept our homage. Zulrah ist der allmächtige Schlangengott der südlichen Ödlande. Er erhebt sich aus dem Sumpf, um seine göttliche Majestät zu zeigen und unsere Huldigung anzunehmen. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Long ago, our forebears came to this place, not realising that they were trespassing in Zulrah's domain. He arose from the swamp in wrath, and many were slain. Vor langer Zeit kamen unsere Vorfahren an diesen Ort, ohne zu ahnen, dass sie Zulrahs Reich betraten. Er erhob sich im Zorn aus dem Sumpf, und viele wurden erschlagen. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +But Zulrah, in his mercy, allowed some of those transgressors to live, sparing them the punishment they deserved, and allowing them the chance to repent. Doch Zulrah ließ in seiner Gnade einige dieser Frevler am Leben, ersparte ihnen die verdiente Strafe und gab ihnen die Möglichkeit zur Reue. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Then my mother, oldest and wisest of the tribe, dared to intercede with the mighty Zulrah on behalf of her people, and thus a sacred contract was declared. Dann wagte es meine Mutter, die Älteste und Weiseste des Stammes, beim mächtigen Zulrah für ihr Volk Fürsprache zu halten, und so wurde ein heiliger Pakt verkündet. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Zulrah granted us the right to dwell in his lands, and to eat of their bounty. None shall ever drive us out, for Zulrah protects us. Zulrah gewährte uns das Recht, in seinen Landen zu wohnen und von ihrer Fülle zu essen. Niemand wird uns je vertreiben, denn Zulrah beschützt uns. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +All he asks in return is a periodic sacrifice at his sacred shrine. As long as the sacrifices continue, Zulrah will let us live peacefully in his lands. Alles, was er als Gegenleistung verlangt, ist ein regelmäßiges Opfer an seinem heiligen Schrein. Solange die Opfer fortdauern, lässt Zulrah uns friedlich in seinen Landen leben. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Willing volunteers are never hard to find, for their sacrifice buys peace for the tribe, and I grant their families extra rations of food. Willige Freiwillige sind nie schwer zu finden, denn ihr Opfer erkauft dem Stamm Frieden, und ich gewähre ihren Familien zusätzliche Essensrationen. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Who are you all? Wer seid ihr alle? dialogue High Priestess Zul-Harcinqa Player +The southern wastes are a perilous place where travellers often become lost. Elves from the woodland villages, gnomes from the eastern caves, and many others. Die südlichen Ödlande sind ein gefährlicher Ort, an dem sich Reisende oft verirren. Elfen aus den Walddörfern, Gnome aus den östlichen Höhlen und viele andere. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Some find their way here, like my forebears did. They eat of the sacred swamp eels that Zulrah sends, and become one with the tribe. Manche finden hierher, so wie meine Vorfahren es taten. Sie essen von den heiligen Sumpfaalen, die Zulrah sendet, und werden eins mit dem Stamm. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Their original families and tribes shun them as unclean creatures once they have tasted of the sacred swamp eels, so they remain here to worship Zulrah. Ihre einstigen Familien und Stämme meiden sie als unreine Geschöpfe, sobald sie von den heiligen Sumpfaalen gekostet haben, also bleiben sie hier, um Zulrah zu verehren. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +I'm off. Ich gehe dann mal. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa Player +Do you wish me to tell you more of Zulrah, human? Wünschst du, dass ich dir mehr von Zulrah erzähle, Mensch? dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Why do you bother the High Priestess of Zulrah, human? Warum belästigst du die Hohepriesterin Zulrahs, Mensch? dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +How do people get chosen as a sacrifice to Zulrah? Wie werden Menschen als Opfer für Zulrah ausgewählt? dialogue High Priestess Zul-Harcinqa Player +Volunteers offer themselves gladly, knowing that their sacrifice is for the good of the tribe. Also, I grant their families extra rations of food. Freiwillige bieten sich bereitwillig dar, da sie wissen, dass ihr Opfer dem Wohl des Stammes dient. Außerdem gewähre ich ihren Familien zusätzliche Essensrationen. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +The next sacrifice is a brave gnome who has just come of age. He waits by the boat now. Das nächste Opfer ist ein tapferer Gnom, der gerade erst volljährig geworden ist. Er wartet jetzt am Boot. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +I won't let you sacrifice him - take me instead! Ich lasse nicht zu, dass du ihn opferst - nimm stattdessen mich! dialogue High Priestess Zul-Harcinqa Player +You would offer yourself as a sacrifice in his place? Your dedication to Zulrah must be truly profound to make such an offer... Du würdest dich an seiner Stelle als Opfer darbieten? Deine Hingabe an Zulrah muss wahrhaft tief sein, um ein solches Angebot zu machen... dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +... and I accept. You shall be our next sacrifice. Board the boat when you are ready, and give glory to Zulrah through your death. ... und ich nehme an. Du sollst unser nächstes Opfer sein. Besteige das Boot, wenn du bereit bist, und gib Zulrah durch deinen Tod Ehre. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +I see you have not yet offered yourself as a sacrifice to Zulrah, human. Climb into the boat, and the priestess will deliver you to the shrine. Ich sehe, dass du dich Zulrah noch nicht als Opfer dargeboten hast, Mensch. Steig ins Boot, und die Priesterin wird dich zum Schrein bringen. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +I kinda left the shrine. Ich habe den Schrein irgendwie verlassen. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +I killed Zulrah. Ich habe Zulrah getötet. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Have you any advice for surviving against Zulrah? Hast du irgendeinen Rat, wie man gegen Zulrah überlebt? dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Tell me about Zulrah. Erzähl mir von Zulrah. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Who are you all? Wer seid ihr alle? dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +I'm off. Ich gehe dann mal. dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +How do people get chosen as a sacrifice to Zulrah? Wie werden Menschen als Opfer für Zulrah ausgewählt? dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +I won't let you sacrifice him - take me instead! Ich lasse nicht zu, dass du ihn opferst - nimm stattdessen mich! dialogue High Priestess Zul-Harcinqa High Priestess Zul-Harcinqa +Ah, good day to you, human. It's always a pleasure to have the company of your kind in our city. Ah, einen guten Tag Euch, Mensch. Es ist stets eine Freude, die Gesellschaft Eurer Art in unserer Stadt zu haben. dialogue Highlord Katlo Highlord Katlo +I'd love to stop and chat with you, but I'm afraid I'm very busy. I have no doubt that you also have plenty of things you need to be doing yourself. Don't let me keep you from them. Ich würde liebend gern verweilen und mit Euch plaudern, doch fürchte ich, ich bin sehr beschäftigt. Ohne Zweifel habt auch Ihr eine Menge zu erledigen. Lasst Euch von mir nicht davon abhalten. dialogue Highlord Katlo Highlord Katlo +Stand and deliver! Halt, Geld oder Leben! dialogue Highwayman Highwayman +Hi! Hallo! dialogue Hild Player +Let me at 'em! Lasst mich an sie ran! dialogue Hild Hild +Trolls? Schmolls! Trolle? Pah, Trolle! dialogue Hild Hild +The trolls are coming! Die Trolle kommen! dialogue Hild Hild +The trolls took my baby son! Die Trolle haben mein kleines Söhnchen geraubt! dialogue Hild Hild +Welcome to Burthorpe! Willkommen in Burthorpe! dialogue Hild Hild +Thanks! Danke! dialogue Hild Player +Trolls! Trolle! dialogue Hild Hild +Hello stranger. Hallo, Fremder. dialogue Hild Hild +Go away! Geh weg! dialogue Hild Hild +Run! Lauf! dialogue Hild Hild +Hi! Hallo! dialogue Hild Hild +The Imperial Guard can no longer protect us! Die Kaiserliche Garde kann uns nicht mehr beschützen! dialogue Hild Hild +The White Knights will soon have control! Die Weißen Ritter werden bald die Kontrolle haben! dialogue Hild Hild +I heard about what you did, thank you! Ich habe gehört, was du getan hast, danke! dialogue Hild Hild +The White Knights are still going to take over. Die Weißen Ritter werden trotzdem die Macht übernehmen. dialogue Hild Hild +I hear the Imperial Guard are preparing an attack! Ich höre, die Kaiserliche Garde bereitet einen Angriff vor! dialogue Hild Hild +Thank you so much! Vielen herzlichen Dank! dialogue Hild Hild +Surely we are safe now! Jetzt sind wir doch sicher, oder? dialogue Hild Hild +I've lost my enchanted Amulet of Catspeak. Ich habe mein verzaubertes Katzensprech-Amulett verloren. dialogue Hild Player +This can be rectified, simply bring me another Amulet of Catspeak and five death runes and I will enchant it for you. Das lässt sich beheben. Bring mir einfach ein weiteres Katzensprech-Amulett und fünf Todesrunen, und ich verzaubere es für dich. dialogue Hild Hild +I don't have the five death runes on me. Ich habe die fünf Todesrunen nicht bei mir. dialogue Hild Player +Come back to me when you have them. Komm zu mir zurück, wenn du sie hast. dialogue Hild Hild +I have the runes but don't have the amulet on me. Ich habe die Runen, aber das Amulett nicht bei mir. dialogue Hild Player +Bring me the amulet and I will enchant it for you. Bring mir das Amulett, und ich verzaubere es für dich. dialogue Hild Hild +I have the death runes with me now. Ich habe die Todesrunen jetzt bei mir. dialogue Hild Player +Good. Give me the amulet so that I may perform the enchantment. Gut. Gib mir das Amulett, damit ich die Verzauberung vornehmen kann. dialogue Hild Hild +Using the enchanted amulet is easy; open up the amulet and you'll see a cat's face, use the whiskers to rotate the cats nose. You'll see the nose move and the new direction highlighted. When the nose points in the Das verzauberte Amulett zu benutzen ist einfach: Öffne das Amulett, und du siehst ein Katzengesicht. Drehe mit den Schnurrhaaren die Nase der Katze. Du siehst die Nase sich bewegen und die neue Richtung hervorgehoben. Wenn die Nase in die dialogue Hild Hild +direction that Bob is in, the eyes will light up and the mouth will open. You'll need to head in that direction and then check the direction again. If you are very close to Bob then the eyes and mouth will animate no Richtung zeigt, in der Bob sich befindet, leuchten die Augen auf und der Mund öffnet sich. Du musst in diese Richtung gehen und dann die Richtung erneut prüfen. Bist du Bob sehr nahe, bewegen sich Augen und Mund, egal dialogue Hild Hild +matter which way the nose is pointing. That's all there is to it, good luck! in welche Richtung die Nase zeigt. Mehr ist da nicht dabei, viel Glück! dialogue Hild Hild +I want to go home. Ich will nach Hause. dialogue Hild Hild +Hello there! Hallo da! dialogue Hirko Hirko +Hello, what's in those boxes? Hallo, was ist in diesen Kisten? dialogue Hirko Player +Aha, interested in my crossbows are you? Aha, an meinen Armbrüsten interessiert, was? dialogue Hirko Hirko +Are they any good? Taugen die was? dialogue Hirko Player +They're dwarven engineering at its best. If you've got enough skill in crafting, smithing and fletching, you can even make them yourself. You can buy some of the parts here and make the rest yourself. Das ist Zwergeningenieurskunst vom Feinsten. Wenn du genug Geschick im Handwerk, Schmieden und Bogenbau hast, kannst du sie sogar selbst herstellen. Manche Teile kannst du hier kaufen und den Rest selbst anfertigen. dialogue Hirko Hirko +How do I make one for myself? Wie stelle ich mir selbst eine her? dialogue Hirko Player +Well, firstly you'll need to chop yourself some wood, then use a knife on the wood to whittle out a nice crossbow stock like these here. Nun, zuerst musst du dir etwas Holz schlagen, dann mit einem Messer am Holz einen schönen Armbrustschaft herausschnitzen, so wie diese hier. dialogue Hirko Hirko +Wood fletched into stock... check. Holz zu einem Schaft verarbeitet... erledigt. dialogue Hirko Player +Then get yourself some metal and a hammer and smith yourself some limbs for the bow, mind that you use the right metals and woods though as some wood is too light to use with some metal and vice versa. Dann besorg dir etwas Metall und einen Hammer und schmiede dir Wurfarme für die Armbrust. Achte aber darauf, die richtigen Metalle und Hölzer zu verwenden, denn manches Holz ist zu leicht für bestimmte Metalle und umgekehrt. dialogue Hirko Hirko +Which goes with which? Was passt zu was? dialogue Hirko Player +Wood and Bronze as they're basic materials, Oak and Blurite, Willow and Iron, Steel and Teak, Mithril and Maple, Adamantite and Mahogany and finally Runite and Yew. Holz und Bronze, da sie Grundmaterialien sind, Eiche und Blaueisen, Weide und Eisen, Stahl und Teak, Mithril und Ahorn, Adamantit und Mahagoni und schließlich Runit und Eibe. dialogue Hirko Hirko +Ok, so I have my stock and a pair of limbs... what now? Okay, ich habe also meinen Schaft und ein Paar Wurfarme... was jetzt? dialogue Hirko Player +Simply take a hammer and smack the limbs firmly onto the stock. You'll then need a string, only they're not the same as normal bows. You'll need to dry some large animal's meat to get sinew, then spin that on a spinning Nimm einfach einen Hammer und schlag die Wurfarme fest auf den Schaft. Dann brauchst du eine Sehne, nur sind die nicht dieselben wie bei normalen Bögen. Du musst das Fleisch eines großen Tieres trocknen, um Sehnen zu gewinnen, und diese dann an einem dialogue Hirko Hirko +wheel, it's the only thing we've found to be strong enough for a crossbow. Spinnrad verspinnen. Es ist das Einzige, das wir stark genug für eine Armbrust gefunden haben. dialogue Hirko Hirko +What about magic logs? Was ist mit Magieholz? dialogue Hirko Player +Well.. I don't rightly know... us dwarves don't work with magic, we prefer gold and rock. Much more stable. I guess you could ask the humans at the rangers guild to see if they can do something but I don't want Tja... das weiß ich nicht so genau... wir Zwerge arbeiten nicht mit Magie, wir bevorzugen Gold und Stein. Viel beständiger. Du könntest wohl die Menschen in der Schützengilde fragen, ob die etwas machen können, aber ich will dialogue Hirko Hirko +anything to do with it! damit nichts zu tun haben! dialogue Hirko Hirko +Thanks for telling me. Bye! Danke für die Auskunft. Tschüss! dialogue Hirko Player +Take care, straight shooting. Pass auf dich auf, gut Schuss. dialogue Hirko Hirko +What about ammo? Was ist mit Munition? dialogue Hirko Player +You can smith yourself lots of different bolts, don't forget to flight them with feathers like you do arrows though. You can poison any untipped bolt but there's also the option of tipping them with gems then Du kannst dir viele verschiedene Bolzen schmieden, vergiss aber nicht, sie wie Pfeile mit Federn zu befiedern. Du kannst jeden ungespitzten Bolzen vergiften, aber du kannst sie auch mit Edelsteinen spitzen und dann dialogue Hirko Hirko +enchanting them with runes. This can have some pretty powerful effects. mit Runen verzaubern. Das kann ziemlich mächtige Wirkungen haben. dialogue Hirko Hirko +Oh my poor bank, how will I store all those?! Oh, meine arme Bank, wie soll ich das alles aufbewahren?! dialogue Hirko Player +Don't you worry, I have just the thing here, a bolt pouch designed specially for holding 4 different types of crossbow bolt. Keine Sorge, ich habe genau das Richtige hier: einen Bolzenbeutel, der speziell dafür gemacht ist, 4 verschiedene Arten von Armbrustbolzen aufzunehmen. dialogue Hirko Hirko +Wow, how much? Wow, wie viel? dialogue Hirko Player +Hmm... didn't I see you down here buying one the other day? You can only have one at a time I'm afraid. Hmm... habe ich dich nicht neulich hier unten einen kaufen sehen? Du kannst leider immer nur einen auf einmal haben. dialogue Hirko Hirko +Well let's see now... for you? 1500 gold pieces should do the trick. Na, mal sehen... für dich? 1500 Goldstücke sollten es tun. dialogue Hirko Hirko +Yes I'll pay the 1500gp. Ja, ich zahle die 1500 Gold. dialogue Hirko Player +Hand it over then. Dann rück es raus. dialogue Hirko Hirko +Oh, I don't have that much on me. Oh, so viel habe ich nicht bei mir. dialogue Hirko Player +Best go make some money then, shouldn't take you too long. Dann geh am besten etwas Geld verdienen, sollte dich nicht allzu lange kosten. dialogue Hirko Hirko +Hey! Get your hands off there! Hey! Nimm die Hände da weg! dialogue Hirko Hirko +Halt, thief! Halt, Dieb! dialogue Hirko Hirko +Guards, catch that thief! Wachen, schnappt den Dieb! dialogue Hirko Hirko +How do I make one for myself? Wie stelle ich mir selbst eine her? dialogue Hirko Hirko +What about magic logs? Was ist mit Magieholz? dialogue Hirko Hirko +Thanks for telling me. Bye! Danke für die Auskunft. Tschüss! dialogue Hirko Hirko +What about ammo? Was ist mit Munition? dialogue Hirko Hirko +Yes I'll pay the 1500gp. Ja, ich zahle die 1500 Gold. dialogue Hirko Hirko +Hello there. Hallo da. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +What's through those broken bars? Was ist hinter diesen zerbrochenen Gitterstäben? dialogue Historian Aldo Player +Well, my intrepid friend, through those broken bars lies a most remarkable discovery! I named it Scurrius, The Rat King! Nun, mein unerschrockener Freund, hinter diesen zerbrochenen Gitterstäben liegt eine höchst bemerkenswerte Entdeckung! Ich habe sie Scurrius getauft, den Rattenkönig! dialogue Historian Aldo Historian Aldo +This is no ordinary rat. It is a magnificent creature of evolution, forged by the unwitting contributions of adventurers who entered its cave. Das ist keine gewöhnliche Ratte. Es ist ein großartiges Geschöpf der Evolution, geschmiedet durch die unbewussten Beiträge von Abenteurern, die seine Höhle betraten. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +It absorbed their combat abilities, transforming itself into an obscene monster. Nature's response to intrusion, you might say! How utterly fascinating! Es hat ihre Kampffähigkeiten aufgesogen und sich in ein abscheuliches Ungeheuer verwandelt. Die Antwort der Natur auf das Eindringen, könnte man sagen! Wie überaus faszinierend! dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Ahem, anyway you'll be absolutely fine, of course! Your victory awaits, I'm sure. I shall observe your progress with interest... for science, you know. Ähem, jedenfalls wird dir natürlich nichts passieren! Dein Sieg erwartet dich, da bin ich sicher. Ich werde deinen Fortschritt mit Interesse beobachten... der Wissenschaft wegen, weißt du. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Oh, and if you happen to come across Scurrius' spine, please bring it to me. Ach, und falls du zufällig auf Scurrius' Wirbelsäule stößt, bring sie mir bitte. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Excuse me, can you tell me about Scurrius' spine? Entschuldigung, kannst du mir etwas über Scurrius' Wirbelsäule erzählen? dialogue Historian Aldo Player +Of course! Scurrius spines are invaluable for my research. Aber natürlich! Scurrius-Wirbelsäulen sind für meine Forschung von unschätzbarem Wert. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +I can use them to craft a potent bone weapon which will aid you when battling the Rat King. Ich kann daraus eine wirkungsvolle Knochenwaffe fertigen, die dir im Kampf gegen den Rattenkönig hilft. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Although you can create the weapons yourself, provided you have the required expertise and appropriate materials. Allerdings kannst du die Waffen auch selbst herstellen, sofern du das nötige Können und die passenden Materialien hast. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +If you don't want a bone weapon, I can also trade you a lamp I found during my research expedition - one for every Scurrius spine you bring to me. Wenn du keine Knochenwaffe willst, kann ich dir auch eine Lampe eintauschen, die ich auf meiner Forschungsexpedition gefunden habe - eine für jede Scurrius-Wirbelsäule, die du mir bringst. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Can you make a bone weapon for me please? Kannst du mir bitte eine Knochenwaffe herstellen? dialogue Historian Aldo Player +You'll need to bring a Scurrius spine and either a Rune mace, a Yew shortbow, or a Battlestaff. An additional 1000 chaos runes are needed if you want to create a Bone staff. Du musst eine Scurrius-Wirbelsäule mitbringen und entweder einen Runen-Streitkolben, einen Eiben-Kurzbogen oder einen Kampfstab. Wenn du einen Knochenstab herstellen willst, sind zusätzlich 1000 Chaosrunen nötig. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +I'll also charge 50,000 coins to craft the weapon. Außerdem verlange ich 50.000 Münzen für die Herstellung der Waffe. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Come back when you have all the necessary materials. Komm zurück, wenn du alle nötigen Materialien hast. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Okay, I'll make you the Bone mace. In Ordnung, ich mache dir den Knochen-Streitkolben. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Okay, I'll make you the Bone shortbow. In Ordnung, ich mache dir den Knochen-Kurzbogen. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Okay, I'll make you the Bone staff. In Ordnung, ich mache dir den Knochenstab. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Historian Aldo Player +Ah, a Scurrius spine! A captivating subject indeed. I'll eagerly take them off your hands, and rest assured, you will be well rewarded. Ah, eine Scurrius-Wirbelsäule! In der Tat ein fesselndes Studienobjekt. Ich nehme sie dir gern ab, und sei versichert, du wirst gut belohnt. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Ah, I'll need one of Scurrius' spines to do that. Perhaps you could fetch me one? Ah, dafür brauche ich eine von Scurrius' Wirbelsäulen. Vielleicht könntest du mir eine besorgen? dialogue Historian Aldo Historian Aldo +What's through those broken bars? Was ist hinter diesen zerbrochenen Gitterstäben? dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Can you tell me about Scurrius' spine? Kannst du mir etwas über Scurrius' Wirbelsäule erzählen? dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Can you make a bone weapon for me please? Kannst du mir bitte eine Knochenwaffe herstellen? dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Bone mace. Knochen-Streitkolben. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Bone shortbow. Knochen-Kurzbogen. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Bone staff. Knochenstab. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Yes. Ja. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +No. Nein. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Weapon. Waffe. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Combat lamp. Kampflampe. dialogue Historian Aldo Historian Aldo +Hello. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Historian Duffy Player +Duffy's the name. I'm a natural historian from Varrock Museum. My team and I are here to explore this mountain. Duffy heiße ich. Ich bin Naturhistoriker aus dem Varrock-Museum. Mein Team und ich sind hier, um diesen Berg zu erforschen. dialogue Historian Duffy Historian Duffy +It's just an old mountain isn't it? What natural history are you hoping to find here? Das ist doch nur ein alter Berg, oder? Welche Naturgeschichte erhoffst du dir hier zu finden? dialogue Historian Duffy Player +Bahaha, you adventurers are all the same, never seeing past the fights and treasure... Bahaha, ihr Abenteurer seid alle gleich, seht nie über Kämpfe und Schätze hinaus... dialogue Historian Duffy Historian Duffy +This Mountain is steeped in natural history, but our main focus is to study the lizard creatures that surround this area. Dieser Berg ist voller Naturgeschichte, aber unser Hauptaugenmerk gilt der Erforschung der Echsenwesen, die diese Gegend umgeben. dialogue Historian Duffy Historian Duffy +You're studying lizardmen? Du erforschst Echsenmenschen? dialogue Historian Duffy Player +Indeed, they're a fascinating species! We're hoping to learn about their origins and how they've evolved. In der Tat, sie sind eine faszinierende Spezies! Wir hoffen, etwas über ihre Ursprünge und ihre Entwicklung zu erfahren. dialogue Historian Duffy Historian Duffy +However, we're not very familiar with this region so we've enlisted the help of the Kourend Grand Library to aid us in our research. Allerdings sind wir mit dieser Region nicht sehr vertraut, deshalb haben wir die Große Bibliothek von Kourend um Unterstützung bei unserer Forschung gebeten. dialogue Historian Duffy Historian Duffy +What have you learned so far? Was habt ihr bisher herausgefunden? dialogue Historian Duffy Player +Well, we have a theory that lizard creatures aren't natural at all, but were created by dark magical experiments. Nun, wir haben die Theorie, dass die Echsenwesen überhaupt nicht natürlich sind, sondern durch dunkle magische Experimente erschaffen wurden. dialogue Historian Duffy Historian Duffy +Right now we're looking for evidence to prove this theory, but's it's proving somewhat difficult. Im Moment suchen wir nach Beweisen, um diese Theorie zu belegen, aber das erweist sich als ziemlich schwierig. dialogue Historian Duffy Historian Duffy +Can I help at all? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Historian Duffy Player +No thanks adventurer, natural history studies are delicate and precise... but if we ever need something haphazardly destroyed we'll let you know. Nein danke, Abenteurer, naturhistorische Studien sind heikel und präzise... aber sollten wir je etwas planlos zerstört brauchen, geben wir dir Bescheid. dialogue Historian Duffy Historian Duffy +Not all adventurers only care about fighting, you know... I was only offering to help. Nicht alle Abenteurer interessieren sich nur fürs Kämpfen, weißt du... ich wollte doch nur meine Hilfe anbieten. dialogue Historian Duffy Player +We don't need your help. Run along now, go and play in the dungeons with the other adventurers. I hear they're full of monsters to fight! Wir brauchen deine Hilfe nicht. Lauf jetzt los, geh und spiel in den Verliesen mit den anderen Abenteurern. Ich höre, die sind voller Monster zum Bekämpfen! dialogue Historian Duffy Historian Duffy +Try not to get yourself killed, it would be such a tragedy! Versuch, dich nicht umbringen zu lassen, das wäre ja eine solche Tragödie! dialogue Historian Duffy Historian Duffy +How are things going? Wie laufen die Dinge? dialogue Historian Duffy Player +Good thanks. Now that we've found this cave, we're learning more about the lizardmen than ever before. Gut, danke. Jetzt, da wir diese Höhle gefunden haben, lernen wir mehr über die Echsenmenschen als je zuvor. dialogue Historian Duffy Historian Duffy +Hello! Hallo! dialogue Historian Minas Player +Hello there, welcome to Varrock Museum! Can I help you? Hallo und willkommen im Varrock-Museum! Kann ich dir helfen? dialogue Historian Minas Historian Minas +Tell me about the Museum. Erzähl mir vom Museum. dialogue Historian Minas Player +Well, as you can see we have recently expanded a great deal to cope with the influx of finds from the Dig Site. Also, of course, to prepare for the new dig we're opening soon. Nun, wie du siehst, haben wir kürzlich stark erweitert, um mit der Flut an Funden von der Ausgrabungsstätte fertigzuwerden. Und natürlich auch, um uns auf die neue Grabung vorzubereiten, die wir bald eröffnen. dialogue Historian Minas Historian Minas +Tell me about the new dig. Erzähl mir von der neuen Grabung. dialogue Historian Minas Player +Well, we recently had a large chunk of funds donated to us, so we sent out all sorts of explorers - I'm sure you'll meet them as you go around the world. People like Simon down in the desert near the pyramid as well Nun, uns wurde kürzlich ein großer Batzen Geld gespendet, also haben wir allerlei Forscher ausgesandt - ich bin sicher, du wirst sie auf deinen Reisen durch die Welt treffen. Leute wie Simon unten in der Wüste nahe der Pyramide, sowie dialogue Historian Minas Historian Minas +as Aristarchus in Pollnivneach, Varmen and, of course, Anna Jones. Anyway, we think we have discovered an island that has massive archaeological significance. We can't say much beyond that at this point, as we haven't auch Aristarchus in Pollnivneach, Varmen und natürlich Anna Jones. Jedenfalls glauben wir, eine Insel von gewaltiger archäologischer Bedeutung entdeckt zu haben. Mehr können wir zum jetzigen Zeitpunkt nicht sagen, da wir sie noch nicht dialogue Historian Minas Historian Minas +researched it. If you have the qualifications and help us out around the museum, I'm sure we could offer you a place on the dig when we're ready to go. erforscht haben. Wenn du die Qualifikationen hast und uns im Museum unter die Arme greifst, könnten wir dir bestimmt einen Platz bei der Grabung anbieten, sobald wir aufbruchsbereit sind. dialogue Historian Minas Historian Minas +That would be very nice. Das wäre sehr schön. dialogue Historian Minas Player +I have some information that might be of use in your displays. Ich habe ein paar Informationen, die für deine Ausstellungen nützlich sein könnten. dialogue Historian Minas Player +That's grand! We're always glad to have more facts. Now, tell me what you know... Großartig! Wir freuen uns immer über mehr Fakten. Nun, erzähl mir, was du weißt ... dialogue Historian Minas Historian Minas +Well, I recently defeated Delrith, a demon! I did it by using a sword called Silverlight, which is apparently the only sword that could do it. I can give you a description if you want? Nun, ich habe kürzlich Delrith besiegt, einen Dämon! Ich habe es mit einem Schwert namens Silverlight geschafft, das offenbar das einzige Schwert ist, das das vermag. Ich kann es dir beschreiben, wenn du möchtest? dialogue Historian Minas Player +Delrith! Incredible! I am grateful to you for letting me know. Please tell me more about Silverlight and I'll get a display erected. Display number 25, 5th Age, year 20. Delrith! Unglaublich! Ich bin dir dankbar, dass du es mir mitteilst. Bitte erzähl mir mehr über Silverlight, und ich lasse eine Ausstellung errichten. Ausstellung Nummer 25, 5. Zeitalter, Jahr 20. dialogue Historian Minas Historian Minas +Well, I infiltrated one of the gangs here in Varrock... Nun, ich habe eine der Banden hier in Varrock infiltriert ... dialogue Historian Minas Player +We have gangs? Wir haben Banden? dialogue Historian Minas Historian Minas +Erm, yes...anyway, I managed to get half the shield back. Ähm, ja ... jedenfalls habe ich es geschafft, die Hälfte des Schildes zurückzuholen. dialogue Historian Minas Player +Only half? Nur die Hälfte? dialogue Historian Minas Historian Minas +Yes. The gangs had a bit of a tiff, you see. A friend helped me get the other half and I returned it here to get my reward. Ja. Die Banden hatten nämlich ein kleines Zerwürfnis. Ein Freund half mir, die andere Hälfte zu beschaffen, und ich brachte sie hierher zurück, um meine Belohnung zu erhalten. dialogue Historian Minas Player +Yes, yes, we were most pleased to have the shield returned - as was the King, I imagine. This is wonderful news, I shall make sure the display is updated at once! Display number 24, 5th Age, year 700-800. Ja, ja, wir waren höchst erfreut über die Rückgabe des Schildes - ebenso der König, wie ich mir vorstelle. Das sind wunderbare Neuigkeiten, ich sorge dafür, dass die Ausstellung sofort aktualisiert wird! Ausstellung Nummer 24, 5. Zeitalter, Jahr 700-800. dialogue Historian Minas Historian Minas +Oh, and before I forget, we found this old lamp lying around...and since you've done such a sterling job, we'd like you to have it. Oh, und bevor ich es vergesse, wir haben diese alte Lampe herumliegen sehen ... und da du so hervorragende Arbeit geleistet hast, möchten wir, dass du sie bekommst. dialogue Historian Minas Historian Minas +Oh, random bits of tat, thank you very much. Oh, irgendwelcher Krimskrams, vielen herzlichen Dank. dialogue Historian Minas Player +You're welcome! Gern geschehen! dialogue Historian Minas Historian Minas +You receive an old lamp. Du erhältst eine alte Lampe. dialogue Historian Minas Historian Minas +I helped the Order of Wizards rediscover how to access the Rune Essence Mine. Ich half dem Orden der Zauberer, wiederzuentdecken, wie man Zugang zur Runenessenz-Mine erhält. dialogue Historian Minas Player +Ah, I heard about that. Tell me more. Ah, davon habe ich gehört. Erzähl mir mehr. dialogue Historian Minas Historian Minas +Hmm. I can't tell you much, but I do know that this mine is hidden away. You can only get there by teleportation. Hmm. Ich kann dir nicht viel sagen, aber ich weiß, dass diese Mine verborgen ist. Man gelangt nur durch Teleportation dorthin. dialogue Historian Minas Player +Sounds like magic to me! I'll get a display put up immediately. Display number 21, the first display of the 5th Age. Klingt für mich nach Magie! Ich lasse sofort eine Ausstellung errichten. Ausstellung Nummer 21, die erste Ausstellung des 5. Zeitalters. dialogue Historian Minas Historian Minas +I helped to rebuild the Observatory near Ardougne. I had to fight to do it, and learn how to use the telescope too. I can draw you a diagram of the Observatory if it would help. Ich half, das Observatorium nahe Ardougne wiederaufzubauen. Ich musste dafür kämpfen und auch lernen, wie man das Teleskop bedient. Ich kann dir eine Skizze des Observatoriums zeichnen, wenn das hilft. dialogue Historian Minas Player +That would help immensely. Restored it, eh? And it works, you say? Excellent, perhaps we can get to some real stargazing now! Display number 17, 5th Age, year 70. Das würde ungemein helfen. Wiederhergestellt, was? Und es funktioniert, sagst du? Ausgezeichnet, vielleicht kommen wir jetzt zu echter Sternenbeobachtung! Ausstellung Nummer 17, 5. Zeitalter, Jahr 70. dialogue Historian Minas Historian Minas +I helped to free the wizard, Merlin, by using Excalibur... Ich half, den Zauberer Merlin zu befreien, indem ich Excalibur benutzte ... dialogue Historian Minas Player +Is that some kind of spell? Ist das eine Art Zauber? dialogue Historian Minas Historian Minas +No, it's a sword. King Arthur's sword. Nein, es ist ein Schwert. König Artus' Schwert. dialogue Historian Minas Player +What kingdom does he rule then? Welches Königreich beherrscht er denn? dialogue Historian Minas Historian Minas +Britain... Britannien ... dialogue Historian Minas Player +Where on Gielinor is that? Wo auf Gielinor liegt das? dialogue Historian Minas Historian Minas +It's not! That's what I've been trying to tell you. I found that King Arthur and his knights are really biding their time here in Gielinor until they are called back to their own world, when they are needed! Gar nicht! Genau das versuche ich dir zu sagen. Ich habe herausgefunden, dass König Artus und seine Ritter hier auf Gielinor tatsächlich ihre Zeit abwarten, bis sie in ihre eigene Welt zurückgerufen werden, wenn man sie braucht! dialogue Historian Minas Player +That's amazing! So he's really from another world! Well, this is interesting, I'll make sure a display is put up immediately. Well done, [player name]! Display number 9, 5th Age, year 132. Das ist erstaunlich! Er kommt also wirklich aus einer anderen Welt! Nun, das ist interessant, ich sorge dafür, dass sofort eine Ausstellung errichtet wird. Gut gemacht, [player name]! Ausstellung Nummer 9, 5. Zeitalter, Jahr 132. dialogue Historian Minas Historian Minas +I helped to save the gnomes' Grand Tree! Ich half, den Großen Baum der Gnome zu retten! dialogue Historian Minas Player +Oh? You mean those little green fellows with their gliders? Oh? Du meinst diese kleinen grünen Kerlchen mit ihren Gleitern? dialogue Historian Minas Historian Minas +Yes. I uncovered this nasty character called Glough and ended up being ambushed by a black demon... Ja. Ich entlarvte diesen üblen Kerl namens Glough und wurde am Ende von einem schwarzen Dämon überfallen ... dialogue Historian Minas Player +A black demon! How did you survive!? Ein schwarzer Dämon! Wie hast du überlebt!? dialogue Historian Minas Historian Minas +Oh, I was fine. After the demon it was downhill all the way, and King Narnode allowed me to use the mine under the Tree, and free passage on gnome gliders. Oh, mir ging es gut. Nach dem Dämon ging alles wie geschmiert, und König Narnode erlaubte mir, die Mine unter dem Baum zu nutzen sowie freie Fahrt auf den Gnomengleitern. dialogue Historian Minas Player +You mean that those flimsy things can fly with more than a gnome in? That is unexpected. I shall update the display immediately. Display number 10, upstairs in the middle of the room! Du meinst, dass diese gebrechlichen Dinger mit mehr als nur einem Gnom darin fliegen können? Das ist unerwartet. Ich aktualisiere die Ausstellung sofort. Ausstellung Nummer 10, oben in der Mitte des Raumes! dialogue Historian Minas Historian Minas +Some disturbing and heroic news from Morytania, concerning the River Salve and the Temple Knights. Einige beunruhigende und heldenhafte Neuigkeiten aus Morytania, betreffend den Fluss Salve und die Tempelritter. dialogue Historian Minas Player +Ahh, the Temple Knights...little is known of them. Ahh, die Tempelritter ... über sie ist wenig bekannt. dialogue Historian Minas Historian Minas +Yes, it seems that these seven knights drove back the nasty things coming out of Morytania, and Saradomin blessed the Salve to stop them getting back. Ja, es scheint, dass diese sieben Ritter die üblen Kreaturen, die aus Morytania kamen, zurückdrängten, und Saradomin segnete die Salve, um ihre Rückkehr zu verhindern. dialogue Historian Minas Player +Quite worrying that it's just a bit of water keeping them there, but Saradomin will protect us I've no doubt. Thank you for the information, I'll get a display put up. Display number 23, 4th Age, year 1100-1200. Recht beunruhigend, dass nur ein bisschen Wasser sie dort hält, aber Saradomin wird uns beschützen, daran zweifle ich nicht. Danke für die Information, ich lasse eine Ausstellung errichten. Ausstellung Nummer 23, 4. Zeitalter, Jahr 1100-1200. dialogue Historian Minas Historian Minas +Some disturbing and heroic news from Morytania concerning the River Salve and the seven priests. Einige beunruhigende und heldenhafte Neuigkeiten aus Morytania, betreffend den Fluss Salve und die sieben Priester. dialogue Historian Minas Player +Oh? Oh? dialogue Historian Minas Historian Minas +Yes, it seems that these seven priests were also warriors and drove back the nasty things coming out of Morytania. Then Saradomin blessed the Salve to stop them getting back. Ja, es scheint, dass diese sieben Priester auch Krieger waren und die üblen Kreaturen, die aus Morytania kamen, zurückdrängten. Dann segnete Saradomin die Salve, um ihre Rückkehr zu verhindern. dialogue Historian Minas Player +Quite worrying that it's just a bit of water keeping them there, but Saradomin will protect us, I've no doubt. Thank you for the information, I'll get a display put up. Display number 23, 4th Age, year 1100-1200. Recht beunruhigend, dass nur ein bisschen Wasser sie dort hält, aber Saradomin wird uns beschützen, daran zweifle ich nicht. Danke für die Information, ich lasse eine Ausstellung errichten. Ausstellung Nummer 23, 4. Zeitalter, Jahr 1100-1200. dialogue Historian Minas Historian Minas +You know Bob the Cat? Kennst du Bob die Katze? dialogue Historian Minas Player +The little black cat that used to wander around sometimes? Sure, I remember him. Die kleine schwarze Katze, die früher manchmal herumstreunte? Klar, an den erinnere ich mich. dialogue Historian Minas Historian Minas +I found out a lot about his background...turns out he was once human and helped to defeat a dragonkin once! Ich habe eine Menge über seine Herkunft herausgefunden ... es stellt sich heraus, dass er einst ein Mensch war und einmal half, einen Drachenartigen zu besiegen! dialogue Historian Minas Player +Dragonkin? Drachenartiger? dialogue Historian Minas Historian Minas +Tell me more! Erzähl mir mehr! dialogue Historian Minas Historian Minas +Well, you see, it started when Bob went missing...and involved a big sphinx in Sophanem, the City of the Dead, and me taking care of Unferth... Nun, siehst du, es begann, als Bob verschwand ... und es ging um eine große Sphinx in Sophanem, der Stadt der Toten, und darum, dass ich mich um Unferth kümmerte ... dialogue Historian Minas Player +This is starting to sound familiar... Das kommt mir allmählich bekannt vor ... dialogue Historian Minas Historian Minas +It must...you know Reldo, the Varrock librarian - he knows all about Robert the Strong. Das muss es ... du kennst Reldo, den Bibliothekar von Varrock - er weiß alles über Robert den Starken. dialogue Historian Minas Player +You mean that was Bob? Wow... I will get a display erected immediately about the history of this brave warrior. Display number 20, 4th Age, year 1-100. Du meinst, das war Bob? Wow ... Ich lasse sofort eine Ausstellung über die Geschichte dieses tapferen Kriegers errichten. Ausstellung Nummer 20, 4. Zeitalter, Jahr 1-100. dialogue Historian Minas Historian Minas +I found out more about King Lathas's ancestors. Ich habe mehr über König Lathas' Vorfahren herausgefunden. dialogue Historian Minas Player +Oh? I'd be interested to hear this, we have a painting of him upstairs. Oh? Das würde mich interessieren, wir haben oben ein Gemälde von ihm. dialogue Historian Minas Historian Minas +Indeed, it turns out that there was a big battle in the year 98 of the 5th Age. One of his ancestors became king because he survived it... In der Tat, es stellt sich heraus, dass es im Jahr 98 des 5. Zeitalters eine große Schlacht gab. Einer seiner Vorfahren wurde König, weil er sie überlebte ... dialogue Historian Minas Player +Ahh, is this relating to that small museum near Ardougne? Ahh, hat das mit jenem kleinen Museum nahe Ardougne zu tun? dialogue Historian Minas Historian Minas +Yes! Ja! dialogue Historian Minas Player +Ahh yes, we've been meaning to make a display on that for some time. They sent us some information, too; I'm glad you reminded me, I'll get that done now. Display number 46, 5th Age, year 98. Ahh ja, wir wollten schon seit einiger Zeit eine Ausstellung dazu machen. Sie haben uns auch ein paar Informationen geschickt; gut, dass du mich daran erinnerst, ich erledige das jetzt. Ausstellung Nummer 46, 5. Zeitalter, Jahr 98. dialogue Historian Minas Historian Minas +Well, I was asked to retrieve the Staff of Armadyl, from the Temple of Ikov, by Lucien, but instead, I helped the guardians of the staff and banished Lucien from this plane of existence, so that he could never again return. Nun, Lucien bat mich, den Stab des Armadyl aus dem Tempel des Ikov zu holen, doch stattdessen half ich den Wächtern des Stabes und verbannte Lucien aus dieser Existenzebene, sodass er niemals wieder zurückkehren konnte. dialogue Historian Minas Player +I saw the staff and can describe it to you if you want? Ich habe den Stab gesehen und kann ihn dir beschreiben, wenn du möchtest? dialogue Historian Minas Player +Well, I was asked to retrieve the Staff of Armadyl, from the Temple of Ikov, by Lucien. When I returned it he grew in power unimaginably. I held the staff and can describe it to you if you want? Nun, Lucien bat mich, den Stab des Armadyl aus dem Tempel des Ikov zu holen. Als ich ihn zurückbrachte, wuchs seine Macht unvorstellbar. Ich hielt den Stab in Händen und kann ihn dir beschreiben, wenn du möchtest? dialogue Historian Minas Player +Yes! Please do! Ja! Bitte tu das! dialogue Historian Minas Historian Minas +You describe the staff in detail while the historian takes notes. Du beschreibst den Stab im Detail, während der Historiker sich Notizen macht. dialogue Historian Minas Historian Minas +That's excellent, I'll get a display put up straight away! Display number 28, end of the 2nd Age. Das ist ausgezeichnet, ich lasse sofort eine Ausstellung errichten! Ausstellung Nummer 28, Ende des 2. Zeitalters. dialogue Historian Minas Historian Minas +Well, I found out more about the Staff of Armadyl from a ghost. It seems that Zamorak was a mortal when he got hold of the staff, and he used it to, well...spear Zaros, and somehow ended up becoming a god. It was Nun, ich habe von einem Geist mehr über den Stab des Armadyl erfahren. Es scheint, dass Zamorak ein Sterblicher war, als er den Stab in die Hände bekam, und er benutzte ihn, um, nun ... Zaros aufzuspießen, und wurde irgendwie am Ende ein Gott. Es war dialogue Historian Minas Player +a bit confusing. ein bisschen verwirrend. dialogue Historian Minas Player +Now that is what you call a story. Tell me more so that I can put it up on the display. Das nennt man nun mal eine Geschichte. Erzähl mir mehr, damit ich es in die Ausstellung aufnehmen kann. dialogue Historian Minas Historian Minas +You recount the tale of the battle between Zaros and Zamorak as you heard it from the ghostly swordsman. Du erzählst die Geschichte der Schlacht zwischen Zaros und Zamorak nach, wie du sie vom geisterhaften Schwertkämpfer gehört hast. dialogue Historian Minas Historian Minas +This is wonderful, I shall have a display made immediately to go with the staff model. Display number 28, end of the 2nd Age. Das ist wunderbar, ich lasse sofort eine Ausstellung passend zum Stab-Modell anfertigen. Ausstellung Nummer 28, Ende des 2. Zeitalters. dialogue Historian Minas Historian Minas +I discovered the truth behind the Carnillean family fortune! Ich habe die Wahrheit hinter dem Vermögen der Familie Carnillean aufgedeckt! dialogue Historian Minas Player +Oh? Is that the family over near Ardougne? Oh? Ist das die Familie drüben nahe Ardougne? dialogue Historian Minas Historian Minas +Yes. I got a bit involved in family business... Ja. Ich wurde ein wenig in Familienangelegenheiten verwickelt ... dialogue Historian Minas Player +And? Und? dialogue Historian Minas Historian Minas +I found a secret cult in Ardougne and found that the Carnillean family started building the city of Ardougne from a house they'd captured from a Zamorkian lord. Ich entdeckte einen geheimen Kult in Ardougne und fand heraus, dass die Familie Carnillean mit dem Bau der Stadt Ardougne begann, ausgehend von einem Haus, das sie einem zamorakianischen Lord abgenommen hatte. dialogue Historian Minas Player +The historian pulls out his writing implements and listens while you explain the whole story.... Der Historiker zückt seine Schreibutensilien und hört zu, während du die ganze Geschichte erklärst ... dialogue Historian Minas Historian Minas +How exciting, I'll get a display put up immediately. Display number 7, 5th Age, year 7. Wie aufregend, ich lasse sofort eine Ausstellung errichten. Ausstellung Nummer 7, 5. Zeitalter, Jahr 7. dialogue Historian Minas Historian Minas +I discovered a tunnel and a cult of chaos mages here in Varrock! Ich habe hier in Varrock einen Tunnel und einen Kult von Chaos-Magiern entdeckt! dialogue Historian Minas Player +Oh! Whatever can we do! Oh! Was sollen wir nur tun! dialogue Historian Minas Historian Minas +Calm down, I have arrested the ringleader. Beruhige dich, ich habe den Rädelsführer festgenommen. dialogue Historian Minas Player +Oh, thank Saradomin for that. So, tell me the story! Oh, dem Saradomin sei Dank dafür. Also, erzähl mir die Geschichte! dialogue Historian Minas Historian Minas +Well, I met Rat and he asked me to fill his folder, and I got mixed up with Surok.... Nun, ich traf Rat, und er bat mich, seine Akte zu füllen, und ich geriet mit Surok aneinander ... dialogue Historian Minas Player +A rat asked you to fill a folder? Eine Ratte hat dich gebeten, eine Akte zu füllen? dialogue Historian Minas Historian Minas +No, no, no - Rat Burgiss. But anyway, it turns out that this cult has been trying to get to the King, but I stopped them. Nein, nein, nein - Rat Burgiss. Aber wie dem auch sei, es stellt sich heraus, dass dieser Kult versucht hat, an den König heranzukommen, doch ich habe sie aufgehalten. dialogue Historian Minas Player +The historian looks a little overwhelmed, but also skeptical. Der Historiker wirkt ein wenig überfordert, aber auch skeptisch. dialogue Historian Minas Historian Minas +I don't suppose you have any evidence of this cult? Ich nehme nicht an, dass du irgendeinen Beweis für diesen Kult hast? dialogue Historian Minas Historian Minas +Not with me, but there is a book I can get you from the library. Nicht bei mir, aber es gibt ein Buch, das ich dir aus der Bibliothek besorgen kann. dialogue Historian Minas Player +That sounds good - bring me that and we'll create a display. Das klingt gut - bring mir das, und wir erstellen eine Ausstellung. dialogue Historian Minas Historian Minas +The historian is scribbling furiously on his pad, and finally turns to you. Der Historiker kritzelt wie wild auf seinem Block und wendet sich schließlich dir zu. dialogue Historian Minas Historian Minas +Actually, to save you some writing, I have this book here that has lots of information. You can have it if you want... Eigentlich, um dir etwas Schreibarbeit zu ersparen, habe ich hier dieses Buch mit jeder Menge Informationen. Du kannst es haben, wenn du möchtest ... dialogue Historian Minas Player +Why, thank you... Yes, this is a bit of a revelation! I'll get a display put up immediately. Display number 3, 5th Age, year 70. Nun, vielen Dank ... Ja, das ist schon eine kleine Offenbarung! Ich lasse sofort eine Ausstellung errichten. Ausstellung Nummer 3, 5. Zeitalter, Jahr 70. dialogue Historian Minas Historian Minas +Well, we got rid of the marauding zombies. Nun, wir haben die marodierenden Zombies losgeworden. dialogue Historian Minas Player +That's handy. Zombies do tend to leave horrible muddy footprints around the place. So what actually happened with them? Das ist praktisch. Zombies neigen dazu, überall scheußliche schlammige Fußabdrücke zu hinterlassen. Was ist denn nun eigentlich mit ihnen passiert? dialogue Historian Minas Historian Minas +Well, Zemouregal the Mahjarrat sent his zombie army against Varrock. However, we figured out how to stop him. Nun, Zemouregal der Mahjarrat schickte seine Zombiearmee gegen Varrock. Wir haben jedoch herausgefunden, wie man ihn aufhält. dialogue Historian Minas Player +I found out that the descendant of the founder of Varrock could use the shield to stop the zombie army. It turns out that Dimintheis was that descendant, so he was able to defeat the zombies. Ich fand heraus, dass der Nachkomme des Gründers von Varrock den Schild benutzen konnte, um die Zombiearmee aufzuhalten. Es stellte sich heraus, dass Dimintheis dieser Nachkomme war, sodass er die Zombies besiegen konnte. dialogue Historian Minas Player +My, my, that is all very interesting. I shall make sure the display is updated at once! Display number 24, 4th Age, year 700-800. Meine Güte, das ist alles höchst interessant. Ich sorge dafür, dass die Ausstellung sofort aktualisiert wird! Ausstellung Nummer 24, 4. Zeitalter, Jahr 700-800. dialogue Historian Minas Historian Minas +Oh, and before I forget, we found this old lamp lying around. Since you've done such a sterling job, we'd like you to have it. Oh, und bevor ich es vergesse, wir haben diese alte Lampe herumliegen sehen. Da du so hervorragende Arbeit geleistet hast, möchten wir, dass du sie bekommst. dialogue Historian Minas Historian Minas +On second thoughts, you seem to have everything I know covered here! Bei näherer Überlegung scheinst du hier bereits alles abgedeckt zu haben, was ich weiß! dialogue Historian Minas Player +No matter. I'm sure you'll find more. Look around the Museum, explore the city and maybe do some quests, and I'm sure you'll find out something worth telling. Macht nichts. Ich bin sicher, du wirst mehr finden. Sieh dich im Museum um, erkunde die Stadt und mach vielleicht ein paar Aufgaben, und bestimmt findest du etwas Erzählenswertes heraus. dialogue Historian Minas Historian Minas +Yes, I'll go do some quests or something... Ja, ich gehe ein paar Aufgaben oder so erledigen ... dialogue Historian Minas Player +Tell me about other sections of the Museum. Erzähl mir von anderen Bereichen des Museums. dialogue Historian Minas Player +I'd be delighted to; which areas are you interested in? Mit Vergnügen; an welchen Bereichen bist du interessiert? dialogue Historian Minas Historian Minas +Tell me about the Natural History exhibit. Erzähl mir von der Naturkunde-Ausstellung. dialogue Historian Minas Player +Ahh, our newest expansion. The Natural History exhibit in the basement was set up to inform our citizens of the weird and wonderful diversity in our environment today. Indeed, I am sure you will recognise some of Ahh, unsere neueste Erweiterung. Die Naturkunde-Ausstellung im Untergeschoss wurde eingerichtet, um unsere Bürger über die seltsame und wunderbare Vielfalt in unserer heutigen Umwelt zu informieren. In der Tat bin ich sicher, du wirst einige der dialogue Historian Minas Historian Minas +the creatures down there. Hopefully, our lectures will teach you some things you didn't know about them! Kreaturen dort unten wiedererkennen. Hoffentlich bringen dir unsere Vorträge einige Dinge über sie bei, die du noch nicht wusstest! dialogue Historian Minas Historian Minas +So where does the 'history' bit come in? Wo kommt denn dann der Teil mit der „Geschichte" ins Spiel? dialogue Historian Minas Player +Ahh, I see. The 'history' refers to that of the species - it doesn't necessarily mean it's died out. After all, we have human history and we're still here! Ahh, ich verstehe. Die „Geschichte" bezieht sich auf die der Spezies - das bedeutet nicht zwangsläufig, dass sie ausgestorben ist. Schließlich haben wir auch eine Menschheitsgeschichte, und uns gibt es immer noch! dialogue Historian Minas Historian Minas +I guess that makes sense. Ich schätze, das ergibt Sinn. dialogue Historian Minas Player +Tell me about the Dig Site exhibit. Erzähl mir von der Ausgrabungsstätten-Ausstellung. dialogue Historian Minas Player +Ahh, those. We're slowly filling them up with the help of people who have their Earth Sciences exams completed at the Dig Site. If you have, feel free to give us a hand. We'd appreciate it. Ahh, die. Wir füllen sie langsam mit der Hilfe von Leuten, die ihre Geowissenschaften-Prüfungen an der Ausgrabungsstätte abgelegt haben. Wenn du das hast, kannst du uns gerne unter die Arme greifen. Wir wären dir dankbar. dialogue Historian Minas Historian Minas +Tell me about the Dig Site find cleaning area. Erzähl mir vom Reinigungsbereich für Funde der Ausgrabungsstätte. dialogue Historian Minas Player +The cleaning area, yes. Well, we have some really good archaeologists on site right now. They're cleaning up the finds that are shipped over from the Dig Site to the east of here. If you have the right qualifications, you can help them clean the finds. Der Reinigungsbereich, ja. Nun, wir haben gerade einige wirklich gute Archäologen vor Ort. Sie reinigen die Funde, die von der Ausgrabungsstätte östlich von hier herübergebracht werden. Wenn du die richtigen Qualifikationen hast, kannst du ihnen beim Reinigen der Funde helfen. dialogue Historian Minas Historian Minas +What qualifications? Welche Qualifikationen? dialogue Historian Minas Player +Level 3 Earth Science exams. You can take them over at the Exam Centre on the Dig Site. Geowissenschaften-Prüfungen der Stufe 3. Du kannst sie drüben im Prüfungszentrum an der Ausgrabungsstätte ablegen. dialogue Historian Minas Historian Minas +Oh, I don't have those. Oh, die habe ich nicht. dialogue Historian Minas Player +I'm sure you can get them easily enough. Just pop over to the Exam Centre on the Dig Site and speak to one of the examiners there. Ich bin sicher, die kannst du leicht genug erlangen. Schau einfach drüben im Prüfungszentrum an der Ausgrabungsstätte vorbei und sprich mit einem der Prüfer dort. dialogue Historian Minas Historian Minas +Oh, I'm already working towards those! Oh, daran arbeite ich bereits! dialogue Historian Minas Player +That's excellent. Keep up the good work and soon you'll be cleaning finds with the best of them. Das ist ausgezeichnet. Mach weiter so, und bald reinigst du Funde mit den Besten von ihnen. dialogue Historian Minas Historian Minas +Oh, I already have those! Oh, die habe ich bereits! dialogue Historian Minas Player +That's excellent. If you feel like helping us out, pop downstairs and clean up some finds for us. Das ist ausgezeichnet. Wenn du Lust hast, uns zu helfen, geh nach unten und reinige ein paar Funde für uns. dialogue Historian Minas Historian Minas +Tell me about the Timeline exhibit. Erzähl mir von der Zeitleisten-Ausstellung. dialogue Historian Minas Player +Ahh, my speciality. Being a historian, matters of the past are my passion. Collated on this floor and the one above are just part of my life's work. I am still working on updating and finding out more everyday, so if you find Ahh, mein Spezialgebiet. Als Historiker sind Angelegenheiten der Vergangenheit meine Leidenschaft. Was auf diesem und dem darüberliegenden Stockwerk zusammengetragen ist, ist nur ein Teil meines Lebenswerks. Ich arbeite noch immer täglich daran, es zu aktualisieren und mehr herauszufinden, also wenn du auf dialogue Historian Minas Historian Minas +any information on your travels that may be useful, please do let me know. deinen Reisen irgendwelche Informationen findest, die nützlich sein könnten, lass es mich bitte wissen. dialogue Historian Minas Historian Minas +You can follow the timeline of the history of Gielinor from the creation of the world to the present day, simply by walking around this display. A wondrous journey, I think you'll agree! Du kannst der Zeitleiste der Geschichte Gielinors von der Erschaffung der Welt bis zur Gegenwart folgen, indem du einfach um diese Ausstellung herumgehst. Eine wundersame Reise, da wirst du mir sicher zustimmen! dialogue Historian Minas Historian Minas +Wow, that's a lot of information. I'm sure in my travels and quests I'll pick up a few bits of information for you. Wow, das sind eine Menge Informationen. Ich bin sicher, auf meinen Reisen und Aufgaben werde ich ein paar Informationen für dich aufschnappen. dialogue Historian Minas Player +Tell me about the Museum. Erzähl mir vom Museum. dialogue Historian Minas Historian Minas +Tell me about the new dig. Erzähl mir von der neuen Grabung. dialogue Historian Minas Historian Minas +I have some information which might be of use in your displays. Ich habe ein paar Informationen, die für deine Ausstellungen nützlich sein könnten. dialogue Historian Minas Historian Minas +Tell me about other sections of the Museum. Erzähl mir von anderen Bereichen des Museums. dialogue Historian Minas Historian Minas +Natural History exhibit Naturkunde-Ausstellung dialogue Historian Minas Historian Minas +Dig Site exhibit Ausgrabungsstätten-Ausstellung dialogue Historian Minas Historian Minas +Dig Site find cleaning area Reinigungsbereich für Funde der Ausgrabungsstätte dialogue Historian Minas Historian Minas +Timeline exhibit Zeitleisten-Ausstellung dialogue Historian Minas Historian Minas +Can you tell me why you're here? Kannst du mir sagen, warum du hier bist? dialogue Hiylik Myna Player +Of course. I plan to assist the forces of Saradomin who will come to our aid, and fight against the legions of vampyres that infest this foul place. These brave mercenaries shall need a guide. Natürlich. Ich beabsichtige, die Streitkräfte Saradomins zu unterstützen, die uns zu Hilfe kommen werden, und gegen die Legionen von Vampyren zu kämpfen, die diesen üblen Ort heimsuchen. Diese tapferen Söldner werden einen Führer brauchen. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +When a guide arrives, I will aid the mercenary by holding their wealth for their eventual return. The mercenary will repay the guide by giving [him/her/them] a token for items which I am holding. Wenn ein Führer eintrifft, helfe ich dem Söldner, indem ich sein Vermögen für seine schließliche Rückkehr verwahre. Der Söldner entlohnt den Führer, indem er [ihm/ihr/ihnen] einen Marker für Gegenstände gibt, die ich verwahre. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +I shall give such items to the guide as payment for their services once I'm handed the token. Ich übergebe dem Führer solche Gegenstände als Bezahlung für seine Dienste, sobald mir der Marker ausgehändigt wird. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +What items will you hold? Welche Gegenstände wirst du verwahren? dialogue Hiylik Myna Player +Oh, the range of items is very varied. Mercenaries tend to hold raw materials in high esteem and so will deposit those with me. They also seem to be good bartering items. Oh, die Bandbreite an Gegenständen ist sehr vielfältig. Söldner schätzen Rohstoffe in der Regel sehr und hinterlegen diese daher bei mir. Sie scheinen auch gute Tauschwaren zu sein. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Generally, things like uncooked lobsters, coal, silver bars, bow strings. Things which are useful! Plus the odd tome of experience, which are considered incredibly useful. Im Allgemeinen Dinge wie ungekochte Hummer, Kohle, Silberbarren, Bogensehnen. Dinge, die nützlich sind! Dazu das eine oder andere Erfahrungsbuch, das als unglaublich nützlich gilt. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Hiylik Myna Player +Hello friend. What can I do for you? Hallo, Freund. Was kann ich für dich tun? dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Could you exchange my tokens for me? Könntest du meine Marker für mich umtauschen? dialogue Hiylik Myna Player +No need, friend. You can do that yourself. Nicht nötig, Freund. Das kannst du selbst erledigen. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Do you know what these nail beast nails are used for? Weißt du, wofür diese Nagelbestien-Nägel verwendet werden? dialogue Hiylik Myna Player +Hmmm, not really sure. They do look disgusting though..oh, actually, I remember some other adventurers taking some of these to Sanfew now...something about being able to make a potion with them. Hmmm, nicht so ganz sicher. Sie sehen allerdings ekelhaft aus ... oh, jetzt fällt mir ein, ich erinnere mich, dass ein paar andere Abenteurer einige davon zu Sanfew gebracht haben ... irgendetwas davon, dass man daraus einen Trank brauen kann. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Ok, so perhaps Sanfew knows then? Okay, also weiß Sanfew es vielleicht? dialogue Hiylik Myna Player +Maybe. It's worth a try. Next time you're in Taverley, pop in and ask him. I think I remember some adventurers saying something about a serum though, some sort of potion that can be made with them. Vielleicht. Einen Versuch ist es wert. Wenn du das nächste Mal in Taverley bist, schau bei ihm vorbei und frag ihn. Ich glaube, ich erinnere mich, dass ein paar Abenteurer etwas von einem Serum sagten, einer Art Trank, den man daraus brauen kann. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Of course. These mercenaries are here waiting for someone to take them down to Burgh de Rott. They want to do their bit against the vampyres. Natürlich. Diese Söldner warten hier darauf, dass sie jemand nach Burgh de Rott hinunterbringt. Sie wollen ihren Teil gegen die Vampyre beitragen. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +I hold some items for these good hearted souls so that the guide can be recompensed when the job is done. Ich verwahre einige Gegenstände für diese gutherzigen Seelen, damit der Führer entlohnt werden kann, wenn die Arbeit getan ist. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Do you know what these are? Or what they're used for? Weißt du, was diese sind? Oder wofür sie verwendet werden? dialogue Hiylik Myna Player +Maybe? It's worth a try. Next time you're in Taverley, pop in and ask him. I think I remember some adventurers saying something about a serum though, some sort of potion that can be made with them. Vielleicht? Einen Versuch ist es wert. Wenn du das nächste Mal in Taverley bist, schau bei ihm vorbei und frag ihn. Ich glaube, ich erinnere mich, dass ein paar Abenteurer etwas von einem Serum sagten, einer Art Trank, den man daraus brauen kann. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Oh well done! Thank you for aiding our citizens. Oh, gut gemacht! Danke, dass du unseren Bürgern geholfen hast. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Can you tell me why you're here? Kannst du mir sagen, warum du hier bist? dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Could you exchange my tokens for me? Könntest du meine Marker für mich umtauschen? dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +Do you know what these nail beast nails are used for? Weißt du, wofür diese Nagelbestien-Nägel verwendet werden? dialogue Hiylik Myna Hiylik Myna +This is private property! Please leave! Dies ist Privatbesitz! Bitte geh! dialogue Hobbes Hobbes +Thank you for all your help in solving the murder. Danke für all deine Hilfe bei der Aufklärung des Mordes. dialogue Hobbes Hobbes +Hello! Hallo! dialogue Hofuthand (weapons and armour) Player +What? Oh, hello. I was deep in thought. Did you want me to show you the prices of weapons and armour? Was? Oh, hallo. Ich war tief in Gedanken versunken. Wolltest du, dass ich dir die Preise für Waffen und Rüstungen zeige? dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +You seem a bit flustered. Du wirkst etwas durcheinander. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Player +Sorry, I'm just deep in thought. I'm waiting for many deals to complete today. Entschuldige, ich bin nur tief in Gedanken. Ich warte heute auf den Abschluss vieler Geschäfte. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +What sort of things are you selling? Was für Sachen verkaufst du? dialogue Hofuthand (weapons and armour) Player +Good old weapons and armour! My people - dwarves, you understand - are hoping I can trade with humans. Gute alte Waffen und Rüstungen! Mein Volk - Zwerge, verstehst du - hofft, dass ich mit Menschen Handel treiben kann. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +It looks like you've come to the right place for that. Sieht aus, als wärst du dafür am richtigen Ort gelandet. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Player +I have indeed, my friend. Now, can I help you? Das bin ich in der Tat, mein Freund. Nun, kann ich dir helfen? dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Yes, show me the prices of weapons and armour. Ja, zeig mir die Preise für Waffen und Rüstungen. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Player +Can you tell me about the bank's auto-charging services? Kannst du mir etwas über die automatischen Auflade-Dienste der Bank erzählen? dialogue Hofuthand (weapons and armour) Player +Hm? Oh, yes. If you don't want to charge your items yourself, you can have the bank attendant do it for you on withdrawal. Hm? Oh, ja. Wenn du deine Gegenstände nicht selbst aufladen möchtest, kannst du es beim Abheben vom Bankangestellten erledigen lassen. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +How do they know how many charges to add? Woher wissen sie, wie viele Ladungen sie hinzufügen sollen? dialogue Hofuthand (weapons and armour) Player +You can tell them how many you would like for each item. Or if you'd like, I can let them know a minimum threshold for all items. Du kannst ihnen sagen, wie viele du für jeden Gegenstand möchtest. Oder wenn du willst, kann ich ihnen einen Mindestschwellenwert für alle Gegenstände nennen. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +What would you like the withdrawal threshold to be? Welchen Abhebe-Schwellenwert möchtest du festlegen? dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Your chargeable items will be charged with up to [value] charges on withdrawal. You can edit this value for individual items by toggling 'Bank item options' on in the bank settings menu, and right clicking the item. Deine aufladbaren Gegenstände werden beim Abheben mit bis zu [value] Ladungen aufgeladen. Du kannst diesen Wert für einzelne Gegenstände bearbeiten, indem du im Bank-Einstellungsmenü „Bankgegenstand-Optionen" aktivierst und mit der rechten Maustaste auf den Gegenstand klickst. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +I don't think that's necessary, but thank you for offering. Ich glaube, das ist nicht nötig, aber danke für das Angebot. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Player +Alright then. Where was I...? Na gut. Wo war ich stehen geblieben ...? dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Player +Thank you, I have much on my mind. Danke, ich habe viel im Kopf. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Wow, that's cheap. Wow, das ist billig. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Oh. That didn't sell so well. Oh. Das hat sich nicht so gut verkauft. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Hmmm. If I spend twenty thousand on that, then... Hmmm. Wenn ich zwanzigtausend dafür ausgebe, dann ... dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Jackpot! I'm in the money now! Volltreffer! Jetzt schwimme ich im Geld! dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Hahaha! Trading the likes of which I have never seen. Hahaha! Geschäfte, wie ich sie noch nie gesehen habe. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +You seem a bit flustered. Du wirkst etwas durcheinander. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Yes, show me the prices of weapons and armour. Ja, zeig mir die Preise für Waffen und Rüstungen. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Can you tell me about the bank's auto-charging services? Kannst du mir etwas über die automatischen Auflade-Dienste der Bank erzählen? dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Yes. Ja. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Yes, I'm ok with this. Ja, damit bin ich einverstanden. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +No Nein dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +No. Nein. dialogue Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (weapons and armour) +Hello. Hallo. dialogue Hogst Player +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh dialogue Hogst Hogst +Hello. Hallo. dialogue Hogst Hogst +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Hogst Player +Wait. You can understand me? Moment. Du kannst mich verstehen? dialogue Hogst Hogst +Yes, I can understand ghosts. Ja, ich kann Geister verstehen. dialogue Hogst Player +Oh how splendid! Every time I come back here I try to talk to people, but no one seems to understand. Oh, wie wunderbar! Jedes Mal, wenn ich hierher zurückkomme, versuche ich, mit Leuten zu reden, aber niemand scheint mich zu verstehen. dialogue Hogst Hogst +I was telling my friend Bob this the other day in the afterlife. At least he can relate to the struggle of people not understanding. Genau das habe ich neulich meinem Freund Bob im Jenseits erzählt. Wenigstens er kann nachvollziehen, wie mühsam es ist, wenn einen niemand versteht. dialogue Hogst Hogst +That must be frustrating. Das muss frustrierend sein. dialogue Hogst Player +Yes, it really is. Ja, das ist es wirklich. dialogue Hogst Hogst +Wait a second. Your friend Bob... does he happen to be a cat? Moment mal. Dein Freund Bob... ist er zufällig eine Katze? dialogue Hogst Player +Why, yes, he is! Do you know Bob? Aber ja, das ist er! Kennst du Bob? dialogue Hogst Hogst +I do! How is he doing? Ja! Wie geht es ihm? dialogue Hogst Player +He's alright, all things considered. He did speak of a human friend he misses though. I suspect that's you. Es geht ihm gut, alles in allem. Er sprach allerdings von einem menschlichen Freund, den er vermisst. Ich vermute, das bist du. dialogue Hogst Hogst +I miss him too. Could you tell him I said hi? And tell him I'm sorry he got killed. I wish I could have saved him. Ich vermisse ihn auch. Könntest du ihm einen Gruß von mir ausrichten? Und sag ihm, es tut mir leid, dass er getötet wurde. Ich wünschte, ich hätte ihn retten können. dialogue Hogst Player +I will tell him that you miss him. Regarding his death, he said it was necessary, so please don't feel bad about it. Ich werde ihm sagen, dass du ihn vermisst. Was seinen Tod betrifft, sagte er, dass er notwendig war, also mach dir bitte keine Vorwürfe. dialogue Hogst Hogst +Necessary? What do you mean? Notwendig? Was meinst du damit? dialogue Hogst Player +He never explained why, only said that it had to be that way. Er hat nie erklärt, warum, sondern nur gesagt, dass es so sein musste. dialogue Hogst Hogst +What can you tell me about Eve? Was kannst du mir über Eve erzählen? dialogue Hogst Player +Eve? One of the greatest witches I know. Also the oldest person I know. She's been around for practically forever. Eve? Eine der größten Hexen, die ich kenne. Außerdem die älteste Person, die ich kenne. Sie ist praktisch schon ewig dabei. dialogue Hogst Hogst +It is said that when she was alive she was a hard working witch, mastering advanced spells at a very young age. Man sagt, dass sie zu Lebzeiten eine fleißige Hexe war, die schon in sehr jungen Jahren fortgeschrittene Zaubersprüche beherrschte. dialogue Hogst Hogst +Unfortunately she died while still a young adult. That's why she looks so young now, despite being centuries old. Leider starb sie noch als junge Erwachsene. Deshalb sieht sie jetzt so jung aus, obwohl sie Jahrhunderte alt ist. dialogue Hogst Hogst +How can she still be around after all these years? Wie kann sie nach all den Jahren immer noch da sein? dialogue Hogst Player +Like I said, she mastered spells at a very young age. She took some of that magic with her into the afterlife. Wie gesagt, sie beherrschte Zaubersprüche schon in sehr jungen Jahren. Einen Teil dieser Magie nahm sie mit ins Jenseits. dialogue Hogst Hogst +The sad truth about Eve is that she spent all her life working and striving to achieve great things. Die traurige Wahrheit über Eve ist, dass sie ihr ganzes Leben damit verbracht hat, zu arbeiten und nach Großem zu streben. dialogue Hogst Hogst +But she never got to relax and appreciate how far she had come. That is why she is so obsessed with partying now. Aber sie hat sich nie die Zeit genommen, zu entspannen und zu würdigen, wie weit sie gekommen war. Deshalb ist sie jetzt so vom Feiern besessen. dialogue Hogst Hogst +I understand. That really makes you think, doesn't it. Ich verstehe. Das gibt einem wirklich zu denken, nicht wahr? dialogue Hogst Player +Indeed. Enjoy the moment while you can, because you may not get another. Take it from me, I'm a ghost. In der Tat. Genieße den Augenblick, solange du kannst, denn vielleicht bekommst du keinen weiteren. Glaub mir, ich bin ein Geist. dialogue Hogst Hogst +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Hogst Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Hogst Hogst +What can you tell me about Eve? Was kannst du mir über Eve erzählen? dialogue Hogst Hogst +Hello. Hallo. dialogue Holgart Player +Hello m'hearty. Hallo, mein Bester. dialogue Holgart Holgart +I would like a ride on your boat to the fishing platform. Ich würde gern mit deinem Boot zur Fischerplattform fahren. dialogue Holgart Player +I'm afraid it isn't sea worthy, it's full of holes. To fill the holes I'll need some swamp paste. Ich fürchte, es ist nicht seetüchtig, es ist voller Löcher. Um die Löcher zu stopfen, brauche ich etwas Sumpfpaste. dialogue Holgart Holgart +Swamp paste? Sumpfpaste? dialogue Holgart Player +Yes, swamp tar mixed with flour and heated over a fire. Ja, Sumpfteer, vermischt mit Mehl und über einem Feuer erhitzt. dialogue Holgart Holgart +Where can I find swamp tar? Wo finde ich Sumpfteer? dialogue Holgart Player +Unfortunately the only supply of swamp tar is in the swamps below Lumbridge. It's too far for an old man like me to travel. Leider gibt es Sumpfteer nur in den Sümpfen unterhalb von Lumbridge. Das ist zu weit für einen alten Mann wie mich. dialogue Holgart Holgart +If you make me some swamp paste I'll give you a ride in my boat. Wenn du mir etwas Sumpfpaste herstellst, nehme ich dich in meinem Boot mit. dialogue Holgart Holgart +I'll see what I can do. Ich sehe, was ich tun kann. dialogue Holgart Player +Hello there. Hallo. dialogue Holgart Player +Well hello. Beautiful day isn't it. Na, hallo. Schöner Tag, nicht wahr? dialogue Holgart Holgart +Not bad I suppose. Gar nicht so übel, würde ich sagen. dialogue Holgart Player +Just smell that sea air... beautiful. Riech nur diese Meeresluft... herrlich. dialogue Holgart Holgart +Hmm... lovely... Hmm... reizend... dialogue Holgart Player +I don't know what to do without my boat. Ich weiß nicht, was ich ohne mein Boot anfangen soll. dialogue Holgart Holgart +Oh, hello. Oh, hallo. dialogue Holoy Holoy +Hello, what's in those boxes? Hallo, was ist in diesen Kisten? dialogue Holoy Player +Crossbows, are you interested? Armbrüste, hast du Interesse? dialogue Holoy Holoy +Maybe, are they any good? Vielleicht, taugen sie etwas? dialogue Holoy Player +Are they any good?! They're dwarven engineering at its best! Ob sie etwas taugen?! Das ist Zwergenhandwerkskunst vom Feinsten! dialogue Holoy Holoy +How do I make one for myself? Wie stelle ich mir selbst eine her? dialogue Holoy Player +Well, firstly you'll need to chop yourself some wood, then use a knife on the wood to whittle out a nice crossbow stock like these here. Nun, zuerst musst du dir etwas Holz hacken, dann benutzt du ein Messer am Holz, um einen schönen Armbrustschaft wie diese hier zu schnitzen. dialogue Holoy Holoy +Wood fletched into stock... check. Holz zu einem Schaft geschnitzt... erledigt. dialogue Holoy Player +Then get yourself some metal and a hammer and smith yourself some limbs for the bow, mind that you use the right metals and woods though as some wood is too light to use with some metal and vice versa. Dann besorg dir etwas Metall und einen Hammer und schmiede dir die Arme für die Armbrust. Achte aber darauf, dass du die richtigen Metalle und Hölzer verwendest, denn manches Holz ist zu leicht für manches Metall und umgekehrt. dialogue Holoy Holoy +Which goes with which? Was passt zu was? dialogue Holoy Player +Wood and Bronze as they're basic materials, Oak and Blurite, Willow and Iron, Steel and Teak, Mithril and Maple, Adamantite and Mahogany and finally Runite and Yew. Holz und Bronze, da sie die Grundmaterialien sind, Eiche und Blurit, Weide und Eisen, Stahl und Teak, Mithril und Ahorn, Adamantit und Mahagoni und schließlich Runit und Eibe. dialogue Holoy Holoy +Ok, so I have my stock and a pair of limbs... what now? Okay, ich habe also meinen Schaft und ein Paar Arme... was nun? dialogue Holoy Player +Simply take a hammer and smack the limbs firmly onto the stock. You'll then need a string, only they're not the same as normal bows. You'll need to dry some large animal's meat to get sinew, then spin that on a spinning Nimm einfach einen Hammer und schlage die Arme fest auf den Schaft. Dann brauchst du eine Sehne, nur sind die nicht dieselben wie bei normalen Bögen. Du musst das Fleisch eines großen Tieres trocknen, um an Sehnen zu kommen, und diese dann auf einem Spinn- dialogue Holoy Holoy +wheel, it's the only thing we've found to be strong enough for a crossbow. rad verspinnen, das ist das Einzige, was wir gefunden haben, das stark genug für eine Armbrust ist. dialogue Holoy Holoy +What about magic logs? Was ist mit magischen Stämmen? dialogue Holoy Player +Well.. I don't rightly know... us dwarves don't work with magic, we prefer gold and rock. Much more stable. I guess you could ask the humans at the rangers guild to see if they can do something but I don't want Tja.. das weiß ich nicht so genau... wir Zwerge arbeiten nicht mit Magie, wir bevorzugen Gold und Stein. Viel beständiger. Du könntest wohl die Menschen in der Schützengilde fragen, ob sie etwas tun können, aber ich will damit dialogue Holoy Holoy +anything to do with it! nichts zu tun haben! dialogue Holoy Holoy +Thanks for telling me. Bye! Danke für die Auskunft. Tschüss! dialogue Holoy Player +Take care, straight shooting. Pass auf dich auf und schieß gerade. dialogue Holoy Holoy +What about ammo? Was ist mit Munition? dialogue Holoy Player +You can smith yourself lots of different bolts, don't forget to flight them with feathers like you do arrows though. You can poison any untipped bolt but there's also the option of tipping them with gems then Du kannst dir viele verschiedene Bolzen schmieden, vergiss aber nicht, sie wie Pfeile mit Federn zu befiedern. Du kannst jeden Bolzen ohne Spitze vergiften, aber du hast auch die Möglichkeit, sie mit Edelsteinen zu bestücken und sie dann dialogue Holoy Holoy +enchanting them with runes. This can have some pretty powerful effects. mit Runen zu verzaubern. Das kann ziemlich mächtige Effekte haben. dialogue Holoy Holoy +Oh my poor bank, how will I store all those?! Oh, meine arme Bank, wie soll ich das alles aufbewahren?! dialogue Holoy Player +Find Hirko in Keldagrim, he also sells crossbow parts and I'm sure he has something you can use to store bolts in. Such Hirko in Keldagrim auf, er verkauft auch Armbrustteile, und ich bin sicher, dass er etwas hat, worin du Bolzen aufbewahren kannst. dialogue Holoy Holoy +Thanks for the info. Danke für die Info. dialogue Holoy Player +How do I make one for myself? Wie stelle ich mir selbst eine her? dialogue Holoy Holoy +What about magic logs? Was ist mit magischen Stämmen? dialogue Holoy Holoy +Thanks for telling me. Bye! Danke für die Auskunft. Tschüss! dialogue Holoy Holoy +What about ammo? Was ist mit Munition? dialogue Holoy Holoy +Hi there, you mentioned something about creating monsters...? Hallo, du hast etwas davon erwähnt, Monster zu erschaffen...? dialogue Homunculus Player +Good! I gain know from alchemists and builders. Me make beings. Gut! Ich krieg Wissen von Alchemisten und Baumeister. Ich mach Wesen. dialogue Homunculus Homunculus +Interesting. Tell me if I'm right. By the alchemists and builders creating you, you have inherited their combined knowledge in much the same way that a child might inherit the looks of their parents. Interessant. Sag mir, ob ich richtig liege. Dadurch, dass die Alchemisten und Baumeister dich erschaffen haben, hast du ihr gesamtes Wissen geerbt, ganz so, wie ein Kind das Aussehen seiner Eltern erben könnte. dialogue Homunculus Player +Yes, you right! Ja, du recht haben! dialogue Homunculus Homunculus +So what do you need me to do? Was soll ich also tun? dialogue Homunculus Player +Inspect symbol of life altars around dungeon. You see item give. Use item on altar. Activate altar to create, you fight. Untersuch Lebenssymbol-Altäre im Verlies. Du siehst, Gegenstand wird gegeben. Benutz Gegenstand am Altar. Aktivier Altar zum Erschaffen, du kämpfst. dialogue Homunculus Homunculus +Okay. Sounds like a challenge. Okay. Klingt nach einer Herausforderung. dialogue Homunculus Player +You no haveee the two materials need. Du nicht habeen die zwei Materialien nötig. dialogue Homunculus Homunculus +You haveee materials need. Here goes! Du habeen Materialien nötig. Los geht's! dialogue Homunculus Homunculus +You here for the...stuff? Du bist wegen dem... Zeug hier? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +What stuff? Was für Zeug? dialogue Honest Jimmy Player +Look [miss/pal] I got the goods if you have the cash. Hör zu, [Fräulein/Kumpel], ich hab die Ware, wenn du das Geld hast. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +We talkin' the same language yet? Reden wir jetzt dieselbe Sprache? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +What stuff is this again? Was für Zeug ist das noch mal? dialogue Honest Jimmy Player +The sort of stuff you use in brewing. Die Art von Zeug, das man beim Brauen verwendet. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +The sort of stuff the Cooking Guild banned last year. Die Art von Zeug, das die Kochgilde letztes Jahr verboten hat. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +The sort of stuff that (if added to a vat of brewing ingredients just before the hops) has a higher chance of producin' a mature batch of whatever ale you wanted to make. Die Art von Zeug, das (wenn man es einem Bottich voller Brauzutaten kurz vor dem Hopfen zusetzt) eine höhere Chance hat, einen gereiften Sud von welchem Ale auch immer du brauen wolltest, zu produzieren. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +That sort of stuff. Diese Art von Zeug. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +What was that bit about adding it to something? Was war das mit dem, es etwas zuzusetzen? dialogue Honest Jimmy Player +I said, it's the sort of Stuff you add to a brewing vat after you have put the water and barley malt in. Ich sagte, es ist die Art von Zeug, das man einem Braubottich zusetzt, nachdem man das Wasser und das Gerstenmalz hineingegeben hat. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +THEN you add the sort of stuff I'm talking about, followed by the hops and the yeast. DANN gibst du das Zeug hinzu, von dem ich rede, gefolgt von Hopfen und Hefe. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Then, when whatever you are making brews it will have a higher chance of being a mature batch of ale. Wenn dann das, was du herstellst, braut, hat es eine höhere Chance, ein gereifter Sud Ale zu werden. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +That clear enough for you or am I going to have to start drawin' pictures on the wall of the hut? Ist dir das klar genug, oder muss ich anfangen, Bilder an die Wand der Hütte zu malen? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +No. Nein. dialogue Honest Jimmy Player +Then sling yer 'ook! Dann mach dich vom Acker! dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +I hear you are the man to talk to about maps. Ich höre, du bist der Mann, mit dem man über Karten reden muss. dialogue Honest Jimmy Player +I might be, you got something for me? Könnte sein, hast du was für mich? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Like what? Zum Beispiel? dialogue Honest Jimmy Player +Like...5000 Pieces of Eight? Zum Beispiel... 5000 Achtelstücke? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +I might have 5000 Pieces of Eight with your name on them if you have a map for me. Ich hätte vielleicht 5000 Achtelstücke mit deinem Namen drauf, wenn du eine Karte für mich hast. dialogue Honest Jimmy Player +Look, I might have a little something for you for that amount of cash, but I'll have to check. Hör zu, für so viel Geld hätte ich vielleicht eine Kleinigkeit für dich, aber das muss ich nachprüfen. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +You sure you want in on this? Bist du sicher, dass du dabei sein willst? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Ok, there you go, now try and keep this to yourself, ok? Okay, bitte sehr, jetzt versuch, das für dich zu behalten, okay? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Well, no but... Na ja, nein, aber... dialogue Honest Jimmy Player +Look, you want something or not? Hör zu, willst du nun etwas oder nicht? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +I have no idea what you are talking about. Ich habe keine Ahnung, wovon du redest. dialogue Honest Jimmy Player +Sorry, no hats allowed. Shove it in the deposit box if you want to play. Tut mir leid, keine Hüte erlaubt. Steck ihn in die Aufbewahrungsbox, wenn du mitspielen willst. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Why not? Warum nicht? dialogue Honest Jimmy Player +Cos it's one of the rules, you got a problem with rules? Weil es eine der Regeln ist. Hast du ein Problem mit Regeln? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Yes, I am sort of a pirate after all. Ja, ich bin schließlich so was wie ein Pirat. dialogue Honest Jimmy Player +Good answer! Gute Antwort! dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +But still, no hats. They give you a hat to show what team you are on, and if you got a hat on, it might get nicked, see? Aber trotzdem, keine Hüte. Sie geben dir einen Hut, um zu zeigen, in welchem Team du bist, und wenn du einen Hut aufhast, könnte er geklaut werden, verstehst du? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Oh, ok. Oh, okay. dialogue Honest Jimmy Player +Might want to dump that stuff yer holdin'. Du solltest vielleicht das Zeug ablegen, das du dabeihast. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +What do you mean? Wie meinst du das? dialogue Honest Jimmy Player +Well, if you are carrying anything in there, then it might get damaged. Burned up, that kind of thing. Na ja, wenn du irgendwas da drin trägst, könnte es beschädigt werden. Verbrennen, so was in der Art. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +You might want to put it in the bank, nice and safe like. Du solltest es vielleicht in die Bank tun, schön sicher und so. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +No cats. Keine Katzen. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Are you sure? Bist du sicher? dialogue Honest Jimmy Player +Yep, they might get into the brew, and I know a few pirates that are allergic to them. Jep, sie könnten in den Sud geraten, und ich kenne ein paar Piraten, die gegen sie allergisch sind. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +You cannot take your follower into the game. Du kannst deinen Begleiter nicht mit ins Spiel nehmen. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Hah! Hah! dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +This minigame is unavailable on this world. Dieses Minispiel ist auf dieser Welt nicht verfügbar. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +You a good cook? Bist du ein guter Koch? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Well, not very... Na ja, nicht besonders... dialogue Honest Jimmy Player +Then you don't get in. Cooking 40 or over, Cooking Guild regulations, if you catch my drift. Dann kommst du nicht rein. Kochen 40 oder mehr, Vorschriften der Kochgilde, wenn du verstehst, was ich meine. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Hello? Hallo? dialogue Honest Jimmy Player +Huh, who's there? Häh, wer ist da? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +It's [player name]. I'm using my magic to communicate to you. Don't worry. Hier ist [player name]. Ich benutze meine Magie, um mit dir zu kommunizieren. Keine Sorge. dialogue Honest Jimmy Player +Well, I'm not sayin' anything to anyone unless they have decent cookin' skills. Na ja, ich sag niemandem irgendwas, es sei denn, er hat anständige Kochkünste. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +I figured, seeing as I can see you over there! I don't make deals like this. Hab ich mir gedacht, da ich dich da drüben sehen kann! So mache ich keine Geschäfte. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +The sooner you get out of my head the better. So, you here for the... information? Je eher du aus meinem Kopf verschwindest, desto besser. Also, bist du wegen der... Information hier? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +The information? Der Information? dialogue Honest Jimmy Player +Look [miss/pal], you interrupted me for a reason, you must be after something. Hör zu, [Fräulein/Kumpel], du hast mich aus einem Grund unterbrochen, du musst hinter etwas her sein. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +How much time till the next game of Trouble Brewing starts? Wie lange dauert es noch, bis das nächste Spiel von Ärger beim Brauen beginnt? dialogue Honest Jimmy Player +Ah, that's information I can help yer with. Ah, das ist eine Information, mit der ich dir helfen kann. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +A game is ready to start just as soon as there are enough people. Ein Spiel ist startbereit, sobald genug Leute da sind. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +And how many people are there? Und wie viele Leute sind da? dialogue Honest Jimmy Player +There are [X] people on Dan's team, and [X] on San's. There needs to be one on each in order for a game to start! In Dans Team sind [X] Leute und in Sans Team [X]. In jedem muss mindestens einer sein, damit ein Spiel beginnen kann! dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Oh, ok. Thanks. Oh, okay. Danke. dialogue Honest Jimmy Player +Anything else? Sonst noch was? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +There's a game on at the moment, and another will be starting in [X] minutes time! Gerade läuft ein Spiel, und ein weiteres beginnt in [X] Minuten! dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +A game has just ended, and another will be starting in [X] minutes time! Ein Spiel ist gerade zu Ende gegangen, und ein weiteres beginnt in [X] Minuten! dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +How many people are waiting for a game to start? Wie viele Leute warten darauf, dass ein Spiel beginnt? dialogue Honest Jimmy Player +No-one's waiting at the moment. Perhaps you can get some people interested. Im Moment wartet niemand. Vielleicht kannst du ein paar Leute dafür begeistern. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Hmmm... maybe. Hmmm... vielleicht. dialogue Honest Jimmy Player +There [is/are]] [no one/one person/X people] on Dan's team... Es [is/are]] [no one/one person/X people] in Dans Team... dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +... and there [is/are]] [no one/one person/X people] on San's team. Anything else? ... und es [is/are]] [no one/one person/X people] in Sans Team. Sonst noch was? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +All ready to go, anyone want to join in? Alles startklar, will noch jemand mitmachen? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Get a move on, these two aim to start in [1-3] minute(s) Beeil dich, diese beiden wollen in [1-3] Minute(n) anfangen dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Yes, I am here for the stuff. Ja, ich bin wegen dem Zeug hier. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +What stuff is this again? Was für Zeug ist das noch mal? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +No. Nein. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +I hear you are the man to talk to about maps. Ich höre, du bist der Mann, mit dem man über Karten reden muss. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Yes Ja dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +No Nein dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Yes, what are you selling? Ja, was verkaufst du? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +I have no idea what you mean. Ich habe keine Ahnung, was du meinst. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +What stuff is this again?. Was für Zeug ist das noch mal?. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +How much time till the next game of Trouble Brewing starts? Wie lange dauert es noch, bis das nächste Spiel von Ärger beim Brauen beginnt? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +How many people are waiting for a game to start? Wie viele Leute warten darauf, dass ein Spiel beginnt? dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +I have no idea what you're talking about. Ich habe keine Ahnung, wovon du redest. dialogue Honest Jimmy Honest Jimmy +Good day! Guten Tag! dialogue Honour guard Player +Can't talk now, I'm on duty. Kann jetzt nicht reden, ich bin im Dienst. dialogue Honour guard Honour guard +Hail, [Fremennik name]! Sei gegrüßt, [Fremennik name]! dialogue Honour guard Honour guard +Good day! How are you doing? Guten Tag! Wie geht es dir? dialogue Honour guard Player +Pretty good. It's nice to have a day off from troll- killing duty. Ganz gut. Es ist schön, mal einen Tag frei vom Trolltöten-Dienst zu haben. dialogue Honour guard Honour guard +Have you killed many trolls? Hast du viele Trolle getötet? dialogue Honour guard Player +Of course. It's all part of growing up around here. You get used to it. Natürlich. Das gehört hier zum Erwachsenwerden dazu. Man gewöhnt sich daran. dialogue Honour guard Honour guard +See you later. Bis später. dialogue Honour guard Player +Good day, jester! Got any new jokes? Guten Tag, Narr! Hast du neue Witze? dialogue Honour guard Honour guard +No. I only use old, recycled jokes. It's better for the environment. Nein. Ich verwende nur alte, recycelte Witze. Das ist besser für die Umwelt. dialogue Honour guard Player +HaHa! HaHa! dialogue Honour guard Honour guard +Are you here to help with the trolls? Bist du hier, um bei den Trollen zu helfen? dialogue Honour guard Honour guard +I'm afraid not, I have other things to do. Leider nicht, ich habe anderes zu tun. dialogue Honour guard Player +Well, watch yourself. Those rocks that the trolls throw can take your arm off. Na, pass auf dich auf. Die Felsbrocken, die die Trolle werfen, können dir den Arm abreißen. dialogue Honour guard Honour guard +Hey jester, this area is not a suitable place for civilians to wander about in. Trolls everywhere. Hey, Narr, diese Gegend ist kein geeigneter Ort, an dem Zivilisten herumlaufen sollten. Überall Trolle. dialogue Honour guard Honour guard +Right you are. I'll be careful. Da hast du recht. Ich werde aufpassen. dialogue Honour guard Player +I hope you're not heading north. There are lots of trolls, very dangerous. Ich hoffe, du gehst nicht nach Norden. Dort gibt es viele Trolle, sehr gefährlich. dialogue Honour guard Honour guard +Thanks for the warning. I'll keep my eyes peeled. Danke für die Warnung. Ich werde die Augen offen halten. dialogue Honour guard Player +Haha! Haha! dialogue Honour guard Honour guard +Hello. Hallo. dialogue Hooknosed Jack Player +What do you want? Was willst du? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Actually, I've got no time for this. I don't want to talk to you. Eigentlich habe ich keine Zeit dafür. Ich will nicht mit dir reden. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Step away from that manhole, you've no business down there. Geh weg von dem Gully, da unten hast du nichts zu suchen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me where I could find Phingspet and Grimesquit? Kannst du mir sagen, wo ich Phingspet und Grimesquit finden könnte? dialogue Hooknosed Jack Player +The sisters Grime? You'll find them down in the sewers here in Varrock. Die Schwestern Grime? Die findest du unten in der Kanalisation hier in Varrock. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me where I could find Jimmy Dazzler? Kannst du mir sagen, wo ich Jimmy Dazzler finden könnte? dialogue Hooknosed Jack Player +Pah! There's nothing else he can teach you, I'll tell you that. Pah! Der kann dir nichts mehr beibringen, das sag ich dir. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +But where would I find him? Aber wo würde ich ihn finden? dialogue Hooknosed Jack Player +Probably cosying up to the nobles over in Ardougne. Wahrscheinlich schleimt er sich drüben in Ardougne bei den Adligen ein. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +What's your problem with Jimmy, anyway? Was hast du eigentlich gegen Jimmy? dialogue Hooknosed Jack Player +He reckons he's too good for the likes of us. Der hält sich für zu fein für unsereins. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Are you sure? He spoke very highly of you. Bist du sicher? Er hat sehr lobend von dir gesprochen. dialogue Hooknosed Jack Player +I'll believe it when I see it. Das glaube ich erst, wenn ich es sehe. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Anyway. The Flying Horse, Ardougne. You'll find him there. Egal. Das Fliegende Pferd, Ardougne. Da findest du ihn. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me where I could find Smokin' Joe? Kannst du mir sagen, wo ich Smokin' Joe finden könnte? dialogue Hooknosed Jack Player +He should be in Keldagrim, the city of the dwarves. Er sollte in Keldagrim sein, der Stadt der Zwerge. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Tell him I said hello, will you? I've been meaning to catch up. Grüß ihn von mir, ja? Ich wollte mich schon längst mal mit ihm austauschen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me where I could find 'The Face'? Kannst du mir sagen, wo ich „Das Gesicht“ finden könnte? dialogue Hooknosed Jack Player +She'll be in Port Sarim, scaring people away from the entrance to the pits. Sie ist in Port Sarim und verscheucht die Leute vom Eingang zu den Gruben. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me where I could find Felkrash? Kannst du mir sagen, wo ich Felkrash finden könnte? dialogue Hooknosed Jack Player +Her nibs? She'll be in the rat pits at Port Sarim. Good luck getting in there, though. Ihre Hoheit? Sie ist in den Rattengruben von Port Sarim. Aber viel Glück, da reinzukommen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me more about the pits? Kannst du mir mehr über die Gruben erzählen? dialogue Hooknosed Jack Player +Here take this, you might find it useful. Hier, nimm das, das könnte dir nützlich sein. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +What do you want to know? Was willst du wissen? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Do you have any pointers for me and my cat? Hast du ein paar Tipps für mich und meine Katze? dialogue Hooknosed Jack Player +You should wear an Amulet of Catspeak. It will allow you to organise tactics with your cat. Du solltest ein Amulett der Katzensprache tragen. Damit kannst du mit deiner Katze die Taktik absprechen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +What would be the best tactic to adopt then? Welche Taktik wäre dann am besten? dialogue Hooknosed Jack Player +Well, that depends on your outlook, whether you're ready to risk your cat's life or not and how defensive or aggressive you want your cat to be. Nun, das hängt von deiner Einstellung ab, ob du bereit bist, das Leben deiner Katze zu riskieren oder nicht, und wie defensiv oder aggressiv deine Katze sein soll. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I will not risk my cat's life. Ich werde das Leben meiner Katze nicht riskieren. dialogue Hooknosed Jack Player +Well if that's the case then you're left with two choices. Nun, wenn das so ist, dann bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +You can adopt an ultra defensive strategy, which increases your cat's hitpoints and defence but causes it to flee sooner. Du kannst eine ultradefensive Strategie wählen, die die Lebenspunkte und Verteidigung deiner Katze erhöht, sie aber dazu bringt, früher zu fliehen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Or you can adopt a less defensive strategy, which will allow your cat to stay in the pit for longer. Oder du wählst eine weniger defensive Strategie, mit der deine Katze länger in der Grube bleiben kann. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I think I would adopt a very defensive strategy Ich glaube, ich würde eine sehr defensive Strategie wählen dialogue Hooknosed Jack Player +In that case you should tell your cat: 'Just take care of yourself cat.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Pass einfach auf dich auf, Katze.' dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Hooknosed Jack Player +Do you have any other questions about the pits? Hast du noch weitere Fragen zu den Gruben? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +No thanks. Nein danke. dialogue Hooknosed Jack Player +I think I would adopt a less defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger defensive Strategie wählen. dialogue Hooknosed Jack Player +In that case you should tell your cat: 'Stay in for as long as you can.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Bleib so lange drin, wie du kannst.' dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I am willing to risk my cat, if it increases my chances of victory. Ich bin bereit, meine Katze zu riskieren, wenn es meine Siegeschancen erhöht. dialogue Hooknosed Jack Player +In that case you are left with two choices. In dem Fall bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +You could go for all out attack which will boost your cat's attack and strength, but weaken it. Du könntest auf vollen Angriff setzen, was Angriff und Stärke deiner Katze steigert, sie aber schwächt. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Or, go for a less aggressive stance, which will increase your cat's strength and attack to a lesser degree, but carries no defensive penalties. Oder du wählst eine weniger aggressive Haltung, die Stärke und Angriff deiner Katze in geringerem Maße erhöht, aber keine Verteidigungsnachteile mit sich bringt. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I think I would adopt a very aggressive strategy Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen dialogue Hooknosed Jack Player +In that case you should tell your cat: 'Go berserk!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Werd zum Berserker!' dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I think I would adopt a less aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger aggressive Strategie wählen. dialogue Hooknosed Jack Player +In that case you should tell your cat: 'No guts, no glory!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!' dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +What benefits does my cat get from training in the pits? Welche Vorteile bringt meiner Katze das Training in den Gruben? dialogue Hooknosed Jack Player +It depends on what kind of cat you have. Das hängt davon ab, was für eine Katze du hast. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +In the Varrock pits, your cat will grow up faster by gaining more experience. In den Gruben von Varrock wächst deine Katze schneller heran, weil sie mehr Erfahrung sammelt. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you show me to the rat pits? Kannst du mir den Weg zu den Rattengruben zeigen? dialogue Hooknosed Jack Player +Didn't you hear me? They're through that manhole over there. You can't miss it! Hast du mir nicht zugehört? Sie sind durch den Gully da drüben. Den kannst du nicht verfehlen! dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +What? Was? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Actually I've got no time for this. I don't want to talk to you. Eigentlich habe ich keine Zeit dafür. Ich will nicht mit dir reden. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Oh the girls? You'll find them down in the sewers here in Varrock. Ach, die Mädels? Die findest du unten in der Kanalisation hier in Varrock. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me where I would find Jimmy Dazzler? Kannst du mir sagen, wo ich Jimmy Dazzler finden würde? dialogue Hooknosed Jack Player +That conceited popinjay? Diesen eingebildeten Gockel? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +You could call him that. But where would I find him? So könnte man ihn nennen. Aber wo würde ich ihn finden? dialogue Hooknosed Jack Player +Probably cowering in his apartment at the back of the Flying Horse in Ardougne, praying that I don't go looking for him. Wahrscheinlich kauert er in seiner Wohnung hinter dem Fliegenden Pferd in Ardougne und betet, dass ich ihn nicht suchen komme. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +So you two know each other? Ihr beide kennt euch also? dialogue Hooknosed Jack Player +Jack shoots you a look that could rout a regiment of black knights. Jack wirft dir einen Blick zu, der ein ganzes Regiment Schwarzer Ritter in die Flucht schlagen könnte. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me where I could find Smokin Joe? Kannst du mir sagen, wo ich Smokin Joe finden könnte? dialogue Hooknosed Jack Player +Can you tell me where I would find 'The Face'? Kannst du mir sagen, wo ich „Das Gesicht“ finden würde? dialogue Hooknosed Jack Player +She'll be in Port Sarim, scaring people away from the entrance of the pits with her face. Sie ist in Port Sarim und verscheucht mit ihrem Gesicht die Leute vom Eingang der Gruben. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me where I would find Felkrash? Kannst du mir sagen, wo ich Felkrash finden würde? dialogue Hooknosed Jack Player +Her nibs? She'll be in the pits of Port Sarim. Ihre Hoheit? Sie ist in den Gruben von Port Sarim. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Here take this, you might find it useful Hier, nimm das, das könnte dir nützlich sein dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Well what do you want to know? Also, was willst du wissen? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +You should wear an amulet of catspeak. It will allow you to organise tactics with your cat. Du solltest ein Amulett der Katzensprache tragen. Damit kannst du mit deiner Katze die Taktik absprechen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Well if that's the case then your are left with two choices. Nun, wenn das so ist, dann bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +You can adopt an ultra defensive strategy, which increases your cat's hitpoints and defence, the drawback to this is that your cat will flee sooner. Du kannst eine ultradefensive Strategie wählen, die die Lebenspunkte und Verteidigung deiner Katze erhöht; der Nachteil ist, dass deine Katze früher flieht. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Your other option is to adopt a less defensive strategy which will allow your cat to stay in the pit for longer. Deine andere Möglichkeit ist eine weniger defensive Strategie, mit der deine Katze länger in der Grube bleiben kann. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +In that case you should tell your cat, 'Just take care of yourself cat.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Pass einfach auf dich auf, Katze.' dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +In that case you should tell your cat, 'Stay in for as long as you can.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Bleib so lange drin, wie du kannst.' dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +You could go for all out attack which will boost your cat's attack and strength, but weaken it Du könntest auf vollen Angriff setzen, was Angriff und Stärke deiner Katze steigert, sie aber schwächt dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +or go for a less aggressive stance which will increase your cat's strength and attack to a lesser degree, but carries no defensive penalties. oder eine weniger aggressive Haltung wählen, die Stärke und Angriff deiner Katze in geringerem Maße erhöht, aber keine Verteidigungsnachteile mit sich bringt. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +In that case you should tell your cat, 'Go berserk!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Werd zum Berserker!' dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +In that case you should tell this to your cat, 'No guts, no glory!' In dem Fall solltest du deiner Katze Folgendes sagen: 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!' dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Argh you just don't listen do you? See that manhole yonder? Well climb down and you'll find the pits. Argh, du hörst einfach nicht zu, was? Siehst du den Gully da drüben? Steig runter und du findest die Gruben. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me where I would find .... Kannst du mir sagen, wo ich .... finden würde? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Grimesquit and Phingspet Grimesquit und Phingspet dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Smokin' Joe Smokin' Joe dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +The Face The Face dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Felkrash Felkrash dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you tell me more about the pits? Kannst du mir mehr über die Gruben erzählen? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Do you have any pointers for me and my cat? Hast du ein paar Tipps für mich und meine Katze? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I will not risk my cat's life. Ich werde das Leben meiner Katze nicht riskieren. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I think I would adopt a very defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr defensive Strategie wählen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I'd like to ask you... Ich würde dich gern etwas fragen... dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +No thanks Nein danke dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I think I would adopt a less defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger defensive Strategie wählen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I am willing to risk my cat if it improves my chances. Ich bin bereit, meine Katze zu riskieren, wenn es meine Chancen verbessert. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I think I would adopt a very aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +I think I would adopt a less aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger aggressive Strategie wählen. dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +What benefits does my cat get from training in the pits? Welche Vorteile bringt meiner Katze das Training in den Gruben? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Can you show me to the rat pits? Kannst du mir den Weg zu den Rattengruben zeigen? dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +The face The Face dialogue Hooknosed Jack Hooknosed Jack +Hop please. Hopp bitte. dialogue Hopleez Hopleez +Huh? Häh? dialogue Hopleez Player +I was here first... Ich war zuerst hier... dialogue Hopleez Hopleez +No you weren't... Nein, warst du nicht... dialogue Hopleez Player +I disconnected, I've been here all night. Ich bin rausgeflogen, ich bin schon die ganze Nacht hier. dialogue Hopleez Hopleez +Can't we share? Können wir uns das nicht teilen? dialogue Hopleez Player +Oh, that's not happening, my experience rates are too important to me. Oh, das kommt nicht in Frage, meine Erfahrungsraten sind mir zu wichtig. dialogue Hopleez Hopleez +Wouldn't hopping yourself and preventing this entire conversation have been better for experience rates? Wäre es für deine Erfahrungsraten nicht besser gewesen, selbst zu wechseln und dieses ganze Gespräch zu vermeiden? dialogue Hopleez Player +Just hop. Wechsel einfach. dialogue Hopleez Hopleez +Hops don't wanna talk now. Hops will jetzt nicht reden. dialogue Hops Hops +Hello, I'm Horace. Welcome to my shop. Would you like to buy or sell something? Hallo, ich bin Horace. Willkommen in meinem Laden. Möchtest du etwas kaufen oder verkaufen? dialogue Horace Horace +Who are you? Wer bist du? dialogue Horace Player +Hello my friend, my name is Horace! You're in the city of Hosidius. Most everyone round here tends the farms. Without us, Kourend would have no crops at all. Hallo, mein Freund, mein Name ist Horace! Du bist in der Stadt Hosidius. Fast jeder hier kümmert sich um die Bauernhöfe. Ohne uns hätte Kourend überhaupt keine Ernte. dialogue Horace Horace +So, do you need to buy or sell something today? Also, musst du heute etwas kaufen oder verkaufen? dialogue Horace Horace +Okay, let's trade. Okay, lass uns handeln. dialogue Horace Player +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Horace Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Horace Horace +Okay, let's trade. Okay, lass uns handeln. dialogue Horace Horace +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Horace Horace +It's a fine day to be out in the garden isn't it? Es ist ein schöner Tag, um im Garten zu sein, nicht wahr? dialogue Horacio Horacio +Yes, it's very nice. Ja, es ist sehr schön. dialogue Horacio Player +Days like these make me glad to be alive! An Tagen wie diesen bin ich froh, am Leben zu sein! dialogue Horacio Horacio +So... who are you? Also... wer bist du? dialogue Horacio Player +My name is Horacio Dobson. I'm the gardener to Lord Handelmort. Take a look around this beautiful garden, all of this is my handiwork. Mein Name ist Horacio Dobson. Ich bin der Gärtner von Lord Handelmort. Sieh dich in diesem wunderschönen Garten um, das alles ist mein Werk. dialogue Horacio Horacio +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Horacio Horacio +Yes, it's very nice. Ja, es ist sehr schön. dialogue Horacio Horacio +So... who are you? Also... wer bist du? dialogue Horacio Horacio +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Hordal Hordal +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Hordal Player +Minecart rides are 20 coins. Loren-Fahrten kosten 20 Münzen. dialogue Hordal Hordal +Of course. Natürlich. dialogue Hordal Hordal +I'm fine, thanks. Alles gut, danke. dialogue Hordal Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Loren-Netzwerks von Lovakengj steht dir das zu. dialogue Hordal Hordal +Now, can I help you today? Also, kann ich dir heute helfen? dialogue Hordal Hordal +You're already here, human. Du bist schon hier, Mensch. dialogue Hordal Hordal +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Hordal Hordal +I'm fine, thanks. Alles gut, danke. dialogue Hordal Hordal +Good day, traveller. Guten Tag, Reisender. dialogue Horphis Horphis +Hey there. What brings you here? Hallo. Was führt dich hierher? dialogue Horphis Player +I am researching the Dark Altar. Many of our forefathers spent their lives studying it, though much knowledge was lost over the generations. Ich erforsche den Dunklen Altar. Viele unserer Vorfahren widmeten ihm ihr Leben, doch über die Generationen ging viel Wissen verloren. dialogue Horphis Horphis +I believe some of their writings would have been stored in this Library, though the Librarian seems unable to help me locate any. Ich glaube, dass einige ihrer Schriften in dieser Bibliothek aufbewahrt wurden, doch der Bibliothekar scheint mir nicht helfen zu können, welche zu finden. dialogue Horphis Horphis +Well good luck in your search. Nun, viel Glück bei deiner Suche. dialogue Horphis Player +Excuse me, I do not believe we have any business. Verzeih, ich glaube nicht, dass wir etwas miteinander zu tun haben. dialogue Horphis Horphis +You do not have enough Arceuus favour. Current favour: [0.0% - 19.9%] - Required: 20.0% Du hast nicht genug Arceuus-Gunst. Aktuelle Gunst: [0.0% - 19.9%] - Erforderlich: 20.0% dialogue Horphis Horphis +I wonder, traveller... Could you assist me? Ich frage mich, Reisender... Könntest du mir behilflich sein? dialogue Horphis Horphis +What do you need? Was brauchst du? dialogue Horphis Player +I believe many of their writings would have been stored in this Library, though the Librarian seems unable to help me locate any. Ich glaube, dass viele ihrer Schriften in dieser Bibliothek aufbewahrt wurden, doch der Bibliothekar scheint mir nicht helfen zu können, welche zu finden. dialogue Horphis Horphis +In your exploration of the Library, if you should happen to find any manuscripts of this nature, please bring them to me, and you will gain my gratitude. Solltest du bei deiner Erkundung der Bibliothek zufällig auf Manuskripte dieser Art stoßen, bringe sie mir bitte, und du wirst meine Dankbarkeit gewinnen. dialogue Horphis Horphis +Understood. Verstanden. dialogue Horphis Player +Sorry, no. Tut mir leid, nein. dialogue Horphis Player +Do you have any dark manuscripts for me, traveller? Hast du dunkle Manuskripte für mich, Reisender? dialogue Horphis Horphis +Not at the moment. Im Moment nicht. dialogue Horphis Player +Our forefathers studied the Dark Altar for generations. I am sure their knowledge is stored in this Library somewhere. It is a shame that the Librarian seems unable to help me. Unsere Vorfahren erforschten den Dunklen Altar über Generationen hinweg. Ich bin sicher, dass ihr Wissen irgendwo in dieser Bibliothek aufbewahrt wird. Es ist schade, dass der Bibliothekar mir nicht helfen zu können scheint. dialogue Horphis Horphis +Thank you very much. In return, I have given you some knowledge that you may perhaps appreciate. Vielen Dank. Im Gegenzug habe ich dir etwas Wissen gegeben, das du vielleicht zu schätzen weißt. dialogue Horphis Horphis +What do you need? Was brauchst du? dialogue Horphis Horphis +Sorry, no. Tut mir leid, nein. dialogue Horphis Horphis +Hello, do you need any help? Hallo, brauchst du Hilfe? dialogue Horvik Horvik +No thanks. I'm just looking around. Nein danke. Ich sehe mich nur um. dialogue Horvik Player +Well, come and see me if you're ever in need of armour! Na, komm zu mir, falls du jemals Rüstung brauchst! dialogue Horvik Horvik +I've always wondered what would happen if I crushed an air rune. Have this on me. Ich habe mich immer gefragt, was passieren würde, wenn ich eine Luftrune zerdrücke. Hier, geht aufs Haus. dialogue Horvik Horvik +No thanks. I'm just looking around. Nein danke. Ich sehe mich nur um. dialogue Horvik Horvik +Do you want to trade? Möchtest du handeln? dialogue Horvik Horvik +That statue is truly awesome! Diese Statue ist wirklich beeindruckend! dialogue Hosa Player +Isn't it just! Und wie! dialogue Hosa Hosa +Oh, hello again. Want some ore? Oh, hallo wieder. Willst du etwas Erz? dialogue Hring Hring Hring Hring +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Hring Hring Player +Not right now. Gerade nicht. dialogue Hring Hring Player +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Hring Hring Hring Hring +Not right now. Gerade nicht. dialogue Hring Hring Hring Hring +Caw! Kraah! dialogue Huberte Huberte +Are you a bird? Bist du ein Vogel? dialogue Huberte Player +Roar! Grrroar! dialogue Huberte Huberte +A dragon? Ein Drache? dialogue Huberte Player +Hiss! Zisch! dialogue Huberte Huberte +A snake? Eine Schlange? dialogue Huberte Player +Roar! Caw! Hiss! Grrroar! Kraah! Zisch! dialogue Huberte Huberte +A dragon snake bird? Ein Drachen-Schlangen-Vogel? dialogue Huberte Player +... ... dialogue Huberte Huberte +*bird noises* *Vogelgeräusche* dialogue Huberte Huberte +Aren't you a cute litle thing. Na, bist du nicht ein süßes kleines Ding. dialogue Huberte Player +*screeches* *kreischt* dialogue Huberte Huberte +My ears! Meine Ohren! dialogue Huberte Player +Hello there. Hallo. dialogue Hudo Player +Hello there traveller. Would you like some groceries? I have a large selection. Hallo, Reisender. Möchtest du ein paar Lebensmittel? Ich habe eine große Auswahl. dialogue Hudo Hudo +No thank you. Nein danke. dialogue Hudo Player +No problem. Kein Problem. dialogue Hudo Hudo +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Hudo Player +Great stuff. Klasse. dialogue Hudo Hudo +Hello there traveller. Would you like... Hallo, Reisender. Möchtest du... dialogue Hudo Hudo +Great Guthix! Where did you get those giant frogs' legs? They're enormous! Beim großen Guthix! Woher hast du diese riesigen Froschschenkel? Die sind gewaltig! dialogue Hudo Hudo +Are you selling them? I'll give you 1000gp for all the frogs' legs you have! Verkaufst du sie? Ich gebe dir 1000 Gp für alle Froschschenkel, die du hast! dialogue Hudo Hudo +They're not for sale. Die sind nicht zu verkaufen. dialogue Hudo Player +Oh well.Would you like to buy any groceries? Na ja. Möchtest du Lebensmittel kaufen? dialogue Hudo Hudo +Yes, that's reasonable. Ja, das ist angemessen. dialogue Hudo Player +A pleasure doing business with you.Now do you need any groceries? Ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen. Brauchst du noch Lebensmittel? dialogue Hudo Hudo +No thank you. Nein danke. dialogue Hudo Hudo +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Hudo Hudo +They're not for sale. Die sind nicht zu verkaufen. dialogue Hudo Hudo +Yes, that's reasonable. Ja, das ist angemessen. dialogue Hudo Hudo +Hudon can't hear you because of the noise of the waterfall. Perhaps the acoustics would be better from that island? Hudon kann dich wegen des Lärms des Wasserfalls nicht hören. Vielleicht wäre die Akustik von jener Insel aus besser? dialogue Hudon Hudon +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Hudon Player +You stole my treasure. I saw you! Du hast meinen Schatz gestohlen. Ich habe dich gesehen! dialogue Hudon Hudon +I'll make sure it goes to a good cause. Ich sorge dafür, dass er einem guten Zweck dient. dialogue Hudon Player +Hmmmm! Hmmmm! dialogue Hudon Hudon +Got anymore *hic* wine? Hast du noch *hicks* Wein? dialogue Hugor Hugor +Ummm... No, sorry. Looks like you've had enough anyway. Ähm... Nein, tut mir leid. Sieht ohnehin so aus, als hättest du genug gehabt. dialogue Hugor Player +Well, I *hic* ...disagree. Tja, da bin ich *hicks* ...anderer Meinung. dialogue Hugor Hugor +Why are you drinking so much? To forget? Warum trinkst du so viel? Um zu vergessen? dialogue Hugor Player +Nope, tastes mighty fine! Any chance you *hic* know where Horses go? Nö, schmeckt einfach prächtig! Weißt du vielleicht *hicks*, wo die Pferde hingehen? dialogue Hugor Hugor +The what? Die was? dialogue Hugor Player +The Horses! Die Pferde! dialogue Hugor Hugor +Ah, the 'Horses'... How unfortunate, the wine has made you delirious. I've no idea what a Horse is my friend. Ah, die 'Pferde'... Wie bedauerlich, der Wein hat dich um den Verstand gebracht. Ich habe keine Ahnung, was ein Pferd ist, mein Freund. dialogue Hugor Player +Oh. Oh. dialogue Hugor Hugor +You know this *hic* place was built twice? Weißt du, dass dieser *hicks* Ort zweimal gebaut wurde? dialogue Hugor Hugor +Ummm... How come? Ähm... Wieso das? dialogue Hugor Player +Storm swept in and erased it, had to be built again from scratch. Ein Sturm zog herein und löschte ihn aus, alles musste von Grund auf neu gebaut werden. dialogue Hugor Hugor +Huh, what a shame. Hm, wie schade. dialogue Hugor Player +They did a better job second time round, but the builder sure was annoyed. Beim zweiten Mal haben sie es besser gemacht, aber der Baumeister war sicher ziemlich verärgert. dialogue Hugor Hugor +Who was the builder? Wer war der Baumeister? dialogue Hugor Player +Some *hic* Westener. Irgendein *hicks* Westler. dialogue Hugor Hugor +Got any *hic* wine? Hast du *hicks* Wein? dialogue Hugor Hugor +No, sorry. Do you know of any caves around here? Nein, tut mir leid. Kennst du irgendwelche Höhlen hier in der Gegend? dialogue Hugor Player +*hic* Crabclaw Caves? *hicks* Die Krabbenklauen-Höhlen? dialogue Hugor Hugor +Err maybe? Äh, vielleicht? dialogue Hugor Player +Big set of caves east *hic* of here. Ein großes Höhlensystem *hicks* östlich von hier. dialogue Hugor Hugor +That might be them. Thank you. Das könnten sie sein. Danke. dialogue Hugor Player +No *hic* problem. Got *hic* any wine? Kein *hicks* Problem. Hast du *hicks* Wein? dialogue Hugor Hugor +Yes? Can I help you? Ja? Kann ich dir helfen? dialogue Huito Huito +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Huito Player +Only the finest herbal supplies. Nur die feinsten Kräutervorräte. dialogue Huito Huito +No thanks. Nein danke. dialogue Huito Player +Move along then. Dann geh weiter. dialogue Huito Huito +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Huito Huito +No thanks. Nein danke. dialogue Huito Huito +Want to go on an adventure? Willst du auf ein Abenteuer gehen? dialogue Humphrey Dumphrey Player +... ... dialogue Humphrey Dumphrey Egg +You think so? Meinst du? dialogue Humphrey Dumphrey Player +I was thinking the same thing! Das habe ich auch gerade gedacht! dialogue Humphrey Dumphrey Player +Oh, absolutely! Oh, auf jeden Fall! dialogue Humphrey Dumphrey Player +Yeah, me too... Ja, ich auch... dialogue Humphrey Dumphrey Player +I don't know about that one. Bei dem da bin ich mir nicht so sicher. dialogue Humphrey Dumphrey Player +Yes. Ja. dialogue Humphrey Dumphrey Humphrey Dumphrey +No. Nein. dialogue Humphrey Dumphrey Humphrey Dumphrey +Hello. Hallo. dialogue Hunding Player +What are you doing in our village, outlander? Was machst du in unserem Dorf, Fremder? dialogue Hunding Hunding +Nothing much. Nicht viel. dialogue Hunding Player +Bah! Go down to the longhall, and there you will find excitement aplenty! Our finest warrior, Gunthor the Brave, will give you a rousing welcome! Bah! Geh hinunter zur Langhalle, dort findest du Aufregung in Hülle und Fülle! Unser bester Krieger, Gunthor der Tapfere, wird dich gebührend willkommen heißen! dialogue Hunding Hunding +I'll bear it in mind. Das werde ich mir merken. dialogue Hunding Player +I'm exploring. Ich erkunde die Gegend. dialogue Hunding Player +Bah! You cannot hope to learn anything of us just by strolling through our village! We are an ancient tribe, our ways date back to the time before Avarrocka was founded! Bah! Du kannst nicht hoffen, etwas über uns zu erfahren, indem du einfach durch unser Dorf schlenderst! Wir sind ein uralter Stamm, unsere Bräuche reichen bis in die Zeit vor der Gründung von Avarrocka zurück! dialogue Hunding Hunding +Would you care to tell me more? Würdest du mir mehr erzählen? dialogue Hunding Player +Oh? You are not so ignorant as I thought. Very well, I shall speak of our tribe... Oh? Du bist nicht so unwissend, wie ich dachte. Nun gut, ich werde von unserem Stamm sprechen... dialogue Hunding Hunding +Our elders remember that about a century ago we were living in the lands far to the west. We were a large nomadic mountain tribe, settling wherever there was food, moving on when it had run out. As the tribe Unsere Ältesten erinnern sich, dass wir vor etwa einem Jahrhundert in den Ländern weit im Westen lebten. Wir waren ein großer nomadischer Bergstamm, der sich überall niederließ, wo es Nahrung gab, und weiterzog, wenn sie zur Neige ging. Als der Stamm dialogue Hunding Hunding +grew larger, it was hard to find enough food for everyone, and we were forced to shift our camp more and more often. In time, a warrior called Gunnar took his friends and their families and left the larger tribe, größer wurde, war es schwer, genug Nahrung für alle zu finden, und wir waren gezwungen, unser Lager immer öfter zu verlegen. Mit der Zeit nahm ein Krieger namens Gunnar seine Freunde und deren Familien und verließ den größeren Stamm, dialogue Hunding Hunding +moving south in search of new places. They eventually settled here and built this village, finding that the old nomadic traditions were no longer needed. um nach Süden zu ziehen, auf der Suche nach neuen Orten. Schließlich ließen sie sich hier nieder und bauten dieses Dorf, da sie feststellten, dass die alten nomadischen Traditionen nicht mehr nötig waren. dialogue Hunding Hunding +Our current chieftain, Gunthor the Brave, is a direct- line descendent of Gunnar. Unser jetziger Häuptling, Gunthor der Tapfere, ist ein direkter Nachkomme Gunnars. dialogue Hunding Hunding +However, our ways have changed little in the last century. Although more and more people use magical powers, we do not believe it is wise to take upon oneself the power of the gods in this way. To this day, we fight Unsere Bräuche jedoch haben sich im letzten Jahrhundert kaum verändert. Obwohl immer mehr Menschen magische Kräfte nutzen, halten wir es nicht für klug, sich auf diese Weise die Macht der Götter anzueignen. Bis zum heutigen Tag kämpfen wir dialogue Hunding Hunding +with the mighty sword, the vicious axe and the swift arrow on the wind. Some of our young, wishing to try so-called 'civilisation' and the softness of city life, abandon the tribe and move to the cities. It is sad to mit dem mächtigen Schwert, der grimmigen Axt und dem flinken Pfeil im Wind. Manche unserer Jungen, die die sogenannte 'Zivilisation' und die Weichheit des Stadtlebens versuchen wollen, verlassen den Stamm und ziehen in die Städte. Es ist traurig, dialogue Hunding Hunding +see them go, but we do not prevent them; we live here in our village because we love this life - we do not force it on those whom it does not suit. sie gehen zu sehen, doch wir hindern sie nicht daran; wir leben hier in unserem Dorf, weil wir dieses Leben lieben - wir zwingen es niemandem auf, dem es nicht zusagt. dialogue Hunding Hunding +There, I have said enough. So, ich habe genug gesagt. dialogue Hunding Hunding +Thank you. Danke. dialogue Hunding Player +You look like a load of primitive savages. Ihr seht aus wie ein Haufen primitiver Wilder. dialogue Hunding Player +And you look like an arrogant fool. And you smell like a raccoon's bottom. Und du siehst aus wie ein arroganter Narr. Und du riechst wie der Hintern eines Waschbären. dialogue Hunding Hunding +I'm bored. Mir ist langweilig. dialogue Hunding Player +I came to kill you all! Ich bin gekommen, um euch alle zu töten! dialogue Hunding Player +Ho ho! Brave words indeed from an outerlander! Go down to the longhall and try it! Ho ho! In der Tat tapfere Worte von einem Fremdländer! Geh hinunter zur Langhalle und versuch's! dialogue Hunding Hunding +Well done. Gut gemacht. dialogue Hunding Hunding +You've [found a new clue/obtained a casket]! Du hast [found a new clue/obtained a casket]! dialogue Hunding Hunding +Nothing much. Nicht viel. dialogue Hunding Hunding +I'm exploring. Ich erkunde die Gegend. dialogue Hunding Hunding +Tell me about your tribe. Erzähl mir von deinem Stamm. dialogue Hunding Hunding +You look like a load of primitive savages. Ihr seht aus wie ein Haufen primitiver Wilder. dialogue Hunding Hunding +I'm bored. Mir ist langweilig. dialogue Hunding Hunding +I came to kill you all! Ich bin gekommen, um euch alle zu töten! dialogue Hunding Hunding +Whoah there, stranger, careful where you're walking. I almost clobbered you there; thought you were a larupia or something. Hoppla, Fremder, pass auf, wo du hintrittst. Fast hätt ich dir eins übergebraten; ich dachte, du wärst ein Larupia oder so was. dialogue Hunting expert Hunting expert +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Hunting expert Player +Me? Oh, I'm just having some fun, capturing wild animals, living on the edge, stuff like that. Ich? Ach, ich hab einfach nur meinen Spaß, fange wilde Tiere, lebe am Limit, solche Sachen eben. dialogue Hunting expert Hunting expert +Hey, want me to teach you how to catch the critters around here? Ain't come across anything yet that I couldn't capture. He, soll ich dir beibringen, wie man die Viecher hier fängt? Ist mir noch nichts untergekommen, das ich nicht fangen konnte. dialogue Hunting expert Hunting expert +Ok, where's a good place to start? Okay, wo fängt man am besten an? dialogue Hunting expert Player +Your easiest bet around here is probably to go for some of the birds. Go for the crimson swifts; they're the bright red ones that hang around near the coast. They're as obliging as can be, or maybe they're just Am einfachsten ist es hier wahrscheinlich, sich an die Vögel zu halten. Versuch's mit den Karmesinseglern; das sind die leuchtend roten, die sich nahe der Küste herumtreiben. Die sind so entgegenkommend, wie's nur geht, oder vielleicht sind sie einfach dialogue Hunting expert Hunting expert +plain dumb, but either way they just seem to throw themselves into traps half the time. strohdumm, aber wie dem auch sei, sie werfen sich die halbe Zeit förmlich selbst in die Fallen. dialogue Hunting expert Hunting expert +What sort of traps should I use? Was für Fallen soll ich verwenden? dialogue Hunting expert Player +Just use a standard bird snare and you'll be fine. You can get them in any decent shop that sells Hunter gear. Nimm einfach eine normale Vogelschlinge, dann passt das schon. Die kriegst du in jedem anständigen Laden, der Jägerausrüstung verkauft. dialogue Hunting expert Hunting expert +How do they work, then? Wie funktionieren die denn? dialogue Hunting expert Player +Well, they're kind of sneaky, really. You've got a tall post with what appears to be a little perch sticking out the side. Now, the bird will see this as somewhere to sit, but the perch is actually rigged such that when the bird Tja, die sind eigentlich ziemlich hinterlistig. Du hast einen hohen Pfahl, an dessen Seite scheinbar eine kleine Sitzstange herausragt. Der Vogel hält das nun für einen Platz zum Sitzen, aber die Stange ist in Wahrheit so präpariert, dass, wenn der Vogel dialogue Hunting expert Hunting expert +lands on it, it'll drop away. sich darauf niederlässt, sie wegklappt. dialogue Hunting expert Hunting expert +Further, as the perch drops, it releases a noose that tightens around the bird's feet and captures it. Neat huh? Und während die Stange wegklappt, löst sie eine Schlinge aus, die sich um die Füße des Vogels zusammenzieht und ihn fängt. Schlau, was? dialogue Hunting expert Hunting expert +So, was there anything else you wanted to ask about? Also, wolltest du noch etwas anderes fragen? dialogue Hunting expert Hunting expert +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Hunting expert Player +Not a problem, any time. Kein Problem, jederzeit. dialogue Hunting expert Hunting expert +What sort of things are there to catch around here? Was für Sachen gibt es hier in der Gegend zu fangen? dialogue Hunting expert Player +What're you interested in? You've got anything from birds for beginners up to larupias for the pros, not to mention weasels, butterflies, barb-tails and chinchompas. Woran bist du interessiert? Du hast hier alles, von Vögeln für Anfänger bis hin zu Larupias für die Profis, ganz zu schweigen von Wieseln, Schmetterlingen, Stachelschwänzen und Chinchompas. dialogue Hunting expert Hunting expert +How would I go about catching birds? Wie würde ich beim Vogelfangen vorgehen? dialogue Hunting expert Player +There are a couple of varieties that you can try your hand at catching around here, but the technique for both is essentially the same. You need to set up a bird snare. Es gibt hier ein paar Arten, an denen du dich beim Fangen versuchen kannst, aber die Technik ist bei beiden im Grunde dieselbe. Du musst eine Vogelschlinge aufstellen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Further, as the perch drops, it releases a noose that tightens around the bird's feet and captures it. Neat, huh? Und während die Stange wegklappt, löst sie eine Schlinge aus, die sich um die Füße des Vogels zusammenzieht und ihn fängt. Schlau, was? dialogue Hunting expert Hunting expert +How do I get hold of a weasel? Wie komme ich an ein Wiesel? dialogue Hunting expert Player +Not with large quantities of rice and treacle as many people would have you believe. Besides, the Feldip weasel isn't technically a weasel, but, as is typical with any sort of colloquial name, it's been called that often enough Nicht mit großen Mengen Reis und Sirup, wie viele Leute dich glauben machen wollen. Außerdem ist das Feldip-Wiesel streng genommen gar kein Wiesel, aber, wie es bei jeder Art umgangssprachlichem Namen typisch ist, ist es oft genug so genannt worden, dialogue Hunting expert Hunting expert +now that it's stuck. dass es jetzt hängen geblieben ist. dialogue Hunting expert Hunting expert +Anyway, the Feldip weasel's main survival technique is in hiding; other than that, it's pretty stupid. So, if you can actually find one, then you've probably got a fairly good chance of catching one. Wie dem auch sei, die wichtigste Überlebenstaktik des Feldip-Wiesels ist das Verstecken; abgesehen davon ist es ziemlich dumm. Wenn du also tatsächlich eines findest, dann hast du wahrscheinlich recht gute Chancen, es zu fangen. dialogue Hunting expert Hunting expert +And how would I actually go about finding one? Und wie würde ich denn eines aufspüren? dialogue Hunting expert Player +The best place to start would probably be just south of here. You'll find lots of kebbit burrows there. Take a close look at some of them, follow the trails and you can't go far wrong. Am besten fängst du wohl gleich südlich von hier an. Dort findest du jede Menge Kebbit-Baue. Sieh dir einige davon genau an, folge den Spuren, dann kannst du nicht viel falsch machen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Well, seeing as you seem to like larupias so much... Na ja, da du Larupias offenbar so gern magst... dialogue Hunting expert Player +Ah yes, yes, larupias are fun; just think of them as big kittens. Ah ja, ja, Larupias machen Spaß; stell sie dir einfach als große Kätzchen vor. dialogue Hunting expert Hunting expert +Uh huh, big kittens that just want to rip your throat out! Aha, große Kätzchen, die einem nur die Kehle aufreißen wollen! dialogue Hunting expert Player +Indeed, and you can use this to your advantage. If a larupia is keen to chase you then let it; that way you can happily lead it straight into your trap without any fuss or waiting around. In der Tat, und das kannst du dir zunutze machen. Wenn ein Larupia dich unbedingt jagen will, dann lass es; so kannst du es ganz gemütlich direkt in deine Falle locken, ohne großes Theater und ohne Wartezeit. dialogue Hunting expert Hunting expert +Into what sort of trap should I lead it? In was für eine Falle soll ich es locken? dialogue Hunting expert Player +A pit trap should do you. There are some appropriate pits to the east of here that you can use. Cover one with a few logs and branches, tease the kitty and then lead it to the pit. Simple. Eine Grubenfalle dürfte reichen. Östlich von hier gibt es ein paar passende Gruben, die du nutzen kannst. Bedeck eine mit ein paar Stämmen und Ästen, ärgere die Mietz und führ sie dann zur Grube. Ganz einfach. dialogue Hunting expert Hunting expert +Barb-tails sound interesting. Stachelschwänze klingen interessant. dialogue Hunting expert Player +They do sound interesting, don't they? Unfortunately, they're actually just another type of kebbit; those things get everywhere. Still, the tails of these particular kebbits can be useful for fishing. Die klingen interessant, nicht wahr? Leider sind das in Wirklichkeit auch nur eine weitere Kebbit-Art; diese Viecher gibt's überall. Trotzdem können die Schwänze gerade dieser Kebbits beim Angeln nützlich sein. dialogue Hunting expert Hunting expert +So, how would I go about catching one them? Also, wie würde ich denn eines davon fangen? dialogue Hunting expert Player +Just squash them with a boulder, quick and simple. Zerquetsch sie einfach mit einem Felsbrocken, schnell und unkompliziert. dialogue Hunting expert Hunting expert +What, you mean just pick up some boulders and start throwing them at kebbits? That doesn't sound simple. Was, du meinst, ich soll einfach ein paar Felsbrocken aufheben und anfangen, sie nach Kebbits zu werfen? Das klingt nicht gerade einfach. dialogue Hunting expert Player +No silly, you let the creature squash itself. Just use some sticks to hold a boulder in a nice precarious position, place some bait underneath and let the creature knock itself out. Nein, du Dummerchen, du lässt das Vieh sich selbst zerquetschen. Stütz einfach mit ein paar Stöcken einen Felsbrocken in einer schön wackligen Lage ab, leg etwas Köder darunter und lass das Vieh sich selbst k. o. hauen. dialogue Hunting expert Hunting expert +What on earth is a chinchompa? Was um alles in der Welt ist eine Chinchompa? dialogue Hunting expert Player +Awwww, chinchompas are great. They're highly volatile little balls of fluff. Cute as you like, but for some reason they do have this tendency to spontaneously combust. Ach, Chinchompas sind großartig. Das sind hochexplosive kleine Fellbällchen. Niedlich, wie man's nur sein kann, aber aus irgendeinem Grund neigen sie dazu, sich von selbst zu entzünden. dialogue Hunting expert Hunting expert +What? Why? Was? Warum? dialogue Hunting expert Player +Probably something to do with the fact they'll eat anything and everything, especially spicy food. Hat wahrscheinlich was damit zu tun, dass sie alles und jedes fressen, besonders scharfes Essen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Anyways, if you want to capture a chinchompa, I suggest using a box trap. That way, if the little fluffball does explode, then at least most of the blast will be contained within the box. Wie auch immer, wenn du eine Chinchompa fangen willst, schlage ich eine Kastenfalle vor. So wird, falls das kleine Fellbällchen wirklich explodiert, wenigstens der Großteil der Wucht von der Kiste aufgefangen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Somehow butterflies don't strike me as your sort of thing. Irgendwie kommen mir Schmetterlinge nicht wie dein Ding vor. dialogue Hunting expert Player +Not really, but some people like them. The ones around here are at least vaguely interesting, though. The black ones are supposedly magical butterflies. Nicht wirklich, aber manche Leute mögen sie. Die hier in der Gegend sind aber zumindest halbwegs interessant. Die schwarzen sollen angeblich magische Schmetterlinge sein. dialogue Hunting expert Hunting expert +Doesn't that make them harder to catch? Macht sie das nicht schwerer zu fangen? dialogue Hunting expert Player +Not particularly; you can still catch them using an ordinary butterfly net. Oh, and you'll probably need some butterfly jars in which to keep them as well. Nicht besonders; du kannst sie immer noch mit einem ganz gewöhnlichen Schmetterlingsnetz fangen. Ach, und du wirst wahrscheinlich auch ein paar Schmetterlingsgläser brauchen, um sie aufzubewahren. dialogue Hunting expert Hunting expert +How can I improve my chances of making a capture? Wie kann ich meine Fangchancen verbessern? dialogue Hunting expert Player +There are four key factors that will affect your chances: what bait you use, how close to the trap you are, your appearance and your smell. Es gibt vier entscheidende Faktoren, die deine Chancen beeinflussen: welchen Köder du benutzt, wie nah du an der Falle bist, dein Aussehen und dein Geruch. dialogue Hunting expert Hunting expert +How does bait help? Wie hilft Köder? dialogue Hunting expert Player +Unfortunately, creatures don't just jump into traps for the fun of it nearly as often as we as Hunters might like. However, it is possible to improve those odds. If you can find the right bait to use on your trap, Leider springen die Viecher längst nicht so oft zum Spaß in die Fallen, wie es uns Jägern lieb wäre. Allerdings lassen sich diese Chancen verbessern. Wenn du den richtigen Köder für deine Falle findest, dialogue Hunting expert Hunting expert +something your prey really craves, then hunger overrides fear and the creature is just that little bit more likely to bounce to its furry little doom. etwas, wonach deine Beute sich richtig verzehrt, dann übertrumpft der Hunger die Angst, und das Vieh hüpft eben jenes Stückchen wahrscheinlicher in sein pelziges kleines Verderben. dialogue Hunting expert Hunting expert +Why is it important how close I am to the trap? Warum ist es wichtig, wie nah ich an der Falle bin? dialogue Hunting expert Player +However well you might be blending in, if you're standing with your nose pressed right up against your own trap, the poor little critters ain't going to go anywhere near it. So, you need to make sure you put So gut du dich auch tarnen magst, wenn du mit der Nase direkt an deiner eigenen Falle klebst, kommen die armen kleinen Viecher nicht mal in die Nähe. Du musst also dafür sorgen, dass du dialogue Hunting expert Hunting expert +a sensible distance - I'd say at least four strides - between yourself and your trap. einen vernünftigen Abstand lässt – ich würde sagen, mindestens vier Schritte – zwischen dir und deiner Falle. dialogue Hunting expert Hunting expert +Why would the creatures care about my appearance? Warum sollte den Viechern mein Aussehen etwas ausmachen? dialogue Hunting expert Player +You're a human. From the point of view of a lot of creatures, you're big and scary. So, it'd be best if the furry little monsters didn't notice you. You need to blend in like the creatures themselves. Du bist ein Mensch. Aus der Sicht vieler Viecher bist du groß und furchteinflößend. Am besten wäre es also, wenn die pelzigen kleinen Ungeheuer dich gar nicht bemerken. Du musst dich tarnen wie die Viecher selbst. dialogue Hunting expert Hunting expert +And how do I do that? Und wie mache ich das? dialogue Hunting expert Player +Easy, dress up like one of them. Even easier, dress up using the furs of the creatures themselves; then you're bound to get the colour right. And, I suppose, if you don't fancy just slinging a dead fur over your Ganz einfach, verkleide dich wie eines von ihnen. Noch einfacher: nimm zum Verkleiden die Felle der Viecher selbst; dann triffst du garantiert die richtige Farbe. Und falls du keine Lust hast, dir einfach ein totes Fell über die dialogue Hunting expert Hunting expert +shoulders, you can probably get them made into something more appealing. I hear there are tailors in Varrock who are good at that sort of thing. Schultern zu werfen, kannst du sie wahrscheinlich zu etwas Ansehnlicherem verarbeiten lassen. Ich habe gehört, in Varrock gibt es Schneider, die so etwas gut können. dialogue Hunting expert Hunting expert +What's wrong with my smell!? Was stimmt nicht mit meinem Geruch!? dialogue Hunting expert Player +I'm sure there's nothing wrong with your smell...from a human point of view. But to your prey, any trap that you've set up will reek of human, and that's going to work against you if you don't do anything about it. Ich bin sicher, mit deinem Geruch ist alles in Ordnung ... aus menschlicher Sicht. Aber für deine Beute stinkt jede Falle, die du aufgestellt hast, nach Mensch, und das spielt gegen dich, wenn du nichts dagegen unternimmst. dialogue Hunting expert Hunting expert +So what should I do? Was soll ich also tun? dialogue Hunting expert Player +You need to mask that lovely human scent of yours with something else. Smoke works well. Take a lit torch and waft it around the trap a bit. You'll quickly overpower most of the other smells around the trap. Du musst deinen reizenden Menschengeruch mit etwas anderem überdecken. Rauch wirkt gut. Nimm eine brennende Fackel und wedle damit ein bisschen um die Falle herum. So übertönst du schnell die meisten anderen Gerüche rund um die Falle. dialogue Hunting expert Hunting expert +Where can I get clothes and equipment like yours? Wo bekomme ich Kleidung und Ausrüstung wie deine? dialogue Hunting expert Player +Well, the equipment isn't too hard to get hold of. You've got specialist shops like Aleck's in Yanille that'll see you right. He's a bit pricey, mind, but it's pretty decent kit. Tja, an die Ausrüstung zu kommen ist nicht allzu schwer. Es gibt Fachgeschäfte wie Alecks Laden in Yanille, die dir weiterhelfen. Er ist ein bisschen teuer, wohlgemerkt, aber das Zeug ist recht ordentlich. dialogue Hunting expert Hunting expert +The clothing is a tad trickier to get hold of, the materials required being rather difficult to seperate from their reluctant owners. An die Kleidung zu kommen ist eine Spur kniffliger, denn die nötigen Materialien lassen sich nur recht schwer von ihren unwilligen Besitzern trennen. dialogue Hunting expert Hunting expert +But, if you can get the furs, there are shops like the tailor's in east Varrock that can help you. Aber wenn du die Felle besorgen kannst, gibt es Läden wie den Schneider im Osten von Varrock, die dir helfen können. dialogue Hunting expert Hunting expert +I think I'll give it a miss right now, thanks. Ich glaube, ich lasse es jetzt erst mal sein, danke. dialogue Hunting expert Player +Suit yourself! Wie du willst! dialogue Hunting expert Hunting expert +What's a larupia? Was ist ein Larupia? dialogue Hunting expert Player +What's a larupia? You don't know? You mean you really don't recognise the significance of these clothes I'm wearing? Was ein Larupia ist? Das weißt du nicht? Soll das heißen, du erkennst tatsächlich nicht die Bedeutung dieser Kleidung, die ich trage? dialogue Hunting expert Hunting expert +Well, they're certainly decorative...what about them? Na ja, sie sind auf jeden Fall dekorativ ... was ist damit? dialogue Hunting expert Player +Well, these are the furs from a larupia. Caught the creature myself I did, and these make me blend in better, see? Also, das sind die Felle eines Larupias. Das Vieh habe ich selbst gefangen, und damit verschmelze ich besser mit der Umgebung, siehst du? dialogue Hunting expert Hunting expert +If you want to be successful as a hunter you've got to be as stealthy as a kyatt, as quiet as a mouse and blend in like a, well, like a larupia, I guess! Wenn du als Jäger erfolgreich sein willst, musst du so verstohlen wie ein Kyatt sein, so leise wie eine Maus und dich tarnen wie ein, na ja, wie ein Larupia eben, schätze ich! dialogue Hunting expert Hunting expert +What is that cool cape you're wearing? Was ist das für ein cooler Umhang, den du da trägst? dialogue Hunting expert Player +This? It's a Hunter's Skillcape. It shows that I am a true master of the art of Hunting and provides five daily teleports to either the Feldip Hills or Wilderness Hunter areas. If you ever manage to train your Das hier? Das ist ein Jagd-Talentumhang. Er zeigt, dass ich ein wahrer Meister der Jagdkunst bin, und gewährt fünf tägliche Teleportationen wahlweise zu den Feldip-Hügeln oder zu den Jagdgebieten der Wildnis. Solltest du es jemals schaffen, dein dialogue Hunting expert Hunting expert +Hunter skill to its maximum level then I could sell you one. Jagdtalent auf die höchste Stufe zu trainieren, dann könnte ich dir einen verkaufen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Ahh, leave me alone you crazy killing person. Ach, lass mich in Ruhe, du verrückter Tiertöter. dialogue Hunting expert Player +Heh, well I guess it's not everyone's thing. Heh, na ja, ist wohl nicht jedermanns Sache. dialogue Hunting expert Hunting expert +Can you give me some hunting traps? Kannst du mir ein paar Jagdfallen geben? dialogue Hunting expert Player +I do have a spare Hunter kit lying around, you can have it for free. Ich habe tatsächlich ein Jäger-Set übrig herumliegen, das kannst du umsonst haben. dialogue Hunting expert Hunting expert +Thanks! I will put this to good use. Danke! Das werde ich gut gebrauchen. dialogue Hunting expert Player +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Hunting expert Hunting expert +I don't have any more Hunter kits lying around, sorry. Maybe you could try one of the many shops that sell hunting traps, you can find one in Yanille. Ich habe keine Jäger-Sets mehr herumliegen, tut mir leid. Vielleicht versuchst du es in einem der vielen Läden, die Jagdfallen verkaufen, einen findest du in Yanille. dialogue Hunting expert Hunting expert +Can I buy a Hunter's Skillcape from you? Kann ich einen Jagd-Talentumhang bei dir kaufen? dialogue Hunting expert Player +I would be delighted to recognise you as a master hunter, the cape provides five daily teleports to either the Feldip Hills or Wilderness Hunter areas. I will need 99000 coins to cover the expense of making such a Es wäre mir eine Freude, dich als Meisterjäger anzuerkennen; der Umhang gewährt fünf tägliche Teleportationen wahlweise zu den Feldip-Hügeln oder zu den Jagdgebieten der Wildnis. Ich werde 99000 Münzen brauchen, um die Kosten für die Anfertigung eines so dialogue Hunting expert Hunting expert +costly item! kostspieligen Gegenstands zu decken! dialogue Hunting expert Hunting expert +99000! That seems a bit expensive. 99000! Das kommt mir ein bisschen teuer vor. dialogue Hunting expert Player +Actually it's quite reasonable; it's made from the fur of the nearly extinct Raharni wildcat. Well, if you change your mind you know where to find me. Eigentlich ist das ganz vernünftig; er ist aus dem Fell der beinahe ausgestorbenen Raharni-Wildkatze gefertigt. Na ja, falls du es dir anders überlegst, weißt du ja, wo du mich findest. dialogue Hunting expert Hunting expert +Certainly, I'm happy to pay that. Aber gern, das zahle ich gern. dialogue Hunting expert Player +But it seems that I don't have enough money with me. Aber anscheinend habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Hunting expert Player +Well, come back and see me when you do. Tja, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Hunting expert Hunting expert +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Talentumhänge nur mit kostenloser Kapuze erhältlich, das ist Teil einer Talent-Werbeaktion; eins kaufen, eins gratis, du weißt schon. Du musst also etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Hunting expert Hunting expert +Now you look like a true hunter! Jetzt siehst du aus wie ein echter Jäger! dialogue Hunting expert Hunting expert +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Hunting expert Hunting expert +Okay, where's a good place to start? Okay, wo fängt man am besten an? dialogue Hunting expert Hunting expert +What other sorts of things are there to catch around here? Was für andere Sachen gibt es hier sonst noch zu fangen? dialogue Hunting expert Hunting expert +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Hunting expert Hunting expert +What sort of things are there to catch around here? Was für Sachen gibt es hier in der Gegend zu fangen? dialogue Hunting expert Hunting expert +How would I go about catching birds? Wie würde ich beim Vogelfangen vorgehen? dialogue Hunting expert Hunting expert +I'd like to ask about another creature... Ich würde gern nach einem anderen Vieh fragen ... dialogue Hunting expert Hunting expert +How can I improve my chances of making a capture? Wie kann ich meine Fangchancen verbessern? dialogue Hunting expert Hunting expert +Where can I get clothes and equipment like yours? Wo bekomme ich Kleidung und Ausrüstung wie deine? dialogue Hunting expert Hunting expert +How do I get hold of a weasel? Wie komme ich an ein Wiesel? dialogue Hunting expert Hunting expert +Well, seeing as you seem to like larupias so much... Na ja, da du Larupias offenbar so gern magst... dialogue Hunting expert Hunting expert +More... Mehr ... dialogue Hunting expert Hunting expert +Barb-tails sound interesting. Stachelschwänze klingen interessant. dialogue Hunting expert Hunting expert +What on earth is a chinchompa? Was um alles in der Welt ist eine Chinchompa? dialogue Hunting expert Hunting expert +Somehow butterflies don't strike me as your sort of thing. Irgendwie kommen mir Schmetterlinge nicht wie dein Ding vor. dialogue Hunting expert Hunting expert +Back... Zurück ... dialogue Hunting expert Hunting expert +How does bait help? Wie hilft Köder? dialogue Hunting expert Hunting expert +Why is it important how close I am to the trap? Warum ist es wichtig, wie nah ich an der Falle bin? dialogue Hunting expert Hunting expert +Why would the creatures care about my appearance? Warum sollte den Viechern mein Aussehen etwas ausmachen? dialogue Hunting expert Hunting expert +What's wrong with my smell!? Was stimmt nicht mit meinem Geruch!? dialogue Hunting expert Hunting expert +I think I'll give it a miss right now. Ich glaube, ich lasse es jetzt erst mal sein. dialogue Hunting expert Hunting expert +What's a larupia? Was ist ein Larupia? dialogue Hunting expert Hunting expert +So, what's good to hunt around here? Also, was lässt sich hier in der Gegend gut jagen? dialogue Hunting expert Hunting expert +What is that cool cape you're wearing? Was ist das für ein cooler Umhang, den du da trägst? dialogue Hunting expert Hunting expert +Ahh, leave me alone you crazy killing person. Ach, lass mich in Ruhe, du verrückter Tiertöter. dialogue Hunting expert Hunting expert +Can you give me some hunting traps? Kannst du mir ein paar Jagdfallen geben? dialogue Hunting expert Hunting expert +Skillcape of Hunter. Talentumhang der Jagd. dialogue Hunting expert Hunting expert +99000! That seems a bit expensive. 99000! Das kommt mir ein bisschen teuer vor. dialogue Hunting expert Hunting expert +Certainly, I'm happy to pay that. Aber gern, das zahle ich gern. dialogue Hunting expert Hunting expert +Hunting. Jagd. dialogue Hunting expert Hunting expert +What is this cave here for? Wozu ist diese Höhle hier da? dialogue Hunting expert Player +Ah, a few of the most hunted creatures around here have been captured and secured in this cave to allow the most esteemed hunters to catch them with ease. Ah, einige der meistgejagten Viecher dieser Gegend wurden gefangen und in dieser Höhle untergebracht, damit die angesehensten Jäger sie mit Leichtigkeit fangen können. dialogue Hunting expert Hunting expert +Can I use the cave? Kann ich die Höhle benutzen? dialogue Hunting expert Player +Yes, you can. Head inside to hunt in peace. Ja, das kannst du. Geh hinein, um in Ruhe zu jagen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Unfortunately not. Only those who have completed the hard tier of the Western Provinces achievement diary may enter. Leider nicht. Nur wer die schwere Stufe des Errungenschaftstagebuchs der Westlichen Provinzen abgeschlossen hat, darf eintreten. dialogue Hunting expert Hunting expert +Come back when you have and I shall allow you entry. Komm wieder, wenn du das geschafft hast, dann gewähre ich dir Einlass. dialogue Hunting expert Hunting expert +Sorry, but only those who've completed the hard set of the Western Provinces tasks may enter my private hunting ground. Tut mir leid, aber nur wer die schwere Reihe der Aufgaben der Westlichen Provinzen abgeschlossen hat, darf mein privates Jagdgebiet betreten. dialogue Hunting expert Hunting expert +Ah, this is a wonderful area for a spot of hunting, don't you think? Ah, das ist ein wunderbares Gebiet für ein bisschen Jagd, findest du nicht? dialogue Hunting expert Hunting expert +I don't know, is it? Ich weiß nicht, ist es das? dialogue Hunting expert Player +Oh absolutely; there's a huge variety of creatures to catch around here. You've got butterflies, polar kebbits, sabre-toothed kebbits, birds and even kyatts! Surely one of those piques your interest? Oh, ganz bestimmt; es gibt hier eine riesige Vielfalt an Viechern zu fangen. Du hast Schmetterlinge, Polar-Kebbits, Säbelzahn-Kebbits, Vögel und sogar Kyatts! Eines davon weckt doch sicher dein Interesse? dialogue Hunting expert Hunting expert +Where would I find polar kebbits? Wo würde ich Polar-Kebbits finden? dialogue Hunting expert Player +Funnily enough, you've just put your finger right on the problem. With polar kebbits, finding them is the hardest part! You'll have to track them down. Komischerweise hast du gerade den Finger genau in die Wunde gelegt. Bei Polar-Kebbits ist das Finden der schwerste Teil! Du wirst sie aufspüren müssen. dialogue Hunting expert Hunting expert +How would I go about doing that, then? Wie würde ich denn dabei vorgehen? dialogue Hunting expert Player +The easiest way to get started is by looking somewhere you can be sure a kebbit will have been and then working from there. You see the holes around here leading down into the ice? They're kebbit burrows! Am einfachsten fängst du an, indem du an einem Ort nachsiehst, wo bestimmt schon mal ein Kebbit war, und von dort aus weiterarbeitest. Siehst du die Löcher hier in der Gegend, die hinab ins Eis führen? Das sind Kebbit-Baue! dialogue Hunting expert Hunting expert +You'll be hard pressed to catch a polar kebbit in its home, but if you search around the entrance to a burrow then you might be able to find a trail. In seinem Bau wirst du ein Polar-Kebbit kaum fangen können, aber wenn du den Eingang eines Baus absuchst, findest du vielleicht eine Spur. dialogue Hunting expert Hunting expert +Now, kebbit trails are usually fairly easy to follow once you've found them, but if the trail does peter out, you should try inspecting the surrounding scenery for clues as to where the creature may have gone. Nun, Kebbit-Spuren sind, sobald du sie gefunden hast, meist recht leicht zu verfolgen, aber wenn sich die Spur doch verliert, solltest du die Umgebung nach Hinweisen darauf absuchen, wohin das Vieh gegangen sein könnte. dialogue Hunting expert Hunting expert +Good places to look for clues include hollow logs in which the kebbit may have hidden or vegetation which may have been chewed or damaged. Gute Stellen, um nach Hinweisen zu suchen, sind hohle Baumstämme, in denen sich das Kebbit versteckt haben könnte, oder Pflanzen, die angeknabbert oder beschädigt sein könnten. dialogue Hunting expert Hunting expert +There are also tunnels running through the ice here that the kebbits use, so you should check those out as well. Hier verlaufen außerdem Tunnel durch das Eis, die die Kebbits benutzen, also solltest du auch die unter die Lupe nehmen. dialogue Hunting expert Hunting expert +What's more, these tunnels can often help to shelter a trail from further snow, making it even easier for you to pick them up again. Hinzu kommt, dass diese Tunnel eine Spur oft vor weiterem Schnee schützen, was es dir noch leichter macht, sie wieder aufzunehmen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Eventually, of course, the kebbit will have probably hidden somewhere. Polar kebbits don't hang about in the open for long for fear of their natural predators. Irgendwann wird sich das Kebbit natürlich wahrscheinlich irgendwo versteckt haben. Polar-Kebbits halten sich aus Angst vor ihren natürlichen Feinden nicht lange im Freien auf. dialogue Hunting expert Hunting expert +If you suspect a kebbit is close by, try looking around for signs of disturbed snow. Polar kebbits will often bury themselves in snow drifts as a means of hiding. Wenn du vermutest, dass ein Kebbit in der Nähe ist, halte Ausschau nach Spuren von aufgewühltem Schnee. Polar-Kebbits vergraben sich oft in Schneewehen, um sich zu verstecken. dialogue Hunting expert Hunting expert +If you think you've found a kebbit, use a noose wand to haul the creature out from the snow. Wenn du glaubst, ein Kebbit gefunden zu haben, benutze einen Schlingenstab, um das Vieh aus dem Schnee zu ziehen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Wow, that's quite a lot to remember. Wow, das ist ganz schön viel zu merken. dialogue Hunting expert Player +Don't worry; if you find yourself struggling to follow a trail, just come and ask me and I'll see if I can help. Keine Sorge; wenn du Mühe hast, einer Spur zu folgen, komm einfach zu mir und frag mich, dann sehe ich, ob ich helfen kann. dialogue Hunting expert Hunting expert +But remember, the best place to start is by searching around their burrows. Aber denk dran, am besten fängst du an, indem du rund um ihre Baue suchst. dialogue Hunting expert Hunting expert +Great, thanks. Super, danke. dialogue Hunting expert Player +How do you hunt birds? Wie jagt man Vögel? dialogue Hunting expert Player +Ah, you can get cunning little bird snares for just that. You should be able to find them in specialist Hunter shops. Try to lay them in fairly open areas with lots of birds. Ah, dafür kriegst du raffinierte kleine Vogelschlingen. Die solltest du in spezialisierten Jägerläden finden. Versuch, sie in ziemlich offenem Gelände mit vielen Vögeln auszulegen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Do I need to place any bait on these traps? Muss ich auf diese Fallen irgendeinen Köder legen? dialogue Hunting expert Player +No, that's not necessary. The idea is that the bird will see the trap as somewhere to perch. If the bird lands on the trigger stick, it should drop away and a small loop of wire should close around the bird's feet. Nein, das ist nicht nötig. Die Idee ist, dass der Vogel die Falle als Platz zum Sitzen ansieht. Wenn der Vogel auf dem Auslösestäbchen landet, sollte es wegklappen und eine kleine Drahtschlinge sich um die Füße des Vogels schließen. dialogue Hunting expert Hunting expert +And remember, it's important to collect any captures from your traps fairly quickly; otherwise, you risk losing them to various wild scavengers. Und denk dran, es ist wichtig, deinen Fang ziemlich schnell aus den Fallen einzusammeln; sonst riskierst du, ihn an allerlei wilde Aasfresser zu verlieren. dialogue Hunting expert Hunting expert +How can I improve my chances of capturing a creature? Wie kann ich meine Chancen verbessern, ein Vieh zu fangen? dialogue Hunting expert Player +Ah, the key there is concealment, both of yourself and your traps. Ah, der Schlüssel liegt dabei in der Tarnung, sowohl deiner selbst als auch deiner Fallen. dialogue Hunting expert Hunting expert +The most obvious point is to stay out of sight of your own traps. If possible, hide around a wall, hedge or similar. Failing that, make sure you're a good few feet away from your trap. Am offensichtlichsten ist, dass du außer Sichtweite deiner eigenen Fallen bleibst. Versteck dich, wenn möglich, hinter einer Mauer, Hecke oder Ähnlichem. Geht das nicht, sorg dafür, dass du ein gutes Stück von deiner Falle entfernt bist. dialogue Hunting expert Hunting expert +You can hide yourself even better by wearing clothing appropriate to the area in which you are hunting. Du kannst dich noch besser verstecken, indem du Kleidung trägst, die zu dem Gebiet passt, in dem du jagst. dialogue Hunting expert Hunting expert +Your best bet is to use the skins of creatures native to the area. There is a very good tailor in east Varrock who may be able to help you with making clothing out of such skins. Am besten verwendest du die Felle von Viechern, die in dem Gebiet heimisch sind. Im Osten von Varrock gibt es einen sehr guten Schneider, der dir vielleicht dabei helfen kann, aus solchen Fellen Kleidung anzufertigen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Finally, a lot of creatures may avoid your traps if they can smell a human scent on them. This is where smoking a trap can be useful. Und schließlich meiden viele Viecher deine Fallen womöglich, wenn sie einen menschlichen Geruch daran wahrnehmen. Hier kann das Ausräuchern einer Falle nützlich sein. dialogue Hunting expert Hunting expert +It takes a bit of practice, but by using the smoke from a torch, you can mask any other scents that may surround a trap. Es braucht ein bisschen Übung, aber mit dem Rauch einer Fackel kannst du alle anderen Gerüche überdecken, die eine Falle umgeben könnten. dialogue Hunting expert Hunting expert +Wow, thanks for your help. Wow, danke für deine Hilfe. dialogue Hunting expert Player +You're welcome, good luck with the hunting. Gern geschehen, viel Glück bei der Jagd. dialogue Hunting expert Hunting expert +What's so special about butterflies? Was ist an Schmetterlingen so besonders? dialogue Hunting expert Player +That depends entirely on the butterfly. Das hängt ganz vom Schmetterling ab. dialogue Hunting expert Hunting expert +I'll admit that the activities of many butterflies may be of no interest at all. However, we are lucky in having around here some fine examples of rare thaumic butterflies. Ich gebe zu, dass das Treiben vieler Schmetterlinge womöglich überhaupt nicht von Interesse ist. Allerdings haben wir das Glück, hier in der Gegend einige schöne Exemplare seltener thaumischer Schmetterlinge zu haben. dialogue Hunting expert Hunting expert +These butterflies reputedly have magical powers that, when released, can make a person stronger or heal otherwise critical wounds. Diese Schmetterlinge sollen angeblich magische Kräfte besitzen, die, wenn man sie freisetzt, einen Menschen stärker machen oder sonst kritische Wunden heilen können. dialogue Hunting expert Hunting expert +At this point, I should offer a note of caution, however: it is also said that these powers will not manifest themselves if the butterflies are captured for selfish purposes. An dieser Stelle sollte ich allerdings zur Vorsicht raten: Es heißt auch, dass sich diese Kräfte nicht zeigen, wenn die Schmetterlinge zu selbstsüchtigen Zwecken gefangen werden. dialogue Hunting expert Hunting expert +Rather, they are gifts that must be used by one person to aid another. Of course, you'll have to catch them first. Vielmehr sind es Gaben, die der eine einsetzen muss, um dem anderen zu helfen. Natürlich musst du sie erst einmal fangen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Why, with a butterfly net of course! You should also carry some empty butterfly jars with you in which to keep the butterflies. Na, mit einem Schmetterlingsnetz natürlich! Du solltest außerdem ein paar leere Schmetterlingsgläser mit dir führen, in denen du die Schmetterlinge aufbewahrst. dialogue Hunting expert Hunting expert +How can I capture a sabre-toothed kebbit? Wie kann ich ein Säbelzahn-Kebbit fangen? dialogue Hunting expert Player +Ah, now for these creatures I would recommend using a deadfall trap. Deadfalls are quite easy to set up, and yet you can catch some very reasonably sized creatures with them. Ah, für diese Viecher würde ich nun eine Fallgewicht-Falle empfehlen. Fallgewichte sind recht leicht aufzustellen, und doch kannst du damit recht ansehnlich große Viecher fangen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Deadfall traps basically work by having a large dead weight, such as a boulder, positioned so as to be delicately balanced above some form of bait. Fallgewicht-Fallen funktionieren im Grunde so, dass ein großes Totgewicht, etwa ein Felsbrocken, so platziert wird, dass es heikel über irgendeiner Art von Köder balanciert. dialogue Hunting expert Hunting expert +You will need to make sure you have a knife and some wood with you to create appropriate supports and a trigger for this sort trap. Du musst dafür sorgen, dass du ein Messer und etwas Holz dabei hast, um passende Stützen und einen Auslöser für diese Art von Falle anzufertigen. dialogue Hunting expert Hunting expert +In the case of sabre-toothed kebbits you should use some form of raw meat to bait your trap, but other animals may prefer other baits, such as fish or vegetables. Im Fall von Säbelzahn-Kebbits solltest du irgendeine Art von rohem Fleisch als Köder für deine Falle verwenden, aber andere Tiere ziehen vielleicht andere Köder vor, etwa Fisch oder Gemüse. dialogue Hunting expert Hunting expert +Oooh, kyatts soundsinteresting. I want to catch one of those. Ooh, Kyatts klingen interessant. So eines will ich fangen. dialogue Hunting expert Player +Well, you've set your sights high, kyatts are incredibly fearsome creatures, but with determination like that I'm sure you'll make it. Tja, du hast dir hohe Ziele gesteckt, Kyatts sind unglaublich furchterregende Viecher, aber mit so einer Entschlossenheit schaffst du das bestimmt. dialogue Hunting expert Hunting expert +Now, you're not going to be able to catch a kyatt with just a small box or a noose on a stick. You need a much bigger trap. Nun, ein Kyatt wirst du nicht mit bloß einer kleinen Kiste oder einer Schlinge an einem Stock fangen können. Du brauchst eine viel größere Falle. dialogue Hunting expert Hunting expert +Pit traps are a good bet. You'd be best off finding a natural dip in the ground as the basis for your trap. If you dig a pit yourself, you risk creatures noticing the disturbed ground nearby. Grubenfallen sind eine gute Wahl. Am besten suchst du dir eine natürliche Bodensenke als Grundlage für deine Falle. Wenn du eine Grube selbst gräbst, riskierst du, dass die Viecher den aufgewühlten Boden in der Nähe bemerken. dialogue Hunting expert Hunting expert +Once you've found an appropriate spot, you'll need some logs and a knife. The logs serve two purposes. Sobald du eine geeignete Stelle gefunden hast, brauchst du ein paar Stämme und ein Messer. Die Stämme erfüllen zwei Zwecke. dialogue Hunting expert Hunting expert +Some can be carved into sharp skewers for the bottom of the pit; hopefully the kyatt will die when it falls onto these. Others can be used to conceal the trap. Einige kannst du zu scharfen Spießen für den Grund der Grube zuschnitzen; hoffentlich stirbt das Kyatt, wenn es darauf stürzt. Andere kannst du verwenden, um die Falle zu verbergen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Of course, even then the pit is going to look suspicious, so you're going to need to lure the kyatt onto the branches in some way. What actually tends to work best for this is, well, yourself! Natürlich wird die Grube auch dann verdächtig aussehen, du musst das Kyatt also irgendwie auf die Äste locken. Was sich dafür tatsächlich am besten bewährt, ist, na ja, du selbst! dialogue Hunting expert Hunting expert +What? I don't like the sound of that. Was? Das klingt mir gar nicht gut. dialogue Hunting expert Player +Yes, that's the normal response, but I kid you not. If you really want a kyatt to follow you over that pit then just give it a good poke! Ja, das ist die übliche Reaktion, aber ich mach keine Witze. Wenn du wirklich willst, dass ein Kyatt dir über die Grube folgt, dann gib ihm einfach einen ordentlichen Stups! dialogue Hunting expert Hunting expert +Of course, I suggest you use something long to poke it with. Poking a kyatt with your finger is likely to end in unfortunate limb loss. Natürlich rate ich dir, es mit etwas Langem zu stupsen. Ein Kyatt mit dem Finger zu stupsen, endet wahrscheinlich im bedauerlichen Verlust einer Gliedmaße. dialogue Hunting expert Hunting expert +Fortunately, you can get very good sticks for poking from most Hunter shops. Zum Glück bekommst du in den meisten Jägerläden sehr gute Stöcke zum Stupsen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Once you have...got the creature's attention, try to lead it to one of your traps. Make sure to jump the branches when you reach the trap yourself, of course; it would be embarrassing to fall into your own trap. Sobald du ... die Aufmerksamkeit des Viechs hast, versuch, es zu einer deiner Fallen zu führen. Achte natürlich darauf, über die Äste zu springen, wenn du selbst die Falle erreichst; es wäre peinlich, in die eigene Falle zu stürzen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Then, if the kyatt is giving you all of its attention, hopefully it won't notice the trap, and with any luck, it will stumble right into the pit. Wenn das Kyatt dir dann seine ganze Aufmerksamkeit schenkt, bemerkt es hoffentlich die Falle nicht, und mit etwas Glück stolpert es geradewegs in die Grube. dialogue Hunting expert Hunting expert +That sounds a bit hit or miss, and kind of suicidal too! Das klingt ein bisschen nach Glückssache, und irgendwie auch selbstmörderisch! dialogue Hunting expert Player +Well that's what makes it exciting, isn't it? But honestly, if you want to capture a kyatt, that's your best bet. Tja, das macht doch gerade den Reiz aus, oder? Aber ehrlich, wenn du ein Kyatt fangen willst, ist das deine beste Chance. dialogue Hunting expert Hunting expert +Can you teach me how to hunt? Kannst du mir beibringen, wie man jagt? dialogue Hunting expert Player +Why certainly. I reached the peak of my abilities some time ago, but I'm more than happy to help newcomers to the field. Was there anything in particular you had in mind? Aber gewiss doch. Ich habe den Gipfel meines Könnens schon vor einiger Zeit erreicht, aber ich helfe Neulingen auf diesem Gebiet mehr als gern. Hattest du etwas Bestimmtes im Sinn? dialogue Hunting expert Hunting expert +Where's the best place to start? Wo fängt man am besten an? dialogue Hunting expert Player +I always say a good starting point is to learn how to follow the creatures you want to capture. Around here, that means practicing on polar kebbits. Ich sage immer, ein guter Anfang ist, zu lernen, wie man den Viechern folgt, die man fangen will. Hier in der Gegend bedeutet das, an Polar-Kebbits zu üben. dialogue Hunting expert Hunting expert +So how do I track them down, then? Wie spüre ich sie denn auf? dialogue Hunting expert Player +What sort of creatures are there to hunt around here? Was für Viecher gibt es hier in der Gegend zu jagen? dialogue Hunting expert Player +Well, there's pretty much anything you could want to hunt. You've got butterflies, polar kebbits, sabre-toothed kebbits, birds and even kyatts! Surely one of those interests you? Tja, es gibt so ziemlich alles, was du jagen wollen könntest. Du hast Schmetterlinge, Polar-Kebbits, Säbelzahn-Kebbits, Vögel und sogar Kyatts! Eines davon interessiert dich doch sicher? dialogue Hunting expert Hunting expert +Sorry, I'm not that keen on hunting. Tut mir leid, ich bin nicht so scharf aufs Jagen. dialogue Hunting expert Player +Really? What a shame, you looked like someone who could have had some promise. Wirklich? Wie schade, du sahst nach jemandem aus, der einiges Potenzial hätte haben können. dialogue Hunting expert Hunting expert +I don't know, is it? Ich weiß nicht, ist es das? dialogue Hunting expert Hunting expert +Where would I find polar kebbits? Wo würde ich Polar-Kebbits finden? dialogue Hunting expert Hunting expert +How do you hunt birds? Wie jagt man Vögel? dialogue Hunting expert Hunting expert +I'd like to ask about another creature. Ich würde gern nach einem anderen Vieh fragen. dialogue Hunting expert Hunting expert +How can I improve my chances of capturing a creature? Wie kann ich meine Chancen verbessern, ein Vieh zu fangen? dialogue Hunting expert Hunting expert +What's so special about butterflies? Was ist an Schmetterlingen so besonders? dialogue Hunting expert Hunting expert +How can I capture a sabre-toothed kebbit? Wie kann ich ein Säbelzahn-Kebbit fangen? dialogue Hunting expert Hunting expert +Oooh, kyatts sounds interesting. Ooh, Kyatts klingen interessant. dialogue Hunting expert Hunting expert +Can you teach me how to hunt? Kannst du mir beibringen, wie man jagt? dialogue Hunting expert Hunting expert +Where's the best place to start? Wo fängt man am besten an? dialogue Hunting expert Hunting expert +What sort of creatures are there to hunt around here? Was für Viecher gibt es hier in der Gegend zu jagen? dialogue Hunting expert Hunting expert +Sorry, I'm not that keen on hunting. Tut mir leid, ich bin nicht so scharf aufs Jagen. dialogue Hunting expert Hunting expert +Greetings, fellow hunter. How can I be of help? Sei gegrüßt, Jägerkollege. Wie kann ich dir helfen? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +What kinds of food and drink do you serve? Welche Art von Speisen und Getränken bietest du an? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +In terms of drinks, we've got a Trapper's Tipple, and for food, a simple hearty stew. An Getränken hätten wir einen Trapper's Tipple, und zu essen einen einfachen, herzhaften Eintopf. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +But you don't have room to hold either of them, so you'll have to come back later. Aber du hast keinen Platz für eines von beiden, also musst du später wiederkommen. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Couldn't you just leave it on the ground for me? Könntest du es nicht einfach für mich auf den Boden legen? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +We don't tend to just... leave things like that around here. Wir lassen hier eher nicht einfach so... Sachen herumliegen. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +I'd love a Trapper's Tipple! Ich hätte gern einen Trapper's Tipple! dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +That'll be three coins then. Das macht dann drei Münzen. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Oh, I can't afford one right now. Oh, das kann ich mir gerade nicht leisten. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +Could I grab a stew? Könnte ich einen Eintopf bekommen? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +Absolutely! They're 20 coins these days. Aber sicher! Die kosten dieser Tage 20 Münzen. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Oh, I can't afford that right now. Oh, das kann ich mir gerade nicht leisten. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +I'll pass, thanks. Ich verzichte, danke. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +Can we talk about rumours? Können wir über Gerüchte reden? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +Looks like you could do with talking to Verity first, given you're new to this whole business. Sieht aus, als solltest du erst mal mit Verity reden, wo du doch neu in dem ganzen Geschäft bist. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Yes, yes. How can I help you on that front? Ja, ja. Wie kann ich dir in der Hinsicht helfen? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Do you have any new ones for me? Hast du etwas Neues für mich? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +Could you check out the validity of this report for me? Someone thinks they've seen a [creature]. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Könntest du für mich überprüfen, ob dieser Bericht stimmt? Jemand glaubt, ein [creature] gesehen zu haben. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] zurück. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +There's been rumours of a rare [creature] coming in. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Es gibt Gerüchte über ein seltenes [creature], das aufgetaucht sein soll. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] zurück. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +We've got reports of a slightly different [creature] in the local population. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Uns liegen Berichte über ein leicht abweichendes [creature] in der hiesigen Population vor. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] zurück. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Looks like we need some information on a unique specimen amongst the local [creature] population. Once you find it, bring back some of its [rare parts]. Sieht aus, als bräuchten wir Informationen über ein einzigartiges Exemplar in der hiesigen [creature]-Population. Sobald du es findest, bring einige seiner [rare parts] zurück. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +I've heard rumours of a strange [creature] that you could check out for me. Once you find it, bring back one of its [rare parts]. Ich habe Gerüchte über ein seltsames [creature] gehört, dem du für mich nachgehen könntest. Sobald du es findest, bring eines seiner [rare parts] zurück. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Another one done? You're really doing a lot for the guild. Schon wieder eines erledigt? Du tust wirklich viel für die Gilde. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Are you up for another? Hast du Lust auf noch eines? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Thanks for that. I'll mark off that report for you. Would you like another rumour? Danke dafür. Ich hake den Bericht für dich ab. Möchtest du noch ein Gerücht? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Can you remind me which rumour I'm chasing right now? Kannst du mich daran erinnern, welchem Gerücht ich gerade nachgehe? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +You're hunting for me at the moment. This rumour was about a [creature]. You'll need to bring back some of its [rare parts]. Du jagst gerade für mich. Bei diesem Gerücht ging es um ein [creature]. Du musst einige seiner [rare parts] zurückbringen. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +I can see you're following [Guild Hunter]'s rumour looking for a [creature] at the moment. You'll need to bring back some of its [rare parts]. Ich sehe, dass du gerade dem Gerücht von [Guild Hunter] nachgehst und nach einem [creature] suchst. Du musst einige seiner [rare parts] zurückbringen. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +I seem to remember sending you off to hunt a [creature] and bring back one of its [rare parts]. Would you prefer that one, or a new one entirely? Ich glaube, ich habe dich losgeschickt, ein [creature] zu jagen und eines seiner [rare parts] zurückzubringen. Möchtest du lieber das, oder ein ganz neues? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +That was it. I asked you to hunt a [creature] and bring back one of its [rare parts]. Best of luck. Genau das war's. Ich habe dich gebeten, ein [creature] zu jagen und eines seiner [rare parts] zurückzubringen. Viel Glück. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +I'm good, thanks. Passt schon, danke. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Player +What kinds of food and drink do you serve? Welche Art von Speisen und Getränken bietest du an? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +I'd love a Trapper's Tipple! Ich hätte gern einen Trapper's Tipple! dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Could I grab a stew? Könnte ich einen Eintopf bekommen? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +I'll pass, thanks. Ich verzichte, danke. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Can we talk about rumours? Können wir über Gerüchte reden? dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Yes. Ja. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +No. Nein. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Yes, go back to his old one. Ja, zurück zu seinem alten. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +Yes, but with a brand new one. Ja, aber mit einem brandneuen. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +I'm good, thanks. Passt schon, danke. dialogue Huntmaster Gilman (Novice) Huntmaster Gilman (Novice) +'Ello [player name]. 'N Tag, [player name]. dialogue Hura Hura +Hello, what's that you've got there? Hallo, was hast du da? dialogue Hura Player +A crossbow. Every now and then I sell the bits to make them. Eine Armbrust. Ab und zu verkaufe ich die Teile, um sie herzustellen. dialogue Hura Hura +But not now? Aber nicht jetzt? dialogue Hura Player +That's right. Ganz recht. dialogue Hura Hura +Sorry, I don't have anything to sell to you. Tut mir leid, ich habe nichts, was ich dir verkaufen könnte. dialogue Hura Hura +A crossbow, are you interested? Eine Armbrust, hast du Interesse? dialogue Hura Hura +Maybe, are they any good? Vielleicht, taugen die was? dialogue Hura Player +Are they any good?! They're dwarven engineering at its best! Ob die was taugen?! Das ist Zwergeningenieurskunst vom Feinsten! dialogue Hura Hura +How do I make one for myself? Wie stelle ich mir selbst eine her? dialogue Hura Player +Well, firstly you'll need to chop yourself some wood, then use a knife on the wood to whittle out a nice crossbow stock like these here. Nun, zuerst musst du dir etwas Holz fällen, dann benutzt du ein Messer am Holz, um einen schönen Armbrustschaft daraus zu schnitzen, so wie diese hier. dialogue Hura Hura +Wood fletched into stock... check. Holz zu einem Schaft verarbeitet... erledigt. dialogue Hura Player +Then get yourself some metal and a hammer and smith yourself some limbs for the bow, mind that you use the right metals and woods though as some wood is too light to use with some metal and vice versa. Dann besorg dir etwas Metall und einen Hammer und schmiede dir Wurfarme für die Armbrust, aber achte darauf, dass du die richtigen Metalle und Hölzer verwendest, denn manches Holz ist zu leicht für manches Metall und umgekehrt. dialogue Hura Hura +Which goes with which? Was passt zu was? dialogue Hura Player +Wood and Bronze as they're basic materials, Oak and Blurite, Willow and Iron, Steel and Teak, Mithril and Maple, Adamantite and Mahogany and finally Runite and Yew. Holz und Bronze, da das die Grundmaterialien sind, Eiche und Blurit, Weide und Eisen, Stahl und Teak, Mithril und Ahorn, Adamantit und Mahagoni und schließlich Runit und Eibe. dialogue Hura Hura +Ok, so I have my stock and a pair of limbs... what now? Okay, ich habe also meinen Schaft und ein Paar Wurfarme... was nun? dialogue Hura Player +Simply take a hammer and smack the limbs firmly onto the stock. You'll then need a string, only they're not the same as normal bows. You'll need to dry some large animal's meat to get sinew, then spin that on a spinning Nimm einfach einen Hammer und schlag die Wurfarme fest auf den Schaft. Dann brauchst du eine Sehne, nur sind die nicht dieselben wie bei normalen Bögen. Du musst das Fleisch eines großen Tieres trocknen, um Sehnenfasern zu gewinnen, und diese dann an einem Spinnrad dialogue Hura Hura +wheel, it's the only thing we've found to be strong enough for a crossbow. verspinnen, das ist das Einzige, was wir gefunden haben, das für eine Armbrust stark genug ist. dialogue Hura Hura +What about magic logs? Was ist mit Magieholz? dialogue Hura Player +Well.. I don't rightly know... us dwarves don't work with magic, we prefer gold and rock. Much more stable. I guess you could ask the humans at the rangers guild to see if they can do something but I don't want Tja.. ich weiß es nicht so recht... wir Zwerge arbeiten nicht mit Magie, wir bevorzugen Gold und Stein. Viel beständiger. Du könntest wohl die Menschen in der Schützengilde fragen, ob die etwas damit anfangen können, aber ich will dialogue Hura Hura +anything to do with it! damit nichts zu tun haben! dialogue Hura Hura +Thanks for telling me. Bye! Danke für die Auskunft. Tschüss! dialogue Hura Player +Take care, straight shooting. Pass auf dich auf, und triff gut. dialogue Hura Hura +What about ammo? Was ist mit Munition? dialogue Hura Player +You can smith yourself lots of different bolts, don't forget to flight them with feathers like you do arrows though. You can poison any untipped bolt but there's also the option of tipping them with gems then Du kannst dir viele verschiedene Bolzen schmieden, aber vergiss nicht, sie wie Pfeile mit Federn zu befiedern. Jeden Bolzen ohne Spitze kannst du vergiften, aber es gibt auch die Möglichkeit, sie mit Edelsteinen zu bestücken und dann dialogue Hura Hura +enchanting them with runes. This can have some pretty powerful effects. mit Runen zu verzaubern. Das kann ziemlich mächtige Effekte haben. dialogue Hura Hura +Oh my poor bank, how will I store all those?! Oh, meine arme Bank, wie soll ich das alles lagern?! dialogue Hura Player +Find Hirko in Keldagrim, he also sells crossbow parts and I'm sure he has something you can use to store bolts in. Such Hirko in Keldagrim auf, er verkauft auch Armbrustteile, und ich bin sicher, er hat etwas, worin du Bolzen aufbewahren kannst. dialogue Hura Hura +Thanks for the info. Danke für die Info. dialogue Hura Player +How do I make one for myself? Wie stelle ich mir selbst eine her? dialogue Hura Hura +What about magic logs? Was ist mit Magieholz? dialogue Hura Hura +Thanks for telling me. Bye! Danke für die Auskunft. Tschüss! dialogue Hura Hura +What about ammo? Was ist mit Munition? dialogue Hura Hura +Hi! Hallo! dialogue Hygd Player +Let me at 'em! Lasst mich an sie ran! dialogue Hygd Hygd +Trolls? Schmolls! Trolle? Schmolle! dialogue Hygd Hygd +The trolls are coming! Die Trolle kommen! dialogue Hygd Hygd +The trolls took my baby son! Die Trolle haben meinen kleinen Sohn geholt! dialogue Hygd Hygd +Welcome to Burthorpe! Willkommen in Burthorpe! dialogue Hygd Hygd +Thanks! Danke! dialogue Hygd Player +Trolls! Trolle! dialogue Hygd Hygd +Hello stranger. Hallo, Fremder. dialogue Hygd Hygd +Go away! Geh weg! dialogue Hygd Hygd +Run! Lauf! dialogue Hygd Hygd +Hi! Hallo! dialogue Hygd Hygd +The Imperial Guard can no longer protect us! Die Kaiserliche Garde kann uns nicht mehr beschützen! dialogue Hygd Hygd +The White Knights will soon have control! Die Weißen Ritter werden bald die Kontrolle haben! dialogue Hygd Hygd +I heard about what you did, thank you! Ich habe gehört, was du getan hast, danke! dialogue Hygd Hygd +The White Knights are still going to take over. Die Weißen Ritter werden trotzdem die Macht übernehmen. dialogue Hygd Hygd +I hear the Imperial Guard are preparing an attack! Ich höre, die Kaiserliche Garde bereitet einen Angriff vor! dialogue Hygd Hygd +Thank you so much! Vielen, vielen Dank! dialogue Hygd Hygd +Surely we are safe now! Jetzt sind wir doch sicher! dialogue Hygd Hygd +Hello there, are you interested in buying one of my special capes? Hallo, hast du Interesse, einen meiner besonderen Umhänge zu kaufen? dialogue Ian Ian +What's so special about your capes? Was ist denn so besonders an deinen Umhängen? dialogue Ian Player +Ahh well they make it less likely that you'll accidently attack anyone wearing the same cape as you and easier to attack everyone else. They also make it easier to distinguish people who're wearing the same cape as you Ahh, also, sie machen es unwahrscheinlicher, dass du versehentlich jemanden angreifst, der denselben Umhang trägt wie du, und leichter, alle anderen anzugreifen. Außerdem machen sie es einfacher, Leute mit demselben Umhang wie du dialogue Ian Ian +from everyone else. They're very useful when out in the wilderness with friends or anyone else you don't want to harm. von allen anderen zu unterscheiden. Sie sind sehr nützlich, wenn man mit Freunden in der Wildnis unterwegs ist oder mit anderen, denen man nicht schaden möchte. dialogue Ian Ian +So would you like to buy one? Möchtest du also einen kaufen? dialogue Ian Ian +No thanks. Nein danke. dialogue Ian Player +What's so special about your capes? Was ist denn so besonders an deinen Umhängen? dialogue Ian Ian +Yes please! Ja, gerne! dialogue Ian Ian +No thanks. Nein danke. dialogue Ian Ian +Hur hur hur! Well look here, a puny fleshy human! Hur hur hur! Sieh mal einer an, ein winziger Fleischmensch! dialogue Ice troll Ice troll +You should beware of the icy wind that runs through this valley, it will bring a fleshy like you to a cold end indeed! Du solltest dich vor dem eisigen Wind hüten, der durch dieses Tal weht, er wird einem Fleischling wie dir wahrlich ein kaltes Ende bereiten! dialogue Ice troll Ice troll +I don't really care for humans in my shop, so you'd better be buying something. Ich mag keine Menschen in meinem Laden, also kaufst du besser etwas. dialogue Ichta Ichta +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Ichta Player +Shields. Schilde. dialogue Ichta Ichta +I'll be on my way then. Dann mache ich mich mal auf den Weg. dialogue Ichta Player +Good. Gut. dialogue Ichta Ichta +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Ichta Ichta +I'll be on my way then. Dann mache ich mich mal auf den Weg. dialogue Ichta Ichta +Hey, human. Hey, Mensch. dialogue Icicle Icicle +Who are you? Wer bist du? dialogue Icicle Player +Just a guard. If sneaky humans come in here without permission, I chuck rocks at 'em, knock 'em out and chuck 'em out of Weiss. Nur 'ne Wache. Wenn hinterhältige Menschen ohne Erlaubnis hier reinkommen, werf ich Steine nach ihnen, hau sie um und werf sie aus Weiss raus. dialogue Icicle Icicle +I'm familiar with the idea, yeah. Mit der Vorstellung bin ich vertraut, ja. dialogue Icicle Player +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Icicle Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier ist Weiss. Trolle haben's vor Jahren gebaut, nachdem wir aus Höhlen weiter südlich rausgeschmissen wurden. Jetzt ist Weiss unser Zuhause. dialogue Icicle Icicle +We done pretty good here. Got lots of goat and wolf to eat - they taste kinda boring after all this time, but there not much other choice. Uns geht's hier ganz gut. Hab'n viel Ziege und Wolf zu essen - schmeckt nach all der Zeit irgendwie fad, aber 's gibt nich viel andere Wahl. dialogue Icicle Icicle +Ever tried goutweed? I know trolls who love it. In fact My Arm is an expert on growing the stuff. Schon mal Giersch probiert? Ich kenne Trolle, die das lieben. Mein Arm ist sogar ein Experte im Anbau des Zeugs. dialogue Icicle Player +Never heard of no gouty weed, no. But it sound like a vegetable, an' Mother not like eating those, so we probably not gonna try it. Nie von keinem Giersch-Zeug gehört, nö. Aber 's klingt nach Gemüse, un' Mutter mag sowas nich essen, also probier'n wir's wohl nich. dialogue Icicle Icicle +Mother not like new ideas much, but he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter mag neue Ideen nich so, aber er is' echt groß, un' er is' der Boss, also tun wir, was er sagt. dialogue Icicle Icicle +I see. Verstehe. dialogue Icicle Player +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Icicle Player +Eh, it kinda rough, but it our home. Odd Mushroom say he can make it nicer with fancy fires what he invented, but Mother not interested in that, so Odd Mushroom not allowed to do it. Äh, 's is' irgendwie rau, aber 's is' unser Zuhause. Odd Mushroom sagt, er kann's schöner machen mit schicken Feuern, die er erfunden hat, aber Mutter interessiert das nich, also darf Odd Mushroom das nich machen. dialogue Icicle Icicle +Mother only care about stuff to help him fight better. An he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter kümmert sich nur um Sachen, die ihm helfen, besser zu kämpfen. Un' er is' echt groß, un' er is' der Boss, also tun wir, was er sagt. dialogue Icicle Icicle +I'll be off. Ich gehe dann mal. dialogue Icicle Player +Hey, friend of Snowflake! Hey, Freund von Snowflake! dialogue Icicle Icicle +Just a guard. If sneaky human come in here without permission, I chuck rocks at 'em, knock 'em out and chuck 'em out of Weiss. Nur 'ne Wache. Wenn hinterhältige Menschen ohne Erlaubnis hier reinkommen, werf ich Steine nach ihnen, hau sie um und werf sie aus Weiss raus. dialogue Icicle Icicle +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. 'S is' toll hier, jetzt wo Snowflake un' ihr Trollmann uns Giersch-Anbau beigebracht ham. Essen is' jetzt viel besser. dialogue Icicle Icicle +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Äh, 's is' irgendwie rau, aber 's wird besser. Snowflake, die hat uns Giersch-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch, alles schmeckt viel besser mit Giersch drin. dialogue Icicle Icicle +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss is' 'n guter Ort zum Leben, jetzt wo Snowflake das Sagen hat. Alle Trolle mög'n Snowflake. Ihr Trollmann is' irgendwie komisch, aber das is' nich unser Problem. dialogue Icicle Icicle +Who are you? Wer bist du? dialogue Icicle Icicle +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Icicle Icicle +Ever tried goutweed? I know trolls who love it. Schon mal Giersch probiert? Ich kenne Trolle, die das lieben. dialogue Icicle Icicle +I see. Verstehe. dialogue Icicle Icicle +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Icicle Icicle +I'll be off. Ich gehe dann mal. dialogue Icicle Icicle +You found those people who went missing! Did you see them? Did you see the night people? Du hast die Leute gefunden, die verschwunden sind! Hast du sie gesehen? Hast du die Nachtmenschen gesehen? dialogue Ictus Ictus +Sort of. I wouldn't call them people though. So in etwa. Aber Menschen würde ich sie nicht nennen. dialogue Ictus Player +But they're real! They're actually real! No one believed me, but I knew they were real! Aber es gibt sie wirklich! Es gibt sie tatsächlich! Niemand hat mir geglaubt, aber ich wusste, dass es sie gibt! dialogue Ictus Ictus +Well, congratulations I guess... Na ja, dann herzlichen Glückwunsch, schätze ich... dialogue Ictus Player +Hi. Hallo. dialogue Idril Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, jemanden zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo zusammen... dialogue Idril Idril +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Idril Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Idril Idril +I'm great, thank you! Mir geht's bestens, danke! dialogue Idril Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Idril Idril +Indeed. In der Tat. dialogue Idril Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Idril Idril +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Idril Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Idril Idril +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich dir empfehlen, den Markt zu besuchen. dialogue Idril Idril +Nothing. Nichts. dialogue Idril Player +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Idril Idril +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Idril Idril +Nothing. Nichts. dialogue Idril Idril +Would you like to buy or sell anything? Möchtest du etwas kaufen oder verkaufen? dialogue Ifaba Ifaba +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Ifaba Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Ifaba Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Ifaba Ifaba +No, thanks. Nein, danke. dialogue Ifaba Ifaba +Hello Iffie! Hallo Iffie! dialogue Iffie Player +Sorry, dearie, if I stop to chat I'll lose count. Talk to my sister instead; she likes to chat. You'll find her upstairs in the church. Tut mir leid, Schätzchen, wenn ich zum Plaudern aufhöre, komme ich mit dem Zählen durcheinander. Sprich stattdessen mit meiner Schwester; sie plaudert gern. Du findest sie oben in der Kirche. dialogue Iffie Iffie +Hello Iffie, remember our adventure? Hallo Iffie, erinnerst du dich an unser Abenteuer? dialogue Iffie Player +Me, forget? Never! I still hear the ringing in my head when I go to sleep sometimes! Ich, vergessen? Niemals! Ich höre manchmal noch das Klingeln im Kopf, wenn ich einschlafe! dialogue Iffie Iffie +From the rolling pin and saucepan? Von dem Nudelholz und dem Kochtopf? dialogue Iffie Player +Yes, it was surprisingly loud doing that. Ja, das war überraschend laut. dialogue Iffie Iffie +I don't know if it is that surprising. You were banging a metal saucepan on your head! Ich weiß nicht, ob das so überraschend ist. Du hast dir einen Metalltopf auf den Kopf geschlagen! dialogue Iffie Player +Hello dearie, of course I remember it! Hallo Schätzchen, natürlich erinnere ich mich daran! dialogue Iffie Iffie +I dream about it sometimes, especially sneaking into the Blue Moon Inn kitchens for the rolling pin and saucepan! Manchmal träume ich davon, besonders davon, wie wir uns in die Küche des Blue Moon Inn geschlichen haben, um das Nudelholz und den Kochtopf zu holen! dialogue Iffie Iffie +Although probably best I don't do that again, I still feel bad for the chef. Obwohl ich das wohl besser nicht noch einmal tun sollte, der Koch tut mir immer noch leid. dialogue Iffie Iffie +Yes, probably best we don't! Ja, das lassen wir wohl besser bleiben! dialogue Iffie Player +I don't only remember it, I remember it fondly, I loved it! Ich erinnere mich nicht nur daran, ich erinnere mich liebevoll daran, ich habe es geliebt! dialogue Iffie Iffie +It was a good adventure wasn't it! Das war ein gutes Abenteuer, nicht wahr! dialogue Iffie Player +Yes, very. I'm so happy that you picked me to help you. Ja, sehr. Ich bin so froh, dass du mich ausgesucht hast, um dir zu helfen. dialogue Iffie Iffie +I couldn't have picked anyone else, you were the perfect accomplice! Ich hätte niemand anderen wählen können, du warst die perfekte Komplizin! dialogue Iffie Player +Thank you, dearie! Danke, Schätzchen! dialogue Iffie Iffie +Of course dearie! How could I ever forget it? I had such a great time. Natürlich, Schätzchen! Wie könnte ich das je vergessen? Ich hatte so eine schöne Zeit. dialogue Iffie Iffie +Are you still adventuring? Gehst du noch auf Abenteuer? dialogue Iffie Iffie +I am doing my best to adventure. There are just so many things to do! Ich gebe mein Bestes, auf Abenteuer zu gehen. Es gibt einfach so viel zu tun! dialogue Iffie Player +Well keep it up, don't let an old lady like me distract you. I've had my fill of adventure now! Na, mach weiter so, lass dich von einer alten Dame wie mir nicht ablenken. Ich habe jetzt genug Abenteuer gehabt! dialogue Iffie Iffie +There is no way I could forget it. Thank you for letting me come on such an adventure! Es gibt keine Möglichkeit, dass ich das vergessen könnte. Danke, dass du mich auf so ein Abenteuer mitgenommen hast! dialogue Iffie Iffie +It was my pleasure, maybe we could do it again some day! Es war mir ein Vergnügen, vielleicht können wir es eines Tages wiederholen! dialogue Iffie Player +That would be lovely dearie, but maybe we go on one that doesn't involve climbing trees? Das wäre reizend, Schätzchen, aber vielleicht eins, bei dem wir nicht auf Bäume klettern müssen? dialogue Iffie Iffie +I'm getting a bit old for that! Dafür werde ich langsam ein bisschen zu alt! dialogue Iffie Iffie +How could I not? It was amazing! I see you're still wearing that jumper I knitted you. Wie könnte ich nicht? Es war fantastisch! Ich sehe, du trägst immer noch den Pullover, den ich dir gestrickt habe. dialogue Iffie Iffie +It's lovely, very versatile. Even keeps me warm in the coldest of places! Er ist wunderschön, sehr vielseitig. Er hält mich sogar an den kältesten Orten warm! dialogue Iffie Player +That is good to hear. Do you have a favourite way to wear it? Das freut mich zu hören. Hast du eine Lieblingsart, ihn zu tragen? dialogue Iffie Iffie +I like the orange version the best! Die orangefarbene Variante gefällt mir am besten! dialogue Iffie Player +I like it too! It reminds me of pumpkins and spooky things, just like our adventure! Die mag ich auch! Sie erinnert mich an Kürbisse und gruselige Dinge, genau wie unser Abenteuer! dialogue Iffie Iffie +I like the black version the best! Die schwarze Variante gefällt mir am besten! dialogue Iffie Player +I like it too! It's pretty scary looking, just like how we saw Death in our adventure! Die mag ich auch! Sie sieht ziemlich gruselig aus, genau wie der Tod, den wir auf unserem Abenteuer gesehen haben! dialogue Iffie Iffie +Sorry, dearie, if I stop to chat I'll lose count. Tut mir leid, Schätzchen, wenn ich zum Plaudern aufhöre, komme ich mit dem Zählen durcheinander. dialogue Iffie Iffie +Hello Iffie! Hallo Iffie! dialogue Iffie Iffie +Hello Iffie, remember our adventure? Hallo Iffie, erinnerst du dich an unser Abenteuer? dialogue Iffie Iffie +Orange. Orange. dialogue Iffie Iffie +Black. Schwarz. dialogue Iffie Iffie +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Who are you? Wer bist du? dialogue Ignatius Vulcan Player +My name is Ignatius Vulcan. Once I was - like you - an adventurer, but that was before I realised the beauty and power of flame! Just look at this... Mein Name ist Ignatius Vulcan. Einst war ich - wie du - ein Abenteurer, doch das war, bevor ich die Schönheit und Macht der Flamme erkannte! Sieh dir das nur an... dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Yeeouch! Auaaa! dialogue Ignatius Vulcan Player +Stare into the flame and witness the purity and power of fire! As my attraction to flame grew, so did my skills at firelighting. I began to neglect my combat skills, my Mining skills and my questing. Who needs such Starre in die Flamme und erlebe die Reinheit und Macht des Feuers! Mit meiner Faszination für die Flamme wuchsen auch meine Fähigkeiten im Feuermachen. Ich begann, meine Kampffertigkeiten, meine Bergbaukünste und meine Aufgaben zu vernachlässigen. Wer braucht schon solch dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +mundane skills when one can harness the power of fire? After years of practice I am now the acknowledged Master of Flame! Everything must be purified by fire! banale Fertigkeiten, wenn man die Macht des Feuers beherrschen kann? Nach Jahren der Übung bin ich nun der anerkannte Meister der Flamme! Alles muss durch Feuer gereinigt werden! dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Okaaaay! Err, I'll be going now. Umm, get better soon. Aaalles klar! Äh, ich gehe dann mal. Ähm, gute Besserung. dialogue Ignatius Vulcan Player +What is that cape you're wearing? Was ist das für ein Umhang, den du trägst? dialogue Ignatius Vulcan Player +This is a Skillcape of Firemaking, so bright that wearing it lights up caves! I was given it in recognition of my skill as the greatest firemaker in the lands! I AM the Master of Flame! Das ist ein Fertigkeitsumhang des Feuermachens, so hell, dass er Höhlen erleuchtet, wenn man ihn trägt! Ich erhielt ihn als Anerkennung meines Könnens als größter Feuermacher der Lande! Ich BIN der Meister der Flamme! dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Hmm, I'll be going now. Keep a sharp look out for those men with their white jackets! Hmm, ich gehe dann mal. Halt die Augen offen nach diesen Männern mit ihren weißen Jacken! dialogue Ignatius Vulcan Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Ignatius Vulcan Player +Okay, keep the fire burning. In Ordnung, halte das Feuer am Brennen. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Can I buy a Skillcape of Firemaking? Kann ich einen Fertigkeitsumhang des Feuermachens kaufen? dialogue Ignatius Vulcan Player +Of course you can. You are already a master of fire, you just need the cape to prove it. The cape is so bright that wearing it will light up dark caves. That'll be 99000 coins, please. Natürlich kannst du das. Du bist bereits ein Meister des Feuers, du brauchst nur den Umhang, um es zu beweisen. Der Umhang ist so hell, dass er dunkle Höhlen erleuchtet, wenn man ihn trägt. Das macht dann 99000 Münzen, bitte. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +No thanks, that's too much. Nein danke, das ist zu viel. dialogue Ignatius Vulcan Player +Sorry to hear that, I'll be here if you change your mind. Schade, das zu hören. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Okay, that seems reasonable. In Ordnung, das klingt angemessen. dialogue Ignatius Vulcan Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Ignatius Vulcan Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm wieder vorbei, wenn du es hast. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider gibt es alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer gratis Kapuze, das ist Teil einer Fertigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, du weißt schon. Du musst also etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +I'm sure you'll look hot in that cape. Ich bin sicher, in diesem Umhang siehst du heiß aus. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Who are you? Wer bist du? dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +May I have another hood for my cape, please? Darf ich bitte noch eine Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Ignatius Vulcan Player +You don't appear to have enough space in your inventory, come back and see me when you do. Du scheinst nicht genug Platz in deinem Inventar zu haben, komm wieder vorbei, wenn du welchen hast. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Most certainly, and free of charge! Aber sicher doch, und völlig kostenlos! dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +What is that cape you're wearing? Was ist das für ein Umhang, den du trägst? dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +No, thanks. Nein, danke. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Can I buy a Skillcape of Firemaking? Kann ich einen Fertigkeitsumhang des Feuermachens kaufen? dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +No thanks, that's too much. Nein danke, das ist zu viel. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Okay, that seems reasonable. In Ordnung, das klingt angemessen. dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Skillcape Fertigkeitsumhang dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Hood Kapuze dialogue Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan +Welcome, [brother/sister/my child]. Willkommen, [Bruder/Schwester/mein Kind]. dialogue Ignisia Ignisia +Er... Are we related? Äh... Sind wir verwandt? dialogue Ignisia Player +We are all related, [brother/sister/my child], for we are all children of the flame. Wir sind alle verwandt, [Bruder/Schwester/mein Kind], denn wir sind alle Kinder der Flamme. dialogue Ignisia Ignisia +Okayyy... Naaaja... dialogue Ignisia Player +So what is this place? Also, was ist das hier für ein Ort? dialogue Ignisia Player +You stand before the Doors of Dinh. Behind them lies the prison of the Wintertodt. Du stehst vor den Toren von Dinh. Dahinter liegt das Gefängnis des Wintertodts. dialogue Ignisia Ignisia +What's a Wintertodt? Was ist ein Wintertodt? dialogue Ignisia Player +We do not know what it is. All we know is that it threatens to snuff out every flame in this land and plunge the world into eternal darkness. Wir wissen nicht, was es ist. Wir wissen nur, dass es droht, jede Flamme in diesem Land auszulöschen und die Welt in ewige Finsternis zu stürzen. dialogue Ignisia Ignisia +Oh dear... We should probably do something about that. Oje... Wir sollten wohl etwas dagegen tun. dialogue Ignisia Player +That is why we are here, [brother/sister/my child]. Ever since the Wintertodt was imprisoned, members of the Order of the Sacred Flame, or Pyromancers as we're often known, have stood vigil over this place. Deshalb sind wir hier, [Bruder/Schwester/mein Kind]. Seit der Wintertodt eingekerkert wurde, halten die Mitglieder des Ordens der Heiligen Flamme, oder Pyromanten, wie wir oft genannt werden, Wache über diesen Ort. dialogue Ignisia Ignisia +But alas, despite our best efforts, the Wintertodt is growing in power again. Doch ach, trotz all unserer Bemühungen erstarkt der Wintertodt erneut. dialogue Ignisia Ignisia +Well that's just no good. Is there anything I can do to help? Das ist ja gar nicht gut. Kann ich irgendwie helfen? dialogue Ignisia Player +Our order searches tirelessly for a way to defeat the Wintertodt. Until we discover it, the Wintertodt must be held at bay. Unser Orden sucht unermüdlich nach einem Weg, den Wintertodt zu besiegen. Bis wir ihn finden, muss der Wintertodt in Schach gehalten werden. dialogue Ignisia Ignisia +However, I fear your abilities are not great enough to withstand the cold of the Wintertodt. Learn the ways of the sacred flame and then return to me. Doch ich fürchte, deine Fähigkeiten reichen nicht aus, um der Kälte des Wintertodts standzuhalten. Erlerne die Wege der heiligen Flamme und kehre dann zu mir zurück. dialogue Ignisia Ignisia +You require at least 50 Firemaking to take on the Wintertodt. Du benötigst mindestens 50 Feuermachen, um es mit dem Wintertodt aufzunehmen. dialogue Ignisia Ignisia +Pass through the Doors of Dinh to the prison within. You will find the finest of our order channeling the power of the sacred flame into the Wintertodt. Schreite durch die Tore von Dinh in das Gefängnis dahinter. Dort findest du die Besten unseres Ordens, die die Macht der heiligen Flamme in den Wintertodt lenken. dialogue Ignisia Ignisia +Help them keep the holy fires lit so that they can keep the Wintertodt subdued. Hilf ihnen, die heiligen Feuer am Brennen zu halten, damit sie den Wintertodt niederhalten können. dialogue Ignisia Ignisia +How can I do that? Wie kann ich das tun? dialogue Ignisia Player +You will find the roots of the great Bruma tree have crept into the prison. Chop the roots and use them to keep the sacred flame alive. Du wirst feststellen, dass die Wurzeln des großen Bruma-Baums in das Gefängnis hineingewachsen sind. Schlage die Wurzeln und nutze sie, um die heilige Flamme am Leben zu halten. dialogue Ignisia Ignisia +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Ignisia Player +You can use the herbs of the Bruma tree to make Rejuvenation potions. Give these to any of our order who fall to the cold of the Wintertodt before they succumb to the darkness. Du kannst die Kräuter des Bruma-Baums verwenden, um Verjüngungstränke herzustellen. Gib sie jedem aus unserem Orden, der der Kälte des Wintertodts erliegt, bevor er der Finsternis anheimfällt. dialogue Ignisia Ignisia +How else may I be of assistance? Wie kann ich dir sonst noch behilflich sein? dialogue Ignisia Ignisia +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir vom Wintertodt. dialogue Ignisia Player +Do you feel the winds of winter as they lick across the land? This is the power of the Wintertodt. We know not what it is nor from where it came. Only that it wields the power of Winter itself. Spürst du die Winde des Winters, wie sie über das Land streichen? Das ist die Macht des Wintertodts. Wir wissen nicht, was es ist, noch woher es kam. Nur, dass es die Macht des Winters selbst beherrscht. dialogue Ignisia Ignisia +The ground on which we stand was once full of light, full of life. But then the Wintertodt came. Now the fires of these lands burn no more. Der Boden, auf dem wir stehen, war einst voller Licht, voller Leben. Doch dann kam der Wintertodt. Nun brennen die Feuer dieser Lande nicht mehr. dialogue Ignisia Ignisia +Tell me about the Pyromancers. Erzähl mir von den Pyromanten. dialogue Ignisia Player +We are the Order of the Sacred Flame, formed over a thousand years ago when the Wintertodt first threatened Great Kourend. Wir sind der Orden der Heiligen Flamme, gegründet vor über tausend Jahren, als der Wintertodt zum ersten Mal Groß-Kourend bedrohte. dialogue Ignisia Ignisia +We fought against the Wintertodt until we managed to lure it behind Dinh's great Doors. Our task did not end there though, for we always knew that the Wintertodt would rise again. Wir kämpften gegen den Wintertodt, bis es uns gelang, ihn hinter die großen Tore von Dinh zu locken. Doch damit endete unsere Aufgabe nicht, denn wir wussten stets, dass der Wintertodt erneut erstehen würde. dialogue Ignisia Ignisia +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue Ignisia Player +I am Ignisia, Grand Master of the Order of the Sacred Flame. I have served our Order faithfully since I passed the Trials of Fire before the Ascent of Arceuus. Ich bin Ignisia, Großmeisterin des Ordens der Heiligen Flamme. Ich habe unserem Orden treu gedient, seit ich die Feuerproben vor dem Aufstieg von Arceuus bestand. dialogue Ignisia Ignisia +What can I do to help? Was kann ich tun, um zu helfen? dialogue Ignisia Player +You are not currently strong enough to face the Wintertodt. Learn the ways of the sacred flame and then return here. Du bist derzeit nicht stark genug, um dich dem Wintertodt zu stellen. Erlerne die Wege der heiligen Flamme und kehre dann hierher zurück. dialogue Ignisia Ignisia +We must hold back the Wintertodt until we can find a way to defeat it. Head into the prison and keep the holy fires lit so that our order may keep the evil at bay. Wir müssen den Wintertodt zurückhalten, bis wir einen Weg finden, ihn zu besiegen. Begib dich in das Gefängnis und halte die heiligen Feuer am Brennen, damit unser Orden das Böse in Schach halten kann. dialogue Ignisia Ignisia +The Wintertodt is no longer growing in strength but it still needs to be held back. Head into the prison and keep the holy fires lit so that our order may keep the evil at bay. Der Wintertodt erstarkt nicht länger, doch er muss weiterhin zurückgehalten werden. Begib dich in das Gefängnis und halte die heiligen Feuer am Brennen, damit unser Orden das Böse in Schach halten kann. dialogue Ignisia Ignisia +I'm fine thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Ignisia Player +May the sacred flame guide you, [brother/sister/my child]. Möge die heilige Flamme dich leiten, [Bruder/Schwester/mein Kind]. dialogue Ignisia Ignisia +Welcome back, [brother/sister/my child]. How may I be of assistance? Willkommen zurück, [Bruder/Schwester/mein Kind]. Wie kann ich behilflich sein? dialogue Ignisia Ignisia +I get hayfever. Please take those flowers away. Ich bekomme Heuschnupfen. Bitte nimm diese Blumen weg. dialogue Ignisia Ignisia +I would not appreciate your traps near the bank. Please take them away. Ich wäre dir dankbar, wenn deine Fallen nicht in der Nähe der Bank stünden. Bitte nimm sie weg. dialogue Ignisia Ignisia +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir vom Wintertodt. dialogue Ignisia Ignisia +Tell me about the Pyromancers. Erzähl mir von den Pyromanten. dialogue Ignisia Ignisia +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue Ignisia Ignisia +What can I do to help? Was kann ich tun, um zu helfen? dialogue Ignisia Ignisia +I'm fine thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Ignisia Ignisia +So... you're alchemical; does that mean I can turn you into gold? Also... du bist alchemistisch; heißt das, ich kann dich zu Gold machen? dialogue Ikkle Hydra Player +No, I like my form as it is. Nein, ich mag meine Gestalt so, wie sie ist. dialogue Ikkle Hydra Ikkle Hydra +But... I love gold. Aber... ich liebe Gold. dialogue Ikkle Hydra Player +I'll turn to gold when drakes fly. Ich werde zu Gold, wenn Draken fliegen. dialogue Ikkle Hydra Ikkle Hydra +How do you ever agree on what to do? Wie werdet ihr euch jemals einig, was ihr tun sollt? dialogue Ikkle Hydra Player +Well I’m in charge. Nun, ich habe das Sagen. dialogue Ikkle Hydra Right-most head +No, I am. Nein, ich! dialogue Ikkle Hydra Left-most head +Nope, I say what we do. Nö, ich bestimme, was wir tun. dialogue Ikkle Hydra 2nd head from the left +Really I control everything! In Wahrheit kontrolliere ich alles! dialogue Ikkle Hydra Central head +Ok then! Na gut! dialogue Ikkle Hydra Player +So how was that chemical bath?! Und, wie war dieses Chemiebad?! dialogue Ikkle Hydra Player +Nasty! I don't want to do that again Ekelhaft! Das will ich nicht noch einmal machen dialogue Ikkle Hydra Ikkle Hydra +Which creature is cooler, Drakes, Hydras or Wyrms? Welche Kreatur ist cooler, Draken, Hydren oder Wyrmer? dialogue Ikkle Hydra Player +I may be biased in this situation... bit silly to ask me isn't it? In dieser Sache bin ich vielleicht etwas voreingenommen... ein bisschen albern, mich das zu fragen, oder? dialogue Ikkle Hydra Ikkle Hydra +Alright alright... don't lose your head. Schon gut, schon gut... verlier nur nicht den Kopf. dialogue Ikkle Hydra Player +Grrr! Grrr! dialogue Ikkle Hydra Ikkle Hydra +Grrrr! Grrrr! dialogue Ikkle Hydra Ikkle Hydra +Grarrr! Grarrr! dialogue Ikkle Hydra Ikkle Hydra +*slap* *klatsch* dialogue Ikkle Hydra Ikkle Hydra +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist die Heldin! Wow! Du bist großartig, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvinaten und Gadderanks zu bezwingen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Ileana Ileana +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Ileana Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Ileana Player +Oh, my name's Ileana, I just help out around here, you know, look for food and so on. Oh, mein Name ist Ileana, ich helfe einfach hier aus, weißt du, suche nach Essen und so weiter. dialogue Ileana Ileana +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Ileana Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühen. dialogue Ileana Ileana +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Ileana Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen ein kümmerliches Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Ileana Ileana +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Ileana Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Soweit ich weiß nicht, wir haben jetzt einige grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, doch ich vermute, nach dialogue Ileana Ileana +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr erfreut, dich kennengelernt zu haben. dialogue Ileana Ileana +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Ileana Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Ileana Ileana +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Ileana Ileana +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Ileana Ileana +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Ileana Ileana +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Ileana Ileana +Good day, what are you doing all the way out here? Guten Tag, was treibt dich denn hier so weit hinaus? dialogue Ilfeen Ilfeen +I'm just wandering, it's a lovely day for a walk in the woods. Ich wandere nur umher, es ist ein herrlicher Tag für einen Spaziergang im Wald. dialogue Ilfeen Player +It is that. Das ist es in der Tat. dialogue Ilfeen Ilfeen +Well I shouldn't keep you, see you later. Nun, ich will dich nicht aufhalten, bis später. dialogue Ilfeen Player +Bye. Tschüss. dialogue Ilfeen Ilfeen +Do you remember Oaknock? He was a gnome inventor Erinnerst du dich an Oaknock? Er war ein Gnom-Erfinder dialogue Ilfeen Player +Of course! How is the young gnome? I rather liked him he was rather loud, but he had a good soul, and was very interested in elven magic. Natürlich! Wie geht es dem jungen Gnom? Ich mochte ihn recht gern, er war ziemlich laut, doch er hatte eine gute Seele und war sehr an Elfenmagie interessiert. dialogue Ilfeen Ilfeen +I think Oaknock died of old age some time ago. He must have visited you a few hundred years ago though... Ich glaube, Oaknock ist vor einiger Zeit an Altersschwäche gestorben. Er muss dich allerdings vor ein paar hundert Jahren besucht haben... dialogue Ilfeen Player +I keep forgetting, a hundred years is a long time for you. He was very interested in illusion magic, and how to prevent it. I gave him some advice and a few bits of equipment to help him. Ich vergesse es immer wieder, hundert Jahre sind eine lange Zeit für dich. Er war sehr an Illusionsmagie interessiert und daran, wie man sie verhindert. Ich gab ihm einige Ratschläge und ein paar Ausrüstungsgegenstände, um ihm zu helfen. dialogue Ilfeen Ilfeen +A seed? Ein Samen? dialogue Ilfeen Player +Of course. It grew into an axe. I hope he found it useful. Natürlich. Er wuchs zu einer Axt heran. Ich hoffe, sie war ihm von Nutzen. dialogue Ilfeen Ilfeen +I think he did! Thanks. Ich glaube schon! Danke. dialogue Ilfeen Player +Ilfeen smiles serenely. Ilfeen lächelt heiter. dialogue Ilfeen Ilfeen +Hello. Hallo. dialogue Ilfeen Player +Hey, how's it going? Hey, wie läuft's? dialogue Ilfeen Ilfeen +Not bad, I'm trying to help an elf named Islwyn consecrate his grandmother's resting place. Do you know of anything that could help me? Nicht schlecht, ich versuche, einem Elfen namens Islwyn zu helfen, die Ruhestätte seiner Großmutter zu weihen. Weißt du von irgendetwas, das mir helfen könnte? dialogue Ilfeen Player +Sorry, I know nothing of the consecration process. Eluned will know though, she travels with Islwyn. Tut mir leid, ich weiß nichts über den Weiheprozess. Eluned wird es aber wissen, sie reist mit Islwyn. dialogue Ilfeen Ilfeen +Alright, thanks. In Ordnung, danke. dialogue Ilfeen Player +No problem. Kein Problem. dialogue Ilfeen Ilfeen +Also, while I'm here, I have a question for you. Außerdem, wo ich schon mal hier bin, hätte ich eine Frage an dich. dialogue Ilfeen Player +Well ask away. Nun, dann frag nur. dialogue Ilfeen Ilfeen +Hey ya, you're the human that helped my friend Islwyn, aren't you? He told me that he'd given you some crystal equipment. Hey du, du bist der Mensch, der meinem Freund Islwyn geholfen hat, nicht wahr? Er hat mir erzählt, dass er dir etwas Kristallausrüstung gegeben hat. dialogue Ilfeen Ilfeen +That's right, why? Stimmt, wieso? dialogue Ilfeen Player +When it reverts to seed, bring it to me and I'll chant it for you. Wenn sie sich wieder in einen Samen verwandelt, bring ihn zu mir und ich besinge ihn für dich. dialogue Ilfeen Ilfeen +It just happens I have a seed here, what can you do with it? Zufällig habe ich gerade einen Samen hier, was kannst du damit anfangen? dialogue Ilfeen Player +I can only make shields and bows. I've been trying halberds but so far only Islwyn has succeeded. Ich kann nur Schilde und Bögen herstellen. Mit Hellebarden habe ich es versucht, doch bisher ist es nur Islwyn gelungen. dialogue Ilfeen Ilfeen +How much for a shield? Wie viel kostet ein Schild? dialogue Ilfeen Player +As this is the first one I've made for you it will be 750,000 coins. The cost should get cheaper as I get to know your resonance. Da dies der erste ist, den ich für dich anfertige, kostet er 750.000 Münzen. Der Preis sollte sinken, je besser ich deine Resonanz kennenlerne. dialogue Ilfeen Ilfeen +I'll take it. Ich nehme ihn. dialogue Ilfeen Player +Ilfeen hands you a crystal shield. Ilfeen reicht dir einen Kristallschild. dialogue Ilfeen Ilfeen +Thanks. Danke. dialogue Ilfeen Player +If it helps I have a book here that will tell you about crystal chanting. Falls es hilft, ich habe hier ein Buch, das dir alles über das Kristallbesingen erzählt. dialogue Ilfeen Ilfeen +I can't afford that. Das kann ich mir nicht leisten. dialogue Ilfeen Player +How much is the bow? Wie viel kostet der Bogen? dialogue Ilfeen Player +As this is the first one I've made for you it will be 900,000 coins. The cost should get cheaper as I get to know your resonance. Da dies der erste ist, den ich für dich anfertige, kostet er 900.000 Münzen. Der Preis sollte sinken, je besser ich deine Resonanz kennenlerne. dialogue Ilfeen Ilfeen +Ilfeen hands you a crystal bow. Ilfeen reicht dir einen Kristallbogen. dialogue Ilfeen Ilfeen +I don't know your resonance well enough for that. Dafür kenne ich deine Resonanz nicht gut genug. dialogue Ilfeen Ilfeen +Hello again. Hallo nochmal. dialogue Ilfeen Player +Hey. Hey. dialogue Ilfeen Ilfeen +Are you still offering to chant seeds? Bietest du immer noch an, Samen zu besingen? dialogue Ilfeen Player +I am, but you'll need to supply the seed. Ja, aber du musst den Samen selbst mitbringen. dialogue Ilfeen Ilfeen +I see we have removed some defunct crystal equipment from you recently. I would be happy to replace them for you, unless you want to buy them of course. Ich sehe, dass wir dir kürzlich einige unbrauchbar gewordene Kristallausrüstung abgenommen haben. Ich würde sie dir gern ersetzen, es sei denn, du möchtest sie natürlich kaufen. dialogue Ilfeen Ilfeen +I can replace for you [amount] crystal bow(s), [amount] crystal shield(s) and [amount] crystal halberd(s). Ich kann dir [amount] Kristallbogen(-bögen), [amount] Kristallschild(e) und [amount] Kristallhellebarde(n) ersetzen. dialogue Ilfeen Ilfeen +Which crystal item would you like? Welchen Kristallgegenstand möchtest du? dialogue Ilfeen Ilfeen +Siphon the ether into a Crystal bow please. Leite den Äther bitte in einen Kristallbogen. dialogue Ilfeen Player +Siphon the ether into a Crystal halberd please. Leite den Äther bitte in eine Kristallhellebarde. dialogue Ilfeen Player +Siphon the ether into a Crystal shield please. Leite den Äther bitte in einen Kristallschild. dialogue Ilfeen Player +None of them, I would like to purchase one with gold instead. Keinen davon, ich möchte stattdessen einen mit Gold kaufen. dialogue Ilfeen Player +I can make shields, bows and halberds. Ich kann Schilde, Bögen und Hellebarden herstellen. dialogue Ilfeen Ilfeen +While I'm here, I have a question for you. Wo ich schon mal hier bin, hätte ich eine Frage an dich. dialogue Ilfeen Player +Do you remember Oaknock? He was a gnome inventor. Erinnerst du dich an Oaknock? Er war ein Gnom-Erfinder. dialogue Ilfeen Player +Of course! How is the young gnome? I rather liked him. He was rather loud, but he had a good soul, and was very interested in elven magic. Natürlich! Wie geht es dem jungen Gnom? Ich mochte ihn recht gern. Er war ziemlich laut, doch er hatte eine gute Seele und war sehr an Elfenmagie interessiert. dialogue Ilfeen Ilfeen +Including a seed? Einschließlich eines Samens? dialogue Ilfeen Player +Of course. It grew into a saw. I hope he found it useful. Natürlich. Er wuchs zu einer Säge heran. Ich hoffe, sie war ihm von Nutzen. dialogue Ilfeen Ilfeen +That sounds great. Das klingt großartig. dialogue Ilfeen Player +You are handed a book Dir wird ein Buch gereicht dialogue Ilfeen Ilfeen +Thanks, I'll read all about it. Danke, ich werde alles darüber lesen. dialogue Ilfeen Player +Well, good luck. Nun, viel Glück. dialogue Ilfeen Ilfeen +See you later. Bis später. dialogue Ilfeen Player +I don't need it, thanks. Ich brauche es nicht, danke. dialogue Ilfeen Player +How much for a shield? Wie viel kostet ein Schild? dialogue Ilfeen Ilfeen +I'll take it. Ich nehme ihn. dialogue Ilfeen Ilfeen +I can't afford that. Das kann ich mir nicht leisten. dialogue Ilfeen Ilfeen +How much is the bow? Wie viel kostet der Bogen? dialogue Ilfeen Ilfeen +Crystal bow. Kristallbogen. dialogue Ilfeen Ilfeen +Crystal halberd. Kristallhellebarde. dialogue Ilfeen Ilfeen +Crystal shield. Kristallschild. dialogue Ilfeen Ilfeen +Nothing. Nichts. dialogue Ilfeen Ilfeen +How much is a halberd? Wie viel kostet eine Hellebarde? dialogue Ilfeen Ilfeen +No thanks. Nein danke. dialogue Ilfeen Ilfeen +That sounds great. Das klingt großartig. dialogue Ilfeen Ilfeen +I don't need it, thanks. Ich brauche es nicht, danke. dialogue Ilfeen Ilfeen +Hi! Hi! dialogue Ima Player +Ooh. This is exciting! Ooh. Das ist ja aufregend! dialogue Ima Ima +Yup! Jepp! dialogue Ima Player +I wouldn't want to be the poor guy that has to clean up after the duels. Ich möchte nicht der arme Kerl sein, der nach den Duellen aufräumen muss. dialogue Ima Ima +Me neither. Ich auch nicht. dialogue Ima Player +My son just won his first duel! Mein Sohn hat gerade sein erstes Duell gewonnen! dialogue Ima Ima +Congratulations! Glückwunsch! dialogue Ima Player +He ripped his opponent in half! Er hat seinen Gegner in zwei Hälften gerissen! dialogue Ima Ima +That's gotta hurt! Das muss wehtun! dialogue Ima Player +He's only 10 as well! Und er ist erst 10! dialogue Ima Ima +You gotta start 'em young! Man muss früh damit anfangen! dialogue Ima Player +Hmph. Hmpf. dialogue Ima Ima +My favourite fighter is Mubariz! Mein Lieblingskämpfer ist Mubariz! dialogue Ima Ima +The guy at the information kiosk? Der Typ am Informationsstand? dialogue Ima Player +Yeah! He rocks! Ja! Er ist der Hammer! dialogue Ima Ima +Takes all sorts, I guess. Es gibt eben alle möglichen Leute, schätze ich. dialogue Ima Player +Hi! I'm here to watch the duels! Hi! Ich bin hier, um die Duelle anzusehen! dialogue Ima Ima +Me too! Ich auch! dialogue Ima Player +Did you know they think this place dates back to the second age?! Wusstest du, dass man glaubt, dieser Ort stammt aus dem Zweiten Zeitalter?! dialogue Ima Ima +Really? Wirklich? dialogue Ima Player +Yeah. The guy at the information kiosk was telling me. Ja. Der Typ am Informationsstand hat es mir erzählt. dialogue Ima Ima +Can't you see I'm watching the duels? Siehst du nicht, dass ich die Duelle ansehe? dialogue Ima Ima +I'm sorry! Tut mir leid! dialogue Ima Player +Well. This beats doing the shopping! Na ja. Das ist besser als Einkaufen! dialogue Ima Ima +Hi! Hi! dialogue Ima Ima +Knock knock! Klopf, klopf! dialogue Ima Ima +Who's there? Wer ist da? dialogue Ima Player +Boo. Buh. dialogue Ima Ima +Boo who? Buh-huu? dialogue Ima Player +Don't cry, it's just me! Nicht weinen, ich bin's doch nur! dialogue Ima Ima +Why did the skeleton burp? Warum hat das Skelett gerülpst? dialogue Ima Ima +I don't know? Ich weiß nicht? dialogue Ima Player +'Cause it didn't have the guts to fart! Weil es keinen Mumm in den Knochen hatte zu furzen! dialogue Ima Ima +Waaaaassssssuuuuupp?!. Waaaaassssssuuuuupp?!. dialogue Ima Ima +Hello. What do you do here? Hallo. Was macht Ihr hier? dialogue Imerominia Player +Hello. My name is Imerominia and I'm the library horologist. Hallo. Mein Name ist Imerominia und ich bin die Horologin der Bibliothek. dialogue Imerominia Imerominia +Horologist? What does that mean? Horologin? Was bedeutet das? dialogue Imerominia Player +Horology is the study and measurement of time. Specifically, I study how time and dates have been historically recorded. Die Horologie ist die Lehre und Messung der Zeit. Genauer gesagt erforsche ich, wie Zeit und Daten im Laufe der Geschichte aufgezeichnet wurden. dialogue Imerominia Imerominia +For example, the date convention in Great Kourend is to state the number of days and decades since the signing of the Royal Accord of Twill. Zum Beispiel besteht die Datumskonvention in Groß-Kourend darin, die Anzahl der Tage und Dekaden seit der Unterzeichnung des Königlichen Abkommens von Twill anzugeben. dialogue Imerominia Imerominia +Days and decades? That's a bit confusing. Tage und Dekaden? Das ist etwas verwirrend. dialogue Imerominia Player +Yes, it's an interesting convention. Truth be told, most in the kingdom prefer to use the same date format as you'll find used elsewhere. Ja, es ist eine interessante Konvention. Um ehrlich zu sein, ziehen die meisten im Königreich es vor, dasselbe Datumsformat zu verwenden, das man auch anderswo findet. dialogue Imerominia Imerominia +However, as this is the Historical Archive, we stick to the dates used historically within Kourend. Da dies jedoch das Historische Archiv ist, halten wir uns an die Daten, die innerhalb Kourends historisch verwendet wurden. dialogue Imerominia Imerominia +Tell me more about the Royal Accord of Twill. Erzählt mir mehr über das Königliche Abkommen von Twill. dialogue Imerominia Player +The Royal Accord of Twill was signed by the rulers of each of the houses 139 decades ago, following the great famine. Das Königliche Abkommen von Twill wurde vor 139 Dekaden von den Herrschern aller Häuser unterzeichnet, im Anschluss an die große Hungersnot. dialogue Imerominia Imerominia +The Accord declared that each house will, in turn, rule the Kingdom of Great Kourend for one decade in rotation, based on lots drawn. Das Abkommen erklärte, dass jedes Haus der Reihe nach das Königreich Groß-Kourend für eine Dekade im Wechsel regieren wird, basierend auf gezogenen Losen. dialogue Imerominia Imerominia +You may find a book in the Grand Library with further information. Is there anything else I can help you with? In der Großen Bibliothek findet Ihr vielleicht ein Buch mit weiteren Informationen. Kann ich Euch sonst noch behilflich sein? dialogue Imerominia Imerominia +Is the Royal Accord of Twill honoured today? Wird das Königliche Abkommen von Twill heute noch eingehalten? dialogue Imerominia Player +Our kingdom has advanced somewhat over the many decades since the Accord. Though some parts of the Accord remain intact, the Kourend Council now rules Great Kourend. Unser Königreich hat sich in den vielen Dekaden seit dem Abkommen einigermaßen weiterentwickelt. Obwohl einige Teile des Abkommens unangetastet bleiben, regiert nun der Rat von Kourend über Groß-Kourend. dialogue Imerominia Imerominia +Was the Accord ever breached? Wurde das Abkommen jemals gebrochen? dialogue Imerominia Player +Indeed it was. In the 13th decade, King Shayzien III seized control of Kourend using the military under his command. In der Tat. In der 13. Dekade riss König Shayzien III. mit dem ihm unterstellten Militär die Kontrolle über Kourend an sich. dialogue Imerominia Imerominia +The full set of laws within the Accord haven't been followed since. However, some of them were reinstated in the 47th decade, by King Byrne I. Seither wurde das vollständige Gesetzeswerk des Abkommens nicht mehr befolgt. Einige davon wurden jedoch in der 47. Dekade von König Byrne I. wieder in Kraft gesetzt. dialogue Imerominia Imerominia +Fascinating. What happened during that time? Faszinierend. Was geschah in dieser Zeit? dialogue Imerominia Player +During the 20th decade, King Shayzien VI married the daughter of Lord Hosidius. Four decades later their son was crowned king. Während der 20. Dekade heiratete König Shayzien VI. die Tochter von Lord Hosidius. Vier Dekaden später wurde ihr Sohn zum König gekrönt. dialogue Imerominia Imerominia +He took the name King Hosidius IV in an attempt to distance the family from the breaking of the Royal Accord of Twill. Er nahm den Namen König Hosidius IV. an, um die Familie vom Bruch des Königlichen Abkommens von Twill zu distanzieren. dialogue Imerominia Imerominia +King Hosidius IV followed by his son, King Hosidius V ruled Kourend until the early days of the 33rd decade. König Hosidius IV. und nach ihm sein Sohn, König Hosidius V., regierten Kourend bis in die frühen Tage der 33. Dekade. dialogue Imerominia Imerominia +It was then that King Shayzien VII took control of the kingdom. His rule was a notably violent one. Damals ergriff König Shayzien VII. die Kontrolle über das Königreich. Seine Herrschaft war eine bemerkenswert gewalttätige. dialogue Imerominia Imerominia +King Shayzien VII was killed some five decades later during the Battle of the Concourse. He was succeeded by the dark mage, Xeric. König Shayzien VII. wurde etwa fünf Dekaden später während der Schlacht um den Versammlungsplatz getötet. Sein Nachfolger wurde der dunkle Magier Xeric. dialogue Imerominia Imerominia +Xeric ruled Kourend for more than ten dark decades using an army of lizardmen. This time period was known as the Age of Strife. Xeric herrschte mit einer Armee von Echsenmenschen über zehn dunkle Dekaden lang über Kourend. Diese Zeitspanne wurde als das Zeitalter des Zwists bekannt. dialogue Imerominia Imerominia +Xeric was eventually killed during the 47th decade and succeeded by King Byrne I. Xeric wurde schließlich in der 47. Dekade getötet, und König Byrne I. trat seine Nachfolge an. dialogue Imerominia Imerominia +Can you tell me more about Xeric? Könnt Ihr mir mehr über Xeric erzählen? dialogue Imerominia Player +Ah, I do not have much more information on him. You should speak to Ektheme, our Xerician expert. Ah, viel mehr Informationen über ihn habe ich nicht. Ihr solltet mit Ektheme sprechen, unserem Experten für Xeric. dialogue Imerominia Imerominia +Thanks. Danke. dialogue Imerominia Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Imerominia Player +The Royal Accord of Twill no longer plays much part in the rulership of Kourend. It was breached in the 13th decade when King Shayzien III seized control of the kingdom. It hasn't been honoured since. Das Königliche Abkommen von Twill spielt bei der Herrschaft über Kourend keine große Rolle mehr. Es wurde in der 13. Dekade gebrochen, als König Shayzien III. die Kontrolle über das Königreich an sich riss. Seither wurde es nicht mehr eingehalten. dialogue Imerominia Imerominia +That said, it was the basis for Rose's Accord, which sets out how the kingdom is currently ruled today. As decreed in Rose's Accord, the Hosidius family are now the royal family of Kourend. Dennoch bildete es die Grundlage für Roses Abkommen, das festlegt, wie das Königreich heute regiert wird. Wie in Roses Abkommen verfügt, ist die Familie Hosidius nun die königliche Familie von Kourend. dialogue Imerominia Imerominia +We have the original Royal Accord of Twill safely stored here. Although it's not available for public viewing, there are copies available within the Grand Library. Is there anything else I can help you with? Wir bewahren das Originalexemplar des Königlichen Abkommens von Twill hier sicher auf. Obwohl es nicht öffentlich zu besichtigen ist, gibt es Kopien in der Großen Bibliothek. Kann ich Euch sonst noch behilflich sein? dialogue Imerominia Imerominia +So what is today's date? Welches Datum haben wir denn heute? dialogue Imerominia Player +I'm afraid I lose track of which day it is... but we are in the 141st decade. Ich fürchte, ich verliere den Überblick, welcher Tag heute ist... aber wir befinden uns in der 141. Dekade. dialogue Imerominia Imerominia +So that means the Accord was signed almost 1,410 years ago? Das bedeutet also, dass das Abkommen vor fast 1.410 Jahren unterzeichnet wurde? dialogue Imerominia Player +That is correct. You seem to have understood our time and date format well. Das ist richtig. Ihr scheint unser Zeit- und Datumsformat gut verstanden zu haben. dialogue Imerominia Imerominia +What about the time before the Accord was signed? Was ist mit der Zeit, bevor das Abkommen unterzeichnet wurde? dialogue Imerominia Player +Very little is known about those ancient times, but we refer to them as decades 'Before Accord', or 'BA' for short. Über jene uralten Zeiten ist nur sehr wenig bekannt, aber wir bezeichnen sie als Dekaden „Vor dem Abkommen“ oder kurz „VA“. dialogue Imerominia Imerominia +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Imerominia Player +Hello, what do you do here? Hallo, was macht Ihr hier? dialogue Imerominia Player +Have you ever heard of Camorra? Habt Ihr jemals von Camorra gehört? dialogue Imerominia Player +I can't say I have. Who is she? Das kann ich nicht behaupten. Wer ist sie? dialogue Imerominia Imerominia +She's a hero from nearly two thousand years ago. I believe she travelled to Kourend during the Dragonkin Conflicts. I was hoping to learn more about her. Sie ist eine Heldin von vor fast zweitausend Jahren. Ich glaube, sie reiste während der Drachenvolk-Konflikte nach Kourend. Ich hatte gehofft, mehr über sie zu erfahren. dialogue Imerominia Player +Two thousand years ago? That's long before the founding of Kourend. I'm afraid we have very few records from those times here. Vor zweitausend Jahren? Das ist lange vor der Gründung Kourends. Ich fürchte, wir haben hier nur sehr wenige Aufzeichnungen aus jenen Zeiten. dialogue Imerominia Imerominia +Oh. So you can't help me? Oh. Ihr könnt mir also nicht helfen? dialogue Imerominia Player +I can't but someone might be able to. The five cities of Kourend were founded long before the kingdom itself. Each city has their own historian who might have more information on the early days of their house. Ich kann es nicht, aber jemand anderes vielleicht. Die fünf Städte Kourends wurden lange vor dem Königreich selbst gegründet. Jede Stadt hat ihren eigenen Historiker, der vielleicht mehr Informationen über die Frühzeit ihres Hauses hat. dialogue Imerominia Imerominia +Great. Is there a particular city you'd recommend? Großartig. Gibt es eine bestimmte Stadt, die Ihr empfehlen würdet? dialogue Imerominia Player +Hosidius and Shayzien were the two cities founded during the Dragonkin Conflicts. They might be the best ones to start with. The other cities were founded much earlier, during the God Wars. Hosidius und Shayzien waren die beiden Städte, die während der Drachenvolk-Konflikte gegründet wurden. Mit ihnen fängt man wohl am besten an. Die anderen Städte wurden viel früher gegründet, während der Götterkriege. dialogue Imerominia Imerominia +Where can I find the Hosidius and Shayzien historians? Wo finde ich die Historiker von Hosidius und Shayzien? dialogue Imerominia Player +Jonathan is the Hosidius historian. He lives west of the Hosidius General Store. Amelia is the Shayzien historian. She lives south west of the Shayzien Pub. Jonathan ist der Historiker von Hosidius. Er wohnt westlich des Gemischtwarenladens von Hosidius. Amelia ist die Historikerin von Shayzien. Sie wohnt südwestlich der Schenke von Shayzien. dialogue Imerominia Imerominia +Thanks for the help. Danke für die Hilfe. dialogue Imerominia Player +I have not. Did you try talking to the Hosidius and Shayzien historians about her. Habe ich nicht. Habt Ihr versucht, mit den Historikern von Hosidius und Shayzien über sie zu sprechen? dialogue Imerominia Imerominia +Where can I find them again? Wo finde ich sie noch einmal? dialogue Imerominia Player +Horologist? What does that mean? Horologin? Was bedeutet das? dialogue Imerominia Imerominia +Tell me more about the Royal Accord of Twill. Erzählt mir mehr über das Königliche Abkommen von Twill. dialogue Imerominia Imerominia +Is the Royal Accord of Twill still honoured today? Wird das Königliche Abkommen von Twill heute noch eingehalten? dialogue Imerominia Imerominia +Can you tell me more about Xeric? Könnt Ihr mir mehr über Xeric erzählen? dialogue Imerominia Imerominia +So what is today's date? Welches Datum haben wir denn heute? dialogue Imerominia Imerominia +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Imerominia Imerominia +No thanks. Nein, danke. dialogue Imerominia Imerominia +What about the time before the Accord was signed? Was ist mit der Zeit, bevor das Abkommen unterzeichnet wurde? dialogue Imerominia Imerominia +Have you ever heard of Camorra? Habt Ihr jemals von Camorra gehört? dialogue Imerominia Imerominia +Hi there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Imia Imia +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Imia Player +I keep the hunters well equipped! I can sell you hunting equipment at a reasonable price. Ich sorge dafür, dass die Jäger gut ausgerüstet sind! Ich kann dir Jagdausrüstung zu einem fairen Preis verkaufen. dialogue Imia Imia +What have you got for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Imia Player +Hunting supplies for every occasion. Jagdbedarf für jede Gelegenheit. dialogue Imia Imia +Never mind. Schon gut. dialogue Imia Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Imia Imia +What have you got for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Imia Imia +Never mind. Schon gut. dialogue Imia Imia +Hi. Hi. dialogue Imin Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Imin Imin +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Imin Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Imin Imin +I'm great, thank you! Mir geht's bestens, danke! dialogue Imin Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Imin Imin +Indeed. In der Tat. dialogue Imin Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Imin Imin +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Imin Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alles Mögliche! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Imin Imin +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Imin Imin +Nothing. Nichts. dialogue Imin Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Imin Imin +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Imin Imin +Nothing. Nichts. dialogue Imin Imin +Hi. Hi. dialogue Iminye Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Iminye Iminye +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Iminye Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Iminye Iminye +I'm great, thank you! Mir geht's bestens, danke! dialogue Iminye Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Iminye Iminye +Indeed. In der Tat. dialogue Iminye Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Iminye Iminye +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Iminye Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alles Mögliche! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Iminye Iminye +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Iminye Iminye +Nothing. Nichts. dialogue Iminye Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Iminye Iminye +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Iminye Iminye +Nothing. Nichts. dialogue Iminye Iminye +Hello. So, what is this place? Hallo. Also, was ist das hier für ein Ort? dialogue Immenizz Player +This is my home, mundane human! What do you have in your pockets? Something tasty? Das ist mein Zuhause, banaler Mensch! Was hast du in deinen Taschen? Etwas Leckeres? dialogue Immenizz Immenizz +Stay out of my pockets! I don't have anything that you want. Lass die Finger von meinen Taschen! Ich habe nichts, was du willst. dialogue Immenizz Player +Ah, but do you have anything that *you* want? Ah, aber hast du irgendetwas, das *du* willst? dialogue Immenizz Immenizz +Of course I do! Natürlich habe ich das! dialogue Immenizz Player +Then you have something that implings want. Dann hast du etwas, das Schimplinge wollen. dialogue Immenizz Immenizz +Eh? Häh? dialogue Immenizz Player +We want things you people want. They are tasty to us! The more you want them, the tastier they are! Wir wollen die Dinge, die ihr Leute wollt. Sie schmecken uns! Je mehr du sie willst, desto leckerer sind sie! dialogue Immenizz Immenizz +So, you collect things that humans want? Interesting... So, what would happen if I caught an impling in a butterfly net? Ihr sammelt also Dinge, die Menschen wollen? Interessant... Was würde denn passieren, wenn ich einen Schimpling mit einem Schmetterlingsnetz fange? dialogue Immenizz Player +Don't do that! That would be cruel. But chase us, yes! That is good. Implings are not easy to catch. Especially ones with really tasty food. Tu das nicht! Das wäre grausam. Aber jag uns, ja! Das ist gut. Schimplinge sind nicht leicht zu fangen. Besonders die mit wirklich leckerem Futter. dialogue Immenizz Immenizz +So, some of these implings have things that I will really want? Hmm, maybe it would be worth my while trying to catch some. Manche dieser Schimplinge haben also Dinge, die ich wirklich wollen werde? Hmm, vielleicht würde es sich lohnen, ein paar zu fangen. dialogue Immenizz Player +Going so soon? Gehst du schon? dialogue Immenizz Immenizz +Yes, get me out of here! Ja, bring mich hier raus! dialogue Immenizz Player +Ah, no I'll hang around a bit longer. Ah, nein, ich bleibe noch ein bisschen. dialogue Immenizz Player +Back where you came from, of course! Dahin, wo du hergekommen bist, natürlich! dialogue Immenizz Immenizz +So not back to where the crop circle is now? Also nicht zurück dahin, wo jetzt der Kornkreis ist? dialogue Immenizz Player +The aetheric thread connecting you to your own plane leads back to the wheat field where you came from. Obviously. So you will always go back to where you came from! Don't you humans know anything? Der ätherische Faden, der dich mit deiner eigenen Ebene verbindet, führt zurück zu dem Weizenfeld, von dem du gekommen bist. Offensichtlich. Du wirst also immer dorthin zurückkehren, wo du hergekommen bist! Wisst ihr Menschen denn gar nichts? dialogue Immenizz Immenizz +Evidently not. Offensichtlich nicht. dialogue Immenizz Player +You wanna leave? Du willst gehen? dialogue Immenizz Immenizz +You want to know about the portal? It is for leaving this place, of course! Du willst etwas über das Portal wissen? Es dient natürlich dazu, diesen Ort zu verlassen! dialogue Immenizz Immenizz +Where will I go if I leave? Wohin komme ich, wenn ich gehe? dialogue Immenizz Player +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Immenizz Immenizz +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Immenizz Immenizz +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Bitte sehr. dialogue Immenizz Immenizz +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast ein [new clue/casket] erhalten! dialogue Immenizz Immenizz +Yes, get me out of here! Ja, bring mich hier raus! dialogue Immenizz Immenizz +Ah, no I'll hang around a bit longer. Ah, nein, ich bleibe noch ein bisschen. dialogue Immenizz Immenizz +Where will I go if I leave? Wohin komme ich, wenn ich gehe? dialogue Immenizz Immenizz +Hey imp, can you hear me? Hey, Kobold, kannst du mich hören? dialogue Imp-in-a-box Player +Of course I can hear ya, ya great big ape. You know, 'veres not even enuf space to swing Bob about in 'ere. How about a breather? You know, stretch me pins for a bit? Klar kann ich dich hören, du großer Affe. Weeßte, hier drin is' nich ma' genug Platz, um Bob rumzuschwingen. Wie wär's mit 'ner Verschnaufpause? Weeßte, ma' kurz die Beinchen strecken? dialogue Imp-in-a-box Imp +No, I'm going to keep you in there. I might keep you as a pet. Nein, ich behalte dich da drin. Vielleicht behalte ich dich als Haustier. dialogue Imp-in-a-box Player +Pet!! Nah mate. I fink you'd find dat you'd be my pet!! We is not makin good pets. Haustier!! Nee, Kumpel. Ick gloobe, du würdest merken, dass du mein Haustier wärst!! Wir sind keene guten Haustiere. dialogue Imp-in-a-box Imp +Really? Why not? Wirklich? Warum nicht? dialogue Imp-in-a-box Player +Coz...errr... Weil... ähhh... dialogue Imp-in-a-box Imp +We bite! Yeah we is biting and...and...er... Wir beißen! Jau, wir beißen und... und... äh... dialogue Imp-in-a-box Imp +We is fire risk! Yeah dat's it! We be burning down your housey and stealin' all ya shiny gems. Oh, and da beads!! Mmmm, beads. Wir sind 'ne Brandgefahr! Jau, dat is' es! Wir brennen dein Häuschen ab und klauen all deine glänzenden Edelsteene. Oh, und die Perlen!! Mmmm, Perlen. dialogue Imp-in-a-box Imp +Fire risk? How does that work? Brandgefahr? Wie das? dialogue Imp-in-a-box Player +Is those wizzies. Dey don't like de imps so dey make us go BOOOM!! Dat sind die Zauberer. Die mögen die Kobolde nich', also lassen die uns BUUUM machen!! dialogue Imp-in-a-box Imp +It's not that bad. You've got four big windows, charming company...er... So schlimm ist es nicht. Du hast vier große Fenster, charmante Gesellschaft... äh... dialogue Imp-in-a-box Player +Yeah, we's love tiny, crampt space. It be magical. But I is a busy imp, innit? Dragons needin' ticklin', shiny relics needin' stealin', you know how it goes. Jau, wir lieben winzige, enge Räume. Dat is' magisch. Aber ick bin 'n beschäftigter Kobold, ne? Drachen müssen gekitzelt, glänzende Relikte müssen geklaut werden, du weeßt ja, wie dat is'. dialogue Imp-in-a-box Imp +So, if you's know whas good for ya, you'd be lettin' me go, right? Also, wenn du weeßt, was gut für dich is', lässt du mich gehen, ne? dialogue Imp-in-a-box Imp +Don't I get three wishes? Bekomme ich nicht drei Wünsche? dialogue Imp-in-a-box Player +Nah, mate. Dunno what you're chirpin' about. Nee, Kumpel. Keene Ahnung, wovon du da zwitscherst. dialogue Imp-in-a-box Imp +Well, you're a magical creature aren't you? Surely I get some wishes for capturing you, or releasing you, or something? Na ja, du bist doch ein magisches Wesen, oder? Sicher bekomme ich ein paar Wünsche dafür, dass ich dich gefangen oder freigelassen habe oder so? dialogue Imp-in-a-box Player +I'm finking dat you be a bit confoosed. I is an imp, not some namby-pamby genie or some kinda fairy. Ye can tell by the horns. Ick gloobe, du bist 'n bisschen durcheinander. Ick bin 'n Kobold, kein weichgespülter Flaschengeist oder irgend so 'ne Fee. Dat siehste an den Hörnern. dialogue Imp-in-a-box Imp +Sayin' dat, I don't fancy being cooped up like one of me uncle's pigeons. Tell you what, is there anything you need deliverin' to the bank? I may not be no cunjerer or sommink like dat, but I can get about nice Wo wir grad dabei sind, ick hab keene Lust, eingesperrt zu sein wie eene von Onkels Tauben. Sach mal, brauchste irgendwat zur Bank gebracht? Ick bin vielleicht kein Beschwörer oder so wat, aber ick komm schön schnell rum dialogue Imp-in-a-box Imp +an quick like. If you let me scarper, I'll take a couple of fings to the bank for ya. You game? un' flott. Wenn du mich abhauen lässt, bring ick 'n paar Dinger für dich zur Bank. Biste dabei? dialogue Imp-in-a-box Imp +Okay, that sounds fair. Okay, das klingt fair. dialogue Imp-in-a-box Player +Surely it should be three items? Then it's one item per wish. Sollten es nicht eigentlich drei Gegenstände sein? Dann ist es ein Gegenstand pro Wunsch. dialogue Imp-in-a-box Player +I've already told ya, I ain't no bloomin' fairy. Besides, you know wot dey say, three's a crowd innit? I don't fink I can hop about carryin' more dan 2 fings. Ick hab's dir schon gesacht, ick bin keene verdammte Fee. Außerdem, du weeßt ja, wat man sacht, drei sind eener zu viel, ne? Ick gloobe nich', dat ick mit mehr als 2 Dingern rumhüpfen kann. dialogue Imp-in-a-box Imp +I've got nothing I need banking right now. Ich habe gerade nichts, was ich zur Bank bringen muss. dialogue Imp-in-a-box Player +Great, just blinkin great, dat is. I'll just sit about countin' zombie sheep then. One...two...two and a bit...three and a bit more... I don't fink sheep 'ave dat many legs... Toll, einfach verdammt toll is' dat. Dann sitz ick eben hier rum und zähl Zombieschafe. Eins... zwei... zwei un' 'n bisschen... drei un' noch 'n bisschen mehr... Ick gloobe nich', dat Schafe so viele Beine haben... dialogue Imp-in-a-box Imp +Hey imp, are you still there? Hey, Kobold, bist du noch da? dialogue Imp-in-a-box Player +An who's fault is that, eh? EH? I got betta fings to do dan sit ere waitin' for ya. 'Ave ya made up ya mind what else I'm luggin about? Un' wessen Schuld is' dat, hä? HÄ? Ick hab Besseres zu tun, als hier rumzusitzen un' auf dich zu warten. Haste dich entschieden, wat ick noch rumschleppen soll? dialogue Imp-in-a-box Imp +Yes I have. Ja, habe ich. dialogue Imp-in-a-box Player +No, I'm afraid you're going to have to wait a bit longer. Nein, ich fürchte, du musst noch ein bisschen länger warten. dialogue Imp-in-a-box Player +Dat's alright guv'nor. I'll get back to me luvverly dream about beads. Big shiny beads. Love it! Is' schon gut, Chef. Ick geh zurück zu meinem schönen Traum von Perlen. Große, glänzende Perlen. Ick liebe dat! dialogue Imp-in-a-box Imp +Sorry, guv'nor, I seem to 'ave caught meself; I can't do nuffink right now. Tut mir leid, Chef, ick hab mich wohl verheddert; ick kann grad gar nüscht machen. dialogue Imp-in-a-box Imp +What use would that be in a bank? You'd be better off leaving it in yer house. Wat soll dat in 'ner Bank? Du lässt dat besser in deinem Haus. dialogue Imp-in-a-box Imp +Ow! That's hot! Put it in yer bank yerself! Au! Dat is' heiß! Tu dat selber in deine Bank! dialogue Imp-in-a-box Imp +No way, I can't bank your looting bag. Auf keinen Fall, ick kann deinen Beutesack nich' zur Bank bringen. dialogue Imp-in-a-box Imp +Nope, between me and you, that toad doesn't look stable. Nö, unter uns gesacht, die Kröte sieht nich' stabil aus. dialogue Imp-in-a-box Imp +What good is banking that book? Just read it or throw it away! Wat bringt's, dat Buch zur Bank zu bringen? Lies es einfach oder wirf es weg! dialogue Imp-in-a-box Imp +I'm no expert, but when a mushroom glows that much, I'm guessing it's dangerous. Keep it away from me. Ick bin kein Experte, aber wenn 'n Pilz so doll leuchtet, schätz ick, is' er gefährlich. Halt ihn von mir fern. dialogue Imp-in-a-box Imp +I'm not touching a gnome ball; that's a vicious game! I might die! Ick fass keinen Gnomenball an; dat is' 'n gemeines Spiel! Ick könnte sterben! dialogue Imp-in-a-box Imp +Don't you know? You can get into trouble for giving alcohol to minors, and I'm pretty small, it has to be said. Weeßte dat nich'? Man kann Ärger kriegen, wenn man Minderjährigen Alkohol gibt, un' ick bin ziemlich klein, dat muss man schon sagen. dialogue Imp-in-a-box Imp +There's something weird about those bones; I ain't touching them. Mit diesen Knochen stimmt wat nich'; ick fass die nich' an. dialogue Imp-in-a-box Imp +It's a flipping stick; why bother banking that? You humans are crazy sometimes. Dat is' 'n blöder Stock; warum den überhaupt zur Bank bringen? Ihr Menschen seid manchmal verrückt. dialogue Imp-in-a-box Imp +I know what lamps like that contain; I'm not touching it. I might get hurt. Ick weeß, wat in solchen Lampen drin is'; ick fass die nich' an. Ick könnte mich verletzen. dialogue Imp-in-a-box Imp +Sorry, I'm not going to risk upsetting someone by bundling random holy symbols I don't recognise into bank vaults. Tut mir leid, ick riskier nich', jemanden zu verärgern, indem ick irgendwelche heiligen Symbole, die ick nich' kenne, in Banktresore packe. dialogue Imp-in-a-box Imp +Hey, if she wants to use the bank, why can't she use her own two legs? Besides, she's too big. Hey, wenn sie die Bank benutzen will, warum nimmt sie nich' ihre eigenen zwei Beine? Außerdem is' sie zu groß. dialogue Imp-in-a-box Imp +The imp seems uneasy about teleporting that. Der Kobold scheint sich unwohl dabei zu fühlen, das zu teleportieren. dialogue Imp-in-a-box Imp-in-a-box +No, I'm going to keep you in there. Nein, ich behalte dich da drin. dialogue Imp-in-a-box Imp-in-a-box +It's not that bad. So schlimm ist es nicht. dialogue Imp-in-a-box Imp-in-a-box +Don't I get three wishes? Bekomme ich nicht drei Wünsche? dialogue Imp-in-a-box Imp-in-a-box +Okay, that sounds fair. Okay, das klingt fair. dialogue Imp-in-a-box Imp-in-a-box +Surely it should be three items? Sollten es nicht eigentlich drei Gegenstände sein? dialogue Imp-in-a-box Imp-in-a-box +I've got nothing I need banking right now. Ich habe gerade nichts, was ich zur Bank bringen muss. dialogue Imp-in-a-box Imp-in-a-box +Yes I have. Ja, habe ich. dialogue Imp-in-a-box Imp-in-a-box +No, I'm afraid you're going to have to wait a bit longer. Nein, ich fürchte, du musst noch ein bisschen länger warten. dialogue Imp-in-a-box Imp-in-a-box +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich es nicht wagen, mich in der Öffentlichkeit zu zeigen! dialogue Imre Imre +Out of my way, punk. Aus dem Weg, Punk. dialogue Imre Imre +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Imre Imre +Strange how? Wie seltsam? dialogue Imre Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Imre Imre +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... weil ich gerade einen gegessen habe, deshalb! dialogue Imre Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Imre Imre +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht wieder an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Imre Imre +Get lost! Verschwinde! dialogue Imre Imre +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, Bettler. dialogue Imre Imre +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Imre Imre +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Imre Imre +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Imre Imre +Down with rutabagas! Nieder mit den Steckrüben! dialogue Imre Imre +I may be a werewolf, but I do love the smell of frying onions. Ich mag ja ein Werwolf sein, aber ich liebe den Geruch von bratenden Zwiebeln. dialogue Imre Imre +Onion skins very thin, mild winter coming in. Onion skins very tough, coming winter very rough. Zwiebelschalen sehr dünn, milder Winter zieht herein. Zwiebelschalen sehr zäh, der kommende Winter wird rau. dialogue Imre Imre +Did you know the onion is of genus Allium and species cepa? Wusstest du, dass die Zwiebel zur Gattung Allium und Art cepa gehört? dialogue Imre Imre +When you cut onions they release a gas that makes you cry. Wenn man Zwiebeln schneidet, setzen sie ein Gas frei, das einen zum Weinen bringt. dialogue Imre Imre +Maybe I'll start an Onion Guild. Vielleicht gründe ich eine Zwiebelgilde. dialogue Imre Imre +People are like onions. They have lots of layers and sometimes smell quite pungent. Menschen sind wie Zwiebeln. Sie haben viele Schichten und riechen manchmal ziemlich stechend. dialogue Imre Imre +If you hear an onion ring, answer it! Wenn ein Zwiebelring klingelt, geh ran! dialogue Imre Imre +Life is like an onion...well, sort of. Das Leben ist wie eine Zwiebel... na ja, irgendwie. dialogue Imre Imre +I might try my hand at farming onions some time. Vielleicht versuche ich mich irgendwann mal am Zwiebelanbau. dialogue Imre Imre +Hi. Hi. dialogue Indis Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Indis Indis +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Indis Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Indis Indis +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Indis Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, hm? dialogue Indis Indis +Indeed. In der Tat. dialogue Indis Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Indis Indis +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Indis Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Indis Indis +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Indis Indis +Nothing. Nichts. dialogue Indis Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Indis Indis +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Indis Indis +Nothing. Nichts. dialogue Indis Indis +Ohh, hello there, I see from our records that you've helped us out a bit, and I'd love to give you a bit of a reward for that. Ohh, hallo, ich sehe in unseren Unterlagen, dass Ihr uns ein wenig geholfen habt, und ich würde Euch dafür gerne eine kleine Belohnung geben. dialogue Information clerk Information clerk +My father knew a lot about Prayer, Mining, Crafting, Smithing, Slayer and Hunter, and I learnt some of his tricks... would you like me to share a little of my knowledge? Mein Vater wusste viel über Gebet, Bergbau, Handwerk, Schmiedekunst, Schlächter und Jäger, und ich habe einige seiner Kniffe gelernt... möchtet Ihr, dass ich ein wenig von meinem Wissen mit Euch teile? dialogue Information clerk Information clerk +Yes, teach me something in those skills. Ja, bring mir etwas in diesen Fertigkeiten bei. dialogue Information clerk Player +You feel more knowledgeable in the Mining skill. Du fühlst dich kundiger in der Fertigkeit Bergbau. dialogue Information clerk Information clerk +You feel more knowledgeable in the skills Mining and Crafting Du fühlst dich kundiger in den Fertigkeiten Bergbau und Handwerk dialogue Information clerk Information clerk +You feel more knowledgeable in the skills Crafting, Smithing, Slayer, Prayer and Hunter. Du fühlst dich kundiger in den Fertigkeiten Handwerk, Schmiedekunst, Schlächter, Gebet und Jäger. dialogue Information clerk Information clerk +You feel more knowledgeable in the skills Mining, Crafting, Smithing, Slayer, Prayer and Hunter. Du fühlst dich kundiger in den Fertigkeiten Bergbau, Handwerk, Schmiedekunst, Schlächter, Gebet und Jäger. dialogue Information clerk Information clerk +Wow, thanks. Wow, danke. dialogue Information clerk Player +You're most welcome. Now, is there anything else I can help you with? Sehr gerne geschehen. Nun, kann ich Euch noch mit etwas anderem behilflich sein? dialogue Information clerk Information clerk +No. Nein. dialogue Information clerk Player +I'll come back later. Ich komme später wieder. dialogue Information clerk Player +Okay! Okay! dialogue Information clerk Information clerk +Welcome to Varrock Museum. How can I help you today? Willkommen im Varrock-Museum. Wie kann ich Euch heute behilflich sein? dialogue Information clerk Information clerk +You reach and take a map of the Museum. Du greifst zu und nimmst eine Karte des Museums. dialogue Information clerk Information clerk +Could you tell me about the Dig Site exhibit please? Könntet Ihr mir bitte etwas über die Ausgrabungsstätten-Ausstellung erzählen? dialogue Information clerk Player +Of course. The Dig Site exhibit has several display cases of finds discovered on the Dig Site to the east of Varrock. Selbstverständlich. Die Ausgrabungsstätten-Ausstellung hat mehrere Vitrinen mit Funden, die an der Ausgrabungsstätte östlich von Varrock entdeckt wurden. dialogue Information clerk Information clerk +Unfortunately, you haven't passed your Earth Science exams, so you aren't qualified to help us on the dig. If you're interested, visit the Education Centre on the Dig Site to the east and talk to the examiners there. Leider habt Ihr Eure Geowissenschaftsprüfungen nicht bestanden, daher seid Ihr nicht qualifiziert, uns bei der Ausgrabung zu helfen. Wenn Ihr interessiert seid, besucht das Bildungszentrum an der Ausgrabungsstätte im Osten und sprecht dort mit den Prüfern. dialogue Information clerk Information clerk +As you've passed your Earth Science exams at the Dig Site, you can go through into the cleaning area and clean off some finds. This will help our Dig Site display floor to give a more accurate view of life back in the Da Ihr Eure Geowissenschaftsprüfungen an der Ausgrabungsstätte bestanden habt, könnt Ihr in den Reinigungsbereich gehen und einige Funde säubern. Das wird unserem Ausgrabungsstätten-Ausstellungsbereich helfen, einen genaueren Eindruck vom Leben im dialogue Information clerk Information clerk +3rd and 4th Ages, as well as earning you Kudos. If you'd like to know more about cleaning finds, just ask the archaeologists. 3. und 4. Zeitalter zu vermitteln, und Euch obendrein Anerkennung einbringen. Wenn Ihr mehr über das Säubern von Funden erfahren möchtet, fragt einfach die Archäologen. dialogue Information clerk Information clerk +I see you've already helped out in the Dig Site exhibit. Our picture of life back in the 3rd and 4th Ages in that old city is really becoming clearer. There are still a few displays that need updating, though. If you'd like to Ich sehe, Ihr habt bereits in der Ausgrabungsstätten-Ausstellung mitgeholfen. Unser Bild vom Leben im 3. und 4. Zeitalter in jener alten Stadt wird wirklich klarer. Es gibt allerdings noch ein paar Ausstellungsstücke, die aktualisiert werden müssen. Wenn Ihr mehr über dialogue Information clerk Information clerk +know more about cleaning finds, just ask the archaeologists. das Säubern von Funden erfahren möchtet, fragt einfach die Archäologen. dialogue Information clerk Information clerk +You have really helped out a lot. I see all the nice clean finds with their information are in the once empty cases. I'm sure we'll get some more cases in soon for you to fill. For now, perhaps you should investigate the Ihr habt wirklich sehr viel geholfen. Ich sehe, dass all die schönen sauberen Funde mit ihren Informationen in den einst leeren Vitrinen sind. Ich bin sicher, wir bekommen bald noch mehr Vitrinen, die Ihr füllen könnt. Fürs Erste solltet Ihr vielleicht den dialogue Information clerk Information clerk +rest of the Museum. Rest des Museums erkunden. dialogue Information clerk Information clerk +Bye. Tschüss. dialogue Information clerk Player +Have a good day! Habt einen schönen Tag! dialogue Information clerk Information clerk +Could you tell me about the Timeline exhibit please? Könntet Ihr mir bitte etwas über die Zeitleisten-Ausstellung erzählen? dialogue Information clerk Player +Why, yes. The Timeline exhibit has lots of display cases showing things from the beginning of time right up to the present day. Aber gewiss. Die Zeitleisten-Ausstellung hat viele Vitrinen, die Dinge vom Anbeginn der Zeit bis zum heutigen Tag zeigen. dialogue Information clerk Information clerk +You could help out in the Timeline exhibit upstairs. By providing information you may have gathered on your travels around the world, you can help to make our displays more comprehensive and earn yourself Kudos Ihr könntet in der Zeitleisten-Ausstellung im Obergeschoss mithelfen. Indem Ihr Informationen bereitstellt, die Ihr auf Euren Reisen um die Welt gesammelt habt, könnt Ihr dazu beitragen, unsere Ausstellungsstücke umfassender zu machen, und Euch zudem Anerkennung dialogue Information clerk Information clerk +too. verdienen. dialogue Information clerk Information clerk +I know you've helped out a bit in the Timeline exhibit upstairs, but I'm sure you can help more. When you're out on your travels being a brave adventurer, remember that you can come back to the Museum Ich weiß, dass Ihr in der Zeitleisten-Ausstellung im Obergeschoss schon ein wenig mitgeholfen habt, aber ich bin sicher, Ihr könnt noch mehr helfen. Wenn Ihr auf Euren Reisen als tapferer Abenteurer unterwegs seid, denkt daran, dass Ihr nach einigen dialogue Information clerk Information clerk +after some quests to let us know important historical facts. This will help us to update the displays and make the Museum a more informative place! You'll earn yourself Kudos too. Aufgaben ins Museum zurückkehren könnt, um uns wichtige historische Fakten mitzuteilen. Das hilft uns, die Ausstellungsstücke zu aktualisieren und das Museum zu einem informativeren Ort zu machen! Auch dafür verdient Ihr Euch Anerkennung. dialogue Information clerk Information clerk +I see you have filled up the display cases we have, and given us large amounts of information for the Timeline exhibit. At the moment, you have left us nothing to do ourselves, but I'm sure we'll be getting some new cases Ich sehe, Ihr habt die Vitrinen, die wir haben, gefüllt und uns eine große Menge an Informationen für die Zeitleisten-Ausstellung gegeben. Im Moment habt Ihr uns selbst nichts mehr zu tun übrig gelassen, aber ich bin sicher, wir bekommen bald einige neue Vitrinen dialogue Information clerk Information clerk +in soon for you to help us out with! For now, perhaps you should investigate the rest of the Museum. herein, bei denen Ihr uns helfen könnt! Fürs Erste solltet Ihr vielleicht den Rest des Museums erkunden. dialogue Information clerk Information clerk +Okay, thanks. One more question: why are the display numbers all out of sequence? Okay, danke. Noch eine Frage: Warum sind die Ausstellungsnummern alle durcheinander? dialogue Information clerk Player +Ahh, that's due to the numbering being done as we were constructing the cases and putting the displays in them, then shuffling them into the right places. We thought rather than renumbering them all - such a Ahh, das liegt daran, dass die Nummerierung erfolgte, während wir die Vitrinen bauten und die Ausstellungsstücke hineinstellten, und wir sie dann an die richtigen Plätze sortierten. Wir dachten, anstatt sie alle neu zu nummerieren - so eine dialogue Information clerk Information clerk +boring job, writing labels - we'd leave it. They all have unique numbers and future displays would mess up the consecutive numbering anyway. langweilige Arbeit, Etiketten zu schreiben - belassen wir es lieber dabei. Sie haben alle einzigartige Nummern, und künftige Ausstellungsstücke würden die fortlaufende Nummerierung ohnehin durcheinanderbringen. dialogue Information clerk Information clerk +Ahhh, I see. Ahhh, ich verstehe. dialogue Information clerk Player +Could you tell me about the Natural History exhibit please? Könntet Ihr mir bitte etwas über die Naturkunde-Ausstellung erzählen? dialogue Information clerk Player +Why, yes. The Natural History exhibit has displays of various creatures you can find around Gielinor. Aber gewiss. Die Naturkunde-Ausstellung zeigt verschiedene Kreaturen, die Ihr überall in Gielinor finden könnt. dialogue Information clerk Information clerk +Downstairs, in the Natural History exhibit, you can answer quizzes about animals to show us your knowledge and earn Kudos at the same time. Talk to Orlando, I'm sure he'd appreciate your knowledge. Im Untergeschoss, in der Naturkunde-Ausstellung, könnt Ihr Quizfragen über Tiere beantworten, um uns Euer Wissen zu zeigen und zugleich Anerkennung zu verdienen. Sprecht mit Orlando, ich bin sicher, er würde Euer Wissen zu schätzen wissen. dialogue Information clerk Information clerk +I see you have already demonstrated some of your knowledge of the natural world in the Natural History exhibit, so why not pop down and do some more quizzes with Orlando! You can earn Kudos at the same time. Ich sehe, Ihr habt in der Naturkunde-Ausstellung bereits etwas von Eurem Wissen über die Naturwelt unter Beweis gestellt, also warum nicht hinuntergehen und noch ein paar Quizfragen mit Orlando machen! Dabei könnt Ihr zugleich Anerkennung verdienen. dialogue Information clerk Information clerk +You really know your stuff when it comes to animals, don't you! Orlando tells me you have exceeded his teachings. For now, perhaps you should investigate the rest of the Museum. Ihr kennt Euch wirklich aus, wenn es um Tiere geht, nicht wahr! Orlando sagt mir, Ihr habt seine Lehren übertroffen. Fürs Erste solltet Ihr vielleicht den Rest des Museums erkunden. dialogue Information clerk Information clerk +But what's natural history got to do with existing animals? Aber was hat Naturkunde mit existierenden Tieren zu tun? dialogue Information clerk Player +The study of natural history is simply the study of the history of the species. The species doesn't necessarily need to be an extinct one. Das Studium der Naturkunde ist schlichtweg das Studium der Geschichte der Arten. Die Art muss nicht zwangsläufig eine ausgestorbene sein. dialogue Information clerk Information clerk +What is Kudos? Was ist Anerkennung? dialogue Information clerk Player +Kudos is a measure of how much you've assisted the Museum. The more information you give us, Dig Site finds that you clean and quizzes you solve, the higher your Kudos. Anerkennung ist ein Maß dafür, wie sehr Ihr dem Museum geholfen habt. Je mehr Informationen Ihr uns gebt, je mehr Ausgrabungsfunde Ihr säubert und je mehr Quizfragen Ihr löst, desto höher ist Eure Anerkennung. dialogue Information clerk Information clerk +But what's it for? Aber wofür ist das gut? dialogue Information clerk Player +Well, recently we found a rather interesting island to the north of Morytania. We believe that it may be of archaeological significance. I suspect we'll be looking for qualified archaeologists once we have constructed our Nun, vor Kurzem haben wir eine recht interessante Insel nördlich von Morytania gefunden. Wir glauben, dass sie von archäologischer Bedeutung sein könnte. Ich vermute, wir werden nach qualifizierten Archäologen suchen, sobald wir unseren dialogue Information clerk Information clerk +canal and barge. So, we're using Kudos as a measure of who is willing and able to help us here at the Museum, so they can then be invited on our dig on the new island. Kanal und unsere Barke gebaut haben. Daher verwenden wir Anerkennung als Maßstab dafür, wer bereit und fähig ist, uns hier im Museum zu helfen, damit diese Personen dann zu unserer Ausgrabung auf der neuen Insel eingeladen werden können. dialogue Information clerk Information clerk +Would I qualify, then? Wäre ich dann qualifiziert? dialogue Information clerk Player +Unfortunately, you haven't earned enough Kudos yet, so you aren't qualified to help us on the dig. If you're interested in helping us out and getting that Kudos, simply help out around the Museum. Leider habt Ihr noch nicht genug Anerkennung verdient, daher seid Ihr nicht qualifiziert, uns bei der Ausgrabung zu helfen. Wenn Ihr daran interessiert seid, uns zu helfen und Anerkennung zu erlangen, helft einfach im Museum mit. dialogue Information clerk Information clerk +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Information clerk Player +Why yes! You've helped us so much around the Museum and you have the necessary qualifications from the Earth Sciences exams you took. When the canal is ready, we'll let you know. Aber gewiss! Ihr habt uns im Museum so sehr geholfen und Ihr habt die nötigen Qualifikationen aus den Geowissenschaftsprüfungen, die Ihr abgelegt habt. Wenn der Kanal fertig ist, geben wir Euch Bescheid. dialogue Information clerk Information clerk +Thank you, I'll look forward to it! Danke, ich freue mich darauf! dialogue Information clerk Player +Well done! I have new information to share with you. Gut gemacht! Ich habe neue Informationen, die ich mit Euch teilen kann. dialogue Information clerk Information clerk +Yes, teach me something in those skills. Ja, bring mir etwas in diesen Fertigkeiten bei. dialogue Information clerk Information clerk +No Nein dialogue Information clerk Information clerk +Take a map of the Museum Eine Karte des Museums nehmen dialogue Information clerk Information clerk +Find out about the Dig Site exhibit. Mehr über die Ausgrabungsstätten-Ausstellung erfahren. dialogue Information clerk Information clerk +Ask about something else. Nach etwas anderem fragen. dialogue Information clerk Information clerk +Bye Tschüss dialogue Information clerk Information clerk +Find out about the Timeline exhibit. Mehr über die Zeitleisten-Ausstellung erfahren. dialogue Information clerk Information clerk +Find out about the Natural History exhibit. Mehr über die Naturkunde-Ausstellung erfahren. dialogue Information clerk Information clerk +But what's Natural History got to do with existing animals? Aber was hat Naturkunde mit existierenden Tieren zu tun? dialogue Information clerk Information clerk +Find out about Kudos. Mehr über Anerkennung erfahren. dialogue Information clerk Information clerk +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir reden, Außenländer! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Inga Inga +You stay away from me outerlander! Bleib mir vom Leib, Außenländer! dialogue Inga Inga +They are too suspicious of you for you to get close enough to steal from them. Sie sind dir gegenüber zu misstrauisch, als dass du nah genug herankämst, um sie zu bestehlen. dialogue Inga Inga +Hello. Hallo. dialogue Inga Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Wieder hallo, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Du kannst dich immer auf meine Hilfe verlassen! dialogue Inga Inga +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Ich hatte nur Lust auf ein Schwätzchen. dialogue Inga Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir immer offen, solltest du jemals meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Inga Inga +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name]... Es ist zu lange her, seit wir uns zuletzt sahen! dialogue Inga Inga +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist immer eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Inga Inga +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Ich bitte um Verzeihung, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier mit dir zu verweilen! dialogue Inga Inga +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich nichts. dialogue Inga Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, dir ergeht es heute gut! dialogue Inga Inga +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht es gut, danke, und dir? dialogue Inga Player +All is well with me also! Auch mir geht es gut! dialogue Inga Inga +Hello to you, too! Auch dir hallo! dialogue Inga Inga +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Inga Inga +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Inga Player +Well... okay then! Na ja... dann eben gut! dialogue Inga Inga +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Immer schön, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Inga Inga +You shame us, [Fremennik name]! Du machst uns Schande, [Fremennik name]! dialogue Inga Inga +How can you steal from me, [Fremennik name]? Wie kannst du mich bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Inga Inga +You have betrayed your heritage, [Fremennik name]! Du hast dein Erbe verraten, [Fremennik name]! dialogue Inga Inga +Why would you try to steal from me, [Fremennik name]? Warum würdest du versuchen, mich zu bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Inga Inga +I think the locals are taking a liking to us! One of them hasn't stopped wearing those clothes Arnkel sold her. Much better than those piddly little things she was wearing before! Ich glaube, die Einheimischen fangen an, uns zu mögen! Eine von ihnen trägt ununterbrochen die Kleider, die Arnkel ihr verkauft hat. Viel besser als die mickrigen kleinen Dinger, die sie vorher anhatte! dialogue Inga Inga +I think they're piddly because of how warm it is here... Ich glaube, sie sind mickrig, weil es hier so warm ist... dialogue Inga Player +Bah! A bit of heat never hurt anyone. Bah! Ein bisschen Hitze hat noch niemandem geschadet. dialogue Inga Inga +I don't think that's true. Ich glaube nicht, dass das stimmt. dialogue Inga Player +Oh stop your whining, traveller! Now, I think it's time for a drink. Ach, hör auf zu jammern, Reisender! So, ich denke, es ist Zeit für einen Drink. dialogue Inga Inga +Oh stop your whining, [Fremennik name]! Now, I think it's time for a drink. Ach, hör auf zu jammern, [Fremennik name]! So, ich denke, es ist Zeit für einen Drink. dialogue Inga Inga +Hello. Hallo. dialogue Ingrid Player +Good day, your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Ingrid Ingrid +Outlander, I have work to be getting on with... Please stop bothering me. Außenländer, ich habe Arbeit zu erledigen... Bitte hör auf, mich zu belästigen. dialogue Ingrid Hradson Ingrid Hradson +Good afternoon! How do you like our village? Guten Tag! Wie gefällt dir unser Dorf? dialogue Ingrid Hradson Ingrid Hradson +It's lovely. You have a fine collection of goats. Es ist reizend. Du hast eine prächtige Sammlung von Ziegen. dialogue Ingrid Hradson Player +We polish them every day to get them nice and clean. Wir polieren sie jeden Tag, damit sie schön sauber sind. dialogue Ingrid Hradson Ingrid Hradson +Hello again! Have you any word from my husband? Wieder hallo! Hast du Neuigkeiten von meinem Mann? dialogue Ingrid Hradson Ingrid Hradson +Err, no, not yet. It takes a while for the messages to reach me, you know. Äh, nein, noch nicht. Es dauert eine Weile, bis mich die Nachrichten erreichen, weißt du. dialogue Ingrid Hradson Player +Well, when you do, tell him we'll be more than happy to see him again. Nun, wenn es so weit ist, sag ihm, dass wir uns mehr als freuen werden, ihn wiederzusehen. dialogue Ingrid Hradson Ingrid Hradson +Hi. Hallo. dialogue Ingwe Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallo zusammen ... dialogue Ingwe Ingwe +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Ingwe Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Ingwe Ingwe +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Ingwe Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Ingwe Ingwe +Indeed. In der Tat. dialogue Ingwe Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Ingwe Ingwe +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Ingwe Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Ingwe Ingwe +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Ingwe Ingwe +Nothing. Nichts. dialogue Ingwe Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Ingwe Ingwe +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Ingwe Ingwe +Nothing. Nichts. dialogue Ingwe Ingwe +Hi. Hallo. dialogue Ingwion Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallo zusammen ... dialogue Ingwion Ingwion +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Ingwion Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Ingwion Ingwion +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Ingwion Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Ingwion Ingwion +Indeed. In der Tat. dialogue Ingwion Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Ingwion Ingwion +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Ingwion Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Ingwion Ingwion +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Ingwion Ingwion +Nothing. Nichts. dialogue Ingwion Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Ingwion Ingwion +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Ingwion Ingwion +Nothing. Nichts. dialogue Ingwion Ingwion +Welcome to the King's Axe inn! What can I help you with? Willkommen im Gasthaus King's Axe! Womit kann ich dir helfen? dialogue Inn Keeper Inn Keeper +Can I have some beer please? Kann ich bitte etwas Bier haben? dialogue Inn Keeper Player +Go to the bar downstairs. I only deal with residents. Geh zur Bar im Erdgeschoss. Ich kümmere mich nur um Gäste mit Zimmer. dialogue Inn Keeper Inn Keeper +Residents? People live here? Bewohner? Leben hier Leute? dialogue Inn Keeper Player +No, just guests that stay the night. Nein, nur Gäste, die über Nacht bleiben. dialogue Inn Keeper Inn Keeper +Hello. Hallo. dialogue Iona Player +I can never catch Eoin, he is just too fast, I am always 'It'. Ich kann Eoin nie fangen, er ist einfach zu schnell, ich bin immer der Fänger. dialogue Iona Iona +You're the one that saved us, thank you. Du hast uns gerettet, danke. dialogue Iona Iona +Thanks so much for returning my daughter to me. I expect that she will go on another trip soon though. She is the adventurous type... a bit like yourself really! Okay, see you around then! Vielen Dank, dass du mir meine Tochter zurückgebracht hast. Ich nehme allerdings an, dass sie bald wieder auf eine Reise geht. Sie ist der abenteuerlustige Typ ... eigentlich ein bisschen wie du! Na gut, dann man sieht sich! dialogue Irena Irena +Hello. Hallo. dialogue Irene Player +Hello, my name is Irene. I'm a chemist. Hallo, mein Name ist Irene. Ich bin Chemikerin. dialogue Irene Irene +We're not entirely sure. I'm here to study it to find out just that. Wir sind uns nicht ganz sicher. Ich bin hier, um es zu untersuchen und genau das herauszufinden. dialogue Irene Irene +Have you tried.... Hast du versucht ... dialogue Irene Player +Well, someone drank it... that didn't turn out so well. Nun, jemand hat es getrunken ... das ist nicht so gut ausgegangen. dialogue Irene Irene +What happened? Who was it? Are they ok? Was ist passiert? Wer war es? Geht es ihnen gut? dialogue Irene Player +Well, she's still alive at the moment. It was my mum, Marie. She's a better chemist than me, but she likes to do things practically. This time it didn't work out so well for her. Lucky I was on hand to help. Nun, sie lebt im Moment noch. Es war meine Mutter, Marie. Sie ist eine bessere Chemikerin als ich, aber sie macht die Dinge gern praktisch. Diesmal ist es nicht so gut für sie ausgegangen. Zum Glück war ich zur Stelle, um zu helfen. dialogue Irene Irene +I hope she recovers soon. Ich hoffe, sie erholt sich bald. dialogue Irene Player +Me too. Ich auch. dialogue Irene Irene +Ahh yes. Taking samples. We've tried all the methods we can think of, but it seems to, well, change somehow. Ahh ja. Proben nehmen. Wir haben alle Methoden ausprobiert, die uns einfallen, aber es scheint sich, nun ja, irgendwie zu verändern. dialogue Irene Irene +What changes? Was verändert sich? dialogue Irene Player +The substance. It's almost like taking a finger off a human and assuming it will stay alive I guess. The sample sort of... goes inert once we take the sample from the main body of the pool. Die Substanz. Es ist fast so, als würde man einem Menschen einen Finger abnehmen und annehmen, dass er am Leben bleibt, denke ich. Die Probe wird sozusagen ... inaktiv, sobald wir sie aus dem Hauptkörper des Beckens entnehmen. dialogue Irene Irene +How awkward. Wie unangenehm. dialogue Irene Player +Yes, we've had a bit of progress there. We've tried adding in a lot of things with varying results. The accident was the best though. Ja, da haben wir ein bisschen Fortschritt gemacht. Wir haben versucht, eine Menge Dinge hinzuzufügen, mit unterschiedlichen Ergebnissen. Der Unfall war allerdings das Beste. dialogue Irene Irene +Irene looks embarassed. Irene sieht verlegen aus. dialogue Irene Irene +What happened? Was ist passiert? dialogue Irene Player +Well, I slipped and dropped a fossilised leg bone from something in the pool. It... well it kind of ate it away. Nun, ich bin ausgerutscht und habe einen versteinerten Beinknochen von irgendetwas ins Becken fallen lassen. Es ... nun, es hat ihn irgendwie zerfressen. dialogue Irene Irene +Was there anything left? War etwas davon übrig? dialogue Irene Player +Oh yes, it was quite interesting. It's as if it restored some of the biological content of the bone and stripped all the mineralisation of fosilisation away. The bone was, rather floppy though. Like when you remove all the Oh ja, es war ziemlich interessant. Es ist, als hätte es einen Teil des biologischen Gehalts des Knochens wiederhergestellt und die gesamte Mineralisierung der Versteinerung abgetragen. Der Knochen war allerdings ziemlich schlaff. So wie wenn man das ganze dialogue Irene Irene +calcium and phosphate from it. Calcium und Phosphat daraus entfernt. dialogue Irene Irene +Have you tried putting calcium in the pool? Hast du versucht, Calcium in das Becken zu geben? dialogue Irene Player +Calcium and phosphate are highly reactive - you'd never find just those in any quantity! You could maybe find some within minerals around this island that could work. Calcium und Phosphat sind hochreaktiv – die würdest du niemals einfach so in größeren Mengen finden! Vielleicht könntest du etwas in Mineralien rund um diese Insel finden, das funktionieren würde. dialogue Irene Irene +Who are you? Wer bist du? dialogue Irene Irene +What's this pool for? Wofür ist dieses Becken? dialogue Irene Irene +Drinking it? Es trinken? dialogue Irene Irene +Sampling it? Proben davon nehmen? dialogue Irene Irene +Putting random things in it? Irgendwelche Dinge hineinwerfen? dialogue Irene Irene +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich es nicht wagen, mich in der Öffentlichkeit zu zeigen! dialogue Irina Irina +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Penner. dialogue Irina Irina +Hmm... you smell strange... Hmm ... du riechst seltsam ... dialogue Irina Irina +Strange how? Seltsam wie? dialogue Irina Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Irina Irina +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh ... das ist, weil ich gerade einen gegessen habe! dialogue Irina Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Irina Irina +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Irina Irina +Get lost! Verschwinde! dialogue Irina Irina +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, Bettler. dialogue Irina Irina +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Irina Irina +I don't have time for this right now. Ich habe dafür gerade keine Zeit. dialogue Irina Irina +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Irina Irina +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Irina Irina +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein sehr elender Tag ... genieße ihn, solange er währt. dialogue Irina Irina +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Irina Irina +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen ... dialogue Irina Irina +You smell familiar... Du riechst vertraut ... dialogue Irina Irina +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Irgendwo Menschen hier gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Irina Irina +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst mir aus wie jemand mit einer gesunden Vorliebe für Blut. dialogue Irina Irina +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Irina Irina +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Lust, hoch zum Schloss zu gehen für einen kleinen Snack? dialogue Irina Irina +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen ... dialogue Irina Irina +Selling ruby rings! The best deals on rings in over twenty four hundred planes of existence! Rubinringe zu verkaufen! Die besten Angebote für Ringe in über zweitausendvierhundert Existenzebenen! dialogue Irksol Irksol +I'm interested in these deals. Ich interessiere mich für diese Angebote. dialogue Irksol Player +Aha! A connoisseur! Check out these beauties! Aha! Ein Kenner! Sieh dir diese Schönheiten an! dialogue Irksol Irksol +No thanks, just browsing. Nein danke, ich schaue mich nur um. dialogue Irksol Player +Fair enough. Na gut. dialogue Irksol Irksol +I'm interested in these deals. Ich interessiere mich für diese Angebote. dialogue Irksol Irksol +No thanks, just browsing. Nein danke, ich schaue mich nur um. dialogue Irksol Irksol +Hello, [player name]. I'm [Paul/Adam], the Iron[man/woman] tutor. What can I do for you? Hallo, [player name]. Ich bin [Paul/Adam], der Iron[Mann/Frau]-Tutor. Was kann ich für dich tun? dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Tell me about Iron[men/women]. Erzähl mir von Iron[Männer/Frauen]. dialogue Ironman tutor Player +When you play as anIron[man/woman], you do everything for yourself. You don't trade with other players, or take their items, or accept their help. Wenn du als Iron[Mann/Frau] spielst, machst du alles selbst. Du handelst nicht mit anderen Spielern, nimmst nicht ihre Gegenstände und nimmst nicht ihre Hilfe an. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +As anIron[man/woman], you choose to have these restrictions imposed on you, so everyone knows you're doing it properly. Als Iron[Mann/Frau] entscheidest du dich dafür, dass dir diese Einschränkungen auferlegt werden, damit jeder weiß, dass du es richtig machst. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +If you think you have what it takes, you can choose to become aHardcore Iron[man/woman]. Wenn du glaubst, dass du das Zeug dazu hast, kannst du dich entscheiden, ein Hardcore-Iron[Mann/Frau] zu werden. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +In addition to the standard restrictions,Hardcore Iron[men/women]only haveone life. In the event of a dangerous death, yourHardcore Iron[men/women]status will be downgraded to that of astandard Iron[man/woman], and your Zusätzlich zu den Standardeinschränkungen haben Hardcore-Iron[Männer/Frauen] nur ein Leben. Im Falle eines gefährlichen Todes wird dein Hardcore-Iron[Männer/Frauen]-Status auf den eines Standard-Iron[Mann/Frau] herabgestuft, und deine dialogue Ironman tutor Ironman tutor +stats will be frozen on theHardcore Iron [Man/Woman]hiscores. Werte werden in den Hardcore-Iron[Mann/Frau]-Bestenlisten eingefroren. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +If you have some friends, you could stand alone... Together, asGroup Ironmen. Group Ironmen have the same restrictions as regular Iron[men/women] except you can trade your items with each other! Wenn du ein paar Freunde hast, könntet ihr allein dastehen ... Gemeinsam, als Gruppen-Ironmen. Gruppen-Ironmen haben die gleichen Einschränkungen wie normale Iron[Männer/Frauen], nur dass ihr eure Gegenstände untereinander handeln könnt! dialogue Ironman tutor Ironman tutor +If you are a daring bunch, you could even tryHardcore Group Ironmen. With Hardcore Group Ironmen you have a set number of lives, when they reach zero, you will become regularGroup Ironmen. Wenn ihr eine wagemutige Truppe seid, könntet ihr sogar Hardcore-Gruppen-Ironmen versuchen. Bei Hardcore-Gruppen-Ironmen habt ihr eine festgelegte Anzahl an Leben; wenn diese null erreichen, werdet ihr zu normalen Gruppen-Ironmen. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +If you ever decided to invite experienced players to your group, you would becomeUnranked Group Ironmen, which are no longer shown on the Group Ironman hiscores. Falls ihr euch jemals entscheidet, erfahrene Spieler in eure Gruppe einzuladen, würdet ihr zu Unranked-Gruppen-Ironmen, die nicht mehr in den Gruppen-Ironman-Bestenlisten angezeigt werden. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +For the ultimate challenge, you can choose to become anUltimate Iron[man/woman], a game mode inspired by the playerIronNoBank. Für die ultimative Herausforderung kannst du dich entscheiden, ein Ultimate-Iron[Mann/Frau] zu werden, ein Spielmodus, der vom Spieler IronNoBank inspiriert wurde. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +In addition to the standard restrictions,Ultimate Iron[men/women]are blocked from using the bank, and they drop all their items when they die. Zusätzlich zu den Standardeinschränkungen ist es Ultimate-Iron[Männer/Frauen] verwehrt, die Bank zu benutzen, und sie lassen beim Sterben all ihre Gegenstände fallen. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +While you're on Tutorial Island, you can switch freely between being astandard Iron[man/woman], anUltimate Iron[man/woman], aHardcore Iron[man/woman], aGroup Ironman, aHardcore Group Ironmanor a regular character. Solange du auf Tutorial Island bist, kannst du frei zwischen einem Standard-Iron[Mann/Frau], einem Ultimate-Iron[Mann/Frau], einem Hardcore-Iron[Mann/Frau], einem Gruppen-Ironman, einem Hardcore-Gruppen-Ironman oder einem normalen Charakter wechseln. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Once you've left this island, you'll be able to find my colleague Adam in Lumbridge, but he'll only let you switch your restrictions downwards, not upwards. Sobald du diese Insel verlassen hast, kannst du meinen Kollegen Adam in Lumbridge finden, aber er lässt dich deine Einschränkungen nur nach unten, nicht nach oben wechseln. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +So he will letHardcore Iron[men/women]orUltimate Iron[men/women]downgrade tostandard Iron[men/women], and he'll let all types ofIron[man/woman]become normal players. Er lässt also Hardcore-Iron[Männer/Frauen] oder Ultimate-Iron[Männer/Frauen] zu Standard-Iron[Männer/Frauen] herabstufen, und er lässt alle Arten von Iron[Mann/Frau] zu normalen Spielern werden. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +I'd like to change my Iron[man/woman] mode. Ich möchte meinen Iron[Mann/Frau]-Modus ändern. dialogue Ironman tutor Player +Make sure you've got your Iron[man/woman] settings all sorted before you leave Tutorial Island. Some things can't be changed later. Stelle sicher, dass du deine Iron[Mann/Frau]-Einstellungen vollständig geregelt hast, bevor du Tutorial Island verlässt. Manche Dinge lassen sich später nicht mehr ändern. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Ironman tutor Player +Hey there [Paul/Adam]. Hallo [Paul/Adam]. dialogue Ironman tutor Player +Hail, Iron[man/woman]! What can I do for you? Sei gegrüßt, Iron[Mann/Frau]! Was kann ich für dich tun? dialogue Ironman tutor Ironman tutor +In addition to the standard restrictions,Hardcore Iron[man/woman]only haveone life. In the event of a dangerous death, yourHardcore Iron[man/woman]status will be downgraded to that of astandard Iron[man/woman], and your Zusätzlich zu den Standardeinschränkungen hat ein Hardcore-Iron[Mann/Frau] nur ein Leben. Im Falle eines gefährlichen Todes wird dein Hardcore-Iron[Mann/Frau]-Status auf den eines Standard-Iron[Mann/Frau] herabgestuft, und deine dialogue Ironman tutor Ironman tutor +stats will be frozen on theHardcore Iron[man/woman]hiscores. Werte werden in den Hardcore-Iron[Mann/Frau]-Bestenlisten eingefroren. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +In addition to the standard restrictions,Ultimate Iron[man/woman]are blocked from using the bank, and they drop all their items when they die. Zusätzlich zu den Standardeinschränkungen ist es einem Ultimate-Iron[Mann/Frau] verwehrt, die Bank zu benutzen, und sie lassen beim Sterben all ihre Gegenstände fallen. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +While you're on Tutorial Island, you can switch freely between being astandard Iron[man/woman], anUltimate Iron[man/woman], aHardcore Iron[man/woman]or a normal player. Solange du auf Tutorial Island bist, kannst du frei zwischen einem Standard-Iron[Mann/Frau], einem Ultimate-Iron[Mann/Frau], einem Hardcore-Iron[Mann/Frau] oder einem normalen Spieler wechseln. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +So he will letHardcore Iron[man/woman]orUltimate Iron[man/woman]downgrade tostandard Iron[man/woman], and he'll let all types ofIron[man/woman]become normal players. Er lässt also einen Hardcore-Iron[Mann/Frau] oder Ultimate-Iron[Mann/Frau] zu einem Standard-Iron[Mann/Frau] herabstufen, und er lässt alle Arten von Iron[Mann/Frau] zu normalen Spielern werden. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +You're astandard Iron[man/woman]. You can downgrade yourself to a normal player if you like. Du bist ein Standard-Iron[Mann/Frau]. Du kannst dich zu einem normalen Spieler herabstufen, wenn du möchtest. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +I'd like to review my Iron[man/woman] mode. Ich möchte meinen Iron[Mann/Frau]-Modus überprüfen. dialogue Ironman tutor Player +Have you any armour for me, please? Hast du bitte irgendeine Rüstung für mich? dialogue Ironman tutor Player +There you go. Wear it with pride. Bitte schön. Trage sie mit Stolz. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Hello, [player name]. I'm the Iron[man/woman] tutor. What can I do for you? Hallo, [player name]. Ich bin der Iron[Mann/Frau]-Tutor. Was kann ich für dich tun? dialogue Ironman tutor Ironman tutor +You can choose to become anIron[man/woman]while you're on Tutorial Island. Although you can't do that on this account, you might like to bear it in mind for the future. Du kannst dich entscheiden, ein Iron[Mann/Frau] zu werden, solange du auf Tutorial Island bist. Auch wenn du das mit diesem Konto nicht tun kannst, möchtest du es vielleicht für die Zukunft im Hinterkopf behalten. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +You're not an Iron[man/woman]. This armour is only for them. Du bist kein Iron[Mann/Frau]. Diese Rüstung ist nur für sie. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Sorry, Iron Man mode isn't available on Deadman worlds. Tut mir leid, der Iron-Man-Modus ist auf Deadman-Welten nicht verfügbar. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Hello there, [player name]. Everyone taking part in the Leagues II - Trailblazer is under Iron [Men/Women] restrictions once they leave Tutorial Island. Hallo, [player name]. Jeder, der an Leagues II - Trailblazer teilnimmt, unterliegt den Iron[Männer/Frauen]-Einschränkungen, sobald er Tutorial Island verlässt. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +I'd like to change my Iron Man mode. Ich möchte meinen Iron-Man-Modus ändern. dialogue Ironman tutor Player +If you're interested in the Fresh Start Worlds, you should know that you can't be an Iron Man on those. Wenn du dich für die Fresh Start Worlds interessierst, solltest du wissen, dass du dort kein Iron Man sein kannst. dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +What are Fresh Start Worlds? Was sind Fresh Start Worlds? dialogue Ironman tutor Player +Fresh Start Worlds are worlds that have a fresh economy to build and fresh hiscores to chase. Fresh Start Worlds sind Welten mit einer frischen Wirtschaft, die aufgebaut werden will, und frischen Bestenlisten, die es zu erjagen gilt. dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +They're a way to experience Old School RuneScape as if it were new, today! Sie sind eine Möglichkeit, Old School RuneScape so zu erleben, als wäre es heute neu! dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +They will last for 6 months, after which your account will be transferedto the main game and you can carry on playing as normal there. Sie dauern 6 Monate, danach wird dein Konto in das Hauptspiel übertragen und du kannst dort ganz normal weiterspielen. dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +There is a World First system, which are achievements only obtainable once on all worlds, so you can race against others for these! Es gibt ein World-First-System, also Erfolge, die auf allen Welten nur ein einziges Mal erlangt werden können, sodass du mit anderen darum wetteifern kannst! dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +If a global race is a bit too much, then there is also an Achievement Point system. You can compete against your friends to get the most points. Falls ein globales Wettrennen ein bisschen zu viel ist, gibt es auch ein Erfolgspunkte-System. Du kannst gegen deine Freunde antreten, um die meisten Punkte zu sammeln. dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +Other than that, it's the same Old School experience you know and love, with all the same content as the main game. Davon abgesehen ist es dasselbe Old-School-Erlebnis, das du kennst und liebst, mit genau demselben Inhalt wie das Hauptspiel. dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +Do you still wish to proceed with selecting an Iron Man mode? Möchtest du immer noch mit der Auswahl eines Iron-Man-Modus fortfahren? dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +Yes, I'm not interested in Fresh Start Worlds. Ja, ich interessiere mich nicht für Fresh Start Worlds. dialogue Ironman tutor Player +That's okay. If you change your mind you can find out more about Fresh Start Worlds by speaking to the Magic Instructor, assuming you're not an ironman. Das ist in Ordnung. Falls du es dir anders überlegst, kannst du mehr über Fresh Start Worlds erfahren, indem du mit dem Magie-Ausbilder sprichst, vorausgesetzt, du bist kein Ironman. dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +You'll have to remove any ironman status first by speaking to me. Du musst zuerst jeglichen Ironman-Status entfernen, indem du mit mir sprichst. dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +No, Fresh Start Worlds sound like my sort of thing! Nein, Fresh Start Worlds klingen genau nach meinem Ding! dialogue Ironman tutor Player +Lovely! You can talk to the Magic Instructor to find out more about Fresh Start Worlds. Wunderbar! Du kannst mit dem Magie-Ausbilder sprechen, um mehr über Fresh Start Worlds zu erfahren. dialogue Ironman tutor Iron Man tutor +Ah! Here you go! Ah! Bitte schön! dialogue Ironman tutor Ironman tutor +What? Was? dialogue Ironman tutor Player +I need you to help me with this. Ich brauche deine Hilfe dabei. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Please give me your answer! Bitte gib mir deine Antwort! dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Correct - I despise snakes! Richtig – ich verabscheue Schlangen! dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Nope, not correct! Nein, nicht richtig! dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Tell me about Iron[men/women]. Erzähl mir von Iron[Männer/Frauen]. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +I'd like to change my Iron[man/woman] mode. Ich möchte meinen Iron[Mann/Frau]-Modus ändern. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Have you any armour for me, please? Hast du bitte irgendeine Rüstung für mich? dialogue Ironman tutor Ironman tutor +I'd like to review my Iron[man/woman] mode. Ich möchte meinen Iron[Mann/Frau]-Modus überprüfen. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +What are Fresh Start Worlds? Was sind Fresh Start Worlds? dialogue Ironman tutor Ironman tutor +That's fine, I'm not interested in those. Das ist in Ordnung, ich interessiere mich nicht dafür. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Yes, I'm not interested in Fresh Start Worlds. Ja, ich interessiere mich nicht für Fresh Start Worlds. dialogue Ironman tutor Ironman tutor +No, Fresh Start Worlds sound like my sort of thing! Nein, Fresh Start Worlds klingen genau nach meinem Ding! dialogue Ironman tutor Ironman tutor +Hey, what do you do here? Hey, was machst du hier? dialogue Irwin Feaselbaum Player +I help the main man over there. He can get a bit cantankerous. Every now and then he'll just start attacking people without warning. I act as a sort of home help... Ich helfe dem Boss da drüben. Er kann ein bisschen zänkisch werden. Ab und zu fängt er einfach ohne Vorwarnung an, Leute anzugreifen. Ich bin so etwas wie eine Haushaltshilfe ... dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +How do you mean, home help? Wie meinst du das, Haushaltshilfe? dialogue Irwin Feaselbaum Player +Well, sometimes he'll fly right off the handle and just start, you know, 'raising the dead' to do his 'bidding'. That kind of activity is just so anti-social, so it tends to attract a lot of hero types, you know! Nun, manchmal geht er völlig in die Luft und fängt einfach an, weißt du, 'die Toten zu erwecken', damit sie seinem 'Befehl' folgen. So etwas ist einfach so asozial, also zieht es jede Menge Heldentypen an, weißt du! dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +Yes, yes, I know the sort...full of themselves aren't they. Ja, ja, ich kenne die Sorte ... ziemlich von sich eingenommen, nicht wahr? dialogue Irwin Feaselbaum Player +Exactly! They come in all, 'Have at thee! ' and 'Death to you evil one', it's all a bit too dramatic for me to be honest. Genau! Die kommen alle so rein mit 'Wehre dich!' und 'Tod dir, du Bösewicht', das ist mir ehrlich gesagt alles ein bisschen zu dramatisch. dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +Anyway, he'll often end up getting killed and nothing get's done around the house while he's awaiting his mortal return. Wie auch immer, am Ende wird er oft getötet, und im Haus bleibt alles liegen, während er auf seine sterbliche Rückkehr wartet. dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +Mortal return? Sounds interesting. Sterbliche Rückkehr? Klingt interessant. dialogue Irwin Feaselbaum Player +Well, it's kind of interesting the first few times, but it's like falling off a bike... Nun, die ersten paar Male ist es ganz interessant, aber es ist wie vom Fahrrad zu fallen ... dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +What, you graze your knees a lot? Was, du schürfst dir oft die Knie auf? dialogue Irwin Feaselbaum Player +I was going to say that you soon get fed-up with it. I guess it's one of those perks of the job though, ability to raise yourself from the dead. Ich wollte sagen, dass man es bald satt hat. Ich denke aber, es ist einer dieser Vorteile des Jobs, die Fähigkeit, sich selbst von den Toten zu erwecken. dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +You'd think he'd do better things with a gift like that, but all he tends to do is get angry at people who come into his house without being invited and then he's off again 'raising the dead'. Man würde meinen, er würde mit so einer Gabe bessere Dinge anstellen, aber alles, was er meistens tut, ist, sich über Leute aufzuregen, die unaufgefordert in sein Haus kommen, und dann ist er schon wieder dabei, 'die Toten zu erwecken'. dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +I found this torn page, do you know anything about it? Ich habe diese zerrissene Seite gefunden, weißt du etwas darüber? dialogue Irwin Feaselbaum Player +Hey...I hope you didn't rip that page out of one of those books, they'll be trouble if it was. Hey ... ich hoffe, du hast diese Seite nicht aus einem dieser Bücher gerissen, das gäbe Ärger, wenn dem so wäre. dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +No, it wasn't actually, I got it from somewhere else, do you recognise it? Nein, eigentlich nicht, ich habe sie woanders her, erkennst du sie? dialogue Irwin Feaselbaum Player +Hmm, well it certainly looks like text from one of the books. Have you checked at the wizards' guild in Yanille? We sometime loan books to them. Hmm, nun, es sieht definitiv aus wie Text aus einem der Bücher. Hast du es in der Zauberergilde in Yanille nachgesehen? Wir verleihen ihnen manchmal Bücher. dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +Hi, do you know anything about this book? Hallo, weißt du etwas über dieses Buch? dialogue Irwin Feaselbaum Player +Hey...that book has been loaned to the wizards' guild in Yanille, I hope you're not returning it in a damaged condition! Hey ... dieses Buch wurde an die Zauberergilde in Yanille verliehen, ich hoffe, du gibst es nicht in beschädigtem Zustand zurück! dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +Well, I was just wondering where the book came from actually and try to get some more information about it. Nun, ich habe mich eigentlich nur gefragt, woher das Buch kommt, und versucht, ein paar mehr Informationen darüber zu bekommen. dialogue Irwin Feaselbaum Player +Well, that book looks as if it's been through the wars...you're not going to return it in that condition. You take it back to the wizards at Yanille, they borrowed it, so it's their responsibility. Nun, dieses Buch sieht aus, als hätte es einiges durchgemacht ... in diesem Zustand wirst du es nicht zurückgeben. Bring es zu den Zauberern in Yanille zurück, sie haben es ausgeliehen, also ist es ihre Verantwortung. dialogue Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum +Hello, Isadora. Hallo, Isadora. dialogue Isadora Player +Hello again, funny person. Have you been helping the ents? Hallo wieder, du komischer Mensch. Hast du den Enten geholfen? dialogue Isadora Isadora +Not yet, but I suppose I probably should. Noch nicht, aber ich nehme an, ich sollte es wahrscheinlich tun. dialogue Isadora Player +A little bit, yes. Ein kleines bisschen, ja. dialogue Isadora Player +The ents like it when you help. They'll give you more gifts! Die Enten mögen es, wenn du hilfst. Sie geben dir mehr Geschenke! dialogue Isadora Isadora +Well, I do always like a gift. I was wondering though, do you know why these totems are so important to the ents? Nun, ich mag ein Geschenk wirklich immer. Ich habe mich aber gefragt, weißt du, warum diese Totems für die Enten so wichtig sind? dialogue Isadora Player +Oh... er... Oh ... äh ... dialogue Isadora Isadora +No. Nein. dialogue Isadora Isadora +Oh... Oh ... dialogue Isadora Player +But daddy says they're very important. He says the ents need the totems. Without them, the ents would be all sad, and then the whole valley would be all dead and sad! Aber Papa sagt, sie sind sehr wichtig. Er sagt, die Enten brauchen die Totems. Ohne sie wären die Enten ganz traurig, und dann wäre das ganze Tal tot und traurig! dialogue Isadora Isadora +That's why we have to help them! Daddy lets me help them sometimes, but I'm only allowed to help them here. Mummy says it's too dangerous for me to go out into the valley on my own. She says there are monsters! Deshalb müssen wir ihnen helfen! Papa lässt mich ihnen manchmal helfen, aber ich darf ihnen nur hier helfen. Mama sagt, es ist zu gefährlich für mich, allein ins Tal hinauszugehen. Sie sagt, da sind Monster! dialogue Isadora Isadora +I don't know if that's true... I think the ents would stop any monsters! But mummy and daddy get all grumpy if I don't listen. Ich weiß nicht, ob das stimmt ... Ich glaube, die Enten würden alle Monster aufhalten! Aber Mama und Papa werden ganz mürrisch, wenn ich nicht höre. dialogue Isadora Isadora +And I'm sure nobody wants mummy and daddy to be grumpy! Und ich bin sicher, niemand will, dass Mama und Papa mürrisch werden! dialogue Isadora Player +Too right. Anyway, goodbye, funny person. Don't forget to help the ents! Genau richtig. Na ja, auf Wiedersehen, du komischer Mensch. Vergiss nicht, den Enten zu helfen! dialogue Isadora Isadora +Be on your guard friend. Sei auf der Hut, Freund. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir vom Wintertodt. dialogue Ish the Navigator Player +The Wintertodt terrorised Great Kourend many centuries ago. It destroyed much of this northern land over many years before it was finally driven back into this prison. Der Wintertodt hat Groß-Kourend vor vielen Jahrhunderten in Angst und Schrecken versetzt. Über viele Jahre hinweg hat er einen Großteil dieses nördlichen Landes zerstört, bevor er schließlich zurück in dieses Gefängnis getrieben wurde. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +Why did it attack Kourend? Warum hat er Kourend angegriffen? dialogue Ish the Navigator Player +No one knows for sure but I have a theory... Niemand weiß es genau, aber ich habe eine Theorie ... dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +Which is? Und die wäre? dialogue Ish the Navigator Player +The Dark Altar. It felt the altar's power and wanted to consume it for itself. It wouldn't be the first time... Der Dunkle Altar. Er spürte die Macht des Altars und wollte sie für sich verschlingen. Es wäre nicht das erste Mal ... dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +Interesting... Interessant ... dialogue Ish the Navigator Player +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Ish the Navigator Player +I'm Ish, one of the navigators of Piscarilius. Ich bin Ish, einer der Navigatoren von Piscarilius. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +What brings a navigator up here? Was verschlägt einen Navigator hier herauf? dialogue Ish the Navigator Player +Lady Piscarilius has sent me here to keep an eye on the situation. She doesn't trust the other houses and believes something sinister is going on. Lady Piscarilius hat mich hergeschickt, um ein Auge auf die Lage zu haben. Sie traut den anderen Häusern nicht und glaubt, dass etwas Finsteres im Gange ist. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +Like what? Zum Beispiel? dialogue Ish the Navigator Player +I don't know, but I intend to find out. Ich weiß es nicht, aber ich habe vor, es herauszufinden. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +What do you think of the Pyromancers? Was hältst du von den Pyromanten? dialogue Ish the Navigator Player +I've heard stories about them and the things they have done over the years. Be careful, they can't be trusted. Ich habe Geschichten über sie gehört und über die Dinge, die sie über die Jahre getan haben. Sei vorsichtig, ihnen ist nicht zu trauen. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +You seem a bit paranoid. Du wirkst ein bisschen paranoid. dialogue Ish the Navigator Player +Better to be paranoid than a fool. Anyone with any sense knows that the Pyromancers are trouble. They say even Lord Arceuus doesn't trust them. Lieber paranoid als ein Narr. Jeder mit Verstand weiß, dass die Pyromanten Ärger bedeuten. Es heißt, sogar Lord Arceuus traut ihnen nicht. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +I have to go. Ich muss los. dialogue Ish the Navigator Player +Stay vigilant friend. Bleib wachsam, Freund. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir vom Wintertodt. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +What do you think of the Pyromancers? Was hältst du von den Pyromanten? dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +I have to go. Ich muss los. dialogue Ish the Navigator Ish the Navigator +Hello, what do you do around here? Hallo, was machst du hier so? dialogue Ishmael Player +The name's Ishmael. I sell fishing supplies, along with some of the local catch. Mein Name ist Ishmael. Ich verkaufe Angelbedarf, dazu etwas vom örtlichen Fang. dialogue Ishmael Ishmael +Can I take a look at what you have in stock? Kann ich mir mal ansehen, was du auf Lager hast? dialogue Ishmael Player +Aye. Aye. dialogue Ishmael Ishmael +Why did you set up shop around here? It seems a little run down. Warum hast du ausgerechnet hier deinen Laden aufgemacht? Wirkt ein bisschen heruntergekommen. dialogue Ishmael Player +Argh... run down it is! But since Tempoross showed up, seadogs from all across Gielinor have been coming to wrangle the beast. It only made sense to sell off our spare resources. Argh ... heruntergekommen, das stimmt! Aber seit Tempoross aufgetaucht ist, kommen Seebären aus ganz Gielinor her, um sich mit dem Biest anzulegen. Da war es nur logisch, unsere übrigen Vorräte zu verkaufen. dialogue Ishmael Ishmael +I think that's everything. Goodbye. Ich denke, das war alles. Auf Wiedersehen. dialogue Ishmael Player +Safe travels. Gute Reise. dialogue Ishmael Ishmael +Can I take a look at what you have in stock? Kann ich mir mal ansehen, was du auf Lager hast? dialogue Ishmael Ishmael +Why did you set up shop around here? Seems a little run down. Warum hast du ausgerechnet hier deinen Laden aufgemacht? Wirkt ein bisschen heruntergekommen. dialogue Ishmael Ishmael +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ishmael Ishmael +Good to see you, [player name]. Are you after some crystal equipment? Schön, dich zu sehen, [player name]. Bist du auf der Suche nach Kristallausrüstung? dialogue Islwyn Islwyn +I'd like to buy a bow. Ich würde gern einen Bogen kaufen. dialogue Islwyn Player +Well sorry, but you'll have to get 900,000 coins. Oh well... See you later. Tut mir leid, aber dafür brauchst du 900.000 Münzen. Na ja ... Bis später. dialogue Islwyn Islwyn +I'd like to buy a shield. Ich würde gern einen Schild kaufen. dialogue Islwyn Player +Well sorry, but you'll have to get 750,000 coins. Oh well... See you later. Tut mir leid, aber dafür brauchst du 750.000 Münzen. Na ja ... Bis später. dialogue Islwyn Islwyn +I'd like to buy a halberd. Ich würde gern eine Hellebarde kaufen. dialogue Islwyn Player +What should I do with crystal seeds? Was soll ich mit Kristallsamen anfangen? dialogue Islwyn Player +Ilfeen can chant them into new items for you. Ilfeen kann sie für dich in neue Gegenstände verzaubern. dialogue Islwyn Islwyn +I'll keep an eye out for her, thanks. Ich werde nach ihr Ausschau halten, danke. dialogue Islwyn Player +No, I'm just passing by. Nein, ich gehe nur vorbei. dialogue Islwyn Player +I'd like to buy a bow. Ich würde gern einen Bogen kaufen. dialogue Islwyn Islwyn +I'd like to buy a shield. Ich würde gern einen Schild kaufen. dialogue Islwyn Islwyn +I'd like to buy a halberd. Ich würde gern eine Hellebarde kaufen. dialogue Islwyn Islwyn +What should I do with crystal seeds? Was soll ich mit Kristallsamen anfangen? dialogue Islwyn Islwyn +No I'm just passing by. Nein, ich gehe nur vorbei. dialogue Islwyn Islwyn +Welcome to the Grand Library Historical Archive. Willkommen im Historischen Archiv der Großen Bibliothek. dialogue Istoria Istoria +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Istoria Player +This is the Library Historical Archive. Here you'll find historical documents and texts from all eras of Great Kourend's history, dating all the way back to the first decade. Dies ist das Historische Archiv der Bibliothek. Hier finden Sie historische Dokumente und Texte aus allen Epochen der Geschichte von Groß-Kourend, bis zurück zum ersten Jahrzehnt. dialogue Istoria Istoria +Are you looking for something in particular? Suchen Sie etwas Bestimmtes? dialogue Istoria Istoria +What information do you have on Xeric? Welche Informationen haben Sie über Xeric? dialogue Istoria Player +Ah, Xeric. Our most infamous ruler... We do have extensive records regarding Xeric. You can examine some of the texts here or speak to Ektheme, our Xerician expert. Ah, Xeric. Unser berüchtigtster Herrscher ... Wir verfügen über umfangreiche Aufzeichnungen zu Xeric. Sie können sich hier einige der Texte ansehen oder mit Ektheme sprechen, unserem Xeric-Experten. dialogue Istoria Istoria +Is there something else I can help you with? Kann ich Ihnen noch mit etwas anderem behilflich sein? dialogue Istoria Istoria +What can you tell me about the Wintertodt? Was können Sie mir über den Wintertodt erzählen? dialogue Istoria Player +The Wintertodt, or the Winter beast as it was often known at the time, terrorised northern Kourend for five decades. Der Wintertodt, oder das Winterbiest, wie er damals oft genannt wurde, hat den Norden Kourends fünf Jahrzehnte lang in Angst und Schrecken versetzt. dialogue Istoria Istoria +Logios is currently studying the Wintertodt Invasion, and we have various texts from that era. Logios untersucht derzeit die Invasion des Wintertodt, und wir haben verschiedene Texte aus jener Zeit. dialogue Istoria Istoria +What can you tell me about Mount Quidamortem? Was können Sie mir über den Berg Quidamortem erzählen? dialogue Istoria Player +Our first records of the mountain date back to the 36th decade where a Shayzien patrol discovered the mountain during a survey of the Kebos Lowlands. Unsere ersten Aufzeichnungen über den Berg gehen auf das 36. Jahrzehnt zurück, als eine Shayzien-Patrouille den Berg während einer Erkundung des Kebos-Tieflands entdeckte. dialogue Istoria Istoria +King Shayzien VII was keen on conquering more land for Kourend and demanded his people explore suitable territories. König Shayzien VII. war erpicht darauf, mehr Land für Kourend zu erobern, und verlangte von seinem Volk, geeignete Gebiete zu erkunden. dialogue Istoria Istoria +The mountain became known as Mount Quidamortem after it was realised venturing towards the summit resulted in certain death. Der Berg wurde als Quidamortem bekannt, nachdem man erkannt hatte, dass ein Vorstoß zum Gipfel den sicheren Tod bedeutete. dialogue Istoria Istoria +Gnosi is our expert on Mount Quidamortem, but I'm afraid she's currently on an expedition to the temple near the summit of the mountain. However, we do have some texts available detailing the great expedition. Gnosi ist unsere Expertin für den Berg Quidamortem, aber ich fürchte, sie befindet sich derzeit auf einer Expedition zum Tempel nahe dem Gipfel des Berges. Wir haben jedoch einige Texte verfügbar, die die große Expedition im Detail beschreiben. dialogue Istoria Istoria +No thanks. Nein, danke. dialogue Istoria Player +What do you do here? Was machen Sie hier? dialogue Istoria Player +My name is Istoria. I'm the chief historian and curator of the Library Historical Archive. Mein Name ist Istoria. Ich bin die Chefhistorikerin und Kuratorin des Historischen Archivs der Bibliothek. dialogue Istoria Istoria +How do I get out of here? Wie komme ich hier wieder hinaus? dialogue Istoria Player +I can teleport you back to the Grand Library. Would you like to leave now? Ich kann Sie zurück zur Großen Bibliothek teleportieren. Möchten Sie jetzt gehen? dialogue Istoria Istoria +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Istoria Player +I have a question about King Shayzien VII. Ich habe eine Frage zu König Shayzien VII. dialogue Istoria Player +Well you've come to the right place. What would you like to know? Nun, da sind Sie an der richtigen Stelle. Was möchten Sie wissen? dialogue Istoria Istoria +I'm searching for information on an expedition to Mount Quidamortem during his reign. Ich suche Informationen über eine Expedition zum Berg Quidamortem während seiner Herrschaft. dialogue Istoria Player +Ah yes, I know of that expedition. King Shayzien VII's reign was quite a violent one according to the history books. The expedition to Quidamortem was part of his aggressive plans to expand Kourend's territory. Ah ja, ich weiß von dieser Expedition. Die Herrschaft von König Shayzien VII. war den Geschichtsbüchern zufolge eine recht gewaltsame. Die Expedition nach Quidamortem war Teil seiner aggressiven Pläne, Kourends Territorium zu erweitern. dialogue Istoria Istoria +Unfortunately, the expedition was a failure and the entire party was killed. The king himself died a few years later and was succeeded by the tyrant Xeric. No more expeditions were ordered under his rule. Leider war die Expedition ein Fehlschlag und die gesamte Gruppe wurde getötet. Der König selbst starb wenige Jahre später und wurde vom Tyrannen Xeric beerbt. Unter dessen Herrschaft wurden keine weiteren Expeditionen mehr angeordnet. dialogue Istoria Istoria +Does that help you? Hilft Ihnen das weiter? dialogue Istoria Istoria +No not really. I have reason to believe that not everyone was killed on that expedition. Nein, nicht wirklich. Ich habe Grund zu der Annahme, dass nicht alle auf dieser Expedition getötet wurden. dialogue Istoria Player +I'm afraid I can't help you there, all the evidence we have tells us that the expedition had no survivors. Ich fürchte, da kann ich Ihnen nicht helfen. Alle Belege, die wir haben, sagen uns, dass die Expedition keine Überlebenden hatte. dialogue Istoria Istoria +So I'm at a dead end? Also stecke ich in einer Sackgasse? dialogue Istoria Player +It would seem that way. However, if you do want to learn more about King Shayzien VII it might be worth talking to Pagida. He's recently been investigating the kings' additions to the Tower of Magic. So scheint es. Wenn Sie jedoch mehr über König Shayzien VII. erfahren möchten, könnte es sich lohnen, mit Pagida zu sprechen. Er hat kürzlich die Erweiterungen des Königs am Turm der Magie untersucht. dialogue Istoria Istoria +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Istoria Player +Do you know anything about Camorra? She was a hero who lived around two thousand years ago. Wissen Sie etwas über Camorra? Sie war eine Heldin, die vor etwa zweitausend Jahren lebte. dialogue Istoria Player +I have heard that name, though we have very few records from before the founding of Kourend. Perhaps Imerominia could help you? She is the Horologist of the library; such ancient topics may fall within her purview. Ich habe diesen Namen gehört, auch wenn wir nur sehr wenige Aufzeichnungen aus der Zeit vor der Gründung Kourends haben. Vielleicht könnte Imerominia Ihnen helfen? Sie ist die Horologin der Bibliothek; solch uralte Themen könnten in ihren Zuständigkeitsbereich fallen. dialogue Istoria Istoria +Thanks. Danke. dialogue Istoria Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Istoria Istoria +What information do you have on Xeric? Welche Informationen haben Sie über Xeric? dialogue Istoria Istoria +What can you tell me about the Wintertodt? Was können Sie mir über den Wintertodt erzählen? dialogue Istoria Istoria +What can you tell me about Mount Quidamortem? Was können Sie mir über den Berg Quidamortem erzählen? dialogue Istoria Istoria +What do you do here? Was machen Sie hier? dialogue Istoria Istoria +How do I get out of here? Wie komme ich hier wieder hinaus? dialogue Istoria Istoria +Yes please. Ja, bitte. dialogue Istoria Istoria +No thanks. Nein, danke. dialogue Istoria Istoria +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Istoria Istoria +I have a question about King Shayzien VII. Ich habe eine Frage zu König Shayzien VII. dialogue Istoria Istoria +Do you know anything about Camorra? Wissen Sie etwas über Camorra? dialogue Istoria Istoria +Urgh... Ugh ... dialogue Ithoi the Navigator Ithoi the Navigator +He looks too sick to chat. Er sieht zu krank aus, um sich zu unterhalten. dialogue Ithoi the Navigator Ithoi the Navigator +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, da ist ja der Held! Wow! Du bist großartig, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese zwei Juvinaten und Gadderanks zu erledigen? Und die Stadt ist herrlich, du hast tolle Arbeit geleistet! dialogue Ivan Ivan +You're more than welcome. Sehr gern geschehen. dialogue Ivan Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Ivan Player +I'm Ivan, I'm just a kid, but I'll duff you in! You don't look that tough to me! Ich bin Ivan, ich bin nur ein Kind, aber ich verdresch dich trotzdem! So zäh siehst du mir gar nicht aus! dialogue Ivan Ivan +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Ivan Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Ivan Ivan +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Ivan Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen ein kärgliches Dasein an diesem schrecklichen Ort. Hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Ivan Ivan +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Ivan Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Soweit ich weiß, nicht. Wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was ungemein nützlich ist, und wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, dialogue Ivan Ivan +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. nach dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich kennengelernt zu haben. dialogue Ivan Ivan +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Ivan Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Ivan Ivan +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Ivan Ivan +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Ivan Ivan +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Ivan Ivan +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Ivan Ivan +Is something new and exciting happening? Passiert etwas Neues und Aufregendes? dialogue Ivan Strom Ivan Strom +Maybe. Veliaf has asked me to do some work for him. Hopefully it will benefit you all. Vielleicht. Veliaf hat mich gebeten, etwas Arbeit für ihn zu erledigen. Hoffentlich kommt es euch allen zugute. dialogue Ivan Strom Player +[player name]. [player name]. dialogue Ivan Strom Ivan Strom +Hey Ivan. Hey, Ivan. dialogue Ivan Strom Player +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Ivan Strom Player +Fine. Gut. dialogue Ivan Strom Ivan Strom +Are you sure? You know I'm here if you need anything. Bist du sicher? Du weißt, ich bin da, falls du etwas brauchst. dialogue Ivan Strom Player +I'm fine. Did you need something? Mir geht's gut. Brauchst du etwas? dialogue Ivan Strom Ivan Strom +Just checking in. I'll leave you be. Schaue nur kurz vorbei. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Ivan Strom Player +I need another flail. Ich brauche noch einen Dreschflegel. dialogue Ivan Strom Player +I have some here, along with a few other things. It will cost you though. Ich habe welche hier, dazu noch ein paar andere Dinge. Es wird dich allerdings etwas kosten. dialogue Ivan Strom Ivan Strom +I need another Drakan's Medallion. Ich brauche noch ein Drakan-Medaillon. dialogue Ivan Strom Player +Sure. Klar. dialogue Ivan Strom Ivan Strom +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Ivan Strom Player +[player name]. I have a tome here that I think belongs to you. [player name]. Ich habe hier einen Foliant, der meiner Meinung nach dir gehört. dialogue Ivan Strom Ivan Strom +Thank you, Ivan. Danke, Ivan. dialogue Ivan Strom Player +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Ivan Strom Ivan Strom +I need another flail. Ich brauche noch einen Dreschflegel. dialogue Ivan Strom Ivan Strom +I need another Drakan's Medallion. Ich brauche noch ein Drakan-Medaillon. dialogue Ivan Strom Ivan Strom +Just checking in. I'll leave you be. Schaue nur kurz vorbei. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Ivan Strom Ivan Strom +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Ivan Strom Ivan Strom +You look like a [man/woman] that could use a mace. Finest weapons around! Want to take a look? Du siehst mir nach jemandem aus, der einen Streitkolben gebrauchen könnte. Die besten Waffen weit und breit! Willst du mal einen Blick darauf werfen? dialogue Iwan Iwan +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Iwan Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Iwan Player +Your loss, I suppose. You won't find a weapon like a mace! Dein Verlust, schätze ich. Eine Waffe wie einen Streitkolben findest du sonst nirgends! dialogue Iwan Iwan +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Iwan Iwan +No thanks. Nein, danke. dialogue Iwan Iwan +MMMGHGHGGMH!!! MMMGHGHGGMH!!! dialogue Iwazaru Iwazaru +What's going on ARRGH! Was ist hier los, ARRGH! dialogue Iwazaru Mizaru +Arrgh! Human! Scary! Go away! Arrgh! Mensch! Gruselig! Geh weg! dialogue Iwazaru Mizaru +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Izel Izel +What's up with him? Was ist mit ihm los? dialogue Izel Player +Another gift from the sea. Found him on the shore a few days ago. Noch ein Geschenk des Meeres. Habe ihn vor ein paar Tagen am Ufer gefunden. dialogue Izel Izel +The moon... His face was the moon... Der Mond ... Sein Gesicht war der Mond ... dialogue Izel Hugh +Is he going to be okay? Wird er wieder gesund? dialogue Izel Player +Maybe. Maybe not. Only time will tell. Vielleicht. Vielleicht auch nicht. Nur die Zeit wird es zeigen. dialogue Izel Izel +Okay... What are you going to do with him? Okay ... Was hast du mit ihm vor? dialogue Izel Player +He'll get the same offer they all do. We don't need mouths to feed if they won't contribute. Once he's up, he can either stick around or ship out, but if he's staying, he has to help. Er bekommt dasselbe Angebot wie alle anderen. Wir brauchen keine zusätzlichen Mäuler zu stopfen, wenn sie nichts beitragen. Sobald er auf den Beinen ist, kann er entweder bleiben oder verschwinden, aber wenn er bleibt, muss er mit anpacken. dialogue Izel Izel +Help with what? Womit anpacken? dialogue Izel Player +Salvage of course. We don't have the luxuries of Fortis out here. We have to make do with what we can find. Luckily for us, there's always plenty to be found thanks to all the wrecks. Bergung, natürlich. Wir haben hier draußen nicht den Luxus von Fortis. Wir müssen mit dem auskommen, was wir finden. Zu unserem Glück gibt es dank all der Wracks immer reichlich zu finden. dialogue Izel Izel +I see. Well I hope he gets well soon. Verstehe. Nun, ich hoffe, er wird bald wieder gesund. dialogue Izel Player +You've returned. Can I help you? Du bist zurück. Kann ich dir helfen? dialogue Izel Izel +Is he doing any better? Geht es ihm besser? dialogue Izel Player +What do you think? Was glaubst du? dialogue Izel Izel +What happens if he doesn't recover? Was passiert, wenn er sich nicht erholt? dialogue Izel Player +The sea can have him back. Dann kann das Meer ihn zurückhaben. dialogue Izel Izel +Harsh. Hart. dialogue Izel Player +I told you before, we don't have the luxuries of Fortis out here. The dead are not useful, nor are they worth anything. Ich habe es dir schon gesagt, wir haben hier draußen nicht den Luxus von Fortis. Die Toten sind nicht von Nutzen, und sie sind auch nichts wert. dialogue Izel Izel +If he does live, he will have an opportunity. If he desires, he can have a home here, provided he's willing to contribute. Wenn er überlebt, bekommt er eine Chance. Wenn er möchte, kann er hier ein Zuhause haben, vorausgesetzt, er ist bereit, etwas beizutragen. dialogue Izel Izel +Hi there. Would you like to buy a cape? Hallo. Möchtest du einen Umhang kaufen? dialogue Jack Jack +Yes please. Ja, bitte. dialogue Jack Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Jack Player +Suit yourself. Wie du meinst. dialogue Jack Jack +Yes please. Ja, bitte. dialogue Jack Jack +No thanks. Nein, danke. dialogue Jack Jack +Hello there. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Jack Player +Mum says I not to talk to strangers. Mama sagt, ich soll nicht mit Fremden reden. dialogue Jack Jack +That's pretty good advice! Das ist ein ziemlich guter Rat! dialogue Jack Player +So I's can't says my name is Jack. Also kann ich nich sagen, dass ich Jack heiß. dialogue Jack Jack +Okay then. Na gut. dialogue Jack Player +We's be new here, on the bana plantion. Wir sind neu hier, auf der Banan-Plantage. dialogue Jack Jack +You mean banana plantation. Du meinst Bananenplantage. dialogue Jack Player +Yeah, we's be new here. Anyway, I gonna go play now. Ja, wir sind neu hier. Egal, ich geh jetzt spielen. dialogue Jack Jack +Jack! Jack! dialogue Jack Jack +Oh, 'Jack', that's a lovely name. Oh, 'Jack', das ist ein schöner Name. dialogue Jack Player +Yes, that's me. Ja, das bin ich. dialogue Jack Jack +We play here. Wir spielen hier. dialogue Jack Jack +That must be fun. Das muss Spaß machen. dialogue Jack Player +Yeah, it's fun. Bye. Ja, es macht Spaß. Tschüss. dialogue Jack Jack +No, I not say. You have to guess. Nein, ich sag's nich. Du musst raten. dialogue Jack Jack +Okay. Is it Jack? Okay. Ist es Jack? dialogue Jack Player +How d'ya know that? Are you magic? Wie weißt du das? Bist du Magie? dialogue Jack Jack +Not really - just call it a gift. Nicht wirklich - nenn es einfach eine Begabung. dialogue Jack Player +If you were magic, you would know why the sea is blue... are you magic? Wenn du Magie wärst, wüsstest du, warum das Meer blau ist ... bist du Magie? dialogue Jack Jack +Nope, I'm not magic, and I have no clue why the sea is blue. Nö, ich bin keine Magie, und ich habe keine Ahnung, warum das Meer blau ist. dialogue Jack Player +Oh, well. That's a bit sad. I was hoping you were magic and could magic me some sweets. But you can't, so I go find someone else who's magic. Bye. Oh, na ja. Das ist ein bisschen traurig. Ich hatte gehofft, du wärst Magie und könntest mir ein paar Süßigkeiten herzaubern. Aber das kannst du nicht, also such ich mir jemand anderes, der Magie ist. Tschüss. dialogue Jack Jack +Thanks so much for saving us from those stinky gublinch. They were awful! I hope Shanty gave you somefingcool for your efforts. Vielen Dank, dass du uns vor diesen stinkigen Gublinch gerettet hast. Die waren furchtbar! Ich hoff, Shanty hat dir was Cooles für deine Mühe gegeben. dialogue Jack Jack +Hello. Hallo. dialogue Jack Sails Player +So how's life as a pirate? Und, wie ist das Leben als Pirat? dialogue Jack Sails Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist das denn für eine Frage? Wie ist das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich so machst. dialogue Jack Sails Jack Sails +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin freiberuflicher Problemlöser. dialogue Jack Sails Player +What does that entail then? Und was bedeutet das so? dialogue Jack Sails Jack Sails +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Sachen für Geld töten und für Leute Gegenstände rund um den Planeten ausliefern. dialogue Jack Sails Player +I collect stuff. Ich sammle Kram. dialogue Jack Sails Player +So how's that life? Und wie ist das Leben so? dialogue Jack Sails Jack Sails +Can't complain, can't complain... Kann mich nicht beklagen, kann mich nicht beklagen... dialogue Jack Sails Player +Well, there you go. Na also, da hast du's. dialogue Jack Sails Jack Sails +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue Jack Sails Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war eine Gnomin. Es war wohl eine sehr schmerzhafte Geburt. dialogue Jack Sails Jack Sails +More info than I wanted, thanks! Mehr Info, als ich wollte, danke! dialogue Jack Sails Player +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, ich kann nicht stehen bleiben. Der Käpten zieht mir bei lebendigem Leib das Fell über die Ohren, wenn er mich beim Faulenzen mit dem blinden Passagier erwischt. dialogue Jack Sails Jack Sails +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue Jack Sails Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, schon klar, [Kerl/Dame], es ist eigentlich egal, wer du bist, ich krieg trotzdem Ärger! dialogue Jack Sails Jack Sails +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich habe mich schon immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich so mit sich bringt. dialogue Jack Sails Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Tja, im Moment besteht es hauptsächlich darin, von einem blinden Passagier mit wahllosen Fragen gelöchert zu werden. dialogue Jack Sails Jack Sails +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn doch! dialogue Jack Sails Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, ist mir egal, [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass dich der Käpten nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue Jack Sails Jack Sails +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen guten Tag, [gnädige Frau/werter Herr]! Euer Gesicht kommt mir unbekannt vor, seid Ihr vielleicht auf Lunar Isle zu uns an Bord gekommen? dialogue Jack Sails Jack Sails +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir eigentlich in Rellekka eine Mitfahrgelegenheit angeboten. dialogue Jack Sails Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Ihr seht für mich gar nicht wie ein Fremennik aus! dialogue Jack Sails Jack Sails +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Tja... irgendwie schon, und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue Jack Sails Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a-fremennik! Tut mir leid, dann habe ich keine Zeit, sie mir anzuhören! Man sieht sich, junger Fremennik-der-eigentlich-kein-Fremennik-ist! dialogue Jack Sails Jack Sails +'Bye. Tschüss. dialogue Jack Sails Player +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue Jack Sails Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Du findest das kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass man beim Reden zusehen kann, wie die Worte direkt vor einem in der Luft gefrieren! dialogue Jack Sails Jack Sails +REALLY? WIRKLICH? dialogue Jack Sails Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Nee, nicht wirklich. Ich habe nur zum Spaß übertrieben. Aber kalt ist es da wirklich sehr, sehr! dialogue Jack Sails Jack Sails +Hello to you too. Hallo auch dir. dialogue Jack Sails Jack Sails +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Jarr! Wir sind Piraten, jarr! Stopp, du skorbutige Landratten-Litschi! dialogue Jack Sails Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist extrem nervig. dialogue Jack Sails Jack Sails +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und nenn mich bitte auch keine Litschi, was auch immer das sein mag. dialogue Jack Sails Jack Sails +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Tut mir leid. dialogue Jack Sails Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue Jack Sails Jack Sails +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue Jack Sails Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann war das mein Fehler. dialogue Jack Sails Jack Sails +You must admit you do look a lot like a stowaway though. Du musst aber zugeben, dass du schon stark wie ein blinder Passagier aussiehst. dialogue Jack Sails Jack Sails +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue Jack Sails Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich habe eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue Jack Sails Jack Sails +Okay then... Na dann gut... dialogue Jack Sails Player +Hello. Hallo. dialogue Jack Sails Jack Sails +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, was? dialogue Jack Sails Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. So steht's am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue Jack Sails Jack Sails +How's that working out for you? Und, läuft das gut für dich? dialogue Jack Sails Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bisher ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, dazu volle medizinische Versorgung inklusive Zahnbehandlung. dialogue Jack Sails Jack Sails +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue Jack Sails Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht direkt. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn erst gehen, wenn es uns besser geht. dialogue Jack Sails Jack Sails +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Ansporn für erstklassige medizinische Versorgung das ist. dialogue Jack Sails Jack Sails +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue Jack Sails Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Und, was führt dich an Bord der Lady Zay? dialogue Jack Sails Jack Sails +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Mondclan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue Jack Sails Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Aye, sie ist wirklich eine Schönheit! Die Lady Zay war viele harte Monate lang mein Zuhause, durch Sturm und Sonnenschein, und sie bringt uns immer dorthin, wo wir hinwollen! dialogue Jack Sails Jack Sails +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist wahrlich eines der schönsten Schiffe, die ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue Jack Sails Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie, [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue Jack Sails Jack Sails +Arrr, matey! Arrr, Kumpel! dialogue Jack Seagull Jack Seagull +I'm looking for Redbeard Frank. Ich suche Redbeard Frank. dialogue Jack Seagull Player +Redbeard Frank ye say? He be outside. Says he likes the feel of the wind on his cheeks. Redbeard Frank, sagst du? Der ist draußen. Sagt, er mag das Gefühl von Wind auf den Wangen. dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Thanks. Danke. dialogue Jack Seagull Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Jack Seagull Player +Drinking. Saufen. dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Fair enough. Na gut. dialogue Jack Seagull Player +Have you got any quests I could do? Hast du irgendwelche Aufgaben, die ich erledigen könnte? dialogue Jack Seagull Player +Nay, but the barkeep hears most of the news around here. Or Redbeard Frank, he's often spoken of buried treasure. Perhaps ye should be asking them for quests. Nee, aber der Wirt hört hier die meisten Neuigkeiten. Oder Redbeard Frank, der hat oft von vergrabenen Schätzen geredet. Vielleicht solltest du die beiden nach Aufgaben fragen. dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Nay, but Redbeard Frank has often spoken of buried treasure. Perhaps ye should be asking him for a quest. Nee, aber Redbeard Frank hat oft von vergrabenen Schätzen geredet. Vielleicht solltest du ihn nach einer Aufgabe fragen. dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Nay, but the barkeep hears most of the news around here. Perhaps ye should be asking him for a quest. Nee, aber der Wirt hört hier die meisten Neuigkeiten. Vielleicht solltest du ihn nach einer Aufgabe fragen. dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Nay, I've nothing for ye to do. But I hear there's an old landlubber in Draynor Village who's always a-looking for a lively [lad/lass] to do him a favour. Nee, ich habe nichts für dich zu tun. Aber ich höre, in Draynor Village gibt es eine alte Landratte, die immer auf der Suche nach einem munteren [Bursche/Maid] ist, das ihm einen Gefallen tut. dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Yo ho ho! Jo ho ho! dialogue Jack Seagull Longbow Ben +So are you pirates? Also, seid ihr Piraten? dialogue Jack Seagull Player +Aye [laddie/lassie], that we are. Aye, [laddie/lassie], das sind wir. dialogue Jack Seagull Longbow Ben +Aye, that we be. Aye, das sin' wir. dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Nay, always ye say it wrong! Tis 'we are', not 'we be'. Nee, immer sagst du's falsch! Es heißt 'das sind wir', nicht 'das sin' wir'. dialogue Jack Seagull Longbow Ben +I be a pirate, not a scurvy schoolmaster! Ich bin ein Pirat, kein elender Schulmeister! dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Ye be a fool, and a disgrace to piracy. Du bist ein Narr und eine Schande für die Piraterie. dialogue Jack Seagull Longbow Ben +Now ye be saying 'be' too! Jetzt sagst du auch 'sin'! dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Arrr! Tis thy fault. Arrr! Das ist deine Schuld. dialogue Jack Seagull Longbow Ben +I think I'll leave you two to sort it out. Ich glaube, ich überlasse es euch beiden, das unter euch zu klären. dialogue Jack Seagull Player +I'm looking for Redbeard Frank. Ich suche Redbeard Frank. dialogue Jack Seagull Jack Seagull +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Have you got any quests I could do? Hast du irgendwelche Aufgaben, die ich erledigen könnte? dialogue Jack Seagull Jack Seagull +Have you had enough fun for now? Hattest du jetzt genug Spaß? dialogue Jacky Jester Jacky Jester +Let's play a game! Lass uns ein Spiel spielen! dialogue Jacky Jester Jacky Jester +Everyone copy me! Alle machen mir nach! dialogue Jacky Jester Jacky Jester +[Player name] is the winner! [Player name] ist der Gewinner! dialogue Jacky Jester Jacky Jester +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Jacky Jester Jacky Jester +Yes Ja dialogue Jacky Jester Jacky Jester +No Nein dialogue Jacky Jester Jacky Jester +Greetings warrior, how may I help you? Sei gegrüßt, Krieger, wie kann ich dir helfen? dialogue Jade Jade +How long have you worked here? Wie lange arbeitest du schon hier? dialogue Jade Player +Oh ever since the Guild opened. I like it here. Oh, schon seit die Gilde eröffnet hat. Mir gefällt es hier. dialogue Jade Jade +Why's that? Wieso das? dialogue Jade Player +Well.. what with all these warriors around, there's not much chance of my bank being robbed is there! Na ja... bei all den Kriegern hier herum besteht ja kaum die Gefahr, dass meine Bank ausgeraubt wird, oder! dialogue Jade Jade +Bye! Tschüss! dialogue Jade Player +Invest your time and money wisely. Investiere deine Zeit und dein Geld klug. dialogue Jade Jade +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Jade Jade +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Jade Jade +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Jade Jade +How long have you worked here? Wie lange arbeitest du schon hier? dialogue Jade Jade +Bye! Tschüss! dialogue Jade Jade +Hi! Hi! dialogue Jadid Player +Well. This beats doing the shopping! Tja. Das ist besser als einkaufen gehen! dialogue Jadid Jadid +I wouldn't want to be the poor guy that has to clean up after the duels. Ich möchte nicht der arme Kerl sein, der nach den Duellen sauber machen muss. dialogue Jadid Jadid +Me neither. Ich auch nicht. dialogue Jadid Player +Hi! Hi! dialogue Jadid Jadid +What did the skeleton say before it ate? Was hat das Skelett vor dem Essen gesagt? dialogue Jadid Jadid +I don't know? Ich weiß nicht? dialogue Jadid Player +Bone-appetit. Guten Knochenappetit. dialogue Jadid Jadid +Ooh. This is exciting! Ooh. Das ist aufregend! dialogue Jadid Jadid +Yup! Jepp! dialogue Jadid Player +How can you make a very lively hankerchief? Wie macht man ein richtig lebhaftes Taschentuch? dialogue Jadid Jadid +Put a little boogey in it. Man tut ein bisschen Popel rein. dialogue Jadid Jadid +Why did the skeleton burp? Warum hat das Skelett gerülpst? dialogue Jadid Jadid +'Cause it didn't have the guts to fart! Weil es nicht die Eingeweide zum Furzen hatte! dialogue Jadid Jadid +My son just won his first duel! Mein Sohn hat gerade sein erstes Duell gewonnen! dialogue Jadid Jadid +Congratulations! Glückwunsch! dialogue Jadid Player +He ripped his opponent in half! Er hat seinen Gegner in zwei Hälften gerissen! dialogue Jadid Jadid +That's gotta hurt! Das muss wehtun! dialogue Jadid Player +He's only 10 as well! Und dabei ist er erst 10! dialogue Jadid Jadid +You gotta start 'em young! Man muss früh mit ihnen anfangen! dialogue Jadid Player +Can't you see I'm watching the duels? Siehst du nicht, dass ich mir die Duelle ansehe? dialogue Jadid Jadid +I'm sorry! Entschuldigung! dialogue Jadid Player +Knock knock! Klopf, klopf! dialogue Jadid Jadid +Who's there? Wer ist da? dialogue Jadid Player +Boo. Buh. dialogue Jadid Jadid +Boo who? Buh wer? dialogue Jadid Player +Don't cry, it's just me! Nicht weinen, ich bin's doch nur! dialogue Jadid Jadid +Waaaaassssssuuuuupp?! Waaaaassssss geeeeehhht?! dialogue Jadid Jadid +Hi! I'm here to watch the duels! Hi! Ich bin hier, um mir die Duelle anzusehen! dialogue Jadid Jadid +Me too! Ich auch! dialogue Jadid Player +My favourite fighter is Mubariz! Mein Lieblingskämpfer ist Mubariz! dialogue Jadid Jadid +The guy at the information kiosk? Der Typ am Informationsschalter? dialogue Jadid Player +Yeah! He rocks! Ja! Der ist der Hammer! dialogue Jadid Jadid +Takes all sorts, I guess. Es gibt eben solche und solche, schätze ich. dialogue Jadid Player +Hmph. Hmpf. dialogue Jadid Jadid +Did you know they think this place dates back to the second age?! Wusstest du, dass man glaubt, dass dieser Ort bis ins zweite Zeitalter zurückreicht?! dialogue Jadid Jadid +Really? Wirklich? dialogue Jadid Player +Yeah. The guy at the information kiosk was telling me. Ja. Der Typ am Informationsschalter hat es mir erzählt. dialogue Jadid Jadid +Hello there...thanks for helping out Trufitus commune with the gods Bwana. We've been able to return to the village thanks to your help. Hallo... danke, dass du Trufitus geholfen hast, mit den Göttern in Verbindung zu treten, Bwana. Dank deiner Hilfe konnten wir ins Dorf zurückkehren. dialogue Jagbakoba Jagbakoba +You got beaten up by a troll! Du wurdest von einem Troll verprügelt! dialogue Jagbakoba Player +That monster? If it dares to come here again, I will be ready for it, and it shall taste my spear. Dieses Monster? Wenn es sich noch einmal hierher wagt, bin ich bereit für es, und es wird meinen Speer zu spüren bekommen. dialogue Jagbakoba Jagbakoba +You didn't look so tough when the troll knocked you down. Du sahst gar nicht so zäh aus, als der Troll dich zu Boden geschlagen hat. dialogue Jagbakoba Player +Bwana, get knotted. Bwana, verzieh dich. dialogue Jagbakoba Jagbakoba +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Jagbakoba Player +Why, it should be clear to even the most ignorant of people that I am a fearless jungle hunter...out of my way you sanitised civilian! Tja, selbst dem unwissendsten Menschen sollte klar sein, dass ich ein furchtloser Dschungeljäger bin... aus dem Weg, du sterilisierter Zivilist! dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Is there anything interesting to do around here? Gibt es hier in der Gegend etwas Interessantes zu tun? dialogue Jagbakoba Player +Bwana, if anyone else asks me that question today, I'll explode! Go and ask someone else! Bwana, wenn mir heute noch irgendwer diese Frage stellt, platze ich! Geh und frag jemand anderen! dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Not that I'm aware of, just sit back and enjoy the sunshine bwana! Nicht dass ich wüsste, lehn dich einfach zurück und genieß die Sonne, Bwana! dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Sorry Bwana, I'm already busy, why not go and talk to Murcaily! He's around the village somewhere. Tut mir leid, Bwana, ich bin schon beschäftigt, warum redest du nicht mit Murcaily! Er ist irgendwo im Dorf. dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Well, I think that there's some work to be done...perhaps Murcaily can help you. He usually tends to the hardwood grove to the east of Trufitus's hut. Tja, ich glaube, es gibt da etwas zu erledigen... vielleicht kann Murcaily dir helfen. Er kümmert sich meist um den Edelholzhain östlich von Trufitus' Hütte. dialogue Jagbakoba Jagbakoba +It's just village life as normal around here Bwana, always something interesting to find to occupy your time if you look hard enough. Hier ist einfach ganz normales Dorfleben, Bwana, es gibt immer etwas Interessantes zu finden, womit man seine Zeit verbringen kann, wenn man nur gründlich genug sucht. dialogue Jagbakoba Jagbakoba +I've been doing some work around the village. Ich habe ein paar Arbeiten im Dorf erledigt. dialogue Jagbakoba Player +I've already given you some trading sticks and I don't have any more on me at the moment. Why not go and talk to some of the other villagers and get some contributions? Ich habe dir schon ein paar Handelsstäbe gegeben und habe im Moment keine mehr dabei. Warum redest du nicht mit ein paar anderen Dorfbewohnern und holst dir ein paar Beiträge? dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Jagbakoba Player +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Ahhhhhhhh - Weg von mir, du Bestie! dialogue Jagbakoba Jagbakoba +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist denn das Problem.... oh, ich trage ja diese große, gruselige Maske! Ich sollte sie besser abnehmen, bevor ich mit den Einheimischen rede. dialogue Jagbakoba Player +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waahhhhh! - Es ist die böse Broodoo-Bestie, die meine Seele auffressen will! dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Ahhhhhhhh - It's a monster! Ahhhhhhhh - Es ist ein Monster! dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Ahhhhhhhh!! Ahhhhhhhh!! dialogue Jagbakoba Jagbakoba +You got beaten up by a troll! Du wurdest von einem Troll verprügelt! dialogue Jagbakoba Jagbakoba +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier etwas Interessantes zu tun? dialogue Jagbakoba Jagbakoba +I've been doing some work around the village. Ich habe ein paar Arbeiten im Dorf erledigt. dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Jagbakoba Jagbakoba +Hello... Hallo... dialogue Jail Guard Player +Get lost, pipsqueak! Verschwinde, du Wicht! dialogue Jail Guard Jail Guard +How rude. Wie unhöflich. dialogue Jail Guard Player +Hey guard, how much to let me out of this cell? Hey, Wächterin, wie viel kostet es, mich aus dieser Zelle zu lassen? dialogue Jail Guard Player +The guard looks you up and down, her eyes narrowing before speaking. Die Wächterin mustert dich von oben bis unten, ihre Augen verengen sich, bevor sie spricht. dialogue Jail Guard Jail Guard +That will cost you 500 coins, thief. Das kostet dich 500 Münzen, Dieb. dialogue Jail Guard Jail Guard +That's too much! Das ist zu viel! dialogue Jail Guard Player +Too bad. Pech gehabt. dialogue Jail Guard Jail Guard +If you want out, it will cost you 500 coins, thief. Wenn du raus willst, kostet es dich 500 Münzen, Dieb. dialogue Jail Guard Jail Guard +Oh, I don't seem to have that much money with me. Oh, so viel Geld habe ich anscheinend gar nicht dabei. dialogue Jail Guard Player +Yes. Ja. dialogue Jail Guard Jail Guard +Yes, and don't ask again. Ja, und frag nicht noch mal. dialogue Jail Guard Jail Guard +No. Nein. dialogue Jail Guard Jail Guard +Hi, who are you guarding here? Hi, wen bewachst du hier? dialogue Jail guard Player +Can't say, all very secret. You should get out of here. I am not supposed to talk while I guard. Kann ich nicht sagen, alles streng geheim. Du solltest hier verschwinden. Ich darf während der Wache nicht reden. dialogue Jail guard Jail guard +Hey, chill out, I won't cause you trouble. I was just wondering what you do to relax. Hey, entspann dich, ich mach dir keinen Ärger. Ich wollte nur wissen, was du zum Entspannen so machst. dialogue Jail guard Player +You never relax with these people, but it's a good career for a young man. Bei diesen Leuten entspannt man sich nie, aber für einen jungen Mann ist es eine gute Laufbahn. dialogue Jail guard Jail guard +I had better leave, I don't want trouble. Ich gehe besser, ich will keinen Ärger. dialogue Jail guard Player +Thanks, I appreciate that. Talking on duty can be punishable by having your mouth stitched up. These are tough people, no mistake. Danke, das weiß ich zu schätzen. Reden im Dienst kann damit bestraft werden, dass einem der Mund zugenäht wird. Das sind harte Leute, kein Zweifel. dialogue Jail guard Jail guard +Hey, chill out, I won't cause you trouble. Hey, entspann dich, ich mach dir keinen Ärger. dialogue Jail guard Jail guard +I had better leave, I don't want trouble. Ich gehe besser, ich will keinen Ärger. dialogue Jail guard Jail guard +Yo Nib, what's going on? Yo Nib, was geht? dialogue Jal-Nib-Rek Player +Nibnib? Kl-Rek Nib? Nibnib? Kl-Rek Nib? dialogue Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek +Jal-Nib-Rek nips you. Jal-Nib-Rek zwickt dich. dialogue Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek +What'd you do that for? Wofür war das denn? dialogue Jal-Nib-Rek Player +Heh Nib get you. Heh, Nib hat dich erwischt. dialogue Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek +What'd you have for dinner? Was hast du zum Abendessen gegessen? dialogue Jal-Nib-Rek Player +Nibblings! Knabbereien! dialogue Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek +Nibblings of what exactly? Knabbereien wovon genau? dialogue Jal-Nib-Rek Player +Nib. Nib. dialogue Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek +Oh no! That's horrible. Oh nein! Das ist ja schrecklich. dialogue Jal-Nib-Rek Player +Can you speak like a human can Nib? Kannst du wie ein Mensch sprechen, Nib? dialogue Jal-Nib-Rek Player +No, I most definitely can not. Nein, das kann ich ganz sicher nicht. dialogue Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek +Aren't you speaking like a human right now...? Sprichst du nicht gerade wie ein Mensch...? dialogue Jal-Nib-Rek Player +Jal-Nib-Rek Nib Kl-Jal, Zuk is mum. Jal-Nib-Rek Nib Kl-Jal, Zuk ist Mama. dialogue Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek +Interesting. Interessant. dialogue Jal-Nib-Rek Player +Kl-NibNib! Kl-NibNib! dialogue Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek +Nib Jal! Nib Jal! dialogue Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek +What's up Zuk? Was ist los, Zuk? dialogue Jal-Nib-Rek Player +Feeling a bit down to be honest. Ehrlich gesagt fühle ich mich ein bisschen niedergeschlagen. dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +Why's that? Wieso das? dialogue Jal-Nib-Rek Player +Well... Na ja... dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +Not so long ago, I was a big fearsome boss, Now I'm just another pet. Vor gar nicht so langer Zeit war ich ein großer, furchteinflößender Boss. Jetzt bin ich nur noch ein weiteres Haustier. dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +Indeed, and you're going to follow me everywhere I go. In der Tat, und du wirst mir überallhin folgen, wo ich hingehe. dialogue Jal-Nib-Rek Player +Why have you got lava around your feet? Warum hast du Lava um deine Füße? dialogue Jal-Nib-Rek Player +Keeps me cool. Hält mich cool. dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +But... lava is hot? Aber... Lava ist doch heiß? dialogue Jal-Nib-Rek Player +No no, I wasn't referring to the temperature. Nein, nein, ich meinte nicht die Temperatur. dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +Ah... Ah... dialogue Jal-Nib-Rek Player +You're a lot smaller now, I don't even need this shield. Du bist jetzt viel kleiner, ich brauche dieses Schild gar nicht. dialogue Jal-Nib-Rek Player +Mere mortal, you only survived my challenge because of that convenient pile of rock. Schnöder Sterblicher, du hast meine Herausforderung nur überlebt, weil dir dieser praktische Steinhaufen zur Hilfe kam. dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +Well, you couldn't even break that pile of rock to get at me! Tja, du konntest diesen Steinhaufen nicht mal zerbrechen, um an mich heranzukommen! dialogue Jal-Nib-Rek Player +... ... dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +You're a lot smaller now, I don't even need a shield. Du bist jetzt viel kleiner, ich brauche nicht mal ein Schild. dialogue Jal-Nib-Rek Player +That shield won't protect you forever mortal. Dieses Schild wird dich nicht ewig beschützen, Sterblicher. dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +It might actually. Vielleicht ja doch. dialogue Jal-Nib-Rek Player +We shall see about that. Das werden wir ja sehen. dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +Ouch! What the... Autsch! Was zum... dialogue Jal-Nib-Rek Player +He he. He he. dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +Kal-Zuk! Kal-Zuk! dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +Zukkkkkk! Zukkkkkk! dialogue Jal-Nib-Rek TzRek-Zuk +Hey, who are you? Hey, wer bist du? dialogue James Player +I'm James. It's my job to tell you all there is to know about Old School Bonds. Ich bin James. Es ist mein Job, dir alles zu erzählen, was es über Old-School-Bonds zu wissen gibt. dialogue James James +An Old School Bond will allow you to buy membership for your account using in game gold pieces. Mit einem Old-School-Bond kannst du eine Mitgliedschaft für deinen Account mit Goldmünzen aus dem Spiel kaufen. dialogue James James +My sources have also informed me that due to popular demand, they can now be redeemed for a free name change! Handy! Meine Quellen haben mir außerdem mitgeteilt, dass sie aufgrund der großen Nachfrage jetzt auch für eine kostenlose Namensänderung eingelöst werden können! Praktisch! dialogue James James +You can get an Old School Bond from other players or from the Grand Exchange. Einen Old-School-Bond bekommst du von anderen Spielern oder an der Großen Tauschbörse. dialogue James James +Simply click the bond and choose the redeem option. Klicke einfach auf den Bond und wähle die Einlöse-Option. dialogue James James +You get 14 days membership from an Old School Bond. Ein Old-School-Bond bringt dir 14 Tage Mitgliedschaft. dialogue James James +At the moment Old School Bonds can only be redeemed for membership and for display name changes. Im Moment können Old-School-Bonds nur für Mitgliedschaft und für Änderungen des Anzeigenamens eingelöst werden. dialogue James James +Open the Bond Pouch from the Controls Settings and follow the instructions to buy a bond. You can then give the bond to another player or sell it on the Grand Exchange. Öffne den Bond-Beutel über die Steuerungseinstellungen und folge den Anweisungen, um einen Bond zu kaufen. Du kannst den Bond dann einem anderen Spieler geben oder an der Großen Tauschbörse verkaufen. dialogue James James +What is an Old School Bond? Was ist ein Old-School-Bond? dialogue James James +How do I buy an Old School Bond in game? Wie kaufe ich einen Old-School-Bond im Spiel? dialogue James James +How do I turn an Old School Bond into membership? Wie verwandle ich einen Old-School-Bond in Mitgliedschaft? dialogue James James +More options... Weitere Optionen... dialogue James James +How much membership do I get from an Old School bond? Wie viel Mitgliedschaft bekomme ich von einem Old-School-Bond? dialogue James James +Can I use an Old School Bond to pay for anything else? Kann ich mit einem Old-School-Bond auch für etwas anderes bezahlen? dialogue James James +How do I buy an Old School Bond to give or sell to another player? Wie kaufe ich einen Old-School-Bond, um ihn einem anderen Spieler zu geben oder zu verkaufen? dialogue James James +Hello there. Looking to buy some of my wares? I also have a special item in stock that I reckon you'll love! Hallo. Willst du etwas von meiner Ware kaufen? Ich habe außerdem einen besonderen Gegenstand vorrätig, den du bestimmt lieben wirst! dialogue Jamila Jamila +Show me what you have. Zeig mir, was du hast. dialogue Jamila Player +Certainly! Aber gern! dialogue Jamila Jamila +What's this special item? Was ist dieser besondere Gegenstand? dialogue Jamila Player +Oh it's fantastic! It's an exclusive item just for you! Consider it a thank you for all you've done for our city. Oh, er ist fantastisch! Ein exklusiver Gegenstand nur für dich! Betrachte ihn als Dankeschön für alles, was du für unsere Stadt getan hast. dialogue Jamila Jamila +Yes. Ja. dialogue Jamila Jamila +No. Nein. dialogue Jamila Jamila +How is business? Wie laufen die Geschäfte? dialogue Jamila Player +Slow at the moment. Maybe time will make things better. Perhaps you'd like to help by buying something yourself? Im Moment schleppend. Vielleicht macht die Zeit es besser. Vielleicht möchtest du ja helfen, indem du selbst etwas kaufst? dialogue Jamila Jamila +I'm good, thanks. Nein danke, ist gut so. dialogue Jamila Player +Come back soon! Komm bald wieder! dialogue Jamila Jamila +Show me what you have. Zeig mir, was du hast. dialogue Jamila Jamila +What's this special item? Was ist dieser besondere Gegenstand? dialogue Jamila Jamila +How is business? Wie laufen die Geschäfte? dialogue Jamila Jamila +I'm good, thanks. Nein danke, ist gut so. dialogue Jamila Jamila +Today is a good day to be a frog! Heute ist ein guter Tag, um ein Frosch zu sein! dialogue Jane Dave +It sure is. Now that we have peace, life is at an all time high! Das ist es allerdings. Jetzt, wo wir Frieden haben, ist das Leben so gut wie nie! dialogue Jane Jane +Hi! Hallo! dialogue Jaraah Player +What? Can't you see I'm busy?! Was? Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin?! dialogue Jaraah Jaraah +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue Jaraah Player +Sorry, I'm not on duty. Tut mir leid, ich habe keinen Dienst. dialogue Jaraah Jaraah +PLEASE DON'T KILL ME! BITTE TÖTE MICH NICHT! dialogue Jaraah Jaraah +I was... looking to be healed. Ich wollte... geheilt werden. dialogue Jaraah Player +No way, I'm out of here just as soon as I've packed up my stuff! Auf keinen Fall, ich bin weg, sobald ich meine Sachen gepackt habe! dialogue Jaraah Jaraah +You look healthy to me! Du siehst mir gesund aus! dialogue Jaraah Jaraah +Okay, this will hurt you more than it will me. Also gut, das tut dir mehr weh als mir. dialogue Jaraah Jaraah +You must see some gruesome things? Du siehst bestimmt einige grausige Dinge, oder? dialogue Jaraah Player +It's a gruesome business and with the tools they give me it gets more gruesome before it gets better! Es ist ein grausiges Geschäft, und mit dem Werkzeug, das sie mir geben, wird es erst noch grausiger, bevor es besser wird! dialogue Jaraah Jaraah +Why do they call you 'The Butcher'? Warum nennen sie dich 'den Schlächter'? dialogue Jaraah Player +'The Butcher'? 'Den Schlächter'? dialogue Jaraah Jaraah +Ha! Ha! dialogue Jaraah Jaraah +Would you like me to demonstrate? Soll ich es dir vorführen? dialogue Jaraah Jaraah +Er...I'll give it a miss, thanks. Äh... ich verzichte lieber, danke. dialogue Jaraah Player +Here! Now I have work to do! Hier! So, jetzt habe ich zu arbeiten! dialogue Jaraah Jaraah +Jaraah has given you another clue scroll! Jaraah hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Jaraah Jaraah +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue Jaraah Jaraah +You must see some gruesome things? Du siehst bestimmt einige grausige Dinge, oder? dialogue Jaraah Jaraah +Why do they call you 'The Butcher'? Warum nennen sie dich 'den Schlächter'? dialogue Jaraah Jaraah +Hello there. Hallo. dialogue Jardric Jardric +Who are you? Wer bist du? dialogue Jardric Player +I'm Jardric. Former boatman and now a researcher for Keldagrim. I'm here with the Varrock Museum to explore this island and discover its secrets. Ich bin Jardric. Früher Bootsmann und jetzt Forscher für Keldagrim. Ich bin mit dem Varrock-Museum hier, um diese Insel zu erforschen und ihre Geheimnisse zu lüften. dialogue Jardric Jardric +From boatman to researcher? That's quite the change. Vom Bootsmann zum Forscher? Das ist ja eine ordentliche Veränderung. dialogue Jardric Player +Aye that it is. I do miss it sometimes, but I get so many opportunities now that I never used to. Just look at us! We may well be the first to step foot on this island in centuries. Ja, das ist es. Manchmal vermisse ich es schon, aber ich bekomme jetzt so viele Gelegenheiten, die ich früher nie hatte. Sieh uns doch nur an! Wir könnten gut die Ersten sein, die seit Jahrhunderten einen Fuß auf diese Insel setzen. dialogue Jardric Jardric +If that isn't exciting, I don't know what is. Wenn das nicht aufregend ist, dann weiß ich auch nicht. dialogue Jardric Jardric +Very true. See you later. Sehr wahr. Bis später. dialogue Jardric Player +Goodbye for now. Erstmal tschüss. dialogue Jardric Jardric +Hello. Wanting to go to Lithkren? Hallo. Willst du nach Lithkren? dialogue Jardric Jardric +Yes please. Ja, gerne. dialogue Jardric Player +You board the boat and travel to Lithkren. Du gehst an Bord des Bootes und reist nach Lithkren. dialogue Jardric Jardric +The player travels to Lithkren. Der Spieler reist nach Lithkren. dialogue Jardric Jardric +Not too bad. I've been working with the museum to investigate the dragonkin. After what happened they now consider me an expert. Gar nicht so übel. Ich arbeite mit dem Museum zusammen, um die Drachenwesen zu erforschen. Nach allem, was passiert ist, halten sie mich jetzt für einen Experten. dialogue Jardric Jardric +Don't worry though. I've still got enough time to look after this boat for you. Aber keine Sorge. Ich habe immer noch genug Zeit, dieses Boot für dich zu betreuen. dialogue Jardric Jardric +No thank you. Nein danke. dialogue Jardric Player +Hello. Wanting to go back to Fossil Island? Hallo. Willst du zurück zur Fossilien-Insel? dialogue Jardric Jardric +You board the boat and travel to Fossil Island. Du gehst an Bord des Bootes und reist zur Fossilien-Insel. dialogue Jardric Jardric +The player travels to Fossil Island. Der Spieler reist zur Fossilien-Insel. dialogue Jardric Jardric +How are things with you? Wie geht es dir denn so? dialogue Jardric Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Jardric Jardric +Yes please. Ja, gerne. dialogue Jardric Jardric +How are things with you? Wie geht es dir denn so? dialogue Jardric Jardric +No thank you. Nein danke. dialogue Jardric Jardric +[Good day, sir/Good day, madam/Good day]. [Guten Tag, mein Herr/Guten Tag, meine Dame/Guten Tag]. dialogue Jari Jari +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Jari Player +I'm waiting to work on the digging. Ich warte darauf, bei den Grabungen mitzuarbeiten. dialogue Jari Jari +It's the first excavation I've worked on, and I'm looking forward to it. Es ist die erste Ausgrabung, an der ich mitarbeite, und ich freue mich darauf. dialogue Jari Jari +I heard there were monsters in the other caves, though. I don't really want to meet them. Ich habe allerdings gehört, dass es in den anderen Höhlen Monster gibt. Denen will ich eigentlich nicht begegnen. dialogue Jari Jari +Monsters? Monster? dialogue Jari Player +Donal saw them when he explored the caves. He's been in the inn ever since. Donal hat sie gesehen, als er die Höhlen erkundet hat. Seitdem sitzt er im Gasthaus. dialogue Jari Jari +Good day. Guten Tag. dialogue Jari Player +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Jari Jari +Good day. Guten Tag. dialogue Jari Jari +Hello! Hallo! dialogue Jarr Jarr +Can I have another amulet? Kann ich noch ein Amulett haben? dialogue Jarr Player +Jarr gives you another amulet. Jarr gibt dir ein weiteres Amulett. dialogue Jarr Jarr +Who are you? Wer bist du? dialogue Jarr Player +I'm Jarr, the taskmaster for the Kharidian Desert Achievement Diary. Ich bin Jarr, der Aufgabenmeister für das Erfolgstagebuch der Kharidischen Wüste. dialogue Jarr Jarr +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Jarr Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In the Kharidian Desert it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will reward you. Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Blick zu behalten. In der Kharidischen Wüste kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Mit genug Erkundung werden dich die Bewohner schließlich belohnen. dialogue Jarr Jarr +You can see the list of tasks on the side-panel. Du kannst die Liste der Aufgaben im Seitenfenster sehen. dialogue Jarr Jarr +I have a question about my Achievement diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Jarr Player +Well, there are four different Desert amulets, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of rewards would you like to Nun, es gibt vier verschiedene Wüsten-Amulette, die zu den vier Schwierigkeitsstufen passen. Jedes bietet dieselben Belohnungen wie die vorherige Stufe und einige zusätzliche Vorteile dazu... über welche Belohnungsstufe möchtest du dialogue Jarr Jarr +know more about? mehr erfahren? dialogue Jarr Jarr +Tell me more about the Easy rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die einfachen Belohnungen! dialogue Jarr Player +If you complete all of the easy tasks in the Desert, you can charge a Pharaoh's sceptre with 10 charges, Simon Templeton will purchase artefacts in banknote form and Desert goat horns are dropped as notes. Wenn du alle einfachen Aufgaben in der Wüste abschließt, kannst du ein Pharaonenszepter mit 10 Ladungen aufladen, Simon Templeton kauft Artefakte in Banknotenform und Wüstenziegenhörner fallen als Banknoten. dialogue Jarr Jarr +Thanks! Danke! dialogue Jarr Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die mittleren Belohnungen! dialogue Jarr Player +In addition to the easy rewards, you can charge a Pharaoh's sceptre with 25 charges and the amulet will teleport you to Nardah once per day. Zusätzlich zu den einfachen Belohnungen kannst du ein Pharaonenszepter mit 25 Ladungen aufladen, und das Amulett teleportiert dich einmal pro Tag nach Nardah. dialogue Jarr Jarr +Tell me more about the Hard rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die schweren Belohnungen! dialogue Jarr Player +In addition to the easy and medium benefits, you can charge a Pharaoh's sceptre with 50 charges, you can adjust your Camulet to teleport you above the temple and the Nardah herbalist will create unfinished potions Zusätzlich zu den einfachen und mittleren Vorteilen kannst du ein Pharaonenszepter mit 50 Ladungen aufladen, du kannst dein Kamulett so einstellen, dass es dich über den Tempel teleportiert, und der Kräuterkundige von Nardah stellt unfertige Tränke dialogue Jarr Jarr +for you, as well as cleaning noted herbs for the usual herb cleaning fee. für dich her und reinigt außerdem als Banknote vorliegende Kräuter zur üblichen Kräuterreinigungsgebühr. dialogue Jarr Jarr +All your rides on a magic carpet are free and you'll receive extra Agility experience from the Pollnivneach rooftop course. Alle deine Fahrten auf einem fliegenden Teppich sind kostenlos, und du erhältst zusätzliche Beweglichkeits-Erfahrung vom Dächerparcours in Pollnivneach. dialogue Jarr Jarr +Tell me more about the Elite rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Elite-Belohnungen! dialogue Jarr Player +In addition to the previous tiers of rewards, you can charge a Pharaoh's sceptre with 100 charges, the amulet will protect you from desert heat at all times, a shortcut opens up in the Kalphite hive and the amulet will Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen kannst du ein Pharaonenszepter mit 100 Ladungen aufladen, das Amulett schützt dich jederzeit vor der Wüstenhitze, im Kalphiten-Bau öffnet sich eine Abkürzung, und das Amulett dialogue Jarr Jarr +teleport you to Nardah and the kalphite hive to the East of the Shantay Pass as much as you desire. You'll also get completely free passage through the Shantay passes here and at the Ruins of Unkah. teleportiert dich so oft du möchtest nach Nardah und zum Kalphiten-Bau östlich des Shantay-Passes. Außerdem erhältst du völlig kostenlosen Durchgang durch die Shantay-Pässe hier und bei den Ruinen von Unkah. dialogue Jarr Jarr +How do I claim the rewards? Wie fordere ich die Belohnungen an? dialogue Jarr Player +Just complete the tasks in the Desert so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Schließe einfach die Aufgaben in der Wüste ab, damit sie abgehakt sind, und komm dann zu mir, um deine Belohnungen abzuholen. dialogue Jarr Jarr +Bye! Tschüss! dialogue Jarr Player +See you later. Bis später. dialogue Jarr Jarr +I've completed all of the easy tasks in my Desert Achievement Diary! Ich habe alle einfachen Aufgaben in meinem Wüsten-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Jarr Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann willst du sicher deine Belohnung! dialogue Jarr Jarr +Yes please! Ja, bitte! dialogue Jarr Player +This amulet is a symbol of your exploration of the Kharidian Desert. You can now charge a Pharaoh's sceptre with 10 charges, Simon Templeton will purchase artefacts in banknote form and Desert goat horns are Dieses Amulett ist ein Symbol deiner Erkundung der Kharidischen Wüste. Du kannst nun ein Pharaonenszepter mit 10 Ladungen aufladen, Simon Templeton kauft Artefakte in Banknotenform und Wüstenziegenhörner dialogue Jarr Jarr +dropped as notes. fallen als Banknoten. dialogue Jarr Jarr +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Jarr Player +If you ever lose your amulet, come back to me to reclaim it. Falls du jemals dein Amulett verlierst, komm zu mir zurück, um es wiederzubekommen. dialogue Jarr Jarr +I've completed all of the medium tasks in my Desert achievement diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Wüsten-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Jarr Player +You need to complete all of the easy tasks too before I can reward you for the more difficult sets. Du musst auch alle einfachen Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die schwierigeren Stufen belohnen kann. dialogue Jarr Jarr +I've upgraded your Desert amulet for you. You can now charge a Pharaoh's sceptre with 25 charges and the amulet will teleport you to Nardah once per day. Ich habe dein Wüsten-Amulett für dich aufgewertet. Du kannst nun ein Pharaonenszepter mit 25 Ladungen aufladen, und das Amulett teleportiert dich einmal pro Tag nach Nardah. dialogue Jarr Jarr +I've completed all of the hard tasks in my Desert achievement diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Wüsten-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Jarr Player +I've upgraded your Desert amulet for you. You can now charge a Pharaoh's sceptre with 50 charges, you can adjust your Camulet to teleport you above the temple and the Nardah herbalist will create unfinished Ich habe dein Wüsten-Amulett für dich aufgewertet. Du kannst nun ein Pharaonenszepter mit 50 Ladungen aufladen, du kannst dein Kamulett so einstellen, dass es dich über den Tempel teleportiert, und der Kräuterkundige von Nardah stellt unfertige dialogue Jarr Jarr +potions for you. Tränke für dich her. dialogue Jarr Jarr +All rides on a magic carpet are now free and you'll receive extra Agility experience from the Pollnivneach rooftop course. Alle Fahrten auf einem fliegenden Teppich sind nun kostenlos, und du erhältst zusätzliche Beweglichkeits-Erfahrung vom Dächerparcours in Pollnivneach. dialogue Jarr Jarr +I've completed all of the elite tasks in my Desert achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Wüsten-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Jarr Player +You need at least two inventory spaces, make some space and come back. Du brauchst mindestens zwei freie Plätze im Inventar, mach etwas Platz und komm wieder. dialogue Jarr Jarr +I've upgraded your Desert amulet for you. You can now charge a Pharaoh's sceptre with 100 charges, the amulet will protect you from desert heat at all times, a shortcut has been opened in the Kalphite hive and the Ich habe dein Wüsten-Amulett für dich aufgewertet. Du kannst nun ein Pharaonenszepter mit 100 Ladungen aufladen, das Amulett schützt dich jederzeit vor der Wüstenhitze, im Kalphiten-Bau wurde eine Abkürzung geöffnet, und das dialogue Jarr Jarr +amulet will teleport you to Nardah and the kalphite hive to the East of the Shantay Pass as much as you desire. I've also negotiated completely free passage through the Shantay passes here and at the Ruins of Amulett teleportiert dich so oft du möchtest nach Nardah und zum Kalphiten-Bau östlich des Shantay-Passes. Ich habe außerdem völlig kostenlosen Durchgang durch die Shantay-Pässe hier und bei den Ruinen von dialogue Jarr Jarr +Unkah. Unkah ausgehandelt. dialogue Jarr Jarr +Can I have another amulet? Kann ich noch ein Amulett haben? dialogue Jarr Jarr +Who are you? Wer bist du? dialogue Jarr Jarr +I have a question about my Achievement Diary Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch dialogue Jarr Jarr +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Jarr Jarr +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Jarr Jarr +Easy Rewards. Einfache Belohnungen. dialogue Jarr Jarr +Medium Rewards. Mittlere Belohnungen. dialogue Jarr Jarr +Hard Rewards. Schwere Belohnungen. dialogue Jarr Jarr +Elite Rewards. Elite-Belohnungen. dialogue Jarr Jarr +How do I claim the rewards? Wie fordere ich die Belohnungen an? dialogue Jarr Jarr +Bye! Tschüss! dialogue Jarr Jarr +What do you want from me outerlander? It is our policy not to associate with those not of our tribe. Was willst du von mir, Außenseiter? Es ist unser Grundsatz, uns nicht mit jenen abzugeben, die nicht zu unserem Stamm gehören. dialogue Jarvald Jarvald +Where is your chieftain? I find it highly discriminatory to refuse to talk to someone on the grounds that they are not part of your tribe. Wo ist euer Häuptling? Ich finde es höchst diskriminierend, sich zu weigern, mit jemandem zu reden, nur weil er nicht zu eurem Stamm gehört. dialogue Jarvald Player +I don't rightly understand your speech outerlander, but my loyalty is with Chieftain Brundt. Ich verstehe dein Gerede nicht so recht, Außenseiter, aber meine Treue gilt Häuptling Brundt. dialogue Jarvald Jarvald +He resides in our longhall; it is the large building over there, you should speak to him for he speaks for us all. Er wohnt in unserer Langhalle; das ist das große Gebäude dort drüben. Du solltest mit ihm reden, denn er spricht für uns alle. dialogue Jarvald Jarvald +So what are you doing here? Und was machst du hier? dialogue Jarvald Player +This should not concern you, outerlander. I am awaiting other Fremenniks to join me on an expedition to Waterbirth Island. Das geht dich nichts an, Außenseiter. Ich warte auf andere Fremennik, die sich mir auf einer Expedition zur Insel Waterbirth anschließen. dialogue Jarvald Jarvald +It is a small crescent-shaped island just north-west of here, outerlander. Es ist eine kleine sichelförmige Insel, gleich nordwestlich von hier, Außenseiter. dialogue Jarvald Jarvald +We have many legends about it, such as the tale of the broken sky, and the day of the green seas. Wir haben viele Legenden über sie, etwa die Sage vom zerbrochenen Himmel und vom Tag der grünen Meere. dialogue Jarvald Jarvald +The reason I am travelling there is more serious Fremennik business, however. I doubt an outerlander would be interested. Der Grund meiner Reise dorthin ist allerdings ernstere Fremennik-Angelegenheit. Ich bezweifle, dass ein Außenseiter sich dafür interessiert. dialogue Jarvald Jarvald +Can I come? Kann ich mitkommen? dialogue Jarvald Player +An outerlander join us on an honoured hunt??? Ein Außenseiter soll sich uns auf einer ehrenvollen Jagd anschließen??? dialogue Jarvald Jarvald +Well.... I guess... I might be able to allow you to join us, although it is a breach of many of our customs... Nun... ich schätze... ich könnte dir vielleicht erlauben, dich uns anzuschließen, auch wenn das gegen viele unserer Bräuche verstößt... dialogue Jarvald Jarvald +Oh, pleeeeease? I really LOVE killing stuff! Ach, biiiitte? Ich LIEBE es einfach, Zeug umzubringen! dialogue Jarvald Player +Well... I remain unconvinced that it would be wise to allow an outerlander to join us in such dangerous battle, but your enthusiasm seems genuine enough... Nun... ich bin nach wie vor nicht überzeugt, dass es klug wäre, einen Außenseiter in einen so gefährlichen Kampf mitzunehmen, aber dein Eifer scheint echt genug zu sein... dialogue Jarvald Jarvald +I will allow you to escort us, but you must pay me a sum of money first. Ich werde dir erlauben, uns zu begleiten, aber du musst mir zuerst eine Summe Geld zahlen. dialogue Jarvald Jarvald +What? That's outrageous, why charge me money? And, uh, how much does it cost me? Was? Das ist unerhört, warum verlangst du Geld von mir? Und, äh, wie viel kostet es mich? dialogue Jarvald Player +Ah, the outerlanders have stolen from my people for many years, in this way you can help my community with a small amount of money... Ah, die Außenseiter haben mein Volk viele Jahre lang bestohlen; auf diese Weise kannst du meiner Gemeinschaft mit einer kleinen Summe Geld helfen... dialogue Jarvald Jarvald +Let us say... 1,000 coins. Payable in advance, of course. Sagen wir... 1.000 Münzen. Im Voraus zu zahlen, versteht sich. dialogue Jarvald Jarvald +For this I will take you to Waterbirth Island on my boat, and will bring you back here when you have had your fill of the hunt. Assuming you are still alive to wish to leave, of course. Dafür bringe ich dich mit meinem Boot zur Insel Waterbirth und hole dich wieder hierher zurück, wenn du genug von der Jagd hast. Vorausgesetzt natürlich, du lebst noch und willst überhaupt zurück. dialogue Jarvald Jarvald +So do you have the 1,000 coins for my service, and are you ready to leave now? Also, hast du die 1.000 Münzen für meinen Dienst, und bist du bereit, jetzt aufzubrechen? dialogue Jarvald Jarvald +The player sets sail for Waterbirth Island Der Spieler setzt Segel zur Insel Waterbirth dialogue Jarvald Jarvald +I suggest you head to the cave with some urgency outerlander, the cold air out here might be too much for the likes of you… Ich rate dir, dich zügig zur Höhle zu begeben, Außenseiter; die kalte Luft hier draußen könnte für deinesgleichen zu viel sein… dialogue Jarvald Jarvald +No, actually I have some stuff to do here first. Nein, eigentlich habe ich hier zuerst noch ein paar Sachen zu erledigen. dialogue Jarvald Player +As you wish. Come and see me when your bloodlust needs sating. Wie du wünschst. Komm zu mir, wenn deine Blutlust gestillt werden muss. dialogue Jarvald Jarvald +Hey, I have to say, that's a fine looking hat you are wearing there. He, ich muss schon sagen, das ist ein schicker Hut, den du da trägst. dialogue Jarvald Player +It is actually a helm, outerlander, but the sentiment is appreciated nonetheless. Es ist eigentlich ein Helm, Außenseiter, aber der nette Gedanke wird trotzdem geschätzt. dialogue Jarvald Jarvald +Wow, you Fremenniks sure know how to party. Well, see ya around. Wow, ihr Fremennik wisst echt, wie man feiert. Na ja, man sieht sich. dialogue Jarvald Player +Actually, I don't think I have anything to speak to you about… Eigentlich glaube ich, dass ich nichts mit dir zu besprechen habe… dialogue Jarvald Player +Ah, you live yet, outerlander! Ah, du lebst noch, Außenseiter! dialogue Jarvald Jarvald +Have you had your fill of the hunt and wish to return, or are you still feeling the joy of the cull? Hast du genug von der Jagd und willst zurückkehren, oder verspürst du noch die Freude am Niedermetzeln? dialogue Jarvald Jarvald +I wish to return to Rellekka. Ich möchte nach Rellekka zurückkehren. dialogue Jarvald Player +Then let us away; There will be death to bring here another day! Dann lass uns aufbrechen; ein andermal bringen wir den Tod erneut hierher! dialogue Jarvald Jarvald +The player is sailed back to Rellekka Der Spieler wird zurück nach Rellekka gesegelt dialogue Jarvald Jarvald +I want to stay here. Ich möchte hierbleiben. dialogue Jarvald Player +Ha Ha Ha! A true huntsman at heart! Ha ha ha! Im Herzen ein wahrer Jäger! dialogue Jarvald Jarvald +I myself have killed over a hundred of the dagger- mouths, and did not think it too many! Ich selbst habe über hundert der Dolchmäuler erlegt und fand das noch nicht zu viel! dialogue Jarvald Jarvald +Greetings, [Fremennik name]! Sei gegrüßt, [Fremennik name]! dialogue Jarvald Jarvald +Ah, and what a glorious name that is! Worthy of only the finest warriors! Ah, und was für ein ruhmreicher Name das ist! Nur der edelsten Krieger würdig! dialogue Jarvald Jarvald +Heh. Yup, you're right there. Heh. Jep, da hast du recht. dialogue Jarvald Player +So what brings you back to fair Rellekka? It has been too long since you have drunk in the longhall with us and sang of your battles! Also, was führt dich zurück ins schöne Rellekka? Es ist viel zu lange her, dass du mit uns in der Langhalle getrunken und von deinen Schlachten gesungen hast! dialogue Jarvald Jarvald +You have not heard, [Fremennik name]? I am leading an expedition to Waterbirth Island! Du hast es nicht gehört, [Fremennik name]? Ich leite eine Expedition zur Insel Waterbirth! dialogue Jarvald Jarvald +You have not ever travelled to Waterbirth Island, [Fremennik name]? I am surprised, it is a place of outstanding natural beauty. Du bist noch nie zur Insel Waterbirth gereist, [Fremennik name]? Das überrascht mich, es ist ein Ort von herausragender natürlicher Schönheit. dialogue Jarvald Jarvald +Or at least it used to be! But things have now changed... Oder zumindest war es das einmal! Aber die Dinge haben sich nun geändert... dialogue Jarvald Jarvald +Changed? How do you mean, changed? Geändert? Wie meinst du das, geändert? dialogue Jarvald Player +It seems as though the sea-beasts known to us as the dagger-mouths have begun their hatching once again... And there may be others of their ilk there too. Es scheint, als hätten die Meeresbestien, die wir als Dolchmäuler kennen, erneut begonnen zu schlüpfen... Und vielleicht gibt es dort auch noch andere ihrer Art. dialogue Jarvald Jarvald +Dagger-mouths? Dolchmäuler? dialogue Jarvald Player +Aye, the dagger-mouths! The vile creatures lived near here once, but we had thought them all driven back to the ocean depths many moons past. Ja, die Dolchmäuler! Die abscheulichen Kreaturen lebten einst in der Nähe, aber wir glaubten, sie seien vor vielen Monden allesamt in die Tiefen des Meeres zurückgetrieben worden. dialogue Jarvald Jarvald +I can only imagine a dagger-mouth queen has nested somewhere nearby, and spawned her foul brood under the sea once more, and some of them have migrated to fair Waterbirth Island. Ich kann mir nur vorstellen, dass eine Dolchmaul-Königin irgendwo in der Nähe genistet und ihre üble Brut erneut unter dem Meer gezeugt hat, und einige von ihnen sind zur schönen Insel Waterbirth gewandert. dialogue Jarvald Jarvald +So you're scared they might attack Rellekka? Du hast also Angst, dass sie Rellekka angreifen könnten? dialogue Jarvald Player +Scared? Ha ha ha! Angst? Ha ha ha! dialogue Jarvald Jarvald +You wound us with your questioning, [Fremennik name]! Du verletzt uns mit deinen Fragen, [Fremennik name]! dialogue Jarvald Jarvald +We are glad the dagger-mouths have returned to these shores, for it means we will get the chance to hunt them once again as our ancestors did! Wir freuen uns, dass die Dolchmäuler an diese Küsten zurückgekehrt sind, denn das bedeutet, dass wir die Gelegenheit bekommen, sie wieder zu jagen, wie es unsere Ahnen taten! dialogue Jarvald Jarvald +When treated in the correct manner, the creatures' remains can be used to make fine battleworthy armour! Auf die richtige Weise verarbeitet, lassen sich aus den Überresten der Kreaturen feine, kampftaugliche Rüstungen herstellen! dialogue Jarvald Jarvald +Of course, [Fremennik name]! Your presence is more than welcome on this cull! You wish to leave now? Natürlich, [Fremennik name]! Deine Anwesenheit ist bei dieser Jagd mehr als willkommen! Willst du jetzt aufbrechen? dialogue Jarvald Jarvald +Player is transported to Waterbirth Island Der Spieler wird zur Insel Waterbirth gebracht dialogue Jarvald Jarvald +Aye, that it is [Fremennik name]! Skulgrimen fashioned it for me from the carcass of one of the monsters on Waterbirth Island after our last hunt! Ja, das ist es, [Fremennik name]! Skulgrimen hat ihn mir nach unserer letzten Jagd aus dem Kadaver eines der Ungeheuer auf der Insel Waterbirth gefertigt! dialogue Jarvald Jarvald +I hope to kill enough creatures to fashion some fine armour as well when next we leave! Ich hoffe, beim nächsten Mal genug Kreaturen zu erlegen, um mir ebenfalls eine feine Rüstung anfertigen zu lassen! dialogue Jarvald Jarvald +I picked up this, I was wondering if you could tell me about it... Ich habe das hier aufgesammelt; ich wollte fragen, ob du mir etwas darüber erzählen kannst... dialogue Jarvald Player +Ah yes... The dagger-mouths' skin makes a good basis for many types of armour! Ah ja... Die Haut der Dolchmäuler bildet eine gute Grundlage für viele Arten von Rüstung! dialogue Jarvald Jarvald +Skulgrimen has made many sturdy helms from shells like that! Skulgrimen hat aus solchen Panzern schon viele robuste Helme gefertigt! dialogue Jarvald Jarvald +Skulgrimen once made a fine set of body armour from that kind of shell! Skulgrimen hat einst aus dieser Art Panzer eine feine Körperrüstung gefertigt! dialogue Jarvald Jarvald +Aha! That could be made into some fine leg armour by Skulgrimen, I'll wager! Aha! Daraus könnte Skulgrimen eine feine Beinrüstung machen, da wette ich! dialogue Jarvald Jarvald +Hmmmm... I believe Peer could make a fine seers helm with that... Hmmmm... Ich glaube, Peer könnte daraus einen feinen Seherhelm machen... dialogue Jarvald Jarvald +Many moons past, Peer had some fine bodyarmour made from just such bones. Vor vielen Monden ließ Peer aus genau solchen Knochen eine feine Körperrüstung anfertigen. dialogue Jarvald Jarvald +Peer could use that to make some mighty robes, I'll wager. Peer könnte daraus mächtige Roben machen, da wette ich. dialogue Jarvald Jarvald +Sigli might be able to make you some sturdy headgear with that! Sigli könnte dir daraus vielleicht eine robuste Kopfbedeckung machen! dialogue Jarvald Jarvald +That could make a fine piece of hunting armour, if I know Sigli like I think I do. Daraus könnte ein feines Stück Jagdrüstung werden, wenn ich Sigli richtig einschätze. dialogue Jarvald Jarvald +I'll wager Sigli can make that into some hunting legs for you. Ich wette, Sigli kann dir daraus eine Jagd-Beinrüstung machen. dialogue Jarvald Jarvald +Ah, it is always a pleasure [Fremennik name]! Now did you want something more from me? Ah, es ist mir stets eine Freude, [Fremennik name]! Wolltest du nun noch etwas von mir? dialogue Jarvald Jarvald +Actually, I don't think I have anything to speak to you about... Eigentlich glaube ich, dass ich nichts mit dir zu besprechen habe... dialogue Jarvald Player +Ah, [Fremennik name]! Such glorious battle makes you feel glad of life, does it not? Ah, [Fremennik name]! So ein ruhmreicher Kampf lässt einen das Leben preisen, nicht wahr? dialogue Jarvald Jarvald +So what say you, stay here for the hunt, or return home to sweet Rellekka to feast and drink with your tribe? Also, was sagst du, hier zur Jagd bleiben oder heim ins liebe Rellekka kehren, um mit deinem Stamm zu schmausen und zu trinken? dialogue Jarvald Jarvald +Player is transported to Rellekka Der Spieler wird nach Rellekka gebracht dialogue Jarvald Jarvald +Thank you, but I have no need for that! Danke, aber das brauche ich nicht! dialogue Jarvald Jarvald +Forgive me exile, though I can't allow you to board my ship. Verzeih mir, Verbannter, doch ich kann dir nicht erlauben, an Bord meines Schiffes zu gehen. dialogue Jarvald Jarvald +Please Jarvald, it's really important! Bitte, Jarvald, es ist wirklich wichtig! dialogue Jarvald Player +Very well... for old times sake. Also gut... um der alten Zeiten willen. dialogue Jarvald Jarvald +Fair enough. Na schön. dialogue Jarvald Player +I shouldn't do this... but for old times sake. Ich sollte das nicht tun... aber um der alten Zeiten willen. dialogue Jarvald Jarvald +Do you wish to return to Rellekka? Möchtest du nach Rellekka zurückkehren? dialogue Jarvald Jarvald +Yes please. Ja, bitte. dialogue Jarvald Player +Very well, but do make sure you're not spotted leaving my ship. Also gut, aber achte darauf, dass dich niemand sieht, wenn du mein Schiff verlässt. dialogue Jarvald Jarvald +No thanks. Nein, danke. dialogue Jarvald Player +Quickly [Fremennik name]. Once you arrive, leave my ship and make sure you're not spotted! Schnell, [Fremennik name]. Sobald du ankommst, verlass mein Schiff und achte darauf, dass dich niemand sieht! dialogue Jarvald Jarvald +Where is your chieftain? Wo ist euer Häuptling? dialogue Jarvald Jarvald +What Jarvald is doing. Was Jarvald tut. dialogue Jarvald Jarvald +Waterbirth Island? Insel Waterbirth? dialogue Jarvald Jarvald +Can I come? Kann ich mitkommen? dialogue Jarvald Jarvald +YES JA dialogue Jarvald Jarvald +NO NEIN dialogue Jarvald Jarvald +Nice hat! Schöner Hut! dialogue Jarvald Jarvald +Ok, 'bye. Okay, tschüss. dialogue Jarvald Jarvald +Nothing Nichts dialogue Jarvald Jarvald +I wish to return to Rellekka. Ich möchte nach Rellekka zurückkehren. dialogue Jarvald Jarvald +I want to stay here. Ich möchte hierbleiben. dialogue Jarvald Jarvald +The animal parts you have collected Die Tierteile, die du gesammelt hast dialogue Jarvald Jarvald +Please Jarvald, it's really important! Bitte, Jarvald, es ist wirklich wichtig! dialogue Jarvald Jarvald +Fair enough. Na schön. dialogue Jarvald Jarvald +Yes please. Ja, bitte. dialogue Jarvald Jarvald +No thanks. Nein, danke. dialogue Jarvald Jarvald +Got anything shiny I can swipe? Hast du was Glänzendes, das ich mir unter den Nagel reißen kann? dialogue Jasper Jasper +If I did, do you think I'd tell you so that you could then swipe it? Und wenn ja, glaubst du, ich würde es dir verraten, damit du es dir dann unter den Nagel reißen kannst? dialogue Jasper Player +You make a fair point. Da hast du wohl recht. dialogue Jasper Jasper +Hello, how can I help you? Hallo, wie kann ich dir helfen? dialogue Jatix Jatix +You can't; I'm beyond help. Kannst du nicht; mir ist nicht mehr zu helfen. dialogue Jatix Player +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Jatix Player +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Jatix Jatix +You can't; I'm beyond help. Kannst du nicht; mir ist nicht mehr zu helfen. dialogue Jatix Jatix +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Jatix Jatix +Hello there. Hallo. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +Nilsal. Nilsal. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +Of course. Natürlich. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +The teoki whispers a prayer and you suddenly feel a bit better. Die Teoki flüstert ein Gebet, und du fühlst dich plötzlich ein wenig besser. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +What? Was? dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +The egg that was living at the top of the temple! Das Ei, das oben auf dem Tempel gelebt hat! dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +Yes, I noticed the tourist had an egg with him... I didn't realise it had a name... Ja, mir ist aufgefallen, dass der Tourist ein Ei bei sich hatte... Ich wusste nicht, dass es einen Namen hat... dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +We need to do something! Wir müssen etwas tun! dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +Well... it's an egg, iknami. If it's broken, then there isn't much you can do about that. Nun... es ist ein Ei, iknami. Wenn es zerbrochen ist, dann kannst du nicht viel daran ändern. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +I'm not giving up without at least trying first. Ich gebe nicht auf, ohne es wenigstens zuerst versucht zu haben. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +I see... Well, I don't think I can help you, iknami, but good luck. Ich verstehe... Nun, ich glaube nicht, dass ich dir helfen kann, iknami, aber viel Glück. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +I am Jatziri, one of the seven teoki in service to Ralos. Along with my counterpart from the Sect of Ranul, I am responsible for the temple of Tal Teok. Ich bin Jatziri, eine der sieben Teoki im Dienste von Ralos. Gemeinsam mit meinem Gegenstück aus der Sekte von Ranul bin ich für den Tempel von Tal Teok verantwortlich. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +Where is your counterpart? Wo ist dein Gegenstück? dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +Tecuani was unfortunately misled by the traitor Metzli. He joined with her cult along with a few other members of the Sect of Ranul. Tecuani wurde leider von der Verräterin Metzli verführt. Er schloss sich zusammen mit einigen anderen Mitgliedern der Sekte von Ranul ihrem Kult an. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +I'm sorry to hear that. Das tut mir leid zu hören. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +Don't be. He is no servant of Ranul. He will die the death of a traitor. Once that happens, a more fitting replacement will be chosen. Sei es nicht. Er ist kein Diener von Ranul. Er wird den Tod eines Verräters sterben. Sobald das geschieht, wird ein passenderer Ersatz gewählt. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +So for now you're here alone? Does that make the work harder? Du bist also vorerst allein hier? Macht das die Arbeit schwerer? dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +Tal Teok is thankfully one of the easier holy sites to look after. That said, there was a small issue recently when some tourist decided to move in and make it their home. Tal Teok ist zum Glück eine der pflegeleichteren heiligen Stätten. Dennoch gab es vor Kurzem ein kleines Problem, als ein Tourist beschloss, einzuziehen und es zu seinem Zuhause zu machen. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +I'll need to handle that at some point, but they don't seem to be causing much trouble, so it is thankfully not a pressing concern. Irgendwann muss ich mich darum kümmern, aber er scheint nicht viel Ärger zu machen, also ist es zum Glück keine dringende Angelegenheit. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +However, the problem resolved itself in an unexpected way when he sadly fell from atop the temple steps. It seems it was a freak accident. Wie auch immer, das Problem löste sich auf unerwartete Weise von selbst, als er bedauerlicherweise von oben auf den Tempelstufen herabstürzte. Es scheint ein tragischer Unfall gewesen zu sein. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +Yes, I was actually there to witness it myself. It was horrible. Ja, ich war tatsächlich dabei und habe es selbst mit angesehen. Es war schrecklich. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +Let us hope he can at least now find peace with Ranul. Lass uns hoffen, dass er nun wenigstens Frieden bei Ranul finden kann. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +Tal Teok is thankfully one of the easier holy sites to look after. However, there is a small issue at the moment in that some tourist has decided to move in and make it their home. Tal Teok ist zum Glück eine der pflegeleichteren heiligen Stätten. Allerdings gibt es im Moment ein kleines Problem, da ein Tourist beschlossen hat, einzuziehen und es zu seinem Zuhause zu machen. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +Yes, along with his egg, [egg name], but there's a bit of a problem! [Egg name]'s broken! Ja, zusammen mit seinem Ei, [egg name], aber es gibt ein kleines Problem! [Egg name] ist zerbrochen! dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +I'd better be off. Ich mache mich besser auf den Weg. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Player +Timoiva, and may the sun light your way. Timoiva, und möge die Sonne dir den Weg erhellen. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +[Egg name] fell off a wall! [Egg name] ist von einer Mauer gefallen! dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +I'd better be off. Ich mache mich besser auf den Weg. dialogue Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki of Ralos +Hello there. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Jayene Kliyn (medium) Player +I'm waiting here hoping that someone can guide me to the Paterdomus, the temple on the Salve. Ich warte hier in der Hoffnung, dass mich jemand zum Paterdomus führen kann, dem Tempel an der Salve. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Jayene Kliyn (medium) Player +Oh, Paterdomus is that rather impressive looking temple on the Salve... I'm sure you must have passed it on your way into Morytania. Oh, Paterdomus ist dieser recht beeindruckende Tempel an der Salve... Du bist sicher daran vorbeigekommen, als du nach Morytania gereist bist. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Jayene Kliyn (medium) Player +I'm hoping to get back to civilisation and see what the lands of Misthalin look like. Ich hoffe, in die Zivilisation zurückzukehren und zu sehen, wie die Lande von Misthalin aussehen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Paterdomus? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf dem Weg nach Paterdomus auf Feinde treffen? dialogue Jayene Kliyn (medium) Player +I can defend myself somewhat if we run into trouble...yes, but let's hope that we don't, eh! Ich kann mich einigermaßen verteidigen, falls wir in Schwierigkeiten geraten... ja, aber hoffen wir, dass das nicht passiert, was? dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, es scheint, du hast einen Begleiter. Ich glaube, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn man ihn allein umherwandern lässt. Lass uns aufbrechen, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Temple Trekking begins Die Tempelwanderung beginnt dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Ok, which route should we take? Okay, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Jayene Kliyn (medium) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also ein paar Vorräte geben, was? Lass mich nur kurz meinen Rucksack öffnen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Oh, I hate this trip, but it's better than staying in Burgh de Rott. Oh, ich hasse diese Reise, aber es ist besser, als in Burgh de Rott zu bleiben. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +It's scary here...let's get going! Hier ist es unheimlich... lass uns weitergehen! dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +When are we going to get to Paterdomus? Wann kommen wir denn nach Paterdomus? dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit, hier herumzustehen und zu plaudern; lass uns weitermachen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Do you visit Paterdomus often? You seem to know the route well. Besuchst du Paterdomus oft? Du scheinst die Route gut zu kennen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Can't you see I'm being attacked...? Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde...? dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das kippe ich mir gleich die Kehle hinunter. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Burgh de Rott. We can't get over that bridge! Meine Güte! Sieht aus, als müssten wir zurück nach Burgh de Rott. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Oh, I'm sure we can find a way! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Jayene Kliyn (medium) Player +Player completes the bridge event Der Spieler schließt das Brückenereignis ab dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Burgh de Rott. Na, das war's dann wohl... Sieht aus, als kämen wir nicht über dieses Moor. Wir müssen zurück nach Burgh de Rott. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Player completes the bog event Der Spieler schließt das Moorereignis ab dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. He... das ist toll... du hast großartige Arbeit geleistet... ich folge dir. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Whahay...that was great! Juhu... das war großartig! dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Oh, I'm sure we can find a way through! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Jayene Kliyn (medium) Player +Player completes the river event Der Spieler schließt das Flussereignis ab dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist erstaunlich! Das muss ich auch machen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Wh...what are those bubbles? Wa... was sind das für Blasen? dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +This is scary! Das ist unheimlich! dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann ein Tentakel... dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +...three tentacles! ...drei Tentakel! dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde ohnmächtig! dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Meine Güte! Sieh dir diese Bestie an! Mit diesem Ding musst du allein fertig werden! dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Many thanks for getting me safely to the temple. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher zum Tempel gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Jayene Kliyn gives you a reward token! Jayene Kliyn gibt dir eine Belohnungsmarke! dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf Feinde treffen...? dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (medium) +Hello there. Hallo. dialogue Jeb Jeb +I understand you can take me to the Fishing Platform. Ich habe gehört, dass du mich zur Fishing Platform bringen kannst. dialogue Jeb Player +Yes, we can do that. Ja, das können wir machen. dialogue Jeb Jeb +Will you take me please? Bringst du mich bitte hin? dialogue Jeb Player +Board the boat and we shall depart. Geh an Bord des Bootes und wir legen ab. dialogue Jeb Jeb +You arrive at the fishing platform. Du erreichst die Fishing Platform. dialogue Jeb Jeb +Hey, Jeb. Hey, Jeb. dialogue Jeb Player +Business here is complete. Do you wish to return to the dry land? Hier sind wir fertig. Möchtest du zurück zum Festland? dialogue Jeb Jeb +No, I'm going to stay a while. Nein, ich bleibe noch eine Weile. dialogue Jeb Player +Then stay if that is your wish. Dann bleib, wenn das dein Wunsch ist. dialogue Jeb Jeb +Okay, let's go back. Okay, lass uns zurückfahren. dialogue Jeb Player +Then board the rowing boat. Dann geh an Bord des Ruderboots. dialogue Jeb Jeb +Player is transported to Witchaven. Spieler wird nach Witchaven gebracht. dialogue Jeb Jeb +The boat arrives at Witchaven. Das Boot erreicht Witchaven. dialogue Jeb Jeb +No, I'm going to stay a while. Nein, ich bleibe noch eine Weile. dialogue Jeb Jeb +Okay, let's go back. Okay, lass uns zurückfahren. dialogue Jeb Jeb +Hi! Hi! dialogue Jeed Player +Ooh. This is exciting! Ooh. Das ist aufregend! dialogue Jeed Jeed +Yup! Jep! dialogue Jeed Player +I wouldn't want to be the poor guy that has to clean up after the duels. Ich möchte nicht der arme Kerl sein, der nach den Duellen aufräumen muss. dialogue Jeed Jeed +Me neither. Ich auch nicht. dialogue Jeed Player +My son just won his first duel! Mein Sohn hat gerade sein erstes Duell gewonnen! dialogue Jeed Jeed +Congratulations! Herzlichen Glückwunsch! dialogue Jeed Player +He ripped his opponent in half! Er hat seinen Gegner in zwei Hälften gerissen! dialogue Jeed Jeed +That's gotta hurt! Das muss wehtun! dialogue Jeed Player +He's only 10 as well! Und er ist erst zehn! dialogue Jeed Jeed +You gotta start 'em young! Man muss früh anfangen! dialogue Jeed Player +Hmph. Hmpf. dialogue Jeed Jeed +My favourite fighter is Mubariz! Mein Lieblingskämpfer ist Mubariz! dialogue Jeed Jeed +The guy at the information kiosk? Der Typ am Informationskiosk? dialogue Jeed Player +Yeah! He rocks! Ja! Er ist klasse! dialogue Jeed Jeed +Takes all sorts, I guess. Es gibt eben alle möglichen Leute, schätze ich. dialogue Jeed Player +Hi! I'm here to watch the duels! Hi! Ich bin hier, um die Duelle zu sehen! dialogue Jeed Jeed +Me too! Ich auch! dialogue Jeed Player +Did you know they think this place dates back to the second age?! Wusstest du, dass man glaubt, dieser Ort stammt aus dem Zweiten Zeitalter?! dialogue Jeed Jeed +Really? Wirklich? dialogue Jeed Player +Yeah. The guy at the information kiosk was telling me. Ja. Der Typ am Informationskiosk hat es mir erzählt. dialogue Jeed Jeed +Can't you see I'm watching the duels? Siehst du nicht, dass ich die Duelle anschaue? dialogue Jeed Jeed +I'm sorry! Tut mir leid! dialogue Jeed Player +Well. This beats doing the shopping! Tja. Das ist besser als einkaufen zu gehen! dialogue Jeed Jeed +Hi! Hi! dialogue Jeed Jeed +Knock knock! Klopf klopf! dialogue Jeed Jeed +Who's there? Wer ist da? dialogue Jeed Player +Boo. Buh. dialogue Jeed Jeed +Boo who? Buh wer? dialogue Jeed Player +Don't cry, it's just me! Nicht weinen, ich bin's doch nur! dialogue Jeed Jeed +Why did the skeleton burp? Warum hat das Skelett gerülpst? dialogue Jeed Jeed +I don't know? Ich weiß nicht? dialogue Jeed Player +'Cause it didn't have the guts to fart! Weil es nicht genug Mumm in den Knochen hatte zum Furzen! dialogue Jeed Jeed +Waaaaassssssuuuuupp?!. Waaaaassssss geeeeht?!. dialogue Jeed Jeed +Congratulations, you have come to the right place! Glückwunsch, du bist hier genau richtig! dialogue Jeed Jeed +Tell me, is the guard still watching us? Sag mal, beobachtet uns die Wache noch? dialogue Jeff Jeff +Why would you care if there's a guard watching you? Warum sollte es dich kümmern, ob dich eine Wache beobachtet? dialogue Jeff Player +Oh, forget it. Ach, vergiss es. dialogue Jeff Jeff +Hello there. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Jeff Player +Mum says I not to talk to strangers. Mama sagt, ich soll nich mit Fremden reden. dialogue Jeff Jeff +That's pretty good advice! Das ist ein ziemlich guter Rat! dialogue Jeff Player +So I's can't says my name is Jeff. Also kann ich nich sagen, dass ich Jeff heiße. dialogue Jeff Jeff +Okay then. Na dann. dialogue Jeff Player +We's be new here, on the bana plantion. Wir sind neu hier, auf der Banan-Plantage. dialogue Jeff Jeff +You mean banana plantation. Du meinst Bananenplantage. dialogue Jeff Player +Yeah, we's be new here. Anyway, I gonna go play now. Ja, wir sind neu hier. Na ja, ich geh jetzt spielen. dialogue Jeff Jeff +Jeff! Jeff! dialogue Jeff Jeff +Oh, 'Jeff', that's a lovely name. Oh, 'Jeff', das ist ein schöner Name. dialogue Jeff Player +Yes, that's me. Ja, das bin ich. dialogue Jeff Jeff +We play here. Wir spielen hier. dialogue Jeff Jeff +That must be fun. Das macht bestimmt Spaß. dialogue Jeff Player +Yeah, it's fun. Bye. Ja, es macht Spaß. Tschüss. dialogue Jeff Jeff +No, I not say. You have to guess. Nein, ich sag's nich. Du musst raten. dialogue Jeff Jeff +Okay. Is it Jeff? Okay. Ist es Jeff? dialogue Jeff Player +How d'ya know that? Are you magic? Woher weißt du das? Bist du Magie? dialogue Jeff Jeff +Not really - just call it a gift. Nicht wirklich - nenn es einfach eine Gabe. dialogue Jeff Player +If you were magic, you would know why the sea is blue... are you magic? Wenn du Magie wärst, wüsstest du, warum das Meer blau ist... bist du Magie? dialogue Jeff Jeff +Nope, I'm not magic, and I have no clue why the sea is blue. Nö, ich bin keine Magie, und ich hab keine Ahnung, warum das Meer blau ist. dialogue Jeff Player +Oh, well. That's a bit sad. I was hoping you were magic and could magic me some sweets. But you can't, so I go find someone else who's magic. Bye. Ach, na ja. Das ist ein bisschen traurig. Ich hatte gehofft, du wärst Magie und könntest mir Süßigkeiten herzaubern. Aber das kannst du nich, also such ich mir jemand anderen, der Magie ist. Tschüss. dialogue Jeff Jeff +Thanks so much for saving us from those stinky gublinch. They were awful! I hope Shanty gave you somefingcool for your efforts. Vielen Dank, dass du uns vor diesen stinkigen Gublinch gerettet hast. Die waren furchtbar! Ich hoffe, Shanty hat dir was Cooles für deine Mühe gegeben. dialogue Jeff Jeff +Please excuse me, I'm rather busy. Entschuldige bitte, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Jeff Jeff +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin dein Bauunternehmer von Mahogany Homes, was sollte gemacht werden? dialogue Jeff Player +I'd like a Wooden table built. Ich hätte gern einen Holztisch gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Wooden bookcase built. Ich hätte gern ein Holzbücherregal gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Wooden shelf built. Ich hätte gern ein Holzregal gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Wooden bed built. Ich hätte gern ein Holzbett gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Wooden drawer built. Ich hätte gern eine Holzkommode gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Wooden dresser built. Ich hätte gern eine Holzfrisierkommode gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like my mirror fixed. Ich hätte gern meinen Spiegel repariert. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Wooden chair built. Ich hätte gern einen Holzstuhl gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Oak table built. Ich hätte gern einen Eichentisch gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Oak bookcase built. Ich hätte gern ein Eichenbücherregal gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Oak shelf built. Ich hätte gern ein Eichenregal gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Oak bed built. Ich hätte gern ein Eichenbett gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Oak drawer built. Ich hätte gern eine Eichenkommode gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Oak dresser built. Ich hätte gern eine Eichenfrisierkommode gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Oak chair built. Ich hätte gern einen Eichenstuhl gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Teak table built. Ich hätte gern einen Teakholztisch gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Teak bookcase built. Ich hätte gern ein Teakholzbücherregal gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Teak shelf built. Ich hätte gern ein Teakholzregal gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Teak bed built. Ich hätte gern ein Teakholzbett gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Teak drawer built. Ich hätte gern eine Teakholzkommode gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Teak dresser built. Ich hätte gern eine Teakholzfrisierkommode gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Teak chair built. Ich hätte gern einen Teakholzstuhl gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Mahogany table built. Ich hätte gern einen Mahagonitisch gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Mahogany bookcase built. Ich hätte gern ein Mahagonibücherregal gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Mahogany shelf built. Ich hätte gern ein Mahagoniregal gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Mahogany bed built. Ich hätte gern ein Mahagonibett gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Mahogany drawer built. Ich hätte gern eine Mahagonikommode gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Mahogany dresser built. Ich hätte gern eine Mahagonifrisierkommode gebaut. dialogue Jeff Jeff +I'd like a Mahogany chair built. Ich hätte gern einen Mahagonistuhl gebaut. dialogue Jeff Jeff +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die du wolltest. dialogue Jeff Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtest du eine Tasse Tee, bevor du gehst? dialogue Jeff Jeff +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen wäre wunderbar. dialogue Jeff Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich gehe besser. dialogue Jeff Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über ein schönes Tässchen Tee! dialogue Jeff Jeff +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen wäre wunderbar. dialogue Jeff Jeff +No thanks. Nein danke. dialogue Jeff Jeff +Welcome to Jelly's Kurask cave. Willkommen in Jellys Kurask-Höhle. dialogue Jelly Jelly +Who are you? Wer bist du? dialogue Jelly Player +I am Jelly. Ich bin Jelly. dialogue Jelly Jelly +When Jelly was just a baby troll, parents left him in Slayer cave... But Jelly is strong, Jelly learn to survive in the cave, and one day Jelly will become great Slayer master! Als Jelly noch ein Babytroll war, ließen ihn Eltern in Schlächterhöhle zurück... Aber Jelly stark, Jelly lernen, in Höhle zu überleben, und eines Tages Jelly wird großer Schlächtermeister! dialogue Jelly Jelly +Why is this area private? Warum ist dieser Bereich privat? dialogue Jelly Player +When the Kurasks finded new treasures, many humans come to the Slayer cave to hunt them... No Kurasks left for Jelly to train on, so Jelly makes a private area just for training. These be Jelly's very own Kurask! Als die Kurasks neue Schätze finden, viele Menschen kommen in Schlächterhöhle, um sie zu jagen... Keine Kurasks mehr übrig, an denen Jelly trainieren kann, also Jelly macht privaten Bereich nur zum Trainieren. Das sind Jellys ganz eigene Kurask! dialogue Jelly Jelly +Not just any human gets to train up here, you has to be on a Kurask Slayer task. Nicht jeder Mensch darf hier oben trainieren, du musst eine Kurask-Schlächteraufgabe haben. dialogue Jelly Jelly +What kind of a name is Jelly? Was ist denn das für ein Name, Jelly? dialogue Jelly Player +Jelly grew up in this cave, there not much choice around for a hungry troll... Jelly in dieser Höhle aufgewachsen, gibt nicht viel Auswahl für hungrigen Troll... dialogue Jelly Jelly +Thanks, goodbye. Danke, auf Wiedersehen. dialogue Jelly Player +Naughty human! You not hunting the Kurask! Jelly's Kurasks only for people on Slayer tasks. Böser Mensch! Du nicht Kurask jagen! Jellys Kurasks nur für Leute mit Schlächteraufgaben. dialogue Jelly Jelly +Who are you? Wer bist du? dialogue Jelly Jelly +Why is this area private? Warum ist dieser Bereich privat? dialogue Jelly Jelly +What kind of a name is Jelly? Was ist denn das für ein Name, Jelly? dialogue Jelly Jelly +Thanks, goodbye. Danke, auf Wiedersehen. dialogue Jelly Jelly +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir reden, Außenländer! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Jennella Jennella +You stay away from me outerlander! Bleib mir fern, Außenländer! dialogue Jennella Jennella +They are too suspicious of you for you to get close enough to steal from them. Sie sind dir gegenüber zu misstrauisch, als dass du nah genug herankämst, um sie zu bestehlen. dialogue Jennella Jennella +Hello. Hallo. dialogue Jennella Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Sei gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Auf meine Hilfe kannst du dich immer verlassen! dialogue Jennella Jennella +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Mir war nur nach einem Schwatz. dialogue Jennella Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir stets offen, solltest du je meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Jennella Jennella +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name]... Es ist zu lange her, seit wir uns zuletzt sahen! dialogue Jennella Jennella +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist mir stets eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Jennella Jennella +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih mir, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier bei dir zu verweilen! dialogue Jennella Jennella +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich nichts. dialogue Jennella Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, dir ergeht es heute gut! dialogue Jennella Jennella +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht's gut, danke, und dir? dialogue Jennella Player +All is well with me also! Auch mir geht es gut! dialogue Jennella Jennella +Hello to you, too! Auch dir einen Gruß! dialogue Jennella Jennella +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Jennella Jennella +No, not really. Nein, nicht wirklich. dialogue Jennella Player +Well... okay then! Nun... na gut! dialogue Jennella Jennella +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Immer gut, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Jennella Jennella +You shame us, [Fremennik name]! Du machst uns Schande, [Fremennik name]! dialogue Jennella Jennella +How can you steal from me, [Fremennik name]? Wie kannst du mich bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Jennella Jennella +You have betrayed your heritage, [Fremennik name]! Du hast dein Erbe verraten, [Fremennik name]! dialogue Jennella Jennella +Why would you try to steal from me, [Fremennik name]? Warum versuchst du, mich zu bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Jennella Jennella +What're yer looking for, me luv'? Wonach suchst du, mein Schatz? dialogue Jennifer Jennifer +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Jennifer Player +Well me luv', I've got some special rations for the soldiers in the fields ou'there; courtesy of the mainland Void Knights. Take a looksie. Also, mein Schatz, ich hab ein paar Spezialrationen für die Soldaten draußen auf den Feldern; mit freundlicher Empfehlung der Void Knights vom Festland. Schau mal rein. dialogue Jennifer Jennifer +I don't need anything right now. Ich brauche gerade nichts. dialogue Jennifer Player +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Jennifer Jennifer +I don't need anything right now. Ich brauche gerade nichts. dialogue Jennifer Jennifer +Hello. Hallo. dialogue Jenny Blade Player +So how's life as a pirate? Und, wie ist das Leben als Pirat so? dialogue Jenny Blade Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist das denn für eine Frage? Wie ist das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich so machst. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin ein freiberuflicher Problemlöser. dialogue Jenny Blade Player +What does that entail then? Und was bedeutet das so? dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Viecher für Geld töten und für Leute Gegenstände rund um den Planeten ausliefern. dialogue Jenny Blade Player +I collect stuff. Ich sammle Kram. dialogue Jenny Blade Player +So how's that life? Und, wie ist so dieses Leben? dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Can't complain, can't complain... Kann mich nicht beklagen, kann mich nicht beklagen... dialogue Jenny Blade Player +Well, there you go. Na also, da hast du's. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue Jenny Blade Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war ein Gnom. Es war anscheinend eine sehr schmerzhafte Geburt. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +More info than I wanted, thanks! Mehr Infos, als ich wollte, danke! dialogue Jenny Blade Player +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, kann nicht trödeln. Der Kapitän macht Hackfleisch aus mir, wenn er mich beim Faulenzen erwischt, während ich mit dem blinden Passagier quatsche. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue Jenny Blade Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, klar, [Kerl/Dame], es ist eigentlich egal, wer du bist, ich krieg trotzdem Ärger! dialogue Jenny Blade Jenny Blade +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich habe mich immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich so mit sich bringt. dialogue Jenny Blade Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Nun, im Moment besteht es hauptsächlich darin, von einem blinden Passagier mit wahllosen Fragen gelöchert zu werden. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn! dialogue Jenny Blade Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, von mir aus, [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass dich der Kapitän nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen Tag wünsche ich [gnädige Frau/werter Herr]! Euer Gesicht ist mir unbekannt, seid Ihr vielleicht auf Lunar Isle zu uns an Bord gestoßen? dialogue Jenny Blade Jenny Blade +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir eigentlich in Rellekka eine Mitfahrgelegenheit angeboten. dialogue Jenny Blade Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Ihr seht für mich nicht wie ein Fremennik aus! dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Nun... irgendwie bin ich einer und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue Jenny Blade Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a-fremennik! Dann tut mir leid, dass ich keine Zeit habe, sie zu hören! Man sieht sich, junger Fremennik-der-nicht-wirklich-ein-Fremennik-ist! dialogue Jenny Blade Jenny Blade +'Bye. Tschüss. dialogue Jenny Blade Player +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue Jenny Blade Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Du findest das kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass du beim Reden sehen kannst, wie die Worte in der Luft vor dir gefrieren! dialogue Jenny Blade Jenny Blade +REALLY? WIRKLICH? dialogue Jenny Blade Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Ach, nicht wirklich. Ich habe nur des Humors wegen übertrieben. Aber es ist sehr, sehr kalt! dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Hello to you too. Hallo auch dir. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Yarr! Wir sind Piraten, yarr! Halt ein, du skorbutige Landratten-Litschi! dialogue Jenny Blade Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist extrem nervig. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und nenn mich bitte auch nicht Litschi, was auch immer das sein mag. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Tut mir leid. dialogue Jenny Blade Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue Jenny Blade Jenny Blade +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue Jenny Blade Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann war das mein Fehler. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +You must admit you do look a lot like a stowaway though. Du musst aber zugeben, dass du sehr nach einem blinden Passagier aussiehst. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue Jenny Blade Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich habe eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Okay then... Na gut... dialogue Jenny Blade Player +Hello. Hallo. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, hm? dialogue Jenny Blade Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. So steht's am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +How's that working out for you? Und, läuft das so für dich? dialogue Jenny Blade Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bisher ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, plus volle medizinische Versorgung inklusive Zahnbehandlung. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue Jenny Blade Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht direkt. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn nicht gehen, bis es uns besser geht. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Ansporn für erstklassige Heilkunst das ist. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue Jenny Blade Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Und, was führt dich an Bord der Lady Zay? dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Moon Clan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue Jenny Blade Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Aye, sie ist wahrlich eine Schönheit! Die Lady Zay ist seit vielen harten Monaten mein Zuhause, durch Sturm und Sonne, und sie bringt uns immer ans Ziel! dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist gewiss eines der schönsten Boote, die ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue Jenny Blade Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie, [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue Jenny Blade Jenny Blade +Hello. Hallo. dialogue Jerico Player +How's it going? Wie läuft's? dialogue Jerico Jerico +Good thanks. Just passing by. Gut, danke. Bin nur auf der Durchreise. dialogue Jerico Player +Please excuse me, I'm rather busy. Entschuldige bitte, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Jess Jess +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin dein Handwerker von Mahogany Homes, was sollte gemacht werden? dialogue Jess Player +I'd like two Wooden drawers built. Ich hätte gern zwei Holzkommoden gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like two Wooden cabinets built. Ich hätte gern zwei Holzschränke gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like a Wooden bed built. Ich hätte gern ein Holzbett gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like a Wooden table built. Ich hätte gern einen Holztisch gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like my clock fixed. Ich hätte gern meine Uhr repariert. dialogue Jess Jess +I'd like my bath fixed. Ich hätte gern meine Badewanne repariert. dialogue Jess Jess +I'd like two Oak drawers built. Ich hätte gern zwei Eichenkommoden gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like two Oak cabinets built. Ich hätte gern zwei Eichenschränke gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like a Oak bed built. Ich hätte gern ein Eichenbett gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like a Oak table built. Ich hätte gern einen Eichentisch gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like two Teak drawers built. Ich hätte gern zwei Teakkommoden gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like two Teak cabinets built. Ich hätte gern zwei Teakschränke gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like a Teak bed built. Ich hätte gern ein Teakbett gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like a Teak table built. Ich hätte gern einen Teaktisch gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like two Mahogany drawers built. Ich hätte gern zwei Mahagonikommoden gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like two Mahogany cabinets built. Ich hätte gern zwei Mahagonischränke gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like a Mahogany bed built. Ich hätte gern ein Mahagonibett gebaut. dialogue Jess Jess +I'd like a Mahogany table built. Ich hätte gern einen Mahagonitisch gebaut. dialogue Jess Jess +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die du wolltest. dialogue Jess Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtest du eine Tasse Tee, bevor du gehst? dialogue Jess Jess +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Täßchen wäre toll. dialogue Jess Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich gehe besser. dialogue Jess Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über ein schönes Täßchen Tee! dialogue Jess Jess +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Täßchen wäre toll. dialogue Jess Jess +No thanks. Nein danke. dialogue Jess Jess +Hey kid, what's all the shouting about? Hey Kind, worum geht's bei dem ganzen Geschrei? dialogue Jess Player +Christmas is ruined! Weihnachten ist ruiniert! dialogue Jess Jess +Again? What's happened this time? Schon wieder? Was ist diesmal passiert? dialogue Jess Player +The man in the shop won't give us our Gingerbread Gnomes, he's keeping them for himself. Der Mann im Laden will uns unsere Lebkuchen-Gnome nicht geben, er behält sie für sich. dialogue Jess Bill +That doesn't sound right, are you sure that's really what he's doing? Das klingt nicht richtig, bist du sicher, dass er das wirklich tut? dialogue Jess Player +Of course he is, why else won't he give us any? Natürlich tut er das, warum sonst gibt er uns keine? dialogue Jess Bill +Something seems off, maybe I should go talk to Santa to find out what's happened. Irgendwas stimmt nicht, vielleicht sollte ich mit dem Weihnachtsmann reden, um herauszufinden, was passiert ist. dialogue Jess Player +Do whatever you want, I want my Gingerbread Gnomes! Mach, was du willst, ich will meine Lebkuchen-Gnome! dialogue Jess Bill +Where are our Gingerbread Gnomes! Wo sind unsere Lebkuchen-Gnome! dialogue Jess Bill +I'm working on it, I'm working on it. Ich arbeite dran, ich arbeite dran. dialogue Jess Player +Hurry up! Beeil dich! dialogue Jess Bill +You've ruined Christmas! Du hast Weihnachten ruiniert! dialogue Jess Bill +Give us the Gnomes! Gib uns die Gnome! dialogue Jess Bill +Why are you still here? I saved Christmas, you can go home. Warum bist du noch hier? Ich habe Weihnachten gerettet, du kannst nach Hause gehen. dialogue Jess Player +We still have to wait for the delivery to come in, dummy. Wir müssen immer noch warten, bis die Lieferung kommt, du Dummkopf. dialogue Jess Child +I'll leave you to it then. Dann lasse ich dich mal machen. dialogue Jess Player +Christmas is Saved! Weihnachten ist gerettet! dialogue Jess Bill +Hurry up with the delivery! Beeil dich mit der Lieferung! dialogue Jess Bill +Nilsal, [player name]. How are things going? Nilsal, [player name]. Wie läuft's denn so? dialogue Jessamine Jessamine +Pretty good, thanks. How about you? Made any more discoveries down here? Ziemlich gut, danke. Und bei dir? Hast du hier unten noch weitere Entdeckungen gemacht? dialogue Jessamine Player +More than you can count! I've found so much new information on the Old Ones and naguanil. The museum are hoping to include it all in some new exhibits soon! Mehr, als du zählen kannst! Ich habe so viele neue Informationen über die Old Ones und Naguanil gefunden. Das Museum hofft, das alles bald in neue Ausstellungen aufzunehmen! dialogue Jessamine Jessamine +Sounds awesome! I'll be sure to keep an eye out for them. On that note, I'll let you get back to it. Klingt fantastisch! Ich werde bestimmt die Augen danach offen halten. In diesem Sinne lasse ich dich mal weitermachen. dialogue Jessamine Player +Nilsal, [player name]. There were a pair of strange people poking around earlier. That nagua had to come and scare them off. Nilsal, [player name]. Vorhin haben zwei seltsame Gestalten hier herumgeschnüffelt. Der Nagua musste kommen und sie verscheuchen. dialogue Jessamine Jessamine +Yes, I know about them. Don't worry, I'll make sure they don't cause any more problems. Ja, von denen weiß ich. Keine Sorge, ich sorge dafür, dass sie keine weiteren Probleme machen. dialogue Jessamine Player +Glad to hear it. I'd hate for them to go damaging something around here! Schön zu hören. Es wäre schrecklich, wenn sie hier irgendwas beschädigen würden! dialogue Jessamine Jessamine +Hello friend. Hallo, Freund. dialogue Jessie Jessie +Hello, what are you doing here? Hallo, was machst du hier? dialogue Jessie Player +My name is Jessie. I help look after the forest. Mein Name ist Jessie. Ich helfe, auf den Wald aufzupassen. dialogue Jessie Jessie +Nice to meet you. You must know this area very well then. Freut mich, dich kennenzulernen. Dann kennst du diese Gegend bestimmt sehr gut. dialogue Jessie Player +I do. There're all sorts of interesting creatures around here. Be careful, some of them are not very friendly. A lot of travellers have become their victims. Das tue ich. Hier gibt es alle möglichen interessanten Kreaturen. Sei vorsichtig, manche von ihnen sind nicht sehr freundlich. Viele Reisende sind ihre Opfer geworden. dialogue Jessie Jessie +I see. Thanks for the warning. Verstehe. Danke für die Warnung. dialogue Jessie Player +No problem! Safe travels my friend. Kein Problem! Gute Reise, mein Freund. dialogue Jessie Jessie +Hello, I don't recognise you. We don't get many newcomers around here. Hallo, ich erkenne dich nicht. Wir haben hier nicht viele Neuankömmlinge. dialogue Jethick Jethick +I'm surprised you're still here. Not many like to stick around this place if they have the choice. Ich bin überrascht, dass du noch hier bist. Nicht viele bleiben gern an diesem Ort, wenn sie die Wahl haben. dialogue Jethick Jethick +Good to see you friend. Schön, dich zu sehen, Freund. dialogue Jethick Jethick +Hey Jethick, how's things? Hey Jethick, wie geht's so? dialogue Jethick Player +Not bad, the city is still a mess but we've finally got the chance to change that now the mourners have gone. Nicht schlecht, die Stadt ist immer noch ein Chaos, aber jetzt, wo die Trauernden weg sind, haben wir endlich die Chance, das zu ändern. dialogue Jethick Jethick +Good to hear, all the best. Schön zu hören, alles Gute. dialogue Jethick Player +Let's see if you have what it takes to answer this question. Mal sehen, ob du das Zeug hast, diese Frage zu beantworten. dialogue Jethick Jethick +What question? Welche Frage? dialogue Jethick Player +The one on this scroll. Die auf dieser Schriftrolle. dialogue Jethick Jethick +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Jethick Jethick +Not even close! Nicht mal annähernd! dialogue Jethick Jethick +Spot on! Volltreffer! dialogue Jethick Jethick +Jethick has given you [another clue scroll/a casket]! Jethick hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Jethick Jethick +Hello. Hallo. dialogue Jex Player +Hello there. Welcome to the Temple of the Lesser Gods. Hallo. Willkommen im Tempel der kleineren Götter. dialogue Jex Jex +Could you tell me more about the lesser gods? Könntest du mir mehr über die niederen Götter erzählen? dialogue Jex Player +Of course. The lesser gods, or avatars as some call them, were born from the dreams of Tumeken. They are Apmeken, Het, Crondis and Scabaras. Natürlich. Die niederen Götter, oder Avatare, wie manche sie nennen, entsprangen den Träumen von Tumeken. Es sind Apmeken, Het, Crondis und Scabaras. dialogue Jex Jex +Could you tell me more about Apmeken? Könntest du mir mehr über Apmeken erzählen? dialogue Jex Player +Apmeken is the goddess of companionship. She is known to be the most mischievous, playful and unpredictable of the minor deities. I'd say she's my personal favourite. Apmeken ist die Göttin der Gefährtenschaft. Sie gilt als die schelmischste, verspielteste und unberechenbarste der kleineren Gottheiten. Ich würde sagen, sie ist meine persönliche Lieblingsgöttin. dialogue Jex Jex +So I shouldn't trust you then? Dann sollte ich dir also nicht trauen? dialogue Jex Player +Apmeken can appeal to the most erudite scholar or the most barefaced liar. I'd like to be considered amongst the former category. Apmeken kann den gelehrtesten Wissenschaftler ebenso ansprechen wie den dreistesten Lügner. Ich würde mich gern zur ersten Kategorie gezählt sehen. dialogue Jex Jex +I see. What does she look like? Verstehe. Wie sieht sie aus? dialogue Jex Player +She has the head of a monkey, or sometimes an ape. It changes depending upon what nature she is displaying. For example, the orangutan represents wisdom, while the baboon represents mischief. Sie hat den Kopf eines Affen, manchmal auch eines Menschenaffen. Das ändert sich je nachdem, welches Wesen sie gerade zeigt. Der Orang-Utan steht zum Beispiel für Weisheit, während der Pavian für Schabernack steht. dialogue Jex Jex +Could you tell me more about Het? Könntest du mir mehr über Het erzählen? dialogue Jex Player +Het is the least strange of our deities to foreign eyes, for he looks just like us. I suspect this is why his shrines are particularly targeted by thieves like that infamous Templeton. Het ist für fremde Augen die am wenigsten seltsame unserer Gottheiten, denn er sieht genau aus wie wir. Ich vermute, deshalb werden seine Schreine besonders von Dieben wie diesem berüchtigten Templeton ins Visier genommen. dialogue Jex Jex +What does he represent? Wofür steht er? dialogue Jex Player +Het is the god of health, both in mind and body. He is quite popular amongst soldiers as a result, especially up in Al Kharid. Het ist der Gott der Gesundheit, sowohl des Geistes als auch des Körpers. Deshalb ist er bei Soldaten recht beliebt, besonders oben in Al Kharid. dialogue Jex Jex +Just soldiers? Nur bei Soldaten? dialogue Jex Player +Not at all! Like I said, the wellbeing of the mind is also key to Het. Many great orators also look to him for guidance. I imagine his teachings help with some of their strenuous speeches. Ganz und gar nicht! Wie gesagt, auch das Wohlergehen des Geistes ist für Het zentral. Viele große Redner suchen ebenfalls bei ihm nach Führung. Ich stelle mir vor, seine Lehren helfen ihnen bei manch anstrengender Rede. dialogue Jex Jex +How did his followers react to the plagues here? Wie haben seine Anhänger auf die Seuchen hier reagiert? dialogue Jex Player +With many arguments. They really couldn't decide whether it was a punishment from Het, or an affront to him. I stayed out of that debate. Mit vielen Streitereien. Sie konnten sich wirklich nicht entscheiden, ob es eine Strafe von Het oder eine Beleidigung an ihn war. Ich habe mich aus dieser Debatte herausgehalten. dialogue Jex Jex +Could you tell me more about Crondis? Könntest du mir mehr über Crondis erzählen? dialogue Jex Player +Crondis is a ferocious lady with the head of a mighty crocodile. Crondis ist eine wilde Dame mit dem Kopf eines mächtigen Krokodils. dialogue Jex Jex +That must be awkward when buying helmets. Das muss beim Helmkauf ziemlich umständlich sein. dialogue Jex Player +Luckily for her, I don't think deities have much need for them. Zu ihrem Glück haben Gottheiten wohl kaum Bedarf an solchen. dialogue Jex Jex +So what is she the goddess of? Wovon ist sie also die Göttin? dialogue Jex Player +Resourcefulness. A word which seems to be open to large interpretation. Findigkeit. Ein Wort, das offenbar viel Spielraum zur Auslegung bietet. dialogue Jex Jex +How so? Wieso das? dialogue Jex Player +Most consider her to be a teacher of modesty. They say we should be resourceful by only taking and using that which we absolutely need. Die meisten halten sie für eine Lehrmeisterin der Bescheidenheit. Sie sagen, wir sollten findig sein, indem wir nur das nehmen und nutzen, was wir unbedingt brauchen. dialogue Jex Jex +But there's others with a different interpretation? Aber andere haben eine andere Auslegung? dialogue Jex Player +Some believe she is actually the goddess of pleasure. They claim that the idea of modesty came from a misinterpretation, and that to be resourceful is to take all that you can. Manche glauben, sie sei in Wahrheit die Göttin des Vergnügens. Sie behaupten, die Vorstellung von Bescheidenheit beruhe auf einem Missverständnis, und findig zu sein bedeute, alles zu nehmen, was man kriegen kann. dialogue Jex Jex +That doesn't sound right. Das klingt nicht richtig. dialogue Jex Player +No. It is a more recent take that I suspect was born in Menaphos. There are many in that city with more wealth than they'll ever need. Modesty is not an ideal they'll ever embody. Nein. Es ist eine neuere Auffassung, die meiner Vermutung nach in Menaphos entstand. In dieser Stadt gibt es viele mit mehr Reichtum, als sie je brauchen werden. Bescheidenheit ist kein Ideal, das sie je verkörpern werden. dialogue Jex Jex +Could you tell me more about Scabaras? Könntest du mir mehr über Scabaras erzählen? dialogue Jex Player +There are many opinions out there on Scabaras, but general knowledge isn't always the most accurate. Es gibt viele Meinungen über Scabaras, aber Allgemeinwissen ist nicht immer das genaueste. dialogue Jex Jex +Well what are the absolute facts then? Was sind dann die unumstößlichen Fakten? dialogue Jex Player +Scabaras is the god of isolation. He takes on the appearance of a man with the head of a scarab. Both he and his followers were driven into hiding long ago. Scabaras ist der Gott der Isolation. Er nimmt die Gestalt eines Mannes mit dem Kopf eines Skarabäus an. Sowohl er als auch seine Anhänger wurden vor langer Zeit ins Verborgene getrieben. dialogue Jex Jex +And? Und? dialogue Jex Player +And that's it. You asked for the absolute facts. Anything beyond that is just speculation. Und das war's. Du hast nach den unumstößlichen Fakten gefragt. Alles darüber hinaus ist bloße Spekulation. dialogue Jex Jex +But there must be more. The High Priest told me that Scabaras tried to conquer these lands. Aber es muss doch mehr geben. Der Hohepriester hat mir erzählt, dass Scabaras versucht hat, diese Lande zu erobern. dialogue Jex Player +So it is said, but the written accounts that exist contain many inconsistencies when it comes to what role Scabaras actually played. Of course, most would not know that. So heißt es, doch die vorhandenen schriftlichen Berichte enthalten viele Widersprüche, wenn es darum geht, welche Rolle Scabaras tatsächlich spielte. Die meisten wissen das natürlich nicht. dialogue Jex Jex +How come? Wie kommt das? dialogue Jex Player +Many of the writings are only available to us priests. That does of course include the new High Priest, but perhaps he is yet to read them. They are definitely... illuminating. Viele der Schriften sind nur uns Priestern zugänglich. Das schließt natürlich den neuen Hohepriester ein, aber vielleicht hat er sie noch nicht gelesen. Sie sind definitiv... erhellend. dialogue Jex Jex +Interesting... Interessant... dialogue Jex Player +Interesting. Thanks for the information. Interessant. Danke für die Auskunft. dialogue Jex Player +I'd better get going. Ich sollte besser weiter. dialogue Jex Player +Hey! You don't have permission to go down there. Hey! Du hast keine Erlaubnis, da runterzugehen. dialogue Jex Jex +Could you tell me more about the lesser gods? Könntest du mir mehr über die niederen Götter erzählen? dialogue Jex Jex +Could you tell me more about Apmeken? Könntest du mir mehr über Apmeken erzählen? dialogue Jex Jex +Could you tell me more about Het? Könntest du mir mehr über Het erzählen? dialogue Jex Jex +Could you tell me more about Crondis? Könntest du mir mehr über Crondis erzählen? dialogue Jex Jex +Could you tell me more about Scabaras? Könntest du mir mehr über Scabaras erzählen? dialogue Jex Jex +Interesting. Thanks for the information. Interessant. Danke für die Auskunft. dialogue Jex Jex +I'd better get going. Ich sollte besser weiter. dialogue Jex Jex +Hello there. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Jill Player +Mum says I not to talk to strangers. Mama sacht, ich soll nich mit Fremden reden. dialogue Jill Jill +That's pretty good advice! Das ist ein ziemlich guter Rat! dialogue Jill Player +So I's can't says my name is Jill. Also kann ich nich sagen, dass ich Jill heiße. dialogue Jill Jill +Okay then. Na gut. dialogue Jill Player +We's be new here, on the bana plantion. Wir sind neu hier, auf der Banan-Plantache. dialogue Jill Jill +You mean banana plantation. Du meinst Bananenplantage. dialogue Jill Player +Yeah, we's be new here. Anyway, I gonna go play now. Ja, wir sind neu hier. Egal, ich geh jetzt spielen. dialogue Jill Jill +Jill! Jill! dialogue Jill Jill +Oh, 'Jill', that's a lovely name. Oh, 'Jill', das ist ein hübscher Name. dialogue Jill Player +Yes, that's me. Ja, das bin ich. dialogue Jill Jill +We play here. Wir spielen hier. dialogue Jill Jill +That must be fun. Das macht bestimmt Spaß. dialogue Jill Player +Yeah, it's fun. Bye. Ja, macht Spaß. Tschüss. dialogue Jill Jill +No, I not say. You have to guess. Nein, sag ich nich. Du musst raten. dialogue Jill Jill +Okay. Is it Jill? Okay. Ist es Jill? dialogue Jill Player +How d'ya know that? Are you magic? Woher weißt du das? Kannst du zaubern? dialogue Jill Jill +Not really - just call it a gift. Nicht wirklich - nenn es einfach eine Gabe. dialogue Jill Player +If you were magic, you would know why the sea is blue... are you magic? Wenn du zaubern könntest, wüsstest du, warum das Meer blau ist... kannst du zaubern? dialogue Jill Jill +Nope, I'm not magic, and I have no clue why the sea is blue. Nö, ich kann nicht zaubern, und ich hab keine Ahnung, warum das Meer blau ist. dialogue Jill Player +Oh, well. That's a bit sad. I was hoping you were magic and could magic me some sweets. But you can't, so I go find someone else who's magic. Bye. Och, na ja. Das ist ein bisschen traurig. Ich hatte gehofft, du könntest zaubern und mir Süßigkeiten herzaubern. Aber das kannst du nich, also such ich mir jemand anders, der zaubern kann. Tschüss. dialogue Jill Jill +Thanks so much for saving us from those stinky gublinch. They were awful! I hope Shanty gave you somefingcool for your efforts. Vielen Dank, dass du uns vor diesen stinkigen Goblinch gerettet hast. Die waren schrecklich! Ich hoffe, Shanty hat dir was Cooles für deine Mühe gegeben. dialogue Jill Jill +Hello? Hallo? dialogue Jim Player +Ah... Another wayward traveller. Ah... Noch ein verirrter Reisender. dialogue Jim Imp +Excuse me? Wie bitte? dialogue Jim Player +You are not the first to make your way down here. Undoubtedly, you will not be the last. Du bist nicht der Erste, der den Weg hier herunter findet. Zweifellos wirst du nicht der Letzte sein. dialogue Jim Imp +Who are you? Wer bist du? dialogue Jim Player +My aeternal name, given to me long ago, is Jimp. Mein ewiger Name, der mir vor langer Zeit gegeben wurde, lautet Jimp. dialogue Jim Imp +Jimp the imp? Jimp der Kobold? dialogue Jim Player +Yes, though my many centuries upon this realm have taught me that the newer tongues struggle with its pronounciation. Ja, auch wenn meine vielen Jahrhunderte in diesem Reich mich gelehrt haben, dass die neueren Zungen sich mit der Aussprache schwertun. dialogue Jim Imp +So you may call me Jim. Also darfst du mich Jim nennen. dialogue Jim Imp +Okay... Okay... dialogue Jim Player +I see you still have questions. Before I answer them, I will need you to swear to secrecy. Ich sehe, du hast noch Fragen. Bevor ich sie beantworte, musst du mir Verschwiegenheit schwören. dialogue Jim Imp +Hang on... why would I do that? Moment mal... warum sollte ich das tun? dialogue Jim Player +I believe you will find my cooperation helpful. Perhaps I shall find yours helpful one day too. Ich glaube, du wirst meine Zusammenarbeit hilfreich finden. Vielleicht finde ich deine eines Tages ebenfalls hilfreich. dialogue Jim Imp +I've already entered one dubious contract. Ich habe bereits einen zweifelhaften Vertrag abgeschlossen. dialogue Jim Player +I'm not sure I should be signing any others. Ich bin nicht sicher, ob ich noch weitere unterschreiben sollte. dialogue Jim Player +You will find the nature of my contracts refreshing, then. My terms are simple: do not endanger me or take what is mine, and I shall do what I can to help you. Dann wirst du die Art meiner Verträge erfrischend finden. Meine Bedingungen sind einfach: gefährde mich nicht und nimm nicht, was mir gehört, und ich werde tun, was ich kann, um dir zu helfen. dialogue Jim Imp +Okay then, why not. Na gut, warum nicht. dialogue Jim Player +Excellent. It is a pleasure to make your acquaintance, [player name]. Ausgezeichnet. Es ist mir eine Freude, deine Bekanntschaft zu machen, [player name]. dialogue Jim Jim +Wait, how do you know my name? Was this a trick? Moment, woher kennst du meinen Namen? War das ein Trick? dialogue Jim Player +No, friend, you signed it right here. Nein, Freund, du hast ihn genau hier unterschrieben. dialogue Jim Jim +Oh, right. Ach so, stimmt. dialogue Jim Player +Who are you really? Wer bist du wirklich? dialogue Jim Player +I suppose since you already know my name, you are asking who I am in the context of history and society. Da du meinen Namen bereits kennst, fragst du wohl, wer ich im Zusammenhang von Geschichte und Gesellschaft bin. dialogue Jim Jim +Yes, let's go with that. Ja, sagen wir das so. dialogue Jim Player +I am afraid other agreements bar me from telling you much of my past. Nowadays, I am a humble servant of Yama, existing only to do as he pleases. Ich fürchte, andere Abmachungen hindern mich daran, dir viel über meine Vergangenheit zu erzählen. Heutzutage bin ich ein bescheidener Diener Yamas und existiere nur, um nach seinem Belieben zu handeln. dialogue Jim Jim +And what is that? Und was wäre das? dialogue Jim Player +Mostly fetching records, and dying. When I am not doing that, I rest here. The features of this isle remind me of those I once knew. Hauptsächlich Aufzeichnungen holen und sterben. Wenn ich das nicht tue, ruhe ich hier. Die Beschaffenheit dieser Insel erinnert mich an jene, die ich einst kannte. dialogue Jim Jim +Who do you mean by 'those'? Wen meinst du mit 'jene'? dialogue Jim Player +I already skirt as closely as I can to what I am disallowed from sharing. I apologise, but I cannot answer further. Ich bewege mich bereits so nah wie möglich an dem, was ich nicht teilen darf. Ich bitte um Verzeihung, aber mehr kann ich nicht beantworten. dialogue Jim Jim +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Jim Player +This isle is a small wonder. The rock formations here bear a slight resemblance to those from my own realm. Diese Insel ist ein kleines Wunder. Die Felsformationen hier haben eine leichte Ähnlichkeit mit denen aus meinem eigenen Reich. dialogue Jim Jim +The rock looks like it's crumbling. Das Gestein sieht aus, als würde es zerbröckeln. dialogue Jim Player +Yes, infernal shale is kept together largely by the pressure from above. Once a piece is broken off, it can easily be broken down with a hammer and chisel. Ja, höllischer Schiefer wird größtenteils durch den Druck von oben zusammengehalten. Sobald ein Stück abgebrochen ist, lässt es sich leicht mit Hammer und Meißel zerteilen. dialogue Jim Jim +That's good to know. What about the smithy? Gut zu wissen. Und was ist mit der Schmiede? dialogue Jim Player +I can say nothing more than that it was not here when I arrived. Ich kann nicht mehr sagen, als dass sie nicht hier war, als ich ankam. dialogue Jim Jim +So you brought it here? Also hast du sie hergebracht? dialogue Jim Player +I cannot say. Das kann ich nicht sagen. dialogue Jim Jim +It's rather hot here. Es ist ziemlich heiß hier. dialogue Jim Player +Yes, the unique composition of this chasm does create a warm environment. Ja, die einzigartige Zusammensetzung dieser Schlucht erzeugt tatsächlich eine warme Umgebung. dialogue Jim Jim +I can see my sweat turning to vapour as soon as it appears. Ich kann sehen, wie mein Schweiß zu Dampf wird, kaum dass er erscheint. dialogue Jim Player +Yes, water is an ineffective coolant at this temperature. Perhaps I could offer an alternative. Ja, Wasser ist bei dieser Temperatur ein unwirksames Kühlmittel. Vielleicht kann ich dir eine Alternative anbieten. dialogue Jim Jim +That would be handy. Das wäre praktisch. dialogue Jim Player +The liquid will only offer a brief respite from the heat, but I find it can help to apply it frequently between bursts of exertion. Die Flüssigkeit bietet nur eine kurze Atempause von der Hitze, aber ich finde, es hilft, sie häufig zwischen den Anstrengungsphasen aufzutragen. dialogue Jim Jim +I see, thanks. I'll give that a try. Verstehe, danke. Ich werde es versuchen. dialogue Jim Player +I can see you eyeing the liquid. It is best you do not ask. Ich sehe, wie du die Flüssigkeit beäugst. Du fragst besser nicht. dialogue Jim Jim +Have another cloth. Remember, it only offers a brief respite from the heat. You'll want to time bursts of exertion right after using it. Hier, nimm noch ein Tuch. Denk daran, es bietet nur eine kurze Atempause von der Hitze. Du solltest deine Anstrengungsphasen direkt nach der Anwendung einplanen. dialogue Jim Jim +Why is there a smithy down here? Warum gibt es hier unten eine Schmiede? dialogue Jim Player +I cannot speak to the purpose the smithy has, but I might be able to shed some light on the purposes it could be given. Ich kann nichts über den Zweck der Schmiede sagen, aber ich könnte vielleicht etwas Licht darauf werfen, wozu man sie nutzen könnte. dialogue Jim Jim +Go on. Erzähl weiter. dialogue Jim Player +The furnace is capable of extremely high temperatures. Whilst not very helpful for your ores, it can melt metal from our realm. Der Ofen kann extrem hohe Temperaturen erreichen. Für deine Erze ist das zwar wenig hilfreich, doch er kann Metall aus unserem Reich schmelzen. dialogue Jim Jim +Like the rocks on this isle? Wie die Felsen auf dieser Insel? dialogue Jim Player +Not quite, though they are necessary to power the furnace. Nobody but Yama has access to the kinds of ores it was designed for. Nicht ganz, obwohl sie nötig sind, um den Ofen zu befeuern. Niemand außer Yama hat Zugang zu der Art von Erzen, für die er entworfen wurde. dialogue Jim Jim +But if I were to get my hands on some, I could work them here? Aber wenn ich welche in die Hände bekäme, könnte ich sie hier verarbeiten? dialogue Jim Player +Yes. The process is quite involved. Smaller shards must be melted into nuggets for stability, and then combined into chunks. Ja. Der Vorgang ist recht aufwendig. Kleinere Splitter müssen zur Stabilität zu Klümpchen geschmolzen und dann zu Brocken zusammengefügt werden. dialogue Jim Jim +I see. Maybe I can give that a go. Verstehe. Vielleicht probiere ich das mal aus. dialogue Jim Player +You're very friendly for a demon. Du bist sehr freundlich für einen Dämon. dialogue Jim Player +I am not alone in this amongst my kind, but I understand that I am rare. I have my reasons for being this way. Damit bin ich unter meinesgleichen nicht allein, aber mir ist bewusst, dass ich selten bin. Ich habe meine Gründe, so zu sein. dialogue Jim Jim +Well, if there is anything I can do for you, let me know. Nun, wenn ich irgendetwas für dich tun kann, lass es mich wissen. dialogue Jim Player +Thank you. There is little I can ask of you given the nature of my other agreements, but watching you work on this isle does bring me some comfort. Danke. Angesichts der Art meiner anderen Abmachungen kann ich wenig von dir verlangen, aber dir bei der Arbeit auf dieser Insel zuzusehen, gibt mir doch etwas Trost. dialogue Jim Jim +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Jim Player +Safe travels, [player name]. Gute Reise, [player name]. dialogue Jim Jim +I've already entered one dubious contract. Ich habe bereits einen zweifelhaften Vertrag abgeschlossen. dialogue Jim Jim +Okay then, why not. Na gut, warum nicht. dialogue Jim Jim +Who are you really? Wer bist du wirklich? dialogue Jim Jim +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Jim Jim +It's rather hot here. Es ist ziemlich heiß hier. dialogue Jim Jim +More options... Weitere Optionen... dialogue Jim Jim +Why is there a smithy down here? Warum gibt es hier unten eine Schmiede? dialogue Jim Jim +You're very friendly for a demon. Du bist sehr freundlich für einen Dämon. dialogue Jim Jim +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Jim Jim +Welcome to the Jungle Store. Can I help you at all? Willkommen im Dschungelladen. Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Jiminua Jiminua +Yes please. What are you selling? Ja, gerne. Was verkaufst du? dialogue Jiminua Player +No thanks. Nein danke. dialogue Jiminua Player +Yes please. What are you selling Ja, gerne. Was verkaufst du dialogue Jiminua Jiminua +No thanks. Nein danke. dialogue Jiminua Jiminua +'Ello there. Na, hallöchen. dialogue Jimmy Jimmy +Tell me about this room? Erzähl mir von diesem Raum? dialogue Jimmy Player +Well... s'like thish... Na ja... is wie folcht... dialogue Jimmy Jimmy +Thish here'sh a shtore room right? Dash hier isch 'ne Lagerkammer, richtich? dialogue Jimmy Jimmy +A store room you mean? Eine Lagerkammer, meinst du? dialogue Jimmy Player +That'sh what I shaid! *HIC* A shtore room.... Now technic'ly shpeaking, I should be outshide guarding it... Dash hab ich doch geshacht! *HICKS* 'ne Lagerkammer.... Also tschenisch geshehn shollt ich draußen Wache schteh'n... dialogue Jimmy Jimmy +But you just nipped in to have a quick drink? Aber du bist nur kurz reingehuscht, um schnell was zu trinken? dialogue Jimmy Player +Yep... and to practish. Jupp... und zum Üben. dialogue Jimmy Jimmy +Practish? I mean.. practise what? Üben? Ich mein.. was üben? dialogue Jimmy Player +Keg balancin. I'm the besht. Faschbalanschieren. Ich bin der Beschte. dialogue Jimmy Jimmy +Tell me how to balance kegs? Erklär mir, wie man Fässer balanciert? dialogue Jimmy Player +Yer very very shtrange. But.... you pick the keg up, and balance it on yer head, then you pick another keg up and put that on top. S'really very eashy. Du bist sehr, sehr scheltsam. Aber.... du hebsch dasch Fasch hoch und balanschiersch es auf deim Kopf, dann hebsch du noch'n Fasch hoch und schtellsch es obendrauf. Isch wirklisch ganz einfasch. dialogue Jimmy Jimmy +Eashy? Einfasch? dialogue Jimmy Player +Yesh. Eashy. Jaa. Einfasch. dialogue Jimmy Jimmy +But you couldn't ever balansh ash many ash meee! Aber du könntsch nie scho viele balanschieren wie iiisch! dialogue Jimmy Jimmy +That sounds like a challenge, I'll show you! Das klingt nach einer Herausforderung, ich zeig's dir! dialogue Jimmy Player +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken abholen? dialogue Jimmy Player +Wha'? You ain't earnt any mate! Wash? Du hasch gar keine verdient, Kumpel! dialogue Jimmy Jimmy +Well... err.. ish not offishal or anyfin... but I got the ledger of tokensh 'ere. I'll jus' err.. write it in! Na ja... ähm.. isch ja nisch offischiell oder scho... aber isch hab dasch Markenbuch hier. Isch schreib's einfach.. ähm.. rein! dialogue Jimmy Jimmy +Won't they know? Werden die das nicht merken? dialogue Jimmy Player +Nah... hic.... I'm a wizsh at copyin' signaturesh! Jus' ashk an offishal mem'er of shtaff like Shloane fer yer tokensh. Nee... hicks.... isch bin'n Schenie im Untaschriften nachmachen! Frach einfasch'n offischielles Schtaffmitglied wie Schloane nasch deinen Marken. dialogue Jimmy Jimmy +The rather drunk Jimmy scribbles the tokens you've earned from Keg Balancing in the Ledger so that you can claim them from an official member of training staff. Der ziemlich betrunkene Jimmy kritzelt die Marken, die du beim Fassbalancieren verdient hast, ins Buch, damit du sie bei einem offiziellen Mitglied des Trainingspersonals abholen kannst. dialogue Jimmy Jimmy +Bye! Tschüss! dialogue Jimmy Player +Shure you wouldn't like an ickle drinkie fore yer go? Schischer, dasch du kein klitzekleinesch Schlückschen willsch, bevor du gehsch? dialogue Jimmy Jimmy +No thanks, got things to do, people to see, tokens to earn... Nein danke, hab Dinge zu erledigen, Leute zu treffen, Marken zu verdienen... dialogue Jimmy Player +Ya got no chance o' beatin' me [player name]! Du hasch keine Schanze, misch zu schlachen, [player name]! dialogue Jimmy Jimmy +No one's stronger than me, 'speshly not [player name]! Keiner isch schtärker alsch isch, schon gar nisch [player name]! dialogue Jimmy Jimmy +Wow! That'sh bery impr....imp...impresh.... good [player name]! Equalsh my record! Wow! Dasch isch ja bee-eindru....eindru...eindrusch.... gut, [player name]! Schtellt meinen Rekord ein! dialogue Jimmy Jimmy +Tell me about this room. Erzähl mir von diesem Raum. dialogue Jimmy Jimmy +Tell me how to balance kegs. Erklär mir, wie man Fässer balanciert. dialogue Jimmy Jimmy +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken abholen? dialogue Jimmy Jimmy +Bye! Tschüss! dialogue Jimmy Jimmy +Who are you, and what do you want? Wer bist du, und was willst du? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +My name is Dazaator, and I have a couple of questions for you. Mein Name ist Dazaator, und ich habe ein paar Fragen an dich. dialogue Jimmy Dazzler Player +No. Nein. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +What? Was? dialogue Jimmy Dazzler Player +I don't know you, therefore I will not answer any questions. Now be gone from here, you're drawing attention. Ich kenne dich nicht, also werde ich keine Fragen beantworten. Und jetzt verschwinde von hier, du erregst Aufmerksamkeit. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +As if those clothes you're wearing wouldn't do that already. Als ob die Klamotten, die du trägst, das nicht ohnehin schon täten. dialogue Jimmy Dazzler Player +I can't see the bottom of the ladder. I think I'll leave it be, for now. Ich kann das untere Ende der Leiter nicht sehen. Ich glaube, ich lasse es vorerst lieber sein. dialogue Jimmy Dazzler Player +Ah, [player name]. Back for more intonation? Ah, [player name]. Zurück für mehr Betonung? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I can find Phingspet and Grimesquit? Kannst du mir sagen, wo ich Phingspet und Grimesquit finde? dialogue Jimmy Dazzler Player +They live in the sewers below Varrock. Sie leben in der Kanalisation unter Varrock. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Please don't say hello from me. Bitte richte ihnen keine Grüße von mir aus. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I can find Hooknosed Jack? Kannst du mir sagen, wo ich Hakennasen-Jack finde? dialogue Jimmy Dazzler Player +He hangs around in a rather unfashionable part of Varrock. He likes a good scrap, does Jack. Er treibt sich in einer eher unschicken Gegend von Varrock herum. Jack steht auf eine ordentliche Prügelei, das schon. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I can find Smokin' Joe? Kannst du mir sagen, wo ich Smokin' Joe finde? dialogue Jimmy Dazzler Player +If the old rascal's lungs haven't given up yet, you should find him in Keldagrim. Wenn die Lungen des alten Halunken noch nicht aufgegeben haben, solltest du ihn in Keldagrim finden. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I might find 'The Face'? Kannst du mir sagen, wo ich vielleicht 'das Gesicht' finde? dialogue Jimmy Dazzler Player +Port Sarim is your best bet. In Port Sarim hast du die besten Chancen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I might find Felkrash? Kannst du mir sagen, wo ich vielleicht Felkrash finde? dialogue Jimmy Dazzler Player +The Boss? Die Bossin? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +You'll find her in Port Sarim, probably in the Rat Pits there. Du findest sie in Port Sarim, wahrscheinlich dort in den Rattengruben. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +She's your boss? Sie ist deine Bossin? dialogue Jimmy Dazzler Player +Well, sort of. She's the unofficial leader of the Ratcatchers. Na ja, in gewisser Weise. Sie ist die inoffizielle Anführerin der Rattenfänger. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Nobody elected her or anything. Niemand hat sie gewählt oder so. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Got it. She's the boss. Verstanden. Sie ist die Bossin. dialogue Jimmy Dazzler Player +Can you tell me more about the pits? Kannst du mir mehr über die Gruben erzählen? dialogue Jimmy Dazzler Player +Here take this, you might find it useful. Hier, nimm das, vielleicht ist es dir nützlich. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +What do you want to know? Was möchtest du wissen? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Do you have any pointers for me and my cat? Hast du irgendwelche Tipps für mich und meine Katze? dialogue Jimmy Dazzler Player +You should wear an Amulet of Catspeak. It will allow you to organise tactics with your cat. Du solltest ein Amulett der Katzensprache tragen. Damit kannst du dich mit deiner Katze über die Taktik abstimmen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +What would be the best tactic to adopt then? Welche Taktik sollte ich dann am besten anwenden? dialogue Jimmy Dazzler Player +Well, that depends on your outlook, whether you're ready to risk your cat's life or not and how defensive or aggressive you want your cat to be. Nun, das hängt von deiner Einstellung ab, ob du bereit bist, das Leben deiner Katze aufs Spiel zu setzen oder nicht, und wie defensiv oder aggressiv du deine Katze haben willst. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I will not risk my cat's life. Ich werde das Leben meiner Katze nicht aufs Spiel setzen. dialogue Jimmy Dazzler Player +Well if that's the case then you're left with two choices. Nun, wenn das so ist, dann bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +You can adopt an ultra defensive strategy, which increases your cat's hitpoints and defence but causes it to flee sooner. Du kannst eine ultradefensive Strategie wählen, die die Lebenspunkte und die Verteidigung deiner Katze erhöht, sie aber dazu bringt, früher zu fliehen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Or you can adopt a less defensive strategy, which will allow your cat to stay in the pit for longer. Oder du wählst eine weniger defensive Strategie, mit der deine Katze länger in der Grube bleiben kann. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I think I would adopt a very defensive strategy Ich glaube, ich würde eine sehr defensive Strategie wählen dialogue Jimmy Dazzler Player +In that case you should tell your cat: 'Just take care of yourself, cat.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Pass einfach auf dich selbst auf, Katze.' dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Jimmy Dazzler Player +Do you have any other questions about the pits? Hast du noch andere Fragen zu den Gruben? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +No thanks. Nein danke. dialogue Jimmy Dazzler Player +I think I would adopt a less defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger defensive Strategie wählen. dialogue Jimmy Dazzler Player +In that case you should tell your cat: 'Stay in for as long as you can.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Bleib so lange drin, wie du kannst.' dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I am willing to risk my cat, if it increases my chances of victory. Ich bin bereit, meine Katze zu riskieren, wenn es meine Siegchancen erhöht. dialogue Jimmy Dazzler Player +In that case you are left with two choices. In dem Fall bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +You could go for all out attack which will boost your cat's attack and strength, but weaken it. Du könntest auf volle Offensive setzen, was Angriff und Stärke deiner Katze steigert, sie aber schwächt. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Or, go for a less aggressive stance, which will increase your cat's strength and attack to a lesser degree, but carries no defensive penalties. Oder du wählst eine weniger aggressive Haltung, die Stärke und Angriff deiner Katze in geringerem Maße erhöht, aber keine Verteidigungsnachteile mit sich bringt. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I think I would adopt a very aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen. dialogue Jimmy Dazzler Player +In that case you should tell your cat: 'Go berserk!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Werd zum Berserker!' dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I think I would adopt a less aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger aggressive Strategie wählen. dialogue Jimmy Dazzler Player +In that case you should tell your cat: 'No guts, no glory!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!' dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +What benefits does my cat get from training in the pits? Welche Vorteile hat meine Katze vom Training in den Gruben? dialogue Jimmy Dazzler Player +It depends on what kind of cat you have. Das hängt davon ab, was für eine Katze du hast. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +In the Ardougne pits, your kitten will grow up faster whether it wins or loses. In den Gruben von Ardougne wird dein Kätzchen schneller erwachsen, egal ob es gewinnt oder verliert. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +What if it wins then? Und was, wenn es gewinnt? dialogue Jimmy Dazzler Player +It will gain more experience, it'll be happier, and it'll be fed, too. Es bekommt mehr Erfahrung, ist glücklicher und wird obendrein gefüttert. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you show me to the Rat Pits? Kannst du mir den Weg zu den Rattengruben zeigen? dialogue Jimmy Dazzler Player +See that ladder there? That's the way in. Siehst du die Leiter da? Das ist der Weg hinein. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Thanks. Danke. dialogue Jimmy Dazzler Player +Good luck! Viel Glück! dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +How do you spell your name again? Wie buchstabiert man deinen Namen noch mal? dialogue Jimmy Dazzler Player +J-I-M-M-Y D-A-Z-Z-L-E-R. J-I-M-M-Y D-A-Z-Z-L-E-R. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Why? Warum? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Ever thought about putting a '1' in it? Schon mal überlegt, eine '1' reinzupacken? dialogue Jimmy Dazzler Player +Why on Gielinor would I do that? Warum um alles in Gielinor sollte ich das tun? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Might add a bit of pizzazz, that's all. Könnte ein bisschen Pfiff verleihen, das ist alles. dialogue Jimmy Dazzler Player +Pizzazz, you say? I'll think about it. Pfiff, sagst du? Ich denke darüber nach. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +What's your name and your business here? Wie heißt du, und was hast du hier zu schaffen? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +My name is [player name], and I have a couple of questions for you. Mein Name ist [player name], und ich habe ein paar Fragen an dich. dialogue Jimmy Dazzler Player +What do you mean by no? Was meinst du mit nein? dialogue Jimmy Dazzler Player +That just isn't the ticket. I don't know you nor I will not answer any questions.Now get gone from here, you'll attract unwanted attention to me. Das ist einfach nicht das Richtige. Ich kenne dich nicht und werde keine Fragen beantworten. Und jetzt verschwinde von hier, du ziehst unerwünschte Aufmerksamkeit auf mich. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +As if those 'clothes' you're wearing wouldn't do that already. Als ob die 'Klamotten', die du trägst, das nicht ohnehin schon täten. dialogue Jimmy Dazzler Player +Ah [player name] aren't you just the ticket? Ah [player name], bist du nicht genau das Richtige? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I could find Phingspet and Grimesquit? Kannst du mir sagen, wo ich Phingspet und Grimesquit finden könnte? dialogue Jimmy Dazzler Player +You can find those vile harpies in the sewers of Varrock. Diese abscheulichen Harpyien findest du in der Kanalisation von Varrock. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +~Jimmy shudders when he thinks of them. ~Jimmy schaudert, wenn er an sie denkt. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +If you ask me it's too good a place for them. Wenn du mich fragst, ist das ein viel zu guter Ort für sie. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I could find Hooknosed Jack? Kannst du mir sagen, wo ich Hakennasen-Jack finden könnte? dialogue Jimmy Dazzler Player +He should be in the roughest area of Varrock knowing him. He likes a good scrap does Jack. So wie ich ihn kenne, dürfte er in der rauesten Gegend von Varrock sein. Jack steht auf eine ordentliche Prügelei, das schon. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I could find Smokin Joe? Kannst du mir sagen, wo ich Smokin Joe finden könnte? dialogue Jimmy Dazzler Player +You won't find him around here. They wouldn't let a filthy old dwarf like him into a civilised town like this. Hier in der Gegend wirst du ihn nicht finden. Einen schmutzigen alten Zwerg wie ihn würde man in einer zivilisierten Stadt wie dieser nicht hereinlassen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Well if he's not here where would I find him? Na, wenn er nicht hier ist, wo könnte ich ihn dann finden? dialogue Jimmy Dazzler Player +If the old rascal's lungs haven't given up yet, you should find him in Keldagrim, the city of Dwarves. Wenn die Lungen des alten Halunken noch nicht aufgegeben haben, solltest du ihn in Keldagrim, der Stadt der Zwerge, finden. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I would find 'The Face'? Kannst du mir sagen, wo ich „Das Gesicht“ finden würde? dialogue Jimmy Dazzler Player +Old pugly, my oh my but did she ever get her comeuppance. Die alte Hässlon, oje, oje, aber die hat ihre gerechte Strafe bekommen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Old pugly? Die alte Hässlon? dialogue Jimmy Dazzler Player +Pug ugly. Mopshässlich. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +She's worse than that. Sie ist noch schlimmer als das. dialogue Jimmy Dazzler Bones +She is? Tatsächlich? dialogue Jimmy Dazzler Player +Her looks are the stuff of legend. She's so ugly she ... Ihr Aussehen ist der Stoff, aus dem Legenden sind. Sie ist so hässlich, dass sie ... dialogue Jimmy Dazzler Bones +You guys are really nasty. Ihr seid wirklich gemein. dialogue Jimmy Dazzler Player +Believe me she deserves everything she gets! Glaub mir, sie hat alles verdient, was sie bekommt! dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +What did she do? Was hat sie getan? dialogue Jimmy Dazzler Player +I couldn't possibly tell you, but be careful around her. Das könnte ich dir unmöglich sagen, aber sei vorsichtig in ihrer Nähe. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Will you please tell me where I could find her? Würdest du mir bitte sagen, wo ich sie finden könnte? dialogue Jimmy Dazzler Player +She'll be in or around Port Sarim I reckon. Sie wird in oder um Port Sarim sein, schätze ich. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I would find Felkrash? Kannst du mir sagen, wo ich Felkrash finden würde? dialogue Jimmy Dazzler Player +You'll find her in Port Sarim, probably in the ratpits. Du findest sie in Port Sarim, wahrscheinlich in den Rattengruben. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Well sort of, she's the unofficial head of the rat catchers. Na ja, in gewisser Weise, sie ist die inoffizielle Anführerin der Rattenfänger. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Here take this, you might find it useful Hier, nimm das, vielleicht ist es dir nützlich dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +You are handed a manual concerning the ratpits. Dir wird ein Handbuch über die Rattengruben überreicht. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Well what do you want to know? Na, was möchtest du wissen? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +You should wear an amulet of catspeak. It will allow you to organise tactics with your cat. Du solltest ein Amulett der Katzensprache tragen. Damit kannst du dich mit deiner Katze über die Taktik abstimmen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Well if that's the case then yourare left with two choices. Nun, wenn das so ist, dann bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +You can adopt an ultra defensive strategy, which increases your cat's hitpoints and defence, the drawback to this is that your cat will flee sooner. Du kannst eine ultradefensive Strategie wählen, die die Lebenspunkte und die Verteidigung deiner Katze erhöht. Der Nachteil daran ist, dass deine Katze früher fliehen wird. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Your other option is to adopt a less defensive strategy which will allow your cat to stay in the pit for longer. Deine andere Möglichkeit ist eine weniger defensive Strategie, mit der deine Katze länger in der Grube bleiben kann. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +In that case you should tell your cat, 'Just take care of yourself cat.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Pass einfach auf dich selbst auf, Katze.' dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +In that case you should tell your cat, 'Stay in for as long as you can.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Bleib so lange drin, wie du kannst.' dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +You could go for all out attack which will boost your cat's attack and strength, but weaken it Du könntest auf volle Offensive setzen, was Angriff und Stärke deiner Katze steigert, sie aber schwächt dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +or go for a less aggressive stance which will increase your cat's strength and attack to a lesser degree, but carries no defensive penalties. oder du wählst eine weniger aggressive Haltung, die Stärke und Angriff deiner Katze in geringerem Maße erhöht, aber keine Verteidigungsnachteile mit sich bringt. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I think I would adopt a very aggressive strategy Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen dialogue Jimmy Dazzler Player +In that case you should tell your cat, 'Go berserk!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Werd zum Berserker!' dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +In that case you should tell this to your cat, 'No guts, no glory!' In dem Fall solltest du deiner Katze Folgendes sagen: 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!' dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +In the Ardougne pits your kitten will grow up faster, whether it wins or loses. In den Gruben von Ardougne wird dein Kätzchen schneller erwachsen, egal ob es gewinnt oder verliert. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +It will gain more experience and will become happier and will be fed. Es bekommt mehr Erfahrung, wird glücklicher und wird gefüttert. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you show me to the rat pits? Kannst du mir den Weg zu den Rattengruben zeigen? dialogue Jimmy Dazzler Player +The pits lie below this very pub. Die Gruben liegen direkt unter dieser Kneipe. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I can find... Kannst du mir sagen, wo ich ... finde dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Grimesquit and Phingspet Grimesquit und Phingspet dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Hooknosed Jack Hakennasen-Jack dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Smokin' Joe Smokin' Joe dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +The Face Das Gesicht dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Felkrash Felkrash dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me more about the Rat Pits? Kannst du mir mehr über die Rattengruben erzählen? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Do you have any pointers for me and my cat? Hast du irgendwelche Tipps für mich und meine Katze? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I will not risk my cat's life. Ich werde das Leben meiner Katze nicht aufs Spiel setzen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I think I would adopt an ultra defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine ultradefensive Strategie wählen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I'd like to ask you... Ich würde dich gerne fragen ... dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +No thanks Nein danke dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I think I would adopt a less defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger defensive Strategie wählen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I am willing to risk my cat if it improves my chances. Ich bin bereit, meine Katze zu riskieren, wenn es meine Chancen verbessert. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I think I would adopt a very aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I think I would adopt a less aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger aggressive Strategie wählen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +What benefits does my cat get from training in the pits? Welche Vorteile hat meine Katze vom Training in den Gruben? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you show me to the Rat Pits? Kannst du mir den Weg zu den Rattengruben zeigen? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +How do you spell your name again? Wie buchstabiert man deinen Namen noch mal? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me where I would find... Kannst du mir sagen, wo ich ... finden würde dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +The face Das Gesicht dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you tell me more about the pits? Kannst du mir mehr über die Gruben erzählen? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +I think I would adopt a very defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr defensive Strategie wählen. dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Can you show me to the rat pits? Kannst du mir den Weg zu den Rattengruben zeigen? dialogue Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler +Hello mate! Hallo, Kumpel! dialogue Jimmy the Chisel Jimmy the Chisel +Are you one of them? Bist du einer von ihnen? dialogue Jittery Jim Jittery Jim +One of them? What do you mean? Einer von ihnen? Was meinst du? dialogue Jittery Jim Player +Hmm... It's none of your concern. Move along. Hmm ... Das geht dich nichts an. Geh weiter. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +Oh go on, tell me? Ach komm schon, sag's mir? dialogue Jittery Jim Player +What's this game you're playing? Are you with them? Was ist das für ein Spiel, das du spielst? Gehörst du zu ihnen? dialogue Jittery Jim Jittery Jim +Who are they? Wer sind sie? dialogue Jittery Jim Player +Khazard's dogs! Khazards Hunde! dialogue Jittery Jim Jittery Jim +Right... Well, no, I'm not with them. Klar ... Na ja, nein, ich gehöre nicht zu ihnen. dialogue Jittery Jim Player +Good. They've decided they don't like me too much, what with me killing about eight of them... Gut. Sie haben beschlossen, dass sie mich nicht besonders mögen, schließlich habe ich etwa acht von ihnen umgebracht ... dialogue Jittery Jim Jittery Jim +Yes, I can see why that might have upset them. Anyway, I think I'm going to head off now, but good luck with... everything. Ja, ich kann verstehen, warum sie das verärgert haben könnte. Wie auch immer, ich glaube, ich mache mich jetzt auf den Weg, aber viel Glück mit ... allem. dialogue Jittery Jim Player +Hmm... Hmm ... dialogue Jittery Jim Jittery Jim +Yes, I can see why that might have upset them. Perhaps it might be wise for you to put some distance between you and them. Ja, ich kann verstehen, warum sie das verärgert haben könnte. Vielleicht wäre es klug, etwas Abstand zwischen dich und sie zu bringen. dialogue Jittery Jim Player +Is that you making me an offer? Ist das ein Angebot von dir? dialogue Jittery Jim Jittery Jim +I'm afraid not. At some point I hope to hire a crew to sail with, but I'm not really ready for that yet. Leider nicht. Irgendwann hoffe ich, eine Mannschaft anzuheuern, mit der ich segeln kann, aber dafür bin ich noch nicht wirklich bereit. dialogue Jittery Jim Player +Hmm... Well, maybe you should let me know when you are... Hmm ... Na ja, vielleicht solltest du mir Bescheid geben, wenn du es bist ... dialogue Jittery Jim Jittery Jim +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst eine Seefahrtsstufe von 40, um eine Mannschaft zu führen. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +Well, I guess you could join my crew. Na, ich schätze, du könntest meiner Mannschaft beitreten. dialogue Jittery Jim Player +Hmm... I don't know... You say you're not one of them, but I reckon you're trying to fool me! Hmm ... Ich weiß nicht ... Du sagst, du gehörst nicht zu ihnen, aber ich glaube, du versuchst, mich reinzulegen! dialogue Jittery Jim Jittery Jim +You require the following to recruit this crew member: Level 70 Sailing. Du benötigst Folgendes, um dieses Mannschaftsmitglied anzuheuern: Seefahrt Stufe 70. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +Hmm... Dogs can't swim, can they? Yes... I think this might work... Hmm ... Hunde können nicht schwimmen, oder? Ja ... Ich glaube, das könnte klappen ... dialogue Jittery Jim Jittery Jim +You recruit Jittery Jim as a crew member. He heads off in search of your boat. Du heuerst Jittery Jim als Mannschaftsmitglied an. Er macht sich auf die Suche nach deinem Boot. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +No, I don't think so. Nein, das glaube ich nicht. dialogue Jittery Jim Player +Hmm... If you say so. Hmm ... Wenn du das sagst. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +You again. Du schon wieder. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +I see you're still here. Do you not think it would be best if you put some distance between yourself and this place? Ich sehe, du bist immer noch hier. Glaubst du nicht, es wäre das Beste, wenn du etwas Abstand zwischen dich und diesen Ort brächtest? dialogue Jittery Jim Player +Captain. Käpt'n. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +Hello there. How are things going? Hallo. Wie laufen die Dinge? dialogue Jittery Jim Player +Being on your crew is keeping me one step ahead of them, Captain, and that's all I ask. In deiner Mannschaft zu sein hält mich ihnen einen Schritt voraus, Käpt'n, und mehr verlange ich nicht. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +It must be scary living in your own head... Es muss beängstigend sein, in deinem eigenen Kopf zu leben ... dialogue Jittery Jim Player +The fear keeps me safe, Captain. Die Angst hält mich sicher, Käpt'n. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +Well, I guess you could join my crew. Na, ich schätze, du könntest meiner Mannschaft beitreten. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +No, I don't think so. Nein, das glaube ich nicht. dialogue Jittery Jim Jittery Jim +'ello, guvna! 'allo, Chef! dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Hello there. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Jobless Jim Player +Jim's me name. Just 'avin a butcher's for anyone who wants some stuff done. Jim is' mein Name. Schau mich grad um, ob jemand was erledigt haben will. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Oh, in the meat business are you? Oh, du bist also im Fleischgeschäft? dialogue Jobless Jim Player +Whatchu' on about? I'm after bees 'n honey. Wovon redste? Ich bin hinter Kohle her. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Ah, so you're a farmer! Ah, du bist also Bauer! dialogue Jobless Jim Player +Ah, I'm something of a farmer myself! Ah, ich bin selbst so was wie ein Bauer! dialogue Jobless Jim Player +Use yer loaf! Why'd I be in the tub fer that. I'm brassic ain't I! Benutz dein Hirn! Warum sollt' ich dafür im Kahn sein. Ich bin doch pleite, oder? dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Well, I have baked a loaf or two in my time as well. Na ja, ich hab in meiner Zeit auch das eine oder andere Brot gebacken. dialogue Jobless Jim Player +You taking the mickey? Willste mich verarschen? dialogue Jobless Jim Jobless Jim +I'm just trying to work out what you do. Ich versuche nur herauszufinden, was du machst. dialogue Jobless Jim Player +Well, then look at me boat and listen to wot's comin' out me gob! Na, dann guck mir in die Visage und hör zu, was aus meinem Maul kommt! dialogue Jobless Jim Jobless Jim +I'm sorry, but I have no idea what you're trying to say to me. I'm just going to leave you to it. Tut mir leid, aber ich habe keine Ahnung, was du mir sagen willst. Ich lasse dich einfach in Ruhe. dialogue Jobless Jim Player +Hmph! Suit yourself, guvna. Hmpf! Wie du willst, Chef. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Ahh, a fellow sailor! Ahh, ein Seemann unter sich! dialogue Jobless Jim Player +There we go! Hmm... But tell you what, guvna... If yer in the salt yourself, maybe ye'd be wantin' a bit o' a hand on deck? Da ham wir's! Hmm... Aber weißte was, Chef... Wenn du selbst auf See bist, willste vielleicht 'ne helfende Hand an Deck? dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Thanks for the offer, but I'm still pretty new to it all. I don't think I'm ready to be hiring a crew yet, but I'll let you know when I am. Danke fürs Angebot, aber ich bin bei alldem noch ziemlich neu. Ich glaube nicht, dass ich schon bereit bin, eine Crew anzuheuern, aber ich sage dir Bescheid, wenn es so weit ist. dialogue Jobless Jim Player +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst Segeln-Stufe 40, um eine Crew zu führen. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Sounds good to me. Why don't you join my crew? Klingt gut für mich. Warum trittst du nicht meiner Crew bei? dialogue Jobless Jim Player +Aye aye, guvna. Bound to make some sovs wiv you, ain't I? Aye aye, Chef. Werd doch sicher 'n paar Münzen mit dir machen, oder? dialogue Jobless Jim Jobless Jim +You recruit Jobless Jim as a crew member. He heads off in search of your boat. Du heuerst Jobless Jim als Crewmitglied an. Er macht sich auf die Suche nach deinem Boot. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +You have recruited Jobless Jim as a crew member. Du hast Jobless Jim als Crewmitglied angeheuert. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Thanks for the offer, but I'm good at the moment. Danke fürs Angebot, aber im Moment passt es mir. dialogue Jobless Jim Player +'ello again, guvna! Changed yer mind 'bout needin' a swab on deck? I can help out any way ye' fancy. 'allo nochmal, Chef! Anders überlegt, ob du 'n Matrosen an Deck brauchst? Ich kann auf jede Art helfen, die dir gefällt. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +'ello, Cap'n! 'tis a fine nanny goat ya 'av. 'allo, Käpt'n! 'n feines Boot haste da. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +I find it odd that I have an easier time understanding ghosts than you, Jim. Ich finde es seltsam, dass ich Geister leichter verstehe als dich, Jim. dialogue Jobless Jim Player +There ain't an amulet that can contain me rabbit, Cap'n. Es gibt kein Amulett, das mein Geplapper bändigen könnte, Käpt'n. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +'Ello, Cap'n! Anyfin' I can help yer with? 'allo, Käpt'n! Kann ich dir bei irgendwas helfen? dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Yer hold's already empty, Cap'n. Dein Laderaum is' schon leer, Käpt'n. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Time to earn me shorts... Zeit, mir mein Brot zu verdienen... dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Your crew start moving the contents of the cargo hold... Deine Crew beginnt, den Inhalt des Laderaums zu verladen... dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Yep, yer cargo hold's barren now. All's in yer' bank. Jep, dein Laderaum is' jetzt leer. Alles is' in deiner Bank. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +How are you getting on? Wie läuft's bei dir? dialogue Jobless Jim Player +Could do with more dough, but can't complain 'bout conditions. Könnt' mehr Kohle vertragen, aber über die Bedingungen kann ich nich' meckern. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +I'd best be off. Ich mach mich besser auf den Weg. dialogue Jobless Jim Player +C for miles. C for fish. See so weit man sehn kann. See voller Fisch. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +I'm a bit taters in this wind. Mir is' 'n bisschen kalt bei dem Wind. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Wish I had a boat. Wünschte, ich hätt' 'n Boot. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Been on me pins all day i 'ave. War den ganzen Tag auf den Beinen, ich. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Me mince pies are on the sails. Meine Augen sind auf den Segeln. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +There's somethin' in the drink to the [compass direction]! Da is' was im Wasser im [compass direction]! dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Trimmed those sails good and proper, Captain! Hab die Segel ordentlich getrimmt, Käpt'n! dialogue Jobless Jim Jobless Jim +'avin a butchers at the hook. Werf 'n Blick auf den Haken. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Managed to hook some salvage! I'll put it in the cargo hold. Hab Bergungsgut an den Haken gekriegt! Ich pack's in den Laderaum. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +The cargo hold is full. I can't salvage anything. Der Laderaum is' voll. Ich kann nichts bergen. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +I've caught a wind mote! Ich hab 'n Windpartikel gefangen! dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Enabling the wind catcher! Aktiviere den Windfänger! dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Disabling the wind catcher! Deaktiviere den Windfänger! dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Aye, that's better. Aye, so is' besser. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +I can't find any repair kits in the cargo hold. Ich finde keine Reparatursätze im Laderaum. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Sounds good to me. Why don't you join my crew? Klingt gut für mich. Warum trittst du nicht meiner Crew bei? dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Thanks for the offer, but I'm good at the moment. Danke fürs Angebot, aber im Moment passt es mir. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Can you help bank my cargo hold contents? Kannst du den Inhalt meines Laderaums zur Bank bringen? dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Yes. Ja. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +No. Nein. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +How are you getting on? Wie läuft's bei dir? dialogue Jobless Jim Jobless Jim +I'd best be off. Ich mach mich besser auf den Weg. dialogue Jobless Jim Jobless Jim +Hello! Hallo! dialogue Joe Player +Arr? Be ye wantin' te go on account with our gang o' fillibusters? Arr? Willste mit unserer Bande von Freibeutern auf Kaperfahrt gehn? dialogue Joe Joe +The powder monkey be takin' a caulk after gettin' rowdy on bumboo, so there be plenty of room for ye. Der Pulveraffe pennt grad, nachdem er beim Grog 'n bisschen über die Stränge geschlagen hat, also is' reichlich Platz für dich. dialogue Joe Joe +Riiiiight... Aaaalles klar... dialogue Joe Player +I'll just be over here if you need me. Ich bin einfach hier drüben, falls du mich brauchst. dialogue Joe Player +Whadda ya want? Was willste? dialogue Joe Joe +Whadda ya got? Was hast'n du? dialogue Joe Player +We gots grog and we gots food. Here, take a look. Wir ham Grog und wir ham Essen. Hier, guck mal. dialogue Joe Joe +Nothing! Honest! Nichts! Ehrlich! dialogue Joe Player +Then stop takin' up me floor space! Dann hör auf, meinen Platz wegzunehmen! dialogue Joe Joe +I wanted to know where you got that harpoon hand. Ich wollte wissen, woher du diese Harpunenhand hast. dialogue Joe Player +Yer new in town aintcha? Du bist neu in der Stadt, was? dialogue Joe Joe +Newish certainly. Ziemlich neu, ja. dialogue Joe Player +Well, if ye wants te hear the story, here goes. Na, wenn du die Geschichte hören willst, dann los. dialogue Joe Joe +See, I was walkin' along the docks one day, and this fierce storm blew up. Also, ich bin eines Tages am Hafen entlangspaziert, und da kam 'n heftiger Sturm auf. dialogue Joe Joe +All of a sudden I turn an there, bearin' down on me is this albatross... Ganz plötzlich dreh ich mich um, und da, direkt auf mich zu, kommt dieser Albatros... dialogue Joe Joe +Sorry to interrupt, but I would just like to clear something up. Tut mir leid, dich zu unterbrechen, aber ich würde gern etwas klarstellen. dialogue Joe Player +What? I was just gettin' to the good bit. Was? Ich war grad beim guten Teil. dialogue Joe Joe +When I said 'I wanted to know where you got that harpoon hand', I meant where did you get it made, or buy it from? Als ich sagte 'Ich wollte wissen, woher du diese Harpunenhand hast', meinte ich, wo hast du sie machen lassen oder gekauft? dialogue Joe Player +If ye don't wants to hear the story then I ain't gonna tell ye! Wenn du die Geschichte nich' hören willst, dann erzähl ich sie dir auch nich'! dialogue Joe Joe +Whadda ya got? Was hast'n du? dialogue Joe Joe +Nothing! Honest! Nichts! Ehrlich! dialogue Joe Joe +I wanted to know where you got that harpoon hand. Ich wollte wissen, woher du diese Harpunenhand hast. dialogue Joe Joe +Hi. Who are you guarding here? Hi. Wen bewachst du hier? dialogue Joe Player +Can't say. It's all very secret. You should get out of here. I am not supposed to talk while I guard. Kann ich nicht sagen. Das ist alles streng geheim. Du solltest hier verschwinden. Ich darf während des Wachdienstes nicht reden. dialogue Joe Joe +Who's a good boy! Wer ist ein braver Junge! dialogue Joe Player +*Woof* *Wuff* dialogue Joe Joe +Go get it! Hol's dir! dialogue Joe Player +*Woof* Woof* *Wuff* Wuff* dialogue Joe Joe +Hello there. Would you like to see the goods I have for sale? Hallo. Möchtest du die Waren sehen, die ich zu verkaufen habe? dialogue Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter +Yes please, Jofridr. Ja bitte, Jofridr. dialogue Jofridr Mordstatter Player +No thank you, Jofridr. Nein danke, Jofridr. dialogue Jofridr Mordstatter Player +Fairthee well. Leb wohl. dialogue Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter +Why do you have so much wool in your store? I haven't seen any sheep anywhere. Warum hast du so viel Wolle in deinem Laden? Ich habe nirgendwo Schafe gesehen. dialogue Jofridr Mordstatter Player +Ah, I have contacts on the mainland. I have a sailor friend who brings me crates of wool on a regular basis. Ah, ich habe Kontakte auf dem Festland. Ich habe einen Seemannsfreund, der mir regelmäßig Kisten voller Wolle bringt. dialogue Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter +What do you trade for it? Womit handelst du dafür? dialogue Jofridr Mordstatter Player +Rope of course! What else can we sell? Fish would go off before it got so far south. Seil natürlich! Was sonst können wir verkaufen? Fisch würde verderben, bevor er so weit in den Süden käme. dialogue Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter +Where does all this rope go? Wohin geht all dieses Seil? dialogue Jofridr Mordstatter Player +Err, I don't remember the name of the place very well. Dreinna? Drennor? Something like that. Ähm, ich erinnere mich nicht so genau an den Namen des Ortes. Dreinna? Drennor? So etwas in der Art. dialogue Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter +That's very interesting. Thanks Jofridr. Das ist sehr interessant. Danke Jofridr. dialogue Jofridr Mordstatter Player +Would you like to see the goods I have for sale? Möchtest du die Waren sehen, die ich zu verkaufen habe? dialogue Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter +Yes please, Jofridr Ja bitte, Jofridr dialogue Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter +No thank you, Jofridr Nein danke, Jofridr dialogue Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter +Why do you have so much wool in your store? Warum hast du so viel Wolle in deinem Laden? dialogue Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter +Welcome [brother/sister/friend]... to our organisation... Ours is a fight for humanity in all its shapes and forms... and to rid mankind of the monsters that exist in our world. Willkommen [Bruder/Schwester/Freund]... in unserer Organisation... Unser ist ein Kampf für die Menschheit in all ihren Formen und Gestalten... und um die Menschheit von den Monstern zu befreien, die es in unserer Welt gibt. dialogue Johanhus Ulsbrecht Johanhus Ulsbrecht +What kind of organisation is this? Was für eine Organisation ist das? dialogue Johanhus Ulsbrecht Player +We're a proactive organisation working towards the cessation of monsters in normal civilised human society. There seems to be no backbone in this land so we're stepping up to the challenge. Wir sind eine tatkräftige Organisation, die auf die Beseitigung von Monstern in der normalen zivilisierten Menschengesellschaft hinarbeitet. In diesem Land scheint es kein Rückgrat zu geben, also stellen wir uns der Herausforderung. dialogue Johanhus Ulsbrecht Johanhus Ulsbrecht +Hmm, how do you propose to do that? I mean, I see people everyday killing goblins around here! Hmm, wie willst du das anstellen? Ich meine, ich sehe hier jeden Tag Leute, die Goblins töten! dialogue Johanhus Ulsbrecht Player +We're mobilising people and we're starting our own society...cleaning out the caves once inhabited by these foul creatures and defending them so that they can never again shelter sub human species. Wir mobilisieren Menschen und gründen unsere eigene Gesellschaft... säubern die Höhlen, die einst von diesen üblen Kreaturen bewohnt wurden, und verteidigen sie, damit sie nie wieder unmenschlichen Arten Unterschlupf bieten können. dialogue Johanhus Ulsbrecht Johanhus Ulsbrecht +That sounds kind of strange, but hey it's your choice. Das klingt irgendwie seltsam, aber hey, das ist deine Entscheidung. dialogue Johanhus Ulsbrecht Player +Who are you and what do you do here? Wer bist du und was machst du hier? dialogue Johanhus Ulsbrecht Player +My name is Johanhus and I lead these glorious people on a courageous mission called, 'Humans against Monsters', we mean to make this land free of monsters so we can all live in peace. Mein Name ist Johanhus und ich führe diese ruhmreichen Menschen auf einer mutigen Mission namens 'Menschen gegen Monster', wir wollen dieses Land von Monstern befreien, damit wir alle in Frieden leben können. dialogue Johanhus Ulsbrecht Johanhus Ulsbrecht +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Johanhus Ulsbrecht Player +Hey, I've found this, do you know anything about it? Hey, ich habe das gefunden, weißt du etwas darüber? dialogue Johanhus Ulsbrecht Player +Yes, in fact I do. I wrote many essays for this book, it was a great seller, many people are stirred by the words and feelings in such a tome. Ja, tatsächlich weiß ich das. Ich habe viele Aufsätze für dieses Buch geschrieben, es verkaufte sich hervorragend, viele Menschen sind von den Worten und Gefühlen in einem solchen Wälzer ergriffen. dialogue Johanhus Ulsbrecht Johanhus Ulsbrecht +What kind of organisation is this? Was für eine Organisation ist das? dialogue Johanhus Ulsbrecht Johanhus Ulsbrecht +Who are you and what do you do here? Wer bist du und was machst du hier? dialogue Johanhus Ulsbrecht Johanhus Ulsbrecht +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Johanhus Ulsbrecht Johanhus Ulsbrecht +ZzzzZzzZZzzZZzz. ZzzzZzzZZzzZZzz. dialogue John John +He's sleeping peacefully. Loudly, but peacefully. Er schläft friedlich. Laut, aber friedlich. dialogue John Player +Hello there! Hallo! dialogue John John +Who are you? Wer bist du? dialogue John Player +I'm John, I specialise in archaeology and there's some very interesting ruins in this area. Ich bin John, ich habe mich auf Archäologie spezialisiert, und es gibt einige sehr interessante Ruinen in dieser Gegend. dialogue John John +Is that like fossils and stuff? Ist das so was wie Fossilien und so? dialogue John Player +Oh my word no. Archaeology is the study of sentient races history through study of artefacts and ruins. Ach du meine Güte, nein. Archäologie ist die Erforschung der Geschichte denkender Völker durch das Studium von Artefakten und Ruinen. dialogue John John +Weren't fossils sentient? Waren Fossilien nicht empfindungsfähig? dialogue John Player +Well... we have no proof to suggest such. Nun... wir haben keine Beweise, die so etwas nahelegen. dialogue John John +What is going on here? Was geht hier vor? dialogue John Player +This is our base camp for exploration of this wonderful island. Das ist unser Basislager für die Erkundung dieser wundervollen Insel. dialogue John John +Anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue John Player +No, no. You've already helped admirably. Our lives are much more comfortable thank you. Nein, nein. Du hast bereits bewundernswert geholfen. Unser Leben ist viel angenehmer, danke. dialogue John John +What should I do? Was soll ich tun? dialogue John Player +Explore! There's so much here we don't understand. Erkunde! Es gibt hier so vieles, das wir nicht verstehen. dialogue John John +But where? Aber wo? dialogue John Player +I've heard there's a pretty spectacular structure up near the mountain, but I haven't gone there yet. Ich habe gehört, dass es oben in der Nähe des Berges ein ziemlich spektakuläres Bauwerk gibt, aber ich war noch nicht dort. dialogue John John +Who are you? Wer bist du? dialogue John John +What is going on here? Was geht hier vor? dialogue John John +What should I do? Was soll ich tun? dialogue John John +I am so very tired... Leave me be... to rest... Ich bin so unendlich müde... Lasst mich in Ruhe... ruhen... dialogue Johnathon Johnathon +Hello again. My family now considers you a hero. Hallo, schon wieder. Meine Familie betrachtet Euch nun als Helden. dialogue Johnathon Johnathon +Maybe because... I am. Vielleicht, weil... ich einer bin. dialogue Johnathon Player +Yes well... Is there anything I can help you with? Ja, nun... Kann ich Euch mit irgendetwas behilflich sein? dialogue Johnathon Johnathon +Can you change my gauntlets for me? Könnt Ihr meine Stulpen für mich umwandeln? dialogue Johnathon Player +Yes certainly, though it will cost you 25,000 coins. Ja, gewiss, doch es wird Euch 25.000 Münzen kosten. dialogue Johnathon Johnathon +Great thanks! Großartig, danke! dialogue Johnathon Player +Johnathon takes your gauntlets from you, and begins a low chant over them. You see them begin to glow and sparkle, before he returns them to you. Johnathon nimmt dir deine Stulpen ab und beginnt, leise einen Singsang über ihnen anzustimmen. Du siehst, wie sie zu glühen und zu funkeln beginnen, bevor er sie dir zurückgibt. dialogue Johnathon Johnathon +No that's okay thanks. Nein, ist schon gut, danke. dialogue Johnathon Player +No thanks. Nein danke. dialogue Johnathon Player +I have received word from my father that you assisted us again! I get the feeling you weren't going to stop trying until you did though. Ich habe von meinem Vater erfahren, dass Ihr uns erneut geholfen habt! Ich habe das Gefühl, dass Ihr ohnehin nicht aufgehört hättet, es zu versuchen, bis es Euch gelungen wäre. dialogue Johnathon Johnathon +If you want, I'll provide you with as many pairs of Chaos gauntlets as you wish to say thanks! Wenn Ihr wollt, gebe ich Euch zum Dank so viele Paar Chaos-Stulpen, wie Ihr wünscht! dialogue Johnathon Johnathon +You will find the power of bolt spells increases substantially whilst wearing these gauntlets. Ihr werdet feststellen, dass die Kraft von Bolzen-Zaubern erheblich zunimmt, während Ihr diese Stulpen tragt. dialogue Johnathon Johnathon +Thank you. Danke. dialogue Johnathon Player +Could I have some more chaos gauntlets, please? Könnte ich noch mehr Chaos-Stulpen haben, bitte? dialogue Johnathon Player +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Johnathon Player +Can you change my gauntlets for me? Könnt Ihr meine Stulpen für mich umwandeln? dialogue Johnathon Johnathon +Great thanks! Großartig, danke! dialogue Johnathon Johnathon +No that's okay thanks. Nein, ist schon gut, danke. dialogue Johnathon Johnathon +No thanks. Nein danke. dialogue Johnathon Johnathon +Could I have some more chaos gauntlets, please? Könnte ich noch mehr Chaos-Stulpen haben, bitte? dialogue Johnathon Johnathon +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Johnathon Johnathon +Aren't you beautiful? Bist du nicht schön? dialogue Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office Player +*purrrrr* *schnurrrrr* dialogue Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office +The cat continues to purr contently. or The cat is content with the services you have provided. You get to live... this time. Die Katze schnurrt weiterhin zufrieden. oder Die Katze ist zufrieden mit den Diensten, die du erbracht hast. Du darfst weiterleben... dieses Mal. dialogue Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office +The cat rolls over for a moment exposing it's belly. Die Katze rollt sich kurz auf den Rücken und entblößt ihren Bauch. dialogue Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office +Ow! Aua! dialogue Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office Player +Pet the belly. Den Bauch streicheln. dialogue Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office +Don't pet the belly. Den Bauch nicht streicheln. dialogue Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office +You are unusually helpful for an outerlander, [Fremennik name]. Du bist ungewöhnlich hilfsbereit für einen Außenländer, [Fremennik name]. dialogue Jokul Jokul +Ehm, thanks... I guess. Ähm, danke... schätze ich. dialogue Jokul Player +'tis a fine day! 's is' 'n schöner Tag! dialogue Jolly Jim Jolly Jim +You seem to be in a good mood. Du scheinst gut gelaunt zu sein. dialogue Jolly Jim Player +Aye! I be the last o' me crew! Not even our ship left now! Aye! Ich bin der Letzte meiner Crew! Nich' mal mehr unser Schiff is' übrig! dialogue Jolly Jim Jolly Jim +That doesn't seem like a reason to be happy... Das scheint mir kein Grund zur Freude zu sein... dialogue Jolly Jim Player +Well, it means I be the winner! Na, das heißt, ich bin der Gewinner! dialogue Jolly Jim Jolly Jim +I see. So what happened to your crew? Verstehe. Was ist denn mit deiner Crew passiert? dialogue Jolly Jim Player +It be a series o' bad luck! First, Bill, the lookout, collided with an albatross in the crows nest 'n took a tumble overboard. 's war 'ne ganze Pechsträhne! Zuerst stieß Bill, der Ausguck, im Krähennest mit 'nem Albatros zusammen und stürzte über Bord. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Finally, the Cap'n sank the Snake Eyes sailin' north out o' Catherby. Schließlich versenkte der Käpt'n die Snake Eyes auf der Fahrt nördlich aus Catherby raus. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Hmm... Well, congratulations on having survived all that. All the best. Hmm... Na, Glückwunsch, dass du das alles überlebt hast. Alles Gute. dialogue Jolly Jim Player +Aye! 'til next time. Aye! Bis zum nächsten Mal. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Then the ship's cook got squashed by a crate o' hard tack. Salty Robbie took a drunken nap in the bilge water 'bout the same time. Dann wurde der Schiffskoch von 'ner Kiste Schiffszwieback zerquetscht. Salty Robbie machte ungefähr zur selben Zeit 'n betrunkenes Nickerchen im Bilgenwasser. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Hmm... Well, congratulations on having survived all that. What do you plan to do now? Hmm... Na, Glückwunsch, dass du das alles überlebt hast. Was hast du jetzt vor? dialogue Jolly Jim Player +Well, I guess I be lookin' fer a new opportunity. Na, ich schätze, ich halt Ausschau nach 'ner neuen Gelegenheit. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Well, at some point I hope to hire a crew to sail with myself, but I'm not really ready for that yet. Nun, irgendwann hoffe ich, eine Crew anzuheuern, um mit ihr zu segeln, aber dafür bin ich noch nicht wirklich bereit. dialogue Jolly Jim Player +Well, ye' know where t' find me when ye' are. Na, du weißt ja, wo du mich findest, wenn's so weit is'. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst Segeln-Stufe 40, um eine Crew zu führen. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Hello again. How are things going? Hallo, schon wieder. Wie läuft's so? dialogue Jolly Jim Player +Aye, they be mighty good, but I'm still lookin' fer a new opportunity. Aye, läuft prächtig, aber ich halt immer noch Ausschau nach 'ner neuen Gelegenheit. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +How about you join my crew? Wie wär's, wenn du meiner Crew beitrittst? dialogue Jolly Jim Player +Hmm... Nay, me hearty. I be thinkin' ye'd be the end o' me lucky streak. Hmm... Nee, Kumpel. Ich denk, du wärst das Ende meiner Glückssträhne. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +You require the following to recruit this crew member: Level 85 Sailing. Um dieses Crewmitglied anzuheuern, brauchst du Folgendes: Segeln-Stufe 85. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Aye, I'm ready to take another roll o' the dice! Aye, ich bin bereit, noch mal zu würfeln! dialogue Jolly Jim Jolly Jim +You recruit Jolly Jim as a crew member. He heads off in search of your boat. Du heuerst Jolly Jim als Crewmitglied an. Er macht sich auf die Suche nach deinem Boot. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Well, good luck with it. Na, viel Glück damit. dialogue Jolly Jim Player +There's been a worrying lack o' sinkin' lately, Cap'n. Worried it's affectin' the crew's morale. In letzter Zeit gab's beunruhigend wenig Schiffbruch, Käpt'n. Mach mir Sorgen, dass es die Moral der Crew drückt. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +That doesn't make much sense to me... Das ergibt für mich nicht viel Sinn... dialogue Jolly Jim Player +How're we supposed to score some free grog at the bar when we got no stories to be tellin'! Wie sollen wir 'n bisschen Gratis-Grog in der Kneipe abstauben, wenn wir keine Geschichten zu erzählen ham! dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Sorry... I'll try to do worse, I guess. Tut mir leid... Ich versuch wohl, mich schlechter anzustellen. dialogue Jolly Jim Player +How about you join my crew? Wie wär's, wenn du meiner Crew beitrittst? dialogue Jolly Jim Jolly Jim +Well, good luck with it. Na, viel Glück damit. dialogue Jolly Jim Jolly Jim +This dish turned out horrendously. Dieses Gericht ist grauenhaft geworden. dialogue Jon Jon +How come? Wieso das? dialogue Jon Player +It... tastes like nothing... Es... schmeckt nach gar nichts... dialogue Jon Jon +Jon shows you an empty bowl. Jon zeigt dir eine leere Schüssel. dialogue Jon Jon +Isn't that bowl empty? Ist diese Schüssel nicht leer? dialogue Jon Player +So nothing tastes the same cause nothing is never there? Also schmeckt nichts gleich, weil nichts niemals da ist? dialogue Jon Jon +I'll be going... Ich geh dann mal... dialogue Jon Player +That's probably for the best. Das ist wahrscheinlich das Beste. dialogue Jon Jon +Hello there. Hallo. dialogue Jonathan Player +Hello, lovely day we're having. Hallo, was für ein schöner Tag heute. dialogue Jonathan Jonathan +Same as every day really, the weather is very consistent around here. Eigentlich wie jeden Tag, das Wetter ist hier sehr beständig. dialogue Jonathan Player +Whatever you want, I'm not interested! Was du auch willst, ich habe kein Interesse! dialogue Jonny the Beard Jonny the Beard +Can't stop to talk human. Lady Lovakengj might need me. Keine Zeit zum Reden, Mensch. Lady Lovakengj könnte mich brauchen. dialogue Jorra Jorra +Hi there. Hallo. dialogue Jorral Player +All is lost! Alles ist verloren! dialogue Jorral Jorral +Sorry? Wie bitte? dialogue Jorral Player +Don't bother, you're not experienced enough to help me! Spar dir die Mühe, du bist nicht erfahren genug, um mir zu helfen! dialogue Jorral Jorral +Just look around you! This great building will soon be in ruin. Sieh dich nur um! Dieses großartige Gebäude wird bald in Trümmern liegen. dialogue Jorral Jorral +Great building? Großartiges Gebäude? dialogue Jorral Player +Of course! This building has a history spanning generations! Natürlich! Dieses Gebäude hat eine Geschichte, die über Generationen reicht! dialogue Jorral Jorral +Ah, I see, a great history. But why will it be in ruin? Ah, ich verstehe, eine große Geschichte. Aber warum wird es in Trümmern liegen? dialogue Jorral Player +It's to be ripped apart to make way for King Lathas' new alchemists' lab. Es soll abgerissen werden, um Platz für König Lathas' neues Alchemistenlabor zu machen. dialogue Jorral Jorral +Does the king not respect the outpost's GREAT history? Achtet der König nicht die GROSSE Geschichte des Außenpostens? dialogue Jorral Player +Well, actually nobody knows what the history is. But there must be something. Nun ja, eigentlich weiß niemand, wie die Geschichte aussieht. Aber irgendwas muss es geben. dialogue Jorral Jorral +Wait a minute. You could help me! Moment mal. Du könntest mir helfen! dialogue Jorral Jorral +Me? Ich? dialogue Jorral Player +Yes! Uncover the history of this building to convince King Lathas to leave it alone. Do you want to know more? Ja! Decke die Geschichte dieses Gebäudes auf, um König Lathas zu überzeugen, es in Ruhe zu lassen. Möchtest du mehr erfahren? dialogue Jorral Jorral +Tell me more. Erzähl mir mehr. dialogue Jorral Player +A cutscene appears. Eine Zwischensequenz erscheint. dialogue Jorral Jorral +With many occupants over the years... Mit vielen Bewohnern über die Jahre... dialogue Jorral Narration +...the building has seen much action. ...hat das Gebäude viel erlebt. dialogue Jorral Narration +It started life as an outpost... Es begann sein Dasein als Außenposten... dialogue Jorral Narration +... its sole purpose being to see invading armies... ... mit dem einzigen Zweck, einfallende Armeen zu erspähen... dialogue Jorral Narration +... before they saw the city of Ardougne. ... bevor diese die Stadt Ardougne erblickten. dialogue Jorral Narration +The cutscene disappears. Die Zwischensequenz verschwindet. dialogue Jorral Jorral +If all goes well, I hope to be able to turn it into a museum as a monument to the area's history. What do you think? Wenn alles gut geht, hoffe ich, es in ein Museum verwandeln zu können, als Denkmal für die Geschichte der Gegend. Was meinst du? dialogue Jorral Jorral +OK, I will make a stand for history! In Ordnung, ich werde mich für die Geschichte einsetzen! dialogue Jorral Player +Oh thank you so much, you really are my saviour! Oh, vielen herzlichen Dank, du bist wirklich mein Retter! dialogue Jorral Jorral +But where should I start? Aber wo soll ich anfangen? dialogue Jorral Player +What do I need to do now? Was muss ich jetzt tun? dialogue Jorral Player +There are three people that may be able to help: Es gibt drei Personen, die helfen könnten: dialogue Jorral Jorral +There is a silver trader in East Ardougne called Erin, who I believe can help. In Ost-Ardougne gibt es einen Silberhändler namens Erin, der meiner Meinung nach helfen kann. dialogue Jorral Jorral +In what way can he help? Inwiefern kann er helfen? dialogue Jorral Player +His Great Grandfather lived in this outpost according to the records. He must know something! Den Aufzeichnungen zufolge lebte sein Urgroßvater in diesem Außenposten. Er muss etwas wissen! dialogue Jorral Jorral +OK, I'll see what he has to say. In Ordnung, ich sehe mal, was er zu sagen hat. dialogue Jorral Player +I've been told that there's a ghost far off in Port Phasmatys that moans of losing his life to this place. Mir wurde gesagt, dass es weit draußen in Port Phasmatys einen Geist gibt, der jammert, an diesem Ort sein Leben verloren zu haben. dialogue Jorral Jorral +Sounds ominous. Does he have a name? Klingt unheilvoll. Hat er einen Namen? dialogue Jorral Player +He does indeed. It's Droalak. Den hat er in der Tat. Er heißt Droalak. dialogue Jorral Jorral +I'll track him down. Ich werde ihn aufspüren. dialogue Jorral Player +It might not be so simple! You'll need an amulet of ghostspeak to talk to him! So einfach ist das vielleicht nicht! Du brauchst ein Geistersprech-Amulett, um mit ihm zu reden! dialogue Jorral Jorral +I've conversed with the dead before, that shouldn't be too much of a problem. Ich habe schon einmal mit den Toten gesprochen, das dürfte kein allzu großes Problem sein. dialogue Jorral Player +Up near the mountains, in Rellekka is a warrior called Dron whom I have spoken to in the past. He is always on the lookout for information that can improve his fighting and commanding skills. Oben bei den Bergen, in Rellekka, gibt es einen Krieger namens Dron, mit dem ich früher gesprochen habe. Er hält stets Ausschau nach Informationen, die seine Kampf- und Führungsfähigkeiten verbessern können. dialogue Jorral Jorral +And how's he related to this outpost? Und was hat er mit diesem Außenposten zu tun? dialogue Jorral Player +He isn't directly, but he's studied many wars, and as this used to be an outpost it should have been involved in some war. Direkt nichts, aber er hat viele Kriege studiert, und da dies einst ein Außenposten war, dürfte er in irgendeinen Krieg verwickelt gewesen sein. dialogue Jorral Jorral +That sounds simple enough. Das klingt einfach genug. dialogue Jorral Player +He isn't the easiest person to talk to, so you may need to speak to his brother, Blanin, first. Er ist nicht der umgänglichste Gesprächspartner, also musst du vielleicht zuerst mit seinem Bruder Blanin reden. dialogue Jorral Jorral +What's the story so far? Wie weit ist die Geschichte bisher? dialogue Jorral Player +What do you mean? You've discovered nothing! Was meinst du? Du hast nichts herausgefunden! dialogue Jorral Jorral +Got to go, bye! Muss los, tschüss! dialogue Jorral Player +I don't care about some dusty building. Mir ist irgendein staubiges Gebäude egal. dialogue Jorral Player +It's doomed. DOOMED! Es ist dem Untergang geweiht. DEM UNTERGANG! dialogue Jorral Jorral +Thanks for the help again. Feel free to browse the room next door! Nochmals danke für die Hilfe. Sieh dich ruhig im Raum nebenan um! dialogue Jorral Jorral +Hello there, I have this master clue he... Hallo, ich habe hier diesen Meisterhinweis, er... dialogue Jorral Player +Stop! I can't help you unless you help me out first. Halt! Ich kann dir nicht helfen, solange du mir nicht zuerst hilfst. dialogue Jorral Jorral +Okay then, moving on... Na gut, weiter im Text... dialogue Jorral Player +Hi Jorral, I have come to ask you to help with something. Hallo Jorral, ich bin gekommen, um dich um Hilfe bei etwas zu bitten. dialogue Jorral Player +What can I do for you [Player name]? Was kann ich für dich tun, [Player name]? dialogue Jorral Jorral +Ah! Remember that enchanted key you had to use previously? Ah! Erinnerst du dich an den verzauberten Schlüssel, den du früher benutzen musstest? dialogue Jorral Jorral +Yes, I do. Ja, ich erinnere mich. dialogue Jorral Player +Well this should function much the same, the deeper magic of the key itself is stored within this strange device. Nun, dies sollte ähnlich funktionieren; die tiefere Magie des Schlüssels selbst ist in diesem seltsamen Gerät gespeichert. dialogue Jorral Jorral +You should feel it, and it will guide you to where you need to go. Du solltest es spüren, und es wird dich dorthin führen, wohin du musst. dialogue Jorral Jorral +You should make some room for it before I can give you it. Du solltest Platz dafür schaffen, bevor ich es dir geben kann. dialogue Jorral Jorral +Be careful with it, the raw magic can damage you unexpectedly when you feel it. Sei vorsichtig damit, die rohe Magie kann dich unerwartet verletzen, wenn du sie spürst. dialogue Jorral Jorral +No, I don't. Nein, ich erinnere mich nicht. dialogue Jorral Player +Ah, well the enchanted key can lead you to treasure. The magical nature of the key heats it up or cools it down, depending on your proximity to the treasure. Ah, nun, der verzauberte Schlüssel kann dich zu Schätzen führen. Die magische Natur des Schlüssels lässt ihn sich erwärmen oder abkühlen, je nachdem, wie nah du dem Schatz bist. dialogue Jorral Jorral +Hey Jorral, I have one of those clue scrolls again, do you have any advice? Hey Jorral, ich habe wieder so eine Hinweisrolle, hast du einen Rat? dialogue Jorral Player +That strange device will guide you in the same way the key did. Feel it, but be careful as it is very powerful. Good luck. Dieses seltsame Gerät wird dich auf die gleiche Weise führen wie der Schlüssel. Spüre es, aber sei vorsichtig, denn es ist sehr mächtig. Viel Glück. dialogue Jorral Jorral +Tell me more. Erzähl mir mehr. dialogue Jorral Jorral +Yes. Ja. dialogue Jorral Jorral +A trader in Ardougne Ein Händler in Ardougne dialogue Jorral Jorral +A ghost in Port Phasmatys Ein Geist in Port Phasmatys dialogue Jorral Jorral +A warrior in Rellekka Ein Krieger in Rellekka dialogue Jorral Jorral +What's the story so far? Wie weit ist die Geschichte bisher? dialogue Jorral Jorral +What do I need to do now? Was muss ich jetzt tun? dialogue Jorral Jorral +Got to go, bye! Muss los, tschüss! dialogue Jorral Jorral +No. Nein. dialogue Jorral Jorral +I don't care about some dusty building Mir ist irgendein staubiges Gebäude egal dialogue Jorral Jorral +Yes, I do. Ja, ich erinnere mich. dialogue Jorral Jorral +No, I don't. Nein, ich erinnere mich nicht. dialogue Jorral Jorral +Do you want to trade? Möchtest du handeln? dialogue Jorzik Jorzik +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Jorzik Player +The finest smiths from all over Gielinor come here to work, and I buy the fruit of their craft. Armour made from the higher metals! Die besten Schmiede aus ganz Gielinor kommen hierher, um zu arbeiten, und ich kaufe die Früchte ihres Handwerks. Rüstungen aus den edleren Metallen! dialogue Jorzik Jorzik +Let's have a look then. Dann lass mal sehen. dialogue Jorzik Player +No thanks. Nein danke. dialogue Jorzik Player +You just don't appreciate the beauty of fine metalwork. Du weißt einfach die Schönheit feiner Metallarbeit nicht zu schätzen. dialogue Jorzik Jorzik +Only the top smiths are allowed in there! Nur die besten Schmiede dürfen da hinein! dialogue Jorzik Jorzik +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Jorzik Jorzik +Let's have a look then. Dann lass mal sehen. dialogue Jorzik Jorzik +No thanks. Nein danke. dialogue Jorzik Jorzik +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wäre ich so hässlich wie du, würde ich es nicht wagen, mich in der Öffentlichkeit zu zeigen! dialogue Joseph Joseph +Out of my way, punk. Aus dem Weg, Rotzlöffel. dialogue Joseph Joseph +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Joseph Joseph +Strange how? Inwiefern seltsam? dialogue Joseph Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Joseph Joseph +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... weil ich gerade einen gegessen habe! dialogue Joseph Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Joseph Joseph +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Joseph Joseph +Get lost! Verschwinde! dialogue Joseph Joseph +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, Bettler. dialogue Joseph Joseph +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Joseph Joseph +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Joseph Joseph +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Joseph Joseph +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wundervolle Pfoten. dialogue Joseph Joseph +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein sehr trostloser Tag... genieße ihn, solange er währt. dialogue Joseph Joseph +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden erwischst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Joseph Joseph +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier noch nie gerochen... dialogue Joseph Joseph +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Joseph Joseph +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin se-e-ehr hungrig. dialogue Joseph Joseph +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du kommst mir wie jemand mit einem gesunden Appetit auf Blut vor. dialogue Joseph Joseph +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Joseph Joseph +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, hoch zum Schloss zu gehen, für einen kleinen Imbiss? dialogue Joseph Joseph +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Joseph Joseph +Yeah? What you want? Ja? Was willst du? dialogue Joshua Joshua +Um... nothing really... Ähm... eigentlich nichts... dialogue Joshua Player +Quit bugging me then! I got me some fish to catch! Dann hör auf, mich zu nerven! Ich hab Fische zu fangen! dialogue Joshua Joshua +Can I fish here instead of you? Kann ich hier statt dir angeln? dialogue Joshua Player +Nuh uh dude. Less talk, more fishing! Nö, Alter. Weniger reden, mehr angeln! dialogue Joshua Joshua +Dude! Why should I help you? You like, might beat me! I'm not giving away my secrets like that dude Grampa Jack does! Alter! Warum sollte ich dir helfen? Du könntest mich, wie, schlagen! Ich verrate meine Geheimnisse nicht so wie dieser Typ Opa Jack! dialogue Joshua Joshua +Who's Grampa Jack? Wer ist Opa Jack? dialogue Joshua Player +Who's Grampa Jack [he says/she says/they say]! He won this competition four years in a row! He lives in the house just outside the gate. Wer Opa Jack ist [sagt er/sagt sie/sagen sie]! Er hat diesen Wettbewerb vier Jahre in Folge gewonnen! Er wohnt in dem Haus gleich außerhalb des Tores. dialogue Joshua Joshua +Um... nothing really... Ähm... eigentlich nichts... dialogue Joshua Joshua +Can I fish here instead of you? Kann ich hier statt dir angeln? dialogue Joshua Joshua +Do you have any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Joshua Joshua +I see you managed to escape from those monsters intact! Ich sehe, du hast es geschafft, jenen Monstern unversehrt zu entkommen! dialogue Jossik Player +It seems I was not as injured as I thought I was after all! I must thank you again for all of your help! Now, about that casket you found on that monster's corpse... Anscheinend war ich doch nicht so schwer verletzt, wie ich dachte! Ich muss dir nochmals für all deine Hilfe danken! Nun, was das Kästchen angeht, das du auf der Leiche jenes Monsters gefunden hast... dialogue Jossik Jossik +I have it here. You said you might be able to tell me something about it... Ich habe es hier. Du sagtest, du könntest mir vielleicht etwas darüber erzählen... dialogue Jossik Player +I can indeed! Here, let me have a closer look... Yes! There is something written on it! Das kann ich in der Tat! Hier, lass mich genauer hinsehen... Ja! Es steht etwas darauf geschrieben! dialogue Jossik Jossik +It is very faint, however... Can you read it? Es ist allerdings sehr verblasst... Kannst du es lesen? dialogue Jossik Jossik +I think it says... Saradomin... Ich glaube, da steht... Saradomin... dialogue Jossik Player +Are you sure? I mean, are you REALLY sure? Maybe you'd better look again... Bist du sicher? Ich meine, bist du WIRKLICH sicher? Vielleicht solltest du lieber noch einmal hinsehen... dialogue Jossik Jossik +Nope, it definitely says Saradomin. Nein, da steht eindeutig Saradomin. dialogue Jossik Player +I think you're right! Hand it here, and let's see what's inside! Ich glaube, du hast recht! Gib es her, und lass uns sehen, was darin ist! dialogue Jossik Jossik +Wow! It's a Holy Book of Saradomin! I thought these things had all vanished! Well, it's all yours, I hope you appreciate it. Wow! Es ist ein Heiliges Buch von Saradomin! Ich dachte, diese Dinger wären alle verschwunden! Nun, es gehört ganz dir, ich hoffe, du weißt es zu schätzen. dialogue Jossik Jossik +Nope, it definitely says Zamorak. Nein, da steht eindeutig Zamorak. dialogue Jossik Player +Wow! It's an Unholy Book of Zamorak! I thought these things had all vanished! Well, it's all yours, I hope you appreciate it. Wow! Es ist ein Unheiliges Buch von Zamorak! Ich dachte, diese Dinger wären alle verschwunden! Nun, es gehört ganz dir, ich hoffe, du weißt es zu schätzen. dialogue Jossik Jossik +Nope, it definitely says Guthix. Nein, da steht eindeutig Guthix. dialogue Jossik Player +Wow! It's Guthix's Book of Balance! I thought these things had all vanished! Well, it's all yours, I hope you appreciate it. Wow! Es ist Guthix' Buch des Gleichgewichts! Ich dachte, diese Dinger wären alle verschwunden! Nun, es gehört ganz dir, ich hoffe, du weißt es zu schätzen. dialogue Jossik Jossik +I wish it were one of the other gods. I'd prefer my reward to be aligned to a different god, not Saradomin, Zamorak or Guthix. Ich wünschte, es wäre einer der anderen Götter. Ich hätte meine Belohnung lieber einem anderen Gott zugeordnet, nicht Saradomin, Zamorak oder Guthix. dialogue Jossik Player +The sea's always washing up interesting stuff around my lighthouse. Perhaps I'll find something more suitable for you in future. Das Meer spült rund um meinen Leuchtturm immer interessante Dinge an. Vielleicht finde ich künftig etwas Passenderes für dich. dialogue Jossik Jossik +For now, this casket definitely says Saradomin, Zamorak or Guthix. Which do you think it is? Im Moment steht auf diesem Kästchen eindeutig Saradomin, Zamorak oder Guthix. Was glaubst du, welcher es ist? dialogue Jossik Jossik +I think it says... Zamorak... Ich glaube, da steht... Zamorak... dialogue Jossik Player +I think it says... Guthix... Ich glaube, da steht... Guthix... dialogue Jossik Player +Guthix Guthix dialogue Jossik Jossik +I never had any casket from that monster...? Ich hatte nie ein Kästchen von jenem Monster...? dialogue Jossik Player +Why, of course you did! You dropped it and I picked it up! Now, free up some inventory space so we can see what's inside it. Aber natürlich hattest du eins! Du hast es fallen lassen und ich habe es aufgehoben! Nun, schaffe etwas Platz im Inventar, damit wir sehen können, was darin ist. dialogue Jossik Jossik +Why, of course you did! You dropped it and I picked it up! I have it right here! Aber natürlich hattest du eins! Du hast es fallen lassen und ich habe es aufgehoben! Ich habe es genau hier! dialogue Jossik Jossik +Now let's have a look at it... There is some writing on it, but it is very faint... Can you make it out? Nun lass uns einmal hinsehen... Es steht etwas darauf geschrieben, aber es ist sehr verblasst... Kannst du es entziffern? dialogue Jossik Jossik +I have it stored safely. Ich habe es sicher verwahrt. dialogue Jossik Player +Well, bring it here and let's take a look at it! Nun, bring es her und lass uns einen Blick darauf werfen! dialogue Jossik Jossik +Ah yes, I wanted to talk to you about the casket you found on that monster's corpse... Ah ja, ich wollte mit dir über das Kästchen sprechen, das du auf der Leiche jenes Monsters gefunden hast... dialogue Jossik Jossik +Hello again, adventurer. What brings you this way? Hallo wieder, Abenteurer. Was führt dich hierher? dialogue Jossik Jossik +Can I see your wares? Kann ich deine Waren sehen? dialogue Jossik Player +Sure thing! I think you'll find my prices are remarkable! Aber sicher! Ich denke, du wirst meine Preise bemerkenswert finden! dialogue Jossik Jossik +Have you found any more prayerbooks? Hast du noch mehr Gebetsbücher gefunden? dialogue Jossik Player +It's amazing how things like that keep washing up on the shore in caskets. Take a look at what I've got... Es ist erstaunlich, wie immer wieder solche Dinge in Kästchen an den Strand gespült werden. Sieh dir an, was ich habe... dialogue Jossik Jossik +Nothing, really. Good bye. Nichts, wirklich. Auf Wiedersehen. dialogue Jossik Player +Saradomin Saradomin dialogue Jossik Jossik +Zamorak Zamorak dialogue Jossik Jossik +I wish it were one of the other gods. Ich wünschte, es wäre einer der anderen Götter. dialogue Jossik Jossik +Can I see your wares? Kann ich deine Waren sehen? dialogue Jossik Jossik +Have you found any more prayerbooks? Hast du noch mehr Gebetsbücher gefunden? dialogue Jossik Jossik +Nothing, really. Good bye. Nichts, wirklich. Auf Wiedersehen. dialogue Jossik Jossik +Hello there. What do you need? Hallo. Was brauchst du? dialogue Juatil Juatil +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Juatil Player +I mostly look after the lab equipment and make sure things run as they should. Ich kümmere mich hauptsächlich um die Laborausrüstung und sorge dafür, dass alles läuft, wie es soll. dialogue Juatil Juatil +These days, I'm not much into the production side of things... All that moving up and down, pulling levers, carrying vials... These old bones ain't what they used to be. Heutzutage bin ich nicht mehr so sehr in die Produktion eingebunden... All das Auf und Ab, das Hebelziehen, das Fläschchenschleppen... Diese alten Knochen sind nicht mehr, was sie mal waren. dialogue Juatil Juatil +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich sollte jetzt besser gehen. dialogue Juatil Player +You alchemists sure wear a lot of safety gear. Ihr Alchemisten tragt aber wirklich viel Schutzausrüstung. dialogue Juatil Player +Of course! Some of the mixtures down here can get pretty nasty in their raw form. Safety first! Natürlich! Einige der Mischungen hier unten können in ihrer rohen Form ziemlich übel werden. Sicherheit geht vor! dialogue Juatil Juatil +Although between you and me... I'm not sure if anything this lab produces can be considered truly safe for human consumption. Wobei, unter uns gesagt... Ich bin mir nicht sicher, ob irgendetwas, das dieses Labor herstellt, wirklich als unbedenklich für den menschlichen Verzehr gelten kann. dialogue Juatil Juatil +Yikes! I guess I'll not be trying anything then! Uff! Dann probiere ich wohl lieber nichts! dialogue Juatil Player +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Juatil Player +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Juatil Juatil +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich sollte jetzt besser gehen. dialogue Juatil Juatil +You alchemists sure wear a lot of safety gear. Ihr Alchemisten tragt aber wirklich viel Schutzausrüstung. dialogue Juatil Juatil +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Juatil Juatil +You'll need a weapon to try and attack this beast. Du brauchst eine Waffe, um zu versuchen, diese Bestie anzugreifen. dialogue Jubbly bird Jubbly bird +The Jubbly Bird is too quick for your melee weapon. Der Jubbly-Vogel ist zu schnell für deine Nahkampfwaffe. dialogue Jubbly bird Jubbly bird +Magic simply won't affect this beast! Magie hat auf diese Bestie einfach keine Wirkung! dialogue Jubbly bird Jubbly bird +Your ranged weapon isn't powerful enough to hurt the Jubbly bird. Deine Fernkampfwaffe ist nicht stark genug, um dem Jubbly-Vogel zu schaden. dialogue Jubbly bird Jubbly bird +Sqwark! Krääh! dialogue Jubbly bird Jubbly bird +Screech! Kreisch! dialogue Jubbly bird Jubbly bird +!!Croak!! !!Quaak!! dialogue Jubbly bird Bloated toad +Gobble! Gluck! dialogue Jubbly bird Jubbly bird +Rawk! Rawk! dialogue Jubbly bird Jubbly bird +Dragon swords! Here, Dragon swords! Straight from Frenaskrae! Drachenschwerter! Hier, Drachenschwerter! Direkt aus Frenaskrae! dialogue Jukat Jukat +Yes please! Ja, bitte! dialogue Jukat Player +No thanks, I'm just browsing. Nein danke, ich schaue mich nur um. dialogue Jukat Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Jukat Jukat +No thanks, I'm just browsing. Nein danke, ich schaue mich nur um. dialogue Jukat Jukat +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Julia Player +I'm blending in. Scopin' out the place. Ich falle nicht auf. Ich kundschafte die Gegend aus. dialogue Julia Julia +Are you preparing for a heist? You're only a kid. Bereitest du einen Raubzug vor? Du bist doch nur ein Kind. dialogue Julia Player +Let's just say there are some wealthy people about, with full pockets. Sagen wir einfach, hier laufen ein paar wohlhabende Leute mit prall gefüllten Taschen herum. dialogue Julia Julia +Any tips? I'm not having much luck myself. Hast du Tipps? Ich selbst habe nicht viel Glück. dialogue Julia Player +I'm quite sneaky. Every now and then I'll get their attention so their pockets aren't being so carefully watched. Ich bin ziemlich verschlagen. Ab und zu lenke ich ihre Aufmerksamkeit auf mich, damit ihre Taschen nicht so genau bewacht werden. dialogue Julia Julia +That is sneaky. I'll keep an eye out for your... distractions. Das ist verschlagen. Ich werde nach deinen... Ablenkungen Ausschau halten. dialogue Julia Player +Now leave me be. I'm already distracting! Jetzt lass mich in Ruhe. Ich lenke schon ab! dialogue Julia Julia +Oh dear! Oh dear! I don't have time to chat! Ach du meine Güte! Ach du meine Güte! Ich habe keine Zeit zum Plaudern! dialogue Julie Julie +Please leave my husband alone. He's very sick, and I don't want anyone bothering him. Bitte lass meinen Mann in Ruhe. Er ist sehr krank, und ich möchte nicht, dass ihn jemand belästigt. dialogue Julie Julie +I'm sorry to hear that. Is there anything I can do? Das tut mir leid zu hören. Kann ich irgendetwas tun? dialogue Julie Player +Thank you, but I just want him to see a priest. Danke, aber ich möchte nur, dass er einen Priester aufsucht. dialogue Julie Julie +A priest? Hmmm... Einen Priester? Hmmm... dialogue Julie Player +Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? Romeo, Romeo, warum nur bist du Romeo? dialogue Juliet Juliet +She seems to be lost in thought. Sie scheint in Gedanken versunken zu sein. dialogue Juliet Juliet +I sat in that cold crypt for ages waiting for Romeo. Ich saß ewig in dieser kalten Gruft und wartete auf Romeo. dialogue Juliet Juliet +That useless fool never showed up. Dieser nutzlose Narr ist nie aufgetaucht. dialogue Juliet Juliet +And all I got was indigestion. I am done with men like him. Und alles, was ich bekam, war eine Magenverstimmung. Ich habe genug von Männern wie ihm. dialogue Juliet Juliet +Now go away before I call my father! Jetzt verschwinde, bevor ich meinen Vater rufe! dialogue Juliet Juliet +Good day, how may I help you? Guten Tag, wie kann ich Euch behilflich sein? dialogue Jumaane Jumaane +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Jumaane Player +This is the Marim branch of the Bank of Gielinor. Now that our people have more contact with the lands overseas, we have new business opportunities. Can I help you? Dies ist die Marim-Filiale der Bank von Gielinor. Da unser Volk nun mehr Kontakt zu den Ländern in Übersee hat, ergeben sich neue Geschäftsmöglichkeiten. Kann ich Euch behilflich sein? dialogue Jumaane Jumaane +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankfächer kaufen. dialogue Jumaane Player +Why? You don't use the bank. Warum? Ihr nutzt die Bank doch gar nicht. dialogue Jumaane Jumaane +Oh yeah... Never mind then. Ach ja... Dann vergiss es. dialogue Jumaane Player +I can sell you up to [number] additional bank slots in sets of 40. How many are you interested in buying? Ich kann Euch bis zu [number] zusätzliche Bankfächer in Sätzen zu je 40 verkaufen. Wie viele möchtet Ihr kaufen? dialogue Jumaane Jumaane +[number] slots please. [number] Fächer bitte. dialogue Jumaane Player +Buying [number] additional bank slots will cost [number] coins. Be warned, this purchase is not reversible. Are you happy to proceed? Der Kauf von [number] zusätzlichen Bankfächern kostet [number] Münzen. Seid gewarnt, dieser Kauf ist nicht rückgängig zu machen. Möchtet Ihr fortfahren? dialogue Jumaane Jumaane +Oh... I don't seem to have enough money for that. Never mind. Oh... Ich scheine nicht genug Geld dafür zu haben. Vergiss es. dialogue Jumaane Player +Yes, I'm happy with that. Ja, damit bin ich einverstanden. dialogue Jumaane Player +Your additional bank slots have been added. Eure zusätzlichen Bankfächer wurden hinzugefügt. dialogue Jumaane Jumaane +Actually, I've changed my mind. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. dialogue Jumaane Player +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Jumaane Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Jumaane Jumaane +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Jumaane Jumaane +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Jumaane Jumaane +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Jumaane Jumaane +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankfächer kaufen. dialogue Jumaane Jumaane +Yes. Ja. dialogue Jumaane Jumaane +No. Nein. dialogue Jumaane Jumaane +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Jumaane Jumaane +Tell me... a story... Erzähl mir... eine Geschichte... dialogue Juna Juna +Okay... Okay... dialogue Juna Player +Perhaps you should empty your hands before you begin. Vielleicht solltest du deine Hände leeren, bevor du beginnst. dialogue Juna Juna +You tell Juna some stories of your adventures. Du erzählst Juna einige Geschichten von deinen Abenteuern. dialogue Juna Juna +Your story has entertained me. But it is a poor sort of adventurer who only tells stories of the past and does not find new stories to tell. I will not let you into the cave again until you have had more adventures! Deine Geschichte hat mich erfreut. Doch ein armseliger Abenteurer ist, wer nur Geschichten der Vergangenheit erzählt und keine neuen findet. Ich werde dich nicht wieder in die Höhle lassen, bis du weitere Abenteuer erlebt hast! dialogue Juna Juna +You cannot enter the cave again until you have gained either one quest point or [experience due] total XP. Du kannst die Höhle erst wieder betreten, wenn du entweder einen Questpunkt oder [experience due] EP insgesamt gewonnen hast. dialogue Juna Juna +It has not been long since your last visit. Come back [tomorrow/in [amount] days]. Es ist noch nicht lange her seit deinem letzten Besuch. Komm [tomorrow/in [amount] days] wieder. dialogue Juna Juna +I fear you will have no new stories to tell me. Come again when you have had more adventures. Ich fürchte, du wirst mir keine neuen Geschichten zu erzählen haben. Komm wieder, wenn du weitere Abenteuer erlebt hast. dialogue Juna Juna +I fear you will have no new stories to tell me. Come again [tomorrow/in [amount] days] if you have had more adventures by then. Ich fürchte, du wirst mir keine neuen Geschichten zu erzählen haben. Komm [tomorrow/in [amount] days] wieder, falls du bis dahin weitere Abenteuer erlebt hast. dialogue Juna Juna +Your stories have entertained me. I will let you into the cave for a short time. Deine Geschichten haben mich erfreut. Ich werde dich für kurze Zeit in die Höhle lassen. dialogue Juna Juna +I must warn you though, the Tears cannot help you with your sailing abilities at this time, for Guthix does not wish to interfere with the balance. Doch ich muss dich warnen: Die Tränen können dir derzeit nicht bei deinen Segelfähigkeiten helfen, denn Guthix möchte sich nicht in das Gleichgewicht einmischen. dialogue Juna Juna +I understand. Ich verstehe. dialogue Juna Player +Collect as much as you can from the blue streams. If you let in water from the green streams, it will take away from the blue. For Guthix is god of balance, and balance lies in the juxtaposition of opposites. Sammle so viel du kannst aus den blauen Strömen. Wenn du Wasser aus den grünen Strömen hereinlässt, mindert es das blaue. Denn Guthix ist der Gott des Gleichgewichts, und das Gleichgewicht liegt in der Gegenüberstellung der Gegensätze. dialogue Juna Juna +I'll come back another day. Ich komme an einem anderen Tag wieder. dialogue Juna Player +As you wish, [player name]. Wie du wünschst, [player name]. dialogue Juna Juna +The player enters the Tears of Guthix cave Der Spieler betritt die Höhle der Tränen von Guthix dialogue Juna Juna +You tell me a story. Du erzählst mir eine Geschichte. dialogue Juna Player +The Third Age of the world was a time of great conflict, of destruction never seen before or since, when all the gods save Guthix warred for control. Das Dritte Zeitalter der Welt war eine Zeit großer Konflikte, einer nie zuvor oder seither gesehenen Zerstörung, als alle Götter bis auf Guthix um die Herrschaft kämpften. dialogue Juna Juna +The colossal Wyrms, of whom today's dragons are a pale reflection, turned all the sky to fire, while on the ground armies of foot soldiers, goblins and trolls and humans, filled the valleys and plains with blood. Die kolossalen Wyrme, von denen die heutigen Drachen nur ein blasses Abbild sind, verwandelten den gesamten Himmel in Feuer, während am Boden Heere von Fußsoldaten, Goblins und Trollen und Menschen die Täler und Ebenen mit Blut füllten. dialogue Juna Juna +In time the noise of the conflict woke Guthix from His deep slumber, and He rose and stood in the centre of the battlefield so that the splendour of His wrath filled the world, and He called for the conflict to cease! Mit der Zeit weckte der Lärm des Konflikts Guthix aus Seinem tiefen Schlummer, und Er erhob sich und stand in der Mitte des Schlachtfeldes, sodass die Pracht Seines Zorns die Welt erfüllte, und Er gebot dem Konflikt Einhalt! dialogue Juna Juna +Silence fell, for the gods knew that none could challenge the power of the mighty Guthix -- for His power is that of nature itself, to which all other things are subject, in the end. Stille senkte sich herab, denn die Götter wussten, dass keiner die Macht des mächtigen Guthix herausfordern konnte -- denn Seine Macht ist die der Natur selbst, der am Ende alle anderen Dinge unterworfen sind. dialogue Juna Juna +Guthix reclaimed that which had been stolen from Him, and went back underground to return to His sleep and continue to draw the world's power into Himself. Guthix nahm zurück, was Ihm gestohlen worden war, und kehrte unter die Erde zurück, um zu Seinem Schlaf zurückzukehren und weiterhin die Macht der Welt in sich zu ziehen. dialogue Juna Juna +But on His way into the depths of the earth He sat and rested in this cave; and, thinking of the battle-scarred desert that now stretched from one side of His world to the other, He wept. Doch auf Seinem Weg in die Tiefen der Erde setzte Er sich und ruhte in dieser Höhle; und während Er an die schlachtenvernarbte Wüste dachte, die sich nun von einem Ende Seiner Welt bis zum anderen erstreckte, weinte Er. dialogue Juna Juna +And so great was His sorrow, and so great was His life- giving power, that the rocks themselves began to weep with Him. Und so groß war Sein Kummer, und so groß war Seine lebenspendende Macht, dass die Felsen selbst mit Ihm zu weinen begannen. dialogue Juna Juna +Later, Guthix noticed that the rocks continued to weep, and that their tears were infused with a small part of His power. Später bemerkte Guthix, dass die Felsen weiterhin weinten und dass ihre Tränen mit einem kleinen Teil Seiner Macht durchdrungen waren. dialogue Juna Juna +So He set me, His servant, to guard the cave, and He entrusted to me the task of judging who was and was not worthy to access the tears. Also setzte Er mich, Seine Dienerin, ein, die Höhle zu bewachen, und Er betraute mich mit der Aufgabe zu beurteilen, wer würdig und wer unwürdig war, Zugang zu den Tränen zu erhalten. dialogue Juna Juna +Tell me about the Tears of Guthix. Erzähl mir von den Tränen von Guthix. dialogue Juna Player +I will tell you the story of the light-creatures. Ich werde dir die Geschichte der Lichtwesen erzählen. dialogue Juna Juna +Myriad and beautiful were the creatures and civilizationsof the early ages of the world. Gielinor was a work of art, shaped lovingly over the millennia by the creative mind of Guthix. Zahllos und wunderschön waren die Geschöpfe und Zivilisationen der frühen Zeitalter der Welt. Gielinor war ein Kunstwerk, über die Jahrtausende liebevoll vom schöpferischen Geist von Guthix geformt. dialogue Juna Juna +Only the sturdiest races survived the Godwars, and even then only by abandoning their high culture and gearing their societies towards war. Of the more delicate races there is now no trace, and almost no memory. Nur die robustesten Völker überlebten die Götterkriege, und selbst dann nur, indem sie ihre Hochkultur aufgaben und ihre Gesellschaften auf den Krieg ausrichteten. Von den zarteren Völkern gibt es heute keine Spur mehr und kaum eine Erinnerung. dialogue Juna Juna +One such race had bodies as fragile as snowflakes, yet they built crystal cities that stood for a thousand years. Ein solches Volk hatte Körper so zerbrechlich wie Schneeflocken, und doch errichteten sie Kristallstädte, die tausend Jahre lang standen. dialogue Juna Juna +The wind would whisper through the spires and fill them with sweet harmonies, and the rising sun would shine through the precious gems that studded the towers and create inter plays of light as if rainbows were dancing. Der Wind flüsterte durch die Türme und erfüllte sie mit süßen Harmonien, und die aufgehende Sonne schien durch die kostbaren Edelsteine, die die Türme schmückten, und schuf ein Wechselspiel des Lichts, als ob Regenbögen tanzten. dialogue Juna Juna +Indeed, so marvellous was this light-show at its height that the patterns of light themselves became alive, and great flocks of luminous creatures rode along the gem- cast beams, each drawn to its own colour. Tatsächlich war dieses Lichtspiel auf seinem Höhepunkt so wunderbar, dass die Lichtmuster selbst zum Leben erwachten, und große Schwärme leuchtender Wesen ritten entlang der von Edelsteinen geworfenen Strahlen, jedes zu seiner eigenen Farbe hingezogen. dialogue Juna Juna +The creatures you see floating in this chasm are the last sorry remnants of that age. I do not know how they made their way here and survived to this time, but I am grateful for their company. Die Wesen, die du in diesem Abgrund schweben siehst, sind die letzten jämmerlichen Überreste jenes Zeitalters. Ich weiß nicht, wie sie hierher fanden und bis in diese Zeit überlebten, doch ich bin dankbar für ihre Gesellschaft. dialogue Juna Juna +Tell me about the light-creatures. Erzähl mir von den Lichtwesen. dialogue Juna Player +Not long after the start of my vigil a party of goblins happened on my cave. These were the ugly brutes of the gods' armies, but their armour bore a faded patch where the symbol of a god had been removed. Nicht lange nach Beginn meiner Wache stieß eine Gruppe Goblins auf meine Höhle. Es waren die hässlichen Bestien aus den Heeren der Götter, doch ihre Rüstung trug einen verblassten Fleck, wo das Symbol eines Gottes entfernt worden war. dialogue Juna Juna +They looked around hesitantly, squinting in the light of crude torches, but as soon as they saw me they raised their spears and charged. Sie sahen sich zögernd um, blinzelnd im Licht grober Fackeln, doch sobald sie mich erblickten, hoben sie ihre Speere und stürmten heran. dialogue Juna Juna +No one may access the Tears of Guthix by force. I sent them tumbling into the chasm. Niemand darf sich mit Gewalt Zugang zu den Tränen von Guthix verschaffen. Ich schleuderte sie in den Abgrund hinab. dialogue Juna Juna +Two hundred years later another goblin found me. This one was unarmed, and although she was very wary I succeeded in engaging her in conversation. Zweihundert Jahre später fand mich ein weiterer Goblin. Dieser war unbewaffnet, und obwohl sie sehr misstrauisch war, gelang es mir, sie in ein Gespräch zu verwickeln. dialogue Juna Juna +Since then I have had many more visits from the descendants of those lost warriors, and over the centuries I have seen them change. Seitdem hatte ich viele weitere Besuche von den Nachkommen jener verlorenen Krieger, und über die Jahrhunderte habe ich sie sich verändern sehen. dialogue Juna Juna +They have become timid rather than aggressive, and I have seen the light of intelligence grow in their bulging eyes. Sie sind eher schüchtern als angriffslustig geworden, und ich habe gesehen, wie das Licht der Intelligenz in ihren hervorquellenden Augen wuchs. dialogue Juna Juna +Their stories are repetitive and grim, of scraping a living out of the harsh rock and through ingenuity and toil shaping it into a home. Ihre Geschichten sind eintönig und düster, davon, dem harten Fels ein Auskommen abzuringen und ihn durch Erfindergeist und Mühsal in ein Zuhause zu verwandeln. dialogue Juna Juna +I have followed the progress of their race, but their individual stories hold little interest for me. Ich habe den Fortschritt ihres Volkes verfolgt, doch ihre einzelnen Geschichten sind für mich von geringem Interesse. dialogue Juna Juna +Tell me about the Cave Goblins. Erzähl mir von den Höhlengoblins. dialogue Juna Player +I'd like to receive messages prompting me to return here. Ich möchte Nachrichten erhalten, die mich erinnern, hierher zurückzukehren. dialogue Juna Player +Very well, when you are eligible to drink from the Tears, you shall be reminded daily. Nun gut, wenn du berechtigt bist, aus den Tränen zu trinken, wirst du täglich erinnert werden. dialogue Juna Juna +I don't want any messages reminding me to return here. Ich möchte keine Nachrichten, die mich erinnern, hierher zurückzukehren. dialogue Juna Player +Very well, it will be up to you to remember when you can return. It is good that you are willing to take responsibility for yourself in this way. Nun gut, es liegt an dir, dich daran zu erinnern, wann du zurückkehren kannst. Es ist gut, dass du bereit bist, auf diese Weise Verantwortung für dich selbst zu übernehmen. dialogue Juna Juna +Can you do something with this icon? Kannst du etwas mit diesem Symbol anfangen? dialogue Juna Player +So many aeons have passed since these were made. So many mortals have been born, lived their lives, then died as Balancerequires. What stories they must have known! So viele Äonen sind vergangen, seit diese geschaffen wurden. So viele Sterbliche wurden geboren, lebten ihr Leben und starben dann, wie es das Gleichgewicht verlangt. Welche Geschichten sie wohl gekannt haben! dialogue Juna Juna +I would be happy to honour the dead by combining such an icon with your Staff of the Dead. Give the items to me, if you wish. Ich würde die Toten gerne ehren, indem ich ein solches Symbol mit deinem Stab der Toten verbinde. Gib mir die Gegenstände, wenn du möchtest. dialogue Juna Juna +Okay, here you go... Okay, hier bitte... dialogue Juna Player +I would happily honour the dead, and all the stories they must have known, by combining your Staff of the Dead with your icon of my master, Guthix. But this cannot be undone; they will be bound forever. Ich würde die Toten und all die Geschichten, die sie gekannt haben müssen, gerne ehren, indem ich deinen Stab der Toten mit deinem Symbol meines Meisters Guthix verbinde. Doch dies kann nicht rückgängig gemacht werden; sie werden für immer verbunden sein. dialogue Juna Juna +Combine them. I understand it can't be undone. Verbinde sie. Ich verstehe, dass es nicht rückgängig gemacht werden kann. dialogue Juna Player +Juna will offer to make multiple Staves of balance Juna wird anbieten, mehrere Stäbe des Gleichgewichts herzustellen dialogue Juna Juna +No thanks. Nein danke. dialogue Juna Player +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Juna Player +I would be happy to honour the dead by combining such an icon with a Staff of the Dead, if you bring one to me. Ich würde die Toten gerne ehren, indem ich ein solches Symbol mit einem Stab der Toten verbinde, wenn du mir einen bringst. dialogue Juna Juna +My weapon is sort of like a Staff of the Dead, don't you think? Meine Waffe ist irgendwie wie ein Stab der Toten, findest du nicht? dialogue Juna Player +It was, but I appear to have combined it with an icon already. Das war sie, doch ich scheine sie bereits mit einem Symbol verbunden zu haben. dialogue Juna Juna +I cannot combine it with that. Ich kann sie nicht damit verbinden. dialogue Juna Juna +I've got a weapon in my inventory that's sort of like a Staff of the Dead. Ich habe eine Waffe in meinem Inventar, die irgendwie wie ein Stab der Toten ist. dialogue Juna Player +It is not what I seek. Es ist nicht das, was ich suche. dialogue Juna Juna +A Staff of the Dead, you say? Okay, thanks. Ein Stab der Toten, sagst du? Okay, danke. dialogue Juna Player +Not now. Jetzt nicht. dialogue Juna Player +I will not permit you to be in the cave for long. Collect as many tears as you can. Ich werde dir nicht erlauben, lange in der Höhle zu bleiben. Sammle so viele Tränen, wie du kannst. dialogue Juna Juna +Okay. Okay. dialogue Juna Player +I want to get out now. Ich möchte jetzt hinaus. dialogue Juna Player +The player leaves the Tears of Guthix cave Der Spieler verlässt die Höhle der Tränen von Guthix dialogue Juna Juna +If you wish to tell me more stories, come out here first. Wenn du mir mehr Geschichten erzählen möchtest, komm zuerst hier heraus. dialogue Juna Juna +A Staff of the Dead! I would happily honour the dead, and all the stories they must have known, by combining your staff with an icon of my master, Guthix. Ein Stab der Toten! Ich würde die Toten und all die Geschichten, die sie gekannt haben müssen, gerne ehren, indem ich deinen Stab mit einem Symbol meines Meisters Guthix verbinde. dialogue Juna Juna +Perhaps you can find such an icon and bring it to me. Vielleicht kannst du ein solches Symbol finden und es mir bringen. dialogue Juna Juna +I would happily honour the dead by combining such an icon with a Staff of the Dead, if you bring one to me. Ich würde die Toten gerne ehren, indem ich ein solches Symbol mit einem Stab der Toten verbinde, wenn du mir einen bringst. dialogue Juna Juna +I can do nothing more with that. Damit kann ich nichts weiter anfangen. dialogue Juna Juna +I cannot combine your icon with that weapon. Ich kann dein Symbol nicht mit dieser Waffe verbinden. dialogue Juna Juna +I do not need that from you. Das brauche ich nicht von dir. dialogue Juna Juna +Hey, I have something for you but you don't have any space for it! He, ich habe etwas für dich, aber du hast keinen Platz dafür! dialogue Juna Juna +Your dedication to balance is astounding adventurer. Deine Hingabe an das Gleichgewicht ist erstaunlich, Abenteurer. dialogue Juna Juna +Here you go. Hier bitte. dialogue Juna Juna +Okay... Okay... dialogue Juna Juna +Yes, I understand that I won't get Sailing XP. Ja, ich verstehe, dass ich keine Segel-EP bekomme. dialogue Juna Juna +No, I'll come back another day. Nein, ich komme an einem anderen Tag wieder. dialogue Juna Juna +You tell me a story. Du erzählst mir eine Geschichte. dialogue Juna Juna +Tell me about the Tears of Guthix Erzähl mir von den Tränen von Guthix dialogue Juna Juna +Tell me a new story. Erzähl mir eine neue Geschichte. dialogue Juna Juna +Tell me about the light-creatures Erzähl mir von den Lichtwesen dialogue Juna Juna +Tell me about the Cave Goblins Erzähl mir von den Höhlengoblins dialogue Juna Juna +I'd like to receive messages prompting me to return here. Ich möchte Nachrichten erhalten, die mich erinnern, hierher zurückzukehren. dialogue Juna Juna +I don't want any messages reminding me to return here. Ich möchte keine Nachrichten, die mich erinnern, hierher zurückzukehren. dialogue Juna Juna +Can you do something with this icon? Kannst du etwas mit diesem Symbol anfangen? dialogue Juna Juna +Okay, here you go... Okay, hier bitte... dialogue Juna Juna +Combine them. I understand it can't be undone. Verbinde sie. Ich verstehe, dass es nicht rückgängig gemacht werden kann. dialogue Juna Juna +No thanks. Nein danke. dialogue Juna Juna +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Juna Juna +Not now. Jetzt nicht. dialogue Juna Juna +Okay. Okay. dialogue Juna Juna +I want to get out now. Ich möchte jetzt hinaus. dialogue Juna Juna +Hello friend. You're a long way from Lumbridge! Hallo, Freund. Du bist weit weg von Lumbridge! dialogue Jungle forester Jungle forester +How do I get into the Kharazi Jungle? Wie komme ich in den Kharazi-Dschungel? dialogue Jungle forester Player +Well, I don't recommend just walking in! The last guy I saw try that barely escaped with his life. Nun, ich rate dir nicht, einfach hineinzuspazieren! Der letzte Kerl, den ich das versuchen sah, kam kaum mit dem Leben davon. dialogue Jungle forester Jungle forester +Apparently he was on a mission to map the area. How foolish is that? Anscheinend hatte er die Aufgabe, die Gegend zu kartieren. Wie töricht ist das denn? dialogue Jungle forester Jungle forester +Actually, I plan to map the jungle myself. Eigentlich plane ich, den Dschungel selbst zu kartieren. dialogue Jungle forester Player +Oh. Oops. Sorry if I sounded rude, it just seems like a really bad idea. Oh. Hoppla. Tut mir leid, falls ich unhöflich klang, es scheint nur eine wirklich schlechte Idee zu sein. dialogue Jungle forester Jungle forester +I mean it's a noble calling. Lots of people around here could use a proper map to navigate with. But, you know... there's something not quite right about that jungle. Ich meine, es ist eine edle Berufung. Viele Leute hier in der Gegend könnten eine ordentliche Karte zum Orientieren gebrauchen. Aber, weißt du... mit diesem Dschungel stimmt irgendetwas nicht ganz. dialogue Jungle forester Jungle forester +Best of luck though... Guthix knows, you'll need it. Trotzdem viel Glück... Guthix weiß, du wirst es brauchen. dialogue Jungle forester Jungle forester +Do you have any other tips about the Kharazi Jungle? Hast du noch andere Tipps zum Kharazi-Dschungel? dialogue Jungle forester Player +Not really. Just be careful - there's a lot of weird stuff going on in there lately. Nicht wirklich. Sei einfach vorsichtig - dort drin gehen in letzter Zeit eine Menge seltsamer Dinge vor sich. dialogue Jungle forester Jungle forester +Are you calling me foolish? Nennst du mich töricht? dialogue Jungle forester Player +Er... maybe? I'll just be on my way... Äh... vielleicht? Ich gehe dann mal lieber... dialogue Jungle forester Jungle forester +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Jungle forester Player +I'm a forester, and I specialise in exotic woods. I haven't gone into the Kharazi myself, but I've found some interesting tree specimens out here. Ich bin Förster und habe mich auf exotische Hölzer spezialisiert. Ich selbst war noch nicht im Kharazi, aber ich habe hier draußen einige interessante Baumexemplare gefunden. dialogue Jungle forester Jungle forester +If you do find a safe path into the jungle, do come and let me know. I'd love to have a nose around in there. Falls du einen sicheren Weg in den Dschungel findest, komm und sag mir Bescheid. Ich würde mich dort drin liebend gern umsehen. dialogue Jungle forester Jungle forester +Have you seen any Kharazi tribespeople in the jungle? Hast du im Dschungel irgendwelche Kharazi-Stammesleute gesehen? dialogue Jungle forester Player +Oh yes, I've met loads of them! Lovely lot. I haven't seen many about recently, though. Oh ja, ich habe jede Menge von ihnen getroffen! Reizendes Völkchen. Allerdings habe ich in letzter Zeit nicht mehr viele gesehen. dialogue Jungle forester Jungle forester +If you're looking to say hello, you'll need a Bullroarer. If you swing it above your head it makes a loud noise - that should attract someone's attention. Wenn du Hallo sagen willst, brauchst du ein Schwirrholz. Wenn du es über deinem Kopf schwingst, macht es einen lauten Lärm - das sollte jemandes Aufmerksamkeit erregen. dialogue Jungle forester Jungle forester +Do you have a Bullroarer I could borrow? Hast du ein Schwirrholz, das ich mir leihen könnte? dialogue Jungle forester Player +I wish I did! But I just have the one, and I've grown fond of it. Besides, I might need it if I ever get lost in the jungle. Ich wünschte, ich hätte eins zu verleihen! Aber ich habe nur das eine, und es ist mir ans Herz gewachsen. Außerdem könnte ich es brauchen, falls ich mich jemals im Dschungel verirre. dialogue Jungle forester Jungle forester +Will you trade something for it? Würdest du etwas dafür eintauschen? dialogue Jungle forester Player +Hmm, maybe. Tell you what, you show me something interesting and I'll see if it's worth my Bullroarer. How about that? Hmm, vielleicht. Weißt du was, zeig mir etwas Interessantes, und ich schaue, ob es mein Schwirrholz wert ist. Wie wär's damit? dialogue Jungle forester Jungle forester +It's a deal! Abgemacht! dialogue Jungle forester Player +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Jungle forester Player +You're welcome! See you around... Gern geschehen! Man sieht sich... dialogue Jungle forester Jungle forester +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Jungle forester Player +Sorry, I don't do that kind of thing any more. You should go and talk to Pirate Jackie in Brimhaven instead. Tut mir leid, so etwas mache ich nicht mehr. Du solltest stattdessen mit Piratin Jackie in Brimhaven sprechen. dialogue Jungle forester Jungle forester +Ugh, it's still raw! You can't serve me that. Take it away! Igitt, das ist ja noch roh! Das kannst du mir nicht servieren. Nimm es weg! dialogue Jungle forester Jungle forester +I lost my Bullroarer, can I swap this delicious wrap for yours? Ich habe mein Schwirrholz verloren, kann ich diesen köstlichen Wrap gegen deins eintauschen? dialogue Jungle forester Player +Go on then. Forestry is hungry work. Na schön. Forstarbeit macht hungrig. dialogue Jungle forester Jungle forester +On second thoughts, I might get hungry. Wenn ich es mir recht überlege, könnte ich hungrig werden. dialogue Jungle forester Player +Sorry, but I have no use for that. Tut mir leid, aber dafür habe ich keine Verwendung. dialogue Jungle forester Jungle forester +You'll have better luck getting someone's attention if you use it in the jungle. Du hast bessere Chancen, jemandes Aufmerksamkeit zu erregen, wenn du es im Dschungel benutzt. dialogue Jungle forester Jungle forester +How do I get into the Kharazi Jungle? Wie komme ich in den Kharazi-Dschungel? dialogue Jungle forester Jungle forester +Actually, I plan to map the jungle myself. Eigentlich plane ich, den Dschungel selbst zu kartieren. dialogue Jungle forester Jungle forester +Do you have any other tips about the Kharazi Jungle? Hast du noch andere Tipps zum Kharazi-Dschungel? dialogue Jungle forester Jungle forester +Have you seen any Kharazi Tribesmen in the jungle? Hast du im Dschungel irgendwelche Kharazi-Stammesleute gesehen? dialogue Jungle forester Jungle forester +Ok thanks. Ok danke. dialogue Jungle forester Jungle forester +Are you calling me foolish? Nennst du mich töricht? dialogue Jungle forester Jungle forester +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Jungle forester Jungle forester +Have you seen any Kharazi tribespeople in the jungle? Hast du im Dschungel irgendwelche Kharazi-Stammesleute gesehen? dialogue Jungle forester Jungle forester +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Jungle forester Jungle forester +Do you have a Bullroarer I could borrow? Hast du ein Schwirrholz, das ich mir leihen könnte? dialogue Jungle forester Jungle forester +Will you trade something for it? Würdest du etwas dafür eintauschen? dialogue Jungle forester Jungle forester +How do I get into the Kharazi jungle? Wie komme ich in den Kharazi-Dschungel? dialogue Jungle forester Jungle forester +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Jungle forester Jungle forester +Yes Ja dialogue Jungle forester Jungle forester +No Nein dialogue Jungle forester Jungle forester +Alright, mate. What do you need? Na, Kumpel. Was brauchst du? dialogue Junior Jim Junior Jim +I'd like to buy a new boat. Ich möchte ein neues Boot kaufen. dialogue Junior Jim Player +Sure thing, mate. Which one do you fancy? Klar doch, Kumpel. Welches gefällt dir? dialogue Junior Jim Junior Jim +I'd like to customise a boat. Ich möchte ein Boot umbauen. dialogue Junior Jim Player +Righto, mate. Just tell me which one you want to work on and I'll get everything set up. Alles klar, Kumpel. Sag mir einfach, an welchem du arbeiten willst, und ich richte alles ein. dialogue Junior Jim Junior Jim +I'd like to recover a boat. Ich möchte ein Boot zurückholen. dialogue Junior Jim Player +No worries, mate! Just tell me which one you need and I'll get a port wizard to zap it right over. Kein Problem, Kumpel! Sag mir einfach, welches du brauchst, und ich lasse es von einem Hafenmagier direkt herzaubern. dialogue Junior Jim Junior Jim +I'd like to destroy a boat. Ich möchte ein Boot zerstören. dialogue Junior Jim Player +It's your boat's funeral, I guess. Na, dann ist das wohl die Beerdigung deines Bootes. dialogue Junior Jim Junior Jim +Could I have another captain's log? Könnte ich noch ein Kapitänslogbuch haben? dialogue Junior Jim Player +Sure thing, mate. Klar doch, Kumpel. dialogue Junior Jim Junior Jim +Thanks! Danke! dialogue Junior Jim Player +Not a problem. Don't forget to see Charles down in the cave on the island if you need more help with charting. Kein Problem. Vergiss nicht, Charles unten in der Höhle auf der Insel aufzusuchen, falls du mehr Hilfe beim Kartieren brauchst. dialogue Junior Jim Junior Jim +Are you sure? Looks like you've got one already. Bist du sicher? Sieht aus, als hättest du schon eins. dialogue Junior Jim Junior Jim +I'm sure. Ich bin mir sicher. dialogue Junior Jim Player +Fair enough, mate. Na gut, Kumpel. dialogue Junior Jim Junior Jim +Actually, never mind. Ach, vergiss es. dialogue Junior Jim Player +No worries, mate. Kein Problem, Kumpel. dialogue Junior Jim Junior Jim +Do you have any tips on how I can become a better sailor? Hast du irgendwelche Tipps, wie ich ein besserer Seemann werden kann? dialogue Junior Jim Player +Yeah, I reckon I can probably chuck a few pointers your way. Let's have a butchers... Ja, ich denke, ich kann dir wohl ein paar Tipps zuwerfen. Lass mal schauen ... dialogue Junior Jim Junior Jim +Right, you've got all sorts of ways you can buff up your sailing skills. There's port tasks, sea charting, shipwreck salvaging, Barracuda Trials, deep sea trawling, and probably loads more I've gone and forgotten about. Also, es gibt allerhand Möglichkeiten, deine Segelfertigkeiten aufzupolieren. Da wären Hafenaufträge, Seekartierung, Schiffswrack-Bergung, die Barracuda-Prüfungen, Tiefseefischerei und wahrscheinlich noch jede Menge mehr, die ich glatt vergessen habe. dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about port tasks? Kannst du mir mehr über Hafenaufträge erzählen? dialogue Junior Jim Player +Sure thing, mate. You'll find that a lot of ports will have a notice board where folks have gone and stuck up some ads for jobs they want sorting. Klar doch, Kumpel. Du wirst feststellen, dass viele Häfen ein schwarzes Brett haben, an dem die Leute Anzeigen für Aufträge ausgehängt haben, die sie erledigt haben wollen. dialogue Junior Jim Junior Jim +Might be they want some cargo lugging about, or maybe they're after someone to pop out and do a bit of killing for them. Vielleicht wollen sie, dass irgendwo Fracht hingeschleppt wird, oder sie suchen jemanden, der mal eben rausfährt und ein bisschen für sie tötet. dialogue Junior Jim Junior Jim +And is there anything I should keep in mind while doing these tasks? Und gibt es irgendwas, das ich bei diesen Aufträgen beachten sollte? dialogue Junior Jim Player +Well, after you've gone and accepted a task or two, you'll want to keep your captain's log handy. It's good for keeping tabs on what jobs you're currently grafting away at. Tja, wenn du erst mal ein, zwei Aufträge angenommen hast, solltest du dein Kapitänslogbuch griffbereit halten. Damit behältst du gut im Blick, an welchen Aufträgen du gerade ackerst. dialogue Junior Jim Junior Jim +Also, if you're doing a bit of courier work, you might find it handy to get a couple of crewmates on board. They can help you shift the goods about so you're not knackering yourself by carrying one crate at a time. Außerdem, wenn du ein bisschen Kurierarbeit machst, kann es praktisch sein, ein paar Crewmitglieder an Bord zu holen. Die können dir helfen, die Waren herumzuschaffen, damit du dich nicht abrackerst, indem du eine Kiste nach der anderen trägst. dialogue Junior Jim Junior Jim +Makes sense. Thanks, Jim. Ergibt Sinn. Danke, Jim. dialogue Junior Jim Player +No worries, mate. Wanting any other tips? Kein Problem, Kumpel. Willst du noch andere Tipps? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about sea charting? Kannst du mir mehr über Seekartierung erzählen? dialogue Junior Jim Player +Well, mate, sea charting is all about heading out and improving your own knowledge of the sea itself. Your captain's log has all sorts of cracking tips on how to do so. Tja, Kumpel, bei der Seekartierung geht es darum, rauszufahren und dein eigenes Wissen über das Meer selbst zu verbessern. In deinem Kapitänslogbuch findest du allerhand klasse Tipps, wie das geht. dialogue Junior Jim Junior Jim +If you want to know more, your best shout's going to be heading down into the cave on the island for a chinwag with Charles. He's the local expert on this sort of stuff. Wenn du mehr wissen willst, gehst du am besten runter in die Höhle auf der Insel und plauderst ein bisschen mit Charles. Er ist hier der Experte für sowas. dialogue Junior Jim Junior Jim +I might just do that. Thanks, Jim. Das mache ich vielleicht. Danke, Jim. dialogue Junior Jim Player +Not a problem, mate. Do you need any more tips? Kein Problem, Kumpel. Brauchst du noch mehr Tipps? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about shipwreck salvaging? Kannst du mir mehr über die Schiffswrack-Bergung erzählen? dialogue Junior Jim Player +Well, as the name suggests, mate, it's all about salvaging old shipwrecks from the sea. Keeps the place nice and tidy, and allows you to snag some swag from those that don't need it anymore. Tja, wie der Name schon sagt, Kumpel, geht es darum, alte Schiffswracks aus dem Meer zu bergen. Hält die Gegend schön sauber und ermöglicht dir, etwas Beute von denen abzugreifen, die sie nicht mehr brauchen. dialogue Junior Jim Junior Jim +To get started, you're going to want to head over to the shipyard and sort yourself out with a proper nice salvaging hook. The flashier the hook, the quicker you'll be able to salvage. Um loszulegen, solltest du zur Werft gehen und dir einen ordentlich guten Bergungshaken besorgen. Je schicker der Haken, desto schneller kannst du bergen. dialogue Junior Jim Junior Jim +Once you've got your hook all nicely set up, it's time to head out and find a shipwreck. You've got plenty of different types to pick from. Once you spot a good one, just use the hook to get stuck in. Wenn dein Haken erst mal schön eingerichtet ist, wird es Zeit, rauszufahren und ein Schiffswrack zu finden. Du hast jede Menge verschiedene Typen zur Auswahl. Sobald du ein gutes entdeckst, benutzt du einfach den Haken und legst los. dialogue Junior Jim Junior Jim +You'll want to keep salvaging until you're feeling chuffed with your haul. Then you just need to use a salvaging station to sort through it all. Any half-decent port's going to have one. Du willst weiterbergen, bis du mit deiner Ausbeute zufrieden bist. Dann musst du nur noch eine Bergungsstation benutzen, um alles zu sortieren. Jeder halbwegs anständige Hafen hat eine. dialogue Junior Jim Junior Jim +I see. Thanks for the information. Verstehe. Danke für die Auskunft. dialogue Junior Jim Player +Always a pleasure, mate. Wanting any other tips? Immer gern, Kumpel. Willst du noch andere Tipps? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about Barracuda Trials? Kannst du mir mehr über die Barracuda-Prüfungen erzählen? dialogue Junior Jim Player +Sure can, mate. The Barracudas are a top group of daredevils, but they're also proper show-offs. They like to head out in their fancy boats, giving it proper beans and pushing them right to the limit. Klar kann ich das, Kumpel. Die Barracudas sind eine Spitzentruppe von Draufgängern, aber auch echte Angeber. Sie fahren gern mit ihren schicken Booten raus, geben richtig Gas und treiben sie bis ans Limit. dialogue Junior Jim Junior Jim +If you're a bit of a cheeky sod yourself, you might want to get involved in one of their trials. All of them are about speeding around and clocking the best time possible. Wenn du selbst ein bisschen ein frecher Hund bist, willst du dich vielleicht an einer ihrer Prüfungen versuchen. Bei allen geht es darum, herumzurasen und die bestmögliche Zeit zu erzielen. dialogue Junior Jim Junior Jim +Anyway, if you fancy it, the nearest one is just south of here in the Storm Tempor. Just don't go being a lemon and jumping in without a boat that's up to the task. Last thing you want is to go and sink! Wie auch immer, wenn du Lust hast, die nächste ist gleich südlich von hier in der Storm Tempor. Sei nur kein Trottel und spring nicht ohne ein Boot rein, das der Aufgabe gewachsen ist. Das Letzte, was du willst, ist abzusaufen! dialogue Junior Jim Junior Jim +I'll be sure to keep that in mind. Thanks, Jim. Das werde ich mir auf jeden Fall merken. Danke, Jim. dialogue Junior Jim Player +No worries, mate. Need any other tips? Kein Problem, Kumpel. Brauchst du noch andere Tipps? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about deep sea trawling? Kannst du mir mehr über die Tiefseefischerei erzählen? dialogue Junior Jim Player +To be honest, mate, it's not something I'm properly clued up on. The basic gist though is that it's all about heading out in your boat to snag some fish that you wouldn't normally be able to get your mitts on. Ehrlich gesagt, Kumpel, da kenne ich mich nicht so richtig aus. Der Grundgedanke ist aber, dass du mit deinem Boot rausfährst, um Fische zu fangen, an die du normalerweise nicht rankommen würdest. dialogue Junior Jim Junior Jim +Still, you don't need to worry, mate. I may not be able to help you, but word is there's a geezer who can over in Port Roberts. Kellan is his name apparently. Trotzdem, mach dir keine Sorgen, Kumpel. Ich kann dir vielleicht nicht helfen, aber man sagt, in Port Roberts gibt es einen Burschen, der das kann. Kellan heißt er angeblich. dialogue Junior Jim Junior Jim +Is there anything else I should keep in mind? Gibt es noch etwas anderes, das ich beachten sollte? dialogue Junior Jim Player +Well, mate, you're going to want to keep taking full advantage of the shipyard. If you don't keep regularly upgrading your boat and the facilities on it, you're just holding yourself back for no good reason. Tja, Kumpel, du solltest die Werft weiterhin voll ausnutzen. Wenn du dein Boot und die Ausstattung darauf nicht regelmäßig aufrüstest, hältst du dich nur grundlos selbst zurück. dialogue Junior Jim Junior Jim +Speaking of which, don't be afraid to sort yourself out with more than one boat. That way you can have different ones with different facilities on them. Do that, and you'll be golden regardless of what you're up to. Apropos, hab keine Scheu, dir mehr als ein Boot zuzulegen. So kannst du verschiedene mit unterschiedlicher Ausstattung haben. Mach das, und du bist auf der sicheren Seite, egal, was du gerade vorhast. dialogue Junior Jim Junior Jim +Another thing to remember is that you don't need to go it alone. Get yourself a proper bang up crew, mate. They'll be able to help you with all sorts of things on your boat. Noch etwas, das du dir merken solltest: Du musst das nicht allein durchziehen. Hol dir eine richtig erstklassige Crew, Kumpel. Die kann dir bei allerhand Dingen auf deinem Boot helfen. dialogue Junior Jim Junior Jim +Just speak to the Crew Registrar down the docks and she'll get you properly sorted out. Sprich einfach mit der Crew-Registratorin unten am Hafen, und sie wird dich anständig versorgen. dialogue Junior Jim Junior Jim +Finally, mate, while self-betterment is ace and all that, don't forget to kick back, chill out, and enjoy yourself! Sometimes it ain't about the destination, it's about the journey! Und zu guter Letzt, Kumpel: Selbstverbesserung ist ja super und so, aber vergiss nicht, dich zurückzulehnen, zu entspannen und Spaß zu haben! Manchmal geht es nicht ums Ziel, sondern um den Weg! dialogue Junior Jim Junior Jim +Very true. Thanks, Jim. Sehr wahr. Danke, Jim. dialogue Junior Jim Player +Always a pleasure, mate. Need any other tips? Immer gern, Kumpel. Brauchst du noch andere Tipps? dialogue Junior Jim Junior Jim +Actually, let's talk about something else. Ach, lass uns über etwas anderes reden. dialogue Junior Jim Player +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Junior Jim Player +Junior Jim! How's it going? Junior Jim! Wie läuft's? dialogue Junior Jim Player +Calm down, mate. You seem cheery for someone out in the middle of nowhere. Immer mit der Ruhe, Kumpel. Du wirkst ganz schön gut gelaunt für jemanden mitten im Nirgendwo. dialogue Junior Jim Junior Jim +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Junior Jim Player +Well, mate. Some people like to call it Limbo... But I always thought that was the game with the stick. Tja, Kumpel. Manche nennen es gern die Vorhölle ... Aber ich dachte immer, das wäre dieses Spiel mit der Stange. dialogue Junior Jim Junior Jim +Sure, but... Where are we? Schon klar, aber ... Wo sind wir? dialogue Junior Jim Player +Somewhere out at sea. What does it matter? All the same, now you're here, isn't it?. Irgendwo draußen auf See. Was macht das schon? Ist doch jetzt eh egal, du bist ja hier, oder? dialogue Junior Jim Junior Jim +Good luck with that, mate! Viel Glück damit, Kumpel! dialogue Junior Jim Junior Jim +If you wish to get back on board the boat you were on, please switch to world . Wenn du wieder an Bord des Bootes willst, auf dem du warst, wechsle bitte auf Welt . dialogue Junior Jim Junior Jim +I want to get back to land. Ich will zurück an Land. dialogue Junior Jim Player +Alright, let's get you on your way then... Na gut, dann bringen wir dich mal auf den Weg ... dialogue Junior Jim Junior Jim +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Junior Jim Player +Well, I thought it'd be nice to go on a little vacation. Get away from all the rabble. Tja, ich dachte, es wäre nett, ein bisschen Urlaub zu machen. Weg vom ganzen Pöbel. dialogue Junior Jim Junior Jim +Didn't account for the rabble showing up here, did I? Hab nur nicht damit gerechnet, dass der Pöbel hier auftaucht, was? dialogue Junior Jim Junior Jim +Vacation? Is life on the Pandemonium all that taxing? Urlaub? Ist das Leben auf der Pandemonium denn so anstrengend? dialogue Junior Jim Player +Don't you go getting sarky with me, mate! Not like you ever work a hard day, is it? Werd mir bloß nicht patzig, Kumpel! Als ob du jemals mal einen Tag richtig hart arbeiten würdest, was? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can I help you, mate? Kann ich dir helfen, Kumpel? dialogue Junior Jim Junior Jim +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Junior Jim Player +Okay... You should probably get going then. Okay ... Dann solltest du wohl besser losziehen. dialogue Junior Jim Junior Jim +I'd like to buy a new boat. Ich möchte ein neues Boot kaufen. dialogue Junior Jim Junior Jim +I'd like to customise a boat. Ich möchte ein Boot umbauen. dialogue Junior Jim Junior Jim +I'd like to recover a boat. Ich möchte ein Boot zurückholen. dialogue Junior Jim Junior Jim +I'd like to destroy a boat. Ich möchte ein Boot zerstören. dialogue Junior Jim Junior Jim +More options... Weitere Optionen ... dialogue Junior Jim Junior Jim +Could I have another captain's log? Könnte ich noch ein Kapitänslogbuch haben? dialogue Junior Jim Junior Jim +I'm sure. Ich bin mir sicher. dialogue Junior Jim Junior Jim +Actually, never mind. Ach, vergiss es. dialogue Junior Jim Junior Jim +Do you have any tips on how I can become a better sailor? Hast du irgendwelche Tipps, wie ich ein besserer Seemann werden kann? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about port tasks? Kannst du mir mehr über Hafenaufträge erzählen? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about sea charting? Kannst du mir mehr über Seekartierung erzählen? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about shipwreck salvaging? Kannst du mir mehr über die Schiffswrack-Bergung erzählen? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about Barracuda Trials? Kannst du mir mehr über die Barracuda-Prüfungen erzählen? dialogue Junior Jim Junior Jim +Can you tell me more about deep sea trawling? Kannst du mir mehr über die Tiefseefischerei erzählen? dialogue Junior Jim Junior Jim +Is there anything else I should keep in mind? Gibt es noch etwas anderes, das ich beachten sollte? dialogue Junior Jim Junior Jim +Actually, let's talk about something else. Ach, lass uns über etwas anderes reden. dialogue Junior Jim Junior Jim +Previous options... Vorherige Optionen ... dialogue Junior Jim Junior Jim +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Junior Jim Junior Jim +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Junior Jim Junior Jim +I want to get back on the boat. Ich will zurück aufs Boot. dialogue Junior Jim Junior Jim +Yes. Ja. dialogue Junior Jim Junior Jim +No. Nein. dialogue Junior Jim Junior Jim +I want to get back to land. Ich will zurück an Land. dialogue Junior Jim Junior Jim +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Junior Jim Junior Jim +Hello. Hallo. dialogue Junior Navigator Player +Hello, you should probably talk to the lead navigator, he's calling the shots around here. Hallo, du solltest wohl besser mit dem leitenden Navigator reden, der hat hier das Sagen. dialogue Junior Navigator Junior Navigator +You should probably talk to the lead navigator, he's calling the shots around here. Du solltest wohl besser mit dem leitenden Navigator reden, der hat hier das Sagen. dialogue Junior Navigator Junior Navigator +Hey, [player name], would you like me to row you to shore? Hey, [player name], soll ich dich ans Ufer rudern? dialogue Junior Navigator Junior Navigator +You row to the expedition camp... Du ruderst zum Expeditionslager ... dialogue Junior Navigator Junior Navigator +No, thanks. Nein, danke. dialogue Junior Navigator Player +Expedition camp. Expeditionslager. dialogue Junior Navigator Junior Navigator +No thanks. Nein, danke. dialogue Junior Navigator Junior Navigator +Hey, I'm Justine. I've got some rewards here for fighters who've done well in Lisa's Last Man Standing game. Wanna see? Hey, ich bin Justine. Ich habe hier ein paar Belohnungen für Kämpfer, die sich in Lisas Last-Man-Standing-Spiel gut geschlagen haben. Willst du mal sehen? dialogue Justine Justine +What have you got? Was hast du da? dialogue Justine Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Justine Player +Sorry, I don't offer refunds on items that people can trade with each other. Tut mir leid, für Gegenstände, die man untereinander handeln kann, gibt es bei mir keine Rückerstattung. dialogue Justine Justine +Can't you make an exception for me? I'm an Ironman by the way. Kannst du nicht eine Ausnahme für mich machen? Ich bin übrigens ein Ironman. dialogue Justine Player +My rule applies to the item regardless. Did you think I was going to cater differently to you? Meine Regel gilt für den Gegenstand, ganz egal. Dachtest du, ich würde dich anders behandeln? dialogue Justine Justine +... ... dialogue Justine Player +I'll pay you [X] points for one of those. Ich zahle dir [X] Punkte für eins davon. dialogue Justine Justine +Hey, that door's for staff only! Hey, diese Tür ist nur für Personal! dialogue Justine Justine +Sorry, shop's closed. Tut mir leid, der Laden ist geschlossen. dialogue Justine Justine +What have you got? Was hast du da? dialogue Justine Justine +No thanks. Nein, danke. dialogue Justine Justine +Accept Annehmen dialogue Justine Justine +Decline Ablehnen dialogue Justine Justine +C'mon, almost got it... Komm schon, fast geschafft ... dialogue Jyn Jyn +Having problems? Probleme? dialogue Jyn Player +Agh! You scared me! Now I've lost my lockpick. Argh! Du hast mich erschreckt! Jetzt habe ich meinen Dietrich verloren. dialogue Jyn Jyn +Oh, sorry about that. Do you want one of mine? Oh, tut mir leid. Möchtest du einen von meinen? dialogue Jyn Player +Oh, sorry about that. I'm afraid I don't have one for you. Oh, tut mir leid. Ich fürchte, ich habe keinen für dich. dialogue Jyn Player +Don't worry about it, I brought an extra just in case. Lockpicks really do help with disarming these traps. Mach dir keine Sorgen, ich habe sicherheitshalber einen Ersatz dabei. Dietriche helfen wirklich dabei, diese Fallen zu entschärfen. dialogue Jyn Jyn +Oh, that's good to know, thanks for the tip! Out of curiosity, what outfit is that? Oh, gut zu wissen, danke für den Tipp! Nur aus Neugier: Was ist das für ein Outfit? dialogue Jyn Player +It's called the Rogue's outfit. I got it from the Rogue's Den in Burthorpe. I've found it helps me blend in when pickpocketing people, allowing me to steal more coins from them. Es heißt das Schurken-Outfit. Ich habe es aus dem Schurkenversteck in Burthorpe. Ich habe festgestellt, dass es mir hilft, beim Taschendiebstahl unauffällig zu bleiben, sodass ich den Leuten mehr Münzen stehlen kann. dialogue Jyn Jyn +It looks cool. Does it also help here? Es sieht cool aus. Hilft es hier auch? dialogue Jyn Player +Ha ha ha, of course not! I don't think the coffin cares whether or not I blend in. Ha ha ha, natürlich nicht! Ich glaube, dem Sarg ist es egal, ob ich unauffällig bin oder nicht. dialogue Jyn Jyn +Good point. Why are you wearing it though if it doesn't help you get more loot? Guter Einwand. Aber warum trägst du es dann, wenn es dir nicht zu mehr Beute verhilft? dialogue Jyn Player +Honestly, I just really like how it looks. You've got to look your best while travelling right? Ehrlich gesagt mag ich einfach, wie es aussieht. Man muss unterwegs ja schließlich gut aussehen, oder? dialogue Jyn Jyn +Each to their own I suppose. I'll be off. Best of luck down here. Jedem das Seine, schätze ich. Ich mache mich dann mal auf. Viel Glück hier unten. dialogue Jyn Player +And the same to you. Dir auch. dialogue Jyn Jyn +Agh, thought I had it that time! Argh, dachte, diesmal hätte ich es geschafft! dialogue Jyn Jyn +The world begins to fade... Die Welt beginnt zu verblassen ... dialogue K'klik K'klik +What happened? I rubbed that coin and everything went black! Was ist passiert? Ich habe diese Münze gerieben, und alles wurde schwarz! dialogue K'klik Player +Who are you? You're not the hero I gave my token to! Wer seid Ihr? Ihr seid nicht der Held, dem ich meinen Token gegeben habe! dialogue K'klik K'klik +How did you get that coin you used to summon me? Wie seid Ihr an die Münze gekommen, mit der Ihr mich beschworen habt? dialogue K'klik K'klik +I took it from the dead body of a black dragon. Ich habe sie vom toten Körper eines schwarzen Drachen genommen. dialogue K'klik Player +I didn't realise what it would do if I rubbed it. Mir war nicht klar, was passieren würde, wenn ich sie reibe. dialogue K'klik Player +Who, or what, are you anyway? Wer oder was seid Ihr überhaupt? dialogue K'klik Player +My name is K'klik. I am a Fairy Dragon. Mein Name ist K'klik. Ich bin ein Feendrache. dialogue K'klik K'klik +One of the last surviving members of my race, I fear. Einer der letzten Überlebenden meiner Art, fürchte ich. dialogue K'klik K'klik +Enough of that: you summoned me, so how can I help? Genug davon: Ihr habt mich beschworen, also wie kann ich helfen? dialogue K'klik K'klik +I'm afraid I don't understand. Ich fürchte, ich verstehe nicht. dialogue K'klik Player +The person who holds my token can summon me by rubbing it. Wer meinen Token besitzt, kann mich durch Reiben beschwören. dialogue K'klik K'klik +They then have the right to request one thing of me before returning my token. Diese Person hat dann das Recht, eine Sache von mir zu erbitten, bevor sie meinen Token zurückgibt. dialogue K'klik K'klik +So I can ask one thing of you? Ich kann Euch also um eine Sache bitten? dialogue K'klik Player +That's right. What do you want? Ganz recht. Was wünscht Ihr? dialogue K'klik K'klik +I'd like a horse, please. Ich hätte gern ein Pferd, bitte. dialogue K'klik Player +No horses in Gielinor. Try again. In Gielinor gibt es keine Pferde. Versucht es noch einmal. dialogue K'klik K'klik +Can I wish for some xp? Kann ich mir etwas EP wünschen? dialogue K'klik Player +Sorry, can't help. You'll have to ask the genie for that. Tut mir leid, da kann ich nicht helfen. Dafür müsst Ihr den Flaschengeist fragen. dialogue K'klik K'klik +Could I just keep your token for when I really need it, please? Könnte ich Euren Token bitte einfach behalten, für den Fall, dass ich ihn wirklich brauche? dialogue K'klik Player +I suppose that seems fair. Alright, just call me when you need me. Das scheint mir nur fair. Also gut, ruft mich einfach, wenn Ihr mich braucht. dialogue K'klik K'klik +Please flambe this creme brulee for me. Bitte flambiert mir diese Crème brûlée. dialogue K'klik Player +Sure, that's easy. Klar, das ist leicht. dialogue K'klik K'klik +That brûlée needs some more work before it's ready for flambéing. Diese Brûlée braucht noch etwas Arbeit, bevor sie zum Flambieren bereit ist. dialogue K'klik K'klik +Call me again when it's ready. Ruft mich noch einmal, wenn sie fertig ist. dialogue K'klik K'klik +I'd like a horse, please. Ich hätte gern ein Pferd, bitte. dialogue K'klik K'klik +Can I wish for some xp? Kann ich mir etwas EP wünschen? dialogue K'klik K'klik +Could I just keep your token for when I really need it, please? Könnte ich Euren Token bitte einfach behalten, für den Fall, dass ich ihn wirklich brauche? dialogue K'klik K'klik +Please flambe this creme brulee for me. Bitte flambiert mir diese Crème brûlée. dialogue K'klik K'klik +Kill them, you cowards! Tötet sie, ihr Feiglinge! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +Zamorak curse them! Zamorak verfluche sie! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +Death to Saradomin's dogs! Tod den Hunden Saradomins! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +Rend them limb from limb! Reißt sie in Stücke! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +Flay them all! Häutet sie alle! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +Attack them, you dogs! Greift sie an, ihr Hunde! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +Forward! Vorwärts! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +Attack! Angriff! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +The Dark One will have their souls! Der Dunkle wird ihre Seelen bekommen! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +No retreat! Kein Rückzug! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +YARRRRRRR! YARRRRRRR! dialogue K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth +How's life in the light? Wie ist das Leben im Licht? dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. Player +Burns slightly. Brennt ein bisschen. dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. K'ril Tsutsaroth Jr. +You seem much nicer than your father. He's mean. Du wirkst viel netter als dein Vater. Der ist gemein. dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. Player +If you were stuck in a very dark cave for centuries you'd be pretty annoyed too. Wenn du jahrhundertelang in einer sehr dunklen Höhle festsitzen würdest, wärst du auch ziemlich genervt. dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. K'ril Tsutsaroth Jr. +I guess. Wohl wahr. dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. Player +He's actually quite mellow really. Er ist eigentlich ziemlich umgänglich, ehrlich. dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. K'ril Tsutsaroth Jr. +Uh.... Yeah. Äh ... Ja. dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. Player +Cower before my evil might! Erzittere vor meiner bösen Macht! dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. K'ril Tsutsaroth Jr. +Zamorak will show you no mercy! Zamorak wird dir keine Gnade zeigen! dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. K'ril Tsutsaroth Jr. +For Zamorak! Für Zamorak! dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. K'ril Tsutsaroth Jr. +*slap* *klatsch* dialogue K'ril Tsutsaroth Jr. K'ril Tsutsaroth Jr. +What? Was? dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +How do you feel about all the more powerful monsters? Was haltet ihr von all den mächtigeren Monstern? dialogue KBD heads Player +There are no monsters more powerful than us! Es gibt keine Monster, die mächtiger sind als wir! dialogue KBD heads King Black Dragon (left head) +We're the top monster of all Gielinor! Wir sind das stärkste Monster von ganz Gielinor! dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +No you're not. The Kalphite Queen is more powerful than you! Nein, seid ihr nicht. Die Kalphite Queen ist mächtiger als ihr! dialogue KBD heads Player +Kalphite Queen? What's that? Kalphite Queen? Was ist das? dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +She's a giant insect who lives in the desert. Sie ist ein riesiges Insekt, das in der Wüste lebt. dialogue KBD heads Player +An insect? Ein Insekt? dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +Ha ha ha ha! Ha ha ha ha! dialogue KBD heads King Black Dragon (right head) +No insect could be tougher than us! We're the best! Kein Insekt könnte härter sein als wir! Wir sind die Besten! dialogue KBD heads King Black Dragon (left head) +No, she's way tougher than you! Nein, sie ist viel härter als ihr! dialogue KBD heads Player +I don't believe it! Das glaube ich nicht! dialogue KBD heads King Black Dragon (left head) +And even if this Kalphite Queen is real, which I doubt, second best isn't bad, is it? Und selbst wenn es diese Kalphite Queen wirklich gibt, was ich bezweifle, ist die Nummer zwei doch nicht schlecht, oder? dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +But it's not just the Kalphite Queen. What about the TzTok-Jad? Aber es ist nicht nur die Kalphite Queen. Was ist mit dem TzTok-Jad? dialogue KBD heads Player +Never heard of it! Nie davon gehört! dialogue KBD heads King Black Dragon (left head) +Or the Dagannoth Rex? Oder dem Dagannoth Rex? dialogue KBD heads Player +You're making it up! Das erfindest du! dialogue KBD heads King Black Dragon (right head) +Or the Chaos Elemental? Oder dem Chaos Elemental? dialogue KBD heads Player +Now then, how do you know you're not just making all these monsters up to demoralise us? Also, woher willst du wissen, dass du dir all diese Monster nicht nur ausdenkst, um uns zu demoralisieren? dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +All right then, what about me? Na gut, was ist mit mir? dialogue KBD heads Player +Puny human! You're not a fearsome monster! Erbärmlicher Mensch! Du bist kein furchterregendes Monster! dialogue KBD heads King Black Dragon (left head) +I defeated you, didn't I? So I must be stronger than you! Ich habe euch besiegt, oder nicht? Also muss ich stärker sein als ihr! dialogue KBD heads Player +You got lucky! I'll get you next time! Du hattest Glück! Beim nächsten Mal kriege ich dich! dialogue KBD heads King Black Dragon (left head) +Now that you're a stuffed head? I don't think so! Jetzt, wo du ein ausgestopfter Kopf bist? Das glaube ich kaum! dialogue KBD heads Player +Which of you heads is... Welcher von euch Köpfen ist... dialogue KBD heads Player +I am! Ich bin's! dialogue KBD heads King Black Dragon (left head) +Shut up! I am! Halt den Mund! Ich bin's! dialogue KBD heads King Black Dragon (right head) +Don't be silly! It's obvious that I am! Sei nicht albern! Es ist offensichtlich, dass ich es bin! dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +But you don't even know what I was going to say! Aber ihr wisst ja nicht mal, was ich sagen wollte! dialogue KBD heads Player +It doesn't matter. I'm the strongest, cleverest, and most attractive. Whatever it is, I am the most of it! Das ist egal. Ich bin der Stärkste, Klügste und Attraktivste. Was auch immer es ist, ich bin am meisten davon! dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +Just a minute. What if it's something bad? Moment mal. Was, wenn es etwas Schlechtes ist? dialogue KBD heads King Black Dragon (left head) +Good point. What is it you were going to say? Because if it's something good, I'm it, but if it's something bad then it's one of these two ugly mugs. Guter Punkt. Was wolltest du denn sagen? Denn wenn es etwas Gutes ist, dann bin ich es, aber wenn es etwas Schlechtes ist, dann ist es eine dieser beiden hässlichen Fratzen. dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +I've forgotten what I was going to ask now. Ich habe jetzt vergessen, was ich fragen wollte. dialogue KBD heads Player +Me! I am! Ich! Ich bin's! dialogue KBD heads King Black Dragon (right head) +Sorry, just said that on reflex. Tut mir leid, das war nur ein Reflex. dialogue KBD heads King Black Dragon (right head) +Hey, [House owner] killed the King Black Dragon! Hey, [House owner] hat den King Black Dragon getötet! dialogue KBD heads Player +No [he/she] didn't! Nein, hat [er/sie] nicht! dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +What? Oh, ah, no, of course [he/she] didn't. We're actually an artificial likeness of the King Black Dragon. No one could really kill the King Black Dragon! Was? Oh, äh, nein, natürlich hat [er/sie] das nicht. Wir sind in Wirklichkeit nur ein künstliches Abbild des King Black Dragon. Niemand könnte den King Black Dragon wirklich töten! dialogue KBD heads King Black Dragon (left head) +No! We're - I mean, it's - far too powerful! Nein! Wir sind - ich meine, er ist - viel zu mächtig! dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +What are you talking about? Of course we're the King Black Dragon! Wovon redest du? Natürlich sind wir der King Black Dragon! dialogue KBD heads King Black Dragon (right head) +Shut up, you idiot! Halt den Mund, du Idiot! dialogue KBD heads King Black Dragon (middle head) +How do you feel about all the more powerful monsters? Was haltet ihr von all den mächtigeren Monstern? dialogue KBD heads KBD heads +Which of you heads is... Welcher von euch Köpfen ist... dialogue KBD heads KBD heads +Anyone there? Ist da jemand? dialogue KGP Agent Player +INTRUDER! Red alert! Batten down the hatches! DIVE, DIVE, DIVE! EINDRINGLING! Roter Alarm! Schotten dicht! TAUCHEN, TAUCHEN, TAUCHEN! dialogue KGP Agent KGP Agent +Err, maybe I'll call back later. Äh, vielleicht komme ich später wieder. dialogue KGP Agent Player +Hello. Hallo. dialogue KGP Agent Player +The fish cannot ride the gravy train. Der Fisch kann nicht auf dem Bratensoßen-Zug mitfahren. dialogue KGP Agent KGP Agent +Sorry? Wie bitte? dialogue KGP Agent Player +The cyclops cannot see his inner walrus? Der Zyklop kann sein inneres Walross nicht sehen? dialogue KGP Agent KGP Agent +Is this code? Ist das ein Code? dialogue KGP Agent Player +Waddle into a sunset of flaking mackerel? In einen Sonnenuntergang aus blätterndem Makrelenfleisch watscheln? dialogue KGP Agent KGP Agent +I'm going now. Ich gehe jetzt. dialogue KGP Agent Player +The sardine is leaving the tin? Die Sardine verlässt die Dose? dialogue KGP Agent KGP Agent +There's been a breach! Red alert! Es gab einen Einbruch! Roter Alarm! dialogue KGP Agent KGP Agent +The KGP thinks you are a threat. Der KGP hält dich für eine Bedrohung. dialogue KGP Agent KGP Agent +Phew, that was a close call. Puh, das war knapp. dialogue KGP Agent KGP Agent +Urrrrgh! Urrrrgh! dialogue KGP Agent Player +Human. Mensch. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Leave us. Verlass uns. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Your presence is not desired. Deine Anwesenheit ist nicht erwünscht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +How friendly. Wie freundlich. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +But I need your help! I was sent by Asteros Arceuus, son of Lord Trobin Arceuus. Aber ich brauche eure Hilfe! Ich wurde von Asteros Arceuus geschickt, dem Sohn von Lord Trobin Arceuus. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Arceuus. Arceuus. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +We know that name. Wir kennen diesen Namen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +The name of a liar. Der Name eines Lügners. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Liar? Lügner? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +They came to us. Two of them. Sie kamen zu uns. Zwei von ihnen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +The brother and the husband. Der Bruder und der Gemahl. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Her time was running out. They wanted to give her more. Ihre Zeit lief ab. Sie wollten ihr mehr davon geben. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +We granted them knowledge. To give her more time. Wir gewährten ihnen Wissen. Um ihr mehr Zeit zu geben. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +But they misused it. And the world suffered. Doch sie missbrauchten es. Und die Welt litt. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +This knowledge? You mean immortality? Dieses Wissen? Ihr meint Unsterblichkeit? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +In a way. But it was not meant for that. In gewisser Weise. Doch dafür war es nicht bestimmt. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Time was what it was meant for. But time still runs out. Für Zeit war es bestimmt. Doch Zeit läuft dennoch ab. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +They put an end to time. They endangered the balance. Sie setzten der Zeit ein Ende. Sie gefährdeten das Gleichgewicht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +What balance? Welches Gleichgewicht? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +For every death, there must be life. Für jeden Tod muss es Leben geben. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +For every life, there must be death. Für jedes Leben muss es Tod geben. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Perfectly balanced. Vollkommen im Gleichgewicht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +As all things should be. So wie alle Dinge sein sollten. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +We serve this balance. Wir dienen diesem Gleichgewicht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +For without balance, the world burns. Denn ohne Gleichgewicht brennt die Welt. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +You're very confusing, you know that right? Ihr seid sehr verwirrend, das wisst ihr doch, oder? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Perhaps. Vielleicht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Perhaps our knowledge is beyond your understanding. Vielleicht übersteigt unser Wissen dein Verständnis. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Well thankfully I didn't come here for knowledge. I came here for help. The Dark Altar is failing and the people of Arceuus are in danger. I need you to help me find the cause. Nun, zum Glück bin ich nicht wegen Wissen hergekommen. Ich bin wegen Hilfe hier. Der Dunkle Altar versagt und die Menschen von Arceuus sind in Gefahr. Ihr müsst mir helfen, die Ursache zu finden. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +The people of Arceuus have had their time. Die Menschen von Arceuus hatten ihre Zeit. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +This will restore balance. Dies wird das Gleichgewicht wiederherstellen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Why should we help them? Warum sollten wir ihnen helfen? dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +*sigh* It can never be easy can it. *seufz* Es kann nie einfach sein, oder? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Fine. If you help me save the people of Arceuus, then I will help you. Gut. Wenn ihr mir helft, die Menschen von Arceuus zu retten, dann helfe ich euch. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +You assume we need help. Du nimmst an, dass wir Hilfe brauchen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +I've done this enough times to know that everyone wants something, even the masters of life and death. Ich habe das oft genug getan, um zu wissen, dass jeder etwas will, sogar die Meister über Leben und Tod. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Interesting. Maybe the human is not as stupid as it looks. Interessant. Vielleicht ist der Mensch nicht so dumm, wie er aussieht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Well I've been known to have my moments. Nun, man sagt mir nach, dass ich meine Momente habe. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Very well human. Also gut, Mensch. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +We admit, the Arceuus people do have their uses. Wir geben zu, die Menschen von Arceuus haben durchaus ihren Nutzen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Their work with souls has been useful in helping to maintain the balance. Ihre Arbeit mit Seelen war nützlich, um das Gleichgewicht zu wahren. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +We will help them. But first, you will serve us. Wir werden ihnen helfen. Doch zuerst wirst du uns dienen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Excellent. What do you need from me? Ausgezeichnet. Was braucht ihr von mir? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +To the south lies a battlefront. Im Süden liegt eine Frontlinie. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +There is a grave there. Within it lies a soul, trapped inside a corpse. Dort befindet sich ein Grab. Darin liegt eine Seele, gefangen in einem Leichnam. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Free this soul. In return, we will provide our help. Befreie diese Seele. Im Gegenzug werden wir unsere Hilfe gewähren. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +So you just want me to kill a zombie? Ihr wollt also nur, dass ich einen Zombie töte? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +A zombie is soulless. An empty shell, reanimated by magic. Ein Zombie ist seelenlos. Eine leere Hülle, durch Magie wiederbelebt. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +This is a soul. Trapped in this world, when it should have long departed. Dies ist eine Seele. In dieser Welt gefangen, obwohl sie längst hätte fortgehen sollen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Its existence is an affront to the balance. Ihre Existenz ist ein Affront gegen das Gleichgewicht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Seems pretty simple. Klingt ziemlich einfach. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Which is why it falls to you. Deshalb fällt es dir zu. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Consider it a test. Betrachte es als Prüfung. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +If you pass. Wenn du sie bestehst. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +We may have further use for you. Könnten wir weitere Verwendung für dich haben. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Hmmm. Very well, I'll go and free this soul. Hmmm. Also gut, ich gehe und befreie diese Seele. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +The human returns. Der Mensch kehrt zurück. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +I've dealt with the trapped soul. Ich habe mich um die gefangene Seele gekümmert. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +You have done well. Du hast es gut gemacht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +The balance has been restored. Das Gleichgewicht ist wiederhergestellt. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +And now we shall help you. Und nun werden wir dir helfen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +While you were busy, so were we. Während du beschäftigt warst, waren wir es auch. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +We have found the cause of your problem. Wir haben die Ursache deines Problems gefunden. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +What is it? Was ist es? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +You said the Altar was failing. Du sagtest, der Altar versage. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +This is not correct. Das ist nicht richtig. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +The Altar is fine, but its power has been redirected. Der Altar ist in Ordnung, doch seine Macht wurde umgeleitet. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Redirected where? Umgeleitet wohin? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +To a construct built by a mortal. Zu einer Konstruktion, die von einem Sterblichen erbaut wurde. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Right next to the Altar. Direkt neben dem Altar. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Find it. Destroy it. Finde sie. Zerstöre sie. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +And Arceuus will be saved. Und Arceuus wird gerettet sein. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +So I just have to go to the Dark Altar, find this device and then destroy it. Sounds easy enough. Ich muss also nur zum Dunklen Altar gehen, dieses Gerät finden und es dann zerstören. Klingt einfach genug. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Then you have what you need. Dann hast du, was du brauchst. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +You can leave us. Du kannst uns verlassen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Go and save your people. Geh und rette dein Volk. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +The human returns. Der Mensch kehrt zurück. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Tell me about yourselves. Erzählt mir von euch. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +We are the Tasakaal. Wir sind die Tasakaal. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +We serve the balance. Wir dienen dem Gleichgewicht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Between life. Zwischen Leben. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +And death. Und Tod. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Balance? So you serve Guthix? Gleichgewicht? Dient ihr also Guthix? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +A pretender. Ein Anmaßender. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +We serve another power. Wir dienen einer anderen Macht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +A higher power. Einer höheren Macht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +What power? Welcher Macht? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +One beyond your understanding. Einer, die jenseits deines Verständnisses liegt. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Why do you serve this power? Warum dient ihr dieser Macht? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +The anima of this world, it is fed by life. Das Anima dieser Welt wird vom Leben genährt. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Without life, there is no anima. Ohne Leben gibt es kein Anima. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +But life can also destroy. It can endanger the anima. Doch Leben kann auch zerstören. Es kann das Anima gefährden. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +So life must be kept in check. Daher muss Leben im Zaum gehalten werden. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +This is our purpose. Dies ist unsere Bestimmung. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +And you were given this purpose? Und diese Bestimmung wurde euch verliehen? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Yes. Ja. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +And no. Und nein. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Our purpose was to wait. But we saw the world burn. Unsere Bestimmung war es zu warten. Doch wir sahen die Welt brennen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +We could not stand by and watch. Wir konnten nicht tatenlos zusehen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +So we left our people. Left our home. Also verließen wir unser Volk. Verließen unsere Heimat. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +And took on a new purpose. Und nahmen eine neue Bestimmung an. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +I'm still not sure I understand. Ich bin mir immer noch nicht sicher, ob ich verstehe. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Maybe you never will. Vielleicht wirst du es nie. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Why did that soul need freeing? Warum musste diese Seele befreit werden? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Upon death, a soul should leave this world. Im Tod sollte eine Seele diese Welt verlassen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +And move to the one beyond. Und in jene jenseits davon übergehen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +This soul remained. Diese Seele blieb. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +It endangered the balance. Sie gefährdete das Gleichgewicht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Was it always there? War sie immer dort? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +No. Nein. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +The body was of one who died a long time ago. Der Körper gehörte einem, der vor langer Zeit starb. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +But the soul was of one who died more recently. Doch die Seele gehörte einem, der erst kürzlich starb. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +It possessed this body. Sie nahm Besitz von diesem Körper. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +We know not why. Wir wissen nicht, warum. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Is this something that often happens? Geschieht so etwas häufig? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +No. Nein. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +It is a concerning occurrence. Es ist ein beunruhigendes Vorkommnis. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +We believe a mortal to be involved. Wir glauben, dass ein Sterblicher darin verwickelt ist. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Meddling. Einmischung. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Where one should not meddle. Wo man sich nicht einmischen sollte. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Interesting... Interessant ... dialogue Kaal-Xil-Dar Player +You said you might have further use for me? Ihr sagtet, ihr könntet weitere Verwendung für mich haben? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +We did. Das taten wir. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +What did you mean by that? Was meintet ihr damit? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +The task you performed. Die Aufgabe, die du erfülltest. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +It was a menial one. Es war eine niedere. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Another could have filled your role. Ein anderer hätte deine Rolle übernehmen können. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +But you showed promise. Doch du zeigtest Potenzial. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +So we tested you. Also prüften wir dich. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +You passed. Du hast bestanden. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +You said it was an important task. Now you say it's a menial one. Which is it? Ihr sagtet, es sei eine wichtige Aufgabe. Nun sagt ihr, es sei eine niedere. Was denn nun? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +An important task can still be menial. Eine wichtige Aufgabe kann dennoch niedrig sein. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +There is no contradiction here. Hierin liegt kein Widerspruch. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Hmmm... If you say so. Hmmm ... Wenn ihr meint. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +So why was it only a small task? Surely saving the Arceuus people was worth more than that. Warum war es dann nur eine kleine Aufgabe? Sicher war die Rettung der Menschen von Arceuus mehr wert als das. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +You assume it was a trade. Du nimmst an, es sei ein Handel gewesen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +You assume wrong. Du nimmst falsch an. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +But you said I had to do it to save them? Aber ihr sagtet, ich müsse es tun, um sie zu retten? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Incorrect. Falsch. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +We had already committed to saving Arceuus. Wir hatten uns bereits verpflichtet, Arceuus zu retten. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +But we needed time to determine the problem. Doch wir brauchten Zeit, um das Problem zu bestimmen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +While we worked, you needed purpose. Während wir arbeiteten, brauchtest du eine Bestimmung. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +So we gave you one. Also gaben wir dir eine. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +I feel a little bit used. Ich fühle mich ein wenig benutzt. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Then you should have paid more attention. Dann hättest du besser aufpassen sollen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +So what is the further use you have for me? Welche weitere Verwendung habt ihr also für mich? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +None. Keine. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +For now. Vorerst. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +But we will call on you again. Doch wir werden dich erneut rufen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +That, we can guarantee. Das können wir garantieren. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Why do you hate Lord Arceuus? Warum hasst ihr Lord Arceuus? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +We granted them knowledge. Wir gewährten ihnen Wissen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +For a specific purpose. Zu einem bestimmten Zweck. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +But they misused it. Doch sie missbrauchten es. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Them? Who else was there? Ihnen? Wer war noch dort? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Another. Ein anderer. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Another? Ein anderer? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Another. Ein anderer. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +I can see we're not going to get anywhere here. Ich sehe, wir kommen hier zu nichts. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Farewell human. Leb wohl, Mensch. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +The human returns. Der Mensch kehrt zurück. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +What do you know of Xeric? Was wisst ihr über Xeric? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +That name. Dieser Name. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +It is not welcome here. Er ist hier nicht willkommen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Right... sorry. What was it you called him? The great betrayer? Richtig ... Verzeihung. Wie nanntet ihr ihn? Der große Verräter? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +An apt description. Eine treffende Beschreibung. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +But why? What did he do? Aber warum? Was hat er getan? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Threatened the balance. Das Gleichgewicht bedroht. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Plenty of people threaten the balance. Why was he especially bad? Viele bedrohen das Gleichgewicht. Warum war er besonders schlimm? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +It is not your concern. Das geht dich nichts an. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +What are you hiding? You call him a betrayer... Did he betray you? Did you work with him? Was verbergt ihr? Ihr nennt ihn einen Verräter ... Hat er euch verraten? Habt ihr mit ihm zusammengearbeitet? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +It is not your concern. Das geht dich nichts an. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Do you know anything about this rogue Pyromancer? Wisst ihr etwas über diesen abtrünnigen Pyromanten? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +They are one of many. Er ist einer von vielen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +We can't determine which one. Wir können nicht bestimmen, welcher. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +So you know nothing of them? Ihr wisst also nichts über ihn? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +They have a great strength. Er besitzt große Stärke. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +More than many of the others. Mehr als viele der anderen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +They sound dangerous. What do you plan to do? Er klingt gefährlich. Was gedenkt ihr zu tun? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Nothing. Nichts. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +Nothing? Nichts? dialogue Kaal-Xil-Dar Player +The Doors of Dinh are safe. Die Pforten von Dinh sind sicher. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +They can do no more harm. Er kann keinen weiteren Schaden anrichten. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +But whoever they are, they're working with Xamphur. Many lives could be at risk. Aber wer auch immer er ist, er arbeitet mit Xamphur zusammen. Viele Leben könnten in Gefahr sein. dialogue Kaal-Xil-Dar Player +Lives are always at risk. Leben sind stets in Gefahr. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +But the balance is what matters. Doch das Gleichgewicht ist es, was zählt. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Until it is threatened. Bis es bedroht wird. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Ket-Jor +There is no need for action. Es besteht kein Grund zum Handeln. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Mej-San +Tell me about yourselves. Erzählt mir von euch. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Why did that soul need freeing? Warum musste diese Seele befreit werden? dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +You said you might have further use for me? Ihr sagtet, ihr könntet weitere Verwendung für mich haben? dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Why do you hate Lord Arceuus? Warum hasst ihr Lord Arceuus? dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +What do you know of Xeric? Was wisst ihr über Xeric? dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Do you know anything about this rogue Pyromancer? Wisst ihr etwas über diesen abtrünnigen Pyromanten? dialogue Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar +Good day. Guten Tag. dialogue Kael Forshaw Player +Good? It is not good at all. The vampyres increase their efforts to crush us underfoot. These are hard times indeed. Gut? Es ist ganz und gar nicht gut. Die Vampyre verstärken ihre Bemühungen, uns unter ihren Stiefeln zu zertreten. Dies sind wahrlich harte Zeiten. dialogue Kael Forshaw Kael Forshaw +Yesss? Jaaa? dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +You can speak!? Du kannst sprechen!? dialogue Kaht B'alam Player +Of courssse, sssome of usss remember the high ssspeech out old massster ssspoke in. Natürlich, einige von unsss erinnern sssich noch an die hohe Sssprache, in der unssser alter Meissster sssprach. dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +Hmm, I suppose I've never had a chance to speak with most Lizardmen, they're generally quite aggressive. Hmm, ich schätze, ich hatte nie die Gelegenheit, mit den meisten Echsenmenschen zu sprechen, sie sind im Allgemeinen recht aggressiv. dialogue Kaht B'alam Player +Yesss, we ssspeak the language of war far better. It isss the only way we know of. Jaaa, wir ssssprechen die Sssprache des Krieges weit besser. Esss isst der einzige Weg, den wir kennen. dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +This master you speak of... Dieser Meister, von dem du sprichst... dialogue Kaht B'alam Player +I know only what my eldersss passssed down. Very little. Ich weiß nur, was meine Älteren weitergegeben haben. Ssssehr wenig. dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +How long ago since this master left you? Wie lange ist es her, seit dieser Meister euch verlassen hat? dialogue Kaht B'alam Player +Many generationsss have come and gone sssince he walked amongssst usss. Viele Generationen sssind gekommen und gegangen, sssseit er unter unsss wandelte. dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +Do you remember his name? Erinnerst du dich an seinen Namen? dialogue Kaht B'alam Player +K'uhul ajaw isss the name we ssspeak. You manfolk ssspeak a different name. K'uhul ajaw isst der Name, den wir ssssprechen. Ihr Menschenvolk ssssprecht einen anderen Namen. dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +Hmmm... Hmmm... dialogue Kaht B'alam Player +Why are you down here? Warum bist du hier unten? dialogue Kaht B'alam Player +Thisss isss our temple, we don't usssually get many visssitorsss... We make sssacrifice, offeringsss to our massster. Diesss isst unser Tempel, wir bekommen normalerweise nicht viele Besssucher... Wir bringen Opfer dar, Gaben für unseren Meissster. dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +What kind of... sacrifices? Was für... Opfer? dialogue Kaht B'alam Player +Thisss and that. Whatever out massster desssiresss. Diesss und das. Was auch immer unser Meissster begehrt. dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +Nevermind, bye. Schon gut, tschüss. dialogue Kaht B'alam Player +Ye niauh, human. Ye niauh, Mensch. dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +You can speak!? Du kannst sprechen!? dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +Why are you down here? Warum bist du hier unten? dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +Nevermind, bye. Schon gut, tschüss. dialogue Kaht B'alam Kaht B'alam +Hello! Who are you? Hallo! Wer bist du? dialogue Kai Player +Hi there, my name is Kai and I'm the keeper of this here ent habitat. Hallo, mein Name ist Kai und ich bin der Hüter dieses Ent-Lebensraums hier. dialogue Kai Kai +What exactly is an ent? Was genau ist ein Ent? dialogue Kai Player +Good question! Ents are ancient beings that resemble trees, we believe they draw their energy directly from nature. Gute Frage! Ents sind uralte Wesen, die Bäumen ähneln, wir glauben, dass sie ihre Energie direkt aus der Natur schöpfen. dialogue Kai Kai +Where did they come from? Woher kamen sie? dialogue Kai Player +Another good question! We're not sure exactly, we just know they're a very old race. Noch eine gute Frage! Wir sind uns nicht ganz sicher, wir wissen nur, dass sie ein sehr altes Geschlecht sind. dialogue Kai Kai +I have heard of similar creatures roaming a desolate part of the eastern continent, though. Ich habe allerdings von ähnlichen Kreaturen gehört, die durch einen verlassenen Teil des östlichen Kontinents streifen. dialogue Kai Kai +Interesting... can I fight them? Interessant... kann ich gegen sie kämpfen? dialogue Kai Player +Of course! There's no shortage of them residing within the dungeon, and they're a fantastic source of wood. Natürlich! Es gibt keinen Mangel an ihnen im Verlies, und sie sind eine fantastische Holzquelle. dialogue Kai Kai +Thanks! Danke! dialogue Kai Player +Thanks for the information, see you around. Danke für die Informationen, man sieht sich. dialogue Kai Player +That's nice, see you around. Das ist schön, man sieht sich. dialogue Kai Player +What exactly is an ent? Was genau ist ein Ent? dialogue Kai Kai +Where did they come from? Woher kamen sie? dialogue Kai Kai +Interesting... can I fight them? Interessant... kann ich gegen sie kämpfen? dialogue Kai Kai +Thanks for the information, see you around. Danke für die Informationen, man sieht sich. dialogue Kai Kai +That's nice, see you around. Das ist schön, man sieht sich. dialogue Kai Kai +Hello, Bwana, what can I do for you today? Hallo, Bwana, was kann ich heute für dich tun? dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Can you tell me a bit about this place? Kannst du mir ein bisschen über diesen Ort erzählen? dialogue Kaleb Paramaya Player +Of course, Bwana. You look like a traveler! Natürlich, Bwana. Du siehst aus wie ein Reisender! dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Yes, I am actually! Ja, das bin ich tatsächlich! dialogue Kaleb Paramaya Player +Well, I am a traveller myself, and I have set up this hostel for adventurers and travellers who are weary from their journey. Nun, ich bin selbst ein Reisender, und ich habe diese Herberge für Abenteurer und Reisende eingerichtet, die von ihrer Reise erschöpft sind. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +There is a dormitory upstairs if you are tired. It costs 35 coins, which covers the costs of laundry and cleaning. Oben gibt es einen Schlafsaal, falls du müde bist. Er kostet 35 Münzen, was die Kosten für Wäsche und Reinigung deckt. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Have you anything for sale? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Kaleb Paramaya Player +You buy a jug of wine for 1 coin. Du kaufst einen Krug Wein für 1 Münze. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +You purchase a frothy glass of beer for 2 coins. Du kaufst ein schaumiges Glas Bier für 2 Münzen. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +You purchase a ticket to access the dormitory for 35 coins. Du kaufst eine Eintrittskarte für den Schlafsaal für 35 Münzen. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +You purchase five tickets to access the dormitory for 175 coins. Du kaufst fünf Eintrittskarten für den Schlafsaal für 175 Münzen. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +I'm afraid you do not have enough money for that, Bwana. Ich fürchte, du hast nicht genug Geld dafür, Bwana. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Kaleb Paramaya Player +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgs-Tagebuch. dialogue Kaleb Paramaya Player +Sorry, Bwana, I don't do that kind of thing anymore. You should go and talk to Pirate Jackie in Brimhaven instead. Can I help with anything else? Tut mir leid, Bwana, so etwas mache ich nicht mehr. Du solltest stattdessen mit Pirat Jackie in Brimhaven sprechen. Kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +I'm getting out of here Bwana, the place is infested with zombies. Ich verschwinde von hier, Bwana, der Ort ist von Zombies verseucht. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Can you tell me a bit about this place? Kannst du mir ein bisschen über diesen Ort erzählen? dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Have you anything for sale? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Buy some wine: 1 coin Etwas Wein kaufen: 1 Münze dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Buy some beer: 2 coins Etwas Bier kaufen: 2 Münzen dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Buy a night's rest: 35 coins Eine Nachtruhe kaufen: 35 Münzen dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Buy a pack of 5 dorm tickets: 175 coins Ein Paket mit 5 Schlafsaal-Karten kaufen: 175 Münzen dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Cancel Abbrechen dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgs-Tagebuch. dialogue Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya +Hello there. Hallo. dialogue Kali Player +I'm on duty, so you'll need to make this quick. Ich bin im Dienst, also musst du dich kurz fassen. dialogue Kali Kali +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Kali Player +I typically hang out in the lab and keep an eye the newbies. Someone needs to make sure no one breaks anything or loses an eye. Normalerweise halte ich mich im Labor auf und behalte die Neulinge im Auge. Jemand muss dafür sorgen, dass niemand etwas kaputt macht oder ein Auge verliert. dialogue Kali Kali +Last week we had someone trying to churn butter in the agitator. They weren't around for long. I really wish they'd start properly vetting new society members. Letzte Woche hat jemand versucht, im Rührwerk Butter zu schlagen. Der war nicht lange dabei. Ich wünschte wirklich, sie würden anfangen, neue Mitglieder der Gesellschaft ordentlich zu überprüfen. dialogue Kali Kali +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich gehe jetzt besser. dialogue Kali Player +What's your favourite potion? Was ist dein Lieblingstrank? dialogue Kali Player +For me, its the Anti-leech lotion. I despise leeches. Für mich ist es die Anti-Blutegel-Lotion. Ich verabscheue Blutegel. dialogue Kali Kali +Oh, that's surprising. I don't think I've seen many around here... Oh, das überrascht mich. Ich glaube, ich habe hier nicht viele gesehen... dialogue Kali Player +You've obviously never been swimming anywhere in the Tlati Rainforest... Du bist offensichtlich noch nie irgendwo im Tlati-Regenwald geschwommen... dialogue Kali Kali +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Kali Player +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Kali Kali +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich gehe jetzt besser. dialogue Kali Kali +What's your favourite potion? Was ist dein Lieblingstrank? dialogue Kali Kali +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Kali Kali +Hey there. Hey. dialogue Kalko Player +Yes please! How many do you have? Ja, bitte! Wie viele hast du? dialogue Kalko Kalko +How many what? Wie viele wovon? dialogue Kalko Player +I'll take the lot! Ich nehme alles! dialogue Kalko Kalko +Right... Aha... dialogue Kalko Player +Hello! I've had a few to drink! Hallo! Ich hab ein paar getrunken! dialogue Kalko Kalko +I haven't had that many, have I? So viele hab ich gar nicht gehabt, oder? dialogue Kalko Kalko +'Oh there once was a dwarf named Tonalo! He started a fight with a buffalo!' 'Oh, es war einmal ein Zwerg namens Tonalo! Er fing einen Streit mit einem Büffel an!' dialogue Kalko Kalko +What? Was? dialogue Kalko Player +'He kicked and he punched, it was quite the show! But he tripped on a rock and stubbed his toe!' 'Er trat und er boxte, es war eine echte Show! Doch er stolperte über einen Stein und stieß sich den Zeh!' dialogue Kalko Kalko +What? I didn't even do it! Was? Das war ich gar nicht! dialogue Kalko Kalko +Checheche! Checheche! dialogue Kalphite Larva Kalphite Larva +What is it with your kind and potato cactus? Was hat es mit deiner Art und dem Kartoffelkaktus auf sich? dialogue Kalphite Princess Player +Truthfully? Ehrlich? dialogue Kalphite Princess Kalphite Princess +Yeah, please. Ja, bitte. dialogue Kalphite Princess Player +Soup. We make a fine soup with it. Suppe. Wir machen eine feine Suppe daraus. dialogue Kalphite Princess Kalphite Princess +Kalphites can cook? Kalphiten können kochen? dialogue Kalphite Princess Player +Nah, we just collect it and put it there because we know fools like yourself will come down looking for it then inevitably be killed by my mother. Nö, wir sammeln ihn nur und legen ihn dorthin, weil wir wissen, dass Narren wie du herunterkommen, um ihn zu suchen, und dann unweigerlich von meiner Mutter getötet werden. dialogue Kalphite Princess Kalphite Princess +Evidently not, that's how I got you! Offensichtlich nicht, so hab ich dich nämlich erwischt! dialogue Kalphite Princess Player +Touché. Touché. dialogue Kalphite Princess Kalphite Princess +Hello. Hallo. dialogue Kalron Player +Gotta find a way out. We built this maze for protection but I can't get used to it. I'm always getting lost. Muss einen Ausweg finden. Wir haben dieses Labyrinth zum Schutz gebaut, aber ich kann mich nicht daran gewöhnen. Ich verlaufe mich ständig. dialogue Kalron Kalron +Hello there, you look lost. Hallo, du siehst verloren aus. dialogue Kalron Player +Are you trying to be funny? Willst du witzig sein? dialogue Kalron Kalron +No. Nein. dialogue Kalron Player +Hmmm. Hmmm. dialogue Kalron Kalron +Hi there, you okay? Hallo, alles in Ordnung bei dir? dialogue Kamen Player +Ooooh, my head... I'm fried. Ooooh, mein Kopf... ich bin total fertig. dialogue Kamen Kamen +What's wrong? Was ist los? dialogue Kamen Player +Too much of this home brew my friend. We make it from plant roots, but it blows your head off. Zu viel von diesem Selbstgebrauten, mein Freund. Wir machen es aus Pflanzenwurzeln, aber es haut dich um. dialogue Kamen Kamen +You don't wanna put it near any naked flames. I've got a barrel full of it here, want some? Du willst es lieber nicht in die Nähe von offenen Flammen bringen. Ich hab hier ein ganzes Fass davon, willst du was? dialogue Kamen Kamen +Okay then. Na gut. dialogue Kamen Player +Here you go... Hic! Hier, bitte... Hicks! dialogue Kamen Kamen +You take a sip of brew from Kamen's glass... Du nimmst einen Schluck des Gebräus aus Kamens Glas... dialogue Kamen Kamen +Aaarrgghh! Aaarrgghh! dialogue Kamen Player +...it tastes horrific and burns your throat. ...es schmeckt grauenhaft und brennt dir im Hals. dialogue Kamen Kamen +Ha ha! I warned you that it's strong stuff. Have a good meal. It may sober you up a bit. I could part with some food for a few coins. Ha ha! Ich hab dich gewarnt, dass das starkes Zeug ist. Iss was Ordentliches. Vielleicht wirst du davon ein bisschen nüchterner. Ich könnte etwas Essen für ein paar Münzen abgeben. dialogue Kamen Kamen +75 coins pleashe. 75 Münzen, bittsche. dialogue Kamen Kamen +You'll need to make some room in your inventory first. Du musst zuerst etwas Platz in deinem Inventar schaffen. dialogue Kamen Kamen +Oh dear, I haven't enough money... Oh je, ich habe nicht genug Geld... dialogue Kamen Player +Sorry, I can't just give it away to anyone that walks past. Tut mir leid, ich kann es nicht einfach an jeden verschenken, der vorbeikommt. dialogue Kamen Kamen +Enjoy. Lass es dir schmecken. dialogue Kamen Kamen +No thanks. Nein danke. dialogue Kamen Player +Well come back any time. Na, komm jederzeit wieder. dialogue Kamen Kamen +Your losh... Hic! Dein Verlusch... Hicks! dialogue Kamen Kamen +Well maybe a good meal? I could part with some food for a few coins. Na, vielleicht ein ordentliches Essen? Ich könnte etwas Essen für ein paar Münzen abgeben. dialogue Kamen Kamen +Hic! Hicks! dialogue Kamen Kamen +Okay then. Na gut. dialogue Kamen Kamen +No thanks. Nein danke. dialogue Kamen Kamen +Why hello there! I'm Kamfreena. Like the look of my pets? I think they're eyeing you up. Na, hallo! Ich bin Kamfreena. Gefallen dir meine Schützlinge? Ich glaube, sie haben dich schon ins Auge gefasst. dialogue Kamfreena Kamfreena +That was a really bad pun. Das war ein wirklich schlechtes Wortspiel. dialogue Kamfreena Player +Sorry... I don't get to see the rest of the guild much, stuck up here. The Cyclopes don't talk much you see. Tut mir leid... Ich sehe den Rest der Gilde nicht oft, hier oben festgesetzt. Die Zyklopen reden nicht viel, weißt du. dialogue Kamfreena Kamfreena +Shouldn't that be cyclopses? Müsste das nicht 'Zyklopse' heißen? dialogue Kamfreena Player +Nope! Cyclopes is the plural of cyclops. One cyclops, many cyclopes. Nein! Zyklopen ist der Plural von Zyklop. Ein Zyklop, viele Zyklopen. dialogue Kamfreena Kamfreena +Oh, right, thanks. Oh, stimmt, danke. dialogue Kamfreena Player +Where are they from? Woher kommen sie? dialogue Kamfreena Player +They're from the far east lands. Sie stammen aus den fernen Ländern des Ostens. dialogue Kamfreena Kamfreena +How did they get here? Wie sind sie hierhergekommen? dialogue Kamfreena Player +Ahh.. our guildmaster, Harrallak, went on an expedition there. He brought them back with him. Ahh.. unser Gildenmeister Harrallak war dort auf einer Expedition. Er hat sie mitgebracht. dialogue Kamfreena Kamfreena +Why are they here? Warum sind sie hier? dialogue Kamfreena Player +For the warriors to train on of course! They also drop a rather nice blade. Damit die Krieger an ihnen trainieren können, natürlich! Außerdem lassen sie eine recht hübsche Klinge fallen. dialogue Kamfreena Kamfreena +Oh? What would that be? Oh? Was wäre das? dialogue Kamfreena Player +Defenders. Defender. dialogue Kamfreena Kamfreena +Err what are they? Ähm, was sind die? dialogue Kamfreena Player +It's a blade you can defend with using your shield hand, like I have. Es ist eine Klinge, mit der du dich mit deiner Schildhand verteidigen kannst, so wie ich eine habe. dialogue Kamfreena Kamfreena +Wow! Wow! dialogue Kamfreena Player +For every 10 tokens you collect around the guild, you can spend one minute in with my pets. As you get defenders you can show them to me to earn even better ones... but remember if you lose them you'll have Für je 10 Marken, die du rund um die Gilde sammelst, darfst du eine Minute bei meinen Schützlingen verbringen. Sobald du Defender erhältst, kannst du sie mir zeigen, um noch bessere zu verdienen... aber denk daran, wenn du sie verlierst, musst du dialogue Kamfreena Kamfreena +to start at bronze again. I'd advise keeping a spare in your bank. wieder bei Bronze anfangen. Ich würde dir raten, einen Ersatz in deiner Bank aufzubewahren. dialogue Kamfreena Kamfreena +Okay! Okay! dialogue Kamfreena Player +Oh, by the way, you'll need to earn 100 tokens before I'll let you in! Oh, übrigens, du musst erst 100 Marken verdienen, bevor ich dich reinlasse! dialogue Kamfreena Kamfreena +Right, I'd better go play some games then! Gut, dann sollte ich wohl ein paar Spiele spielen! dialogue Kamfreena Player +Bye! Tschüss! dialogue Kamfreena Player +See you back here soon I hope! Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder hier! dialogue Kamfreena Kamfreena +Well, since you haven't shown me a defender to prove your prowess as a warrior, Nun, da du mir keinen Defender gezeigt hast, um deine Tüchtigkeit als Krieger zu beweisen, dialogue Kamfreena Kamfreena +I'll release some cyclopes which might drop bronze defenders for you to start off with, unless you show me another. Have fun in there. lasse ich ein paar Zyklopen frei, die als Anfang Bronze-Defender fallen lassen könnten, es sei denn, du zeigst mir einen anderen. Viel Spaß dort drin. dialogue Kamfreena Kamfreena +Ahh I see that you have one of the defenders already! Well done. Ahh, ich sehe, du hast bereits einen der Defender! Gut gemacht. dialogue Kamfreena Kamfreena +I'll release some cyclopes which might drop the next defender for you. Have fun in there. Ich lasse ein paar Zyklopen frei, die den nächsten Defender für dich fallen lassen könnten. Viel Spaß dort drin. dialogue Kamfreena Kamfreena +Your time is up, please make your way to the exit. Deine Zeit ist um, bitte begib dich zum Ausgang. dialogue Kamfreena Kamfreena +Next time, please leave as soon as your time is up. Bitte verlasse den Bereich nächstes Mal, sobald deine Zeit um ist. dialogue Kamfreena Kamfreena +You must keep your attack skillcape or max cape equipped to stay in the area. Du musst deinen Angriffs-Fertigkeitsumhang oder Max-Umhang angelegt lassen, um im Bereich zu bleiben. dialogue Kamfreena Kamfreena +I remember you.... Ich erinnere mich an dich.... dialogue Kamfreena Kamfreena +You don't have the defender you earned last time. Du hast den Defender nicht dabei, den du letztes Mal verdient hast. dialogue Kamfreena Kamfreena +Err... no, don't have it on me. I kind of... lost it. Ähm... nein, hab ihn nicht dabei. Ich hab ihn irgendwie... verloren. dialogue Kamfreena Player +Sorry, but as you've lost any that you earned before I can only let you in to kill the cyclopes that drop the bronze defenders. Go on in when you're ready. Tut mir leid, aber da du alle verloren hast, die du zuvor verdient hast, kann ich dich nur reinlassen, um die Zyklopen zu töten, die die Bronze-Defender fallen lassen. Geh rein, wenn du bereit bist. dialogue Kamfreena Kamfreena +I have a Bronze defender, please let me in to kill some more Cyclopes! Ich habe einen Bronze-Defender, bitte lass mich rein, um noch mehr Zyklopen zu töten! dialogue Kamfreena Player +Bronze eh? The next cyclopes are ready, toddle in when you're ready. Bronze, was? Die nächsten Zyklopen sind bereit, trippel rein, wenn du so weit bist. dialogue Kamfreena Kamfreena +I have a Iron defender, please let me in to kill some more Cyclopes! Ich habe einen Eisen-Defender, bitte lass mich rein, um noch mehr Zyklopen zu töten! dialogue Kamfreena Player +Wow, iron eh? The next cyclopes are ready, toddle in when you're ready. Wow, Eisen, was? Die nächsten Zyklopen sind bereit, trippel rein, wenn du so weit bist. dialogue Kamfreena Kamfreena +I have a Steel defender, please let me in to kill some more Cyclopes! Ich habe einen Stahl-Defender, bitte lass mich rein, um noch mehr Zyklopen zu töten! dialogue Kamfreena Player +Strong as steel eh? The next cyclopes are ready, toddle in when you're ready. Stark wie Stahl, was? Die nächsten Zyklopen sind bereit, trippel rein, wenn du so weit bist. dialogue Kamfreena Kamfreena +I have a Black defender, please let me in to kill some more Cyclopes! Ich habe einen Schwarz-Defender, bitte lass mich rein, um noch mehr Zyklopen zu töten! dialogue Kamfreena Player +Black, hmmm, about half way to Rune then! Keep going! Cyclopes have been released. Enter when you're ready. Schwarz, hmmm, dann bist du etwa auf halbem Weg zu Runit! Mach weiter so! Die Zyklopen wurden freigelassen. Betritt den Bereich, wenn du bereit bist. dialogue Kamfreena Kamfreena +I have a Mithril defender, please let me in to kill some more Cyclopes! Ich habe einen Mithril-Defender, bitte lass mich rein, um noch mehr Zyklopen zu töten! dialogue Kamfreena Player +Mithril? Getting good at this aren't you! Okay, I've released those cyclopes that sometimes drop adamant defenders. Enter when you're ready. Mithril? Du wirst richtig gut darin, was! Okay, ich habe die Zyklopen freigelassen, die manchmal Adamant-Defender fallen lassen. Betritt den Bereich, wenn du bereit bist. dialogue Kamfreena Kamfreena +I have an Adamant defender, please let me in to kill some more Cyclopes! Ich habe einen Adamant-Defender, bitte lass mich rein, um noch mehr Zyklopen zu töten! dialogue Kamfreena Player +An adamant defender eh? Trying for the Rune defender I'm betting. Okay, I've released those cyclopes. Enter when you're ready. Ein Adamant-Defender, was? Du bist sicher hinter dem Runit-Defender her, wette ich. Okay, ich habe die Zyklopen freigelassen. Betritt den Bereich, wenn du bereit bist. dialogue Kamfreena Kamfreena +I have a Rune defender, please let me in to kill some more Cyclopes! Ich habe einen Runit-Defender, bitte lass mich rein, um noch mehr Zyklopen zu töten! dialogue Kamfreena Player +Well done, you truly are a brilliant warrior! You should speak to my apprentice Lorelai in the basement for an additional challenge. Gut gemacht, du bist wahrhaftig ein brillanter Krieger! Du solltest mit meiner Auszubildenden Lorelai im Keller sprechen, um eine zusätzliche Herausforderung anzunehmen. dialogue Kamfreena Kamfreena +If you'd rather stay up here, I've released the cyclopes. Enter when you're ready. Falls du lieber hier oben bleiben möchtest, ich habe die Zyklopen freigelassen. Betritt den Bereich, wenn du bereit bist. dialogue Kamfreena Kamfreena +Ahh I see that you've collected the highest defender I can offer you. Well done. Ahh, ich sehe, du hast den höchsten Defender gesammelt, den ich dir anbieten kann. Gut gemacht. dialogue Kamfreena Kamfreena +There's an old friend of mine named Lorelai in the guild basement. You should go visit her and maybe she'll let you search for a dragon defender. Im Keller der Gilde ist eine alte Freundin von mir namens Lorelai. Du solltest sie besuchen, vielleicht lässt sie dich nach einem Drachen-Defender suchen. dialogue Kamfreena Kamfreena +Ahh I see that you have one of the rune defenders already! Well done. Ahh, ich sehe, du hast bereits einen der Runit-Defender! Gut gemacht. dialogue Kamfreena Kamfreena +You should speak to my apprentice Lorelai in the basement and test yourself against even stronger Cyclopes! Du solltest mit meiner Auszubildenden Lorelai im Keller sprechen und dich an noch stärkeren Zyklopen messen! dialogue Kamfreena Kamfreena +The Cyclopes up here will continue to have a chance of dropping rune defenders. Have fun in there. Die Zyklopen hier oben werden weiterhin eine Chance haben, Runit-Defender fallen zu lassen. Viel Spaß dort drin. dialogue Kamfreena Kamfreena +I have a Dragon defender, please let me in to kill some more Cyclopes! Ich habe einen Drachen-Defender, bitte lass mich rein, um noch mehr Zyklopen zu töten! dialogue Kamfreena Player +Well done! You can only get more Dragon defenders from the basement. Gut gemacht! Mehr Drachen-Defender bekommst du nur im Keller. dialogue Kamfreena Kamfreena +If you'd rather stay up here, I've released the cyclopes that can drop rune defenders. Enter when you're ready. Falls du lieber hier oben bleiben möchtest, ich habe die Zyklopen freigelassen, die Runit-Defender fallen lassen können. Betritt den Bereich, wenn du bereit bist. dialogue Kamfreena Kamfreena +I see you have one of the dragon defenders already! Well done, but you can only get more dragon defenders from the basement. Ich sehe, du hast bereits einen der Drachen-Defender! Gut gemacht, aber mehr Drachen-Defender bekommst du nur im Keller. dialogue Kamfreena Kamfreena +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken einfordern? dialogue Kamfreena Kamfreena +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken einfordern? dialogue Kamfreena Player +You don't have space to carry them. Du hast keinen Platz, um sie zu tragen. dialogue Kamfreena Kamfreena +Of course! Here you go, you've earned [number] token[s]! Natürlich! Hier, bitte schön, du hast [number] Marke[n] verdient! dialogue Kamfreena Kamfreena +Thanks! Danke! dialogue Kamfreena Player +I'm afraid you have not earned any tokens yet. Try some of the activities around the guild to earn some. Leider hast du noch keine Marken verdient. Versuch ein paar der Aktivitäten rund um die Gilde, um welche zu verdienen. dialogue Kamfreena Kamfreena +Ok, I'll go see what I can find. Okay, ich schaue mal, was ich finden kann. dialogue Kamfreena Player +Life isn't fair, that doesn't mean you can't win. Das Leben ist nicht fair, das heißt aber nicht, dass du nicht gewinnen kannst. dialogue Kamfreena Kamfreena +Be masterof your mind rather than master by your mind. Sei Herr über deinen Geist, statt von deinem Geist beherrscht zu werden. dialogue Kamfreena Kamfreena +A reflection on a pool of water does not reveal its depth. Ein Spiegelbild auf einer Wasseroberfläche verrät nicht ihre Tiefe. dialogue Kamfreena Kamfreena +When you aim for perfection, you discover it's a moving target. Wenn du nach Perfektion strebst, entdeckst du, dass sie ein bewegliches Ziel ist. dialogue Kamfreena Kamfreena +He who speaks in anger makes his anger heard, but his words forgotten. Wer im Zorn spricht, lässt seinen Zorn hören, aber seine Worte vergessen. dialogue Kamfreena Kamfreena +Patience and persistence can bring down the tallest trees. Geduld und Beharrlichkeit können die höchsten Bäume fällen. dialogue Kamfreena Kamfreena +I don't need that. Das brauche ich nicht. dialogue Kamfreena Kamfreena +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Kamfreena Kamfreena +Where are they from? Woher kommen sie? dialogue Kamfreena Kamfreena +How did they get here? Wie sind sie hierhergekommen? dialogue Kamfreena Kamfreena +Why are they here? Warum sind sie hier? dialogue Kamfreena Kamfreena +Bye! Tschüss! dialogue Kamfreena Kamfreena +Hello youngster! Hallo, Kleiner! dialogue Kanel Player +The child is too busy playing to take any notice. Das Kind ist zu sehr mit Spielen beschäftigt, um Notiz zu nehmen. dialogue Kanel Kanel +Hello. I Kangai Mau of the Rantuki tribe. Hallo. Ich Kangai Mau vom Stamm der Rantuki. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +I looking for someone brave to go on important mission for me. Someone skilled in thievery and sneaking about. I am told I can find such people in Brimhaven. Ich suchen jemand Mutiges für wichtige Mission für mich. Jemand geschickt im Stehlen und Herumschleichen. Mir wird gesagt, ich finde solche Leute in Brimhaven. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +Tell me of this mission. Erzähl mir von dieser Mission. dialogue Kangai Mau Player +I need someone to go on a mission to the city of Ardougne. There you will find the house of Lord Handelmort. In his house he has our tribal totem. Ich brauchen jemand für Mission in die Stadt Ardougne. Dort findest du das Haus von Lord Handelmort. In seinem Haus hat er unseren Stammestotem. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +We need it back. Wir brauchen ihn zurück. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +Why does he have it? Warum hat er ihn? dialogue Kangai Mau Player +Lord Handelmort is an Ardougnese explorer which means he think he have the right to come to my tribal home, steal our stuff and put in his private museum. Lord Handelmort ist ein Ardougner Entdecker, was bedeutet, er denken, er hat das Recht, in meine Stammesheimat zu kommen, unsere Sachen zu stehlen und in sein Privatmuseum zu stellen. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +Ok, I will get it back. Gut, ich hole ihn zurück. dialogue Kangai Mau Player +Best of luck with that adventurer. Viel Glück dabei, Abenteurer. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +How can I find Handelmort's house? Ardougne is a big place... Wie finde ich Handelmorts Haus? Ardougne ist ein großer Ort... dialogue Kangai Mau Player +I don't know Ardougne. You tell me. Ich kennen Ardougne nicht. Du sag es mir. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +Well good luck with that. Na dann viel Glück dabei. dialogue Kangai Mau Player +Let's hope I find some help soon. Hoffen wir, dass ich bald Hilfe finde. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +I'm in search of adventure! Ich bin auf der Suche nach Abenteuer! dialogue Kangai Mau Player +Adventure is something I may be able to give. Abenteuer ist etwas, das ich vielleicht geben kann. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +Who are the Rantuki tribe? Wer sind die Rantuki? dialogue Kangai Mau Player +A proud and noble tribe of Karamja. But now we are few, as men come from across sea, steal our land, and settle on our hunting grounds. Ein stolzer und edler Stamm von Karamja. Aber jetzt wir sind wenige, denn Menschen kommen über das Meer, stehlen unser Land und siedeln auf unseren Jagdgründen. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +And what are you doing in Brimhaven? Und was machst du in Brimhaven? dialogue Kangai Mau Player +Many greetings esteemed thief. Viele Grüße, geschätzter Dieb. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +Hey. Hey. dialogue Kangai Mau Player +Congrats. Here! Glückwunsch. Hier! dialogue Kangai Mau Kangai Mau +And what are you doing in Brimhaven? Und was machst du in Brimhaven? dialogue Kangai Mau Kangai Mau +Yes. Ja. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +No. Nein. dialogue Kangai Mau Kangai Mau +I'm in search of adventure! Ich bin auf der Suche nach Abenteuer! dialogue Kangai Mau Kangai Mau +Who are the Rantuki tribe? Wer sind die Rantuki? dialogue Kangai Mau Kangai Mau +Hello there. Hallo. dialogue Kaqemeex Player +What brings you to our holy monument? Was führt dich zu unserem heiligen Monument? dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Kaqemeex Player +We are the druids of Guthix. We worship our god at our famous stone circles. You will find them located throughout these lands. Wir sind die Druiden des Guthix. Wir verehren unseren Gott an unseren berühmten Steinkreisen. Du findest sie überall in diesen Landen verstreut. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +What about the stone circle full of dark wizards? Was ist mit dem Steinkreis voller dunkler Magier? dialogue Kaqemeex Player +That used to be OUR stone circle. Unfortunately, many many years ago, dark wizards cast a wicked spell upon it so that they could corrupt its power for their own evil ends. Das war einst UNSER Steinkreis. Leider haben dunkle Magier vor vielen, vielen Jahren einen bösen Zauber darauf gelegt, damit sie seine Macht für ihre eigenen üblen Zwecke verderben konnten. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +When they cursed the rocks for their rituals they made them useless to us and our magics. We require a brave adventurer to go on a quest for us to help purify the circle of Varrock. Als sie die Steine für ihre Rituale verfluchten, machten sie sie für uns und unsere Magie nutzlos. Wir brauchen einen mutigen Abenteurer, der für uns auf eine Quest geht, um den Kreis von Varrock zu reinigen. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +So what's so good about Guthix? Also, was ist so toll an Guthix? dialogue Kaqemeex Player +Guthix is the oldest and most powerful god in Gielinor. His existence is vital to this world. He is the god of balance, and nature; he is also a very part of this world. Guthix ist der älteste und mächtigste Gott in Gielinor. Seine Existenz ist für diese Welt von entscheidender Bedeutung. Er ist der Gott des Gleichgewichts und der Natur; er ist auch ein wesentlicher Teil dieser Welt. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +He exists in the trees, and the flowers, the water and the rocks. He is everywhere. His purpose is to ensure balance in everything in this world, and as such we worship him. Er existiert in den Bäumen und den Blumen, im Wasser und in den Felsen. Er ist überall. Sein Zweck ist es, das Gleichgewicht in allem auf dieser Welt zu wahren, und darum verehren wir ihn. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +He sounds kind of boring... Er klingt irgendwie langweilig... dialogue Kaqemeex Player +Some day when your mind achieves enlightenment you will see the true beauty of his power. Eines Tages, wenn dein Geist Erleuchtung erlangt, wirst du die wahre Schönheit seiner Macht erkennen. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Well, I'll be on my way now. Nun, ich mache mich jetzt auf den Weg. dialogue Kaqemeex Player +Goodbye adventurer. I feel we shall meet again. Lebe wohl, Abenteurer. Ich ahne, dass wir uns wiedersehen werden. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Quest. dialogue Kaqemeex Player +Hmm. I think I may have a worthwhile quest for you actually. I don't know if you are familiar with the stone circle south of Varrock or not, but... Hmm. Ich glaube, ich habe tatsächlich eine lohnenswerte Quest für dich. Ich weiß nicht, ob dir der Steinkreis südlich von Varrock vertraut ist oder nicht, aber... dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Okay, I will try and help. In Ordnung, ich werde versuchen zu helfen. dialogue Kaqemeex Player +Excellent. Go to the village south of this place and speak to my fellow druid, Sanfew, who is working on the purification ritual. He knows what is required to complete it. Ausgezeichnet. Geh zum Dorf südlich dieses Ortes und sprich mit meinem Druidenkollegen Sanfew, der am Reinigungsritual arbeitet. Er weiß, was nötig ist, um es zu vollenden. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Will do. Mach ich. dialogue Kaqemeex Player +No, that doesn't sound very interesting. Nein, das klingt nicht sehr interessant. dialogue Kaqemeex Player +I will not try and change your mind adventurer. Some day when you have matured you may reconsider your position. We will wait until then. Ich werde nicht versuchen, dich umzustimmen, Abenteurer. Eines Tages, wenn du gereift bist, überdenkst du deine Haltung vielleicht. Wir werden bis dahin warten. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Did you build this? Hast du das gebaut? dialogue Kaqemeex Player +What, personally? No, of course I didn't. However, our forefathers did. The first Druids of Guthix built many stone circles across these lands over eight hundred years ago. Was, persönlich? Nein, natürlich nicht. Aber unsere Vorväter taten es. Die ersten Druiden des Guthix erbauten vor über achthundert Jahren viele Steinkreise in diesen Landen. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Unfortunately we only know of two remaining, and of those only one is usable by us anymore. Leider wissen wir nur noch von zwei verbliebenen, und von diesen ist nur noch einer für uns nutzbar. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Hello again. How is the Herblore going? Hallo, da bist du wieder. Wie läuft es mit der Kräuterkunde? dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Kaqemeex Player +That is good to hear. Das ist schön zu hören. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +I need more practice at it... Ich brauche mehr Übung darin... dialogue Kaqemeex Player +Persistence is key to success. Beharrlichkeit ist der Schlüssel zum Erfolg. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Can you explain the fundamentals again? Kannst du die Grundlagen noch einmal erklären? dialogue Kaqemeex Player +Indeed I will... Das werde ich gewiss... dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Herblore is the skill of working with herbs and other ingredients, to make useful potions and poison. Kräuterkunde ist die Fertigkeit, mit Kräutern und anderen Zutaten zu arbeiten, um nützliche Tränke und Gift herzustellen. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +First you will need a vial, which can be found or made with the crafting skill. Zuerst brauchst du eine Phiole, die man finden oder mit der Handwerksfertigkeit herstellen kann. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Then you must gather the herbs needed to make the potion you want. Dann musst du die Kräuter sammeln, die du für den gewünschten Trank benötigst. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +You must fill your vial with water and add the ingredients you need. There are normally 2 ingredients to each type of potion. Du musst deine Phiole mit Wasser füllen und die benötigten Zutaten hinzufügen. Normalerweise gibt es 2 Zutaten pro Trankart. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Bear in mind, you must first clean each herb before you can use it. Bedenke, du musst jedes Kraut erst reinigen, bevor du es verwenden kannst. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +You may also have to grind some ingredients before you can use them. You will need a pestle and mortar in order to do this. Manche Zutaten musst du eventuell auch zermahlen, bevor du sie verwenden kannst. Dafür brauchst du Mörser und Stößel. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Herbs can be found on the ground, and are also dropped by some monsters when you kill them. Kräuter findet man auf dem Boden, und manche Monster lassen sie fallen, wenn du sie tötest. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Let's try an example Attack potion: The first ingredient is Guam leaf; the next is Eye of Newt. Probieren wir ein Beispiel, einen Angriffstrank: Die erste Zutat ist Guam-Blatt; die nächste ist Molchauge. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Mix these in your water-filled vial, and you will produce an Attack potion. Drink this potion to increase your Attack level. Vermische diese in deiner mit Wasser gefüllten Phiole, und du erhältst einen Angriffstrank. Trink diesen Trank, um deine Angriffsstufe zu erhöhen. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Different potions also require different Herblore levels before you can make them. Verschiedene Tränke erfordern außerdem unterschiedliche Kräuterkunde-Stufen, bevor du sie herstellen kannst. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Good luck with your Herblore practices, and a good day to you. Viel Glück bei deinen Kräuterkunde-Übungen, und einen schönen Tag dir. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Kaqemeex Player +What must I do to wear a Herblore skillcape? Was muss ich tun, um einen Kräuterkunde-Fertigkeitsumhang tragen zu dürfen? dialogue Kaqemeex Player +To earn the right to wear any skillcape you need to have mastered that skill to the highest level possible and it is no different for Herblore. Um das Recht zu verdienen, irgendeinen Fertigkeitsumhang zu tragen, musst du diese Fertigkeit bis zur höchstmöglichen Stufe gemeistert haben, und bei der Kräuterkunde ist das nicht anders. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +With the cape equipped the Nardah Herbalist will create unfinished potions for you and you may search the cape for a pestle and mortar. When you have achieved a level of 99, come back and talk to me again. Mit angelegtem Umhang stellt dir der Kräuterkundige von Nardah unfertige Tränke her, und du kannst den Umhang nach Mörser und Stößel durchsuchen. Wenn du Stufe 99 erreicht hast, komm wieder und sprich erneut mit mir. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Most certainly; the Nardah Herbalist will recognize this cape and create unfinished potions for you and it may be searched for a pestle and mortar. Aber gewiss; der Kräuterkundige von Nardah erkennt diesen Umhang und stellt dir unfertige Tränke her, und du kannst ihn nach Mörser und Stößel durchsuchen. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +It has been a pleasure to watch you grow as a herbalist. I am privileged to have been instrumental in your learning, but I must ask for a donation of 99,000 coins to cover the expense of the cape. Es war mir eine Freude, dich als Kräuterkundigen heranwachsen zu sehen. Ich fühle mich geehrt, an deinem Lernen beteiligt gewesen zu sein, doch ich muss um eine Spende von 99.000 Münzen bitten, um die Kosten des Umhangs zu decken. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +I'm afraid that's too much money for me. Ich fürchte, das ist mir zu viel Geld. dialogue Kaqemeex Player +Not at all; there are many other adventurers who would love the opportunity to purchase such a prestigious item. You can find me here if you change your mind. Keineswegs; es gibt viele andere Abenteurer, die die Gelegenheit liebend gern ergreifen würden, ein so prestigeträchtiges Stück zu erwerben. Du findest mich hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Okay, here's 99,000 coins. In Ordnung, hier sind 99.000 Münzen. dialogue Kaqemeex Player +Good luck to you, [player name]. Viel Glück dir, [player name]. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Most certainly, but I must ask for a donation of 99,000 coins to cover the expense of the cape. Aber gewiss, doch ich muss um eine Spende von 99.000 Münzen bitten, um die Kosten des Umhangs zu decken. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood; it's part of a skill promotion deal - buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider gibt es alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze; das ist Teil einer Fertigkeits-Sonderaktion - eine kaufen, eine gratis dazu, weißt du. Du musst also etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Can I get a hood for my skillcape, please? Kann ich bitte eine Kapuze für meinen Fertigkeitsumhang bekommen? dialogue Kaqemeex Player +Most certainly, and free of charge! Aber gewiss, und völlig kostenlos! dialogue Kaqemeex Kaqemeex +You don't appear to have enough space in your inventory, come back and see me when you do. Du scheinst nicht genug Platz in deinem Inventar zu haben, komm wieder zu mir, wenn du welchen hast. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Kaqemeex Kaqemeex +What about the stone circle full of dark wizards? Was ist mit dem Steinkreis voller dunkler Magier? dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Yes. Ja. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +No. Nein. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +So what's so good about Guthix? Also, was ist so toll an Guthix? dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Well, I'll be on my way now. Nun, ich mache mich jetzt auf den Weg. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Quest. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Did you build this? Hast du das gebaut? dialogue Kaqemeex Kaqemeex +I'm in search of a quest Ich bin auf der Suche nach einer Quest dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +I need more practice at it... Ich brauche mehr Übung darin... dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Can you explain the fundamentals again? Kannst du die Grundlagen noch einmal erklären? dialogue Kaqemeex Kaqemeex +What must I do to wear a Herblore skillcape? Was muss ich tun, um einen Kräuterkunde-Fertigkeitsumhang tragen zu dürfen? dialogue Kaqemeex Kaqemeex +May I buy a Herblore skillcape, please Darf ich bitte einen Kräuterkunde-Fertigkeitsumhang kaufen dialogue Kaqemeex Kaqemeex +I'm afraid that's too much money for me. Ich fürchte, das ist mir zu viel Geld. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Okay, here's 99,000 coins. In Ordnung, hier sind 99.000 Münzen. dialogue Kaqemeex Kaqemeex +Can I get a hood for my skillcape, please? Kann ich bitte eine Kapuze für meinen Fertigkeitsumhang bekommen? dialogue Kaqemeex Kaqemeex +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Karaday Player +Oh, I'm a fisherman by trade and I sometimes help out my father, Safta Doc. Oh, ich bin von Beruf Fischer und helfe manchmal meinem Vater, Safta Doc, aus. dialogue Karaday Karaday +Is there anything interesting to do around here? Gibt es hier in der Gegend irgendwas Interessantes zu tun? dialogue Karaday Player +Bwana, if anyone else asks me that question today, I'll explode! Go and ask someone else! Bwana, wenn mir heute noch jemand diese Frage stellt, platze ich! Geh und frag jemand anderen! dialogue Karaday Karaday +Not that I'm aware of, just sit back and enjoy the sunshine bwana! Nicht dass ich wüsste, lehn dich einfach zurück und genieß den Sonnenschein, Bwana! dialogue Karaday Karaday +Sorry Bwana, I'm already busy, why not go and talk to Murcaily! He's around the village somewhere. Tut mir leid, Bwana, ich bin schon beschäftigt. Warum redest du nicht mit Murcaily? Er ist irgendwo im Dorf. dialogue Karaday Karaday +Well, I think that there's some work to be done...perhaps Murcaily can help you. He usually tends to the hardwood grove to the east of Trufitus's hut. Nun, ich glaube, es gibt einiges zu tun ... vielleicht kann Murcaily dir helfen. Er kümmert sich für gewöhnlich um den Hartholzhain östlich von Trufitus' Hütte. dialogue Karaday Karaday +It's just village life as normal around here Bwana, always something interesting to find to occupy your time if you look hard enough. Hier ist einfach ganz normales Dorfleben, Bwana, immer gibt es etwas Interessantes zu finden, das deine Zeit füllt, wenn du nur gründlich genug suchst. dialogue Karaday Karaday +I've been doing some work around the village. Ich habe einige Arbeiten im Dorf erledigt. dialogue Karaday Player +I've already given you some trading sticks and I don't have any more on me at the moment. Why not go and talk to some of the other villagers and get some contributions? Ich habe dir schon ein paar Handelsstäbe gegeben und habe im Moment keine mehr bei mir. Warum redest du nicht mit ein paar der anderen Dorfbewohner und holst dir ein paar Beiträge? dialogue Karaday Karaday +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Karaday Player +Hey, I've seen you working around the village. You've been doing a lot of good work around here for us. Let me give you something for your trouble. Hey, ich habe gesehen, wie du im Dorf gearbeitet hast. Du hast hier eine Menge gute Arbeit für uns geleistet. Lass mich dir etwas für deine Mühe geben. dialogue Karaday Karaday +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Aaaahhhh - Geh weg von mir, du Bestie! dialogue Karaday Karaday +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist das Problem ... oh, ich trage ja diese große furchterregende Maske! Ich sollte sie besser abnehmen, bevor ich mit den Einheimischen rede. dialogue Karaday Player +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waaahhh! - Es ist die böse Broodoo-Bestie, die kommt, um meine Seele zu fressen! dialogue Karaday Karaday +Ahhhhhhhh - It's a monster! Aaaahhhh - Es ist ein Monster! dialogue Karaday Karaday +Ahhhhhhhh!! Aaaahhhh!! dialogue Karaday Karaday +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Karaday Karaday +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier irgendwas Interessantes zu tun? dialogue Karaday Karaday +I've been doing some work around the village. Ich habe einige Arbeiten im Dorf erledigt. dialogue Karaday Karaday +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Karaday Karaday +What are you doing now? Was machst du jetzt? dialogue Karam Player +My squad and I are to remain on this island in secret. The monkeys think we are trying to break our friends out of the jail, but we are just biding our time. Meine Truppe und ich sollen heimlich auf dieser Insel bleiben. Die Affen denken, wir versuchen, unsere Freunde aus dem Gefängnis zu befreien, aber wir warten nur unsere Zeit ab. dialogue Karam Karam +What are you still doing here? Was machst du immer noch hier? dialogue Karam Player +I'm hunting for maniacal monkeys that escaped Glough's airship laboratory! Ich jage nach den irren Affen, die aus Gloughs Luftschifflabor entkommen sind! dialogue Karam Karam +Any luck? Schon Glück gehabt? dialogue Karam Player +Not yet, I'm still perfecting my strategy... I'll let you know as soon as I find a way. Noch nicht, ich verfeinere noch meine Strategie ... Ich sag dir Bescheid, sobald ich einen Weg finde. dialogue Karam Karam +You dare disturb my rest! Du wagst es, meine Ruhe zu stören! dialogue Karil the Tainted Karil the Tainted +You dare steal from us! Du wagst es, uns zu bestehlen! dialogue Karil the Tainted Karil the Tainted +Would you like to buy a nice kebab? Only one gold. Möchtest du einen leckeren Kebab kaufen? Nur ein Goldstück. dialogue Karim Karim +I think I'll give it a miss. Ich glaube, ich lasse es lieber. dialogue Karim Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Karim Player +Oops, I forgot to bring any money with me. Ups, ich habe vergessen, Geld mitzubringen. dialogue Karim Player +Come back when you have some. Komm zurück, wenn du welches hast. dialogue Karim Karim +What do you think of Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Karim Player +I don't like him. He makes all these claims about being the best salesman in Gielinor, and he even has some thugs that he's hired to threaten us. Ich mag ihn nicht. Er behauptet ständig, der beste Verkäufer in ganz Gielinor zu sein, und er hat sogar ein paar Schläger angeheuert, die uns bedrohen. dialogue Karim Karim +One of them came round here and threatened to cut my head off if I didn't cooperate with them! Einer von ihnen ist hier vorbeigekommen und hat gedroht, mir den Kopf abzuschlagen, wenn ich nicht mit ihnen kooperiere! dialogue Karim Karim +I've also heard some rumours about them from my friend Ali in Pollnivneach... Ich habe auch ein paar Gerüchte über sie von meinem Freund Ali in Pollnivneach gehört ... dialogue Karim Karim +What sort of rumours? Was für Gerüchte? dialogue Karim Player +Apparently he has men there as well, who have also been threatening people. Anscheinend hat er auch dort Leute, die ebenfalls Menschen bedrohen. dialogue Karim Karim +And it's said that they even intend to steal from the ruler of Al Kharid himself! Und es heißt, dass sie sogar vorhaben, den Herrscher von Al Kharid höchstpersönlich zu bestehlen! dialogue Karim Karim +Really? Wirklich? dialogue Karim Player +That's what I've heard. Anyway, are you sure you wouldn't like a kebab? Das habe ich gehört. Wie auch immer, bist du sicher, dass du keinen Kebab möchtest? dialogue Karim Karim +I've got a little problem for you to solve. Ich habe ein kleines Problem für dich zu lösen. dialogue Karim Karim +The salesman has given you a challenge scroll! Der Verkäufer hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue Karim Karim +Please enter the answer to the riddle. Bitte gib die Antwort auf das Rätsel ein. dialogue Karim Karim +No that's not right, think again. Nein, das ist nicht richtig, denk noch mal nach. dialogue Karim Karim +Correct! Richtig! dialogue Karim Karim +The salesman has given you another clue scroll! Der Verkäufer hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Karim Karim +I think I'll give it a miss. Ich glaube, ich lasse es lieber. dialogue Karim Karim +Yes please. Ja, bitte. dialogue Karim Karim +What do you think of Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Karim Karim +Hello there, human! Come in, come in! Hallo da, Mensch! Komm rein, komm rein! dialogue Karl Karl +Hi, nice to see you! Hallo, schön, dich zu sehen! dialogue Karl Player +Tell me, what brings you here? Sag mir, was führt dich her? dialogue Karl Karl +Well, first I came to this city just for the adventure and excitement, but then I knocked over this statue, you see. Well, I didn't really knock it over myself, I was on this boat. Nun, zuerst kam ich in diese Stadt nur wegen des Abenteuers und der Aufregung, aber dann habe ich diese Statue umgestoßen, weißt du. Na ja, eigentlich habe ich sie nicht selbst umgestoßen, ich war auf diesem Boot. dialogue Karl Player +A boat! Fascinating, go on! Ein Boot! Faszinierend, erzähl weiter! dialogue Karl Karl +Yes, well, this boatman was a bit rubbish, or there was something wrong with the ship, I don't know. And then I got arrested by the Black Guard. Ja, also, dieser Bootsmann war ein bisschen mies, oder mit dem Schiff stimmte etwas nicht, ich weiß es nicht. Und dann wurde ich von der Schwarzen Garde verhaftet. dialogue Karl Player +Not the Black Guard! Nicht die Schwarze Garde! dialogue Karl Karl +Yes, and they took me to this Veldaban person, who pretended to be really angry but actually he was really nice and he asked me for my help. Ja, und sie brachten mich zu diesem Veldaban, der so tat, als wäre er richtig wütend, aber eigentlich war er wirklich nett und bat mich um meine Hilfe. dialogue Karl Player +So here I am, helping to rebuild the statue. Also bin ich hier und helfe, die Statue wieder aufzubauen. dialogue Karl Player +And after a whole lot of running around, I finally managed to get the statue to be rebuilt. Und nach jeder Menge Herumrennerei habe ich es endlich geschafft, die Statue wieder aufbauen zu lassen. dialogue Karl Player +Such an interesting tale! Was für eine interessante Geschichte! dialogue Karl Karl +Now how did you come to be in Keldagrim again? Und wie kam es noch mal, dass du nach Keldagrim gekommen bist? dialogue Karl Karl +Never mind. Schon gut. dialogue Karl Player +Well? Who are you? Nun? Wer bist du? dialogue Kasonde Kasonde +I'm player, and you are? Ich bin player, und du? dialogue Kasonde Player +I think you already know the answer to that. Ich glaube, die Antwort darauf kennst du bereits. dialogue Kasonde Kasonde +Er... Do I? Äh ... Tue ich das? dialogue Kasonde Player +Shaw. Kasonde Shaw. Don't go acting like you haven't been following me for some time now. Shaw. Kasonde Shaw. Tu nicht so, als hättest du mich nicht schon seit einer Weile verfolgt. dialogue Kasonde Kasonde +Ah, of course. Those old ruins. Ah, natürlich. Diese alten Ruinen. dialogue Kasonde Player +Exactly. Perhaps you took me for a fool, but I was on to you from the start. Considering what we learnt, I knew it was only a matter of time before you showed up. Genau. Vielleicht hieltest du mich für einen Narren, aber ich hatte dich von Anfang an durchschaut. In Anbetracht dessen, was wir herausgefunden haben, wusste ich, dass es nur eine Frage der Zeit war, bis du auftauchst. dialogue Kasonde Kasonde +You mean soul transference? Not actually something that interests me, to be honest. Du meinst Seelenübertragung? Das interessiert mich eigentlich gar nicht, um ehrlich zu sein. dialogue Kasonde Player +Don't take me for a fool! If you had no interest in the Old Ones' secrets, why would you have followed me to those ruins? And why would you have come here? Halt mich nicht für einen Narren! Wenn du kein Interesse an den Geheimnissen der Alten hättest, warum wärst du mir dann zu diesen Ruinen gefolgt? Und warum wärst du hierhergekommen? dialogue Kasonde Kasonde +To be honest, I didn't even know what an Old One was. I still don't really. I was just exploring when I found your camp. Um ehrlich zu sein, wusste ich nicht einmal, was ein Alter ist. Ich weiß es immer noch nicht so recht. Ich habe nur die Gegend erkundet, als ich dein Lager fand. dialogue Kasonde Player +As for why I'm here, I'm looking for information about someone called Vardorvis. Was den Grund angeht, warum ich hier bin: Ich suche nach Informationen über jemanden namens Vardorvis. dialogue Kasonde Player +Really? You want me to believe that all of this is a coincidence? Wirklich? Du willst mir weismachen, dass das alles ein Zufall ist? dialogue Kasonde Kasonde +Well... yes. Nun ... ja. dialogue Kasonde Player +You're lying! You're lying and... Du lügst! Du lügst und ... dialogue Kasonde Kasonde +Hang on... do you hear that? Warte mal ... hörst du das? dialogue Kasonde Kasonde +Hear what? Was hören? dialogue Kasonde Player +The Strangled! Did you disturb any tendrils on your way in here? Die Erwürgten! Hast du auf dem Weg hierher irgendwelche Ranken gestört? dialogue Kasonde Kasonde +I may have...? Vielleicht habe ich das ...? dialogue Kasonde Player +They'll be coming. We've got no chance up here. Head down below! Now! Sie werden kommen. Hier oben haben wir keine Chance. Geh nach unten! Sofort! dialogue Kasonde Kasonde +That's the lot of them. Let's head back up. Das waren alle. Gehen wir wieder nach oben. dialogue Kasonde Kasonde +That was too close. You nearly got us both killed! Das war zu knapp. Du hättest uns beide fast umgebracht! dialogue Kasonde Kasonde +I don't understand... What are those things? Are they zombies? Ich verstehe nicht ... Was sind diese Dinger? Sind das Zombies? dialogue Kasonde Player +You really want me to believe that you don't know anything about this place? Du willst mir wirklich weismachen, dass du nichts über diesen Ort weißt? dialogue Kasonde Kasonde +I already told you, I wasn't lying. Ich habe es dir schon gesagt, ich habe nicht gelogen. dialogue Kasonde Player +Well I don't have any reason to trust that. Nun, ich habe keinen Grund, dem zu trauen. dialogue Kasonde Kasonde +With how dangerous this place is, do you really have a choice? So gefährlich, wie dieser Ort ist, hast du wirklich eine Wahl? dialogue Kasonde Player +Hmm... Hmm ... dialogue Kasonde Kasonde +Alright, fine. But I have no desire to see you get us killed, so you'd better wisen up fast. Also gut, in Ordnung. Aber ich habe keine Lust zuzusehen, wie du uns umbringst, also solltest du besser schnell schlauer werden. dialogue Kasonde Kasonde +I'm listening. Ich höre zu. dialogue Kasonde Player +It all starts with the Old Ones. They lived here long before humans came to these lands, and these ruins here were once their home. Alles beginnt mit den Alten. Sie lebten hier lange, bevor Menschen in diese Lande kamen, und diese Ruinen hier waren einst ihr Zuhause. dialogue Kasonde Kasonde +And these Old Ones discovered soul transference? Und diese Alten entdeckten die Seelenübertragung? dialogue Kasonde Player +They did, and they did so long before House Arceuus even existed. It was their final attempt to overcome their extinction, but they failed. Das taten sie, und zwar lange bevor das Haus Arceuus überhaupt existierte. Es war ihr letzter Versuch, ihrem Aussterben zu entgehen, aber sie scheiterten. dialogue Kasonde Kasonde +What you see around you is the result of their failure. It's known as the Strangler. Was du um dich herum siehst, ist das Ergebnis ihres Scheiterns. Man nennt es den Würger. dialogue Kasonde Kasonde +The Strangler? Den Würger? dialogue Kasonde Player +It's some sort of parasite. It was presumably meant to play a role in their transference rituals, but instead it destroyed them. It has remained here ever since. Es ist eine Art Parasit. Vermutlich sollte er eine Rolle bei ihren Übertragungsritualen spielen, aber stattdessen vernichtete er sie. Seitdem ist er hiergeblieben. dialogue Kasonde Kasonde +Hence the Strangled? Daher die Erwürgten? dialogue Kasonde Player +Exactly. Plenty of unwary fools have fallen victim to the Strangler. If you don't take care, you will share their fate. Genau. Viele unvorsichtige Narren sind dem Würger zum Opfer gefallen. Wenn du nicht aufpasst, teilst du ihr Schicksal. dialogue Kasonde Kasonde +So how do we deal with them? Wie gehen wir also mit ihnen um? dialogue Kasonde Player +The trick is to maintain your distance. They're relatively passive unless you get too close, but if you disturb one, the rest will quickly come running. Der Trick ist, Abstand zu halten. Sie sind relativ passiv, solange du nicht zu nah kommst, aber wenn du einen störst, kommt der Rest schnell angerannt. dialogue Kasonde Kasonde +If you need to fight one, try to do it away from the rest! Wenn du gegen einen kämpfen musst, versuch es abseits der anderen! dialogue Kasonde Kasonde +And stay off of the tendrils! You'll alert the lot of them to your location! It's like a network. Und bleib von den Ranken fern! Du machst sie alle auf deinen Standort aufmerksam! Es ist wie ein Netzwerk. dialogue Kasonde Kasonde +Keep my distance and stay off the tendrils. I can do that. So what's our next move? Abstand halten und von den Ranken fernbleiben. Das kriege ich hin. Also, was ist unser nächster Schritt? dialogue Kasonde Player +The fact that you're still alive tells me you broke into my home and stole some of the potion I made. Die Tatsache, dass du noch am Leben bist, sagt mir, dass du in mein Heim eingebrochen bist und etwas von dem Trank gestohlen hast, den ich gebraut habe. dialogue Kasonde Kasonde +'Broke in' is maybe a bit strong... 'Eingebrochen' ist vielleicht ein bisschen übertrieben ... dialogue Kasonde Player +Call it what you want, it's not important now. What is important is that I believe I can make a more powerful potion using ingredients found here. Nenn es, wie du willst, das ist jetzt nicht wichtig. Wichtig ist, dass ich glaube, einen stärkeren Trank aus den hier vorhandenen Zutaten herstellen zu können. dialogue Kasonde Kasonde +If all goes well, this potion will provide increased immunity against the Strangler. If either of us are to find what we want here, it will be essential. Wenn alles gut geht, wird dieser Trank eine erhöhte Immunität gegen den Würger bieten. Wenn einer von uns hier finden soll, was er will, ist er unerlässlich. dialogue Kasonde Kasonde +So what ingredients do we need? Welche Zutaten brauchen wir also? dialogue Kasonde Player +As you've no doubt seen, the Strangler infects plant life as well. However, I've come across a small number of plants that seem to have developed immunity. Wie du zweifellos gesehen hast, befällt der Würger auch das Pflanzenleben. Allerdings bin ich auf eine kleine Anzahl von Pflanzen gestoßen, die offenbar eine Immunität entwickelt haben. dialogue Kasonde Kasonde +First, there's a herb growing atop the cliff just north west of the temple. Second, there are some berries in an old camp on the coast to the south west. Erstens wächst ein Kraut oben auf der Klippe nordwestlich des Tempels. Zweitens gibt es ein paar Beeren in einem alten Lager an der Küste im Südwesten. dialogue Kasonde Kasonde +Alright, I can gather those. In Ordnung, die kann ich sammeln. dialogue Kasonde Player +I need to gather some additional ingredients from within the temple. I will meet you back here once I'm done. Ich muss noch ein paar zusätzliche Zutaten aus dem Inneren des Tempels holen. Ich treffe dich wieder hier, sobald ich fertig bin. dialogue Kasonde Kasonde +Kasonde! Are you okay? Kasonde! Geht es dir gut? dialogue Kasonde Player +Damn it! Damn it! This can't happen! It can't! Verdammt! Verdammt! Das darf nicht passieren! Das darf es nicht! dialogue Kasonde Kasonde +Kasonde? Kasonde? dialogue Kasonde Player +Kasonde shows you his arm. There's a large bite from one of the Strangled. Kasonde zeigt dir seinen Arm. Da ist ein großer Biss von einem der Erwürgten. dialogue Kasonde Kasonde +Kasonde... Kasonde ... dialogue Kasonde Player +It's fine! This doesn't change anything. Es ist gut! Das ändert gar nichts. dialogue Kasonde Kasonde +But the infection... Aber die Infektion ... dialogue Kasonde Player +The infection means nothing! Die Infektion bedeutet nichts! dialogue Kasonde Kasonde +I was a dead man either way... Ich war so oder so ein toter Mann ... dialogue Kasonde Kasonde +What are you on about? Wovon redest du? dialogue Kasonde Player +Koreps Syndrome. Common among botanists apparently. You'd have thought we'd have put some effort into finding a cure, but I guess no one ever thinks they'll be the unlucky one. Koreps-Syndrom. Anscheinend verbreitet unter Botanikern. Man sollte meinen, wir hätten etwas Mühe in die Suche nach einem Heilmittel gesteckt, aber ich schätze, niemand denkt je, dass er der Unglückliche sein wird. dialogue Kasonde Kasonde +Kasonde, I... Kasonde, ich ... dialogue Kasonde Player +Don't. Whatever you have to say, I don't want to hear it. Do you know how many times I've heard the word 'sorry'? Do you know how many times people have told me they understand? Lass es. Was auch immer du zu sagen hast, ich will es nicht hören. Weißt du, wie oft ich das Wort 'Entschuldigung' gehört habe? Weißt du, wie oft mir Leute gesagt haben, dass sie es verstehen? dialogue Kasonde Kasonde +Well they don't. I spent every day working away, telling myself that one day I'd finally be able to live my life, but it was all a lie. That was my life, and it was all so... meaningless! Nun, das tun sie nicht. Ich habe jeden Tag durchgearbeitet und mir eingeredet, dass ich eines Tages endlich mein Leben würde leben können, aber das war alles eine Lüge. Das war mein Leben, und es war alles so ... sinnlos! dialogue Kasonde Kasonde +I tried everything. I went to every healer, ever mage, every priest. Ich habe alles versucht. Ich bin zu jedem Heiler gegangen, zu jedem Magier, zu jedem Priester. dialogue Kasonde Kasonde +I went to House Arceuus, and they turned me away! What gives them the right?! Ich ging zum Haus Arceuus, und sie wiesen mich ab! Was gibt ihnen das Recht dazu?! dialogue Kasonde Kasonde +So no, this doesn't change anything. The Old Ones are my last hope. I either find their secrets, or... Also nein, das ändert gar nichts. Die Alten sind meine letzte Hoffnung. Entweder ich finde ihre Geheimnisse, oder ... dialogue Kasonde Kasonde +Look, we're wasting time here! There's a ritual site to the west. Presumably it's where the Strangler was unleashed. It's my best hope now, and it may well be where you'll find what you're after as well. Sieh mal, wir verschwenden hier Zeit! Im Westen gibt es eine Ritualstätte. Vermutlich ist es der Ort, an dem der Würger entfesselt wurde. Das ist jetzt meine beste Hoffnung, und es könnte durchaus auch der Ort sein, an dem du findest, wonach du suchst. dialogue Kasonde Kasonde +Take this potion and add those ingredients you gathered to it. It should strengthen your immunity against the Strangler. Now go! Nimm diesen Trank und füge die Zutaten hinzu, die du gesammelt hast. Er sollte deine Immunität gegen den Würger stärken. Und jetzt los! dialogue Kasonde Kasonde +Hello, you must be a traveller. Hallo, du musst ein Reisender sein. dialogue Kaston Player +Well guessed, adventurer. Gut geraten, Abenteurer. dialogue Kaston Kaston +Are you from Lovakengj? Kommst du aus Lovakengj? dialogue Kaston Player +You are wrong this time, adventurer. I'm actually from Ice Mountain. Diesmal liegst du falsch, Abenteurer. Ich komme eigentlich vom Eisberg. dialogue Kaston Kaston +I always wanted to visit Lovakengj to see the Blast Mine. This year I finally saved up enough to travel here. Ich wollte schon immer Lovakengj besuchen, um die Sprengmine zu sehen. Dieses Jahr habe ich endlich genug gespart, um hierherzureisen. dialogue Kaston Kaston +However, the war with the lizardmen means Lovakengj is dangerous to get to from here. I'll need to go the long way round. Allerdings bedeutet der Krieg mit den Echsenmenschen, dass es gefährlich ist, von hier aus nach Lovakengj zu gelangen. Ich werde den langen Weg nehmen müssen. dialogue Kaston Kaston +What do you think about this place? Was hältst du von diesem Ort? dialogue Kaston Player +To be honest, Shayzien is a bit boring for visitors. It's all about war and military things. Um ehrlich zu sein, ist Shayzien für Besucher ein bisschen langweilig. Es geht nur um Krieg und militärische Dinge. dialogue Kaston Kaston +The only place I would recommend is the Cloak and Stagger. You'll find some pretty good drinks there. Der einzige Ort, den ich empfehlen würde, ist das Cloak and Stagger. Dort findest du ziemlich gute Getränke. dialogue Kaston Kaston +See you later. Bis später. dialogue Kaston Player +Are you from Lovakengj? Kommst du aus Lovakengj? dialogue Kaston Kaston +How do you feel about this place? Wie gefällt dir dieser Ort? dialogue Kaston Kaston +See you later. Bis später. dialogue Kaston Kaston +Oh dear, oh dear, oh dear... Ach du meine Güte, ach du meine Güte, ach du meine Güte ... dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Oh dear? Ach du meine Güte? dialogue Kathy Corkat Player +It's terrible! Es ist schrecklich! dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +What's terrible? Was ist schrecklich? dialogue Kathy Corkat Player +Oh, never mind, dearie. What can I do for you? Ach, schon gut, mein Lieber. Was kann ich für dich tun? dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Can you take me downstream in your boat? Kannst du mich mit deinem Boot flussabwärts bringen? dialogue Kathy Corkat Player +Ooh, it's dangerous up there at the moment! Ooh, da oben ist es im Moment gefährlich! dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +I'm not afraid - let's go! Ich habe keine Angst - los geht's! dialogue Kathy Corkat Player +It's dangerous up there for me too, dearie. Da oben ist es auch für mich gefährlich, mein Lieber. dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Would it help if I gave you some money? Würde es helfen, wenn ich dir etwas Geld gebe? dialogue Kathy Corkat Player +Ooh, that's better! I'll take you up north for 50 shiny coins. Ooh, das ist schon besser! Für 50 glänzende Münzen bringe ich dich hoch in den Norden. dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Alright, I'll pay. In Ordnung, ich zahle. dialogue Kathy Corkat Player +Kathy Corkat rows you down the river to the sea... Kathy Corkat rudert dich den Fluss hinunter zum Meer ... dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Not a chance! Auf keinen Fall! dialogue Kathy Corkat Player +Then you can find your own way north, dearie! Dann kannst du selbst einen Weg nach Norden finden, mein Lieber! dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Dangerous? Nah, forget it! Gefährlich? Ach was, vergiss es! dialogue Kathy Corkat Player +I don't think I want anything, thanks. Ich glaube, ich will nichts, danke. dialogue Kathy Corkat Player +Everybody wants something, dearie! Jeder will irgendwas, mein Lieber! dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Huh? Oh, forget it! Häh? Ach, vergiss es! dialogue Kathy Corkat Player +I'll be glad to get away from this place, dearie! Fancy a lift up the river? Ich bin froh, von diesem Ort wegzukommen, mein Lieber! Lust auf eine Mitfahrt flussaufwärts? dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Yes please. Ja, bitte. dialogue Kathy Corkat Player +Kathy Corkat rows you up the river... Kathy Corkat rudert dich den Fluss hinauf ... dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +No thanks. Nein danke. dialogue Kathy Corkat Player +Hello dearie. Heading up north to the Fishing Colony, are we? Hallo, mein Lieber. Wollen wir hoch in den Norden zur Fischerei-Kolonie? dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Are ye wantin' a lift up the river, dearie? Willste 'ne Mitfahrt den Fluss hoch, mein Lieber? dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Why don't you row right into the Colony? It'd make it much easier to get in there. Warum ruderst du nicht direkt in die Kolonie? Das würde es viel einfacher machen, hineinzukommen. dialogue Kathy Corkat Player +Oh, Franklin doesn't like it if I take my boat too close. He says I'll damage the nets and scare the fish. But were you wanting a lift up to the river? Ach, Franklin mag es nicht, wenn ich mit meinem Boot zu nah herankomme. Er sagt, ich beschädige die Netze und verschrecke die Fische. Aber wolltest du eine Mitfahrt den Fluss hinauf? dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Can you take me downstream in your boat? Kannst du mich mit deinem Boot flussabwärts bringen? dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +I'm not afraid - let's go! Ich habe keine Angst - los geht's! dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Alright, I'll pay. In Ordnung, ich zahle. dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Not a chance! Auf keinen Fall! dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Dangerous? Nah, forget it! Gefährlich? Ach was, vergiss es! dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +I don't think I want anything, thanks. Ich glaube, ich will nichts, danke. dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Yes please. Ja, bitte. dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +No thanks. Nein danke. dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Why don't you row right into the Colony? Warum ruderst du nicht direkt in die Kolonie? dialogue Kathy Corkat Kathy Corkat +Hello there. How's it going? Hallo da. Wie läuft's? dialogue Kauayotl Player +Sorry, but I'm busy right now. Tut mir leid, aber ich bin gerade beschäftigt. dialogue Kauayotl Kauayotl +Not too bad thanks. Ganz gut, danke. dialogue Kauayotl Kauayotl +Who are you? Wer bist du? dialogue Kauayotl Kauayotl +I'm a bold adventurer. Ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Kauayotl Player +Ah, a very noble profession. Ah, ein sehr edler Beruf. dialogue Kauayotl Kauayotl +I'm fine, how are you? Mir geht's gut, wie geht es dir? dialogue Kauayotl Kauayotl +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Kauayotl Player +Hello! Hallo! dialogue Kauayotl Kauayotl +I'm very well, thank you. Mir geht es sehr gut, danke. dialogue Kauayotl Kauayotl +Nilsal! Nilsal! dialogue Kauayotl Kauayotl +Hello there! Nice weather we've been having. Hallo da! Schönes Wetter haben wir in letzter Zeit. dialogue Kauayotl Kauayotl +Nilsal! I'm pretty good, thank you. Nilsal! Mir geht's ziemlich gut, danke. dialogue Kauayotl Kauayotl +Heya! What can I get you? Hallo! Was darf's sein? dialogue Kaylee Kaylee +What ales are you serving? Was für Biere schenkt ihr aus? dialogue Kaylee Player +Well, we've got Asgarnian Ale, Wizard's Mind Bomb and Dwarven Stout, all for only 3 coins. Nun, wir haben Asgarnian Ale, Wizard's Mind Bomb und Dwarven Stout, alle für nur 3 Münzen. dialogue Kaylee Kaylee +One Asgarnian Ale, please. Ein Asgarnian Ale, bitte. dialogue Kaylee Player +I said 3 coins! You haven't got 3 coins! Ich sagte 3 Münzen! Du hast keine 3 Münzen! dialogue Kaylee Kaylee +Sorry, I'll come back another day. Tut mir leid, ich komme ein andermal wieder. dialogue Kaylee Player +Thanks, Kaylee. Danke, Kaylee. dialogue Kaylee Player +I'll try the Mind Bomb. Ich probiere die Mind Bomb. dialogue Kaylee Player +Can I have a Dwarven Stout? Kann ich ein Dwarven Stout haben? dialogue Kaylee Player +I don't feel like any of those. Mir ist nach keinem davon. dialogue Kaylee Player +I've got this beer glass... Ich habe dieses Bierglas... dialogue Kaylee Player +We'll buy it for a couple of coins if you're interested. Wir kaufen es für ein paar Münzen, wenn du interessiert bist. dialogue Kaylee Kaylee +Okay, sure. Okay, klar. dialogue Kaylee Player +There you go. Bitte sehr. dialogue Kaylee Kaylee +Thanks! Danke! dialogue Kaylee Player +No thanks, I like empty beer glasses. Nein danke, ich mag leere Biergläser. dialogue Kaylee Player +I've got these beer glasses... Ich habe diese Biergläser... dialogue Kaylee Player +Ooh, we'll buy those off you if you're interested. 2 coins per glass. Ooh, wir kaufen sie dir ab, wenn du interessiert bist. 2 Münzen pro Glas. dialogue Kaylee Kaylee +What's this about the party room? Was hat es mit dem Partyraum auf sich? dialogue Kaylee Player +Have you heard? Someone's planning a big party! Hast du schon gehört? Jemand plant eine große Party! dialogue Kaylee Kaylee +What do you mean? Was meinst du? dialogue Kaylee Player +Someone's put something very valuable into the party room drop chest! If you go to the party room and pull the lever you might have a chance to get it! Jemand hat etwas sehr Wertvolles in die Drop-Truhe im Partyraum gelegt! Wenn du in den Partyraum gehst und den Hebel ziehst, hast du vielleicht eine Chance, es zu bekommen! dialogue Kaylee Kaylee +It could be your lucky day! Es könnte dein Glückstag sein! dialogue Kaylee Kaylee +Thanks! Danke! dialogue Kaylee Kaylee +No thanks, I don't need that. Nein danke, das brauche ich nicht. dialogue Kaylee Kaylee +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Kaylee Kaylee +Kaylee has given you a challenge scroll! Kaylee hat dir eine Herausforderungs-Schriftrolle gegeben! dialogue Kaylee Kaylee +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Kaylee Kaylee +No, try again. Nein, versuch es noch mal. dialogue Kaylee Kaylee +Correct! Richtig! dialogue Kaylee Kaylee +Kaylee has given you another clue scroll! Kaylee hat dir eine weitere Hinweis-Schriftrolle gegeben! dialogue Kaylee Kaylee +Party! Party! Party! Party! dialogue Kaylee Kaylee +Something's happening in the party room! Im Partyraum passiert etwas! dialogue Kaylee Kaylee +Everyone get to the party room! Alle in den Partyraum! dialogue Kaylee Kaylee +What's happening in the party room? Was passiert im Partyraum? dialogue Kaylee Kaylee +Someone's having a big party! Jemand schmeißt eine große Party! dialogue Kaylee Kaylee +Get to the party room NOW! Geh JETZT in den Partyraum! dialogue Kaylee Kaylee +Get to the party room! Geh in den Partyraum! dialogue Kaylee Kaylee +Get to the party room quick! Schnell in den Partyraum! dialogue Kaylee Kaylee +Big value items in the party room now! Jetzt wertvolle Gegenstände im Partyraum! dialogue Kaylee Kaylee +Quick! Get to the party room! Schnell! Geh in den Partyraum! dialogue Kaylee Kaylee +What ales are you serving? Was für Biere schenkt ihr aus? dialogue Kaylee Kaylee +One Asgarnian Ale, please. Ein Asgarnian Ale, bitte. dialogue Kaylee Kaylee +I'll try the Mind Bomb. Ich probiere die Mind Bomb. dialogue Kaylee Kaylee +Can I have a Dwarven Stout? Kann ich ein Dwarven Stout haben? dialogue Kaylee Kaylee +I don't feel like any of those. Mir ist nach keinem davon. dialogue Kaylee Kaylee +I've got this beer glass... Ich habe dieses Bierglas... dialogue Kaylee Kaylee +Okay, sure. Okay, klar. dialogue Kaylee Kaylee +No thanks, I like empty beer glasses. Nein danke, ich mag leere Biergläser. dialogue Kaylee Kaylee +I've got these beer glasses... Ich habe diese Biergläser... dialogue Kaylee Kaylee +What's this about the party room? Was hat es mit dem Partyraum auf sich? dialogue Kaylee Kaylee +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Kazemde Kazemde +No thanks. Nein danke. dialogue Kazemde Player +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Kazemde Kazemde +No thanks. Nein danke. dialogue Kazemde Kazemde +Hello, surface-dweller. Hallo, Oberflächenbewohner. dialogue Kazgar Kazgar +Who are you? Wer bist du? dialogue Kazgar Player +Mistag posted me here when surface-dwellers started visiting the mine. If you have business in the Dorgeshuun mines I will guide you through the tunnels. Mistag hat mich hier postiert, als Oberflächenbewohner anfingen, die Mine zu besuchen. Wenn du in den Dorgeshuun-Minen zu tun hast, führe ich dich durch die Tunnel. dialogue Kazgar Kazgar +Can you show me the way to the mines? Kannst du mir den Weg zu den Minen zeigen? dialogue Kazgar Player +All right. Follow me. In Ordnung. Folge mir. dialogue Kazgar Kazgar +Kazgar shows you the way through the tunnels. Kazgar zeigt dir den Weg durch die Tunnel. dialogue Kazgar Kazgar +Can you show me the way to the water mill cellar? Kannst du mir den Weg zum Keller der Wassermühle zeigen? dialogue Kazgar Player +Of course! Natürlich! dialogue Kazgar Kazgar +Maybe some other time. Vielleicht ein andermal. dialogue Kazgar Player +Good bye, cave-dweller. Auf Wiedersehen, Höhlenbewohner. dialogue Kazgar Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Kazgar Kazgar +Can you show me the way to the mines? Kannst du mir den Weg zu den Minen zeigen? dialogue Kazgar Kazgar +Can you show me the way to the water mill cellar? Kannst du mir den Weg zum Keller der Wassermühle zeigen? dialogue Kazgar Kazgar +Maybe some other time. Vielleicht ein andermal. dialogue Kazgar Kazgar +Good bye, cave-dweller. Auf Wiedersehen, Höhlenbewohner. dialogue Kazgar Kazgar +Hello! Nice day we're having today. You here for business, or just a drink? Hallo! Schöner Tag heute. Bist du geschäftlich hier oder nur auf einen Drink? dialogue Kebba Kebba +Well, actually I just sort of washed up here. Na ja, eigentlich bin ich hier irgendwie angespült worden. dialogue Kebba Player +Ah, it was the same for me. After I left the Great Conch I didn't really have too much of a goal in mind to be honest. I decided to just explore the world. I started swimming and ended up here! Ah, bei mir war es genauso. Nachdem ich die Great Conch verlassen hatte, hatte ich ehrlich gesagt nicht wirklich ein großes Ziel vor Augen. Ich beschloss einfach, die Welt zu erkunden. Ich fing an zu schwimmen und landete hier! dialogue Kebba Kebba +The Great Conch? Die Great Conch? dialogue Kebba Player +It's where the tortugans, my people, live. Well, it's where the juveniles and elders live at least. Us adults leave the island to find our calling in the wider world. Dort leben die Tortuganer, mein Volk. Na ja, zumindest leben dort die Jungen und die Alten. Wir Erwachsenen verlassen die Insel, um unsere Bestimmung in der weiten Welt zu finden. dialogue Kebba Kebba +I'd tell you to visit, but you don't get many humans allowed on the island. My people prefer their privacy. Who knows though, maybe one day you'll be one of the lucky few who get to go there! Ich würde dir sagen, du sollst sie besuchen, aber nur wenige Menschen dürfen auf die Insel. Mein Volk schätzt seine Privatsphäre. Wer weiß, vielleicht gehörst du eines Tages zu den wenigen Glücklichen, die dorthin dürfen! dialogue Kebba Kebba +Interesting... Interessant... dialogue Kebba Player +Anyway, I shouldn't keep you. I'm sure you've got plenty to be doing. See you later! Wie auch immer, ich sollte dich nicht aufhalten. Du hast bestimmt jede Menge zu tun. Bis später! dialogue Kebba Kebba +Anyway, even if you did just wash up here, I'm sure you'll find something to keep you around. There's all sorts of opportunities here on the Pandemonium. On that note, I won't keep you. See you later! Wie auch immer, selbst wenn du nur hier angespült wurdest, findest du bestimmt etwas, das dich hierbehält. Hier auf der Pandemonium gibt es allerlei Möglichkeiten. In diesem Sinne halte ich dich nicht auf. Bis später! dialogue Kebba Kebba +You prove you are very strong, little human! Du beweist, dass du sehr stark bist, kleiner Mensch! dialogue Keef Keef +What about our deal? Was ist mit unserer Abmachung? dialogue Keef Player +A deal is a deal. We will not be allies with the monkeys. Eine Abmachung ist eine Abmachung. Wir werden uns nicht mit den Affen verbünden. dialogue Keef Keef +I'm looking for the head of the city guard... Ich suche den Anführer der Stadtwache... dialogue Keef Player +You found him! What do you want, little human? Du hast ihn gefunden! Was willst du, kleiner Mensch? dialogue Keef Keef +I know about your deal with the monkeys. I'm here to persuade you not to join their alliance. Ich weiß von deiner Abmachung mit den Affen. Ich bin hier, um dich davon zu überzeugen, ihrem Bündnis nicht beizutreten. dialogue Keef Player +Hahaha! Monkeys offer us treasure, land and all the humans we can eat! What do you offer us? Hahaha! Die Affen bieten uns Schätze, Land und so viele Menschen, wie wir essen können! Was bietest du uns? dialogue Keef Keef +Perhaps I could offer you more? Vielleicht könnte ich dir mehr bieten? dialogue Keef Player +I don't think human can offer me cities like the monkey king can! Ich glaube nicht, dass ein Mensch mir Städte bieten kann, wie der Affenkönig es kann! dialogue Keef Keef +Um... that's not going to work. Ähm... das wird nicht funktionieren. dialogue Keef Player +I offer to spare your life. Ich biete an, dein Leben zu verschonen. dialogue Keef Player +Little human is brave! I think I can offer you a deal... Kleiner Mensch ist mutig! Ich glaube, ich kann dir eine Abmachung anbieten... dialogue Keef Keef +If you can defeat me in battle, I will tell my men not to help the monkeys. Wenn du mich im Kampf besiegen kannst, sage ich meinen Männern, sie sollen den Affen nicht helfen. dialogue Keef Keef +I accept your challenge. Ich nehme deine Herausforderung an. dialogue Keef Player +Not right now. Jetzt gerade nicht. dialogue Keef Player +I'm looking for a fight! Ich suche einen Kampf! dialogue Keef Player +Hahaha, human is funny! You will barely fill my stomach, stop wasting my time! Hahaha, Mensch ist witzig! Du füllst kaum meinen Magen, hör auf, meine Zeit zu verschwenden! dialogue Keef Keef +Nevermind. Schon gut. dialogue Keef Player +Stop! Stop! You prove you are very strong, little human! Halt! Halt! Du beweist, dass du sehr stark bist, kleiner Mensch! dialogue Keef Keef +I know about your deal with the monkeys. Ich weiß von deiner Abmachung mit den Affen. dialogue Keef Keef +Perhaps I could offer you more? Vielleicht könnte ich dir mehr bieten? dialogue Keef Keef +I offer to spare your life. Ich biete an, dein Leben zu verschonen. dialogue Keef Keef +I accept your challenge. Ich nehme deine Herausforderung an. dialogue Keef Keef +Not right now. Jetzt gerade nicht. dialogue Keef Keef +Nevermind. Schon gut. dialogue Keef Keef +I'm looking for a fight! Ich suche einen Kampf! dialogue Keef Keef +Oh, hello stranger. If you're new to town you should speak with our ruler, King Gjuki Sorvott IV. He'll want to meet you - he always wants to have a chat with any strangers in town. They could be spies you know. Oh, hallo Fremder. Wenn du neu in der Stadt bist, solltest du mit unserem Herrscher sprechen, König Gjuki Sorvott IV. Er wird dich treffen wollen - er will immer mit jedem Fremden in der Stadt plaudern. Es könnten ja Spione sein. dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +Spies? Spione? dialogue Keepa Kettilon Player +Yes, spies from Neitiznot. They're everywhere. Apparently. That's what the King says anyway. Ja, Spione aus Neitiznot. Sie sind überall. Angeblich. Das sagt jedenfalls der König. dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +So what do you do here? Und was machst du hier? dialogue Keepa Kettilon Player +Me? I'm a cook. Fish dishes a speciality. I hate fish. But fish is about all we have. Except for yak. But we're not allowed to eat yak. Ich? Ich bin Koch. Fischgerichte sind meine Spezialität. Ich hasse Fisch. Aber Fisch ist so ziemlich alles, was wir haben. Außer Yak. Aber wir dürfen kein Yak essen. dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +Why not, is yak meat bad for you? Warum nicht, ist Yakfleisch ungesund? dialogue Keepa Kettilon Player +Certainly not! Yak meat is both sweet and delicately flavoured. Yak is juicier than buffalo and elk - but never gamey. It goes wonderfully well with a glass of red wine, and it's healthy too! Ganz und gar nicht! Yakfleisch ist süß und zugleich fein im Geschmack. Yak ist saftiger als Büffel und Elch - aber nie streng im Wildgeschmack. Es passt wunderbar zu einem Glas Rotwein, und gesund ist es auch noch! dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +So why aren't you allowed to eat it? Warum darfst du es dann nicht essen? dialogue Keepa Kettilon Player +King's orders. They breed and eat yaks on Neitiznot, so WE'RE not allowed to. It's unjust I tell you! I had a dream last night about a juicy fillet of yak, served on a bed of deep-fried seaweed and topped with a garnish Befehl des Königs. Auf Neitiznot züchten und essen sie Yaks, also dürfen WIR es nicht. Es ist ungerecht, sage ich dir! Ich hatte letzte Nacht einen Traum von einem saftigen Yakfilet, serviert auf einem Bett aus frittiertem Seetang und garniert dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +of crumbly yak's cheese. mit krümeligem Yakkäse. dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +That's a little sad. So do you have any cooked food I could buy? Das ist ein bisschen traurig. Hast du also gekochtes Essen, das ich kaufen könnte? dialogue Keepa Kettilon Player +No. It would only be fish anyway. Why would you want to eat fish? Nein. Es wäre ohnehin nur Fisch. Warum solltest du Fisch essen wollen? dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +Well, I wouldn't mind a few shark and swordfish steaks as back-up you know. Na ja, ein paar Hai- und Schwertfischsteaks als Reserve hätte ich schon gerne, weißt du. dialogue Keepa Kettilon Player +If you insist. Sorry the stock is so low, but I just can't be bothered to cook any more. Wenn du darauf bestehst. Tut mir leid, dass der Vorrat so knapp ist, aber ich kann mich einfach nicht mehr zum Kochen aufraffen. dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +Go away and let me wallow in self loathing. Geh weg und lass mich in Selbsthass schwelgen. dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +Do you want any help with that? I can loathyou as well. Brauchst du dabei Hilfe? Ich kann dich auch verabscheuen. dialogue Keepa Kettilon Player +*sigh* *seufz* dialogue Keepa Kettilon Keepa Kettilon +Hello. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Keith Player +Hello there. The name's Keith. I'm the farmer here. Hallo zusammen. Ich heiße Keith. Ich bin der Bauer hier. dialogue Keith Keith +You're pretty far out of the way here. How come? Du bist hier ziemlich abgelegen. Wie kommt das? dialogue Keith Player +It's a peaceful life. Out here I can avoid the drama and politics of the big settlements. Es ist ein friedliches Leben. Hier draußen kann ich dem Drama und der Politik der großen Siedlungen entgehen. dialogue Keith Keith +Aren't you worried about how close the lizardmen are though? Machst du dir aber keine Sorgen, wie nah die Echsenmenschen sind? dialogue Keith Player +The Shayzien troops keep them busy. They've not tried coming up this way. Die Shayzien-Truppen halten sie auf Trab. Sie haben nicht versucht, hier herauf zu kommen. dialogue Keith Keith +Fair enough. I'll leave you to it. Verständlich. Ich lasse dich mal machen. dialogue Keith Player +Are you okay? Geht es dir gut? dialogue Kelvin Player +Get away! One day we'll have our revenge on you all! Verschwinde! Eines Tages werden wir uns an euch allen rächen! dialogue Kelvin Kelvin +Spare us your fake pity. I spit on Khazard, and all who do his bidding. Erspar uns dein falsches Mitleid. Ich spucke auf Khazard und alle, die seinen Befehlen folgen. dialogue Kelvin Kelvin +You're brave coming in here. If the guards get you, you'll be the next one in a cell. Du bist mutig, hier hereinzukommen. Wenn dich die Wachen schnappen, bist du der Nächste in einer Zelle. dialogue Kelvin Kelvin +You're not safe here, traveller. Leave while you still can. Du bist hier nicht sicher, Reisender. Geh, solange du noch kannst. dialogue Kelvin Kelvin +Hello. Hallo. dialogue Kelyn Player +Huh... Oh sorry, you made me jump. I was miles away, day dreaming. Hä... Oh, Entschuldigung, du hast mich erschreckt. Ich war meilenweit weg, in Tagträumen versunken. dialogue Kelyn Kelyn +About what may I ask? Worüber, wenn ich fragen darf? dialogue Kelyn Player +I was thinking about the crystal spires of Prifddinas. Ich habe an die Kristalltürme von Prifddinas gedacht. dialogue Kelyn Kelyn +It must be beautiful, I've only seen the city walls. Es muss wunderschön sein, ich habe nur die Stadtmauern gesehen. dialogue Kelyn Player +I have never seen it, all I know are the stories. I hope that changes one day. Ich habe es nie gesehen, ich kenne nur die Geschichten. Ich hoffe, das ändert sich eines Tages. dialogue Kelyn Kelyn +I have never seen it, all I know are the stories. I hope that once this war is over, I'll finally be able to. Ich habe es nie gesehen, ich kenne nur die Geschichten. Ich hoffe, dass ich es endlich kann, sobald dieser Krieg vorbei ist. dialogue Kelyn Kelyn +Hey there [player name]. Hallo [player name]. dialogue Kelyn Lady Kelyn Ithell +Hey there. How is it being the new Lady Ithell? Hallo. Wie ist es, die neue Lady Ithell zu sein? dialogue Kelyn Player +It's a daunting job, but I have the knowledge of my predecessor to help me. Es ist eine einschüchternde Aufgabe, aber das Wissen meiner Vorgängerin hilft mir. dialogue Kelyn Lady Kelyn Ithell +It's still crazy how fast it all happened. One moment I was a daydreaming elf, who'd never even seen Prifddinas. Now I'm responsible for an entire elf clan. Es ist immer noch verrückt, wie schnell das alles geschah. Eben war ich noch eine tagträumende Elfin, die Prifddinas nicht einmal gesehen hatte. Jetzt bin ich für einen ganzen Elfenclan verantwortlich. dialogue Kelyn Lady Kelyn Ithell +Well don't worry, I'm sure you're doing great. Nun, keine Sorge, du machst das bestimmt großartig. dialogue Kelyn Player +Thank you [player name]. Danke, [player name]. dialogue Kelyn Lady Kelyn Ithell +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Kelyn Kelyn +Good day! Guten Tag! dialogue Kendall Player +She don't speak much, not since the incident. Sie redet nicht viel, nicht mehr seit dem Vorfall. dialogue Kendall Thomdril +Oh, what happened? If you don't mind me asking. Oh, was ist passiert? Wenn ich fragen darf. dialogue Kendall Player +I'd prefer not to go into details, but I will say this... Ich gehe lieber nicht ins Detail, aber das sage ich... dialogue Kendall Thomdril +...Yeah? ...Ja? dialogue Kendall Player +...Demons! ...Dämonen! dialogue Kendall Thomdril +Demons? Dämonen? dialogue Kendall Player +Killed 'er 'usband! Ham ihrn Mann umgebracht! dialogue Kendall Thomdril +Oh, well that's certainly a shame. Oh, na, das ist wirklich ein Jammer. dialogue Kendall Player +Isn't it just. Und ob. dialogue Kendall Thomdril +What are you looking for, outsider? Wonach suchst du, Außenseiter? dialogue Kenelme Kenelme +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Kenelme Player +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Kenelme Player +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Kenelme Kenelme +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Kenelme Kenelme +Hello there, Kennith. How are you today? Hallo, Kennith. Wie geht es dir heute? dialogue Kennith Player +Great mister! Thanks again for rescuing me. Großartig, Mister! Nochmals danke, dass du mich gerettet hast. dialogue Kennith Kennith +It was my pleasure Kennith. You take care now. Gern geschehen, Kennith. Pass auf dich auf. dialogue Kennith Player +Sure mister. Goodbye now. Klar, Mister. Tschüss dann. dialogue Kennith Kennith +Hello there, [player name]! Hallo, [player name]! dialogue Kent Kent +Hello again Kent. Hallo, Kent, schön dich wiederzusehen. dialogue Kent Player +I never did get the chance to thank you properly for saving Kennith and myself. Ich hatte nie die Gelegenheit, mich richtig dafür zu bedanken, dass du Kennith und mich gerettet hast. dialogue Kent Kent +Oh, don't be silly, it was nothing really. Ach, sei nicht albern, das war doch wirklich nichts. dialogue Kent Player +Play it down if you will. It was a truly brave thing you did. Spiel es ruhig herunter, wenn du willst. Was du getan hast, war wirklich mutig. dialogue Kent Kent +I only did what anyone would have done in my position. I have to go now, take care. Ich habe nur getan, was jeder an meiner Stelle getan hätte. Ich muss jetzt los, pass auf dich auf. dialogue Kent Player +You too, [player name]. Goodbye. Du auch, [player name]. Auf Wiedersehen. dialogue Kent Kent +Who goes there? This is no place for a human. You need to leave. Wer da? Dies ist kein Ort für einen Menschen. Du musst gehen. dialogue Key Master Key Master +You're starting to scare me man... Du machst mir langsam Angst, Mann... dialogue Key Master Player +I am no man! They changed me and cursed me to remain here... Ich bin kein Mensch! Sie haben mich verwandelt und verflucht, für immer hier zu bleiben... dialogue Key Master Key Master +What do you mean they changed you? Was meinst du damit, dass sie dich verwandelt haben? dialogue Key Master Player +I was once a free man, powerful and wealthy. I owned several apothecaries across Kourend and sold the tastiest potions in the land. Ich war einst ein freier Mann, mächtig und wohlhabend. Ich besaß mehrere Apotheken in ganz Kourend und verkaufte die schmackhaftesten Tränke des Landes. dialogue Key Master Key Master +What happened? Was ist passiert? dialogue Key Master Player +One of my greatest inventions, it was going so well. I spent days finding the right herbs, I travelled across all of Kourend to find the most exotic weeds. Once I had gathered them all, I put them in a potion and mixed in Eine meiner größten Erfindungen, es lief so gut. Ich verbrachte Tage damit, die richtigen Kräuter zu finden, ich reiste durch ganz Kourend, um die exotischsten Gewächse aufzuspüren. Als ich sie alle gesammelt hatte, gab ich sie in einen Trank und mischte dialogue Key Master Key Master +the final ingredient. die letzte Zutat hinzu. dialogue Key Master Key Master +Kourend? Interesting... Kourend? Interessant... dialogue Key Master Player +Kourend? Oh yeah, I've been there. Kourend? Ach ja, da war ich schon. dialogue Key Master Player +Yes, yes... The potion tasted delicious but it was missing a tiny something so I added Magic roots to the potion. It started to pulsate and glow! I took a sip and I felt like a million gold! A few seconds later my eye sight Ja, ja... Der Trank schmeckte köstlich, doch es fehlte eine winzige Kleinigkeit, also fügte ich Magiewurzeln hinzu. Er begann zu pulsieren und zu leuchten! Ich nahm einen Schluck und fühlte mich wie eine Million Gold! Wenige Sekunden später wurde meine Sicht dialogue Key Master Key Master +began to blur, my brain was throbbing. I fell and hit my head on my worktop, then it all went black. verschwommen, mein Gehirn pochte. Ich fiel und schlug mit dem Kopf auf meiner Werkbank auf, dann wurde alles schwarz. dialogue Key Master Key Master +Ouch! But, you still haven't said who changed you? Autsch! Aber du hast immer noch nicht gesagt, wer dich verwandelt hat? dialogue Key Master Player +Will you let me finish? Lässt du mich ausreden? dialogue Key Master Key Master +I woke up screaming in pain. Blue foam streaming out of my mouth, my eye sight worse than before, the only things I could make out were 3 tall figures with green banners - they were of the Arceuus Elders. They Ich erwachte schreiend vor Schmerz. Blauer Schaum strömte aus meinem Mund, meine Sicht war schlechter als zuvor, das Einzige, was ich erkennen konnte, waren 3 hochgewachsene Gestalten mit grünen Bannern - es waren die Ältesten von Arceuus. Sie dialogue Key Master Key Master +muttered to each other in Archaic Language after trying to get up several times. I lost hope and stared at the sky. I had given up when the tallest of the figures bent over and brought his face right to mine and spoke murmelten einander in der Archaischen Sprache zu, nachdem ich mehrmals versucht hatte aufzustehen. Ich verlor die Hoffnung und starrte zum Himmel. Ich hatte aufgegeben, als sich die größte der Gestalten herabbeugte, ihr Gesicht ganz nah an meines brachte und dialogue Key Master Key Master +very softly 'We can save you, but it will come at a cost'. ganz sanft sprach: 'Wir können dich retten, doch es wird seinen Preis haben.' dialogue Key Master Key Master +So they saved you? Also haben sie dich gerettet? dialogue Key Master Player +Yes of course they saved me but look at the cost! I have horns coming out of my head and I'm still blind and stuck here... forever alone. Ja, natürlich haben sie mich gerettet, aber sieh dir den Preis an! Mir wachsen Hörner aus dem Kopf, ich bin immer noch blind und hier gefangen... für immer allein. dialogue Key Master Key Master +What was the curse? Was war der Fluch? dialogue Key Master Player +I have been charged to stay here to prevent the Monstrosity from escaping. Those gates and the winches that operate them are the only thing that stops it breaking free. Mir wurde aufgetragen, hier zu bleiben, um zu verhindern, dass die Monstrosität entkommt. Diese Tore und die Winden, die sie bedienen, sind das Einzige, was sie davon abhält, sich zu befreien. dialogue Key Master Key Master +What monstrosity? What's behind those gates? Was für eine Monstrosität? Was ist hinter diesen Toren? dialogue Key Master Player +You really do not want to know. Leave this place human. Das willst du wirklich nicht wissen. Verlass diesen Ort, Mensch. dialogue Key Master Key Master +Hey now, I'm no wimp. What's to stop me from just turning the winch to open the gate and going in? He, immer mit der Ruhe, ich bin kein Feigling. Was hält mich davon ab, einfach die Winde zu drehen, das Tor zu öffnen und hineinzugehen? dialogue Key Master Player +Me. And of course your quick demise at the mercy of Cerberus, guardian of the river of souls. Ich. Und natürlich dein schnelles Ende, ausgeliefert an Cerberus, den Wächter des Flusses der Seelen. dialogue Key Master Key Master +But I can do it! Aber ich kann das schaffen! dialogue Key Master Player +You are obviously passionate at trying. But only those with great skill at slaying these types of beast may enter. Du bist offensichtlich voller Eifer, es zu versuchen. Doch nur jene mit großem Geschick im Töten solcher Bestien dürfen eintreten. dialogue Key Master Key Master +THE VOICES! AAAHHHHH! Leave this place human! DIE STIMMEN! AAAHHHHH! Verlass diesen Ort, Mensch! dialogue Key Master Key Master +I have been charged by the slayer masters to eliminate this type of threat. Ich wurde von den Schlächtermeistern beauftragt, diese Art von Bedrohung zu beseitigen. dialogue Key Master Player +Then you may pass... may your soul not end up consumed and forever condemned to the- Dann darfst du passieren... möge deine Seele nicht verschlungen und für immer verdammt werden zum- dialogue Key Master Key Master +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Key Master Player +Aretha said you might be able to repair the soul bearer for me. Aretha sagte, du könntest vielleicht den Seelenträger für mich reparieren. dialogue Key Master Player +The soul bearer! You have the soul bearer! The voices speak of it often. It is from this place, yet it is not of this place. Der Seelenträger! Du hast den Seelenträger! Die Stimmen sprechen oft von ihm. Er stammt von diesem Ort, und doch gehört er nicht hierher. dialogue Key Master Key Master +Will you repair it? Wirst du ihn reparieren? dialogue Key Master Player +The voices tell me I can. They speak to me! Die Stimmen sagen mir, dass ich es kann. Sie sprechen zu mir! dialogue Key Master Key Master +The Key Master repairs your soul bearer. Der Key Master repariert deinen Seelenträger. dialogue Key Master Key Master +The voices say you must use it wisely. Die Stimmen sagen, du musst ihn weise einsetzen. dialogue Key Master Key Master +Thanks, I will. Danke, das werde ich. dialogue Key Master Player +Here you go. Hier, bitte sehr. dialogue Key Master Key Master +You are handed a torn part of a clue scroll. Dir wird ein zerrissenes Stück einer Hinweisrolle überreicht. dialogue Key Master Key Master +What do you mean they changed you? Was meinst du damit, dass sie dich verwandelt haben? dialogue Key Master Key Master +What was the curse? Was war der Fluch? dialogue Key Master Key Master +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Key Master Key Master +What voices? Welche Stimmen? dialogue Key Master Key Master +Thanks, I will. Danke, das werde ich. dialogue Key Master Key Master +Hello there. Hallo. dialogue Kharrim Player +Wooo? Woooo woo woooooo wooooo woooowooo wooo woooooo woo! Wuuu? Wuuuu wu wuuuuuu wuuuuu wuuuwuuu wuuu wuuuuuu wu! dialogue Kharrim Mysterious ghost +You don't say? Was du nicht sagst? dialogue Kharrim Player +Woo! WOO WOOOOO WOOWOOWOO WOO WOOOOO! Wuu! WUU WUUUUU WUUWUUWUU WUU WUUUUU! dialogue Kharrim Mysterious ghost +You don't say! Was du nicht sagst! dialogue Kharrim Player +Wooowoowoooooo.... Woowoowoo? Woooo, wooowoo wooowooowooo! Wuuuwuuwuuuuuu.... Wuuwuuwuu? Wuuuu, wuuuwuu wuuuwuuuwuuu! dialogue Kharrim Mysterious ghost +Well, I guess you didn't say. Na, dann hast du es wohl doch nicht gesagt. dialogue Kharrim Player +Yeah, I don't want to brag, but seriously: I am SOOOO rich.... Ja, ich will ja nicht angeben, aber ehrlich: Ich bin SOOO reich.... dialogue Kharrim Player +Yeah, I know they say money doesn't bring you happiness, but sometimes I just like to open my bank account and look at all of the stuff I own and just think to myself: Ja, ich weiß, man sagt, Geld macht nicht glücklich, aber manchmal öffne ich einfach gern mein Bankkonto, betrachte all den Kram, der mir gehört, und denke mir nur: dialogue Kharrim Player +Wow. I am soooooo rich. Wow. Ich bin soooooo reich. dialogue Kharrim Player +Well, us rich alive people don't want to waste all day spending time with you poor dead people, because I'm just sooooo rich I have to go now, and very possibly make myself even richer. Tja, wir reichen Lebenden wollen nicht den ganzen Tag mit euch armen Toten verbringen, denn ich bin einfach sooooo reich, dass ich jetzt los muss und mich womöglich noch reicher mache. dialogue Kharrim Player +See ya around ghosty! Man sieht sich, Gespensterchen! dialogue Kharrim Player +Yeah, I heard about that, ha-ha-ha! Ja, davon habe ich gehört, ha-ha-ha! dialogue Kharrim Player +With a MACKEREL? Ouch! Mit einer MAKRELE? Autsch! dialogue Kharrim Player +Well, it was fun. Let's do it again sometime. Na, das hat Spaß gemacht. Lass uns das mal wiederholen. dialogue Kharrim Player +Why, thank you very much! Ach, vielen herzlichen Dank! dialogue Kharrim Player +I know, but what are you going to do? Ich weiß, aber was willst du machen? dialogue Kharrim Player +Well, I guess that's always true in the long run. See you around, weird invisible dead person! Na, auf lange Sicht stimmt das wohl immer. Man sieht sich, du seltsamer unsichtbarer Toter! dialogue Kharrim Player +Yeah it's not bad, but I prefer cooked chicken. Ja, nicht schlecht, aber ich mag gebratenes Hühnchen lieber. dialogue Kharrim Player +Maybe, but nothing beats a home cooked pie! Vielleicht, aber nichts geht über eine selbst gebackene Pastete! dialogue Kharrim Player +Man, I love pie! Mann, ich liebe Pastete! dialogue Kharrim Player +You don't say? I never knew that. Well, I must be going, see you around. Was du nicht sagst? Das wusste ich gar nicht. Na, ich muss los, man sieht sich. dialogue Kharrim Player +We get signal! Wir empfangen Signal! dialogue Kharrim Player +Somebody set up us the bomb! Jemand hat uns die Bombe gestellt! dialogue Kharrim Player +You have no chance to survive make your time. Ihr habt keine Chance zu überleben, macht eure Zeit. dialogue Kharrim Player +Woo? Wuu? dialogue Kharrim Mysterious ghost +All your base are belong to us. All eure Basis gehören uns. dialogue Kharrim Player +Hey, don't think you can talk to me like that! He, glaub bloß nicht, du kannst so mit mir reden! dialogue Kharrim Player +Are you threatening me? Drohst du mir etwa? dialogue Kharrim Player +Just because you're already dead, doesn't mean I can't find a way to hurt you ghosty! Nur weil du schon tot bist, heißt das nicht, dass ich keinen Weg finde, dir wehzutun, Gespensterchen! dialogue Kharrim Player +No, I've never been there in my life and CERTAINLY didn't steal anything when I was! Nein, ich war in meinem ganzen Leben nie dort und habe SCHON GAR NICHTS gestohlen, als ich es war! dialogue Kharrim Player +Are you calling me a liar?!?! I have never stolen a thing in my life, and I resent the implication that I am the kind of morally depraved individual that would steal someone else's hard earned Nennst du mich etwa einen Lügner?!?! Ich habe in meinem ganzen Leben nie etwas gestohlen, und ich verbitte mir die Unterstellung, dass ich die Art moralisch verkommener Person bin, die einem anderen sein hart verdientes dialogue Kharrim Player +money from their very pockets! Geld direkt aus den Taschen stehlen würde! dialogue Kharrim Player +Or cakes. Or fur. Repeatedly. For long periods at a time. Oder Kuchen. Oder Pelz. Wiederholt. Über lange Zeiträume hinweg. dialogue Kharrim Player +Well if you are going to take that attitude, then I have nothing further to say on the matter, and bid you good day! Na, wenn du diese Haltung einnimmst, dann habe ich dazu nichts weiter zu sagen und wünsche dir einen guten Tag! dialogue Kharrim Player +Hello. So you must be Kharrim the messenger. Hallo. Du musst also Kharrim der Bote sein. dialogue Kharrim Player +How do you know my name, stranger? Woher kennst du meinen Namen, Fremder? dialogue Kharrim Mysterious ghost +Well now... I had a very interesting chat with Rennard the thief. Nun denn... Ich hatte ein sehr interessantes Gespräch mit Rennard dem Dieb. dialogue Kharrim Player +It seems you redirected his message regarding a certain god-weapon for your own ends. Wie es scheint, hast du seine Nachricht über eine gewisse Götterwaffe für deine eigenen Zwecke umgeleitet. dialogue Kharrim Player +So THAT is what this is about... I should have known the deal was too good to have no repercussions... Also DARUM geht es hier... Ich hätte wissen müssen, dass das Geschäft zu gut war, um ohne Folgen zu bleiben... dialogue Kharrim Mysterious ghost +It seems as though you might be responsible for this curse that has befallen you by not delivering Rennard's message to the correct person. Es scheint, als könntest du selbst für diesen Fluch verantwortlich sein, der dich ereilt hat, weil du Rennards Nachricht nicht der richtigen Person überbracht hast. dialogue Kharrim Player +Ha! That is not a truthful assessment of the story... You might think differently if you had heard my side of events. Ha! Das ist keine wahrheitsgemäße Beurteilung der Geschichte... Du würdest vielleicht anders denken, wenn du meine Seite der Ereignisse gehört hättest. dialogue Kharrim Mysterious ghost +Please let me hear your side of the story then... Dann lass mich bitte deine Seite der Geschichte hören... dialogue Kharrim Player +Well, if you have spoken to Rennard, then you will know that he had somehow managed to obtain a very valuable weapon, and was looking for buyers. Nun, wenn du mit Rennard gesprochen hast, dann weißt du, dass er es irgendwie geschafft hatte, eine sehr wertvolle Waffe zu beschaffen, und nach Käufern suchte. dialogue Kharrim Mysterious ghost +What he probably didn't tell you, was that he met me in a drunken stupor in some smoke filled tavern, and I offered to arrange a purchaser for his item, in exchange for a small finders fee. Was er dir vermutlich nicht erzählt hat, ist, dass er mich in einem volltrunkenen Zustand in irgendeiner verrauchten Schänke traf und ich anbot, einen Käufer für seinen Gegenstand zu vermitteln, im Austausch für eine kleine Finderprovision. dialogue Kharrim Mysterious ghost +So you knew what the staff was? Du wusstest also, was der Stab war? dialogue Kharrim Player +The god-staff of Armadyl? Well, of course I did. Der Götterstab von Armadyl? Nun, natürlich wusste ich es. dialogue Kharrim Mysterious ghost +Honestly, you would have to be pretty slow-witted to not recognise a legendary artefact such as that. Ehrlich gesagt müsste man schon ziemlich begriffsstutzig sein, um ein legendäres Artefakt wie dieses nicht zu erkennen. dialogue Kharrim Mysterious ghost +Wait, I don't understand, Rennard said that he had a buyer already in mind, and that you diverted his message to a General Zamorak instead? Moment, ich verstehe nicht, Rennard sagte, er hätte bereits einen Käufer im Sinn gehabt und du hättest seine Nachricht stattdessen an einen General Zamorak umgeleitet? dialogue Kharrim Player +Ha! Here is a word of advice for you adventurer; Never trust the words of a drunk. Ha! Hier ein Rat für dich, Abenteurer: Trau niemals den Worten eines Betrunkenen. dialogue Kharrim Mysterious ghost +Whatever he might have thought he was doing with it, in the end all that happened was he left me to arrange a purchaser for the item. Was auch immer er gedacht haben mag, damit zu tun, am Ende lief es darauf hinaus, dass er es mir überließ, einen Käufer für den Gegenstand zu vermitteln. dialogue Kharrim Mysterious ghost +So you thought you would offer it to General Zamorak? Du dachtest also, du würdest es General Zamorak anbieten? dialogue Kharrim Player +Ah yes, Lord Zamorak. He was merely a mortal back then, you know? Ach ja, Lord Zamorak. Er war damals nur ein Sterblicher, weißt du? dialogue Kharrim Mysterious ghost +Yet I could see great things in store for him even then. He had a kind of brilliant ruthlessness... And that special kind of vicious streak you see so rarely... Doch schon damals konnte ich Großes für ihn voraussehen. Er hatte eine Art brillanter Skrupellosigkeit... Und diese besondere bösartige Ader, die man so selten sieht... dialogue Kharrim Mysterious ghost +Well anyway, when given the task of selling a weapon forged by the very gods themselves, I naturally thought of Zamorak as a potential buyer. Wie dem auch sei, als mir die Aufgabe zufiel, eine von den Göttern selbst geschmiedete Waffe zu verkaufen, dachte ich natürlich an Zamorak als möglichen Käufer. dialogue Kharrim Mysterious ghost +I was a messenger in his employ anyway, so it was a mere trifle to find him and deliver the news, and I knew of his particular interest in armour and weaponry of all kinds. Ich stand ohnehin als Bote in seinen Diensten, also war es eine reine Kleinigkeit, ihn aufzuspüren und die Nachricht zu überbringen, und ich wusste von seinem besonderen Interesse an Rüstungen und Waffen aller Art. dialogue Kharrim Mysterious ghost +Yes, he was always quite the connoisseur when it came to weaponry... Ja, wenn es um Waffen ging, war er stets ein wahrer Kenner... dialogue Kharrim Mysterious ghost +But I digress. I let Lord Zamorak know that there was some drunken fool with an artefact of incredible power that could probably be bought off with a few jewels and trinkets, Aber ich schweife ab. Ich ließ Lord Zamorak wissen, dass da ein betrunkener Narr mit einem Artefakt von unglaublicher Macht war, das man wahrscheinlich für ein paar Juwelen und Schmuckstücke abkaufen könnte, dialogue Kharrim Mysterious ghost +and he escorted me to the tavern and made the purchase there and then. und er begleitete mich zur Schänke und tätigte den Kauf auf der Stelle. dialogue Kharrim Mysterious ghost +It was a satisfactory deal all around, I got a share of the sale price from Rennard, and I greatly increased my prestige amongst Zamorak and his followers. Es war rundum ein zufriedenstellendes Geschäft, ich erhielt einen Anteil am Verkaufspreis von Rennard und steigerte mein Ansehen bei Zamorak und seinen Anhängern erheblich. dialogue Kharrim Mysterious ghost +But maybe... Perhaps the events that followed were responsible for my cursed state... Aber vielleicht... Vielleicht waren die darauf folgenden Ereignisse für meinen verfluchten Zustand verantwortlich... dialogue Kharrim Mysterious ghost +Events that followed? Die darauf folgenden Ereignisse? dialogue Kharrim Player +I can not tell you of them precisely, for I myself was not there to witness them. Ich kann dir nicht genau davon berichten, denn ich selbst war nicht zugegen, um sie mitzuerleben. dialogue Kharrim Mysterious ghost +I am after all, simply a messenger. When... 'it' happened, I was busy elsewhere delivering a message from Zamorak to the rest of his Mahjarrat ilk. Ich bin schließlich nur ein Bote. Als... 'es' geschah, war ich anderswo damit beschäftigt, eine Nachricht von Zamorak an den Rest seinesgleichen, die Mahjarrat, zu überbringen. dialogue Kharrim Mysterious ghost +When 'it' happened? What was 'it'? Als 'es' geschah? Was war 'es'? dialogue Kharrim Player +As I have explained, I was not there, and I do not know what Zamorak did with the staff, but whatever it was resulted in his banishment by the other gods for many years. Wie ich erklärt habe, war ich nicht dort, und ich weiß nicht, was Zamorak mit dem Stab tat, aber was auch immer es war, es führte zu seiner Verbannung durch die anderen Götter für viele Jahre. dialogue Kharrim Mysterious ghost +The very strange thing was that Saradomin must have known about it, whatever it was, before it even happened... Das wahrhaft Seltsame war, dass Saradomin davon gewusst haben muss, was auch immer es war, noch bevor es überhaupt geschah... dialogue Kharrim Mysterious ghost +Really? Why do you say that? Wirklich? Warum sagst du das? dialogue Kharrim Player +Well, it was the contents of the message I was returning to Zamorak; Nun, es war der Inhalt der Nachricht, die ich Zamorak zurückbrachte; dialogue Kharrim Mysterious ghost +Lucien seemed quite certain that there was a spy for Saradomin somewhere amongst his followers named Lennissa. Lucien schien sich ziemlich sicher zu sein, dass es irgendwo unter seinen Anhängern eine Spionin für Saradomin namens Lennissa gab. dialogue Kharrim Mysterious ghost +If whatever happened to the staff caused this curse to befall me, then it is certain that she too would have been afflicted, because she would have been in the very heart of the action. Wenn das, was auch immer mit dem Stab geschah, diesen Fluch über mich brachte, dann ist es gewiss, dass auch sie heimgesucht worden wäre, denn sie wäre mitten im Zentrum des Geschehens gewesen. dialogue Kharrim Mysterious ghost +Hmmm.... Hmmm.... dialogue Kharrim Mysterious ghost +You have given me much to think on adventurer. I would like to reward you with my sturdy messenger boots, may they aid you in your travels. Du hast mir viel zum Nachdenken gegeben, Abenteurer. Ich möchte dich mit meinen robusten Botenstiefeln belohnen, mögen sie dir auf deinen Reisen dienlich sein. dialogue Kharrim Mysterious ghost +But where can I find this Lennissa? Aber wo kann ich diese Lennissa finden? dialogue Kharrim Player +Ah yes, the whereabouts of the treacherous Lennissa... Ach ja, der Verbleib der verräterischen Lennissa... dialogue Kharrim Mysterious ghost +Well, we knew little about her or she would have been caught and exposed as a traitor and a spy, but Lucien did mention that he had evidence that she was a great fan of ball games... Nun, wir wussten wenig über sie, sonst wäre sie gefasst und als Verräterin und Spionin entlarvt worden, aber Lucien erwähnte, dass er Beweise hatte, dass sie eine große Liebhaberin von Ballspielen war... dialogue Kharrim Mysterious ghost +Okay, well I'll try and find her for you then. Okay, na dann werde ich versuchen, sie für dich zu finden. dialogue Kharrim Player +Well, she was always sickeningly obedient to Saradomin, so I would expect her to have run to some great place of worship of him if she was affected by the curse to try and gain his blessing. Nun, sie war Saradomin stets in widerlicher Weise ergeben, daher würde ich erwarten, dass sie zu irgendeiner großen Stätte seiner Verehrung geeilt ist, falls sie vom Fluch betroffen wurde, um seinen Segen zu erlangen. dialogue Kharrim Mysterious ghost +According to Lucien's intelligence report, she had been uncovered as a spy by her constant use of ships to ferry information... Laut Luciens Geheimdienstbericht war sie als Spionin enttarnt worden durch ihren ständigen Gebrauch von Schiffen, um Informationen zu befördern... dialogue Kharrim Mysterious ghost +It is entirely possible she would be located somewhere coastal to this day! Es ist durchaus möglich, dass sie sich bis zum heutigen Tag irgendwo an der Küste aufhält! dialogue Kharrim Mysterious ghost +Well, that's all fascinating, but I just don't particularly care. Bye-bye. Na ja, das ist alles faszinierend, aber es kümmert mich einfach nicht besonders. Tschüss-tschüss. dialogue Kharrim Player +Hello again Kharrim. Hallo nochmal, Kharrim. dialogue Kharrim Player +Can you remind me where to find Lennissa? Kannst du mich daran erinnern, wo ich Lennissa finde? dialogue Kharrim Player +Hello. Hallo. dialogue Kharrim Player +Could I have more of those ghostly robes you gave me? Könnte ich noch mehr von den gespenstischen Roben haben, die du mir gegeben hast? dialogue Kharrim Player +It seems as though the curse that keeps me here extends to my very clothing... which piece do you want? Es scheint, als erstrecke sich der Fluch, der mich hier festhält, bis auf meine Kleidung selbst... welches Stück möchtest du? dialogue Kharrim Mysterious ghost +Here you go. Hier, bitte sehr. dialogue Kharrim Mysterious ghost +Tell me your story Erzähl mir deine Geschichte dialogue Kharrim Kharrim +Goodbye then Dann auf Wiedersehen dialogue Kharrim Kharrim +Ask about Lennissa. Nach Lennissa fragen. dialogue Kharrim Kharrim +Ask for more ghostly robes. Nach mehr gespenstischen Roben fragen. dialogue Kharrim Kharrim +Hello. Hallo. dialogue Khazard Barman Player +Hi, what can I get you? We have a range of quality brews. Hi, was darf's sein? Wir haben eine Auswahl an erstklassigen Gebräuen. dialogue Khazard Barman Khazard Barman +I'll have a beer please. Ich hätte gern ein Bier, bitte. dialogue Khazard Barman Player +That'll be two coins. Das macht zwei Münzen. dialogue Khazard Barman Khazard Barman +Oh, I don't have enough money with me. Oh, ich habe nicht genug Geld dabei. dialogue Khazard Barman Player +Oh, I don't have enough room for one. Oh, ich habe nicht genug Platz dafür. dialogue Khazard Barman Player +Got any news? Gibt's was Neues? dialogue Khazard Barman Player +Not really, but if you want to see some action, keep an eye on the arena. I've seen some grand battles in my time. Ogres, goblins and even dragons have fought there. Nicht wirklich, aber wenn du etwas Action sehen willst, behalte die Arena im Auge. Ich habe in meiner Zeit so manch großartige Schlacht gesehen. Oger, Goblins und sogar Drachen haben dort gekämpft. dialogue Khazard Barman Khazard Barman +Now, can I get you something? Also, kann ich dir etwas bringen? dialogue Khazard Barman Khazard Barman +I'm good, thanks. Nein danke, alles gut. dialogue Khazard Barman Player +I'll have a beer please. Ich hätte gern ein Bier, bitte. dialogue Khazard Barman Khazard Barman +Got any news? Gibt's was Neues? dialogue Khazard Barman Khazard Barman +I'm good, thanks. Nein danke, alles gut. dialogue Khazard Barman Khazard Barman +Hello. Hallo. dialogue Khazard Guard Player +I don't know you, stranger. Get off our land. Ich kenne dich nicht, Fremder. Verschwinde von unserem Land. dialogue Khazard Guard Khazard Guard +There should be some good fights today. Heute dürfte es ein paar gute Kämpfe geben. dialogue Khazard Guard Khazard Guard +I think I'll head to the bar on my next break. Ich glaube, ich gehe in meiner nächsten Pause in die Bar. dialogue Khazard Guard Khazard Guard +Keep an eye out for anything suspicious. Halte die Augen offen nach allem Verdächtigen. dialogue Khazard Guard Khazard Guard +Don't bother me while I'm on duty. Belästige mich nicht, während ich im Dienst bin. dialogue Khazard Guard Khazard Guard +What are you doing here? Leave at once! Was machst du hier? Verschwinde sofort! dialogue Khazard Guard Khazard Guard +You! You're the one who killed Bouncer. Du! Du bist derjenige, der Bouncer getötet hat. dialogue Khazard Guard Khazard Guard +Die you monster! Stirb, du Monster! dialogue Khazard Guard Khazard Guard +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Khazard Guard Khazard Guard +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Khazard Guard Player +Well I'm off-duty right now, so why don't you go and bother someone else. Tja, ich habe gerade Dienstschluss, also geh und belästige jemand anderen. dialogue Khazard Guard Khazard Guard +Despicable thieving scum! Verabscheuungswürdiges Diebespack! dialogue Khazard Guard Khazard Guard +What happened? Was ist passiert? dialogue Khazard Guard Player +None of your business. Clear off! Das geht dich nichts an. Hau ab! dialogue Khazard Guard Khazard Guard +Someone came in and stole my armour! Jemand ist hereingekommen und hat meine Rüstung gestohlen! dialogue Khazard Guard Khazard Guard +Oh no! I'll let you know if I see anyone suspicious... Oh nein! Ich sage dir Bescheid, wenn ich jemand Verdächtigen sehe... dialogue Khazard Guard Player +Hi. Hi. dialogue Khazard Guard Player +You're the fiend who killed Bouncer. Leave this place at once! Du bist der Unhold, der Bouncer getötet hat. Verlass diesen Ort auf der Stelle! dialogue Khazard Guard Khazard Guard +Hello there. What can I do for you? Hallo. Was kann ich für dich tun? dialogue Khazard Launderer Khazard Launderer +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Khazard Launderer Player +I mainly take in washing and make sure it's good and clean for my customers. Times are tough though. Not everyone can afford such a service and it's affecting my takings. Ich nehme hauptsächlich Wäsche an und sorge dafür, dass sie für meine Kunden schön sauber ist. Die Zeiten sind allerdings hart. Nicht jeder kann sich einen solchen Dienst leisten, und das wirkt sich auf meine Einnahmen aus. dialogue Khazard Launderer Khazard Launderer +Do you find that very fulfilling? Findest du das sehr erfüllend? dialogue Khazard Launderer Player +Well it can be a bit monotonous and the pay isn't good, but I set myself some goals and deliver my washing clean. My customers rarely complain, so I guess I must be doing something right. Nun, es kann ein wenig eintönig sein und die Bezahlung ist nicht gut, aber ich setze mir Ziele und liefere meine Wäsche sauber ab. Meine Kunden beschweren sich selten, also mache ich wohl etwas richtig. dialogue Khazard Launderer Khazard Launderer +Hello again. Do you need anything? Hallo nochmal. Brauchst du etwas? dialogue Khazard Launderer Khazard Launderer +I'm good, thanks. Nein danke, alles gut. dialogue Khazard Launderer Player +Well in that case, all the best. Na, in dem Fall alles Gute. dialogue Khazard Launderer Khazard Launderer +What? How did you manage to get in here. Was? Wie hast du es geschafft, hier hereinzukommen? dialogue Khazard commander Khazard commander +I've come for the orb. Ich bin wegen der Kugel hier. dialogue Khazard commander Player +I'll never let you take it. Ich werde niemals zulassen, dass du sie nimmst. dialogue Khazard commander Khazard commander +Oi! You! Get out of there. He! Du! Verschwinde da. dialogue Khazard commander Khazard commander +Get off me, ya little pest! Geh von mir runter, du kleine Plage! dialogue Khazard trooper Khazard trooper +Argh, get the gnome! Argh, schnappt euch den Gnom! dialogue Khazard trooper Khazard trooper +You'll regret that! Das wirst du bereuen! dialogue Khazard trooper Khazard trooper +Hello, how are you? Hallo, wie geht es dir? dialogue Khazard warlord Player +Don't speak to me you insignificant wretch! Die in the name of Khazard! Sprich mich nicht an, du unbedeutender Wicht! Stirb im Namen Khazards! dialogue Khazard warlord Khazard warlord +Hello there. Hallo. dialogue Khazard warlord Player +You think you're so clever. You know nothing! Du hältst dich für so klug. Du weißt gar nichts! dialogue Khazard warlord Khazard warlord +What? Was? dialogue Khazard warlord Player +I'll crush you and those pesky little green men! Ich werde dich und diese lästigen kleinen grünen Männchen zermalmen! dialogue Khazard warlord Khazard warlord +You there, stop! Du da, halt! dialogue Khazard warlord Player +Go back to your pesky little green friends. Geh zurück zu deinen lästigen kleinen grünen Freunden. dialogue Khazard warlord Khazard warlord +I've come for the orbs. Ich bin wegen der Kugeln hier. dialogue Khazard warlord Player +You're out of your depth traveller. These orbs are part of a much larger picture. Das übersteigt deine Kräfte, Reisender. Diese Kugeln sind Teil eines weit größeren Ganzen. dialogue Khazard warlord Khazard warlord +They're stolen goods, now give them here! Das ist Diebesgut, jetzt her damit! dialogue Khazard warlord Player +Ha, you really think you stand a chance? I'll crush you. Ha, du glaubst wirklich, du hättest eine Chance? Ich werde dich zermalmen. dialogue Khazard warlord Khazard warlord +I thought I killed you? Ich dachte, ich hätte dich getötet? dialogue Khazard warlord Player +Fool, warriors blessed by Khazard don't die. You can't kill that which is already dead. However I can kill you! Narr, von Khazard gesegnete Krieger sterben nicht. Du kannst nicht töten, was bereits tot ist. Ich jedoch kann dich töten! dialogue Khazard warlord Khazard warlord +Bah, enough of you! Bah, genug von dir! dialogue Khazard warlord Khazard warlord +Hello there. Hallo. dialogue Khorvak, a dwarven engineer Player +Ooooh, heeellooo! Anyshing a bright dwarf like me can help you with? Oooh, haaalloo! Kann dir ein heller Zwerg wie ich mit irgendwash helfen? dialogue Khorvak, a dwarven engineer Khorvak, a dwarven engineer +The only thing you can help me with is finding the nearest place to get a drink, I think... Das Einzige, womit du mir helfen kannst, ist wohl, den nächsten Ort zu finden, wo es etwas zu trinken gibt... dialogue Khorvak, a dwarven engineer Player +That ish shimple! Help yourshelf to the dwarvern shtout! I mean dwarfen! I mean... Dash isht eeinfach! Bedien dich am Zwergenshtout! Ich meine zwergisch! Ich meine... dialogue Khorvak, a dwarven engineer Khorvak, a dwarven engineer +I'm not shure what I mean. Ich bin mir nicht shicher, wash ich meine. dialogue Khorvak, a dwarven engineer Khorvak, a dwarven engineer +MMMGHGHGGMH!!! MMMGHGHGGMH!!! dialogue Kikazaru Iwazaru +What's going on ARRGH! Was ist hier los AARGH! dialogue Kikazaru Mizaru +Arrgh! Human! Scary! Go away! Aargh! Mensch! Gruselig! Geh weg! dialogue Kikazaru Mizaru +Hello there. Hallo. dialogue Kilron Player +Hello. Hallo. dialogue Kilron Kilron +How are you? Wie geht es dir? dialogue Kilron Player +Busy. Beschäftigt. dialogue Kilron Kilron +Hello friend. Hallo, Freund. dialogue Kilron Kilron +It was the bewk that told me ta come here. Es war das Buuch, das mir gesagt hat, ich soll herkommen. dialogue Kineer Kineer +What book? Welches Buch? dialogue Kineer Player +Circles within trees it is. And hopping too. Kreise in Bäumen ist es. Und Hüpfen auch. dialogue Kineer Kineer +Are you ok? Geht es dir gut? dialogue Kineer Player +I'll find the light, that will see me through. Ich werde das Licht finden, das wird mich hindurchbringen. dialogue Kineer Kineer +Oookay then, I'll just go explore then. Oookay dann, ich gehe dann einfach erkunden. dialogue Kineer Player +Jelly shards in the dark. Geleescherben in der Dunkelheit. dialogue Kineer Kineer +I'm lost! Ich bin verloren! dialogue Kineer Kineer +I'm lost too! Ich bin auch verloren! dialogue Kineer Player +Welcome, iknami. What can I get you? Willkommen, iknami. Was kann ich dir bringen? dialogue King King +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue King Player +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue King Player +Fair enough. In Ordnung. dialogue King King +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue King King +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue King King +Welcome to my court. I am King Arthur of the Knights of the Round Table. Willkommen an meinem Hof. Ich bin König Artus von der Tafelrunde. dialogue King Arthur King Arthur +I want to become a Knight of the Round Table! Ich möchte ein Ritter der Tafelrunde werden! dialogue King Arthur Player +Really? Well then you will need to go on a quest to prove yourself worthy. My knights all appreciate a good quest. Wirklich? Nun, dann müsst Ihr Euch auf eine Aufgabe begeben, um Euch würdig zu erweisen. Meine Ritter schätzen alle eine gute Aufgabe. dialogue King Arthur King Arthur +Unfortunately, our current quest is to rescue Merlin. He recently got himself trapped in some sort of magical crystal. We've moved him from the cave we found him in and now he's upstairs in his tower. Leider besteht unsere aktuelle Aufgabe darin, Merlin zu retten. Er hat sich kürzlich in einer Art magischem Kristall gefangen genommen. Wir haben ihn aus der Höhle, in der wir ihn fanden, fortgebracht, und nun ist er oben in seinem Turm. dialogue King Arthur King Arthur +I will see what I can do then. Dann werde ich sehen, was ich tun kann. dialogue King Arthur Player +Talk to my knights if you need any help. Sprecht mit meinen Rittern, wenn Ihr Hilfe braucht. dialogue King Arthur King Arthur +I may come back and try that later. Ich komme vielleicht später zurück und versuche es. dialogue King Arthur Player +Be sure that you come speak to me soon then. Dann sorgt dafür, dass Ihr bald zu mir kommt, um zu sprechen. dialogue King Arthur King Arthur +So what are you doing in Gielinor? Was macht Ihr also in Gielinor? dialogue King Arthur Player +Well legend says we will return to Britain in its time of greatest need. But that's not for quite a while yet. Nun, die Legende besagt, dass wir nach Britannien zurückkehren werden, in seiner Stunde größter Not. Aber das ist noch eine ganze Weile hin. dialogue King Arthur King Arthur +So we've moved the whole outfit here for now. Also haben wir die ganze Truppe vorerst hierher verlegt. dialogue King Arthur King Arthur +We're passing the time in Gielinor! Wir vertreiben uns die Zeit in Gielinor! dialogue King Arthur King Arthur +Thank you very much. Vielen Dank. dialogue King Arthur Player +Now I am a knight of the round table, do you have any more quests for me? Jetzt, da ich ein Ritter der Tafelrunde bin, habt Ihr weitere Aufgaben für mich? dialogue King Arthur Player +Aha! I'm glad you are here! I am sending out various knights on an important quest. I was wondering if you too would like to take up this quest? Aha! Ich bin froh, dass Ihr hier seid! Ich entsende verschiedene Ritter auf eine wichtige Aufgabe. Ich frage mich, ob auch Ihr diese Aufgabe übernehmen möchtet? dialogue King Arthur King Arthur +Tell me of this quest. Erzählt mir von dieser Aufgabe. dialogue King Arthur Player +Well, we recently found out that the Holy Grail has passed into Gielinor. Nun, wir haben kürzlich herausgefunden, dass der Heilige Gral nach Gielinor gelangt ist. dialogue King Arthur King Arthur +This is most fortuitous! Das ist überaus glücklich! dialogue King Arthur King Arthur +None of my knights ever did return with it last time. Now we have the opportunity to give it another go, maybe this time we will have more luck! Keiner meiner Ritter ist letztes Mal je damit zurückgekehrt. Nun haben wir die Gelegenheit, es erneut zu versuchen, vielleicht haben wir diesmal mehr Glück! dialogue King Arthur King Arthur +Before starting this quest, be aware that your combat level is lower than the recommended level of 50. Bevor Ihr diese Aufgabe beginnt, seid Euch bewusst, dass Eure Kampfstufe unter der empfohlenen Stufe 50 liegt. dialogue King Arthur King Arthur +I'd enjoy trying that. Das würde ich gerne versuchen. dialogue King Arthur Player +Go speak to Merlin. He may be able to give a better clue as to where it is now you have freed him from that crystal. Geht und sprecht mit Merlin. Er kann Euch vielleicht einen besseren Hinweis darauf geben, wo er ist, nun da Ihr ihn aus diesem Kristall befreit habt. dialogue King Arthur King Arthur +He has set up his workshop in the room next to the library. Er hat seine Werkstatt im Raum neben der Bibliothek eingerichtet. dialogue King Arthur King Arthur +I am weary of questing for the time being... Ich bin der Abenteuer vorerst überdrüssig... dialogue King Arthur Player +Maybe later then? Dann vielleicht später? dialogue King Arthur King Arthur +Maybe so. Vielleicht. dialogue King Arthur Player +Thank you for retrieving the Grail! You shall be long remembered as one of the greatest heroes amongst the Knights of the Round Table! Danke, dass Ihr den Gral zurückgebracht habt! Ihr werdet lange in Erinnerung bleiben als einer der größten Helden unter den Rittern der Tafelrunde! dialogue King Arthur King Arthur +Welcome, brave knight. I am always happy to see you back at my court. Please feel free to roam the castle and make use of the training grounds. Willkommen, tapferer Ritter. Ich freue mich stets, Euch wieder an meinem Hof zu sehen. Streift ruhig durch das Schloss und nutzt die Übungsplätze. dialogue King Arthur King Arthur +I want to become a Knight of the Round Table! Ich möchte ein Ritter der Tafelrunde werden! dialogue King Arthur King Arthur +Yes. Ja. dialogue King Arthur King Arthur +No. Nein. dialogue King Arthur King Arthur +So what are you doing in Gielinor? Was macht Ihr also in Gielinor? dialogue King Arthur King Arthur +Thank you very much. Vielen Dank. dialogue King Arthur King Arthur +Tell me of this quest. Erzählt mir von dieser Aufgabe. dialogue King Arthur King Arthur +I am weary of questing for the time being... Ich bin der Abenteuer vorerst überdrüssig... dialogue King Arthur King Arthur +Here, I think this belongs to you. Hier, ich glaube, das gehört dir. dialogue King Bolren King Bolren +Hello again, Bolren. Hallo wieder, Bolren. dialogue King Bolren Player +Hello there. It's good to see you again. Hallo. Es ist schön, dich wiederzusehen. dialogue King Bolren King Bolren +How are things here? Wie stehen die Dinge hier? dialogue King Bolren Player +Those Khazard troops continue to be a menace, but things are much better now. All thanks to you, of course. Diese Khazard-Truppen sind weiterhin eine Bedrohung, aber die Dinge stehen jetzt viel besser. Alles dank dir, natürlich. dialogue King Bolren King Bolren +You do not meet all of the requirements to start The Path of Glouphrie quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Aufgabe „Der Pfad von Glouphrie" zu beginnen. dialogue King Bolren King Bolren +Hello there. Any luck in the quest for Arposandra? Hallo. Schon Glück bei der Suche nach Arposandra gehabt? dialogue King Bolren King Bolren +Sort of. I think I've worked out where Arposandra is, but my attempt to enter didn't go well. There seems to be quite an extensive set of defences. So einigermaßen. Ich glaube, ich habe herausgefunden, wo Arposandra ist, aber mein Versuch, hineinzugelangen, lief nicht gut. Es scheint eine recht umfangreiche Reihe von Verteidigungen zu geben. dialogue King Bolren Player +Ah, that is a problem. I wish I could offer more help, but the Khazard Army already poses a major threat to us. We can't afford to split ourselves fighting two different enemies. Ah, das ist ein Problem. Ich wünschte, ich könnte mehr Hilfe anbieten, aber die Khazard-Armee stellt bereits eine große Bedrohung für uns dar. Wir können es uns nicht leisten, uns aufzuteilen und zwei verschiedene Feinde zu bekämpfen. dialogue King Bolren King Bolren +So we do nothing? Also tun wir nichts? dialogue King Bolren Player +For now, I'm afraid so. Glouphrie is a foe that must be dealt with one day, but that day is not today. Vorerst, fürchte ich, ja. Glouphrie ist ein Feind, mit dem eines Tages abgerechnet werden muss, aber dieser Tag ist nicht heute. dialogue King Bolren King Bolren +Hello again. Hallo wieder. dialogue King Bolren Player +Hello there. Hallo. dialogue King Bolren King Bolren +I fear the war against the Khazard Army is set to outlive us all. We keep making progress, but for every foe we defeat, Khazard sends two more. Ich fürchte, der Krieg gegen die Khazard-Armee wird uns alle überdauern. Wir kommen stetig voran, doch für jeden Feind, den wir besiegen, schickt Khazard zwei weitere. dialogue King Bolren King Bolren +Still, we thankfully haven't had any more Glouphrie problems at least. Immerhin hatten wir zum Glück wenigstens keine weiteren Glouphrie-Probleme. dialogue King Bolren King Bolren +That's good to hear. All the best. Das ist schön zu hören. Alles Gute. dialogue King Bolren Player +Congratulations, human! Glückwunsch, Mensch! dialogue King Bolren King Bolren +The king has given you another clue scroll! Der König hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue King Bolren King Bolren +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue King Bolren King Bolren +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue King Bolren King Bolren +You hand over your delivery of [item] to King Bolren Du übergibst deine Lieferung von [item] an König Bolren dialogue King Bolren King Bolren +Thank you. I don't have any gnome cooks here. I should really do something about that. Danke. Ich habe hier keine Gnomenköche. Ich sollte wirklich etwas dagegen tun. dialogue King Bolren King Bolren +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier ist eine Kleinigkeit extra als Trinkgeld. dialogue King Bolren King Bolren +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue King Bolren King Bolren +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Stück Gnomenessen liefern lassen. dialogue King Bolren King Bolren +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue King Bolren King Bolren +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue King Bolren King Bolren +I don't dirty my hands with that sort of thing. Ich mache mir die Hände nicht mit so etwas schmutzig. dialogue King Gjuki Sorvott IV King Sorvott IV +Leave me citizen. I'm far too busy to talk. Lass mich allein, Bürger. Ich bin viel zu beschäftigt zum Reden. dialogue King Lathas King Lathas +Good day my lord. Guten Tag, mein Herr. dialogue King Lathas Player +Hello [player name]. I've got nothing for you right now. Hallo [player name]. Ich habe gerade nichts für dich. dialogue King Lathas King Lathas +Good day. Guten Tag. dialogue King Lathas Player +What are you doing here? All Mourners should know that if they need to contact me, they need to use the proper channels! Was machst du hier? Alle Trauernden sollten wissen, dass sie die richtigen Wege nutzen müssen, wenn sie mich kontaktieren wollen! dialogue King Lathas King Lathas +Sorry, I'm a new recruit. Entschuldigung, ich bin ein neuer Rekrut. dialogue King Lathas Player +Well do not let it happen again. Nun, lass es nicht wieder vorkommen. dialogue King Lathas King Lathas +Adventurer! It is good to see you again. Abenteurer! Es ist gut, dich wiederzusehen. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +And you too, King. How fares the tree? Und Euch auch, König. Wie steht es um den Baum? dialogue King Narnode Shareen Player +The tree? It is fine, as it has always been since we foiled Glough's plans. Der Baum? Ihm geht es gut, wie schon immer, seit wir Gloughs Pläne vereitelt haben. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Good. What ever did happen to Glough? Gut. Was ist eigentlich aus Glough geworden? dialogue King Narnode Shareen Player +Oh, I forced him to resign. I have now appointed a new Head Tree Guardian, Daero. He is learning quickly and serves me well. Oh, ich habe ihn zum Rücktritt gezwungen. Ich habe nun einen neuen Oberbaumwächter ernannt, Daero. Er lernt schnell und dient mir gut. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +King, you look worried. Is anything the matter? König, Ihr seht besorgt aus. Stimmt etwas nicht? dialogue King Narnode Shareen Player +Nothing in particular ... Well actually, yes - there is. Nichts Bestimmtes ... Nun, eigentlich, ja - da ist etwas. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +What is it? Was ist es? dialogue King Narnode Shareen Player +Well, do you remember Glough's ship building facilities in Karamja? Nun, erinnerst du dich an Gloughs Schiffbauanlagen in Karamja? dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Yes, they were on the eastern coast. What of them? Ja, sie lagen an der Ostküste. Was ist mit ihnen? dialogue King Narnode Shareen Player +After you defeated Glough's demon I sent an envoy of my Royal Guard, the 10th squad, to oversee the decommission of the shipyard. They were ordered to use force if necessary. Nachdem du Gloughs Dämon besiegt hattest, entsandte ich einen Trupp meiner Königsgarde, die 10. Einheit, um die Stilllegung der Werft zu überwachen. Sie hatten den Befehl, nötigenfalls Gewalt anzuwenden. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +I see ... Were they successful? Ich verstehe ... Waren sie erfolgreich? dialogue King Narnode Shareen Player +I ... I don't know. I have heard nothing from them. I do not even know if they reached the shipyard! Ich ... ich weiß es nicht. Ich habe nichts von ihnen gehört. Ich weiß nicht einmal, ob sie die Werft erreicht haben! dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +It is a long way... Es ist ein weiter Weg... dialogue King Narnode Shareen Player +But I need to know what happened. These are elite soldiers - their disappearance cannot simply be ignored. I cannot wait any longer. Aber ich muss wissen, was geschehen ist. Das sind Elitesoldaten - ihr Verschwinden kann nicht einfach ignoriert werden. Ich kann nicht länger warten. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +And so I ask you: would you visit Glough's old shipyard in Karamja and find out if the 10th squad ever managed to reach? Und so bitte ich dich: Würdest du Gloughs alte Werft in Karamja aufsuchen und herausfinden, ob die 10. Einheit es je geschafft hat, sie zu erreichen? dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Ok, I'll do it. Okay, ich mache es. dialogue King Narnode Shareen Player +Thank you very much. You may need this Royal Seal to identify yourself as my envoy. Vielen Dank. Du wirst dieses Königssiegel vielleicht brauchen, um dich als mein Gesandter auszuweisen. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Please report to me as soon as you have any information. Bitte berichte mir, sobald du Informationen hast. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +I'm afraid I am too busy right now. Ich fürchte, ich bin gerade zu beschäftigt. dialogue King Narnode Shareen Player +As you wish. Return to me when you have the time. Wie du wünschst. Kehre zu mir zurück, wenn du Zeit hast. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Hello there, King Narnode. Hallo, König Narnode. dialogue King Narnode Shareen Player +Good of you to stop by, human. Nett, dass du vorbeischaust, Mensch. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +How fares the kingdom today? Wie steht es heute um das Königreich? dialogue King Narnode Shareen Player +Everything seems fine, as far as I can tell... I will let you know if there is any trouble. Alles scheint in Ordnung, soweit ich es beurteilen kann... Ich gebe dir Bescheid, wenn es Ärger gibt. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +You do not meet all of the requirements to start the Monkey Madness II quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Aufgabe „Monkey Madness II" zu beginnen. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Hello, King Narnode. Hallo, König Narnode. dialogue King Narnode Shareen Player +Good to see you again, [player name]. Schön, dich wiederzusehen, [player name]. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Have you any more Royal Seed Pods? Hast du weitere Königliche Samenkapseln? dialogue King Narnode Shareen Player +All is well in the Stronghold thanks to you, [player name]. In der Festung ist alles in Ordnung, dank dir, [player name]. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to King Narnode Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an König Narnode dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Thank you my son. Danke, mein Sohn. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Stück Gnomenessen liefern lassen. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Yes. Ja. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +No. Nein. dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Have you any more Royal Seed Pods? Hast du weitere Königliche Samenkapseln? dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +How fares the kingdom today? Wie steht es heute um das Königreich? dialogue King Narnode Shareen King Narnode Shareen +Greetings, your majesty. Seid gegrüßt, Eure Majestät. dialogue King Roald Player +Do you have anything of importance to say? Habt Ihr etwas Wichtiges zu sagen? dialogue King Roald King Roald +...Not really. ...Nicht wirklich. dialogue King Roald Player +You will have to excuse me, then. I am very busy as I have a kingdom to run! Dann müsst Ihr mich entschuldigen. Ich bin sehr beschäftigt, denn ich habe ein Königreich zu regieren! dialogue King Roald King Roald +Well hello there. What do you want? Nun, hallo. Was wollt Ihr? dialogue King Roald King Roald +Ah, it's you again. Hello there. Ah, Ihr seid es wieder. Hallo. dialogue King Roald King Roald +Is there a reason for you being here? Gibt es einen Grund für Eure Anwesenheit hier? dialogue King Roald King Roald +Well, I'm on a treasure trail... Nun, ich bin auf einer Schatzsuche... dialogue King Roald Player +Oh! Good, then you can answer this question for me! Oh! Gut, dann könnt Ihr mir diese Frage beantworten! dialogue King Roald King Roald +King Roald has given you a challenge scroll! König Roald hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue King Roald King Roald +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue King Roald King Roald +Err, that sounds a little wrong to me. Ähm, das klingt für mich ein wenig falsch. dialogue King Roald King Roald +Correct! Richtig! dialogue King Roald King Roald +King Roald has given you another clue scroll! König Roald hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue King Roald King Roald +I will smite you, cur! Ich werde dich niederstrecken, Köter! dialogue King Roald King Roald +Have at you! Wehr dich! dialogue King Roald King Roald +Take that, knave! Nimm das, Schurke! dialogue King Roald King Roald +A member of the Phoenix Gang! Ein Mitglied der Phönix-Bande! dialogue King Roald King Roald +Your gang isn't here now! Deine Bande ist jetzt nicht hier! dialogue King Roald King Roald +That garden was awful! Dieser Garten war schrecklich! dialogue King Roald King Roald +I'm allergic to roses! Ich bin allergisch gegen Rosen! dialogue King Roald King Roald +I hate gardens! Ich hasse Gärten! dialogue King Roald King Roald +Back, minion of evil! Zurück, Schergen des Bösen! dialogue King Roald King Roald +You're with the Vampyres! Du gehörst zu den Vampyren! dialogue King Roald King Roald +On behalf of everyone in Ardougne, I thank you for your help adventurer. I'm afraid I don't have time to talk, my predecessor has left me with a lot of work to do. Im Namen aller in Ardougne danke ich dir für deine Hilfe, Abenteurer. Ich fürchte, ich habe keine Zeit zum Reden, mein Vorgänger hat mir eine Menge Arbeit hinterlassen. dialogue King Thoros King Thoros +Thank you for your work in bringing peace back to these islands, [Fremennik name]. Danke für deine Arbeit, diesen Inseln den Frieden zurückzubringen, [Fremennik name]. dialogue King Vargas King Vargas +I hear that the Etceterians have also pledged to give you some of their resources, as thanks for preventing war once again. Ich höre, dass die Etceterianer ebenfalls gelobt haben, dir einen Teil ihrer Ressourcen zu geben, als Dank dafür, dass du erneut einen Krieg verhindert hast. dialogue King Vargas King Vargas +How is the kingdom faring? Wie steht es um das Königreich? dialogue King Vargas King Vargas +Everything is fine, your Majesty. Alles ist in Ordnung, Eure Majestät. dialogue King Vargas Player +Remember, speak to Ghrim if you require assistance. Denk daran, sprich mit Ghrim, wenn du Hilfe benötigst. dialogue King Vargas King Vargas +I think Prince Brand would make the best heir. Ich denke, Prinz Brand wäre der beste Erbe. dialogue King Vargas Player +Is that your honest opinion after having spent time with my daughter? The Princess might receive the news rather coldly. A broken trust is difficult to mend. Ist das deine ehrliche Meinung, nachdem du Zeit mit meiner Tochter verbracht hast? Die Prinzessin könnte die Nachricht eher kühl aufnehmen. Zerbrochenes Vertrauen ist schwer zu kitten. dialogue King Vargas King Vargas +Yes, Your Majesty. Ja, Eure Majestät. dialogue King Vargas Player +As you wish. I will pay heed to your recommendation. Wie du wünschst. Ich werde deine Empfehlung beachten. dialogue King Vargas King Vargas +No, I changed my mind. Nein, ich habe es mir anders überlegt. dialogue King Vargas Player +As you wish. I will keep this conversation between us. Wie du wünschst. Ich werde dieses Gespräch unter uns behalten. dialogue King Vargas King Vargas +I think Princess Astrid would make the best heir. Ich denke, Prinzessin Astrid wäre die beste Erbin. dialogue King Vargas Player +Is that your honest opinion after having spent time with my son? The Prince might receive the news rather coldly. A broken trust is difficult to mend. Ist das deine ehrliche Meinung, nachdem du Zeit mit meinem Sohn verbracht hast? Der Prinz könnte die Nachricht eher kühl aufnehmen. Zerbrochenes Vertrauen ist schwer zu kitten. dialogue King Vargas King Vargas +Never mind. Schon gut. dialogue King Vargas Player +I think Prince Brand would make the best heir. Ich denke, Prinz Brand wäre der beste Erbe. dialogue King Vargas King Vargas +Yes, Your Majesty. Ja, Eure Majestät. dialogue King Vargas King Vargas +No, I changed my mind. Nein, ich habe es mir anders überlegt. dialogue King Vargas King Vargas +I think Princess Astrid would make the best heir. Ich denke, Prinzessin Astrid wäre die beste Erbin. dialogue King Vargas King Vargas +Never mind. Schon gut. dialogue King Vargas King Vargas +I take it you are [player name]? King Lathas sent this message for you. He's not a man you'd want to keep waiting. Ich nehme an, du bist [player name]? König Lathas hat dir diese Nachricht geschickt. Er ist kein Mann, den man warten lassen möchte. dialogue King's Messenger King's Messenger +Please help me. I was transformed into a frog by a well-meaning but sadly frog-obsessed old wizard. Only your touch can turn me back. Will you help me? Bitte hilf mir. Ich wurde von einem wohlmeinenden, aber leider froschbesessenen alten Zauberer in einen Frosch verwandelt. Nur deine Berührung kann mich zurückverwandeln. Willst du mir helfen? dialogue Kiss the frog Frog +Okay. Okay. dialogue Kiss the frog Player +Alright. In Ordnung. dialogue Kiss the frog Player +Sure, I will. Klar, mach ich. dialogue Kiss the frog Player +Yeah, okay. Ja, okay. dialogue Kiss the frog Player +I suppose so, sure. Ich denke schon, klar. dialogue Kiss the frog Player +All right. Na gut. dialogue Kiss the frog Player +Very well, if a touch is all you need, I'll do it. Also gut, wenn eine Berührung alles ist, was du brauchst, dann tue ich es. dialogue Kiss the frog Player +Yes, I will touch you. Ja, ich werde dich berühren. dialogue Kiss the frog Player +Sure, I'll touch you. Klar, ich berühre dich. dialogue Kiss the frog Player +No way, I'm not kissing you. Auf keinen Fall, ich küsse dich nicht. dialogue Kiss the frog Player +I'd rather not. Lieber nicht. dialogue Kiss the frog Player +Eww, no way! Igitt, auf keinen Fall! dialogue Kiss the frog Player +I don't want to. Ich will nicht. dialogue Kiss the frog Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Kiss the frog Player +A kiss? Not a chance. Ein Kuss? Kommt nicht in Frage. dialogue Kiss the frog Player +It looks better to be a frog. Make me one! Ein Frosch zu sein sieht besser aus. Mach mich auch zu einem! dialogue Kiss the frog Player +I'd rather become a frog too! Ich würde auch lieber ein Frosch werden! dialogue Kiss the frog Player +What if I want to be a frog like you? Was, wenn ich ein Frosch wie du sein will? dialogue Kiss the frog Player +I would prefer not to, sorry. Ich würde es lieber nicht tun, tut mir leid. dialogue Kiss the frog Player +I'm sorry, I'd prefer not to do that. Es tut mir leid, das würde ich lieber nicht tun. dialogue Kiss the frog Player +How about if we kiss? Wie wäre es, wenn wir uns küssen? dialogue Kiss the frog Player +May I kiss you instead? Darf ich dich stattdessen küssen? dialogue Kiss the frog Player +Would a kiss be acceptable? Wäre ein Kuss in Ordnung? dialogue Kiss the frog Player +Thank you so much, [player name]. I must return to my fairytale kingdom. But take this as a reward. You can exchange it at the Varrock clothes store for a costume. Vielen herzlichen Dank, [player name]. Ich muss in mein Märchenkönigreich zurückkehren. Aber nimm dies als Belohnung. Du kannst es im Kleidergeschäft von Varrock gegen ein Kostüm eintauschen. dialogue Kiss the frog Frog +Player is transformed into a frog and teleported to Frogland Der Spieler wird in einen Frosch verwandelt und nach Frogland teleportiert dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Yes! Ja! dialogue Kiss the frog Frog +Thank you so much, [player name]. I must return to my fairytale kingdom. But take this as a reward. You can exchange it at the Varrock clothes store for a costume. Vielen herzlichen Dank, [player name]. Ich muss in mein Märchenkönigreich zurückkehren. Aber nimm dies als Belohnung. Du kannst es im Kleidergeschäft von Varrock gegen ein Kostüm eintauschen. dialogue Kiss the frog Frog [Prince/Princess] +Hurrah for the frog [prince/princess]! Ein Hoch auf den Frosch[prince/princess]! dialogue Kiss the frog Frog +Don't talk to me! Speak to the frog [prince/princess]! Sprich nicht mit mir! Sprich mit dem Frosch[prince/princess]! dialogue Kiss the frog Frog +The frogs do not need your help right now. Die Frösche brauchen deine Hilfe gerade nicht. dialogue Kiss the frog Frog +Don't look at me, I'm just a frog. Ribbit! Ribbit! Schau mich nicht an, ich bin nur ein Frosch. Quak! Quak! dialogue Kiss the frog Frog +Greetings from the [prince/princess], [player name]! Grüße vom [prince/princess], [player name]! dialogue Kiss the frog Frog +Talk to the frog [prince/princess], [player name]! Sprich mit dem Frosch[prince/princess], [player name]! dialogue Kiss the frog Frog +The frog [prince/princess] needs your help, [player name]! Der Frosch[prince/princess] braucht deine Hilfe, [player name]! dialogue Kiss the frog Frog +Please respond to the frog [prince/princess], [player name]! Bitte antworte dem Frosch[prince/princess], [player name]! dialogue Kiss the frog Frog +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Kiss the frog Frog +Are you ready to leave now? Bist du bereit, jetzt zu gehen? dialogue Kiss the frog Frog +Yes, I'd like to leave now. Ja, ich möchte jetzt gehen. dialogue Kiss the frog Player +Player is transformed back and teleported to their initial spot Der Spieler wird zurückverwandelt und an seinen Ausgangsort teleportiert dialogue Kiss the frog Kiss the frog +No, I'd rather stay. Nein, ich bleibe lieber. dialogue Kiss the frog Player +Okay. Okay. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Alright. In Ordnung. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Sure, I will. Klar, mach ich. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Yeah, okay. Ja, okay. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +I suppose so, sure. Ich denke schon, klar. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +All right. Na gut. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Very well, if a touch is all you need, I'll do it. Also gut, wenn eine Berührung alles ist, was du brauchst, dann tue ich es. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Yes, I will touch you. Ja, ich werde dich berühren. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Sure, I'll touch you. Klar, ich berühre dich. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +No way, I'm not kissing you. Auf keinen Fall, ich küsse dich nicht. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +I'd rather not. Lieber nicht. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Eww, no way! Igitt, auf keinen Fall! dialogue Kiss the frog Kiss the frog +I don't want to. Ich will nicht. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +A kiss? Not a chance. Ein Kuss? Kommt nicht in Frage. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +It looks better to be a frog. Make me one! Ein Frosch zu sein sieht besser aus. Mach mich auch zu einem! dialogue Kiss the frog Kiss the frog +I'd rather become a frog too! Ich würde auch lieber ein Frosch werden! dialogue Kiss the frog Kiss the frog +What if I want to be a frog like you? Was, wenn ich ein Frosch wie du sein will? dialogue Kiss the frog Kiss the frog +I would prefer not to, sorry. Ich würde es lieber nicht tun, tut mir leid. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +I'm sorry, I'd prefer not to do that. Es tut mir leid, das würde ich lieber nicht tun. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +How about if we kiss? Wie wäre es, wenn wir uns küssen? dialogue Kiss the frog Kiss the frog +May I kiss you instead? Darf ich dich stattdessen küssen? dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Would a kiss be acceptable? Wäre ein Kuss in Ordnung? dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Yes, I'd like to leave now. Ja, ich möchte jetzt gehen. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +No, I'd rather stay. Nein, ich bleibe lieber. dialogue Kiss the frog Kiss the frog +Hello, there! Hallo, du da! dialogue Kit Breaker Player +Hello! The name's Kit. Sir Kit Breaker. Hallo! Mein Name ist Kit. Sir Kit Breaker. dialogue Kit Breaker Sir Kit Breaker +Sir Kit? That's a nice name! Sir Kit? Das ist ein schöner Name! dialogue Kit Breaker Player +Thank you! I chose it myself! Danke! Ich habe ihn mir selbst ausgesucht! dialogue Kit Breaker Sir Kit Breaker +... Thinking about it, I chose mine as well. I'm [player name], by the way. ... Wenn ich so darüber nachdenke, ich habe meinen auch selbst gewählt. Ich bin übrigens [player name]. dialogue Kit Breaker Player +Very nice to meet you! Sehr erfreut, dich kennenzulernen! dialogue Kit Breaker Sir Kit Breaker +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Kit Breaker Player +I'm helping Gilbert with a project of his, on behalf of the White knights. It will take us a while but I can let you know when we're closer to completion! Ich helfe Gilbert bei einem seiner Projekte, im Auftrag der Weißen Ritter. Es wird eine Weile dauern, aber ich kann dir Bescheid geben, wenn wir der Fertigstellung näher kommen! dialogue Kit Breaker Sir Kit Breaker +Sounds good! Klingt gut! dialogue Kit Breaker Player +Hi there, Sir Kit! Hallo, Sir Kit! dialogue Kit Breaker Player +[player name], it's good to see you. [player name], schön, dich zu sehen. dialogue Kit Breaker Sir Kit Breaker +How are you getting on as a White Knight? Wie kommst du als Weißer Ritter zurecht? dialogue Kit Breaker Player +It's going well, thank you. Being on loan to Gilbert and the Glade project is giving me good purpose whilst I do all the basic training. Es läuft gut, danke. An Gilbert und das Lichtungsprojekt ausgeliehen zu sein gibt mir eine sinnvolle Aufgabe, während ich die ganze Grundausbildung mache. dialogue Kit Breaker Sir Kit Breaker +Gilbert's not working you too hard is he? Gilbert lässt dich doch nicht zu hart arbeiten, oder? dialogue Kit Breaker Player +Not yet at least, until we get started on the land. For now it's mostly tending to the flowers and wandering... Patrolling around! Zumindest noch nicht, bis wir mit dem Land anfangen. Im Moment kümmere ich mich hauptsächlich um die Blumen und schlendere herum... Ich patrouilliere! dialogue Kit Breaker Sir Kit Breaker +I can't thank you enough, [player name]. I hope you'll pop by one day as the Glade project progresses. Don't be a stranger! Ich kann dir gar nicht genug danken, [player name]. Ich hoffe, du schaust eines Tages vorbei, wenn das Lichtungsprojekt voranschreitet. Lass dich mal blicken! dialogue Kit Breaker Sir Kit Breaker +Hey kitty. What's new? Hey, Kätzchen. Was gibt's Neues? dialogue Kitten Player +Meow! Miau! dialogue Kitten Kitten +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Kitten Player +Meeow I'm happy. Miau, ich bin glücklich. dialogue Kitten Kitten +I'm really hungry, do you have any fish, meeaow? Ich habe großen Hunger, hast du irgendwelche Fische, miau? dialogue Kitten Kitten +You don't think I'm cute and cuddly any more, do you? Is there another cat you like? Du findest mich nicht mehr niedlich und kuschelig, oder? Gibt es eine andere Katze, die du magst? dialogue Kitten Kitten +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Kitten Kitten +I'm less than a month old. Ich bin weniger als einen Monat alt. dialogue Kitten Kitten +I'm just a month old. Ich bin gerade mal einen Monat alt. dialogue Kitten Kitten +I'm almost fully grown! Ich bin fast ausgewachsen! dialogue Kitten Kitten +Where do you want to go? Wo willst du hin? dialogue Kitten Player +Can we go visit Gertrude, I'd like to see her again, she's very nice. Können wir Gertrude besuchen, ich würde sie gerne wiedersehen, sie ist sehr nett. dialogue Kitten Kitten +Let's go to the ratpits in Ardougne. I think I fancy a fight! Lass uns zu den Rattengruben in Ardougne gehen. Ich glaube, ich habe Lust auf einen Kampf! dialogue Kitten Kitten +Let's stay here. I think I fancy a fight. Lass uns hierbleiben. Ich glaube, ich habe Lust auf einen Kampf. dialogue Kitten Kitten +I'll think about it, cat. Ich überlege es mir, Katze. dialogue Kitten Player +Lets go to the sewers of Varrock. Lass uns in die Kanalisation von Varrock gehen. dialogue Kitten Kitten +Can we stay here in the sewers and hunt rats? That would be fun. Können wir hier in der Kanalisation bleiben und Ratten jagen? Das wäre lustig. dialogue Kitten Kitten +What do you want to do now? Was willst du jetzt tun? dialogue Kitten Player +I want to chase things. Ich will Dingen nachjagen. dialogue Kitten Kitten +I'm tired, I'd like to have a nap. Ich bin müde, ich würde gerne ein Nickerchen machen. dialogue Kitten Kitten +Sorry human, but what are you wearing? Tut mir leid, Mensch, aber was hast du da an? dialogue Kitten Kitten +I got some cat ears made for me, don't they look meeeeeeeooooowvalous. Ich habe mir Katzenohren machen lassen, sehen sie nicht miau-miau-miauhaft aus? dialogue Kitten Player +The cat looks you dead in the eye, unblinking. Die Katze sieht dir starr in die Augen, ohne zu blinzeln. dialogue Kitten Kitten +Am I a joke to you? Bin ich ein Witz für dich? dialogue Kitten Kitten +UwU? UwU? dialogue Kitten Player +Why are you doing this? Warum tust du das? dialogue Kitten Kitten +I thought it'd be cute and funny. Ich dachte, es wäre niedlich und lustig. dialogue Kitten Player +It's not, take them off now human, before I get myself a pair of human ears to wear. Ist es nicht, nimm sie jetzt ab, Mensch, bevor ich mir ein Paar Menschenohren zum Tragen besorge. dialogue Kitten Kitten +You softly stroke your cat. Du streichelst sanft deine Katze. dialogue Kitten Kitten +Purr...purr... Schnurr...schnurr... dialogue Kitten Kitten +That cat sure loves to be stroked. Diese Katze lässt sich wirklich gern streicheln. dialogue Kitten Player +There aren't any vermin around. Es ist kein Ungeziefer in der Nähe. dialogue Kitten Kitten +I wonder how old you are... Ich frage mich, wie alt du bist... dialogue Kitten Player +Shoo cat! Husch, Katze! dialogue Kitten Player +Meeeooow! Miaaau! dialogue Kitten Kitten +The cat has run away. Die Katze ist weggelaufen. dialogue Kitten Kitten +You choose not to shoo away the cat. Du entscheidest dich, die Katze nicht zu verscheuchen. dialogue Kitten Kitten +Who's Gielinor's most ferocious kitten? Wer ist Gielinors wildestes Kätzchen? dialogue Kitten Player +Me! Me!~ Roar! Ich! Ich!~ Brüll! dialogue Kitten Kitten +Aww! So squeaky! Aww! So ein Piepsen! dialogue Kitten Player +I'm just fed up with you, you're so needy! Can't you just look after yourself for a bit? Ich habe einfach genug von dir, du bist so anhänglich! Kannst du dich nicht eine Weile selbst um dich kümmern? dialogue Kitten Player +Meeeeow, don't leave me master, I'm sorry, I'll be a good kitty from now on meoooww. Miaaau, verlass mich nicht, Meister, es tut mir leid, ich werde von jetzt an ein braves Kätzchen sein, miauuu. dialogue Kitten Kitten +No I've really had it with you, now scat! Nein, ich habe wirklich genug von dir, jetzt verschwinde! dialogue Kitten Player +Go on puss...kill that rat! Los, Mieze...töte die Ratte! dialogue Kitten Player +Your cat cannot get to its prey. Deine Katze kommt nicht an ihre Beute heran. dialogue Kitten Kitten +Meeeeeoooowww! Miaaauuu! dialogue Kitten Kitten +Eek! Iiek! dialogue Kitten Rat +The rat manages to get away! Die Ratte schafft es zu entkommen! dialogue Kitten Kitten +Hey well done puss, you got it! Hey, gut gemacht, Mieze, du hast sie! dialogue Kitten Player +Your cat suddenly transforms! Deine Katze verwandelt sich plötzlich! dialogue Kitten Kitten +MeeeoooooW! Miaaauuu! dialogue Kitten Kitten +Do you fancy a bit of hunting? Hast du Lust auf ein bisschen Jagd? dialogue Kitten Player +Meoowww? The nasty rat is too big for me, I might be able to take it when I grow up a little more. Miauuu? Die fiese Ratte ist zu groß für mich, ich kann sie vielleicht erlegen, wenn ich ein bisschen größer geworden bin. dialogue Kitten Kitten +Meeooow! Miaaau! dialogue Kitten Kitten +Miaow! Miau! dialogue Kitten Kitten +I think it's hungry! Ich glaube, es hat Hunger! dialogue Kitten Player +Your kitten is hungry. Dein Kätzchen hat Hunger. dialogue Kitten Kitten +Meeeooowww! Miaaauuu! dialogue Kitten Kitten +I think it's very hungry! Ich glaube, es hat großen Hunger! dialogue Kitten Player +Your kitten is very hungry. Dein Kätzchen hat großen Hunger. dialogue Kitten Kitten +I think it wants some attention. Ich glaube, es will etwas Aufmerksamkeit. dialogue Kitten Player +Your kitten wants attention. Dein Kätzchen will Aufmerksamkeit. dialogue Kitten Kitten +Meeeooowww... Miaaauuu... dialogue Kitten Kitten +I think it's feeling lonely. Ich glaube, es fühlt sich einsam. dialogue Kitten Player +Your kitten really wants attention. Dein Kätzchen will unbedingt Aufmerksamkeit. dialogue Kitten Kitten +Meeeooow! Miaaau! dialogue Kitten Cat +Your kitten has grown into a healthy cat that can hunt for itself. Dein Kätzchen ist zu einer gesunden Katze herangewachsen, die selbst jagen kann. dialogue Kitten Kitten +The kitten gobbles up the fish. Das Kätzchen verschlingt den Fisch. dialogue Kitten Kitten +Purr! Schnurr! dialogue Kitten Kitten +The kitten laps up the milk. Das Kätzchen schlabbert die Milch auf. dialogue Kitten Kitten +Purpurr Schnurrschnurr dialogue Kitten Kitten +Your hell-cat transforms into an ordinary cat. Deine Höllenkatze verwandelt sich in eine gewöhnliche Katze. dialogue Kitten Kitten +That kitten loves to play with that ball of wool. I think it is its favourite. Dieses Kätzchen spielt für sein Leben gern mit dem Wollknäuel. Ich glaube, das ist sein Liebling. dialogue Kitten Player +Hey cat, are you up for some competitive rat hunting? Hey, Katze, hast du Lust auf eine Wettjagd nach Ratten? dialogue Kitten Player +Got any last minute advice? Hast du noch einen letzten Ratschlag? dialogue Kitten Kitten +Just take care of yourself cat. Pass einfach auf dich auf, Katze. dialogue Kitten Player +Stay in for as long as you can. Bleib so lange drin, wie du kannst. dialogue Kitten Player +No guts, no glory! Wer wagt, gewinnt! dialogue Kitten Player +Go berserk! Dreh durch! dialogue Kitten Player +Come here kitty. Komm her, Kätzchen. dialogue Kitten Player +Well done cat, you won! Those [X] coins should come in handy. Gut gemacht, Katze, du hast gewonnen! Diese [X] Münzen kommen sicher gelegen. dialogue Kitten Player +Agh! I can't believe I lost! Stupid cat cost me [X] coins! Argh! Ich kann nicht glauben, dass ich verloren habe! Die blöde Katze hat mich [X] Münzen gekostet! dialogue Kitten Player +Well done puss! 10 horrible rodents caught! Gut gemacht, Mieze! 10 schreckliche Nagetiere gefangen! dialogue Kitten Player +Great puss, that's 50 rodents caught! Großartig, Mieze, das sind 50 gefangene Nagetiere! dialogue Kitten Player +Wow, incredible puss! That's 100 rodents caught! Wow, unglaublich, Mieze! Das sind 100 gefangene Nagetiere! dialogue Kitten Player +zzz zzz dialogue Kitten Kitten +The cat goes to sleep on the blanket. Die Katze legt sich auf der Decke schlafen. dialogue Kitten Kitten +Kittens need more personal care and attention than the pet house can provide. Kätzchen brauchen mehr persönliche Pflege und Aufmerksamkeit, als das Haustierhaus bieten kann. dialogue Kitten Kitten +Purrrrr! Schnurrrr! dialogue Kitten Kitten +Meow Miau dialogue Kitten Kitten +Me me~ Roar.(It sounds like more of a squeak) Ich ich~ Brüll. (Es klingt eher wie ein Piepsen) dialogue Kitten Kitten +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Kitten Kitten +Where do you want to go? Wo willst du hin? dialogue Kitten Kitten +What do you want to do now? Was willst du jetzt tun? dialogue Kitten Kitten +Stroke Streicheln dialogue Kitten Kitten +Chase Vermin Ungeziefer jagen dialogue Kitten Kitten +Guess age Alter raten dialogue Kitten Kitten +Shoo away Verscheuchen dialogue Kitten Kitten +Yes I am. Ja, das bin ich. dialogue Kitten Kitten +No I'm not. Nein, das bin ich nicht. dialogue Kitten Kitten +Just take care of yourself cat. Pass einfach auf dich auf, Katze. dialogue Kitten Kitten +Stay in for as long as you can. Bleib so lange drin, wie du kannst. dialogue Kitten Kitten +No guts, no glory! Wer wagt, gewinnt! dialogue Kitten Kitten +Go berserk! Dreh durch! dialogue Kitten Kitten +Oh, I do declare! Another perambulating soul traipses through this verdant forest! Oh, ich muss doch sehr bitten! Eine weitere umherwandernde Seele schlendert durch diesen grünen Wald! dialogue Kiyahtla Kiyahtla +Er... Hello there. Äh... Hallo. dialogue Kiyahtla Player +Salutations, my good compatriot! Pray, what curious happenstance is it that brings yourself out to my sylvan domicile? Sei gegrüßt, mein wackerer Landsmann! Sprich, welch wundersamer Zufall führt dich an meinen waldigen Wohnsitz? dialogue Kiyahtla Kiyahtla +Your... domicile? Dein... Wohnsitz? dialogue Kiyahtla Player +The rainforest! A most resplendent deviation from the cacophonous tyranny of urban existence. Der Regenwald! Eine höchst prachtvolle Abkehr von der kakophonischen Tyrannei des städtischen Daseins. dialogue Kiyahtla Kiyahtla +It's certainly more colourful, that's for sure. Bunter ist er auf jeden Fall, das steht fest. dialogue Kiyahtla Player +Indeed! Out here, one may emancipate themselves amidst blissful tranquility. In der Tat! Hier draußen vermag man sich inmitten glückseliger Stille zu befreien. dialogue Kiyahtla Kiyahtla +I see... So how does such a... magniloquent individual... come to be out here? Aha... Und wie kommt ein so... wortgewaltiges Individuum... hierher? dialogue Kiyahtla Player +Well, it commenced when I was merely a youth, and has proceeded uninterrupted ever since. Nun, es begann, als ich noch ein bloßer Jüngling war, und hat seither ununterbrochen fortgedauert. dialogue Kiyahtla Kiyahtla +You came out here as a child? Du bist als Kind hierhergekommen? dialogue Kiyahtla Player +I was most fortuitously deposited within this locale by my progenitors, along with this extravagant bundle of novels. Behold this one! Ich wurde von meinen Erzeugern höchst glücklicherweise an diesem Ort abgesetzt, samt diesem extravaganten Bündel an Romanen. Sieh dir diesen an! dialogue Kiyahtla Kiyahtla +Er... That's a thesaurus. Äh... Das ist ein Synonymwörterbuch. dialogue Kiyahtla Player +What an exquisitely scandalous read it was. Now, you seem like someone who appreciates linguistic variety! Would you care to partake in a spot of intellectual cultivation with me? Welch erlesen skandalöse Lektüre das war. Nun, du scheinst jemand zu sein, der sprachliche Vielfalt zu schätzen weiß! Hättest du Lust, dich mit mir ein wenig der geistigen Bildung hinzugeben? dialogue Kiyahtla Kiyahtla +I'm not sure if that's quite... Ich bin mir nicht sicher, ob das ganz... dialogue Kiyahtla Player +I possess a cornucopia of literary marvels. This one by Di. C. Tionary is captivating. Ich besitze ein Füllhorn an literarischen Wundern. Dieses hier von Di. C. Tionary ist fesselnd. dialogue Kiyahtla Kiyahtla +A dictionary? Ein Wörterbuch? dialogue Kiyahtla Player +No! Di. C. Tionary. She's one of the foremost novelists of our time. Such an unparalleled way with words. I'd love to have an audience with her some day. Nein! Di. C. Tionary. Sie ist eine der bedeutendsten Romanautorinnen unserer Zeit. Ein so unvergleichliches Sprachgefühl. Ich würde eines Tages zu gerne eine Audienz bei ihr haben. dialogue Kiyahtla Kiyahtla +Tell me, have you met any of the literary greats? Sag mir, hast du je einen der literarischen Großen getroffen? dialogue Kiyahtla Kiyahtla +I've not had an opportunity to. Dazu hatte ich noch keine Gelegenheit. dialogue Kiyahtla Player +A tragedy, to be unequivocally certain. Eine Tragödie, ganz unzweifelhaft. dialogue Kiyahtla Kiyahtla +Yes... Anyway, I think I need to get going now... Ja... Wie dem auch sei, ich glaube, ich muss jetzt los... dialogue Kiyahtla Player +Very well! I shan't exasperate you with excessive and superfluous conversation. Besides, my tomes beckon. Farewell. Nun gut! Ich werde dich nicht mit übermäßiger und überflüssiger Konversation verärgern. Außerdem rufen meine Wälzer. Lebe wohl. dialogue Kiyahtla Kiyahtla +See you around. Man sieht sich. dialogue Kiyahtla Player +I have little to say on this object. Congratulations on your ownership of it. Zu diesem Gegenstand habe ich wenig zu sagen. Ich gratuliere dir zu deinem Besitz. dialogue Kiyahtla Kiyahtla +Ho, [Fremennik name]! The brave warrior returns! Ho, [Fremennik name]! Der tapfere Krieger kehrt zurück! dialogue Kjedelig Uppsen Kjedelig Uppsen +It was a hard-fought battle, but we Fremennik prevailed! Es war ein hart umkämpfter Kampf, doch wir Fremennik haben gesiegt! dialogue Kjedelig Uppsen Player +I expect we'll be hearing songs about the 'Slayer of the Troll King' for many years to come. Ich erwarte, dass wir noch viele Jahre lang Lieder über den 'Bezwinger des Trollkönigs' hören werden. dialogue Kjedelig Uppsen Kjedelig Uppsen +It would be an honour to be remembered in such a way! Thanks. Es wäre eine Ehre, auf solche Weise in Erinnerung zu bleiben! Danke. dialogue Kjedelig Uppsen Player +Kebabs! Get your kebabs here! One gold each! Kebabs! Holt euch hier eure Kebabs! Einen Goldtaler das Stück! dialogue Kjut Kjut +Sure, one kebab please. Klar, einen Kebab bitte. dialogue Kjut Player +Yes? Are you going to give me that one gold coin then? Ja? Gibst du mir dann auch diesen einen Goldtaler? dialogue Kjut Kjut +Sorry, I don't seem to have any money on me. Tut mir leid, ich scheine kein Geld dabeizuhaben. dialogue Kjut Player +The bank is Keldagrim-West. Hurry back! Die Bank ist in Keldagrim-West. Beeil dich zurück! dialogue Kjut Kjut +I'm looking for a drunken dwarf. Ich suche einen betrunkenen Zwerg. dialogue Kjut Player +Just go out in the streets, they can't be hard to find! Geh einfach raus auf die Straßen, die kann man nicht schwer finden! dialogue Kjut Kjut +No, a specific drunken dwarf, he keeps harassing me. Nein, einen ganz bestimmten betrunkenen Zwerg, er belästigt mich ständig. dialogue Kjut Player +That's still not very helpful. But let me see. There is one particularly drunken dwarf just to the northeast of here. Das hilft immer noch nicht viel. Aber lass mal sehen. Da gibt es einen besonders betrunkenen Zwerg gleich nordöstlich von hier. dialogue Kjut Kjut +He's scaring away my customers, he says there's something wrong with my kebabs. Quite annoying fellow. Er verscheucht meine Kundschaft, er sagt, mit meinen Kebabs stimme etwas nicht. Ziemlich lästiger Kerl. dialogue Kjut Kjut +I don't think that's who I mean. Ich glaube nicht, dass ich den meine. dialogue Kjut Player +Well, he does have a relative who wanders all over Gielinor. Comes back from time to time to buy more kebabs. Don't see him very often though. Nun, er hat einen Verwandten, der durch ganz Gielinor zieht. Kommt von Zeit zu Zeit zurück, um mehr Kebabs zu kaufen. Sehe ihn aber nicht sehr oft. dialogue Kjut Kjut +Do you think I'll have any chance of catching him here? Glaubst du, ich habe eine Chance, ihn hier zu erwischen? dialogue Kjut Player +I think he was back here quite recently, so I doubt he'll be back any time soon. Ich glaube, er war erst vor Kurzem hier, also bezweifle ich, dass er so bald wiederkommt. dialogue Kjut Kjut +I thought you would know plenty! Ich dachte, du wüsstest jede Menge! dialogue Kjut Kjut +How do you mean? Wie meinst du das? dialogue Kjut Player +Oh come on! You in the Laughing Miner? The whole city knows about you and your dwarven drinking buddies! Ach komm schon! Du im Lachenden Bergmann? Die ganze Stadt weiß von dir und deinen zwergischen Saufkumpanen! dialogue Kjut Kjut +Right, right. Ja, ja, schon klar. dialogue Kjut Player +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Aufträge? dialogue Kjut Player +Not really! I have a steady supply of meat coming in through the carts and I don't really need anything else! Nicht wirklich! Ich habe einen stetigen Fleischnachschub über die Karren und brauche eigentlich nichts weiter! dialogue Kjut Kjut +Sure, one kebab please. Klar, einen Kebab bitte. dialogue Kjut Kjut +I'm looking for a drunken dwarf. Ich suche einen betrunkenen Zwerg. dialogue Kjut Kjut +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Aufträge? dialogue Kjut Kjut +Hello Klank. Hallo Klank. dialogue Klank Player +Hello again adventurer, so you're still around? Hallo schon wieder, Abenteurer, du bist also immer noch da? dialogue Klank Klank +Still here! Immer noch da! dialogue Klank Player +Have you any more gauntlets? Hast du noch mehr Stulpenhandschuhe? dialogue Klank Player +Well..yes, but they're not cheap to make. I'll have to sell you a pair... Nun... ja, aber sie sind nicht billig herzustellen. Ich muss dir ein Paar verkaufen... dialogue Klank Klank +How much? Wie viel? dialogue Klank Player +5,000 coins. 5.000 Münzen. dialogue Klank Klank +5,000, you must be joking! 5.000, das ist wohl ein Witz! dialogue Klank Player +We don't joke down here friend... Wir machen hier unten keine Witze, mein Freund... dialogue Klank Klank +Okay then, I'll take a pair. Na gut, ich nehme ein Paar. dialogue Klank Player +There you go... I hope they help. Bitte sehr... Ich hoffe, sie helfen dir. dialogue Klank Klank +I'll see you around Klank. Man sieht sich, Klank. dialogue Klank Player +Oh dear, I haven't got enough money... Oh nein, ich habe nicht genug Geld... dialogue Klank Player +Sorry, I can't sell them any cheaper than that. Tut mir leid, billiger kann ich sie nicht verkaufen. dialogue Klank Klank +Take care Klank. Mach's gut, Klank. dialogue Klank Player +You too adventurer... Du auch, Abenteurer... dialogue Klank Klank +Have you anymore gauntlets? Hast du noch mehr Stulpenhandschuhe? dialogue Klank Klank +5,000, you must be joking! 5.000, das ist wohl ein Witz! dialogue Klank Klank +Okay then, I'll take a pair. Na gut, ich nehme ein Paar. dialogue Klank Klank +Take care Klank. Mach's gut, Klank. dialogue Klank Klank +Hey, that's my ship! Hey, das ist mein Schiff! dialogue Klarense Player +No, it's not. It may, to the untrained eye, at first appear to be the Lady Lumbridge, but it is definitely not. It's my new ship. It just happens to look slightly similar, is all. Nein, ist es nicht. Für das ungeübte Auge mag es auf den ersten Blick wie die Lady Lumbridge aussehen, aber das ist es definitiv nicht. Es ist mein neues Schiff. Es sieht nur zufällig ein wenig ähnlich aus, das ist alles. dialogue Klarense Klarense +It has Lady Lumbridge painted out and 'Klarense's Cruiser' painted over it! Die Aufschrift Lady Lumbridge wurde übermalt und mit 'Klarenses Kreuzer' überstrichen! dialogue Klarense Player +Nope, you're mistaken. It's my new boat. Nö, du irrst dich. Es ist mein neues Boot. dialogue Klarense Klarense +Well will you at least take me to Crandor in it? Na, bringst du mich wenigstens damit nach Crandor? dialogue Klarense Player +Nope. I don't take passengers on my ship. Nö. Ich nehme keine Passagiere auf mein Schiff. dialogue Klarense Klarense +Argh! Argh! dialogue Klarense Player +Hey, stay off my ship! That's private property! Hey, runter von meinem Schiff! Das ist Privateigentum! dialogue Klarense Klarense +Wooo wooo wooooo! Wuuu wuuu wuuuuu! dialogue Klenter Klenter +The spirit tries to converse with you, but you can't understand him. Der Geist versucht, mit dir zu sprechen, aber du kannst ihn nicht verstehen. dialogue Klenter Klenter +Thank you, adventurer. You have given my soul some respite. Danke, Abenteurer. Du hast meiner Seele etwas Ruhe gegeben. dialogue Klenter Klenter +Wait! I want to ask you a question... Warte! Ich möchte dir eine Frage stellen... dialogue Klenter Player +Klenter disappears before you can ask him anything. Klenter verschwindet, bevor du ihn etwas fragen kannst. dialogue Klenter Klenter +He is too busy dancing to talk! Er ist zu sehr mit Tanzen beschäftigt, um zu reden! dialogue Knight Knight +We're Knights of the Party Room Wir sind die Ritter vom Partysaal dialogue Knight Knights +We dance round and round like a loon Wir drehn uns im Kreis wie ein Narr ganz toll dialogue Knight Knights +Quite often we like to sing Und singen oft so manches Lied dialogue Knight Knights +Unfortunately we make a din Doch leider klingt's nicht sonderlich gut dialogue Knight Knights +Do you like our helmet plumes? Gefallen dir die Federn an unserm Helm? dialogue Knight Knights +Everyone's happy now we can move Jetzt sind alle froh, denn wir bewegen uns flott dialogue Knight Knights +Like a party animal in the groove Wie ein Partytier, voll auf dem Trott dialogue Knight Knights +The party room is a silly place! Der Partysaal ist ein alberner Ort! dialogue Knight Party Pete +Who are you? What are you doing here in the snow? Wer bist du? Was machst du hier im Schnee? dialogue Knight Player +My name is...Sir Gerry. I am...a member of a secret...society of knights. My time is short and I need...your help. Mein Name ist... Sir Gerry. Ich bin... Mitglied einer geheimen... Gesellschaft von Rittern. Meine Zeit ist knapp und ich brauche... deine Hilfe. dialogue Knight Knight +A secret society of knights? What a surprise! Is there an old charter or decree that says if you're a knight you have to belong to a secret order? Eine geheime Gesellschaft von Rittern? Was für eine Überraschung! Gibt es eine alte Satzung oder ein Dekret, das besagt, dass man als Ritter einem Geheimorden angehören muss? dialogue Knight Player +I'm sorry, my friend... I do not understand your meaning. Please, time is short... Take this scroll to Sir Tiffy. You will find him in Falador park... You should not...read it... It contains information for his eyes only. Es tut mir leid, mein Freund... Ich verstehe nicht, was du meinst. Bitte, die Zeit ist knapp... Bring diese Schriftrolle zu Sir Tiffy. Du findest ihn im Park von Falador... Du solltest sie nicht... lesen... Sie enthält Informationen, die nur für seine Augen bestimmt sind. dialogue Knight Knight +A secret society of knights? You don't mean the Temple Knights, do you? Eine geheime Gesellschaft von Rittern? Du meinst doch nicht etwa die Tempelritter? dialogue Knight Player +Yes! Praise Saradomin! You...have been sent in...my hour of need. Please, take...this scroll to Sir Tiffy in Falador park... You should not...read it. Ja! Gepriesen sei Saradomin! Du... wurdest in... meiner Stunde der Not gesandt. Bitte, bring... diese Schriftrolle zu Sir Tiffy im Park von Falador... Du solltest sie nicht... lesen. dialogue Knight Knight +Cough... Hey, over here. Hust... Hey, hier drüben. dialogue Knight Knight +He's still alive, but in no condition to talk. He appears to be almost comatose. Er lebt noch, ist aber nicht in der Lage zu sprechen. Er scheint beinahe im Koma zu liegen. dialogue Knight Knight +Good day. Guten Tag. dialogue Knight of Ardougne Player +Hello there citizen. What can I do for you? Hallo, Bürger. Was kann ich für Euch tun? dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +What's down these stairs? Was ist unten an dieser Treppe? dialogue Knight of Ardougne Player +These stairs lead to the Ardougne Prison. It's home to thieves, murderers and everything in between. Diese Treppe führt zum Gefängnis von Ardougne. Es beherbergt Diebe, Mörder und alles dazwischen. dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +Sounds lovely. Can I go in? Klingt reizend. Darf ich rein? dialogue Knight of Ardougne Player +I'm afraid not citizen. Only the Knights of Ardougne are allowed into the prison and I can see that you are no knight. Leider nicht, Bürger. Nur die Ritter von Ardougne dürfen das Gefängnis betreten, und ich sehe, dass Ihr kein Ritter seid. dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +Sorry citizen. Only Knights of Ardougne are allowed in the prison. Verzeiht, Bürger. Nur Ritter von Ardougne dürfen ins Gefängnis. dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +Hello there fellow knight. Isn't today a wonderful day to be a Knight of Ardougne? Hallo, Ritterkamerad. Ist heute nicht ein wunderbarer Tag, um ein Ritter von Ardougne zu sein? dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +I mean it's okay I suppose. The constant fear of some random adventurer murdering you and the fact that people are constantly picking your pockets isn't great. But hey ho, at least the benefits are good. Na ja, es ist wohl ganz okay. Die ständige Angst, dass dich irgendein dahergelaufener Abenteurer ermordet, und die Tatsache, dass dir die Leute andauernd die Taschen leeren, ist nicht gerade toll. Aber sei's drum, wenigstens sind die Vergünstigungen gut. dialogue Knight of Ardougne Player +That they are fellow knight, that they are. Das sind sie, Ritterkamerad, das sind sie. dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +Anyway, can I go down these stairs? Wie auch immer, darf ich diese Treppe hinunter? dialogue Knight of Ardougne Player +Of course you can! You're a Knight of Ardougne! There is no place where you can't go. Natürlich darfst du das! Du bist ein Ritter von Ardougne! Es gibt keinen Ort, den du nicht betreten darfst. dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +Yeah... Thanks. Ja... Danke. dialogue Knight of Ardougne Player +Good to see you [Tim/Sue]. Schön, dich zu sehen, [Tim/Sue]. dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +Who's [Tim/Sue]? Wer ist [Tim/Sue]? dialogue Knight of Ardougne Player +You are? Du etwa? dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +Ah yes, I am [Tim/Sue]. Ah ja, ich bin [Tim/Sue]. dialogue Knight of Ardougne Player +Hmm... Is your head working okay today [Tim/Sue]? Hmm... Funktioniert dein Kopf heute richtig, [Tim/Sue]? dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +Of course, my head has never been better. Natürlich, meinem Kopf ging es noch nie besser. dialogue Knight of Ardougne Player +If you say so... Wenn du meinst... dialogue Knight of Ardougne Knight of Ardougne +Ah, nilsal! Hello! Ah, nilsal! Hallo! dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Ah, hello again! Ah, da sind wir wieder! dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Hello to you too! Hallo auch dir! dialogue Knight of Varlamore Player +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Knight of Varlamore Player +I'm a Knight of Varlamore, the Kingdom of Sun. I venture to Kourend on a mission, one I can say very little of. Ich bin ein Ritter von Varlamore, dem Königreich der Sonne. Ich reise auf einer Mission nach Kourend, über die ich nur sehr wenig sagen kann. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +How come? Wieso das? dialogue Knight of Varlamore Player +I'm afraid you must accept my secrecy adventurer, for who knows what the future holds. Ich fürchte, du musst meine Verschwiegenheit hinnehmen, Abenteurer, denn wer weiß, was die Zukunft bringt. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +I found an ancient sun temple. Ich habe einen uralten Sonnentempel gefunden. dialogue Knight of Varlamore Player +Oh, pray tell, where is this temple? Oh, sag mir doch, wo ist dieser Tempel? dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +In a place called the Forthos Ruin to the south east of here. I was exploring there and I discovered symbology for an entity called Ralos. An einem Ort namens Forthos-Ruine, südöstlich von hier. Ich habe dort herumgestöbert und Symbolik für ein Wesen namens Ralos entdeckt. dialogue Knight of Varlamore Player +I see. I think I shall check out this ruin. Thank you for letting me know adventurer. Verstehe. Ich denke, ich werde mir diese Ruine ansehen. Danke, dass du mir Bescheid gesagt hast, Abenteurer. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +No problem... Oh, I don't know your name. Kein Problem... Oh, ich kenne ja deinen Namen gar nicht. dialogue Knight of Varlamore Player +Call me Astra! Now, I must see this discovery for myself. It may well help with my mission here. May the light shine upon you! Nenn mich Astra! Nun muss ich diese Entdeckung mit eigenen Augen sehen. Sie könnte mir bei meiner Mission hier durchaus helfen. Möge das Licht auf dich scheinen! dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Where's the Kingdom of Varlamore? Wo liegt das Königreich Varlamore? dialogue Knight of Varlamore Player +To the south, beyond Mount Quidamortem. It's a glorious land where the sun forever shines. Im Süden, jenseits des Berges Quidamortem. Es ist ein herrliches Land, in dem die Sonne ewig scheint. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Sounds wonderful! Klingt wunderbar! dialogue Knight of Varlamore Player +I have to go. Ich muss los. dialogue Knight of Varlamore Player +Stay vigilant, friend. Bleib wachsam, Freund. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Oh... nilsal, adventurer. Oh... nilsal, Abenteurer. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Hello! Hallo! dialogue Knight of Varlamore Player +How are you, Astra? Wie geht es dir, Astra? dialogue Knight of Varlamore Player +Not great... Can you believe what they've done? Nicht besonders gut... Kannst du glauben, was sie getan haben? dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Done what? Was getan? dialogue Knight of Varlamore Player +Are you blind? Look what they've done to the altar of Ralos! Bist du blind? Sieh nur, was sie mit dem Altar des Ralos angestellt haben! dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Oh... I guess it has seen better days. Oh... Ich schätze, er hat schon bessere Tage gesehen. dialogue Knight of Varlamore Player +It was those others! Those undead druids. Blind moon worshippers... Es waren diese anderen! Diese untoten Druiden. Blinde Mondanbeter... dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Do you see what they've become? That's what turning your back on the light does. Even as I stand here in this desecrated temple, I feel the light fading from me. Siehst du, was aus ihnen geworden ist? Das passiert, wenn man dem Licht den Rücken kehrt. Selbst während ich hier in diesem geschändeten Tempel stehe, spüre ich, wie das Licht aus mir schwindet. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +I suppose it is quite spooky down here. Ich schätze, hier unten ist es ziemlich gruselig. dialogue Knight of Varlamore Player +So you feel it too? A shadow hangs over this place. Du spürst es also auch? Ein Schatten liegt über diesem Ort. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +What will you do now? Was wirst du jetzt tun? dialogue Knight of Varlamore Player +My mission is still a secret, adventurer. Perhaps I'll share it with you one day. Meine Mission ist noch immer ein Geheimnis, Abenteurer. Vielleicht weihe ich dich eines Tages ein. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +I found an ancient sun temple. Ich habe einen uralten Sonnentempel gefunden. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Where's the Kingdom of Varlamore? Wo liegt das Königreich Varlamore? dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +I have to go. Ich muss los. dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +How are you, Astra? Wie geht es dir, Astra? dialogue Knight of Varlamore Knight of Varlamore +Who are you? Wer bist du? dialogue Knight of the Lion Player +Woo wooo! Wuu wuuu! dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +Don't you know? I am a proud Knight of the Lion, serving under the Justiciar of the Lion. Weißt du das nicht? Ich bin ein stolzer Ritter des Löwen und diene unter der Justitiarin des Löwen. dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +And you are the adventurer who disturbed my rest! Und du bist der Abenteurer, der meine Ruhe gestört hat! dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +Yeah... I'm not really all that sorry about that. I was searching for Hallowed marks. Although I didn't actually intend to disturb you if that's any consolation. Ja... Das tut mir eigentlich gar nicht so leid. Ich war auf der Suche nach Heiligen Marken. Allerdings hatte ich nicht vor, dich zu stören, falls dich das tröstet. dialogue Knight of the Lion Player +Hallowed marks? That currency is reserved only for the devout followers of holy Saradomin. Are you a follower, adventurer? Heilige Marken? Diese Währung ist allein den frommen Anhängern des heiligen Saradomin vorbehalten. Bist du ein Anhänger, Abenteurer? dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +Yes, I follow Saradomin. Ja, ich folge Saradomin. dialogue Knight of the Lion Player +I see! Yes, I can sense that you at least carry some items bearing his symbol. Well met fellow follower! Do tell, what is the Justiciar of the Lion up to these days? Aha! Ja, ich kann spüren, dass du zumindest einige Gegenstände bei dir trägst, die sein Symbol tragen. Sei gegrüßt, Anhängerkamerad! Sag mir, was treibt die Justitiarin des Löwen dieser Tage? dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +The Justiciar of the Lion? I've never heard of them. Die Justitiarin des Löwen? Von der habe ich noch nie gehört. dialogue Knight of the Lion Player +By Saradomin's mercy! Are you serious adventurer? You've never heard of her glory? Bei Saradomins Gnade! Ist das dein Ernst, Abenteurer? Du hast nie von ihrem Ruhm gehört? dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +The statue in the south east bears her resemblance. I remember the day it was built in her honour. Die Statue im Südosten trägt ihre Züge. Ich erinnere mich an den Tag, an dem sie zu ihren Ehren errichtet wurde. dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +The Justiciar of the Lion is a title bestowed upon the most powerful wizard of our order. She was capable of wiping out an entire army of Zamorakian demons with a single spell! Die Justitiarin des Löwen ist ein Titel, der dem mächtigsten Zauberer unseres Ordens verliehen wird. Sie war imstande, mit einem einzigen Zauberspruch eine ganze Armee zamorakischer Dämonen auszulöschen! dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +I lament that I could not learn more from her in life but I do not regret for a single instant following her to my grave. Ich beklage, dass ich zu Lebzeiten nicht mehr von ihr lernen konnte, doch ich bereue keinen einzigen Augenblick, ihr bis ins Grab gefolgt zu sein. dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +I see, she sounds like an inspirational figure indeed. Do you know where I can find her? Verstehe, sie klingt in der Tat wie eine inspirierende Gestalt. Weißt du, wo ich sie finden kann? dialogue Knight of the Lion Player +I was hoping that you could tell me. Last I heard, she was residing in the college here in Hallowvale. Ich hatte gehofft, dass du es mir sagen könntest. Zuletzt hörte ich, dass sie im Kolleg hier in Hallowvale residierte. dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +Oh dear... Oh je... dialogue Knight of the Lion Player +Is something wrong adventurer? Stimmt etwas nicht, Abenteurer? dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +Never mind, you don't want to know. Schon gut, das willst du nicht wissen. dialogue Knight of the Lion Player +You lie adventurer. I do not sense a single item of holy Saradomin on your person. Du lügst, Abenteurer. Ich spüre nicht einen einzigen Gegenstand des heiligen Saradomin an dir. dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +I... Ich... dialogue Knight of the Lion Player +To think that our currency is being handled by non- followers. It's a disgrace! If I weren't dead, I'd incinerate you where you stand for your impudence! Wenn ich daran denke, dass unsere Währung von Nicht-Anhängern in die Hand genommen wird. Es ist eine Schande! Wäre ich nicht tot, ich würde dich für deine Dreistigkeit an Ort und Stelle einäschern! dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +Yeah well, you are dead and I have your currency so you're going to have to... live with that! Ja, na ja, du bist tot und ich habe deine Währung, also wirst du wohl damit... leben müssen! dialogue Knight of the Lion Player +I don't appreciate your attempts at humour, non- follower. Ich schätze deine Versuche von Humor nicht, Nicht-Anhänger. dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +No, I follow another god. Nein, ich folge einem anderen Gott. dialogue Knight of the Lion Player +Woo? Woo wooooooooo! Wuu? Wuu wuuuuuuuuu! dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +You dare defile this sacred place? That treasure doesn't belong to you! Du wagst es, diesen heiligen Ort zu entweihen? Dieser Schatz gehört dir nicht! dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +Yes, I follow Saradomin. Ja, ich folge Saradomin. dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +No, I follow another god. Nein, ich folge einem anderen Gott. dialogue Knight of the Lion Knight of the Lion +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Knight of the Owl Player +Woo wooo? Uhu uhuu? dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Who indeed? I am a wise Knight of the Owl. I serve the Justiciar of the Owl. Wer in der Tat? Ich bin ein weiser Ritter der Eule. Ich diene dem Justiziar der Eule. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Who's this Justiciar of the Owl? Wer ist dieser Justiziar der Eule? dialogue Knight of the Owl Player +Saradomin's wisest of servants. It surprises me that you've not heard of his many feats. Saradomins weisester Diener. Es überrascht mich, dass Ihr nichts von seinen zahlreichen Taten gehört habt. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Do you know any? Kennt Ihr welche? dialogue Knight of the Owl Player +I know them all. Ich kenne sie alle. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Care to share? Mögt Ihr sie teilen? dialogue Knight of the Owl Player +Of course. Do you see the foliage around you, adventurer? Natürlich. Seht Ihr das Laub um Euch herum, Abenteurer? dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Yes. Ja. dialogue Knight of the Owl Player +For it to be in such a state means that there is unimaginable evil nearby. These plants were grown personally by Zachariah, the Justiciar of the Owl. Dass es in einem solchen Zustand ist, bedeutet, dass unvorstellbares Böses in der Nähe ist. Diese Pflanzen wurden von Zachariah, dem Justiziar der Eule, höchstpersönlich gezogen. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Anything he plants blossoms with unimaginable vigour. You may have noticed that he has a love for lilies. Perhaps he knew they'd serve multiple purposes in a place like this. Alles, was er pflanzt, erblüht mit unvorstellbarer Kraft. Ihr habt vielleicht bemerkt, dass er eine Vorliebe für Lilien hat. Vielleicht wusste er, dass sie an einem Ort wie diesem mehreren Zwecken dienen würden. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Hmm. Hopefully I'll meet him one day. Hmm. Hoffentlich treffe ich ihn eines Tages. dialogue Knight of the Owl Player +If you do, send my regards. Wenn Ihr es tut, richtet ihm meine Grüße aus. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Do you have a name? Habt Ihr einen Namen? dialogue Knight of the Owl Player +I'm but a loyal watcher, that is all. Ich bin nur ein treuer Wächter, das ist alles. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +So, was there anything else? Nun, war da noch etwas? dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Wait... Wartet... dialogue Knight of the Owl Player +Your helmet looks familiar. I defeated a knight who wore one with a similar design. Euer Helm kommt mir bekannt vor. Ich habe einen Ritter besiegt, der einen mit ähnlichem Design trug. dialogue Knight of the Owl Player +This helmet? It is based on the one worn by the Justiciar of the Owl. You mean to say you fought the great Zachariah and lived to tell the tale? Dieser Helm? Er ist dem nachempfunden, den der Justiziar der Eule trug. Wollt Ihr sagen, dass Ihr gegen den großen Zachariah gekämpft habt und überlebt habt, um davon zu erzählen? dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Well, I suppose so. Nun, ich nehme es an. dialogue Knight of the Owl Player +This can't be... You killed the great Zachariah? Das kann nicht sein... Ihr habt den großen Zachariah getötet? dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Hmm, he didn't really die. He just sort of faded away and left behind a glowing magical hand. Hmm, er ist nicht wirklich gestorben. Er ist irgendwie verblasst und hat eine leuchtende magische Hand hinterlassen. dialogue Knight of the Owl Player +Strange, when I saw him last he had no magical hand to speak of... I suppose time has changed the world above beyond my recollection... Seltsam, als ich ihn zuletzt sah, hatte er keine erwähnenswerte magische Hand... Ich nehme an, die Zeit hat die Welt dort oben über meine Erinnerung hinaus verändert... dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Yep, it probably has. Jep, das hat sie wohl. dialogue Knight of the Owl Player +What's with the owls? Was hat es mit den Eulen auf sich? dialogue Knight of the Owl Player +They are a symbol of the wise. You see, owls can see the light in the darkest of places. Their presence within the sepulchre is one of grave importance. Sie sind ein Symbol der Weisen. Seht Ihr, Eulen können das Licht an den dunkelsten Orten sehen. Ihre Gegenwart in der Gruft ist von ernster Bedeutung. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Yes, I saw some down there. They seemed incorporeal in some way, as if they were ghosts... Ja, ich habe dort unten welche gesehen. Sie wirkten irgendwie körperlos, als wären sie Geister... dialogue Knight of the Owl Player +Indeed. These creatures have the blessing of Saradomin and the wisdom of ages long past. They are the watchers of the Hallowed Sepulchre. The last defence against unseen evils. In der Tat. Diese Geschöpfe haben den Segen Saradomins und die Weisheit längst vergangener Zeiten. Sie sind die Wächter der Geweihten Gruft. Die letzte Verteidigung gegen unsichtbares Böses. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Err... past the wolves? Äh... hinter den Wölfen? dialogue Knight of the Owl Player +The third floor... Home. Die dritte Etage... Heimat. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +... ... dialogue Knight of the Owl Player +Thank you for freeing me, adventurer. If the owls have already retreated that far back, it's best that I reside here. From this position I can more effectively watch for evil. Danke, dass Ihr mich befreit habt, Abenteurer. Wenn sich die Eulen bereits so weit zurückgezogen haben, ist es am besten, dass ich hier verweile. Von dieser Position aus kann ich wirksamer nach dem Bösen Ausschau halten. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Hmm... Perhaps I should steal from graves more often? Hmm... Vielleicht sollte ich öfter aus Gräbern stehlen? dialogue Knight of the Owl Player +Excuse me? Wie bitte? dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Oh, nothing. Oh, nichts. dialogue Knight of the Owl Player +I'm off now, goodbye. Ich gehe jetzt, auf Wiedersehen. dialogue Knight of the Owl Player +Stay watchful. Bleibt wachsam. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Woo? Woo wooooooooo! Uhu? Uhu uhuuuuuuuu! dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +You dare defile this sacred place? That treasure doesn't belong to you! Ihr wagt es, diesen heiligen Ort zu entweihen? Dieser Schatz gehört Euch nicht! dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Who's this Justiciar of the Owl? Wer ist dieser Justiziar der Eule? dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +What's with the owls? Was hat es mit den Eulen auf sich? dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +I'm off now, goodbye. Ich gehe jetzt, auf Wiedersehen. dialogue Knight of the Owl Knight of the Owl +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Knight of the Unicorn Player +Woo wooo! Uhu uhuu! dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +I am a holy Knight of the Unicorn. I served under the Archpriest of this place who himself served under the Justiciar of the Unicorn. Ich bin ein heiliger Ritter des Einhorns. Ich diente unter dem Erzpriester dieses Ortes, der selbst unter dem Justiziar des Einhorns diente. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +You don't look like a knight... Don't knights wear plate armour and wield swords and lances and stuff? Ihr seht nicht aus wie ein Ritter... Tragen Ritter nicht Plattenrüstung und führen Schwerter und Lanzen und so? dialogue Knight of the Unicorn Player +The title of knight perhaps has a different meaning to you adventurer. In fact, all of the knights of my order are priests who serve under Saradomin. Der Titel des Ritters hat für Euch vielleicht eine andere Bedeutung, Abenteurer. Tatsächlich sind alle Ritter meines Ordens Priester, die unter Saradomin dienen. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +During my life, I spent my time here consecrating the fallen followers of holy Saradomin. I would perform their final rites before laying them to rest within this place. Zu meinen Lebzeiten verbrachte ich meine Zeit hier damit, die gefallenen Anhänger des heiligen Saradomin zu weihen. Ich vollzog ihre letzten Riten, bevor ich sie an diesem Ort zur Ruhe bettete. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +I see. So does this place only contain the bodies of these 'knights' who followed Saradomin? Ich verstehe. Enthält dieser Ort also nur die Leichname dieser ‚Ritter‘, die Saradomin folgten? dialogue Knight of the Unicorn Player +Not at all. We also provided these rites for all the citizens of Hallowvale. They were mostly laid to rest on the first two floors. Ganz und gar nicht. Wir vollzogen diese Riten auch für alle Bürger von Hallowvale. Sie wurden größtenteils auf den ersten beiden Etagen zur Ruhe gebettet. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +Interesting. So who is this Justiciar of the Unicorn you spoke of? Interessant. Wer ist also dieser Justiziar des Einhorns, von dem Ihr spracht? dialogue Knight of the Unicorn Player +The Justiciar of the Unicorn? Why this title is only bestowed upon the holiest priest of Saradomin. Der Justiziar des Einhorns? Nun, dieser Titel wird nur dem heiligsten Priester Saradomins verliehen. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +The justiciar I followed would spread the teachings of Saradomin everywhere he went, converting the masses to our religion. Der Justiziar, dem ich folgte, verbreitete überall, wohin er ging, die Lehren Saradomins und bekehrte die Massen zu unserem Glauben. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +The statue in the north east of this room was created in his likeness when the place was built. I must say though, it does concern me that this is the first you've heard of him and his feats. Die Statue im Nordosten dieses Raumes wurde nach seinem Ebenbild geschaffen, als der Ort errichtet wurde. Ich muss allerdings sagen, es beunruhigt mich, dass Ihr zum ersten Mal von ihm und seinen Taten hört. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +Well I've certainly heard of the word justiciar, but nothing about the Justiciar of the Unicorn. Nun, das Wort Justiziar habe ich gewiss schon gehört, aber nichts vom Justiziar des Einhorns. dialogue Knight of the Unicorn Player +That saddens me greatly. I do hope that he is still carrying out Saradomin's will. Das betrübt mich zutiefst. Ich hoffe, dass er noch immer Saradomins Willen ausführt. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +Anyway, do tell me adventurer, what brings you to the Hallowed Sepulchre? Wie auch immer, sagt mir, Abenteurer, was führt Euch zur Geweihten Gruft? dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +I found this place within the city of Darkmeyer and that mysterious stranger over there asked me to acquire some Hallowed marks which you and your bretherenwere buried with. Ich fand diesen Ort in der Stadt Darkmeyer, und jener geheimnisvolle Fremde dort drüben bat mich, einige Geweihte Marken zu beschaffen, mit denen Ihr und Eure Brüder begraben wurdet. dialogue Knight of the Unicorn Player +I see. Did you say Darkmeyer? An interesting name, especially when this region is so bright and full of life. Ich verstehe. Sagtet Ihr Darkmeyer? Ein interessanter Name, besonders da diese Gegend so hell und voller Leben ist. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +When I was alive this place was known as Hallowvale. Do you know why the queen decided to change the name? Als ich lebte, war dieser Ort als Hallowvale bekannt. Wisst Ihr, warum die Königin beschloss, den Namen zu ändern? dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +Erm, simply put, the land here is... under new management. Ähm, einfach gesagt, das Land hier steht... unter neuer Leitung. dialogue Knight of the Unicorn Player +Hmm, interesting. I wish I could see for myself but unfortunately, I am unable to leave this place. I do wonder if this new 'management' is the reason my spirit did not pass on to the afterlife. Hmm, interessant. Ich wünschte, ich könnte es selbst sehen, aber leider kann ich diesen Ort nicht verlassen. Ich frage mich, ob diese neue ‚Leitung‘ der Grund ist, weshalb mein Geist nicht ins Jenseits hinübergegangen ist. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +Perhaps so. However, it's probably best that you can't leave this place. I'm not sure you'd like what you'd find. Vielleicht ist es so. Doch es ist wohl am besten, dass Ihr diesen Ort nicht verlassen könnt. Ich bin nicht sicher, ob Euch gefallen würde, was Ihr vorfändet. dialogue Knight of the Unicorn Player +I fear you may be right adventurer. The last instruction I was given was to help protect this place from invaders by placing magical enchantments on the statues within. Ich fürchte, Ihr habt recht, Abenteurer. Die letzte Anweisung, die mir gegeben wurde, war, diesen Ort vor Eindringlingen zu schützen, indem ich magische Verzauberungen auf die Statuen darin legte. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +I admit, I never dared ask who or what we were protecting it from. Ich gebe zu, ich wagte nie zu fragen, vor wem oder was wir ihn schützten. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +If it's any consolation, the enchantments you placed did prevent the 'invaders' from entering. It's only us human adventurers who enter the Sepulchre. Falls es ein Trost ist, die Verzauberungen, die Ihr gelegt habt, haben die ‚Eindringlinge‘ tatsächlich am Betreten gehindert. Nur wir menschlichen Abenteurer betreten die Gruft. dialogue Knight of the Unicorn Player +Although we have been stealing some of your stuff... Sorry about that. Obwohl wir einiges von Euren Sachen gestohlen haben... Tut mir leid deswegen. dialogue Knight of the Unicorn Player +It's not like I have any use for my stuff anymore. Thanks adventurer, your words do lighten my spirits somewhat. Es ist ja nicht so, als hätte ich noch Verwendung für meine Sachen. Danke, Abenteurer, Eure Worte erhellen mein Gemüt ein wenig. dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +Aren't you all spirit? Seid Ihr nicht ganz und gar Geist? dialogue Knight of the Unicorn Player +... ... dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +Woo? Woo wooooooooo! Uhu? Uhu uhuuuuuuuu! dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +You dare defile this sacred place? That treasure doesn't belong to you! Ihr wagt es, diesen heiligen Ort zu entweihen? Dieser Schatz gehört Euch nicht! dialogue Knight of the Unicorn Knight of the Unicorn +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Knight of the Wolf Player +Woo wooo? Uhu uhuu? dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Me? I am a Knight of the Wolf. I serve the fierce Justiciar of the Wolf! Ich? Ich bin ein Ritter des Wolfes. Ich diene dem grimmigen Justiziar des Wolfes! dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Of the Wolf? Des Wolfes? dialogue Knight of the Wolf Player +Aye, the most loyal and fiercest of Saradomin's followers! We are the bastion against all that is evil. Ja, die treuesten und grimmigsten von Saradomins Anhängern! Wir sind das Bollwerk gegen alles, was böse ist. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Who's this Justiciar of the Wolf? Wer ist dieser Justiziar des Wolfes? dialogue Knight of the Wolf Player +You haven't heard of... Ihr habt nicht gehört von... dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +What happened to her? Was ist mit ihr geschehen? dialogue Knight of the Wolf Player +I was hoping you could tell me... Ah, the white wolf we called her... For she had the brightest hair you'd ever seen. A silver so bright it could blind. Some said she had icyene blood, but those close to her knew better. Ich hatte gehofft, Ihr könntet es mir sagen... Ach, den weißen Wolf nannten wir sie... Denn sie hatte das hellste Haar, das man je gesehen hat. Ein Silber so hell, dass es blenden konnte. Manche sagten, sie hätte Icyene-Blut, doch die ihr nahestanden, wussten es besser. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +I take it you were close? Ich nehme an, Ihr standet euch nahe? dialogue Knight of the Wolf Player +Close enough. The white wolf was but a mere human, albeit with astounding prowess on the battlefield... She vied for Saradomin's attention the most out of all the justiciars. Nahe genug. Der weiße Wolf war nur ein bloßer Mensch, wenn auch von erstaunlichem Können auf dem Schlachtfeld... Sie buhlte unter allen Justiziaren am meisten um Saradomins Aufmerksamkeit. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Hmm... Why do you think that was? Hmm... Warum, glaubt Ihr, war das so? dialogue Knight of the Wolf Player +Ah, well... She always wanted to be stronger and never seemed happy with what she had. There was always more. Ach, nun... Sie wollte immer stärker werden und schien nie zufrieden mit dem, was sie hatte. Es gab stets mehr. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Was there anything else you wanted? Wolltet Ihr noch etwas anderes? dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Any great battles to speak of? Gibt es nennenswerte große Schlachten? dialogue Knight of the Wolf Player +There was this time a great evil swept over Hallowvale... Einmal fegte ein großes Übel über Hallowvale hinweg... dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Ah! The vampyres? Ah! Die Vampyre? dialogue Knight of the Wolf Player +The what? Die was? dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Y'know? The ones with the wings and all the blood sucking? Na, Ihr wisst schon? Die mit den Flügeln und dem ganzen Blutsaugen? dialogue Knight of the Wolf Player +No, don't be so ridiculous. As I was saying... A great evil... Nein, seid nicht so lächerlich. Wie ich sagte... Ein großes Übel... dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +The common folk called it the Egregore. They said it could shift and change shape at a moments notice into creatures from the deepest abyss... Das gemeine Volk nannte es das Egregore. Sie sagten, es könne sich im Handumdrehen wandeln und seine Gestalt in Geschöpfe aus dem tiefsten Abgrund verändern... dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Sounds terrifying. Klingt furchterregend. dialogue Knight of the Wolf Player +These folk, they tend to exaggerate. It wasn't until the nobles started spreading word of its ghoulish features, each more horrible than the last... Diese Leute neigen zur Übertreibung. Erst als die Adligen anfingen, Gerüchte über seine ghulhaften Züge zu verbreiten, ein jeder grauenhafter als der vorige... dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Talons as sharp as runite, fire-breath, mind reading abilities... Worst of all though, they said it couldn't be killed! Klauen so scharf wie Runit, Feueratem, Gedankenlesefähigkeiten... Doch am schlimmsten von allem, sie sagten, es könne nicht getötet werden! dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +That was when we took an interest in killing the thing. We are Knights of the Wolf after all! Our duty is to eradicate all evil. Da begannen wir uns dafür zu interessieren, das Ding zu töten. Wir sind schließlich Ritter des Wolfes! Unsere Pflicht ist es, alles Böse auszurotten. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Woah! How does one vanquish such a foe? Woah! Wie bezwingt man einen solchen Feind? dialogue Knight of the Wolf Player +Well, we made short work of it. That is what we do. Nun, wir machten kurzen Prozess damit. Das ist es, was wir tun. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +But, how? Aber wie? dialogue Knight of the Wolf Player +With a big sword of course! Mit einem großen Schwert natürlich! dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Ah... A favorite method of mine. Ah... Eine meiner Lieblingsmethoden. dialogue Knight of the Wolf Player +Ah... I prefer a carefully placed arrow myself. Each to their own though. Ah... Ich selbst bevorzuge einen sorgfältig platzierten Pfeil. Aber jedem das Seine. dialogue Knight of the Wolf Player +It does the job! Once we had shown the head of the beast to the masses, talk of the Egregore soon died down. At least... for a while. Es erfüllt seinen Zweck! Sobald wir den Massen den Kopf der Bestie gezeigt hatten, verstummte das Gerede über das Egregore bald. Zumindest... für eine Weile. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +It returned? Es kehrte zurück? dialogue Knight of the Wolf Player +Yes. It was strange... As soon as the small folk had forgotten about the Egregore, rumours started to arise that it had returned. And so it had! That was the nature of this beast. Ja. Es war seltsam... Kaum hatte das gemeine Volk das Egregore vergessen, begannen Gerüchte aufzukommen, dass es zurückgekehrt sei. Und so war es! Das war die Natur dieser Bestie. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +So it was truly undying? Also war es wahrhaftig unsterblich? dialogue Knight of the Wolf Player +Does the Egregore still haunt these lands, human? Spukt das Egregore noch immer in diesen Landen, Mensch? dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Hmm, I can't say I've seen it... Hmm, ich kann nicht behaupten, es gesehen zu haben... dialogue Knight of the Wolf Player +Then you must assume we were quite successful! At least by the time of my passing, the beast hadn't returned. Although, who knows? It could have taken any form by now. Dann müsst Ihr annehmen, dass wir recht erfolgreich waren! Zumindest war die Bestie zur Zeit meines Hinscheidens nicht zurückgekehrt. Obwohl, wer weiß? Sie könnte inzwischen jede Gestalt angenommen haben. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Well I can't say for certain, but you look pretty old. Nun, ich kann es nicht mit Sicherheit sagen, aber Ihr seht ziemlich alt aus. dialogue Knight of the Wolf Player +Your humour is wasted on me. Euer Humor ist an mir verschwendet. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +I'm off now, goodbye. Ich gehe jetzt, auf Wiedersehen. dialogue Knight of the Wolf Player +May the light of Saradomin guide you, adventurer. Möge das Licht Saradomins Euch leiten, Abenteurer. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Woo? Woo wooooooooo! Uhu? Uhu uhuuuuuuuu! dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +You dare defile this sacred place? That treasure doesn't belong to you! Ihr wagt es, diesen heiligen Ort zu entweihen? Dieser Schatz gehört Euch nicht! dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Who's this Justiciar of the Wolf? Wer ist dieser Justiziar des Wolfes? dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Any great battles to speak of? Gibt es nennenswerte große Schlachten? dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +I'm off now, goodbye. Ich gehe jetzt, auf Wiedersehen. dialogue Knight of the Wolf Knight of the Wolf +Hey, how's it go... He, wie läuf... dialogue Koanee Player +Sorry my friend, the Skipper has been grindin' me up the wrong way lately. If ye need anythin', talk t' Cap'ain Pudi over by the dock. Tut mir leid, mein Freund, der Skipper geht mir in letzter Zeit gehörig auf die Nerven. Wenn du was brauchst, sprich mit Käpt'n Pudi drüben am Dock. dialogue Koanee Koanee +That ungrateful Skipper. How dare he blame me for that freak storm? Dieser undankbare Skipper. Wie kann er es wagen, mir die Schuld an diesem Wahnsinnssturm zu geben? dialogue Koanee Koanee +Why are you angry at the Skipper? Warum bist du wütend auf den Skipper? dialogue Koanee Player +It be a long story. Das is' 'ne lange Geschichte. dialogue Koanee Koanee +I've got time. I would love to hear it. Ich hab Zeit. Ich würde sie gern hören. dialogue Koanee Player +Fine, 'ere be me tale of misfortune. Na gut, hier kommt mein' Unglücksgeschichte. dialogue Koanee Koanee +About a half moon ago, we set sail on our fortnightly fishin' trip. 'Twas smooth sailin' all the way t' our spot. Vor etwa 'nem halben Mond stachen wir zu unserem vierzehntäglichen Angelausflug in See. War 'ne ruhige Fahrt den ganzen Weg bis zu unserer Stelle. dialogue Koanee Koanee +Caught a load of manta ray an' snappers. Fingen 'ne Ladung Mantarochen un' Snapper. dialogue Koanee Koanee +What's a snapper? Was ist ein Snapper? dialogue Koanee Player +Ah, I should'a realised you were a landlubber. We on the ship call them snappers, but you lot call 'em lobsters. Ah, ich hätt' merken soll'n, dass du 'n Landratte bist. Wir auf'm Schiff nennen sie Snapper, aber ihr nennt sie Hummer. dialogue Koanee Koanee +Anyway, back to me tale. Wie auch immer, zurück zu meiner Geschichte. dialogue Koanee Koanee +After a couple o' days, we pulled up the anchor an' sailed closer t' the Karamjan coast. There is where the big'ns are. Nach ein paar Tagen lichteten wir den Anker un' segelten näher an die Küste von Karamja. Da sind die Großen. dialogue Koanee Koanee +What's a big'n? Was ist ein Großer? dialogue Koanee Player +You landlubbers... It be a shark. Ihr Landratten... Das is' 'n Hai. dialogue Koanee Koanee +Oh, how was I supposed to know? Oh, woher sollte ich das wissen? dialogue Koanee Player +CAN YOU STOP INTERRUPTIN' ME TALE? KANNST DU AUFHÖREN, MEINE GESCHICHTE ZU UNTERBRECHEN? dialogue Koanee Koanee +Ok... Okay... dialogue Koanee Player +Good, now where was I... Gut, also wo war ich... dialogue Koanee Koanee +When we arrived at the spot, the Skipper saw a lack of fish swimmin' in the waters. Als wir an der Stelle ankamen, sah der Skipper, dass kaum Fische im Wasser schwammen. dialogue Koanee Koanee +I looked yonder onto the horizon an' noticed a storm was a brewin', so we adjusted our course accordin'. Ich schaute hinüber zum Horizont un' bemerkte, dass sich 'n Sturm zusammenbraute, also passten wir entsprechend unsern Kurs an. dialogue Koanee Koanee +As if by magic, winds started a blowin' an' the storm started movin' in our direction. Wie durch Zauberei begannen Winde zu wehen un' der Sturm zog in unsere Richtung. dialogue Koanee Koanee +Lightnin' struck the boat, an' a piece of wood holdin' up the sail fell an' struck me on the 'ead. Ein Blitz schlug ins Boot ein, un' 'n Stück Holz, das das Segel hielt, fiel herab un' traf mich am Kopf. dialogue Koanee Koanee +I woke up in a bed an' the Skipper started on me, tellin' me I ruined his ship an' I need t' pay him back. Ich wachte in 'nem Bett auf un' der Skipper fing mit mir an, sagte mir, ich hätt' sein Schiff ruiniert un' müsste es ihm zurückzahlen. dialogue Koanee Koanee +That's awful. He does not sound like a nice man. Das ist furchtbar. Er klingt nicht wie ein netter Mann. dialogue Koanee Player +Nay, he usually is. He be upset about his ship, is all. Nee, normalerweise is' er das. Er is' bloß wegen seinem Schiff aufgebracht, das is' alles. dialogue Koanee Koanee +Can I help ye with anythin' else? Kann ich dir noch mit irgendwas helfen? dialogue Koanee Koanee +Got any tips for fighting Tempoross? Hast du Tipps für den Kampf gegen Tempoross? dialogue Koanee Player +Watch out for the waves. If ye get hit by that you could end up lost at sea. Pass auf die Wellen auf. Wenn dich so 'ne erwischt, könntest du auf See verloren gehen. dialogue Koanee Koanee +Ye might find tying yourself t' somethin' using a rope t' be a life saver. Es könnt' 'n Lebensretter sein, dich mit 'nem Seil an irgendwas festzubinden. dialogue Koanee Koanee +Or if ye manage to get yer hands on one of them there fancy Spirity Angler outfits, it comes with a built- in rope harness. Oder wenn du es schaffst, eins von diesen schicken Spirituellen-Angler-Outfits in die Finger zu kriegen, das hat 'n eingebautes Seilgeschirr. dialogue Koanee Koanee +I have to go. Ich muss los. dialogue Koanee Player +Have a good'n. I know I won't. Hab 'n schönen Tag. Ich weiß, ich werd' keinen haben. dialogue Koanee Koanee +Would you care for an egg in this difficult time? Hättest du in dieser schweren Zeit Lust auf ein Ei? dialogue Koanee Player +Oh, a damp egg! Yes, please! Oh, ein feuchtes Ei! Ja, bitte! dialogue Koanee Koanee +Wait, really? Moment, wirklich? dialogue Koanee Player +Aye, I'll add it t' me collection! Ja, ich füg's zu meiner Sammlung hinzu! dialogue Koanee Koanee +You know there's a crate of them you could just help yourself t'... Du weißt schon, dass da 'ne ganze Kiste voll davon is', von der du dir einfach was nehmen könntest... dialogue Koanee Player +Hush! Don't let Timallus hear ye speak o' the damp egg crate. It'll set 'im off! Pst! Lass Timallus nicht hören, wie du von der feuchten Eierkiste redest. Das bringt ihn auf die Palme! dialogue Koanee Koanee +Just pass me the egg. Reich mir einfach das Ei. dialogue Koanee Koanee +Thank ye kindly! Hab vielen Dank! dialogue Koanee Koanee +...You're welcome. ...Gern geschehen. dialogue Koanee Player +Oh, thanks. Oh, danke. dialogue Koanee Koanee +This is some comfort to be sure. Das is' fürwahr 'n kleiner Trost. dialogue Koanee Koanee +Why are you angry at the Skipper? Warum bist du wütend auf den Skipper? dialogue Koanee Koanee +Got any tips for fighting Tempoross? Hast du Tipps für den Kampf gegen Tempoross? dialogue Koanee Koanee +I have to go. Ich muss los. dialogue Koanee Koanee +Hello. What are you up to? Hallo. Was treibst du so? dialogue Koftik Player +Nothing exciting, just keeping an eye out. Nichts Aufregendes, ich halte nur die Augen offen. dialogue Koftik Koftik +I wouldn't go in there if I were you. Only death awaits those who enter that place. An deiner Stelle würde ich da nicht hineingehen. Nur der Tod erwartet jene, die diesen Ort betreten. dialogue Koftik Koftik +Hello Koftik. Hallo Koftik. dialogue Koftik Player +Hello adventurer, how's things? Hallo Abenteurer, wie geht's so? dialogue Koftik Koftik +Not bad, yourself? Nicht schlecht, und dir? dialogue Koftik Player +I'm good... just keeping an eye out. Mir geht's gut... ich halte nur die Augen offen. dialogue Koftik Koftik +I found this by the way. I guess you'll be wanting it back. Übrigens, ich habe das hier gefunden. Ich schätze, du willst es zurückhaben. dialogue Koftik Koftik +Thanks Koftik. Danke Koftik. dialogue Koftik Player +Hello [player name], how's things? Hallo [player name], wie geht's so? dialogue Koftik Koftik +These traps don't get any easier. But I'm alright, thanks. Diese Fallen werden auch nicht leichter. Aber mir geht's gut, danke. dialogue Koftik Player +Good to hear. Schön zu hören. dialogue Koftik Koftik +Hello there. What is this place? Hallo. Was ist das für ein Ort? dialogue Kolodion Player +Do not waste my time with trivial questions. I am the Great Kolodion, master of battle magic. I have an arena to run. Verschwende meine Zeit nicht mit belanglosen Fragen. Ich bin der große Kolodion, Meister der Kampfmagie. Ich habe eine Arena zu leiten. dialogue Kolodion Kolodion +Can I enter? Darf ich eintreten? dialogue Kolodion Player +Hah! A wizard of your level? Don't be absurd. Hah! Ein Zauberer deines Niveaus? Sei nicht albern. dialogue Kolodion Kolodion +Hello, Kolodion. Hallo, Kolodion. dialogue Kolodion Player +Hey there, how are you? Are you enjoying the bloodshed? Hallo, wie geht es dir? Genießt du das Blutvergießen? dialogue Kolodion Kolodion +I think I've had enough for now. Ich glaube, für den Moment habe ich genug. dialogue Kolodion Player +A shame. You're a good battle mage. I hope to see you soon. Schade. Du bist ein guter Kampfmagier. Ich hoffe, dich bald wiederzusehen. dialogue Kolodion Kolodion +How can I use my new spells outside of the arena? Wie kann ich meine neuen Zauber außerhalb der Arena verwenden? dialogue Kolodion Player +Experience, my friend, experience. Once you've used the spell enough times in the arena, you'll be able to use them in the rest of Gielinor. Erfahrung, mein Freund, Erfahrung. Sobald du den Zauber oft genug in der Arena eingesetzt hast, kannst du ihn auch im restlichen Gielinor verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +Good stuff. Gut zu wissen. dialogue Kolodion Player +Not so good for the citizens; they won't stand a chance. Nicht so gut für die Bürger; sie haben keine Chance. dialogue Kolodion Kolodion +How am I doing so far? Wie schlage ich mich bisher? dialogue Kolodion Player +You still need to train with the strike spell inside the arena before you can use it outside. Du musst noch mit dem Stoßzauber in der Arena üben, bevor du ihn draußen verwenden kannst. dialogue Kolodion Kolodion +You have completed over half of the training needed to use the strike spell outside of the arena. Du hast über die Hälfte des Trainings absolviert, das nötig ist, um den Stoßzauber außerhalb der Arena zu verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +You are almost ready to use the strike spell outside of the arena. Du bist fast so weit, den Stoßzauber außerhalb der Arena zu verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +You're experienced enough to use the strike spell anywhere. Du bist erfahren genug, um den Stoßzauber überall zu verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +You still need to train with the claw spell inside the arena before you can use it outside. Du musst noch mit dem Klauenzauber in der Arena üben, bevor du ihn draußen verwenden kannst. dialogue Kolodion Kolodion +You have completed over half of the training needed to use the claw spell outside of the arena. Du hast über die Hälfte des Trainings absolviert, das nötig ist, um den Klauenzauber außerhalb der Arena zu verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +You are almost ready to use the claw spell outside of the arena. Du bist fast so weit, den Klauenzauber außerhalb der Arena zu verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +You're experienced enough to use the claw spell anywhere. Du bist erfahren genug, um den Klauenzauber überall zu verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +You still need to train with the flame spell inside the arena before you can use it outside. Du musst noch mit dem Flammenzauber in der Arena üben, bevor du ihn draußen verwenden kannst. dialogue Kolodion Kolodion +You have completed over half of the training needed to use the flame spell outside of the arena. Du hast über die Hälfte des Trainings absolviert, das nötig ist, um den Flammenzauber außerhalb der Arena zu verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +You are almost ready to use the flame spell outside of the arena. Du bist fast so weit, den Flammenzauber außerhalb der Arena zu verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +You're experienced enough to use the flame spell anywhere. Du bist erfahren genug, um den Flammenzauber überall zu verwenden. dialogue Kolodion Kolodion +Are there any more challenges available? Gibt es noch weitere Herausforderungen? dialogue Kolodion Player +You still need to learn how to cast all god spells outside of the arena. Du musst noch lernen, wie man alle Götterzauber außerhalb der Arena wirkt. dialogue Kolodion Kolodion +I've made a note of the spells you still need to learn in your journal. Ich habe in deinem Tagebuch vermerkt, welche Zauber du noch lernen musst. dialogue Kolodion Kolodion +You have indeed shown potential, [player name]. Du hast wahrlich Potenzial gezeigt, [player name]. dialogue Kolodion Kolodion +However, a wizard of your level wouldn't stand a chance. Doch ein Zauberer deines Niveaus hätte keine Chance. dialogue Kolodion Kolodion +I am one of the most powerful mages in existence. But even my power has limitations. There are some beings however that have power exceeding even my own. Ich bin einer der mächtigsten Magier, die es gibt. Doch selbst meine Macht hat Grenzen. Es gibt jedoch Wesen, deren Macht sogar die meine übertrifft. dialogue Kolodion Kolodion +I think I've had enough for now. Ich glaube, für den Moment habe ich genug. dialogue Kolodion Kolodion +How can I use my new spells outside of the arena? Wie kann ich meine neuen Zauber außerhalb der Arena verwenden? dialogue Kolodion Kolodion +Are there any more challenges available? Gibt es noch weitere Herausforderungen? dialogue Kolodion Kolodion +I see we have a new arrival. A bringer of death. Tell me, have you come to serve the balance? Wie ich sehe, haben wir einen Neuankömmling. Einen Bringer des Todes. Sag mir, bist du gekommen, um dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Bringer of death, have you come to serve the balance? Bringer des Todes, bist du gekommen, um dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +I need another assignment. Ich brauche einen weiteren Auftrag. dialogue Konar quo Maten Player +You are to bring balance to [amount] [monster] in [area]. Du sollst [amount] [monster] in [area] ins Gleichgewicht bringen. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Konar quo Maten Player +Great, thanks! Großartig, danke! dialogue Konar quo Maten Player +Can I cancel that task? Kann ich diese Aufgabe abbrechen? dialogue Konar quo Maten Player +Your task has been cancelled. Deine Aufgabe wurde abgebrochen. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Okay, great! Okay, großartig! dialogue Konar quo Maten Player +Once the balance has been served, return to me. Sobald dem Gleichgewicht gedient wurde, kehre zu mir zurück. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Where is that area? Wo liegt dieses Gebiet? dialogue Konar quo Maten Player +You're still bringing balance to [task monster]; you have [amount] to go. Come back when you're finished. Du bringst noch immer [task monster] ins Gleichgewicht; dir bleiben [amount]. Komm zurück, wenn du fertig bist. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +You're still meant to be bringing balance to [monster] in [area], with [amount] to go. Du sollst noch immer [monster] in [area] ins Gleichgewicht bringen, [amount] bleiben dir noch. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Bringer of death, I do not feel you are ready for your current task. If you wish, I can cancel it. This will not wipe your task streaks. Bringer des Todes, ich spüre, dass du für deine aktuelle Aufgabe nicht bereit bist. Wenn du möchtest, kann ich sie abbrechen. Dies löscht deine Aufgabenserie nicht. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Konar quo Maten Player +Very well. If you still wish to maintain the balance, you can get a new assignment. Nun gut. Wenn du das Gleichgewicht weiterhin wahren möchtest, kannst du einen neuen Auftrag erhalten. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich möchte es versuchen. dialogue Konar quo Maten Player +Then I wish you well, bringer of death. Dann wünsche ich dir alles Gute, Bringer des Todes. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Konar quo Maten Player +Those who serve the balance are always rewarded. I can grant these rewards. I can also grant you the equipment needed to serve the balance, for a price of course. Wer dem Gleichgewicht dient, wird stets belohnt. Diese Belohnungen kann ich gewähren. Ich kann dir auch die Ausrüstung gewähren, die du brauchst, um dem Gleichgewicht zu dienen, für einen Preis natürlich. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Let's talk about the difficulty of my assignments. Sprechen wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Konar quo Maten Player +When tasking you to serve the balance, I do not currently consider your combat level. Wenn ich dir Aufträge erteile, um dem Gleichgewicht zu dienen, berücksichtige ich derzeit deine Kampfstufe nicht. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jeder Aufgabe zurecht. dialogue Konar quo Maten Player +Your zeal is to be commended. Use it well when serving the balance. Dein Eifer ist lobenswert. Nutze ihn gut, wenn du dem Gleichgewicht dienst. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir künftig nichts allzu Schwieriges. dialogue Konar quo Maten Player +As you wish. From now on, your combat level will be taken into account when tasks are assigned. Wie du wünschst. Von nun an wird deine Kampfstufe bei der Vergabe von Aufgaben berücksichtigt. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +When tasking you to serve the balance, I consider your combat level, so you shouldn't get anything too challenging. Wenn ich dir Aufträge erteile, um dem Gleichgewicht zu dienen, berücksichtige ich deine Kampfstufe, sodass du nichts allzu Anspruchsvolles erhalten solltest. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich möchte nichts allzu Schwieriges. dialogue Konar quo Maten Player +Then we will continue on our current path. Dann setzen wir unseren bisherigen Weg fort. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich halte alles aus! dialogue Konar quo Maten Player +Your zeal is to be commended. From now on, your combat level will not be considered when tasks are assigned. Dein Eifer ist lobenswert. Von nun an wird deine Kampfstufe bei der Vergabe von Aufgaben nicht berücksichtigt. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +I'd rather not. Lieber nicht. dialogue Konar quo Maten Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Konar quo Maten Player +A guardian of life, and a bringer of death. There must always be a balance. My people and I serve this balance. You could serve the balance as well, but you'll need some practice first. Ein Hüter des Lebens und ein Bringer des Todes. Es muss stets ein Gleichgewicht geben. Mein Volk und ich dienen diesem Gleichgewicht. Auch du könntest dem Gleichgewicht dienen, doch zuerst brauchst du etwas Übung. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +There is a Slayer Master in Burthorpe, he goes by the name of Turael. Learn from him, and you will soon be ready to serve. In Burthorpe gibt es einen Schlächtermeister, sein Name ist Turael. Lerne von ihm, und du wirst bald bereit sein zu dienen. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +A bringer of death calls from afar. What do you desire? Ein Bringer des Todes ruft aus der Ferne. Was begehrst du? dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Err... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Konar quo Maten Player +Bringer of death, why do you insist on using such magic when I'm right next to you? Come and talk to me. Bringer des Todes, warum bestehst du darauf, solche Magie zu verwenden, wenn ich direkt neben dir bin? Komm und sprich mit mir. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +How am I doing so far? Wie schlage ich mich bisher? dialogue Konar quo Maten Player +You're currently assigned to bring balance to [monster] in [area]; you have [amount] more to go. Your reward point tally is [amount]. Du bist derzeit beauftragt, [monster] in [area] ins Gleichgewicht zu bringen; dir bleiben noch [amount]. Dein Belohnungspunktestand beträgt [amount]. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +I am Konar quo Maten. Like you, I am a bringer of death. Together, we can serve the balance. Ich bin Konar quo Maten. Wie du bin ich ein Bringer des Todes. Gemeinsam können wir dem Gleichgewicht dienen. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Where are you? Wo bist du? dialogue Konar quo Maten Player +You'll find me on Mount Karuulm. I'll be here when you need a new purpose. Du findest mich auf dem Berg Karuulm. Ich bin hier, wenn du eine neue Bestimmung brauchst. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Nothing really. Eigentlich nichts. dialogue Konar quo Maten Player +I need another assignment. Ich brauche einen weiteren Auftrag. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Can I cancel that task? (30 Points) Kann ich diese Aufgabe abbrechen? (30 Punkte) dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Where is that area? Wo liegt dieses Gebiet? dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Okay, great! Okay, großartig! dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich möchte es versuchen. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Cancel. Abbrechen. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Let's talk about the difficulty of my assignments. Sprechen wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jeder Aufgabe zurecht. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir künftig nichts allzu Schwieriges. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich möchte nichts allzu Schwieriges. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich halte alles aus! dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +I'd rather not. Lieber nicht. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Who are you? Wer bist du? dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Err... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +How am I doing so far? Wie schlage ich mich bisher? dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Where are you? Wo bist du? dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +Nothing really. Eigentlich nichts. dialogue Konar quo Maten Konar quo Maten +More digging, less talking! Mehr graben, weniger reden! dialogue Konoo Konoo +What's going on here? Was geht hier vor sich? dialogue Konoo Player +I'm digging for saltpetre, of course. Got to have plenty of saltpetre for the farms. You should grab a spade and get to work too - they always need saltpetre. Ich grabe natürlich nach Salpeter. Man braucht jede Menge Salpeter für die Höfe. Du solltest dir auch einen Spaten schnappen und loslegen - sie brauchen immer Salpeter. dialogue Konoo Konoo +What can I do with saltpetre? Was kann ich mit Salpeter anfangen? dialogue Konoo Player +It's a critical ingredient in a special fertiliser used on the farms here. Just mix it with some compost - ordinary compost, not that super stuff - to make the fertiliser. Es ist eine entscheidende Zutat für einen besonderen Dünger, der hier auf den Höfen verwendet wird. Misch es einfach mit etwas Kompost - gewöhnlichem Kompost, nicht dem Superzeug -, um den Dünger herzustellen. dialogue Konoo Konoo +Once you've got fertiliser, you can use it on Farmer Gricoller's fruit farm. Alternatively, Hosidius farmers always want some. You could sell it to them. Sobald du Dünger hast, kannst du ihn auf Bauer Gricollers Obsthof verwenden. Alternativ wollen die Bauern von Hosidius immer welchen. Du könntest ihnen welchen verkaufen. dialogue Konoo Konoo +Have you got a spare spade? Hast du einen Spaten übrig? dialogue Konoo Player +Yes, but you've got no room for it. Ja, aber du hast keinen Platz dafür. dialogue Konoo Konoo +Yes, but I can see you don't need it. Ja, aber ich sehe, dass du ihn nicht brauchst. dialogue Konoo Konoo +I'll leave you to work. Ich lasse dich weiterarbeiten. dialogue Konoo Player +Very well done, now let me get back to digging! Sehr gut gemacht, jetzt lass mich weitergraben! dialogue Konoo Konoo +What's going on here? Was geht hier vor sich? dialogue Konoo Konoo +What can I do with saltpetre? Was kann ich mit Salpeter anfangen? dialogue Konoo Konoo +Have you got a spare spade? Hast du einen Spaten übrig? dialogue Konoo Konoo +I'll leave you to work. Ich lasse dich weiterarbeiten. dialogue Konoo Konoo +Human. Are you here to trade ore? If not, I must point out that I have a lot to be getting on with. Mensch. Bist du hier, um Erz zu handeln? Wenn nicht, muss ich darauf hinweisen, dass ich viel zu tun habe. dialogue Korgan Korgan +Let's trade. Handeln wir. dialogue Korgan Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Korgan Player +This is Deepfin Point. Here, my workers and I have set up the finest mining operation you'll ever find. If you wish to do any mining yourself, you are more than welcome to. Das ist Deepfin Point. Hier haben meine Arbeiter und ich den besten Bergbaubetrieb errichtet, den du je finden wirst. Wenn du selbst schürfen möchtest, bist du herzlich willkommen. dialogue Korgan Korgan +Alternatively, perhaps you wish to trade ore? If not, I must once again point out that I have a lot of work to do. Oder möchtest du vielleicht Erz handeln? Wenn nicht, muss ich erneut darauf hinweisen, dass ich viel Arbeit habe. dialogue Korgan Korgan +Sounds like I'd best not disturb you. Klingt, als sollte ich dich besser nicht stören. dialogue Korgan Player +Indeed. Good day, human. In der Tat. Guten Tag, Mensch. dialogue Korgan Korgan +Let's trade. Handeln wir. dialogue Korgan Korgan +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Korgan Korgan +Sounds like I'd best not disturb you. Klingt, als sollte ich dich besser nicht stören. dialogue Korgan Korgan +Human. The Drakes through this tunnel are not to be killed without permission. To do so would be an affront to the balance. Mensch. Die Drakes hinter diesem Tunnel dürfen nicht ohne Erlaubnis getötet werden. Das zu tun wäre ein Affront gegen das Gleichgewicht. dialogue Kormar quo Maten Kormar quo Maten +Human! To attack these creatures would be a threat to the balance. Only those with permission may fight them! Mensch! Diese Kreaturen anzugreifen wäre eine Bedrohung für das Gleichgewicht. Nur wer die Erlaubnis hat, darf sie bekämpfen! dialogue Kormar quo Maten Kormar quo Maten +Hello there. You've come to the right place if you're looking for adventurer's equipment. Hallo. Du bist hier genau richtig, wenn du nach Abenteurerausrüstung suchst. dialogue Kortan Kortan +Oh that sounds interesting. Oh, das klingt interessant. dialogue Kortan Player +No, sorry, I've come to the wrong place. Nein, tut mir leid, ich bin am falschen Ort gelandet. dialogue Kortan Player +Hmph. Well, perhaps next time you'll need something from me? Hmpf. Nun, vielleicht brauchst du das nächste Mal etwas von mir? dialogue Kortan Kortan +Oh that sounds interesting. Oh, das klingt interessant. dialogue Kortan Kortan +No, sorry, I've come to the wrong place. Nein, tut mir leid, ich bin am falschen Ort gelandet. dialogue Kortan Kortan +What human need help with? Womit Mensch Hilfe brauchen? dialogue Kovac Kovac +Make[sword style]sword. Mach[sword style]Schwert. dialogue Kovac Kovac +What's my current commission? Was ist mein aktueller Auftrag? dialogue Kovac Player +Go make[sword style]sword. Geh mach[sword style]Schwert. dialogue Kovac Kovac +I'm not sure what something does. Ich weiß nicht genau, was etwas bewirkt. dialogue Kovac Player +What do not understand, little one? Was nicht verstehen, Kleiner? dialogue Kovac Kovac +How do I use the crucible? Wie benutze ich den Schmelztiegel? dialogue Kovac Player +Crucible just a big bucket... We put metal in and it melt it down to make swords. Schmelztiegel nur großer Eimer... Wir tun Metall rein und es schmilzt es ein, um Schwerter zu machen. dialogue Kovac Kovac +Crucible let us add differing metals... and can store up to 28 metal bar worth, Kovac think. Schmelztiegel lassen uns verschiedene Metalle hinzufügen... und kann bis zu 28 Metallbarren fassen, Kovac denken. dialogue Kovac Kovac +We can put other metal thing in too, like sword and armour. Wir können auch andere Metallsachen reintun, wie Schwert und Rüstung. dialogue Kovac Kovac +Need help with anything else? Mit etwas anderem Hilfe brauchen? dialogue Kovac Kovac +What does the mould jig do? Was macht die Gussvorrichtung? dialogue Kovac Player +Mould jig very handy... It let us make differing type of sword. Gussvorrichtung sehr praktisch... Sie lässt uns verschiedene Arten von Schwert machen. dialogue Kovac Kovac +We want use mould parts to fit condi... commission... so when setting up mould, find parts that match. Wir wollen Gussteile benutzen, die zur Bedi... zum Auftrag passen... also beim Einrichten der Form passende Teile finden. dialogue Kovac Kovac +Some match commission better than other... so find best one for job. Manche passen besser zum Auftrag als andere... also finde das beste für die Arbeit. dialogue Kovac Kovac +How do I control the preform's temperature? Wie steuere ich die Temperatur des Rohlings? dialogue Kovac Player +That very easy... If preform too cold, dunk in lava... If preform too hot, hold to waterfall. Das sehr einfach... Wenn Rohling zu kalt, in Lava tauchen... Wenn Rohling zu heiß, an Wasserfall halten. dialogue Kovac Kovac +Preform need to be right temperature to work with tool. Rohling muss richtige Temperatur haben, um mit Werkzeug zu arbeiten. dialogue Kovac Kovac +Trip hammer need preform to be hot... Grindstone need preform to be warm... Polishing wheel need preform to be cold. Fallhammer braucht Rohling heiß... Schleifstein braucht Rohling warm... Polierscheibe braucht Rohling kalt. dialogue Kovac Kovac +When should I use a tool? Wann sollte ich ein Werkzeug benutzen? dialogue Kovac Player +Hmm... Kovac think it a gut feeling thing... Hmm... Kovac denken, das ist Bauchgefühl-Sache... dialogue Kovac Kovac +That doesn't help me. Das hilft mir nicht. dialogue Kovac Player +Hmm... that is true. Hmm... das ist wahr. dialogue Kovac Kovac +Progress on your sword can be tracked via the display on screen. You can track which tool you need to use via the completion bar. Den Fortschritt deines Schwerts kannst du über die Anzeige auf dem Bildschirm verfolgen. Anhand der Fertigstellungsleiste kannst du sehen, welches Werkzeug du benutzen musst. dialogue Kovac Kovac +Actually, I'm okay for now. Eigentlich komme ich gerade klar. dialogue Kovac Player +Okay. Okay. dialogue Kovac Kovac +Can I scrap my current commission? Kann ich meinen aktuellen Auftrag verwerfen? dialogue Kovac Player +Why want that? Warum das wollen? dialogue Kovac Kovac +I don't think I'm really feeling it at the moment. Ich glaube, ich bin gerade einfach nicht in Stimmung dafür. dialogue Kovac Player +That okay, Kovac will give reward even if sword bad. Maybe you put in storage for working later, but Kovac no scrap swords. Das okay, Kovac geben Belohnung, auch wenn Schwert schlecht. Vielleicht du legst in Lager, um später zu arbeiten, aber Kovac keine Schwerter verwerfen. dialogue Kovac Kovac +I'd like to buy something. Ich würde gerne etwas kaufen. dialogue Kovac Player +Here's what Kovac have. Hier was Kovac haben. dialogue Kovac Kovac +I'm okay for now. Mir geht's gerade gut so. dialogue Kovac Player +Okay friend, Kovac here to help. Okay Freund, Kovac hier, um zu helfen. dialogue Kovac Kovac +You no sword to hand over. I give new commission if want? Du kein Schwert zum Abgeben. Ich gebe neuen Auftrag, wenn willst? dialogue Kovac Kovac +You no sword to hand over. Kovac give commission already. Go make me[sword style]sword. Du kein Schwert zum Abgeben. Kovac schon Auftrag gegeben. Geh mach mir[sword style]Schwert. dialogue Kovac Kovac +Hmm... sword not finished yet. Keep working. Hmm... Schwert noch nicht fertig. Weiterarbeiten. dialogue Kovac Kovac +Hmm... sword look good. Hand over. Hmm... Schwert sieht gut aus. Abgeben. dialogue Kovac Kovac +Sword completed in: [time] at quality: [quality] Best completed in: [best time] at quality: [best quality] You're awarded: [number] Smithing XP and [number] coins. Total swords made in the Giants Foundry: [number] Schwert fertiggestellt in: [time] bei Qualität: [quality] Beste Fertigstellung in: [best time] bei Qualität: [best quality] Du erhältst: [number] Schmiede-XP und [number] Münzen. Gesamtzahl der in der Giants Foundry geschmiedeten Schwerter: [number] dialogue Kovac Kovac +Sword no good. Give it here. Schwert nicht gut. Gib her. dialogue Kovac Kovac +Sword completed in: [time] at quality: 0 Best completed in: [best time] at quality: [best quality] You're awarded: 30 Smithing XP and 60 coins. Total swords made in the Giants Foundry: [number] Schwert fertiggestellt in: [time] bei Qualität: 0 Beste Fertigstellung in: [best time] bei Qualität: [best quality] Du erhältst: 30 Schmiede-XP und 60 Münzen. Gesamtzahl der in der Giants Foundry geschmiedeten Schwerter: [number] dialogue Kovac Kovac +Kovac give commission already. Go make me[sword style]sword. Kovac schon Auftrag gegeben. Geh mach mir[sword style]Schwert. dialogue Kovac Kovac +Kovac does not want that back. Maybe the smith clothes would be good, if you got any. Kovac will das nicht zurück. Vielleicht Schmiedekleidung wäre gut, wenn du welche hast. dialogue Kovac Kovac +No, you keep that or give it to someone else. Nein, du behalt das oder gib es jemand anderem. dialogue Kovac Kovac +Can't you make an exception for me? I'm an Ironman by the way. Kannst du nicht eine Ausnahme für mich machen? Ich bin übrigens ein Ironman. dialogue Kovac Player +You get treated the same anyway. Du wirst sowieso gleich behandelt. dialogue Kovac Kovac +... ... dialogue Kovac Player +You keep that. Du behalt das. dialogue Kovac Kovac +Can I get a new commission? Kann ich einen neuen Auftrag bekommen? dialogue Kovac Kovac +What's my current commission? Was ist mein aktueller Auftrag? dialogue Kovac Kovac +I'm not sure what something does. Ich weiß nicht genau, was etwas bewirkt. dialogue Kovac Kovac +How do I use the crucible? Wie benutze ich den Schmelztiegel? dialogue Kovac Kovac +What does the mould jig do? Was macht die Gussvorrichtung? dialogue Kovac Kovac +How do I control the preform's temperature? Wie steuere ich die Temperatur des Rohlings? dialogue Kovac Kovac +When should I use a tool? Wann sollte ich ein Werkzeug benutzen? dialogue Kovac Kovac +Actually, I'm okay for now. Eigentlich komme ich gerade klar. dialogue Kovac Kovac +I'm not sure what something does, can you help me? Ich weiß nicht genau, was etwas bewirkt, kannst du mir helfen? dialogue Kovac Kovac +Can I scrap my current commission? Kann ich meinen aktuellen Auftrag verwerfen? dialogue Kovac Kovac +I'd like to buy something. Ich würde gerne etwas kaufen. dialogue Kovac Kovac +I'm okay for now. Mir geht's gerade gut so. dialogue Kovac Kovac +Yes. Ja. dialogue Kovac Kovac +No. Nein. dialogue Kovac Kovac +Accept Annehmen dialogue Kovac Kovac +Decline Ablehnen dialogue Kovac Kovac +Would you look after my crops for me? Würdest du dich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Kragen Player +I might - which one were you thinking of? Vielleicht - an welche hattest du gedacht? dialogue Kragen Kragen +You don't have any seeds planted in that patch. Plant some and I might agree to look after it for you. In diesem Beet hast du keine Samen gepflanzt. Pflanz erst welche, dann kümmere ich mich vielleicht für dich darum. dialogue Kragen Kragen +That patch is already fully grown! I don't know what you want me to do with it! Dieses Beet ist bereits voll ausgewachsen! Ich weiß nicht, was ich da noch für dich tun soll! dialogue Kragen Kragen +That patch is dead - it's too late for me to do anything about it now. Dieses Beet ist tot - es ist jetzt zu spät, dass ich noch etwas daran ändern könnte. dialogue Kragen Kragen +That patch is diseased - you should cure it before asking me to be responsible for it! Dieses Beet ist befallen - heile es erst, bevor du mich dafür verantwortlich machst! dialogue Kragen Kragen +I don't know what you're talking about - I'm already looking after that patch for you. Ich weiß nicht, wovon du redest - ich kümmere mich doch schon für dich um dieses Beet. dialogue Kragen Kragen +Oh sorry, I forgot. Oh, Entschuldigung, das hatte ich vergessen. dialogue Kragen Player +If you like, but I want 2 buckets of compost for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 2 Eimer Kompost. dialogue Kragen Kragen +I'm afraid I don't have any of those at the moment. Leider habe ich davon im Moment keinen. dialogue Kragen Player +Well, I'm not wasting my time for free. Tja, ich verschwende meine Zeit nicht umsonst. dialogue Kragen Kragen +I'm afraid I don't have enough of those at the moment. Leider habe ich davon im Moment nicht genug. dialogue Kragen Player +Okay, it's a deal. Gut, abgemacht. dialogue Kragen Player +That'll do nicely, [sir/madam]. Leave it with me - I'll make sure that patch grows for you. Das passt bestens, [mein Herr/meine Dame]. Überlass das mir - ich sorge dafür, dass dieses Beet für dich wächst. dialogue Kragen Kragen +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Kragen Player +If you like, but I want one sack of potatoes for that. Wenn du magst, aber dafür will ich einen Sack Kartoffeln. dialogue Kragen Kragen +If you like, but I want one sack of onions for that. Wenn du magst, aber dafür will ich einen Sack Zwiebeln. dialogue Kragen Kragen +If you like, but I want 2 sacks of cabbages for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 2 Säcke Kohl. dialogue Kragen Kragen +If you like, but I want 10 jute fibres for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 10 Jutefasern. dialogue Kragen Kragen +If you like, but I want one basket of apples for that. Wenn du magst, aber dafür will ich einen Korb Äpfel. dialogue Kragen Kragen +If you like, but I want 10 curry leaves for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 10 Curryblätter. dialogue Kragen Kragen +If you like, but I want 5 jangerberries for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 5 Jangerbeeren. dialogue Kragen Kragen +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Anbau geben? dialogue Kragen Player +The only way to cure a bush or tree of disease is to prune away the diseased leaves with a pair of secateurs. For all other crops I would just apply some plant-cure. Die einzige Möglichkeit, einen Strauch oder Baum von einer Krankheit zu heilen, ist, die befallenen Blätter mit einer Gartenschere abzuschneiden. Bei allen anderen Pflanzen würde ich einfach etwas Pflanzenheilmittel auftragen. dialogue Kragen Kragen +Tree seeds must be grown in a plantpot of soil into a sapling, and then transferred to a tree patch to continue growing to adulthood. Baumsamen müssen erst in einem mit Erde gefüllten Blumentopf zu einem Setzling heranwachsen und dann in ein Baumbeet umgesetzt werden, damit sie weiter zum ausgewachsenen Baum gedeihen. dialogue Kragen Kragen +You can put up to ten potatoes, cabbages or onions in vegetable sacks, although you can't have a mix in the same sack. In Gemüsesäcke kannst du bis zu zehn Kartoffeln, Kohlköpfe oder Zwiebeln packen, allerdings darfst du nicht verschiedene Sorten in denselben Sack tun. dialogue Kragen Kragen +You can buy all the farming tools from farming shops, which can be found close to the allotments. All die Gartengeräte kannst du in Gartenläden kaufen, die du in der Nähe der Beete findest. dialogue Kragen Kragen +Bittercap mushrooms can only be grown in a special patch in Morytania, near the Mort Myre swamp. There the ground is especially dank and suited to growing poisonous fungii. Bitterkappen-Pilze lassen sich nur in einem besonderen Beet in Morytania anbauen, in der Nähe des Mort-Myre-Sumpfes. Dort ist der Boden besonders feucht und für den Anbau giftiger Pilze geeignet. dialogue Kragen Kragen +Supercompost is far better than normal compost, but more expensive to make. You need to rot the right type of item; show me an item, and I'll tell you if it's super- compostable or not. Superkompost ist weitaus besser als normaler Kompost, aber teurer in der Herstellung. Du musst die richtige Art von Gegenstand verrotten lassen; zeig mir einen Gegenstand, und ich sage dir, ob er superkompostierbar ist oder nicht. dialogue Kragen Kragen +There is a special patch for growing Belladonna - I believe that it is somewhere near Draynor Manor, where the ground is a tad 'unblessed'. Es gibt ein besonderes Beet für den Anbau von Belladonna - ich glaube, es ist irgendwo in der Nähe des Anwesens Draynor, wo der Boden ein wenig 'ungesegnet' ist. dialogue Kragen Kragen +Applying compost to a patch will not only reduce the chance that your crops will get diseased, but you will also grow more crops to harvest. Wenn du ein Beet mit Kompost düngst, verringert das nicht nur die Wahrscheinlichkeit, dass deine Pflanzen krank werden, sondern du erntest auch mehr. dialogue Kragen Kragen +If you want to grow fruit trees you could try a few places: Catherby, Brimhaven, Gnome Stronghold and the Farming Guild all have fruit tree patches. Wenn du Obstbäume anbauen willst, könntest du es an ein paar Orten versuchen: Catherby, Brimhaven, die Gnomenfestung und die Gartenbaugilde haben alle Obstbaumbeete. dialogue Kragen Kragen +You can fill plantpots with soil from any empty patch, if you have a gardening trowel. Du kannst Blumentöpfe mit Erde aus jedem leeren Beet füllen, wenn du eine Gartenkelle hast. dialogue Kragen Kragen +Hops are good for brewing ales. I believe there's a brewery up in Keldagrim somewhere, and I've heard rumours that a place called Phasmatys used to be good for that type of thing. 'Fore they all died, of course. Hopfen eignet sich gut zum Bierbrauen. Ich glaube, oben in Keldagrim gibt es irgendwo eine Brauerei, und ich habe Gerüchte gehört, dass ein Ort namens Phasmatys früher gut für so etwas war. Bevor sie natürlich alle gestorben sind. dialogue Kragen Kragen +Vegetables, hops and flowers need constant watering - if you ignore my advice, you will sooner or later find yourself in possession of a dead farming patch. Gemüse, Hopfen und Blumen müssen ständig gegossen werden - wenn du meinen Rat ignorierst, hast du früher oder später ein totes Beet vor dir. dialogue Kragen Kragen +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. In einen Obstkorb kannst du bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen packen, allerdings darfst du nicht verschiedene Sorten in denselben Korb tun. dialogue Kragen Kragen +Don't just throw away your weeds after you've raked a patch - put them in a compost bin and make some compost. Wirf dein Unkraut nicht einfach weg, nachdem du ein Beet geharkt hast - tu es in einen Kompostbehälter und mach Kompost daraus. dialogue Kragen Kragen +There are five other Farming areas like this one - Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius and Alan's area in the Farming Guild. Es gibt fünf weitere Anbaugebiete wie dieses - Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius und Alans Gebiet in der Gartenbaugilde. dialogue Kragen Kragen +There are fiveother Farming areas like this one - Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius, Alan's area in the Farming Guild and Oswallt's Es gibt fünf weitere Anbaugebiete wie dieses - Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius, Alans Gebiet in der Gartenbaugilde und Oswallts dialogue Kragen Kragen +area in Prifddinas. Gebiet in Prifddinas. dialogue Kragen Kragen +If you want to make your own sacks and baskets you'll need to use the loom that's near the Farming shop in Falador. If you're a good enough [craftsman/craftswoman], that is. Wenn du deine eigenen Säcke und Körbe herstellen willst, musst du den Webstuhl in der Nähe des Gartenladens in Falador benutzen. Sofern du ein guter genug [Handwerker/Handwerkerin] bist, versteht sich. dialogue Kragen Kragen +You don't have to buy all your plantpots you know, you can make them yourself on a pottery wheel. If you're a good enough [craftsman/craftswoman], that is. Du musst deine Blumentöpfe nicht alle kaufen, weißt du, du kannst sie selbst auf einer Töpferscheibe machen. Sofern du ein guter genug [Handwerker/Handwerkerin] bist, versteht sich. dialogue Kragen Kragen +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Kragen Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es überhaupt zu verkaufen habe. Wonach suchst du denn? dialogue Kragen Kragen +Some plant cure. Etwas Pflanzenheilmittel. dialogue Kragen Player +Plant cure, eh? I might have some put aside for myself. Tell you what, I'll sell you some plant cure for 25 coins if you like. Pflanzenheilmittel, was? Ich habe vielleicht etwas für mich zurückgelegt. Weißt du was, ich verkaufe dir etwas Pflanzenheilmittel für 25 Münzen, wenn du magst. dialogue Kragen Kragen +I don't have enough money for that, I'm afraid. Dafür habe ich leider nicht genug Geld. dialogue Kragen Player +Actually, I don't think I'd be able to carry it. Eigentlich glaube ich, dass ich es gar nicht tragen könnte. dialogue Kragen Player +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Kragen Player +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich woanders viel billiger. dialogue Kragen Player +A bucket of compost. Einen Eimer Kompost. dialogue Kragen Player +A bucket of compost, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 35 coins if you like. Einen Eimer Kompost, was? Ich habe vielleicht einen übrig... weißt du was, ich verkaufe ihn dir für 35 Münzen, wenn du magst. dialogue Kragen Kragen +A rake. Eine Harke. dialogue Kragen Player +A rake, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Eine Harke, was? Ich habe vielleicht eine übrig... weißt du was, ich verkaufe sie dir für 15 Münzen, wenn du magst. dialogue Kragen Kragen +A plant pot. Einen Blumentopf. dialogue Kragen Player +Eh, I suppose I can spare you a plant pot, but I'll want 40 coins for it. Tja, ich kann dir wohl einen Blumentopf überlassen, aber dafür will ich 40 Münzen. dialogue Kragen Kragen +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Kragen Player +A watering can, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 25 coins if you like. Eine Gießkanne, was? Ich habe vielleicht eine übrig... weißt du was, ich verkaufe sie dir für 25 Münzen, wenn du magst. dialogue Kragen Kragen +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Kragen Player +A gardening trowel, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Eine Gartenkelle, was? Ich habe vielleicht eine übrig... weißt du was, ich verkaufe sie dir für 15 Münzen, wenn du magst. dialogue Kragen Kragen +A seed dibber. Einen Pflanzstock. dialogue Kragen Player +A seed dibber, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Einen Pflanzstock, was? Ich habe vielleicht einen übrig... weißt du was, ich verkaufe ihn dir für 15 Münzen, wenn du magst. dialogue Kragen Kragen +Forget it, you don't have anything I need. Vergiss es, du hast nichts, was ich brauche. dialogue Kragen Player +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Kragen Player +I'm already looking after that patch for you. Ich kümmere mich doch schon für dich um dieses Beet. dialogue Kragen Kragen +I want 2 buckets of compost for that. Dafür will ich 2 Eimer Kompost. dialogue Kragen Kragen +I want one sack of potatoes for that. Dafür will ich einen Sack Kartoffeln. dialogue Kragen Kragen +I want one sack of onions for that. Dafür will ich einen Sack Zwiebeln. dialogue Kragen Kragen +I want 2 sacks of cabbages for that. Dafür will ich 2 Säcke Kohl. dialogue Kragen Kragen +I want 10 jute fibres for that. Dafür will ich 10 Jutefasern. dialogue Kragen Kragen +I want one basket of apples for that. Dafür will ich einen Korb Äpfel. dialogue Kragen Kragen +I want 10 curry leaves for that. Dafür will ich 10 Curryblätter. dialogue Kragen Kragen +I want 5 jangerberries for that. Dafür will ich 5 Jangerbeeren. dialogue Kragen Kragen +That looks like something that you can make normal compost out of. Fill up the compost bin with stuff like that, and you'll eventually have a bin full of compost. Das sieht nach etwas aus, woraus du normalen Kompost machen kannst. Füll den Kompostbehälter mit solchem Zeug, dann hast du irgendwann einen Behälter voll Kompost. dialogue Kragen Kragen +That looks like something that you can make supercompost out of. Fill up the compost bin with stuff like that, and you'll eventually have a bin full of supercompost. Das sieht nach etwas aus, woraus du Superkompost machen kannst. Füll den Kompostbehälter mit solchem Zeug, dann hast du irgendwann einen Behälter voll Superkompost. dialogue Kragen Kragen +Hello. Could you help me with a quest, please? Hallo. Könntest du mir bitte bei einer Quest helfen? dialogue Kragen Player +Yes, certainly. I'll help if I can. Which quest would you like help with? Ja, sicher. Ich helfe, wenn ich kann. Bei welcher Quest möchtest du Hilfe? dialogue Kragen Kragen +Are you a member of the Group of Advanced Gardeners? Bist du Mitglied der Gruppe der fortgeschrittenen Gärtner? dialogue Kragen Player +Would you look after my crops for me? Würdest du dich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Kragen Kragen +The northern allotment Das nördliche Beet dialogue Kragen Kragen +Okay, it's a deal. Gut, abgemacht. dialogue Kragen Kragen +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Kragen Kragen +The southern allotment Das südliche Beet dialogue Kragen Kragen +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Anbau geben? dialogue Kragen Kragen +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Kragen Kragen +Some plant cure. Etwas Pflanzenheilmittel. dialogue Kragen Kragen +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Kragen Kragen +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich woanders viel billiger. dialogue Kragen Kragen +A bucket of compost. Einen Eimer Kompost. dialogue Kragen Kragen +A rake. Eine Harke. dialogue Kragen Kragen +A plant pot. Einen Blumentopf. dialogue Kragen Kragen +(See more items) (Mehr Gegenstände anzeigen) dialogue Kragen Kragen +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Kragen Kragen +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Kragen Kragen +A seed dibber. Einen Pflanzstock. dialogue Kragen Kragen +(See previous items) (Vorherige Gegenstände anzeigen) dialogue Kragen Kragen +Forget it. Vergiss es. dialogue Kragen Kragen +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Kragen Kragen +Yes. Ja. dialogue Kragen Kragen +No. Nein. dialogue Kragen Kragen +Fairy Tale Part I - Growing Pains Märchen Teil I - Wachstumsschmerzen dialogue Kragen Kragen +Garden of Tranquillity Garten der Ruhe dialogue Kragen Kragen +Hello! What are you... Hallo! Was bist du... dialogue Kragin Player +If you know what's good for you, you'll get away from these rocks! Wenn dir dein Leben lieb ist, machst du dich von diesen Felsen weg! dialogue Kragin Kragin +Why? Warum? dialogue Kragin Player +Why? Because they're dangerous, that's why! Now, if you'll excuse me... Warum? Weil sie gefährlich sind, deshalb! Und jetzt, wenn du mich entschuldigst... dialogue Kragin Kragin +What's Kraken? Was ist ein Kraken? dialogue Kraken Player +Not heard that one before. Das habe ich noch nie gehört. dialogue Kraken Kraken +How are you actually walking on land? Wie läufst du eigentlich an Land? dialogue Kraken Player +We have another leg, just below the center of our body that we use to move across solid surfaces. Wir haben noch ein Bein, direkt unter der Mitte unseres Körpers, mit dem wir uns über feste Oberflächen bewegen. dialogue Kraken Kraken +That's.... interesting. Das ist... interessant. dialogue Kraken Player +*splash* *platsch* dialogue Kraken Kraken +Glug glug glug! Gluck gluck gluck! dialogue Kraken Kraken +Slosh! Schwapp! dialogue Kraken Kraken +Splishy splishy! Plitsch platsch! dialogue Kraken Kraken +Hello, how can I help you? Hallo, wie kann ich dir helfen? dialogue Krato Krato +Who are you? Wer bist du? dialogue Krato Player +My name is Krato. I'm an assistant librarian for the Historical Archive. Mein Name ist Krato. Ich bin Hilfsbibliothekar für das Historische Archiv. dialogue Krato Krato +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Krato Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Krato Player +This is the Library Historical Archive. Here you'll find historical documents and texts from all eras of Great Kourend's history, dating all the way back to the first decade. Dies ist das Historische Archiv der Bibliothek. Hier findest du historische Dokumente und Texte aus allen Epochen der Geschichte von Groß-Kourend, die bis ins erste Jahrzehnt zurückreichen. dialogue Krato Krato +If you're looking for something specific you should speak to Istoria. Wenn du etwas Bestimmtes suchst, solltest du mit Istoria sprechen. dialogue Krato Krato +Great, thanks! Super, danke! dialogue Krato Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Krato Krato +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Krato Krato +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Krato Krato +Skreeee! Skriiii! dialogue Kree'arra Kree'arra +Kraaaw! Kraaah! dialogue Kree'arra Kree'arra +Huh... that's odd... I thought that would be big news. Hä... das ist seltsam... ich dachte, das wäre eine große Neuigkeit. dialogue Kree'arra Jr. Player +You thought what would be big news? Du dachtest, was wäre eine große Neuigkeit? dialogue Kree'arra Jr. Kree'arra Jr. +Well there seems to be an absence of a certain ornithological piece: a headline regarding mass awareness of a certain avian variety. Nun, es scheint ein gewisser ornithologischer Beitrag zu fehlen: eine Schlagzeile über das massenhafte Bewusstsein für eine bestimmte Vogelart. dialogue Kree'arra Jr. Player +What are you talking about? Wovon redest du? dialogue Kree'arra Jr. Kree'arra Jr. +Oh have you not heard? It was my understanding that everyone had heard.... Oh, hast du es nicht gehört? Ich war der Überzeugung, dass es alle gehört hätten... dialogue Kree'arra Jr. Player +Heard wha...... OH NO!!!!?!?!!?! Was gehör...... OH NEIN!!!!?!?!!?! dialogue Kree'arra Jr. Kree'arra Jr. +OH WELL THE BIRD, BIRD, BIRD, BIRD BIRD IS THE WORD. OH WELL THE BIRD, BIRD, BIRD, BIRD BIRD IS THE WORD. NA JA, DER VOGEL, VOGEL, VOGEL, VOGEL VOGEL IST DAS WORT. NA JA, DER VOGEL, VOGEL, VOGEL, VOGEL VOGEL IST DAS WORT. dialogue Kree'arra Jr. Player +There's a slight pause as Kree'Arra Jr. goes stiff. Es entsteht eine kurze Pause, als Kree'Arra Jr. erstarrt. dialogue Kree'arra Jr. Kree'arra Jr. +Armadyl's law rules! Armadyls Gesetz herrscht! dialogue Kree'arra Jr. Kree'arra Jr. +The bird's the word! Der Vogel ist das Wort! dialogue Kree'arra Jr. Kree'arra Jr. +For Armadyl! Für Armadyl! dialogue Kree'arra Jr. Kree'arra Jr. +SQUAWK! KRÄCHZ! dialogue Kree'arra Jr. Kree'arra Jr. +Hell- Hall- dialogue Kroy Player +Don't distract me! This formula is highly volatile! Lenk mich nicht ab! Diese Formel ist hochgradig instabil! dialogue Kroy Kroy +Cool, what are you making? Cool, was machst du da? dialogue Kroy Player +Ugh, look around you, what does it look like? Pff, schau dich um, wonach sieht es denn aus? dialogue Kroy Kroy +A magic potion?! Can I have some? Ein Zaubertrank?! Kann ich etwas davon haben? dialogue Kroy Player +No, human. This isn't designed for your race, it could have unforeseen consequences. Nein, Mensch. Das ist nicht für deine Rasse gedacht, es könnte unvorhergesehene Folgen haben. dialogue Kroy Kroy +I can deal with them, I promise. Damit komme ich klar, versprochen. dialogue Kroy Player +You can deal with death? Mit dem Tod kommst du klar? dialogue Kroy Kroy +Hmm, perhaps a rain check? Hmm, vielleicht ein andermal? dialogue Kroy Player +Wise choice. Now please, I'm working a deadline here. Kluge Entscheidung. Und jetzt bitte, ich arbeite hier gegen eine Frist. dialogue Kroy Kroy +See you around! Man sieht sich! dialogue Kroy Player +Doubtful. Wohl kaum. dialogue Kroy Kroy +Yeah? What do you want? Ja? Was willst du? dialogue Krystilia Krystilia +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Krystilia Player +Before I assign you anything, I want to make something clear. My tasks have to be done in the Wilderness. Only kills inside the Wilderness will count. Bevor ich dir irgendetwas zuweise, will ich eines klarstellen. Meine Aufgaben müssen in der Wildnis erledigt werden. Nur Tötungen innerhalb der Wildnis zählen. dialogue Krystilia Krystilia +I don't check combat levels when choosing tasks, either. So even if other masters won't assign you 'tough' monsters, I'll pick anything for which you have the Slayer level, provided you can physically get to it. Ich achte beim Auswählen von Aufgaben auch nicht auf Kampfstufen. Selbst wenn andere Meister dir keine 'harten' Monster zuweisen, suche ich alles aus, für das du die Schlächterstufe hast, solange du physisch hingelangen kannst. dialogue Krystilia Krystilia +If you don't like my tasks, go and see Aya in Burthorpe, and ask her to assign you something else. She won't argue. Wenn dir meine Aufgaben nicht gefallen, dann geh zu Aya in Burthorpe und bitte sie, dir etwas anderes zuzuweisen. Sie wird nicht streiten. dialogue Krystilia Krystilia +You might get a few unusual loot drops while you're on my assignments, if you're lucky. So, do you want me to assign you something? Wenn du Glück hast, bekommst du bei meinen Aufträgen vielleicht ein paar ungewöhnliche Beutestücke. Also, soll ich dir etwas zuweisen? dialogue Krystilia Krystilia +Your new task is to kill [number] [monster]. Deine neue Aufgabe ist es, [number] [monster] zu töten. dialogue Krystilia Krystilia +Got any tips for me? Hast du Tipps für mich? dialogue Krystilia Player +You've got to do the task in the Wilderness. Du musst die Aufgabe in der Wildnis erledigen. dialogue Krystilia Krystilia +Great, thanks! Super, danke! dialogue Krystilia Player +Okay, great! Okay, super! dialogue Krystilia Player +Good luck! Don't forget to come back when you need a new assignment. Viel Glück! Vergiss nicht, wiederzukommen, wenn du einen neuen Auftrag brauchst. dialogue Krystilia Krystilia +No thanks, I don't want tasks from you. Nein danke, ich will keine Aufgaben von dir. dialogue Krystilia Player +You're still meant to be slaying [monster] in the Wilderness; you have [number] to go. Come back when you've finished your task. Du sollst immer noch [monster] in der Wildnis erlegen; du hast noch [number] vor dir. Komm zurück, wenn du deine Aufgabe erledigt hast. dialogue Krystilia Krystilia +You've already been assigned something. Dir wurde bereits etwas zugewiesen. dialogue Krystilia Krystilia +You're still hunting [monster]; you have [number] to go. Come back when you've finished your task. Du jagst immer noch [monster]; du hast noch [number] vor dir. Komm zurück, wenn du deine Aufgabe erledigt hast. dialogue Krystilia Krystilia +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst immer noch [monster], es bleiben noch [amount]. dialogue Krystilia Krystilia +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube nicht, dass das eine passende Aufgabe für dich ist. Soll ich sie abbrechen? Das löscht deine Aufgabenserien nicht. dialogue Krystilia Krystilia +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Krystilia Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. Gut, die Aufgabe ist hiermit abgebrochen. Du kannst jetzt einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du willst. dialogue Krystilia Krystilia +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will es versuchen. dialogue Krystilia Player +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Krystilia Krystilia +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Krystilia Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zum Verkauf. dialogue Krystilia Krystilia +Let's talk about the difficulty of my assignments. Reden wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Krystilia Player +All the Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Alle Schlächtermeister können dir derzeit jede Aufgabe aus unseren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Krystilia Krystilia +Other Slayer Masters take your combat level into account when choosing tasks for you, so they won't set you anything too hard. But I don't do that - if you get a task from me, it could be anything for which you Andere Schlächtermeister berücksichtigen deine Kampfstufe, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also geben sie dir nichts allzu Schweres. Aber ich mache das nicht – wenn du eine Aufgabe von mir bekommst, kann es alles sein, wofür du dialogue Krystilia Krystilia +have the Slayer level, provided you can physically get to it. die Schlächterstufe hast, solange du physisch dorthin gelangen kannst. dialogue Krystilia Krystilia +What can you do apart from Slayer Master stuff? Was kannst du außer dem Schlächtermeister-Kram noch tun? dialogue Krystilia Player +Quite a lot! Those stupid guards think they've trapped me here for causing trouble, but I can get back out to the Wilderness for some fun anytime I like. Eine ganze Menge! Diese dummen Wachen glauben, sie hätten mich hier eingesperrt, weil ich Ärger gemacht habe, aber ich komme jederzeit wieder raus in die Wildnis, wenn mir nach Spaß ist. dialogue Krystilia Krystilia +Well, normally, I can fix it so that you respawn in Edgeville whenever you die. However, I don't seem to be able to do so right now... Nun, normalerweise kann ich es so einrichten, dass du in Edgeville wiederbelebt wirst, wann immer du stirbst. Allerdings scheine ich das im Moment nicht zu können... dialogue Krystilia Krystilia +This feature is not currently available on a Leagues world. Diese Funktion ist derzeit auf einer Leagues-Welt nicht verfügbar. dialogue Krystilia Krystilia +Hey, perhaps you'd like me to fix it so that you respawn in Edgeville whenever you die. If you love the Wilderness as much as I do, you might enjoy that. Hey, vielleicht möchtest du, dass ich es so einrichte, dass du in Edgeville wiederbelebt wirst, wann immer du stirbst. Wenn du die Wildnis so liebst wie ich, könnte dir das gefallen. dialogue Krystilia Krystilia +Tell me more. Erzähl mir mehr. dialogue Krystilia Player +Alright, here's the deal: Whenever you drop dead, I'll try to make you reappear in Edgeville, down by the southern ruins. You'll lose your items as normal. Gut, der Deal ist folgender: Wann immer du tot umfällst, versuche ich, dich in Edgeville bei den südlichen Ruinen wieder auftauchen zu lassen. Deine Gegenstände verlierst du ganz normal. dialogue Krystilia Krystilia +My magic won't affect you if you die in some fancy place like Castle Wars or the Emir's Arena; those places have their own magic trying to make you 'safe'. Meine Magie wirkt nicht bei dir, wenn du an irgendeinem schicken Ort wie Schlosskriege oder der Emir's Arena stirbst; diese Orte haben ihre eigene Magie, die versucht, dich 'sicher' zu halten. dialogue Krystilia Krystilia +This will apply on members' worlds and non-members' worlds alike. Das gilt sowohl auf Mitgliederwelten als auch auf Nicht-Mitgliederwelten. dialogue Krystilia Krystilia +I'll want a one-off payment of 5 million coins. If you get your respawn changed later, and then need me to set it back to Edgeville, I won't bill you again. Ich will eine einmalige Zahlung von 5 Millionen Münzen. Wenn du deinen Wiederbelebungspunkt später änderst und ihn dann wieder auf Edgeville setzen lassen willst, stelle ich dir nichts erneut in Rechnung. dialogue Krystilia Krystilia +I'm not carrying that much money. So viel Geld habe ich nicht dabei. dialogue Krystilia Player +Scared of dropping it? Hah! Angst, es zu verlieren? Hah! dialogue Krystilia Krystilia +Okay, switch my spawn to Edgeville. Okay, leg meinen Wiederbelebungspunkt auf Edgeville fest. dialogue Krystilia Player +That doesn't interest me. Das interessiert mich nicht. dialogue Krystilia Player +Maybe you just can't handle Edgeville! Vielleicht bist du Edgeville einfach nicht gewachsen! dialogue Krystilia Krystilia +So do you want to respawn in Edgeville infuture? Willst du also in Zukunft in Edgeville wiederbelebt werden? dialogue Krystilia Krystilia +Please switch my respawn back to Edgeville. Bitte stell meinen Wiederbelebungspunkt zurück auf Edgeville. dialogue Krystilia Player +Couldn't handle Ferox Enclave? Do you really think you could handle Edgeville? Ferox-Enklave war zu viel für dich? Glaubst du wirklich, du wärst Edgeville gewachsen? dialogue Krystilia Krystilia +Yes, switch my respawn to Edgeville. Ja, leg meinen Wiederbelebungspunkt auf Edgeville fest. dialogue Krystilia Player +Done. Erledigt. dialogue Krystilia Krystilia +No, maybe another time. Nein, vielleicht ein andermal. dialogue Krystilia Player +Boring! Langweilig! dialogue Krystilia Krystilia +Sounds like you're looking for some fun! Are you sure you can handle it? Klingt, als wärst du auf der Suche nach etwas Spaß! Bist du sicher, dass du das verkraftest? dialogue Krystilia Krystilia +No, I don't want to respawn in Edgeville. Nein, ich will nicht in Edgeville wiederbelebt werden. dialogue Krystilia Player +So how's that Edgeville respawn working for you? Und, wie läuft das mit der Wiederbelebung in Edgeville für dich? dialogue Krystilia Krystilia +Please switch my respawn back to Lumbridge. Bitte stell meinen Wiederbelebungspunkt zurück auf Lumbridge. dialogue Krystilia Player +You really want to respawn in that dead-end slum? Are you sure? Come and see me if you want to respawn in Edgeville again; I won't ask for more money. Du willst wirklich in diesem trostlosen Drecksloch wiederbelebt werden? Bist du sicher? Komm zu mir, wenn du wieder in Edgeville wiederbelebt werden willst; ich verlange dann kein weiteres Geld. dialogue Krystilia Krystilia +Yes, switch my respawn to Lumbridge. Ja, leg meinen Wiederbelebungspunkt auf Lumbridge fest. dialogue Krystilia Player +No, I'll keep the Edgeville respawn. Nein, ich behalte die Wiederbelebung in Edgeville. dialogue Krystilia Player +Good choice. Gute Wahl. dialogue Krystilia Krystilia +It's fine, thanks. Passt schon, danke. dialogue Krystilia Player +I love the hat! Where did you get it from? Ich liebe den Hut! Woher hast du den? dialogue Krystilia Player +Thank you. I actually made it myself! Danke. Den habe ich tatsächlich selbst gemacht! dialogue Krystilia Krystilia +Oh, I didn't know you enjoyed arts and crafts? Oh, ich wusste gar nicht, dass du gern bastelst? dialogue Krystilia Player +Oh yes, I put the craft in witchcraft! I have plenty of spare time outside of assigning tasks so I've been making comics and stuffed toys. Oh ja, ich bin die geborene Bastelhexe! Außerhalb des Aufgabenverteilens habe ich jede Menge Freizeit, also mache ich Comics und Kuscheltiere. dialogue Krystilia Krystilia +That's so sweet! I didn't realise Slayer Masters had so much spare time. Das ist ja süß! Ich wusste gar nicht, dass Schlächtermeister so viel Freizeit haben. dialogue Krystilia Player +Perhaps I have a little too much spare time! I've made so many things that I'm running out of room. Vielleicht habe ich ein bisschen zu viel Freizeit! Ich habe so viele Sachen gemacht, dass mir der Platz ausgeht. dialogue Krystilia Krystilia +Have you thought about giving them to other people? Hast du schon mal überlegt, sie anderen Leuten zu schenken? dialogue Krystilia Player +I tried handing out stuffed chinchompas, but the guards mistook them for the real thing and arrested me for smuggling explosives out of my cell. Ich habe versucht, Kuschel-Chinchompas zu verteilen, aber die Wachen haben sie für echte gehalten und mich verhaftet, weil ich angeblich Sprengstoff aus meiner Zelle geschmuggelt hätte. dialogue Krystilia Krystilia +Oh dear. Don't you have any less... dangerous crafts? Oh je. Hast du nicht irgendeine weniger... gefährliche Bastelei? dialogue Krystilia Player +Well, I do make hats too. Na ja, ich mache auch Hüte. dialogue Krystilia Krystilia +That's perfect! People love hats. Das ist perfekt! Die Leute lieben Hüte. dialogue Krystilia Player +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Krystilia Player +I'm [player name]. I'm using my magic to communicate with you. Ich bin [player name]. Ich benutze meine Magie, um mit dir zu kommunizieren. dialogue Krystilia Player +Bizarre, go on, what do you want then? Bizarr, na los, was willst du denn? dialogue Krystilia Krystilia +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Krystilia Krystilia +Yes, I understand I must kill it in the Wilderness. Ja, ich verstehe, dass ich es in der Wildnis töten muss. dialogue Krystilia Krystilia +Got any tips for me? Hast du Tipps für mich? dialogue Krystilia Krystilia +Okay, great! Okay, super! dialogue Krystilia Krystilia +No thanks, I don't want tasks from you. Nein danke, ich will keine Aufgaben von dir. dialogue Krystilia Krystilia +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Krystilia Krystilia +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will es versuchen. dialogue Krystilia Krystilia +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Krystilia Krystilia +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Krystilia Krystilia +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Krystilia Krystilia +Cancel. Abbrechen. dialogue Krystilia Krystilia +Let's talk about the difficulty of my assignments. Reden wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Krystilia Krystilia +What can you do apart from Slayer Master stuff? Was kannst du außer dem Schlächtermeister-Kram noch tun? dialogue Krystilia Krystilia +Tell me more. Erzähl mir mehr. dialogue Krystilia Krystilia +That doesn't interest me. Das interessiert mich nicht. dialogue Krystilia Krystilia +Please switch my respawn back to Edgeville. Bitte stell meinen Wiederbelebungspunkt zurück auf Edgeville. dialogue Krystilia Krystilia +Yes, switch my respawn to Edgeville. Ja, leg meinen Wiederbelebungspunkt auf Edgeville fest. dialogue Krystilia Krystilia +No, maybe another time. Nein, vielleicht ein andermal. dialogue Krystilia Krystilia +No, I don't want to respawn in Edgeville. Nein, ich will nicht in Edgeville wiederbelebt werden. dialogue Krystilia Krystilia +Please switch my respawn back to Lumbridge. Bitte stell meinen Wiederbelebungspunkt zurück auf Lumbridge. dialogue Krystilia Krystilia +Yes, switch my respawn to Lumbridge. Ja, leg meinen Wiederbelebungspunkt auf Lumbridge fest. dialogue Krystilia Krystilia +No, I'll keep the Edgeville respawn. Nein, ich behalte die Wiederbelebung in Edgeville. dialogue Krystilia Krystilia +It's fine, thanks. Passt schon, danke. dialogue Krystilia Krystilia +I love your hat! Where did you get it from? Ich liebe deinen Hut! Woher hast du den? dialogue Krystilia Krystilia +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Krystilia Krystilia +Err... Nothing... Ähm... Nichts... dialogue Krystilia Krystilia +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wäre ich so hässlich wie du, würde ich mich nicht in der Öffentlichkeit zeigen! dialogue Ksenia Ksenia +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Ksenia Ksenia +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Ksenia Ksenia +Strange how? Wie seltsam? dialogue Ksenia Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Ksenia Ksenia +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Ksenia Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Ksenia Ksenia +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Ksenia Ksenia +Get lost! Verschwinde! dialogue Ksenia Ksenia +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Ksenia Ksenia +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Ksenia Ksenia +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Ksenia Ksenia +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Ksenia Ksenia +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Ksenia Ksenia +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Ein wirklich elender Tag, alles in allem... genieß ihn, solange er währt. dialogue Ksenia Ksenia +If you catch anyone promise me you'll share. Falls du jemanden erwischst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Ksenia Ksenia +I haven't smelt you around here before... Dich habe ich hier noch nie gerochen... dialogue Ksenia Ksenia +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Ksenia Ksenia +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Ksenia Ksenia +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst mir aus wie jemand mit einer gesunden Vorliebe für Blut. dialogue Ksenia Ksenia +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Ksenia Ksenia +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Lust, hoch zum Schloss zu gehen für einen kleinen Imbiss? dialogue Ksenia Ksenia +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Ksenia Ksenia +'Ello, and what are you after then? 'Tag, und was willst du denn? dialogue Kuradal Kuradal +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Kuradal Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Deine neue Aufgabe ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Kuradal Kuradal +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Kuradal Player +Great, thanks! Super, danke! dialogue Kuradal Player +Okay, great! Okay, super! dialogue Kuradal Player +Good luck! Don't forget to come back when you need a new assignment. Viel Glück! Vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du einen neuen Auftrag brauchst. dialogue Kuradal Kuradal +You're still hunting [monster]; you have [amount] to go. Come back when you've finished your task. Du jagst noch [monster]; du hast noch [amount] vor dir. Komm zurück, wenn du deine Aufgabe erledigt hast. dialogue Kuradal Kuradal +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst noch [monster]; du hast noch [amount] vor dir. dialogue Kuradal Kuradal +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube, das ist keine passende Aufgabe für dich. Soll ich sie abbrechen? Das löscht deine Aufgabenserien nicht. dialogue Kuradal Kuradal +Yes, please cancel it. Ja, brich sie bitte ab. dialogue Kuradal Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. Gut, betrachte die Aufgabe als abgebrochen. Du kannst jetzt einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du willst. dialogue Kuradal Kuradal +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will versuchen, sie zu erledigen. dialogue Kuradal Player +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Kuradal Kuradal +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Kuradal Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zum Verkauf. dialogue Kuradal Kuradal +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Kuradal Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jede Aufgabe aus unseren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Kuradal Kuradal +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Kuradal Player +That's the spirit. So gefällt mir das. dialogue Kuradal Kuradal +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir künftig nichts allzu Schweres. dialogue Kuradal Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von jetzt an werden alle Schlächtermeister deine Kampfstufe berücksichtigen, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Kuradal Kuradal +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister werden deine Kampfstufe berücksichtigen, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Kuradal Kuradal +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Schweres. dialogue Kuradal Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir werden weiterhin deine Kampfstufe berücksichtigen. dialogue Kuradal Kuradal +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen – ich pack alles! dialogue Kuradal Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von jetzt an werden alle Schlächtermeister dir alles aus ihren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Kuradal Kuradal +Tell me about your skillcape, please. Erzähl mir bitte von deinem Fertigkeitsumhang. dialogue Kuradal Player +This is a Slayer's Skillcape. Only a true Slayer master is permitted to wear one and in recognition of such an achievement, Slayer masters may be persuaded to allow you to select the same assignment in a row. Das ist ein Schlächterfertigkeitsumhang. Nur ein wahrer Schlächtermeister darf einen tragen, und in Anerkennung einer solchen Leistung lassen sich Schlächtermeister vielleicht überreden, dir zu erlauben, denselben Auftrag mehrfach hintereinander zu wählen. dialogue Kuradal Kuradal +You need more training before you earn that honour, though. Du brauchst allerdings mehr Übung, bevor du dir diese Ehre verdienst. dialogue Kuradal Kuradal +May I buy a Slayer's Skillcape, please? Darf ich bitte einen Schlächterfertigkeitsumhang kaufen? dialogue Kuradal Player +Well you have performed well as a student. I guess you have earned the right to wear such a prestigious cape now. The Slayer masters will recognize this cape and may offer you the same assignment twice in a row. Nun, du hast dich als Schüler gut geschlagen. Ich denke, du hast dir jetzt das Recht verdient, einen so angesehenen Umhang zu tragen. Die Schlächtermeister werden diesen Umhang erkennen und dir vielleicht denselben Auftrag zweimal hintereinander anbieten. dialogue Kuradal Kuradal +That will be 99000 coins, please. Das macht dann 99000 Münzen, bitte. dialogue Kuradal Kuradal +I've changed my mind; I don't want it. Ich habe es mir anders überlegt; ich will ihn nicht. dialogue Kuradal Player +Okay. Well, if you change it back again, I will be waiting. Okay. Nun, falls du es dir wieder anders überlegst, werde ich warten. dialogue Kuradal Kuradal +Well, come back and see me when you do. Nun, komm zurück und besuch mich, wenn du so weit bist. dialogue Kuradal Kuradal +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider gibt es alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze, das ist Teil einer Fertigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, du weißt schon. Du musst also etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Kuradal Kuradal +Good hunting, [player name]. Gute Jagd, [player name]. dialogue Kuradal Kuradal +So you're filling in for Duradel? Du vertrittst also Duradel? dialogue Kuradal Player +I am. The task he has been given is an important one, but this post must always be filled. Who better to fill it than his own daughter. Das tue ich. Die Aufgabe, die ihm übertragen wurde, ist eine wichtige, aber dieser Posten muss stets besetzt sein. Wer wäre besser dafür geeignet als seine eigene Tochter. dialogue Kuradal Kuradal +Daughter? So being a Slayer Master runs in the family? Tochter? Schlächtermeister zu sein liegt also in der Familie? dialogue Kuradal Player +Of course. One cannot simply grow up with someone like my father. My childhood consisted of a lot of training. My father has always been among the best, but he wanted me to be even better. Natürlich. Man kann nicht einfach so mit jemandem wie meinem Vater aufwachsen. Meine Kindheit bestand aus viel Training. Mein Vater war immer einer der Besten, aber er wollte, dass ich noch besser werde. dialogue Kuradal Kuradal +Sounds like a lot of hard work. Klingt nach einer Menge harter Arbeit. dialogue Kuradal Player +Yes, but we wouldn't have it any other way. Ja, aber wir würden es nicht anders haben wollen. dialogue Kuradal Kuradal +About Duradel... Wegen Duradel... dialogue Kuradal Player +Are you here with news on Lucien? Bist du mit Neuigkeiten über Lucien hier? dialogue Kuradal Kuradal +I'm afraid not. Leider nicht. dialogue Kuradal Player +The moment you find him, you must come to me. I will ensure my father is avenged! In dem Moment, in dem du ihn findest, musst du zu mir kommen. Ich werde dafür sorgen, dass mein Vater gerächt wird! dialogue Kuradal Kuradal +He wouldn't want you to get yourself killed as well! Er würde nicht wollen, dass du dich auch noch umbringen lässt! dialogue Kuradal Player +I will not suffer the same fate as my father. I intend to be prepared. For a start, I have been researching my father's notes to find weaknesses in Lucien's demonic thralls. Ich werde nicht dasselbe Schicksal erleiden wie mein Vater. Ich habe vor, vorbereitet zu sein. Zunächst habe ich die Notizen meines Vaters studiert, um Schwächen in Luciens dämonischen Knechten zu finden. dialogue Kuradal Kuradal +Those sound interesting. May I see them? Die klingen interessant. Darf ich sie sehen? dialogue Kuradal Player +Of course. If we expect to defeat Lucien, we must work together. Natürlich. Wenn wir Lucien besiegen wollen, müssen wir zusammenarbeiten. dialogue Kuradal Kuradal +I will not suffer the same fate as my father. That fate is reserved for Lucien! Ich werde nicht dasselbe Schicksal erleiden wie mein Vater. Dieses Schicksal ist für Lucien reserviert! dialogue Kuradal Kuradal +I hope you're right... Ich hoffe, du hast recht... dialogue Kuradal Player +Speaking of those notes, I seem to have misplaced them. Do you happen to have another copy? Apropos diese Notizen, ich scheine sie verlegt zu haben. Hast du zufällig noch eine Kopie? dialogue Kuradal Player +Luckily for you, I made many. Zu deinem Glück habe ich viele angefertigt. dialogue Kuradal Kuradal +Return to me when you have space to carry them. Komm zu mir zurück, wenn du Platz hast, sie zu tragen. dialogue Kuradal Kuradal +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Kuradal Player +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Kuradal Kuradal +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Kuradal Kuradal +Okay, great! Okay, super! dialogue Kuradal Kuradal +Yes, please cancel it. Ja, brich sie bitte ab. dialogue Kuradal Kuradal +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will versuchen, sie zu erledigen. dialogue Kuradal Kuradal +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Kuradal Kuradal +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Kuradal Kuradal +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Kuradal Kuradal +Cancel. Abbrechen. dialogue Kuradal Kuradal +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Kuradal Kuradal +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Kuradal Kuradal +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir künftig nichts allzu Schweres. dialogue Kuradal Kuradal +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Schweres. dialogue Kuradal Kuradal +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen – ich pack alles! dialogue Kuradal Kuradal +Tell me about your skillcape, please. Erzähl mir bitte von deinem Fertigkeitsumhang. dialogue Kuradal Kuradal +Can you sell me a Slayer Skillcape? Kannst du mir einen Schlächterfertigkeitsumhang verkaufen? dialogue Kuradal Kuradal +I've changed my mind, I don't want it. Ich habe es mir anders überlegt, ich will ihn nicht. dialogue Kuradal Kuradal +Great; I've always wanted one! Super; ich wollte schon immer einen! dialogue Kuradal Kuradal +So you're filling in for Duradel? Du vertrittst also Duradel? dialogue Kuradal Kuradal +About Duradel... Wegen Duradel... dialogue Kuradal Kuradal +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Kuradal Kuradal +I KILL YOU!!! ICH TÖTE DICH!!! dialogue Kurask head Kurask +No, [House owner] kill you! Nein, [House owner] tötet dich! dialogue Kurask head Player +No, I kill you! Nein, ich töte dich! dialogue Kurask head Player +UUUHRG! Now I kill you! UUUHRG! Jetzt töte ich dich! dialogue Kurask head Kurask +How are you going to do that? You're just a head on a wall! Wie willst du das anstellen? Du bist nur ein Kopf an der Wand! dialogue Kurask head Player +Uhhhhrrr... Uhhhhrrr... dialogue Kurask head Kurask +Why are you so violent? Warum bist du so gewalttätig? dialogue Kurask head Player +You kill me! Uuurgh! That make me angry! Du töten mich! Uuurgh! Das machen mich wütend! dialogue Kurask head Kurask +You seemed pretty angry before I killed you! Du schienst schon ziemlich wütend, bevor ich dich getötet habe! dialogue Kurask head Player +I like angry! Ich mögen wütend! dialogue Kurask head Kurask +I'm sorry I killed you. Es tut mir leid, dass ich dich getötet habe. dialogue Kurask head Player +I hate sorry! Makes me more angry! WANT TO KILL YOU! Ich hassen Entschuldigung! Machen mich noch wütender! WILL DICH TÖTEN! dialogue Kurask head Kurask +Please try to calm down! Bitte versuch dich zu beruhigen! dialogue Kurask head Player +Hate calm! Smash it! Hur hur hur! Hassen ruhig! Zerschmettern! Hur hur hur! dialogue Kurask head Kurask +I'm not really sorry! Es tut mir gar nicht wirklich leid! dialogue Kurask head Player +That make me more angry! Uuuurgh! Das machen mich noch wütender! Uuuurgh! dialogue Kurask head Kurask +Is there anything that doesn't make you angry? Gibt es irgendetwas, das dich nicht wütend macht? dialogue Kurask head Player +No! I like angry! Hur hur hur! Nein! Ich mögen wütend! Hur hur hur! dialogue Kurask head Kurask +I killed you really easily! Ich habe dich echt leicht getötet! dialogue Kurask head Player +Yeah! I could kill you again in my sleep! I think I might go off and kill some other kurask! Ja! Ich könnte dich im Schlaf nochmal töten! Ich glaube, ich gehe los und töte ein paar andere Kurask! dialogue Kurask head Player +Uuuurrrrh! Hate you! Uuuurrrrh! Hassen dich! dialogue Kurask head Kurask +What are you going to do about it? Eh? I totally owned you! Was willst du dagegen tun? Hä? Ich hab dich total fertiggemacht! dialogue Kurask head Player +Hate you hate you hate you!!! Hassen dich hassen dich hassen dich!!! dialogue Kurask head Kurask +What do you think about up there? Worüber denkst du da oben nach? dialogue Kurask head Player +Think? Nachdenken? dialogue Kurask head Kurask +You know, what goes through your tiny stuffed head? Du weißt schon, was geht in deinem kleinen ausgestopften Kopf vor? dialogue Kurask head Player +Little bugs... Kleine Käfer... dialogue Kurask head Kurask +You have bugs living in you? Eww! In dir leben Käfer? Igitt! dialogue Kurask head Player +Little bugs! Stomp and crush and stomp! Kleine Käfer! Stampfen und zerquetschen und stampfen! dialogue Kurask head Kurask +Yeah! Stomp the bugs! Ja! Stampf die Käfer! dialogue Kurask head Player +Stomp crush splat! Stampfen zerquetschen platsch! dialogue Kurask head Kurask +Smash! Destroy! Crunch break tear destroy splunch! Hurt wound kill hit punch stab slash kill! Zerschmettern! Zerstören! Knirschen brechen reißen zerstören schmatsch! Verletzen wunden töten schlagen boxen stechen schlitzen töten! dialogue Kurask head Kurask +'Splunch'? That is not a word! „Schmatsch“? Das ist kein Wort! dialogue Kurask head Player +I HATE WORDS! Kill all words! ICH HASSEN WÖRTER! Alle Wörter töten! dialogue Kurask head Kurask +You said 'kill' twice! Du hast zweimal „töten“ gesagt! dialogue Kurask head Player +I like kill! Hur hur hur hur! Ich mögen töten! Hur hur hur hur! dialogue Kurask head Kurask +Yeah! Kill smash destroy! Ja! Töten zerschmettern zerstören! dialogue Kurask head Player +Kill smash destroy! Hur hur hur! Töten zerschmettern zerstören! Hur hur hur! dialogue Kurask head Kurask +What have the bugs done to you? Was haben die Käfer dir angetan? dialogue Kurask head Player +Skitter skitter through head noise in ears behind eyes. Krabbel krabbel durch Kopf Lärm in Ohren hinter Augen. dialogue Kurask head Kurask +HATE THEM! Kill kill kill! HASSEN SIE! Töten töten töten! dialogue Kurask head Kurask +You can't, you've got no feet! Du kannst nicht, du hast keine Füße! dialogue Kurask head Player +No feet... Keine Füße... dialogue Kurask head Kurask +Hate lack of feet! Stomp lack of feet! Kill crush destroy smash! Hassen Mangel an Füßen! Stampfen Mangel an Füßen! Töten zerquetschen zerstören zerschmettern! dialogue Kurask head Kurask +That makes no sense! You can't destroy the absence of something! Das ergibt keinen Sinn! Du kannst nicht die Abwesenheit von etwas zerstören! dialogue Kurask head Player +Hate requirement to make sense! Smash it kill it destroy kill kill! Hassen Verlangen nach Sinn! Zerschmettern töten zerstören töten töten! dialogue Kurask head Kurask +You can't physically destroy an abstract concept! It's impossible! Du kannst kein abstraktes Konzept physisch zerstören! Das ist unmöglich! dialogue Kurask head Player +Hate abstract concepts! Hate impossible! Kill kill kill destroy smash! Hassen abstrakte Konzepte! Hassen unmöglich! Töten töten töten zerstören zerschmettern! dialogue Kurask head Kurask +This is getting both surreal and repetitive. Das wird langsam sowohl surreal als auch eintönig. dialogue Kurask head Player +Why are you so violent? Warum bist du so gewalttätig? dialogue Kurask head Kurask head +You seemed pretty angry before I killed you Du schienst schon ziemlich wütend, bevor ich dich getötet habe dialogue Kurask head Kurask head +I'm sorry I killed you Es tut mir leid, dass ich dich getötet habe dialogue Kurask head Kurask head +Please try to calm down Bitte versuch dich zu beruhigen dialogue Kurask head Kurask head +I'm not really sorry Es tut mir gar nicht wirklich leid dialogue Kurask head Kurask head +I killed you really easily! Ich habe dich echt leicht getötet! dialogue Kurask head Kurask head +What do you think about up there? Worüber denkst du da oben nach? dialogue Kurask head Kurask head +Yeah! Stomp the bugs! Ja! Stampf die Käfer! dialogue Kurask head Kurask head +'Splunch'? That's not a word! „Schmatsch“? Das ist kein Wort! dialogue Kurask head Kurask head +You said 'kill' twice Du hast zweimal „töten“ gesagt dialogue Kurask head Kurask head +Yeah! Kill smash destroy! Ja! Töten zerschmettern zerstören! dialogue Kurask head Kurask head +What have the bugs done to you? Was haben die Käfer dir angetan? dialogue Kurask head Kurask head +You can't, you've got no feet! Du kannst nicht, du hast keine Füße! dialogue Kurask head Kurask head +Hello. Hallo. dialogue Kurt Player +Not infected are you? Du bist nicht infiziert, oder? dialogue Kurt Kurt +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Kurt Player +You don't seem very sure. We don't want any infected near the children. Be off with you! Du klingst nicht sehr sicher. Wir wollen keine Infizierten in der Nähe der Kinder. Mach, dass du wegkommst! dialogue Kurt Kurt +Whatever it is you're selling, we ain't interested! Was auch immer du verkaufst, wir sind nicht interessiert! dialogue Kurt Kurt +But I'm not... Aber ich bin nicht... dialogue Kurt Player +Did you not hear me? Clear off! Hast du mich nicht gehört? Verschwinde! dialogue Kurt Kurt +Strewth! Nippy little blighters! Meine Güte! Flinke kleine Biester! dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Excuse me? Entschuldigung? dialogue Kylie Minnow Player +Oh G'day! Sorry, didn't see you there! Oh, Tag! Tut mir leid, hab dich gar nicht gesehen! dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +That's okay. What seems to be the problem? Schon gut. Wo liegt denn das Problem? dialogue Kylie Minnow Player +Oh, well I wanted to catch some minnows so I could use 'em as bait, but the little blighters are just too quick! I managed to get 'em all rounded up over on my fishing platform, but I still can't catch 'em! Ach, also ich wollte ein paar Elritzen fangen, um sie als Köder zu benutzen, aber die kleinen Biester sind einfach zu schnell! Ich hab sie alle auf meiner Angelplattform zusammengetrieben, aber ich kriege sie trotzdem nicht zu fassen! dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Then, to make things worse, any time I do finally catch some, those bloody flying fish jump out at me and gobble up me minnows! Und um das Ganze noch schlimmer zu machen, jedes Mal, wenn ich endlich welche fange, springen diese verdammten fliegenden Fische auf mich los und verschlingen meine Elritzen! dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +What I need is someone who can catch 'em for me! Was ich brauche, ist jemand, der sie für mich fangen kann! dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Well, maybe I could help out? Na ja, vielleicht könnte ich aushelfen? dialogue Kylie Minnow Player +Well I don't know. I don't want to be letting just anyone onto me fishing platform! But I guess if you could show me that you are a worthy fisher than that would be okay. I can even give you shark in exchange Na ja, ich weiß nicht. Ich will nicht einfach jeden auf meine Angelplattform lassen! Aber ich schätze, wenn du mir zeigen könntest, dass du ein würdiger Fischer bist, dann wäre das in Ordnung. Ich kann dir sogar Hai im Tausch geben dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +for the minnows you catch, 'cos them I can catch no problem! für die Elritzen, die du fängst, denn die kann ich problemlos fangen! dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Sounds fair. What can I do to show that I am worthy? Klingt fair. Was kann ich tun, um zu zeigen, dass ich würdig bin? dialogue Kylie Minnow Player +Well you should be very experienced in the art of fishing, own the proper attire, and be recognised by your peers as a great fisherman. Na ja, du solltest sehr erfahren in der Kunst des Fischens sein, die richtige Kleidung besitzen und von deinesgleichen als großartiger Fischer anerkannt sein. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +You must have level 82 Fishing, be wearing the complete Angler's outfit and have completed Fishing Contest in order to suitably impress Kylie. Du musst Fischen-Stufe 82 haben, das vollständige Angler-Outfit tragen und den Fishing Contest abgeschlossen haben, um Kylie angemessen zu beeindrucken. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +So, how about letting me out onto your fishing platform? Also, wie wär's, wenn du mich auf deine Angelplattform lässt? dialogue Kylie Minnow Player +Ripper! You certainly seem to be the real deal, so sure, go ahead and take the boat over there. Oh, and don't worry about wearing that angling gear if yous don't want to, I just wanted to see that you took fishing Klasse! Du scheinst wirklich das Echte zu sein, also klar, nimm ruhig das Boot da drüben. Ach, und mach dir keine Sorgen ums Tragen der Angelausrüstung, wenn du nicht willst, ich wollte nur sehen, dass du das Fischen dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +serious enough to have the right attire. ernst genug nimmst, um die richtige Kleidung zu haben. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Sorry, but I just don't think you are experienced enough. Tut mir leid, aber ich finde einfach, dass du nicht erfahren genug bist. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Sorry, but I just don't think you are renowned enough as a [fisherman/fisherwoman]. Tut mir leid, aber ich finde einfach, dass du als [Fischer/Fischerin] nicht angesehen genug bist. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Sorry, but I just don't think you are wearin' suitable fishing gear. Tut mir leid, aber ich finde einfach, dass du keine passende Angelausrüstung trägst. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +G'day, only the best fishers are allowed onto the fishing platform. You need a fishing level of 82. Tag, nur die besten Fischer dürfen auf die Angelplattform. Du brauchst Fischen-Stufe 82. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +I don't think I have given you access to my fishing platform. Come and speak to me if you would like to get access. Ich glaube, ich habe dir keinen Zugang zu meiner Angelplattform gegeben. Komm und sprich mit mir, wenn du Zugang möchtest. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Have you got any minnows for trade? I have plenty of nice, fresh sharks waiting for ya! Hast du Elritzen zum Tauschen? Ich habe jede Menge schöne, frische Haie für dich bereit! dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Yes, let's trade. Ja, lass uns handeln. dialogue Kylie Minnow Player +I can give you a shark for every 40 minnows that you give me. How many sharks would you like? Ich kann dir einen Hai für je 40 Elritzen geben, die du mir gibst. Wie viele Haie möchtest du? dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +You'll be needing at least 40 minnows to trade for a shark! Come back and see me when you have some more! Du brauchst mindestens 40 Elritzen, um sie gegen einen Hai zu tauschen! Komm zurück und besuch mich, wenn du mehr hast! dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +I can't trade you any sharks while you don't have any space for them! Ich kann dir keine Haie geben, solange du keinen Platz für sie hast! dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +No thanks. Nein danke. dialogue Kylie Minnow Player +Yes, let's trade. Ja, lass uns handeln. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +No thanks. Nein danke. dialogue Kylie Minnow Kylie Minnow +Seren be with you friend. Seren sei mit dir, Freund. dialogue Lady Carys Hefin Lady Carys Hefin +Hey there, how are things? Hallo, wie läuft's so? dialogue Lady Carys Hefin Player +At long last we are back in our city, our home. Here in the light of Seren, we can properly continue our path to enlightenment. Endlich sind wir zurück in unserer Stadt, unserer Heimat. Hier im Licht von Seren können wir unseren Pfad zur Erleuchtung gebührend fortsetzen. dialogue Lady Carys Hefin Lady Carys Hefin +How do you do that? Wie macht ihr das? dialogue Lady Carys Hefin Player +We cleanse our minds in prayer, and hone our bodies through agility. You can join us if you like. Feel free to reflect at our altar, or take to the roofs on our agility course. Wir reinigen unseren Geist im Gebet und stählen unseren Körper durch Geschicklichkeit. Du kannst dich uns anschließen, wenn du magst. Meditiere ruhig an unserem Altar oder begib dich auf die Dächer unseres Geschicklichkeitsparcours. dialogue Lady Carys Hefin Lady Carys Hefin +I might just do that, thanks. Das mache ich vielleicht, danke. dialogue Lady Carys Hefin Player +Good to see you again [player name]. Have you come to marvel at the beauty of Prifddinas? Schön, dich wiederzusehen, [player name]. Bist du gekommen, um die Schönheit von Prifddinas zu bestaunen? dialogue Lady Ffion Meilyr Lady Ffion Meilyr +It's definitely a sight to behold. Es ist definitiv ein Anblick, der sich lohnt. dialogue Lady Ffion Meilyr Player +Indeed it is. I love exploring, seeking out the hidden secrets of this world. But nothing will ever compare to this place, to our home. Das ist es in der Tat. Ich liebe es zu erkunden, die verborgenen Geheimnisse dieser Welt aufzuspüren. Aber nichts wird sich je mit diesem Ort vergleichen lassen, mit unserer Heimat. dialogue Lady Ffion Meilyr Lady Ffion Meilyr +I'm very privileged to be able to see it. Es ist mir eine große Ehre, es sehen zu dürfen. dialogue Lady Ffion Meilyr Player +And we are very privileged to have you here. Und es ist uns eine große Ehre, dich hier zu haben. dialogue Lady Ffion Meilyr Lady Ffion Meilyr +What do you want? Was wollt Ihr? dialogue Lady Keli Lady Keli +Nothing? Nichts? dialogue Lady Keli Player +Clear off then. Dann verschwindet. dialogue Lady Keli Lady Keli +Who are you? Why are you in my home? Wer seid Ihr? Warum seid Ihr in meinem Heim? dialogue Lady Nadezhda Shadum Lady Nadezhda Shadum +I'm [Vampyre name]. I was just looking around. Ich bin [Vampyre name]. Ich habe mich nur umgesehen. dialogue Lady Nadezhda Shadum Player +You half-breeds are becoming too arrogant for your own good. If you're not careful, someone might call for a good culling. Now get out of my house! Ihr Halbblüter werdet für euer eigenes Wohl zu arrogant. Wenn Ihr nicht aufpasst, ruft womöglich jemand nach einer ordentlichen Säuberung. Und nun raus aus meinem Haus! dialogue Lady Nadezhda Shadum Lady Nadezhda Shadum +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavengehege, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Lady Nadezhda Shadum Lady Nadezhda Shadum +Hello, Lady Servil. Hallo, Lady Servil. dialogue Lady Servil Player +Hello there. My husband and son are resting while I wait for the cart fixer. Hallo. Mein Mann und mein Sohn ruhen sich aus, während ich auf den Karrenflicker warte. dialogue Lady Servil Lady Servil +Well I hope it doesn't take too long. Na, ich hoffe, es dauert nicht zu lange. dialogue Lady Servil Player +I'm sure it won't. Thanks again for everything. Ich bin sicher, das wird es nicht. Nochmals danke für alles. dialogue Lady Servil Lady Servil +What do you want? Was wollt Ihr? dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Tell me about the Saviours of Kourend. Erzählt mir von den Rettern von Kourend. dialogue Lady Shauna Piscarilius Player +For many years I used my position to fight against the crime and corruption in this city. No matter what I did it was never enough though. I realised that to defeat my enemies I needed to act as they do. Viele Jahre lang nutzte ich meine Stellung, um gegen das Verbrechen und die Korruption in dieser Stadt zu kämpfen. Doch was ich auch tat, es war nie genug. Mir wurde klar, dass ich, um meine Feinde zu besiegen, so handeln musste wie sie. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +That's why I formed the Saviours of Kourend. We take the laws into our own hands and fight against all who would damage this city, no matter who they are. Darum gründete ich die Retter von Kourend. Wir nehmen die Gesetze selbst in die Hand und kämpfen gegen alle, die dieser Stadt schaden wollen, ganz gleich, wer sie sind. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +What else do you want? Was wollt Ihr sonst noch? dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Tell me about Port Piscarilius. Erzählt mir von Port Piscarilius. dialogue Lady Shauna Piscarilius Player +You've been here how long? You should know what we do by now. Wie lange seid Ihr schon hier? Inzwischen solltet Ihr doch wissen, was wir tun. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Port Piscarilius is home to Kourend's fishermen and traders. We are the first port of call for any visitors to Kourend which means Port Piscarilius is home to a wide variety of individuals. Port Piscarilius ist die Heimat von Kourends Fischern und Händlern. Wir sind die erste Anlaufstelle für alle Besucher Kourends, was bedeutet, dass Port Piscarilius eine bunte Vielfalt von Menschen beherbergt. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +All people and goods coming to or from Kourend go through Port Piscarilius. This unfortunatly means that we are a centre point for the majority of crime within the city. Alle Menschen und Waren, die nach oder aus Kourend kommen, gehen durch Port Piscarilius. Das bedeutet leider, dass wir ein Brennpunkt für den Großteil des Verbrechens in der Stadt sind. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +For many years I appealed to the Kourend Council for help in fighting this crime, but they cared little for us. Instead, I decided to beat them at their own game and fight fire with fire. Viele Jahre lang ersuchte ich den Rat von Kourend um Hilfe im Kampf gegen dieses Verbrechen, doch wir waren ihnen gleichgültig. Stattdessen beschloss ich, sie mit ihren eigenen Waffen zu schlagen und Feuer mit Feuer zu bekämpfen. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Tell me about your plans. Erzählt mir von Euren Plänen. dialogue Lady Shauna Piscarilius Player +No. Nein. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Nothing. Nichts. dialogue Lady Shauna Piscarilius Player +How about you go away then? Wie wäre es, wenn Ihr dann verschwindet? dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Looking for your reward, idiot? Take it and get lost. Auf der Suche nach Eurer Belohnung, Dummkopf? Nehmt sie und verschwindet. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Tell me about yourself. Erzählt mir von Euch. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Tell me about the Saviours of Kourend. Erzählt mir von den Rettern von Kourend. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Tell me about Port Piscarilius. Erzählt mir von Port Piscarilius. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Tell me about your plans. Erzählt mir von Euren Plänen. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Nothing. Nichts. dialogue Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius +Hi there. Hallo. dialogue Lady Tangwen Trahaearn Player +Good to see you [player name]. You're very brave to come see me. Schön, dich zu sehen, [player name]. Du bist sehr mutig, mich zu besuchen. dialogue Lady Tangwen Trahaearn Lady Tangwen Trahaearn +How come? Wieso das? dialogue Lady Tangwen Trahaearn Player +Most of the elves around here give me a wide berth. They seem to find me intimidating. How ironic that an old woman is more of a threat to them than the entire Iorwerth clan. Die meisten Elfen hier machen einen weiten Bogen um mich. Sie scheinen mich einschüchternd zu finden. Wie ironisch, dass eine alte Frau für sie eine größere Bedrohung darstellt als der ganze Iorwerth-Klan. dialogue Lady Tangwen Trahaearn Lady Tangwen Trahaearn +You must have seen a fair bit in your time. Du musst in deiner Zeit so einiges gesehen haben. dialogue Lady Tangwen Trahaearn Player +Oh yes, I'm the oldest elf still alive. You can thank this exoskeleton for that, one of our finer inventions. Oh ja, ich bin die älteste noch lebende Elfin. Das verdanke ich diesem Exoskelett, einer unserer feineren Erfindungen. dialogue Lady Tangwen Trahaearn Lady Tangwen Trahaearn +You must have plenty of stories to tell. Du musst jede Menge Geschichten zu erzählen haben. dialogue Lady Tangwen Trahaearn Player +Yes, but not the time to tell them. They have plenty of books in the Tower of Voices if you want stories, most of them are from our Grand Library. Ja, aber nicht die Zeit, sie zu erzählen. Im Turm der Stimmen gibt es viele Bücher, wenn du Geschichten suchst, die meisten davon stammen aus unserer Großen Bibliothek. dialogue Lady Tangwen Trahaearn Lady Tangwen Trahaearn +I'd personally recommend the one about Zalcano, a fun tale about how we trapped her beneath the city. She's still here now in fact, feel free to go give her a poke. Ich persönlich empfehle die über Zalcano, eine unterhaltsame Geschichte darüber, wie wir sie unter der Stadt gefangen hielten. Sie ist sogar immer noch hier, du kannst ihr gern mal einen Besuch abstatten. dialogue Lady Tangwen Trahaearn Lady Tangwen Trahaearn +I'll see about paying her a visit. See you later. Ich werde sehen, ob ich ihr einen Besuch abstatte. Bis später. dialogue Lady Tangwen Trahaearn Player +...and he says that it's of the greatest urgency. ...und er sagt, es sei von höchster Dringlichkeit. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Councillor Unkar +Greatest urgency? I don't like urgency. This is quite simply not on. Höchste Dringlichkeit? Ich mag keine Dringlichkeit. Das geht ganz einfach nicht. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Hiya! Hallöchen! dialogue Lady Vulcana Lovakengj Player +Who is this human, Councillor Unkar? What are they doing here? Wer ist dieser Mensch, Ratsherr Unkar? Was tut er hier? dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +I'm afraid I don't know. Ich fürchte, das weiß ich nicht. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Councillor Unkar +Oh. Could you make them go away? Oh. Könntet Ihr ihn wegschicken? dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Sorry human. We're currently engaging in important official business. You'll need to come back another time. Verzeiht, Mensch. Wir sind gerade mit wichtigen Amtsgeschäften beschäftigt. Ihr müsst ein andermal wiederkommen. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Councillor Unkar +Oh look, it's the human. Hello human. Oh schau, es ist der Mensch. Hallo, Mensch. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Tell me about yourself. Erzählt mir von Euch. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Player +Myself? Oh. Von mir? Oh. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Well I'm Vulcana Lovakengj, the head of Lovakengj House. I rule the city of Lovakengj. Nun, ich bin Vulcana Lovakengj, das Oberhaupt des Hauses Lovakengj. Ich herrsche über die Stadt Lovakengj. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Cool. Cool. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Player +... ... dialogue Lady Vulcana Lovakengj Player +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Lady Vulcana Lovakengj Player +Oh... No I don't think so. Oh... Nein, ich glaube nicht. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Huh, fair enough. Hm, na gut. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Player +Tell me about Lovakengj. Erzählt mir von Lovakengj. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Player +Lovakengj? Lovakengj? dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Yes! I know a lot about Lovakengj! Ja! Ich weiß eine Menge über Lovakengj! dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Lovakengj is a city of dwarves. It's the only non-human city in Kourend. Lovakengj ist eine Stadt der Zwerge. Es ist die einzige nicht-menschliche Stadt in Kourend. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Lovakengj is very important you know. The resources mined here are used throughout the kingdom. Weapons, armour, tools, buildings... Lovakengj ist sehr wichtig, weißt du. Die hier abgebauten Rohstoffe werden im ganzen Königreich verwendet. Waffen, Rüstungen, Werkzeuge, Gebäude... dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +All sorts of things come out of Lovakengj. Allerlei Dinge kommen aus Lovakengj. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Tell me about your plans. Erzählt mir von Euren Plänen. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Player +My plans? Hmm let me see now... Meine Pläne? Hmm, lass mich mal überlegen... dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Ah, I know. I'll have a sherry. Ah, ich weiß. Ich trinke einen Sherry. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Jorra! Bring me a sherry. Jorra! Bring mir einen Sherry. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Yes Lady Lovakengj. Ja, Lady Lovakengj. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Jorra +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Player +Goodbye human. Auf Wiedersehen, Mensch. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Apparently you need a reward or something? Here you go. Anscheinend brauchst du eine Belohnung oder so? Hier, bitte. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Tell me about yourself. Erzählt mir von Euch. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Tell me about Lovakengj. Erzählt mir von Lovakengj. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Tell me about your plans. Erzählt mir von Euren Plänen. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj +Hello there. Hallo. dialogue Lahsram Player +Clear off! Let me drink in peace! Hau ab! Lass mich in Ruhe trinken! dialogue Lahsram Lahsram +Okay then. Na schön. dialogue Lahsram Player +Hello, I'm Laidee. Welcome to the Warriors' Guild. Hallo, ich bin Laidee. Willkommen in der Kriegergilde. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Laidee Gnonock Player +I'm here to guard the Warrior's Guild and determine who's qualified to enter. Ich bin hier, um die Kriegergilde zu bewachen und zu bestimmen, wer würdig ist einzutreten. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +So you're Ghommal's replacement? Du bist also Ghommals Nachfolgerin? dialogue Laidee Gnonock Player +That I am. Ghommal and I used to adventure together before we joined the Guild. It felt only right that I take over from him. It is... strange not having him around. Das bin ich. Ghommal und ich sind früher zusammen auf Abenteuer gezogen, bevor wir der Gilde beitraten. Es fühlte sich einfach richtig an, dass ich seine Nachfolge antrete. Es ist... seltsam, ihn nicht mehr um sich zu haben. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I'm sorry for your loss. He was a great warrior. Mein Beileid zu deinem Verlust. Er war ein großartiger Krieger. dialogue Laidee Gnonock Player +And an even greater friend. Und ein noch besserer Freund. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I'm here to talk about Combat Achievements. Ich bin hier, um über Kampferfolge zu sprechen. dialogue Laidee Gnonock Player +Could you explain what they are? Könntest du erklären, was das ist? dialogue Laidee Gnonock Player +Combat Achievements are a set of tasks for all adventurers to try and accomplish. They range from simple missions to kill various creatures, to challenges that will push you to your limits. Kampferfolge sind eine Reihe von Aufgaben, die alle Abenteurer zu bewältigen versuchen können. Sie reichen von einfachen Aufträgen, verschiedene Kreaturen zu töten, bis hin zu Herausforderungen, die dich an deine Grenzen bringen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +The purpose of these tasks is for you to grow and improve, experience all that Gielinor has to offer, and become stronger in the process. Der Zweck dieser Aufgaben ist, dass du wächst und dich verbesserst, alles erlebst, was Gielinor zu bieten hat, und dabei stärker wirst. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Is this something that sounds interesting to you? Klingt das interessant für dich? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Yes, tell me about Combat Achievements. Ja, erzähl mir von den Kampferfolgen. dialogue Laidee Gnonock Player +Combat Achievements are broken down into six tiers: Easy, Medium, Hard, Elite, Master and Grandmaster. Kampferfolge sind in sechs Stufen unterteilt: Leicht, Mittel, Schwer, Elite, Meister und Großmeister. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +As you complete tasks, you'll earn points. Tasks in higher tiers give more points than easier tasks. Your rank depends on how many points you've earned. Während du Aufgaben abschließt, verdienst du Punkte. Aufgaben in höheren Stufen geben mehr Punkte als leichtere Aufgaben. Dein Rang hängt davon ab, wie viele Punkte du verdient hast. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Whenever new tasks are added to the list, there are more points available to earn, so the threshold needed for each rank will increase. Keep completing tasks to maintain your rank! Immer wenn der Liste neue Aufgaben hinzugefügt werden, gibt es mehr Punkte zu verdienen, sodass die für jeden Rang nötige Schwelle steigt. Schließe weiter Aufgaben ab, um deinen Rang zu halten! dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I'd recommend you go kill some monsters. Come back to me when you've completed a tier or two. I'll reward you for your efforts. Ich empfehle dir, ein paar Monster zu töten. Komm zu mir zurück, wenn du eine Stufe oder zwei abgeschlossen hast. Ich werde dich für deine Mühen belohnen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Thanks a lot, I'll get going. Vielen Dank, ich mache mich auf den Weg. dialogue Laidee Gnonock Player +Not at the moment, no. Im Moment nicht, nein. dialogue Laidee Gnonock Player +Could I reclaim some rewards? Könnte ich einige Belohnungen abholen? dialogue Laidee Gnonock Player +Of course. Natürlich. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Here you go. Hier, bitte. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Thanks. Danke. dialogue Laidee Gnonock Player +I'd like you to customize my Slayer helmet. Ich möchte, dass du meinen Schlächterhelm anpasst. dialogue Laidee Gnonock Player +You don't appear to have any regular Slayer Helmets in your inventory. Du scheinst keine gewöhnlichen Schlächterhelme in deinem Inventar zu haben. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +There you go. Da hast du's. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I have to go. Ich muss gehen. dialogue Laidee Gnonock Player +I'd better get going. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Laidee Gnonock Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I think I've completed a combat tier! Ich glaube, ich habe eine Kampfstufe abgeschlossen! dialogue Laidee Gnonock Player +Oh, how have you been getting on? Oh, wie ist es dir ergangen? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I've completed some more Combat Achievement tasks! Ich habe noch ein paar Kampferfolg-Aufgaben abgeschlossen! dialogue Laidee Gnonock Player +I can see that. Nice job. You'll be expecting your easy rewards? Das sehe ich. Gut gemacht. Du erwartest sicher deine Belohnungen für die leichte Stufe? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Yes please! Ja, bitte! dialogue Laidee Gnonock Player +You need at least 2 inventory spaces. Make some space and come back. Du brauchst mindestens 2 freie Inventarplätze. Schaffe etwas Platz und komm zurück. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +There you go. I've provided you with the most basic of our ancient sword hilts. You'll also have an easier time obtaining easy clues, increased max quantities offered when given boss Slayer tasks, bonus tokens from the Da hast du's. Ich habe dir den einfachsten unserer alten Schwertgriffe gegeben. Außerdem wirst du leichter an leichte Hinweise gelangen, bei Bossschlächter-Aufgaben höhere Höchstmengen angeboten bekommen, Bonusmarken aus der dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Warrior guild and an extra commendation point from each Pest Control game. Kriegergilde und einen zusätzlichen Belobigungspunkt aus jeder Partie Schädlingsbekämpfung erhalten. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I can see that. Nice job. You'll be expecting your medium rewards? Das sehe ich. Gut gemacht. Du erwartest sicher deine Belohnungen für die mittlere Stufe? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +There you go. I've provided you with one of our more modest ancient sword hilts. You'll also have an easier time obtaining medium clues, increased max quantities offered when given boss Slayer tasks, bonus tokens Da hast du's. Ich habe dir einen unserer bescheideneren alten Schwertgriffe gegeben. Außerdem wirst du leichter an mittlere Hinweise gelangen, bei Bossschlächter-Aufgaben höhere Höchstmengen angeboten bekommen, Bonusmarken dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +from the Warrior guild and two extra commendation points from each Pest Control game. Additionally, equipping one of my sword hilts at the Barrows will prevent your prayer points from being drained and aus der Kriegergilde und zwei zusätzliche Belobigungspunkte aus jeder Partie Schädlingsbekämpfung erhalten. Wenn du außerdem einen meiner Schwertgriffe in den Grabkammern trägst, werden deine Gebetspunkte nicht entleert und dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +your Dwarf multicannon can hold five extra cannonballs. deine Zwergen-Mehrfachkanone kann fünf zusätzliche Kanonenkugeln fassen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I can see that. Nice job. You'll be expecting your hard rewards? Das sehe ich. Gut gemacht. Du erwartest sicher deine Belohnungen für die schwere Stufe? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +There you go. I've provided you with one of our sturdier ancient sword hilts. You'll also have an easier time obtaining hard clues and have increased max quantities offered when given boss Slayer tasks. You will Da hast du's. Ich habe dir einen unserer robusteren alten Schwertgriffe gegeben. Außerdem wirst du leichter an schwere Hinweise gelangen und bei Bossschlächter-Aufgaben höhere Höchstmengen angeboten bekommen. Du wirst dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +also have to kill fewer God Wars minions to access the generals, get more common ecumenical keys, gain access to our most expensive private God Wars rooms, receive a 50% discount on imbue rewards from the außerdem weniger Götterkriegs-Schergen töten müssen, um zu den Generälen zu gelangen, häufiger ökumenische Schlüssel erhalten, Zugang zu unseren teuersten privaten Götterkriegs-Räumen bekommen, einen Rabatt von 50% auf Veredelungs-Belohnungen aus der dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Nightmare Zone and Soul Wars, and gain three extra commendation points from each Pest Control game. Lastly, your Dwarf multicannon can hold 15 extra cannonballs. Albtraumzone und den Seelenkriegen erhalten und drei zusätzliche Belobigungspunkte aus jeder Partie Schädlingsbekämpfung gewinnen. Zu guter Letzt kann deine Zwergen-Mehrfachkanone 15 zusätzliche Kanonenkugeln fassen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I can see that. Nice job. You'll be expecting your elite rewards? Das sehe ich. Gut gemacht. Du erwartest sicher deine Belohnungen für die Elite-Stufe? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +There you go. I've provided you with one of our fancier ancient sword hilts. You'll also have an easier time obtaining elite clues, have increased max quantities offered when given boss Slayer tasks and have a higher Da hast du's. Ich habe dir einen unserer edleren alten Schwertgriffe gegeben. Außerdem wirst du leichter an Elite-Hinweise gelangen, bei Bossschlächter-Aufgaben höhere Höchstmengen angeboten bekommen und eine höhere dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +chance of superior slayer creatures appearing. Plus, you'll have to kill even fewer God Wars minions to access the generals, receive even more common ecumenical keys and access to cheaper private God Chance haben, dass überlegene Schlächterkreaturen erscheinen. Außerdem wirst du noch weniger Götterkriegs-Schergen töten müssen, um zu den Generälen zu gelangen, noch häufiger ökumenische Schlüssel erhalten und Zugang zu günstigeren privaten Götter- dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Wars rooms. Furthermore, your Dwarf multicannon can hold 30 extra cannonballs and your Bracelets of slaughter or Expeditious bracelets will have a chance to fully recharge instead of breaking! I can also customize Kriegs-Räumen bekommen. Darüber hinaus kann deine Zwergen-Mehrfachkanone 30 zusätzliche Kanonenkugeln fassen und deine Armbänder des Gemetzels oder Eilfertigen Armbänder haben die Chance, sich vollständig aufzuladen, anstatt zu zerbrechen! Ich kann auch dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +your Slayer helmet for you. deinen Schlächterhelm für dich anpassen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I can see that. You are clearly a very experienced adventurer. You'll be expecting your master rewards? Das sehe ich. Du bist eindeutig ein sehr erfahrener Abenteurer. Du erwartest sicher deine Belohnungen für die Meister-Stufe? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +There you go. I've provided you with one of our most prestigious ancient sword hilts, along with Ghommal's cherished lucky penny! You'll also have increased max quantities offered when given boss Slayer tasks, Da hast du's. Ich habe dir einen unserer angesehensten alten Schwertgriffe gegeben, zusammen mit Ghommals geschätztem Glückspfennig! Außerdem werden dir bei Bossschlächter-Aufgaben höhere Höchstmengen angeboten, dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +including the deadly TzHaar creatures, and have to kill even fewer God Wars minions to access the generals. Again, you'll get even more common ecumenical keys and access to even cheaper private God Wars rooms. einschließlich der tödlichen TzHaar-Kreaturen, und du wirst noch weniger Götterkriegs-Schergen töten müssen, um zu den Generälen zu gelangen. Auch hier erhältst du noch häufiger ökumenische Schlüssel und Zugang zu noch günstigeren privaten Götterkriegs-Räumen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Furthermore, any Thralls you resurrect will last 100% longer. I can also customize your Slayer helmet even more. Darüber hinaus halten alle Knechte, die du wiederbelebst, 100% länger. Ich kann deinen Schlächterhelm auch noch weiter anpassen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I've completed all the Combat Achievement tasks! Ich habe alle Kampferfolg-Aufgaben abgeschlossen! dialogue Laidee Gnonock Player +Wait, really? Moment, wirklich? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Yes! It took quite a long time. Some of those tasks were extremely challenging, but I persevered and finished them all! Ja! Es hat ziemlich lange gedauert. Manche dieser Aufgaben waren äußerst anspruchsvoll, aber ich habe durchgehalten und sie alle beendet! dialogue Laidee Gnonock Player +You have come very far. You have earned these rewards. Du bist sehr weit gekommen. Du hast dir diese Belohnungen verdient. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +There you go. I've provided you with our most prestigious ancient sword hilt. You'll also have increased max quantities offered when given boss Slayer tasks, including the deadly TzHaar creatures, and have to kill Da hast du's. Ich habe dir unseren angesehensten alten Schwertgriff gegeben. Außerdem werden dir bei Bossschlächter-Aufgaben höhere Höchstmengen angeboten, einschließlich der tödlichen TzHaar-Kreaturen, und du wirst dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +even fewer God Wars minions to access the generals. Plus of course, you'll get even more common ecumenical keys and access to even cheaper private God Wars rooms. And yes, I can also customize your noch weniger Götterkriegs-Schergen töten müssen, um zu den Generälen zu gelangen. Und natürlich erhältst du noch häufiger ökumenische Schlüssel und Zugang zu noch günstigeren privaten Götterkriegs-Räumen. Und ja, ich kann auch deinen dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Slayer helmet even more. Schlächterhelm noch weiter anpassen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I do wonder what you will do now. Good luck, adventurer. Ich frage mich wirklich, was du jetzt tun wirst. Viel Glück, Abenteurer. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Thank you so much! Vielen herzlichen Dank! dialogue Laidee Gnonock Player +What do you expect me to do with this? Was erwartest du, dass ich damit anfange? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Your gear is adequate, I'm impressed. Deine Ausrüstung ist angemessen, ich bin beeindruckt. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Hey, I have something for you but you don't have any space for it! He, ich habe etwas für dich, aber du hast keinen Platz dafür! dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I'm here to talk about Combat Achievements. Ich bin hier, um über Kampferfolge zu sprechen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Could you explain what they are? Könntest du erklären, was das ist? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Yes, tell me about Combat Achievements. Ja, erzähl mir von den Kampferfolgen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Not at the moment, no. Im Moment nicht, nein. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I think I've completed a combat tier! Ich glaube, ich habe eine Kampfstufe abgeschlossen! dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Could I reclaim some rewards? Könnte ich einige Belohnungen abholen? dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I'd like you to customize my Slayer helmet. Ich möchte, dass du meinen Schlächterhelm anpasst. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +TzTok-Jad TzTok-Jad dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Verzik Vitur Verzik Vitur dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +TzKal-Zuk TzKal-Zuk dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I have to go. Ich muss gehen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +I'd better get going. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Laidee Gnonock Laidee Gnonock +Hello there. Hallo. dialogue Lalli Player +Bah! Puny humans always try steal Lallis' golden apples! You go away now! Bah! Winzige Menschen immer versuchen Lallis goldene Äpfel stehlen! Du jetzt weggehen! dialogue Lalli Lalli +Uh.... okay... Äh... okay... dialogue Lalli Player +Hey human! You not put things in Lalli's food unless Lalli ask you to! It am very impolite, even for human! He, Mensch! Du nicht Dinge in Lallis Essen tun, außer Lalli dich darum bittet! Das sein sehr unhöflich, sogar für Mensch! dialogue Lalli Lalli +Hey human! You not go in my house! It where me keep all my stuff! He, Mensch! Du nicht in mein Haus gehen! Das wo ich all mein Zeug aufbewahren! dialogue Lalli Lalli +Ha! Stupid human! You no get any golden apples! Even though me much like stone soup! Ha! Dummer Mensch! Du kriegen keine goldenen Äpfel! Obwohl ich Steinsuppe sehr mögen! dialogue Lalli Lalli +Can I please have some more golden wool? Kann ich bitte noch etwas goldene Wolle haben? dialogue Lalli Player +Me will sell you some golden wool, but me not sell you any golden apples! Ich dir etwas goldene Wolle verkaufen, aber ich dir keine goldenen Äpfel verkaufen! dialogue Lalli Lalli +How much for the golden wool? Wie viel kostet die goldene Wolle? dialogue Lalli Player +Me want 1000 coins! You pay or go! Ich wollen 1000 Münzen! Du zahlen oder gehen! dialogue Lalli Lalli +Is that all? Here you go! Ist das alles? Hier, bitte! dialogue Lalli Player +Ha! Stupid human think hebuy golden apples, but actually get stupid wool! Hahaha! Ha! Dummer Mensch denken er kaufen goldene Äpfel, aber kriegen eigentlich dumme Wolle! Hahaha! dialogue Lalli Lalli +I don't have that much cash on me... So viel Bargeld habe ich nicht dabei... dialogue Lalli Player +Well stupid bad trade human don't get no wool then! Or any golden apples! Tja, dummer schlechter Handelsmensch kriegen dann keine Wolle! Oder irgendwelche goldenen Äpfel! dialogue Lalli Lalli +You no pay, then you go! You no get any golden apples! Du nicht zahlen, dann du gehen! Du kriegen keine goldenen Äpfel! dialogue Lalli Lalli +Hey human! You not go back on deal! Me know you stupid at trades but that stone mine now! All soup mine! He, Mensch! Du nicht von Handel zurücktreten! Ich wissen du dumm bei Handeln, aber der Stein jetzt mein! Alle Suppe mein! dialogue Lalli Lalli +Pay Zahlen dialogue Lalli Lalli +Don't pay Nicht zahlen dialogue Lalli Lalli +Are you a member of the Group of Advanced Gardeners? Bist du Mitglied der Gruppe der fortgeschrittenen Gärtner? dialogue Lammy Langle Player +Why, yes I am. Why do you ask? Aber ja, das bin ich. Warum fragst du? dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Martin has asked me to investigate why all the crops are failing. Martin hat mich gebeten, zu untersuchen, warum all die Ernten misslingen. dialogue Lammy Langle Player +No, I'm afraid I don't know anything about that. Nein, ich fürchte, davon weiß ich nichts. dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Lammy Langle Player +You don't have a sapling planted in that patch. Plant one and I might agree to look after it for you. Du hast keinen Setzling in diesem Beet gepflanzt. Pflanze einen, und ich willige vielleicht ein, mich für dich darum zu kümmern. dialogue Lammy Langle Lammy Langle +That patch is already fully grown! I don't know what you want me to do with it! Dieses Beet ist bereits voll ausgewachsen! Ich weiß nicht, was ich damit für dich tun soll! dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Can you give me any farming advice? Kannst du mir Ratschläge zum Anbau geben? dialogue Lammy Langle Player +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Lammy Langle Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es zu verkaufen habe. Wonach suchst du denn? dialogue Lammy Langle Lammy Langle +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Lammy Langle Player +I'm too busy with my crops to work on this! Please solve it for me. Ich bin zu sehr mit meinen Pflanzen beschäftigt, um daran zu arbeiten! Bitte löse es für mich. dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Lammy Langle has given you a puzzle box! Lammy Langle hat dir eine Rätselbox gegeben! dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Tut mir leid, aber du hast das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Thanks [player name]! Danke, [player name]! dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Lammy Langle has given you another clue scroll! Lammy Langle hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Are you a member of the Group of Advanced Gardeners? Bist du Mitglied der Gruppe der fortgeschrittenen Gärtner? dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Can you give me any farming advice? Kannst du mir Ratschläge zum Anbau geben? dialogue Lammy Langle Lammy Langle +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Lammy Langle Lammy Langle +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Lammy Langle Lammy Langle +What d'ya want? Was willste? dialogue Lan the Butcher Lan the Butcher +Just exploring the far reaches of this wonderful land. Erkunde nur die fernen Winkel dieses wunderbaren Landes. dialogue Lan the Butcher Player +Why? Warum? dialogue Lan the Butcher Lan the Butcher +For gold! For glory! Für Gold! Für Ruhm! dialogue Lan the Butcher Player +You got gold? Du hast Gold? dialogue Lan the Butcher Lan the Butcher +Maybe a little... Vielleicht ein bisschen... dialogue Lan the Butcher Player +Well, I'm a butcher, I'll be 'appy to perhaps trade you, that I would. Tja, ich bin Metzger, ich würd mich freuen, vielleicht mit dir zu handeln, das würd ich. dialogue Lan the Butcher Lan the Butcher +I don't see any product around here... Ich sehe hier nirgends Ware... dialogue Lan the Butcher Player +Heh, o' course not. I keep it down in the basement, that I do. Heh, natürlich nicht. Ich bewahr sie unten im Keller auf, das tu ich. dialogue Lan the Butcher Lan the Butcher +What basement? Welcher Keller? dialogue Lan the Butcher Player +... ... dialogue Lan the Butcher Lan the Butcher +... ... dialogue Lan the Butcher Player +I think I'll be leaving now. Ich glaube, ich gehe jetzt lieber. dialogue Lan the Butcher Player +Heh heh heh, that you should. Heh heh heh, das solltest du. dialogue Lan the Butcher Lan the Butcher +Good day, how may I help you? Guten Tag, wie kann ich dir helfen? dialogue Lanthus Lanthus +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Lanthus Player +This is the great Castle Wars arena! Here you can fight for the glory of Saradomin or Zamorak. Das ist die große Schlosskriege-Arena! Hier kannst du für den Ruhm von Saradomin oder Zamorak kämpfen. dialogue Lanthus Lanthus +Really, how do I do that? Wirklich, wie mache ich das? dialogue Lanthus Player +Easy, you just step through one of the three portals. To join Zamorak, pass through the red portal. To join Saradomin, pass through the blue portal. If you don't mind then pass through the green portal. Ganz einfach, du trittst einfach durch eines der drei Portale. Um Zamorak beizutreten, gehst du durch das rote Portal. Um Saradomin beizutreten, gehst du durch das blaue Portal. Wenn es dir egal ist, gehst du durch das grüne Portal. dialogue Lanthus Lanthus +Are there any rules? Gibt es irgendwelche Regeln? dialogue Lanthus Player +Of course, there are always rules. Firstly you can't wear a cape as you enter the portal, you'll be given your team colours to wear while in the arena. You're also prohibited from taking non-combat related items in with you. So you should only have equipment, potions, and runes on you. Secondly, attacking your own team or your team's defences isn't allowed. You don't want to be angering your patron god, do you? Other than that, just have fun and enjoy it! Natürlich, es gibt immer Regeln. Erstens darfst du keinen Umhang tragen, wenn du durch das Portal gehst, du bekommst deine Teamfarben zum Tragen, solange du in der Arena bist. Außerdem ist es dir untersagt, kampffremde Gegenstände mitzunehmen. Du solltest also nur Ausrüstung, Tränke und Runen bei dir haben. Zweitens ist es nicht erlaubt, dein eigenes Team oder die Verteidigungen deines Teams anzugreifen. Du willst doch nicht deinen Schutzgott erzürnen, oder? Ansonsten hab einfach Spaß und genieß es! dialogue Lanthus Lanthus +Great! Oh, how do I win the game? Super! Oh, wie gewinne ich das Spiel? dialogue Lanthus Player +The aim is to get into your opponents' castle and take their team standard. Then bring that back and capture it on your team's standard. Das Ziel ist es, in die Burg deiner Gegner einzudringen und ihr Teambanner zu erbeuten. Dann bringst du es zurück und erbeutest es an deinem eigenen Teambanner. dialogue Lanthus Lanthus +What can I win? Was kann ich gewinnen? dialogue Lanthus Player +Players on the winning team will receive 2 Castle Wars Tickets which you can trade back to me for other items. In the event of a draw every player will get 1 ticket. Spieler im siegreichen Team erhalten 2 Schlosskriege-Tickets, die du bei mir gegen andere Gegenstände eintauschen kannst. Bei einem Unentschieden erhält jeder Spieler 1 Ticket. dialogue Lanthus Lanthus +Take a look at this dead chicken I've got. Sieh dir mal dieses tote Huhn an, das ich habe. dialogue Lanthus Player +... I'm looking at the dead chicken. Why am I looking at the dead chicken? ... Ich schaue mir das tote Huhn an. Warum schaue ich mir das tote Huhn an? dialogue Lanthus Lanthus +It's a special device, invented by a friend of mine. If I'm wearing it while ranging, it uses magnets to retrieve some of my ammunition. Es ist ein besonderes Gerät, erfunden von einem Freund von mir. Wenn ich es beim Fernkampf trage, holt es mit Magneten einen Teil meiner Munition zurück. dialogue Lanthus Player +Oh. Gosh. That's clever. So are you wanting to take it into Castle Wars? The gods expect people to fight in the team capes. Oh. Meine Güte. Das ist clever. Du willst es also mit in die Schlosskriege nehmen? Die Götter erwarten, dass die Leute in den Teamumhängen kämpfen. dialogue Lanthus Lanthus +Can they be a bit more flexible, please? Können sie bitte etwas flexibler sein? dialogue Lanthus Player +I'll ask. Hold on a minute... Ich frage mal. Warte einen Moment ... dialogue Lanthus Lanthus +... (Lanthus communes with the gods.) ... (Lanthus tritt mit den Göttern in Verbindung.) dialogue Lanthus Lanthus +The gods say they'll protect your ammunition in the same way that the chicken would, while you're fighting in Castle Wars. You won't need to wear the chicken here. Die Götter sagen, sie werden deine Munition genauso schützen, wie es das Huhn tun würde, während du in Schlosskriege kämpfst. Du musst das Huhn hier nicht tragen. dialogue Lanthus Lanthus +Thank you. Danke. dialogue Lanthus Player +I remember you! You showed me this dead chicken device before, but this one is better is it!? Ich erinnere mich an dich! Du hast mir dieses tote-Huhn-Gerät schon mal gezeigt, aber dieses hier ist besser, oder!? dialogue Lanthus Lanthus +That's right! Genau! dialogue Lanthus Player +Hold on... Warte mal ... dialogue Lanthus Lanthus +The gods say they'll protect your ammunition in the same way that this better chicken would, while you're fighting in Castle Wars. Die Götter sagen, sie werden deine Munition genauso schützen, wie es dieses bessere Huhn tun würde, während du in Schlosskriege kämpfst. dialogue Lanthus Lanthus +I remember you. You said your dead chicken could help you save ammunition. The gods agreed that you could have the same bonus in Castle Wars without needing to wear the chicken. Ich erinnere mich an dich. Du sagtest, dein totes Huhn könne dir helfen, Munition zu sparen. Die Götter waren einverstanden, dass du in Schlosskriege denselben Bonus haben kannst, ohne das Huhn tragen zu müssen. dialogue Lanthus Lanthus +Yes, that's right. Ja, genau. dialogue Lanthus Player +So you don't need to keep showing me the dead chicken, do you? Take it away! Du musst mir das tote Huhn also nicht ständig zeigen, oder? Nimm es weg! dialogue Lanthus Lanthus +Do you have a manual? I'd like to learn how to play! Hast du ein Handbuch? Ich würde gerne lernen, wie man spielt! dialogue Lanthus Player +Sure, here you go. Klar, bitte sehr. dialogue Lanthus Lanthus +Is there something I can do with these bracelets? Kann ich mit diesen Armreifen etwas anfangen? dialogue Lanthus Player +Yes, if you're wearing one when you enter a game of Castle Wars, it will use one charge to empower your attacks against flag bearers and give you increased healing from bandages. Ja, wenn du einen trägst, sobald du eine Partie Schlosskriege betrittst, verbraucht er eine Ladung, um deine Angriffe gegen Flaggenträger zu verstärken und dir verstärkte Heilung durch Verbände zu geben. dialogue Lanthus Lanthus +Bear in mind that you only need to be wearing it when you enter the game to get the benefit. Denk daran, dass du ihn nur beim Betreten des Spiels tragen musst, um den Vorteil zu erhalten. dialogue Lanthus Lanthus +If you'd prefer, if you give the bracelet to me, I can grant you the buff instead, but I'll only do it once for each charge you give me. Wenn dir das lieber ist, kannst du mir den Armreif geben und ich gewähre dir stattdessen den Bonus, aber ich tue das nur einmal für jede Ladung, die du mir gibst. dialogue Lanthus Lanthus +Just show me the bracelet and I'll take it off your hands. Zeig mir einfach den Armreif und ich nehme ihn dir ab. dialogue Lanthus Lanthus +How many bracelet charges do I have stored? Wie viele Armreif-Ladungen habe ich gespeichert? dialogue Lanthus Player +Currently, I'm storing [#] charges for you. If you hand me more bracelets, I can store more charges for you. Derzeit lagere ich [#] Ladungen für dich. Wenn du mir mehr Armreifen gibst, kann ich mehr Ladungen für dich speichern. dialogue Lanthus Lanthus +Can I stop using my stored bracelet charges? Kann ich aufhören, meine gespeicherten Armreif-Ladungen zu verwenden? dialogue Lanthus Player +That seems like a strange thing to ask for, but very well, I'll stop using your stored bracelet charges on you. Talk to me if you want to start using them again. Das ist eine seltsame Bitte, aber gut, ich werde aufhören, deine gespeicherten Armreif-Ladungen bei dir einzusetzen. Sprich mit mir, wenn du sie wieder verwenden möchtest. dialogue Lanthus Lanthus +I'd like to use my stored bracelet charges again. Ich möchte meine gespeicherten Armreif-Ladungen wieder verwenden. dialogue Lanthus Player +Ah, that's more like it! Yes, I'll start using your stored bracelet charges on you if you don't have a Castle Wars bracelet equipped when a game starts. Talk to me again if you decide you'd rather not have me do that. Ah, so gefällt mir das schon besser! Ja, ich werde anfangen, deine gespeicherten Armreif-Ladungen bei dir einzusetzen, wenn du beim Spielstart keinen Schlosskriege-Armreif ausgerüstet hast. Sprich mich wieder an, wenn du dich entscheidest, dass ich das doch lieber nicht tun soll. dialogue Lanthus Lanthus +Nothing interesting happens. Es passiert nichts Interessantes. dialogue Lanthus Lanthus +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Lanthus Lanthus +Really, how do I do that? Wirklich, wie mache ich das? dialogue Lanthus Lanthus +Are there any rules? Gibt es irgendwelche Regeln? dialogue Lanthus Lanthus +What can I win? Was kann ich gewinnen? dialogue Lanthus Lanthus +Take a look at this dead chicken I've got. Sieh dir mal dieses tote Huhn an, das ich habe. dialogue Lanthus Lanthus +What do you have for trade? Was hast du zum Handeln? dialogue Lanthus Lanthus +Do you have a manual? I'd like to learn how to play! Hast du ein Handbuch? Ich würde gerne lernen, wie man spielt! dialogue Lanthus Lanthus +Is there something I can do with these bracelets? Kann ich mit diesen Armreifen etwas anfangen? dialogue Lanthus Lanthus +How many bracelet charges do I have stored? Wie viele Armreif-Ladungen habe ich gespeichert? dialogue Lanthus Lanthus +Can I stop using my stored bracelet charges? Kann ich aufhören, meine gespeicherten Armreif-Ladungen zu verwenden? dialogue Lanthus Lanthus +I'd like to use my stored bracelet charges again. Ich möchte meine gespeicherten Armreif-Ladungen wieder verwenden. dialogue Lanthus Lanthus +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir reden, Auswärtiger! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Lanzig Lanzig +You stay away from me outerlander! Bleib mir vom Leib, Auswärtiger! dialogue Lanzig Lanzig +They are too suspicious of you for you to get close enough to steal from them. Sie sind dir gegenüber zu misstrauisch, als dass du nah genug herankommen könntest, um sie zu bestehlen. dialogue Lanzig Lanzig +Hello. Hallo. dialogue Lanzig Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Hallo, [Bruder/Schwester] [Fremennik name], schön, dich wiederzusehen. Was brauchst du heute von mir? Du kannst dich immer auf meine Hilfe verlassen! dialogue Lanzig Lanzig +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Mir war nur nach einem Schwatz. dialogue Lanzig Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir immer offen, solltest du jemals meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Lanzig Lanzig +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name] ... Es ist viel zu lange her, seit wir uns zuletzt gesehen haben! dialogue Lanzig Lanzig +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist immer eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Lanzig Lanzig +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih mir, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier bei dir zu verweilen! dialogue Lanzig Lanzig +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich gar nichts. dialogue Lanzig Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, dir ergeht es heute gut! dialogue Lanzig Lanzig +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht's gut, danke, und dir? dialogue Lanzig Player +All is well with me also! Mir geht es auch bestens! dialogue Lanzig Lanzig +Hello to you, too! Auch dir, hallo! dialogue Lanzig Lanzig +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Lanzig Lanzig +No, not really. Nein, nicht wirklich. dialogue Lanzig Player +Well... okay then! Nun ... na gut! dialogue Lanzig Lanzig +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Es ist immer schön, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Lanzig Lanzig +You shame us, [Fremennik name]! Du machst uns Schande, [Fremennik name]! dialogue Lanzig Lanzig +How can you steal from me, [Fremennik name]? Wie kannst du mich bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Lanzig Lanzig +You have betrayed your heritage, [Fremennik name]! Du hast dein Erbe verraten, [Fremennik name]! dialogue Lanzig Lanzig +Why would you try to steal from me, [Fremennik name]? Warum versuchst du, mich zu bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Lanzig Lanzig +Woooo wooo wooooo woooo Uuuuh uuuh uuuuuh uuuuh dialogue Larran Larran +Do you want something, mortal? Willst du etwas, Sterblicher? dialogue Larran Larran +Who are you and why are you here? Wer bist du und warum bist du hier? dialogue Larran Player +Once I was a merchant. I worked hard and became wealthy, very wealthy. I was brave too, storing my possessions in two great chests here, where few would dare to interfere with them. Einst war ich ein Kaufmann. Ich arbeitete hart und wurde wohlhabend, sehr wohlhabend. Ich war auch mutig und verwahrte meinen Besitz in zwei großen Truhen hier, wo nur wenige es wagen würden, sich an ihnen zu vergreifen. dialogue Larran Larran +But I was not strong enough. One day a witch allied with the pirates of the north; between their strength and her magic, they killed me. The pirates carried one of my chests away to their ship. Doch ich war nicht stark genug. Eines Tages verbündete sich eine Hexe mit den Piraten des Nordens; zwischen ihrer Stärke und ihrer Magie töteten sie mich. Die Piraten schleppten eine meiner Truhen auf ihr Schiff. dialogue Larran Larran +I keep vigil here now, as it interests me to watch adventurers come to raid this little chest, whenever they can find one of my keys. Nun halte ich hier Wache, denn es interessiert mich, Abenteurern zuzusehen, die diese kleine Truhe plündern kommen, sobald sie einen meiner Schlüssel finden. dialogue Larran Larran +My bigger chest was taken north to the pirates' ship - a brave adventurer may like to raid that one instead, if they can handle the perils of the north. I kept more wealth in that one. Meine größere Truhe wurde nordwärts auf das Piratenschiff gebracht – ein mutiger Abenteurer plündert vielleicht lieber jene, wenn er den Gefahren des Nordens gewachsen ist. In jener bewahrte ich mehr Reichtum auf. dialogue Larran Larran +I've got your key. Ich habe deinen Schlüssel. dialogue Larran Player +Well done, adventurer. I have two chests, containing my wealth from the days when I was alive. The smaller one is here, and the bigger one was taken far to the north, to the pirates' ship. Gut gemacht, Abenteurer. Ich habe zwei Truhen, die meinen Reichtum aus den Tagen enthalten, als ich noch lebte. Die kleinere ist hier, und die größere wurde weit in den Norden gebracht, zum Piratenschiff. dialogue Larran Larran +You can use the key to open either of them. The bigger one, in the pirates' ship, contains more wealth than this small one. Du kannst den Schlüssel benutzen, um eine von beiden zu öffnen. Die größere, im Piratenschiff, enthält mehr Reichtum als diese kleine hier. dialogue Larran Larran +Can you give me anything? Kannst du mir irgendetwas geben? dialogue Larran Player +If you want my worldly goods, open my chests with my keys. Adventurers occasionally find my keys while slaying monsters in the Wilderness, on assignment from the witch Krystilia. Wenn du meine irdischen Güter willst, öffne meine Truhen mit meinen Schlüsseln. Abenteurer finden gelegentlich meine Schlüssel, während sie im Wildnisgebiet Monster erschlagen, im Auftrag der Hexe Krystilia. dialogue Larran Larran +I do not know why Krystilia sends adventurers to find my keys instead of looting the chest herself. Perhaps it amuses her to send people into this land to risk their lives. Ich weiß nicht, warum Krystilia Abenteurer aussendet, um meine Schlüssel zu finden, anstatt die Truhe selbst zu plündern. Vielleicht amüsiert es sie, Leute in dieses Land zu schicken, damit sie ihr Leben riskieren. dialogue Larran Larran +I'll leave you to it. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Larran Player +I will be here if you return. Ich werde hier sein, wenn du zurückkehrst. dialogue Larran Larran +Who are you and why are you here? Wer bist du und warum bist du hier? dialogue Larran Larran +I've got your key. Ich habe deinen Schlüssel. dialogue Larran Larran +Can you give me anything? Kannst du mir irgendetwas geben? dialogue Larran Larran +I'll leave you to it. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Larran Larran +Oh, thank Armadyl! I am in such a worry... please help me! Oh, Armadyl sei Dank! Ich bin so in Sorge ... bitte hilf mir! dialogue Larrissa Larrissa +With what? Womit? dialogue Larrissa Player +Oh... it is terrible... horrible... My boyfriend lives here in this lighthouse, but I haven't seen him the last few days! I think something terrible has happened! Oh ... es ist schrecklich ... furchtbar ... Mein Freund lebt hier in diesem Leuchtturm, aber ich habe ihn die letzten Tage nicht gesehen! Ich glaube, etwas Schreckliches ist passiert! dialogue Larrissa Larrissa +Look, you can see for yourself that the light has gone out, and the front door is locked up tight! He would NEVER do that! Sieh, du kannst selbst sehen, dass das Licht erloschen ist und die Eingangstür fest verschlossen! Das würde er NIEMALS tun! dialogue Larrissa Larrissa +With the light off this coastline is terribly dangerous to ships! And to lock the front door so that nobody can turn the light back on? Mit erloschenem Licht ist diese Küste für Schiffe furchtbar gefährlich! Und die Eingangstür so zu verschließen, dass niemand das Licht wieder anschalten kann? dialogue Larrissa Larrissa +Maybe he just went on holiday or something? Must be pretty boring living in a lighthouse. Vielleicht ist er einfach in den Urlaub gefahren oder so? Muss ziemlich langweilig sein, in einem Leuchtturm zu leben. dialogue Larrissa Player +That is terribly irresponsible! He is far too thoughtful for that! He would never leave it unattended! He would also never leave without telling me! Das ist furchtbar unverantwortlich! Dafür ist er viel zu gewissenhaft! Er würde ihn niemals unbeaufsichtigt lassen! Und er würde auch niemals weggehen, ohne es mir zu sagen! dialogue Larrissa Larrissa +Please, I know something terrible has happened to him... I can sense it! Please... please help me adventurer! Bitte, ich weiß, dass ihm etwas Schreckliches zugestoßen ist ... ich spüre es! Bitte ... bitte hilf mir, Abenteurer! dialogue Larrissa Larrissa +But how can I help? Aber wie kann ich helfen? dialogue Larrissa Player +Well, we have to do something to get the lighthouse working again! Also, as you may have noticed, the storm that knocked the bridge out Nun, wir müssen etwas tun, damit der Leuchtturm wieder funktioniert! Außerdem, wie du vielleicht bemerkt hast, hat der Sturm, der die Brücke zerstört hat, dialogue Larrissa Larrissa +has trapped me on this causeway! You seem to have got here okay somehow, so if you could go and visit my cousin and get the spare key I left him, mich auf diesem Damm gefangen! Du scheinst es ja irgendwie hierher geschafft zu haben, also wenn du meinen Cousin besuchen und den Ersatzschlüssel holen könntest, den ich ihm dagelassen habe, dialogue Larrissa Larrissa +as well as fix the bridge enough so that I can go and speak to my family in Rellekka and tell them whats happened, I will be eternally grateful! sowie die Brücke so weit reparieren könntest, dass ich zu meiner Familie in Rellekka gehen und ihr erzählen kann, was passiert ist, dann wäre ich dir ewig dankbar! dialogue Larrissa Larrissa +Okay, I'll help! Okay, ich helfe! dialogue Larrissa Player +OH! THANK YOU SO MUCH! I know my darling would never have left with the lighthouse lights off and without even telling me where he's gone! OH! VIELEN, VIELEN DANK! Ich weiß, mein Liebster wäre niemals weggegangen, während die Leuchtturmlichter aus sind, und ohne mir überhaupt zu sagen, wohin er geht! dialogue Larrissa Larrissa +Where is your cousin? Wo ist dein Cousin? dialogue Larrissa Player +My cousin was always interested in agility. He left our home in Rellekka many moons ago, so that he could pursue this interest. Mein Cousin interessierte sich schon immer für Geschicklichkeit. Er verließ unsere Heimat in Rellekka vor vielen Monden, um dieser Leidenschaft nachgehen zu können. dialogue Larrissa Larrissa +I don't exactly know where he has gone, but I am sure he went somewhere to practise his agility. If you see him, his name is Gunnjorn. Mention my name, he will recognise it. Ich weiß nicht genau, wohin er gegangen ist, aber ich bin sicher, er ist irgendwohin gegangen, um seine Geschicklichkeit zu üben. Falls du ihn siehst, sein Name ist Gunnjorn. Erwähne meinen Namen, er wird ihn erkennen. dialogue Larrissa Larrissa +How can I fix the bridge? Wie kann ich die Brücke reparieren? dialogue Larrissa Player +Well, I am not just some helpless girl! I have pretty good agility, so you will only need to use two planks to make a ledge that I can balance along. Nun, ich bin nicht bloß ein hilfloses Mädchen! Ich habe ziemlich gute Geschicklichkeit, also brauchst du nur zwei Planken, um einen Sims zu bauen, über den ich balancieren kann. dialogue Larrissa Larrissa +Just use a plank on each side of the bridge. You will need a hammer, and thirty steel nails for each plank you use as well. I believe there are some planks near here... Benutze einfach auf jeder Seite der Brücke eine Planke. Du brauchst außerdem einen Hammer und dreißig Stahlnägel für jede Planke, die du verwendest. Ich glaube, hier in der Nähe gibt es ein paar Planken ... dialogue Larrissa Larrissa +I'll see what I can do. Ich werde sehen, was ich tun kann. dialogue Larrissa Player +Thank you so much! Vielen, vielen Dank! dialogue Larrissa Larrissa +Sorry, just passing through. Tut mir leid, ich bin nur auf der Durchreise. dialogue Larrissa Player +Oh... my poor darling Jossik... I just know something terrible has happened... Oh ... mein armer Liebster Jossik ... ich weiß einfach, dass etwas Schreckliches passiert ist ... dialogue Larrissa Larrissa +Oh! Thank you so much for all of your help in rescuing my darling Jossik! Oh! Vielen, vielen Dank für all deine Hilfe bei der Rettung meines Liebsten Jossik! dialogue Larrissa Larrissa +I do not know what would have happened to him had you not chanced along this path! Ich weiß nicht, was mit ihm geschehen wäre, wärst du nicht zufällig diesen Weg entlanggekommen! dialogue Larrissa Larrissa +Don't worry about it, I was glad to help out. Mach dir keine Gedanken, ich habe gerne geholfen. dialogue Larrissa Player +Hey, I have something you might be interested in... Hey, ich habe etwas, das dich interessieren könnte ... dialogue Larrissa Player +A book about lighthouses? I love it! I actually have something you might be interested in as well... Ein Buch über Leuchttürme? Ich liebe es! Ich habe tatsächlich auch etwas, das dich interessieren könnte ... dialogue Larrissa Larrissa +I have way too much of that paint for the lighthouse. If you want more of it, just ask! Ich habe viel zu viel von der Farbe für den Leuchtturm. Wenn du mehr davon willst, frag einfach! dialogue Larrissa Larrissa +Do you have any more paint? Hast du noch mehr Farbe? dialogue Larrissa Player +Certainly. How much do you want? Aber sicher. Wie viel möchtest du? dialogue Larrissa Larrissa +With what? Womit? dialogue Larrissa Larrissa +But how can I help? Aber wie kann ich helfen? dialogue Larrissa Larrissa +Yes. Ja. dialogue Larrissa Larrissa +Where is your cousin? Wo ist dein Cousin? dialogue Larrissa Larrissa +How can I fix the bridge? Wie kann ich die Brücke reparieren? dialogue Larrissa Larrissa +I'll see what I can do Ich werde sehen, was ich tun kann dialogue Larrissa Larrissa +No. Nein. dialogue Larrissa Larrissa +Sorry, just passing through Tut mir leid, ich bin nur auf der Durchreise dialogue Larrissa Larrissa +Hello again. How are you doing? Hallo, schön, dich wiederzusehen. Wie geht es dir? dialogue Larrissa Larrissa +Do you have any more paint? Hast du noch mehr Farbe? dialogue Larrissa Larrissa +Hello. Do you need any help? I'm looking for a quest. Hallo. Brauchst du Hilfe? Ich suche eine Quest. dialogue Larry Player +I'm looking for an experienced adventurer and you're not it. Come back when you are more capable. Ich suche einen erfahrenen Abenteurer, und das bist du nicht. Komm wieder, wenn du mehr draufhast. dialogue Larry Larry +You do not meet all of the requirements to start the Cold War quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest 'Cold War' zu beginnen. dialogue Larry Larry +Are you working for them? Arbeitest du für sie? dialogue Larry Larry +Uh, I'm not sure. Who are they? Äh, ich bin mir nicht sicher. Wer sind sie? dialogue Larry Player +EXACTLY! GANZ GENAU! dialogue Larry Larry +Seriously, what are you talking about? Im Ernst, wovon redest du? dialogue Larry Player +I think you can be trusted. What do you know about... Ich glaube, dir kann man vertrauen. Was weißt du über... dialogue Larry Larry +penguins? Pinguine? dialogue Larry Larry +Uh...they live in the cold? That's about all. Äh... sie leben in der Kälte? Das war's auch schon. dialogue Larry Player +Would you like to learn more about them? I'm conducting a, uh, research project, to, uh, learn about their social habits in their natural environment. Möchtest du mehr über sie erfahren? Ich führe ein, äh, Forschungsprojekt durch, um, äh, ihre sozialen Gewohnheiten in ihrer natürlichen Umgebung zu untersuchen. dialogue Larry Larry +What do you need my help for? Wozu brauchst du meine Hilfe? dialogue Larry Player +Well, I need to build a shelter to hide from view, and it's always useful to have an extra pair of eyes, you know, for, uh, observing...Penguins. Nun, ich muss einen Unterschlupf bauen, um mich zu verstecken, und ein zusätzliches Augenpaar ist immer nützlich, weißt du, zum, äh, Beobachten von... Pinguinen. dialogue Larry Larry +So, are you up for it? Also, bist du dabei? dialogue Larry Larry +Okay, why not! But first, who are you and why are you researching penguins? Okay, warum nicht! Aber zuerst: Wer bist du und warum erforschst du Pinguine? dialogue Larry Player +I, uh, was a zoo keeper here. But, I, uh, am on leave to go research penguins in their native habitat. Ich, äh, war hier Zoowärter. Aber ich, äh, bin beurlaubt, um Pinguine in ihrem natürlichen Lebensraum zu erforschen. dialogue Larry Larry +Ok! Okay then. So, what did you need me to do? Ok! Also gut. Was sollte ich also für dich tun? dialogue Larry Player +Right. I need you to gather materials for the bird hide, while I arrange for our transport. Gut. Du musst Material für den Vogelunterstand sammeln, während ich unseren Transport organisiere. dialogue Larry Larry +You need to get 10 oak planks, 10 steel nails, a hammer, and a spade so that we can build a bird hide. Du musst 10 Eichenbretter, 10 Stahlnägel, einen Hammer und einen Spaten besorgen, damit wir einen Vogelunterstand bauen können. dialogue Larry Larry +Once you have those, meet me up by the entrance to Keldagrim, east of Rellekka. I'll be there with a boat to take us to our destination. Sobald du die hast, triff mich beim Eingang zu Keldagrim, östlich von Rellekka. Ich werde dort mit einem Boot warten, das uns zu unserem Ziel bringt. dialogue Larry Larry +Right, oak planks, steel nails, hammer, spade, east of Rellekka. Got it. Gut, Eichenbretter, Stahlnägel, Hammer, Spaten, östlich von Rellekka. Verstanden. dialogue Larry Player +You've started a new quest: Cold War Du hast eine neue Quest begonnen: Cold War dialogue Larry Larry +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Larry Player +What? Did you come to tell me I'm crazy too? Was? Bist du auch gekommen, um mir zu sagen, dass ich verrückt bin? dialogue Larry Larry +No, I... Nein, ich... dialogue Larry Player +Oh, I don't have time for your lies. Go away Oh, ich habe keine Zeit für deine Lügen. Verschwinde dialogue Larry Larry +Sorry, you can't use this boat. Tut mir leid, du kannst dieses Boot nicht benutzen. dialogue Larry Larry +I can't speak right now. I have too much to do. I will contact you when the time is right. Ich kann gerade nicht reden. Ich habe zu viel zu tun. Ich melde mich bei dir, wenn die Zeit reif ist. dialogue Larry Larry +On the way I'll tell you the 42 ways penguins can torture you using a feather... Unterwegs erzähle ich dir die 42 Methoden, mit denen Pinguine dich mit einer Feder foltern können... dialogue Larry Larry +I've lost the clockwork book, could I have another? Ich habe das Uhrwerk-Buch verloren, könnte ich ein neues bekommen? dialogue Larry Player +Well, lucky for you I did make another copy. But be more careful! Nun, zum Glück für dich habe ich noch eine Kopie gemacht. Aber pass besser auf! dialogue Larry Larry +What are we going to do about the penguins? Was machen wir wegen der Pinguine? dialogue Larry Player +Thanks for helping My Arm earlier. Danke, dass du vorhin My Arm geholfen hast. dialogue Larry Player +Never speak to me about that again. Sprich mich nie wieder darauf an. dialogue Larry Larry +Okay, why not! Okay, warum nicht! dialogue Larry Larry +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Larry Larry +I'd like to travel to the iceberg. Ich möchte zum Eisberg reisen. dialogue Larry Larry +I've lost the clockwork book, could I have another? Ich habe das Uhrwerk-Buch verloren, könnte ich ein neues bekommen? dialogue Larry Larry +What are we going to do about the penguins? Was machen wir wegen der Pinguine? dialogue Larry Larry +Thanks for helping My Arm earlier. Danke, dass du vorhin My Arm geholfen hast. dialogue Larry Larry +Please excuse me, I'm rather busy. Entschuldige bitte, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Larry Larry +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin dein Handwerker von Mahogany Homes, was sollte erledigt werden? dialogue Larry Player +I'd like my range fixed. Ich möchte meinen Herd repariert haben. dialogue Larry Larry +I'd like two Wooden drawers built. Ich möchte zwei Holzkommoden gebaut haben. dialogue Larry Larry +I'd like a Wooden table built. Ich möchte einen Holztisch gebaut haben. dialogue Larry Larry +I'd like my hat stand fixed. Ich möchte meinen Hutständer repariert haben. dialogue Larry Larry +I'd like my clock fixed. Ich möchte meine Uhr repariert haben. dialogue Larry Larry +I'd like two Oak drawers built. Ich möchte zwei Eichenkommoden gebaut haben. dialogue Larry Larry +I'd like a Oak table built. Ich möchte einen Eichentisch gebaut haben. dialogue Larry Larry +I'd like two Teak drawers built. Ich möchte zwei Teakkommoden gebaut haben. dialogue Larry Larry +I'd like a Teak table built. Ich möchte einen Teaktisch gebaut haben. dialogue Larry Larry +I'd like two Mahogany drawers built. Ich möchte zwei Mahagonikommoden gebaut haben. dialogue Larry Larry +I'd like a Mahogany table built. Ich möchte einen Mahagonitisch gebaut haben. dialogue Larry Larry +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die du wolltest. dialogue Larry Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtest du eine Tasse Tee, bevor du gehst? dialogue Larry Larry +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen Tee wäre toll. dialogue Larry Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich gehe besser. dialogue Larry Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über ein schönes Tässchen Tee! dialogue Larry Larry +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen Tee wäre toll. dialogue Larry Larry +No thanks. Nein danke. dialogue Larry Larry +Hello there, are you interested in buying one of my special capes? Hallo, hast du Interesse, einen meiner besonderen Umhänge zu kaufen? dialogue Larry Larry +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Larry Player +Ahh well they make it less likely that you'll accidently attack anyone wearing the same cape as you and easier to attack everyone else. They also make it easier to distinguish people who're wearing the same cape as you Ahh, also, sie sorgen dafür, dass du seltener aus Versehen jemanden angreifst, der denselben Umhang trägt wie du, und leichter alle anderen angreifen kannst. Außerdem machen sie es einfacher, Leute zu unterscheiden, die denselben Umhang tragen wie du, dialogue Larry Larry +from everyone else. They're very useful when out in the wilderness with friends or anyone else you don't want to harm. von allen anderen. Sie sind sehr nützlich, wenn du mit Freunden oder anderen Leuten in der Wildnis unterwegs bist, denen du nicht schaden willst. dialogue Larry Larry +So would you like to buy one? Möchtest du also einen kaufen? dialogue Larry Larry +No thanks. Nein danke. dialogue Larry Player +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Larry Larry +Yes please! Ja, bitte! dialogue Larry Larry +Is there something I can help you with? Kann ich dir mit etwas helfen? dialogue Larxus Larxus +I was given a challenge, what now? Mir wurde eine Herausforderung gestellt, was nun? dialogue Larxus Player +Hand it to me, and we'll get you started. Gib sie mir, und wir bringen dich an den Start. dialogue Larxus Larxus +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Larxus Player +This is the champions' arena. The champions of various races use it to duel those they deem worthy of the honour. If you find a challenge scroll in your travels, bring it here to face your challenger. Das ist die Arena der Champions. Die Champions verschiedener Völker nutzen sie, um gegen jene zu kämpfen, die sie der Ehre für würdig halten. Wenn du auf deinen Reisen eine Herausforderungsrolle findest, bring sie hierher, um deinem Herausforderer gegenüberzutreten. dialogue Larxus Larxus +Have you any rewards for me? Hast du Belohnungen für mich? dialogue Larxus Player +No, you've not earned any. Nein, du hast dir keine verdient. dialogue Larxus Larxus +Have a look in the chest by the Wall of Defeated Champions, on the north side of this gallery. I think you'll find something in there for you. Schau in die Truhe bei der Wand der besiegten Champions auf der Nordseite dieser Galerie. Ich glaube, du wirst dort etwas für dich finden. dialogue Larxus Larxus +You're holding it already. Go and rub your lamp. Du hältst es bereits in der Hand. Geh und reib deine Lampe. dialogue Larxus Larxus +I don't think I've got anything more for you. Ich glaube nicht, dass ich noch etwas für dich habe. dialogue Larxus Larxus +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Larxus Player +Leon d'Cour has issued you a challenge. He has stated there will be no items allowed except those you're wearing. Do you want to accept the challenge? Leon d'Cour hat dich herausgefordert. Er hat erklärt, dass keine Gegenstände erlaubt sind außer jenen, die du trägst. Möchtest du die Herausforderung annehmen? dialogue Larxus Larxus +Your challenger is ready! Please go down through the trapdoor when you're ready. Dein Herausforderer ist bereit! Geh bitte durch die Falltür hinunter, wenn du so weit bist. dialogue Larxus Larxus +No thanks, I'll pass. Nein danke, ich verzichte. dialogue Larxus Player +Welcome back, champion! Leon d'Cour has granted you his cloak for you to wear as a sign of your accomplishment. Do you want it now? Or do you want something else? Willkommen zurück, Champion! Leon d'Cour hat dir seinen Umhang gewährt, den du als Zeichen deiner Leistung tragen darfst. Möchtest du ihn jetzt? Oder möchtest du etwas anderes? dialogue Larxus Larxus +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Larxus Player +I'm afraid you don't have space to take it. Leider hast du keinen Platz, um ihn mitzunehmen. dialogue Larxus Larxus +I'd like another one. Ich möchte noch einen. dialogue Larxus Player +Thank you, and goodbye. Danke, und auf Wiedersehen. dialogue Larxus Player +There's a ladder for a reason. Die Leiter ist nicht ohne Grund da. dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're not allowed to use any Special Attacks. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf darfst du keine Spezialangriffe einsetzen. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're only allowed to use Magic attacks, no Melee or Ranged. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf darfst du nur Magieangriffe einsetzen, keinen Nahkampf und keine Fernkampfangriffe. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're only allowed to use Ranged attacks, no Melee or Magic. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf darfst du nur Fernkampfangriffe einsetzen, keinen Nahkampf und keine Magie. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're not allowed to use any Magic attacks. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf darfst du keine Magieangriffe einsetzen. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're only allowed to use Melee attacks, no Ranged or Magic. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf darfst du nur Nahkampfangriffe einsetzen, keinen Fernkampf und keine Magie. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're not allowed to use any Melee attacks. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf darfst du keine Nahkampfangriffe einsetzen. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're only allowed to take Weapons, no other items are allowed. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf darfst du nur Waffen mitnehmen, keine anderen Gegenstände sind erlaubt. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're not allowed to use any Prayers. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf darfst du keine Gebete einsetzen. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're not allowed to use any Ranged attacks. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf darfst du keine Fernkampfangriffe einsetzen. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +So you want to accept the challenge huh? Well there are some specific rules for these Champion fights. For this fight you're not allowed any Weapons or Armour. Do you still want to proceed? Du willst also die Herausforderung annehmen, was? Nun, für diese Champion-Kämpfe gibt es bestimmte Regeln. In diesem Kampf sind dir keine Waffen oder Rüstung erlaubt. Willst du trotzdem fortfahren? dialogue Larxus Larxus +You've already got a champion waiting for you. Es wartet bereits ein Champion auf dich. dialogue Larxus Larxus +You've already defeated this Champion. The challenge is void. Du hast diesen Champion bereits besiegt. Die Herausforderung ist ungültig. dialogue Larxus Larxus +That's great, now go show who's interested. Das ist großartig, jetzt geh und zeig es allen, die es interessiert. dialogue Larxus Larxus +You need to arrange a challenge with me before you enter the arena. Du musst mit mir eine Herausforderung vereinbaren, bevor du die Arena betrittst. dialogue Larxus Larxus +I believe I mentioned you're only allowed to take Weapons into this duel. Ich glaube, ich habe erwähnt, dass du nur Waffen in dieses Duell mitnehmen darfst. dialogue Larxus Larxus +I believe I mentioned you're only allowed to use Ranged in this duel. Ich glaube, ich habe erwähnt, dass du in diesem Duell nur Fernkampf einsetzen darfst. dialogue Larxus Larxus +I was given a challenge, what now? Mir wurde eine Herausforderung gestellt, was nun? dialogue Larxus Larxus +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Larxus Larxus +Have you any rewards for me? Hast du Belohnungen für mich? dialogue Larxus Larxus +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Larxus Larxus +Yes, let me at him! Ja, lass mich an ihn ran! dialogue Larxus Larxus +No thanks, I'll pass. Nein danke, ich verzichte. dialogue Larxus Larxus +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Larxus Larxus +I'd like another one. Ich möchte noch einen. dialogue Larxus Larxus +Thank you, and goodbye. Danke, und auf Wiedersehen. dialogue Larxus Larxus +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Lassin Lassin +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Lassin Player +Minecart rides are 20 coins. Loren-Fahrten kosten 20 Münzen. dialogue Lassin Lassin +Of course. Natürlich. dialogue Lassin Lassin +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Lassin Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorennetzes steht dir das zu. dialogue Lassin Lassin +Now, can I help you today? Also, kann ich dir heute helfen? dialogue Lassin Lassin +You're already here, human. Du bist bereits hier, Mensch. dialogue Lassin Lassin +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Lassin Lassin +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Lassin Lassin +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Latlink Fastbell Player +You don't have a sapling planted in that patch. Plant one and I might agree to look after it for you. In diesem Beet ist kein Setzling gepflanzt. Pflanz einen, und ich erkläre mich vielleicht bereit, mich für dich darum zu kümmern. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Alright, I'll pay. In Ordnung, ich zahle. dialogue Latlink Fastbell Player +That'll do nicely, sir. Leave it with me - I'll make sure that tree grows up good and strong. Das passt bestens, mein Herr. Überlass das mir – ich sorge dafür, dass der Baum schön kräftig heranwächst. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +What the heck do you want with THAT? Was zum Henker willst du denn mit DEM? dialogue Latlink Fastbell Player +They're for eating, silly! What else can you do with a monkey bar? Die sind zum Essen, du Dummkopf! Was sollte man sonst mit einem Affenriegel anfangen? dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +And the Suqah tooth? Und der Suqah-Zahn? dialogue Latlink Fastbell Player +Lots of gnomes like a bit of ground-up Suqah tooth. Just don't tell anyone about this, okay? Viele Gnome mögen ein bisschen gemahlenen Suqah-Zahn. Erzähl nur niemandem davon, okay? dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Maybe some other time. Vielleicht ein andermal. dialogue Latlink Fastbell Player +That patch is already fully grown! I don't know what you want me to do with it! Dieses Beet ist bereits voll ausgewachsen! Ich weiß nicht, was ich damit für dich tun soll! dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Can you give me any farming advice? Kannst du mir Ratschläge zum Anbauen geben? dialogue Latlink Fastbell Player +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. Du kannst bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen in einen Obstkorb legen, allerdings darfst du nicht mehrere Sorten im selben Korb mischen. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Latlink Fastbell Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es zum Verkauf habe. Wonach suchst du denn? dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Some plant cure. Etwas Pflanzenheilmittel. dialogue Latlink Fastbell Player +Plant cure, eh? I might have some put aside for myself. Tell you what, I'll sell you some plant cure for 25 coins if you like. Pflanzenheilmittel, was? Ich habe vielleicht etwas für mich beiseitegelegt. Weißt du was, ich verkaufe dir etwas Pflanzenheilmittel für 25 Münzen, wenn du magst. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Latlink Fastbell Player +Latlink Fastbell hands over your purchase Latlink Fastbell überreicht dir deinen Einkauf dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich woanders viel billiger. dialogue Latlink Fastbell Player +I don't have enough money for that, I'm afraid. Ich habe leider nicht genug Geld dafür. dialogue Latlink Fastbell Player +A bucket of compost. Einen Eimer Kompost. dialogue Latlink Fastbell Player +A bucket of compost, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 35 coins if you like. Ein Eimer Kompost, was? Ich habe vielleicht einen übrig... weißt du was, ich verkaufe ihn dir für 35 Münzen, wenn du magst. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A rake. Einen Rechen. dialogue Latlink Fastbell Player +A rake, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Ein Rechen, was? Ich habe vielleicht einen übrig... weißt du was, ich verkaufe ihn dir für 15 Münzen, wenn du magst. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A plant pot. Einen Blumentopf. dialogue Latlink Fastbell Player +Eh, I suppose I can spare you a plant pot, but I'll want 40 coins for it. Naja, ich denke, ich kann dir einen Blumentopf überlassen, aber ich will 40 Münzen dafür. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Latlink Fastbell Player +A watering can, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 25 coins if you like. Eine Gießkanne, was? Ich habe vielleicht eine übrig... weißt du was, ich verkaufe sie dir für 25 Münzen, wenn du magst. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Latlink Fastbell Player +A gardening trowel, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Eine Gartenkelle, was? Ich habe vielleicht eine übrig... weißt du was, ich verkaufe sie dir für 15 Münzen, wenn du magst. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A seed dibber. Einen Saatstecher. dialogue Latlink Fastbell Player +A seed dibber, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you Ein Saatstecher, was? Ich habe vielleicht einen übrig... weißt du was, ich verkaufe ihn dir für 15 Münzen, wenn du dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Forget it, you don't have anything I need. Vergiss es, du hast nichts, was ich brauche. dialogue Latlink Fastbell Player +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Latlink Fastbell Player +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Alright, I'll pay. In Ordnung, ich zahle. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +What the heck do you want with THAT? Was zum Henker willst du denn mit DEM? dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Maybe some other time Vielleicht ein andermal dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Can you give me any farming advice? Kannst du mir Ratschläge zum Anbauen geben? dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Some plant cure. Etwas Pflanzenheilmittel. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich woanders viel billiger. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A bucket of compost. Einen Eimer Kompost. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A rake. Einen Rechen. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A plant pot. Einen Blumentopf. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +(See more items) (Mehr Gegenstände ansehen) dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +A seed dibber. Einen Saatstecher. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +(See previous items) (Vorherige Gegenstände ansehen) dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Forget it. Vergiss es. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Latlink Fastbell Latlink Fastbell +Hey, what are yo... Hey, was machst du... dialogue Lauretta Player +Sorry, can't talk to ye right now. Busy with paperwork. If ye need anythin', talk t' Captain Pudi over by the dock. Tut mir leid, kann grad nich' mit dir reden. Steck im Papierkram. Wenn du was brauchst, red mit Käpt'n Pudi drüben am Dock. dialogue Lauretta Lauretta +What can I do for ye? I be quite busy with paperwork. Was kann ich für dich tun? Ich steck ziemlich im Papierkram. dialogue Lauretta Lauretta +I heard about your ship. Can you tell me what happened? Ich hab von deinem Schiff gehört. Kannst du mir erzählen, was passiert ist? dialogue Lauretta Player +Aye, I can tell ye what happened. Aye, ich kann dir erzählen, was passiert ist. dialogue Lauretta Lauretta +We be out on our fortnightly fishin' trip, I was doin' me normal work. Setting up the nets, swabbing the deck and the like. Wir war'n auf unserem zweiwöchentlichen Fischzug, ich hab meine übliche Arbeit gemacht. Netze auswerfen, Deck schrubben und so. dialogue Lauretta Lauretta +'Twas a good hawl t' start, plenty of manta ray and snappers. But we would be movin' on the next day to our deep sea fishin' spot. War 'n guter Fang am Anfang, jede Menge Manta-Rochen und Schnapper. Aber am nächsten Tag wollten wir weiter zu unserer Tiefseestelle. dialogue Lauretta Lauretta +'Twas nothin' but smooth sailin' to our deep sea spot near Karamja, but on the way I noticed more debris in the water than usual. War nix als ruhige See bis zu unserer Tiefseestelle bei Karamja, aber unterwegs hab ich mehr Treibgut im Wasser bemerkt als sonst. dialogue Lauretta Lauretta +What kind of debris? Was it ship debris? Was für Treibgut? War's von Schiffen? dialogue Lauretta Player +Aye, 'twas. Most of the time, it be nets or items people throw off ships that they don't need. This had me worried a bit. Aye, war's. Meistens sind's Netze oder Sachen, die Leute von Schiffen werfen, weil sie sie nich' brauchen. Das hat mir 'n bisschen Sorgen gemacht. dialogue Lauretta Lauretta +There was a lack of fish in the water, 'twas kind of... eerie. Es gab kaum Fisch im Wasser, war irgendwie... unheimlich. dialogue Lauretta Lauretta +The next day, Koanee changed the ship's course, but that be because of a storm on the horizon. Am nächsten Tag hat Koanee den Kurs des Schiffs geändert, aber das war wegen 'nem Sturm am Horizont. dialogue Lauretta Lauretta +But the storm seemed t' be... following us. As if it had a mind of its own. Aber der Sturm schien uns zu... folgen. Als hätt' er 'nen eigenen Willen. dialogue Lauretta Lauretta +The wind started a blowin' and the fog started a showin', huge waves crashing against the boat. Der Wind fing an zu blasen und der Nebel kroch heran, riesige Wellen krachten gegen das Boot. dialogue Lauretta Lauretta +The ship started fallin' apart. I rushed to the cook's quarters and found 'im layin' on the floor with a plank over 'im. Das Schiff fing an auseinanderzubrechen. Ich bin zur Kombüse gestürzt und hab den Koch auf dem Boden liegen gefunden, mit 'ner Planke über ihm. dialogue Lauretta Lauretta +I brought 'im up to the top deck and tied 'im to a piece of loose wood. I did the same t' the Skipper and Navigator. Ich hab ihn aufs Oberdeck gebracht und an 'nem losen Stück Holz festgebunden. Dasselbe hab ich mit dem Schiffer und dem Navigator gemacht. dialogue Lauretta Lauretta +Oh my, that's awful! You're very lucky you didn't get hit. Oh je, das ist ja schrecklich! Du hast großes Glück gehabt, dass dich nichts getroffen hat. dialogue Lauretta Player +Aye, it be lucky indeed. But that not be the end of it. As the ship finished sinking, I balanced out the wood so we did not slip. Aye, war wirklich Glück. Aber das war noch nich' das Ende. Als das Schiff endgültig sank, hab ich das Holz austariert, damit wir nich' abrutschten. dialogue Lauretta Lauretta +In the distance I saw glowing eyes and a large monster sorta thing in the fog movin' t'wards us. In der Ferne sah ich glühende Augen und so 'n großes Monsterding im Nebel, das auf uns zukam. dialogue Lauretta Lauretta +But all of a sudden, it vanished. I then had to keep us afloat 'till we made it t' shore by Al Kharid. Aber ganz plötzlich war's verschwunden. Dann musste ich uns über Wasser halten, bis wir's an Land bei Al Kharid schafften. dialogue Lauretta Lauretta +Pudi gathered us up and we went t' the Chancellor as soon as we could stand. Pudi hat uns eingesammelt, und wir sind zum Kanzler, sobald wir wieder stehen konnten. dialogue Lauretta Lauretta +These ruins turned out t' be a great base to research the beast from undisturbed! Bit close to Menaphos though, aye? Diese Ruinen erwiesen sich als prima Stützpunkt, um die Bestie ungestört zu erforschen! 'N bisschen nah an Menaphos, was? dialogue Lauretta Lauretta +That be the end of me story. Can I help ye with anything else? Das ist das Ende meiner Geschichte. Kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Lauretta Lauretta +A pirate doing paperwork, that's new. Ein Pirat, der Papierkram macht, das ist mal was Neues. dialogue Lauretta Player +Let me guess, ye thought we be doin' nothing but pluderin' and pillagin'? Lass mich raten, du dachtest, wir tun nix als Plündern und Brandschatzen? dialogue Lauretta Lauretta +Is that not what pirates do? Ist das nicht das, was Piraten tun? dialogue Lauretta Player +Ye be a funny one. Du bist mir 'n Spaßvogel. dialogue Lauretta Lauretta +Glad you can still smile after what happened. Schön, dass du nach allem noch lächeln kannst. dialogue Lauretta Player +I'm not goin' t' let one bit of bad luck keep me down. Ich lass mich nich' von 'nem bisschen Pech unterkriegen. dialogue Lauretta Lauretta +Can I help ye with anything else? Kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Lauretta Lauretta +Got any tips for fighting Tempoross? Hast du Tipps für den Kampf gegen Tempoross? dialogue Lauretta Player +Tempoross can summon clouds that shoot lightnin'. They can cause fires that will block ye from movin' about as freely. Tempoross kann Wolken beschwören, die Blitze schleudern. Die können Feuer entfachen, die dich daran hindern, dich frei zu bewegen. dialogue Lauretta Lauretta +Ye best be ready to grab a bucket and douse the fire before it spreads! Du solltest besser bereit sein, 'nen Eimer zu schnappen und das Feuer zu löschen, bevor's sich ausbreitet! dialogue Lauretta Lauretta +Can I help ye with anythin' else? Kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Lauretta Lauretta +I have to go. Ich muss los. dialogue Lauretta Player +Stay safe, ye hear? Pass auf dich auf, hörst du? dialogue Lauretta Lauretta +Would you care for an egg in this difficult time? Möchtest du in dieser schweren Zeit ein Ei? dialogue Lauretta Player +Um... no, I don't want your damp egg, thanks... Ähm... nein, ich will dein feuchtes Ei nicht, danke... dialogue Lauretta Lauretta +I'll take my eggs elsewhere then. Dann bring ich meine Eier eben woanders hin. dialogue Lauretta Player +A damp egg? No thanks. Ein feuchtes Ei? Nein, danke. dialogue Lauretta Lauretta +I'd rather not. Thanks, though. Lieber nicht. Trotzdem danke. dialogue Lauretta Lauretta +Oh, thanks. Oh, danke. dialogue Lauretta Lauretta +This is some comfort to be sure. Das ist wirklich ein kleiner Trost. dialogue Lauretta Lauretta +I heard about your ship, can you tell me what happened? Ich hab von deinem Schiff gehört, kannst du mir erzählen, was passiert ist? dialogue Lauretta Lauretta +A pirate doing paperwork, that's new. Ein Pirat, der Papierkram macht, das ist mal was Neues. dialogue Lauretta Lauretta +Got any tips for fighting Tempoross? Hast du Tipps für den Kampf gegen Tempoross? dialogue Lauretta Lauretta +I have to go. Ich muss los. dialogue Lauretta Lauretta +Have I seen you before? Habe ich Euch schon einmal gesehen? dialogue Lavinia Lavinia +I don't think so... I've just got one of those faces. Ich glaube nicht... ich habe einfach so ein Allerweltsgesicht. dialogue Lavinia Player +You're probably right. Ihr habt vermutlich recht. dialogue Lavinia Lavinia +I'm rather busy at the moment. I've got to organise my cupboards of jewels. Ich bin im Moment ziemlich beschäftigt. Ich muss meine Schmuckschränke ordnen. dialogue Lavinia Lavinia +Want any help? Soll ich helfen? dialogue Lavinia Player +Absolutely not! You stay away from my jewels. Auf keinen Fall! Bleibt Ihr mir bloß von meinen Juwelen fern. dialogue Lavinia Lavinia +Interested in buying a house like mine? Hättet Ihr Interesse, ein Haus wie meines zu kaufen? dialogue Lavinia Lavinia +Not sure I've got enough coins to do that. Ich bin nicht sicher, ob ich dafür genug Münzen habe. dialogue Lavinia Player +Silly me! I mistook you for one of us wealthy folk. Wie dumm von mir! Ich hielt Euch für eine von uns wohlhabenden Leuten. dialogue Lavinia Lavinia +Well that's rude. Na, das ist aber unhöflich. dialogue Lavinia Player +You'll catch on. Ihr werdet es schon noch begreifen. dialogue Lavinia Lavinia +Hello there. Are you liking the city? Hallo. Gefällt Euch die Stadt? dialogue Lavinia Lavinia +It's beautiful! Sie ist wunderschön! dialogue Lavinia Player +It really is. Das ist sie wirklich. dialogue Lavinia Lavinia +Huh? Are you an encyclopediasalesman? Hä? Seid Ihr ein Enzyklopädienverkäufer? dialogue Lavinia Lavinia +No, madam, I'm a burglar. I burgle people. Nein, gnädige Frau, ich bin ein Einbrecher. Ich breche bei Leuten ein. dialogue Lavinia Player +Hmm... I think you're an encyclopediasalesman? Hmm... ich glaube, Ihr seid ein Enzyklopädienverkäufer? dialogue Lavinia Lavinia +Not at all. I just want to ransack the place. Honestly. Ganz und gar nicht. Ich will nur die Bude ausräumen. Ehrlich. dialogue Lavinia Player +Hmm... Alright then. Hmm... na gut. dialogue Lavinia Lavinia +I've just spent so much money! Ich habe gerade so viel Geld ausgegeben! dialogue Lavinia Lavinia +Good for you. Schön für Euch. dialogue Lavinia Player +Sorry, but I don't have time to chat. I've got important errands to run. Tut mir leid, aber ich habe keine Zeit zum Plaudern. Ich habe wichtige Besorgungen zu erledigen. dialogue Lavinia Lavinia +I've got something in the back of my mind telling me I should go back home. Irgendwas im Hinterkopf sagt mir, ich sollte nach Hause zurückkehren. dialogue Lavinia Lavinia +You don't say... Was Ihr nicht sagt... dialogue Lavinia Player +Lovely day for a stroll, wouldn't you say? Ein herrlicher Tag für einen Spaziergang, findet Ihr nicht? dialogue Lavinia Lavinia +It is! Das ist es! dialogue Lavinia Player +Time to go check how rich I am! Zeit nachzusehen, wie reich ich bin! dialogue Lavinia Lavinia +Lovely day for a stroll. Ein herrlicher Tag für einen Spaziergang. dialogue Lavinia Lavinia +Time to see what's at the bazaar! Zeit zu sehen, was es auf dem Basar gibt! dialogue Lavinia Lavinia +You are escorted out of the house as the owner has locked the door. Du wirst aus dem Haus geleitet, da der Besitzer die Tür abgeschlossen hat. dialogue Lavinia Lavinia +You hear someone outside spot the homeowner coming back! Du hörst, wie draußen jemand bemerkt, dass der Hausbesitzer zurückkommt! dialogue Lavinia Lavinia +Now where did I put my keys... Wo habe ich nur meine Schlüssel hingelegt... dialogue Lavinia Lavinia +Ah, there they are! Ah, da sind sie ja! dialogue Lavinia Lavinia +It smells funny in here... Hier drin riecht es komisch... dialogue Lavinia Lavinia +There's mud all over the floor! Überall auf dem Boden ist Schlamm! dialogue Lavinia Lavinia +Something isn't right here... Hier stimmt etwas nicht... dialogue Lavinia Lavinia +How did you get in here? Wie seid Ihr hier hereingekommen? dialogue Lavinia Lavinia +Hello there...thanks for helping out Trufitus commune with the gods Bwana. We've been able to return to the village thanks to your help. Hallo... danke, dass du Trufitus geholfen hast, mit den Göttern in Verbindung zu treten, Bwana. Dank deiner Hilfe konnten wir ins Dorf zurückkehren. dialogue Layleen Layleen +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Layleen Player +Oh, I just walk around a bit...I have to help my Mum and Dad a lot though because I'm still only young. I'd love to visit the mainland one day though and get out of this boring village. Ach, ich laufe einfach ein bisschen herum... ich muss aber viel meiner Mama und meinem Papa helfen, weil ich ja noch jung bin. Ich würde aber gern eines Tages das Festland besuchen und aus diesem langweiligen Dorf rauskommen. dialogue Layleen Layleen +Bwana, if anyone else asks me that question today, I'll explode! Go and ask someone else! Bwana, wenn mir heute noch jemand diese Frage stellt, platze ich! Geh und frag jemand anderen! dialogue Layleen Layleen +Not that I'm aware of, just sit back and enjoy the sunshine bwana! Nicht dass ich wüsste, lehn dich einfach zurück und genieß die Sonne, Bwana! dialogue Layleen Layleen +Sorry Bwana, I'm already busy, why not go and talk to Murcaily! He's around the village somewhere. Tut mir leid, Bwana, ich bin schon beschäftigt, warum redest du nicht mit Murcaily! Er ist irgendwo im Dorf. dialogue Layleen Layleen +Well, I think that there's some work to be done...perhaps Murcaily can help you. He usually tends to the hardwood grove to the east of Trufitus's hut. Tja, ich glaube, es gibt da Arbeit zu erledigen... vielleicht kann Murcaily dir helfen. Er kümmert sich meist um den Hartholzhain östlich von Trufitus' Hütte. dialogue Layleen Layleen +It's just village life as normal around here Bwana, always something interesting to find to occupy your time if you look hard enough. Hier ist nur ganz normales Dorfleben, Bwana, immer gibt's was Interessantes zu finden, das die Zeit füllt, wenn du nur gründlich genug suchst. dialogue Layleen Layleen +I've been doing some work around the village. Ich habe ein bisschen Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Layleen Player +Yeah, you've been doing a lot of good work around here. Let me give you something for your time and effort. Ja, du hast hier eine Menge gute Arbeit geleistet. Lass mich dir etwas für deine Zeit und Mühe geben. dialogue Layleen Layleen +You get [amount] trading sticks. You are left with [amount]% favour. Du erhältst [amount] Handelsstäbe. Dir bleibt [amount]% Gunst. dialogue Layleen Layleen +I've already given you some trading sticks and I don't have any more on me at the moment. Why not go and talk to some of the other villagers and get some contributions? Ich habe dir schon ein paar Handelsstäbe gegeben und habe im Moment keine mehr dabei. Warum redest du nicht mit ein paar der anderen Dorfbewohner und holst dir ein paar Beiträge? dialogue Layleen Layleen +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Layleen Player +Hey, I've seen you working around the village. You've been doing a lot of good work around here for us. Let me give you something for your trouble. Hey, ich habe dich im Dorf arbeiten sehen. Du hast hier eine Menge gute Arbeit für uns geleistet. Lass mich dir etwas für deine Mühe geben. dialogue Layleen Layleen +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Aaaaahhhh - Geh weg von mir, du Bestie! dialogue Layleen Layleen +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist das Problem... oh, ich trage ja diese große, gruselige Maske! Ich nehme sie besser ab, bevor ich mit den Eingeborenen rede. dialogue Layleen Player +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waaahhhh! - Es is' die böse Broodoo-Bestie, gekomm', um meine Seele zu fressen! dialogue Layleen Layleen +Ahhhhhhhh - It's a monster! Aaaaahhhh - Es ist ein Monster! dialogue Layleen Layleen +Ahhhhhhhh!! Aaaaahhhh!! dialogue Layleen Layleen +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Layleen Layleen +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier etwas Interessantes zu tun? dialogue Layleen Layleen +I've been doing some work around the village. Ich habe ein bisschen Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Layleen Layleen +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Layleen Layleen +Well, thank you, adventurer. You've just deprived me of a wonderful chance to learn from one of Zamorak's first followers. Na, vielen Dank, Abenteurer. Du hast mich gerade um eine wunderbare Gelegenheit gebracht, von einem von Zamoraks ersten Anhängern zu lernen. dialogue Lazim Lazim +What? What about that treasure you were looking for? Was? Und was ist mit dem Schatz, nach dem du gesucht hast? dialogue Lazim Player +You utter imbecile! Did you think I was looking for gold? Du kompletter Schwachkopf! Dachtest du, ich hätte nach Gold gesucht? dialogue Lazim Lazim +Um... sorry. Ähm... tut mir leid. dialogue Lazim Player +'Sorry' won't bring those Mahjarrat back. 'Tut mir leid' bringt diese Mahjarrat nicht zurück. dialogue Lazim Lazim +*sigh*I might as well stay to study this temple. It has some interesting magical properties. *seufz* Ich könnte ebenso gut hierbleiben und diesen Tempel studieren. Er hat einige interessante magische Eigenschaften. dialogue Lazim Lazim +Ooh, you're a mage? Can you teach me any spells? Ooh, du bist ein Magier? Kannst du mir irgendwelche Zauber beibringen? dialogue Lazim Player +Well... Nun... dialogue Lazim Lazim +If you really want to learn my spells, you'll have to dedicate yourself to Zamorak. Wenn du meine Zauber wirklich lernen willst, musst du dich Zamorak weihen. dialogue Lazim Lazim +I couldn't do that! Das könnte ich nicht! dialogue Lazim Player +Then you won't be learning any of my spells. Dann wirst du keinen meiner Zauber lernen. dialogue Lazim Lazim +Ha ha ha ha! Ha ha ha ha! dialogue Lazim Lazim +You're not very nice, are you? Du bist nicht besonders nett, oder? dialogue Lazim Player +What did you expect from a Zamorakian mage? Was hast du von einem Magier Zamoraks erwartet? dialogue Lazim Lazim +Sure, sign me up! Klar, schreib mich ein! dialogue Lazim Player +You really thought I would teach you my secrets just like that? Ha ha ha! You are a naive fool. Du dachtest wirklich, ich würde dir meine Geheimnisse einfach so beibringen? Ha ha ha! Du bist ein naiver Narr. dialogue Lazim Lazim +That's not very nice of you. Das ist nicht sehr nett von dir. dialogue Lazim Player +I'm a mage of Zamorak, after all. What else do you expect? Ich bin schließlich ein Magier Zamoraks. Was sonst erwartest du? dialogue Lazim Lazim +How are you and your defective brain doing nowadays, adventurer? Wie geht es dir und deinem defekten Gehirn dieser Tage, Abenteurer? dialogue Lazim Lazim +I've lost the amulet that Akthanakos gave me. Ich habe das Amulett verloren, das mir Akthanakos gegeben hat. dialogue Lazim Player +You really are an idiot, aren't you? You dropped it in here when you left. Try not to lose it next time. Du bist wirklich ein Idiot, was? Du hast es hier fallen lassen, als du gegangen bist. Versuch, es nächstes Mal nicht zu verlieren. dialogue Lazim Lazim +Hey! That's not very nice. Hey! Das ist nicht sehr nett. dialogue Lazim Player +I'm not very nice. If you want to see who ruined all of my plans, adventurer, just look in a mirror. Ich bin nicht sehr nett. Wenn du sehen willst, wer all meine Pläne ruiniert hat, Abenteurer, dann schau einfach in einen Spiegel. dialogue Lazim Lazim +Suit yourself. At least I got a nice amulet for my trouble. Wie du meinst. Wenigstens hab ich für meine Mühe ein schönes Amulett bekommen. dialogue Lazim Player +About that amulet - I might be able to improve it for you, for a fee. Have you got it with you? Was dieses Amulett angeht - ich könnte es vielleicht für dich verbessern, gegen Gebühr. Hast du es dabei? dialogue Lazim Lazim +Yes, I've got it here. Ja, ich habe es hier. dialogue Lazim Player +Yes, it's what I thought. This amulet will run out of charges all the time, if you keep using it. For one million coins I can give it unlimited charges. Ja, genau wie ich dachte. Diesem Amulett gehen ständig die Ladungen aus, wenn du es weiter benutzt. Für eine Million Münzen kann ich ihm unbegrenzte Ladungen geben. dialogue Lazim Lazim +Why do you need so much money for it? Warum brauchst du dafür so viel Geld? dialogue Lazim Player +Three reasons. Firstly, I'm a Zamorakian mage - we're not big on charity work. Secondly, I want the money. Finally, in case you need reminding, I hate you. Drei Gründe. Erstens bin ich ein Magier Zamoraks - wir haben nicht viel für Wohltätigkeit übrig. Zweitens will ich das Geld. Und schließlich, falls du eine Erinnerung brauchst: Ich hasse dich. dialogue Lazim Lazim +Right. Well, I haven't got that kind of money on me. Aha. Tja, so viel Geld habe ich nicht dabei. dialogue Lazim Player +Okay, here's one million coins. Okay, hier ist eine Million Münzen. dialogue Lazim Player +I'm not interested. Ich habe kein Interesse. dialogue Lazim Player +Your loss. Dein Verlust. dialogue Lazim Lazim +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Lazim Player +And don't forget who gave it unlimited charges for you! Und vergiss nicht, wer ihm für dich unbegrenzte Ladungen gegeben hat! dialogue Lazim Lazim +I couldn't do that! Das könnte ich nicht! dialogue Lazim Lazim +Sure, sign me up! Klar, schreib mich ein! dialogue Lazim Lazim +Why do you need so much money for it? Warum brauchst du dafür so viel Geld? dialogue Lazim Lazim +Okay, here's one million coins. Okay, hier ist eine Million Münzen. dialogue Lazim Lazim +I'm not interested. Ich habe kein Interesse. dialogue Lazim Lazim +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Lazim Lazim +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Lazy cat Player +I'm happy. Ich bin glücklich. dialogue Lazy cat Lazy cat +Really? Wirklich? dialogue Lazy cat Player +Really. Wirklich. dialogue Lazy cat Lazy cat +Really, really? Wirklich, wirklich? dialogue Lazy cat Player +Really, really. Wirklich, wirklich. dialogue Lazy cat Lazy cat +Really, really rea... Wirklich, wirklich wirk... dialogue Lazy cat Player +Stop right there. Halt, sofort aufhören. dialogue Lazy cat Lazy cat +Where? Wo? dialogue Lazy cat Player +There. Da. dialogue Lazy cat Lazy cat +Here? Hier? dialogue Lazy cat Player +No, there. Nein, da. dialogue Lazy cat Lazy cat +Argh! Now you're at it. Argh! Jetzt fängst du damit an. dialogue Lazy cat Player +At what? Womit? dialogue Lazy cat Lazy cat +It. Damit. dialogue Lazy cat Player +What's it? Womit denn? dialogue Lazy cat Lazy cat +You know... it... Du weißt schon... damit... dialogue Lazy cat Player +Stop, stop, stop! Right, we're going to play a little game now. Stopp, stopp, stopp! Gut, wir spielen jetzt ein kleines Spiel. dialogue Lazy cat Lazy cat +Is it going to be fun? Is it? Is it? Is it? Wird es lustig? Wird es? Wird es? Wird es? dialogue Lazy cat Player +It's called give the cat some peace. Es heißt: Gib der Katze etwas Ruhe. dialogue Lazy cat Lazy cat +How do you play? Wie spielt man das? dialogue Lazy cat Player +You gently stroke your cat, then pick it up, and finally, you leave it for an extended snooze in your backpack. Du streichelst deine Katze sanft, hebst sie dann hoch und lässt sie schließlich für ein ausgedehntes Nickerchen in deinem Rucksack. dialogue Lazy cat Lazy cat +That doesn't sound like much fun. I'd rather spend quality time annoying you. Das klingt nicht nach viel Spaß. Ich verbringe meine Zeit lieber damit, dich zu nerven. dialogue Lazy cat Player +I'd never have guessed. Well in that case, I would be really annoyed if you took me hunting rats. Das hätte ich nie gedacht. Nun, in dem Fall wäre ich wirklich genervt, wenn du mich auf Rattenjagd mitnehmen würdest. dialogue Lazy cat Lazy cat +HISS! FAUCH! dialogue Lazy cat Lazy cat +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Lazy cat Player +I thought I asked you your age, not how you were? Ich dachte, ich hätte nach deinem Alter gefragt, nicht wie es dir geht? dialogue Lazy cat Player +Oh! My fault. To answer your question, I'd like to go to the Varrock Sewers. Oh! Mein Fehler. Um deine Frage zu beantworten: Ich würde gern in die Kanalisation von Varrock gehen. dialogue Lazy cat Lazy cat +What? Are you listening to me? Was? Hörst du mir überhaupt zu? dialogue Lazy cat Player +It's a quarter past Caistleday. Es ist Viertel nach Caistleday. dialogue Lazy cat Lazy cat +Are you trying to dodge the question? Versuchst du, der Frage auszuweichen? dialogue Lazy cat Player +I think your amulet might be on the blink. Meoow, Miiiaaoow! Ich glaube, dein Amulett spinnt vielleicht. Miau, Miiiaaau! dialogue Lazy cat Lazy cat +You examine the Amulet of Catspeak carefully. Du untersuchst das Amulett der Katzensprache sorgfältig. dialogue Lazy cat Lazy cat +Strange, it looks okay to me. Seltsam, mir kommt es in Ordnung vor. dialogue Lazy cat Player +Hiss's'sss's.~Your cat tries to hold in a snicker, but fails miserably. Fauch's'ssss's.~Deine Katze versucht, ein Kichern zu unterdrücken, scheitert aber kläglich. dialogue Lazy cat Lazy cat +Where do you want to go? Wo willst du hin? dialogue Lazy cat Player +Well one place I don't want to go is the rat pits. Also, ein Ort, an den ich nicht will, sind die Rattengruben. dialogue Lazy cat Lazy cat +Why's that? Wieso das? dialogue Lazy cat Player +All the other cats will make fun of me, I'm so badly out of shape. Take me hunting. Alle anderen Katzen werden sich über mich lustig machen, ich bin so furchtbar außer Form. Nimm mich mit auf die Jagd. dialogue Lazy cat Lazy cat +Don't worry cat, I'll get you back in shape. Keine Sorge, Katze, ich bringe dich wieder in Form. dialogue Lazy cat Player +What do you want to do now? Was willst du jetzt machen? dialogue Lazy cat Player +I'm happy just pottering around. Ich bin schon zufrieden, wenn ich nur ein bisschen herumtrödle. dialogue Lazy cat Lazy cat +Do you fancy a bit of hunting? Hast du Lust auf ein bisschen Jagd? dialogue Lazy cat Player +To be perfectly honest, I'd rather just lay about and groom myself. Looking at the state of your gear, you would do well to follow suit. Um ganz ehrlich zu sein, würde ich lieber einfach herumliegen und mich putzen. Wenn ich mir den Zustand deiner Ausrüstung ansehe, solltest du es mir gleichtun. dialogue Lazy cat Lazy cat +There's nothing wrong with how I'm dressed. An meiner Kleidung ist nichts auszusetzen. dialogue Lazy cat Player +That dragon armour you're wearing is so, like, last year. Diese Drachenrüstung, die du trägst, ist sowas von letztes Jahr. dialogue Lazy cat Lazy cat +That thing you're wearing is so, like, last year. Dieses Ding, das du trägst, ist sowas von letztes Jahr. dialogue Lazy cat Lazy cat +I refuse to take fashion advice from a cat - a fat lazy one to boot! Ich nehme keine Modetipps von einer Katze an - schon gar nicht von einer fetten, faulen! dialogue Lazy cat Player +Meeoow! Someone's feeling touchy! Miau! Da ist aber jemand empfindlich! dialogue Lazy cat Lazy cat +That's the last time I ask you what you want to do. Das ist das letzte Mal, dass ich dich frage, was du machen willst. dialogue Lazy cat Player +I'm content. A little more action might be good, but then again you might ruffle up my fur and then I'd have to groom all over again. Ich bin zufrieden. Ein bisschen mehr Action wäre vielleicht gut, aber andererseits könntest du mein Fell zerzausen, und dann müsste ich mich von vorn putzen. dialogue Lazy cat Lazy cat +Pah! You're the laziest old bag of fluff I've ever met. Pah! Du bist der faulste alte Fellsack, dem ich je begegnet bin. dialogue Lazy cat Player +A little older than I was before, but not as old as I will be in a moment. Ein bisschen älter als vorhin, aber nicht so alt, wie ich gleich sein werde. dialogue Lazy cat Lazy cat +What kind of answer is that? Was ist das denn für eine Antwort? dialogue Lazy cat Player +Well, your idea of time and mine are too different for either of us to understand the other. Nun, deine Vorstellung von Zeit und meine sind zu verschieden, als dass einer von uns den anderen verstehen könnte. dialogue Lazy cat Lazy cat +Um... I don't really get it. Ähm... Ich verstehe das nicht so ganz. dialogue Lazy cat Player +Well for one, I don't count the time I spend in your Bank - which is horribly boring - nor in your bag. Also, zum einen zähle ich die Zeit nicht mit, die ich in deiner Bank verbringe - was furchtbar langweilig ist - und auch nicht die in deiner Tasche. dialogue Lazy cat Lazy cat +Well that's not too complicated. Na, das ist ja nicht allzu kompliziert. dialogue Lazy cat Player +I'm just getting started. Now there is also a difference in cat years and human years. To approximate time in cat years you take a value in years, subtract 1, multiply it by 4, and then add 16. Ich fange gerade erst an. Außerdem gibt es einen Unterschied zwischen Katzenjahren und Menschenjahren. Um die Zeit in Katzenjahren zu schätzen, nimmst du einen Wert in Jahren, ziehst 1 ab, multiplizierst ihn mit 4 und addierst dann 16. dialogue Lazy cat Lazy cat +So... if a cat is newly born it's already 12 cat years old? Also... wenn eine Katze gerade geboren ist, ist sie schon 12 Katzenjahre alt? dialogue Lazy cat Player +I said approximate not calculate. Anyway it only works once the cat is 1 year old. Ich sagte schätzen, nicht berechnen. Außerdem funktioniert es erst, wenn die Katze 1 Jahr alt ist. dialogue Lazy cat Lazy cat +The last complication is that time doesn't actually seem to move, outside of cats ageing. Die letzte Komplikation ist, dass die Zeit sich eigentlich gar nicht zu bewegen scheint, abgesehen davon, dass Katzen älter werden. dialogue Lazy cat Lazy cat +Anyway, back to the question. How old are you in cat years? Wie auch immer, zurück zur Frage. Wie alt bist du in Katzenjahren? dialogue Lazy cat Player +I don't know. I'm a cat, I can't do maths! Ich weiß es nicht. Ich bin eine Katze, ich kann nicht rechnen! dialogue Lazy cat Lazy cat +Hmph! Hmpf! dialogue Lazy cat Player +Somewhere nice and quiet. I'm a bit behind in my snoozing schedule. Irgendwo schön ruhig. Ich bin mit meinem Nickerchen-Plan ein bisschen im Rückstand. dialogue Lazy cat Lazy cat +Sleep. Schlafen. dialogue Lazy cat Lazy cat +How am I going to get you back in shape if all you want to do is sleep? Wie soll ich dich wieder in Form bringen, wenn du nur schlafen willst? dialogue Lazy cat Player +Surgery. That's the answer to all our problems. Eine Operation. Das ist die Lösung für all unsere Probleme. dialogue Lazy cat Lazy cat +Well smarty pants, where am I going to find a cosmetic surgeon who's willing to perform liposuction on a cat around here? Na, du Schlaumeier, wo soll ich hier in der Gegend einen Schönheitschirurgen finden, der bereit ist, einer Katze eine Fettabsaugung zu verpassen? dialogue Lazy cat Player +I don't know. To be honest I don't even know what those things are. Ich weiß es nicht. Ehrlich gesagt weiß ich nicht mal, was diese Dinge sind. dialogue Lazy cat Lazy cat +Me neither, actually... Ich eigentlich auch nicht... dialogue Lazy cat Player +Hiss! What do you care? Fauch! Was kümmert es dich? dialogue Lazy cat Lazy cat +Oh come on, you're not going to have a hissy fit with me now are you? Ach komm, du wirst jetzt doch keinen Wutanfall bekommen, oder? dialogue Lazy cat Player +Hiss! Fauch! dialogue Lazy cat Lazy cat +Oh dear. Ach du meine Güte. dialogue Lazy cat Player +I'd rather not say. Das sage ich lieber nicht. dialogue Lazy cat Lazy cat +Oh come on, tell me. Ach komm, sag's mir. dialogue Lazy cat Player +Okay, I'm very old and fat! Are you happy now? Do you feel good, having a laugh at my expense? Okay, ich bin sehr alt und fett! Bist du jetzt zufrieden? Fühlst du dich gut dabei, dich auf meine Kosten zu amüsieren? dialogue Lazy cat Lazy cat +Oh cat, I'm sorry. I didn't mean it like that. How can I make it up to you? Oh Katze, es tut mir leid. So habe ich das nicht gemeint. Wie kann ich es wiedergutmachen? dialogue Lazy cat Player +Well, maybe if you stroked me the odd time, or played with me... Nun, vielleicht wenn du mich ab und zu streicheln oder mit mir spielen würdest... dialogue Lazy cat Lazy cat +Back to the pits. I want to tell the ratcatchers what a rotten master you've been. Zurück zu den Gruben. Ich will den Rattenfängern erzählen, was für ein mieser Herr du gewesen bist. dialogue Lazy cat Lazy cat +What? You wouldn't do that would you? Was? Das würdest du doch nicht tun, oder? dialogue Lazy cat Player +If you paid me a little more attention I wouldn't, but I must admit I have been tempted for some time. Wenn du mir etwas mehr Aufmerksamkeit schenken würdest, würde ich es nicht tun, aber ich muss zugeben, dass ich schon seit einer Weile in Versuchung bin. dialogue Lazy cat Lazy cat +Look cat, I promise I'll try to be a better friend to you from now on. Hör zu, Katze, ich verspreche, von jetzt an versuche ich, dir ein besserer Freund zu sein. dialogue Lazy cat Player +I'll believe it when I see it. Das glaube ich erst, wenn ich es sehe. dialogue Lazy cat Lazy cat +I'd like to go hunting, but since you've been neglecting me I'm too fat to do that properly anymore. Ich würde gern jagen gehen, aber da du mich vernachlässigt hast, bin ich zu fett, um das noch richtig zu machen. dialogue Lazy cat Lazy cat +Oh come on! I'm sure you're not that bad at hunting. Ach komm! Ich bin sicher, du bist gar nicht so schlecht im Jagen. dialogue Lazy cat Player +You're having a laugh! I couldn't even catch a cold. Du machst Witze! Ich könnte nicht mal eine Erkältung fangen. dialogue Lazy cat Lazy cat +Hmm.. I think we may have to work on your self esteem. With an attitude like yours it's no wonder you can't catch rats. Hmm.. Ich glaube, wir müssen an deinem Selbstwertgefühl arbeiten. Bei so einer Einstellung ist es kein Wunder, dass du keine Ratten fangen kannst. dialogue Lazy cat Player +Hiss! The reason I can't catch any is because you neglect me. Fauch! Der Grund, warum ich keine fange, ist, dass du mich vernachlässigst. dialogue Lazy cat Lazy cat +leavingme in the Bank or in your bags for extended periods is not conducive to proper exercise! Mich für lange Zeit in der Bank oder in deinen Taschen zu lassen, ist nicht gerade förderlich für ordentliche Bewegung! dialogue Lazy cat Lazy cat +Um... sorry? Ähm... tut mir leid? dialogue Lazy cat Player +Hmph! Hmpf! dialogue Lazy cat Lazy cat +Sorry human, but what are you wearing? Entschuldige, Mensch, aber was hast du da an? dialogue Lazy cat Lazy cat +I got some cat ears made for me, don't they look meeeeeeeooooowvalous. Ich habe mir ein paar Katzenohren machen lassen, sehen die nicht miiiaaaunderbar aus? dialogue Lazy cat Player +The cat looks you dead in the eye, unblinking. Die Katze sieht dir starr in die Augen, ohne zu blinzeln. dialogue Lazy cat Lazy cat +Am I a joke to you? Bin ich ein Witz für dich? dialogue Lazy cat Lazy cat +UwU? UwU? dialogue Lazy cat Player +Why are you doing this? Warum tust du das? dialogue Lazy cat Lazy cat +I thought it'd be cute and funny. Ich dachte, es wäre niedlich und lustig. dialogue Lazy cat Player +It's not, take them off now human, before I get myself a pair of human ears to wear. Ist es nicht, nimm sie sofort ab, Mensch, bevor ich mir ein Paar Menschenohren zum Tragen besorge. dialogue Lazy cat Lazy cat +You softly stroke your cat. Du streichelst deine Katze sanft. dialogue Lazy cat Lazy cat +Purr...purr... Schnurr...schnurr... dialogue Lazy cat Lazy cat +Chase Vermin Ungeziefer jagen dialogue Lazy cat Lazy cat +That's it, scram, go away and don't come back, you big sack of laziness. Das war's, hau ab, verschwinde und komm nicht wieder, du großer Sack voller Faulheit. dialogue Lazy cat Player +Hiss! I can't believe I wasted so much of my time with you. Pah! Next time I'll find a proper adventurer as a companion. Fauch! Ich kann nicht glauben, dass ich so viel meiner Zeit mit dir verschwendet habe. Pah! Nächstes Mal suche ich mir einen richtigen Abenteurer als Begleiter. dialogue Lazy cat Lazy cat +Shoo cat! Husch, Katze! dialogue Lazy cat Player +Meeeooow! Miaaau! dialogue Lazy cat Lazy cat +You choose not to shoo away the cat. Du beschließt, die Katze nicht zu verscheuchen. dialogue Lazy cat Lazy cat +Are you up for some rodent catching? Hast du Lust, ein paar Nager zu fangen? dialogue Lazy cat Player +Nah, what's the point? Nö, was bringt das schon? dialogue Lazy cat Lazy cat +Come on lazy boots, crack on! Komm schon, du Faulpelz, leg los! dialogue Lazy cat Player +No way! It's not that I'm lazy, no no I'll rephrase that, laziness aside I'm still not going to do that. Auf keinen Fall! Es ist nicht so, dass ich faul bin, nein nein, ich formuliere das um: Faulheit mal beiseite, ich werde das trotzdem nicht tun. dialogue Lazy cat Lazy cat +Why not? Warum nicht? dialogue Lazy cat Player +I'm not some crazy kamikazeecat, I want get old and live a quiet peacfullife, close to a nice warm fire. Ich bin keine verrückte Kamikaze-Katze, ich will alt werden und ein ruhiges, friedliches Leben führen, nah an einem schönen warmen Feuer. dialogue Lazy cat Lazy cat +Pah you're just a big scardycat. Pah, du bist nur ein großer Angsthase. dialogue Lazy cat Player +Your cat, through exercise has shrunk, into a wily cat. Deine Katze ist durch die Bewegung zu einer gewieften Katze geschrumpft. dialogue Lazy cat Lazy cat +Miaow! Miau! dialogue Lazy cat Lazy cat +The cat goes to sleep on the blanket. Die Katze legt sich auf der Decke schlafen. dialogue Lazy cat Lazy cat +Rrowl! Rraul! dialogue Lazy cat Lazy cat +Ssss! Sssss! dialogue Lazy cat Lazy cat +Grrr! Grrr! dialogue Lazy cat Lazy cat +Grrrr! Grrrr! dialogue Lazy cat Lazy cat +Grarrr! Grarrr! dialogue Lazy cat Lazy cat +*slap* *Klatsch* dialogue Lazy cat Lazy cat +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Lazy cat Lazy cat +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Lazy cat Lazy cat +Where do you want to go? Wo willst du hin? dialogue Lazy cat Lazy cat +What do you want to do now? Was willst du jetzt machen? dialogue Lazy cat Lazy cat +Stroke Streicheln dialogue Lazy cat Lazy cat +Shoo away Verscheuchen dialogue Lazy cat Lazy cat +Yes I am. Ja, das bin ich. dialogue Lazy cat Lazy cat +No I'm not. Nein, das bin ich nicht. dialogue Lazy cat Lazy cat +Hello, welcome to Morytania! Hallo, willkommen in Morytania! dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Can I have another set of Morytania legs? Kann ich noch ein Paar Morytania-Beinschienen bekommen? dialogue Le-sabrè Player +Le Sabre gives you another set of Morytania legs. Le Sabre gibt dir ein weiteres Paar Morytania-Beinschienen. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Le-sabrè Player +My name is Le Sabre and I'm the task master for the Morytania Achievement Diary. Mein Name ist Le Sabre und ich bin der Aufgabenmeister für das Morytania-Erfolgstagebuch. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Le-sabrè Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. Here in Morytania it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will reward you. Es ist ein Tagebuch, das Euch hilft, bestimmte Erfolge im Blick zu behalten. Hier in Morytania kann es Euch helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Mit genügend Erkundung werden Euch die Bewohner schließlich belohnen. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +You can see the list of tasks on the side-panel. Ihr könnt die Liste der Aufgaben in der Seitenleiste sehen. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +I have a question about my Achievement diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Le-sabrè Player +Well, there are four different pairs of Morytania platelegs, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of Nun, es gibt vier verschiedene Paare von Morytania-Plattenbeinschienen, die zu den vier Schwierigkeitsstufen passen. Jedes bietet dieselben Belohnungen wie die vorige Stufe und zusätzlich noch einige weitere Vorteile... über welche Stufe der dialogue Le-sabrè Le-sabrè +rewards would you like to know more about? Belohnungen möchtet Ihr mehr erfahren? dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Tell me more about the Easy rewards please! Erzählt mir bitte mehr über die einfachen Belohnungen! dialogue Le-sabrè Player +If you complete all of the easy tasks in Morytania, your legs can teleport to the Slime pit beneath the Ectofuntus twice a day, there's a chance Ghasts will ignore you in the swamp, and you'll receive a 2.5% Wenn Ihr alle einfachen Aufgaben in Morytania erfüllt, können Eure Beinschienen Euch zweimal täglich zur Schleimgrube unter dem Ektofuntus teleportieren, es besteht die Chance, dass Geister Euch im Sumpf ignorieren, und Ihr erhaltet 2,5 % dialogue Le-sabrè Le-sabrè +increase in Slayer XP when on assignment in the Slayer Tower too. mehr SchlächtereP, wenn Ihr im Schlächterturm einen Auftrag erledigt. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Thanks! Danke! dialogue Le-sabrè Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzählt mir bitte mehr über die mittleren Belohnungen! dialogue Le-sabrè Player +In addition to the easy rewards, you get 5 daily slime pit teleports and a built-in ghostspeak amulet. Robin in Port Phasmatys will exchange some bonemeal for bones for you, and you'll receive a 5% increase in Slayer Zusätzlich zu den einfachen Belohnungen erhaltet Ihr 5 tägliche Schleimgruben-Teleports und ein eingebautes Geistersprache-Amulett. Robin in Port Phasmatys tauscht für Euch etwas Knochenmehl gegen Knochen, und Ihr erhaltet 5 % mehr Schlächter- dialogue Le-sabrè Le-sabrè +XP when on assignment in the Slayer Tower too. EP, wenn Ihr im Schlächterturm einen Auftrag erledigt. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Tell me more about the Hard rewards please! Erzählt mir bitte mehr über die schweren Belohnungen! dialogue Le-sabrè Player +In addition to the easy and medium benefits, you can pick double Mort Myre Fungi in the swamp, get more experience from burning shades, receive more runes from Barrows, Robin will exchange more bonemeal for Zusätzlich zu den einfachen und mittleren Vorteilen könnt Ihr doppelte Mort-Myre-Pilze im Sumpf pflücken, mehr Erfahrung durch das Verbrennen von Schatten erhalten, mehr Runen aus Barrows bekommen, Robin tauscht mehr Knochenmehl gegen dialogue Le-sabrè Le-sabrè +bones each day and you'll receive a 7.5% increase in Slayer XP when on assignment in the Slayer Tower. The disciples at the Ectofuntus will give you a bonecrusher too! Knochen pro Tag, und Ihr erhaltet 7,5 % mehr SchlächtereP, wenn Ihr im Schlächterturm einen Auftrag erledigt. Die Jünger am Ektofuntus geben Euch außerdem einen Knochenbrecher! dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Tell me more about the Elite rewards please! Erzählt mir bitte mehr über die Elite-Belohnungen! dialogue Le-sabrè Player +In addition to the previous tiers of rewards, Robin will exchange even more bonemeal for bones, you'll receive a 10% increase in Slayer XP when on assignment in the Slayer Tower, there's a new herb farming patch on Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen tauscht Robin noch mehr Knochenmehl gegen Knochen, Ihr erhaltet 10 % mehr SchlächtereP, wenn Ihr im Schlächterturm einen Auftrag erledigt, es gibt ein neues Kräuterbeet auf dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Harmony Island, you'll receive 50% more experience when cremating shade remains and the experience provided by the Bonecrusher is increased too. Harmony Island, Ihr erhaltet 50 % mehr Erfahrung beim Einäschern von Schattenüberresten, und auch die vom Knochenbrecher gewährte Erfahrung wird erhöht. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +How do I claim the rewards? Wie erhalte ich die Belohnungen? dialogue Le-sabrè Player +Just complete the tasks in Morytania so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Erfüllt einfach die Aufgaben in Morytania, sodass sie abgehakt sind, und kommt dann zu mir, um Eure Belohnungen abzuholen. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Bye! Tschüss! dialogue Le-sabrè Player +See you later! Bis später! dialogue Le-sabrè Le-sabrè +I've completed all of the easy tasks in my Morytania Achievement Diary! Ich habe alle einfachen Aufgaben in meinem Morytania-Erfolgstagebuch erledigt! dialogue Le-sabrè Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann wollt Ihr sicher Eure Belohnung! dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Yes please! Ja, bitte! dialogue Le-sabrè Player +You need at least two inventory spaces, make some space and come back. Ihr benötigt mindestens zwei Inventarplätze, schafft etwas Platz und kommt zurück. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +These platelegs are a symbol of your exploration of Morytania. You can use them to teleport to the Slime pit beneath the Ectofuntus twice a day, there's a chance Ghasts will ignore you in the swamp, and you'll receive Diese Plattenbeinschienen sind ein Symbol Eurer Erkundung Morytanias. Ihr könnt sie nutzen, um Euch zweimal täglich zur Schleimgrube unter dem Ektofuntus zu teleportieren, es besteht die Chance, dass Geister Euch im Sumpf ignorieren, und Ihr erhaltet dialogue Le-sabrè Le-sabrè +a 2.5% increase in Slayer XP when on assignment in the Slayer Tower too. 2,5 % mehr SchlächtereP, wenn Ihr im Schlächterturm einen Auftrag erledigt. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Le-sabrè Player +If you ever lose them, come back to me to reclaim them. Falls Ihr sie jemals verliert, kommt zu mir zurück, um sie erneut zu erhalten. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +I've completed all of the medium tasks in my Morytania achievement diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Morytania-Erfolgstagebuch erledigt! dialogue Le-sabrè Player +I've upgraded your Morytania legs for you. They've now got 5 daily slime pit teleports and a built-in ghostspeak amulet. Robin in Port Phasmatys will exchange some bonemeal for bones for you, and you'll Ich habe Eure Morytania-Beinschienen für Euch aufgewertet. Sie haben jetzt 5 tägliche Schleimgruben-Teleports und ein eingebautes Geistersprache-Amulett. Robin in Port Phasmatys tauscht für Euch etwas Knochenmehl gegen Knochen, und Ihr dialogue Le-sabrè Le-sabrè +receive a 5% increase in Slayer XP when on assignment in the Slayer Tower too. erhaltet 5 % mehr SchlächtereP, wenn Ihr im Schlächterturm einen Auftrag erledigt. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +I've completed all of the hard tasks in my Morytania achievement diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Morytania-Erfolgstagebuch erledigt! dialogue Le-sabrè Player +I've upgraded your Morytania legs for you. You can now pick double Mort Myre Fungi in the swamp, get more experience from burning shades, receive more runes from Barrows, Robin will exchange more Ich habe Eure Morytania-Beinschienen für Euch aufgewertet. Ihr könnt jetzt doppelte Mort-Myre-Pilze im Sumpf pflücken, mehr Erfahrung durch das Verbrennen von Schatten erhalten, mehr Runen aus Barrows bekommen, Robin tauscht mehr dialogue Le-sabrè Le-sabrè +bonemeal for bones each day and you'll receive a 7.5% increase in Slayer XP when on assignment in the Slayer Tower. The disciples at the Ectofuntus have something for you too. Knochenmehl gegen Knochen pro Tag, und Ihr erhaltet 7,5 % mehr SchlächtereP, wenn Ihr im Schlächterturm einen Auftrag erledigt. Die Jünger am Ektofuntus haben ebenfalls etwas für Euch. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +I've completed all of the elite tasks in my Morytania achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Morytania-Erfolgstagebuch erledigt! dialogue Le-sabrè Player +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in Morytania! Here's your reward! Das sehe ich, gut gemacht! Ihr habt alle Aufgaben in Morytania erledigt! Hier ist Eure Belohnung! dialogue Le-sabrè Le-sabrè +I've upgraded your Morytania legs for you. Robin will exchange even more bonemeal for bones, you'll receive a 10% increase in Slayer XP when on assignment in the Slayer Tower, there's a new herb farming patch on Ich habe Eure Morytania-Beinschienen für Euch aufgewertet. Robin tauscht noch mehr Knochenmehl gegen Knochen, Ihr erhaltet 10 % mehr SchlächtereP, wenn Ihr im Schlächterturm einen Auftrag erledigt, es gibt ein neues Kräuterbeet auf dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Harmony Island, you'll receive 50% more experience when cremating shade remains and the experience provided by the Bonecrusher has been increased too. Harmony Island, Ihr erhaltet 50 % mehr Erfahrung beim Einäschern von Schattenüberresten, und auch die vom Knochenbrecher gewährte Erfahrung wurde erhöht. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Can I have another set of Morytania legs? Kann ich noch ein Paar Morytania-Beinschienen bekommen? dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Le-sabrè Le-sabrè +I have a question about my Achievement Diary Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch dialogue Le-sabrè Le-sabrè +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Le-sabrè Le-sabrè +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Easy Rewards. Einfache Belohnungen. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Medium Rewards. Mittlere Belohnungen. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Hard Rewards. Schwere Belohnungen. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Elite Rewards. Elite-Belohnungen. dialogue Le-sabrè Le-sabrè +How do I claim the rewards? Wie erhalte ich die Belohnungen? dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Bye! Tschüss! dialogue Le-sabrè Le-sabrè +Hello. Hallo. dialogue Lead Navigator Player +Would you like to travel to Fossil Island? Möchtest du zur Fossilieninsel reisen? dialogue Lead Navigator Lead Navigator +No, thanks. Nein, danke. dialogue Lead Navigator Player +Would you like to travel to the Digsite? Möchtest du zur Ausgrabungsstätte reisen? dialogue Lead Navigator Lead Navigator +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Lead Navigator Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Lead Navigator Lead Navigator +No, thanks. Nein, danke. dialogue Lead Navigator Lead Navigator +Hello there, [player name]. Hallo, [player name]. dialogue League Navigator League Navigator +Hi... Hi ... dialogue League Navigator Player +How do you know my name? Have we met before? Woher kennst du meinen Namen? Sind wir uns schon mal begegnet? dialogue League Navigator Player +The Sage tells all of us the names of those participating in their... event. Der Weise nennt uns allen die Namen derer, die an seinem ... Ereignis teilnehmen. dialogue League Navigator League Navigator +I'm here simply as an instrument of travel. Ich bin hier lediglich als Mittel zur Fortbewegung. dialogue League Navigator League Navigator +Would you like me to take you to the Stranglewood? Möchtest du, dass ich dich zum Stranglewood bringe? dialogue League Navigator League Navigator +I think I'll stay here for now. Ich glaube, ich bleibe vorerst hier. dialogue League Navigator Player +You know where to find me if you change your mind. Du weißt, wo du mich findest, falls du es dir anders überlegst. dialogue League Navigator League Navigator +Would you like me to take you to Varlamore's mainland? Möchtest du, dass ich dich zum Festland von Varlamore bringe? dialogue League Navigator League Navigator +Yes. Ja. dialogue League Navigator League Navigator +No. Nein. dialogue League Navigator League Navigator +Hello there. Do you have any questions about Leagues? Hallo. Hast du Fragen zu den Leagues? dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +What's a League? Was ist eine League? dialogue Leagues Assistant Player +Leagues are time-limited challenges that provide a unique twist on the world you know and love. Leagues sind zeitlich begrenzte Herausforderungen, die der Welt, die du kennst und liebst, eine einzigartige Wendung geben. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +With each League, you start afresh, with a limited amount of time to progress through the League. In jeder League fängst du von vorne an und hast nur begrenzt Zeit, um in der League voranzukommen. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +A fresh start? Why would I want that? Ein Neuanfang? Warum sollte ich das wollen? dialogue Leagues Assistant Player +Glory, rewards, and the chance to do things in a different way! Ruhm, Belohnungen und die Chance, die Dinge mal anders anzugehen! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +First up, the glory. Within a League, you can earn League Points by completing various tasks. Zuerst der Ruhm. In einer League kannst du League-Punkte verdienen, indem du verschiedene Aufgaben erledigst. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +The more points you have, the better League Rank you will be given. Je mehr Punkte du hast, desto besser ist der League-Rang, den du erhältst. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Each League Rank will unlock a trophy for you. These trophies can be used to show off your accomplishments. Jeder League-Rang schaltet eine Trophäe für dich frei. Mit diesen Trophäen kannst du deine Erfolge zur Schau stellen. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +If that doesn't interest you, perhaps another reward might be more appealing? League Points can be used to buy things from the Leagues Reward Shop. Falls dich das nicht interessiert, ist vielleicht eine andere Belohnung reizvoller? Mit League-Punkten kannst du Dinge im Leagues-Belohnungsshop kaufen. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You can keep these purchases for yourself or sell them on to others! Diese gekauften Dinge kannst du für dich behalten oder an andere weiterverkaufen! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +And if glory and rewards don't interest me? Und wenn mich Ruhm und Belohnungen nicht interessieren? dialogue Leagues Assistant Player +Every League has unique rules and features. It's a very different world from the one you're used to. Jede League hat einzigartige Regeln und Besonderheiten. Es ist eine ganz andere Welt als die, die du gewohnt bist. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +For one thing, within the Leagues, you can unlock powerful artefacts known as Relics which completely change the way you progress. Zum einen kannst du in den Leagues mächtige Artefakte namens Relikte freischalten, die die Art und Weise, wie du vorankommst, völlig verändern. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +So even if glory and rewards aren't your thing, you'll still find Leagues to be a whole lot of fun! Selbst wenn Ruhm und Belohnungen also nicht dein Ding sind, wirst du die Leagues trotzdem riesig spaßig finden! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +I see, thanks for the information. Verstehe, danke für die Informationen. dialogue Leagues Assistant Player +My pleasure! Gern geschehen! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Is there currently a League running? Läuft gerade eine League? dialogue Leagues Assistant Player +Yes! The current League is Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Ja! Die aktuelle League ist Leagues IV: Trailblazer Reloaded. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Within this League you are restricted to certain regions around Gielinor - although you'll get to choose which ones. In dieser League bist du auf bestimmte Regionen rund um Gielinor beschränkt - du darfst allerdings selbst wählen, welche. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You can also collect powerful artefacts known as Relics. Each one provides a different buff to your League experience. Du kannst außerdem mächtige Artefakte namens Relikte sammeln. Jedes davon verleiht deinem League-Erlebnis eine andere Verstärkung. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +I heard there's one that lets you note items wherever you want, and one that makes shops free! Ich habe gehört, es gibt eins, mit dem du Gegenstände überall in Belege umwandeln kannst, und eins, das Läden kostenlos macht! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +One other thing. You must participate as an Iron Man. This means you stand alone and cannot trade with other participants. Noch eine Sache. Du musst als Iron Man teilnehmen. Das bedeutet, du stehst allein da und kannst nicht mit anderen Teilnehmern handeln. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Interesting. Maybe I should take part! Interessant. Vielleicht sollte ich teilnehmen! dialogue Leagues Assistant Player +I'd highly recommend it! Das kann ich nur wärmstens empfehlen! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Can I purchase some League rewards? Kann ich ein paar League-Belohnungen kaufen? dialogue Leagues Assistant Player +Certainly! I have a number of unique rewards which you might be interested in. Aber sicher! Ich habe eine Reihe einzigartiger Belohnungen, die dich interessieren könnten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Can we talk about League Trophies? Können wir über League-Trophäen reden? dialogue Leagues Assistant Player +Of course! What would you like to know? Natürlich! Was möchtest du wissen? dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +How do League Trophies work? Wie funktionieren League-Trophäen? dialogue Leagues Assistant Player +League Trophies are a representation of how well you did in a specific League. Performance is judged on the number of League Points you earned. League-Trophäen zeigen, wie gut du in einer bestimmten League abgeschnitten hast. Die Leistung wird anhand der Anzahl der von dir verdienten League-Punkte bewertet. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +There are seven tiers of League Trophy: Bronze, Iron, Steel, Mithril, Adamant, Rune and Dragon. Es gibt sieben Stufen der League-Trophäe: Bronze, Iron, Steel, Mithril, Adamant, Rune und Dragon. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +What are the League Point cut-offs for the League Trophies? Was sind die League-Punkte-Grenzwerte für die League-Trophäen? dialogue Leagues Assistant Player +Which League do you want to know about? Über welche League möchtest du etwas wissen? dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Leagues I: Twisted. Leagues I: Twisted. dialogue Leagues Assistant Player +The Bronze Trophy cut-off is 10 points. The Iron Trophy cut-off is 80 points. The Steel Trophy cut-off is 510 points. Der Grenzwert für die Bronze-Trophäe liegt bei 10 Punkten. Der Grenzwert für die Iron-Trophäe liegt bei 80 Punkten. Der Grenzwert für die Steel-Trophäe liegt bei 510 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +The Mithril Trophy cut-off is 1,770 points. The Adamant Trophy cut-off is 5,270 points. The Rune Trophy cut-off is 10,820 points. Der Grenzwert für die Mithril-Trophäe liegt bei 1.770 Punkten. Der Grenzwert für die Adamant-Trophäe liegt bei 5.270 Punkten. Der Grenzwert für die Rune-Trophäe liegt bei 10.820 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Finally, the Dragon Trophy cut-off is 20,830 points. Und schließlich liegt der Grenzwert für die Dragon-Trophäe bei 20.830 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You earned [number] League Points in Leagues I: Twisted. Sadly, that means you are not eligible for any Twisted Trophies. Du hast [number] League-Punkte in Leagues I: Twisted verdient. Leider bedeutet das, dass du für keine Twisted-Trophäe berechtigt bist. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You earned [number] League Points in Leagues I: Twisted. That makes you eligible for the [trophy] and all Twisted Trophies under it! Du hast [number] League-Punkte in Leagues I: Twisted verdient. Damit bist du für die [trophy] und alle Twisted-Trophäen darunter berechtigt! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Leagues II: Trailblazer. Leagues II: Trailblazer. dialogue Leagues Assistant Player +The Bronze Trophy cut-off is 100 points. The Iron Trophy cut-off is 510 points. The Steel Trophy cut-off is 2,000 points. Der Grenzwert für die Bronze-Trophäe liegt bei 100 Punkten. Der Grenzwert für die Iron-Trophäe liegt bei 510 Punkten. Der Grenzwert für die Steel-Trophäe liegt bei 2.000 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +The Mithril Trophy cut-off is 6,480 points. The Adamant Trophy cut-off is 18,720 points. The Rune Trophy cut-off is 35,680 points. Der Grenzwert für die Mithril-Trophäe liegt bei 6.480 Punkten. Der Grenzwert für die Adamant-Trophäe liegt bei 18.720 Punkten. Der Grenzwert für die Rune-Trophäe liegt bei 35.680 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Finally, the Dragon Trophy cut-off is 56,310 points. Und schließlich liegt der Grenzwert für die Dragon-Trophäe bei 56.310 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You earned [number] League Points in Leagues II: Trailblazer. Sadly, that means you are not eligible for any Trailblazer Trophies. Du hast [number] League-Punkte in Leagues II: Trailblazer verdient. Leider bedeutet das, dass du für keine Trailblazer-Trophäe berechtigt bist. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You earned [number] League Points in Leagues II: Trailblazer. That makes you eligible for the [trophy] and all Trailblazer Trophies under it! Du hast [number] League-Punkte in Leagues II: Trailblazer verdient. Damit bist du für die [trophy] und alle Trailblazer-Trophäen darunter berechtigt! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Leagues III: Shattered Relics. Leagues III: Shattered Relics. dialogue Leagues Assistant Player +The Bronze Trophy cut-off is 100 points. The Iron Trophy cut-off is 480 points. The Steel Trophy cut-off is 1,660 points. Der Grenzwert für die Bronze-Trophäe liegt bei 100 Punkten. Der Grenzwert für die Iron-Trophäe liegt bei 480 Punkten. Der Grenzwert für die Steel-Trophäe liegt bei 1.660 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +The Mithril Trophy cut-off is 5,475 points. The Adamant Trophy cut-off is 15,575 points. The Rune Trophy cut-off is 31,980 points. Der Grenzwert für die Mithril-Trophäe liegt bei 5.475 Punkten. Der Grenzwert für die Adamant-Trophäe liegt bei 15.575 Punkten. Der Grenzwert für die Rune-Trophäe liegt bei 31.980 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Finally, the Dragon Trophy cut-off is 52,545 points. Und schließlich liegt der Grenzwert für die Dragon-Trophäe bei 52.545 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You earned [number] League Points in Leagues III: Shattered Relics. Sadly, that means you are not eligible for any Shattered Relics Trophies. Du hast [number] League-Punkte in Leagues III: Shattered Relics verdient. Leider bedeutet das, dass du für keine Shattered-Relics-Trophäe berechtigt bist. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You earned [number] League Points in Leagues III: Shattered Relics. That makes you eligible for the [trophy] and all Shattered Relics Trophies under it! Du hast [number] League-Punkte in Leagues III: Shattered Relics verdient. Damit bist du für die [trophy] und alle Shattered-Relics-Trophäen darunter berechtigt! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Leagues IV: Trailblazer Reloaded. dialogue Leagues Assistant Player +The Bronze Trophy cut-off is 2,500 points. The Iron Trophy cut-off is 5,000 points. The Steel Trophy cut- off is 10,000 points. Der Grenzwert für die Bronze-Trophäe liegt bei 2.500 Punkten. Der Grenzwert für die Iron-Trophäe liegt bei 5.000 Punkten. Der Grenzwert für die Steel-Trophäe liegt bei 10.000 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +The Mithril Trophy cut-off is 18,000 points. The Adamant Trophy cut-off is 28,000 points. The Rune Trophy cut-off is 42,000 points. Der Grenzwert für die Mithril-Trophäe liegt bei 18.000 Punkten. Der Grenzwert für die Adamant-Trophäe liegt bei 28.000 Punkten. Der Grenzwert für die Rune-Trophäe liegt bei 42.000 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Finally, the Dragon Trophy cut-off is 56,000 points. Und schließlich liegt der Grenzwert für die Dragon-Trophäe bei 56.000 Punkten. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You earned [number] League Points in Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Sadly, that means you are not eligible for any TrailblazerTrophies. Du hast [number] League-Punkte in Leagues IV: Trailblazer Reloaded verdient. Leider bedeutet das, dass du für keine Trailblazer-Trophäe berechtigt bist. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You earned [number] League Points in Leagues IV: Trailblazer Reloaded. That makes you eligible for the [trophy] and all Trailblazer Reloaded Trophies under it! Du hast [number] League-Punkte in Leagues IV: Trailblazer Reloaded verdient. Damit bist du für die [trophy] und alle Trailblazer-Reloaded-Trophäen darunter berechtigt! dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Actually, let's talk about something else. Eigentlich lass uns über etwas anderes reden. dialogue Leagues Assistant Player +Very well. Also gut. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Leagues Assistant Player +All the best. Alles Gute. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Leagues Assistant Player +Very well. I'll be here if you ever need to know anything more. Also gut. Ich bin hier, falls du je noch mehr wissen möchtest. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +What's a League? Was ist eine League? dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Is there currently a League running? Läuft gerade eine League? dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Can I purchase some League rewards? Kann ich ein paar League-Belohnungen kaufen? dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Can we talk about League Trophies? Können wir über League-Trophäen reden? dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +How do League Trophies work? Wie funktionieren League-Trophäen? dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +I'd like to claim some League Trophies. Ich möchte ein paar League-Trophäen einlösen. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +What are the League Point cut-offs for the League Trophies? Was sind die League-Punkte-Grenzwerte für die League-Trophäen? dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Leagues I: Twisted. Leagues I: Twisted. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Leagues II: Trailblazer. Leagues II: Trailblazer. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Leagues III: Shattered Relics Leagues III: Shattered Relics dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +More options... Weitere Optionen ... dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Leagues IV: Trailblazer Reloaded. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Actually, let's talk about something else. Eigentlich lass uns über etwas anderes reden. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Previous options... Vorherige Optionen ... dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Hello! Who are you? Hallo! Wer bist du? dialogue Leagues Assistant Player +Hello, I'm the Leagues Assistant, disciple of The Sage, here to redirect you to them. You'll find another disciple of theirs just west of Catherby. Hallo, ich bin die Leagues-Assistentin, Schülerin des Weisen, und bin hier, um dich an ihn weiterzuleiten. Eine weitere Schülerin von ihm findest du gleich westlich von Catherby. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You can find the The League Tutor by looking for their icon on your map. Den League-Tutor findest du, indem du nach seinem Symbol auf deiner Karte suchst. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Leagues Assistant Player +Hello there. I'm the Leagues Assistant. I help the Leagues Tutor out. You'll find him just outside of Lumbridge Castle if you want to speak to him. Hallo. Ich bin die Leagues-Assistentin. Ich helfe dem Leagues-Tutor. Du findest ihn gleich vor Lumbridge Castle, falls du mit ihm sprechen möchtest. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +You can find the Leagues Tutor by looking for his icon on your map. Den Leagues-Tutor findest du, indem du nach seinem Symbol auf deiner Karte suchst. dialogue Leagues Assistant Leagues Assistant +Hello there. Do you have any questions about Leagues? Hallo. Hast du irgendwelche Fragen zu den Leagues? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +What's a League? Was ist eine League? dialogue Leagues Tutor Player +Leagues are time-limited challenges that provide a unique twist on the world you know and love. Leagues sind zeitlich begrenzte Herausforderungen, die der Welt, die du kennst und liebst, eine ganz besondere Wendung geben. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +With each League, you start afresh, with a limited amount of time to progress through the League. Bei jeder League fängst du von vorne an und hast nur begrenzt Zeit, um in der League voranzukommen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +A fresh start? Why would I want that? Ein Neuanfang? Wieso sollte ich das wollen? dialogue Leagues Tutor Player +Glory, gold, and the chance to do things in a different way! Ruhm, Gold und die Chance, Dinge auf eine andere Art zu erledigen! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +First up, the glory. Within a League, you can earn League Points by completing various tasks. Zuerst der Ruhm. In einer League kannst du League-Punkte verdienen, indem du verschiedene Aufgaben erledigst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The more points you have at the end of the League, the better League Rank you will be given. Je mehr Punkte du am Ende der League hast, desto besser wird dein League-Rang. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Each League Rank will unlock a trophy for you. These trophies can be used to show off your accomplishments. Jeder League-Rang schaltet eine Trophäe für dich frei. Mit diesen Trophäen kannst du mit deinen Errungenschaften angeben. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +If that doesn't interest you, how about gold! League Points can be used to buy things from the Leagues Reward Shop. Wenn dich das nicht interessiert, wie wäre es mit Gold? Mit League-Punkten kannst du Dinge im Leagues-Belohnungsshop kaufen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You can keep these purchases for yourself or sell them on to others! Du kannst diese Käufe für dich behalten oder an andere weiterverkaufen! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +And if glory and gold don't interest me? Und wenn mich Ruhm und Gold nicht interessieren? dialogue Leagues Tutor Player +Every League has unique rules and features. It's a very different world from the one you're used to. Jede League hat einzigartige Regeln und Besonderheiten. Es ist eine ganz andere Welt als die, die du gewohnt bist. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +For one thing, within the Leagues, you can unlock powerful artefacts known as Relics which completely change the way you progress. Zum einen kannst du in den Leagues mächtige Artefakte namens Relikte freischalten, die deine Art voranzukommen völlig verändern. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I see, thanks for the information. Verstehe, danke für die Information. dialogue Leagues Tutor Player +My pleasure! Gern geschehen! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Is there currently a League running? Läuft gerade eine League? dialogue Leagues Tutor Player +There is currently no League running. Derzeit läuft keine League. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Can I purchase some League rewards? Kann ich ein paar League-Belohnungen kaufen? dialogue Leagues Tutor Player +Certainly! I have a number of unique rewards which you might be interested in. Aber sicher! Ich habe eine Reihe einzigartiger Belohnungen, die dich interessieren könnten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Can we talk about League Trophies? Können wir über League-Trophäen reden? dialogue Leagues Tutor Player +Of course! What would you like to know? Natürlich! Was möchtest du wissen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +How do League Trophies work? Wie funktionieren League-Trophäen? dialogue Leagues Tutor Player +League Trophies are a representation of how well you did in a specific League. Performance is judged on the number of League Points you earned. League-Trophäen sind ein Abbild davon, wie gut du in einer bestimmten League abgeschnitten hast. Die Leistung wird anhand der Anzahl der League-Punkte beurteilt, die du verdient hast. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +There are seven tiers of League Trophy: Bronze, Iron, Steel, Mithril, Adamant, Rune and Dragon. Es gibt sieben Stufen von League-Trophäen: Bronze, Eisen, Stahl, Mithril, Adamant, Rune und Drache. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I'd like to claim some League Trophies. Ich möchte ein paar League-Trophäen abholen. dialogue Leagues Tutor Player +What are the League Point cut-offs for the League Trophies? Was sind die League-Punkte-Grenzen für die League-Trophäen? dialogue Leagues Tutor Player +Which League do you want to know about? Über welche League möchtest du etwas wissen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Leagues I - Twisted. Leagues I - Twisted. dialogue Leagues Tutor Player +The Bronze Trophy cut-off is 10 points. The Iron Trophy cut-off is 80 points. The Steel Trophy cut-off is 510 points. Die Grenze für die Bronze-Trophäe liegt bei 10 Punkten. Die Grenze für die Eisen-Trophäe liegt bei 80 Punkten. Die Grenze für die Stahl-Trophäe liegt bei 510 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The Mithril Trophy cut-off is 1,770 points. The Adamant Trophy cut-off is 5,270 points. The Rune Trophy cut-off is 10,820 points. Die Grenze für die Mithril-Trophäe liegt bei 1.770 Punkten. Die Grenze für die Adamant-Trophäe liegt bei 5.270 Punkten. Die Grenze für die Rune-Trophäe liegt bei 10.820 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Finally, the Dragon Trophy cut-off is 20,830 points. Und schließlich liegt die Grenze für die Drachen-Trophäe bei 20.830 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You earned 0 League Points in Leagues I: Twisted. Sadly, that means you are not eligible for any Twisted Trophies. Du hast in Leagues I: Twisted 0 League-Punkte verdient. Leider bedeutet das, dass du für keine Twisted-Trophäe in Frage kommst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You earned [number] League Points in Leagues I - Twisted. That makes you eligible for the Twisted [type] Trophy and all Twisted Trophies under it! Du hast in Leagues I - Twisted [number] League-Punkte verdient. Damit kommst du für die Twisted-[type]-Trophäe und alle darunter liegenden Twisted-Trophäen in Frage! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Leagues II - Trailblazer. Leagues II - Trailblazer. dialogue Leagues Tutor Player +The Bronze Trophy cut-off is 100 points. The Iron Trophy cut-off is 510 points. The Steel Trophy cut-off is 2,000 points. Die Grenze für die Bronze-Trophäe liegt bei 100 Punkten. Die Grenze für die Eisen-Trophäe liegt bei 510 Punkten. Die Grenze für die Stahl-Trophäe liegt bei 2.000 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The Mithril Trophy cut-off is 6,480 points. The Adamant Trophy cut-off is 18,720 points. The Rune Trophy cut-off is 35,680 points. Die Grenze für die Mithril-Trophäe liegt bei 6.480 Punkten. Die Grenze für die Adamant-Trophäe liegt bei 18.720 Punkten. Die Grenze für die Rune-Trophäe liegt bei 35.680 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Finally, the Dragon Trophy cut-off is 56,310 points. Und schließlich liegt die Grenze für die Drachen-Trophäe bei 56.310 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You earned 0 League Points in Leagues II: Trailblazer. Sadly, that means you are not eligible for any Trailblazer Trophies. Du hast in Leagues II: Trailblazer 0 League-Punkte verdient. Leider bedeutet das, dass du für keine Trailblazer-Trophäe in Frage kommst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You earned [number] League Points in Leagues II - Trailblazer. That makes you eligible for the Trailblazer [type] Trophy and all Trailblazer Trophies under it! Du hast in Leagues II - Trailblazer [number] League-Punkte verdient. Damit kommst du für die Trailblazer-[type]-Trophäe und alle darunter liegenden Trailblazer-Trophäen in Frage! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Leagues III: Shattered Relics. Leagues III: Shattered Relics. dialogue Leagues Tutor Player +The Bronze Trophy cut-off is 100 points. The Iron Trophy cut-off is 480 points. The Steel Trophy cut-off is 1,660 points. Die Grenze für die Bronze-Trophäe liegt bei 100 Punkten. Die Grenze für die Eisen-Trophäe liegt bei 480 Punkten. Die Grenze für die Stahl-Trophäe liegt bei 1.660 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The Mithril Trophy cut-off is 5,475 points. The Adamant Trophy cut-off is 15,575 points. The Rune Trophy cut-off is 31,980 points. Die Grenze für die Mithril-Trophäe liegt bei 5.475 Punkten. Die Grenze für die Adamant-Trophäe liegt bei 15.575 Punkten. Die Grenze für die Rune-Trophäe liegt bei 31.980 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Finally, the Dragon Trophy cut-off is 52,545 points. Und schließlich liegt die Grenze für die Drachen-Trophäe bei 52.545 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You earned 0 League Points in Leagues III: Shattered Relics. Sadly, that means you are not eligible for any Shattered Relics Trophies. Du hast in Leagues III: Shattered Relics 0 League-Punkte verdient. Leider bedeutet das, dass du für keine Shattered-Relics-Trophäe in Frage kommst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Leagues IV: Trailblazer Reloaded. dialogue Leagues Tutor Player +The Bronze Trophy cut-off is 2,500 points. The Iron Trophy cut-off is 5,000 points. The Steel Trophy cut- off is 10,000 points. Die Grenze für die Bronze-Trophäe liegt bei 2.500 Punkten. Die Grenze für die Eisen-Trophäe liegt bei 5.000 Punkten. Die Grenze für die Stahl-Trophäe liegt bei 10.000 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The Mithril Trophy cut-off is 18,000 points. The Adamant Trophy cut-off is 28,000 points. The Rune Trophy cut-off is 42,000 points. Die Grenze für die Mithril-Trophäe liegt bei 18.000 Punkten. Die Grenze für die Adamant-Trophäe liegt bei 28.000 Punkten. Die Grenze für die Rune-Trophäe liegt bei 42.000 Punkten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You earned 0 League Points in Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Sadly, that means you are not eligible for any Trailblazer Reloaded Trophies. Du hast in Leagues IV: Trailblazer Reloaded 0 League-Punkte verdient. Leider bedeutet das, dass du für keine Trailblazer-Reloaded-Trophäe in Frage kommst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Actually, let's talk about something else. Lass uns lieber über etwas anderes reden. dialogue Leagues Tutor Player +Very well. Also gut. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Leagues Tutor Player +All the best. Alles Gute. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Leagues Tutor Player +Very well. I'll be here if you ever need to know anything more. Also gut. Ich bin hier, falls du jemals noch etwas wissen musst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Glory, rewards, and the chance to do things in a different way! Ruhm, Belohnungen und die Chance, Dinge auf eine andere Art zu erledigen! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The more points you have, the better League Rank you will be given. Je mehr Punkte du hast, desto besser wird dein League-Rang. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +If that doesn't interest you, perhaps another reward might be more appealing? League Points can be used to buy things from the Leagues Reward Shop. Wenn dich das nicht interessiert, ist vielleicht eine andere Belohnung reizvoller? Mit League-Punkten kannst du Dinge im Leagues-Belohnungsshop kaufen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +And if glory and rewards don't interest me? Und wenn mich Ruhm und Belohnungen nicht interessieren? dialogue Leagues Tutor Player +So even if glory and rewards aren't your thing, you'll still find Leagues to be a whole lot of fun! Selbst wenn Ruhm und Belohnungen nicht dein Ding sind, wirst du die Leagues trotzdem riesig spaßig finden! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I see. So how do I take part? Verstehe. Und wie nehme ich teil? dialogue Leagues Tutor Player +Well sadly, only Members are eligible to take part in Leagues. I'll be happy to help once you become one. Nun, leider können nur Mitglieder an den Leagues teilnehmen. Ich helfe dir gerne, sobald du eines wirst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Do you have anything to trade? Hast du etwas zum Handeln? dialogue Leagues Tutor Player +Unfortunately I'm unable to trade with non-members. I'll be happy to help once you are one. Leider kann ich nicht mit Nicht-Mitgliedern handeln. Ich helfe dir gerne, sobald du eines bist. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Yes! The current League is Leagues V: Raging Echoes. Ja! Die aktuelle League ist Leagues V: Raging Echoes. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +This League features powerful boss variants in each region, and Combat Masteries to enhance your chosen combat style's strengths. Diese League bietet mächtige Boss-Varianten in jeder Region sowie Kampfmeisterschaften, um die Stärken deines gewählten Kampfstils zu verbessern. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +As usual, you are restricted to certain regions around Gielinor - although you'll get to choose which ones. Wie üblich bist du auf bestimmte Regionen rund um Gielinor beschränkt - allerdings darfst du wählen, welche. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You can also collect powerful artifacts known as Relics. Each one provides a different buff to your League experience. Du kannst außerdem mächtige Artefakte namens Relikte sammeln. Jedes davon verleiht deinem League-Erlebnis einen anderen Vorteil. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +There's one that lets you keep a kingdom in your pocket, and one that lets you become a Slayer Master! Es gibt eines, mit dem du ein Königreich in deiner Tasche tragen kannst, und eines, mit dem du ein Schlächtermeister werden kannst! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +One other thing. You must participate as an Ironman. This means you stand alone and cannot trade with other participants. Noch eine Sache. Du musst als Ironman teilnehmen. Das heißt, du stehst allein da und kannst nicht mit anderen Teilnehmern handeln. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Interesting. Maybe I should take part! Interessant. Vielleicht sollte ich teilnehmen! dialogue Leagues Tutor Player +I'd highly recommend it! Das kann ich nur wärmstens empfehlen! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +What's a League? Was ist eine League? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Is there currently a League running? Läuft gerade eine League? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Can I purchase some League rewards? Kann ich ein paar League-Belohnungen kaufen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Can we talk about League Trophies? Können wir über League-Trophäen reden? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +How do League Trophies work? Wie funktionieren League-Trophäen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I'd like to claim some League Trophies. Ich möchte ein paar League-Trophäen abholen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +What are the League Point cut-offs for the League Trophies? Was sind die League-Punkte-Grenzen für die League-Trophäen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Leagues I - Twisted. Leagues I - Twisted. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Leagues II - Trailblazer. Leagues II - Trailblazer. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Leagues III: Shattered Relics Leagues III: Shattered Relics dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Leagues IV: Trailblazer Reloaded. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Actually, let's talk about something else. Lass uns lieber über etwas anderes reden. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Hello! Do you have any questions for me? Hallo! Hast du irgendwelche Fragen an mich? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +What changes have been made for this League? Welche Änderungen wurden für diese League vorgenommen? dialogue Leagues Tutor Player +All sorts of things! I can't recount all of the information for you, but I can give you the basics though. Allerlei Dinge! Ich kann dir nicht alle Informationen wiedergeben, aber die Grundlagen kann ich dir erklären. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +During this League, you are initially restricted to the Kingdom of Misthalin. However, as you progress, you'll be able to unlock new areas of your choosing. Während dieser League bist du anfangs auf das Königreich Misthalin beschränkt. Doch während du voranschreitest, kannst du neue Gebiete deiner Wahl freischalten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Be warned though - you won't be able to unlock every area, so choose wisely. Sei aber gewarnt - du wirst nicht jedes Gebiet freischalten können, also wähle mit Bedacht. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Now, for the entire League, you must participate as an Iron Man. This means you stand alone and cannot trade with other participants. Nun, während der gesamten League musst du als Iron Man teilnehmen. Das heißt, du stehst allein da und kannst nicht mit anderen Teilnehmern handeln. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +And that's not all. Training skills during the League will grant you substantially more experience than you'd normally expect! Und das ist noch nicht alles. Das Trainieren von Fähigkeiten während der League verschafft dir erheblich mehr Erfahrung, als du normalerweise erwarten würdest! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Finally, some quests have been completed for you automatically. Further quests will be completed as you unlock the relevant areas. Schließlich wurden einige Quests automatisch für dich abgeschlossen. Weitere Quests werden abgeschlossen, sobald du die entsprechenden Gebiete freischaltest. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I think that covers the basics. Would you like to see some more in-depth information? Ich denke, das deckt die Grundlagen ab. Möchtest du einige ausführlichere Informationen sehen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Leagues Tutor Player +Not right now. Gerade nicht. dialogue Leagues Tutor Player +Fair enough. Is there anything else I can help you with? In Ordnung. Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +How do tasks work? Wie funktionieren Aufgaben? dialogue Leagues Tutor Player +In every League, there are a number of tasks for you to complete. Each task has a level of difficulty: Easy, Medium, Hard, Elite and Master. In jeder League gibt es eine Reihe von Aufgaben, die du erledigen kannst. Jede Aufgabe hat einen Schwierigkeitsgrad: Leicht, Mittel, Schwer, Elite und Meister. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Completing tasks allows you to access new areas. The more tasks completed, the more areas available to unlock. Das Erledigen von Aufgaben ermöglicht dir den Zugang zu neuen Gebieten. Je mehr Aufgaben erledigt sind, desto mehr Gebiete kannst du freischalten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Not only that, completing tasks also earns you League Points. The number of points earned is dependent on the difficulty of the task. Nicht nur das, durch das Erledigen von Aufgaben verdienst du auch League-Punkte. Die Anzahl der verdienten Punkte hängt vom Schwierigkeitsgrad der Aufgabe ab. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +What do these points do? Was bewirken diese Punkte? dialogue Leagues Tutor Player +Once you have achieved a certain amount of League Points you can unlock a new Relic! These are powerful artefacts to help you in the League. Sobald du eine bestimmte Anzahl an League-Punkten erreicht hast, kannst du ein neues Relikt freischalten! Das sind mächtige Artefakte, die dir in der League helfen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +League Points can also be used to buy rewards from the Leagues Reward Shop. Mit League-Punkten kannst du auch Belohnungen im Leagues-Belohnungsshop kaufen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Right now, you are playing on your Leagues profile. The Leagues Reward Shop can only be opened on your main profile. Im Moment spielst du auf deinem Leagues-Profil. Der Leagues-Belohnungsshop kann nur auf deinem Hauptprofil geöffnet werden. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You can access your main profile by switching to any normal Old School RuneScape world. The world switcher in the logout menu can be used to switch worlds. Du kannst auf dein Hauptprofil zugreifen, indem du zu einer beliebigen normalen Old School RuneScape-Welt wechselst. Mit dem Weltenwechsler im Abmeldemenü kannst du die Welt wechseln. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +So how many tasks are there? Wie viele Aufgaben gibt es denn? dialogue Leagues Tutor Player +More than you'll ever be able to complete, most likely. With so many to choose from, it's up to you which ones you go for. Höchstwahrscheinlich mehr, als du jemals erledigen kannst. Bei so vielen zur Auswahl liegt es an dir, welche du angehst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Thanks! Danke! dialogue Leagues Tutor Player +Not a problem. Now, would you like to take a look at the tasks for this League? Kein Problem. Möchtest du dir nun die Aufgaben für diese League ansehen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +How does the area system work? Wie funktioniert das Gebietssystem? dialogue Leagues Tutor Player +In this League, you are initially locked to the Kingdom of Misthalin and the island of Karamja. However, as you progress, you can unlock more areas. In dieser League bist du anfangs auf das Königreich Misthalin und die Insel Karamja beschränkt. Doch während du voranschreitest, kannst du weitere Gebiete freischalten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +There are nine different areas in total. However, you can only unlock a maximum of five, including Misthalin and Karamja, so choose wisely. Es gibt insgesamt neun verschiedene Gebiete. Du kannst jedoch höchstens fünf freischalten, einschließlich Misthalin und Karamja, also wähle mit Bedacht. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The first two area unlocks are given to everyone. However, the other three unlocks are unavailable to begin with. Die ersten beiden Gebietsfreischaltungen erhält jeder. Die anderen drei Freischaltungen sind jedoch zu Beginn nicht verfügbar. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You can access these additional area unlocks by completing tasks. The more tasks you've completed, the more areas you can unlock. Du kannst diese zusätzlichen Gebietsfreischaltungen durch das Erledigen von Aufgaben erhalten. Je mehr Aufgaben du erledigt hast, desto mehr Gebiete kannst du freischalten. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I see. Thanks! Verstehe. Danke! dialogue Leagues Tutor Player +Would you like to take a look at the available areas now? Möchtest du dir jetzt die verfügbaren Gebiete ansehen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Relics, or Trailblazer Relics to give them their full name, are powerful artefacts that grant unique abilities for the entire League! Relikte, oder mit vollem Namen Trailblazer-Relikte, sind mächtige Artefakte, die dir während der gesamten League einzigartige Fähigkeiten verleihen! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +There are eighteen separate Relics, split across six different tiers. You can only have one Relic from each tier though. Es gibt achtzehn verschiedene Relikte, aufgeteilt auf sechs verschiedene Stufen. Du kannst allerdings nur ein Relikt aus jeder Stufe haben. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The first Relic tier is available to everyone. However, the higher tiers are locked to begin with. Die erste Reliktstufe ist für jeden verfügbar. Die höheren Stufen sind jedoch zu Beginn gesperrt. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You can unlock these higher tiers by earning League Points. League Points are earned by completing tasks. Du kannst diese höheren Stufen freischalten, indem du League-Punkte verdienst. League-Punkte verdienst du durch das Erledigen von Aufgaben. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Be warned, you'll need to choose carefully when picking a Relic. Once you have selected a Relic, your choice can't be changed for the rest of the League. Sei gewarnt, du musst bei der Wahl eines Relikts sorgfältig vorgehen. Sobald du ein Relikt ausgewählt hast, kann deine Wahl für den Rest der League nicht mehr geändert werden. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Anyway, it looks like you have a Relic available for selection right now! Would you like to take a look? Wie auch immer, es sieht so aus, als hättest du gerade ein Relikt zur Auswahl! Möchtest du es dir ansehen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Tell me about League rewards. Erzähl mir von den League-Belohnungen. dialogue Leagues Tutor Player +As well as letting you unlock new areas, completing tasks in the League will earn you League Points. The more League Points you have, the more Trailblazer Relic tiers you have available. Neben dem Freischalten neuer Gebiete verdienst du durch das Erledigen von Aufgaben in der League auch League-Punkte. Je mehr League-Punkte du hast, desto mehr Trailblazer-Reliktstufen stehen dir zur Verfügung. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +However, alongside allowing you to unlock Trailblazer Relics, League Points can also be used to buy rewards from the Leagues Reward Shop. Doch neben dem Freischalten von Trailblazer-Relikten kannst du mit League-Punkten auch Belohnungen im Leagues-Belohnungsshop kaufen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +What rewards can I buy? Welche Belohnungen kann ich kaufen? dialogue Leagues Tutor Player +All sorts of things! There's some new furniture for your house, an alternate animation for your Home Teleport spell and some new stylish outfits, just to name a few. Allerlei Dinge! Es gibt neue Möbel für dein Haus, eine alternative Animation für deinen Heim-Teleport-Zauber und ein paar neue stilvolle Outfits, um nur einige zu nennen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Most of the rewards can be traded with others, so if you want, you can earn some money by selling them on. Of course, you might prefer to keep them for yourself instead. Die meisten Belohnungen kannst du mit anderen handeln, also kannst du, wenn du willst, etwas Geld verdienen, indem du sie weiterverkaufst. Natürlich behältst du sie vielleicht lieber für dich selbst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I see. That all sounds good to me. Verstehe. Das klingt für mich alles gut. dialogue Leagues Tutor Player +One thing to be aware of is that the Trailblazer rewards won't be available until the League has ended. You can still buy rewards from previous Leagues though. Eines solltest du wissen: Die Trailblazer-Belohnungen sind erst verfügbar, wenn die League beendet ist. Du kannst jedoch weiterhin Belohnungen aus früheren Leagues kaufen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Now, alongside the rewards in the Leagues Reward Shop, there's also League Ranks. Nun, neben den Belohnungen im Leagues-Belohnungsshop gibt es auch League-Ränge. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +League Ranks? How do they work? League-Ränge? Wie funktionieren die? dialogue Leagues Tutor Player +At the end of the League, you will be given a League Rank. This is based upon the number of League Points you have earned compared to the other participants. Am Ende der League erhältst du einen League-Rang. Dieser basiert auf der Anzahl der League-Punkte, die du im Vergleich zu den anderen Teilnehmern verdient hast. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Anyone who earns at least 100 League Points will be eligible for the Bronze rank. The top 80% of participants get the Iron rank. The top 60% get Steel. Jeder, der mindestens 100 League-Punkte verdient, kommt für den Bronze-Rang in Frage. Die besten 80 % der Teilnehmer erhalten den Eisen-Rang. Die besten 60 % erhalten Stahl. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The top 40% get Mithril. The top 20% get Adamant. The top 5% get Rune. The best participants, those who make it to the top 1%, get the Dragon rank! Die besten 40 % erhalten Mithril. Die besten 20 % erhalten Adamant. Die besten 5 % erhalten Rune. Die besten Teilnehmer, die es in die besten 1 % schaffen, erhalten den Drachen-Rang! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +When the League ends, your rank will determine what trophy you get. These trophies symbolise your performance in the League. Wenn die League endet, bestimmt dein Rang, welche Trophäe du erhältst. Diese Trophäen symbolisieren deine Leistung in der League. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Trophies? Trophäen? dialogue Leagues Tutor Player +That's right. Trophies are items that are given to you after the League. You can use them to show off your League Rank! Genau. Trophäen sind Gegenstände, die dir nach der League verliehen werden. Du kannst mit ihnen deinen League-Rang zur Schau stellen! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Connected to League Ranks are the League to League rewards. These are unlocked in the next League based upon the League Rank you earn in this one! Mit den League-Rängen verbunden sind die League-zu-League-Belohnungen. Diese werden in der nächsten League freigeschaltet, basierend auf dem League-Rang, den du in dieser hier verdienst! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +League Starter Outfits and League Icons are some of things you can unlock for the next League. Also, any pets you earn in this League will transfer over to the next one. League-Starter-Outfits und League-Symbole sind einige der Dinge, die du für die nächste League freischalten kannst. Außerdem werden alle Begleiter, die du in dieser League verdienst, in die nächste übertragen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Finally, on top of the tasks for this League, there are some other activities for which I will recognise the first person who completes them. Zu guter Letzt gibt es zusätzlich zu den Aufgaben dieser League noch einige andere Aktivitäten, bei denen ich die erste Person würdige, die sie abschließt. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You can view the entire list of activities, as well as whether or not someone has completed them, by reading the board beside me. Du kannst die gesamte Liste der Aktivitäten sowie sehen, ob sie bereits von jemandem abgeschlossen wurden, indem du die Tafel neben mir liest. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Not a problem. Now, is there anything else I can help you with? Kein Problem. Kann ich dir nun sonst noch mit etwas helfen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Let's talk about pets. Lass uns über Begleiter reden. dialogue Leagues Tutor Player +Can you tell me how pets work in Leagues? Kannst du mir sagen, wie Begleiter in den Leagues funktionieren? dialogue Leagues Tutor Player +Of course! If you're lucky enough to obtain a pet during a League, it will automatically be insured for you. Natürlich! Wenn du das Glück hast, während einer League einen Begleiter zu erhalten, wird er automatisch für dich versichert. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +This means that if you were to ever lose it, you can talk to me and I'll give it back to you. Insurance and reclaiming is all free! Das bedeutet, falls du ihn jemals verlieren solltest, kannst du mit mir reden, und ich gebe ihn dir zurück. Versicherung und Rückforderung sind völlig kostenlos! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Additionally, each pet you obtain will be transferred to the next League. It'll be waiting with me for you to reclaim it! Außerdem wird jeder Begleiter, den du erhältst, in die nächste League übertragen. Er wartet bei mir darauf, dass du ihn abholst! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Okay! Thank you. Okay! Danke. dialogue Leagues Tutor Player +No worries. Come back to me once you have some pets and you can view your collection! Now, is there anything else I can help you with? Keine Sorge. Komm wieder zu mir, sobald du ein paar Begleiter hast, dann kannst du deine Sammlung ansehen! Kann ich dir nun sonst noch mit etwas helfen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You receive some items from the Leagues Tutor. Du erhältst einige Gegenstände vom Leagues-Tutor. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Very well. I'll be here if you ever need to know anything about Leagues. Also gut. Ich bin hier, falls du jemals etwas über die Leagues wissen musst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Every League has unique rules and features to set it aside from the world you're used to. Jede League hat einzigartige Regeln und Besonderheiten, die sie von der Welt abheben, die du gewohnt bist. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Not only that, but within this League, you can unlock powerful artefacts known as Fragments. Fragments completely change the way you progress through the League! Nicht nur das, in dieser League kannst du auch mächtige Artefakte namens Fragmente freischalten. Fragmente verändern deine Art, in der League voranzukommen, völlig! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +So even if glory and gold are not for you, you'll still find Leagues to be a whole lot of fun! Selbst wenn Ruhm und Gold nichts für dich sind, wirst du die Leagues trotzdem riesig spaßig finden! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Well sadly you're not eligible to take part in a League right now. I'll be happy to help once you are though. Nun, leider bist du derzeit nicht berechtigt, an einer League teilzunehmen. Ich helfe dir aber gerne, sobald du es bist. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Yes! The current League is Leagues III - Shattered Relics. Ja! Die aktuelle League ist Leagues III - Shattered Relics. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Within this League you are restricted to three skills: Defence, Fishing and Thieving, you can unlock more skills by completing tasks to earn Sage's Renown. In dieser League bist du auf drei Fähigkeiten beschränkt: Verteidigung, Angeln und Diebstahl. Du kannst weitere Fähigkeiten freischalten, indem du Aufgaben erledigst, um das Ansehen des Weisen zu verdienen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Sage's Renown can be used to purchase access to Skills, Bosses and to Auto Complete Quests. Mit dem Ansehen des Weisen kannst du Zugang zu Fähigkeiten und Bossen kaufen sowie Quests automatisch abschließen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You can also collect powerful artifacts known as Fragments, each Fragment provides a different buff so be sure to collect them all. Du kannst außerdem mächtige Artefakte namens Fragmente sammeln. Jedes Fragment verleiht einen anderen Vorteil, also sammle unbedingt alle. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You can level up these Fragments to make them even stronger, you can also bring together different Fragments to activate powerful buffs known as Set Effects. Du kannst diese Fragmente aufleveln, um sie noch stärker zu machen, und du kannst auch verschiedene Fragmente kombinieren, um mächtige Vorteile namens Set-Effekte zu aktivieren. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I heard there's one that lets you swap between Magic spellbooks whenever you want! Ich habe gehört, es gibt eines, mit dem du jederzeit zwischen Magie-Zauberbüchern wechseln kannst! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Not only that, but you must participate as an Iron Man. This means you stand alone and cannot trade with other participants. Nicht nur das, du musst auch als Iron Man teilnehmen. Das heißt, du stehst allein da und kannst nicht mit anderen Teilnehmern handeln. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Interesting. Maybe I should take part. Interessant. Vielleicht sollte ich teilnehmen. dialogue Leagues Tutor Player +I'd highly recommend it. Das kann ich nur wärmstens empfehlen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +The Leagues Reward Shop is temporarily closed. Der Leagues-Belohnungsshop ist vorübergehend geschlossen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +League Trophies are a representation of how well you did in a specific League. Performance is judged on the number of League Points you earned compared to everyone else who participated. League-Trophäen sind ein Abbild davon, wie gut du in einer bestimmten League abgeschnitten hast. Die Leistung wird anhand der Anzahl der League-Punkte beurteilt, die du im Vergleich zu allen anderen Teilnehmern verdient hast. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Of course! Natürlich! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You have not earned any League trophies. If you want a League trophy you should participate next time a League comes around! Du hast keine League-Trophäen verdient. Wenn du eine League-Trophäe willst, solltest du beim nächsten Mal teilnehmen, wenn eine League stattfindet! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You receive a League trophy from the Leagues Tutor. Du erhältst eine League-Trophäe vom Leagues-Tutor. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You do not have enough space for all the League Trophies available to you. Come back to me when you do. Du hast nicht genug Platz für alle League-Trophäen, die dir zur Verfügung stehen. Komm wieder zu mir, wenn du Platz hast. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Ah! Looks like you have already claimed all of the League Trophies available to you. Ah! Sieht so aus, als hättest du bereits alle League-Trophäen abgeholt, die dir zur Verfügung stehen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You earned 0 League points which does not qualify you for any trophy. Du hast 0 League-Punkte verdient, was dich für keine Trophäe qualifiziert. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Hi there. Hallo. dialogue Leagues Tutor League Tutor +Hello. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Leagues Tutor Player +I'm the Tutor for Leagues. If you have any questions about Leagues, I can help you out. Ich bin der Tutor für die Leagues. Wenn du irgendwelche Fragen zu den Leagues hast, kann ich dir weiterhelfen. dialogue Leagues Tutor League Tutor +What changes have been made for this League? Welche Änderungen wurden für diese League vorgenommen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Not right now. Gerade nicht. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +How do tasks work? Wie funktionieren Aufgaben? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +How does the area system work? Wie funktioniert das Gebietssystem? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +What are Relics? Was sind Relikte? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Tell me about League rewards. Erzähl mir von den League-Belohnungen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Let's talk about pets. Lass uns über Begleiter reden. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Do I have any League items to collect? Habe ich irgendwelche League-Gegenstände abzuholen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Hello! Welcome to the Twisted League. I see you are new here. Hallo! Willkommen in der Twisted League. Ich sehe, du bist neu hier. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Yes, this is my first League. Can you explain how they work? Ja, das ist meine erste League. Kannst du erklären, wie sie funktionieren? dialogue Leagues Tutor Player +I'd be happy to! Das mache ich gerne! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +First of all, I'm your Leagues Tutor. If you have any questions about how Leagues work, you can come to me for help. Zunächst einmal bin ich dein Leagues-Tutor. Wenn du irgendwelche Fragen dazu hast, wie die Leagues funktionieren, kannst du zu mir kommen, um Hilfe zu bekommen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Now, Leagues are time-limited modes that give you a new way to play the game. For this League, you are restricted to the Kourend and Kebos regions, and you play as an Iron Man. Nun, Leagues sind zeitlich begrenzte Modi, die dir eine neue Art bieten, das Spiel zu spielen. Für diese League bist du auf die Regionen Kourend und Kebos beschränkt und spielst als Iron Man. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Let's take a look at all of the information available about this League. There is a new section in the journal tab whilst on a Leagues world. Click on the flashing quest icon to take a look. Werfen wir einen Blick auf alle verfügbaren Informationen zu dieser League. Es gibt einen neuen Bereich im Journal-Reiter, während du dich auf einer Leagues-Welt befindest. Klicke auf das blinkende Quest-Symbol, um nachzuschauen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Now that you have your journal open, click on the flashing Leagues icon. Jetzt, da du dein Journal geöffnet hast, klicke auf das blinkende Leagues-Symbol. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +This is the Leagues menu. Here you can view your progress through the current League. You can also open the various Leagues interfaces from here. Das ist das Leagues-Menü. Hier kannst du deinen Fortschritt in der aktuellen League einsehen. Du kannst von hier aus auch die verschiedenen Leagues-Oberflächen öffnen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Your objective in each League is to complete tasks and earn League Points. Dein Ziel in jeder League ist es, Aufgaben zu erledigen und League-Punkte zu verdienen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Tasks are split into five difficulty levels: Easy, Medium, Hard, Elite and Master. The harder the task, the more points awarded. Aufgaben sind in fünf Schwierigkeitsstufen unterteilt: Leicht, Mittel, Schwer, Elite und Meister. Je schwerer die Aufgabe, desto mehr Punkte werden vergeben. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Let's have a look at the tasks interface now. Click on the flashing button to open it. Schauen wir uns nun die Aufgabenoberfläche an. Klicke auf die blinkende Schaltfläche, um sie zu öffnen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +This is the tasks interface. Here you can see all the tasks available to you in this League. When you are ready to continue, close the interface by clicking on the cross in the corner of it. Das ist die Aufgabenoberfläche. Hier siehst du alle Aufgaben, die dir in dieser League zur Verfügung stehen. Wenn du bereit bist fortzufahren, schließe die Oberfläche, indem du auf das Kreuz in der Ecke klickst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Earning points during the League will allow you to unlock powerful Twisted Relics. The more League Points you have, the more Relics available to you. Durch das Verdienen von Punkten während der League kannst du mächtige Twisted-Relikte freischalten. Je mehr League-Punkte du hast, desto mehr Relikte stehen dir zur Verfügung. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +League Points are also transferred over to your main profile. There, they can be spent on rewards in the Leagues Reward Shop. League-Punkte werden auch auf dein Hauptprofil übertragen. Dort können sie für Belohnungen im Leagues-Belohnungsshop ausgegeben werden. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Now let's have a look at the Twisted Relics. Click on the flashing button to take a look at the Relics interface. Schauen wir uns nun die Twisted-Relikte an. Klicke auf die blinkende Schaltfläche, um einen Blick auf die Reliktoberfläche zu werfen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +This is the Relics interface. Here you can unlock new Twisted Relics to be used during this League. When you are ready to continue, close the interface by clicking on the cross in the corner of it. Das ist die Reliktoberfläche. Hier kannst du neue Twisted-Relikte freischalten, die du während dieser League verwenden kannst. Wenn du bereit bist fortzufahren, schließe die Oberfläche, indem du auf das Kreuz in der Ecke klickst. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +There are a few changes to Kourend and Kebos which you may not be used to. You can view all of these changes on the information interface. Es gibt ein paar Änderungen an Kourend und Kebos, die du vielleicht nicht gewohnt bist. Du kannst all diese Änderungen auf der Informationsoberfläche einsehen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Right, I think that's everything. If you need reminding of any of this information, you can either talk to me or read the information interface. Gut, ich denke, das war alles. Wenn du an eine dieser Informationen erinnert werden musst, kannst du entweder mit mir reden oder die Informationsoberfläche lesen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Before you head off though, it's time to pick your first Relic! Choose carefully though, once you've picked a Relic you can't go back and change your decision. Bevor du aber losziehst, ist es Zeit, dein erstes Relikt auszuwählen! Wähle aber mit Bedacht, denn sobald du ein Relikt ausgewählt hast, kannst du deine Entscheidung nicht mehr rückgängig machen oder ändern. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Hi there. Hallo. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Hello, who are you? Hallo, wer bist du? dialogue Leagues Tutor Player +I'm the Tutor for Old School Leagues. Ich bin der Tutor für die Old School Leagues. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Old School Leagues are time-limited game modes that are separate from your main profile. Old School Leagues sind zeitlich begrenzte Spielmodi, die von deinem Hauptprofil getrennt sind. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +With each League, you start afresh, with a limited amount of time to progress through the game mode. Bei jeder League fängst du von vorne an und hast nur begrenzt Zeit, um im Spielmodus voranzukommen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +So it's a fresh start? Why would I want that? Also ist es ein Neuanfang? Wieso sollte ich das wollen? dialogue Leagues Tutor Player +Glory, gold, and the chance to play the game in a different way! Ruhm, Gold und die Chance, das Spiel auf eine andere Art zu spielen! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Each League Rank will unlock a trophy for you. These trophies can be used to show off how well you did. Jeder League-Rang schaltet eine Trophäe für dich frei. Mit diesen Trophäen kannst du zeigen, wie gut du abgeschnitten hast. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +If that doesn't interest you, how about gold! When you earn League Points, they will be transferred over to your main profile. Wenn dich das nicht interessiert, wie wäre es mit Gold? Wenn du League-Punkte verdienst, werden sie auf dein Hauptprofil übertragen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +These points can be used to buy things from the Leagues Reward Shop. You can keep these purchases for yourself or sell them on to other players! Mit diesen Punkten kannst du Dinge im Leagues-Belohnungsshop kaufen. Du kannst diese Käufe für dich behalten oder an andere Spieler weiterverkaufen! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Leagues aren't just a copy of the normal game. Every League has unique rules and features to set it aside from the game you're used to. Leagues sind nicht einfach nur eine Kopie des normalen Spiels. Jede League hat einzigartige Regeln und Besonderheiten, die sie von dem Spiel abheben, das du gewohnt bist. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Not only that, but within each League, you can unlock powerful artefacts known as Relics. These Relics completely change the way you play the game! Nicht nur das, in jeder League kannst du auch mächtige Artefakte namens Relikte freischalten. Diese Relikte verändern deine Art, das Spiel zu spielen, völlig! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +No, The most recent League was the Twisted League. You can now claim your trophies from the Twisted League and purchase rewards using your League points. Nein, die letzte League war die Twisted League. Du kannst nun deine Trophäen aus der Twisted League abholen und mit deinen League-Punkten Belohnungen kaufen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +League trophies are a representation of how well you did in a specific League. Performance is judged on the number of League points you earned compared to everyone else who participated. League-Trophäen sind ein Abbild davon, wie gut du in einer bestimmten League abgeschnitten hast. Die Leistung wird anhand der Anzahl der League-Punkte beurteilt, die du im Vergleich zu allen anderen Teilnehmern verdient hast. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +There are seven tiers of Trophy: Bronze, Iron, Steel, Mithril, Adamant, Rune and Dragon. Each League trophy has a logo on the front so you can tell which League it was awarded from. Es gibt sieben Trophäenstufen: Bronze, Eisen, Stahl, Mithril, Adamant, Rune und Drache. Jede League-Trophäe hat auf der Vorderseite ein Logo, damit du erkennen kannst, aus welcher League sie verliehen wurde. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +What are the League point cut-offs for the Twisted League? Was sind die League-Punkte-Grenzen für die Twisted League? dialogue Leagues Tutor Player +Bronze trophy: 10 points, Iron trophy: 80 points, Steel trophy: 510 points, Mithril trophy: 1770 points. Bronze-Trophäe: 10 Punkte, Eisen-Trophäe: 80 Punkte, Stahl-Trophäe: 510 Punkte, Mithril-Trophäe: 1770 Punkte. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Adamant trophy: 5270 points, Rune trophy: 10820 points and the Dragon Trophy: 20830 points. Adamant-Trophäe: 5270 Punkte, Rune-Trophäe: 10820 Punkte und die Drachen-Trophäe: 20830 Punkte. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You earned [number] League points which qualifies you for the all of the Twisted League trophies up to and including the Twisted [type] trophy! Du hast [number] League-Punkte verdient, was dich für alle Twisted-League-Trophäen bis einschließlich der Twisted-[type]-Trophäe qualifiziert! dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Can I purchase my League rewards? Kann ich meine League-Belohnungen kaufen? dialogue Leagues Tutor Player +Certainly, I have a number of unique rewards which you can purchase using points earned competing in a League. Here is what is available. Aber sicher, ich habe eine Reihe einzigartiger Belohnungen, die du mit Punkten kaufen kannst, die du im Wettbewerb einer League verdient hast. Hier ist, was verfügbar ist. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I'd like to claim my League trophies. Ich möchte meine League-Trophäen abholen. dialogue Leagues Tutor Player +Of course, here are the trophies you have earned. Natürlich, hier sind die Trophäen, die du verdient hast. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You do not have enough space for all the League trophies you can claim. Come back to me when you have more space. Du hast nicht genug Platz für alle League-Trophäen, die du abholen kannst. Komm wieder zu mir, wenn du mehr Platz hast. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +You have already claimed all of the League trophies which you have earned. Du hast bereits alle League-Trophäen abgeholt, die du verdient hast. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +How do League trophies work? Wie funktionieren League-Trophäen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +I'd like to claim my League trophies. Ich möchte meine League-Trophäen abholen. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Maybe some other time. Vielleicht ein andermal. dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Can I purchase my League rewards? Kann ich meine League-Belohnungen kaufen? dialogue Leagues Tutor Leagues Tutor +Hello. Hallo. dialogue Leatherworker Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Leatherworker Leatherworker +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Leatherworker Player +Well, I can cure plain cowhides into pieces of leather ready for crafting. Nun, ich kann einfache Kuhhäute zu Lederstücken gerben, die zum Handwerken bereit sind. dialogue Leatherworker Leatherworker +I work with ordinary, hard or dragonhide leather and also snakeskin. What would you like to know about? Ich arbeite mit gewöhnlichem, hartem oder Drachenleder und auch mit Schlangenhaut. Worüber möchtest du etwas wissen? dialogue Leatherworker Leatherworker +Ordinary leather. Gewöhnliches Leder. dialogue Leatherworker Player +I can work one piece of cow hide into ordinary leather. It only costs one piece of gold. Ich kann ein Stück Kuhhaut zu gewöhnlichem Leder verarbeiten. Es kostet nur eine Goldmünze. dialogue Leatherworker Leatherworker +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Leatherworker Leatherworker +Hard leather. Hartes Leder. dialogue Leatherworker Player +Hard leather is made by specially treating normal leather by wetting and drying several times. Hartes Leder wird hergestellt, indem normales Leder durch mehrfaches Befeuchten und Trocknen besonders behandelt wird. dialogue Leatherworker Leatherworker +It's then treated with pine oils. It's harder wearing than ordinary leather. Anschließend wird es mit Kiefernölen behandelt. Es ist strapazierfähiger als gewöhnliches Leder. dialogue Leatherworker Leatherworker +Snake skins. Schlangenhäute. dialogue Leatherworker Player +I can work one piece of snake hide into a snakeskin. It only costs 15 pieces of gold. Snakeskin armour is great for intermediate level rangers and provides more defence than hard and studded leather. Ich kann ein Stück Schlangenhaut zu Schlangenleder verarbeiten. Es kostet nur 15 Goldmünzen. Schlangenlederrüstung ist großartig für Fernkämpfer auf mittlerem Niveau und bietet mehr Verteidigung als hartes und beschlagenes Leder. dialogue Leatherworker Leatherworker +Dragonhide leather. Drachenleder. dialogue Leatherworker Player +Dragon leather is made from dragonhides. One piece of hide can be worked into one piece of dragon leather. It costs 20 coins each piece. Drachenleder wird aus Drachenhäuten hergestellt. Ein Stück Haut kann zu einem Stück Drachenleder verarbeitet werden. Es kostet 20 Münzen pro Stück. dialogue Leatherworker Leatherworker +Dragon leather is hard-wearing and has excellent flexibility. You can make strong and supple armour with this. Drachenleder ist strapazierfähig und hat eine ausgezeichnete Flexibilität. Damit kannst du starke und geschmeidige Rüstungen herstellen. dialogue Leatherworker Leatherworker +I'm bored of leather already. Ich habe schon genug von Leder. dialogue Leatherworker Player +You may be bored now, but an arrow in the backside will soon fix that! Du magst dich jetzt langweilen, aber ein Pfeil ins Hinterteil wird das schnell ändern! dialogue Leatherworker Leatherworker +No thanks. Nein danke. dialogue Leatherworker Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Leatherworker Leatherworker +I'd like you to tan something for me. Ich möchte, dass du etwas für mich gerbst. dialogue Leatherworker Leatherworker +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Leatherworker Leatherworker +Ordinary leather. Gewöhnliches Leder. dialogue Leatherworker Leatherworker +Hard leather. Hartes Leder. dialogue Leatherworker Leatherworker +Snakeskin. Schlangenhaut. dialogue Leatherworker Leatherworker +Dragonhide leather. Drachenleder. dialogue Leatherworker Leatherworker +I'm bored of leather already. Ich habe schon genug von Leder. dialogue Leatherworker Leatherworker +No thanks. Nein danke. dialogue Leatherworker Leatherworker +Hello! Hallo! dialogue Lector Gura Player +May the chaos rot your soul. Möge das Chaos deine Seele verfaulen lassen. dialogue Lector Gura Lector Gura +Who are you? Wer bist du? dialogue Lector Gura Player +My name is Gura. Mein Name ist Gura. dialogue Lector Gura Lector Gura +Nice to meet you Gura, my name is [player name]. Freut mich, dich kennenzulernen, Gura, mein Name ist [player name]. dialogue Lector Gura Player +Did you want something? Wolltest du etwas? dialogue Lector Gura Lector Gura +What have you got? Was hast du da? dialogue Lector Gura Player +No, I mean... Nevermind. Nein, ich meine ... Schon gut. dialogue Lector Gura Lector Gura +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Lector Gura Player +I speak the teachings of Zamorak. Ich verkünde die Lehren von Zamorak. dialogue Lector Gura Lector Gura +So, fire and brimstone? Also, Feuer und Schwefel? dialogue Lector Gura Player +Amongst other things. Unter anderem. dialogue Lector Gura Lector Gura +Like? Zum Beispiel? dialogue Lector Gura Player +Well, traveller, if you hadn't already noticed, a foul plague has beset this town. Not only that, but there is talk of a great evil stirring below... Nun, Reisender, falls es dir noch nicht aufgefallen ist, eine üble Seuche hat diese Stadt heimgesucht. Nicht nur das, es ist auch die Rede von einem großen Übel, das sich tief unten regt ... dialogue Lector Gura Lector Gura +I see... So is the plague contagious? Because I could be elsewhere, now you mention it. Ich verstehe ... Ist die Seuche denn ansteckend? Denn ich könnte auch woanders sein, wo du das so erwähnst. dialogue Lector Gura Player +Well, we're taking precautions, but you should be fine. Providing you don't stick your nose where it doesn't belong, that is. Nun, wir treffen Vorkehrungen, aber dir sollte nichts passieren. Vorausgesetzt, du steckst deine Nase nicht in Dinge, die dich nichts angehen. dialogue Lector Gura Lector Gura +Keep my nose to myself, gotcha! Meine Nase für mich behalten, verstanden! dialogue Lector Gura Player +Bye! Tschüss! dialogue Lector Gura Player +May the flames guide you. Mögen die Flammen dich leiten. dialogue Lector Gura Lector Gura +I'm... sure they will. Das ... werden sie bestimmt. dialogue Lector Gura Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Lector Gura Lector Gura +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Lector Gura Lector Gura +Bye! Tschüss! dialogue Lector Gura Lector Gura +What are you waiting here for? Worauf wartest du hier? dialogue Leela Player +That is no concern of yours, adventurer. Das geht dich nichts an, Abenteurer. dialogue Leela Leela +Al Kharid will forever owe you for your help in saving Prince Ali. It's good to know that we have you as a friend. Al Kharid wird dir auf ewig für deine Hilfe bei der Rettung von Prinz Ali zu Dank verpflichtet sein. Es ist gut zu wissen, dass wir dich als Freund haben. dialogue Leela Leela +It's no problem. So how come you're still out here? Kein Problem. Aber wieso bist du immer noch hier draußen? dialogue Leela Player +We still don't know why Keli and her bandits took the Prince. I'm hoping I can find out. The place where they imprisoned him seems a good starting point. Wir wissen immer noch nicht, warum Keli und ihre Banditen den Prinzen entführt haben. Ich hoffe, ich kann es herausfinden. Der Ort, an dem sie ihn gefangen hielten, scheint ein guter Ausgangspunkt zu sein. dialogue Leela Leela +Well if you need help, you know where I am. Good luck. Nun, falls du Hilfe brauchst, weißt du, wo du mich findest. Viel Glück. dialogue Leela Player +Please excuse me, I'm rather busy. Entschuldige mich bitte, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Leela Leela +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin dein Handwerker von Mahogany Homes, was sollte erledigt werden? dialogue Leela Player +I'd like two Wooden small tables built. Ich hätte gern zwei kleine Holztische gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like my sink fixed. Ich hätte gern mein Waschbecken repariert. dialogue Leela Leela +I'd like a Wooden bed built. Ich hätte gern ein Holzbett gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Wooden table built. Ich hätte gern einen Holztisch gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Wooden cupboard built. Ich hätte gern einen Holzschrank gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like my mirror fixed. Ich hätte gern meinen Spiegel repariert. dialogue Leela Leela +I'd like two Oak small tables built. Ich hätte gern zwei kleine Eichentische gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Oak bed built. Ich hätte gern ein Eichenbett gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Oak table built. Ich hätte gern einen Eichentisch gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Oak cupboard built. Ich hätte gern einen Eichenschrank gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like two Teak small tables built. Ich hätte gern zwei kleine Teakholztische gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Teak bed built. Ich hätte gern ein Teakholzbett gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Teak table built. Ich hätte gern einen Teakholztisch gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Teak cupboard built. Ich hätte gern einen Teakholzschrank gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like two Mahogany small tables built. Ich hätte gern zwei kleine Mahagonitische gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Mahogany bed built. Ich hätte gern ein Mahagonibett gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Mahogany table built. Ich hätte gern einen Mahagonitisch gebaut. dialogue Leela Leela +I'd like a Mahogany cupboard built. Ich hätte gern einen Mahagonischrank gebaut. dialogue Leela Leela +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die du wolltest. dialogue Leela Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtest du eine Tasse Tee, bevor du gehst? dialogue Leela Leela +Yes, I'd love a cuppa. Ja, eine Tasse Tee wäre wunderbar. dialogue Leela Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich sollte besser los. dialogue Leela Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über eine schöne Tasse Tee! dialogue Leela Leela +Yes, I'd love a cuppa. Ja, eine Tasse Tee wäre wunderbar. dialogue Leela Leela +No thanks. Nein danke. dialogue Leela Leela +A great adventurer, from afar? How may I help with my repertoire? Ein großer Abenteurer aus der Ferne? Wie kann ich mit meinem Sortiment behilflich sein? dialogue Leenz Leenz +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Leenz Player +I don't need anything right now. Ich brauche im Moment nichts. dialogue Leenz Player +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Leenz Leenz +I don't need anything right now. Ich brauche im Moment nichts. dialogue Leenz Leenz +Hello there. Hallo. dialogue Leff Player +Oh, hi there, human. Oh, hallo, Mensch. dialogue Leff Leff +What are you up to? Was hast du vor? dialogue Leff Player +Elder Krill sent me down here to catch some fish. These fish are boring though. It's much more fun when he lets me actually go properly fishing out at sea, but he says it's important I learn land fishing as well. Ältester Krill hat mich hierher geschickt, um ein paar Fische zu fangen. Diese Fische sind aber langweilig. Es macht viel mehr Spaß, wenn er mich richtig draußen auf dem Meer fischen lässt, aber er sagt, es sei wichtig, dass ich auch das Landfischen lerne. dialogue Leff Leff +Your land fishing is pretty much how we humans always fish. Dein Landfischen ist so ziemlich genau die Art, wie wir Menschen immer fischen. dialogue Leff Player +Really? I can't imagine just standing there day after day, slowing waiting for a fish to get caught. At least I only have to do it for a little while. Doing the same thing over and over must get so boring! Wirklich? Ich kann mir nicht vorstellen, einfach Tag für Tag dazustehen und gemächlich darauf zu warten, dass ein Fisch anbeißt. Wenigstens muss ich es nur eine Weile machen. Immer wieder dasselbe zu tun muss doch so langweilig werden! dialogue Leff Leff +I guess it's relaxing. Ich finde es ziemlich entspannend. dialogue Leff Player +Who wants to relax? Wouldn't you rather get out there and have fun? Wer will sich schon entspannen? Würdest du nicht lieber rausgehen und Spaß haben? dialogue Leff Leff +You can do both, you know? Man kann auch beides tun, weißt du? dialogue Leff Player +I guess... Ich schätze schon ... dialogue Leff Leff +! ! ! Attention ! ! ! ! ! ! Achtung ! ! ! dialogue Legends' Guard Legends' Guard +Legends' Guild Member Approaching! Mitglied der Legenden-Gilde nähert sich! dialogue Legends' Guard Legends' Guard +[Welcome Sir/Welcome Madam/Welcome]! I hope you enjoy your time in the Legends' Guild. [Willkommen, mein Herr/Willkommen, meine Dame/Willkommen]! Ich hoffe, Ihr genießt Eure Zeit in der Legenden-Gilde. dialogue Legends' Guard Legends' Guard +I hope the quest is going well [sir/madam] Ich hoffe, die Quest verläuft gut, [mein Herr/meine Dame] dialogue Legends' Guard Legends' Guard +Legends Guild Member Approaching! Mitglied der Legenden-Gilde nähert sich! dialogue Legends' Guard Legends' Guard +Do you wish to serve the balance? You'll need weapons if you do. These, I can provide. Möchtest du dem Gleichgewicht dienen? Wenn ja, wirst du Waffen brauchen. Diese kann ich dir bereitstellen. dialogue Leke quo Keran Leke quo Keran +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Leke quo Keran Player +Do you make a lot of money selling weapons? Verdienst du viel Geld mit dem Verkauf von Waffen? dialogue Leke quo Keran Player +To be a Kahlith is to abandon all attachment. Both physical and emotional. I have no use for money. Ein Kahlith zu sein bedeutet, jede Bindung aufzugeben. Sowohl die körperliche als auch die emotionale. Ich habe keine Verwendung für Geld. dialogue Leke quo Keran Leke quo Keran +So why don't you give out the weapons for free? Warum gibst du die Waffen dann nicht kostenlos aus? dialogue Leke quo Keran Player +While we care not for money, your kind still do. While a Kahlith will do anything for the balance, your kind are not so generous. Auch wenn uns Geld nichts bedeutet, so bedeutet es deiner Art doch noch etwas. Während ein Kahlith alles für das Gleichgewicht tun würde, ist deine Art nicht so großzügig. dialogue Leke quo Keran Leke quo Keran +So you use the money to pay us for things? Du benutzt das Geld also, um uns für Dinge zu bezahlen? dialogue Leke quo Keran Player +Exactly. For us to serve the balance, we must trade with your people. That is what the money is for. Ganz genau. Damit wir dem Gleichgewicht dienen können, müssen wir mit deinem Volk handeln. Dafür ist das Geld da. dialogue Leke quo Keran Leke quo Keran +Anyway, would you like to purchase some weapons? Wie dem auch sei, möchtest du einige Waffen kaufen? dialogue Leke quo Keran Leke quo Keran +I'm good thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Leke quo Keran Player +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Leke quo Keran Leke quo Keran +Do you make a lot of money selling weapons? Verdienst du viel Geld mit dem Verkauf von Waffen? dialogue Leke quo Keran Leke quo Keran +I'm good thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Leke quo Keran Leke quo Keran +Need something? Brauchst du etwas? dialogue Lelia Lelia +Had any more minotaur problems recently? Hattest du in letzter Zeit weitere Probleme mit Minotauren? dialogue Lelia Player +Not since you killed that one. The beastmaster reckons there was a problem with it imprinting. Happens from time to time. Nicht mehr, seit du den einen getötet hast. Der Bestienmeister vermutet, dass es ein Problem mit seiner Prägung gab. Kommt von Zeit zu Zeit vor. dialogue Lelia Lelia +Imprinting? Prägung? dialogue Lelia Player +Yup. They're meant to imprint on the beastmaster as soon as they're born, but this one seemingly didn't. As I say, it sometimes happens. Jep. Sie sollen sich gleich nach ihrer Geburt auf den Bestienmeister prägen, aber dieser hier hat es offenbar nicht getan. Wie gesagt, das passiert manchmal. dialogue Lelia Lelia +I see. Well, hopefully I don't find myself coming up against any more rogue minotaurs. Ich verstehe. Nun, hoffentlich bekomme ich es nicht noch mit weiteren abtrünnigen Minotauren zu tun. dialogue Lelia Player +Hello there. Hallo. dialogue Lennissa Player +Wooo? Woooo woo woooooo wooooo woooowooo wooo woooooo woo! Wuuu? Wuuuu wu wuuuuuu wuuuuu wuuuuwuu wuuu wuuuuuu wu! dialogue Lennissa Mysterious ghost +You don't say? Was du nicht sagst? dialogue Lennissa Player +Woo! WOO WOOOOO WOOWOOWOO WOO WOOOOO! Wuu! WUU WUUUUU WUUWUUWUU WUU WUUUUU! dialogue Lennissa Mysterious ghost +You don't say! Was du nicht sagst! dialogue Lennissa Player +Wooowoowoooooo.... Woowoowoo? Woooo, wooowoo wooowooowooo! Wuuuwuuwuuuuuu.... Wuuwuuwuu? Wuuuu, wuuuwuu wuuuwuuuwuuu! dialogue Lennissa Mysterious ghost +Well, I guess you didn't say. Na, dann hast du es wohl doch nicht gesagt. dialogue Lennissa Player +Yeah, I don't want to brag, but seriously: I am SOOOO rich.... Ja, ich will ja nicht angeben, aber im Ernst: Ich bin SOOOO reich.... dialogue Lennissa Player +Yeah, I know they say money doesn't bring you happiness, but sometimes I just like to open my bank account and look at all of the stuff I own and just think to myself: Ja, ich weiss, man sagt, Geld macht nicht glücklich, aber manchmal öffne ich einfach gern mein Bankkonto, schaue mir all meine Sachen an und denke mir nur: dialogue Lennissa Player +Wow. I am soooooo rich. Wow. Ich bin soooooo reich. dialogue Lennissa Player +Well, us rich alive people don't want to waste all day spending time with you poor dead people, because I'm just sooooo rich I have to go now, and very possibly make myself even richer. Tja, wir reichen Lebenden wollen nicht den ganzen Tag mit euch armen Toten verschwenden, denn ich bin einfach sooooo reich, dass ich jetzt los muss und mich höchstwahrscheinlich noch reicher mache. dialogue Lennissa Player +See ya around ghosty! Man sieht sich, Geisterchen! dialogue Lennissa Player +Yeah, I heard about that, ha-ha-ha! Ja, davon habe ich gehört, ha-ha-ha! dialogue Lennissa Player +With a MACKEREL? Ouch! Mit einer MAKRELE? Autsch! dialogue Lennissa Player +Well, it was fun. Let's do it again sometime. Naja, das hat Spass gemacht. Machen wir das mal wieder. dialogue Lennissa Player +Why, thank you very much! Aber, vielen herzlichen Dank! dialogue Lennissa Player +I know, but what are you going to do? Ich weiss, aber was willst du machen? dialogue Lennissa Player +Well, I guess that's always true in the long run. See you around, weird invisible dead person! Na, das stimmt auf lange Sicht wohl immer. Man sieht sich, du komische unsichtbare tote Person! dialogue Lennissa Player +Yeah it's not bad, but I prefer cooked chicken. Ja, ist nicht schlecht, aber ich mag lieber gebratenes Hühnchen. dialogue Lennissa Player +Maybe, but nothing beats a home cooked pie! Vielleicht, aber nichts geht über eine selbstgebackene Pastete! dialogue Lennissa Player +Man, I love pie! Mann, ich liebe Pastete! dialogue Lennissa Player +You don't say? I never knew that. Well, I must be going, see you around. Was du nicht sagst? Das wusste ich gar nicht. Naja, ich muss los, man sieht sich. dialogue Lennissa Player +We get signal! Wir empfangen Signal! dialogue Lennissa Player +Somebody set up us the bomb! Jemand hat uns die Bombe aufgestellt! dialogue Lennissa Player +You have no chance to survive make your time. Du hast keine Chance zu überleben mach deine Zeit. dialogue Lennissa Player +Woo? Wuu? dialogue Lennissa Mysterious ghost +All your base are belong to us. All deine Basis gehören uns. dialogue Lennissa Player +Hey, don't think you can talk to me like that! Hey, denk ja nicht, dass du so mit mir reden kannst! dialogue Lennissa Player +Are you threatening me? Drohst du mir etwa? dialogue Lennissa Player +Just because you're already dead, doesn't mean I can't find a way to hurt you ghosty! Nur weil du schon tot bist, heisst das nicht, dass ich keinen Weg finde, dir wehzutun, Geisterchen! dialogue Lennissa Player +No, I've never been there in my life and CERTAINLY didn't steal anything when I was! Nein, ich war noch nie in meinem Leben dort und habe GANZ BESTIMMT auch nichts gestohlen, als ich da war! dialogue Lennissa Player +Are you calling me a liar?!?! I have never stolen a thing in my life, and I resent the implication that I am the kind of morally depraved individual that would steal someone else's hard earned Nennst du mich etwa einen Lügner?!?! Ich habe noch nie in meinem Leben etwas gestohlen, und ich verbitte mir die Andeutung, ich sei so ein moralisch verkommenes Individuum, das jemand anderem sein hart verdientes dialogue Lennissa Player +money from their very pockets! Geld direkt aus den Taschen stehlen würde! dialogue Lennissa Player +Or cakes. Or fur. Repeatedly. For long periods at a time. Oder Kuchen. Oder Pelz. Immer wieder. Über lange Zeiträume hinweg. dialogue Lennissa Player +Well if you are going to take that attitude, then I have nothing further to say on the matter, and bid you good day! Na, wenn du diese Einstellung an den Tag legst, dann habe ich dazu nichts weiter zu sagen und wünsche dir einen guten Tag! dialogue Lennissa Player +Hello. You would be Lennissa, I take it? Hallo. Ihr wärt wohl Lennissa, nehme ich an? dialogue Lennissa Player +Who are you? Where did you hear that name? How comes it that you can see and speak to me? Wer seid Ihr? Woher habt Ihr diesen Namen? Wie kommt es, dass Ihr mich sehen und mit mir sprechen könnt? dialogue Lennissa Mysterious ghost +Well, a ghost called Kharrim directed me towards you. Nun, ein Geist namens Kharrim hat mich zu Euch geschickt. dialogue Lennissa Player +So that weasel Kharrim has been blighted by this curse too? Also ist dieses Schlitzohr Kharrim auch von diesem Fluch heimgesucht worden? dialogue Lennissa Mysterious ghost +Ha, a good thing too. If anybody deserved such a fate it would be one such as him. Ha, und das ist auch gut so. Wenn irgendjemand ein solches Schicksal verdient hätte, dann einer wie er. dialogue Lennissa Mysterious ghost +I guess you didn't get along then? Ich nehme an, ihr seid nicht miteinander ausgekommen? dialogue Lennissa Player +No, evil scum such as he should never have been allowed to walk this world. Nein, böses Pack wie er hätte niemals auf dieser Welt wandeln dürfen. dialogue Lennissa Mysterious ghost +What lies has he told you to come here? Have you come to try and kill me? Welche Lügen hat er Euch aufgetischt, damit Ihr herkommt? Seid Ihr gekommen, um zu versuchen, mich zu töten? dialogue Lennissa Mysterious ghost +Well, I'm not sure I could if I tried, but that is not why I have come to you. Nun, ich bin mir nicht sicher, ob ich das könnte, selbst wenn ich es versuchte, aber deswegen bin ich nicht zu Euch gekommen. dialogue Lennissa Player +Then speak, and speak well, for I may yet be dead, but am still a danger to those who cross me. So sprecht, und sprecht wohlbedacht, denn ich mag zwar tot sein, doch bin ich noch immer eine Gefahr für jene, die mich kreuzen. dialogue Lennissa Mysterious ghost +Actually, I'm trying to work out why all of you invisible ghosts seem to have been cursed. Eigentlich versuche ich herauszufinden, warum ihr unsichtbaren Geister anscheinend alle verflucht worden seid. dialogue Lennissa Player +I'm not sure how exactly, but the trail seems to have led me to you... Ich weiss nicht genau, wie, aber die Spur scheint mich zu Euch geführt zu haben... dialogue Lennissa Player +That makes no sense... I served Saradomin faithfully my entire life, then all of a sudden I find myself reduced to this state! Das ergibt keinen Sinn... Ich habe Saradomin mein ganzes Leben lang treu gedient, und dann finde ich mich plötzlich in diesem Zustand wieder! dialogue Lennissa Mysterious ghost +Well, it seems as though that may have been the cause... Nun, es scheint, als könnte genau das die Ursache gewesen sein... dialogue Lennissa Player +What? Explain yourself. Was? Erklärt Euch. dialogue Lennissa Mysterious ghost +As I understand it, it was something to do with the Staff of Armadyl, and your refusal to tell Saradomin that it had been stolen... So wie ich es verstehe, hatte es etwas mit dem Stab von Armadyl zu tun, und mit Eurer Weigerung, Saradomin zu sagen, dass er gestohlen worden war... dialogue Lennissa Player +What? But... But that is not how it happened at all! Was? Aber... Aber so ist es überhaupt nicht gewesen! dialogue Lennissa Mysterious ghost +Then please, go ahead and tell me the events of that day in your own words... Dann erzählt mir doch bitte die Ereignisse jenes Tages mit Euren eigenen Worten... dialogue Lennissa Player +Let me see... I had been working as a spy for my Lord Saradomin, amongst the forces of... the Empty Lord. Lasst mich überlegen... Ich hatte als Spion für meinen Herrn Saradomin gearbeitet, inmitten der Streitkräfte von... dem Leeren Herrn. dialogue Lennissa Mysterious ghost +'The Empty Lord'? Who is that? 'Der Leere Herr'? Wer ist das? dialogue Lennissa Player +I will not give you his name, for to do so would give him power here. Ich werde Euch seinen Namen nicht nennen, denn das würde ihm hier Macht verleihen. dialogue Lennissa Mysterious ghost +Let us just say that he was a fearsome deity, whose strength was greater than all the gods we knew of on this realm at the time. Sagen wir einfach, er war eine furchterregende Gottheit, deren Stärke grösser war als die aller Götter, die wir damals in diesem Reich kannten. dialogue Lennissa Mysterious ghost +It is probably worth mentioning that at this time we had no knowledge of the mysterious nature god Guthix. Es ist wohl erwähnenswert, dass wir zu jener Zeit keine Kenntnis vom geheimnisvollen Naturgott Guthix hatten. dialogue Lennissa Mysterious ghost +So he was stronger than Saradomin? Er war also stärker als Saradomin? dialogue Lennissa Player +As Saradomin was, yes. As Saradomin is now? Who can say? So wie Saradomin einst war, ja. Wie Saradomin jetzt ist? Wer kann das sagen? dialogue Lennissa Mysterious ghost +I see... Please, continue. Ich verstehe... Bitte, fahrt fort. dialogue Lennissa Player +As I say, I was working as a spy within the very camp of my Lord's enemies. Wie gesagt, ich arbeitete als Spion mitten im Lager der Feinde meines Herrn. dialogue Lennissa Mysterious ghost +I knew that should I have been caught, I risked being killed upon the spot, but my combat skills were always formidable, and if truth be told, there was a fair amount of dissent amongst... 'his' followers anyway. Ich wusste, dass ich, wäre ich entdeckt worden, riskierte, auf der Stelle getötet zu werden, doch meine Kampfkünste waren stets gewaltig, und um ehrlich zu sein, herrschte unter... 'seinen' Anhängern ohnehin eine beträchtliche Uneinigkeit. dialogue Lennissa Mysterious ghost +How do you mean 'dissent'? Wie meint Ihr das mit 'Uneinigkeit'? dialogue Lennissa Player +Ah, to not understand this, you must have led a sheltered life... Ah, wenn Ihr das nicht versteht, müsst Ihr ein behütetes Leben geführt haben... dialogue Lennissa Mysterious ghost +Let me tell you this: Evil will always breed more evil, and will never be satisfied with what it has. Lasst mich Euch dies sagen: Das Böse wird stets noch mehr Böses hervorbringen und niemals mit dem zufrieden sein, was es besitzt. dialogue Lennissa Mysterious ghost +The Empty Lord chose to ally himself with the dark creatures of this world, fully aware that their own natures would cause them to rally against his rule, and take every opportunity they could to betray him. Der Leere Herr entschied sich, sich mit den finsteren Kreaturen dieser Welt zu verbünden, wohl wissend, dass ihre eigene Natur sie gegen seine Herrschaft aufbegehren lassen und jede sich bietende Gelegenheit nutzen würde, ihn zu verraten. dialogue Lennissa Mysterious ghost +This has always been the nature of evil. Perhaps he thought his power could prevent such treachery? Dies war schon immer die Natur des Bösen. Vielleicht glaubte er, seine Macht könne solchen Verrat verhindern? dialogue Lennissa Mysterious ghost +This allowed me freedom amongst their camp, for it was always easy to point the finger of suspicion at some unsuspecting necromancer or foolish Mahjarrat if it seemed as though my activities had been discovered. Dies verschaffte mir Freiheit in ihrem Lager, denn es war stets ein Leichtes, den Verdacht auf irgendeinen ahnungslosen Nekromanten oder törichten Mahjarrat zu lenken, falls es schien, als wären meine Aktivitäten entdeckt worden. dialogue Lennissa Mysterious ghost +Similarly, should I ever be caught in the act of my sabotage, it was all too easy to bribe whoever found me or persuade them into believing it was just some minor treachery of my own, rather than my work for my Ebenso war es allzu leicht, sollte ich je bei einem meiner Sabotageakte ertappt werden, denjenigen zu bestechen, der mich fand, oder ihn glauben zu lassen, es sei nur irgendein geringfügiger Verrat meinerseits, statt meiner Arbeit für meinen dialogue Lennissa Mysterious ghost +Lord Saradomin. Herrn Saradomin. dialogue Lennissa Mysterious ghost +Okay... Well, that makes sense, but I don't understand what the Staff of Armadyl had to do with this...? Okay... Naja, das ergibt Sinn, aber ich verstehe nicht, was der Stab von Armadyl damit zu tun hatte...? dialogue Lennissa Player +As I have told you, the Empty Lord was extremely powerful, but not so powerful that he could rule over the other deities of this world without opposition. Wie ich Euch bereits sagte, war der Leere Herr äusserst mächtig, doch nicht so mächtig, dass er über die anderen Gottheiten dieser Welt ohne Widerstand hätte herrschen können. dialogue Lennissa Mysterious ghost +Should he have made a move against any other god, then he could still have been easily brought down by the combined efforts of the others. Hätte er gegen irgendeinen anderen Gott vorzugehen versucht, so hätte er noch immer mühelos durch die vereinten Kräfte der übrigen zu Fall gebracht werden können. dialogue Lennissa Mysterious ghost +The theft of Armadyl's staff changed this however. Der Diebstahl von Armadyls Stab änderte dies jedoch. dialogue Lennissa Mysterious ghost +If he had taken possession of this god-weapon, then his power would have been so great that he could have overthrown all on this world, and made it into his own image! Hätte er diese Götterwaffe in seinen Besitz gebracht, so wäre seine Macht so gewaltig gewesen, dass er alles auf dieser Welt hätte stürzen und nach seinem eigenen Bilde formen können! dialogue Lennissa Mysterious ghost +I could not allow such a thing to happen! Ich konnte nicht zulassen, dass so etwas geschah! dialogue Lennissa Mysterious ghost +I went immediately to my comrade Dhalak, the mage, and told him that a message had come to the lair offering this weapon for sale! Ich ging unverzüglich zu meinem Kameraden Dhalak, dem Magier, und sagte ihm, dass eine Nachricht im Versteck eingetroffen sei, die diese Waffe zum Verkauf anbot! dialogue Lennissa Mysterious ghost +I knew that as soon as my Lord Saradomin heard this, he would contact Armadyl to inform them of the theft, and the matter would have been resolved quickly and discreetly. Ich wusste, dass mein Herr Saradomin, sobald er davon erfuhr, mit Armadyl Kontakt aufnehmen würde, um sie über den Diebstahl zu unterrichten, und die Sache wäre rasch und verschwiegen geregelt worden. dialogue Lennissa Mysterious ghost +So you passed this information to Dhalak instead of taking it to Saradomin yourself? Ihr habt diese Information also an Dhalak weitergegeben, statt sie selbst zu Saradomin zu bringen? dialogue Lennissa Player +To my eternal shame, I indeed failed my Lord Saradomin... Zu meiner ewigen Schande habe ich meinen Herrn Saradomin tatsächlich im Stich gelassen... dialogue Lennissa Mysterious ghost +I could not risk taking the message directly, for I feared my disguise had been uncovered. Ich konnte es nicht riskieren, die Nachricht selbst zu überbringen, denn ich fürchtete, meine Tarnung sei aufgeflogen. dialogue Lennissa Mysterious ghost +Lucien particularly had been taking an unhealthy interest in my activities, and I had a gut feeling that to make any obvious moves against the Empty Lord would have been my undoing. Besonders Lucien hatte ein ungesundes Interesse an meinen Aktivitäten entwickelt, und ich hatte das Bauchgefühl, dass jeder offensichtliche Schritt gegen den Leeren Herrn mein Verderben gewesen wäre. dialogue Lennissa Mysterious ghost +But Dhalak was a noble man! I cannot believe that he would not have taken my message immediately to Lord Saradomin! Doch Dhalak war ein edler Mann! Ich kann nicht glauben, dass er meine Nachricht nicht unverzüglich zu Herrn Saradomin gebracht hätte! dialogue Lennissa Mysterious ghost +Well, it seems like he didn't, but I don't know why not... Nun, es scheint, als hätte er es nicht getan, aber ich weiss nicht, warum nicht... dialogue Lennissa Player +Please adventurer, discover what foul fate must have befallen him for him to have neglected his duty! Bitte, Abenteurer, findet heraus, welches üble Schicksal ihn ereilt haben muss, dass er seine Pflicht vernachlässigt hat! dialogue Lennissa Mysterious ghost +I have not much to offer as reward, but for these spare robes I wore while on assignment... Ich habe nicht viel als Belohnung zu bieten, ausser diesen Ersatzroben, die ich während meines Auftrags trug... dialogue Lennissa Mysterious ghost +Please find him and discover why I am cursed like this! Bitte findet ihn und ergründet, warum ich auf diese Weise verflucht bin! dialogue Lennissa Mysterious ghost +Where would I be able to find this Dhalak then? Wo könnte ich diesen Dhalak denn finden? dialogue Lennissa Player +Dhalak? I know not where, but he would try and make the most of his situation if he has been cursed, and find a place to lift his spirits! Dhalak? Ich weiss nicht, wo, doch er würde versuchen, das Beste aus seiner Lage zu machen, falls er verflucht wurde, und einen Ort suchen, um seine Stimmung zu heben! dialogue Lennissa Mysterious ghost +Okay, well I'll try and find him for you then. Okay, na, dann versuche ich, ihn für Euch zu finden. dialogue Lennissa Player +Dhalak? Well, he was always a knowlegeable mage, so if this curse has befallen him as well, I would suspect he would be researching how to free himself of it. Dhalak? Nun, er war stets ein kenntnisreicher Magier, also wenn auch ihn dieser Fluch ereilt hat, vermute ich, dass er erforschen würde, wie er sich davon befreien kann. dialogue Lennissa Mysterious ghost +I would look for a library to find him if I were you. An Eurer Stelle würde ich in einer Bibliothek nach ihm suchen. dialogue Lennissa Mysterious ghost +Dhalak? He was always a loyal follower of Saradomin... I think he would have found an altar to Saradomin so that he may pray for this curse to be lifted. Dhalak? Er war stets ein treuer Anhänger Saradomins... Ich denke, er hätte einen Altar Saradomins aufgesucht, um zu beten, dass dieser Fluch aufgehoben werde. dialogue Lennissa Mysterious ghost +Well, that's all fascinating, but I just don't particularly care. Bye-bye. Naja, das ist alles faszinierend, aber es interessiert mich einfach nicht besonders. Tschüssi. dialogue Lennissa Player +Hello Lennissa. Can you remind me where to find Dhalak? Hallo Lennissa. Könnt Ihr mich daran erinnern, wo ich Dhalak finde? dialogue Lennissa Player +Hello. Hallo. dialogue Lennissa Player +Could I have more of those ghostly robes you gave me? Könnte ich mehr von diesen geisterhaften Roben bekommen, die Ihr mir gegeben habt? dialogue Lennissa Player +It seems as though the curse that keeps me here extends to my very clothing... which piece do you want? Es scheint, als erstrecke sich der Fluch, der mich hier festhält, bis auf meine Kleidung selbst... welches Stück wollt Ihr? dialogue Lennissa Mysterious ghost +Here you go. Bitte sehr. dialogue Lennissa Mysterious ghost +Tell me your story Erzählt mir Eure Geschichte dialogue Lennissa Lennissa +Goodbye then Dann auf Wiedersehen dialogue Lennissa Lennissa +Ask about Dhalak. Nach Dhalak fragen. dialogue Lennissa Lennissa +Ask for more ghostly robes. Nach mehr geisterhaften Roben fragen. dialogue Lennissa Lennissa +As you approach Lenny, he takes something out of his pocket. Als du dich Lenny näherst, holt er etwas aus seiner Tasche. dialogue Lenny Lenny +What'd you take out of that pocket? Was hast du da aus deiner Tasche geholt? dialogue Lenny Player +Ain't a thing in my pocket... In meiner Tasche ist gar nix... dialogue Lenny Lenny +I know there ain't. You got it in your hand... Ich weiss, dass da nix ist. Du hast es in der Hand... dialogue Lenny Player +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir reden, Aussenländer! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Lensa Lensa +You stay away from me outerlander! Bleib mir vom Leib, Aussenländer! dialogue Lensa Lensa +They are too suspicious of you for you to get close enough to steal from them. Sie misstrauen dir zu sehr, als dass du nahe genug herankämst, um sie zu bestehlen. dialogue Lensa Lensa +Hello. Hallo. dialogue Lensa Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Sei wieder gegrüsst, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Du kannst dich stets auf meine Hilfe verlassen! dialogue Lensa Lensa +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Mir war nur nach einem Schwätzchen. dialogue Lensa Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir immer offen, solltest du je meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Lensa Lensa +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name]... Es ist zu lange her, seit wir uns zuletzt gesehen haben! dialogue Lensa Lensa +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist mir immer eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Lensa Lensa +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier mit dir zu verweilen! dialogue Lensa Lensa +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich gar nichts. dialogue Lensa Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, es ergeht dir heute gut! dialogue Lensa Lensa +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht's gut, danke, und dir? dialogue Lensa Player +All is well with me also! Auch bei mir ist alles bestens! dialogue Lensa Lensa +Hello to you, too! Auch dir sei gegrüsst! dialogue Lensa Lensa +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Lensa Lensa +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Lensa Player +Well... okay then! Na... dann gut! dialogue Lensa Lensa +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Immer schön, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Lensa Lensa +You shame us, [Fremennik name]! Du machst uns Schande, [Fremennik name]! dialogue Lensa Lensa +How can you steal from me, [Fremennik name]? Wie kannst du mich bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Lensa Lensa +You have betrayed your heritage, [Fremennik name]! Du hast dein Erbe verraten, [Fremennik name]! dialogue Lensa Lensa +Why would you try to steal from me, [Fremennik name]? Warum versuchst du, mich zu bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Lensa Lensa +How are you today? Wie geht es dir heute? dialogue Lensa Player +**sigh** **seufz** dialogue Lensa Lensa +That good? Everyone around here seems a little depressed. So gut? Alle hier herum wirken ein wenig niedergeschlagen. dialogue Lensa Player +And not particularly talkative. Und nicht besonders gesprächig. dialogue Lensa Player +I'll leave you to your sighing. It looks like you have plenty to do. Ich überlasse dich deinem Seufzen. Sieht aus, als hättest du genug zu tun. dialogue Lensa Player +It's a bit grey round here, isn't it? Hier ist es ein bisschen grau, nicht wahr? dialogue Lensa Player +It gets you down after a while, you know. There are 273 shades of grey, you know, and we have them all. Mit der Zeit drückt einen das nieder, weisst du. Es gibt 273 Grautöne, weisst du, und wir haben sie alle. dialogue Lensa Lensa +That's grey-t. Das ist ja grau-tig. dialogue Lensa Player +That attempt at humour merely made me more depressed. Leave me alone. Dieser Versuch von Humor hat mich nur noch niedergeschlagener gemacht. Lass mich in Ruhe. dialogue Lensa Lensa +How's the King treating you then? Und wie behandelt euch der König so? dialogue Lensa Player +Like serfs. Wie Leibeigene. dialogue Lensa Lensa +Serf? Leibeigene? dialogue Lensa Player +Yes, you know - peons, plebs, the downtrodden. He treats us like his own personal possessions. Ja, du weisst schon - Knechte, Pöbel, Unterdrückte. Er behandelt uns wie seinen persönlichen Besitz. dialogue Lensa Lensa +You should leave this place. Du solltest diesen Ort verlassen. dialogue Lensa Player +I keep trying to save up enough to leave, but the King keeps taxing us! We have no money left. Ich versuche ständig, genug zu sparen, um wegzukommen, aber der König besteuert uns immer weiter! Uns bleibt kein Geld mehr. dialogue Lensa Lensa +Oh dear. Oh je. dialogue Lensa Player +Cheer up! It's not the end of the world. Kopf hoch! Es ist ja nicht das Ende der Welt. dialogue Lensa Player +I'd prefer that, if it meant I didn't have to talk to people as inanely happy as you. Das wäre mir lieber, wenn ich dann nicht mehr mit so geistlos fröhlichen Leuten wie dir reden müsste. dialogue Lensa Lensa +Whoa! I think you need to get out more. Oha! Ich glaube, du musst öfter mal raus. dialogue Lensa Player +Hi. Hi. dialogue Lenwe Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weisst du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüssen. Hallo, hallöchen, hallo da... dialogue Lenwe Lenwe +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Lenwe Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Lenwe Lenwe +I'm great, thank you! Mir geht's super, danke! dialogue Lenwe Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Lenwe Lenwe +Indeed. In der Tat. dialogue Lenwe Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Lenwe Lenwe +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Lenwe Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alles Mögliche! Die Türme sind ein wundervoller Anblick. dialogue Lenwe Lenwe +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Lenwe Lenwe +Nothing. Nichts. dialogue Lenwe Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Lenwe Lenwe +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Lenwe Lenwe +Nothing. Nichts. dialogue Lenwe Lenwe +Looking for a bit of meat? Suchst du ein bisschen Fleisch? dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +I beg your pardon? Wie bitte? dialogue Lenyig Karna Player +Meat! We've got all the good stuff here. Fleisch! Wir haben hier alles, was gut ist. dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +Show me what you've got. Zeig mir, was du hast. dialogue Lenyig Karna Player +Why do you have all this meat? Warum hast du all dieses Fleisch? dialogue Lenyig Karna Player +Some prefer solids to go with their blood. That, and the werewolf visitors need something to eat too. Manche mögen lieber etwas Festes zu ihrem Blut. Und ausserdem müssen die Werwolf-Besucher ja auch etwas essen. dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +Where does it all come from? Woher kommt das alles? dialogue Lenyig Karna Player +Look around you! There's no shortage of meat in these parts. Schau dich um! In dieser Gegend mangelt es nicht an Fleisch. dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +You know what, I think I've heard enough. Weisst du was, ich glaube, ich habe genug gehört. dialogue Lenyig Karna Player +Whatever you say. So, want some meat? Wie du meinst. Also, willst du etwas Fleisch? dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +I'm good, thanks. Nein danke, alles gut. dialogue Lenyig Karna Player +Come back if you ever want some meat! Komm wieder, falls du je Fleisch willst! dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Verschwinde zurück in die Sklavengehege, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +Show me what you've got. Zeig mir, was du hast. dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +Why do you have all this meat? Warum hast du all dieses Fleisch? dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +I'm good, thanks. Nein danke, alles gut. dialogue Lenyig Karna Lenyig Karna +Can you come and help me, [player name]? I've got a problem with some graves. Kannst du kommen und mir helfen, [player name]? Ich habe ein Problem mit ein paar Gräbern. dialogue Leo Leo +Okay, I'll help with your graves. Okay, ich helfe dir mit deinen Gräbern. dialogue Leo Player +Player is teleported to Leo's graveyard Der Spieler wird zu Leos Friedhof teleportiert dialogue Leo Leo +Sorry, I'm busy. Tut mir leid, ich bin beschäftigt. dialogue Leo Player +You have to help me, [player name]! I've put the wrong coffins into these graves. Du musst mir helfen, [player name]! Ich habe die falschen Särge in diese Gräber gelegt. dialogue Leo Leo +I need you to pick up the coffin from each grave, see who's inside it, and bury it in the grave with the correct gravestone. Du musst den Sarg aus jedem Grab nehmen, nachsehen, wer darin liegt, und ihn in dem Grab mit dem richtigen Grabstein begraben. dialogue Leo Leo +I think I've finished! Ich glaube, ich bin fertig! dialogue Leo Player +That's a good attempt, but it's just not right. Try looking in the coffins to learn who is in them, and read the gravestones to see who is supposed to be buried there. Ein guter Versuch, aber es stimmt einfach nicht. Schau in die Särge, um zu erfahren, wer darin liegt, und lies die Grabsteine, um zu sehen, wer dort begraben werden soll. dialogue Leo Leo +All right, I'll give it another shot. In Ordnung, ich versuche es noch einmal. dialogue Leo Player +Wonderful! That's taken care of them. I'll take you back, and give you your reward. Wunderbar! Damit ist alles erledigt. Ich bringe dich zurück und gebe dir deine Belohnung. dialogue Leo Leo +Remind me what I'm supposed to do. Erinnere mich daran, was ich tun soll. dialogue Leo Player +Pick up the coffins. Nimm die Särge auf. dialogue Leo Leo +Check the body inside. Untersuche die Leiche darin. dialogue Leo Leo +Find out where they need to be buried. Finde heraus, wo sie begraben werden müssen. dialogue Leo Leo +Put all five coffins in the correct graves. Lege alle fünf Särge in die richtigen Gräber. dialogue Leo Leo +You can store items in the mausoleum if you need more Du kannst Gegenstände im Mausoleum lagern, wenn du mehr dialogue Leo Leo +inventory space. Platz im Inventar brauchst. dialogue Leo Leo +I want to leave now. Ich möchte jetzt gehen. dialogue Leo Player +In that case, I'll take you back to where I found you. In dem Fall bringe ich dich dorthin zurück, wo ich dich gefunden habe. dialogue Leo Leo +Player is teleported to back to the previous location Der Spieler wird zurück zum vorherigen Ort teleportiert dialogue Leo Leo +Welcome back! Willkommen zurück! dialogue Leo Leo +What? But how am I still here? Was? Aber wie kann ich noch hier sein? dialogue Leo Player +You died, and now you are in a graveyard. Du bist gestorben, und jetzt bist du auf einem Friedhof. dialogue Leo Leo +Where did you think you would go? Wo dachtest du denn, dass du landen würdest? dialogue Leo Leo +Sorry, I need help from [player name]. Tut mir leid, ich brauche Hilfe von [player name]. dialogue Leo Leo +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Leo Leo +Hello, [player name]? Hallo, [player name]? dialogue Leo Leo +Please help me, [player name]. Bitte hilf mir, [player name]. dialogue Leo Leo +I need your help, [player name]! Ich brauche deine Hilfe, [player name]! dialogue Leo Leo +Can I borrow you for a minute, [player name]? Hast du eine Minute für mich, [player name]? dialogue Leo Leo +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Leo Leo +Okay, I'll help with your graves. Okay, ich helfe dir mit deinen Gräbern. dialogue Leo Leo +Sorry, I'm busy. Tut mir leid, ich bin beschäftigt. dialogue Leo Leo +I think I've finished! Ich glaube, ich bin fertig! dialogue Leo Leo +Remind me what I'm supposed to do. Erinnere mich daran, was ich tun soll. dialogue Leo Leo +I want to leave now. Ich möchte jetzt gehen. dialogue Leo Leo +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Leo Player +I'm blending in. Scopin' out the place. Ich falle nicht auf. Ich kundschafte den Ort aus. dialogue Leo Leo +Are you preparing for a heist? You're only a kid. Bereitest du einen Raubzug vor? Du bist doch nur ein Kind. dialogue Leo Player +Let's just say there are some wealthy people about, with full pockets. Sagen wir mal so: Hier sind ein paar reiche Leute unterwegs, mit prall gefüllten Taschen. dialogue Leo Leo +Any tips? I'm not having much luck myself. Irgendwelche Tipps? Ich selbst habe nicht viel Glück. dialogue Leo Player +I'm quite sneaky. Every now and then I'll get their attention so their pockets aren't being so carefully watched. Ich bin ziemlich gerissen. Hin und wieder lenke ich ihre Aufmerksamkeit auf mich, damit sie ihre Taschen nicht so genau im Auge behalten. dialogue Leo Leo +That is sneaky. I'll keep an eye out for your... distractions. Das ist tatsächlich gerissen. Ich werde nach deinen... Ablenkungen Ausschau halten. dialogue Leo Player +Now leave me be. I'm already distracting! Jetzt lass mich in Ruhe. Ich lenke schon ab! dialogue Leo Leo +You notice an urchin distract a wealthy citizen nearby. Du bemerkst, wie ein Gassenkind in der Nähe einen wohlhabenden Bürger ablenkt. dialogue Leo Leo +I've been robbed! Ich wurde bestohlen! dialogue Leo Leo +*Sobbing* *Schluchz* dialogue Leo Leo +My parents are gonna be so mad! Meine Eltern werden so wütend sein! dialogue Leo Leo +Oh gosh! Ach du meine Güte! dialogue Leo Wealthy citizen +What can I do? Was kann ich tun? dialogue Leo Wealthy citizen +That's awful! Das ist ja schrecklich! dialogue Leo Wealthy citizen +I'll keep you company for a moment. Ich leiste dir einen Moment Gesellschaft. dialogue Leo Wealthy citizen +Silly me! I had it in my pocket all along! Wie dumm von mir! Ich hatte es die ganze Zeit in meiner Tasche! dialogue Leo Leo +I can't stop crying! Ich kann nicht aufhören zu weinen! dialogue Leo Leo +Wahhhh! Wääähhh! dialogue Leo Leo +I've lost my parents! Ich habe meine Eltern verloren! dialogue Leo Leo +I hope you're okay. Ich hoffe, dir geht es gut. dialogue Leo Wealthy citizen +Oh you really brightened my day! Oh, du hast mir wirklich den Tag versüßt! dialogue Leo Leo +I'm so lost! Someone help! Ich habe mich völlig verlaufen! Helft mir! dialogue Leo Leo +I can't find my friends Ich kann meine Freunde nicht finden dialogue Leo Leo +I'm all alone! Ich bin ganz allein! dialogue Leo Leo +I think I see my friends!! Ich glaube, ich sehe meine Freunde!! dialogue Leo Leo +No one can dance like me! Niemand kann so tanzen wie ich! dialogue Leo Leo +I could do this all day! Ich könnte das den ganzen Tag machen! dialogue Leo Leo +Any tips? Irgendwelche Tipps? dialogue Leo Leo +Who taught you to move like that? Wer hat dir beigebracht, dich so zu bewegen? dialogue Leo Wealthy citizen +I wish I had moves like that! Ich wünschte, ich hätte solche Moves! dialogue Leo Wealthy citizen +I'm all danced out! Ich bin total ausgetanzt! dialogue Leo Leo +My leg! Someone please! Mein Bein! Bitte, helft mir! dialogue Leo Leo +Gah! It hurts! Argh! Es tut weh! dialogue Leo Leo +It burns like an inferno! Es brennt wie ein Höllenfeuer! dialogue Leo Leo +I think I've broken something! Ich glaube, ich habe mir etwas gebrochen! dialogue Leo Leo +Woah! My leg has healed! Wow! Mein Bein ist verheilt! dialogue Leo Leo +That was strange. Das war seltsam. dialogue Leo Wealthy citizen +Dialoge 1 Dialog 1 dialogue Leo Leo +Dialoge 2 Dialog 2 dialogue Leo Leo +Dialoge 3 Dialog 3 dialogue Leo Leo +Dialoge 4 Dialog 4 dialogue Leo Leo +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Leon Player +This is Aleck's Hunter Emporium. Basically, it's just a shop with a fancy name; you can buy various weapons and traps here. Das ist Alecks Jäger-Emporium. Im Grunde ist es nur ein Laden mit einem schicken Namen; hier kannst du verschiedene Waffen und Fallen kaufen. dialogue Leon Leon +Can I buy some equipment from the shop then? Kann ich dann etwas Ausrüstung im Laden kaufen? dialogue Leon Player +Oh, this isn't my shop; the owner is Aleck over there behind the counter. Oh, das ist nicht mein Laden; der Besitzer ist Aleck dort hinten hinter der Theke. dialogue Leon Leon +I experiment with weapon designs. I'm here because I've been trying to convince people to back my research and maybe sell some of my products - like this one I'm holding - in their shops. Ich experimentiere mit Waffenentwürfen. Ich bin hier, weil ich versuche, Leute davon zu überzeugen, meine Forschung zu unterstützen und vielleicht ein paar meiner Produkte - wie dieses hier in meiner Hand - in ihren Läden zu verkaufen. dialogue Leon Leon +Aleck doesn't seem to be interested, though. Aleck scheint allerdings nicht interessiert zu sein. dialogue Leon Leon +Can you tell me about your crossbow? Kannst du mir etwas über deine Armbrust erzählen? dialogue Leon Player +It's good, isn't it? I designed it to incorporate the bones of various animals in its construction. Sie ist gut, nicht wahr? Ich habe sie so entworfen, dass die Knochen verschiedener Tiere in ihre Konstruktion eingearbeitet sind. dialogue Leon Leon +It's a fair bit faster than an ordinary crossbow too; it'll take you far less time to reload between shots. Sie ist außerdem ein gutes Stück schneller als eine gewöhnliche Armbrust; du brauchst weit weniger Zeit, um zwischen den Schüssen nachzuladen. dialogue Leon Leon +That's crazy, it'll never work! Das ist verrückt, das wird nie funktionieren! dialogue Leon Player +That's what they said about my wind-powered mouse traps, too. Das haben sie auch über meine windbetriebenen Mausefallen gesagt. dialogue Leon Leon +And did they work? Und haben sie funktioniert? dialogue Leon Player +Well, they only ran into problems because people kept insisting on trying to use them indoors. Nun, sie hatten nur deshalb Probleme, weil die Leute partout darauf bestanden, sie drinnen zu benutzen. dialogue Leon Leon +Anyway, I think my crossbow invention is showing a lot more promise. Wie auch immer, ich finde, meine Armbrust-Erfindung ist deutlich vielversprechender. dialogue Leon Leon +That sounds good. Let's trade. Das klingt gut. Lass uns handeln. dialogue Leon Player +Tell me about the ammo for your crossbow. Erzähl mir von der Munition für deine Armbrust. dialogue Leon Player +Ah, I admit as a result of its... er... unique construction, it won't take just any old bolts. Ah, ich gebe zu, aufgrund ihrer... äh... einzigartigen Konstruktion nimmt sie nicht einfach irgendwelche Bolzen. dialogue Leon Leon +If you can supply the materials and a token fee, I'd be happy to make some for you. Wenn du die Materialien und eine kleine Gebühr beisteuern kannst, mache ich dir gerne welche. dialogue Leon Leon +I need kebbit spikes, lots of 'em. Not all kebbits have spikes, mind you. You'll be wanting prickly kebbits or, even better, razor-backed kebbits to get material hard enough. Ich brauche Kebbit-Stacheln, jede Menge davon. Nicht alle Kebbits haben Stacheln, wohlgemerkt. Du brauchst Stachelkebbits oder, noch besser, Klingenrücken-Kebbits, um Material zu bekommen, das hart genug ist. dialogue Leon Leon +Can't I just make my own? Kann ich nicht einfach meine eigenen herstellen? dialogue Leon Player +Yes, I suppose you could, although you'll need a steady hand with a knife and a chisel. Ja, das könntest du wohl, allerdings brauchst du eine ruhige Hand mit Messer und Meißel. dialogue Leon Leon +The bolts have an unusual diameter, but basically you'll just need to be able to carve kebbit spikes into straight shafts. Die Bolzen haben einen ungewöhnlichen Durchmesser, aber im Grunde musst du nur in der Lage sein, Kebbit-Stacheln zu geraden Schäften zu schnitzen. dialogue Leon Leon +Meanwhile, since you're here, I can make some for you if you have the materials. Da du gerade hier bist, kann ich dir in der Zwischenzeit welche machen, wenn du die Materialien hast. dialogue Leon Leon +Okay, can you make ammo for me? Okay, kannst du Munition für mich herstellen? dialogue Leon Player +I'll be off now, excuse me. Ich gehe jetzt, entschuldige. dialogue Leon Player +Well, if you ever find yourself in need of that innovative edge, you can always find me here. Nun, falls du jemals diesen innovativen Vorteil brauchst, findest du mich immer hier. dialogue Leon Leon +... thanks. ... danke. dialogue Leon Player +Oh, hey, you have one of my crossbows! How's it working for you? Oh, hey, du hast eine von meinen Armbrüsten! Wie läuft sie bei dir? dialogue Leon Leon +It's okay, thanks. Sie ist in Ordnung, danke. dialogue Leon Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Leon Leon +Can I buy some equipment from the shop then? Kann ich dann etwas Ausrüstung im Laden kaufen? dialogue Leon Leon +Can you tell me about your crossbow? Kannst du mir etwas über deine Armbrust erzählen? dialogue Leon Leon +Tell me about the ammo for your crossbow. Erzähl mir von der Munition für deine Armbrust. dialogue Leon Leon +I'll be off now, excuse me. Ich gehe jetzt, entschuldige. dialogue Leon Leon +That's crazy, it'll never work! Das ist verrückt, das wird nie funktionieren! dialogue Leon Leon +That sounds good. Let's trade. Das klingt gut. Lass uns handeln. dialogue Leon Leon +Can't I just make my own? Kann ich nicht einfach meine eigenen herstellen? dialogue Leon Leon +Okay, can you make ammo for me? Okay, kannst du Munition für mich herstellen? dialogue Leon Leon +(1) 6 kebbit bolts (1) 6 Kebbit-Bolzen dialogue Leon Leon +(2) 6 long kebbit bolts (2) 6 lange Kebbit-Bolzen dialogue Leon Leon +It's okay, thanks. Sie ist in Ordnung, danke. dialogue Leon Leon +You have done well brave adventurer, but I would test your mettle now. You may arrange the fight with Larxus at your leisure. Ihr habt Euch wacker geschlagen, tapferer Abenteurer, doch nun möchte ich Eure Tapferkeit auf die Probe stellen. Ihr könnt den Kampf mit Larxus jederzeit nach Belieben vereinbaren. dialogue Leon d'Cour Leon d'Cour +Adventurer, you have defeated me in battle! For this, I congratulate you. Please accept my cape as a sign of your accomplishment. Abenteurer, Ihr habt mich im Kampf besiegt! Dazu beglückwünsche ich Euch. Bitte nehmt meinen Umhang als Zeichen Eurer Leistung an. dialogue Leon d'Cour Leon d'Cour +Hello! Hallo! dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Hello again! Would you like to talk about the Wilderness Achievement Diary? Or would you like to sell me ecumenical keys? Hallo, schon wieder! Möchtest du über das Erfolgstagebuch der Wildnis sprechen? Oder möchtest du mir ökumenische Schlüssel verkaufen? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Can I have another sword? Kann ich noch ein Schwert bekommen? dialogue Lesser Fanatic Player +Jeffery gives you another sword. Jeffery gibt dir ein weiteres Schwert. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Who are you? Wer bist du? dialogue Lesser Fanatic Player +I'm Jeffery, the taskmaster for the Wilderness Achievement Diary. Ich bin Jeffery, der Aufgabenmeister für das Erfolgstagebuch der Wildnis. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Lesser Fanatic Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In the Wilderness it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will reward you. Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Auge zu behalten. In der Wildnis kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Mit genügend Erkundung werden dich die Bewohner schließlich belohnen. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +You can see the list of tasks on the side-panel. Du kannst die Liste der Aufgaben in der Seitenleiste sehen. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I'd like to sell ecumenical keys. Ich möchte ökumenische Schlüssel verkaufen. dialogue Lesser Fanatic Player +You should bring them to me, if so. I'm not buying something I can't see you carrying. Dann solltest du sie mir bringen. Ich kaufe nichts, das ich dich nicht tragen sehe. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I have a question about my Achievement diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Lesser Fanatic Player +Well, there are four different Wilderness Swords, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of rewards would you like to Nun, es gibt vier verschiedene Wildnisschwerter, die zu den vier Schwierigkeitsstufen passen. Jedes bietet dieselben Belohnungen wie die vorherige Stufe und einige zusätzliche Vorteile obendrein... über welche Belohnungsstufe möchtest du dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +know more about? mehr erfahren? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Tell me more about the Easy rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die einfachen Belohnungen! dialogue Lesser Fanatic Player +If you complete all of the easy tasks in the Wilderness, you can speak to Lundail at the Mage Arena every day to receive 40 free runes and you can teleport to either Edgeville or Ardougne from the Wilderness lever. Wenn du alle einfachen Aufgaben in der Wildnis abschließt, kannst du jeden Tag mit Lundail in der Magierarena sprechen, um 40 kostenlose Runen zu erhalten, und du kannst dich vom Wildnishebel aus entweder nach Edgeville oder nach Ardougne teleportieren. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Thanks! Danke! dialogue Lesser Fanatic Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die mittleren Belohnungen! dialogue Lesser Fanatic Player +In addition to the easy rewards, Mandrith will give you a 20% discount off entry to the Resource Area, you'll cut Ents faster, you can access a shortcut in the deep Wilderness dungeon. You can also own 4 ecumenical Zusätzlich zu den einfachen Belohnungen gewährt dir Mandrith 20 % Rabatt auf den Eintritt ins Ressourcengebiet, du fällst Ents schneller und kannst eine Abkürzung im tiefen Wildnisverlies nutzen. Du kannst außerdem 4 ökumenische dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +keys at once and receive 80 runes a day from Lundail, and you can find loot in the chests at the Rogues' Castle. Finally, you can access the lairs of Callisto, Venenatis and Vet'ion, three fearsome Wilderness Schlüssel gleichzeitig besitzen und täglich 80 Runen von Lundail erhalten, und du kannst Beute in den Truhen der Schurkenburg finden. Schließlich kannst du die Höhlen von Callisto, Venenatis und Vet'ion betreten, drei furchterregende Wildnis- dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +bosses. Bosse. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Tell me more about the Hard rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die schweren Belohnungen! dialogue Lesser Fanatic Player +In addition to the easy and medium benefits, the sword can teleport you to the Fountain of Rune once per day, you'll get 50% more lava shards when grinding scales and even cheaper access to the Resource Area. Zusätzlich zu den einfachen und mittleren Vorteilen kann dich das Schwert einmal pro Tag zum Runenbrunnen teleportieren, du erhältst 50 % mehr Lavasplitter beim Mahlen von Schuppen und noch günstigeren Zugang zum Ressourcengebiet. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +You can own 5 ecumenical keys, Lundail will give you 120 free runes each day, and you'll get increased loot from the chests at the Rogues' Castle. You can also telegrab Wine of Zamorak from spawns in the Du kannst 5 ökumenische Schlüssel besitzen, Lundail gibt dir täglich 120 kostenlose Runen, und du erhältst mehr Beute aus den Truhen der Schurkenburg. Du kannst außerdem Zamorakwein per Telekinesegriff von den Erscheinungsorten in der dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Wilderness in banknote form, and control which Obelisk you want to travel to. Also, I'll be willing to buy ecumenical keys off you for 61,500 coins each. Finally, you can access the lairs of Artio, Spindel and Calvar'ion, Wildnis in Banknotenform aufnehmen und steuern, zu welchem Obelisken du reisen möchtest. Außerdem bin ich bereit, dir ökumenische Schlüssel für je 61.500 Münzen abzukaufen. Schließlich kannst du die Höhlen von Artio, Spindel und Calvar'ion betreten, dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +three fearsome Wilderness bosses. drei furchterregende Wildnisbosse. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Tell me more about the Elite rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Elite-Belohnungen! dialogue Lesser Fanatic Player +In addition to the previous tiers of rewards, access to the Resource Area is free and the sword will now give you unlimited teleports to the Fountain of Rune. All dragon bone drops in the Wilderness become noted and Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen ist der Zugang zum Ressourcengebiet kostenlos und das Schwert gewährt dir nun unbegrenzte Teleports zum Runenbrunnen. Alle Drachenknochen, die in der Wildnis fallen, werden notiert und dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Lundail will give you 200 free runes per day and the rate at which you catch Dark Crabs is increased. Lundail gibt dir täglich 200 kostenlose Runen und die Rate, mit der du Dunkle Krabben fängst, wird erhöht. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +How do I claim the rewards? Wie fordere ich die Belohnungen ein? dialogue Lesser Fanatic Player +Just complete the tasks in the Wilderness so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Schließe einfach die Aufgaben in der Wildnis ab, sodass sie abgehakt werden, und komm dann zu mir, um deine Belohnungen zu erhalten. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +About the noted lava dragon bones I receive... Wegen der notierten Lavadrachenknochen, die ich erhalte... dialogue Lesser Fanatic Player +Ah, you would like to be able to bury them on the spot? Would you like to receive bones in their proper form, rather than as banknotes? Ah, du möchtest sie an Ort und Stelle bestatten können? Möchtest du die Knochen in ihrer eigentlichen Form statt als Banknoten erhalten? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I'd prefer proper bones rather than banknotes. Ich hätte lieber echte Knochen statt Banknoten. dialogue Lesser Fanatic Player +Very well, I have done that for you. Speak with me again if you change your mind. Sehr gut, das habe ich für dich erledigt. Sprich erneut mit mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I'm happy getting the bones as banknotes. Ich bin zufrieden damit, die Knochen als Banknoten zu erhalten. dialogue Lesser Fanatic Player +Very well. Speak with me again if you change your mind. Sehr gut. Sprich erneut mit mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +About the noted lava dragon bones I could receive... Wegen der notierten Lavadrachenknochen, die ich erhalten könnte... dialogue Lesser Fanatic Player +Ah, you would like to be able to carry lots of them? Banknotes are very convenient for that. Do you want to receive noted lava dragon bones? Ah, du möchtest viele davon tragen können? Banknoten sind dafür sehr praktisch. Möchtest du notierte Lavadrachenknochen erhalten? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I'd like to receive noted lava dragon bones! Not big and bulky proper bones! Ich möchte notierte Lavadrachenknochen erhalten! Keine großen und sperrigen echten Knochen! dialogue Lesser Fanatic Player +I'm happy getting proper bones rather than banknotes. Ich bin zufrieden damit, echte Knochen statt Banknoten zu erhalten. dialogue Lesser Fanatic Player +Bye! Tschüss! dialogue Lesser Fanatic Player +See you later. Bis später. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I've completed all of the easy tasks in my Wilderness Achievement Diary! Ich habe alle einfachen Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch der Wildnis abgeschlossen! dialogue Lesser Fanatic Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann willst du sicher deine Belohnung! dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Yes please! Ja, bitte! dialogue Lesser Fanatic Player +You need at least two inventory spaces, make some space and come back. Du brauchst mindestens zwei freie Inventarplätze, schaffe etwas Platz und komm wieder. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +This sword is a symbol of your exploration of the Wilderness. Speak to Lundail at the Mage Arena every day to receive 40 free runes and you can teleport to either Edgeville or Ardougne from the Wilderness lever. Dieses Schwert ist ein Symbol deiner Erkundung der Wildnis. Sprich jeden Tag mit Lundail in der Magierarena, um 40 kostenlose Runen zu erhalten, und du kannst dich vom Wildnishebel aus entweder nach Edgeville oder nach Ardougne teleportieren. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Lesser Fanatic Player +If you ever lose your sword, come back to me to reclaim it. Falls du jemals dein Schwert verlierst, komm zu mir zurück, um es wiederzuerlangen. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I've completed all of the medium tasks in my Wilderness Achievement Diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch der Wildnis abgeschlossen! dialogue Lesser Fanatic Player +You need to complete all of the easy tasks too before I can reward you for the more difficult sets. Du musst auch alle einfachen Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die schwierigeren Aufgabengruppen belohnen kann. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I've upgraded your Wilderness Sword for you. Mandrith will give you a 20% discount off entry to the Resource Area, you'll cut Ents faster, you can access a shortcut in the deep Wilderness dungeon. You'll also Ich habe dein Wildnisschwert für dich verbessert. Mandrith gewährt dir 20 % Rabatt auf den Eintritt ins Ressourcengebiet, du fällst Ents schneller und kannst eine Abkürzung im tiefen Wildnisverlies nutzen. Außerdem dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +receive increase rewards from the chests in Rogues' Castle, and you can also now own 4 ecumenical keys and receive 80 runes a day from Lundail. erhältst du erhöhte Belohnungen aus den Truhen der Schurkenburg, und du kannst nun auch 4 ökumenische Schlüssel besitzen und täglich 80 Runen von Lundail erhalten. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I've completed all of the hard tasks in my Wilderness Achievement Diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch der Wildnis abgeschlossen! dialogue Lesser Fanatic Player +You need to complete all of the easy and medium tasks too before I can reward you for the more difficult sets. Du musst auch alle einfachen und mittleren Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die schwierigeren Aufgabengruppen belohnen kann. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I've upgraded your Wilderness Sword for you. It can now teleport you to the Fountain of Rune once per day, you'll get 50% more lava shards when grinding scales and even cheaper access to the Resource Area. Ich habe dein Wildnisschwert für dich verbessert. Es kann dich nun einmal pro Tag zum Runenbrunnen teleportieren, du erhältst 50 % mehr Lavasplitter beim Mahlen von Schuppen und noch günstigeren Zugang zum Ressourcengebiet. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +You can now own 5 ecumenical keys, and Lundail will give you 120 free runes each day. You can also telegrab Wine of Zamorak from spawns in the Wilderness in banknote form, and control which Obelisk Du kannst nun 5 ökumenische Schlüssel besitzen, und Lundail gibt dir täglich 120 kostenlose Runen. Du kannst außerdem Zamorakwein per Telekinesegriff von den Erscheinungsorten in der Wildnis in Banknotenform aufnehmen und steuern, zu welchem Obelisken dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +you want to travel to. You'll also receive further increased rewards from the chests in Rogues' Castle. Finally, I'll be willing to buy ecumenical keys off you for 61,500 coins each. du reisen möchtest. Du erhältst außerdem weiter erhöhte Belohnungen aus den Truhen der Schurkenburg. Schließlich bin ich bereit, dir ökumenische Schlüssel für je 61.500 Münzen abzukaufen. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I've completed all of the elite tasks in my Wilderness achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch der Wildnis abgeschlossen! dialogue Lesser Fanatic Player +You need to complete all of the easy, medium and hard tasks too before I can reward you for the elite task set. Du musst auch alle einfachen, mittleren und schweren Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die Elite-Aufgabengruppe belohnen kann. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in the Wilderness! Here's your reward! Das sehe ich, gut gemacht! Du hast alle Aufgaben in der Wildnis abgeschlossen! Hier ist deine Belohnung! dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I've upgraded your Wilderness Sword for you. Access to the Resource Area is now free and the sword will now give you unlimited teleports to the Fountain of Rune. All dragon bone drops in the Wilderness are now Ich habe dein Wildnisschwert für dich verbessert. Der Zugang zum Ressourcengebiet ist nun kostenlos und das Schwert gewährt dir nun unbegrenzte Teleports zum Runenbrunnen. Alle Drachenknochen, die in der Wildnis fallen, werden nun dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +noted and Lundail will give you 200 free runes per day and the rate at which you catch Dark Crabs has been increased. notiert, und Lundail gibt dir täglich 200 kostenlose Runen und die Rate, mit der du Dunkle Krabben fängst, wurde erhöht. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Now, would you like to talk about the Wilderness Achievement Diary? Or would you like to sell me ecumenical keys? Nun, möchtest du über das Erfolgstagebuch der Wildnis sprechen? Oder möchtest du mir ökumenische Schlüssel verkaufen? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Can I have another sword? Kann ich noch ein Schwert bekommen? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Who are you? Wer bist du? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I'd like to sell ecumenical keys. Ich möchte ökumenische Schlüssel verkaufen. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Confirm Bestätigen dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Cancel Abbrechen dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Easy Rewards. Einfache Belohnungen. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Medium Rewards. Mittlere Belohnungen. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Hard Rewards. Schwere Belohnungen. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Elite Rewards. Elite-Belohnungen. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +How do I claim the rewards? Wie fordere ich die Belohnungen ein? dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +Bye! Tschüss! dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +About the noted lava dragon bones I receive... Wegen der notierten Lavadrachenknochen, die ich erhalte... dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I'd prefer proper bones rather than banknotes. Ich hätte lieber echte Knochen statt Banknoten. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I'm happy getting the bones as banknotes. Ich bin zufrieden damit, die Knochen als Banknoten zu erhalten. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +About the noted lava dragon bones I could receive... Wegen der notierten Lavadrachenknochen, die ich erhalten könnte... dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I'd like to receive noted lava dragon bones! Ich möchte notierte Lavadrachenknochen erhalten! dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +I'm happy getting proper bones rather than banknotes. Ich bin zufrieden damit, echte Knochen statt Banknoten zu erhalten. dialogue Lesser Fanatic Lesser Fanatic +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich mich nicht in die Öffentlichkeit wagen! dialogue Lev Lev +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Lev Lev +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Lev Lev +Strange how? Wie seltsam? dialogue Lev Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Lev Lev +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... weil ich gerade einen gegessen habe! dialogue Lev Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Lev Lev +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nie wieder an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Lev Lev +Get lost! Verschwinde! dialogue Lev Lev +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Lev Lev +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Lev Lev +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Lev Lev +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Lev Lev +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wundervolle Pfoten. dialogue Lev Lev +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein wirklich erbärmlicher Tag... genieße ihn, solange er währt. dialogue Lev Lev +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Lev Lev +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Lev Lev +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Lev Lev +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier in der Gegend Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Lev Lev +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst mir nach jemandem mit einem gesunden Geschmack für Blut aus. dialogue Lev Lev +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Lev Lev +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Lust, hoch zur Burg zu gehen für einen kleinen Happen? dialogue Lev Lev +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Lev Lev +Thanks so much for saving me from being a vampyre. Here, take this certificate, I'm sorry but it's all I can offer as a reward. Vielen Dank, dass du mich davor bewahrt hast, ein Vampyr zu sein. Hier, nimm diese Urkunde, es tut mir leid, aber das ist alles, was ich als Belohnung anbieten kann. dialogue Liam Liam +Thanks for changing me back, it must have been hard for you. I must be off now. Danke, dass du mich zurückverwandelt hast, das muss schwer für dich gewesen sein. Ich muss jetzt los. dialogue Liam Liam +Welcome to the Keldagrim library, human traveller! Willkommen in der Bibliothek von Keldagrim, menschlicher Reisender! dialogue Librarian Librarian +Can you tell me more about the library? Kannst du mir mehr über die Bibliothek erzählen? dialogue Librarian Player +Why, certainly, it is one of my favourite subjects! Aber gewiss, das ist eines meiner Lieblingsthemen! dialogue Librarian Librarian +I am Hugi, you see, I am the chief librarian here. Hugi, my parents named me that, it means 'personification of thought' in the ancient dwarvish tongue. Ich bin Hugi, siehst du, ich bin hier der oberste Bibliothekar. Hugi, so haben mich meine Eltern genannt, es bedeutet 'Verkörperung des Denkens' in der alten Zwergensprache. dialogue Librarian Librarian +Quite like the name myself. Mir selbst gefällt der Name recht gut. dialogue Librarian Librarian +The books in this library have been collected for many centuries now, through various generous donations. Die Bücher in dieser Bibliothek werden nun schon seit vielen Jahrhunderten gesammelt, durch diverse großzügige Spenden. dialogue Librarian Librarian +You'll find books dating from many different eras as well, such as the Era of Kings, the Rise of the Consortium and the Era of Prosperity, our current era. Du wirst auch Bücher aus vielen verschiedenen Epochen finden, etwa der Ära der Könige, dem Aufstieg des Konsortiums und der Ära des Wohlstands, unserer aktuellen Ära. dialogue Librarian Librarian +How do these eras correspond with the Ages of the world? Wie stehen diese Ären mit den Zeitaltern der Welt in Beziehung? dialogue Librarian Player +Oh, they are quite different, and most of them take place in the Fourth Age. Oh, sie sind ziemlich unterschiedlich, und die meisten von ihnen finden im Vierten Zeitalter statt. dialogue Librarian Librarian +Since we dwarves hid underground for a long time to sit out the wars that raged above the ground our history books differ slightly from those written by humans. Da wir Zwerge uns lange Zeit unter der Erde versteckt haben, um die Kriege auszusitzen, die über der Erde tobten, unterscheiden sich unsere Geschichtsbücher leicht von denen, die von Menschen verfasst wurden. dialogue Librarian Librarian +Thanks for the information! Danke für die Auskunft! dialogue Librarian Player +What do you know about impenetrable rocks? Was weißt du über undurchdringliche Felsen? dialogue Librarian Player +You're confusing me, what rock exactly are you talking about? Du verwirrst mich, von welchem Felsen genau sprichst du? dialogue Librarian Librarian +The big one in the mines south of the city. Dondakan's big rock. Dem großen in den Minen südlich der Stadt. Dondakans großer Felsen. dialogue Librarian Player +I see, I see. Ach so, ach so. dialogue Librarian Librarian +I heard there was a demon inside there that you banished. Ich habe gehört, dass darin ein Dämon war, den du verbannt hast. dialogue Librarian Librarian +Yes, what exactly does that mean anyway? Ja, was bedeutet das eigentlich genau? dialogue Librarian Player +There are some demons that we cannot see properly as mortals. They also cannot be fought with normal weapons. Es gibt manche Dämonen, die wir als Sterbliche nicht richtig sehen können. Sie können auch nicht mit normalen Waffen bekämpft werden. dialogue Librarian Librarian +But sometimes these creatures manifest themselves in a solid form in our world. Their avatar. Aber manchmal manifestieren sich diese Wesen in fester Form in unserer Welt. Ihr Avatar. dialogue Librarian Librarian +When you defeat an avatar, you defeat the actual demon behind it. But they don't die, they are banished to where they came from originally. Wenn du einen Avatar besiegst, besiegst du den eigentlichen Dämon dahinter. Aber sie sterben nicht, sie werden dorthin verbannt, woher sie ursprünglich kamen. dialogue Librarian Librarian +Does that mean I will have to deal with this demon again some time? Bedeutet das, dass ich mich irgendwann erneut mit diesem Dämon befassen muss? dialogue Librarian Player +Doubtful. He will grow stronger and stronger over time, but that's a process that will take a thousand years at least. Wohl kaum. Er wird mit der Zeit immer stärker werden, aber das ist ein Prozess, der mindestens tausend Jahre dauert. dialogue Librarian Librarian +Even dwarves don't live so long. Selbst Zwerge leben nicht so lange. dialogue Librarian Librarian +No, we won't see him again and the mines are safe to dig for gold now. Of course, that might lead to other problems eventually... Nein, wir werden ihn nicht wiedersehen, und in den Minen kann nun gefahrlos nach Gold gegraben werden. Natürlich könnte das letztlich zu anderen Problemen führen... dialogue Librarian Librarian +Can you tell me more about the library? Kannst du mir mehr über die Bibliothek erzählen? dialogue Librarian Librarian +What do you know about impenetrable rocks? Was weißt du über undurchdringliche Felsen? dialogue Librarian Librarian +Greetings warrior, how can I fill your stomach today? Sei gegrüßt, Krieger, wie kann ich heute deinen Magen füllen? dialogue Lidio Lidio +With food preferably. Vorzugsweise mit Essen. dialogue Lidio Player +Come try my lovely pizza or maybe some fish! Komm, probier meine herrliche Pizza oder vielleicht etwas Fisch! dialogue Lidio Lidio +Stew to fill the belly, on sale here! Eintopf, der den Bauch füllt, hier im Angebot! dialogue Lidio Lidio +Potatoes are filling and healthy too! Kartoffeln sind sättigend und obendrein gesund! dialogue Lidio Lidio +Hello. Hallo. dialogue Lieutenant Player +Hello. Hallo. dialogue Lieutenant Lieutenant +Are you in charge of this squad? Hast du das Kommando über diesen Trupp? dialogue Lieutenant Player +Yes. We're guarding this entrance against demonic excursions. Ja. Wir bewachen diesen Eingang gegen dämonische Ausfälle. dialogue Lieutenant Lieutenant +How's that going? Wie läuft das? dialogue Lieutenant Player +Not super well, I'm afraid. It's a nerve wracking post, and it's taking its toll on my soldiers. Leider nicht besonders gut. Es ist ein nervenaufreibender Posten, und er fordert seinen Tribut von meinen Soldaten. dialogue Lieutenant Lieutenant +Can I do anything to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Lieutenant Player +Not in any official capacity. Making any sort of move might spark a chain reaction. Nicht in irgendeiner offiziellen Funktion. Jeglicher Schritt könnte eine Kettenreaktion auslösen. dialogue Lieutenant Lieutenant +But unofficially... Aber inoffiziell... dialogue Lieutenant Player +...? ...? dialogue Lieutenant Lieutenant +It would be good to know what's going on down there. If you can handle yourself, and you can keep an eye on the demons, you might be able to help. Es wäre gut zu wissen, was dort unten vor sich geht. Wenn du dich behaupten kannst und ein Auge auf die Dämonen halten kannst, könntest du vielleicht helfen. dialogue Lieutenant Lieutenant +We just need to know if it looks like they're preparing for anything. But if you do this, you're on your own. If anything happens, I won't be able to send help. Wir müssen nur wissen, ob es so aussieht, als würden sie etwas vorbereiten. Aber wenn du das tust, bist du auf dich allein gestellt. Falls etwas passiert, kann ich keine Hilfe schicken. dialogue Lieutenant Lieutenant +Understood. Well, if I see anything suspicious, I'll be sure to casually mention it. Verstanden. Nun, falls ich etwas Verdächtiges sehe, erwähne ich es bestimmt beiläufig. dialogue Lieutenant Player +Thank you. Danke. dialogue Lieutenant Lieutenant +What wrong with your soldiers? Was ist mit deinen Soldaten los? dialogue Lieutenant Player +Some of them are afraid, others impatient. That's the biggest problem actually. They're all having different reactions. It's making it difficult to work as a unit. Manche von ihnen haben Angst, andere sind ungeduldig. Das ist eigentlich das größte Problem. Sie reagieren alle unterschiedlich. Das macht es schwierig, als Einheit zu funktionieren. dialogue Lieutenant Lieutenant +Do they usually have this problem? Haben sie dieses Problem normalerweise? dialogue Lieutenant Player +No, they're good soldiers. I suspect it has something to do with those cultists and their little chats. Nein, es sind gute Soldaten. Ich vermute, es hat etwas mit diesen Kultisten und ihren kleinen Gesprächen zu tun. dialogue Lieutenant Lieutenant +Not that we can do much about that. We can't afford to initiate hostilities. There's a lot at stake, and I'm honestly not sure we could handle a direct confrontation. Nicht, dass wir viel dagegen tun könnten. Wir können es uns nicht leisten, Feindseligkeiten zu beginnen. Es steht viel auf dem Spiel, und ehrlich gesagt bin ich nicht sicher, ob wir eine direkte Konfrontation bewältigen könnten. dialogue Lieutenant Lieutenant +That does sound like a difficult situation to be in. Das klingt tatsächlich nach einer schwierigen Lage. dialogue Lieutenant Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lieutenant Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lieutenant Lieutenant +Can I do anything to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Lieutenant Lieutenant +What's wrong with your soldiers? Was ist mit deinen Soldaten los? dialogue Lieutenant Lieutenant +Move into position lads! eh? Who are you and what do you want? In Stellung gehen, Jungs! Eh? Wer bist du und was willst du? dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +Who are you then? Wer bist du denn? dialogue Lieutenant Schepbur Player +Lieutenant Shepbur, commanding officer of the new Armoured Tortoise Regiment. Leutnant Shepbur, befehlshabender Offizier des neuen Panzerschildkröten-Regiments. dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +There's only two tortoises here, that's hardly a regiment. Hier sind nur zwei Schildkröten, das ist wohl kaum ein Regiment. dialogue Lieutenant Schepbur Player +This is just the beginning! Gnome breeders and trainers are already working to expand the number of units. Soon we'll have hundreds of these beauties, nay thousands! And they will not only carry mages and Das ist erst der Anfang! Gnomzüchter und -ausbilder arbeiten bereits daran, die Anzahl der Einheiten zu vergrößern. Bald werden wir Hunderte dieser Schönheiten haben, nein, Tausende! Und sie werden nicht nur Magier und dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +archers but other fiendish weapons of destruction of gnome devising. An army of giant tortoises will march upon this battlefield and rain the fire of our wrath upon all our enemies! Nothing will be able to stop us! Bogenschützen tragen, sondern auch andere teuflische Vernichtungswaffen gnomischer Erfindung. Eine Armee von Riesenschildkröten wird über dieses Schlachtfeld marschieren und das Feuer unseres Zorns auf all unsere Feinde regnen lassen! Nichts wird uns aufhalten können! dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +Oooookayy...... I'll leave you to it then.... Ooookay...... dann lasse ich dich mal machen.... dialogue Lieutenant Schepbur Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +You hand over your delivery of [item] to Lieutenant Schepbur Du übergibst deine Lieferung von [item] an Leutnant Schepbur dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +Soon Gnome Cuisine will take over the world! Thanks. Bald wird die Gnomküche die Welt erobern! Danke. dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier ist eine kleine Zugabe als Trinkgeld. dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomessen liefern zu lassen. dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomessen liefern lassen. dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Lieutenant Schepbur Lieutenant Schepbur +*hic* G'day! Do ya... ... well, do ya need any help with yer trident? *buuurrrp* *hick* Tach auch! Brauchst du... ... na ja, brauchst du Hilfe mit deinem Dreizack? *buuurps* dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Bit early to be drinking, isn't it? Bisschen früh zum Trinken, oder? dialogue Lieve McCracken Player +Why?! What time *hic* is it? Wieso?! Wie spät *hick* ist es denn? dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Hmm, I've no idea. Hmm, keine Ahnung. dialogue Lieve McCracken Player +I can drink to that! Darauf kann ich trinken! dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Who are you? Wer bist du? dialogue Lieve McCracken Player +What!? Why I'm the infamous pirate Lieve McCracken! You've not heard of me? Was!? Ich bin doch die berüchtigte Piratin Lieve McCracken! Du hast nie von mir gehört? dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Hmm, can't say I have. Hmm, kann ich nicht behaupten. dialogue Lieve McCracken Player +I'm wanted in several *hic* kingdoms - murder, armed robbery and even *hic* flag desecration! Ich werde in mehreren *hick* Königreichen gesucht - wegen Mord, bewaffnetem Raub und sogar *hick* Flaggenschändung! dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Shouldn't you be in hiding? Solltest du dich nicht verstecken? dialogue Lieve McCracken Player +I'm sorry, but *hic* do ya see anyone here? Tut mir leid, aber *hick* siehst du hier irgendwen? dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +I guess you could call this hiding. If you're some famous pirate, where's you ship? Ich schätze, das könnte man Verstecken nennen. Wenn du so eine berühmte Piratin bist, wo ist denn dein Schiff? dialogue Lieve McCracken Player +*hic* My last expedition didn't end too well for my boat... or crew *hic*. *hick* Meine letzte Expedition ist für mein Boot... oder meine Crew *hick* nicht so gut ausgegangen. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +So, what's in the cave? Also, was ist in der Höhle? dialogue Lieve McCracken Player +The fruits o' my labour... and some waterfiends, those were a surprise *hic* to be sure, but a welcome one. Die Früchte meiner Arbeit... und ein paar Wasserunholde, die waren echt 'ne Überraschung *hick*, aber 'ne willkommene. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Umm, fruits? Ähm, Früchte? dialogue Lieve McCracken Player +Oh, not *hic* actual fruits, silly! A relative o' mine wanted a cave full o' Krakens, so here *hic* I am. Ach, nicht *hick* echte Früchte, du Dummerchen! Ein Verwandter von mir wollte 'ne Höhle voller Kraken, also bin ich *hick* hier. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +And why are you so drunk? Und warum bist du so betrunken? dialogue Lieve McCracken Player +Well, the Krakens destroyed m' ship, killed m' crew, the rum it's... all I 'ave left. Na ja, die Kraken haben mein Schiff zerstört, meine Crew getötet, der Rum is'... alles, was mir noch geblieben is'. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Sorry about that, so... Can I kill some Krakens? Tut mir leid, also... Kann ich ein paar Kraken töten? dialogue Lieve McCracken Player +If you've been assigned some by a slayer master, I don't see *hic* why not. Wenn dir ein Schlächtermeister welche zugewiesen hat, sehe ich *hick* nicht, warum nicht. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +And if I havn't been? Und wenn nicht? dialogue Lieve McCracken Player +Then ya can leave m' Krakens *hic* alone. Dann lässt du meine Kraken *hick* in Ruhe. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Umm... ok then. Ähm... na gut dann. dialogue Lieve McCracken Player +Let's talk about tridents. Lass uns über Dreizacke reden. dialogue Lieve McCracken Player +If ya brings me a trident, I can enhance it for ya. It'll store 20,000 charges, not just 2,500. But I wants payin' fer the job. Wenn du mir 'nen Dreizack bringst, kann ich ihn für dich verbessern. Dann speichert er 20.000 Ladungen, nich' nur 2.500. Aber ich will für die Arbeit bezahlt werden. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Give me 10 kraken tentacles first. I'll hold onto 'em for ya. Then ya can bring me a trident to enhance, an' I'll get to work for ya. Gib mir zuerst 10 Kraken-Tentakel. Ich heb sie für dich auf. Dann kannst du mir 'nen Dreizack zum Verbessern bringen, und ich mach mich für dich an die Arbeit. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +If ya brings me a trident, I can enhance it for ya. It'll store 20,000 charges, not just 2,500. Ya brought me one tentacle so far, but I'll want 10 of 'em to do the job. Wenn du mir 'nen Dreizack bringst, kann ich ihn für dich verbessern. Dann speichert er 20.000 Ladungen, nich' nur 2.500. Bisher hast du mir ein Tentakel gebracht, aber ich brauch 10 davon für die Arbeit. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Just pass me 9 more tentacles, then give me yer trident an' I'll get to work for ya. Reich mir einfach noch 9 Tentakel, dann gib mir deinen Dreizack, und ich mach mich für dich an die Arbeit. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +If ya brings me a trident, I can enhance it for ya. It'll store 20,000 charges, not just 2,500. Ya brought me [number] tentacles so far, but I'll want 10 of 'em to do the job. Wenn du mir 'nen Dreizack bringst, kann ich ihn für dich verbessern. Dann speichert er 20.000 Ladungen, nich' nur 2.500. Bisher hast du mir [number] Tentakel gebracht, aber ich brauch 10 davon für die Arbeit. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Just pass me [number] more tentacles, then give me yer trident an' I'll get to work for ya. Reich mir einfach noch [number] Tentakel, dann gib mir deinen Dreizack, und ich mach mich für dich an die Arbeit. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +If ya brings me a trident, I can enhance it for ya. It'll store 20,000 charges, not just 2,500. Ya brought me 9 tentacles so far, but I'll want 10 of 'em to do the job. Wenn du mir 'nen Dreizack bringst, kann ich ihn für dich verbessern. Dann speichert er 20.000 Ladungen, nich' nur 2.500. Bisher hast du mir 9 Tentakel gebracht, aber ich brauch 10 davon für die Arbeit. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Just pass me one more tentacle, then give me yer trident an' I'll get to work for ya. Reich mir einfach noch ein Tentakel, dann gib mir deinen Dreizack, und ich mach mich für dich an die Arbeit. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +If ya brings me a trident, I can enhance it for ya. It'll store 20,000 charges, not just 2,500. Ya brought me [number] tentacles; I'll use up 10 of 'em to do the job. Wenn du mir 'nen Dreizack bringst, kann ich ihn für dich verbessern. Dann speichert er 20.000 Ladungen, nich' nur 2.500. Du hast mir [number] Tentakel gebracht; ich verbrauch 10 davon für die Arbeit. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Just pass me yer trident an' I'll get to work for ya. Reich mir einfach deinen Dreizack, und ich mach mich für dich an die Arbeit. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +I'll be, heh, leaving you now... Ich werde dich jetzt, heh, mal verlassen... dialogue Lieve McCracken Player +Wow, so original. Wow, wie originell. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Oi, I'm Lieve McCracken and I say leave m' Kraken alone! He, ich bin Lieve McCracken und ich sage, lass meinen Kraken in Ruhe! dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Lieve McCracken wants you to stick to your Slayer assignments. Lieve McCracken will, dass du dich an deine Schlächteraufträge hältst. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Oi, I'm Lieve, and I say leave it! He, ich bin Lieve, und ich sage, lass es! dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Ya gotta bring me 10 tentacles before I'll enhance yer tridents for ya. Just hand 'em to me when ye've got 'em. Du musst mir 10 Tentakel bringen, bevor ich deine Dreizacke für dich verbessere. Reich sie mir einfach, wenn du sie hast. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Ya gotta bring me 10 tentacles before I'll enhance yer tridents for ya. So far ya brought me one. Du musst mir 10 Tentakel bringen, bevor ich deine Dreizacke für dich verbessere. Bisher hast du mir eins gebracht. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Ya gotta bring me 10 tentacles before I'll enhance yer tridents for ya. So far ya brought me [number]. Du musst mir 10 Tentakel bringen, bevor ich deine Dreizacke für dich verbessere. Bisher hast du mir [number] gebracht. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +That trident's already been enhanced, ya ninny! Der Dreizack wurde schon verbessert, du Trottel! dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +I see ya got a tentacle there. Do ya want me to hold onto it for ya? For every 10 ya gives me, I'll enhance a trident for ya. Ich seh, du hast da ein Tentakel. Soll ich es für dich aufheben? Für je 10, die du mir gibst, verbessere ich dir 'nen Dreizack. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Remember, I won't give 'em back. Once ya gives me a tentacle, I keep it. Denk dran, ich geb sie nicht zurück. Sobald du mir ein Tentakel gibst, behalt ich's. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Remember, I won't give 'em back. Once ya gives me a tentacle, I keep it. Ya already gave me [number]. Denk dran, ich geb sie nicht zurück. Sobald du mir ein Tentakel gibst, behalt ich's. Du hast mir schon [number] gegeben. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Thanks. I've got one tentacle stored for ya now. Once ye've brought me 10, ya can hand me a trident, an' I'll enhance it. Danke. Ich hab jetzt ein Tentakel für dich aufbewahrt. Sobald du mir 10 gebracht hast, kannst du mir 'nen Dreizack reichen, und ich verbessere ihn. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Thanks. I've got [number] tentacles stored for ya now. Once ye've brought me 10, ya can hand me a trident, an' I'll enhance it. Danke. Ich hab jetzt [number] Tentakel für dich aufbewahrt. Sobald du mir 10 gebracht hast, kannst du mir 'nen Dreizack reichen, und ich verbessere ihn. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Thanks. I've got [number] tentacles stored for ya now. For every 10, ya can hand me a trident, an' I'll enhance it. Danke. Ich hab jetzt [number] Tentakel für dich aufbewahrt. Für je 10 kannst du mir 'nen Dreizack reichen, und ich verbessere ihn. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +No, I think I'll hold onto it myself. Nein, ich behalte es lieber selbst. dialogue Lieve McCracken Player +I see ya got [number] tentacles there. Do ya want me to hold onto 'em for ya? For every 10 ya gives me, I'll enhance a trident for ya. Ich seh, du hast da [number] Tentakel. Soll ich sie für dich aufheben? Für je 10, die du mir gibst, verbessere ich dir 'nen Dreizack. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +No, I think I'll hold onto them myself. Nein, ich behalte sie lieber selbst. dialogue Lieve McCracken Player +Ugh - what's that? It's got a whip stuck in it! I don't want that! Take it away! Igitt - was is' das? Da steckt 'ne Peitsche drin! Das will ich nicht! Schaff das weg! dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +No thanks. Nein danke. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Bit early to be drinking, isn't it? Bisschen früh zum Trinken, oder? dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Who are you? Wer bist du? dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +So, what's in the cave? Also, was ist in der Höhle? dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Let's talk about tridents. Lass uns über Dreizacke reden. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +I'll be, heh, leaving you now... Ich werde dich jetzt, heh, mal verlassen... dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Give it to her. Gib es ihr. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Do not give it to her. Gib es ihr nicht. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Give them to her. Gib sie ihr. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +Do not give them to her. Gib sie ihr nicht. dialogue Lieve McCracken Lieve McCracken +So why are you fighting over that obelisk anyway? Just looks like a bit of old rock to me. Also warum kämpft ihr überhaupt um diesen Obelisken? Sieht für mich nur nach 'nem alten Felsbrocken aus. dialogue Lil' Creator Player +Puny human! You wouldn't understand. Erbärmlicher Mensch! Das würdest du nicht verstehen. dialogue Lil' Creator Lil' Creator +Yeah, I'm the puny one. Ja klar, ich bin der Erbärmliche. dialogue Lil' Creator Player +Feel the power of creation! Spüre die Macht der Schöpfung! dialogue Lil' Creator Lil' Creator +I will crush you into the dirt! Ich zermalme dich in den Staub! dialogue Lil' Creator Lil' Creator +You will be created anew! Du wirst neu erschaffen! dialogue Lil' Creator Lil' Creator +Don't you get hot standing around pools of lava all day? Wird dir nicht heiß, wenn du den ganzen Tag bei Lavapfützen rumstehst? dialogue Lil' Creator Player +I care not for equable temperature... only destruction! Mich kümmert keine angenehme Temperatur... nur Zerstörung! dialogue Lil' Creator Lil' Destructor +Each to their own, I suppose... Jedem das Seine, schätze ich... dialogue Lil' Creator Player +Face destruction! Stell dich der Zerstörung! dialogue Lil' Creator Lil' Destructor +I will destroy you! Ich werde dich zerstören! dialogue Lil' Creator Lil' Destructor +Meet your destruction! Begegne deiner Zerstörung! dialogue Lil' Creator Lil' Destructor +Hey Lil' Zik. Hey Lil' Zik. dialogue Lil' Zik Player +Stop. Hör. dialogue Lil' Zik Lil' Zik +Calling. Auf. dialogue Lil' Zik Lil' Zik +Me. Mich. dialogue Lil' Zik Lil' Zik +Little! Klein zu nennen! dialogue Lil' Zik Lil' Zik +Never! Niemals! dialogue Lil' Zik Player +You know... you're not like other spiders. Weißt du... du bist nicht wie andere Spinnen. dialogue Lil' Zik Player +You know I hate it when you say that... please leave me alone. Du weißt, ich hasse es, wenn du das sagst... lass mich bitte in Ruhe. dialogue Lil' Zik Lil' Zik +But I earned you fair and square at the Theatre of Blood! You're mine to keep. Aber ich hab dich fair und ehrlich im Theater des Blutes gewonnen! Du gehörst mir. dialogue Lil' Zik Player +... ... dialogue Lil' Zik Lil' Zik +Incy wincy Verzik climbed up the water spout... Die kleine kleine Verzik kroch das Regenrohr hinauf... dialogue Lil' Zik Player +Down came the rain and washed poor Verzik out... Da kam der Regen und spülte die arme Verzik hinaus... dialogue Lil' Zik Player +Out came the Vampyre to put an end to this at once. Humans deserve only one fate! Heraus kam die Vampyrin, um dem sofort ein Ende zu setzen. Menschen verdienen nur ein einziges Schicksal! dialogue Lil' Zik Lil' Zik +Wow, calm down. It's just a nursery rhyme. Wow, beruhig dich. Es ist nur ein Kinderlied. dialogue Lil' Zik Player +I'm not in the mood. Ich bin nicht in der Stimmung. dialogue Lil' Zik Lil' Zik +Hi, I'm here for my reward! Hi, ich bin wegen meiner Belohnung hier! dialogue Lil' Zik Player +Not again... Nicht schon wieder... dialogue Lil' Zik Lil' Zik +I'll get you! Ich krieg dich! dialogue Lil' Zik Lil' Zik +This is the end of you! Das ist dein Ende! dialogue Lil' Zik Lil' Zik +Today, you die in THIS Theatre. Heute stirbst du in DIESEM Theater. dialogue Lil' Zik Lil' Zik +Have you seen my brother? Hast du meinen Bruder gesehen? dialogue Lil' Zik Lil' Maiden +I'm not sure, what did he look like? Ich bin nicht sicher, wie sah er denn aus? dialogue Lil' Zik Player +He was a kind boy, with a bright smile... Er war ein lieber Junge, mit einem strahlenden Lächeln... dialogue Lil' Zik Lil' Maiden +Hmm... Can't say I have I'm afraid. Hmm... Leider kann ich das nicht behaupten. dialogue Lil' Zik Player +Oh... I'd very much like to see him again. Oh... Ich würde ihn so gern wiedersehen. dialogue Lil' Zik Lil' Maiden +Thank you for freeing me... Danke, dass du mich befreit hast... dialogue Lil' Zik Lil' Maiden +Freeing you? I didn't know you were trapped. Dich befreit? Ich wusste nicht, dass du gefangen warst. dialogue Lil' Zik Player +The vampyres... they tricked me... Die Vampyre... sie haben mich getäuscht... dialogue Lil' Zik Lil' Maiden +Oh, you're welcome then! Oh, dann gern geschehen! dialogue Lil' Zik Player +You'll suffer a terrible fate! Dich erwartet ein schreckliches Schicksal! dialogue Lil' Zik Lil' Maiden +You will never leave THIS Theatre again. Du wirst DIESES Theater nie wieder verlassen. dialogue Lil' Zik Lil' Maiden +Maaasteeer? Meeeisteeer? dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +I suppose I am your master now, I hadn't thought about it. Ich schätze, ich bin jetzt dein Meister, daran hatte ich gar nicht gedacht. dialogue Lil' Zik Player +Kill maasteer... Töte Meeeister... dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +No don't do that! Nein, tu das nicht! dialogue Lil' Zik Player +Do you smell that? Riechst du das? dialogue Lil' Zik Player +Hnrgh? Hnrgh? dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +*Sniffs* What are you made of Lil'Bloat? *Schnüffelt* Woraus bist du gemacht, Lil'Bloat? dialogue Lil' Zik Player +Cccorpsssee... Llleeeiche... dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +That would explain the smell... Das würde den Geruch erklären... dialogue Lil' Zik Player +Hello Lil' Bloat. Hallo Lil' Bloat. dialogue Lil' Zik Player +...Hhhh-. ...Hhhh-. dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +Are you trying to talk? Versuchst du zu sprechen? dialogue Lil' Zik Player +...Hhhhuu- ...Hhhhuu- dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +Are you trying to say Hello? Come on you can do it! Versuchst du, Hallo zu sagen? Komm schon, du schaffst das! dialogue Lil' Zik Player +...Hhhuun- ...Hhhuun- dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +...Hhuunnggrryy. ...Hhuunnggrriig. dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +Oh, of course... Oh, natürlich... dialogue Lil' Zik Player +Brrrrr! Brrrrr! dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +Hrrrrrnnngh! Hrrrrrnnngh! dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +Hungry.... Hungrig.... dialogue Lil' Zik Lil' Bloat +How are you doing little guy? Wie geht's dir, Kleiner? dialogue Lil' Zik Player +Chitter-chitter? Zirp-zirp? dialogue Lil' Zik Lil' Nylo +You seem happy to be free of the Theatre. Du scheinst froh, dem Theater entkommen zu sein. dialogue Lil' Zik Player +Chitter-chitter! Zirp-zirp! dialogue Lil' Zik Lil' Nylo +*slap* *klatsch* dialogue Lil' Zik Lil' Nylo +Grrr! Grrr! dialogue Lil' Zik Lil' Nylo +Grrrr! Grrrr! dialogue Lil' Zik Lil' Nylo +Grarrr! Grarrr! dialogue Lil' Zik Lil' Nylo +Hello my angry little monster. Hallo, mein wütendes kleines Monster. dialogue Lil' Zik Player +Grrrrruff! Grrrrruff! dialogue Lil' Zik Lil' Sot +You don't mean that, you're just grumpy. Das meinst du nicht so, du bist nur mürrisch. dialogue Lil' Zik Player +Grrrr... Grrrr... dialogue Lil' Zik Lil' Sot +That's a good girl. Brav, gutes Mädchen. dialogue Lil' Zik Player +Would you like a treat? Möchtest du ein Leckerli? dialogue Lil' Zik Player +Grruff? Grruff? dialogue Lil' Zik Lil' Sot +Oh, you don't eat normal food, I'm afraid I don't have any adventurers to feed you. Oh, du frisst kein normales Futter, leider hab ich keine Abenteurer, die ich dir verfüttern könnte. dialogue Lil' Zik Player +Grrrrrr... Grrrrr... dialogue Lil' Zik Lil' Sot +I'm sorry! Please don't send me to the shadow realm! Es tut mir leid! Bitte schick mich nicht ins Schattenreich! dialogue Lil' Zik Player +*slap* *klatsch* dialogue Lil' Zik Lil' Sot +Grrr! Grrr! dialogue Lil' Zik Lil' Sot +Grrrr! Grrrr! dialogue Lil' Zik Lil' Sot +Grarrr! Grarrr! dialogue Lil' Zik Lil' Sot +We're not in the Theatre anymore, so no poisoning anyone, got that? Wir sind nicht mehr im Theater, also vergiftest du niemanden, kapiert? dialogue Lil' Zik Player +Scraaa? Scraaa? dialogue Lil' Zik Lil' Xarp +I mean it, no spitting poison at people or on the floor. Ich mein's ernst, kein Gift auf Leute oder den Boden spucken. dialogue Lil' Zik Player +Scraaa.... Scraaa.... dialogue Lil' Zik Lil' Xarp +*slap* *klatsch* dialogue Lil' Zik Lil' Xarp +Grrr! Grrr! dialogue Lil' Zik Lil' Xarp +Grrrr! Grrrr! dialogue Lil' Zik Lil' Xarp +Grarrr! Grarrr! dialogue Lil' Zik Lil' Xarp +You okay there, Lil'viathan? You look at little worse for wear. Alles okay bei dir, Lil'viathan? Du siehst etwas mitgenommen aus. dialogue Lil'viathan Player +**wheeez** **keuch** dialogue Lil'viathan Lil'viathan +I think you have a smoking problem. Ich glaube, du hast ein Rauchproblem. dialogue Lil'viathan Player +Hello, Lil'viathan. Hallo, Lil'viathan. dialogue Lil'viathan Player +ROAAAAARRR! ROAAAAARRR! dialogue Lil'viathan Lil'viathan +SCREEEEEEE! KREEEEEISCH! dialogue Lil'viathan Lil'viathan +HSSSSSSSSS! HSSSSSSSSS! dialogue Lil'viathan Lil'viathan +Good talk. Schönes Gespräch. dialogue Lil'viathan Player +Hello there. Welcome to the Grand Library. Sei gegrüßt. Willkommen in der Großen Bibliothek. dialogue Lilifang Lilifang +Hmm. I thought it was bigger. Hmm. Ich dachte, sie wäre größer. dialogue Lilifang Player +Oh it is. While we've opened up the city to other races, we've decided that most of the library will remain a place for elves only. Oh, das ist sie. Wir haben die Stadt zwar für andere Völker geöffnet, aber wir haben beschlossen, dass der Großteil der Bibliothek ein Ort allein für Elfen bleibt. dialogue Lilifang Lilifang +That said, we still want visitors to get a taste of what the library has to offer. For that reason, we've opened up this small section of it. Dennoch möchten wir, dass Besucher einen Eindruck davon bekommen, was die Bibliothek zu bieten hat. Aus diesem Grund haben wir diesen kleinen Bereich geöffnet. dialogue Lilifang Lilifang +Feel free to have a read through the books here. Now that the city is open to visitors, we've had lots of new additions from far and wide. Stöbere ruhig durch die Bücher hier. Jetzt, da die Stadt für Besucher offen ist, haben wir viele neue Zugänge aus aller Welt erhalten. dialogue Lilifang Lilifang +Sounds great, I'll take a look. Klingt super, ich schau mal. dialogue Lilifang Player +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wäre ich so hässlich wie du, würde ich mich nicht in der Öffentlichkeit blicken lassen! dialogue Liliya Liliya +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Liliya Liliya +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Liliya Liliya +Strange how? Seltsam wie? dialogue Liliya Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Liliya Liliya +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen hab! dialogue Liliya Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Liliya Liliya +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch mal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Liliya Liliya +Get lost! Verschwinde! dialogue Liliya Liliya +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich hab dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Liliya Liliya +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Liliya Liliya +I don't have time for this right now. Ich hab gerade keine Zeit dafür. dialogue Liliya Liliya +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Liliya Liliya +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Liliya Liliya +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein sehr elender Tag... genieß ihn, solange er währt. dialogue Liliya Liliya +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden erwischst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Liliya Liliya +I haven't smelt you around here before... Dich hab ich hier noch nie gerochen... dialogue Liliya Liliya +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Liliya Liliya +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Schon Menschen hier in der Gegend gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Liliya Liliya +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du kommst mir vor wie jemand mit einer gesunden Vorliebe für Blut. dialogue Liliya Liliya +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Liliya Liliya +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Lust, hoch zur Burg zu gehen für einen kleinen Imbiss? dialogue Liliya Liliya +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich hab ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen stecken... dialogue Liliya Liliya +Hello. Hallo. dialogue Lillia Player +Greetings. No I'm not. Sei gegrüßt. Nein, bin ich nicht. dialogue Lillia Lillia +Are you lost? Hast du dich verlaufen? dialogue Lillia Player +Possibly. Möglicherweise. dialogue Lillia Lillia +Hang on, did you just answer my question before I asked it? Moment mal, hast du gerade meine Frage beantwortet, bevor ich sie gestellt habe? dialogue Lillia Player +Absolutely not! Auf keinen Fall! dialogue Lillia Lillia +Are you a little... mad? Bist du ein bisschen... verrückt? dialogue Lillia Player +Uh..... hi... didn't see you there. Can.... I help? Äh..... hallo... habe dich gar nicht gesehen. Kann.... ich helfen? dialogue Lilly Lilly +Umm... do you sell potions? Ähm... verkaufst du Tränke? dialogue Lilly Player +Erm... yes. When I'm not drinking them. Ähm... ja. Wenn ich sie nicht gerade selber trinke. dialogue Lilly Lilly +I'd like to see what you have for sale. Ich würde gern sehen, was du zu verkaufen hast. dialogue Lilly Player +Of course... Natürlich... dialogue Lilly Lilly +That's a pretty wall hanging. Das ist ein hübscher Wandbehang. dialogue Lilly Player +Do you think so? I made it myself. Findest du? Den habe ich selbst gemacht. dialogue Lilly Lilly +Really? Is that why there's all this cloth and dye around? Wirklich? Ist das der Grund, warum hier überall Stoff und Farbe herumliegt? dialogue Lilly Player +Yes, it's a hobby of mine when I'm.... relaxing. Ja, das ist ein Hobby von mir, wenn ich.... entspanne. dialogue Lilly Lilly +Bye! Tschüss! dialogue Lilly Player +Have fun and come back soon! Viel Spaß und komm bald wieder! dialogue Lilly Lilly +Pink bananas... mmmmmm. Rosa Bananen... mmmmmm. dialogue Lilly Lilly +Demons are a Ghoul's best Friend. Dämonen sind der beste Freund eines Ghuls. dialogue Lilly Lilly +It's not an optical illusion, it just looks like one. Es ist keine optische Täuschung, es sieht nur so aus. dialogue Lilly Lilly +Don't look back, they might be gaining on you. Schau nicht zurück, vielleicht holen sie dich gerade ein. dialogue Lilly Lilly +If you don't care where you are, then you ain't lost. Wenn dir egal ist, wo du bist, dann hast du dich nicht verlaufen. dialogue Lilly Lilly +Madness takes its toll. Please have exact change. Der Wahnsinn fordert seinen Tribut. Bitte halte das Geld passend bereit. dialogue Lilly Lilly +I'd like to see what you have for sale. Ich würde gern sehen, was du zu verkaufen hast. dialogue Lilly Lilly +That's a pretty wall hanging. Das ist ein hübscher Wandbehang. dialogue Lilly Lilly +Bye! Tschüss! dialogue Lilly Lilly +Hi. Hi. dialogue Lindir Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo zusammen... dialogue Lindir Lindir +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Lindir Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Lindir Lindir +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Lindir Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Lindir Lindir +Indeed. In der Tat. dialogue Lindir Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Lindir Lindir +What is there to do around here? Was kann man hier so machen? dialogue Lindir Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Lindir Lindir +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Lindir Lindir +Nothing. Nichts. dialogue Lindir Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Lindir Lindir +What is there to do around here? Was kann man hier so machen? dialogue Lindir Lindir +Nothing. Nichts. dialogue Lindir Lindir +Welcome, are you looking to take part in a game of Last Man Standing? Willkommen, möchtest du an einer Partie Der letzte Überlebende teilnehmen? dialogue Lisa Lisa +Tell me more. Erzähl mir mehr. dialogue Lisa Player +It's simple. Anyone looking to participate enters the relevant waiting area. Once the waiting area has enough people, they are taken to the arena. Ganz einfach. Jeder, der teilnehmen möchte, betritt den entsprechenden Wartebereich. Sobald genug Leute im Wartebereich sind, werden sie in die Arena gebracht. dialogue Lisa Lisa +Arena? Arena? dialogue Lisa Player +Indeed. We have set up two arenas on another plane. When a game starts, we pick one at random. Once everyone arrives in the arena, the fight for survival begins. In der Tat. Wir haben zwei Arenen auf einer anderen Ebene eingerichtet. Wenn eine Partie beginnt, wählen wir eine zufällig aus. Sobald alle in der Arena angekommen sind, beginnt der Überlebenskampf. dialogue Lisa Lisa +Now, there's a few important things to be aware of. While in an arena, your physical and mental abilities will be boosted. Also, praying to the gods will not cost you any precious energies. Es gibt nun ein paar wichtige Dinge zu beachten. Während du in einer Arena bist, werden deine körperlichen und geistigen Fähigkeiten verstärkt. Außerdem kostet dich das Beten zu den Göttern keine kostbare Energie. dialogue Lisa Lisa +After a game has started, lethal fog will soon start filling the arena. This forces contenders to a designated safe zone and ensures no one escapes the fighting. Nachdem eine Partie begonnen hat, wird sich bald tödlicher Nebel in der Arena ausbreiten. Das zwingt die Kämpfer in eine festgelegte Sicherheitszone und sorgt dafür, dass niemand dem Kampf entkommt. dialogue Lisa Lisa +Be aware, you can't take any of your own belongings into the game. Instead, you can use only what you find in the arena, including anything we give you on arrival. Sei dir bewusst, dass du keine deiner eigenen Habseligkeiten mit in die Partie nehmen kannst. Stattdessen kannst du nur das verwenden, was du in der Arena findest, einschließlich allem, was wir dir bei der Ankunft geben. dialogue Lisa Lisa +Regarding what you are given on arrival, you have a few options to pick from. Use my supply chest to configure your load-outs for the different battle styles. Was die Ausrüstung bei der Ankunft angeht, hast du ein paar Optionen zur Auswahl. Verwende meine Vorratstruhe, um deine Ausstattungen für die verschiedenen Kampfstile einzustellen. dialogue Lisa Lisa +Remember, this is a solo competition! Anyone attempting to form teams for an unfair advantage will be banished from further participation. Denk daran, das ist ein Einzelwettbewerb! Jeder, der versucht, Teams für einen unfairen Vorteil zu bilden, wird von der weiteren Teilnahme ausgeschlossen. dialogue Lisa Lisa +Now that you know more, would you like to take part in a game of Last Man Standing? Jetzt, wo du mehr weißt, möchtest du an einer Partie Der letzte Überlebende teilnehmen? dialogue Lisa Lisa +Not right now. Gerade nicht. dialogue Lisa Player +No problem, come back if you happen to change your mind. Kein Problem, komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Lisa Lisa +I'd like to play. Ich möchte spielen. dialogue Lisa Player +Which mode would you like to play? Welchen Modus möchtest du spielen? dialogue Lisa Lisa +You do not have enough money in your coffer. Du hast nicht genug Geld in deiner Kasse. dialogue Lisa Lisa +I'm afraid you can't take part in Last Man Standing on this world. Leider kannst du auf dieser Welt nicht an Der letzte Überlebende teilnehmen. dialogue Lisa Lisa +A casual game will start in the next [60 - 5x] seconds! Eine lockere Partie beginnt in den nächsten [60 - 5x] Sekunden! dialogue Lisa Lisa +A casual game is starting! Eine lockere Partie beginnt! dialogue Lisa Lisa +Come on, we need another competitive participant! Los, wir brauchen noch einen Teilnehmer für die Wettkampfpartie! dialogue Lisa Lisa +Come on, we need [2-24] more competitive participants! Los, wir brauchen noch [2-24] weitere Teilnehmer für die Wettkampfpartie! dialogue Lisa Lisa +Come on, we need another High Stakes participant! Los, wir brauchen noch einen Teilnehmer für die Hochrisiko-Partie! dialogue Lisa Lisa +Come on, we need [2-24] more High Stakes participants! Los, wir brauchen noch [2-24] weitere Teilnehmer für die Hochrisiko-Partie! dialogue Lisa Lisa +Tell me more. Erzähl mir mehr. dialogue Lisa Lisa +I'd like to play. Ich möchte spielen. dialogue Lisa Lisa +Not right now. Gerade nicht. dialogue Lisa Lisa +High Stakes (500,000 coins) Hochrisiko (500.000 Münzen) dialogue Lisa Lisa +Competitive (free entry) Wettkampf (kostenloser Eintritt) dialogue Lisa Lisa +Casual Locker dialogue Lisa Lisa +Cancel Abbrechen dialogue Lisa Lisa +Hello, visitor! Hallo, Besucher! dialogue Lisse Isaakson Lisse Isaakson +Hello. What are you up to? Hallo. Was hast du vor? dialogue Lisse Isaakson Player +Ah, I was about to collect some yak's milk to make yak cheese. Ah, ich wollte gerade etwas Jakmilch sammeln, um Jakkäse zu machen. dialogue Lisse Isaakson Lisse Isaakson +Eughr! Though I am curious. Can I try some? Igitt! Aber ich bin neugierig. Kann ich etwas probieren? dialogue Lisse Isaakson Player +Sorry, no. The last outlander who ate my cheese was ill for a month. Tut mir leid, nein. Der letzte Fremdländer, der meinen Käse gegessen hat, war einen Monat lang krank. dialogue Lisse Isaakson Lisse Isaakson +So why don't you get ill as well? Warum wirst du dann nicht auch krank? dialogue Lisse Isaakson Player +Well, we eat yak milk products every day, from when we're born. So I suppose we're used to it. Anyway I should stop yakking - haha - and get on with my work. Nun, wir essen jeden Tag Jakmilchprodukte, von Geburt an. Ich nehme also an, wir sind daran gewöhnt. Jedenfalls sollte ich aufhören, Käse zu reden - haha - und mich wieder an die Arbeit machen. dialogue Lisse Isaakson Lisse Isaakson +I'm glad to see that puns are common everywhere in Gielinor; even here. Schön zu sehen, dass Wortspiele überall in Gielinor verbreitet sind; sogar hier. dialogue Lisse Isaakson Player +I need your help with this! Ich brauche deine Hilfe dabei! dialogue Lisse Isaakson Lisse Isaakson +Thank you, well done! Danke, gut gemacht! dialogue Lisse Isaakson Lisse Isaakson +You've [been given a new clue/obtained a casket]! Du hast [einen neuen Hinweis erhalten/eine Schatulle erhalten]! dialogue Lisse Isaakson Lisse Isaakson +Hello there. You look lost, are you okay? Hallo. Du siehst verloren aus, geht es dir gut? dialogue Litara Litara +I'm looking for a stronghold or something... Ich suche eine Festung oder so etwas... dialogue Litara Player +Ahh... the Stronghold of Security. It's down there. Ahh... die Festung der Sicherheit. Die ist dort unten. dialogue Litara Litara +Litara point's on the hole in the ground that looks like you could squeeze through. Litara zeigt auf das Loch im Boden, durch das man sich gerade so durchquetschen könnte. dialogue Litara Litara +Looks kind of... deep and dark. Sieht irgendwie... tief und dunkel aus. dialogue Litara Player +Yeah... tell that to my brother, he still hasn't come back. Ja... das sag mal meinem Bruder, er ist immer noch nicht zurückgekommen. dialogue Litara Litara +Your brother? Dein Bruder? dialogue Litara Player +He's an explorer too. When the miner fell down that hole he'd made and came back babbling about doors, questions and treasure, my brother went to explore. No-one has seen him since. Er ist auch ein Entdecker. Als der Bergmann in das Loch fiel, das er gegraben hatte, und zurückkam und wirres Zeug über Türen, Fragen und Schätze faselte, ging mein Bruder los, um es zu erkunden. Seitdem hat ihn niemand mehr gesehen. dialogue Litara Litara +Oh... that's not good. Oh... das ist nicht gut. dialogue Litara Player +Lots of people have been down there, but none of them have seen him, Let me know if you do, will you? Viele Leute waren dort unten, aber keiner von ihnen hat ihn gesehen. Sag mir Bescheid, falls du es tust, ja? dialogue Litara Litara +I'll certainly keep my eyes open. Ich werde auf jeden Fall die Augen offen halten. dialogue Litara Player +I'm fine, just passing through. Mir geht es gut, ich bin nur auf der Durchreise. dialogue Litara Player +I travelled to the bottom of the stronghold, and I emerge victorious! Ich bin bis zum Grund der Festung vorgedrungen und gehe siegreich daraus hervor! dialogue Litara Player +Well done! You didn't happen to find my brother? Gut gemacht! Du hast nicht zufällig meinen Bruder gefunden? dialogue Litara Litara +About that... Was das angeht... dialogue Litara Player +I sense bad news. It's okay, he's been gone so long. I believe I've moved on. Ich ahne schlechte Nachrichten. Schon gut, er ist so lange weg. Ich glaube, ich habe damit abgeschlossen. dialogue Litara Litara +Well, at least he died doing what he loved. Nun, zumindest ist er bei etwas gestorben, das er liebte. dialogue Litara Player +True, I will raise a drink for him tonight, he was a good man, even if he was a pacifist. Stimmt, ich werde heute Abend einen Trunk auf ihn erheben, er war ein guter Mann, auch wenn er ein Pazifist war. dialogue Litara Litara +As will I. See you around, Litara. Das werde ich auch. Man sieht sich, Litara. dialogue Litara Player +Goodbye, [player name]. Auf Wiedersehen, [player name]. dialogue Litara Litara +I am glad the challenges of the stronghold have been overcome; it feels like my brother has somehow been avenged. Ich bin froh, dass die Herausforderungen der Festung gemeistert wurden; es fühlt sich an, als wäre mein Bruder auf irgendeine Weise gerächt worden. dialogue Litara Litara +I'm looking for a stronghold or something... Ich suche eine Festung oder so etwas... dialogue Litara Litara +I'm fine, just passing through. Mir geht es gut, ich bin nur auf der Durchreise. dialogue Litara Litara +Hello! Hallo! dialogue Lithil Player +Greetings, human. Sei gegrüßt, Mensch. dialogue Lithil Lithil +Who are you? Wer bist du? dialogue Lithil Player +I'm Lithil. Haven't you heard of me? Ich bin Lithil. Hast du noch nie von mir gehört? dialogue Lithil Lithil +Can't say I have... Kann ich nicht behaupten... dialogue Lithil Player +...Oh, well that's no good. ...Oh, na, das ist nicht gut. dialogue Lithil Lithil +Should I? Did I miss some glorious feat of yours? Sollte ich? Habe ich irgendeine ruhmreiche Tat von dir verpasst? dialogue Lithil Player +You must run in all the wrong circles. It's fine, I won't hold it against you. Du musst in den völlig falschen Kreisen verkehren. Schon gut, ich nehme es dir nicht übel. dialogue Lithil Lithil +You're a demon! Usually I'm kill- Du bist ein Dämon! Normalerweise würde ich tö- dialogue Lithil Player +Yes? Ja? dialogue Lithil Lithil +Nothing... You're right, wrong circles and all that. Nichts... Du hast recht, falsche Kreise und so weiter. dialogue Lithil Player +... ... dialogue Lithil Lithil +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Lithil Player +Me? Can't a demon have a look around without all the questions? Ich? Kann sich ein Dämon nicht umsehen, ohne all diese Fragen? dialogue Lithil Lithil +... ... dialogue Lithil Player +Alright! I heard there were other demons in Morytania, other than that oaf, Mazchna. I've come looking for them. Na schön! Ich habe gehört, es gäbe noch andere Dämonen in Morytania, außer diesem Trottel Mazchna. Ich bin gekommen, um sie zu suchen. dialogue Lithil Lithil +Not a fan of the slayer master? Kein Fan des Schlächtermeisters? dialogue Lithil Player +If he truly is as great as he says, he'd fight me. Wenn er wirklich so großartig ist, wie er behauptet, würde er gegen mich kämpfen. dialogue Lithil Lithil +He didn't want to prove himself? Er wollte sich nicht beweisen? dialogue Lithil Player +Ugh, of course not. The fool says he won't fight a woman. That demon thinks he's a pillar of chivalry. Pah, natürlich nicht. Der Narr sagt, er kämpft nicht gegen eine Frau. Dieser Dämon hält sich für einen Hort der Ritterlichkeit. dialogue Lithil Lithil +That is a little suspicious. Das ist ein bisschen verdächtig. dialogue Lithil Player +Yes. Anyway, to fully answer your initial question, I found demons here to the north and some lesser demons to the east. Ja. Wie auch immer, um deine ursprüngliche Frage vollständig zu beantworten: Ich habe hier im Norden Dämonen gefunden und ein paar niedere Dämonen im Osten. dialogue Lithil Lithil +What are they doing here? Was machen sie hier? dialogue Lithil Player +Demons tend to stay where they were summoned. You see, once they're done eating the stupid wizard that thought it could control a demon, they're pretty much stuck until someone else decides to summon them. Dämonen bleiben meist dort, wo sie beschworen wurden. Weißt du, sobald sie den dummen Zauberer aufgefressen haben, der dachte, er könnte einen Dämon kontrollieren, sitzen sie so ziemlich fest, bis jemand anderes beschließt, sie zu beschwören. dialogue Lithil Lithil +Summoning, aye? Sounds like a dangerous skill to practise. Beschwörung, ja? Klingt nach einer gefährlichen Fertigkeit zum Üben. dialogue Lithil Player +Be even warier of the imps. They'll steal the boots from your feet if you give 'em the chance. Sei bei den Kobolden noch vorsichtiger. Die stehlen dir die Stiefel von den Füßen, wenn du ihnen die Gelegenheit gibst. dialogue Lithil Lithil +I don't see how that's worse than being eaten, but thanks, I'll keep an eye out. Ich verstehe nicht, wie das schlimmer sein soll, als gefressen zu werden, aber danke, ich werde aufpassen. dialogue Lithil Player +Bye! Tschüss! dialogue Lithil Player +See you 'round, human. Man sieht sich, Mensch. dialogue Lithil Lithil +Who are you? Wer bist du? dialogue Lithil Lithil +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Lithil Lithil +Bye! Tschüss! dialogue Lithil Lithil +Nilsal, my child. I hope you are enjoying your time in the valley. Nilsal, mein Kind. Ich hoffe, Ihr genießt Eure Zeit im Tal. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Könnt Ihr mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Player +Sorry, but I cannot. Verzeih, aber das kann ich nicht. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +I could, but you don't appear to actually need healing right now. Ich könnte, aber du scheinst im Moment gar keine Heilung zu brauchen. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +Of course. Natürlich. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +The teoki whispers a prayer and you suddenly feel a bit better. Der Teoki flüstert ein Gebet und du fühlst dich plötzlich ein wenig besser. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +What's the giant tree stump all about? Was hat es mit dem riesigen Baumstumpf auf sich? dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Player +Ah, it is quite a sad story I'm afraid. You should speak to my counterpart if you wish to hear it. He tells it better than I. Ah, ich fürchte, es ist eine recht traurige Geschichte. Du solltest mit meinem Gegenstück sprechen, wenn du sie hören möchtest. Er erzählt sie besser als ich. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +I'd better be off. Ich gehe besser. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Player +May the sun light your way, my child. Möge die Sonne deinen Weg erleuchten, mein Kind. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Könnt Ihr mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +What's the giant tree stump all about? Was hat es mit dem riesigen Baumstumpf auf sich? dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +I'd better be off. Ich gehe besser. dialogue Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki of Ralos +You eat dreams right? Du frisst Träume, oder? dialogue Little Nightmare Player +Well... not exact- Nun... nicht ganz- dialogue Little Nightmare Little Nightmare +What do dreams taste like? Wie schmecken Träume? dialogue Little Nightmare Player +I don't eat dre- Ich fresse keine Träu- dialogue Little Nightmare Little Nightmare +I bet they taste like strawberries! I love strawberries! Ich wette, sie schmecken nach Erdbeeren! Ich liebe Erdbeeren! dialogue Little Nightmare Player +... ... dialogue Little Nightmare Little Nightmare +If you're a nightmare, would a male version of you be a nighthorse? Wenn du ein Albtraum bist, wäre eine männliche Version von dir dann ein Albhengst? dialogue Little Nightmare Player +What's a horse? Was ist ein Pferd? dialogue Little Nightmare Little Nightmare +I have no idea. Ich habe keine Ahnung. dialogue Little Nightmare Player +What's up b? Was geht, Alter? dialogue Little Nightmare Player +Bzz. Bzz. dialogue Little Nightmare Little Parasite +I see. Aha. dialogue Little Nightmare Player +Face me! Stell dich mir! dialogue Little Nightmare Little Nightmare +Face your nightmare! Stell dich deinem Albtraum! dialogue Little Nightmare Little Nightmare +There are no sweet dreams here! Hier gibt es keine süßen Träume! dialogue Little Nightmare Little Nightmare +So what's got you then? Was hat dich denn erwischt? dialogue Livius Player +You inspect the body... Du untersuchst die Leiche... dialogue Livius Livius +A few cuts and scrapes... No stab wound... Poison perhaps? Ein paar Schnitte und Schürfwunden... Keine Stichwunde... Vielleicht Gift? dialogue Livius Player +Hi. Hi. dialogue Lleidr Golau Player +Hey! What can I do for ya' today? Hey! Was kann ich heute für dich tun? dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +Who are you? Wer bist du? dialogue Lleidr Golau Player +I'm Lleidr, a simple forest dweller. Ich bin Lleidr, ein einfacher Waldbewohner. dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +It's nice to meet you Lleidr, I'm [player name]. Schön, dich kennenzulernen, Lleidr, ich bin [player name]. dialogue Lleidr Golau Player +Great. Großartig. dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Lleidr Golau Player +Currently, I'm fishing. Im Moment angle ich. dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +Anything else? Noch etwas? dialogue Lleidr Golau Player +Avoid idle chit-chat. Ich vermeide belangloses Geplauder. dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +Alright, I get the hint. Na gut, ich verstehe den Wink. dialogue Lleidr Golau Player +That's nice to hear, see you around. Das ist schön zu hören, man sieht sich. dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +...Bye. ...Tschüss. dialogue Lleidr Golau Player +Bye! Tschüss! dialogue Lleidr Golau Player +Farewell, adventurer. Leb wohl, Abenteurer. dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +Who are you? Wer bist du? dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +Bye! Tschüss! dialogue Lleidr Golau Lleidr Golau +You look like a [man/woman] that could use an overly expensive crown. Finest clothes around! Want to take a look? Du siehst aus wie ein [Mann/Frau], der eine überteuerte Krone gebrauchen könnte. Die feinste Kleidung weit und breit! Willst du einen Blick darauf werfen? dialogue Lliann Lliann +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Lliann Player +No thanks. Nein danke. dialogue Lliann Player +Your loss, I suppose. Dein Verlust, nehme ich an. dialogue Lliann Lliann +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Lliann Lliann +No thanks. Nein danke. dialogue Lliann Lliann +Can I interest you in any herbal equipment? Any supplies, perhaps? Kann ich dich für irgendeine Kräuterausrüstung interessieren? Vielleicht ein paar Vorräte? dialogue Llio Llio +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Llio Player +No thanks. Nein danke. dialogue Llio Player +Well whenever you're looking to mix a potion or two, I've got what you need! Nun, wann immer du den einen oder anderen Trank mischen möchtest, habe ich, was du brauchst! dialogue Llio Llio +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Llio Llio +No thanks. Nein danke. dialogue Llio Llio +Hello. Hallo. dialogue Local Gnome Player +Lardi dee, lardi da. Lardi di, lardi da. dialogue Local Gnome Local Gnome +Are you alright? Geht es dir gut? dialogue Local Gnome Player +Hee hee, lardi da, lardi dee.(The gnome appears to be singing.) Hihi, lardi da, lardi di. (Der Gnom scheint zu singen.) dialogue Local Gnome Local Gnome +You're the best! Du bist der Beste! dialogue Local Gnome Local Gnome +Thanks. Danke. dialogue Local Gnome Player +Well I'm better. Hee hee. Na ja, ich bin besser. Hihi. dialogue Local Gnome Local Gnome +Get out of my way, you fool! Can't you see I'm busy? Geh mir aus dem Weg, du Narr! Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue Lofu Lofu +I'm sorry... Tut mir leid ... dialogue Lofu Player +Monkeys these days... you'll be acting like one of those awful Gnomes next... Affen heutzutage ... als Nächstes benimmst du dich wie einer dieser schrecklichen Gnome ... dialogue Lofu Lofu +You're one of those humans that everybody has been talking about! The Marimbo Guard will kill you on the spot! Du bist einer dieser Menschen, von denen alle reden! Die Marimbo-Wache wird dich auf der Stelle töten! dialogue Lofu Lofu +Hello, can I help you? Hallo, kann ich dir helfen? dialogue Logava Logava +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Logava Player +Where am I? Wo bin ich? dialogue Logava Player +This is the marketplace of Hosidius. To the north west there's my sister's pub, and in the south is my grandfather's fruit farm. Do you need to buy anything while you're here? Das ist der Marktplatz von Hosidius. Im Nordwesten ist die Kneipe meiner Schwester, und im Süden liegt die Obstfarm meines Großvaters. Möchtest du etwas kaufen, solange du hier bist? dialogue Logava Logava +No, I'm okay. Nein, alles in Ordnung. dialogue Logava Player +Hey! You're that thief! Get away from my stall. Hey! Du bist dieser Dieb! Verschwinde von meinem Stand. dialogue Logava Logava +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Logava Logava +Where am I? Wo bin ich? dialogue Logava Logava +No, I'm okay. Nein, alles in Ordnung. dialogue Logava Logava +Hello. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Logios Player +I'm studying the Invasion of the Wintertodt. Ich erforsche die Invasion des Wintertodt. dialogue Logios Logios +Tell me more about the Wintertodt. Erzähl mir mehr über den Wintertodt. dialogue Logios Player +The Wintertodt is a fiercely cold being, capable of freezing entire areas with its mere presence. We do not know what exactly the Wintertodt is, nor where it came from. Der Wintertodt ist ein bitterkaltes Wesen, das allein durch seine Anwesenheit ganze Gebiete vereisen kann. Wir wissen nicht, was der Wintertodt genau ist, noch woher er kam. dialogue Logios Logios +When the Wintertodt first attacked, it was feared that all of Kourend would be lost. Fortunately, the Order of the Sacred Flame and Dinh the Master Smith were able to stop it. Als der Wintertodt zum ersten Mal angriff, fürchtete man, ganz Kourend sei verloren. Glücklicherweise konnten der Orden der Heiligen Flamme und Dinh der Meisterschmied ihn aufhalten. dialogue Logios Logios +How did they stop the Wintertodt? Wie haben sie den Wintertodt aufgehalten? dialogue Logios Player +Dinh was a great smith and engineer. He uncovered the power of the Bruma tree. Using bark from the tree and various metal compounds, Dinh forged the doors of the prison that hold the Wintertodt. Dinh war ein großartiger Schmied und Ingenieur. Er entdeckte die Kraft des Bruma-Baumes. Mit Rinde des Baumes und verschiedenen Metalllegierungen schmiedete Dinh die Tore des Gefängnisses, das den Wintertodt einsperrt. dialogue Logios Logios +In addition, the Order of the Sacred Flame utilised the Bruma tree in firemaking. They heated the environment to subdue Wintertodt. Außerdem nutzte der Orden der Heiligen Flamme den Bruma-Baum zum Feuermachen. Sie erhitzten die Umgebung, um den Wintertodt zu bezwingen. dialogue Logios Logios +Tell me more about the invasion. Erzähl mir mehr über die Invasion. dialogue Logios Player +More than 137 decades ago, seemingly from nowhere, the Wintertodt began terrorising the lands north of Kourend, freezing everything within its path. Vor mehr als 137 Jahrzehnten begann der Wintertodt, scheinbar aus dem Nichts, die Lande nördlich von Kourend zu terrorisieren und alles auf seinem Weg zu vereisen. dialogue Logios Logios +After five decades of this terror, the people of Kourend were able to quell the beast, containing it in an icy prison. Nach fünf Jahrzehnten dieses Schreckens gelang es den Menschen von Kourend, die Bestie niederzuringen und sie in einem eisigen Gefängnis einzusperren. dialogue Logios Logios +The Wintertodt remained subdued until very recently, when it began to threaten Kourend once more. Der Wintertodt blieb bis vor Kurzem bezwungen, bis er erneut begann, Kourend zu bedrohen. dialogue Logios Logios +Fortunately, the Order of the Sacred Flame is able to contain the Wintertodt and prevent another attack. Glücklicherweise ist der Orden der Heiligen Flamme in der Lage, den Wintertodt einzudämmen und einen weiteren Angriff zu verhindern. dialogue Logios Logios +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Logios Player +Tell me more about the Wintertodt. Erzähl mir mehr über den Wintertodt. dialogue Logios Logios +How did they stop the Wintertodt? Wie haben sie den Wintertodt aufgehalten? dialogue Logios Logios +Tell me more about the invasion. Erzähl mir mehr über die Invasion. dialogue Logios Logios +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Logios Logios +I'm going to stop looking for temple, sun and moon pages. Ich höre auf, nach Tempel-, Sonnen- und Mondseiten zu suchen. dialogue Logosia Player +As you wish adventurer. Wie du wünschst, Abenteurer. dialogue Logosia Logosia +Now shhhh! Und jetzt psst! dialogue Logosia Logosia +I'm going to start looking for temple, sun and moon pages. Ich fange an, nach Tempel-, Sonnen- und Mondseiten zu suchen. dialogue Logosia Player +Shhhh! Psst! dialogue Logosia Logosia +Tell me about the Library. Erzähl mir von der Bibliothek. dialogue Logosia Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Logosia Player +Do you help people find books? Hilfst du Leuten, Bücher zu finden? dialogue Logosia Player +Can you stop shushing me? Kannst du aufhören, mich anzuzischen? dialogue Logosia Player +Do you do anything useful at all? Tust du überhaupt irgendetwas Nützliches? dialogue Logosia Player +What is wrong with you? Was ist los mit dir? dialogue Logosia Player +What is the point in you being here? Was bringt es, dass du hier bist? dialogue Logosia Player +How can I get a job like yours? Wie bekomme ich einen Job wie deinen? dialogue Logosia Player +You're an utterly useless person. Du bist ein völlig nutzloser Mensch. dialogue Logosia Player +HOW ABOUT I SHOUT REALLY LOUD THEN? WIE WÄRE ES, WENN ICH DANN GANZ LAUT SCHREIE? dialogue Logosia Player +Sorry. Entschuldigung. dialogue Logosia Player +That's better. So ist es besser. dialogue Logosia Logosia +You show Logosia the tome. Du zeigst Logosia den Folianten. dialogue Logosia Logosia +I have not seen this before. Your donation to the library is appreciated. Das habe ich noch nie gesehen. Deine Spende an die Bibliothek wird geschätzt. dialogue Logosia Logosia +You can have this tome which I discovered aswell. Du kannst auch diesen Folianten haben, den ich entdeckt habe. dialogue Logosia Player +You hand Logosia the tome. Du überreichst Logosia den Folianten. dialogue Logosia Logosia +You can have these tomes which I discovered aswell. Du kannst auch diese Folianten haben, die ich entdeckt habe. dialogue Logosia Player +You hand Logosia the tomes. Du überreichst Logosia die Folianten. dialogue Logosia Logosia +Again, your donation to the library is appreciated Nochmals, deine Spende an die Bibliothek wird geschätzt dialogue Logosia Logosia +Your contributions to the library have been noticed. We would like to reward you for your assistance. Deine Beiträge zur Bibliothek sind bemerkt worden. Wir möchten dich für deine Hilfe belohnen. dialogue Logosia Logosia +You receive an experience lamp as a reward. Du erhältst eine Erfahrungslampe als Belohnung. dialogue Logosia Logosia +If you find any spare pages for these books I would be willing to give you 1,000 gold for each one. Duplicate sources of information are always useful. Wenn du übrige Seiten für diese Bücher findest, wäre ich bereit, dir für jede 1.000 Gold zu geben. Doppelte Informationsquellen sind immer nützlich. dialogue Logosia Logosia +I'll keep an eye out. Ich halte die Augen offen. dialogue Logosia Player +Enough talk now, Shhhh! Genug geredet, psst! dialogue Logosia Logosia +Here you go. Bitte sehr. dialogue Logosia Logosia +I'm going to stop looking for temple, sun and moon pages. Ich höre auf, nach Tempel-, Sonnen- und Mondseiten zu suchen. dialogue Logosia Logosia +I'm going to start looking for temple, sun and moon pages. Ich fange an, nach Tempel-, Sonnen- und Mondseiten zu suchen. dialogue Logosia Logosia +Something else. Etwas anderes. dialogue Logosia Logosia +Tell me about the Library. Erzähl mir von der Bibliothek. dialogue Logosia Logosia +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Logosia Logosia +Do you help people find books? Hilfst du Leuten, Bücher zu finden? dialogue Logosia Logosia +Can you stop shushing me? Kannst du aufhören, mich anzuzischen? dialogue Logosia Logosia +Do you do anything useful at all? Tust du überhaupt irgendetwas Nützliches? dialogue Logosia Logosia +What is wrong with you? Was ist los mit dir? dialogue Logosia Logosia +What is the point in you being here? Was bringt es, dass du hier bist? dialogue Logosia Logosia +How can I get a job like yours? Wie bekomme ich einen Job wie deinen? dialogue Logosia Logosia +You're an utterly useless person. Du bist ein völlig nutzloser Mensch. dialogue Logosia Logosia +HOW ABOUT I SHOUT REALLY LOUD THEN. WIE WÄRE ES, WENN ICH DANN GANZ LAUT SCHREIE. dialogue Logosia Logosia +Sorry. Entschuldigung. dialogue Logosia Logosia +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Loinur Loinur +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Loinur Player +Minecart rides are 20 coins. Lorenfahrten kosten 20 Münzen. dialogue Loinur Loinur +Of course. Natürlich. dialogue Loinur Loinur +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Loinur Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorennetzwerks steht dir dies zu. dialogue Loinur Loinur +Now, can I help you today? Nun, kann ich dir heute helfen? dialogue Loinur Loinur +You're already here, human. Du bist bereits hier, Mensch. dialogue Loinur Loinur +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Loinur Loinur +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Loinur Loinur +Hello there. Hallo. dialogue Lokar Searunner Player +Don't talk to me! I don't have time for the likes of you! Sprich mich nicht an! Ich habe keine Zeit für deinesgleichen! dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +You do not meet all of the requirements to start the Lunar Diplomacy quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest Lunar Diplomacy zu beginnen. dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +You won't make many friends on Lunar Isle without your Seal of Passage. Ohne dein Siegel der Passage wirst du auf Lunar Isle nicht viele Freunde finden. dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +That's fine, I'm just going to Pirates' Cove. Schon gut, ich will nur zur Piratenbucht. dialogue Lokar Searunner Player +Player is transported to Pirates' cove Spieler wird zur Piratenbucht teleportiert dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Oh, I'd better go back and get it. Oh, ich gehe besser zurück und hole es. dialogue Lokar Searunner Player +Hi Lokar, can you take me back to your ship? Hi Lokar, kannst du mich zurück zu deinem Schiff bringen? dialogue Lokar Searunner Player +Sheesh, make your mind up [pal/lady], I'm not a taxi service! Mensch, entscheide dich endlich, [Kumpel/Dame], ich bin kein Taxidienst! dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Actually, I've changed my mind. Again. I don't want to go. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. Schon wieder. Ich will nicht hin. dialogue Lokar Searunner Player +You are possibly the most indecisive person I have ever met... Du bist womöglich der unentschlossenste Mensch, den ich je getroffen habe ... dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Well, 'bye then. Na dann, tschüss. dialogue Lokar Searunner Player +Hello again Lokar. Da bist du ja wieder, Lokar. dialogue Lokar Searunner Player +Hi again [Fremennik name]! What can I do for you? Hallo, schon wieder da, [Fremennik name]! Was kann ich für dich tun? dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Do I still need the Seal of Passage? Brauche ich immer noch das Siegel der Passage? dialogue Lokar Searunner Player +Yeah, why? Ja, warum? dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +I lost it. Ich habe es verloren. dialogue Lokar Searunner Player +Silly you. You'll have to go back to Brundt the Chieftain to get another before you can go on to Lunar Isle. Du Dummerchen. Du musst zu Brundt dem Häuptling zurück und dir ein neues holen, bevor du weiter nach Lunar Isle kannst. dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Can you take me back to Rellekka please? Kannst du mich bitte zurück nach Rellekka bringen? dialogue Lokar Searunner Player +Hey, if you want to go back to loserville with all the losers, who am I to stop you? Hey, wenn du zurück ins Verliererdorf zu all den Verlierern willst, wer bin ich, dich aufzuhalten? dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Player is transported to Rellekka Spieler wird nach Rellekka teleportiert dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Nothing thanks! I just saw you here and thought I'd say hello! Nichts, danke! Ich habe dich nur hier gesehen und wollte Hallo sagen! dialogue Lokar Searunner Player +Hey, I knew you seemed cool when I met you [Fremennik name]! Hey, ich wusste, dass du cool wirkst, als ich dich kennengelernt habe, [Fremennik name]! dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +That's fine, I'm just going to Pirates' Cove. Schon gut, ich will nur zur Piratenbucht. dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Oh, I'd better go back and get it. Oh, ich gehe besser zurück und hole es. dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Go now. Jetzt los. dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Don't go. Nicht losfahren. dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Can you take me back to Rellekka? Kannst du mich zurück nach Rellekka bringen? dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Lokar Searunner Lokar Searunner +Greetings human. Sei gegrüßt, Mensch. dialogue Lokraa quo Sihar Lokraa quo Sihar +Hello, who are you? Hallo, wer bist du? dialogue Lokraa quo Sihar Player +Lokraa quo Sihar. I am one of the mystics of the Kahlith. Are you here to serve the balance? Lokraa quo Sihar. Ich bin einer der Mystiker der Kahlith. Bist du hier, um dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Lokraa quo Sihar Lokraa quo Sihar +Yes. Ja. dialogue Lokraa quo Sihar Player +Then you should speak to Konar quo Maten. She will guide you. Dann solltest du mit Konar quo Maten sprechen. Sie wird dich führen. dialogue Lokraa quo Sihar Lokraa quo Sihar +No. Nein. dialogue Lokraa quo Sihar Player +A shame. You are a bringer of death, you could be of great use to the balance. Wie schade. Du bist ein Bringer des Todes, du könntest dem Gleichgewicht von großem Nutzen sein. dialogue Lokraa quo Sihar Lokraa quo Sihar +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Lokraa quo Sihar Player +Then you should speak with Xorrah quo Sihar. He will show you the way. Dann solltest du mit Xorrah quo Sihar sprechen. Er wird dir den Weg weisen. dialogue Lokraa quo Sihar Lokraa quo Sihar +Yes. Ja. dialogue Lokraa quo Sihar Lokraa quo Sihar +No. Nein. dialogue Lokraa quo Sihar Lokraa quo Sihar +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Lokraa quo Sihar Lokraa quo Sihar +Arrr, matey! Arrr, Kumpel! dialogue Longbow Ben Longbow Ben +I'm looking for Redbeard Frank. Ich suche Rotbart-Frank. dialogue Longbow Ben Player +Redbeard Frank ye say? He be outside. Says he likes the feel of the wind on his cheeks. Rotbart-Frank, sagst du? Der is' draußen. Sagt, er mag's, wenn ihm der Wind um die Backen weht. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Thanks. Danke. dialogue Longbow Ben Player +Why are you called Longbow Ben? Warum nennt man dich Langbogen-Ben? dialogue Longbow Ben Player +Arrr, that's a strange yarn. Arrr, das is' 'ne seltsame Geschichte. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +I was to be marooned, ye see. A scurvy troublemaker had taken my ship, and he put me ashore on a little island. Ich sollte ausgesetzt werden, siehste. So 'n elender Unruhestifter hatte mein Schiff gekapert und mich auf 'ner kleinen Insel an Land gesetzt. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Gosh, how did you escape? Meine Güte, wie bist du entkommen? dialogue Longbow Ben Player +Arrr, ye see, he made one mistake! Before he sailed away, he gave me a bow and one arrow so that I wouldn't have to die slowly. Arrr, siehste, er hat einen Fehler gemacht! Bevor er davonsegelte, gab er mir 'n Bogen und einen Pfeil, damit ich nich' langsam sterben musste. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +So I shot him and took my ship back. Also hab ich ihn erschossen und mein Schiff zurückgeholt. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Right... Aha ... dialogue Longbow Ben Player +Have you got any quests I could do? Hast du irgendwelche Quests, die ich erledigen könnte? dialogue Longbow Ben Player +Nay, but the barkeep hears most of the news around here. Or Redbeard Frank, he's often spoken of buried treasure. Perhaps ye should be asking them for quests. Nee, aber der Wirt hört die meisten Neuigkeiten hier in der Gegend. Oder Rotbart-Frank, der hat oft von vergrabenem Schatz gesprochen. Vielleicht solltest du die nach Quests fragen. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Nay, but Redbeard Frank has often spoken of buried treasure. Perhaps ye should be asking him for a quest. Nee, aber Rotbart-Frank hat oft von vergrabenem Schatz gesprochen. Vielleicht solltest du ihn nach 'ner Quest fragen. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Nay, but the barkeep hears most of the news around here. Perhaps ye should be asking him for a quest. Nee, aber der Wirt hört die meisten Neuigkeiten hier in der Gegend. Vielleicht solltest du ihn nach 'ner Quest fragen. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Nay, I've nothing for ye to do. But I hear there's an old landlubber in Draynor Village who's always a-looking for a lively [lad/lass] to do him a favour. Nee, ich hab nix für dich zu tun. Aber ich hör, in Draynor Village gibt's so 'n alten Landratten, der immer 'n munteren [Bursche/Maid] sucht, der ihm 'nen Gefallen tut. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Arrr, matey! Arrr, Kumpel! dialogue Longbow Ben Jack Seagull +Yo ho ho! Jo ho ho! dialogue Longbow Ben Longbow Ben +So are you pirates? Seid ihr also Piraten? dialogue Longbow Ben Player +Aye laddie, that we are. Aye, Bürschchen, das sind wir. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Aye, that we be. Aye, das sin' wir. dialogue Longbow Ben Jack Seagull +Nay, always ye say it wrong! Tis 'we are', not 'we be'. Nee, immer sagste's falsch! Es heißt 'das sind wir', nich' 'das sin' wir'. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +I be a pirate, not a scurvy schoolmaster! Ich bin 'n Pirat, kein elender Schulmeister! dialogue Longbow Ben Jack Seagull +Ye be a fool, and a disgrace to piracy. Du bis' 'n Narr und 'ne Schande für die Piraterie. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Now ye be saying 'be' too! Jetzt sagste auch 'sin''! dialogue Longbow Ben Jack Seagull +Arrr! Tis thy fault. Arrr! Is' deine Schuld. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +I think I'll leave you two to sort it out. Ich glaube, ich überlasse euch beiden das Klären unter sich. dialogue Longbow Ben Player +I'm looking for Redbeard Frank. Ich suche Rotbart-Frank. dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Why are you called Longbow Ben? Warum nennt man dich Langbogen-Ben? dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Have you got any quests I could do? Hast du irgendwelche Quests, die ich erledigen könnte? dialogue Longbow Ben Longbow Ben +Hey, outerlander. You can't go through there. Talent only, backstage. Hey, Außenstehender. Da kommst du nicht durch. Nur Künstler, hinter der Bühne. dialogue Longhall Bouncer Longhall bouncer +You can't go through there. Talent only, backstage. Da kommst du nicht durch. Nur Künstler, hinter der Bühne. dialogue Longhall Bouncer Longhall Bouncer +But I'm a Bard! Aber ich bin ein Barde! dialogue Longhall Bouncer Player +No you're not. I saw your performance. I was paid well to keep you from ever setting foot on stage here again. Nein, bist du nicht. Ich habe deinen Auftritt gesehen. Ich wurde gut bezahlt, damit du hier nie wieder eine Bühne betrittst. dialogue Longhall Bouncer Longhall Bouncer +Hello there. Hallo. dialogue Longramble Longramble +Hello, Longramble. How goes the hunt for the edge of the world? Hallo, Longramble. Wie läuft die Suche nach dem Rand der Welt? dialogue Longramble Player +Truth be told, I've found myself getting a bit side- tracked. The potential discovery of Arposandra is quite an exciting one! Ehrlich gesagt habe ich mich ein wenig ablenken lassen. Die mögliche Entdeckung von Arposandra ist wirklich aufregend! dialogue Longramble Longramble +And also quite dangerous. Und auch ziemlich gefährlich. dialogue Longramble Player +Yes, that's why I've not dared go inside again. It's much safer out here. Slightly less smelly as well. Ja, deshalb habe ich mich nicht wieder hineingewagt. Hier draußen ist es viel sicherer. Und es riecht auch ein bisschen weniger. dialogue Longramble Longramble +Slightly being the key word there. Wobei 'ein bisschen' da das Schlüsselwort ist. dialogue Longramble Player +Hello there. How goes the hunt for Arposandra? Hallo. Wie läuft die Suche nach Arposandra? dialogue Longramble Longramble +I think I've found an entrance to the city, but it's too well defended. There's all these traps, and some talking terrorbird guards! Ich glaube, ich habe einen Eingang zur Stadt gefunden, aber er ist zu gut bewacht. Da sind lauter Fallen und ein paar sprechende Schreckensvogel-Wachen! dialogue Longramble Player +Talking terrorbirds? There must be some strange magic being practised in there. What do you plan to do? Sprechende Schreckensvögel? Da drin muss irgendeine seltsame Magie am Werk sein. Was hast du vor? dialogue Longramble Longramble +I don't know. I think I've hit a dead end for now. Ich weiß nicht. Ich glaube, ich bin vorerst in einer Sackgasse gelandet. dialogue Longramble Player +That's a shame. Still, you've made a big discovery. It will be quite the tale to tell... assuming anyone believes a story about talking terrorbirds, that is. Wie schade. Trotzdem hast du eine große Entdeckung gemacht. Das wird eine ordentliche Geschichte zum Erzählen ... vorausgesetzt, irgendjemand glaubt eine Geschichte über sprechende Schreckensvögel. dialogue Longramble Longramble +I appear to have misplaced the grappling equipment I need to cross the river. Anscheinend habe ich die Kletterausrüstung verlegt, die ich zum Überqueren des Flusses brauche. dialogue Longramble Player +That wasn't very clever, was it? Das war nicht sehr klug, oder? dialogue Longramble Longramble +Er... no. Äh ... nein. dialogue Longramble Player +Well, it's a good job explorers like me know how to use their surroundings. I have an idea! Na ja, gut, dass Entdecker wie ich wissen, wie man seine Umgebung nutzt. Ich habe eine Idee! dialogue Longramble Longramble +Longramble explains, in huge detail, a wildly complicated plan to get you across the river. It involves using various items scrounged from the local flora and fauna. Longramble erklärt in enormer Ausführlichkeit einen wahnsinnig komplizierten Plan, wie er dich über den Fluss bringt. Er umfasst diverse Gegenstände, die er aus der heimischen Flora und Fauna zusammengesucht hat. dialogue Longramble Longramble +Before you know it, you find yourself on the other side of the river with a bump on your head and no recollection of how you got across. You wonder what Longramble's plan was. It must have been very clever. Ehe du dich versiehst, findest du dich am anderen Ufer des Flusses wieder, mit einer Beule am Kopf und ohne jede Erinnerung daran, wie du hinübergelangt bist. Du fragst dich, was Longrambles Plan war. Er muss sehr clever gewesen sein. dialogue Longramble Longramble +What do you want? Was willst du? dialogue Look-out Look-out +What are you guarding? Was bewachst du? dialogue Look-out Player +This path leads to the Doors of Dinh. You should be careful if you wish to travel any further. Dieser Pfad führt zu den Toren von Dinh. Du solltest vorsichtig sein, wenn du weiter ziehen willst. dialogue Look-out Look-out +Tell me about the Doors of Dinh. Erzähl mir von den Toren von Dinh. dialogue Look-out Player +They're to keep the Wintertodt at bay. No-one knows what it really is, but centuries ago it came out of the northern wastes to terrorise the kingdom. Sie sollen den Wintertodt fernhalten. Niemand weiß, was er wirklich ist, aber vor Jahrhunderten kam er aus den nördlichen Ödländern, um das Königreich in Angst und Schrecken zu versetzen. dialogue Look-out Look-out +The Doors were created by Dinh, a master smither, to imprison the Wintertodt. Die Tore wurden von Dinh, einem Meisterschmied, geschaffen, um den Wintertodt einzukerkern. dialogue Look-out Look-out +Now we keep a watch on the pass, so that the armies can be summoned if the Wintertodt ever escapes. Jetzt bewachen wir den Pass, damit die Armeen herbeigerufen werden können, falls der Wintertodt jemals entkommt. dialogue Look-out Look-out +Okay, thanks for the warning. Okay, danke für die Warnung. dialogue Look-out Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Look-out Player +I'm the duty look-out on the northern pass. It's the worst assignment there is. Ich bin der diensthabende Späher am nördlichen Pass. Das ist der schlimmste Auftrag, den es gibt. dialogue Look-out Look-out +As if the cold weren't bad enough, the snooty Arceuus magi always look down their noses at the Shayzien armies, just because we use muscle and steel rather than fancy magicks. Als wäre die Kälte nicht schon schlimm genug, schauen die hochnäsigen Arceuus-Magi immer auf die Shayzien-Armeen herab, nur weil wir Muskeln und Stahl benutzen statt ausgefallener Zauberei. dialogue Look-out Look-out +I'll leave you alone now. Ich lasse dich jetzt in Ruhe. dialogue Look-out Player +What are you guarding? Was bewachst du? dialogue Look-out Look-out +Tell me about the Doors of Dinh. Erzähl mir von den Toren von Dinh. dialogue Look-out Look-out +Okay, thanks for the warning. Okay, danke für die Warnung. dialogue Look-out Look-out +Who are you? Wer bist du? dialogue Look-out Look-out +I'll leave you alone now. Ich lasse dich jetzt in Ruhe. dialogue Look-out Look-out +You! You're the one that lost me my tithes. Get out before I have you killed! Du! Du bist derjenige, der mich meine Zehntpflichtigen gekostet hat. Verschwinde, bevor ich dich umbringen lasse! dialogue Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenkäfige, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai +You there. Who are you? Du da. Wer bist du? dialogue Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai +[Vampyre name]. [Vampyre name]. dialogue Lord Alexei Jovkai Player +Tell me, [player vampyre name], what blood tastes the best? Sag mir, [player vampyre name], welches Blut schmeckt am besten? dialogue Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai +Err... Human? Äh... Mensch? dialogue Lord Alexei Jovkai Player +You misunderstand me, I mean what kind of human? Du missverstehst mich, ich meine, welche Art von Mensch? dialogue Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai +One with a face? Einer mit einem Gesicht? dialogue Lord Alexei Jovkai Player +What? I mean, yes. But what else? Was? Ich meine, ja. Aber was noch? dialogue Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai +I don't know... What's the actual answer? Ich weiß nicht... Was ist die richtige Antwort? dialogue Lord Alexei Jovkai Player +Love. Blood tastes best when it comes from one who loves. Liebe. Blut schmeckt am besten, wenn es von jemandem stammt, der liebt. dialogue Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai +Too many around here treat their tithes with discontentment. When they do, they miss out on the full potential blood has to offer. Zu viele hier behandeln ihre Zehntpflichtigen mit Unmut. Wenn sie das tun, verpassen sie das volle Potenzial, das Blut zu bieten hat. dialogue Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai +Treat your tithes with respect instead. They will come to love you, and their blood becomes so much better as a result. Behandle deine Zehntpflichtigen stattdessen mit Respekt. Sie werden dich lieben lernen, und ihr Blut wird dadurch so viel besser. dialogue Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai +I see. I'll keep that in mind. Verstehe. Das werde ich mir merken. dialogue Lord Alexei Jovkai Player +Baxtorian. Baxtorian. dialogue Lord Baxtorian Cadarn Player +[player name]. [player name]. dialogue Lord Baxtorian Cadarn Lord Baxtorian Cadarn +How are things? Wie stehen die Dinge? dialogue Lord Baxtorian Cadarn Player +The city is flourishing, largely thanks to you. There's still some mistrust for the Iorwerth clan, but overall I'd say it's been over a thousand years since our people were doing this well. Die Stadt blüht auf, größtenteils dank Euch. Es gibt immer noch etwas Misstrauen gegenüber dem Iorwerth-Klan, aber insgesamt würde ich sagen, dass es über tausend Jahre her ist, seit es unserem Volk so gut ging. dialogue Lord Baxtorian Cadarn Lord Baxtorian Cadarn +That's great to hear. What about you though? Das ist großartig zu hören. Aber was ist mit Euch? dialogue Lord Baxtorian Cadarn Player +I still mourn Glarial every day, until the end of time a part of me will be missing, never to be replaced. Ich betrauere Glarial noch immer jeden Tag, bis ans Ende aller Zeiten wird ein Teil von mir fehlen, niemals zu ersetzen. dialogue Lord Baxtorian Cadarn Lord Baxtorian Cadarn +But I know now that I can't let that impact the elves here. Many of them never even knew their former queen. My grief is mine alone, they need not bear it. Aber ich weiß jetzt, dass ich das die Elfen hier nicht beeinflussen lassen darf. Viele von ihnen kannten ihre einstige Königin nicht einmal. Mein Kummer gehört mir allein, sie müssen ihn nicht tragen. dialogue Lord Baxtorian Cadarn Lord Baxtorian Cadarn +To them, I'm trying my best to be a leader they deserve, to correct the mistakes of the past. Lord Iorwerth believed we were nothing without Seren. We need to prove that we have a future with her gone. Für sie versuche ich mein Bestes, ein Anführer zu sein, den sie verdienen, um die Fehler der Vergangenheit zu korrigieren. Lord Iorwerth glaubte, wir seien nichts ohne Seren. Wir müssen beweisen, dass wir auch ohne sie eine Zukunft haben. dialogue Lord Baxtorian Cadarn Lord Baxtorian Cadarn +Thankfully I have the other elders to help this time. Ruling is not as hard when you share out the responsiblities. Zum Glück habe ich diesmal die anderen Ältesten zur Unterstützung. Das Regieren ist nicht so schwer, wenn man die Verantwortung teilt. dialogue Lord Baxtorian Cadarn Lord Baxtorian Cadarn +Well I'm glad to hear things are going well. Nun, ich bin froh zu hören, dass es gut läuft. dialogue Lord Baxtorian Cadarn Player +And we are glad to have you here with us. None of this would have been possible without you. Und wir sind froh, Euch hier bei uns zu haben. Nichts davon wäre ohne Euch möglich gewesen. dialogue Lord Baxtorian Cadarn Lord Baxtorian Cadarn +Are you alright? Geht es Euch gut? dialogue Lord Crombwick Player +... ... dialogue Lord Crombwick Lord Crombwick +You may speak. Ihr dürft sprechen. dialogue Lord Crombwick Damien Leucurte +Oh, yes yes, I'm fine. Oh, ja ja, mir geht es gut. dialogue Lord Crombwick Lord Crombwick +You look a little beat up. Ihr seht etwas zerschunden aus. dialogue Lord Crombwick Player +These scratches? Don't worry, just a disagreement with a thorn bush. Diese Kratzer? Keine Sorge, nur eine Meinungsverschiedenheit mit einem Dornenbusch. dialogue Lord Crombwick Lord Crombwick +Sure... Klar... dialogue Lord Crombwick Player +Is there something you wanted, bloodbag? Wolltest du irgendetwas, Blutbeutel? dialogue Lord Crombwick Damien Leucurte +Just looking around. Ich sehe mich nur um. dialogue Lord Crombwick Player +Well, I'd prefer you did it elsewhere, Crombwick is busy entertaining his guests. Nun, ich würde es vorziehen, wenn du das woanders tätest, Crombwick ist damit beschäftigt, seine Gäste zu unterhalten. dialogue Lord Crombwick Damien Leucurte +Strange bunch of guests... Ein seltsamer Haufen Gäste... dialogue Lord Crombwick Player +Hello. Hallo. dialogue Lord Daquarius Player +What want you, with the Lord of the Kinshra? Speak! Was willst du vom Herrn der Kinshra? Sprich! dialogue Lord Daquarius Lord Daquarius +Erm, nothing actually. Ähm, eigentlich nichts. dialogue Lord Daquarius Player +Then begone knave, before I have my Knights put you to the sword! Dann verschwinde, Schurke, bevor ich meine Ritter dich über die Klinge springen lasse! dialogue Lord Daquarius Lord Daquarius +Greetings [player name]. Sei gegrüßt, [player name]. dialogue Lord Iestin Iorwerth Lord Iestin Iorwerth +Hey Iestin. So they made you the new Lord Iorwerth? Hey Iestin. Sie haben dich also zum neuen Lord Iorwerth gemacht? dialogue Lord Iestin Iorwerth Player +Indeed. Apart from Morvran, I am the closest living relative of the previous Lord Iorwerth. In der Tat. Abgesehen von Morvran bin ich der nächste lebende Verwandte des vorherigen Lord Iorwerth. dialogue Lord Iestin Iorwerth Lord Iestin Iorwerth +Did Morvran not want the role? Wollte Morvran die Rolle nicht? dialogue Lord Iestin Iorwerth Player +No. That's probably for the best though. Morvran was very close to my predecessor. It would have made many uncomfortable if he had taken on the role. Nein. Das ist wahrscheinlich auch besser so. Morvran stand meinem Vorgänger sehr nahe. Es hätte viele beunruhigt, wenn er die Rolle übernommen hätte. dialogue Lord Iestin Iorwerth Lord Iestin Iorwerth +How have things been since the city was reformed? Wie steht es seit der Wiedererrichtung der Stadt? dialogue Lord Iestin Iorwerth Player +The others still hold a lot of mistrust for our clan. It will take a long time for those rifts to be repaired. We are on the right path though. Die anderen hegen immer noch viel Misstrauen gegenüber unserem Klan. Es wird lange dauern, bis diese Risse geheilt sind. Aber wir sind auf dem richtigen Weg. dialogue Lord Iestin Iorwerth Lord Iestin Iorwerth +That's good to hear. All the best. Das ist gut zu hören. Alles Gute. dialogue Lord Iestin Iorwerth Player +Likewise. Ebenso. dialogue Lord Iestin Iorwerth Lord Iestin Iorwerth +Good day [player name]. Have you come to hear the song of the elves? Guten Tag, [player name]. Bist du gekommen, um das Lied der Elfen zu hören? dialogue Lord Ieuan Amlodd Lord Ieuan Amlodd +What do you mean? Was meinst du? dialogue Lord Ieuan Amlodd Player +Do you not hear it? The sounds of a city in harmony. It is the song of the elves, the story of our people. Hörst du es nicht? Die Klänge einer Stadt im Einklang. Es ist das Lied der Elfen, die Geschichte unseres Volkes. dialogue Lord Ieuan Amlodd Lord Ieuan Amlodd +The last few verses were dark and quiet, but now our city is restored, we find ourselves singing a new verse, one of joy and light. Die letzten Strophen waren dunkel und still, aber nun, da unsere Stadt wiederhergestellt ist, singen wir eine neue Strophe, eine von Freude und Licht. dialogue Lord Ieuan Amlodd Lord Ieuan Amlodd +I see. I guess I've never been the type to reflect on that sort of thing. Verstehe. Ich war wohl nie der Typ, der über solche Dinge nachsinnt. dialogue Lord Ieuan Amlodd Player +More of a fighter? We have a song for that too. If you wish to sing it, head to the Gauntlet and put yourself to the test. Eher ein Kämpfer? Dafür haben wir auch ein Lied. Wenn du es singen willst, begib dich zum Spießrutenlauf und stelle dich der Prüfung. dialogue Lord Ieuan Amlodd Lord Ieuan Amlodd +I might just give it a shot. Thanks. Ich probiere es vielleicht einfach mal aus. Danke. dialogue Lord Ieuan Amlodd Player +Good day. Guten Tag. dialogue Lord Iorwerth Player +Sorry, can't stop to talk. So much to do, so little time. Tut mir leid, ich kann nicht zum Reden anhalten. So viel zu tun, so wenig Zeit. dialogue Lord Iorwerth Lord Iorwerth +Hello. Hallo. dialogue Lord Kandur Hosidius Player +Hello there. Hallo. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Lord Kandur Hosidius Player +I am Kandur Hosidius and I am the lord of Hosidius, the city of farmers and chefs. I live here with my wife, Elena, and my two sons, Artur and Pandur. Ich bin Kandur Hosidius und der Herr von Hosidius, der Stadt der Bauern und Köche. Ich lebe hier mit meiner Frau Elena und meinen beiden Söhnen Artur und Pandur. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +My family and I have a peaceful existence here. That's mainly because I care not for the politics of the other houses. I instead devote my time to more meaningful pursuits. Meine Familie und ich führen hier ein friedliches Dasein. Das liegt vor allem daran, dass ich mich nicht um die Politik der anderen Häuser schere. Stattdessen widme ich meine Zeit sinnvolleren Beschäftigungen. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Such as? Wie zum Beispiel? dialogue Lord Kandur Hosidius Player +Ensuring that Kourend is well fed. We may live in gentle times now but who knows how long it will be that way. Sooner or later another war or long winter will hit us. History has proven that. Dafür zu sorgen, dass Kourend gut versorgt ist. Wir mögen jetzt in milden Zeiten leben, aber wer weiß, wie lange das so bleibt. Früher oder später wird uns ein weiterer Krieg oder ein langer Winter treffen. Die Geschichte hat das bewiesen. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Anything else I can help you with? Kann ich dir noch mit etwas helfen? dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Tell me about Hosidius. Erzähl mir von Hosidius. dialogue Lord Kandur Hosidius Player +Hosidius is home to the farmers and chefs of Kourend. We are the main food supplier to the kingdom and we ensure that her people are fed. Hosidius ist die Heimat der Bauern und Köche von Kourend. Wir sind der Hauptnahrungslieferant des Königreichs und sorgen dafür, dass sein Volk versorgt ist. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +We also own more land than the other Kourend houses. We need the extra space for all of our crops. Wir besitzen außerdem mehr Land als die anderen Häuser von Kourend. Wir brauchen den zusätzlichen Platz für all unsere Feldfrüchte. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Do the other houses not get annoyed at how much land you have? Ärgern sich die anderen Häuser nicht darüber, wie viel Land ihr habt? dialogue Lord Kandur Hosidius Player +Sometimes. They know it is necessary though. There was once a time when the land was shared equally. But then the great famine came, and Kourend did not have the food to last through it. Manchmal. Aber sie wissen, dass es notwendig ist. Es gab einst eine Zeit, in der das Land gleichmäßig aufgeteilt war. Doch dann kam die große Hungersnot, und Kourend hatte nicht genug Nahrung, um sie zu überstehen. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +After that, more space was given to Hosidius. We've had the most land ever since. Danach wurde Hosidius mehr Land zugeteilt. Seitdem haben wir das meiste Land. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Tell me about your plans. Erzähl mir von deinen Plänen. dialogue Lord Kandur Hosidius Player +Plans? My only plan is to keep providing food to this kingdom. Pläne? Mein einziger Plan ist es, dieses Königreich weiterhin mit Nahrung zu versorgen. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +But what of the Royal Accord of Twill? You must have kept it for a reason. Aber was ist mit dem Königlichen Abkommen von Twill? Du musst es aus einem Grund behalten haben. dialogue Lord Kandur Hosidius Player +I did. The Accord has the potential to be a powerful weapon, for words cut deeper than a blade ever can. However, I have no need to use this weapon, not unless the other houses give me reason to. Das habe ich. Das Abkommen hat das Potenzial, eine mächtige Waffe zu sein, denn Worte schneiden tiefer, als eine Klinge es je könnte. Ich habe jedoch keinen Bedarf, diese Waffe einzusetzen, es sei denn, die anderen Häuser geben mir einen Grund dazu. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lord Kandur Hosidius Player +Until next time. Bis zum nächsten Mal. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +I assume you're after that reward I promised you. Here you go. Ich nehme an, du bist hinter der Belohnung her, die ich dir versprochen habe. Hier, bitte. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Tell me about Hosidius. Erzähl mir von Hosidius. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Tell me about your plans. Erzähl mir von deinen Plänen. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius +Good day! Guten Tag! dialogue Lord Marshal Brogan Player +Isn't it just! Und ob er das ist! dialogue Lord Marshal Brogan Lord Marshal Brogan +What brings you down here? Was bringt dich hier herunter? dialogue Lord Marshal Brogan Player +This and that... But mostly, I'm looking for a good place to mobilise my army. Dies und das... Aber hauptsächlich suche ich einen guten Ort, um meine Armee zu mobilisieren. dialogue Lord Marshal Brogan Lord Marshal Brogan +That's awfully specific, you sure this is a good place for it? Das ist aber ziemlich konkret, bist du sicher, dass das hier ein guter Ort dafür ist? dialogue Lord Marshal Brogan Player +I don't see why not! Ich sehe nicht ein, warum nicht! dialogue Lord Marshal Brogan Lord Marshal Brogan +I'm not sure there's enough land, to be honest. Ich bin mir nicht sicher, ob es genug Land gibt, ehrlich gesagt. dialogue Lord Marshal Brogan Player +Tish tosh! I'm importing sand from Al Kharid, there'll be a base camp here in no time, do not fret! Pah, Unsinn! Ich importiere Sand aus Al Kharid, hier wird im Nu ein Basislager stehen, mach dir keine Sorgen! dialogue Lord Marshal Brogan Lord Marshal Brogan +Oh. Okay then. Oh. Na gut dann. dialogue Lord Marshal Brogan Player +The tithes are growing weak. That werewolf needs to do a better job of keeping them fed. Die Zehntpflichtigen werden schwach. Dieser Werwolf muss sie besser ernähren. dialogue Lord Mischa Myrmel Lord Mischa Myrmel +What do you feed them? Was fütterst du ihnen? dialogue Lord Mischa Myrmel Player +There's no shortage of corpses around here. The dead can still have some uses. An Leichen mangelt es hier nicht. Die Toten können noch immer von Nutzen sein. dialogue Lord Mischa Myrmel Lord Mischa Myrmel +You're feeding them corpses? No wonder they're becoming weak. That meat must have all sorts of problems. Du fütterst ihnen Leichen? Kein Wunder, dass sie schwach werden. Dieses Fleisch muss allerlei Probleme haben. dialogue Lord Mischa Myrmel Player +What else would you have me feed them? If I give them nicer food, I'm wasting more money than if I were to just kill them and buy some more. Was sonst soll ich ihnen denn füttern? Wenn ich ihnen besseres Essen gebe, verschwende ich mehr Geld, als wenn ich sie einfach töten und neue kaufen würde. dialogue Lord Mischa Myrmel Lord Mischa Myrmel +I... I suppose. Ich... Ich denke schon. dialogue Lord Mischa Myrmel Player +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenkäfige, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Lord Mischa Myrmel Lord Mischa Myrmel +Hello. Hallo. dialogue Lord Piquan Crwys Player +Hello there young one. Interested in getting your hands dirty? Hallo, junger Freund. Hast du Lust, dir die Hände schmutzig zu machen? dialogue Lord Piquan Crwys Lord Piquan Crwys +Err... maybe? Äh... vielleicht? dialogue Lord Piquan Crwys Player +Ah don't worry, it's nothing sinister. We leave that kind of thing to clan Iorwerth. I speak in a more literal sense, of the ground beneath us and the trees over us. Ah, keine Sorge, nichts Finsteres. Solche Dinge überlassen wir dem Iorwerth-Klan. Ich meine es eher wörtlich, den Boden unter uns und die Bäume über uns. dialogue Lord Piquan Crwys Lord Piquan Crwys +Oh, I see. So it's your clan that looks after the plants of the city? Oh, verstehe. Also ist es dein Klan, der sich um die Pflanzen der Stadt kümmert? dialogue Lord Piquan Crwys Player +Indeed. We maintain the farms and manage the trees. The produce we grow goes to the Meilyr clan to feed the city and the wood we provide is used by the Ithell clan in construction. In der Tat. Wir pflegen die Farmen und bewirtschaften die Bäume. Die Erzeugnisse, die wir anbauen, gehen an den Meilyr-Klan, um die Stadt zu ernähren, und das Holz, das wir liefern, wird vom Ithell-Klan zum Bauen verwendet. dialogue Lord Piquan Crwys Lord Piquan Crwys +Feel free to join us. Our farming patches are open to you, as is our sawmill. Du bist herzlich eingeladen, dich uns anzuschließen. Unsere Anbauflächen stehen dir offen, ebenso wie unser Sägewerk. dialogue Lord Piquan Crwys Lord Piquan Crwys +Awesome, thank you. Großartig, danke. dialogue Lord Piquan Crwys Player +How goes it, friend? Wie läuft's, Freund? dialogue Lord Rologarth Rologarth +I stole the Ring of Charos from Fenkenstrain. Ich habe den Ring des Charos von Fenkenstrain gestohlen. dialogue Lord Rologarth Player +I saw him climb up into the Tower to hide it. It doesn't matter - soon the werewolves will come for him, and his experiments will be forever ceased. Ich sah ihn in den Turm hinaufklettern, um ihn zu verstecken. Es spielt keine Rolle - bald werden die Werwölfe ihn holen, und seine Experimente werden für immer beendet sein. dialogue Lord Rologarth Rologarth +Do you want the ring back? It is yours after all. Willst du den Ring zurück? Er gehört schließlich dir. dialogue Lord Rologarth Player +No, you keep it, my friend. Werewolves hunger for the scent of live flesh - I have no need for the ring. I have my castle back, if not my soul. Nein, behalte ihn, mein Freund. Werwölfe hungern nach dem Geruch lebenden Fleisches - ich brauche den Ring nicht. Ich habe mein Schloss zurück, wenn auch nicht meine Seele. dialogue Lord Rologarth Rologarth +Hello. Hallo. dialogue Lord Shiro Shayzien Player +Tell me about yourself. Erzählt mir von Euch. dialogue Lord Shiro Shayzien Player +Well citizen, you are speaking to Lord Shiro Shayzien. I am the ruler of Shayzien and the commander-in-chief of the Shayzien Army. Nun, Bürger, du sprichst mit Lord Shiro Shayzien. Ich bin der Herrscher von Shayzien und der Oberbefehlshaber der Shayzien-Armee. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +How long have you held this position? Wie lange bekleidet Ihr diese Stellung schon? dialogue Lord Shiro Shayzien Player +Since my father passed away four years ago. He was a good man who took the defence of Kourend very seriously. I have been working hard to continue his legacy. Seit mein Vater vor vier Jahren verstarb. Er war ein guter Mann, der die Verteidigung von Kourend sehr ernst nahm. Ich habe hart daran gearbeitet, sein Vermächtnis fortzuführen. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Anything else I can help you with citizen? Kann ich dir noch mit etwas helfen, Bürger? dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Tell me about Shayzien. Erzählt mir von Shayzien. dialogue Lord Shiro Shayzien Player +Most citizens of Shayzien are part of the Shayzien Army in some form or other. We are responsible for defending Kourend against external and internal threats. Die meisten Bürger von Shayzien gehören in der einen oder anderen Form der Shayzien-Armee an. Wir sind dafür verantwortlich, Kourend vor äußeren und inneren Bedrohungen zu verteidigen. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +What are the current threats against Kourend? Welche Bedrohungen lasten derzeit auf Kourend? dialogue Lord Shiro Shayzien Player +Externally, we have recently beingdealing with increased lizardman activity. We've also been keeping a close eye on Varlamore to the south, just in case they try anything. Von außen haben wir es in letzter Zeit mit verstärkter Echsenmenschen-Aktivität zu tun. Außerdem behalten wir Varlamore im Süden genau im Auge, nur für den Fall, dass sie etwas versuchen. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Internally, we have seen a rise in gang crime across the kingdom. It seems to be especially prevalent in Port Piscarilius. Im Inneren haben wir einen Anstieg der Bandenkriminalität im ganzen Königreich beobachtet. Sie scheint besonders in Port Piscarilius verbreitet zu sein. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +How do you tackle these issues? Wie geht Ihr diese Probleme an? dialogue Lord Shiro Shayzien Player +By doing what we do best citizen. There's no threat that can't be defeated by a Shayzien soldier with a sword in their hand. Indem wir tun, was wir am besten können, Bürger. Es gibt keine Bedrohung, die ein Shayzien-Soldat mit einem Schwert in der Hand nicht besiegen kann. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Tell me about your plans. Erzählt mir von Euren Plänen. dialogue Lord Shiro Shayzien Player +Our war plans? I'm afraid most of that is confidential. Unsere Kriegspläne? Ich fürchte, das meiste davon ist vertraulich. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +What I can tell you is that our main focus right now is the lizardman threat. We've moved a great number of troops into the Kebos Lowlands to combat the issue. Was ich dir sagen kann, ist, dass unser Hauptaugenmerk derzeit auf der Echsenmenschen-Bedrohung liegt. Wir haben eine große Zahl von Truppen ins Kebos-Tiefland verlegt, um das Problem zu bekämpfen. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Is that going well? Läuft das gut? dialogue Lord Shiro Shayzien Player +Absolutely, we've pushed the lizardmen back to the point where we're finally able to allow citizens such as yourself into the region. Auf jeden Fall, wir haben die Echsenmenschen so weit zurückgedrängt, dass wir endlich Bürger wie dich in die Region lassen können. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Apart from the lizardman, we are also preparing to support the King in the hunt for his father's killer. Once we know who they are, they will face the full might of the Shayzien Army. Abgesehen von den Echsenmenschen bereiten wir uns auch darauf vor, den König bei der Jagd nach dem Mörder seines Vaters zu unterstützen. Sobald wir wissen, wer es ist, wird er der vollen Macht der Shayzien-Armee gegenüberstehen. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lord Shiro Shayzien Player +Farewell citizen. Lebe wohl, Bürger. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Can't talk right now citizen. I'm very busy. Kann gerade nicht reden, Bürger. Ich bin sehr beschäftigt. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Here citizen. Your reward for helping with the expedition. Hier, Bürger. Deine Belohnung für die Hilfe bei der Expedition. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Tell me about yourself. Erzählt mir von Euch. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Tell me about Shayzien. Erzählt mir von Shayzien. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Tell me about your plans. Erzählt mir von Euren Plänen. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien +Good day friend. Guten Tag, mein Freund. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Tell me about yourself. Erzählt mir von Euch. dialogue Lord Trobin Arceuus Player +I am Trobin Arceuus, lord of Arceuus. It's a position I've held for a thousand years, ever since the Ascent of Arceuus. Ich bin Trobin Arceuus, Herr von Arceuus. Dieses Amt bekleide ich seit eintausend Jahren, seit dem Aufstieg von Arceuus. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +That's a long time. I guess you've seen quite a bit. Das ist eine lange Zeit. Ihr habt sicher einiges gesehen. dialogue Lord Trobin Arceuus Player +Indeed. I've been present at some of the most notable moments in Kourend's history. In der Tat. Ich war bei einigen der bedeutendsten Momente in der Geschichte von Kourend zugegen. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +I was there when King Agata IV was deposed, I was there when Kharedst the Builder opened Kourend Castle and I was there when Emperor Imafore was executed. Ich war dabei, als König Agata IV. abgesetzt wurde, ich war dabei, als Kharedst der Erbauer das Schloss Kourend eröffnete, und ich war dabei, als Imperator Imafore hingerichtet wurde. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +I tend to keep out of public affairs these days though. My presence is often more of a distraction than a benefit. It also means I can focus on my work in peace. In diesen Tagen halte ich mich allerdings eher aus öffentlichen Angelegenheiten heraus. Meine Anwesenheit ist oft eher eine Ablenkung als ein Vorteil. Außerdem kann ich mich so in Ruhe auf meine Arbeit konzentrieren. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Your work? Eure Arbeit? dialogue Lord Trobin Arceuus Player +The freeing of souls. There are many souls that find themselves trapped here after death. My people and I do our best to release them. Die Befreiung von Seelen. Es gibt viele Seelen, die nach dem Tod hier gefangen sind. Mein Volk und ich tun unser Bestes, um sie zu befreien. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Tell me about Arceuus. Erzählt mir von Arceuus. dialogue Lord Trobin Arceuus Player +If you find something magical in Kourend, chances are it came from Arceuus. Our people have lived for a thousand years. The knowledge we've gained in that time has resulted in many a magical discovery. Wenn Ihr in Kourend etwas Magisches findet, stammt es höchstwahrscheinlich aus Arceuus. Unser Volk lebt seit eintausend Jahren. Das Wissen, das wir in dieser Zeit erlangt haben, hat zu so mancher magischen Entdeckung geführt. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Most of our discoveries start with the Dark Altar. It is the source of our immortality and our people dedicate their lives to studying it. Die meisten unserer Entdeckungen beginnen mit dem Dunklen Altar. Er ist die Quelle unserer Unsterblichkeit, und unser Volk widmet sein Leben seiner Erforschung. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Our people also serves an important role in the wider world. We work to free trapped souls so that they may pass on to the next world. It is a crucial task that the Dark Altar helps us to perform. Unser Volk erfüllt auch eine wichtige Rolle in der weiteren Welt. Wir arbeiten daran, gefangene Seelen zu befreien, damit sie in die nächste Welt übergehen können. Es ist eine entscheidende Aufgabe, bei der uns der Dunkle Altar hilft. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Was the Dark Altar always here? War der Dunkle Altar schon immer hier? dialogue Lord Trobin Arceuus Player +Impossible to say. The Dark Altar has been mentioned in records dating back to the earliest days of Kourend. Before then, who knows. Unmöglich zu sagen. Der Dunkle Altar wird in Aufzeichnungen erwähnt, die bis in die frühesten Tage von Kourend zurückreichen. Davor – wer weiß. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +You weren't around back then? Ihr wart damals nicht hier? dialogue Lord Trobin Arceuus Player +No. The Ascent of Arceuus didn't occur until after Xeric's Age of Strife, hundreds of years after Kourend was formed. Nein. Der Aufstieg von Arceuus ereignete sich erst nach Xerics Zeitalter der Zwietracht, Hunderte von Jahren nach der Gründung von Kourend. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Tell me about the Ascent of Arceuus. Erzählt mir vom Aufstieg von Arceuus. dialogue Lord Trobin Arceuus Player +It was a thousand years ago, during the time of King Byrne II. I went to my people and shared the secrets of immortality with them. Es war vor eintausend Jahren, zur Zeit von König Byrne II. Ich trat vor mein Volk und teilte die Geheimnisse der Unsterblichkeit mit ihm. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Not all of them accepted this gift of course, as was their right. Those that did, were granted new bodies to house their souls. These bodies are sustained by the Dark Altar. Natürlich nahmen nicht alle dieses Geschenk an, was ihr gutes Recht war. Jenen, die es taten, wurden neue Körper gewährt, um ihre Seelen zu beherbergen. Diese Körper werden vom Dunklen Altar erhalten. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +It wasn't you that discovered this secret though was it? Aber Ihr wart nicht derjenige, der dieses Geheimnis entdeckt hat, oder? dialogue Lord Trobin Arceuus Player +No. It was granted to us by the Tasakaal. They are ancient beings, ones that make us seem like mere children. Nein. Es wurde uns von den Tasakaal gewährt. Sie sind uralte Wesen, gegen die wir wie bloße Kinder wirken. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Their age and experience have granted them knowledge over life and death that we can only dream of. Ihr Alter und ihre Erfahrung haben ihnen ein Wissen über Leben und Tod verliehen, von dem wir nur träumen können. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +The Tasakaal don't like you very much. They called you a liar and claimed you misused the knowledge. Die Tasakaal mögen Euch nicht besonders. Sie nannten Euch einen Lügner und behaupteten, Ihr hättet das Wissen missbraucht. dialogue Lord Trobin Arceuus Player +The events that led to the Ascent of Arceuus are more complicated than even the Tasakaal know. But that is a story for another day. Die Ereignisse, die zum Aufstieg von Arceuus führten, sind komplizierter, als selbst die Tasakaal wissen. Aber das ist eine Geschichte für einen anderen Tag. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Tell me about your plans. Erzählt mir von Euren Plänen. dialogue Lord Trobin Arceuus Player +I had one of my people recover the remains of that device. The one that was absorbing the Dark Altars power. Ich ließ einen meiner Leute die Überreste jener Vorrichtung bergen. Jene, die die Macht des Dunklen Altars absorbierte. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +We're performing tests to see if we can learn more about it. We haven't made any meaningful progress yet though. Wir führen Tests durch, um zu sehen, ob wir mehr darüber erfahren können. Bislang haben wir allerdings keine nennenswerten Fortschritte gemacht. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Once we've learnt more about it, we'll be in a better position to determine our next move. Sobald wir mehr darüber wissen, sind wir besser in der Lage, unseren nächsten Schritt zu bestimmen. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +I admit, the idea of someone sabotaging the Altar is more than a bit concerning. I hope we can make some progress soon. Ich gebe zu, der Gedanke, dass jemand den Altar sabotiert, ist mehr als nur ein wenig beunruhigend. Ich hoffe, wir kommen bald ein Stück voran. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Now that we know Xamphur was responsible for the device that was absorbing power from the Dark Altar, we're hoping we can use it to help locate him. Jetzt, da wir wissen, dass Xamphur für die Vorrichtung verantwortlich war, die dem Dunklen Altar Macht entzog, hoffen wir, sie nutzen zu können, um ihn aufzuspüren. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Alas, so far we've had no luck. We're also scanning for energy that matches what we observed during that earthquake he caused, but again, nothing has been discovered so far. Leider hatten wir bisher kein Glück. Wir suchen auch nach Energie, die der entspricht, die wir während des von ihm verursachten Erdbebens beobachtet haben, aber auch hier wurde bislang nichts entdeckt. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +It seems this work will take time. I assure you though, we will find him and his master. Es scheint, diese Arbeit wird Zeit in Anspruch nehmen. Ich versichere Euch jedoch, wir werden ihn und seinen Meister finden. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +What about that Pyromancer? Was ist mit diesem Pyromanten? dialogue Lord Trobin Arceuus Player +We've begun an investigation into their order, but we have little to go on. Hopefully we find a good lead soon. Wir haben eine Untersuchung ihres Ordens eingeleitet, aber wir haben kaum Anhaltspunkte. Hoffentlich finden wir bald eine gute Spur. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Well just let me know if you need my help. Nun, sagt mir einfach Bescheid, falls Ihr meine Hilfe braucht. dialogue Lord Trobin Arceuus Player +I will, thank you. Das werde ich, danke. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lord Trobin Arceuus Player +Farewell. Lebt wohl. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Thank you for helping our people. Please accept these gifts, they are the least you deserve. Danke, dass Ihr unserem Volk geholfen habt. Bitte nehmt diese Geschenke an, sie sind das Mindeste, das Ihr verdient. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Tell me about yourself. Erzählt mir von Euch. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Tell me about Arceuus. Erzählt mir von Arceuus. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Tell me about the Ascent of Arceuus. Erzählt mir vom Aufstieg von Arceuus. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Tell me about your plans. Erzählt mir von Euren Plänen. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus +Hello! I'm Lorelai. Welcome to the Warriors' Guild basement! Hallo! Ich bin Lorelai. Willkommen im Keller der Kriegergilde! dialogue Lorelai Lorelai +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Lorelai Player +I'm training this group of special Cyclopes to be stronger and more powerful for Kamfreena. Ich trainiere diese Gruppe besonderer Zyklopen, damit sie für Kamfreena stärker und mächtiger werden. dialogue Lorelai Lorelai +What's special about these Cyclopes? Was ist das Besondere an diesen Zyklopen? dialogue Lorelai Player +They have a chance of dropping a new, more powerful defender. Kamfreena doesn't want just anyone getting their hands on one so she moved them down here and tasked me with training them. Es besteht eine Chance, dass sie einen neuen, mächtigeren Defender fallen lassen. Kamfreena will nicht, dass irgendwer einen in die Finger bekommt, also hat sie sie hier herunter verlegt und mich mit ihrem Training beauftragt. dialogue Lorelai Lorelai +With a punishing routine of combat, fighting and the odd death! Mit einem gnadenlosen Programm aus Kampf, Prügelei und dem gelegentlichen Tod! dialogue Lorelai Lorelai +So, you just let them fight each other and hope they get stronger? Du lässt sie also einfach gegeneinander kämpfen und hoffst, dass sie stärker werden? dialogue Lorelai Player +Of course not, that would just be cruel! Kamfreena and I only allow the most worthy of adventurers to fight these cyclopes. Natürlich nicht, das wäre einfach grausam! Kamfreena und ich erlauben nur den würdigsten Abenteurern, gegen diese Zyklopen zu kämpfen. dialogue Lorelai Lorelai +I am a mighty adventurer! Can I fight them? Ich bin ein mächtiger Abenteurer! Darf ich gegen sie kämpfen? dialogue Lorelai Player +You'll need to display your skills as a Warrior before I can allow you to enter the room. Du musst deine Fähigkeiten als Krieger unter Beweis stellen, bevor ich dir den Zutritt zum Raum gestatten kann. dialogue Lorelai Lorelai +How can I do that? Wie kann ich das tun? dialogue Lorelai Player +Bring me a Rune Defender and I shall unlock the door for you, this shows me you have dedicated enough time to fighting the Cyclops upstairs. Bring mir einen Runen-Defender, dann schließe ich dir die Tür auf. Das zeigt mir, dass du genug Zeit damit verbracht hast, gegen die Zyklopen oben zu kämpfen. dialogue Lorelai Lorelai +I have a Rune Defender here, please let me in! Ich habe hier einen Runen-Defender, bitte lass mich rein! dialogue Lorelai Player +And the Wise Old Man is my Dad... come back when you have the Rune Defender! Und der Weise Alte Mann ist mein Papa ... komm wieder, wenn du den Runen-Defender hast! dialogue Lorelai Lorelai +Very well, I've unlocked the door but you'll still need 100 tokens from upstairs before you can enter as well as 10 for every minute you want to stay inside. Have fun in there! Also gut, ich habe die Tür aufgeschlossen, aber du brauchst trotzdem noch 100 Marken von oben, bevor du eintreten kannst, sowie 10 für jede Minute, die du drinnen bleiben willst. Viel Spaß da drin! dialogue Lorelai Lorelai +Yes, you have already proved yourself to me, the door is unlocked. Ja, du hast dich mir bereits bewiesen, die Tür ist aufgeschlossen. dialogue Lorelai Lorelai +Bye! Tschüss! dialogue Lorelai Player +See you around. Man sieht sich. dialogue Lorelai Lorelai +I see you have a worthy defender! I'll release some cyclops to help you get an upgrade. They are quite mean and strong though... Wie ich sehe, hast du einen würdigen Defender! Ich lasse ein paar Zyklopen frei, die dir helfen, ein Upgrade zu bekommen. Sie sind allerdings ziemlich gemein und stark ... dialogue Lorelai Lorelai +You've already proved yourself to me, the door is unlocked. Du hast dich mir bereits bewiesen, die Tür ist aufgeschlossen. dialogue Lorelai Lorelai +Congratulations you've found a Dragon defender! You're welcome to go back inside and try to get more. Glückwunsch, du hast einen Drachen-Defender gefunden! Du darfst gerne wieder hineingehen und versuchen, mehr zu bekommen. dialogue Lorelai Lorelai +Your time is up, please make your way to the exit. Deine Zeit ist um, bitte begib dich zum Ausgang. dialogue Lorelai Lorelai +Next time, please leave as soon as your time is up. Bitte verlasse den Raum nächstes Mal, sobald deine Zeit abgelaufen ist. dialogue Lorelai Lorelai +You must keep your attack skillcape or max cape equipped to stay in the area. Du musst deinen Angriffs-Skillcape oder Max-Cape ausgerüstet lassen, um in diesem Bereich zu bleiben. dialogue Lorelai Lorelai +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken abholen? dialogue Lorelai Player +You don't have space to carry them. Du hast keinen Platz, um sie zu tragen. dialogue Lorelai Lorelai +Of course! Here you go, you've earned [number] token[s]! Natürlich! Hier, bitte schön, du hast [number] Marke[n] verdient! dialogue Lorelai Lorelai +Thanks! Danke! dialogue Lorelai Player +I'm afraid you have not earned any tokens yet. Try some of the activities around the guild to earn some. Leider hast du noch keine Marken verdient. Versuch dich an einigen der Aktivitäten in der Gilde, um welche zu verdienen. dialogue Lorelai Lorelai +Ok, I'll go see what I can find. Okay, ich schau mal, was ich finden kann. dialogue Lorelai Player +Ahh I see you've met Rory. As a young Cyclops he's not ready for combat yet so he keeps me company. Ah, wie ich sehe, hast du Rory kennengelernt. Als junger Zyklop ist er noch nicht kampfbereit, also leistet er mir Gesellschaft. dialogue Lorelai Lorelai +What's special about these Cyclopes? Was ist das Besondere an diesen Zyklopen? dialogue Lorelai Lorelai +How exactly are you training them? Wie genau trainierst du sie? dialogue Lorelai Lorelai +Can I fight them? Darf ich gegen sie kämpfen? dialogue Lorelai Lorelai +I have a Rune Defender here. Ich habe hier einen Runen-Defender. dialogue Lorelai Lorelai +Bye! Tschüss! dialogue Lorelai Lorelai +I can't believe we've finally arrived, I can't wait to explore! Ich kann nicht glauben, dass wir endlich angekommen sind, ich kann es kaum erwarten, alles zu erkunden! dialogue Lorraine Lorraine +So much to see, I don't know where to start! So viel zu sehen, ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll! dialogue Lorraine Lorraine +A whole new continent to explore... what a time to be Ein ganz neuer Kontinent, den es zu erkunden gilt ... was für eine Zeit, um zu leben. dialogue Lorraine Lorraine +Are you the tour guide? Bist du der Reiseführer? dialogue Lorraine Lorraine +Nope, I'm just as lost as you. Nein, ich bin genauso verloren wie du. dialogue Lorraine Player +I overheard someone mention there are pirates and thieves here, be careful! Ich habe gehört, wie jemand erwähnte, dass es hier Piraten und Diebe gibt, sei vorsichtig! dialogue Lorraine Lorraine +Hey, wanna buy some armour? He, willst du ein bisschen Rüstung kaufen? dialogue Louie Legs Louie Legs +What have you got? Was hast du? dialogue Louie Legs Player +I provide items to help you keep your legs! Ich biete Gegenstände an, die dir helfen, deine Beine zu behalten! dialogue Louie Legs Louie Legs +No, thank you. Nein, danke. dialogue Louie Legs Player +This is just what I needed for my special secret... err... I've said too much! Take this and get out of here quickly! Das ist genau das, was ich für mein besonderes Geheimnis gebraucht habe ... äh ... ich habe schon zu viel gesagt! Nimm das und verschwinde schnell von hier! dialogue Louie Legs Louie Legs +Hi! I have this money off voucher! Hi! Ich habe diesen Rabattgutschein! dialogue Louie Legs Player +So I see! Unfortunately it seems to have expired yesterday! Nevermind. Sehe ich! Leider scheint er gestern abgelaufen zu sein! Macht nichts. dialogue Louie Legs Louie Legs +But I only just got it! Aber ich habe ihn doch gerade erst bekommen! dialogue Louie Legs Player +I'm sorry, there's nothing I can do. Es tut mir leid, ich kann nichts tun. dialogue Louie Legs Louie Legs +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Louie Legs Louie Legs +What have you got? Was hast du? dialogue Louie Legs Louie Legs +No, thank you. Nein, danke. dialogue Louie Legs Louie Legs +I'm far too upset to talk to random people right now. Ich bin gerade viel zu aufgewühlt, um mit irgendwelchen Fremden zu reden. dialogue Louisa Louisa +Thank you for all your help in solving the murder. Danke für all deine Hilfe bei der Aufklärung des Mordes. dialogue Louisa Louisa +Hello again. How are you? Hallo, wieder da. Wie geht es dir? dialogue Lovada Player +What's that? How do I chew? With my teeth of course. You humans are odd. Was war das? Wie ich kaue? Mit meinen Zähnen natürlich. Ihr Menschen seid seltsam. dialogue Lovada Lovada +No, no I said HOW ARE YOU? Nein, nein, ich sagte: WIE GEHT ES DIR? dialogue Lovada Player +No need to shout, I'm not deaf. I'm good thank you. Du musst nicht schreien, ich bin nicht taub. Mir geht es gut, danke. dialogue Lovada Lovada +Here you go. Hier, bitte schön. dialogue Lovada Lovada +Hey, I have something for you but you don't have any space for it! He, ich habe etwas für dich, aber du hast keinen Platz dafür! dialogue Lovada Lovada +Welcome to Lowe's Archery Emporium. Do you want to see my wares? Willkommen in Lowes Bogenschützen-Emporium. Möchtest du meine Waren sehen? dialogue Lowe Lowe +I have this voucher for completing the combat Adventure Path, it says to come talk to you about claiming my Adventure Path reward. Ich habe diesen Gutschein für den Abschluss des Kampf-Abenteuerpfads, darauf steht, ich soll mit dir über die Abholung meiner Abenteuerpfad-Belohnung sprechen. dialogue Lowe Player +I will be able to give you your reward when you have some space for it. Ich kann dir deine Belohnung geben, sobald du etwas Platz dafür hast. dialogue Lowe Lowe +Why yes, here are some high-quality iron arrows. Aber sicher, hier sind ein paar hochwertige Eisenpfeile. dialogue Lowe Lowe +I do have more rewards for you, but you need to be on a members world for me to give you the reward. Maybe there is something else I can help you with. Ich habe noch mehr Belohnungen für dich, aber du musst dich in einer Mitgliederwelt befinden, damit ich sie dir geben kann. Vielleicht gibt es etwas anderes, womit ich dir helfen kann. dialogue Lowe Lowe +Since you are a member, I'll also give you extra arrows and one of my finest bows. Da du Mitglied bist, gebe ich dir auch noch zusätzliche Pfeile und einen meiner besten Bögen. dialogue Lowe Lowe +I sell a variety of range equipment in my shop if you wanted to take a look. In meinem Laden verkaufe ich allerlei Distanzausrüstung, falls du einen Blick darauf werfen möchtest. dialogue Lowe Lowe +Is there anything else I can do for you? Kann ich sonst noch etwas für dich tun? dialogue Lowe Lowe +I do have more rewards for you, but you need some free space for me to give you the rewards. Ich habe noch mehr Belohnungen für dich, aber du brauchst etwas freien Platz, damit ich sie dir geben kann. dialogue Lowe Lowe +Can I help you with anything else? Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Lowe Lowe +Why yes, here is one of my finest bows and some high- quality iron arrows. Aber sicher, hier ist einer meiner besten Bögen und ein paar hochwertige Eisenpfeile. dialogue Lowe Lowe +No, I prefer to bash things close up. Nein, ich prügle lieber im Nahkampf auf Dinge ein. dialogue Lowe Player +Humph, philistine. Pah, Banause. dialogue Lowe Lowe +Here you go! Hier, bitte schön! dialogue Lowe Lowe +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Lowe Lowe +No, I prefer to bash things close up. Nein, ich prügle lieber im Nahkampf auf Dinge ein. dialogue Lowe Lowe +Watch where you're going, young whippersnapper! Pass auf, wo du hintrittst, du junger Naseweis! dialogue Lubufu Lubufu +I wasn't going anywhere... Ich war doch gar nicht unterwegs ... dialogue Lubufu Player +Well then go away from here! Dann verschwinde von hier! dialogue Lubufu Lubufu +What's a whippersnapper? Was ist ein Naseweis? dialogue Lubufu Player +It's a whip. Which snaps. Like me. Now leave! Ein Naseweis ist ein vorlauter Schnösel. So wie du. Und jetzt verschwinde! dialogue Lubufu Lubufu +I am Lubufu - the only fisherman who knows the secret of the Karambwan! Ich bin Lubufu – der einzige Fischer, der das Geheimnis des Karambwan kennt! dialogue Lubufu Lubufu +What's a Karambwan? Was ist ein Karambwan? dialogue Lubufu Player +What a foolish question! Now leave! Was für eine törichte Frage! Und jetzt verschwinde! dialogue Lubufu Lubufu +I said go away! Ich sagte, verschwinde! dialogue Lubufu Lubufu +Ok, I'm going... Okay, ich gehe ja schon ... dialogue Lubufu Player +You deceived me you confoundering dolt! Because of you, my entire business is ruined! Get out of my sight! Du hast mich betrogen, du verdammter Dummkopf! Deinetwegen ist mein ganzes Geschäft ruiniert! Geh mir aus den Augen! dialogue Lubufu Lubufu +I wasn't going anywhere... Ich war doch gar nicht unterwegs ... dialogue Lubufu Lubufu +What's a whippersnapper? Was ist ein Naseweis? dialogue Lubufu Lubufu +Who are you? Wer bist du? dialogue Lubufu Lubufu +Hello there. Hallo. dialogue Lucia Player +Hello. A fine day for stealing, wouldn't you say? Hallo. Ein schöner Tag zum Stehlen, findest du nicht? dialogue Lucia Lucia +I suppose so, just as long as you're not planning to steal from me. Wohl wahr, solange du nicht vorhast, von mir zu stehlen. dialogue Lucia Player +*whistle* *pfeif* dialogue Lucia Lucia +I could do with some information on houses. Ich könnte ein paar Informationen über Häuser gebrauchen. dialogue Lucia Lucia +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Lucia Lucia +I thought I killed you?! Ich dachte, ich hätte dich getötet?! dialogue Lucien Player +Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! dialogue Lucien Lucien +You can not kill me human! Du kannst mich nicht töten, Mensch! dialogue Lucien Lucien +I've lost the pendant you gave me. Ich habe den Anhänger verloren, den du mir gegeben hast. dialogue Lucien Player +Have another, it will remind you of my power! Nimm einen weiteren, er wird dich an meine Macht erinnern! dialogue Lucien Lucien +Hello, I wonder if you could help me on this whole brewing thing... Hallo, ich frage mich, ob du mir bei dieser ganzen Brau-Sache helfen könntest ... dialogue Lucrezia Player +I might be able to - what do you need to know? Vielleicht kann ich das – was musst du wissen? dialogue Lucrezia Lucrezia +How do I brew ales? Wie braue ich Ale? dialogue Lucrezia Player +Well first off you need to fill the vat with water - two bucketfuls should do the trick. Then you'll need to put in two handfuls of barley malt - that's roasted barley by the way. Also, zuerst musst du den Bottich mit Wasser füllen – zwei Eimer voll sollten reichen. Dann musst du zwei Handvoll Gerstenmalz hineingeben – das ist übrigens geröstete Gerste. dialogue Lucrezia Lucrezia +After that you'll be putting your main ingredient in - this will decide which ale it is you're brewing. There should be some good guides around with recipes in. Danach gibst du deine Hauptzutat hinein – das entscheidet, welches Ale du braust. Es sollte ein paar gute Anleitungen mit Rezepten geben. dialogue Lucrezia Lucrezia +Lastly you pour a pot full of ale yeast in, which'll start it off fermenting. Then all you have to do is wait for the good stuff. Zuletzt gießt du einen Topf voll Ale-Hefe hinein, was die Gärung in Gang setzt. Danach musst du nur noch auf das gute Zeug warten. dialogue Lucrezia Lucrezia +How do I brew cider? Wie braue ich Cidre? dialogue Lucrezia Player +First you'll need some apples. You'll need to crush them using this cider-press - four apples should make a full bucket of apple-mush. Take four buckets of mush and fill up the vat. Zuerst brauchst du ein paar Äpfel. Du musst sie mit dieser Cidre-Presse zerquetschen – vier Äpfel sollten einen ganzen Eimer Apfelmus ergeben. Nimm vier Eimer Mus und fülle damit den Bottich. dialogue Lucrezia Lucrezia +After that you pour a pot full of ale yeast in, which'll start it off fermenting. Then all you have to do is wait for the good stuff. Danach gießt du einen Topf voll Ale-Hefe hinein, was die Gärung in Gang setzt. Danach musst du nur noch auf das gute Zeug warten. dialogue Lucrezia Lucrezia +What do I do once my ale has matured? Was mache ich, wenn mein Ale gereift ist? dialogue Lucrezia Player +Well, once you've got a full vat of the good stuff, just turn the valve and your barrel will fill up with eight pints of whatever your chosen tipple is. Mind it's an empty barrel, though. Nun, sobald du einen vollen Bottich des guten Zeugs hast, drehst du einfach das Ventil, und dein Fass füllt sich mit acht Pint deines gewählten Getränks. Achte aber darauf, dass es ein leeres Fass ist. dialogue Lucrezia Lucrezia +Do you have any spare ale yeast? Hast du noch Ale-Hefe übrig? dialogue Lucrezia Player +Well, as a matter of fact I do, although I wouldn't describe it as spare. This ale yeast I've got is the best money can buy, but if you've got a pot I'll fill it for you for 25GP - very cheap as it happens. Nun, tatsächlich habe ich welche, auch wenn ich sie nicht als übrig bezeichnen würde. Diese Ale-Hefe, die ich habe, ist die beste, die man für Geld kaufen kann, aber wenn du einen Topf hast, fülle ich ihn dir für 25 GM – zufällig sehr günstig. dialogue Lucrezia Lucrezia +I don't have an empty pot, or enough money I'm afraid. Ich habe leider keinen leeren Topf und auch nicht genug Geld. dialogue Lucrezia Player +That's all I need to know, thanks. Das ist alles, was ich wissen muss, danke. dialogue Lucrezia Player +How do I brew ales? Wie braue ich Ale? dialogue Lucrezia Lucrezia +How do I brew cider? Wie braue ich Cidre? dialogue Lucrezia Lucrezia +What do I do once my ale has matured? Was mache ich, wenn mein Ale gereift ist? dialogue Lucrezia Lucrezia +Do you have any spare ale yeast? Hast du noch Ale-Hefe übrig? dialogue Lucrezia Lucrezia +That's all I need to know, thanks. Das ist alles, was ich wissen muss, danke. dialogue Lucrezia Lucrezia +Hi! I'm Lucy. Welcome to the Party Room! Hi! Ich bin Lucy. Willkommen im Partyraum! dialogue Lucy Lucy +One beer please Lucy! Ein Bier bitte, Lucy! dialogue Lucy Player +Coming right up! That's two gold please. Kommt sofort! Das macht zwei Gold, bitte. dialogue Lucy Lucy +I'm sorry but I don't have enough money! Tut mir leid, aber ich habe nicht genug Geld! dialogue Lucy Player +Coming right up [sir/ma'am]! As part of the birthday bash, you get your first 2 beers free! Kommt sofort, [mein Herr/meine Dame]! Im Rahmen der Geburtstagsfeier gibt es deine ersten 2 Biere gratis! dialogue Lucy Lucy +Lucy has given you a beer. Lucy hat dir ein Bier gegeben. dialogue Lucy Lucy +You have 1 free beer left from either me or Megan! Du hast noch 1 Gratis-Bier übrig, das du bei mir oder Megan einlösen kannst! dialogue Lucy Lucy +That's your last free beer [username]! Das ist dein letztes Gratis-Bier, [username]! dialogue Lucy Lucy +Hey! Welcome to our shipyard. If you need anything, just check in with Seb outside. He'll help you out. Hey! Willkommen in unserer Werft. Wenn du irgendetwas brauchst, melde dich einfach draußen bei Seb. Er hilft dir weiter. dialogue Luke Luke +Will do, thanks. Mach ich, danke. dialogue Luke Player +Hello. Hallo. dialogue Lumberjack Leif Lumberjack Leif +Good day. What are you doing? Guten Tag. Was machst du? dialogue Lumberjack Leif Player +I'm cutting down maple trees for their wood. It's a living. Ich fälle Ahornbäume wegen ihres Holzes. Davon lebe ich. dialogue Lumberjack Leif Lumberjack Leif +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Lumberjack Leif Player +Thanks. Danke. dialogue Lumberjack Leif Lumberjack Leif +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Lumberjack Leif Lumberjack Leif +Thank you, Your Royal Highness. Danke, Eure Königliche Hoheit. dialogue Lumberjack Leif Lumberjack Leif +Can you tell me how the kingdom approves of me? Kannst du mir sagen, wie das Königreich über mich denkt? dialogue Lumberjack Leif Player +[amount]% of people approve of you. [amount]% der Leute stehen hinter dir. dialogue Lumberjack Leif Lumberjack Leif +The storerooms are full, your Highness. You should talk to Advisor Ghrim to collect what we've gathered for you. Die Lagerräume sind voll, Eure Hoheit. Ihr solltet mit Berater Ghrim sprechen, um abzuholen, was wir für Euch gesammelt haben. dialogue Lumberjack Leif Lumberjack Leif +Thanks! Danke! dialogue Lumberjack Leif Lumberjack Leif +Hello? Hallo? dialogue Lumbridge Cow Player +Moooooo. Muuuuuh. dialogue Lumbridge Cow Lumbridge Cow +Hey, I know you can talk! He, ich weiß, dass du sprechen kannst! dialogue Lumbridge Cow Player +Moooo. Muuuh. dialogue Lumbridge Cow Lumbridge Cow +Stop ignoring me! Hör auf, mich zu ignorieren! dialogue Lumbridge Cow Player +Look, mate. Leave me alone! Hör mal, Kumpel. Lass mich in Ruhe! dialogue Lumbridge Cow Lumbridge Cow +You talked! You talked! Du hast gesprochen! Du hast gesprochen! dialogue Lumbridge Cow Player +I think I'll have some beef tonight. Ich glaube, ich esse heute Abend ein bisschen Rindfleisch. dialogue Lumbridge Cow Player +I lost that amulet you gave me. Ich habe das Amulett verloren, das du mir gegeben hast. dialogue Lumbridge Guide Player +Not to worry. I found it again. Keine Sorge. Ich habe es wiedergefunden. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +However, you'll need to make space for it before I can give it to you. Du musst allerdings erst Platz dafür schaffen, bevor ich es dir geben kann. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Thanks. I'll try not to lose it this time. Danke. Diesmal versuche ich, es nicht zu verlieren. dialogue Lumbridge Guide Player +Any time. Jederzeit gern. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Greetings, adventurer. I am Phileas, the Lumbridge Guide. I am here to give information and directions to new players. Is there anything I can help you with? Sei gegrüßt, Abenteurer. Ich bin Phileas, der Führer von Lumbridge. Ich bin hier, um neuen Spielern Auskünfte und Wegbeschreibungen zu geben. Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find a quest to go on? Wo finde ich eine Quest, die ich erledigen kann? dialogue Lumbridge Guide Player +I'm afraid I can't think of any more quests for you. Don't worry though, there'll be plenty more out there. You'll just need to find them. Ich fürchte, mir fallen keine weiteren Quests für dich ein. Aber keine Sorge, da draußen gibt es noch jede Menge. Du musst sie nur finden. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Is there anything else you need help with? Kann ich dir sonst noch bei etwas helfen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Yes please. Ja, bitte. dialogue Lumbridge Guide Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Lumbridge Guide Player +Well, I've heard my friend the cook is in need of a spot of help. He'll be in the kitchen of this here castle. Just talk to him and he'll set you off. Nun, ich habe gehört, dass mein Freund, der Koch, ein bisschen Hilfe gebrauchen kann. Er ist in der Küche dieses Schlosses hier. Sprich einfach mit ihm, dann bringt er dich auf den Weg. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Well, I heard that Father Aereck could use a hand. You'll find him in the church just here. Talk to him and he'll give you the details. Nun, ich habe gehört, dass Pater Aereck eine helfende Hand gebrauchen könnte. Du findest ihn in der Kirche hier gleich nebenan. Sprich mit ihm, dann gibt er dir die Einzelheiten. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Well, I heard that a chap called Veos needs help finding some treasure. Last I heard, he was looking for assistance in the pub just north of here. Talk to him and see if you can help. Nun, ich habe gehört, dass ein Bursche namens Veos Hilfe beim Finden eines Schatzes braucht. Soviel ich weiß, suchte er zuletzt im Wirtshaus gleich nördlich von hier nach Unterstützung. Sprich mit ihm und schau, ob du helfen kannst. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Well, I heard that Farmer Fred could use some help. You'll find him on the farm just north of here. Talk to him and see if he needs a hand. Nun, ich habe gehört, dass Bauer Fred etwas Hilfe gebrauchen könnte. Du findest ihn auf dem Hof gleich nördlich von hier. Sprich mit ihm und schau, ob er eine helfende Hand braucht. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Well, I heard there was some commotion in the swamp to the south. Might be worth looking into. Nun, ich habe gehört, dass es im Sumpf im Süden einigen Aufruhr gab. Vielleicht lohnt es sich, der Sache nachzugehen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Well, I believe the Duke of Lumbridge requires an errand running for him. You can find him upstairs in the castle. Just talk to him to get the details. Nun, ich glaube, der Herzog von Lumbridge braucht jemanden, der einen Botengang für ihn erledigt. Du findest ihn oben im Schloss. Sprich einfach mit ihm, um die Einzelheiten zu erfahren. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I heard you were already helping the cook. Are you sure you need another quest? Ich habe gehört, du hilfst schon dem Koch. Bist du sicher, dass du noch eine Quest brauchst? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I heard you were already helping Father Aereck. Are you sure you need another quest? Ich habe gehört, du hilfst schon Pater Aereck. Bist du sicher, dass du noch eine Quest brauchst? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I heard you were already helping Veos. Are you sure you need another quest? Ich habe gehört, du hilfst schon Veos. Bist du sicher, dass du noch eine Quest brauchst? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I heard you were already helping Farmer Fred. Are you sure you need another quest? Ich habe gehört, du hilfst schon Bauer Fred. Bist du sicher, dass du noch eine Quest brauchst? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I heard you were already investigating the issue in the swamp. Are you sure you need another quest? Ich habe gehört, du untersuchst schon die Angelegenheit im Sumpf. Bist du sicher, dass du noch eine Quest brauchst? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I heard you were already helping the Duke. Are you sure you need another quest? Ich habe gehört, du hilfst schon dem Herzog. Bist du sicher, dass du noch eine Quest brauchst? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I want another quest. Ich möchte noch eine Quest. dialogue Lumbridge Guide Player +I’m not too sure what to do. Ich bin mir nicht ganz sicher, was ich tun soll. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Well if you need a reminder, try having a look at your quest journal. Nun, wenn du eine Gedächtnisstütze brauchst, wirf doch einen Blick in dein Questtagebuch. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Actually, I’m fine. Eigentlich komme ich klar. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Actually, I'm fine. Eigentlich komme ich klar. dialogue Lumbridge Guide Player +What monsters should I fight? Welche Monster sollte ich bekämpfen? dialogue Lumbridge Guide Player +It's going to be tough fighting monsters without a weapon. I suggest you find one of those first. Ohne Waffe wird es schwer, Monster zu bekämpfen. Ich schlage vor, du besorgst dir zuerst eine. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How can I get a weapon? Wie komme ich an eine Waffe? dialogue Lumbridge Guide Player +Well you can either make them, find them or buy them. Nun, du kannst sie entweder herstellen, finden oder kaufen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find a weapon? Wo finde ich eine Waffe? dialogue Lumbridge Guide Player +If you visit the combat tutors south of the general store they may be able to help you with that. Failing that there are a few cheap weapons lying around in the world. For example, you can get an iron dagger if you Wenn du die Kampflehrer südlich des Gemischtwarenladens aufsuchst, können sie dir dabei vielleicht helfen. Andernfalls liegen ein paar billige Waffen in der Welt herum. Zum Beispiel bekommst du einen Eisendolch, wenn du dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +cross the bridge and look in the little hut where some goblins live. If it's not there it probably means someone else has taken it. If you wait a while a new one should appear. As you explore you may find other weapons, die Brücke überquerst und in die kleine Hütte schaust, in der ein paar Goblins hausen. Wenn er nicht da ist, hat ihn wahrscheinlich jemand anderes mitgenommen. Wenn du eine Weile wartest, sollte ein neuer erscheinen. Beim Erkunden findest du vielleicht noch andere Waffen, dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +too. ebenfalls. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know about something else. Ich möchte etwas anderes wissen. dialogue Lumbridge Guide Player +Well, what would you like to know? Nun, was möchtest du wissen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How do I make a weapon? Wie stelle ich eine Waffe her? dialogue Lumbridge Guide Player +You already have a reasonable Smithing level, so I think you know that already. Du hast bereits ein ordentliches Schmiedelevel, also denke ich, dass du das schon weißt. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +The Smithing skill allows you to make armour and weapons. Talk to the boy who smelts metal in the furnace, I'm sure he can help. Mit der Schmiedefähigkeit kannst du Rüstungen und Waffen herstellen. Sprich mit dem Jungen, der im Schmelzofen Metall schmilzt, ich bin sicher, er kann dir helfen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I smith? Wo kann ich schmieden? dialogue Lumbridge Guide Player +You will find a helpful Smithing tutor in the west of Varrock - that's north of here. Follow the path across the river and head north. Im Westen von Varrock findest du einen hilfreichen Schmiedelehrer - das liegt nördlich von hier. Folge dem Pfad über den Fluss und halte dich nach Norden. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I suggest you go and mine some ore; find the Mining symbol - with the guide symbol near it - in the swamp south of here. The Mining guide there can teach you how to mine ore. Ich schlage vor, du gehst etwas Erz abbauen; suche das Bergbau-Symbol - mit dem Führer-Symbol daneben - im Sumpf südlich von hier. Der Bergbau-Führer dort kann dir beibringen, wie man Erz abbaut. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I buy a weapon? Wo kann ich eine Waffe kaufen? dialogue Lumbridge Guide Player +You can get a weapon free from the combat tutors if they think you need it. Failing that, the nearest shop that would sell you something of that nature is Bob's Brilliant Axes in this very town. If you want a bigger Du bekommst eine Waffe gratis von den Kampflehrern, wenn sie meinen, dass du eine brauchst. Andernfalls ist der nächste Laden, der dir so etwas verkaufen würde, Bob's Brilliant Axes hier in dieser Stadt. Wenn du eine größere dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +choice I suggest you head to one of the big cities. If you follow the road east over the bridge and then head north you will eventually reach Varrock, where you can buy all manner of things. You can use the world map Auswahl willst, schlage ich vor, du machst dich auf in eine der großen Städte. Wenn du der Straße nach Osten über die Brücke folgst und dann nach Norden gehst, erreichst du schließlich Varrock, wo du allerlei Dinge kaufen kannst. Du kannst die Weltkarte dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +to help you find your way. benutzen, um dich zurechtzufinden. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Could I get a staff like yours? Könnte ich einen Stab wie deinen bekommen? dialogue Lumbridge Guide Player +There is no other staff like this in all the land. It's a very important staff. It shows who holds the job as the Lumbridge Guide, and that's me. Es gibt keinen anderen Stab wie diesen im ganzen Land. Es ist ein sehr wichtiger Stab. Er zeigt, wer das Amt des Führers von Lumbridge innehat, und das bin ich. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Yes, but what should I fight once I have got a weapon? Ja, aber was soll ich bekämpfen, wenn ich erst einmal eine Waffe habe? dialogue Lumbridge Guide Player +There's lots of beasts to fight in the woods around here, especially to the west. There are certainly some goblins and spiders that are pests and could do with being cleared out. There's also a chicken farm or two up the In den Wäldern hier in der Gegend gibt es viele Bestien zu bekämpfen, besonders im Westen. Es gibt da sicher ein paar Goblins und Spinnen, die eine Plage sind und ruhig ausgemerzt werden könnten. Außerdem gibt es ein oder zwei Hühnerfarmen die Straße dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +road for some fairly easy pickings. Non-player characters usually appear as yellow dots on your minimap, although there are some that you won't be able to fight, such as myself. A monster's combat level is hinauf für recht leichte Beute. Nichtspieler-Charaktere erscheinen üblicherweise als gelbe Punkte auf deiner Minikarte, auch wenn es einige gibt, die du nicht bekämpfen kannst, so wie mich. Das Kampflevel eines Monsters wird dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +shown next to their 'Attack' option. If that level is coloured green it means the monster is weaker than you. If it is red, it means that the monster is tougher than you. neben seiner Option „Angreifen“ angezeigt. Wenn dieses Level grün gefärbt ist, bedeutet es, dass das Monster schwächer ist als du. Ist es rot, bedeutet es, dass das Monster zäher ist als du. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Remember, you will do better if you have better armour and weapons and it's always worth carrying a bit of food to heal yourself. Denk daran: Du kommst besser zurecht, wenn du bessere Rüstung und Waffen hast, und es lohnt sich immer, ein wenig Nahrung mitzuführen, um dich zu heilen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I get food to heal myself? Wo bekomme ich Nahrung, um mich zu heilen? dialogue Lumbridge Guide Player +There are many different foods in the game such as cabbage, fish, meat and many more. Which do you wish to hear about? Es gibt im Spiel viele verschiedene Nahrungsmittel, etwa Kohl, Fisch, Fleisch und vieles mehr. Worüber möchtest du etwas hören? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How do I get cabbages? Wie komme ich an Kohl? dialogue Lumbridge Guide Player +There is a field a little distance to the north of here packed full of cabbages which are there for the picking. Ein kleines Stück nördlich von hier gibt es ein Feld voller Kohlköpfe, die nur darauf warten, gepflückt zu werden. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +You could also farm your own cabbages; there's a Farming patch just south of Falador. Du könntest auch deinen eigenen Kohl anbauen; es gibt ein Anbaufeld gleich südlich von Falador. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +No thank you. Nein, danke. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How do I fish? Wie angle ich? dialogue Lumbridge Guide Player +I am confused. You are already an experienced fisher. You should know the answer to that already. Ich bin verwirrt. Du bist doch schon ein erfahrener Angler. Die Antwort darauf solltest du bereits kennen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Fishing spots require different levels and equipment to use. To start Fishing, you'll want to talk to the Fishing tutor who can be found in the swamps south of here. He will also give you a small fishing net if you don't Angelplätze erfordern unterschiedliche Level und Ausrüstung, um genutzt zu werden. Um mit dem Angeln zu beginnen, solltest du mit dem Angellehrer sprechen, der in den Sümpfen südlich von hier zu finden ist. Er gibt dir auch ein kleines Fischernetz, falls du noch keines dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +own one already. besitzt. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where could I find one of those? Wo könnte ich so eines finden? dialogue Lumbridge Guide Player +You can get them from a Fishing shop or our Fishing Tutor south of here in the swamp. There is a Fishing shop in Port Sarim; you can find it on the world map. Port Sarim is some way to the west of here, beyond Du bekommst sie in einem Angelladen oder bei unserem Angellehrer südlich von hier im Sumpf. In Port Sarim gibt es einen Angelladen; du findest ihn auf der Weltkarte. Port Sarim liegt ein gutes Stück westlich von hier, jenseits dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +the village of Draynor. des Dorfes Draynor. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find meat? Wo finde ich Fleisch? dialogue Lumbridge Guide Player +I suggest you go and kill some chickens. The roads on either side of this river eventually go past a chicken farm. When you have killed some chickens, cook them. You could either make a fire or use a range. Ich schlage vor, du gehst ein paar Hühner töten. Die Straßen auf beiden Seiten dieses Flusses führen schließlich an einer Hühnerfarm vorbei. Wenn du ein paar Hühner getötet hast, brate sie. Du kannst entweder ein Feuer machen oder einen Herd benutzen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +There is a range at the southern end in this town and a Cooking tutor in south Lumbridge near Bob's Brilliant Axes shop. Es gibt einen Herd am südlichen Ende dieser Stadt und einen Kochlehrer im Süden von Lumbridge nahe dem Laden Bob's Brilliant Axes. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Well, you can make them, buy them or talk to the combat tutors just west of here. Nun, du kannst sie herstellen, kaufen oder mit den Kampflehrern gleich westlich von hier sprechen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Okay, thanks, I will go and kill things. Okay, danke, ich gehe und töte ein paar Sachen. dialogue Lumbridge Guide Player +Can I kill other players? Kann ich andere Spieler töten? dialogue Lumbridge Guide Player +Well, you can go to the Wilderness. That is the area for killing other players. Just keep heading north and eventually you will be bound to reach it. Be very careful, though. Player-killing is not for the unprepared. Nun, du kannst in die Wildnis gehen. Das ist das Gebiet zum Töten anderer Spieler. Halte dich einfach weiter nach Norden, dann erreichst du sie zwangsläufig irgendwann. Sei aber sehr vorsichtig. Spielertöten ist nichts für Unvorbereitete. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd suggest that you leave any items you don't want to lose in the bank and take a good supply of food with you. Ich würde dir raten, alle Gegenstände, die du nicht verlieren willst, in der Bank zu lassen und einen guten Vorrat an Nahrung mitzunehmen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +You're strong enough to work out what monsters to fight for yourself now, but the combat tutors might help you with any questions you have about the skills; they're just over there to the south of the general store. Du bist jetzt stark genug, um selbst herauszufinden, welche Monster du bekämpfen solltest, aber die Kampflehrer können dir bei allen Fragen zu den Fähigkeiten helfen; sie sind gleich dort drüben südlich des Gemischtwarenladens. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I make money? Wo kann ich Geld verdienen? dialogue Lumbridge Guide Player +There are many ways to make money in the game. I would suggest either killing monsters or doing a trade skill such as Smithing or Fishing. Es gibt viele Möglichkeiten, im Spiel Geld zu verdienen. Ich würde vorschlagen, entweder Monster zu töten oder eine Handwerksfähigkeit wie Schmieden oder Angeln auszuüben. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Please don't try to get money by begging off other players. It will make you unpopular. Nobody likes a beggar. It is very irritating to have other players asking for your hard-earned cash. Bitte versuche nicht, durch Betteln bei anderen Spielern an Geld zu kommen. Das macht dich unbeliebt. Niemand mag einen Bettler. Es ist sehr ärgerlich, wenn andere Spieler nach deinem hart verdienten Geld fragen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find more information? Wo finde ich mehr Informationen? dialogue Lumbridge Guide Player +What you'll want is the OSRS Wiki! I've taken the liberty of opening the useful links section of the account management tab for you. Here you can find a link to the wiki. There's information and guides on almost Was du suchst, ist das OSRS-Wiki! Ich habe mir die Freiheit genommen, für dich den Bereich mit nützlichen Links im Kontoverwaltungs-Reiter zu öffnen. Hier findest du einen Link zum Wiki. Es gibt dort Informationen und Anleitungen zu fast dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +everything, all easily searched and it's even written and maintained by players. allem, alles leicht durchsuchbar, und es wird sogar von Spielern geschrieben und gepflegt. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know more about security. Ich möchte mehr über Sicherheit erfahren. dialogue Lumbridge Guide Player +First I must warn you to take every precaution to keep your RuneScape password and PIN secure. The most important thing to remember is to never give your password to, or share your account with, anyone. Zuerst muss ich dich warnen, alle Vorkehrungen zu treffen, um dein RuneScape-Passwort und deine PIN sicher zu halten. Das Wichtigste, woran du denken solltest: Gib niemals jemandem dein Passwort und teile dein Konto mit niemandem. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I can also tell you about password security, avoiding item scamming and in-game moderation. I can also tell you about a place called the Stronghold of Security, where you can learn more about account security and Ich kann dir auch von Passwortsicherheit, dem Vermeiden von Gegenstandsbetrug und der Moderation im Spiel erzählen. Ich kann dir außerdem von einem Ort namens Festung der Sicherheit berichten, wo du mehr über Kontosicherheit lernen und dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +have a bit of an adventure at the same time. gleichzeitig ein kleines Abenteuer erleben kannst. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know about password security. Ich möchte etwas über Passwortsicherheit erfahren. dialogue Lumbridge Guide Player +Well, the first thing to remember with password security, which I can't stress enough, is to never tell your password, bank PIN or authenticator details to anyone, not even if they claim to be Jagex staff. Real Nun, das Erste, woran du bei der Passwortsicherheit denken solltest und was ich gar nicht genug betonen kann: Verrate niemals dein Passwort, deine Bank-PIN oder deine Authentifikator-Daten, nicht einmal, wenn jemand behauptet, Jagex-Mitarbeiter zu sein. Echte dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Jagex staff will NEVER ask for your password. Sharing your account is a very bad idea, even if you think that you know and trust the person you are sharing with. Players have lost items and even their Jagex-Mitarbeiter werden dich NIEMALS nach deinem Passwort fragen. Dein Konto zu teilen ist eine sehr schlechte Idee, selbst wenn du glaubst, die Person zu kennen und ihr zu vertrauen, mit der du es teilst. Spieler haben so Gegenstände und sogar ihr dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +account this way. Sharing accounts is also against the rules. Konto verloren. Das Teilen von Konten verstößt außerdem gegen die Regeln. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Is there anything else to be aware of? Gibt es sonst noch etwas zu beachten? dialogue Lumbridge Guide Player +Yes, also be careful where you enter your password. Be aware that fake Old School RuneScape websites exist. These are sites that claim to give things such as item/stat upgrades, free items, beta testing and Ja, achte auch darauf, wo du dein Passwort eingibst. Sei dir bewusst, dass es gefälschte Old-School-RuneScape-Webseiten gibt. Das sind Seiten, die behaupten, Dinge wie Gegenstands-/Werte-Verbesserungen, kostenlose Gegenstände, Betatests und dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +moderator applications. Jagex do not offer any of these services. Moderatorenbewerbungen anzubieten. Jagex bietet keine dieser Dienste an. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Also be aware of trojans and keyloggers. These nasty programs can send everything you type into your device back to the computers of malicious people, so you can lose more than just your Old School RuneScape Sei dir auch der Gefahr von Trojanern und Keyloggern bewusst. Diese fiesen Programme können alles, was du in dein Gerät eintippst, an die Computer böswilliger Menschen zurücksenden, sodass du mehr als nur dein Old-School-RuneScape- dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +password in this way. To avoid getting these on your device, be very wary of what you download, especially when it comes to downloading third party software. Also be very wary of email attachments and instant Passwort auf diese Weise verlieren kannst. Um zu vermeiden, dass so etwas auf dein Gerät gelangt, sei sehr vorsichtig mit dem, was du herunterlädst, besonders wenn es um das Herunterladen von Drittanbietersoftware geht. Sei außerdem sehr vorsichtig bei E-Mail-Anhängen und Datei- dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +messenger file transfers, which can contain such things. übertragungen per Sofortnachricht, die solche Dinge enthalten können. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Finally, remember the game doesn't censor your password or bank PIN when you type them; anyone who tells you otherwise is probably trying to steal your character or items. Und schließlich: Denk daran, dass das Spiel dein Passwort oder deine Bank-PIN nicht zensiert, wenn du sie eintippst; wer dir etwas anderes erzählt, versucht wahrscheinlich, deinen Charakter oder deine Gegenstände zu stehlen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know more about avoiding item scamming. Ich möchte mehr darüber erfahren, wie man Gegenstandsbetrug vermeidet. dialogue Lumbridge Guide Player +There are many nice and helpful players in Old School RuneScape; unfortunately, as in real life, there are some who aren't so honest. Some people may try to trick you out of your items. Try not to fall for this as Es gibt viele nette und hilfsbereite Spieler in Old School RuneScape; leider gibt es, wie im echten Leben, einige, die nicht so ehrlich sind. Manche Leute versuchen vielleicht, dir deine Gegenstände abzuluchsen. Versuche, nicht darauf hereinzufallen, denn dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Jagex policy is to never return lost items to players that have been scammed. Doing so just encourages users to claim they lost items they never had to gain an unfair advantage. However, people carrying out such die Richtlinie von Jagex sieht vor, betrogenen Spielern niemals verlorene Gegenstände zurückzugeben. Das würde Nutzer nur dazu ermutigen zu behaupten, sie hätten Gegenstände verloren, die sie nie besaßen, um sich einen unfairen Vorteil zu verschaffen. Wer solche dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +scams will get banned as it is against the rules. Betrügereien begeht, wird allerdings gesperrt, da dies gegen die Regeln verstößt. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +When trading, you have a second trade confirmation screen. Always double check that you are getting the items you expect on this page as some people may try and change what they are trading at the last minute on Beim Handeln gibt es einen zweiten Handelsbestätigungsbildschirm. Überprüfe auf dieser Seite stets doppelt, ob du auch die Gegenstände bekommst, die du erwartest, denn manche Leute versuchen in letzter Minute zu ändern, was sie anbieten, auf dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +the first trade screen. Remember when you have clicked accept on the second trade screen, the trade is not reversible. dem ersten Handelsbildschirm. Denk daran: Sobald du auf dem zweiten Handelsbildschirm auf „Annehmen“ geklickt hast, ist der Handel unwiderruflich. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Try and find out from someone else what an item is before spending a lot of money on it. Not all merchants are honest about the rarity or the uses of their wares. For example, some people try to pass off spinach rolls as Versuche, von jemand anderem herauszufinden, was ein Gegenstand ist, bevor du viel Geld dafür ausgibst. Nicht alle Händler sind ehrlich über die Seltenheit oder den Nutzen ihrer Waren. Manche Leute versuchen zum Beispiel, Spinatrollen als dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +rare when in fact they're as common as cabbages! selten auszugeben, obwohl sie in Wahrheit so verbreitet sind wie Kohlköpfe! dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Be wary of people offering to improve your items. For example, some people will claim they can add a trim to your armour or upgrade your sword to a more powerful one. This is not possible and they are trying Sei vorsichtig bei Leuten, die anbieten, deine Gegenstände zu verbessern. Manche Leute behaupten zum Beispiel, sie könnten deiner Rüstung eine Zierde hinzufügen oder dein Schwert zu einem mächtigeren aufwerten. Das ist nicht möglich, und sie versuchen, dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +to steal your hard-earned equipment. deine hart erarbeitete Ausrüstung zu stehlen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know more about in-game moderation. Ich möchte mehr über die Moderation im Spiel erfahren. dialogue Lumbridge Guide Player +You will, from time to time, see moderator characters in game. Remember: a real staff member will never ask for your password or any other personal information. There are two types of moderator. You may see Jagex Von Zeit zu Zeit wirst du im Spiel Moderator-Charaktere sehen. Denk daran: Ein echter Mitarbeiter wird dich niemals nach deinem Passwort oder anderen persönlichen Informationen fragen. Es gibt zwei Arten von Moderatoren. Du siehst vielleicht Jagex- dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +staff characters in game - these can be identified by a gold crown next to their name and are the people who work in the Jagex offices. They might be from Customer Support, or they might be a tester or a Mitarbeiter-Charaktere im Spiel - diese erkennst du an einer goldenen Krone neben ihrem Namen, und es sind die Leute, die in den Büros von Jagex arbeiten. Sie könnten vom Kundendienst sein oder ein Tester oder ein dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +programmer. You may also see player moderators - these can be identified by a silver crown next to their name. Player moderators are trusted players of Old School RuneScape that help keep in-game behaviour in Programmierer. Du siehst vielleicht auch Spielermoderatoren - diese erkennst du an einer silbernen Krone neben ihrem Namen. Spielermoderatoren sind vertrauenswürdige Spieler von Old School RuneScape, die helfen, das Verhalten im Spiel in dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +line with the Old School RuneScape rules. Einklang mit den Regeln von Old School RuneScape zu halten. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How do I become a player moderator? Wie werde ich Spielermoderator? dialogue Lumbridge Guide Player +The only way to become a player moderator is to know and play by the rules laid down by Jagex. Report those who break the rules, help players who need it and one day you might find an invite to become a moderator in Der einzige Weg, Spielermoderator zu werden, besteht darin, die von Jagex aufgestellten Regeln zu kennen und sich daran zu halten. Melde diejenigen, die gegen die Regeln verstoßen, hilf Spielern, die es brauchen, und eines Tages findest du vielleicht eine Einladung, Moderator zu werden, in dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +your Old School RuneScape inbox. Note that Jagex will never contact you in game or by email to become a player moderator. deinem Old-School-RuneScape-Posteingang. Beachte, dass Jagex dich niemals im Spiel oder per E-Mail kontaktieren wird, um Spielermoderator zu werden. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know about the Stronghold of Security. Ich möchte etwas über die Festung der Sicherheit erfahren. dialogue Lumbridge Guide Player +An exciting new discovery has been made in the Barbarian Village. Soon after they started mining in the middle of the village, one of the miners got caught in a cave. Im Barbarendorf wurde eine aufregende neue Entdeckung gemacht. Kurz nachdem man begonnen hatte, mitten im Dorf zu schürfen, blieb einer der Bergleute in einer Höhle stecken. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Sounds painful, did he fall on his head? Klingt schmerzhaft, ist er auf den Kopf gefallen? dialogue Lumbridge Guide Player +No, but it turned out that he had discovered a place unlike any other. Nein, aber es stellte sich heraus, dass er einen Ort entdeckt hatte, der seinesgleichen sucht. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How so? Wieso das? dialogue Lumbridge Guide Player +Well an explorer went to look down there, it's full of new and exciting creatures and other surprises on top of that. It turns out this place can also help you to secure your account more effectively. Nun, ein Forscher ging hinunter, um nachzusehen, und der Ort ist voller neuer und aufregender Kreaturen und noch dazu anderer Überraschungen. Es stellt sich heraus, dass dieser Ort dir auch helfen kann, dein Konto wirksamer zu sichern. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Wow, that sounds good. Where can I find the explorer to learn more? Wow, das klingt gut. Wo finde ich den Forscher, um mehr zu erfahren? dialogue Lumbridge Guide Player +Sadly the explorer went missing and has not been found. However, here is some information to get you started on securing your account. You can find the Barbarian Village north of Falador and west of Varrock. Leider ist der Forscher verschwunden und wurde nicht gefunden. Hier sind aber einige Informationen, um dir den Einstieg ins Sichern deines Kontos zu erleichtern. Das Barbarendorf findest du nördlich von Falador und westlich von Varrock. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find a bank? Wo finde ich eine Bank? dialogue Lumbridge Guide Player +You'll find a bank upstairs in Lumbridge Castle - go right to the top. Du findest eine Bank oben im Schloss von Lumbridge - geh ganz nach oben. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +The minimap in the top right corner of the game screen has various icons showing the locations of things. This icon to the left shows where banks are. Die Minikarte in der oberen rechten Ecke des Spielbildschirms hat verschiedene Symbole, die die Standorte von Dingen anzeigen. Dieses Symbol links zeigt, wo sich Banken befinden. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +No, I can find things myself thank you. Nein, ich finde die Dinge selbst, danke. dialogue Lumbridge Guide Player +Hello! Hallo! dialogue Lumbridge Guide Player +What, who's that? Was, wer ist da? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Hehe... ahem... Hehe... ähem... dialogue Lumbridge Guide Player +This is the voice of your conscience! You've been a very naughty boy haven't you? Dies ist die Stimme deines Gewissens! Du bist ein sehr ungezogener Junge gewesen, nicht wahr? dialogue Lumbridge Guide Player +What? No I haven't! Was? Nein, das war ich nicht! dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +You know what I'm talking about! Don't lie! Du weißt, wovon ich rede! Lüg nicht! dialogue Lumbridge Guide Player +Okay, okay! I'm sorry, I'll never do it again! Okay, okay! Es tut mir leid, ich werde es nie wieder tun! dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +If you do it again, you'll be in deep trouble. Wenn du es noch einmal tust, steckst du in ernsten Schwierigkeiten. dialogue Lumbridge Guide Player +I'm supposed to be the local source of knowledge, but I cannot even solve this puzzle! Do me a favour and solve it for me. Ich soll die örtliche Quelle des Wissens sein, aber ich kann nicht einmal dieses Rätsel lösen! Tu mir einen Gefallen und löse es für mich. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Tut mir leid, aber du hast das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Thanks [player name]! Danke [player name]! dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Does the name 'Philly' mean anything to you by chance? Sagt dir der Name „Philly“ zufällig etwas? dialogue Lumbridge Guide Player +That locket! Where did you get it? Dieses Medaillon! Woher hast du es? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I found it in a magical rift. Does it belong to you? Ich habe es in einem magischen Riss gefunden. Gehört es dir? dialogue Lumbridge Guide Player +Not exactly... It's a long and sad story. Nicht ganz... Es ist eine lange und traurige Geschichte. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +It's okay, I have time to listen. Schon gut, ich habe Zeit zuzuhören. dialogue Lumbridge Guide Player +Well, if you're sure then. Nun, wenn du sicher bist. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +It all started in my youth when I was part of the Order of Wizards. I frequently spent time travelling across Gielinor, which kept me away from my beloved who worked here in Lumbridge. Alles begann in meiner Jugend, als ich Mitglied des Ordens der Zauberer war. Ich verbrachte häufig Zeit damit, durch Gielinor zu reisen, was mich von meiner Geliebten fernhielt, die hier in Lumbridge arbeitete. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Due to being apart, I would often send her gifts. This locket was one of them. Weil wir getrennt waren, schickte ich ihr oft Geschenke. Dieses Medaillon war eines davon. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I see... I'm not sure I like where this story is going. How come I found the locket in a magic rift then? Ich verstehe... Ich bin mir nicht sicher, ob mir gefällt, wohin diese Geschichte führt. Wie kommt es dann, dass ich das Medaillon in einem magischen Riss gefunden habe? dialogue Lumbridge Guide Player +As I said, my research often kept me away from home. During one of my trips away, our house was robbed. My dear Thenia tried to stop them, but they took her life in return. The locket was taken in the robbery. Wie gesagt, meine Forschung hielt mich oft fern von zu Hause. Während einer meiner Reisen wurde unser Haus überfallen. Meine liebe Thenia versuchte, sie aufzuhalten, doch dafür nahmen sie ihr das Leben. Das Medaillon wurde bei dem Überfall gestohlen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Oh my... I'm so sorry for your loss. Oh je... Mein aufrichtiges Beileid zu deinem Verlust. dialogue Lumbridge Guide Player +I appreciate your kind words, but this was a long time ago. The pain of losing a loved one never fades, but in time you come to live with it. Ich weiß deine freundlichen Worte zu schätzen, aber das ist lange her. Der Schmerz, einen geliebten Menschen zu verlieren, vergeht nie, doch mit der Zeit lernt man, damit zu leben. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Anyway, after that I stepped down from the Order of Wizards. I now spend my days offering guidance to those who come through Lumbridge. Wie dem auch sei, danach trat ich aus dem Orden der Zauberer zurück. Heute verbringe ich meine Tage damit, denen, die durch Lumbridge kommen, mit Rat zur Seite zu stehen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'm still curious to know how it ended up in some rift. Do you have any theories? Ich bin noch immer neugierig, wie es in irgendeinem Riss gelandet ist. Hast du irgendwelche Theorien? dialogue Lumbridge Guide Player +Well... where was this rift? Nun... wo war dieser Riss? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +In an ancient temple. Most things in the rift came from the Abyss. In einem uralten Tempel. Die meisten Dinge im Riss kamen aus dem Abgrund. dialogue Lumbridge Guide Player +The Abyss? I wasn't aware anyone had ever been to the Abyss. Dem Abgrund? Mir war nicht bewusst, dass jemals jemand im Abgrund war. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +They hadn't until recently, but the Z.M.I. found a way there. Bis vor Kurzem war auch niemand dort, aber das Z.M.I. fand einen Weg dorthin. dialogue Lumbridge Guide Player +The Z.M.I.? But could that mean... Das Z.M.I.? Aber könnte das bedeuten... dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +What? Was? dialogue Lumbridge Guide Player +Oh, nothing to worry about. Just me being a silly old man. Tell me more about this temple. Oh, kein Grund zur Sorge. Nur ich als törichter alter Mann. Erzähl mir mehr über diesen Tempel. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +It's called the Temple of the Eye. It was built by Saradominist wizards long ago to house a powerful artefact. Er heißt Tempel des Auges. Er wurde vor langer Zeit von saradominischen Zauberern erbaut, um ein mächtiges Artefakt zu beherbergen. dialogue Lumbridge Guide Player +The Eye? Das Auge? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +You've heard of it? Du hast davon gehört? dialogue Lumbridge Guide Player +Only stories, of which there are very few. Still, I always believed them to be real. After all, why else would an eye be the symbol of the Order of Wizards? Nur Geschichten, von denen es sehr wenige gibt. Dennoch glaubte ich immer, dass sie wahr sind. Warum sonst wäre ein Auge das Symbol des Ordens der Zauberer? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Ah, but that reminds me, I was not the first in my family to join the order. This amulet was passed down from generation to generation. Ah, das erinnert mich daran: Ich war nicht der Erste in meiner Familie, der dem Orden beitrat. Dieses Amulett wurde von Generation zu Generation weitergegeben. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +That looks just like the amulet that led us to the temple! Das sieht genauso aus wie das Amulett, das uns zum Tempel geführt hat! dialogue Lumbridge Guide Player +As soon as you mentioned it, I wondered if there might be a connection. Sobald du es erwähntest, fragte ich mich, ob es einen Zusammenhang geben könnte. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +The origin of this amulet was something I spent much time puzzling over when I was younger. I'm glad you have answered the question I couldn't. Über den Ursprung dieses Amuletts habe ich in jüngeren Jahren viel Zeit gegrübelt. Ich bin froh, dass du die Frage beantwortet hast, die ich nicht beantworten konnte. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd be happy to give you this amulet in return for that locket. I have no use for it, but that locket is something which holds a lot of sentimental value to me. Ich würde dir gerne dieses Amulett im Tausch gegen das Medaillon geben. Ich habe keine Verwendung dafür, aber dieses Medaillon hat für mich einen großen emotionalen Wert. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Of course you can have the locket. Natürlich kannst du das Medaillon haben. dialogue Lumbridge Guide Player +Thank you for returning this to me. I wish you the best of luck on the rest of your adventures. Danke, dass du es mir zurückgegeben hast. Ich wünsche dir für den Rest deiner Abenteuer alles Glück der Welt. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Thanks, Phileas. I wish you luck also. Danke, Phileas. Ich wünsche dir auch viel Glück. dialogue Lumbridge Guide Player +Oh, I see. I guess I can't really force you to hand it over. The offer still stands if you ever change your mind. Oh, ich verstehe. Ich kann dich wohl nicht wirklich zwingen, es herzugeben. Das Angebot steht weiterhin, falls du es dir je anders überlegst. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Never mind then. I have to go. Dann vergiss es. Ich muss gehen. dialogue Lumbridge Guide Player +You're back. Would you consider giving me that locket? It holds a lot of sentimental value to me. I'll give you that amulet in return. Du bist zurück. Würdest du in Erwägung ziehen, mir das Medaillon zu geben? Es hat für mich einen großen emotionalen Wert. Ich gebe dir im Gegenzug das Amulett. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Ask about the Amulet of the Eye Nach dem Amulett des Auges fragen dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Something else Etwas anderes dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find a quest to go on? Wo finde ich eine Quest, die ich erledigen kann? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Yes please. Ja, bitte. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I want another quest. Ich möchte noch eine Quest. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +What monsters should I fight? Welche Monster sollte ich bekämpfen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How can I get a weapon? Wie komme ich an eine Waffe? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find a weapon? Wo finde ich eine Waffe? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know more about getting weapons. Ich möchte mehr darüber erfahren, wie man an Waffen kommt. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I’d like to know about something else. Ich möchte etwas anderes wissen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How do I make a weapon? Wie stelle ich eine Waffe her? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I buy a weapon? Wo kann ich eine Waffe kaufen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Could I get a staff like yours? Könnte ich einen Stab wie deinen bekommen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Yes, but what should I fight once I have got a weapon? Ja, aber was soll ich bekämpfen, wenn ich erst einmal eine Waffe habe? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I get food to heal myself? Wo bekomme ich Nahrung, um mich zu heilen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How do I get cabbages? Wie komme ich an Kohl? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know about other food. Ich möchte etwas über andere Nahrung erfahren. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know about something else. Ich möchte etwas anderes wissen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +How do I fish? Wie angle ich? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find meat? Wo finde ich Fleisch? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I get better armour and weapons? Wo bekomme ich bessere Rüstung und Waffen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Okay, thanks, I will go and kill things. Okay, danke, ich gehe und töte ein paar Sachen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Can I kill other players? Kann ich andere Spieler töten? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know more about combat. Ich möchte mehr über den Kampf erfahren. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I make money? Wo kann ich Geld verdienen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I smith? Wo kann ich schmieden? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find more information? Wo finde ich mehr Informationen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +More options... Weitere Optionen... dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know more about security. Ich möchte mehr über Sicherheit erfahren. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know about password security. Ich möchte etwas über Passwortsicherheit erfahren. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Tell me more about security. Erzähl mir mehr über Sicherheit. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know more about avoiding item scamming. Ich möchte mehr darüber erfahren, wie man Gegenstandsbetrug vermeidet. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know more about in-game moderation. Ich möchte mehr über die Moderation im Spiel erfahren. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know about the Stronghold of Security. Ich möchte etwas über die Festung der Sicherheit erfahren. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd like to know more about something else. Ich möchte mehr über etwas anderes erfahren. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +No, thank you. Nein, danke. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I find a bank? Wo finde ich eine Bank? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I don't need any help. Ich brauche keine Hilfe. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Previous options... Vorherige Optionen... dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +It's okay, I have time to listen. Schon gut, ich habe Zeit zuzuhören. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Of course you can have the locket. Natürlich kannst du das Medaillon haben. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'd rather keep the locket for myself. Ich behalte das Medaillon lieber für mich. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Never mind then. I have to go. Dann vergiss es. Ich muss gehen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Greetings, adventurer. I am Phileas, the Lumbridge Guide. I am here to give information and directions to new players. You can also speak to my good friend Adventurer Jon about Adventure Paths. Sei gegrüßt, Abenteurer. Ich bin Phileas, der Führer von Lumbridge. Ich bin hier, um neuen Spielern Auskünfte und Wegbeschreibungen zu geben. Du kannst auch mit meinem guten Freund, dem Abenteurer Jon, über Abenteuerpfade sprechen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I'm not too sure what to do. Ich bin mir nicht ganz sicher, was ich tun soll. dialogue Lumbridge Guide Player +There are many monsters around the world which you can fight. They will vary in difficulty but no matter what monster you fight, I would always recommend using a weapon. Überall auf der Welt gibt es viele Monster, die du bekämpfen kannst. Sie sind unterschiedlich schwer, aber egal, welches Monster du bekämpfst, ich würde immer empfehlen, eine Waffe zu benutzen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Can you give me some tips on what to fight instead? Kannst du mir stattdessen ein paar Tipps geben, was ich bekämpfen soll? dialogue Lumbridge Guide Player +Can I ask you something eles? Kann ich dich noch etwas anderes fragen? dialogue Lumbridge Guide Player +Ok, I'll go talk to him now. Okay, ich gehe jetzt mit ihm sprechen. dialogue Lumbridge Guide Player +Very well then, let's see here… Also gut, lass mal sehen… dialogue Lumbridge Guide Player +It's going to be tough fighting monsters without a weapon. I suggest you first get a weapon from the bank or see the combat tutors south of the general store. Ohne Waffe wird es schwer, Monster zu bekämpfen. Ich schlage vor, du holst dir zuerst eine Waffe aus der Bank oder suchst die Kampflehrer südlich des Gemischtwarenladens auf. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +The minimap in the top right corner of the game
screen has various icons showing the location of things.
This icon to the left shows where general stores are. Die Minikarte in der oberen rechten Ecke des Spiel-
bildschirms hat verschiedene Symbole, die den Standort von Dingen anzeigen.
Dieses Symbol links zeigt, wo sich Gemischtwarenläden befinden. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +The minimap in the top right corner of the game
screen has various icons showing the locations of things.
This icon to the left shows where banks are. Die Minikarte in der oberen rechten Ecke des Spiel-
bildschirms hat verschiedene Symbole, die die Standorte von Dingen anzeigen.
Dieses Symbol links zeigt, wo sich Banken befinden. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Tell me more about security. Erzähl mir mehr über Sicherheit. dialogue Lumbridge Guide Player +Firstly, keep your RuneScape password and bank PIN secure. Never tell anyone your password or share your account with them - they might steal it or get it banned for breaking rules. Erstens: Halte dein RuneScape-Passwort und deine Bank-PIN sicher. Verrate niemandem dein Passwort und teile dein Konto mit niemandem - sie könnten es stehlen oder dafür sorgen, dass es wegen Regelverstößen gesperrt wird. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Now, I can tell you more about password security, avoiding item scamming and in-game moderation. Nun kann ich dir mehr über Passwortsicherheit, das Vermeiden von Gegenstandsbetrug und die Moderation im Spiel erzählen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +I can also tell you about the Stronghold of Security, a place where you can learn more about account security and have a bit of an adventure at the same time. So how can I help you? Ich kann dir auch von der Festung der Sicherheit erzählen, einem Ort, an dem du mehr über Kontosicherheit lernen und gleichzeitig ein kleines Abenteuer erleben kannst. Also, wie kann ich dir helfen? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +There are many nice and helpful players in Old School RuneScape; unfortunately, as in real life, there are some who aren't so honest. Some people may try to trick you out of your items. Es gibt viele nette und hilfsbereite Spieler in Old School RuneScape; leider gibt es, wie im echten Leben, einige, die nicht so ehrlich sind. Manche Leute versuchen vielleicht, dir deine Gegenstände abzuluchsen. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Try not to fall for this, as you won't get your items back. Versuche, nicht darauf hereinzufallen, denn du bekommst deine Gegenstände nicht zurück. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +When trading, you have a second trade confirmation screen. Always double-check it to ensure you are getting the items you expect, as scammers may change their offer suddenly, hoping you won't notice. Beim Handeln gibt es einen zweiten Handelsbestätigungsbildschirm. Überprüfe ihn stets doppelt, um sicherzugehen, dass du auch die Gegenstände bekommst, die du erwartest, denn Betrüger ändern ihr Angebot vielleicht plötzlich, in der Hoffnung, dass du es nicht bemerkst. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Remember, once you have clicked Accept on the second trade screen, the trade is not reversible. Denk daran: Sobald du auf dem zweiten Handelsbildschirm auf „Annehmen“ geklickt hast, ist der Handel unwiderruflich. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Try and find out from someone else what an item is before spending a lot of money on it. Not all merchants are honest about the rarity or the uses of their wares. Versuche, von jemand anderem herauszufinden, was ein Gegenstand ist, bevor du viel Geld dafür ausgibst. Nicht alle Händler sind ehrlich über die Seltenheit oder den Nutzen ihrer Waren. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +For example, some people try to pass off spinach rolls as rare, when in fact they're as common as cabbages! Manche Leute versuchen zum Beispiel, Spinatrollen als selten auszugeben, obwohl sie in Wahrheit so verbreitet sind wie Kohlköpfe! dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Be wary of people offering to improve your items. For example, some people will claim they can add a trim to your armour or upgrade your sword to a more powerful one. Sei vorsichtig bei Leuten, die anbieten, deine Gegenstände zu verbessern. Manche Leute behaupten zum Beispiel, sie könnten deiner Rüstung eine Zierde hinzufügen oder dein Schwert zu einem mächtigeren aufwerten. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +You should go talk to my friend Adventurer Jon, he might have an Adventure Path that could help you with what to fight. Du solltest mit meinem Freund, dem Abenteurer Jon, sprechen, er hat vielleicht einen Abenteuerpfad, der dir helfen könnte, herauszufinden, was du bekämpfen sollst. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Very well then, let's see here... Also gut, lass mal sehen... dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Where can I get better armour and weapons? Wo bekomme ich bessere Rüstung und Waffen? dialogue Lumbridge Guide Player +This is not possible - they are probably trying to steal your hard-earned equipment. Now, is there anything else I can tell you about? Das ist nicht möglich - sie versuchen wahrscheinlich, deine hart erarbeitete Ausrüstung zu stehlen. Nun, kann ich dir sonst noch über etwas berichten? dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +An exciting discovery has been made in the Barbarian Village. Soon after they started mining in the middle of the village, one of the miners found a cave. Im Barbarendorf wurde eine aufregende Entdeckung gemacht. Kurz nachdem man begonnen hatte, mitten im Dorf zu schürfen, fand einer der Bergleute eine Höhle. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +An explorer ventured into it, finding new and exciting creatures and other surprises on top of that. It turns out this place can also teach you to secure your account more effectively. Ein Forscher wagte sich hinein und fand neue und aufregende Kreaturen und noch dazu andere Überraschungen. Es stellt sich heraus, dass dieser Ort dir auch beibringen kann, dein Konto wirksamer zu sichern. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +staff characters in game - these can be identified by a gold crown next to their name and are the people who work in the Jagex offices. They might be from Player Support, or they might be a tester or a programmer. Mitarbeiter-Charaktere im Spiel - diese erkennst du an einer goldenen Krone neben ihrem Namen, und es sind die Leute, die in den Büros von Jagex arbeiten. Sie könnten vom Spielersupport sein oder ein Tester oder ein Programmierer. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +You may also see player moderators - these can be identified by a silver crown next to their name. Player moderators are trusted players of Old School RuneScape that help keep in-game behaviour in line with Du siehst vielleicht auch Spielermoderatoren - diese erkennst du an einer silbernen Krone neben ihrem Namen. Spielermoderatoren sind vertrauenswürdige Spieler von Old School RuneScape, die helfen, das Verhalten im Spiel im Einklang mit dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +the Old School RuneScape rules. den Regeln von Old School RuneScape zu halten. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Play the game by the rules. Report those who break the rules, help players who need it, and one day you might find an invitation in your Old School RuneScape inbox. Spiele nach den Regeln. Melde diejenigen, die gegen die Regeln verstoßen, hilf Spielern, die es brauchen, und eines Tages findest du vielleicht eine Einladung in deinem Old-School-RuneScape-Posteingang. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Remember, Jagex will never send player moderator invitations via in-game chat, via social media or via email. Any messages like that are scams. Jagex uses the inbox on the RuneScape website. Denk daran: Jagex versendet Einladungen für Spielermoderatoren niemals über den Chat im Spiel, über soziale Medien oder per E-Mail. Alle derartigen Nachrichten sind Betrug. Jagex verwendet den Posteingang auf der RuneScape-Website. dialogue Lumbridge Guide Lumbridge Guide +Hello? Hallo? dialogue Lumbridge Sheep Player +Baaaa. Bääääh. dialogue Lumbridge Sheep Lumbridge Sheep +Huh? Okay. Hä? Okay. dialogue Lumbridge Sheep Player +Baa, baaa. BAA! Bäh, bääh. BÄH! dialogue Lumbridge Sheep Player +Baaa? Bääh? dialogue Lumbridge Sheep Lumbridge Sheep +Can you take me back to Crash Island? Kannst du mich zurück nach Crash Island bringen? dialogue Lumdo Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Lumdo Lumdo +Can you take me back to Ape Atoll? Kannst du mich zurück nach Ape Atoll bringen? dialogue Lumdo Player +Hi! Hi! dialogue Lumiere Player +...Hi? ...Hi? dialogue Lumiere Lumiere +Who are you? Wer bist du? dialogue Lumiere Player +I am... Ich bin... dialogue Lumiere Lumiere +... ... dialogue Lumiere Player +...Lumiere. ...Lumiere. dialogue Lumiere Lumiere +It's nice to meet you, Lumiere. Schön, dich kennenzulernen, Lumiere. dialogue Lumiere Player +...It is? ...Ist es das? dialogue Lumiere Lumiere +Yeah? Ja? dialogue Lumiere Player +... ... dialogue Lumiere Lumiere +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Lumiere Player +I... light the candles... Ich... zünde die Kerzen an... dialogue Lumiere Lumiere +Oh, I've always wondered who did that. It doesn't sound like much fun... Oh, ich habe mich immer gefragt, wer das macht. Klingt nicht nach besonders viel Spaß... dialogue Lumiere Player +I... did not choose this fate... Ich... habe dieses Schicksal nicht gewählt... dialogue Lumiere Lumiere +Punishment? Eine Strafe? dialogue Lumiere Player +Yes... for my sins. Ja... für meine Sünden. dialogue Lumiere Lumiere +Tough break. Hartes Los. dialogue Lumiere Player +It is not too bad... There has been plenty of blood... Although stocks are frighteningly low... So schlimm ist es nicht... Es gab reichlich Blut... Auch wenn die Vorräte erschreckend niedrig sind... dialogue Lumiere Lumiere +Good thing the sanctuary was unsealed. Plenty of adventurer folk you could grab some blo- Gut, dass das Heiligtum entsiegelt wurde. Massenhaft Abenteurervolk, dem du etwas Blu- abnehmen könntest- dialogue Lumiere Player +Suddenly Lumieres' face brightens. Plötzlich hellt sich Lumieres Gesicht auf. dialogue Lumiere Lumiere +You are... not imaginary? Du bist... keine Einbildung? dialogue Lumiere Lumiere +Oh... no... I'd better go. Oh... nein... Ich gehe besser. dialogue Lumiere Player +Stay... we have so much to discuss. Bleib... wir haben so viel zu besprechen. dialogue Lumiere Lumiere +Bye! Tschüss! dialogue Lumiere Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Lumiere Lumiere +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Lumiere Lumiere +Bye! Tschüss! dialogue Lumiere Lumiere +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist der Held! Wow! Du bist großartig, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvinaten und Gadderanks zu erledigen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Luminata Luminata +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Luminata Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Luminata Player +Oh hi, I'm Luminata, I hunt mostly...rats...Speaking of which, this rat tastes awful - but it's the only food we have! Oh hi, ich bin Luminata, ich jage hauptsächlich...Ratten...Apropos, diese Ratte schmeckt scheußlich - aber es ist die einzige Nahrung, die wir haben! dialogue Luminata Luminata +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Luminata Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Luminata Luminata +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Luminata Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, nicht viel eigentlich, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel an der Salve anzutreten. dialogue Luminata Luminata +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Luminata Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Soweit ich weiß nicht, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so unglaublich nützlich ist, wir sind dir alle wahnsinnig dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Luminata Luminata +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr erfreut, dich getroffen zu haben. dialogue Luminata Luminata +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Luminata Player +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Luminata Luminata +Luminata hands you a [light puzzle/puzzle] box. Luminata reicht dir eine [light puzzle/puzzle]-Box. dialogue Luminata Luminata +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Luminata Luminata +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Hier, bitte. dialogue Luminata Luminata +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast ein [new clue/casket] erhalten! dialogue Luminata Luminata +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Luminata Luminata +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Luminata Luminata +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Luminata Luminata +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Luminata Luminata +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Luminata Luminata +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Lumo Player +We've secured the crash site, you've proven that you can handle yourself against these demonic gorillas, so feel free to head down to the cavern whenever you like. Wir haben die Absturzstelle gesichert, du hast bewiesen, dass du gegen diese dämonischen Gorillas bestehen kannst, also geh ruhig in die Höhle hinunter, wann immer du willst. dialogue Lumo Lumo +Nilsal, adventurer. Are you interested in looking at the axes I have for sale? Nilsal, Abenteurer. Hast du Interesse, dir die Äxte anzusehen, die ich zum Verkauf habe? dialogue Lunami Lunami +Okay, let's trade. Okay, lass uns handeln. dialogue Lunami Player +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Lunami Player +Fair enough. Na gut. dialogue Lunami Lunami +Okay, let's trade. Okay, lass uns handeln. dialogue Lunami Lunami +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Lunami Lunami +Hello there. How can I help you, brave adventurer? Hallo. Wie kann ich dir helfen, tapferer Abenteurer? dialogue Lundail Lundail +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Lundail Player +I sell rune stones. I've got some good stuff, some really powerful little rocks. Take a look. Ich verkaufe Runensteine. Ich habe gutes Zeug, ein paar wirklich mächtige kleine Steine. Schau dir's an. dialogue Lundail Lundail +What's that big old building above us? Was ist das große alte Gebäude über uns? dialogue Lundail Player +That, my friend, is the mage battle arena. Top mages come from all over Gielinor to compete in the arena. Das, mein Freund, ist die Magier-Kampfarena. Spitzenmagier kommen aus ganz Gielinor, um in der Arena gegeneinander anzutreten. dialogue Lundail Lundail +Wow. Wow. dialogue Lundail Player +Few return, most get fried, hence the smell. Wenige kehren zurück, die meisten werden gegrillt, daher der Geruch. dialogue Lundail Lundail +Hmmm.. I did notice. Hmmm.. das ist mir aufgefallen. dialogue Lundail Player +You'll need to have completed the Easy Wilderness Achievement Diary to qualify for free runes. Du musst das leichte Wildnis-Erfolgstagebuch abgeschlossen haben, um Anspruch auf kostenlose Runen zu haben. dialogue Lundail Lundail +You need more free space before you can claim your free runes. Du brauchst mehr freien Platz, bevor du deine kostenlosen Runen abholen kannst. dialogue Lundail Lundail +There you go. Come back tomorrow for some more! Hier, bitte. Komm morgen wieder für mehr! dialogue Lundail Lundail +Lundail hands you [amount] free [type] runes. Lundail reicht dir [amount] kostenlose [type]-Runen. dialogue Lundail Lundail +You've already claimed your free runes today. Come back tomorrow for some more. Du hast deine kostenlosen Runen heute bereits abgeholt. Komm morgen wieder für mehr. dialogue Lundail Lundail +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Lundail Lundail +What's that big old building above us? Was ist das große alte Gebäude über uns? dialogue Lundail Lundail +Claim free runes. Kostenlose Runen abholen. dialogue Lundail Lundail +Buying cabbage am I, not have such thing where I from. Will pay money much handsome for wondrous object, cabbage you called. Kohl kaufen ich tun, nicht haben so Ding wo ich herkommen. Werden zahlen Geld sehr stattlich für wundersames Ding, Kohl ihr nennen. dialogue Lunderwin Lunderwin +Say I 100 gold coins each fair price to be giving yes? Sagen ich 100 Goldmünzen je Stück fairer Preis zu geben sein, ja? dialogue Lunderwin Lunderwin +Alas, I have no cabbages either... Ach, ich habe auch keinen Kohl... dialogue Lunderwin Player +Pity be that, I want badly do. Schade sein das, ich wollen sehr tun. dialogue Lunderwin Lunderwin +Yes, I'll sell you all my cabbages. Ja, ich verkaufe dir all meinen Kohl. dialogue Lunderwin Player +Business good doing with you! Please, again come, buying always. Geschäft gut machen mit dir! Bitte, wieder kommen, immer kaufen. dialogue Lunderwin Lunderwin +No, I will keep my cabbbages. Nein, ich behalte meinen Kohl. dialogue Lunderwin Player +Yes, I will sell you all my cabbages. Ja, ich verkaufe dir all meinen Kohl. dialogue Lunderwin Lunderwin +No, I will keep my cabbbages. Nein, ich behalte meinen Kohl. dialogue Lunderwin Lunderwin +Welcome, surface-dweller, to the Dorgesh-Kaan marketplace! Are you here to sell your exotic surface foods? Willkommen, Oberflächenbewohner, auf dem Marktplatz von Dorgesh-Kaan! Bist du hier, um deine exotischen Oberflächenspeisen zu verkaufen? dialogue Lurgon Lurgon +Yes! Ja! dialogue Lurgon Player +You'll need to get permission from the council before you can sell food in the market. The councillor in charge of giving permission at the moment is [councillor]. Du brauchst die Erlaubnis des Rates, bevor du auf dem Markt Speisen verkaufen darfst. Der Ratsherr, der derzeit für die Erteilung der Erlaubnis zuständig ist, ist [councillor]. dialogue Lurgon Lurgon +Excellent. I see you already have permission from the council. Ausgezeichnet. Wie ich sehe, hast du bereits die Erlaubnis des Rates. dialogue Lurgon Lurgon +How can I sell food? Wie kann ich Speisen verkaufen? dialogue Lurgon Player +Most of the people wandering around the market want to buy food. Since the passage to the surface opened up there's been a craze in exotic food from up there. Die meisten Leute, die über den Markt schlendern, wollen Speisen kaufen. Seit der Durchgang zur Oberfläche geöffnet wurde, gibt es einen regelrechten Hype um exotische Speisen von dort oben. dialogue Lurgon Lurgon +To sell something, simply use a piece of food on one of the gourmets in the market, then name your price, and the gourmet will tell you how many they are interested in buying for that price. Um etwas zu verkaufen, benutze einfach ein Stück Essen an einem der Feinschmecker auf dem Markt, nenne dann deinen Preis, und der Feinschmecker sagt dir, wie viele er zu diesem Preis kaufen möchte. dialogue Lurgon Lurgon +If you want a rough idea of how much something will sell for, show it to me and I'll try to estimate. Wenn du eine grobe Vorstellung davon haben willst, wie viel sich etwas verkaufen lässt, zeig es mir und ich versuche, es zu schätzen. dialogue Lurgon Lurgon +But you should also take into account the gourmet's reactions when naming your price. If someone likes the look of a food, they will pay more for it. Aber du solltest beim Nennen deines Preises auch die Reaktionen des Feinschmeckers berücksichtigen. Wenn jemandem das Aussehen einer Speise gefällt, zahlt er mehr dafür. dialogue Lurgon Lurgon +Also remember that the novelty of new foods quickly wears off. If people have been eating a lot of something lately, then they won't pay as much for it. Denk auch daran, dass der Reiz neuer Speisen schnell nachlässt. Wenn die Leute in letzter Zeit viel von etwas gegessen haben, zahlen sie nicht mehr so viel dafür. dialogue Lurgon Lurgon +If someone especially likes your food then you might even start a craze for it! If there's a food that's in fashion like that, then the gourmets will pay more for it. Wenn jemandem deine Speise besonders gut schmeckt, löst du vielleicht sogar einen Hype darum aus! Wenn eine Speise so im Trend liegt, zahlen die Feinschmecker mehr dafür. dialogue Lurgon Lurgon +If you want to sell food in the market, you'll need to renew your permission from the council first. The councillor in charge of giving permission at the moment is Ur-zek. Wenn du auf dem Markt Speisen verkaufen willst, musst du zuerst deine Erlaubnis vom Rat erneuern. Der Ratsherr, der derzeit für die Erteilung der Erlaubnis zuständig ist, ist Ur-zek. dialogue Lurgon Lurgon +Are you selling anything? Verkaufst du irgendetwas? dialogue Lurgon Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lurgon Player +Can you tell me how much you think this would sell for? Kannst du mir sagen, wie viel das deiner Meinung nach einbringen würde? dialogue Lurgon Player +I don't think you'll be able to sell that to any of the gourmets. They're only here for food. Ich glaube nicht, dass du das an einen der Feinschmecker verkaufen kannst. Sie sind nur wegen der Speisen hier. dialogue Lurgon Lurgon +Eww, yuk! I don't think anyone will buy that at any price. Igitt, pfui! Ich glaube nicht, dass das irgendjemand zu irgendeinem Preis kauft. dialogue Lurgon Lurgon +No, there's no point trying to sell Dorgeshuun foods in the market. Nein, es hat keinen Sinn, Dorgeshuun-Speisen auf dem Markt verkaufen zu wollen. dialogue Lurgon Lurgon +I'm afraid that people don't seem to be going for fish. I'd guess you could get around [X]gp for that. Ich fürchte, die Leute scheinen nicht auf Fisch zu stehen. Ich schätze, du könntest dafür ungefähr [X] Gm bekommen. dialogue Lurgon Lurgon +You could have a go at selling that. I'd guess you could get around [X]gp for it. Du könntest versuchen, das zu verkaufen. Ich schätze, du könntest dafür ungefähr [X] Gm bekommen. dialogue Lurgon Lurgon +Yes Ja dialogue Lurgon Lurgon +How can I sell food? Wie kann ich Speisen verkaufen? dialogue Lurgon Lurgon +Are you selling anything? Verkaufst du irgendetwas? dialogue Lurgon Lurgon +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Lurgon Lurgon +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist der Held! Wow! Du bist großartig, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvinaten und Gadderanks zu erledigen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Luscion Luscion +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Luscion Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Luscion Player +Well met! My name's Luscion, I do a bit of this, a bit of that. Just try to survive really, there's nothing much else we can do. Gut getroffen! Mein Name ist Luscion, ich mache ein bisschen von dem, ein bisschen von jenem. Versuche eigentlich nur zu überleben, viel mehr können wir nicht tun. dialogue Luscion Luscion +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Luscion Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Luscion Luscion +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Luscion Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, nicht viel eigentlich, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel an der Salve anzutreten. dialogue Luscion Luscion +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Luscion Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Soweit ich weiß nicht, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so unglaublich nützlich ist, wir sind dir alle wahnsinnig dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Luscion Luscion +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr erfreut, dich getroffen zu haben. dialogue Luscion Luscion +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Luscion Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Luscion Luscion +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Luscion Luscion +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Luscion Luscion +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Luscion Luscion +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Luscion Luscion +Hello I'm Luthas, I run the banana plantation here. Hallo, ich bin Luthas, ich betreibe hier die Bananenplantage. dialogue Luthas Luthas +Could you offer me employment on your plantation? Könntest du mir eine Anstellung auf deiner Plantage anbieten? dialogue Luthas Player +Yes, I can sort something out. There's a crate ready to be loaded onto the ship. Ja, ich kann etwas arrangieren. Da steht eine Kiste bereit, die aufs Schiff verladen werden soll. dialogue Luthas Luthas +You wouldn't believe the demand for bananas from Wydin's shop over in Port Sarim. I think this is the third crate I've shipped him this month.. Du würdest nicht glauben, wie groß die Nachfrage nach Bananen aus Wydins Laden drüben in Port Sarim ist. Ich glaube, das ist diesen Monat schon die dritte Kiste, die ich ihm schicke.. dialogue Luthas Luthas +If you could fill it up with bananas, I'll pay you 30 gold. Wenn du sie mit Bananen füllen könntest, zahle ich dir 30 Gold. dialogue Luthas Luthas +That customs officer is annoying isn't she? Diese Zollbeamtin ist nervig, oder? dialogue Luthas Player +Well I know her pretty well. She doesn't cause me any trouble any more. Nun, ich kenne sie ziemlich gut. Sie macht mir keinen Ärger mehr. dialogue Luthas Luthas +She doesn't even search my export crates any more. She knows they only contain bananas. Sie durchsucht nicht mal mehr meine Exportkisten. Sie weiß, dass nur Bananen drin sind. dialogue Luthas Luthas +Really? How interesting. Whereabouts do you send those to? Wirklich? Wie interessant. Wohin schickst du die denn? dialogue Luthas Player +There is a little shop over in Port Sarim that buys them up by the crate. I believe it is run by a man called Wydin. Es gibt einen kleinen Laden drüben in Port Sarim, der sie kistenweise aufkauft. Ich glaube, er wird von einem Mann namens Wydin geführt. dialogue Luthas Luthas +Have you completed your task yet? Hast du deine Aufgabe schon erledigt? dialogue Luthas Luthas +What did I have to do again? Was sollte ich noch mal tun? dialogue Luthas Player +There's a crate ready to be loaded onto the ship. If you could fill it up with bananas, I'll pay you 30 gold. Da steht eine Kiste bereit, die aufs Schiff verladen werden soll. Wenn du sie mit Bananen füllen könntest, zahle ich dir 30 Gold. dialogue Luthas Luthas +No, the crate isn't full yet... Nein, die Kiste ist noch nicht voll... dialogue Luthas Player +Well come back when it is. Dann komm wieder, wenn sie es ist. dialogue Luthas Luthas +So where are these bananas going to be delivered to? Also, wohin werden diese Bananen geliefert? dialogue Luthas Player +I sell them to Wydin who runs a grocery store in Port Sarim. Ich verkaufe sie an Wydin, der einen Lebensmittelladen in Port Sarim betreibt. dialogue Luthas Luthas +I've filled a crate with bananas. Ich habe eine Kiste mit Bananen gefüllt. dialogue Luthas Player +Well done, here's your payment. Gut gemacht, hier ist deine Bezahlung. dialogue Luthas Luthas +Will you pay me for another crate full? Zahlst du mir für eine weitere volle Kiste? dialogue Luthas Player +Yes certainly. Ja, sicher. dialogue Luthas Luthas +If you go outside you should see the old crate has been loaded on to the ship, and there is another empty crate in its place. Wenn du nach draußen gehst, solltest du sehen, dass die alte Kiste aufs Schiff verladen wurde und an ihrer Stelle eine weitere leere Kiste steht. dialogue Luthas Luthas +Thank you, I'll be on my way. Danke, ich mache mich auf den Weg. dialogue Luthas Player +Congratulations. Glückwunsch. dialogue Luthas Luthas +Could you offer me employment on your plantation? Könntest du mir eine Anstellung auf deiner Plantage anbieten? dialogue Luthas Luthas +That customs officer is annoying isn't she? Diese Zollbeamtin ist nervig, oder? dialogue Luthas Luthas +What did I have to do again? Was sollte ich noch mal tun? dialogue Luthas Luthas +No, the crate isn't full yet. Nein, die Kiste ist noch nicht voll. dialogue Luthas Luthas +So where are these bananas going to be delivered to? Also, wohin werden diese Bananen geliefert? dialogue Luthas Luthas +Will you pay me for another crate full? Zahlst du mir für eine weitere volle Kiste? dialogue Luthas Luthas +Thank you, I'll be on my way Danke, ich mache mich auf den Weg dialogue Luthas Luthas +Hello! Hallo! dialogue Lutwidge Player +Greetings. Sei gegrüßt. dialogue Lutwidge Lutwidge +Who are you? Wer bist du? dialogue Lutwidge Player +Well, friend, I'm Arls Lutwidge of the Moonlight Broadsword! Renowned all over Gielinor! Nun, Freund, ich bin Arls Lutwidge vom Mondlicht-Breitschwert! Berühmt in ganz Gielinor! dialogue Lutwidge Lutwidge +Can't say I've heard of you before. Kann nicht behaupten, dass ich je von dir gehört hätte. dialogue Lutwidge Player +You haven't... heard of... That's madness! Du hast noch nie... von mir gehört... Das ist ja Wahnsinn! dialogue Lutwidge Lutwidge +Surely you've heard of my feats, but perhaps not the name? Sicher hast du von meinen Heldentaten gehört, nur vielleicht nicht von dem Namen? dialogue Lutwidge Lutwidge +Perhaps. Vielleicht. dialogue Lutwidge Player +And yourself? Und du selbst? dialogue Lutwidge Lutwidge +An adventurer mostly, but I've slain some dragons and I've conquered some nightmares. Hauptsächlich ein Abenteurer, aber ich habe ein paar Drachen erschlagen und so manchen Albtraum bezwungen. dialogue Lutwidge Player +Very good, young one! Very good indeed! Sehr gut, mein Junge! Wahrlich sehr gut! dialogue Lutwidge Lutwidge +So... where's this famous sword of yours? Also... wo ist denn dieses berühmte Schwert von dir? dialogue Lutwidge Player +Gone. I gave it to a fledgling when I retired and the damned fool went and died fighting some great monster in a far off land. Verschwunden. Ich gab es einem Grünschnabel, als ich mich zur Ruhe setzte, und der verdammte Narr ging hin und starb im Kampf gegen irgendein großes Ungeheuer in einem fernen Land. dialogue Lutwidge Lutwidge +Say... if you find it, could you bring it to me? I won't pay you, as holding such a magnificent weapon should be payment enough. Sag mal... wenn du es findest, könntest du es mir bringen? Bezahlen werde ich dich nicht, denn eine so prächtige Waffe in den Händen zu halten, sollte Lohn genug sein. dialogue Lutwidge Lutwidge +I think you need to work on your bartering skills. Ich glaube, du solltest an deinen Verhandlungskünsten arbeiten. dialogue Lutwidge Player +Perhaps. Vielleicht. dialogue Lutwidge Lutwidge +What grand feats are you known for? Für welche großen Heldentaten bist du bekannt? dialogue Lutwidge Player +I peaked rather early and most know me for my first act of heroism when I defeated the Moonfly. It may sound cute, but it killed many of the smallfolk and their livestock, for it was a vile creature. Ich erreichte meinen Höhepunkt recht früh, und die meisten kennen mich für meine erste Heldentat, als ich die Mondfliege besiegte. Es mag niedlich klingen, doch sie tötete viele der einfachen Leute und ihr Vieh, denn sie war eine abscheuliche Kreatur. dialogue Lutwidge Lutwidge +Where'd it come from? Woher kam sie? dialogue Lutwidge Player +It was I that discovered the creature. I pulled it from the Lum during a fishing trip of mine. Ich war es, der die Kreatur entdeckte. Ich zog sie während eines meiner Angelausflüge aus dem Lum. dialogue Lutwidge Lutwidge +As young and foolish as I was, I dropped it down a dried up well and went for help. However, upon my return, the creature was gone. So jung und töricht, wie ich war, warf ich sie in einen ausgetrockneten Brunnen und holte Hilfe. Doch als ich zurückkehrte, war die Kreatur verschwunden. dialogue Lutwidge Lutwidge +And then what happened? Und was geschah dann? dialogue Lutwidge Player +Many years passed until suddenly there were sightings of a winged demon around the River Lum. Some claimed it was an overly large heron and that it was nothing to be worried about. Viele Jahre vergingen, bis plötzlich ein geflügelter Dämon am Fluss Lum gesichtet wurde. Manche behaupteten, es sei nur ein übergroßer Reiher und nichts, worüber man sich Sorgen machen müsse. dialogue Lutwidge Lutwidge +As time went on, folk started to go missing and I knew I had to return home and face this demon. Mit der Zeit begannen Leute zu verschwinden, und ich wusste, dass ich heimkehren und mich diesem Dämon stellen musste. dialogue Lutwidge Lutwidge +You left? Du bist fortgegangen? dialogue Lutwidge Player +I had wars to fight, glory to be won and all that rubbish. Upon my return I spoke to an old crone who lived in the swamps and she gave me some advice. Ich hatte Kriege zu führen, Ruhm zu erringen und all den Kram. Bei meiner Rückkehr sprach ich mit einem alten Weib, das in den Sümpfen lebte, und sie gab mir einen Rat. dialogue Lutwidge Lutwidge +She told me to spike my armour and described how to lure the creature toward me. Sie riet mir, meine Rüstung mit Stacheln zu versehen, und beschrieb, wie ich die Kreatur zu mir locken könne. dialogue Lutwidge Lutwidge +And you defeated it? The Moonfly? Und du hast sie besiegt? Die Mondfliege? dialogue Lutwidge Player +Some bard wrote a poem of the events. The telling of the battle is a little embellished and rife with errors. The poem can be found in this library somewhere, providing it has been returned. Irgendein Barde verfasste ein Gedicht über die Ereignisse. Die Schilderung der Schlacht ist ein wenig ausgeschmückt und voller Fehler. Das Gedicht ist irgendwo in dieser Bibliothek zu finden, vorausgesetzt, es wurde zurückgebracht. dialogue Lutwidge Lutwidge +And did I defeat the creature? I wouldn't be here if I hadn't! Und ob ich die Kreatur besiegt habe? Ich wäre nicht hier, hätte ich es nicht getan! dialogue Lutwidge Lutwidge +I'll be sure to keep an eye out. Ich werde bestimmt die Augen offen halten. dialogue Lutwidge Player +Please do! And come to me if you have any burning questions about it. Tu das bitte! Und komm zu mir, falls du brennende Fragen dazu hast. dialogue Lutwidge Lutwidge +Sure thing. Klar doch. dialogue Lutwidge Player +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Lutwidge Player +I've grown old, friend. Heroes need to know when to throw in the towel, so they say. I've always enjoyed a good book, so it seemed fitting to stay here as librarian for the guild. Ich bin alt geworden, Freund. Helden müssen wissen, wann sie das Handtuch werfen sollten, so sagt man. Ich habe schon immer ein gutes Buch genossen, also schien es passend, hier als Bibliothekar der Gilde zu bleiben. dialogue Lutwidge Lutwidge +Hmm... the books are very interesting. I thought there would be more though... Hmm... die Bücher sind sehr interessant. Ich dachte allerdings, es gäbe mehr davon... dialogue Lutwidge Player +Well, that's why I'm here! So many of you adventurers help yourself to any old book and never return the damn things! Nun, genau deshalb bin ich hier! So viele von euch Abenteurern greifen sich irgendein altes Buch und bringen die verdammten Dinger nie zurück! dialogue Lutwidge Lutwidge +If I could have it my way, you wouldn't be allowed to wander off with them, but I'm not the guildmaster, as Alec likes to remind me. Wenn es nach mir ginge, dürftet ihr nicht damit davonziehen, aber ich bin nicht der Gildenmeister, woran Alec mich gerne erinnert. dialogue Lutwidge Lutwidge +Certainly sounds like you have a problem. Klingt ganz danach, als hättest du ein Problem. dialogue Lutwidge Player +Well fear not. I'm working on it! Nun, keine Sorge. Ich arbeite daran! dialogue Lutwidge Lutwidge +Bye! Tschüss! dialogue Lutwidge Player +I'll see you around. Man sieht sich. dialogue Lutwidge Lutwidge +Yes! Fantastic! Did you enjoy it? Ja! Fantastisch! Hat es dir gefallen? dialogue Lutwidge Lutwidge +Yeah it was alright. Some of these words are a bit odd though. Did you really cover your sword in sheep blood? Ja, es war ganz nett. Manche dieser Worte sind allerdings ein bisschen seltsam. Hast du dein Schwert wirklich mit Schafsblut bedeckt? dialogue Lutwidge Player +Ah, a slight misunderstanding... I soaked it in sap from a yew tree, but I guess blood is a bit more dramatic. Ah, ein kleines Missverständnis... Ich tränkte es im Saft einer Eibe, aber ich nehme an, Blut klingt ein wenig dramatischer. dialogue Lutwidge Lutwidge +Why? Warum? dialogue Lutwidge Player +The crone, long dead now, I suppose... She claimed to be from the same world as the creature and knew of the ritual to summon it. Das alte Weib, längst tot, nehme ich an... Sie behauptete, aus derselben Welt wie die Kreatur zu stammen, und kannte das Ritual, um sie zu beschwören. dialogue Lutwidge Lutwidge +The poem does mention sheep though, at the end? Das Gedicht erwähnt am Ende aber doch Schafe? dialogue Lutwidge Player +Perhaps some locals claimed to have lost some sheep, but my guess is that the bard was searching for a rhyme. Either way, I doubt it's a detail worth fretting over. Vielleicht behaupteten ein paar Einheimische, einige Schafe verloren zu haben, aber ich vermute, der Barde suchte nur nach einem Reim. So oder so, ich bezweifle, dass dieses Detail das Grübeln wert ist. dialogue Lutwidge Lutwidge +Who are you? Wer bist du? dialogue Lutwidge Lutwidge +What grand feats are you known for? Für welche großen Heldentaten bist du bekannt? dialogue Lutwidge Lutwidge +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Lutwidge Lutwidge +Bye! Tschüss! dialogue Lutwidge Lutwidge +Hello. Hallo. dialogue Mac Player +The man glances at you and grunts something unintelligible. Der Mann wirft dir einen Blick zu und grunzt etwas Unverständliches. dialogue Mac Mac +Who are you? Wer bist du? dialogue Mac Player +Mac. What's it to you? Mac. Was geht's dich an? dialogue Mac Mac +Only trying to be friendly. Wollte nur freundlich sein. dialogue Mac Player +What do you have in your sack? Was hast du in deinem Sack? dialogue Mac Player +None of yer bis'ness. Geht dich nix an. dialogue Mac Mac +How rude! I was only being curious. Wie unhöflich! Ich war nur neugierig. dialogue Mac Player +S'me cape. Is' mein Umhang. dialogue Mac Mac +Your cape? Dein Umhang? dialogue Mac Player +What does your cape do? Was kann dein Umhang? dialogue Mac Player +All the things other skillcapes do. Alles, was andere Fertigkeitsumhänge können. dialogue Mac Mac +Can you tell me what they are? Kannst du mir sagen, was das ist? dialogue Mac Player +Fine... Ajjat gave me unlimited teleports to his Warrior's guild and Kamfreena lets me fight her Cyclopes without needing those annoying tokens. Na schön... Ajjat gab mir unbegrenzte Teleports zu seiner Kriegergilde, und Kamfreena lässt mich gegen ihre Zyklopen kämpfen, ohne dass ich diese lästigen Marken brauche. dialogue Mac Mac +Melee combat tutor added a ring of life function and the armour salesman at the Ranging guild added a magnet and undead chicken thing. Der Nahkampflehrer fügte eine Lebensring-Funktion hinzu, und der Rüstungshändler in der Fernkampfgilde fügte einen Magneten und so eine Untoten-Huhn-Sache hinzu. dialogue Mac Mac +Brother Jered attached a holy wrench and Wizard Sinina enchanted the cape so I can change me spellbook. Bruder Jered brachte einen heiligen Schraubenschlüssel an, und Magier Sinina verzauberte den Umhang, sodass ich mein Zauberbuch wechseln kann. dialogue Mac Mac +Aubury attached all of the runecrafting tiaras, an estate agent sold me some teleports and one of the nurses at the Emir's Arena made it give me faster hitpoints. Aubury brachte alle Runenhandwerk-Diademe an, ein Immobilienmakler verkaufte mir ein paar Teleports, und eine der Krankenschwestern in der Arena des Emirs sorgte dafür, dass er mir schnellere Lebenspunkte gibt. dialogue Mac Mac +Agility Arena guy with a Parrot pet made it lighter for me and Kaqemeex convinced the Nardah herbalist to make potions for me if I wear it and he attached a pestle and mortar, toos. Der Typ aus der Geschicklichkeitsarena mit dem Papageien-Haustier machte ihn leichter für mich, und Kaqemeex überzeugte den Kräuterkundigen von Nardah, mir Tränke zu brauen, wenn ich ihn trage, und er brachte auch noch Mörser und Stößel an. dialogue Mac Mac +Martin Thwait made the cape better for being sneaky and the Master Crafter added a teleport to his guild before Hickton attached some grapples and a crossbow. Martin Thwait machte den Umhang besser fürs Schleichen, und der Meisterhandwerker fügte einen Teleport zu seiner Gilde hinzu, bevor Hickton ein paar Enterhaken und eine Armbrust anbrachte. dialogue Mac Mac +Duradel convinced all Slayer masters to give me a chance at repeating an assignment and the Hunting Expert added some useful teleports, too. Duradel überzeugte alle Schlächtermeister, mir eine Chance zu geben, einen Auftrag zu wiederholen, und der Jagdexperte fügte ebenfalls ein paar nützliche Teleports hinzu. dialogue Mac Mac +A dwarf gave it a chance to give me extra ores and another dwarf made it give more experience when making gold bars and the Master Chef stopped it from burning any food. Ein Zwerg gab ihm die Chance, mir zusätzliche Erze zu geben, und ein anderer Zwerg sorgte dafür, dass er beim Herstellen von Goldbarren mehr Erfahrung gibt, und der Meisterkoch sorgte dafür, dass er kein Essen mehr anbrennen lässt. dialogue Mac Mac +Ignatius Vulcan added a torch for lighting up caves and the Woodcutting tutor made it easier to find bird's nests and Martin the Master Farmer made it yield more herbs. Ignatius Vulcan fügte eine Fackel zum Beleuchten von Höhlen hinzu, der Holzfäller-Lehrer machte es leichter, Vogelnester zu finden, und Martin der Meisterbauer sorgte dafür, dass er mehr Kräuter abwirft. dialogue Mac Mac +So yeah all of that. Also ja, all das. dialogue Mac Mac +Can I have it? Kann ich ihn haben? dialogue Mac Player +Nah. Not got space. Nö. Hab keinen Platz. dialogue Mac Mac +Mebe. Vleicht. dialogue Mac Mac +I'm sure I could make it worth your while. Ich bin sicher, ich könnte es dir lohnenswert machen. dialogue Mac Player +How much? Wie viel? dialogue Mac Mac +How about [amount of coins in inventory] gold? Wie wär's mit [amount of coins in inventory] Gold? dialogue Mac Player +S'not enuff. Reicht nich'. dialogue Mac Mac +How about 2376000 gold? Wie wär's mit 2376000 Gold? dialogue Mac Player +Hello? Hallo? dialogue Mac Wise Old Man +Huh, who's there? Hä, wer ist da? dialogue Mac Player +It's Dionysius here. I'm using my magic to communicate to you. Don't worry. Hier ist Dionysius. Ich nutze meine Magie, um mit dir zu kommunizieren. Keine Sorge. dialogue Mac Wise Old Man +What are you doing in my head? Was machst du in meinem Kopf? dialogue Mac Man +I just wanted to say congratulations [player name]. I've been watching you in your adventures - very well done. Ich wollte dir nur gratulieren, [player name]. Ich habe dich bei deinen Abenteuern beobachtet - sehr gut gemacht. dialogue Mac Wise Old Man +Oh very well done [player name]. Taken you a while, but I knew you could do it. Oh, sehr gut gemacht, [player name]. Hat eine Weile gedauert, aber ich wusste, dass du es schaffen würdest. dialogue Mac Hans +Ahhh [player name], I knew you had potential when I first met you. My compliments on reaching the pinnacle of your achievements. Ahhh, [player name], ich wusste schon bei unserer ersten Begegnung, dass du Potenzial hast. Mein Kompliment, dass du den Gipfel deiner Errungenschaften erreicht hast. dialogue Mac Gielinor Guide +Meow! Miau! dialogue Mac Bob the Cat +Oh most excellently done old chap! Oh, ganz vorzüglich gemacht, alter Knabe! dialogue Mac Bob the Cat +Why do you keep it in a sack? Warum bewahrst du ihn in einem Sack auf? dialogue Mac Player +Get it dirty. Wird sonst dreckig. dialogue Mac Mac +Why are you so dirty? Warum bist du so dreckig? dialogue Mac Player +Bath XP waste. Baden is' EP-Verschwendung. dialogue Mac Mac +Bye. Tschüss. dialogue Mac Player +Yip. Show me the goods. I pay 80%. Jup. Zeig mir die Ware. Ich zahl 80%. dialogue Mac Mac +Nah. Need more space. Nö. Brauch mehr Platz. dialogue Mac Mac +Yip. No cost. What cape do you want a hood for? Jup. Kostet nix. Für welchen Umhang willst du eine Kapuze? dialogue Mac Mac +You don't have that cape. Choose another. Den Umhang hast du nicht. Wähl einen anderen. dialogue Mac Mac +Mac hands you another hood for your cape. Mac reicht dir eine weitere Kapuze für deinen Umhang. dialogue Mac Mac +Show cape. Umhang zeigen. dialogue Mac Mac +That's XP waste. Das is' EP-Verschwendung. dialogue Mac Mac +Who are you? Wer bist du? dialogue Mac Mac +What do you have in your sack? Was hast du in deinem Sack? dialogue Mac Mac +What does your cape do? Was kann dein Umhang? dialogue Mac Mac +Can you tell me what they are? Kannst du mir sagen, was das ist? dialogue Mac Mac +Can I have it? Kann ich ihn haben? dialogue Mac Mac +Why do you keep it in a sack? Warum bewahrst du ihn in einem Sack auf? dialogue Mac Mac +Yes, pay the man. Ja, bezahl den Mann. dialogue Mac Mac +No. Nein. dialogue Mac Mac +Why are you so dirty? Warum bist du so dreckig? dialogue Mac Mac +Bye. Tschüss. dialogue Mac Mac +Can I sell my max cape back to you? Kann ich dir meinen Max-Umhang zurückverkaufen? dialogue Mac Mac +Yes - receive 1,900,800gp. Ja - erhalte 1.900.800 GM. dialogue Mac Mac +No, I've changed my mind. Nein, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Mac Mac +Can I have another hood for my cape? Kann ich eine weitere Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Mac Mac +Hey there! Do you have a grapple I can borrow? Hallo! Hast du einen Enterhaken, den ich mir leihen kann? dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +I might have one, but I need it myself. Why do you need a grapple? Ich habe vielleicht einen, aber ich brauche ihn selbst. Warum brauchst du einen Enterhaken? dialogue Mad melvin96 Player +I need it to grapple to that pillar over there and get some treasure of course. What else could I need it for? Ich brauche ihn, um zu der Säule da drüben rüberzuhaken und natürlich an einen Schatz zu kommen. Wofür sonst sollte ich ihn brauchen? dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +I mean that makes sense I suppose. How did you end up here? Na ja, das ergibt wohl Sinn. Wie bist du hier gelandet? dialogue Mad melvin96 Player +Well, I made my way to Morytania in search of a place called the Ba... Barlows? I've heard it's a great way to earn gold. Also, ich machte mich auf den Weg nach Morytania, auf der Suche nach einem Ort namens die Ba... Barlows? Ich habe gehört, das sei eine großartige Möglichkeit, Gold zu verdienen. dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +Barrows. Barrows. dialogue Mad melvin96 Player +Yeah, that's what I said! Ja, das habe ich doch gesagt! dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +Anyways, I got lost on the way here and was abducted by some vampyres! However, I'm so sneaky I managed to escape and find this place. Jedenfalls habe ich mich auf dem Weg hierher verirrt und wurde von ein paar Vampyren entführt! Aber ich bin so verschlagen, dass ich entkommen und diesen Ort finden konnte. dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +The weird hooded guy at the top said that if I get him some hollow marks, he'll help me escape. Der komische Typ mit der Kapuze ganz oben sagte, wenn ich ihm ein paar hohle Marken besorge, hilft er mir beim Entkommen. dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +You mean Hallowed marks. Du meinst geweihte Marken. dialogue Mad melvin96 Player +Yeah, that's what I said. Don't you listen? Ja, das habe ich doch gesagt. Hörst du nicht zu? dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +*sigh* *seufz* dialogue Mad melvin96 Player +So, can I borrow a grapple? Also, kann ich mir einen Enterhaken leihen? dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +No, I don't have a grapple on me. Nein, ich habe keinen Enterhaken dabei. dialogue Mad melvin96 Player +Well, you're clearly a noob then. Na, dann bist du ja eindeutig ein Noob. dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +... ... dialogue Mad melvin96 Player +Yes, I do have a spare grapple. I'm not sure you'd be able to use it to get across that gap though, what is your Ranged level? Ja, ich habe einen Enterhaken übrig. Ich bin allerdings nicht sicher, ob du damit über diese Kluft kommst. Wie hoch ist deine Fernkampfstufe? dialogue Mad melvin96 Player +Pfft,I'm level 50 Ranged. Over half-way to 99, getting over there will be a breeze. Pff, ich bin Fernkampfstufe 50. Über die Hälfte bis 99, da rüberzukommen wird ein Kinderspiel. dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +You need 62 Ranged to make it across that gap. Du brauchst Fernkampfstufe 62, um über diese Kluft zu kommen. dialogue Mad melvin96 Player +Maybe you do with that attitude. Vielleicht du, mit dieser Einstellung. dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +Yes, I do have a spare grapple, although I spent a lot of Hallowed marks to obtain it so you can't have it. Ja, ich habe einen Enterhaken übrig, allerdings habe ich eine Menge geweihter Marken ausgegeben, um ihn zu bekommen, also kannst du ihn nicht haben. dialogue Mad melvin96 Player +Keep your grapple then noob. I can make that jump without it anyway. Dann behalt deinen Enterhaken, Noob. Den Sprung schaffe ich auch ohne ihn. dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +Oh yeah? What's your agility level? Ach ja? Wie hoch ist deine Geschicklichkeitsstufe? dialogue Mad melvin96 Player +None of your business. Geht dich nichts an. dialogue Mad melvin96 mad melvin96 +What, you gots the crystal... Was, du hast den Kristall... dialogue Mad skavid Mad skavid +Oh, okay then. Oh, na gut dann. dialogue Mad skavid Player +You be on your way, then. Dann mach dich mal auf den Weg. dialogue Mad skavid Mad skavid +Ah, greetings. What can I do for you? Ah, sei gegrüßt. Was kann ich für dich tun? dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Who are you? Wer bist du? dialogue Madam Sikaro Player +I'm Madam Sikaro. Ich bin Madam Sikaro. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +... ... dialogue Madam Sikaro Player +... ... dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +...Is that it? ...Das war's? dialogue Madam Sikaro Player +Why shouldn't it be? You asked who I was, and I answered. Warum sollte es das nicht sein? Du hast gefragt, wer ich bin, und ich habe geantwortet. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +I was hoping to learn something about you, like what you were doing here...! Ich hatte gehofft, etwas über dich zu erfahren, zum Beispiel, was du hier machst...! dialogue Madam Sikaro Player +Well, perhaps next time you'll ask a more direct question. Nun, vielleicht stellst du beim nächsten Mal eine direktere Frage. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Madam Sikaro Player +Making a wizard hideout. Ich baue ein Magierversteck. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +A wizard... hideout? Ein Magier... versteck? dialogue Madam Sikaro Player +A wizard hideout! You know how some wizards have their own towers? Think that but underground. Ein Magierversteck! Du weißt doch, dass manche Magier ihre eigenen Türme haben? Stell dir das vor, nur unterirdisch. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +So why not just get a tower? Warum besorgst du dir dann nicht einfach einen Turm? dialogue Madam Sikaro Player +Land price. Kingdoms want you to pay an extortionate amount of money to build on 'their' land, it turns out. Der Grundstückspreis. Königreiche verlangen, wie sich herausstellt, eine astronomische Summe, damit man auf 'ihrem' Land bauen darf. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +So instead you ended up in the basement of a tavern. Also bist du stattdessen im Keller einer Taverne gelandet. dialogue Madam Sikaro Player +Yep. Camarst said I could have it as long as I don't hurt any of his customers too badly. Genau. Camarst hat gesagt, ich könnte ihn haben, solange ich keinen seiner Kunden zu schwer verletze. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Not that I actually plan to hurt any of his customers. Nicht, dass ich tatsächlich vorhätte, einem seiner Kunden etwas anzutun. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +I have this part that looks like it's from a weapon... Ich habe hier ein Teil, das wie von einer Waffe aussieht... dialogue Madam Sikaro Player +Ah yes, that does look like a part of a particularly powerful weapon. Ah ja, das sieht tatsächlich wie ein Teil einer besonders mächtigen Waffe aus. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Can I do anything with it? Kann ich irgendetwas damit anfangen? dialogue Madam Sikaro Player +You? Perhaps not, though if you could bring me all three pieces, I suspect I could put it back together for you. Du? Wohl eher nicht, aber wenn du mir alle drei Teile bringen könntest, könnte ich es vermutlich für dich wieder zusammensetzen. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +There should be a hilt, a blade and a conduit gemstone. Oh, and I'll want 500,000 coins as payment as well. Good hunting! Es sollte ein Heft, eine Klinge und einen Leitstein geben. Ach, und ich will außerdem 500.000 Münzen als Bezahlung. Gute Jagd! dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Do you know where I could find the other parts? Weißt du, wo ich die anderen Teile finden könnte? dialogue Madam Sikaro Player +I suspect the Wilderness would be a good place to start. There are monsters out there that have grown immense over time. Ich vermute, die Wildnis wäre ein guter Anfang. Dort draußen gibt es Monster, die im Laufe der Zeit gewaltig herangewachsen sind. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Seeking out the strongest of them is where I'd start, anyway. Die stärksten von ihnen aufzuspüren, da würde ich jedenfalls anfangen. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +I have these parts of a weapon, do you think you could assemble it for me? Ich habe diese Teile einer Waffe. Meinst du, du könntest sie für mich zusammensetzen? dialogue Madam Sikaro Player +Hmm... yes, these are the parts of a particularly powerful weapon indeed. I can reassemble it... for a fee, of course. 500,000 coins, no less. Hmm... ja, das sind in der Tat die Teile einer besonders mächtigen Waffe. Ich kann sie wieder zusammensetzen... gegen eine Gebühr, versteht sich. 500.000 Münzen, keinen Deut weniger. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +I don't have that much on me... So viel habe ich nicht dabei... dialogue Madam Sikaro Player +Well, if you come across some more, come find me again. Nun, wenn du noch mehr auftreibst, komm wieder zu mir. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Actually, I've changed my mind. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. dialogue Madam Sikaro Player +Curious, you come to me with all of the parts and the coin, yet you change your mind at the last second. Merkwürdig, du kommst mit allen Teilen und dem Geld zu mir und überlegst es dir dann in letzter Sekunde anders. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +I do rather get the feeling you're toying with me. Very well, I shall do my part in playing with you. Ich habe doch ziemlich das Gefühl, dass du mit mir spielst. Nun gut, dann spiele ich eben mit. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +You feel the contents of your inventory shift slightly. Du spürst, wie sich der Inhalt deines Inventars leicht verschiebt. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Now, do talk to me again if you'd like to proceed more sensibly. Also, sprich mich ruhig noch einmal an, wenn du vernünftiger vorgehen möchtest. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +What are you doing with the money from combining the Voidwaker? Was machst du mit dem Geld vom Zusammensetzen des Voidwaker? dialogue Madam Sikaro Player +I'll spend some of it improving the hideout. The rest on general expenses. Einen Teil davon stecke ich in die Verbesserung des Verstecks. Den Rest in allgemeine Ausgaben. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +What kind of expenses? Was für Ausgaben? dialogue Madam Sikaro Player +Living isn't free, you know? A woman my age has expenses. Food, clothing, protection... It all adds up. Das Leben ist nicht umsonst, weißt du? Eine Frau in meinem Alter hat Ausgaben. Essen, Kleidung, Schutz... Das summiert sich alles. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Madam Sikaro Player +You walked up to me just to say goodbye? Ok, sure, goodbye. Du kommst zu mir, nur um auf Wiedersehen zu sagen? Na schön, von mir aus, auf Wiedersehen. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +So what exactly is this sword, anyway? Was genau ist dieses Schwert eigentlich? dialogue Madam Sikaro Player +Well, that largely depends on who you ask and when you ask it. The sword is not unique, but many like it have been referenced in folktales. Nun, das hängt größtenteils davon ab, wen du fragst und wann du es fragst. Das Schwert ist nicht einzigartig, doch viele seinesgleichen werden in Sagen erwähnt. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Some tell of great and prideful warriors roaming the lands, cutting down all who oppose them in great crashes of lightning. Manche erzählen von großen und stolzen Kriegern, die durch die Lande zogen und unter gewaltigen Blitzeinschlägen alle niedermachten, die sich ihnen widersetzten. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Others tell of lovers, one bound by oath, the other free as the wind, cruely torn apart by fate. Andere erzählen von Liebenden, der eine durch einen Eid gebunden, der andere frei wie der Wind, vom Schicksal grausam auseinandergerissen. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Others still tell of three great beasts that alone were powerful, but combined could destroy Gielinor. Wieder andere erzählen von drei großen Bestien, die für sich allein mächtig waren, vereint jedoch Gielinor zerstören könnten. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Are we still talking about the sword? Reden wir immer noch über das Schwert? dialogue Madam Sikaro Player +Amazingly, yes. In all of these tales, the sword is there, potential shining through the metal, thunder rolling in its wake. Erstaunlicherweise ja. In all diesen Geschichten ist das Schwert da, sein Potenzial schimmert durch das Metall, Donner grollt in seinem Gefolge. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Are any of these tales... true? Ist irgendeine dieser Geschichten... wahr? dialogue Madam Sikaro Player +Oh, I'm sure there are elements of the truth buried in there, but folklore being what it is, I'm inclined to not believe any of it. Oh, ich bin sicher, dass darin Körnchen der Wahrheit verborgen sind, aber so wie Sagen nun einmal sind, neige ich dazu, nichts davon zu glauben. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Aside from the bit where it can summon lightning. It can absolutely do that. Abgesehen von dem Teil, in dem es Blitze beschwören kann. Das kann es definitiv. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +What about the name? You called it Voidwaker? Und der Name? Du hast es Voidwaker genannt? dialogue Madam Sikaro Player +Well, in a lot of these tales, it's only ever refferedto as someone's sword. Like, [player name]'s sword. Nun, in vielen dieser Geschichten wird es immer nur als jemandes Schwert bezeichnet. So wie [player name]s Schwert. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +So, I chose a name for it. Also habe ich ihm einen Namen gegeben. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +And you chose... Voidwaker? Why? Und du hast... Voidwaker gewählt? Warum? dialogue Madam Sikaro Player +There are multiple reasons. I suppose you could say the sword is so powerful that it leaves a void in its wake. Es gibt mehrere Gründe. Man könnte wohl sagen, das Schwert ist so mächtig, dass es eine Leere in seinem Gefolge hinterlässt. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +That makes sense. Das ergibt Sinn. dialogue Madam Sikaro Player +No thank you, I'm currently on a diet. Nein danke, ich mache gerade eine Diät. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Who are you? Wer bist du? dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +I have this part that looks like it's from a weapon... Ich habe hier ein Teil, das wie von einer Waffe aussieht... dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Yes Ja dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +No Nein dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +What are you doing with the money? Was machst du mit dem Geld? dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Madam Sikaro Madam Sikaro +Hello! Hallo! dialogue Madame Caldarium Player +Good morrow, adventurer. Einen schönen guten Morgen, Abenteurer. dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +I guess so. Schätze schon. dialogue Madame Caldarium Player +You guess? The sun is shining, the sea breeze is salty, what's not to enjoy? Du schätzt? Die Sonne scheint, die Meeresbrise ist salzig, was gibt es da nicht zu genießen? dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +I don't know... The sand? It's coarse and rough and irritating, and it gets everywhere. Ich weiß nicht... Der Sand? Er ist grob und rau und reizt überall, und er gelangt in jede Ritze. dialogue Madame Caldarium Player +Hmm, well my spa isn't quite ready yet, but when it is, I'm sure that'll solve all of your sand related issues! Hmm, also mein Spa ist noch nicht ganz fertig, aber wenn es so weit ist, wird es bestimmt all deine Sandprobleme lösen! dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +Okay. Okay. dialogue Madame Caldarium Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Madame Caldarium Player +I am Madame Caldarium! A pirate's life was for me, but lately I've been looking to expand my business, I'm getting old, ya see. Ich bin Madame Caldarium! Das Piratenleben war wie für mich gemacht, aber in letzter Zeit will ich mein Geschäft erweitern, ich werde nämlich alt, weißt du. dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +A spa business? Do you really think these Corsairs are the washing type? Ein Spa-Geschäft? Glaubst du wirklich, diese Korsaren sind der Typ, der sich wäscht? dialogue Madame Caldarium Player +Ha! That's what the Rum is for! Ha! Dafür ist der Rum da! dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +I'm more concerned of their laziness, 'Can't work today Madame, I'm cursed!'. Bunch of idiots, the lot of 'em. Mehr Sorgen macht mir ihre Faulheit: 'Kann heute nicht arbeiten, Madame, ich bin verflucht!' Ein Haufen Idioten, allesamt. dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +Surely you never expected this lot to be any different... They're either stealing, killing or both! Du hast doch sicher nie erwartet, dass dieser Haufen anders ist... Sie stehlen entweder, morden oder beides! dialogue Madame Caldarium Player +Yes... I have plans adventurer, the local cave dwelling population are... Let's say, sorting something out. Ja... ich habe Pläne, Abenteurer, die hiesige höhlenbewohnende Bevölkerung ist gerade dabei... sagen wir, etwas zu regeln. dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +Interesting, I'm sure that'll be an entertaining turn of events. Interessant, das wird bestimmt eine unterhaltsame Wendung der Dinge. dialogue Madame Caldarium Player +We'll see... Wir werden sehen... dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Madame Caldarium Player +Farewell, adventurer. Leb wohl, Abenteurer. dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +Correct! Richtig! dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +I guess so. Schätze schon. dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +Who are you? Wer bist du? dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Madame Caldarium Madame Caldarium +Hi. Hi. dialogue Maedhros Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Maedhros Maedhros +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Maedhros Player +Isn't it wonderful? So many books, so much knowledge to be absorbed! Ist es nicht wunderbar? So viele Bücher, so viel Wissen, das man aufsaugen kann! dialogue Maedhros Maedhros +You're right, it is. Du hast recht, das ist es. dialogue Maedhros Player +Where did I see that book? It can't be far... Wo habe ich dieses Buch nur gesehen? Es kann nicht weit sein... dialogue Maedhros Maedhros +Uh... Hello? Äh... Hallo? dialogue Maedhros Player +I'm sure it was around here somewhere... Ich bin sicher, es war hier irgendwo... dialogue Maedhros Maedhros +Okay... Maybe later... Okay... Vielleicht später... dialogue Maedhros Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Maedhros Maedhros +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Maedhros Player +I've always found Prifddinas' History to be fascinating! Ich fand Prifddinas' Geschichte schon immer faszinierend! dialogue Maedhros Maedhros +I've always found The Journal of Randas to be fascinating! Ich fand Das Tagebuch des Randas schon immer faszinierend! dialogue Maedhros Maedhros +I've always found Big Book of Bangs to be fascinating! Ich fand Big Book of Bangs schon immer faszinierend! dialogue Maedhros Maedhros +I've always found The Great Divide to be fascinating! Ich fand Die große Kluft schon immer faszinierend! dialogue Maedhros Maedhros +I've always found Ode to Eternity to be fascinating! Ich fand Ode to Eternity schon immer faszinierend! dialogue Maedhros Maedhros +Thanks! Danke! dialogue Maedhros Player +Nothing. Nichts. dialogue Maedhros Player +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Maedhros Maedhros +Nothing. Nichts. dialogue Maedhros Maedhros +Hi. Hi. dialogue Maeglin Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo da... dialogue Maeglin Maeglin +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Maeglin Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Maeglin Maeglin +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Maeglin Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Maeglin Maeglin +Indeed. In der Tat. dialogue Maeglin Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Maeglin Maeglin +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Maeglin Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Maeglin Maeglin +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Maeglin Maeglin +Nothing. Nichts. dialogue Maeglin Player +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Maeglin Maeglin +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Maeglin Maeglin +Nothing. Nichts. dialogue Maeglin Maeglin +Hello! Hallo! dialogue Mage (easy) Player +Hello friend. I wish to slay evil and avail them of their loot! Take me to Burgh de Rott! Hallo, Freund. Ich möchte das Böse erschlagen und es seiner Beute berauben! Bring mich nach Burgh de Rott! dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du gut genug vorbereitet, um das Böse dort unten zu bekämpfen? dialogue Mage (easy) Player +I think so? At least my heart knows courage and that should be sufficient for the meantime. I expect that when we get to Burgh de Rott, we'll be able to purchase suitable provisions. Ich denke schon? Zumindest kennt mein Herz Mut, und das sollte für den Moment genügen. Ich gehe davon aus, dass wir, sobald wir Burgh de Rott erreichen, geeigneten Proviant kaufen können. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +But you do realise that the vampyres in Morytania are immune to everything except silver? Aber dir ist schon klar, dass die Vampyre in Morytania gegen alles außer Silber immun sind? dialogue Mage (easy) Player +Er...well, I've not heard mention of that fact, but I have faith that Saradomin will provide the means to furnish me with suitable weapons when I reach Burgh de Rott. Äh... nun, davon habe ich noch nichts gehört, aber ich vertraue darauf, dass Saradomin mir die Mittel verschafft, mich mit geeigneten Waffen auszustatten, sobald ich Burgh de Rott erreiche. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +And if we happen to run into some vampyres on the journey down there? Und wenn wir auf dem Weg dorthin zufällig ein paar Vampyren begegnen? dialogue Mage (easy) Player +I trust that you will help us to avoid them. You are a guide after all, aren't you? Anyway, you look like you can handle yourself. I presume you've fought such creatures before and won? How hard can it be? Ich vertraue darauf, dass du uns hilfst, ihnen aus dem Weg zu gehen. Du bist schließlich ein Führer, oder? Wie auch immer, du siehst aus, als könntest du auf dich selbst aufpassen. Ich nehme an, du hast solche Kreaturen schon einmal bekämpft und gewonnen? Wie schwer kann es schon sein? dialogue Mage (easy) Mage (easy) +It can be pretty difficult, actually. But you're right, I'll be your guide so I should be able to handle the situation. Es kann tatsächlich ziemlich schwierig sein. Aber du hast recht, ich werde dein Führer sein, also sollte ich die Lage in den Griff bekommen. dialogue Mage (easy) Player +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Mage (easy) Player +I'm going down there to teach those vampyres a lesson or two. I've heard about the terrible conditions down there and I intend to put a stop to it. Ich gehe dort hinunter, um diesen Vampyren eine Lektion oder zwei zu erteilen. Ich habe von den schrecklichen Zuständen dort unten gehört und gedenke, dem ein Ende zu setzen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Burgh de Rott? Könntest du dich verteidigen, falls wir auf dem Weg nach Burgh de Rott auf Feinde treffen? dialogue Mage (easy) Player +Let's just say that I'm somewhat experienced and I'm happy to take on my fair share of enemies. You don't need to worry about that. Sagen wir einfach, ich bin einigermaßen erfahren und nehme gerne meinen Anteil an Feinden auf mich. Darüber brauchst du dir keine Sorgen zu machen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Mage (easy) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, anscheinend hast du einen Begleiter. Ich denke, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn man ihn allein umherstreifen lässt. Lass uns aufbrechen, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh, wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Burgh de Rott Ramble begins Der Burgh de Rott Ramble beginnt dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Ok, which route should we take? Okay, welchen Weg sollen wir nehmen? dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Mage (easy) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also ein paar Vorräte geben, was? Lass mich nur kurz meinen Rucksack öffnen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +This place is a bit grim. How can people live here? Dieser Ort ist ein bisschen düster. Wie können Menschen hier leben? dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Do you visit Burgh de Rott often? You seem to know the route well. Kommst du oft nach Burgh de Rott? Du scheinst den Weg gut zu kennen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +When are we going to get to Burgh de Rott? Wann kommen wir in Burgh de Rott an? dialogue Mage (easy) Mage (easy) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. I have loot to get. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit, um herumzustehen und zu plaudern; lass uns weiter. Ich habe Beute zu holen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Oh, I hate this trip, but it's better than the opulet life styles forced on us adventurer types. I'd much rather be up to my eyes in mud and having a good fight! Oh, ich hasse diese Reise, aber sie ist besser als der opulente Lebensstil, der uns Abenteurertypen aufgezwungen wird. Da stecke ich viel lieber bis über beide Ohren im Schlamm und liefere mir einen ordentlichen Kampf! dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Can't you see I'm being attacked... Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde... dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das kippe ich mir mal die Kehle hinunter. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Paterdomus. We can't get over that bridge! Verflixt! Sieht aus, als müssten wir zurück nach Paterdomus. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Oh, I'm sure we can find a way! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Mage (easy) Player +Player completes the bridge event Der Spieler schließt das Brückenereignis ab dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Paterdomus. Na, das war's dann wohl... Sieht aus, als kämen wir nicht über diesen Sumpf. Wir müssen zurück nach Paterdomus. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Player completes the bog event Der Spieler schließt das Sumpfereignis ab dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. Hey... das ist großartig... du hast gute Arbeit geleistet... ich folge dir. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Whahay...that was great! Juhu... das war großartig! dialogue Mage (easy) Mage (easy) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Oh, I'm sure we can find a way through! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Mage (easy) Player +Player completes the river event Der Spieler schließt das Flussereignis ab dialogue Mage (easy) Mage (easy) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist erstaunlich! Das muss ich auch machen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Wh...what are those bubbles? W... was sind das für Blasen? dialogue Mage (easy) Mage (easy) +This is scary! Das ist unheimlich! dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann ein Tentakel... dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Mage (easy) Mage (easy) +...three tentacles! ...drei Tentakel! dialogue Mage (easy) Mage (easy) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich falle gleich in Ohnmacht! dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Verflixt! Sieh dir diese Bestie an! Mit dem Ding musst du allein fertigwerden! dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Many thanks for getting me safely to the Burgh de Rott. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher nach Burgh de Rott gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du gut genug vorbereitet, um das Böse dort unten zu bekämpfen? dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, falls wir auf Feinde treffen...? dialogue Mage (easy) Mage (easy) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Mage (easy) Mage (easy) +This isn't the place to talk. Visit me in Varrock's Chaos Temple if you have something to discuss. Unless you're here to teleport or buy something? Dies ist nicht der Ort zum Reden. Besuche mich im Chaostempel von Varrock, wenn du etwas zu besprechen hast. Oder bist du hier, um dich zu teleportieren oder etwas zu kaufen? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Let's see what you're selling. Mal sehen, was du verkaufst. dialogue Mage of Zamorak Player +Could you teleport me to the Abyss? Könntest du mich in den Abgrund teleportieren? dialogue Mage of Zamorak Player +Veniens! Sallakar! Rinnesset! Veniens! Sallakar! Rinnesset! dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Player is teleported to the Abyss. Der Spieler wird in den Abgrund teleportiert. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Alright, I'll go. Also gut, ich gehe. dialogue Mage of Zamorak Player +Ah, you again. What do you want? Ah, du schon wieder. Was willst du? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +About that incantation your initiate gave me... Wegen der Beschwörungsformel, die mir dein Eingeweihter gegeben hat ... dialogue Mage of Zamorak Player +Ah yes, the one to trace that amulet. Don't think I didn't notice that you modified the transmission spell I put on it. Next time you need help, we might not be so willing. Ah ja, die zum Aufspüren dieses Amuletts. Glaub nicht, dass mir entgangen ist, dass du den Übertragungszauber verändert hast, den ich darauf gelegt habe. Wenn du das nächste Mal Hilfe brauchst, sind wir vielleicht nicht so bereitwillig. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Well maybe you should have asked first! Besides, you wouldn't have got anything useful out of it. In tracing that amulet, we accidently managed to open an uncontrollable rift to the Abyss. Tja, vielleicht hättest du erst fragen sollen! Außerdem hättest du nichts Nützliches daraus gewonnen. Beim Aufspüren dieses Amuletts haben wir aus Versehen einen unkontrollierbaren Riss zum Abgrund geöffnet. dialogue Mage of Zamorak Player +And does this 'we' include the Order of Wizards? Und schließt dieses „wir“ den Orden der Zauberer ein? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Maybe... Vielleicht ... dialogue Mage of Zamorak Player +I knew it! It's just like them to play with magic they don't understand. First they burnt down the Wizards' Tower, now they're opening uncontrollable abyssal rifts! Ich wusste es! Typisch für sie, mit Magie zu spielen, die sie nicht verstehen. Erst brennen sie den Zaubererturm nieder, jetzt öffnen sie unkontrollierbare Abgrundrisse! dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Perhaps the fools should leave the dangerous magic to us next time! Vielleicht sollten die Narren die gefährliche Magie das nächste Mal uns überlassen! dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Oh, that reminds me. That incantation didn't appear to be written on parchment. What was it? Oh, das erinnert mich an etwas. Diese Beschwörungsformel schien nicht auf Pergament geschrieben zu sein. Was war es? dialogue Mage of Zamorak Player +Hmm... probably the flesh of an abyssal creature. Why do you ask? Hmm ... wahrscheinlich das Fleisch einer Abgrundkreatur. Warum fragst du? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Oh, I just thought it might be human flesh. I'm relieved it wasn't! Oh, ich dachte nur, es könnte Menschenfleisch sein. Ich bin erleichtert, dass es das nicht war! dialogue Mage of Zamorak Player +You've been spending too much time with your friends in the Order of Wizards! I know that we Zamorakians have a bad reputation, but do you really think we'd be so barbaric? Du hast zu viel Zeit mit deinen Freunden im Orden der Zauberer verbracht! Ich weiß, dass wir Zamorakianer einen schlechten Ruf haben, aber glaubst du wirklich, wir wären so barbarisch? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Ah yes, the one that led those fools in the Order of Wizards to open an uncontrollable abyssal rift! Perhaps they should leave the dangerous magic to us next time! Ah ja, die, die diese Narren im Orden der Zauberer dazu gebracht hat, einen unkontrollierbaren Abgrundriss zu öffnen! Vielleicht sollten sie die gefährliche Magie das nächste Mal uns überlassen! dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Not to mention that they tried to convince you that we wrote that incantation on human flesh! Their lies never cease to amaze me! Ganz zu schweigen davon, dass sie dir einreden wollten, wir hätten diese Beschwörungsformel auf Menschenfleisch geschrieben! Ihre Lügen verblüffen mich immer wieder! dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Right... Aha ... dialogue Mage of Zamorak Player +Can you tell me more about the Abyss? Kannst du mir mehr über den Abgrund erzählen? dialogue Mage of Zamorak Player +It is a hard place to describe. We often refer to it as another plane, but that isn't quite accurate. If anything, it is more like a plane that sits between all other planes. Es ist ein schwer zu beschreibender Ort. Wir bezeichnen ihn oft als eine andere Ebene, aber das ist nicht ganz zutreffend. Wenn überhaupt, ist er eher eine Ebene, die zwischen allen anderen Ebenen liegt. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Right... And what does it have to do with runecrafting? Aha ... Und was hat das mit der Runenherstellung zu tun? dialogue Mage of Zamorak Player +In truth, nothing at all. However, it has everything to do with teleportation. You see, time and space work differently in the Abyss. Ehrlich gesagt, überhaupt nichts. Allerdings hat es alles mit Teleportation zu tun. Weißt du, Zeit und Raum funktionieren im Abgrund anders. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +For example, you can travel to the Abyss, walk a few steps and then exit, only to find yourself somewhere completely different from where you entered. You might even find yourself on a different plane. Du kannst zum Beispiel in den Abgrund reisen, ein paar Schritte gehen und ihn dann verlassen, nur um dich an einem ganz anderen Ort wiederzufinden, als wo du eingetreten bist. Du könntest dich sogar auf einer anderen Ebene wiederfinden. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +You can also enter the Abyss and spend days there, but on your return, only moments have passed. Du kannst den Abgrund auch betreten und dort Tage verbringen, aber bei deiner Rückkehr sind nur Augenblicke vergangen. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +This is why the Abyss is so useful. It can be used as an effective hub for teleportation. In fact, all teleportation that we know of uses the Abyss, you just don't realise it. Deshalb ist der Abgrund so nützlich. Er kann als wirksamer Knotenpunkt für die Teleportation dienen. Tatsächlich nutzt jede uns bekannte Teleportation den Abgrund, dir ist es nur nicht bewusst. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Wait... So when I teleport, I'm actually travelling through the Abyss? Moment ... Wenn ich mich also teleportiere, reise ich in Wirklichkeit durch den Abgrund? dialogue Mage of Zamorak Player +In some ways, I suppose you are. Whenever you use a teleport spell, that spell is actually travelling through the Abyss and using it to link two places together. In gewisser Weise schon, nehme ich an. Immer wenn du einen Teleportzauber benutzt, reist dieser Zauber in Wirklichkeit durch den Abgrund und nutzt ihn, um zwei Orte miteinander zu verbinden. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +So did you discover the Abyss? Habt ihr also den Abgrund entdeckt? dialogue Mage of Zamorak Player +No. Knowledge of the Abyss has existed for a long time, hence it being used for teleportation. However, we believe we may be the first to have properly gained access in centuries. Nein. Das Wissen über den Abgrund existiert seit langer Zeit, daher wird er für die Teleportation genutzt. Allerdings glauben wir, dass wir vielleicht die Ersten seit Jahrhunderten sind, die ihn richtig betreten haben. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +How did you manage it? Wie habt ihr das geschafft? dialogue Mage of Zamorak Player +By complete accident. One of our initiates was performing a routine teleportation experiment when something went wrong. Instead of ending up at their destination, they found themselves in the Abyss. Durch reinen Zufall. Einer unserer Eingeweihten führte ein routinemäßiges Teleportationsexperiment durch, als etwas schiefging. Statt am Ziel anzukommen, fand er sich im Abgrund wieder. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Now, did you want something else? Nun, wolltest du noch etwas? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Can you tell me more about your group? Kannst du mir mehr über eure Gruppe erzählen? dialogue Mage of Zamorak Player +I suppose you have proven yourself trustworthy. We are a group of mages in service to Zamorak. Our group is called the Zamorak Magical Institute, or Z.M.I. for short. Ich nehme an, du hast dich als vertrauenswürdig erwiesen. Wir sind eine Gruppe von Magiern im Dienste Zamoraks. Unsere Gruppe heißt das Magische Institut Zamoraks, kurz Z.M.I. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Few actually know of us. Saradominist groups like the Order of Wizards hold sway over these lands, so we are forced to work in the shadows. However, make no mistake, our power far exceeds theirs. Nur wenige wissen tatsächlich von uns. Saradomistische Gruppen wie der Orden der Zauberer beherrschen diese Lande, also sind wir gezwungen, im Verborgenen zu wirken. Aber täusche dich nicht: Unsere Macht übertrifft die ihre bei Weitem. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +You don't seem to like the Order of Wizards very much. Du scheinst den Orden der Zauberer nicht besonders zu mögen. dialogue Mage of Zamorak Player +And why would we? Did you know that the Order of Wizards wasn't always a Saradominist group? Once they allowed mages of all faiths to study with them, but they became greedy. Und warum sollten wir? Wusstest du, dass der Orden der Zauberer nicht immer eine saradomistische Gruppe war? Einst erlaubten sie Magiern aller Glaubensrichtungen, bei ihnen zu studieren, aber sie wurden gierig. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +What happened? Was ist passiert? dialogue Mage of Zamorak Player +They started to desire more control. They banned Zamorakian wizards from certain areas of study, claiming them to be too dangerous. In reality, they just wanted that knowledge for themselves. Sie begannen, mehr Kontrolle zu begehren. Sie verbannten zamorakianische Zauberer aus bestimmten Studienbereichen und behaupteten, diese seien zu gefährlich. In Wahrheit wollten sie dieses Wissen nur für sich selbst. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +It all went wrong for them, of course. A Zamorakian wizard made a great breakthrough in teleportation magic, but the Saradominists stole his research. Natürlich ging am Ende alles für sie schief. Ein zamorakianischer Zauberer erzielte einen großen Durchbruch in der Teleportationsmagie, aber die Saradomisten stahlen seine Forschung. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +They used it to perform a ritual, but their lack of understanding caused it to go wrong. The entire Wizards' Tower burnt down. Many were killed, and years of research was destroyed. Sie nutzten sie für ein Ritual, aber ihr mangelndes Verständnis ließ es schiefgehen. Der gesamte Zaubererturm brannte nieder. Viele wurden getötet, und jahrelange Forschung wurde vernichtet. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Naturally, they blamed the Zamorakians. Claimed we intentionally burnt the tower down. After the tower was rebuilt, we were banished from the Order of Wizards and forced underground. Natürlich gaben sie den Zamorakianern die Schuld. Behaupteten, wir hätten den Turm absichtlich niedergebrannt. Nachdem der Turm wieder aufgebaut war, wurden wir aus dem Orden der Zauberer verbannt und in den Untergrund gezwungen. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +And that's how the Z.M.I. was formed? Und so wurde das Z.M.I. gegründet? dialogue Mage of Zamorak Player +Exactly. Ganz genau. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Nothing. I'm just looking around. Nichts. Ich sehe mich nur um. dialogue Mage of Zamorak Player +Very well. Also gut. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Here you go. Hier, bitte. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +You are handed a torn part of a clue scroll. Dir wird ein zerrissenes Stück einer Hinweisrolle überreicht. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Ah! You have chosen some quite fantastic attire. Maybe you are not such a fool after all. Ah! Du hast ein ziemlich fantastisches Gewand gewählt. Vielleicht bist du doch nicht so ein Narr. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Let's see what you're selling. Mal sehen, was du verkaufst. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Could you teleport me to the Abyss? Könntest du mich in den Abgrund teleportieren? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Alright, I'll go. Also gut, ich gehe. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +About that incantation your initiate gave me... Wegen der Beschwörungsformel, die mir dein Eingeweihter gegeben hat ... dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Can you tell me more about the Abyss? Kannst du mir mehr über den Abgrund erzählen? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Can you tell me more about your group? Kannst du mir mehr über eure Gruppe erzählen? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Nothing. I'm just looking around. Nichts. Ich sehe mich nur um. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +What's that ladder next to the altar for? Wozu ist die Leiter neben dem Altar da? dialogue Mage of Zamorak Player +An...archeological dig. Yeah, a dig. Eine ... archäologische Ausgrabung. Ja, eine Ausgrabung. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Why? Warum? dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Next to a Chaos Altar? That's a bit odd. Can I go down and have a look? Neben einem Chaosaltar? Das ist ein bisschen seltsam. Kann ich hinuntergehen und mich umsehen? dialogue Mage of Zamorak Player +Well...I suppose. See, we found this ancient altar, but it was pretty broken so the Z.M.I. sent some of its researchers to try and repair it. Nun ... ich denke schon. Sieh mal, wir haben diesen uralten Altar gefunden, aber er war ziemlich kaputt, also schickte das Z.M.I. einige seiner Forscher, um zu versuchen, ihn zu reparieren. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +How'd that work out for them? Wie ist das für sie gelaufen? dialogue Mage of Zamorak Player +Pretty well - only one died. Still, they got it working...sort of. This ancient technology can be tricky. Ziemlich gut – nur einer ist gestorben. Trotzdem haben sie ihn zum Laufen gebracht ... irgendwie. Diese uralte Technik kann tückisch sein. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +What do you mean, 'sort of'? Altars either work or don't work. Was meinst du mit „irgendwie“? Altäre funktionieren entweder oder nicht. dialogue Mage of Zamorak Player +This one works, just not as you'd expect. You put pure essence in, but get random runes back. Some of them we don't even know how to craft! Dieser funktioniert, nur nicht so, wie du es erwarten würdest. Du gibst reine Essenz hinein, bekommst aber zufällige Runen zurück. Einige davon wissen wir nicht einmal herzustellen! dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Sounds like a pretty good deal. Can I give it a go? Klingt nach einem ziemlich guten Geschäft. Kann ich es ausprobieren? dialogue Mage of Zamorak Player +I don't think so. The mages don't like outsiders going in; they'll probably attack you. They only patrol the short path, though, so if you used the long path, through a tunnel near the entrance, you'd probably be safe. Ich denke nicht. Die Magier mögen es nicht, wenn Außenstehende hineingehen; sie werden dich wahrscheinlich angreifen. Sie patrouillieren allerdings nur den kurzen Weg, also wärst du wahrscheinlich sicher, wenn du den langen Weg durch einen Tunnel nahe dem Eingang nimmst. dialogue Mage of Zamorak Mage of Zamorak +Thanks. Danke. dialogue Mage of Zamorak Player +Hello. Hallo. dialogue Magic Instructor Player +Good day, newcomer. My name is Terrova. I'm here to tell you about Magic. Let's start by opening your magic interface. Guten Tag, Neuankömmling. Mein Name ist Terrova. Ich bin hier, um dir von Magie zu erzählen. Beginnen wir damit, deine Magie-Oberfläche zu öffnen. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +All you have to do is open the magic interface by clicking on the flashing icon. Du musst nur die Magie-Oberfläche öffnen, indem du auf das blinkende Symbol klickst. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +Currently you can only cast one offensive spell called Wind Strike. Let's try it out on one of those chickens. Derzeit kannst du nur einen Angriffszauber namens Windstoß wirken. Probieren wir ihn an einem dieser Hühner aus. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +Sorry, I don't have any more runes just now. But I see you have plenty. Entschuldige, ich habe gerade keine Runen mehr. Aber ich sehe, du hast reichlich. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +Well, you're all finished here now. I'll give you a reasonable number of runes when you leave. Nun, du bist hier jetzt fertig. Ich gebe dir eine angemessene Anzahl an Runen, wenn du gehst. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +When you get to the mainland you will find yourself in the town of Lumbridge. If you want some ideas on where to go next, talk to my friend Adventurer Jon. You can't miss him; he's wearing light blue armour with Wenn du das Festland erreichst, findest du dich in der Stadt Lumbridge wieder. Wenn du Ideen brauchst, wohin du als Nächstes gehen sollst, sprich mit meinem Freund, dem Abenteurer Jon. Du kannst ihn nicht verfehlen; er trägt eine hellblaue Rüstung mit dialogue Magic Instructor Magic Instructor +a huge sword. There are also many tutors willing to teach you about the many skills you could learn. einem riesigen Schwert. Es gibt auch viele Lehrmeister, die bereit sind, dir die vielen Fertigkeiten beizubringen, die du erlernen könntest. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +Prepare yourself! Mach dich bereit! dialogue Magic Instructor Magic Instructor +Were you planning to become an Iron[man/woman], by the way? Hattest du übrigens vor, ein[e] Iron[Mann/Frau] zu werden? dialogue Magic Instructor Magic Instructor +What's an Iron[man/woman]? Was ist ein[e] Iron[Mann/Frau]? dialogue Magic Instructor Player +If you're interested in that, you should go and ask the Iron[man/woman] tutor before you leave this island. He's standing outside my house. Wenn dich das interessiert, solltest du den Iron[Mann/Frau]-Lehrmeister fragen, bevor du diese Insel verlässt. Er steht vor meinem Haus. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +Thanks, I'd better go and find him. Danke, ich sollte ihn besser suchen gehen. dialogue Magic Instructor Player +Yes, I do want to become an Iron[man/woman]. Ja, ich möchte ein[e] Iron[Mann/Frau] werden. dialogue Magic Instructor Player +No, I'm not planning to do that. Nein, das habe ich nicht vor. dialogue Magic Instructor Player +When you get to the mainland you will find yourself in the town of Lumbridge. If you want some ideas on where to go next, talk to my friend the Lumbridge Guide. You can't miss him; he's holding a big staff with Wenn du das Festland erreichst, findest du dich in der Stadt Lumbridge wieder. Wenn du Ideen brauchst, wohin du als Nächstes gehen sollst, sprich mit meinem Freund, dem Lumbridge-Führer. Du kannst ihn nicht verfehlen; er hält einen großen Stab mit dialogue Magic Instructor Magic Instructor +a question mark on the end. He also has a white beard and carries a rucksack full of scrolls. There are also many tutors willing to teach you about the many skills you could learn. einem Fragezeichen am Ende. Er hat außerdem einen weißen Bart und trägt einen Rucksack voller Schriftrollen. Es gibt auch viele Lehrmeister, die bereit sind, dir die vielen Fertigkeiten beizubringen, die du erlernen könntest. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +Yes. Ja. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +What's an Iron[man/woman]? Was ist ein[e] Iron[Mann/Frau]? dialogue Magic Instructor Magic Instructor +Yes, I do want to become an Iron[man/woman]. Ja, ich möchte ein[e] Iron[Mann/Frau] werden. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +No, I'm not planning to do that. Nein, das habe ich nicht vor. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +No. Nein. dialogue Magic Instructor Magic Instructor +Hello there adventurer, I am the Magic combat tutor. Would you like to learn about magic combat, or perhaps how to make runes? Hallo, Abenteurer, ich bin der Magiekampf-Lehrmeister. Möchtest du etwas über den Magiekampf lernen oder vielleicht, wie man Runen herstellt? dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Tell me about magic combat please. Erzähl mir bitte etwas über den Magiekampf. dialogue Magic combat tutor Player +This is your spell book, this contains all the spells you can cast. To cast a spell, you will need to have the required magic level and have the right amount of the runes used to cast the spell. Dies ist dein Zauberbuch, es enthält alle Zauber, die du wirken kannst. Um einen Zauber zu wirken, brauchst du die erforderliche Magiestufe und die richtige Menge der Runen, die zum Wirken des Zaubers nötig sind. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +To check the level and runes required to cast a spell, hover your mouse cursor over the spell. Um die Stufe und die Runen zu überprüfen, die zum Wirken eines Zaubers nötig sind, halte deinen Mauszeiger über den Zauber. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +If you have the right amount of runes and the magic level the spell will light up, meaning you will be able to cast it. Wenn du die richtige Menge an Runen und die Magiestufe hast, leuchtet der Zauber auf, was bedeutet, dass du ihn wirken kannst. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +When you have a combat spell available, click on it once, then select your target. A good target would be a monster that is below your combat level. Wenn dir ein Kampfzauber zur Verfügung steht, klicke einmal darauf und wähle dann dein Ziel. Ein gutes Ziel wäre ein Monster, das unter deiner Kampfstufe liegt. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Try rats in the castle or, if you're feeling brave, the goblins to the west have been causing a nuisance of themselves. Versuch es mit den Ratten im Schloss oder, wenn du dich mutig fühlst, mit den Kobolden im Westen, die sich als ziemliche Plage erwiesen haben. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Nemarti, the Ranged Combat tutor and I both give out items every 30 minutes, however you must choose whether you want runes or ranged equipment. Nemarti, der Fernkampf-Lehrmeister, und ich geben beide alle 30 Minuten Gegenstände aus, allerdings musst du wählen, ob du Runen oder Fernkampfausrüstung möchtest. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +To claim runes, right-click on me and choose Claim, to claim ranged equipment right-click on the Ranged Combat tutor and select Claim. Um Runen zu erhalten, klicke mit der rechten Maustaste auf mich und wähle „Abholen“, um Fernkampfausrüstung zu erhalten, klicke mit der rechten Maustaste auf den Fernkampf-Lehrmeister und wähle „Abholen“. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +If you need some more advice, you should talk to Adventurer Jon about Adventure paths. He may even have a handy starter kit you can use. Wenn du mehr Rat brauchst, solltest du mit dem Abenteurer Jon über Abenteuerpfade sprechen. Er hat vielleicht sogar ein praktisches Starterset, das du verwenden kannst. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Is there anything else you would like to know? Gibt es noch etwas, das du wissen möchtest? dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Of course [player name]! As a rule of thumb, if you cast the highest spell of which you're capable, you'll get the best experience possible. Natürlich [player name]! Als Faustregel gilt: Wenn du den höchsten Zauber wirkst, den du beherrschst, erhältst du die bestmögliche Erfahrung. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Superheat Item and the Alchemy spells are good ways to level magic if you are not interested in the combat aspect of magic. „Gegenstand überhitzen“ und die Alchemie-Zauber sind gute Möglichkeiten, Magie zu steigern, wenn dich der Kampfaspekt der Magie nicht interessiert. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +There's always the Magic Training Arena. You can find it north of the Emir's Arena, north-east of Al Kharid. You will be able to earn some special rewards there by practicing your magic there. Da gibt es immer noch die Magie-Trainingsarena. Du findest sie nördlich der Arena des Emirs, nordöstlich von Al Kharid. Dort kannst du dir besondere Belohnungen verdienen, indem du deine Magie übst. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +If you want a challenge, Kolodion, the master of battle magic, has set up an arena deep in the Wilderness. There you will have the chance to learn some extremely powerful spells. Wenn du eine Herausforderung suchst: Kolodion, der Meister der Kampfmagie, hat tief in der Wildnis eine Arena eingerichtet. Dort hast du die Gelegenheit, einige äußerst mächtige Zauber zu erlernen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You should investigate the treasure in the desert, you may find great benefit to your magic. Du solltest den Schatz in der Wüste untersuchen, vielleicht findest du großen Nutzen für deine Magie. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Speak to the Archaeologist in the Bedabin Camp, south- west of the Shantay Pass. But be careful, this quest is not for the faint of heart and can be very dangerous. Sprich mit dem Archäologen im Bedabin-Lager, südwestlich des Shantay-Passes. Aber sei vorsichtig, diese Quest ist nichts für schwache Nerven und kann sehr gefährlich sein. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +I see you already have access to the ancient magicks. Well done, these will aid you greatly. Ich sehe, du hast bereits Zugang zu den uralten Magien. Gut gemacht, diese werden dir sehr helfen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +I see you have already met Kolodion, you should keep practicing those spells. Maybe you will be able to use them outside the arena after practicing them enough times. Ich sehe, du hast Kolodion bereits getroffen, du solltest diese Zauber weiter üben. Vielleicht kannst du sie außerhalb der Arena verwenden, nachdem du sie oft genug geübt hast. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +How do I make runes? Wie stelle ich Runen her? dialogue Magic combat tutor Player +There are a couple of things you will need to make runes, rune essence and a talisman to enter the temple ruins. Es gibt ein paar Dinge, die du brauchst, um Runen herzustellen: Runenessenz und einen Talisman, um die Tempelruinen zu betreten. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +To get rune essence you will need to gather them somehow. You should talk to the Duke of Lumbridge, he may be able to help you with that. Alternatively, other players may sell you the essence. Um Runenessenz zu erhalten, musst du sie irgendwie sammeln. Du solltest mit dem Herzog von Lumbridge sprechen, er kann dir vielleicht dabei helfen. Andernfalls verkaufen dir vielleicht andere Spieler die Essenz. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +As you're fairly new to runecrafting you should start with air runes and mind runes. Da du in der Runenherstellung noch ziemlich neu bist, solltest du mit Luftrunen und Geistesrunen beginnen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You will need a talisman for the rune you would like to create. You can right-click on it and select the Locate option. This will tell you the rough location of the altar. Du brauchst einen Talisman für die Rune, die du herstellen möchtest. Du kannst mit der rechten Maustaste darauf klicken und die Option „Orten“ wählen. Das verrät dir den ungefähren Standort des Altars. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +When you find the ruined altar, use the talisman on it to be transported to a temple where you can craft your runes. Wenn du den verfallenen Altar findest, benutze den Talisman daran, um in einen Tempel transportiert zu werden, wo du deine Runen herstellen kannst. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Clicking on the temple's altar will imbue your rune essence with the altar's magical property. Wenn du auf den Altar des Tempels klickst, wird deine Runenessenz mit der magischen Eigenschaft des Altars durchdrungen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +If you want to save yourself an inventory space, you could always try binding the talisman to a tiara. Wenn du dir einen Inventarplatz sparen möchtest, könntest du immer versuchen, den Talisman an ein Diadem zu binden. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +To make one, take a tiara and talisman to the ruins and use the tiara on the temple altar. This will bind the talisman to your tiara. Um eines herzustellen, bring ein Diadem und einen Talisman zu den Ruinen und benutze das Diadem am Tempelaltar. Dadurch wird der Talisman an dein Diadem gebunden. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +I see you have some experience already in Runecrafting. Perhaps you should try crafting some runes which you can then use in magic. Ich sehe, du hast bereits etwas Erfahrung in der Runenherstellung. Vielleicht solltest du versuchen, einige Runen herzustellen, die du dann für Magie verwenden kannst. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Check the skill guide to see which runes you can craft. Sieh im Fertigkeitenführer nach, welche Runen du herstellen kannst. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +To get rune essence you will need to gather them in the essence mine. You can get to the mine by talking to Aubury who owns the runes shop in south east Varrock. Um Runenessenz zu erhalten, musst du sie in der Essenzmine sammeln. Du gelangst zur Mine, indem du mit Aubury sprichst, dem der Runenladen im Südosten von Varrock gehört. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Let's discuss how my runes act when I pick them up. Lass uns besprechen, wie sich meine Runen verhalten, wenn ich sie aufhebe. dialogue Magic combat tutor Player +When you pick up runes from the ground, if you're carrying a rune pouch that contains matching runes, I can make the runes you've picked up go straight into the pouch, provided there's space. Wenn du Runen vom Boden aufhebst und einen Runenbeutel trägst, der passende Runen enthält, kann ich dafür sorgen, dass die aufgehobenen Runen direkt in den Beutel wandern, sofern Platz ist. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Alternatively, you can let them go into your inventory like normal. Andernfalls kannst du sie wie gewöhnlich in dein Inventar wandern lassen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Certainly! Runes will go straight to your rune pouch when you pick them up, if it contains matching runes. Aber sicher! Runen wandern direkt in deinen Runenbeutel, wenn du sie aufhebst, sofern er passende Runen enthält. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Certainly! Runes will go to your inventory when you pick them up, rather than going into a rune pouch. Aber sicher! Runen wandern in dein Inventar, wenn du sie aufhebst, statt in einen Runenbeutel zu gehen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You can also control this option via the Settings menu, rather than having to return to this Tutor in future. Du kannst diese Option auch über das Einstellungsmenü steuern, statt in Zukunft zu diesem Lehrmeister zurückkehren zu müssen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Is there anything else I can do for you? Gibt es noch etwas, das ich für dich tun kann? dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Magic combat tutor Player +Can you teach me the basics please? Kannst du mir bitte die Grundlagen beibringen? dialogue Magic combat tutor Player +Why certainly! You already know a little about creating runes I see. Aber natürlich! Ich sehe, du weißt schon ein bisschen über das Herstellen von Runen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You can cast different spells according to what runes you have in your inventory. To begin, you'll need mind runes and air runes. These will allow you to cast Wind Strike like you did in the tutorial. Du kannst je nach den Runen in deinem Inventar verschiedene Zauber wirken. Zu Beginn brauchst du Geistesrunen und Luftrunen. Damit kannst du Windstoß wirken, so wie du es im Tutorial getan hast. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Check the spellbook side-panel to see which spells you can cast. If you have the correct runes for a spell, it will light up. Sieh im Seitenfeld des Zauberbuchs nach, welche Zauber du wirken kannst. Wenn du die richtigen Runen für einen Zauber hast, leuchtet er auf. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Nemarti, the Ranged Combat tutor and I both give out items every 30 minutes, however you must choose whether you want runes or ranged equipment. To claim runes, right-click on me and choose Claim, to claim Nemarti, der Fernkampf-Lehrmeister, und ich geben beide alle 30 Minuten Gegenstände aus, allerdings musst du wählen, ob du Runen oder Fernkampfausrüstung möchtest. Um Runen zu erhalten, klicke mit der rechten Maustaste auf mich und wähle „Abholen“, um dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +ranged equipment right-click on the Ranged Combat tutor and select Claim. Fernkampfausrüstung zu erhalten, klicke mit der rechten Maustaste auf den Fernkampf-Lehrmeister und wähle „Abholen“. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Teach me about making runes. Bring mir bei, wie man Runen herstellt. dialogue Magic combat tutor Player +I see that you've already found out about the Rune Essence mines from my friend Aubury in Varrock. So you need to turn that essence into runes, eh? Ich sehe, dass du bereits von meinem Freund Aubury in Varrock von den Runenessenz-Minen erfahren hast. Du musst diese Essenz also in Runen verwandeln, was? dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You'll need a mind or air talisman before you can begin. This will enable you to find and use the ruins of the altars. Du brauchst einen Geistes- oder Lufttalisman, bevor du beginnen kannst. Damit kannst du die Ruinen der Altäre finden und benutzen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +I heard that goblins occasionally drop air talismans when they die - they must be stealing them from somewhere! Ich habe gehört, dass Kobolde gelegentlich Lufttalismane fallen lassen, wenn sie sterben – sie müssen sie irgendwoher stehlen! dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Mind talismans can occasionally be found on imps, if you can kill such a fast-moving creature. Geistestalismane finden sich gelegentlich bei Imps, wenn du ein so schnelles Wesen töten kannst. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +When you have your talisman, right-click on it and select the Locate option. It will point you in the direction of the ruined altar. Wenn du deinen Talisman hast, klicke mit der rechten Maustaste darauf und wähle die Option „Orten“. Er weist dir den Weg zum verfallenen Altar. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You'll need some Rune Essence with you before you go looking. When you find the ruined altar, use the talisman on it to be transported to a temple where you can craft your runes. Du brauchst etwas Runenessenz bei dir, bevor du dich auf die Suche machst. Wenn du den verfallenen Altar findest, benutze den Talisman daran, um in einen Tempel transportiert zu werden, wo du deine Runen herstellen kannst. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You have some mind runes in your bank. Du hast einige Geistesrunen in deiner Bank. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You have some air runes in your bank. Du hast einige Luftrunen in deiner Bank. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You have some runes in your bank. Climb the stairs in Lumbridge Castle until you see this icon on your minimap. There you will find a bank. Du hast einige Runen in deiner Bank. Steig die Treppen im Schloss von Lumbridge hinauf, bis du dieses Symbol auf deiner Minikarte siehst. Dort findest du eine Bank. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You already have some air runes. Du hast bereits einige Luftrunen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +If you had enough space in your inventory I'd give you some air runes, come back when you do. Wenn du genug Platz in deinem Inventar hättest, würde ich dir einige Luftrunen geben, komm wieder, wenn du Platz hast. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Mikasi gives you 30 air runes. Mikasi gibt dir 30 Luftrunen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You already have some mind runes. Du hast bereits einige Geistesrunen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +If you had enough space in your inventory I'd give you some mind runes, come back when you do. Wenn du genug Platz in deinem Inventar hättest, würde ich dir einige Geistesrunen geben, komm wieder, wenn du Platz hast. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Mikasi gives you 30 mind runes. Mikasi gibt dir 30 Geistesrunen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +I work with the Ranged Combat tutor to give out consumable items that you may need for combat such as arrows and runes. However we have had some cheeky people try to take both! Ich arbeite mit dem Fernkampf-Lehrmeister zusammen, um verbrauchbare Gegenstände auszugeben, die du für den Kampf brauchen könntest, wie Pfeile und Runen. Allerdings hatten wir ein paar freche Leute, die versucht haben, beides zu nehmen! dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +So, every half an hour, you may come back and claim either arrows OR runes, but not both. Come back in a while for runes, or simply make your own. Also, alle halbe Stunde darfst du wiederkommen und entweder Pfeile ODER Runen abholen, aber nicht beides. Komm in einer Weile für Runen wieder oder stell einfach deine eigenen her. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Could I have a starter pack? Könnte ich ein Starterpaket haben? dialogue Magic combat tutor Player +Here you go. One starter pack. Enjoy. Hier, bitte. Ein Starterpaket. Viel Spaß damit. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Could you stop me receiving a starter pack after respawn? Könntest du verhindern, dass ich nach der Wiederbelebung ein Starterpaket erhalte? dialogue Magic combat tutor Player +Yes, I can help with that. Ja, dabei kann ich helfen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +You'll no longer receive a starter pack after respawn. Talk to me again if you change your mind. Du erhältst nach der Wiederbelebung kein Starterpaket mehr. Sprich mich wieder an, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Tell me about magic combat please. Erzähl mir bitte etwas über den Magiekampf. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +How do I make runes? Wie stelle ich Runen her? dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Let's discuss how my runes act when I pick them up. Lass uns besprechen, wie sich meine Runen verhalten, wenn ich sie aufhebe. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Automatically send to rune pouch. Automatisch in den Runenbeutel senden. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Place them in my inventory. Sie in mein Inventar legen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Ask for a starter pack. Nach einem Starterpaket fragen. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Could you stop me receiving a starter pack after respawn? Könntest du verhindern, dass ich nach der Wiederbelebung ein Starterpaket erhalte? dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Yes. Ja. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +No. Nein. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Do I have any quest items or quest lamps to collect? Habe ich irgendwelche Questgegenstände oder Questlampen abzuholen? dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Talk about something else. Über etwas anderes reden. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Tell me about melee combat. Erzähl mir etwas über den Nahkampf. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Tell me about different weapon types I can use. Erzähl mir etwas über die verschiedenen Waffentypen, die ich verwenden kann. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +Tell me about skillcapes. Erzähl mir etwas über Fertigkeitenumhänge. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +I'd like a training sword and shield. Ich hätte gern ein Übungsschwert und einen Schild. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +I can't help you with that at the moment, sorry. Dabei kann ich dir im Moment leider nicht helfen, tut mir leid. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +To get rune essence you will need to gather them in the Rune Essence Mine. You can get to the mine by talking to Aubury who owns the runes shop in south east Varrock. Um Runenessenz zu erhalten, musst du sie in der Runenessenz-Mine sammeln. Du gelangst zur Mine, indem du mit Aubury sprichst, dem der Runenladen im Südosten von Varrock gehört. dialogue Magic combat tutor Magic combat tutor +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Magnus Gram Player +Why? You don't use the bank. Warum? Du benutzt die Bank doch gar nicht. dialogue Magnus Gram Magnum Gram +Oh yeah... Never mind then. Ach ja... Dann vergiss es. dialogue Magnus Gram Player +I can sell you up to [number] additional bank slots in sets of 40. How many are you interested in buying? Ich kann dir bis zu [number] zusätzliche Bankplätze in 40er-Sätzen verkaufen. Wie viele möchtest du kaufen? dialogue Magnus Gram Magnum Gram +[number] slots please. [number] Plätze, bitte. dialogue Magnus Gram Player +Buying [number] additional bank slots will cost [number] coins. Be warned, this purchase is not reversible. Are you happy to proceed? [number] zusätzliche Bankplätze zu kaufen kostet [number] Münzen. Sei gewarnt, dieser Kauf ist nicht rückgängig zu machen. Möchtest du fortfahren? dialogue Magnus Gram Magnum Gram +Oh... I don't seem to have enough money for that. Never mind. Oh... Ich scheine nicht genug Geld dafür zu haben. Vergiss es. dialogue Magnus Gram Player +Yes, I'm happy with that. Ja, damit bin ich einverstanden. dialogue Magnus Gram Player +Your additional bank slots have been added. Deine zusätzlichen Bankplätze wurden hinzugefügt. dialogue Magnus Gram Magnum Gram +Actually, I've changed my mind. Ich habe es mir doch anders überlegt. dialogue Magnus Gram Player +I'm afraid not! You've already got as much bank space as you can obtain without purchase. Leider nicht! Du hast bereits so viel Bankplatz, wie du ohne Kauf erhalten kannst. dialogue Magnus Gram Magnum Gram +I'm not supposed to tell you this, but you can obtain more bank space by [setting up a PIN], [setting up an Authenticator] [or] [upgrading to a Jagex Account]. Eigentlich darf ich dir das nicht sagen, aber du kannst mehr Bankplatz erhalten, indem du [eine PIN einrichtest], [einen Authenticator einrichtest] [oder] [auf ein Jagex-Konto upgradest]. dialogue Magnus Gram Magnum Gram +Don't mind me. Kümmere dich nicht um mich. dialogue Magnus Gram Player +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte auf mein Bankkonto zugreifen, bitte. dialogue Magnus Gram Magnus Gram +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Magnus Gram Magnus Gram +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Magnus Gram Magnus Gram +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Magnus Gram Magnus Gram +[number] slots ([number] coins): [number] Plätze ([number] Münzen): dialogue Magnus Gram Magnus Gram +Yes. Ja. dialogue Magnus Gram Magnus Gram +No. Nein. dialogue Magnus Gram Magnus Gram +Do I have any other options for extra bank space? Habe ich noch andere Möglichkeiten für zusätzlichen Bankplatz? dialogue Magnus Gram Magnus Gram +(Cancel) (Abbrechen) dialogue Magnus Gram Magnus Gram +Don't mind me. Kümmere dich nicht um mich. dialogue Magnus Gram Magnus Gram +Hi. Hi. dialogue Mahtan Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, n'Abend, hallöchen... dialogue Mahtan Mahtan +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Mahtan Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Mahtan Mahtan +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Mahtan Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Mahtan Mahtan +Indeed. Allerdings. dialogue Mahtan Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Mahtan Mahtan +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Mahtan Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Mahtan Mahtan +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Mahtan Mahtan +Nothing. Nichts. dialogue Mahtan Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Mahtan Mahtan +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Mahtan Mahtan +Nothing. Nichts. dialogue Mahtan Mahtan +Oh! Please hire me, [sir/madam]! I'm very good, well, I'm not bad, and my fee's only 1000 coins. Oh! Bitte stellt mich ein, [mein Herr/meine Dame]! Ich bin sehr gut, na ja, ich bin nicht schlecht, und meine Gebühr beträgt nur 1000 Münzen. dialogue Maid Maid +What can you do? Was kannst du? dialogue Maid Player +Well, I can, um. I can cook meals and make tea and everything, and I can even take things to and from the bank for you. I won't make any mistakes this time and everything will be fine! Nun, ich kann, ähm. Ich kann Mahlzeiten kochen und Tee machen und alles, und ich kann sogar Sachen für Euch zur Bank und zurück bringen. Diesmal mache ich keine Fehler und alles wird gut! dialogue Maid Maid +Tell me about your previous jobs. Erzähl mir von deinen früheren Stellen. dialogue Maid Player +Oh! Oh! I, well, I, er. It wasn't really my fault, I mean, it was, but not really. I mean, how was I to know that that plate was so valuable? It was just lying around and I don't know art, it just looked like a pretty pattern and Oh! Oh! Ich, nun, ich, äh. Es war nicht wirklich meine Schuld, ich meine, schon, aber nicht wirklich. Ich meine, woher hätte ich wissen sollen, dass dieser Teller so wertvoll war? Er lag einfach so herum, und ich verstehe nichts von Kunst, er sah einfach wie ein hübsches Muster aus, und dialogue Maid Maid +I just had to use it because there weren't enough plates. And no one had told me that Dennis was off sick and hadn't fed the dogs so I wasn't expecting them to jump up at me when I was carrying the food and it, it Ich musste ihn einfach benutzen, weil es nicht genug Teller gab. Und niemand hatte mir gesagt, dass Dennis krank war und die Hunde nicht gefüttert hatte, also rechnete ich nicht damit, dass sie an mir hochspringen würden, als ich das Essen trug, und es, es dialogue Maid Maid +went all over the place, gravy and potatoes and bits of fine porcelain and I'm so sorry. It won't happen again, I promise. flog überall hin, Bratensauce und Kartoffeln und Splitter von feinem Porzellan, und es tut mir so leid. Es wird nicht wieder vorkommen, das verspreche ich. dialogue Maid Maid +Oh! Oh dear! I'm terribly sorry, [sir/madam], but I'm not allowed to work for anyone unless they have level 25 Construction. If a house is poorly made I might damage it by mistake! Oh! Oh je! Es tut mir furchtbar leid, [mein Herr/meine Dame], aber ich darf nur für jemanden arbeiten, der Stufe 25 im Konstruieren hat. Wenn ein Haus schlecht gebaut ist, könnte ich es aus Versehen beschädigen! dialogue Maid Maid +You already have a servant. Du hast bereits einen Diener. dialogue Maid Maid +You need a second bedroom with a bed for your servant to sleep in. Du brauchst ein zweites Schlafzimmer mit einem Bett, in dem dein Diener schlafen kann. dialogue Maid Maid +You're hired... well, I don't have the money on me, but can I owe you? I'm good for it, honest. Du bist eingestellt... na ja, ich habe das Geld gerade nicht dabei, aber kann ich es dir schuldig bleiben? Ich bin gut dafür, ehrlich. dialogue Maid Player +Oh... I'm terribly sorry, [sir/madam], but I'd really prefer to be paid before I start work. Oh... Es tut mir furchtbar leid, [mein Herr/meine Dame], aber ich würde wirklich lieber bezahlt werden, bevor ich mit der Arbeit beginne. dialogue Maid Maid +You're hired! Du bist eingestellt! dialogue Maid Player +Oh! Oh, thank you [sir/madam], thank you! Oh! Oh, danke, [mein Herr/meine Dame], danke! dialogue Maid Maid +What can you do? Was kannst du? dialogue Maid Maid +Tell me about your previous jobs Erzähl mir von deinen früheren Stellen dialogue Maid Maid +You're hired! Du bist eingestellt! dialogue Maid Maid +Hello. Hallo. dialogue Mairin Player +Oh! Take that horrid thing off your head immediately! Oh! Nimm sofort dieses scheußliche Ding von deinem Kopf! dialogue Mairin Mairin +Thank you. Danke. dialogue Mairin Mairin +You're not going into deeper water with that bowl. Mit diesem Fischglas gehst du nicht in tieferes Wasser. dialogue Mairin Mairin +Why don't you like my helmet? Warum magst du meinen Helm nicht? dialogue Mairin Player +My sister was once trapped in one of those for a long time by your kind. It was awful and she's still terrified of them. We don't allow them beyond this point anymore. Meine Schwester war einst lange Zeit in so einem von deiner Sorte gefangen. Es war schrecklich, und sie hat immer noch panische Angst davor. Wir lassen sie nicht mehr über diesen Punkt hinaus zu. dialogue Mairin Mairin +What shall I do with it? Was soll ich damit machen? dialogue Mairin Player +Put it on the pile over there. Leg ihn dort drüben auf den Haufen. dialogue Mairin Mairin +But how will I breathe? Aber wie soll ich dann atmen? dialogue Mairin Player +Breathing is for pesky humans. Atmen ist etwas für lästige Menschen. dialogue Mairin Mairin +Yes. I am one. Ja. Ich bin einer. dialogue Mairin Player +Oops. Nevermind. I'm sure you'll manage. Just look for bubbles. Hoppla. Egal. Du wirst das schon schaffen, da bin ich sicher. Halt einfach nach Luftblasen Ausschau. dialogue Mairin Mairin +Who are you? Wer bist du? dialogue Mairin Player +I'm Mairin, one of the many merfolk here. Ich bin Mairin, eine von vielen aus dem Meervolk hier. dialogue Mairin Mairin +Many? I don't see that many... Viele? Ich sehe gar nicht so viele... dialogue Mairin Player +Just because you don't see us, doesn't mean we're not there. Nur weil du uns nicht siehst, heißt das nicht, dass wir nicht da sind. dialogue Mairin Mairin +That's kind of creepy. What do you actually do? Das ist irgendwie gruselig. Was machst du eigentlich? dialogue Mairin Player +Mostly stop people entering beyond this wreck with those horrid fishbowls. Hauptsächlich verhindern, dass Leute mit diesen scheußlichen Fischgläsern über dieses Wrack hinaus vordringen. dialogue Mairin Mairin +How do I breathe underwater without a helmet. Wie atme ich unter Wasser ohne einen Helm? dialogue Mairin Player +Just find some bubbles, or other sources of air. Such einfach nach Luftblasen oder anderen Luftquellen. dialogue Mairin Mairin +Other sources? Andere Quellen? dialogue Mairin Player +Yes, some fish can be a good source of air too.. Ja, manche Fische können auch eine gute Luftquelle sein.. dialogue Mairin Mairin +Is there anything I can do to help you? Gibt es etwas, womit ich dir helfen kann? dialogue Mairin Player +Yes! You can collect the tears of my poor trapped sister. Ja! Du kannst die Tränen meiner armen gefangenen Schwester sammeln. dialogue Mairin Mairin +What? Tears? But, they're water, surely underwater they would... Was? Tränen? Aber das ist doch Wasser, unter Wasser würden die doch sicher... dialogue Mairin Player +She's a mermaid, like me. Didn't you know our tears are the pearls of the sea? You humans. Sie ist eine Meerjungfrau, wie ich. Wusstest du nicht, dass unsere Tränen die Perlen des Meeres sind? Ihr Menschen. dialogue Mairin Mairin +Ok, keep your scales on. Where would I find these tears? Okay, reg dich ab. Wo würde ich diese Tränen finden? dialogue Mairin Player +They usually end up secreted in clams or other places. Sie landen meist versteckt in Muscheln oder an anderen Orten. dialogue Mairin Mairin +What do I get out of it? Was springt für mich dabei heraus? dialogue Mairin Player +Well, I have access to a lot of old stuff that's fallen down under the water, so I'm sure I could reward you in some way. Nun, ich habe Zugang zu einer Menge alter Sachen, die unter Wasser gesunken sind, also könnte ich dich sicher irgendwie belohnen. dialogue Mairin Mairin +If you find any special glistening tears, I can teach you some useful Agility and Thieving techniques too. So will you help me? Wenn du besondere schimmernde Tränen findest, kann ich dir auch ein paar nützliche Techniken in Gewandtheit und Diebeskunst beibringen. Also, hilfst du mir? dialogue Mairin Mairin +Yes, I'll help. Ja, ich helfe. dialogue Mairin Player +Nah. Not for me. Nö. Nichts für mich. dialogue Mairin Player +What have you got to trade? Was hast du zum Handeln? dialogue Mairin Player +Bye. Tschüss. dialogue Mairin Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Mairin Mairin +How do I breathe underwater without a helmet Wie atme ich unter Wasser ohne einen Helm? dialogue Mairin Mairin +Is there anything I can do to help you? Gibt es etwas, womit ich dir helfen kann? dialogue Mairin Mairin +Yes, I'll help. Ja, ich helfe. dialogue Mairin Mairin +Nah. Not for me. Nö. Nichts für mich. dialogue Mairin Mairin +What have you got to trade? Was hast du zum Handeln? dialogue Mairin Mairin +Bye. Tschüss. dialogue Mairin Mairin +You're back! I just had an interesting chat with a group of lesser gods. Seems you dealt a heavy blow to the Devourer and made some powerful new friends in the process. Du bist zurück! Ich hatte gerade ein interessantes Gespräch mit einer Gruppe niederer Götter. Anscheinend hast du der Verschlingerin einen schweren Schlag versetzt und dabei einige mächtige neue Freunde gewonnen. dialogue Maisa Maisa +It didn't go perfectly. Amascut still escaped, and she'd already gained a fair amount of power by that point. Es lief nicht perfekt. Amascut ist trotzdem entkommen, und sie hatte bis dahin schon eine beträchtliche Menge Macht erlangt. dialogue Maisa Player +True, but things could have wound up going a lot worse. You're right though, this is clearly far from over. Stimmt, aber es hätte viel schlimmer ausgehen können. Du hast allerdings recht, das ist eindeutig noch lange nicht vorbei. dialogue Maisa Maisa +Where do you think she'll have gone? Menaphos? Wo glaubst du, dass sie hingegangen ist? Nach Menaphos? dialogue Maisa Player +Most likely. She didn't go to all the effort of causing those plagues for nothing. This tomb was clearly only part of her plan. Höchstwahrscheinlich. Sie hat sich nicht ohne Grund die ganze Mühe gemacht, diese Plagen zu verursachen. Dieses Grab war eindeutig nur ein Teil ihres Plans. dialogue Maisa Maisa +Still, she'll need to reconsider her strategy after her defeat. We have a little time now. Trotzdem wird sie ihre Strategie nach ihrer Niederlage überdenken müssen. Wir haben jetzt etwas Zeit. dialogue Maisa Maisa +Hopefully time for the city to reopen again. What will you do in the meantime? Hoffentlich Zeit dafür, dass die Stadt wieder öffnet. Was wirst du in der Zwischenzeit tun? dialogue Maisa Player +The lesser gods were under the Devourer's control for a long time, and a lot's changed since they disappeared. I've offered to help them where I can. Die niederen Götter standen lange Zeit unter der Kontrolle der Verschlingerin, und seit ihrem Verschwinden hat sich vieles verändert. Ich habe angeboten, ihnen zu helfen, wo ich kann. dialogue Maisa Maisa +Then I guess this is goodbye for now. Dann heißt es wohl erst einmal Abschied. dialogue Maisa Player +Indeed, but before I go, I have something for you. In der Tat, aber bevor ich gehe, habe ich noch etwas für dich. dialogue Maisa Maisa +Thanks! Danke! dialogue Maisa Player +Don't mention it. Now, take care of yourself out there. Keine Ursache. Nun pass da draußen gut auf dich auf. dialogue Maisa Maisa +And you. Du auch. dialogue Maisa Player +Maisa departs. Maisa geht davon. dialogue Maisa Maisa +Hello there! I am known as the Makeover Mage! I have spent many years researching magics that can change your physical appearance! Hallo da! Ich bin bekannt als der Verwandlungsmagier! Ich habe viele Jahre damit verbracht, Magie zu erforschen, die dein äußeres Erscheinungsbild verändern kann! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +I can alter your physical form with my magic, there's no fee. Would you like me to perform my magics upon you? Ich kann deine körperliche Gestalt mit meiner Magie verändern, es ist kostenlos. Möchtest du, dass ich meine Magie an dir anwende? dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Tell me more about this 'make-over'. Erzähl mir mehr über diese 'Verwandlung'. dialogue Makeover Mage Player +Why, of course! Basically, and I will try and explain this so that you will understand it correctly, Aber natürlich! Im Grunde, und ich werde versuchen, es so zu erklären, dass du es richtig verstehst, dialogue Makeover Mage Makeover Mage +I use my secret magical technique to melt your body down into a puddle of its elements. benutze ich meine geheime Zaubertechnik, um deinen Körper zu einer Pfütze aus seinen Elementen einzuschmelzen. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +When I have broken down all trace of your body, I then rebuild it into the form I am thinking of! Wenn ich jede Spur deines Körpers aufgelöst habe, baue ich ihn dann in die Form um, die ich mir vorstelle! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Or, you know, somewhere vaguely close enough anyway. Oder, na ja, jedenfalls irgendwie ungefähr nah genug dran. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Uh... that doesn't sound particularly safe to me... Äh... das klingt für mich nicht besonders sicher... dialogue Makeover Mage Player +It's as safe as houses! Why, I have only had thirty-six major accidents this month! Es ist absolut bombensicher! Ich hatte diesen Monat nur sechsunddreißig schwere Unfälle! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +So what do you say? Feel like a change? There's no fee. Also, was sagst du? Lust auf eine Veränderung? Es ist kostenlos. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Sure, I'll have a makeover. Klar, ich lasse mich verwandeln. dialogue Makeover Mage Player +Good choice, good choice. You wouldn't want to carry on looking like that, I'm sure! Gute Wahl, gute Wahl. Du willst sicher nicht weiterhin so aussehen! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Woah! Wow! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +What? Was? dialogue Makeover Mage Player +You still look human! Du siehst immer noch menschlich aus! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Uh... Thanks, I guess. Äh... Danke, schätze ich. dialogue Makeover Mage Player +Hmm... you didn't feel any unexpected growths anywhere around your head just then did you? Hmm... du hast gerade nicht zufällig irgendwelche unerwarteten Wucherungen rund um deinen Kopf gespürt, oder? dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Uh... no...? Äh... nein...? dialogue Makeover Mage Player +Good, good! I was worried for a second there! Gut, gut! Ich war kurz besorgt! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Whew! That was lucky! Puh! Das war Glück! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +What was? Was war Glück? dialogue Makeover Mage Player +Nothing! It's all fine! You seem alive anyway! Nichts! Alles in Ordnung! Du scheinst jedenfalls am Leben zu sein! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Two arms... two legs... one head... it seems that spell finally worked okay! Zwei Arme... zwei Beine... ein Kopf... es scheint, dass der Zauber endlich richtig funktioniert hat! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Cool amulet! Can I have one? Cooles Amulett! Kann ich auch eins haben? dialogue Makeover Mage Player +No problem, but please remember that the amulet I will sell you is only a copy of my own. It contains no magical powers, and as such will only cost you 100 coins. Kein Problem, aber bitte denk daran, dass das Amulett, das ich dir verkaufe, nur eine Kopie meines eigenen ist. Es enthält keine magischen Kräfte und kostet dich daher nur 100 Münzen. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Oh, I don't have enough money for that. Oh, ich habe nicht genug Geld dafür. dialogue Makeover Mage Player +Anyway, would you like me to alter your physical form? For you, I'll do it for free! Wie dem auch sei, möchtest du, dass ich deine körperliche Gestalt verändere? Für dich mache ich es umsonst! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +No way! That's far too expensive. Auf keinen Fall! Das ist viel zu teuer. dialogue Makeover Mage Player +That's fair enough, my jewellery is not to everyone's taste. Das ist verständlich, mein Schmuck ist nicht jedermanns Geschmack. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Sure, here you go. Klar, hier bitte. dialogue Makeover Mage Player +I don't have room to hold it. Maybe another time. Ich habe keinen Platz, es zu tragen. Vielleicht ein andermal. dialogue Makeover Mage Player +No thanks. Nein danke. dialogue Makeover Mage Player +Ehhh... suit yourself. Ähh... wie du meinst. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Ahah! Aha! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Ooh! Ooh! dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Tell me more about this 'make-over'. Erzähl mir mehr über diese 'Verwandlung'. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Sure, I'll have a makeover. Klar, ich lasse mich verwandeln. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Cool amulet! Can I have one? Cooles Amulett! Kann ich auch eins haben? dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Sure, here you go. Klar, hier bitte. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +No way! That's far too expensive. Auf keinen Fall! Das ist viel zu teuer. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +No thanks. Nein danke. dialogue Makeover Mage Makeover Mage +Be lucky I have let you live, meat. Our deal is done, I wish no further dealing with you. Sei froh, dass ich dich am Leben gelassen habe, Fleisch. Unser Handel ist abgeschlossen, ich wünsche keinen weiteren Umgang mit dir. dialogue Malak Malak +Your animals don't look too healthy. Deine Tiere sehen nicht besonders gesund aus. dialogue Malcolm Player +It's that fountain thingy in the temple to the east. It's turned them all into zombies. Das liegt an dem Brunnending im Tempel im Osten. Es hat sie alle in Zombies verwandelt. dialogue Malcolm Malcolm +What use are zombie animals? Wozu sollen Zombietiere gut sein? dialogue Malcolm Player +None at all, mate, except that those worshippers at that temple keep comin' and killin' 'em all for their bones. Don't ask me why. Zu gar nichts, Kumpel, außer dass die Gläubigen aus dem Tempel ständig kommen und sie alle wegen ihrer Knochen abschlachten. Frag mich nicht, warum. dialogue Malcolm Malcolm +But you're a ghost - surely you know something about it. Aber du bist ein Geist - du musst doch etwas darüber wissen. dialogue Malcolm Player +I don't know nuthin' about nuthin'. Oim a simple ghost with simple needs. All I know is, years ago, that temple started glowing green and, a few months later, I woke up dead. That's all there is to it. Ich weiß rein gar nix über gar nix. Ich bin 'n einfacher Geist mit einfachen Bedürfnissen. Alles, was ich weiß, ist, dass vor Jahren dieser Tempel anfing, grün zu leuchten, und ein paar Monate später bin ich tot aufgewacht. Mehr gibt's dazu nicht zu sagen. dialogue Malcolm Malcolm +Hey leave me alone, can't you see that I'm busy? Hey, lass mich in Ruhe, siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue Male slave Male slave +Oohh, my arms. Oohh, meine Arme. dialogue Male slave Male slave +Work, work, work, that's all I ever do. Arbeiten, arbeiten, arbeiten, mehr mache ich nie. dialogue Male slave Male slave +I feel so weak, I could faint. Ich fühle mich so schwach, ich könnte ohnmächtig werden. dialogue Male slave Male slave +I'm so tired, I could sleep standing up. Ich bin so müde, ich könnte im Stehen einschlafen. dialogue Male slave Male slave +What I wouldn't give for a good night's rest. Was würde ich nicht für eine erholsame Nachtruhe geben. dialogue Male slave Male slave +Ooh, my back. Ooh, mein Rücken. dialogue Male slave Male slave +I'm rich in experience, poor in wealth. Ich bin reich an Erfahrung, arm an Reichtum. dialogue Male slave Male slave +I can't think straight I'm so tired. Ich kann keinen klaren Gedanken fassen, so müde bin ich. dialogue Male slave Male slave +I'm sick of this place. Ich habe diesen Ort satt. dialogue Male slave Male slave +Beware the rowdies, they're spoiling for a fight. Hüte dich vor den Raufbolden, die suchen Streit. dialogue Male slave Male slave +One day I'm gonna get out of here. Eines Tages komme ich hier raus. dialogue Male slave Male slave +I need a new pick axe. Ich brauche eine neue Spitzhacke. dialogue Male slave Male slave +Work, work work, that's all I ever do! Arbeiten, arbeiten, arbeiten, mehr mache ich nie! dialogue Male slave Male slave +Good luck to ya, you're gonna need it. Viel Glück, das wirst du brauchen. dialogue Male slave Male slave +So, [player name], your curiosity leads you to speak to me? So, [player name], deine Neugier treibt dich also dazu, mit mir zu sprechen? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +About those enchanted secateurs again... Wegen dieser verzauberten Gartenschere noch einmal ... dialogue Malignius Mortifer Player +What now, [player name], can't you just leave me alone to practice my art? Was denn nun, [player name], kannst du mich nicht einfach in Ruhe meine Kunst ausüben lassen? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Can I get another set of enchanted secateurs? Kann ich noch eine verzauberte Gartenschere bekommen? dialogue Malignius Mortifer Player +Well I guess it's your lucky day! Since your last visit I've been thinking, I never use my enchanted secateurs anymore, I could sell them to you, if you like. Na, dann ist heute wohl dein Glückstag! Seit deinem letzten Besuch habe ich nachgedacht: Ich benutze meine verzauberte Gartenschere ohnehin nie mehr, ich könnte sie dir verkaufen, wenn du möchtest. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +That's great! Das ist großartig! dialogue Malignius Mortifer Player +How much would they cost? Wie viel würde sie kosten? dialogue Malignius Mortifer Player +I could let you have them for a mere 40,000 gp. Ich könnte sie dir für lächerliche 40.000 GM überlassen. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +40,000! That's outrageous! 40.000! Das ist ja unverschämt! dialogue Malignius Mortifer Player +Well, that's my price. If you change your mind, you can come back and talk to me. Good day. Nun, das ist mein Preis. Wenn du es dir anders überlegst, kannst du zurückkommen und mit mir reden. Guten Tag. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +That's too expensive for me I'm afraid. Das ist mir leider zu teuer. dialogue Malignius Mortifer Player +Ok, great. Okay, großartig. dialogue Malignius Mortifer Player +A pleasure doing business with you, [player name]. War mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen, [player name]. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +You don't have room to hold them. Stop wasting my time. Du hast keinen Platz, um sie zu tragen. Hör auf, meine Zeit zu verschwenden. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +You don't have 40,000 gp with you! Do you take me for a fool? Du hast keine 40.000 GM dabei! Hältst du mich für einen Narren? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Sorry, I didn't realise. I'll have to visit a bank. Entschuldige, das war mir nicht bewusst. Ich muss wohl zur Bank. dialogue Malignius Mortifer Player +Fine, I might see you later then. Gut, dann sehen wir uns vielleicht später. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Sorry to have bothered you. Tut mir leid, dass ich dich gestört habe. dialogue Malignius Mortifer Player +That's ok, I shouldn't have been so abrupt with you. Schon gut, ich hätte nicht so schroff zu dir sein sollen. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Could you spare me a brown apron? Könntest du mir eine braune Schürze überlassen? dialogue Malignius Mortifer Player +Oh, if you must. Och, wenn es denn sein muss. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Can I have some more bone seeds? Kann ich noch ein paar Knochensamen haben? dialogue Malignius Mortifer Player +You fetch me a pot with a lid first. Bring mir erst einen Topf mit Deckel. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Fortunately I do have another pot with a lid. Zum Glück habe ich noch einen Topf mit Deckel. dialogue Malignius Mortifer Player +Yes, yes, have fun with them! Ja, ja, viel Spaß damit! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Who are you and what are you doing here? Wer bist du und was machst du hier? dialogue Malignius Mortifer Player +I am the great Malignius Mortifer, wielder of strange and terrible powers. These lowly followers of mine are dedicated students of the magical arts. Their business is to follow me and learn all they can. Ich bin der große Malignius Mortifer, Beherrscher seltsamer und schrecklicher Mächte. Diese niederen Anhänger von mir sind hingebungsvolle Schüler der magischen Künste. Ihre Aufgabe ist es, mir zu folgen und alles zu lernen, was sie können. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +They don't look very tough. Sie sehen nicht besonders zäh aus. dialogue Malignius Mortifer Player +You may believe that, but even if you strike one down, another will rise up within minutes. Das magst du glauben, doch selbst wenn du einen niederstreckst, erhebt sich binnen Minuten ein anderer. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Yeah, right. Ja, klar. dialogue Malignius Mortifer Player +Each of my followers is a master of his chosen element. His life becomes bound to that element in a way you could not hope to understand. Jeder meiner Anhänger ist ein Meister seines auserwählten Elements. Sein Leben wird auf eine Weise an dieses Element gebunden, die du unmöglich verstehen könntest. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +And what do you do? Und was machst du? dialogue Malignius Mortifer Player +I am mastering a branch of magic that few dare to attempt: Necromancy! The fools in the Guild of Wizards shun anyone who practices this art, but there are a few in this land who know the rudiments. Ich erlerne einen Zweig der Magie, den nur wenige zu wagen versuchen: die Nekromantie! Die Narren in der Zaubergilde meiden jeden, der diese Kunst ausübt, doch gibt es einige in diesem Land, die ihre Grundzüge kennen. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Grayzag, Invrigar, Sithik... Even Melzar studied the methods of necromancy, until an accident affected his mind. Now his spells tend to result in... Grayzag, Invrigar, Sithik ... Selbst Melzar studierte die Methoden der Nekromantie, bis ein Unfall seinen Verstand beeinträchtigte. Nun führen seine Zauber zumeist zu ... dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Grayzag and Invrigar... Even Melzar studied the methods of necromancy, until an accident affected his mind. Now his spells tend to result in... Grayzag und Invrigar ... Selbst Melzar studierte die Methoden der Nekromantie, bis ein Unfall seinen Verstand beeinträchtigte. Nun führen seine Zauber zumeist zu ... dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +... well, let us simply say that he does NOT raise armies of undead minions. ... nun, sagen wir einfach, dass er KEINE Armeen untoter Schergen erweckt. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Is this like Summoning? Can you teach me? Ist das so etwas wie Beschwörung? Kannst du es mir beibringen? dialogue Malignius Mortifer Player +The obscure magical art of necromancy has nothing to do with Summoning. Die obskure magische Kunst der Nekromantie hat nichts mit der Beschwörung zu tun. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Through necromancy, I may resurrect the bodies of those who have fallen, and bend them to my will, and even command them to tell me hidden knowledge. Durch die Nekromantie kann ich die Leiber der Gefallenen wiedererwecken, sie meinem Willen unterwerfen und ihnen sogar befehlen, mir verborgenes Wissen zu offenbaren. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +I shall not pass on my secrets lightly to any passer-by! Ich werde meine Geheimnisse nicht leichtfertig an jeden Vorübergehenden weitergeben! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Even a mighty hero like me? Selbst an einen mächtigen Helden wie mich? dialogue Malignius Mortifer Player +Perhaps one day you shall learn ways to summon creatures to your side, but my own work is of a different sort. Vielleicht wirst du eines Tages Wege erlernen, Kreaturen an deine Seite zu beschwören, doch meine eigene Arbeit ist anderer Art. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Deluded lover of Guthix, you will get no secrets from me! Verblendeter Anhänger Guthix', von mir bekommst du keine Geheimnisse! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Saradominist fool, you will get no secrets from me! Saradomin-Narr, von mir bekommst du keine Geheimnisse! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Although I note your respect for our Lord Zamorak, I am afraid the subtle secrets of necromancy must remain beyond your grasp. Obwohl ich deinen Respekt für unseren Herrn Zamorak bemerke, fürchte ich, dass die subtilen Geheimnisse der Nekromantie dir verschlossen bleiben müssen. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +What happened to Melzar? Was ist mit Melzar geschehen? dialogue Malignius Mortifer Player +The forces required to wield power over the dead are very difficult to control. Melzar's concentration slipped, and his spell rebounded upon him. Die Kräfte, die nötig sind, um Macht über die Toten auszuüben, lassen sich nur sehr schwer beherrschen. Melzars Konzentration ließ nach, und sein Zauber prallte auf ihn selbst zurück. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Although he did not die, his mind broke. Now he dwells amidst the beasts that fill his strange home, and when he attempts to do magic he gets... amusing results. Zwar starb er nicht, doch sein Verstand zerbrach. Nun haust er inmitten der Bestien, die sein sonderbares Heim bevölkern, und wenn er Magie zu wirken versucht, erhält er ... amüsante Ergebnisse. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Why do you keep making fungi appear? Warum lässt du ständig Pilze erscheinen? dialogue Malignius Mortifer Player +Necromancy is... still not fully understood. So few people dare to study it. Although my spells usually raise whichever undead creature I desire, they sometimes misfire. As Melzar has learnt! Die Nekromantie ist ... noch immer nicht vollständig verstanden. So wenige wagen es, sie zu studieren. Zwar erwecken meine Zauber gewöhnlich genau die untote Kreatur, die ich begehre, doch bisweilen gehen sie daneben. Wie Melzar erfahren musste! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Thanks, I'll be off now. Danke, ich gehe dann mal. dialogue Malignius Mortifer Player +I am sure your curiosity will eventually draw you to speak to me again, [player name]. Ich bin sicher, deine Neugier wird dich am Ende erneut dazu treiben, mit mir zu sprechen, [player name]. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Can you teach me something about magic? Kannst du mir etwas über Magie beibringen? dialogue Malignius Mortifer Player +I see no glimmer of understanding in your eyes; my time would be wasted trying to teach you of the subtle arts. Ich erkenne keinen Funken des Verständnisses in deinen Augen; meine Zeit wäre vergeudet, versuchte ich, dich die subtilen Künste zu lehren. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +If you are truly interested in magic, perhaps you should go and speak to the Duke of Lumbridge, who lives east of this place. Perchance he will have a mission for you that will teach you something. Wenn du dich wahrhaftig für Magie interessierst, solltest du vielleicht den Herzog von Lumbridge aufsuchen, der östlich von hier lebt. Vielleicht hat er einen Auftrag für dich, der dich etwas lehren wird. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Ah, you are an inquisitive fellow. I shall speak of the great Wizards' Tower, destroyed by fire many years ago... Ah, du bist ein wissbegieriger Geselle. Ich will vom großen Zaubererturm berichten, der vor vielen Jahren durch Feuer zerstört wurde ... dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Many say it was the greatest building in the history of Gielinor, a magnificent monument to human ingenuity. Viele sagen, es sei das großartigste Bauwerk in der Geschichte Gielinors gewesen, ein prachtvolles Denkmal menschlichen Erfindergeistes. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Yet when humans are offered great power, they so often buy it at the cost of their principles. Doch wenn den Menschen große Macht angeboten wird, erkaufen sie sich diese nur allzu oft auf Kosten ihrer Grundsätze. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Wizards who claimed allegiance to Saradomin began to insist that magic be restricted to the few they deemed 'worthy' of such powers. Zauberer, die sich zu Saradomin bekannten, begannen darauf zu bestehen, dass Magie auf jene Wenigen beschränkt werde, die sie solcher Mächte für 'würdig' erachteten. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Before long, those who did not share their fatuous obsession with Saradomin were excluded from the Tower completely. This state of affairs could not continue. Schon bald wurden jene, die ihre törichte Besessenheit von Saradomin nicht teilten, gänzlich aus dem Turm ausgeschlossen. Dieser Zustand konnte nicht andauern. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +One dark night, a brave band of magi loyal to the great Lord Zamorak stormed the Tower. Despite heavy losses, they fought their way up the levels until they reached the Great Library. In einer dunklen Nacht stürmte eine tapfere Schar von Magiern, die dem großen Herrn Zamorak treu ergeben waren, den Turm. Trotz schwerer Verluste kämpften sie sich durch die Stockwerke empor, bis sie die Große Bibliothek erreichten. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Alas, they were trapped and could not steal the precious records. But before they could be defeated, the bravest of them took it upon himself to blast the writings into nothingness, destroying the library. Doch ach, sie wurden in die Enge getrieben und konnten die kostbaren Aufzeichnungen nicht entwenden. Doch ehe sie bezwungen werden konnten, nahm es der Tapferste unter ihnen auf sich, die Schriften ins Nichts zu sprengen und so die Bibliothek zu zerstören. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +The ensuing fire raced through the tower, and none escaped its fury. Some say that Lord Zamorak himself fanned the flames to ensure the destruction of his enemies! Das daraufhin ausbrechende Feuer raste durch den Turm, und niemand entkam seinem Zorn. Manche sagen, Herr Zamorak selbst habe die Flammen angefacht, um die Vernichtung seiner Feinde sicherzustellen! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Much of that knowledge was lost, and some has never yet been rediscovered. Still, your efforts on behalf of my colleagues have not been wasted! Once again, the forces of Zamorak can create unlimited runestones! Vieles von diesem Wissen ging verloren, und manches wurde bis heute nicht wiederentdeckt. Dennoch waren deine Bemühungen im Namen meiner Kollegen nicht vergebens! Einmal mehr können die Kräfte Zamoraks unbegrenzt Runensteine erschaffen! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +May the world cower in its boots! Möge die Welt vor Furcht erzittern! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +I see... Verstehe ... dialogue Malignius Mortifer Player +I bid you farewell for now. Ich verabschiede mich für den Augenblick. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Much of that knowledge was lost, and some has never yet been rediscovered. Still, the power of magic remains in the world, and we who dedicate our lives to its study may yet perform great works... Vieles von diesem Wissen ging verloren, und manches wurde bis heute nicht wiederentdeckt. Dennoch verbleibt die Macht der Magie in der Welt, und wir, die wir unser Leben ihrem Studium widmen, mögen noch große Werke vollbringen ... dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Thanks, I'll be going now. Danke, ich gehe dann jetzt. dialogue Malignius Mortifer Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +About those skeletal magi in the Colony - why don't they disappear now the Colony's safe? Wegen dieser Skelettmagier in der Kolonie - warum verschwinden sie nicht, jetzt wo die Kolonie sicher ist? dialogue Malignius Mortifer Player +HAHAHA! I never specified how long they'd stay there! HAHAHA! Ich habe nie festgelegt, wie lange sie dort bleiben würden! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +So when will they go away? They're in the dormitories, and that's a real nuisance for the colonists! Und wann verschwinden sie? Sie sind in den Schlafsälen, und das ist eine echte Plage für die Kolonisten! dialogue Malignius Mortifer Player +HAHAHA! HAHAHA! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +So you're not going to get rid of them? Du wirst sie also nicht loswerden? dialogue Malignius Mortifer Player +Oh, forget I asked. Ach, vergiss, dass ich gefragt habe. dialogue Malignius Mortifer Player +Where can I get clothes like those? Wo bekomme ich Kleidung wie diese? dialogue Malignius Mortifer Player +Bah! Our garments are an outward sign of our dominance of the magical arts. You cannot simply buy them in a shop! Pah! Unsere Gewänder sind ein äußeres Zeichen unserer Beherrschung der magischen Künste. Du kannst sie nicht einfach in einem Laden kaufen! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +What happens if I kill you and take them? Was passiert, wenn ich dich töte und sie mir nehme? dialogue Malignius Mortifer Player +Try it and see! Versuch es doch und sieh selbst! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +How about if you teach me enough about magic so I can wear those clothes too? Wie wäre es, wenn du mir genug über Magie beibringst, damit ich diese Kleidung auch tragen darf? dialogue Malignius Mortifer Player +How about if I turn you into a mushroom to make you stop bothering me? Wie wäre es, wenn ich dich in einen Pilz verwandle, damit du aufhörst, mich zu belästigen? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +MMMmmph! MMMmmpf! dialogue Malignius Mortifer Player +Actually, I don't want to talk to you. Eigentlich will ich gar nicht mit dir reden. dialogue Malignius Mortifer Player +Bah! Then go away! Pah! Dann verschwinde! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +You should take that pot a bit further away from me before you open it! Du solltest diesen Topf ein Stück weiter von mir wegtragen, bevor du ihn öffnest! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Da mihi potentiam! Da mihi potentiam! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Veni, cohortes malefici! Veni, cohortes malefici! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Curses - more fungi! Verflucht - schon wieder Pilze! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Blast - fungi again! Verdammt - wieder Pilze! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +DUUUHHH DUUUHHH dialogue Malignius Mortifer Zombie +OooOOOooooOOOOooo OooOOOooooOOOOooo dialogue Malignius Mortifer Ghost +Krrrrsssss Krrrrsssss dialogue Malignius Mortifer Skeleton mage +Krrrrsssss Krrrrsssss dialogue Malignius Mortifer Skeleton +Oi - stop waving your items at me! He - hör auf, mir deine Gegenstände vor der Nase herumzuwedeln! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +About those enchanted secateurs again... Wegen dieser verzauberten Gartenschere noch einmal ... dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Can I get another set of enchanted secateurs? Kann ich noch eine verzauberte Gartenschere bekommen? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +40,000! That's outrageous! 40.000! Das ist ja unverschämt! dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +That's too expensive for me I'm afraid. Das ist mir leider zu teuer. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Ok, great. Okay, großartig. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Sorry to have bothered you. Tut mir leid, dass ich dich gestört habe. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Could you spare me a brown apron? Könntest du mir eine braune Schürze überlassen? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +If the player has completed Swan Song: Wenn der Spieler Swan Song abgeschlossen hat: dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +... MORE ... ... MEHR ... dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Who are you and what are you doing here? Wer bist du und was machst du hier? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Is this like Summoning? Ist das so etwas wie Beschwörung? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +What happened to Melzar? Was ist mit Melzar geschehen? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Why do you keep making fungi appear? Warum lässt du ständig Pilze erscheinen? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Thanks, I'll be off now. Danke, ich gehe dann mal. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Can you teach me something about magic? Kannst du mir etwas über Magie beibringen? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +About those skeletal magi in the Colony... Wegen dieser Skelettmagier in der Kolonie ... dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Where can I get clothes like those? Wo bekomme ich Kleidung wie diese? dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Actually, I don't want to talk to you. Eigentlich will ich gar nicht mit dir reden. dialogue Malignius Mortifer Malignius Mortifer +Hello! Hallo! dialogue Mama Player +Arr? Be ye wantin' te go on account with our gang o' fillibusters? Arr? Willste etwa mit unsrer Bande von Freibeutern auf Kaperfahrt gehn? dialogue Mama Mama +The powder monkey be takin' a caulk after gettin' rowdy on bumboo, so there be plenty of room for ye. Der Pulveraffe pennt grad seinen Rausch aus, nachdem er sich mit Bumbo vollaufen ließ, also is reichlich Platz für dich. dialogue Mama Mama +Riiiiight... Aaaaalles klar ... dialogue Mama Player +I'll just be over here if you need me. Ich bin einfach da drüben, falls du mich brauchst. dialogue Mama Player +Hello stranger, you come for a drink? Hallo, Fremder, kommst du auf einen Drink? dialogue Mama Mama +What sort of drinks do you have? Was für Getränke habt ihr denn? dialogue Mama Player +We got some cold beers, some warm stews and some 'rum'. Wir haben kühles Bier, warme Eintöpfe und etwas 'Rum'. dialogue Mama Mama +Not, Captain Braindeath's 'rum'? Doch nicht etwa Captain Braindeaths 'Rum'? dialogue Mama Player +Yes! There was some sorta problem at the brewery, but they got it all sorted out now. Doch! Es gab da so ein Problem in der Brauerei, aber das haben sie jetzt alles in den Griff bekommen. dialogue Mama Mama +You wanna buy something? Willst du etwas kaufen? dialogue Mama Mama +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Mamma Bufetta Player +I's been cooking up some roasted spiders....I can show you how to make 'em if you like? Ich brate hier gerade ein paar Spinnen ... ich kann dir zeigen, wie man sie macht, wenn du magst? dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Errrr..yuck, roasted spiders, that sounds gross! Ähhh ... igitt, geröstete Spinnen, das klingt ja eklig! dialogue Mamma Bufetta Player +Well, you can suit yourself my friend, but I have to tell you they're delicious! Na, wie du meinst, mein Freund, aber ich sag dir, die sind köstlich! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Mmmm, mmm, mmmmmm! Mmmm, mmm, mmmmmm! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Hmm, I guess it could be considered a delicacy, so yes please? Hmm, ich schätze, man könnte es als Delikatesse betrachten, also ja, gerne? dialogue Mamma Bufetta Player +Ok my friend, you simply need to get a suitable stick to skewer the spider carcass on and then roast it on a fire! Gut, mein Freund, du brauchst nur einen passenden Stock, um den Spinnenkadaver aufzuspießen, und dann röstest du ihn über einem Feuer! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +What sort of stick and where would I get one? Was für ein Stock denn, und wo bekomme ich einen? dialogue Mamma Bufetta Player +Well, I prefer to use a skewer stick, you can make one from a thatching spar using a machete. Or, if you're stuck, you could always use an arrow shaft, though they tend to be useless once you've finished eating the Also, ich nehme am liebsten einen Spießstock, den kannst du mit einer Machete aus einer Dachsparre machen. Oder, wenn du in der Klemme steckst, kannst du immer noch einen Pfeilschaft nehmen, auch wenn die meist nutzlos sind, sobald du die dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +spider. Spinne aufgegessen hast. dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Ok, thanks! Okay, danke! dialogue Mamma Bufetta Player +Sorry, I have to go. Tut mir leid, ich muss los. dialogue Mamma Bufetta Player +Is there anything interesting to do around here? Gibt es hier in der Gegend irgendetwas Interessantes zu tun? dialogue Mamma Bufetta Player +Bwana, if anyone else asks me that question today, I'll explode! Go and ask someone else! Bwana, wenn mich heute noch jemand das fragt, platze ich! Geh und frag jemand anderen! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Not that I'm aware of, just sit back and enjoy the sunshine bwana! Nicht dass ich wüsste, lehn dich einfach zurück und genieß die Sonne, Bwana! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Sorry Bwana, I'm already busy, why not go and talk to Murcaily! He's around the village somewhere. Tut mir leid, Bwana, ich bin schon beschäftigt, warum redest du nicht mit Murcaily! Er ist irgendwo im Dorf. dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Well, I think that there's some work to be done...perhaps Murcaily can help you. He usually tends to the hardwood grove to the east of Trufitus's hut. Nun, ich glaube, es gibt da etwas zu tun ... vielleicht kann Murcaily dir helfen. Er kümmert sich gewöhnlich um den Hartholzhain östlich von Trufitus' Hütte. dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +It's just village life as normal around here Bwana, always something interesting to find to occupy your time if you look hard enough. Hier ist alles ganz normales Dorfleben, Bwana, immer findet sich etwas Interessantes, um sich die Zeit zu vertreiben, wenn man nur genau genug hinschaut. dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Mamma Bufetta Player +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Ahhhhhhhh - Bleib mir vom Leib, du Bestie! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist denn los ... oh, ich trage ja diese große, gruselige Maske! Die sollte ich besser abnehmen, bevor ich mit den Einheimischen rede. dialogue Mamma Bufetta Player +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waahhhhh! - Es is die böse Broodoo-Bestie, gekommen, um meine Seele zu fressen! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Ahhhhhhhh - It's a monster! Ahhhhhhhh - Es ist ein Monster! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Ahhhhhhhh!! Ahhhhhhhh!! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Errrr..yuck, roasted spiders, that sounds gross! Ähhh ... igitt, geröstete Spinnen, das klingt ja eklig! dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Hmm, I guess it could be considered a delicacy, so yes please? Hmm, ich schätze, man könnte es als Delikatesse betrachten, also ja, gerne? dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +I'd like to ask another question. Ich möchte eine andere Frage stellen. dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Sorry, I have to go. Tut mir leid, ich muss los. dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier irgendetwas Interessantes zu tun? dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Mamma Bufetta Mamma Bufetta +Hello, how's it going? Hallo, wie läuft's? dialogue Man Player +Not too bad, but I'm a little worried about the increase of goblins these days. Ganz gut, aber ich mache mir etwas Sorgen, dass es in letzter Zeit immer mehr Goblins gibt. dialogue Man Man +Don't worry, I'll kill them. Keine Sorge, ich erledige sie. dialogue Man Player +How can I help you? Wie kann ich dir helfen? dialogue Man Man +Do you want to trade? Möchtest du handeln? dialogue Man Player +No, I have nothing I wish to get rid of. If you want to do some trading, there are plenty of shops and market stalls around though. Nein, ich habe nichts, was ich loswerden möchte. Aber wenn du handeln willst, gibt es hier reichlich Läden und Marktstände. dialogue Man Man +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Man Player +I'm sorry I can't help you there. Tut mir leid, da kann ich dir nicht helfen. dialogue Man Man +I'm in search of enemies to kill. Ich bin auf der Suche nach Feinden, die ich töten kann. dialogue Man Player +I've heard there are many fearsome creatures that dwell under the ground... Ich habe gehört, dass viele furchteinflößende Kreaturen unter der Erde hausen... dialogue Man Man +Get out of my way, I'm in a hurry! Geh mir aus dem Weg, ich hab's eilig! dialogue Man Man +I'm fine, how are you? Mir geht's gut, und dir? dialogue Man Man +Very well thank you. Sehr gut, danke. dialogue Man Player +Hello there! Nice weather we've been having. Hallo! Schönes Wetter haben wir in letzter Zeit. dialogue Man Man +I'm very well thank you. Mir geht's sehr gut, danke. dialogue Man Man +Who are you? Wer bist du? dialogue Man Man +I'm a bold adventurer. Ich bin ein wagemutiger Abenteurer. dialogue Man Player +Ah, a very noble profession. Ah, ein sehr ehrenwerter Beruf. dialogue Man Man +Do I know you? I'm in a hurry! Kenne ich dich? Ich hab's eilig! dialogue Man Man +I think we need a new king. The one we've got isn't very good. Ich finde, wir brauchen einen neuen König. Der, den wir haben, taugt nicht viel. dialogue Man Man +Not too bad thanks. Ganz gut, danke. dialogue Man Man +Are you asking for a fight? Willst du Streit anfangen? dialogue Man Man +The man attacks the player Der Mann greift den Spieler an dialogue Man Man +I'm busy right now. Ich bin gerade beschäftigt. dialogue Man Man +Hello. Hallo. dialogue Man Man +None of your business. Das geht dich nichts an. dialogue Man Man +Do you wish to trade? Möchtest du handeln? dialogue Man Player +No I don't have any spare change. Nein, ich habe kein Kleingeld übrig. dialogue Man Man +I'm a little worried - I've heard there's lots of people going about, killing citizens at random. Ich mache mir etwas Sorgen - ich habe gehört, dass viele Leute herumziehen und wahllos Bürger töten. dialogue Man Man +No, I don't want to buy anything! Nein, ich will nichts kaufen! dialogue Man Man +That is classified information. Das ist eine geheime Information. dialogue Man Man +Have this flyer... Hier, nimm diesen Flyer... dialogue Man Man +Yo, wassup! Yo, was geht! dialogue Man Man +Hello. Hallo. dialogue Man Player +Excuse me! Entschuldigung! dialogue Man Man +Oh sorry, what did I do? Oh, Verzeihung, was hab ich getan? dialogue Man Player +Can't you see I'm on the toilet? Siehst du nicht, dass ich auf dem Klo sitze? dialogue Man Man +Wait a minute... a toilet? Moment mal... ein Klo? dialogue Man Player +Yeah. A toilet. Ja. Ein Klo. dialogue Man Man +Riiiight. Oh, man, you didn't wipe your hands? Aaalles klar. Oh Mann, du hast dir nicht die Hände abgewischt? dialogue Man Player +Get over it. Komm drüber weg. dialogue Man Man +What are you doing in my house? Was machst du in meinem Haus? dialogue Man Man +I was just exploring. Ich hab nur die Gegend erkundet. dialogue Man Player +You're exploring my house? Du erkundest mein Haus? dialogue Man Man +You don't mind, do you? Du hast doch nichts dagegen, oder? dialogue Man Player +But... why are you exploring in my house? Aber... warum erkundest du mein Haus? dialogue Man Man +Oh, I don't know, I just wandered in, saw you and thought it'd be fun to speak to you. Och, weiß nicht, ich bin einfach reingeschlendert, habe dich gesehen und dachte, es wäre lustig, mit dir zu reden. dialogue Man Player +... you are very strange... ... du bist sehr seltsam... dialogue Man Man +Perhaps I should go now. Vielleicht sollte ich jetzt gehen. dialogue Man Player +Yes, please go away now. Ja, bitte geh jetzt. dialogue Man Man +NPC backs away from the player NSC weicht vor dem Spieler zurück dialogue Man Man +[Good day, sir/Good day, madam/Good day]. What brings you to this end of town? [Guten Tag, mein Herr/Guten Tag, gnädige Frau/Guten Tag]. Was führt Euch in diesen Teil der Stadt? dialogue Man Man +Well, what is there to do around here? Nun, was gibt es hier zu tun? dialogue Man Player +If you're into Mining, plenty! The dwarves have one of the largest mines in the world just under our feet. There's an entrance in the building just north-east of my house. Wenn Ihr auf Bergbau steht, jede Menge! Die Zwerge haben eine der größten Minen der Welt direkt unter unseren Füßen. Es gibt einen Eingang im Gebäude gleich nordöstlich von meinem Haus. dialogue Man Man +If you'd rather enjoy yourself, there's the party room just north of here! Or you might like to climb up onto the city wall - you can get a good view of Falador from there. Wenn Ihr Euch lieber vergnügen wollt, gibt es den Festsaal gleich nördlich von hier! Oder Ihr könntet auf die Stadtmauer steigen - von dort habt Ihr einen guten Blick über Falador. dialogue Man Man +Thanks. Danke. dialogue Man Player +... whassup? ... wasch geht? dialogue Man Man +Are you alright? Geht es dir gut? dialogue Man Player +... see... two of you... why there two of you? ... seh... zwei von dir... warum zwei von dir? dialogue Man Man +There's only one of me, friend. Es gibt nur einen von mir, mein Freund. dialogue Man Player +... no, two of you... you can't count... ... maybe you drunk too much... ... nein, zwei von dir... du kannschd nicht zählen... ... vielleicht hascht du zu viel getrunken... dialogue Man Man +Whatever you say, friend. Wie du meinst, mein Freund. dialogue Man Player +... giant hairy cabbages... ... riesige haarige Kohlköpfe... dialogue Man Man +Molten lava! MOLTEN LAVA! Geschmolzene Lava! GESCHMOLZENE LAVA! dialogue Man Man +Snakes! Snakes! Ohhhh, there are snakes! Schlangen! Schlangen! Ohhhh, da sind Schlangen! dialogue Man Man +Why don't I have a 'Teleport Home to Lumbridge' button like everyone else? Warum habe ich keinen 'Heimteleport nach Lumbridge'-Knopf wie alle anderen? dialogue Man Man +Too many monkeys - I can't stand it! Zu viele Affen - ich halte es nicht mehr aus! dialogue Man Man +I should have stayed in Port Sarim. Ich hätte in Port Sarim bleiben sollen. dialogue Man Man +So... many... trees... So... viele... Bäume... dialogue Man Man +I can't take the heat! Ich halte die Hitze nicht aus! dialogue Man Man +Party! Party! Party! Party! dialogue Man Man +Something's happening in the party room! Im Festsaal ist was los! dialogue Man Man +Everyone get to the party room! Alle ab in den Festsaal! dialogue Man Man +What's happening in the party room? Was ist im Festsaal los? dialogue Man Man +Someone's having a big party! Jemand feiert eine große Party! dialogue Man Man +Get to the party room NOW! Ab in den Festsaal, SOFORT! dialogue Man Man +Get to the party room! Ab in den Festsaal! dialogue Man Man +Get to the party room quick! Schnell, ab in den Festsaal! dialogue Man Man +Big value items in the party room now! Jetzt gibt's wertvolle Gegenstände im Festsaal! dialogue Man Man +Quick! Get to the party room! Schnell! Ab in den Festsaal! dialogue Man Man +Do you want to trade? Möchtest du handeln? dialogue Man Man +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Man Man +I'm in search of enemies to kill. Ich bin auf der Suche nach Feinden, die ich töten kann. dialogue Man Man +Can I get past please? Darf ich bitte vorbei? dialogue Man Player +Not just yet. The swamp has flooded the roads again, it's unsafe to pass. Noch nicht. Der Sumpf hat die Straßen wieder überflutet, der Weg ist unsicher. dialogue Man Man +So how long will the road be blocked for? Wie lange wird die Straße denn gesperrt sein? dialogue Man Player +Who can tell? It's one of the drawbacks to living in a swamp. You get used to it after a while. Wer weiß das schon? Das ist einer der Nachteile, wenn man im Sumpf lebt. Nach einer Weile gewöhnt man sich dran. dialogue Man Man +DON'T EAT ME! FRISS MICH NICHT! dialogue Man Man +Umm, I'm not going to eat you. Are you ok? Ähm, ich werde dich nicht fressen. Geht's dir gut? dialogue Man Player +She said she would return after the second fork. Sie sagte, sie würde nach der zweiten Gabel zurückkommen. dialogue Man Man +Fork? Gabel? dialogue Man Player +You can't eat jelly with a fork. Are you mad? Mit einer Gabel kann man keinen Wackelpudding essen. Bist du verrückt? dialogue Man Man +Ummm... no... I'll just leave you to it. Ähmmm... nein... ich lass dich dann mal in Ruhe. dialogue Man Player +Green tongue snakes. Grünzungige Schlangen. dialogue Man Man +Occupied! Besetzt! dialogue Man Man +I've seen that one before. It's yours now. Das habe ich schon mal gesehen. Es gehört jetzt dir. dialogue Man Man +That's very kind of you, but no thanks. Das ist sehr nett von dir, aber nein danke. dialogue Man Man +Good day. Guten Tag. dialogue Man Player +We don't have good days here anymore. Curse King Tyras. Hier gibt es keine guten Tage mehr. Verflucht sei König Tyras. dialogue Man Man +Oh okay, bad day then. Oh, na gut, dann eben einen schlechten Tag. dialogue Man Player +Why, what has he done? Wieso, was hat er getan? dialogue Man Player +His army curses our city with this plague then wanders off again, leaving us to clear up the pieces. Seine Armee verflucht unsere Stadt mit dieser Seuche und zieht dann wieder ab, während wir die Scherben aufkehren müssen. dialogue Man Man +I'm looking for a woman called Elena. Ich suche eine Frau namens Elena. dialogue Man Player +Not heard of her. Nie von ihr gehört. dialogue Man Man +Oh okay, bad day then. Oh, na gut, dann eben einen schlechten Tag. dialogue Man Man +Why, what has he done? Wieso, was hat er getan? dialogue Man Man +I'm looking for a woman called Elena. Ich suche eine Frau namens Elena. dialogue Man Man +I want the adventure to end. Ich möchte das Abenteuer beenden. dialogue Man Man +Thank you. Danke. dialogue Man Man +The man takes 99 damage, killing him. Der Mann erleidet 99 Schaden und stirbt. dialogue Man Man +It stinks down here. Hier unten stinkt es. dialogue Man Man +Can't you just leave me alone. Kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen. dialogue Man Man +I don't trust that fish monger. Ich traue diesem Fischhändler nicht. dialogue Man Man +Lighting fires in an enclosed space is probably not a good idea. Oh well. In einem geschlossenen Raum Feuer zu machen ist wohl keine gute Idee. Na ja. dialogue Man Man +I guess it's not all bad down here. At least we have a pub. Ich schätze, hier unten ist nicht alles schlecht. Wenigstens haben wir eine Kneipe. dialogue Man Man +I'll leave this place one day. You'll see. Eines Tages werde ich diesen Ort verlassen. Du wirst schon sehen. dialogue Man Man +An outsider! Can you get me out of this hell hole? Ein Außenstehender! Kannst du mich aus diesem Höllenloch herausholen? dialogue Man Man +Sorry, that's not what I'm here to do. Tut mir leid, dazu bin ich nicht hier. dialogue Man Player +Hello there. Hallo. dialogue Man Player +Go away. People from the outside shut us in like animals. I have nothing to say to you. Verschwinde. Die Leute von draußen sperren uns ein wie Tiere. Ich habe dir nichts zu sagen. dialogue Man Man +Nilsal. Nilsal. dialogue Manauia Manauia +Hello there. You don't seem too happy. Hallo. Du wirkst nicht besonders glücklich. dialogue Manauia Player +It's far too cold up here. Ralos' Rise is cold, but this is something else! I have to be here though. If this beast has any connections to the Old Ones, it might also have connections to Ralos and Ranul! Hier oben ist es viel zu kalt. Ralos' Rise ist kalt, aber das hier ist etwas ganz anderes! Trotzdem muss ich hier sein. Wenn diese Bestie irgendeine Verbindung zu den Alten hat, könnte sie auch eine Verbindung zu Ralos und Ranul haben! dialogue Manauia Manauia +Me being here also keeps the dwarves a bit happier as well. They keep claiming they're the ones doing all the work and that there needs to be more humans up here helping. Dass ich hier bin, macht auch die Zwerge ein bisschen zufriedener. Sie behaupten ständig, sie seien diejenigen, die die ganze Arbeit machen, und es müssten mehr Menschen hier oben mithelfen. dialogue Manauia Manauia +Is that true? Stimmt das? dialogue Manauia Player +I don't think so. I've seen plenty of people come up here and get involved. The dwarves don't actually do any of the fighting anyway. They just go in and do some mining once the danger has passed. Das glaube ich nicht. Ich habe schon viele Leute hier hochkommen und mitmachen sehen. Die Zwerge kämpfen sowieso gar nicht. Sie gehen einfach rein und schürfen ein bisschen, sobald die Gefahr vorüber ist. dialogue Manauia Manauia +I can't imagine they'd be happy to hear you say that. Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie sich freuen würden, das von dir zu hören. dialogue Manauia Player +Good point. Forget I said anything. Guter Punkt. Vergiss, dass ich was gesagt habe. dialogue Manauia Manauia +Who are you and what is this place? Wer bist du und was ist das hier für ein Ort? dialogue Mandrith Player +My name is Mandrith. Mein Name ist Mandrith. dialogue Mandrith Mandrith +I collect valuable resources and pawn off access to them to foolish adventurers, like yourself. Ich sammle wertvolle Ressourcen und verkaufe den Zugang dazu an törichte Abenteurer, wie dich. dialogue Mandrith Mandrith +You should take a look inside my arena. There's an abundance of valuable resources inside. Du solltest mal in meine Arena schauen. Dort drin gibt es eine Fülle wertvoller Ressourcen. dialogue Mandrith Mandrith +And I can take whatever I want? Und ich kann mitnehmen, was ich will? dialogue Mandrith Player +It's all yours. All I ask is you pay the upfront fee. Alles deins. Ich verlange nur, dass du die Gebühr im Voraus zahlst. dialogue Mandrith Mandrith +Will others be able to kill me inside? Können mich andere dort drin töten? dialogue Mandrith Player +Yes. These walls will only hold them back for so long. Ja. Diese Mauern halten sie nur eine Weile zurück. dialogue Mandrith Mandrith +You'll stop them though, right? Aber du wirst sie aufhalten, oder? dialogue Mandrith Player +Haha! For the right price, I won't deny any one access to my arena. Even if their intention is to kill you. Haha! Für den richtigen Preis verweigere ich niemandem den Zutritt zu meiner Arena. Selbst wenn er die Absicht hat, dich zu töten. dialogue Mandrith Mandrith +Right... Aha... dialogue Mandrith Player +My arena holds many treasures that I've acquired at great expense, adventurer. Their bounty can come at a price. Meine Arena birgt viele Schätze, die ich unter großen Kosten erworben habe, Abenteurer. Ihr Reichtum hat seinen Preis. dialogue Mandrith Mandrith +One day, adventurer, I will boast ownership of a much larger, much more dangerous arena than this. Take advantage of this offer while it lasts. Eines Tages, Abenteurer, werde ich mich einer viel größeren, viel gefährlicheren Arena als dieser rühmen. Nutze dieses Angebot, solange es gilt. dialogue Mandrith Mandrith +Answer this, please. Beantworte das bitte. dialogue Mandrith Mandrith +Well done. Gut gemacht. dialogue Mandrith Mandrith +You've been given a [new clue/casket]! Du hast [new clue/casket] erhalten! dialogue Mandrith Mandrith +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Mandrith Mandrith +Mandrith hands you a [light box/puzzlebox]! Mandrith reicht dir [light box/puzzlebox]! dialogue Mandrith Mandrith +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Mandrith Mandrith +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Bitte sehr. dialogue Mandrith Mandrith +Hello there! Hallo! dialogue Manni the Reveller Player +Do not think me rude outerlander, but our customs forbid me talking to you. All contact with outerlanders must be vetted by our chieftain, Brundt. Halte mich nicht für unhöflich, Fremdländer, aber unsere Sitten verbieten mir, mit dir zu reden. Jeder Kontakt mit Fremdländern muss von unserem Häuptling Brundt geprüft werden. dialogue Manni the Reveller Manni the Reveller +Where is this Brundt? Wo ist dieser Brundt? dialogue Manni the Reveller Player +He is standing just over there. He will speak for the tribe. Er steht gleich dort drüben. Er wird für den Stamm sprechen. dialogue Manni the Reveller Manni the Reveller +Howdy! Na, alles klar! dialogue Manni the Reveller Player +Hey! It's [Fremennik name]! Let me buy you a drink! Hey! Da ist ja [Fremennik name]! Lass mich dir einen ausgeben! dialogue Manni the Reveller Manni the Reveller +There ya go! Anyone who can drink like you earns my respect! Da hast du's! Wer so trinken kann wie du, hat meinen Respekt verdient! dialogue Manni the Reveller Manni the Reveller +Hello! Hallo! dialogue Marcellus Player +You! I bet you're with them! Du! Ich wette, du gehörst zu ihnen! dialogue Marcellus Marcellus +Them? Zu ihnen? dialogue Marcellus Player +The frogs! Den Fröschen! dialogue Marcellus Marcellus +Frogs? What are you on about? Frösche? Wovon redest du? dialogue Marcellus Player +Ah, I see. So you're going to play dumb are you? Well I won't fall for your lies! Ah, ich verstehe. Du willst dich also dumm stellen, ja? Nun, auf deine Lügen falle ich nicht herein! dialogue Marcellus Marcellus +I promise I have no idea what you're on about. If you explain, maybe I can help you? Ich schwöre, ich habe keine Ahnung, wovon du redest. Wenn du es erklärst, kann ich dir vielleicht helfen? dialogue Marcellus Player +It's those frogs on the other side of the oasis! They're out to get us! All of us! If someone doesn't kill them all, we'll be living our lives as their slaves! Es sind diese Frösche auf der anderen Seite der Oase! Sie haben es auf uns abgesehen! Auf uns alle! Wenn nicht jemand sie alle tötet, werden wir unser Leben als ihre Sklaven verbringen! dialogue Marcellus Marcellus +I see... How about I head over there and take a look? Ich verstehe... Wie wäre es, wenn ich rübergehe und mal nachsehe? dialogue Marcellus Player +You want to go near them? Well then you're a fool! I will watch from a safe distance as they dine on your corpse! Du willst dich ihnen nähern? Dann bist du ein Narr! Ich werde aus sicherer Entfernung zusehen, wie sie sich an deiner Leiche laben! dialogue Marcellus Marcellus +Okay then... Well provided that doesn't happen, I'll be back shortly to let you know what I've found. Na gut... Sofern das nicht passiert, bin ich bald zurück und sage dir, was ich herausgefunden habe. dialogue Marcellus Player +I think I'm just going to go now. You clearly have some... issues that you need to get on top of. Ich glaube, ich gehe jetzt einfach. Du hast offensichtlich ein paar... Probleme, die du in den Griff bekommen solltest. dialogue Marcellus Player +That's it! You walk away! Just remember, I know the truth! Genau! Geh nur weg! Aber denk dran, ich kenne die Wahrheit! dialogue Marcellus Marcellus +Hello again. You helped forge my alliance with the frogs against those disgusting flies. Please feel free to use my farming patch in return. It's the least I can do. Schön, dich wiederzusehen. Du hast mir geholfen, mein Bündnis mit den Fröschen gegen diese ekligen Fliegen zu schmieden. Bitte nutze als Gegenleistung ruhig mein Anbaubeet. Das ist das Mindeste, was ich tun kann. dialogue Marcellus Marcellus +Yes. Ja. dialogue Marcellus Marcellus +No. Nein. dialogue Marcellus Marcellus +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Marcellus Marcellus +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Anbau geben? dialogue Marcellus Marcellus +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Marcellus Marcellus +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Marcellus Marcellus +Hello there. Hallo. dialogue Marcus Player +Hello. Here for a drink? You've picked the right place if so. Hallo. Bist du hier, um etwas zu trinken? Falls ja, hast du den richtigen Ort gewählt. dialogue Marcus Marcus +Hello. Hallo. dialogue Marfet Player +Hi there. So much to see here! Hallo. Hier gibt es so viel zu sehen! dialogue Marfet Marfet +Yep, could be looking all day! Ja, man könnte den ganzen Tag schauen! dialogue Marfet Player +Updated any displays yet? Schon irgendwelche Ausstellungsstücke aktualisiert? dialogue Marfet Player +Yes, I just learned more about some priestly warriors and a staff of the gods. Ja, ich habe gerade mehr über einige priesterliche Krieger und einen Stab der Götter erfahren. dialogue Marfet Marfet +Sounds fun, how did you do that? Klingt lustig, wie hast du das gemacht? dialogue Marfet Player +Ahh, I'm big on quests me, love questing. So when I've done one, I check here with 'Historian' Minas to see if I can help the Museum out with some information. Sometimes they already know it, or don't want to know, Ahh, ich bin ein großer Fan von Quests, ich liebe das Questen. Wenn ich also eine erledigt habe, schaue ich hier bei 'Historiker' Minas vorbei, um zu sehen, ob ich dem Museum mit ein paar Informationen helfen kann. Manchmal wissen sie es schon, oder wollen es gar nicht wissen, dialogue Marfet Marfet +and sometimes it earns me a reward or two. und manchmal bringt es mir auch die ein oder andere Belohnung ein. dialogue Marfet Marfet +That sounds really good. Perhaps I should do the same! Das klingt wirklich gut. Vielleicht sollte ich dasselbe tun! dialogue Marfet Player +You should, as well as everything else there is here in the Museum. Did you know they have a really fun- looking display down in the basement? I love monkeys. Solltest du, genau wie alles andere, was es hier im Museum gibt. Wusstest du, dass sie unten im Keller ein wirklich lustig aussehendes Ausstellungsstück haben? Ich liebe Affen. dialogue Marfet Marfet +I'll check it out. Got to get going now, nice talking to you. Ich schau es mir an. Muss jetzt los, war nett, mit dir zu reden. dialogue Marfet Player +Have a good day! Hab einen schönen Tag! dialogue Marfet Marfet +Hi there! Hallo! dialogue Marfet Marfet +Hello, what are you doing here? Hallo, was machst du hier? dialogue Marfet Player +Oh, just taking a look at these displays. I'm a bit of a history buff. Oh, ich schaue mir nur diese Ausstellungsstücke an. Ich bin ein bisschen ein Geschichtsfan. dialogue Marfet Marfet +Really? Tell me something I didn't know! Wirklich? Erzähl mir etwas, das ich noch nicht wusste! dialogue Marfet Player +Well, did you know that Bob the Cat is... no, no... you'd never believe me anyway. Nun, wusstest du, dass der Kater Bob... nein, nein... du würdest mir sowieso nie glauben. dialogue Marfet Marfet +He's what? Tell me! Er ist was? Sag's mir! dialogue Marfet Player +No, no. Couldn't possibly ruin the surprise. Nein, nein. Ich könnte unmöglich die Überraschung verderben. dialogue Marfet Marfet +ARG! Tell me! ARG! Sag's mir! dialogue Marfet Player +If you really want to know, go talk to Unferth in his house in Burthorpe. Wenn du es wirklich wissen willst, sprich mit Unferth in seinem Haus in Burthorpe. dialogue Marfet Marfet +Hi! Hi! dialogue Marfet Player +Oh, hello. I was just looking at this display here. Oh, hallo. Ich habe mir gerade dieses Ausstellungsstück hier angeschaut. dialogue Marfet Marfet +Anything interesting? Irgendetwas Interessantes? dialogue Marfet Player +Yes, one I just updated by talking to 'Historian' Minas. I'm a bit of a quester you see. Ja, eines, das ich gerade durch ein Gespräch mit 'Historiker' Minas aktualisiert habe. Ich bin nämlich ein bisschen ein Quester, weißt du. dialogue Marfet Marfet +Okay, I'll let you get on then. Okay, dann lass ich dich mal weitermachen. dialogue Marfet Player +Hmm, yes. Okay. Don't forget to check out the Natural History exhibit - you could learn a lot. Hmm, ja. Okay. Vergiss nicht, dir die Ausstellung zur Naturgeschichte anzusehen - du könntest viel lernen. dialogue Marfet Marfet +Right, bye! Gut, tschüss! dialogue Marfet Player +Hmm... 3rd Age.... No, no...maybe 4th... Hmm... Drittes Zeitalter.... Nein, nein... vielleicht das Vierte... dialogue Marfet Marfet +Hello? Hallo? dialogue Marfet Player +Yes, that's it, just like that. Mustn't forget the map either....hmm...what else? Ja, genau so, genau so. Darf auch die Karte nicht vergessen.... hmm... was noch? dialogue Marfet Marfet +HELLO! Are you there? HALLO! Bist du da? dialogue Marfet Player +Oh, hello there. Sorry, was a bit engrosed in updating this display. I've just been out questing and thought I'd stop off here you see. It's quite rewarding too. Oh, hallo. Tut mir leid, ich war ein bisschen vertieft darin, dieses Ausstellungsstück zu aktualisieren. Ich war gerade auf Questen unterwegs und dachte, ich schaue hier vorbei, weißt du. Es lohnt sich auch ziemlich. dialogue Marfet Marfet +Yes, well, no need to ignore me. Ja, nun, du musst mich ja nicht ignorieren. dialogue Marfet Player +No offence intended, my dear chap. Just very interested in this history stuff, that's all. Nichts für ungut, mein lieber Freund. Ich interessiere mich nur sehr für dieses Geschichtszeug, das ist alles. dialogue Marfet Marfet +Okay. Have you seen the Natural History exhibit in the basement? Okay. Hast du die Ausstellung zur Naturgeschichte im Keller gesehen? dialogue Marfet Player +Oh, yes, marvellous isn't it! I particularly like the wyvern, very interesting considering they've never found a live specimen. And to think they could possibly have been flapping around at one time! Oh, ja, wunderbar, nicht wahr! Mir gefällt besonders der Wyvern, sehr interessant, wenn man bedenkt, dass nie ein lebendes Exemplar gefunden wurde. Und der Gedanke, dass sie womöglich einst herumgeflattert sind! dialogue Marfet Marfet +A bit like the crazy gnomes and their gliders. Have you seen the model they have upstairs? Ein bisschen wie die verrückten Gnome und ihre Gleiter. Hast du das Modell oben gesehen? dialogue Marfet Player +Yes, very intricate isn't it? Worrying to think some people risk their lives in them! You wouldn't catch me up in one. Had a chat with Jacques while I was up there, the art critic...he's a bit funny in the head. Ja, sehr kunstvoll, nicht wahr? Beunruhigend, wenn man bedenkt, dass manche Leute ihr Leben darin riskieren! Mich würdest du nicht in einem davon erwischen. Ich habe mich oben mit Jacques unterhalten, dem Kunstkritiker... der ist ein bisschen seltsam im Kopf. dialogue Marfet Marfet +That's not very nice! Das ist nicht sehr nett! dialogue Marfet Player +Well, he thinks he's going to get an entire portrait gallery to himself! Nun, er glaubt, er bekommt eine ganze Porträtgalerie für sich allein! dialogue Marfet Marfet +Who knows, the Museum just got really big and appears to have cash. They might entertain him with his very own floor - we'll see. Wer weiß, das Museum ist gerade richtig groß geworden und scheint Geld zu haben. Vielleicht gönnen sie ihm sein ganz eigenes Stockwerk - wir werden sehen. dialogue Marfet Player +I guess so. Wonder what poetry he'll come up with then! Still, I must get on with this display. See you around I hope! Wohl wahr. Bin gespannt, was für Gedichte er sich dann ausdenkt! Aber ich muss mit diesem Ausstellungsstück weitermachen. Man sieht sich, hoffe ich! dialogue Marfet Marfet +Bye! Tschüss! dialogue Marfet Player +Hello! Hallo! dialogue Marfet Marfet +Hi, have you seen the Dig Site displays? Hi, hast du die Ausstellungsstücke der Ausgrabungsstätte gesehen? dialogue Marfet Player +Yes, good aren't they! Have you done the quest? Ja, gut, nicht wahr! Hast du die Quest gemacht? dialogue Marfet Marfet +Not yet. Noch nicht. dialogue Marfet Player +Oh you should, it lets you get into that bit where they clean the finds, and you can join in! Oh, das solltest du, dann kommst du in den Bereich, wo sie die Funde säubern, und du kannst mitmachen! dialogue Marfet Marfet +Sounds fun, I should probably check it out. Klingt lustig, ich sollte es mir wohl ansehen. dialogue Marfet Player +I do not speak to outlanders. Ich spreche nicht mit Fremdländern. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Maybe you should speak with Rellekka's Chieftain. Vielleicht solltest du mit Rellekkas Häuptling sprechen. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Hello, [Fremennik name]? Hallo, [Fremennik name]? dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Hello. Hallo. dialogue Maria Gunnars Player +I am Maria Gunnars. What can I do for you? Ich bin Maria Gunnars. Was kann ich für dich tun? dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about Neitiznot's geography. Erzähl mir von der Geographie von Neitiznot. dialogue Maria Gunnars Player +Sure. Klar. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Well, as I have mentioned, I am from an island called Jatizso, while my wife is from another island called Neitiznot. Neitiznot is a far less sophisticated and successful island which will not see reason with Jatizso. Nun, wie ich bereits erwähnt habe, stamme ich von einer Insel namens Jatizso, während meine Frau von einer anderen Insel namens Neitiznot kommt. Neitiznot ist eine weit weniger entwickelte und erfolgreiche Insel, die sich gegenüber Jatizso jeder Vernunft verschließt. dialogue Maria Gunnars Mord +Ne it iz not! Ne it iz not! dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Ja it iz so! Ja it iz so! dialogue Maria Gunnars Mord +Ahem, anyway, the islands are in a small volcanic archipelago north of here. Ähem, jedenfalls liegen die Inseln in einem kleinen vulkanischen Archipel nördlich von hier. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Along with the main isles there are numerous small islands and a frozen northern island that was recently overrun by trolls. Neben den Hauptinseln gibt es zahlreiche kleine Inseln und eine vereiste nördliche Insel, die kürzlich von Trollen überrannt wurde. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Jatizso is rich in minerals, and trades extensively, while Neitiznot has stolen all the decent arable land. Jatizso ist reich an Mineralien und treibt regen Handel, während Neitiznot all das anständige Ackerland gestohlen hat. dialogue Maria Gunnars Mord +Only because Jatizso hogs all the wealth. Nur weil Jatizso allen Reichtum für sich beansprucht. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Well, that wealth is needed to buy the food from Neitiznot at extortionate rates! Nun, dieser Reichtum wird gebraucht, um die Lebensmittel von Neitiznot zu Wucherpreisen zu kaufen! dialogue Maria Gunnars Mord +Only because Jatizso hogs all the wealth! Nur weil Jatizso allen Reichtum für sich beansprucht! dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Ok Maria, stop that! Ok Maria, hör auf damit! dialogue Maria Gunnars Mord +Ok dear! Ok, Liebling! dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Thank you! Danke! dialogue Maria Gunnars Mord +Where was I? Yup, that covers the layout of the islands. Wo war ich? Genau, das deckt die Anordnung der Inseln ab. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about the islands' history. Erzähl mir von der Geschichte der Inseln. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me more about Jatizso. Erzähl mir mehr über Jatizso. dialogue Maria Gunnars Player +Well now, the history of the isles is a bloody tale. When told in its intended form it takes 9 days and 9 nights. However, I will give you the abridged version. Nun gut, die Geschichte der Inseln ist eine blutige Erzählung. In ihrer vollen Form vorgetragen, dauert sie 9 Tage und 9 Nächte. Ich gebe dir jedoch die gekürzte Fassung. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Phew! Puh! dialogue Maria Gunnars Player +Four generations ago there was a mighty king who ruled wisely and was loved by all. Vor vier Generationen gab es einen mächtigen König, der weise herrschte und von allen geliebt wurde. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +He had many sons, most of whom proved themselves in the usual Fremennik ways of fighting, sailing, drinking and so on. Er hatte viele Söhne, von denen sich die meisten auf die übliche Fremennik-Art bewährten: durch Kämpfen, Segeln, Trinken und so weiter. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +His youngest two sons, however, were a problem. Ever since they were old enough to hit one another they had bickered and fought. Seine beiden jüngsten Söhne jedoch waren ein Problem. Seit sie alt genug waren, sich gegenseitig zu schlagen, hatten sie gezankt und gekämpft. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Their names were Jatizso and Neitiznot. Ihre Namen waren Jatizso und Neitiznot. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Hey! Who's telling this story? Hey! Wer erzählt diese Geschichte? dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Ahem. At the time it was customary for the Kings' sons to claim a prize from his treasury when they came of age. Ähem. Damals war es Brauch, dass die Söhne des Königs bei Erreichen der Volljährigkeit einen Preis aus seiner Schatzkammer beanspruchten. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Each brother rallied support and strode out to confront the other on the field of battle to claim the same prize. Jeder Bruder sammelte Unterstützung und schritt aus, um dem anderen auf dem Schlachtfeld gegenüberzutreten und denselben Preis zu beanspruchen. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +The brothers met on the field, limbs were bruised, bones were crushed and heads clashed. Die Brüder trafen auf dem Feld aufeinander, Glieder wurden zerschlagen, Knochen zerschmettert und Köpfe prallten zusammen. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +They probably didn't notice the head-clashing bit. Too thick skulled! Den Teil mit den zusammenprallenden Köpfen haben sie wahrscheinlich gar nicht bemerkt. Zu dickschädelig! dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Can I finish the story without interruptions? Kann ich die Geschichte ohne Unterbrechungen zu Ende erzählen? dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Carry on dear. Mach weiter, Liebling. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Anyway, long into the night they fought, until they stood alone, facing each other. Jedenfalls kämpften sie bis tief in die Nacht, bis sie allein dastanden und einander gegenüberstanden. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +On the second day the old king, whose patience was exhausted, strode out onto the field and demanded to know who had claimed his prize. Am zweiten Tag schritt der alte König, dessen Geduld erschöpft war, auf das Feld hinaus und verlangte zu erfahren, wer seinen Preis beansprucht hatte. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Jatizso looked at his father and told him yes, it was his, to which the other called out 'No! It's not'. Jatizso sah seinen Vater an und sagte ihm, ja, er gehöre ihm, woraufhin der andere rief: 'Nein! Tut er nicht'. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +And so, the argument continued through to the third day, with the sounds of 'Jah! 'tis so!', 'Ne! It's not!' echoing over the field, becoming more hoarse as the darkness enveloped the brothers. Und so ging der Streit bis zum dritten Tag weiter, wobei die Rufe 'Jah! 'tis so!', 'Ne! It's not!' über das Feld hallten und immer heiserer wurden, während die Dunkelheit die Brüder umhüllte. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Bah! What they needed was a good clip round the ear. Pah! Was sie gebraucht hätten, war eine ordentliche Ohrfeige. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +At the end of the third day, when the brothers lay unable to move, let alone stand, the King stood between them in shame. Am Ende des dritten Tages, als die Brüder dalagen, unfähig sich zu bewegen, geschweige denn zu stehen, stand der König beschämt zwischen ihnen. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +As punishment for their squabbling he banished his sons from his realm, ordering that neither should return until they had conquered lands of their own. Als Strafe für ihren Zank verbannte er seine Söhne aus seinem Reich und befahl, dass keiner zurückkehren sollte, bis er eigene Länder erobert hätte. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Jatizso set sail with a band of loyal followers, sailing into the east, while Neitiznot went west. Jatizso stach mit einer Schar treuer Gefolgsleute in See und segelte nach Osten, während Neitiznot nach Westen zog. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Jatizso ventured far into uncharted oceans, his crew dwindling as the trials of sailing and sea monsters took them. Jatizso wagte sich weit in unbekannte Ozeane vor, seine Mannschaft schwand dahin, während die Strapazen der Seefahrt und Seeungeheuer sie dahinrafften. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Jatizso's ship limped through the frozen wastes, in need of repairs, fighting off pirates who thought them easy pickings. Jatizsos Schiff schleppte sich durch die vereisten Einöden, reparaturbedürftig, und wehrte Piraten ab, die sie für eine leichte Beute hielten. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +At last a promising land was sighted, a land rich in minerals, deep fjords and sweeping mountains. Endlich wurde ein vielversprechendes Land gesichtet, ein Land reich an Mineralien, mit tiefen Fjorden und weitläufigen Bergen. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Jatizso claimed the land and named it after himself. Jatizso beanspruchte das Land und benannte es nach sich selbst. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +A mighty citadel was constructed to protect his land; then Jatizso set forth to explore his new kingdom. Eine mächtige Zitadelle wurde errichtet, um sein Land zu schützen; dann zog Jatizso aus, um sein neues Königreich zu erkunden. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Crossing a few fjords, Jatizso spied an island which remained green and fertile, even at such latitude. Beim Überqueren einiger Fjorde erspähte Jatizso eine Insel, die selbst in solchen Breitengraden grün und fruchtbar geblieben war. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +With a mighty cheer Jatizso and his men marched on the island. Upon reaching the island, however, they discovered a wooden stockade. Mit einem gewaltigen Jubel marschierten Jatizso und seine Männer auf die Insel. Als sie die Insel erreichten, entdeckten sie jedoch eine hölzerne Palisade. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Determined to be master of all the land, Jatizso stood in front of the gates. He looked up and demanded that those within the stockade surrendered. Entschlossen, Herr über das ganze Land zu sein, stellte sich Jatizso vor die Tore. Er blickte hinauf und verlangte, dass sich jene innerhalb der Palisade ergeben sollten. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Jatizso was horrified when his brother appeared on the battlements and cried 'This is my land! Go find yer own'. To which his brother replied 'No it's not!', throwing some rocks for good measure. Jatizso war entsetzt, als sein Bruder auf den Zinnen erschien und rief: 'Das ist mein Land! Such dir dein eigenes'. Worauf sein Bruder erwiderte: 'Nein, ist es nicht!' und zur Sicherheit noch ein paar Steine warf. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +And so the blood feud continued. Und so ging die Blutfehde weiter. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +The fighting between the towns has continued for generations with little sign of improvement. Die Kämpfe zwischen den Städten dauern seit Generationen an, ohne nennenswerte Anzeichen einer Besserung. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Quite recently a massive troll army seized one of the islands to the north, while our townships' militias were busy fighting one another. Erst kürzlich nahm eine gewaltige Trollarmee eine der Inseln im Norden ein, während die Milizen unserer Gemeinden damit beschäftigt waren, sich gegenseitig zu bekriegen. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +They marched down and razed Neitiznot to the ground while Neitiznot's troops laid siege to Jatizso. Sie marschierten herab und machten Neitiznot dem Erdboden gleich, während Neitiznots Truppen Jatizso belagerten. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +The smoke damage was atrocious, I had to replace my entire wardrobe. Der Rauchschaden war fürchterlich, ich musste meine gesamte Garderobe ersetzen. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Yes, dear. Ja, Liebling. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Anyway, a hasty sort of peace has been agreed until the trolls are dealt with. Jedenfalls wurde eine Art hastiger Frieden geschlossen, bis die Trolle erledigt sind. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +But you can still see the bitter rivalry as guards hurl insults between the towns. Aber man kann die erbitterte Rivalität noch immer spüren, wenn die Wachen Beleidigungen zwischen den Städten hin- und herschleudern. dialogue Maria Gunnars Mord Gunnars +Tell me about BurgerMawnis Burowgar. Erzähl mir von Bürgermeister Mawnis Burowgar. dialogue Maria Gunnars Player +Well Burgher Mawnis Burowgar is a gentle soul at heart. His kinsfolk are happy and content with their lot. Nun, Bürgermeister Mawnis Burowgar ist im Herzen eine sanfte Seele. Sein Volk ist glücklich und zufrieden mit seinem Los. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +'Soft' is the word we use in Jatizso. 'Weichlich' ist das Wort, das wir in Jatizso verwenden. dialogue Maria Gunnars Mord +Well a soft Burgher is better than a stupid King. Nun, ein weichlicher Bürgermeister ist besser als ein dummer König. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Anyway, there was a time when Burgher Burowgar was similar to King Sorvott. Jedenfalls gab es eine Zeit, in der Bürgermeister Burowgar König Sorvott ähnlich war. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Argumentative, short tempered; I am sure you know what I mean. Streitlustig, aufbrausend; ich bin sicher, du weißt, was ich meine. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +The change happened when the trolls came and razed Neitiznot to the ground. Die Veränderung trat ein, als die Trolle kamen und Neitiznot dem Erdboden gleichmachten. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +You mean while Neitiznot's militias were assaulting Jatizso. Du meinst, während Neitiznots Milizen Jatizso angriffen. dialogue Maria Gunnars Mord +Yes, well our tribes have been at war for nearly four generations now. Ja, nun, unsere Stämme befinden sich nun schon seit fast vier Generationen im Krieg. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Anyway, the Burgher lost his wife and youngest son in the trolls' raid and has been a changed man since. Jedenfalls verlor der Bürgermeister beim Überfall der Trolle seine Frau und seinen jüngsten Sohn und ist seitdem ein veränderter Mann. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +May their journey to our ancestors' halls be swift. Möge ihre Reise zu den Hallen unserer Ahnen eine rasche sein. dialogue Maria Gunnars Mord +Personally, I am much happier with the considerate Burgher we have now. Persönlich bin ich mit dem rücksichtsvollen Bürgermeister, den wir jetzt haben, viel zufriedener. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Can you ferry me to Neitiznot? Kannst du mich nach Neitiznot übersetzen? dialogue Maria Gunnars Player +Let's set sail then. Dann setzen wir die Segel. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Leaving Rellekka for Neitiznot. Verlasse Rellekka in Richtung Neitiznot. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +I just stopped to say hello. Ich wollte nur kurz Hallo sagen. dialogue Maria Gunnars Player +Thanks, and good luck with the Burgher's tasks. Danke, und viel Glück mit den Aufgaben des Bürgermeisters. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +I may be back later. Ich komme vielleicht später wieder. dialogue Maria Gunnars Player +Bye Tschüss dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Hi, [Fremennik name], you should speak with Burgher Mawnis Burowgar in the main chambers. Do you have any questions? Hi, [Fremennik name], du solltest mit Bürgermeister Mawnis Burowgar in den Haupthallen sprechen. Hast du irgendwelche Fragen? dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about your husband. Erzähl mir von deinem Mann. dialogue Maria Gunnars Player +My husband is a typical Fremennik, being both headstrong and brave. Mein Mann ist ein typischer Fremennik, sowohl störrisch als auch tapfer. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +We fell in love when we were young, but as there was a war between our isles, we were ordered to stop seeing each other by our parents. Wir verliebten uns, als wir jung waren, aber da zwischen unseren Inseln Krieg herrschte, wurde uns von unseren Eltern befohlen, uns nicht mehr zu sehen. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +This didn't stop Mord climbing the wailing tower, on his side of the channel between our isles, to sing to me every night. Das hielt Mord nicht davon ab, jede Nacht den Klageturm auf seiner Seite des Kanals zwischen unseren Inseln zu erklimmen, um mir vorzusingen. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +After Mord's voice broke, his singing voice was lost, but I still listened to his terrible sonnets each and every night. Nachdem Mord im Stimmbruch war, ging seine Singstimme verloren, aber ich lauschte trotzdem jede einzelne Nacht seinen schrecklichen Sonetten. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Until one night there was no singing! Then, far below me, I heard a gentle voice calling my name. Bis es eines Nachts keinen Gesang gab! Dann hörte ich weit unter mir eine sanfte Stimme, die meinen Namen rief. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Mord had stolen his father's boat to come and fetch me from my prison Mord hatte das Boot seines Vaters gestohlen, um mich aus meinem Gefängnis zu holen dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +and from that day forth we have lived in Rellekka. und von jenem Tag an leben wir in Rellekka. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about Jatizso. Erzähl mir von Jatizso. dialogue Maria Gunnars Player +My husband does not speak of the inhabitants of the isle of Jatizso much. Mein Mann spricht nicht viel von den Bewohnern der Insel Jatizso. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +He has little positive to say about his parents, so he chooses not to speak of them in my presence. The only thing I've noticed is that everyone on that island seems very sad... Über seine Eltern hat er wenig Positives zu sagen, deshalb spricht er in meiner Gegenwart lieber nicht von ihnen. Das Einzige, was mir aufgefallen ist, ist, dass alle auf jener Insel sehr traurig zu sein scheinen... dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about King Sorvott IV. Erzähl mir von König Sorvott IV. dialogue Maria Gunnars Player +King Sorvott IV follows in the footsteps of a line of kings who have reigned since Jatizso himself passed away. It is rumoured that the King has no heir and is seeking a bride to bear him children. Given his König Sorvott IV. tritt in die Fußstapfen einer Reihe von Königen, die seit dem Tod Jatizsos selbst geherrscht haben. Es heißt, der König habe keinen Erben und suche eine Braut, die ihm Kinder gebären soll. Angesichts seines dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +personality I'm not surprised he hasn't found a bride yet! Charakters wundert es mich nicht, dass er noch keine Braut gefunden hat! dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about Neitiznot. Erzähl mir von Neitiznot. dialogue Maria Gunnars Player +To be honest with you, I do not keep up to date with all the goings on here now that I have a home in Rellekka. Um ehrlich zu sein, halte ich mich nicht mehr über all das Geschehen hier auf dem Laufenden, jetzt, da ich ein Zuhause in Rellekka habe. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +However, Neitiznot seems a happy place! The Burgher seems a wiser rule than King Sorvott, although I believe he is worried about the trolls at the moment. They seem to be a big threat. Allerdings scheint Neitiznot ein glücklicher Ort zu sein! Der Bürgermeister scheint ein weiserer Herrscher zu sein als König Sorvott, auch wenn er sich im Moment, glaube ich, um die Trolle sorgt. Sie scheinen eine große Bedrohung zu sein. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Can you ferry me to Rellekka? Kannst du mich nach Rellekka übersetzen? dialogue Maria Gunnars Player +Leaving Neitiznot for Rellekka. Verlasse Neitiznot in Richtung Rellekka. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +I have nothing to ask you right now. Ich habe dir im Moment nichts zu fragen. dialogue Maria Gunnars Player +Fare thee well. Lebe wohl. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about Neitiznot's geography. Erzähl mir von der Geographie von Neitiznot. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about Burger Mawnis Burowgar. Erzähl mir von Bürgermeister Mawnis Burowgar. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Can you ferry me to Neitiznot? Kannst du mich nach Neitiznot übersetzen? dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +I just stopped to say 'hello'. Ich wollte nur kurz 'Hallo' sagen. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about your husband. Erzähl mir von deinem Mann. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about Jatizso. Erzähl mir von Jatizso. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about King Sorvott IV. Erzähl mir von König Sorvott IV. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +What were you saying before? Was hast du vorhin gesagt? dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Tell me about Neitiznot. Erzähl mir von Neitiznot. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Can you ferry me to Rellekka? Kannst du mich nach Rellekka übersetzen? dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +I have nothing to ask you right now. Ich habe dir im Moment nichts zu fragen. dialogue Maria Gunnars Maria Gunnars +Please excuse me, I'm rather busy. Bitte entschuldigt mich, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Mariah Mariah +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin Euer Handwerker von Mahogany Homes, was sollte erledigt werden? dialogue Mariah Player +I'd like a Wooden table built. Ich hätte gern einen Holztisch gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like my sink fixed. Ich hätte gern mein Waschbecken repariert. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Wooden shelf built. Ich hätte gern ein Holzregal gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Wooden cupboard built. Ich hätte gern einen Holzschrank gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Wooden bed built. Ich hätte gern ein Holzbett gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like two Wooden small tables built. Ich hätte gern zwei kleine Holztische gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like my hat stand fixed. Ich hätte gern meinen Hutständer repariert. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Oak table built. Ich hätte gern einen Eichentisch gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Oak shelf built. Ich hätte gern ein Eichenregal gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Oak cupboard built. Ich hätte gern einen Eichenschrank gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Oak bed built. Ich hätte gern ein Eichenbett gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like two Oak small tables built. Ich hätte gern zwei kleine Eichentische gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Teak table built. Ich hätte gern einen Teakholztisch gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Teak shelf built. Ich hätte gern ein Teakholzregal gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Teak cupboard built. Ich hätte gern einen Teakholzschrank gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Teak bed built. Ich hätte gern ein Teakholzbett gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like two Teak small tables built. Ich hätte gern zwei kleine Teakholztische gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Mahogany table built. Ich hätte gern einen Mahagonitisch gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Mahogany shelf built. Ich hätte gern ein Mahagoniregal gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Mahogany cupboard built. Ich hätte gern einen Mahagonischrank gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like a Mahogany bed built. Ich hätte gern ein Mahagonibett gebaut. dialogue Mariah Mariah +I'd like two Mahogany small tables built. Ich hätte gern zwei kleine Mahagonitische gebaut. dialogue Mariah Mariah +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die Ihr wolltet. dialogue Mariah Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtet Ihr eine Tasse Tee, bevor Ihr geht? dialogue Mariah Mariah +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ich hätte sehr gern eine Tasse Tee. dialogue Mariah Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich gehe besser. dialogue Mariah Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über eine schöne Tasse Tee! dialogue Mariah Mariah +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ich hätte sehr gern eine Tasse Tee. dialogue Mariah Mariah +No thanks. Nein danke. dialogue Mariah Mariah +Are you a member of the Group of Advanced Gardeners? Bist du ein Mitglied der Gruppe der fortgeschrittenen Gärtner? dialogue Marisi Player +Why, yes I am. Why do you ask? Aber sicher doch. Warum fragst du? dialogue Marisi Marisi +Martin has asked me to investigate why all the crops are failing. Martin hat mich gebeten herauszufinden, warum alle Feldfrüchte eingehen. dialogue Marisi Player +No, I'm afraid I don't know anything about that. Nein, ich fürchte, davon weiß ich nichts. dialogue Marisi Marisi +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Marisi Player +I might - which patch were you thinking of? Vielleicht - an welches Beet hast du gedacht? dialogue Marisi Marisi +You don't have any seeds planted in that patch. Plant some and I might agree to look after it for you. In diesem Beet hast du gar keine Samen gepflanzt. Pflanze welche, und vielleicht kümmere ich mich dann für dich darum. dialogue Marisi Marisi +That patch is already fully grown! I don't know what you want me to do with it! Dieses Beet ist bereits voll ausgewachsen! Ich weiß nicht, was ich damit tun soll! dialogue Marisi Marisi +That patch is dead - it's too late for me to do anything about it now. Dieses Beet ist tot - jetzt kann ich nichts mehr daran ändern. dialogue Marisi Marisi +That patch is diseased - you should cure it before asking me to be responsible for it!. Dieses Beet ist befallen - du solltest es heilen, bevor du mich bittest, mich darum zu kümmern! dialogue Marisi Marisi +I don't know what you're talking about - I'm already looking after that patch for you. Ich weiß nicht, wovon du redest - ich kümmere mich bereits für dich um dieses Beet. dialogue Marisi Marisi +Oh sorry, I forgot. Oh, Entschuldigung, das habe ich vergessen. dialogue Marisi Player +I want 2 buckets of compost for that. Dafür will ich 2 Eimer Kompost. dialogue Marisi Marisi +I want one sack of potatoes for that. Dafür will ich einen Sack Kartoffeln. dialogue Marisi Marisi +I want one sack of onions for that. Dafür will ich einen Sack Zwiebeln. dialogue Marisi Marisi +I want 2 sacks of cabbages for that. Dafür will ich 2 Säcke Kohl. dialogue Marisi Marisi +I want 10 jute fibers for that. Dafür will ich 10 Jutefasern. dialogue Marisi Marisi +I want one basket of apples for that. Dafür will ich einen Korb Äpfel. dialogue Marisi Marisi +I want 10 curry leaves for that. Dafür will ich 10 Curryblätter. dialogue Marisi Marisi +I want 5 jangerberries for that. Dafür will ich 5 Jangerbeeren. dialogue Marisi Marisi +I'm afraid I don't have any of those at the moment. Ich fürchte, davon habe ich im Moment keine. dialogue Marisi Player +Well I'm not wasting my time for free. Tja, umsonst verschwende ich meine Zeit nicht. dialogue Marisi Marisi +I'm afraid I don't have enough of those at the moment. Ich fürchte, davon habe ich im Moment nicht genug. dialogue Marisi Player +Okay, it's a deal. Gut, abgemacht. dialogue Marisi Player +That'll do nicely, [sir/madam]. Leave it with me - I'll make sure that patch grows for you. Das passt bestens, [mein Herr/meine Dame]. Überlass das nur mir - ich sorge dafür, dass dieses Beet für dich gedeiht. dialogue Marisi Marisi +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Marisi Player +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Ackerbau geben? dialogue Marisi Player +The only way to cure a bush or tree of disease is to prune away the diseased leaves with a pair of secateurs. For all other crops I would just apply some plant-cure. Ein Busch oder Baum lässt sich nur von einer Krankheit heilen, indem man die befallenen Blätter mit einer Gartenschere abschneidet. Bei allen anderen Pflanzen würde ich einfach etwas Pflanzenmittel anwenden. dialogue Marisi Marisi +Tree seeds must be grown in a plantpot of soil into a sapling, and then transferred to a tree patch to continue growing to adulthood. Baumsamen müssen erst in einem Blumentopf voll Erde zu einem Setzling herangezogen und dann in ein Baumbeet umgepflanzt werden, damit sie weiterwachsen und ausreifen können. dialogue Marisi Marisi +You can put up to ten potatoes, cabbages or onions in vegetable sacks, although you can't have a mix in the same sack. In Gemüsesäcke kannst du bis zu zehn Kartoffeln, Kohlköpfe oder Zwiebeln packen, allerdings darfst du in einem Sack nicht verschiedene mischen. dialogue Marisi Marisi +You can buy all the farming tools from farming shops, which can be found close to the allotments. Alle Ackerbauwerkzeuge kannst du in Ackerbauläden kaufen, die sich in der Nähe der Beete befinden. dialogue Marisi Marisi +Bittercap mushrooms can only be grown in a special patch in Morytania, near the Mort Myre swamp. There the ground is especially dank and suited to growing poisonous fungii. Bitterkappenpilze lassen sich nur in einem besonderen Beet in Morytania anbauen, nahe dem Sumpf von Mort Myre. Dort ist der Boden besonders feucht und eignet sich für den Anbau giftiger Pilze. dialogue Marisi Marisi +Supercompost is far better than normal compost, but more expensive to make. You need to rot the right type of item; show me an item, and I'll tell you if it's super- compostable or not. Superkompost ist weitaus besser als normaler Kompost, aber aufwendiger herzustellen. Du musst die richtige Art von Gegenstand verrotten lassen; zeig mir einen Gegenstand, und ich sage dir, ob er superkompostierbar ist oder nicht. dialogue Marisi Marisi +There is a special patch for growing Belladonna - I believe that it is somewhere near Draynor Manor, where the ground is a tad 'unblessed'. Es gibt ein besonderes Beet zum Anbau von Tollkirsche - ich glaube, es ist irgendwo bei Draynor Manor, wo der Boden ein wenig 'ungesegnet' ist. dialogue Marisi Marisi +Applying compost to a patch will not only reduce the chance that your crops will get diseased, but you will also grow more crops to harvest. Wenn du Kompost auf ein Beet gibst, verringerst du nicht nur die Gefahr, dass deine Pflanzen krank werden, sondern erntest auch mehr Feldfrüchte. dialogue Marisi Marisi +If you want to grow fruit trees you could try a few places: Catherby, Brimhaven, Gnome Stronghold and the Farming Guild all have fruit tree patches. Wenn du Obstbäume anbauen willst, kannst du es an mehreren Orten versuchen: Catherby, Brimhaven, die Gnomenfeste und die Ackerbaugilde haben alle Obstbaumbeete. dialogue Marisi Marisi +You can fill plantpots with soil from any empty patch, if you have a gardening trowel. Mit einer Gartenkelle kannst du Blumentöpfe mit Erde aus jedem leeren Beet füllen. dialogue Marisi Marisi +Hops are good for brewing ales. I believe there's a brewery up in Keldagrim somewhere, and I've heard rumours that a place called Phasmatys used to be good for that type of thing. 'Fore they all died, of course. Hopfen eignet sich gut zum Brauen von Bier. Ich glaube, irgendwo oben in Keldagrim gibt es eine Brauerei, und ich habe Gerüchte gehört, dass ein Ort namens Phasmatys früher gut für so etwas war. Bevor sie natürlich alle gestorben sind. dialogue Marisi Marisi +Vegetables, hops and flowers need constant watering - if you ignore my advice, you will sooner or later find yourself in possession of a dead farming patch. Gemüse, Hopfen und Blumen müssen ständig gegossen werden - wenn du meinen Rat in den Wind schlägst, wirst du früher oder später ein totes Beet besitzen. dialogue Marisi Marisi +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. In einen Obstkorb kannst du bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen packen, allerdings darfst du in einem Korb nicht verschiedene mischen. dialogue Marisi Marisi +Don't just throw away your weeds after you've raked a patch - put them in a compost bin and make some compost. Wirf das Unkraut nicht einfach weg, nachdem du ein Beet geharkt hast - gib es in einen Kompostbehälter und mach Kompost daraus. dialogue Marisi Marisi +There are five other Farming areas like this one - Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius and Alan's area in the Farming Guild. Es gibt fünf weitere Ackerbaugebiete wie dieses - Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius und Alans Gebiet in der Ackerbaugilde. dialogue Marisi Marisi +There are fiveother Farming areas like this one - Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius, Alan's area in the Farming Guild and Oswallt's Es gibt fünf weitere Ackerbaugebiete wie dieses - Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius, Alans Gebiet in der Ackerbaugilde und Oswallts dialogue Marisi Marisi +area in Prifddinas. Gebiet in Prifddinas. dialogue Marisi Marisi +If you want to make your own sacks and baskets you'll need to use the loom that's near the Farming shop in Falador. If you're a good enough [craftsman/craftswoman], that is. Wenn du deine eigenen Säcke und Körbe herstellen willst, musst du den Webstuhl beim Ackerbauladen in Falador benutzen. Vorausgesetzt natürlich, du bist [Handwerker/Handwerkerin] genug. dialogue Marisi Marisi +You don't have to buy all your plantpots you know, you can make them yourself on a pottery wheel. If you're a good enough [craftsman/craftswoman], that is. Weißt du, du musst nicht all deine Blumentöpfe kaufen, du kannst sie selbst auf einer Töpferscheibe herstellen. Vorausgesetzt natürlich, du bist [Handwerker/Handwerkerin] genug. dialogue Marisi Marisi +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Marisi Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das kommt darauf an, ob ich es zu verkaufen habe. Wonach suchst du denn? dialogue Marisi Marisi +Some plant cure. Etwas Pflanzenmittel. dialogue Marisi Player +Plant cure, eh? I might have some put aside for myself. Tell you what, I'll sell you some plant cure for 25 coins if you like. Pflanzenmittel, hm? Vielleicht habe ich etwas für mich zurückgelegt. Weißt du was, wenn du willst, verkaufe ich dir etwas Pflanzenmittel für 25 Münzen. dialogue Marisi Marisi +A bucket of compost. Ein Eimer Kompost. dialogue Marisi Player +A bucket of compost, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 35 coins if you like. Ein Eimer Kompost, hm? Vielleicht habe ich einen übrig... weißt du was, wenn du willst, verkaufe ich ihn dir für 35 Münzen. dialogue Marisi Marisi +A rake. Eine Harke. dialogue Marisi Player +A rake, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Eine Harke, hm? Vielleicht habe ich eine übrig... weißt du was, wenn du willst, verkaufe ich sie dir für 15 Münzen. dialogue Marisi Marisi +A plant pot. Ein Blumentopf. dialogue Marisi Player +Eh, I suppose I can spare you a plant pot, but I'll want 40 coins for it. Hm, ich denke, einen Blumentopf kann ich dir überlassen, aber ich will 40 Münzen dafür. dialogue Marisi Marisi +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Marisi Player +A watering can, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 25 coins if you like. Eine Gießkanne, hm? Vielleicht habe ich eine übrig... weißt du was, wenn du willst, verkaufe ich sie dir für 25 Münzen. dialogue Marisi Marisi +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Marisi Player +A gardening trowel, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Eine Gartenkelle, hm? Vielleicht habe ich eine übrig... weißt du was, wenn du willst, verkaufe ich sie dir für 15 Münzen. dialogue Marisi Marisi +A seed dibber. Ein Pflanzholz. dialogue Marisi Player +A seed dibber, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Ein Pflanzholz, hm? Vielleicht habe ich eins übrig... weißt du was, wenn du willst, verkaufe ich es dir für 15 Münzen. dialogue Marisi Marisi +Forget it, you don't have anything I need. Vergiss es, du hast nichts, was ich brauche. dialogue Marisi Player +I don't have enough money for that, I'm afraid. Ich fürchte, dafür habe ich nicht genug Geld. dialogue Marisi Player +Actually, I don't think I'd be able to carry it. Eigentlich glaube ich, dass ich es gar nicht tragen könnte. dialogue Marisi Player +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Marisi Player +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich anderswo viel billiger. dialogue Marisi Player +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Marisi Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Marisi Marisi +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Marisi Marisi +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Marisi Marisi +Correct! Richtig! dialogue Marisi Marisi +Are you a member of the Group of Advanced Gardeners? Bist du ein Mitglied der Gruppe der fortgeschrittenen Gärtner? dialogue Marisi Marisi +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Marisi Marisi +The northeastern allotment Das nordöstliche Beet dialogue Marisi Marisi +Okay, it's a deal. Gut, abgemacht. dialogue Marisi Marisi +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Marisi Marisi +The southwestern allotment Das südwestliche Beet dialogue Marisi Marisi +Can you give me any farming advice? Kannst du mir einen Tipp zum Ackerbau geben? dialogue Marisi Marisi +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Marisi Marisi +Some plant cure. Etwas Pflanzenmittel. dialogue Marisi Marisi +A bucket of compost. Ein Eimer Kompost. dialogue Marisi Marisi +A rake. Eine Harke. dialogue Marisi Marisi +A plant pot. Ein Blumentopf. dialogue Marisi Marisi +(See more items) (Mehr Gegenstände anzeigen) dialogue Marisi Marisi +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Marisi Marisi +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Marisi Marisi +A seed dibber. Ein Pflanzholz. dialogue Marisi Marisi +(See previous items) (Vorherige Gegenstände anzeigen) dialogue Marisi Marisi +Forget it. Vergiss es. dialogue Marisi Marisi +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Marisi Marisi +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich anderswo viel billiger. dialogue Marisi Marisi +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Marisi Marisi +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist der Held! Wow! Du bist großartig, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, dich mit diesen beiden Juvinaten und Gadderanks anzulegen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Marius Marius +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Marius Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Marius Player +I'm a little ill. My wife looks after me though. I help as much as I'm able, but as you can see, I'm bed ridden. Hopefully I'll get better soon. Ich bin ein wenig krank. Aber meine Frau kümmert sich um mich. Ich helfe, so gut ich kann, aber wie du siehst, bin ich ans Bett gefesselt. Hoffentlich geht es mir bald besser. dialogue Marius Marius +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Marius Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Marius Marius +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Marius Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, nicht viel eigentlich, wir verstecken uns immer noch alle vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Marius Marius +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Marius Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Soweit ich weiß nicht, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, in dialogue Marius Marius +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. den Augen der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich getroffen zu haben. dialogue Marius Marius +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Marius Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Marius Marius +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Marius Marius +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Marius Marius +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Marius Marius +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Marius Marius +Hello there; I see you're qualified. Come to help us out? Hallo; ich sehe, du bist qualifiziert. Bist du gekommen, um uns zu helfen? dialogue Marius Giste Marius Giste +Hello! You're that student who recently finished all three Earth Sciences exams, aren't you? Come to help us out? Hallo! Du bist der Student, der kürzlich alle drei Geowissenschaftsprüfungen abgeschlossen hat, nicht wahr? Bist du gekommen, um uns zu helfen? dialogue Marius Giste Marius Giste +Greetings, my dear [sir/madam]. Have you come to give us a hand? Seid gegrüßt, mein lieber [mein Herr/meine Dame]. Seid Ihr gekommen, um uns zur Hand zu gehen? dialogue Marius Giste Marius Giste +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Marius Giste Player +Well, you'll need to get your equipment first - it's all there on the tool rack. Use what you learned from your Earth Sciences exams. You'll need to be wearing your leather gloves and boots as well as have access to Nun, zuerst musst du deine Ausrüstung holen - sie liegt alles dort auf dem Werkzeugregal. Wende an, was du in deinen Geowissenschaftsprüfungen gelernt hast. Du musst deine Lederhandschuhe und -stiefel tragen und außerdem Zugriff auf dialogue Marius Giste Marius Giste +your trowel, rock pick and specimen brush. deine Kelle, deinen Steinpickel und deinen Probenpinsel haben. dialogue Marius Giste Marius Giste +I see you have your equipment - well done. Ich sehe, du hast deine Ausrüstung - gut gemacht. dialogue Marius Giste Marius Giste +To really give us a hand, you could clean some finds for us. They're mostly done - just some fine work to finish off. Take a find from the pile that the workmen are bringing in, then there are spare tables over there Um uns wirklich zu helfen, könntest du ein paar Fundstücke für uns reinigen. Sie sind größtenteils fertig - nur noch etwas Feinarbeit zum Abschluss. Nimm ein Fundstück von dem Haufen, den die Arbeiter hereinbringen, dann gibt es dort drüben freie Tische, dialogue Marius Giste Marius Giste +to clean them on. If you find anything interesting, let us know and we'll see if it's good enough to go on display. an denen du sie reinigen kannst. Wenn du etwas Interessantes findest, sag uns Bescheid, und wir schauen, ob es gut genug ist, um ausgestellt zu werden. dialogue Marius Giste Marius Giste +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Marius Giste Player +Oh? Let's take a look... Oh? Schauen wir mal... dialogue Marius Giste Marius Giste +I found this pretty necklace. Ich habe diese hübsche Halskette gefunden. dialogue Marius Giste Player +Interesting...yes...yes...hmmm.... It looks like it's enchanted. Interessant...ja...ja...hmmm.... Sie scheint verzaubert zu sein. dialogue Marius Giste Marius Giste +With what? Womit? dialogue Marius Giste Player +Oh, I think it's just a benign teleportation spell. I tinker in magic when I'm not doing archaeology. I can teach you how to make more necklaces like this. Amazing that they had this kind of knowledge back then. Oh, ich glaube, es ist nur ein harmloser Teleportationszauber. Ich bastle an Magie herum, wenn ich nicht gerade Archäologie betreibe. Ich kann dir beibringen, wie man mehr solche Halsketten herstellt. Erstaunlich, dass sie damals schon dieses Wissen hatten. dialogue Marius Giste Marius Giste +That would be good. Where is the teleport to? Das wäre gut. Wohin führt der Teleport? dialogue Marius Giste Player +Hmm...all the indications are that it's somewhere to the east of us, but I'm not sure how far. Perhaps it was a teleport back to Saranthium. Let me just take a closer look. Hmm...alle Anzeichen deuten darauf hin, dass es irgendwo östlich von uns liegt, aber ich bin mir nicht sicher, wie weit. Vielleicht war es ein Teleport zurück nach Saranthium. Lass mich nur einen genaueren Blick darauf werfen. dialogue Marius Giste Marius Giste +So I just make a ruby necklace and use five fire runes and one cosmic rune to enchant it. Ich stelle also einfach eine Rubinhalskette her und benutze fünf Feuerrunen und eine kosmische Rune, um sie zu verzaubern. dialogue Marius Giste Player +Yes, indeed. Well done, youngster, thanks for helping us. Ja, in der Tat. Gut gemacht, Jungspund, danke, dass du uns hilfst. dialogue Marius Giste Marius Giste +I've cleaned this old coin - is it of any use? Ich habe diese alte Münze gereinigt - ist sie von Nutzen? dialogue Marius Giste Player +Oh my! What a wonderful find! If this is what I believe it to be, it would allow us to date the Dig Site city. Du meine Güte! Was für ein wunderbarer Fund! Wenn das ist, was ich glaube, dass es ist, würde es uns ermöglichen, die Stadt der Ausgrabungsstätte zu datieren. dialogue Marius Giste Marius Giste +And look here, it has the name of the city too! Saranthium! That must be during the Saradominist occupation. This is a wonderful find. Please take it and place it in display case 45. Und schau her, da steht auch der Name der Stadt! Saranthium! Das muss während der saradominischen Besatzung gewesen sein. Das ist ein wunderbarer Fund. Bitte nimm sie und stelle sie in Vitrine 45. dialogue Marius Giste Marius Giste +Right, display case 45 it is... Gut, dann also Vitrine 45... dialogue Marius Giste Player +Back again? Have you put the old coin in display case 45 yet? Schon wieder da? Hast du die alte Münze schon in Vitrine 45 gestellt? dialogue Marius Giste Marius Giste +No, I'll go do that now Nein, das mache ich jetzt gleich. dialogue Marius Giste Player +You've already shown me one of those, but it was in better condition. It's in the display case over there. You can pop this one in the finds crate over in the corner. So eine hast du mir schon gezeigt, aber sie war in besserem Zustand. Sie ist in der Vitrine dort drüben. Diese hier kannst du in die Fundkiste drüben in der Ecke werfen. dialogue Marius Giste Marius Giste +I found this really old coin - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Münze gefunden - ist sie von Nutzen? dialogue Marius Giste Player +What have we here? Was haben wir denn hier? dialogue Marius Giste Marius Giste +Oh! This is very interesting...and confusing at the same time. This coin means that the city that we're excavating on the Digsite - Saranthium - was actually inhabited much, much earlier by followers of Zamorak, Oh! Das ist sehr interessant...und zugleich verwirrend. Diese Münze bedeutet, dass die Stadt, die wir an der Ausgrabungsstätte freilegen - Saranthium - tatsächlich viel, viel früher von Anhängern Zamoraks bewohnt war, dialogue Marius Giste Marius Giste +at which time, the city was known as Senntisten. zu welcher Zeit die Stadt als Senntisten bekannt war. dialogue Marius Giste Marius Giste +This is a most remarkable discovery, as we have other evidence indicating that Zarosian followers were resident before the Saradominists took over, but it also seems that Zamorakian forces used it during a battle of some Dies ist eine höchst bemerkenswerte Entdeckung, denn wir haben andere Belege dafür, dass zarosianische Anhänger hier ansässig waren, bevor die Saradominer die Herrschaft übernahmen, aber es scheint auch, dass zamorakianische Truppen sie während einer Art Schlacht dialogue Marius Giste Marius Giste +sort. Still, it allows us to roughly date when the city changed from following Zaros and Zamorak to following Saradomin. Put it in display case 44. nutzten. Dennoch erlaubt es uns, ungefähr zu datieren, wann die Stadt von der Verehrung von Zaros und Zamorak zur Verehrung von Saradomin wechselte. Stell sie in Vitrine 44. dialogue Marius Giste Marius Giste +Case 44 it is! Dann also Vitrine 44! dialogue Marius Giste Player +Back again? Have you put the ancient coin in display case 44 yet? Schon wieder da? Hast du die uralte Münze schon in Vitrine 44 gestellt? dialogue Marius Giste Marius Giste +No, I'll go do that now. Nein, das mache ich jetzt gleich. dialogue Marius Giste Player +I found this crumbly old decoration - is it of any use? Ich habe diese bröckelige alte Verzierung gefunden - ist sie von Nutzen? dialogue Marius Giste Player +Ahh... That looks like an altar piece. Hmm, yes...from the early Saradominist worshippers by the looks of it. Quite delicate, too. Put it in display case 37. Ahh... Das sieht aus wie ein Altarstück. Hmm, ja...von den frühen saradominischen Gläubigen, dem Aussehen nach. Auch recht zerbrechlich. Stell es in Vitrine 37. dialogue Marius Giste Marius Giste +Case 37 it is! Dann also Vitrine 37! dialogue Marius Giste Player +Back again? Have you put the ancient symbol in display case 37 yet? Schon wieder da? Hast du das uralte Symbol schon in Vitrine 37 gestellt? dialogue Marius Giste Marius Giste +I found this really old decoration - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Verzierung gefunden - ist sie von Nutzen? dialogue Marius Giste Player +Wow! Wow! dialogue Marius Giste Marius Giste +That's in rather good condition, isn't it? An old altar decoration by the looks of things, from the Saradominist city no doubt. Put it in display case 36. Die ist in recht gutem Zustand, nicht wahr? Dem Anschein nach eine alte Altarverzierung, ohne Zweifel aus der saradominischen Stadt. Stell sie in Vitrine 36. dialogue Marius Giste Marius Giste +Case 36 it is! Dann also Vitrine 36! dialogue Marius Giste Player +Back again? Have you put the old symbol in display case 36 yet? Schon wieder da? Hast du das alte Symbol schon in Vitrine 36 gestellt? dialogue Marius Giste Marius Giste +I found this piece of pottery - is it of any use? Ich habe dieses Töpferwarenstück gefunden - ist es von Nutzen? dialogue Marius Giste Player +Ahh... Oh! Hmm...yes...made by Zaros worshippers, by the looks of it. Beautifully-shaped. It looks as if this would go nicely in display case 22. This piece reinforces our evidence that the city was occupied by Ahh... Oh! Hmm...ja...von Zaros-Gläubigen gefertigt, dem Aussehen nach. Wunderschön geformt. Es sieht aus, als würde dies gut in Vitrine 22 passen. Dieses Stück untermauert unsere Belege dafür, dass die Stadt von dialogue Marius Giste Marius Giste +Zarosians before Saradominists. Zarosianern besetzt war, bevor die Saradominer kamen. dialogue Marius Giste Marius Giste +Case 22 it is! Dann also Vitrine 22! dialogue Marius Giste Player +Back again? Have you put the pottery in display case 22 yet? Schon wieder da? Hast du die Töpferware schon in Vitrine 22 gestellt? dialogue Marius Giste Marius Giste +I found these old arrowheads. Ich habe diese alten Pfeilspitzen gefunden. dialogue Marius Giste Player +Ahh, yes, we find lots of those - they're not important. We already have some in our display. Just add it to the crate of finds over near the door. Ahh, ja, davon finden wir jede Menge - die sind nicht wichtig. Wir haben schon ein paar in unserer Ausstellung. Leg sie einfach zur Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Marius Giste Marius Giste +If there is anything already in the crate, feel free to take it as a reward for your work. Falls schon etwas in der Kiste liegt, nimm es ruhig als Belohnung für deine Arbeit. dialogue Marius Giste Marius Giste +Oh, okay. Oh, okay. dialogue Marius Giste Player +Take a look at this... Sieh dir das mal an... dialogue Marius Giste Player +I found these old necklaces. Ich habe diese alten Halsketten gefunden. dialogue Marius Giste Player +An interesting find... Here, let me offer you something in return. Ein interessanter Fund... Hier, lass mich dir etwas dafür anbieten. dialogue Marius Giste Marius Giste +Oh! Okay. Oh! Okay. dialogue Marius Giste Player +I cleaned up this old vase. Ich habe diese alte Vase gereinigt. dialogue Marius Giste Player +Ah, the vases... I've lost count of how many we've found of those... The only completely intact one is in the display case already. Just add it to the crate of finds over near the door. Ah, die Vasen... Ich habe den Überblick verloren, wie viele wir davon gefunden haben... Die einzige vollständig unversehrte ist schon in der Vitrine. Leg sie einfach zur Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Marius Giste Marius Giste +Right. In Ordnung. dialogue Marius Giste Player +Err... I seem to have lost it. Sorry. Ähm... Ich scheine sie verloren zu haben. Tut mir leid. dialogue Marius Giste Player +Sounds like you never had it, [lad/lass]! Klingt, als hättest du sie nie gehabt, [Bursche/Maid]! dialogue Marius Giste Marius Giste +No, just here to watch. Nein, ich schaue nur zu. dialogue Marius Giste Player +Thank you, but I don't need that Danke, aber das brauche ich nicht. dialogue Marius Giste Marius Giste +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Marius Giste Marius Giste +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Marius Giste Marius Giste +No thanks. Nein danke. dialogue Marius Giste Marius Giste +Cheryl where is our crate? We can't leave without our luggage! Cheryl, wo ist unsere Kiste? Wir können nicht ohne unser Gepäck abreisen! dialogue Mark Mark +You pet the dog... Du streichelst den Hund... dialogue Mark Mark +He rolls over a little bit so you can pet his belly. Er rollt sich ein wenig herum, damit du seinen Bauch streicheln kannst. dialogue Mark Mark +Hey! Get your hands off there! Hey! Nimm die Hände da weg! dialogue Market Guard Market Guard +Hey! What do you think you're doing?! You're under arrest! Hey! Was glaubst du, was du da tust?! Du bist verhaftet! dialogue Market Guard Market Guard +Greetings! Are you in need of provisions? Seid gegrüßt! Braucht Ihr Vorräte? dialogue Market seller Market seller +No thanks. Nein danke. dialogue Market seller Player +Yes thank you. Ja, danke. dialogue Market seller Market seller +No thanks. Nein danke. dialogue Market seller Market seller +Frogspawn gumbo! Lovely, chewy and wet. Only 10gp a bowl. Do you want some, surface-dweller? Froschlaich-Gumbo! Herrlich, zäh und feucht. Nur 10 Gp pro Schüssel. Willst du etwas, Oberflächenbewohner? dialogue Markog Markog +Yes please! Ja, bitte! dialogue Markog Player +There you go. Bitte sehr. dialogue Markog Markog +But I don't have enough money on me. Aber ich habe nicht genug Geld dabei. dialogue Markog Player +No thanks. Nein danke. dialogue Markog Player +Gumbo! Gumbo! dialogue Markog Markog +Frogspawn gumbo! Froschlaich-Gumbo! dialogue Markog Markog +Nice chewy frogspawn gumbo! Schön zäher Froschlaich-Gumbo! dialogue Markog Markog +Get your frogspawn gumbo! Holt euch euren Froschlaich-Gumbo! dialogue Markog Markog +Fresh frogspawn gumbo! Frischer Froschlaich-Gumbo! dialogue Markog Markog +Yes please. Ja, bitte. dialogue Markog Markog +No thanks. Nein danke. dialogue Markog Markog +Hello, human. Something you need? Hallo, Mensch. Brauchst du etwas? dialogue Marla Chef +What are you doing up here? Was machst du hier oben? dialogue Marla Player +Why, I'm ensuring everyone stays well fed and hydrated, of course! Fighting monsters is hard work, as I'm sure you know. Na, ich sorge natürlich dafür, dass alle gut genährt und mit Wasser versorgt sind! Monster zu bekämpfen ist harte Arbeit, wie du sicher weißt. dialogue Marla Chef +Say, when was the last time you drank some water? Sag mal, wann hast du zuletzt etwas Wasser getrunken? dialogue Marla Chef +Uh, I suppose I am a bit thirsty... Äh, ich nehme an, ich bin tatsächlich etwas durstig... dialogue Marla Player +Off you go and refresh yourself! Don't want you collapsing in front of the Hueycoatl now, do we? Los, geh und erfrisch dich! Wir wollen doch nicht, dass du vor dem Hueycoatl zusammenbrichst, oder? dialogue Marla Chef +Oh, thank you! I'll make good use of this most versatile, nutritious and delicious ingredient! Oh, danke! Ich werde diese vielseitige, nahrhafte und köstliche Zutat gut verwenden! dialogue Marla Marla +Take a look at this. Sieh dir das mal an. dialogue Marla Player +Is this a joke, human? Ist das ein Scherz, Mensch? dialogue Marla Marla +What? No! I- Was? Nein! Ich- dialogue Marla Player +We were warned not to trust your kind, and I can see why. Man hat uns gewarnt, deiner Art nicht zu trauen, und jetzt sehe ich, warum. dialogue Marla Marla +What a horrible thing to do to someone. Was für eine schreckliche Sache, jemandem so etwas anzutun. dialogue Marla Marla +I didn't mean anyth- Ich wollte doch gar nich- dialogue Marla Player +And to mar the egg in the first place?! I'm shaken to my core! Und das Ei überhaupt erst zu beschädigen?! Ich bin zutiefst erschüttert! dialogue Marla Marla +I found it like this! Ich habe es so vorgefunden! dialogue Marla Player +The dwarf is too busy cooking and grumbling to hear you. Der Zwerg ist zu sehr mit Kochen und Murren beschäftigt, um dich zu hören. dialogue Marla Marla +Weird, isn't it? Definitely not what I would consider gourmet cooking, but to each their own... Seltsam, nicht wahr? Definitiv nicht das, was ich Gourmet-Küche nennen würde, aber jedem das Seine... dialogue Marla Marla +Hello, Marla! Hallo, Marla! dialogue Marla Player +Hello! Something you need? Hallo! Brauchst du etwas? dialogue Marla Marla +Why, I'm ensuring everyone stays well fed and hydrated, of course! Fighting monsters is hard work, as I'm sure you know. Na, ich sorge natürlich dafür, dass alle gut genährt und mit Wasser versorgt sind! Monster zu bekämpfen ist harte Arbeit, wie du sicher weißt. dialogue Marla Marla +Say, when was the last time you drank some water? Sag mal, wann hast du zuletzt etwas Wasser getrunken? dialogue Marla Marla +Off you go and refresh yourself! Don't want you collapsing in front of the Hueycoatl now, do we? Los, geh und erfrisch dich! Wir wollen doch nicht, dass du vor dem Hueycoatl zusammenbrichst, oder? dialogue Marla Marla +I have a request from the guard over there. Ich habe eine Bitte von der Wache dort drüben. dialogue Marla Player +And you are? Und du bist? dialogue Marla Marla +[player name]! [player name]! dialogue Marla Player +Well, [player name], what is Viero's request? Nun, [player name], was ist Vieros Bitte? dialogue Marla Marla +He wants to try sunlight antelope cooked with redberries. Er möchte Sonnenlicht-Antilope mit Rotbeeren zubereitet probieren. dialogue Marla Player +He wants what?! The altitude must be sending him loopy! Er will was?! Die Höhe muss ihm den Verstand rauben! dialogue Marla Marla +Ah well, he works hard and this is a rough post so I'll indulge him. Na ja, er arbeitet hart und das ist ein rauer Posten, also tue ich ihm den Gefallen. dialogue Marla Marla +I'll need a nice piece of raw sunlight antelope and some redberries to create the dish. Return when you have the ingredients. Ich brauche ein schönes Stück rohe Sonnenlicht-Antilope und ein paar Rotbeeren, um das Gericht zuzubereiten. Komm zurück, wenn du die Zutaten hast. dialogue Marla Marla +I have all the ingredients here. Ich habe alle Zutaten hier. dialogue Marla Player +Okay, let's see... Okay, mal sehen... dialogue Marla Marla +Perhaps it would work best as a berry marinade... Vielleicht funktioniert es am besten als Beeren-Marinade... dialogue Marla Marla +Or maybe a delicate jus... Oder vielleicht als feiner Jus... dialogue Marla Marla +Marla concentrates intently as she works with the ingredients. Marla konzentriert sich angespannt, während sie mit den Zutaten arbeitet. dialogue Marla Marla +That should do it... I think. It smells pretty good, but I'm not convinced. See what Viero thinks. Das müsste reichen... glaube ich. Es riecht ziemlich gut, aber ich bin nicht überzeugt. Schau, was Viero davon hält. dialogue Marla Marla +No, never mind. Nein, schon gut. dialogue Marla Player +Hello, [player name]! Looking for something to eat? Hallo, [player name]! Suchst du etwas zu essen? dialogue Marla Marla +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Marla Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Marla Marla +Viero thought the redberry antelope was 'interesting and complex'. Viero fand die Rotbeer-Antilope 'interessant und vielschichtig'. dialogue Marla Player +Hah! That's certainly one way to put it! Ha! Das ist sicher eine Art, es auszudrücken! dialogue Marla Marla +What are you doing up here? Was machst du hier oben? dialogue Marla Marla +I have a request from the guard over there. Ich habe eine Bitte von der Wache dort drüben. dialogue Marla Marla +No, never mind. Nein, schon gut. dialogue Marla Marla +I need another redberry antelope. Ich brauche noch eine Rotbeer-Antilope. dialogue Marla Marla +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Marla Marla +Viero thought the redberry antelope was 'interesting and complex'. Viero fand die Rotbeer-Antilope 'interessant und vielschichtig'. dialogue Marla Marla +Healthy greens for a healthy adventurer! Care to take a look? Gesundes Grünzeug für einen gesunden Abenteurer! Möchtest du einen Blick darauf werfen? dialogue Marla Marla +Sure thing. Aber klar. dialogue Marla Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Marla Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Marla Marla +Sure thing. Aber klar. dialogue Marla Marla +No thank you. Nein, danke. dialogue Marla Marla +Hello there! Hallo! dialogue Marley Player +He doesn't seem too interested in talking to you. Er scheint nicht besonders daran interessiert zu sein, mit dir zu reden. dialogue Marley Marley +Wow, the desert really suits you Marley. Wow, die Wüste steht dir wirklich gut, Marley. dialogue Marley Player +[player name] my old pal! How are you doing? [player name], mein alter Kumpel! Wie geht es dir? dialogue Marley Marley +Better now I don't have to deal with you. Enjoying life in the desert? Besser, jetzt wo ich mich nicht mehr mit dir herumschlagen muss. Genießt du das Leben in der Wüste? dialogue Marley Player +Not really. I'm not suited to such harsh climates. No steak sandwiches here either... Nicht wirklich. Ich bin für so raue Klimazonen nicht gemacht. Hier gibt es auch keine Steak-Sandwiches... dialogue Marley Marley +Oh what a shame! Poor Marley's going to starve as he doesn't have anyone to make his sandwiches... So sad. Oh, wie schade! Der arme Marley wird verhungern, weil ihm niemand seine Sandwiches macht... So traurig. dialogue Marley Player +Hello there. Hallo. dialogue Marten Player +Aye? Who's that, what do you want? Hä? Wer ist da, was willst du? dialogue Marten Marten +Who are you? Wer bist du? dialogue Marten Player +Marten. Marten. dialogue Marten Marten +Oh, straight to the point. Oh, gleich zur Sache. dialogue Marten Player +I got betta' things to do than waste my time talkin' to you. Ich hab Bess'res zu tun, als meine Zeit damit zu verschwenden, mit dir zu quatschen. dialogue Marten Marten +You're rather rude aren't you? Du bist ganz schön unhöflich, was? dialogue Marten Player +Fine, wanna know more 'bout canoes? Na schön, willst du mehr über Kanus wissen? dialogue Marten Marten +No thanks, not from you at least. Nein danke, zumindest nicht von dir. dialogue Marten Player +Then get out of here and stop botherin' me. Dann verschwinde und hör auf, mich zu nerven. dialogue Marten Marten +Could you teach me about canoes? Könntest du mir etwas über Kanus beibringen? dialogue Marten Player +Hahaha! Sorry mate, you'll not be able to make any canoes outta that tree there. You'll need to get a bit more skilled at the craft of Woodcuttin'. Hahaha! Tut mir leid, Kumpel, aus dem Baum da kannst du keine Kanus bauen. Du musst beim Holzfällen erst noch ein bisschen geschickter werden. dialogue Marten Marten +But once you get a bit betta', you'll be able to make a canoe and ride the river. Aber sobald du ein bisschen bess'r wirst, kannst du ein Kanu bauen und den Fluss befahren. dialogue Marten Marten +It's not 'ard mate, you just gotta chop that tree o'er there down. Is' nich schwer, Kumpel, du musst nur den Baum da drüben fällen. dialogue Marten Marten +Then cut it down into a canoe. So simple a gobbo could do it. Dann schnitzt du ihn zu einem Kanu zurecht. So einfach, dass es sogar ein Gobbo hinkriegen würde. dialogue Marten Marten +But you got no chance of turning it into a beautiful canoe. Aber ein schönes Kanu wirst du daraus nicht machen können. dialogue Marten Marten +Why's that? Warum das? dialogue Marten Player +I can tell by lookin' at ya! You ain't a woodcutter, most you'd be able to do is sail to the next stop on a log. Ich seh's dir an! Du bist kein Holzfäller, das Beste, was du hinkriegst, ist, auf einem Baumstamm zur nächsten Station zu treiben. dialogue Marten Marten +Hmm, s'pose you could make a decent canoe with your skills. you'll be able to make a dugout, I reckons. Hmm, mit deinen Fähigkeiten könntest du wohl ein anständiges Kanu bauen. Ein Einbaum würde dir gelingen, schätze ich. dialogue Marten Marten +How far will I be able to go in a dugout canoe? Wie weit komme ich mit einem Einbaum-Kanu? dialogue Marten Player +Err, probably about two stops before it sinks on ya. Äh, wahrscheinlich so zwei Stationen, bevor es dir absäuft. dialogue Marten Marten +Could that take me back to Lumbridge? Könnte mich das zurück nach Lumbridge bringen? dialogue Marten Player +Pah, I don't think so. You'll be lucky to make it past Varrock. Pah, das glaub ich nich. Du kannst froh sein, wenn du an Varrock vorbeikommst. dialogue Marten Marten +Well bless me axe, you're almost as good a woodchopper as meself! You'll have no issue craftin' the best of the best, the waka canoe. Na, da segne mich meine Axt, du bist fast so ein guter Holzfäller wie ich selbst! Du wirst keine Probleme haben, das Beste vom Besten zu bauen, das Waka-Kanu. dialogue Marten Marten +One of those beauties can take you up further in the Wilderness. Beautiful place that. Eine dieser Schönheiten bringt dich tiefer in die Wildnis. Ein wunderschöner Ort, das. dialogue Marten Marten +Great, thank you. Großartig, danke. dialogue Marten Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Marten Marten +Yes Ja dialogue Marten Marten +No Nein dialogue Marten Marten +Can you teach me about canoes? Kannst du mir etwas über Kanus beibringen? dialogue Marten Marten +Any luck finding Elena yet? Schon Glück gehabt, Elena zu finden? dialogue Martha Rehnison Martha Rehnison +Yes, she is safe at home now. Ja, sie ist jetzt sicher zu Hause. dialogue Martha Rehnison Player +That's good to hear, she helped us a lot. Das ist gut zu hören, sie hat uns sehr geholfen. dialogue Martha Rehnison Martha Rehnison +Good day friend. Guten Tag, Freund. dialogue Martha Rehnison Martha Rehnison +What's all this about? Worum geht es hier? dialogue Martin Holt Player +Ah, hello and welcome. I'm Martin Holt, leader of Kourend's Royal Society. This is our little protest against the Kourend Council. Ah, hallo und willkommen. Ich bin Martin Holt, Anführer von Kourends Königlicher Gesellschaft. Das ist unser kleiner Protest gegen den Rat von Kourend. dialogue Martin Holt Martin Holt +Pleased to meet you. I'm [player name]. So, what's wrong with the Council? Freut mich, dich kennenzulernen. Ich bin [player name]. Also, was stimmt nicht mit dem Rat? dialogue Martin Holt Player +Now there's a question! I have a better one. What's right with the Council? Das ist mal eine Frage! Ich habe eine bessere. Was stimmt denn am Rat? dialogue Martin Holt Martin Holt +I bet you didn't know that the Council was originally only temporary. After the last King died, they were only supposed to rule until his daughter came of age. Ich wette, du wusstest nicht, dass der Rat ursprünglich nur vorübergehend war. Nach dem Tod des letzten Königs sollten sie nur herrschen, bis seine Tochter volljährig wurde. dialogue Martin Holt Martin Holt +However, according to the Council, the King's daughter went mad. Such a wonderful convenience for them of course. With her out of the picture, the Council became permanent. Doch laut Rat verfiel die Tochter des Königs dem Wahnsinn. Wie wunderbar gelegen für sie, natürlich. Mit ihr aus dem Weg wurde der Rat zur ständigen Einrichtung. dialogue Martin Holt Martin Holt +Interesting. What else don't you like about the Council? Interessant. Was missfällt dir noch am Rat? dialogue Martin Holt Player +Democracy! That's meant to be the big thing for the Council. Funny thing is, although they're meant to be elected by the people, the same four people have won every single election. Little odd, no? Demokratie! Das soll ja das große Aushängeschild des Rates sein. Das Lustige ist, obwohl sie eigentlich vom Volk gewählt werden sollen, haben dieselben vier Leute jede einzelne Wahl gewonnen. Ein bisschen seltsam, oder? dialogue Martin Holt Martin Holt +That is a bit suspicious, I suppose. Das ist tatsächlich etwas verdächtig, nehme ich an. dialogue Martin Holt Player +Indeed it is. So, do you want to join our protest? Das ist es in der Tat. Also, möchtest du dich unserem Protest anschließen? dialogue Martin Holt Martin Holt +Not right now. But thanks for the information. Jetzt gerade nicht. Aber danke für die Informationen. dialogue Martin Holt Player +You do not meet all of the requirements to start the A Kingdom Divided quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest A Kingdom Divided zu beginnen. dialogue Martin Holt Martin Holt +Good to see you friend. Schön, dich zu sehen, Freund. dialogue Martin Holt Martin Holt +Hello Martin. Now here's somewhere I wouldn't have expected to find you. Hallo Martin. Hier hätte ich nun wirklich nicht erwartet, dich zu finden. dialogue Martin Holt Player +Indeed. I never thought I'd be back here. In der Tat. Ich hätte nie gedacht, dass ich wieder hierherkomme. dialogue Martin Holt Martin Holt +So why are you here? Also, warum bist du hier? dialogue Martin Holt Player +We won! The Council are out, and we have what Kourend really needed. We have a king! Wir haben gewonnen! Der Rat ist weg, und wir haben, was Kourend wirklich brauchte. Wir haben einen König! dialogue Martin Holt Martin Holt +Of course, King Artur ended up taking the throne from his father a little faster than anyone expected, so he needs plenty of guidance. That's where I come in! Natürlich hat König Artur den Thron seines Vaters etwas schneller bestiegen, als irgendjemand erwartet hatte, also braucht er viel Anleitung. Da komme ich ins Spiel! dialogue Martin Holt Martin Holt +So you're helping to advise the King? Du hilfst also, den König zu beraten? dialogue Martin Holt Player +Exactly! When the people voted on Rose's Accord, they voted for the Hosidius family to become the new royal family. From a technical standpoint that means they voted for King Artur. Genau! Als das Volk über Rose's Accord abstimmte, stimmte es dafür, dass die Familie Hosidius zur neuen Königsfamilie wird. Technisch gesehen bedeutet das, dass sie für König Artur gestimmt haben. dialogue Martin Holt Martin Holt +But in reality it was his father they expected to rule. Aber in Wirklichkeit erwarteten sie, dass sein Vater herrscht. dialogue Martin Holt Player +Precisely. My job is to advise King Artur and ensure his actions have a positive impact on the people that he now rules. Ganz genau. Meine Aufgabe ist es, König Artur zu beraten und sicherzustellen, dass sein Handeln einen positiven Einfluss auf das Volk hat, über das er nun herrscht. dialogue Martin Holt Martin Holt +And how's that going? Und wie läuft das so? dialogue Martin Holt Player +Not too bad. While he lacks experience, the King has a good heart. He wants to do the right thing, and he has the support needed to do it. Gar nicht so schlecht. Zwar fehlt es ihm an Erfahrung, doch der König hat ein gutes Herz. Er will das Richtige tun, und er hat die nötige Unterstützung dafür. dialogue Martin Holt Martin Holt +Mind you, he could do with listening to his mother less. She's always whispering things in his ear. She forgets that he's the one in charge, not her. Allerdings täte er gut daran, weniger auf seine Mutter zu hören. Sie flüstert ihm ständig Dinge ins Ohr. Sie vergisst, dass er das Sagen hat, nicht sie. dialogue Martin Holt Martin Holt +Still, I'm sure he just needs time to adjust. I have no doubt that under King Artur, Kourend will prosper like never before. Trotzdem bin ich sicher, dass er nur Zeit braucht, um sich einzugewöhnen. Ich habe keinen Zweifel, dass Kourend unter König Artur wie nie zuvor gedeihen wird. dialogue Martin Holt Martin Holt +I'm sure you're right. See you around Martin. Ich bin sicher, du hast recht. Man sieht sich, Martin. dialogue Martin Holt Player +Until next time. Bis zum nächsten Mal. dialogue Martin Holt Martin Holt +Only a king can right the wrongs of the Council! And only you can make that happen! Nur ein König kann das Unrecht des Rates wiedergutmachen! Und nur du kannst dafür sorgen! dialogue Martin Holt Martin Holt +How long will you keep your eyes closed? Their corruption surrounds you! Wie lange noch willst du die Augen verschließen? Ihre Korruption umgibt dich! dialogue Martin Holt Martin Holt +This kingdom will never be safe while the Council rule! Dieses Königreich wird niemals sicher sein, solange der Rat herrscht! dialogue Martin Holt Martin Holt +You deserve the truth! They won't give it to you! Du hast die Wahrheit verdient! Sie werden sie dir nicht geben! dialogue Martin Holt Martin Holt +The Council have wronged you! It's time to make things right! Der Rat hat dir Unrecht getan! Es ist Zeit, das richtigzustellen! dialogue Martin Holt Martin Holt +Together, we can bring an end to the treachery of the Council! Gemeinsam können wir dem Verrat des Rates ein Ende setzen! dialogue Martin Holt Martin Holt +The Council care only for themselves! It's time for a ruler who cares for you! Der Rat kümmert sich nur um sich selbst! Es ist Zeit für einen Herrscher, der sich um dich kümmert! dialogue Martin Holt Martin Holt +Kourend is a kingdom! A kingdom needs a king, not a council! Kourend ist ein Königreich! Ein Königreich braucht einen König, keinen Rat! dialogue Martin Holt Martin Holt +Democracy? What democracy? It's all a façade! Demokratie? Was für eine Demokratie? Das ist alles nur Fassade! dialogue Martin Holt Martin Holt +People of Kourend, you have been lied to! Volk von Kourend, man hat euch belogen! dialogue Martin Holt Martin Holt +You know it's sometimes funny how things work out, I lose some gold but find an item, or I lose an item and find some gold... no-one ever knows what's gone where ya know. Weißt du, manchmal ist es schon komisch, wie die Dinge laufen, ich verliere etwas Gold, finde aber einen Gegenstand, oder ich verliere einen Gegenstand und finde etwas Gold... niemand weiß je, was wohin verschwunden ist, weißt du. dialogue Martin Thwait Martin Thwait +Sorry, mate. Train up your Thieving skill to at least 50 and I might be able to help you out. Tut mir leid, Kumpel. Trainiere dein Diebstahl-Können auf mindestens 50 und ich kann dir vielleicht weiterhelfen. dialogue Martin Thwait Martin Thwait +Sorry, mate. Train up your Agility skill to at least 50 and I might be able to help you out. Tut mir leid, Kumpel. Trainiere deine Beweglichkeit auf mindestens 50 und ich kann dir vielleicht weiterhelfen. dialogue Martin Thwait Martin Thwait +Can you tell me about your cape? Kannst du mir etwas über deinen Umhang erzählen? dialogue Martin Thwait Player +Certainly! Skillcapes are a symbol of achievement. Only people who have mastered a skill and reached level 99 can get their hands on them and gain the benefits they carry. Aber sicher! Können-Umhänge sind ein Symbol für Leistung. Nur Leute, die ein Können gemeistert und Stufe 99 erreicht haben, können sie ergattern und von ihren Vorteilen profitieren. dialogue Martin Thwait Martin Thwait +The Cape of Thieving provides a nice boost to your chances of pickpocketing when worn. Is there anything else I can help you with? Der Umhang des Diebstahls verschafft dir beim Tragen eine schöne Verbesserung deiner Taschendiebstahl-Chancen. Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Martin Thwait Martin Thwait +No thank you. Nein, danke. dialogue Martin Thwait Player +Okay... I'll be going now. Okay... ich gehe dann mal. dialogue Martin Thwait Player +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte! dialogue Martin Thwait Martin Thwait +What? Was? dialogue Martin Thwait Player +I need you to answer this for me. Du musst das für mich beantworten. dialogue Martin Thwait Martin Thwait +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Martin Thwait Martin Thwait +How can that be? Go check again! Wie kann das sein? Geh und überprüf es nochmal! dialogue Martin Thwait Martin Thwait +Spot on! Genau richtig! dialogue Martin Thwait Martin Thwait +Yeah I know what you mean, found anything recently? Ja, ich weiß, was du meinst, kürzlich etwas gefunden? dialogue Martin Thwait Martin Thwait +Can you tell me about your cape? Kannst du mir etwas über deinen Umhang erzählen? dialogue Martin Thwait Martin Thwait +Have you found anything recently? Hast du kürzlich etwas gefunden? dialogue Martin Thwait Martin Thwait +No thank you. Nein, danke. dialogue Martin Thwait Martin Thwait +Okay... I'll be going now. Okay... ich gehe dann mal. dialogue Martin Thwait Martin Thwait +What is that cape you're wearing? Was ist das für ein Umhang, den du trägst? dialogue Martin the Master Gardener Player +This is a Skillcape of Farming, isn't it incredible? It's a symbol of my ability as the finest farmer in the land and wearing it increases my herb yield! Das ist ein Können-Umhang des Anbaus, ist er nicht unglaublich? Er ist ein Symbol meiner Fähigkeit als bester Bauer im Land und wenn ich ihn trage, steigert er meinen Kräuterertrag! dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Can I buy a Skillcape of Farming from you? Kann ich einen Können-Umhang des Anbaus bei dir kaufen? dialogue Martin the Master Gardener Player +Of course, fellow farmer. If you wear this cape you'll receive increased yields from your herbs. That'll be 99000 coins. Aber natürlich, Bauernkollege. Wenn du diesen Umhang trägst, erzielst du höhere Erträge bei deinen Kräutern. Das macht 99000 Münzen. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +I'm not paying that. So viel zahle ich nicht. dialogue Martin the Master Gardener Player +No skin off my teeth, but if you change your mind, the price will still be the same. Mir soll's egal sein, aber wenn du es dir anders überlegst, bleibt der Preis derselbe. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Sure, not many people own one. Klar, nicht viele Leute besitzen einen. dialogue Martin the Master Gardener Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld bei mir. dialogue Martin the Master Gardener Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider gibt es alle Können-Umhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze, das ist Teil einer Können-Werbeaktion; eins kaufen, eins gratis, weißt du. Also musst du erst etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +That's true; us Master Farmers are a unique breed. Das stimmt; wir Meisterbauern sind ein einzigartiger Schlag. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +May I have another hood for my cape, please? Könnte ich bitte eine weitere Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Martin the Master Gardener Player +Martin hands you another hood for your skillcape. Martin reicht dir eine weitere Kapuze für deinen Können-Umhang. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Okay, this time I've really solved your problems! I've woken up the Fairy Queen! Okay, diesmal habe ich deine Probleme wirklich gelöst! Ich habe die Feenkönigin aufgeweckt! dialogue Martin the Master Gardener Player +Hmm, right. You'll forgive me if I reserve judgement on this until I actually have some crops grow. Hmm, schon klar. Verzeih mir, wenn ich mir mein Urteil aufspare, bis tatsächlich ein paar meiner Pflanzen wachsen. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Of course. The problem was the Godfather, he wanted to take control of Zanaris himself, so he didn't give Fairy Nuff the Queen's secateurs! Natürlich. Das Problem war der Pate, er wollte selbst die Kontrolle über Zanaris übernehmen, also gab er Fairy Nuff nicht die Gartenschere der Königin! dialogue Martin the Master Gardener Player +Godfather...Fairy Nuff...the Queen, I don't know what you're talking about and I don't care. I just want my crops to start growing again. Come back and claim your reward once they've had a chance to grow. Pate... Fairy Nuff... die Königin, ich weiß nicht, wovon du redest, und es ist mir egal. Ich will nur, dass meine Pflanzen wieder wachsen. Komm zurück und hol dir deine Belohnung, sobald sie Gelegenheit hatten zu wachsen. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Cor blimey mate, what are ye doing in me pockets? Heiliger Strohsack, Kumpel, was machst du in meinen Taschen? dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +You're the thief who stole from me! Du bist der Dieb, der mich bestohlen hat! dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Guards, guards! Wachen, Wachen! dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Ask about the Skillcape of Farming. Nach dem Können-Umhang des Anbaus fragen. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Skillcape Können-Umhang dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +I'm not paying that! So viel zahle ich nicht! dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Sure, not many people own one. Klar, nicht viele Leute besitzen einen. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Hood Kapuze dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Ask about the quest. Nach der Quest fragen. dialogue Martin the Master Gardener Martin the Master Gardener +Hi. Hallo. dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +Hello! What can I do for you today? Hallo! Was kann ich heute für dich tun? dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Who are you? Wer bist du? dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +I'm Marwolaeth, bringer of prophecy. Ich bin Marwolaeth, die Überbringerin der Prophezeiung. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +It's nice to meet you Marwolaeth, I'm [player name]. Schön, dich kennenzulernen, Marwolaeth. Ich bin [player name]. dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +And it's great to meet you, [player name]. Und es ist mir eine Freude, dich kennenzulernen, [player name]. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +I'm the local wisdom, my dreams are those of prophecy. Would you care for a reading? Ich bin die Weise dieses Ortes, meine Träume sind die der Prophezeiung. Möchtest du, dass ich dir die Zukunft deute? dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Yes, tell me of my future... Ja, erzähl mir von meiner Zukunft ... dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +I see a blinding light! A fire so big the heavens can see it; all those who look upon the great flame struggle to look away. Ich sehe ein blendendes Licht! Ein Feuer so gewaltig, dass die Himmel es erblicken; alle, die auf die große Flamme schauen, können den Blick kaum abwenden. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +I see a darkness so thick, light fails to escape it - A shadow world where up is down and right is wrong. Ich sehe eine Dunkelheit so dicht, dass kein Licht ihr entkommt – eine Schattenwelt, in der oben unten ist und richtig falsch. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +I see peace and prosperity - The air is filled with wonderous bird song and the scent of earth and river. Ich sehe Frieden und Wohlstand – die Luft ist erfüllt von wundersamem Vogelgesang und dem Duft von Erde und Fluss. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +What's that supposed to mean? Was soll das bedeuten? dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +It isn't my place to derive meaning. Allow my foretelling to guide your future but do not rely upon it happening all by itself. We are the arbiters of our own destiny. Es steht mir nicht zu, eine Deutung daraus abzuleiten. Lass meine Vorhersage deine Zukunft leiten, aber verlass dich nicht darauf, dass sie sich von allein erfüllt. Wir sind die Herren unseres eigenen Schicksals. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +That's really quite vague, do you just say this to everyone? Das ist wirklich ziemlich vage. Sagst du das einfach zu jedem? dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +It's your choice to believe, not mine. Es ist deine Entscheidung zu glauben, nicht meine. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Oh, alright... Thanks, I suppose. Oh, na gut ... Danke, schätze ich. dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +You're most welcome, [player name]. Sehr gerne, [player name]. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Was there anything else you wanted? Wolltest du sonst noch etwas? dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Hmm, no thanks... Hmm, nein danke ... dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +Are you sure? Bist du sicher? dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +I'd prefer to stay ignorant... Who knows what that knowledge could do to a person... Ich bleibe lieber ahnungslos ... Wer weiß, was dieses Wissen mit einem Menschen anstellen könnte ... dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +A blissful existence may be the correct path. Ein glückseliges Dasein mag der rechte Weg sein. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Can you tell me about this place? Kannst du mir etwas über diesen Ort erzählen? dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +I can! This is the quaint town of Gwenith. All those who have been granted access to the great crystal city of Prifddinas are welcome here. Das kann ich! Dies ist das beschauliche Städtchen Gwenith. Alle, denen der Zutritt zur großen Kristallstadt Prifddinas gewährt wurde, sind hier willkommen. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +What's with that creepy mountain? Was hat es mit diesem unheimlichen Berg auf sich? dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +Ah... It is expected for an outsider like yourself to notice the mountain wonder how we exist in its shadow. Ah ... Es ist nur zu erwarten, dass ein Außenseiter wie du den Berg bemerkt und sich fragt, wie wir in seinem Schatten existieren. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +We leave the mountain alone and it lets us live peacefully, out of sight of any passing boats. Wir lassen den Berg in Ruhe, und er lässt uns friedlich leben, außer Sichtweite vorbeifahrender Schiffe. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +It? The mountain is conscious? Er? Der Berg ist bei Bewusstsein? dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +Of course! At the very top of the mountain sits a ruin. Whatever calamity happened there; their ghosts remain. Natürlich! Ganz oben auf dem Berg liegt eine Ruine. Welches Unheil sich dort auch zugetragen hat – ihre Geister verweilen noch immer. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +G-g-ghosts?! G-g-Geister?! dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +Yes. Explore at your own peril, [player name]. There are those who have looked for answers from these mynydd spirits. They never return. Ja. Erkunde es auf eigene Gefahr, [player name]. Es gab welche, die bei diesen Mynydd-Geistern nach Antworten suchten. Sie kehren nie zurück. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +That doesn't necessarily mean they died... They may have found the meaning that they desired and have gone elsewhere. Das muss nicht unbedingt heißen, dass sie gestorben sind ... Vielleicht haben sie den Sinn gefunden, den sie suchten, und sind anderswohin gegangen. dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +Elsewhere? Indeed... As I said, [player name], explore at your own peril. Was there anything else you wanted? Anderswohin? In der Tat ... Wie ich sagte, [player name], erkunde es auf eigene Gefahr. Wolltest du sonst noch etwas? dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Bye! Tschüss! dialogue Marwolaeth Dawnsio Player +Farewell, adventurer. Leb wohl, Abenteurer. dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Who are you? Wer bist du? dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Yes, tell me of my future... Ja, erzähl mir von meiner Zukunft ... dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Hmm, no thanks... Hmm, nein danke ... dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Can you tell me about this place? Kannst du mir etwas über diesen Ort erzählen? dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Bye! Tschüss! dialogue Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio +Is it over? Ist es vorbei? dialogue Mary Paul +I can't hear anything? It might be? Ich höre nichts? Vielleicht ist es ja vorbei? dialogue Mary Player +Is someone in there? Ist da jemand drinnen? dialogue Mary Player +N-n-n-no... go away... N-n-n-nein ... geh weg ... dialogue Mary Paul +Oh okay, fair enough. Oh, okay, na schön. dialogue Mary Player +Wait! Come back, we need your help. Warte! Komm zurück, wir brauchen deine Hilfe. dialogue Mary Mary +Jack Frost locked us in here when he stormed into our bakery. We tried to stop him from messing up our production, but he got grumpy. Jack Frost hat uns hier eingesperrt, als er in unsere Bäckerei stürmte. Wir versuchten, ihn davon abzuhalten, unsere Produktion durcheinanderzubringen, aber er wurde mürrisch. dialogue Mary Mary +I ran into one of your bakers outside, he said you were in trouble. Ich bin draußen einem deiner Bäcker begegnet, er sagte, ihr steckt in Schwierigkeiten. dialogue Mary Player +Oh Remy is still alive! We thought Jack fed him to the Icelord. Oh, Remy lebt noch! Wir dachten, Jack hätte ihn dem Eisfürsten zum Fraß vorgeworfen. dialogue Mary Paul +Where's the key? The door looks locked to me. Wo ist der Schlüssel? Die Tür scheint mir verschlossen. dialogue Mary Player +I thought you had it, Mary. Ich dachte, du hättest ihn, Mary. dialogue Mary Paul +Well I thought you had it, Paul. Also, ich dachte, du hättest ihn, Paul. dialogue Mary Player +Don't you think I'd have opened the door if I had it? Glaubst du nicht, ich hätte die Tür geöffnet, wenn ich ihn hätte? dialogue Mary Paul +Don't you think I would have opened the door as well! Glaubst du nicht, ich hätte die Tür ebenfalls geöffnet! dialogue Mary Player +Great, now I'm locked in here with you for the rest of my life. Toll, jetzt bin ich für den Rest meines Lebens hier mit dir eingesperrt. dialogue Mary Paul +Woah calm down! If it's not in there, it must be out here. Let me look for it. Woah, beruhig dich! Wenn er nicht da drinnen ist, muss er hier draußen sein. Lass mich danach suchen. dialogue Mary Player +RAAAAAAAAAAAWR RAAAAAAAAAAAWR dialogue Mary Icelord +The Icelord sees you trying to enter their cage and blasts you backwards. Der Eisfürst sieht, wie du versuchst, in seinen Käfig einzudringen, und schleudert dich nach hinten. dialogue Mary Mary +Ooooh that sounds like it hurt! Ooooh, das klang, als hätte das wehgetan! dialogue Mary Paul +Are you okay dear? That sounded quite nasty. Geht es dir gut, mein Lieber? Das klang ziemlich übel. dialogue Mary Mary +Well, I found the key. Nun, ich habe den Schlüssel gefunden. dialogue Mary Player +That's great, come on let us out then. Das ist großartig, komm schon, dann lass uns raus. dialogue Mary Paul +Yes hurry up, we need to get back on schedule. Ja, beeil dich, wir müssen wieder in den Zeitplan kommen. dialogue Mary Mary +That's going to be a problem, it's in the cage with the Icelord. Das wird ein Problem, er liegt im Käfig beim Eisfürsten. dialogue Mary Player +I've got no way to get it with the Icelord there. Ich habe keine Möglichkeit, ihn zu holen, solange der Eisfürst da ist. dialogue Mary Player +Did you try telegrabbing it? Hast du versucht, ihn per Telegrab zu holen? dialogue Mary Paul +I'm stumped, I can't find the key. Ich bin ratlos, ich kann den Schlüssel nicht finden. dialogue Mary Player +You've looked around the bakery and no luck? Du hast die Bäckerei durchsucht und kein Glück gehabt? dialogue Mary Paul +If it's not in here or in the back room, it must be in the cage with the Icelord. Wenn er nicht hier drin oder im Hinterzimmer ist, muss er im Käfig beim Eisfürsten sein. dialogue Mary Mary +It wouldn't be safe to go in there. Es wäre nicht sicher, da hineinzugehen. dialogue Mary Paul +Could you try telegrabbing it? Könntest du versuchen, ihn per Telegrab zu holen? dialogue Mary Paul +That won't work, the Icelord's magic will interfere. Das wird nicht funktionieren, die Magie des Eisfürsten wird dazwischenfunken. dialogue Mary Mary +Hmm... You're going to need a way to protect yourself from the Icelord. Hmm ... Du wirst eine Möglichkeit brauchen, dich vor dem Eisfürsten zu schützen. dialogue Mary Paul +Don't suppose you have an Anti-Icelord Shield lying around here then? Du hast wohl nicht zufällig einen Anti-Eisfürst-Schild hier herumliegen, oder? dialogue Mary Player +I don't, do you Paul? Ich nicht, hast du einen, Paul? dialogue Mary Mary +No I don't... Nein, habe ich nicht ... dialogue Mary Paul +But I do have a genius idea, we'll use Gingerbread! Aber ich habe eine geniale Idee, wir nehmen Lebkuchen! dialogue Mary Paul +... ... dialogue Mary Mary +... ... dialogue Mary Player +Before Jack locked us up, I saw him using the Icelord to ice his Gingerbread Gnomes. They did a great job of absorbing his breath. Bevor Jack uns einsperrte, sah ich, wie er den Eisfürsten benutzte, um seine Lebkuchen-Gnome zu vereisen. Sie haben seinen Atem hervorragend aufgesogen. dialogue Mary Paul +You'll need to make a Gingerbread Gnome big enough to absorb the Icelord's breath. Du musst einen Lebkuchen-Gnom backen, der groß genug ist, um den Atem des Eisfürsten aufzusaugen. dialogue Mary Paul +How am I going to do that? Wie soll ich das anstellen? dialogue Mary Player +Our usual recipe uses: one cinnamon, one ginger, one flour and one egg, we put them into that big machine you see to your left. Unser übliches Rezept braucht: einen Zimt, einen Ingwer, ein Mehl und ein Ei, die geben wir in diese große Maschine, die du links von dir siehst. dialogue Mary Paul +Try using more of each ingredient till you get the right combination? Possibly tripling the amount of each ingredient might work. Versuch es mit mehr von jeder Zutat, bis du die richtige Mischung hast? Vielleicht funktioniert es, wenn du die Menge jeder Zutat verdreifachst. dialogue Mary Paul +This is such a ridiculous idea, guess I have no choice.... Das ist so eine lächerliche Idee, aber ich habe wohl keine andere Wahl ... dialogue Mary Player +Come back to us if you need some more help. Komm zu uns zurück, wenn du noch mehr Hilfe brauchst. dialogue Mary Paul +I found the key! Ich habe den Schlüssel gefunden! dialogue Mary Player +That's great! Now hurry up and open the door. Das ist großartig! Jetzt beeil dich und öffne die Tür. dialogue Mary Paul +You release the bakers and give back their key... Du befreist die Bäcker und gibst ihnen ihren Schlüssel zurück ... dialogue Mary Mary +There you go, unlocked without an issue. Bitte sehr, ohne Probleme aufgeschlossen. dialogue Mary Player +Wow, you managed to do that so quickly! Without any help from us. Wow, das hast du so schnell geschafft! Ganz ohne unsere Hilfe. dialogue Mary Paul +You're very impressive, what a coincidence that you knew to make a giant piece of gingerbread to protect yourself. Du bist sehr beeindruckend, was für ein Zufall, dass du wusstest, dass du dir einen riesigen Lebkuchen backen musstest, um dich zu schützen. dialogue Mary Mary +Ha ha, yeah, it was no problem. Ha ha, ja, das war kein Problem. dialogue Mary Player +Well, thanks for freeing us! Na ja, danke, dass du uns befreit hast! dialogue Mary Mary +I can't believe that actually worked.... Ich kann nicht glauben, dass das tatsächlich funktioniert hat ... dialogue Mary Player +...Me too, I thought you'd be turned into icing for sure. ... Ich auch nicht, ich war mir sicher, du würdest zu Zuckerguss werden. dialogue Mary Paul +So you're telling me you weren't even sure it would!? Du willst mir also sagen, du warst dir nicht mal sicher, dass es klappen würde!? dialogue Mary Player +It worked out didn't it? We're free to continue making Gingerbread Gnomes. Es hat doch geklappt, oder? Wir können jetzt frei weiter Lebkuchen-Gnome backen. dialogue Mary Paul +That was extremely reckless, Paul, but you're right, it did work out in the end. Das war äußerst leichtsinnig, Paul, aber du hast recht, am Ende hat es geklappt. dialogue Mary Mary +...fine. I should go tell Santa the good news, the bakery is back in operation. ... na schön. Ich sollte dem Weihnachtsmann die gute Nachricht überbringen, die Bäckerei ist wieder in Betrieb. dialogue Mary Player +We'll be back in full production in no time! Wir werden im Nu wieder auf Hochtouren produzieren! dialogue Mary Mary +What do we do about the Icelord in the cage? Was machen wir mit dem Eisfürsten im Käfig? dialogue Mary Paul +Maybe Jack was onto something by using it to ice the Gingerbread Gnomes. Vielleicht war Jack auf etwas gestoßen, als er ihn zum Vereisen der Lebkuchen-Gnome benutzte. dialogue Mary Mary +You should take the giant piece of gingerbread you made and show it to Santa, he'll know we're back in business then. Du solltest den riesigen Lebkuchen, den du gebacken hast, mitnehmen und ihn dem Weihnachtsmann zeigen, dann weiß er, dass wir wieder im Geschäft sind. dialogue Mary Mary +Alright, time for you to go, we need to get back into production. Also gut, Zeit für dich zu gehen, wir müssen wieder mit der Produktion anfangen. dialogue Mary Paul +Hello there. Is this your home? Hallo. Ist das dein Zuhause? dialogue Mary Player +It is. What brings you here? Ja. Was führt dich hierher? dialogue Mary Mary +I'm just looking around. Ich sehe mich nur ein bisschen um. dialogue Mary Player +Well you won't find anything too exciting here I'm afraid. Just farming. Nun, hier wirst du leider nichts allzu Aufregendes finden. Nur Ackerbau. dialogue Mary Mary +Well you have fun with it. Na, dann viel Spaß damit. dialogue Mary Player +Well I have to say that mounted head looks awful. Also, ich muss sagen, dieser präparierte Kopf an der Wand sieht furchtbar aus. dialogue Mary Mary +Sorry. Tut mir leid. dialogue Mary Player +Not to worry. If it keeps Gordon happy, so be it. Anyway, thank you for keeping our farm safe. With the beast dealt with, I've been able to get back to tanning again. Keine Sorge. Wenn es Gordon glücklich macht, soll es so sein. Wie dem auch sei, danke, dass du unseren Hof beschützt hast. Jetzt, wo das Biest erledigt ist, konnte ich wieder mit dem Gerben anfangen. dialogue Mary Mary +Could you tan something for me? Könntest du etwas für mich gerben? dialogue Mary Player +Of course. Natürlich. dialogue Mary Mary +Happy to have helped. All the best. Hat mich gefreut, helfen zu können. Alles Gute. dialogue Mary Player +Good to see you again! Anything I can do for you? Schön, dich wiederzusehen! Kann ich etwas für dich tun? dialogue Mary Mary +I'm good. Mir geht's gut. dialogue Mary Player +Could you tan something for me? Könntest du etwas für mich gerben? dialogue Mary Mary +Happy to have helped. All the best. Hat mich gefreut, helfen zu können. Alles Gute. dialogue Mary Mary +I'm good. Mir geht's gut. dialogue Mary Mary +She is ignoring you. Sie ignoriert dich. dialogue Mary Mary +Thank you for all your help in solving the murder. Danke für all deine Hilfe bei der Aufklärung des Mordes. dialogue Mary Mary +The masked figure is busy humming a tune to himself. You decide not to bother him. Die maskierte Gestalt summt versunken eine Melodie vor sich hin. Du beschließt, sie nicht zu stören. dialogue Masked Figure Masked Figure +Ah! Welcome, newcomer. I am the Master Chef, Lev. It is here that I will teach you how to cook food truly fit for a king. Ah! Willkommen, Neuling. Ich bin der Meisterkoch Lev. Hier werde ich dir beibringen, wie man Speisen zubereitet, die wahrhaft eines Königs würdig sind. dialogue Master Chef Master Chef +I already know how to cook. Brynna taught me just now. Ich weiß bereits, wie man kocht. Brynna hat es mir gerade beigebracht. dialogue Master Chef Player +Hahahahahaha! You call THAT cooking? Some shrimp on an open log fire? Oh, no, no, no. I am going to teach you the fine art of cooking bread. Hahahahahaha! Das nennst du Kochen? Ein paar Garnelen über einem offenen Lagerfeuer? Oh nein, nein, nein. Ich werde dir die feine Kunst des Brotbackens beibringen. dialogue Master Chef Master Chef +Time for you to learn the fine art of cooking bread. Zeit für dich, die feine Kunst des Brotbackens zu erlernen. dialogue Master Chef Master Chef +Do you need something? Brauchst du etwas? dialogue Master Chef Master Chef +Tell me about making dough again. Erzähl mir noch einmal vom Teigmachen. dialogue Master Chef Player +It's quite simple. Just use a pot of flour on a bucket of water, or vice versa, and you'll make dough. You can fill a bucket with water at any sink. Es ist ganz einfach. Benutze einfach einen Topf Mehl auf einem Eimer Wasser, oder umgekehrt, und du erhältst Teig. Einen Eimer kannst du an jedem Waschbecken mit Wasser füllen. dialogue Master Chef Master Chef +Do you need anything else? Brauchst du sonst noch etwas? dialogue Master Chef Master Chef +Tell me about range cooking again. Erzähl mir noch einmal vom Kochen am Herd. dialogue Master Chef Player +The range is the only place you can cook a lot of the more complex foods in Gielinor. To cook on a range, all you need to do is click on it. You'll need to make sure you have the required items in your inventory though. Der Herd ist der einzige Ort, an dem du viele der komplexeren Speisen in Gielinor zubereiten kannst. Um am Herd zu kochen, musst du ihn nur anklicken. Allerdings musst du sicherstellen, dass du die benötigten Gegenstände in deinem Inventar hast. dialogue Master Chef Master Chef +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Master Chef Player +Tell me about making dough again. Erzähl mir noch einmal vom Teigmachen. dialogue Master Chef Master Chef +Tell me about range cooking again. Erzähl mir noch einmal vom Kochen am Herd. dialogue Master Chef Master Chef +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Master Chef Master Chef +Hello, and welcome to the Crafting Guild. Accomplished crafters from all over the land come here to use our top notch workshops. Hallo und willkommen in der Handwerksgilde. Versierte Handwerker aus dem ganzen Land kommen hierher, um unsere erstklassigen Werkstätten zu nutzen. dialogue Master Crafter Master Crafter +Hey, what is that cape you're wearing? I don't recognise it. Hey, was ist das für ein Umhang, den du trägst? Den kenne ich nicht. dialogue Master Crafter Player +This? This is a Skillcape of Crafting. It is a symbol of my ability as master of the Crafting Guild and it provides unlimited teleports here. Dies? Das ist ein Fertigkeitsumhang der Handwerkskunst. Er ist ein Symbol meines Könnens als Meister der Handwerksgilde und ermöglicht unbegrenzte Teleportationen hierher. dialogue Master Crafter Master Crafter +If you should ever achieve level 99 Crafting come and talk to me and we'll see if we can sort you out with one. Solltest du jemals Handwerksstufe 99 erreichen, komm und sprich mit mir, dann sehen wir, ob wir dir einen besorgen können. dialogue Master Crafter Master Crafter +Are you the person I need to talk to about buying a Skillcape of Crafting? Bist du die Person, mit der ich über den Kauf eines Fertigkeitsumhangs der Handwerkskunst sprechen muss? dialogue Master Crafter Player +I certainly am, and I can see that you are definitely talented enough to own one! The cape has a built-in teleport back to us at the guild too! Das bin ich gewiss, und ich sehe, dass du definitiv begabt genug bist, einen zu besitzen! Der Umhang hat zudem eine eingebaute Teleportation zurück zu uns in die Gilde! dialogue Master Crafter Master Crafter +Unfortunately, being such a prestigious item, they are appropriately expensive. I'm afraid I must ask you for 99000 gold. Leider sind sie als so prestigeträchtige Gegenstände entsprechend teuer. Ich fürchte, ich muss dich um 99000 Gold bitten. dialogue Master Crafter Master Crafter +99000 gold! Are you mad? 99000 Gold! Bist du verrückt? dialogue Master Crafter Player +Not at all; there are many other adventurers who would love the opportunity to purchase such a prestigious item! You can find me here if you change your mind. Ganz und gar nicht; es gibt viele andere Abenteurer, die die Gelegenheit, einen so prestigeträchtigen Gegenstand zu erwerben, mit Freuden ergreifen würden! Du findest mich hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Master Crafter Master Crafter +That's fine. Das ist in Ordnung. dialogue Master Crafter Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld bei mir. dialogue Master Crafter Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Master Crafter Master Crafter +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das ist Teil einer Fertigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, weißt du. Du musst also etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Master Crafter Master Crafter +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trag diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Master Crafter Master Crafter +May I have another hood for my cape, please? Darf ich bitte noch eine Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Master Crafter Player +Most certainly, and free of charge! Aber sicher doch, und kostenlos! dialogue Master Crafter Master Crafter +Where's your brown apron? You can't come in here unless you're wearing one. Wo ist deine braune Schürze? Du kannst hier nicht herein, es sei denn, du trägst eine. dialogue Master Crafter Master Crafter +Err... I haven't got one. Äh ... Ich habe keine. dialogue Master Crafter Player +Welcome to the Guild of Master Craftsmen. Willkommen in der Gilde der Meisterhandwerker. dialogue Master Crafter Master Crafter +Yeah? Ja? dialogue Master Crafter Master Crafter +Hello. Hallo. dialogue Master Crafter Player +Whassup? Was geht? dialogue Master Crafter Master Crafter +So... are you here to give crafting tips? Also ... bist du hier, um Handwerkstipps zu geben? dialogue Master Crafter Player +Dude, do I look like I wanna talk to you? Alter, sehe ich so aus, als ob ich mit dir reden wollte? dialogue Master Crafter Master Crafter +I suppose not. Wohl eher nicht. dialogue Master Crafter Player +Right on! Genau so! dialogue Master Crafter Master Crafter +Yes. Ja. dialogue Master Crafter Master Crafter +No. Nein. dialogue Master Crafter Master Crafter +Skillcape Fertigkeitsumhang dialogue Master Crafter Master Crafter +99000 gold! Are you mad? 99000 Gold! Bist du verrückt? dialogue Master Crafter Master Crafter +That's fine. Das ist in Ordnung. dialogue Master Crafter Master Crafter +Hood Kapuze dialogue Master Crafter Master Crafter +Cor blimey mate, what are ye doing in me pockets? Meine Güte, Kumpel, was machst du in meinen Taschen? dialogue Master Farmer Master Farmer +Stuns the player, dealing 3 damage. Betäubt den Spieler und verursacht 3 Schaden. dialogue Master Farmer Master Farmer +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Master Farmer Player +Well, the work is going well, so I'm very good, thank you. Nun, die Arbeit läuft gut, also geht es mir sehr gut, danke. dialogue Master Farmer Master Farmer +Not too bad thanks. Nicht übel, danke. dialogue Master Farmer Master Farmer +I'm fine, how are you? Mir geht's gut, und dir? dialogue Master Farmer Master Farmer +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Master Farmer Player +Nilsal! I'm pretty good, thank you. It's always nice to be out in the sun. Nilsal! Mir geht's ziemlich gut, danke. Es ist immer schön, draußen in der Sonne zu sein. dialogue Master Farmer Master Farmer +Hello there! Nice weather we've been having. Perfect for a day outdoors! Hallo! Schönes Wetter haben wir in letzter Zeit. Perfekt für einen Tag im Freien! dialogue Master Farmer Master Farmer +Hey newbie! I'm the Master Navigator - let's teach you how to get around. Hey, Neuling! Ich bin der Meisternavigator - lass mich dir zeigen, wie du dich zurechtfindest. dialogue Master Navigator Master Navigator +I can already walk around... Ich kann doch schon herumlaufen... dialogue Master Navigator Player +Ha. You've worked your way around to me, but this island is bigger than you think! I will show you by teaching you how to use the world map. First things first, you will need to open your world map. Ha. Du hast dich bis zu mir durchgeschlagen, aber diese Insel ist größer, als du denkst! Ich zeige es dir, indem ich dir beibringe, wie man die Weltkarte benutzt. Zuallererst musst du deine Weltkarte öffnen. dialogue Master Navigator Master Navigator +You can find this in the top right side of the screen, look for the flashing globe icon. Du findest sie oben rechts auf dem Bildschirm, halte Ausschau nach dem blinkenden Globus-Symbol. dialogue Master Navigator Master Navigator +Well done, you have found your world map. Gut gemacht, du hast deine Weltkarte gefunden. dialogue Master Navigator Master Navigator +The world map can show where you are in the world, as well as where other places are. You can find where you are by looking for the yellow X icon. Die Weltkarte kann dir zeigen, wo du dich in der Welt befindest und wo andere Orte liegen. Du erkennst deinen Standort am gelben X-Symbol. dialogue Master Navigator Master Navigator +You may have noticed all the icons on the map, these icons have a meaning behind each one. You can find out what the icon means by looking at the map key. Vielleicht sind dir all die Symbole auf der Karte aufgefallen - jedes dieser Symbole hat eine Bedeutung. Was ein Symbol bedeutet, erfährst du in der Kartenlegende. dialogue Master Navigator Master Navigator +To open or close the map key you will have to click the scroll looking icon in the bottom left part of the map. Um die Kartenlegende zu öffnen oder zu schließen, musst du auf das schriftrollenartige Symbol unten links auf der Karte klicken. dialogue Master Navigator Master Navigator +Once opened, you will see a list of all the different icons on the map, as well as some text next to the icon telling you what the icon is. You can click on an icon in the key. Sobald sie geöffnet ist, siehst du eine Liste aller verschiedenen Symbole auf der Karte sowie einen Text neben jedem Symbol, der dir sagt, was es bedeutet. Du kannst auf ein Symbol in der Legende klicken. dialogue Master Navigator Master Navigator +Every icon that is the same as the one you just selected, will start to flash. Jedes Symbol, das mit dem soeben ausgewählten übereinstimmt, beginnt zu blinken. dialogue Master Navigator Master Navigator +Lastly, next to the key you will see there is a search bar. You can click on the search bar and type in a location. You can then press enter and the map will move to the specified location. Zu guter Letzt siehst du neben der Legende eine Suchleiste. Du kannst auf die Suchleiste klicken und einen Ort eingeben. Dann drückst du die Eingabetaste und die Karte springt zum angegebenen Ort. dialogue Master Navigator Master Navigator +Now you know the basics of the world map, I am going to task you with making your way to the Quest Guide. You can find him just north of here. Go out the door to the west and follow the path. Jetzt, wo du die Grundlagen der Weltkarte kennst, gebe ich dir die Aufgabe, dich zum Quest-Führer durchzuschlagen. Du findest ihn gleich nördlich von hier. Geh durch die Tür im Westen hinaus und folge dem Weg. dialogue Master Navigator Master Navigator +Remember that your world map is just a larger version of your mininmap, with the difference that you can click on your minimap to navigate around. You will also see icons on your minimap as well, just like the world map. Denk daran, dass deine Weltkarte nur eine größere Version deiner Minikarte ist, mit dem Unterschied, dass du auf deine Minikarte klicken kannst, um dich fortzubewegen. Auf deiner Minikarte siehst du außerdem ebenfalls Symbole, genau wie auf der Weltkarte. dialogue Master Navigator Master Navigator +Thanks for the lesson, I'll go find the Quest Guide now. Danke für die Lektion, ich gehe jetzt den Quest-Führer suchen. dialogue Master Navigator Player +Hey newbie, can I help you at all? Hey, Neuling, kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Master Navigator Master Navigator +Tell me about the world map again. Erzähl mir noch mal von der Weltkarte. dialogue Master Navigator Player +Why do you have a meat cleaver? Warum hast du ein Hackbeil? dialogue Master Navigator Player +*Sigh* *Seufz* dialogue Master Navigator Master Navigator +That's kind of a sore subject. But if you must know, I used to be a chef here on the island. Das ist irgendwie ein wunder Punkt. Aber wenn du es unbedingt wissen musst: Ich war früher Koch hier auf der Insel. dialogue Master Navigator Master Navigator +But people thought that learning how to cook bread after cooking shrimp was useless. So now I teach players how to navigate the world instead. Aber die Leute fanden, dass es nutzlos sei, nach dem Garnelenbraten das Brotbacken zu lernen. Also bringe ich jetzt stattdessen den Spielern bei, wie man sich in der Welt zurechtfindet. dialogue Master Navigator Master Navigator +Is there anything else you would like to grill me on? Gibt es noch etwas, womit du mich grillen möchtest? dialogue Master Navigator Master Navigator +Nope, I'm ready to move on! Nö, ich bin bereit weiterzuziehen! dialogue Master Navigator Player +Get moving then. Dann mach dich auf den Weg. dialogue Master Navigator Master Navigator +Tell me about the world map again. Erzähl mir noch mal von der Weltkarte. dialogue Master Navigator Master Navigator +Why do you have a meat cleaver? Warum hast du ein Hackbeil? dialogue Master Navigator Master Navigator +Nope, I'm ready to move on! Nö, ich bin bereit weiterzuziehen! dialogue Master Navigator Master Navigator +Hello, I'm afraid only the top fishers are allowed to use our premier fishing facilities. Hallo, ich fürchte, nur die besten Angler dürfen unsere erstklassigen Angelanlagen benutzen. dialogue Master fisher Master fisher +Hello, welcome to the fishing guild. Please feel free to make use of any of our facilities. Hallo, willkommen in der Anglergilde. Bitte nutze ruhig jede unserer Anlagen. dialogue Master fisher Master fisher +Can you tell me about that skillcape you're wearing? Kannst du mir etwas über den Fertigkeitsumhang erzählen, den du trägst? dialogue Master fisher Player +I'm happy to, my friend. This beautiful cape was presented to me in recognition of my skills and experience as a fisherman and I was asked to be the head of this guild at the same time. Gerne, mein Freund. Dieser wunderschöne Umhang wurde mir in Anerkennung meiner Fähigkeiten und Erfahrung als Angler überreicht, und gleichzeitig wurde ich gebeten, das Oberhaupt dieser Gilde zu werden. dialogue Master fisher Master fisher +As the best fisherman in the guild it is my duty to control who has access to the guild and to say who can buy similar skillcapes and the cape can even teleport you right inside the guild. Als bester Angler der Gilde ist es meine Pflicht zu kontrollieren, wer Zugang zur Gilde hat, und zu bestimmen, wer ähnliche Fertigkeitsumhänge kaufen darf - und der Umhang kann dich sogar direkt in die Gilde teleportieren. dialogue Master fisher Master fisher +I'm happy to say that being such a fine fisher yourself, I'm happy to offer you the opportunity to purchase a fine skillcape just like this one, it can even teleport you right inside the guild. Are you interested? It would cost Ich freue mich, dir mitzuteilen, dass ich dir, da du selbst ein so vortrefflicher Angler bist, gerne die Gelegenheit biete, einen edlen Fertigkeitsumhang genau wie diesen zu erwerben - er kann dich sogar direkt in die Gilde teleportieren. Hast du Interesse? Er würde kosten dialogue Master fisher Master fisher +99000 coins. 99000 Münzen. dialogue Master fisher Master fisher +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Master fisher Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Master fisher Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Master fisher Master fisher +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fertigkeitsumhänge nur zusammen mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das ist Teil einer Fertigkeits-Sonderaktion; kauf eins, bekomm eins gratis, weißt du. Du musst also etwas Platz in deinem Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Master fisher Master fisher +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trag diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Master fisher Master fisher +No, thanks. Nein, danke. dialogue Master fisher Player +Okay, suit yourself. Na gut, wie du meinst. dialogue Master fisher Master fisher +Yes Ja dialogue Master fisher Master fisher +No Nein dialogue Master fisher Master fisher +Yes. Ja. dialogue Master fisher Master fisher +No. Nein. dialogue Master fisher Master fisher +Hello. Hallo. dialogue Master smithing tutor Player +Well met! Are you interested in hearing about the art of smithing? Sei gegrüßt! Möchtest du etwas über die Kunst des Schmiedens erfahren? dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +How can I train my smithing? Wie kann ich mein Schmieden trainieren? dialogue Master smithing tutor Player +To be able to smith anything, you're going to need one of these beauties. Um überhaupt etwas schmieden zu können, brauchst du eines dieser Prachtstücke. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +I see you already have a hammer. Nice one. Wie ich sehe, hast du bereits einen Hammer. Schönes Stück. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +You're going to need to get your hand on some metal bars. You could do this by mining your own ores and smelting them at a furnace. Du musst an ein paar Metallbarren kommen. Das könntest du tun, indem du deine eigenen Erze abbaust und sie in einem Schmelzofen einschmilzt. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +There is a furnace located in Lumbridge, just north of the castle opposite the general store. In Lumbridge gibt es einen Schmelzofen, gleich nördlich der Burg gegenüber dem Gemischtwarenladen. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +If you are looking for some ore, there is a mine east of Varrock. There you can find some copper and tin ore. Don't forget to bring a pickaxe. Wenn du Erz suchst, gibt es östlich von Varrock eine Mine. Dort findest du Kupfer- und Zinnerz. Vergiss nicht, eine Spitzhacke mitzubringen. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +When you have your bars, bring them to an anvil to open the smithing interface. If the item name is in black, this means you do not have the level to smith the item. Wenn du deine Barren hast, bring sie zu einem Amboss, um die Schmiedeoberfläche zu öffnen. Wenn der Gegenstandsname schwarz ist, bedeutet das, dass du nicht die Stufe hast, um den Gegenstand zu schmieden. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +If the item name is in white, this means you do have the level to smith the item. You will see the bars required to smith the item underneath the name of the item. Wenn der Gegenstandsname weiß ist, bedeutet das, dass du die Stufe hast, um den Gegenstand zu schmieden. Unter dem Namen des Gegenstands siehst du die zum Schmieden benötigten Barren. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +If the number of bars is in orange, this means you do not have enough bars to smith the item. If it is in green, this means you have enough bars for the item. Wenn die Anzahl der Barren orange ist, bedeutet das, dass du nicht genug Barren hast, um den Gegenstand zu schmieden. Ist sie grün, bedeutet das, dass du genug Barren für den Gegenstand hast. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Thanks for the advice. Danke für den Rat. dialogue Master smithing tutor Player +Is there anything else you would like to know? Möchtest du noch etwas wissen? dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +You might find it beneficial to keep a nice stack of bars in your bank before you start smithing. Unless you like to jump from task to task of course. Es könnte sich für dich lohnen, einen ordentlichen Stapel Barren in deiner Bank zu lagern, bevor du mit dem Schmieden beginnst. Es sei denn natürlich, du springst gern von Aufgabe zu Aufgabe. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +If you want to smith something that you may not have the level for, you could try gaining some temporary knowledge in smithing from a boost. Wenn du etwas schmieden möchtest, wofür du vielleicht nicht die Stufe hast, könntest du versuchen, durch eine Verstärkung vorübergehend etwas Schmiedewissen zu erlangen. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +You can buy a Dwarven stout at the Rising Sun Inn in Falador. Ein Zwergen-Stout kannst du im Gasthaus zur Aufgehenden Sonne in Falador kaufen. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +If you are looking for a quest, you should talk to the squire in the courtyard of the white knight's castle. He is looking for a bit of help with something. I would recommend you be a little experienced with combat Wenn du eine Quest suchst, solltest du mit dem Knappen im Hof der Burg der Weißen Ritter sprechen. Er sucht ein wenig Hilfe bei einer Sache. Ich würde dir empfehlen, ein bisschen Kampferfahrung zu haben dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +though. allerdings. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Cor blimey, I don't think there is anything I can teach you, but I'll do my best. Meine Güte, ich glaube nicht, dass es etwas gibt, was ich dir noch beibringen könnte, aber ich gebe mein Bestes. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +As you get better you'll find you will be able to smith Mithril and eventually Adamantite and even Runite. This can be very lucrative but very expensive on the coal front. Je besser du wirst, desto mehr wirst du feststellen, dass du Mithril und schließlich Adamantit und sogar Runit schmieden kannst. Das kann sehr einträglich sein, aber in puncto Kohle sehr teuer. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +It may be worth you stockpiling coal for a while before attempting these difficult metals or even sticking to good old reliable iron by the bucket load. Es könnte sich lohnen, eine Weile lang Kohle zu horten, bevor du dich an diese schwierigen Metalle wagst, oder einfach beim guten alten zuverlässigen Eisen eimerweise zu bleiben. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +If you want to stop yourself from failing to smith iron, I suggest purchasing some rings of forging. Be aware that they will break after a certain number of bars are smelted. Wenn du verhindern willst, dass dir das Schmieden von Eisen misslingt, schlage ich vor, ein paar Schmiederinge zu kaufen. Sei dir bewusst, dass sie nach einer bestimmten Anzahl eingeschmolzener Barren zerbrechen. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +If you want to save on coal, you could try smithing your bars over at the Blast Furnace in Keldagrim. Wenn du Kohle sparen willst, könntest du versuchen, deine Barren drüben am Hochofen in Keldagrim zu schmieden. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +If you are looking for something more interesting to smith, you could talk to Otto Godblessed about smithing hastae. Wenn du etwas Interessanteres zum Schmieden suchst, könntest du mit Otto Godblessed über das Schmieden von Hastae sprechen. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Though he may ask you to complete some tasks for him. You can find him south of the barbarian outpost and west of the whirlpool. Allerdings wird er dich vielleicht bitten, ein paar Aufgaben für ihn zu erledigen. Du findest ihn südlich des Barbaren-Außenpostens und westlich des Strudels. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +What kind of things can I smith? Was für Dinge kann ich schmieden? dialogue Master smithing tutor Player +There are many things you can make, from weapons to your good old fashioned armour. Es gibt vieles, was du herstellen kannst, von Waffen bis hin zu guter altmodischer Rüstung. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Weapons are the cheapest to smith. They range from a measly one bar, all the way to three bars. Waffen sind am billigsten zu schmieden. Sie reichen von einem mickrigen Barren bis hin zu drei Barren. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Armour can be the costliest item to smith, the cost of each item ranges from a measly one bar all the way up to a whopping five bars. Rüstung kann der teuerste Gegenstand zum Schmieden sein; die Kosten pro Gegenstand reichen von einem mickrigen Barren bis hin zu satten fünf Barren. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Some weapons and armour, such as darts, will require you to have gained knowledge on how to smith them. This is due to the complex nature of the weapon. Bei manchen Waffen und Rüstungen, etwa Wurfpfeilen, musst du dir erst das Wissen aneignen, wie man sie schmiedet. Das liegt an der komplexen Beschaffenheit der Waffe. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +You might find that other items don't require conventional bars you would gather. Some may require you to piece blades back together or even infuse a crystal into a piece of armour. Vielleicht stellst du fest, dass andere Gegenstände nicht die herkömmlichen Barren erfordern, die du sammeln würdest. Manche verlangen vielleicht, dass du Klingen wieder zusammensetzt oder sogar einen Kristall in ein Rüstungsteil einarbeitest. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Is there anything else you want to know? Möchtest du noch etwas wissen? dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Not right now, thank you. Im Moment nicht, danke. dialogue Master smithing tutor Player +Well, just come back any time you want to know anything! Na, komm einfach jederzeit wieder, wenn du etwas wissen willst! dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +How can I train my smithing? Wie kann ich mein Schmieden trainieren? dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +What kind of things can I smith? Was für Dinge kann ich schmieden? dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Not right now, thank you. Im Moment nicht, danke. dialogue Master smithing tutor Master smithing tutor +Excuse me... Entschuldigung... dialogue Matilda Player +Can I help you? Kann ich Euch helfen? dialogue Matilda Moldof +Can you tell me anything about the castle? Könnt Ihr mir etwas über die Burg erzählen? dialogue Matilda Player +There aren't many guards in it. Es gibt nicht viele Wachen darin. dialogue Matilda Moldof +We don't have an army, you see. Wir haben keine Armee, müsst Ihr wissen. dialogue Matilda Moldof +How's the weather doing? Wie ist das Wetter? dialogue Matilda Player +Could be better. Könnte besser sein. dialogue Matilda Moldof +How's life in Etceteria? Wie ist das Leben in Etceteria? dialogue Matilda Player +*sigh* Times are tough. *seufz* Die Zeiten sind hart. dialogue Matilda Moldof +Though they're getting better. Aber es wird besser. dialogue Matilda Moldof +What's it like being an Etceterian? Wie ist es, ein Etceterianer zu sein? dialogue Matilda Player +Fairly pleasant, though it gets cold in the winter. Recht angenehm, auch wenn es im Winter kalt wird. dialogue Matilda Moldof +Nice town you have here. Ihr habt eine schöne Stadt hier. dialogue Matilda Player +Thank you. Danke. dialogue Matilda Moldof +Yes? Ja? dialogue Matilda Matilda +Thank you for finding my hat for me. Did you find everyone's belongings? Danke, dass Ihr meinen Hut für mich gefunden habt. Habt Ihr die Sachen von allen gefunden? dialogue Matilda Matilda +I did! Thank you for the reward. Habe ich! Danke für die Belohnung. dialogue Matilda Player +You're more than welcome to it, for getting our belongings back. Die ist Euch mehr als vergönnt, dafür, dass Ihr unsere Sachen zurückgebracht habt. dialogue Matilda Matilda +Can you tell me how the kingdom approves of me? Könnt Ihr mir sagen, wie das Königreich mich befürwortet? dialogue Matilda Player +Kingdom? Etceteria is ruled by a Queen and we don't approve of you. Königreich? Etceteria wird von einer Königin regiert, und wir befürworten Euch nicht. dialogue Matilda Matilda +[amount]% of people approve of you. [amount]% der Leute befürworten Euch. dialogue Matilda Matilda +The storerooms are full, your Highness. You should talk to Advisor Ghrim to collect what we've gathered for you. Die Lagerräume sind voll, Eure Hoheit. Ihr solltet mit Berater Ghrim sprechen, um abzuholen, was wir für Euch zusammengetragen haben. dialogue Matilda Matilda +Hello there. Hallo. dialogue Matthias Player +Greetings. Can I help you at all? Sei gegrüßt. Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Matthias Matthias +Do you have any quests I could do? Hast du irgendwelche Quests, die ich erledigen könnte? dialogue Matthias Player +A quest? What a strange notion. Do you normally go around asking complete strangers for quests? Eine Quest? Was für eine seltsame Vorstellung. Gehst du normalerweise herum und fragst wildfremde Leute nach Quests? dialogue Matthias Matthias +Er, yes, now you come to mention it. Äh, ja, jetzt, wo du es erwähnst. dialogue Matthias Player +Oh, ok then. Well, no, I don't; sorry. Oh, na gut dann. Tja, nein, habe ich nicht; tut mir leid. dialogue Matthias Matthias +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Matthias Player +A good question; straight and to the point. Eine gute Frage; direkt und auf den Punkt. dialogue Matthias Matthias +My name is Matthias, I am a falconer, and this is where I train my birds. Mein Name ist Matthias, ich bin Falkner, und hier trainiere ich meine Vögel. dialogue Matthias Matthias +That sounds like fun; could I have a go? Das klingt nach Spaß; könnte ich es mal versuchen? dialogue Matthias Player +Training falcons is a lot of work and I doubt you're up to the task. However, I suppose I could let you try hunting with one. Falken zu trainieren ist viel Arbeit, und ich bezweifle, dass du der Aufgabe gewachsen bist. Allerdings könnte ich dich wohl mit einem auf die Jagd gehen lassen. dialogue Matthias Matthias +I have some tamer birds that I occasionally lend to rich noblemen who consider it a sufficiently refined sport for their tastes, and you look like the kind who might appreciate a good hunt. Ich habe ein paar zahmere Vögel, die ich gelegentlich reichen Edelleuten leihe, die es für einen hinreichend vornehmen Sport für ihren Geschmack halten, und du siehst aus wie jemand, der eine gute Jagd zu schätzen wüsste. dialogue Matthias Matthias +I'd have to request a small fee, mind you; how does 500 gold pieces sound? Ich müsste allerdings eine kleine Gebühr verlangen; wie klingen 500 Goldstücke? dialogue Matthias Matthias +I'm afraid I don't have that much with me. Ich fürchte, so viel habe ich nicht dabei. dialogue Matthias Player +Ok, that seems reasonable. Okay, das scheint angemessen. dialogue Matthias Player +Good, however you really need both hands free. I'd suggest that you put away your weapons and gloves before we start. Gut, allerdings brauchst du wirklich beide Hände frei. Ich würde vorschlagen, dass du deine Waffen und Handschuhe wegsteckst, bevor wir anfangen. dialogue Matthias Matthias +Good, however you really need both hands free. I'd suggest that you take off some of that kit you're wearing before we start. Gut, allerdings brauchst du wirklich beide Hände frei. Ich würde vorschlagen, dass du etwas von der Ausrüstung, die du trägst, ablegst, bevor wir anfangen. dialogue Matthias Matthias +The falconer gives you a large leather glove and brings one of the smaller birds over to land on it. Der Falkner gibt dir einen großen Lederhandschuh und bringt einen der kleineren Vögel herbei, damit er sich darauf niederlässt. dialogue Matthias Matthias +Don't worry; I'll keep an eye on you to make sure you don't upset it too much. Keine Sorge; ich behalte dich im Auge, damit du ihn nicht zu sehr verärgerst. dialogue Matthias Matthias +I'm not interested then, thanks. Dann habe ich kein Interesse, danke. dialogue Matthias Player +Well, you're welcome to come back if you change your mind. Nun, du kannst gern wiederkommen, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Matthias Matthias +Absolutely, are you ready? Aber sicher, bist du bereit? dialogue Matthias Matthias +I am! Das bin ich! dialogue Matthias Player +That doesn't sound like my sort of thing. Das klingt nicht nach meinem Ding. dialogue Matthias Player +Fair enough; it does require a great deal of patience and skill, so I can understand if you might feel intimidated. Verständlich; es erfordert eine Menge Geduld und Geschick, also kann ich es nachvollziehen, wenn du dich davon eingeschüchtert fühlst. dialogue Matthias Matthias +What's this falconry thing all about then? Worum geht es denn bei dieser Falknerei? dialogue Matthias Player +Well, some people see it as a sport, although such a term does not really convey the amount of patience and dedication required to be proficient at the task. Nun, manche sehen es als Sport, obwohl ein solcher Begriff das Maß an Geduld und Hingabe, das nötig ist, um darin gut zu werden, nicht wirklich vermittelt. dialogue Matthias Matthias +Putting it simply, it is the training and use of birds of prey in hunting quarry. Einfach gesagt ist es das Trainieren und Einsetzen von Greifvögeln bei der Jagd nach Beute. dialogue Matthias Matthias +So it's like keeping a pet then? Also ist es so, als hielte man ein Haustier? dialogue Matthias Player +Not exactly, no. Such a bird can never really be considered tame in the same way that a dog can. Nicht ganz, nein. Ein solcher Vogel kann nie wirklich als zahm gelten, so wie es ein Hund kann. dialogue Matthias Matthias +They can be trained to associate people or places with food though, and, as such, a good falconer can get a trained bird to do as he wishes. Man kann sie allerdings darauf trainieren, Menschen oder Orte mit Futter zu verbinden, und so kann ein guter Falkner einen abgerichteten Vogel dazu bringen, das zu tun, was er will. dialogue Matthias Matthias +Could I have a go with your bird? Könnte ich es mal mit deinem Vogel versuchen? dialogue Matthias Player +Could I invest in your setup here? Könnte ich in deinen Betrieb hier investieren? dialogue Matthias Player +If you'd like to put money forward for training more falcons, be my guest! Wenn du Geld für das Trainieren weiterer Falken vorstrecken möchtest, nur zu! dialogue Matthias Matthias +Would I get any benefit from this? Hätte ich irgendeinen Nutzen davon? dialogue Matthias Player +I suppose I could let you use my falcons for free if you stump up enough cash. How does 500,000 coins sound? Ich könnte dich wohl meine Falken kostenlos benutzen lassen, wenn du genug Geld lockermachst. Wie klingen 500.000 Münzen? dialogue Matthias Matthias +Ah, I don't have that much on me right now. Ah, so viel habe ich gerade nicht dabei. dialogue Matthias Player +Hmm, that seems a little steep. I'll think on it. Hmm, das scheint ein bisschen happig. Ich denke darüber nach. dialogue Matthias Player +I appreciate that you want to invest more, but I really don't need it right now! Ich weiß zu schätzen, dass du mehr investieren willst, aber im Moment brauche ich es wirklich nicht! dialogue Matthias Matthias +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Matthias Player +Ah, you're back. How are you getting along with [him/her] then? Ah, du bist zurück. Wie kommst du denn mit [ihm/ihr] zurecht? dialogue Matthias Matthias +It's certainly harder than it looks. Es ist auf jeden Fall schwerer, als es aussieht. dialogue Matthias Player +Sorry, but I was talking to the falcon, not you. But yes it is; have you had enough yet? Entschuldige, aber ich habe mit dem Falken geredet, nicht mit dir. Aber ja, das ist es; hast du schon genug? dialogue Matthias Matthias +Actually, I'd like to keep trying a little longer. Eigentlich würde ich es gern noch ein bisschen länger versuchen. dialogue Matthias Player +Ok then, just come talk to me when you're done. Na gut dann, komm einfach zu mir, wenn du fertig bist. dialogue Matthias Player +I think I'll leave it for now. Ich glaube, ich lasse es für jetzt sein. dialogue Matthias Player +You give the falcon and glove back to Matthias. Du gibst Matthias den Falken und den Handschuh zurück. dialogue Matthias Matthias +Do you have any quests I could do? Hast du irgendwelche Quests, die ich erledigen könnte? dialogue Matthias Matthias +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Matthias Matthias +That sounds like fun; could I have a go? Das klingt nach Spaß; könnte ich es mal versuchen? dialogue Matthias Matthias +Ok, that seems reasonable. Okay, das scheint angemessen. dialogue Matthias Matthias +I'm not interested then, thanks. Dann habe ich kein Interesse, danke. dialogue Matthias Matthias +That doesn't sound like my sort of thing. Das klingt nicht nach meinem Ding. dialogue Matthias Matthias +What's this falconry thing all about then? Worum geht es denn bei dieser Falknerei? dialogue Matthias Matthias +Could I have a go with your bird? Könnte ich es mal mit deinem Vogel versuchen? dialogue Matthias Matthias +Could I invest in your setup here? Könnte ich in deinen Betrieb hier investieren? dialogue Matthias Matthias +Yes Ja dialogue Matthias Matthias +No Nein dialogue Matthias Matthias +Actually, I'd like to keep trying a little longer. Eigentlich würde ich es gern noch ein bisschen länger versuchen. dialogue Matthias Matthias +I think I'll leave it for now. Ich glaube, ich lasse es für jetzt sein. dialogue Matthias Matthias +Hello. Hallo. dialogue Mattimeo Player +Hmm, yes... Hello! Hmm, ja... Hallo! dialogue Mattimeo Mattimeo +...Are you busy? ...Bist du beschäftigt? dialogue Mattimeo Player +Oh umm, no and yes. I'm forever observing, you see. Oh ähm, nein und ja. Ich beobachte ständig, weißt du. dialogue Mattimeo Mattimeo +Observing what? Beobachtest was? dialogue Mattimeo Player +Oh, erm, birds! Yes, those feathery little flittery things. Oh, ähm, Vögel! Ja, diese federigen kleinen Flatterdinger. dialogue Mattimeo Mattimeo +Yes, I know what a bird is. Ja, ich weiß, was ein Vogel ist. dialogue Mattimeo Player +Do you though? The subtleties between different species of birds is quite incredible, you see- Weißt du das wirklich? Die feinen Unterschiede zwischen den verschiedenen Vogelarten sind ziemlich unglaublich, weißt du- dialogue Mattimeo Mattimeo +But how could I attract them? Y'know, so I could observe them a little closer. Aber wie könnte ich sie anlocken? Du weißt schon, damit ich sie etwas näher beobachten kann. dialogue Mattimeo Player +Ah yes, well, of course! I've travelled around this island and found the best spots for bird watching. I placed a ring of stones at these locations! Ah ja, nun, natürlich! Ich bin über diese Insel gereist und habe die besten Plätze zum Vogelbeobachten gefunden. An diesen Stellen habe ich einen Steinkreis platziert! dialogue Mattimeo Mattimeo +So those would be the best locations to place my traps... Also wären das die besten Orte, um meine Fallen aufzustellen... dialogue Mattimeo Player +Traps?! Preposterous! These fine exotic Birds are to be watched and not harmed in any way! Fallen?! Absurd! Diese edlen exotischen Vögel sind zum Beobachten da und dürfen in keiner Weise verletzt werden! dialogue Mattimeo Mattimeo +Did I say traps? Oh, I meant, umm, feeding them! Yes! I could feed them. Habe ich Fallen gesagt? Oh, ich meinte, ähm, sie füttern! Ja! Ich könnte sie füttern. dialogue Mattimeo Player +You should not interfere with the birds, just watch, no feeding them anything! Not even seeds! Du sollst dich nicht in die Vögel einmischen, nur beobachten, ihnen nichts füttern! Nicht einmal Samen! dialogue Mattimeo Mattimeo +Seeds you say... Samen, sagst du... dialogue Mattimeo Player +You seem a little, twitchy... Du wirkst ein wenig, zappelig... dialogue Mattimeo Player +Yes, well, perhaps a bit! There are new exotic birds everywhere on this island! I guess I'm getting a little over-excited. Ja, nun, vielleicht ein bisschen! Überall auf dieser Insel gibt es neue exotische Vögel! Ich schätze, ich werde ein wenig zu aufgeregt. dialogue Mattimeo Mattimeo +Yeah, there sure are a lot of birds... For now. Ja, es gibt wirklich eine Menge Vögel... Vorerst. dialogue Mattimeo Player +It's my fathers fault entirely, constantly talking about falconry... Es ist ganz allein die Schuld meines Vaters, ständig redet er von Falknerei... dialogue Mattimeo Mattimeo +Your father is a hunter? Does he know anything about hunting birds? Dein Vater ist Jäger? Weiß er etwas über das Jagen von Vögeln? dialogue Mattimeo Player +Umm, well of course, falcons ARE hunting birds, they mostly catch varying types of kebbits, it's rather mundane. Ähm, na klar, Falken SIND Jagdvögel, sie fangen meist verschiedene Arten von Kebbits, das ist ziemlich gewöhnlich. dialogue Mattimeo Mattimeo +And mice? Und Mäuse? dialogue Mattimeo Player +Hmmm... Hmmm... dialogue Mattimeo Mattimeo +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Mattimeo Player +...Oh, you're still here. What was that? Oh yes, bye for now! ...Oh, du bist noch hier. Was war das? Ach ja, bis dann erst mal! dialogue Mattimeo Mattimeo +Observing what? Beobachtest was? dialogue Mattimeo Mattimeo +You seem a little, twitchy... Du wirkst ein wenig, zappelig... dialogue Mattimeo Mattimeo +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Mattimeo Mattimeo +I am proud that the helm of my ancestors will be worn in battle. I thank you on behalf of all my kinsmen, [Fremennik name]. Ich bin stolz, dass der Helm meiner Vorfahren in der Schlacht getragen wird. Ich danke dir im Namen all meiner Sippe, [Fremennik name]. dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +I thank you again for presenting me with such a helm. Ich danke dir noch einmal, dass du mir einen solchen Helm überreicht hast. dialogue Mawnis Burowgar Player +Have you got any more of those helms? Hast du noch mehr von diesen Helmen? dialogue Mawnis Burowgar Player +What, the priceless heirloom that I gave to you as a sign of my trust and gratitude? Was, das unbezahlbare Erbstück, das ich dir als Zeichen meines Vertrauens und meiner Dankbarkeit geschenkt habe? dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +Err yes, that one. I may have mislaid it. Äh ja, genau das. Ich habe es vielleicht verlegt. dialogue Mawnis Burowgar Player +It's a good job I have alert and loyal men who notice when such a precious item is left laying around, and who pick it up. Ein Glück, dass ich aufmerksame und treue Männer habe, die bemerken, wenn ein so wertvoller Gegenstand herumliegt, und ihn aufheben. dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +I'm afraid I'm going to have to charge you a 50,000 coin handling cost. Ich fürchte, ich muss dir eine Bearbeitungsgebühr von 50.000 Münzen berechnen. dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +Well, yes, I do. But I'm going to have to charge you 50,000 coins - these are precious, you know! Nun, ja, das habe ich. Aber ich muss dir 50.000 Münzen berechnen - diese sind wertvoll, weißt du! dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +Very well, I accept. Also gut, ich nehme an. dialogue Mawnis Burowgar Player +I don't think I can afford that, sorry. Ich glaube, das kann ich mir nicht leisten, tut mir leid. dialogue Mawnis Burowgar Player +Well, come back when you can. Nun, komm wieder, wenn du es kannst. dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +You have done well, [player name]! Du hast gute Arbeit geleistet, [player name]! dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +I thank you again for presenting me with such a helm. Ich danke dir noch einmal, dass du mir einen solchen Helm überreicht hast. dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +Have you got any more of those helms? Hast du noch mehr von diesen Helmen? dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +Very well, I accept. Also gut, ich nehme an. dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +I don't think I can afford that, sorry. Ich glaube, das kann ich mir nicht leisten, tut mir leid. dialogue Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar +Those children are nothing but trouble - if I did not watch them all the time, Seren knows what trouble they would get in to! Diese Kinder machen nichts als Ärger - wenn ich sie nicht ständig im Auge behielte, weiß Seren, in welche Schwierigkeiten sie geraten würden! dialogue Mawrth Mawrth +They look old enough to look after themselves. Sie sehen alt genug aus, um auf sich selbst aufzupassen. dialogue Mawrth Player +They are only 34 and 38, far too young to be left unsupervised. Sie sind erst 34 und 38, viel zu jung, um unbeaufsichtigt zu bleiben. dialogue Mawrth Mawrth +Only!?! How old does that make you? Erst!?! Wie alt bist du dann? dialogue Mawrth Player +Has no one told you it is rude to ask a lady her age? Hat dir niemand gesagt, dass es unhöflich ist, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen? dialogue Mawrth Mawrth +Sorry, I wasn't thinking. Anyway... I'd better stop distracting you. Tut mir leid, ich habe nicht nachgedacht. Wie auch immer... ich höre besser auf, dich abzulenken. dialogue Mawrth Player +Okay, See you some other time. Okay, bis ein andermal. dialogue Mawrth Mawrth +I can't thank you enough for what you did. My children might be dead if not for you. Ich kann dir nicht genug für das danken, was du getan hast. Meine Kinder wären vielleicht tot, wenn du nicht gewesen wärst. dialogue Mawrth Mawrth +It's not a problem. Kein Problem. dialogue Mawrth Player +You're a hero and all of us here know it. Again, thank you. Du bist ein Held, und wir alle hier wissen das. Noch einmal, danke. dialogue Mawrth Mawrth +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Mawrth Mawrth +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast [new clue/casket] erhalten! dialogue Mawrth Mawrth +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Mawrth Mawrth +Do you have any thoughts on this matter? Hast du irgendwelche Gedanken zu dieser Angelegenheit? dialogue Mayor of catherby Player +The mayor accepts your generous donation to his campaign. Der Bürgermeister nimmt deine großzügige Spende für seine Kampagne an. dialogue Mayor of catherby Mayor of catherby +You drop the fishbowl and it smashes on the floor. The Mayor of Catherby sadly dies as it does so. Du lässt das Fischglas fallen und es zerschellt auf dem Boden. Der Bürgermeister von Catherby stirbt dabei leider. dialogue Mayor of catherby Mayor of catherby +'Ello, and what are you after then? 'N Tag, und was suchst du dann? dialogue Mazchna Mazchna +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Mazchna Player +You're actually very strong, are you sure you don't want Chaeldar in Zanaris to assign you a task? Du bist eigentlich sehr stark, bist du sicher, dass du nicht möchtest, dass Chaeldar in Zanaris dir eine Aufgabe zuweist? dialogue Mazchna Mazchna +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, schon gut, ich nehme eine Aufgabe von dir. dialogue Mazchna Player +Oh okay then, I'll go talk to Chaeldar. Oh okay dann, ich gehe mit Chaeldar reden. dialogue Mazchna Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Deine neue Aufgabe ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Mazchna Mazchna +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Mazchna Player +Great, thanks! Super, danke! dialogue Mazchna Player +Okay, great! Okay, super! dialogue Mazchna Player +Good luck! Don't forget to come back when you need a new assignment. Viel Glück! Vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du einen neuen Auftrag brauchst. dialogue Mazchna Mazchna +You're still hunting [task monster], you have [amount] to go. Come back when you've finished your task. Du jagst noch immer [task monster], du hast noch [amount] übrig. Komm zurück, wenn du deine Aufgabe erledigt hast. dialogue Mazchna Mazchna +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst noch immer [monster], mit [amount] übrig. dialogue Mazchna Mazchna +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube nicht, dass das eine passende Aufgabe für dich ist. Soll ich sie abbrechen? Das löscht deine Aufgabenserien nicht. dialogue Mazchna Mazchna +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Mazchna Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, betrachte die Aufgabe als abgebrochen. Du kannst jetzt einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du einen willst. dialogue Mazchna Mazchna +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich möchte versuchen, sie zu erledigen. dialogue Mazchna Player +Good luck with that. Viel Glück damit. dialogue Mazchna Mazchna +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Mazchna Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zum Verkauf. dialogue Mazchna Mazchna +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Mazchna Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jede Aufgabe aus unseren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Mazchna Mazchna +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich werde mit jeder Aufgabe fertig. dialogue Mazchna Player +That's the spirit. Das ist die richtige Einstellung. dialogue Mazchna Mazchna +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir in Zukunft nichts allzu Schwieriges. dialogue Mazchna Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von jetzt an werden alle Schlächtermeister deine Kampfstufe berücksichtigen, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Mazchna Mazchna +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister werden deine Kampfstufe berücksichtigen, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Mazchna Mazchna +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Mazchna Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir werden weiterhin deine Kampfstufe berücksichtigen. dialogue Mazchna Mazchna +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich packe alles! dialogue Mazchna Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von jetzt an werden alle Schlächtermeister dir alles aus ihren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Mazchna Mazchna +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Mazchna Player +'Ello, can I help you? 'N Tag, kann ich dir helfen? dialogue Mazchna Mazchna +Hello? Hallo? dialogue Mazchna Player +'Ello, who's that? 'N Tag, wer ist da? dialogue Mazchna Mazchna +I'm [player name]. I'm using my magic to communicate with you. Ich bin [player name]. Ich benutze meine Magie, um mit dir zu kommunizieren. dialogue Mazchna Player +Bizarre, go on, what do you want then? Bizarr, na los, was willst du dann? dialogue Mazchna Mazchna +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Mazchna Mazchna +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, schon gut, ich nehme eine Aufgabe von dir. dialogue Mazchna Mazchna +Oh okay then, I'll go talk to Chaeldar. Oh okay dann, ich gehe mit Chaeldar reden. dialogue Mazchna Mazchna +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Mazchna Mazchna +Okay, great! Okay, super! dialogue Mazchna Mazchna +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Mazchna Mazchna +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich möchte versuchen, sie zu erledigen. dialogue Mazchna Mazchna +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Mazchna Mazchna +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Mazchna Mazchna +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Mazchna Mazchna +Cancel. Abbrechen. dialogue Mazchna Mazchna +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Mazchna Mazchna +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich werde mit jeder Aufgabe fertig. dialogue Mazchna Mazchna +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir in Zukunft nichts allzu Schwieriges. dialogue Mazchna Mazchna +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Mazchna Mazchna +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich packe alles! dialogue Mazchna Mazchna +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Mazchna Mazchna +Err... Nothing... Ähm... Nichts... dialogue Mazchna Mazchna +Well done on releasing me. Would you like to try another maze? Gut gemacht, dass du mich befreit hast. Möchtest du ein weiteres Labyrinth versuchen? dialogue Maze Guardian Maze Guardian +Yes please! Ja, bitte! dialogue Maze Guardian Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Maze Guardian Player +Very well. Talk to me if you want to move onto the next maze, or you can return to the entrance hall through the portal. Also gut. Sprich mit mir, wenn du zum nächsten Labyrinth übergehen möchtest, oder du kannst durch das Portal in die Eingangshalle zurückkehren. dialogue Maze Guardian Maze Guardian +Yes please! Ja, bitte! dialogue Maze Guardian Maze Guardian +No thanks. Nein, danke. dialogue Maze Guardian Maze Guardian +Nice weather we're having today! Schönes Wetter haben wir heute! dialogue Mazion Mazion +Hello [player name], fine day today! Hallo [player name], schöner Tag heute! dialogue Mazion Mazion +Please leave me alone, a parrot stole my banana. Bitte lass mich in Ruhe, ein Papagei hat meine Banane gestohlen. dialogue Mazion Mazion +Are you me? Am I you? Bist du ich? Bin ich du? dialogue Me Me +Leave me alone... Me... Lass mich in Ruhe... Ich... dialogue Me Me +You've got an outrageous accent, you silly thing! Du hast einen unverschämten Akzent, du Dummerchen! dialogue Me Me +How dare you! You know you're so ugly! Wie kannst du es wagen! Weißt du, dass du so hässlich bist! dialogue Me Me +Call that an attack? Try this on for size! Nennst du das einen Angriff? Probier mal das hier! dialogue Me Me +Stop hitting yourself, stop hitting yourself! Hör auf, dich selbst zu schlagen, hör auf, dich selbst zu schlagen! dialogue Me Me +Oooo. Get you! Strong words from such a weed! Oooh. Schau dich an! Starke Worte von so einem Schwächling! dialogue Me Me +If I'm a weed what does that make you? Wenn ich ein Schwächling bin, was bist du dann? dialogue Me Me +Hey! That's my line! Hey! Das ist mein Spruch! dialogue Me Me +Do I look bothered? Sehe ich aus, als würde mich das stören? dialogue Me Me +You do know those clothes make you look fat! Du weißt schon, dass dich diese Klamotten dick aussehen lassen! dialogue Me Me +Hello! Hallo! dialogue Meaty Aura Logist Player +'ello sail her! 'n Tag, Seglerin! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Who are you? Wer bist du? dialogue Meaty Aura Logist Player +I glamorous weather girl. I get weather numbers to learn how weather work. Ich glamouröses Wettermädchen. Ich hole Wetterzahlen, um zu lernen, wie Wetter funktioniert. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +An unusual aspiration for a troll. Eine ungewöhnliche Bestrebung für einen Troll. dialogue Meaty Aura Logist Player +I like weather since I got my name. My first food gave me shiny weather number getter. Ich mögen Wetter seit ich Namen habe. Mein erstes Essen mir glänzenden Wetterzahlenholer geben. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Can I help you with collecting weather data? Kann ich dir beim Sammeln von Wetterdaten helfen? dialogue Meaty Aura Logist Player +You no good sail her. Windys topple you. Du keine gute Seglerin. Windys dich umwerfen. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +You need a Sailing level of X to chart the weather here. Du brauchst eine Segel-Stufe von X, um das Wetter hier zu kartieren. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +You already get me weather number here. Was very tasty! Du mir schon Wetterzahl hier holen. War sehr lecker! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +You already have number getter. Go find where windys stop! Du schon Zahlenholer haben. Geh finden, wo Windys aufhören! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +You already have another number getter. Go find where windys stop! Du schon anderen Zahlenholer haben. Geh finden, wo Windys aufhören! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Number getter not for here. Dis one go over there. Zahlenholer nicht für hier. Dieser da geht dort rüber. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +The troll vaguely gestures in two directions at once. You manage to work out that you should try using the weather station in the following sea: [sea name]. Der Troll deutet vage gleichzeitig in zwei Richtungen. Du schaffst es herauszufinden, dass du versuchen solltest, die Wetterstation in folgendem Meer zu benutzen: [sea name]. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Yer, I like weather number! Jaa, ich mögen Wetterzahl! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +You take my number getter! Find where windy no do the blowing, and it get numbers. Bring numbers back to me! I try myself, but I just follow wind round in circles. Make sure you no do that! Du nehmen meinen Zahlenholer! Finde, wo Wind nicht macht das Blasen, und er holt Zahlen. Bring Zahlen zu mir zurück! Ich selbst versuchen, aber ich nur Wind im Kreis hinterherlaufen. Mach sicher, dass du das nicht machst! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Numbers so tasty. Weather here must be really good! Zahlen so lecker. Wetter hier muss echt gut sein! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Troll scientists really do operate on a higher level don't they? Troll-Wissenschaftler operieren wirklich auf einem höheren Niveau, nicht wahr? dialogue Meaty Aura Logist Player +Soon I be smart enough to speak to rocks! Bald ich schlau genug sein, um mit Steinen zu reden! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Meaty Aura Logist Player +Bye sail her! Tschüss, Seglerin! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +'ello sail her! I busy now. You come back later. 'n Tag, Seglerin! Ich jetzt beschäftigt. Du komm später wieder. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Segel-Fertigkeit wird am 19. November veröffentlicht. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +You need to complete the Pandemonium quest to fully access the Sailing skill. Du musst die Quest Pandemonium abschließen, um vollen Zugang zur Segel-Fertigkeit zu erhalten. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Who are you? Wer bist du? dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +I have number getter, but is brown and sad. Ich Zahlenholer haben, aber er ist braun und traurig. dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +I actually have something for that! Ich habe tatsächlich etwas dafür! dialogue Meaty Aura Logist Player +Number getter good now! You take it and find where windy no do the blowing. You get the numbers and bring back to me! I try myself, but I just follow wind round in circles. Make sure you no do that! Zahlenholer jetzt gut! Du nimmst ihn und findest, wo Wind nicht macht das Blasen. Du holst die Zahlen und bringst sie zu mir zurück! Ich selbst versuchen, aber ich nur Wind im Kreis hinterherlaufen. Mach sicher, dass du das nicht machst! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Can I help you with collecting weather data? Kann ich dir beim Sammeln von Wetterdaten helfen? dialogue Meaty Aura Logist Meaty Aura Logist +Hi. Hi. dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Player +Hey! What can I do for ya' today? Hey! Was kann ich heute für dich tun? dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +Who are you? Wer bist du? dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Player +I'm Meddwl, a simple forest dweller. Ich bin Meddwl, ein einfacher Waldbewohner. dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +It's nice to meet you Meddwl, I'm [player name]. Schön, dich kennenzulernen, Meddwl, ich bin [player name]. dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Player +And it's great to meet you, [player name]. Und es ist toll, dich kennenzulernen, [player name]. dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Player +I'm new here, I recently left my home of Gwenith. Ich bin neu hier, ich habe vor Kurzem meine Heimat Gwenith verlassen. dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +How come? Wie kommt das? dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Player +Gwenith may be in the forest, it is not part of the forest. I desired to be closer to nature. Gwenith mag im Wald liegen, doch es ist nicht Teil des Waldes. Ich wünschte mir, der Natur näher zu sein. dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +A lovely idea, how's it going? Eine schöne Idee, wie läuft es? dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Player +It's a harder living without the protection of four walls and a roof, but the peace is a wonderful thing to behold. Just listen... Es ist ein härteres Leben ohne den Schutz von vier Wänden und einem Dach, aber der Frieden ist etwas Wunderbares. Hör nur... dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +... ... dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Player +... ... dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +Isn't it lovely? Ist es nicht herrlich? dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +It is! I feel almost lighter. Das ist es! Ich fühle mich fast leichter. dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Player +That's your demons flittering away, taken by the cool breeze of nature. Das sind deine Dämonen, die davonflattern, fortgetragen von der kühlen Brise der Natur. dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +Any who, was there anything else you wanted? Wie auch immer, gab es noch etwas anderes, das du wolltest? dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +Bye! Tschüss! dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Player +Farewell, adventurer. Leb wohl, Abenteurer. dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +Who are you? Wer bist du? dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +Bye! Tschüss! dialogue Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw +So what do you do? Was machst du also? dialogue Meegle Player +I breed Terrorbirds. Ich züchte Terrorvögel. dialogue Meegle Meegle +Why are they called Terrorbirds? Warum heißen sie Terrorvögel? dialogue Meegle Player +Well, they're supposed to look terrifying but I think they are rather cute. Nun, sie sollen furchterregend aussehen, aber ich finde sie eher niedlich. dialogue Meegle Meegle +I'm sure they are cute, unless they are biting your arm off. Ich bin sicher, sie sind niedlich, es sei denn, sie beißen dir den Arm ab. dialogue Meegle Player +Oh they'd never do that - unless I tell them to, of course. Oh, das würden sie nie tun - es sei denn, ich befehle es ihnen, natürlich. dialogue Meegle Meegle +I'd better stay on your good side then! Dann bleibe ich besser auf deiner guten Seite! dialogue Meegle Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Meegle Meegle +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Vorgefertigte Gerichte reichen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Meegle Meegle +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Meegle Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Meegle dialogue Meegle Meegle +Ah, just in time for a break. Thank you. Ah, gerade rechtzeitig für eine Pause. Danke. dialogue Meegle Meegle +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deinen kostenlosen Liefermarken. Du kannst dir [number] Stück Gnomenessen liefern lassen. dialogue Meegle Meegle +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Meegle Meegle +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Meegle Meegle +Hi! I'm Megan. Welcome to the Party Room! Hi! Ich bin Megan. Willkommen im Partyraum! dialogue Megan Megan +One beer please Megan! Ein Bier bitte, Megan! dialogue Megan Player +Coming right up! That's two gold please. Kommt sofort! Das macht zwei Goldmünzen, bitte. dialogue Megan Megan +I'm sorry but I don't have enough money! Tut mir leid, aber ich habe nicht genug Geld! dialogue Megan Player +Can you dance, Megan? Kannst du tanzen, Megan? dialogue Megan Player +Can I dance?! Ob ich tanzen kann?! dialogue Megan Megan +CAN I dance?!! Ob ICH tanzen kann?!! dialogue Megan Megan +Dance with me Megan! Tanz mit mir, Megan! dialogue Megan Player +The player and Megan simultaneously dance and cheer, then end in a bow. Der Spieler und Megan tanzen und jubeln gleichzeitig und enden dann mit einer Verbeugung. dialogue Megan Megan +Do you have any news? Hast du irgendwelche Neuigkeiten? dialogue Megan Player +Not at the moment. I've heard that the known world is expanding as new places are discovered. Im Moment nicht. Ich habe gehört, dass sich die bekannte Welt ausdehnt, während neue Orte entdeckt werden. dialogue Megan Megan +These are exciting times indeed! Das sind in der Tat aufregende Zeiten! dialogue Megan Megan +One beer please Megan! Ein Bier bitte, Megan! dialogue Megan Megan +Can you dance, Megan? Kannst du tanzen, Megan? dialogue Megan Megan +Do you have any news? Hast du irgendwelche Neuigkeiten? dialogue Megan Megan +Hello? Hallo? dialogue Mehhar Player +The spirit looks at you for a moment, before you suddenly hear a voice echoing in your head. Der Geist betrachtet dich einen Moment lang, ehe du plötzlich eine Stimme in deinem Kopf widerhallen hörst. dialogue Mehhar Mehhar +Curious... It has been a long time since I've spoken to another. The last time was when my body still had form. Tell me, stranger, what brings you to my tomb? Sonderbar... Es ist lange her, dass ich mit einem anderen gesprochen habe. Das letzte Mal war, als mein Leib noch Gestalt hatte. Sag mir, Fremder, was führt dich zu meinem Grab? dialogue Mehhar Spirit +I was looking for some scabarites. Ich war auf der Suche nach ein paar Skabariten. dialogue Mehhar Player +Ah, yes. The fallen remnants of my once great sect. You will find plenty of them here. Why do you seek them? Ach ja. Die gefallenen Überreste meiner einst großen Sekte. Du wirst hier viele von ihnen finden. Warum suchst du sie? dialogue Mehhar Spirit +Do you know of Amascut, the Devourer? Kennst du Amascut, die Verschlingerin? dialogue Mehhar Player +All too well. Nur allzu gut. dialogue Mehhar Spirit +There's an old tomb south of here. Amascut has been excavating the entrance, and the scabarites have been helping her. She's looking for something inside, but I don't know what. Südlich von hier gibt es ein altes Grab. Amascut hat den Eingang freilegen lassen, und die Skabariten helfen ihr dabei. Sie sucht etwas darin, aber ich weiß nicht, was. dialogue Mehhar Player +I see. If you are an enemy of the Devourer and her corrupt scabarites, then you are a friend to me. I am Mehhar, and I can help you. Verstehe. Wenn du ein Feind der Verschlingerin und ihrer verderbten Skabariten bist, dann bist du mir ein Freund. Ich bin Mehhar, und ich kann dir helfen. dialogue Mehhar Mehhar +You can help? Do you know of this tomb? Du kannst helfen? Kennst du dieses Grab? dialogue Mehhar Player +Even when I still lived, the desert hid many secrets. Now, centuries later, it hides even more. Of all those secrets, few are greater than the ones hidden in that tomb. Schon zu meinen Lebzeiten barg die Wüste viele Geheimnisse. Jetzt, Jahrhunderte später, birgt sie noch weit mehr. Von all diesen Geheimnissen sind nur wenige größer als jene, die in jenem Grab verborgen liegen. dialogue Mehhar Mehhar +Whose tomb is it? Wessen Grab ist es? dialogue Mehhar Player +It is the resting place of my father, Osmumten. He was once Pharaoh of these lands. My destiny was to succeed him, but the usurpers saw an end to that. Es ist die Ruhestätte meines Vaters Osmumten. Er war einst Pharao dieser Lande. Mein Schicksal war es, ihm nachzufolgen, doch die Usurpatoren bereiteten dem ein Ende. dialogue Mehhar Mehhar +And what are the secrets in his tomb? Und welche Geheimnisse birgt sein Grab? dialogue Mehhar Player +Being a Pharaoh offers many luxuries, both in life and in death. Many strive only for these luxuries. They forget that being a Pharaoh also comes with responsibility. Ein Pharao zu sein bietet viel Prunk, im Leben wie im Tode. Viele streben einzig nach diesem Prunk. Sie vergessen, dass ein Pharao auch Verantwortung trägt. dialogue Mehhar Mehhar +My father had a responsibility greater than most. At the time of his rule, our people were locked in a great war. To hold back the Ruinous Powers, our gods granted us immensely powerful weapons. Mein Vater trug eine größere Verantwortung als die meisten. Zur Zeit seiner Herrschaft war unser Volk in einen großen Krieg verstrickt. Um die Mächte des Verderbens zurückzuhalten, gewährten uns unsere Götter ungeheuer mächtige Waffen. dialogue Mehhar Mehhar +When the war was over, my father was tasked with hiding those weapons, lest they fall into nefarious hands. Two of them were buried with him. They will be what the Devourer seeks. Als der Krieg vorüber war, wurde meinem Vater aufgetragen, jene Waffen zu verbergen, damit sie nicht in ruchlose Hände fielen. Zwei von ihnen wurden mit ihm bestattet. Sie sind es, wonach die Verschlingerin sucht. dialogue Mehhar Mehhar +What are these weapons? Was sind das für Waffen? dialogue Mehhar Player +I trust you are aware of what the Devourer desires? Ich nehme an, dir ist bewusst, wonach die Verschlingerin begehrt? dialogue Mehhar Mehhar +Souls? Seelen? dialogue Mehhar Player +Yes. When the war ended and the Devourer rose from the ashes, she did so with only one goal. She will not stop until every soul, living or dead, has been destroyed. Ja. Als der Krieg endete und die Verschlingerin aus der Asche emporstieg, tat sie dies mit nur einem Ziel. Sie wird nicht ruhen, bis jede Seele, ob lebend oder tot, vernichtet ist. dialogue Mehhar Mehhar +And these weapons can help her? Und diese Waffen können ihr dabei helfen? dialogue Mehhar Player +Many would call the Devourer a god, but they speak only half truths. She is a demi-goddess of limited power, and does not possess the means to devour souls on a mass scale. Viele würden die Verschlingerin eine Göttin nennen, doch sie sprechen nur Halbwahrheiten. Sie ist eine Halbgöttin von begrenzter Macht und besitzt nicht die Mittel, Seelen in großem Maße zu verschlingen. dialogue Mehhar Mehhar +The weapons in my father's tomb can be used to drain a being of divine energy and transfer that energy to another. If used correctly, they would grant the Devourer true godhood. Mit den Waffen in meines Vaters Grab kann man einem Wesen göttliche Energie entziehen und diese Energie auf ein anderes übertragen. Richtig angewandt, würden sie der Verschlingerin wahre Göttlichkeit verleihen. dialogue Mehhar Mehhar +Then I need to get into that tomb and stop her. Dann muss ich in dieses Grab gelangen und sie aufhalten. dialogue Mehhar Player +Before you leave, I ask that you remember your original purpose here. Ehe du gehst, bitte ich dich, deines ursprünglichen Zweckes hier zu gedenken. dialogue Mehhar Mehhar +The scabarites? Die Skabariten? dialogue Mehhar Player +Yes. They have made their home here in my tomb, disturbing my rest. From the chamber above, the High Priest of Scabaras commands them. Ja. Sie haben sich hier in meinem Grab eingenistet und stören meine Ruhe. Aus der Kammer darüber befiehlt ihnen der Hohepriester von Scabaras. dialogue Mehhar Mehhar +He believes he does so in the name of Scabaras. He does not realise that he is actually a puppet of the Devourer. Er glaubt, dies im Namen von Scabaras zu tun. Er ahnt nicht, dass er in Wahrheit eine Marionette der Verschlingerin ist. dialogue Mehhar Mehhar +Free him of her control, and the Devourer will be without a powerful resource. It will also allow me to rest once more. Befreie ihn aus ihrer Gewalt, und der Verschlingerin fehlt ein mächtiges Mittel. Auch wird es mir gestatten, wieder zu ruhen. dialogue Mehhar Mehhar +He might also know more about what Amascut is planning. I did free a guard from Amascut's control through combat. I could try that again. Er weiß vielleicht auch mehr darüber, was Amascut plant. Ich habe einen Wächter durch Kampf aus Amascuts Gewalt befreit. Das könnte ich noch einmal versuchen. dialogue Mehhar Player +When the Devourer first emerged, Icthlarin himself taught us an incantation to free an individual from her control. I would suggest you use it, rather than risking harm to the High Priest. Als die Verschlingerin erstmals auftrat, lehrte uns Icthlarin selbst eine Beschwörungsformel, um einen Einzelnen aus ihrer Gewalt zu befreien. Ich rate dir, sie zu verwenden, anstatt zu riskieren, dem Hohepriester Schaden zuzufügen. dialogue Mehhar Mehhar +Ah, that seems wise. What's this incantation? Ah, das erscheint klug. Wie lautet diese Beschwörungsformel? dialogue Mehhar Player +'Majaan, Manand, Almuk.' Be warned, while it will work on those she has hypnotised, it will have no effect on her corrupted akhs. They are sadly beyond saving. „Majaan, Manand, Almuk.“ Sei gewarnt: Während sie bei jenen wirkt, die sie hypnotisiert hat, hat sie keine Wirkung auf ihre verderbten Akhs. Diese sind leider nicht mehr zu retten. dialogue Mehhar Mehhar +I see. Thank you, Mehhar. Verstehe. Danke, Mehhar. dialogue Mehhar Player +You will find a key to the upper chamber in an urn to the back of this room. Now go, with the blessing of Scabaras. Du findest einen Schlüssel zur oberen Kammer in einer Urne hinten in diesem Raum. Nun geh, mit dem Segen von Scabaras. dialogue Mehhar Mehhar +Tell me more about yourself. Erzähl mir mehr über dich. dialogue Mehhar Player +In life I was Mehhar, son of Osmumten. To me, my death was mere moments ago. To you on the other hand, I am surely considered ancient. Im Leben war ich Mehhar, Sohn des Osmumten. Für mich liegt mein Tod nur Augenblicke zurück. Für dich hingegen gelte ich gewiss als uralt. dialogue Mehhar Mehhar +How ancient? Wie uralt? dialogue Mehhar Player +I sense that the gods have long since departed this world, but when I lived, they still walked among us. Ich spüre, dass die Götter diese Welt längst verlassen haben, doch als ich lebte, wandelten sie noch unter uns. dialogue Mehhar Mehhar +And your father, Osmumten? You said he was the Pharaoh. What happened? Und dein Vater, Osmumten? Du sagtest, er war der Pharao. Was geschah? dialogue Mehhar Player +My father ruled during the great war. While the war was eventually won, many considered the cost too great. My father led us with the support of the gods, yet he was the one people blamed. Mein Vater herrschte während des großen Krieges. Zwar wurde der Krieg schließlich gewonnen, doch viele hielten den Preis für zu hoch. Mein Vater führte uns mit dem Beistand der Götter, und doch war er es, dem das Volk die Schuld gab. dialogue Mehhar Mehhar +So they killed him? Also haben sie ihn getötet? dialogue Mehhar Player +Him, and the rest of my family. I would have died as well, were it not for the bravery of my father's servants. They gave their lives, so that I might live. Ihn und den Rest meiner Familie. Auch ich wäre gestorben, wäre da nicht die Tapferkeit der Diener meines Vaters gewesen. Sie gaben ihr Leben, auf dass ich leben möge. dialogue Mehhar Mehhar +And then you came here? Und dann kamst du hierher? dialogue Mehhar Player +To Ullek? Yes. I found solace here with a group dedicated to Scabaras. In time, I became their leader, and the Sect of Scabaras was formed. Nach Ullek? Ja. Ich fand hier Trost bei einer Gruppe, die Scabaras geweiht war. Mit der Zeit wurde ich ihr Anführer, und die Sekte von Scabaras entstand. dialogue Mehhar Mehhar +There's not much left of Ullek now, or the sect. Von Ullek ist jetzt nicht mehr viel übrig, ebenso wenig von der Sekte. dialogue Mehhar Player +That is no surprise. Such is the fate of all things. Still, while the sect would have eventually decayed, it was the Devourer's corruption that quickened its demise. Das überrascht nicht. So ist das Schicksal aller Dinge. Dennoch, mag die Sekte am Ende auch verfallen sein, so war es die Verderbnis der Verschlingerin, die ihren Untergang beschleunigte. dialogue Mehhar Mehhar +I'm sorry. Das tut mir leid. dialogue Mehhar Player +Don't be. You have a chance to free the High Priest of Scabaras. If you do, the sect may yet be reborn. Sei nicht betrübt. Du hast die Gelegenheit, den Hohepriester von Scabaras zu befreien. Tust du es, mag die Sekte noch wiedergeboren werden. dialogue Mehhar Mehhar +What do you know about Amascut? Was weißt du über Amascut? dialogue Mehhar Player +The one you call Amascut died long ago. In her place, the Devourer was born. Jene, die du Amascut nennst, starb vor langer Zeit. An ihrer Stelle wurde die Verschlingerin geboren. dialogue Mehhar Mehhar +How did it happen? Wie geschah es? dialogue Mehhar Player +Only Icthlarin himself knows the true answer to that question. Nur Icthlarin selbst kennt die wahre Antwort auf diese Frage. dialogue Mehhar Mehhar +Okay... but you must have some idea? Na gut... aber du musst doch eine Ahnung haben? dialogue Mehhar Player +During the great war, our forces were decimated by the servants of the Ruinous Powers. To turn the tide, Icthlarin and Amascut sought powerful allies to aid us. Während des großen Krieges wurden unsere Streitkräfte von den Dienern der Mächte des Verderbens dezimiert. Um das Blatt zu wenden, suchten Icthlarin und Amascut mächtige Verbündete, die uns beistehen sollten. dialogue Mehhar Mehhar +They found them far from here, in a place beyond this world. A powerful race of faceless ones. They became Icthlarin's Stern Judges. Sie fanden sie weit von hier, an einem Ort jenseits dieser Welt. Ein mächtiges Volk Gesichtsloser. Sie wurden zu Icthlarins Strengen Richtern. dialogue Mehhar Mehhar +What's that got to do with Amascut? Was hat das mit Amascut zu tun? dialogue Mehhar Player +Upon her return, Amascut vanished. She played no further part in the war. Only when the fighting was over did she reappear, but it wasn't really her at all. Nach ihrer Rückkehr verschwand Amascut. Sie spielte keine weitere Rolle im Krieg. Erst als die Kämpfe vorüber waren, tauchte sie wieder auf, doch es war gar nicht wirklich sie. dialogue Mehhar Mehhar +So you think it had something to do with the Stern Judges? Du glaubst also, es hatte etwas mit den Strengen Richtern zu tun? dialogue Mehhar Player +It seems highly likely. Es erscheint höchst wahrscheinlich. dialogue Mehhar Mehhar +Tell me more about the war you mentioned. Erzähl mir mehr über den Krieg, den du erwähnt hast. dialogue Mehhar Player +It started during the rule of my grandmother. An ever-expanding empire to the north set their sights on our lands. War soon broke out. Er begann während der Herrschaft meiner Großmutter. Ein sich stetig ausbreitendes Reich im Norden warf ein Auge auf unsere Lande. Bald brach der Krieg aus. dialogue Mehhar Mehhar +The armies of the Ruinous Powers were far stronger than our own. That was until Icthlarin's Stern Judges joined the fray. Thanks to them, the war was seemingly won. Die Heere der Mächte des Verderbens waren weit stärker als die unseren. Das war so, bis Icthlarins Strenge Richter in den Kampf eingriffen. Ihnen ist es zu verdanken, dass der Krieg scheinbar gewonnen war. dialogue Mehhar Mehhar +It wasn't really though, was it? Aber das war er in Wahrheit nicht, oder? dialogue Mehhar Player +No. Among the Stern Judges, there was a serpent. After my father became Pharaoh, this serpent convinced the others to abandon us. Nein. Unter den Strengen Richtern war eine Schlange. Nachdem mein Vater Pharao geworden war, überzeugte diese Schlange die anderen, uns im Stich zu lassen. dialogue Mehhar Mehhar +They joined the enemy? Sie schlossen sich dem Feind an? dialogue Mehhar Player +They did. We were powerless against a force of that might. Nothing could stop their advance. Das taten sie. Gegen eine Macht solcher Stärke waren wir machtlos. Nichts konnte ihren Vormarsch aufhalten. dialogue Mehhar Mehhar +So how did the war end? Wie endete der Krieg also? dialogue Mehhar Player +It was Tumeken himself. He sacrificed himself to annihilate the enemy. The cost was great, but the war was won. Es war Tumeken selbst. Er opferte sich, um den Feind zu vernichten. Der Preis war hoch, doch der Krieg war gewonnen. dialogue Mehhar Mehhar +So Tumeken died? Also ist Tumeken gestorben? dialogue Mehhar Player +That's a matter of perspective. I died long ago, and yet we are still having this conversation. Das ist eine Frage der Sichtweise. Ich starb vor langer Zeit, und dennoch führen wir noch immer dieses Gespräch. dialogue Mehhar Mehhar +That doesn't really answer my question. Das beantwortet meine Frage nicht wirklich. dialogue Mehhar Player +While Tumeken himself may be gone, he lives on through his four avatars. While they walk among us, Tumeken will always be at our side. Mag Tumeken selbst auch dahin sein, so lebt er doch in seinen vier Avataren fort. Solange sie unter uns wandeln, wird Tumeken stets an unserer Seite sein. dialogue Mehhar Mehhar +I'd better get going. Ich sollte besser aufbrechen. dialogue Mehhar Player +Scabaras be with you. Scabaras sei mit dir. dialogue Mehhar Mehhar +Hello, Mehhar. Hallo, Mehhar. dialogue Mehhar Player +I sense that the Devourer's corruption has been lessened. I trust you were successful? Ich spüre, dass die Verderbnis der Verschlingerin geschwächt wurde. Ich nehme an, du warst erfolgreich? dialogue Mehhar Mehhar +The High Priest is free. Der Hohepriester ist frei. dialogue Mehhar Player +You have my thanks. Du hast meinen Dank. dialogue Mehhar Mehhar +Does this mean you can rest now? Bedeutet das, dass du nun ruhen kannst? dialogue Mehhar Player +That was my hope, but while the High Priest is free, many scabarites have been lost to the Devourer. As you will have seen, they have descended on my tomb, hoping to reclaim it. Das war meine Hoffnung, doch obgleich der Hohepriester frei ist, sind viele Skabariten an die Verschlingerin verloren. Wie du gesehen haben wirst, sind sie über mein Grab hergefallen in der Hoffnung, es zurückzuerobern. dialogue Mehhar Mehhar +Is there anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Mehhar Player +Continue your fight against the Devourer. Only with her defeat, will we finally find freedom. Setze deinen Kampf gegen die Verschlingerin fort. Erst mit ihrer Niederlage werden wir endlich Freiheit finden. dialogue Mehhar Mehhar +Welcome back, adventurer. Willkommen zurück, Abenteurer. dialogue Mehhar Mehhar +Tell me more about yourself. Erzähl mir mehr über dich. dialogue Mehhar Mehhar +What do you know about Amascut? Was weißt du über Amascut? dialogue Mehhar Mehhar +Tell me more about the war you mentioned. Erzähl mir mehr über den Krieg, den du erwähnt hast. dialogue Mehhar Mehhar +I'd better get going. Ich sollte besser aufbrechen. dialogue Mehhar Mehhar +It can't be that hard can it? So schwer kann es doch nicht sein, oder? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +I guess this will be my last day of blood tithes, one way or another. Ich schätze, das wird mein letzter Tag mit Blutzehnten sein, so oder so. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +I will survive the Theatre! Just like Serafina did! Ich werde das Theater überleben! Genau wie Serafina! dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Soon I will be free! Bald werde ich frei sein! dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +I'm starting to think I made a mistake coming here. Ich fange an zu glauben, dass es ein Fehler war, hierherzukommen. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Can't talk. I need to prepare myself. Kann nicht reden. Ich muss mich vorbereiten. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What? What's wrong? Was? Was ist los? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Nothing, I just need to ask a couple of questions. Nichts, ich muss nur ein paar Fragen stellen. dialogue Meiyerditch citizen Player +Oh, hello. How's everything? Oh, hallo. Wie läuft's so? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Not too bad thanks, but I wanted to ask a question. Ganz gut, danke, aber ich wollte eine Frage stellen. dialogue Meiyerditch citizen Player +Hello? Hallo? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Hello, I wonder if I could ask some questions. Hallo, ich frage mich, ob ich ein paar Fragen stellen könnte. dialogue Meiyerditch citizen Player +Hey, don't sneak up on me like that! Hey, schleich dich nicht so an mich heran! dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Sorry, didn't mean to scare you. I just wanted to ask a question. Tut mir leid, wollte dich nicht erschrecken. Ich wollte nur eine Frage stellen. dialogue Meiyerditch citizen Player +Well, I guess so. Na ja, ich denke schon. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Meiyerditch citizen Player +I'm barely surviving... Ich überlebe gerade so... dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +When I'm not being drained of blood, the vyrewatch force me to repair the walls. Wenn mir nicht gerade das Blut abgezapft wird, zwingen mich die Vyrewatch, die Mauern zu reparieren. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +When I'm not being drained of blood I'm fixing up the ghetto. Wenn mir nicht gerade das Blut abgezapft wird, flicke ich das Ghetto zusammen. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +I just try to make a living the best way I can. You haven't got some food have you? Ich versuche nur, so gut ich kann über die Runden zu kommen. Du hast nicht zufällig etwas zu essen, oder? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Like everyone else, I just survive here. Just try to keep alive till after the next blood tithe. That's when they feed us. Wie alle anderen überlebe ich hier einfach nur. Versuche bloß, am Leben zu bleiben bis nach dem nächsten Blutzehnten. Dann füttern sie uns nämlich. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Why do you wanna know? Warum willst du das wissen? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Just curious, that's all. Nur neugierig, das ist alles. dialogue Meiyerditch citizen Player +I dunno. I don't know if I can trust you... Weiß nicht. Ich weiß nicht, ob ich dir trauen kann... dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +I'm lost... Can you help me? Ich habe mich verirrt... Kannst du mir helfen? dialogue Meiyerditch citizen Player +Well, you're in sector [one/two/three/four/five/six], but if you were hoping for any other help then I'm very sorry. I find it hard enough to help myself. Nun, du bist in Sektor [one/two/three/four/five/six], aber wenn du auf irgendeine andere Hilfe gehofft hast, tut es mir sehr leid. Mir fällt es schon schwer genug, mir selbst zu helfen. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Life's so very hard here. Before too long they'll be wanting to have another blood tithing and then I'll feel just awful again. Das Leben ist hier so überaus hart. Schon bald wollen sie wieder einen Blutzehnten eintreiben, und dann fühle ich mich wieder einfach grauenhaft. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What's a blood tithing? Was ist ein Blutzehnt? dialogue Meiyerditch citizen Player +You must be new here, else you'd know for sure. It's where we have to give a blood tithe to the vampyres. They do it on a weekly basis, a different sector each week so they don't kill us all off. Du musst neu hier sein, sonst wüsstest du es ganz sicher. Dabei müssen wir den Vampyren einen Blutzehnten entrichten. Sie machen das jede Woche, jede Woche einen anderen Sektor, damit sie uns nicht alle auf einmal umbringen. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Do you know about the Myreque? Weißt du etwas über die Myreque? dialogue Meiyerditch citizen Player +It's probably best not to talk about that, friend. Es ist wohl besser, nicht darüber zu reden, Freund. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +I need to make contact with them. Please don't worry - I'm on their side. Ich muss mit ihnen Kontakt aufnehmen. Bitte mach dir keine Sorgen - ich bin auf ihrer Seite. dialogue Meiyerditch citizen Player +As are we all, but I really can't talk about them. It's not a subject easily broached here. Das sind wir alle, aber ich kann wirklich nicht über sie sprechen. Das ist kein Thema, das man hier leicht anspricht. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +The Myreque are gone. Do not speak of them, it will do you no good. Die Myreque sind dahin. Sprich nicht von ihnen, es bringt dir nichts Gutes. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Can you tell me about the Sanguinesti region? Kannst du mir etwas über die Region Sanguinesti erzählen? dialogue Meiyerditch citizen Player +Yep, that's where we are at the moment. This place, Meiyerditch, is just one large ghetto. Jep, da befinden wir uns gerade. Dieser Ort, Meiyerditch, ist nichts als ein einziges großes Ghetto. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +The city is sectioned off so that the vampyres can collect blood tithes on a rotational basis. That way they don't kill us all off in one go. Die Stadt ist in Sektoren aufgeteilt, damit die Vampyre die Blutzehnten reihum eintreiben können. So bringen sie uns nicht alle auf einmal um. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What do you know about the vampyres? Was weißt du über die Vampyre? dialogue Meiyerditch citizen Player +They're monsters, I know that much. I've never known anything else, but I have a feeling it might be nice to not have to live in fear the whole time. Worrying if I'm going to make the next blood tithe quota. Sie sind Monster, so viel weiß ich. Ich habe nie etwas anderes gekannt, aber ich habe das Gefühl, es wäre schön, nicht die ganze Zeit in Angst leben zu müssen. In Sorge, ob ich die nächste Blutzehnt-Quote schaffe. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +I know that the juveniles are the lowest form of the vampyres. Apparently they were human once, converted by the vampyres. Ich weiß, dass die Juvenilen die niedrigste Form der Vampyre sind. Anscheinend waren sie einst Menschen, von den Vampyren verwandelt. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Then you have juvinates. They're initiated juveniles who've had some training and are starting to get some powers. Dann hast du die Juvinaten. Das sind eingeweihte Juvenile, die etwas Ausbildung erhalten haben und allmählich gewisse Kräfte entwickeln. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +After that you have the vyres. They're nasty... really nasty. Danach hast du die Vyren. Die sind übel... wirklich übel. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What do you know about Drakan? Was weißt du über Drakan? dialogue Meiyerditch citizen Player +Drakan? Which one: Ranis or Vanescula? Drakan? Welcher: Ranis oder Vanescula? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Well, I was referring to the main Drakan, you know, the overlord of Morytania. Nun, ich meinte den eigentlichen Drakan, du weißt schon, den Oberherrn von Morytania. dialogue Meiyerditch citizen Player +Hmm, nothing has been seen of him for many years now. Some people say they occasionally see Ranis or Vanescula flying about, but it's not too often. Hmm, seit vielen Jahren hat man nichts mehr von ihm gesehen. Manche sagen, sie sähen gelegentlich Ranis oder Vanescula umherfliegen, aber das ist nicht allzu oft. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Vanescula? Vanescula? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Hmm, nothing has been seen of him for many years now. Some people say they occasionally see Vanescula flying about, but it's not too often. Hmm, seit vielen Jahren hat man nichts mehr von ihm gesehen. Manche sagen, sie sähen gelegentlich Vanescula umherfliegen, aber das ist nicht allzu oft. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +No one had seen anything of him for years, they say he's back now though. We shouldn't talk of him any more though, the vyrewatch might not like it. Jahrelang hatte niemand etwas von ihm gesehen, aber sie sagen, er sei jetzt zurück. Wir sollten allerdings nicht mehr über ihn reden, den Vyrewatch könnte das missfallen. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Meiyerditch citizen Player +To do? Around here? Survive! Eke out an existence and just live for another day, that's it really. Zu tun? Hier in der Gegend? Überleben! Sich ein Dasein abringen und einfach für einen weiteren Tag leben, das ist wirklich alles. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +The juvinates organise work crews to mine the daeyalt, fix the walls, the castles and so on. If we refuse to do the work, they put us on double tithes and you can't do that for long before you dry up. Die Juvinaten stellen Arbeitstrupps zusammen, um das Daeyalt abzubauen, die Mauern, die Burgen und so weiter auszubessern. Wenn wir die Arbeit verweigern, verdonnern sie uns zu doppelten Zehnten, und das hält man nicht lange durch, ehe man austrocknet. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +If you want to escape, there's only one way. Anyone who survives in the theatre gets to leave. It's pointless though. No one survives. Wenn du fliehen willst, gibt es nur einen Weg. Jeder, der im Theater überlebt, darf gehen. Es ist allerdings sinnlos. Niemand überlebt. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Is there anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Meiyerditch citizen Player +It's very nice of you to offer, my friend, but I shouldn't expect that you could do anything. The vampyres are just too powerful to overcome. Es ist sehr nett von dir, das anzubieten, mein Freund, aber ich würde nicht erwarten, dass du irgendetwas ausrichten kannst. Die Vampyre sind einfach zu mächtig, um sie zu bezwingen. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +They say this place once had a Saradominist Queen. Even she could not withstand the vampyres. Anyone who has challenged their power in the past has come undone. Man sagt, dieser Ort hatte einst eine saradoministische Königin. Selbst sie konnte den Vampyren nicht standhalten. Jeder, der ihre Macht in der Vergangenheit herausgefordert hat, ist zugrunde gegangen. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Meiyerditch citizen Player +What're you doin' in here? You don't belong here! Go back to where you came from, 'fore the vyrewatch sees ya. Was machst du hier drin? Du gehörst nicht hierher! Geh zurück, wo du herkommst, bevor dich die Vyrewatch sehen. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Hello. Hallo. dialogue Meiyerditch citizen Player +Oh... Sorry, we're not meant to talk to the nobles. Oh... Verzeiht, wir dürfen nicht mit den Adligen sprechen. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +I'm lost... Can you help me? Ich habe mich verirrt... Kannst du mir helfen? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Do you know about the Myreque? Weißt du etwas über die Myreque? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +- More questions - - Weitere Fragen - dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Can you tell me about the Sanguinesti region? Kannst du mir etwas über die Region Sanguinesti erzählen? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What do you know about the vampyres? Was weißt du über die Vampyre? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What do you know about Drakan? Was weißt du über Drakan? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Is there anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +- Initial questions - - Anfängliche Fragen - dialogue Meiyerditch citizen Meiyerditch citizen +Hello there. Hallo. dialogue Meiyerditch miner Player +Oh, hello, you must be new here. Oh, hallo, du musst neu hier sein. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +Where are we? Wo sind wir? dialogue Meiyerditch miner Player +What, you can't tell from your surroundings that you're in a mine? You must have been hit hard on the head to not notice that. Was, du erkennst nicht an deiner Umgebung, dass du in einer Mine bist? Du musst einen ordentlichen Schlag auf den Kopf bekommen haben, wenn dir das nicht auffällt. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Meiyerditch miner Player +We're miners, perhaps that might give you a clue! We're forced to mine for those stinking vyres. Once we've filled the cart, they sometimes let us go back to Meiyerditch, but then we get tithed. Don't know if I Wir sind Bergleute, vielleicht gibt dir das einen Hinweis! Wir werden gezwungen, für diese stinkenden Vyren zu schürfen. Wenn wir die Lore gefüllt haben, lassen sie uns manchmal nach Meiyerditch zurück, aber dann werden wir gezehntet. Weiß nicht, ob ich dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +prefer it in here or out there! es lieber hier drin oder da draußen mag! dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +Do you have a spare pick? Hast du eine Spitzhacke übrig? dialogue Meiyerditch miner Player +Sure, got one here you can use. Klar, hab hier eine, die du benutzen kannst. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +The miner hands you a rustic-looking pickaxe. Der Bergmann reicht dir eine rustikal aussehende Spitzhacke. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +How do you get out of here? Wie kommt man hier raus? dialogue Meiyerditch miner Player +They can't keep you in here forever because they have to tithe you, so once you've filled the cart, they let you go. Takes about fifteen loads to get the cart filled. Sie können dich nicht ewig hier festhalten, weil sie dich zehnten müssen, also lassen sie dich gehen, sobald du die Lore gefüllt hast. Es braucht etwa fünfzehn Ladungen, um die Lore zu füllen. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +What is it that you're mining? Was genau baut ihr ab? dialogue Meiyerditch miner Player +We're mining for daeyalt. Don't rightly know what it does - we don't ask too many questions - but I've been doing it since I was a kid. The carts keep getting filled, and they keep going along the tracks. Goes to some Wir bauen Daeyalt ab. Weiß nicht so recht, wozu es gut ist - wir stellen nicht zu viele Fragen -, aber ich mache das schon, seit ich ein Kind war. Die Loren werden immerzu gefüllt und fahren immerzu über die Gleise davon. Geht zu irgendeinem dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +huge refinery place, it does - massive, like another city under the earth. riesigen Raffineriegelände - gewaltig, wie eine andere Stadt unter der Erde. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +What? Have you seen this place? Was? Hast du diesen Ort gesehen? dialogue Meiyerditch miner Player +Not myself, like, but other people I know of have seen it and they wouldn't lie! Selbst nicht, also, aber andere, die ich kenne, haben ihn gesehen, und die würden nicht lügen! dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +You two shut up and get back to work! Ihr zwei haltet den Mund und macht euch wieder an die Arbeit! dialogue Meiyerditch miner Juvinate guard +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Meiyerditch miner Player +Hello. Hallo. dialogue Meiyerditch miner Player +Oh... Sorry, we're not meant to talk to the nobles. Oh... Verzeiht, wir dürfen nicht mit den Adligen sprechen. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +I feel so weak I could faint. Ich fühle mich so schwach, ich könnte ohnmächtig werden. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +I'm sick of this place. Ich habe diesen Ort satt. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +I hate those Vyres. Ich hasse diese Vyren. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +Work work work, that's all I ever do. Arbeit, Arbeit, Arbeit, mehr tue ich nie. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +I can't think strait, I'm so tired. Ich kann nicht klar denken, ich bin so müde. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +Ohh, my arms. Ohh, meine Arme. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +Ohh, my back. Ohh, mein Rücken. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +I'm rich in experience, poor in wealth. Ich bin reich an Erfahrung, arm an Reichtum. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +I'm so tired, I could sleep standing up. Ich bin so müde, ich könnte im Stehen schlafen. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +What I wouldn't give for a good night's rest. Was ich nicht alles für eine erholsame Nacht geben würde. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +Where are we? Wo sind wir? dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +Do you have a spare pick? Hast du eine Spitzhacke übrig? dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +How do you get out of here? Wie kommt man hier raus? dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +What is it that you're mining? Was genau baut ihr ab? dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Meiyerditch miner Meiyerditch miner +Good to see you safe friend. Schön, dich wohlbehalten zu sehen, Freund. dialogue Mekritus A'hara Mekritus A'hara +Why wouldn't I be safe? Warum sollte ich nicht in Sicherheit sein? dialogue Mekritus A'hara Player +The Vyrewatch are getting more ferocious by the day. You're doing well if you can get from one side of Meiyerditch to the other without getting attacked! Die Vyrewatch werden mit jedem Tag wilder. Du kannst froh sein, wenn du von einem Ende von Meiyerditch zum anderen kommst, ohne angegriffen zu werden! dialogue Mekritus A'hara Mekritus A'hara +Hello there. Hallo. dialogue Melana Moonlander Player +Hi. Welcome to the general store. How might I help you? Hallo. Willkommen im Gemischtwarenladen. Wie kann ich dir helfen? dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +What can you sell me? Was kannst du mir verkaufen? dialogue Melana Moonlander Player +I have a question... Ich habe eine Frage ... dialogue Melana Moonlander Player +About magic of course. Über Magie natürlich. dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +Sorry? Wie bitte? dialogue Melana Moonlander Player +I said about magic of course. You know, in response to your question. Ich sagte, über Magie natürlich. Du weißt schon, als Antwort auf deine Frage. dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +But I didn't ask anything yet. Aber ich habe doch noch gar nichts gefragt. dialogue Melana Moonlander Player +Yes, but you were thinking of asking me how I was floating. Ja, aber du wolltest mich gerade fragen, wie ich schwebe. dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +That's true! Das stimmt! dialogue Melana Moonlander Player +How could you possibly know that? Wie konntest du das nur wissen? dialogue Melana Moonlander Player +Don't you realise we can read your mind. Ist dir nicht klar, dass wir deine Gedanken lesen können? dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +Oh, of course. How do you manage to do that? Oh, natürlich. Wie macht ihr das? dialogue Melana Moonlander Player +It's quite simple, everyone has a resonance that is responded to by the moon. This resonance changes depending on what we are thinking. You can tune yourself in to listen to this resonance with practice - it's Es ist ganz einfach: Jeder hat eine Resonanz, auf die der Mond reagiert. Diese Resonanz verändert sich je nachdem, was wir denken. Mit etwas Übung kannst du dich so einstimmen, dass du diese Resonanz hörst - es ist dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +a life long quest for the members of the Moon Clan, but its especially easy to read with outsiders like yourself, as you are far louder and unguarded. eine lebenslange Aufgabe für die Mitglieder des Mondklans, doch bei Außenstehenden wie dir ist es besonders leicht zu lesen, denn ihr seid viel lauter und ungeschützt. dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +I see. I best be careful with what I think of then. Verstehe. Dann sollte ich besser aufpassen, was ich denke. dialogue Melana Moonlander Player +... ... dialogue Melana Moonlander Player +That's disgusting! Das ist ja widerlich! dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +Sorry. Entschuldigung. dialogue Melana Moonlander Player +I'm good thanks, bye. Mir geht's gut, danke, tschüss. dialogue Melana Moonlander Player +What can you sell me? Was kannst du mir verkaufen? dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +I have a question... Ich habe eine Frage ... dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +I'm good thanks, bye. Mir geht's gut, danke, tschüss. dialogue Melana Moonlander Melana Moonlander +Greetings adventurer, I am the Melee combat tutor. Is there anything I can do for you? Sei gegrüßt, Abenteurer. Ich bin der Nahkampflehrer. Kann ich etwas für dich tun? dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Tell me about melee combat. Erzähl mir vom Nahkampf. dialogue Melee combat tutor Player +Well adventurer, the first thing you will need is a sword and a shield appropriate for your level. Nun, Abenteurer, als Erstes brauchst du ein Schwert und einen Schild, die zu deiner Stufe passen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Make sure to equip your sword and shield. Click on them in your inventory, they will disappear from your inventory and move to your worn items. You can see your worn items in the worn items tab here. Achte darauf, dein Schwert und deinen Schild auszurüsten. Klicke sie in deinem Inventar an, dann verschwinden sie aus dem Inventar und wandern zu deiner getragenen Ausrüstung. Deine getragene Ausrüstung siehst du hier im Reiter für getragene Gegenstände. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +When you are wielding your sword you will then be able to see the correct options in the combat interface. Wenn du dein Schwert führst, siehst du dann die passenden Optionen in der Kampfoberfläche. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +There are four different melee styles. Accurate, aggressive, defensive and controlled. Not all weapons will have all four styles though. Es gibt vier verschiedene Nahkampfstile: Präzise, aggressiv, defensiv und kontrolliert. Allerdings haben nicht alle Waffen alle vier Stile. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Interesting, what does each style do? Interessant, was bewirkt jeder Stil? dialogue Melee combat tutor Player +Well I am glad you asked. The accurate style will give you experience points in your Attack skill, you will also find you will deal damage more frequently as a result of being, well, more accurate. Schön, dass du fragst. Der präzise Stil gibt dir Erfahrungspunkte in deiner Angriffsfähigkeit, und du wirst feststellen, dass du häufiger Schaden verursachst, weil du, nun ja, präziser bist. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Next we have the aggressive style. This style will give you experience points in your Strength skill. When using this style you will notice that your attacks will hit a little harder. Als Nächstes haben wir den aggressiven Stil. Dieser Stil gibt dir Erfahrungspunkte in deiner Stärkefähigkeit. Mit diesem Stil wirst du merken, dass deine Angriffe etwas härter zuschlagen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Now for the defensive style, this style will give you experience points in your Defensive skill. When using this style you will notice that you get hit less often. Nun zum defensiven Stil: Dieser Stil gibt dir Erfahrungspunkte in deiner Verteidigungsfähigkeit. Mit diesem Stil wirst du merken, dass du seltener getroffen wirst. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Finally, we have the controlled style. This style will give you the same amount of experience as the other styles would but shared across all three of the combat skills. Schließlich haben wir den kontrollierten Stil. Dieser Stil gibt dir genauso viel Erfahrung wie die anderen Stile, aber aufgeteilt auf alle drei Kampffähigkeiten. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +If you were using the training sword for example, there are four different attack types. Stab, lunge, slash and block. Wenn du zum Beispiel das Übungsschwert benutzt, gibt es vier verschiedene Angriffsarten: Stechen, Ausfall, Hieb und Block. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Each type uses one of the attack styles. Stab uses accurate, lunge and slash use aggressive and block uses defensive. Jede Art nutzt einen der Angriffsstile. Stechen nutzt präzise, Ausfall und Hieb nutzen aggressiv und Block nutzt defensiv. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +To find out which style an attack type uses, hover your mouse cursor over the style button. Um herauszufinden, welchen Stil eine Angriffsart nutzt, halte deinen Mauszeiger über die Stilschaltfläche. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +If you need some more advice, you should talk to Adventurer Jon about Adventure paths. He may even have a handy starter kit you can use. Wenn du noch mehr Rat brauchst, solltest du mit Abenteurer Jon über Abenteuerpfade sprechen. Vielleicht hat er sogar ein praktisches Starterset für dich. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Is there anything else you would like to know? Gibt es noch etwas, das du wissen möchtest? dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +What if I wanted to fight something a bit more... human. Was, wenn ich gegen etwas ... Menschlicheres kämpfen wollte? dialogue Melee combat tutor Player +Well adventurer, there are a few places you might be able to do this. Nun, Abenteurer, dafür gibt es ein paar Orte. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +You could try your luck at castle wars. Here, two teams fight each other to defend their respective flags. To win the game you will need to get the other team's flag and return it to your flag stand. Du könntest dein Glück bei Schlosskriege versuchen. Dort kämpfen zwei Teams gegeneinander, um ihre jeweiligen Flaggen zu verteidigen. Um das Spiel zu gewinnen, musst du die Flagge des anderen Teams holen und zu deinem Flaggenständer zurückbringen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Capture the flag, sounds like a lot of fun. Flaggenraub, klingt nach jeder Menge Spaß. dialogue Melee combat tutor Player +If you are in a clan, you should gather some clan members and try out clan wars. There you can see which clan is better than the other by fighting each other in an arena. Wenn du in einem Clan bist, solltest du ein paar Clan-Mitglieder zusammentrommeln und Clankriege ausprobieren. Dort könnt ihr sehen, welcher Clan besser ist, indem ihr in einer Arena gegeneinander kämpft. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Both activities are safe minigame, which means if you die you will not loose any of your items. You can get to them by using the teleport option in your minigames tab. Beide Aktivitäten sind sichere Minispiele, das heißt, wenn du stirbst, verlierst du keine deiner Gegenstände. Du erreichst sie über die Teleport-Option in deinem Minispiel-Reiter. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +There is also the wilderness. The wilderness is north of Varrock and you can fight other players there. But barein mind if you die to another player in the wilderness you will lose your stuff. Dann gibt es noch die Wildnis. Die Wildnis liegt nördlich von Varrock, und du kannst dort gegen andere Spieler kämpfen. Aber bedenke: Wenn du in der Wildnis durch einen anderen Spieler stirbst, verlierst du deine Sachen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +But this also means that if you kill another player you will be able to take their stuff too. Das bedeutet aber auch, dass du die Sachen eines anderen Spielers an dich nehmen kannst, wenn du ihn tötest. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Only go into the wilderness with items you are willing to lose and pay attention to the wilderness level you are in. The higher the level you go, more player will be able to attack you. Geh nur mit Gegenständen in die Wildnis, deren Verlust du verschmerzen kannst, und achte auf die Wildnisstufe, in der du dich befindest. Je höher die Stufe, desto mehr Spieler können dich angreifen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +You can find which player can attack you by checking your combat level. Welche Spieler dich angreifen können, findest du heraus, indem du deine Kampfstufe überprüfst. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Minus the wilderness level from your combat level to find the lowest level that you can attack, then add the wilderness level to your combat level to find the highest level that you can attack. Ziehe die Wildnisstufe von deiner Kampfstufe ab, um die niedrigste Stufe zu finden, die du angreifen kannst, und addiere dann die Wildnisstufe zu deiner Kampfstufe, um die höchste Stufe zu finden, die du angreifen kannst. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Tell me about different weapon types I can use Erzähl mir von den verschiedenen Waffentypen, die ich nutzen kann. dialogue Melee combat tutor Player +Well let me see now...There are stabbing type weapons such as daggers, then you have swords which are slashing, maces that have great crushing abilities, battle axes which are powerful. Nun, lass mich überlegen ... Es gibt stechende Waffen wie Dolche, dann hast du Schwerter, die Hiebe austeilen, Streitkolben mit großer Wuchtkraft und mächtige Streitäxte. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +It depends a lot on how you want to fight. Experiment and find out what is best for you. Never be scared to try out a new weapon; you never know, you might like it! Es hängt stark davon ab, wie du kämpfen möchtest. Probiere herum und finde heraus, was am besten zu dir passt. Hab nie Angst davor, eine neue Waffe auszuprobieren; man weiß nie, vielleicht gefällt sie dir! dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +While I tried all of them for a while, I settled on this rather good sword. Ich habe sie eine Weile alle ausprobiert, mich aber für dieses recht gute Schwert entschieden. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +You might also find that different weapon types are more accurate against different monsters. Du wirst vielleicht auch feststellen, dass verschiedene Waffentypen gegen verschiedene Monster präziser sind. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Tell me about skillcapes. Erzähl mir von den Fertigkeitsumhängen. dialogue Melee combat tutor Player +Of course. Skillcapes are a symbol of achievement. Only people who have mastered a skill and reached level 99 can get their hands on them and gain the benefits they carry. Natürlich. Fertigkeitsumhänge sind ein Symbol für Leistung. Nur wer eine Fertigkeit gemeistert und Stufe 99 erreicht hat, kann sie bekommen und ihre Vorteile genießen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +The Cape of Defence will act as ring of life, saving you from combat if your hitpoints become low. Der Verteidigungsumhang wirkt wie ein Ring des Lebens und rettet dich aus dem Kampf, wenn deine Lebenspunkte niedrig werden. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +I'd like a training sword and shield. Ich hätte gern ein Übungsschwert und einen Schild. dialogue Melee combat tutor Player +You already have a training sword and shield. Save some for the other adventurers. Du hast bereits ein Übungsschwert und einen Schild. Lass auch etwas für die anderen Abenteurer übrig. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch bei etwas helfen? dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +There you go, use it well. Bitte sehr, benutze es gut. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Melee combat tutor Player +Ah, but I can see you're already a master in the fine art of Defence. Perhaps you have come to me to purchase a Skillcape of Defence, and thus join the elite few who have mastered this exacting skill? Ah, aber ich sehe, du bist bereits ein Meister in der edlen Kunst der Verteidigung. Vielleicht bist du zu mir gekommen, um einen Fertigkeitsumhang der Verteidigung zu kaufen und so den wenigen Auserwählten beizutreten, die diese anspruchsvolle Fertigkeit gemeistert haben? dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +In recognition of your defensive abilities, when you have it equipped it will act as ring of life, saving you from combat if your hitpoints become low. In Anerkennung deiner Verteidigungsfähigkeiten wirkt er, wenn du ihn ausgerüstet hast, wie ein Ring des Lebens und rettet dich aus dem Kampf, wenn deine Lebenspunkte niedrig werden. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +May I buy a Skillcape of Defence, please? Darf ich bitte einen Fertigkeitsumhang der Verteidigung kaufen? dialogue Melee combat tutor Player +You wish to join the elite defenders of this world? I'm afraid such things do not come cheaply - in fact they cost 99000 coins, to be precise! Du möchtest den Elite-Verteidigern dieser Welt beitreten? Ich fürchte, so etwas ist nicht billig - genau genommen kostet er 99000 Münzen! dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +99000 coins? That's much too expensive. 99000 Münzen? Das ist viel zu teuer. dialogue Melee combat tutor Player +Not at all; there are many other adventurers who would love the opportunity to purchase such a prestigious item! You can find me here if you change your mind. Ganz und gar nicht; es gibt viele andere Abenteurer, die nur zu gern die Gelegenheit hätten, einen so angesehenen Gegenstand zu kaufen! Du findest mich hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +I think I have the money right here, actually. Ich glaube, ich habe das Geld tatsächlich genau hier. dialogue Melee combat tutor Player +But, unfortunately, I was mistaken. Aber leider habe ich mich geirrt. dialogue Melee combat tutor Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das ist Teil einer Fertigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, du verstehst schon. Du musst also etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trage diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Could I have a starter pack? Könnte ich ein Starterpaket bekommen? dialogue Melee combat tutor Player +Here you go. One starter pack. Enjoy. Bitte sehr. Ein Starterpaket. Viel Spaß damit. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Could you stop me receiving a starter pack after respawn? Könntest du verhindern, dass ich nach dem Wiederbeleben ein Starterpaket bekomme? dialogue Melee combat tutor Player +Yes, I can help with that. Ja, dabei kann ich helfen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +You'll no longer receive a starter pack after respawn. Talk to me again if you change your mind. Du erhältst nach dem Wiederbeleben kein Starterpaket mehr. Sprich mich wieder an, falls du es dir anders überlegst. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Tell me about melee combat. Erzähl mir vom Nahkampf. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +What if I wanted to fight something a bit more... human. Was, wenn ich gegen etwas ... Menschlicheres kämpfen wollte? dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Tell me about different weapon types I can use. Erzähl mir von den verschiedenen Waffentypen, die ich nutzen kann. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Tell me about skillcapes. Erzähl mir von den Fertigkeitsumhängen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +I'd like a training sword and shield. Ich hätte gern ein Übungsschwert und einen Schild. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Tell me about skillcapes Erzähl mir von den Fertigkeitsumhängen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Yes, please sell me a Skillcape of Defence. Ja, bitte verkauf mir einen Fertigkeitsumhang der Verteidigung. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +99000 coins? That's much too expensive. 99000 Münzen? Das ist viel zu teuer. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +I think I have the money right here, actually. Ich glaube, ich habe das Geld tatsächlich genau hier. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Can you tell me about different weapon types I can use? Kannst du mir von den verschiedenen Waffentypen erzählen, die ich nutzen kann? dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Ask for a starter pack. Nach einem Starterpaket fragen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Could you stop me receiving a starter pack after respawn? Könntest du verhindern, dass ich nach dem Wiederbeleben ein Starterpaket bekomme? dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Yes. Ja. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +No. Nein. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Do I have any quest items or quest lamps to collect? Habe ich irgendwelche Questgegenstände oder Questlampen abzuholen? dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Talk about something else. Über etwas anderes reden. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +There is also the wilderness. The wilderness is north of Varrock and you can fight other players there. But bare in mind if you die to another player in the wilderness you will lose your stuff. Dann gibt es noch die Wildnis. Die Wildnis liegt nördlich von Varrock, und du kannst dort gegen andere Spieler kämpfen. Aber bedenke: Wenn du in der Wildnis durch einen anderen Spieler stirbst, verlierst du deine Sachen. dialogue Melee combat tutor Melee combat tutor +Tell me about different weapon types I can use. Erzähl mir von den verschiedenen Waffentypen, die ich nutzen kann. dialogue Melee combat tutor Player +Ssssh! I'm trying to study. Psssst! Ich versuche zu lernen. dialogue Meleti Meleti +Sorry, but could... Entschuldigung, aber könntest du ... dialogue Meleti Player +Ssssh! Psssst! dialogue Meleti Meleti +But I... Aber ich ... dialogue Meleti Player +SSHHHHHHHHHHHHHHHH! PSSSSSSSSSSSSSSST! dialogue Meleti Meleti +Leave me be. Lass mich in Ruhe. dialogue Melina Melina +I can't believe we've finally arrived, I can't wait to explore! Ich kann nicht glauben, dass wir endlich angekommen sind, ich kann es kaum erwarten, alles zu erkunden! dialogue Melvin Melvin +So much to see, I don't know where to start! So viel zu sehen, ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll! dialogue Melvin Melvin +A whole new continent to explore... what a time to be alive! Ein ganz neuer Kontinent zum Erkunden ... was für eine Zeit, am Leben zu sein! dialogue Melvin Melvin +Are you the tour guide? Bist du der Reiseführer? dialogue Melvin Melvin +Nope, I'm just as lost as you. Nein, ich bin genauso verloren wie du. dialogue Melvin Player +I overheard someone mention there are pirates and thieves here, be careful! Ich habe mitbekommen, wie jemand erwähnte, dass es hier Piraten und Diebe gibt, sei vorsichtig! dialogue Melvin Melvin +By the power of custard! Bei der Macht des Vanillepuddings! dialogue Melzar the Mad Melzar the Mad +Feel the wrath of my feet! Spüre den Zorn meiner Füße! dialogue Melzar the Mad Melzar the Mad +Let me drink my tea in peace. Lass mich in Ruhe meinen Tee trinken. dialogue Melzar the Mad Melzar the Mad +Leave me alone, I need to feed my pet rock. Lass mich in Ruhe, ich muss meinen Haustierstein füttern. dialogue Melzar the Mad Melzar the Mad +I'll not get through these gates; they're too heavily boarded up! Ich komme durch diese Tore nicht durch; sie sind viel zu fest verrammelt! dialogue Menaphite Guard Player +...And these walls don't look very climbable at all. ... Und diese Mauern sehen überhaupt nicht erklimmbar aus. dialogue Menaphite Guard Player +That's right, clear off. You're not welcome here! Genau, verschwinde. Du bist hier nicht willkommen! dialogue Menaphite Guard Menaphite guard +Hello. Hallo. dialogue Menaphite Thug Player +What do you want? Was willst du? dialogue Menaphite Thug Menaphite Thug +Nothing really, I'm new to town and wanted to get to know the locals. Eigentlich nichts, ich bin neu in der Stadt und wollte die Einheimischen kennenlernen. dialogue Menaphite Thug Player +I'm too busy for chitchat. Come back if you have some business to discuss with us. Ich habe zu viel zu tun für Geplauder. Komm wieder, wenn du Geschäftliches mit uns zu besprechen hast. dialogue Menaphite Thug Menaphite Thug +You treacherous jackal! I should never have trusted you. Du verräterischer Schakal! Ich hätte dir niemals trauen dürfen. dialogue Menaphite Thug Menaphite Thug +What can I say, you live an learn Was soll ich sagen, man lernt nie aus. dialogue Menaphite Thug Player +I will avenge my master! Ich werde meinen Meister rächen! dialogue Menaphite Thug Menaphite Thug +Yeah, what do you want? Ja, was willst du? dialogue Mercenary Mercenary +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Mercenary Player +It's none of your business now get lost. Das geht dich nichts an, also verschwinde. dialogue Mercenary Mercenary +Perhaps five gold coins will make it my business? Vielleicht machen fünf Goldmünzen es ja zu meiner Sache? dialogue Mercenary Player +Don't try to fool me, you don't have five gold coins! Before you try to bribe someone, make sure you have the money effendi! Versuch nicht, mich reinzulegen, du hast keine fünf Goldmünzen! Bevor du jemanden bestechen willst, stell sicher, dass du das Geld hast, Effendi! dialogue Mercenary Mercenary +Guards!! Guards! Wachen!! Wachen! dialogue Mercenary Mercenary +Let's see how good you are with Desert Survival techniques. Mal sehen, wie gut du dich mit Wüsten-Überlebenstechniken auskennst. dialogue Mercenary Mercenary +You're bundled into the back of a cart and blindfolded... Du wirst hinten auf einen Karren verfrachtet, und man verbindet dir die Augen ... dialogue Mercenary Mercenary +Sometime later you wake up in the desert. Einige Zeit später wachst du in der Wüste auf. dialogue Mercenary Mercenary +You won't be needing that water anymore! Das Wasser wirst du nicht mehr brauchen! dialogue Mercenary Guard +The guards move off leaving you stranded in the desert. Die Wachen ziehen ab und lassen dich gestrandet in der Wüste zurück. dialogue Mercenary Mercenary +Well, it certainly will help...-- The guard takes the five gold coins. --Now then, what did you want to know? Nun, das wird sicher helfen ...-- Die Wache nimmt die fünf Goldmünzen. --Also, was wolltest du wissen? dialogue Mercenary Mercenary +It's just a mining camp. Prisoners are sent here from Al-Kharid. They serve out their sentence by mining. Most prisoners will end their days here, surrounded by desert. Es ist nur ein Bergbaulager. Gefangene werden von Al-Kharid hierher geschickt. Sie verbüßen ihre Strafe durch Bergbau. Die meisten Gefangenen werden hier ihre Tage beenden, umgeben von Wüste. dialogue Mercenary Mercenary +So you could almost say that they got their ... 'Just Desserts' Man könnte also fast sagen, sie haben ihre ... 'gerechte Strafe in der Wüste' bekommen. dialogue Mercenary Player +You could say that...-- There is an awkward pause -- Das könnte man so sagen ...-- Es entsteht eine peinliche Pause -- dialogue Mercenary Mercenary +But it wouldn't be very funny. Aber besonders witzig wäre es nicht. dialogue Mercenary Mercenary +When they talk about 'the silence of the desert', this must be what they mean. Wenn man von 'der Stille der Wüste' spricht, muss das hier gemeint sein. dialogue Mercenary Player +Can I take a look around the place? Kann ich mich hier mal umsehen? dialogue Mercenary Player +Not really. The Captain won't let you in the compound. He's the only one who has the key to the gate. And if you talk to him, he'll probably just order us to kill you. Unless... Nicht wirklich. Der Captain lässt dich nicht ins Gelände. Er ist der Einzige, der den Schlüssel zum Tor hat. Und wenn du mit ihm redest, befiehlt er uns wahrscheinlich einfach, dich zu töten. Es sei denn ... dialogue Mercenary Mercenary +Unless what? Es sei denn, was? dialogue Mercenary Player +Unless he has a use for you. He's been trying to track down someone called 'Al Zaba Bhasim'. You could offer to catch him and that might put you in his good books? Es sei denn, er kann dich gebrauchen. Er versucht schon eine Weile, jemanden namens 'Al Zaba Bhasim' aufzuspüren. Du könntest anbieten, ihn zu fangen, und das könnte dich in seine Gunst bringen. dialogue Mercenary Mercenary +Where would I find this Al Zaba Bhasim? Wo würde ich diesen Al Zaba Bhasim finden? dialogue Mercenary Player +Well, he could be anywhere. He's a nomadic desert dweller. However, they say that he's frequently to be found to the west in the hospitality of the tenti's. Nun, er könnte überall sein. Er ist ein nomadischer Wüstenbewohner. Allerdings heißt es, dass er häufig im Westen anzutreffen ist, als Gast der Tenti. dialogue Mercenary Mercenary +The Tenti's, who are they? Die Tenti, wer sind die? dialogue Mercenary Player +Well, we're not really sure what their proper name is. But they live in tents so we call them the 'Tenti's'. Nun, wir sind uns nicht ganz sicher, wie ihr richtiger Name lautet. Aber sie leben in Zelten, also nennen wir sie die 'Tenti'. dialogue Mercenary Mercenary +Is Al Zaba Bhasim very tough? Ist Al Zaba Bhasim sehr stark? dialogue Mercenary Player +Well, I'm not sure, but by all accounts, he is a slippery fellow. The Captain has been trying to capture him for years. A bit of a waste of time if you ask me. Anyway, I have to get going, I do have work to do. Nun, ich bin mir nicht sicher, aber allem Anschein nach ist er ein schlüpfriger Bursche. Der Captain versucht schon seit Jahren, ihn zu fassen. Ein bisschen Zeitverschwendung, wenn du mich fragst. Wie auch immer, ich muss los, ich habe zu tun. dialogue Mercenary Mercenary +What are you guarding? Was bewachst du? dialogue Mercenary Player +Well, if you have to know, we're making sure that no prisoners get out.-- The guard gives you a disapproving look. --And to make sure that unauthorised people don't get in. Nun, wenn du es unbedingt wissen musst, wir sorgen dafür, dass keine Gefangenen herauskommen.-- Die Wache wirft dir einen missbilligenden Blick zu. --Und dass keine Unbefugten hereinkommen. dialogue Mercenary Mercenary +-- The guard looks around nervously. --You'd better go soon before the Captain orders us to kill you. -- Die Wache schaut sich nervös um. --Du solltest besser bald gehen, bevor der Captain uns befiehlt, dich zu töten. dialogue Mercenary Mercenary +Does the Captain order you to kill a lot of people? Befiehlt der Captain euch, viele Leute zu töten? dialogue Mercenary Player +-- The guard snorts. --*Snort* Just about anyone who talks to him. -- Die Wache schnaubt. --*Schnauf* So ziemlich jeden, der mit ihm redet. dialogue Mercenary Mercenary +Unless he has a use for you, he'll probably just order us to kill you. And it's such a horrible job cleaning up the mess afterwards. Wenn er dich nicht gebrauchen kann, befiehlt er uns wahrscheinlich einfach, dich zu töten. Und es ist so eine schreckliche Arbeit, hinterher die Sauerei wegzuräumen. dialogue Mercenary Mercenary +Not to mention the senseless waste of human life. Ganz zu schweigen von der sinnlosen Verschwendung von Menschenleben. dialogue Mercenary Player +Huh? Them's your words, not mine. Häh? Das sind deine Worte, nicht meine. dialogue Mercenary Mercenary +It doesn't sound as if you respect your Captain much. Klingt nicht so, als hättest du viel Respekt vor deinem Captain. dialogue Mercenary Player +-- The guard looks around conspiratorially. -- -- Die Wache schaut sich verschwörerisch um. -- dialogue Mercenary Mercenary +Well, to be honest. We think he's not exactly as brave as he makes out. But we have to follow his orders. If someone called him a coward, or managed to trick him into a one-on-one duel many of us bet that he'd be Nun, ehrlich gesagt. Wir glauben, er ist nicht ganz so tapfer, wie er vorgibt. Aber wir müssen seine Befehle befolgen. Wenn ihn jemand einen Feigling nennen oder ihn in ein Duell Mann gegen Mann locken könnte, würden viele von uns wetten, dass er dialogue Mercenary Mercenary +beaten. besiegt würde. dialogue Mercenary Mercenary +And how could I trick him into a one-on-one duel? Und wie könnte ich ihn in ein Duell Mann gegen Mann locken? dialogue Mercenary Player +Like all cowards, he likes to be made to feel important. If anyone insults him outright, he just gets us to do his dirty work. However, if he thinks he's better than you, if you compliment him, he may feel that he can defeat Wie alle Feiglinge mag er es, wenn man ihm das Gefühl gibt, wichtig zu sein. Wenn ihn jemand offen beleidigt, lässt er einfach uns die Drecksarbeit erledigen. Wenn er aber denkt, er sei besser als du, wenn du ihm schmeichelst, glaubt er vielleicht, er könne dich dialogue Mercenary Mercenary +you. And if he initiated a duel, all the men agreed that they wouldn't intervene. We think he'd be slaughtered in double quick time. besiegen. Und falls er ein Duell beginnt, haben sich alle Männer darauf geeinigt, nicht einzugreifen. Wir glauben, er würde im Handumdrehen niedergemetzelt. dialogue Mercenary Mercenary +Can I have a bet on that? Kann ich darauf wetten? dialogue Mercenary Player +Sorry, we've already taken your bet, wouldn't want any cheating now. Anyway, I have to get back to work. See ya around... Tut mir leid, wir haben deine Wette schon angenommen, wir wollen ja kein Schummeln. Wie auch immer, ich muss zurück an die Arbeit. Man sieht sich ... dialogue Mercenary Mercenary +Well, if you think you stand a chance, sure. But remember, if he gives us an order, we have to obey. Nun, wenn du glaubst, du hast eine Chance, klar. Aber denk dran, wenn er uns einen Befehl gibt, müssen wir gehorchen. dialogue Mercenary Mercenary +I'll bet 5 gold that I win. Ich wette 5 Gold, dass ich gewinne. dialogue Mercenary Player +Huh! It looks like you're betting with money you don't have. Ha! Sieht aus, als würdest du mit Geld wetten, das du gar nicht hast. dialogue Mercenary Mercenary +Great, I'll take that bet. Super, die Wette nehme ich an. dialogue Mercenary Mercenary +Ok, if you win, you'll get 6 gold back. Anyway, I have to get going, I do have work to do.-- The guard walks off. -- Ok, wenn du gewinnst, bekommst du 6 Gold zurück. Wie auch immer, ich muss los, ich habe zu tun.-- Die Wache geht davon. -- dialogue Mercenary Mercenary +I'll bet 10 gold that I win. Ich wette 10 Gold, dass ich gewinne. dialogue Mercenary Player +Ok, if you win, you'll get 12 gold back. Anyway, I have to get going, I do have work to do.-- The guard walks off. -- Ok, wenn du gewinnst, bekommst du 12 Gold zurück. Wie auch immer, ich muss los, ich habe zu tun.-- Die Wache geht davon. -- dialogue Mercenary Mercenary +I'll bet 15 gold that I win. Ich wette 15 Gold, dass ich gewinne. dialogue Mercenary Player +Ok, if you win, you'll get 19 gold back. Anyway, I have to get going, I do have work to do.-- The guard walks off. -- Ok, wenn du gewinnst, bekommst du 19 Gold zurück. Wie auch immer, ich muss los, ich habe zu tun.-- Die Wache geht davon. -- dialogue Mercenary Mercenary +I'll bet 20 gold that I win. Ich wette 20 Gold, dass ich gewinne. dialogue Mercenary Player +Ok, if you win, you'll get 30 gold back. Anyway, I have to get going, I do have work to do.-- The guard walks off. -- Ok, wenn du gewinnst, bekommst du 30 Gold zurück. Wie auch immer, ich muss los, ich habe zu tun.-- Die Wache geht davon. -- dialogue Mercenary Mercenary +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Mercenary Player +Yeah, whatever! Ja, von mir aus! dialogue Mercenary Mercenary +Get lost before I chop off your head! Verschwinde, bevor ich dir den Kopf abschlage! dialogue Mercenary Mercenary +Perhaps five gold coins will sweeten your mood? Vielleicht versüßen fünf Goldmünzen deine Laune? dialogue Mercenary Player +Well, it certainly will help! Nun, das wird sicher helfen! dialogue Mercenary Mercenary +Now then, what did you want to know? Also, was wolltest du wissen? dialogue Mercenary Mercenary +I'm looking for a woman called Ana, have you seen her? Ich suche eine Frau namens Ana, hast du sie gesehen? dialogue Mercenary Player +Hmm, well, we get a lot of people in here. But not many women though... Saw one come in last week.... Hmm, nun, wir bekommen viele Leute hier rein. Aber nicht viele Frauen ... Letzte Woche habe ich eine reinkommen sehen ... dialogue Mercenary Mercenary +But I don't know if it's the woman you're looking for? Aber ich weiß nicht, ob es die Frau ist, die du suchst. dialogue Mercenary Mercenary +No, now get lost! Nein, jetzt verschwinde! dialogue Mercenary Mercenary +Perhaps five gold coins will help you remember? Vielleicht helfen fünf Goldmünzen deinem Gedächtnis auf die Sprünge? dialogue Mercenary Player +This mercenary looks very fierce. Are you sure you want to attack him? Dieser Söldner sieht sehr grimmig aus. Bist du sicher, dass du ihn angreifen willst? dialogue Mercenary Mercenary +You decide not to fight the Mercenary. Du entscheidest dich, nicht gegen den Söldner zu kämpfen. dialogue Mercenary Mercenary +Hey, I've come to collect my bet! He, ich bin gekommen, um meinen Wettgewinn abzuholen! dialogue Mercenary Player +Well, I guess congratulations are in order. Nun, ich schätze, ein Glückwunsch ist angebracht. dialogue Mercenary Mercenary +Thanks! Danke! dialogue Mercenary Player +And we'll only charge the paltry sum of... erm... Und wir berechnen nur die lächerliche Summe von ... ähm ... dialogue Mercenary Mercenary +The guards starts to do some mental calculations. You can see his brow furrow and he starts to sweat profusely. Die Wache fängt an, im Kopf zu rechnen. Du siehst seine Stirn sich runzeln, und er beginnt heftig zu schwitzen. dialogue Mercenary Mercenary +Five gold for cleaning up the mess. You have won 1 Gold piece! Well done..! Ha, ha, ha ha!-- The guards walk off chuckling to themselves. -- Fünf Gold fürs Aufräumen der Sauerei. Du hast 1 Goldstück gewonnen! Gut gemacht ..! Ha, ha, ha ha!-- Die Wachen gehen davon und kichern vor sich hin. -- dialogue Mercenary Mercenary +10 gold for cleaning up the mess. You have won 2 Gold pieces! Well done..! Ha, ha, ha ha!-- The guards walk off chuckling to themselves. -- 10 Gold fürs Aufräumen der Sauerei. Du hast 2 Goldstücke gewonnen! Gut gemacht ..! Ha, ha, ha ha!-- Die Wachen gehen davon und kichern vor sich hin. -- dialogue Mercenary Mercenary +15 gold for cleaning up the mess. You have won 4 Gold pieces! Well done..! Ha, ha, ha ha!-- The guards walk off chuckling to themselves. -- 15 Gold fürs Aufräumen der Sauerei. Du hast 4 Goldstücke gewonnen! Gut gemacht ..! Ha, ha, ha ha!-- Die Wachen gehen davon und kichern vor sich hin. -- dialogue Mercenary Mercenary +20 gold for cleaning up the mess. You have won 10 Gold pieces! Well done..! Ha, ha, ha, ha!-- The guards walk off chuckling to themselves. -- 20 Gold fürs Aufräumen der Sauerei. Du hast 10 Goldstücke gewonnen! Gut gemacht ..! Ha, ha, ha, ha!-- Die Wachen gehen davon und kichern vor sich hin. -- dialogue Mercenary Mercenary +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Mercenary Mercenary +Perhaps five gold coins will make it my business? Vielleicht machen fünf Goldmünzen es ja zu meiner Sache? dialogue Mercenary Mercenary +Can I take a look around the place? Kann ich mich hier mal umsehen? dialogue Mercenary Mercenary +Does the Captain order you to kill a lot of people? Befiehlt der Captain euch, viele Leute zu töten? dialogue Mercenary Mercenary +Unless what? Es sei denn, was? dialogue Mercenary Mercenary +Where would I find this Al Zaba Bhasim? Wo würde ich diesen Al Zaba Bhasim finden? dialogue Mercenary Mercenary +The Tenti's, who are they? Die Tenti, wer sind die? dialogue Mercenary Mercenary +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Mercenary Mercenary +Is Al Zaba Bhasim very tough? Ist Al Zaba Bhasim sehr stark? dialogue Mercenary Mercenary +What are you guarding? Was bewachst du? dialogue Mercenary Mercenary +Not to mention the senseless waste of human life. Ganz zu schweigen von der sinnlosen Verschwendung von Menschenleben. dialogue Mercenary Mercenary +It doesn't sound as if you respect your Captain much. Klingt nicht so, als hättest du viel Respekt vor deinem Captain. dialogue Mercenary Mercenary +Can I have a bet on that? Kann ich darauf wetten? dialogue Mercenary Mercenary +I'll bet 5 gold that I win. Ich wette 5 Gold, dass ich gewinne. dialogue Mercenary Mercenary +I'll bet 10 gold that I win. Ich wette 10 Gold, dass ich gewinne. dialogue Mercenary Mercenary +I'll bet 15 gold that I win. Ich wette 15 Gold, dass ich gewinne. dialogue Mercenary Mercenary +I'll bet 20 gold that I win. Ich wette 20 Gold, dass ich gewinne. dialogue Mercenary Mercenary +Perhaps these five gold coins will sweeten your mood? Vielleicht versüßen diese fünf Goldmünzen deine Laune? dialogue Mercenary Mercenary +I'm looking for a woman called Ana, have you seen her? Ich suche eine Frau namens Ana, hast du sie gesehen? dialogue Mercenary Mercenary +Perhaps five gold coins will help you remember? Vielleicht helfen fünf Goldmünzen deinem Gedächtnis auf die Sprünge? dialogue Mercenary Mercenary +Yes, I can take him on! Ja, mit dem werde ich fertig! dialogue Mercenary Mercenary +Er, no thanks, I've had second thoughts about it. Äh, nein danke, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Mercenary Mercenary +Hand me a banknote, and I'll try to convert it to an item. Gib mir einen Geldschein, und ich versuche, ihn in einen Gegenstand umzuwandeln. dialogue Mercenary Mercenary +Yes Ja dialogue Mercenary Mercenary +No Nein dialogue Mercenary Mercenary +Yarr! Yarr! dialogue Mercenary Mercenary +Well, you're not wrong there. Na ja, da hast du nicht ganz unrecht. dialogue Mercenary Player +My crew and I just finished a long voyage. Meine Crew und ich haben gerade eine lange Reise hinter uns gebracht. dialogue Mercenary Mercenary +Oh? Where to? Oh? Wohin? dialogue Mercenary Player +All over the place. There's beauty in the hills! Überallhin. Die Hügel sind ein wahrer Augenschmaus! dialogue Mercenary Mercenary +Okay... Okay ... dialogue Mercenary Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Mercenary Player +We're getting ready to test our mettle in the Theatre. Most people go in alone but if we do it as a team, we should have no problem. Wir machen uns bereit, unseren Mut im Theater unter Beweis zu stellen. Die meisten gehen allein rein, aber wenn wir es als Team angehen, sollte es kein Problem geben. dialogue Mercenary Mercenary +Well good luck with that. Na dann viel Glück dabei. dialogue Mercenary Player +Why, hello there, young'un. Did my boy Percy say you could come up here? Na, hallo da, Kleiner. Hat mein Junge Percy gesagt, dass du hier raufkommen darfst? dialogue Mercy Mercy +Yes, I had to pay him to get access to this area. Ja, ich musste ihn bezahlen, um Zugang zu diesem Bereich zu bekommen. dialogue Mercy Player +Ah, that's my Percy alright. I raised him well. Ah, das ist mein Percy, wie er leibt und lebt. Ich habe ihn gut erzogen. dialogue Mercy Mercy +You shouldn't be up here! Du solltest nicht hier oben sein! dialogue Mercy Mercy +I don't think you should be using that without speaking to Percy first. Ich glaube nicht, dass du das benutzen solltest, ohne vorher mit Percy zu sprechen. dialogue Mercy Mercy +Welcome to the Games Zone! Willkommen in der Spielezone! dialogue Meredith Meredith +How do I play board games? Wie spiele ich Brettspiele? dialogue Meredith Player +You can challenge someone to a game anywhere in the Games Zone (except on a PvP or Deadman world) by using the right click option. Du kannst jemanden überall in der Spielezone (außer in einer PvP- oder Deadman-Welt) zu einem Spiel herausfordern, indem du die Rechtsklick-Option benutzt. dialogue Meredith Meredith +Choose the type of game and then choose the options you want such as time per move. Wähle die Art des Spiels und dann die gewünschten Optionen, wie etwa die Zeit pro Zug. dialogue Meredith Meredith +If your opponent accepts the challenge you will be taken to one of the tables around where you will play your game of choice. Wenn dein Gegner die Herausforderung annimmt, wirst du zu einem der umliegenden Tische gebracht, wo du dein gewähltes Spiel spielst. dialogue Meredith Meredith +Once you have finished your game you will come back here where you can challenge again! We also have tables in a few pubs around the world! Sobald du dein Spiel beendet hast, kommst du wieder hierher zurück, wo du erneut herausfordern kannst! Wir haben auch Tische in ein paar Kneipen rund um die Welt! dialogue Meredith Meredith +What games can I play? Welche Spiele kann ich spielen? dialogue Meredith Player +Currently we offer Draughts, Runelink, Runesquares, and Runeversi. Derzeit bieten wir Dame, Runelink, Runesquares und Runeversi an. dialogue Meredith Meredith +Draughts? Dame? dialogue Meredith Player +Draughts uses standard rules, apart from: a draw is declared if no piece has been taken or promoted for forty moves. Dame folgt den Standardregeln, mit einer Ausnahme: Ein Unentschieden wird erklärt, wenn vierzig Züge lang kein Stein geschlagen oder befördert wurde. dialogue Meredith Meredith +Runelink? Runelink? dialogue Meredith Player +Yup, you have to get four runes in row. Jep, du musst vier Runen in einer Reihe bilden. dialogue Meredith Meredith +Runesquares? Runesquares? dialogue Meredith Player +Yes, you take it in turns to add a line with the goal of making squares. Everytime you make a square you take another turn. Ja, ihr fügt abwechselnd eine Linie hinzu, mit dem Ziel, Quadrate zu bilden. Jedes Mal, wenn du ein Quadrat bildest, bekommst du einen weiteren Zug. dialogue Meredith Meredith +Runeversi? Runeversi? dialogue Meredith Player +Yep, the aim is to have more of your runes on the board than your opponent. You can take your opponents pieces by trapping them between your own. Jep, das Ziel ist, mehr deiner Runen auf dem Brett zu haben als dein Gegner. Du kannst die Steine deines Gegners erobern, indem du sie zwischen deinen eigenen einschließt. dialogue Meredith Meredith +Can I buy a drink please? Kann ich bitte etwas zu trinken kaufen? dialogue Meredith Player +I'm afraid I don't sell drinks. Ich fürchte, ich verkaufe keine Getränke. dialogue Meredith Meredith +Thanks! Danke! dialogue Meredith Player +Unfortunately we do not offer board game playing on this world. Try logging onto a non-PvP or Deadman world! Leider bieten wir auf dieser Welt keine Brettspiele an. Versuche, dich in eine Nicht-PvP- oder Nicht-Deadman-Welt einzuloggen! dialogue Meredith Meredith +How do I play board games? Wie spiele ich Brettspiele? dialogue Meredith Meredith +What games can I play? Welche Spiele kann ich spielen? dialogue Meredith Meredith +Draughts? Dame? dialogue Meredith Meredith +Runelink? Runelink? dialogue Meredith Meredith +Runesquares? Runesquares? dialogue Meredith Meredith +Runeversi? Runeversi? dialogue Meredith Meredith +Can I buy a drink please? Kann ich bitte etwas zu trinken kaufen? dialogue Meredith Meredith +Thanks! Danke! dialogue Meredith Meredith +Congratulations, brave knight, on aiding Camelot in so many ways! If we ever require help again, I will make sure to call upon you! Herzlichen Glückwunsch, tapferer Ritter, dass Ihr Camelot auf so vielerlei Weise geholfen habt! Sollten wir je wieder Hilfe benötigen, werde ich gewiss nach Euch rufen! dialogue Merlin Merlin +Thanks! Danke! dialogue Merlin Player +Welcome, brave knight. Willkommen, tapferer Ritter. dialogue Merlin Merlin +I have a piece of memorabilia from our last adventure for you. Ich habe ein Andenken an unser letztes Abenteuer für Euch. dialogue Merlin Merlin +Hi, Merlin. I was wondering, can I change my respawn point back to Camelot? Hallo, Merlin. Ich habe mich gefragt, kann ich meinen Wiederbelebungspunkt zurück nach Camelot ändern? dialogue Merlin Player +I would be more than happy to oblige. Are you sure? Das tue ich Euch nur zu gern zu Gefallen. Seid Ihr sicher? dialogue Merlin Merlin +Yes, I'm sure. Ja, ich bin sicher. dialogue Merlin Player +You have chosen...sensibly. Ihr habt ... weise gewählt. dialogue Merlin Merlin +Actually, no thanks. I like my respawn point. Eigentlich nein, danke. Mir gefällt mein Wiederbelebungspunkt. dialogue Merlin Player +Well then, leave me to my business. Nun denn, überlasst mich meinen Geschäften. dialogue Merlin Merlin +Hi, Merlin. I was wondering, can I change my respawn point back to Lumbridge? Hallo, Merlin. Ich habe mich gefragt, kann ich meinen Wiederbelebungspunkt zurück nach Lumbridge ändern? dialogue Merlin Player +Certainly, if that is what you truly want. Are you sure? Gewiss, wenn Ihr das wirklich wünscht. Seid Ihr sicher? dialogue Merlin Merlin +I have done as you asked. Your presence will be missed here. Ich habe getan, worum Ihr gebeten habt. Eure Anwesenheit wird hier vermisst werden. dialogue Merlin Merlin +Would you like to hear how I removed the Sinclairs from Camelot? Möchtet Ihr hören, wie ich die Sinclairs aus Camelot vertrieben habe? dialogue Merlin Merlin +Sure! Gewiss! dialogue Merlin Player +Well, after I climbed out the vent, I snuck aboard a passing trade ship that dropped me at Catherby. From there, I returned to Camelot and used the Sinclairs own secret entrance against them. I used some of my Nun, nachdem ich aus dem Lüftungsschacht geklettert war, schlich ich mich an Bord eines vorbeifahrenden Handelsschiffs, das mich in Catherby absetzte. Von dort kehrte ich nach Camelot zurück und benutzte den eigenen Geheimeingang der Sinclairs gegen sie. Ich verwendete einige meiner dialogue Merlin Merlin +own inventions to create a great deal of chaos and drove them from the house. Then I made sure they returned to their mansion and told them if they ever stepped foot from it again, I'd turn them all into rabbits. eigenen Erfindungen, um ein gehöriges Maß an Chaos zu stiften, und vertrieb sie aus dem Haus. Dann sorgte ich dafür, dass sie in ihr Herrenhaus zurückkehrten, und sagte ihnen, dass ich sie allesamt in Kaninchen verwandeln würde, sollten sie je wieder einen Fuß hinaussetzen. dialogue Merlin Merlin +How did you get your magic powers back? Wie habt Ihr Eure magischen Kräfte zurückerlangt? dialogue Merlin Player +Ah, Morgan's spell was not hard to break once I had access to my workshop. It's rather technical, so I won't bore you with the details. Ah, Morgans Zauber war nicht schwer zu brechen, sobald ich Zugang zu meiner Werkstatt hatte. Es ist ziemlich technisch, daher werde ich Euch nicht mit den Einzelheiten langweilen. dialogue Merlin Merlin +You had an exciting day! Ihr hattet einen aufregenden Tag! dialogue Merlin Player +Well done, young adventurer. You truly are a worthy knight. Gut gemacht, junger Abenteurer. Ihr seid wahrlich ein würdiger Ritter. dialogue Merlin Merlin +You receive access to the prayers Chivalry and Piety and 20,000 XP in your Hitpoints, Strength, Attack, and Defence skills. You may also speak to Merlin to set your respawn point to Camelot. Du erhältst Zugang zu den Gebeten Ritterlichkeit und Frömmigkeit sowie 20.000 EP in deinen Fertigkeiten Lebenspunkte, Stärke, Angriff und Verteidigung. Du kannst außerdem mit Merlin sprechen, um deinen Wiederbelebungspunkt auf Camelot zu setzen. dialogue Merlin Merlin +Hello. Hallo. dialogue Merlin Player +Excuse me for rushing off like this, but I must get back to my workroom. Verzeiht, dass ich so eilig aufbreche, aber ich muss zurück in meine Werkstatt. dialogue Merlin Merlin +I have a piece of memorabilia, from our last adventure, for you. Ich habe ein Andenken an unser letztes Abenteuer für Euch. dialogue Merlin Merlin +I hear you are ready for a new respawn point. Ich höre, Ihr seid bereit für einen neuen Wiederbelebungspunkt. dialogue Merlin Merlin +Yes, I'm sure. Ja, ich bin sicher. dialogue Merlin Merlin +Actually, no thanks. I like my respawn point. Eigentlich nein, danke. Mir gefällt mein Wiederbelebungspunkt. dialogue Merlin Merlin +Oh, hello! Children, say hello to the surface-dweller. Oh, hallo! Kinder, sagt dem Oberflächenbewohner Hallo. dialogue Mernik Mernik +Haha! You look funny! Haha! Du siehst komisch aus! dialogue Mernik Cave goblin child +I'm sure you look just as funny to the surface-dweller! Ich bin sicher, du siehst für den Oberflächenbewohner genauso komisch aus! dialogue Mernik Mernik +You smell! Du stinkst! dialogue Mernik Cave goblin child +There's no need to be rude! Es gibt keinen Grund, unhöflich zu sein! dialogue Mernik Mernik +I'm sorry about that, surface-dweller. Das tut mir leid, Oberflächenbewohner. dialogue Mernik Mernik +Are you really from the surface? Kommst du wirklich von der Oberfläche? dialogue Mernik Cave goblin child +Yes I am. Ja, das bin ich. dialogue Mernik Player +Are you [player name]? Did you help Zanik save the city? Bist du [player name]? Hast du Zanik geholfen, die Stadt zu retten? dialogue Mernik Cave goblin child +Just because [he's/she's] a surface-dweller, doesn't mean [he's/she's] [player name]! There are lots of surface-dwellers! Nur weil [he's/she's] ein Oberflächenbewohner ist, heißt das nicht, dass [he's/she's] [player name] ist! Es gibt viele Oberflächenbewohner! dialogue Mernik Mernik +Actually I am [player name]. Eigentlich bin ich [player name]. dialogue Mernik Player +[Player name]? Really? [Player name]? Wirklich? dialogue Mernik Mernik +Zanik told me about you! I'm so pleased to meet you! Zanik hat mir von dir erzählt! Ich freue mich so, dich kennenzulernen! dialogue Mernik Mernik +Shan't! Will nicht! dialogue Mernik Cave goblin child +Well don't blame me if he doesn't want to talk to you either! Na, gib nicht mir die Schuld, wenn er auch nicht mit dir reden will! dialogue Mernik Mernik +Sorry about that. Tut mir leid deswegen. dialogue Mernik Mernik +I don't think I should just do that with no reasoning... perhaps they are going to try something sneaky. Then I can kick to my heart's content. Ich glaube nicht, dass ich das einfach grundlos tun sollte ... vielleicht haben sie etwas Hinterhältiges vor. Dann kann ich nach Herzenslust treten. dialogue MerryMax2000 Player +Noo don't put that in there! Neiin, tu das da nicht rein! dialogue MerryMax2000 MerryMax2000 +I've got all the bad ones just for you! Ich habe alle schlechten extra für dich aufgehoben! dialogue MerryMax2000 MerryMax2000 +Curse you! Verflucht seist du! dialogue MerryMax2000 MerryMax2000 +Good day to you. Einen schönen Tag wünsche ich dir. dialogue Meskhenet Player +Hello. Hallo. dialogue Meskhenet Meskhenet +You don't look too happy. Du siehst nicht besonders glücklich aus. dialogue Meskhenet Player +True. We've not fallen on the best of times here. Stimmt. Wir haben hier nicht gerade die besten Zeiten erwischt. dialogue Meskhenet Meskhenet +Any way that I can help? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Meskhenet Player +Possibly. I'd go talk to Awusah the Mayor of Nardah. He's in the big house on the east side of the town square. Möglicherweise. Ich würde mit Awusah, dem Bürgermeister von Nardah, sprechen. Er ist im großen Haus auf der Ostseite des Stadtplatzes. dialogue Meskhenet Meskhenet +How's life now the curse has been lifted? Wie ist das Leben jetzt, da der Fluch aufgehoben ist? dialogue Meskhenet Player +Much better thanks to you. We're all very impressed. Viel besser, dank dir. Wir sind alle sehr beeindruckt. dialogue Meskhenet Meskhenet +Hello there. I have a message for you. Hallo. Ich habe eine Nachricht für dich. dialogue Messenger Messenger +Hello there. I have a message for you, but you'll need to make some room for it. Hallo. Ich habe eine Nachricht für dich, aber du musst erst etwas Platz dafür schaffen. dialogue Messenger Messenger +Sorry, I don't have anything for you right now. Tut mir leid, ich habe gerade nichts für dich. dialogue Messenger Messenger +[player name]? [player name]? dialogue Messenger Messenger +Are you there [player name]? Bist du da, [player name]? dialogue Messenger Messenger +[player name]? I have a message for you. [player name]? Ich habe eine Nachricht für dich. dialogue Messenger Messenger +[player name]? You've been sent a message. [player name]? Dir wurde eine Nachricht geschickt. dialogue Messenger Messenger +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Messenger Messenger +I have a letter for you. I'm told it's quite important. Please read it when you get a chance. Ich habe einen Brief für dich. Mir wurde gesagt, er sei ziemlich wichtig. Bitte lies ihn, wenn du Gelegenheit hast. dialogue Messenger Messenger +Apparently you destroyed that last letter I gave you without reading it, or something like that. The sender doesn't appreciate that sort of thing, so I've got another one for you. Anscheinend hast du den letzten Brief, den ich dir gegeben habe, vernichtet, ohne ihn zu lesen, oder so ähnlich. Der Absender schätzt so etwas gar nicht, also habe ich noch einen für dich. dialogue Messenger Messenger +Look, you can destroy that letter as many times as you want, but it won't change anything. The sender isn't the kind of individual who takes no for an answer, so for both of our sakes, please just read it. Hör mal, du kannst diesen Brief so oft vernichten, wie du willst, aber das ändert nichts. Der Absender ist nicht jemand, der ein Nein akzeptiert, also lies ihn bitte einfach, uns beiden zuliebe. dialogue Messenger Messenger +Please... don't keep doing this. You don't know who you're dealing with... Bitte... mach das nicht immer weiter. Du weißt nicht, mit wem du es zu tun hast... dialogue Messenger Messenger +Hello, I wonder if you could help me on this whole brewing thing... Hallo, ich frage mich, ob du mir mit dieser ganzen Brauerei-Sache helfen könntest... dialogue Metarialus Player +Woooo wooo wooooo woooo. Wuuuh wuuh wuuuuh wuuh. dialogue Metarialus Metarialus +I might be able to - what do you need to know? Vielleicht kann ich das - was musst du wissen? dialogue Metarialus Metarialus +How do I brew ales? Wie braue ich Ale? dialogue Metarialus Player +Well first off you need to fill the vat with water - two bucketfuls should do the trick. Then you'll need to put in two handfuls of barley malt - that's roasted barley by the way. Also, als Erstes musst du den Bottich mit Wasser füllen - zwei Eimer voll sollten reichen. Dann musst du zwei Handvoll Gerstenmalz hineingeben - das ist übrigens geröstete Gerste. dialogue Metarialus Metarialus +After that you'll be putting your main ingredient in - this will decide which ale it is you're brewing. There should be some good guides around with recipes in. Danach gibst du deine Hauptzutat hinein - die entscheidet, welches Ale du braust. Es sollte irgendwo gute Anleitungen mit Rezepten geben. dialogue Metarialus Metarialus +Lastly you pour a pot full of ale yeast in, which'll start it off fermenting. Then all you have to do is wait for the good stuff. Zum Schluss kippst du einen Topf voll Ale-Hefe hinein, die startet die Gärung. Dann musst du nur noch auf das gute Zeug warten. dialogue Metarialus Metarialus +How do I brew cider? Wie braue ich Cidre? dialogue Metarialus Player +First you'll need some apples. You'll need to crush them using this cider-press - four apples should make a full bucket of apple-mush. Take four buckets of mush and fill up the vat. Zuerst brauchst du ein paar Äpfel. Die musst du mit dieser Cidre-Presse zerquetschen - vier Äpfel sollten einen vollen Eimer Apfelbrei ergeben. Nimm vier Eimer Brei und füll den Bottich auf. dialogue Metarialus Metarialus +After that you pour a pot full of ale yeast in, which'll start it off fermenting. Then all you have to do is wait for the good stuff. Danach kippst du einen Topf voll Ale-Hefe hinein, die startet die Gärung. Dann musst du nur noch auf das gute Zeug warten. dialogue Metarialus Metarialus +What do I do once my ale has matured? Was mache ich, wenn mein Ale gereift ist? dialogue Metarialus Player +Well, once you've got a full vat of the good stuff, just turn the valve and your barrel will fill up with eight pints of whatever your chosen tipple is. Mind it's an empty barrel, though. Also, sobald du einen vollen Bottich vom guten Zeug hast, drehst du einfach den Hahn auf, und dein Fass füllt sich mit acht Pint von deinem gewählten Getränk. Achte aber darauf, dass es ein leeres Fass ist. dialogue Metarialus Metarialus +Do you have any spare ale yeast? Hast du etwas Ale-Hefe übrig? dialogue Metarialus Player +Well, as a matter of fact I do, although I wouldn't describe it as spare. This ale yeast I've got is the best you can get - if you've got a pot I'll fill it for you for 5 ectotokens. Coins are of no use to me. Also, tatsächlich ja, auch wenn ich nicht sagen würde, dass sie übrig ist. Diese Ale-Hefe, die ich habe, ist die beste, die du kriegen kannst - wenn du einen Topf hast, fülle ich ihn dir für 5 Ektomarken. Mit Münzen kann ich nichts anfangen. dialogue Metarialus Metarialus +I don't have an empty pot, or enough ectotokens I'm afraid. Ich habe leider keinen leeren Topf und auch nicht genug Ektomarken. dialogue Metarialus Player +That's all I need to know, thanks. Das ist alles, was ich wissen muss, danke. dialogue Metarialus Player +How do I brew ales? Wie braue ich Ale? dialogue Metarialus Metarialus +How do I brew cider? Wie braue ich Cidre? dialogue Metarialus Metarialus +What do I do once my ale has matured? Was mache ich, wenn mein Ale gereift ist? dialogue Metarialus Metarialus +Do you have any spare ale yeast? Hast du etwas Ale-Hefe übrig? dialogue Metarialus Metarialus +That's all I need to know, thanks. Das ist alles, was ich wissen muss, danke. dialogue Metarialus Metarialus +Take me to your leader. Bring mich zu eurem Anführer. dialogue Meteora Player +Wot? Wat? dialogue Meteora Meteora +Isn't that what you're supposed to say when you meet a new race of people? Sagt man das nicht, wenn man auf eine neue Spezies trifft? dialogue Meteora Player +Well, mate, we don't av no leader, so I ain't gonna take ya to um. We auw av eqwuw right's un stuff, yeah? But if ya wont an intro go live it up wiv da Onerimancer. Na, Kumpel, wir ham keinen Anführa, also bring ich dich auch zu keinem. Wir ham alle gleiche Rechte un so, ja? Aba wenn du jemandn kennlernen wills, dann amüsier dich beim Onerimancer. dialogue Meteora Meteora +OK. Is he rich and powerful? OK. Ist er reich und mächtig? dialogue Meteora Player +No man, SHE, is dead-wise yeah? She is responsible for initiation wituals an stuff. Nee, Mann, SIE, is voll weise, ja? Sie is für Einweihungswituale un so zuständich. dialogue Meteora Meteora +Great. Thanks. And where is she? Super. Danke. Und wo ist sie? dialogue Meteora Player +She angs out int souf east of ouw island. Sie hängt im Südosten von unsra Insel rum. dialogue Meteora Meteora +Okey dokey....yeah. Alles klärchen....ja. dialogue Meteora Player +Huh? Hä? dialogue Meteora Meteora +Yeah? Need something? Ja? Brauchst du was? dialogue Metla Metla +What do you have? Was hast du da? dialogue Metla Player +Rock. Lots of it. Stein. Jede Menge davon. dialogue Metla Metla +What brings you here? Was führt dich hierher? dialogue Metla Player +Rock. This here is Stonecutter Outpost. We get rock, cut it, then sell it. Stein. Das hier ist der Steinmetz-Außenposten. Wir holen Stein, behauen ihn und verkaufen ihn dann. dialogue Metla Metla +So you're pretty far from home then? Du bist also ziemlich weit weg von zu Hause? dialogue Metla Player +What? No. We go back to Cam Torum sometimes, but this is home. Was? Nein. Wir gehen manchmal zurück nach Cam Torum, aber das hier ist mein Zuhause. dialogue Metla Metla +Fair enough. Na gut. dialogue Metla Player +Need something else? Brauchst du noch was? dialogue Metla Metla +I'm good. Mir geht's gut, danke. dialogue Metla Player +Then why you keep staring? Get gone! Warum starrst du dann ständig? Verschwinde! dialogue Metla Metla +What do you have? Was hast du da? dialogue Metla Metla +What brings you here? Was führt dich hierher? dialogue Metla Metla +I'm good. Mir geht's gut, danke. dialogue Metla Metla +Oh... Nilsal. Unusual to see someone up here. What can I do for you? Oh... Nilsal. Ungewöhnlich, hier oben jemanden zu sehen. Was kann ich für dich tun? dialogue Meztlan Meztlan +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Meztlan Player +I used to work downstairs... but I started using the lab after hours for my own projects and the supervisor found out. Now I've been assigned to rooftop duty to look after the plants. Früher habe ich unten gearbeitet... aber dann habe ich angefangen, das Labor nach Feierabend für meine eigenen Projekte zu nutzen, und der Aufseher hat es herausgefunden. Jetzt wurde ich zum Dachdienst eingeteilt, um mich um die Pflanzen zu kümmern. dialogue Meztlan Meztlan +Sorry to hear that. At least the view is good! Das tut mir leid. Wenigstens ist die Aussicht gut! dialogue Meztlan Player +Do you have any tips for potion production? Hast du irgendwelche Tipps für die Trankherstellung? dialogue Meztlan Player +I do, but only for fellow members of the Alchemical Society. Perhaps you should join up if you're interested in Herblore. Habe ich, aber nur für Mitglieder der Alchemistischen Gesellschaft. Vielleicht solltest du beitreten, wenn du dich für Kräuterkunde interessierst. dialogue Meztlan Meztlan +Interesting... Perhaps I should. Interessant... Vielleicht sollte ich das. dialogue Meztlan Player +Yes... Make good use of the digweed once they're ready to pick. Choose which potion you use it on wisely! Ja... Nutze das Grabkraut gut, sobald es erntereif ist. Wähle weise, für welchen Trank du es verwendest! dialogue Meztlan Meztlan +Oh, and the processing tables can be sped up a bit if you use them correctly. You might need to do some experimenting to figure that out. Ach, und die Verarbeitungstische kann man ein bisschen beschleunigen, wenn man sie richtig benutzt. Du musst vielleicht ein wenig experimentieren, um das herauszufinden. dialogue Meztlan Meztlan +Interesting... Interessant... dialogue Meztlan Player +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich sollte jetzt besser gehen. dialogue Meztlan Player +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Meztlan Meztlan +Do you have any tips for potion production? Hast du irgendwelche Tipps für die Trankherstellung? dialogue Meztlan Meztlan +Thanks! I'd better be going now. Danke! Ich sollte jetzt besser gehen. dialogue Meztlan Meztlan +Hello, you look worried. Hallo, du siehst besorgt aus. dialogue Mia Player +My husband is serving near the Lizardman Canyon. I'm worried that something might happen to him. Mein Mann ist beim Dienst in der Nähe des Echsenmenschen-Canyons. Ich mache mir Sorgen, dass ihm etwas zustoßen könnte. dialogue Mia Mia +And I lost my job last week. I need to find another one before my savings run out. Und letzte Woche habe ich meine Arbeit verloren. Ich muss eine neue finden, bevor meine Ersparnisse aufgebraucht sind. dialogue Mia Mia +Oh, that is bad. I'm sorry to hear that. Oh, das ist schlimm. Das tut mir leid zu hören. dialogue Mia Player +Well, it's a difficult time for a lot of people I guess. The war with the lizardmen never ends. Tja, es ist wohl für viele Leute eine schwere Zeit. Der Krieg mit den Echsenmenschen nimmt kein Ende. dialogue Mia Mia +Thanks so much for saving me from being a vampyre. Here, take this certificate, I'm sorry but it's all I can offer as a reward. Vielen Dank, dass du mich davor bewahrt hast, ein Vampyr zu sein. Hier, nimm diese Urkunde, es tut mir leid, aber mehr kann ich dir als Belohnung nicht anbieten. dialogue Miala Miala +Thanks for changing me back, it must have been hard for you. I must be off now. Danke, dass du mich zurückverwandelt hast, das muss schwer für dich gewesen sein. Ich muss jetzt los. dialogue Miala Miala +Hello! Hallo! dialogue Miazrqa Player +Oh, hello there. I'm afraid I don't have time to talk right now. I'm rather busy. Come back some other time please. Oh, hallo. Ich fürchte, ich habe gerade keine Zeit zu reden. Ich bin ziemlich beschäftigt. Komm bitte ein andermal wieder. dialogue Miazrqa Miazrqa +Ok, sorry. Okay, Verzeihung. dialogue Miazrqa Player +Hello there. Hallo. dialogue Miazrqa Player +Oh, hello. Oh, hallo. dialogue Miazrqa Miazrqa +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Miazrqa Player +Who am I? Why, how impertinent! I am a princess and I will be spoken to like one. Now be off with you. I have no time for scruffy adventurers like yourself! Wer ich bin? Nun, wie unverschämt! Ich bin eine Prinzessin und möchte auch als solche angesprochen werden. Nun macht, dass Ihr fortkommt. Ich habe keine Zeit für schmuddelige Abenteurer wie Euch! dialogue Miazrqa Miazrqa +I notice there is a dwarf up in the tower there. Why is he up there? Mir ist aufgefallen, dass dort oben im Turm ein Zwerg ist. Warum ist er da oben? dialogue Miazrqa Player +I do believe that is none of your business, young scallyrumpit! Now kindly leave. Das geht Euch wohl nichts an, junger Schlawiner! Nun verschwindet gefälligst. dialogue Miazrqa Miazrqa +Uh...ok. Never mind then! Äh...okay. Dann eben nicht! dialogue Miazrqa Player +Thanks again for finding my pendant. I felt so lost without it. Nochmals vielen Dank, dass Ihr meinen Anhänger gefunden habt. Ohne ihn fühlte ich mich so verloren. dialogue Miazrqa Miazrqa +You're welcome. Goodbye. Gern geschehen. Lebt wohl. dialogue Miazrqa Player +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, das ist ja der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, dich mit diesen beiden Juvinaten und Gadderanks anzulegen? Und die Stadt ist herrlich, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Mihail Mihail +You're more than welcome. Gern geschehen, wirklich. dialogue Mihail Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Mihail Player +I'm Mihail, I'm trying to stay warm by this fire. Ich bin Mihail, ich versuche, mich an diesem Feuer warm zu halten. dialogue Mihail Mihail +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Mihail Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Mihail Mihail +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Mihail Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, nicht viel eigentlich, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Mihail Mihail +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Mihail Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht dass ich wüsste, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe vorher noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Mihail Mihail +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich getroffen zu haben. dialogue Mihail Mihail +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Mihail Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Mihail Mihail +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Mihail Mihail +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Mihail Mihail +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Mihail Mihail +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Mihail Mihail +Hello! Hallo! dialogue Mike Player +Arr? Be ye wantin' te go on account with our gang o' fillibusters? Arr? Willste etwa mit unsra Bande von Freibeutern auf Kaperfahrt gehn? dialogue Mike Mike +The powder monkey be takin' a caulk after gettin' rowdy on bumboo, so there be plenty of room for ye. Der Pulveraffe pennt grad seinen Rausch aus, nachdem er beim Bumboo über die Stränge geschlagen hat, also is reichlich Platz für dich. dialogue Mike Mike +Riiiiight... Aaaalles klar... dialogue Mike Player +I'll just be over here if you need me. Ich bin einfach hier drüben, falls du mich brauchst. dialogue Mike Player +Wanna buy some clothes? Good quality, none of yer rags. Willste Klamotten kaufen? Gute Qualität, keine Lumpen. dialogue Mike Mike +I'll take a look. Ich schau mal. dialogue Mike Player +No thanks. Nein danke. dialogue Mike Player +Then what are you doin' in my shop? Move along. Was machste dann in meinem Laden? Hau ab. dialogue Mike Mike +Why does that shirt have a hole in it? Warum hat das Hemd ein Loch? dialogue Mike Player +It's to put your head through. Das is, damit du den Kopf durchstecken kannst. dialogue Mike Mike +In the stomach? Isn't that an odd place for a neck hole? Auf Bauchhöhe? Ist das nicht ein seltsamer Platz für ein Halsloch? dialogue Mike Player +Oh! It seems as if I must have slipped while cleaning it and put a bit of a hole in the front. Oh! Sieht aus, als wär ich beim Putzen abgerutscht und hätt vorne ein kleines Loch reingemacht. dialogue Mike Mike +Silly me. Dummerchen, ich. dialogue Mike Mike +What were you cleaning it with, a blood-covered scimitar? Womit hast du es geputzt, mit einem blutverschmierten Krummsäbel? dialogue Mike Player +... ... dialogue Mike Mike +If I say yes will you buy it? Wenn ich Ja sage, kaufste es dann? dialogue Mike Mike +No. Nein. dialogue Mike Player +Then no, I was not cleaning it with a blood-covered scimitar. Dann nein, ich hab es nicht mit einem blutverschmierten Krummsäbel geputzt. dialogue Mike Mike +Where do you get these clothes? Woher hast du diese Klamotten? dialogue Mike Player +Found em. Gefunden. dialogue Mike Mike +You found a bunch of slashed up clothing, some of which has been shoddily cleaned and stitched together? Du hast einen Haufen aufgeschlitzter Klamotten gefunden, von denen manche schludrig gereinigt und zusammengeflickt wurden? dialogue Mike Player +Yes. Ja. dialogue Mike Mike +Look, do you want in on this or not? Hör mal, willste nun mitmachen oder nicht? dialogue Mike Mike +Where did that pillar come from? Wo kommt diese Säule her? dialogue Mike Player +You wanna buy it? Willste sie kaufen? dialogue Mike Mike +Is it for sale? Steht sie zum Verkauf? dialogue Mike Player +Would you buy it if it was? Würdste sie kaufen, wenn sie es wäre? dialogue Mike Mike +If it was could you sell it to me? Wenn ja, könntest du sie mir verkaufen? dialogue Mike Player +If I couldn't would you still give me the money? Wenn ich nicht könnte, würdste mir trotzdem das Geld geben? dialogue Mike Mike +Where did this pillar come from? Wo kommt diese Säule her? dialogue Mike Player +Dunno. There are a load of islands out this way, and a lot of them have little bits and pieces like this scattered around. Keine Ahnung. Hier draußen gibt's einen Haufen Inseln, und auf vielen liegt so'n Kleinkram wie das hier rum. dialogue Mike Mike +The way I see it, there must have been some people out here at one point, then they went away. So wie ich das seh, müssen hier draußen irgendwann mal Leute gewesen sein, und dann sind sie wieder weg. dialogue Mike Mike +Where? Wohin? dialogue Mike Player +Search me. Frag mich was Leichteres. dialogue Mike Mike +I'd rather not. Lieber nicht. dialogue Mike Player +I'll take a look. Ich schau mal. dialogue Mike Mike +No thanks. Nein danke. dialogue Mike Mike +Why does that shirt have a hole in it? Warum hat das Hemd ein Loch? dialogue Mike Mike +Where did that pillar come from? Wo kommt diese Säule her? dialogue Mike Mike +Thank you, I hope you like your present. I must be leaving now though. Danke, ich hoffe, dir gefällt dein Geschenk. Aber ich muss jetzt gehen. dialogue Miles Miles +Sorry, that's just not the right answer! Tut mir leid, das ist einfach nicht die richtige Antwort! dialogue Miles Miles +I must be leaving now. Ich muss jetzt gehen. dialogue Miles Miles +Sorry, but I'm trying to talk to [other player's display name], but [he/she] seems to be ignoring me. Tut mir leid, aber ich versuche gerade, mit [other player's display name] zu reden, aber [er/sie] scheint mich zu ignorieren. dialogue Miles Miles +Greetings [player name], I need your help. Sei gegrüßt, [player name], ich brauche deine Hilfe. dialogue Miles Miles +Talk to me, [player name]! Sprich mit mir, [player name]! dialogue Miles Miles +Hello, [player name], are you there? Hallo, [player name], bist du da? dialogue Miles Miles +I'd like to talk to you, [player name]! Ich würde gerne mit dir reden, [player name]! dialogue Miles Miles +ehem... Hello [player name], please talk to me! ähem... Hallo [player name], bitte sprich mit mir! dialogue Miles Miles +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Miles Miles +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich mich nicht in die Öffentlichkeit trauen! dialogue Milla Milla +Out of my way, punk. Aus dem Weg, Wicht. dialogue Milla Milla +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Milla Milla +Strange how? Inwiefern seltsam? dialogue Milla Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Milla Milla +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... weil ich gerade einen gegessen habe, deshalb! dialogue Milla Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Milla Milla +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nie wieder an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Milla Milla +Get lost! Verschwinde! dialogue Milla Milla +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Milla Milla +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Milla Milla +I don't have time for this right now. Dafür habe ich gerade keine Zeit. dialogue Milla Milla +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Milla Milla +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Milla Milla +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein wirklich elender Tag... genieße ihn, solange er währt. dialogue Milla Milla +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Milla Milla +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Milla Milla +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Milla Milla +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Irgendwo Menschen hier in der Gegend gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Milla Milla +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst mir aus wie jemand mit einem gesunden Appetit auf Blut. dialogue Milla Milla +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Milla Milla +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Lust, hoch zum Schloss zu gehen für einen kleinen Snack? dialogue Milla Milla +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen stecken... dialogue Milla Milla +Have you found Elena yet? Hast du Elena schon gefunden? dialogue Milli Rehnison Milli Rehnison +Yes, she's safe at home. Ja, sie ist sicher zu Hause. dialogue Milli Rehnison Player +I hope she comes and visits sometime. Ich hoffe, sie kommt mal zu Besuch. dialogue Milli Rehnison Milli Rehnison +Maybe. Vielleicht. dialogue Milli Rehnison Player +I hope Elena comes to visit soon. Ich hoffe, Elena kommt bald zu Besuch. dialogue Milli Rehnison Milli Rehnison +Hello Adventurer. Welcome to Mill Lane Mill. Can I help you? Hallo, Abenteurer. Willkommen in der Mill-Lane-Mühle. Kann ich dir helfen? dialogue Millie Miller Millie Miller +Who are you? Wer bist du? dialogue Millie Miller Player +I'm Miss Millicent Miller the Miller of Mill Lane Mill. Our family have been milling flour for generations. Ich bin Fräulein Millicent Miller, die Müllerin der Mill-Lane-Mühle. Unsere Familie mahlt schon seit Generationen Mehl. dialogue Millie Miller Millie Miller +It's a good business to be in. People will always need flour. Das ist ein gutes Geschäft. Die Leute werden immer Mehl brauchen. dialogue Millie Miller Player +How do I mill flour? Wie mahle ich Mehl? dialogue Millie Miller Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Millie Miller Player +This is Mill Lane Mill. Millers of the finest flour in Gielinor, and home to the Miller family for many generations Das ist die Mill-Lane-Mühle. Müller des feinsten Mehls in ganz Gielinor und seit vielen Generationen das Zuhause der Familie Miller. dialogue Millie Miller Millie Miller +We take grain from the field nearby and mill into flour. Wir nehmen Getreide vom Feld nebenan und mahlen es zu Mehl. dialogue Millie Miller Millie Miller +Making flour is pretty easy. First of all you need to get some grain. You can pick some from wheat fields. There is one just outside the Mill, but there are many others scattered across Gielinor. Feel free to pick wheat Mehl herzustellen ist ziemlich einfach. Zuerst brauchst du etwas Getreide. Das kannst du von Weizenfeldern pflücken. Eines liegt gleich vor der Mühle, aber es gibt viele weitere, über ganz Gielinor verstreut. Pflücke ruhig Weizen dialogue Millie Miller Millie Miller +from our field! There always seems to be plenty of wheat there. von unserem Feld! Dort scheint es immer reichlich Weizen zu geben. dialogue Millie Miller Millie Miller +Then I bring my wheat here? Dann bringe ich meinen Weizen hierher? dialogue Millie Miller Player +Yes, or one of the other mills in Gielinor. They all work the same way. Just take your grain to the top floor of the mill (up two ladders, there are three floors including this one) and then place some grain into the hopper. Ja, oder zu einer der anderen Mühlen in Gielinor. Sie funktionieren alle gleich. Bring dein Getreide einfach ins oberste Stockwerk der Mühle (zwei Leitern hoch, es gibt drei Stockwerke einschließlich dieses) und gib dann etwas Getreide in den Trichter. dialogue Millie Miller Millie Miller +Then you need to start the grinding process by pulling the hopper lever. You can add more grain, but each time you add grain you have to pull the hopper lever again. Dann musst du den Mahlvorgang starten, indem du den Trichterhebel ziehst. Du kannst mehr Getreide hinzufügen, aber jedes Mal, wenn du Getreide hinzufügst, musst du den Trichterhebel erneut ziehen. dialogue Millie Miller Millie Miller +So where does the flour go then? Und wo landet dann das Mehl? dialogue Millie Miller Player +The flour appears in this room here, you'll need a pot to put the flour into. One pot will hold the flour made by one load of grain Das Mehl erscheint hier in diesem Raum, du brauchst einen Topf, um das Mehl hineinzufüllen. Ein Topf fasst das Mehl, das aus einer Ladung Getreide entsteht dialogue Millie Miller Millie Miller +And that's it! You now have some pots of finely ground flour of the highest quality. Ideal for making tasty cakes or delicous bread. I'm not a cook so you'll have to ask a cook to find out how to bake things. Und das war's! Jetzt hast du ein paar Töpfe fein gemahlenen Mehls von höchster Qualität. Ideal für leckere Kuchen oder köstliches Brot. Ich bin keine Köchin, also musst du einen Koch fragen, um herauszufinden, wie man Sachen backt. dialogue Millie Miller Millie Miller +Great! Thanks for your help. Großartig! Danke für deine Hilfe. dialogue Millie Miller Player +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Millie Miller Player +Hello Adventurers. Welcome to Mill Lane Mill. Can I help you? Hallo, Abenteurer. Willkommen in der Mill-Lane-Mühle. Kann ich euch helfen? dialogue Millie Miller Millie Miller +I'm Zanik of the Dorgeshuun! What is this place? Ich bin Zanik von den Dorgeshuun! Was ist das für ein Ort? dialogue Millie Miller Zanik +What's flour? Was ist Mehl? dialogue Millie Miller Zanik +It's the stuff we get from milling the grain. We use it to make bread and cakes and things. Das ist das Zeug, das wir vom Mahlen des Getreides bekommen. Wir machen daraus Brot und Kuchen und solche Sachen. dialogue Millie Miller Millie Miller +We don't have any of those things in Dorgesh-Kaan! They sound so interesting! So etwas haben wir in Dorgesh-Kaan gar nicht! Das klingt so interessant! dialogue Millie Miller Zanik +Who are you? Wer bist du? dialogue Millie Miller Millie Miller +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Millie Miller Millie Miller +How do I mill flour? Wie mahle ich Mehl? dialogue Millie Miller Millie Miller +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Millie Miller Millie Miller +Do you want to buy a lamp, surface-dweller? Willst du eine Lampe kaufen, Oberflächenbewohner? dialogue Miltog Miltog +Yes please. Ja, bitte. dialogue Miltog Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Miltog Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Miltog Miltog +Can you fill a lamp with oil please? Kannst du bitte eine Lampe mit Öl füllen? dialogue Miltog Player +You can do that yourself! Just put some swamp tar in the lamp oil still here and then use the lamp on the still. Das kannst du selbst machen! Gib einfach etwas Sumpfteer in die Lampenöl-Destille hier und benutze dann die Lampe an der Destille. dialogue Miltog Miltog +How do the lamps around the city work? Wie funktionieren die Lampen in der Stadt? dialogue Miltog Player +They work by our very own Dorgeshuun magic! Sie funktionieren durch unsere ganz eigene Dorgeshuun-Magie! dialogue Miltog Miltog +Sometimes they don't work very well, though. The light orbs blow and they have to be replaced. Manchmal funktionieren sie allerdings nicht so gut. Die Lichtkugeln gehen kaputt und müssen ersetzt werden. dialogue Miltog Miltog +If you ever see a lamp that's gone out, you can fix it by replacing the light orb. You can make new light orbs out of glass, and use a piece of wire on them to add the filament. Falls du jemals eine erloschene Lampe siehst, kannst du sie reparieren, indem du die Lichtkugel ersetzt. Neue Lichtkugeln kannst du aus Glas herstellen, und mit einem Stück Draht fügst du den Glühfaden hinzu. dialogue Miltog Miltog +There's a machine in the south of the city that makes the wire you need. Im Süden der Stadt gibt es eine Maschine, die den Draht herstellt, den du brauchst. dialogue Miltog Miltog +Lamps! Lampen! dialogue Miltog Miltog +Lanterns! Laternen! dialogue Miltog Miltog +Tinderboxes! Zunderkästen! dialogue Miltog Miltog +Torches! Fackeln! dialogue Miltog Miltog +Lamp oil! Lampenöl! dialogue Miltog Miltog +Yes please. Ja, bitte. dialogue Miltog Miltog +No thanks. Nein, danke. dialogue Miltog Miltog +Can you fill a lamp with oil please? Kannst du bitte eine Lampe mit Öl füllen? dialogue Miltog Miltog +How do the lamps around the city work? Wie funktionieren die Lampen in der Stadt? dialogue Miltog Miltog +Gah! Trolls everywhere. There's no escape! Gah! Überall Trolle. Es gibt kein Entkommen! dialogue Miner Miner +You could just leave the mine. Du könntest einfach die Mine verlassen. dialogue Miner Player +Oh, I'd never thought of that. Oh, daran hatte ich nie gedacht. dialogue Miner Miner +This place rocks! Dieser Ort ist steinhart gut! dialogue Miner Miner +No it doesn't, it stays perfectly still. Nein, ist er nicht, er bleibt völlig still liegen. dialogue Miner Player +Bah! Be quiet, pedant. Bah! Sei still, Erbsenzähler. dialogue Miner Miner +High hoe, high hoe! Hoch die Hacke, hoch die Hacke! dialogue Miner Miner +Why are you singing about farming implements at altitude? Warum singst du über Ackergerät in luftiger Höhe? dialogue Miner Player +I don't know, I've never thought about it. Ask my Dad, he taught me the song. Weiß nicht, darüber habe ich nie nachgedacht. Frag meinen Vater, er hat mir das Lied beigebracht. dialogue Miner Miner +How's your prospecting going? Wie läuft deine Schürfung? dialogue Miner Player +Mine's going pretty well. Meine läuft ziemlich gut. dialogue Miner Miner +... ... dialogue Miner Player +Mine? Mine...you get it? Meine? Mine ... verstehst du? dialogue Miner Miner +Oh, I got it. That doesn't make it funny though. Oh, ich hab's verstanden. Das macht es aber nicht witzig. dialogue Miner Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Miner Miner +I've been here for two days straight. When I close my eyes I see rocks. Ich bin schon zwei Tage am Stück hier. Wenn ich die Augen schließe, sehe ich Felsen. dialogue Miner Miner +Why would anyone stay here for so long? Warum sollte jemand so lange hierbleiben? dialogue Miner Player +I fear the outside. I fear the big light. Ich fürchte das Draußen. Ich fürchte das große Licht. dialogue Miner Miner +Oh dear. Being underground for so long may have driven you mad. Oh je. So lange unter der Erde zu sein, hat dich vielleicht verrückt gemacht. dialogue Miner Player +My back is killing me! Mein Rücken bringt mich um! dialogue Miner Miner +Could be worse, it could be the trolls killing you. Könnte schlimmer sein, es könnten die Trolle sein, die dich umbringen. dialogue Miner Player +How very droll. Wie überaus drollig. dialogue Miner Miner +No, troll. Nein, Troll. dialogue Miner Player +Bah! I resist your attempts at jollity. Bah! Ich widerstehe deinen Versuchen, lustig zu sein. dialogue Miner Miner +Pay-dirt! Volltreffer! dialogue Miner Miner +Ow! Autsch! dialogue Miner Miner +Exchuse me... I am trying to tell my verrry good friends 'bout my uncle's bushy beard. Entschuldigung ... ich versuch grade, meinen sehrrr guten Freunden vom buschigen Bart meines Onkels zu erzählen. dialogue Miner Miner +Exchuse me... I am lishning to my good friend. Entschuldigung ... ich hör grade meinem guten Freund zu. dialogue Miner Miner +He could hardly climb a ladder without tripping. Er konnte kaum eine Leiter hochklettern, ohne zu stolpern. dialogue Miner Miner +Such a long beard it reached the floor! So ein langer Bart, dass er bis zum Boden reichte! dialogue Miner Miner +The beard wasn't so clean after meals. Nach dem Essen war der Bart nicht mehr so sauber. dialogue Miner Miner +His beard used to get into everyone's dinner. Sein Bart landete früher in jedermanns Abendessen. dialogue Miner Miner +It was like a jungle on his chin! Es war wie ein Dschungel an seinem Kinn! dialogue Miner Miner +In the summer he didn't need clothes. Im Sommer brauchte er keine Kleidung. dialogue Miner Miner +I mean, he needed to clean it more. Ich meine, er hätte ihn öfter reinigen müssen. dialogue Miner Miner +He had the bushiest beard ever! Er hatte den buschigsten Bart aller Zeiten! dialogue Miner Miner +He was the hairiest dwarf in town. Er war der haarigste Zwerg der Stadt. dialogue Miner Miner +His wife could use it for a blanket. Seine Frau hätte ihn als Decke benutzen können. dialogue Miner Miner +Pearls of wisdom! Perlen der Weisheit! dialogue Miner Miner +Ah, tell it! Ah, erzähl's! dialogue Miner Miner +Best times ever! Die besten Zeiten überhaupt! dialogue Miner Miner +Right you are. Da hast du recht. dialogue Miner Miner +Great days! Herrliche Tage! dialogue Miner Miner +I'm going to be sick! Mir wird schlecht! dialogue Miner Miner +You're right. Du hast recht. dialogue Miner Miner +You're so right. Du hast so recht. dialogue Miner Miner +Those were the days! Das waren noch Zeiten! dialogue Miner Miner +Not like nowadays. Nicht wie heutzutage. dialogue Miner Miner +Hello. Hallo. dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Good day. What are you doing? Guten Tag. Was machst du da? dialogue Miner Magnus Player +I'm mining coal. It's pretty tough going. Ich baue Kohle ab. Es ist ziemlich harte Arbeit. dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Miner Magnus Player +Thanks. Danke. dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Thank you, Your Royal Highness. Danke, Eure Königliche Hoheit. dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Can you tell me how the kingdom approves of me? Könnt Ihr mir sagen, wie das Königreich mich beurteilt? dialogue Miner Magnus Player +[amount]% of people approve of you. [amount]% der Leute schätzen Euch. dialogue Miner Magnus Miner Magnus +The storerooms are full, your Highness. You should talk to Advisor Ghrim to collect what we've gathered for you. Die Lagerräume sind voll, Eure Hoheit. Ihr solltet mit Berater Ghrim sprechen, um abzuholen, was wir für Euch gesammelt haben. dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte schön! dialogue Miner Magnus Miner Magnus +What? Was? dialogue Miner Magnus Player +I need you to answer this for me. Du musst das hier für mich beantworten. dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Miner Magnus has given you a challenge scroll! Bergmann Magnus hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Miner Magnus Miner Magnus +How can that be? Go check again! Wie kann das sein? Geh und prüf es noch mal! dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Spot on! Genau richtig! dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Miner Magnus has given you another clue scroll! Bergmann Magnus hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Miner Magnus Miner Magnus +Oi! Where d'you think you're going? Come and speak to me before you go wondering through there. You'll get yourself killed! He! Wo willst du denn hin? Komm und sprich mit mir, bevor du da durchstolperst. Du bringst dich noch um! dialogue Minimus Minimus +Oi, get yer hands off that! It's reserved for survivors of the Colosseum. He, Finger weg davon! Das ist Überlebenden des Kolosseums vorbehalten. dialogue Minimus Minimus +You do not have enough Glory to use that. Du hast nicht genug Ruhm, um das zu benutzen. dialogue Minimus Minimus +Hello there. Hallo. dialogue Minimus Player +Welcome, Rookie. Willkommen, Neuling. dialogue Minimus Minimus +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Minimus Player +This place...? Why, This is the great Fortis Colosseum! Dieser Ort ...? Nun, das ist das große Fortis-Kolosseum! dialogue Minimus Minimus +Adventurers come from near and far to test their might within these walls. Abenteurer kommen von nah und fern, um ihre Stärke innerhalb dieser Mauern zu erproben. dialogue Minimus Minimus +That sounds exciting! Das klingt aufregend! dialogue Minimus Player +Indeed it is. If you are victorious in the Colosseum, the whole of Varlamore shall hear of your name. Das ist es in der Tat. Wenn du im Kolosseum siegst, wird ganz Varlamore von deinem Namen hören. dialogue Minimus Minimus +I imagine itsquite the challenge then? Dann ist es wohl eine ziemliche Herausforderung, vermute ich? dialogue Minimus Player +It'll put your skills to the test alright. Es wird deine Fähigkeiten auf jeden Fall auf die Probe stellen. dialogue Minimus Minimus +How do I participate? Wie nehme ich teil? dialogue Minimus Player +Just head through that tunnel behind me and we'll get the show started! Make sure you've got everything you need. Once you're in you can't leave until the end of a wave! Geh einfach durch den Tunnel hinter mir, und wir lassen die Show beginnen! Stell sicher, dass du alles hast, was du brauchst. Sobald du drin bist, kannst du erst am Ende einer Welle wieder raus! dialogue Minimus Minimus +Come and ask if you have any other questions. Komm und frag, wenn du noch weitere Fragen hast. dialogue Minimus Minimus +Can you tell me about modifiers? Kannst du mir etwas über Modifikatoren erzählen? dialogue Minimus Player +Yes! After all, they were my idea... Ja! Schließlich waren sie meine Idee ... dialogue Minimus Minimus +Oh... Oh ... dialogue Minimus Player +Every time you complete a wave, I'll offer you a choice of three modifiers. Jedes Mal, wenn du eine Welle abschließt, biete ich dir die Wahl zwischen drei Modifikatoren an. dialogue Minimus Minimus +Each modifier will increase the challenge for the rest of the run - So choose wisely! Jeder Modifikator erhöht den Schwierigkeitsgrad für den Rest des Durchgangs - also wähle weise! dialogue Minimus Minimus +Some modifiers can be offered multiple times, with the effects then growing in power! Manche Modifikatoren können mehrfach angeboten werden, wobei die Effekte dann an Stärke zunehmen! dialogue Minimus Minimus +Thanks for the heads up! Danke für den Hinweis! dialogue Minimus Player +Was there anything else? War da noch etwas? dialogue Minimus Minimus +How do I get rewarded? Wie werde ich belohnt? dialogue Minimus Player +Well it's a bit different to just killing monsters and picking up items, as I'm sure you're used to... Nun, es ist ein bisschen anders, als nur Monster zu töten und Gegenstände aufzusammeln, wie du es sicher gewohnt bist ... dialogue Minimus Minimus +How so? Inwiefern? dialogue Minimus Player +After each wave inside the Colosseum, I'll show you the rewards you have earned, as well as what you'll earn from the next wave... Nach jeder Welle im Kolosseum zeige ich dir die Belohnungen, die du verdient hast, sowie das, was du aus der nächsten Welle bekommst ... dialogue Minimus Minimus +If you aren't confident that you can complete the next wave, you can claim your existing rewards and exit early. Wenn du dir nicht sicher bist, dass du die nächste Welle schaffst, kannst du deine bestehenden Belohnungen einfordern und vorzeitig aussteigen. dialogue Minimus Minimus +However, if you're confident you can beat the next wave, you can risk your whole reward pile to get even more! Wenn du dir aber sicher bist, dass du die nächste Welle besiegen kannst, kannst du deinen gesamten Belohnungsstapel riskieren, um noch mehr zu bekommen! dialogue Minimus Minimus +Be careful though. If you die or leave the arena before claiming your loot from me, you will lose all of the rewards you've earned. Sei aber vorsichtig. Wenn du stirbst oder die Arena verlässt, bevor du deine Beute bei mir eingefordert hast, verlierst du alle Belohnungen, die du verdient hast. dialogue Minimus Minimus +So I'm guessing the higher the wave, the better the rewards? Also vermute ich, je höher die Welle, desto besser die Belohnungen? dialogue Minimus Player +Oh, you're good. Exactly that! Oh, du bist gut. Genau so ist es! dialogue Minimus Minimus +Even better - if you manage to finish all of the waves and the final challenge, then you'll be awarded with Dizana's Quiver. Noch besser - wenn du es schaffst, alle Wellen und die letzte Herausforderung zu beenden, dann wirst du mit Dizanas Köcher belohnt. dialogue Minimus Minimus +It's a handy piece of kit that you wear on your back to store extra bolts or arrows. Das ist ein praktisches Ausrüstungsstück, das du auf dem Rücken trägst, um zusätzliche Bolzen oder Pfeile zu verstauen. dialogue Minimus Minimus +That does sound handy! Thanks for explaining all of that. Das klingt wirklich praktisch! Danke, dass du mir das alles erklärt hast. dialogue Minimus Player +Anytime, Rookie. Anything else? Jederzeit, Neuling. Sonst noch was? dialogue Minimus Minimus +What is Glory? Was ist Ruhm? dialogue Minimus Player +It's the measure of your progress inside the Colosseum. Es ist das Maß für deinen Fortschritt im Kolosseum. dialogue Minimus Minimus +Speak to Gloria over there if you want to know the details. Sprich mit Gloria dort drüben, wenn du die Einzelheiten wissen willst. dialogue Minimus Minimus +Thanks. Danke. dialogue Minimus Player +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Minimus Player +I'm Minimus. It's not my real name of course, but it seems to have stuck. I started out competing here as a gladiator when I was a young'n. After that I became one of the lanistas. Ich bin Minimus. Natürlich ist das nicht mein echter Name, aber er scheint hängengeblieben zu sein. Ich habe als junger Bursche hier als Gladiator angefangen zu kämpfen. Danach wurde ich einer der Lanistae. dialogue Minimus Minimus +Lanistas? Lanistae? dialogue Minimus Player +The ones responsible for overseeing the selecting and training of the gladiators. Diejenigen, die für die Auswahl und das Training der Gladiatoren zuständig sind. dialogue Minimus Minimus +Eventually, the kingdom gave me the role of Colosseum Master. I still make sure to fit some fighting in, but now I have the honorof managing the fights themselves. Schließlich gab mir das Königreich die Rolle des Kolosseum-Meisters. Ich sorge immer noch dafür, dass ich ein paar Kämpfe unterbringe, aber jetzt habe ich die Ehre, die Kämpfe selbst zu leiten. dialogue Minimus Minimus +So are you not training like the rest of the gladiators? Trainierst du also nicht wie die übrigen Gladiatoren? dialogue Minimus Player +I have no need! I'm already one of the greatest fighters to grace this arena. Das habe ich nicht nötig! Ich bin bereits einer der größten Kämpfer, die diese Arena je geziert haben. dialogue Minimus Minimus +Are you at a disadvantage because of your height? Bist du wegen deiner Körpergröße im Nachteil? dialogue Minimus Player +No! How dare you even suggest that! Those spindly human bodies are unfit to go toe to toe with a fine dwarf like myself! Nein! Wie kannst du das überhaupt andeuten! Diese spindeldürren Menschenkörper sind nicht dazu geschaffen, sich mit einem feinen Zwerg wie mir zu messen! dialogue Minimus Minimus +Now, did you need anything else? Nun, brauchst du noch etwas? dialogue Minimus Minimus +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Minimus Player +Farewell, Rookie. Leb wohl, Neuling. dialogue Minimus Minimus +Welcome, [rank]. Willkommen, [rank]. dialogue Minimus Minimus +A [rank] approaches! Ein [rank] naht! dialogue Minimus Minimus +Let me know when you want to begin. Sag mir Bescheid, wenn du beginnen willst. dialogue Minimus Minimus +The player exits the Fortis Colosseum Der Spieler verlässt das Fortis-Kolosseum dialogue Minimus Minimus +Leaving now will forfeit your run, with you only being rewarded the items you have earned so far. Wenn du jetzt gehst, verwirkst du deinen Durchgang und erhältst nur die Gegenstände als Belohnung, die du bisher verdient hast. dialogue Minimus Minimus +Yes. Ja. dialogue Minimus Minimus +It was a valiant effort, [rank]. I've popped all your earned rewards into that chest over there. You can retrieve them from it when ready. Das war ein tapferer Versuch, [rank]. Ich habe all deine verdienten Belohnungen in die Truhe dort drüben gepackt. Du kannst sie dir daraus holen, wenn du bereit bist. dialogue Minimus Minimus +On second thoughts, I'd better stay. Wenn ich es mir recht überlege, bleibe ich lieber. dialogue Minimus Player +I have a spare Dizana's quiver (uncharged). Ich habe einen übrigen Dizanas Köcher (ungeladen). dialogue Minimus Player +You want to offer it for some Sunfire splinters? I could also try to convince Smol Heredit to follow you. Willst du ihn gegen ein paar Sonnenfeuer-Splitter eintauschen? Ich könnte auch versuchen, Smol Heredit davon zu überzeugen, dir zu folgen. dialogue Minimus Minimus +But be aware, you will not get the quiver back. Aber sei dir bewusst, du bekommst den Köcher nicht zurück. dialogue Minimus Minimus +Very well, Grand Champion. Keep your trophy. Also gut, Großmeister. Behalt deine Trophäe. dialogue Minimus Minimus +It doesn't actually look like you have enough space to carry 4,000 Sunfire splinters. Come back when you have room. Es sieht eigentlich nicht so aus, als hättest du genug Platz, um 4.000 Sonnenfeuer-Splitter zu tragen. Komm zurück, wenn du Platz hast. dialogue Minimus Minimus +He doesn't want to go with you. Sorry. Er will nicht mit dir gehen. Tut mir leid. dialogue Minimus Minimus +He seems to like you. Smol heredit is yours. Er scheint dich zu mögen. Smol Heredit gehört dir. dialogue Minimus Minimus +You want to offer it for some Sunfire splinters? Willst du ihn gegen ein paar Sonnenfeuer-Splitter eintauschen? dialogue Minimus Minimus +I'm afraid you can only offer spare uncharged versions of the quiver to me. Ich fürchte, du kannst mir nur übrige, ungeladene Versionen des Köchers anbieten. dialogue Minimus Minimus +Can you tell me about modifiers? Kannst du mir etwas über Modifikatoren erzählen? dialogue Minimus Minimus +How do I get rewarded? Wie werde ich belohnt? dialogue Minimus Minimus +What is Glory? Was ist Ruhm? dialogue Minimus Minimus +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Minimus Minimus +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Minimus Minimus +Can we talk about modifiers? Können wir über Modifikatoren reden? dialogue Minimus Minimus +How can I get rewards? Wie kann ich Belohnungen bekommen? dialogue Minimus Minimus +No. Nein. dialogue Minimus Minimus +Yes, Trade it for 4,000 Sunfire Splinters Ja, gegen 4.000 Sonnenfeuer-Splitter eintauschen dialogue Minimus Minimus +No, keep Dizana's quiver. Nein, Dizanas Köcher behalten. dialogue Minimus Minimus +Yes, exchange Dizana's quiver for 4,000 Sunfire splinters? Ja, Dizanas Köcher gegen 4.000 Sonnenfeuer-Splitter eintauschen? dialogue Minimus Minimus +Gamble for a Smol Heredit. Um einen Smol Heredit wetten. dialogue Minimus Minimus +Yes, gamble for a Smol Heredit? Ja, um einen Smol Heredit wetten? dialogue Minimus Minimus +No, keep it. Nein, behalten. dialogue Minimus Minimus +Hi there. You must be new around here. So what do I call you? 'Newcomer' seems so impersonal, and if we're going to be working together, I'd rather call you by name. Hallo. Du musst neu hier sein. Wie soll ich dich nennen? „Neuankömmling“ klingt so unpersönlich, und wenn wir zusammenarbeiten wollen, würde ich dich lieber beim Namen nennen. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +You can call me [player name]. Du kannst mich [player name] nennen. dialogue Mining Instructor Player +Ok then, [player name]. My name is Dezzick and I'm a miner by trade. Let's teach you how to mine. Also gut, [player name]. Ich heiße Dezzick und bin von Beruf Bergmann. Bringen wir dir das Schürfen bei. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Mining is very simple, all you need is a pickaxe. The rocks around here contain tin and copper. Why don't you get started by mining some? Schürfen ist ganz einfach, alles, was du brauchst, ist eine Spitzhacke. Die Felsen hier enthalten Zinn und Kupfer. Warum fängst du nicht damit an, etwas davon abzubauen? dialogue Mining Instructor Mining Instructor +The rocks around here contain tin and copper. You should try mining some. Die Felsen hier enthalten Zinn und Kupfer. Du solltest versuchen, etwas davon abzubauen. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Now that you have some ore, you should smelt it into a bronze bar. You can use the furnace over there to do so. Jetzt, da du etwas Erz hast, solltest du es zu einem Bronzebarren einschmelzen. Dafür kannst du den Schmelzofen dort drüben benutzen. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +I have a bronze bar. What now? Ich habe einen Bronzebarren. Was nun? dialogue Mining Instructor Player +Now that you've got a bar, you can smith it into a weapon. To smith something, you need a hammer and an anvil. There's some anvils just here that you can use. See if you can make a bronze dagger. Jetzt, da du einen Barren hast, kannst du ihn zu einer Waffe schmieden. Um etwas zu schmieden, brauchst du einen Hammer und einen Amboss. Hier gleich sind ein paar Ambosse, die du benutzen kannst. Schau, ob du einen Bronzedolch herstellen kannst. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +See if you can use the anvil here to make a bronze dagger. Schau, ob du den Amboss hier benutzen kannst, um einen Bronzedolch herzustellen. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Would you like me to recap anything? Möchtest du, dass ich etwas noch einmal zusammenfasse? dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Tell me about mining again. Erzähl mir noch einmal vom Schürfen. dialogue Mining Instructor Player +Certainly. To mine you need a pickaxe. Different pickaxes let you mine more efficiently. Aber sicher. Zum Schürfen brauchst du eine Spitzhacke. Verschiedene Spitzhacken lassen dich effizienter schürfen. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Earlier I gave you a bronze pickaxe, which is the most inefficient pickaxe available, but is perfect for a beginner. Vorhin habe ich dir eine Bronzespitzhacke gegeben, die zwar die ineffizienteste verfügbare Spitzhacke ist, sich für einen Anfänger aber perfekt eignet. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +To mine, simply click on a rock that contains ore while you have a pickaxe with you, and you will keep mining the rock until you manage to get some ore, or until it is empty. Zum Schürfen klickst du einfach auf einen Felsen, der Erz enthält, während du eine Spitzhacke bei dir hast, und du wirst den Felsen weiter abbauen, bis du etwas Erz bekommst oder bis er leer ist. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +The better the pickaxe you use, the faster you will get ore from the rock you're mining. Je besser die Spitzhacke ist, die du benutzt, desto schneller bekommst du Erz aus dem Felsen, den du abbaust. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +You will be able to buy better pickaxes from the Dwarven Mine when you reach the mainland, but they can be expensive. Du wirst in der Zwergenmine bessere Spitzhacken kaufen können, sobald du das Festland erreichst, aber sie können teuer sein. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Also, the better the pickaxe the higher the Mining level required to use it will be. Was there anything else you wanted to hear? Außerdem gilt: Je besser die Spitzhacke, desto höher die Bergbau-Stufe, die zu ihrer Benutzung erforderlich ist. Wolltest du noch etwas anderes hören? dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Tell me about smelting again. Erzähl mir noch einmal vom Einschmelzen. dialogue Mining Instructor Player +Smelting is very easy. Simply take the ores required to make a metal to a furnace, then use the ores on the furnace to smelt them into a bar of metal. Einschmelzen ist sehr einfach. Bring einfach die Erze, die zur Herstellung eines Metalls nötig sind, zu einem Schmelzofen und benutze die Erze dann am Schmelzofen, um sie zu einem Metallbarren einzuschmelzen. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Furnaces are expensive to build and maintain, so there are not that many scattered around the world. I suggest when you find one you remember its location for future use. Schmelzöfen sind teuer im Bau und Unterhalt, daher gibt es nicht allzu viele über die Welt verstreut. Ich rate dir, dir den Standort eines Schmelzofens zu merken, wenn du einen findest, für die spätere Nutzung. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +An alternative to using a furnace to smelt your ore is to use high-level magic to do it. Eine Alternative dazu, dein Erz mit einem Schmelzofen einzuschmelzen, ist die Verwendung hochstufiger Magie. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +As well as letting you smelt ore anywhere, it has a guaranteed success rate in smelting all ores. Sie lässt dich nicht nur überall Erz einschmelzen, sondern hat auch eine garantierte Erfolgsquote beim Einschmelzen aller Erze. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Some metals, such as iron, contain impurities and can be destroyed during the smelting process in a traditional furnace, but magical heat does not destroy them. Manche Metalle wie Eisen enthalten Verunreinigungen und können während des Schmelzvorgangs in einem herkömmlichen Schmelzofen zerstört werden, doch magische Hitze zerstört sie nicht. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Tell me about Smithing again. Erzähl mir noch einmal vom Schmieden. dialogue Mining Instructor Player +When you have acquired enough bars of the metal you wish to work with, you are ready to begin smithing. Wenn du genug Barren des Metalls erworben hast, mit dem du arbeiten möchtest, bist du bereit, mit dem Schmieden zu beginnen. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Take the hammer I gave you, or buy a new one from a general store, and proceed to a nearby anvil. Nimm den Hammer, den ich dir gegeben habe, oder kaufe einen neuen im Gemischtwarenladen, und begib dich zu einem nahegelegenen Amboss. dialogue Mining Instructor Player +By using a metal bar on an anvil you will be presented with a screen showing the objects you are able to smith at your current level. Wenn du einen Metallbarren an einem Amboss benutzt, wird dir ein Fenster angezeigt, das die Gegenstände zeigt, die du auf deiner aktuellen Stufe schmieden kannst. dialogue Mining Instructor Player +It's a pretty straightforward skill as I'm sure you discovered while making me that lovely bronze dagger. Es ist eine ziemlich unkomplizierte Fertigkeit, wie du sicher gemerkt hast, als du mir diesen hübschen Bronzedolch hergestellt hast. dialogue Mining Instructor Player +The higher Smithing level you are, the better quality the metal you can work with. You start off on bronze and work your way up as your smithing skills increase. Je höher deine Schmieden-Stufe ist, desto hochwertiger ist das Metall, mit dem du arbeiten kannst. Du fängst mit Bronze an und arbeitest dich nach oben, während deine Schmiedefertigkeiten zunehmen. dialogue Mining Instructor Player +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Mining Instructor Player +Nope, I'm ready to move on! Nein, ich bin bereit weiterzuziehen! dialogue Mining Instructor Player +Okay then. Also gut. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Tell me about Mining again. Erzähl mir noch einmal vom Schürfen. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Tell me about smelting again. Erzähl mir noch einmal vom Einschmelzen. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Tell me about Smithing again. Erzähl mir noch einmal vom Schmieden. dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Nope, I'm ready to move on! Nein, ich bin bereit weiterzuziehen! dialogue Mining Instructor Mining Instructor +Can you teach me the basics of mining please? Kannst du mir bitte die Grundlagen des Schürfens beibringen? dialogue Mining tutor Player +As you're already here, have a pick so that you can mine the rocks around me. Da du schon einmal hier bist, nimm eine Spitzhacke, damit du die Felsen um mich herum abbauen kannst. dialogue Mining tutor Mining tutor +I'd give you a pick to mine the rocks around me, but you don't have room in your inventory. Ich würde dir eine Spitzhacke geben, um die Felsen um mich herum abzubauen, aber du hast keinen Platz in deinem Inventar. dialogue Mining tutor Mining tutor +As you already have a pick, you can mine the rocks around me. Da du bereits eine Spitzhacke hast, kannst du die Felsen um mich herum abbauen. dialogue Mining tutor Mining tutor +You can tell the ore you'll get from a rock by looking at it. The colour of the rock helps, too. Du kannst am Aussehen eines Felsens erkennen, welches Erz du daraus bekommst. Auch die Farbe des Felsens hilft dabei. dialogue Mining tutor Mining tutor +To mine, simply click on the rock to mine it, while you've got a pickaxe with you. Zum Schürfen klickst du einfach auf den Felsen, um ihn abzubauen, während du eine Spitzhacke bei dir hast. dialogue Mining tutor Mining tutor +When you have a full inventory, take it to the bank. There's a bank on the roof of the castle in Lumbridge. Wenn dein Inventar voll ist, bring es zur Bank. Auf dem Dach des Schlosses in Lumbridge gibt es eine Bank. dialogue Mining tutor Mining tutor +I already know about the basics of mining, got any tips? Ich kenne die Grundlagen des Schürfens bereits, hast du irgendwelche Tipps? dialogue Mining tutor Player +You can get different rocks in different places throughout the land, explore and find them. Überall im Land findest du an verschiedenen Orten unterschiedliche Felsen. Erkunde sie und finde sie. dialogue Mining tutor Mining tutor +You could start by traveling to the Al Kharid mine. Follow the path north and pay the 10 coins toll to go through the gate. Head north after passing through the gate and you will find the mine. Du könntest damit anfangen, zur Mine von Al Kharid zu reisen. Folge dem Weg nach Norden und zahle den Wegzoll von 10 Münzen, um durch das Tor zu gelangen. Geh nach dem Durchqueren des Tors nach Norden, und du wirst die Mine finden. dialogue Mining tutor Mining tutor +Be careful though, the scorpions in the mine will attack you. Sei aber vorsichtig, die Skorpione in der Mine werden dich angreifen. dialogue Mining tutor Mining tutor +I could show you where Al Kharid mine is on your map if you like? Ich könnte dir auf deiner Karte zeigen, wo die Mine von Al Kharid ist, wenn du möchtest? dialogue Mining tutor Mining tutor +Yes please. Ja, bitte. dialogue Mining tutor Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Mining tutor Player +Any advice for an advanced miner? Hast du Ratschläge für einen fortgeschrittenen Bergmann? dialogue Mining tutor Player +Investigate the mining guild, the entrance to this is in the east of Falador down some steps. It could be most useful to you! Sieh dir die Bergbaugilde an, ihr Eingang befindet sich im Osten von Falador, ein paar Stufen hinab. Sie könnte dir äußerst nützlich sein! dialogue Mining tutor Mining tutor +You might also like to check out the coal mine west of Seers' village. This will enable you to use the coal trucks. Vielleicht möchtest du dir auch die Kohlemine westlich des Dorfs der Seher ansehen. Damit kannst du die Kohleloren benutzen. dialogue Mining tutor Mining tutor +Thank you, I'll remember that. Danke, das werde ich mir merken. dialogue Mining tutor Player +I could show you where either of the places are on your map if you like? Ich könnte dir auf deiner Karte zeigen, wo einer dieser Orte ist, wenn du möchtest? dialogue Mining tutor Mining tutor +Can you show me where the mining guild is? Kannst du mir zeigen, wo die Bergbaugilde ist? dialogue Mining tutor Player +Can you show me where the coal mine is? Kannst du mir zeigen, wo die Kohlemine ist? dialogue Mining tutor Player +I could show you where the mining guild is on your map if you like? Ich könnte dir auf deiner Karte zeigen, wo die Bergbaugilde ist, wenn du möchtest? dialogue Mining tutor Mining tutor +Oh yes, if you haven't already, speak to Doric who can be found around the anvils north of Falador. I'm sure he can help you out. Ach ja, wenn du es noch nicht getan hast, sprich mit Doric, der bei den Ambossen nördlich von Falador zu finden ist. Ich bin sicher, er kann dir weiterhelfen. dialogue Mining tutor Mining tutor +You could investigate the Dig Site east of Varrock, I'm sure you'll find something rewarding there. Du könntest die Ausgrabungsstätte östlich von Varrock erkunden, ich bin sicher, du wirst dort etwas Lohnendes finden. dialogue Mining tutor Mining tutor +Tell me about different rocks and picks. Erzähl mir von den verschiedenen Felsen und Spitzhacken. dialogue Mining tutor Player +Ok then.. here goes.... Also gut.. los geht's.... dialogue Mining tutor Mining tutor +You can make all sorts of things from clay, if you have the crafting skill. Rune Essence is used for magic to cast spells. Aus Ton kannst du allerlei Dinge herstellen, wenn du die Handwerksfertigkeit besitzt. Runenessenz wird in der Magie zum Wirken von Zaubern verwendet. dialogue Mining tutor Mining tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Mining tutor Player +I'm giving Zanik here a tour of Lumbridge. Ich zeige Zanik hier gerade Lumbridge. dialogue Mining tutor Player +I'm Zanik of the Dorgeshuun! Pleased to meet you! Ich bin Zanik von den Dorgeshuun! Freut mich, dich kennenzulernen! dialogue Mining tutor Zanik +Hello there, Zanik! You look like you know your iron from your silver! Hallo, Zanik! Du siehst aus, als könntest du Eisen von Silber unterscheiden! dialogue Mining tutor Mining tutor +Of course I do! I've mined lots of iron and silver in the Dorgeshuun mines! Natürlich kann ich das! Ich habe in den Dorgeshuun-Minen jede Menge Eisen und Silber abgebaut! dialogue Mining tutor Zanik +You don't look like you need any help, then. What about you, [player name]? Dann sieht es nicht so aus, als bräuchtest du Hilfe. Wie steht's mit dir, [player name]? dialogue Mining tutor Mining tutor +Can you teach me the basics of mining please? Kannst du mir bitte die Grundlagen des Schürfens beibringen? dialogue Mining tutor Mining tutor +I already know about the basics of mining, got any tips? Ich kenne die Grundlagen des Schürfens bereits, hast du irgendwelche Tipps? dialogue Mining tutor Mining tutor +Yes please. Ja, bitte. dialogue Mining tutor Mining tutor +No thanks. Nein, danke. dialogue Mining tutor Mining tutor +Any advice for an advanced miner? Hast du Ratschläge für einen fortgeschrittenen Bergmann? dialogue Mining tutor Mining tutor +Can you show me where the mining guild is? Kannst du mir zeigen, wo die Bergbaugilde ist? dialogue Mining tutor Mining tutor +Can you show me where the coal mine is? Kannst du mir zeigen, wo die Kohlemine ist? dialogue Mining tutor Mining tutor +Are there any mining related quests? Gibt es irgendwelche schürfbezogenen Quests? dialogue Mining tutor Mining tutor +Tell me about different rocks and picks. Erzähl mir von den verschiedenen Felsen und Spitzhacken. dialogue Mining tutor Mining tutor +Rocks and Ores. Felsen und Erze. dialogue Mining tutor Mining tutor +Clay and Rune Essence. Ton und Runenessenz. dialogue Mining tutor Mining tutor +Teach me about mining. Bring mir das Schürfen bei. dialogue Mining tutor Mining tutor +Teach me about different rocks. Bring mir etwas über die verschiedenen Felsen bei. dialogue Mining tutor Mining tutor +Copper and Tin. Kupfer und Zinn. dialogue Mining tutor Mining tutor +Iron and Coal. Eisen und Kohle. dialogue Mining tutor Mining tutor +More... Mehr... dialogue Mining tutor Mining tutor +Silver and Gold. Silber und Gold. dialogue Mining tutor Mining tutor +Mithril, Adamantite and Runite. Mithril, Adamantit und Runit. dialogue Mining tutor Mining tutor +Back... Zurück... dialogue Mining tutor Mining tutor +Pickaxes. Spitzhacken. dialogue Mining tutor Mining tutor +Bronze, Iron and Steel. Bronze, Eisen und Stahl. dialogue Mining tutor Mining tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Mining tutor Mining tutor +Oh look, a human! Oh schau, ein Mensch! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +A human? Can we eat it? Ein Mensch? Können wir ihn essen? dialogue Miodvetnir Dernu +No, you rock brain! Humans are our friends! Nein, du Steinhirn! Menschen sind unsere Freunde! dialogue Miodvetnir Derni +Hello, excuse me... Hallo, entschuldigt bitte... dialogue Miodvetnir Player +Not sure if I would call them our friends... Not enemies either, of course. Ich weiß nicht, ob ich sie unsere Freunde nennen würde... Feinde natürlich auch nicht. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Not like the trolls. We hate trolls. Nicht wie die Trolle. Wir hassen Trolle. dialogue Miodvetnir Dernu +Excuse me, I just want to- Entschuldigt, ich will doch nur- dialogue Miodvetnir Player +Nothing's worse than a troll. Nichts ist schlimmer als ein Troll. dialogue Miodvetnir Derni +Except discovering that your pickaxe's gone blunt just as you- Außer zu merken, dass deine Spitzhacke stumpf geworden ist, gerade als du- dialogue Miodvetnir Dernu +Excuse me!!! Entschuldigung!!! dialogue Miodvetnir Player +Why, hello, yes, what is it? Na, hallo, ja, was gibt's? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I er... well, who are you? Ich äh... also, wer seid ihr? dialogue Miodvetnir Player +I'm Derni. Ich bin Derni. dialogue Miodvetnir Derni +I'm Dernu. Ich bin Dernu. dialogue Miodvetnir Dernu +And I'm Miodvetnir. These are my brothers. And who might you be? Und ich bin Miodvetnir. Das sind meine Brüder. Und wer magst du wohl sein? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +My name is [player name]. Mein Name ist [player name]. dialogue Miodvetnir Player +Pleased to meet you, [player name]! Freut mich, dich kennenzulernen, [player name]! dialogue Miodvetnir Derni +I say, we don't get to see a hummon down here very often! Also wirklich, wir sehen hier unten nicht oft einen Mönsch! dialogue Miodvetnir Dernu +It's a human, you metal head! You should pay more attention! Es heißt Mensch, du Metallkopf! Du solltest besser aufpassen! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +So, can I ask you dwarves a few questions? Also, kann ich euch Zwergen ein paar Fragen stellen? dialogue Miodvetnir Player +Of course, we love answering questions! Natürlich, wir lieben es, Fragen zu beantworten! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +We're very good at answering questions! Wir sind sehr gut darin, Fragen zu beantworten! dialogue Miodvetnir Dernu +Fire away! Schieß los! dialogue Miodvetnir Derni +Hello again, [player name]! Hallo nochmal, [player name]! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Are you lost down here? Hast du dich hier unten verlaufen? dialogue Miodvetnir Dernu +Or were you just stopping by for a chat? Oder schaust du nur auf einen Plausch vorbei? dialogue Miodvetnir Derni +Just stopping by for a chat. Ich schaue nur auf einen Plausch vorbei. dialogue Miodvetnir Player +What's down this river? Was liegt diesen Fluss hinunter? dialogue Miodvetnir Player +Oh, you don't know? Oh, das weißt du nicht? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +[He/She] doesn't know? [Er/Sie] weiß es nicht? dialogue Miodvetnir Dernu +[He/She] doesn't know! [Er/Sie] weiß es nicht! dialogue Miodvetnir Derni +Can't you just tell me? Könnt ihr es mir nicht einfach sagen? dialogue Miodvetnir Player +It is our glorious city! Das ist unsere glorreiche Stadt! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +The grand city of the dwarves! Die große Stadt der Zwerge! dialogue Miodvetnir Dernu +Sparkling jewel of the mountain! Funkelndes Juwel des Berges! dialogue Miodvetnir Derni +Keldagrim, our home! Keldagrim, unsere Heimat! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Can you take me there? Könnt ihr mich dorthin bringen? dialogue Miodvetnir Player +Oh no, we can't do that. Oh nein, das können wir nicht. dialogue Miodvetnir Derni +We're far too busy. Wir sind viel zu beschäftigt. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +You have to keep busy, you see. Man muss beschäftigt bleiben, weißt du. dialogue Miodvetnir Dernu +Always keep busy, is what our good father used to say. Bleib immer beschäftigt, das hat unser guter Vater immer gesagt. dialogue Miodvetnir Derni +Besides, there's been some weird going ons in the city. Außerdem gehen in der Stadt einige seltsame Dinge vor. dialogue Miodvetnir Dernu +Don't tell [him/her] that! None of [his/her] business! Erzähl [ihm/ihr] das nicht! Geht [ihn/sie] nichts an! dialogue Miodvetnir Derni +Only fair if [he/she] wants to go into the city. Nur fair, wenn [er/sie] in die Stadt will. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Oh yes, they only just cleaned up the mess from the last little incident. Ach ja, sie haben gerade erst das Chaos vom letzten kleinen Zwischenfall aufgeräumt. dialogue Miodvetnir Dernu +So watch out if you ever do manage to travel to the city! Weird things could happen! Also pass auf, falls du es jemals in die Stadt schaffst! Seltsame Dinge könnten passieren! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Any good spots to fish around here? Gibt es hier in der Gegend gute Angelplätze? dialogue Miodvetnir Player +Fish? Fische? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Fish? Fische? dialogue Miodvetnir Derni +What are fish? Was sind Fische? dialogue Miodvetnir Dernu +No fish around here. Keine Fische hier in der Gegend. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Say, you're the Fishing Champion, aren't you? Sag mal, du bist doch der Angel-Champion, oder? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +That must be why you were talking about fish then... Deshalb hast du also von Fischen geredet... dialogue Miodvetnir Derni +But this water here, you see, it comes dripping down from above. Aber dieses Wasser hier, siehst du, das tröpfelt von oben herab. dialogue Miodvetnir Derni +Molten snow, you see. Geschmolzener Schnee, siehst du. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Oh, they're these small wriggly things that live in the water. Oh, das sind diese kleinen zappeligen Dinger, die im Wasser leben. dialogue Miodvetnir Derni +But they're not all small! Some can be large! Aber sie sind nicht alle klein! Manche können groß sein! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +And they don't breathe air. Und sie atmen keine Luft. dialogue Miodvetnir Derni +But [player name] could tell you all about it! After all, [he's/she's] the Fishing Champion! Aber [player name] könnte dir alles darüber erzählen! Schließlich ist [he's/she's] der Angel-Champion! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Maybe later... Vielleicht später... dialogue Miodvetnir Player +What are these mines used for? Wofür werden diese Minen genutzt? dialogue Miodvetnir Player +What does it look like they're used for? Na, wofür sehen sie denn wohl aus? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Isn't it obvious? Ist das nicht offensichtlich? dialogue Miodvetnir Derni +For mining of course! Zum Schürfen natürlich! dialogue Miodvetnir Dernu +These mines are actually the territory of one of the eight major companies of the mining Consortium. Diese Minen sind eigentlich das Gebiet einer der acht großen Gesellschaften des Bergbau-Konsortiums. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Mining companies? Where are they at then? Bergbaugesellschaften? Wo sind die denn? dialogue Miodvetnir Player +Oh, they all have their headquarters in the city. Oh, die haben alle ihren Hauptsitz in der Stadt. dialogue Miodvetnir Derni +First floor of the palace. Erste Etage des Palastes. dialogue Miodvetnir Dernu +No need to give [him/her] directions. Kein Grund, [ihm/ihr] den Weg zu beschreiben. dialogue Miodvetnir Derni +We haul all our goods to the city by ship, you see. Wir schaffen all unsere Waren per Schiff in die Stadt, siehst du. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Since the mine carts don't come here. Da die Förderwagen nicht hierherkommen. dialogue Miodvetnir Dernu +But because the river goes right to the city, this is just as easy. Aber da der Fluss direkt zur Stadt führt, ist das genauso einfach. dialogue Miodvetnir Derni +Can you help me with this rock down in the mines? Könnt ihr mir mit diesem Felsen unten in den Minen helfen? dialogue Miodvetnir Player +It seems to be unbreakable. I need to know why. Er scheint unzerstörbar zu sein. Ich muss wissen, warum. dialogue Miodvetnir Player +Say, is that Dondakan's rock? Sag mal, ist das Dondakans Felsen? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +That big unbreakable rock? Dieser große unzerstörbare Felsen? dialogue Miodvetnir Dernu +That's what [he/she] said, isn't? Pay more attention! Das hat [er/sie] doch gerade gesagt, oder? Pass besser auf! dialogue Miodvetnir Derni +Yes, yes, that's the one. Ja, ja, genau der. dialogue Miodvetnir Player +Oh, you're not going to get through there I'm afraid. Oh, da kommst du leider nicht durch, fürchte ich. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +It's unbreakable, you see. Er ist unzerstörbar, siehst du. dialogue Miodvetnir Dernu +Dondakan's been there for... Dondakan ist dort schon seit... dialogue Miodvetnir Derni +How long would you say he's been there, Miotvednir? Wie lange ist er wohl schon dort, Miotvednir? dialogue Miodvetnir Derni +Eighteen years, Derni, and not a year shorter! Achtzehn Jahre, Derni, und kein Jahr weniger! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +That's some dedication! Das ist mal Hingabe! dialogue Miodvetnir Dernu +But look at what it got him. Aber schau, was es ihm gebracht hat. dialogue Miodvetnir Derni +Nothing, that's what. Nichts, das hat es ihm gebracht. dialogue Miodvetnir Dernu +Never mind. Schon gut, vergiss es. dialogue Miodvetnir Player +What material would break that rock? You know, the impenetrable one? Welches Material würde diesen Felsen zerbrechen? Du weißt schon, den undurchdringlichen? dialogue Miodvetnir Player +Well... have you tried a rune pickaxe? Nun... hast du es mit einer Runenspitzhacke versucht? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +An adamantite tool? Ein Adamantitwerkzeug? dialogue Miodvetnir Derni +What about a bronze pickaxe? Wie wäre es mit einer Bronzespitzhacke? dialogue Miodvetnir Dernu +A bronze pickaxe?? Eine Bronzespitzhacke?? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +What good would that do? Was sollte das bringen? dialogue Miodvetnir Derni +Well, you never know... Na ja, man weiß ja nie... dialogue Miodvetnir Dernu +Don't you think that's the first thing they tried? Glaubst du nicht, dass das das Erste war, was sie versucht haben? dialogue Miodvetnir Derni +Hey, it was just a suggestion! Hey, es war nur ein Vorschlag! dialogue Miodvetnir Dernu +Do you know anyone named Rolad? Some kind of a dwarven scholar? Kennt ihr jemanden namens Rolad? Eine Art zwergischen Gelehrten? dialogue Miodvetnir Player +Sorry, doesn't ring a bell. Tut mir leid, sagt mir nichts. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Oh yes, I know Rolad! Oh ja, ich kenne Rolad! dialogue Miodvetnir Dernu +Oh, stop winding up the human, Dernu! Oh, hör auf, den Menschen aufzuziehen, Dernu! dialogue Miodvetnir Derni +Do you know where he is right now? Wisst ihr, wo er gerade ist? dialogue Miodvetnir Player +No idea, why? Keine Ahnung, warum? dialogue Miodvetnir Dernu +Dondakan wants to shoot me out of a cannon! Dondakan will mich aus einer Kanone schießen! dialogue Miodvetnir Player +Oh dear! Oh je! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +How awful! Wie schrecklich! dialogue Miodvetnir Dernu +That's terrible! Das ist ja furchtbar! dialogue Miodvetnir Derni +He thinks I'm actually going to fly through it and land on the other side. Er glaubt, ich würde tatsächlich hindurchfliegen und auf der anderen Seite landen. dialogue Miodvetnir Player +That sounds a bit daft. Das klingt etwas dämlich. dialogue Miodvetnir Derni +How would that work? Wie soll das funktionieren? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I think you're going to hurt your head. Ich glaube, du wirst dir den Kopf verletzen. dialogue Miodvetnir Dernu +Old Dondakan might have finally lost it. Der alte Dondakan hat wohl endgültig den Verstand verloren. dialogue Miodvetnir Derni +He was always obsessed with that rock. Er war schon immer besessen von diesem Felsen. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +And gold. Und von Gold. dialogue Miodvetnir Dernu +Right, and gold. Stimmt, und von Gold. dialogue Miodvetnir Derni +Any tips on how to defeat an evil demon? Habt ihr Tipps, wie man einen bösen Dämon besiegt? dialogue Miodvetnir Player +An evil demon, you say? Ein böser Dämon, sagst du? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I'd run away if I ever ran into an evil demon. Ich würde weglaufen, wenn ich je einem bösen Dämon begegnete. dialogue Miodvetnir Dernu +Don't be such a coward, Dernu! Sei kein solcher Feigling, Dernu! dialogue Miodvetnir Derni +Well, what would you do then? Na, was würdest du denn tun? dialogue Miodvetnir Dernu +I don't know, I've never encountered an evil demon. Ich weiß nicht, ich bin nie einem bösen Dämon begegnet. dialogue Miodvetnir Derni +I once met a good demon though. Ich habe aber mal einen guten Dämon getroffen. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Oh yes, what did he say? Ach ja, was hat er gesagt? dialogue Miodvetnir Dernu +He gave me a puzzle box and then went off again. Er gab mir eine Rätselbox und ging dann wieder weg. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I think you must have had too much dwarven stout in you. Ich glaube, du hattest zu viel Zwergen-Stout intus. dialogue Miodvetnir Derni +Could be, could be, but there's no telling, is there? Kann sein, kann sein, aber wer weiß das schon, was? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I defeated the spirit of the rock! Ich habe den Geist des Felsens besiegt! dialogue Miodvetnir Player +That's amazing! Das ist großartig! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +That's fantastic! Das ist fantastisch! dialogue Miodvetnir Derni +What rock was that again? Welcher Felsen war das nochmal? dialogue Miodvetnir Dernu +Pay attention for once, Dernu! It's Dondakan's rock! Pass doch mal auf, Dernu! Es ist Dondakans Felsen! dialogue Miodvetnir Derni +That's quite impressive, Player. How did you manage to do that? Das ist wirklich beeindruckend, Player. Wie hast du das geschafft? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Well, you see, I just- Also, weißt du, ich habe einfach- dialogue Miodvetnir Player +What kind of question is that to ask? With [his/her/their] great might of course! Was ist das denn für eine Frage? Mit [seiner/ihrer/ihrer] gewaltigen Macht natürlich! dialogue Miodvetnir Derni +Or vast magical skills! Oder mit gewaltigen magischen Fähigkeiten! dialogue Miodvetnir Dernu +No, you're more a ranger, aren't you Player? Nein, du bist eher ein Waldläufer, oder, Player? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Actually, I- Eigentlich habe ich- dialogue Miodvetnir Player +Anyway, this calls for a celebration. Wie auch immer, das muss gefeiert werden. dialogue Miodvetnir Derni +Oh yes, we should go down into Keldagrim to celebrate. Oh ja, wir sollten nach Keldagrim hinunter, um zu feiern. dialogue Miodvetnir Dernu +Tonight, of course, not now. We're on duty now. Heute Abend natürlich, nicht jetzt. Wir haben jetzt Dienst. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Right... and I'm sure traffic here will pick up soon with that rock broken. Genau... und ich bin sicher, der Verkehr hier wird bald zunehmen, jetzt wo der Felsen zerbrochen ist. dialogue Miodvetnir Derni +I heard there's vast amount of gold inside! Ich habe gehört, dass darin Unmengen an Gold sind! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +The company is going to be rich! Die Gesellschaft wird reich werden! dialogue Miodvetnir Dernu +Now don't you go and discuss company business in front of this human, Dernu. Jetzt rede ja nicht über Firmenangelegenheiten vor diesem Menschen, Dernu. dialogue Miodvetnir Derni +Right. Let's get back to work. Genau. Lass uns wieder an die Arbeit gehen. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Anything else you wanted, Player? Wolltest du sonst noch etwas, Player? dialogue Miodvetnir Dernu +I need some help with this statue... King Alvis' statue, to be precise. Ich brauche Hilfe mit dieser Statue... König Alvis' Statue, um genau zu sein. dialogue Miodvetnir Player +Oh yes, what's the problem then? Ach ja, was ist denn das Problem? dialogue Miodvetnir Dernu +It was knocked down, remember? Parts of it nearly landed on our heads? Sie wurde umgestoßen, erinnerst du dich? Teile davon wären uns fast auf den Kopf gefallen? dialogue Miodvetnir Derni +A terrible noise it made too! Und was für einen furchtbaren Lärm sie gemacht hat! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +This sculptor has got me looking for a lot of items, you see. Dieser Bildhauer lässt mich nach einer Menge Gegenstände suchen, weißt du. dialogue Miodvetnir Player +Items eh? Gegenstände, hm? dialogue Miodvetnir Dernu +We love items. Wir lieben Gegenstände. dialogue Miodvetnir Derni +Can't get enough of them. Wir können nicht genug davon bekommen. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Well, can you he- Also, könnt ihr mir hel- dialogue Miodvetnir Player +I got this puzzle box once, you know. Ich habe mal so eine Rätselbox bekommen, weißt du. dialogue Miodvetnir Dernu +Oh, not that story again. Oh, nicht schon wieder diese Geschichte. dialogue Miodvetnir Derni +You have told that story before, Dernu. Du hast diese Geschichte schon mal erzählt, Dernu. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Well forget about it then. I'll shut up if you don't want to hear about it. Na, dann vergesst es eben. Ich halte den Mund, wenn ihr es nicht hören wollt. dialogue Miodvetnir Dernu +Well, the sculptor only needs to build the head now. But I need to get the Consortium to help me with that. Also, der Bildhauer muss jetzt nur noch den Kopf machen. Aber dafür muss ich das Konsortium dazu bringen, mir zu helfen. dialogue Miodvetnir Player +The Consortium, you say? Das Konsortium, sagst du? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +You're going to talk to the Consortium? Du willst mit dem Konsortium reden? dialogue Miodvetnir Dernu +My, you're certainly moving up in the dwarven world, aren't you? Meine Güte, du steigst ja wirklich auf in der Zwergenwelt, was? dialogue Miodvetnir Derni +What do you need us for then? Wofür brauchst du uns dann? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +We are but simple dwarves. Wir sind nur einfache Zwerge. dialogue Miodvetnir Dernu +Especially you, Dernu. Besonders du, Dernu. dialogue Miodvetnir Derni +Now now, Derni, there was no need for that. Na, na, Derni, das war nicht nötig. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I have rebuilt the statue for the [company name]! Ich habe die Statue für die [company name] wieder aufgebaut! dialogue Miodvetnir Player +What, really? Was, wirklich? dialogue Miodvetnir Dernu +Of course, really! Player wouldn't have said it otherwise, would [he/she/they]? Natürlich wirklich! Player hätte es sonst nicht gesagt, oder, [er/sie/sie]? dialogue Miodvetnir Derni +And didn't you see Blasidar working on the statue? Und hast du nicht gesehen, wie Blasidar an der Statue gearbeitet hat? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Oh yes, he was out there for quite a while. Oh ja, er war ziemlich lange da draußen. dialogue Miodvetnir Dernu +That must have been a huge task. Das muss eine riesige Aufgabe gewesen sein. dialogue Miodvetnir Derni +Nothing's too difficult for old Blasidar. Nichts ist zu schwer für den alten Blasidar. dialogue Miodvetnir Dernu +He truly is a master builder. Er ist wahrhaftig ein Meisterbaumeister. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +We can all take an example to his hard work and dedication. Wir alle können uns an seinem Fleiß und seiner Hingabe ein Beispiel nehmen. dialogue Miodvetnir Derni +Speaking of, shouldn't we get back to work ourselves? Apropos, sollten wir nicht selbst wieder an die Arbeit gehen? dialogue Miodvetnir Dernu +Quite right. Anything else you wanted, Player? Ganz recht. Wolltest du sonst noch etwas, Player? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Do you know about this drunken dwarf...? Kennt ihr diesen betrunkenen Zwerg...? dialogue Miodvetnir Player +Drunken dwarf? Betrunkener Zwerg? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Yeah, we know a drunken dwarf! Ja, wir kennen einen betrunkenen Zwerg! dialogue Miodvetnir Dernu +In fact we know plenty! Tatsächlich kennen wir jede Menge davon! dialogue Miodvetnir Derni +There's this one really annoying dwarf though, he sometimes throws rocks at me for no reason. Es gibt da allerdings diesen einen wirklich nervigen Zwerg, der manchmal grundlos mit Steinen nach mir wirft. dialogue Miodvetnir Dernu +Yeah, tell me about it. Ja, wem sagst du das. dialogue Miodvetnir Player +The one I mean is his relative, living in the northeast of Keldagrim. I wonder if you could help me with him. Ich meine seinen Verwandten, der im Nordosten von Keldagrim wohnt. Ich frage mich, ob ihr mir mit ihm helfen könntet. dialogue Miodvetnir Player +Ah yes, him. Ach ja, der. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Such a sad case, poor fellow. So ein trauriger Fall, der arme Kerl. dialogue Miodvetnir Derni +Who is he? Wer ist er? dialogue Miodvetnir Dernu +Don't you know anything? Weißt du denn gar nichts? dialogue Miodvetnir Derni +Now now, there's no reason to get angry. Na, na, es gibt keinen Grund, sich aufzuregen. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I suppose you're right. Well, he's a drunk dwarf that talks about kebabs a lot. Du hast wohl recht. Also, er ist ein betrunkener Zwerg, der viel über Kebabs redet. dialogue Miodvetnir Derni +Has some pretty odd tales to tell too. Hat auch ein paar ziemlich seltsame Geschichten zu erzählen. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +And I understand he's the relative of that dwarf I mentioned earlier. Und soweit ich weiß, ist er der Verwandte von dem Zwerg, den ich vorhin erwähnt habe. dialogue Miodvetnir Dernu +I hope that helped, Player? Ich hoffe, das hat geholfen, Player? dialogue Miodvetnir Derni +I have this unforgettable tale to tell you! Ich habe euch eine unvergessliche Geschichte zu erzählen! dialogue Miodvetnir Player +A tale! Eine Geschichte! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +We love tales! Wir lieben Geschichten! dialogue Miodvetnir Dernu +We live for tales! Wir leben für Geschichten! dialogue Miodvetnir Derni +Like, there was this one time when I lost my spanner in the mines... Zum Beispiel, da war diese eine Zeit, als ich meinen Schraubenschlüssel in den Minen verloren habe... dialogue Miodvetnir Dernu +Player wants to tell a tale! Player will eine Geschichte erzählen! dialogue Miodvetnir Derni +But my spanner... it's a very interesting tale you know. Aber mein Schraubenschlüssel... das ist eine sehr interessante Geschichte, weißt du. dialogue Miodvetnir Dernu +I think we've heard it before. Ich glaube, wir haben sie schon gehört. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +It was pretty forgettable. Die war ziemlich leicht zu vergessen. dialogue Miodvetnir Derni +Excuse me, do you want to hear my tale or not? Entschuldigung, wollt ihr meine Geschichte hören oder nicht? dialogue Miodvetnir Player +Happy to. Gerne. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Would love to hear it. Würde sie sehr gerne hören. dialogue Miodvetnir Derni +As long as it's better than my spanner story. Solange sie besser ist als meine Schraubenschlüssel-Geschichte. dialogue Miodvetnir Dernu +So, what's your tale like? Also, wie ist deine Geschichte denn so? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Ah, I errrr... Äh, ich öööh... dialogue Miodvetnir Player +I seem to have forgotten. Ich scheine sie vergessen zu haben. dialogue Miodvetnir Player +Must have been pretty forgettable as well then. Dann war sie wohl auch ziemlich leicht zu vergessen. dialogue Miodvetnir Derni +I must be off now, thanks for the chat. Ich muss jetzt los, danke für den Plausch. dialogue Miodvetnir Player +No problem! Kein Problem! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Glad to be of service! Gerne zu Diensten! dialogue Miodvetnir Dernu +Come back any time! Komm jederzeit wieder! dialogue Miodvetnir Derni +What's down this river? Was liegt diesen Fluss hinunter? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Any good spots to fish around here? Gibt es hier in der Gegend gute Angelplätze? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +What are these mines used for? Wofür werden diese Minen genutzt? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Can you help me with this rock? Könnt ihr mir mit diesem Felsen helfen? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +What material would break that rock? Welches Material würde diesen Felsen zerbrechen? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Do you know anyone named Rolad? Kennt ihr jemanden namens Rolad? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Dondakan wants to shoot me out of a cannon! Dondakan will mich aus einer Kanone schießen! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Any tips on how to defeat an evil demon? Habt ihr Tipps, wie man einen bösen Dämon besiegt? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I defeated the spirit of the rock! Ich habe den Geist des Felsens besiegt! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I need some help with this statue... Ich brauche Hilfe mit dieser Statue... dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I have rebuilt the statue for the [company name]! Ich habe die Statue für die [company name] wieder aufgebaut! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Do you know about this drunken dwarf...? Kennt ihr diesen betrunkenen Zwerg...? dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I have this unforgettable tale to tell you! Ich habe euch eine unvergessliche Geschichte zu erzählen! dialogue Miodvetnir Miodvetnir +I must be off now, thanks for the chat. Ich muss jetzt los, danke für den Plausch. dialogue Miodvetnir Miodvetnir +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Miriam Miriam +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Miriam Player +Minecart rides are 20 coins. Eine Loren-Fahrt kostet 20 Münzen. dialogue Miriam Miriam +Of course. Natürlich. dialogue Miriam Miriam +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Miriam Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorennetzes hast du Anspruch darauf. dialogue Miriam Miriam +Now, can I help you today? Also, kann ich dir heute helfen? dialogue Miriam Miriam +You're already here, human. Du bist doch schon hier, Mensch. dialogue Miriam Miriam +Hello, human. Can I help you? Hallo, Mensch. Kann ich dir helfen? dialogue Miriam Miriam +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Miriam Player +This is the principal station of the Lovakengj Minecart Network. Once it's running, our people will be able to travel rapidly all across the city. Das ist die Hauptstation des Lovakengj-Lorennetzes. Sobald es läuft, kann unser Volk schnell durch die ganze Stadt reisen. dialogue Miriam Miriam +Can I ride your minecart? Kann ich mit deiner Lore fahren? dialogue Miriam Player +The network is for the citizens of Lovakengj only, though I'll let you use it if you help me first. Free up some inventory space if you're interested. Das Netz ist nur für die Bürger von Lovakengj, aber ich lasse dich es nutzen, wenn du mir zuerst hilfst. Schaffe etwas Platz im Inventar, falls du interessiert bist. dialogue Miriam Miriam +The network is for the citizens of Lovakengj only, though I'll let you use it if you help me first. Das Netz ist nur für die Bürger von Lovakengj, aber ich lasse dich es nutzen, wenn du mir zuerst hilfst. dialogue Miriam Miriam +Alright, what do you need me to do? Gut, was soll ich für dich tun? dialogue Miriam Player +The workers at the other stations got incorrect versions of the control scrolls, so they can't operate the minecarts. Please take these updated scrolls to them. Die Arbeiter an den anderen Stationen haben falsche Versionen der Steuerschriftrollen bekommen, deshalb können sie die Loren nicht bedienen. Bitte bring ihnen diese aktualisierten Schriftrollen. dialogue Miriam Miriam +That's one scroll each for the Arceuus station, the Shayzien station, the Hosidius station, the Piscarilius station and the Quidamortem station. Das ist je eine Schriftrolle für die Station Arceuus, die Station Shayzien, die Station Hosidius, die Station Piscarilius und die Station Quidamortem. dialogue Miriam Miriam +Where do I need to go? Wohin muss ich gehen? dialogue Miriam Player +The Arceuus station is just next to the Arceuus Library, in the north of the city. Die Station Arceuus liegt direkt neben der Bibliothek von Arceuus, im Norden der Stadt. dialogue Miriam Miriam +The Shayzien station is east of the Shayzien Encampment. Die Station Shayzien liegt östlich des Lagers von Shayzien. dialogue Miriam Miriam +The Hosidius station is north of the Woodcutting Guild. Die Station Hosidius liegt nördlich der Holzfällergilde. dialogue Miriam Miriam +The Piscarilius station is south of the city, next to a small mine. Die Station Piscarilius liegt südlich der Stadt, neben einer kleinen Mine. dialogue Miriam Miriam +The Quidamortem station is at the peak of the mountain, deep in the Kebos Lowlands. Die Station Quidamortem liegt auf dem Gipfel des Berges, tief im Kebos-Tiefland. dialogue Miriam Miriam +Can I go for a ride now? Kann ich jetzt eine Fahrt machen? dialogue Miriam Player +No, you haven't unlocked any of the other stations yet. Nein, du hast noch keine der anderen Stationen freigeschaltet. dialogue Miriam Miriam +Do I have to pay every time I use the carts? Muss ich jedes Mal bezahlen, wenn ich die Loren benutze? dialogue Miriam Player +Hmmm... We normally charge 50 coins per ride. For 100,000 coins, you'll never have to pay again. Hmmm... Normalerweise berechnen wir 50 Münzen pro Fahrt. Für 100.000 Münzen musst du nie wieder bezahlen. dialogue Miriam Miriam +100,000 coins is a rip-off! 100.000 Münzen sind Wucher! dialogue Miriam Player +Take it or leave it, human! You may enjoy being about to ride our carts without having to carry coins every time. Friss oder stirb, Mensch! Du wirst es zu schätzen wissen, unsere Loren benutzen zu können, ohne jedes Mal Münzen mitschleppen zu müssen. dialogue Miriam Miriam +I'd rather not, thanks. Lieber nicht, danke. dialogue Miriam Player +Can I do anything else for you, human? Kann ich sonst noch etwas für dich tun, Mensch? dialogue Miriam Miriam +I'll get on with it. Ich mache mich an die Arbeit. dialogue Miriam Player +I'm not interested. Ich habe kein Interesse. dialogue Miriam Player +Some of my stations still require control scrolls. Einige meiner Stationen brauchen noch Steuerschriftrollen. dialogue Miriam Miriam +Have you got any more scrolls? Hast du noch mehr Schriftrollen? dialogue Miriam Player +Yes, but you don't have room in your inventory. Ja, aber du hast keinen Platz in deinem Inventar. dialogue Miriam Miriam +Here you go, human. Hier, bitte schön, Mensch. dialogue Miriam Miriam +No thanks, I don't want it back. Nein danke, ich will es nicht zurück. dialogue Miriam Miriam +Thanks for delivering those control scrolls, human. What can I do for you today? Danke, dass du diese Steuerschriftrollen ausgeliefert hast, Mensch. Was kann ich heute für dich tun? dialogue Miriam Miriam +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Miriam Miriam +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Miriam Miriam +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Miriam Miriam +Can I ride your minecart? Kann ich mit deiner Lore fahren? dialogue Miriam Miriam +Alright, what do you need me to do? Gut, was soll ich für dich tun? dialogue Miriam Miriam +Where do I need to go? Wohin muss ich gehen? dialogue Miriam Miriam +Can I go for a ride now? Kann ich jetzt eine Fahrt machen? dialogue Miriam Miriam +Do I have to pay every time I use the carts? Muss ich jedes Mal bezahlen, wenn ich die Loren benutze? dialogue Miriam Miriam +100,000 coins is a rip-off! 100.000 Münzen sind Wucher! dialogue Miriam Miriam +Okay, I'll pay. Okay, ich bezahle. dialogue Miriam Miriam +I'd rather not, thanks. Lieber nicht, danke. dialogue Miriam Miriam +I'll get on with it. Ich mache mich an die Arbeit. dialogue Miriam Miriam +I'm not interested. Ich habe kein Interesse. dialogue Miriam Miriam +Have you got any more scrolls? Hast du noch mehr Schriftrollen? dialogue Miriam Miriam +Hi. Hallo. dialogue Miriel Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hi, na hallo da... dialogue Miriel Miriel +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Miriel Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Miriel Miriel +I'm great, thank you! Mir geht's großartig, danke! dialogue Miriel Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Miriel Miriel +Indeed. In der Tat. dialogue Miriel Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Miriel Miriel +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Miriel Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Miriel Miriel +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Miriel Miriel +Nothing. Nichts. dialogue Miriel Player +What do you think you're doing? Was denkst du, was du da tust? dialogue Miriel Miriel +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Miriel Miriel +Nothing. Nichts. dialogue Miriel Miriel +You are excused. And you are welcome. Du bist entschuldigt. Und gern geschehen. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +Excuse me...er...thanks. Entschuldigung... äh... danke. dialogue Mishkal'un Dorn Player +We are the Order of the Dagon'hai. Wir sind der Orden der Dagon'hai. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +Who are you? Wer bist du? dialogue Mishkal'un Dorn Player +Through my magic, I can see a short way into the future. Durch meine Magie kann ich ein kurzes Stück in die Zukunft sehen. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +How do you seem to know what I'm going to say? ...Er...oh. Wieso scheinst du zu wissen, was ich sagen werde? ...Äh... oh. dialogue Mishkal'un Dorn Player +These are the Tunnels of Chaos. Das sind die Tunnel des Chaos. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +What is...uh...aha! I'm not going to ask that. So you got it wrong! Was ist... äh... aha! Das werde ich nicht fragen. Also hast du dich geirrt! dialogue Mishkal'un Dorn Player +Indeed. You are very clever. In der Tat. Du bist sehr klug. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +So I won! Also habe ich gewonnen! dialogue Mishkal'un Dorn Player +Yes. Ja. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +So, what is this place? Also, was ist das hier für ein Ort? dialogue Mishkal'un Dorn Player +I mean...Argh! How do you do that? Ich meine... Argh! Wie machst du das? dialogue Mishkal'un Dorn Player +I can tell that your mind is not suited to the paradoxicalities of precognition. Ich erkenne, dass dein Verstand den Paradoxien der Vorahnung nicht gewachsen ist. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +My what does what now? Mein was tut was jetzt? dialogue Mishkal'un Dorn Player +You get confused very easily. Du wirst sehr leicht verwirrt. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +I knew that. Das wusste ich. dialogue Mishkal'un Dorn Player +Of course you did. Speak to one of my order here. They will be able to explain in a manner more suited to your understanding. Natürlich wusstest du das. Sprich mit einem aus meinem Orden hier. Sie können es auf eine Weise erklären, die deinem Verständnis besser entspricht. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +You are welcome, [player name]. There is a bed around here if you wish. Gern geschehen, [player name]. Hier in der Nähe gibt es ein Bett, falls du möchtest. dialogue Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn +Thanks. My name's [player name], by the w...uh...okay, I think I need to lie down. Danke. Mein Name ist [player name], übri... äh... okay, ich glaube, ich muss mich hinlegen. dialogue Mishkal'un Dorn Player +Oooh, my dear, have you heard the news? Oooh, meine Liebe, hast du schon die Neuigkeiten gehört? dialogue Miss Schism Miss Schism +Ok, tell me about the news. Okay, erzähl mir von den Neuigkeiten. dialogue Miss Schism Player +It's terrible, absolutely terrible! Those poor people! Es ist schrecklich, einfach schrecklich! Diese armen Leute! dialogue Miss Schism Miss Schism +Ok, yeah. Okay, ja. dialogue Miss Schism Player +And who'd have ever thought such a sweet old gentleman would do such a thing? Und wer hätte je gedacht, dass so ein netter alter Herr so etwas tun würde? dialogue Miss Schism Miss Schism +Are we talking about the bank robbery? Reden wir über den Banküberfall? dialogue Miss Schism Player +Oh yes, my dear. It was terrible! TERRIBLE! Oh ja, meine Liebe. Es war schrecklich! SCHRECKLICH! dialogue Miss Schism Miss Schism +But tell me - have you been around here before, or are you new to these parts? Aber sag mir - warst du schon mal hier in der Gegend, oder bist du neu in dieser Gegend? dialogue Miss Schism Miss Schism +I'm quite new. Ich bin ziemlich neu hier. dialogue Miss Schism Player +Aah, perhaps you missed the excitement. It's that old man in this house here. Do you know him? Aah, dann hast du wohl die Aufregung verpasst. Es geht um den alten Mann in diesem Haus hier. Kennst du ihn? dialogue Miss Schism Miss Schism +Well, I know of him. Nun, ich habe von ihm gehört. dialogue Miss Schism Player +When he first moved here, he didn't bring much. From the window you could see he just had some old furniture and a few dusty ornaments. Als er hierherzog, brachte er nicht viel mit. Durchs Fenster konnte man sehen, dass er nur ein paar alte Möbel und ein paar verstaubte Zierstücke hatte. dialogue Miss Schism Miss Schism +Here, look at this picture: Hier, sieh dir dieses Bild an: dialogue Miss Schism Miss Schism +A cutscene of a poor Wise Old Man is shown Eine Zwischensequenz eines armen Weisen Alten Mannes wird gezeigt dialogue Miss Schism Miss Schism +Also he always seemed so poor. When I went round to collect donations for the Draynor Manor Restoration Fund, he couldn't spare them a penny! Außerdem wirkte er immer so arm. Als ich von Tür zu Tür ging, um Spenden für den Restaurierungsfonds von Gut Draynor zu sammeln, konnte er keinen Pfennig entbehren! dialogue Miss Schism Miss Schism +So he's redecorated? Er hat also neu eingerichtet? dialogue Miss Schism Player +Well, just you look in there now! Nun, schau jetzt nur mal da rein! dialogue Miss Schism Miss Schism +A cutscene of a rich Wise Old Man is shown Eine Zwischensequenz eines reichen Weisen Alten Mannes wird gezeigt dialogue Miss Schism Miss Schism +You see? It's full of jewellery and decorations! And all those expensive things appeared just after the bank got robbed. Siehst du? Es ist voller Schmuck und Dekorationen! Und all diese teuren Sachen tauchten genau auf, nachdem die Bank ausgeraubt wurde. dialogue Miss Schism Miss Schism +He changed his hat too - he used to wear a scruffy old black thing, but suddenly he was wearing that party hat! Er hat auch seinen Hut gewechselt - früher trug er ein schäbiges altes schwarzes Ding, aber plötzlich trug er diesen Partyhut! dialogue Miss Schism Miss Schism +So that's why you're telling people he was the bank robber? Deshalb erzählst du also den Leuten, er sei der Bankräuber gewesen? dialogue Miss Schism Player +Oooh, my dear, I'm SURE of it! I went upstairs in his house once, while he was out walking, and do you know what I found? Oooh, meine Liebe, ich bin mir SICHER! Ich war einmal oben in seinem Haus, während er spazieren war, und weißt du, was ich gefunden habe? dialogue Miss Schism Miss Schism +A sign saying 'Trespassers will be prosecuted'? Ein Schild mit der Aufschrift „Unbefugtes Betreten wird strafrechtlich verfolgt“? dialogue Miss Schism Player +No, it was a telescope! It was pointing right at the bank! He was spying on the bankers, planning the big robbery! Nein, es war ein Teleskop! Es war direkt auf die Bank gerichtet! Er spionierte die Bankangestellten aus und plante den großen Raub! dialogue Miss Schism Miss Schism +I bet if you go and look through it now, you'll find it's pointing somewhere different now he's finished with the bank. Ich wette, wenn du jetzt hingehst und durchschaust, wirst du feststellen, dass es jetzt woandershin zeigt, da er mit der Bank fertig ist. dialogue Miss Schism Miss Schism +I'd like to go now. Ich würde jetzt gerne gehen. dialogue Miss Schism Player +Oh, really? Well, do keep an eye on him - I just KNOW he's planning something... Oh, wirklich? Nun, behalte ihn im Auge - ich WEISS einfach, dass er etwas plant... dialogue Miss Schism Miss Schism +I've been around here for ages. Ich bin schon ewig hier in der Gegend. dialogue Miss Schism Player +Ah, so you'd have seen the changes here. It's that old man in this house here. Do you know him? Ah, dann hast du die Veränderungen hier sicher gesehen. Es geht um den alten Mann in diesem Haus hier. Kennst du ihn? dialogue Miss Schism Miss Schism +I've had enough of talking to you. Ich habe genug davon, mit dir zu reden. dialogue Miss Schism Player +Maybe another time, my dear. Vielleicht ein andermal, meine Liebe. dialogue Miss Schism Miss Schism +Okay, tell me about the news. Okay, erzähl mir von den Neuigkeiten. dialogue Miss Schism Player +Okay, yeah. Okay, ja. dialogue Miss Schism Player +I really don't know what you're talking about. Ich weiß wirklich nicht, wovon du redest. dialogue Miss Schism Player +Oooh, my dear, had you not heard? Oooh, meine Liebe, hast du das etwa nicht gehört? dialogue Miss Schism Miss Schism +At this rate I don't think I want to know... So wie es aussieht, will ich es lieber gar nicht wissen... dialogue Miss Schism Player +Oh, you must quickly go and speak to the bank guard outside the bank. He'll tell you all about it, oooh, such a shock it was... Oh, du musst schnell zum Bankwächter vor der Bank gehen und mit ihm reden. Er wird dir alles erzählen, oooh, was für ein Schock das war... dialogue Miss Schism Miss Schism +... ... dialogue Miss Schism Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Miss Schism Player +I, my dear, am a concerned citizen of Draynor Village. Ever since the Council allowed those farmers to set up their stalls here, we've had a constant flow of thieves and murderers through our fair village, and I decided Ich, meine Liebe, bin eine besorgte Bürgerin des Dorfes Draynor. Seit der Rat jenen Bauern erlaubt hat, hier ihre Stände aufzustellen, strömen ständig Diebe und Mörder durch unser schönes Dorf, und ich beschloss, dialogue Miss Schism Miss Schism +that someone HAD to stand up and keep an eye on the situation. dass jemand aufstehen und ein Auge auf die Lage haben MUSSTE. dialogue Miss Schism Miss Schism +I also do voluntary work for the Draynor Manor Restoration Fund. We're campaigning to have Draynor Manor turned into a museum before the wet-rot destroys it completely. Ich arbeite auch ehrenamtlich für den Restaurierungsfonds von Gut Draynor. Wir setzen uns dafür ein, Gut Draynor in ein Museum zu verwandeln, bevor die Nassfäule es vollständig zerstört. dialogue Miss Schism Miss Schism +Right... Aha... dialogue Miss Schism Player +I'm not talking to you, you horrible woman. Ich rede nicht mit dir, du schreckliche Frau. dialogue Miss Schism Player +Oooh. Oooh. dialogue Miss Schism Miss Schism +Oooh! I have new information to share with you. Oooh! Ich habe neue Informationen, die ich mit dir teilen möchte. dialogue Miss Schism Miss Schism +Ok, tell me about the news. Okay, erzähl mir von den Neuigkeiten. dialogue Miss Schism Miss Schism +I'm quite new. Ich bin ziemlich neu hier. dialogue Miss Schism Miss Schism +I've been around here for ages. Ich bin schon ewig hier in der Gegend. dialogue Miss Schism Miss Schism +I've had enough of talking to you. Ich habe genug davon, mit dir zu reden. dialogue Miss Schism Miss Schism +Who are you? Wer bist du? dialogue Miss Schism Miss Schism +I'm not talking to you, you horrible woman. Ich rede nicht mit dir, du schreckliche Frau. dialogue Miss Schism Miss Schism +Hello, friend? Hallo, Freund? dialogue Mistag Mistag +Can I sell you some ore? Kann ich dir etwas Erz verkaufen? dialogue Mistag Player +Certainly. I will buy any iron or silver ore you mine. Speak to me again when you have some. Gewiss. Ich kaufe jedes Eisen- oder Silbererz, das du abbaust. Sprich mich wieder an, wenn du welches hast. dialogue Mistag Mistag +I will give you [X] gold pieces for the ore you are carrying. Ich gebe dir [X] Goldstücke für das Erz, das du bei dir trägst. dialogue Mistag Mistag +Okay. Okay. dialogue Mistag Player +No. Nein. dialogue Mistag Player +Why do the Dorgeshuun live underground? Warum leben die Dorgeshuun unter der Erde? dialogue Mistag Player +Our ancient legends say that goblins were created by an evil god in order to fight in a huge war. This god sent the Dorgeshuun tribe to fight a battle where all would die. Unsere alten Legenden besagen, dass Goblins von einem bösen Gott erschaffen wurden, um in einem gewaltigen Krieg zu kämpfen. Dieser Gott schickte den Stamm der Dorgeshuun in eine Schlacht, in der alle sterben würden. dialogue Mistag Mistag +But our ancestors escaped by hiding in a deep hole in the ground where our god could not find us. Eventually an earthquake sealed the hole and they were forever safe. Aber unsere Vorfahren entkamen, indem sie sich in einem tiefen Loch in der Erde versteckten, wo unser Gott uns nicht finden konnte. Schließlich versiegelte ein Erdbeben das Loch, und sie waren für immer in Sicherheit. dialogue Mistag Mistag +The war is over now, so you can return to the surface. Der Krieg ist jetzt vorbei, also könnt ihr an die Oberfläche zurückkehren. dialogue Mistag Player +Even if the gods are no longer at war, I find it hard to believe that a tribe of peaceful goblins would be safe above. I have heard of humans coming down into the caves to slaughter our people! Selbst wenn die Götter nicht mehr im Krieg sind, fällt es mir schwer zu glauben, dass ein Stamm friedlicher Goblins droben sicher wäre. Ich habe gehört, dass Menschen in die Höhlen herabsteigen, um unser Volk abzuschlachten! dialogue Mistag Mistag +But even if we could return, we would not want to. We are adapted to living underground, and we have built a home for ourselves that we do not want to leave. Aber selbst wenn wir zurückkehren könnten, würden wir es nicht wollen. Wir sind an das Leben unter der Erde angepasst, und wir haben uns ein Zuhause geschaffen, das wir nicht verlassen wollen. dialogue Mistag Mistag +What was the name of your god? Wie lautete der Name eures Gottes? dialogue Mistag Player +Our ancestors did not speak his name, thinking that to do so would attract his attention. His name has been unspoken for so long that it is now entirely forgotten. Unsere Vorfahren sprachen seinen Namen nicht aus, da sie glaubten, dies würde seine Aufmerksamkeit erregen. Sein Name ist so lange ungesagt geblieben, dass er nun völlig vergessen ist. dialogue Mistag Mistag +That is for the best. We have survived perfectly well without gods, and we do not want a return to the old ways. Das ist auch gut so. Wir haben ohne Götter bestens überlebt, und wir wollen keine Rückkehr zu den alten Wegen. dialogue Mistag Mistag +What happened to your arm? Was ist mit deinem Arm passiert? dialogue Mistag Player +I lost it in a mining accident a few years ago. Ich habe ihn vor ein paar Jahren bei einem Grubenunglück verloren. dialogue Mistag Mistag +This area is very unstable. That's why we put markers on the wall showing the safest path. Dieser Bereich ist sehr instabil. Deshalb bringen wir Markierungen an der Wand an, die den sichersten Weg zeigen. dialogue Mistag Mistag +Can you show me the way out of the mines? Kannst du mir den Weg aus den Minen zeigen? dialogue Mistag Player +Certainly. Come back soon! Gewiss. Komm bald wieder! dialogue Mistag Mistag +Mistag shows you the way through the tunnels. Mistag zeigt dir den Weg durch die Tunnel. dialogue Mistag Mistag +Can you show me the way to the water mill cellar? Kannst du mir den Weg zum Keller der Wassermühle zeigen? dialogue Mistag Player +Is this your brooch? Ist das deine Brosche? dialogue Mistag Player +Yes! I thought I'd lost it. Thank you. Ja! Ich dachte, ich hätte sie verloren. Danke. dialogue Mistag Mistag +Have one of these helmets. It will be useful if you want to work in the mine. Nimm einen dieser Helme. Er wird nützlich sein, wenn du in der Mine arbeiten willst. dialogue Mistag Mistag +You returned my brooch earlier. Du hast mir vorhin meine Brosche zurückgegeben. dialogue Mistag Mistag +Can I sell you some ore? Kann ich dir etwas Erz verkaufen? dialogue Mistag Mistag +Okay Okay dialogue Mistag Mistag +No Nein dialogue Mistag Mistag +Why do the Dorgeshuun live underground? Warum leben die Dorgeshuun unter der Erde? dialogue Mistag Mistag +The war is over now, so you can return to the surface. Der Krieg ist jetzt vorbei, also könnt ihr an die Oberfläche zurückkehren. dialogue Mistag Mistag +What was the name of your god? Wie lautete der Name eures Gottes? dialogue Mistag Mistag +What happened to your arm? Was ist mit deinem Arm passiert? dialogue Mistag Mistag +Can you show me the way out of the mines? Kannst du mir den Weg aus den Minen zeigen? dialogue Mistag Mistag +Can you show me the way to the water mill cellar? Kannst du mir den Weg zum Keller der Wassermühle zeigen? dialogue Mistag Mistag +Hi. Hallo. dialogue Mithrellas Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hi, na hallo da... dialogue Mithrellas Mithrellas +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Mithrellas Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Mithrellas Mithrellas +I'm great, thank you! Mir geht's großartig, danke! dialogue Mithrellas Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Mithrellas Mithrellas +Indeed. In der Tat. dialogue Mithrellas Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Mithrellas Mithrellas +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Mithrellas Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Mithrellas Mithrellas +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Mithrellas Mithrellas +Nothing. Nichts. dialogue Mithrellas Player +What do you think you're doing? Was denkst du, was du da tust? dialogue Mithrellas Mithrellas +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Mithrellas Mithrellas +Nothing. Nichts. dialogue Mithrellas Mithrellas +MMMGHGHGGMH!!! MMMGHGHGGMH!!! dialogue Mizaru Iwazaru +What's going on ARRGH! Was ist hier los ARRGH! dialogue Mizaru Mizaru +Arrgh! Human! Scary! Go away! Arrgh! Mensch! Gruselig! Geh weg! dialogue Mizaru Mizaru +Do you seek guidance, traveller? Suchst du Führung, Reisender? dialogue Mofina Mofina +Sure, gimme your best advice. Klar, gib mir deinen besten Rat. dialogue Mofina Player +*sigh* *seufz* dialogue Mofina Mofina +You flesh-temples always assume you can receive guidance merely by asking someone for it. But in this land there is a power that can teach us far more than any mere teacher could. Ihr Fleischtempel nehmt immer an, ihr könntet Führung erlangen, indem ihr einfach jemanden darum bittet. Doch in diesem Land gibt es eine Macht, die uns weit mehr lehren kann als jeder bloße Lehrer. dialogue Mofina Mofina +I speak of the Dark Altar. For generations our wisest scholars have studied it, yet still it has capacities beyond our comprehension. Ich spreche vom Dunklen Altar. Seit Generationen haben ihn unsere weisesten Gelehrten studiert, und doch besitzt er Fähigkeiten jenseits unseres Verständnisses. dialogue Mofina Mofina +The Dark Altar can distort the dimensions, warping the fabric of reality as you perceive it, and even bridging the gap between life and death. Der Dunkle Altar kann die Dimensionen verzerren, das Gefüge der Realität, wie du sie wahrnimmst, verbiegen und sogar die Kluft zwischen Leben und Tod überbrücken. dialogue Mofina Mofina +But you are still a flesh-temple; you require a corporeal body to house your soul, and you perform disgusting bodily functions to maintain it. Doch du bist immer noch ein Fleischtempel; du benötigst einen körperlichen Leib, um deine Seele zu beherbergen, und vollführst widerliche körperliche Funktionen, um ihn zu erhalten. dialogue Mofina Mofina +We of Arceuus have learnt, through the power of the Dark Altar, to move beyond the need for such a flesh- temple to house our souls. Wir von Arceuus haben durch die Macht des Dunklen Altars gelernt, das Bedürfnis nach einem solchen Fleischtempel zur Beherbergung unserer Seelen zu überwinden. dialogue Mofina Mofina +In the crypt below us, we freed our souls from the flesh-temples that had imprisoned them, and we took the form you see now. In der Krypta unter uns befreiten wir unsere Seelen von den Fleischtempeln, die sie eingekerkert hatten, und nahmen die Gestalt an, die du nun siehst. dialogue Mofina Mofina +Perhaps, if you allow the Dark Altar to work on your mind, one day you too will be able to ascend to our higher form. Vielleicht wirst auch du, wenn du dem Dunklen Altar erlaubst, an deinem Geist zu wirken, eines Tages in unsere höhere Form aufsteigen können. dialogue Mofina Mofina +Thank you for explaining that. Danke für die Erklärung. dialogue Mofina Player +I fear you are far from comprehending it. Now, is there anything I can do for you? Ich fürchte, du bist weit davon entfernt, es zu begreifen. Nun, kann ich etwas für dich tun? dialogue Mofina Mofina +No thanks, I like having a body. It's fun. Nein danke, ich habe gern einen Körper. Das macht Spaß. dialogue Mofina Player +How disgusting - a flesh-temple that worships itself. Now, do you want anything? Wie widerlich - ein Fleischtempel, der sich selbst anbetet. Nun, willst du irgendetwas? dialogue Mofina Mofina +What god do you worship? Welchen Gott betest du an? dialogue Mofina Player +You sound like the Saradominist peasants from Hosidius, always assuming they must serve one god above all others. Du klingst wie die saradominischen Bauern aus Hosidius, die immer annehmen, sie müssten einen Gott über alle anderen stellen. dialogue Mofina Mofina +While the gods are useful for tedious matters such as granting prayers during combat, we of Arceuus have long moved beyond the need to pay them homage. Während die Götter für lästige Angelegenheiten wie das Gewähren von Gebeten im Kampf nützlich sind, haben wir von Arceuus das Bedürfnis, ihnen zu huldigen, längst überwunden. dialogue Mofina Mofina +This is a place of meditation, where a novice may contemplate the mysteries of the Dark Altar - without venturing too close to its power. Dies ist ein Ort der Meditation, an dem ein Novize über die Geheimnisse des Dunklen Altars sinnieren kann - ohne sich seiner Macht zu sehr zu nähern. dialogue Mofina Mofina +Saradomin is popular with many uneducated citizens of Kourend, but you may use our church to worship any god you prefer. That would be an ecumenical matter. Saradomin ist bei vielen ungebildeten Bürgern von Kourend beliebt, doch du darfst unsere Kirche nutzen, um jeden Gott deiner Wahl anzubeten. Das wäre eine ökumenische Angelegenheit. dialogue Mofina Mofina +Now, do you require anything of me? Nun, benötigst du irgendetwas von mir? dialogue Mofina Mofina +No, I'm fine. Nein, mir geht's gut. dialogue Mofina Player +Sure, gimme your best advice. Klar, gib mir deinen besten Rat. dialogue Mofina Mofina +Thank you for explaining that. Danke für die Erklärung. dialogue Mofina Mofina +No thanks, I like having a body. It's fun. Nein danke, ich habe gern einen Körper. Das macht Spaß. dialogue Mofina Mofina +What god do you worship? Welchen Gott betest du an? dialogue Mofina Mofina +No, I'm fine. Nein, mir geht's gut. dialogue Mofina Mofina +Why, what brings you to my house, young [man/lady]? Nanu, was führt dich in mein Haus, junge[r] [Mann/Dame]? dialogue Moggy Moggy +Who are you? Wer bist du? dialogue Moggy Player +Me? Well, let's see... I live here. So I suppose I'm your host, as long as you're in my house. Ich? Na, lass mal sehen... Ich wohne hier. Also bin ich wohl dein Gastgeber, solange du in meinem Haus bist. dialogue Moggy Moggy +I used to work down at the beach, running the charcoal furnaces, but I've handed all that business to my son now. He's a good boy. Früher habe ich unten am Strand gearbeitet und die Holzkohleöfen betrieben, aber jetzt habe ich das ganze Geschäft meinem Sohn übergeben. Er ist ein guter Junge. dialogue Moggy Moggy +Anyway, retiring isn't too bad. There's plenty of warmth from the lava pits, and my boy helps me carry my shopping from Munty's shop. I'll be alright. Wie dem auch sei, der Ruhestand ist gar nicht so übel. Von den Lavagruben kommt reichlich Wärme, und mein Junge hilft mir, meine Einkäufe aus Muntys Laden zu tragen. Mir wird's gut gehen. dialogue Moggy Moggy +But you've never told me what you're doing in my house, young [man/lady]. Don't think I've forgotten! Aber du hast mir nie gesagt, was du in meinem Haus treibst, junge[r] [Mann/Dame]. Glaub nicht, ich hätte es vergessen! dialogue Moggy Moggy +Have you got anything to trade? Hast du etwas zum Handeln? dialogue Moggy Player +Oh, are you a door-to-door [salesman/saleswoman]? My boy said I shouldn't let people like you into the house, and to call the guards if you bothered me. Oh, bist du ein[e] [Verkäufer/Verkäuferin] von Tür zu Tür? Mein Junge sagte, ich solle Leute wie dich nicht ins Haus lassen und die Wachen rufen, wenn du mich belästigst. dialogue Moggy Moggy +That won't be necessary. Das wird nicht nötig sein. dialogue Moggy Player +So why are you in my house anyway? Warum bist du überhaupt in meinem Haus? dialogue Moggy Moggy +I'm just wandering around. Ich schlendere nur so herum. dialogue Moggy Player +Be a dear and just wander off now. Sei ein Schatz und schlendere jetzt einfach wieder davon. dialogue Moggy Moggy +Who are you? Wer bist du? dialogue Moggy Moggy +Have you got anything to trade? Hast du etwas zum Handeln? dialogue Moggy Moggy +I'm just wandering around. Ich schlendere nur so herum. dialogue Moggy Moggy +Human scare all da fishies! Mensch verscheuch alle Fischlein! dialogue Mogre Mogre +I smack you good! Ich hau dich ordentlich! dialogue Mogre Mogre +Da boom-boom kill all da fishies! Das Bumm-Bumm tötet alle Fischlein! dialogue Mogre Mogre +Tasty human! Leckerer Mensch! dialogue Mogre Mogre +Smash stupid human! Zerschmetter dummen Mensch! dialogue Mogre Mogre +I get you! Ich krieg dich! dialogue Mogre Mogre +Human hit me on the head! Mensch hau mir auf den Kopf! dialogue Mogre Mogre +Silly fishy! You lookin' like likkle Mogre wid your likkle arms an' wid your likkle legs! Dummes Fischlein! Du siehst aus wie kleiner Mogre mit deinen kleinen Ärmchen und deinen kleinen Beinchen! dialogue Mogre Guard Mogre Guard +Swim along silly round head fishy! Schwimm weiter, dummes Rundkopf-Fischlein! dialogue Mogre Guard Mogre Guard +Dont let dem big skippies eat you! Lass dich nicht von den großen Springern fressen! dialogue Mogre Guard Mogre Guard +Hey! Nung says no fishies... He! Nung sagt keine Fischlein... dialogue Mogre Guard Mogre Guard +I just spoke to Nung, he said it was ok. Ich habe gerade mit Nung gesprochen, er sagte, es sei in Ordnung. dialogue Mogre Guard Player +Well...if Nung say it ok, den go ahead. Na...wenn Nung sagt in Ordnung, dann nur zu. dialogue Mogre Guard Mogre Guard +The player enters the crab pen Der Spieler betritt das Krabbengehege dialogue Mogre Guard Mogre Guard +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Mogrim Mogrim +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Mogrim Player +Minecart rides are 20 coins. Lorenfahrten kosten 20 Münzen. dialogue Mogrim Mogrim +Of course. Natürlich. dialogue Mogrim Mogrim +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Mogrim Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorennetzes steht dir dies zu. dialogue Mogrim Mogrim +Now, can I help you today? Nun, kann ich dir heute helfen? dialogue Mogrim Mogrim +You're already here, human. Du bist bereits hier, Mensch. dialogue Mogrim Mogrim +Sorry, human, you can't use the Lovakengj Minecart Network. Speak to Miriam, at the main station by the southern Lovakengj bank, if you've got any questions. Tut mir leid, Mensch, du kannst das Lovakengj-Lorennetz nicht benutzen. Sprich mit Miriam an der Hauptstation bei der südlichen Lovakengj-Bank, falls du Fragen hast. dialogue Mogrim Mogrim +Sorry, human, the Lovakengj Minecart Network is for citizens of Lovakengj only. Tut mir leid, Mensch, das Lovakengj-Lorennetz ist nur für Bürger von Lovakengj. dialogue Mogrim Mogrim +I've got this control scroll for you. Ich habe diese Kontrollschriftrolle für dich. dialogue Mogrim Player +Thanks, human. I guess it's okay for you to ride my carts after all. So, can I help you? Danke, Mensch. Ich schätze, du darfst meine Loren also doch benutzen. Also, kann ich dir helfen? dialogue Mogrim Mogrim +Thanks again for bringing me that control scroll. Can I help you today? Nochmals danke, dass du mir diese Kontrollschriftrolle gebracht hast. Kann ich dir heute helfen? dialogue Mogrim Mogrim +No thanks, you've already given me one of those. Nein danke, so eine hast du mir schon gegeben. dialogue Mogrim Mogrim +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Mogrim Mogrim +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Mogrim Mogrim +Excuse me... Entschuldigung... dialogue Moldof Player +Can I help you? Kann ich Euch helfen? dialogue Moldof Moldof +Can you tell me anything about the castle? Könnt Ihr mir etwas über das Schloss erzählen? dialogue Moldof Player +There aren't many guards in it. Es gibt nicht viele Wachen darin. dialogue Moldof Moldof +We don't have an army, you see. Wir haben nämlich keine Armee. dialogue Moldof Moldof +How's the weather doing? Wie ist das Wetter? dialogue Moldof Player +Could be better. Könnte besser sein. dialogue Moldof Moldof +How's life in Etceteria? Wie ist das Leben in Etceteria? dialogue Moldof Player +*sigh* Times are tough. *seufz* Die Zeiten sind hart. dialogue Moldof Moldof +Though they're getting better. Wobei sie besser werden. dialogue Moldof Moldof +What's it like being an Etceterian? Wie ist es, ein Etceterianer zu sein? dialogue Moldof Player +Fairly pleasant, though it gets cold in the winter. Recht angenehm, auch wenn es im Winter kalt wird. dialogue Moldof Moldof +Nice town you have here. Eine schöne Stadt habt Ihr hier. dialogue Moldof Player +Thank you. Danke. dialogue Moldof Moldof +What is it? Was gibt es? dialogue Moldof Moldof +Thank you for finding my arrows for me. Did you find everyone's belongings? Danke, dass Ihr meine Pfeile für mich gefunden habt. Habt Ihr die Habseligkeiten aller gefunden? dialogue Moldof Moldof +I did! Thank you for the reward. Ja, habe ich! Danke für die Belohnung. dialogue Moldof Player +You're more than welcome to it, for getting our belongings back. Sie ist Euch von Herzen gegönnt, dafür dass Ihr unsere Habseligkeiten zurückgeholt habt. dialogue Moldof Moldof +Can you tell me how the kingdom approves of me? Könnt Ihr mir sagen, wie sehr das Königreich mich schätzt? dialogue Moldof Player +[amount]% of people approve of you. [amount]% der Leute schätzen Euch. dialogue Moldof Moldof +The storerooms are full, your Highness. You should talk to Advisor Ghrim to collect what we've gathered for you. Die Lagerräume sind voll, Euer Hoheit. Ihr solltet mit Berater Ghrim sprechen, um abzuholen, was wir für Euch gesammelt haben. dialogue Moldof Moldof +Wait! Do you know what you're doing here? Warte! Weißt du, was du hier tust? dialogue Molly Molly +Yes, I know, I've been here before. Ja, ich weiß, ich war schon mal hier. dialogue Molly Player +Well good luck then! Na dann viel Glück! dialogue Molly Molly +Erm, no I don't actually. Ähm, nein, eigentlich nicht. dialogue Molly Player +Well, come on over and I'll fill you in on what happened. Na, komm her, und ich erkläre dir, was passiert ist. dialogue Molly Molly +Thanks for coming! Danke, dass du gekommen bist! dialogue Molly Molly +What's the problem then? Was ist denn das Problem? dialogue Molly Player +It's my evil twin sister! She's been galavanting around Gielinor committing crimes and now I'm getting the blame! Es ist meine böse Zwillingsschwester! Sie treibt sich überall in Gielinor herum und begeht Verbrechen, und jetzt kriege ich die Schuld dafür! dialogue Molly Molly +Well what's all this got to do with me then? Und was hat das alles mit mir zu tun? dialogue Molly Player +I'm glad you asked! Schön, dass du fragst! dialogue Molly Molly +Through that door is a room with a cage and a control panel that operates a giant mechanical claw. Hinter jener Tür ist ein Raum mit einem Käfig und einem Bedienpult, das eine riesige mechanische Klaue steuert. dialogue Molly Molly +I lured my sister into the room so I could imprison her in the cage by using the claw. The problem is my sister managed to herd some innocent civilians in there with her. Ich habe meine Schwester in den Raum gelockt, um sie mithilfe der Klaue im Käfig einzusperren. Das Problem ist, dass meine Schwester es geschafft hat, ein paar unschuldige Zivilisten mit hineinzutreiben. dialogue Molly Molly +So what do you need me to do? Also was soll ich tun? dialogue Molly Player +I need you to go next door and use the claw to catch my sister. Du sollst nach nebenan gehen und mit der Klaue meine Schwester fangen. dialogue Molly Molly +Once she's in prison, she won't be causing me anymore bother! Sobald sie im Gefängnis ist, wird sie mir keine Scherereien mehr machen! dialogue Molly Molly +Sounds easy enough to me. Klingt einfach genug für mich. dialogue Molly Player +Fabulous! Now take a good long look at me because the door will be locked behind you. My twin looks exactly like me, even her clothes! Wunderbar! Schau mich jetzt gut und gründlich an, denn die Tür wird sich hinter dir verschließen. Meine Zwillingsschwester sieht genau aus wie ich, sogar ihre Kleidung! dialogue Molly Molly +One more thing to make your life difficult; the magic powering the claw is running low so you'll only have two attempts to catch her. Noch etwas, das dir das Leben schwer macht: Die Magie, die die Klaue antreibt, geht zur Neige, also hast du nur zwei Versuche, sie zu fangen. dialogue Molly Molly +I'll do my best then! Dann gebe ich mein Bestes! dialogue Molly Player +By the way, would you like me to run through the controls for you, or do you think you'll manage? Übrigens, soll ich die Steuerung mit dir durchgehen, oder glaubst du, du kommst klar? dialogue Molly Molly +Yes please. I mean, it's always best to be prepared, right? Ja, bitte. Ich meine, es ist immer besser, vorbereitet zu sein, oder? dialogue Molly Player +Ok, when you turn the machine on you'll see the glowing mark on the floor where the claw is currently aiming, and you'll see a lever and button on the right hand side of your screen. Gut, wenn du die Maschine einschaltest, siehst du auf dem Boden die leuchtende Markierung, auf die die Klaue gerade zielt, und du siehst einen Hebel und einen Knopf auf der rechten Seite deines Bildschirms. dialogue Molly Molly +To move the claw's current location, click on the direction you want it to move in, as indicated on the right hand panel. Um die aktuelle Position der Klaue zu verschieben, klicke auf die Richtung, in die sie sich bewegen soll, wie auf dem rechten Bedienfeld angezeigt. dialogue Molly Molly +You'll know which way the claw will go as the lever will point that way to show you. Du erkennst, in welche Richtung die Klaue geht, da der Hebel in diese Richtung zeigt, um es dir anzuzeigen. dialogue Molly Molly +When you see someone on top of the glowing mark, then hit the button on the right hand panel, as this will send the claw down to pick them up. Wenn du jemanden auf der leuchtenden Markierung siehst, drücke den Knopf auf dem rechten Bedienfeld, denn dadurch fährt die Klaue herab, um die Person aufzunehmen. dialogue Molly Molly +Do be careful and make sure that there is someone on the mark, and not just walking past it. Sei vorsichtig und stelle sicher, dass jemand auf der Markierung steht und nicht nur daran vorbeiläuft. dialogue Molly Molly +Oh, and make sure that the person is my sister, so you don't end up catching a random civilian. Ach, und vergewissere dich, dass die Person meine Schwester ist, damit du nicht aus Versehen einen beliebigen Zivilisten fängst. dialogue Molly Molly +Does that help? Hilft dir das? dialogue Molly Molly +Yes, that covers everything. Thanks! Ja, das deckt alles ab. Danke! dialogue Molly Player +Good luck! Viel Glück! dialogue Molly Molly +No, thanks. I should be able to work it out. Nein, danke. Ich sollte es selbst hinkriegen. dialogue Molly Player +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue Molly Player +Fine. And there I was thinking you'd help. Na schön. Und ich dachte, du würdest helfen. dialogue Molly Molly +The player is teleported back to their initial location Der Spieler wird zu seinem ursprünglichen Standort zurückteleportiert dialogue Molly Molly +What do I have to do again? Was muss ich noch mal tun? dialogue Molly Player +One more time then. Dann noch einmal. dialogue Molly Molly +Through that door is a room with cage and a control panel that operates a giant mechanical claw. Hinter jener Tür ist ein Raum mit einem Käfig und einem Bedienpult, das eine riesige mechanische Klaue steuert. dialogue Molly Molly +I lured my sister into the room so I can imprison her in the cage by using the claw. The problem is my sister managed to herd some innocent civilians in there with her. Ich habe meine Schwester in den Raum gelockt, um sie mithilfe der Klaue im Käfig einzusperren. Das Problem ist, dass meine Schwester es geschafft hat, ein paar unschuldige Zivilisten mit hineinzutreiben. dialogue Molly Molly +Once she's in prison she wont be causing me anymore bother! Sobald sie im Gefängnis ist, wird sie mir keine Scherereien mehr machen! dialogue Molly Molly +You need to finish grabbing my twin before you come back through! Du musst meine Zwillingsschwester erst fertig schnappen, bevor du wieder zurückkommst! dialogue Molly Molly +Okay. Okay. dialogue Molly Player +But I want to leave. Aber ich möchte gehen. dialogue Molly Player +You need to use the control panel to use the claw! Du musst das Bedienpult benutzen, um die Klaue zu bedienen! dialogue Molly Molly +Well, you tried your best I suppose. Come next door and talk to me. Na, du hast wohl dein Bestes gegeben. Komm nach nebenan und sprich mit mir. dialogue Molly Molly +Err, sorry. I seem to have messed it up a little. Äh, tut mir leid. Ich habe es wohl ein bisschen vermasselt. dialogue Molly Player +Such incompetence! I should never have asked a baboon like you to do a complex task like this! So eine Unfähigkeit! Ich hätte niemals einen Pavian wie dich um eine so komplexe Aufgabe bitten sollen! dialogue Molly Molly +Get out of my sight! Geh mir aus den Augen! dialogue Molly Molly +Well done! You managed to catch my sister! Gut gemacht! Du hast es geschafft, meine Schwester zu fangen! dialogue Molly Molly +Come next door and talk to me. Komm nach nebenan und sprich mit mir. dialogue Molly Molly +Well, I've managed to get her into the cage. Also, ich habe es geschafft, sie in den Käfig zu bekommen. dialogue Molly Player +Fantastic! For so many years I've had to put up with her and now she's locked up for good. Fantastisch! So viele Jahre musste ich sie ertragen, und jetzt ist sie für immer weggesperrt. dialogue Molly Molly +Thank you for all your help. Take this as a reward. Danke für all deine Hilfe. Nimm dies als Belohnung. dialogue Molly Molly +Player is teleported back to their initial location Der Spieler wird zu seinem ursprünglichen Standort zurückteleportiert dialogue Molly Molly +Yes, I know. Ja, ich weiß. dialogue Molly Molly +Erm, no I don't actually. Ähm, nein, eigentlich nicht. dialogue Molly Molly +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue Molly Molly +Yes please. Ja, bitte. dialogue Molly Molly +No thanks. Nein danke. dialogue Molly Molly +Okay. Okay. dialogue Molly Molly +But I want to leave. Aber ich möchte gehen. dialogue Molly Molly +Who's a good doggy! Wer ist ein braver Hund! dialogue Molossus Player +Woof! Wuff! dialogue Molossus Molossus +Thbbbbt! Pfffft! dialogue Molossus Player +Whine! Winsel! dialogue Molossus Molossus +Woof woof! Wuff wuff! dialogue Molossus Molossus +You give the dog a nice piece of meat. It gobbles it up. Du gibst dem Hund ein schönes Stück Fleisch. Er verschlingt es. dialogue Molossus Molossus +Grrrr! Grrrr! dialogue Molossus Molossus +That's disgusting - you can't give it to the poor dog! Das ist eklig - das kannst du dem armen Hund nicht geben! dialogue Molossus Molossus +The dog doesn't seem interested in that. Der Hund scheint daran nicht interessiert zu sein. dialogue Molossus Molossus +Greetings traveller. Sei gegrüßt, Reisender. dialogue Monk Monk +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Monk Player +Ok. In Ordnung. dialogue Monk Monk +Sorry, no. Tut mir leid, nein. dialogue Monk Monk +Isn't this place built a bit out of the way? Ist dieser Ort nicht ein bisschen abgelegen gebaut? dialogue Monk Player +We like it that way actually! We get disturbed less. We still get rather a large amount of travellers looking for sanctuary and healing here as it is! Eigentlich gefällt uns das so! Wir werden weniger gestört. Trotzdem kommen immer noch ziemlich viele Reisende hierher, die Zuflucht und Heilung suchen! dialogue Monk Monk +How do I get further into the monastery? Wie komme ich tiefer ins Kloster? dialogue Monk Player +You'll need to talk to Abbot Langley about that. He's usually to be found walking the halls of the monastery. Darüber musst du mit Abt Langley sprechen. Üblicherweise findest du ihn beim Wandeln durch die Hallen des Klosters. dialogue Monk Monk +Only members of our order can go up there. You'll need to talk to Abbot Langley if you want to explore the monastery further. Nur Mitglieder unseres Ordens dürfen dort hinauf. Du musst mit Abt Langley sprechen, wenn du das Kloster weiter erkunden willst. dialogue Monk Monk +What are you doing here? Was macht ihr hier? dialogue Monk Player +We offer sanctuary to those seeking the guidance of Saradomin. Wir bieten denen Zuflucht, die nach der Führung Saradomins suchen. dialogue Monk Monk +What if I want guidance from another god? Was, wenn ich die Führung eines anderen Gottes will? dialogue Monk Player +If Saradomin's not good enough for you, those otherworldly freaks from Arceuus are probably your kind of people. Wenn Saradomin dir nicht gut genug ist, dann sind diese weltfremden Sonderlinge aus Arceuus wohl eher dein Schlag Leute. dialogue Monk Monk +They're always looking for hidden knowledge about souls and spirits, when any sensible person would just trust in Saradomin. Sie suchen ständig nach verborgenem Wissen über Seelen und Geister, wo doch jeder vernünftige Mensch einfach auf Saradomin vertrauen würde. dialogue Monk Monk +I see. Verstehe. dialogue Monk Player +Thanks. Danke. dialogue Monk Player +Peace brother Friede sei mit dir, Bruder. dialogue Monk Monk +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Monk Monk +Isn't this place built a bit out of the way? Ist dieser Ort nicht ein bisschen abgelegen gebaut? dialogue Monk Monk +How do I get further into the monastery? Wie komme ich tiefer ins Kloster? dialogue Monk Monk +What are you doing here? Was macht ihr hier? dialogue Monk Monk +What if I want guidance from another god? Was, wenn ich die Führung eines anderen Gottes will? dialogue Monk Monk +Thanks. Danke. dialogue Monk Monk +Pray for salvation! Betet um Erlösung! dialogue Monk Monk +Protect our home! Beschützt unser Zuhause! dialogue Monk Monk +Save our monastery! Rettet unser Kloster! dialogue Monk Monk +Say no to Oziach! Sagt Nein zu Oziach! dialogue Monk Monk +Spook, don't spend! Spuken statt verkaufen! dialogue Monk Monk +We're the only Monk robe spawn in the world! Wir sind der einzige Mönchskutten-Spawn der Welt! dialogue Monk Monk +Hello! What is going on here? Hallo! Was geht hier vor? dialogue Monk Player +We're protesting of course! Wir protestieren natürlich! dialogue Monk Monk +Yes, I can see that. What are you protesting about? Ja, das sehe ich. Wogegen protestiert ihr? dialogue Monk Player +Our home! It's under attack! We must save it! Unser Zuhause! Es wird angegriffen! Wir müssen es retten! dialogue Monk Monk +Under attack?! Angegriffen?! dialogue Monk Player +Under attack by Oziach! He's trying to buy it! Angegriffen von Oziach! Er versucht, es zu kaufen! dialogue Monk Monk +Buy it? Buy the entire monastery? Es kaufen? Das ganze Kloster kaufen? dialogue Monk Player +Yes! He's trying to buy our home, we need to stop him! Ja! Er versucht, unser Zuhause zu kaufen, wir müssen ihn aufhalten! dialogue Monk Monk +Will you help us? Wirst du uns helfen? dialogue Monk Monk +Of course I will help! Natürlich helfe ich! dialogue Monk Player +The player starts the 2021 Halloween event. Der Spieler startet das Halloween-Event 2021. dialogue Monk Monk +Thank you! Maybe we still have a chance! Danke! Vielleicht haben wir doch noch eine Chance! dialogue Monk Monk +You should talk to Brother Jered at the monastery. He's organising everything from there. Du solltest mit Bruder Jered im Kloster sprechen. Er organisiert von dort aus alles. dialogue Monk Monk +His office is on the ground floor, north-west corner. Sein Büro ist im Erdgeschoss, in der nordwestlichen Ecke. dialogue Monk Monk +I'll head over there right away! Ich gehe sofort dorthin! dialogue Monk Player +I'd like to, but I'm a bit busy right now. Würde ich gern, aber ich bin gerade etwas beschäftigt. dialogue Monk Player +Oh, okay, well I need to get back to protesting. Oh, okay, na ja, ich muss zurück zum Protestieren. dialogue Monk Monk +If you change your mind, we'll be here. Falls du es dir anders überlegst, wir sind hier. dialogue Monk Monk +Hello! How are the protests going? Hallo! Wie laufen die Proteste? dialogue Monk Player +Slowly, but surely. We're holding on! Langsam, aber sicher. Wir halten durch! dialogue Monk Monk +Have you spoken to Brother Jered yet? Hast du schon mit Bruder Jered gesprochen? dialogue Monk Monk +Not yet, I'm heading there now. Noch nicht, ich gehe gerade dorthin. dialogue Monk Player +Good! His office is on the ground floor of the monastery, north-west corner. Be quick, I don't know how long we have! Gut! Sein Büro ist im Erdgeschoss des Klosters, in der nordwestlichen Ecke. Beeil dich, ich weiß nicht, wie viel Zeit uns bleibt! dialogue Monk Monk +Hi there! Hallo! dialogue Monk Player +Hello! I saw your friend heading up towards the monastery. She was carrying some kitchen equipment! Hallo! Ich habe deine Freundin Richtung Kloster hinaufgehen sehen. Sie trug irgendwelche Küchenutensilien! dialogue Monk Monk +Hello! Hallo! dialogue Monk Player +Hi! Thank you for agreeing to help us, we've been protesting for ages! Hallo! Danke, dass du uns helfen willst, wir protestieren schon ewig! dialogue Monk Monk +Of course I will help! Natürlich helfe ich! dialogue Monk Monk +I'd like to, but I'm a bit busy right now. Würde ich gern, aber ich bin gerade etwas beschäftigt. dialogue Monk Monk +Excuse me... Oh, wait, I thought you were someone else. Entschuldige... Oh, warte, ich dachte, du wärst jemand anderes. dialogue Monk Monk +No problem. Have a good day! Kein Problem. Hab einen schönen Tag! dialogue Monk Player +And yourself. Du auch. dialogue Monk Monk +You do not meet all of the requirements to start the Devious Minds quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest Devious Minds zu beginnen. dialogue Monk Monk +I knew you would save us! Bless you, my child! Ich wusste, dass du uns retten würdest! Sei gesegnet, mein Kind! dialogue Monk Monk +Thanks! Just stay indoors while those zombies are still prowling around. Danke! Bleib einfach drinnen, solange diese Zombies noch herumstreifen. dialogue Monk Player +May Saradomin's light shine upon you! Möge Saradomins Licht auf dich scheinen! dialogue Monk Monk +Tell him to save it for when I manage to defeat those zombies! Sag ihm, er soll es sich aufheben, bis ich es schaffe, diese Zombies zu besiegen! dialogue Monk Player +Saradomin smile upon you! You've saved us all! Möge Saradomin dir zulächeln! Du hast uns alle gerettet! dialogue Monk Monk +All in a day's work, brother. Alles nur Teil der Arbeit, Bruder. dialogue Monk Player +Your name will forever be listed amongst the virtuous! Dein Name wird für immer unter den Tugendhaften verzeichnet sein! dialogue Monk Monk +I'll remember that the next time I go drinking... Daran werde ich mich erinnern, wenn ich das nächste Mal trinken gehe... dialogue Monk Player +Why are all of you standing around here? Warum steht ihr alle hier herum? dialogue Monk Player +None of your business. Get lost. Geht dich nichts an. Verschwinde. dialogue Monk Monk +I already told you. I'm not talking to you anymore. Ich habe es dir schon gesagt. Ich rede nicht mehr mit dir. dialogue Monk Monk +Do you seek passage to holy Entrana? If so, you must leave your weaponry and armour behind. This is Saradomin's will. Sucht Ihr Passage zum heiligen Entrana? Wenn ja, so müsst Ihr Eure Waffen und Eure Rüstung zurücklassen. Dies ist Saradomins Wille. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +No, not right now. Nein, gerade nicht. dialogue Monk of Entrana Player +Very well. Nun gut. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +Yes, okay, I'm ready to go. Ja, gut, ich bin bereit aufzubrechen. dialogue Monk of Entrana Player +Very well. One moment please. Nun gut. Einen Augenblick bitte. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +The monk quickly searches you. Der Mönch durchsucht Euch rasch. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +[I'm sorry, sir,/I'm sorry, madam,/I'm sorry,] but no weapons or armour may be worn on Entrana. This rule even forbids items dedicated to Saradomin. [Es tut mir leid, mein Herr,/Es tut mir leid, meine Dame,/Es tut mir leid,] aber auf Entrana dürfen keine Waffen oder Rüstung getragen werden. Diese Regel verbietet sogar Gegenstände, die Saradomin geweiht sind. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +NO WEAPONS OR ARMOUR are permitted on holy Entrana AT ALL. We will not allow you to travel there in breach of mighty Saradomin's edict. AUF DEM HEILIGEN ENTRANA SIND ÜBERHAUPT KEINE WAFFEN ODER RÜSTUNG erlaubt. Wir werden Euch nicht gestatten, dorthin zu reisen und damit den Erlass des mächtigen Saradomin zu brechen. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +Do not try and deceive us again. Come back when you have laid down your Zamorakian instruments of death. Versucht nicht noch einmal, uns zu täuschen. Kommt wieder, wenn Ihr Eure zamorakischen Werkzeuge des Todes abgelegt habt. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +What's in this strange impling jar then? Was ist denn in diesem seltsamen Implingglas? dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +I don't know. It could be anything. Ich weiß es nicht. Es könnte alles Mögliche sein. dialogue Monk of Entrana Player +Well, I will assume that 'anything' includes weapons and armour. So come back when you've got rid of them. Nun, dann nehme ich an, dass 'alles Mögliche' auch Waffen und Rüstung einschließt. Kommt also wieder, wenn Ihr Euch ihrer entledigt habt. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +What's in this strange crate then? Was ist denn in dieser seltsamen Kiste? dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +All is satisfactory. You may board the boat now. Alles ist in Ordnung. Ihr dürft nun an Bord des Bootes gehen. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +The player takes the boat to Entrana Der Spieler nimmt das Boot nach Entrana. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +The ship arrives at Entrana. Das Schiff erreicht Entrana. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +Do you wish to leave holy Entrana? Wünscht Ihr, das heilige Entrana zu verlassen? dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +Yes, I'm ready to go. Ja, ich bin bereit aufzubrechen. dialogue Monk of Entrana Player +Okay, let's board... Gut, gehen wir an Bord... dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +The player takes the boat back to Port Sarim Der Spieler nimmt das Boot zurück nach Port Sarim. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +The ship arrives at Port Sarim. Das Schiff erreicht Port Sarim. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +Not just yet. Noch nicht ganz. dialogue Monk of Entrana Player +Here you go. Hier, bitte sehr. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +You are handed a torn part of a clue scroll. Dir wird ein zerrissener Teil einer Hinweisrolle überreicht. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +No, not right now. Nein, gerade nicht. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +Yes, okay, I'm ready to go. Ja, gut, ich bin bereit aufzubrechen. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +Yes, I'm ready to go. Ja, ich bin bereit aufzubrechen. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +Not just yet. Noch nicht ganz. dialogue Monk of Entrana Monk of Entrana +Leave Zamorak's wine alone! Lass Zamoraks Wein in Ruhe! dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +You're not nearly experienced enough to go up there! Du bist bei Weitem nicht erfahren genug, um dort hinaufzugehen! dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +You need a skill total of 500 and a set of Zamorak robes equipped to go upstairs. Du brauchst eine Fertigkeitssumme von 500 und musst eine Zamorak-Robe tragen, um nach oben zu gehen. dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +You better dress appropriately, if you want to go up there! Du solltest dich besser angemessen kleiden, wenn du dort hinaufgehen willst! dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +So, are any of you zombies gonna break me out? Also, will mich einer von euch Zombies hier rausholen? dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +Ha! Mash those guards! Ha! Macht die Wachen platt! dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +Oi, zombies! Care to let me out? He, Zombies! Lust, mich rauszulassen? dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +Hey, zombies! I'm on your side! Hey, Zombies! Ich bin auf eurer Seite! dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +Let me out! I'll help with your invasion! Lasst mich raus! Ich helfe bei eurer Invasion! dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +Let me out! I'm a bad guy too! Lasst mich raus! Ich bin auch ein Bösewicht! dialogue Monk of Zamorak Monk of Zamorak +Who's a cute little monkey? Wer ist denn ein süßes kleines Äffchen? dialogue Monkey Player +Ukkuk oook! Eeek aka, ahh aka gonk. Ukkuk uuk! Iiik aka, ahh aka gonk. dialogue Monkey Monkey +Who's an ugly human? Give me a banana! Wer ist denn ein hässlicher Mensch? Gib mir eine Banane! dialogue Monkey Monkey +What's up with you? Was ist denn mit dir los? dialogue Monkey Player +Stupid human! Give monkey a banana! Dummer Mensch! Gib Affe eine Banane! dialogue Monkey Monkey +Sorry monkey, I don't have any bananas. Tut mir leid, Affe, ich habe keine Bananen. dialogue Monkey Player +Aghhh. You're a rubbish human, get monkey a banana now. Aghhh. Du bist ein nutzloser Mensch, hol Affe jetzt eine Banane. dialogue Monkey Monkey +Ha ha! Smelly human gave monkey a banana. Ha ha! Stinkender Mensch hat Affe eine Banane gegeben. dialogue Monkey Monkey +Wow you're one nasty piece of work. Have you ever heard of gratitude? Wow, du bist echt ein fieser Geselle. Hast du jemals von Dankbarkeit gehört? dialogue Monkey Player +Hey baldy, give monkey another banana! Hey, Glatzkopf, gib Affe noch eine Banane! dialogue Monkey Monkey +Just because I'm not covered in fur doesn't make me bald, you cheeky monkey. Nur weil ich nicht voller Fell bin, bin ich noch lange nicht kahl, du frecher Affe. dialogue Monkey Player +Monkey wants another banana now! Give me, give me! Affe will jetzt noch eine Banane! Gib her, gib her! dialogue Monkey Monkey +Look I've had it with you, you little degenerate. Hör mal, ich habe genug von dir, du kleiner Taugenichts. dialogue Monkey Player +I'll not give you a banana until you learn manners. Ich gebe dir keine Banane, bis du Manieren lernst. dialogue Monkey Player +Give the monkey a banana. Gib dem Affen eine Banane. dialogue Monkey Monkey +Don't give it a banana. Gib ihm keine Banane. dialogue Monkey Monkey +I'm tired! Ich bin müde! dialogue Monkey The monkey in your backpack... +I'm hungry! Ich habe Hunger! dialogue Monkey The monkey in your backpack... +*snore* ... Ook? Argh!! It's the Shaihakan! *schnarch* ... Uuk? Argh!! Es ist der Shaihakan! dialogue Monkey The monkey in your backpack... +The what? Der was? dialogue Monkey Player +Oh, nothing - it was just a bad dream... Oh, nichts - es war nur ein böser Traum... dialogue Monkey The monkey in your backpack... +Are we nearly there yet? Sind wir bald da? dialogue Monkey The monkey in your backpack... +In the jungle, the mighty jungle... Im Dschungel, im mächtigen Dschungel... dialogue Monkey The monkey in your backpack... +It's really crowded in here! Hier drin ist es echt eng! dialogue Monkey The monkey in your backpack... +What are you trying to do to me!? Was versuchst du mit mir anzustellen!? dialogue Monkey The monkey in your backpack... +Oww! Autsch! dialogue Monkey The monkey in your backpack... +Oi! He! dialogue Monkey The monkey in your backpack... +That hurt! Das tat weh! dialogue Monkey The monkey in your backpack... +Eeekeek ookeek! Iikiik uukiik! dialogue Monkey Monkey +Arr! Yer messin with me monkey plunder! Arr! Du pfuschst an meiner Affenbeute herum! dialogue Monkey Monkey +What? Was? dialogue Monkey Player +Are ye here for...the stuff? Bist du wegen...dem Zeug hier? dialogue Monkey Monkey +You know...the 'special' bananas? Du weißt schon...den 'besonderen' Bananen? dialogue Monkey Monkey +No...why do you ask? Nein...warum fragst du? dialogue Monkey Player +No reason. Have a nice day. Kein Grund. Schönen Tag noch. dialogue Monkey Monkey +Arr! Arr! dialogue Monkey Monkey +Arr! Arr! dialogue Monkey Player +Bored now... Mir ist jetzt langweilig... dialogue Monkey Monkey +Let me go, can't ye hear them? Howlin' in the dark... Lass mich gehen, hörst du sie nicht? Sie heulen in der Dunkelheit... dialogue Monkey Monkey +What do you mean? Was meinst du? dialogue Monkey Player +I'm not hangin' around te be killed! Ich bleib nicht hier rum, um getötet zu werden! dialogue Monkey Monkey +The Horrors, the Horrors! Die Schrecken, die Schrecken! dialogue Monkey Monkey +I'm not goin' back in that brewery, not fer all the Bitternuts I can carry! Ich geh nicht zurück in diese Brauerei, nicht für alle Bitternüsse, die ich tragen kann! dialogue Monkey Monkey +Oook! Oook! Uuuk! Uuuk! dialogue Monkey Monkey +The monkey deftly avoids your melee attack! You aren't going to score a hit in hand-to-hand combat. Der Affe weicht deinem Nahkampfangriff geschickt aus! Im Handgemenge wirst du keinen Treffer landen. dialogue Monkey Monkey +Ook! Oook! Ook! Uuk! Uuuk! Uuk! dialogue Monkey Monkey +Oook! Oook! Oook! Uuuk! Uuuk! Uuuk! dialogue Monkey Monkey +Oook! Ook! Uuuk! Uuk! dialogue Monkey Monkey +Ook! Ook! Uuk! Uuk! dialogue Monkey Monkey +Ook! Ah Ah Ah! Uuk! Ah Ah Ah! dialogue Monkey Monkey +Ook! Uuk! dialogue Monkey Monkey +I won't say! Ich sag's nicht! dialogue Monkey Monkey +Ah Ah Ah! Ook! Ook! Ah Ah Ah! Uuk! Uuk! dialogue Monkey Monkey +Oook! Ook! Ook! Uuuk! Uuk! Uuk! dialogue Monkey Monkey +Ook! Oook! Oook! Uuk! Uuuk! Uuuk! dialogue Monkey Monkey +Joooogre bones! Ook! Joooogre-Knochen! Uuk! dialogue Monkey Monkey +You can't catch me! Du kannst mich nicht fangen! dialogue Monkey Monkey +Ook! Ah Ah Ah! Ook! Uuk! Ah Ah Ah! Uuk! dialogue Monkey Monkey +Ah Ah Ah! Ah Ah Ah! Ah Ah Ah! Ah Ah Ah! dialogue Monkey Monkey +Ook! Ook! Ah Ah AH! Uuk! Uuk! Ah Ah AH! dialogue Monkey Monkey +Oook! Ook! Oook! Uuuk! Uuk! Uuuk! dialogue Monkey Monkey +Can't hit! Can't hit! Triffst nicht! Triffst nicht! dialogue Monkey Monkey +Ook! Oook! Uuk! Uuuk! dialogue Monkey Monkey +Ah Ah Ah! Ook! Ah Ah Ah! Uuk! dialogue Monkey Monkey +Ook! Ook! Oook! Uuk! Uuk! Uuuk! dialogue Monkey Monkey +Hello? Hallo? dialogue Monkey Archer Player +Sorry, I am far too busy to speak right now. Tut mir leid, ich bin gerade viel zu beschäftigt zum Reden. dialogue Monkey Archer Monkey Archer +After years of planning, the humans are going to get what they deserve. Nach Jahren der Planung werden die Menschen bekommen, was sie verdienen. dialogue Monkey Archer Monkey Archer +Hmm, I don't think this is quite right. Hmm, ich glaube, das stimmt noch nicht ganz. dialogue Monkey Archer Monkey Archer +I wish Kruk would do his own dirty work. Ich wünschte, Kruk würde seine Drecksarbeit selbst erledigen. dialogue Monkey Archer Monkey Archer +This looks like a good spot. Das sieht nach einem guten Platz aus. dialogue Monkey Archer Monkey Archer +The time of monkeys is almost upon us. Die Zeit der Affen ist fast gekommen. dialogue Monkey Archer Monkey Archer +You! Get out of my way! Du! Geh mir aus dem Weg! dialogue Monkey Archer Monkey Archer +How are you today? Wie geht es dir heute? dialogue Monkey Child Player +I'm good, uncle! I'd quite like my toy back now... Mir geht's gut, Onkel! Ich hätte jetzt gern mein Spielzeug zurück ... dialogue Monkey Child Monkey Child +I've lost that toy you gave me... Ich habe das Spielzeug verloren, das du mir gegeben hast ... dialogue Monkey Child Player +You lost it!? What am I going to play with now? Du hast es verloren!? Womit soll ich denn jetzt spielen? dialogue Monkey Child Monkey Child +I'm feeling a bit better now... Ich fühle mich jetzt ein bisschen besser ... dialogue Monkey Child Monkey Child +It's good to see you've cheered up then. Schön zu sehen, dass du wieder fröhlicher bist. dialogue Monkey Child Player +Yes - Aunty gave me a new toy! Ja - Tantchen hat mir ein neues Spielzeug geschenkt! dialogue Monkey Child Monkey Child +That's really sweet of her! Das ist wirklich lieb von ihr! dialogue Monkey Child Player +Wow - can I borrow it? Wow - darf ich es mir ausleihen? dialogue Monkey Child Player +Only if you promise to give it back... Nur wenn du versprichst, es mir zurückzugeben ... dialogue Monkey Child Monkey Child +Ok, I promise! Okay, ich verspreche es! dialogue Monkey Child Player +The monkey child gives you some kind of talisman. Das Affenkind gibt dir eine Art Talisman. dialogue Monkey Child Monkey Child +Actually, I don't really need it. Eigentlich brauche ich es gar nicht wirklich. dialogue Monkey Child Player +Hello there, uncle! Hallo, Onkel! dialogue Monkey Child Monkey Child +Thank you uncle - I love you! Danke, Onkel - ich hab dich lieb! dialogue Monkey Child Monkey Child +The monkey child gives you a hug! Das Affenkind umarmt dich! dialogue Monkey Child Monkey Child +Thank you uncle, but I don't want one! Danke, Onkel, aber ich will keins! dialogue Monkey Child Monkey Child +I don't want that - it looks really scary! Das will ich nicht - das sieht echt gruselig aus! dialogue Monkey Child Monkey Child +I have no use for that. Damit kann ich nichts anfangen. dialogue Monkey Child Monkey Child +How are you today? Wie geht es dir heute? dialogue Monkey Child Monkey Child +I've lost that toy you gave me... Ich habe das Spielzeug verloren, das du mir gegeben hast ... dialogue Monkey Child Monkey Child +That's really sweet of her! Das ist wirklich lieb von ihr! dialogue Monkey Child Monkey Child +Wow - can I borrow it? Wow - darf ich es mir ausleihen? dialogue Monkey Child Monkey Child +Ok, I promise! Okay, ich verspreche es! dialogue Monkey Child Monkey Child +Actually, I don't really need it. Eigentlich brauche ich es gar nicht wirklich. dialogue Monkey Child Monkey Child +Hello? Hallo? dialogue Monkey boy Monkey boy +Hi there, is something wrong? Hallo, stimmt was nicht? dialogue Monkey boy Player +Oh wow you can understand me! Oh wow, du kannst mich verstehen! dialogue Monkey boy Monkey boy +I happen to be proficient in many languages... anyway, what are you doing here in Varrock? Ich beherrsche zufällig viele Sprachen ... wie auch immer, was machst du hier in Varrock? dialogue Monkey boy Player +Well my uncle Daga's shop has been a bit slow recently, and we just got some new stock in so I decided to help and advertise a bit. Na ja, im Laden meines Onkels Daga ist in letzter Zeit nicht viel los, und wir haben gerade neue Ware bekommen, also habe ich beschlossen, ein bisschen zu helfen und Werbung zu machen. dialogue Monkey boy Monkey boy +What new stock's that then? Und was ist das für neue Ware? dialogue Monkey boy Player +Oh just more scimitars, we got a few of there weird red ones too... dra-something... Ach, nur mehr Krummsäbel, wir haben auch ein paar von diesen komischen roten bekommen ... Dra-irgendwas ... dialogue Monkey boy Monkey boy +Dragon?! Drachen?! dialogue Monkey boy Player +Yeah that's the one, are they valuable? Ja, genau die, sind die wertvoll? dialogue Monkey boy Monkey boy +Um... no... not really... I'll be right back... Ähm ... nein ... nicht wirklich ... ich bin gleich zurück ... dialogue Monkey boy Player +Oh you bought one of those dra-whatever things, I was told they're not much good. Oh, du hast eins von diesen Dra-Dingern gekauft, mir wurde gesagt, die taugen nicht viel. dialogue Monkey boy Monkey boy +Oh no it's excellent! Oh nein, der ist hervorragend! dialogue Monkey boy Player +Well I'll be a monkey's nephew, I'm such a noob! Na so was, ich fass es nicht an meinem Affenschwanz - ich bin so ein Anfänger! dialogue Monkey boy Monkey boy +Don't you think this is all a bit cruel? Findest du das alles nicht ein bisschen grausam? dialogue Monkey minder Player +What do you mean? Was meinst du? dialogue Monkey minder Monkey minder +Keeping so many monkeys locked up in that crowded pen. I bet they dream of being back in the jungle... So viele Affen in diesem überfüllten Gehege eingesperrt zu halten. Ich wette, sie träumen davon, zurück im Dschungel zu sein ... dialogue Monkey minder Player +Don't you ever dream? Träumst du denn nie? dialogue Monkey minder Player +I ... er ... used to dream to be a Monkey Minder when I was young boy... Ich ... äh ... habe als kleiner Junge davon geträumt, Affenwärter zu werden ... dialogue Monkey minder Monkey minder +And look at you now ... all grown up having achieved your dreams! Would you deny me my dreams? Would you deny a monkey its dreams? Und sieh dich jetzt an ... erwachsen und hast deine Träume verwirklicht! Würdest du mir meine Träume verwehren? Würdest du einem Affen seine Träume verwehren? dialogue Monkey minder Player +Er, look, stop wasting my time. Äh, hör mal, vergeude nicht meine Zeit. dialogue Monkey minder Monkey minder +I - Ich - dialogue Monkey minder Player +Leave me alone now. Some of us have work to do. Lass mich jetzt in Ruhe. Manche von uns haben zu arbeiten. dialogue Monkey minder Monkey minder +I've just thought of a way to solve your little monkey problem... Mir ist gerade eingefallen, wie man dein kleines Affenproblem lösen könnte ... dialogue Monkey minder Player +Oh, what's that then? Oh, und wie das? dialogue Monkey minder Monkey minder +Well, you have too many monkeys, don't you? Na ja, du hast doch zu viele Affen, oder? dialogue Monkey minder Player +Yes... Ja ... dialogue Monkey minder Monkey minder +Well, you could give away your monkeys to people who would look after them. You could even start with me! Also, du könntest deine Affen an Leute verschenken, die sich um sie kümmern würden. Du könntest sogar bei mir anfangen! dialogue Monkey minder Player +I'm sorry, I don't think I'm allowed to do that. I've just been ordered to not let any monkeys escape. Tut mir leid, ich glaube, das darf ich nicht. Mir wurde gerade befohlen, keinen Affen entkommen zu lassen. dialogue Monkey minder Monkey minder +Hello there. Hallo. dialogue Monkey minder Player +Hello, sir. Guten Tag, mein Herr. dialogue Monkey minder Monkey minder +I haven't seen Monkey Minders here before... Affenwärter habe ich hier noch nie gesehen ... dialogue Monkey minder Player +Yes, you wouldn't have. We have newly been posted here. Ja, das konntest du auch nicht. Wir sind erst kürzlich hierher versetzt worden. dialogue Monkey minder Monkey minder +But why do we need Monkey Minders? Aber warum brauchen wir Affenwärter? dialogue Monkey minder Player +It's entirely necessary: just take a look at the monkeys. They've been multiplying out of control! Es ist absolut notwendig: Sieh dir nur die Affen an. Sie haben sich unkontrolliert vermehrt! dialogue Monkey minder Monkey minder +Every time we turn our backs another one of them tries to break free. It's almost as if they're plotting to escape! Jedes Mal, wenn wir uns umdrehen, versucht wieder einer von ihnen auszubrechen. Es ist fast so, als würden sie ihre Flucht planen! dialogue Monkey minder Monkey minder +Why have the monkeys been multiplying? Warum haben sich die Affen so vermehrt? dialogue Monkey minder Player +We just don't know. Perhaps it's the weather. Perhaps it's something in the food. Perhaps it's just that time of year. Wir wissen es einfach nicht. Vielleicht liegt es am Wetter. Vielleicht ist etwas im Futter. Vielleicht ist es einfach diese Jahreszeit. dialogue Monkey minder Monkey minder +Your guess is as good as ours. Da kannst du genauso gut raten wie wir. dialogue Monkey minder Monkey minder +What are you going to do about the monkeys? Was werdet ihr wegen der Affen unternehmen? dialogue Monkey minder Player +We're going to post enough men here to be able to contain the monkeys in case they manage to escape. Wir werden genug Männer hier postieren, um die Affen eindämmen zu können, falls es ihnen gelingt zu entkommen. dialogue Monkey minder Monkey minder +Is that very likely? Ist das sehr wahrscheinlich? dialogue Monkey minder Player +Stranger things have happened in Ardougne. In Ardougne sind schon seltsamere Dinge passiert. dialogue Monkey minder Monkey minder +Why do you monkeys keep trying to escape? Good thing I've caught you before you got away, you little scoundrel. Warum versucht ihr Affen ständig zu fliehen? Gut, dass ich dich erwischt habe, bevor du entkommen bist, du kleiner Halunke. dialogue Monkey minder Monkey minder +Ook! Ook! dialogue Monkey minder Player +Let's put you back in your cage where you belong... Stecken wir dich wieder in deinen Käfig, wo du hingehörst ... dialogue Monkey minder Monkey minder +Ok! Okay! dialogue Monkey minder Player +What?? Was?? dialogue Monkey minder Monkey minder +Err ... Ook? Äh ... Ook? dialogue Monkey minder Player +I must be imagining things ... monkeys can't talk. Ich muss mir das einbilden ... Affen können nicht sprechen. dialogue Monkey minder Monkey minder +Player is relocated to the monkey cage Spieler wird in den Affenkäfig versetzt dialogue Monkey minder Monkey minder +Ook Ook! Ook Ook! dialogue Monkey minder Player +I don't know what kind of monkey you think you are, but you're not getting anywhere near my monkeys! Ich weiß nicht, für was für einen Affen du dich hältst, aber an meine Affen kommst du nicht heran! dialogue Monkey minder Monkey minder +Stop hassling me! Hör auf, mich zu belästigen! dialogue Monkey minder Monkey minder +Be quiet, you monkey! Sei still, du Affe! dialogue Monkey minder Monkey minder +My word - what are you doing in there? Du meine Güte - was machst du denn da drin? dialogue Monkey minder Monkey minder +I ... er ... I don't know! One minute I was asleep, and the next minute I was here surrounded by monkeys! Ich ... äh ... ich weiß es nicht! Eben habe ich noch geschlafen, und im nächsten Moment war ich hier, umringt von Affen! dialogue Monkey minder Player +Well, don't worry. We'll have you out of there shortly. Nun, keine Sorge. Wir holen dich gleich da raus. dialogue Monkey minder Monkey minder +Player is relocated outside the monkey cage Spieler wird vor den Affenkäfig versetzt dialogue Monkey minder Monkey minder +Thank you. Danke. dialogue Monkey minder Player +No problem. Kein Problem. dialogue Monkey minder Monkey minder +Why have the monkeys been multiplying? Warum haben sich die Affen so vermehrt? dialogue Monkey minder Monkey minder +What are you going to do about the monkeys? Was werdet ihr wegen der Affen unternehmen? dialogue Monkey minder Monkey minder +Try to convince the minder to let the monkeys escape... Versuchen, den Wärter zu überreden, die Affen entkommen zu lassen ... dialogue Monkey minder Monkey minder +Ask the minder for a monkey... Den Wärter um einen Affen bitten ... dialogue Monkey minder Monkey minder +I do not speak to outlanders. Ich rede nicht mit Fremdländern. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Maybe you should speak with Rellekka's Chieftain. Vielleicht solltest du mit dem Häuptling von Rellekka sprechen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Hail the conquering hero! Heil dem siegreichen Helden! dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Heh. Thanks - I was pretty heroic even if I say so myself. Heh. Danke - ich war ziemlich heldenhaft, auch wenn ich das selbst sage. dialogue Mord Gunnars Player +Tell me more about Jatizso. Erzähl mir mehr über Jatizso. dialogue Mord Gunnars Player +Well now, the history of the isles is a bloody tale. When told in its intended form it takes 9 days and 9 nights. However, I will give you the abridged version. Nun denn, die Geschichte der Inseln ist eine blutige Erzählung. In ihrer vollständigen Form dauert sie 9 Tage und 9 Nächte. Ich gebe dir jedoch die gekürzte Fassung. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Phew! Puh! dialogue Mord Gunnars Player +Four generations ago there was a mighty king who ruled wisely and was loved by all. Vor vier Generationen lebte ein mächtiger König, der weise regierte und von allen geliebt wurde. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +He had many sons, most of whom proved themselves in the usual Fremennik ways of fighting, sailing, drinking and so on. Er hatte viele Söhne, von denen die meisten sich auf die übliche Fremennik-Art bewährten: durch Kämpfen, Segeln, Trinken und so weiter. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +His youngest two sons, however, were a problem. Ever since they were old enough to hit one another they had bickered and fought. Seine beiden jüngsten Söhne jedoch waren ein Problem. Seit sie alt genug waren, um aufeinander einzuschlagen, hatten sie gezankt und gestritten. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Their names were Jatizso and Neitiznot. Ihre Namen waren Jatizso und Neitiznot. dialogue Mord Gunnars Maria Gunnars +Hey! Who's telling this story? Hey! Wer erzählt hier die Geschichte? dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Ahem. At the time it was customary for the Kings' sons to claim a prize from his treasury when they came of age. Ähem. Damals war es Brauch, dass die Söhne des Königs bei ihrer Volljährigkeit einen Preis aus seiner Schatzkammer beanspruchten. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Each brother rallied support and strode out to confront the other on the field of battle to claim the same prize. Jeder Bruder scharte Anhänger um sich und zog aus, um dem anderen auf dem Schlachtfeld gegenüberzutreten und denselben Preis zu beanspruchen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +The brothers met on the field, limbs were bruised, bones were crushed and heads clashed. Die Brüder trafen auf dem Feld aufeinander, Gliedmaßen wurden verletzt, Knochen zerschmettert und Köpfe stießen zusammen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +They probably didn't notice the head-clashing bit. Too thick skulled! Das mit den zusammenstoßenden Köpfen haben sie wahrscheinlich gar nicht bemerkt. Viel zu dickschädelig! dialogue Mord Gunnars Maria Gunnars +Can I finish the story without interruptions? Kann ich die Geschichte bitte ohne Unterbrechungen zu Ende erzählen? dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Carry on dear. Mach weiter, mein Lieber. dialogue Mord Gunnars Maria Gunnars +Anyway, long into the night they fought, until they stood alone, facing each other. Wie dem auch sei, sie kämpften bis tief in die Nacht, bis sie allein dastanden, einander gegenüber. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +On the second day the old king, whose patience was exhausted, strode out onto the field and demanded to know who had claimed his prize. Am zweiten Tag trat der alte König, dessen Geduld erschöpft war, auf das Feld und verlangte zu wissen, wer seinen Preis beansprucht hatte. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Jatizso looked at his father and told him yes, it was his, to which the other called out 'No! It's not'. Jatizso sah seinen Vater an und sagte ihm, ja, er gehöre ihm, woraufhin der andere rief: 'Nein! Tut er nicht'. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +And so, the argument continued through to the third day, with the sounds of 'Jah! 'tis so!', 'Ne! It's not!' echoing over the field, becoming more hoarse as the darkness enveloped the brothers. Und so ging der Streit bis zum dritten Tag weiter, während die Rufe 'Ja, 's is so!', 'Nä, is' nich!' über das Feld hallten und immer heiserer wurden, als die Dunkelheit die Brüder umhüllte. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Bah! What they needed was a good clip round the ear. Pah! Was sie gebraucht hätten, war eine ordentliche Ohrfeige. dialogue Mord Gunnars Maria Gunnars +At the end of the third day, when the brothers lay unable to move, let alone stand, the King stood between them in shame. Am Ende des dritten Tages, als die Brüder dalagen, unfähig sich zu bewegen, geschweige denn zu stehen, stand der König beschämt zwischen ihnen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +As punishment for their squabbling he banished his sons from his realm, ordering that neither should return until they had conquered lands of their own. Zur Strafe für ihr Gezänk verbannte er seine Söhne aus seinem Reich und befahl, dass keiner zurückkehren dürfe, bis er eigenes Land erobert habe. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Jatizso set sail with a band of loyal followers, sailing into the east, while Neitiznot went west. Jatizso stach mit einer Schar treuer Gefolgsleute in See und segelte gen Osten, während Neitiznot gen Westen zog. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Jatizso ventured far into uncharted oceans, his crew dwindling as the trials of sailing and sea monsters took them. Jatizso wagte sich weit hinaus in unerforschte Meere, und seine Mannschaft schwand dahin, als die Strapazen der Seefahrt und Seeungeheuer sie dahinrafften. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Jatizso's ship limped through the frozen wastes, in need of repairs, fighting off pirates who thought them easy pickings. Jatizsos Schiff schleppte sich durch die eisige Ödnis, reparaturbedürftig, und wehrte Piraten ab, die sie für leichte Beute hielten. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +At last a promising land was sighted, a land rich in minerals, deep fjords and sweeping mountains. Endlich wurde ein vielversprechendes Land gesichtet, ein Land reich an Bodenschätzen, mit tiefen Fjorden und ausladenden Bergen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Jatizso claimed the land and named it after himself. Jatizso beanspruchte das Land und benannte es nach sich selbst. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +A mighty citadel was constructed to protect his land; then Jatizso set forth to explore his new kingdom. Eine mächtige Zitadelle wurde errichtet, um sein Land zu schützen; dann zog Jatizso aus, um sein neues Königreich zu erkunden. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Crossing a few fjords, Jatizso spied an island which remained green and fertile, even at such latitude. Beim Überqueren einiger Fjorde erspähte Jatizso eine Insel, die selbst auf diesem Breitengrad grün und fruchtbar blieb. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +With a mighty cheer Jatizso and his men marched on the island. Upon reaching the island, however, they discovered a wooden stockade. Mit gewaltigem Jubel marschierten Jatizso und seine Männer auf die Insel. Als sie die Insel jedoch erreichten, entdeckten sie eine hölzerne Palisade. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Determined to be master of all the land, Jatizso stood in front of the gates. He looked up and demanded that those within the stockade surrendered. Entschlossen, Herr über das gesamte Land zu sein, stellte sich Jatizso vor die Tore. Er blickte hinauf und forderte, dass sich diejenigen innerhalb der Palisade ergaben. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Jatizso was horrified when his brother appeared on the battlements and cried 'This is my land! Go find yer own'. To which his brother replied 'No it's not!', throwing some rocks for good measure. Jatizso war entsetzt, als sein Bruder auf den Zinnen erschien und rief: 'Das ist mein Land! Such dir dein eigenes'. Worauf sein Bruder erwiderte: 'Nein, ist es nicht!', und zur Bekräftigung noch ein paar Steine warf. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +And so the blood feud continued. Und so ging die Blutfehde weiter. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +The fighting between the towns has continued for generations with little sign of improvement. Die Streitigkeiten zwischen den Städten dauern seit Generationen an, ohne dass sich Besserung abzeichnet. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Quite recently a massive troll army seized one of the islands to the north, while our townships' militias were busy fighting one another. Erst kürzlich nahm eine gewaltige Trollarmee eine der Inseln im Norden ein, während die Milizen unserer Gemeinden damit beschäftigt waren, sich gegenseitig zu bekämpfen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +They marched down and razed Neitiznot to the ground while Neitiznot's troops laid siege to Jatizso. Sie marschierten herab und machten Neitiznot dem Erdboden gleich, während Neitiznots Truppen Jatizso belagerten. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +The smoke damage was atrocious, I had to replace my entire wardrobe. Der Rauchschaden war fürchterlich, ich musste meine gesamte Garderobe ersetzen. dialogue Mord Gunnars Maria Gunnars +Yes, dear. Ja, meine Liebe. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Anyway, a hasty sort of peace has been agreed until the trolls are dealt with. Wie auch immer, man hat sich auf eine Art hastigen Frieden geeinigt, bis die Trolle erledigt sind. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +But you can still see the bitter rivalry as guards hurl insults between the towns. Aber man kann die erbitterte Rivalität noch immer sehen, wenn die Wachen Beleidigungen zwischen den Städten hin und her schleudern. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Tell me more about the King of Jatizso. Erzähl mir mehr über den König von Jatizso. dialogue Mord Gunnars Player +Ha! Our benevolent King Gjuki Sorvott IV. Ha! Unser gütiger König Gjuki Sorvott IV. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +He is short-tempered, arrogant and cares little about anything except outdoing Neitiznot's Burgher. Er ist jähzornig, arrogant und kümmert sich um kaum etwas, außer den Bürgermeister von Neitiznot zu übertrumpfen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +He's not at all like Burgher Burowgar. Er ist überhaupt nicht wie Bürgermeister Burowgar. dialogue Mord Gunnars Maria +I'm surprised King Sorvott wishes to talk to you. Don't expect much in the way of gratitude. Es überrascht mich, dass König Sorvott mit dir reden will. Erwarte nicht viel an Dankbarkeit. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Can you ferry me to Jatizso? Kannst du mich nach Jatizso übersetzen? dialogue Mord Gunnars Player +Of course. Natürlich. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Leaving Rellekka for Jatizso. Du verlässt Rellekka in Richtung Jatizso. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +I'm too busy to help your King. Ich bin zu beschäftigt, um deinem König zu helfen. dialogue Mord Gunnars Player +I guess I won't be getting paid for finding you, then. Dann werde ich wohl nicht dafür bezahlt, dass ich dich gefunden habe. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +I may be back later. Ich komme vielleicht später wieder. dialogue Mord Gunnars Player +Bye! Tschüss! dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Hi, [Fremennik name], you should speak with King Sorvott in the main chambers. Hallo, [Fremennik name], du solltest mit König Sorvott in den Hauptgemächern sprechen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +The chambers have the town's banner erected outside. Vor den Gemächern ist das Banner der Stadt aufgestellt. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Thank you for bringing me here Mord. Danke, dass du mich hierhergebracht hast, Mord. dialogue Mord Gunnars Player +Is there anything I can do for you? Kann ich irgendetwas für dich tun? dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Jatizso is a small Fremennik town, which is far less closed to the world than other Fremennik tribes. Jatizso ist eine kleine Fremennik-Stadt, die der Welt weitaus weniger verschlossen ist als andere Fremennik-Stämme. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +We maintain trade links with many powers in the world and have moved beyond some traditions to take advantage of modern advances. Wir unterhalten Handelsbeziehungen zu vielen Mächten der Welt und haben uns über manche Traditionen hinweggesetzt, um vom modernen Fortschritt zu profitieren. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +We do, however, continue to 'enlighten' our neighbours in Neitiznot. Unfortunately, some of the Islands are infested with trolls. Wir fahren jedoch fort, unsere Nachbarn in Neitiznot zu 'erleuchten'. Leider sind einige der Inseln von Trollen verseucht. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +We should really be trying to deal with the trolls, but the King tends to get a bit preoccupied with his cousin, the Burgher of Neitiznot. Wir sollten uns eigentlich um die Trolle kümmern, aber der König neigt dazu, sich ein wenig zu sehr mit seinem Cousin, dem Bürgermeister von Neitiznot, zu beschäftigen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Ha! Our benevolent King Gjuki Sorvott IV. He doesn't have much of an opinion about anyone, apart from his cousin Mawnis who rules the other Island. He hates him with a passion that can occasionally be quite scary. Ha! Unser gütiger König Gjuki Sorvott IV. Er hat von kaum jemandem eine Meinung, abgesehen von seinem Cousin Mawnis, der die andere Insel beherrscht. Er hasst ihn mit einer Leidenschaft, die manchmal ziemlich beängstigend sein kann. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +You might be able to talk to him if you help out around Jatizso. Don't expect much in the way of gratitude though. Du könntest vielleicht mit ihm reden, wenn du in Jatizso mit anpackst. Erwarte aber nicht viel an Dankbarkeit. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Can you ferry me to Rellekka? Kannst du mich nach Rellekka übersetzen? dialogue Mord Gunnars Player +Sure. Klar. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Leaving Jatizso for Rellekka. Du verlässt Jatizso in Richtung Rellekka. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +No, I'm fine right now. Nein, im Moment komme ich klar. dialogue Mord Gunnars Player +Tell me more about Jatizso's history. Erzähl mir mehr über die Geschichte von Jatizso. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Tell me more about the King of Jatizso. Erzähl mir mehr über den König von Jatizso. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Can you ferry me to Jatizso? Kannst du mich nach Jatizso übersetzen? dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +I'm too busy to help your King. Ich bin zu beschäftigt, um deinem König zu helfen. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Tell me more about Jatizso. Erzähl mir mehr über Jatizso. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Can you ferry me to Rellekka? Kannst du mich nach Rellekka übersetzen? dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +No, I'm fine right now. Nein, im Moment komme ich klar. dialogue Mord Gunnars Mord Gunnars +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Geh zurück in die Sklavenpferche, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi +What are you doing? Was machst du da? dialogue Mordan Nikazsi Player +Minding my own business. You should do the same. Ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten. Das solltest du auch tun. dialogue Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi +Yes? Ja? dialogue Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi +... ... dialogue Mordan Nikazsi Player +... ... dialogue Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi +Did you want something? Wolltest du etwas? dialogue Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi +Nope. Nö. dialogue Mordan Nikazsi Player +Then why don't you get lost? Dann verschwinde doch. dialogue Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi +What do you want? Was willst du? dialogue Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi +Nothing. Nichts. dialogue Mordan Nikazsi Player +Go away then. Dann geh weg. dialogue Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi +Hey there. Hallo. dialogue Mordan Nikazsi Player +I'm not interested in making small talk. Ich habe kein Interesse an Smalltalk. dialogue Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi +Suit yourself. Wie du meinst. dialogue Mordan Nikazsi Player +Please please help us, bold adventurer! Bitte, bitte hilf uns, kühner Abenteurer! dialogue Morgan Morgan +What's the problem? Wo liegt das Problem? dialogue Morgan Player +Our little village has been dreadfully ravaged by an evil vampyre! He lives in the basement of the manor to the north, we need someone to get rid of him once and for all! Unser kleines Dorf wurde von einem bösen Vampyr fürchterlich heimgesucht! Er haust im Keller des Herrenhauses im Norden, wir brauchen jemanden, der ihn ein für alle Mal beseitigt! dialogue Morgan Morgan +Okay, I'm up for an adventure. Okay, ich bin für ein Abenteuer zu haben. dialogue Morgan Player +I think first you should seek help. I have a friend who is a retired vampyre hunter, his name is Dr. Harlow. He may be able to give you some tips. He can normally be found in the Blue Moon Inn in Varrock, he's a bit Ich denke, zuerst solltest du dir Hilfe suchen. Ich habe einen Freund, der ein pensionierter Vampyrjäger ist, sein Name ist Dr. Harlow. Er kann dir vielleicht ein paar Tipps geben. Normalerweise ist er im Gasthaus Zum Blauen Mond in Varrock zu finden, er ist heutzutage ein dialogue Morgan Morgan +of an old soak these days. Mention his old friend Morgan, I'm sure he wouldn't want me killed by a vampyre. ziemlicher alter Trunkenbold. Erwähne seinen alten Freund Morgan, ich bin sicher, er möchte nicht, dass ich von einem Vampyr getötet werde. dialogue Morgan Morgan +I'll look him up then. Dann suche ich ihn auf. dialogue Morgan Player +No, vampyres are scary! Nein, Vampyre sind unheimlich! dialogue Morgan Player +I don't blame you. Das nehme ich dir nicht übel. dialogue Morgan Morgan +I have slain the foul creature! Ich habe die abscheuliche Kreatur erschlagen! dialogue Morgan Player +Thank you, thank you! You will always be a hero in our village! Danke, danke! Du wirst immer ein Held in unserem Dorf sein! dialogue Morgan Morgan +Very well done, take this. Sehr gut gemacht, nimm das hier. dialogue Morgan Morgan +Yes. Ja. dialogue Morgan Morgan +No. Nein. dialogue Morgan Morgan +Afternoon. I'm Morgiana, and by all means, let yourself in... Guten Tag. Ich bin Morgiana, und nur herein mit dir... dialogue Morgiana Morgiana +Oh, hey! The door was open... Oh, hey! Die Tür stand offen... dialogue Morgiana Player +... Yes? ... Ja? dialogue Morgiana Morgiana +That armour looks mighty fancy! Diese Rüstung sieht wirklich edel aus! dialogue Morgiana Player +Indeed! A family heirloom of mine, passed down from my father. In der Tat! Ein Familienerbstück von mir, von meinem Vater überliefert. dialogue Morgiana Morgiana +Oh? Are you from a family of famous knights? Oh? Stammst du aus einer Familie berühmter Ritter? dialogue Morgiana Player +You could say that... Das könnte man so sagen... dialogue Morgiana Morgiana +What's wrong? Was ist los? dialogue Morgiana Player +Oh, nothing... it's just... old memories. I'm getting old, as you can probably see. My family have all died to war. This is meant to be my retirement. Oh, nichts... es sind nur... alte Erinnerungen. Ich werde alt, wie du wohl sehen kannst. Meine ganze Familie ist im Krieg gefallen. Das hier sollte mein Ruhestand sein. dialogue Morgiana Morgiana +Retirement? Then why still wear the armour? Especially with how hot it is here. Ruhestand? Warum trägst du dann immer noch die Rüstung? Besonders bei der Hitze hier. dialogue Morgiana Player +I find it's best to be prepared in this region. Bandits regularly visit this fine oasis, and they ask fewer questions when they see me in armour. Ich finde, in dieser Gegend ist man besser vorbereitet. Banditen besuchen diese schöne Oase regelmäßig, und sie stellen weniger Fragen, wenn sie mich in Rüstung sehen. dialogue Morgiana Morgiana +I see. Verstehe. dialogue Morgiana Player +How's the tea here? Wie ist der Tee hier? dialogue Morgiana Player +Hmm... Hmm... dialogue Morgiana Morgiana +Umm... Ähm... dialogue Morgiana Morgiana +Well... I think it's quite nice! I prefer a warm cup of Saradomin's Wisdom, a special recipe of mine. Nun... ich finde ihn ziemlich gut! Ich bevorzuge eine warme Tasse Saradomin's Wisdom, ein besonderes Rezept von mir. dialogue Morgiana Morgiana +Oh? How's it made? Oh? Wie wird er gemacht? dialogue Morgiana Player +Bit of a family secret. A fine blend of herbs that are quite magical. Das ist ein kleines Familiengeheimnis. Eine feine Mischung aus Kräutern, die recht magisch sind. dialogue Morgiana Morgiana +Alright then. Keep your secrets. Na schön. Behalt deine Geheimnisse. dialogue Morgiana Player +I'd best be off. Ich sollte besser gehen. dialogue Morgiana Player +Quite. Perhaps I'll see you around... Allerdings. Vielleicht sehen wir uns ja wieder... dialogue Morgiana Morgiana +Ah, hello again. Ah, hallo, wieder da. dialogue Morgiana Morgiana +That armour looks mighty fancy! Diese Rüstung sieht wirklich edel aus! dialogue Morgiana Morgiana +How's the tea here? Wie ist der Tee hier? dialogue Morgiana Morgiana +I'd best be off. Ich sollte besser gehen. dialogue Morgiana Morgiana +Hello Mori. Hallo Mori. dialogue Mori Player +Hello there. Thank you for helping us, you are a good friend to the people of Arceuus. Hallo. Danke, dass du uns geholfen hast, du bist ein guter Freund der Menschen von Arceuus. dialogue Mori Mori +It's not a problem. What brings you here? Kein Problem. Was führt dich hierher? dialogue Mori Player +I come here quite often now. This is a nice quiet place for me to think and reflect. It's my way of remembering Thana. Ich komme jetzt ziemlich oft hierher. Das ist ein schöner, ruhiger Ort zum Nachdenken und Besinnen. Es ist meine Art, mich an Thana zu erinnern. dialogue Mori Mori +I'll leave you in peace then. Dann lasse ich dich in Ruhe. dialogue Mori Player +Thank you friend. Danke, mein Freund. dialogue Mori Mori +Hello there. Did you manage to get that device hidden? Hallo. Hast du es geschafft, das Gerät zu verstecken? dialogue Mori Mori +Oh yes. Got it all done with no problems at all. Oh ja. Alles erledigt, ganz ohne Probleme. dialogue Mori Player +Good. Hopefully Kourend will have no more issues with the Disciples of Yama. Gut. Hoffentlich hat Kourend keine Probleme mehr mit den Jüngern Yamas. dialogue Mori Mori +What are you sitting around here for? Wofür sitzt du hier herum? dialogue Morris Player +I'm making sure only those with a competition pass enter the fishing contest. Ich sorge dafür, dass nur Leute mit einem Wettbewerbsausweis am Angelwettbewerb teilnehmen. dialogue Morris Morris +Competition pass please. Wettbewerbsausweis bitte. dialogue Morris Morris +I don't have one of them. So einen habe ich nicht. dialogue Morris Player +Oh well. I can't let you past then. Na ja. Dann kann ich dich nicht durchlassen. dialogue Morris Morris +What do I need that for? Wofür brauche ich den? dialogue Morris Player +This is the entrance to the Hemenster fishing competition. It's a high class competition. Invitation only. Das ist der Eingang zum Angelwettbewerb von Hemenster. Es ist ein hochklassiger Wettbewerb. Nur mit Einladung. dialogue Morris Morris +I need to catch a Hemenster Whitefish. Ich muss einen Hemenster-Weißfisch fangen. dialogue Morris Player +Whitefish, eh? Okay, since you've won the competition before, I'll let you in. Weißfisch, was? Okay, da du den Wettbewerb schon mal gewonnen hast, lasse ich dich rein. dialogue Morris Morris +I don't have one of them. So einen habe ich nicht. dialogue Morris Morris +What do I need that for? Wofür brauche ich den? dialogue Morris Morris +I need to catch a Hemenster Whitefish. Ich muss einen Hemenster-Weißfisch fangen. dialogue Morris Morris +Oh I feel much better for that super serum, I really hate it when I'm afflicted! Oh, dank dieses Superserums geht es mir viel besser, ich hasse es wirklich, wenn ich befallen bin! dialogue Mort'ton local Mort'ton local +The afflicted turns into a Mort'ton local Der Befallene verwandelt sich in einen Einheimischen von Mort'ton dialogue Mort'ton local Mort'ton local +Oh... thank you, you used the serum on me. Here have something for your trouble. Oh... danke, du hast das Serum bei mir angewendet. Hier, nimm etwas für deine Mühe. dialogue Mort'ton local Mort'ton local +The local gives you [reward]. Der Einheimische gibt dir [reward]. dialogue Mort'ton local Mort'ton local +Oh... thank you, you used the permanent serum on me. Here have something for your trouble. Oh... danke, du hast das Dauerserum bei mir angewendet. Hier, nimm etwas für deine Mühe. dialogue Mort'ton local Mort'ton local +Good day to you. Einen schönen Tag dir. dialogue Morten Holdstrom Morten Holdstrom +Hello. What are you up to? Hallo. Was machst du gerade? dialogue Morten Holdstrom Player +Ah, today is a surströmming day! The herring I buried six months ago is ready to be dug up. Ah, heute ist ein Surströmming-Tag! Der Hering, den ich vor sechs Monaten vergraben habe, ist bereit, ausgegraben zu werden. dialogue Morten Holdstrom Morten Holdstrom +Eughr! What are you going to do with it? Igitt! Was hast du damit vor? dialogue Morten Holdstrom Player +Eat it, of course! It will be fermented just-right by now. Ihn essen, natürlich! Er müsste jetzt genau richtig fermentiert sein. dialogue Morten Holdstrom Morten Holdstrom +Fermented? You eat rotten fish? Fermentiert? Du isst verfaulten Fisch? dialogue Morten Holdstrom Player +Hmmm, tasty. I'm guessing you don't want to come round and try it? Hmmm, lecker. Ich nehme an, du willst nicht vorbeikommen und ihn probieren? dialogue Morten Holdstrom Morten Holdstrom +You guess correctly. Da liegst du richtig. dialogue Morten Holdstrom Player +Well look who it is! The hero of Prifddinas! Na sieh mal einer an! Der Held von Prifddinas! dialogue Morvran Morvran +Why do I feel like you're being sarcastic? Warum habe ich das Gefühl, dass du sarkastisch bist? dialogue Morvran Player +That's likely due to the fact that I am being sarcastic. Das liegt vermutlich daran, dass ich tatsächlich sarkastisch bin. dialogue Morvran Morvran +Well you're no hero either. You blindly served Lord Iorwerth right to the very end. You're lucky the other elves pardoned you. Nun, du bist auch kein Held. Du hast Lord Iorwerth bis zum bitteren Ende blind gedient. Du kannst froh sein, dass die anderen Elfen dir verziehen haben. dialogue Morvran Player +You seem upset by that. I served Lord Iorwerth because I didn't have a choice. The other elves realised that, hence the pardon. Das scheint dich aufzuregen. Ich diente Lord Iorwerth, weil ich keine Wahl hatte. Die anderen Elfen haben das erkannt, daher die Begnadigung. dialogue Morvran Morvran +We always have a choice. Wir haben immer eine Wahl. dialogue Morvran Player +Do we? Haben wir das? dialogue Morvran Morvran +I did. Ich hatte eine. dialogue Morvran Player +Yes, but you're a mercenary. You're lucky enough to be able to side with the highest bidder. Not all of us are so privileged. Ja, aber du bist ein Söldner. Du hast das Glück, dich auf die Seite des Höchstbietenden stellen zu können. Nicht alle von uns sind so privilegiert. dialogue Morvran Morvran +I was born into the Iorwerth clan, Lord Iorwerth was my uncle. Do you think I had a say in what my life would be? Do you think any of us did? Ich wurde in den Iorwerth-Klan hineingeboren, Lord Iorwerth war mein Onkel. Glaubst du, ich hatte ein Mitspracherecht darüber, wie mein Leben verlaufen würde? Glaubst du, irgendeiner von uns hatte das? dialogue Morvran Morvran +We served Lord Iorwerth because he was our leader. We may not have agreed with all that he did, but that didn't matter. He was in charge and we were not. Wir dienten Lord Iorwerth, weil er unser Anführer war. Vielleicht waren wir nicht mit allem einverstanden, was er tat, aber das spielte keine Rolle. Er hatte das Sagen und wir nicht. dialogue Morvran Morvran +Had I been born into the Cadarn clan, I'd be considered a hero right now. But I wasn't, so instead I am the villain. Wäre ich in den Cadarn-Klan hineingeboren worden, würde man mich jetzt als Held betrachten. Aber das wurde ich nicht, also bin ich stattdessen der Schurke. dialogue Morvran Morvran +You can make excuses, but Iestin served Lord Iorwerth and he switched sides. Du kannst dich herausreden, aber Iestin diente Lord Iorwerth und er hat die Seiten gewechselt. dialogue Morvran Player +He did. Iestin was brave, I respect that. His bravery has rewarded him with leadership over our clan. But bravery comes easy when you have nothing left to lose. Das hat er. Iestin war mutig, das respektiere ich. Sein Mut hat ihm die Führung über unseren Klan eingebracht. Aber Mut fällt leicht, wenn man nichts mehr zu verlieren hat. dialogue Morvran Morvran +But I can see I will not change your mind. That's fine, I don't need to. Aber ich sehe, dass ich deine Meinung nicht ändern werde. Das ist in Ordnung, ich muss es auch nicht. dialogue Morvran Morvran +That said, you'd do well to remember that the actions of Lord Iorwerth should not be used to judge our entire clan. Trotzdem solltest du daran denken, dass man die Taten von Lord Iorwerth nicht heranziehen sollte, um unseren ganzen Klan zu beurteilen. dialogue Morvran Morvran +Hmm. Hmm. dialogue Morvran Player +Sorry Bwana, I cannot help you at this time. Go and talk to Trufitus at Tai Bwo Wannai, I believe he needs some help. Tut mir leid, Bwana, ich kann dir im Moment nicht helfen. Geh und sprich mit Trufitus in Tai Bwo Wannai, ich glaube, er braucht etwas Hilfe. dialogue Mosol Rei Mosol Rei +Greetings! Sei gegrüßt! dialogue Mosol Rei Player +Greetings Bwana! We've removed the threat of Rashiliyia and though there are still some random outbreaks of undead activity we are more than able to deal with it. Sei gegrüßt, Bwana! Wir haben die Bedrohung durch Rashiliyia beseitigt, und obwohl es immer noch vereinzelte Ausbrüche untoter Aktivität gibt, können wir damit mehr als nur fertigwerden. dialogue Mosol Rei Mosol Rei +You're welcome to enter the village now Bwana, shall I show you the way? Du bist nun willkommen, das Dorf zu betreten, Bwana. Soll ich dir den Weg zeigen? dialogue Mosol Rei Mosol Rei +Mosol leads you into the village. Mosol führt dich in das Dorf. dialogue Mosol Rei Mosol Rei +Mosol leaves you by the gate and walks back out into the jungle. Mosol lässt dich am Tor zurück und geht wieder hinaus in den Dschungel. dialogue Mosol Rei Mosol Rei +You decide not to visit the village. Du beschließt, das Dorf nicht zu besuchen. dialogue Mosol Rei Mosol Rei +Yes, Ok, I'll go into the village! Ja, okay, ich gehe ins Dorf! dialogue Mosol Rei Mosol Rei +I think I'll see it some other time. Ich glaube, ich sehe es mir ein andermal an. dialogue Mosol Rei Mosol Rei +Hello. What you are doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Mountain Guide Player +Hello, I am a mountain guide for this historical expedition. I led the team to this summit. Hallo, ich bin ein Bergführer für diese historische Expedition. Ich habe das Team zu diesem Gipfel geführt. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Would you be able to guide me up and down the mountain? Könntest du mich den Berg hinauf und hinunter führen? dialogue Mountain Guide Player +I don't see why not. I've not much to do while the historians are exploring. Ich sehe keinen Grund, warum nicht. Ich habe nicht viel zu tun, während die Historiker erkunden. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +I make many trips each day so whenever you'd like to travel, just speak to me here, at the Shayzien outpost, or south of the mountain. Ich mache viele Touren am Tag, also sprich einfach mit mir, wann immer du reisen möchtest, hier, am Außenposten von Shayzien oder südlich des Berges. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Thanks! Danke! dialogue Mountain Guide Player +Can you take me somewhere? Kannst du mich irgendwohin bringen? dialogue Mountain Guide Player +Of course. Where would you like to go? Natürlich. Wohin möchtest du? dialogue Mountain Guide Mountain Guide +The Shayzien Outpost. Zum Außenposten von Shayzien. dialogue Mountain Guide Player +Mount Quidamortem. Zum Berg Quidamortem. dialogue Mountain Guide Player +South of Quidamortem. Südlich von Quidamortem. dialogue Mountain Guide Player +Nowhere. Nirgendwohin. dialogue Mountain Guide Player +Okay. Come back if you change your mind. Okay. Komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +The Shayzien Outpost. Zum Außenposten von Shayzien. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Mount Quidamortem. Zum Berg Quidamortem. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +South of Quidamortem. Südlich von Quidamortem. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Nowhere. Nirgendwohin. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Looking to get across to the Auburn Valley? Willst du hinüber ins Auburn-Tal? dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Yes please. Ja, bitte. dialogue Mountain Guide Player +Alright then, let's get going... Na gut, dann lass uns los... dialogue Mountain Guide Mountain Guide +You carefully follow the mountain guide to Nemus Retreat in the Auburn Valley. Du folgst dem Bergführer vorsichtig zum Nemus-Refugium im Auburn-Tal. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +No thanks. Nein, danke. dialogue Mountain Guide Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Need a guide to get you to Quetzacalli? Brauchst du einen Führer, um nach Quetzacalli zu kommen? dialogue Mountain Guide Mountain Guide +You carefully follow the mountain guide to Quetzacalli Gorge. Du folgst dem Bergführer vorsichtig zur Quetzacalli-Schlucht. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Over the mountains? Über die Berge? dialogue Mountain Guide Player +Indeed. The journey isn't too long, but I can help you avoid the dangerous stretches, letting you focus on enjoying the fresh mountain air. In der Tat. Die Reise ist nicht allzu lang, aber ich kann dir helfen, die gefährlichen Abschnitte zu meiden, sodass du dich darauf konzentrieren kannst, die frische Bergluft zu genießen. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Do you charge anything for the journey? Verlangst du etwas für die Reise? dialogue Mountain Guide Player +Nothing at all! So, shall we? Überhaupt nichts! Also, wollen wir? dialogue Mountain Guide Mountain Guide +Yes. Ja. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +No. Nein. dialogue Mountain Guide Mountain Guide +: Hello, I'm a happy smiling food delivery gnome. If you are interested in delivering food, and earning a free delivery yourself then go and talk to Aluft Gianne jnr. in the Tree Gnome Stronghold. : Hallo, ich bin ein fröhlich lächelnder Essenslieferungs-Gnom. Wenn du Interesse daran hast, Essen auszuliefern und dir selbst eine kostenlose Lieferung zu verdienen, dann geh und sprich mit Aluft Gianne jun. in der Baumgnomfestung. dialogue Mounted terrorchick gnome Mounted terrorchick gnome +: Have a nice day. : Schönen Tag noch. dialogue Mounted terrorchick gnome Mounted terrorchick gnome +Stand back citizen, do not approach me. Zurücktreten, Bürger, nähere dich mir nicht. dialogue Mourner Mourner +Back away citizen. Only mourners are allowed inside the headquarters. Zurücktreten, Bürger. Nur Trauernde dürfen das Hauptquartier betreten. dialogue Mourner Mourner +Hello there. Hallo. dialogue Mourner Player +Do you have a problem traveller? Hast du ein Problem, Reisender? dialogue Mourner Mourner +No, I just wondered why you're wearing that outfit... Is it fancy dress? Nein, ich habe mich nur gefragt, warum du dieses Gewand trägst... Ist das ein Kostüm? dialogue Mourner Player +No! It's for protection. Nein! Es dient dem Schutz. dialogue Mourner Mourner +Protection from what? Schutz wovor? dialogue Mourner Player +The plague of course… Vor der Pest natürlich… dialogue Mourner Mourner +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Mourner Mourner +What are you doing? Was machst du da? dialogue Mourner Player +I'm guarding the border to West Ardougne. No one except we mourners can pass through. Ich bewache die Grenze nach West-Ardougne. Niemand außer uns Trauernden darf hindurch. dialogue Mourner Mourner +Why? Warum? dialogue Mourner Player +The plague of course. We can't risk cross contamination. Wegen der Pest natürlich. Wir dürfen keine Übertragung riskieren. dialogue Mourner Mourner +What brought the plague to Ardougne? Was hat die Pest nach Ardougne gebracht? dialogue Mourner Player +It's all down to King Tyras of West Ardougne. It started came back from one of his visits to the lands west of here. Das ist alles König Tyras von West-Ardougne zuzuschreiben. Sie kam von einem seiner Besuche in den Ländern westlich von hier zurück. dialogue Mourner Mourner +Some of his men must have unknowingly caught it out there and brought it back with them Einige seiner Männer müssen sie dort draußen unwissentlich aufgeschnappt und mit zurückgebracht haben dialogue Mourner Mourner +Does he know how bad the situation is now? Weiß er, wie schlimm die Lage inzwischen ist? dialogue Mourner Player +If he did he wouldn't care. I believe he wants his people to suffer, he's an evil man. Selbst wenn, es wäre ihm egal. Ich glaube, er will, dass sein Volk leidet, er ist ein böser Mann. dialogue Mourner Mourner +Isn't that treason? Ist das nicht Hochverrat? dialogue Mourner Player +He's not my king. Er ist nicht mein König. dialogue Mourner Mourner +What are the symptoms of the plague? Was sind die Symptome der Pest? dialogue Mourner Player +The first signs are typical flu symptoms. These tend to be followed by severe nightmares, horrifying hallucinations which drive many to madness. Die ersten Anzeichen sind typische Grippesymptome. Darauf folgen meist schwere Albträume, grauenhafte Halluzinationen, die viele in den Wahnsinn treiben. dialogue Mourner Mourner +Sounds nasty. Klingt übel. dialogue Mourner Player +It gets worse. Next the victim's blood changes into a thick black tar-like liquid, at this point they're past help. Es wird schlimmer. Als Nächstes verwandelt sich das Blut des Opfers in eine dicke, schwarze, teerartige Flüssigkeit, an diesem Punkt ist ihnen nicht mehr zu helfen. dialogue Mourner Mourner +Their skin is cold to the touch, the victim is now brain dead. Their body however lives on driven by the virus, roaming like a zombie, spreading itself further wherever possible. Ihre Haut fühlt sich kalt an, das Opfer ist nun hirntot. Ihr Körper lebt jedoch weiter, vom Virus getrieben, streift umher wie ein Zombie und verbreitet sich weiter, wo immer es möglich ist. dialogue Mourner Mourner +I think I've heard enough. Ich glaube, ich habe genug gehört. dialogue Mourner Player +Okay then, see you around. Na gut, man sieht sich. dialogue Mourner Player +Maybe... Vielleicht... dialogue Mourner Mourner +Hi. Hi. dialogue Mourner Player +What are you up to? Was treibst du so? dialogue Mourner Mourner +Just sight-seeing. Nur ein bisschen die Gegend ansehen. dialogue Mourner Player +This is no place for sight-seeing. Don't you know there's been a plague outbreak? Das ist kein Ort zum Sightseeing. Weißt du nicht, dass eine Pest ausgebrochen ist? dialogue Mourner Mourner +Yes, I had heard. Ja, das hatte ich gehört. dialogue Mourner Player +Then I suggest you leave as soon as you can. Dann rate ich dir, so schnell wie möglich zu verschwinden. dialogue Mourner Mourner +Thanks for the advice. Danke für den Rat. dialogue Mourner Player +Hmmm, how did you get over here? You're not one of this rabble. Ah well, you'll have to stay. Can't risk you going back now. Hmmm, wie bist du hierhergekommen? Du gehörst nicht zu diesem Pack. Na ja, du musst bleiben. Ich kann nicht riskieren, dass du jetzt zurückgehst. dialogue Mourner Mourner +So what's a mourner? Also, was ist ein Trauernder? dialogue Mourner Player +We're working for King Lathas of East Ardougne. He has tasked us with containing the accursed plague sweeping West Ardougne. Wir arbeiten für König Lathas von Ost-Ardougne. Er hat uns beauftragt, die verfluchte Pest einzudämmen, die durch West-Ardougne fegt. dialogue Mourner Mourner +We also do our best to ease these people's suffering. We're nicknamed mourners because we spend a lot of time at plague victim funerals, no one else is allowed to risk attending. Wir tun außerdem unser Bestes, um das Leid dieser Menschen zu lindern. Man nennt uns Trauernde, weil wir viel Zeit bei den Beerdigungen der Pestopfer verbringen, niemand sonst darf das Risiko der Teilnahme eingehen. dialogue Mourner Mourner +It's a demanding job, and we get little thanks from the people here. Es ist eine anspruchsvolle Arbeit, und wir erhalten wenig Dank von den Leuten hier. dialogue Mourner Mourner +I haven't got the plague though... Ich habe aber nicht die Pest... dialogue Mourner Player +Can't risk you being a carrier. That protective clothing you have isn't regulation issue. It won't meet safety standards. Ich kann nicht riskieren, dass du ein Überträger bist. Deine Schutzkleidung ist nicht vorschriftsmäßig. Sie erfüllt die Sicherheitsstandards nicht. dialogue Mourner Mourner +I'm looking for a woman named Elena. Ich suche eine Frau namens Elena. dialogue Mourner Player +Ah yes, I've heard of her. A healer I believe. She must be mad coming over here voluntarily. Ah ja, von ihr habe ich gehört. Eine Heilerin, glaube ich. Sie muss verrückt sein, freiwillig hierherzukommen. dialogue Mourner Mourner +I hear rumours she has probably caught the plague now. Very tragic, a stupid waste of life. Ich höre Gerüchte, dass sie sich inzwischen wohl die Pest eingefangen hat. Sehr tragisch, eine dumme Vergeudung eines Lebens. dialogue Mourner Mourner +What brought the plague to Ardougne? Was hat die Pest nach Ardougne gebracht? dialogue Mourner Mourner +What are the symptoms of the plague? Was sind die Symptome der Pest? dialogue Mourner Mourner +Okay then, see you around. Na gut, man sieht sich. dialogue Mourner Mourner +Thanks for the advice. Danke für den Rat. dialogue Mourner Mourner +So what's a mourner? Also, was ist ein Trauernder? dialogue Mourner Mourner +I haven't got the plague though... Ich habe aber nicht die Pest... dialogue Mourner Mourner +I'm looking for a woman named Elena. Ich suche eine Frau namens Elena. dialogue Mourner Mourner +What's the device saying now? Was sagt das Gerät jetzt? dialogue Movario Darve +I don't know. It's giving strange readings... Ich weiß es nicht. Es liefert seltsame Messwerte... dialogue Movario Movario +I'm not even sure it's working any more. Ich bin mir nicht einmal sicher, ob es überhaupt noch funktioniert. dialogue Movario Movario +This is a wild goose chase! We trek halfway across the world and there's nothing down here but this bunch of useless goblins! Das ist eine Schnitzeljagd ins Nichts! Wir wandern um die halbe Welt und hier unten gibt es nichts außer diesem Haufen nutzloser Goblins! dialogue Movario Darve +I am sure my triangulation calculations indicated that the source of power was in this rough area... Ich bin mir sicher, dass meine Triangulationsberechnungen darauf hindeuteten, dass die Energiequelle ungefähr in diesem Gebiet liegt... dialogue Movario Movario +I find it encouraging that it's pointed to somewhere where there actually are caves. Ich finde es ermutigend, dass es auf einen Ort verweist, an dem es tatsächlich Höhlen gibt. dialogue Movario Movario +This part of the world is riddled with caves! It's hard not to hit a cave around here! Are you sure you're not just picking up these goblin lanterns or something stupid? Dieser Teil der Welt ist von Höhlen durchsetzt! Es ist schwer, hier keine Höhle zu treffen! Bist du sicher, dass du nicht einfach diese Goblin-Laternen oder irgendetwas Dummes empfängst? dialogue Movario Darve +You should have more faith in my skills as a mage! I've been working on this for years- Du solltest mehr Vertrauen in meine Fähigkeiten als Magier haben! Ich arbeite seit Jahren daran- dialogue Movario Movario +Gah! We have an eavesdropper! Buzz off, adventurer - go talk to the goblins or something. Pah! Wir haben einen Lauscher! Hau ab, Abenteurer - geh und rede mit den Goblins oder so. dialogue Movario Darve +Okay, I won't bother you. Okay, ich störe dich nicht. dialogue Movario Player +That's what I like to see: a polite adventurer! Now, where was I... Das sehe ich gern: ein höflicher Abenteurer! Also, wo war ich... dialogue Movario Movario +What are you looking for? Wonach suchst du? dialogue Movario Player +None of your business! Das geht dich nichts an! dialogue Movario Darve +Hey, I'm one of you guys! See this pendant? Hey, ich gehöre zu euch! Siehst du diesen Anhänger? dialogue Movario Player +Where did you come from? Who sent you? I'll have you know I'm the mage's bodyguard for this job. We don't need anyone else! Wo kommst du her? Wer hat dich geschickt? Damit du es weißt: Ich bin der Leibwächter des Magiers für diesen Auftrag. Wir brauchen niemanden sonst! dialogue Movario Darve +No one sent me, I'm just nosy. Niemand hat mich geschickt, ich bin einfach nur neugierig. dialogue Movario Player +Well stick your nose somewhere else! Dann steck deine Nase woanders rein! dialogue Movario Darve +I'm sorry, but pendant or no pendant, this is a secret. I'm sure you understand. Es tut mir leid, aber Anhänger hin oder her, das ist ein Geheimnis. Du verstehst das sicher. dialogue Movario Movario +Lucien sent me. Lucien hat mich geschickt. dialogue Movario Player +He did not! If he had, I would be aware of it! Hat er nicht! Wenn er es getan hätte, wüsste ich davon! dialogue Movario Movario +Don't try to lie to us! Now go away! Versuch nicht, uns anzulügen! Jetzt verschwinde! dialogue Movario Darve +I'm sure you're a much better bodyguard than me, but perhaps I can help in some non-bodyguarding way? Ich bin sicher, du bist ein viel besserer Leibwächter als ich, aber vielleicht kann ich ja auf andere Weise helfen, nicht als Leibwächter? dialogue Movario Player +Well, we don't know how big this thing is. If we find it, I suppose we might need someone else to help us carry it. Nun, wir wissen nicht, wie groß das Ding ist. Wenn wir es finden, brauchen wir vielleicht jemanden, der uns beim Tragen hilft. dialogue Movario Movario +So, what are we looking for? Also, wonach suchen wir? dialogue Movario Player +You're not very well briefed, are you? Du bist nicht besonders gut eingewiesen, oder? dialogue Movario Movario +To be honest I'm still a bit hazy on that point too. Ehrlich gesagt bin ich mir in diesem Punkt auch noch etwas unsicher. dialogue Movario Darve +*sigh* *seufz* dialogue Movario Movario +Lucien has asked us to search for artefacts that give off a very specific type of energy. After many years of research, I think I'm finally drawing near. Lucien hat uns gebeten, nach Artefakten zu suchen, die eine ganz bestimmte Art von Energie abgeben. Nach vielen Jahren der Forschung glaube ich, dass ich endlich nahe dran bin. dialogue Movario Movario +You don't sound very sure. Du klingst nicht besonders sicher. dialogue Movario Darve +Bah! My detection device is totally shot. I don't understand it. Pah! Mein Detektionsgerät ist völlig hinüber. Ich verstehe es nicht. dialogue Movario Movario +I wouldn't hang around for now, adventurer. It could be a long while before I can get a clear reading. An deiner Stelle würde ich mich vorerst nicht hier herumtreiben, Abenteurer. Es könnte eine ganze Weile dauern, bis ich einen klaren Messwert bekomme. dialogue Movario Movario +Okay, I'll be on my way. Okay, ich mache mich auf den Weg. dialogue Movario Player +Okay, I won't bother you. Okay, ich störe dich nicht. dialogue Movario Movario +What are you looking for? Wonach suchst du? dialogue Movario Movario +Hey, I'm one of you guys! See this pendant? Hey, ich gehöre zu euch! Siehst du diesen Anhänger? dialogue Movario Movario +No one sent me, I'm just nosy. Niemand hat mich geschickt, ich bin einfach nur neugierig. dialogue Movario Movario +Lucien sent me. Lucien hat mich geschickt. dialogue Movario Movario +(Charm) I'm sure you're a much better bodyguard than me... (Charme) Ich bin sicher, du bist ein viel besserer Leibwächter als ich... dialogue Movario Movario +Euat ami! Euat chua tepat! Euat ami! Euat chua tepat! dialogue Moxi Moxi +Uh huh... Aha... dialogue Moxi Player +Zema ami iknil! Zema lini euat tal miki! Zema ami iknil! Zema lini euat tal miki! dialogue Moxi Moxi +If you say so... Wenn du das sagst... dialogue Moxi Player +Zema ikam! Zema ikam! dialogue Moxi Moxi +Zema ates! Euat achi! Zema ates! Euat achi! dialogue Moxi Moxi +I'm listening, honest. Ich höre zu, ehrlich. dialogue Moxi Player +Euat tepat antil! Euat tepat kuhu! Euat rani! Euat tepat antil! Euat tepat kuhu! Euat rani! dialogue Moxi Moxi +That's very interesting... Das ist sehr interessant... dialogue Moxi Player +Tepat! Tepat! dialogue Moxi Moxi +Euat! Euat! dialogue Moxi Moxi +Ami! Ami! dialogue Moxi Moxi +Ah, it's you [player name]. You've been slacking in your studies, so it's time for an exam. Ah, du bist es, [player name]. Du hast in deinen Studien geschludert, also ist es Zeit für eine Prüfung. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +There are two types of question. One type requires you to find the next object in a pattern. Es gibt zwei Fragetypen. Bei dem einen musst du das nächste Objekt in einem Muster finden. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +In the second type I will present you with fifteen cards and a hint. Discover three cards related to the hint, select them and confirm. Beim zweiten Typ lege ich dir fünfzehn Karten und einen Hinweis vor. Finde drei Karten, die mit dem Hinweis zusammenhängen, wähle sie aus und bestätige. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +Let's continue your exam. There are two types of question: In one question you must discover the logical object to come next in a pattern. Setzen wir deine Prüfung fort. Es gibt zwei Fragetypen: Bei der einen Frage musst du das logische Objekt finden, das als Nächstes in einem Muster kommt. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +Pick the object that should come next in the pattern. Wähle das Objekt, das als Nächstes im Muster kommen sollte. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +No. No, that's not right at all. Okay, next question. Nein. Nein, das ist überhaupt nicht richtig. Okay, nächste Frage. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +Remember, the goal here is to find the pattern. Look for objects that would have a connection to each other. Denk daran, das Ziel ist es, das Muster zu finden. Suche nach Objekten, die eine Verbindung zueinander hätten. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +That's WRONG. Take your time and think about the next question. Das ist FALSCH. Lass dir Zeit und denk über die nächste Frage nach. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +No, no, no... That's WRONG! Okay, next question. Nein, nein, nein... Das ist FALSCH! Okay, nächste Frage. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +How unfortunate, you FAILED. You'd better hit the books and study up for next time. Wie bedauerlich, du bist DURCHGEFALLEN. Du solltest besser die Bücher wälzen und für das nächste Mal lernen. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +To exit, use any of the doors in this room. Um zu gehen, benutze eine der Türen in diesem Raum. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +Wonderful! Keep up the good work. Next question. Wunderbar! Mach weiter so. Nächste Frage. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +Finally, a pupil using [his/her/their] brains rather than trying to eat them. Next question. Endlich ein Schüler, der [sein/ihr/ihr] Gehirn benutzt, anstatt zu versuchen, es zu essen. Nächste Frage. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +That's correct! Next question. Das ist richtig! Nächste Frage. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +WELL DONE! You've proven your aptitude for pattern recognition. You'll receive a book once you leave the classroom. It is a Book of Knowledge to further your education. GUT GEMACHT! Du hast deine Begabung für Mustererkennung bewiesen. Du erhältst ein Buch, sobald du das Klassenzimmer verlässt. Es ist ein Buch des Wissens, um deine Bildung zu vertiefen. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +WELL DONE! You've proven your aptitude for pattern recognition. GUT GEMACHT! Du hast deine Begabung für Mustererkennung bewiesen. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +Hmm, you already appear to have a Book of Knowledge. You should read that! Still, I will reward you for your work once you leave the room. Hmm, du scheinst bereits ein Buch des Wissens zu haben. Das solltest du lesen! Trotzdem werde ich dich für deine Arbeit belohnen, sobald du den Raum verlässt. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +Examine the hint on the right and find three objects that are related to it. Sieh dir den Hinweis auf der rechten Seite an und finde drei Objekte, die damit zusammenhängen. dialogue Mr. Mordaut Mr. Mordaut +Welcome to the Emir's Arena! What can I do for you? Willkommen in der Arena des Emirs! Was kann ich für Euch tun? dialogue Mubariz Mubariz +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Mubariz Player +This is the Emir's Arena, recently renovated with his coin. Here, you can fight for glory and prestige in individual duels and tournaments. Dies ist die Arena des Emirs, kürzlich mit seinem Geld renoviert. Hier könnt Ihr in Einzelduellen und Turnieren um Ruhm und Ansehen kämpfen. dialogue Mubariz Mubariz +Where did this Arena come from? Woher kommt diese Arena? dialogue Mubariz Player +The original building was excavated by the Varrock Museum a while ago. It dated back to the Second Age! Das ursprüngliche Gebäude wurde vor einiger Zeit vom Varrock-Museum ausgegraben. Es stammte aus dem Zweiten Zeitalter! dialogue Mubariz Mubariz +When the archaeologists moved out, a group of warriors, headed by myself, bought the land and converted it to a set of arenas for duels. The best fighters from around the world would come here to fight! Als die Archäologen abzogen, kaufte eine Gruppe von Kriegern, angeführt von mir selbst, das Land und wandelte es in eine Reihe von Arenen für Duelle um. Die besten Kämpfer aus aller Welt kamen hierher, um zu kämpfen! dialogue Mubariz Mubariz +More recently, the Emir of Al Kharid acquired the Arena and had it renovated to the state it's in now. He's kept me on to handle day-to-day running, though. Vor kurzem erwarb der Emir von Al Kharid die Arena und ließ sie in den Zustand bringen, in dem sie jetzt ist. Er hat mich jedoch behalten, um das Tagesgeschäft zu führen. dialogue Mubariz Mubariz +What would the Emir want to do with a bunch of fight pits? Was sollte der Emir mit einem Haufen Kampfgruben wollen? dialogue Mubariz Player +Something about a rowdy group of match-fixers, so I heard. I think the guards would know more about it than I would. Etwas über eine wilde Bande von Spielmanipulanten, wie ich hörte. Ich glaube, die Wachen würden mehr darüber wissen als ich. dialogue Mubariz Mubariz +How do I get a fight? Wie komme ich zu einem Kampf? dialogue Mubariz Player +You can participate in Duels and Tournaments. These may be ranked, if you want rewards and prestige, or unranked if you're just fighting your friends for fun. Ihr könnt an Duellen und Turnieren teilnehmen. Diese können gewertet sein, wenn Ihr Belohnungen und Ansehen wollt, oder ungewertet, wenn Ihr nur zum Spaß gegen Eure Freunde kämpft. dialogue Mubariz Mubariz +Ranked Duels and Tournaments take place on designated worlds, with stats and items provided to you on those worlds. Gewertete Duelle und Turniere finden auf bestimmten Welten statt, wobei Euch auf diesen Welten Werte und Gegenstände gestellt werden. dialogue Mubariz Mubariz +Win or lose, you'll earn Reward Points for taking part in ranked Duels and Tournaments. You can trade your points here for supplies that might help in the Wilderness, or such places. Ob Sieg oder Niederlage, Ihr verdient Belohnungspunkte für die Teilnahme an gewerteten Duellen und Turnieren. Ihr könnt Eure Punkte hier gegen Vorräte eintauschen, die in der Wildnis oder an solchen Orten nützlich sein könnten. dialogue Mubariz Mubariz +Now, if you want to choose your opponents, you can have an unranked Duel or Tournament instead, just for the fun of beating them. Nun, wenn Ihr Eure Gegner auswählen wollt, könnt Ihr stattdessen ein ungewertetes Duell oder Turnier austragen, einfach zum Vergnügen, sie zu besiegen. dialogue Mubariz Mubariz +Use the recruitment boards outside the hospital to set up your own unranked tournament, or to apply to an existing one. Benutzt die Anwerbungstafeln vor dem Krankenhaus, um Euer eigenes ungewertetes Turnier einzurichten oder Euch für ein bestehendes zu bewerben. dialogue Mubariz Mubariz +For an unranked Duel, look around the Arena for someone you wish to fight, and challenge them... Für ein ungewertetes Duell schaut Euch in der Arena nach jemandem um, gegen den Ihr kämpfen wollt, und fordert ihn heraus... dialogue Mubariz Mubariz +You'll see a 'Challenge' option when you right-click other people around the Arena. Use that to set up an unranked Duel. Ihr seht eine Option "Herausfordern", wenn Ihr mit der rechten Maustaste auf andere Leute in der Arena klickt. Benutzt diese, um ein ungewertetes Duell einzurichten. dialogue Mubariz Mubariz +On PvP Arena worlds the Arena will supply stats and items for your fight. You'll get to choose your load-out from a menu. Auf PvP-Arena-Welten stellt die Arena Werte und Gegenstände für Euren Kampf zur Verfügung. Ihr könnt Eure Ausrüstung aus einem Menü wählen. dialogue Mubariz Mubariz +On other worlds, like this one, you must bring your own items, and fight with your own stats. Auf anderen Welten, wie dieser hier, müsst Ihr Eure eigenen Gegenstände mitbringen und mit Euren eigenen Werten kämpfen. dialogue Mubariz Mubariz +I challenge you! Ich fordere Euch heraus! dialogue Mubariz Player +Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! dialogue Mubariz Mubariz +What kind of fights are happening today? Welche Art von Kämpfen finden heute statt? dialogue Mubariz Player +Every week, we'll rotate the active build, meaning you'll have access to a different set of stats and items. This week, the active build is [Zerker/1 Def Pure/Max/Med]. Jede Woche wechseln wir den aktiven Build, das heißt, Ihr habt Zugriff auf einen anderen Satz von Werten und Gegenständen. Diese Woche ist der aktive Build [Zerker/1 Def Pure/Max/Med]. dialogue Mubariz Mubariz +Can I see your shop? Kann ich Euren Laden sehen? dialogue Mubariz Player +I'll be off. Ich mache mich auf den Weg. dialogue Mubariz Player +See you in the Arena! Wir sehen uns in der Arena! dialogue Mubariz Mubariz +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Mubariz Mubariz +Where did this Arena come from? Woher kommt diese Arena? dialogue Mubariz Mubariz +How do I get a fight? Wie komme ich zu einem Kampf? dialogue Mubariz Mubariz +What kind of fights are happening today? Welche Art von Kämpfen finden heute statt? dialogue Mubariz Mubariz +Can I see your shop? Kann ich Euren Laden sehen? dialogue Mubariz Mubariz +I'll be off. Ich mache mich auf den Weg. dialogue Mubariz Mubariz +I challenge you! Ich fordere Euch heraus! dialogue Mubariz Mubariz +Can I help you, human? Kann ich dir helfen, Mensch? dialogue Munty Munty +Who are you? Wer bist du? dialogue Munty Player +Why, it's my little shop. I supply all kinds of items that the Lovakengj workers need. Though if you need pickaxes, you should visit Toothy in the sulphur mine. Nun, das ist mein kleiner Laden. Ich liefere alle möglichen Gegenstände, die die Arbeiter von Lovakengj brauchen. Wenn du allerdings Spitzhacken brauchst, solltest du Toothy in der Schwefelmine aufsuchen. dialogue Munty Munty +Now, can I help you today? Also, kann ich dir heute helfen? dialogue Munty Munty +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Munty Player +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Munty Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Munty Munty +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Munty Munty +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Munty Munty +Who's the cutest little nightmare-spawn in all of Gielinor? Wer ist die niedlichste kleine Albtraumbrut in ganz Gielinor? dialogue Muphin Player +... ... dialogue Muphin Muphin +Is it you?! Bist du es?! dialogue Muphin Player +Yes, it's you my little Muphin! Ja, du bist es, mein kleiner Muphin! dialogue Muphin Player +Stop this at once. Hör sofort damit auf. dialogue Muphin Muphin +Can you teach me how to do that thing where you teleport around really quickly? Kannst du mir beibringen, wie man das macht, wo man sich richtig schnell herumteleportiert? dialogue Muphin Player +That requires moving between realms... Your simple form would not withstand it. Das erfordert das Wandern zwischen den Reichen... Deine einfache Gestalt würde es nicht überstehen. dialogue Muphin Muphin +You'd be surprised. Du wärst überrascht. dialogue Muphin Player +You know... if you were bite-sized, I reckon you'd be quite nutritious. Weißt du... wenn du mundgerecht wärst, glaube ich, wärst du ziemlich nahrhaft. dialogue Muphin Player +Do NOT eat me, human. Iss mich NICHT, Mensch. dialogue Muphin Muphin +Bleugh! Bäh! dialogue Muphin Muphin +Hisssss! Zisssch! dialogue Muphin Muphin +Sssssssss! Sssssssss! dialogue Muphin Muphin +Hello there...thanks for helping out Trufitus commune with the gods Bwana. We've been able to return to the village thanks to your help. Hallo... danke, dass du Trufitus geholfen hast, mit den Göttern in Verbindung zu treten, Bwana. Dank deiner Hilfe konnten wir ins Dorf zurückkehren. dialogue Murcaily Murcaily +I see that you've been hacking away at the jungle...good, now if you have some thatching spars you can go and fix the fence. It's just to the south near the jungle, again, you'll need a machete for this. Ich sehe, dass du dich durch den Dschungel geschlagen hast... gut, wenn du nun ein paar Dachlatten hast, kannst du den Zaun reparieren gehen. Er ist gleich südlich beim Dschungel, und auch dafür brauchst du eine Machete. dialogue Murcaily Murcaily +Great, I saw you were fixing the fence earlier, it looks like you've got the hang of this now! Let me give you something for your effort! Großartig, ich habe vorhin gesehen, wie du den Zaun repariert hast, sieht aus, als hättest du jetzt den Dreh raus! Lass mich dir etwas für deine Mühe geben! dialogue Murcaily Murcaily +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Murcaily Player +Well, I tend the hardwood grove nearby, you can enter if you like and harvest some of the very fine hardwood that grows within. Nun, ich pflege den nahegelegenen Hartholzhain, du kannst hineingehen, wenn du magst, und etwas von dem sehr feinen Hartholz ernten, das darin wächst. dialogue Murcaily Murcaily +Apart from that I'm a simple Tai Bwo Wannai villager...I like to try and find out what's going on in the mainland and the rest of the known world. Abgesehen davon bin ich ein einfacher Dorfbewohner von Tai Bwo Wannai... Ich versuche gern herauszufinden, was auf dem Festland und im Rest der bekannten Welt vor sich geht. dialogue Murcaily Murcaily +Well Bwana, if you're stuck for something to do, you could always do a bit of handymanship about the village and cut away the jungle that lies here about. Nun Bwana, wenn du nicht weißt, was du tun sollst, könntest du immer ein paar Handwerksarbeiten im Dorf erledigen und den Dschungel hier in der Umgebung zurückschneiden. dialogue Murcaily Murcaily +If you's is good with da machete Bwana, you's can get's some thatching spars and put them to use repairing the run-down village fence. Wenn du gut mit da Machete bist, Bwana, kannst du dir ein paar Dachlatten besorgen und sie zum Reparieren des heruntergekommenen Dorfzauns verwenden. dialogue Murcaily Murcaily +Apart from cutting back the jungle and repairing the fence, I think we've got most things covered now Bwana. Abgesehen vom Zurückschneiden des Dschungels und dem Reparieren des Zauns haben wir, glaube ich, jetzt das meiste abgedeckt, Bwana. dialogue Murcaily Murcaily +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Murcaily Player +Do I get anything for doing this? Bekomme ich etwas dafür, dass ich das tue? dialogue Murcaily Player +Yes Bwana, you gain experience in woodcutting. In addition many members of the community will reward you with trading sticks, our local currency, for your efforts. Ja Bwana, du erhältst Erfahrung im Holzfällen. Außerdem belohnen dich viele Mitglieder der Gemeinschaft mit Handelsstöcken, unserer lokalen Währung, für deine Mühe. dialogue Murcaily Murcaily +Trading sticks? Handelsstöcke? dialogue Murcaily Player +Correct Bwana, trading sticks! It's our form of local currency! Everything you do to help out in the village will give you some favour, but there's a maximum limit! Richtig Bwana, Handelsstöcke! Das ist unsere Form der lokalen Währung! Alles, was du tust, um im Dorf zu helfen, bringt dir etwas Gunst ein, aber es gibt eine Obergrenze! dialogue Murcaily Murcaily +When you've reached one hundred percent, you cannot gain any more favour, you need to cash in your favour for trading sticks before you can increase your favour again. Wenn du hundert Prozent erreicht hast, kannst du keine weitere Gunst mehr gewinnen, du musst deine Gunst gegen Handelsstöcke einlösen, bevor du deine Gunst wieder steigern kannst. dialogue Murcaily Murcaily +Who do I get trading sticks from? Von wem bekomme ich Handelsstöcke? dialogue Murcaily Player +Well Bwana, there's a good ten villagers I know of who would show their appreciation for your effort. Who do you want to ask about? Nun Bwana, ich kenne gut zehn Dorfbewohner, die ihre Wertschätzung für deine Mühe zeigen würden. Über wen möchtest du etwas erfahren? dialogue Murcaily Murcaily +Sharimika is married to Mamma Bufetta, Bwana. They live in the houses just in front of the tribal statue. Sharimika ist mit Mamma Bufetta verheiratet, Bwana. Sie wohnen in den Häusern direkt vor der Stammesstatue. dialogue Murcaily Murcaily +Mamma Bufetta lives with her family in the building that faces the stone statue, she lives there with her husband Sharimika and her daughter Layleen. Mamma Bufetta wohnt mit ihrer Familie in dem Gebäude, das der Steinstatue zugewandt ist, sie wohnt dort mit ihrem Mann Sharimika und ihrer Tochter Layleen. dialogue Murcaily Murcaily +Layleen is a young girl, the daughter of Mamma Bufetta and Sharimika, she lives with her parents. Layleen ist ein junges Mädchen, die Tochter von Mamma Bufetta und Sharimika, sie wohnt bei ihren Eltern. dialogue Murcaily Murcaily +Karaday is a young man and his chosen profession is fishing, he follows after his father Safta Doc in that respect. You can find him usually around the center of the village, that is when he's not off fishing. Karaday ist ein junger Mann und sein gewählter Beruf ist das Fischen, darin folgt er seinem Vater Safta Doc. Du findest ihn normalerweise um die Mitte des Dorfes herum, das heißt, wenn er nicht zum Fischen unterwegs ist. dialogue Murcaily Murcaily +Safta Doc used to be a fisherman, but he's just about retired now. He has an interesting profession which you might like to talk to him about. You'll find him usually near the building with the anvil in it. Safta Doc war früher Fischer, aber jetzt ist er so gut wie im Ruhestand. Er hat einen interessanten Beruf, über den du vielleicht mit ihm reden möchtest. Du findest ihn normalerweise in der Nähe des Gebäudes mit dem Amboss darin. dialogue Murcaily Murcaily +It's just slightly north of the village statue. Es ist nur etwas nördlich der Dorfstatue. dialogue Murcaily Murcaily +Gabooty is a bit of a mystery, no one's sure where he came from! He's quite helpful though, you can find him in the middle of the village enclosure, to the south of Sharimika's house. Gabooty ist ein bisschen ein Rätsel, niemand weiß genau, woher er kam! Er ist aber recht hilfsbereit, du findest ihn mitten im Dorfgehege, südlich von Sharimikas Haus. dialogue Murcaily Murcaily +Fanellaman was a fisherman, he's retired now, but he'll try and regale you with tales of his salty sea dog days. He's often walking up and down the western beach. Fanellaman war Fischer, jetzt ist er im Ruhestand, aber er wird versuchen, dich mit Geschichten aus seinen Tagen als alter Seebär zu unterhalten. Er läuft oft am westlichen Strand auf und ab. dialogue Murcaily Murcaily +Jagbakoba is a wild hunter. He can be a bit aggressive but he'll reward anyone who helps to keep the village in good order. You'll find him to the south of the enclosure, near the fires. Jagbakoba ist ein wilder Jäger. Er kann ein bisschen aggressiv sein, aber er belohnt jeden, der hilft, das Dorf in Ordnung zu halten. Du findest ihn südlich des Geheges, in der Nähe der Feuer. dialogue Murcaily Murcaily +Ah Rionasta! He's an enterprising man! Had a very good idea and is now much in demand, you'll find him between the blacksmith's and Timfraku's hut. Ah, Rionasta! Er ist ein unternehmungslustiger Mann! Hatte eine sehr gute Idee und ist nun sehr gefragt, du findest ihn zwischen der Schmiede und Timfrakus Hütte. dialogue Murcaily Murcaily +Murcaily! That's me! Well, what do you want to know?! I look after the teak and mahogany trees and make sure that we get payment of anyone who uses the facility. And I'm usually standing just about here! Murcaily! Das bin ich! Nun, was willst du wissen?! Ich kümmere mich um die Teak- und Mahagonibäume und sorge dafür, dass wir von jedem, der die Anlage nutzt, eine Bezahlung erhalten. Und ich stehe normalerweise ungefähr hier! dialogue Murcaily Murcaily +Hey, I've seen you working around the village. You've been doing a lot of good work around here for us. Let me give you something for your trouble. Hey, ich habe gesehen, wie du im Dorf gearbeitet hast. Du hast hier viel gute Arbeit für uns geleistet. Lass mich dir etwas für deine Mühe geben. dialogue Murcaily Murcaily +Where can I get a machete from? Wo bekomme ich eine Machete her? dialogue Murcaily Player +You can purchase a standard machete from Jiminua's store. Gabooty has a selection of local items which you may like to purchase, including better machetes. Also, you may like to chat to Safta Doc, he may have a deal you'll find interesting. Du kannst eine Standard-Machete in Jiminuas Laden kaufen. Gabooty hat eine Auswahl an lokalen Gegenständen, die du vielleicht kaufen möchtest, darunter bessere Macheten. Außerdem solltest du vielleicht mit Safta Doc plaudern, er hat möglicherweise ein Angebot, das du interessant findest. dialogue Murcaily Murcaily +Where is this jungle? Wo ist dieser Dschungel? dialogue Murcaily Player +You'll find much of it to the southern end of Tai Bwo Wannai, outside of the village. Some is tougher than others so you may have difficulties cutting it back. Einen Großteil davon findest du am südlichen Ende von Tai Bwo Wannai, außerhalb des Dorfes. Manches ist zäher als anderes, daher könntest du Schwierigkeiten haben, es zurückzuschneiden. dialogue Murcaily Murcaily +Beware though Bwana, those bushes can conceal a great many dangers or trophies, it could be the death... or the making of you! Sei aber vorsichtig, Bwana, jene Büsche können sehr viele Gefahren oder Trophäen verbergen, es könnte dein Tod sein... oder dein Glück! dialogue Murcaily Murcaily +What do you mean by that? Was meinst du damit? dialogue Murcaily Player +It means that you may find something you wish you hadn't but then discover something you never thought you could! If you find me too vague, go and have a chat with Sharimika about it! Es bedeutet, dass du vielleicht etwas findest, von dem du dir wünschst, du hättest es nicht gefunden, aber dann etwas entdeckst, von dem du nie dachtest, dass du es könntest! Wenn ich dir zu vage bin, geh und plaudere mit Sharimika darüber! dialogue Murcaily Murcaily +Where is the fence that needs to be repaired? Wo ist der Zaun, der repariert werden muss? dialogue Murcaily Player +This is to the South Bwana, you should see that there are sections which are rotten, but some other passers-by sometimes help out repairing it. Der ist im Süden, Bwana, du solltest sehen, dass es Abschnitte gibt, die verrottet sind, aber manchmal helfen auch andere Passanten bei der Reparatur. dialogue Murcaily Murcaily +You'll need some thatching spars and a machete in order to repair the fence though Bwana. Du brauchst allerdings ein paar Dachlatten und eine Machete, um den Zaun zu reparieren, Bwana. dialogue Murcaily Murcaily +I've been doing some work around the village. Ich habe etwas Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Murcaily Player +I've already given you some trading sticks and I don't have any more on me at the moment. Why not go and talk to some of the other villagers and get some contributions? Ich habe dir bereits ein paar Handelsstöcke gegeben und habe im Moment keine mehr bei mir. Warum gehst du nicht und sprichst mit einigen der anderen Dorfbewohner und holst dir ein paar Beiträge? dialogue Murcaily Murcaily +Hey there, you wanna go in there to chop da special wood, for you my friend, it's free! Hey du, willst du da reingehen, um da besondere Holz zu hacken, für dich, mein Freund, ist es umsonst! dialogue Murcaily Murcaily +The player enters the Hardwood Grove. Der Spieler betritt den Hartholzhain. dialogue Murcaily Murcaily +Nah thanks, I'll give it a miss at the moment I think. Nein danke, ich glaube, ich lasse es im Moment lieber. dialogue Murcaily Player +Fair enough, pop back if you change your mind. Geht in Ordnung, komm wieder vorbei, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Murcaily Murcaily +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Ahhhhhhhh - Geh weg von mir, du Bestie! dialogue Murcaily Murcaily +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist das Problem... oh, ich trage diese große, gruselige Maske! Ich sollte sie besser abnehmen, bevor ich mit den Einheimischen rede. dialogue Murcaily Player +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waahhhhh! - Es ist da böse Broodoo-Bestie, gekommen, um meine Seele zu fressen! dialogue Murcaily Murcaily +Ahhhhhhhh - It's a monster! Ahhhhhhhh - Es ist ein Monster! dialogue Murcaily Murcaily +Ahhhhhhhh!! Ahhhhhhhh!! dialogue Murcaily Murcaily +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Murcaily Murcaily +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier etwas Interessantes zu tun? dialogue Murcaily Murcaily +Ask about cutting back the jungle. Frage nach dem Zurückschneiden des Dschungels. dialogue Murcaily Murcaily +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Murcaily Murcaily +Do I get anything for doing this? Bekomme ich etwas dafür, dass ich das tue? dialogue Murcaily Murcaily +Who do I get trading sticks from? Von wem bekomme ich Handelsstöcke? dialogue Murcaily Murcaily +Sharimika. Sharimika. dialogue Murcaily Murcaily +Mamma Bufetta. Mamma Bufetta. dialogue Murcaily Murcaily +Layleen. Layleen. dialogue Murcaily Murcaily +Karaday. Karaday. dialogue Murcaily Murcaily +-- Villager Menu 2 -- -- Dorfbewohner-Menü 2 -- dialogue Murcaily Murcaily +Safta Doc. Safta Doc. dialogue Murcaily Murcaily +Gabooty. Gabooty. dialogue Murcaily Murcaily +Fanellaman. Fanellaman. dialogue Murcaily Murcaily +Jagbakoba. Jagbakoba. dialogue Murcaily Murcaily +-- Villager Menu 3 -- -- Dorfbewohner-Menü 3 -- dialogue Murcaily Murcaily +Rionasta. Rionasta. dialogue Murcaily Murcaily +Murcaily. Murcaily. dialogue Murcaily Murcaily +* Back to original questions * * Zurück zu den ursprünglichen Fragen * dialogue Murcaily Murcaily +* Ask another question * * Eine andere Frage stellen * dialogue Murcaily Murcaily +-- Villager Menu 1 -- -- Dorfbewohner-Menü 1 -- dialogue Murcaily Murcaily +Where can I get a machete from? Wo bekomme ich eine Machete her? dialogue Murcaily Murcaily +Where is this jungle? Wo ist dieser Dschungel? dialogue Murcaily Murcaily +Where is the fence that needs to be repaired? Wo ist der Zaun, der repariert werden muss? dialogue Murcaily Murcaily +I've been doing some work around the village. Ich habe etwas Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Murcaily Murcaily +I'll enter for free. Ich gehe umsonst hinein. dialogue Murcaily Murcaily +Nah thanks, I'll give it a miss at the moment I think. Nein danke, ich glaube, ich lasse es im Moment lieber. dialogue Murcaily Murcaily +Hello. Hallo. dialogue Murfet Player +Hello, how can I help you? Hallo, wie kann ich dir helfen? dialogue Murfet Murfet +What's in this cave? Was ist in dieser Höhle? dialogue Murfet Player +Creatures known as ents inhabit the depths of the hills, rumour has it they reside there due to the presence of the ancient redwood trees on the hills. Kreaturen, die als Ents bekannt sind, bewohnen die Tiefen der Hügel. Gerüchten zufolge leben sie dort wegen der uralten Rotholzbäume auf den Hügeln. dialogue Murfet Murfet +If you're as skilled a fighter as you are a woodcutter, you may enter the caves. You should find Kai once you are inside, he can give you some more information. Wenn du als Kämpfer genauso geschickt bist wie als Holzfäller, darfst du die Höhlen betreten. Wenn du drinnen bist, solltest du Kai finden, er kann dir noch mehr Informationen geben. dialogue Murfet Murfet +I was just passing through. Ich war nur auf der Durchreise. dialogue Murfet Player +What's in the cave? Was ist in der Höhle? dialogue Murfet Murfet +I was just passing through. Ich war nur auf der Durchreise. dialogue Murfet Murfet +Arrr, what is it that ye be wantin? I can tell ye all about the prices of runes, or perhaps I could combine the charges on yer teleport jewellery. Arrr, was begehrst du denn? Ich kann dir alles über die Preise von Runen erzählen, oder vielleicht könnt ich die Ladungen auf deinem Teleportschmuck zusammenlegen. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +What's a pirate doing here? Was macht ein Pirat hier? dialogue Murky Matt (runes) Player +By my sea-blistered skin, I could ask the same of you! Bei meiner seeverbrannten Haut, dasselbe könnt ich dich fragen! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +But... I'm not a pirate? Aber... ich bin kein Pirat? dialogue Murky Matt (runes) Player +No? Then what's that smell? The smell o' someone spent too long at sea without a bath! Nein? Was ist dann das für ein Gestank? Der Gestank von jemandem, der zu lange ohne Bad auf See war! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +I think that's probably you. Ich glaube, das bist wahrscheinlich du. dialogue Murky Matt (runes) Player +Har har har! We've got a stern landlubber 'ere! Well, let me tell ye, I'm here for the Grand Exchange! Gonna cash in me loot! Har har har! Wir haben hier 'nen strengen Landratten! Nun, lass dir gesagt sein, ich bin wegen der Großen Tauschbörse hier! Werd meine Beute zu Geld machen! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Don't you just want to sell it in a shop or trade it to someone specific? Willst du es nicht einfach in einem Laden verkaufen oder mit jemand Bestimmtem handeln? dialogue Murky Matt (runes) Player +By my wave-battered bones! Not when I can sell to the whole world from this very spot! Bei meinen wellengepeitschten Knochen! Nicht, wenn ich von genau diesem Fleck aus an die ganze Welt verkaufen kann! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +You pirates are nothing but trouble! Why, once I travelled to Lunar Isle with a bunch of your type, and spent days sailing around in circles! Ihr Piraten seid nichts als Ärger! Einmal bin ich mit einem Haufen von eurer Sorte nach Lunar Isle gereist und habe tagelang im Kreis gesegelt! dialogue Murky Matt (runes) Player +Then ye must know me brother! Murky Pat! Dann musst du meinen Bruder kennen! Murky Pat! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Hmmm. Not so sure I remember him. Hmmm. Ich bin mir nicht so sicher, ob ich mich an ihn erinnere. dialogue Murky Matt (runes) Player +Well, 'e be on that ship for sure. And I remember 'im tellin' me about some [guy/gal] like ye, getting all mixed up with curses and cabin boys. Nun, er war ganz sicher auf dem Schiff. Und ich erinner mich, dass er mir von so 'nem [Kerl/Mädel] wie dir erzählt hat, der sich mit Flüchen und Schiffsjungen rumgeschlagen hat. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Yes! That was me! Ja! Das war ich! dialogue Murky Matt (runes) Player +Ye sure be a different character. Du bist echt 'n eigenartiger Charakter. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Tell me about the prices of runes. Erzähl mir von den Preisen der Runen. dialogue Murky Matt (runes) Player +Combine the charges on my teleport jewellery, please. Leg bitte die Ladungen auf meinem Teleportschmuck zusammen. dialogue Murky Matt (runes) Player +Arrr, ye've got nothing that I can combine. Arrr, du hast nichts, das ich zusammenlegen kann. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Arrr, ye've nothing I can combine. Maybe ye needs to take yer stuff up to the Wilderness and charge it on the Fountain of Rune. It be more powerful than me. Arrr, du hast nichts, das ich zusammenlegen kann. Vielleicht musst du dein Zeug hinauf in die Wildnis bringen und es am Runenbrunnen aufladen. Der ist mächtiger als ich. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Arrr, I think ye be a bit short of inventory space. Arrr, ich glaub, du hast 'n bisschen zu wenig Platz im Inventar. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Arr, all done. Arr, alles erledigt. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +I hear you deal in rings of forging? Ich höre, du handelst mit Schmiedringen? dialogue Murky Matt (runes) Player +Arrrr, bring me yer ruby rings to enchant. Arrrr, bring mir deine Rubinringe zum Verzaubern. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Arrrr, but they arrre 250gp per ring. Arrrr, aber sie kosten 250 GM pro Ring. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Arrr, 250gp per ring. How many would ye like me to enchant? Arrr, 250 GM pro Ring. Wie viele soll ich dir verzaubern? dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Arrr, be seeing ya. Arrr, man sieht sich. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Arrr, pleasure doin' business with ya. Arrr, war 'n Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +I got to go, erm, swab some decks! Yarr! Ich muss los, ähm, ein paar Decks schrubben! Yarr! dialogue Murky Matt (runes) Player +Defer your speech right there! Quit this derogatory and somewhat narrow-minded allusion that all folks of sea voyage are only concerned with washing the decks, looking after parrots and drinking rum. I'll have ye Halt sofort mit deiner Rede inne! Lass diese herabwürdigende und etwas engstirnige Anspielung, dass alle Seefahrer sich nur ums Deckschrubben, Papageienpflegen und Rumtrinken kümmern. Ich lasse dich dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +know there is much more to a pirate than meets the eye. wissen, dass an einem Piraten weit mehr dran ist, als das Auge sieht. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Aye-aye, captain! Aye-aye, Käpt'n! dialogue Murky Matt (runes) Player +... ... dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Oh, come on! Lighten up! Ach komm schon! Nimm's locker! dialogue Murky Matt (runes) Player +Arrr, what is it that ye be wantin? I can tell ye all about the prices of runes. Arrr, was begehrst du denn? Ich kann dir alles über die Preise von Runen erzählen. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +No! Me prices, they be goin' down! Nein! Meine Preise, die fallen! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Arrr! Another good sale! Arrr! Noch ein guter Verkauf! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +I'm lovin' this Grand Exchange! Arrr! Diese Große Tauschbörse gefällt mir! Arrr! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Sure be a busy place, today. Heut ist's hier wirklich 'n geschäftiger Ort. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Yarrr! I'm gonna be rich, I tell ye! Yarrr! Ich werd reich, sag ich dir! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +What's a pirate doing here? Was macht ein Pirat hier? dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Tell me about the prices of runes. Erzähl mir von den Preisen der Runen. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Combine the charges on my teleport jewellery, please. Leg bitte die Ladungen auf meinem Teleportschmuck zusammen. dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +I got to go, erm, swab some decks! Yarr! Ich muss los, ähm, ein paar Decks schrubben! Yarr! dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +I hear you deal in rings of forging? Ich höre, du handelst mit Schmiedringen? dialogue Murky Matt (runes) Murky Matt (runes) +Hello. Hallo. dialogue Murky Pat Player +So how's life as a pirate? Und wie ist das Leben als Pirat so? dialogue Murky Pat Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist das denn für eine Frage? Wie ist das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich machst. dialogue Murky Pat Murky Pat +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin ein freiberuflicher Problemlöser. dialogue Murky Pat Player +What does that entail then? Und was beinhaltet das so? dialogue Murky Pat Murky Pat +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Dinge für Geld töten und Gegenstände für Leute rund um den Planeten liefern. dialogue Murky Pat Player +I collect stuff. Ich sammle Zeug. dialogue Murky Pat Player +So how's that life? Und wie ist dieses Leben so? dialogue Murky Pat Murky Pat +Can't complain, can't complain... Kann mich nicht beklagen, kann mich nicht beklagen... dialogue Murky Pat Player +Well, there you go. Na, dann ist ja gut. dialogue Murky Pat Murky Pat +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue Murky Pat Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war eine Gnomin. Anscheinend war es eine sehr schmerzhafte Geburt. dialogue Murky Pat Murky Pat +More info than I wanted, thanks! Mehr Infos, als ich wollte, danke! dialogue Murky Pat Player +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, ich kann nicht bleiben. Der Kapitän macht Hackfleisch aus mir, wenn er mich beim Faulenzen erwischt, während ich mit dem blinden Passagier rede. dialogue Murky Pat Murky Pat +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue Murky Pat Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, von mir aus [Kerl/Dame], es ist eigentlich egal, wer du bist, ich kriege Ärger! dialogue Murky Pat Murky Pat +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich habe mich immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich beinhaltet. dialogue Murky Pat Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Nun, im Moment beinhaltet es hauptsächlich, von einem blinden Passagier irgendwelche Fragen gestellt zu bekommen. dialogue Murky Pat Murky Pat +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn! dialogue Murky Pat Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, von mir aus [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass dich der Kapitän nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue Murky Pat Murky Pat +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen Tag [gnädige Frau/werter Herr]! Dein Gesicht ist mir fremd, bist du vielleicht in Lunar Isle zu uns an Bord gekommen? dialogue Murky Pat Murky Pat +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir eigentlich in Rellekka eine Mitfahrt angeboten. dialogue Murky Pat Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Du siehst mir gar nicht wie ein Fremennik aus! dialogue Murky Pat Murky Pat +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Nun ja... irgendwie bin ich es, und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue Murky Pat Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a-fremennik! Tut mir leid, dann habe ich keine Zeit, sie zu hören! Man sieht sich, junger Fremennik-der-eigentlich-kein-Fremennik-ist! dialogue Murky Pat Murky Pat +'Bye. Tschüss. dialogue Murky Pat Player +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue Murky Pat Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Du findest das kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass du beim Reden die Worte vor dir in der Luft gefrieren siehst! dialogue Murky Pat Murky Pat +REALLY? WIRKLICH? dialogue Murky Pat Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Nee, nicht wirklich. Ich habe nur zum Spaß übertrieben. Aber es ist sehr, sehr kalt! dialogue Murky Pat Murky Pat +Hello to you too. Hallo, dir auch. dialogue Murky Pat Murky Pat +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Yar! Wir sind Piraten, yar! Avast, du skorbutige Landratten-Litschi! dialogue Murky Pat Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist extrem nervig. dialogue Murky Pat Murky Pat +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und nenn mich bitte auch nicht Litschi, was auch immer das sein mag. dialogue Murky Pat Murky Pat +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Tut mir leid. dialogue Murky Pat Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue Murky Pat Murky Pat +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue Murky Pat Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann war's mein Fehler. dialogue Murky Pat Murky Pat +You must admit you do look a lot like a stowaway though. Du musst aber zugeben, dass du sehr nach einem blinden Passagier aussiehst. dialogue Murky Pat Murky Pat +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue Murky Pat Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich habe eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue Murky Pat Murky Pat +Okay then... Na gut dann... dialogue Murky Pat Player +Hello. Hallo. dialogue Murky Pat Murky Pat +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, was? dialogue Murky Pat Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. Das steht jedenfalls am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue Murky Pat Murky Pat +How's that working out for you? Und wie läuft das so für dich? dialogue Murky Pat Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bisher ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, plus volle medizinische Versorgung inklusive Zahnbehandlung. dialogue Murky Pat Murky Pat +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue Murky Pat Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht direkt. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn nicht gehen, bis wir wieder gesund sind. dialogue Murky Pat Murky Pat +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Ansporn für fachkundige Gesundheitsversorgung das ist. dialogue Murky Pat Murky Pat +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue Murky Pat Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Also, was bringt dich an Bord der Lady Zay? dialogue Murky Pat Murky Pat +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Mondklan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue Murky Pat Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Aye, sie ist wahrlich eine Schönheit! Die Lady Zay war über viele harte Monate hinweg mein Zuhause, durch Sturm und Sonne, und sie bringt uns immer dorthin, wohin wir wollen! dialogue Murky Pat Murky Pat +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist zweifellos eines der schönsten Boote, das ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue Murky Pat Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie wahrlich [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue Murky Pat Murky Pat +Good day to you Sir. Guten Tag, mein Herr. dialogue Murphy Player +Well hello my brave adventurer. Na hallo, mein tapferer Abenteurer. dialogue Murphy Murphy +What are you up to? Was hast du vor? dialogue Murphy Player +Getting ready to go fishing of course. There's no time to waste! Ich mache mich natürlich zum Fischen bereit. Keine Zeit zu verlieren! dialogue Murphy Murphy +I've got all the supplies I need from the shop at the end of the pier. They sell good rope, hammers and axes although their bailing buckets aren't too effective. Ich habe alle Vorräte, die ich brauche, aus dem Laden am Ende des Stegs. Die verkaufen gutes Seil, Hämmer und Äxte, auch wenn ihre Schöpfeimer nicht besonders wirksam sind. dialogue Murphy Murphy +What fish do you catch? Was für Fische fängst du? dialogue Murphy Player +I get all sorts, anything that lies on the sea bed, you never know what you're going to get until you pull up the net! Ich kriege alles Mögliche, alles, was auf dem Meeresgrund liegt. Man weiß nie, was man bekommt, bis man das Netz hochzieht! dialogue Murphy Murphy +Your boat doesn't look too safe. Dein Boot sieht nicht besonders sicher aus. dialogue Murphy Player +That's because it's not, the darn thing's full of holes. Das ist es auch nicht, das verdammte Ding ist voller Löcher. dialogue Murphy Murphy +Oh, so I suppose you can't go out for a while? Oh, dann kannst du wohl eine Weile nicht raus? dialogue Murphy Player +Oh no, I don't let a few holes stop an experienced sailor like me. I could sail these seas in a barrel, I'll be going out soon enough. Oh nein, ein paar Löcher halten einen erfahrenen Seemann wie mich nicht auf. Ich könnte diese Meere in einer Tonne befahren, ich werde bald genug rausfahren. dialogue Murphy Murphy +Could I help? Könnte ich helfen? dialogue Murphy Player +Well of course you can! I'll warn you though, the seas are merciless and without fishing experience you won't catch much. Aber natürlich kannst du das! Ich warne dich aber, die Meere sind erbarmungslos, und ohne Fischereierfahrung fängst du nicht viel. dialogue Murphy Murphy +You need a fishing level of 15 or above to catch any fish on the trawler. Du brauchst eine Fischerei-Stufe von 15 oder höher, um auf dem Trawler überhaupt Fisch zu fangen. dialogue Murphy Murphy +On occasions the net rips, so you'll need some rope to repair it. Gelegentlich reißt das Netz, also brauchst du etwas Seil, um es zu flicken. dialogue Murphy Murphy +Repairing the net is difficult in the harsh conditions so you'll find it easier with a higher crafting level. Das Flicken des Netzes ist unter den rauen Bedingungen schwierig, daher fällt es dir mit einer höheren Handwerk-Stufe leichter. dialogue Murphy Murphy +Right...ok. Gut ... okay. dialogue Murphy Player +There's also a slight problem with leaks. Es gibt auch ein kleines Problem mit Lecks. dialogue Murphy Murphy +Leaks?! Lecks?! dialogue Murphy Player +Nothing some swamp paste won't fix... Nichts, was sich nicht mit etwas Sumpfpaste beheben ließe ... dialogue Murphy Murphy +Swamp paste? Sumpfpaste? dialogue Murphy Player +Also, there's the small matter of the Kraken. Außerdem gibt es noch die Kleinigkeit mit dem Kraken. dialogue Murphy Murphy +You have got to be kidding me? Du machst wohl Witze? dialogue Murphy Player +Occupational hazard. I usually whack it with an axe a few time and fix the damage with hammer once it's gone. Berufsrisiko. Normalerweise haue ich ein paarmal mit einer Axt drauf und repariere den Schaden mit dem Hammer, sobald er weg ist. dialogue Murphy Murphy +Oh, and one more thing... I hope you're a good swimmer? Oh, und noch eine Sache ... Ich hoffe, du bist ein guter Schwimmer? dialogue Murphy Murphy +Actually, I think I'll leave it. Eigentlich lasse ich es lieber bleiben. dialogue Murphy Player +Bloomin' land lovers!!! Verflixte Landratten!!! dialogue Murphy Murphy +I'll be fine, let's go. Mir wird's schon gut gehen, los geht's. dialogue Murphy Player +Aye aye! Meet me on board the trawler. I just need to get a few things together. Aye aye! Triff mich an Bord des Trawlers. Ich muss nur noch ein paar Sachen zusammensuchen. dialogue Murphy Murphy +Aye aye! Meet me on board the trawler. Aye aye! Triff mich an Bord des Trawlers. dialogue Murphy Murphy +Oh hang on. I'm already on a fishing trip with someone. You'll have to try back in a few minutes. Oh, Moment. Ich bin schon mit jemandem auf Fischfang. Du musst es in ein paar Minuten noch mal versuchen. dialogue Murphy Murphy +How can you be here and on board the boat?! Wie kannst du hier und gleichzeitig an Bord des Boots sein?! dialogue Murphy Player +That's Game Magic, [lass/son]. Das ist Spielmagie, [Maid/Sohn]. dialogue Murphy Murphy +What?! Was?! dialogue Murphy Player +Never mind. Just try back later OK? Vergiss es. Versuch's einfach später noch mal, okay? dialogue Murphy Murphy +What's swamp paste? Was ist Sumpfpaste? dialogue Murphy Player +Swamp tar mixed with flour which is then heated over a fire. Sumpfteer, vermischt mit Mehl, das dann über einem Feuer erhitzt wird. dialogue Murphy Murphy +Where can I find swamp tar? Wo finde ich Sumpfteer? dialogue Murphy Player +Unfortunately the only supply of swamp tar is in the swamps below Lumbridge. Leider ist die einzige Quelle für Sumpfteer in den Sümpfen unterhalb von Lumbridge. dialogue Murphy Murphy +Hello again Murphy. Hallo, Murphy, schon wieder ich. dialogue Murphy Player +Good day to you land lover. Fancy hitting the high seas again? Guten Tag, Landratte. Lust, wieder auf die hohe See zu gehen? dialogue Murphy Murphy +No thanks, I still feel ill from last time. Nein danke, mir ist von letztem Mal immer noch übel. dialogue Murphy Player +Hah! ...Softy. Hah! ... Weichei. dialogue Murphy Murphy +We keep sinking! Can you give me some advice? Wir gehen ständig unter! Kannst du mir ein paar Tipps geben? dialogue Murphy Player +Aye aye matey! We'll soon get you ship shape! Aye aye, Kumpel! Wir bringen dich gleich auf Vordermann! dialogue Murphy Murphy +Ah yes, got it. Ah ja, verstanden. dialogue Murphy Player +Don't say! Was du nicht sagst! dialogue Murphy Player +Also, bring a good axe and a hammer in case of Kraken attacks. Bring außerdem eine gute Axt und einen Hammer mit, falls der Kraken angreift. dialogue Murphy Murphy +I thought I'd heard it all! Ich dachte, ich hätte schon alles gehört! dialogue Murphy Player +Right so I need lots of swamp paste and plenty of rope, an axe and a hammer. Thanks Murphy! Gut, ich brauche also jede Menge Sumpfpaste und reichlich Seil, eine Axt und einen Hammer. Danke, Murphy! dialogue Murphy Player +If all else fails use a bailing bucket or three! Wenn alles andere fehlschlägt, nimm einen Schöpfeimer oder drei! dialogue Murphy Murphy +I'm afraid my setup is a bit dated these days. That said, I've heard there's a retired netmaster over in Port Roberts who's more than happy to share his trawling secrets. Kellan I think his name was. Leider ist meine Ausrüstung heutzutage etwas veraltet. Allerdings habe ich gehört, dass es drüben in Port Roberts einen pensionierten Netzmeister gibt, der seine Trawler-Geheimnisse nur zu gern teilt. Kellan hieß er, glaube ich. dialogue Murphy Murphy +Ah yes, I think I've met him. I'll have to go and have another word with him about it. Ah ja, ich glaube, den habe ich getroffen. Ich werde mal hingehen und noch einmal mit ihm darüber reden müssen. dialogue Murphy Player +Interesting... I might have to sail over there and introduce myself. Interessant ... Ich sollte vielleicht dort hinübersegeln und mich vorstellen. dialogue Murphy Player +You won't be able to trawl without a boat of your own. Perhaps someone over at Port Sarim could help you with that. Ohne ein eigenes Boot kannst du nicht trawlen. Vielleicht kann dir jemand drüben in Port Sarim damit helfen. dialogue Murphy Murphy +Yes, let's do it! Ja, machen wir's! dialogue Murphy Player +Murphy, what can you tell me about giant crabs? Murphy, was kannst du mir über Riesenkrabben erzählen? dialogue Murphy Player +Giant Crabs? Why, I used to haul up a few of those whenever I set my nets around Rimmington. Riesenkrabben? Ach, von denen habe ich früher immer ein paar an Bord gezogen, wenn ich meine Netze um Rimmington herum auslegte. dialogue Murphy Murphy +Why the interest? Warum das Interesse? dialogue Murphy Murphy +I need to get some Giant Crab Meat and Kelp. Can you tell me where I can get some? Ich brauche etwas Riesenkrabbenfleisch und Seetang. Kannst du mir sagen, wo ich welches herbekomme? dialogue Murphy Player +Well, the only thing I can think to do is to go down there and look to see if there are any left. Tja, das Einzige, was mir einfällt, ist, da runterzugehen und nachzuschauen, ob noch welche übrig sind. dialogue Murphy Murphy +Go down there? What do you mean? Da runtergehen? Was meinst du damit? dialogue Murphy Player +As in under the water! Na, unter Wasser! dialogue Murphy Murphy +Tell me, can you get your hands on a fishbowl? Sag mal, kannst du an ein Fischglas kommen? dialogue Murphy Murphy +I'm sure I will be able to if I put my mind to it, why do you ask? Wenn ich mich darauf konzentriere, kriege ich das sicher hin. Warum fragst du? dialogue Murphy Player +Well, I know how to rig up a handy set of breathing gear that can allow you to keep air inside the fishbowl. Nun, ich weiß, wie man eine praktische Atemausrüstung zusammenbaut, mit der du die Luft im Fischglas halten kannst. dialogue Murphy Murphy +You just put the barrel of air on your back, with the fishbowl over your head, and then dive over the side. Du schnallst dir einfach die Lufttonne auf den Rücken, stülpst dir das Fischglas über den Kopf und tauchst dann über die Reling. dialogue Murphy Murphy +It should hold enough air to keep you alive for quite some time. Es sollte genug Luft fassen, um dich eine ganze Weile am Leben zu halten. dialogue Murphy Murphy +That sounds pretty dangerous... Das klingt ziemlich gefährlich ... dialogue Murphy Player +Not at all. I'll even weigh anchor with the chain somewhere easy to reach so you can climb out easily enough if you run into trouble. Überhaupt nicht. Ich werfe sogar den Anker mit der Kette an einer leicht erreichbaren Stelle aus, damit du problemlos rausklettern kannst, falls du in Schwierigkeiten gerätst. dialogue Murphy Murphy +I'm still not happy about this... Ich bin damit immer noch nicht glücklich ... dialogue Murphy Player +Well, I can't think of any other way to check. If you come up with a better plan then feel free to tell me. Tja, mir fällt keine andere Möglichkeit ein, nachzusehen. Wenn dir ein besserer Plan einfällt, sag mir ruhig Bescheid. dialogue Murphy Murphy +In the meantime I'll wait, and if you want me to take you diving I'll be ready. In der Zwischenzeit warte ich, und wenn du willst, dass ich dich zum Tauchen mitnehme, bin ich bereit. dialogue Murphy Murphy +By the way, why are you so interested in crabs all of a sudden? Übrigens, warum interessierst du dich plötzlich so für Krabben? dialogue Murphy Murphy +I can't tell you I'm afraid. The very fabric of space and time could collapse! Das kann ich dir leider nicht verraten. Das ganze Gefüge von Raum und Zeit könnte zusammenbrechen! dialogue Murphy Player +O...k... O ... kay ... dialogue Murphy Murphy +Well, I guess some people will do anything for a bit of fresh seafood. Tja, manche Leute tun wohl alles für ein bisschen frische Meeresfrüchte. dialogue Murphy Murphy +Ahoy there! All set for a dive? Ahoi! Alles bereit für einen Tauchgang? dialogue Murphy Murphy +I certainly am. Das bin ich allerdings. dialogue Murphy Player +Great! I'll sort that fishbowl out for you. Großartig! Ich richte dir das Fischglas her. dialogue Murphy Murphy +There you go. Bitte schön. dialogue Murphy Murphy +Are you sure this is safe? Bist du sicher, dass das sicher ist? dialogue Murphy Player +Sure! It's as sound as my ship! Klar! Es ist so solide wie mein Schiff! dialogue Murphy Murphy +Want me to take you out now? Soll ich dich jetzt rausbringen? dialogue Murphy Murphy +Well I can't take you out until you are properly geared up. Tja, ich kann dich erst rausbringen, wenn du richtig ausgerüstet bist. dialogue Murphy Murphy +Ok, let's be off then. Okay, dann lass uns los. dialogue Murphy Murphy +Cutscene begins onboard the boat. Die Zwischensequenz beginnt an Bord des Boots. dialogue Murphy Murphy +Ok, see you soon Murphy! Okay, bis bald, Murphy! dialogue Murphy Player +Good luck, I'll weigh anchor. Climb up the chain to get aboard. Viel Glück, ich werfe den Anker aus. Kletter die Kette hoch, um an Bord zu kommen. dialogue Murphy Murphy +Not just yet. Noch nicht ganz. dialogue Murphy Player +Ok, well I'll be here if you change your mind. Okay, ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Murphy Murphy +Murphy, can I get another diving helmet? Murphy, kann ich noch einen Taucherhelm bekommen? dialogue Murphy Player +Sure, here you go. Try not to lose this one, I'm not a very good glassblower. Klar, bitte schön. Versuch, diesen nicht zu verlieren, ich bin kein besonders guter Glasbläser. dialogue Murphy Murphy +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Murphy Player +Well, the bowls I make tend to shatter under pressure into razor-sharp shards of lethal, face shredding shrapnel. Nun, die Gläser, die ich mache, neigen dazu, unter Druck in messerscharfe Splitter aus tödlichem, gesichtszerfetzendem Schrapnell zu zerbersten. dialogue Murphy Murphy +Don't let it bother you, I think I know what I'm doing wrong now. Lass dich davon nicht stören, ich glaube, ich weiß jetzt, was ich falsch mache. dialogue Murphy Murphy +O...k… O ... kay ... dialogue Murphy Player +Hello Murphy. Do you have a spare diving backpack? Hallo, Murphy. Hast du einen Ersatz-Tauchrucksack? dialogue Murphy Player +Sure, I have plenty after the...little incident. Klar, davon habe ich reichlich seit dem ... kleinen Zwischenfall. dialogue Murphy Murphy +What 'little incident'? Was für ein 'kleiner Zwischenfall'? dialogue Murphy Player +Nothing to worry yourself about. Nichts, worüber du dir Gedanken machen müsstest. dialogue Murphy Murphy +Here, have this one. Only dropped once! Hier, nimm den hier. Nur einmal fallen gelassen! dialogue Murphy Murphy +Is that blood? Ist das Blut? dialogue Murphy Player +No, no. Nein, nein. dialogue Murphy Murphy +Well, yes. Na ja, doch. dialogue Murphy Murphy +But seriously, what are the chances of getting a jellyfish jammed in there again? Aber mal im Ernst, wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, dass sich da noch mal eine Qualle verklemmt? dialogue Murphy Murphy +Yes, Let's go diving. Ja, lass uns tauchen gehen. dialogue Murphy Player +Well let's be... Na, dann lass uns ... dialogue Murphy Murphy +Err, how do you plan on swimming with your hands full? Äh, wie willst du schwimmen, wenn deine Hände voll sind? dialogue Murphy Murphy +Well, when you hit the water you will start swimming. If you can't free up your hands by putting everything away then you will sink like a stone. Tja, sobald du im Wasser bist, fängst du an zu schwimmen. Wenn du deine Hände nicht frei bekommst, indem du alles wegpackst, gehst du unter wie ein Stein. dialogue Murphy Murphy +All you have to do is have 2 spaces to store the items and you are good to go. Du musst nur 2 freie Plätze haben, um die Gegenstände zu verstauen, dann kann es losgehen. dialogue Murphy Murphy +Even if you aren't carrying a shield or weapon it's always handy to have some free space for an emergency. Selbst wenn du keinen Schild oder keine Waffe trägst, ist es immer praktisch, etwas freien Platz für den Notfall zu haben. dialogue Murphy Murphy +See you then! Bis dann! dialogue Murphy Murphy +Now, do you have a gomeball on you? So, hast du einen Gomeball dabei? dialogue Murphy Murphy +Yes, I do, why do you ask? Ja, habe ich, warum fragst du? dialogue Murphy Player +Well you will need to leave them on the surface. They are so full of air that they will stop you diving properly. Tja, die musst du an der Oberfläche zurücklassen. Sie sind so voller Luft, dass sie dich am richtigen Tauchen hindern. dialogue Murphy Murphy +Right, I'll go put it in the bank. Gut, ich packe ihn in die Bank. dialogue Murphy Player +Now, do you have a hand egg on you? So, hast du ein Handei dabei? dialogue Murphy Murphy +You want that cat of yours to drown or something? Willst du, dass deine Katze ertrinkt oder was? dialogue Murphy Murphy +You mean you can't make them an adorable set of tiny diving gear? Du meinst, du kannst ihr keine entzückende winzige Tauchausrüstung machen? dialogue Murphy Player +No. Just...no. Nein. Einfach ... nein. dialogue Murphy Murphy +I'm not taking you out for a dive with that cat following you. Ich nehme dich nicht zum Tauchen mit, solange dir diese Katze folgt. dialogue Murphy Murphy +I'm not a cat person, and it'd have to stay on the ship while you were down. Ich bin kein Katzenmensch, und sie müsste auf dem Schiff bleiben, während du unten bist. dialogue Murphy Murphy +You know, I can see your cat right there. Weißt du, ich kann deine Katze direkt da sehen. dialogue Murphy Murphy +I'm looking right at it. See, it's just there in your bag! Ich schaue sie direkt an. Sieh, sie ist genau da in deiner Tasche! dialogue Murphy Murphy +I'm not taking you out with that cat. I'm not some sort of cat-sitter, so go and put it somewhere safe, then come back. Ich nehme dich nicht mit dieser Katze raus. Ich bin keine Art Katzenhüter, also bring sie irgendwo in Sicherheit und komm dann zurück. dialogue Murphy Murphy +O'kay... O'kay ... dialogue Murphy Player +I still think I should get some cat-sized diving gear… Ich finde immer noch, ich sollte eine katzengroße Tauchausrüstung bekommen ... dialogue Murphy Player +I'm not taking you out for a dive with that pet following you. It'll get wet. Ich nehme dich nicht zum Tauchen mit, solange dir dieses Haustier folgt. Es wird nass. dialogue Murphy Murphy +I'm not taking you out for a dive with that pet in your bag. It'll get wet. Ich nehme dich nicht zum Tauchen mit, solange dieses Haustier in deiner Tasche ist. Es wird nass. dialogue Murphy Murphy +We lost three diving parties that way! Auf die Weise haben wir drei Tauchtrupps verloren! dialogue Murphy Murphy +Ok, well I'll just put my diving helmet and diving backpack on. Okay, dann ziehe ich einfach meinen Taucherhelm und meinen Tauchrucksack an. dialogue Murphy Player +Well that's the sort of spirit I like to see. However you are far too heavy to go diving right now. Na, das ist genau die Art von Einsatz, die ich gern sehe. Allerdings bist du im Moment viel zu schwer, um tauchen zu gehen. dialogue Murphy Murphy +Well, I can't take you diving if you are carrying more than 27kg worth of equipment. Tja, ich kann dich nicht zum Tauchen mitnehmen, wenn du mehr als 27 kg an Ausrüstung trägst. dialogue Murphy Murphy +We arrived at that number through trial and error, and the errors were not pretty let me assure you. Wir sind durch Versuch und Irrtum auf diese Zahl gekommen, und die Irrtümer waren nicht schön, das versichere ich dir. dialogue Murphy Murphy +So what can I do? Was kann ich also tun? dialogue Murphy Player +Well, if you pop over to a bank and leave all your heavy equipment behind then I'll take you out. Tja, wenn du kurz zu einer Bank gehst und deine ganze schwere Ausrüstung dort lässt, dann nehme ich dich mit raus. dialogue Murphy Murphy +A brief cutscene plays of Murphy and the player standing on the trawler’s deck at sea. Eine kurze Zwischensequenz zeigt Murphy und den Spieler, wie sie auf dem Deck des Trawlers auf See stehen. dialogue Murphy Murphy +How did it go? Wie ist es gelaufen? dialogue Murphy Murphy +Not too bad. Gar nicht so übel. dialogue Murphy Player +Great, I'll take us back in. Großartig, ich bringe uns wieder rein. dialogue Murphy Murphy +The player is transported back to Port Khazard. Der Spieler wird zurück nach Port Khazard gebracht. dialogue Murphy Murphy +The ship's ready to depart. Das Schiff ist bereit zum Auslaufen. dialogue Murphy Murphy +By the way, would you like me to remind you how the trawler works once the trip starts? Übrigens, soll ich dich daran erinnern, wie der Trawler funktioniert, sobald die Fahrt beginnt? dialogue Murphy Murphy +By the way, would you like me to keep reminding you how the trawler works once the trip starts? Übrigens, soll ich dich immer wieder daran erinnern, wie der Trawler funktioniert, sobald die Fahrt beginnt? dialogue Murphy Murphy +You've got it! Verstanden! dialogue Murphy Murphy +No worries! Let me know if you change your mind! Kein Problem! Sag Bescheid, falls du es dir anders überlegst! dialogue Murphy Murphy +The ship's at sea at the moment. This is some kind of paradox. Das Schiff ist gerade auf See. Das ist irgendein Paradoxon. dialogue Murphy Murphy +Whoooahh sailor! Whoooah, Seemann! dialogue Murphy Murphy +I've had enough, take me back. Ich hab genug, bring mich zurück. dialogue Murphy Player +Hah! .. the soft land lovers lost their sea legs have they? Hah! .. die weichlichen Landratten haben wohl ihre Seebeine verloren, was? dialogue Murphy Murphy +...Something like that. ... So ungefähr. dialogue Murphy Player +We're too far out now, It'd be dangerous. Wir sind jetzt zu weit draußen, das wäre gefährlich. dialogue Murphy Murphy +I insist Murphy, take me back. Ich bestehe darauf, Murphy, bring mich zurück. dialogue Murphy Player +Ok, ok, I'll try, but don't say I didn't warn you… Okay, okay, ich versuch's, aber sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt ... dialogue Murphy Murphy +Murphy attempts to sharply turn the large ship. Murphy versucht, das große Schiff scharf zu wenden. dialogue Murphy Murphy +Save yourself! We're going down! Rette dich! Wir gehen unter! dialogue Murphy Murphy +The fishing trawler is wrecked at sea. Der Fischtrawler ist auf See gesunken. dialogue Murphy Murphy +Okay then Murphy, just keep us afloat. Na gut, Murphy, halt uns einfach über Wasser. dialogue Murphy Player +That's the attitude sailor...Aaaaar! Das ist die richtige Einstellung, Seemann ... Aaaaar! dialogue Murphy Murphy +How you doing Murphy? Wie geht's dir, Murphy? dialogue Murphy Player +Get those fishies! Schnapp dir die Fischlein! dialogue Murphy Murphy +I think i'mfeeling a bit sea sick! Ich glaube, ich werde ein bisschen seekrank! dialogue Murphy Murphy +It's a fierce sea today traveller, you best hold on tight. Heute ist die See wild, Reisender, du hältst dich besser gut fest. dialogue Murphy Murphy +Ahoy there! Ahoi! dialogue Murphy Player +Ahoy! Ahoi! dialogue Murphy Murphy +I'm trying to learn how to be a navigator. Ich versuche zu lernen, wie man Navigator wird. dialogue Murphy Player +Well, you've come to the right place, m'hearty! What do you need to know? Na, da bist du an der richtigen Stelle, mein Kamerad! Was musst du wissen? dialogue Murphy Murphy +The professor said that I need to have a sextant. Do you know where I can get one? Der Professor hat gesagt, ich brauche einen Sextanten. Weißt du, wo ich einen herbekomme? dialogue Murphy Player +Hmm. I used to use a sextant when I was a young fella. Hmm. Als junger Kerl habe ich früher einen Sextanten benutzt. dialogue Murphy Murphy +Do you still have it? Hast du ihn noch? dialogue Murphy Player +Aye. Aye. dialogue Murphy Murphy +Could I have it? Könnte ich ihn haben? dialogue Murphy Player +Don't you still need it? Brauchst du ihn nicht mehr? dialogue Murphy Player +I can tell from the taste of the sea spray where I am, m'hearty! Ich kann am Geschmack der Gischt erkennen, wo ich bin, mein Kamerad! dialogue Murphy Murphy +Wow! Wow! dialogue Murphy Player +Hello there Hallo dialogue Murphy Player +What the...? Was zum ...? dialogue Murphy Murphy +Don't worry, Murphy. My name's [player name] and I'm using magic to contact you! Keine Sorge, Murphy. Ich heiße [player name] und kontaktiere dich mit Magie! dialogue Murphy Player +That's so rude when you may as well just speak to me in person! Das ist so unhöflich, wo du genauso gut einfach persönlich mit mir reden könntest! dialogue Murphy Murphy +Well I never! Technology these days. Beyond me. So how might I help you? Also so was! Die Technik heutzutage. Geht über meinen Verstand. Also, wie kann ich dir helfen? dialogue Murphy Murphy +I was just wondering if there is anyone down there helping you out on the trawler? Ich habe mich nur gefragt, ob da unten jemand ist, der dir auf dem Trawler hilft? dialogue Murphy Player +The boat has just left actually! Perhaps when it comes back you can join them in another run? Das Boot ist tatsächlich gerade losgefahren! Vielleicht kannst du dich ihnen anschließen, wenn es zurückkommt, für eine weitere Runde? dialogue Murphy Murphy +Sounds like a plan. Klingt nach einem Plan. dialogue Murphy Player +There seems to be someone on-board. Es scheint jemand an Bord zu sein. dialogue Murphy Murphy +Just one person? Nur eine Person? dialogue Murphy Player +Yep, just one. Jep, nur eine. dialogue Murphy Murphy +Ok, maybe I'll join them. Okay, vielleicht schließe ich mich ihnen an. dialogue Murphy Player +No, there are [number] at the moment. Nein, im Moment sind es [number]. dialogue Murphy Murphy +The boat is just sitting waiting for someone to join. How about it? Das Boot liegt nur da und wartet darauf, dass jemand mitkommt. Wie wär's? dialogue Murphy Murphy +Maybe I'll come have a look. I'll catch you later! Vielleicht komme ich vorbei und schau's mir an. Bis später! dialogue Murphy Player +Ok mate, bye! Okay, Kumpel, tschüss! dialogue Murphy Murphy +The ship is back in port! Das Schiff ist wieder im Hafen! dialogue Murphy Murphy +The ship will leave in 1 minute! Das Schiff läuft in 1 Minute aus! dialogue Murphy Murphy +The ship will leave in [50/40/30/20/10] seconds! Das Schiff läuft in [50/40/30/20/10] Sekunden aus! dialogue Murphy Murphy +The ship has just left port! Das Schiff hat gerade den Hafen verlassen! dialogue Murphy Murphy +The ship will be back in [5/4/3/2/1] minute[s]! Das Schiff ist in [5/4/3/2/1] Minute[n] zurück! dialogue Murphy Murphy +The ship will be back in under 1 minute! Das Schiff ist in unter 1 Minute zurück! dialogue Murphy Murphy +Looks like the ship’s not going after all! Sieht aus, als würde das Schiff doch nicht fahren! dialogue Murphy Murphy +The ship has sunk! I'll get another one. Das Schiff ist gesunken! Ich besorge ein neues. dialogue Murphy Murphy +Let’s get this net full with fishies! Machen wir dieses Netz voll mit Fischlein! dialogue Murphy Murphy +Arrh! Check that net! Arrh! Sieh nach dem Netz! dialogue Murphy Murphy +Doom! The Kraken is attacking! Verderben! Der Kraken greift an! dialogue Murphy Murphy +Hurrah! The Kraken is no more! Hurra! Der Kraken ist erledigt! dialogue Murphy Murphy +You’ll need to start bailing soon! Du musst bald anfangen zu schöpfen! dialogue Murphy Murphy +Blistering barnacles! Verflixte Seepocken! dialogue Murphy Murphy +The water is coming in matey! Das Wasser dringt ein, Kumpel! dialogue Murphy Murphy +We’ll all end up in a watery grave! Wir landen alle in einem nassen Grab! dialogue Murphy Murphy +Land lubbers! Landratten! dialogue Murphy Murphy +It’s a fierce sea today traveller. Heute ist die See wild, Reisender. dialogue Murphy Murphy +My mother could bail better than that! Meine Mutter könnte besser schöpfen als das! dialogue Murphy Murphy +Noooooo! Neeeein! dialogue Murphy Murphy +We’re going under! Wir gehen unter! dialogue Murphy Murphy +We’re all doomed! Wir sind alle verloren! dialogue Murphy Murphy +Mummy! Mami! dialogue Murphy Murphy +You’ll need all your strength! Du brauchst all deine Kraft! dialogue Murphy Murphy +To make it back to shore. Um es zurück ans Ufer zu schaffen. dialogue Murphy Murphy +No fishies for you today! Heute gibt es keine Fischlein für dich! dialogue Murphy Murphy +Arrrgh! We’ve sunk! Arrrgh! Wir sind gesunken! dialogue Murphy Murphy +Keep your head above water shipmate. Halt den Kopf über Wasser, Schiffskamerad. dialogue Murphy Murphy +You’ll be joining Davey Jones! Du wirst bald bei Davey Jones landen! dialogue Murphy Murphy +What fish do you catch? Was für Fische fängst du? dialogue Murphy Murphy +Your boat doesn't look too safe. Dein Boot sieht nicht besonders sicher aus. dialogue Murphy Murphy +Could I help? Könnte ich helfen? dialogue Murphy Murphy +Actually, I think I'll leave it. Eigentlich lasse ich es lieber bleiben. dialogue Murphy Murphy +I'll be fine, let's go. Mir wird's schon gut gehen, los geht's. dialogue Murphy Murphy +What's swamp paste? Was ist Sumpfpaste? dialogue Murphy Murphy +No thanks, I still feel ill from last time. Nein danke, mir ist von letztem Mal immer noch übel. dialogue Murphy Murphy +We keep sinking! Can you give me some advice? Wir gehen ständig unter! Kannst du mir ein paar Tipps geben? dialogue Murphy Murphy +Could you teach me to how to trawl for myself? Könntest du mir beibringen, wie ich selbst trawle? dialogue Murphy Murphy +Yes, let's do it! Ja, machen wir's! dialogue Murphy Murphy +Talk about Recipe for Disaster. Über Rezept für eine Katastrophe sprechen. dialogue Murphy Murphy +Talk about something else. Über etwas anderes sprechen. dialogue Murphy Murphy +Yes, Let's go diving. Ja, lass uns tauchen gehen. dialogue Murphy Murphy +Not just yet. Noch nicht ganz. dialogue Murphy Murphy +Go Diving. Tauchen gehen. dialogue Murphy Murphy +Yes Ja dialogue Murphy Murphy +No Nein dialogue Murphy Murphy +I've had enough, take me back. Ich hab genug, bring mich zurück. dialogue Murphy Murphy +I insist Murphy, take me back. Ich bestehe darauf, Murphy, bring mich zurück. dialogue Murphy Murphy +Okay then Murphy, just keep us afloat. Na gut, Murphy, halt uns einfach über Wasser. dialogue Murphy Murphy +How you doing Murphy? Wie geht's dir, Murphy? dialogue Murphy Murphy +Good day, Muruwoi. Guten Tag, Muruwoi. dialogue Muruwoi Player +Well done on retrieving the captive, visitor. Awowogei was impressed. Gut gemacht, dass du den Gefangenen zurückgebracht hast, Besucher. Awowogei war beeindruckt. dialogue Muruwoi Muruwoi +Sorry, you can't come in here. Tut mir leid, hier kommst du nicht rein. dialogue Museum guard Guard +Hello there! Sorry, I can't stop to talk. I'm guarding this workman's gate. I'm afraid you can't come through here - you'll need to find another way around. Hallo! Tut mir leid, ich kann nicht zum Plaudern stehenbleiben. Ich bewache dieses Arbeitertor. Hier kannst du leider nicht durch - du musst einen anderen Weg drumherum finden. dialogue Museum guard Museum guard +You need 153 kudos to pass through here. Du brauchst 153 Anerkennungspunkte, um hier durchzukommen. dialogue Museum guard Museum guard +Hello there! Sorry, I can't stop to talk. I'm guarding this workman's gate. As a friend of the museum, you may pass through as you wish. Hallo! Tut mir leid, ich kann nicht zum Plaudern stehenbleiben. Ich bewache dieses Arbeitertor. Als Freund des Museums darfst du nach Belieben durchgehen. dialogue Museum guard Museum guard +You're not permitted in this area. Du hast in diesem Bereich keinen Zutritt. dialogue Museum guard Museum guard +Welcome! Would you like to go into the Dig Site archaeology cleaning area? Willkommen! Möchtest du in den archäologischen Reinigungsbereich der Ausgrabungsstätte gehen? dialogue Museum guard Guard +No thanks, I'll take a look around out here. Nein danke, ich schaue mich hier draußen um. dialogue Museum guard Player +Hello there. Come to see the new museum? Hallo. Kommst du, um das neue Museum zu besichtigen? dialogue Museum guard Museum guard +Yes, how do I get in? Ja, wie komme ich hinein? dialogue Museum guard Player +Well, the main entrance is 'round the front. Just head west then north slightly, you can't miss it! Nun, der Haupteingang ist vorne rum. Geh einfach nach Westen und dann ein bisschen nach Norden, du kannst ihn gar nicht verfehlen! dialogue Museum guard Museum guard +What about these doors? Und was ist mit diesen Türen? dialogue Museum guard Player +They're for the workmen bringing finds from the Dig Site; sorry, but you can't go through. Die sind für die Arbeiter, die Funde von der Ausgrabungsstätte bringen; tut mir leid, aber du kannst hier nicht durch. dialogue Museum guard Museum guard +Sorry, you can't come in here unless you've completed the Dig Site quest. Tut mir leid, hier kommst du nicht rein, es sei denn, du hast die Ausgrabungsstätte-Quest abgeschlossen. dialogue Museum guard Guard +They're primarily for the workmen bringing finds from the Dig Site, but you can go through if you want. Sie sind hauptsächlich für die Arbeiter, die Funde von der Ausgrabungsstätte bringen, aber du kannst durchgehen, wenn du willst. dialogue Museum guard Museum guard +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Museum guard Player +Hold up there, workman coming through! You'll have to wait a moment; don't want to fall into that wheelbarrow! Moment mal, hier kommt ein Arbeiter durch! Du musst kurz warten; du willst doch nicht in die Schubkarre fallen! dialogue Museum guard Guard +Sorry - workman's gate only. Tut mir leid - nur für das Arbeitertor. dialogue Museum guard Museum guard +Yes, I'll go in! Ja, ich gehe rein! dialogue Museum guard Museum guard +No thanks, I'll take a look around out here. Nein danke, ich schaue mich hier draußen um. dialogue Museum guard Museum guard +Hello there, human. Sei gegrüßt, Mensch. dialogue Myndill Myndill +Do you have any news? Hast du Neuigkeiten? dialogue Myndill Player +The Red Axe has departed the city recently. Ill omens. Die Rote Axt hat kürzlich die Stadt verlassen. Böse Vorzeichen. dialogue Myndill Myndill +How is that? Do you know anything about this? Wieso das? Weißt du etwas darüber? dialogue Myndill Player +No, it's just that no company has ever willingly left the Consortium before. Nein, es ist nur so, dass noch nie zuvor eine Gesellschaft freiwillig das Konsortium verlassen hat. dialogue Myndill Myndill +Companies have been forced out of the Consortium then? Es wurden also schon Gesellschaften aus dem Konsortium gedrängt? dialogue Myndill Player +Oh yes. It hasn't happened for a long while now, but sometimes a company goes bankrupt. Or the value of the company becomes so low that it's relegated to being a minor company. Oh ja. Es ist schon lange nicht mehr passiert, aber manchmal geht eine Gesellschaft bankrott. Oder der Wert der Gesellschaft sinkt so weit, dass sie zu einer kleineren Gesellschaft herabgestuft wird. dialogue Myndill Myndill +I see, thank you. Verstehe, danke. dialogue Myndill Player +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Aufgaben? dialogue Myndill Player +Let me think for a moment... Lass mich kurz nachdenken ... dialogue Myndill Myndill +No, I have nothing that I could possible want doing. Try the shops or the market instead. Nein, ich habe nichts, was ich erledigt haben möchte. Versuch es stattdessen bei den Läden oder auf dem Markt. dialogue Myndill Myndill +See you later! Bis später! dialogue Myndill Player +Perhaps! Vielleicht! dialogue Myndill Myndill +Do you have any news? Hast du Neuigkeiten? dialogue Myndill Myndill +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Aufgaben? dialogue Myndill Myndill +See you later! Bis später! dialogue Myndill Myndill +... ... dialogue Mysterious Adventurer Mysterious Adventurer +... ... dialogue Mysterious Adventurer Player +I'll leave you to it. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Mysterious Adventurer Player +I have something for you. Ich habe etwas für dich. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +You're looking very shady. Du siehst sehr zwielichtig aus. dialogue Mysterious Bandit Player +I'm here for good reason, [player name]. Ich bin aus gutem Grund hier, [player name]. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +How do you know my name? Woher kennst du meinen Namen? dialogue Mysterious Bandit Player +You and I share a common friend. Du und ich, wir haben einen gemeinsamen Freund. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Azzanadra? Azzanadra? dialogue Mysterious Bandit Player +Indeed. In der Tat. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Mysterious Bandit Player +Ever heard of criminals returning to the scene of the crime? Thatswhy. Schon mal gehört, dass Verbrecher an den Tatort zurückkehren? Deswegen. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +I'm not sure this one is going to return any time soon. Ich bin mir nicht sicher, ob dieser hier so bald zurückkehren wird. dialogue Mysterious Bandit Player +Well never say never, [player name]. Now be on your way. Nun, sag niemals nie, [player name]. Jetzt geh deiner Wege. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Azzanadra offered me a ring... Azzanadra hat mir einen Ring angeboten ... dialogue Mysterious Bandit Player +And you need me to give it to you? Und du brauchst mich, um ihn dir zu geben? dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Pretty much. So ziemlich. dialogue Mysterious Bandit Player +Take good care of that. It's very poweful. Pass gut darauf auf. Er ist sehr mächtig. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +I need another ring. Ich brauche einen weiteren Ring. dialogue Mysterious Bandit Player +Very well, but it will cost you... Also gut, aber das wird dich etwas kosten ... dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +I'd best get going. Ich gehe besser los. dialogue Mysterious Bandit Player +Until next time, [player name]. Bis zum nächsten Mal, [player name]. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Hello again, [player name]. Azzanadra asked me to give you this. Da bist du ja wieder, [player name]. Azzanadra hat mich gebeten, dir das zu geben. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Hello again, [player name]. Da bist du ja wieder, [player name]. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Don't you get bored down here? Wird dir hier unten nicht langweilig? dialogue Mysterious Bandit Player +Not really. I like the peace and quiet. It's also a far more reasonable temperature than outside. Nicht wirklich. Ich mag die Ruhe und den Frieden. Außerdem ist die Temperatur hier weitaus angenehmer als draußen. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Good points. Gute Argumente. dialogue Mysterious Bandit Player +Azzanadra gave me a ring... Azzanadra hat mir einen Ring gegeben ... dialogue Mysterious Bandit Player +And you need me to replace it? Und du brauchst mich, um ihn zu ersetzen? dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +It'll cost you. Das wird dich etwas kosten. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +How much we talking? Von wie viel reden wir? dialogue Mysterious Bandit Player +75,000 of your finest gold coins. 75.000 deiner feinsten Goldmünzen. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Yes. Ja. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Seems I don't have enough coins... Scheint, als hätte ich nicht genug Münzen ... dialogue Mysterious Bandit Player +Well off you go then. Na dann, geh nur. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +You will need some space to hold it first. Du brauchst zuerst etwas Platz, um ihn aufzunehmen. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Azzanadra offered me a ring... Azzanadra hat mir einen Ring angeboten ... dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +I need another ring. Ich brauche einen weiteren Ring. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +I'd best get going. Ich gehe besser los. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +Azzanadra gave me a ring... Azzanadra hat mir einen Ring gegeben ... dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +No. Nein. dialogue Mysterious Bandit Mysterious Bandit +[player name]! Hand over the medallion! [player name]! Rück das Medaillon raus! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +[player name]! You have something that I want! [player name]! Du hast etwas, das ich will! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +[player name]! I want that medallion! [player name]! Ich will dieses Medaillon! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Sandwiches, [player name]! Sandwiches, [player name]! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Not who you expected, [player name]? Give me the medallion! Nicht der, den du erwartet hast, [player name]? Gib mir das Medaillon! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +You can't dismiss me, [player name]! Give me the medallion! Du kannst mich nicht abwimmeln, [player name]! Gib mir das Medaillon! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Enough of this, [player name]! Give me the medallion! Genug davon, [player name]! Gib mir das Medaillon! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Welcome home, [player name]. Now, give me the medallion! Willkommen zu Hause, [player name]. Und jetzt gib mir das Medaillon! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Nice house, [player name]. Now, give me the medallion! Schönes Haus, [player name]. Und jetzt gib mir das Medaillon! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Welcome back, [player name]. Now, give me the medallion! Willkommen zurück, [player name]. Und jetzt gib mir das Medaillon! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +I'm still here, [player name]! Now give me the medallion! Ich bin immer noch hier, [player name]! Jetzt gib mir das Medaillon! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Going somewhere, [player name]? We have unfinished business! Willst du irgendwohin, [player name]? Wir haben noch eine unerledigte Rechnung offen! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Come on! Show me a challenge! Komm schon! Fordere mich heraus! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +That's more like it! Schon besser! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +You can do better than that! Das kannst du besser! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Now we're getting somewhere! Jetzt kommen wir voran! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Is that all you have to give?! Ist das alles, was du draufhast?! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Better! Much better! Besser! Viel besser! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +I don't know how you lasted this long! Ich weiß nicht, wie du so lange durchgehalten hast! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Yes! Show me what you've got! Ja! Zeig mir, was du draufhast! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Some fighter you are! Ein toller Kämpfer bist du! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Finally, a proper challenger! Endlich ein richtiger Herausforderer! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Really? Is that it? Wirklich? Das war's? dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Good! Now keep it up! Gut! Jetzt mach weiter so! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +A worthy foe... Ein würdiger Gegner ... dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Pathetic! Erbärmlich! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Mediocre! Mittelmäßig! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Disappointing! Enttäuschend! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Pitiful! Jämmerlich! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Sit down! Setz dich! dialogue Mysterious Figure Mysterious Figure +Hey, [player name], would you like to come and perform in a mime show? Hey, [player name], hättest du Lust, in einer Pantomime-Vorstellung aufzutreten? dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Yeah, I'd love to do a mime show. Ja, ich würde gern eine Pantomime-Vorstellung machen. dialogue Mysterious Old Man Player +Player is teleported to the mime show random event. Der Spieler wird zum Pantomime-Zufallsereignis teleportiert. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +You need to copy the mime's performance, then you'll be returned to where you were. Du musst die Darbietung des Pantomimen nachahmen, dann wirst du dorthin zurückgebracht, wo du warst. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Sorry, I'm busy. Tut mir leid, ich bin beschäftigt. dialogue Mysterious Old Man Player +Hey, [player name], would you like to come and solve a maze for me? Hey, [player name], hättest du Lust, für mich ein Labyrinth zu lösen? dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Sure, I like exploring mazes. Klar, ich erkunde gern Labyrinthe. dialogue Mysterious Old Man Player +Reach the maze centre as fast as possible. The faster you are, the better your reward. Erreiche die Mitte des Labyrinths so schnell wie möglich. Je schneller du bist, desto besser deine Belohnung. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Ah, so you are there. I hoped you would talk to me, I get so lonely. Here, have a present! I must be going now though. Ah, da bist du also. Ich hatte gehofft, du würdest mit mir reden, ich werde so einsam. Hier, nimm ein Geschenk! Ich muss jetzt aber gehen. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Your reward is [Reward] - it has been placed on the ground. Deine Belohnung ist [Reward] - sie wurde auf den Boden gelegt. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Sorry, I'm trying to speak to someone else, but [he/she/they] seems to be ignoring me. Tut mir leid, ich versuche, mit jemand anderem zu sprechen, aber [er/sie/sie] scheint mich zu ignorieren. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +[player name]! [player name]! dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Hello? [player name]? Hallo? [player name]? dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Talk to me, [player name]! Sprich mit mir, [player name]! dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +[player name]? Are you there? [player name]? Bist du da? dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +I'd like to talk to you, [player name]! Ich würde gern mit dir reden, [player name]! dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +I'm sorry, but you are no use to me. Es tut mir leid, aber du nützt mir nichts. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Here, take this. But tell no one I was here. Hier, nimm das. Aber erzähl niemandem, dass ich hier war. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Well done! I have new information to share with you. Gut gemacht! Ich habe neue Informationen, die ich mit dir teilen möchte. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Well done! It's time to take your reward! Gut gemacht! Es ist Zeit, deine Belohnung abzuholen! dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +The player is teleported into the vault as the old man teleports away. Der Spieler wird in das Gewölbe teleportiert, während der alte Mann wegteleportiert. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Yeah, I'd love to do a mime show. Ja, ich würde gern eine Pantomime-Vorstellung machen. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Sorry, I'm busy. Tut mir leid, ich bin beschäftigt. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +Sure, I like exploring mazes. Klar, ich erkunde gern Labyrinthe. dialogue Mysterious Old Man Mysterious Old Man +You look like someone who can handle themselves. Are you intending to partake in the Theatre of Blood? Du siehst aus wie jemand, der sich zu helfen weiß. Hast du vor, am Theater des Blutes teilzunehmen? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Maybe? Vielleicht? dialogue Mysterious Stranger Player +You're wondering what's in it for you I suppose. The citizens of Meiyerditch come here looking for freedom, but I can tell you're no citizen. Du fragst dich wohl, was für dich dabei herausspringt. Die Bürger von Meiyerditch kommen hierher auf der Suche nach Freiheit, aber ich sehe dir an, dass du kein Bürger bist. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Don't worry, you're not the first to sneak in. The guards here turn a blind eye to that sort of thing. Outsiders generally perform better in the Theatre, so make for more interesting entertainment. Keine Sorge, du bist nicht der Erste, der sich hineinschleicht. Die Wachen hier drücken bei solchen Dingen ein Auge zu. Außenstehende schneiden im Theater meist besser ab und sorgen so für unterhaltsamere Vorstellungen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Where are you going with this? Worauf willst du hinaus? dialogue Mysterious Stranger Player +You're strong enough to survive the Theatre, but you need a reason to try. I have a little proposition for you. Du bist stark genug, um das Theater zu überleben, aber du brauchst einen Grund, es zu versuchen. Ich habe ein kleines Angebot für dich. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Go on... Sprich weiter ... dialogue Mysterious Stranger Player +The Theatre is owned by Lady Verzik Vitur, a vampyre noble. I represent a party that has certain... interests in Verzik. Das Theater gehört Lady Verzik Vitur, einer Vampyr-Adligen. Ich vertrete eine Partei, die gewisse ... Interessen an Verzik hat. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Enter the Theatre and beat the challenges within. Doing so would be quite the embarrassment for Verzik, something that my associates would very much appreciate. Betritt das Theater und bezwinge die Herausforderungen darin. Das wäre eine ziemliche Blamage für Verzik, etwas, das meine Verbündeten sehr zu schätzen wüssten. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +You want me to embarrass her? I guess that doesn't sound too bad. Du willst, dass ich sie blamiere? Das klingt eigentlich gar nicht so übel. dialogue Mysterious Stranger Player +Be aware, this will be no easy challenge. While you may well succeed alone, the guards will let you enter in a group of up to five. I suggest you take advantage of this. Sei dir bewusst, das wird keine leichte Herausforderung. Du magst es zwar allein schaffen, doch die Wachen lassen dich in einer Gruppe von bis zu fünf hinein. Ich rate dir, das auszunutzen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +You can use the notice board to find suitable allies with whom to enter the Theatre. Du kannst die Anschlagtafel benutzen, um geeignete Verbündete zu finden, mit denen du das Theater betreten kannst. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Have you any advice to help me? Hast du irgendeinen Rat, der mir helfen könnte? dialogue Mysterious Stranger Player +Actually, I do. Verzik's magic prevents most forms of teleportation. However, there is a special crystal with the power to overcome this restriction. Tatsächlich, den habe ich. Verziks Magie verhindert die meisten Formen der Teleportation. Es gibt jedoch einen besonderen Kristall mit der Macht, diese Beschränkung zu überwinden. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I have... acquired some shards of the crystal. Do not ask me how. If you take one into the Theatre, you can use it to teleport to safety in an emergency. Ich habe ... ein paar Splitter des Kristalls beschafft. Frag mich nicht, wie. Wenn du einen mit ins Theater nimmst, kannst du dich damit im Notfall in Sicherheit teleportieren. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Can I have some of these crystals? Kann ich ein paar dieser Kristalle haben? dialogue Mysterious Stranger Player +Of course. It will cost you though. Natürlich. Es wird dich allerdings etwas kosten. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Very well, I'll do my best. Also gut, ich werde mein Bestes geben. dialogue Mysterious Stranger Player +Hey. Over here. Hey. Hier drüben. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Any luck in the Theatre? Hattest du Glück im Theater? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +What am I meant to be doing again? Was sollte ich noch mal tun? dialogue Mysterious Stranger Player +Enter the Theatre and beat the challenges within. Doing so would cause great embarrasmentto Verzik, and my associates would very much appreciate it. Betritt das Theater und bezwinge die Herausforderungen darin. Das würde Verzik gewaltig blamieren, und meine Verbündeten würden es sehr zu schätzen wissen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Can I get those teleport crystals you mentioned? Kann ich diese Teleportkristalle bekommen, die du erwähnt hast? dialogue Mysterious Stranger Player +Of course. Natürlich. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Not yet. Noch nicht. dialogue Mysterious Stranger Player +Return to me when that changes. Komm zu mir zurück, wenn sich das ändert. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +You again. My master is very impressed with your work. On his behalf, allow me to reward you. Du schon wieder. Mein Meister ist sehr beeindruckt von deiner Arbeit. In seinem Namen gestatte mir, dich zu belohnen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +You again. What can I do for you? Du schon wieder. Was kann ich für dich tun? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +You again. My master is very impressed with your work. I have something for you, if you desire. Du schon wieder. Mein Meister ist sehr beeindruckt von deiner Arbeit. Ich habe etwas für dich, falls du es möchtest. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +What do you have for me? Was hast du für mich? dialogue Mysterious Stranger Player +You may choose which reward you desire. Du darfst wählen, welche Belohnung du begehrst. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Thanks! Danke! dialogue Mysterious Stranger Player +Could you show me one of those memories again? Könntest du mir eine dieser Erinnerungen noch einmal zeigen? dialogue Mysterious Stranger Player +Which memory would you like to see? Welche Erinnerung möchtest du sehen? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The memory of the Maiden of Sugadinti. Die Erinnerung an die Maid von Sugadinti. dialogue Mysterious Stranger Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Prepare yourself! Mach dich bereit! dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The memory of the Pestilent Bloat. Die Erinnerung an den Seuchen-Schwelling. dialogue Mysterious Stranger Player +The memory of the Nylocas Vasilias. Die Erinnerung an den Nylocas Vasilias. dialogue Mysterious Stranger Player +The memory of Sotetseg. Die Erinnerung an Sotetseg. dialogue Mysterious Stranger Player +The memory of Xarpus. Die Erinnerung an Xarpus. dialogue Mysterious Stranger Player +The memory of the Nylocas Queen. Die Erinnerung an die Nylocas-Königin. dialogue Mysterious Stranger Player +Actually, I've changed my mind. Ich habe es mir doch anders überlegt. dialogue Mysterious Stranger Player +Very well.' Also gut. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Mysterious Stranger Player +You should be careful around here friend. If I can tell you don't belong here, they probably can as well. Du solltest hier vorsichtig sein, Freund. Wenn ich erkennen kann, dass du nicht hierhergehörst, können sie es wahrscheinlich auch. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Have you any advice to help me? Hast du irgendeinen Rat, der mir helfen könnte? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Can I have some of these crystals? Kann ich ein paar dieser Kristalle haben? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +What's all this really about? Worum geht es hier eigentlich wirklich? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Okay, thanks for the information. Okay, danke für die Information. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Very well. I'll do my best. Also gut. Ich werde mein Bestes geben. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +What am I meant to be doing again? Was sollte ich noch mal tun? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Can I get those teleport crystals you mentioned? Kann ich diese Teleportkristalle bekommen, die du erwähnt hast? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Not yet. Noch nicht. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +What do you have for me? Was hast du für mich? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Take Sinhaza shroud tier 1. Nimm Sinhaza-Leichentuch Stufe 1. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Take Sinhaza shroud tier 2. Nimm Sinhaza-Leichentuch Stufe 2. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Could you show me one of those memories again? Könntest du mir eine dieser Erinnerungen noch einmal zeigen? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The memory of the Maiden of Sugadinti. Die Erinnerung an die Maid von Sugadinti. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The memory of the Pestilent Bloat. Die Erinnerung an den Seuchen-Schwelling. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The memory of the Nylocas Vasilias. Die Erinnerung an den Nylocas Vasilias. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The memory of Sotetseg. Die Erinnerung an Sotetseg. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +More options... Weitere Optionen ... dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The memory of Xarpus. Die Erinnerung an Xarpus. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The memory of the Nylocas Queen. Die Erinnerung an die Nylocas-Königin. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Actually, I've changed my mind. Ich habe es mir doch anders überlegt. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Previous options... Vorherige Optionen ... dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Player walks over to the Mysterious Stranger and begins the next dialogue Der Spieler geht zum Mysteriösen Fremden hinüber und beginnt den nächsten Dialog dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Welcome adventurer, to the Hallowed Sepulchre. Are you here to claim some of the treasure within? It seems like the kind of activity one like you would appreciate. Willkommen, Abenteurer, im Geweihten Grabmal. Bist du hier, um einen Teil des Schatzes darin zu erlangen? Das scheint die Art von Beschäftigung zu sein, die jemand wie du zu schätzen wüsste. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Treasure? What treasure? And what do you mean by 'one like me'? Schatz? Welcher Schatz? Und was meinst du mit 'jemand wie ich'? dialogue Mysterious Stranger Player +I mean you're not one of the inhabitants of this city. We could use someone of your talents. Ich meine, du bist keiner der Bewohner dieser Stadt. Wir könnten jemanden mit deinen Talenten gebrauchen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I mean you're not one of the inhabitants of this city... although you do smell and look like one. We could use someone of your talents. Ich meine, du bist keiner der Bewohner dieser Stadt ... obwohl du durchaus wie einer riechst und aussiehst. Wir könnten jemanden mit deinen Talenten gebrauchen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Oh? I can't say I'm not interested. What do you propose? Oh? Ich kann nicht behaupten, dass ich nicht interessiert bin. Was schlägst du vor? dialogue Mysterious Stranger Player +This place was built long before the city of Darkmeyer existed, back when this land was known as Hallowvale. Dieser Ort wurde lange erbaut, bevor die Stadt Darkmeyer existierte, damals als dieses Land noch als Hallowvale bekannt war. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The Sepulchre was used as a resting place for Hallowvale's loyal followers of Saradomin. Das Grabmal diente als letzte Ruhestätte für Hallowvales treue Anhänger Saradomins. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Before they were driven out by the vampyres, the Saradominists used their magic to safeguard this place. Bevor sie von den Vampyren vertrieben wurden, nutzten die Saradoministen ihre Magie, um diesen Ort zu schützen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Safeguard how? Wie geschützt? dialogue Mysterious Stranger Player +The dead here were buried with the wealth they had in life. To protect these riches, the Saradominists enchanted the statues within the Sepulchre to create various defences. Die Toten hier wurden mit dem Reichtum bestattet, den sie zu Lebzeiten besaßen. Um diese Schätze zu schützen, verzauberten die Saradoministen die Statuen im Grabmal, um verschiedene Verteidigungen zu erschaffen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Many have tried and failed to obtain the prizes buried here. Viele haben versucht, die hier vergrabenen Preise zu erlangen, und sind gescheitert. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Okay... So I presume you want me to get some of this treasure for you? How should I go about doing it? Okay ... Ich nehme also an, du willst, dass ich etwas von diesem Schatz für dich besorge? Wie soll ich dabei vorgehen? dialogue Mysterious Stranger Player +We don't care for a lot of what is kept here. We are only interested in the old currency of this land. Vieles von dem, was hier aufbewahrt wird, interessiert uns nicht. Wir sind nur an der alten Währung dieses Landes interessiert. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +If you find any of these Hallowed marks, I'd be willing to take them off your hands. In exchange, I can provide tools that can help you within the Hallowed Sepulchre. Wenn du eine dieser Geweihten Marken findest, wäre ich bereit, sie dir abzunehmen. Im Gegenzug kann ich dir Werkzeuge bereitstellen, die dir im Geweihten Grabmal helfen können. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +You can keep whatever else you find for yourself. Alles andere, was du findest, kannst du für dich behalten. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +You should know, only the most agile of adventurers will have success down there. You'll need to use your reflexes to overcome the traps within. Du solltest wissen, nur die gewandtesten Abenteurer werden dort unten Erfolg haben. Du wirst deine Reflexe einsetzen müssen, um die Fallen darin zu überwinden. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +The Sepulchre has five floors in total, each more dangerous than the last. I hope you prove competent enough to make it all the way down. Das Grabmal hat insgesamt fünf Stockwerke, jedes gefährlicher als das vorige. Ich hoffe, du erweist dich als fähig genug, um den ganzen Weg nach unten zu schaffen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Do you have any information about what kind of traps I can expect? Hast du irgendwelche Informationen darüber, welche Art von Fallen mich erwartet? dialogue Mysterious Stranger Player +The statues have been enchanted to shoot fire, lightning and arrows. Some also throw swords. There are also tiles that when stepped on, will teleport you somewhere else. Die Statuen wurden verzaubert, um Feuer, Blitze und Pfeile zu verschießen. Manche werfen auch Schwerter. Es gibt auch Bodenplatten, die dich, sobald du sie betrittst, anderswohin teleportieren. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Sounds like the perfect challenge for me! Is there anything else I should know? Klingt nach der perfekten Herausforderung für mich! Gibt es noch etwas, das ich wissen sollte? dialogue Mysterious Stranger Player +Yes... It seems that there is another safeguard which prevents anyone from spending too long within the Sepulchre. Ja ... Es scheint, dass es noch eine weitere Schutzvorrichtung gibt, die verhindert, dass jemand zu lange im Grabmal verweilt. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +You'll only have so much time before the magic within seals both the coffins and the stairs leading to the next floor. Du hast nur eine begrenzte Zeit, bevor die Magie darin sowohl die Särge als auch die Treppe zum nächsten Stockwerk versiegelt. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Hang on a second... If the doors to the next floor close, then how will I escape? Moment mal ... Wenn sich die Türen zum nächsten Stockwerk schließen, wie soll ich dann entkommen? dialogue Mysterious Stranger Player +The priests who built this place had a teleportation system. The magical obelisks they used can be found at the end of each floor. These obelisks can be used to transport you back here. Die Priester, die diesen Ort erbauten, hatten ein Teleportationssystem. Die magischen Obelisken, die sie nutzten, befinden sich am Ende jedes Stockwerks. Diese Obelisken können dich hierher zurückbringen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +However, we have found that the obelisks only respond to those they perceive to be followers of Saradomin. I'd strongly advise against wearing items of any other god. Allerdings haben wir festgestellt, dass die Obelisken nur auf jene reagieren, die sie als Anhänger Saradomins wahrnehmen. Ich rate dir dringend davon ab, Gegenstände irgendeines anderen Gottes zu tragen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I see, but what if I'm in the middle of a floor and can't make it to an obelisk? Verstehe, aber was, wenn ich mich mitten in einem Stockwerk befinde und es nicht zu einem Obelisken schaffe? dialogue Mysterious Stranger Player +I see you are cautious adventurer. That is wise. You can use any teleport spell to escape from the Hallowed Sepulchre. However, you may also find these of use. Ich sehe, du bist ein vorsichtiger Abenteurer. Das ist klug. Du kannst jeden beliebigen Teleportzauber nutzen, um aus dem Geweihten Grabmal zu entkommen. Diese hier könnten dir jedoch ebenfalls nützlich sein. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +These teleport crystals were enchanted using the magic of the obelisks. They can be used to teleport to this lobby. I can sell you more when you run out. Diese Teleportkristalle wurden mit der Magie der Obelisken verzaubert. Mit ihnen kannst du dich in diese Vorhalle teleportieren. Ich kann dir mehr verkaufen, wenn dir die ausgehen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Thanks! I'll make sure to put them to good use. Danke! Ich werde sie gewiss gut einsetzen. dialogue Mysterious Stranger Player +Thanks for the information. I'll keep an eye out for some of those Hallowed marks. Danke für die Information. Ich werde nach diesen Geweihten Marken Ausschau halten. dialogue Mysterious Stranger Player +That would be... appreciated. Das wäre ... sehr willkommen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Mysterious Stranger Player +Like you, I am not from here. I represent a group who are very interested in the Hallowed marks found within the Hallowed Sepulchre. Wie du bin ich nicht von hier. Ich vertrete eine Gruppe, die sehr an den Geweihten Marken interessiert ist, die im Geweihten Grabmal zu finden sind. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +You know, I helped out a very similar individual to yourself over at the Theatre of Blood. Any connection? Weißt du, ich habe drüben im Theater des Blutes jemandem geholfen, der dir sehr ähnlich ist. Gibt es da einen Zusammenhang? dialogue Mysterious Stranger Player +So you're the one who the master spoke of. I am aware of your contributions. Helping us out here will earn yourself further favour with him. Du bist also derjenige, von dem der Meister sprach. Mir sind deine Verdienste bekannt. Uns hier zu helfen, wird dir weitere Gunst bei ihm einbringen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +How do I know that's something I even want? Woher weiß ich, dass das überhaupt etwas ist, das ich will? dialogue Mysterious Stranger Player +That is for you to decide. I have told you all that I have to share. Das musst du selbst entscheiden. Ich habe dir alles erzählt, was ich mitzuteilen habe. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +That is all you need to know. Das ist alles, was du wissen musst. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +All right then, keep your secrets. Na schön, behalt deine Geheimnisse. dialogue Mysterious Stranger Player +I'd like to trade in some Hallowed marks. Ich würde gerne ein paar Geweihte Marken eintauschen. dialogue Mysterious Stranger Player +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Mysterious Stranger Player +I do not. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Habe ich nicht. Falls ich welche deiner Gegenstände hatte, du aber gestorben bist, bevor du sie abgeholt hast, sind sie nun verloren. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I do have some of your items here. Try not to get hit by the traps next time. Ich habe hier tatsächlich ein paar deiner Gegenstände. Versuch, dich beim nächsten Mal nicht von den Fallen treffen zu lassen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I'd like to access your tool storage. Ich würde gerne auf deinen Werkzeugspeicher zugreifen. dialogue Mysterious Stranger Player +Is there any way I could have private access to the Sepulchre? The other adventurers in there keep activating traps and messing up my timing. Gibt es irgendeine Möglichkeit, privaten Zugang zum Grabmal zu bekommen? Die anderen Abenteurer dort drin lösen ständig Fallen aus und bringen mein Timing durcheinander. dialogue Mysterious Stranger Player +An interesting problem. But... I suppose I could grant you private access to the Hallowed Sepulchre... for a fee. Ein interessantes Problem. Aber ... ich denke, ich könnte dir privaten Zugang zum Geweihten Grabmal gewähren ... gegen eine Gebühr. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +How much? Wie viel? dialogue Mysterious Stranger Player +200 Hallowed marks. 200 Geweihte Marken. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I don't have that many marks on me... So viele Marken habe ich nicht bei mir ... dialogue Mysterious Stranger Player +Then I'm afraid that, for now, you will have to contend with your peers activating traps for you. Dann fürchte ich, dass du dich vorerst damit abfinden musst, dass deinesgleichen die Fallen für dich auslöst. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Very well. You should now find that when you enter the Hallowed Sepulchre, you will end up in different chambers to your peers. Also gut. Du wirst nun feststellen, dass du beim Betreten des Geweihten Grabmals in anderen Kammern landest als deinesgleichen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Speak to me again if you like this effect rescinded. Sprich mich erneut an, wenn du diesen Effekt aufgehoben haben möchtest. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +No thanks. Nein danke. dialogue Mysterious Stranger Player +Very well. I shall be here if you change your mind. Also gut. Ich werde hier sein, falls du es dir anders überlegst. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I'd better get going. Ich sollte besser losgehen. dialogue Mysterious Stranger Player +I see you're still alive adventurer. Do you have any Hallowed marks for me? Ich sehe, du lebst noch, Abenteurer. Hast du irgendwelche Geweihten Marken für mich? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Tell me more about this place. Erzähl mir mehr über diesen Ort. dialogue Mysterious Stranger Player +Is there anything else you need? Brauchst du sonst noch etwas? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Can I go back to looting with other people? Kann ich wieder zusammen mit anderen Leuten plündern? dialogue Mysterious Stranger Player +I can remove your private access for now, if you're sure. Ich kann deinen privaten Zugang vorerst aufheben, wenn du dir sicher bist. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Very well. You should now find that when you enter the Hallowed Sepulchre, your peers will join you. Also gut. Du wirst nun feststellen, dass beim Betreten des Geweihten Grabmals deinesgleichen sich dir anschließen wird. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Speak to me again if you would like this effect restored. Sprich mich erneut an, wenn du diesen Effekt wiederhergestellt haben möchtest. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +On second thoughts, I've changed my mind. Bei näherer Überlegung habe ich es mir anders überlegt. dialogue Mysterious Stranger Player +Can I go back to looting on my own? Kann ich wieder allein plündern? dialogue Mysterious Stranger Player +I can restore your private access for you, if you're sure. Ich kann deinen privaten Zugang für dich wiederherstellen, wenn du dir sicher bist. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Sorry, I need to go. Tut mir leid, ich muss los. dialogue Mysterious Stranger Player +I do not have anything for you. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Ich habe nichts für dich. Falls ich welche deiner Gegenstände hatte, du aber gestorben bist, bevor du sie abgeholt hast, sind sie nun verloren. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I have some of your things. You should come get them before you enter the Hallowed Sepulchre. Ich habe ein paar deiner Sachen. Du solltest sie holen, bevor du das Geweihte Grabmal betrittst. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I'd like to trade in some Hallowed marks. Ich würde gerne ein paar Geweihte Marken eintauschen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I'd like to access your tool storage. Ich würde gerne auf deinen Werkzeugspeicher zugreifen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Ask about private access. Nach privatem Zugang fragen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Yes. Ja. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +No. Nein. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +I'd better get going. Ich sollte besser losgehen. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Tell me more about this place. Erzähl mir mehr über diesen Ort. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +Sorry, I need to go. Tut mir leid, ich muss los. dialogue Mysterious Stranger Mysterious Stranger +What was I talking about, now? Wovon hab ich noch mal geredet? dialogue Naghead Naghead +Weren't you going to tell me about the rumour? Wolltest du mir nicht von dem Gerücht erzählen? dialogue Naghead Wagchin +Oh yeah, that was it! Ach ja, das war's! dialogue Naghead Naghead +Carry on. Mach weiter. dialogue Naghead Wagchin +It's about the new family. Es geht um die neue Familie. dialogue Naghead Naghead +That joined our horde? Die, die sich unserer Horde angeschlossen hat? dialogue Naghead Wagchin +The very same! Genau die! dialogue Naghead Naghead +Oh my! Do tell. Ach du meine Güte! Erzähl schon. dialogue Naghead Wagchin +I were hangin' out me washin'. Ich hab grad meine Wäsche aufgehängt. dialogue Naghead Naghead +Yes... Ja ... dialogue Naghead Wagchin +And I looked over at- Und ich hab rübergeschaut zu- dialogue Naghead Naghead +I'm listening. Ich höre. dialogue Naghead Wagchin +Wait, we're being watched! Warte, wir werden beobachtet! dialogue Naghead Naghead +We are? Werden wir? dialogue Naghead Wagchin +Yes, a person over there. Ja, da drüben ist jemand. dialogue Naghead Naghead +Where? Wo? dialogue Naghead Wagchin +No! Don't make eye contact. Nein! Stell keinen Blickkontakt her. dialogue Naghead Naghead +Oh my! Ach du meine Güte! dialogue Naghead Wagchin +They're listening to us. Sie hören uns zu. dialogue Naghead Naghead +A goblin folk? Ein Goblin? dialogue Naghead Wagchin +Oh no! It's one of those tall people. Ach nein! Es ist eins von diesen großen Leuten. dialogue Naghead Naghead +Bizarre creatures for sure. Bizarre Geschöpfe, ganz sicher. dialogue Naghead Wagchin +Makes my skin crawl to see them. Mir läuft es kalt den Rücken runter, wenn ich sie sehe. dialogue Naghead Naghead +Why? Warum? dialogue Naghead Wagchin +So tall and neat. So groß und so ordentlich. dialogue Naghead Naghead +For sure, my dear. Ganz bestimmt, meine Liebe. dialogue Naghead Wagchin +I hope it doesn't come to speak with us. Ich hoffe, es kommt nicht her, um mit uns zu reden. dialogue Naghead Naghead +What a horrid thought! Was für ein grässlicher Gedanke! dialogue Naghead Wagchin +Horrid indeed, my dear. Grässlich in der Tat, meine Liebe. dialogue Naghead Naghead +What should we do? Was sollen wir tun? dialogue Naghead Wagchin +Let us carry on our conversation. Lass uns unser Gespräch fortsetzen. dialogue Naghead Naghead +Let's! Tun wir das! dialogue Naghead Wagchin +So... Also ... dialogue Naghead Naghead +Yes? Ja? dialogue Naghead Wagchin +Are you in need of some runes? Brauchst du etwa ein paar Runen? dialogue Nahta Nahta +Yes please. Ja, gerne. dialogue Nahta Player +Where do you get your runes from? Woher hast du deine Runen? dialogue Nahta Player +That is not the kind of information I intend to give to a human. Das ist nicht die Art von Information, die ich einem Menschen zu geben gedenke. dialogue Nahta Nahta +Why? Warum? dialogue Nahta Player +Because before the Varlamorians decided to open their lands up to visitors, Cam Torum was the sole supplier of runes to the entire region. Weil Cam Torum, bevor die Varlamorer beschlossen, ihre Lande für Besucher zu öffnen, der einzige Lieferant von Runen für die gesamte Region war. dialogue Nahta Nahta +Okay... But that's not the case anymore. With the kingdom open, they can just get their runes from the mainland. Okay... Aber das ist nicht mehr der Fall. Da das Königreich nun offen ist, können sie ihre Runen einfach vom Festland beziehen. dialogue Nahta Player +A fact I'm all too aware of, especially given the impact it is having on my prices. Eine Tatsache, der ich mir nur zu sehr bewusst bin, besonders angesichts der Auswirkungen, die sie auf meine Preise hat. dialogue Nahta Nahta +Nevertheless, there is still a benefit to having a source of runes closer to home, and I do not intend to share any information on that source. Dennoch hat eine Runenquelle näher an der Heimat noch immer ihren Vorteil, und ich gedenke nicht, irgendwelche Informationen über diese Quelle preiszugeben. dialogue Nahta Nahta +Fair enough. Na schön. dialogue Nahta Player +Now, are you in need of some runes? Nun, brauchst du etwa ein paar Runen? dialogue Nahta Nahta +You can trust me. I won't tell anyone else. Du kannst mir vertrauen. Ich werde es niemandem sonst verraten. dialogue Nahta Player +You display the typical arrogance of a human. I am a Dwarf of Cam Torum. My people have mastered Smithing and Magic in equal measure. Du zeigst die typische Arroganz eines Menschen. Ich bin ein Zwerg aus Cam Torum. Mein Volk beherrscht Schmiedekunst und Magie in gleichem Maße. dialogue Nahta Nahta +That little trinket of yours may well work wonders on a lesser mind, but you will find it to be of little use here. Dieser kleine Talisman von dir mag bei einem schwächeren Geist durchaus Wunder wirken, doch hier wirst du feststellen, dass er von geringem Nutzen ist. dialogue Nahta Nahta +Oh... Oh... dialogue Nahta Player +No thanks. Nein danke. dialogue Nahta Player +Then we have nothing more to discuss. Dann haben wir nichts weiter zu besprechen. dialogue Nahta Nahta +Yes please. Ja, gerne. dialogue Nahta Nahta +Where do you get your runes from? Woher hast du deine Runen? dialogue Nahta Nahta +Fair enough. Na schön. dialogue Nahta Nahta +[Charm] You can trust me. I won't tell anyone else. [Charme] Du kannst mir vertrauen. Ich werde es niemandem sonst verraten. dialogue Nahta Nahta +No thanks. Nein danke. dialogue Nahta Nahta +Good day, how may I help you? Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? dialogue Nardah Banker Nardah Banker +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Nardah Banker Player +This is a branch of the Bank of Gielinor. We have branches in many towns. Dies ist eine Filiale der Bank von Gielinor. Wir haben Filialen in vielen Städten. dialogue Nardah Banker Nardah Banker +And what do you do? Und was machen Sie? dialogue Nardah Banker Player +We will look after your items and money for you. Leave your valuables with us if you want to keep them safe. Wir verwahren Ihre Gegenstände und Ihr Geld für Sie. Hinterlassen Sie Ihre Wertsachen bei uns, wenn Sie sie sicher aufbewahren möchten. dialogue Nardah Banker Nardah Banker +I'd like to access my bank account, please. Ich würde gerne auf mein Bankkonto zugreifen, bitte. dialogue Nardah Banker Nardah Banker +I'd like to check my PIN settings. Ich würde gerne meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Nardah Banker Nardah Banker +I'd like to collect items. Ich würde gerne Gegenstände abholen. dialogue Nardah Banker Nardah Banker +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Nardah Banker Nardah Banker +You ain't getting nuthin' off me, surface-dweller! Von mir kriegste gar nix, Oberflächenbewohner! dialogue Nardok Nardok +Psst... wanna buy some weapons? Psst... willste ein paar Waffen kaufen? dialogue Nardok Nardok +What have you got? Was hast du denn? dialogue Nardok Player +Well, first up there's the normal bone club and bone spear. Good, solid frog-bone, and the spear has an iron tip. Can withstand a lot of punishment, if you know what I mean! Also, zuerst mal gibt's die normale Knochenkeule und den Knochenspeer. Guter, fester Froschknochen, und der Speer hat 'ne Eisenspitze. Hält 'ne Menge aus, wenn du weißt, was ich meine! dialogue Nardok Nardok +But if you're after something a bit fancier, a bit more sophisticated, there's the bone crossbow and dagger. Aber wenn du was Schickeres suchst, was Raffinierteres, dann gibt's die Knochenarmbrust und den Knochendolch. dialogue Nardok Nardok +These are specially good for getting your prey unawares, but you're not going to get the best out of them unless you've been taught the special technique. Die sind besonders gut, um deine Beute überraschend zu erwischen, aber das Beste holst du nur aus ihnen raus, wenn dir die spezielle Technik beigebracht wurde. dialogue Nardok Nardok +So, you interested? Na, interessiert? dialogue Nardok Nardok +I might be. Vielleicht. dialogue Nardok Player +What is this special technique? Was ist diese spezielle Technik? dialogue Nardok Player +Special aiming technique. If you hit an enemy with it their defence will get weaker so you can hit them again! 'Ne spezielle Ziel-Technik. Wenn du einen Feind damit triffst, wird seine Verteidigung schwächer, sodass du ihn noch mal treffen kannst! dialogue Nardok Nardok +Plus, if you use this technique on an enemy who isn't expecting it, you'll always hit them! Pretty good, eh? Außerdem, wenn du diese Technik bei einem Feind anwendest, der nicht damit rechnet, triffst du ihn immer! Ziemlich gut, was? dialogue Nardok Nardok +'Course, there's only a few people who know it, so unless you can get someone to show you you won't be able to do it. Klar, nur wenige kennen sie, also wirst du's nicht hinkriegen, es sei denn, du findest jemanden, der's dir zeigt. dialogue Nardok Nardok +Zanik showed me how to do it! Zanik hat mir gezeigt, wie das geht! dialogue Nardok Player +Good for you! So, are you interested? Schön für dich! Also, bist du interessiert? dialogue Nardok Nardok +No thanks. Nein danke. dialogue Nardok Player +Yeah, you stay out of trouble. Ja, halt du dich aus dem Ärger raus. dialogue Nardok Nardok +Why are you whispering? Warum flüsterst du? dialogue Nardok Player +Well, y'know, it's not the most reputable profession, is it? Selling weapons? Na ja, weißte, es ist nicht gerade das angesehenste Gewerbe, oder? Waffen verkaufen? dialogue Nardok Nardok +Why not? Warum nicht? dialogue Nardok Player +Well, they're used to hurt people, aren't they? That's not considered very, y'know, respectable. Even though the guards use them, and the hunters, they're still considered a bit, y'know, dirty. Na ja, die werden benutzt, um Leute zu verletzen, oder? Das gilt nicht gerade als, weißte, ehrbar. Obwohl die Wachen sie benutzen, und die Jäger, gelten sie immer noch als ein bisschen, weißte, schmutzig. dialogue Nardok Nardok +Isn't it like that where you come from? Ist das nicht so, wo du herkommst? dialogue Nardok Nardok +No, on the surface weapon-making is considered a noble profession. Nein, an der Oberfläche gilt die Waffenherstellung als ehrenwertes Gewerbe. dialogue Nardok Player +I don't know, you surface people are strange! Ich weiß nicht, ihr Oberflächenleute seid komisch! dialogue Nardok Nardok +What have you got? Was hast du denn? dialogue Nardok Nardok +I might be. Vielleicht. dialogue Nardok Nardok +No thanks. Nein danke. dialogue Nardok Nardok +What is this special technique? Was ist diese spezielle Technik? dialogue Nardok Nardok +Why are you whispering? Warum flüsterst du? dialogue Nardok Nardok +That's a funny name you've got. Du hast einen komischen Namen. dialogue Narf Player +'Narf'? You think that's funny? At least I don't call myself [player name]! Where did you get a name like that? 'Narf'? Du findest das komisch? Wenigstens nenne ich mich nicht [player name]! Woher hast du so einen Namen? dialogue Narf Narf +It seemed like a good idea at the time! Damals schien es eine gute Idee zu sein! dialogue Narf Player +Bah! Pah! dialogue Narf Narf +Nice one! I have new information to share with you. Gut gemacht! Ich habe neue Informationen für dich. dialogue Narf Narf +Yes? Ja? dialogue Nasty Nick Nasty Nick +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Nasty Nick Player +Sometimes I like to take a walk out to these shores and look for losers to laugh at. Manchmal mache ich gerne einen Spaziergang zu diesen Ufern und suche nach Verlierern, über die ich lachen kann. dialogue Nasty Nick Nasty Nick +And look, I found one! Und schau, einen hab ich gefunden! dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Hahahah! Hahahah! dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Charming. Reizend. dialogue Nasty Nick Player +Do you have a quest for me? Hast du eine Aufgabe für mich? dialogue Nasty Nick Player +Why, yes! I do have a quest for you! I've hidden some goodies around Varlamore! Haha! Aber ja doch! Ich habe tatsächlich eine Aufgabe für dich! Ich habe ein paar Leckerbissen in ganz Varlamore versteckt! Haha! dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Bring them all to me and I'll give you a nasty little surprise! Bring sie mir alle, und ich gebe dir eine fiese kleine Überraschung! dialogue Nasty Nick Nasty Nick +A treasure hunt? That's exciting! Any tips to get me started? Eine Schatzsuche? Das ist aufregend! Hast du Tipps für den Anfang? dialogue Nasty Nick Player +No. Nein. dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Oh... I guess I'll be on my way then. Oh... Dann mache ich mich wohl auf den Weg. dialogue Nasty Nick Player +I've found some strange tokens. Ich habe ein paar seltsame Marken gefunden. dialogue Nasty Nick Player +Oh, really? Show me. Oh, wirklich? Zeig her. dialogue Nasty Nick Nasty Nick +You utter fool! You have failed to acquire all the tokens I desire! Now scuttle away from here, loser! Du absoluter Narr! Es ist dir nicht gelungen, alle Marken zu beschaffen, die ich begehre! Nun scher dich von hier fort, Verlierer! dialogue Nasty Nick Nasty Nick +You're not a very nice man... Du bist kein besonders netter Mann... dialogue Nasty Nick Player +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Nasty Nick Player +Yes, yes... This does appear to be all of them! Ja, ja... Das scheinen tatsächlich alle zu sein! dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Would you like to trade them for a nasty little suprise? I bet you would, wouldn't you?! Möchtest du sie gegen eine fiese kleine Überraschung eintauschen? Ich wette, das willst du, oder?! dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Sure, why not? Klar, warum nicht? dialogue Nasty Nick Player +No, actually. Nein, eigentlich nicht. dialogue Nasty Nick Player +Oh... Oh... dialogue Nasty Nick Nasty Nick +What? I don't want that. Was? Das will ich nicht. dialogue Nasty Nick Nasty Nick +What are you doing out here? Was machst du hier draußen? dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Do you have a quest for me? Hast du eine Aufgabe für mich? dialogue Nasty Nick Nasty Nick +I've found some strange tokens. Ich habe ein paar seltsame Marken gefunden. dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Nothing. I'll be going now. Nichts. Ich gehe jetzt. dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Sure, why not? Klar, warum nicht? dialogue Nasty Nick Nasty Nick +No, actually. Nein, eigentlich nicht. dialogue Nasty Nick Nasty Nick +Hey there. Have you seen Frank? Hallo. Hast du Frank gesehen? dialogue Natalidae Shadum Natalidae Shadum +Frank? Frank? dialogue Natalidae Shadum Player +Yes, Frank. He's my pet bloodveld. He runs off a lot so I was wondering if you'd seen him. Ja, Frank. Er ist mein Haustier-Blutveld. Er läuft oft weg, deshalb wollte ich wissen, ob du ihn gesehen hast. dialogue Natalidae Shadum Natalidae Shadum +Frank doesn't seem like a very fitting name for a bloodveld. Frank scheint kein besonders passender Name für einen Blutveld zu sein. dialogue Natalidae Shadum Player +Oh, he was named after my last pet. That one wasn't a bloodveld though, that one was a human. Oh, er ist nach meinem letzten Haustier benannt. Das war allerdings kein Blutveld, das war ein Mensch. dialogue Natalidae Shadum Natalidae Shadum +You had a pet human? Du hattest einen Menschen als Haustier? dialogue Natalidae Shadum Player +Yes! A pet human called Frank. Ja! Einen Menschen namens Frank als Haustier. dialogue Natalidae Shadum Natalidae Shadum +Frank was great. He died though. Mother said it was my fault, that I didn't feed him properly. I'm not allowed pet humans now. Frank war großartig. Aber er ist gestorben. Mutter sagte, es sei meine Schuld, dass ich ihn nicht richtig gefüttert hätte. Jetzt darf ich keine Menschen mehr als Haustier halten. dialogue Natalidae Shadum Natalidae Shadum +It's okay though. Now I have Frank the bloodveld. He's great. I don't need to feed him. He feeds himself. Aber es ist okay. Jetzt habe ich Frank den Blutveld. Er ist großartig. Ich muss ihn nicht füttern. Er füttert sich selbst. dialogue Natalidae Shadum Natalidae Shadum +What a nice happy ending. Was für ein schönes Happy End. dialogue Natalidae Shadum Player +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavengehege, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Natalidae Shadum Natalidae Shadum +Hello there. Hallo. dialogue Nathifa Player +Hello! You must be the adventurer that helped us get out of Menaphos. Thank you. Hallo! Du musst der Abenteurer sein, der uns geholfen hat, aus Menaphos herauszukommen. Danke. dialogue Nathifa Nathifa +Don't mention it. Keine Ursache. dialogue Nathifa Player +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Nathifa Player +Take a look. Schau dich um. dialogue Nathifa Nathifa +What were things like in Menaphos? Wie war es in Menaphos? dialogue Nathifa Player +Not great. I'd just gone over there to purchase some goods from the market. When I got back to the gates, they'd been sealed shut. Nicht gut. Ich war nur kurz dort hinüber, um ein paar Waren auf dem Markt zu kaufen. Als ich zu den Toren zurückkam, waren sie versiegelt. dialogue Nathifa Nathifa +So the guards wouldn't let you back? Die Wachen ließen dich also nicht zurück? dialogue Nathifa Player +They were still allowing citizens from Sophanem to return at that point, but I foolishly chose to stay. I was scared of catching the pox. Zu dem Zeitpunkt ließen sie Bürger aus Sophanem noch zurückkehren, aber ich entschied mich törichterweise zu bleiben. Ich hatte Angst, mich mit den Pocken anzustecken. dialogue Nathifa Nathifa +By the time I'd changed my mind, they'd stopped letting anyone through. Thankfully, I had some friends there with a spare bed. Als ich es mir anders überlegt hatte, ließen sie niemanden mehr durch. Zum Glück hatte ich dort ein paar Freunde mit einem freien Bett. dialogue Nathifa Nathifa +I guess not everyone was as lucky? Ich nehme an, nicht jeder hatte so viel Glück? dialogue Nathifa Player +No. Many didn't have anywhere to go. Violence broke out in some parts of the city. Nein. Viele hatten nirgendwohin zu gehen. In einigen Teilen der Stadt brach Gewalt aus. dialogue Nathifa Nathifa +They quickly put a stop to it in the Imperial and Merchant quarters, but there was still some unrest in the Workers district when I was finally able to leave. Im Kaiser- und Händlerviertel setzten sie dem schnell ein Ende, aber im Arbeiterviertel herrschte noch immer einige Unruhe, als ich endlich gehen konnte. dialogue Nathifa Nathifa +I'm sorry you had go through all of that. Menaphos definitely took a hard stance on the plagues. Es tut mir leid, dass du das alles durchmachen musstest. Menaphos hat bei den Seuchen definitiv einen harten Standpunkt vertreten. dialogue Nathifa Player +They were brutal. They even shut off the port from the rest of the city over fears of the plague getting in that way. Many of their own citizens are still trapped there. Sie waren brutal. Sie haben sogar den Hafen vom Rest der Stadt abgeriegelt, aus Angst, die Seuche könnte auf diesem Weg eindringen. Viele ihrer eigenen Bürger sitzen dort noch immer fest. dialogue Nathifa Nathifa +Anyway, let's not talk any more of this. Is there anything else I can do for you. Wie dem auch sei, reden wir nicht mehr davon. Gibt es sonst noch etwas, das ich für dich tun kann? dialogue Nathifa Nathifa +I'd better get going. Ich gehe jetzt besser. dialogue Nathifa Player +Until next time. Bis zum nächsten Mal. dialogue Nathifa Nathifa +Hello again! It's so nice to be out of Menaphos. Once again, thank you. Hallo, wieder da! Es ist so schön, aus Menaphos heraus zu sein. Nochmals vielen Dank. dialogue Nathifa Nathifa +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Nathifa Nathifa +What were things like in Menaphos? Wie war es in Menaphos? dialogue Nathifa Nathifa +I'd better get going. Ich gehe jetzt besser. dialogue Nathifa Nathifa +Hello. Hallo. dialogue Natural Historian Player +I've lost my notes... Duffy, have you seen my notes? Ich habe meine Notizen verloren... Duffy, hast du meine Notizen gesehen? dialogue Natural Historian Natural Historian +My wife will kill me if I don't take her back a souvenir. Meine Frau bringt mich um, wenn ich ihr kein Souvenir mitbringe. dialogue Natural Historian Natural Historian +I've had such a terrible headache since we arrived on this mountain. Ich habe so schreckliche Kopfschmerzen, seit wir auf diesem Berg angekommen sind. dialogue Natural Historian Natural Historian +Thank Saradomin for that mountain guide. We couldn't have made it here without him! Dank sei Saradomin für diesen Bergführer. Ohne ihn hätten wir es niemals hierher geschafft! dialogue Natural Historian Natural Historian +I can't find my rock pick! Ich kann meine Steinspitzhacke nicht finden! dialogue Natural Historian Natural Historian +Hello there and welcome to the Natural History exhibit of the Varrock Museum! Hallo und herzlich willkommen zur Naturkunde-Ausstellung des Varrock-Museums! dialogue Natural historian Natural historian +Hello. So what is it you do here? Hallo. Und was macht Ihr hier so? dialogue Natural historian Player +Well, we look after all of the research in this section. Nun, wir betreuen die gesamte Forschung in diesem Bereich. dialogue Natural historian Natural historian +When I'm not doing that, I'm teaching people like yourself about how wonderful the natural world is. Und wenn ich das gerade nicht tue, bringe ich Leuten wie Euch bei, wie wunderbar die Natur ist. dialogue Natural historian Natural historian +Nice. So then, I've got a few questions for you. Schön. Dann hätte ich da ein paar Fragen an Euch. dialogue Natural historian Player +Well, fire away and I'll give you an insight into the exciting world of animals. Nun, fragt nur drauflos, und ich gewähre Euch einen Einblick in die aufregende Welt der Tiere. dialogue Natural historian Natural historian +Hello again, [sir/madam], how can I help you on this fine day? Schön, Euch wiederzusehen, [mein Herr/meine Dame]. Wie kann ich Euch an diesem schönen Tag behilflich sein? dialogue Natural historian Natural historian +I was hoping you could tell me about something. Ich hatte gehofft, Ihr könntet mir etwas erzählen. dialogue Natural historian Player +Tell me about lizards. Erzählt mir von Echsen. dialogue Natural historian Player +Ahh lizards, the scaly carnivores. Ahh, Echsen, die schuppigen Fleischfresser. dialogue Natural historian Natural historian +If you just follow me to the display case I shall explain all about them. Wenn Ihr mir einfach zur Vitrine folgt, erkläre ich Euch alles über sie. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the lizard display case with a teacher and pupil and schoolboy. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Echsen-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schuljungen. dialogue Natural historian Natural historian +Contrary to popular belief, even though most lizards have a yellow belly, they are not in fact cowardly. Most Gielinor lizards will not shy away from a good fight and can be very tough. Entgegen der landläufigen Meinung sind Echsen, obwohl die meisten von ihnen einen gelben Bauch haben, keineswegs feige. Die meisten Echsen Gielinors scheuen einen ordentlichen Kampf nicht und können sehr zäh sein. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a lizard... Der Naturkundler posiert als Echse... dialogue Natural historian Natural historian +This is due to a very thick and tough hide, made from thousands of thick scales. Most people who claim to be hunters have a very hard time trying to dispatch lizards. Das verdanken sie einer sehr dicken und zähen Haut aus Tausenden dicker Schuppen. Die meisten, die sich als Jäger bezeichnen, haben große Mühe, eine Echse zur Strecke zu bringen. dialogue Natural historian Natural historian +In fact, the only people to successfully discern how to kill these tough little squamatas are the five legendary Slayer masters, although we assume they must have some kind of natural predator. Tatsächlich sind die einzigen, die herausgefunden haben, wie man diese zähen kleinen Schuppenkriechtiere tötet, die fünf legendären Schlächtermeister, auch wenn wir vermuten, dass sie irgendeinen natürlichen Feind haben müssen. dialogue Natural historian Natural historian +Interestingly enough, these scales are made from the same substance that your hair is comprised of. This substance is called keratin. Interessanterweise bestehen diese Schuppen aus demselben Stoff wie Euer Haar. Dieser Stoff heißt Keratin. dialogue Natural historian Natural historian +Lizards have a very well developed sense of vision and hearing. Some people think that some lizards have a third eye! Echsen haben einen sehr gut entwickelten Seh- und Hörsinn. Manche glauben sogar, dass einige Echsen ein drittes Auge besitzen! dialogue Natural historian Natural historian +A tiny, light-sensitive, transparent structure on top of the head that helps them regulate how long they stay in the sun. Eine winzige, lichtempfindliche, durchsichtige Struktur oben am Kopf, die ihnen hilft zu regulieren, wie lange sie in der Sonne bleiben. dialogue Natural historian Natural historian +This is vital for the cold-blooded lizards who have no means to regulate their internal temperature. Das ist lebenswichtig für die wechselwarmen Echsen, die ihre Körpertemperatur nicht selbst regulieren können. dialogue Natural historian Natural historian +Like many cold-blooded creatures, if they are subjected to a sudden decrease in temperature, they will become sluggish and sleepy. Wie viele wechselwarme Geschöpfe werden sie träge und schläfrig, wenn die Temperatur plötzlich sinkt. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on lizards. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Echsen. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +End cutscene Ende der Zwischensequenz dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about the tortoises. Erzählt mir von den Schildkröten. dialogue Natural historian Player +Ahh tortoises, the armoured ancients. Ahh, Schildkröten, die gepanzerten Urgeschöpfe. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the tortoise display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Schildkröten-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +The tortoise is a very well defended beast. It uses an armoured shell just like its aquatic cousins the terrapin and the turtle. Die Landschildkröte ist ein gut geschütztes Geschöpf. Sie nutzt einen gepanzerten Panzer, genau wie ihre im Wasser lebenden Verwandten, die Sumpfschildkröte und die Meeresschildkröte. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a tortoise... Der Naturkundler posiert als Schildkröte... dialogue Natural historian Natural historian +Tortoises can vary in size from about as long as your hand to as big as a unicorn. Most land tortoises eat nothing but plants in the wild. Schildkröten können von etwa der Länge Eurer Hand bis zur Größe eines Einhorns reichen. Die meisten Landschildkröten fressen in freier Wildbahn nur Pflanzen. dialogue Natural historian Natural historian +Did you know you can tell how old a tortoise is by the number of rings in its shell, just like a tree. Wusstet Ihr, dass man das Alter einer Schildkröte an der Anzahl der Ringe in ihrem Panzer ablesen kann, ganz wie bei einem Baum? dialogue Natural historian Natural historian +Most land-based tortoises eat plants, feeding on grazing grasses, weeds, leafy greens, flowers, and cabbages. Die meisten Landschildkröten ernähren sich von Pflanzen und fressen Weidegräser, Unkraut, Blattgemüse, Blumen und Kohl. dialogue Natural historian Natural historian +Tortoises generally live as long as people, and some individual ones are known to have lived longer than 300 years. Schildkröten werden im Allgemeinen so alt wie Menschen, und von einigen weiß man, dass sie über 300 Jahre alt geworden sind. dialogue Natural historian Natural historian +Because of this, they symbolise longevity within some cultures, such as gnomes who also breed them for battle. Deshalb stehen sie in manchen Kulturen für ein langes Leben, etwa bei den Gnomen, die sie zudem für den Kampf züchten. dialogue Natural historian Natural historian +The oldest tortoise ever recorded was Mibbiwocket, who was presented to the King Healthorg the Great, by the famous explorer Admiral Bake, shortly after its birth. Die älteste je verzeichnete Schildkröte war Mibbiwocket, die kurz nach ihrer Geburt vom berühmten Entdecker Admiral Bake König Healthorg dem Großen überreicht wurde. dialogue Natural historian Natural historian +Mibbiwocket is still in the care of the gnomish royal family. Mibbiwocket wird noch immer von der königlichen Gnomenfamilie umsorgt. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on tortoises. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Schildkröten. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about dragons. Erzählt mir von Drachen. dialogue Natural historian Player +Ahh dragons, the mighty hunters of the sky. Ahh, Drachen, die mächtigen Jäger der Lüfte. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the dragon display case with a teacher and pupil. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Drachen-Vitrine, mit einem Lehrer und einem Schüler. dialogue Natural historian Natural historian +The dragons of Gielinor are a most confusing species. Standing at approximately twelve feet tall, these imposing predators strike fear into the hearts and minds of most sane folk. Die Drachen Gielinors sind eine höchst verwirrende Spezies. Mit einer Höhe von etwa zwölf Fuß flößen diese imposanten Raubtiere den meisten vernünftigen Leuten Furcht und Schrecken ein. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a dragon... Der Naturkundler posiert als Drache... dialogue Natural historian Natural historian +However, if you delve a little deeper into their history and lifestyle, a few things stick out as very unusual. Doch wenn man etwas tiefer in ihre Geschichte und Lebensweise eintaucht, stechen einige sehr ungewöhnliche Dinge hervor. dialogue Natural historian Natural historian +With most species there is a line, an ancestry if you will, whereby you can track how a creature has come to be in its present form. Bei den meisten Arten gibt es eine Linie, eine Abstammung gewissermaßen, anhand derer man nachvollziehen kann, wie ein Geschöpf zu seiner heutigen Gestalt gelangt ist. dialogue Natural historian Natural historian +For instance, you can trace the ancestry of the common house cat back to the same creature that became the sabre-toothed kyatt. So lässt sich etwa die Abstammung der gewöhnlichen Hauskatze auf dasselbe Geschöpf zurückführen, aus dem auch die säbelzahnige Kyatt hervorging. dialogue Natural historian Natural historian +However, with the dragon, no such root ancestor can be found. Beim Drachen jedoch lässt sich kein solcher Urahn finden. dialogue Natural historian Natural historian +There are many forms of dragon, such as the common coloured and the metallic, or ferrous, dragon. Es gibt viele Drachenformen, etwa den gewöhnlichen Farbdrachen und den metallischen oder eisenhaltigen Drachen. dialogue Natural historian Natural historian +They colonise many areas of Gielinor, though most notably, sites of ancient battles and small dank caves. Sie besiedeln viele Gegenden Gielinors, allen voran jedoch Schauplätze alter Schlachten und kleine, feuchte Höhlen. dialogue Natural historian Natural historian +Eating habits tend to vary, with the majority of their food being meat. However, it has also been noted that they can consume metals just as easily, with runite being thought of as a delicacy. Ihre Fressgewohnheiten sind unterschiedlich, wobei der Großteil ihrer Nahrung aus Fleisch besteht. Es wurde jedoch auch beobachtet, dass sie ebenso mühelos Metalle verzehren können, wobei Runit als Delikatesse gilt. dialogue Natural historian Natural historian +Throughout history, dragons have appeared in myth and legend as fearsome adversaries and cunning creatures. Im Laufe der Geschichte sind Drachen in Mythen und Legenden als furchterregende Widersacher und listige Geschöpfe aufgetreten. dialogue Natural historian Natural historian +However, modern evidence does not support this. Most young dragons are largely creatures of instinct with a strong vicious streak. Moderne Erkenntnisse stützen das jedoch nicht. Die meisten Jungdrachen handeln weitgehend aus Instinkt und haben einen ausgeprägten Hang zur Bösartigkeit. dialogue Natural historian Natural historian +The lifespan of the common dragon is as yet unknown, as no dragon has ever been observed dying of old age. Die Lebensspanne des gewöhnlichen Drachen ist bislang unbekannt, denn man hat noch nie einen Drachen an Altersschwäche sterben sehen. dialogue Natural historian Natural historian +Although, it has been mooted that spontaneous combustion could be considered a natural cause of death for this species. Allerdings wurde die Vermutung geäußert, dass Selbstentzündung als natürliche Todesursache dieser Spezies gelten könnte. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on dragons. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Drachen. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about the wyverns. Erzählt mir von den Wyvern. dialogue Natural historian Player +Ahh, wyverns. The extinct lizards. Ahh, Wyvern. Die ausgestorbenen Echsen. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the wyvern display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Wyvern-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +The wyverns' tale is a sad one. This now extinct species is presumed in some way to be related to the dragon. Die Geschichte der Wyvern ist eine traurige. Man vermutet, dass diese nun ausgestorbene Spezies auf irgendeine Weise mit dem Drachen verwandt ist. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a wyvern... Der Naturkundler posiert als Wyvern... dialogue Natural historian Natural historian +In that they are both large flying reptiles. The wyvern stands much shorter than the adult dragon and only has two legs as opposed to the dragon's four. Denn beide sind große fliegende Reptilien. Der Wyvern ist viel kleiner als der ausgewachsene Drache und hat nur zwei Beine statt der vier des Drachen. dialogue Natural historian Natural historian +Much of the evidence for wyvern behaviour comes from the reconstruction of old bones in the icy mountains of Asgarnia. Ein Großteil der Belege für das Verhalten der Wyvern stammt aus der Rekonstruktion alter Knochen in den eisigen Bergen Asgarnias. dialogue Natural historian Natural historian +One is that Asgarnia was at one time a much more temperate climate than it is now. The other is that wyverns could generate fire internally in much the same way as dragons. Zum einen, dass Asgarnia einst ein weitaus milderes Klima hatte als heute. Zum anderen, dass Wyvern auf ganz ähnliche Weise wie Drachen in ihrem Inneren Feuer erzeugen konnten. dialogue Natural historian Natural historian +If they follow the dragon paradigm, then they would have been carnivores, feeding on cows, sheep and other livestock animals. Folgt man dem Drachenmuster, so waren sie Fleischfresser und ernährten sich von Kühen, Schafen und anderem Vieh. dialogue Natural historian Natural historian +How and why the wyverns became extinct is something of a mystery. Though if you consider the theory that the climate of Asgarnia changed suddenly, then this could provide an explanation. Wie und warum die Wyvern ausstarben, ist nach wie vor ein Rätsel. Doch zieht man die Theorie in Betracht, dass sich das Klima Asgarnias plötzlich änderte, könnte das eine Erklärung bieten. dialogue Natural historian Natural historian +There are some inconsistencies in the findings we have for the wyverns, such as the odd wear patterns of some of bones, which really could only have happened after the creature died. Es gibt einige Ungereimtheiten bei unseren Funden zu den Wyvern, etwa die seltsamen Abnutzungsspuren an manchen Knochen, die eigentlich erst nach dem Tod des Geschöpfs entstanden sein können. dialogue Natural historian Natural historian +Also the bones we have collected remain a little below room temperature wherever they are kept. Außerdem bleiben die von uns gesammelten Knochen, wo immer man sie aufbewahrt, etwas unter Zimmertemperatur. dialogue Natural historian Natural historian +They have also been shown to radiate a very weak magical aura. Zudem hat sich gezeigt, dass sie eine sehr schwache magische Aura ausstrahlen. dialogue Natural historian Natural historian +I'm sure that in due time, these mysteries will be solved. Ich bin gewiss, dass diese Rätsel zu gegebener Zeit gelöst werden. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on wyverns. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Wyvern. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +That's enough education for one day. Das ist genug Bildung für einen Tag. dialogue Natural historian Player +Nonsense! There's always room for more. Unsinn! Für mehr ist immer Platz. dialogue Natural historian Natural historian +And remember, science isn't dull! Und denkt daran: Wissenschaft ist nicht langweilig! dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about snails. Erzählt mir von Schnecken. dialogue Natural historian Player +Ahh snails, the gelatinous gastropods. Ahh, Schnecken, die gallertartigen Bauchfüßer. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the snail display case with a schoolboy and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Schnecken-Vitrine, mit einem Schuljungen und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +Snails move like worms by squishing up and stretching out, very, very slowly. They also make a lot of slime, in order to aid moving by reducing friction. Schnecken bewegen sich wie Würmer, indem sie sich zusammenziehen und ausstrecken, sehr, sehr langsam. Außerdem bilden sie viel Schleim, um durch geringere Reibung das Vorankommen zu erleichtern. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a snail... Der Naturkundler posiert als Schnecke... dialogue Natural historian Natural historian +They also use slime for protection. For instance, snails can use their slime to crawl over razor-blades without being hurt. It also helps keep away dangerous insects like ants. Den Schleim nutzen sie auch zum Schutz. So können Schnecken mithilfe ihres Schleims über Rasierklingen kriechen, ohne sich zu verletzen. Er hilft auch dabei, gefährliche Insekten wie Ameisen fernzuhalten. dialogue Natural historian Natural historian +When they hide in their shells, snails secrete a special type of slime, which dries to cover the entrance of their shells like a 'trapdoor'. This is called an operculum. Wenn sie sich in ihre Häuser zurückziehen, sondern Schnecken eine besondere Art Schleim ab, der eintrocknet und den Eingang ihres Hauses wie eine 'Falltür' verschließt. Man nennt das ein Operculum. dialogue Natural historian Natural historian +The snails of Morytania are the most malignant molluscs ever to have been studied. Die Schnecken Morytanias sind die bösartigsten Weichtiere, die je untersucht wurden. dialogue Natural historian Natural historian +They are broken down into two distinct species: achatina acidia and achatina acidia giganteus or, as they are more commonly known, the acid-spitting snail and the giant acid-spitting snail. Sie gliedern sich in zwei eigenständige Arten: Achatina acidia und Achatina acidia giganteus, oder, wie sie geläufiger heißen, die säurespeiende Schnecke und die Riesensäureschnecke. dialogue Natural historian Natural historian +Both of these varieties are voracious carnivores, using their mutated mouthpieces to spit a glob of powerful acid to kill their foe. Beide Arten sind gefräßige Fleischfresser, die mit ihren mutierten Mundwerkzeugen einen Klecks starker Säure speien, um ihren Feind zu töten. dialogue Natural historian Natural historian +They then simply have to wait, whilst the digestive juices make short work of the poor creature. Then, they simply slurp up what remains. Dann müssen sie nur noch warten, während die Verdauungssäfte mit dem armen Geschöpf kurzen Prozess machen. Anschließend schlürfen sie einfach auf, was übrig bleibt. dialogue Natural historian Natural historian +How these strange creatures came to be is still something of a mystery. The most prevalent theory suggests that they mutated, as a reaction to an 'as yet unknown' pollutant that has appeared in the swamps. Wie diese seltsamen Geschöpfe entstanden, ist noch immer ein Rätsel. Die verbreitetste Theorie besagt, dass sie als Reaktion auf einen 'bislang unbekannten' Schadstoff mutierten, der in den Sümpfen aufgetaucht ist. dialogue Natural historian Natural historian +The local populace has capitalised on the appearance of these strange species, using their shells to fashion a rudimentary helm that is fairly resistant to the snails acid. Die ortsansässige Bevölkerung hat aus dem Auftauchen dieser seltsamen Arten Nutzen gezogen und fertigt aus ihren Schalen einen einfachen Helm, der der Säure der Schnecken recht gut widersteht. dialogue Natural historian Natural historian +Other known uses of snail by-products include a tasty local delicacy and a fireproof oil. Weitere bekannte Verwendungen der Schnecken-Nebenprodukte sind eine schmackhafte lokale Delikatesse und ein feuerfestes Öl. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on snails. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Schnecken. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about monkeys. Erzählt mir von Affen. dialogue Natural historian Player +Ahh monkeys, the simian collective. Ahh, Affen, das Affenvolk. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the monkey display case with a teacher and pupil and schoolboy. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Affen-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schuljungen. dialogue Natural historian Natural historian +A monkey is a member of either of two known groupings of simian primates. These two known groupings are the Karamja monkeys and the 'harmless' monkeys. Ein Affe gehört zu einer von zwei bekannten Gruppen affenartiger Primaten. Diese beiden bekannten Gruppen sind die Karamja-Affen und die 'harmlosen' Affen. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a monkey... Der Naturkundler posiert als Affe... dialogue Natural historian Natural historian +Because of their similarity to monkeys, apes such as chimpanzees and gibbons are often called monkeys by accident. Aufgrund ihrer Ähnlichkeit mit Affen werden Menschenaffen wie Schimpansen und Gibbons oft versehentlich als Affen bezeichnet. dialogue Natural historian Natural historian +Though some natural historians don't consider them to be monkeys. Also, a few monkey species have the word 'ape' in their common name. Wobei manche Naturkundler sie nicht als Affen ansehen. Außerdem tragen einige Affenarten das Wort 'Menschenaffe' in ihrem gebräuchlichen Namen. dialogue Natural historian Natural historian +The Karamja monkeys are rumoured to be fairly cunning and intelligent creatures, although rumours that they have learned human speech is anecdotal at best. Den Karamja-Affen wird nachgesagt, dass sie recht listige und kluge Geschöpfe seien, auch wenn die Gerüchte, sie hätten die menschliche Sprache erlernt, bestenfalls anekdotisch sind. dialogue Natural historian Natural historian +In appearance, they stand much shorter than a human and tend to move in a hunched fashion. Karamja monkeys also sport a red mohawk, though it is unknown whether this is an affectation or not. Vom Aussehen her sind sie viel kleiner als ein Mensch und bewegen sich meist in gebeugter Haltung. Karamja-Affen tragen zudem einen roten Irokesenschnitt, wobei unbekannt ist, ob dies eine Marotte ist oder nicht. dialogue Natural historian Natural historian +They are very fond of bananas and bitternuts, eating them in huge quantities whenever they can get their paws on them. Sie lieben Bananen und Bitternüsse über alles und verschlingen sie in riesigen Mengen, sobald sie ihre Pfoten daran bekommen. dialogue Natural historian Natural historian +The harmless monkeys of Mos Le'Harmless are a very similar, but in some ways entirely different, breed. They stand roughly the same size but are a lighter colour. Die harmlosen Affen von Mos Le'Harmless sind eine sehr ähnliche, in mancher Hinsicht jedoch völlig andere Art. Sie sind etwa gleich groß, aber heller gefärbt. dialogue Natural historian Natural historian +Interestingly, Karamaja monkeys have a deep dislike of seaweed, though this may stem from the actions of a number of irresponsible people. Interessanterweise haben Karamja-Affen eine tiefe Abneigung gegen Seetang, was allerdings auf das Treiben einiger verantwortungsloser Leute zurückgehen mag. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on monkeys. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Affen. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about the sea slugs. Erzählt mir von den Meeresschnecken. dialogue Natural historian Player +Ahh sea slugs, the cute crustaceans. Ahh, Meeresschnecken, die niedlichen Krustentiere. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the sea slug display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Meeresschnecken-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +The term 'sea slug' is something of a misnomer. Whilst these small creatures have a soft body like that of a slug, they also possess a very hard shell like a snail. Der Begriff 'Meeresschnecke' ist eigentlich irreführend. Zwar haben diese kleinen Geschöpfe einen weichen Körper wie eine Nacktschnecke, doch besitzen sie auch eine sehr harte Schale wie eine Gehäuseschnecke. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a sea slug... Der Naturkundler posiert als Meeresschnecke... dialogue Natural historian Natural historian +Very little is actually known about the sea slug, as we have, as yet, been unable to procure a sample for observation and study. Über die Meeresschnecke ist tatsächlich nur sehr wenig bekannt, da es uns bislang nicht gelungen ist, ein Exemplar zur Beobachtung und Untersuchung zu beschaffen. dialogue Natural historian Natural historian +For some reason all expeditions we have sent have either vanished mysteriously, or those on the expedition have sent letters back announcing their desire to leave the Museum and go on to other things. Aus irgendeinem Grund sind alle Expeditionen, die wir ausgesandt haben, entweder auf mysteriöse Weise verschwunden, oder die Teilnehmer haben Briefe zurückgeschickt, in denen sie ankündigten, das Museum verlassen und sich anderen Dingen zuwenden zu wollen. dialogue Natural historian Natural historian +It is presumed that the species is native to the very deep waters around the eastern Ardougne coastline. Man vermutet, dass die Art in den sehr tiefen Gewässern entlang der östlichen Küste von Ardougne heimisch ist. dialogue Natural historian Natural historian +There must be some natural resource in the area that the sea slugs are using, as the underwater habitat there is much the same around many coastal areas on Gielinor. In dieser Gegend muss es irgendeine natürliche Ressource geben, die die Meeresschnecken nutzen, denn der Unterwasserlebensraum dort ist weitgehend derselbe wie an vielen Küstengebieten Gielinors. dialogue Natural historian Natural historian +Through looking at similar species we have determined that the sea slug is a harmless little creature. It spends much of its life grazing on seaweed and other plant life. Durch die Betrachtung ähnlicher Arten haben wir festgestellt, dass die Meeresschnecke ein harmloses kleines Geschöpf ist. Sie verbringt einen Großteil ihres Lebens damit, Seetang und andere Pflanzen abzuweiden. dialogue Natural historian Natural historian +There are reports that these reclusive animals have two large fangs at their front, though this is assumed to be either for decorative or defensive purposes. Es gibt Berichte, wonach diese zurückgezogen lebenden Tiere vorn zwei große Fangzähne tragen, wobei man annimmt, dass diese entweder zur Zierde oder zur Verteidigung dienen. dialogue Natural historian Natural historian +If they do follow the same pattern as other similar creatures, the shell will be nigh on impervious to most attacks. The exposed soft skin may have a number of nematocysts, or stinging organs, similar to jellyfish. Sollten sie demselben Muster folgen wie andere ähnliche Geschöpfe, so wird die Schale gegen die meisten Angriffe nahezu undurchdringlich sein. Die freiliegende weiche Haut könnte eine Reihe von Nesselzellen, also Stechorganen, besitzen, ähnlich wie Quallen. dialogue Natural historian Natural historian +It is typical of prey animals such as these to develop some kind of unique defence mechanism that allows them to survive. Es ist typisch für Beutetiere wie diese, eine Art einzigartigen Abwehrmechanismus zu entwickeln, der ihnen das Überleben ermöglicht. dialogue Natural historian Natural historian +If only we could acquire one for study. I'm sure we would find this mechanism to be truly unique. Wenn wir doch nur eines zur Untersuchung bekommen könnten. Ich bin gewiss, wir würden feststellen, dass dieser Mechanismus wahrhaft einzigartig ist. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on sea slugs. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Meeresschnecken. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about snakes. Erzählt mir von Schlangen. dialogue Natural historian Player +Ahh snakes, the slithering squamata. Ahh, Schlangen, die gleitenden Schuppenkriechtiere. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the snake display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Schlangen-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +Serpentes, or ophidia, is the suborder under squamata that snakes belong to, like a big family. Serpentes, oder Ophidia, ist die Unterordnung der Schuppenkriechtiere, zu der die Schlangen gehören, wie eine große Familie. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a snake... Der Naturkundler posiert als Schlange... dialogue Natural historian Natural historian +Unlike lizards, snakes have no limbs whatsoever; not that this limits them. Snakes live in or near every habitat in the world. Anders als Echsen haben Schlangen überhaupt keine Gliedmaßen; was sie jedoch keineswegs einschränkt. Schlangen leben in oder nahe nahezu jedem Lebensraum der Welt. dialogue Natural historian Natural historian +Found in nice tropical forests, temperate lattitudes and even in the ocean - some have adapted specialised stomach juices that they inject into their prey as venom, while others prefer to grab and crush their food. Man findet sie in schönen tropischen Wäldern, in gemäßigten Breiten und sogar im Meer - manche haben spezialisierte Magensäfte entwickelt, die sie ihrer Beute als Gift einspritzen, während andere ihre Nahrung lieber packen und zerquetschen. dialogue Natural historian Natural historian +While others still are fast hunters who use speed and strength to overcome their prey. Wieder andere sind schnelle Jäger, die Schnelligkeit und Kraft einsetzen, um ihre Beute zu überwältigen. dialogue Natural historian Natural historian +The sense of smell in snakes has been enhanced in an amazing way. With most animals, like you and me, tiny particles are filtered through the nose. Der Geruchssinn der Schlangen ist auf erstaunliche Weise verfeinert. Bei den meisten Tieren, etwa Euch und mir, werden winzige Teilchen durch die Nase gefiltert. dialogue Natural historian Natural historian +However, instead of using just their nose, these animals use their tongues as well. When a lizard or a snake wants to smell it's surroundings, it will wave its tongue around and pick up the particles in the air. Diese Tiere benutzen jedoch nicht nur ihre Nase, sondern auch ihre Zunge. Wenn eine Echse oder Schlange ihre Umgebung riechen will, schwingt sie die Zunge umher und nimmt die Teilchen in der Luft auf. dialogue Natural historian Natural historian +The tongue then returns to the mouth and the tips of the tongue are pushed up against two tiny pits in the roof of the snake's mouth. Die Zunge kehrt dann in den Mund zurück, und die Zungenspitzen werden gegen zwei winzige Gruben am Gaumen der Schlange gedrückt. dialogue Natural historian Natural historian +Since these pits are split apart from each other, the tongue itself also has to split. This is why snakes have forked tongues. Da diese Gruben voneinander getrennt sind, muss auch die Zunge selbst gespalten sein. Deshalb haben Schlangen gespaltene Zungen. dialogue Natural historian Natural historian +So the next time you see a snake sticking it's tongue out at you, remember, it's sniffing the air, not trying to bite you. Wenn Ihr also das nächste Mal eine Schlange seht, die Euch die Zunge entgegenstreckt, denkt daran: Sie wittert die Luft, sie will Euch nicht beißen. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on snakes. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Schlangen. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about natural history. Erzählt mir von der Naturkunde. dialogue Natural historian Player +Well, the field of natural history covers a wide range of sciences. Nun, das Gebiet der Naturkunde umfasst ein breites Spektrum von Wissenschaften. dialogue Natural historian Natural historian +So we use biology, the study of living things, botany, the study of plants and zoology, the study of animals. Wir bedienen uns also der Biologie, der Lehre vom Leben, der Botanik, der Lehre von den Pflanzen, und der Zoologie, der Lehre von den Tieren. dialogue Natural historian Natural historian +Though the field is growing all the time and we're also using techniques from magic, astrology and numerology. Wobei das Feld ständig wächst und wir auch Methoden aus Magie, Astrologie und Numerologie nutzen. dialogue Natural historian Natural historian +A person interested in natural history is known as a naturalist. Wer sich für die Naturkunde interessiert, wird als Naturforscher bezeichnet. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about the terrorbirds. Erzählt mir von den Terrorvögeln. dialogue Natural historian Player +Ahh terrorbirds, the fastest bird on two legs. Ahh, Terrorvögel, die schnellsten Vögel auf zwei Beinen. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the terrorbird display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Terrorvogel-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +Terrorbirds live in nomadic groups of between five and fifty birds that often travel together with other grazing animals. Terrorvögel leben in nomadischen Gruppen von fünf bis fünfzig Vögeln, die oft gemeinsam mit anderen weidenden Tieren umherziehen. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a terrorbird... Der Naturkundler posiert als Terrorvogel... dialogue Natural historian Natural historian +They mainly feed on seeds and other plants. They also eat insects such as locusts if they can catch them. Sie ernähren sich hauptsächlich von Samen und anderen Pflanzen. Außerdem fressen sie Insekten wie Heuschrecken, wenn sie sie fangen können. dialogue Natural historian Natural historian +They have no teeth to chew with, so they swallow pebbles that help to grind the swallowed foods in the gizzard. Sie haben keine Zähne zum Kauen, daher verschlucken sie Kieselsteine, die helfen, die verschluckte Nahrung im Muskelmagen zu zermahlen. dialogue Natural historian Natural historian +They can go without water for a long time, exclusively living off the water in the plants. However, they enjoy water and frequently take baths when they can. Sie kommen lange ohne Wasser aus und leben ausschließlich vom Wasser in den Pflanzen. Dennoch mögen sie Wasser und baden häufig, wann immer sie können. dialogue Natural historian Natural historian +Terrorbirds are known to eat almost anything, particularly in captivity, where opportunity is increased. Terrorvögel fressen bekanntlich nahezu alles, besonders in Gefangenschaft, wo sich die Gelegenheit häufiger bietet. dialogue Natural historian Natural historian +Terrorbirds usually weigh a little less than a small unicorn. The feathers of adult males are mostly green, with some white on the wings and tail. Terrorvögel wiegen gewöhnlich etwas weniger als ein kleines Einhorn. Das Gefieder ausgewachsener Männchen ist überwiegend grün, mit etwas Weiß an Flügeln und Schwanz. dialogue Natural historian Natural historian +There are claws on two of the wings' fingers and their strong legs have no feathers. The bird stands on two toes, with the bigger one resembling a hoof. Its feet have no claws. An zwei Fingern der Flügel sitzen Krallen, und ihre kräftigen Beine sind unbefiedert. Der Vogel steht auf zwei Zehen, von denen die größere einem Huf ähnelt. Seine Füße haben keine Krallen. dialogue Natural historian Natural historian +This is an adaptation unique to terrorbirds that appears to aid in running. Their legs are powerful enough to kill even large animals. Dies ist eine nur den Terrorvögeln eigene Anpassung, die dem Laufen zu dienen scheint. Ihre Beine sind kräftig genug, um selbst große Tiere zu töten. dialogue Natural historian Natural historian +The gnomes in particular, prize the terrorbird for its fast running speed, using them as mounts whenever possible. Besonders die Gnome schätzen den Terrorvogel wegen seiner hohen Laufgeschwindigkeit und nutzen ihn, wann immer möglich, als Reittier. dialogue Natural historian Natural historian +There are a number of recorded incidents of people being attacked and killed. Big males can be very territorial and aggressive, and can attack and kick very powerfully with their legs. Es gibt mehrere belegte Vorfälle, bei denen Menschen angegriffen und getötet wurden. Große Männchen können sehr territorial und aggressiv sein und mit ihren Beinen überaus kraftvoll zuschlagen und treten. dialogue Natural historian Natural historian +A terrorbird is so fast, it can easily outrun any human athlete. Ein Terrorvogel ist so schnell, dass er mühelos jeden menschlichen Athleten abhängen kann. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on terrorbirds. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Terrorvögel. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about the Kalphite Queen. Erzählt mir von der Kalphitenkönigin. dialogue Natural historian Player +Ahh kalphites, the insectoid eating machines. Ahh, Kalphiten, die insektoiden Fressmaschinen. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the Kalphite Queen display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Vitrine der Kalphitenkönigin, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +The kalphites, otherwise known as the kalphiscarabeinae, are perhaps the largest species of insect on the face of Gielinor. Their queen is called kalphiscarabeinae pasha. Die Kalphiten, auch als Kalphiscarabeinae bekannt, sind vielleicht die größte Insektenart auf der Oberfläche Gielinors. Ihre Königin heißt Kalphiscarabeinae pasha. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as the Kalphite Queen... Der Naturkundler posiert als Kalphitenkönigin... dialogue Natural historian Natural historian +Most of the early documentation and research on this fearsome predatory species was performed by the noted bug hunter Iqbar Ali-Abdula. Der Großteil der frühen Dokumentation und Forschung über diese furchterregende Raubart wurde von dem bekannten Insektenjäger Iqbar Ali-Abdula durchgeführt. dialogue Natural historian Natural historian +This, of course, was before he was driven insane by his research and ran off into the desert, screaming. Das war freilich, bevor ihn seine Forschung in den Wahnsinn trieb und er schreiend in die Wüste rannte. dialogue Natural historian Natural historian +Kalphites are related to beetles and scorpions; they are mainly green in colour. Some have remarkable antennae which can detect the slightest movement. Their carapace is composed of armoured plates called lamellae. Kalphiten sind mit Käfern und Skorpionen verwandt; sie sind überwiegend grün gefärbt. Manche besitzen bemerkenswerte Fühler, die die geringste Bewegung wahrnehmen können. Ihr Panzer setzt sich aus gepanzerten Platten zusammen, die man Lamellen nennt. dialogue Natural historian Natural historian +This shell can be compressed into a ball or fanned out like leaves, in order to sense odours. The front legs are adapted for digging the enormous tunnel systems that serve as their nests. Dieser Panzer kann zu einer Kugel zusammengezogen oder wie Blätter aufgefächert werden, um Gerüche wahrzunehmen. Die Vorderbeine sind zum Graben der gewaltigen Tunnelsysteme angepasst, die ihnen als Nester dienen. dialogue Natural historian Natural historian +They exist in a caste-based society, with the soft shelled larvae at the bottom, up through the workers, soldiers and finally the queen. Sie leben in einer kastengegliederten Gesellschaft, mit den weichhäutigen Larven ganz unten, hinauf über die Arbeiter und Soldaten bis schließlich zur Königin. dialogue Natural historian Natural historian +Voracious carnivores, a pack of adult workers can strip the flesh from a full grown camel in a matter of seconds, leaving nothing but a few bones and strips of fur for other scavengers to pick over. Als gefräßige Fleischfresser kann eine Schar erwachsener Arbeiter ein ausgewachsenes Kamel binnen Sekunden bis auf das Fleisch abnagen und nichts als ein paar Knochen und Fellfetzen für andere Aasfresser zurücklassen. dialogue Natural historian Natural historian +They typically live in large nests marked by the rock hard pillars found in hot, arid deserts, such as the one south-west of Al Kharid, which rise out of the sands like the tombs of desert pharaohs. Sie leben typischerweise in großen Nestern, die durch steinharte Säulen in heißen, dürren Wüsten gekennzeichnet sind, wie etwa südwestlich von Al Kharid, die wie die Gräber von Wüstenpharaonen aus dem Sand emporragen. dialogue Natural historian Natural historian +Indeed, there is some relationship between the Kalphite Queen and the desert god Scabaras, but no one is really sure what. In der Tat besteht eine Verbindung zwischen der Kalphitenkönigin und dem Wüstengott Scabaras, doch niemand weiß so recht, welche. dialogue Natural historian Natural historian +During the early part of the fourth age, Scabaras proclaimed himself omnipotent and outlawed worship of all other gods save him. Im frühen Teil des Vierten Zeitalters erklärte sich Scabaras zum Allmächtigen und verbot die Verehrung aller anderen Götter außer ihm selbst. dialogue Natural historian Natural historian +When the people eventually revolted against his repressive rule and banished Scabaras, it is said his blood washed over the scarabs and transformed them into the kalphites we know today. Als sich das Volk schließlich gegen seine unterdrückerische Herrschaft erhob und Scabaras verbannte, soll sein Blut über die Skarabäen geflossen sein und sie in die Kalphiten verwandelt haben, die wir heute kennen. dialogue Natural historian Natural historian +Of course, any right-minded scientist discounts these myths as mere stories, with no historical basis in fact. Natürlich tut jeder vernünftige Wissenschaftler diese Mythen als bloße Geschichten ohne jeden geschichtlichen Tatsachenkern ab. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on kalphites. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Kalphiten. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about camels. Erzählt mir von Kamelen. dialogue Natural historian Player +Ahh camels, the ships of the desert. Ahh, Kamele, die Schiffe der Wüste. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the camel display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Kamel-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +The term camel refers to either of the two known species of camelid. Der Begriff Kamel bezeichnet eine der beiden bekannten Arten der Kamelartigen. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a camel... Der Naturkundler posiert als Kamel... dialogue Natural historian Natural historian +There is the bactrian, which has two humps and can be found throughout Al Kharid. It also refers to the Ugthanki, or one-humped camel. Da ist das Trampeltier, das zwei Höcker hat und überall in Al Kharid anzutreffen ist. Der Begriff bezeichnet auch das Ugthanki, oder einhöckrige Kamel. dialogue Natural historian Natural historian +Camels are ill-tempered beasts at the best of times, requiring a great deal of time and effort to tame. Kamele sind selbst im günstigsten Fall übellaunige Geschöpfe, deren Zähmung viel Zeit und Mühe erfordert. dialogue Natural historian Natural historian +This would explain why used camel salesmen are in such a hurry to be rid of them. Das würde erklären, warum es Gebrauchtkamel-Händler so eilig haben, sie loszuwerden. dialogue Natural historian Natural historian +In the wild, camels have been known to lie in wait and ambush hapless travellers, before devouring them. In freier Wildbahn ist bekannt, dass Kamele auf der Lauer liegen, ahnungslosen Reisenden auflauern und sie dann verschlingen. dialogue Natural historian Natural historian +This is quite surprising, as most domestic camels are happy eating nothing but vegetables. Das ist recht erstaunlich, da die meisten gezähmten Kamele zufrieden sind, wenn sie nur Gemüse fressen. dialogue Natural historian Natural historian +Camel milk is much more nutritious than cow milk and goes well in the strong desert drink akin to tea. Kamelmilch ist weitaus nahrhafter als Kuhmilch und passt gut in das starke Wüstengetränk, das dem Tee ähnelt. dialogue Natural historian Natural historian +Another useful camel by-product is dung. Their dung is very dry, due to the highly efficient metabolism of the camel. Ein weiteres nützliches Nebenprodukt des Kamels ist sein Dung. Ihr Dung ist sehr trocken, was dem überaus effizienten Stoffwechsel des Kamels zu verdanken ist. dialogue Natural historian Natural historian +Scientific research has also shown that chilli has a disastrous effect on a camel's digestive system, which produces toxic dung. Wissenschaftliche Untersuchungen haben zudem gezeigt, dass Chili eine verheerende Wirkung auf das Verdauungssystem eines Kamels hat, was zu giftigem Dung führt. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on camels. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Kamele. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about leeches. Erzählt mir von Blutegeln. dialogue Natural historian Player +Ahh leeches, the haemophagic parasites. Ahh, Blutegel, die blutsaugenden Parasiten. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the leech display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Blutegel-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +Leeches are fascinating creatures and are very similar to worms in most respects. Blutegel sind faszinierende Geschöpfe und ähneln in den meisten Belangen sehr den Würmern. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a leech... Der Naturkundler posiert als Blutegel... dialogue Natural historian Natural historian +They like to inhabit streams, rivers and seas, but their preference is for stagnant pools of water. Sie bewohnen gerne Bäche, Flüsse und Meere, am liebsten jedoch stehende Tümpel. dialogue Natural historian Natural historian +One of the most common misconceptions is that all leeches feed on blood. Einer der häufigsten Irrtümer ist, dass sich alle Blutegel von Blut ernähren. dialogue Natural historian Natural historian +Most leeches are meat eaters, feeding on a variety of invertebrates such as worms, snails, insect larvae and snails. Die meisten Blutegel sind Fleischfresser und ernähren sich von allerlei Wirbellosen wie Würmern, Schnecken, Insektenlarven und Schnecken. dialogue Natural historian Natural historian +Those that do feed on blood have developed an amazing method of doing so. Firstly they latch onto the skin using a ring of tiny teeth, before injecting their prey with an anaesthetic. Jene, die sich tatsächlich von Blut ernähren, haben dafür eine erstaunliche Methode entwickelt. Zunächst saugen sie sich mit einem Kranz winziger Zähne an der Haut fest, bevor sie ihrer Beute ein Betäubungsmittel einspritzen. dialogue Natural historian Natural historian +Then they bite into the skin using a Y-shaped mouthpiece and introducing a chemical that stops the blood from clotting. Dann beißen sie sich mit einem Y-förmigen Mundwerkzeug in die Haut und geben einen Stoff ab, der das Blut am Gerinnen hindert. dialogue Natural historian Natural historian +They will then feed until they are completely full, sometimes doubling in size! Anschließend saugen sie, bis sie vollkommen satt sind, und verdoppeln dabei mitunter ihre Größe! dialogue Natural historian Natural historian +Most leeches are very small, measuring no more than the length of your middle finger. An exception to these are the leeches of Morytania, which can reach the size of a dog. Die meisten Blutegel sind sehr klein und messen nicht mehr als die Länge Eures Mittelfingers. Eine Ausnahme bilden die Blutegel Morytanias, die die Größe eines Hundes erreichen können. dialogue Natural historian Natural historian +They are much more mobile than their smaller cousins and are able to jump rather high when attacking. Sie sind weit beweglicher als ihre kleineren Verwandten und können beim Angriff recht hoch springen. dialogue Natural historian Natural historian +Quite how these leeches came to be so big is something of a mystery. Wie genau diese Blutegel so groß wurden, ist ein gewisses Rätsel. dialogue Natural historian Natural historian +All we can assume is that there is some kind of environmental influence, which has governed their immense growth. Wir können nur vermuten, dass irgendein Umwelteinfluss ihr enormes Wachstum gesteuert hat. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on leeches. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Blutegel. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about moles. Erzählt mir von Maulwürfen. dialogue Natural historian Player +Ahh moles, the mammalian mountain makers. Ahh, Maulwürfe, die Bergbauer unter den Säugetieren. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the mole display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Maulwurf-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +Now, moles are small mammals of the talpidae family. These subterranean burrowers mainly live on a diet of slugs, snails and insects. Nun, Maulwürfe sind kleine Säugetiere aus der Familie der Talpidae. Diese unterirdischen Buddler leben hauptsächlich von Nacktschnecken, Schnecken und Insekten. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a mole... Der Naturkundler posiert als Maulwurf... dialogue Natural historian Natural historian +They vary greatly in habitat and can be found in almost every part of Gielinor. Some species have even known to be aquatic! Ihr Lebensraum ist sehr unterschiedlich, und man findet sie in nahezu jedem Teil Gielinors. Von einigen Arten weiß man sogar, dass sie im Wasser leben! dialogue Natural historian Natural historian +Male moles are known as boars with the females called sows. Should you come across a group of moles, you would call them a labour. Männliche Maulwürfe nennt man Eber, die Weibchen Bachen. Solltet Ihr auf eine Gruppe Maulwürfe stoßen, würdet Ihr sie eine 'Mühe' nennen. dialogue Natural historian Natural historian +Moles are considered to be an agricultural pest in most places, digging up the ground and leaving molehills all over the place. Maulwürfe gelten an den meisten Orten als landwirtschaftliche Schädlinge, da sie den Boden umgraben und überall Maulwurfshügel hinterlassen. dialogue Natural historian Natural historian +This has been highlighted in Falador by Wyson the Gardener who, after using some Malignus Mortifer's Super Ultra Flora Growth Potion, managed to create Gielinor's only known species of giant mole. Besonders deutlich wurde dies in Falador durch Wyson den Gärtner, dem es nach der Verwendung von etwas Malignus Mortifers Super-Ultra-Floren-Wuchstrank gelang, Gielinors einzige bekannte Riesenmaulwurf-Art hervorzubringen. dialogue Natural historian Natural historian +This fearsome beast has huge claws, wicked teeth and a penchant for shiny objects. It is a very tough animal with a thick protective hide and an ill temperament. Diese furchterregende Bestie hat riesige Klauen, böse Zähne und eine Vorliebe für glänzende Gegenstände. Es ist ein sehr zähes Tier mit einer dicken Schutzhaut und einem üblen Gemüt. dialogue Natural historian Natural historian +That said, they do benefit the soil by aerating and tilling it, adding to its fertility. Contrary to popular belief, moles don't eat plant roots. Allerdings nützen sie dem Boden, indem sie ihn belüften und auflockern und so seine Fruchtbarkeit steigern. Entgegen der landläufigen Meinung fressen Maulwürfe keine Pflanzenwurzeln. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on moles. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Maulwürfe. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about penguins. Erzählt mir von Pinguinen. dialogue Natural historian Player +Ahh penguins, the cunning birds of the sea. Ahh, Pinguine, die listigen Vögel des Meeres. dialogue Natural historian Natural historian +The player and the natural historian teleport to a cutscene in front of the penguin display case with a teacher and pupil and schoolgirl. Der Spieler und der Naturkundler teleportieren sich in eine Zwischensequenz vor die Pinguin-Vitrine, mit einem Lehrer, einem Schüler und einem Schulmädchen. dialogue Natural historian Natural historian +This often-maligned aquatic bird is known to be native to the ice fields of Etceteria, although they have been known to live as far as the fields of Lumbridge. Dieser oft verkannte Wasservogel ist bekanntlich in den Eisfeldern von Etceteria heimisch, auch wenn man weiß, dass er bis hin zu den Feldern von Lumbridge lebt. dialogue Natural historian Natural historian +The natural historian poses as a penguin... Der Naturkundler posiert als Pinguin... dialogue Natural historian Natural historian +These aquatic birds seem to spend the majority of their time eating and fostering their young. Diese Wasservögel scheinen den Großteil ihrer Zeit mit Fressen und der Aufzucht ihrer Jungen zu verbringen. dialogue Natural historian Natural historian +For creatures with such small brains, they do seem to have a disproportionate capacity for forward thinking and planning. As this serves no natural purpose, scholars are divided as to how this evolved. Für Geschöpfe mit derart kleinen Gehirnen scheinen sie eine unverhältnismäßig große Begabung für vorausschauendes Denken und Planen zu besitzen. Da dies keinem natürlichen Zweck dient, sind sich die Gelehrten uneins, wie es sich entwickelt hat. dialogue Natural historian Natural historian +Their diet consists mainly of fish, squid and a small shrimp-like creature called krill. However, some have developed a taste for the mushrooms that grow around fairy rings. Ihre Nahrung besteht hauptsächlich aus Fisch, Tintenfisch und einem kleinen garnelenartigen Geschöpf namens Krill. Manche haben jedoch Geschmack an den Pilzen gefunden, die rund um Feenringe wachsen. dialogue Natural historian Natural historian +Penguins primarily rely on their vision while hunting. What we don't know is how penguins locate prey in the darkness, or at great depths. Beim Jagen verlassen sich Pinguine vor allem auf ihren Sehsinn. Was wir nicht wissen, ist, wie Pinguine in der Dunkelheit oder in großen Tiefen ihre Beute aufspüren. dialogue Natural historian Natural historian +Some theories suggest that penguins are helped by some sort of extra sensory perception; perhaps even precognition. Manche Theorien legen nahe, dass Pinguinen eine Art außersinnliche Wahrnehmung zu Hilfe kommt; vielleicht sogar Vorahnung. dialogue Natural historian Natural historian +Penguins spend a long time going without food when they are breeding. In fact, they won't even leave their nests if they can help it. Während der Brutzeit kommen Pinguine lange Zeit ohne Nahrung aus. Tatsächlich verlassen sie ihre Nester nicht einmal, wenn sie es irgend vermeiden können. dialogue Natural historian Natural historian +Fortunately, most penguins build up a layer of fat to keep them warm and provide energy until the moult is over. Glücklicherweise legen sich die meisten Pinguine eine Fettschicht zu, die sie warm hält und mit Energie versorgt, bis die Mauser vorüber ist. dialogue Natural historian Natural historian +And this concludes my short lecture on penguins. I hope you've enjoyed yourselves. Und damit endet mein kleiner Vortrag über Pinguine. Ich hoffe, es hat euch gefallen. dialogue Natural historian Natural historian +Hmm, I'm afraid I don't allow pets in my lectures, the demonstrations can scare them. Hmm, ich fürchte, ich erlaube keine Haustiere in meinen Vorträgen, die Vorführungen können sie erschrecken. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about lizards. Erzählt mir von Echsen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about tortoises. Erzählt mir von Schildkröten. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about dragons. Erzählt mir von Drachen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about wyverns. Erzählt mir von Wyvern. dialogue Natural historian Natural historian +That's enough education for one day. Das ist genug Bildung für einen Tag. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about snails. Erzählt mir von Schnecken. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about monkeys. Erzählt mir von Affen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about sea slugs. Erzählt mir von Meeresschnecken. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about snakes. Erzählt mir von Schlangen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about natural history. Erzählt mir von der Naturkunde. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about terrorbirds. Erzählt mir von Terrorvögeln. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about the Kalphite Queen. Erzählt mir von der Kalphitenkönigin. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about camels. Erzählt mir von Kamelen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about leeches. Erzählt mir von Blutegeln. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about moles. Erzählt mir von Maulwürfen. dialogue Natural historian Natural historian +Tell me about penguins. Erzählt mir von Pinguinen. dialogue Natural historian Natural historian +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Necrovarus Player +Speak to me again and I will rend the soul from your flesh. Sprich noch einmal zu mir, und ich reiße die Seele aus deinem Fleisch. dialogue Necrovarus Necrovarus +Nobody speaks to me unless I speak to them!!! Niemand spricht zu mir, es sei denn, ich spreche zuerst!!! dialogue Necrovarus Necrovarus +I do not answer questions, mortal fool!! Ich beantworte keine Fragen, du sterblicher Narr!! dialogue Necrovarus Necrovarus +I will answer questions when you are dead!! Ich beantworte Fragen, wenn du tot bist!! dialogue Necrovarus Necrovarus +You dare to speak to me??? Have you lost your wits???? Du wagst es, mit mir zu sprechen??? Hast du den Verstand verloren???? dialogue Necrovarus Necrovarus +What happened to everyone here? Was ist mit all den Leuten hier geschehen? dialogue Necrovarus Player +How do I get into the town? Wie komme ich in die Stadt? dialogue Necrovarus Player +Told you I'd defeat you, Necrovarus. My advice to you is to pass over to the next world yourself with everybody else. Ich habe dir gesagt, dass ich dich besiegen würde, Necrovarus. Mein Rat an dich: Hinüber in die nächste Welt, zusammen mit allen anderen. dialogue Necrovarus Player +I should fry you for what you have done... Ich sollte dich rösten für das, was du getan hast... dialogue Necrovarus Necrovarus +Quiet, evil priest!! If you try anything I will command you again, but this time it will be throw yourself into the Endless Void for the rest of eternity. Schweig, böser Priester!! Wenn du irgendetwas versuchst, werde ich dir erneut befehlen, doch dieses Mal lautet der Befehl: Stürz dich für alle Ewigkeit in die Endlose Leere. dialogue Necrovarus Player +Please no! I will do whatever you say!! Bitte nein! Ich tue alles, was du sagst!! dialogue Necrovarus Necrovarus +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Necrovarus Necrovarus +What happened to everyone here? Was ist mit all den Leuten hier geschehen? dialogue Necrovarus Necrovarus +How do I get into the town? Wie komme ich in die Stadt? dialogue Necrovarus Necrovarus +Hello there! Looking to take advantage of the Mistrock mines? If so, I'm happy to buy any ores from you. I can also sell you some tools if needed. Hallo! Willst du die Minen von Mistrock nutzen? Wenn ja, kaufe ich dir gerne alle Erze ab. Ich kann dir bei Bedarf auch Werkzeuge verkaufen. dialogue Necto Necto +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Necto Player +Great! Großartig! dialogue Necto Necto +What can you tell me about this place? Was kannst du mir über diesen Ort erzählen? dialogue Necto Player +Mistrock? It's a mining outpost. It was set up by Cam Torum after you humans went and had another of your wars. We lost some good mines and needed to find new ones. Mistrock? Das ist ein Bergbau-Außenposten. Cam Torum hat ihn errichtet, nachdem ihr Menschen mal wieder einen eurer Kriege geführt habt. Wir haben ein paar gute Minen verloren und mussten neue finden. dialogue Necto Necto +Why here? Warum hier? dialogue Necto Player +It wasn't the first choice, but both humans and dwarves alike were pretty poor after the fighting ended, so we all had to learn lessons in how to compromise. Es war nicht die erste Wahl, aber sowohl Menschen als auch Zwerge waren nach dem Ende der Kämpfe ziemlich verarmt, also mussten wir alle lernen, Kompromisse zu schließen. dialogue Necto Necto +Still, it ended up not being too bad in the end. We found there was a reasonable supply of coal and iron here, along with some silver and gold. Trotzdem war es am Ende gar nicht so schlecht. Wir fanden hier einen ordentlichen Vorrat an Kohle und Eisen, dazu etwas Silber und Gold. dialogue Necto Necto +The location ended up being quite appealing for some as well. It makes for a nice change of scenery for those that appreciate that sort of thing. Der Ort erwies sich für manche auch als recht reizvoll. Für die, die so etwas zu schätzen wissen, ist es eine nette Abwechslung in der Landschaft. dialogue Necto Necto +So what was here before Mistrock? Und was war hier, bevor es Mistrock gab? dialogue Necto Player +Nothing much of note. The land here was owned by the Moonrise Brewery and Winery, but they found it wasn't much good for growing grapes. Nichts Erwähnenswertes. Das Land hier gehörte der Moonrise-Brauerei und -Kellerei, aber sie stellten fest, dass es sich nicht gut für den Weinbau eignete. dialogue Necto Necto +So they were happy to give it up? Sie haben es also gerne abgegeben? dialogue Necto Player +Very happy. They saw an opportunity for a new business relationship. In return for giving us the land, we now give them favourable rates on what we mine here. Sehr gerne. Sie sahen darin die Gelegenheit für eine neue Geschäftsbeziehung. Als Gegenleistung für das Land geben wir ihnen jetzt günstige Preise auf alles, was wir hier abbauen. dialogue Necto Necto +Does a winery have much need for metal? Braucht eine Weinkellerei denn viel Metall? dialogue Necto Player +Apparently so. I guess they use it to make and maintain all their fancy brewing and winemaking equipment. Anscheinend schon. Ich nehme an, sie verwenden es, um all ihre schicke Brau- und Weinausrüstung herzustellen und zu warten. dialogue Necto Necto +But anyway, enough about that. Are you interested in buying or selling some ores? Aber egal, genug davon. Hast du Interesse, ein paar Erze zu kaufen oder zu verkaufen? dialogue Necto Necto +I'm good, thanks. Nein danke, ist gut so. dialogue Necto Player +Well you know where I am if you change your mind. Nun, du weißt, wo du mich findest, falls du es dir anders überlegst. dialogue Necto Necto +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Necto Necto +What can you tell me about this place? Was kannst du mir über diesen Ort erzählen? dialogue Necto Necto +I'm good, thanks. Nein danke, ist gut so. dialogue Necto Necto +Why, hello there, [lad/lass]. Me friends call me Ned. I was a man of the sea, but it's past me now. Could I be making or selling you some rope? Ei, hallo auch, [Bursche/Maid]. Meine Freunde nennen mich Ned. Ich war ein Mann der See, aber das ist vorbei für mich. Könnt ich dir wohl 'n bisschen Seil machen oder verkaufen? dialogue Ned Ned +Hello again, [lad/lass]. Something I can help you with? Want to buy some rope perhaps? Hallo, schon wieder, [Bursche/Maid]. Kann ich dir mit was helfen? Willst vielleicht 'n bisschen Seil kaufen? dialogue Ned Ned +How did you get back from Crandor? Wie bist du von Crandor zurückgekommen? dialogue Ned Player +I got towed back by a passing friendly whale. Ein vorbeiziehender freundlicher Wal hat mich zurückgeschleppt. dialogue Ned Ned +Anyway, would you like me to make some rope while you're here? Wie dem auch sei, soll ich dir 'n bisschen Seil machen, wo du schon mal hier bist? dialogue Ned Ned +Can you take me back to Crandor again? Kannst du mich noch einmal nach Crandor zurückbringen? dialogue Ned Player +Aye, that I could. I'll meet you at the Port Sarim docks again. I'll try to steer a little better this time! Aye, das könnt ich wohl. Ich treff dich wieder an den Docks von Port Sarim. Ich versuch diesmal, 'n bisschen besser zu steuern! dialogue Ned Ned +Yes, I would like some rope. Ja, ich hätte gern etwas Seil. dialogue Ned Player +Well, I can sell you some rope for 15 coins. Or I can be making you some if you gets me 4 balls of wool. I strands them together I does, makes em strong. Also, ich kann dir 'n bisschen Seil für 15 Münzen verkaufen. Oder ich mach dir welches, wenn du mir 4 Wollknäuel bringst. Ich dreh sie zusammen, das tu ich, das macht sie stark. dialogue Ned Ned +You make rope from wool? Du machst Seil aus Wolle? dialogue Ned Player +Of course you can! Klar geht das! dialogue Ned Ned +I thought you needed hemp or jute. Ich dachte, man bräuchte Hanf oder Jute. dialogue Ned Player +Do you want some rope or not? Willst du nun 'n bisschen Seil oder nicht? dialogue Ned Ned +You don't have enough coins to buy any rope! Du hast nicht genug Münzen, um Seil zu kaufen! dialogue Ned Ned +Okay, please sell me some rope. Okay, verkauf mir bitte etwas Seil. dialogue Ned Player +There you go, finest rope in Gielinor. Bitte sehr, das feinste Seil in ganz Gielinor. dialogue Ned Ned +You hand Ned 15 coins. Ned gives you a coil of rope. Du gibst Ned 15 Münzen. Ned gibt dir ein aufgerolltes Seil. dialogue Ned Ned +Thanks. Hmmm, do you know something? This rope has a funny smell. Danke. Hmmm, weißt du was? Dieses Seil riecht komisch. dialogue Ned Player +Really? Wirklich? dialogue Ned Ned +Yes, It reminds me of...yaks. I was travelling in the Fremennik Isles recently and, do you know what? They made rope out of yak's hair. Ja, es erinnert mich an... Yaks. Ich war kürzlich auf den Fremennik-Inseln unterwegs, und weißt du was? Dort haben sie Seil aus Yak-Haar gemacht. dialogue Ned Player +What a coincidence? Was für ein Zufall, was? dialogue Ned Ned +There was a lady over there who sold wool, she said she traded rope for the wool. Da drüben war eine Frau, die Wolle verkaufte, und sie sagte, sie tausche Seil gegen die Wolle. dialogue Ned Player +Who would have thought it? Wer hätte das gedacht? dialogue Ned Ned +I don't think you make rope at all. I think you trade balls of wool for rope. Ich glaube, du machst überhaupt kein Seil. Ich glaube, du tauschst Wollknäuel gegen Seil. dialogue Ned Player +Oh, I confess. You have found the truth. I used to make the rope myself, but my fingers aren't as nimble as they used to be and so many people wanted my rope. Demand was so high I had to find another Oh, ich gestehe. Du hast die Wahrheit herausgefunden. Früher hab ich das Seil selbst gemacht, aber meine Finger sind nicht mehr so flink wie einst, und so viele Leute wollten mein Seil. Die Nachfrage war so hoch, dass ich eine andere dialogue Ned Ned +source. But I couldn't tell anyone since Ned's Handmade Rope (100% Wool) is a high profile brand now. Quelle finden musste. Aber ich konnte es niemandem sagen, denn Neds Handgemachtes Seil (100% Wolle) ist jetzt eine bekannte Marke. dialogue Ned Ned +Yes, well, the wool is still pretty good, though yak hair makes fine rope. I don't suppose any harm will come of it. Ja, nun, die Wolle ist immer noch ziemlich gut, auch wenn Yak-Haar feines Seil ergibt. Ich denke nicht, dass daraus Schaden entsteht. dialogue Ned Player +Thanks. Here take this, a free sample! Please, don't tell anyone. Danke. Hier, nimm das, eine Gratisprobe! Bitte, sag's niemandem. dialogue Ned Ned +Well, it's always good to keep on the good side of a sailor. Your secret is safe with me. Nun, es ist immer gut, sich mit einem Seemann gutzustellen. Dein Geheimnis ist bei mir sicher. dialogue Ned Player +Oh, if you're in the Isles again, tell Jofridr that her Neddie will be there soon. Oh, wenn du wieder auf den Inseln bist, sag Jofridr, dass ihr Neddie bald da sein wird. dialogue Ned Ned +I will do that! Das werde ich tun! dialogue Ned Player +I have some balls of wool. Could you make me some rope? Ich habe ein paar Wollknäuel. Könntest du mir etwas Seil machen? dialogue Ned Player +Sure I can. Klar kann ich das. dialogue Ned Ned +You hand over 4 balls of wool. Ned gives you a coil of rope. Du gibst 4 Wollknäuel ab. Ned gibt dir ein aufgerolltes Seil. dialogue Ned Ned +That's a little more than I want to pay. Das ist ein bisschen mehr, als ich zahlen möchte. dialogue Ned Player +Well, if you ever need rope that's the price. Sorry. An old sailor needs money for a little drop o' rum. Tja, wenn du je Seil brauchst, das ist der Preis. Tut mir leid. Ein alter Seemann braucht Geld für 'n kleinen Schluck Rum. dialogue Ned Ned +I will go and get some wool. Ich geh und besorge mir etwas Wolle. dialogue Ned Player +Aye, you do that. Remember, it takes 4 balls of wool to make strong rope. Aye, tu das. Denk dran, man braucht 4 Wollknäuel für 'n starkes Seil. dialogue Ned Ned +No thanks Ned, I don't need any. Nein danke, Ned, ich brauche keins. dialogue Ned Player +Well, old Neddy is always here if you do. Tell your friends. I can always be using the business. Tja, der alte Neddy ist immer hier, falls doch. Sag's deinen Freunden. Ich kann das Geschäft immer gebrauchen. dialogue Ned Ned +Well done! Gut gemacht! dialogue Ned Ned +Good work! I have new information to share with you. Listen carefully, now! Gute Arbeit! Ich habe neue Informationen für dich. Hör jetzt gut zu! dialogue Ned Ned +A place 65 steps forward and 17 to the right needs an inspection. The weather vane up high will guide you in the right direction. Ein Ort 65 Schritte geradeaus und 17 nach rechts will untersucht sein. Die Wetterfahne hoch oben weist dir die rechte Richtung. dialogue Ned Ned +Under the ground lies the next clue you seek. Getting it out requires a little technique. Unter der Erde liegt der nächste Hinweis, den du suchst. Ihn herauszuholen braucht ein wenig Geschick. dialogue Ned Ned +Yes, I would like some rope. Ja, ich hätte gern etwas Seil. dialogue Ned Ned +No thanks Ned, I don't need any. Nein danke, Ned, ich brauche keins. dialogue Ned Ned +How did you get back from Crandor? Wie bist du von Crandor zurückgekommen? dialogue Ned Ned +Can you take me to Crandor again? Kannst du mich noch einmal nach Crandor bringen? dialogue Ned Ned +Okay, please sell me some rope. Okay, verkauf mir bitte etwas Seil. dialogue Ned Ned +I have some balls of wool. Could you make me some rope? Ich habe ein paar Wollknäuel. Könntest du mir etwas Seil machen? dialogue Ned Ned +That's a little more than I want to pay. Das ist ein bisschen mehr, als ich zahlen möchte. dialogue Ned Ned +I will go and get some wool. Ich geh und besorge mir etwas Wolle. dialogue Ned Ned +I'm sorry to bother you, but could you spare me a little dung? Es tut mir leid, dich zu stören, aber könntest du mir etwas Dung entbehren? dialogue Neferti the Camel Player +The camel didn't seem to appreciate that question. Das Kamel schien diese Frage nicht zu schätzen. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Mmm... looks like that camel would make a nice kebab. Mmm... das Kamel würde wohl einen leckeren Kebab abgeben. dialogue Neferti the Camel Player +If I go near that camel, it'll probably bite my hand off. Wenn ich diesem Kamel zu nahe komme, beißt es mir wahrscheinlich die Hand ab. dialogue Neferti the Camel Player +I wonder if that camel has fleas... Ich frage mich, ob dieses Kamel Flöhe hat... dialogue Neferti the Camel Player +The camel tries to stamp on your foot, but you pull it back quickly. Das Kamel versucht, dir auf den Fuß zu treten, aber du ziehst ihn schnell zurück. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +The camel turns its head and glares at you. Das Kamel dreht den Kopf und funkelt dich böse an. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +The camel spits at you, and you jump back hurriedly. Das Kamel spuckt nach dir, und du springst hastig zurück. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Are you serious? Ist das dein Ernst? dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Oh yes. If you'd be so kind... Oh ja. Wenn du so freundlich wärst... dialogue Neferti the Camel Player +The camel ponders for a moment... Das Kamel überlegt einen Moment... dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +I'm sorry, but I can't really help you right now. Perhaps you should ask me again later, or try a different camel. Tut mir leid, aber ich kann dir im Moment wirklich nicht helfen. Vielleicht solltest du mich später noch einmal fragen oder es bei einem anderen Kamel versuchen. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Fair enough. Na gut. dialogue Neferti the Camel Player +Well, just you close your eyes first. I'm not doing it while you're watching me! Na, mach du erst mal die Augen zu. Ich mach das nicht, während du mir zuschaust! dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +I hope that's what you wanted! Ich hoffe, das ist es, was du wolltest! dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Ohhh yes. Lovely. Ohhh ja. Herrlich. dialogue Neferti the Camel Player +What was that? Was war das? dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Er, nothing important. Äh, nichts Wichtiges. dialogue Neferti the Camel Player +Wait, you're a human, aren't you? Have you come from outside this town? Moment, du bist ein Mensch, nicht wahr? Kommst du von außerhalb dieser Stadt? dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Yes, I have. Ja, das habe ich. dialogue Neferti the Camel Player +Oh, how wonderful! Does that mean I can finally leave this place and see the world outside? Oh, wie wunderbar! Heißt das, ich kann diesen Ort endlich verlassen und die Welt da draußen sehen? dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Wouldn't your master have to take you? Müsste dich nicht dein Herr mitnehmen? dialogue Neferti the Camel Player +The plagues mean that my master isn't allowed to leave. It's so boring here, and I'd like to travel. Wegen der Seuchen darf mein Herr nicht weg. Es ist so langweilig hier, und ich würde gern reisen. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +My master has no interest in leaving. It's so boring here, and I'd like to travel. Mein Herr hat kein Interesse daran, fortzugehen. Es ist so langweilig hier, und ich würde gern reisen. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Travelling's what camels do best, you know. Reisen ist das, was Kamele am besten können, weißt du. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +I don't suppose you could take me with you, could you? Du könntest mich wohl nicht mitnehmen, oder? dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +How do I know you're not ill as well? Woher soll ich wissen, dass du nicht auch krank bist? dialogue Neferti the Camel Player +Well, I haven't turned funny colours yet, so I'm probably not. Will you take me with you? Na ja, ich habe noch keine komischen Farben angenommen, also bin ich es wahrscheinlich nicht. Nimmst du mich mit? dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +I don't really have space for a camel, sorry. Ich habe wirklich keinen Platz für ein Kamel, tut mir leid. dialogue Neferti the Camel Player +Oh well. Come back some time, and bring me news of the rest of the world. Na ja. Komm irgendwann wieder und bring mir Neuigkeiten aus dem Rest der Welt. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Ask the camel about its dung. Frag das Kamel nach seinem Dung. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Say something unpleasant. Sag etwas Unangenehmes. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Neither - I'm a polite person. Weder noch – ich bin ein höflicher Mensch. dialogue Neferti the Camel Neferti the Camel +Hello there, are you interested in buying one of my special capes? Hallo, hast du Interesse, einen meiner besonderen Umhänge zu kaufen? dialogue Neil Neil +What's so special about your capes? Was ist denn so besonders an deinen Umhängen? dialogue Neil Player +Ahh well they make it less likely that you'll accidently attack anyone wearing the same cape as you and easier to attack everyone else. They also make it easier to distinguish people who're wearing the same cape as you Ahh, also, sie machen es weniger wahrscheinlich, dass du versehentlich jemanden angreifst, der denselben Umhang trägt wie du, und leichter, alle anderen anzugreifen. Außerdem machen sie es einfacher, Leute, die denselben Umhang tragen wie du, dialogue Neil Neil +from everyone else. They're very useful when out in the wilderness with friends or anyone else you don't want to harm. von allen anderen zu unterscheiden. Sie sind sehr nützlich, wenn du mit Freunden oder anderen, denen du nichts antun willst, draußen in der Wildnis unterwegs bist. dialogue Neil Neil +So would you like to buy one? Also, möchtest du einen kaufen? dialogue Neil Neil +No thanks. Nein danke. dialogue Neil Player +What's so special about your capes? Was ist denn so besonders an deinen Umhängen? dialogue Neil Neil +Yes please! Ja, gerne! dialogue Neil Neil +No thanks. Nein danke. dialogue Neil Neil +Hello. What's your name? Hallo. Wie heißt du? dialogue Neite Player +I shouldn't talk to strangers. Ich sollte nicht mit Fremden reden. dialogue Neite Neite +Well, my name is [player name] and I'm pleased to meet you. So, now that I'm not a stranger anymore, what's your name? Nun, ich heiße [player name] und freue mich, dich kennenzulernen. Da ich also kein Fremder mehr bin, wie heißt du? dialogue Neite Player +Hmm... Nice to meet you, [player name]. I'm Neite. Hmm... Freut mich, [player name]. Ich bin Neite. dialogue Neite Neite +How come you're the only cat around here? Wie kommt es, dass du die einzige Katze hier bist? dialogue Neite Player +Oh there's far more than just me. The others are just shy. We do also get visitors from outside the city sometimes, like that Bob. He's quite a handsome beast... Oh, es gibt weit mehr als nur mich. Die anderen sind nur schüchtern. Manchmal bekommen wir auch Besucher von außerhalb der Stadt, wie diesen Bob. Er ist ein recht ansehnliches Tier... dialogue Neite Neite +Oh, I see. Romance is in the air, is it? Ah, ich verstehe. Es liegt also Romantik in der Luft, was? dialogue Neite Player +Well, life here in the desert can be a lonely existence, even with all my busy work... Still, to be honest, he worries me. Nun, das Leben hier in der Wüste kann recht einsam sein, selbst bei all meiner geschäftigen Arbeit... Trotzdem, ehrlich gesagt, macht er mir Sorgen. dialogue Neite Neite +In what way? Inwiefern? dialogue Neite Player +Well, I pride myself on my knowledge of the family lines of cats. Obviously, Bob features quite heavily in most family trees, but he himself has none! Nun, ich bin stolz auf mein Wissen über die Ahnenlinien der Katzen. Natürlich taucht Bob in den meisten Stammbäumen ziemlich häufig auf, doch er selbst hat keinen! dialogue Neite Neite +What do you mean? Was meinst du? dialogue Neite Player +Nobody is sure where he came from. Not even the Sphinx knows. It's just one of those mysteries. Niemand weiß genau, woher er kam. Nicht einmal die Sphinx weiß es. Es ist einfach eines dieser Rätsel. dialogue Neite Neite +Interesting... Interessant... dialogue Neite Player +What are you doing? Was machst du da? dialogue Neite Player +I'm hunting frogs and locusts. Ich jage Frösche und Heuschrecken. dialogue Neite Neite +Why? Do they taste good? Warum? Schmecken sie gut? dialogue Neite Player +Yuck! No, I would never debase myself to eat such filth. Igitt! Nein, ich würde mich niemals dazu herablassen, solchen Dreck zu essen. dialogue Neite Neite +I see you're a cat of taste then. Du bist also eine Katze mit Geschmack, wie ich sehe. dialogue Neite Player +I am a cat of high breeding! My family tree dates back before those of any ruler on Gielinor. Ich bin eine Katze von edler Abstammung! Mein Stammbaum reicht weiter zurück als der jedes Herrschers auf Gielinor. dialogue Neite Neite +What do you do with the frogs and locusts? Was machst du mit den Fröschen und Heuschrecken? dialogue Neite Player +What do you mean by 'do'? Was meinst du mit 'machen'? dialogue Neite Neite +Well, seeing as you're hunting them, I thought you'd eat them too. Nun, da du sie jagst, dachte ich, du würdest sie auch essen. dialogue Neite Player +No, no, I just hunt them, play with them for a bit and then kill them. Nein, nein, ich jage sie nur, spiele ein Weilchen mit ihnen und töte sie dann. dialogue Neite Neite +Isn't that a little evil? Ist das nicht ein bisschen böse? dialogue Neite Player +What's evil about a little destruction? Was ist an ein wenig Zerstörung böse? dialogue Neite Neite +What isn't? You destroy and take away life. What good is there in that? Was nicht? Du zerstörst und nimmst Leben. Was ist daran gut? dialogue Neite Player +Life can come from destruction too. Take a volcano. It will destroy all life that surrounds it, but it will also fertilise and enrich the surrounding earth. Auch aus Zerstörung kann Leben entstehen. Nimm einen Vulkan. Er vernichtet alles Leben um sich herum, doch er macht auch die umliegende Erde fruchtbar und reichhaltig. dialogue Neite Neite +From that earth, more life will spring forth than there was in the first place. Aus dieser Erde wird mehr Leben hervorgehen, als es ursprünglich gab. dialogue Neite Neite +How do you compare killing frogs to a volcano? A volcano has no choice about whether it explodes or not, but you do have a choice. Wie kannst du das Töten von Fröschen mit einem Vulkan vergleichen? Ein Vulkan hat keine Wahl, ob er ausbricht oder nicht, aber du hast eine Wahl. dialogue Neite Player +I disagree. It's in my nature to prey on smaller life forms in the same way as it is in the volcanoes nature to explode. Da widerspreche ich. Es liegt in meiner Natur, kleineren Lebensformen nachzustellen, genauso wie es in der Natur des Vulkans liegt, auszubrechen. dialogue Neite Neite +Don't they sometimes call the Devourer the goddess of destruction? You seem to have a lot in common with a goddess that your kind oppose. Nennt man die Verschlingerin nicht manchmal die Göttin der Zerstörung? Du scheinst viel mit einer Göttin gemein zu haben, der sich deinesgleichen widersetzt. dialogue Neite Player +That is not too surprising. A long time ago, I served her. Her form has changed a lot since then, just as mine has. Das ist nicht allzu überraschend. Vor langer Zeit diente ich ihr. Ihre Gestalt hat sich seitdem sehr verändert, genau wie meine. dialogue Neite Neite +You mean you weren't always a cat? Du meinst, du warst nicht immer eine Katze? dialogue Neite Player +No, I used to be human. At the time when Amascut became the Devourer, I was one of her chief priestesses. Nein, ich war einst ein Mensch. Zu der Zeit, als Amascut zur Verschlingerin wurde, war ich eine ihrer obersten Priesterinnen. dialogue Neite Neite +So you stopped serving her because of that change? Du hast also aufgehört, ihr zu dienen, wegen dieser Veränderung? dialogue Neite Player +Not initially. Many of us tolerated her new habits for some time. She went too far though, so we took action. Nicht sofort. Viele von uns duldeten eine Zeit lang ihre neuen Gewohnheiten. Doch sie ging zu weit, also schritten wir ein. dialogue Neite Neite +What did you do? Was habt ihr getan? dialogue Neite Player +The last of her priestesses gathered and cursed her. Unfortunately, she also cast a spell of her own, condemning us to an eternity of walking Gielinor in her form. Die letzten ihrer Priesterinnen versammelten sich und verfluchten sie. Leider wirkte auch sie einen eigenen Zauber und verdammte uns dazu, für alle Ewigkeit in ihrer Gestalt über Gielinor zu wandeln. dialogue Neite Neite +So she's a cat then? Sie ist also eine Katze? dialogue Neite Player +She's as much of a cat as Icthlarin is a dog. Sie ist genauso eine Katze, wie Icthlarin ein Hund ist. dialogue Neite Neite +What curse did you cast upon her? Welchen Fluch habt ihr über sie ausgesprochen? dialogue Neite Player +We trapped her in a human form, limiting her power. We also cursed her to never be willing worshipped again, though I fear that curse has started to wane. Wir bannten sie in eine menschliche Gestalt und beschränkten ihre Macht. Wir verfluchten sie auch, niemals wieder freiwillig verehrt zu werden, doch ich fürchte, dieser Fluch beginnt zu schwinden. dialogue Neite Neite +So that's why she's scared of cats? Deshalb also hat sie Angst vor Katzen? dialogue Neite Player +Indeed. There are fewer of us priestesses left now, but we still hold enough power to be quite the problem for her. In der Tat. Es sind nur noch wenige von uns Priesterinnen übrig, doch wir besitzen noch genug Macht, um ihr ziemlichen Ärger zu bereiten. dialogue Neite Neite +Do you talk to the Sphinx much? Sprichst du oft mit der Sphinx? dialogue Neite Player +Not really. She is normally too wrapped up in preserving her immortality to be making conversation. Nicht wirklich. Normalerweise ist sie zu sehr damit beschäftigt, ihre Unsterblichkeit zu bewahren, um sich zu unterhalten. dialogue Neite Neite +So you don't like her then? Du magst sie also nicht? dialogue Neite Player +Nothing of the sorts. I have nothing but respect for her. Nichts dergleichen. Ich habe nichts als Respekt für sie. dialogue Neite Neite +Why is that? Warum das? dialogue Neite Player +Well, because her immortality is based on the fact that she keeps us cats safe. Her whole existence is dedicated to protecting us. Nun, weil ihre Unsterblichkeit darauf beruht, dass sie uns Katzen beschützt. Ihre ganze Existenz ist unserem Schutz gewidmet. dialogue Neite Neite +That doesn't seem like much of a life. Das klingt nicht nach viel von einem Leben. dialogue Neite Player +True. Life shouldn't be hoarded, but lived. Of course, don't tell her I said that, otherwise I'd have to be on the lookout for a new guardian. Stimmt. Das Leben sollte nicht gehortet, sondern gelebt werden. Verrate ihr natürlich nicht, dass ich das gesagt habe, sonst müsste ich mich nach einem neuen Beschützer umsehen. dialogue Neite Neite +Tell me about you and the Devourer. Erzähl mir von dir und der Verschlingerin. dialogue Neite Player +Before she was the goddess of destruction, she was Amascut, the goddess of rebirth. Back then, I was human, and I served as one of her chief priestesses. Bevor sie die Göttin der Zerstörung war, war sie Amascut, die Göttin der Wiedergeburt. Damals war ich ein Mensch und diente als eine ihrer obersten Priesterinnen. dialogue Neite Neite +When she became the Devourer, many of us tolerated her new habits for some time. After all, destruction was key to being the goddess of rebirth, so it was something we were comfortable with. Als sie zur Verschlingerin wurde, duldeten viele von uns eine Zeit lang ihre neuen Gewohnheiten. Schließlich war Zerstörung der Schlüssel zur Göttin der Wiedergeburt, also war es etwas, womit wir uns wohlfühlten. dialogue Neite Neite +But she went too far? Aber sie ging zu weit? dialogue Neite Player +Yes, so we took action. The last of her priestesses gathered and cursed her. Unfortunately, she also cast a spell of her own, condemning us to an eternity of walking Gielinor in her form. Ja, also schritten wir ein. Die letzten ihrer Priesterinnen versammelten sich und verfluchten sie. Leider wirkte auch sie einen eigenen Zauber und verdammte uns dazu, für alle Ewigkeit in ihrer Gestalt über Gielinor zu wandeln. dialogue Neite Neite +Our curse trapped her in a human form, limiting her power. We also cursed her to never be willing worshipped again, though I fear that curse has started to wane. Unser Fluch bannte sie in eine menschliche Gestalt und beschränkte ihre Macht. Wir verfluchten sie auch, niemals wieder freiwillig verehrt zu werden, doch ich fürchte, dieser Fluch beginnt zu schwinden. dialogue Neite Neite +I'll leave you to it. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Neite Player +Hello again, Neite. Hallo, Neite, schön dich wiederzusehen. dialogue Neite Player +Hello. Hallo. dialogue Neite Neite +Where's Bob? Wo ist Bob? dialogue Neite Player +Out gallivanting. I think he's hunting noobs in the Wilderness this time. You know what he's like. Unterwegs auf Streifzug. Ich glaube, diesmal jagt er Noobs in der Wildnis. Du weißt ja, wie er ist. dialogue Neite Neite +So, why aren't you out there with him? Und warum bist du nicht mit ihm draußen? dialogue Neite Player +I like to roam as much as the next cat, but, every so often, I do like to come home. Ich streife genauso gerne umher wie jede andere Katze, aber ab und zu komme ich doch gerne nach Hause. dialogue Neite Neite +So, you and Bob haven't had an argument? Du und Bob hattet also keinen Streit? dialogue Neite Player +Who told you that? Wer hat dir das erzählt? dialogue Neite Neite +Er... nobody. Äh... niemand. dialogue Neite Player +He's meant to be with you. You haven't lost him have you? Er sollte eigentlich bei dir sein. Du hast ihn doch nicht etwa verloren? dialogue Neite Neite +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Neite Player +Well keep an eye on him for me. Nun, behalt ihn für mich im Auge. dialogue Neite Neite +How come you're the only cat around here? Wie kommt es, dass du die einzige Katze hier bist? dialogue Neite Neite +What are you doing? Was machst du da? dialogue Neite Neite +Do you talk to the Sphinx much? Sprichst du oft mit der Sphinx? dialogue Neite Neite +Where's Bob? Wo ist Bob? dialogue Neite Neite +Tell me about you and the Devourer. Erzähl mir von dir und der Verschlingerin. dialogue Neite Neite +I'll leave you to it. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Neite Neite +Hi. Hi. dialogue Nellas Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Nellas Nellas +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Nellas Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Nellas Nellas +I'm great, thank you! Mir geht's bestens, danke! dialogue Nellas Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Nellas Nellas +Indeed. In der Tat. dialogue Nellas Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Nellas Nellas +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Nellas Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Nellas Nellas +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Nellas Nellas +Nothing. Nichts. dialogue Nellas Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Nellas Nellas +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Nellas Nellas +Nothing. Nichts. dialogue Nellas Nellas +Nilsal, traveller. Nilsal, Reisender. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Nelta of Ralos Player +I could, but you don't appear to actually need healing right now. Ich könnte, doch du scheinst im Moment keine Heilung zu benötigen. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +Of course. Natürlich. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +The nelta whispers a prayer and you suddenly feel a bit better. Die Nelta flüstert ein Gebet, und plötzlich fühlst du dich ein wenig besser. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +So what do you do? Was machst du also? dialogue Nelta of Ralos Player +I am a nelta in service to Ralos. Ich bin eine Nelta im Dienste von Ralos. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +What's a nelta? Was ist eine Nelta? dialogue Nelta of Ralos Player +We are the faithful servants of Ralos. We serve in a variety of roles across the Church of Ralos. Wir sind die treuen Diener von Ralos. Wir dienen in verschiedensten Funktionen innerhalb der Kirche von Ralos. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +So kind of like a priest? Also so etwas wie ein Priester? dialogue Nelta of Ralos Player +Yes, I believe that would be the closest comparison to the Church of Saradomin, though I am no expert on their practices. Ja, ich glaube, das wäre der nächstliegende Vergleich zur Kirche von Saradomin, auch wenn ich kein Experte für ihre Bräuche bin. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +Above us mere neltas are the teoki, leaders of the key temples across the kingdom. And of course, above them you have the Teokan himself. Über uns einfachen Neltas stehen die Teoki, die Anführer der wichtigsten Tempel im ganzen Königreich. Und natürlich über ihnen steht der Teokan selbst. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Nelta of Ralos Player +This is the Teomat, home to both the Church of Ralos and the Sect of Ranul. The first and only time that Ralos appeared to us, he did so here on Ralos' Rise. The Teomat was built here as a result. Dies ist das Teomat, die Heimat sowohl der Kirche von Ralos als auch der Sekte von Ranul. Das erste und einzige Mal, dass Ralos uns erschien, geschah hier auf Ralos' Anhöhe. Daraufhin wurde das Teomat hier errichtet. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +I'd best get going. Ich sollte besser gehen. dialogue Nelta of Ralos Player +May the sun light your way. Möge die Sonne deinen Weg erleuchten. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +So what do you do? Was machst du also? dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +I'd best get going. Ich sollte besser gehen. dialogue Nelta of Ralos Nelta of Ralos +Adventurer. Abenteurer. dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Nelta of Ranul Player +I would suggest you seek out a member of the Church of Ralos for that sort of thing. We are more concerned with the dead than the living. Ich würde vorschlagen, dass du für so etwas ein Mitglied der Kirche von Ralos aufsuchst. Wir kümmern uns mehr um die Toten als um die Lebenden. dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +So what do you do? Was machst du also? dialogue Nelta of Ranul Player +I am a nelta of the Sect of Ranul. Ich bin eine Nelta der Sekte von Ranul. dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +What's a nelta? Was ist eine Nelta? dialogue Nelta of Ranul Player +Both the Church of Ralos and the Sect of Ranul has neltas. For those of us dedicated to Ranul, our primary duty is to care for the dead and prepare them for their journey through the Gates of Mictl. Sowohl die Kirche von Ralos als auch die Sekte von Ranul haben Neltas. Für jene von uns, die Ranul geweiht sind, besteht die vornehmste Pflicht darin, die Toten zu versorgen und sie für ihre Reise durch die Tore von Mictl vorzubereiten. dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Nelta of Ranul Player +This is the Teomat. Both the Church of Ralos and the Sect of Ranul are based here, though given us being atop Ralos' Rise, the location holds far more importance to the Church than it does to us. Dies ist das Teomat. Sowohl die Kirche von Ralos als auch die Sekte von Ranul haben hier ihren Sitz, doch da wir uns auf Ralos' Anhöhe befinden, hat dieser Ort für die Kirche weitaus größere Bedeutung als für uns. dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +I'd best get going. Ich sollte besser gehen. dialogue Nelta of Ranul Player +Farewell. Lebe wohl. dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +So what do you do? Was machst du also? dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +I'd best get going. Ich sollte besser gehen. dialogue Nelta of Ranul Nelta of Ranul +Nilsal, adventurer. I'm afraid I have a lot of work to do, so I can't stop to talk. Preparing for the Gathering is a large task at the best of times, never mind after recent events. Nilsal, Abenteurer. Leider habe ich viel zu tun, daher kann ich nicht innehalten, um zu reden. Die Vorbereitung der Versammlung ist schon im besten Fall eine große Aufgabe, ganz zu schweigen von den jüngsten Ereignissen. dialogue Nenetl, Teoki of Ranul Nenetl, Teoki of Ranul +In that case, I'll leave you to it. In diesem Fall lasse ich dich in Ruhe. dialogue Nenetl, Teoki of Ranul Player +Hi. Hi. dialogue Nerdanel Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Nerdanel Nerdanel +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Nerdanel Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Nerdanel Nerdanel +I'm great, thank you! Mir geht's bestens, danke! dialogue Nerdanel Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Nerdanel Nerdanel +Indeed. In der Tat. dialogue Nerdanel Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Nerdanel Nerdanel +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Nerdanel Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Nerdanel Nerdanel +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Nerdanel Nerdanel +Nothing. Nichts. dialogue Nerdanel Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Nerdanel Nerdanel +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Nerdanel Nerdanel +Nothing. Nichts. dialogue Nerdanel Nerdanel +Hello! What's this then? Hallo! Was ist das denn hier? dialogue Nesty Player +How can you not know? YOU MUST KNOW! It is of course the shrine! Wie kannst du das nicht wissen? DU MUSST ES WISSEN! Es ist natürlich der Schrein! dialogue Nesty Nesty +Okay... what is the purpose of said shrine? Okay... was ist der Zweck besagten Schreins? dialogue Nesty Player +Do you not listen? It is the shrine to almighty one! BWAAAAAAAK! Hörst du denn nicht zu? Es ist der Schrein des Allmächtigen! GACKAAAAAAK! dialogue Nesty Nesty +You know, you're making me worried, are you okay? Weißt du, du machst mir Sorgen, geht es dir gut? dialogue Nesty Player +DO NOT defy him! Give him your eggs! So colourful! So beautiful! WIDERSETZE dich ihm nicht! Gib ihm deine Eier! So bunt! So wunderschön! dialogue Nesty Nesty +I'm going to leave you alone now. Ich lasse dich jetzt besser in Ruhe. dialogue Nesty Player +Well, what do we have e're? Another laddie lookin' fer old Kellan's deep sea trawlin' expertise? Nanu, wen ham wir denn da? Noch'n Bürschchen, das die Tiefsee-Schleppnetz-Künste vom alten Kellan lernen will? dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Er.. Maybe? Äh... Vielleicht? dialogue Netmaster Kellan Player +Well, trawlin's the art of catchin' fish with yer boat. It's the best way to harvest the highest quality fish o' the sea. If ye' be wantin' to learn more, I can tell ye' all ye' need t' know. Also, Schleppnetzfischen is die Kunst, Fische mit deinem Boot zu fangen. 's is der beste Weg, die hochwertigsten Fische der See zu ernten. Wenn du mehr lernen willst, kann ich dir alles erzählen, was du wissen musst. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Who are you? Wer bist du? dialogue Netmaster Kellan Player +The name's Kellan. Used to be a daft-hand at trawlin' back in m'day before the muscles began achin' and the bones started creakin'. These days are better spent helpin you young'uns get yer foot in the trade. Mein Name is Kellan. War zu meiner Zeit'n verflixt gewiefter Schleppnetzfischer, bevor die Muskeln zu schmerzen und die Knochen zu knarzen anfingen. Heutzutage verbring ich die Tage lieber damit, euch Jungspunden den Einstieg ins Handwerk zu verschaffen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +How do I deep sea trawl? Wie betreibe ich Tiefsee-Schleppnetzfischerei? dialogue Netmaster Kellan Player +Well, it all starts with you buildin' a good ol' trawlin' net on yer boat. Rope will do, but linen, hemp and cotton are preferred. The better ye' net, the deeper ye'll be able t' lower it. Nun, alles fängt damit an, dass du'n gutes altes Schleppnetz auf deinem Boot baust. Seil tut's auch, aber Leinen, Hanf und Baumwolle sind zu bevorzugen. Je besser dein Netz, desto tiefer kannste's herablassen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +After ye' got a net, ye' need t' find a shoal out at sea. In mos' cases, different shoals 'ave different fish, so make sure yer lookin' for the one ye' want. Wenn du'n Netz hast, musste'n Schwarm draußen auf See finden. In den meisten Fällen ham verschiedene Schwärme verschiedene Fische, also achte drauf, dass du nach dem suchst, den du willst. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Once ye' find a shoal, it'll probably be on t' move. They travel o'er pretty large distances, but ye'll find 'em stoppin' from time t' time. Once they stop, that be when it's time t' start catchin'. Wenn du'n Schwarm gefunden hast, is er wahrscheinlich in Bewegung. Die ziehn über ziemlich weite Strecken, aber du wirst merken, dass se ab und zu anhalten. Wenn se anhalten, dann is es Zeit, mit dem Fangen anzufangen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +So that's when I need to lower my net? Dann muss ich also mein Netz herablassen? dialogue Netmaster Kellan Player +Aye, exactly. However, it's important for ye' to know that different shoals be at different depths, and plen'y of shoals will be swimmin' up and down as well. Jau, genau. Allerdings is es wichtig, dass du weißt, dass verschiedene Schwärme in verschiedenen Tiefen sind, und 'ne Menge Schwärme auch rauf und runter schwimmen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Yer gonna need t' lower the net to the same depth as the shoal, but remember, if the shoal is too deep and yer net ain't up to scratch, yer gonna be all outta luck. Du musst das Netz auf dieselbe Tiefe wie den Schwarm herablassen, aber denk dran, wenn der Schwarm zu tief is und dein Netz nichts taugt, dann haste Pech gehabt. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Okay, so I get a good trawling net, find a shoal, wait for it to stop, and then lower the net to the same depth as the shoal. What else? Okay, ich besorge mir also ein gutes Schleppnetz, finde einen Schwarm, warte, bis er anhält, und lasse dann das Netz auf dieselbe Tiefe wie den Schwarm herab. Was noch? dialogue Netmaster Kellan Player +If yer wantin' to catch plenty o' fish from a shoal, then yer gonna 'ave to bait it. Best time t' do that is just after it's stopped. For the bait, ye'll be needing lots o' fish offcuts. Wenn du 'ne Menge Fische aus'm Schwarm fangen willst, dann musste ihn ködern. Beste Zeit dafür is gleich nachdem er angehalten hat. Als Köder brauchste 'ne Menge Fischabschnitte. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Ye' can get some offcuts by cuttin' up any kind o' fish, but fancier fish like shark an' such will give ye' higher quality ones. Abschnitte kriegste, indem du jede Art von Fisch zerschneidest, aber edlere Fische wie Haie und dergleichen geben dir hochwertigere. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +And I'm guessing the fish in some types of shoals are only going to be interested in higher quality offcuts? Und ich vermute, die Fische in manchen Schwärmen interessieren sich nur für hochwertigere Abschnitte? dialogue Netmaster Kellan Player +Aye, ye' learn fast, laddie. Jau, du lernst schnell, Bürschchen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +So these offcuts... Do I just throw them into the water? Also diese Abschnitte... werfe ich die einfach ins Wasser? dialogue Netmaster Kellan Player +Well, sort of, but ye'll need t' proper equipment to do it. Specifically, ye'll want to build a chum station on yer boat. They're what ye' use to spread t' offcuts. Na ja, so ungefähr, aber dafür brauchste die richtige Ausrüstung. Genauer gesagt willste 'ne Anfütterstation auf deinem Boot bauen. Damit verteilste die Abschnitte. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Finally, don't forget that shoals travel o'er big distances. If ye' don't feel the shoals in ye' bones, ye' can build a fathom stone on yer boat. They can help ye' track down a shoals whereabouts. Und zu guter Letzt, vergiss nicht, dass Schwärme über weite Strecken ziehn. Wenn du die Schwärme nich in deinen Knochen spürst, kannste'n Lotstein auf deinem Boot bauen. Der hilft dir, den Aufenthaltsort eines Schwarms aufzuspüren. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +I see. This is all very different to normal fishing. Verstehe. Das ist alles ganz anders als normales Fischen. dialogue Netmaster Kellan Player +Well, if trawlin's not yer style, laddie, ye' can always cast a rod o'er the side o' the boat and pray they be nibblin', but it's less effective than nets are an' it burns through yer' supply o' bait. Na ja, wenn Schleppnetzfischen nich dein Stil is, Bürschchen, kannste immer noch 'ne Angel über die Bootskante werfen und beten, dass se anbeißen, aber das is weniger wirkungsvoll als Netze und frisst deinen Ködervorrat auf. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Where can I deep sea trawl? Wo kann ich Tiefsee-Schleppnetzfischerei betreiben? dialogue Netmaster Kellan Player +Ye' can do it wherever ye' can find a shoal. They're all across the ocean and yer got different ones fer different fish. I can tell ye' some good places t' find specific ones. Das kannste überall machen, wo du'n Schwarm findest. Die gibt's überall im Ozean und es gibt verschiedene für verschiedene Fische. Ich kann dir'n paar gute Stellen nennen, wo du bestimmte findest. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +First up, krill an' haddock are the best shoals for gettin' started. There be a great spot for krill just west o' here in the Great Sound. Zuerst mal, Krill und Schellfisch sind die besten Schwärme für'n Anfang. Es gibt 'ne prima Stelle für Krill gleich westlich von hier im Großen Sund. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Ye' can also find both krill an' haddock down in t' Unquiet Ocean, around places like Red Rock, the Great Conch and t' like. Krill und Schellfisch findeste auch unten im Unruhigen Ozean, in der Gegend von Orten wie Red Rock, der Großen Muschel und dergleichen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Next ye' got yellowfin an' halibut. There be plen'y o' yellowfin in the Shrouded Ocean, such as near Deepfin Point. Halibut are extra easy! Ye' can find 'em right outside this here port! Als Nächstes haste Gelbflossen und Heilbutt. Es gibt 'ne Menge Gelbflossen im Verhüllten Ozean, etwa bei Deepfin Point. Heilbutt is besonders leicht! Die findeste gleich vor diesem Hafen hier! dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Bluefin are more scattered. Ye' can't really pin 'em down, but I'd try farther south near the waters full of tangled kelp. Blauflossen sind eher verstreut. Die kannste nich wirklich festnageln, aber ich würd's weiter südlich versuchen, bei den Gewässern voller verworrenem Seetang. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +And then ye' got marlin. They can only be found in the' frigid Northern Ocean, but only the best o' boats can survive up there. Und dann haste Marline. Die findeste nur im eisigen Nördlichen Ozean, aber nur die besten Boote können da oben überleben. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +If yer put off by some o' the risks, ye' can try to get lucky. Shoals like t' migrate, an' sometimes them rarer fish mix and mingle with t' other shoals. Wenn dich manche Risiken abschrecken, kannste auch dein Glück versuchen. Schwärme wandern gern, und manchmal mischen sich die selteneren Fische unter die anderen Schwärme. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +What kind of fish can I catch while trawling? Welche Art von Fisch kann ich beim Schleppnetzfischen fangen? dialogue Netmaster Kellan Player +Well, there's giant krill, haddock, yellowfin, halibut, bluefin, and if yer up fer a challenge, the elusive marlin. Nun, da gibt's Riesenkrill, Schellfisch, Gelbflossen, Heilbutt, Blauflossen, und wenn du Lust auf 'ne Herausforderung hast, den schwer fassbaren Marlin. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +These ain't yer normal brand o' fish either. Some say that these are the tastiest fish ye' can get. Some even provide unique effects when ye' eat 'em! Das sind auch keine gewöhnlichen Fische. Manche sagen, das sind die schmackhaftesten Fische, die's gibt. Manche bewirken sogar besondere Effekte, wenn du se isst! dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Do you have any other advice for me? Hast du noch andere Ratschläge für mich? dialogue Netmaster Kellan Player +I'm sure ol' Kellan can think o' some stuff t' help ye' on yer trawlin' adventures, laddie. Ich bin sicher, dem alten Kellan fällt schon was ein, das dir bei deinen Schleppnetz-Abenteuern hilft, Bürschchen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +First, ye'll want t' get yer hands on some sturdy fish crates t' hold more fish. Skilled craftsmen can make empty crates out o' camphor logs then ye' pack em full o' ice. Them slayer masters often have ice fer sale. Erstens willste dir'n paar stabile Fischkisten besorgen, um mehr Fisch zu lagern. Geschickte Handwerker können aus Kampferholz leere Kisten machen, dann packste se voll mit Eis. Die Schlächtermeister ham oft Eis zu verkaufen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Second, trawlin' is always better with a good crew by yer side to delegate up the workload. If ye' go it alone, ye'll be trying to man both t' net and chum station at t' same time! Zweitens, Schleppnetzfischen is immer besser mit 'ner guten Mannschaft an deiner Seite, um die Arbeit zu verteilen. Wenn du's allein machst, musste gleichzeitig Netz und Anfütterstation bedienen! dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Third, remember that them rarer shoals don't just stay at one depth. Yer gonna find 'em swimmin' up and down. Ye' gotta pay attention and make sure yer net matches their depth. Drittens, denk dran, dass die selteneren Schwärme nich bloß in einer Tiefe bleiben. Du wirst se rauf und runter schwimmen sehn. Du musst aufpassen und dafür sorgen, dass dein Netz ihrer Tiefe entspricht. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Finally, don't be forgettin' to bait the shoal when it stops! It'll attract more fish to yer' boat. Und schließlich, vergiss nich, den Schwarm zu ködern, wenn er anhält! Das lockt mehr Fische an dein Boot. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +I'd best be off. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Netmaster Kellan Player +Until next time, laddie. Bis zum nächsten Mal, Bürschchen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Who are you? Wer bist du? dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +How do I deep sea trawl? Wie betreibe ich Tiefsee-Schleppnetzfischerei? dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Where can I deep sea trawl? Wo kann ich Tiefsee-Schleppnetzfischerei betreiben? dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +What kind of fish can I catch while trawling? Welche Art von Fisch kann ich beim Schleppnetzfischen fangen? dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Do you have any other advice for me? Hast du noch andere Ratschläge für mich? dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +I'd best be off. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Netmaster Kellan Netmaster Kellan +Hello! Looking to buy? Hallo! Möchtest du etwas kaufen? dialogue Nevet Nevet +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Nevet Player +A selection of items for those who partake in variety! That said, be aware that I have little interest in coins... Eine Auswahl an Gegenständen für alle, die Abwechslung mögen! Allerdings solltest du wissen, dass ich wenig Interesse an Münzen habe... dialogue Nevet Nevet +Right... Aha... dialogue Nevet Player +You can only purchase items from the Events Rewards Shop using Event Points. Event Points can only be earned within limited-time Events on separate worlds. Du kannst Gegenstände im Event-Belohnungsshop nur mit Event-Punkten kaufen. Event-Punkte kannst du nur bei zeitlich begrenzten Events auf separaten Welten verdienen. dialogue Nevet Nevet +So, looking to buy? Also, möchtest du etwas kaufen? dialogue Nevet Nevet +Yes please. Ja, gerne. dialogue Nevet Player +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Nevet Player +Fair enough. Na gut. dialogue Nevet Nevet +Hey there! Sorry, I'd love to talk, but I'm very busy right now. Hallo! Tut mir leid, ich würde gerne reden, aber ich habe gerade sehr viel zu tun. dialogue Nevet Nevet +Hey there. I'm afraid I don't have anything for sale at the moment. Maybe another time? Hallo. Leider habe ich im Moment nichts zu verkaufen. Vielleicht ein andermal? dialogue Nevet Nevet +You can only purchase items from the events Rewards Shop while on your main profile. Du kannst Gegenstände im Event-Belohnungsshop nur kaufen, wenn du in deinem Hauptprofil bist. dialogue Nevet Nevet +Yes please. Ja, gerne. dialogue Nevet Nevet +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Nevet Nevet +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Nevet Nevet +No, no, no! I won't get back to training. Leave me alone! Nein, nein, nein! Ich gehe nicht zurück zum Training. Lass mich in Ruhe! dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +Oh, you're not the drill sergeant. Please don't tell her I'm hiding over here. Oh, du bist nicht die Ausbilderin. Bitte sag ihr nicht, dass ich mich hier verstecke. dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +Why are you hiding? Warum versteckst du dich? dialogue New Recruit Tony Player +When I was growing up, all I ever wanted to be was a fisherman. I wanted to go and live in Port Piscarilius and sail the vast oceans. Als ich aufwuchs, wollte ich immer nur Fischer werden. Ich wollte nach Port Piscarilius ziehen und über die weiten Ozeane segeln. dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +My parents though... they hate the people of Piscarilius. They said I had to become a soldier and bring honour to Shayzien. Aber meine Eltern... sie hassen die Leute von Piscarilius. Sie sagten, ich müsse Soldat werden und Shayzien Ehre bringen. dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +I just can't handle it though. The training is too intense, and my heart's just not in it. That's why I'm out here. I'm not going back until the drill sergeant finishes her session. Aber ich halte es einfach nicht aus. Das Training ist zu hart, und mein Herz hängt einfach nicht daran. Deshalb bin ich hier draußen. Ich gehe nicht zurück, bis die Ausbilderin ihre Übungsstunde beendet hat. dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +That's awful! If I were you, I wouldn't let my dreams stay as dreams. You should go to Port Piscarilius and be the fisherman you always wanted to be! Das ist furchtbar! An deiner Stelle würde ich meine Träume nicht nur Träume bleiben lassen. Du solltest nach Port Piscarilius gehen und der Fischer werden, der du immer sein wolltest! dialogue New Recruit Tony Player +Besides, otherwise you're probably going to be waiting an awfully long time for that drill sergeant to be done... Außerdem wirst du sonst wohl furchtbar lange warten müssen, bis die Ausbilderin fertig ist... dialogue New Recruit Tony Player +I'm going to have to tell the sergeant about this. Ich werde das der Ausbilderin melden müssen. dialogue New Recruit Tony Player +All the other soldiers are out there doing their best to train so that they're ready to protect and serve all of Great Kourend! Yet here you are, just wandering around. All die anderen Soldaten geben da draußen ihr Bestes beim Training, damit sie bereit sind, ganz Großkourend zu beschützen und zu dienen! Und du stehst einfach hier herum. dialogue New Recruit Tony Player +Please, please! I'll do anything. Please don't tell the sergeant! I'll be the laughing stock of the whole kingdom. Bitte, bitte! Ich tue alles. Bitte sag es nicht der Ausbilderin! Ich werde zum Gespött des ganzen Königreichs. dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +Anything? Hmm... how about 2,147,483,647 coins? Alles? Hmm... wie wäre es mit 2.147.483.647 Münzen? dialogue New Recruit Tony Player +I don't have that much! I'll give you all I can for you to keep quiet. How is one gold coin? So viel habe ich nicht! Ich gebe dir alles, was ich kann, damit du schweigst. Wie wäre es mit einer Goldmünze? dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +Ha! I was just kidding. You can keep your money and I'll keep your secret to myself. See you around. Ha! Ich habe nur Spaß gemacht. Du kannst dein Geld behalten und ich behalte dein Geheimnis für mich. Man sieht sich. dialogue New Recruit Tony Player +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +New Recruit Tony hands you a [light puzzle box/puzzlebox]! Rekrut Tony reicht dir [light puzzle box/puzzlebox]! dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +You've been given a [new clue/casket]! Du hast [new clue/casket] erhalten! dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +Please make yourself some space, I have something for you. Bitte schaffe dir etwas Platz, ich habe etwas für dich. dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +Why are you hiding? Warum versteckst du dich? dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +I'm going to have to tell the sergeant about this. Ich werde das der Ausbilderin melden müssen. dialogue New Recruit Tony New Recruit Tony +AT LAST! ENDLICH! dialogue Nex Nex +Fumus! Fumus! dialogue Nex Nex +Umbra! Umbra! dialogue Nex Nex +Cruor! Cruor! dialogue Nex Nex +Glacies! Glacies! dialogue Nex Nex +Fill my soul with smoke! Erfülle meine Seele mit Rauch! dialogue Nex Nex +Let the virus flow through you! Lass das Virus durch dich strömen! dialogue Nex Nex +There is... Es gibt... dialogue Nex Nex +NO ESCAPE! KEIN ENTKOMMEN! dialogue Nex Nex +Fumus, don't fail me! Fumus, enttäusche mich nicht! dialogue Nex Nex +Darken my shadow! Verdunkle meinen Schatten! dialogue Nex Nex +Fear the shadow! Fürchte den Schatten! dialogue Nex Nex +Embrace darkness! Umarme die Dunkelheit! dialogue Nex Nex +Umbra, don't fail me! Umbra, enttäusche mich nicht! dialogue Nex Nex +Flood my lungs with blood! Flute meine Lungen mit Blut! dialogue Nex Nex +A siphon will solve this! Ein Aderlass wird das lösen! dialogue Nex Nex +I demand a blood sacrifice! Ich verlange ein Blutopfer! dialogue Nex Nex +Cruor, don't fail me! Cruor, enttäusche mich nicht! dialogue Nex Nex +Infuse me with the power of ice! Durchdringe mich mit der Macht des Eises! dialogue Nex Nex +Contain this! Bändige das! dialogue Nex Nex +Die now, in a prison of ice! Stirb jetzt, in einem Gefängnis aus Eis! dialogue Nex Nex +Glacies, don't fail me! Glacies, enttäusche mich nicht! dialogue Nex Nex +NOW, THE POWER OF ZAROS! JETZT, DIE MACHT VON ZAROS! dialogue Nex Nex +Taste my wrath! Koste meinen Zorn! dialogue Nex Nex +Flood my lungs with blood! Flute meine Lungen mit Blut! dialogue Nexling Nexling +Now that just sounds plain unhealthy. Also das klingt einfach ungesund. dialogue Nexling Player +You're not meant to take it literally. Das sollst du nicht wörtlich nehmen. dialogue Nexling Nexling +Oh, fair enough. Oh, na gut. dialogue Nexling Player +Fill my soul with smoke! Erfülle meine Seele mit Rauch! dialogue Nexling Nexling +Fumus! Umbra! Cruor! Glacies! Don't fail me! Fumus! Umbra! Cruor! Glacies! Enttäuscht mich nicht! dialogue Nexling Nexling +Err... Ähm... dialogue Nexling Player +Fumus? Where is Fumus? Fumus? Wo ist Fumus? dialogue Nexling Nexling +You know they're not here, right? Du weißt, dass sie nicht hier sind, oder? dialogue Nexling Player +But... Cruor? Aber... Cruor? dialogue Nexling Nexling +Darken my shadow! Verdunkle meinen Schatten! dialogue Nexling Nexling +Infuse me with the power of ice! Durchdringe mich mit der Macht des Eises! dialogue Nexling Nexling +Hello there. How's it going? Hallo. Wie geht's? dialogue Nezketi Player +Sorry, but I'm busy right now. Tut mir leid, aber ich habe gerade zu tun. dialogue Nezketi Nezketi +Not too bad thanks. Ganz gut, danke. dialogue Nezketi Nezketi +Who are you? Wer bist du? dialogue Nezketi Nezketi +I'm a bold adventurer. Ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Nezketi Player +Ah, a very noble profession. Ah, ein sehr edler Beruf. dialogue Nezketi Nezketi +I'm fine, how are you? Mir geht's gut, und dir? dialogue Nezketi Nezketi +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Nezketi Player +Hello! Hallo! dialogue Nezketi Nezketi +I'm very well, thank you. Mir geht's sehr gut, danke. dialogue Nezketi Nezketi +Hello there! Nice weather we've been having. Hallo! Schönes Wetter haben wir in letzter Zeit. dialogue Nezketi Nezketi +You look like a [man/lady] who knows how to dress up! How can I help ya? Du siehst aus wie [Mann/Dame], der weiß, wie man sich kleidet! Wie kann ich dir helfen? dialogue Nia Nia +Can I take a look at your stocks? Darf ich mir deine Ware ansehen? dialogue Nia Player +Do you make any custom orders? Nimmst du auch Sonderaufträge an? dialogue Nia Player +I do! I'm always keeping an eye out for interesting materials to work with. Aber ja! Ich halte immer Ausschau nach interessanten Materialien zum Verarbeiten. dialogue Nia Nia +Could you make something for me? Könntest du etwas für mich anfertigen? dialogue Nia Player +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Nia Player +I think I'm okay. Ich glaube, mir reicht's so. dialogue Nia Player +Can I take a look at your stocks? Darf ich mir deine Ware ansehen? dialogue Nia Nia +Do you make any custom orders? Nimmst du auch Sonderaufträge an? dialogue Nia Nia +Could you make something for me? Könntest du etwas für mich anfertigen? dialogue Nia Nia +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Nia Nia +I think I'm okay. Ich glaube, mir reicht's so. dialogue Nia Nia +Sorry [madam/mister], you'll have to make it quick - I'm busy hunting these wriggly buggers! Tut mir leid, [meine Dame/mein Herr], du musst dich kurzfassen - ich bin gerade damit beschäftigt, diese zappeligen Biester zu jagen! dialogue Nicholas Nicholas +Is there anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Nicholas Player +You'll have to speak to Tynan about that, [m'lady/sir], you can find him in the fishing store just south of here. Darüber musst du mit Tynan sprechen, [Mylady/mein Herr], du findest ihn im Angelladen gleich südlich von hier. dialogue Nicholas Nicholas +Thanks. I'll let you get back to work. Danke. Ich lasse dich weiterarbeiten. dialogue Nicholas Player +I'll let you get back to work. Ich lasse dich weiterarbeiten. dialogue Nicholas Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Nicholas Nicholas +Nicholas has given you a challenge scroll! Nicholas hat dir eine Aufgabenrolle gegeben! dialogue Nicholas Nicholas +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Nicholas Nicholas +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Nicholas Nicholas +Correct! Richtig! dialogue Nicholas Nicholas +Nicholas has given you [another clue scroll/a casket]! Nicholas hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Nicholas Nicholas +I know you're down there! Ich weiß, dass du da unten bist! dialogue Nicholas Nicholas +Dig dig dig! Grab grab grab! dialogue Nicholas Nicholas +Grubblies! Würmchen! dialogue Nicholas Nicholas +Is there anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Nicholas Nicholas +I'll let you get back to work. Ich lasse dich weiterarbeiten. dialogue Nicholas Nicholas +Hello again Nickolaus. Hallo wieder, Nickolaus. dialogue Nickolaus Player +Ah, hello again. Can I help at all? Ah, hallo wieder. Kann ich irgendwie helfen? dialogue Nickolaus Nickolaus +I was just wondering how you got on with those eagles. Ich wollte nur wissen, wie es mit diesen Adlern gelaufen ist. dialogue Nickolaus Player +Ah wonderfully. They're actually most cooperative creatures once they get used to you. With some rope I'm sure you could find some way to tame them... maybe even fly on them. Ah, wunderbar. Es sind eigentlich höchst kooperative Geschöpfe, sobald sie sich an einen gewöhnt haben. Mit etwas Seil könntest du sicher einen Weg finden, sie zu zähmen... vielleicht sogar auf ihnen zu fliegen. dialogue Nickolaus Nickolaus +No thanks. I was just dropping by, wanted to make sure you hadn't been abducted again. Nein danke. Ich schaute nur kurz vorbei, wollte sichergehen, dass du nicht wieder entführt wurdest. dialogue Nickolaus Player +No such luck I'm afraid, but I'm sure I'll make another discovery soon enough. I always seem to. So viel Glück hatte ich leider nicht, aber ich bin sicher, ich werde bald eine weitere Entdeckung machen. Das passiert mir immer. dialogue Nickolaus Nickolaus +I was just wondering how you got on with those eagles. Ich wollte nur wissen, wie es mit diesen Adlern gelaufen ist. dialogue Nickolaus Nickolaus +No thanks. I was just dropping by. Nein danke. Ich schaute nur kurz vorbei. dialogue Nickolaus Nickolaus +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, das ist ja der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvinaten und Gadderanks zu besiegen? Und die Stadt ist reizend, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Nicoleta Nicoleta +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Nicoleta Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Nicoleta Player +I'm Nicoleta, I'm trying to stay warm by this fire. Ich bin Nicoleta, ich versuche, mich an diesem Feuer warm zu halten. dialogue Nicoleta Nicoleta +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Nicoleta Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühen. dialogue Nicoleta Nicoleta +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Nicoleta Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Nicoleta Nicoleta +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Nicoleta Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Soweit ich weiß nicht, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe nie zuvor wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Nicoleta Nicoleta +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich getroffen zu haben. dialogue Nicoleta Nicoleta +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Nicoleta Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Nicoleta Nicoleta +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Nicoleta Nicoleta +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Nicoleta Nicoleta +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Nicoleta Nicoleta +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Nicoleta Nicoleta +At what age do you become venomous? Can you help me in battle? In welchem Alter wirst du giftig? Kannst du mir im Kampf helfen? dialogue Nid Player +... ... dialogue Nid Nid +Venom is pretty good at dealing damage, imagine how useful that would be. Gift ist ziemlich gut darin, Schaden zu verursachen, stell dir vor, wie nützlich das wäre. dialogue Nid Player +You could just venom something and I can hide behind a wall and watch it die. Du könntest einfach etwas vergiften und ich kann mich hinter einer Mauer verstecken und zusehen, wie es stirbt. dialogue Nid Player +Guess not. Wohl eher nicht. dialogue Nid Player +I've never really thought about it before. Do I need to feed you? Darüber habe ich noch nie wirklich nachgedacht. Muss ich dich füttern? dialogue Nid Player +You follow me around a lot and never seem to do anything, nor feed yourself, drink water, even defecate. Du folgst mir oft herum und scheinst nie etwas zu tun, isst nicht, trinkst kein Wasser, machst nicht einmal dein Geschäft. dialogue Nid Player +How are you so low maintenance? It's quite surreal. Wie kommst du nur so anspruchslos durchs Leben? Das ist ziemlich surreal. dialogue Nid Player +Would you like a sip of a Saradomin brew? Möchtest du einen Schluck Saradomin-Trunk? dialogue Nid Player +Well if it aint' broke... Na ja, was nicht kaputt ist... dialogue Nid Player +Spiders really creep me out. Spinnen jagen mir echt eine Gänsehaut ein. dialogue Nid Player +Like seriously freak me out. Wie, sie machen mir echt Angst. dialogue Nid Player +Stop staring at me. Hör auf, mich anzustarren. dialogue Nid Player +.... ... dialogue Nid Nid +*slap* *klatsch* dialogue Nid Nid +Grrr! Grrr! dialogue Nid Nid +Grrrr! Grrrr! dialogue Nid Nid +Grarrr! Grarrr! dialogue Nid Nid +'Ello, and what are you after then? 'N Tag, und was darf's denn sein? dialogue Nieve Nieve +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Nieve Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Deine neue Aufgabe ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Nieve Nieve +Got any tips for me? Hast du Tipps für mich? dialogue Nieve Player +Great, thanks! Super, danke! dialogue Nieve Player +Okay, great! Okay, super! dialogue Nieve Player +Good luck! Don't forget to come back when you need a new assignment. Viel Glück! Vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du einen neuen Auftrag brauchst. dialogue Nieve Nieve +You're still hunting [monster]; you have [amount] to go. Come back when you've finished your task. Du jagst noch immer [monster]; du hast noch [amount] vor dir. Komm zurück, wenn du deine Aufgabe erledigt hast. dialogue Nieve Nieve +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst noch immer [monster], mit noch [amount] vor dir. dialogue Nieve Nieve +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube nicht, dass das eine passende Aufgabe für dich ist. Soll ich sie abbrechen? Das setzt deine Aufgabenserie nicht zurück. dialogue Nieve Nieve +Yes, please cancel it. Ja, brich sie bitte ab. dialogue Nieve Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, die Aufgabe gilt als abgebrochen. Du kannst dir jetzt einen neuen Auftrag holen, wann immer du willst. dialogue Nieve Nieve +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich möchte es versuchen. dialogue Nieve Player +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Nieve Nieve +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Nieve Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zu verkaufen. dialogue Nieve Nieve +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Nieve Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jede Aufgabe aus unseren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Nieve Nieve +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Nieve Player +That's the spirit. So gefällt mir das. dialogue Nieve Nieve +In future, please don't give anything too tough. Gib mir in Zukunft bitte nichts zu Schwieriges. dialogue Nieve Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von jetzt an werden alle Schlächtermeister deine Kampfstufe berücksichtigen, wenn sie Aufgaben für dich aussuchen, also solltest du nichts zu Schwieriges bekommen. dialogue Nieve Nieve +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister werden deine Kampfstufe berücksichtigen, wenn sie Aufgaben für dich aussuchen, also solltest du nichts zu Schwieriges bekommen. dialogue Nieve Nieve +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich möchte nichts zu Schwieriges. dialogue Nieve Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir werden weiterhin deine Kampfstufe berücksichtigen. dialogue Nieve Nieve +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich halte alles aus! dialogue Nieve Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von jetzt an werden dir alle Schlächtermeister alles aus ihren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Nieve Nieve +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Nieve Player +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Nieve Nieve +Got any tips for me? Hast du Tipps für mich? dialogue Nieve Nieve +Okay, great! Okay, super! dialogue Nieve Nieve +Yes, please cancel it. Ja, brich sie bitte ab. dialogue Nieve Nieve +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich möchte es versuchen. dialogue Nieve Nieve +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Nieve Nieve +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Nieve Nieve +Look at shop. Shop ansehen. dialogue Nieve Nieve +Cancel. Abbrechen. dialogue Nieve Nieve +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Nieve Nieve +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Nieve Nieve +In future, please don't give anything too tough. Gib mir in Zukunft bitte nichts zu Schwieriges. dialogue Nieve Nieve +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich möchte nichts zu Schwieriges. dialogue Nieve Nieve +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich halte alles aus! dialogue Nieve Nieve +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Nieve Nieve +Hey, who are you? Hey, wer bist du? dialogue Nigel Player +I'm Nigel. It is my job to tell you about Deadman Mode. Ich bin Nigel. Es ist meine Aufgabe, dir vom Deadman-Modus zu erzählen. dialogue Nigel Nigel +Could you grant me access to Deadman: Annihilation? Könntest du mir Zugang zu Deadman: Annihilation gewähren? dialogue Nigel Player +Well, yes, but there's some information you're going to want first. Nun, ja, aber es gibt ein paar Informationen, die du vorher haben solltest. dialogue Nigel Nigel +Deadman: Annihilation is a temporary event. All progress made will be transferred to Permanent Deadman Mode upon its conclusion. Deadman: Annihilation ist ein zeitlich begrenztes Event. Aller erzielte Fortschritt wird nach dessen Ende in den Permanenten Deadman-Modus übertragen. dialogue Nigel Nigel +To use this account in Deadman: Annihilation, you will need to forfeit ALL progress associated with it in Permanent Deadman. Um dieses Konto in Deadman: Annihilation zu nutzen, musst du sämtlichen damit verbundenen Fortschritt im Permanenten Deadman aufgeben. dialogue Nigel Nigel +This includes all of your stats and items and this process is irreversible. Your main save will be unaffected. Das umfasst all deine Werte und Gegenstände, und dieser Vorgang ist unumkehrbar. Dein Hauptspielstand bleibt davon unberührt. dialogue Nigel Nigel +Afterwards, you will be able to play on Deadman: Annihilation worlds until their conclusion on the 21st of February, at which point your progress will be converted for use in Permanent Deadman. Danach kannst du auf Deadman: Annihilation-Welten spielen, bis diese am 21. Februar enden. Zu diesem Zeitpunkt wird dein Fortschritt für die Nutzung im Permanenten Deadman umgewandelt. dialogue Nigel Nigel +Now, if you wouldn't mind signing a few waivers... Nun, wenn es dir nichts ausmacht, ein paar Verzichtserklärungen zu unterschreiben ... dialogue Nigel Nigel +Very well. To complete your conversion, you will need to switch to a Deadman: Annihilation world. Sehr gut. Um deine Umwandlung abzuschließen, musst du zu einer Deadman: Annihilation-Welt wechseln. dialogue Nigel Nigel +If you leave Lumbridge, speak to me again, or log back in to a Permanent Deadman world, your account conversion will be cancelled. Wenn du Lumbridge verlässt, erneut mit mir sprichst oder dich wieder auf einer Permanenten Deadman-Welt einloggst, wird die Umwandlung deines Kontos abgebrochen. dialogue Nigel Nigel +And yes, I'm making you choose a world yourself. This is a big decision, you know! Und ja, du musst dir selbst eine Welt aussuchen. Das ist eine große Entscheidung, weißt du! dialogue Nigel Nigel +I have a question about Deadman mode. Ich habe eine Frage zum Deadman-Modus. dialogue Nigel Player +What would you like to know? Was möchtest du wissen? dialogue Nigel Nigel +What is Deadman mode? Was ist der Deadman-Modus? dialogue Nigel Player +Deadman mode is an incredibly dangerous survival game mode. Anyone can attack anyone, anywhere. Death comes at a huge cost and killing other players can be extremely lucrative. Der Deadman-Modus ist ein unglaublich gefährlicher Überlebens-Spielmodus. Jeder kann jeden überall angreifen. Der Tod hat einen hohen Preis, und das Töten anderer Spieler kann äußerst einträglich sein. dialogue Nigel Nigel +Lucrative, you say? Einträglich, sagst du? dialogue Nigel Player +Killing a player will earn you all of the items they had on them, plus the 10 most valuable items from their bank. The unfortunate soul will also lose half of their experience in most skills, or a quarter if they were not skulled. Regardless, it's quite the set-back. Wenn du einen Spieler tötest, erhältst du alle Gegenstände, die er bei sich trug, sowie die 10 wertvollsten Gegenstände aus seiner Bank. Die arme Seele verliert außerdem die Hälfte ihrer Erfahrung in den meisten Fertigkeiten, oder ein Viertel, wenn sie keinen Totenkopf hatte. Wie auch immer, das ist ein ziemlicher Rückschlag. dialogue Nigel Nigel +Wow, that is brutal! Wow, das ist brutal! dialogue Nigel Player +It is, but it is no simple task to kill someone in Deadman mode. Das ist es, aber jemanden im Deadman-Modus zu töten, ist keine leichte Aufgabe. dialogue Nigel Nigel +Very high level guards patrol every major city and bank. They will kill anyone who has a skull. Getting yourself a kill is only half the battle. Wachen sehr hoher Stufe patrouillieren in jeder großen Stadt und Bank. Sie töten jeden, der einen Totenkopf trägt. Einen Kill zu landen ist nur die halbe Miete. dialogue Nigel Nigel +How do I play Deadman mode? Wie spiele ich den Deadman-Modus? dialogue Nigel Player +You can log into Deadman mode by selecting a Deadman mode world from the world list before you log in. Du kannst dich in den Deadman-Modus einloggen, indem du vor dem Anmelden eine Deadman-Modus-Welt aus der Weltenliste auswählst. dialogue Nigel Nigel +So I don't need a new account to play Deadman mode? Also brauche ich kein neues Konto, um den Deadman-Modus zu spielen? dialogue Nigel Player +Nope! You can use your existing account on a Deadman world, providing you have membership. Nein! Du kannst dein bestehendes Konto auf einer Deadman-Welt nutzen, sofern du eine Mitgliedschaft hast. dialogue Nigel Nigel +Do my stats and items transfer over to Deadman mode? Werden meine Werte und Gegenstände in den Deadman-Modus übertragen? dialogue Nigel Player +No, they do not. Your Deadman mode progress is completely separate from normal Old School worlds. Nein, das werden sie nicht. Dein Fortschritt im Deadman-Modus ist völlig getrennt von den normalen Old-School-Welten. dialogue Nigel Nigel +What happens when I die in Deadman mode? Was passiert, wenn ich im Deadman-Modus sterbe? dialogue Nigel Player +If you die to a player you will lose the 10 most valuable stacks of items from your bank, all items that you have on your person and half of the experience you have gained in any unprotected skills. Wenn du durch einen Spieler stirbst, verlierst du die 10 wertvollsten Gegenstandsstapel aus deiner Bank, alle Gegenstände, die du bei dir trägst, und die Hälfte der Erfahrung, die du in ungeschützten Fertigkeiten gesammelt hast. dialogue Nigel Nigel +If you die to a monster when you have a PK skull you will lose the 10 most valuable stacks of items from your bank, all items that you have on your person and half of the experience you have gained in any unprotected skills. Wenn du durch ein Monster stirbst, während du einen PK-Totenkopf hast, verlierst du die 10 wertvollsten Gegenstandsstapel aus deiner Bank, alle Gegenstände, die du bei dir trägst, und die Hälfte der Erfahrung, die du in ungeschützten Fertigkeiten gesammelt hast. dialogue Nigel Nigel +If you die to a monster when you do not have a PK skull you will lose all of the items on your person except for the 3 most valuable. You will not lose experience or any items from your bank. Wenn du durch ein Monster stirbst, während du keinen PK-Totenkopf hast, verlierst du alle Gegenstände, die du bei dir trägst, außer den 3 wertvollsten. Du verlierst weder Erfahrung noch Gegenstände aus deiner Bank. dialogue Nigel Nigel +What happens when I kill a player in Deadman mode? Was passiert, wenn ich im Deadman-Modus einen Spieler töte? dialogue Nigel Player +When you kill a player you will receive any items they have on their person and you will also be given a key. You can use this key on Deadman chests found in various banks across the map. Within the chest you will Wenn du einen Spieler tötest, erhältst du alle Gegenstände, die er bei sich trägt, und außerdem einen Schlüssel. Mit diesem Schlüssel kannst du Deadman-Truhen öffnen, die in verschiedenen Banken über die ganze Karte verteilt sind. In der Truhe findest du dialogue Nigel Nigel +find the 10 most valuable stacks of items from the bank of the player you struck down. From here you will be able to choose the items you would like to keep. die 10 wertvollsten Gegenstandsstapel aus der Bank des Spielers, den du erschlagen hast. Von hier aus kannst du die Gegenstände auswählen, die du behalten möchtest. dialogue Nigel Nigel +How can I protect my items in Deadman mode? Wie kann ich meine Gegenstände im Deadman-Modus schützen? dialogue Nigel Player +You can protect up to 10 items by placing them in your safe deposit box. Items in your safe deposit box will not be lost to a player who kills you, unlike those found in your bank. Remember that you can only place 10 single items into your safe deposit box, no stacks. Du kannst bis zu 10 Gegenstände schützen, indem du sie in dein Schließfach legst. Gegenstände in deinem Schließfach gehen nicht an einen Spieler verloren, der dich tötet, anders als die in deiner Bank. Denk daran, dass du nur 10 einzelne Gegenstände in dein Schließfach legen kannst, keine Stapel. dialogue Nigel Nigel +How can I protect my stats in Deadman mode? Wie kann ich meine Werte im Deadman-Modus schützen? dialogue Nigel Player +You can protect your levels in up to 2 combat skills and 3 non-combat skills. You can choose which by opening your items lost on death interface found in your equipment tab. Choose wisely! Du kannst deine Stufen in bis zu 2 Kampffertigkeiten und 3 Nicht-Kampffertigkeiten schützen. Welche das sind, wählst du, indem du die Oberfläche „Bei Tod verlorene Gegenstände“ in deinem Ausrüstungsreiter öffnest. Wähle weise! dialogue Nigel Nigel +You should be warned however. If you get killed by a guard, you will lose a tenth of your experience in those skills too! Sei jedoch gewarnt: Wenn du von einer Wache getötet wirst, verlierst du auch ein Zehntel deiner Erfahrung in diesen Fertigkeiten! dialogue Nigel Nigel +Gelin over there also has some deals on insuring your hitpoints, speak to her to find out more about that. Gelin dort drüben hat auch ein paar Angebote zur Versicherung deiner Lebenspunkte. Sprich mit ihr, um mehr darüber zu erfahren. dialogue Nigel Nigel +What are safe zones in Deadman mode? Was sind sichere Zonen im Deadman-Modus? dialogue Nigel Player +Safe zones are areas patrolled by very high level guards which can be found in various places across the map. The guards watch out for any player with a PK skull and will attack them if they're spotted. It is still possible to be attacked inside safe zones but the person doing the attacking will not stand a chance of making it out alive. Sichere Zonen sind Gebiete, die von Wachen sehr hoher Stufe patrouilliert werden und an verschiedenen Orten über die ganze Karte zu finden sind. Die Wachen achten auf jeden Spieler mit einem PK-Totenkopf und greifen ihn an, sobald er entdeckt wird. Es ist immer noch möglich, innerhalb sicherer Zonen angegriffen zu werden, aber der Angreifer hat keine Chance, lebend wieder herauszukommen. dialogue Nigel Nigel +Yes, I can help with that. Ja, dabei kann ich helfen. dialogue Nigel Nigel +You will no longer gain combat experience. Talk to me again if you change your mind. Du erhältst keine Kampferfahrung mehr. Sprich erneut mit mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Nigel Nigel +I've already stopped you from gaining combat experience, do you want to gain it again? Ich habe dich bereits davon abgehalten, Kampferfahrung zu erhalten. Möchtest du sie wieder erhalten? dialogue Nigel Nigel +You will now gain combat experience again. Talk to me again if you change your mind. Du erhältst nun wieder Kampferfahrung. Sprich erneut mit mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Nigel Nigel +No. Nein. dialogue Nigel Nigel +You will no longer gain hitpoints experience. Talk to me again if you change your mind. Du erhältst keine Lebenspunkte-Erfahrung mehr. Sprich erneut mit mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Nigel Nigel +I've already stopped you from gaining hitpoints experience, do you want to gain it again? Ich habe dich bereits davon abgehalten, Lebenspunkte-Erfahrung zu erhalten. Möchtest du sie wieder erhalten? dialogue Nigel Nigel +You will now gain hitpoints experience again. Talk to me again if you change your mind. Du erhältst nun wieder Lebenspunkte-Erfahrung. Sprich erneut mit mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Nigel Nigel +Can I purchase some Deadman rewards? Kann ich ein paar Deadman-Belohnungen kaufen? dialogue Nigel Player +Certainly! I have a number of unique rewards which you might be interested in. Aber sicher! Ich habe eine Reihe einzigartiger Belohnungen, die dich interessieren könnten. dialogue Nigel Nigel +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Nigel Player +Ah, I see you've changed your mind about transferring your account. Not to worry, I've cancelled that now. Can I help you with anything else? Ah, ich sehe, du hast es dir mit der Übertragung deines Kontos anders überlegt. Keine Sorge, ich habe das jetzt abgebrochen. Kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Nigel Nigel +Aha, blood money, the currency of a warrior! You must be rewarded! What would you like? Aha, Blutgeld, die Währung eines Kriegers! Du musst belohnt werden! Was hättest du gern? dialogue Nigel Nigel +More blood money! I commend you on your strength. What item would you like this time? Noch mehr Blutgeld! Ich lobe deine Stärke. Welchen Gegenstand hättest du diesmal gern? dialogue Nigel Nigel +More blood money! Truly the blood lust is strong in you. Here, take this final item. You deserve it! Noch mehr Blutgeld! Wahrlich, die Blutgier ist stark in dir. Hier, nimm diesen letzten Gegenstand. Du hast ihn verdient! dialogue Nigel Nigel +More blood money! I can only commend you on your prowess. Alas, I have no more armour to give to you at this time. Noch mehr Blutgeld! Ich kann deine Tüchtigkeit nur loben. Ach, ich habe dir derzeit keine Rüstung mehr zu geben. dialogue Nigel Nigel +Bring me an imbued Zamorak, Guthix or Saradomin Cape and I'll give it a trim. Bring mir einen aufgeladenen Zamorak-, Guthix- oder Saradomin-Umhang, und ich verziere ihn. dialogue Nigel Nigel +I cannot teleport you in this version of Deadman. In dieser Version von Deadman kann ich dich nicht teleportieren. dialogue Nigel Nigel +Could you grant me access to Deadman: Annihilation? Könntest du mir Zugang zu Deadman: Annihilation gewähren? dialogue Nigel Nigel +Yes. Ja. dialogue Nigel Nigel +I have a question about Deadman mode. Ich habe eine Frage zum Deadman-Modus. dialogue Nigel Nigel +What is Deadman mode? Was ist der Deadman-Modus? dialogue Nigel Nigel +How do I play Deadman mode? Wie spiele ich den Deadman-Modus? dialogue Nigel Nigel +What happens when I die in Deadman mode? Was passiert, wenn ich im Deadman-Modus sterbe? dialogue Nigel Nigel +What happens when I kill a player in Deadman mode? Was passiert, wenn ich im Deadman-Modus einen Spieler töte? dialogue Nigel Nigel +More options... Weitere Optionen ... dialogue Nigel Nigel +How can I protect my items in Deadman mode? Wie kann ich meine Gegenstände im Deadman-Modus schützen? dialogue Nigel Nigel +How can I protect my stats in Deadman mode? Wie kann ich meine Werte im Deadman-Modus schützen? dialogue Nigel Nigel +What are safe zones in Deadman mode? Was sind sichere Zonen im Deadman-Modus? dialogue Nigel Nigel +Previous options... Vorherige Optionen ... dialogue Nigel Nigel +Could you stop me from gaining XP? Könntest du mich davon abhalten, EP zu erhalten? dialogue Nigel Nigel +Combat experience. Kampferfahrung. dialogue Nigel Nigel +Hitpoints experience. Lebenspunkte-Erfahrung. dialogue Nigel Nigel +Can I purchase some Deadman rewards? Kann ich ein paar Deadman-Belohnungen kaufen? dialogue Nigel Nigel +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Nigel Nigel +I have a question about Deadman Mode. Ich habe eine Frage zum Deadman-Modus. dialogue Nigel Nigel +Deadman's chest Deadman-Brustpanzer dialogue Nigel Nigel +Deadman's legs Deadman-Beinschienen dialogue Nigel Nigel +Deadman's cape Deadman-Umhang dialogue Nigel Nigel +Unlock Deadman: Armageddon cape ornaments. Deadman: Armageddon-Umhangverzierungen freischalten. dialogue Nigel Nigel +Cancel. Abbrechen. dialogue Nigel Nigel +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich mich nicht in die Öffentlichkeit wagen! dialogue Nikita Nikita +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Nikita Nikita +Hmm... you smell strange... Hmm ... du riechst seltsam ... dialogue Nikita Nikita +Strange how? Inwiefern seltsam? dialogue Nikita Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Nikita Nikita +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh ... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Nikita Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Nikita Nikita +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Nikita Nikita +Get lost! Verschwinde! dialogue Nikita Nikita +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Nikita Nikita +Have you no manners? Hast du denn keine Manieren? dialogue Nikita Nikita +I don't have time for this right now. Dafür habe ich gerade keine Zeit. dialogue Nikita Nikita +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Nikita Nikita +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Nikita Nikita +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Ein insgesamt sehr elender Tag ... genieße ihn, solange er währt. dialogue Nikita Nikita +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Nikita Nikita +I haven't smelt you around here before... Dich habe ich hier in der Gegend noch nie gerochen ... dialogue Nikita Nikita +You smell familiar... Du riechst vertraut ... dialogue Nikita Nikita +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Nikita Nikita +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst für mich aus wie jemand mit einer gesunden Vorliebe für Blut. dialogue Nikita Nikita +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag, mein Freund. dialogue Nikita Nikita +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, zum Schloss hochzugehen für einen kleinen Snack? dialogue Nikita Nikita +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen ... dialogue Nikita Nikita +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich mich nicht in die Öffentlichkeit wagen! dialogue Nikolai Nikolai +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Nikolai Nikolai +Hmm... you smell strange... Hmm ... du riechst seltsam ... dialogue Nikolai Nikolai +Strange how? Inwiefern seltsam? dialogue Nikolai Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Nikolai Nikolai +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh ... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Nikolai Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Nikolai Nikolai +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Nikolai Nikolai +Get lost! Verschwinde! dialogue Nikolai Nikolai +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Nikolai Nikolai +Have you no manners? Hast du denn keine Manieren? dialogue Nikolai Nikolai +I don't have time for this right now. Dafür habe ich gerade keine Zeit. dialogue Nikolai Nikolai +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Nikolai Nikolai +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Nikolai Nikolai +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Ein insgesamt sehr elender Tag ... genieße ihn, solange er währt. dialogue Nikolai Nikolai +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Nikolai Nikolai +I haven't smelt you around here before... Dich habe ich hier in der Gegend noch nie gerochen ... dialogue Nikolai Nikolai +You smell familiar... Du riechst vertraut ... dialogue Nikolai Nikolai +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Nikolai Nikolai +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst für mich aus wie jemand mit einer gesunden Vorliebe für Blut. dialogue Nikolai Nikolai +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag, mein Freund. dialogue Nikolai Nikolai +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, zum Schloss hochzugehen für einen kleinen Snack? dialogue Nikolai Nikolai +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen ... dialogue Nikolai Nikolai +Thank you, I hope you like your present. I must be leaving now though. Danke, ich hoffe, dir gefällt dein Geschenk. Ich muss jetzt aber los. dialogue Niles Niles +Sorry, that's just not the right answer! Tut mir leid, das ist einfach nicht die richtige Antwort! dialogue Niles Niles +Sorry, but I'm trying to talk to [targeted player name], but [he/she] seems to be ignoring me. Tut mir leid, aber ich versuche, mit [targeted player name] zu sprechen, doch [er/sie] scheint mich zu ignorieren. dialogue Niles Niles +I must be leaving now. Ich muss jetzt los. dialogue Niles Niles +Greetings [player name], I need your help. Sei gegrüßt, [player name], ich brauche deine Hilfe. dialogue Niles Niles +Talk to me, [player name]! Sprich mit mir, [player name]! dialogue Niles Niles +Hello, [player name], are you there? Hallo, [player name], bist du da? dialogue Niles Niles +I'd like to talk to you, [player name]! Ich würde gern mit dir reden, [player name]! dialogue Niles Niles +ehem... Hello [player name], please talk to me! Ähem ... Hallo [player name], bitte sprich mit mir! dialogue Niles Niles +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Niles Niles +Hi Niloof. Hallo, Niloof. dialogue Niloof Player +Traveller, thank the stars you're still around! I thought your time had come. Reisender, den Sternen sei Dank, dass du noch da bist! Ich dachte, deine Zeit wäre gekommen. dialogue Niloof Niloof +I've still a few years in me yet. So what are you still doing down here? Ich habe noch ein paar Jährchen in mir. Also, was machst du noch hier unten? dialogue Niloof Player +Well with Iban and his lot gone, we've been left with a great cavern filled with resources. We thought we'd actually do what we came here for and get mining. Nun, da Iban und seine Bande weg sind, ist uns eine riesige Höhle voller Ressourcen geblieben. Wir dachten, wir tun endlich das, wofür wir hergekommen sind, und fangen an zu schürfen. dialogue Niloof Niloof +Well Iban and his lot are gone and Lord Iorwerth is no longer an issue. That means we've been left with a great cavern filled with resources. We thought we'd actually do what we came here for and get mining. Nun, Iban und seine Bande sind weg, und Lord Iorwerth ist kein Problem mehr. Das bedeutet, uns ist eine riesige Höhle voller Ressourcen geblieben. Wir dachten, wir tun endlich das, wofür wir hergekommen sind, und fangen an zu schürfen. dialogue Niloof Niloof +Fair enough. Well you take care of yourselves. Verständlich. Na, passt gut auf euch auf. dialogue Niloof Player +And you. Du auch. dialogue Niloof Niloof +Hi. Hallo. dialogue Nimloth Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo zusammen ... dialogue Nimloth Nimloth +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Nimloth Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Nimloth Nimloth +I'm great, thank you! Mir geht's großartig, danke! dialogue Nimloth Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Nimloth Nimloth +Indeed. In der Tat. dialogue Nimloth Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Nimloth Nimloth +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Nimloth Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Nimloth Nimloth +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch des Marktes empfehlen. dialogue Nimloth Nimloth +Nothing. Nichts. dialogue Nimloth Player +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Nimloth Nimloth +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Nimloth Nimloth +Nothing. Nichts. dialogue Nimloth Nimloth +Hi. Hallo. dialogue Nimrodel Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Nimrodel Nimrodel +I'm great, thank you! Mir geht's großartig, danke! dialogue Nimrodel Player +Isn't it wonderful? So many books, so much knowledge to be absorbed! Ist es nicht wunderbar? So viele Bücher, so viel Wissen, das es aufzunehmen gilt! dialogue Nimrodel Nimrodel +You're right, it is. Du hast recht, das ist es. dialogue Nimrodel Player +Where did I see that book? It can't be far... Wo habe ich dieses Buch nur gesehen? Es kann nicht weit sein ... dialogue Nimrodel Nimrodel +Uh... Hello? Äh ... Hallo? dialogue Nimrodel Player +I'm sure it was around here somewhere... Ich bin sicher, es war hier irgendwo ... dialogue Nimrodel Nimrodel +Okay... Maybe later... Okay ... Vielleicht später ... dialogue Nimrodel Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Nimrodel Nimrodel +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Nimrodel Player +I've always found Prifddinas' History to be fascinating! Ich fand Die Geschichte von Prifddinas schon immer faszinierend! dialogue Nimrodel Nimrodel +I've always found The Journal of Randas to be fascinating! Ich fand Das Tagebuch des Randas schon immer faszinierend! dialogue Nimrodel Nimrodel +I've always found Big Book of Bangs to be fascinating! Ich fand Das große Buch der Knaller schon immer faszinierend! dialogue Nimrodel Nimrodel +I've always found The Great Divide to be fascinating! Ich fand Die große Kluft schon immer faszinierend! dialogue Nimrodel Nimrodel +I've always found Ode to Eternity to be fascinating! Ich fand Ode an die Ewigkeit schon immer faszinierend! dialogue Nimrodel Nimrodel +Thanks! Danke! dialogue Nimrodel Player +Nothing. Nichts. dialogue Nimrodel Player +Got any good books to recommend? Hast du gute Bücher zu empfehlen? dialogue Nimrodel Nimrodel +Nothing. Nichts. dialogue Nimrodel Nimrodel +Ga ga? Ga ga? dialogue Nipper Nipper +Heeheehee! Hihihi! dialogue Nipper Nipper +*cough* *hust* dialogue Nipper Nipper +*gurgle* *gluck* dialogue Nipper Nipper +*hic* *hicks* dialogue Nipper Nipper +Well I got the people of Nardah their statuette back. Nun, ich habe den Leuten von Nardah ihre Statuette zurückgebracht. dialogue Nirrie Player +We noticed and removed the curse. Hopefully they Wir haben es bemerkt und den Fluch aufgehoben. Hoffentlich dialogue Nirrie Nirrie +will get the message and begin to follow Elidinis properly again. verstehen sie die Botschaft und beginnen wieder, Elidinis ordentlich zu folgen. dialogue Nirrie Tirrie +Wow how do you finish each others sentences like that? Wow, wie schafft ihr es, einander so die Sätze zu vollenden? dialogue Nirrie Player +We are a gestalt entity. We each have our own body, but our minds Wir sind eine Gestalt-Wesenheit. Jeder von uns hat seinen eigenen Körper, doch unsere Gedanken dialogue Nirrie Nirrie +are united and we all think as one. Well except when Hallak doth leaveth sind vereint und wir alle denken als eins. Nun, außer wenn Hallak dialogue Nirrie Tirrie +the toilet seat up. den Klodeckel oben lässt. dialogue Nirrie Nirrie +That's the way it's meant to be! So gehört sich das nun mal! dialogue Nirrie Hallak +Ok we're a mostly gestalt entity. We each have own body, but Okay, wir sind größtenteils eine Gestalt-Wesenheit. Jeder von uns hat seinen eigenen Körper, doch dialogue Nirrie Nirrie +our minds are united, except for some parts which aren't. We mostly unsere Gedanken sind vereint, abgesehen von einigen Teilen, die es nicht sind. Wir denken meist dialogue Nirrie Hallak +think as one. als eins. dialogue Nirrie Tirrie +That doesn't really have the same ring to it. Das klingt aber nicht ganz so rund. dialogue Nirrie Player +What manner of beings are you? Was für Wesen seid ihr? dialogue Nirrie Player +We are the spirits of the river Elid, many ages ago we used to be mindless wandering spirits, with little mind or purpose, we were here even in the first age. Then great Elidinis came to the desert and bound us to her Wir sind die Geister des Flusses Elid. Vor vielen Zeitaltern waren wir gedankenlose, umherwandernde Geister mit wenig Verstand oder Sinn; wir waren schon im ersten Zeitalter hier. Dann kam die große Elidinis in die Wüste und band uns an ihren dialogue Nirrie Nirrie +river, we've Fluss. Wir sind dialogue Nirrie Nirrie +become one with the river and over the centuries become full of the power of Elidinis that was in her river. We are now her trusted guardians of the Elid, we can control the river and anything which happens eins mit dem Fluss geworden und haben uns über die Jahrhunderte mit der Macht der Elidinis erfüllt, die in ihrem Fluss lag. Wir sind nun ihre vertrauten Wächter des Elid; wir können den Fluss beherrschen, und alles, was dialogue Nirrie Tirrie +near the river we know about. in der Nähe des Flusses geschieht, ist uns bekannt. dialogue Nirrie Tirrie +Tell me more of Elidinis. Erzählt mir mehr über Elidinis. dialogue Nirrie Player +Elidinis is one of a group of gods, known as the Menaphite Pantheon. She is wife of their leader Tumeken. She is the Menaphite goddess of growth and fertility and goddess of the river. Elidinis ist eine aus einer Gruppe von Göttern, bekannt als das menaphitische Pantheon. Sie ist die Gemahlin ihres Anführers Tumeken. Sie ist die menaphitische Göttin des Wachstums und der Fruchtbarkeit sowie die Göttin des Flusses. dialogue Nirrie Nirrie +Don't many other towns not follow Elidinis though? Why did you pick on Nardah specifically? Aber folgen nicht viele andere Städte Elidinis ebenfalls nicht? Warum habt ihr es ausgerechnet auf Nardah abgesehen? dialogue Nirrie Player +It is true many do not follow Elidinis, but there is more to the story than that. The answers Es ist wahr, dass viele Elidinis nicht folgen, doch die Geschichte hat mehr zu bieten als das. Die Antworten dialogue Nirrie Tirrie +lie in the story of Nardarine. Wouldst thou likest to hear the telling of this tale? It is not a short one. liegen in der Geschichte von Nardarine. Möchtest du die Erzählung dieser Geschichte hören? Sie ist nicht kurz. dialogue Nirrie Hallak +Yes I would like to hear this story. Ja, ich würde diese Geschichte gern hören. dialogue Nirrie Player +Nardarine came from a town towards the north side of the desert which does not exist today. This was in the third age in the time thou callest Nardarine stammte aus einer Stadt im Norden der Wüste, die es heute nicht mehr gibt. Das war im dritten Zeitalter, zu der Zeit, die du dialogue Nirrie Tirrie +the God Wars. Her town was once controlled by Saradomin, but there was a great battle there between Saradominist and Zamorakian forces which pretty much levelled the town die Götterkriege nennst. Ihre Stadt wurde einst von Saradomin beherrscht, doch dort fand eine große Schlacht zwischen den Streitmächten Saradomins und Zamoraks statt, die die Stadt nahezu dem dialogue Nirrie Hallak +to the ground. Most of the human citizens perished. Nardarine had the wisdom to escape into the desert before the fighting got really serious and thus survived. However she found herself wandering lost and alone in Erdboden gleichmachte. Die meisten der menschlichen Bürger kamen um. Nardarine war so weise, in die Wüste zu fliehen, bevor die Kämpfe wirklich ernst wurden, und überlebte so. Doch sie fand sich verloren und allein wandernd in dialogue Nirrie Nirrie +the desert. She prayed to Saradomin for help, but Saradomin was too concerned with the loss of a strategic outpost to worry about the fate of one small human. Nardarine had wandered towards the realm of der Wüste wieder. Sie betete zu Saradomin um Hilfe, doch Saradomin war zu sehr mit dem Verlust eines strategischen Außenpostens beschäftigt, um sich um das Schicksal eines einzelnen, unbedeutenden Menschen zu sorgen. Nardarine war in das Reich dialogue Nirrie Tirrie +the Menaphite God Pantheon. Elidinis heard the prayers of Nardarine, she took pity on the wandering human and came unto her with water. 'Oh great goddess' exclaimed Nardarine 'I wish not to be involved more in des menaphitischen Götterpantheons gewandert. Elidinis hörte Nardarines Gebete, sie hatte Mitleid mit dem umherirrenden Menschen und kam mit Wasser zu ihr. 'Oh große Göttin', rief Nardarine, 'ich wünsche nicht, weiter in dialogue Nirrie Hallak +the wars of the gods for they have caused me so much hardship already, I wish only for a quiet life somewhere'. Elidinis replied 'I will grant this unto thee on the condition that thou swearest to forever pay fealty and die Kriege der Götter verwickelt zu sein, denn sie haben mir bereits so viel Leid gebracht; ich wünsche mir nur ein ruhiges Leben irgendwo'. Elidinis erwiderte: 'Ich gewähre dir dies unter der Bedingung, dass du schwörst, mir auf ewig Treue und dialogue Nirrie Nirrie +homage to me and I grant this also unto thine descendents as long as they too will pay an oath of fealty and homage to me'. Nardarine said 'If you would grant me a safe home, with a Huldigung zu erweisen, und ich gewähre dies auch deinen Nachkommen, solange auch sie mir einen Eid der Treue und Huldigung leisten'. Nardarine sprach: 'Wenn Ihr mir eine sichere Heimat gewährt, mit dialogue Nirrie Tirrie +supply of food and water, then I would surely do this for it is more than any other God would seem to do for me'. Then Elidinis made einem Vorrat an Nahrung und Wasser, dann würde ich dies gewiss tun, denn das ist mehr, als irgendein anderer Gott für mich zu tun bereit scheint'. Da ließ Elidinis dialogue Nirrie Hallak +a spring of water appear at Nardarines feet and brought stone from below the sand so that she eine Wasserquelle zu Nardarines Füßen entspringen und brachte Stein aus dem Sand hervor, auf dass sie dialogue Nirrie Nirrie +might have something to build with. She called forth camels which have many uses and taste good in kebabs. She then provided Nardarine with a statuette in her image to worship. Nardarine built up her home. Over etwas zum Bauen habe. Sie rief Kamele herbei, die vielerlei Nutzen haben und in Kebabs gut schmecken. Dann gab sie Nardarine eine Statuette nach ihrem Ebenbild zur Anbetung. Nardarine baute ihre Heimat auf. Im dialogue Nirrie Tirrie +time more refugees from the God Wars found Nardarine's home. Nardarine let them stay with her as long as they did make the same oath as her. Hence the town of Nardah was born and Nardarine lived the rest Laufe der Zeit fanden mehr Flüchtlinge aus den Götterkriegen Nardarines Heim. Nardarine ließ sie bei sich bleiben, solange sie denselben Eid leisteten wie sie. So wurde die Stadt Nardah geboren, und Nardarine verbrachte den Rest dialogue Nirrie Hallak +of her days in the peacefulness that she craved. The oath was passed down the generations for many ages, but now seemeth to be forgotten. Now maybe thou canst see why we are not best pleased. ihrer Tage in der Friedlichkeit, nach der sie sich gesehnt hatte. Der Eid wurde über viele Zeitalter von Generation zu Generation weitergegeben, doch nun scheint er vergessen zu sein. Nun kannst du vielleicht sehen, warum wir nicht gerade erfreut sind. dialogue Nirrie Nirrie +That does make some sense. Das ergibt durchaus einen gewissen Sinn. dialogue Nirrie Player +Maybe another day. Vielleicht ein andermal. dialogue Nirrie Player +Wow how do you finish each others sentences like that? Wow, wie schafft ihr es, einander so die Sätze zu vollenden? dialogue Nirrie Nirrie +What manner of beings are you? Was für Wesen seid ihr? dialogue Nirrie Nirrie +Tell me more of Elidinis. Erzählt mir mehr über Elidinis. dialogue Nirrie Nirrie +Don't many other towns not follow Elidinis? Folgen nicht viele andere Städte Elidinis ebenfalls nicht? dialogue Nirrie Nirrie +Yes I would like to hear this story. Ja, ich würde diese Geschichte gern hören. dialogue Nirrie Nirrie +Maybe another day. Vielleicht ein andermal. dialogue Nirrie Nirrie +Good day to you. Einen schönen Tag dir. dialogue Nkuku Player +May Saradomin be with you. Möge Saradomin mit dir sein. dialogue Nkuku Nkuku +It still shocks me that the spirits of the river would put such a nasty curse on us for something so small. Es entsetzt mich noch immer, dass die Geister des Flusses uns wegen einer solchen Kleinigkeit einen so bösartigen Fluch auferlegt haben. dialogue Nkuku Nkuku +Well strange are the ways of ancient beings such as them. Nun, seltsam sind die Wege uralter Wesen wie ihrer. dialogue Nkuku Player +Please excuse me, I'm rather busy. Entschuldige bitte, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Noella Noella +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin dein Handwerker von Mahogany Homes, was wolltest du erledigt haben? dialogue Noella Player +I'd like a Wooden dresser built. Ich hätte gern eine Holzkommode gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like a Wooden cupboard built. Ich hätte gern einen Holzschrank gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like my hat stand fixed. Ich hätte gern meinen Hutständer repariert. dialogue Noella Noella +I'd like my mirror fixed. Ich hätte gern meinen Spiegel repariert. dialogue Noella Noella +I'd like a Wooden drawer built. Ich hätte gern eine Holzschublade gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like two Wooden tables built. Ich hätte gern zwei Holztische gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like my clock fixed. Ich hätte gern meine Uhr repariert. dialogue Noella Noella +I'd like a Oak dresser built. Ich hätte gern eine Eichenkommode gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like a Oak cupboard built. Ich hätte gern einen Eichenschrank gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like a Oak drawer built. Ich hätte gern eine Eichenschublade gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like two Oak tables built. Ich hätte gern zwei Eichentische gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like a Teak dresser built. Ich hätte gern eine Teakkommode gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like a Teak cupboard built. Ich hätte gern einen Teakschrank gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like a Teak drawer built. Ich hätte gern eine Teakschublade gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like two Teak tables built. Ich hätte gern zwei Teaktische gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like a Mahogany dresser built. Ich hätte gern eine Mahagonikommode gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like a Mahogany cupboard built. Ich hätte gern einen Mahagonischrank gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like a Mahogany drawer built. Ich hätte gern eine Mahagonischublade gebaut. dialogue Noella Noella +I'd like two Mahogany tables built. Ich hätte gern zwei Mahagonitische gebaut. dialogue Noella Noella +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die du wolltest. dialogue Noella Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtest du eine Tasse Tee, bevor du gehst? dialogue Noella Noella +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Täßchen Tee wäre toll. dialogue Noella Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich sollte besser los. dialogue Noella Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über ein schönes Täßchen Tee! dialogue Noella Noella +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Täßchen Tee wäre toll. dialogue Noella Noella +No thanks. Nein danke. dialogue Noella Noella +I have a wide variety of crafting tools on offer, care to take a look? Ich habe eine große Auswahl an Handwerkswerkzeugen im Angebot, möchtest du einen Blick darauf werfen? dialogue Nolar Nolar +Yes please! Ja, gerne! dialogue Nolar Player +No thanks. Nein danke. dialogue Nolar Player +Hey you, hands off that! He du, Finger weg davon! dialogue Nolar Nolar +Thief! You stole from me! Dieb! Du hast mich bestohlen! dialogue Nolar Nolar +Guards, guards! Wachen, Wachen! dialogue Nolar Nolar +Yes please! Ja, gerne! dialogue Nolar Nolar +No thanks. Nein danke. dialogue Nolar Nolar +Excuse me, what is this place? Entschuldigung, was ist das hier für ein Ort? dialogue Nomad Player +What is this place? This is Soul Wars, a glorious battleground where you must fight to crush the souls of your enemies! Was das hier für ein Ort ist? Das ist Seelenkriege, ein glorreiches Schlachtfeld, auf dem du kämpfen musst, um die Seelen deiner Feinde zu zermalmen! dialogue Nomad Nomad +Really? Are souls easy to crush? Wirklich? Lassen sich Seelen leicht zermalmen? dialogue Nomad Player +Easier than you'd imagine. Leichter, als du dir vorstellst. dialogue Nomad Nomad +I see. So how does it all work? Verstehe. Und wie funktioniert das alles? dialogue Nomad Player +I can give you a demonstration if you're interested? Ich kann dir eine Vorführung geben, wenn du interessiert bist? dialogue Nomad Nomad +Let's do it. Machen wir das. dialogue Nomad Player +Hmm, you're not looking so great. You should cure yourself of poison before I give you the demonstration. Hmm, du siehst nicht besonders gut aus. Du solltest dich vom Gift heilen, bevor ich dir die Vorführung gebe. dialogue Nomad Nomad +Hmm, you don't look so good. You should cure yourself of disease before I give you the demonstration. Hmm, du siehst nicht besonders gut aus. Du solltest dich von der Krankheit heilen, bevor ich dir die Vorführung gebe. dialogue Nomad Nomad +Hmm, it looks like you have some restricted items with you. You should put them somewhere safe before we continue. Food, potions, capes, followers and non-combat items are all restricted. Hmm, es sieht so aus, als hättest du ein paar verbotene Gegenstände bei dir. Du solltest sie an einem sicheren Ort verstauen, bevor wir fortfahren. Nahrung, Tränke, Umhänge, Begleiter und Nichtkampf-Gegenstände sind alle verboten. dialogue Nomad Nomad +Hmm, it looks like you're not actually ready for a demonstration right now. Hmm, es sieht so aus, als wärst du gerade gar nicht bereit für eine Vorführung. dialogue Nomad Nomad +You are not allowed to take part in the Soul Wars demonstration while skulled on a Deadman mode world. Du darfst nicht an der Soul-Wars-Vorführung teilnehmen, solange du in einer Deadman-Modus-Welt einen Totenkopf trägst. dialogue Nomad Nomad +Very well. Let's get started. Na gut. Fangen wir an. dialogue Nomad Nomad +Actually, I'm good. Ach, lass mal. dialogue Nomad Player +So be it. You know where to find me if you change your mind. So sei es. Du weißt, wo du mich findest, falls du es dir anders überlegst. dialogue Nomad Nomad +Ah, you again. Are you ready for that demonstration? Ah, du schon wieder. Bist du bereit für diese Vorführung? dialogue Nomad Nomad +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Nomad Player +Ah, you again. If you're here to crush some souls then I'm afraid you won't be able to. I can still help with anything else you need though. Ah, du schon wieder. Falls du hier bist, um ein paar Seelen zu zermalmen, fürchte ich, das wird nicht gehen. Bei allem anderen, was du brauchst, kann ich dir aber trotzdem helfen. dialogue Nomad Nomad +The Soul Wars minigame is not enabled on this world. You can switch to a Soul Wars world by using the World Switcher in the Logout Menu. Das Soul-Wars-Minispiel ist in dieser Welt nicht aktiviert. Du kannst zu einer Soul-Wars-Welt wechseln, indem du den Weltwechsler im Abmeldemenü benutzt. dialogue Nomad Nomad +Ah, you again. Are you here to crush some souls? Just head into a waiting area if you want to get started. Ah, du schon wieder. Bist du hier, um ein paar Seelen zu zermalmen? Geh einfach in einen Wartebereich, wenn du loslegen willst. dialogue Nomad Nomad +Can you tell me more about Soul Wars? Kannst du mir mehr über Seelenkriege erzählen? dialogue Nomad Player +Well I've given you the demonstration. Best thing now is to head into a waiting area and get started. That said, you won't be able to do that at the moment. Nun, ich habe dir die Vorführung gegeben. Am besten gehst du jetzt in einen Wartebereich und legst los. Allerdings wirst du das im Moment nicht tun können. dialogue Nomad Nomad +I can give you the demonstration again if you want? I also have a book that might be useful. Ich kann dir die Vorführung noch einmal geben, wenn du willst? Ich habe auch ein Buch, das nützlich sein könnte. dialogue Nomad Nomad +Well I've given you the demonstration. Best thing now is to head into a waiting area and get started. That said, I can give you the demonstration again if you want? I also have a book that might be useful. Nun, ich habe dir die Vorführung gegeben. Am besten gehst du jetzt in einen Wartebereich und legst los. Allerdings kann ich dir die Vorführung noch einmal geben, wenn du willst? Ich habe auch ein Buch, das nützlich sein könnte. dialogue Nomad Nomad +Could you give me the demonstration again? Könntest du mir die Vorführung noch einmal geben? dialogue Nomad Player +Hmm, you're not looking so great. You should cure yourself of disease before I give you the demonstration. Hmm, du siehst nicht besonders gut aus. Du solltest dich von der Krankheit heilen, bevor ich dir die Vorführung gebe. dialogue Nomad Nomad +Could I have the book? Könnte ich das Buch haben? dialogue Nomad Player +It looks like you already have one. Es sieht so aus, als hättest du schon eins. dialogue Nomad Nomad +Oh, alright then. Oh, na gut dann. dialogue Nomad Player +Is there something else you need? Brauchst du sonst noch etwas? dialogue Nomad Nomad +Of course. Here you go. Natürlich. Hier, bitte. dialogue Nomad Nomad +Nomad gives you a book. Nomad gibt dir ein Buch. dialogue Nomad Nomad +Now, is there something else you need? Nun, brauchst du sonst noch etwas? dialogue Nomad Nomad +I'm good. Mir geht's gut. dialogue Nomad Player +So be it. So sei es. dialogue Nomad Nomad +Can we talk about rewards? Können wir über Belohnungen reden? dialogue Nomad Player +Certainly! I sell various rewards to those who have earned Zeal from Soul Wars battles. Aber gewiss! Ich verkaufe verschiedene Belohnungen an jene, die sich in Soul-Wars-Schlachten Eifer verdient haben. dialogue Nomad Nomad +What kinds of rewards are there? Was für Belohnungen gibt es? dialogue Nomad Player +I can offer you some of my knowledge in various skills, I can use my abilities to imbue some of your items with additional power, and I also have some items I have found on my travels. Ich kann dir etwas von meinem Wissen in verschiedenen Fertigkeiten anbieten, ich kann mit meinen Fähigkeiten einige deiner Gegenstände mit zusätzlicher Kraft durchtränken, und ich habe auch ein paar Gegenstände, die ich auf meinen Reisen gefunden habe. dialogue Nomad Nomad +Would you like to see? Möchtest du sie dir ansehen? dialogue Nomad Nomad +Yes please. Ja, bitte. dialogue Nomad Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Nomad Player +Very well. Is there something else you need? Na gut. Brauchst du sonst noch etwas? dialogue Nomad Nomad +Can we talk about ammunition? Können wir über Munition reden? dialogue Nomad Player +How are the new capes working out for you? Wie kommst du mit den neuen Umhängen zurecht? dialogue Nomad Nomad +Just fine, thanks! Bestens, danke! dialogue Nomad Player +Great, now get back in there and crush some souls! Großartig, jetzt geh wieder rein und zermalme ein paar Seelen! dialogue Nomad Nomad +Yes, right away! Ja, sofort! dialogue Nomad Player +Not bad. But I was wondering if they could be improved any further? Nicht schlecht. Aber ich habe mich gefragt, ob man sie noch weiter verbessern könnte? dialogue Nomad Player +Well if you show me a better device I might be able to sort something out for you. Nun, wenn du mir ein besseres Gerät zeigst, könnte ich vielleicht etwas für dich regeln. dialogue Nomad Nomad +How about this one? Wie wäre es mit diesem hier? dialogue Nomad Player +You've already shown me this deadchicken. I don't really need to see it again. I might be able to do something if you show me a better one, though. Du hast mir dieses Totes-Huhn-Gerät schon gezeigt. Ich muss es wirklich nicht noch einmal sehen. Ich könnte aber vielleicht etwas tun, wenn du mir ein besseres zeigst. dialogue Nomad Nomad +Hmm, very interesting. Let's see what we can do. Hmm, sehr interessant. Mal sehen, was wir tun können. dialogue Nomad Nomad +There we go! It's not quite the same, but it should work out just fine for you. Da haben wir's! Es ist nicht ganz dasselbe, aber es sollte für dich völlig ausreichen. dialogue Nomad Nomad +Bear in mind that the enchantment is bound to my power and so will only work for you while you are in a Soul Wars battle. Bedenke, dass die Verzauberung an meine Kraft gebunden ist und daher nur für dich funktioniert, solange du dich in einer Soul-Wars-Schlacht befindest. dialogue Nomad Nomad +Great! Thanks for the help! Großartig! Danke für die Hilfe! dialogue Nomad Player +I don't really have time to discuss the finer points of Fletching, you know. Ich habe wirklich keine Zeit, um die Feinheiten des Pfeilbauens zu erörtern, weißt du. dialogue Nomad Nomad +No, not like that! You see, I helped create a device which returns my ammunition. Nein, so meine ich das nicht! Weißt du, ich habe geholfen, ein Gerät zu erschaffen, das mir meine Munition zurückbringt. dialogue Nomad Player +Really? If you could show it to me, I might be able to sort something out for you. Wirklich? Wenn du es mir zeigen könntest, könnte ich vielleicht etwas für dich regeln. dialogue Nomad Nomad +I don't want to talk to you. Ich will nicht mit dir reden. dialogue Nomad Player +Huh? Hä? dialogue Nomad Player +Yikes! Uff! dialogue Nomad Player +Oh boy. Oh je. dialogue Nomad Player +Welcome to Soul Wars! Let's get started. Willkommen bei Seelenkriege! Fangen wir an. dialogue Nomad Nomad +So, what's this place all about? Also, worum geht es an diesem Ort eigentlich? dialogue Nomad Player +To the south you will have seen an avatar. You must fight to protect your team's avatar, and defeat the opposing team's avatar. Im Süden wirst du einen Avatar gesehen haben. Du musst kämpfen, um den Avatar deines Teams zu beschützen und den Avatar des gegnerischen Teams zu besiegen. dialogue Nomad Nomad +Are you crazy? Have you seen the size of it? Bist du verrückt? Hast du gesehen, wie groß das Ding ist? dialogue Nomad Player +You're here to fight, not whine. Du bist hier, um zu kämpfen, nicht um zu jammern. dialogue Nomad Nomad +But how am I supposed to take on one of those? Aber wie soll ich es mit so einem aufnehmen? dialogue Nomad Player +By capturing the Soul Obelisk, which lies at the centre of the battleground, and offering it soul fragments. Indem du den Seelenobelisken eroberst, der im Zentrum des Schlachtfelds steht, und ihm Seelenfragmente darbietest. dialogue Nomad Nomad +Let's head towards the Obelisk now. I can point out some of the important landmarks on the way. Meet me to the north when you are ready to learn more. Gehen wir jetzt zum Obelisken. Unterwegs kann ich dir einige wichtige Orientierungspunkte zeigen. Triff mich im Norden, wenn du bereit bist, mehr zu erfahren. dialogue Nomad Nomad +The screen fades to black and Nomad teleports northwards. Der Bildschirm wird schwarz und Nomad teleportiert sich nach Norden. dialogue Nomad Nomad +Hey! Where are you going? He! Wo willst du hin? dialogue Nomad Nomad +Only the red team may enter this graveyard. Nur das rote Team darf diesen Friedhof betreten. dialogue Nomad Nomad +Hey! You don't need those. You're not in a real battle yet. He! Die brauchst du nicht. Du bist noch nicht in einer echten Schlacht. dialogue Nomad Nomad +You've got no reason to bother that poor imp. Du hast keinen Grund, diesen armen Imp zu belästigen. dialogue Nomad Nomad +Hey! Don't attack those. You're not in a real battle yet. He! Greif die nicht an. Du bist noch nicht in einer echten Schlacht. dialogue Nomad Nomad +To continue the demonstration, come speak to me. I'm by the avatar in the south-west of the battleground. Um die Vorführung fortzusetzen, komm und sprich mit mir. Ich bin beim Avatar im Südwesten des Schlachtfelds. dialogue Nomad Nomad +This is one of the graveyards that your team can capture. Das ist einer der Friedhöfe, die dein Team erobern kann. dialogue Nomad Nomad +For the purposes of this demonstration, however, I have kept it inactive. Für die Zwecke dieser Vorführung habe ich ihn jedoch inaktiv gelassen. dialogue Nomad Nomad +You might find this little area behind me useful for defending your avatar. There's one in the other team's base, too. Diesen kleinen Bereich hinter mir könntest du nützlich finden, um deinen Avatar zu verteidigen. In der Basis des anderen Teams gibt es auch einen. dialogue Nomad Nomad +During battle, you can gather supplies here to aid you and your teammates. Während der Schlacht kannst du hier Vorräte sammeln, um dir und deinen Teamkameraden zu helfen. dialogue Nomad Nomad +The Soul Obelisk is just a little way from here. Let's continue on; I'll meet you to the east. Der Seelenobelisk ist nur ein kleines Stück von hier entfernt. Gehen wir weiter; ich treffe dich im Osten. dialogue Nomad Nomad +The screen fades to black and Nomad teleports eastwards. Der Bildschirm wird schwarz und Nomad teleportiert sich nach Osten. dialogue Nomad Nomad +Now, to have a chance against an avatar, you are going to need souls. Lots of souls. Nun, um gegen einen Avatar eine Chance zu haben, wirst du Seelen brauchen. Jede Menge Seelen. dialogue Nomad Nomad +What am I going to do with souls? Was soll ich mit Seelen anfangen? dialogue Nomad Player +The Soul Obelisk is immensely powerful and, by channelling souls into it, you can weaken the enemy avatar. Der Seelenobelisk ist ungeheuer mächtig, und indem du Seelen in ihn kanalisierst, kannst du den feindlichen Avatar schwächen. dialogue Nomad Nomad +How does that work? Wie funktioniert das? dialogue Nomad Player +All I know is that it does, and that you should do it. Lots. Alles, was ich weiß, ist, dass es funktioniert und dass du es tun solltest. Oft. dialogue Nomad Nomad +So, where do I get these souls from? Also, woher bekomme ich diese Seelen? dialogue Nomad Player +You can kill the souls that inhabit the arena ruins and harvest their soul fragments. Du kannst die Seelen töten, die die Ruinen der Arena bewohnen, und ihre Seelenfragmente ernten. dialogue Nomad Nomad +For the purposes of this demonstration however, we will use my minion Zimberfizz. Für die Zwecke dieser Vorführung werden wir jedoch meinen Diener Zimberfizz benutzen. dialogue Nomad Nomad +Zimberfizz! Heel! Zimberfizz! Bei Fuß! dialogue Nomad Nomad +Zimberfizz appears. Zimberfizz erscheint. dialogue Nomad Nomad +When you kill a creature in Soul Wars, they will leave a soul fragment behind, which you can use to charge the Soul Obelisk. Wenn du in Seelenkriege eine Kreatur tötest, lässt sie ein Seelenfragment zurück, das du benutzen kannst, um den Seelenobelisken aufzuladen. dialogue Nomad Nomad +Zimberfizz has such a soul fragment. Why don't you kill him and take it? Zimberfizz hat so ein Seelenfragment. Warum tötest du ihn nicht und nimmst es dir? dialogue Nomad Nomad +You want me to kill him? Du willst, dass ich ihn töte? dialogue Nomad Player +Yes! Ja! dialogue Nomad Nomad +Come on! Kill him already and get that soul fragment. Los! Töte ihn endlich und hol dir dieses Seelenfragment. dialogue Nomad Nomad +Good job! Let's carry on to the Soul Obelisk and channel this soul fragment into it. It's just to the east, over a bridge and on a small island. Gut gemacht! Gehen wir weiter zum Seelenobelisken und kanalisieren dieses Seelenfragment in ihn hinein. Er ist gleich im Osten, über eine Brücke und auf einer kleinen Insel. dialogue Nomad Nomad +Good job! Now, you've got that soul fragment, right? Gut gemacht! Nun, du hast dieses Seelenfragment, oder? dialogue Nomad Nomad +About that... Was das angeht ... dialogue Nomad Player +You've lost it? You're lucky you're not in a real battle yet! Du hast es verloren? Du hast Glück, dass du noch nicht in einer echten Schlacht bist! dialogue Nomad Nomad +Here, have this one. Just look after it this time. Hier, nimm dieses. Pass diesmal nur gut darauf auf. dialogue Nomad Nomad +Make some space and I'll give you one. Just look after it this time. Schaff etwas Platz, und ich gebe dir eins. Pass diesmal nur gut darauf auf. dialogue Nomad Nomad +I'll try... Ich versuch's ... dialogue Nomad Player +Now! Let's carry on to the Soul Obelisk and channel this soul fragment into it. It's just to the east, over a bridge and on a small island. Nun denn! Gehen wir weiter zum Seelenobelisken und kanalisieren dieses Seelenfragment in ihn hinein. Er ist gleich im Osten, über eine Brücke und auf einer kleinen Insel. dialogue Nomad Nomad +Here we are at the Soul Obelisk. Now, you've got that soul fragment, right? Da sind wir am Seelenobelisken. Nun, du hast dieses Seelenfragment, oder? dialogue Nomad Nomad +Here we are at the Soul Obelisk. Now, to reap the full benefit of the soul fragment, you will need to first be in control of the Obelisk. Da sind wir am Seelenobelisken. Nun, um den vollen Nutzen aus dem Seelenfragment zu ziehen, musst du zuerst die Kontrolle über den Obelisken haben. dialogue Nomad Nomad +How do I do that? Wie mache ich das? dialogue Nomad Player +Various areas of the battleground can come under your team's control. To gain control, you must have more team members than the opposing team in these areas. Verschiedene Bereiche des Schlachtfelds können unter die Kontrolle deines Teams geraten. Um die Kontrolle zu erlangen, musst du in diesen Bereichen mehr Teammitglieder haben als das gegnerische Team. dialogue Nomad Nomad +If you outnumber the enemy, you will gradually take control. Let's try it out now. Wenn du dem Feind zahlenmäßig überlegen bist, übernimmst du allmählich die Kontrolle. Probieren wir es gleich aus. dialogue Nomad Nomad +We shall use Zimberfizz to represent an enemy team member. Wir lassen Zimberfizz ein feindliches Teammitglied darstellen. dialogue Nomad Nomad +Minion! Heel! Diener! Bei Fuß! dialogue Nomad Nomad +Zimberfizz appears again. Zimberfizz erscheint erneut. dialogue Nomad Nomad +Come on, give him a good kick. Los, versetz ihm einen ordentlichen Tritt. dialogue Nomad Nomad +I thought he was dead? Didn't we kill him earlier? Ich dachte, er wäre tot? Haben wir ihn nicht vorhin getötet? dialogue Nomad Player +Ha! He wishes! No, his service to me is far from over. Ha! Das wünscht er sich! Nein, sein Dienst für mich ist noch lange nicht vorbei. dialogue Nomad Nomad +Poor little guy. Armer kleiner Kerl. dialogue Nomad Player +Ha! I'm sure he loves the attention, right Zimberfizz? Ha! Ich bin sicher, er genießt die Aufmerksamkeit, nicht wahr, Zimberfizz? dialogue Nomad Nomad +Zimberfizz appears yet again. Zimberfizz erscheint abermals. dialogue Nomad Nomad +Right, now that Zimberfizz is no longer in the Obelisk's capturable area, you outnumber the enemy! The Soul Obelisk will now begin to fall under your control. So, jetzt, da Zimberfizz nicht mehr im eroberbaren Bereich des Obelisken ist, bist du dem Feind zahlenmäßig überlegen! Der Seelenobelisk beginnt nun, unter deine Kontrolle zu fallen. dialogue Nomad Nomad +Right. Now, go and charge the Obelisk with that soul fragment and see what happens. Gut. Nun geh und lade den Obelisken mit diesem Seelenfragment auf und sieh, was passiert. dialogue Nomad Nomad +Go on, use the soul fragment on the Obelisk. Los, benutze das Seelenfragment am Obelisken. dialogue Nomad Nomad +You charge the Soul Obelisk and weaken the enemy avatar. Du lädst den Seelenobelisken auf und schwächst den feindlichen Avatar. dialogue Nomad Nomad +Good job! Now that you have charged the Obelisk, the enemy avatar will have been weakened. Gut gemacht! Jetzt, da du den Obelisken aufgeladen hast, wird der feindliche Avatar geschwächt sein. dialogue Nomad Nomad +Note the display in the top-left of the screen. See how the red avatar's strength has decreased. Beachte die Anzeige oben links auf dem Bildschirm. Sieh, wie die Stärke des roten Avatars gesunken ist. dialogue Nomad Nomad +The number shown here represents the percentage of your damage that the avatar will block. Die hier angezeigte Zahl steht für den Prozentsatz deines Schadens, den der Avatar abblockt. dialogue Nomad Nomad +So, once I've charged the Obelisk, can I just kick back and wait for the end of the game? Also, sobald ich den Obelisken aufgeladen habe, kann ich mich einfach zurücklehnen und auf das Ende des Spiels warten? dialogue Nomad Player +Ha! I think not! I'm not about to reward those who don't put the effort in! Ha! Wohl kaum! Ich belohne nicht jene, die sich keine Mühe geben! dialogue Nomad Nomad +Note the orange bar in the top-left of the screen. This bar represents how active you have been during the game. Beachte den orangefarbenen Balken oben links auf dem Bildschirm. Dieser Balken zeigt, wie aktiv du während des Spiels gewesen bist. dialogue Nomad Nomad +Over the course of the battle, the bar will slowly drain. Should the bar drain completely you will be removed from the game due to your inactivity. Im Laufe der Schlacht leert sich der Balken langsam. Sollte sich der Balken vollständig leeren, wirst du wegen deiner Untätigkeit aus dem Spiel entfernt. dialogue Nomad Nomad +You can refill the bar by performing actions in the game, such as dealing damage or charging the Obelisk. Du kannst den Balken wieder auffüllen, indem du im Spiel handelst, etwa Schaden austeilst oder den Obelisken auflädst. dialogue Nomad Nomad +Oh well. Say, do you think the enemy avatar minds us weakening it like this? Na ja. Sag mal, glaubst du, der feindliche Avatar hat etwas dagegen, dass wir ihn so schwächen? dialogue Nomad Player +Hmm, why don't we go find out? Hmm, warum gehen wir nicht hin und finden es heraus? dialogue Nomad Nomad +The screen fades to black. The player and Nomad are now by the red team's avatar area. Der Bildschirm wird schwarz. Der Spieler und Nomad sind nun beim Avatar-Bereich des roten Teams. dialogue Nomad Nomad +So, here we are in the enemy base. So, da sind wir in der feindlichen Basis. dialogue Nomad Nomad +Is that the enemy avatar over there? Ist das da drüben der feindliche Avatar? dialogue Nomad Player +Yeah, and it looks like you made it pretty mad. Ja, und es sieht so aus, als hättest du ihn ziemlich wütend gemacht. dialogue Nomad Nomad +What? You're the one that told me to weaken it! Was? Du warst doch derjenige, der mir gesagt hat, ich soll ihn schwächen! dialogue Nomad Player +Ha! Don't worry - I won't let it kill you. Ha! Keine Sorge - ich lasse nicht zu, dass er dich tötet. dialogue Nomad Nomad +Phew! Puh! dialogue Nomad Player +Of course, that doesn't mean I won't kill you. Das heißt natürlich nicht, dass ich dich nicht töte. dialogue Nomad Nomad +What did you say? Was hast du gesagt? dialogue Nomad Player +Argh! Argh! dialogue Nomad Player +Wooooooooooo! Wuuuuuuuuuuh! dialogue Nomad Player +What? Was? dialogue Nomad Nomad +Woooooo! Woooooo! Wuuuuuh! Wuuuuuh! dialogue Nomad Player +Sorry, I don't speak ghost. Tut mir leid, ich spreche kein Geisterisch. dialogue Nomad Nomad +There we go! Much better. Da haben wir's! Viel besser. dialogue Nomad Nomad +Hey! You killed me. He! Du hast mich getötet. dialogue Nomad Player +At least it wasn't permanent! Think of it as an opportunity to learn. Wenigstens war es nicht von Dauer! Betrachte es als Gelegenheit zum Lernen. dialogue Nomad Nomad +How so? Inwiefern? dialogue Nomad Player +The other team will be after you and any soul fragments you have collected, after all. Das andere Team wird schließlich hinter dir und allen Seelenfragmenten her sein, die du gesammelt hast. dialogue Nomad Nomad +I needed to show you what happens when you fall in battle. Ich musste dir zeigen, was passiert, wenn du in der Schlacht fällst. dialogue Nomad Nomad +Did you turn me into a ghost? Hast du mich in einen Geist verwandelt? dialogue Nomad Player +Not exactly. The Soul Obelisk tried to claim your soul, as it does with all who perish in the battleground. Nicht ganz. Der Seelenobelisk versuchte, deine Seele zu beanspruchen, wie er es mit allen tut, die auf dem Schlachtfeld umkommen. dialogue Nomad Nomad +Only my power brought you here, and returned you to life. Nur meine Kraft hat dich hierhergebracht und dir das Leben zurückgegeben. dialogue Nomad Nomad +Erm, thanks, I guess. Ähm, danke, denke ich. dialogue Nomad Player +You're more useful to me alive... for now. Lebendig bist du mir von größerem Nutzen ... vorerst. dialogue Nomad Nomad +Are there any other painful things to learn about this place? Gibt es noch andere schmerzhafte Dinge über diesen Ort zu lernen? dialogue Nomad Player +There is much more to this place, but you don't need to know about it yet. Es gibt noch viel mehr über diesen Ort zu wissen, aber das musst du noch nicht wissen. dialogue Nomad Nomad +If you want to learn more, I can give you a Soul Wars guide upon our return to the waiting area. Wenn du mehr erfahren willst, kann ich dir bei unserer Rückkehr zum Wartebereich einen Soul-Wars-Leitfaden geben. dialogue Nomad Nomad +Use the large blue portal at the back of this graveyard to return to the waiting area. Why not sign up for a battle while you're there? Benutze das große blaue Portal am hinteren Ende dieses Friedhofs, um zum Wartebereich zurückzukehren. Warum meldest du dich nicht für eine Schlacht an, während du dort bist? dialogue Nomad Nomad +Use the portal over there to return to the waiting area. I'll see you on the other side! Benutze das Portal da drüben, um zum Wartebereich zurückzukehren. Wir sehen uns auf der anderen Seite! dialogue Nomad Nomad +Here we are. The waiting areas are just south of here, but you won't be able to join a battle right now. Da sind wir. Die Wartebereiche sind gleich südlich von hier, aber du kannst im Moment keiner Schlacht beitreten. dialogue Nomad Nomad +Here we are. Just head south to the waiting areas if you want to join a battle. Da sind wir. Geh einfach nach Süden zu den Wartebereichen, wenn du einer Schlacht beitreten willst. dialogue Nomad Nomad +That's all well and good, but what do I get out of all of this? Das ist ja alles schön und gut, aber was habe ich von dem Ganzen? dialogue Nomad Player +I can offer you experience in various skills, and items I have found on my travels. Ich kann dir Erfahrung in verschiedenen Fertigkeiten anbieten sowie Gegenstände, die ich auf meinen Reisen gefunden habe. dialogue Nomad Nomad +I have a copy of the Soul Wars guide here. It contains information that I didn't have time to cover. Ich habe hier ein Exemplar des Soul-Wars-Leitfadens. Er enthält Informationen, für die ich keine Zeit hatte, sie zu behandeln. dialogue Nomad Nomad +You don't need to know it all to get started, but the section on burying bones could be useful. Du musst nicht alles wissen, um loszulegen, aber der Abschnitt über das Vergraben von Knochen könnte nützlich sein. dialogue Nomad Nomad +Did you want to take it and read it in your own time? Möchtest du ihn mitnehmen und in Ruhe lesen? dialogue Nomad Nomad +Yes,please. Ja, bitte. dialogue Nomad Player +Hmm, it looks like you already have one. Hmm, es sieht so aus, als hättest du schon eins. dialogue Nomad Nomad +Oh, alright then. Oh, na gut dann. dialogue Nomad Nomad +Here you go. Hier, bitte. dialogue Nomad Nomad +Thanks! Danke! dialogue Nomad Player +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Nomad Player +Check out this deadchicken! Sieh dir dieses Totes-Huhn-Gerät an! dialogue Nomad Player +You've already shown me this deadchicken. I don't really need to see it again. Du hast mir dieses Totes-Huhn-Gerät schon gezeigt. Ich muss es wirklich nicht noch einmal sehen. dialogue Nomad Nomad +Fair enough. Na gut, einverstanden. dialogue Nomad Player +Nomad won't consider looking at Ava's devices until you've completed Animal Magnetism Nomad wird sich Avas Geräte erst ansehen, wenn du ''Tierischer Magnetismus'' abgeschlossen hast dialogue Nomad Nomad +Hmm, very interesting. Hmm, sehr interessant. dialogue Nomad Nomad +I was wondering if you could maybe make your capes do something similar to what this does? Ich habe mich gefragt, ob du deine Umhänge vielleicht so machen könntest, dass sie etwas Ähnliches tun wie dieses Ding hier? dialogue Nomad Player +Let's see what we can do. Mal sehen, was wir tun können. dialogue Nomad Nomad +Nomad mutters an incantation and enchants your Soul Wars capes! Nomad murmelt eine Beschwörungsformel und verzaubert deine Soul-Wars-Umhänge! dialogue Nomad Nomad +There we go. It's not quite the same, but it should work out just fine for you. Da haben wir's. Es ist nicht ganz dasselbe, aber es sollte für dich völlig ausreichen. dialogue Nomad Nomad +Hmm, very interesting. This one seems more powerful than the last one you showed me. Hmm, sehr interessant. Dieses scheint mächtiger zu sein als das letzte, das du mir gezeigt hast. dialogue Nomad Nomad +That's right. I was wondering if you could maybe upgrade your capes again? Genau. Ich habe mich gefragt, ob du deine Umhänge vielleicht noch einmal aufwerten könntest? dialogue Nomad Player +The time is now! Crush their souls! Jetzt ist die Zeit gekommen! Zermalme ihre Seelen! dialogue Nomad Nomad +Well I'm still getting things set up right now. Once everything is ready, return to me and I'll give you a demonstration. Nun, ich bin gerade noch dabei, alles einzurichten. Sobald alles bereit ist, komm zu mir zurück und ich gebe dir eine Vorführung. dialogue Nomad Nomad +The Soul Wars minigame will be released on the 6th January 2021. Das Soul-Wars-Minispiel wird am 6. Januar 2021 veröffentlicht. dialogue Nomad Nomad +Here to crush some souls? Just head into a waiting area to the south to get started. Hier, um ein paar Seelen zu zermalmen? Geh einfach in einen Wartebereich im Süden, um loszulegen. dialogue Nomad Nomad +Let's do it. Machen wir das. dialogue Nomad Nomad +Actually, I'm good. Ach, lass mal. dialogue Nomad Nomad +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Nomad Nomad +Can you tell me more about Soul Wars? Kannst du mir mehr über Seelenkriege erzählen? dialogue Nomad Nomad +Could you give me the demonstration again? Könntest du mir die Vorführung noch einmal geben? dialogue Nomad Nomad +Could I have the book? Könnte ich das Buch haben? dialogue Nomad Nomad +Can we talk about rewards? Können wir über Belohnungen reden? dialogue Nomad Nomad +Can we talk about ammunition? Können wir über Munition reden? dialogue Nomad Nomad +I'm good. Mir geht's gut. dialogue Nomad Nomad +Yes please. Ja, bitte. dialogue Nomad Nomad +No thanks. Nein, danke. dialogue Nomad Nomad +Yes, right away! Ja, sofort! dialogue Nomad Nomad +Fair enough. Na gut, einverstanden. dialogue Nomad Nomad +Great! Thanks for the help! Großartig! Danke für die Hilfe! dialogue Nomad Nomad +I see. I'll be back later. Verstehe. Ich komme später wieder. dialogue Nomad Nomad +I don't want to talk to you. Ich will nicht mit dir reden. dialogue Nomad Nomad +Hello little one. Hallo, du Kleiner. dialogue Noon Player +I may be small but at least I'm perfectly formed. Ich bin vielleicht klein, aber dafür bin ich perfekt geformt. dialogue Noon Noon +What's your favourite rock? Was ist dein Lieblingsgestein? dialogue Noon Player +You're going tufa with that question. That's personal. Mit der Frage gehst du mir auf den Tuff. Das ist privat. dialogue Noon Noon +Was just trying to make light conversation, not trying to aggregate you. Wollte nur ein bisschen plaudern, nicht dich zur Schotterstunde aufrütteln. dialogue Noon Player +Metaphorically speaking, do you have a heart of stone? Metaphorisch gesprochen: Hast du ein Herz aus Stein? dialogue Noon Player +Yes, but you're not having it. Ja, aber das bekommst du nicht. dialogue Noon Noon +*slap* *klatsch* dialogue Noon Noon +Grrr! Grrr! dialogue Noon Noon +Grrrr! Grrrr! dialogue Noon Noon +Grarrr! Grarrr! dialogue Noon Noon +Hello little other one. Hallo, du andere Kleine. dialogue Noon Player +Other? Andere? dialogue Noon Midnight +Yes, don't you have a sister? Ja, hast du nicht eine Schwester? dialogue Noon Player +I don't want to chalk about it. Ich will nicht darüber krei... äh, reden. dialogue Noon Midnight +Sometimes I'm worried you'll attack me whilst my back is turned. Manchmal mache ich mir Sorgen, dass du mich angreifst, sobald ich dir den Rücken zukehre. dialogue Noon Player +Are you petrified of my tuffness? Bist du versteinert vor Angst angesichts meiner Tuff-igkeit? dialogue Noon Midnight +Not really, but your puns are awful. Nicht wirklich, aber deine Wortspiele sind grauenhaft. dialogue Noon Player +I thought they were clastic. Ich fand sie eher klastisch genial. dialogue Noon Midnight +I feel like our relationship is slowly eroding away. Ich habe das Gefühl, dass unsere Beziehung langsam erodiert. dialogue Noon Player +Geode willing. So die Geode will. dialogue Noon Midnight +*slap* *klatsch* dialogue Noon Midnight +Grrr! Grrr! dialogue Noon Midnight +Grrrr! Grrrr! dialogue Noon Midnight +Grarrr! Grarrr! dialogue Noon Midnight +You new here? I don't recognise you. Bist du neu hier? Ich erkenne Euch nicht. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +That's right, I'm [Vampyre name]. Ganz recht, ich bin [Vampyre name]. dialogue Noranna Tytanin Player +Well, [Vampyre name], welcome to the essence mine. Nun, [Vampyre name], willkommen in der Essenz-Mine. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Essence mine? Essenz-Mine? dialogue Noranna Tytanin Player +That's right. Here, we use the slaves to mine daeyalt essence. Ganz recht. Hier lassen wir die Sklaven Daeyalt-Essenz abbauen. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Daeyalt essence? Is that connected to daeyalt ore? Daeyalt-Essenz? Hat das mit Daeyalt-Erz zu tun? dialogue Noranna Tytanin Player +Indeed it is. Daeyalt ore is a weaker form of daeyalt essence. It still has uses, hence why we have the slaves mine it. The essence here is far more powerful though. In der Tat. Daeyalt-Erz ist eine schwächere Form der Daeyalt-Essenz. Es hat dennoch seinen Nutzen, weshalb wir es von den Sklaven abbauen lassen. Die Essenz hier ist jedoch weitaus mächtiger. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Where did it come from? Woher kam es? dialogue Noranna Tytanin Player +They say that an object of great power was once stored in this very cave. Apparently, the presence of this object created the daeyalt deposits. Man sagt, dass einst ein Gegenstand von großer Macht in eben dieser Höhle aufbewahrt wurde. Offenbar hat die Anwesenheit dieses Gegenstands die Daeyalt-Vorkommen entstehen lassen. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +I see. What is the daeyalt used for? Ich verstehe. Wofür wird das Daeyalt verwendet? dialogue Noranna Tytanin Player +Its main use is as a key component in the vampyrification process. There's other uses though. It can be used to create runes, for example. Seine Hauptverwendung ist als Schlüsselbestandteil im Prozess der Vampyrifikation. Es gibt aber noch andere Verwendungen. Es kann zum Beispiel zur Herstellung von Runen genutzt werden. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Am I allowed some? Darf ich etwas davon haben? dialogue Noranna Tytanin Player +The essence mined by the slaves is reserved. If you want some, you'll have to mine your own. Die von den Sklaven abgebaute Essenz ist reserviert. Wenn Ihr etwas wollt, müsst Ihr Eure eigene abbauen. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +If you do choose to mine the deposits, you should know that the daeyalt shards you'll get are useless on their own. They'll need converting into essence to be used. Wenn Ihr Euch dafür entscheidet, die Vorkommen abzubauen, solltet Ihr wissen, dass die Daeyalt-Splitter, die Ihr erhaltet, für sich allein nutzlos sind. Sie müssen in Essenz umgewandelt werden, um verwendet werden zu können. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +How do I do that? Wie mache ich das? dialogue Noranna Tytanin Player +Luckily for you, I can provide that service. Zu Eurem Glück kann ich diesen Dienst anbieten. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Whenever you have shards to convert, bring them to me. Normally I'd send the converted essence straight to your bank, but as you seem to carry all of your belongings yourself, I'll just give it right to you instead. Wann immer Ihr Splitter zum Umwandeln habt, bringt sie mir. Normalerweise würde ich die umgewandelte Essenz direkt zu Eurer Bank schicken, aber da Ihr offenbar all Euer Hab und Gut selbst tragt, gebe ich sie Euch stattdessen einfach direkt. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Whenever you have shards to convert, bring them to me. I will send the converted essence straight to your bank. Wann immer Ihr Splitter zum Umwandeln habt, bringt sie mir. Ich schicke die umgewandelte Essenz direkt zu Eurer Bank. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Great! Thanks for the help. Großartig! Danke für die Hilfe. dialogue Noranna Tytanin Player +Oh, one other thing. The daeyalt almost seems to have a mind of its own. Only one deposit will be active at a time. You'll need to pay attention to which one it is. Oh, noch eine Sache. Das Daeyalt scheint fast einen eigenen Willen zu haben. Es ist immer nur ein Vorkommen gleichzeitig aktiv. Ihr müsst darauf achten, welches es ist. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +I see. I'll bear that in mind. Ich verstehe. Das werde ich im Hinterkopf behalten. dialogue Noranna Tytanin Player +Need something? Braucht Ihr etwas? dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Could you convert some shards for me? Könntet Ihr ein paar Splitter für mich umwandeln? dialogue Noranna Tytanin Player +As you wish. I'll give any shards I convert straight to you. How many would you like me to convert? Wie Ihr wünscht. Was immer ich umwandle, gebe ich Euch direkt. Wie viele soll ich umwandeln? dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +As you wish. Once I convert these shards, I will send them to your bank. How many would you like me to convert? Wie Ihr wünscht. Sobald ich diese Splitter umgewandelt habe, schicke ich sie zu Eurer Bank. Wie viele soll ich umwandeln? dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +No. You don't have any. Nein. Ihr habt keine. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Tell me about daeyalt. Erzählt mir von Daeyalt. dialogue Noranna Tytanin Player +It comes in two forms, essence and ores. Both have their uses, but the essence is far more powerful. Es kommt in zwei Formen vor, als Essenz und als Erz. Beide haben ihren Nutzen, aber die Essenz ist weitaus mächtiger. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +And it's only found here? Und es ist nur hier zu finden? dialogue Noranna Tytanin Player +Yes. They say that an object of great power was once stored in this very cave. Apparently, the presence of this object created the daeyalt deposits. Ja. Man sagt, dass einst ein Gegenstand von großer Macht in eben dieser Höhle aufbewahrt wurde. Offenbar hat die Anwesenheit dieses Gegenstands die Daeyalt-Vorkommen entstehen lassen. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +The main use of daeyalt is as a key component in the vampyrification process. There's other uses though. The essence can be used to create runes, for example. Die Hauptverwendung von Daeyalt ist als Schlüsselbestandteil im Prozess der Vampyrifikation. Es gibt aber noch andere Verwendungen. Die Essenz kann zum Beispiel zur Herstellung von Runen genutzt werden. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +And I'm allowed to mine it? Und ich darf es abbauen? dialogue Noranna Tytanin Player +Indeed. However, you should know that the daeyalt shards you'll get are useless on their own. They'll need converting into essence to be used. That is a service I can provide. In der Tat. Allerdings solltet Ihr wissen, dass die Daeyalt-Splitter, die Ihr erhaltet, für sich allein nutzlos sind. Sie müssen in Essenz umgewandelt werden, um verwendet werden zu können. Das ist ein Dienst, den ich anbieten kann. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +I see. Thanks for the information. Ich verstehe. Danke für die Auskunft. dialogue Noranna Tytanin Player +Do you need something else? Braucht Ihr noch etwas? dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +I'm good. Mir reicht's so. dialogue Noranna Tytanin Player +You're not one of the slaves assigned to this mine! Go back to the pens before I call the guards! Ihr gehört nicht zu den Sklaven, die dieser Mine zugeteilt sind! Geht zurück zu den Pferchen, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Could you convert some shards for me? Könntet Ihr ein paar Splitter für mich umwandeln? dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Tell me about daeyalt. Erzählt mir von Daeyalt. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +I'm good. Mir reicht's so. dialogue Noranna Tytanin Noranna Tytanin +Hello. Hallo. dialogue Norman Player +Quickly, tell me - is it still there? Schnell, sag mir – ist es noch da? dialogue Norman Norman +Is what still where? Ist was noch wo? dialogue Norman Player +The THING, the THING! It was just outside my house! Has it gone away yet? Or is it still lurking out there, waiting for me to go outside? Das DING, das DING! Es war direkt vor meinem Haus! Ist es schon weg? Oder lauert es immer noch da draußen und wartet darauf, dass ich nach draußen gehe? dialogue Norman Norman +I didn't see any THING out there, just a couple of guards. What did it look like? Ich habe da draußen kein DING gesehen, nur ein paar Wachen. Wie hat es ausgesehen? dialogue Norman Player +Ohhhh, it was HORRIBLE! It was an enormous THING, with TEETH and EYES and... and... and THINGS! Ohhhh, es war FURCHTBAR! Es war ein riesiges DING, mit ZÄHNEN und AUGEN und ... und ... und DINGERN! dialogue Norman Norman +Um... would you care to be more specific? Ähm ... könntest du vielleicht etwas konkreter werden? dialogue Norman Player +I can't. I only saw it in the dark. Ich kann nicht. Ich habe es nur im Dunkeln gesehen. dialogue Norman Norman +You only saw this THING in the dark? Du hast dieses DING nur im Dunkeln gesehen? dialogue Norman Player +I was sleeping peacefully one night, when suddenly I woke up and saw it through the window. It was LOOKING at me! I haven't dared go out since then. It's had me trapped in here for days! I've packed my Ich schlief eines Nachts friedlich, als ich plötzlich aufwachte und es durchs Fenster sah. Es hat mich ANGESCHAUT! Seitdem habe ich mich nicht mehr nach draußen getraut. Es hält mich seit Tagen hier gefangen! Ich habe meine dialogue Norman Norman +bags so I can escape, but the THING's still out there waiting for me to come out! If I have to stay in here much longer I'll go mad! MAD!! MAD!!! Taschen gepackt, um fliehen zu können, aber das DING ist immer noch da draußen und wartet darauf, dass ich rauskomme! Wenn ich noch viel länger hier drin bleiben muss, werde ich verrückt! VERRÜCKT!! VERRÜCKT!!! dialogue Norman Norman +There's no THING outside. Just come out and get some fresh air before you go funny in the head. Da draußen ist kein DING. Komm einfach raus und schnapp ein bisschen frische Luft, bevor du noch ganz wunderlich im Kopf wirst. dialogue Norman Player +You want me to go outside? Du willst, dass ich nach draußen gehe? dialogue Norman Norman +I think you might just have dreamed about the THING. Ich glaube, du hast das DING vielleicht nur geträumt. dialogue Norman Player +You want me to believe that it's not real? Du willst, dass ich glaube, dass es nicht echt ist? dialogue Norman Norman +Please come outside! Bitte komm nach draußen! dialogue Norman Player +No! No! I know what you are! You're in league with the THING! It keeps sending people in here to trick me into going outside! They keep stealing from me too! GO AWAY! Nein! Nein! Ich weiß, was du bist! Du steckst mit dem DING unter einer Decke! Es schickt ständig Leute hier rein, um mich dazu zu bringen, nach draußen zu gehen! Sie bestehlen mich auch noch dauernd! VERSCHWINDE! dialogue Norman Norman +I'm not trying to trick you! Ich versuche nicht, dich auszutricksen! dialogue Norman Player +Get thee gone, trickster! Hebe dich hinweg, Betrüger! dialogue Norman Norman +Sheesh... Meine Güte ... dialogue Norman Player +Party! Party! Party! Party! dialogue Norman Norman +Something's happening in the party room! Im Partyraum ist was los! dialogue Norman Norman +Everyone get to the party room! Alle ab in den Partyraum! dialogue Norman Norman +What's happening in the party room? Was ist denn im Partyraum los? dialogue Norman Norman +Someone's having a big party! Jemand schmeißt eine große Party! dialogue Norman Norman +Get to the party room NOW! Ab in den Partyraum, SOFORT! dialogue Norman Norman +Get to the party room! Ab in den Partyraum! dialogue Norman Norman +Get to the party room quick! Schnell ab in den Partyraum! dialogue Norman Norman +Big value items in the party room now! Jetzt gibt's wertvolle Gegenstände im Partyraum! dialogue Norman Norman +Quick! Get to the party room! Schnell! Ab in den Partyraum! dialogue Norman Norman +Hey wanna trade? I'll give the best deals you can find. Hey, willst du handeln? Ich biete dir die besten Angebote, die du finden kannst. dialogue Noterazzo Noterazzo +No thanks. Nein, danke. dialogue Noterazzo Player +How can you afford to give such good deals? Wie kannst du dir so gute Angebote leisten? dialogue Noterazzo Player +The general stores in Asgarnia and Misthalin are heavily taxed. It really makes it hard for them to run an effective business. For some reason taxmen don't visit my store. Die Gemischtwarenläden in Asgarnia und Misthalin werden stark besteuert. Das macht es ihnen wirklich schwer, ein einträgliches Geschäft zu führen. Aus irgendeinem Grund statten die Steuereintreiber meinem Laden keinen Besuch ab. dialogue Noterazzo Noterazzo +Yes please. Ja, bitte. dialogue Noterazzo Noterazzo +No thanks. Nein, danke. dialogue Noterazzo Noterazzo +How can you afford to give such good deals? Wie kannst du dir so gute Angebote leisten? dialogue Noterazzo Noterazzo +Hi there! Hallo! dialogue Nova Player +Greetings, iknami. It's good to see so many who are willing to contribute to the Final Dawn. The word of the Augur has changed everything. The time to act is now. Sei gegrüßt, iknami. Es ist gut, so viele zu sehen, die bereit sind, zur Letzten Morgendämmerung beizutragen. Das Wort der Augurin hat alles verändert. Die Zeit zu handeln ist jetzt. dialogue Nova Nova +Augur? Augurin? dialogue Nova Player +You have not heard? She is the one who now leads the Emissaries. She has taken this once helpless collective and turned them into the ones who will guide us all to Mokhaiotl. Du hast es nicht gehört? Sie ist diejenige, die nun die Emissäre anführt. Sie hat dieses einst hilflose Kollektiv genommen und es zu denjenigen gemacht, die uns alle zu Mokhaiotl führen werden. dialogue Nova Nova +How do you know all this? You're not even a member yet. Woher weißt du das alles? Du bist nicht einmal ein Mitglied. dialogue Nova Player +I was once. In my time of need, I turned to the Emissaries, but they were even more helpless than I was. Ich war es einst. In meiner Stunde der Not wandte ich mich an die Emissäre, doch sie waren noch hilfloser als ich. dialogue Nova Nova +Now though, she has changed everything. Now it is my duty to rejoin their ranks so that we may bring about the Final Dawn. Doch nun hat sie alles verändert. Jetzt ist es meine Pflicht, ihren Reihen wieder beizutreten, damit wir die Letzte Morgendämmerung herbeiführen können. dialogue Nova Nova +I see. Thanks for the information. Ich verstehe. Danke für die Auskunft. dialogue Nova Player +Hello. Hallo. dialogue Nulodion Player +Hello traveller, how's things? Hallo, Reisender, wie läuft's so? dialogue Nulodion Nulodion +Not bad thanks, yourself? Nicht schlecht, danke, und selbst? dialogue Nulodion Player +I'm good, just working hard as usual... Mir geht's gut, schufte nur wie immer ... dialogue Nulodion Nulodion +I was hoping you might sell me a cannon. Ich hatte gehofft, du würdest mir vielleicht eine Kanone verkaufen. dialogue Nulodion Player +Hmmmmmm... Hmmmmmm ... dialogue Nulodion Nulodion +I shouldn't really, but as you helped us so much, well, I could sort something out. I'll warn you though, they don't come cheap! Eigentlich sollte ich nicht, aber da du uns so sehr geholfen hast, nun, da könnte ich was arrangieren. Ich warne dich allerdings, die sind nicht billig! dialogue Nulodion Nulodion +How much? Wie viel? dialogue Nulodion Player +For the full setup, 750,000 coins. Or I can sell you the separate parts... but it'll cost extra! Für die komplette Ausrüstung 750.000 Münzen. Oder ich kann dir die Einzelteile verkaufen ... aber das kostet extra! dialogue Nulodion Nulodion +That's not cheap! Das ist nicht billig! dialogue Nulodion Player +Okay, I'll take a cannon please. Okay, ich nehme bitte eine Kanone. dialogue Nulodion Player +Okay then, but keep it quiet... This thing's top secret! Na gut, aber sei still darüber ... Dieses Ding ist streng geheim! dialogue Nulodion Nulodion +You give the Cannon engineer 750,000 coins... Du gibst dem Kanonen-Ingenieur 750.000 Münzen ... dialogue Nulodion Nulodion +He gives you the four parts that make the cannon, plus an ammo mould and an instruction manual. Er gibt dir die vier Teile, aus denen die Kanone besteht, dazu eine Munitionsform und eine Bedienungsanleitung. dialogue Nulodion Nulodion +There you go, you be careful with that thing. Bitte sehr, sei vorsichtig mit dem Ding. dialogue Nulodion Nulodion +Will do, take care mate. Mach ich, pass auf dich auf, Kumpel. dialogue Nulodion Player +Take care adventurer. Pass auf dich auf, Abenteurer. dialogue Nulodion Nulodion +Oops, I don't have enough money. Ups, ich habe nicht genug Geld. dialogue Nulodion Player +Sorry, I can't go any lower than that. Tut mir leid, weiter runter kann ich nicht gehen. dialogue Nulodion Nulodion +Can I look at the separate parts please? Kann ich mir bitte die Einzelteile ansehen? dialogue Nulodion Player +Of course! Natürlich! dialogue Nulodion Nulodion +Sorry, that's too much for me. Tut mir leid, das ist zu viel für mich. dialogue Nulodion Player +Fair enough, it's too much for most of us. Verständlich, für die meisten von uns ist das zu viel. dialogue Nulodion Nulodion +Have you any ammo or instructions to sell? Hast du Munition oder Anleitungen zu verkaufen? dialogue Nulodion Player +Well, take care of yourself then. Na gut, dann pass auf dich auf. dialogue Nulodion Player +Indeed I will adventurer. Das werde ich in der Tat, Abenteurer. dialogue Nulodion Nulodion +I want to know more about the cannon. Ich möchte mehr über die Kanone wissen. dialogue Nulodion Player +There's only so much I can tell you, adventurer. We've been working on this little beauty for some time now. Mehr als das kann ich dir nicht verraten, Abenteurer. Wir arbeiten nun schon eine ganze Weile an dieser kleinen Schönheit. dialogue Nulodion Nulodion +Is it effective? Ist sie wirkungsvoll? dialogue Nulodion Player +In short bursts it's very effective, the most destructive weapon to date. The cannon automatically targets monsters close by. You just have to make the ammo and let rip. In kurzen Salven ist sie sehr wirkungsvoll, die zerstörerischste Waffe bis heute. Die Kanone visiert automatisch Monster in der Nähe an. Du musst nur die Munition herstellen und draufhalten. dialogue Nulodion Nulodion +I've lost my cannon. Ich habe meine Kanone verloren. dialogue Nulodion Player +That's unfortunate... but don't worry, I can sort you out. Das ist bedauerlich ... aber keine Sorge, ich kann dir aushelfen. dialogue Nulodion Nulodion +Keep that quiet or I'll be in real trouble! Sei still darüber, sonst stecke ich in echten Schwierigkeiten! dialogue Nulodion Nulodion +Of course. Natürlich. dialogue Nulodion Player +Oh dear, I'm only allowed to replace cannons that were stolen in action. I'm sorry, but you'll have to buy a new set. Oje, ich darf nur Kanonen ersetzen, die im Einsatz gestohlen wurden. Es tut mir leid, aber du musst dir ein neues Set kaufen. dialogue Nulodion Nulodion +I was hoping you might sell me a cannon? Ich hatte gehofft, du würdest mir vielleicht eine Kanone verkaufen? dialogue Nulodion Nulodion +Okay, I'll take a cannon please. Okay, ich nehme bitte eine Kanone. dialogue Nulodion Nulodion +Can I look at the separate parts please? Kann ich mir bitte die Einzelteile ansehen? dialogue Nulodion Nulodion +Sorry, that's too much for me. Tut mir leid, das ist zu viel für mich. dialogue Nulodion Nulodion +Have you any ammo or instructions to sell? Hast du Munition oder Anleitungen zu verkaufen? dialogue Nulodion Nulodion +Well, take care of yourself then. Na gut, dann pass auf dich auf. dialogue Nulodion Nulodion +I want to know more about the cannon. Ich möchte mehr über die Kanone wissen. dialogue Nulodion Nulodion +I've lost my cannon. Ich habe meine Kanone verloren. dialogue Nulodion Nulodion +What is it, human? I'm working. Was ist, Mensch? Ich arbeite. dialogue Numpty Numpty +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Schmelzofen? dialogue Numpty Player +Put your ore on the conveyor belt to get it smelted. We'll stoke the boiler and operate the rest of the machinery for you. Leg dein Erz aufs Förderband, damit es geschmolzen wird. Wir heizen den Kessel an und bedienen die übrige Maschinerie für dich. dialogue Numpty Numpty +You'll have to help repair the furnace whenever a pipe blows, though. Just hit it with a hammer - that usually works. Du musst allerdings beim Reparieren des Schmelzofens helfen, wann immer ein Rohr platzt. Schlag einfach mit einem Hammer drauf – das funktioniert meistens. dialogue Numpty Numpty +You'll have to put money in the coffer to pay for our services. We charge 72,000 coins per hour; money is deducted as long as you're in this room with us. Du musst Geld in die Truhe legen, um für unsere Dienste zu bezahlen. Wir verlangen 72.000 Münzen pro Stunde; das Geld wird abgezogen, solange du mit uns in diesem Raum bist. dialogue Numpty Numpty +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Numpty Player +My brothers and I have a rare genetic condition affecting our growth. Rather than treating us as freaks, you might like to appreciate how useful it is that we can operate the machinery. Meine Brüder und ich haben eine seltene Erbkrankheit, die unser Wachstum beeinflusst. Statt uns als Freaks zu behandeln, könntest du vielleicht zu schätzen wissen, wie nützlich es ist, dass wir die Maschinerie bedienen können. dialogue Numpty Numpty +Sorry. Tut mir leid. dialogue Numpty Player +That's ok, human. You're not the first to comment on it. Now, did you need anything? I've got work to do here. Schon gut, Mensch. Du bist nicht der Erste, der das anmerkt. Also, brauchst du irgendwas? Ich habe hier zu tun. dialogue Numpty Numpty +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Numpty Player +... look, do you want help with something, or did you just come here to be rude? I've got work to do. ... hör mal, willst du Hilfe bei irgendwas, oder bist du nur hergekommen, um unverschämt zu sein? Ich habe zu tun. dialogue Numpty Numpty +I'll let you get on with it. Ich lasse dich mal weitermachen. dialogue Numpty Player +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Schmelzofen? dialogue Numpty Numpty +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Numpty Numpty +Sorry. Tut mir leid. dialogue Numpty Numpty +I'll let you get on with it. Ich lasse dich mal weitermachen. dialogue Numpty Numpty +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Numpty Numpty +Hey fishy. If you's a good fishy I might sell yous bitses of skippy skin clothes. Hey, Fischi. Wenn du'n braves Fischi bist, verkauf ich dir vielleicht'n paar Kleider aus Hüpferhaut. dialogue Nung Nung +But Nung needs time to makes them first. Aber Nung braucht erst Zeit, um sie zu machen. dialogue Nung Nung +Hey, silly fishy wit da round head! Hey, blödes Fischi mit'm runden Kopf! dialogue Nung Nung +Ya! What kinda fishy you's tinkin you are? Ja! Was für'n Fischi denkst du, dass du bist? dialogue Nung Nung +I'm not any kind of fishy, err, fish. Ich bin gar kein Fischi, äh, Fisch. dialogue Nung Player +Well what you doin' here if you's no a fishy? Na, was machst du dann hier, wenn du kein Fischi bist? dialogue Nung Nung +Well I'm trying to get some Giant Crab meat. Na ja, ich versuch, an etwas Riesenkrabbenfleisch zu kommen. dialogue Nung Player +Dis fishy is a funny fishy! Dieses Fischi is'n lustiges Fischi! dialogue Nung Nung +Whats this fishy wanting? Was will dieses Fischi? dialogue Nung Nung +You see those big crabs? I want one of those. Siehst du diese großen Krabben? Ich will eine davon. dialogue Nung Player +You's here to stealin' my big crunchy claws? Du bist hier, um meine großen knackigen Scheren zu klauen? dialogue Nung Nung +Nung should smash your stoopid round head! Nung sollte dir deinen blöden runden Kopf einschlagen! dialogue Nung Nung +Always the big nettings was taking my big crunchy claws, I put them in the cages, and now you's come to get them. Immer haben die großen Netze meine großen knackigen Scheren genommen, ich tu sie in die Käfige, und jetzt kommst du, um sie zu holen. dialogue Nung Nung +Swim away little fishy or I eat you till you's dead! Schwimm weg, kleines Fischi, oder ich fress dich, bis du tot bist! dialogue Nung Nung +Wait, could I buy some of the crab meat? Warte, könnte ich etwas von dem Krabbenfleisch kaufen? dialogue Nung Player +Silly round head fishy want to swaps big crunchy claws? Blödes Rundkopf-Fischi will große knackige Scheren tauschen? dialogue Nung Nung +Naaah...you no real deal. I bet you no do Nung big favour. Näää... du bist nix Echtes. Ich wett, du machst Nung keinen großen Gefallen. dialogue Nung Nung +Seriously, I need to get that meat. I'll do your big favour if you want. Ehrlich, ich muss an das Fleisch kommen. Ich mach dir deinen großen Gefallen, wenn du willst. dialogue Nung Player +Hah! Silly round head fishy! If you get Nung 5 big skippy skins, den maybe Nung thinking you ok. Hah! Blödes Rundkopf-Fischi! Wenn du Nung 5 große Hüpferhäute bringst, dann denkt Nung vielleicht, du bist okay. dialogue Nung Nung +Big skippy skins? Große Hüpferhäute? dialogue Nung Player +Ya, da big skippies live over dere. Ja, die großen Hüpfer leben da drüben. dialogue Nung Nung +You need lotsa big big stones to get down dere. Den you kill da big skippies and bring da skins to Nung. Du brauchst ganz viele große große Steine, um da runterzukommen. Dann tötest du die großen Hüpfer und bringst die Häute zu Nung. dialogue Nung Nung +You do dis, den maybe Nung let you swaps da big crunchy claws. Machst du das, dann lässt Nung dich vielleicht die großen knackigen Scheren tauschen. dialogue Nung Nung +Nung, I have your mudskipper hides. Nung, ich hab deine Schlammspringerhäute. dialogue Nung Player +What you say? Has da silly round headed fishy got da big skippy skins? Was sagst du? Hat das blöde Rundkopf-Fischi die großen Hüpferhäute? dialogue Nung Nung +Sigh... Seufz... dialogue Nung Player +Yes, I have the big skippy skins. Ja, ich hab die großen Hüpferhäute. dialogue Nung Player +Silly round head fishy done good! Gimme! Blödes Rundkopf-Fischi hat's gut gemacht! Her damit! dialogue Nung Nung +Ya, da round head fishy does a good big favour for Nung. Ja, das Rundkopf-Fischi macht Nung einen guten großen Gefallen. dialogue Nung Nung +I am thinkin you's ok enough to swaps the giant crunchy claws now. Ich denk, du bist jetzt okay genug, um die riesigen knackigen Scheren zu tauschen. dialogue Nung Nung +Great! How much do you want for them? Super! Wie viel willst du dafür? dialogue Nung Player +You's gotta get me somefing to make dese hides to a cloak and flippers and hat, den I lets you have all the big crunchy claws you can get. Du musst mir was bringen, um diese Häute zu'nem Umhang und Flossen und Hut zu machen, dann lass ich dich alle großen knackigen Scheren haben, die du kriegen kannst. dialogue Nung Nung +But it not be easy Aber das wird nicht einfach dialogue Nung Nung +Well I'll do it. What do I need? An item of ancient power? Something from the deepest, darkest dungeon in the world? Na, ich mach's. Was brauche ich? Einen Gegenstand uralter Macht? Etwas aus dem tiefsten, dunkelsten Verlies der Welt? dialogue Nung Player +What sort of monsters will I need to fight? I'd best grab myself some potions too. Was für Monster muss ich bekämpfen? Ich sollte mir besser auch ein paar Tränke schnappen. dialogue Nung Player +Will there be traps? Should I bring cakes? Wird es Fallen geben? Soll ich Kuchen mitbringen? dialogue Nung Player +Ya, it real dangerous for a fishy. Ja, es is echt gefährlich für'n Fischi. dialogue Nung Nung +You's gotta go up to da topsies, and your gotta get a needly-thing and some wirey stuff. Du musst hoch zu den Obersies, und du musst'n Nadeldings und etwas Drahtzeug holen. dialogue Nung Nung +A needle. Eine Nadel. dialogue Nung Player +Ya. Ja. dialogue Nung Nung +And bronze wire. Und Bronzedraht. dialogue Nung Player +Ya. Tree wirey stuffs. Ja. Drei Drahtzeugs. dialogue Nung Nung +So, all I have to do is bring you three rolls of bronze wire and a needle, and I can have all the Giant Crabs I can kill? Also muss ich dir nur drei Rollen Bronzedraht und eine Nadel bringen, und ich kann alle Riesenkrabben haben, die ich töten kann? dialogue Nung Player +Ya, but be a sneaky round head fishy. Da topsies has not water for a little fishy like you to breathing. Ja, aber sei'n schleichendes Rundkopf-Fischi. Die Obersies haben kein Wasser zum Atmen für'n kleines Fischi wie dich. dialogue Nung Nung +It REAL dangerous. Es is ECHT gefährlich. dialogue Nung Nung +Yeah, sounds it. Ja, klingt so. dialogue Nung Player +Nung, I have the needle and wire. Nung, ich hab die Nadel und den Draht. dialogue Nung Player +Nung thinks this is a useful fishy he finds. Gimme! Nung denkt, das is'n nützliches Fischi, das er gefunden hat. Her damit! dialogue Nung Nung +Nung have all da wiry stuff and needly things he needs to make da biggestest skippy skin hat ever! Nung hat all das Drahtzeug und die Nadeldings, die er braucht, um den allergrößtesten Hüpferhaut-Hut aller Zeiten zu machen! dialogue Nung Nung +You's a good little fishy, you eat as many big crunchy claws as you want. Du bist'n braves kleines Fischi, du isst so viele große knackige Scheren, wie du willst. dialogue Nung Nung +Maybe you get big and strong like Nung! Vielleicht wirst du groß und stark wie Nung! dialogue Nung Nung +Thanks! Danke! dialogue Nung Player +Greetings and welcome to my pickaxe shop. Do you want to buy my premium quality pickaxes? Sei gegrüßt und willkommen in meinem Spitzhackenladen. Möchtest du meine Spitzhacken in Premiumqualität kaufen? dialogue Nurmof Nurmof +No, thank you. Nein, danke. dialogue Nurmof Player +Are your pickaxes better than other pickaxes, then? Sind deine Spitzhacken denn besser als andere Spitzhacken? dialogue Nurmof Player +Of course they are! My pickaxes are made of higher grade metal than your ordinary bronze pickaxes, allowing you to mine that ore just a little bit faster than normal. Natürlich sind sie das! Meine Spitzhacken sind aus hochwertigerem Metall als deine gewöhnlichen Bronzespitzhacken, sodass du das Erz ein kleines bisschen schneller als normal abbauen kannst. dialogue Nurmof Nurmof +Hi Nurmof, I found this earlier... Hallo Nurmof, ich hab das vorhin gefunden... dialogue Nurmof Player +Oh, a dragon pickaxe! And a broken one at that. I haven't seen one of those in a while. Oh, eine Drachenspitzhacke! Und noch dazu eine kaputte. So eine hab ich schon eine Weile nicht mehr gesehen. dialogue Nurmof Nurmof +Can you fix it for me? I was told you're the dwarf to see! Kannst du sie für mich reparieren? Mir wurde gesagt, du bist der Zwerg, zu dem man muss! dialogue Nurmof Player +I did indeed fix pickaxes in the past, many years ago. They were a lot more common back then. Ich habe in der Tat früher Spitzhacken repariert, vor vielen Jahren. Damals waren sie viel häufiger. dialogue Nurmof Nurmof +In fact, this is the first broken pickaxe I've seen in a very long time! Ehrlich gesagt ist das die erste kaputte Spitzhacke, die ich seit sehr langer Zeit gesehen habe! dialogue Nurmof Nurmof +Why were there so many broken pickaxes back then? Warum gab es damals so viele kaputte Spitzhacken? dialogue Nurmof Player +Ore rocks used to be quite unstable. They would randomly explode when you were mining them. Erzgestein war früher ziemlich instabil. Es explodierte zufällig, wenn man es abbaute. dialogue Nurmof Nurmof +That sounds terrifying! Das klingt schrecklich! dialogue Nurmof Player +It was. But then one day, the explosions just... stopped. As if someone flipped an off switch somewhere. Das war es. Aber dann, eines Tages, hörten die Explosionen einfach... auf. Als hätte irgendwo jemand einen Ausschalter umgelegt. dialogue Nurmof Nurmof +I've not seen a broken pickaxe since then! Seitdem habe ich keine kaputte Spitzhacke mehr gesehen! dialogue Nurmof Nurmof +Will you still be able to fix mine for me? Kannst du meine trotzdem noch für mich reparieren? dialogue Nurmof Player +I should think so. I'll need to buy some new tools. Ich denke schon. Ich werde mir ein paar neue Werkzeuge kaufen müssen. dialogue Nurmof Nurmof +They're quite expensive, but they will get the job done. The pickaxe will be as good as new when I've finished with it. Sie sind ziemlich teuer, aber sie erledigen die Arbeit. Die Spitzhacke wird wie neu sein, wenn ich mit ihr fertig bin. dialogue Nurmof Nurmof +The cost will be about... Die Kosten belaufen sich auf ungefähr... dialogue Nurmof Nurmof +...let me see. I need another one of these, and I can reuse that if I replace the drill bit from there... ...mal sehen. Ich brauche noch eins von diesen, und das kann ich wiederverwenden, wenn ich den Bohraufsatz von dort ersetze... dialogue Nurmof Nurmof +...hmm, and this needs a full clean, oh and I don't have one of those anymore... ...hmm, und das hier braucht eine gründliche Reinigung, oh, und so eins hab ich nicht mehr... dialogue Nurmof Nurmof +...okay! It'll cost about 2,500,000 GP, give or take a few coins. Would you like me to fix it for you? ...okay! Es kostet ungefähr 2.500.000 GM, ein paar Münzen mehr oder weniger. Möchtest du, dass ich sie für dich repariere? dialogue Nurmof Nurmof +Yes, let's do it. Ja, machen wir's. dialogue Nurmof Player +Lovely! Okay, give me a moment. It may take a little while, it's a tough metal to work with. Wunderbar! Okay, gib mir einen Moment. Es kann eine Weile dauern, das ist ein schwer zu bearbeitendes Metall. dialogue Nurmof Nurmof +Nurmof goes into a nearby hidden room, and from within, you hear the sound of a hammer striking metal. Nurmof geht in einen nahen verborgenen Raum, und von drinnen hörst du das Geräusch eines Hammers, der auf Metall schlägt. dialogue Nurmof Nurmof +..he did say it would take a little while. ...er hat ja gesagt, es würde eine Weile dauern. dialogue Nurmof Nurmof +There you go, good as new, just like I said! Da hast du sie, wie neu, genau wie ich gesagt hab! dialogue Nurmof Nurmof +Thank you very much. I'll take good care of it. Vielen Dank. Ich werde gut auf sie aufpassen. dialogue Nurmof Player +Oh, I actually don't have enough coins on me! I'll come back with more. Oh, ich hab eigentlich nicht genug Münzen dabei! Ich komme mit mehr zurück. dialogue Nurmof Player +I'll be here! Ich bin hier! dialogue Nurmof Nurmof +That's rather expensive... Das ist ziemlich teuer... dialogue Nurmof Player +It is! But you can't cheap out on quality. If a job's worth doing, do it well. Das ist es! Aber bei der Qualität darf man nicht knausern. Was sich zu tun lohnt, das tut man richtig. dialogue Nurmof Nurmof +I'm also the only one who can repair pickaxes these days, so you don't really have much choice! Außerdem bin ich heutzutage der Einzige, der Spitzhacken reparieren kann, also hast du nicht wirklich viel Wahl! dialogue Nurmof Nurmof +Okay then, let's do it. Na gut, machen wir's. dialogue Nurmof Player +I'll think about it. Ich denk drüber nach. dialogue Nurmof Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Nurmof Nurmof +No, thank you. Nein, danke. dialogue Nurmof Nurmof +Are your pickaxes better than other pickaxes, then? Sind deine Spitzhacken denn besser als andere Spitzhacken? dialogue Nurmof Nurmof +Yes, let's do it. Ja, machen wir's. dialogue Nurmof Nurmof +That's rather expensive... Das ist ziemlich teuer... dialogue Nurmof Nurmof +Okay then, let's do it. Na gut, machen wir's. dialogue Nurmof Nurmof +I'll think about it. Ich denk drüber nach. dialogue Nurmof Nurmof +Patients, patients everywhere! We need to get these soldiers up and fighting again! Patienten, überall Patienten! Wir müssen diese Soldaten wieder auf die Beine und in den Kampf bringen! dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +I don't have time to chat, I have patients to attend to. Ich hab keine Zeit zum Plaudern, ich muss mich um Patienten kümmern. dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +I can't take much more of this. As soon as we help one patient, another comes in! Viel mehr halte ich nicht aus. Kaum haben wir einem Patienten geholfen, kommt schon der nächste! dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +Patients, patients everywhere! We need all the help we can get to get these soldiers up and fighting again. Can you help us? Patienten, überall Patienten! Wir brauchen jede Hilfe, die wir kriegen können, um diese Soldaten wieder auf die Beine und in den Kampf zu bringen. Kannst du uns helfen? dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +Sure, what do you need me to do? Klar, was soll ich tun? dialogue Nurse Boubou Player +Firstly, you're going to need to gather some medpacks. There should be plenty of boxes around here with some in. Zuerst musst du ein paar Verbandspäckchen sammeln. Hier herum sollten reichlich Kisten mit welchen drin sein. dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +After you've got some, we have several tents full of soldiers who've been hurt in the battle against the lizardmen. Wenn du welche hast, haben wir mehrere Zelte voller Soldaten, die im Kampf gegen die Echsenmenschen verletzt wurden. dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +Good, you have already found some medpacks. Now, we have several tents full of soldiers who've been hurt in the battle against the lizardmen. Gut, du hast schon ein paar Verbandspäckchen gefunden. Nun, wir haben mehrere Zelte voller Soldaten, die im Kampf gegen die Echsenmenschen verletzt wurden. dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +If you could help them out with those medpacks, that would be a massive help. Wenn du ihnen mit diesen Verbandspäckchen helfen könntest, wäre das eine enorme Hilfe. dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +The people of Shayzien will thank you. Die Leute von Shayzien werden es dir danken. dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +Thank you, I will get right to it. Danke, ich mache mich gleich daran. dialogue Nurse Boubou Player +No, I'm sorry but I've got better things to be doing. Nein, tut mir leid, aber ich hab Besseres zu tun. dialogue Nurse Boubou Player +Sure, what do you need me to do? Klar, was soll ich tun? dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +No, I'm sorry but I've got better things to be doing. Nein, tut mir leid, aber ich hab Besseres zu tun. dialogue Nurse Boubou Nurse Boubou +Patients, patients everywhere! We need to get these soldiers up and fighting again! Patienten, überall Patienten! Wir müssen diese Soldaten wieder auf die Beine und in den Kampf bringen! dialogue Nurse Inn'Juree Nurse Inn'Juree +I don't have time to chat, I have patients to attend to. Ich hab keine Zeit zum Plaudern, ich muss mich um Patienten kümmern. dialogue Nurse Inn'Juree Nurse Inn'Juree +I can't take much more of this. As soon as we help one patient, another comes in! Viel mehr halte ich nicht aus. Kaum haben wir einem Patienten geholfen, kommt schon der nächste! dialogue Nurse Inn'Juree Nurse Inn'Juree +I hope we can stop the lizardmen, I can't take much more of this. As soon as we help one patient, another comes in. Ich hoffe, wir können die Echsenmenschen aufhalten, viel mehr halte ich nicht aus. Kaum haben wir einem Patienten geholfen, kommt schon der nächste. dialogue Nurse Inn'Juree Nurse Inn'Juree +Argh! Where are the bandages? I've got to get on with my job, please leave me be. Argh! Wo sind die Verbände? Ich muss mit meiner Arbeit weitermachen, lass mich bitte in Ruhe. dialogue Nurse Inn'Juree Nurse Inn'Juree +Either help out or get out of the way! Entweder du hilfst mit oder du gehst mir aus dem Weg! dialogue Nurse Inn'Juree Nurse Inn'Juree +Hello nurse. Hallo, Schwester. dialogue Nurse Sarah Player +I don't know how much longer I can cope here. Ich weiß nicht, wie viel länger ich das hier noch durchhalte. dialogue Nurse Sarah Nurse Sarah +What? Is the plague getting to you? Was? Macht dir die Seuche zu schaffen? dialogue Nurse Sarah Player +No, strangely enough the people here don't seem to be affected. It's just the awful living conditions that is making people ill. Nein, seltsamerweise scheinen die Leute hier nicht betroffen zu sein. Es sind einfach die furchtbaren Lebensbedingungen, die die Leute krank machen. dialogue Nurse Sarah Nurse Sarah +I was under the impression that everyone here was affected. Ich hatte den Eindruck, dass hier jeder betroffen wäre. dialogue Nurse Sarah Player +Me too, but that doesn't seem to be the case. Ich auch, aber das scheint nicht der Fall zu sein. dialogue Nurse Sarah Nurse Sarah +Hello there. Hallo. dialogue Nurse Sarah Player +Hello my dear, how are you feeling? Hallo, mein Lieber, wie fühlst du dich? dialogue Nurse Sarah Nurse Sarah +I'm okay thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Nurse Sarah Player +Well in that case I'd better get back to work. Take care. Na, in dem Fall mach ich mich besser wieder an die Arbeit. Pass auf dich auf. dialogue Nurse Sarah Nurse Sarah +You too. Du auch. dialogue Nurse Sarah Player +Patients, patients everywhere! We need to get these soldiers up and fighting again! Patienten, überall Patienten! Wir müssen diese Soldaten wieder auf die Beine und in den Kampf bringen! dialogue Nurse Wooned Nurse Wooned +I don't have time to chat, I have patients to attend to. Ich hab keine Zeit zum Plaudern, ich muss mich um Patienten kümmern. dialogue Nurse Wooned Nurse Wooned +I can't take much more of this. As soon as we help one patient, another comes in! Viel mehr halte ich nicht aus. Kaum haben wir einem Patienten geholfen, kommt schon der nächste! dialogue Nurse Wooned Nurse Wooned +Please help me with this! Bitte hilf mir hierbei! dialogue Nurse Wooned Nurse Wooned +Well done! Gut gemacht! dialogue Nurse Wooned Nurse Wooned +You've been given a [new clue/casket]! Du hast ein [new clue/casket] erhalten! dialogue Nurse Wooned Nurse Wooned +I hope we can stop the lizardmen, I can't take much more of this. As soon as we help one patient, another comes in. Ich hoffe, wir können die Echsenmenschen aufhalten, viel mehr halte ich nicht aus. Kaum haben wir einem Patienten geholfen, kommt schon der nächste. dialogue Nurse Wooned Nurse Wooned +Argh! Where are the bandages? I've got to get on with my job, please leave me be. Argh! Wo sind die Verbände? Ich muss mit meiner Arbeit weitermachen, lass mich bitte in Ruhe. dialogue Nurse Wooned Nurse Wooned +Either help out or get out of the way! Entweder du hilfst mit oder du gehst mir aus dem Weg! dialogue Nurse Wooned Nurse Wooned +Hmph! Hmpf! dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Oh, hello. Who are you? Oh, hallo. Wer bist du? dialogue Oarswoman Olga Player +Olga. Olga. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +What brings you out here? Was führt dich hierher? dialogue Oarswoman Olga Player +Werewolf? No werewolves here, pup. Werwolf? Hier gibt's keine Werwölfe, Welpe. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Okay... I never mentioned werewolves though... Okay... Ich hab Werwölfe aber gar nicht erwähnt... dialogue Oarswoman Olga Player +Oh... Well, I was hoping to join a new crew, but I had no luck at Phasmatys. The ghosts there didn't seem to like me much... I thought maybe someone here would have a boat instead, but it seems not. Oh... Na ja, ich hatte gehofft, einer neuen Mannschaft beizutreten, aber in Phasmatys hatte ich kein Glück. Die Geister dort schienen mich nicht besonders zu mögen... Ich dachte, vielleicht hätte hier stattdessen jemand ein Boot, aber anscheinend nicht. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Well, I suppose it's not much of a bustling port. Still, I hope you find a crew soon. Na ja, ich nehme an, das ist nicht gerade ein geschäftiger Hafen. Trotzdem hoffe ich, dass du bald eine Mannschaft findest. dialogue Oarswoman Olga Player +Well, at some point I hope to hire a crew to sail with myself. I don't think I'm ready for that kind of thing yet though. Na ja, irgendwann hoffe ich, eine Mannschaft anzuheuern, mit der ich selbst segle. Ich glaube aber, dass ich für so etwas noch nicht bereit bin. dialogue Oarswoman Olga Player +Right... Not very helpful to me then, are you? Aha... Dann bist du mir nicht gerade eine große Hilfe, was? dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst eine Segeln-Stufe von 40, um eine Mannschaft zu führen. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Maybe you'd like to join my crew? Vielleicht möchtest du meiner Mannschaft beitreten? dialogue Oarswoman Olga Player +I don't think so. You're not fit to lead a pack. Wohl kaum. Du bist nicht geeignet, ein Rudel zu führen. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +You require the following to recruit this crew member: Level 65 Sailing. Gained access to Burgh de Rott. Um dieses Mannschaftsmitglied anzuwerben, brauchst du Folgendes: Stufe 65 Segeln. Zugang zu Burgh de Rott erlangt. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Hmm... Okay, I'll join your pack, but don't make me regret it. Hmm... Okay, ich schließe mich deinem Rudel an, aber lass es mich nicht bereuen. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +You recruit Oarswoman Olga as a crew member. She heads off in search of your boat. Du wirbst Ruderin Olga als Mannschaftsmitglied an. Sie macht sich auf die Suche nach deinem Boot. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +You recruit Oarswoman Olga as a crew member. She departs for the Pandemonium. Du wirbst Ruderin Olga als Mannschaftsmitglied an. Sie bricht zur Pandemonium auf. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +You have recruited Oarswoman Olga as a crew member. Du hast Ruderin Olga als Mannschaftsmitglied angeworben. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Well, I hope you find a new crew soon. Na ja, ich hoffe, du findest bald eine neue Mannschaft. dialogue Oarswoman Olga Player +Oh, hello. Still here then? Oh, hallo. Also immer noch hier? dialogue Oarswoman Olga Player +Yes, still trying to find a new crew. Ja, ich versuche immer noch, eine neue Mannschaft zu finden. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Hey there. How are you doing? Hey. Wie geht's dir? dialogue Oarswoman Olga Player +Fine. Geht so. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +You sure you're not feeling any stronger than that? Bist du sicher, dass du dich nicht ein bisschen kräftiger fühlst als das? dialogue Oarswoman Olga Player +No. Nein. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Fair enough. Na gut. dialogue Oarswoman Olga Player +Maybe you'd like to join my crew? Vielleicht möchtest du meiner Mannschaft beitreten? dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Well, I hope you find a new crew soon. Na ja, ich hoffe, du findest bald eine neue Mannschaft. dialogue Oarswoman Olga Oarswoman Olga +Good day, adventurer. Guten Tag, Abenteurer. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Who are you? Wer bist du? dialogue Oath Lord D'rows Player +I am Lord D'rows, leader of the Oathbreakers. Yourself? Ich bin Lord D'rows, Anführer der Eidbrecher. Und du? dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +I'm [player name]. That sounds pretty important. Ich bin [player name]. Das klingt ziemlich wichtig. dialogue Oath Lord D'rows Player +It is a job I do not take lightly. Es ist eine Aufgabe, die ich nicht auf die leichte Schulter nehme. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +So what's this oath that you're all so proud of breaking? Und was ist das für ein Eid, den ihr alle so stolz gebrochen habt? dialogue Oath Lord D'rows Player +Pride? There is no pride in what we've done. Stolz? Auf das, was wir getan haben, sind wir nicht stolz. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Which was? Und das wäre? dialogue Oath Lord D'rows Player +We Oathbreakers were all once monks of Saradomin but have since seen that his light is false. The founder of this sanctuary had a similar story and that is why we follow in her footsteps. Wir Eidbrecher waren einst alle Mönche Saradomins, doch seither haben wir erkannt, dass sein Licht falsch ist. Die Gründerin dieses Heiligtums hatte eine ähnliche Geschichte, und darum folgen wir ihren Fußstapfen. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +What caused your faith in Saradomin to wane? Was hat deinen Glauben an Saradomin schwinden lassen? dialogue Oath Lord D'rows Player +How can order and wisdom prevail in a land where chaos and destruction reign supreme? That, and a few too many muggings during my travels. If you can't beat them, become them. Wie sollen Ordnung und Weisheit in einem Land bestehen, in dem Chaos und Zerstörung herrschen? Das, und ein paar zu viele Überfälle auf meinen Reisen. Wenn du sie nicht besiegen kannst, werde einer von ihnen. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +I see. Verstehe. dialogue Oath Lord D'rows Player +Was there anything else? Gab es noch etwas? dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Why are you here? Warum seid ihr hier? dialogue Oath Lord D'rows Player +We've been keeping an eye on Slepe lately. We could sense a darkness building as the citizens fell into their endless slumber. Wir haben Slepe in letzter Zeit im Auge behalten. Wir konnten eine wachsende Dunkelheit spüren, während die Bürger in ihren endlosen Schlummer fielen. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Once we'd heard that the sanctuary had been broken into, we came here posthaste. Als wir hörten, dass in das Heiligtum eingebrochen worden war, eilten wir unverzüglich hierher. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Broken into? Eingebrochen? dialogue Oath Lord D'rows Player +Indeed. This place was sealed, only to be reopened once Mother had awoken from her deep sleep. In der Tat. Dieser Ort war versiegelt und sollte erst wieder geöffnet werden, wenn Mutter aus ihrem tiefen Schlaf erwacht. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +This nightmarish creature that the siren warned us of has made a home here. That was reason enough for her to unseal the entrance. Dieses albtraumhafte Wesen, vor dem uns die Sirene gewarnt hat, hat sich hier eingenistet. Das war Grund genug für sie, den Eingang zu entsiegeln. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Oh, um, whose mother? Yours? Oh, ähm, wessen Mutter? Deine? dialogue Oath Lord D'rows Player +Oh, not my actual mother, you fool. Phosani, the founder of this sanctuary went by the title of 'Mother' while her followers adopted the title of 'Sister'. I'm sure you've seen them around. Oh, nicht meine richtige Mutter, du Narr. Phosani, die Gründerin dieses Heiligtums, trug den Titel 'Mutter', während ihre Anhängerinnen den Titel 'Schwester' annahmen. Sicher hast du sie schon irgendwo gesehen. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +I have. I suspect you're quite bothered about the sudden influx of visitors? Habe ich. Ich vermute, der plötzliche Besucherandrang stört dich ziemlich? dialogue Oath Lord D'rows Player +Well, yes, but that fish woman claims every warrior is needed to defeat the Nightmare and that everyone asleep here is at risk. Nun, ja, aber diese Fischfrau behauptet, dass jeder Krieger gebraucht wird, um den Albtraum zu besiegen, und dass alle, die hier schlafen, in Gefahr sind. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +We must be strong, adventurer. Be strong for Mother. Wir müssen stark sein, Abenteurer. Sei stark für Mutter. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Okay... Does this creature have treasure? That's kind of a sticking point for me. Okay... Hat dieses Wesen einen Schatz? Das ist für mich irgendwie ein entscheidender Punkt. dialogue Oath Lord D'rows Player +Treasure? This sanctuary is full of old trinkets which the hag has claimed as her own. Kill her and take them, as is the Zamorakian way. Schatz? Dieses Heiligtum ist voll von altem Tand, den die Hexe für sich beansprucht hat. Töte sie und nimm ihn dir, ganz nach zamorakianischer Art. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Oh yes, the iron price. My specialty. Oh ja, der Eisenpreis. Meine Spezialität. dialogue Oath Lord D'rows Player +Your friends are a quiet bunch. Deine Freunde sind ein stiller Haufen. dialogue Oath Lord D'rows Player +They took a vow of silence. I speak for them. Sie haben ein Schweigegelübde abgelegt. Ich spreche für sie. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Oh, how come? Oh, wie das? dialogue Oath Lord D'rows Player +It is the way. When I fall, one of them will take my place as the Oath Lord. So ist es Brauch. Wenn ich falle, wird einer von ihnen meinen Platz als Eidherr einnehmen. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +No disagreements, that must be nice. Keine Meinungsverschiedenheiten, das muss schön sein. dialogue Oath Lord D'rows Player +I never claimed that they can't communicate. They know a rudimentary hand-talk to vent their frustrations with my leadership. Making decisions is easier when no one can shout at you. Ich habe nie behauptet, dass sie sich nicht verständigen können. Sie beherrschen eine rudimentäre Zeichensprache, um ihren Frust über meine Führung Luft zu machen. Entscheidungen zu treffen ist leichter, wenn niemand dich anschreien kann. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Huh, I can imagine. Hah, das kann ich mir vorstellen. dialogue Oath Lord D'rows Player +Bye! Tschüss! dialogue Oath Lord D'rows Player +Stay strong, adventurer. Bleib stark, Abenteurer. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Who are you? Wer bist du? dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Why are you here? Warum seid ihr hier? dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Your friends are a quiet bunch. Deine Freunde sind ein stiller Haufen. dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Bye! Tschüss! dialogue Oath Lord D'rows Oath Lord D'rows +Hello! Hallo! dialogue Oathbreaker B'ats Player +... ... dialogue Oathbreaker B'ats Oathbreaker B'ats +They don't seem willing to talk. Sie scheinen nicht reden zu wollen. dialogue Oathbreaker B'ats Oathbreaker B'ats +Hello! Hallo! dialogue Oathbreaker E'piws Player +... ... dialogue Oathbreaker E'piws Oathbreaker E'piws +They don't seem willing to talk. Sie scheinen nicht reden zu wollen. dialogue Oathbreaker E'piws Oathbreaker E'piws +Hello! Hallo! dialogue Oathbreaker M'als Player +... ... dialogue Oathbreaker M'als Oathbreaker M'als +They don't seem willing to talk. Sie scheinen nicht reden zu wollen. dialogue Oathbreaker M'als Oathbreaker M'als +Welcome to Obli's General Store Bwana! Would you like to see my items? Willkommen in Oblis Gemischtwarenladen, Bwana! Möchtest du dir meine Waren ansehen? dialogue Obli Obli +Yes please! Ja, bitte! dialogue Obli Player +No, but thanks for the offer. Nein, aber danke für das Angebot. dialogue Obli Player +I'm getting out of here Bwana, the place is infested with zombies. Ich verschwinde von hier, Bwana, der Ort wimmelt von Zombies. dialogue Obli Obli +Yes please! Ja, bitte! dialogue Obli Obli +No, but thanks for the offer. Nein, aber danke für das Angebot. dialogue Obli Obli +Hi, are you busy? Hi, hast du gerade zu tun? dialogue Observatory assistant Player +Me? I'm always busy. Ich? Ich habe immer zu tun. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +See that man there? That's the professor. If he had his way, I think he'd never let me sleep! Siehst du den Mann dort? Das ist der Professor. Wenn es nach ihm ginge, würde er mich wohl nie schlafen lassen! dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Anyway, how might I help you? Wie auch immer, womit kann ich dir helfen? dialogue Observatory assistant Observatory assistant +I was wondering what you do here. Ich habe mich gefragt, was du hier eigentlich machst. dialogue Observatory assistant Player +Glad you ask. This is the Observatory reception. Schön, dass du fragst. Das hier ist der Empfang des Observatoriums. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Up on the cliff is the Observatory dome, from which you can view the heavens. Oben auf der Klippe ist die Kuppel des Observatoriums, von der aus man den Himmel betrachten kann. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Usually... Normalerweise... dialogue Observatory assistant Observatory assistant +What do you mean, 'usually'? Was meinst du mit 'normalerweise'? dialogue Observatory assistant Player +*Ahem*. Back to work, please. *Hüstel*. Zurück an die Arbeit, bitte. dialogue Observatory assistant Observatory professor +I'd speak with the professor. He'll explain. Ich würde mit dem Professor reden. Er wird es erklären. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +What's that board for? Wofür ist diese Tafel? dialogue Observatory assistant Player +The one behind me? We use it to keep track of fallen stars and those that find them. Die hinter mir? Damit halten wir gefallene Sterne fest und diejenigen, die sie finden. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Fallen stars? Gefallene Sterne? dialogue Observatory assistant Player +That's right. From time to time, stars fall from the sky and land somewhere in Gielinor. Genau. Von Zeit zu Zeit fallen Sterne vom Himmel und landen irgendwo in Gielinor. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Whenever one does, we make a note on the board. If someone finds it, we note their name as well. Immer wenn das passiert, vermerken wir es auf der Tafel. Findet jemand einen, notieren wir auch seinen Namen. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +I see. And how do people find them? Verstehe. Und wie finden die Leute sie? dialogue Observatory assistant Player +There's a lot of amateur astronomers out there. Many of them have small telescopes in their homes. They use them to work out when a star is going to fall. Es gibt da draußen viele Hobby-Astronomen. Viele von ihnen haben kleine Teleskope zu Hause. Damit berechnen sie, wann ein Stern fallen wird. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Could I do that? Könnte ich das auch tun? dialogue Observatory assistant Player +I imagine so. Just get yourself a telescope and look out for stars. Ich denke schon. Besorg dir einfach ein Teleskop und halte Ausschau nach Sternen. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Awesome. I might just give it a go. Großartig. Vielleicht probiere ich das mal aus. dialogue Observatory assistant Player +Good luck. If you're interested, I hear there's a dwarf at the Mining Guild who's keen on gathering stardust. If you find some, he might be willing to trade with you. Viel Glück. Falls es dich interessiert: Ich habe gehört, dass es in der Bergbaugilde einen Zwerg gibt, der versessen darauf ist, Sternenstaub zu sammeln. Wenn du welchen findest, ist er vielleicht bereit, mit dir zu handeln. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Good to know. Thanks. Gut zu wissen. Danke. dialogue Observatory assistant Player +Oh yes. I've seen one of those before. Oh ja. So etwas habe ich schon mal gesehen. dialogue Observatory assistant Player +You're very lucky. They are quite rare. Anyway, whenever one falls, we make a note on the board. If someone finds it, we note their name as well. Da hast du großes Glück. Sie sind ziemlich selten. Wie dem auch sei, immer wenn einer fällt, vermerken wir es auf der Tafel. Findet ihn jemand, notieren wir auch seinen Namen. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +I'd better be off. Ich sollte besser los. dialogue Observatory assistant Player +Just looking around, thanks. Ich schaue mich nur um, danke. dialogue Observatory assistant Player +Okay, just don't break anything. If you need any help, let me know. In Ordnung, mach nur nichts kaputt. Wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Can I have a look through that telescope? Darf ich mal durch dieses Teleskop schauen? dialogue Observatory assistant Player +You can. You won't see much though. Klar. Viel sehen wirst du allerdings nicht. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +And that's because? Und das liegt woran? dialogue Observatory assistant Player +Just talk to the professor. He'll fill you in. Sprich einfach mit dem Professor. Er klärt dich auf. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Hi assistant. Hi, Assistent. dialogue Observatory assistant Player +Wait a minute, what's your real name? Moment mal, wie ist dein richtiger Name? dialogue Observatory assistant Player +My real name? Mein richtiger Name? dialogue Observatory assistant Observatory assistant +I only know you as the professor's assistant. What's your actual name? Ich kenne dich nur als den Assistenten des Professors. Wie lautet dein eigentlicher Name? dialogue Observatory assistant Player +Patrick. Patrick. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Hi, Patrick, I'm [player name]. Hi, Patrick, ich bin [player name]. dialogue Observatory assistant Player +Well, hello again, and thanks for helping out the professor. Na, hallo erneut, und danke, dass du dem Professor geholfen hast. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Oh, and, believe it or not, his name is Mambo-duna- roona, but don't tell him I told you. Ach, und ob du es glaubst oder nicht, sein Name ist Mambo-duna- roona, aber verrate ihm nicht, dass ich es dir gesagt habe. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +You made that up! Das hast du dir ausgedacht! dialogue Observatory assistant Player +No, honest! Anyways, you've made my life much easier. Have a drink on me! Nein, ehrlich! Wie dem auch sei, du hast mir das Leben sehr erleichtert. Trink einen auf meine Kosten! dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Thanks very much. Vielen Dank. dialogue Observatory assistant Player +No problem. Scorpius would be proud. Kein Problem. Scorpius wäre stolz. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Sorry? Wie bitte? dialogue Observatory assistant Player +You may want to check out the book on the table, and perhaps look around for a grave... Vielleicht solltest du dir das Buch auf dem Tisch ansehen und dich vielleicht nach einem Grab umsehen... dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Oh, sorry, I can't carry anything else. Oh, tut mir leid, ich kann nichts mehr tragen. dialogue Observatory assistant Player +Well, then, please come back when you do. Nun, dann komm bitte wieder, wenn du es kannst. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +How was the wine? Wie war der Wein? dialogue Observatory assistant Observatory assistant +That was good stuff, *hic*! Wheresh the professher? Das war gutes Zeug, *hicks*! Wo ish der Professhor? dialogue Observatory assistant Player +The professor? He's up in the Observatory. Since the bridge was ruined, you will have to travel through the dungeon under the goblins' settlement. Der Professor? Er ist oben im Observatorium. Seit die Brücke zerstört wurde, musst du durch den Kerker unter der Goblin-Siedlung gehen. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +That was good stuff! Where's the professor? Das war gutes Zeug! Wo ist der Professor? dialogue Observatory assistant Player +Look what I have. Schau, was ich habe. dialogue Observatory assistant Player +Good for you. As much as I want to admire your possessions, I do have work to do. Schön für dich. So gern ich deine Besitztümer auch bewundern würde, ich habe zu tun. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Oh, right. Sorry. Oh, stimmt. Tut mir leid. dialogue Observatory assistant Player +What do you think of this? Was hältst du davon? dialogue Observatory assistant Player +I'd rather you show me the actual item, as opposed to the note form. Es wäre mir lieber, du zeigst mir den tatsächlichen Gegenstand statt nur den Zettel. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +I was wondering what you do here. Ich habe mich gefragt, was du hier eigentlich machst. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +What's that board for? Wofür ist diese Tafel? dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Can I have a look through that telescope? Darf ich mal durch dieses Teleskop schauen? dialogue Observatory assistant Observatory assistant +I'd better be off. Ich sollte besser los. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Just looking around, thanks. Ich schaue mich nur um, danke. dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Wait a minute, what's your real name? Moment mal, wie ist dein richtiger Name? dialogue Observatory assistant Observatory assistant +Hello. Hallo. dialogue Observatory professor Observatory professor +Hi, I was... Hi, ich wollte gerade... dialogue Observatory professor Player +Welcome to the magnificent wonder of the Observatory, where wonder is all around you, where the stars can be clutched from the heavens! Willkommen im prächtigen Wunderwerk des Observatoriums, wo dich Wunder umgeben, wo man die Sterne vom Himmel pflücken kann! dialogue Observatory professor Observatory professor +Wow, nice intro. Wow, schöne Einleitung. dialogue Observatory professor Player +Why, thanks! How might I help you? Oh, danke! Wie kann ich dir helfen? dialogue Observatory professor Observatory professor +Lost? It must have been those pesky goblins that led you astray. Verlaufen? Bestimmt haben dich diese lästigen Goblins in die Irre geführt. dialogue Observatory professor Observatory professor +Head north-east to find the city of Ardougne. Geh nach Nordosten, um die Stadt Ardougne zu finden. dialogue Observatory professor Observatory professor +I'm sure I'll find the way. Ich bin sicher, ich finde den Weg. dialogue Observatory professor Player +Thanks for all your help. Danke für deine ganze Hilfe. dialogue Observatory professor Player +No problem at all. Come and visit again! Überhaupt kein Problem. Komm bald wieder vorbei! dialogue Observatory professor Observatory professor +The professor carries on with his studies. Der Professor setzt seine Forschungen fort. dialogue Observatory professor Observatory professor +An Observatory? Ein Observatorium? dialogue Observatory professor Player +Of course. We have a superb telescope up in the Observatory, on the hill. Natürlich. Wir haben ein hervorragendes Teleskop oben im Observatorium auf dem Hügel. dialogue Observatory professor Observatory professor +A truly marvellous invention, the likes of which you'll never behold again. Eine wahrhaft wunderbare Erfindung, dergleichen du nie wieder erblicken wirst. dialogue Observatory professor Observatory professor +Well, it would be if it worked. Na ja, das wäre es, wenn es funktionieren würde. dialogue Observatory professor Observatory assistant +Don't interrupt! Unterbrich mich nicht! dialogue Observatory professor Observatory professor +What? It doesn't work? Was? Es funktioniert nicht? dialogue Observatory professor Player +Oh, no, no, no. Don't listen to him, he's joking. Aren't you, my FAITHFUL assistant? Oh, nein, nein, nein. Hör nicht auf ihn, er macht nur Spaß. Nicht wahr, mein TREUER Gehilfe? dialogue Observatory professor Observatory professor +Nope, dead serious. Hasn't been working for a long time. Nö, todernst. Es funktioniert schon lange nicht mehr. dialogue Observatory professor Observatory assistant +Arghhh! Get back to work and stop sticking your nose in! Arghhh! Geh wieder an die Arbeit und steck deine Nase nicht überall rein! dialogue Observatory professor Observatory professor +So, it's broken. How come? Also ist es kaputt. Wie kommt das? dialogue Observatory professor Player +Oh, I suppose there's no use keeping it secret. Did you see those houses outside? Ach, ich nehme an, es hat keinen Sinn, es geheim zu halten. Hast du die Häuser draußen gesehen? dialogue Observatory professor Observatory professor +Up on the hill? Yes, I've seen them. Oben auf dem Hügel? Ja, die habe ich gesehen. dialogue Observatory professor Player +It's a horde of goblins. Das ist eine Horde Goblins. dialogue Observatory professor Observatory professor +Since they moved here they have caused nothing but trouble. Seit sie hergezogen sind, haben sie nichts als Ärger gemacht. dialogue Observatory professor Observatory professor +Last week, my telescope was tampered with. Letzte Woche wurde an meinem Teleskop herumgepfuscht. dialogue Observatory professor Observatory professor +Now, parts need replacing before it can be used again. They've even been messing around in the dungeons under this area. Something needs to be done. Jetzt müssen Teile ersetzt werden, bevor es wieder benutzt werden kann. Sie haben sogar in den Verliesen unter diesem Gebiet ihr Unwesen getrieben. Es muss etwas getan werden. dialogue Observatory professor Observatory professor +Strikes me that this visitor could help us. Mir kommt der Gedanke, dass dieser Besucher uns helfen könnte. dialogue Observatory professor Observatory assistant +Stop being so rude. Hör auf, so unhöflich zu sein. dialogue Observatory professor Observatory professor +... ... dialogue Observatory professor Observatory professor +Although, he has a point. What do you say? Wobei, da hat er recht. Was sagst du dazu? dialogue Observatory professor Observatory professor +What, me? Was, ich? dialogue Observatory professor Player +Sounds interesting, what can I do for you? Klingt interessant, was kann ich für dich tun? dialogue Observatory professor Player +Oh, thanks so much. Oh, vielen herzlichen Dank. dialogue Observatory professor Observatory professor +I shall need some materials for the telescope, so it can be used again. Ich werde einige Materialien für das Teleskop brauchen, damit es wieder benutzt werden kann. dialogue Observatory professor Observatory professor +Let's start with three planks of wood for the telescope base. My assistant will help with obtaining these, won't you? Fangen wir mit drei Holzplanken für das Teleskop-Gestell an. Mein Gehilfe wird beim Beschaffen helfen, nicht wahr? dialogue Observatory professor Observatory professor +As if I don't have enough work to do. Seems I don't have a choice. Als ob ich nicht schon genug zu tun hätte. Anscheinend habe ich keine Wahl. dialogue Observatory professor Observatory assistant +Go talk to him if you need some advice. Sprich mit ihm, falls du einen Rat brauchst. dialogue Observatory professor Observatory professor +Okay, I'll be right back. Okay, ich bin gleich zurück. dialogue Observatory professor Player +Oh, sorry, I don't have time for that. Oh, tut mir leid, dafür habe ich keine Zeit. dialogue Observatory professor Player +Oh dear. I really do need some help. Oh je. Ich brauche wirklich Hilfe. dialogue Observatory professor Observatory professor +If you see anyone who can help then please send them my way. Falls du jemanden siehst, der helfen kann, schick ihn bitte zu mir. dialogue Observatory professor Observatory professor +I'm just passing through. Ich bin nur auf der Durchreise. dialogue Observatory professor Player +Fair enough. Not everyone is interested in this place, I suppose. Verständlich. Nicht jeder interessiert sich für diesen Ort, nehme ich an. dialogue Observatory professor Observatory professor +Welcome back! How can I help you today? Willkommen zurück! Wie kann ich dir heute helfen? dialogue Observatory professor Observatory professor +Can you teach me to solve treasure trail clues? Kannst du mir beibringen, wie man Schatzsuche-Hinweise löst? dialogue Observatory professor Player +Ah, I get asked about treasure trails all the time! Listen carefully and I shall tell you what I know... Ah, ich werde ständig nach Schatzsuchen gefragt! Hör gut zu, und ich erzähle dir, was ich weiß... dialogue Observatory professor Observatory professor +Lots of clues havedegreesandminuteswritten on them. These are the coordinates of the place where the treasure is buried. Auf vielen Hinweisen stehen Grad und Minuten geschrieben. Das sind die Koordinaten des Ortes, an dem der Schatz vergraben ist. dialogue Observatory professor Observatory professor +You have to walk to the correct spot, so that your coordinates are exactly the same as the values written on the clue scroll. Du musst zur richtigen Stelle laufen, sodass deine Koordinaten genau mit den Werten übereinstimmen, die auf der Hinweisrolle stehen. dialogue Observatory professor Observatory professor +To do this, you must use asextant, awatchand achartto find your own coordinates. Dazu musst du einen Sextanten, eine Uhr und eine Seekarte benutzen, um deine eigenen Koordinaten zu bestimmen. dialogue Observatory professor Observatory professor +Once you know the coordinates of the place where you are, you know which way you have to walk to get to the place where the treasure is! Sobald du die Koordinaten deines Standorts kennst, weißt du, in welche Richtung du gehen musst, um zum Schatz zu gelangen! dialogue Observatory professor Observatory professor +Riiight. So where do I get those items from? Aaah, verstehe. Und woher bekomme ich diese Gegenstände? dialogue Observatory professor Player +I think Murphy, the owner of the fishing trawler moored south of Ardougne, might be able to spare you a sextant. Then the nearest Clock Tower is south of Ardougne - you could probably get a watch there. I've Ich glaube, Murphy, der Besitzer des Fischtrawlers, der südlich von Ardougne ankert, könnte dir einen Sextanten überlassen. Der nächste Uhrturm ist südlich von Ardougne - dort bekommst du wahrscheinlich eine Uhr. Ich dialogue Observatory professor Observatory professor +got plenty of charts myself, here have one. habe selbst jede Menge Seekarten, hier, nimm eine. dialogue Observatory professor Observatory professor +Thanks, I'll see you later. Danke, bis später. dialogue Observatory professor Player +You don't have enough space for the chart. Come back to me when you do. Du hast nicht genug Platz für die Seekarte. Komm wieder zu mir, wenn du Platz hast. dialogue Observatory professor Observatory professor +Um... Are you sure? I think you've got one stored somewhere. Ähm... Bist du sicher? Ich glaube, du hast irgendwo eine verstaut. dialogue Observatory professor Observatory professor +I've lost my chart. Ich habe meine Seekarte verloren. dialogue Observatory professor Player +That's not a problem, I've got lots of copies. Das ist kein Problem, ich habe jede Menge Kopien. dialogue Observatory professor Observatory professor +Certainly. It's not difficult. Aber sicher. Es ist nicht schwer. dialogue Observatory professor Observatory professor +Welcome back. Willkommen zurück. dialogue Observatory professor Observatory professor +Thanks for all your help with the telescope. What can I do for you? Danke für deine ganze Hilfe mit dem Teleskop. Was kann ich für dich tun? dialogue Observatory professor Observatory professor +Not right now, Im Moment nicht, dialogue Observatory professor Observatory professor +but the stars may hold a secret for you. aber die Sterne bergen vielleicht ein Geheimnis für dich. dialogue Observatory professor Observatory professor +Is it true your name is Mambo-duna-roona? Stimmt es, dass dein Name Mambo-duna-roona ist? dialogue Observatory professor Player +How do you know tha- Woher weißt du das- dialogue Observatory professor Observatory professor +I mean, of course not, what a silly idea. Ich meine, natürlich nicht, was für eine alberne Idee. dialogue Observatory professor Observatory professor +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Observatory professor Player +Okay, no problem. See you again. Okay, kein Problem. Bis bald. dialogue Observatory professor Observatory professor +What do you see now? Was siehst du jetzt? dialogue Observatory professor Observatory professor +I can see a constellation through the telescope. It looks like Scorpio. Ich sehe ein Sternbild durch das Teleskop. Es sieht aus wie der Skorpion. dialogue Observatory professor Player +Scorpio? Interesting. How very fitting. Der Skorpion? Interessant. Wie überaus passend. dialogue Observatory professor Observatory professor +What do you mean? Was meinst du? dialogue Observatory professor Player +Scorpius, the founder of all we know relating to astronomy. There's a book about him in the reception. Perhaps you should check it out, you might learn something. Scorpius, der Begründer all dessen, was wir über die Astronomie wissen. Im Empfang gibt es ein Buch über ihn. Vielleicht solltest du es dir ansehen, du könntest etwas lernen. dialogue Observatory professor Observatory professor +Then perhaps I shall. Dann werde ich das vielleicht tun. dialogue Observatory professor Player +What do you think of this! Was hältst du davon! dialogue Observatory professor Player +Wonderful. You must be very proud to have it. Wunderbar. Du musst sehr stolz sein, es zu besitzen. dialogue Observatory professor Observatory professor +What do you think of this? Was hältst du davon? dialogue Observatory professor Player +I'd rather you show me the actual item, as opposed to the note form. Ich hätte lieber, dass du mir den tatsächlichen Gegenstand zeigst und nicht die notierte Form. dialogue Observatory professor Observatory professor +Talk about the Observatory quest. Über die Observatoriums-Quest sprechen. dialogue Observatory professor Observatory professor +I'm totally lost. Ich habe mich völlig verlaufen. dialogue Observatory professor Observatory professor +An Observatory? Ein Observatorium? dialogue Observatory professor Observatory professor +Yes. Ja. dialogue Observatory professor Observatory professor +No. Nein. dialogue Observatory professor Observatory professor +I'm just passing through. Ich bin nur auf der Durchreise. dialogue Observatory professor Observatory professor +Talk about Treasure Trails. Über Schatzsuchen sprechen. dialogue Observatory professor Observatory professor +I've lost my chart. Ich habe meine Seekarte verloren. dialogue Observatory professor Observatory professor +How do these work again? Wie funktionieren die noch mal? dialogue Observatory professor Observatory professor +Do you need any more help with the telescope? Brauchst du noch mehr Hilfe mit dem Teleskop? dialogue Observatory professor Observatory professor +Is it true your name is Mambo-duna-roona? Stimmt es, dass dein Name Mambo-duna-roona ist? dialogue Observatory professor Observatory professor +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Observatory professor Observatory professor +Hello. Do you need any help? Hallo. Brauchst du Hilfe? dialogue Ocean Man Player +Just soaking up the thirst of the land, man. Sauge nur den Durst des Landes auf, Mann. dialogue Ocean Man Ocean Man +Is that a no? Heißt das Nein? dialogue Ocean Man Player +Let me show you what I mean. Lass mich dir zeigen, was ich meine. dialogue Ocean Man Ocean Man +The Ocean Man approaches the player's boat. Der Ocean Man nähert sich dem Boot des Spielers. dialogue Ocean Man Ocean Man +Give me your hand. Gib mir deine Hand. dialogue Ocean Man Ocean Man +I don't understand. Ich verstehe nicht. dialogue Ocean Man Player +I once met a cyclops who sold some wonderful hand-made souvenirs. Ich traf einmal einen Zyklopen, der wundervolle handgemachte Souvenirs verkaufte. dialogue Ocean Man Ocean Man +That sounds lovely. Das klingt schön. dialogue Ocean Man Player +Nice boat. Schönes Boot. dialogue Ocean Man Ocean Man +It is, isn't it? Das ist es, nicht wahr? dialogue Ocean Man Player +The gang's all here. Die ganze Bande ist da. dialogue Ocean Man Ocean Man +I can't stick around all day, I'm afraid. Ich kann leider nicht den ganzen Tag hierbleiben. dialogue Ocean Man Player +A holiday is better if you bring a couple of goofy friends along. Ein Urlaub ist schöner, wenn man ein paar schräge Freunde mitbringt. dialogue Ocean Man Ocean Man +Let's party 'til we're purple. Lass uns feiern, bis wir blau anlaufen. dialogue Ocean Man Ocean Man +Hi! Hi! dialogue Ocga Player +Let me at 'em! Lasst mich an sie ran! dialogue Ocga Ocga +Trolls? Schmolls! Trolle? Pah, von wegen! dialogue Ocga Ocga +The trolls are coming! Die Trolle kommen! dialogue Ocga Ocga +The trolls took my baby son! Die Trolle haben meinen kleinen Sohn geraubt! dialogue Ocga Ocga +Welcome to Burthorpe! Willkommen in Burthorpe! dialogue Ocga Ocga +Thanks! Danke! dialogue Ocga Player +Trolls! Trolle! dialogue Ocga Ocga +Hello stranger. Hallo, Fremder. dialogue Ocga Ocga +Go away! Geh weg! dialogue Ocga Ocga +Run! Lauf! dialogue Ocga Ocga +Hi! Hi! dialogue Ocga Ocga +The Imperial Guard can no longer protect us! Die Kaiserliche Garde kann uns nicht mehr beschützen! dialogue Ocga Ocga +The White Knights will soon have control! Die Weißen Ritter werden bald die Kontrolle haben! dialogue Ocga Ocga +I heard about what you did, thank you! Ich habe gehört, was du getan hast, danke! dialogue Ocga Ocga +The White Knights are still going to take over. Die Weißen Ritter werden trotzdem die Macht übernehmen. dialogue Ocga Ocga +I hear the Imperial Guard are preparing an attack! Ich höre, die Kaiserliche Garde bereitet einen Angriff vor! dialogue Ocga Ocga +Thank you so much! Vielen herzlichen Dank! dialogue Ocga Ocga +Surely we are safe now! Bestimmt sind wir jetzt sicher! dialogue Ocga Ocga +Have you ever wondered what sort of a tree leaves a stump this large? Hast du dich je gefragt, was für ein Baum einen so großen Stumpf hinterlässt? dialogue Ocuil Ocuil +What if it was an ancient ent that grew too big? Can you imagine that walking around? Was, wenn es ein uralter Ent war, der zu groß gewachsen ist? Kannst du dir vorstellen, wie der herumläuft? dialogue Ocuil Toch +Imagine... Stell dir das vor... dialogue Ocuil Ocuil +Can I help you with something? Kann ich dir mit etwas helfen? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Well, err...who are you, and what are all these bones doing here? Also, ähm... wer bist du, und was machen all diese Knochen hier? dialogue Odd Old Man Player +Errr... Ähhh... dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Mumblemumble Murmelmurmel dialogue Odd Old Man Sack +I'm an archaeologist. I work with the museum. Ich bin Archäologe. Ich arbeite für das Museum. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +An archaeologist? Ein Archäologe? dialogue Odd Old Man Player +Yes. Ja. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Well that explains the bones...sort of...but what are you doing all the way out here? Nun, das erklärt die Knochen... irgendwie... aber was machst du hier draußen, so weit weg von allem? dialogue Odd Old Man Player +Mumblemumble. Mumblemumblemumble. Murmelmurmel. Murmelmurmelmurmel. dialogue Odd Old Man Sack +I'm collecting bones for the museum. Ich sammle Knochen für das Museum. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +They have asked me to rig up some displays of second and third age creatures using their bones, so that people can come and...well, look at them. Sie haben mich gebeten, einige Ausstellungsstücke von Kreaturen des Zweiten und Dritten Zeitalters aus ihren Knochen zusammenzubauen, damit die Leute kommen und... nun, sie anschauen können. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +I need to get them into some sort of order before I begin, but I've run into a bit of a snag. Ich muss sie erst in irgendeine Ordnung bringen, bevor ich anfange, aber ich bin auf ein kleines Problem gestoßen. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +What sort of a snag? Was für ein Problem? dialogue Odd Old Man Player +Well, I need to have all the bones I'm going to use here, and placed into some sort of order. Nun, ich brauche alle Knochen, die ich verwenden will, hier und in irgendeiner Ordnung aufgestellt. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +However, I seem to have discovered I am a few short. Allerdings habe ich anscheinend festgestellt, dass mir ein paar fehlen. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Odd Old Man Player +There is something you could do for me. I'm going to be busy...err... Es gibt etwas, das du für mich tun könntest. Ich werde beschäftigt sein... ähm... dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Mumble Murmel dialogue Odd Old Man Sack +Sorting, yes, sorting these bones out ready for the museum, but I need a few more. Sortieren, ja, diese Knochen für das Museum sortieren, aber ich brauche noch ein paar mehr. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Will you help me out by grabbing some? Würdest du mir helfen, indem du mir ein paar besorgst? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Yes. I'll give you a hand. Ja. Ich helfe dir. dialogue Odd Old Man Player +You will?Excellent! Wirklich? Ausgezeichnet! dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Snicker. Kicher. dialogue Odd Old Man Sack +Where do you need me to dig? Wo soll ich graben? dialogue Odd Old Man Player +Dig? Graben? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Oh, you must have got the wrong end of the stick. Oh, du hast da wohl etwas falsch verstanden. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +I need some fresh, whole bones to replace ones that have become damaged. Ich brauche ein paar frische, vollständige Knochen, um beschädigte zu ersetzen. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +What? Was? dialogue Odd Old Man Player +Err... Ähm... dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Mumblemumblemumblemumblemumble. Mumblemumblemumblemumble. Mumble. Murmelmurmelmurmelmurmelmurmel. Murmelmurmelmurmelmurmel. Murmel. dialogue Odd Old Man Sack +Excuse me... Entschuldigung... dialogue Odd Old Man Player +Shhh! Pssst! dialogue Odd Old Man Sack +Sorry... Tut mir leid... dialogue Odd Old Man Player +Ok, got it. Okay, verstanden. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Ok, here is the thing. While sorting out what bones I do have I managed to lose or damage a few. If you can get me some fresh, unbroken bones to use as replacements then I can get on with things. Okay, die Sache ist die: Beim Sortieren der Knochen, die ich habe, habe ich es geschafft, ein paar zu verlieren oder zu beschädigen. Wenn du mir ein paar frische, unbeschädigte Knochen als Ersatz besorgen kannst, dann kann ich weitermachen. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +That make things clearer? Macht das die Sache klarer? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Well, it makes some sense I suppose... Nun, das ergibt wohl einigermaßen Sinn... dialogue Odd Old Man Player +Great. If you can get me a bone from a Goblin, a Bear, a Big Frog, a Ram, a Unicorn, a Monkey, a Giant rat and a Giant Bat then I'll be able to move on with the... Großartig. Wenn du mir einen Knochen von einem Goblin, einem Bären, einem großen Frosch, einem Widder, einem Einhorn, einem Affen, einer Riesenratte und einer Riesenfledermaus besorgen kannst, dann kann ich weitermachen mit den... dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Displays... Ausstellungsstücken... dialogue Odd Old Man Odd Old Man +So you just want me to bring you these bones and that will be that? Du willst also nur, dass ich dir diese Knochen bringe, und das war's dann? dialogue Odd Old Man Player +Well, I wouldn't mind you sticking them in a pot and boiling them in vinegar first, if you don't mind. Nun, es würde mir nichts ausmachen, wenn du sie zuerst in einen Topf steckst und in Essig kochst, wenn es dir nichts ausmacht. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +There is a Wine Merchant in Draynor called Fortunato that sells the stuff you'll need. In Draynor gibt es einen Weinhändler namens Fortunato, der das verkauft, was du brauchst. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +You can even use my pot-boiler if you want. Du kannst sogar meine Kochstelle benutzen, wenn du willst. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Why do I need to boil them in vinegar? Warum muss ich sie in Essig kochen? dialogue Odd Old Man Player +It gets them bright and sparking white. Dadurch werden sie hell und strahlend weiß. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +It's an archaeologist thing. Das ist so eine Archäologen-Sache. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Just put the bone in a pot of vinegar, throw some logs on the fire, put the pot in the holder and light the logs. Leg einfach den Knochen in einen Topf mit Essig, wirf ein paar Holzscheite ins Feuer, stell den Topf in die Halterung und zünde die Scheite an. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +It takes a while for the vinegar to evaporate, but the bone will be nice and clean in the end. Es dauert eine Weile, bis der Essig verdunstet ist, aber am Ende ist der Knochen schön sauber. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +All right, I'll be back later. In Ordnung, ich komme später wieder. dialogue Odd Old Man Player +Bye! Tschüss! dialogue Odd Old Man Odd Old Man +No. Nein. dialogue Odd Old Man Player +Oh...I see. Oh... ich verstehe. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Well, never mind me young man, I'll just stagger over here under my massive burden, and continue my thankless task. Na ja, kümmer dich nicht um mich, junger Mann, ich schleppe mich einfach unter meiner gewaltigen Last hier rüber und setze meine undankbare Aufgabe fort. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Unaided and alone... Ohne Hilfe und ganz allein... dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Wow, trying a guilt trip much? Wow, versuchst du's etwa mit einer Schuldgefühl-Nummer? dialogue Odd Old Man Player +Well good luck with that! Na dann viel Glück damit! dialogue Odd Old Man Player +Thanks stranger! Danke, Fremder! dialogue Odd Old Man Odd Old Man +What a polite young [man/woman]... Was für ein höflicher junger [Mann/Frau]... dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Well, back to work! Na ja, zurück an die Arbeit! dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Where is that mumbling coming from? Woher kommt dieses Gemurmel? dialogue Odd Old Man Player +What mumbling? Was für ein Gemurmel? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Anyway, I have enough problems of my own without dealing with a delusional adventurer. Wie dem auch sei, ich habe genug eigene Probleme, ohne mich mit einem wahnhaften Abenteurer abzugeben. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +You will? Excellent! Wirklich? Ausgezeichnet! dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Sniggersnigger Kicherkicher dialogue Odd Old Man Sack +Hello there! Hallo da! dialogue Odd Old Man Player +I was just passing and I wondered if you still needed someone to help with the bones? Ich kam gerade vorbei und habe mich gefragt, ob du immer noch jemanden brauchst, der dir mit den Knochen hilft? dialogue Odd Old Man Player +So how is the sorting going? Und wie läuft das Sortieren? dialogue Odd Old Man Player +It's going well, especially now I have all the bones I need. Es läuft gut, besonders jetzt, wo ich alle Knochen habe, die ich brauche. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +There are still a few bits and pieces I wouldn't mind, but that's the way things go. Es gibt noch ein paar Kleinigkeiten, gegen die ich nichts hätte, aber so läuft das nun mal. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Well if I see any bones I think you might like I'll bring them over. Na ja, wenn ich Knochen sehe, von denen ich denke, dass sie dir gefallen könnten, bringe ich sie vorbei. dialogue Odd Old Man Player +Cheers, we, err, that is myself and the museum staff, really appreciate it. Danke, wir, ähm, ich meine ich und das Museumspersonal, wissen das wirklich zu schätzen. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Can I have a replacement helm? I managed to lose the last one. Kann ich einen Ersatzhelm bekommen? Ich habe es geschafft, den letzten zu verlieren. dialogue Odd Old Man Player +No problem. I have plenty after all. Kein Problem. Ich habe schließlich reichlich davon. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Thanks! Danke! dialogue Odd Old Man Player +Can I have a replacement bonesack? I managed to lose the last one. Kann ich einen Ersatz-Knochensack bekommen? Ich habe es geschafft, den letzten zu verlieren. dialogue Odd Old Man Player +How's the sorting going? Wie läuft das Sortieren? dialogue Odd Old Man Player +Oh, the 'sorting' is going very well, very well indeed. Oh, das ''Sortieren'' läuft sehr gut, in der Tat sehr gut. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +I'm glad to hear it! Das freut mich zu hören! dialogue Odd Old Man Player +Can I exchange this helm for the bonesack? Kann ich diesen Helm gegen den Knochensack tauschen? dialogue Odd Old Man Player +I don't see why not. Ich sehe keinen Grund, warum nicht. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +There you go. Hier, bitte. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Come up and see me if you want to swap back. Komm hoch und besuch mich, wenn du wieder zurücktauschen willst. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Could I have a bonesack as well? Könnte ich auch einen Knochensack bekommen? dialogue Odd Old Man Player +I... do have many of each. I suppose it wouldn't be a problem. Ich... habe von jedem viele. Ich nehme an, das wäre kein Problem. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Come up and see me if you lose it. Komm hoch und besuch mich, wenn du ihn verlierst. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Where was that mumbling coming from anyway? Woher kam dieses Gemurmel überhaupt? dialogue Odd Old Man Player +You must be hearing things. I think you need to have a lie down. Du hörst wohl Dinge. Ich glaube, du musst dich mal hinlegen. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Can I exchange this bonesack for the helm? Kann ich diesen Knochensack gegen den Helm tauschen? dialogue Odd Old Man Player +Could I have a helm as well? Könnte ich auch einen Helm bekommen? dialogue Odd Old Man Player +Hello. Hallo. dialogue Odd Old Man Player +Hello? Hallo? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +I found this amulet. Do you know what it is? Ich habe dieses Amulett gefunden. Weißt du, was es ist? dialogue Odd Old Man Player +It doesn't look like anything I've seen in the past, I don't think I'll have a use for it. Es sieht nach nichts aus, was ich je gesehen habe; ich glaube nicht, dass ich Verwendung dafür habe. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Ahem! Ähem! dialogue Odd Old Man Sack +Although actually, thinking about it, I can take it off your hands if you'd like? Obwohl, wenn ich es mir recht überlege, kann ich es dir abnehmen, wenn du möchtest? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +For free? I've helped the museum enough, do you have anything I could exchange it for? Umsonst? Ich habe dem Museum genug geholfen, hast du etwas, wogegen ich es tauschen könnte? dialogue Odd Old Man Player +I could give you 30 big bones per amulet, I've built up quite a collection recently. Ich könnte dir 30 große Knochen pro Amulett geben, ich habe in letzter Zeit eine ganz schöne Sammlung angelegt. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Here's 30 big bones, come back if you find another amulet. Hier sind 30 große Knochen, komm wieder, wenn du noch ein Amulett findest. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +No thank you. maybeanother time. Nein danke. Vielleicht ein andermal. dialogue Odd Old Man Player +Here's [input * 30] big bones, come back if you find another amulet. Hier sind [input * 30] große Knochen, komm wieder, wenn du noch ein Amulett findest. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Anything I can do to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Yes Ja dialogue Odd Old Man Odd Old Man +No Nein dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Well, good luck with that. Na dann, viel Glück damit. dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Where is that mumbling coming from? Woher kommt dieses Gemurmel? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Could I exchange this helm for the bonesack? Könnte ich diesen Helm gegen den Knochensack tauschen? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Could I have a bonesack as well? Könnte ich auch einen Knochensack bekommen? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Where was that mumbling coming from anyway? Woher kam dieses Gemurmel überhaupt? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Could I exchange this bonesack for the helm? Könnte ich diesen Knochensack gegen den Helm tauschen? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Could I have a helm as well? Könnte ich auch einen Helm bekommen? dialogue Odd Old Man Odd Old Man +Hey, human. Hey, Mensch. dialogue Odd Stone Odd Stone +Who are you? Wer bist du? dialogue Odd Stone Player +I am Odd Stone. Got named after some odd stone thing I found in the snowfields south of Weiss. Ich bin Odd Stone. Wurde nach so 'nem komischen Steindings benannt, das ich in den Schneefeldern südlich von Weiss gefunden hab. dialogue Odd Stone Odd Stone +An odd stone thing? Ein komisches Steindings? dialogue Odd Stone Player +Yeah, it were made of stone, and it were odd. Some weird bone-head human saw me trying to nibble it, an' he got really upset an' chased me away. He kinda scary. Ja, war aus Stein, und war komisch. So 'n seltsamer Knochenkopf-Mensch hat mich gesehen, wie ich dran knabbern wollte, und der wurde richtig sauer und hat mich verjagt. Der is irgendwie gruselig. dialogue Odd Stone Odd Stone +Anyway, my parents they named me Odd Stone after that, and now we trolls not go anywhere near the place. Bone-head human was, like, really scary! And probably magic. Jedenfalls haben meine Eltern mich danach Odd Stone genannt, und jetzt gehen wir Trolle nirgendwo in die Nähe von dem Ort. Knochenkopf-Mensch war, also, echt gruselig! Und wahrscheinlich Magie. dialogue Odd Stone Odd Stone +Can I go looking for the odd stone? Kann ich nach dem komischen Stein suchen gehen? dialogue Odd Stone Player +No, we trolls blocked all routes to snowfields from here. Don't want scary bone-head human coming to Weiss. Nein, wir Trolle haben alle Wege zu den Schneefeldern von hier aus blockiert. Wollen nicht, dass gruseliger Knochenkopf-Mensch nach Weiss kommt. dialogue Odd Stone Odd Stone +Thanks, that's interesting. Danke, das ist interessant. dialogue Odd Stone Player +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Odd Stone Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier is Weiss. Trolle haben's vor Jahren gebaut, nachdem wir aus den Höhlen weiter südlich rausgeschmissen wurden. Jetzt is Weiss unser Zuhause. dialogue Odd Stone Odd Stone +We done pretty good here. Got lots of goat and wolf to eat - they taste kinda boring after all this time, but there not much other choice. Uns geht's hier ganz gut. Haben viel Ziege und Wolf zum Essen - schmecken nach all der Zeit irgendwie langweilig, aber gibt nich viel andre Wahl. dialogue Odd Stone Odd Stone +Ever tried goutweed? I know trolls who love it. In fact My Arm is an expert on growing the stuff. Schon mal Gichtkraut probiert? Ich kenne Trolle, die es lieben. My Arm ist sogar ein Experte im Anbau von dem Zeug. dialogue Odd Stone Player +Never heard of no gouty weed, no. But it sound like a vegetable, an' Mother not like eating those, so we probably not gonna try it. Nie von keinem Gichtkraut gehört, nö. Aber klingt nach Gemüse, und Mutter mag sowas nich essen, also probieren wir's wahrscheinlich nich. dialogue Odd Stone Odd Stone +Mother not like new ideas much, but he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter mag neue Ideen nich besonders, aber er is echt groß, und er is Boss, also machen wir, was er sagt. dialogue Odd Stone Odd Stone +I see. Verstehe. dialogue Odd Stone Player +Do you like it here? Gefällt's dir hier? dialogue Odd Stone Player +Eh, it kinda rough, but it our home. Odd Mushroom say he can make it nicer with fancy fires what he invented, but Mother not interested in that, so Odd Mushroom not allowed to do it. Äh, is irgendwie rau, aber is unser Zuhause. Odd Mushroom sagt, er kann's schöner machen mit schicken Feuern, die er erfunden hat, aber Mutter interessiert sich nich dafür, also darf Odd Mushroom das nich machen. dialogue Odd Stone Odd Stone +Mother only care about stuff to help him fight better. An he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter kümmert sich nur um Zeug, das ihm hilft, besser zu kämpfen. Und er is echt groß, und er is Boss, also machen wir, was er sagt. dialogue Odd Stone Odd Stone +I'll be off. Ich mach mich dann mal auf. dialogue Odd Stone Player +Hey, friend of Snowflake! Hey, Freund von Snowflake! dialogue Odd Stone Odd Stone +I am Odd Stone. Got named after some odd stone thing I found in snowfields south of Weiss. Ich bin Odd Stone. Wurde nach so 'nem komischen Steindings benannt, das ich in den Schneefeldern südlich von Weiss gefunden hab. dialogue Odd Stone Odd Stone +Anyway, my parents, they named me Odd Stone after that, and now we trolls not go anywhere near the place. Bone-head human was, like, really scary! And probably magic. Jedenfalls haben meine Eltern mich danach Odd Stone genannt, und jetzt gehen wir Trolle nirgendwo in die Nähe von dem Ort. Knochenkopf-Mensch war, also, echt gruselig! Und wahrscheinlich Magie. dialogue Odd Stone Odd Stone +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. Is toll hier, jetzt wo Snowflake und ihr Mann-Troll uns Gichtkraut-Anbau beigebracht haben. Essen is jetzt so viel besser. dialogue Odd Stone Odd Stone +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Äh, is irgendwie rau, aber wird besser. Snowflake hat uns Gichtkraut-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch schmecken alle so viel besser mit Gichtkraut drin. dialogue Odd Stone Odd Stone +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss is 'n guter Ort zum Leben, jetzt wo Snowflake das Sagen hat. Alle Trolle mögen Snowflake. Ihr Mann-Troll is irgendwie seltsam, aber das is nich unser Problem. dialogue Odd Stone Odd Stone +Who are you? Wer bist du? dialogue Odd Stone Odd Stone +Can I go looking for the odd stone? Kann ich nach dem komischen Stein suchen gehen? dialogue Odd Stone Odd Stone +Thanks, that's interesting. Danke, das ist interessant. dialogue Odd Stone Odd Stone +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Odd Stone Odd Stone +Ever tried goutweed? Schon mal Gichtkraut probiert? dialogue Odd Stone Odd Stone +I see. Verstehe. dialogue Odd Stone Odd Stone +Do you like it here? Gefällt's dir hier? dialogue Odd Stone Odd Stone +I'll be off. Ich mach mich dann mal auf. dialogue Odd Stone Odd Stone +What to buy? What to buy? Was kaufen? Was kaufen? dialogue Odmar Odmar +Oh, hello human. Oh, hallo Mensch. dialogue Odmar Odmar +Anything I can help you with? Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Odmar Player +Only if you can help me make a suggestion on what to buy. Nur wenn du mir einen Vorschlag machen kannst, was ich kaufen soll. dialogue Odmar Odmar +I smell a quest! Ich rieche eine Quest! dialogue Odmar Player +No, not really. I just need some advice on what to buy, that's all. Nein, nicht wirklich. Ich brauche nur einen Rat, was ich kaufen soll, das ist alles. dialogue Odmar Odmar +You should buy some new clothes. You can't go around town wearing what you're wearing. Du solltest dir neue Kleidung kaufen. Du kannst nicht in dem, was du trägst, durch die Stadt laufen. dialogue Odmar Player +You're right, this is a little drab. I shouldn't really go around Keldagrim-West wearing this, should I? Du hast recht, das ist ein bisschen trist. Ich sollte wirklich nicht in diesem Aufzug durch Keldagrim-West laufen, oder? dialogue Odmar Odmar +Of course I still don't know what colour I should get. I don't want to accidentally offend the wrong company of course. Natürlich weiß ich immer noch nicht, welche Farbe ich nehmen soll. Ich will natürlich nicht aus Versehen die falsche Gilde vor den Kopf stoßen. dialogue Odmar Odmar +Never mind. Schon gut. dialogue Odmar Player +You should get yourself a big mighty warhammer. Du solltest dir einen großen, mächtigen Kriegshammer zulegen. dialogue Odmar Player +I don't think so. The warhammer shop is run by the Red Axe. I'd rather stay out of there. Das glaube ich nicht. Der Kriegshammer-Laden wird von der Roten Axt geführt. Da halte ich mich lieber fern. dialogue Odmar Odmar +You don't like the Red Axe? Du magst die Rote Axt nicht? dialogue Odmar Player +They're all a lot of bullies if you ask me. Das sind allesamt Schläger, wenn du mich fragst. dialogue Odmar Odmar +But I thought they left the city? Aber ich dachte, die hätten die Stadt verlassen? dialogue Odmar Player +They may have, but I still think that shopkeeper is in league with them, banners or no. Mag sein, aber ich glaube trotzdem, dass dieser Ladenbesitzer mit ihnen unter einer Decke steckt, Banner hin oder her. dialogue Odmar Odmar +Get yourself a long piece of rope. Besorg dir ein langes Stück Seil. dialogue Odmar Player +What would I do with a rope? Was sollte ich mit einem Seil anfangen? dialogue Odmar Odmar +I don't know. I generally find a rope useful while adventuring. Ich weiß nicht. Ich finde ein Seil beim Abenteuern im Allgemeinen nützlich. dialogue Odmar Player +I don't do a lot of adventuring to be honest. Ehrlich gesagt gehe ich nicht oft auf Abenteuer. dialogue Odmar Odmar +An oversized hat. In a ridiculous colour. Einen überdimensionalen Hut. In einer lächerlichen Farbe. dialogue Odmar Player +No one is selling hats here, that's not a very helpful suggestion at all. Hier verkauft niemand Hüte, das ist überhaupt kein besonders hilfreicher Vorschlag. dialogue Odmar Odmar +Nothing. You should buy absolutely nothing. Nichts. Du solltest absolut nichts kaufen. dialogue Odmar Player +Now that's the best idea I've heard all day. Das ist die beste Idee, die ich heute gehört habe. dialogue Odmar Odmar +I thought so! Now why don't you give me some of the money I saved you? Dachte ich mir! Warum gibst du mir jetzt nicht einen Teil des Geldes, das ich dir gespart habe? dialogue Odmar Player +No, I don't think so. I think I'd rather buy something with my money after all. Nein, das glaube ich nicht. Ich denke, ich kaufe doch lieber etwas von meinem Geld. dialogue Odmar Odmar +New clothes. Neue Kleidung. dialogue Odmar Odmar +A warhammer. Einen Kriegshammer. dialogue Odmar Odmar +A piece of rope. Ein Stück Seil. dialogue Odmar Odmar +An oversized hat. Einen überdimensionalen Hut. dialogue Odmar Odmar +Nothing. Nichts. dialogue Odmar Odmar +Well met, fellow adventurer! How can I help you? Sehr erfreut, werter Abenteurerkollege! Wie kann ich Euch behilflich sein? dialogue Odovacar Odovacar +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Odovacar Player +How frightfully rude of me, my dear [chap/girl]. My name is Odovacar and I work for that excellent enterprise, the Bank of Gielinor. Wie schrecklich unhöflich von mir, mein [werter Herr/wertes Fräulein]. Mein Name ist Odovacar und ich arbeite für jenes vortreffliche Unternehmen, die Bank von Gielinor. dialogue Odovacar Odovacar +If you work for the bank, what are you doing here? Wenn Ihr für die Bank arbeitet, was tut Ihr dann hier? dialogue Odovacar Player +As part of our ongoing service to provide you, the customer, with an absolutely world-class banking experience, we are investigating the option of opening a chain of travelling banks. These will provide you, our Als Teil unseres fortwährenden Bestrebens, Euch, dem Kunden, ein absolut erstklassiges Bankerlebnis zu bieten, prüfen wir die Möglichkeit, eine Kette reisender Banken zu eröffnen. Diese werden Euch, unserem dialogue Odovacar Odovacar +esteemed customer, with the convenience of having banking facilities where they will be of optimum use to you. Such as here! hochgeschätzten Kunden, den Komfort bieten, über Bankeinrichtungen genau dort zu verfügen, wo sie Euch am nützlichsten sind. So wie hier! dialogue Odovacar Odovacar +Huh? Häh? dialogue Odovacar Player +I am the first of a new generation of travelling bankers that will wander the perilous areas of the world to provide you, the valued customer, with a bank when you need it most! Ich bin der Erste einer neuen Generation reisender Bankiers, die durch die gefährlichen Gegenden der Welt wandern werden, um Euch, dem geschätzten Kunden, eine Bank zu bieten, wenn Ihr sie am nötigsten braucht! dialogue Odovacar Odovacar +So I can access my bank account simply by talking to you? Ich kann also auf mein Bankkonto zugreifen, indem ich einfach mit Euch rede? dialogue Odovacar Player +Absolutely correct, dear [sir/lady]. I must warn you, however, that due to the significantly increased overheads of an enterprise such as this, there is a small bank charge of 100gp every time you want to access your account. Vollkommen richtig, [werter Herr/werte Dame]. Ich muss Euch jedoch warnen, dass aufgrund der erheblich gestiegenen Betriebskosten eines solchen Unternehmens eine kleine Bankgebühr von 100 Goldmünzen anfällt, jedes Mal, wenn Ihr auf Euer Konto zugreifen möchtet. dialogue Odovacar Odovacar +I don't have the money. Can I get it from my bank? Ich habe das Geld nicht. Kann ich es von meiner Bank holen? dialogue Odovacar Player +It's not that I don't trust you to pay afterwards, old [chap/girl], but as the old adage goes, 'money comes before friends'. Es ist nicht so, dass ich Euch nicht zutraue, hinterher zu zahlen, [mein Lieber/meine Liebe], aber wie das alte Sprichwort sagt: ,Erst das Geld, dann die Freundschaft'. dialogue Odovacar Odovacar +That's preposterous! I'm not paying to withdraw my own money! Das ist ja absurd! Ich zahle doch nicht dafür, mein eigenes Geld abzuheben! dialogue Odovacar Player +I'm sorry to hear that, [sir/madam]. If you should reconsider, because I believe this service offers excellent value for money, do not hesitate to contact me. Das bedaure ich zu hören, [werter Herr/werte Dame]. Solltet Ihr es Euch anders überlegen, denn ich bin überzeugt, dass dieser Dienst ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis bietet, zögert nicht, mich zu kontaktieren. dialogue Odovacar Odovacar +I'm afraid you don't have the necessary funds with you at this time so I can't allow you to access your account. Please come again, when you have 100 gold to cover the fee. Ich fürchte, Ihr habt derzeit nicht die nötigen Mittel bei Euch, daher kann ich Euch den Zugriff auf Euer Konto nicht gestatten. Bitte kommt wieder, wenn Ihr 100 Gold habt, um die Gebühr zu decken. dialogue Odovacar Odovacar +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Odovacar Player +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Odovacar Player +I'm afraid you don't have the necessary funds with you at this time so I can't allow you to collect your items. Please come again, when you have 100 gold to cover the fee. Ich fürchte, Ihr habt derzeit nicht die nötigen Mittel bei Euch, daher kann ich Euch nicht gestatten, Eure Gegenstände abzuholen. Bitte kommt wieder, wenn Ihr 100 Gold habt, um die Gebühr zu decken. dialogue Odovacar Odovacar +How frightfully rude of me, my dear [chap/lady]. My name is Odovacar and I work for that excellent enterprise, the Bank of Gielinor. Wie schrecklich unhöflich von mir, mein [werter Herr/werte Dame]. Mein Name ist Odovacar und ich arbeite für jenes vortreffliche Unternehmen, die Bank von Gielinor. dialogue Odovacar Odovacar +My services will cost you 100 coins. Meine Dienste kosten Euch 100 Münzen. dialogue Odovacar Odovacar +Here's 100 coins. Let me access my account now. Hier sind 100 Münzen. Lasst mich jetzt auf mein Konto zugreifen. dialogue Odovacar Player +As an Ultimate Iron [Man/Woman] you cannot use the bank. Als Ultimativer Eiserner [Mann/Frau] könnt Ihr die Bank nicht nutzen. dialogue Odovacar Odovacar +Here's 100 coins. Let me collect my items now. Hier sind 100 Münzen. Lasst mich jetzt meine Gegenstände abholen. dialogue Odovacar Player +I'd like to access my bank account, please. Ich würde gern auf mein Bankkonto zugreifen, bitte. dialogue Odovacar Player +Sorry, I don't perform that service. Verzeiht, diesen Dienst biete ich nicht an. dialogue Odovacar Odovacar +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Odovacar Odovacar +If you work for the bank, what are you doing here? Wenn Ihr für die Bank arbeitet, was tut Ihr dann hier? dialogue Odovacar Odovacar +I don't have the money. Can I get it from my bank? Ich habe das Geld nicht. Kann ich es von meiner Bank holen? dialogue Odovacar Odovacar +That's preposterous! I'm not paying to withdraw my own money! Das ist ja absurd! Ich zahle doch nicht dafür, mein eigenes Geld abzuheben! dialogue Odovacar Odovacar +I'd like to access my bank account, please. Ich würde gern auf mein Bankkonto zugreifen, bitte. dialogue Odovacar Odovacar +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Odovacar Odovacar +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Odovacar Odovacar +Here's 100 coins. Let me access my account now. Hier sind 100 Münzen. Lasst mich jetzt auf mein Konto zugreifen. dialogue Odovacar Odovacar +Here's 100 coins. Let me collect my items now. Hier sind 100 Münzen. Lasst mich jetzt meine Gegenstände abholen. dialogue Odovacar Odovacar +Dad says you can get a lift to Karamja with us if you want? But you's gives us two chompy first! Papa sagt, du kannst mit uns nach Karamja mitfahren, wenn du willst? Aber du gibst uns erst zwei Chompys! dialogue Ogre boat Bugs +You's got no chompies...no boatsie trips! Du hast keine Chompys ... kein Bootsausflug! dialogue Ogre boat Ogre boat +Player is transported west of Tai Bwo Wannai. Der Spieler wird westlich von Tai Bwo Wannai befördert. dialogue Ogre boat Ogre boat +The barely sea-worthy log arrives at Karamja beach. Der kaum seetaugliche Baumstamm erreicht den Strand von Karamja. dialogue Ogre boat Ogre boat +No thanks. Nein, danke. dialogue Ogre boat Player +Dad says you can get a lift back with us if you want? But you's gives us two glug-glugs herbies first! Papa sagt, du kannst mit uns zurückfahren, wenn du willst? Aber du gibst uns erst zwei Gluck-Gluck-Kräuter! dialogue Ogre boat Bugs +Dad sez yous not bringin' da rummy stuff...das bad stuffsies un we get in big bads. Papa sagt, du sollst das komische Zeug nicht mitbringen ... das ist böses Zeug, und wir kriegen großen Ärger. dialogue Ogre boat Bugs +You's got no glug-glugs herbies...no boatsie trips! Du hast keine Gluck-Gluck-Kräuter ... kein Bootsausflug! dialogue Ogre boat Ogre boat +You hand over two herbs and accept a ride from Fycie and Bugs on the makeshift boat. Du übergibst zwei Kräuter und nimmst eine Mitfahrt von Fycie und Bugs auf dem behelfsmäßigen Boot an. dialogue Ogre boat Ogre boat +Player is transported to eastern Feldip Hills. Der Spieler wird zu den östlichen Feldip-Hügeln befördert. dialogue Ogre boat Ogre boat +The barely sea-worthy log arrives at the Feldip Hills. Der kaum seetaugliche Baumstamm erreicht die Feldip-Hügel. dialogue Ogre boat Ogre boat +Yes please, I'll get a lift to Karamja with you. Ja, gerne, ich fahre mit euch nach Karamja mit. dialogue Ogre boat Ogre boat +No thanks. Nein, danke. dialogue Ogre boat Ogre boat +Yes please, I'll get a lift back with you. Ja, gerne, ich fahre mit euch zurück. dialogue Ogre boat Ogre boat +Grrr! Go away from me, vermin! Grrr! Verschwinde von mir, Ungeziefer! dialogue Ogre chieftain Ogre chieftain +Stop, creature! Only ogres and their friends allowed in this city. Show me a sign of companionship, like a lost relic or somefing, and you may pass. Halt, Kreatur! Nur Oger und ihre Freunde dürfen in diese Stadt. Zeig mir ein Zeichen der Freundschaft, wie ein verlorenes Relikt oder so was, und du darfst passieren. dialogue Ogre guard Ogre guard +Until then, back to whence you came! Bis dahin: zurück, woher du gekommen bist! dialogue Ogre guard Ogre guard +Halt! You cannot pass here. Halt! Hier kommst du nicht durch. dialogue Ogre guard Ogre guard +I am a friend to ogres. Ich bin ein Freund der Oger. dialogue Ogre guard Player +You will be my friend only with gold. Bring me a bar of pure gold and I will let you pass. Mein Freund wirst du nur mit Gold. Bring mir einen Barren aus reinem Gold, und ich lasse dich passieren. dialogue Ogre guard Ogre guard +Creature, did you bring me the gold? Kreatur, hast du mir das Gold gebracht? dialogue Ogre guard Ogre guard +No, I don't have it. Nein, ich habe es nicht. dialogue Ogre guard Player +No gold, no passage. Get out of this city! Kein Gold, kein Durchgang. Raus aus dieser Stadt! dialogue Ogre guard Ogre guard +Here it is! Hier, bitte! dialogue Ogre guard Player +It's brought it! On your way. Es hat es gebracht! Geh deines Weges. dialogue Ogre guard Ogre guard +Hey yous tryin' not to get da sickies else yous be da sick-un and mebe get to be a dead-un if yous be da unlucky fing. He, du solltest aufpassen, dass du dir nicht die Krankies holst, sonst bist du der Kranke und wirst vielleicht 'n Toter, wenn du Pech hast. dialogue Ogre guard Ogre guard +Don't worry, I know how to take care of myself. Keine Sorge, ich weiß, wie ich auf mich selbst aufpasse. dialogue Ogre guard Player +Yeah, whats yous wants creatures? Ja, was willst du, Kreatur? dialogue Ogre guard Ogre guard +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Ogre guard Player +I's is guardin' da coffins-ies- make sure no fieves nick stuff from 'em. If dey's do, dey get's bashed and shoved down da big 'ole and get deaded by da zogries in da deadies place. So yous creature be wares...ok! Ich bewach die Särge - pass auf, dass keine Diebe Zeug draus klauen. Wenn doch, kriegen die eins übergebraten und werden in das große Loch geschubst und von den Zogries an dem Totenort gedeadet. Also, Kreatur, sei vorsichtig ... klar! dialogue Ogre guard Ogre guard +What's going on around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Ogre guard Player +Da Zogries comes from da deadies place - deys attacking all da jig-dancers wot do da god stuff... jiggin an all. Dem zogries gonna dead all on us wiv da sickies. Die Zogries kommen aus dem Totenort - sie greifen all die Tanztänzer an, die das Götterzeug machen ... rumtanzen und so. Die Zogries werden uns alle deaden mit den Krankies. dialogue Ogre guard Ogre guard +What are these coffins doing here? Was machen diese Särge hier? dialogue Ogre guard Player +We's grabbed da closes dead-uns to stop da zogries gettin' em..de'se dead-uns coffins got da old-uns boneses and older-stuff in 'em, Grish seys we's needs to guard 'em...I's does what Grish seys. Wir ham die nächsten Toten geschnappt, damit die Zogries sie nich kriegen ... in den Toten-Särgen sind die Knochen von den Alten und älteres Zeug drin, Grish sagt, wir müssen sie bewachen ... ich mach, was Grish sagt. dialogue Ogre guard Ogre guard +Are you always angry? Bist du immer so wütend? dialogue Ogre guard Player +Me's was born angry....me's wantin' to dead many peples...is what ogries meant to do... Ich bin wütend geboren ... ich will viele Leute deaden ... das is, was Oger machen sollen ... dialogue Ogre guard Ogre guard +Sorry, I have to go. Tut mir leid, ich muss los. dialogue Ogre guard Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Ogre guard Ogre guard +What's going on around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Ogre guard Ogre guard +What are these coffins doing here? Was machen diese Särge hier? dialogue Ogre guard Ogre guard +Are you always angry? Bist du immer so wütend? dialogue Ogre guard Ogre guard +Sorry, I have to go. Tut mir leid, ich muss los. dialogue Ogre guard Ogre guard +Does the little creature want to buy sumfin'? Will die kleine Kreatur etwas kaufen? dialogue Ogre merchant Ogre merchant +Yes I do. Ja, das will ich. dialogue Ogre merchant Player +Welcome to Grud's Herblore Stall. Willkommen an Gruds Kräuterkunde-Stand. dialogue Ogre merchant Ogre merchant +No, I don't. Nein, will ich nicht. dialogue Ogre merchant Player +Suit yourself. Wie du meinst. dialogue Ogre merchant Ogre merchant +Yes I do. Ja, das will ich. dialogue Ogre merchant Ogre merchant +No I don't. Nein, will ich nicht. dialogue Ogre merchant Ogre merchant +Arr, small thing wants my food, does it? I'll teach you to deal with ogres! Arr, das kleine Ding will mein Essen, was? Ich werd dir beibringen, dich mit Ogern anzulegen! dialogue Ogre trader Ogre trader +Grrr, little animal; I shall destroy you! Grrr, kleines Tier; ich werde dich vernichten! dialogue Ogre trader Ogre trader +Trade with me? Who do you think you are? Mit mir handeln? Für wen hältst du dich? dialogue Ogre trader Ogre trader +What the human be wantin'? Was will der Mensch? dialogue Ogre trader Ogre trader +Can I see what you are selling? Kann ich sehen, was du verkaufst? dialogue Ogre trader Player +I suppose so. Meinetwegen. dialogue Ogre trader Ogre trader +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Ogre trader Player +As you wish. Wie du willst. dialogue Ogre trader Ogre trader +Can I see what you are selling? Kann ich sehen, was du verkaufst? dialogue Ogre trader Ogre trader +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Ogre trader Ogre trader +Guards! I've spotted a human! Wachen! Ich habe einen Menschen gesichtet! dialogue Oipuis Oipuis +So much blood flows through these lands. So viel Blut fließt durch diese Lande. dialogue Okina Okina +Where does the blood come from? Woher kommt das Blut? dialogue Okina Player +Throughout the generations, countless people of this land have perished in times of strife, with their bodies left to rot where they fell. Über die Generationen hinweg sind unzählige Menschen dieses Landes in Zeiten des Streits umgekommen, ihre Körper blieben dort, wo sie fielen, dem Verfall überlassen. dialogue Okina Okina +Some were slain by the deadly creatures that roam the land; others perished at the hands of their fellow citizens during the wars of this land. Manche wurden von den tödlichen Kreaturen erschlagen, die das Land durchstreifen; andere kamen während der Kriege dieses Landes durch die Hand ihrer Mitbürger um. dialogue Okina Okina +Their blood flowed into the soil, pooling and percolating unseen in the dark, as the power of the Altar drew it to this sacred place to form the River. Ihr Blut floss in die Erde, sammelte sich und sickerte ungesehen im Dunkeln, während die Macht des Altars es an diesen heiligen Ort zog, um den Fluss zu bilden. dialogue Okina Okina +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Okina Player +The blood is the blood of Kourend's citizens. It is fitting that we honour their memory. Das Blut ist das Blut der Bürger von Kourend. Es gehört sich, dass wir ihr Andenken ehren. dialogue Okina Okina +Also, it smells so good. Außerdem riecht es so gut. dialogue Okina Okina +I'll leave you to enjoy the view. Ich lasse dich die Aussicht genießen. dialogue Okina Player +I see the river foaming with much blood. Ich sehe den Fluss, schäumend von vielem Blut. dialogue Okina Enoch +Where does the blood come from? Woher kommt das Blut? dialogue Okina Okina +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Okina Okina +I'll leave you to enjoy the view. Ich lasse dich die Aussicht genießen. dialogue Okina Okina +Hello there. So you're a bard? Hallo. Du bist also ein Barde? dialogue Olaf the Bard Player +I am afraid I cannot speak to outerlanders. Besides, I am busy composing an epic. Ich fürchte, ich kann nicht mit Außenländern sprechen. Außerdem bin ich gerade damit beschäftigt, ein Epos zu komponieren. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Hello again to you [Fremennik name]. Us bards should stick together, what? Sei abermals gegrüßt, [Fremennik name]. Wir Barden sollten zusammenhalten, nicht wahr? dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +About the Music Cape... Wegen des Musikumhangs ... dialogue Olaf the Bard Player +I believe you are the person to talk to if I want to get a Music Cape? Ich nehme an, du bist die richtige Person, mit der ich reden muss, wenn ich einen Musikumhang haben möchte? dialogue Olaf the Bard Player +That's right! If you know that then you'll also know that they cost 99000 coins. Ganz recht! Wenn du das weißt, dann weißt du auch, dass sie 99000 Münzen kosten. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +No, I hadn't heard that. Nein, das hatte ich nicht gehört. dialogue Olaf the Bard Player +Well, they do. Nun, das tun sie. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Have fun with it. Viel Spaß damit. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +I don't have that much at the moment. So viel habe ich im Moment nicht. dialogue Olaf the Bard Player +Save up some more then! Dann spar noch ein bisschen mehr! dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Yes, I know. Ja, ich weiß. dialogue Olaf the Bard Player +May I have another hood for my cape, please? Könnte ich bitte noch eine Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Olaf the Bard Player +Most certainly, and free of charge! Aber gewiss, und das kostenlos! dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +The bard hands you another hood for your cape. Der Barde reicht dir eine weitere Kapuze für deinen Umhang. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Yes, but you don't know all of the music in the land. Ja, aber du kennst nicht die gesamte Musik dieses Landes. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Do you know any great stories about Basilisk Jaws? Kennst du irgendwelche großartigen Geschichten über Basilisken-Kiefer? dialogue Olaf the Bard Player +Why do you ask? Warum fragst du? dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Oh my! This must be the jaw of a legendary Basilisk Knight. There's a great song about how the Fremennik warriors of old would use these jaws to enhance their helmets. Ach du meine Güte! Das muss der Kiefer eines legendären Basilisken-Ritters sein. Es gibt ein großartiges Lied darüber, wie die Fremennik-Krieger von einst diese Kiefer benutzten, um ihre Helme zu verstärken. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +I see. I have a nice helmet that Neitiznot's Burgher gave to me. I bet it would work well with that. Verstehe. Ich habe einen schönen Helm, den mir der Bürgermeister von Neitiznot gegeben hat. Ich wette, damit würde das gut funktionieren. dialogue Olaf the Bard Player +I'm sure it would, [Fremennik name]. Now, do you want to hear the song? Da bin ich mir sicher, [Fremennik name]. Nun, möchtest du das Lied hören? dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Err... I think I'll pass. Thanks for the help though. Ähm ... ich glaube, ich lasse es lieber. Trotzdem danke für die Hilfe. dialogue Olaf the Bard Player +I was wondering... Can I learn to play my lyre again? Ich habe mich gefragt ... Kann ich wieder lernen, auf meiner Leier zu spielen? dialogue Olaf the Bard Player +Well, that is an interesting question. Let me let you into a little secret. If you make another offering to Fossegrimen you will learn a secret melody. Nun, das ist eine interessante Frage. Lass mich dich in ein kleines Geheimnis einweihen. Wenn du Fossegrimen eine weitere Opfergabe darbringst, wirst du eine geheime Melodie erlernen. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +What kind of melody? Was für eine Melodie? dialogue Olaf the Bard Player +It is the song of Rellekka. When you play it, it will bring you back to this town wherever you are in this world. Es ist das Lied von Rellekka. Wenn du es spielst, bringt es dich zurück in diese Stadt, egal wo du dich in dieser Welt befindest. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +We often go adventuring with bards for precisely this reason; No matter where we have ended up we can return safe and sound to home. Aus genau diesem Grund gehen wir oft mit Barden auf Abenteuer; egal wo wir gelandet sind, wir können wohlbehalten nach Hause zurückkehren. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Thanks Olaf! Danke, Olaf! dialogue Olaf the Bard Player +About the Music Cape... Wegen des Musikumhangs ... dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Cape Umhang dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +No, I hadn't heard that! Nein, das hatte ich nicht gehört! dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Ok, I'll pay. In Ordnung, ich zahle. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +I'm not paying that! So viel zahle ich nicht! dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Yes, I do. Ja, das will ich. dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Hood Kapuze dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Do you know any great stories about Basilisk Jaws? Kennst du irgendwelche großartigen Geschichten über Basilisken-Kiefer? dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +Can I learn to play my lyre again? Kann ich wieder lernen, auf meiner Leier zu spielen? dialogue Olaf the Bard Olaf the Bard +It's mine. You can't have it, we found it! Sie gehört mir. Du kriegst sie nicht, wir haben sie gefunden! dialogue Olbertus Olbertus +What have you found? Was habt ihr gefunden? dialogue Olbertus Player +Not dragonstones. I like dragonstones, that's why I came here. However, I found a valuable coin instead, it speaks to me... but you can't have it! It's precious to me! Keine Drachensteine. Ich mag Drachensteine, deswegen bin ich hergekommen. Stattdessen habe ich aber eine wertvolle Münze gefunden, sie spricht zu mir ... aber du kriegst sie nicht! Sie ist mir kostbar! dialogue Olbertus Olbertus +I don't want it, I have something better. Ich will sie nicht, ich habe etwas Besseres. dialogue Olbertus Player +What is it? Is it dragonstones? I like dragonstones! Was ist es? Sind es Drachensteine? Ich mag Drachensteine! dialogue Olbertus Olbertus +Ask it for five! It looks rich! Verlang fünf von ihm! Es sieht reich aus! dialogue Olbertus Olbertus (possessed) +Five? Will it give us five? Fünf? Wird es uns fünf geben? dialogue Olbertus Olbertus +No. I don't have five dragonstones. Nein. Ich habe keine fünf Drachensteine. dialogue Olbertus Player +Well then we are not interested! Dann sind wir nicht interessiert! dialogue Olbertus Olbertus +Yes. I have five dragonstones, tell you what, I'll trade you them for that coin you found. Ja. Ich habe fünf Drachensteine, weißt du was, ich tausche sie dir gegen die Münze, die du gefunden hast. dialogue Olbertus Player +Yes! Yes! We'll trade it for the dragonstones. Ja! Ja! Wir tauschen sie gegen die Drachensteine. dialogue Olbertus Olbertus +No we will not! It is too precious! Nein, das tun wir nicht! Sie ist zu kostbar! dialogue Olbertus Olbertus (possessed) +But why? I like dragonstones... Aber warum? Ich mag Drachensteine ... dialogue Olbertus Olbertus +It is trying to trick us! Evil, nasty creature it is. Do not listen to it! Es versucht, uns zu täuschen! Eine böse, fiese Kreatur ist es. Hör nicht auf es! dialogue Olbertus Olbertus (possessed) +But it seems nice enough... Aber es scheint doch ganz nett zu sein ... dialogue Olbertus Olbertus +I am standing right here, you know? You really are crazy. Yes, I'll give you five! Do we have a deal or not? Ich stehe direkt hier, weißt du? Du bist wirklich verrückt. Ja, ich gebe dir fünf! Sind wir uns nun einig oder nicht? dialogue Olbertus Player +Yes! Yes! Ja! Ja! dialogue Olbertus Olbertus +You give Olbertus a dragonstone and receive a very worn coin in return. Du gibst Olbertus einen Drachenstein und erhältst im Gegenzug eine sehr abgenutzte Münze. dialogue Olbertus Olbertus +Thanks for helping me, I'm not sure what would have happened if I had continued to listen to the voices in my head. Danke, dass du mir geholfen hast, ich weiß nicht, was geschehen wäre, wenn ich weiter auf die Stimmen in meinem Kopf gehört hätte. dialogue Olbertus Olbertus +I took that coin from the Stone Relief in the Crypt of the Moon and trapped my friend Eodan in a secret room behind the relief. Could you return the coin to the relief and set him free? Ich habe diese Münze vom Steinrelief in der Gruft des Mondes genommen und meinen Freund Eodan in einem geheimen Raum hinter dem Relief eingeschlossen. Könntest du die Münze zum Relief zurückbringen und ihn befreien? dialogue Olbertus Olbertus +On second thoughts, I'll keep it for myself. Wenn ich es mir recht überlege, behalte ich sie lieber für mich. dialogue Olbertus Player +Since it's valuable, I think I'll just just kill you for it. Da sie wertvoll ist, bringe ich dich wohl einfach dafür um. dialogue Olbertus Player +Please! No! Bitte! Nein! dialogue Olbertus Olbertus +This is a dangerous fight, you will lose your items on death. Dies ist ein gefährlicher Kampf, du verlierst beim Tod deine Gegenstände. dialogue Olbertus Olbertus +Foolish decision! Eine törichte Entscheidung! dialogue Olbertus Olbertus +I require this one alive human! Ich brauche diesen Menschen lebend! dialogue Olbertus Shaeded Beast +Just kidding! War nur ein Scherz! dialogue Olbertus Player +You're crazy! Du bist verrückt! dialogue Olbertus Player +Thanks for killing that creature. Danke, dass du diese Kreatur getötet hast. dialogue Olbertus Olbertus +It appears that when I stole the coin, the creature possessed me. Es scheint, dass die Kreatur von mir Besitz ergriff, als ich die Münze stahl. dialogue Olbertus Olbertus +I'm glad I no longer have that coin. I'm not sure what would have happened if I had continued to listen to the voices in my head. Ich bin froh, dass ich diese Münze nicht mehr habe. Ich weiß nicht, was geschehen wäre, wenn ich weiter auf die Stimmen in meinem Kopf gehört hätte. dialogue Olbertus Olbertus +For some reason the coin returned to me. Here, take it before it corrupts me again! Aus irgendeinem Grund ist die Münze zu mir zurückgekehrt. Hier, nimm sie, bevor sie mich erneut verdirbt! dialogue Olbertus Olbertus +I'm glad I no longer have that coin. I'm not sure what would have happened if I had continued to listen the voices in my head. Ich bin froh, dass ich diese Münze nicht mehr habe. Ich weiß nicht, was geschehen wäre, wenn ich weiter auf die Stimmen in meinem Kopf gehört hätte. dialogue Olbertus Olbertus +What have you found? Was habt ihr gefunden? dialogue Olbertus Olbertus +I don't want it, I have something better. Ich will sie nicht, ich habe etwas Besseres. dialogue Olbertus Olbertus +Yes, give him your dragonstones. Ja, gib ihm deine Drachensteine. dialogue Olbertus Olbertus +No, don't give him your dragonstones. Nein, gib ihm nicht deine Drachensteine. dialogue Olbertus Olbertus +Since it's valuable, I think I'll just just kill you for it. Da sie wertvoll ist, bringe ich dich wohl einfach dafür um. dialogue Olbertus Olbertus +Attack Olbertus. Olbertus angreifen. dialogue Olbertus Olbertus +Just kidding. War nur ein Scherz. dialogue Olbertus Olbertus +You're crazy! Du bist verrückt! dialogue Olbertus Olbertus +Hello again! Da bin ich wieder! dialogue Old Man Ral Player +Hmph! Pah! dialogue Old Man Ral Old Man Ral +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Old Man Ral Player +Hmph! Why? What do I know? I'm just an old man; what would anyone want with an old man? Pah! Warum? Was weiß ich schon? Ich bin nur ein alter Mann; was sollte irgendwer von einem alten Mann wollen? dialogue Old Man Ral Old Man Ral +I'm lost... Can you help me? Ich habe mich verlaufen... Kannst du mir helfen? dialogue Old Man Ral Player +Hmph! Who says I'm not lost, eh? Ever think of that, did you? Pah! Wer sagt, dass ich mich nicht verlaufen habe, hm? Hast du daran je gedacht, hm? dialogue Old Man Ral Old Man Ral +In a rush to find out all the answers, not thinking for a second that someone else might be just as lost, if not more lost, than you! And what do you care about them, huh? In Eile, alle Antworten zu finden, und denkst keine Sekunde daran, dass jemand anderes genauso verloren sein könnte, wenn nicht noch verlorener als du! Und was kümmern dich die schon, hm? dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Do you know about the Myreque? Weißt du etwas über die Myreque? dialogue Old Man Ral Player +Hmph! Why should I know about the Myreque, eh? What use have they ever been to me, huh? I ask you! Pah! Warum sollte ich etwas über die Myreque wissen, hm? Was haben die mir je genützt, hm? Frag ich dich! dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Can you help me? Kannst du mir helfen? dialogue Old Man Ral Player +Hmph! What makes you think that I can help you, eh? Do I look like a fountain of knowledge, eh? Do I? Pah! Wie kommst du darauf, dass ich dir helfen kann, hm? Sehe ich aus wie ein Quell des Wissens, hm? Etwa doch? dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Well, you've helped me before! You said something about symbols? To find the Myreque! Na ja, du hast mir schon mal geholfen! Du hast etwas über Symbole gesagt? Um die Myreque zu finden! dialogue Old Man Ral Player +Hmph! Yes of course, that's how to get to them. Follow the symbols. Pah! Ja, natürlich, so kommt man zu ihnen. Folge den Symbolen. dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Which symbols? Welche Symbole? dialogue Old Man Ral Player +The symbol of the Myreque - the silver sickle! Das Symbol der Myreque – die silberne Sichel! dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Oh, and where would that be then? Oh, und wo wäre das dann? dialogue Old Man Ral Player +Around and about; it should be an aid. Hier und da; es sollte dir eine Hilfe sein. dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Okay, thanks Okay, danke dialogue Old Man Ral Player +But they live right under your house? Aber sie wohnen direkt unter deinem Haus? dialogue Old Man Ral Player +Hmph! Suppose they do. Stupid Myreque... Pah! Mag sein. Dumme Myreque... dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Well, you've helped me before! You helped me find the Myreque! Na ja, du hast mir schon mal geholfen! Du hast mir geholfen, die Myreque zu finden! dialogue Old Man Ral Player +Hmph! Yes of course, follow the symbols and all that. Pointless now though, they're right below us. Hmph! Pah! Ja, natürlich, den Symbolen folgen und so weiter. Jetzt sinnlos allerdings, sie sind direkt unter uns. Pah! dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Old Man Ral Player +Hmph! Dead! That's what I know about the Myreque. You're lucky to not be dead as well. Don't talk about them any more! Pah! Tot! Das ist alles, was ich über die Myreque weiß. Du kannst froh sein, dass du nicht auch tot bist. Sprich nicht mehr von ihnen! dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Hmph! Yes of course, follow the symbols and all that. Pointless now though, they're all dead! Hmph! Pah! Ja, natürlich, den Symbolen folgen und so weiter. Jetzt sinnlos allerdings, sie sind alle tot! Pah! dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Ah! vampyre! Ah! Vampyr! dialogue Old Man Ral Old Man Ral +It's okay. It's just me. Ist schon gut. Ich bin's nur. dialogue Old Man Ral Player +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Please make yourself some space, I have something for you. Bitte mach dir etwas Platz, ich habe etwas für dich. dialogue Old Man Ral Old Man Ral +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Well done [Player name]. Here you go. Gut gemacht, [Player name]. Hier, bitte. dialogue Old Man Ral Old Man Ral +You've obtained [another clue scroll/a casket]! Du hast [eine weitere Hinweisschriftrolle/ein Kästchen] erhalten! dialogue Old Man Ral Old Man Ral +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Old Man Ral Old Man Ral +I'm lost... Can you help me? Ich habe mich verlaufen... Kannst du mir helfen? dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Do you know about the Myreque? Weißt du etwas über die Myreque? dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Can you help me? Kannst du mir helfen? dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Okay, thanks Okay, danke dialogue Old Man Ral Old Man Ral +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Old Man Ral Old Man Ral +What brings you here, young [man/lady/one]? Was führt dich hierher, junge[r] [Mann/Dame/Person]? dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +I'm just wandering around. Ich schlendere nur so umher. dialogue Old Man Yarlo Player +Oh, that's nice. I used to wander around, back when my legs were better. So long ago. Oh, wie schön. Ich bin früher auch umhergeschlendert, als meine Beine noch besser waren. Ist so lange her. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Nothing, really. Nichts, ehrlich gesagt. dialogue Old Man Yarlo Player +That's the trouble with young people these days. Not my boy, though. He's a good boy, always working. That's why he never visits. Run along now, young [man/lady/one]. Das ist das Problem mit den jungen Leuten heutzutage. Mein Junge nicht, wohlgemerkt. Er ist ein guter Junge, immer am Arbeiten. Deshalb besucht er mich nie. Lauf jetzt los, junge[r] [Mann/Dame/Person]. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Marlo sent me to fix your furniture. Marlo hat mich geschickt, um deine Möbel zu reparieren. dialogue Old Man Yarlo Player +My boy Marlo sent you? Oh yes, you've come to help with my furniture. It's in a terrible state. You'll want to start by removing all the tatty old furniture. Mein Junge Marlo hat dich geschickt? Oh ja, du bist gekommen, um bei meinen Möbeln zu helfen. Sie sind in einem schrecklichen Zustand. Du solltest damit anfangen, all die schäbigen alten Möbel zu entfernen. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +There are two stools, two tables, a chair and a rotten carpet to replace. I need a better bed too. Let me know when you've removed all the old furniture. Es gibt zwei Hocker, zwei Tische, einen Stuhl und einen morschen Teppich zu ersetzen. Ich brauche auch ein besseres Bett. Sag mir Bescheid, wenn du alle alten Möbel entfernt hast. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Ah, young [man/lady/one], how's the redecoration coming on? Ah, junge[r] [Mann/Dame/Person], wie kommt die Renovierung voran? dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +What am I supposed to be doing again? Was soll ich noch mal machen? dialogue Old Man Yarlo Player +You'll want to start by removing all the tatty old furniture. There are two stools, two tables, a chair and a rotten carpet to remove, as well as the campbed. Let me know when you've done that. Du solltest damit anfangen, all die schäbigen alten Möbel zu entfernen. Es gibt zwei Hocker, zwei Tische, einen Stuhl und einen morschen Teppich zu entfernen, sowie das Feldbett. Sag mir Bescheid, wenn du das erledigt hast. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +I've been removing the old furniture. Ich habe die alten Möbel entfernt. dialogue Old Man Yarlo Player +You still need to remove: - A broken stool in the kitchen - A broken stool in the bedroom - A broken chair in the bedroom Du musst noch entfernen: - Einen kaputten Hocker in der Küche - Einen kaputten Hocker im Schlafzimmer - Einen kaputten Stuhl im Schlafzimmer dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +- A broken table in the kitchen - The old campbed - The rotten carpet - Einen kaputten Tisch in der Küche - Das alte Feldbett - Den morschen Teppich dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +I've finished removing all the old furniture. Ich habe alle alten Möbel entfernt. dialogue Old Man Yarlo Player +Jolly good, young [man/lady/one]. Now, we'll need to have a talk about what you'll build for me to replace it. Ganz vorzüglich, junge[r] [Mann/Dame/Person]. Nun müssen wir darüber reden, was du mir als Ersatz bauen wirst. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +You see, I used to be a carpenter myself, before the arthritis got me. Such wonderful things I could build. Let me tell you about the things Construction can do for you... Weißt du, ich war selbst einmal Tischler, bevor mich die Arthritis erwischte. Was für wundervolle Dinge ich bauen konnte. Lass mich dir erzählen, was Konstruktion alles für dich tun kann... dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Is this necessary? I've got a house of my own, in [city], and I've been learning about Construction for a while. Ist das nötig? Ich habe ein eigenes Haus in [city] und beschäftige mich schon eine Weile mit Konstruktion. dialogue Old Man Yarlo Player +A cutscene plays in which Old Man Yarlo is in a newly purchased player-owned house. Eine Zwischensequenz wird abgespielt, in der der alte Yarlo sich in einem neu erworbenen Spielerhaus befindet. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +As a builder, in your own house, you can create your own rooms full of furniture. A house may start out very basic... Als Baumeister kannst du in deinem eigenen Haus eigene Räume voller Möbel erschaffen. Ein Haus mag anfangs sehr schlicht sein... dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +... but in Building Mode, you'll see what you can add to it... ... aber im Baumodus siehst du, was du alles hinzufügen kannst... dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Old Man Yarlo builds a fully furnished parlour. Der alte Yarlo baut einen voll möblierten Salon. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +... with fancier options available as your Construction level rises. ... wobei dir mit steigendem Konstruktionsniveau ausgefallenere Optionen zur Verfügung stehen. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Old Man Yarlo removes several furniture and builds fancier ones. Der alte Yarlo entfernt mehrere Möbel und baut ausgefallenere. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +You can add lots more rooms, and build their furniture too, unlocking really handy features. Du kannst noch viele weitere Räume hinzufügen und auch deren Möbel bauen, wodurch du wirklich praktische Funktionen freischaltest. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +The camera shifts and Old Man Yarlo is now seen in a fully furnished home fitted with the highest-level furniture. Die Kamera schwenkt, und der alte Yarlo ist nun in einem voll möblierten Heim zu sehen, das mit Möbeln des höchsten Niveaus ausgestattet ist. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +For example, in a study, you could build a lectern for creating spell tablets, powerful items that can cast spells without runes. You could sell your tablets to other people too. In einem Arbeitszimmer könntest du zum Beispiel ein Lesepult bauen, um Zaubertafeln herzustellen – mächtige Gegenstände, die ohne Runen Zauber wirken können. Du könntest deine Tafeln auch an andere verkaufen. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +A Teleport Nexus can take you to a huge range of destinations, making your home a powerful travel hub. Ein Teleport-Nexus kann dich zu einer riesigen Auswahl an Zielen bringen und macht dein Heim so zu einem mächtigen Reiseknotenpunkt. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Show your dedication to the gods by building an altar, where you can sacrifice bones for bonus Prayer XP. Zeige deine Hingabe an die Götter, indem du einen Altar baust, an dem du Knochen opfern kannst, um Bonus-EP für Gebet zu erhalten. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +With a regeneration pool, you can get healed quickly, before you teleport back to the action. Mit einem Regenerationsbecken kannst du dich schnell heilen, bevor du zurück ins Geschehen teleportierst. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +The Estate Agents can redecorate your house in different styles, if you want something a bit more impressive. Die Immobilienmakler können dein Haus in verschiedenen Stilen neu gestalten, falls du etwas Eindrucksvolleres möchtest. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +And, of course, to make your house feel truly like a home, you can fill it with adorable critters... Und um dein Haus wirklich wie ein Zuhause wirken zu lassen, kannst du es natürlich mit niedlichen Tierchen füllen... dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +... and drop your guests into the monster pit beneath your throne room. ... und deine Gäste in die Monstergrube unter deinem Thronsaal fallen lassen. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +All this could be yours, if you train Construction! All das könnte dir gehören, wenn du Konstruktion trainierst! dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Now, I was just getting round to telling you about the furniture I want you to build for me. For a start, I'd like two new stools, two new tables and a new chair. Nun, ich wollte dir gerade von den Möbeln erzählen, die du mir bauen sollst. Zunächst hätte ich gern zwei neue Hocker, zwei neue Tische und einen neuen Stuhl. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Some basic wooden planks and some nails should do, for those. I won't ask for anything more fancy - it'd only get stolen anyway, in this neighbourhood. Für die sollten ein paar einfache Holzbretter und ein paar Nägel genügen. Ich verlange nichts Ausgefalleneres – es würde in dieser Gegend ohnehin nur gestohlen. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +I'll want a new carpet too. They can really change the atmosphere of a room, you know! You can buy cloth at the sawmill to make one. Ich möchte auch einen neuen Teppich. Die können die Atmosphäre eines Raumes wirklich verändern, weißt du! Du kannst im Sägewerk Stoff kaufen, um einen zu machen. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Now, for the bed, I've got something special in mind. This town's quite damp, and I don't want the moisture rising up the bed into my blankets. But I've found some wood that resists water. Nun, beim Bett habe ich etwas Besonderes im Sinn. Diese Stadt ist recht feucht, und ich will nicht, dass die Feuchtigkeit am Bett hochsteigt und in meine Decken zieht. Aber ich habe etwas Holz gefunden, das Wasser widersteht. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Those abandoned crates in the kitchen were here when I moved in, and I found they contain waxwood logs. Waxwood isn't much used in carpentry, but it resists water, so I want a bed made from that. Diese verlassenen Kisten in der Küche waren schon da, als ich einzog, und ich stellte fest, dass sie Wachsholzscheite enthalten. Wachsholz wird in der Tischlerei kaum verwendet, aber es widersteht Wasser, also möchte ich ein Bett daraus. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +You'll have to take three logs from the crate to the sawmill. The chap there will turn them into planks if you mention my name - I've known his family for years. Du musst drei Scheite aus der Kiste zum Sägewerk bringen. Der Bursche dort macht Bretter daraus, wenn du meinen Namen erwähnst – ich kenne seine Familie seit Jahren. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +I think that's everything - two stools, two tables, a chair, a bed and a carpet. Off you trot, young [man/lady/one]. I'll be here if you have any questions. Ich glaube, das ist alles – zwei Hocker, zwei Tische, ein Stuhl, ein Bett und ein Teppich. Trab los, junge[r] [Mann/Dame/Person]. Ich bin hier, falls du Fragen hast. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +You young people are always rushing around trying to optimise the fun out of life. There are other ways to enjoy the world, you know! But I'm sure you know best. Ihr jungen Leute hetzt immer herum und versucht, den Spaß aus dem Leben wegzuoptimieren. Es gibt auch andere Wege, die Welt zu genießen, weißt du! Aber du weißt es sicher am besten. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Do you need some help with the building work, young [man/lady/one]? Brauchst du Hilfe bei der Bauarbeit, junge[r] [Mann/Dame/Person]? dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +How do I build furniture? Wie baue ich Möbel? dialogue Old Man Yarlo Player +Ah. Look in the place where the new furniture will go... Ah. Schau dir die Stelle an, wo die neuen Möbel hinkommen... dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +A talented builder will see a vision there of the furniture they could build. Interact with that, and you should find you can build furniture. Ein begabter Baumeister wird dort eine Vision der Möbel sehen, die er bauen könnte. Interagiere damit, und du solltest feststellen, dass du Möbel bauen kannst. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +You'll need a hammer and saw. I can supply those if you need them. Du brauchst einen Hammer und eine Säge. Ich kann sie dir geben, falls du sie benötigst. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Where do I get planks, nails and cloth? Wo bekomme ich Bretter, Nägel und Stoff? dialogue Old Man Yarlo Player +From the sawmill! They sell nails and cloth at reasonable prices. You'd have to take your own logs there, though, to get planks, but there are plenty of trees to chop nearby. Vom Sägewerk! Dort verkauft man Nägel und Stoff zu vernünftigen Preisen. Für Bretter müsstest du allerdings deine eigenen Scheite dorthin bringen, aber in der Nähe gibt es jede Menge Bäume zum Fällen. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Watch out, though - nails can bend, if you're not careful. You should probably get some spares, just in case. Pass aber auf – Nägel können sich verbiegen, wenn du nicht aufpasst. Du solltest wohl ein paar Ersatznägel besorgen, nur für den Fall. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Look on your World Map to find the sawmill. Sieh auf deiner Weltkarte nach, um das Sägewerk zu finden. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +You've got a hammer and a saw. I wouldn't be able to offer you anything else. Du hast einen Hammer und eine Säge. Etwas anderes könnte ich dir nicht anbieten. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +I need some tools. Ich brauche ein paar Werkzeuge. dialogue Old Man Yarlo Player +Would you like a [hammer/saw]? I can spare one. Möchtest du [einen Hammer/eine Säge]? Ich kann eine[n] entbehren. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Yes please. Ja, bitte. dialogue Old Man Yarlo Player +Yarlo gives you a [hammer/saw]. Yarlo gibt dir [einen Hammer/eine Säge]. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +No thanks. Nein, danke. dialogue Old Man Yarlo Player +Tell me about the waxwood for the bed. Erzähl mir vom Wachsholz für das Bett. dialogue Old Man Yarlo Player +This town's quite damp, and I don't want the moisture rising up the bed into my blankets. But I've found some wood that resists water. Diese Stadt ist recht feucht, und ich will nicht, dass die Feuchtigkeit am Bett hochsteigt und in meine Decken zieht. Aber ich habe etwas Holz gefunden, das Wasser widersteht. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +You'll have to take three logs from the crate to the sawmill. The chap there will turn them into planks if you mention my name. Du musst drei Scheite aus der Kiste zum Sägewerk bringen. Der Bursche dort macht Bretter daraus, wenn du meinen Namen erwähnst. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +I'll get on with it. Ich mache mich gleich daran. dialogue Old Man Yarlo Player +That's everything! Thank you so much, young [man/lady/one]. Trot off back to my boy Marlo, now. He'll have something for you. Das ist alles! Vielen herzlichen Dank, junge[r] [Mann/Dame/Person]. Trab jetzt zurück zu meinem Jungen Marlo. Er wird etwas für dich haben. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Okay, I'll head back to Marlo. Okay, ich gehe zurück zu Marlo. dialogue Old Man Yarlo Player +Hello again, young [man/lady/one]. Has my boy Marlo rewarded you yet? Da bist du ja wieder, junge[r] [Mann/Dame/Person]. Hat mein Junge Marlo dich schon belohnt? dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Not yet. I'll get round to visiting him soon. Noch nicht. Ich werde ihn bald besuchen. dialogue Old Man Yarlo Player +Yes, you should do that. You've earned it. Ja, das solltest du tun. Du hast es dir verdient. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Hello again, young [man/lady/one]. You really did wonders for my little home. I feel so much happier living here now. Da bist du ja wieder, junge[r] [Mann/Dame/Person]. Du hast für mein kleines Heim wirklich Wunder bewirkt. Ich fühle mich jetzt so viel glücklicher hier. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +That's good to hear. Goodbye now. Das freut mich zu hören. Auf Wiedersehen denn. dialogue Old Man Yarlo Player +Tell me about more things I can do with Construction. Erzähl mir mehr von dem, was ich mit Konstruktion machen kann. dialogue Old Man Yarlo Player +Thank you! Danke! dialogue Old Man Yarlo Player +I'm just wandering around. Ich schlendere nur so umher. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Nothing, really. Nichts, ehrlich gesagt. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Listen to Yarlo. Yarlo zuhören. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Skip Yarlo's lecture. He'll offer it later if you like. Yarlos Vortrag überspringen. Er bietet ihn später wieder an, wenn du magst. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +How do I build furniture? Wie baue ich Möbel? dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Where do I get planks, nails and cloth? Wo bekomme ich Bretter, Nägel und Stoff? dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +I need some tools. Ich brauche ein paar Werkzeuge. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Yes please. Ja, bitte. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +No thanks. Nein, danke. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Tell me about the waxwood for the bed. Erzähl mir vom Wachsholz für das Bett. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +I'll get on with it. Ich mache mich gleich daran. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +That's good to hear. Goodbye now. Das freut mich zu hören. Auf Wiedersehen denn. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Tell me about more things I can do with Construction. Erzähl mir mehr von dem, was ich mit Konstruktion machen kann. dialogue Old Man Yarlo Old Man Yarlo +Hello, old woman. Hallo, alte Frau. dialogue Old crone Player +I'm over 100 years old, you know. Ich bin über 100 Jahre alt, weißt du. dialogue Old crone Old crone +I'm here about Necrovarus. Ich komme wegen Necrovarus. dialogue Old crone Player +Good news - the enchantment worked! Gute Nachrichten – der Zauber hat gewirkt! dialogue Old crone Player +So Necrovarus has let the ghosts go free.... You have achieved many wonderful things, my young friend. Also hat Necrovarus die Geister freigelassen... Du hast viele wunderbare Dinge vollbracht, mein junger Freund. dialogue Old crone Old crone +I'm here about the farmers east of here. Ich komme wegen der Bauern östlich von hier. dialogue Old crone Player +Hello there, just dropping in to thank you again. It all went perfectly. Alice and her husband can communicate again. Hallo, ich schaue nur kurz vorbei, um mich noch einmal zu bedanken. Es lief alles perfekt. Alice und ihr Mann können sich wieder verständigen. dialogue Old crone Player +I can't help but shed a tear about my own family. My sisters are so vile, I refuse to talk to them these days. Ich muss unweigerlich eine Träne um meine eigene Familie vergießen. Meine Schwestern sind so abscheulich, ich weigere mich, heutzutage mit ihnen zu reden. dialogue Old crone Old crone +Sorry to hear that. Das tut mir leid zu hören. dialogue Old crone Player +Never mind; we've reunited a happy family of farmers; that's enough for me. Macht nichts; wir haben eine glückliche Bauernfamilie wiedervereint; das genügt mir. dialogue Old crone Old crone +Answer this, please. Beantworte dies bitte. dialogue Old crone Old crone +You've been given a challenge scroll! Du hast eine Herausforderungsschriftrolle erhalten! dialogue Old crone Old crone +Well done. Gut gemacht. dialogue Old crone Old crone +You've been given a new clue! Du hast einen neuen Hinweis erhalten! dialogue Old crone Old crone +I'm here about Necrovarus. Ich komme wegen Necrovarus. dialogue Old crone Old crone +I'm here about the farmers east of here. Ich komme wegen der Bauern östlich von hier. dialogue Old crone Old crone +Alright? Alles klar? dialogue Old dwarf Player +I've been better... Mir ging es schon besser... dialogue Old dwarf Old dwarf +What happened to your foot? Was ist mit deinem Fuß passiert? dialogue Old dwarf Player +I was minding my own business in that abandoned shack for the night and suddenly I could hear... Ich kümmerte mich um meine eigenen Angelegenheiten und übernachtete in dieser verlassenen Hütte, und plötzlich hörte ich... dialogue Old dwarf Old dwarf +A g-g-g-ghost?! Ein G-g-g-geist?! dialogue Old dwarf Player +No... Don't interrupt! Nein... Unterbrich mich nicht! dialogue Old dwarf Old dwarf +Where was I? Wo war ich stehen geblieben? dialogue Old dwarf Old dwarf +That was it... a faint sound... wind chimes... Da war es... ein leises Geräusch... Windspiele... dialogue Old dwarf Old dwarf +Please don't tell me you were attacked by the wind. Sag mir bitte nicht, dass du vom Wind angegriffen wurdest. dialogue Old dwarf Player +What did I say about interruptions? Was habe ich übers Unterbrechen gesagt? dialogue Old dwarf Old dwarf +Sorry. Tut mir leid. dialogue Old dwarf Player +The chiming grew louder and started to sound like the knocking of bones. I was in the bed hiding under the moth-eaten sheet - ignorance is bliss, y'know? - and suddenly the sheet was pulled off of me and there was Das Klingeln wurde lauter und begann wie das Klappern von Knochen zu klingen. Ich lag im Bett und versteckte mich unter dem mottenzerfressenen Laken - Unwissenheit ist ein Segen, weißt du? - und plötzlich wurde mir das Laken weggerissen und da war dialogue Old dwarf Old dwarf +a- ein- dialogue Old dwarf Old dwarf +A skeleton! Ein Skelett! dialogue Old dwarf Player +I SAID NO INTER- Oh yes, that's correct... Skeletons. Two of the blighters. ICH SAGTE KEIN UNTER- Ach ja, das stimmt... Skelette. Zwei von den Mistkerlen. dialogue Old dwarf Old dwarf +Well, you seem to have got away in one piece! Na, du scheinst ja heil davongekommen zu sein! dialogue Old dwarf Player +One piece?! Do you not- Heil?! Siehst du nicht- dialogue Old dwarf Old dwarf +THE BONEY BLIGHTER BIT MY FOOT! DER KNOCHIGE MISTKERL HAT MIR IN DEN FUSS GEBISSEN! dialogue Old dwarf Old dwarf +Sorry... You didn't leave anything behind did you? I'm a brave adventurer! I'm sure I can pry whatever it is from their malicious mitts. Tut mir leid... Du hast doch nichts zurückgelassen, oder? Ich bin ein tapferer Abenteurer! Ich bin sicher, ich kann es ihren bösartigen Pranken entreißen, was auch immer es ist. dialogue Old dwarf Player +A few pots, but without my tools they won'ydo me any good. Ein paar Töpfe, aber ohne mein Werkzeug nützen sie mir nichts. dialogue Old dwarf Old dwarf +Who are you? Wer bist du? dialogue Old dwarf Player +Me? Just a tinker with nothing to trade. Ich? Nur ein Kesselflicker, der nichts zu handeln hat. dialogue Old dwarf Old dwarf +What happened to your wares? Was ist mit deinen Waren passiert? dialogue Old dwarf Player +A tinker doesn't get the respect that they used to... Gah! A thief took my bag in the night, they took everything. Ein Kesselflicker bekommt nicht mehr den Respekt, den er früher genoss... Gah! Ein Dieb hat mir in der Nacht meine Tasche gestohlen, sie haben alles mitgenommen. dialogue Old dwarf Old dwarf +Sorry to hear you've had some bad luck of late, did you lose much? Tut mir leid zu hören, dass du in letzter Zeit Pech hattest, hast du viel verloren? dialogue Old dwarf Player +Bits and pieces, nothing too important I s'pose... An old pan flute, a dirty book and a charred skull. Kleinkram, nichts allzu Wichtiges, denke ich... Eine alte Panflöte, ein schmutziges Buch und einen verkohlten Schädel. dialogue Old dwarf Old dwarf +Hmm. Hmm. dialogue Old dwarf Player +That's all in the past now, anyway... I'm afraid I can't help you. Das ist sowieso alles Vergangenheit jetzt... Ich fürchte, ich kann dir nicht helfen. dialogue Old dwarf Old dwarf +That's alright, I need no help. Schon gut, ich brauche keine Hilfe. dialogue Old dwarf Player +Didn't someone send you for the pots? Hat dich nicht jemand wegen der Töpfe geschickt? dialogue Old dwarf Old dwarf +Nope, just exploring... Nö, ich erkunde nur... dialogue Old dwarf Player +Well, if anyone asks... I'm dead! Na ja, falls jemand fragt... ich bin tot! dialogue Old dwarf Old dwarf +Bye. Tschüss. dialogue Old dwarf Player +Are you the tinker this entry mentions? Bist du der Kesselflicker, von dem dieser Eintrag spricht? dialogue Old dwarf Player +You show him 'Jewellery of Jubilation'. Du zeigst ihm „Jewellery of Jubilation“. dialogue Old dwarf Old dwarf +Oh, me? Oh my... Goodness gracious what... Oh, ich? Ach du meine... Du liebe Güte, was... dialogue Old dwarf Old dwarf +A life? Ein Leben? dialogue Old dwarf Player +What? No... Was? Nein... dialogue Old dwarf Old dwarf +Well, I s'pose that was me... Na ja, ich nehme an, das war ich... dialogue Old dwarf Old dwarf +What's so surprising? Was ist daran so überraschend? dialogue Old dwarf Player +How did you find me!? Was it you? Wie hast du mich gefunden!? Warst du das? dialogue Old dwarf Old dwarf +Was it me what? I just found this journal... I didn't write it. War ich was? Ich habe nur dieses Tagebuch gefunden... Ich habe es nicht geschrieben. dialogue Old dwarf Player +I remember this day... How could I forget. Ich erinnere mich an diesen Tag... Wie könnte ich ihn vergessen. dialogue Old dwarf Old dwarf +Are you saying the man I sold those trinkets to was the king?! Willst du damit sagen, dass der Mann, dem ich diese Schmuckstücke verkauft habe, der König war?! dialogue Old dwarf Old dwarf +Yeah... You didn't know? Ja... Das wusstest du nicht? dialogue Old dwarf Player +Those were dark objects, corrupted with powerful magic. Dark magic. Das waren dunkle Objekte, verdorben von mächtiger Magie. Dunkler Magie. dialogue Old dwarf Old dwarf +Well, it's all in the past now. I don't think there's any reason to worry about it. Na ja, das ist jetzt alles Vergangenheit. Ich glaube nicht, dass es einen Grund gibt, sich darüber Sorgen zu machen. dialogue Old dwarf Player +No, no, no... this ain't good. They'll find me. Nein, nein, nein... das ist nicht gut. Sie werden mich finden. dialogue Old dwarf Old dwarf +Who will find you? Wer wird dich finden? dialogue Old dwarf Player +You already know too much. But you don't know my name. Good. Let's keep it that way. Du weißt schon zu viel. Aber du kennst meinen Namen nicht. Gut. Lassen wir das so. dialogue Old dwarf Old dwarf +Well if I find out anything useful, I'll come let you know, alright? Na ja, wenn ich etwas Nützliches herausfinde, komme ich vorbei und sage dir Bescheid, in Ordnung? dialogue Old dwarf Player +If you can find me. Wenn du mich finden kannst. dialogue Old dwarf Old dwarf +Deal... Abgemacht... dialogue Old dwarf Player +You hand over your [item name]. Du übergibst dein [item name]. dialogue Old dwarf Old dwarf +Thanks! Danke! dialogue Old dwarf Old dwarf +Wait, what? Moment, was? dialogue Old dwarf Player +THANKS! DANKE! dialogue Old dwarf Old dwarf +No, I didn't mean for you to keep it. Nein, ich wollte nicht, dass du es behältst. dialogue Old dwarf Player +Then why are you handing it to me? Warum gibst du es mir dann? dialogue Old dwarf Old dwarf +Someone made me do it! Jemand hat mich dazu gezwungen! dialogue Old dwarf Player +Who? Wer? dialogue Old dwarf Old dwarf +I... Ich... dialogue Old dwarf Player +It's alright mate! We've all been there. Schon gut, Kumpel! Das kennen wir alle. dialogue Old dwarf Old dwarf +Existential Crisis? Existenzkrise? dialogue Old dwarf Player +It'll pass! Anyhow, I'll be seeing you. Das geht vorbei! Wie auch immer, man sieht sich. dialogue Old dwarf Old dwarf +Yeah... Ja... dialogue Old dwarf Player +I'm not sure... Ich bin mir nicht sicher... dialogue Old dwarf Player +I'm afraid I've nothing to trade for that. Ich fürchte, ich habe nichts, was ich dafür eintauschen könnte. dialogue Old dwarf Old dwarf +What happened to your foot? Was ist mit deinem Fuß passiert? dialogue Old dwarf Old dwarf +Who are you? Wer bist du? dialogue Old dwarf Old dwarf +Bye. Tschüss. dialogue Old dwarf Old dwarf +Someone made me do it! Jemand hat mich dazu gezwungen! dialogue Old dwarf Old dwarf +I'm not sure... Ich bin mir nicht sicher... dialogue Old dwarf Old dwarf +What are you doing on this shipwreck? Was machst du auf diesem Schiffswrack? dialogue Old man Player +Shipwreck?!? Not shipwreck, surely not! Just in port, that's all! Schiffswrack?!? Kein Wrack, ganz sicher nicht! Nur im Hafen, das ist alles! dialogue Old man Old man +Don't be silly - half the ship's missing! Sei nicht albern - die Hälfte des Schiffs fehlt! dialogue Old man Player +No no no - the captain's just waiting for the wind to change, then we're off! Nein nein nein - der Kapitän wartet nur darauf, dass der Wind dreht, dann legen wir ab! dialogue Old man Old man +You mean this skeleton sitting here in this chair? Du meinst dieses Skelett, das hier auf diesem Stuhl sitzt? dialogue Old man Player +You must show more respect to the Captain. Du musst dem Kapitän mehr Respekt entgegenbringen. dialogue Old man Old man +How is it going? Wie läuft's? dialogue Old man Player +Wonderful, wonderful! Mother's coming to get me! Wunderbar, wunderbar! Mutter kommt, um mich abzuholen! dialogue Old man Old man +Hello there. Hallo. dialogue Old man Player +Hello traveller, do you know what this is? Hallo, Reisender, weißt du, was das ist? dialogue Old man Old man +It looks like a monument. Es sieht aus wie ein Denkmal. dialogue Old man Player +Yes. I served in the military for 30 years. This monument always reminds me of my days in the army. Ja. Ich habe 30 Jahre beim Militär gedient. Dieses Denkmal erinnert mich immer an meine Zeit in der Armee. dialogue Old man Old man +Oh, hello! I was just trying to discover the properties of these magical stones you call 'runes', and trying to make some devices to harness their power. Oh, hallo! Ich habe gerade versucht, die Eigenschaften dieser magischen Steine zu erforschen, die ihr „Runen“ nennt, und versucht, einige Geräte zu bauen, um ihre Kraft nutzbar zu machen. dialogue Oldak Oldak +What have you discovered? Was hast du entdeckt? dialogue Oldak Player +Oh, it's terribly exciting! Let me explain... Oh, es ist schrecklich aufregend! Lass es mich erklären... dialogue Oldak Oldak +Oldak lectures you on the construction of runes and you find yourself thinking about Runecrafting with greater clarity. Oldak doziert über den Aufbau von Runen, und du ertappst dich dabei, mit größerer Klarheit über Runenherstellung nachzudenken. dialogue Oldak Oldak +Oh, I see! Oh, ich verstehe! dialogue Oldak Player +Oldak lectures you on the magical energies stored within runes and you find yourself thinking about Magic with greater clarity. Oldak doziert über die in Runen gespeicherten magischen Energien, und du ertappst dich dabei, mit größerer Klarheit über Magie nachzudenken. dialogue Oldak Oldak +Oldak lapses into technical jargon and you don't understand a word. Oldak verfällt in Fachjargon, und du verstehst kein Wort. dialogue Oldak Oldak +Oh... How interesting. Oh... Wie interessant. dialogue Oldak Player +Oldak lectures you on the contruction of runes, but you find yourself greatly confused about Runecrafting. Oldak doziert über den Aufbau von Runen, aber du bist hinterher völlig verwirrt, was Runenherstellung angeht. dialogue Oldak Oldak +What? Was? dialogue Oldak Player +Oldak lectures you on the magical energies stored within runes, but you find yourself greatly confused about Magic. Oldak doziert über die in Runen gespeicherten magischen Energien, aber du bist hinterher völlig verwirrt, was Magie angeht. dialogue Oldak Oldak +What have you made? Was hast du gemacht? dialogue Oldak Player +The only thing I've been able to make so far is this. I call it the moving-over-distance sphere. Das Einzige, was ich bisher herstellen konnte, ist dies hier. Ich nenne es die Über-Entfernung-Bewegungs-Kugel. dialogue Oldak Oldak +What is it? Was ist das? dialogue Oldak Player +Well, I was experimenting with these blue runes, the ones you call 'law' runes. They have a strange property of being able to move instantly from one place to another. Nun, ich experimentierte mit diesen blauen Runen, denen, die ihr „Gesetz“-Runen nennt. Sie haben die merkwürdige Eigenschaft, sich augenblicklich von einem Ort zum anderen bewegen zu können. dialogue Oldak Oldak +I know; I couldn't believe it either! Ich weiß; ich konnte es auch nicht glauben! dialogue Oldak Oldak +I found that whenever I prepared powdered law runes in a certain way and then threw them on the ground, I would appear somewhere else in the city. Ich stellte fest, dass ich, wann immer ich pulverisierte Gesetzesrunen auf eine bestimmte Weise zubereitete und sie dann auf den Boden warf, an einem anderen Ort in der Stadt erschien. dialogue Oldak Oldak +I asked Zanik to test it, and she said that wherever she was in the caves, even if she went to the surface, whenever she smashed the sphere on the ground she would appear back in the city! Ich bat Zanik, es zu testen, und sie sagte, dass sie, egal wo sie in den Höhlen war, selbst wenn sie an die Oberfläche ging, wieder in der Stadt erschien, sobald sie die Kugel auf dem Boden zerschmetterte! dialogue Oldak Oldak +I can see how it might be useful, but I wish I knew more about how it worked... Ich kann mir vorstellen, wie nützlich das sein könnte, aber ich wünschte, ich wüsste mehr darüber, wie es funktioniert... dialogue Oldak Oldak +Can I buy one? Kann ich eine kaufen? dialogue Oldak Player +Oh, I can make one for you if you like. You'll need to give me two law runes and a piece of molten glass. Oh, ich kann dir eine machen, wenn du möchtest. Du musst mir zwei Gesetzesrunen und ein Stück geschmolzenes Glas geben. dialogue Oldak Oldak +I'll have to go and get some then. Dann muss ich erst mal welche besorgen. dialogue Oldak Player +Goodbye Auf Wiedersehen dialogue Oldak Oldak +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Oldak Player +Oh, er, goodbye. Now, where was I... Oh, ähm, auf Wiedersehen. Also, wo war ich stehen geblieben... dialogue Oldak Oldak +Where do you want a sphere to? Wohin soll dich eine Kugel bringen? dialogue Oldak Oldak +Dorgesh-Kaan. Dorgesh-Kaan. dialogue Oldak Player +You'll need to get me two law runes and a piece of molten glass. Du musst mir zwei Gesetzesrunen und ein Stück geschmolzenes Glas besorgen. dialogue Oldak Oldak +I have the right materials here! Ich habe die richtigen Materialien hier! dialogue Oldak Player +Excellent! Now, just a minute... Ausgezeichnet! Also, einen Moment... dialogue Oldak Oldak +You're quite welcome! Now, where was I... Gern geschehen! Also, wo war ich stehen geblieben... dialogue Oldak Oldak +I have [X] law runes and [X] pieces of molten glass here! Ich habe [X] Gesetzesrunen und [X] Stück geschmolzenes Glas hier! dialogue Oldak Player +Excellent! I can make you [X] moving-over-distance spheres with them! How many do you want? Ausgezeichnet! Damit kann ich dir [X] Über-Entfernung-Bewegungs-Kugeln machen! Wie viele möchtest du? dialogue Oldak Oldak +Thank you! Danke! dialogue Oldak Player +Goblin Village. Goblin Village. dialogue Oldak Player +The Plain of Mud The Plain of Mud dialogue Oldak Player +Nowhere. Nirgendwohin. dialogue Oldak Player +Hmm... Hmm... dialogue Oldak Oldak +I wonder... Ich frage mich... dialogue Oldak Oldak +That's funny... Das ist seltsam... dialogue Oldak Oldak +What if I... Was, wenn ich... dialogue Oldak Oldak +No, that's not right... Nein, das stimmt nicht... dialogue Oldak Oldak +But that means... Aber das bedeutet... dialogue Oldak Oldak +Aha! Aha! dialogue Oldak Oldak +Ah! I was wrong about it all along! Ah! Ich habe mich die ganze Zeit geirrt! dialogue Oldak Oldak +I wonder what happens if... Ich frage mich, was passiert, wenn... dialogue Oldak Oldak +What have you discovered? Was hast du entdeckt? dialogue Oldak Oldak +What have you made? Was hast du gemacht? dialogue Oldak Oldak +What is it? Was ist das? dialogue Oldak Oldak +Can I buy one? Kann ich eine kaufen? dialogue Oldak Oldak +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Oldak Oldak +Dorgesh-Kaan. Dorgesh-Kaan. dialogue Oldak Oldak +Goblin Village. Goblin Village. dialogue Oldak Oldak +The Plain of Mud The Plain of Mud dialogue Oldak Oldak +Nowhere. Nirgendwohin. dialogue Oldak Oldak +What are you doing out here on your own? Was machst du hier draußen ganz allein? dialogue Oli Player +I'm not alone! Me and my mates run these streets. You'd better watch your pockets, stranger. Ich bin nicht allein! Meine Kumpel und ich beherrschen diese Straßen. Pass besser auf deine Taschen auf, Fremder. dialogue Oli Oli +What do you mean you run the streets? Was meinst du damit, dass ihr die Straßen beherrscht? dialogue Oli Player +You see those fancy houses? Siehst du diese schicken Häuser? dialogue Oli Oli +I think so? Ich glaube schon? dialogue Oli Player +We keep a lookout to see when the owners leave and come back. Once they're out, we can break in and steal all their stuff! Wir halten Ausschau, um zu sehen, wann die Besitzer gehen und zurückkommen. Sobald sie weg sind, können wir einbrechen und ihren ganzen Kram stehlen! dialogue Oli Oli +That sounds risky don't you think? There are guards everywhere. Das klingt riskant, findest du nicht? Überall sind Wachen. dialogue Oli Player +No one suspects us street urchins. Hidden in plain sight, as they say. Niemand verdächtigt uns Straßenkinder. Mitten im Blickfeld und doch unsichtbar, wie man so sagt. dialogue Oli Oli +I can give you some info on which houses are free if you like... Ich kann dir ein paar Infos geben, welche Häuser frei sind, wenn du willst... dialogue Oli Oli +I'm alright for now. Im Moment komme ich klar. dialogue Oli Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Oli Oli +Hello there. Hallo. dialogue Oli Player +Hello. Have you met our crew leader yet? Hallo. Hast du schon unseren Bandenchef kennengelernt? dialogue Oli Oli +I don't think I have... Ich glaube nicht... dialogue Oli Player +Go chat to them! They should be near the bank... naturally. Geh und rede mit ihnen! Sie sollten in der Nähe der Bank sein... natürlich. dialogue Oli Oli +I'll head over there soon. Ich gehe bald rüber. dialogue Oli Player +Happy thieving, stranger. Fröhliches Stehlen, Fremder. dialogue Oli Oli +I could do with some information on houses. Ich könnte ein paar Informationen über Häuser gebrauchen. dialogue Oli Player +You don't have any house keys, do you? You won't find yourself getting very far without any. Maybe come back later? Du hast keine Hausschlüssel, oder? Ohne welche kommst du nicht sehr weit. Komm vielleicht später wieder? dialogue Oli Oli +I'd better get going. Ich gehe lieber los. dialogue Oli Player +Hello. A fine day for stealing, wouldn't you say? Hallo. Ein guter Tag zum Stehlen, findest du nicht? dialogue Oli Oli +I suppose so, just as long as you're not planning to steal from me. Ich denke schon, solange du nicht vorhast, von mir zu stehlen. dialogue Oli Player +*whistle* *pfeift* dialogue Oli Oli +Thanks! That sure is tasty! Danke! Das ist wirklich lecker! dialogue Oli Oli +Do you want some... more? Möchtest du... noch mehr? dialogue Oli Player +No, I'm not greedy! Nein, ich bin nicht gierig! dialogue Oli Oli +Sounds good. Klingt gut. dialogue Oli Oli +I'm alright for now. Im Moment komme ich klar. dialogue Oli Oli +I could do with some information on houses. Ich könnte ein paar Informationen über Häuser gebrauchen. dialogue Oli Oli +I'd better get going. Ich gehe lieber los. dialogue Oli Oli +Would you like to trade in seeds? Möchtest du mit Samen handeln? dialogue Olivia Olivia +No, thanks. Nein, danke. dialogue Olivia Player +Where do I get rarer seeds from? Wo bekomme ich seltenere Samen her? dialogue Olivia Player +The Master Farmers usually carry a few rare seeds around with them, although I don't know if they'd want to part with them for any price to be honest. Die Meisterbauern tragen meist ein paar seltene Samen bei sich, obwohl ich ehrlich gesagt nicht weiß, ob sie sich für irgendeinen Preis davon trennen würden. dialogue Olivia Olivia +Hey! Get your hands off there! Hey! Finger weg da! dialogue Olivia Olivia +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Olivia Olivia +Guardsguards! Wachen, Wachen! dialogue Olivia Olivia +Yes Ja dialogue Olivia Olivia +No Nein dialogue Olivia Olivia +Where do I get rarer seeds from? Wo bekomme ich seltenere Samen her? dialogue Olivia Olivia +I'm sorry to bother you, but could you spare me a little dung? Entschuldige die Störung, aber könntest du mir etwas Dung abgeben? dialogue Ollie the Camel Player +The camel didn't seem to appreciate that question. Das Kamel schien diese Frage nicht zu schätzen. dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +If I go near that camel, it'll probably bite my hand off. Wenn ich diesem Kamel zu nahe komme, beißt es mir wahrscheinlich die Hand ab. dialogue Ollie the Camel Player +Mmm... looks like that camel would make a nice kebab. Mmm... sieht aus, als gäbe das Kamel einen leckeren Kebab ab. dialogue Ollie the Camel Player +I wonder if that camel has fleas... Ob das Kamel wohl Flöhe hat... dialogue Ollie the Camel Player +Are you serious? Ist das dein Ernst? dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +Oh yes. If you'd be so kind... Oh ja. Wenn du so nett wärst... dialogue Ollie the Camel Player +The camel ponders for a moment... Das Kamel überlegt einen Moment... dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +I'm sorry, but I can't really help you right now. Perhaps you should ask me again later, or try a different camel. Tut mir leid, aber ich kann dir gerade wirklich nicht helfen. Vielleicht fragst du mich später noch einmal oder versuchst es bei einem anderen Kamel. dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +Fair enough. Na gut. dialogue Ollie the Camel Player +Well, just you close your eyes first. I'm not doing it while you're watching me! Also, mach erst mal die Augen zu. Ich mach das nicht, während du mir zusiehst! dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +I hope that's what you wanted! Ich hoffe, das ist es, was du wolltest! dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +Ohhh yes. Lovely. Ohhh ja. Herrlich. dialogue Ollie the Camel Player +What did you say? Was hast du gesagt? dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +Er, nothing important. Äh, nichts Wichtiges. dialogue Ollie the Camel Player +Ah, a human. Do you know anything about flying? Ah, ein Mensch. Weißt du irgendetwas übers Fliegen? dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +Flying? Fliegen? dialogue Ollie the Camel Player +Yes, flying. It's a wonderful thing. I've seen this glider fly, and it's so elegant and fast. Ja, fliegen. Es ist eine wunderbare Sache. Ich habe diesen Gleiter fliegen sehen, und er ist so elegant und schnell. dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +If I could fly, I wouldn't want to do anything else! I'd just fly around all day, swooping and soaring. Wenn ich fliegen könnte, würde ich nichts anderes mehr tun wollen! Ich würde den ganzen Tag herumfliegen, hinabstürzen und emporsteigen. dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +Ask the camel about its dung. Frag das Kamel nach seinem Dung. dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +Say something unpleasant. Sag etwas Unfreundliches. dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +Neither - I'm a polite person. Weder noch - ich bin ein höflicher Mensch. dialogue Ollie the Camel Ollie the Camel +Hee hee! What shall we talk about, human? Hihi! Worüber sollen wir reden, Mensch? dialogue Olmlet Olmlet +Where do creatures like you come from? Woher kommen Geschöpfe wie du? dialogue Olmlet Player +From eggs, of course! You can't make an olmlet without breaking an egg. Aus Eiern, natürlich! Man kann keinen Olmling machen, ohne ein Ei zu zerbrechen. dialogue Olmlet Olmlet +That's... informative. Thank you. Das ist... aufschlussreich. Danke. dialogue Olmlet Player +Hee hee! What's next, human? Hihi! Was kommt als Nächstes, Mensch? dialogue Olmlet Olmlet +You look like a dragon. Du siehst aus wie ein Drache. dialogue Olmlet Player +And humans look like monkeys. Badly shaved monkeys. What's your point, human? Und Menschen sehen aus wie Affen. Schlecht rasierte Affen. Worauf willst du hinaus, Mensch? dialogue Olmlet Olmlet +Are you related to dragons? Bist du mit Drachen verwandt? dialogue Olmlet Player +My sire was an olm. I'm an olm. I don't go around asking you about your parents' species, do I? Mein Erzeuger war ein Olm. Ich bin ein Olm. Ich gehe ja auch nicht herum und frage dich nach der Spezies deiner Eltern, oder? dialogue Olmlet Olmlet +... no, I suppose you don't. ... nein, das tust du wohl nicht. dialogue Olmlet Player +Hee hee! Let's change the subject before someone gets insulted. What shall we talk about instead, human? Hihi! Wechseln wir das Thema, bevor sich jemand beleidigt fühlt. Worüber sollen wir stattdessen reden, Mensch? dialogue Olmlet Olmlet +Can you tell me secrets about your home? Kannst du mir Geheimnisse über deine Heimat verraten? dialogue Olmlet Player +Ooh, it was lovely. I lived in an eggshell. I was safe in there, dreaming of the life I would lead when I hatched, and the caverns I could rule. Ooh, es war herrlich. Ich lebte in einer Eierschale. Dort drin war ich sicher und träumte von dem Leben, das ich nach dem Schlüpfen führen würde, und von den Höhlen, die ich beherrschen könnte. dialogue Olmlet Olmlet +Then suddenly I felt a trembling of the ground, and my shell shattered. Dann spürte ich plötzlich ein Beben des Bodens, und meine Schale zersprang. dialogue Olmlet Olmlet +Through its cracks I saw the world for the first time, just in time to watch my sire die. Durch ihre Risse sah ich zum ersten Mal die Welt, gerade rechtzeitig, um meinen Erzeuger sterben zu sehen. dialogue Olmlet Olmlet +It was a terrible shock for a newly hatched olmlet, but I try not to let it affect my mood. So what else shall we talk about, human? Es war ein schrecklicher Schock für einen frisch geschlüpften Olmling, aber ich versuche, mir davon nicht die Laune verderben zu lassen. Worüber sollen wir also sonst noch reden, Mensch? dialogue Olmlet Olmlet +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Olmlet Player +*slap* *klatsch* dialogue Olmlet Olmlet +Grrr! Grrr! dialogue Olmlet Olmlet +Grrrr! Grrrr! dialogue Olmlet Olmlet +Grarrr! Grarrr! dialogue Olmlet Olmlet +What lovely teeth you have! Was für hübsche Zähne du hast! dialogue Olmlet Player +All the better for chomping stuff. Umso besser zum Zerkauen von Zeug. dialogue Olmlet Puppadile +WOW! No chill? WOW! Gar keine Ruhe? dialogue Olmlet Player +Hey, itsa dog-eat-dogadile world out there! Hey, da draußen frisst Hund Krokodil! dialogue Olmlet Puppadile +Want to play fetch? Willst du Apportieren spielen? dialogue Olmlet Player +Play meat! Fleisch spielen! dialogue Olmlet Puppadile +No, fetch... you know, I throw stick and you bring it back? Nein, apportieren... weißt du, ich werfe den Stock und du bringst ihn zurück? dialogue Olmlet Player +You fetch meat. Du apportierst Fleisch. dialogue Olmlet Puppadile +It doesn't just grow on trees you know! Das wächst nun mal nicht auf Bäumen, weißt du! dialogue Olmlet Player +... ... dialogue Olmlet Puppadile +Om nom nom good meat. Mampf mampf mampf gutes Fleisch. dialogue Olmlet Puppadile +*slap* *klatsch* dialogue Olmlet Puppadile +Grrr! Grrr! dialogue Olmlet Puppadile +Grrrr! Grrrr! dialogue Olmlet Puppadile +Grarrr! Grarrr! dialogue Olmlet Puppadile +You look hot. Du siehst heiß aus. dialogue Olmlet Player +Heat required for forge. Hitze nötig für Schmiede. dialogue Olmlet Tektiny +What are you making? Was machst du gerade? dialogue Olmlet Player +Heat. Hitze. dialogue Olmlet Tektiny +Well, forge ahead then. Na dann schmiede mal munter voran. dialogue Olmlet Player +What are you- Was machst du- dialogue Olmlet Player +STOP! STOPP! dialogue Olmlet Tektiny +??? ??? dialogue Olmlet Player +HAMMER TIME! HAMMERZEIT! dialogue Olmlet Tektiny +*slap* *klatsch* dialogue Olmlet Tektiny +Grrr! Grrr! dialogue Olmlet Tektiny +Grrrr! Grrrr! dialogue Olmlet Tektiny +Grarrr! Grarrr! dialogue Olmlet Tektiny +Learn ye of the Judgement of the Vanguard. The form we have taken. Vernehmt das Urteil der Vorhut. Die Gestalt, die wir angenommen haben. dialogue Olmlet Vanguard +But you're so little and cute! Aber du bist so klein und niedlich! dialogue Olmlet Player +Learn ye this form was not given from the grace of our Lord Xeric. He does not forgive those who choose poorly. Vernehmt, dass diese Gestalt nicht aus der Gnade unseres Herrn Xeric gewährt wurde. Er vergibt jenen nicht, die schlecht wählen. dialogue Olmlet Vanguard +*slap* *klatsch* dialogue Olmlet Vanguard +Grrr! Grrr! dialogue Olmlet Vanguard +Grrrr! Grrrr! dialogue Olmlet Vanguard +Grarrr! Grarrr! dialogue Olmlet Vanguard +The Dark Altar! The power it has given. Xeric, you cannot comprehend! Der Dunkle Altar! Die Macht, die er verliehen hat. Xeric, du kannst es nicht begreifen! dialogue Olmlet Vasa Minirio +Excuse me? Wie bitte? dialogue Olmlet Player +I will take Kourend for myself, for I am no longer the priest. I am the god! Ich werde Kourend für mich nehmen, denn ich bin nicht mehr der Priester. Ich bin der Gott! dialogue Olmlet Vasa Minirio +What have I done... Was habe ich getan... dialogue Olmlet Player +*slap* *klatsch* dialogue Olmlet Vasa Minirio +Grrr! Grrr! dialogue Olmlet Vasa Minirio +Grrrr! Grrrr! dialogue Olmlet Vasa Minirio +Grarrr! Grarrr! dialogue Olmlet Vasa Minirio +Hello Hallo dialogue Olmlet Player +Bzzzzt! Bzzzzt! dialogue Olmlet Vespina +Bzzz bzzz bzz? Bzzz bzzz bzz? dialogue Olmlet Player +Buzz off human. Schwirr ab, Mensch. dialogue Olmlet Vespina +It's you that's following me! Maybe I should invest in a large flyswat... Du bist es, der mir folgt! Vielleicht sollte ich in eine große Fliegenklatsche investieren... dialogue Olmlet Player +*slap* *klatsch* dialogue Olmlet Vespina +Grrr! Grrr! dialogue Olmlet Vespina +Grrrr! Grrrr! dialogue Olmlet Vespina +Grarrr! Grarrr! dialogue Olmlet Vespina +Where do creatures like you come from? Woher kommen Geschöpfe wie du? dialogue Olmlet Olmlet +You look like a dragon. Du siehst aus wie ein Drache. dialogue Olmlet Olmlet +Can you tell me secrets about your home? Kannst du mir Geheimnisse über deine Heimat verraten? dialogue Olmlet Olmlet +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Olmlet Olmlet +Hello there. Hallo. dialogue Omart Player +Hello. Hallo. dialogue Omart Omart +How are you? Wie geht es dir? dialogue Omart Player +Fine thanks. Gut, danke. dialogue Omart Omart +You're one to talk! I paid plenty for that little encounter! Das sagt die Richtige! Ich habe ordentlich für diese kleine Begegnung bezahlt! dialogue One Eyed Rosalee One Eyed Rosalee +One eye doesn't equal two of my best men! Ein Auge wiegt nicht zwei meiner besten Männer auf! dialogue One Eyed Rosalee Captain Dawson +We gave you plenty of chances to flee! Wir haben dir reichlich Gelegenheit zur Flucht gegeben! dialogue One Eyed Rosalee One Eyed Rosalee +If I ran away from you, I'd never hear the end of it! Wenn ich vor dir davonliefe, würde man mir das ewig vorhalten! dialogue One Eyed Rosalee Captain Dawson +Really? Then what about that fight in the Turtle Belt? Wirklich? Und was ist mit dem Kampf im Turtle Belt? dialogue One Eyed Rosalee One Eyed Rosalee +That wasn't fleeing! It was a tactical repositioning! Besides, you're conveniently forgetting what happened at Brimhaven! Das war keine Flucht! Das war eine taktische Umpositionierung! Außerdem vergisst du da ganz bequem, was in Brimhaven passiert ist! dialogue One Eyed Rosalee Captain Dawson +A boring fight! I had better things to do. Ein langweiliger Kampf! Ich hatte Besseres zu tun. dialogue One Eyed Rosalee One Eyed Rosalee +Well, we'll have to make things more entertaining next time then! Na, dann müssen wir das nächste Mal eben für mehr Unterhaltung sorgen! dialogue One Eyed Rosalee Captain Dawson +I look forward to it, but for now, let's drink! Ich freue mich darauf, aber jetzt lass uns trinken! dialogue One Eyed Rosalee One Eyed Rosalee +Indeed! Cheers! In der Tat! Prost! dialogue One Eyed Rosalee Captain Dawson +Hello there. What do you want to talk about? Hallo. Worüber möchtest du reden? dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Hi, how are things going? Hi, wie laufen die Dinge? dialogue Oneiromancer Player +Well hopefully a lot better now that you've initiated the calm between the Moon Clan and the Fremenniks. Remember, if you want to use our Lunar Spells at any time, pray at the altar beside me and you can modify Nun, hoffentlich sehr viel besser, jetzt wo du die Versöhnung zwischen dem Mondclan und den Fremennik eingeleitet hast. Denk daran: Wenn du jederzeit unsere Lunaren Zauber verwenden willst, bete am Altar neben mir, und du kannst dialogue Oneiromancer Oneiromancer +your knowledge! dein Wissen anpassen! dialogue Oneiromancer Oneiromancer +I've misplaced my staff. Ich habe meinen Stab verlegt. dialogue Oneiromancer Player +I knew you'd do that, and I used my magic to teleport it back to me. Ich wusste, dass du das tun würdest, und habe mit meiner Magie dafür gesorgt, dass er zu mir zurückteleportiert wurde. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Erm, that doesn't sound too realistic. Thanks! Ähm, das klingt nicht besonders glaubwürdig. Danke! dialogue Oneiromancer Player +Look, do you want it or not? Hör mal, willst du ihn nun oder nicht? dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Sorry, yes. Yes please. Entschuldige, ja. Ja, bitte. dialogue Oneiromancer Player +Actually, I'll have to come back when I have a space to carry one. Eigentlich muss ich wiederkommen, wenn ich Platz habe, um einen zu tragen. dialogue Oneiromancer Player +But it's going to cost you! It will be 30,000 coins! Aber das wird dich etwas kosten! Es macht 30.000 Münzen! dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Yeah, I'll pay that! Ja, das zahle ich! dialogue Oneiromancer Player +Sorry dear, you don't have enough coins for that. Tut mir leid, mein Lieber, du hast nicht genug Münzen dafür. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Oh, ok... Oh, okay... dialogue Oneiromancer Player +No thanks. Nein danke. dialogue Oneiromancer Player +I've lost my Lunar [item]. Ich habe meinen Lunaren [item] verloren. dialogue Oneiromancer Player +Oh dear, good job I pre-empted you! Oje, ein Glück, dass ich dir zuvorgekommen bin! dialogue Oneiromancer Oneiromancer +I already knew that. I got one especially. Das wusste ich bereits. Ich habe extra einen besorgt. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Well of course, I know that already, so I got a backup for you. Aber natürlich weiß ich das schon, also habe ich einen Ersatz für dich besorgt. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +I know. Good job I knew you would drop it! Ich weiß. Ein Glück, dass ich wusste, dass du ihn verlieren würdest! dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Unfortunately I don't have space to carry it. Leider habe ich keinen Platz, um ihn zu tragen. dialogue Oneiromancer Player +But it's going to cost you! It will be [number] coins! Aber das wird dich etwas kosten! Es macht [number] Münzen! dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Hello again. Seen Cyrisus recently? Hallo, wieder da. Cyrisus in letzter Zeit gesehen? dialogue Oneiromancer Player +As you mention it, yes. He wanted to create more astral runes. Wo du es erwähnst, ja. Er wollte mehr Astralrunen herstellen. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Interesting. Interessant. dialogue Oneiromancer Player +He said something about fighting kalphites, whatever they are. Er sagte etwas davon, gegen Kalphiten zu kämpfen, was auch immer das ist. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Sounds like his fear of combat really is a problem of the past! Klingt, als wäre seine Angst vor dem Kampf wirklich eine Sache der Vergangenheit! dialogue Oneiromancer Player +You've done well. Very well. Du hast es gut gemacht. Sehr gut. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Hi. Hi. dialogue Oneiromancer Player +Hello there. I hear that Cyrisus is no longer with us. Hallo. Ich höre, dass Cyrisus nicht mehr unter uns weilt. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +He died fighting for a good cause. He'll be remembered as a great hero. Er starb im Kampf für eine gute Sache. Man wird sich an ihn als großen Helden erinnern. dialogue Oneiromancer Player +I suppose the good do die young. Ich nehme an, die Guten sterben tatsächlich jung. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Answer this, please. Beantworte das bitte. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Well done. Gut gemacht. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +You've [been given a new clue/obtained a casket]! Du hast [einen neuen Hinweis erhalten/eine Schatulle erhalten]! dialogue Oneiromancer Oneiromancer +The state of the island. Der Zustand der Insel. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Yeah, I'll pay that! Ja, das zahle ich! dialogue Oneiromancer Oneiromancer +No thanks. Nein danke. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Cyrisus. Cyrisus. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +Nothing. Nichts. dialogue Oneiromancer Oneiromancer +May I browse your store? Darf ich mich in deinem Laden umsehen? dialogue Oobapohk Player +Sorry, I'm currently out of javelins. Tut mir leid, ich habe gerade keine Wurfspeere mehr. dialogue Oobapohk Oobapohk +Would you like to buy or sell any javelins? Möchtest du Wurfspeere kaufen oder verkaufen? dialogue Oobapohk Oobapohk +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Oobapohk Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Oobapohk Player +Could you sell me some dragon javelins? Könntest du mir ein paar Drachenwurfspeere verkaufen? dialogue Oobapohk Player +Dragon javelins? Haha, you'll be a chief advisor to the King before you ever hold a dragon javelin! Drachenwurfspeere? Haha, du wirst eher Chefberater des Königs, bevor du je einen Drachenwurfspeer in den Händen hältst! dialogue Oobapohk Oobapohk +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Oobapohk Oobapohk +No, thanks. Nein, danke. dialogue Oobapohk Oobapohk +Could you sell me some dragon javelins? Könntest du mir ein paar Drachenwurfspeere verkaufen? dialogue Oobapohk Oobapohk +How can I help you, human? Wie kann ich dir helfen, Mensch? dialogue Operator Operator +Have you any ore for me? Hast du Erz für mich? dialogue Operator Player +Here you go. That's all the ore I have for you. Hier, bitte. Das ist alles Erz, das ich für dich habe. dialogue Operator Operator +None of the ore here is yours, sorry. Keines der Erze hier gehört dir, tut mir leid. dialogue Operator Operator +How do I mine in this place? Wie schürfe ich an diesem Ort? dialogue Operator Player +Okay, first you need dynamite. That's got three ingredients... Okay, zuerst brauchst du Dynamit. Das besteht aus drei Zutaten... dialogue Operator Operator +Once you've got dynamite, use a chisel to excavate a cavity in the hard rock walls, so you can put the dynamite in, then light the fuse. Sobald du Dynamit hast, höhle mit einem Meißel eine Vertiefung in die harten Felswände, damit du das Dynamit hineinlegen und dann die Zündschnur anzünden kannst. dialogue Operator Operator +The dynamite blows ore out of the hard rock. It's very unstable, so you don't have long to get it cleaned before it disintegrates. Das Dynamit sprengt das Erz aus dem harten Fels. Es ist sehr instabil, also bleibt dir nicht viel Zeit, es zu reinigen, bevor es zerfällt. dialogue Operator Operator +Just deposit it into the sack upstream, and my colleague will get it cleaned safely. You can collect your cleaned ore from me. Wirf es einfach in den Sack flussaufwärts, und mein Kollege wird es gefahrlos reinigen. Dein gereinigtes Erz kannst du bei mir abholen. dialogue Operator Operator +Who are you? Wer bist du? dialogue Operator Player +I work here, in the blast mine. It's a valuable source of minerals for the kingdom, so our work is very important. Ich arbeite hier, in der Sprengmine. Sie ist eine wertvolle Mineralienquelle für das Königreich, also ist unsere Arbeit sehr wichtig. dialogue Operator Operator +What is this machine? Was ist das für eine Maschine? dialogue Operator Player +The ore from the blast mines is unstable, and needs washing quickly before it disintegrates, so the Lovakengj engineers invented this machine to clean it. Das Erz aus den Sprengminen ist instabil und muss schnell gewaschen werden, bevor es zerfällt, also erfanden die Ingenieure von Lovakengj diese Maschine, um es zu reinigen. dialogue Operator Operator +The design's a secret; even if someone tried to copy it, they'd never get it quite right. I bet their machine would break down all the time. Die Konstruktion ist geheim; selbst wenn jemand versuchte, sie nachzubauen, würde er sie nie ganz richtig hinbekommen. Ich wette, deren Maschine würde ständig kaputtgehen. dialogue Operator Operator +I'll be off. Ich mache mich dann mal auf. dialogue Operator Player +Have you any ore for me? Hast du Erz für mich? dialogue Operator Operator +How do I mine in this place? Wie schürfe ich an diesem Ort? dialogue Operator Operator +Who are you? Wer bist du? dialogue Operator Operator +What is this machine? Was ist das für eine Maschine? dialogue Operator Operator +I'll be off. Ich mache mich dann mal auf. dialogue Operator Operator +Can you impart your wise knowledge to me, O Oracle? Kannst du mir dein weises Wissen zuteilwerden lassen, o Orakel? dialogue Oracle Player +Capes are always in fashion! Umhänge sind immer in Mode! dialogue Oracle Oracle +The light at the end of the tunnel is the demon-infested lava pit. Das Licht am Ende des Tunnels ist die dämonenverseuchte Lavagrube. dialogue Oracle Oracle +Beware the cabbage: it is both green AND leafy. Hüte dich vor dem Kohl: Er ist sowohl grün ALS AUCH blättrig. dialogue Oracle Oracle +They say that ham does not mix well with other kinds of meat. Man sagt, dass sich Schinken nicht gut mit anderen Fleischsorten verträgt. dialogue Oracle Oracle +A woodchuck does not chuck wood. Ein Murmeltier wirft kein Holz. dialogue Oracle Oracle +No. I'm not in the mood. Nein. Ich bin nicht in der Stimmung. dialogue Oracle Oracle +It's not you; it's me. Es liegt nicht an dir; es liegt an mir. dialogue Oracle Oracle +Too many cooks spoil the anchovy pizza. Viele Köche verderben die Sardellenpizza. dialogue Oracle Oracle +The God Wars are over...as long as the thing they were fighting over remains hidden. Die Götterkriege sind vorbei... solange das, worum sie kämpften, verborgen bleibt. dialogue Oracle Oracle +He who uses the power of custard mixes it with his tears. Wer die Macht des Vanillepuddings nutzt, vermischt sie mit seinen Tränen. dialogue Oracle Oracle +Nothing like a tasty fish. Nichts geht über einen leckeren Fisch. dialogue Oracle Oracle +Don't judge a book by its cover - judge it on its' grammar and, punctuation. Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband - beurteile es nach seiner Grammatik und, Zeichensetzung. dialogue Oracle Oracle +Yes, I can. But I'm not going to. Ja, das kann ich. Aber ich werde es nicht tun. dialogue Oracle Oracle +A bird in the hand can make a tasty snack. Ein Vogel in der Hand gibt einen leckeren Imbiss ab. dialogue Oracle Oracle +Pies...they're great, aren't they? Pasteten... die sind toll, nicht wahr? dialogue Oracle Oracle +Who guards the guardsmen? Wer bewacht die Wächter? dialogue Oracle Oracle +The great snake of Guthix guards more than she knows. Die große Schlange von Guthix bewacht mehr, als sie weiß. dialogue Oracle Oracle +Do not fear the dragons...fear their kin. Fürchte nicht die Drachen... fürchte ihre Verwandtschaft. dialogue Oracle Oracle +Everyone you know will one day be dead. Jeder, den du kennst, wird eines Tages tot sein. dialogue Oracle Oracle +If a tree falls in the forest and no one is around, then nobody gets Woodcutting xp. Wenn ein Baum im Wald umfällt und niemand in der Nähe ist, dann bekommt niemand Holzfäller-EP. dialogue Oracle Oracle +Sometimes you get lucky, sometimes you don't. Manchmal hast du Glück, manchmal nicht. dialogue Oracle Oracle +The chicken came before the egg. Das Huhn kam vor dem Ei. dialogue Oracle Oracle +Is it time to wake up? I am not sure... Ist es Zeit aufzuwachen? Ich bin mir nicht sicher... dialogue Oracle Oracle +When in Asgarnia, do as the Asgarnians do. Wenn du in Asgarnia bist, tu, was die Asgarnier tun. dialogue Oracle Oracle +An answer is unimportant; it is the question that matters. Eine Antwort ist unwichtig; es ist die Frage, die zählt. dialogue Oracle Oracle +The goblins will never make up their minds on their own. Die Goblins werden sich niemals von alleine entscheiden. dialogue Oracle Oracle +Jas left a stone behind. Jas ließ einen Stein zurück. dialogue Oracle Oracle +Many secrets are buried under this land. Viele Geheimnisse liegen unter diesem Land begraben. dialogue Oracle Oracle +There are no crisps at the party. Auf der Party gibt es keine Chips. dialogue Oracle Oracle +Help wanted? Enquire within. Hilfe gesucht? Drinnen nachfragen. dialogue Oracle Oracle +I've got a little challenge for you. Ich habe eine kleine Herausforderung für dich. dialogue Oracle Oracle +OK... OK... dialogue Oracle Player +Can you answer this for me please. Kannst du das bitte für mich beantworten. dialogue Oracle Oracle +The Oracle has given you a challenge scroll! Das Orakel hat dir eine Herausforderungsrolle gegeben! dialogue Oracle Oracle +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Oracle Oracle +That's wrong I'm afraid. Das ist leider falsch. dialogue Oracle Oracle +That's right, well done! Das ist richtig, gut gemacht! dialogue Oracle Oracle +The Oracle has given you another clue scroll! Das Orakel hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Oracle Oracle +I've got a message for you from the Wise Old Man who lives in Draynor Village. Ich habe eine Nachricht für dich vom Weisen Alten Mann, der in Draynor Village lebt. dialogue Oracle Player +Many do my wisdom seek; few do their own wisdom to me send! Viele suchen meine Weisheit; wenige senden mir ihre eigene Weisheit! dialogue Oracle Oracle +It doesn't look like you have space for your reward. Come back later when you do. Es sieht nicht so aus, als hättest du Platz für deine Belohnung. Komm später wieder, wenn du welchen hast. dialogue Oracle Oracle +New life from these shall perchance spring! Neues Leben mag aus diesen vielleicht entspringen! dialogue Oracle Oracle +Are you here to smith? Do you want to buy some ore? Bist du hier zum Schmieden? Willst du etwas Erz kaufen? dialogue Ordan Ordan +No thanks. Nein danke. dialogue Ordan Player +Well don't waste my time then! Dann verschwende nicht meine Zeit! dialogue Ordan Ordan +Thanks, I'll send them to storage. Danke, ich schicke sie ins Lager. dialogue Ordan Ordan +Thanks. Danke. dialogue Ordan Ordan +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ordan Ordan +No thanks. Nein danke. dialogue Ordan Ordan +Hello. Hallo. dialogue Oriana Dodgy Character +You look a bit shady, if I do say so myself. Du siehst etwas zwielichtig aus, wenn ich das mal so sagen darf. dialogue Oriana Player +Well that's the nicest thing anyone has ever said to me! Tja, das ist das Netteste, was je jemand zu mir gesagt hat! dialogue Oriana Dodgy Character +The name's Oriana. Nice to meet ya! Mein Name ist Oriana. Freut mich, dich kennenzulernen! dialogue Oriana Oriana +Oriana shakes your hand with a strong and aggressive grip. She also tries to get inside your pockets... Oriana schüttelt deine Hand mit einem festen und aggressiven Griff. Sie versucht außerdem, in deine Taschen zu greifen... dialogue Oriana Oriana +Hey, I saw that! Hey, das habe ich gesehen! dialogue Oriana Player +Sorry... Force of 'abit. Tschuldigung... Macht der Gewohnheit. dialogue Oriana Oriana +Right... Well I'm [player name]. What is it you do around here? Na gut... Also, ich bin [player name]. Was machst du denn so hier? dialogue Oriana Player +Well I'm the best thief to ever live, ain't I. Na, ich bin die beste Diebin, die je gelebt hat, oder etwa nicht. dialogue Oriana Oriana +This place is filled to the brim with wealthy folk with lots of pricey stuff. It's all prime for the takin'. Dieser Ort ist randvoll mit reichen Leuten, die jede Menge teures Zeug haben. Alles bestens zum Mitgehenlassen. dialogue Oriana Oriana +Now what can I do for you? Also, was kann ich für dich tun? dialogue Oriana Oriana +Do you know what these keys are for? Weißt du, wofür diese Schlüssel sind? dialogue Oriana Player +Let me take a look. Lass mich mal schauen. dialogue Oriana Oriana +Those are keys to the houses round 'ere. Das sind Schlüssel zu den Häusern hier in der Gegend. dialogue Oriana Oriana +Oh, so I can just waltz right in? Oh, also kann ich einfach reinspazieren? dialogue Oriana Player +Essentially yes! Though the keys you showed me look a bit old. I'd try to find as many as you can just in case they break. Im Grunde ja! Aber die Schlüssel, die du mir gezeigt hast, sehen etwas alt aus. Ich würde versuchen, so viele wie möglich zu finden, falls sie kaputtgehen. dialogue Oriana Oriana +Can you tell me more about these rich folk? Kannst du mir mehr über diese reichen Leute erzählen? dialogue Oriana Player +Yes I can. Some 'ave got houses full of loot, while others spend their days at the bazaar. What do you want to know? Ja, das kann ich. Manche haben Häuser voller Beute, während andere ihre Tage auf dem Basar verbringen. Was willst du wissen? dialogue Oriana Oriana +Tell me about the houses. Erzähl mir von den Häusern. dialogue Oriana Player +Some of them round here are filled with loot for sure. They've got so many bits and bobs, trinkets and doodads, that they 'ardly ever notice they've been robbed. Manche hier in der Gegend sind ganz sicher voller Beute. Die haben so viel Krimskrams, Schmuckstücke und Schnickschnack, dass sie kaum je merken, dass sie bestohlen wurden. dialogue Oriana Oriana +You rob them? Du bestiehlst sie? dialogue Oriana Player +Oh yes. Oh ja. dialogue Oriana Oriana +How do you manage that? Wie schaffst du das? dialogue Oriana Player +First we get keys for these houses, which are always conveniently under the doormat. Zuerst besorgen wir uns Schlüssel für diese Häuser, die immer praktischerweise unter der Fußmatte liegen. dialogue Oriana Oriana +Are you serious? It's that easy? Ist das dein Ernst? So einfach ist das? dialogue Oriana Player +Ha... No. I was just pulling your leg. Ha... Nein. Ich habe dich nur auf den Arm genommen. dialogue Oriana Oriana +You'll 'ave to steal the house keys from the citizens. Du musst die Hausschlüssel von den Bürgern stehlen. dialogue Oriana Oriana +All these wealthy folk buy and sell property like it's nothing, so they 'ave plenty of spare keys to go round. All diese reichen Leute kaufen und verkaufen Immobilien wie nichts, also haben sie jede Menge Ersatzschlüssel im Umlauf. dialogue Oriana Oriana +So how do you steal them? Wie stiehlst du sie also? dialogue Oriana Player +We pick their pockets of course. I 'ave some of my crew in the bazaar. If you fancy gettin' involved, they might help you out every now and then. Wir leeren natürlich ihre Taschen. Ich habe ein paar von meiner Truppe auf dem Basar. Wenn du Lust hast mitzumachen, helfen sie dir vielleicht ab und zu aus. dialogue Oriana Oriana +Once you 'ave a key, you can break into a house. Not any ol' house though. It must be one that's ready to be robbed. Sobald du einen Schlüssel hast, kannst du in ein Haus einbrechen. Aber nicht in irgendein altes Haus. Es muss eines sein, das bereit ist, ausgeraubt zu werden. dialogue Oriana Oriana +The street urchins that roam the streets keep tabs on which houses are vulnerable. Die Straßenkinder, die durch die Straßen ziehen, behalten im Auge, welche Häuser verwundbar sind. dialogue Oriana Oriana +Once you know a house is vulnerable, wait for the owner to leave. Then just simply use your key to get in and steal to your heart's content! Sobald du weißt, dass ein Haus verwundbar ist, warte, bis der Besitzer geht. Dann benutz einfach deinen Schlüssel, um reinzukommen, und stiehl nach Herzenslust! dialogue Oriana Oriana +But whatever you do, dont get caught! Aber was du auch tust, lass dich nicht erwischen! dialogue Oriana Oriana +So... steal keys, use keys on the houses that are ready to be robbed, make buckets of cash and don't be caught? Also... Schlüssel stehlen, Schlüssel an den Häusern benutzen, die bereit sind, ausgeraubt zu werden, einen Haufen Geld machen und sich nicht erwischen lassen? dialogue Oriana Player +That's it! Genau so ist es! dialogue Oriana Oriana +If you're not sure where to begin, chat to the urchins in my crew posted round the houses. They'll help you find the next one to plunder. Wenn du nicht sicher bist, wo du anfangen sollst, sprich mit den Straßenkindern aus meiner Truppe, die rund um die Häuser postiert sind. Sie helfen dir, das nächste zu finden, das du plündern kannst. dialogue Oriana Oriana +Though it might come at a price. Allerdings könnte das einen Preis haben. dialogue Oriana Oriana +Tell me about the bazaar. Erzähl mir vom Basar. dialogue Oriana Player +Some of the wealthiest citizens in Varlamore shop in the bazaar and nearby. A perfect place to pick some pockets! Manche der reichsten Bürger in Varlamore kaufen auf dem Basar und in der Nähe ein. Ein perfekter Ort, um ein paar Taschen zu leeren! dialogue Oriana Oriana +Surely it's not so easy though? So einfach ist das doch sicher nicht? dialogue Oriana Player +You'd be right about that. If it were easy to steal from 'em, they wouldn't be so rich, would they? Da hast du recht. Wenn es leicht wäre, sie zu bestehlen, wären sie nicht so reich, oder? dialogue Oriana Oriana +Sounds like you might have some tips? Klingt, als hättest du vielleicht ein paar Tipps? dialogue Oriana Player +Some of the street urchins in my crew hang around in the bazaar and on the outskirts. They might be able to provide some sort of distraction. Ein paar der Straßenkinder aus meiner Truppe treiben sich auf dem Basar und am Stadtrand herum. Sie könnten vielleicht für eine Art Ablenkung sorgen. dialogue Oriana Oriana +They do it just out of the goodness of their heart? Sie tun das einfach aus reiner Herzensgüte? dialogue Oriana Player +You're funny, [player name]. Du bist witzig, [player name]. dialogue Oriana Oriana +They get a cut in all the wealth we make. Sie bekommen einen Anteil an allem Reichtum, den wir machen. dialogue Oriana Oriana +Can I get a cut? Kriege ich auch einen Anteil? dialogue Oriana Player +Cheeky! You're lucky I don't steal from you right now! Frech! Du hast Glück, dass ich dich nicht gleich hier bestehle! dialogue Oriana Oriana +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Oriana Player +See you later. Bis später. dialogue Oriana Oriana +Do you work alone? Arbeitest du allein? dialogue Oriana Player +Nah! I 'ave a network of spies and pickpockets that roam the city. You might've seen 'em? Nö! Ich habe ein Netzwerk aus Spionen und Taschendieben, die durch die Stadt ziehen. Du hast sie vielleicht schon gesehen? dialogue Oriana Oriana +Seen them? Not sure I have. Sie gesehen? Bin mir nicht sicher. dialogue Oriana Player +Hidden in plain sight. Perfect! Well it's all the street urchins of course. You can tell if they are part of my crew by the purple sash around their waist. Versteckt vor aller Augen. Perfekt! Na, es sind natürlich all die Straßenkinder. Du erkennst, ob sie zu meiner Truppe gehören, an der violetten Schärpe um ihre Taille. dialogue Oriana Oriana +Most of them lost their parents to the Colosseum, hoping to get glory for their family. The Colosseum 'owever, had other plans... Die meisten von ihnen haben ihre Eltern ans Kolosseum verloren, die hofften, Ruhm für ihre Familie zu erlangen. Das Kolosseum hatte jedoch andere Pläne... dialogue Oriana Oriana +That's awful. Das ist schrecklich. dialogue Oriana Player +It really is. They had nowhere to go and no food to eat, so I offered them a home, food, and all the gold they would ever need to 'ave a good life. Das ist es wirklich. Sie hatten keinen Ort, wohin sie gehen konnten, und nichts zu essen, also bot ich ihnen ein Zuhause, Essen und all das Gold, das sie je brauchen würden, um ein gutes Leben zu haben. dialogue Oriana Oriana +No one suspects them, which makes them perfect spies. Niemand verdächtigt sie, was sie zu perfekten Spionen macht. dialogue Oriana Oriana +Can they help me in anyway? Können sie mir irgendwie helfen? dialogue Oriana Player +Yes they can! Some in the residential area will point out houses free to rob, and some will be in and around the bazaar, distracting the wealthy citizens. Ja, das können sie! Manche im Wohnviertel zeigen dir Häuser, die zum Ausrauben frei sind, und manche sind auf und rund um den Basar und lenken die reichen Bürger ab. dialogue Oriana Oriana +Well that's handy. Na, das ist praktisch. dialogue Oriana Player +It sure is, but give them any trouble, and I'll throw you in the Colosseum myself. Das ist es allerdings, aber mach ihnen Ärger, und ich werfe dich höchstpersönlich ins Kolosseum. dialogue Oriana Oriana +Understood. Verstanden. dialogue Oriana Player +What's your story? Was ist deine Geschichte? dialogue Oriana Player +Not much to tell really. Eigentlich nicht viel zu erzählen. dialogue Oriana Oriana +I was an orphan, much like these street urchins you see around the city. I spent my days running around scrounging for food and struggling to find somewhere to sleep. Ich war eine Waise, ganz ähnlich wie diese Straßenkinder, die du überall in der Stadt siehst. Ich verbrachte meine Tage damit, herumzulaufen, nach Essen zu schnorren und mich abzumühen, einen Schlafplatz zu finden. dialogue Oriana Oriana +Eventually, I turned to a life of crime and thievery. Turns out I'm quite good at it. Schließlich wandte ich mich einem Leben voller Verbrechen und Diebstahl zu. Stellte sich heraus, dass ich ziemlich gut darin bin. dialogue Oriana Oriana +I took refuge in a small spot in the north east of the city. Out of sight, out of mind. Ich fand Zuflucht an einem kleinen Ort im Nordosten der Stadt. Aus den Augen, aus dem Sinn. dialogue Oriana Oriana +There I met with other orphans just like me. We all wanted payback. Payback on the city for forgetting about us. Dort traf ich auf andere Waisen, genau wie mich. Wir alle wollten Vergeltung. Vergeltung an der Stadt dafür, dass sie uns vergessen hatte. dialogue Oriana Oriana +I'm sure there are better places for you and your crew to find refuge outside of the city. Even outside of Varlamore. Ich bin sicher, es gibt bessere Orte für dich und deine Truppe, um außerhalb der Stadt Zuflucht zu finden. Sogar außerhalb von Varlamore. dialogue Oriana Player +That may be the case, [player name], but I can't in good conscience leave any of the folk here who are struggling. I swore to help anyone in need. Das mag sein, [player name], aber ich kann mit gutem Gewissen niemanden von den Leuten hier zurücklassen, die zu kämpfen haben. Ich habe geschworen, jedem zu helfen, der in Not ist. dialogue Oriana Oriana +While the Colosseum still stands, family greed for glory will cost people. Some just their livelihoods, others their lives! Solange das Kolosseum noch steht, wird die familiäre Gier nach Ruhm Menschen etwas kosten. Manche nur ihren Lebensunterhalt, andere ihr Leben! dialogue Oriana Oriana +So you really want to make a difference? Du willst also wirklich etwas bewirken? dialogue Oriana Player +Well don't get me wrong, I still want to get filthy stinking rich as well! Na, versteh mich nicht falsch, ich will trotzdem auch noch stinkreich werden! dialogue Oriana Oriana +Don't we all... Wer will das nicht... dialogue Oriana Player +Managed to steal anything yet? Schon was gestohlen bekommen? dialogue Oriana Oriana +I have actually! I've found these valuables from some of the houses. Tatsächlich ja! Ich habe diese Wertsachen aus ein paar der Häuser gefunden. dialogue Oriana Player +Want some coin for those? I'll give you a good deal... One coin a piece. Willst du ein paar Münzen dafür? Ich mache dir ein gutes Angebot... Eine Münze pro Stück. dialogue Oriana Oriana +One measly coin? That hardly seems worth it. Eine mickrige Münze? Das scheint sich kaum zu lohnen. dialogue Oriana Player +The thing is, you won't be able to sell those yourself, making them worthless. Still, how 'bout five coins a piece? Die Sache ist die, du wirst die selbst nicht verkaufen können, was sie wertlos macht. Trotzdem, wie wär's mit fünf Münzen pro Stück? dialogue Oriana Oriana +200! 200! dialogue Oriana Player +That's crazy! Ever 'eard of inflation. It affects us thieves too... Das ist verrückt! Schon mal was von Inflation gehört. Die trifft uns Diebe auch... dialogue Oriana Oriana +30 coins. No higher. 30 Münzen. Nicht mehr. dialogue Oriana Oriana +100! 100! dialogue Oriana Player +55 coins is my final offer. 55 Münzen sind mein letztes Angebot. dialogue Oriana Oriana +65 coins is my final offer. I've even throw in a little extra as you seem to be the talk of the town, [rank]. 65 Münzen sind mein letztes Angebot. Ich lege sogar noch ein bisschen drauf, da du anscheinend in aller Munde bist, [rank]. dialogue Oriana Oriana +I suppose that's better than nothing. Ich schätze, das ist besser als nichts. dialogue Oriana Player +Good. Do you want to trade them in now? Gut. Willst du sie jetzt eintauschen? dialogue Oriana Oriana +Sure thing. Aber klar. dialogue Oriana Player +There ya go! Don't spend it all at once. Da hast du's! Gib es nicht alles auf einmal aus. dialogue Oriana Oriana +Not at the moment. Im Moment nicht. dialogue Oriana Player +Suit yourself. What to chat 'bout something else? Wie du meinst. Willst du über was anderes plaudern? dialogue Oriana Oriana +How's it going, [Player name]? Wie läuft's, [Player name]? dialogue Oriana Oriana +You don't seem to anything to trade in to me. Du scheinst nichts zu haben, was du bei mir eintauschen könntest. dialogue Oriana Oriana +Do you know what these keys are for? Weißt du, wofür diese Schlüssel sind? dialogue Oriana Oriana +Can you tell me more about these rich folk? Kannst du mir mehr über diese reichen Leute erzählen? dialogue Oriana Oriana +Tell me about the houses. Erzähl mir von den Häusern. dialogue Oriana Oriana +Tell me about the bazaar. Erzähl mir vom Basar. dialogue Oriana Oriana +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Oriana Oriana +Do you work alone? Arbeitest du allein? dialogue Oriana Oriana +What's your story? Was ist deine Geschichte? dialogue Oriana Oriana +Sure thing. Aber klar. dialogue Oriana Oriana +Not at the moment. Im Moment nicht. dialogue Oriana Oriana +Uh, you guys aren't fairies - what are you doing here? Äh, ihr seid keine Feen - was macht ihr denn hier? dialogue Ork Player +Grunt! Smelly, stinky human! Urgh! Leave us alone before we hurt you. Grunz! Stinkender, übel riechender Mensch! Igitt! Lass uns in Ruhe, bevor wir dir wehtun. dialogue Ork Ork +G'day there, mate. Tag auch, Kumpel. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Good day. Are you alright? You look a little lost. Guten Tag. Geht es Ihnen gut? Sie sehen etwas verloren aus. dialogue Orlando Smith Player +Well, mate, to tell you the truth, I think I've come a gutser with these displays. Tja, Kumpel, um ehrlich zu sein, ich glaube, ich hab mich bei diesen Ausstellungsstücken voll vergaloppiert. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Come a what? Voll was? dialogue Orlando Smith Player +Gutser and no mistake. Me boss asked me to put together a quiz for the visitors. Vergaloppiert, ohne Frage. Mein Boss hat mich gebeten, ein Quiz für die Besucher zusammenzustellen. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +But to be deadset with you, I wasn't paying much attention to me boss over there and I've done a bit of a rush job. Aber um ganz ehrlich mit dir zu sein, ich hab meinem Boss da drüben nicht viel Aufmerksamkeit geschenkt und hab das Ganze ein bisschen über die Knie gebrochen. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +You mean the natural historian? Sie meinen den Naturhistoriker? dialogue Orlando Smith Player +Yep, that's the bloke. Say, mate, you do me a favour? Jep, das ist der Bursche. Sag mal, Kumpel, tust du mir einen Gefallen? dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Perhaps. What do you need? Vielleicht. Was brauchen Sie? dialogue Orlando Smith Player +Well, you look like a pretty smart cobber. Could you take a look at the display plaques and give 'em a runthrough? Na, du siehst aus wie ein ziemlich cleverer Kumpel. Könntest du dir mal die Ausstellungsschilder ansehen und sie durchgehen? dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Sure thing. Aber klar. dialogue Orlando Smith Player +Bonza, mate! I reckon three questions per case should be bang to rights. Spitze, Kumpel! Ich schätze, drei Fragen pro Vitrine sollten genau passen. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Take a gander at each case and I'll look over your shoulder to give some advice. Wirf einen Blick auf jede Vitrine, und ich schau dir über die Schulter, um ein paar Ratschläge zu geben. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Will do. Mach ich. dialogue Orlando Smith Player +No thanks. I'm too busy. Nein danke. Ich habe zu viel zu tun. dialogue Orlando Smith Player +Fair dinkum mate. I'm sure I'll get someone else to help me. Schon gut, Kumpel. Ich finde sicher jemand anderen, der mir hilft. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +G'day there, mate. How're the display cases coming along? Tag auch, Kumpel. Wie kommst du mit den Vitrinen voran? dialogue Orlando Smith Orlando Smith +I haven't had the chance to take a look yet. Ich hatte noch keine Gelegenheit, sie mir anzusehen. dialogue Orlando Smith Player +No worries, mate; just have a go when you can. Kein Problem, Kumpel; versuch's einfach, wenn du kannst. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Hmm, I don't think that's right, mate. Try again. Hmm, ich glaube, das stimmt nicht, Kumpel. Versuch's nochmal. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Nice job, mate. That looks about right. Gut gemacht, Kumpel. Das sieht ungefähr richtig aus. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Bonza, mate! I think that's all of them. Spitze, Kumpel! Ich glaube, das sind alle. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Well done, mate. You finished all of the displays. Gut gemacht, Kumpel. Du hast alle Ausstellungsstücke fertiggestellt. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Come over and have a chat with me. I might have something for you. Komm rüber und plauder ein bisschen mit mir. Ich hab vielleicht was für dich. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +I'm getting there. I still have a few left to do. Ich komme voran. Ich habe noch ein paar übrig. dialogue Orlando Smith Player +Bonza, mate. You're doing a great job so far. Spitze, Kumpel. Du machst bisher einen tollen Job. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Righty ho! I'll get back and finish the rest. Alles klar! Ich gehe zurück und mache den Rest fertig. dialogue Orlando Smith Player +Good luck! Viel Glück! dialogue Orlando Smith Orlando Smith +All done. I've corrected the mistakes. Alles erledigt. Ich habe die Fehler korrigiert. dialogue Orlando Smith Player +Beaut' mate! That's the best news I've had all day. Klasse, Kumpel! Das ist die beste Nachricht, die ich den ganzen Tag gehört habe. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Glad I could help. Freut mich, dass ich helfen konnte. dialogue Orlando Smith Player +Right, I'll have a chat to me boss over there and let him know you've helped me out. Gut, ich rede mal mit meinem Boss da drüben und sage ihm, dass du mir geholfen hast. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +You know, with all this new information you've absorbed, I reckon you can say you're more experienced in Slaying and Hunting now. Weißt du, mit all den neuen Informationen, die du aufgesogen hast, kannst du wohl sagen, dass du jetzt erfahrener im Schlächtern und in der Jagd bist. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Oh, thank you very much. Oh, vielen herzlichen Dank. dialogue Orlando Smith Player +No worries, mate. You take care now. Kein Problem, Kumpel. Pass gut auf dich auf. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Orlando Smith Player +Thanks for all your help, mate. Hope you enjoy the museum! Danke für all deine Hilfe, Kumpel. Ich hoffe, das Museum gefällt dir! dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Sure thing. Aber klar. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +No thanks I'm too busy. Nein danke, ich habe zu viel zu tun. dialogue Orlando Smith Orlando Smith +Hello, can I help? Hallo, kann ich dir helfen? dialogue Oronwen Oronwen +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Oronwen Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Oronwen Player +Answer this, please. Beantworte das bitte. dialogue Oronwen Oronwen +Well done. Gut gemacht. dialogue Oronwen Oronwen +You've been given a [new clue/casket]! Du hast ein/eine [new clue/casket] erhalten! dialogue Oronwen Oronwen +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Oronwen Oronwen +No thanks. Nein, danke. dialogue Oronwen Oronwen +Hi. Hi. dialogue Oropher Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallo zusammen... dialogue Oropher Oropher +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Oropher Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Oropher Oropher +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Oropher Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Oropher Oropher +Indeed. Allerdings. dialogue Oropher Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Oropher Oropher +What is there to do around here? Was kann man hier in der Gegend so machen? dialogue Oropher Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Oropher Oropher +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich dir empfehlen, den Markt zu besuchen. dialogue Oropher Oropher +Nothing. Nichts. dialogue Oropher Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Oropher Oropher +What is there to do around here? Was kann man hier in der Gegend so machen? dialogue Oropher Oropher +Nothing. Nichts. dialogue Oropher Oropher +Hi. Hi. dialogue Orophin Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallo zusammen... dialogue Orophin Orophin +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Orophin Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Orophin Orophin +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Orophin Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Orophin Orophin +Indeed. Allerdings. dialogue Orophin Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Orophin Orophin +What is there to do around here? Was kann man hier in der Gegend so machen? dialogue Orophin Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Orophin Orophin +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich dir empfehlen, den Markt zu besuchen. dialogue Orophin Orophin +Nothing. Nichts. dialogue Orophin Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Orophin Orophin +What is there to do around here? Was kann man hier in der Gegend so machen? dialogue Orophin Orophin +Nothing. Nichts. dialogue Orophin Orophin +Human. Mensch. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +What are you doing here? Was tust du hier? dialogue Orrvor quo Maten Player +This passage leads to the lair of what your kind call the Alchemical Hydra. It is an ancient beast, the only one of its kind. Dieser Gang führt zum Bau dessen, was deine Art die Alchemistische Hydra nennt. Es ist eine uralte Bestie, die einzige ihrer Art. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +I am here to protect it. For protecting it will protect the balance. I make sure that only those who have permission can fight it. Ich bin hier, um sie zu beschützen. Denn sie zu beschützen bedeutet, das Gleichgewicht zu beschützen. Ich sorge dafür, dass nur jene, die die Erlaubnis haben, gegen sie kämpfen können. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +How do I get permission? Wie bekomme ich die Erlaubnis? dialogue Orrvor quo Maten Player +Only Konar quo Maten can grant permission to fight the Alchemical Hydra. She will rarely grant this permission when the beast needs calming. Nur Konar quo Maten kann die Erlaubnis erteilen, gegen die Alchemistische Hydra zu kämpfen. Sie erteilt diese Erlaubnis selten, wenn die Bestie beruhigt werden muss. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +Thanks for the information. Danke für die Auskunft. dialogue Orrvor quo Maten Player +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Orrvor quo Maten Player +I do not. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Nein. Falls ich welche deiner Gegenstände gehabt hätte, du aber gestorben bist, bevor du sie abgeholt hast, sind sie nun verloren. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +I do. I suppose you want them back. Ja. Ich nehme an, du willst sie zurück. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +I have to go. Ich muss los. dialogue Orrvor quo Maten Player +I don't have anything for you human. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Ich habe nichts für dich, Mensch. Falls ich welche deiner Gegenstände gehabt hätte, du aber gestorben bist, bevor du sie abgeholt hast, sind sie nun verloren. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +Human! To attack that creature would be a threat to the balance. Only those with permission may fight it! Mensch! Diese Kreatur anzugreifen wäre eine Bedrohung für das Gleichgewicht. Nur jene mit Erlaubnis dürfen gegen sie kämpfen! dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +I have some items of yours here human. I'd recommend you collect them before returning to the lair. Ich habe hier einige deiner Gegenstände, Mensch. Ich würde dir empfehlen, sie abzuholen, bevor du zum Bau zurückkehrst. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +What are you doing here? Was tust du hier? dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +Thanks for the information. Danke für die Auskunft. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +I have to go. Ich muss los. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +Enter the lair and risk losing those items. Den Bau betreten und riskieren, diese Gegenstände zu verlieren. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +No - stay out. Nein - draußen bleiben. dialogue Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten +Hi there, friend! Hallo, Freund! dialogue Orsaga Orsaga +Hello! You're not one of the hunters too, are you? Hallo! Du bist nicht auch einer der Jäger, oder? dialogue Orsaga Player +Oh no, but as someone that makes small soft versions of creatures, this is the place to be. Oh nein, aber als jemand, der kleine, weiche Versionen von Kreaturen herstellt, ist das genau der richtige Ort. dialogue Orsaga Orsaga +These books and the hunters' reports all contain lovely details about my subject matter. I might never leave! Diese Bücher und die Berichte der Jäger enthalten alle reizende Details über meine Themen. Vielleicht gehe ich nie wieder! dialogue Orsaga Orsaga +I'd imagine this is the place to be for materials too. These hunters seem to find everything! Ich könnte mir vorstellen, dass das auch der richtige Ort für Materialien ist. Diese Jäger scheinen wirklich alles zu finden! dialogue Orsaga Player +The cat is a great way to stress test some of the stitching too. He loves having something to play with! Die Katze ist außerdem eine großartige Möglichkeit, einige der Nähte auf die Probe zu stellen. Sie hat wahnsinnig gern etwas zum Spielen! dialogue Orsaga Orsaga +Silver! Silver! Best prices for buying and selling in all Prifddinas! Silber! Silber! Beste Preise für Kauf und Verkauf in ganz Prifddinas! dialogue Osian Osian +No thank you. Nein, danke. dialogue Osian Player +You stole from me. Talk to me when you've considered your actions! Du hast mich bestohlen. Sprich mit mir, wenn du über dein Verhalten nachgedacht hast! dialogue Osian Osian +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Osian Osian +Guards guards! Wachen, Wachen! dialogue Osian Osian +Yes please. Ja, bitte. dialogue Osian Osian +No thank you. Nein, danke. dialogue Osian Osian +Hello. I am Osman. What can I assist you with? Hallo. Ich bin Osman. Womit kann ich dir behilflich sein? dialogue Osman Osman +You don't seem very tough. Who are you? Du wirkst nicht besonders zäh. Wer bist du? dialogue Osman Player +I work for Al Kharid's Emir. That is all you need to know. Ich arbeite für den Emir von Al Kharid. Mehr musst du nicht wissen. dialogue Osman Osman +Nothing. I'm just being nosy. Nichts. Ich bin nur neugierig. dialogue Osman Player +That bothers me not. The secrets of Al Kharid protect themselves. Das stört mich nicht. Die Geheimnisse von Al Kharid schützen sich selbst. dialogue Osman Osman +Well done. A great rescue. I will remember you if I have anything dangerous to do. Gut gemacht. Eine großartige Rettung. Ich werde mich an dich erinnern, falls ich etwas Gefährliches zu erledigen habe. dialogue Osman Osman +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Osman Osman +I want to talk to you about Sophanem. Ich möchte mit dir über Sophanem sprechen. dialogue Osman Player +Yes, quite the interesting set of events. I suspect I won't be heading back down there any time soon. Ja, eine recht interessante Reihe von Ereignissen. Ich vermute, ich werde so bald nicht wieder dort hinunter reisen. dialogue Osman Osman +Do you have any more of those daggers? Hast du noch mehr von diesen Dolchen? dialogue Osman Player +Of course. They're a standard piece of equipment for us. The enchantments upon them make them very useful against both scarabs and kalphites. If you want, I can sell you another for 20,000 coins? Natürlich. Sie gehören zu unserer Standardausrüstung. Die Verzauberungen auf ihnen machen sie sehr nützlich gegen Skarabäen und Kalphiten. Wenn du willst, kann ich dir einen weiteren für 20.000 Münzen verkaufen? dialogue Osman Osman +I'll take one. Ich nehme einen. dialogue Osman Player +Actually, I don't seem to have enough money on me. Eigentlich scheine ich nicht genug Geld bei mir zu haben. dialogue Osman Player +Actually, I don't seem to have enough room to carry it. Eigentlich scheine ich nicht genug Platz zu haben, um ihn zu tragen. dialogue Osman Player +That's too much. Das ist zu viel. dialogue Osman Player +Well you know where I am if you reconsider. Nun, du weißt ja, wo du mich findest, falls du es dir anders überlegst. dialogue Osman Osman +What are your plans for Menaphos now? Was hast du jetzt mit Menaphos vor? dialogue Osman Player +I think you already know the answer to that. Ich glaube, die Antwort darauf kennst du bereits. dialogue Osman Osman +I'm not allowed to know, am I? Ich darf es nicht wissen, oder? dialogue Osman Player +No. Nein. dialogue Osman Osman +Let's talk about something else. Lass uns über etwas anderes reden. dialogue Osman Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Osman Osman +I should go. Ich sollte gehen. dialogue Osman Player +Until next time. Bis zum nächsten Mal. dialogue Osman Osman +I need to go. Ich muss gehen. dialogue Osman Player +I have some sq'irk juice for you. Ich habe etwas Sq'irk-Saft für dich. dialogue Osman Player +Osman imparts some Thieving advice to you ([amount] Thieving experience points) as a reward for the sq'irk juice. Osman gibt dir als Belohnung für den Sq'irk-Saft ein paar Diebes-Ratschläge ([amount] Diebstahl-Erfahrungspunkte). dialogue Osman Osman +Thank you very much [player name]. If you get some more sq'irks be sure to come back. Vielen Dank, [player name]. Wenn du noch mehr Sq'irks bekommst, komm auf jeden Fall wieder. dialogue Osman Osman +I will. It's been a pleasure doing business with you. Das werde ich. Es war mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen. dialogue Osman Player +I'd like to talk about sq'irks. Ich würde gern über Sq'irks sprechen. dialogue Osman Player +Where am I meant to find sq'irks? Wo soll ich denn Sq'irks finden? dialogue Osman Player +There is a sorceress near the south-eastern edge of Al Kharid who grows them. Once upon a time, we considered each other friends. Am südöstlichen Rand von Al Kharid gibt es eine Zauberin, die sie anbaut. Einst hielten wir uns gegenseitig für Freunde. dialogue Osman Osman +What happened? Was ist passiert? dialogue Osman Player +We fell out, and now she won't give me any more fruit. Wir haben uns zerstritten, und jetzt gibt sie mir keine Früchte mehr. dialogue Osman Osman +So all I have to do is ask her for some fruit for you? Also muss ich sie nur für dich um ein paar Früchte bitten? dialogue Osman Player +I doubt it will be that easy. She is not renowned for her generosity and is very secretive about her garden's location. Ich bezweifle, dass es so einfach wird. Sie ist nicht für ihre Großzügigkeit bekannt und hält den Standort ihres Gartens sehr geheim. dialogue Osman Osman +Oh come on, it should be easy enough to find. Ach komm, der sollte doch leicht genug zu finden sein. dialogue Osman Player +Her garden has remained hidden even to me - the chief spy of Al Kharid. I believe her garden must be hidden by magical means. Ihr Garten ist sogar mir verborgen geblieben - dem Chefspion von Al Kharid. Ich glaube, ihr Garten muss mit magischen Mitteln verborgen sein. dialogue Osman Osman +This should be an interesting task. How many sq'irks do you want? Das dürfte eine interessante Aufgabe werden. Wie viele Sq'irks willst du? dialogue Osman Player +I'll reward you for as many as you can get your hands on, but could you please squeeze the fruit into a glass first? Ich belohne dich für so viele, wie du in die Finger bekommst, aber könntest du die Früchte bitte zuerst in ein Glas pressen? dialogue Osman Osman +I've another question about sq'irks. Ich habe noch eine Frage zu Sq'irks. dialogue Osman Player +What would you like to know? Was möchtest du wissen? dialogue Osman Osman +Thanks for the information. Danke für die Auskunft. dialogue Osman Player +Why can't you get the sq'irks yourself? Warum kannst du die Sq'irks nicht selbst holen? dialogue Osman Player +I may have mentioned that I had a falling out with the Sorceress. Well, unsurprisingly, she refuses to give me any more of her garden's produce. Ich habe vielleicht erwähnt, dass ich mich mit der Zauberin zerstritten habe. Nun, wenig überraschend, weigert sie sich, mir noch mehr von den Erzeugnissen ihres Gartens zu geben. dialogue Osman Osman +How should I squeeze the fruit? Wie soll ich die Früchte pressen? dialogue Osman Player +Use a pestle and mortar to squeeze the sq'irks. Make sure you have an empty glass with you to collect the juice. Benutze Mörser und Stößel, um die Sq'irks zu pressen. Achte darauf, dass du ein leeres Glas dabei hast, um den Saft aufzufangen. dialogue Osman Osman +Is there a reward for getting these sq'irks? Gibt es eine Belohnung dafür, dass ich diese Sq'irks besorge? dialogue Osman Player +Of course there is. I am a generous man. I'll teach you the art of Thieving for your troubles. Natürlich gibt es eine. Ich bin ein großzügiger Mann. Für deine Mühen lehre ich dich die Kunst des Diebstahls. dialogue Osman Osman +How much training will you give? Wie viel Training gibst du mir? dialogue Osman Player +That depends on the quantity and ripeness of the sq'irks you put into the juice. Das hängt von der Menge und Reife der Sq'irks ab, die du in den Saft gibst. dialogue Osman Osman +That sounds fair enough. Das klingt fair genug. dialogue Osman Player +What's so good about sq'irk juice then? Was ist denn so toll an Sq'irk-Saft? dialogue Osman Player +Ah it's sweet, sweet nectar for a thief or spy; it makes light fingers lighter, fleet feet flightier and comes in four different colours for those who are easily amused. Ah, es ist süßer, süßer Nektar für einen Dieb oder Spion; es macht flinke Finger flinker, schnelle Füße schneller und gibt es in vier verschiedenen Farben für die, die leicht zu unterhalten sind. dialogue Osman Osman +Osman starts salivating at the thought of sq'irk juice. Osman läuft beim Gedanken an Sq'irk-Saft das Wasser im Mund zusammen. dialogue Osman Osman +It wouldn't have addictive properties, would it? Es wäre doch nicht etwa süchtig machend, oder? dialogue Osman Player +It only holds power over those with poor self-control, something which I have an abundance of. Es hat nur Macht über jene mit schlechter Selbstbeherrschung - wovon ich reichlich habe. dialogue Osman Osman +I see. Verstehe. dialogue Osman Player +Well done. I have new information to share with you. Gut gemacht. Ich habe neue Informationen, die ich mit dir teilen kann. dialogue Osman Osman +You don't seem very tough. Who are you? Du wirkst nicht besonders zäh. Wer bist du? dialogue Osman Osman +Nothing. I'm just being nosy. Nichts. Ich bin nur neugierig. dialogue Osman Osman +I'd like to talk about sq'irks. Ich würde gern über Sq'irks sprechen. dialogue Osman Osman +I want to talk to you about Sophanem. Ich möchte mit dir über Sophanem sprechen. dialogue Osman Osman +Do you have any more of those daggers? Hast du noch mehr von diesen Dolchen? dialogue Osman Osman +I'll take one. Ich nehme einen. dialogue Osman Osman +That's too much. Das ist zu viel. dialogue Osman Osman +What are your plans for Menaphos now? Was hast du jetzt mit Menaphos vor? dialogue Osman Osman +Let's talk about something else. Lass uns über etwas anderes reden. dialogue Osman Osman +I should go. Ich sollte gehen. dialogue Osman Osman +I need to go. Ich muss gehen. dialogue Osman Osman +Where do I get sq'irks? Wo bekomme ich Sq'irks? dialogue Osman Osman +I've another question about sq'irks. Ich habe noch eine Frage zu Sq'irks. dialogue Osman Osman +Thanks for the information. Danke für die Auskunft. dialogue Osman Osman +Why can't you get the sq'irks yourself? Warum kannst du die Sq'irks nicht selbst holen? dialogue Osman Osman +How should I squeeze the fruit? Wie soll ich die Früchte pressen? dialogue Osman Osman +Is there a reward for getting these sq'irks? Gibt es eine Belohnung dafür, dass ich diese Sq'irks besorge? dialogue Osman Osman +What's so good about sq'irk juice then? Was ist denn so toll an Sq'irk-Saft? dialogue Osman Osman +The man who is not Osman imparts some Thieving advice to you ([amount] Thieving experience points) as a reward for the sq'irk juice. Der Mann, der nicht Osman ist, gibt dir als Belohnung für den Sq'irk-Saft ein paar Diebes-Ratschläge ([amount] Diebstahl-Erfahrungspunkte). dialogue Osman Osman +There is a sorceress near the south-eastern edge of Al Kharid who grows them. She used to be friends with Osman, but they fell out. Am südöstlichen Rand von Al Kharid gibt es eine Zauberin, die sie anbaut. Sie war früher mit Osman befreundet, aber sie haben sich zerstritten. dialogue Osman Osman +I don't know. It's impossible to get any information out of Osman. Anyway, now she won't give us any more fruit. Ich weiß es nicht. Aus Osman ist unmöglich irgendeine Information herauszubekommen. Wie dem auch sei, jetzt gibt sie uns keine Früchte mehr. dialogue Osman Osman +Her garden has remained hidden from even Osman - the chief spy of Al Kharid. I believe her garden must be hidden by magical means. Ihr Garten ist sogar Osman verborgen geblieben - dem Chefspion von Al Kharid. Ich glaube, ihr Garten muss mit magischen Mitteln verborgen sein. dialogue Osman Osman +I'll reward you for as many as you can get your hands on, but could you please squeeze the fruit into a grass first? Ich belohne dich für so viele, wie du in die Finger bekommst, aber könntest du die Früchte bitte zuerst in ein Glas pressen? dialogue Osman Osman +Osman and the Sorceress had a falling out. Now she won't give any of us spies fruit from her garden. Osman und die Zauberin haben sich zerstritten. Jetzt gibt sie keinem von uns Spionen Früchte aus ihrem Garten. dialogue Osman Osman +The man who is not Osman starts salivating at the thought of sq'irk juice. Dem Mann, der nicht Osman ist, läuft beim Gedanken an Sq'irk-Saft das Wasser im Mund zusammen. dialogue Osman Osman +I've no idea what's going on there. It's all on a need-to- know basis, and I don't need to know. Ich habe keine Ahnung, was da vor sich geht. Alles läuft nach dem Prinzip der notwendigen Kenntnis, und ich muss es nicht wissen. dialogue Osman Osman +Who are you? Osman can't possibly be here! Wer bist du? Osman kann unmöglich hier sein! dialogue Osman Player +You can call me Osman, even though I am the man who is not Osman. Du kannst mich Osman nennen, auch wenn ich der Mann bin, der nicht Osman ist. dialogue Osman Osman +So... you're one of his agents then? But you look just like him? Also... du bist dann einer seiner Agenten? Aber du siehst genau wie er aus? dialogue Osman Player +Of course I look like him. I'm in disguise. What sort of spy would look like a spy? Natürlich sehe ich wie er aus. Ich bin verkleidet. Was für ein Spion würde schon wie ein Spion aussehen? dialogue Osman Osman +Well the last time I worked with Osman there was some business with really bad wigs. Nun, das letzte Mal, als ich mit Osman zusammengearbeitet habe, ging es um eine Sache mit wirklich miesen Perücken. dialogue Osman Player +Right... Let's change the subject to something Osman might talk about. I don't want to blow my cover. Genau... Lass uns das Thema zu etwas wechseln, worüber Osman reden würde. Ich will meine Tarnung nicht auffliegen lassen. dialogue Osman Osman +I'd like to talk about sq'irks Ich würde gern über Sq'irks sprechen dialogue Osman Osman +Who are you? Osman can't possibly be here! Wer bist du? Osman kann unmöglich hier sein! dialogue Osman Osman +As you approach the spirit, you hear a voice echoing in your head. Als du dich dem Geist näherst, hörst du eine Stimme in deinem Kopf widerhallen. dialogue Osmumten Osmumten +You. You fought against the Devourer. Her influence here has been lessened as a result. You are to be commended for your strength. Du. Du hast gegen die Verschlingerin gekämpft. Ihr Einfluss hier wurde dadurch gemindert. Deine Stärke verdient Anerkennung. dialogue Osmumten Spirit +I take it you're Osmumten? Ich nehme an, du bist Osmumten? dialogue Osmumten Player +Once, but who I was in life means nothing. Vengeance is all that matters now. The Devourer may be gone, but my home has been corrupted. This corruption must be destroyed. Einst, doch wer ich im Leben war, bedeutet nichts. Nur Rache zählt jetzt noch. Die Verschlingerin mag fort sein, aber meine Heimat wurde verdorben. Diese Verderbnis muss vernichtet werden. dialogue Osmumten Osmumten +Can I help? Kann ich helfen? dialogue Osmumten Player +You can. Take your prize and leave, but when you are ready, return here. The Devourer's thralls will soon be back. You must fight them. Das kannst du. Nimm deinen Preis und geh, aber wenn du bereit bist, kehre hierher zurück. Die Schergen der Verschlingerin werden bald zurück sein. Du musst gegen sie kämpfen. dialogue Osmumten Osmumten +I'll do what I can. Ich werde tun, was ich kann. dialogue Osmumten Player +We shall see if it is enough. Wir werden sehen, ob es genug ist. dialogue Osmumten Osmumten +Yes. Ja. dialogue Osmumten Osmumten +No. Nein. dialogue Osmumten Osmumten +The Devourer's thralls will be back, but they have been weakened because of you. Your prize awaits. Die Schergen der Verschlingerin werden zurückkommen, aber sie wurden deinetwegen geschwächt. Dein Preis wartet. dialogue Osmumten Osmumten +You have done well, but it is time for you to leave. The Devourer's thralls will soon return. Du hast dich gut geschlagen, aber es ist Zeit für dich zu gehen. Die Schergen der Verschlingerin werden bald zurückkehren. dialogue Osmumten Osmumten +You fought well. The Devourer's influence here has lessened, but it will soon be restored. It is time for you to leave. Du hast gut gekämpft. Der Einfluss der Verschlingerin hier ist gemindert, aber er wird bald wiederhergestellt sein. Es ist Zeit für dich zu gehen. dialogue Osmumten Osmumten +The Devourer's thralls will be back, but they have been weakened because of you. Now, leave this place. Die Schergen der Verschlingerin werden zurückkommen, aber sie wurden deinetwegen geschwächt. Nun verlasse diesen Ort. dialogue Osmumten Osmumten +We are done here, but the Devourer's thralls are everywhere. They must be removed. Wir sind hier fertig, aber die Schergen der Verschlingerin sind überall. Sie müssen beseitigt werden. dialogue Osmumten Osmumten +The player gets relocated to the tombs' nexus. Der Spieler wird zum Nexus der Gräber versetzt. dialogue Osmumten Osmumten +Shhh! I'm waiting for the show! Pssst! Ich warte auf die Vorstellung! dialogue Ospak Ospak +YOU ARE A TERRIBLE BARD! DU BIST EIN GRAUENHAFTER BARDE! dialogue Ospak Ospak +Don't give up your day job outerlander! Gib bloß deinen Hauptberuf nicht auf, Fremdländer! dialogue Ospak Ospak +I thought somebody was murdering a cat! Ich dachte, jemand würde eine Katze ermorden! dialogue Ospak Ospak +You know, I actually quite liked that verse... Weißt du, die Strophe hat mir eigentlich ganz gut gefallen ... dialogue Ospak Ospak +That's kind of catchy. Irritating. But catchy. Das hat schon was Eingängiges. Nervig. Aber eingängig. dialogue Ospak Ospak +Hey, I've done that quest too! He, diese Quest habe ich auch gemacht! dialogue Ospak Ospak +I have produced better sounds in the outhouse! Im Plumpsklo habe ich schon bessere Geräusche von mir gegeben! dialogue Ospak Ospak +Your song makes no sense outerlander! Dein Lied ergibt überhaupt keinen Sinn, Fremdländer! dialogue Ospak Ospak +What kind of bard are you anyway? Was bist du überhaupt für ein Barde? dialogue Ospak Ospak +I have met cows more musical than you! Ich habe Kühe getroffen, die musikalischer waren als du! dialogue Ospak Ospak +When do you get to the good parts? Wann kommst du endlich zu den guten Stellen? dialogue Ospak Ospak +would torture us so, outerlander? uns so quälen würde, Fremdländer? dialogue Ospak Ospak +Truly, this is the worst sound I have ever heard! Wahrlich, das ist der schlimmste Klang, den ich je gehört habe! dialogue Ospak Ospak +looting and drinking part? den Teil mit dem Plündern und Saufen? dialogue Ospak Ospak +Please tell me that was the last verse... Bitte sag mir, das war die letzte Strophe ... dialogue Ospak Ospak +Please... Kill me now... Bitte ... Töte mich auf der Stelle ... dialogue Ospak Ospak +You call THAT singing? Das nennst du SINGEN? dialogue Ospak Ospak +Never before have mine ears been so offended! Niemals zuvor wurden meine Ohren derart beleidigt! dialogue Ospak Ospak +Worst. Bard. EVER. Schlimmster. Barde. ALLER ZEITEN. dialogue Ospak Ospak +Please, ye gods! Make it stop! Bitte, ihr Götter! Macht, dass es aufhört! dialogue Ospak Ospak +If you stopped singing Wenn du aufhören würdest zu singen dialogue Ospak Ospak +The screams of my dying comrades sound better! Die Schreie meiner sterbenden Kameraden klingen besser! dialogue Ospak Ospak +My grandmother could do better, and she is dead! Meine Großmutter könnte das besser, und die ist tot! dialogue Ospak Ospak +I do such feats before breakfast! Solche Heldentaten vollbringe ich vor dem Frühstück! dialogue Ospak Ospak +Is your singing some kind of outerlander weapon? Ist dein Gesang irgendeine Art von Fremdländer-Waffe? dialogue Ospak Ospak +Welcome, traveller. Are you looking to represent one of the houses of Great Kourend? Willkommen, Reisender. Möchtet Ihr eines der Häuser von Groß-Kourend repräsentieren? dialogue Osten Osten +Tell me more. Erzählt mir mehr. dialogue Osten Player +As you are probably aware, Great Kourend is a vast kingdom. Many adventurers choose to wear special clothing which allows them to explore swiftly and with elegance. Wie Ihr wahrscheinlich wisst, ist Groß-Kourend ein riesiges Königreich. Viele Abenteurer entscheiden sich für besondere Kleidung, die es ihnen erlaubt, flink und mit Eleganz zu erkunden. dialogue Osten Osten +As official tailor for Kourend, I can recolour this clothing, allowing adventurers to represent the city to which they are most loyal. Als offizieller Schneider von Kourend kann ich diese Kleidung umfärben, sodass Abenteurer die Stadt repräsentieren können, der sie am treuesten ergeben sind. dialogue Osten Osten +If you are interested, I would be more than happy to offer my tailoring services in exchange for Marks of Grace. Falls Ihr Interesse habt, biete ich Euch nur zu gern meine Schneiderdienste im Tausch gegen Zeichen der Anmut an. dialogue Osten Osten +I'd like to recolour my graceful clothing. Ich möchte meine Anmutskleidung umfärben lassen. dialogue Osten Player +Fantastic, simply pass me the items of clothing you would like recoloured, and we can get started. Wunderbar, reicht mir einfach die Kleidungsstücke, die Ihr umgefärbt haben möchtet, und wir können loslegen. dialogue Osten Osten +Not right now. Jetzt gerade nicht. dialogue Osten Player +Actually, I just wanted to buy some clothes. Eigentlich wollte ich nur ein paar Kleidungsstücke kaufen. dialogue Osten Player +Oh, certainly. My assistant over there, Robyn, will be happy to help you. Oh, aber sicher. Meine Gehilfin dort drüben, Robyn, hilft Euch gerne weiter. dialogue Osten Osten +Are you sure you want to recolour that piece of graful clothing? It will cost 15 marks of grace. Seid Ihr sicher, dass Ihr dieses Stück Anmutskleidung umfärben lassen wollt? Es kostet 15 Zeichen der Anmut. dialogue Osten Osten +That seems reasonable. Das klingt angemessen. dialogue Osten Player +Which city would you like to represent? Welche Stadt möchtet Ihr repräsentieren? dialogue Osten Osten +I want the colours you're wearing. Ich möchte die Farben, die Ihr tragt. dialogue Osten Player +Actually, forget it. Ach, vergesst es. dialogue Osten Osten +Actually, forget it. Ach, vergesst es. dialogue Osten Player +Sorry, you don't appear to have enough Marks of Grace. I charge 15 for my services. Verzeiht, Ihr scheint nicht genügend Zeichen der Anmut zu haben. Ich verlange 15 für meine Dienste. dialogue Osten Osten +I can remove that item's colours free of charge. Alternatively I can recolour it to represent a city of Kourend for a fee of 15 Marks of Grace. Ich kann die Farben dieses Stücks kostenlos entfernen. Alternativ kann ich es gegen eine Gebühr von 15 Zeichen der Anmut umfärben, sodass es eine Stadt von Kourend repräsentiert. dialogue Osten Osten +I'd like to remove the colours. Ich möchte die Farben entfernen lassen. dialogue Osten Player +Are you sure you want to revert that piece of clothing? You'll have to pay again if you want it recoloured. Seid Ihr sicher, dass Ihr dieses Kleidungsstück zurücksetzen wollt? Ihr müsst erneut zahlen, falls Ihr es wieder umgefärbt haben möchtet. dialogue Osten Osten +Yes, I'm sure. Ja, ich bin sicher. dialogue Osten Player +I'd like to represent a different city. Ich möchte eine andere Stadt repräsentieren. dialogue Osten Player +Not right now. Jetzt gerade nicht. dialogue Osten Osten +Tell me more. Erzählt mir mehr. dialogue Osten Osten +I'd like to recolour my graceful clothing. Ich möchte meine Anmutskleidung umfärben lassen. dialogue Osten Osten +Actually, I just wanted to buy some clothes. Eigentlich wollte ich nur ein paar Kleidungsstücke kaufen. dialogue Osten Osten +That seems reasonable. Das klingt angemessen. dialogue Osten Osten +. . dialogue Osten Osten +I want the colours you're wearing. Ich möchte die Farben, die Ihr tragt. dialogue Osten Osten +I'd like to remove the colours. Ich möchte die Farben entfernen lassen. dialogue Osten Osten +Yes, I'm sure. Ja, ich bin sicher. dialogue Osten Osten +I'd like to represent a different city. Ich möchte eine andere Stadt repräsentieren. dialogue Osten Osten +Welcome to the Miscellania food store. We've only opened recently. Willkommen im Lebensmittelladen von Miscellania. Wir haben erst kürzlich eröffnet. dialogue Osvald Osvald +Would you like to buy anything, Your Royal Highness? Möchtet Ihr etwas kaufen, Eure Königliche Hoheit? dialogue Osvald Osvald +Could you show me what you have for sale? Könntet Ihr mir zeigen, was Ihr zu verkaufen habt? dialogue Osvald Player +No thank you, I don't need food just now. Nein danke, ich brauche im Moment keine Lebensmittel. dialogue Osvald Player +What's it like living down here? Wie ist es, hier unten zu leben? dialogue Osvald Player +The town's thriving. I'm sure it'll soon be as busy as Rellekka! Die Stadt blüht auf. Ich bin sicher, sie wird bald so geschäftig sein wie Rellekka! dialogue Osvald Osvald +The town's growing larger, and business is doing well. Die Stadt wird immer größer, und die Geschäfte laufen gut. dialogue Osvald Osvald +I'm worried about the stories I've heard about monsters, though. Allerdings machen mir die Geschichten Sorgen, die ich über Monster gehört habe. dialogue Osvald Osvald +What stories about monsters? Was für Geschichten über Monster? dialogue Osvald Player +I heard that one of the dwarves saw monsters in the other caves! Ich habe gehört, dass einer der Zwerge in den anderen Höhlen Monster gesehen hat! dialogue Osvald Osvald +I don't know more than that, so you'd have to ask the dwarves. Mehr weiß ich nicht, da müsstet Ihr schon die Zwerge fragen. dialogue Osvald Osvald +Could you show me what you have for sale? Könntet Ihr mir zeigen, was Ihr zu verkaufen habt? dialogue Osvald Osvald +No thank you, I don't need food just now. Nein danke, ich brauche im Moment keine Lebensmittel. dialogue Osvald Osvald +What's it like living down here? Wie ist es, hier unten zu leben? dialogue Osvald Osvald +'Ello there [lad/lassy]! What can I be getting you? Na, hallo [Junge/Mädel]! Was darf ich dir bringen? dialogue Oswald Oswald +I'd like to order a drink, please. Ich hätte gern etwas zu trinken, bitte. dialogue Oswald Player +Of course, what would you like? Aber klar, was hättest du gern? dialogue Oswald Oswald +Got anything special on tap? Hast du was Besonderes vom Fass? dialogue Oswald Player +We're always running a keg of our locally-brewed ale, Lizardkicker. Wir haben immer ein Fass von unserem lokal gebrauten Ale am Zapfhahn, dem Echsentreter. dialogue Oswald Oswald +I will warn you though, its an acquired taste. Ich warne dich aber: Das ist Geschmackssache, an die man sich erst gewöhnen muss. dialogue Oswald Oswald +What's in it? Was ist da drin? dialogue Oswald Player +Oh, the usual... Wheat, hops, yeast... Ach, das Übliche ... Weizen, Hopfen, Hefe ... dialogue Oswald Oswald +...reptile scales... ... Reptilienschuppen ... dialogue Oswald Oswald +Scales?! Schuppen?! dialogue Oswald Player +Don't worry about the scales. Mach dir wegen der Schuppen keine Sorgen. dialogue Oswald Oswald +Was there anything else? War da sonst noch was? dialogue Oswald Oswald +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Oswald Player +This here is the Cloak and Stagger. The finest drinking establishment in the whole of Shayzien. Das hier ist die Umhang-und-Taumel-Schenke. Die feinste Trinkstube in ganz Shayzien. dialogue Oswald Oswald +Isn't it the only pub in the city? Ist das nicht die einzige Kneipe in der Stadt? dialogue Oswald Player +Like I say, the finest in all of Shayzien! Wie ich schon sagte, die feinste in ganz Shayzien! dialogue Oswald Oswald +Most of our patrons are soldiers returning on leave from the frontlines. We do get a few regular folk in too though. Die meisten unserer Gäste sind Soldaten, die auf Heimaturlaub von der Front kommen. Aber es kommen auch ein paar gewöhnliche Leute herein. dialogue Oswald Oswald +By the way, its generally considered polite to buy a drink if you're going to stand around and chat. Übrigens gilt es allgemein als höflich, etwas zu trinken zu kaufen, wenn man hier herumstehen und plaudern will. dialogue Oswald Oswald +...With that said, is there anything else I can help you with? ... Wo wir gerade dabei sind, kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Oswald Oswald +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Oswald Player +Apparently Veos is looking for some help with something. He hangs around the docks of Port Piscarilius. Anscheinend sucht Veos Hilfe bei irgendetwas. Er treibt sich an den Docks von Port Piscarilius herum. dialogue Oswald Oswald +They say there's trouble in Port Piscarilius. Something about gangs uniting. Might be worth looking into. Man sagt, in Port Piscarilius gibt es Ärger. Irgendwas davon, dass sich Banden zusammenschließen. Könnte sich lohnen, das zu untersuchen. dialogue Oswald Oswald +I hear that Lord Hosidius has misplaced one of his sons. The Hosidius family might pay a lot to see him returned safely. Ich höre, dass Lord Hosidius einen seiner Söhne verloren hat. Die Familie Hosidius würde vielleicht viel zahlen, um ihn wohlbehalten zurückzubekommen. dialogue Oswald Oswald +Phileas Rimor has supposedly been looking for some assistance with something in Shayzien. Maybe worth investigating. Phileas Rimor soll angeblich Unterstützung bei irgendwas in Shayzien suchen. Vielleicht der Mühe wert, dem nachzugehen. dialogue Oswald Oswald +I hear that the rulers of Lovakengj have some work available. You'll find them in the Lovakengj Assembly. Ich höre, dass die Herrscher von Lovakengj Arbeit zu vergeben haben. Du findest sie in der Versammlung von Lovakengj. dialogue Oswald Oswald +Apparently there's been some commotion in the middle of Arceuus. Might be worth checking out. Anscheinend gab es mitten in Arceuus einigen Aufruhr. Könnte sich lohnen, das mal anzusehen. dialogue Oswald Oswald +That protest outside Kourend Castle is starting to attract some attention. Could be worth taking a look. Dieser Protest vor der Burg von Kourend erregt langsam Aufmerksamkeit. Könnte sich lohnen, einen Blick darauf zu werfen. dialogue Oswald Oswald +No, it hasn't been very busy lately. Nein, in letzter Zeit war hier nicht viel los. dialogue Oswald Oswald +Actually, I think I need to be going. Eigentlich muss ich jetzt wohl los. dialogue Oswald Player +Safe travels! Gute Reise! dialogue Oswald Oswald +I'd like to order a drink, please. Ich hätte gern etwas zu trinken, bitte. dialogue Oswald Oswald +Got anything special on tap? Hast du was Besonderes vom Fass? dialogue Oswald Oswald +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Oswald Oswald +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Oswald Oswald +Actually, I think I need to be going. Eigentlich muss ich jetzt wohl los. dialogue Oswald Oswald +Good day to you, hearty warrior! May the spirits guide you. Einen guten Tag dir, wackerer Krieger! Mögen die Geister dich leiten. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Welcome back, friend of the spirits. I am humbled in your presence. You are no longer the apprentice, but the master. Seek to inspire all with your daring deeds and legendary feats. Willkommen zurück, Freund der Geister. In deiner Gegenwart fühle ich mich demütig. Du bist nicht länger der Lehrling, sondern der Meister. Strebe danach, alle mit deinen kühnen Taten und legendären Heldenstücken zu begeistern. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Do you have anything for me? Hast du etwas für mich? dialogue Otto Godblessed Player +I see you have free space and no way to record any information you may recover from the caverns. Please take this book as a record of your researches. Ich sehe, du hast freien Platz und keine Möglichkeit, irgendwelche Informationen festzuhalten, die du aus den Höhlen bergen magst. Bitte nimm dieses Buch, um deine Nachforschungen zu verzeichnen. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +What kind of information are you thinking of? An welche Art von Informationen denkst du? dialogue Otto Godblessed Player +Those who have previously entered the cavern have not all returned. Some of them seemed intent upon research and discovery as much as loot and daring deeds. Nicht alle, die vor dir die Höhle betraten, sind zurückgekehrt. Manche schienen ebenso auf Forschung und Entdeckung aus zu sein wie auf Beute und kühne Taten. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +It would be a shame if you were to recover any of their notes and be unable to record them handily. I hope the new book will give you space for such discoveries. Es wäre schade, wenn du irgendwelche ihrer Aufzeichnungen bergen würdest und sie nicht bequem festhalten könntest. Ich hoffe, das neue Buch bietet dir Raum für solche Entdeckungen. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Can you help me with hastae? Kannst du mir mit Hastae helfen? dialogue Otto Godblessed Player +Perhaps. What do you need? Vielleicht. Was brauchst du? dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Can you forge anything from this broken-looking hasta? Kannst du aus dieser zerbrochen aussehenden Hasta etwas schmieden? dialogue Otto Godblessed Player +Yes, I can work with this, but remember, you cannot comprehend how to wield a hasta until you have learned to create one by following my teachings. Ja, damit kann ich arbeiten, aber bedenke: Du kannst nicht begreifen, wie man eine Hasta führt, ehe du nicht gelernt hast, eine zu erschaffen, indem du meinen Lehren folgst. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +~ WARNING ~ You do not have the requirements to wield a hasta! ~ WARNUNG ~ Du erfüllst nicht die Voraussetzungen, um eine Hasta zu führen! dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Actually, forget it. Ach, vergiss es. dialogue Otto Godblessed Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Yes, I can work with this. Ja, damit kann ich arbeiten. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Actually, forget I asked. Ach, vergiss, dass ich gefragt habe. dialogue Otto Godblessed Player +Can you convert Zamorakian spears into hastae? Kannst du zamorakianische Speere in Hastae umwandeln? dialogue Otto Godblessed Player +Yes, I can convert a Zamorakian spear into a hasta. The spirits require me to request 300,000 coins from you for this service. Ja, ich kann einen zamorakianischen Speer in eine Hasta umwandeln. Die Geister verlangen, dass ich für diesen Dienst 300.000 Münzen von dir fordere. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +I can't afford that. Maybe another time. Das kann ich mir nicht leisten. Vielleicht ein andermal. dialogue Otto Godblessed Player +Can you convert Zamorakian hastae into spears? Kannst du zamorakianische Hastae in Speere umwandeln? dialogue Otto Godblessed Player +Yes, I can convert a Zamorakian hasta into a spear. I do not charge for this service. Ja, ich kann eine zamorakianische Hasta in einen Speer umwandeln. Für diesen Dienst verlange ich nichts. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +I'd like to smash my pots when planting trees again. Ich möchte meine Töpfe beim Bäumepflanzen wieder zerschlagen. dialogue Otto Godblessed Player +Consider it done. Betrachte es als erledigt. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +I'd like to be calmer and not smash my pots. Ich möchte ruhiger sein und meine Töpfe nicht mehr zerschlagen. dialogue Otto Godblessed Player +Could you tell me more of these spirits you continually refer to? Könntest du mir mehr über diese Geister erzählen, auf die du ständig anspielst? dialogue Otto Godblessed Player +Certainly, though it is quite simple - they are the barbarians of the past who have died in the passing of the years. There are three categories which learned sages claim may describe all spirits encountered. Aber gewiss, auch wenn es recht einfach ist – es sind die Barbaren der Vergangenheit, die im Lauf der Jahre gestorben sind. Es gibt drei Kategorien, die gelehrte Weise allen begegnenden Geistern zuschreiben. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +The majority are at peace, having died with their ambitions sated, even if this ambition was as simple as a glorious death. They can contact those in our world in order to spur us on to glory. Die Mehrheit hat ihren Frieden gefunden, da sie mit gestillten Bestrebungen starb, selbst wenn dieses Streben so schlicht war wie ein ruhmreicher Tod. Sie können jene in unserer Welt erreichen, um uns zum Ruhm anzuspornen. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Of course, they cannot or will not contact all inhabitants of these lands, for not all are worthy. Natürlich können oder wollen sie nicht alle Bewohner dieser Lande erreichen, denn nicht alle sind würdig. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +So those are the spirits who give us guidance. What of the other sorts? Das sind also die Geister, die uns Führung schenken. Und was ist mit den anderen Arten? dialogue Otto Godblessed Player +A second category of spirit is made up of those who are not yet at peace. However, all that is needed is for their mortal remains to be laid to rest and they will join the peaceful majority. Eine zweite Kategorie der Geister besteht aus jenen, die noch nicht ihren Frieden gefunden haben. Es bedarf jedoch nur dessen, dass ihre sterblichen Überreste zur Ruhe gebettet werden, und sie werden sich der friedlichen Mehrheit anschließen. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +I can see the pyres serve this purpose. The final category is also restless? Ich sehe, die Scheiterhaufen dienen diesem Zweck. Ist die letzte Kategorie ebenfalls ruhelos? dialogue Otto Godblessed Player +Alas, there is a small minority who will never be at rest. These have been slain in moments of insanity by their brothers or by adventurers. Ach, es gibt eine kleine Minderheit, die niemals zur Ruhe kommen wird. Diese wurden in Augenblicken des Wahnsinns von ihren Brüdern oder von Abenteurern erschlagen. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +They are not at rest and will attack those they blame for their tortured state. They are not known, however, for being able to determine this blame with any great accuracy, so should be considered dangerous to all. Sie ruhen nicht und greifen jene an, denen sie die Schuld an ihrem gequälten Zustand geben. Allerdings sind sie nicht dafür bekannt, diese Schuld mit großer Genauigkeit zu bestimmen, weshalb man sie für alle als gefährlich erachten sollte. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Thank you Otto. It makes a bit more sense now. Danke, Otto. Jetzt ergibt es schon ein bisschen mehr Sinn. dialogue Otto Godblessed Player +I'd better get going. Ich gehe besser los. dialogue Otto Godblessed Player +I have further training for you. Ich habe weitere Ausbildung für dich. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Wrong! Focus your thoughts. Falsch! Sammle deine Gedanken. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Correct, you've completed this part of your training. Richtig, du hast diesen Teil deiner Ausbildung abgeschlossen. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Ah! Here you go! Ah! Bitte schön! dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +What? Was? dialogue Otto Godblessed Player +I need you to answer this for me. Du musst das für mich beantworten. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Please tell me your answer. Bitte sag mir deine Antwort. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Nope, Go check again! Nö, geh und sieh noch mal nach! dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Spot on! Genau richtig! dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Let's talk about my training. Lass uns über meine Ausbildung sprechen. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Do you have anything for me? Hast du etwas für mich? dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Can you help me with hastae? Kannst du mir mit Hastae helfen? dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Can you forge anything from this broken-looking hasta? Kannst du aus dieser zerbrochen aussehenden Hasta etwas schmieden? dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Yes Ja dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +No Nein dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Yes. Ja. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +No. Nein. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Can you convert Zamorakian spears into hastae? Kannst du zamorakianische Speere in Hastae umwandeln? dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Can you convert Zamorakian hastae into spears? Kannst du zamorakianische Hastae in Speere umwandeln? dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Actually, forget it. Ach, vergiss es. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +I'd like to smash my pots when planting trees again. Ich möchte meine Töpfe beim Bäumepflanzen wieder zerschlagen. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +I'd like to be calmer and not smash my pots. Ich möchte ruhiger sein und meine Töpfe nicht mehr zerschlagen. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Could you tell me more of these spirits you continually refer to? Könntest du mir mehr über diese Geister erzählen, auf die du ständig anspielst? dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +I'd better get going. Ich gehe besser los. dialogue Otto Godblessed Otto Godblessed +Please feel free to look around, just try to keep your hands off the apparatus! Sieh dich ruhig um, aber versuch, die Finger von der Apparatur zu lassen! dialogue Ouditor Ouditor +What are you doing? Was machst du da? dialogue Ouditor Player +I'm trying to carry out very important research, but these so-called 'wizards' from the eastern lands keep meddling with my equipment. Ich versuche, äußerst wichtige Forschung zu betreiben, aber diese sogenannten ‚Zauberer‘ aus den östlichen Landen pfuschen ständig an meiner Ausrüstung herum. dialogue Ouditor Ouditor +I'll let you get back to your work. Ich lasse dich wieder an deine Arbeit gehen. dialogue Ouditor Player +Farewell, traveller. Leb wohl, Reisender. dialogue Ouditor Ouditor +Guards! I've spotted a human! Wachen! Ich habe einen Menschen entdeckt! dialogue Ouhai Ouhai +Stand and deliver! Stehenbleiben und Geld her! dialogue Outlaw Outlaw +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Overgrown cat Player +If you don't stop talking to me, I'll never squeeze in my slouching time for the day. Wenn du nicht aufhörst, mit mir zu reden, komme ich heute nie zu meiner Faulenzzeit. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Overgrown cat Player +I'm old and fat if that's what you're driving at. What, are you thinking of trading me in for a younger model? Ich bin alt und fett, falls du darauf hinauswillst. Was, denkst du etwa daran, mich gegen ein jüngeres Modell einzutauschen? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +After all the adventuring we've done together? Is that it? Nach all den Abenteuern, die wir zusammen erlebt haben? So ist das also? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +No, nothing of the sort. I was just making conversation, that's all. Nein, nichts dergleichen. Ich wollte nur ein bisschen plaudern, das ist alles. dialogue Overgrown cat Player +Sure, I know your game. Going to trade me in for some death runes are you? Eh? Klar, ich kenne dein Spielchen. Willst mich gegen ein paar Todesrunen eintauschen, was? Hä? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +What? How do you know about that? Was? Woher weißt du davon? dialogue Overgrown cat Player +We cats talk, you know. Wir Katzen reden miteinander, weißt du. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Where do you want to go? Wo willst du hin? dialogue Overgrown cat Player +I'd just like to go somewhere nice and warm. Ich würde einfach gern irgendwohin gehen, wo es schön warm ist. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +What do you want to do now? Was willst du jetzt machen? dialogue Overgrown cat Player +I want to have a snooze, all this talking has made me sleepy. Ich will ein Nickerchen machen, von all dem Gerede bin ich müde geworden. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Gosh, you're a bit dull and boring. Meine Güte, du bist ein bisschen fad und langweilig. dialogue Overgrown cat Player +I suppose that's what you become once you pass your 10th birthday. Ich schätze, so wird man, sobald man seinen 10. Geburtstag hinter sich hat. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +You softly stroke your cat. Du streichelst sanft deine Katze. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Purr...purr... Schnurr ... schnurr ... dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Hey there fatty! Fancy a tummy rub? Hey du Dickerchen! Lust auf eine Bauchkraulerei? dialogue Overgrown cat Player +Purr, nice master. Schnurr, lieber Meister. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Chase Vermin Ungeziefer jagen dialogue Overgrown cat Overgrown cat +I've had enough of you and your whining, all you do is mope around all day. Just go away and don't come back. Ich habe genug von dir und deinem Gejammer, du trottest nur den ganzen Tag missmutig herum. Verschwinde einfach und komm nicht wieder. dialogue Overgrown cat Player +I'm getting tired of your company anyway! You must be the most boring adventurer ever. You couldn't find your way to Lumbridge without me. Deine Gesellschaft langweilt mich sowieso langsam! Du musst der langweiligste Abenteurer aller Zeiten sein. Ohne mich würdest du nicht mal den Weg nach Lumbridge finden. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Shoo cat! Husch, Katze! dialogue Overgrown cat Player +Meeeooow! Miaaauu! dialogue Overgrown cat Overgrown cat +The cat has run away. Die Katze ist weggelaufen. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +You choose not to shoo away the cat. Du entscheidest dich, die Katze nicht zu verscheuchen. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Are you up for some rodent catching? Hast du Lust, ein paar Nagetiere zu fangen? dialogue Overgrown cat Player +If you mean by rodent catching, getting myself killed by attacking that there rat,....no. Wenn du mit Nagetierfangen meinst, mich umbringen zu lassen, indem ich diese Ratte da angreife, ... nein. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Oh go on, I'm sure you'd take it. Ach komm schon, ich bin sicher, du würdest sie schaffen. dialogue Overgrown cat Player +Nah, I've just groomed. Nö, ich habe mich gerade erst geputzt. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +The cat is just too big to catch vermin. Die Katze ist einfach zu groß, um Ungeziefer zu fangen. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Sorry human, but what are you wearing? Entschuldige, Mensch, aber was hast du da an? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +I got some cat ears made for me, don't they look meeeeeeeooooowvalous. Ich habe mir Katzenohren machen lassen, sehen die nicht miaaauuwunderbar aus? dialogue Overgrown cat Player +The cat looks you dead in the eye, unblinking. Die Katze blickt dir starr in die Augen, ohne zu blinzeln. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Am I a joke to you? Bin ich ein Witz für dich? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +UwU? UwU? dialogue Overgrown cat Player +Why are you doing this? Warum machst du das? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +I thought it'd be cute and funny. Ich dachte, es wäre niedlich und lustig. dialogue Overgrown cat Player +It's not, take them off now human, before I get myself a pair of human ears to wear. Ist es nicht, nimm sie sofort ab, Mensch, bevor ich mir ein Paar Menschenohren zum Tragen besorge. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Meeeew! Miaaau! dialogue Overgrown cat Overgrown cat +The cat goes to sleep on the blanket. Die Katze schläft auf der Decke ein. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Grrr! Grrr! dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Grrrr! Grrrr! dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Grarrr! Grarrr! dialogue Overgrown cat Overgrown cat +*slap* *tatz* dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Rrowl! Rrau! dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Ssss! Ssss! dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Hiss! Fauch! dialogue Overgrown cat Overgrown cat +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Where do you want to go? Wo willst du hin? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +What do you want to do now? Was willst du jetzt machen? dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Stroke Streicheln dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Shoo away Verscheuchen dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Yes I am. Ja, das bin ich. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +No I'm not. Nein, das bin ich nicht. dialogue Overgrown cat Overgrown cat +Human. You seem to have found your way into Mistrock. What are you doing here? Mensch. Du scheinst deinen Weg nach Mistrock gefunden zu haben. Was machst du hier? dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Am I not allowed to be here? Darf ich nicht hier sein? dialogue Overseer Khougo Player +Your kind have managed to establish dominion over the vast majority of these lands. Will you not even let us have our small corner in peace? Deinesgleichen hat es geschafft, die Herrschaft über den allergrößten Teil dieser Lande an sich zu reißen. Wollt ihr uns nicht einmal unseren kleinen Winkel in Frieden lassen? dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Is that a no? Ist das ein Nein? dialogue Overseer Khougo Player +Hmph! I can't stop you being here, but I don't have to enjoy your presence. Pah! Ich kann dich nicht davon abhalten, hier zu sein, aber ich muss deine Anwesenheit nicht genießen. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Is there anything that I can do to change that? Gibt es irgendetwas, das ich tun kann, um das zu ändern? dialogue Overseer Khougo Player +No. Now if this conversation is over, I'm going to have a drink. Nein. Wenn dieses Gespräch jetzt beendet ist, gehe ich etwas trinken. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Is there anything that I can do to change that? I've already been quite helpful over in Cam Torum. Gibt es irgendetwas, das ich tun kann, um das zu ändern? Ich war drüben in Cam Torum schon recht hilfreich. dialogue Overseer Khougo Player +One act of charity will not excuse years of subjugation. Ein einziger Akt der Wohltätigkeit entschuldigt keine Jahre der Unterjochung. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Subjugation? That seems like a bit of an over-exaggeration. Unterjochung? Das scheint mir etwas übertrieben. dialogue Overseer Khougo Player +Call it what you will. The end result is the same. Your kind prosper at the expense of ours, and you act like it's not even happening. Nenn es, wie du willst. Das Endergebnis ist dasselbe. Deinesgleichen gedeiht auf Kosten der unseren, und ihr tut so, als würde es gar nicht geschehen. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +I've seen Cam Torum. You don't seem to be doing too badly. Ich habe Cam Torum gesehen. Euch scheint es nicht allzu schlecht zu gehen. dialogue Overseer Khougo Player +And here you prove my point. One city! One! You see that one city and consider it somehow equal to your many. Und damit beweist du meinen Standpunkt. Eine Stadt! Eine einzige! Du siehst diese eine Stadt und hältst sie irgendwie für ebenbürtig zu euren vielen. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Well what about this place? Na, und was ist mit diesem Ort hier? dialogue Overseer Khougo Player +A mere mining outpost. It hardly compares to those villas elsewhere on the island. Ein bloßer Bergbau-Außenposten. Er ist kaum mit jenen Villen anderswo auf der Insel zu vergleichen. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Not all humans are the same though. It's not just Cam Torum. I've actually worked with your kind a few times. Aber nicht alle Menschen sind gleich. Es geht nicht nur um Cam Torum. Ich habe tatsächlich schon ein paar Mal mit deinesgleichen zusammengearbeitet. dialogue Overseer Khougo Player +Such as? Zum Beispiel? dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Well there was this one time when I helped the dwarves of Keldagrim with a bit of a statue issue. Another time I worked with one of the last surviving Imcando dwarves to create a blurite sword. Nun, da war dieses eine Mal, als ich den Zwergen von Keldagrim mit einem kleinen Statuenproblem half. Ein anderes Mal arbeitete ich mit einem der letzten überlebenden Imcando-Zwerge zusammen, um ein Blurit-Schwert zu schmieden. dialogue Overseer Khougo Player +Imcando? Imcando? dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Yes! You know about them? Ja! Du weißt von ihnen? dialogue Overseer Khougo Player +Of course I know about them! The Imcando were our ancestors, but I thought they were long dead. Natürlich weiß ich von ihnen! Die Imcando waren unsere Vorfahren, aber ich dachte, sie seien längst ausgestorben. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Not quite. Nicht ganz. dialogue Overseer Khougo Player +Hmph! It's still going to take more than that to get me to like you. Pah! Es braucht trotzdem mehr als das, damit ich dich mag. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Well if liking is out of the question, how about tolerate? Na, wenn Mögen ausgeschlossen ist, wie wäre es dann mit Dulden? dialogue Overseer Khougo Player +Fine. Consider yourself tolerated. Now, did you actually want something? Gut. Betrachte dich als geduldet. Also, wolltest du eigentlich etwas? dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Overseer Khougo Player +I'm the overseer for Mistrock. I make sure everything around here is running as it should be. Ich bin der Aufseher von Mistrock. Ich sorge dafür, dass hier alles so läuft, wie es soll. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +And you do that from the pub? Und das machst du aus der Schenke heraus? dialogue Overseer Khougo Player +Am I not allowed a break from time to time? Darf ich nicht ab und zu eine Pause machen? dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +I suppose. Wohl schon. dialogue Overseer Khougo Player +Hmph! Pah! dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +You said the Imcando were your ancestors? Du sagtest, die Imcando seien eure Vorfahren? dialogue Overseer Khougo Player +That's right. The Lovakengj dwarves were born from the Imcando and we were born from the Lovakengj. If you want to know more, find a historian. Ganz recht. Die Lovakengj-Zwerge gingen aus den Imcando hervor, und wir gingen aus den Lovakengj hervor. Wenn du mehr wissen willst, such dir einen Historiker. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Not really. Eigentlich nicht. dialogue Overseer Khougo Player +Then be on your way so that I can have a drink. Dann geh deiner Wege, damit ich etwas trinken kann. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Human. You seem to have returned. Did you want something? Mensch. Du scheinst zurückgekehrt zu sein. Wolltest du etwas? dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Is there anything that I can do to change your opinion on me? Gibt es irgendetwas, das ich tun kann, um deine Meinung über mich zu ändern? dialogue Overseer Khougo Player +No. Now leave me be so that I can have a drink. Nein. Und jetzt lass mich in Ruhe, damit ich etwas trinken kann. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +You said the Imcando were your ancestors? Du sagtest, die Imcando seien eure Vorfahren? dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Not really. Eigentlich nicht. dialogue Overseer Khougo Overseer Khougo +Hoot! Hoot! Uhu! Uhu! dialogue Owl Owl +Marvelous! Wundervoll! dialogue Owl Owl +Hello. What are you doing? Hallo. Was machst du da? dialogue Oxi Player +I'm the rat keeper, it's my job to look after these here rats. Ich bin der Rattenwärter, es ist mein Job, mich um diese Ratten hier zu kümmern. dialogue Oxi Oxi +You do know that there are some rats running loose? Dir ist schon klar, dass ein paar Ratten frei herumlaufen? dialogue Oxi Player +Some nibble their way out from time to time. Don't worry there's enough cats down here to sort anything that gets out. Ein paar nagen sich von Zeit zu Zeit den Weg nach draußen frei. Keine Sorge, hier unten gibt es genug Katzen, um alles zu erledigen, was entkommt. dialogue Oxi Oxi +So how do these rat pits work? Also, wie funktionieren diese Rattengruben? dialogue Oxi Player +The Keldagrim pits cater for those with the larger variety of cats. Die Gruben von Keldagrim sind für jene gedacht, die die größere Sorte Katzen haben. dialogue Oxi Oxi +If you have an overgrown cat and a couple of coins you can challenge someone else who also has an overgrown cat and some spare change. Wenn du eine übergroße Katze und ein paar Münzen hast, kannst du jemand anderen herausfordern, der ebenfalls eine übergroße Katze und etwas Kleingeld hat. dialogue Oxi Oxi +That sounds simple enough so far. Das klingt bisher einfach genug. dialogue Oxi Player +You then agree on a wager. It's rumoured that some ratcatchers can talk to their own cats and give them tactics to aid them. Anschließend einigt ihr euch auf einen Einsatz. Man munkelt, dass manche Rattenfänger mit ihren eigenen Katzen reden und ihnen Taktiken mitgeben können, die ihnen helfen. dialogue Oxi Oxi +So then how do you win the challenge? Und wie gewinnt man dann die Herausforderung? dialogue Oxi Player +I was just getting to that. Both the challengers' cats are placed inside the arena, and whichever kills 9 rats first wins. Da wollte ich gerade hinkommen. Die Katzen beider Herausforderer werden in die Arena gesetzt, und wer zuerst 9 Ratten tötet, gewinnt. dialogue Oxi Oxi +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Oxi Player +It's a cruel world and the pits are no exception. Es ist eine grausame Welt, und die Gruben sind keine Ausnahme. dialogue Oxi Oxi +Each to their own, I say. Jedem das Seine, sage ich. dialogue Oxi Oxi +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Oxi Player +I agree. Cats have been known to be killed in fights. Da stimme ich zu. Es ist bekannt, dass Katzen in den Kämpfen getötet wurden. dialogue Oxi Oxi +Oh how terrible. Is there nothing you can do to save your cat? Oh, wie schrecklich. Gibt es nichts, was man tun kann, um seine Katze zu retten? dialogue Oxi Player +Of course there is, you can instruct it to be cautious, and it will leave once it feels as if it is in danger. Natürlich gibt es das, du kannst sie anweisen, vorsichtig zu sein, und sie verlässt den Kampf, sobald sie das Gefühl hat, in Gefahr zu sein. dialogue Oxi Oxi +Oh that sounds quite wise. Oh, das klingt recht klug. dialogue Oxi Player +That depends on how you value your cat. Das hängt davon ab, wie sehr du deine Katze schätzt. dialogue Oxi Oxi +Sorry, I don't follow. Entschuldige, ich kann nicht folgen. dialogue Oxi Player +Well if your cat dies or it runs away you lose. Nun, wenn deine Katze stirbt oder wegläuft, verlierst du. dialogue Oxi Oxi +So the longer it stays in the fight the better chance you have of winning. Je länger sie also im Kampf bleibt, desto bessere Chancen hast du zu gewinnen. dialogue Oxi Oxi +Wow that sounds like fun! Wow, das klingt nach Spaß! dialogue Oxi Player +I don't know about that. Da bin ich mir nicht so sicher. dialogue Oxi Oxi +One thing I know though is that it's a quick way to make and lose money. Eines weiß ich allerdings: Es ist eine schnelle Art, Geld zu machen und zu verlieren. dialogue Oxi Oxi +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Grenze, wie viel man setzen kann? dialogue Oxi Player +Hmmm... let me think. I don't think that's ever arisen but I think it's 20,000. Hmmm ... lass mich nachdenken. Ich glaube, das ist nie aufgekommen, aber ich denke, es sind 20.000. dialogue Oxi Oxi +Hmm, that sounds like a silly amount of money to bet on a cat fight. Hmm, das klingt nach einem albernen Haufen Geld, um ihn auf einen Katzenkampf zu setzen. dialogue Oxi Player +You'd be surprised what some people would be willing to bet. Du wärst überrascht, was manche Leute zu setzen bereit wären. dialogue Oxi Oxi +There is a minimum bet of 100 coins too. Es gibt auch einen Mindesteinsatz von 100 Münzen. dialogue Oxi Oxi +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Oxi Player +No, not now, we don't really bet with outsiders. Nein, jetzt nicht, wir wetten eigentlich nicht mit Außenstehenden. dialogue Oxi Oxi +But I'm not an outsider, am I not inside in the pits now? Aber ich bin kein Außenstehender, bin ich nicht gerade drinnen in den Gruben? dialogue Oxi Player +I don't know, maybe once you've done something to win over my trust. Ich weiß nicht, vielleicht, sobald du etwas getan hast, um mein Vertrauen zu gewinnen. dialogue Oxi Oxi +Can it be bought? Kann man es kaufen? dialogue Oxi Player +What? Was? dialogue Oxi Oxi +Your trust. Dein Vertrauen. dialogue Oxi Player +No. Regular townsfolk don't like us, which leads us to distrust them and anyone else. Nein. Die normalen Stadtbewohner mögen uns nicht, was dazu führt, dass wir ihnen und allen anderen misstrauen. dialogue Oxi Oxi +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Oxi Player +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Oxi Oxi +One more thing... Noch eine Sache ... dialogue Oxi Oxi +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Oxi Oxi +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Oxi Oxi +Wow that sounds like fun. Wow, das klingt nach Spaß. dialogue Oxi Oxi +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Grenze, wie viel man setzen kann? dialogue Oxi Oxi +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Oxi Oxi +Aye, 'tis a fair day my friend. Aye, 's ist ein schöner Tag, mein Freund. dialogue Oziach Oziach +I'm not your friend. Ich bin nicht dein Freund. dialogue Oziach Player +I'm surprised if you're anyone's friend with those kind of manners. Es wundert mich, wenn du mit solchen Manieren überhaupt irgendjemandes Freund bist. dialogue Oziach Oziach +Yes, it's a very nice day. Ja, es ist ein sehr schöner Tag. dialogue Oziach Player +Aye, may the gods walk by yer side. Now leave me alone. Aye, mögen die Götter an deiner Seite wandeln. Nun lass mich in Ruhe. dialogue Oziach Oziach +I ain't got nothing to sell ye, adventurer. Leave me be! Ich hab dir nix zu verkaufen, Abenteurer. Lass mich in Ruh! dialogue Oziach Oziach +Aye, 'tis a fair day, my mighty dragon-slaying friend. Aye, 's ist ein schöner Tag, mein mächtiger drachentötender Freund. dialogue Oziach Oziach +Can I buy a rune platebody now please? Kann ich jetzt bitte einen Runen-Plattenpanzer kaufen? dialogue Oziach Player +Can I have another key to Melzar's Maze? Kann ich noch einen Schlüssel für Melzars Labyrinth bekommen? dialogue Oziach Player +It's the Guildmaster in the Champions' Guild who hands those keys out now. Go talk to him. No need to bother me if you don't need armour. Es ist jetzt der Gildenmeister in der Champions-Gilde, der diese Schlüssel ausgibt. Geh und sprich mit ihm. Kein Grund, mich zu behelligen, wenn du keine Rüstung brauchst. dialogue Oziach Oziach +I see ye've got one of them anti-dragon shields there. I've got an idea about them things. Ich sehe, du hast da einen von diesen Antidrachenschilden. Ich hab eine Idee, was die Dinger angeht. dialogue Oziach Oziach +What's your idea about anti-dragon shields? Was ist deine Idee zu den Antidrachenschilden? dialogue Oziach Player +See, when ye uses them to fight a dragon, they absorb the fire. The shield must be storing the dragonfire, and just letting it radiate away. Siehst du, wenn du sie benutzt, um gegen einen Drachen zu kämpfen, nehmen sie das Feuer auf. Der Schild muss das Drachenfeuer speichern und es einfach abstrahlen lassen. dialogue Oziach Oziach +Now, if there was only a way to get the dragonfire out again... Nun, wenn es nur eine Möglichkeit gäbe, das Drachenfeuer wieder herauszubekommen ... dialogue Oziach Oziach +What use would that be? Was würde das nützen? dialogue Oziach Player +Why, ain't it obvious? Ye could project blasts of dragonfire from yer shield! Na, ist das nicht offensichtlich? Du könntest Stöße aus Drachenfeuer aus deinem Schild abfeuern! dialogue Oziach Oziach +Ye know, I think there might be a way. Weißt du, ich glaube, es könnte einen Weg geben. dialogue Oziach Oziach +What way? Welchen Weg? dialogue Oziach Player +I've heard legends of a thing called a 'draconic visage'. It was made by the dragonkin themselves apparently. Ich hab Legenden von einem Ding namens „drakonisches Antlitz“ gehört. Es wurde anscheinend von den Drachenwesen selbst angefertigt. dialogue Oziach Oziach +This 'draconic visage' had the power to channel dragonfire. Now, if I could attach the visage to the front of this shield... Dieses „drakonische Antlitz“ hatte die Macht, Drachenfeuer zu lenken. Wenn ich das Antlitz nun an der Vorderseite dieses Schildes befestigen könnte ... dialogue Oziach Oziach +I will look for this draconic visage! Ich werde nach diesem drakonischen Antlitz suchen! dialogue Oziach Player +Good luck wi' that. They're mighty rare, so yer quest will take some time. If any monsters have them, it'll be the dragons. Viel Glück damit. Sie sind verflixt selten, also wird deine Suche eine Weile dauern. Wenn irgendwelche Monster sie haben, dann sind es die Drachen. dialogue Oziach Oziach +Look at this visage. Sieh dir dieses Antlitz an. dialogue Oziach Player +Amazin'! Ye can almost feel it pulsing with draconic power! Erstaunlich! Du kannst fast spüren, wie es vor drakonischer Macht pulsiert! dialogue Oziach Oziach +Now, if ye bring me this and the anti-dragonbreath shield, I reckon I could combine them into something pretty special! Nun, wenn du mir das hier und den Antidrachenatem-Schild bringst, denke ich, ich könnte sie zu etwas ziemlich Besonderem verbinden! dialogue Oziach Oziach +Now, if ye want me to, I could attach this to yer anti-dragonbreath shield and make something pretty special. Nun, wenn du willst, könnte ich das an deinem Antidrachenatem-Schild befestigen und etwas ziemlich Besonderes daraus machen. dialogue Oziach Oziach +I'll charge 1,250,000 coins to construct it. What d'ye say? Ich verlange 1.250.000 Münzen, um ihn zu fertigen. Was sagst du? dialogue Oziach Oziach +Yes please! Ja, bitte! dialogue Oziach Player +There ye go. Now, the more dragonfire the shield absorbs, the more powerful it'll become. Bitte sehr. Nun, je mehr Drachenfeuer der Schild aufnimmt, desto mächtiger wird er. dialogue Oziach Oziach +No, thanks. Nein, danke. dialogue Oziach Player +Suit yerself. Wie du meinst. dialogue Oziach Oziach +That's a bit expensive! Das ist ein bisschen teuer! dialogue Oziach Player +Yes it is. But I'm a master smith so I reckon I can charge what I like. Unless ye've got level 90 Smithing too, which I doubt! Ja, das ist es. Aber ich bin ein Meisterschmied, also kann ich verlangen, was ich will. Es sei denn, du hast auch Schmiedekunst auf Stufe 90, was ich bezweifle! dialogue Oziach Oziach +No, I don't have level 90 Smithing. Nein, ich habe keine Schmiedekunst auf Stufe 90. dialogue Oziach Player +I thought not. I'm the master smith of Misthalin! So, shall I construct the shield for you? Dachte ich mir. Ich bin der Meisterschmied von Misthalin! Also, soll ich den Schild für dich fertigen? dialogue Oziach Oziach +Actually, I have got level 90 Smithing. Eigentlich habe ich doch Schmiedekunst auf Stufe 90. dialogue Oziach Player +Oh! Well, I suppose ye don't need me for this then. Oh! Nun, dann brauchst du mich dafür wohl nicht. dialogue Oziach Oziach +The solving of this puzzle could be the key to your treasure. Das Lösen dieses Rätsels könnte der Schlüssel zu deinem Schatz sein. dialogue Oziach Oziach +That isn't right, keep trying. Das ist nicht richtig, versuch es weiter. dialogue Oziach Oziach +Well done, traveller. Gut gemacht, Reisender. dialogue Oziach Oziach +I'm not your friend. Ich bin nicht dein Freund. dialogue Oziach Oziach +Yes, it's a very nice day. Ja, es ist ein sehr schöner Tag. dialogue Oziach Oziach +Can I buy a rune platebody now, please? Kann ich jetzt bitte einen Runen-Plattenpanzer kaufen? dialogue Oziach Oziach +Can I have another key to Melzar's Maze? Kann ich noch einen Schlüssel für Melzars Labyrinth bekommen? dialogue Oziach Oziach +What's your idea about anti-dragon shields? Was ist deine Idee zu den Antidrachenschilden? dialogue Oziach Oziach +What use would that be? Was würde das nützen? dialogue Oziach Oziach +What way? Welchen Weg? dialogue Oziach Oziach +I will look for this draconic visage! Ich werde nach diesem drakonischen Antlitz suchen! dialogue Oziach Oziach +Look at this visage. Sieh dir dieses Antlitz an. dialogue Oziach Oziach +Yes, please! Ja, bitte! dialogue Oziach Oziach +No, thanks. Nein, danke. dialogue Oziach Oziach +That's a bit expensive! Das ist ein bisschen teuer! dialogue Oziach Oziach +What do you want? Was willst du? dialogue Padulah Padulah +Oh, nothing in particular really. Oh, eigentlich nichts Bestimmtes. dialogue Padulah Player +Well stop distracting me then. I'm meant to be guarding this sacred statue from the temple of Marimbo. Dann lenk mich gefälligst nicht ab. Ich soll diese heilige Statue aus dem Tempel von Marimbo bewachen. dialogue Padulah Padulah +Where is the temple of Marimbo? Wo ist der Tempel von Marimbo? dialogue Padulah Player +You're not from around here are you? Du bist nicht von hier, oder? dialogue Padulah Padulah +Actually, I'm not. I'm a visitor from foreign lands. Tatsächlich nicht. Ich bin ein Besucher aus fernen Landen. dialogue Padulah Player +Very well. The temple is to the east of the village. Also gut. Der Tempel liegt östlich des Dorfes. dialogue Padulah Padulah +What is the statue of? Wen stellt die Statue dar? dialogue Padulah Player +It's of Marimbo, you cretin! Marimbo, du Trottel! dialogue Padulah Padulah +Ah yes. How stupid of me not to see the likeness. Ah, ja. Wie dumm von mir, die Ähnlichkeit nicht zu erkennen. dialogue Padulah Player +I'll be back later. Ich komme später wieder. dialogue Padulah Player +I wouldn't count on it. Darauf würde ich nicht wetten. dialogue Padulah Padulah +What!? Was!? dialogue Padulah Player +Oh, nothing. Oh, nichts. dialogue Padulah Padulah +Where is the temple of Marimbo? Wo ist der Tempel von Marimbo? dialogue Padulah Padulah +What is the statue of? Wen stellt die Statue dar? dialogue Padulah Padulah +I'll be back later. Ich komme später wieder. dialogue Padulah Padulah +Hello there, what can I do for you? Hallo, was kann ich für dich tun? dialogue Pagida Pagida +I don't know, what can you do for me? Ich weiß nicht, was kannst du denn für mich tun? dialogue Pagida Player +Well, I am somewhat of an expert in the field of magical traps. Nun, ich bin so etwas wie ein Experte auf dem Gebiet magischer Fallen. dialogue Pagida Pagida +Magical traps? What does that have to do with the Historical Archive? Magische Fallen? Was hat das mit dem Historischen Archiv zu tun? dialogue Pagida Player +A good question. The Archive is actually part of the Tower of Magic, and was repurposed many decades ago. Eine gute Frage. Das Archiv ist eigentlich ein Teil des Turms der Magie und wurde vor vielen Jahrzehnten umgewidmet. dialogue Pagida Pagida +Unfortunately, we don't possess full understanding of the Tower of Magic and its many enchantments, so we often discover remnants of traps. Leider verstehen wir den Turm der Magie und seine vielen Verzauberungen nicht vollständig, weshalb wir oft Überreste von Fallen entdecken. dialogue Pagida Pagida +The task has fallen to me to investigate and study what we can of these enchantments in the hopes of understanding their magical power. Mir ist die Aufgabe zugefallen, diese Verzauberungen so weit wie möglich zu untersuchen und zu erforschen, in der Hoffnung, ihre magische Macht zu verstehen. dialogue Pagida Pagida +What exactly is the Tower of Magic? Was genau ist der Turm der Magie? dialogue Pagida Player +The Tower of Magic is a uniquely enchanted building located just west of the library, though many levels and rooms are hidden from sight. Der Turm der Magie ist ein einzigartig verzaubertes Gebäude direkt westlich der Bibliothek, auch wenn viele Stockwerke und Räume dem Blick verborgen bleiben. dialogue Pagida Pagida +I have dedicated my life to studying the powerful enchantments that conceal the many levels of the Tower, though it proves difficult at times. Ich habe mein Leben dem Studium der mächtigen Verzauberungen gewidmet, die die vielen Stockwerke des Turms verbergen, auch wenn es sich zuweilen als schwierig erweist. dialogue Pagida Pagida +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Pagida Pagida +Tell me about the history of the Tower. Erzähl mir von der Geschichte des Turms. dialogue Pagida Player +The Tower was constructed by King Rada III. We don't know exactly when, since dates were not recorded before the Twill Accord. Der Turm wurde von König Rada III. erbaut. Wir wissen nicht genau, wann, da vor dem Twill-Abkommen keine Daten aufgezeichnet wurden. dialogue Pagida Pagida +Following the rebellion of the five houses against King Rada III, the Council of Elders was formed. They used the Tower as a meeting place for the Council. Nach der Rebellion der fünf Häuser gegen König Rada III. wurde der Ältestenrat gegründet. Sie nutzten den Turm als Versammlungsort für den Rat. dialogue Pagida Pagida +Since then, it has mostly been used as a residence by the various rulers of the kingdom, with each ruler using the Tower however they saw fit. Seitdem wurde er meist als Wohnsitz der verschiedenen Herrscher des Königreichs genutzt, wobei jeder Herrscher den Turm so verwendete, wie es ihm beliebte. dialogue Pagida Pagida +Eventually, after Kourend Castle was built, ownership of the Tower was passed over to Lord Arceuus. Schließlich, nachdem die Burg Kourend errichtet worden war, ging der Besitz des Turms an Lord Arceuus über. dialogue Pagida Pagida +This room is part of the Tower? Dieser Raum ist ein Teil des Turms? dialogue Pagida Player +Indeed. During the invasion of the Wintertodt, it was feared that all of Kourend might be lost to the cold. In order to preserve the history of the kingdom, this archive was created during the fifth decade. In der Tat. Während des Einfalls des Wintertodts befürchtete man, dass ganz Kourend der Kälte zum Opfer fallen könnte. Um die Geschichte des Königreichs zu bewahren, wurde dieses Archiv im fünften Jahrzehnt angelegt. dialogue Pagida Pagida +Unfortunately, as it is a former chamber of the Tower, and we do not fully understand the magic that conceals it, we often discover strange enchantments that we believe to be old traps. Da es leider eine ehemalige Kammer des Turms ist und wir die Magie, die sie verbirgt, nicht vollständig verstehen, entdecken wir oft seltsame Verzauberungen, die wir für alte Fallen halten. dialogue Pagida Pagida +Just recently we lost a scholar when she accidentally activated a portal and fell through it. Erst kürzlich haben wir eine Gelehrte verloren, als sie versehentlich ein Portal aktivierte und hindurchfiel. dialogue Pagida Pagida +Was she okay? War sie in Ordnung? dialogue Pagida Player +Yes, she turned up a few days later, a little confused but physically fine. It happens every now and then, but most people turn up eventually. Ja, sie tauchte ein paar Tage später wieder auf, etwas verwirrt, aber körperlich unversehrt. Das passiert hin und wieder, aber die meisten tauchen schließlich wieder auf. dialogue Pagida Pagida +I guess I'd better be careful then. Dann sollte ich wohl besser vorsichtig sein. dialogue Pagida Player +Just be cautious of walking into walls. Is there anything else I can help you with? Hüte dich nur davor, in Wände zu laufen. Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Pagida Pagida +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Pagida Player +I have a question about King Shayzien VII. Ich habe eine Frage zu König Shayzien VII. dialogue Pagida Player +What do you wish to know? Was möchtest du wissen? dialogue Pagida Pagida +I'm trying to find out more about the expedition he ordered to Mount Quidamortem. Ich versuche, mehr über die Expedition zum Berg Quidamortem herauszufinden, die er angeordnet hat. dialogue Pagida Player +I'm afraid I don't have any information on that expedition. You're probably better off talking to one of the others. Ich fürchte, ich habe keine Informationen über diese Expedition. Du sprichst wohl besser mit einem der anderen. dialogue Pagida Pagida +I could tell you about the kings' work on the Tower of Magic though. Ich könnte dir aber von den Arbeiten der Könige am Turm der Magie erzählen. dialogue Pagida Pagida +Well it's either this or buying rubbish at the Grand Exchange, fire away. Na ja, entweder das oder Schrott an der Großen Börse kaufen, also leg los. dialogue Pagida Player +Well it's either this or running around telling everyone I'm an Ironman. Na ja, entweder das oder herumlaufen und allen erzählen, dass ich ein Ironman bin. dialogue Pagida Player +During the time of King Shayzien VII, the Tower of Magic was the seat of power in Kourend. The king spent a lot of his time at the Tower, more than any other king. Zur Zeit von König Shayzien VII. war der Turm der Magie der Sitz der Macht in Kourend. Der König verbrachte viel Zeit im Turm, mehr als jeder andere König. dialogue Pagida Pagida +In fact, he oversaw the construction of various new sections, most notably the prison. Tatsächlich beaufsichtigte er den Bau verschiedener neuer Abschnitte, allen voran des Gefängnisses. dialogue Pagida Pagida +When was this? Wann war das? dialogue Pagida Player +Well now that I think about it, it was around the same time as the expedition you were asking about. I doubt the two are connected though. Nun, jetzt, wo ich darüber nachdenke, war es ungefähr zur selben Zeit wie die Expedition, nach der du gefragt hast. Ich bezweifle aber, dass die beiden zusammenhängen. dialogue Pagida Pagida +I see. Would it be possible to visit the prison? Verstehe. Wäre es möglich, das Gefängnis zu besichtigen? dialogue Pagida Player +Well the prison is abandoned and has been for many years so I suppose there's no harm in letting you see it. Nun, das Gefängnis ist seit vielen Jahren verlassen, also schadet es wohl nicht, wenn ich es dich ansehen lasse. dialogue Pagida Pagida +Be aware that the magic in that part of the tower is a bit unstable so any items left in the prison will be lost. Would you like me to teleport you there now? Sei dir bewusst, dass die Magie in jenem Teil des Turms etwas instabil ist, sodass alle im Gefängnis zurückgelassenen Gegenstände verloren gehen. Soll ich dich jetzt dorthin teleportieren? dialogue Pagida Pagida +Very well, prepare yourself. Also gut, mach dich bereit. dialogue Pagida Pagida +I'll be here if you change your mind. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Pagida Pagida +What exactly is the Tower of Magic? Was genau ist der Turm der Magie? dialogue Pagida Pagida +Tell me about the history of the Tower Erzähl mir von der Geschichte des Turms dialogue Pagida Pagida +This room is part of the Tower? Dieser Raum ist ein Teil des Turms? dialogue Pagida Pagida +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Pagida Pagida +I don't know, what can you do for me? Ich weiß nicht, was kannst du denn für mich tun? dialogue Pagida Pagida +I have a question about King Shayzien VII. Ich habe eine Frage zu König Shayzien VII. dialogue Pagida Pagida +Yes please. Ja, bitte. dialogue Pagida Pagida +No thanks. Nein, danke. dialogue Pagida Pagida +What's going on? Was ist los? dialogue Painted One Player +... ... dialogue Painted One Painted One +Speaking would certainly help your case. Etwas zu sagen würde deiner Sache sicher helfen. dialogue Painted One Player +Well, okay then. Na gut, dann eben nicht. dialogue Painted One Player +What do you want? Was willst du? dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +Who are you? Wer bist du? dialogue Pandur Hosidius Player +What? Everyone knows who I am. I'm Pandur Hosidius, son of Lord Kandur Hosidius. You know him? The man who owns all this land? Well I'm his son. Was? Jeder weiß, wer ich bin. Ich bin Pandur Hosidius, Sohn von Lord Kandur Hosidius. Du kennst ihn? Der Mann, dem all dieses Land gehört? Tja, ich bin sein Sohn. dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +What are these farming patches for? Wofür sind diese Anbaufelder? dialogue Pandur Hosidius Player +This is our vinery. My father's cracked the secret of viticulture, and although our climate's too cold for most grapes, we've made a working vineyard here. Das ist unsere Weinkellerei. Mein Vater hat das Geheimnis des Weinbaus geknackt, und obwohl unser Klima für die meisten Trauben zu kalt ist, haben wir hier einen funktionierenden Weinberg angelegt. dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +You seem to have got yourself a decent reputation around here, so you can grow grapes if you like. Old Gallow will look after them for you. Du scheinst dir hier einen ordentlichen Ruf erworben zu haben, also kannst du Trauben anbauen, wenn du willst. Der alte Gallow wird sich für dich um sie kümmern. dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +Don't get any ideas, though. We're not having just any random stranger wander in off the fields and try to grow grapes. Aber mach dir keine falschen Hoffnungen. Wir lassen nicht einfach jeden dahergelaufenen Fremden von den Feldern hereinspazieren und Trauben anbauen. dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +Have you been drinking? Hast du getrunken? dialogue Pandur Hosidius Player +I've got to test the produce. Ever since I was a child, I've been the official tester for the bacon, the beef, the pies, the beer, everything. Now there's wine! Ich muss die Erzeugnisse prüfen. Schon seit meiner Kindheit bin ich der offizielle Verkoster für den Speck, das Rindfleisch, die Pasteten, das Bier, einfach alles. Und jetzt gibt es Wein! dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +* BURP * * RÜLPS * dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +I'll leave you to it. Ich lass dich mal in Ruhe. dialogue Pandur Hosidius Player +Hello there. Hallo. dialogue Pandur Hosidius Player +Ohh, I know you. You're the one that helped father take the throne! Of course, now it's my brothers throne instead. Ohh, dich kenne ich. Du bist derjenige, der Vater geholfen hat, den Thron zu besteigen! Natürlich ist es jetzt der Thron meines Bruders. dialogue Pandur Hosidius Lord Pandur Hosidius +Which I'm guessing makes you the new Lord Hosidius? How's that going? Was dich, wie ich vermute, zum neuen Lord Hosidius macht? Wie läuft's denn so? dialogue Pandur Hosidius Player +Boring! Things were much more fun when my only job was to taste the wine and get drunk. Langweilig! Es hat viel mehr Spaß gemacht, als meine einzige Aufgabe darin bestand, den Wein zu kosten und mich zu betrinken. dialogue Pandur Hosidius Lord Pandur Hosidius +You still seem to be enjoying the wine just fine. Du scheinst den Wein immer noch ganz gut zu genießen. dialogue Pandur Hosidius Player +Yes, but now I have to do other things as well. Ja, aber jetzt muss ich auch noch andere Dinge tun. dialogue Pandur Hosidius Lord Pandur Hosidius +It must be very hard for you. Das muss sehr schwer für dich sein. dialogue Pandur Hosidius Player +It is. Now, if you'll excuse me, I'm going to have another drink. Das ist es. Nun, wenn du mich entschuldigst, ich gönne mir noch einen Drink. dialogue Pandur Hosidius Lord Pandur Hosidius +Who are you? Wer bist du? dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +What are these farming patches for? Wofür sind diese Anbaufelder? dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +Have you been drinking? Hast du getrunken? dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +I'll leave you to it. Ich lass dich mal in Ruhe. dialogue Pandur Hosidius Pandur Hosidius +Hello, who are you? Hallo, wer bist du? dialogue Panning guide Player +Hello, I am the panning guide. I'm here to teach you how to pan for gold. Hallo, ich bin der Goldwasch-Lehrer. Ich bin hier, um dir das Goldwaschen beizubringen. dialogue Panning guide Panning guide +Excellent! Ausgezeichnet! dialogue Panning guide Player +Let me explain how panning works. First you need a panning tray. Use the tray in the panning points in the water and then search your tray. Lass mich erklären, wie das Goldwaschen funktioniert. Zuerst brauchst du einen Waschtrog. Benutze den Trog an den Waschstellen im Wasser und durchsuche dann deinen Trog. dialogue Panning guide Panning guide +If you find any gold, take it to the archaeological expert up in the museum storage facility. He will calculate its value for you. Wenn du Gold findest, bring es zum archäologischen Experten oben im Lager des Museums. Er wird seinen Wert für dich berechnen. dialogue Panning guide Panning guide +Can you tell me more about the tools an archaeologist uses? Kannst du mir mehr über die Werkzeuge erzählen, die ein Archäologe benutzt? dialogue Panning guide Player +Of course! Let's see now... Rock picks are for splitting rocks or scraping away soil; you can get one from a cupboard in the Education Centre. Natürlich! Mal sehen ... Felshämmer dienen zum Spalten von Felsen oder zum Abkratzen von Erde; einen bekommst du aus einem Schrank im Bildungszentrum. dialogue Panning guide Panning guide +What about sample jars? Und was ist mit Probengläsern? dialogue Panning guide Player +I think you'll find them scattered about pretty much everywhere, but I know you can get one from a cupboard somewhere in the Education Centre, just like the rock pick! Ich glaube, die findest du so ziemlich überall verstreut, aber ich weiß, dass du eines aus einem Schrank irgendwo im Bildungszentrum bekommst, genau wie den Felshammer! dialogue Panning guide Panning guide +Okay, what about a specimen brush? Okay, und was ist mit einem Probenpinsel? dialogue Panning guide Player +We have a bit of a shortage of those at the moment. You could try borrowing one from a workman on the site... but I don't think they'd give it willingly. Davon haben wir im Moment ein bisschen zu wenig. Du könntest versuchen, dir einen von einem Arbeiter auf der Grabungsstätte zu leihen ... aber ich glaube nicht, dass sie ihn freiwillig hergeben. dialogue Panning guide Panning guide +Sounds like I'll need to be sneaky to get one of those, then... Okay - trowel? Klingt, als müsste ich mich heimlich anschleichen, um an einen zu kommen ... Okay – und eine Kelle? dialogue Panning guide Player +Ahh... that you must earn by passing your exams! The examiner holds those. Ahh ... die musst du dir verdienen, indem du deine Prüfungen bestehst! Die hat der Prüfer. dialogue Panning guide Panning guide +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue Panning guide Player +If you need something identified or are not sure about something, give it to Terry; he's the archaeological expert in the next room. Wenn du etwas bestimmen lassen musst oder dir bei etwas nicht sicher bist, gib es Terry; er ist der archäologische Experte im Nebenraum. dialogue Panning guide Panning guide +Ahh, ok thanks. Ahh, okay, danke. dialogue Panning guide Player +Thank you! Danke! dialogue Panning guide Player +Hey! You can't pan yet! He! Du darfst noch nicht waschen! dialogue Panning guide Panning guide +Why not? Warum nicht? dialogue Panning guide Player +We do not allow the uninvited to pan here. Wir erlauben es Uneingeladenen nicht, hier zu waschen. dialogue Panning guide Panning guide +Okay, forget it. Okay, vergiss es. dialogue Panning guide Player +You can of course use this place when you know what you are doing... Du kannst diesen Ort natürlich nutzen, sobald du weißt, was du tust ... dialogue Panning guide Panning guide +So how do I become invited then? Wie werde ich denn dann eingeladen? dialogue Panning guide Player +I'm not supposed to let people pan here unless they have permission from the authorities first. Mind you, I could let you have a go if you're willing to do me a favour. Eigentlich darf ich niemanden hier waschen lassen, der nicht zuvor die Erlaubnis der Obrigkeit hat. Allerdings könnte ich dich es versuchen lassen, wenn du mir einen Gefallen tust. dialogue Panning guide Panning guide +What's that? Was denn? dialogue Panning guide Player +Well, to be honest, what I would really like is... a nice cup of tea! Nun, ehrlich gesagt, was ich wirklich gern hätte, ist ... eine schöne Tasse Tee! dialogue Panning guide Panning guide +Tea?! Tee?! dialogue Panning guide Player +Absolutely, I'm parched! Aber sicher, ich verdurste! dialogue Panning guide Panning guide +If you could bring me one of those, I would be more than willing to let you pan here. I usually get some from Varrock but I'm busy at the moment. Wenn du mir so eine bringen könntest, würde ich dich nur zu gern hier waschen lassen. Normalerweise hole ich mir welchen aus Varrock, aber im Moment bin ich beschäftigt. dialogue Panning guide Panning guide +Can you tell me more about the tools an archaeologist uses? Kannst du mir mehr über die Werkzeuge erzählen, die ein Archäologe benutzt? dialogue Panning guide Panning guide +Thank you! Danke! dialogue Panning guide Panning guide +OK, forget it. Okay, vergiss es. dialogue Panning guide Panning guide +So how do I become invited then? Wie werde ich denn dann eingeladen? dialogue Panning guide Panning guide +Hey there. Hallo. dialogue Paola Player +Hi hi. Hallo hallo. dialogue Paola Paola +Can't talk too long. I've got to go fast. Kann nicht lange reden. Ich muss schnell weiter. dialogue Paola Paola +Why do you need to go fast? Warum musst du schnell weiter? dialogue Paola Player +Fast is better. Schnell ist besser. dialogue Paola Paola +You might go a little faster if you put down that giant clock. Du kämst vielleicht ein bisschen schneller voran, wenn du diese riesige Uhr ablegen würdest. dialogue Paola Player +Then how would I check the time? Und wie würde ich dann die Zeit ablesen? dialogue Paola Paola +That's a good point. Da ist was dran. dialogue Paola Player +I don't think you'll be going anywhere at this rate. That goose hasn't moved an inch. Bei dem Tempo kommst du wohl nirgendwo hin. Diese Gans hat sich keinen Zentimeter bewegt. dialogue Paola Player +Be patient [player name], geese always move and cause mischief. If not, I know what we can serve for dinner in the pub. Hab Geduld, [player name], Gänse bewegen sich immer und stiften Unfug. Und falls nicht, weiß ich, was wir zum Abendessen im Pub servieren können. dialogue Paola Paola +Oh my. Du meine Güte. dialogue Paola Player +I'll leave you to it then! Good luck! Dann lass ich dich mal machen! Viel Glück! dialogue Paola Player +You too! Dir auch! dialogue Paola Paola +Aha! Are you here to parley? Aha! Bist du hier, um zu parlamentieren? dialogue Parleying Preston Parleying Preston +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Parleying Preston Player +Oh, that's a shame. Oh, wie schade. dialogue Parleying Preston Parleying Preston +Do you parley here often? Parlamentierst du oft hier? dialogue Parleying Preston Player +I parley everywhere! I haven't encountered a single problem I've not been able to parley my way out of. Ich parlamentiere überall! Es gab noch kein einziges Problem, aus dem ich mich nicht herausparlamentieren konnte. dialogue Parleying Preston Parleying Preston +Really? That just works? Echt? Das funktioniert einfach so? dialogue Parleying Preston Player +That's right! Whenever I run into trouble, I just shout parley! To be honest with you, I don't know the first thing about actually being a pirate. All my wealth just comes from parleying all the time. Genau! Wann immer ich in Schwierigkeiten gerate, rufe ich einfach „Parlamentieren!“. Ehrlich gesagt habe ich nicht den blassesten Schimmer, wie man tatsächlich ein Pirat ist. Mein ganzer Reichtum kommt nur davon, ständig zu parlamentieren. dialogue Parleying Preston Parleying Preston +I see. It really feels like that's going to go horribly wrong for you at some point. Verstehe. Ich habe wirklich das Gefühl, dass das irgendwann fürchterlich für dich schiefgehen wird. dialogue Parleying Preston Player +Nonsense! At the rate I'm going, I'm going to be the greatest pirate ever to have lived! Parley! Parley! Parley! Unsinn! So wie es läuft, werde ich der größte Pirat, der je gelebt hat! Parlamentieren! Parlamentieren! Parlamentieren! dialogue Parleying Preston Parleying Preston +Awk! Awk! Rum's done! Rum's done! Krääh! Krääh! Rum ist alle! Rum ist alle! dialogue Parrot Parrot +Awk! More ingredients! More ingredients! Krääh! Mehr Zutaten! Mehr Zutaten! dialogue Parrot Parrot +Awk! Feed the fires! Feed the fires! Krääh! Füttert die Feuer! Füttert die Feuer! dialogue Parrot Parrot +Awk! Gimme a cracker! Krääh! Gib mir 'nen Cracker! dialogue Parrot Parrot +Polly, what should we do? Polly, was sollen wir tun? dialogue Parrot Player +Good day, good day. Come to admire the new parrot aviary have we? Guten Tag, guten Tag. Bist du gekommen, um die neue Papageienvoliere zu bewundern? dialogue Parroty Pete Parroty Pete +It's very nice. Sie ist sehr schön. dialogue Parroty Pete Player +Isn't it just? Nicht wahr? dialogue Parroty Pete Parroty Pete +When did you add it? Wann hast du sie hinzugefügt? dialogue Parroty Pete Player +Just recently. It would have been sooner, but some wretch thought it would be amusing to replace their drinking water with vodka. The vet had to nurse them back to health for weeks! Erst kürzlich. Es wäre früher gewesen, aber irgendein Halunke fand es lustig, ihr Trinkwasser durch Wodka zu ersetzen. Der Tierarzt musste sie wochenlang wieder aufpäppeln! dialogue Parroty Pete Parroty Pete +What do you feed them? Was gibst du ihnen zu fressen? dialogue Parroty Pete Player +Well, fruit and grain mostly. I try to give them a balanced diet, but their favourite treat is pineapple chunks. Nun, hauptsächlich Obst und Körner. Ich versuche, ihnen eine ausgewogene Ernährung zu geben, aber ihr Lieblingsleckerbissen sind Ananasstücke. dialogue Parroty Pete Parroty Pete +It's very nice. Sie ist sehr schön. dialogue Parroty Pete Parroty Pete +When did you add it? Wann hast du sie hinzugefügt? dialogue Parroty Pete Parroty Pete +What do you feed them? Was gibst du ihnen zu fressen? dialogue Parroty Pete Parroty Pete +Hi! I'm Party Pete. Welcome to the Party Room! Hi! Ich bin Party-Pete. Willkommen im Partyraum! dialogue Party Pete Party Pete +So what's this room for? Wofür ist dieser Raum denn? dialogue Party Pete Player +This room is for partying the night away! Dieser Raum ist dazu da, die ganze Nacht durchzufeiern! dialogue Party Pete Party Pete +How do you have a party in Gielinor? Wie feiert man in Gielinor eine Party? dialogue Party Pete Player +Get a few mates round, get the beers in and have fun! Trommel ein paar Kumpel zusammen, hol die Biere raus und hab Spaß! dialogue Party Pete Party Pete +Some players organise parties so keep an eye open! Manche Spieler organisieren Partys, also halt die Augen offen! dialogue Party Pete Party Pete +Woop! Thanks Pete! Juhu! Danke, Pete! dialogue Party Pete Player +What's the big lever over there for? Wofür ist der große Hebel da drüben? dialogue Party Pete Player +Simple. With the lever you can do some fun stuff. Ganz einfach. Mit dem Hebel kannst du ein paar lustige Sachen machen. dialogue Party Pete Party Pete +What kind of stuff? Was für Sachen? dialogue Party Pete Player +A balloon drop costs 1000 gold. For this you get 200 balloons dropped across the whole of the party room. You can then have fun popping the balloons! If there are items in the Party Drop Chest they will be inside Ein Ballonregen kostet 1000 Gold. Dafür werden 200 Ballons über den gesamten Partyraum verteilt. Dann kannst du dich beim Zerplatzenlassen der Ballons amüsieren! Wenn Gegenstände in der Party-Drop-Truhe liegen, sind sie in dialogue Party Pete Party Pete +the balloons! For 500 gold you can summon the Party Room Knights who will dance for your delight. den Ballons! Für 500 Gold kannst du die Partyraum-Ritter herbeirufen, die zu deinem Vergnügen tanzen werden. dialogue Party Pete Party Pete +Their singing isn't a delight though! Ihr Gesang ist allerdings kein Vergnügen! dialogue Party Pete Party Pete +What's the gold chest for? Wofür ist die goldene Truhe? dialogue Party Pete Player +Any items that are in the chest will be dropped inside the balloons when you pull the lever! Alle Gegenstände in der Truhe werden in die Ballons gepackt und fallen herab, wenn du den Hebel ziehst! dialogue Party Pete Party Pete +Cool! Sounds like a fun way to do a drop party! Cool! Klingt nach einer lustigen Art, eine Drop-Party zu veranstalten! dialogue Party Pete Player +Exactly! Genau! dialogue Party Pete Party Pete +A word of warning though. Any items that you put into the chest can't be taken out again and it costs 1000 gold pieces for each balloon drop. Aber eine Warnung noch. Alle Gegenstände, die du in die Truhe legst, kannst du nicht wieder herausnehmen, und jeder Ballonregen kostet 1000 Goldstücke. dialogue Party Pete Party Pete +Have you always been here in Falador? Wart ihr schon immer hier in Falador? dialogue Party Pete Player +We used to be in Seers' Village, far to the west, but we had to move - the seers were complaining about the noise level, and the knights of Camelot got it into their heads that the Party Room knights were making fun of Früher waren wir im Dorf der Seher, weit im Westen, aber wir mussten umziehen – die Seher beschwerten sich über den Lärmpegel, und die Ritter von Camelot bildeten sich ein, die Partyraum-Ritter würden sich über sie dialogue Party Pete Party Pete +them. lustig machen. dialogue Party Pete Party Pete +We're doing well here, though. The people of Falador are happy we're here, and we've hardly ever had the White Knights telling us to keep the noise down. Aber uns geht es hier gut. Die Leute von Falador sind froh, dass wir hier sind, und kaum je haben uns die Weißen Ritter aufgefordert, leiser zu sein. dialogue Party Pete Party Pete +We're going to turn Falador into the party capital of Gielinor! Wir werden Falador zur Partyhauptstadt von Gielinor machen! dialogue Party Pete Party Pete +I wanna party! Ich will feiern! dialogue Party Pete Player +I've won the Dance Trophy at the Kandarin Ball three years in a trot! Ich habe die Tanztrophäe beim Kandarin-Ball drei Jahre in Folge gewonnen! dialogue Party Pete Party Pete +Show me your moves Pete! Zeig mir deine Moves, Pete! dialogue Party Pete Player +Party Pete dances and cheers, then ends in a bow. Party-Pete tanzt und jubelt und endet schließlich mit einer Verbeugung. dialogue Party Pete Party Pete +You've come to the right place! Da bist du hier genau richtig! dialogue Party Pete Party Pete +Party Pete has given you another clue scroll! Party-Pete hat dir eine weitere Hinweisrolle gegeben! dialogue Party Pete Party Pete +So what's this room for? Wofür ist dieser Raum denn? dialogue Party Pete Party Pete +What's the big lever over there for? Wofür ist der große Hebel da drüben? dialogue Party Pete Party Pete +What's the gold chest for? Wofür ist die goldene Truhe? dialogue Party Pete Party Pete +Have you always been here in Falador? Wart ihr schon immer hier in Falador? dialogue Party Pete Party Pete +I wanna party! Ich will feiern! dialogue Party Pete Party Pete +By Ralos! Itsthe Grand Champion! Bei Ralos! Es ist der Großmeister! dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +Itsreally you, isn't it? This is my best day ever! Du bist es wirklich, oder? Das ist mein bester Tag aller Zeiten! dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +Have you spoken to the minotaur? What's he like in real life? Hast du mit dem Minotaurus gesprochen? Wie ist er im echten Leben so? dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +You really stuck it to that Sol guy! He's not so tough now. Du hast es diesem Sol-Typen richtig gezeigt! Jetzt ist er gar nicht mehr so taff. dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +Can we get a portrait together? Können wir ein Porträt zusammen machen? dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +Can you get me into the arena? They banned me after last time... Kannst du mich in die Arena reinbringen? Sie haben mich nach dem letzten Mal verbannt... dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +Can I shine your boots? Maybe polish your blade? Darf ich deine Stiefel putzen? Vielleicht deine Klinge polieren? dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +Can I get an autograph? Kann ich ein Autogramm bekommen? dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +You're so dreamy. Du bist so umwerfend. dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +You smell like victory. Du riechst nach Sieg. dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +I've been thinking, we should hang out. You'd like me if you got to know me! Ich hab nachgedacht, wir sollten was zusammen unternehmen. Du würdest mich mögen, wenn du mich kennenlernen würdest! dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +Are you free this weekend? I'm free this weekend. We should hang out! Hast du dieses Wochenende Zeit? Ich hab dieses Wochenende Zeit. Wir sollten was zusammen machen! dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +Wowee! Wahnsinn! dialogue Passionate Supporter Passionate Supporter +Hello there! Can I sew ye somethin' tegether? Ahoi! Kann ich dir was zusammennähen? dialogue Patchy Patchy +What do you mean? Was meinst du? dialogue Patchy Player +Well, ye see it works like this: I can sew yer eye patches onto yer pirate hats or pirate bandanas. Just pirate bandanas mind ye, I hate the feel of snakeskin. Also, das funktioniert so: Ich kann deine Augenklappen auf deine Piratenhüte oder Piratenkopftücher nähen. Aber nur Piratenkopftücher, wohlgemerkt, ich hasse das Gefühl von Schlangenhaut. dialogue Patchy Patchy +Patchy shudders at the thought of touching snakeskin. Patchy schaudert beim Gedanken daran, Schlangenhaut zu berühren. dialogue Patchy Patchy +I also sew crab claw gauntlets on to pirate hooks, highwayman masks to black cavaliers, mime masks to black berets, partyhats to glasses and monocles to top hats. Ich nähe auch Krabbenscheren-Stulpen an Piratenhaken, Wegelagerer-Masken an schwarze Kavalierhüte, Pantomimen-Masken an schwarze Baretts, Partyhüte an Brillen und Monokel an Zylinder. dialogue Patchy Patchy +If ye also have some flippers and suitably evil lookin' claws, I can probably put them together too. Wenn du auch ein paar Flossen und passend böse aussehende Klauen hast, kann ich die wahrscheinlich auch zusammensetzen. dialogue Patchy Patchy +It costs 500 coins te do it, and 600 coins te get them separated again afterwards if ye change yer mind. Es kostet 500 Münzen, das zu machen, und 600 Münzen, sie danach wieder zu trennen, falls du es dir anders überlegst. dialogue Patchy Patchy +Why does it cost more to get them separated again? Warum kostet es mehr, sie wieder zu trennen? dialogue Patchy Player +Wear and tear on scissors. So, do ye have anything ye wants doin? Verschleiß an der Schere. Also, hast du irgendwas, das du gemacht haben willst? dialogue Patchy Patchy +Let me see what you can do. Lass mich sehen, was du kannst. dialogue Patchy Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Patchy Player +Fair enough. See you around! Na gut. Man sieht sich! dialogue Patchy Patchy +Well, ye see it works like this; I can sew yer eye patches onto yer pirate hats or pirate bandanas. Also, das funktioniert so; ich kann deine Augenklappen auf deine Piratenhüte oder Piratenkopftücher nähen. dialogue Patchy Patchy +Just pirate bandanas mind ye, I hate the feel of snakeskin. (Shudder) Aber nur Piratenkopftücher, wohlgemerkt, ich hasse das Gefühl von Schlangenhaut. (Schauder) dialogue Patchy Patchy +It costs 500 gold te do it, and 600 gold te get them separated. Es kostet 500 Gold, das zu machen, und 600 Gold, sie zu trennen. dialogue Patchy Patchy +Ok, why does it cost more to get them separated than put together? Okay, warum kostet es mehr, sie zu trennen, als sie zusammenzusetzen? dialogue Patchy Player +Wear and tear on scissors. Verschleiß an der Schere. dialogue Patchy Patchy +On another note, I also sew crab claw gauntlets on to pirate hooks, highwayman masks to black cavaliers, mime masks to black berets, partyhats to glasses and monocles to top hats if ye have them with ye. Übrigens, ich nähe auch Krabbenscheren-Stulpen an Piratenhaken, Wegelagerer-Masken an schwarze Kavalierhüte, Pantomimen-Masken an schwarze Baretts, Partyhüte an Brillen und Monokel an Zylinder, falls du sie dabei hast. dialogue Patchy Patchy +So, do ye have anything ye wants doin? Also, hast du irgendwas, das du gemacht haben willst? dialogue Patchy Patchy +Yes please! Ja, bitte! dialogue Patchy Player +Sure, but remember I charge 500 coins, so if you don't have them you'll have to come back later! Klar, aber denk dran, ich verlange 500 Münzen, also wenn du sie nicht hast, musst du später wiederkommen! dialogue Patchy Patchy +No. Nein. dialogue Patchy Player +What do you mean? Was meinst du? dialogue Patchy Patchy +Why does it cost more to get them separated again? Warum kostet es mehr, sie wieder zu trennen? dialogue Patchy Patchy +Let me see what you can do. Lass mich sehen, was du kannst. dialogue Patchy Patchy +No, thank you. Nein, danke. dialogue Patchy Patchy +Yes Ja dialogue Patchy Patchy +No Nein dialogue Patchy Patchy +Oh no... what do I do? Oh nein... was soll ich tun? dialogue Patty Seer Patty Seer +It's all gone wrong... Alles ist schiefgegangen... dialogue Patty Seer Patty Seer +What's wrong? Was ist los? dialogue Patty Seer Player +I'm supposed to be cooking a cake for the Cake Off but my prized tin has broken! Ich soll einen Kuchen für das Kuchen-Wettbacken machen, aber meine wertvolle Form ist zerbrochen! dialogue Patty Seer Patty Seer +What's the Cake Off? Was ist das Kuchen-Wettbacken? dialogue Patty Seer Player +Oh, you don't know about the Great Gielinor Cake Off? It's Party Pete's newest idea! Oh, du kennst das Große Gielinor-Kuchen-Wettbacken nicht? Das ist Party Petes neueste Idee! dialogue Patty Seer Patty Seer +He's invited representatives from across the world to have their baking skills judged. Er hat Vertreter aus aller Welt eingeladen, um ihre Backkünste bewerten zu lassen. dialogue Patty Seer Patty Seer +Who are you? Wer bist du? dialogue Patty Seer Player +Oh! I'm Patty Seer, a wandering cook! I'm traveling the world learning everything I can about food. Oh! Ich bin Patty Seer, eine wandernde Köchin! Ich reise um die Welt und lerne alles, was ich über Essen lernen kann. dialogue Patty Seer Patty Seer +Your prized tin? Deine wertvolle Form? dialogue Patty Seer Player +Yes, I use it for every cake I bake. It brings me luck. Ja, ich benutze sie für jeden Kuchen, den ich backe. Sie bringt mir Glück. dialogue Patty Seer Patty Seer +What's happened to it? Was ist damit passiert? dialogue Patty Seer Player +I'm not sure how, but it's broken in two... Do you think you might be able to help me? Ich weiß nicht genau wie, aber sie ist in zwei Teile zerbrochen... Glaubst du, du könntest mir helfen? dialogue Patty Seer Patty Seer +I'm sure I can find someone to fix it! Ich bin sicher, ich finde jemanden, der sie repariert! dialogue Patty Seer Player +What about Bob? Wie wäre es mit Bob? dialogue Patty Seer Cook +Do you think he can fix it? Glaubst du, er kann sie reparieren? dialogue Patty Seer Player +Yes, I'd imagine he can! Not to mention, he owes me one! Ja, ich denke schon! Ganz zu schweigen davon, dass er mir noch einen Gefallen schuldet! dialogue Patty Seer Cook +Take this to him, it should cover the cost of the repair. You should be able to find him in his shop to the south. Bring ihm das hier, es sollte die Reparaturkosten decken. Du müsstest ihn in seinem Laden im Süden finden. dialogue Patty Seer Cook +I'm afraid I can't help you right now. Ich fürchte, ich kann dir gerade nicht helfen. dialogue Patty Seer Player +Oh... thank you for the offer but I'm not interested in that. Oh... danke für das Angebot, aber daran bin ich nicht interessiert. dialogue Patty Seer Patty Seer +What's the Cake Off? Was ist das Kuchen-Wettbacken? dialogue Patty Seer Patty Seer +Who are you? Wer bist du? dialogue Patty Seer Patty Seer +Your prized tin? Deine wertvolle Form? dialogue Patty Seer Patty Seer +Yes Ja dialogue Patty Seer Patty Seer +No Nein dialogue Patty Seer Patty Seer +I don't think I can help you right now... Ich glaube, ich kann dir gerade nicht helfen... dialogue Patty Seer Patty Seer +Is it over? Ist es vorbei? dialogue Paul Paul +I can't hear anything? It might be? Ich höre nichts? Könnte sein? dialogue Paul Player +Is someone in there? Ist da jemand drin? dialogue Paul Player +N-n-n-no... go away... N-n-n-nein... geh weg... dialogue Paul Paul +Oh okay, fair enough. Oh okay, na gut. dialogue Paul Player +Wait! Come back, we need your help. Warte! Komm zurück, wir brauchen deine Hilfe. dialogue Paul Mary +Jack Frost locked us in here when he stormed into our bakery. We tried to stop him from messing up our production, but he got grumpy. Jack Frost hat uns hier eingesperrt, als er in unsere Bäckerei gestürmt ist. Wir wollten ihn davon abhalten, unsere Produktion durcheinanderzubringen, aber er wurde mürrisch. dialogue Paul Mary +I ran into one of your bakers outside, he said you were in trouble. Ich bin draußen einem eurer Bäcker begegnet, er sagte, ihr steckt in Schwierigkeiten. dialogue Paul Player +Oh Remy is still alive! We thought Jack fed him to the Icelord. Oh, Remy lebt noch! Wir dachten, Jack hätte ihn dem Eisfürsten zum Fraß vorgeworfen. dialogue Paul Paul +Where's the key? The door looks locked to me. Wo ist der Schlüssel? Die Tür scheint mir verschlossen. dialogue Paul Player +I thought you had it, Mary. Ich dachte, du hättest ihn, Mary. dialogue Paul Paul +Well I thought you had it, Paul. Tja, ich dachte, du hättest ihn, Paul. dialogue Paul Player +Don't you think I'd have opened the door if I had it? Glaubst du nicht, ich hätte die Tür geöffnet, wenn ich ihn hätte? dialogue Paul Paul +Don't you think I would have opened the door as well! Glaubst du nicht, ich hätte die Tür auch geöffnet! dialogue Paul Player +Great, now I'm locked in here with you for the rest of my life. Toll, jetzt bin ich für den Rest meines Lebens mit dir hier eingesperrt. dialogue Paul Paul +Woah calm down! If it's not in there, it must be out here. Let me look for it. Woah, beruhig dich! Wenn er nicht da drin ist, muss er hier draußen sein. Lass mich danach suchen. dialogue Paul Player +RAAAAAAAAAAAWR RAAAAAAAAAAAUR dialogue Paul Icelord +The Icelord sees you trying to enter their cage and blasts you backwards. Der Eisfürst sieht, wie du versuchst, seinen Käfig zu betreten, und schleudert dich nach hinten. dialogue Paul Paul +Ooooh that sounds like it hurt! Ooooh, das klang, als hätte das wehgetan! dialogue Paul Paul +Are you okay dear? That sounded quite nasty. Geht es dir gut, mein Lieber? Das klang ziemlich übel. dialogue Paul Mary +Well, I found the key. Also, ich habe den Schlüssel gefunden. dialogue Paul Player +That's great, come on let us out then. Das ist großartig, komm, lass uns dann raus. dialogue Paul Paul +Yes hurry up, we need to get back on schedule. Ja, beeil dich, wir müssen wieder in den Zeitplan kommen. dialogue Paul Mary +That's going to be a problem, it's in the cage with the Icelord. Das wird ein Problem, er ist im Käfig beim Eisfürsten. dialogue Paul Player +I've got no way to get it with the Icelord there. Ich komme nicht an ihn ran, solange der Eisfürst da ist. dialogue Paul Player +Did you try telegrabbing it? Hast du versucht, ihn mit Telegriff zu schnappen? dialogue Paul Paul +I'm stumped, I can't find the key. Ich bin ratlos, ich finde den Schlüssel nicht. dialogue Paul Player +You've looked around the bakery and no luck? Du hast dich in der Bäckerei umgesehen und kein Glück gehabt? dialogue Paul Paul +If it's not in here or in the back room, it must be in the cage with the Icelord. Wenn er nicht hier drin oder im Hinterzimmer ist, muss er im Käfig beim Eisfürsten sein. dialogue Paul Mary +It wouldn't be safe to go in there. Es wäre nicht sicher, da reinzugehen. dialogue Paul Paul +Could you try telegrabbing it? Könntest du versuchen, ihn mit Telegriff zu schnappen? dialogue Paul Paul +That won't work, the Icelord's magic will interfere. Das wird nicht funktionieren, die Magie des Eisfürsten wird stören. dialogue Paul Mary +Hmm... You're going to need a way to protect yourself from the Icelord. Hmm... Du wirst einen Weg brauchen, dich vor dem Eisfürsten zu schützen. dialogue Paul Paul +Don't suppose you have an Anti-Icelord Shield lying around here then? Du hast nicht zufällig einen Anti-Eisfürst-Schild hier rumliegen, oder? dialogue Paul Player +I don't, do you Paul? Ich nicht, hast du einen, Paul? dialogue Paul Mary +No I don't... Nein, hab ich nicht... dialogue Paul Paul +But I do have a genius idea, we'll use Gingerbread! Aber ich habe eine geniale Idee, wir benutzen Lebkuchen! dialogue Paul Paul +... ... dialogue Paul Mary +... ... dialogue Paul Player +Before Jack locked us up, I saw him using the Icelord to ice his Gingerbread Gnomes. They did a great job of absorbing his breath. Bevor Jack uns eingesperrt hat, sah ich, wie er den Eisfürsten benutzte, um seine Lebkuchen-Gnome zu glasieren. Die haben seinen Atem hervorragend aufgesogen. dialogue Paul Paul +You'll need to make a Gingerbread Gnome big enough to absorb the Icelord's breath. Du musst einen Lebkuchen-Gnom backen, der groß genug ist, um den Atem des Eisfürsten aufzusaugen. dialogue Paul Paul +How am I going to do that? Wie soll ich das machen? dialogue Paul Player +Our usual recipe uses: one cinnamon, one ginger, one flour and one egg, we put them into that big machine you see to your left. Unser übliches Rezept braucht: einen Zimt, einen Ingwer, ein Mehl und ein Ei, wir geben sie in die große Maschine, die du links von dir siehst. dialogue Paul Paul +Try using more of each ingredient till you get the right combination? Possibly tripling the amount of each ingredient might work. Versuch von jeder Zutat mehr zu nehmen, bis du die richtige Kombination hast? Vielleicht funktioniert es, die Menge jeder Zutat zu verdreifachen. dialogue Paul Paul +This is such a ridiculous idea, guess I have no choice.... Das ist so eine lächerliche Idee, ich schätze, ich habe keine Wahl... dialogue Paul Player +Come back to us if you need some more help. Komm wieder zu uns, wenn du noch mehr Hilfe brauchst. dialogue Paul Paul +What ingredients did I need again? Welche Zutaten brauchte ich noch mal? dialogue Paul Player +You'll need ginger, cinnamon, flour and eggs. We usually only use one of each, maybe tripling the amount of each will work. Du brauchst Ingwer, Zimt, Mehl und Eier. Wir nehmen normalerweise nur eins von jedem, vielleicht funktioniert es, die Menge jeder Zutat zu verdreifachen. dialogue Paul Paul +Great thanks, I'll see what I can do. Super, danke, ich schau, was ich tun kann. dialogue Paul Player +So I made the shield, now what? Also, ich habe den Schild gemacht, was jetzt? dialogue Paul Player +Fantastic! Now you need to enter the Icelord's cage. Fantastisch! Jetzt musst du den Käfig des Eisfürsten betreten. dialogue Paul Paul +Don't worry, I'm sure this idea will work, just make sure to equip it before you go in. Keine Sorge, ich bin sicher, dass diese Idee funktioniert, achte nur darauf, ihn auszurüsten, bevor du reingehst. dialogue Paul Paul +I found the key! Ich habe den Schlüssel gefunden! dialogue Paul Player +That's great! Now hurry up and open the door. Das ist großartig! Jetzt beeil dich und öffne die Tür. dialogue Paul Paul +You release the bakers and give back their key... Du befreist die Bäcker und gibst ihnen ihren Schlüssel zurück... dialogue Paul Paul +There you go, unlocked without an issue. Bitte sehr, ohne Probleme aufgeschlossen. dialogue Paul Player +Wow, you managed to do that so quickly! Without any help from us. Wow, du hast das so schnell hinbekommen! Ganz ohne unsere Hilfe. dialogue Paul Paul +You're very impressive, what a coincidence that you knew to make a giant piece of gingerbread to protect yourself. Du bist sehr beeindruckend, was für ein Zufall, dass du wusstest, dass du ein riesiges Stück Lebkuchen machen musst, um dich zu schützen. dialogue Paul Mary +Ha ha, yeah, it was no problem. Ha ha, ja, das war kein Problem. dialogue Paul Player +Well, thanks for freeing us! Na ja, danke, dass du uns befreit hast! dialogue Paul Mary +I can't believe that actually worked.... Ich kann nicht glauben, dass das tatsächlich funktioniert hat... dialogue Paul Player +...Me too, I thought you'd be turned into icing for sure. ...Ich auch nicht, ich dachte, du würdest ganz sicher zu Zuckerguss werden. dialogue Paul Paul +So you're telling me you weren't even sure it would!? Du willst mir also sagen, du warst dir nicht mal sicher, dass es klappt!? dialogue Paul Player +It worked out didn't it? We're free to continue making Gingerbread Gnomes. Es hat doch geklappt, oder? Wir können jetzt weiter Lebkuchen-Gnome machen. dialogue Paul Paul +That was extremely reckless, Paul, but you're right, it did work out in the end. Das war extrem leichtsinnig, Paul, aber du hast recht, am Ende hat es geklappt. dialogue Paul Mary +...fine. I should go tell Santa the good news, the bakery is back in operation. ...na gut. Ich sollte dem Weihnachtsmann die gute Nachricht überbringen, die Bäckerei ist wieder in Betrieb. dialogue Paul Player +We'll be back in full production in no time! Wir sind im Nu wieder in voller Produktion! dialogue Paul Mary +What do we do about the Icelord in the cage? Was machen wir mit dem Eisfürsten im Käfig? dialogue Paul Paul +Maybe Jack was onto something by using it to ice the Gingerbread Gnomes. Vielleicht war Jack da auf etwas gekommen, ihn zum Glasieren der Lebkuchen-Gnome zu benutzen. dialogue Paul Mary +You should take the giant piece of gingerbread you made and show it to Santa, he'll know we're back in business then. Du solltest das riesige Stück Lebkuchen, das du gemacht hast, mitnehmen und dem Weihnachtsmann zeigen, dann weiß er, dass wir wieder im Geschäft sind. dialogue Paul Mary +Alright, time for you to go, we need to get back into production. Also gut, Zeit für dich zu gehen, wir müssen wieder in die Produktion. dialogue Paul Paul +Go away, we're busy trying to catch up. Geh weg, wir sind beschäftigt, den Rückstand aufzuholen. dialogue Paul Paul +Just quickly, Santa said you shouldn't use the Icelord to ice your gnomes. Nur kurz, der Weihnachtsmann sagte, ihr solltet den Eisfürsten nicht benutzen, um eure Gnome zu glasieren. dialogue Paul Player +Why not? Warum nicht? dialogue Paul Paul +Something about Icelord saliva not being safe to eat. Irgendwas damit, dass Eisfürst-Speichel nicht zum Verzehr geeignet ist. dialogue Paul Player +Oh, thanks for telling us, we'll go back to using normal icing. Oh, danke für die Info, wir benutzen wieder normalen Zuckerguss. dialogue Paul Paul +Hello there. Hallo da. dialogue Pauline Polaris Player +Ah, a stranger to our island. What brings you here? Ah, ein Fremder auf unserer Insel. Was führt dich hierher? dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Well, I've actually come here on a diplomatic mission. I want to try and settle some of the disputes between the Fremenniks and your clan. Nun, ich bin eigentlich in diplomatischer Mission hier. Ich möchte versuchen, einige der Streitigkeiten zwischen den Fremenniks und deinem Klan beizulegen. dialogue Pauline Polaris Player +The Rremenniks? Pah! They are just too ignorant and stubborn to listen to anything we have to say - how can we possibly associate with a race that won't listen? Die Fremenniks? Pah! Sie sind einfach zu ignorant und stur, um irgendetwas anzuhören, was wir zu sagen haben - wie sollen wir uns bloß mit einem Volk abgeben, das nicht zuhört? dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +I think they are very eager to listen, but they feel like you are keeping secrets from them. Ich glaube, sie sind sehr bereit zuzuhören, aber sie haben das Gefühl, dass ihr Geheimnisse vor ihnen habt. dialogue Pauline Polaris Player +Secrets? Geheimnisse? dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Yes, as in your magic ways. To be honest, I think it is fear of the unknown. Ja, eure magischen Bräuche. Ehrlich gesagt glaube ich, es ist die Angst vor dem Unbekannten. dialogue Pauline Polaris Player +Well, when the day comes that a Fremennik can prove they have the patience and interest in learning our ways, then we will perhaps share our secrets. Nun, wenn der Tag kommt, an dem ein Fremennik beweisen kann, dass er die Geduld und das Interesse hat, unsere Bräuche zu lernen, dann teilen wir vielleicht unsere Geheimnisse. dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +I'm hoping I might be able to achieve that. Ich hoffe, dass ich das erreichen könnte. dialogue Pauline Polaris Player +Good luck. It's far from simple. Viel Glück. Das ist alles andere als einfach. dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +I'm on the lookout for ceremonial clothing so I can visit my dreams. I don't suppose you could help me out? Ich bin auf der Suche nach Zeremonienkleidung, damit ich meine Träume besuchen kann. Du könntest mir nicht zufällig helfen? dialogue Pauline Polaris Player +Ah, I know the ceremony very well. Maybe I can help. I do have a cape, but why would I want to give it so some random person off the streets? Ah, ich kenne die Zeremonie sehr gut. Vielleicht kann ich helfen. Ich habe tatsächlich einen Umhang, aber warum sollte ich ihn irgendeiner x-beliebigen Person von der Straße geben wollen? dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Because you're a kind person and like helping people in need? Weil du ein gütiger Mensch bist und gerne Menschen in Not hilfst? dialogue Pauline Polaris Player +Nice try. But I am always glad to help a person in need, if they can demonstrate some insight. Netter Versuch. Aber ich helfe immer gerne einer Person in Not, wenn sie etwas Scharfsinn beweisen kann. dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +I'm listening... Ich höre zu... dialogue Pauline Polaris Player +How about you try and guess my name! Wie wäre es, wenn du versuchst, meinen Namen zu erraten! dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Hmmm. Hmmm. dialogue Pauline Polaris Player +Bob? Bob? dialogue Pauline Polaris Player +How rude! Wie unhöflich! dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Well you do seem to have a moustache growing. Tja, dir scheint ja tatsächlich ein Schnurrbart zu wachsen. dialogue Pauline Polaris Player +Get out of my sight! Verschwinde aus meinen Augen! dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Pauline Pauline dialogue Pauline Polaris Player +Ah, you'd think so, but no. That is my alias. I want you to tell me my REAL name! I have one first name, and a triple barrel surname! Ah, das würde man denken, aber nein. Das ist mein Deckname. Ich will, dass du mir meinen ECHTEN Namen nennst! Ich habe einen Vornamen und einen dreifach gekoppelten Nachnamen! dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Oh no. Can't you give me some kind of clue? Oh nein. Kannst du mir nicht irgendeinen Hinweis geben? dialogue Pauline Polaris Player +Let's see... Mal sehen... dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Ok. Change a letter from the word Dane to get my first name. The first part of my surname rhymes with wood, the third part rhymes with spade and the second rhymes with magic. Okay. Ändere einen Buchstaben des Wortes Dane, um meinen Vornamen zu erhalten. Der erste Teil meines Nachnamens reimt sich auf wood, der dritte Teil reimt sich auf spade und der zweite auf magic. dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Jane Blud-Hagic-Maid. Jane Blud-Hagic-Maid. dialogue Pauline Polaris Player +That's it! Well done. Genau! Gut gemacht. dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Woo hoo! Not the most normal name is it? Juhu! Nicht gerade der normalste Name, oder? dialogue Pauline Polaris Player +It's not my fault my parents had an over active imagination. Es ist nicht meine Schuld, dass meine Eltern eine überaktive Fantasie hatten. dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Sounds like they were totally insane. Klingt, als wären sie völlig verrückt gewesen. dialogue Pauline Polaris Player +Do you want this cape or not? Willst du diesen Umhang nun oder nicht? dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Sorry, yes please. Entschuldige, ja bitte. dialogue Pauline Polaris Player +Tina? Tina? dialogue Pauline Polaris Player +Ha! Nice try, but no. Ha! Netter Versuch, aber nein. dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Bob? Bob? dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Pauline? Pauline? dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Tina? Tina? dialogue Pauline Polaris Pauline Polaris +Oh happy day! Suddenly our crops are growing again! It'll be a bumper harvest this year! Oh, glücklicher Tag! Plötzlich wachsen unsere Feldfrüchte wieder! Dieses Jahr wird es eine Rekordernte geben! dialogue Peasant Peasant +Hey, human. Hey, Mensch. dialogue Pebble Pebble +Who are you? Wer bist du? dialogue Pebble Player +Just a guard. If sneaky humans come in here without permission, I chuck rocks at 'em, knock 'em out and chuck 'em out of Weiss. Bloß 'ne Wache. Wenn hinterhältige Menschen ohne Erlaubnis hier reinkommen, werf ich Steine nach ihnen, schlag sie bewusstlos und werf sie aus Weiss raus. dialogue Pebble Pebble +I'm familiar with the idea, yeah. Mit der Idee bin ich vertraut, ja. dialogue Pebble Player +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Pebble Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier ist Weiss. Trolle haben's vor Jahren gebaut, nachdem wir aus Höhlen weiter südlich rausgeworfen wurden. Jetzt ist Weiss unser Zuhause. dialogue Pebble Pebble +We done pretty good here. Got lots of goat and wolf to eat - they taste kinda boring after all this time, but there not much other choice. Wir hier ziemlich gut zurecht. Hamm viel Ziege und Wolf zum Essen – schmecken nach der ganzen Zeit irgendwie langweilig, aber gibt nich viel andere Wahl. dialogue Pebble Pebble +Ever tried goutweed? I know trolls who love it. In fact My Arm is an expert on growing the stuff. Schon mal Giersch probiert? Ich kenne Trolle, die's lieben. My Arm ist sogar ein Experte im Anbau von dem Zeug. dialogue Pebble Player +Never heard of no gouty weed, no. But it sound like a vegetable, an' Mother not like eating those, so we probably not gonna try it. Nie von keinem Giersch-Kraut gehört, nein. Aber klingt nach Gemüse, und Mutter mag sowas nich essen, also probieren wir's wahrscheinlich nich. dialogue Pebble Pebble +Mother not like new ideas much, but he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter mag neue Ideen nich besonders, aber er echt groß, und er Boss, also machen wir, was er sagt. dialogue Pebble Pebble +I see. Verstehe. dialogue Pebble Player +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Pebble Player +Eh, it kinda rough, but it our home. Odd Mushroom say he can make it nicer with fancy fires what he invented, but Mother not interested in that, so Odd Mushroom not allowed to do it. Eh, ist irgendwie rau, aber ist unser Zuhause. Komischer Pilz sagt, er kann's schöner machen mit schicken Feuern, die er erfunden hat, aber Mutter nich interessiert dran, also Komischer Pilz darf's nich machen. dialogue Pebble Pebble +Mother only care about stuff to help him fight better. An he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter kümmert sich nur um Zeug, das ihm hilft, besser zu kämpfen. Und er echt groß, und er Boss, also machen wir, was er sagt. dialogue Pebble Pebble +I'll be off. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Pebble Player +Hey, friend of Snowflake! Hey, Freund von Snowflake! dialogue Pebble Pebble +Just a guard. If sneaky human come in here without permission, I chuck rocks at 'em, knock 'em out and chuck 'em out of Weiss. Bloß 'ne Wache. Wenn hinterhältige Menschen ohne Erlaubnis hier reinkommen, werf ich Steine nach ihnen, schlag sie bewusstlos und werf sie aus Weiss raus. dialogue Pebble Pebble +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. Ist toll hier, jetzt wo Snowflake und ihr Troll-Mann uns Giersch-Anbau beigebracht haben. Essen jetzt viel besser. dialogue Pebble Pebble +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Eh, ist irgendwie rau, aber wird besser. Snowflake, sie hat uns Giersch-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch schmecken alle viel besser mit Giersch drin. dialogue Pebble Pebble +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss ist guter Ort zum Leben, jetzt wo Snowflake das Sagen hat. Alle Trolle mögen Snowflake. Ihr Troll-Mann irgendwie seltsam, aber das nich unser Problem. dialogue Pebble Pebble +Who are you? Wer bist du? dialogue Pebble Pebble +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Pebble Pebble +Ever tried goutweed? I know trolls who love it. Schon mal Giersch probiert? Ich kenne Trolle, die's lieben. dialogue Pebble Pebble +I see. Verstehe. dialogue Pebble Pebble +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Pebble Pebble +I'll be off. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Pebble Pebble +I have no interest in talking to you just now outerlander. Ich habe gerade kein Interesse daran, mit dir zu reden, Außenländer. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Hello there. I have some wallasalki bone fragments, and I understand you may be able to use them to make some armour for me...? Hallo. Ich habe ein paar Wallasalki-Knochenfragmente, und ich habe gehört, dass du sie vielleicht nutzen könntest, um mir eine Rüstung zu machen...? dialogue Peer the Seer Player +I see great things in your future outerlander, but I will not go against the wishes of the tribe, and will not make armour for an outerlander. Ich sehe Großes in deiner Zukunft, Außenländer, aber ich werde mich nicht den Wünschen des Stammes widersetzen und keine Rüstung für einen Außenländer fertigen. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +You may try and gain a dispensation from Chieftain Brundt, but I suspect you will be unsuccessful... Du kannst versuchen, eine Ausnahmegenehmigung von Häuptling Brundt zu erhalten, aber ich vermute, dass du erfolglos bleiben wirst... dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Hey! Outerlander! That is my house! Who do you think you are to just barge into my home without asking? Hey! Außenländer! Das ist mein Haus! Für wen hältst du dich, einfach ungefragt in mein Heim zu platzen? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Um... My name is [player name]. Ähm... Ich heiße [player name]. dialogue Peer the Seer Player +It was a rhetorical question, outerlander. Now get lost. I do not appreciate intruders in my home. Das war eine rhetorische Frage, Außenländer. Jetzt verschwinde. Ich schätze keine Eindringlinge in meinem Heim. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Hello Peer. Hallo Peer. dialogue Peer the Seer Player +Greetings to you [brother/sister] [Fremennik name]! What brings you to see me again? Sei gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Was führt dich wieder zu mir? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +I was wondering if you could give me a reading on my future...? Ich habe mich gefragt, ob du mir eine Weissagung über meine Zukunft geben könntest...? dialogue Peer the Seer Player +Ah, you would like a prediction? I do not see that that would be so difficult... wait a moment... Ah, du hättest gern eine Vorhersage? Ich sehe nicht, dass das so schwierig wäre... warte einen Moment... dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Here is your prediction: The enemy called [fire giant/ghost/goblin/green dragon/hobgoblin/lesser demon/moss giant/ogre/skeleton/zombie] is your lucky totem this day. Hier ist deine Vorhersage: Der Feind namens [fire giant/ghost/goblin/green dragon/hobgoblin/lesser demon/moss giant/ogre/skeleton/zombie] ist heute dein Glückstotem. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Here is your prediction: The stars tell me that you should use a [battleaxe/crossbow/dagger/javelin/long sword/mace/scimitar/short sword/spear/warhammer] in combat today. Hier ist deine Vorhersage: Die Sterne sagen mir, dass du heute im Kampf [battleaxe/crossbow/dagger/javelin/long sword/mace/scimitar/short sword/spear/warhammer] verwenden solltest. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Here is your prediction: The place called [Al Kharid/Ardougne/Burthorpe/Canifis/Falador/Karamja/Varrock/The Wilderness/Yanille] will be worth your time to visit. Hier ist deine Vorhersage: Der Ort namens [Al Kharid/Ardougne/Burthorpe/Canifis/Falador/Karamja/Varrock/Die Wildnis/Yanille] wird einen Besuch wert sein. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Here is your prediction: You would be wise to train the skill [Agility/Cooking/Crafting/Fishing/Fletching/Herblore/Mining/Runecrafting/Smithing/Thieving] today. Hier ist deine Vorhersage: Du wärst klug beraten, heute die Fertigkeit [Beweglichkeit/Kochen/Handwerk/Angeln/Pfeilbau/Kräuterkunde/Bergbau/Runecrafting/Schmieden/Diebstahl] zu trainieren. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Here is your prediction: The colour [black/blue/brown/cyan/green/pink/purple/red/white/yellow] will bring you luck this day. Hier ist deine Vorhersage: Die Farbe [black/blue/brown/cyan/green/pink/purple/red/white/yellow] wird dir heute Glück bringen. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Here is your prediction: You will find luck today with the number [one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/ten]. Hier ist deine Vorhersage: Du wirst heute Glück mit der Zahl [one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/ten] finden. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Can you bank my stuff? Kannst du meine Sachen einlagern? dialogue Peer the Seer Player +Nothing really, I just stopped by to say hello. Eigentlich nichts, ich bin nur vorbeigekommen, um Hallo zu sagen. dialogue Peer the Seer Player +Well, hello to you too! Nun, dir auch Hallo! dialogue Peer the Seer Peer the Seer +As you wish, [Fremennik name]. What kind of armour were you thinking of exactly? Wie du wünschst, [Fremennik name]. An welche Art von Rüstung hast du genau gedacht? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +I am afraid it will cost you 5,000 coins to make that for you... Is that okay? Ich fürchte, es wird dich 5.000 Münzen kosten, das für dich zu fertigen... Ist das in Ordnung? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +YES JA dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Ah, a helm to make any seer proud! Did you want me to make you another while I am at it? Ah, ein Helm, auf den jeder Seher stolz wäre! Möchtest du, dass ich dir gleich noch einen mache? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +My apologies [Fremennik name], but I will need you to bring me 1 piece of dark dagger-mouth hide, 1 skull piece and 5,000 coins before I can make this helm for you. Verzeih, [Fremennik name], aber du musst mir 1 Stück dunkle Dolchmaul-Haut, 1 Schädelstück und 5.000 Münzen bringen, bevor ich dir diesen Helm fertigen kann. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +I am afraid it will cost you 10,000 coins to make that for you... Is that okay? Ich fürchte, es wird dich 10.000 Münzen kosten, das für dich zu fertigen... Ist das in Ordnung? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +The seers of legend all wore just such armour! Did you want me to craft you another piece? Die Seher der Legende trugen allesamt genau solch eine Rüstung! Möchtest du, dass ich dir noch ein Teil fertige? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +I am sorry [Fremennik name], but I need 3 pieces of dark dagger-mouth hide, 1 ribcage piece and 10,000 coins to make you this armour... Es tut mir leid, [Fremennik name], aber ich brauche 3 Stück dunkle Dolchmaul-Haut, 1 Brustkorbstück und 10.000 Münzen, um dir diese Rüstung zu fertigen... dialogue Peer the Seer Peer the Seer +I am afraid it will cost you 7,500 coins to make that for you... Is that okay? Ich fürchte, es wird dich 7.500 Münzen kosten, das für dich zu fertigen... Ist das in Ordnung? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Ah, I used to wear just such a piece of armour to battle in my youth... Do you want me to make you another pair of legs while I am doing it anyway? Ah, in meiner Jugend trug ich genau solch ein Rüstungsteil in die Schlacht... Möchtest du, dass ich dir gleich noch ein Beinpaar mache, wenn ich schon dabei bin? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +I am very sorry [Fremennik name], but I will require 2 pieces of dark dagger-mouth hide, 1 fibula piece and 7,500 coins to make this type of leg armour. Es tut mir sehr leid, [Fremennik name], aber ich benötige 2 Stück dunkle Dolchmaul-Haut, 1 Wadenbeinstück und 7.500 Münzen, um diese Art von Beinrüstung zu fertigen. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Actually, I don't want anything. Eigentlich möchte ich gar nichts. dialogue Peer the Seer Player +ASyou wish. Wie du wünschst. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Could you help me with combining some items? Könntest du mir helfen, ein paar Gegenstände zu kombinieren? dialogue Peer the Seer Player +Combining items? What items? Gegenstände kombinieren? Welche Gegenstände? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +You show the icon to Peer the Seer. Du zeigst Peer dem Seher das Symbol. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +I have this icon from a ring. I was hoping to make something new with it. Ich habe dieses Symbol von einem Ring. Ich hatte gehofft, damit etwas Neues zu machen. dialogue Peer the Seer Player +Surely a smith would be better placed to help you with that? Sicherlich wäre ein Schmied besser geeignet, dir dabei zu helfen? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Well I thought maybe you'd be able to help, given these are magic rings. The good magic that is... not the... whatever magic it is you don't like. Nun, ich dachte, vielleicht könntest du helfen, da dies ja Zauberringe sind. Die gute Magie, meine ich... nicht die... was auch immer für Magie es ist, die du nicht magst. dialogue Peer the Seer Player +Hmm... So the things you're planning to make are totally above board? Hmm... Also sind die Dinge, die du machen willst, völlig einwandfrei? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +When you say above board, where would making new rings by combining the icons with ancient vestiges from a long forgotten empire sit? Wenn du einwandfrei sagst, wo würde das Herstellen neuer Ringe durch Kombinieren der Symbole mit uralten Überresten eines längst vergessenen Imperiums einzuordnen sein? dialogue Peer the Seer Player +What kind of empire? Was für ein Imperium? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Er... Definitely not one known for using dark and forbidden magic. Äh... Definitiv keines, das für die Nutzung dunkler und verbotener Magie bekannt ist. dialogue Peer the Seer Player +Ah, well as long as it's not one of those kind of empires, then I see no problems. Ah, nun, solange es nicht eines von dieser Sorte Imperium ist, sehe ich keine Probleme. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Great! Großartig! dialogue Peer the Seer Player +Now it's quite simple really... Nun, es ist eigentlich ganz einfach... dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Peer the Seer shows you how to combine ring icons with ancient vestiges. Peer der Seher zeigt dir, wie man Ringsymbole mit uralten Überresten kombiniert. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Thanks! Danke! dialogue Peer the Seer Player +Not a problem. Kein Problem. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +I cannot do that for you until you have completed the easy tier of the Fremennik achievement diary. Ich kann das nicht für dich tun, bevor du nicht die leichte Stufe des Fremennik-Erfolgstagebuchs abgeschlossen hast. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Wallasalki Bone Armour Wallasalki-Knochenrüstung dialogue Peer the Seer Peer the Seer +The Fremennik Trials Die Fremennik-Prüfungen dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Can you tell my future? Kannst du mir meine Zukunft weissagen? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Can you bank my stuff? Kannst du meine Sachen einlagern? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Nothing really. Eigentlich nichts. dialogue Peer the Seer Peer the Seer +A fine helm Ein feiner Helm dialogue Peer the Seer Peer the Seer +NO NEIN dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Sturdy bodyarmour Robuster Brustpanzer dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Powerful leg armour Mächtige Beinrüstung dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Nothing Nichts dialogue Peer the Seer Peer the Seer +Could you help me with combining some items? Könntest du mir helfen, ein paar Gegenstände zu kombinieren? dialogue Peer the Seer Peer the Seer +wooooo ooo woo-woo wuuuuh uuh wuh-wuh dialogue Peeve Peeve +Sneaky one! Don't touch these unless you have a Slayer task to kill them. Hinterhältiger! Fass die nicht an, es sei denn, du hast einen Schlächterauftrag, sie zu töten. dialogue Peeve Peeve +Are you interested in buying or selling a helmet? Hast du Interesse, einen Helm zu kaufen oder zu verkaufen? dialogue Peksa Peksa +No, I'll pass on that. Nein, da verzichte ich. dialogue Peksa Player +Well, come back if you change your mind. Nun, komm wieder, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Peksa Peksa +I could be, yes. Könnte ich sein, ja. dialogue Peksa Peksa +No, I'll pass on that. Nein, da verzichte ich. dialogue Peksa Peksa +Hi there. How can I help you today? Hallo. Wie kann ich dir heute helfen? dialogue Pellem Pellem +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Pellem Player +I'm just a fur trader. I come across from the city most days. Ich bin nur ein Pelzhändler. Die meisten Tage komme ich aus der Stadt herüber. dialogue Pellem Pellem +Are you a hunter too? Bist du auch ein Jäger? dialogue Pellem Player +Oh no, that life isn't for me. I'm just a tailor. Oh nein, dieses Leben ist nichts für mich. Ich bin bloß ein Schneider. dialogue Pellem Pellem +What's brought you out here anyway? Was hat dich überhaupt hierher verschlagen? dialogue Pellem Pellem +I'm just exploring. Ich erkunde nur die Gegend. dialogue Pellem Player +Oh, enjoy yourself then! Oh, dann viel Spaß! dialogue Pellem Pellem +I'm here to work with the guild. Ich bin hier, um mit der Gilde zu arbeiten. dialogue Pellem Player +That's exciting! I expect I'll be turning some furs into clothes for you soon then? Das ist aufregend! Dann werde ich wohl bald ein paar Pelze für dich in Kleidung verwandeln? dialogue Pellem Pellem +That depends on how much I manage to catch. Das hängt davon ab, wie viel ich zu fangen schaffe. dialogue Pellem Player +Do you sell anything? Verkaufst du irgendetwas? dialogue Pellem Player +Why yes I do. Here's what I have available. Aber ja, das tue ich. Hier ist, was ich zu bieten habe. dialogue Pellem Pellem +Can you do much with animal furs? Kannst du viel mit Tierpelzen anfangen? dialogue Pellem Player +Of course! Why don't you take a look? Natürlich! Wirf doch einen Blick darauf? dialogue Pellem Pellem +Can you make some armour for me? Kannst du mir eine Rüstung anfertigen? dialogue Pellem Pellem +Can you make some armour for me? Kannst du mir eine Rüstung anfertigen? dialogue Pellem Player +A mixed hide top. Ein Mischleder-Oberteil. dialogue Pellem Player +Here you go. Enjoy it. Bitte schön. Viel Freude damit. dialogue Pellem Pellem +You don't have the required items for me to make a mixed hide top for you. You need 20,000 coins and two sunlight antelope fur. Du hast nicht die nötigen Gegenstände, damit ich dir ein Mischleder-Oberteil fertige. Du brauchst 20.000 Münzen und zwei Sonnenlicht-Antilopenpelze. dialogue Pellem Pellem +Some mixed hide legs. Eine Mischleder-Hose. dialogue Pellem Player +You don't have the required items for me to make some mixed hide legs for you. You need 20,000 coins and three fox fur. Du hast nicht die nötigen Gegenstände, damit ich dir eine Mischleder-Hose fertige. Du brauchst 20.000 Münzen und drei Fuchspelze. dialogue Pellem Pellem +Some mixed hide boots. Ein Paar Mischleder-Stiefel. dialogue Pellem Player +You don't have the required items for me to make some mixed hide boots for you. You need 17,500 coins and one sunlight antelope fur Du hast nicht die nötigen Gegenstände, damit ich dir ein Paar Mischleder-Stiefel fertige. Du brauchst 17.500 Münzen und einen Sonnenlicht-Antilopenpelz dialogue Pellem Pellem +A mixed hide cape. Ein Mischleder-Umhang. dialogue Pellem Player +You don't have the required items for me to make a mixed hide cape for you. You need 20,000 coins and one jaguar fur. Du hast nicht die nötigen Gegenstände, damit ich dir einen Mischleder-Umhang fertige. Du brauchst 20.000 Münzen und einen Jaguarpelz. dialogue Pellem Pellem +Nothing. Nichts. dialogue Pellem Player +Fair enough. Na gut. dialogue Pellem Pellem +Never mind. Schon gut. dialogue Pellem Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Pellem Pellem +I'm just exploring. Ich erkunde nur die Gegend. dialogue Pellem Pellem +I'm here to work with the guild. Ich bin hier, um mit der Gilde zu arbeiten. dialogue Pellem Pellem +Do you sell anything? Verkaufst du irgendetwas? dialogue Pellem Pellem +Can you do much with animal furs? Kannst du viel mit Tierpelzen anfangen? dialogue Pellem Pellem +A mixed hide top. Ein Mischleder-Oberteil. dialogue Pellem Pellem +Some mixed hide legs. Eine Mischleder-Hose. dialogue Pellem Pellem +Some mixed hide boots. Ein Paar Mischleder-Stiefel. dialogue Pellem Pellem +A mixed hide cape. Ein Mischleder-Umhang. dialogue Pellem Pellem +Nothing. Nichts. dialogue Pellem Pellem +Never mind. Schon gut. dialogue Pellem Pellem +Of all the high gamble rewards I could have won, I won you... Von all den Hochrisiko-Belohnungen, die ich hätte gewinnen können, habe ich dich gewonnen... dialogue Penance Pet Player +Keep trying, human. You'll never win that Dragon Chainbody. Versuch's weiter, Mensch. Diesen Drachen-Kettenpanzer wirst du nie gewinnen. dialogue Penance Pet Penance Pet +Of all the lucky dip rewards I could have won, I won you... Von all den Glücksgriff-Belohnungen, die ich hätte gewinnen können, habe ich dich gewonnen... dialogue Penance Pet Player +Grrr! Grrr! dialogue Penance Pet Penance Pet +Grrrr! Grrrr! dialogue Penance Pet Penance Pet +Grarrr! Grarrr! dialogue Penance Pet Penance Pet +*slap* *klatsch* dialogue Penance Pet Penance Pet +Chomp, chomp. Mampf, mampf. dialogue Penance Runner Penance Runner +Blughhhh. Blählähh. dialogue Penance Runner Penance Runner +Urghhh! Urghhh! dialogue Penance Runner Penance Runner +Raaa! Raaa! dialogue Penance Runner Penance Runner +Hi! Hallo! dialogue Penda Player +Let me at 'em! Lasst mich an sie ran! dialogue Penda Penda +Trolls? Schmolls! Trolle? Pah, Trolle! dialogue Penda Penda +The trolls are coming! Die Trolle kommen! dialogue Penda Penda +The trolls took my baby son! Die Trolle haben meinen kleinen Sohn entführt! dialogue Penda Penda +Welcome to Burthorpe! Willkommen in Burthorpe! dialogue Penda Penda +Thanks! Danke! dialogue Penda Player +Trolls! Trolle! dialogue Penda Penda +Hello stranger. Hallo, Fremder. dialogue Penda Penda +Go away! Geh weg! dialogue Penda Penda +Run! Lauf! dialogue Penda Penda +Hi! Hallo! dialogue Penda Penda +The Imperial Guard can no longer protect us! Die Kaiserliche Garde kann uns nicht mehr beschützen! dialogue Penda Penda +The White Knights will soon have control! Die Weißen Ritter werden bald die Kontrolle haben! dialogue Penda Penda +I heard about what you did, thank you! Ich habe gehört, was du getan hast, danke dir! dialogue Penda Penda +The White Knights are still going to take over. Die Weißen Ritter werden trotzdem die Macht übernehmen. dialogue Penda Penda +I hear the Imperial Guard are preparing an attack! Ich höre, die Kaiserliche Garde bereitet einen Angriff vor! dialogue Penda Penda +Thank you so much! Vielen herzlichen Dank! dialogue Penda Penda +Surely we are safe now! Jetzt sind wir doch bestimmt sicher! dialogue Penda Penda +Hello. Hallo. dialogue Pennant Player +Hello! What can I do for ya' today? Hallo! Was kann ich heute für dich tun? dialogue Pennant Pennant +What can I grow here? Was kann ich hier anbauen? dialogue Pennant Player +Well, you can grow a crystal tree, if you've got the right kind of seed. Great for getting a few shards out of. Nun, du kannst einen Kristallbaum züchten, wenn du die richtige Art von Samen hast. Großartig, um ein paar Splitter herauszubekommen. dialogue Pennant Pennant +And where do you get the right kind of seed? Und woher bekommt man die richtige Art von Samen? dialogue Pennant Player +They're pretty hard to come by... But I might be able to exchange some, for any other kinds of crystal seed you might have. Die sind ziemlich schwer zu bekommen... Aber ich könnte vielleicht ein paar tauschen, gegen andere Arten von Kristallsamen, die du vielleicht hast. dialogue Pennant Pennant +What do you say? Was sagst du dazu? dialogue Pennant Pennant +Sure. Let's see... Klar. Mal sehen... dialogue Pennant Player +Actually... I don't think I've got any crystal seeds to trade, right now. Eigentlich... ich glaube, ich habe gerade keine Kristallsamen zum Tauschen. dialogue Pennant Player +No thanks. Maybe another time. Nein danke. Vielleicht ein andermal. dialogue Pennant Player +Can I trade you for some crystal acorns? Kann ich bei dir gegen ein paar Kristalleicheln tauschen? dialogue Pennant Player +What kind of crystal seeds do you have to offer? Welche Art von Kristallsamen hast du anzubieten? dialogue Pennant Pennant +Nothing. Just passing by. Nichts. Komme nur vorbei. dialogue Pennant Player +What can I grow here? Was kann ich hier anbauen? dialogue Pennant Pennant +Sure. Klar. dialogue Pennant Pennant +No thanks. Nein danke. dialogue Pennant Pennant +Can I trade you for some crystal acorns? Kann ich bei dir gegen ein paar Kristalleicheln tauschen? dialogue Pennant Pennant +Nothing. Nichts. dialogue Pennant Pennant +Are you feeling better now? Geht es dir jetzt besser? dialogue Pentyn Player +Yes, thank you. Ja, danke. dialogue Pentyn Pentyn +The food you gave me healed my wounds, and it also reminded me of my family; that helped me to remember who I was. Das Essen, das du mir gabst, heilte meine Wunden und erinnerte mich auch an meine Familie; das half mir, mich daran zu erinnern, wer ich war. dialogue Pentyn Pentyn +I'm afraid that I'm trapped here, but I still remember something of this floor of the temple. Ich fürchte, ich bin hier gefangen, aber ich erinnere mich noch an einiges von diesem Stockwerk des Tempels. dialogue Pentyn Pentyn +If you need any hints about the rooms nearby, I can give you some help. Wenn du Hinweise zu den Räumen in der Nähe brauchst, kann ich dir etwas helfen. dialogue Pentyn Pentyn +It's okay, I don't need any help. Schon gut, ich brauche keine Hilfe. dialogue Pentyn Player +Are you hunting animals, then? Du jagst also Tiere? dialogue Penwie Player +I'm exploring the region for the good of the gnome people. Ich erkunde die Region zum Wohle des Gnomenvolkes. dialogue Penwie Penwie +You're not tracking down huge beasts to kill - you look equipped for it. Du spürst doch keine riesigen Bestien auf, um sie zu töten - du siehst dafür ausgerüstet aus. dialogue Penwie Player +Well, if I find anything interesting I'll try and bring it back to the King. That might include animals, I suppose. I'd rather not kill it, though - most animals are more useful alive. Nun, wenn ich etwas Interessantes finde, versuche ich, es dem König zu bringen. Das könnten wohl auch Tiere sein. Ich töte sie aber lieber nicht - die meisten Tiere sind lebendig nützlicher. dialogue Penwie Penwie +How would you get it home, then? Wie würdest du es denn nach Hause bringen? dialogue Penwie Player +Never underestimate the ingenuity of a gnome, friend. Unterschätze niemals den Einfallsreichtum eines Gnoms, Freund. dialogue Penwie Penwie +Have you found anything else interesting around here? Hast du hier in der Gegend noch etwas anderes Interessantes gefunden? dialogue Penwie Player +I've heard strange rumours about something the locals call the Broodoo. I haven't quite worked out what they are but they seem to be some sort of undead whose ghastly fate depends on the way they were killed. Ich habe seltsame Gerüchte über etwas gehört, das die Einheimischen Broodoo nennen. Ich habe noch nicht ganz herausgefunden, was sie sind, aber sie scheinen eine Art Untote zu sein, deren grausiges Schicksal davon abhängt, wie sie getötet wurden. dialogue Penwie Penwie +I think they may be sacrifice victims - but I'm not sure why they are sacrificed. Either way the locals seem to be very scared of them. Ich glaube, sie könnten Opfergaben sein - aber ich bin mir nicht sicher, warum sie geopfert werden. So oder so scheinen die Einheimischen große Angst vor ihnen zu haben. dialogue Penwie Penwie +That's interesting. Thanks. Das ist interessant. Danke. dialogue Penwie Player +What does this mint cake do? Was bewirkt dieser Minzkuchen? dialogue Penwie Player +Gnomish mint cake is a great source of energy for the gnome traveller. It will give you that extra bit of zip when you are running out of steam. Gnomischer Minzkuchen ist eine großartige Energiequelle für den reisenden Gnom. Er gibt dir den zusätzlichen Schwung, wenn dir die Puste ausgeht. dialogue Penwie Penwie +Ooh, that might come in very handy. Do you have any spare? Ooh, das könnte sehr nützlich sein. Hast du welchen übrig? dialogue Penwie Player +I need all the mint cake I have, I'm afraid. Ich fürchte, ich brauche meinen ganzen Minzkuchen selbst. dialogue Penwie Penwie +What does this seed pod do? Was bewirkt diese Samenkapsel? dialogue Penwie Player +Ah, the seed pod of the Grand Tree is a fascinating spirit artefact. It is a very useful thing, though one must treat it with respect, since the Grand Tree has a connection with all of its parts, however distant they Ah, die Samenkapsel des Großen Baumes ist ein faszinierendes Geisterartefakt. Sie ist eine sehr nützliche Sache, doch man muss sie mit Respekt behandeln, denn der Große Baum ist mit all seinen Teilen verbunden, wie weit entfernt sie auch dialogue Penwie Penwie +may be. How do you think the Spirit Trees work? sein mögen. Wie funktionieren wohl die Geisterbäume, was meinst du? dialogue Penwie Penwie +If you launch its seeds in a far flung location, you will be helping the tree survive, so the grand tree will help a gnome glider pilot find you, using the seed burst itself (which marks the sky) and a little magic, and bring you Wenn du seine Samen an einem weit entfernten Ort aussäst, hilfst du dem Baum zu überleben, also hilft der Große Baum einem Gnom-Gleiterpiloten, dich zu finden, mithilfe des Samenstoßes selbst (der den Himmel markiert) und ein wenig Magie, und bringt dich dialogue Penwie Penwie +back home as an act of gratitude. Budding farmers will also find their link with plants to be just a little bit better than before. als Akt der Dankbarkeit nach Hause zurück. Angehende Bauern werden auch feststellen, dass ihre Verbindung zu Pflanzen ein klein wenig besser ist als zuvor. dialogue Penwie Penwie +However, it takes time for a pilot to find you, and if you are in a real hurry, and I mean a real emergency, you can just squash the seed pod. The Grand Tree doesn't like this, but will pull you back Es dauert jedoch eine Weile, bis ein Pilot dich findet, und wenn du es wirklich eilig hast, und ich meine einen echten Notfall, kannst du die Samenkapsel einfach zerquetschen. Der Große Baum mag das nicht, aber er wird dich dialogue Penwie Penwie +home straight away. Don't do this if you need to do anything with plants straight away, though - your fingers will be considerably less green for a while after using the seed pod this way, and the journey is not sofort nach Hause zurückholen. Tu das aber nicht, wenn du sofort etwas mit Pflanzen anstellen musst - deine Finger werden eine Weile nach dieser Verwendung der Samenkapsel deutlich weniger grün sein, und die Reise ist nicht dialogue Penwie Penwie +very pleasant... sehr angenehm... dialogue Penwie Penwie +Wow, that's very interesting. Thanks. Wow, das ist sehr interessant. Danke. dialogue Penwie Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Penwie Penwie +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Penwie Penwie +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food item] to Penwie. Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food item] an Penwie. dialogue Penwie Penwie +At last a taste of home! Endlich ein Geschmack von zu Hause! dialogue Penwie Penwie +Now that I have some proper food, I won't need this any more. Jetzt, wo ich anständiges Essen habe, brauche ich das hier nicht mehr. dialogue Penwie Penwie +Here, take these Grand Seed pods. Very useful in emergencies! Hier, nimm diese Großen Samenkapseln. Sehr nützlich in Notfällen! dialogue Penwie Penwie +I traded with some of the locals for this - maybe you'll find it useful. Ich habe das von einigen Einheimischen eingetauscht - vielleicht findest du es nützlich. dialogue Penwie Penwie +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musstest sicher einen weiten Weg zurücklegen, um mir das zu bringen. Hier ist eine kleine Extragabe als Trinkgeld. dialogue Penwie Penwie +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Guthaben für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Penwie Penwie +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jnr. abzuholen. dialogue Penwie Penwie +Are you hunting animals then? Du jagst also Tiere? dialogue Penwie Penwie +What does this mint cake do? Was bewirkt dieser Minzkuchen? dialogue Penwie Penwie +What does this seed pod do? Was bewirkt diese Samenkapsel? dialogue Penwie Penwie +Looking to keep warm on a long voyage? You'll want some of my furs if so. Willst du dich auf einer langen Reise warmhalten? Dann brauchst du ein paar von meinen Pelzen. dialogue Perdie Perdie +Let's have a look. Schauen wir mal. dialogue Perdie Player +None for me, thank you. Nichts für mich, danke. dialogue Perdie Player +As you wish. Just don't go freezing out there. Wie du willst. Friere da draußen nur nicht ein. dialogue Perdie Perdie +Let's have a look. Schauen wir mal. dialogue Perdie Perdie +None for me, thank you. Nichts für mich, danke. dialogue Perdie Perdie +It seems you're missing out on some valuable experience. Would you like it? Es scheint, dir entgeht wertvolle Erfahrung. Möchtest du sie haben? dialogue Perdu Perdu +You are owed the following: [list of experience the player can claim] Dir steht Folgendes zu: [Liste der Erfahrung, die der Spieler beanspruchen kann] dialogue Perdu Perdu +Yes please. Ja, bitte. dialogue Perdu Player +There you go. Bitte sehr. dialogue Perdu Perdu +No thanks. Nein, danke. dialogue Perdu Player +Fair enough. Na gut. dialogue Perdu Perdu +Hello. I've found some stuff that I think is yours. You can pay me with cash you're carrying, or I can take payments from your bank. Would you like to buy anything from me? Hallo. Ich habe ein paar Sachen gefunden, die meiner Meinung nach dir gehören. Du kannst mit dem Bargeld bezahlen, das du bei dir trägst, oder ich kann die Zahlung von deiner Bank abbuchen. Möchtest du etwas von mir kaufen? dialogue Perdu Perdu +Why do you charge for returning lost items? Warum verlangst du Geld für die Rückgabe verlorener Gegenstände? dialogue Perdu Player +You could get your stuff back elsewhere, sure. Now, maybe it'd be free, or maybe you'd have to pay someone, but you'd definitely have to go on a journey to get it back. Du könntest deine Sachen auch woanders zurückbekommen, klar. Vielleicht wäre es umsonst, oder vielleicht müsstest du jemanden bezahlen, aber du müsstest auf jeden Fall eine Reise antreten, um sie zurückzuholen. dialogue Perdu Perdu +So I'm earning my fee by saving you a trip. Do you want to have a look? Ich verdiene meine Gebühr also, indem ich dir die Reise erspare. Möchtest du einen Blick darauf werfen? dialogue Perdu Perdu +Show me what you've found. Zeig mir, was du gefunden hast. dialogue Perdu Player +About items that break when people kill me... Über Gegenstände, die kaputtgehen, wenn man mich tötet... dialogue Perdu Player +Oh yes, some items do break specially when you're killed by your rivals. And if you die in the deep Wilderness, they vanish altogether. Oh ja, manche Gegenstände gehen besonders kaputt, wenn du von deinen Rivalen getötet wirst. Und wenn du in der tiefen Wildnis stirbst, verschwinden sie ganz. dialogue Perdu Perdu +Can you fix them? Kannst du sie reparieren? dialogue Perdu Player +For a fee, yes. Just show me the broken item. Gegen eine Gebühr, ja. Zeig mir einfach den kaputten Gegenstand. dialogue Perdu Perdu +Can you stop them vanishing in deep Wilderness? Kannst du verhindern, dass sie in der tiefen Wildnis verschwinden? dialogue Perdu Player +I can lock them to you so they won't vanish on death in deep Wilderness, yes. I'll want some money for my services, though, and you'll need to bring me a Trouver Parchment. Ich kann sie an dich binden, sodass sie beim Tod in der tiefen Wildnis nicht verschwinden, ja. Für meine Dienste will ich aber etwas Geld, und du musst mir ein Trouver-Pergament bringen. dialogue Perdu Perdu +You'll find her in Ferox Enclave, where people play a game called Last Man Standing. Bring the parchment here, then show me the item you want to lock. Du findest sie in der Ferox-Enklave, wo man ein Spiel namens Der letzte Überlebende spielt. Bring das Pergament hierher und zeig mir dann den Gegenstand, den du binden möchtest. dialogue Perdu Perdu +I've got the parchment. Ich habe das Pergament. dialogue Perdu Player +Not bad for a human! Okay, show me the item you want to protect, and I'll see what I can do. Nicht schlecht für einen Menschen! Gut, zeig mir den Gegenstand, den du schützen möchtest, und ich sehe, was ich tun kann. dialogue Perdu Perdu +I can lock that item so that it won't vanish if you die in deep Wilderness, but I'll need a Trouver parchment. Ich kann diesen Gegenstand binden, sodass er nicht verschwindet, wenn du in der tiefen Wildnis stirbst, aber ich brauche ein Trouver-Pergament. dialogue Perdu Perdu +You'll find her in Ferox Enclave, where people play a game called Last Man Standing. Bring the parchment here, then show me the item again. Du findest sie in der Ferox-Enklave, wo man ein Spiel namens Der letzte Überlebende spielt. Bring das Pergament hierher und zeig mir dann den Gegenstand noch einmal. dialogue Perdu Perdu +I can lock that item so that it won't vanish if you die in deep Wilderness. It'll cost you 500,000 coins and a Trouver parchment. Ich kann diesen Gegenstand binden, sodass er nicht verschwindet, wenn du in der tiefen Wildnis stirbst. Das kostet dich 500.000 Münzen und ein Trouver-Pergament. dialogue Perdu Perdu +I've locked that item to you so that it won't vanish if you're killed in deep Wilderness. I can unlock it again, returning your parchment and 475,000 coins. Ich habe diesen Gegenstand an dich gebunden, sodass er nicht verschwindet, wenn du in der tiefen Wildnis getötet wirst. Ich kann ihn wieder lösen und dir dein Pergament sowie 475.000 Münzen zurückgeben. dialogue Perdu Perdu +If you want me to lock an item to you so that it won't vanish if you're killed in deep Wilderness, show me the item. Wenn du möchtest, dass ich einen Gegenstand an dich binde, sodass er nicht verschwindet, wenn du in der tiefen Wildnis getötet wirst, zeig mir den Gegenstand. dialogue Perdu Perdu +I have something for you. You lost your Echo boots. Would you like it back? Ich habe etwas für dich. Du hast deine Echo-Stiefel verloren. Möchtest du sie zurück? dialogue Perdu Perdu +Ah! I have something for you. You lost your banner. Would you like it back? Ah! Ich habe etwas für dich. Du hast dein Banner verloren. Möchtest du es zurück? dialogue Perdu Perdu +You seem lost, but luckily I know where to send you. A breach is occurring[location 1] (single). Another breach is occuring[location 2] (multi). Du scheinst verloren, aber zum Glück weiß ich, wohin ich dich schicken kann. Ein Durchbruch findet[location 1] statt (einzeln). Ein weiterer Durchbruch findet[location 2] statt (mehrere). dialogue Perdu Perdu +You have[time left]remaining. Otherwise... Dir bleibt noch[time left]. Andernfalls... dialogue Perdu Perdu +Yes please. Ja, bitte. dialogue Perdu Perdu +No thanks. Nein, danke. dialogue Perdu Perdu +Why do you charge for returning lost items? Warum verlangst du Geld für die Rückgabe verlorener Gegenstände? dialogue Perdu Perdu +Show me what you've found. Zeig mir, was du gefunden hast. dialogue Perdu Perdu +About items that break when people kill me... Über Gegenstände, die kaputtgehen, wenn man mich tötet... dialogue Perdu Perdu +Can you fix them? Kannst du sie reparieren? dialogue Perdu Perdu +Can you stop them vanishing in deep Wilderness? Kannst du verhindern, dass sie in der tiefen Wildnis verschwinden? dialogue Perdu Perdu +Lock item ([used item]) Gegenstand binden ([used item]) dialogue Perdu Perdu +Cancel Abbrechen dialogue Perdu Perdu +Yes Ja dialogue Perdu Perdu +No Nein dialogue Perdu Perdu +Ooh, lovely view, dear. Ooh, herrliche Aussicht, Liebling. dialogue Perrdur Dalila +Yes dear. Ja, Liebling. dialogue Perrdur Perrdur +I hope the food's better here than it was last time. Ich hoffe, das Essen ist hier besser als letztes Mal. dialogue Perrdur Dalila +I'm sure it will be, dear. Bestimmt, Liebling. dialogue Perrdur Perrdur +Sorry to disturb you, but what are you two doing here? Entschuldigt die Störung, aber was macht ihr zwei hier? dialogue Perrdur Player +Perrdur and I are having a nice romantic dinner, aren't we dear? Perrdur und ich haben ein schönes romantisches Abendessen, nicht wahr, Liebling? dialogue Perrdur Dalila +We are celebrating the anniversary of our marriage, aren't we dear? Wir feiern unseren Hochzeitstag, nicht wahr, Liebling? dialogue Perrdur Dalila +And we are having a very enjoyable time, aren't we dear? Und wir haben eine sehr schöne Zeit, nicht wahr, Liebling? dialogue Perrdur Dalila +Clearly. I'll let you two lovebirds carry on, then. Offensichtlich. Dann lasse ich euch beide Turteltauben mal weitermachen. dialogue Perrdur Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Perrdur Perrdur +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Perrdur Perrdur +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Perrdur Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Perrdur dialogue Perrdur Perrdur +Thank you dear, This looks as if it might be edible for a change! Danke, Liebling. Das sieht ja mal aus, als wäre es genießbar, zur Abwechslung! dialogue Perrdur Perrdur +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Guthaben für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Perrdur Perrdur +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jnr. abzuholen. dialogue Perrdur Perrdur +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jnr., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Perrdur Perrdur +Hey, adventurer. Do you want to buy any axes? Hey, Abenteurer. Willst du Äxte kaufen? dialogue Perry Perry +Who are you? Wer bist du? dialogue Perry Player +I'm Perry, and I sell axes here. Or sometimes I buy them, if someone's offering a good deal. Anyway, do you want to trade? Ich bin Perry und verkaufe hier Äxte. Oder manchmal kaufe ich sie auch, wenn jemand ein gutes Angebot macht. Wie auch immer, willst du handeln? dialogue Perry Perry +Okay, let's trade. Okay, handeln wir. dialogue Perry Player +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Perry Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Perry Perry +Okay, let's trade. Okay, handeln wir. dialogue Perry Perry +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Perry Perry +Got any sigils for me? Hast du irgendwelche Siegel für mich? dialogue Pet dark core Player +The Core shakes its head. Der Kern schüttelt den Kopf. dialogue Pet dark core Pet dark core +Damnit Core-al! Verdammt, Core-al! dialogue Pet dark core Player +Let's bounce! Hauen wir ab! dialogue Pet dark core Player +*slap* *klatsch* dialogue Pet dark core Dark core +Grrr! Grrr! dialogue Pet dark core Dark core +Grrrr! Grrrr! dialogue Pet dark core Dark core +Grarrr! Grarrr! dialogue Pet dark core Dark core +I'm hungry! Ich habe Hunger! dialogue Pet dark core Corporeal Critter +How hungry? Wie hungrig? dialogue Pet dark core Player +I'm empty to the core! Ich bin leer bis zum Kern! dialogue Pet dark core Corporeal Critter +Would an apple do? Wäre ein Apfel recht? dialogue Pet dark core Player +What is apple? Was ist Apfel? dialogue Pet dark core Corporeal Critter +Something where you eat the outside and throw the core away! Etwas, bei dem man das Äußere isst und den Kern wegwirft! dialogue Pet dark core Player +Blargle! Blargle! dialogue Pet dark core Corporeal Critter +Flarg! Flarg! dialogue Pet dark core Corporeal Critter +Rawrrr! Rawrrr! dialogue Pet dark core Corporeal Critter +Who's a good rock then? Yes you are... You're such a good rock... ooga booga googa. Wer ist denn ein braver Stein? Ja, du bist es... Du bist so ein braver Stein... uga buga guga. dialogue Pet rock Player +Your rock seems a little happier. Dein Stein wirkt ein wenig glücklicher. dialogue Pet rock Pet rock +Your pet rock ignores you. You are an exile of the Fremennik Province. Dein Haustierstein ignoriert dich. Du bist ein Verbannter der Fremennik-Provinz. dialogue Pet rock Pet rock +Not you too! Nicht du auch noch! dialogue Pet rock Player +Your pet rock continues to ignore you. Dein Haustierstein ignoriert dich weiterhin. dialogue Pet rock Pet rock +Aw... Och... dialogue Pet rock Player +? ? dialogue Pet rock Pet rock +! ! dialogue Pet rock Pet rock +:-# :-# dialogue Pet rock Pet rock +:-( :-( dialogue Pet rock Pet rock +Hey little snake! Hey, kleine Schlange! dialogue Pet snakeling Player +Soon, Zulrah shall establish dominion over this plane. Bald wird Zulrah die Herrschaft über diese Ebene errichten. dialogue Pet snakeling Snakeling +Wanna play fetch? Willst du Apportieren spielen? dialogue Pet snakeling Player +Submit to the almighty Zulrah. Unterwirf dich dem allmächtigen Zulrah. dialogue Pet snakeling Snakeling +Walkies? Or slidies...? Gassi gehen? Oder lieber gleiten...? dialogue Pet snakeling Player +Zulrah's wilderness as a God will soon be demonstrated. Zulrahs Wildheit als Gott wird sich bald zeigen. dialogue Pet snakeling Snakeling +I give up... Ich gebe auf... dialogue Pet snakeling Player +*slither* *schlängel* dialogue Pet snakeling Snakeling +Hisssss! Zisssch! dialogue Pet snakeling Snakeling +Specs! Specs! dialogue Pet snakeling Snakeling +Sssssssss! Sssssssss! dialogue Pet snakeling Snakeling +What can I do around here? Was kann ich hier in der Gegend tun? dialogue Peter Player +There's a list pinned up on the camp notice board, near the toilet. Have a look there for useful things you could do. I've got some rewards if you do them all! Am Anschlagbrett des Lagers, in der Nähe der Toilette, hängt eine Liste. Schau dort nach nützlichen Dingen, die du tun könntest. Ich habe ein paar Belohnungen, wenn du sie alle erledigst! dialogue Peter Peter +I see. Thank you. Verstehe. Danke. dialogue Peter Player +I see you've finished building the camp for us. Ich sehe, du hast das Lager für uns fertig gebaut. dialogue Peter Peter +All in a day's work! Alles nur Tagesgeschäft! dialogue Peter Player +Thank you so much for your help! Here, take these fossils. I found them while panning! They're everywhere on this island... A quick clean up by the benches you built should help identify them. Vielen Dank für deine Hilfe! Hier, nimm diese Fossilien. Ich habe sie beim Goldwaschen gefunden! Sie sind überall auf dieser Insel... Eine schnelle Säuberung an den Werkbänken, die du gebaut hast, sollte helfen, sie zu bestimmen. dialogue Peter Peter +Thanks! Danke! dialogue Peter Player +Can I talk to you for a moment about the fossils I find on this island? Kann ich kurz mit dir über die Fossilien reden, die ich auf dieser Insel finde? dialogue Peter Player +Sure, would you like to talk about? Normal or rare fossils? Klar, worüber möchtest du reden? Normale oder seltene Fossilien? dialogue Peter Peter +Let's talk about rare fossils, if that's okay. Reden wir über seltene Fossilien, wenn das in Ordnung ist. dialogue Peter Player +Oh definitely! Did you find a new type of fossil?! Oh, auf jeden Fall! Hast du eine neue Art von Fossil gefunden?! dialogue Peter Peter +Not quite... I'd like you to stop rare fossils showing up on the island. Nicht ganz... Ich möchte, dass du dafür sorgst, dass keine seltenen Fossilien mehr auf der Insel auftauchen. dialogue Peter Player +Oh..., I can do that for you, if you really want me to. Oh..., das kann ich für dich tun, wenn du es wirklich willst. dialogue Peter Peter +Yes I'm sure. Ja, ich bin sicher. dialogue Peter Player +So be it, I'll spread the word, rare fossils won't drop for you anymore. Come back to me if you change your mind. So sei es, ich gebe es weiter, seltene Fossilien werden für dich nicht mehr abgeworfen. Komm zurück zu mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Peter Peter +Actually, I've changed my mind, I'll keep collecting them. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt, ich werde sie weiter sammeln. dialogue Peter Player +Oh wonderful! Rare fossils are so hard to find, I'd hate for you to miss out on one. Oh, wunderbar! Seltene Fossilien sind so schwer zu finden, ich würde es hassen, wenn dir eines entginge. dialogue Peter Peter +So you've changed your mind then? I knew you would, who can resists the hidden knowledge found in rare fossils? Du hast es dir also anders überlegt? Ich wusste, dass du es tun würdest, wer kann schon dem verborgenen Wissen in seltenen Fossilien widerstehen? dialogue Peter Peter +Yes I know, can you just do it for me. Ja, ich weiß, kannst du es einfach für mich erledigen. dialogue Peter Player +If that's what you really want. Wenn du das wirklich willst. dialogue Peter Peter +Of course you are! I'll get the word out and you'll start to see rare fossils drop again. Natürlich willst du das! Ich gebe es weiter, und du wirst wieder seltene Fossilien abgeworfen bekommen. dialogue Peter Peter +Eh, nevermind. Äh, vergiss es. dialogue Peter Player +Fine, just let me know if you actually change your mind. Gut, sag mir einfach Bescheid, falls du es dir wirklich anders überlegst. dialogue Peter Peter +Let's talk about normal fossils, if that's okay. Reden wir über normale Fossilien, wenn das in Ordnung ist. dialogue Peter Player +Of course, I'm always up for an exciting discussion about fossils. Natürlich, ich bin immer für eine spannende Diskussion über Fossilien zu haben. dialogue Peter Peter +Is it possible that you could stop normal fossils being given to me on the island. Wäre es möglich, dass du dafür sorgst, dass mir auf der Insel keine normalen Fossilien mehr gegeben werden? dialogue Peter Player +... Why would you want that? ... Warum solltest du das wollen? dialogue Peter Peter +I've found every fossil I want and well, I'm just not interested in them anymore. Ich habe jedes Fossil gefunden, das ich wollte, und nun, ich interessiere mich einfach nicht mehr dafür. dialogue Peter Player +Oh... I guess can see what I can do, Only if you're sure of course. Oh... Ich schätze, ich kann sehen, was ich tun kann, aber nur, wenn du dir sicher bist, natürlich. dialogue Peter Peter +Fine... I'll spread the word, you won't see fossils dropped on the island anymore... Come back to me if you change your mind. Gut... Ich gebe es weiter, du wirst auf der Insel keine abgeworfenen Fossilien mehr sehen... Komm zurück zu mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Peter Peter +Really?! That's fantastic! Fossils are so much fun, you'd be missing out! Wirklich?! Das ist fantastisch! Fossilien machen so viel Spaß, dir würde etwas entgehen! dialogue Peter Peter +Oh yes... I remember, you asked me to stop fossils dropping for you on the island. Oh ja... Ich erinnere mich, du hast mich gebeten, dafür zu sorgen, dass für dich auf der Insel keine Fossilien mehr abgeworfen werden. dialogue Peter Peter +Yes, well, I need you to let them drop again. Ja, nun, ich brauche dich, damit sie wieder abgeworfen werden. dialogue Peter Player +Really? Are you sure? Wirklich? Bist du sicher? dialogue Peter Peter +Of course you are! I'll get the word out and you'll start to see fossils drop again. Natürlich bist du das! Ich gebe es weiter, und du wirst wieder Fossilien abgeworfen bekommen. dialogue Peter Peter +Okay... let me know if you actually change your mind. Okay... sag mir Bescheid, falls du es dir wirklich anders überlegst. dialogue Peter Peter +That has been done, rare fossils won't drop for you anymore. Come back to me if you change your mind. Das ist erledigt, seltene Fossilien werden für dich nicht mehr abgeworfen. Komm zurück zu mir, falls du es dir anders überlegst. dialogue Peter Peter +Excellent, you'll start to see rare fossils showing up on the island again. Ausgezeichnet, du wirst wieder seltene Fossilien auf der Insel auftauchen sehen. dialogue Peter Peter +Fine, regular fossils won't drop for you anymore. Come back to me if you change your mind Gut, normale Fossilien werden für dich nicht mehr abgeworfen. Komm zurück zu mir, falls du es dir anders überlegst dialogue Peter Peter +Great! You'll start to see fossils showing up on the island again. Großartig! Du wirst wieder Fossilien auf der Insel auftauchen sehen. dialogue Peter Peter +Talk about the island camp. Über das Insellager reden. dialogue Peter Peter +Talk about fossils. Über Fossilien reden. dialogue Peter Peter +Let's talk about rare ones. Reden wir über die seltenen. dialogue Peter Peter +Yes I'm sure. Ja, ich bin sicher. dialogue Peter Peter +Actually, I've changed my mind. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. dialogue Peter Peter +Nevermind Vergiss es dialogue Peter Peter +Let's talk about normal ones. Reden wir über die normalen. dialogue Peter Peter +Rare. Selten. dialogue Peter Peter +Normal. Normal. dialogue Peter Peter +Hi there Pete. Hallo, Pete. dialogue Petrified Pete Player +Argh! Who be there? Argh! Wer ist da? dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Oh, it's just the adventurer, phew! Things can be scary around here, I've seen some weeeeeiiiird stuff in that cavern. Oh, es ist nur der Abenteurer, puh! Hier kann es ganz schon gruselig werden, ich hab in der Hohle so manches seeeeehr komische Zeug gesehen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +What is in the cavern? Was ist in der Hohle? dialogue Petrified Pete Player +Oh no, now I'm thinking about it again!*screams* Oh nein, jetzt denk ich schon wieder dran!*schreit* dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Okay okay, calm down! Why are you guarding it? What is the purpose of this cavern? Okay, okay, beruhig dich! Warum bewachst du sie? Wozu dient diese Hohle? dialogue Petrified Pete Player +It's a mine. It's special but dangerous, things move around and the mine could collapse at any moment!. Es ist eine Mine. Sie ist besonders, aber gefahrlich, Dinge bewegen sich, und die Mine konnte jeden Moment einsturzen! dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I'd say you'll need at least level 50 Mining to be capable. Ich wurde sagen, du brauchst mindestens Stufe 50 im Bergbau, um das zu schaffen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I'm not quite up to scratch then... Dann bin ich wohl noch nicht so weit... dialogue Petrified Pete Player +Well sounds like I am capable then! Na, dann klingt es ja, als ware ich dazu in der Lage! dialogue Petrified Pete Player +The main idea is to chip down the big boulders, in order to find the fragments inside. Deliver them to me and I'll show you some minin' tips to help you get better at it. Die Grundidee ist, die groben Felsbrocken abzutragen, um die Fragmente darin zu finden. Bring sie mir, und ich zeig dir ein paar Bergbau-Tipps, damit du besser darin wirst. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +How do I traverse the mine? Isn't it full of lava? Wie komme ich durch die Mine? Ist sie nicht voller Lava? dialogue Petrified Pete Player +I have a handy supply of heat-proof water containers. I'll give them out to anyone going in with bit of water inside. They only hold so much though. Ich hab einen praktischen Vorrat an hitzebestandigen Wasserbehaltern. Ich geb sie jedem mit, der reingeht, mit etwas Wasser drin. Sie fassen aber nur so viel. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I reckon you could harden the lava with it! Just throw a bit of water on it. Make yourself a path, but be careful, they won't last forever. Ich schaetze, damit konntest du die Lava aushaerten! Wirf einfach etwas Wasser drauf. Bahn dir einen Weg, aber sei vorsichtig, sie halten nicht ewig. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Anything else? Sonst noch was? dialogue Petrified Pete Player +Uh oh, there is one more thing, but it hurts. My backside has never felt the same since, one of the reasons I don't dare go in there anymore. There are some gas holes around, just feel 'em. Oh-oh, da ist noch eine Sache, aber die tut weh. Mein Hinterteil fuhlt sich seitdem nie wieder gleich an, einer der Grunde, warum ich mich da nicht mehr reintraue. Da sind ein paar Gaslocher, die wirst du schon spuren. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +How do I keep the mine stable? Wie halte ich die Mine stabil? dialogue Petrified Pete Player +Don't let it collapse!! It's petrifying, it will stick with you forever. The rumbles create a flashback in my mind, arghhh. Lass sie nicht einsturzen!! Es ist erschutternd, es verfolgt dich fur immer. Das Grollen lost in meinem Kopf einen Flashback aus, arghhh. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +There are some vents and chambers in there. Do better than I did with them, you want around a 50% gas level in each chamber. Da drin gibt es ein paar Schlote und Kammern. Mach es besser als ich, du willst in jeder Kammer etwa einen Gasstand von 50 %. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +There are 3 in total, we spent awhile coming up with names, such as 'Vent west of the pillar near the entrance on the left hand side', but decided A, B and C would be easier. Es sind insgesamt 3, wir haben eine Weile gebraucht, um Namen zu finden, wie etwa 'Schlot westlich der Saule beim Eingang auf der linken Seite', aber dann entschieden wir, dass A, B und C einfacher waren. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Presumably, a western chamber, central chamber and eastern chamber? Vermutlich eine westliche Kammer, eine zentrale Kammer und eine ostliche Kammer? dialogue Petrified Pete Player +Yep! That's right. Block the chamber to let gas build up, unblock 'em to let gas out. Any creatures in there will cause instability too. Jep! Genau richtig. Versperre die Kammer, damit sich Gas ansammelt, gib sie wieder frei, damit Gas entweicht. Kreaturen da drin sorgen ebenfalls fur Instabilitaet. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Oh, also, if you have more than one rock to mine, keep them going at roughly the same pace too. Everything gets a bit wobbly if you proceed too quickly down one channel. Ach, und wenn du mehr als einen Felsen abbaust, halt sie auch ungefahr im gleichen Tempo. Alles wird ein bisschen wackelig, wenn du in einem Kanal zu schnell vorgehst. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Explain the dangers for me. Erklar mir die Gefahren. dialogue Petrified Pete Player +It is bad, very bad in there. If you're not prepared, you will be done for. Wouldn't catch me in there. Es ist ubel, sehr ubel da drin. Wenn du nicht vorbereitet bist, bist du erledigt. Mich kriegst du da nicht rein. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Okay, so how do I prepare? Okay, und wie bereite ich mich vor? dialogue Petrified Pete Player +Look out for the Lava beasts, they'll throw projectiles at anyone they see. You'll have stalacmitesfalling on you, fire jumping out the lava towards you. Seriously, you're insane. Pass auf die Lavabestien auf, die werfen Geschosse auf jeden, den sie sehen. Stalaktiten werden auf dich herabfallen, Feuer wird aus der Lava auf dich zuspringen. Im Ernst, du bist wahnsinnig. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Thanks, I'll keep that in mind. Danke, das werde ich mir merken. dialogue Petrified Pete Player +Can I go inside? Kann ich rein? dialogue Petrified Pete Player +There are some crazy things down there, I don't think you're capable. Da unten gibt es ein paar verruckte Dinge, ich glaube nicht, dass du dazu in der Lage bist. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +You need at least 50 Mining to enter the Volcanic Mine. Du brauchst mindestens Stufe 50 im Bergbau, um die Vulkanmine zu betreten. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Well luckily for you, or rather, unlucky for you, I'll let you go inside as you've definitely got the mining skills. Na, zu deinem Gluck, oder eher zu deinem Pech, lass ich dich rein, denn du hast eindeutig das Bergbaugeschick. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I'll have to charge you though - upkeep of this place ain't cheap and cheerful. I'll need 30 Numulites for one visit or 3,000 for unlimited trips. Ich muss dir aber was berechnen - der Unterhalt dieses Ortes ist nicht billig zu haben. Ich brauche 30 Numulite fur einen Besuch oder 3.000 fur unbegrenzte Touren. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I don't have 30 Numulites with me unfortunately. Leider habe ich keine 30 Numulite dabei. dialogue Petrified Pete Player +Thanks [player name]. That will grant you access to the mine. You're a crazy one. Danke, [player name]. Das gewahrt dir Zutritt zur Mine. Du bist wirklich verruckt. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +You can now enter the Volcanic Mine. Should you leave, Pete would expect payment again. Du kannst nun die Vulkanmine betreten. Solltest du sie verlassen, wird Pete erneut Bezahlung erwarten. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Thanks [player name]. That will grant you permanent access to the mine. You're a crazy one. Danke, [player name]. Das gewahrt dir dauerhaften Zutritt zur Mine. Du bist wirklich verruckt. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +You can now enter the Volcanic Mine. Pete will not ask you for payment again. Du kannst nun die Vulkanmine betreten. Pete wird dich nicht erneut um Bezahlung bitten. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +You've already paid the entrance fee too, so you can head right on in. Du hast auch schon den Eintritt bezahlt, also kannst du gleich reingehen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I've got some of your stuff that you left here earlier. You'd better deal with it before trying to go into the cavern again. Ich hab noch ein paar von deinen Sachen, die du vorhin hier gelassen hast. Du kummerst dich besser darum, bevor du wieder in die Hohle willst. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Have you anything to trade? Hast du irgendwas zum Handeln? dialogue Petrified Pete Player +Have you picked up anything I left in the mine? Hast du irgendwas aufgesammelt, das ich in der Mine gelassen habe? dialogue Petrified Pete Player +Sorry, I've got nothing for you. I'm not sure what you'd have been doing in there anyway, since I wouldn't expect to let you in. Tut mir leid, ich hab nichts fur dich. Ich weiss sowieso nicht, was du da drin getan haben solltest, da ich dich gar nicht reingelassen hatte. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Sorry, I've got nothing for you. If I had some of your stuff earlier, but you died before collecting it, it'd be lost. Tut mir leid, ich hab nichts fur dich. Falls ich vorhin ein paar von deinen Sachen hatte, du aber gestorben bist, bevor du sie geholt hast, dann sind sie verloren. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I'll leave you be. Ich lass dich in Ruhe. dialogue Petrified Pete Player +There are some crazy things down there, I don't think you're capable so I'll let you keep your Numulites. Da unten gibt es ein paar verruckte Dinge, ich glaube nicht, dass du dazu in der Lage bist, also lass ich dir deine Numulite. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +It doesn't look like you have 30 Numulites with you unfortunately. Leider sieht es nicht so aus, als hattest du 30 Numulite dabei. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +You've already paid up! You can head right on in. Better you than me... Du hast schon bezahlt! Du kannst gleich reingehen. Lieber du als ich... dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Sorry, I'll need paying before I can return your stuff. Tut mir leid, ich brauche erst eine Bezahlung, bevor ich dir deine Sachen zuruckgeben kann. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Sorry [player name], you won't last a minute in there. You got to prove yourself as a capable archeologist, and be good at the minin'. Tut mir leid, [player name], da drin haltst du keine Minute durch. Du musst dich als fahiger Archaologe beweisen und gut im Bergbau sein. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Sorry [player name] I can't let people head in mid way through a mine out session. It's not safe and will cause mine collapse! Tut mir leid, [player name], ich kann niemanden mitten in einer Abbau-Sitzung reinlassen. Das ist nicht sicher und fuhrt zum Einsturz der Mine! dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Pete quickly hands you a heat-proof vessel filled with some water. Pete reicht dir rasch ein hitzebestandiges Gefass, gefullt mit etwas Wasser. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +The mine is currently dormant, and will awaken within the next 30 seconds. Die Mine ist derzeit ruhend und wird innerhalb der nachsten 30 Sekunden erwachen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Sorry [player name], I cannot allow someone to go in there without paying first. Come see me. Tut mir leid, [player name], ich kann niemanden reinlassen, der nicht zuerst bezahlt. Komm zu mir. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +You should probably pick up the stuff you left in there earlier before you return. Come and see me. Du solltest wohl die Sachen aufsammeln, die du vorhin da drin gelassen hast, bevor du zuruckkehrst. Komm zu mir. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Well why am I going to reward you for that?! Might wanna contribute next time. I am not standin' out here for nothin'. Tja, warum sollte ich dich dafur belohnen?! Vielleicht steuerst du nachstes Mal was bei. Ich steh hier nicht umsonst rum. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I'll give you a bit of minin' trainin' and I'll remember the contribution you've made. Ich geb dir ein bisschen Bergbau-Training, und ich werde mir deinen Beitrag merken. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I'll quickly take those fragments off your hands [player name], thank you! I'll give you a bit of minin' trainin' and I'll remember the contribution you've made. Ich nehm dir die Fragmente schnell ab, [player name], danke! Ich geb dir ein bisschen Bergbau-Training, und ich werde mir deinen Beitrag merken. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +[player name] has started up a mine! Join [him/her/them] down there now! [player name] hat eine Mine in Gang gesetzt! Schliess dich [ihm/ihr/ihnen] jetzt da unten an! dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Hi Pete, I found this in one of my ore packs... Hallo Pete, ich hab das in einem meiner Erzpakete gefunden... dialogue Petrified Pete Player +Woah, what is that you've got there?! Woah, was hast du denn da?! dialogue Petrified Pete Petrified Pete +It's... a pickaxe, a broken one. Es ist... eine Spitzhacke, eine kaputte. dialogue Petrified Pete Player +That's not just any broken pickaxe, it's a dragon one! They're really rare! Das ist nicht irgendeine kaputte Spitzhacke, das ist eine aus Drachenmetall! Die sind wirklich selten! dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I have no idea how that ended up in your ore pack, but you can keep it, it's broken anyway. Ich hab keine Ahnung, wie die in dein Erzpaket geraten ist, aber du kannst sie behalten, sie ist sowieso kaputt. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Maybe you can find someone to help you repair it! I've heard tales that some dwarves used to fix pickaxes. Vielleicht findest du jemanden, der dir hilft, sie zu reparieren! Ich hab Geschichten gehort, dass fruher manche Zwerge Spitzhacken instand gesetzt haben. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +One of them was called Nurmof. I think he used to reside in the Falador mines. If you're lucky, he could still be there. Einer von ihnen hiess Nurmof. Ich glaube, er hat fruher in den Minen von Falador gelebt. Wenn du Gluck hast, ist er noch dort. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Nice one [player name]! In futureI'll give you twice as much water when you go into the mine! Gut gemacht, [player name]! In Zukunft geb ich dir doppelt so viel Wasser, wenn du in die Mine gehst! dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Sorry [player name], this a Deadman world. People are fighting all over the shop. No one gets in the mine here! Tut mir leid, [player name], das ist eine Deadman-Welt. Die Leute prugeln sich uberall. Hier kommt keiner in die Mine! dialogue Petrified Pete Petrified Pete +What is in the cavern? Was ist in der Hohle? dialogue Petrified Pete Petrified Pete +How do I traverse the mine? Wie komme ich durch die Mine? dialogue Petrified Pete Petrified Pete +How do I keep the mine stable? Wie halte ich die Mine stabil? dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Explain the dangers for me. Erklar mir die Gefahren. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Can I go inside? Kann ich rein? dialogue Petrified Pete Petrified Pete +I'll leave you be. Ich lass dich in Ruhe. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Pay 30 Numulites for one visit. 30 Numulite fur einen Besuch zahlen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Pay 3,000 Numulites for permanent access. 3.000 Numulite fur dauerhaften Zutritt zahlen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Keep your Numulites. Behalte deine Numulite. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Have you anything to trade? Hast du irgendwas zum Handeln? dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Have you picked up anything I left in the mine? Hast du irgendwas aufgesammelt, das ich in der Mine gelassen habe? dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Pay the fee. Die Gebuhr zahlen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Yes, pay 150 x Numulite. Ja, 150 x Numulite zahlen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Yes, pay 150 x Numulite and don't ask me again.. Ja, 150 x Numulite zahlen und mich nicht noch mal fragen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +No, don't pay. Nein, nicht zahlen. dialogue Petrified Pete Petrified Pete +Hello. Hallo. dialogue Petrus Player +Oh, hello! Have you come to see the minotaurs? No one ever comes to see the minotaurs, but they love having guests! Oh, hallo! Bist du gekommen, um die Minotauren zu sehen? Niemand kommt je, um die Minotauren zu sehen, aber sie lieben es, Gaste zu haben! dialogue Petrus Petrus +They do? Tatsachlich? dialogue Petrus Player +Of course! Most people are scared of them. It's sad in a way. They're such misunderstood creatures, but they're massive softies once you get to know them! Naturlich! Die meisten Leute haben Angst vor ihnen. Das ist auf eine Art traurig. Sie sind so missverstandene Geschopfe, aber sie sind die reinsten Schmusebaren, wenn man sie erst mal kennt! dialogue Petrus Petrus +I see... Ich verstehe... dialogue Petrus Player +You'll find them down in the cave if you want to say hello! They'll be thrilled to see you! Du findest sie unten in der Hohle, wenn du Hallo sagen willst! Sie werden begeistert sein, dich zu sehen! dialogue Petrus Petrus +Oh, hello again! Have you been spending time with the minotaurs? They always love it when people come to visit! Such wonderful creatures... Oh, hallo noch mal! Hast du Zeit mit den Minotauren verbracht? Sie lieben es immer, wenn Leute zu Besuch kommen! Solch wunderbare Geschopfe... dialogue Petrus Petrus +Wow, didn't expect to find a scientist out here. Wow, ich hatte nicht erwartet, hier draussen eine Wissenschaftlerin anzutreffen. dialogue Phabelle Bile Player +I'm out here on a mission, do you think I chose to hang around these lowlifes? Ich bin hier draussen auf einer Mission, glaubst du etwa, ich hatte mir freiwillig ausgesucht, mich mit diesem Gesindel herumzutreiben? dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +I'm not one to judge. Ich bin niemand, der urteilt. dialogue Phabelle Bile Player +What is this 'mission' you mentioned? Was ist das fur eine 'Mission', die du erwahnt hast? dialogue Phabelle Bile Player +I'm out here to conduct research, I've been told a giant spider lurks in the heart of the Wilderness. Ich bin hier draussen, um Forschung zu betreiben. Man hat mir gesagt, im Herzen der Wildnis lauere eine Riesenspinne. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Her venom is priceless and it would aid me greatly in my research. Ihr Gift ist unbezahlbar und wurde mir bei meiner Forschung ungemein helfen. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Research? What could you possibly want with a giant spider's venom? Forschung? Was um alles in der Welt willst du mit dem Gift einer Riesenspinne? dialogue Phabelle Bile Player +Venenatis is the last of her kind. Lots of giant spiders used to dwell deep in the mountains until the savage dwarves killed them all. Venenatis ist die Letzte ihrer Art. Fruher lebten viele Riesenspinnen tief in den Bergen, bis die wilden Zwerge sie alle umbrachten. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +She is the last one left and I must have a sample of her venom. Sie ist die letzte Uberlebende, und ich muss eine Probe ihres Gifts bekommen. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +What I want with the specimen however, is none of your business! Was ich mit dem Exemplar will, geht dich allerdings nichts an! dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Woah sorry, didn't mean to touch a nerve. Fighting a giant spider sounds like a great idea. Woah, tut mir leid, ich wollte keinen wunden Punkt treffen. Gegen eine Riesenspinne zu kampfen klingt nach einer grossartigen Idee. dialogue Phabelle Bile Player +I've tried to put it off for as long as I could, but this is the final component needed for my research. Ich hab es so lange wie moglich hinausgezogert, aber das ist der letzte Bestandteil, den ich fur meine Forschung brauche. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Then what are you waiting around here for? Go out there and fight her. Worauf wartest du dann hier noch? Geh raus und kampf gegen sie. dialogue Phabelle Bile Player +Are you sure you're equipped to take it down? I've had the displeasure of dealing with Venenatis, she will not go down easily. Bist du sicher, dass du gerustet bist, sie zur Strecke zu bringen? Ich hatte das zweifelhafte Vergnugen, es mit Venenatis aufzunehmen, sie geht nicht so leicht zu Boden. dialogue Phabelle Bile Player +It will not be easy, but if I can get her when she's wounded in her lair, it should be a fairer fight. Es wird nicht leicht, aber wenn ich sie verwundet in ihrem Versteck erwische, sollte es ein fairerer Kampf sein. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +I didn't know she had a lair. I thought she just roamed the Wilderness. Ich wusste nicht, dass sie ein Versteck hat. Ich dachte, sie streift einfach durch die Wildnis. dialogue Phabelle Bile Player +She only returns there to lick her wounds and rest, I need to be patient. Sie kehrt nur dorthin zuruck, um ihre Wunden zu lecken und zu rasten, ich muss geduldig sein. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +So that explains why you're waiting here. Das erklart also, warum du hier wartest. dialogue Phabelle Bile Player +I would go out and fight her now, but I must admit, I am also a little scared. I've never been in a fight before. Ich wurde jetzt rausgehen und gegen sie kampfen, aber ich muss zugeben, ich hab auch ein wenig Angst. Ich war noch nie in einem Kampf. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +I'm sure you'll be alright, it's just a gigantic spider! Ich bin sicher, du wirst es schon schaffen, es ist nur eine riesige Spinne! dialogue Phabelle Bile Player +Thanks for your words of confidence... Danke fur deine aufmunternden Worte... dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Hey. Do you know anything about this? Hey. Weisst du irgendwas daruber? dialogue Phabelle Bile Player +Well, would you look at that. Most fascinating. Na, schau sich das einer an. Hochst faszinierend. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Could you tell me what's so fascinating? Konntest du mir sagen, was so faszinierend ist? dialogue Phabelle Bile Player +It's a rare Zamorakian artifact. I haven't seen any quite like this one before. Es ist ein seltenes zamorakisches Artefakt. So eines wie dieses hab ich noch nie gesehen. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +If you look closely, you can see that it has a socket where you can place an item to increase its power. Wenn du genau hinsiehst, erkennst du, dass es eine Fassung hat, in die du einen Gegenstand einsetzen kannst, um seine Macht zu steigern. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Interesting! I'll be on the lookout for that. Interessant! Danach werde ich Ausschau halten. dialogue Phabelle Bile Player +So it's real. Magnificent. Es ist also echt. Grossartig. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +You've seen this before? Du hast das schon mal gesehen? dialogue Phabelle Bile Player +No, but I have heard tales of the mighty Vet'Ion. Nein, aber ich habe Geschichten uber den machtigen Vet'Ion gehort. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +It is said his skull can power a certain Zamorakian weapon. Es heisst, sein Schadel kann eine gewisse zamorakische Waffe mit Macht versorgen. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Oh, like this skull? Oh, wie dieser Schadel? dialogue Phabelle Bile Player +Yes, like that one! That looks powerful indeed. I think that would do quite nicely. Ja, wie dieser! Der sieht tatsachlich machtig aus. Ich glaube, der wurde sich recht gut eignen. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +A skilled crafter can combine the two. If you wish, I could do it for you... For a price, that is. Ein geschickter Handwerker kann die beiden vereinen. Wenn du willst, konnte ich es fur dich tun... Gegen Bezahlung, versteht sich. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +I don't have the money for that. Dafur habe ich nicht das Geld. dialogue Phabelle Bile Player +Feel free to come back when you do. Komm ruhig wieder, wenn du es hast. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +There we go! All done. So! Fertig. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +No thanks. Nein, danke. dialogue Phabelle Bile Player +No, I'm afraid not. Nein, leider nicht. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Oh. Do you know someone who might know more? Oh. Kennst du jemanden, der vielleicht mehr weiss? dialogue Phabelle Bile Player +Andros Mai is a very... Devoted man. If you can see past that, he may be able to help you. Andros Mai ist ein sehr... hingebungsvoller Mann. Wenn du daruber hinwegsehen kannst, vermag er dir vielleicht zu helfen. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Thanks! Danke! dialogue Phabelle Bile Player +Yes! Those belong to Venenatis! Ja! Die gehoren Venenatis! dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Ah, but they contain no more venom. That is disappointing. Ah, aber sie enthalten kein Gift mehr. Das ist enttauschend. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +So you're saying they're useless? Du sagst also, sie sind nutzlos? dialogue Phabelle Bile Player +To me? Yes. But maybe not to you. Fur mich? Ja. Aber fur dich vielleicht nicht. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +I've seen that Derse Venator guy over there handle similar items. Perhaps he knows more. Ich hab gesehen, wie dieser Derse Venator da druben mit ahnlichen Gegenstanden hantiert hat. Vielleicht weiss er mehr. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Downstairs there's a strange looking person. I don't know what that item is, but if anyone would, I reckon she would. Unten ist eine seltsam aussehende Person. Ich weiss nicht, was dieser Gegenstand ist, aber wenn es jemand weiss, dann wohl sie. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +I think she said her name was Madam Sikaro. Ich glaube, sie sagte, ihr Name sei Madam Sikaro. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +You look ready for combat. Du siehst kampfbereit aus. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Ask about rare item. Nach seltenem Gegenstand fragen. dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Yes Ja dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +No Nein dialogue Phabelle Bile Phabelle Bile +Hello, what is this place? Hallo, was ist das fur ein Ort? dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Player +This is Seers Village! We're an organisation of mystically gifted people with the power of foresight...we see things that have yet to come to pass. Das ist das Dorf der Seher! Wir sind eine Organisation mystisch begabter Leute mit der Gabe der Vorsehung... wir sehen Dinge, die noch eintreten werden. dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Phantuwti Fanstuwi Farsight +What do you do here? Was macht ihr hier? dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Player +A lot of our time is spent addressing everyday sorts of things, plus we meditate a lot and enhance our powers of mystical foresight. Einen Grossteil unserer Zeit verbringen wir mit alltaglichen Dingen, ausserdem meditieren wir viel und scharfen unsere Krafte der mystischen Vorsehung. dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Phantuwti Fanstuwi Farsight +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Aufgaben? dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Player +Unfortunately no, sorry, but if adventure is what you seek, try checking through your quest list! Leider nein, tut mir leid, aber wenn du nach Abenteuer suchst, wirf doch mal einen Blick in deine Aufgabenliste! dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Phantuwti Fanstuwi Farsight +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Player +Thank you, all I need to do is figure out how to get these logs into that vial, but that's my problem. Take this as a reward. Danke, ich muss nur noch herausfinden, wie ich diese Holzscheite in das Flaschchen bekomme, aber das ist mein Problem. Nimm das als Belohnung. dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Phantuwti Fanstuwi Farsight +Hello, what is this place? Hallo, was ist das fur ein Ort? dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Phantuwti Fanstuwi Farsight +What do you do here? Was macht ihr hier? dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Phantuwti Fanstuwi Farsight +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Aufgaben? dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Phantuwti Fanstuwi Farsight +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Phantuwti Fanstuwi Farsight Phantuwti Fanstuwi Farsight +Hello. Do you wish me to exchange banknotes for you? I charge only 5 coins for each banknote. Hallo. Wunscht Ihr, dass ich fur Euch Banknoten umtausche? Ich verlange nur 5 Munzen je Banknote. dialogue Phials Phials +Yes please. Ja, bitte. dialogue Phials Player +Hand me the banknotes you wish me to exchange. Reicht mir die Banknoten, die ich fur Euch umtauschen soll. dialogue Phials Phials +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Phials Player +I am Phials. I can exchange banknotes for real items. Do you want any banknotes converted? Ich bin Phials. Ich kann Banknoten in echte Gegenstande umtauschen. Wunscht Ihr, dass ich Banknoten umwandle? dialogue Phials Phials +No thanks. Nein, danke. dialogue Phials Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Phials Phials +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Phials Phials +No thanks. Nein, danke. dialogue Phials Phials +Good day. Guten Tag. dialogue Phileas Rimor Player +Hello there. Not very often I get visitors. What brings you here? Hallo. Nicht oft bekomme ich Besuch. Was fuhrt dich hierher? dialogue Phileas Rimor Phileas Rimor +Who are you? Wer bist du? dialogue Phileas Rimor Player +The name's Phileas Rimor. I was once a soldier in the Shayzien Army but now I'm retired. Mein Name ist Phileas Rimor. Ich war einst Soldat in der Shayzien-Armee, aber jetzt bin ich im Ruhestand. dialogue Phileas Rimor Phileas Rimor +Do you need help with anything? Brauchst du bei irgendwas Hilfe? dialogue Phileas Rimor Player +I'm fine thank you. Thanks for asking though. Mir geht's gut, danke. Trotzdem danke der Nachfrage. dialogue Phileas Rimor Phileas Rimor +You do not meet all of the requirements to start the Tale of the Righteous quest. Du erfullst nicht alle Voraussetzungen, um die Aufgabe 'Die Sage vom Gerechten' zu beginnen. dialogue Phileas Rimor Phileas Rimor +Nothing. Nichts. dialogue Phileas Rimor Player +Oh, okay then. Oh, na gut. dialogue Phileas Rimor Phileas Rimor +Who are you? Wer bist du? dialogue Phileas Rimor Phileas Rimor +Do you need help with anything? Brauchst du bei irgendwas Hilfe? dialogue Phileas Rimor Phileas Rimor +Nothing. Nichts. dialogue Phileas Rimor Phileas Rimor +Hello there. Hallo. dialogue Philipe Carnillean Player +What have you brought me? I want some more toys! Was hast du mir mitgebracht? Ich will noch mehr Spielzeug! dialogue Philipe Carnillean Philipe Carnillean +I'm afraid I don't have any toys. Ich furchte, ich habe kein Spielzeug. dialogue Philipe Carnillean Player +Toys! I want toys! Spielzeug! Ich will Spielzeug! dialogue Philipe Carnillean Philipe Carnillean +Hello, who are you? Hallo, wer bist du? dialogue Phillipa Player +Hi, I'm Phillipa, Juliet's cousin. I like to keep an eye on her, make sure that dashing young Romeo doesn't just steal her away under our plain old noses! Hi, ich bin Phillipa, Juliets Cousine. Ich behalte sie gern im Auge, damit dieser schneidige junge Romeo sie uns nicht einfach vor unserer guten alten Nase wegschnappt! dialogue Phillipa Phillipa +He'd do it, you know - he's ever so dashing, and cavalier, in a wet blanket sort of way. Er wurde es tun, weisst du - er ist ja so schneidig und kavaliersmassig, auf eine spassbremsige Art. dialogue Phillipa Phillipa +Romeo? Where would I find him then? Romeo? Wo wurde ich ihn denn finden? dialogue Phillipa Player +Well, that's a good question! Who knows where his head's at most of the time? In the clouds, most likely! Tja, das ist eine gute Frage! Wer weiss schon, wo sein Kopf die meiste Zeit ist? In den Wolken, hochstwahrscheinlich! dialogue Phillipa Phillipa +But he's probably chasing the ladies who frequent Varrock market. He does like a bit of kiss chase, so I've heard! Aber wahrscheinlich lauft er den Damen hinterher, die den Markt von Varrock besuchen. Er mag ein bisschen Fang-und-Kuss, hab ich gehort! dialogue Phillipa Phillipa +Hello, I seem to be getting on really well with that dashing lovely dovely, Romeo. Pity about poor Juliet - she missed out there I reckon! Hallo, ich scheine mich richtig gut mit diesem schneidigen Schnuckelchen Romeo zu verstehen. Schade um die arme Juliet - die hat da was verpasst, schatze ich! dialogue Phillipa Phillipa +Hello youngster! Hallo, junger Mann! dialogue Philop Player +The child is too busy playing to take any notice. Das Kind ist zu sehr mit Spielen beschaftigt, um etwas zu bemerken. dialogue Philop Philop +'Ello 'Ello! Hallöchen, hallöchen! dialogue Phingspet Grimesquit +Who's this then? Wer ist das denn? dialogue Phingspet Phingspet +I don't know any more than you do! Ich weiß auch nicht mehr als du! dialogue Phingspet Grimesquit +Well ask them! Na, dann frag sie doch! dialogue Phingspet Phingspet +You ask them! Frag du sie doch! dialogue Phingspet Grimesquit +No! I'm not talking to some stranger in a sewer. Nein! Ich rede nicht mit irgendeinem Fremden in einer Kanalisation. dialogue Phingspet Phingspet +Go away, weirdo! We're busy! Hau ab, Spinner! Wir sind beschäftigt! dialogue Phingspet Grimesquit +Would you look at that! Schau dir das mal an! dialogue Phingspet Grimesquit +At what? Auf was denn? dialogue Phingspet Player +It's [player name] again! Das ist schon wieder [player name]! dialogue Phingspet Grimesquit +What do you want? Was wollt ihr? dialogue Phingspet Player +Where can I find Jimmy Dazzler again? Wo finde ich noch mal Jimmy Dazzler? dialogue Phingspet Player +Didn't you find him in Ardougne? Hast du ihn nicht in Ardougne gefunden? dialogue Phingspet Grimesquit +He's normally in the Flying Horse Inn. Normalerweise ist er im Gasthaus „Zum Fliegenden Pferd“. dialogue Phingspet Phingspet +Give him a kiss from me! Gib ihm einen Kuss von mir! dialogue Phingspet Grimesquit +I will absolutely not be doing that. Das werde ich ganz sicher nicht tun. dialogue Phingspet Phingspet +Can you tell me where I can find Hooknosed Jack? Könnt ihr mir sagen, wo ich Hakennasen-Jack finde? dialogue Phingspet Player +He's here in Varrock! Er ist hier in Varrock! dialogue Phingspet Grimesquit +Who 'nose' where, though! Wer weiß schon, wo – ich hab da so 'nen Riecher! dialogue Phingspet Phingspet +Ha! I'm sure you can 'scent' him out, [player name] Ha! Ich bin sicher, du kannst ihn „erschnüffeln“, [player name] dialogue Phingspet Grimesquit +Hahahaha! Hahahaha! dialogue Phingspet The Sisters Grime +Come on, it's not that funny. Ach komm, so lustig ist das nun auch wieder nicht. dialogue Phingspet Phingspet +You think our nose jokes are bad? Well... Du findest unsere Nasenwitze schlecht? Also... dialogue Phingspet Grimesquit +Our eye jokes are even cornea! Unsere Augenwitze sind echt zum Augenrollen! dialogue Phingspet Phingspet +Can you tell me where I can find Smokin' Joe? Könnt ihr mir sagen, wo ich Smokin' Joe finde? dialogue Phingspet Player +Last we heard he was in Keldagrim. Zuletzt haben wir gehört, dass er in Keldagrim war. dialogue Phingspet Grimesquit +Can you tell me where I can find the Face? Könnt ihr mir sagen, wo ich das Gesicht finde? dialogue Phingspet Player +She was in Port Sarim last we heard. Sie war in Port Sarim, soweit wir zuletzt gehört haben. dialogue Phingspet Grimesquit +You can't miss her! Du kannst sie gar nicht verfehlen! dialogue Phingspet Phingspet +Can you tell me where I can find Felkrash? Könnt ihr mir sagen, wo ich Felkrash finde? dialogue Phingspet Player +We shouldn't say, but- Wir sollten es nicht sagen, aber- dialogue Phingspet Grimesquit +She's got a secret den in Port Sarim! Sie hat einen geheimen Unterschlupf in Port Sarim! dialogue Phingspet Phingspet +Not secret now, is it?! Jetzt ist er nicht mehr geheim, oder?! dialogue Phingspet Grimesquit +At what? Auf was denn? dialogue Phingspet Phingspet +What do you want? Was wollt ihr? dialogue Phingspet Phingspet +Can I have another rat pole please? Kann ich bitte noch eine Rattenstange haben? dialogue Phingspet Player +Here you go. Hier, bitte schön. dialogue Phingspet Grimesquit +Stick the ratsies your cat splats on it! Steck die Rättchen, die deine Katze platt macht, da drauf! dialogue Phingspet Grimesquit +Er... will do. Äh... mach ich. dialogue Phingspet Player +Anything else? Sonst noch was? dialogue Phingspet Phingspet +Eh? Would you credit da. Hä? Kannst du dir das vorstelln. dialogue Phingspet Phingspet +Wha? Wat? dialogue Phingspet Grimesquit +It's [player name] again init? Das is doch wieder [player name], oder? dialogue Phingspet Phingspet +[player name] has come back again. [player name] is wieder zurück. dialogue Phingspet Phingspet +S' wha does 'ey want? Un wat will er? dialogue Phingspet Grimesquit +Oh come on, stop the act. It's just not funny anymore. Ach komm, hört auf mit der Schau. Das ist einfach nicht mehr lustig. dialogue Phingspet Player +Ya it is. Doch, is es. dialogue Phingspet Phingspet +Ha! Ha! Ha! Ha! dialogue Phingspet Grimesquit +Ha! Ha! Ha! Ha! dialogue Phingspet Phingspet +Can you tell me where I would find Jimmy Dazzler? Könnt ihr mir sagen, wo ich Jimmy Dazzler finden würde? dialogue Phingspet Player +'Ees in Ardougne. In ee? Der is in Ardougne. Oder nich? dialogue Phingspet Phingspet +'e is, e is. He stays in the Flying Horse dun 'e? Is er, is er. Der wohnt doch im „Fliegenden Pferd“, oder nich? dialogue Phingspet Grimesquit +Tell 'im we said 'ello. Will ye?She then breaks out in a burst of girly giggles. Sach ihm, wir lassen grüßen. Machste das?Dann bricht sie in mädchenhaftes Gekicher aus. dialogue Phingspet Phingspet +Can you tell me where I would find Hooknosed Jack? Könnt ihr mir sagen, wo ich Hakennasen-Jack finden würde? dialogue Phingspet Player +Da big ugly's ere in Vu'rock. Der große Hässliche is hier in Vu'rock. dialogue Phingspet Phingspet +Da big ugly! Ha that's a good one. 'E is big n ugly though isn't e, serve him right for all the fights e get's in. Der große Hässliche! Ha, der is gut. Aber groß un hässlich is er ja wirklich, oder, geschieht ihm recht bei all den Schlägereien, in die er gerät. dialogue Phingspet Grimesquit +Ha! I nose the truth when I 'ears it! Get it? Get it? Nose the truth? Ha! Ich rieche die Wahrheit, wenn ich sie hör! Verstehste? Verstehste? Wahrheit riechen? dialogue Phingspet Phingspet +Ha, ha, ha ah ha..... Ha, ha, ha ah ha..... dialogue Phingspet Grimesquit +You leave the sisters grime mid cackle. Du lässt die Schwestern Grime mitten im Gackern zurück. dialogue Phingspet Phingspet +Can you tell me where I would find Smokin' Joe? Könnt ihr mir sagen, wo ich Smokin' Joe finden würde? dialogue Phingspet Player +Short stuff's out in Keldagrime. Der Kleene is draußen in Keldagrime. dialogue Phingspet Phingspet +Can you tell me where I would find the Face? Könnt ihr mir sagen, wo ich das Gesicht finden würde? dialogue Phingspet Player +Hey features? Where is she? Hey, Visage? Wo is sie? dialogue Phingspet Phingspet +Port Sarim last I 'eard. Port Sarim, soweit ich gehört hab. dialogue Phingspet Grimesquit +Can you tell me where I would find Felkrash? Könnt ihr mir sagen, wo ich Felkrash finden würde? dialogue Phingspet Player +She's travels about a bit, but I reckon Port Sarim. Sie reist 'n bisschen herum, aber ich tippe auf Port Sarim. dialogue Phingspet Phingspet +Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler dialogue Phingspet Phingspet +Hooknosed Jack Hakennasen-Jack dialogue Phingspet Phingspet +Smokin' Joe Smokin' Joe dialogue Phingspet Phingspet +The Face Das Gesicht dialogue Phingspet Phingspet +Felkrash Felkrash dialogue Phingspet Phingspet +The face Das Gesicht dialogue Phingspet Phingspet +So... The Pyromancers, they're cool, right? Also... Die Pyromanten, die sind cool, oder? dialogue Phoenix Player +We share a common goal. Wir teilen ein gemeinsames Ziel. dialogue Phoenix Phoenix +Which is? Welches wäre? dialogue Phoenix Player +Keeping the cinders burning and preventing the long night from swallowing us all. Die Glut am Brennen zu halten und zu verhindern, dass die lange Nacht uns alle verschlingt. dialogue Phoenix Phoenix +That sounds scary. Das klingt beängstigend. dialogue Phoenix Player +As long as we remain vigilant and praise the Sun, all will be well. Solange wir wachsam bleiben und die Sonne preisen, wird alles gut sein. dialogue Phoenix Phoenix +... ... dialogue Phoenix Phoenix +... What are you staring at? ... Was starrst du an? dialogue Phoenix Player +The great Sol Supra. Den großen Sol Supra. dialogue Phoenix Phoenix +Is that me? Bin das ich? dialogue Phoenix Player +No mortal. The Sun, as you would say. Nein, Sterblicher. Die Sonne, wie du sagen würdest. dialogue Phoenix Phoenix +Do you worship it? Betest du sie an? dialogue Phoenix Player +It is wonderous... If only I could be so grossly incandescent. Sie ist wundersam... Wenn ich nur so überwältigend glühend sein könnte. dialogue Phoenix Phoenix +Who's a pretty birdy? Wer ist ein hübsches Vögelchen? dialogue Phoenix Player +The phoenix gives you a smouldering look. Der Phönix wirft dir einen schwelenden Blick zu. dialogue Phoenix Phoenix +One day I will burn so hot I'll become Sacred Ash. Eines Tages werde ich so heiß brennen, dass ich zu Heiliger Asche werde. dialogue Phoenix Phoenix +Aww, but you're so rare, where would I find another? Ach, aber du bist so selten, wo fände ich einen anderen? dialogue Phoenix Player +Do not fret mortal, I will rise from the Sacred Ash greater than ever before. Sorge dich nicht, Sterblicher, ich werde aus der Heiligen Asche größer als je zuvor auferstehen. dialogue Phoenix Phoenix +So you're immortal? Also bist du unsterblich? dialogue Phoenix Player +As long as the Sun in the sky gives me strength. Solange die Sonne am Himmel mir Kraft gibt. dialogue Phoenix Phoenix +...Sky? ...Himmel? dialogue Phoenix Player +*slap* *klatsch* dialogue Phoenix Phoenix +Grrr! Grrr! dialogue Phoenix Phoenix +Grrrr! Grrrr! dialogue Phoenix Phoenix +Grarrr! Grarrr! dialogue Phoenix Phoenix +Hey there. Here to do some fishing? It's a great place for it. Or are you looking to buy some fishing supplies? Hallo. Zum Angeln hier? Ein toller Ort dafür. Oder willst du Angelzubehör kaufen? dialogue Picaria Picaria +Let's see what you're selling. Mal sehen, was du verkaufst. dialogue Picaria Player +Do you get many customers out here? Hast du hier draußen viele Kunden? dialogue Picaria Player +Not so much out here, but I sell plenty of fish to merchants in the capital. If you buy any fish there, there's a good chance it came from me. Hier draußen nicht so viele, aber ich verkaufe jede Menge Fisch an die Händler in der Hauptstadt. Wenn du dort Fisch kaufst, stammt er mit guter Wahrscheinlichkeit von mir. dialogue Picaria Picaria +So anyway, looking to buy some fishing supplies? Also, wie dem auch sei, willst du Angelzubehör kaufen? dialogue Picaria Picaria +Just passing through. Nur auf der Durchreise. dialogue Picaria Player +Fair enough. Na gut. dialogue Picaria Picaria +Let's see what you're selling. Mal sehen, was du verkaufst. dialogue Picaria Picaria +Do you get many customers out here? Hast du hier draußen viele Kunden? dialogue Picaria Picaria +Just passing through. Nur auf der Durchreise. dialogue Picaria Picaria +The guards told me not to talk to anyone. Die Wachen haben mir gesagt, ich solle mit niemandem reden. dialogue Pierre Pierre +Thank you for all your help in solving the murder. Danke für all deine Hilfe bei der Aufklärung des Mordes. dialogue Pierre Pierre +Welcome to my private little wyvern area. Willkommen in meinem kleinen, privaten Wyvern-Bereich. dialogue Pieve Pieve +Who are you? Wer bist du? dialogue Pieve Player +I'm Pieve. My big brother Steve made this training area, but he's gone off to be a Slayer Master to replace our cousin Nieve, so this area's mine now. Ich bin Pieve. Mein großer Bruder Steve hat dieses Trainingsgebiet angelegt, aber er ist losgezogen, um Schlächtermeister zu werden und unsere Cousine Nieve zu ersetzen, also gehört dieses Gebiet jetzt mir. dialogue Pieve Pieve +Why is this wyvern area private? Warum ist dieser Wyvern-Bereich privat? dialogue Pieve Player +My brother, Steve, carved the steps to get up here. He was jealous of our cousin, Nieve, because she'd got a huge training cave where she could boss people around. So he made this place. Mein Bruder Steve hat die Stufen hier herauf gehauen. Er war eifersüchtig auf unsere Cousine Nieve, weil sie eine riesige Trainingshöhle hatte, in der sie Leute herumkommandieren konnte. Also hat er diesen Ort geschaffen. dialogue Pieve Pieve +So are you a Slayer Master? Bist du also ein Schlächtermeister? dialogue Pieve Player +No, I'm not. My brother Steve is a Slayer Master. He took over the job from our cousin Nieve. All he has to do is tell people to kill stuff - he says it's easy! Nein, bin ich nicht. Mein Bruder Steve ist ein Schlächtermeister. Er hat den Job von unserer Cousine Nieve übernommen. Alles, was er tun muss, ist Leuten zu sagen, dass sie Sachen töten sollen - er sagt, es sei einfach! dialogue Pieve Pieve +Thanks, goodbye. Danke, auf Wiedersehen. dialogue Pieve Player +That's not your assigned Slayer target. Up here, I expect people to focus on their Slayer training. Das ist nicht dein zugewiesenes Schlächterziel. Hier oben erwarte ich, dass sich die Leute auf ihr Schlächtertraining konzentrieren. dialogue Pieve Pieve +Who are you? Wer bist du? dialogue Pieve Pieve +Why is this wyvern area private? Warum ist dieser Wyvern-Bereich privat? dialogue Pieve Pieve +So are you a Slayer Master? Bist du also ein Schlächtermeister? dialogue Pieve Pieve +Thanks, goodbye. Danke, auf Wiedersehen. dialogue Pieve Pieve +Squawk! Krääh! dialogue Pigeon Pigeon +Hello. I can convert items to banknotes, for 50 coins per item. Just hand me the items you'd like me to convert. Hallo. Ich kann Gegenstände in Banknoten umwandeln, für 50 Münzen pro Gegenstand. Reich mir einfach die Gegenstände, die ich umwandeln soll. dialogue Piles Piles +Who are you? Wer bist du? dialogue Piles Player +I'm Piles. I lived in Draynor Village when I was young, where I saw three men working in the market, converting items to banknotes. Ich bin Piles. Als ich jung war, lebte ich im Dorf Draynor, wo ich drei Männer auf dem Markt arbeiten sah, die Gegenstände in Banknoten umwandelten. dialogue Piles Piles +Their names were Niles, Miles and Giles. I'm trying to be like them, so I've changed my name and started this business here. Sie hießen Niles, Miles und Giles. Ich versuche, so wie sie zu sein, also habe ich meinen Namen geändert und hier dieses Geschäft eröffnet. dialogue Piles Piles +Thanks. Danke. dialogue Piles Player +Here you go. Hier, bitte schön. dialogue Piles Piles +Who are you? Wer bist du? dialogue Piles Piles +Thanks. Danke. dialogue Piles Piles +Dey got me in da belly, mees gutsies feel like had a dead dead dog dinner. Die ham mich in'n Bauch erwischt, meine Gedärme fühln sich an wie nach 'nem Abendessen aus totem, totem Hund. dialogue Pilg Pilg +Oh, nilsal, fellow traveller. You don't see many other people out here. Oh, nilsal, Mitreisender. Man trifft hier draußen nicht viele andere Leute. dialogue Pilgrim Pilgrim +Hello there! Where are you heading to? Hallo! Wohin bist du unterwegs? dialogue Pilgrim Player +The Proudspire of course! I'm walking the Pilgrim Path. Zur Proudspire natürlich! Ich gehe den Pilgerpfad. dialogue Pilgrim Pilgrim +What's the Pilgrim Path? Was ist der Pilgerpfad? dialogue Pilgrim Player +It is a sacred pilgrimage between the Teomat and the Proudspire. I do it every year, as do many others. Es ist eine heilige Pilgerreise zwischen dem Teomat und der Proudspire. Ich mache sie jedes Jahr, wie viele andere auch. dialogue Pilgrim Pilgrim +The hardest part is the last bit: Reaching the summit of the Proudspire. Only upon touching the obelisk at the top is your journey complete. Der schwerste Teil ist das letzte Stück: den Gipfel der Proudspire zu erreichen. Erst wenn du den Obelisken ganz oben berührst, ist deine Reise vollendet. dialogue Pilgrim Pilgrim +I see. Well good luck with your journey. Ich verstehe. Nun, viel Glück auf deiner Reise. dialogue Pilgrim Player +Thank you, traveller. May the sun light your way. Danke, Reisender. Möge die Sonne dir den Weg erleuchten. dialogue Pilgrim Pilgrim +Good luck with your journey. Viel Glück auf deiner Reise. dialogue Pilgrim Player +Nilsal to you once more, fellow traveller. Nilsal noch einmal an dich, Mitreisender. dialogue Pilgrim Pilgrim +Hello again! How are things going? Hallo noch mal! Wie läuft es? dialogue Pilgrim Player +I'm still on route to the Proudspire, but I'm having a bit of a break to enjoy the scenery. Walking the Pilgrim Path can be long and arduous. Ich bin immer noch auf dem Weg zur Proudspire, mache aber eine kleine Pause, um die Landschaft zu genießen. Den Pilgerpfad zu gehen kann lang und beschwerlich sein. dialogue Pilgrim Pilgrim +What's the Pilgrim Path? Was ist der Pilgerpfad? dialogue Pilgrim Pilgrim +Good luck with your journey. Viel Glück auf deiner Reise. dialogue Pilgrim Pilgrim +Hello. Hallo. dialogue Piliar Player +Are you an architect? Seid Ihr ein Architekt? dialogue Piliar Player +Oh hello there, you've come to the right place. Oh, hallo, Ihr seid hier genau richtig. dialogue Piliar Piliar +I wondered if you might have some time to help...? Ich habe mich gefragt, ob Ihr vielleicht etwas Zeit habt zu helfen...? dialogue Piliar Player +I am sorry but the people of Port Piscarilius does not favour you currently. I have to get back to my duties. Es tut mir leid, aber die Leute von Port Piscarilius sind Euch derzeit nicht wohlgesonnen. Ich muss mich wieder meinen Pflichten widmen. dialogue Piliar Piliar +Truly awesome sight! Ein wahrhaft beeindruckender Anblick! dialogue Piliar Player +Indeed, rather proud of it myself, look at those fingernails. In der Tat, ich bin selbst ziemlich stolz darauf, seht Euch nur diese Fingernägel an. dialogue Piliar Piliar +You're under arrest! I've come to lock you up. Du bist verhaftet! Ich bin gekommen, um dich einzusperren. dialogue Pillory Guard Pillory Guard +Okay, guv, I'll come quietly. In Ordnung, Chef, ich komme ohne Widerstand mit. dialogue Pillory Guard Player +I'm not coming. Ich komme nicht mit. dialogue Pillory Guard Player +Hmmph! Hmpf! dialogue Pillory Guard Pillory Guard +I'm here to arrest [player name]. Ich bin hier, um [player name] zu verhaften. dialogue Pillory Guard Pillory Guard +[player name], you're under arrest! [player name], du bist verhaftet! dialogue Pillory Guard Pillory Guard +I've come to arrest you, [player name]! Ich bin gekommen, um dich zu verhaften, [player name]! dialogue Pillory Guard Pillory Guard +Come and be locked up, [player name]! Komm und lass dich einsperren, [player name]! dialogue Pillory Guard Pillory Guard +Report to me for punishment, [player name]! Melde dich bei mir zur Bestrafung, [player name]! dialogue Pillory Guard Pillory Guard +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Pillory Guard Pillory Guard +Okay, guv, I'll come quietly. In Ordnung, Chef, ich komme ohne Widerstand mit. dialogue Pillory Guard Pillory Guard +I'm not coming. Ich komme nicht mit. dialogue Pillory Guard Pillory Guard +Brother [player name] - welcome to the Realm of Memories. Bruder [player name] - willkommen im Reich der Erinnerungen. dialogue Pious Pete Pious Pete +What did you do before you came here? Was hast du getan, bevor du hierhergekommen bist? dialogue Pious Pete Player +I worked in a chapel dedicated to our lord, Saradomin. My task was to light the chapel candles, but I couldn't reach them myself and I kept getting dazzled by the light whenever I tried. Ich arbeitete in einer Kapelle, die unserem Herrn Saradomin geweiht war. Meine Aufgabe war es, die Kapellenkerzen anzuzünden, aber ich konnte sie selbst nicht erreichen und wurde jedes Mal vom Licht geblendet, wenn ich es versuchte. dialogue Pious Pete Pious Pete +I'd call adventurers from across the world, summoning them to my chapel to do the task for me. I needed them to light the tall candles, but not the short ones. Ich rief Abenteurer aus aller Welt herbei und beschwor sie in meine Kapelle, damit sie die Aufgabe für mich erledigten. Ich brauchte sie, um die hohen Kerzen anzuzünden, aber nicht die kurzen. dialogue Pious Pete Pious Pete +However, adventurers got confused, and thought they should light the short candles as well as the tall candles, so I made them try again. And again. Doch die Abenteurer verwirrten sich und dachten, sie sollten die kurzen Kerzen genauso wie die hohen anzünden, also ließ ich sie es noch einmal versuchen. Und noch einmal. dialogue Pious Pete Pious Pete +Eventually my chapel was closed down. They said I'd trapped adventurers there for too long. All I wanted was for them to light the tall candles without lighting the short candles! Schließlich wurde meine Kapelle geschlossen. Sie sagten, ich hätte Abenteurer zu lange dort festgehalten. Alles, was ich wollte, war, dass sie die hohen Kerzen anzünden, ohne die kurzen anzuzünden! dialogue Pious Pete Pious Pete +Anyway, now I live here, and remember the good old days. It is nice to meet you, [player name]. Wie dem auch sei, jetzt lebe ich hier und erinnere mich an die guten alten Zeiten. Schön, dich kennenzulernen, [player name]. dialogue Pious Pete Pious Pete +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Pious Pete Player +So your name is Pete? Dein Name ist also Pete? dialogue Pious Pete Player +Yes, it is a common name. I also know of Party Pete, Parroty Pete, Postie Pete, Pirate Pete, Petrified Pete and 'Picarron' Pete. The Makeover Mage has used the name Pete too. Ja, das ist ein häufiger Name. Ich kenne auch Party-Pete, Papageien-Pete, Postboten-Pete, Piraten-Pete, Versteinerten Pete und 'Picarron'-Pete. Auch der Verwandlungsmagier hat den Namen Pete benutzt. dialogue Pious Pete Pious Pete +Although we are not related, the shared bond of that name can be a comfort in dark times. Obwohl wir nicht verwandt sind, kann das gemeinsame Band dieses Namens in dunklen Zeiten ein Trost sein. dialogue Pious Pete Pious Pete +What did you do before you came here? Was hast du getan, bevor du hierhergekommen bist? dialogue Pious Pete Pious Pete +So your name is Pete? Dein Name ist also Pete? dialogue Pious Pete Pious Pete +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Pious Pete Pious Pete +Hello! Hallo! dialogue Pirate Player +Yo ho ho and bottle of alcopop! Jo ho ho und 'ne Flasche Alkopop! dialogue Pirate Pirate +Oooh arrh! Oooh arrh! dialogue Pirate Pirate +No wait. That's a farmer. Nein, warte. Das ist 'n Bauer. dialogue Pirate Pirate +Good day to you my dear sir! Einen schönen guten Tag, mein werter Herr! dialogue Pirate Pirate +Arrh be off with ye! Arrh, scher dich fort! dialogue Pirate Pirate +3 days at port for resupply then out on the high sea! 3 Tage im Hafen zum Auffüllen, dann raus auf die hohe See! dialogue Pirate Pirate +Arrh arrh! Arrh arrh! dialogue Pirate Pirate +Arrh ye scurvy sea dog! Arrh, du skorbutiger Seebär! dialogue Pirate Pirate +A pox on ye! Die Pest über dich! dialogue Pirate Pirate +Arrh! I be in search of buried treasure! Arrh! Ich bin auf der Suche nach vergrabenem Schatz! dialogue Pirate Pirate +Ahoy there! Ahoi, du da! dialogue Pirate Pirate +Avast me hearties! Avast, meine Kameraden! dialogue Pirate Pirate +Shiver me timbers! Verflucht und zugenäht! dialogue Pirate Pirate +You'll be joining Davey Jones in his locker! Du wirst Davey Jones in seiner Truhe Gesellschaft leisten! dialogue Pirate Pirate +Arrrh ye lily livered landlubber! Arrrh, du feiges Landratten-Weichei! dialogue Pirate Pirate +Arrh! Arrh! dialogue Pirate Pirate +Avast behind! Avast, Achterdeck! dialogue Pirate Pirate +I'm not that fat! So dick bin ich gar nicht! dialogue Pirate Player +Batton down the hatches there's a storm a brewin! Schotten dicht, es zieht 'n Sturm auf! dialogue Pirate Pirate +All hands on deck! Alle Mann an Deck! dialogue Pirate Pirate +Yo ho ho me hearties! Jo ho ho, meine Kameraden! dialogue Pirate Pirate +Man overboard! Mann über Bord! dialogue Pirate Pirate +Keel haul them I say! Kielholen soll man sie, sag ich! dialogue Pirate Pirate +I think ye'll be taking a long walk off a short plank! Ich glaub, du machst gleich 'nen langen Spaziergang über 'ne kurze Planke! dialogue Pirate Pirate +Splice the mainbrace! Schlag die Großbrasse an! dialogue Pirate Pirate +I'm the scourge of the seven seas! Ich bin die Geißel der sieben Weltmeere! dialogue Pirate Pirate +Yo ho ho and a bottle of rum! Jo ho ho und 'ne Flasche Rum! dialogue Pirate Pirate +Pieces of eight! pieces of eight! Pieces of eight! Pieces of eight! dialogue Pirate Pirate +Oh wait that's the parrot's line. Ach warte, das ist der Spruch vom Papagei. dialogue Pirate Pirate +Great blackbeard's beard! Beim Barte des großen Blackbeard! dialogue Pirate Pirate +I'm the scourge of the six seas! Ich bin die Geißel der sechs Weltmeere! dialogue Pirate Pirate +Don't you mean seven seas? Meinst du nicht sieben Weltmeere? dialogue Pirate Player +Arrh I'll keel haul ye! Arrh, ich werd dich kielholen! dialogue Pirate Pirate +Hello. Hallo. dialogue Pirate Player +Arrr? Arrr? dialogue Pirate Pirate +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Pirate Player +You can't have me treasure! Meinen Schatz kriegst du nicht! dialogue Pirate Pirate +What treasure? Was für ein Schatz? dialogue Pirate Player +Where's the treasure? Who told ye about me treasure? Wo ist der Schatz? Wer hat dir von meinem Schatz erzählt? dialogue Pirate Pirate +I don't know, you said something about treasure. Weiß ich nicht, du hast was von einem Schatz gesagt. dialogue Pirate Player +Ain't no treasure down 'ere. Hier unten gibt's keinen Schatz. dialogue Pirate Pirate +So why are you here? Warum bist du dann hier? dialogue Pirate Player +Takin' a walk, gettin' some air. Mach 'nen Spaziergang, schnapp 'n bisschen Luft. dialogue Pirate Pirate +Riiiiight. Aaaalles klar. dialogue Pirate Player +Arr? Be ye wantin' te go on account with our gang o' fillibusters? Arr? Willst du mit unsrer Freibeuterbande auf Beute gehen? dialogue Pirate Pirate +The powder monkey be takin' a caulk after gettin' rowdy on bumboo, so there be plenty of room for ye. Das Pulveräffchen pennt 'ne Runde, nachdem es sich am Bumboo besoffen hat, also ist reichlich Platz für dich. dialogue Pirate Pirate +Riiiiight... Aaaalles klar... dialogue Pirate Player +I'll just be over here if you need me. Ich bin einfach hier drüben, falls du mich brauchst. dialogue Pirate Player +What's a landlubber like ye doin' here? Was macht 'ne Landratte wie du hier? dialogue Pirate Pirate +Helping Cap'n Teach shoot his way through a little blockade. Ich helfe Cap'n Teach, sich durch 'ne kleine Blockade zu schießen. dialogue Pirate Player +Well done to ye. I'll see ye around. Gut gemacht. Man sieht sich. dialogue Pirate Pirate +Why is this place walled off? Warum ist dieser Ort ummauert? dialogue Pirate Player +Well [lad/lass], it's 'cos there be foul things in the jungle beyond. Tja [Bursche/Maid], das liegt daran, dass im Dschungel da draußen üble Dinge hausen. dialogue Pirate Pirate +What sort of foul things? Was für üble Dinge? dialogue Pirate Player +Big 'uns, nasty 'uns. You name it, we got it. Große, fiese. Was du dir vorstellen kannst, haben wir. dialogue Pirate Pirate +There be Jungle Horrors in the jungles, and Cave Horrors in the caves. Im Dschungel gibt's Jungle Horrors und in den Höhlen Cave Horrors. dialogue Pirate Pirate +Tis no place te be havin' a picnic and no mistake. Das ist wahrlich kein Ort für 'n Picknick, das steht fest. dialogue Pirate Pirate +Watch where yer goin'! Pass auf, wo du hintrittst! dialogue Pirate Pirate +I was! Hab ich doch! dialogue Pirate Player +Then it must have been my fault and I apologise [lad/lass]. Dann war's wohl meine Schuld, und ich entschuldige mich, [Bursche/Maid]. dialogue Pirate Pirate +And I accept your apology. Good day. Und ich nehme deine Entschuldigung an. Schönen Tag. dialogue Pirate Player +Aye, good day te ye too. Aye, dir auch 'nen schönen Tag. dialogue Pirate Pirate +Arr! Arr! dialogue Pirate Player +Arr? Arr? dialogue Pirate Pirate +Arr? Arr? dialogue Pirate Player +Arr! Arr! dialogue Pirate Pirate +Arr... Arr... dialogue Pirate Player +Arr. Arr. dialogue Pirate Pirate +Good morning! Guten Morgen! dialogue Pirate Player +I suppose it is. What of it? Wird wohl so sein. Und was soll's? dialogue Pirate Pirate +I was just striking up a conversation. Ich wollte nur 'n Gespräch anfangen. dialogue Pirate Player +Well...why would ye do a thing like that? Tja... warum würdest du sowas tun? dialogue Pirate Pirate +No reason. Einfach so. dialogue Pirate Player +What ship did ye pull in on, stranger? Mit welchem Schiff bist du eingelaufen, Fremder? dialogue Pirate Pirate +The Adventurous. Die Adventurous. dialogue Pirate Player +That's a good ship, that it be. Das ist 'n gutes Schiff, das ist es. dialogue Pirate Pirate +Keep yer voice down [lass/lad], can't ye see I'm busy? Sei leise, [Maid/Bursche], siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue Pirate Pirate +First off, it's [lad/lass], and second, other than busy being drunk I can't see what you are talking about. Erstens heißt es [Bursche/Maid], und zweitens, abgesehen davon, dass du damit beschäftigt bist, betrunken zu sein, kann ich nicht erkennen, wovon du redest. dialogue Pirate Player +I can't feel me brains no more... Ich spür mein Hirn nicht mehr... dialogue Pirate Pirate +Wait...I recognise that smell. You've been drinking 'rum' haven't you? Moment... diesen Geruch kenn ich. Du hast 'Rum' getrunken, stimmt's? dialogue Pirate Player +Arr...ye shufflin' muffle burble... Arr... du schlurfendes Genuschel Geblubber... dialogue Pirate Pirate +I think that can be filed as a 'yes'. Ich denke, das verbuche ich mal als 'Ja'. dialogue Pirate Player +Are ye here for...you know...the stuff... Bist du hier wegen... du weißt schon... dem Zeug... dialogue Pirate Pirate +The what? Dem was? dialogue Pirate Player +The stuff...you know...the stuff? Dem Zeug... du weißt schon... dem Zeug? dialogue Pirate Pirate +I'm not sure I follow you. Ich bin mir nicht sicher, ob ich dir folgen kann. dialogue Pirate Player +Aren't ye Toothless [Kevin/Lisa]? Bist du nicht der zahnlose [Kevin/Lisa]? dialogue Pirate Pirate +No. Nein. dialogue Pirate Player +Sorry, sorry, my mistake! Tut mir leid, tut mir leid, mein Fehler! dialogue Pirate Pirate +Ain't ye the scurvy curr that killed my brother? Bist du nicht der skorbutige Köter, der meinen Bruder umgebracht hat? dialogue Pirate Pirate +Well I'm not sure. Tja, ich bin mir nicht sicher. dialogue Pirate Player +I kill so many things on a daily basis that it all tends to blur together. Ich töte täglich so viele Dinge, dass mir das alles irgendwie verschwimmt. dialogue Pirate Player +Tell me, did they have any unusual features that would help me to recall them? Sag mir, hatten sie irgendwelche ungewöhnlichen Merkmale, die mir helfen würden, mich an sie zu erinnern? dialogue Pirate Player +How many things de ye have te kill in a day te lose count? Wie viele Dinge muss man am Tag töten, um den Überblick zu verlieren? dialogue Pirate Pirate +I don't know, if I did I wouldn't have lost count! Weiß ich nicht, wenn ich's wüsste, hätt ich nicht den Überblick verloren! dialogue Pirate Player +Now, about your brother... Also, was deinen Bruder angeht... dialogue Pirate Player +Never mind! I never liked him that much anyway! Vergiss es! Ich konnte ihn sowieso nie besonders leiden! dialogue Pirate Pirate +It's rather quiet around here for a pirate haven isn't it? Für 'nen Piratenunterschlupf ist es hier ziemlich ruhig, oder? dialogue Pirate Player +Arr, we like te keep the peace around here. Arr, wir wahren hier gern den Frieden. dialogue Pirate Pirate +Some of the older pirates don't like it, but Mos Le'Harmless be a hive of sense and civility. Manche der älteren Piraten mögen das nicht, aber Mos Le'Harmless ist 'n Hort des Verstands und der Gesittung. dialogue Pirate Pirate +How nice! Wie schön! dialogue Pirate Player +Arr, that it be. Arr, das ist es. dialogue Pirate Pirate +What's yer business? Was ist dein Anliegen? dialogue Pirate Pirate +I was wondering who you are. Ich hab mich gefragt, wer du bist. dialogue Pirate Player +Well, I'm one of the militia, we try and keep the rest of the pirates in line. Tja, ich gehör zur Miliz, wir versuchen, die anderen Piraten in Schach zu halten. dialogue Pirate Pirate +Well, as in line as we reckon they need to be. Na ja, so in Schach, wie's unsrer Meinung nach nötig ist. dialogue Pirate Pirate +So how do you decide who becomes a member of the militia? Und wie entscheidet ihr, wer Mitglied der Miliz wird? dialogue Pirate Player +Well, if yer ship is in need of repairs and yer in port, then yer a member, simple as that. Tja, wenn dein Schiff repariert werden muss und du im Hafen liegst, dann bist du Mitglied, so einfach ist das. dialogue Pirate Pirate +See, those of us that are here for a long haul tend to want to keep things peaceful, so we keep an eye on everyone else as and when they come in. Siehst du, wir, die wir auf lange Sicht hier sind, wollen's lieber friedlich halten, also behalten wir alle anderen im Auge, wenn sie reinkommen. dialogue Pirate Pirate +Given the number of skirmishes we have with customs, there is never a shortage of repairs needed. Bei der Menge an Scharmützeln, die wir mit dem Zoll haben, mangelt's nie an nötigen Reparaturen. dialogue Pirate Pirate +Thanks, that was very informative. Danke, das war sehr aufschlussreich. dialogue Pirate Player +Just passing through. Bin nur auf der Durchreise. dialogue Pirate Player +See to it ye keeps outs trouble, stranger. Sieh zu, dass du keinen Ärger machst, Fremder. dialogue Pirate Pirate +Just looking about. Schau mich nur 'n bisschen um. dialogue Pirate Player +Well good luck with that, landlubber. Na dann viel Glück dabei, Landratte. dialogue Pirate Pirate +Adventuring! Abenteuer erleben! dialogue Pirate Player +Adventurin' eh...that sounds like customs and excise work to my ears. Abenteuer, soso... das klingt in meinen Ohren nach Zoll- und Steuerarbeit. dialogue Pirate Pirate +No, no, I'm a pirate, honest. I have the book and everything. Nein, nein, ich bin 'n Pirat, ehrlich. Ich hab das Buch und alles. dialogue Pirate Player +I'll have me eye on ye, customs [boy/girl]. One step out of line and bam. Ich behalt dich im Auge, Zoll-[Junge/Mädchen]. Ein Schritt aus der Reihe und peng. dialogue Pirate Pirate +They won't find enough of ye to feed a hungry sea slug. Sie werden nicht genug von dir finden, um 'ne hungrige Seenacktschnecke zu füttern. dialogue Pirate Pirate +Just looking around. What is there to do here? Schau mich nur um. Was gibt's hier zu tun? dialogue Pirate Player +Well, if yeve got some coins in yer purse ye can head over to Joe's house of 'Rum' and get yerself drunk. Tja, wenn du 'n paar Münzen im Beutel hast, kannst du rüber zu Joes 'Rum'-Haus und dich besaufen. dialogue Pirate Pirate +Anything else? Sonst noch was? dialogue Pirate Player +Well, Smithin' Smith and Dodgy Mike have some stuff to sell, and ye can always try grabbin' some fish from Two Feet Charley if yer hungry. Tja, Smithin' Smith und Dodgy Mike haben 'n paar Sachen zu verkaufen, und wenn du hungrig bist, kannst du immer versuchen, dir 'n paar Fische von Two Feet Charley zu schnappen. dialogue Pirate Pirate +Is that it? Ist das alles? dialogue Pirate Player +Well, ye can head out to the brewery and have a word with Fancy Dan or San Fan. They always need a hand out there. Tja, du kannst raus zur Brauerei und 'n Wörtchen mit Fancy Dan oder San Fan reden. Die brauchen da draußen immer 'ne helfende Hand. dialogue Pirate Pirate +Doing what? Wobei denn? dialogue Pirate Player +Doin' each others heads in most of the time. Sich meistens gegenseitig die Köpfe einschlagen. dialogue Pirate Pirate +What is your business? Was ist dein Anliegen? dialogue Pirate Pirate +Nothing much, just passing through. Nichts Besonderes, bin nur auf der Durchreise. dialogue Pirate Player +Well have a good day, [sir/miss]. Na dann, einen schönen Tag noch, [mein Herr/Fräulein]. dialogue Pirate Pirate +I'm sorry, but you don't sound much like a pirate, how did you come to be here? Entschuldige, aber du klingst nicht besonders nach 'nem Piraten, wie bist du hierher gekommen? dialogue Pirate Player +I used to be a language tutor, teaching in a small school just outside of Lumbridge. Ich war früher mal Sprachlehrer, hab an 'ner kleinen Schule kurz vor Lumbridge unterrichtet. dialogue Pirate Pirate +However the place closed down due to ill attendance, and so I was forced to take up piracy. Doch der Laden machte wegen schlechter Besucherzahlen dicht, und so war ich gezwungen, mich der Piraterie zuzuwenden. dialogue Pirate Pirate +Wasn't that a bit of a big jump in careers? War das nicht ein ziemlich großer beruflicher Sprung? dialogue Pirate Player +Not really, I made my way through via a short stint as a lawyer. Nicht wirklich, ich hab mich über 'ne kurze Phase als Anwalt durchgehangelt. dialogue Pirate Pirate +Well, that makes sense. Na ja, das ergibt Sinn. dialogue Pirate Player +I must return to my duties. Have a nice day! Ich muss zu meinen Pflichten zurück. Hab einen schönen Tag! dialogue Pirate Pirate +You too! Du auch! dialogue Pirate Player +What's yours? Was ist deins? dialogue Pirate Player +I asked first! Ich hab zuerst gefragt! dialogue Pirate Pirate +And very rudely too I might add. Und noch dazu sehr unhöflich, wenn ich das anmerken darf. dialogue Pirate Player +Fine! Go about yer 'business'! Schön! Geh deinem 'Anliegen' nach! dialogue Pirate Pirate +I will! Werd ich! dialogue Pirate Player +Whaz yer bushinessssss...ssss? Wash ish dein Anliegennnn...nnn? dialogue Pirate Pirate +Are you drunk on duty? Bist du im Dienst betrunken? dialogue Pirate Player +I'm not drunk! I'll knock down any man as sayin' I'm been having a drinking on my duties! Ich bin nicht betrunken! Ich hau jeden um, der behauptet, ich hätt im Dienst getrunken! dialogue Pirate Pirate +Well, I think you'll have a hard time explaining your slurred speech, odd behaviour, bitter, nostril dissolving stench and rolling, bloodshot eyes if yournot drunk. Tja, ich glaub, du wirst es schwer haben, deine lallende Sprache, dein seltsames Verhalten, den bitteren, die Nasenlöcher zersetzenden Gestank und die rollenden, blutunterlaufenen Augen zu erklären, wenn du nicht betrunken bist. dialogue Pirate Player +Arrr, ye got me. I just can't leave the stuff alone. Arrr, du hast mich erwischt. Ich kann von dem Zeug einfach nicht die Finger lassen. dialogue Pirate Pirate +Cap'n Braindeath's Ten X With Added Cattle Medication just keeps singin' its siren song to me. Cap'n Braindeaths Zehnfach mit zusätzlicher Viehmedizin singt mir einfach immer weiter sein Sirenenlied. dialogue Pirate Pirate +Would ye care fer a drop? Hättst du Lust auf 'n Schlückchen? dialogue Pirate Pirate +No. I would most certainly not. Nein. Ganz und gar nicht. dialogue Pirate Player +Suit yerself. Wie du meinst. dialogue Pirate Pirate +None of yours. Geht dich nichts an. dialogue Pirate Player +Fair enough. Off ye go. Na schön. Geh nur. dialogue Pirate Pirate +I'm just helping out a friend. Ich helfe nur 'nem Freund aus. dialogue Pirate Player +Which friend? Welchem Freund? dialogue Pirate Pirate +Bill Teach. Bill Teach. dialogue Pirate Player +Bill hired you eh? He must have been scrapin' the barrel and no mistake. Bill hat dich angeheuert, so? Dann muss er wahrlich am Ende seiner Möglichkeiten gewesen sein. dialogue Pirate Pirate +Hey! I resent that! Hey! Das nehm ich dir übel! dialogue Pirate Player +The pirate captain ignores you and continues to stare lifelessly at nothing, as he has clearly been dead for some time. Der Piratenkapitän ignoriert dich und starrt weiterhin leblos ins Nichts, denn er ist offensichtlich schon seit einiger Zeit tot. dialogue Pirate Captain Pirate Captain +I don't think Mr Grip will like you opening that. That's his private drinks cabinet. Ich glaube nicht, dass es Mr Grip gefallen wird, wenn du das aufmachst. Das ist sein privater Getränkeschrank. dialogue Pirate Guard Pirate Guard +He won't notice me having a quick look. Er merkt nicht, wenn ich nur kurz reinschaue. dialogue Pirate Guard Player +Stay out of my drinks cabinet! Finger weg von meinem Getränkeschrank! dialogue Pirate Guard Grip +Grip walks into the room Grip betritt den Raum dialogue Pirate Guard Pirate Guard +You find a bottle of whiskey in the cupboard. Du findest eine Flasche Whiskey im Schrank. dialogue Pirate Guard Pirate Guard +Ok, I'll leave it. Okay, ich lass es. dialogue Pirate Guard Player +He won't notice me having a quick look. Er merkt nicht, wenn ich nur kurz reinschaue. dialogue Pirate Guard Pirate Guard +Ok, I'll leave it. Okay, ich lass es. dialogue Pirate Guard Pirate Guard +Ahoy! Ahoi! dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Welcome to the Brimhaven Agility Arena! Willkommen in der Brimhaven-Beweglichkeitsarena! dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +If ye want to know more talk to Cap'n Izzy, he found it! Wenn du mehr wissen willst, sprich mit Käpt'n Izzy, er hat sie entdeckt! dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +What do you do? Was machst du so? dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +I be the Jack o' Tickets. I exchange the tickets ye collect in the Agility Arena for more stuff. Ye can obtain more agility experience or some items ye won't find anywhere else! Ich bin der Jack o' Tickets. Ich tausche die Tickets, die du in der Beweglichkeitsarena sammelst, gegen mehr Kram ein. Du kannst mehr Beweglichkeitserfahrung kriegen oder ein paar Gegenstände, die du sonst nirgendwo findest! dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Sounds good! Klingt gut! dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +I'd like to trade in my tickets, please. Ich würde gern meine Tickets eintauschen, bitte. dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Aye, ye be on the right tack. Aye, da bist du auf dem richtigen Kurs. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Errungenschaftstagebuch. dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +I've done all the easy tasks in my Karamja Achievement Diary. Ich habe alle leichten Aufgaben in meinem Karamja-Errungenschaftstagebuch erledigt. dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Arr, ye have that, I see yer list. I s'pose ye'll be wantin' yer reward then! Arr, das hast du, ich seh deine Liste. Ich nehm an, du willst dann deine Belohnung! dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Arrr, ye'll 'ave ta come back when ye has more space in yer pack. Arrr, du musst wiederkommen, wenn du mehr Platz in deinem Rucksack hast. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +These 'ere Karamja gloves be a symbol of yer explorin' on the island. I'll 'ave a word with some of the seafarin' folk who sail to Port Sarim and Ardougne, so they'll take ye on board half price if ye be wearin' them. Diese Karamja-Handschuhe hier sind ein Zeichen für deine Erkundungen auf der Insel. Ich werd ein Wörtchen mit ein paar von den Seefahrern reden, die nach Port Sarim und Ardougne segeln, damit sie dich zum halben Preis an Bord nehmen, wenn du sie trägst. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +I've done all the medium tasks in my Karamja Achievement Diary. Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Karamja-Errungenschaftstagebuch erledigt. dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Arr, so ye have. I s'pose ye'll be wantin' yer reward upgraded then! Arr, das hast du. Ich nehm an, du willst dann deine Belohnung aufgewertet haben! dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Yes please. Ja, bitte. dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +The enchantment on these 'ere Karamja gloves be a symbol of yer further explorin' on the island. They'll take ye to an underground mine in Shilo,Cap'n Izzy's arranged it so ye gets a little extra benefit in our Die Verzauberung auf diesen Karamja-Handschuhen hier ist ein Zeichen für deine weiteren Erkundungen auf der Insel. Sie bringen dich zu einer unterirdischen Mine in Shilo. Käpt'n Izzy hat es so eingerichtet, dass du einen kleinen Extravorteil in unserer dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Agility Arena. Ye can have this lamp too. Beweglichkeitsarena kriegst. Diese Lampe kannst du auch haben. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +I've done all the hard tasks in my Karamja Achievement Diary. Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Karamja-Errungenschaftstagebuch erledigt. dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Arr, so ye have. I s'pose ye'll be wantin' yer reward upgraded again! Arr, das hast du. Ich nehm an, du willst deine Belohnung wieder aufgewertet haben! dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +The enchantment on these 'ere Karamja gloves be a symbol of yer exhaustive explorin'. They'll take ye to a mine under Shilo Village now infinitely, an' all the merchants will give ye discounts. Ye can have this lamp Die Verzauberung auf diesen Karamja-Handschuhen hier ist ein Zeichen für deine gründliche Erkundung. Sie bringen dich jetzt unendlich oft zu einer Mine unter dem Dorf Shilo, und alle Händler geben dir Rabatte. Diese Lampe kannst du dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +too. auch haben. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +I've done all the elite tasks in my Karamja Achievement Diary. Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Karamja-Errungenschaftstagebuch erledigt. dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Arr, that be an incredible achievement, so it be! I suppose ye'll be wanting yer reward upgraded again. Arr, das ist eine unglaubliche Leistung, das ist es! Ich nehm an, du willst deine Belohnung wieder aufgewertet haben. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +The enchantment on these 'ere Karamja gloves be the ultimate symbol of yer exhaustive explorin'. Ye'll now get double TokKul from the Fight Cave, Inferno an' TzHaar-Ket-Rak's Challenges. Die Verzauberung auf diesen Karamja-Handschuhen hier ist das ultimative Zeichen für deine gründliche Erkundung. Du kriegst jetzt doppeltes TokKul aus der Kampfhöhle, dem Inferno und den Herausforderungen von TzHaar-Ket-Rak. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Ye'll have a chance for double tickets in our Agility Arena 'ere. Ye can resurrect in the Fight Cave once per day, an' even enter some places fer free. Du hast eine Chance auf doppelte Tickets in unserer Beweglichkeitsarena hier. Du kannst einmal pro Tag in der Kampfhöhle wiederbelebt werden und sogar manche Orte gratis betreten. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +I can make the metal dragons under Brimhaven give ye bars as banknotes too, if ye likes. Ich kann auch dafür sorgen, dass die Metalldrachen unter Brimhaven dir ihre Barren als Banknoten geben, wenn du magst. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Ye can have that lamp too. Diese Lampe kannst du auch haben. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +What is the Achievement Diary? Was ist das Errungenschaftstagebuch? dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Arrr, it be a diary that tracks yer achievements on Karamja. Once ye've explored enough, I give ye some enchanted gloves, an' the people of Karamja reward ye for yer hard work. Arrr, das ist ein Tagebuch, das deine Errungenschaften auf Karamja festhält. Sobald du genug erkundet hast, geb ich dir verzauberte Handschuhe, und die Leute von Karamja belohnen dich für deine harte Arbeit. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Arrr, that depends what tier ye wants to know about. Arrr, das kommt drauf an, über welche Stufe du Bescheid wissen willst. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Ye gets a pair of special Karamja gloves. The seafarin' folk who sail to Port Sarim and Ardougne will take ye on board half price if ye be wearin' them. Du kriegst ein Paar besondere Karamja-Handschuhe. Die Seefahrer, die nach Port Sarim und Ardougne segeln, nehmen dich zum halben Preis an Bord, wenn du sie trägst. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Arrr, I upgrade the Karamja gloves so ye gets a little extra benefit in our Agility Arena with 'em on, and now they'll take ye to the special mine under Shilo Village, an ye still gets the easy rewards too. Arrr, ich werte die Karamja-Handschuhe auf, sodass du mit ihnen einen kleinen Extravorteil in unserer Beweglichkeitsarena kriegst, und jetzt bringen sie dich zur besonderen Mine unter dem Dorf Shilo, und du kriegst auch noch die leichten Belohnungen. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Arrr, I upgrade the Karamja gloves so they can take ye to a special mine under Shilo Village infinitely. Ye still gets the easy and medium rewards too. Arrr, ich werte die Karamja-Handschuhe auf, sodass sie dich unendlich oft zu einer besonderen Mine unter dem Dorf Shilo bringen können. Du kriegst auch noch die leichten und mittleren Belohnungen. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Arrr, ye can get double TokKul from the Fight Cave, Inferno an' TzHaar-Ket-Rak's Challenges, an' have a chance for double tickets in our Agility Arena 'ere. Arrr, du kannst doppeltes TokKul aus der Kampfhöhle, dem Inferno und den Herausforderungen von TzHaar-Ket-Rak kriegen und hast eine Chance auf doppelte Tickets in unserer Beweglichkeitsarena hier. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Ye can resurrect in the Fight Cave once per day, an' even enter some places fer free. Du kannst einmal pro Tag in der Kampfhöhle wiederbelebt werden und sogar manche Orte gratis betreten. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +I can make the metal dragons under Brimhaven give ye bars as banknotes too, if ye likes. Ye still gets the easy, medium an' hard rewards too. Ich kann auch dafür sorgen, dass die Metalldrachen unter Brimhaven dir ihre Barren als Banknoten geben, wenn du magst. Du kriegst auch noch die leichten, mittleren und schweren Belohnungen. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Can I have another set of Karamja gloves? Kann ich noch ein Paar Karamja-Handschuhe haben? dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Pirate Jackie gives you another pair of gloves. Pirat Jackie gibt dir ein weiteres Paar Handschuhe. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Arrr, those metal dragons under Brimhaven will drop their bars as banknotes for ye. Arrr, diese Metalldrachen unter Brimhaven lassen ihre Barren jetzt als Banknoten für dich fallen. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Arrr, those metal dragons under Brimhaven will drop their bars as normal items for ye. Arrr, diese Metalldrachen unter Brimhaven lassen ihre Barren jetzt als normale Gegenstände für dich fallen. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +What potions do these new herbs make? Welche Tränke macht man aus diesen neuen Kräutern? dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +I be no herbalist but I were given the recipes to go with these herbs... Ich bin kein Kräuterkundiger, aber man hat mir die Rezepte zu diesen Kräutern gegeben... dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Toadflax + toad legs = Agility potion. Leinkraut + Krötenbeine = Beweglichkeitstrank. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Snapdragon + red spiders' eggs = Super restore potion. Löwenmaul + rote Spinneneier = Super-Wiederherstellungstrank. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Thanks! Danke! dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +See you later. Bis später. dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +Ahoy! Yer want to swap these old tickets for some vouchers? Ahoi! Willst du diese alten Tickets gegen ein paar Gutscheine eintauschen? dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Pirate Jackie the Fruit converts [number] Agility Arena Tickets into Agility Arena Vouchers Pirate Jackie the Fruit wandelt [number] Beweglichkeitsarena-Tickets in Beweglichkeitsarena-Gutscheine um dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Do ye want the colour removing off that? Ye won't get yer tickets back, mind you. Willst du die Farbe da runter haben? Deine Tickets kriegst du nicht zurück, wohlgemerkt. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Yes, remove the colours. Ja, entferne die Farben. dialogue Pirate Jackie the Fruit Player +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +What do you do? Was machst du so? dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +I'd like to trade in my tickets, please. Ich würde gern meine Tickets eintauschen, bitte. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +New Shop Neuer Laden dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Old Shop Alter Laden dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Errungenschaftstagebuch. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +What is the Achievement Diary? Was ist das Errungenschaftstagebuch? dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +See you later. Bis später. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Can I have another set of Karamja gloves? Kann ich noch ein Paar Karamja-Handschuhe haben? dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Easy rewards Leichte Belohnungen dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Medium rewards Mittlere Belohnungen dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Hard rewards Schwere Belohnungen dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Elite rewards Elite-Belohnungen dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Cancel Abbrechen dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Can I change the metal dragons' bar drops? Kann ich die Barren-Beute der Metalldrachen ändern? dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Drop bars as banknotes instead. Barren stattdessen als Banknoten fallen lassen. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Okay. Okay. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Drop bars as items instead. Barren stattdessen als Gegenstände fallen lassen. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +MORE MEHR dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +What potions do these new herbs make? Welche Tränke macht man aus diesen neuen Kräutern? dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +BACK ZURÜCK dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Convert [number] tickets to vouchers [number] Tickets in Gutscheine umwandeln dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Don't convert. Nicht umwandeln. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Yes, remove the colours. Ja, entferne die Farben. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Not right now. Gerade nicht. dialogue Pirate Jackie the Fruit Pirate Jackie the Fruit +Hello there! Hallo! dialogue Pirate Pete Player +Mornin'. Morgen. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Got any quests? Hast du irgendwelche Quests? dialogue Pirate Pete Player +I may have a quest, but you don't look like you'd be able to handle the kind of monsters I have problems with. Vielleicht hätte ich eine Quest, aber du siehst nicht so aus, als könntest du mit der Art von Monstern fertigwerden, mit denen ich Probleme habe. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Hey...you're an adventurer, right? He... du bist ein Abenteurer, richtig? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Yes I am! Ja, das bin ich! dialogue Pirate Pete Player +Got any quests for me? Hast du irgendwelche Quests für mich? dialogue Pirate Pete Player +Yeah, I do, as a matter of fact! Ja, habe ich tatsächlich! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +(Ahem.) (Ähem.) dialogue Pirate Pete Pirate Pete +I am a poor, dispossessed nobleman, forced by circumstance to lurk in the middle of nowhere, soliciting help from passers-by. Ich bin ein armer, enteigneter Edelmann, der durch die Umstände gezwungen ist, mitten im Nirgendwo herumzulungern und Passanten um Hilfe anzubetteln. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +You see, my fiendish half-brother has seized my estates and forced me into exile. Weißt du, mein teuflischer Halbbruder hat sich meine Ländereien angeeignet und mich ins Exil getrieben. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +The simple lemon farmers suffer under his tyrannous yoke, and only a brave adventurer can lift his iron boot from the neck of the poor. Die einfachen Zitronenbauern leiden unter seinem tyrannischen Joch, und nur ein tapferer Abenteurer kann seinen eisernen Stiefel vom Nacken der Armen heben. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +To reclaim my lands I will need to have my family sword returned to me so that I may present it as proof of my rulership. Um meine Ländereien zurückzufordern, muss mir mein Familienschwert zurückgegeben werden, damit ich es als Beweis meiner Herrschaft vorlegen kann. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Will you help me find my family sword? Hilfst du mir, mein Familienschwert zu finden? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Yes. Ja. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Yes! Your uncorroborated sob story has touched my heart. When do we set off? Ja! Deine unbelegte Rührgeschichte hat mein Herz berührt. Wann brechen wir auf? dialogue Pirate Pete Player +You'll help! Wonderful! Du hilfst mir! Wunderbar! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +But, alas, my half brother has a powerful ally, the mighty demon... Aber leider hat mein Halbbruder einen mächtigen Verbündeten, den gewaltigen Dämon... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Err... Äh... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Err...Barrelor! Äh... Barrelor! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Yes, the mighty, fearsome, tall, deadly, oaken, round demon Barrelor the Destroyer. Ja, der mächtige, furchterregende, hohe, tödliche, eichene, runde Dämon Barrelor der Zerstörer. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Barrelor? Barrelor? dialogue Pirate Pete Player +That's what I said! Genau das habe ich gesagt! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Barrelor is an awesome opponent, and to reclaim my family sword you will need to defeat him, for he guards it within the deadly Trapped Pit of Barrelor. Barrelor ist ein furchteinflößender Gegner, und um mein Familienschwert zurückzuerlangen, musst du ihn besiegen, denn er bewacht es in der tödlichen Fallengrube von Barrelor. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Wanna give it a shot? Willst du es versuchen? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Of course, I fear no demon! Natürlich, ich fürchte keinen Dämon! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Of course, I fear no demon! Natürlich, ich fürchte keinen Dämon! dialogue Pirate Pete Player +Atta [boy/girl]! Braver [Junge/braves Mädchen]! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +When I am reinstated in my rightful place, I will not be a very wealthy man, as my half-brother has squandered my family fortune. Wenn ich wieder an meinen rechtmäßigen Platz gesetzt werde, werde ich kein sehr wohlhabender Mann sein, denn mein Halbbruder hat mein Familienvermögen verschleudert. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +However, I will gladly give you every bent penny of what is left, and starve in the gutter with my many, many adorable children, if you say you will help me. Dennoch gebe ich dir gerne jeden verbogenen Pfennig von dem, was übrig ist, und verhungere mit meinen vielen, vielen entzückenden Kindern in der Gosse, wenn du sagst, dass du mir hilfst. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Not a chance, this sounds too dangerous. Auf keinen Fall, das klingt zu gefährlich. dialogue Pirate Pete Player +Look, I think I'll wait here for someone a little more... you know... Hör mal, ich glaube, ich warte hier lieber auf jemanden, der ein bisschen mehr... du weißt schon... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +...heroic. ...heldenhaft ist. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +No, I don't think I'll help you out this time. Nein, ich glaube, diesmal helfe ich dir nicht. dialogue Pirate Pete Player +Had any luck finding someone to slay the demon? Hattest du Glück, jemanden zu finden, der den Dämon erschlägt? dialogue Pirate Pete Player +What? Was? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Oh! Yes! The demon, with the oppression and stuff! Oh! Ja! Der Dämon, mit der Unterdrückung und so! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +No, not yet. Why? Nein, noch nicht. Warum? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Because I came to offer to help. Weil ich gekommen bin, um meine Hilfe anzubieten. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Because I came to offer to help. Weil ich gekommen bin, um meine Hilfe anzubieten. dialogue Pirate Pete Player +Atta boy! Braver Junge! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Nonsense! Keep the money! Unsinn! Behalt das Geld! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Nonsense! Keep the money! I will dispose of this evil half-brother of yours and leave you what little money is left to feed your family. Unsinn! Behalt das Geld! Ich werde diesen bösen Halbbruder von dir beseitigen und dir das wenige verbliebene Geld lassen, damit du deine Familie ernähren kannst. dialogue Pirate Pete Player +Wonderful! Just pick up your diversion and we'll leave! Wunderbar! Nimm einfach dein Ablenkungsmanöver und wir gehen! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +What diversion? Welches Ablenkungsmanöver? dialogue Pirate Pete Player +(cutscene starts) (Zwischensequenz beginnt) dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Great, I'll take the cash in used coins please. Großartig, ich nehme das Geld bitte in gebrauchten Münzen. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Great, I'll take the cash in used coins please. Großartig, ich nehme das Geld bitte in gebrauchten Münzen. dialogue Pirate Pete Player +Er... Äh... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +No reason. Kein besonderer Grund. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +No reason. I was just in the area and I thought I would ask. Kein besonderer Grund. Ich war nur gerade in der Gegend und dachte, ich frage mal. dialogue Pirate Pete Player +I see... Ach so... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Hello again! Hallo, wieder da! dialogue Pirate Pete Player +Oh, it's you again. Oh, du schon wieder. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +So, what brings you down here today? Also, was führt dich heute hierher? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +I've decided to help you for free! I will dispose of this evil half-brother of yours and leave you what little money is left to feed your family. Ich habe beschlossen, dir kostenlos zu helfen! Ich werde diesen bösen Halbbruder von dir beseitigen und dir das wenige verbliebene Geld lassen, damit du deine Familie ernähren kannst. dialogue Pirate Pete Player +(cutscene plays) (Zwischensequenz läuft) dialogue Pirate Pete Pirate Pete +(same as above) (wie oben) dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Do I know you? Kenne ich dich? dialogue Pirate Pete Player +Yes, you owe me some money. Ja, du schuldest mir etwas Geld. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Want a lift to Braindeath Island? Willst du mitfahren zur Hirntod-Insel? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Well, possibly, but could I go to Mos Le'Harmless instead? Nun, vielleicht, aber könnte ich stattdessen nach Mos Le'Harmless? dialogue Pirate Pete Player +Nope. It's Braindeath island or nothing. Interested? Nö. Entweder die Hirntod-Insel oder gar nichts. Interesse? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Want a lift to Port Phasmatys? Willst du mitfahren nach Port Phasmatys? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Okay! Okay! dialogue Pirate Pete Player +All right. I'll need to use my Magical Teleporting Bottle. In Ordnung. Ich muss meine Magische Teleportierflasche benutzen. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Magical Teleporting Bottle? Magische Teleportierflasche? dialogue Pirate Pete Player +Yes. Just turn around three times, then clap your hands and say the place you want to go. Ja. Dreh dich einfach dreimal um, klatsch dann in die Hände und nenne den Ort, an den du willst. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +This I have to see. Das muss ich sehen. dialogue Pirate Pete Player +Oh well, here goes. Na gut, los geht's. dialogue Pirate Pete Player +One... Eins... dialogue Pirate Pete Player +Would you like a hand with your stuff? You seemed to have dropped something. Soll ich dir mit deinen Sachen helfen? Du scheinst etwas fallen gelassen zu haben. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Where? Wo? dialogue Pirate Pete Player +All right. You know that it's going to cost extra to take your friend as well, right? In Ordnung. Du weißt, dass es extra kostet, deinen Freund auch mitzunehmen, oder? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +What friend? Welchen Freund? dialogue Pirate Pete Player +Certainly. By the way, you have a spider in your hair. Aber sicher. Übrigens hast du eine Spinne im Haar. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Oh no! Get it out, get it out! Oh nein! Hol sie raus, hol sie raus! dialogue Pirate Pete Player +Sure, turn around and I'll get it for you. Klar, dreh dich um, ich hol sie dir raus. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Thanks! Danke! dialogue Pirate Pete Player +Well I'll be more than happy to... Nun, ich tue das nur zu gern... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Egad! Did you see that? Du meine Güte! Hast du das gesehen? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +What? Where? Was? Wo? dialogue Pirate Pete Player +OW! AU! dialogue Pirate Pete Player +Ooooh... my head... Ooooh... mein Kopf... dialogue Pirate Pete Player +Are you ok? You, errr... Geht es dir gut? Du, äääh... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +...missed your mouth while drinking from a bottle. Hence the bottle-shaped bruises. ...hast deinen Mund verfehlt, als du aus einer Flasche getrunken hast. Daher die flaschenförmigen Blutergüsse. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +...slipped and slid into a brick wall. ...bist ausgerutscht und in eine Ziegelmauer geschlittert. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +...managed to fall onto my boot while I was practicing kicking. ...hast es geschafft, auf meinen Stiefel zu fallen, während ich das Treten geübt habe. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +...hit your head on my oars while I was rowing over. ...hast dir den Kopf an meinen Rudern gestoßen, während ich herübergerudert bin. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Twice. Zweimal. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Wow... I'm lucky I wasn't seriously hurt! Wow... Ich habe Glück, dass ich nicht ernsthaft verletzt wurde! dialogue Pirate Pete Player +Not now. Jetzt nicht. dialogue Pirate Pete Player +I'm getting an awful headache talking to you. Any idea why? Ich bekomme furchtbare Kopfschmerzen, wenn ich mit dir rede. Hast du eine Ahnung, warum? dialogue Pirate Pete Player +No idea whatsoever. Nicht die geringste Ahnung. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Why do I get a headache every time I see you? Warum bekomme ich jedes Mal Kopfschmerzen, wenn ich dich sehe? dialogue Pirate Pete Player +Well, it's possibly the weight of all of your expensive items giving you a sore back. Nun, möglicherweise ist es das Gewicht all deiner teuren Gegenstände, das dir Rückenschmerzen bereitet. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +As a doctor I can tell you that sometimes a bad back can manifest as a headache. Als Arzt kann ich dir sagen, dass sich ein schlechter Rücken manchmal als Kopfschmerz äußern kann. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +You're a doctor? Du bist Arzt? dialogue Pirate Pete Player +I'm on a break. Ich habe gerade Pause. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Regardless, I can tell you that if you hand me your most expensive items, then the pain will disappear. Wie dem auch sei, ich kann dir sagen: Wenn du mir deine teuersten Gegenstände gibst, dann verschwindet der Schmerz. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +CoughonceyouturnaroundagainCough! HustsobalddudichwiederumdrehstHust! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +What was that last bit? Was war das Letzte? dialogue Pirate Pete Player +Nothing... Nichts... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Are you any relation to Party Pete? Bist du irgendwie mit Party Pete verwandt? dialogue Pirate Pete Player +Yes I am, he's my cousin. Ja, bin ich, er ist mein Cousin. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Well, you don't sound too happy about it. What happened? Nun, du klingst nicht gerade glücklich darüber. Was ist passiert? dialogue Pirate Pete Player +Well, I arranged with all my friends to have a party at his place. Also, ich habe mit all meinen Freunden eine Party bei ihm zu Hause organisiert. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +But then I humiliated myself by trying to dance with the knights. Aber dann habe ich mich blamiert, als ich versuchte, mit den Rittern zu tanzen. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +All of them collapsed on me in a horrific, jangling pile. Sie sind allesamt in einem fürchterlichen, klirrenden Haufen über mir zusammengebrochen. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +I tried to salvage the night by having all the balloons come down... Ich versuchte, den Abend zu retten, indem ich alle Luftballons herunterkommen ließ... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +So what happened? Und was ist passiert? dialogue Pirate Pete Player +I didn't know that someone had swapped the balloons with cannonballs! Ich wusste nicht, dass jemand die Luftballons gegen Kanonenkugeln ausgetauscht hatte! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +The casualties were horrific... Die Opferzahlen waren grauenhaft... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +That was the worst fifth birthday party in the history of the world. Das war die schlimmste fünfte Geburtstagsfeier in der Geschichte der Welt. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +I'm sure it wasn't that bad. Ich bin sicher, so schlimm war es nicht. dialogue Pirate Pete Player +Not according to the Official History of Gielinor! Nicht laut der Offiziellen Geschichte von Gielinor! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Every edition... the pictures bring it all back... Jede Ausgabe... die Bilder bringen alles zurück... dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Ouch... Autsch... dialogue Pirate Pete Player +Please solve this for me. I have other things to be thinking about. Bitte löse das für mich. Ich habe anderes, worüber ich nachdenken muss. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Tut mir leid, aber du hast das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Thanks [player name]! Danke, [player name]! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Not a chance, this sounds too dangerous. Auf keinen Fall, das klingt zu gefährlich. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +No. Nein. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +I've decided to help you for free. Ich habe beschlossen, dir kostenlos zu helfen. dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Okay! Okay! dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Not now Jetzt nicht dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Why do I get a headache every time I see you? Warum bekomme ich jedes Mal Kopfschmerzen, wenn ich dich sehe? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Are you any relation to Party Pete? Bist du irgendwie mit Party Pete verwandt? dialogue Pirate Pete Pirate Pete +Erm, excuse me Mr Progress Hat? Ähm, entschuldigt, Herr Fortschrittshut? dialogue Pizazz Hat Player +Mr Progress Hat... sir? Herr Fortschrittshut... mein Herr? dialogue Pizazz Hat Player +Mr Progress Hat? Hello? Herr Fortschrittshut? Hallo? dialogue Pizazz Hat Player +Hello... Mr Progress Hat? Hallo... Herr Fortschrittshut? dialogue Pizazz Hat Player +Can't you see I'm busy? Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? dialogue Pizazz Hat Pizazz Hat +But you're just a hat? Can you tell me my Pizazz Point totals? Aber du bist doch nur ein Hut? Kannst du mir meine Gesamtzahl an Pizazz-Punkten nennen? dialogue Pizazz Hat Player +I suppose you want to know your Pizazz Points. Ich nehme an, du willst deine Pizazz-Punkte wissen. dialogue Pizazz Hat Pizazz Hat +That would be nice, yes. Das wäre schön, ja. dialogue Pizazz Hat Player +What do you want? Was willst du? dialogue Pizazz Hat Pizazz Hat +Do you think you could tell me my Pizazz Points? Glaubst du, du könntest mir meine Pizazz-Punkte nennen? dialogue Pizazz Hat Player +That's me, why are you bothering me human? Das bin ich, warum belästigst du mich, Mensch? dialogue Pizazz Hat Pizazz Hat +Sorry, but do you think you could tell me my Pizazz Points? Entschuldige, aber glaubst du, du könntest mir meine Pizazz-Punkte nennen? dialogue Pizazz Hat Player +Ok, I suppose it's my job. You have: [number] Telekinetic, [number] Alchemist, [number] Enchantment, and [number] Graveyard Pizazz Points. Ok, ich nehme an, das ist mein Job. Du hast: [number] Telekinese-, [number] Alchemisten-, [number] Verzauberungs- und [number] Friedhofs-Pizazz-Punkte. dialogue Pizazz Hat Pizazz Hat +Thank you! Danke! dialogue Pizazz Hat Player +Awww, look at the poor sick cow. We'd never make a burger out of you. Ach, sieh dir die arme kranke Kuh an. Aus dir würden wir niemals einen Burger machen. dialogue Plague cow Player +Don't worry cow, I'm sure somebody will find a cure for this plague soon. Keine Sorge, Kuh, ich bin sicher, bald wird jemand ein Heilmittel gegen diese Seuche finden. dialogue Plague cow Player +Come here little fox! Komm her, kleiner Fuchs! dialogue Poacher Poacher +I'll just pop this here... Ich stelle das einfach mal hierhin... dialogue Poacher Poacher +This'll get that mangy fox! Damit erwische ich diesen räudigen Fuchs! dialogue Poacher Poacher +Hey, you're not a fox! He, du bist kein Fuchs! dialogue Poacher Poacher +Hey, don't touch that! He, fass das nicht an! dialogue Poacher Poacher +Oi, leave those traps alone! Hey, lass die Fallen in Ruhe! dialogue Poacher Poacher +You win this time! Diesmal gewinnst du! dialogue Poacher Poacher +Let's get out of here! Lass uns hier verschwinden! dialogue Poacher Poacher +We'll get you next time, fox! Nächstes Mal kriegen wir dich, Fuchs! dialogue Poacher Poacher +We've got you now, fox! Jetzt haben wir dich, Fuchs! dialogue Poacher Poacher +Maybe I'll make a nice new hat! Vielleicht mache ich mir einen schönen neuen Hut! dialogue Poacher Poacher +Its pelt will fetch a nice price! Sein Fell bringt einen guten Preis! dialogue Poacher Poacher +I hear you're pretty smart to have solved the Sinclair Murder! Ich höre, du bist ziemlich clever, dass du den Sinclair-Mord aufgeklärt hast! dialogue Poison Salesman Poison Salesman +Hello. Hallo. dialogue Poison Salesman Player +Howdy! Thanks for buying all that low alcohol beer from me! Now I have the funds to whip up a new batch of my patented multipurpose poison! Tag! Danke, dass du mir all das alkoholarme Bier abgekauft hast! Jetzt habe ich die Mittel, um eine neue Ladung meines patentierten Mehrzweckgifts zusammenzubrauen! dialogue Poison Salesman Poison Salesman +Maybe I can take your name and add it to my mailing list for potential purchasers of Peter Potter's patented multipurpose poison? Vielleicht kann ich deinen Namen aufnehmen und ihn auf meine Verteilerliste für potenzielle Käufer von Peter Potters patentiertem Mehrzweckgift setzen? dialogue Poison Salesman Poison Salesman +Thanks, but no thanks. Danke, aber nein danke. dialogue Poison Salesman Player +Talk about the Murder Mystery Quest Über die Mordrätsel-Quest sprechen dialogue Poison Salesman Poison Salesman +Talk about the Fremennik Trials Über die Fremennik-Prüfungen sprechen dialogue Poison Salesman Poison Salesman +Squawk! Who's a pretty bird? Krääh! Wer ist ein hübscher Vogel? dialogue Polly Polly +Squawk! Leave me alone, bird! I'm trying to have a drink! Krääh! Lass mich in Ruhe, Vogel! Ich will doch nur was trinken! dialogue Polly Polly +Squawk! She's pecking my peg leg! Krääh! Sie pickt an meinem Holzbein! dialogue Polly Polly +Squawk! Ow! That was my finger! Stupid bird! Krääh! Au! Das war mein Finger! Blöder Vogel! dialogue Polly Polly +Squawk! Steve! That bird is trying to drink the grog again! Krääh! Steve! Dieser Vogel will schon wieder den Grog trinken! dialogue Polly Polly +Squawk! Please stop! I'm sorry I called you a pigeon! Krääh! Bitte hör auf! Es tut mir leid, dass ich dich eine Taube genannt habe! dialogue Polly Polly +Hey, how's it going? He, wie läuft's? dialogue Polmafi Ferdygris Player +Not so good. It's great to see you're helping us out though. Nicht so gut. Aber es ist großartig zu sehen, dass du uns hilfst. dialogue Polmafi Ferdygris Polmafi Ferdygris +Hey there. It's great of you to do all this work for Veliaf. I've heard him say some good things about you. Keep up the good work and I'm sure you'll be invited to become a full member of the Myreque! Hallo. Es ist großartig von dir, all diese Arbeit für Veliaf zu erledigen. Ich habe gehört, wie er einige gute Dinge über dich gesagt hat. Mach weiter so, und ich bin sicher, du wirst eingeladen, ein vollwertiges Mitglied der Myreque zu werden! dialogue Polmafi Ferdygris Polmafi Ferdygris +Hey there. It's brilliant that you've been made into a full member of the Myreque! Hallo. Es ist großartig, dass du zu einem vollwertigen Mitglied der Myreque gemacht wurdest! dialogue Polmafi Ferdygris Polmafi Ferdygris +Keep up the good work, I'm sure Veliaf appreciates it. Mach weiter so, ich bin sicher, Veliaf weiß es zu schätzen. dialogue Polmafi Ferdygris Polmafi Ferdygris +Thanks. Speaking of Veliaf, where is he? Danke. Apropos Veliaf, wo ist er? dialogue Polmafi Ferdygris Player +He's out on business. Don't worry, he knows how to take care of himself. Er ist geschäftlich unterwegs. Keine Sorge, er weiß, wie er auf sich aufpasst. dialogue Polmafi Ferdygris Polmafi Ferdygris +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir sprechen, Außenländer! Rede mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Pontak Pontak +You stay away from me outerlander! Bleib mir vom Leib, Außenländer! dialogue Pontak Pontak +They are too suspicious of you for you to get close enough to steal from them. Sie sind dir gegenüber zu misstrauisch, als dass du nahe genug herankommen könntest, um sie zu bestehlen. dialogue Pontak Pontak +Hello. Hallo. dialogue Pontak Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Hallo, wieder da, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Auf meine Hilfe kannst du dich immer verlassen! dialogue Pontak Pontak +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Mir war nur nach einem Schwatz zumute. dialogue Pontak Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir immer offen, solltest du jemals meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Pontak Pontak +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name]... Es ist zu lange her, seit wir uns zuletzt getroffen haben! dialogue Pontak Pontak +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist mir stets eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Pontak Pontak +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih mir, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier bei dir zu verweilen! dialogue Pontak Pontak +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich nichts. dialogue Pontak Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, es ergeht dir heute wohl! dialogue Pontak Pontak +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht's gut, danke, und dir? dialogue Pontak Player +All is well with me also! Mir geht es ebenfalls gut! dialogue Pontak Pontak +Hello to you, too! Auch dir einen schönen Gruß! dialogue Pontak Pontak +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Pontak Pontak +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Pontak Player +Well... okay then! Na ja... dann gut! dialogue Pontak Pontak +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Schön, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Pontak Pontak +You shame us, [Fremennik name]! Du machst uns Schande, [Fremennik name]! dialogue Pontak Pontak +How can you steal from me, [Fremennik name]? Wie kannst du mich bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Pontak Pontak +You have betrayed your heritage, [Fremennik name]! Du hast dein Erbe verraten, [Fremennik name]! dialogue Pontak Pontak +Why would you try to steal from me, [Fremennik name]? Warum versuchst du, mich zu bestehlen, [Fremennik name]? dialogue Pontak Pontak +Stop! Who ever passes this bridge must answer me these questions three. Halt! Wer auch immer diese Brücke überquert, muss mir diese drei Fragen beantworten. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Ask me the questions, bridgemaster. I am not afraid. Stell mir die Fragen, Brückenmeister. Ich fürchte mich nicht. dialogue Ponts the Bridgemaster Player +What... is your name? Wie... ist dein Name? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +My name is '[player name] of Lumbridge'. Mein Name ist '[player name] von Lumbridge'. dialogue Ponts the Bridgemaster Player +What... is your quest? Was... ist deine Aufgabe? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +To cross this bridge! Diese Brücke zu überqueren! dialogue Ponts the Bridgemaster Player +What... is your favoritecolour? Was... ist deine Lieblingsfarbe? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Blue! Blau! dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Right. Off you go. Gut. Dann geh nur. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +So can I go by? Darf ich also vorbei? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +No. Nein. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Huh? Hä? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Well, perhaps. You should speak to Alec the Guildmaster, he sorts out that kind of thing. You'll find him up on a small island north of the guild. Nun, vielleicht. Du solltest mit Alec, dem Gildenmeister, sprechen, er kümmert sich um solche Dinge. Du findest ihn oben auf einer kleinen Insel nördlich der Gilde. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Oh okay! I'll go do that. Bye. Oh okay! Das mache ich. Tschüss. dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Fare thee well. Lebe wohl. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Oh go on then. I suppose you have proven yourself worthy. Ach, dann geh nur. Ich nehme an, du hast dich als würdig erwiesen. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Blue. No yel—ARGHHH! Blau. Nein, gel—ARGHHH! dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Why are you screaming? Warum schreist du? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Oh, ummm... I thought I was going to die. Oh, ähm... Ich dachte, ich würde sterben. dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Why? Warum? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +I don't know. So can I go by? Ich weiß nicht. Darf ich also vorbei? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +I don't have one. Ich habe keine. dialogue Ponts the Bridgemaster Player +There's always someone who wants to be difficult, off with you! Es gibt immer jemanden, der Schwierigkeiten machen will, weg mit dir! dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +My name is '[player name] of Varrock'. Mein Name ist '[player name] von Varrock'. dialogue Ponts the Bridgemaster Player +What... is the capital of Kandarin? Was... ist die Hauptstadt von Kandarin? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +I don't know that! ARGHHH! Das weiß ich nicht! ARGHHH! dialogue Ponts the Bridgemaster Player +... ... dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +...So can I go by? ...Darf ich also vorbei? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Umm, Ardougne? Ähm, Ardougne? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Perhaps! Vielleicht! dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +So... Can I go by? Also... Darf ich vorbei? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +How can a single kingdom have multiple kings? Wie kann ein einziges Königreich mehrere Könige haben? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +That's... Das ist... dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +A fair point. Ein berechtigter Einwand. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +May I pass? Darf ich passieren? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +My name is '[player name] of Falador'. Mein Name ist '[player name] von Falador'. dialogue Ponts the Bridgemaster Player +What... is the air-speed velocity of an unladen chompy? Was... ist die Fluggeschwindigkeit eines unbeladenen Chompy? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +What do you mean? A Feldip chompy or one from Karamja? Wie meinst du das? Ein Feldip-Chompy oder einer aus Karamja? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Huh? I-- I don't know that. ARGHHH! Hä? Ich-- Ich weiß das nicht. ARGHHH! dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Why are you screaming? Warum schreist du? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Internal self-doubt and the crippling feeling of everyone hating me. Innere Selbstzweifel und das lähmende Gefühl, dass mich alle hassen. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Ooookay then, perhaps I should go past. Oookay dann, vielleicht sollte ich vorbeigehen. dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Can chompies even fly? Können Chompies überhaupt fliegen? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +I'm sure I've seen them fly before, but it could've been falling gracefully. Ich bin sicher, ich habe sie schon mal fliegen sehen, aber vielleicht war es auch nur anmutiges Fallen. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Chompy or Jubbly? Chompy oder Jubbly? dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Chompy. Chompy. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +11 meters per second, or 24 miles an hour. 11 Meter pro Sekunde, oder 24 Meilen pro Stunde. dialogue Ponts the Bridgemaster Player +Great! Großartig! dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +My name is '[player name] of Lumbridge'. Mein Name ist '[player name] von Lumbridge'. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Blue! Blau! dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Blue. No, yel-- ARGHHH! Blau. Nein, gel-- ARGHHH! dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +I don't have one. Ich habe keine. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +My name is '[player name] of Varrock'. Mein Name ist '[player name] von Varrock'. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +I don't know that! ARGHHH! Das weiß ich nicht! ARGHHH! dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Umm, Ardougne? Ähm, Ardougne? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +"""How can a single kingdom have multiple kings?""" """Wie kann ein einziges Königreich mehrere Könige haben?""" dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +My name is '[player name] of Falador'. Mein Name ist '[player name] von Falador'. dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +What do you mean? A Feldip chompy or one from Karamja? Wie meinst du das? Ein Feldip-Chompy oder einer aus Karamja? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Can chompies even fly? Können Chompies überhaupt fliegen? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Chompy or Jubbly? Chompy oder Jubbly? dialogue Ponts the Bridgemaster Ponts the Bridgemaster +Hey there, is this where you live? Hallo, wohnst du hier? dialogue Poor looking man Player +Yes it is! Don't look down your nose at me. I have to put up with an awful lot to earn my living, life is a daily struggle. Ja, das tue ich! Schau nicht auf mich herab. Ich muss eine ganze Menge ertragen, um mir meinen Lebensunterhalt zu verdienen, das Leben ist ein täglicher Kampf. dialogue Poor looking man Poor looking man +Sorry, I am just curious. Why is life so difficult here? Tut mir leid, ich bin nur neugierig. Warum ist das Leben hier so schwer? dialogue Poor looking man Player +Just look at the place, rats, flies and all sorts just swarming the area. Doesn't help that I stink but ain't no one who likes using those tin baths right in public view. Schau dich nur um, Ratten, Fliegen und allerlei wimmeln durch die Gegend. Es hilft auch nicht, dass ich stinke, aber niemand mag diese Blechwannen direkt vor aller Augen benutzen. dialogue Poor looking man Poor looking man +It is difficult to make ends meet. There are just so many skilled fishermen here that the competition is too much! Leaves no room for someone like me. Es ist schwer, über die Runden zu kommen. Es gibt hier einfach so viele geschickte Fischer, dass die Konkurrenz zu groß ist! Da bleibt kein Platz für jemanden wie mich. dialogue Poor looking man Poor looking man +Thieves! Thieves everywhere. Come to think of it, they always look remarkably like you! Adventurers running about stealing our things, get out of my sight. Diebe! Überall Diebe. Wenn ich so darüber nachdenke, sehen sie immer bemerkenswert wie du aus! Abenteurer, die herumrennen und unsere Sachen stehlen, geh mir aus den Augen. dialogue Poor looking man Poor looking man +Look, this is none of your business, I'd appreciate it if you left me to it. I don't want to see another fancy adventurer again! Hör zu, das geht dich nichts an, ich wäre dir dankbar, wenn du mich in Ruhe lassen würdest. Ich will keinen weiteren feinen Abenteurer mehr sehen! dialogue Poor looking man Poor looking man +Okay okay! I'll be off now. Okay, okay! Ich gehe jetzt. dialogue Poor looking man Player +Gang crime is everywhere! I see them sometimes... it makes me very uneasy. It becomes difficult to sleep at night, never mind the draft in here. Bandenkriminalität ist überall! Manchmal sehe ich sie... das macht mich sehr unruhig. Es wird schwer, nachts zu schlafen, ganz zu schweigen von der Zugluft hier drin. dialogue Poor looking man Poor looking man +I've heard about those gangs! The Shayzien soldiers do a lot of work to put an end to it. Ich habe von diesen Banden gehört! Die Shayzien-Soldaten tun viel, um dem ein Ende zu setzen. dialogue Poor looking man Player +Don't talk to me about those soldiers, all they ever do is blitz onto these docks with not a care in the world for us folk. Erzähl mir nichts von diesen Soldaten, alles, was sie je tun, ist auf diese Docks zu stürmen, ohne sich auch nur im Geringsten um uns Leute zu scheren. dialogue Poor looking man Poor looking man +Hey there, is this where you live? Hallo, wohnst du hier? dialogue Poor looking woman Player +Yes it is! Don't look down your nose at me. I have to put up with an awful lot to earn my living, life is a daily struggle. Ja, das tue ich! Schau nicht auf mich herab. Ich muss eine ganze Menge ertragen, um mir meinen Lebensunterhalt zu verdienen, das Leben ist ein täglicher Kampf. dialogue Poor looking woman Poor looking woman +Sorry, I am just curious. Why is life so difficult here? Tut mir leid, ich bin nur neugierig. Warum ist das Leben hier so schwer? dialogue Poor looking woman Player +Just look at the place, rats, flies and all sorts just swarming the area. Doesn't help that I stink but ain't no one who likes using those tin baths right in public view. Schau dich nur um, Ratten, Fliegen und allerlei wimmeln durch die Gegend. Es hilft auch nicht, dass ich stinke, aber niemand mag diese Blechwannen direkt vor aller Augen benutzen. dialogue Poor looking woman Poor looking woman +It is difficult to make ends meet. There are just so many skilled fishermen here that the competition is too much! Leaves no room for someone like me. Es ist schwer, über die Runden zu kommen. Es gibt hier einfach so viele geschickte Fischer, dass die Konkurrenz zu groß ist! Da bleibt kein Platz für jemanden wie mich. dialogue Poor looking woman Poor looking woman +Thieves! Thieves everywhere. Come to think of it, they always look remarkably like you! Adventurers running about stealing our things, get out of my sight. Diebe! Überall Diebe. Wenn ich so darüber nachdenke, sehen sie immer bemerkenswert wie du aus! Abenteurer, die herumrennen und unsere Sachen stehlen, geh mir aus den Augen. dialogue Poor looking woman Poor looking woman +Look, this is none of your business, I'd appreciate it if you left me to it. I don't want to see another fancy adventurer again! Hör zu, das geht dich nichts an, ich wäre dir dankbar, wenn du mich in Ruhe lassen würdest. Ich will keinen weiteren feinen Abenteurer mehr sehen! dialogue Poor looking woman Poor looking woman +Okay okay! I'll be off now. Okay, okay! Ich gehe jetzt. dialogue Poor looking woman Player +Gang crime is everywhere! I see them sometimes... it makes me very uneasy. It becomes difficult to sleep at night, never mind the draft in here. Bandenkriminalität ist überall! Manchmal sehe ich sie... das macht mich sehr unruhig. Es wird schwer, nachts zu schlafen, ganz zu schweigen von der Zugluft hier drin. dialogue Poor looking woman Poor looking woman +I've heard about those gangs! The Shayzien soldiers do a lot of work to put an end to it. Ich habe von diesen Banden gehört! Die Shayzien-Soldaten tun viel, um dem ein Ende zu setzen. dialogue Poor looking woman Player +Don't talk to me about those soldiers, all they ever do is blitz onto these docks with not a care in the world for us folk. Erzähl mir nichts von diesen Soldaten, alles, was sie je tun, ist auf diese Docks zu stürmen, ohne sich auch nur im Geringsten um uns Leute zu scheren. dialogue Poor looking woman Poor looking woman +Hello! What are you doing here? Hallo! Was macht Ihr hier? dialogue Port Official Player +Hello, I'm keeping this berth free for the return of Lady Piscarilius. Hallo, ich halte diesen Liegeplatz für die Rückkehr von Lady Piscarilius frei. dialogue Port Official Port Official +Lady Piscarilius is out at sea? Lady Piscarilius ist auf See? dialogue Port Official Player +Indeed, Asa keen seafarer Lady Piscarilius often leads voyages herself. In der Tat, als begeisterte Seefahrerin leitet Lady Piscarilius die Fahrten oft selbst. dialogue Port Official Port Official +Is she expected to return soon? Wird ihre baldige Rückkehr erwartet? dialogue Port Official Player +Lady Piscarilius did not reveal how long she may be at sea for nor where she intended to explore. Lady Piscarilius hat nicht verraten, wie lange sie auf See sein wird, noch wohin sie aufzubrechen gedachte. dialogue Port Official Port Official +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Port Official Player +Hello. Hallo. dialogue Port master Player +Hi there. How can I help you? Hallo. Wie kann ich dir helfen? dialogue Port master Port master +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Port master Player +I'm the port master. It's my job to keep everything around here running nice and smoothly for all the vessels coming and going. Ich bin der Hafenmeister. Es ist meine Aufgabe, hier alles für die kommenden und gehenden Schiffe schön reibungslos am Laufen zu halten. dialogue Port master Port master +So could you tell me how I could get my own vessel? Könntest du mir also sagen, wie ich an mein eigenes Schiff komme? dialogue Port master Player +I'm afraid not, but maybe someone else around here could help. I saw a couple of people further north on the docks. I think I heard them saying they were looking for help on their boat. Leider nicht, aber vielleicht kann jemand anderes hier helfen. Ich habe ein paar Leute weiter nördlich an den Docks gesehen. Ich glaube, ich habe gehört, wie sie sagten, sie suchten Hilfe auf ihrem Boot. dialogue Port master Port master +Sounds like quite a challenging job. I'd best not distract you. Klingt nach einer ziemlich anspruchsvollen Arbeit. Ich sollte dich besser nicht ablenken. dialogue Port master Player +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Leider kann ich dir damit im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Port master Port master +You need to complete the Pandemonium quest to fully access the Sailing skill. Du musst die Quest Pandemonium abschließen, um vollen Zugang zur Segeln-Fähigkeit zu erhalten. dialogue Port master Port master +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Segeln-Fähigkeit wird am 19. November veröffentlicht. dialogue Port master Port master +Thanks, sailor. Here's your payment. Danke, Matrose. Hier ist deine Bezahlung. dialogue Port master Port master +So could you tell me how I could get my own vessel? Könntest du mir also sagen, wie ich an mein eigenes Schiff komme? dialogue Port master Port master +Sounds like quite a challenging job. I'd best not distract you. Klingt nach einer ziemlich anspruchsvollen Arbeit. Ich sollte dich besser nicht ablenken. dialogue Port master Port master +Go away, I'm busy! Geh weg, ich habe zu tun! dialogue Port worker Port worker +HEY PETE, WHAT ARE YOU DOING HERE? HEY PETE, WAS MACHST DU DENN HIER? dialogue Postie Pete Player +Shhhh! It's a library you know! Pssst! Das hier ist eine Bibliothek, weißt du! dialogue Postie Pete Postie Pete +Oh, sorry! So, what's new? Oh, Entschuldigung! Also, was gibt's Neues? dialogue Postie Pete Player +Not much, just doing some research on Dwarvern Culture. Did you know that Keldagrim was originally constructed by a long lost clan who embraced the power of magic, and used it to aid with glorious buildings like Nicht viel, ich mache nur ein bisschen Forschung über die Zwergenkultur. Wusstest du, dass Keldagrim ursprünglich von einem längst verschollenen Clan erbaut wurde, der sich die Macht der Magie zu eigen machte und sie nutzte, um beim Bau prächtiger Gebäude zu helfen, wie zum Beispiel dialogue Postie Pete Postie Pete +the royal palace? des königlichen Palasts? dialogue Postie Pete Postie Pete +Really?? Wirklich?? dialogue Postie Pete Player +Yes. They even stayed down there for 1000 years or more, in a time they call 'The age of Kings'. Ja. Sie blieben dort sogar 1000 Jahre oder länger, in einer Zeit, die sie 'Das Zeitalter der Könige' nennen. dialogue Postie Pete Postie Pete +WOW! WOW! dialogue Postie Pete Player +Shhhh! That's enough history for one day I think! Pssst! Das ist genug Geschichte für einen Tag, finde ich! dialogue Postie Pete Postie Pete +Pete, what are you doing out here in the deep wilderness? Pete, was machst du hier draußen in der tiefen Wildnis? dialogue Postie Pete Player +Shhh!! Don't let the others see me here! I'm on a top secret mission for the Burth..., no, nothing. Never mind. Oooo, look, the chaos elemental!! Quick, run!! Pssst!! Lass mich die anderen hier nicht sehen! Ich bin auf einer streng geheimen Mission für die Burth..., nein, nichts. Vergiss es. Oooo, schau, das Chaos-Elementar!! Schnell, lauf!! dialogue Postie Pete Postie Pete +Argh!! Where? Argh!! Wo? dialogue Postie Pete Player +Hey Postie. Howstricks? Who are you interviewing here? Hey Postie. Wie läufts so? Wen befragst du hier? dialogue Postie Pete Player +Everyone deserves ahicbreak you know. It gets pretty tiring luggingburpletters about all day. Jeder verdient eine *hic* Pause, weißt du. Es wird ziemlich anstrengend, den ganzen Tag *rülps* Briefe herumzuschleppen. dialogue Postie Pete Postie Pete +I see. Can I join you? Verstehe. Darf ich mich zu dir setzen? dialogue Postie Pete Player +Why, am Ihiccoming apart? Wieso, falle ich *hic* auseinander? dialogue Postie Pete Postie Pete +You've been here a while, haven't you? Du bist schon eine Weile hier, oder? dialogue Postie Pete Player +Maybe I haves, maybe I haves. It all goes straight to my head you see. Vielleicht *hic* schon, vielleicht schon. Das steigt mir nämlich alles direkt zu Kopf. dialogue Postie Pete Postie Pete +Yes... I can see that. Bye Pete! Ja... das sehe ich. Tschüss Pete! dialogue Postie Pete Player +Hey Pete what you doing here? Hey Pete, was machst du hier? dialogue Postie Pete Player +Just doing a quick survey on famous people and their favourite colour. It's a special feature for 'West Wyverns Women's Weekly'. Ich mache nur eine schnelle Umfrage über berühmte Leute und ihre Lieblingsfarbe. Es ist ein Sonderbeitrag für die 'West Wyverns Women's Weekly'. dialogue Postie Pete Postie Pete +Can I get a copy? Kann ich ein Exemplar bekommen? dialogue Postie Pete Player +Can you speak Wyvern? Kannst du Wyvern sprechen? dialogue Postie Pete Postie Pete +No. Can you? Nein. Kannst du es? dialogue Postie Pete Player +Well obviously. Na klar doch. dialogue Postie Pete Postie Pete +Go on then. Dann mach mal. dialogue Postie Pete Player +Here! Are you mad? No, 'fraid I can't do that. Could cause all sorts of trouble. He! Bist du verrückt? Nein, das kann ich leider nicht machen. Könnte allerlei Ärger verursachen. dialogue Postie Pete Postie Pete +You're a bit mad really aren't you? Du bist wirklich ein bisschen verrückt, oder? dialogue Postie Pete Player +So would you be if you could speak over 1000 languages. I bet it's bliss being ignorant of this world's trouble! I'm off! Das wärst du auch, wenn du über 1000 Sprachen sprechen könntest. Ich wette, es ist eine Wonne, von den Sorgen dieser Welt nichts zu wissen! Ich bin weg! dialogue Postie Pete Postie Pete +Hi Pete, how's things? Hi Pete, wie läuft's? dialogue Postie Pete Player +Just chatting to my big brother Pete. Hee heee!! Plaudere nur mit meinem großen Bruder Pete. Hihi!! dialogue Postie Pete Postie Pete +What's so funny? Was ist so lustig? dialogue Postie Pete Player +Just a joke that he told me. Care to hear it? Nur ein Witz, den er mir erzählt hat. Willst du ihn hören? dialogue Postie Pete Postie Pete +Yes, go on then. Ja, dann erzähl mal. dialogue Postie Pete Player +2 Parrots sit on a perch. One says to the other 'Can you smell fish'? Hee heheee he ho ho. 2 Papageien sitzen auf einer Stange. Der eine sagt zum anderen 'Riechst du Fisch'? Hihihi he ho ho. dialogue Postie Pete Postie Pete +And so what did the other one say? Und was hat der andere dann gesagt? dialogue Postie Pete Player +Sigh. 2 Parrots sit on a perch. One says to the other 'Can you smell fish'? Hee heheee he ho ho. Seufz. 2 Papageien sitzen auf einer Stange. Der eine sagt zum anderen 'Riechst du Fisch'? Hihihi he ho ho. dialogue Postie Pete Postie Pete +I see. So... what did the other one say? Verstehe. Also... was hat der andere gesagt? dialogue Postie Pete Player +You're serious aren't you. Listen again. 2 Parrots sit on a perch. One says to the other 'Can you smell fish'. Das meinst du ernst, oder? Hör nochmal zu. 2 Papageien sitzen auf einer Stange. Der eine sagt zum anderen 'Riechst du Fisch'. dialogue Postie Pete Postie Pete +Fish, right. So, what was the reply? Fisch, genau. Also, was war die Antwort? dialogue Postie Pete Player +ARGH!! 2 PARROTS. ON A PERCH. SMELLS FISHY. ARGH!! 2 PAPAGEIEN. AUF EINER STANGE. RIECHT FISCHIG. dialogue Postie Pete Postie Pete +No, still lost. Is one of them a penguin? Nein, ich verstehe immer noch nicht. Ist einer von ihnen ein Pinguin? dialogue Postie Pete Player +You're doing it on purpose now aren't you? Please leave me alone! Du machst das jetzt absichtlich, oder? Bitte lass mich in Ruhe! dialogue Postie Pete Postie Pete +Hey Pete, what you doing here? Hey Pete, was machst du hier? dialogue Postie Pete Player +Just chatting to my brother Pete. He keeps Parrots. Plaudere nur mit meinem Bruder Pete. Er hält Papageien. dialogue Postie Pete Postie Pete +Doesn't sound too tough. What's the pay like? Klingt nicht allzu schwer. Wie ist die Bezahlung? dialogue Postie Pete Player +Not very good I'm afraid. His bosses are pretty cheep. Leider nicht sehr gut. Seine Chefs sind ziemlich gackerig. dialogue Postie Pete Postie Pete +Groan. Don't give up the day job Pete. Stöhn. Gib deinen Hauptjob nicht auf, Pete. dialogue Postie Pete Player +Arrrr. Avast shipmate. Arrr. I Likes the cut of your gibb. Arrr. That it be. Arrrr. Halt ein, Kameradin. Arrr. Mir gefällt deine Art. Arrr. So ist es. dialogue Postie Pete Postie Pete +Arrr? Arrr? dialogue Postie Pete Player +Arrrr. Arrrr. dialogue Postie Pete Postie Pete +I have a strange feeling of Deja Vu. I must go now. Ich habe ein seltsames Déjà-vu-Gefühl. Ich muss jetzt gehen. dialogue Postie Pete Player +Hey Postie! What you doing all the way up here? Hey Postie! Was machst du den ganzen Weg hier oben? dialogue Postie Pete Player +I was just trying to get some wise words of wisdom from the Oracle. You know, she's been here a long, long time. Ich habe nur versucht, dem Orakel ein paar weise Worte zu entlocken. Weißt du, sie ist schon sehr, sehr lange hier. dialogue Postie Pete Postie Pete +Yes, I thought as much. What did she have to say? Ja, das dachte ich mir. Was hatte sie zu sagen? dialogue Postie Pete Player +First she said 'I am the Oracle, And when I open my lips, let no dog bark!' Zuerst sagte sie 'Ich bin das Orakel, und wenn ich meine Lippen öffne, soll kein Hund bellen!' dialogue Postie Pete Postie Pete +I see. And then what? Verstehe. Und dann? dialogue Postie Pete Player +I didn't know she was familiar with the works of Shakespeare. So I said 'Et tu, brute?' Ich wusste nicht, dass sie mit den Werken Shakespeares vertraut ist. Also sagte ich 'Et tu, Brute?' dialogue Postie Pete Postie Pete +And then? Und dann? dialogue Postie Pete Player +Well, she started leaping about and pointing to Ardougne, shouting something about betrayal. She was really angry. Nun, sie fing an, herumzuspringen und auf Ardougne zu zeigen, und schrie irgendwas von Verrat. Sie war wirklich wütend. dialogue Postie Pete Postie Pete +Cripes! What do you think it means? Meine Güte! Was glaubst du, was das bedeutet? dialogue Postie Pete Player +Who knows. Always cryptic to the last. See you around. Wer weiß. Bis zuletzt immer kryptisch. Man sieht sich. dialogue Postie Pete Postie Pete +Anyone got post? Hat jemand Post? dialogue Postie Pete Postie Pete +Reldo, have you found that book I was looking for yet? Reldo, hast du das Buch schon gefunden, das ich gesucht habe? dialogue Postie Pete Postie Pete +No, not yet... but I know I have seen it somewhere... Nein, noch nicht... aber ich weiß, dass ich es irgendwo gesehen habe... dialogue Postie Pete Reldo +... come back later. ... komm später wieder. dialogue Postie Pete Reldo +Sure, no problems. See you later. Klar, kein Problem. Bis später. dialogue Postie Pete Postie Pete +Bye! Say hi to the other Petes for me. Tschüss! Grüß die anderen Petes von mir. dialogue Postie Pete Reldo +Will do. Farewell! Mach ich. Leb wohl! dialogue Postie Pete Postie Pete +Psssst! How is the plan going? Pssst! Wie läuft der Plan? dialogue Postie Pete Postie Pete +Perfectly. Everyone is prepared. Perfekt. Alle sind vorbereitet. dialogue Postie Pete Noterazzo +Great. Now don't forget - nobody does anything until I give the word! OK? Großartig. Vergiss jetzt nicht – niemand macht etwas, bevor ich das Wort gebe! OK? dialogue Postie Pete Postie Pete +Sure no problem. We'll be waiting. Klar, kein Problem. Wir warten. dialogue Postie Pete Noterazzo +'Till next time. Farewell. Bis zum nächsten Mal. Leb wohl. dialogue Postie Pete Postie Pete +4 Pints of your finest please. 4 Pints von deinem Besten, bitte. dialogue Postie Pete Postie Pete +4 Pints coming right up. Are you expecting guests? 4 Pints kommen sofort. Erwartest du Gäste? dialogue Postie Pete Barmaid +Just a few old friends. Nur ein paar alte Freunde. dialogue Postie Pete Postie Pete +You want me to put it on your tab? Soll ich es auf deine Rechnung setzen? dialogue Postie Pete Barmaid +That would be great, thanks. Oh cripes! I've left a fire burning! I'll be back in a mo. Das wäre super, danke. Oh, meine Güte! Ich habe ein Feuer brennen lassen! Ich bin gleich wieder da. dialogue Postie Pete Postie Pete +Fight! Fight!.. Fight!! Kampf! Kampf!.. Kampf!! dialogue Postie Pete Postie Pete +Easy Pete, calm down. Don't lose your head! Ruhig Pete, beruhige dich. Verlier nicht den Kopf! dialogue Postie Pete Lanthus +Cheeky!! If you're not careful I'll get you cursed too! Frechheit!! Wenn du nicht aufpasst, lasse ich dich auch verfluchen! dialogue Postie Pete Postie Pete +You wouldn't catch me double-crossing a witch! Mich würdest du nie dabei erwischen, wie ich eine Hexe hintergehe! dialogue Postie Pete Lanthus +But which witch is which! Anyway, I'm late for an appointment with the oracle. Aber welche Hexe ist welche! Wie auch immer, ich komme zu spät zu einem Termin mit dem Orakel. dialogue Postie Pete Postie Pete +Take care and say hi to the kids for me. Pass auf dich auf und grüß die Kinder von mir. dialogue Postie Pete Lanthus +Hey, bro! How's the party business? Hey, Bruder! Wie läuft das Party-Geschäft? dialogue Postie Pete Postie Pete +Great, thanks! Großartig, danke! dialogue Postie Pete Party Pete +Celebrating weddings and drop partys... Hochzeiten feiern und Drop-Partys... dialogue Postie Pete Party Pete +...and getting paid for it! ...und dafür bezahlt werden! dialogue Postie Pete Party Pete +Nice. Well, I'm here to talk to some White Knights. Schön. Nun, ich bin hier, um mit ein paar Weißen Rittern zu reden. dialogue Postie Pete Postie Pete +Want to take some cake with you? Willst du etwas Kuchen mitnehmen? dialogue Postie Pete Party Pete +No thanks, I'm still dieting! Nein danke, ich mache immer noch Diät! dialogue Postie Pete Postie Pete +Just seafood for me. Für mich nur Meeresfrüchte. dialogue Postie Pete Postie Pete +Hi Pete! Hi Pete! dialogue Postie Pete Postie Pete +Mum wants to know if you're coming round for tea. Mama will wissen, ob du zum Tee vorbeikommst. dialogue Postie Pete Postie Pete +No, I've got another late night here. Nein, ich habe hier wieder einen langen Abend. dialogue Postie Pete Parroty Pete +Ol' bluebeak's got the flu again! Der alte Blauschnabel hat wieder die Grippe! dialogue Postie Pete Parroty Pete +Oh dear. Nothing too serious I hope. Oh je. Hoffentlich nichts allzu Ernstes. dialogue Postie Pete Postie Pete +Well, as long as he hasn't caught anything from that evil chicken. Na ja, solange er sich nichts von diesem bösen Huhn eingefangen hat. dialogue Postie Pete Parroty Pete +Got a taste for parrots now too has he? Hat er jetzt also auch Geschmack an Papageien gefunden? dialogue Postie Pete Postie Pete +*Sigh.* Will nothing sacred be safe? *Seufz.* Wird denn nichts Heiliges mehr sicher sein? dialogue Postie Pete Postie Pete +Hey Pete. Any news from the fleet? Hey Pete. Irgendwelche Neuigkeiten von der Flotte? dialogue Postie Pete Postie Pete +No yo ho bruv. Nein, jo ho, Brüderchen. dialogue Postie Pete Pirate Pete +'Tis all quiet on the eastern front. Im Osten ist alles ruhig. dialogue Postie Pete Pirate Pete +Good good. Gut, gut. dialogue Postie Pete Postie Pete +Well, you know what to do if something goes wrong. Na ja, du weißt, was zu tun ist, wenn etwas schiefgeht. dialogue Postie Pete Postie Pete +Aye, that I do bruv. Aye, das weiß ich, Brüderchen. dialogue Postie Pete Pirate Pete +Holler like a bosun without a bottle. Brüllen wie ein Bootsmann ohne Flasche. dialogue Postie Pete Pirate Pete +That's it brother, and we'll come a running! Genau so, Bruder, und wir kommen angerannt! dialogue Postie Pete Postie Pete +Well, I'm back. And he said no. Again. Nun, ich bin zurück. Und er sagte nein. Schon wieder. dialogue Postie Pete Postie Pete +Lemons? Both of them? Zitronen? Beide? dialogue Postie Pete Oracle +Lemons? What are you talking about? Zitronen? Wovon redest du? dialogue Postie Pete Postie Pete +Fragile! Do not bend! Zerbrechlich! Nicht knicken! dialogue Postie Pete Oracle +I swear you get stranger every time. Ich schwöre, du wirst jedes Mal seltsamer. dialogue Postie Pete Postie Pete +Ok, I'll ask again. Okay, ich frage noch einmal. dialogue Postie Pete Postie Pete +I'd better head off. Ich gehe besser los. dialogue Postie Pete Postie Pete +Now, how's this thing work again...? Also, wie funktioniert dieses Ding noch mal...? dialogue Postie Pete Postie Pete +Hello [player name]. I've got a message for you from Molly. She needs your help urgently. Will you assist her now? Hallo [player name]. Ich habe eine Nachricht von Molly für dich. Sie braucht dringend deine Hilfe. Wirst du ihr jetzt helfen? dialogue Postie Pete Postie Pete +Sure, anything for Molly. Klar, alles für Molly. dialogue Postie Pete Player +Player is teleported to the Evil twin claw machine place Der Spieler wird zum Greifautomaten-Ort des bösen Zwillings teleportiert dialogue Postie Pete Postie Pete +Tell her to get stuffed. Sag ihr, sie soll sich verziehen. dialogue Postie Pete Player +Sorry, I don't have any messages for you. Tut mir leid, ich habe keine Nachrichten für dich. dialogue Postie Pete Postie Pete +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Postie Pete Postie Pete +Message for you, [player name]! Eine Nachricht für dich, [player name]! dialogue Postie Pete Postie Pete +Hello, [player name]? Hallo, [player name]? dialogue Postie Pete Postie Pete +Urgent message for you, [player name]? Eine dringende Nachricht für dich, [player name]? dialogue Postie Pete Postie Pete +Someone needs your help, [player name]! Jemand braucht deine Hilfe, [player name]! dialogue Postie Pete Postie Pete +Will you accept the message, [player name]? Nimmst du die Nachricht an, [player name]? dialogue Postie Pete Postie Pete +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Postie Pete Postie Pete +Sure, anything for Molly. Klar, alles für Molly. dialogue Postie Pete Postie Pete +Tell her to get stuffed. Sag ihr, sie soll sich verziehen. dialogue Postie Pete Postie Pete +Hi cat! Hi, Katze! dialogue Pox Player +Miaooow! Miaooo! dialogue Pox Pox +Hello. Hallo. dialogue Pox Pox +What are you doing? Was machst du? dialogue Pox Player +I think I'll go hunting soon, there's a warehouse with some rats in it nearby. Ich glaube, ich gehe bald auf die Jagd, in der Nähe ist ein Lagerhaus mit ein paar Ratten drin. dialogue Pox Pox +Happy hunting. Viel Erfolg bei der Jagd. dialogue Pox Player +The cat is too sick to respond. Die Katze ist zu krank, um zu antworten. dialogue Pox Pox +Hello [player name]. Hallo [player name]. dialogue Pox Pox +How are you feeling now? Wie fühlst du dich jetzt? dialogue Pox Player +Still a bit below purrrr. Thank you for fetching the medicine for me. Immer noch ein bisschen unter dem Schnurrr. Danke, dass du mir die Medizin geholt hast. dialogue Pox Pox +No problem, I hope you get better soon. Kein Problem, ich hoffe, du wirst bald wieder gesund. dialogue Pox Player +Good day, sister. Guten Tag, Schwester. dialogue Prayer tutor Player +Greetings, [player name]. Can I help you with anything, today? Sei gegrüßt, [player name]. Kann ich dir heute mit irgendetwas helfen? dialogue Prayer tutor Prayer tutor +How can I train my prayer? Wie kann ich mein Gebet trainieren? dialogue Prayer tutor Player +I think you should be teaching me a thing or two, shouldn't you? Ich denke, eher solltest du mir das eine oder andere beibringen, nicht wahr? dialogue Prayer tutor Prayer tutor +Well, if you really want my advice... Nun, wenn du wirklich meinen Rat willst... dialogue Prayer tutor Prayer tutor +The most common way to train prayer is by either burying bones, or offering them to the gods at some kind of an altar. Die häufigste Art, Gebet zu trainieren, ist, entweder Knochen zu vergraben oder sie den Göttern an einer Art Altar darzubringen. dialogue Prayer tutor Prayer tutor +Lots of adventurers build such altars in their own homes, or there are a few frequent places of worship around the world. Viele Abenteurer bauen solche Altäre in ihren eigenen Häusern, oder es gibt einige häufig besuchte Andachtsstätten überall auf der Welt. dialogue Prayer tutor Prayer tutor +Different kinds of bones will help you to train faster. Generally speaking, the bigger they are and the more frightening a creature they come from, the better they are for it. Verschiedene Arten von Knochen helfen dir, schneller zu trainieren. Allgemein gilt: Je größer sie sind und je furchterregender die Kreatur ist, von der sie stammen, desto besser sind sie dafür. dialogue Prayer tutor Prayer tutor +Is there anything else you would like to know? Möchtest du noch etwas anderes wissen? dialogue Prayer tutor Prayer tutor +What is prayer useful for? Wofür ist das Gebet nützlich? dialogue Prayer tutor Player +The gods look kindly upon their devout followers. There are all kinds of benefits they may provide, if you pray for them! Die Götter sehen wohlwollend auf ihre frommen Anhänger. Es gibt allerlei Vorteile, die sie gewähren können, wenn du zu ihnen betest! dialogue Prayer tutor Prayer tutor +Really? What kind of benefits? Wirklich? Was für Vorteile? dialogue Prayer tutor Player +They could help you in combat, help your wounds to heal more quickly, protect your belongings... There's a lot they can do for you! Sie könnten dir im Kampf helfen, deine Wunden schneller heilen lassen, deine Habseligkeiten beschützen... Es gibt vieles, was sie für dich tun können! dialogue Prayer tutor Prayer tutor +You can find out more by looking in your prayer book. Du kannst mehr erfahren, indem du in dein Gebetbuch schaust. dialogue Prayer tutor Prayer tutor +Wow! That sounds great. Wow! Das klingt großartig. dialogue Prayer tutor Player +You need to be careful that your prayers don't run out, though. You can get prayer potions to help you recharge, or you can pray at an altar whenever one's nearby. Du musst allerdings aufpassen, dass deine Gebete nicht ausgehen. Du kannst dir Gebetstränke besorgen, um dich aufzuladen, oder du kannst an einem Altar beten, wann immer einer in der Nähe ist. dialogue Prayer tutor Prayer tutor +No, thank you. Nein, danke. dialogue Prayer tutor Player +Very well. Saradomin be with you! Nun gut. Saradomin sei mit dir! dialogue Prayer tutor Prayer tutor +How can I train my prayer? Wie kann ich mein Gebet trainieren? dialogue Prayer tutor Prayer tutor +What is prayer useful for? Wofür ist das Gebet nützlich? dialogue Prayer tutor Prayer tutor +No, thank you. Nein, danke. dialogue Prayer tutor Prayer tutor +Hello! Glad to see you're okay. I was worried you might have gone and got stuck down that hole. Hallo! Schön zu sehen, dass es dir gut geht. Ich habe mir Sorgen gemacht, dass du da unten in dem Loch stecken geblieben sein könntest. dialogue Prescott Prescott +No need to worry. I'm mostly quite capable when it comes to these kinds of things! Kein Grund zur Sorge. Bei solchen Dingen bin ich meistens recht fähig! dialogue Prescott Player +Good to hear! Schön zu hören! dialogue Prescott Prescott +Hello there. Did you see that dwarf by the big forge? I think he wanted to talk to you. Hallo. Hast du den Zwerg bei der großen Schmiede gesehen? Ich glaube, er wollte mit dir reden. dialogue Prescott Prescott +Hello there. Hallo. dialogue Prescott Player +Hello! Look at this place. Isn't it amazing? Hallo! Schau dir diesen Ort an. Ist er nicht erstaunlich? dialogue Prescott Prescott +It sure is! Not every day you find yourself in a lost city. Das ist er auf jeden Fall! Nicht jeden Tag findet man sich in einer verlorenen Stadt wieder. dialogue Prescott Player +So what can I do for you? Also, was kann ich für dich tun? dialogue Prescott Prescott +Does the name Lassar mean anything to you? It was an old fortress that once existed here, long before Camdozaal. I'm wondering if there might still be some traces left down here. Sagt dir der Name Lassar etwas? Es war eine alte Festung, die einst hier existierte, lange vor Camdozaal. Ich frage mich, ob hier unten noch ein paar Spuren übrig sein könnten. dialogue Prescott Player +A ruin within a ruin? How exciting! We have found the odd thing that doesn't seem to be dwarven in origin, but it's still early days for us here, so we haven't been able to learn much yet. Eine Ruine in einer Ruine? Wie aufregend! Wir haben hin und wieder etwas gefunden, das nicht zwergischen Ursprungs zu sein scheint, aber wir sind hier noch ganz am Anfang, also konnten wir noch nicht viel herausfinden. dialogue Prescott Prescott +One that was particularly interesting was this strange icon I found in the mine. Etwas besonders Interessantes war dieses seltsame Symbol, das ich in der Mine gefunden habe. dialogue Prescott Prescott +Could be a lot more to find over there, but I must admit, I haven't been back since... well... Da drüben könnte es noch viel mehr zu finden geben, aber ich muss zugeben, ich war seither nicht mehr dort... nun ja... dialogue Prescott Prescott +Since what? Seit wann? dialogue Prescott Player +It's probably nothing, but there's this big sinkhole on the other side of the mine. I'm probably just being silly, but I'm sure I heard a voice coming from inside. Es ist wahrscheinlich nichts, aber auf der anderen Seite der Mine gibt es dieses große Erdloch. Ich bin wahrscheinlich nur albern, aber ich bin sicher, ich habe eine Stimme von drinnen gehört. dialogue Prescott Prescott +Interesting... And if I wanted to go down this hole? Interessant... Und wenn ich in dieses Loch hinabsteigen wollte? dialogue Prescott Player +Go down the hole?! You're far braver than I am! There's plenty of rocks around there. I'm sure you could tie a rope to one of them. You'd need a pretty long rope though. Here, you can use mine. In das Loch hinabsteigen?! Du bist viel mutiger als ich! Da drüben gibt es jede Menge Felsen. Ich bin sicher, du könntest ein Seil an einen davon binden. Du bräuchtest allerdings ein ziemlich langes Seil. Hier, du kannst meins nehmen. dialogue Prescott Prescott +Thanks! Danke! dialogue Prescott Player +Hi. Hallo. dialogue Preswylwyr Dall Player +Hello! What can I do for you today? Hallo! Was kann ich heute für dich tun? dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +Who are you? Wer bist du? dialogue Preswylwyr Dall Player +I'm Preswylwyr. Ich bin Preswylwyr. dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +It's nice to meet you Preswylwyr, I'm [player name]. Schön, dich kennenzulernen, Preswylwyr, ich bin [player name]. dialogue Preswylwyr Dall Player +And it's great to meet you, [player name]. Und es ist großartig, dich kennenzulernen, [player name]. dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Preswylwyr Dall Player +I'm Gwerin's partner, he runs the mill while it's my job to use up all the flour he produces. Ich bin Gwerins Partnerin, er führt die Mühle, während es meine Aufgabe ist, all das Mehl zu verbrauchen, das er produziert. dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +You bake? So that's what the wonderful smell is. Du backst? Daher kommt also der wunderbare Duft. dialogue Preswylwyr Dall Player +Ha ha! Would you care for some bread? There should be some on the table. Ha ha! Hättest du Lust auf etwas Brot? Auf dem Tisch sollte welches sein. dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +Really? That's very nice of you, thanks! Wirklich? Das ist sehr nett von dir, danke! dialogue Preswylwyr Dall Player +No problem! Was there anything else you wanted? Kein Problem! Wolltest du noch etwas anderes? dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +Bye! Tschüss! dialogue Preswylwyr Dall Player +Farewell, adventurer. Leb wohl, Abenteurer. dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +Who are you? Wer bist du? dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +Bye! Tschüss! dialogue Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall +Hello there. Hallo. dialogue Priest Player +Peace be with you, friend. Friede sei mit dir, Freund. dialogue Priest Priest +Hello. Hallo. dialogue Priest Player +Greetings. May the blessings of Icthlarin rest on your tired shoulders and set you at ease during these strange times. Sei gegrüßt. Mögen Icthlarins Segnungen auf deinen müden Schultern ruhen und dir in diesen seltsamen Zeiten Trost spenden. dialogue Priest Priest +Good day, adventurer. Guten Tag, Abenteurer. dialogue Priest Priest +What's that place to the south? Was ist das für ein Ort im Süden? dialogue Priest Player +That's the old necropolis. It's been abandoned for a long time. In fact, you couldn't even access most of it until fairly recently. Das ist die alte Nekropole. Sie ist seit langer Zeit verlassen. Tatsächlich war der Großteil davon bis vor Kurzem gar nicht zugänglich. dialogue Priest Priest +How come? Wieso das? dialogue Priest Player +It was mostly buried under the sand until a storm came in from the south. Sie lag größtenteils unter dem Sand begraben, bis ein Sturm aus dem Süden hereinzog. dialogue Priest Priest +Interesting... I bet the place is a hotspot for grave robbers. Interessant ... Ich wette, der Ort ist ein Tummelplatz für Grabräuber. dialogue Priest Player +Not as many as you'd think. There's a lot of superstition about the place. People say that even the sand is marked by death. Nicht so viele, wie du denkst. Um den Ort ranken sich viele abergläubische Geschichten. Die Leute sagen, selbst der Sand sei vom Tod gezeichnet. dialogue Priest Priest +You sound like you don't believe them. Du klingst, als würdest du ihnen nicht glauben. dialogue Priest Player +Not really. The sand is probably that colour due to the amount of salt in it. Still, if it keeps people from robbing the dead, that's no bad thing. Nicht wirklich. Der Sand hat diese Farbe wahrscheinlich wegen des hohen Salzgehalts. Aber wenn es die Leute davon abhält, die Toten zu bestehlen, ist das nichts Schlechtes. dialogue Priest Priest +I see. Thanks for the information. Verstehe. Danke für die Auskunft. dialogue Priest Player +Any time, adventurer. Jederzeit, Abenteurer. dialogue Priest Priest +Good day. Guten Tag. dialogue Priest Player +Hey, hey, hey! What in the name of sweet suffering Icthlarin are you doing? He, he, he! Was im Namen des süßen, leidenden Icthlarin tust du da? dialogue Priest Priest +I thought this acne potion might clear up your spots. Ich dachte, dieser Aknetrank könnte deine Pickel beseitigen. dialogue Priest Player +All that you'll achieve by pouring that potion on me is to ruin my lovely robes. Alles, was du erreichst, wenn du diesen Trank über mich gießt, ist, meine schöne Robe zu ruinieren. dialogue Priest Priest +Sorry, I was just trying to help. Tut mir leid, ich wollte nur helfen. dialogue Priest Player +What's that place to the south? Was ist das für ein Ort im Süden? dialogue Priest Priest +Good day. Guten Tag. dialogue Priest Priest +I wish there was more I could do for these people. Ich wünschte, ich könnte mehr für diese Menschen tun. dialogue Priest Priest +It's going to take a lot of work to fix the damage done to this city. Es wird viel Arbeit kosten, die Schäden an dieser Stadt zu beheben. dialogue Priest Priest +You left the shrine. Did Zulrah reject your sacrifice? Du hast den Schrein verlassen. Hat Zulrah dein Opfer abgelehnt? dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +I killed Zulrah. Ich habe Zulrah getötet. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Player +Is that what you think? Board the boat again, and I am sure you will find Zulrah has overcome whatever pitiful attacks you used against him. Glaubst du das? Besteig das Boot erneut, und ich bin sicher, du wirst feststellen, dass Zulrah jede noch so erbärmliche Attacke überwunden hat, die du gegen ihn eingesetzt hast. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +Remind me how this ritual works. Erinnere mich daran, wie dieses Ritual funktioniert. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Player +Once I have brought you to the shrine, I will leave you there as an offering to Zulrah. You cannot use the boat to return. Sobald ich dich zum Schrein gebracht habe, lasse ich dich dort als Opfergabe für Zulrah zurück. Du kannst das Boot nicht benutzen, um zurückzukehren. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +You can use your magical powers to flee from Zulrah's grasp, though that would defeat the point of the sacrifice, and you'll have to try again. Du kannst deine magischen Kräfte nutzen, um Zulrahs Griff zu entfliehen, doch das würde den Sinn des Opfers zunichtemachen, und du müsstest es erneut versuchen. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +When Zulrah inevitably kills you, I may be able to retrieve your dropped possessions. If so, I will hold them here. Wenn Zulrah dich unweigerlich tötet, kann ich vielleicht deine fallengelassenen Besitztümer bergen. In dem Fall verwahre ich sie hier. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +Now board the boat and prepare to be sacrificed. Besteig nun das Boot und bereite dich darauf vor, geopfert zu werden. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +I'm off. Ich gehe. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Player +Leave me, human, I have a sacrifice to prepare. If you wish for information, go and see the High Priestess. Lass mich in Ruhe, Mensch, ich habe ein Opfer vorzubereiten. Wenn du Auskunft wünschst, geh zur Hohepriesterin. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +The sacrificial boat is not for you! Begone, and do not meddle in our sacred rites. Das Opferboot ist nicht für dich bestimmt! Verschwinde und misch dich nicht in unsere heiligen Riten ein. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +But I really want to ride the boat! Aber ich will wirklich mit dem Boot fahren! dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Player +You display complete ignorance of our sacred rites. Perhaps the High Priestess will consent to enlighten you. Du zeigst völlige Unkenntnis unserer heiligen Riten. Vielleicht ist die Hohepriesterin bereit, dich aufzuklären. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +The High Priestess said I could offer myself as a sacrifice to Zulrah. Die Hohepriesterin sagte, ich könne mich selbst als Opfer für Zulrah darbringen. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Player +It is rare for a traveller to make such an offer! Very well, I shall explain the ritual to you... Es ist selten, dass ein Reisender ein solches Angebot macht! Nun gut, ich werde dir das Ritual erklären ... dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +Are you ready to face Zulrah? Bist du bereit, Zulrah gegenüberzutreten? dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +Yes, let's go. Ja, los geht's. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Player +I shall now transport you to Zulrah's shrine and offer your life on behalf of our tribe. Ich werde dich nun zu Zulrahs Schrein bringen und dein Leben im Namen unseres Stammes darbringen. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +No, I've changed my mind. Nein, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Player +I've been there, but I left. Ich war dort, aber ich bin gegangen. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Player +Well, board the boat and let me take you there again quickly, before Zulrah becomes impatient! Nun, besteig das Boot und lass mich dich schnell wieder dorthin bringen, bevor Zulrah ungeduldig wird! dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +I'm afraid I don't have anything for you to collect. If I had any of your items, but you died before collecting them from me, I'd lose them. Leider habe ich nichts für dich zum Abholen. Hätte ich irgendwelche deiner Gegenstände, du aber stürbest, bevor du sie bei mir abholst, würde ich sie verlieren. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +You left some stuff at Zulrah's shrine when you left earlier. I've returned it to you now. Du hast einige Dinge an Zulrahs Schrein zurückgelassen, als du vorhin gegangen bist. Ich habe sie dir nun zurückgegeben. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +You left some stuff at Zulrah's shrine when you left earlier. Clear some more inventory space and I'll give you the rest. Du hast einige Dinge an Zulrahs Schrein zurückgelassen, als du vorhin gegangen bist. Schaff noch etwas Platz im Inventar, und ich gebe dir den Rest. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +You left some stuff at Zulrah's shrine when you left earlier. Clear some inventory space and I'll give it back. Du hast einige Dinge an Zulrahs Schrein zurückgelassen, als du vorhin gegangen bist. Schaff etwas Platz im Inventar, und ich gebe sie dir zurück. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +You left some stuff at Zulrah's shrine when you left earlier. You'd better deal with it before returning. Du hast einige Dinge an Zulrahs Schrein zurückgelassen, als du vorhin gegangen bist. Du solltest dich darum kümmern, bevor du zurückkehrst. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +I killed Zulrah. Ich habe Zulrah getötet. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +Remind me how this ritual works. Erinnere mich daran, wie dieses Ritual funktioniert. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +I'm off. Ich gehe. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +But I really want to ride the boat! Aber ich will wirklich mit dem Boot fahren! dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +Yes, let's go. Ja, los geht's. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +No, I've changed my mind. Nein, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +I've been there, but I left. Ich war dort, aber ich bin gegangen. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +Yes. Ja. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +No. Nein. dialogue Priestess Zul-Gwenwynig Priestess Zul-Gwenwynig +Hello. Hallo. dialogue Primula Player +Hello. Interested in learning about some potions? Hallo. Hast du Interesse, etwas über ein paar Tränke zu erfahren? dialogue Primula Primula +Hello. Need anything? Hallo. Brauchst du etwas? dialogue Primula Primula +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Primula Player +What kind of potions? Was für Tränke? dialogue Primula Player +Here's one I think you'll like. I found this recipe whilst exploring some old frozen ruins. Hier ist einer, der dir gefallen dürfte. Ich habe dieses Rezept bei der Erkundung alter, gefrorener Ruinen gefunden. dialogue Primula Primula +The herbalist teaches you how to make Super antifire potions. Die Kräuterkundige bringt dir bei, wie man Super-Antifeuertränke herstellt. dialogue Primula Primula +Thanks! Danke! dialogue Primula Player +Don't mention it. Would you like to buy any herblore supplies? Keine Ursache. Möchtest du Kräuterkunde-Zubehör kaufen? dialogue Primula Primula +I'm good, thanks. Nein danke, ich bin versorgt. dialogue Primula Player +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Primula Primula +Primula hands you a [light/puzzle] box! Primula reicht dir eine [Licht-/Rätsel]box! dialogue Primula Primula +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Primula Primula +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Bitte sehr. dialogue Primula Primula +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast ein [neuer Hinweis/Kästchen] erhalten! dialogue Primula Primula +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Primula Primula +What kind of potions? Was für Tränke? dialogue Primula Primula +Yes please. Ja, bitte. dialogue Primula Primula +I'm good, thanks. Nein danke, ich bin versorgt. dialogue Primula Primula +Shouldn't a prince only have two heads? Sollte ein Prinz nicht nur zwei Köpfe haben? dialogue Prince Black Dragon Player +Why is that? Warum das? dialogue Prince Black Dragon Prince Black Dragon +Well, a standard Black dragon has one, the King has three so inbetweenmust have two? Nun, ein gewöhnlicher Schwarzdrache hat einen, der König hat drei, also muss der dazwischen doch zwei haben? dialogue Prince Black Dragon Player +You're overthinking this. Du denkst zu viel darüber nach. dialogue Prince Black Dragon Prince Black Dragon +*slap* *klatsch* dialogue Prince Black Dragon Prince Black Dragon +Grrr! Grrr! dialogue Prince Black Dragon Prince Black Dragon +Grrrr! Grrrr! dialogue Prince Black Dragon Prince Black Dragon +Grarrr! Grarrr! dialogue Prince Black Dragon Prince Black Dragon +I hear you made peace between our kingdom and Etceteria once more. Well done, [Fremennik name]. Ich höre, du hast erneut Frieden zwischen unserem Königreich und Etceteria gestiftet. Gut gemacht, [Fremennik name]. dialogue Prince Brand Prince Brand +I hear you made peace between our kingdom and Etceteria once more. Well done, dear friend. Ich höre, du hast erneut Frieden zwischen unserem Königreich und Etceteria gestiftet. Gut gemacht, lieber Freund. dialogue Prince Brand Prince Brand +Prince Brand, will you marry me? Prinz Brand, willst du mich heiraten? dialogue Prince Brand Player +Oh, my darling, you've made me the happiest person alive. Oh, mein Liebling, du hast mich zum glücklichsten Menschen der Welt gemacht. dialogue Prince Brand Prince Brand +Is that a yes? Ist das ein Ja? dialogue Prince Brand Player +Yes! We'll have to put off the actual ceremony until we can find a priest, but I will tell my father I have agreed to marry you. Ja! Wir werden die eigentliche Zeremonie aufschieben müssen, bis wir einen Priester finden, aber ich werde meinem Vater sagen, dass ich eingewilligt habe, dich zu heiraten. dialogue Prince Brand Prince Brand +I hear you made peace between our kingdom and Etceteria once more. Well done, darling. Ich höre, du hast erneut Frieden zwischen unserem Königreich und Etceteria gestiftet. Gut gemacht, Liebling. dialogue Prince Brand Prince Brand +Have you found a priest for our marriage yet? Hast du schon einen Priester für unsere Hochzeit gefunden? dialogue Prince Brand Player +I'm afraid not, darling. I don't think there is one to be had on these islands for love nor money... Leider nicht, Liebling. Ich glaube nicht, dass auf diesen Inseln einer zu finden ist, weder für Geld noch gute Worte ... dialogue Prince Brand Prince Brand +Do not fear, though; I shall call for you as soon as one is found. Doch hab keine Angst; ich werde nach dir rufen, sobald einer gefunden ist. dialogue Prince Brand Prince Brand +I'm having second thoughts about the wedding. This marriage would change things, with an increase in responsibilities and duties you were keen to avoid. Ich habe Zweifel wegen der Hochzeit. Diese Ehe würde einiges verändern, mit mehr Verantwortung und Pflichten, denen du gern aus dem Weg gegangen bist. dialogue Prince Brand Player +While I want to support the kingdom, I don't want that to end up impacting your life negatively. Maybe it's too soon to make this kind of decision. Ich möchte das Königreich zwar unterstützen, aber ich will nicht, dass sich das am Ende negativ auf dein Leben auswirkt. Vielleicht ist es zu früh, eine solche Entscheidung zu treffen. dialogue Prince Brand Player +You're right, I am not interested in more responsibilities. I would have less time for poetry! Is that your final decision? Du hast recht, mir liegt nichts an mehr Verantwortung. Ich hätte weniger Zeit für die Dichtkunst! Ist das deine endgültige Entscheidung? dialogue Prince Brand Prince Brand +Yes, I think it's for the best. Ja, ich denke, es ist das Beste. dialogue Prince Brand Player +I think you'll make a great Thane for our kingdom. Ich denke, du wirst ein großartiger Thane für unser Königreich sein. dialogue Prince Brand Prince Brand +Maybe not. It it hard, for I am so very fond of you. Let's leave it as it is for now and see what the future holds. Vielleicht doch nicht. Es fällt mir schwer, denn ich mag dich sehr. Lassen wir es vorerst, wie es ist, und sehen, was die Zukunft bringt. dialogue Prince Brand Player +Agreed. Einverstanden. dialogue Prince Brand Prince Brand +No thank you, [Fremennik name]. Nein danke, [Fremennik name]. dialogue Prince Brand Prince Brand +You've already given me some, but thank you. Du hast mir schon welche gegeben, aber danke. dialogue Prince Brand Prince Brand +You've already given me one, but thank you. Du hast mir schon eines gegeben, aber danke. dialogue Prince Brand Prince Brand +You've already given me one, remember? Du hast mir schon eines gegeben, weißt du noch? dialogue Prince Brand Prince Brand +No thank you, [darling/dear friend]. Nein danke, [Liebling/lieber Freund]. dialogue Prince Brand Prince Brand +Discuss relationship Über die Beziehung sprechen dialogue Prince Brand Prince Brand +Never mind. Schon gut. dialogue Prince Brand Prince Brand +Have you found a priest for our marriage yet? Hast du schon einen Priester für unsere Hochzeit gefunden? dialogue Prince Brand Prince Brand +I'm having second thoughts about the wedding. Ich habe Zweifel wegen der Hochzeit. dialogue Prince Brand Prince Brand +Yes, I think it's for the best. Ja, ich denke, es ist das Beste. dialogue Prince Brand Prince Brand +Maybe not. Vielleicht doch nicht. dialogue Prince Brand Prince Brand +Nilsal, [player name]. Nilsal, [player name]. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +Hey, Itzla. How are things going? Hey, Itzla. Wie laufen die Dinge? dialogue Prince Itzla Arkan Player +Father should make a full recovery, though given that his would-be killers are still out there, that's not anywhere near as much comfort as it should be. Vater sollte sich vollständig erholen, doch da seine möglichen Mörder noch immer da draußen sind, ist das längst nicht so tröstlich, wie es sein sollte. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +I'm also still yet to hear from mother, but in the meantime, I've been thinking about what our next move should be. I don't have anything solid yet, but I'm sure I will soon. Von Mutter habe ich auch noch nichts gehört, aber in der Zwischenzeit habe ich darüber nachgedacht, was unser nächster Schritt sein sollte. Ich habe noch nichts Konkretes, aber das wird bald kommen, da bin ich mir sicher. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +In that case, I'll make sure to keep checking in. In dem Fall schaue ich auf jeden Fall weiterhin vorbei. dialogue Prince Itzla Arkan Player +You do not meet all of the requirements to start The Heart of Darkness quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest „Das Herz der Finsternis“ zu beginnen. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +I've sent word to mother about what happened here, but I've not heard back yet. However, in the meantime, I've devised a little plan for how we might go about dealing with our cultist problem. Ich habe Mutter Nachricht über die Geschehnisse hier zukommen lassen, aber noch nichts zurückgehört. Doch in der Zwischenzeit habe ich einen kleinen Plan ausgeheckt, wie wir mit unserem Kultisten-Problem umgehen könnten. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +What is it? Was denn? dialogue Prince Itzla Arkan Player +We're going to go... undercover! Wir gehen ... undercover! dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +Undercover? What do you mean? Undercover? Was meinst du damit? dialogue Prince Itzla Arkan Player +The Twilight Emissaries of course! If they are the ones responsible for what is now two attempts on my father's life, their deaths will be swift and brutal. Die Twilight Emissaries natürlich! Wenn sie für die nunmehr zwei Anschläge auf das Leben meines Vaters verantwortlich sind, wird ihr Tod schnell und brutal sein. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +However, given we're somewhat civilised people, we can't exactly start executing cultists without definitive proof. How do we get that? By joining up of course! Da wir aber einigermaßen zivilisierte Leute sind, können wir nicht einfach Kultisten hinrichten, ohne eindeutige Beweise zu haben. Wie kommen wir an die? Indem wir natürlich beitreten! dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +You want us to join the cult? Du willst, dass wir dem Kult beitreten? dialogue Prince Itzla Arkan Player +Exactly! Quite a clever plan, if I do say so myself. Ganz genau! Ein ziemlich cleverer Plan, wenn ich das selbst so sagen darf. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +Right... Aha ... dialogue Prince Itzla Arkan Player +Prepare for the arrival of Queen Zyanyi Arkan! Bereitet euch auf die Ankunft von Königin Zyanyi Arkan vor! dialogue Prince Itzla Arkan Guard +Ah... This should be fun. Ah ... Das dürfte amüsant werden. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +I'd love to hear it, but I have some things I need to do first. Ich würde es gern hören, aber ich muss zuerst noch ein paar Dinge erledigen. dialogue Prince Itzla Arkan Player +Very well. I'll be here when you're ready. Nun gut. Ich bin hier, wenn du bereit bist. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +Hey, Itzla. Hey, Itzla. dialogue Prince Itzla Arkan Player +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Prince Itzla Arkan Player +Well, now that the local cult of murderers is no longer trying to kill me or my father, I'd say things are looking up. Nun, jetzt, da der hiesige Mörderkult nicht mehr versucht, mich oder meinen Vater umzubringen, würde ich sagen, dass es bergauf geht. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +I'm also finding I've got a bit more time on my hands now that things are all sorted. I suggested to mother I spend that time in the Colosseum. I don't know if she was totally convinced. Ich stelle auch fest, dass ich jetzt, wo alles geregelt ist, etwas mehr Zeit habe. Ich habe Mutter vorgeschlagen, diese Zeit im Kolosseum zu verbringen. Ich weiß nicht, ob sie ganz überzeugt war. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +I can't imagine why... Ich kann mir gar nicht vorstellen, warum ... dialogue Prince Itzla Arkan Player +Anyway, I won't keep you, iknami. I'm sure you've got plenty more adventures to go on. Timoiva, my friend. Wie dem auch sei, ich halte dich nicht auf, iknami. Du hast sicher noch reichlich Abenteuer vor dir. Timoiva, mein Freund. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +You don't happen to have another sword do you? Du hast nicht zufällig noch ein Schwert, oder? dialogue Prince Itzla Arkan Player +I'm afraid not, iknami. You'll have to go and find where you left the one I gave you. I'm sure you won't have lost it. After it, it's a one of a kind family heirloom. Leider nicht, iknami. Du wirst herausfinden müssen, wo du das gelassen hast, das ich dir gegeben habe. Bestimmt hast du es nicht verloren. Schließlich ist es ein einzigartiges Familienerbstück. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +Right... yes... I'll go see if I can find it. Aha ... ja ... Ich schaue mal, ob ich es finden kann. dialogue Prince Itzla Arkan Player +Well, iknami, as luck would have it, someone came along trying to sell a sword that perfectly matches the one I gave you. He claimed he just found it on the ground! Nun, iknami, wie es der Zufall will, kam jemand vorbei und versuchte, ein Schwert zu verkaufen, das genau dem entspricht, das ich dir gegeben habe. Er behauptete, er habe es einfach auf dem Boden gefunden! dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +How odd... Wie seltsam ... dialogue Prince Itzla Arkan Player +Indeed. I'm sure it can't be the same one. After all, that was a one of a kind family heirloom, so you'd definitely have taken good care of it. In der Tat. Es kann sicher nicht dasselbe sein. Schließlich war das ein einzigartiges Familienerbstück, also hast du gewiss gut darauf aufgepasst. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +Yeah... definitely... Ja ... ganz sicher ... dialogue Prince Itzla Arkan Player +Anyway, I had to pay 250,000 coins to buy this one, so if you want it, that's how much I'll have to charge you. Wie auch immer, ich musste 250.000 Münzen zahlen, um dieses zu kaufen, also wenn du es haben willst, muss ich dir genau so viel berechnen. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +Ah, I don't have enough. I'll be back shortly. Ah, ich habe nicht genug. Ich bin gleich zurück. dialogue Prince Itzla Arkan Player +Sounds good to me. Klingt gut für mich. dialogue Prince Itzla Arkan Player +Use it well, iknami. Setz es gut ein, iknami. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +I think I'll pass. Ich glaube, ich verzichte. dialogue Prince Itzla Arkan Player +As you wish, iknami. Wie du wünschst, iknami. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Prince Itzla Arkan Player +Timoiva, my friend. Timoiva, mein Freund. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +Yes. Ja. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +No. Nein. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +You don't happen to have another sword do you? Du hast nicht zufällig noch ein Schwert, oder? dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Prince Itzla Arkan Prince Itzla Arkan +I hear you made peace between our kingdom and Etceteria once more. Well done, [Fremennik name]. Ich höre, du hast erneut Frieden zwischen unserem Königreich und Etceteria gestiftet. Gut gemacht, [Fremennik name]. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +I hear you made peace between our kingdom and Etceteria once more. Well done, dear friend. Ich höre, du hast erneut Frieden zwischen unserem Königreich und Etceteria gestiftet. Gut gemacht, lieber Freund. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Princess Astrid, will you marry me? Prinzessin Astrid, willst du mich heiraten? dialogue Princess Astrid Player +Oh, my darling, you've made me the happiest person alive. Oh, mein Liebling, du hast mich zum glücklichsten Menschen der Welt gemacht. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Is that a yes? Ist das ein Ja? dialogue Princess Astrid Player +Yes! We'll have to put off the actual ceremony until we can find a priest, but I will tell my father I have agreed to marry you. Ja! Wir werden die eigentliche Zeremonie aufschieben müssen, bis wir einen Priester finden, aber ich werde meinem Vater sagen, dass ich eingewilligt habe, dich zu heiraten. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +I hear you made peace between our kingdom and Etceteria once more. Well done, darling. Ich höre, du hast erneut Frieden zwischen unserem Königreich und Etceteria gestiftet. Gut gemacht, Liebling. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Have you found a priest for our marriage yet? Hast du schon einen Priester für unsere Hochzeit gefunden? dialogue Princess Astrid Player +I'm afraid not, darling. I don't think there is one to be had on these islands for love nor money... Leider nicht, Liebling. Ich glaube nicht, dass auf diesen Inseln einer zu finden ist, weder für Geld noch gute Worte ... dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Do not fear, though; I shall call for you as soon as one is found. Doch hab keine Angst; ich werde nach dir rufen, sobald einer gefunden ist. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +I'm having second thoughts about the wedding. This marriage would change things, with an increase in responsibilities and duties that would overshadow the activities you like. Ich habe Zweifel wegen der Hochzeit. Diese Ehe würde einiges verändern, mit mehr Verantwortung und Pflichten, die die Dinge überschatten würden, die du gern tust. dialogue Princess Astrid Player +While I want to support you and the kingdom, I don't want that to end up impacting your life negatively. Maybe it's too soon to make this kind of decision. Ich möchte dich und das Königreich zwar unterstützen, aber ich will nicht, dass sich das am Ende negativ auf dein Leben auswirkt. Vielleicht ist es zu früh, eine solche Entscheidung zu treffen. dialogue Princess Astrid Player +My darling, that is very thoughtful of you and you make a convincing point. Are you... absolutely sure? Mein Liebling, das ist sehr aufmerksam von dir, und dein Einwand ist überzeugend. Bist du ... ganz sicher? dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Yes, I think it's for the best. Ja, ich denke, es ist das Beste. dialogue Princess Astrid Player +I think you'll make a great Thane for our kingdom. Ich denke, du wirst ein großartiger Thane für unser Königreich sein. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Maybe not. It it hard, for I am so very fond of you. Let's leave it as it is for now and see what the future holds. Vielleicht doch nicht. Es fällt mir schwer, denn ich mag dich sehr. Lassen wir es vorerst, wie es ist, und sehen, was die Zukunft bringt. dialogue Princess Astrid Player +Agreed. Einverstanden. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +You've already given me some, but thank you. Du hast mir schon welche gegeben, aber danke. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +No thank you, [Fremennik name]. Nein danke, [Fremennik name]. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +You've already given me one, but thank you. Du hast mir schon eines gegeben, aber danke. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +You've already given me one, remember? Du hast mir schon eines gegeben, weißt du noch? dialogue Princess Astrid Princess Astrid +No thank you, [darling/dear friend]. Nein danke, [Liebling/lieber Freund]. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Discuss relationship Über die Beziehung sprechen dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Princess Astrid, will you marry me? Prinzessin Astrid, willst du mich heiraten? dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Do nothing. Nichts tun. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Never mind. Schon gut. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Have you found a priest for our marriage yet? Hast du schon einen Priester für unsere Hochzeit gefunden? dialogue Princess Astrid Princess Astrid +I'm having second thoughts about the wedding. Ich habe Zweifel wegen der Hochzeit. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Yes, I think it's for the best. Ja, ich denke, es ist das Beste. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Maybe not. Vielleicht doch nicht. dialogue Princess Astrid Princess Astrid +Welcome to ScapeRune. Willkommen in ScapeRune. dialogue Prison Pete Prison Pete +So you've been captured too? Du wurdest also auch gefangen genommen? dialogue Prison Pete Prison Pete +Captured? Gefangen genommen? dialogue Prison Pete Player +Yes, Evil Bob captured me and stuck me in this prison. Ja, der böse Bob hat mich geschnappt und in dieses Gefängnis gesteckt. dialogue Prison Pete Prison Pete +How do I get out of here? I can't be held captive by a cat! Wie komme ich hier raus? Ich kann mich doch nicht von einer Katze gefangen halten lassen! dialogue Prison Pete Player +Some of these balloon animals have keys in them, and if you pull the big lever it tells you which shape animal contains the correct key, but I can never find it. In manchen dieser Ballontiere stecken Schlüssel, und wenn du den großen Hebel ziehst, verrät er dir, welche Tierform den richtigen Schlüssel enthält, aber ich finde ihn nie. dialogue Prison Pete Prison Pete +You need to pull the lever to find out which shape animal contains the key, then pop that sort of animal to get the key. Du musst den Hebel ziehen, um herauszufinden, welche Tierform den Schlüssel enthält, und dann diese Sorte Tier zerplatzen lassen, um den Schlüssel zu bekommen. dialogue Prison Pete Prison Pete +Bring me any keys you get and I'll try them on the doors. Bring mir alle Schlüssel, die du findest, und ich probiere sie an den Türen aus. dialogue Prison Pete Prison Pete +Okay. Okay. dialogue Prison Pete Player +Oh. Well I guess you can leave but I'll still be stuck here. Oh. Na ja, du kannst wohl gehen, aber ich werde immer noch hier festsitzen. dialogue Prison Pete Prison Pete +You leave the prison. Du verlässt das Gefängnis. dialogue Prison Pete Prison Pete +The player leaves the prison through the east hallway. Der Spieler verlässt das Gefängnis durch den östlichen Flur. dialogue Prison Pete Prison Pete +You're meant to pull the lever to find out which sort of animal to pop! Du sollst den Hebel ziehen, um herauszufinden, welche Sorte Tier du zerplatzen lassen musst! dialogue Prison Pete Prison Pete +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Prison Pete Player +Don't you remember? This is ScapeRune's prison. Evil Bob caught you and brought you here. Erinnerst du dich nicht? Das ist das Gefängnis von ScapeRune. Der böse Bob hat dich geschnappt und hierhergebracht. dialogue Prison Pete Prison Pete +What gives him the right to lock me up? I demand to see a lawyer! I know my rights! Mit welchem Recht sperrt er mich ein? Ich verlange einen Anwalt! Ich kenne meine Rechte! dialogue Prison Pete Player +Evil Bob doesn't care about people's rights. He's cruel and utterly merciless. He's a cat. Der böse Bob schert sich nicht um die Rechte anderer. Er ist grausam und völlig gnadenlos. Er ist eine Katze. dialogue Prison Pete Prison Pete +No thanks, I don't want that just now. Nein danke, das will ich gerade nicht. dialogue Prison Pete Prison Pete +That's right, pull it. Then remember what kind of animal shape you see. That's the animal that contains the right key. Genau, zieh ihn. Und merk dir dann, welche Tierform du siehst. Das ist das Tier, das den richtigen Schlüssel enthält. dialogue Prison Pete Prison Pete +Great, now you've got a key! Bring it to me so I can try it on the doors. Super, jetzt hast du einen Schlüssel! Bring ihn mir, damit ich ihn an den Türen ausprobieren kann. dialogue Prison Pete Prison Pete +Ooh, thanks! I'll see if it's the right one... Oh, danke! Ich schaue mal, ob es der richtige ist ... dialogue Prison Pete Prison Pete +Aww, that was the wrong key! You must have popped the wrong sort of animal. Try the big lever again - it'll tell you which animal to pop. Ach, das war der falsche Schlüssel! Du hast bestimmt die falsche Sorte Tier zerplatzen lassen. Probier noch mal den großen Hebel - er verrät dir, welches Tier du zerplatzen lassen musst. dialogue Prison Pete Prison Pete +Hooray, you got the right one! Now pull the lever again and let's get the next portal unlocked! Hurra, du hast den richtigen! Jetzt zieh noch mal den Hebel, und lass uns das nächste Portal aufschließen! dialogue Prison Pete Prison Pete +Hey, bring me that key you've got! I wanna get out of here! Hey, bring mir den Schlüssel, den du hast! Ich will hier raus! dialogue Prison Pete Prison Pete +You did it, you got all the keys right! Thank you! You're my friend FOREVER! Du hast es geschafft, du hast alle Schlüssel richtig hingekriegt! Danke! Du bist FÜR IMMER mein Freund! dialogue Prison Pete Prison Pete +Let's get out of here before that cat notices. Lass uns hier verschwinden, bevor die Katze etwas merkt. dialogue Prison Pete Player +Come on, we should leave before Evil Bob comes back! You go first; I'll follow along. Komm, wir sollten gehen, bevor der böse Bob zurückkommt! Geh du vor, ich folge dir. dialogue Prison Pete Prison Pete +Oi! we'll be using the exit that's over here. He! Wir nehmen den Ausgang hier drüben. dialogue Prison Pete Prison Pete +Oi! No dropping stuff in the exit! Chuck it somewhere else! He! Im Ausgang wird nichts fallen gelassen! Schmeiß es woanders hin! dialogue Prison Pete Prison Pete +You quickly escape the prison with Pete. Du fliehst rasch mit Pete aus dem Gefängnis. dialogue Prison Pete Prison Pete +Thanks a lot for your help! Here, have a present: Vielen Dank für deine Hilfe! Hier, nimm ein Geschenk: dialogue Prison Pete Prison Pete +Thanks! See you around! Danke! Man sieht sich! dialogue Prison Pete Player +Don't mind me, I was just leaving... Kümmer dich nicht um mich, ich wollte gerade gehen ... dialogue Prison Pete Prison Pete +Okay. Okay. dialogue Prison Pete Prison Pete +But I want to leave now. Aber ich will jetzt gehen. dialogue Prison Pete Prison Pete +Yes. Ja. dialogue Prison Pete Prison Pete +No. Nein. dialogue Prison Pete Prison Pete +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Prison Pete Prison Pete +How do I get out of here? Wie komme ich hier raus? dialogue Prison Pete Prison Pete +Hello there! Na, hallo! dialogue Prisoner Prisoner +How are you doing in there? Wie geht es dir da drinnen? dialogue Prisoner Player +Oh I'm great. Lord Jovkai takes good care of us. Oh, mir geht's prächtig. Lord Jovkai kümmert sich gut um uns. dialogue Prisoner Prisoner +So you don't want to escape? Du willst also gar nicht fliehen? dialogue Prisoner Player +Why would I want to do that? I'm very happy as I am. Warum sollte ich das wollen? Ich bin sehr zufrieden, so wie es ist. dialogue Prisoner Prisoner +If you say so. Wenn du meinst. dialogue Prisoner Player +Hi, soldier. Hallo, Soldat. dialogue Private Paldo Player +Why, hello there! Na, hallo! dialogue Private Paldo Private Paldo +You seem like a jolly chap. Du wirkst wie ein fröhlicher Kerl. dialogue Private Paldo Player +And why not? 'Tis a greeeaat day! Und warum nicht? Es ist ein wuuunderbarer Tag! dialogue Private Paldo Private Paldo +Well, I suppose it is. Na ja, das stimmt wohl. dialogue Private Paldo Player +Hi. Hallo. dialogue Private Paldon Player +Shhh. Don't talk to me. Pssst. Sprich nicht mit mir. dialogue Private Paldon Private Paldon +What? Why? Was? Warum? dialogue Private Paldon Player +If I'm seen slacking off by talking to you, I'll be in deep trouble! Wenn man sieht, dass ich mit dir rede und faulenze, sitze ich gewaltig in der Tinte! dialogue Private Paldon Private Paldon +Oh... Sorry. Oh ... Tut mir leid. dialogue Private Paldon Player +Hi there. Hallo. dialogue Private Pendron Player +Don't suppose you've seen a battleaxe around here? Du hast nicht zufällig eine Streitaxt hier in der Gegend gesehen? dialogue Private Pendron Private Pendron +A battleaxe? Nope, afraid not. Eine Streitaxt? Nein, leider nicht. dialogue Private Pendron Player +The captain is going to kill me if he finds out I've lost my weapon. Der Hauptmann bringt mich um, wenn er erfährt, dass ich meine Waffe verloren habe. dialogue Private Pendron Private Pendron +Hello. So you're just a private? Hallo. Du bist also nur ein einfacher Soldat? dialogue Private Pierreb Player +Show some respect! It's more than you'll achieve. Etwas mehr Respekt! Das ist mehr, als du je erreichen wirst. dialogue Private Pierreb Private Pierreb +I beg to differ. I'm in perfect shape! Da bin ich anderer Meinung. Ich bin in Topform! dialogue Private Pierreb Player +Prove it! Beweis es! dialogue Private Pierreb Private Pierreb +How? Wie? dialogue Private Pierreb Player +Give me five star-jumps! Mach mir fünf Hampelmänner! dialogue Private Pierreb Private Pierreb +The player begins to do star-jumps Der Spieler beginnt, Hampelmänner zu machen. dialogue Private Pierreb Private Pierreb +Five sit-ups. Fünf Sit-ups. dialogue Private Pierreb Private Pierreb +The player begins to do sit-ups Der Spieler beginnt, Sit-ups zu machen. dialogue Private Pierreb Private Pierreb +Run on the spot! Lauf auf der Stelle! dialogue Private Pierreb Private Pierreb +The player begins to run in place Der Spieler beginnt, auf der Stelle zu laufen. dialogue Private Pierreb Private Pierreb +Okay. Maybe you have what it takes. Best you speak with the captain. Gut. Vielleicht hast du ja das Zeug dazu. Am besten sprichst du mit dem Hauptmann. dialogue Private Pierreb Private Pierreb +Welcome to the pet insurance bureau. How can I help you? Willkommen im Haustierversicherungsbüro. Wie kann ich Ihnen helfen? dialogue Probita Probita +Can you tell me about pets and pet insurance? Können Sie mir etwas über Haustiere und Haustierversicherung erzählen? dialogue Probita Player +Certainly! You can find pets while out on your adventures. They're very rare, but you may be lucky enough to find one. Aber gewiss! Auf Ihren Abenteuern können Sie Haustiere finden. Sie sind sehr selten, aber mit etwas Glück finden Sie vielleicht eines. dialogue Probita Probita +You have a chance to find them when defeating bosses, playing minigames, and taking part in skilling activities. Sie haben die Chance, sie zu finden, wenn Sie Bosse besiegen, Minispiele spielen und an Fertigkeitsaktivitäten teilnehmen. dialogue Probita Probita +If you do find one, they will be automatically insured against loss, for free! Wenn Sie eines finden, wird es automatisch und kostenlos gegen Verlust versichert! dialogue Probita Probita +If you then somehow lose your pet, you can reclaim it here for free also. The service used to cost Reclaim tokens worth 1,000,000 coins each. If you have any of those, I can refund you. Falls Sie Ihr Haustier dann irgendwie verlieren, können Sie es hier ebenfalls kostenlos zurückfordern. Der Dienst kostete früher Rückforderungsmarken im Wert von je 1.000.000 Münzen. Falls Sie noch welche davon haben, kann ich Sie auszahlen. dialogue Probita Probita +I see, thank you. Verstehe, danke. dialogue Probita Player +I've lost a pet. Have you got it? Ich habe ein Haustier verloren. Haben Sie es? dialogue Probita Player +If you've lost your pet, it will be reclaimable here! Wenn Sie Ihr Haustier verloren haben, kann es hier zurückgefordert werden! dialogue Probita Probita +Let's have a look... Schauen wir mal ... dialogue Probita Probita +I have a pet that I'd like to insure. Ich habe ein Haustier, das ich versichern möchte. dialogue Probita Player +You don't need to pay to insure your pet with me. They're automatically insured for free as soon as you find them! Sie müssen nichts bezahlen, um Ihr Haustier bei mir zu versichern. Es ist automatisch und kostenlos versichert, sobald Sie es finden! dialogue Probita Probita +If you lose a pet somehow, you can come here and reclaim them. It used to cost reclaim tokens, although we're now subsidised by the Grand Exchange and the service is free. If you have any reclaim tokens left, let Wenn Sie ein Haustier irgendwie verlieren, können Sie herkommen und es zurückfordern. Früher kostete das Rückforderungsmarken, aber wir werden jetzt vom Großen Markt unterstützt, und der Dienst ist kostenlos. Falls Sie noch Rückforderungsmarken übrig haben, dialogue Probita Probita +us know and we will buy them back. sagen Sie uns Bescheid, und wir kaufen sie zurück. dialogue Probita Probita +What pets have I insured? Welche Haustiere habe ich versichert? dialogue Probita Player +Every pet you've ever found is automatically insured here! Jedes Haustier, das Sie je gefunden haben, ist hier automatisch versichert! dialogue Probita Probita +Here, take a look... Hier, schauen Sie mal ... dialogue Probita Probita +My pet is still lost. Could you look again? Mein Haustier ist immer noch verschwunden. Könnten Sie noch einmal nachsehen? dialogue Probita Player +It's possible there was an error in our records. Let me check again for you. Möglicherweise gab es einen Fehler in unseren Unterlagen. Lassen Sie mich noch einmal für Sie nachsehen. dialogue Probita Probita +If you believe you have some pets that are not showing on your insurance record, please visit Probita with your pets and she will automatically insure them for you. Falls Sie glauben, dass einige Ihrer Haustiere nicht in Ihrer Versicherungsakte auftauchen, suchen Sie bitte Probita mit Ihren Haustieren auf, und sie wird sie automatisch für Sie versichern. dialogue Probita Probita +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Probita Player +If you keep waving money at me, I might take it! Wenn Sie weiter mit Geld vor mir herumwedeln, nehme ich es vielleicht noch! dialogue Probita Probita +This is a pet insurance bureau. I'm not insuring that. Das hier ist ein Haustierversicherungsbüro. Das versichere ich nicht. dialogue Probita Probita +Can you tell me about pets and pet insurance? Können Sie mir etwas über Haustiere und Haustierversicherung erzählen? dialogue Probita Probita +I've lost a pet. Have you got it? Ich habe ein Haustier verloren. Haben Sie es? dialogue Probita Probita +I have a pet that I'd like to insure. Ich habe ein Haustier, das ich versichern möchte. dialogue Probita Probita +More options... Weitere Optionen ... dialogue Probita Probita +What pets have I insured? Welche Haustiere habe ich versichert? dialogue Probita Probita +My pet is still lost. Could you look again? Mein Haustier ist immer noch verschwunden. Könnten Sie noch einmal nachsehen? dialogue Probita Probita +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Probita Probita +Previous options... Vorherige Optionen ... dialogue Probita Probita +Hey, human, can you do me a favour? That Librarian won't help me find a book. Hey, Mensch, kannst du mir einen Gefallen tun? Dieser Bibliothekar will mir nicht helfen, ein Buch zu finden. dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +Sure, what book do you want? Klar, welches Buch willst du? dialogue Professor Gracklebone Player +I'm looking for: '[book name]' Ich suche: '[book name]' dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +I'll see what I can do. Ich schaue, was ich tun kann. dialogue Professor Gracklebone Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Professor Gracklebone Player +I'm from the Stronghold. Mostly I teach magic, and stuff like that. Anyway, I heard they'd got magic here unlike anything I'd ever seen, so I came to learn what I could. Ich komme aus der Festung. Größtenteils unterrichte ich Magie und solche Dinge. Jedenfalls hörte ich, dass es hier Magie gäbe, wie ich sie noch nie gesehen hatte, also kam ich her, um zu lernen, was ich konnte. dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +It'd really help with my learning if you'd find my book for me. Will you? Es würde meinem Lernen wirklich helfen, wenn du mein Buch für mich finden würdest. Tust du das? dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Professor Gracklebone Player +Have you found my book, human? '[book name]' Hast du mein Buch gefunden, Mensch? '[book name]' dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +Not yet, sorry. Noch nicht, tut mir leid. dialogue Professor Gracklebone Player +If you do, I bet the Arceuus citizens will be grateful for you helping their customers. They must know their Librarian's useless. Wenn du es findest, sind die Bürger von Arceuus dir sicher dankbar, dass du ihren Kunden hilfst. Sie müssen ja wissen, dass ihr Bibliothekar nichts taugt. dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +Aren't you helping someone else at the moment? Don't let me interrupt. Hilfst du nicht gerade jemand anderem? Lass dich von mir nicht stören. dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +Thanks, human. You can have this other book that I don't want. Danke, Mensch. Du kannst dieses andere Buch haben, das ich nicht will. dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +Thanks for finding my book. I'm learning such a lot here. Danke, dass du mein Buch gefunden hast. Ich lerne hier so unglaublich viel. dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +Sure, what book do you want? Klar, welches Buch willst du? dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +Who are you? Wer bist du? dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Professor Gracklebone Professor Gracklebone +I didn't realise gnomes were interested in magic. Mir war nicht klar, dass sich Gnome für Magie interessieren. dialogue Professor Imblewyn Player +Gnomes are interested in everything, [lad/lass]. Gnome interessieren sich für alles, [Bursche/Maid]. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +Of course. Natürlich. dialogue Professor Imblewyn Player +We have a saying, 'Curiosity killed the cat'. But cats aren't clever enough to understand what they find. Gnomes are. Wir haben ein Sprichwort: 'Neugier ist der Katze Tod.' Aber Katzen sind nicht klug genug, um zu verstehen, was sie finden. Gnome schon. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +Hey! Some of my best friends are cats! Hey! Einige meiner besten Freunde sind Katzen! dialogue Professor Imblewyn Player +I think that says more about you than cats. Ich denke, das sagt mehr über dich aus als über Katzen. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Professor Imblewyn Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Professor Imblewyn. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +Hmmm, I wonder... Oh. My order. Thank you - mind you don't get any food or drink on the books. Hmmm, ich frage mich ... Oh. Meine Bestellung. Danke - pass auf, dass kein Essen oder Trinken auf die Bücher kommt. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musstest sicher einen weiten Weg zurücklegen, um mir das zu bringen. Hier ist noch eine Kleinigkeit obendrauf als Trinkgeld. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenkost liefern zu lassen. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenkost liefern lassen. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Professor Imblewyn Professor Imblewyn +Fascinating, fascinating. It's remarkable what these young dwarves have managed to create. Oh, hello young [man/woman/one]. Faszinierend, faszinierend. Es ist bemerkenswert, was diese jungen Zwerge geschaffen haben. Oh, hallo, junge[r] [Mann/Frau/Mensch]. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +Hello, what's a gnome like you doing in a place like this? Hallo, was macht ein Gnom wie du an einem Ort wie diesem? dialogue Professor Manglethorp Player +Ah, well I have been sent by King to talk with the dwarves here and find out more about their recent advances in technology. Ah, nun, ich wurde vom König geschickt, um mit den Zwergen hier zu sprechen und mehr über ihre jüngsten technischen Fortschritte herauszufinden. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +Found anything interesting? Etwas Interessantes gefunden? dialogue Professor Manglethorp Player +The rideable carts are a very handy way to get to mining sites, and the Blast Furnace is a magnificent beast of a machine. Die fahrbaren Loren sind eine sehr praktische Art, zu den Abbaustellen zu gelangen, und der Hochofen ist ein prächtiges Ungetüm von einer Maschine. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +I'll have a look, thanks. Ich schaue es mir an, danke. dialogue Professor Manglethorp Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food item]! dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food item] to Professor Manglethorp. Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food item] an Professor Manglethorp. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +Just what I need. Dwarven cuisine is a bit ... solid for my tastes. Genau was ich brauche. Zwergenküche ist mir etwas ... zu fest für meinen Geschmack. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +Here, take these Grand Seed pods. Very useful in emergencies! Hier, nimm diese Großsamen-Schoten. Sehr nützlich in Notfällen! dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +Here have this, I traded for it with some of the dwarves. Hier, nimm das, ich habe es bei einigen Zwergen eingetauscht. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musstest sicher einen weiten Weg zurücklegen, um mir das zu bringen. Hier ist noch eine Kleinigkeit obendrauf als Trinkgeld. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +You are given [a/some] [reward item(s)] as a tip. Du erhältst [a/some] [reward item(s)] als Trinkgeld. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Professor Manglethorp Professor Manglethorp +Be careful in here, there's lots of dangerous equipment. Sei hier drinnen vorsichtig, es gibt jede Menge gefährliche Ausrüstung. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +What does this machine do? Was macht diese Maschine? dialogue Professor Oddenstein Player +Nothing at the moment... It's broken. It's meant to be a transmutation machine. Im Moment gar nichts ... Sie ist kaputt. Sie soll eigentlich eine Umwandlungsmaschine sein. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +It has also spent time as a time travel machine, and a dramatic lightning generator, and a thing for generating monsters. Sie diente auch schon als Zeitreisemaschine, als dramatischer Blitzgenerator und als ein Ding zum Erzeugen von Monstern. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Is this your house? Ist das dein Haus? dialogue Professor Oddenstein Player +No, I'm just one of the tenants. It belongs to the count who lives in the basement. Nein, ich bin nur einer der Mieter. Es gehört dem Grafen, der im Keller wohnt. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +What does the portal machine do? Was macht die Portalmaschine? dialogue Professor Oddenstein Player +Ah, an interesting question! I believe it should create a rift in the very fabric of space! Opening a portal to some, hitherto undiscovered plane that exists parallel to our own. Ah, eine interessante Frage! Ich glaube, sie sollte einen Riss im Gefüge des Raumes selbst erzeugen! Und so ein Portal zu einer bislang unentdeckten Ebene öffnen, die parallel zu unserer eigenen existiert. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Huh? Hä? dialogue Professor Oddenstein Player +It's a teleport machine. Es ist eine Teleportmaschine. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Errr, just before you go through there... Ähm, bevor du da durchgehst ... dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +What's the problem? Was ist das Problem? dialogue Professor Oddenstein Player +That portal opens into a plane populated with some very shocking creatures. You should wear some kind of insulated armour before going there. Dieses Portal öffnet sich zu einer Ebene voller äußerst schockierender Kreaturen. Du solltest eine Art isolierte Rüstung tragen, bevor du dorthin gehst. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Where can I get insulated armour from? Woher bekomme ich isolierte Rüstung? dialogue Professor Oddenstein Player +Well there were some pretty tough people here last week. Said they were Slayer Masters. They were planning on making some protective boots. You should speak to one of them. Also, letzte Woche waren ein paar ziemlich zähe Leute hier. Sagten, sie seien Schlächtermeister. Sie wollten irgendwelche Schutzstiefel anfertigen. Du solltest mit einem von ihnen sprechen. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Thanks, I'll do that. Danke, das mache ich. dialogue Professor Oddenstein Player +No problem. See you later. Kein Problem. Bis später. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +I don't want to run around after Slayer Masters, I'm going through. Ich will nicht den Schlächtermeistern hinterherrennen, ich gehe durch. dialogue Professor Oddenstein Player +Fair enough, just don't say I didn't warn you Na gut, sag nur nicht, ich hätte dich nicht gewarnt. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Thanks, I think I'll stay here for a while then. Danke, dann bleibe ich wohl noch eine Weile hier. dialogue Professor Oddenstein Player +Thanks for the warning, but I'm not scared of any monster. Danke für die Warnung, aber ich habe vor keinem Monster Angst. dialogue Professor Oddenstein Player +Ok. Just don't say I didn't warn you Okay. Sag nur nicht, ich hätte dich nicht gewarnt. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +[Player name] before you go through there I must warn you that there are flashing lights and strobe effects on the other side. If you are an epilepsy sufferer you must NOT enter! Do you still want to go through? [Player name], bevor du da durchgehst, muss ich dich warnen, dass es auf der anderen Seite Blinklichter und Stroboskopeffekte gibt. Wenn du an Epilepsie leidest, darfst du auf KEINEN Fall eintreten! Willst du trotzdem durchgehen? dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Yes I still want to go in. Ja, ich will trotzdem hinein. dialogue Professor Oddenstein Player +All right. Good luck then. Also gut. Dann viel Glück. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Yes I want to go in and don't show me this message again. Ja, ich will hinein, und zeig mir diese Meldung nicht noch einmal. dialogue Professor Oddenstein Player +No, I dont want to go in. Nein, ich will nicht hinein. dialogue Professor Oddenstein Player +That's a good decision, if you ask me. Das ist eine gute Entscheidung, wenn du mich fragst. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +What does this machine do? Was macht diese Maschine? dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Is this your house? Ist das dein Haus? dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +What does the portal machine do? Was macht die Portalmaschine? dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Where can I get insulated armour from? Woher bekomme ich isolierte Rüstung? dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Thanks, I'll do that. Danke, das mache ich. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +I don't want to run around after Slayer Masters, I'm going through. Ich will nicht den Schlächtermeistern hinterherrennen, ich gehe durch. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Thanks, I think I'll stay here for a while then. Danke, dann bleibe ich wohl noch eine Weile hier. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Thanks for the warning, but I'm not scared of any monster. Danke für die Warnung, aber ich habe vor keinem Monster Angst. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Yes I still want to go in. Ja, ich will trotzdem hinein. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Yes I want to go in and don't show me this message again. Ja, ich will hinein, und zeig mir diese Meldung nicht noch einmal. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +No, I dont want to go in. Nein, ich will nicht hinein. dialogue Professor Oddenstein Professor Oddenstein +Do you live here too? Wohnst du auch hier? dialogue Professor Onglewip Player +Oh no, I come from the Gnome Stronghold. I've been sent here by King Narnode to learn about human magics. Oh nein, ich komme aus der Gnomenfestung. König Narnode hat mich hergeschickt, damit ich etwas über die Magie der Menschen lerne. dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +So where's this Gnome Stronghold? Und wo ist diese Gnomenfestung? dialogue Professor Onglewip Player +It's in the North West of the continent - a long way away. You should visit us there some time. The food's great, and the company's delightful. Sie liegt im Nordwesten des Kontinents – ein gutes Stück weit weg. Du solltest uns mal besuchen. Das Essen ist großartig und die Gesellschaft ist reizend. dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +I'll try and make time for it. Sounds like a nice place. Ich versuche, mir die Zeit zu nehmen. Klingt nach einem schönen Ort. dialogue Professor Onglewip Player +Well, it's full of gnomes. How much nicer could it be? Nun, sie ist voller Gnome. Wie viel schöner könnte es schon sein? dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Du hast zwar deinen Kunden gefunden, aber du scheinst nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +You hand over your delivery of [item] to Professor Onglewip Du übergibst deine Lieferung von [item] an Professor Onglewip dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +Ah, now that's a familiar smell. Thank you. Ah, das ist mal ein vertrauter Duft. Danke. dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musstest sicher einen weiten Weg zurücklegen, um mir das zu bringen. Hier ist noch eine Kleinigkeit extra als Trinkgeld. dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +You have [number] credits towards your free delivery token. You are not eligible to get gnome food delivered to you yet. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke gesammelt. Du bist noch nicht berechtigt, dir Gnomenessen liefern zu lassen. dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Punkte für deine kostenlose Liefermarke gesammelt. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Professor Onglewip Professor Onglewip +Git back ter work, ye young varmint! There's treasure in them walls, and it's not gonna mine itself while ye stand here yappin'. Zurück an die Arbeit, du junger Lausebengel! In den Wänden steckt 'n Schatz, und der schürft sich nich' von selbst, während du hier rumquatschst. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +How do I mine here? Wie schürfe ich hier? dialogue Prospector Percy Player +Git ahold of yer pickaxe, find a vein of ore, and set to work. If ye got a bit of skill, ye'll have a pocket o' pay- dirt in no time. Schnapp dir deine Spitzhacke, such 'ne Erzader und leg los. Wenn du 'n bisschen was draufhast, hast du im Nu 'ne Tasche voll Gewinnschutt. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +I've built me a contraption to wash the pay-dirt. Just drop yer pay-dirt in the hopper, an' wait fer it at the other end. Ich hab mir 'ne Apparatur gebaut, um den Gewinnschutt zu waschen. Wirf deinen Gewinnschutt einfach in den Trichter und warte am anderen Ende drauf. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +I won't charge ye fer usin' my contraption, but ye'd better fix it yerself when it breaks. A good whack with a hammer usually settles it. Für meine Apparatur verlang ich nichts, aber wenn sie kaputtgeht, reparierst du sie gefälligst selbst. Ein ordentlicher Schlag mit 'm Hammer bringt sie meist wieder in Gang. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Now will ye be gettin' to work now, or are ye gonna keep yappin' like a doggone galoot? Machst du dich jetzt an die Arbeit, oder quatschst du weiter rum wie 'n verdammter Tölpel? dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Would you like to trade? Möchtest du handeln? dialogue Prospector Percy Player +If ye've found yerself some golden nuggets in this 'ere mine, I'll do you a swap, yeah. Wenn du in dieser Mine hier 'n paar Goldnuggets gefunden hast, dann tausch ich mit dir, jawoll. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Prospector Percy Player +Why, I'm Percy. Prospector Percy, the roughest, toughest, gruffest miner in the land. I've been pannin' fer gold since I were a young-un, and here's where I've struck it lucky. Na, ich bin Percy. Prospektor Percy, der raueste, härteste, mürrischste Bergmann im ganzen Land. Ich wasch schon Gold, seit ich 'n Knirps war, und hier hab ich's Glück gefunden. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Excuse me, but what language are you speaking? Entschuldige, aber welche Sprache sprichst du da? dialogue Prospector Percy Player +Don't ye give me any of yer lip, ye dern varmint! Young'uns these days got no respect. Werd bloß nich' frech, du verflixter Lausebengel! Die Jugend von heute hat keinen Respekt mehr. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Do go on. Fahr nur fort. dialogue Prospector Percy Player +This here's the richest seam of ore I've found in all my days. After I built a contraption for washing the pay- dirt, the dwarves let me run things down here. Das hier is' die reichste Erzader, die ich in meinem ganzen Leben gefunden hab. Nachdem ich 'ne Apparatur zum Waschen des Gewinnschutts gebaut hatte, ließen mich die Zwerge hier unten das Sagen haben. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Now, have ye any more idjit questions, or are ye ready to do some real work? Also, hast du noch mehr dämliche Fragen, oder bist du bereit, mal richtig zu arbeiten? dialogue Prospector Percy Prospector Percy +You discovered this mine? Du hast diese Mine entdeckt? dialogue Prospector Percy Player +Is there anything else I can unlock here? Gibt es hier noch etwas, das ich freischalten kann? dialogue Prospector Percy Player +Let me have a think... Lass mich mal überlegen ... dialogue Prospector Percy Prospector Percy +If ye've got level 57 Mining, ye could pay to use my restricted mine, up the ladder. 100 nuggets gives unlimited access. Wenn du Bergbau auf Stufe 57 hast, kannst du dafür bezahlen, meine gesperrte Mine oben über die Leiter zu nutzen. 100 Nuggets geben dir unbegrenzten Zugang. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +How would ye like it if the sack were bigger? I'll let ye have more ore in there if ye pays me 200 nuggets. Wie wär's, wenn der Sack größer wär? Ich lass dich mehr Erz reinpacken, wenn du mir 200 Nuggets zahlst. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +I can give ye access to a special hopper in the restricted mine for 50 nuggets, but you'll need access to the restricted mine first. Für 50 Nuggets geb ich dir Zugang zu 'nem speziellen Trichter in der gesperrten Mine, aber du brauchst erst mal Zugang zur gesperrten Mine selbst. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +I'd like to buy access to the restricted mine, please. Ich würde gern Zugang zur gesperrten Mine kaufen, bitte. dialogue Prospector Percy Player +Right, ye can go up there whenever ye likes. Just behave yerself, or my Ma will tan yer hide. Gut, du kannst da raufgehen, wann immer du willst. Benimm dich nur, sonst zieht meine Ma dir das Fell über die Ohren. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Ye'll need level 57 Mining first. An' don't think ye can fool me with yer potions and fancy stat-boosts. Get yer level up for real. Du brauchst erst mal Bergbau auf Stufe 57. Und glaub bloß nich', du kannst mich mit deinen Tränken und schicken Werteboosts austricksen. Erarbeite dir deine Stufe ehrlich. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +That'll be 100 nuggets. If ye ain't got enough, ye'd better do some more mining - that's how ye gets stuff round here! Das macht 100 Nuggets. Wenn du nich' genug hast, schürfst du besser noch 'n bisschen mehr – so kommt man hier nämlich an Sachen! dialogue Prospector Percy Prospector Percy +I'd like to get the bigger sack, please. Ich hätte gern den größeren Sack, bitte. dialogue Prospector Percy Player +That'll be 200 nuggets. If ye ain't got enough, ye'd better do some more mining - that's how ye gets stuff round here! Das macht 200 Nuggets. Wenn du nich' genug hast, schürfst du besser noch 'n bisschen mehr – so kommt man hier nämlich an Sachen! dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Ye can already climb the ladder to the restricted mine. But how would ye like it if the sack were bigger? I'll let ye have more ore in there if ye pays me 200 nuggets. Du kannst die Leiter zur gesperrten Mine schon raufklettern. Aber wie wär's, wenn der Sack größer wär? Ich lass dich mehr Erz reinpacken, wenn du mir 200 Nuggets zahlst. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +I can give ye access to a special hopper in the restricted mine for 50 nuggets, it connects to the hopper down here. Für 50 Nuggets geb ich dir Zugang zu 'nem speziellen Trichter in der gesperrten Mine, der mit dem Trichter hier unten verbunden is'. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Ye can now use that fancy new hopper in the restricted mine. Du kannst jetzt den schicken neuen Trichter in der gesperrten Mine benutzen. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Well, now, I think ye've got everything already. Ye can already go climb the ladder to the restricted mine, ye've got the bigger sack capacity too and ye have access to that restricted hopper. Tja, also, ich glaub, du hast schon alles. Du kannst schon die Leiter zur gesperrten Mine raufklettern, du hast auch den größeren Sack und Zugang zu dem gesperrten Trichter. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +That'll be 50 nuggets. If ye ain't got enough, ye'd better do some more mining - that's how ye gets stuff round here! Das macht 50 Nuggets. Wenn du nich' genug hast, schürfst du besser noch 'n bisschen mehr – so kommt man hier nämlich an Sachen! dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Well, now, I think ye've got everything already. Ye can already go climb the ladder to the restricted mine, and ye've got the bigger sack capacity too. Tja, also, ich glaub, du hast schon alles. Du kannst schon die Leiter zur gesperrten Mine raufklettern, und du hast auch den größeren Sack. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Prospector Percy Player +Dern straight ye will. Das will ich verflucht noch mal hoffen. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Oi, git yerself out of that hole!It's not safe in there. He, raus aus dem Loch da! Da drin is' es nich' sicher. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +You must complete the Medium Tier tasks from the Falador Achievement Diary before Percy will let you use that tunnel. Du musst die Aufgaben der mittleren Stufe aus dem Falador-Errungenschaftstagebuch abschließen, bevor Percy dich diesen Tunnel benutzen lässt. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +We got us a jammed wheel! Wir haben hier 'n verklemmtes Rad! dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Ye'd better fix that wheel! Du reparierst besser dieses Rad! dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Git yer hammer an' fix that wheel! Schnapp dir deinen Hammer und repariere das Rad! dialogue Prospector Percy Prospector Percy +That water ain't flowing! Das Wasser fließt nich'! dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Both them wheels be jammed! Beide Räder sind verklemmt! dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Git yer hammer an' fix them wheels! Schnapp dir deinen Hammer und repariere die Räder! dialogue Prospector Percy Prospector Percy +How do I mine here? Wie schürfe ich hier? dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Would you like to trade? Möchtest du handeln? dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Excuse me, but what language are you speaking? Entschuldige, aber welche Sprache sprichst du da? dialogue Prospector Percy Prospector Percy +You discovered this mine? Du hast diese Mine entdeckt? dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Is there anything else I can unlock here? Gibt es hier noch etwas, das ich freischalten kann? dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Restricted mine access: 100 nuggets Zugang zur gesperrten Mine: 100 Nuggets dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Bigger sack: 200 nuggets Größerer Sack: 200 Nuggets dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Cancel Abbrechen dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Restricted hopper: 50 nuggets Gesperrter Trichter: 50 Nuggets dialogue Prospector Percy Prospector Percy +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Prospector Percy Prospector Percy +Power for the people! Macht dem Volke! dialogue Protester Protester +The Council must answer us! Der Rat muss uns Rede und Antwort stehen! dialogue Protester Protester +The Council is corrupt! Der Rat ist korrupt! dialogue Protester Protester +Down with the Council! Nieder mit dem Rat! dialogue Protester Protester +Democracy is a lie! Die Demokratie ist eine Lüge! dialogue Protester Protester +We want answers! Wir wollen Antworten! dialogue Protester Protester +We won't be denied! Wir lassen uns nicht abweisen! dialogue Protester Protester +We want a King! Wir wollen einen König! dialogue Protester Protester +It's time for a King! Es ist Zeit für einen König! dialogue Protester Protester +A King for Kourend! Ein König für Kourend! dialogue Protester Protester +What is it, human? I'm working. Was gibt's, Mensch? Ich arbeite. dialogue Pumpy Pumpy +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Schmelzofen? dialogue Pumpy Player +Put your ore on the conveyor belt to get it smelted. We'll stoke the boiler and operate the rest of the machinery for you. Leg dein Erz aufs Förderband, damit es verhüttet wird. Wir heizen den Kessel an und bedienen die restliche Maschinerie für dich. dialogue Pumpy Pumpy +You'll have to help repair the furnace whenever a pipe blows, though. Just hit it with a hammer - that usually works. Du musst aber mithelfen, den Ofen zu reparieren, wann immer ein Rohr platzt. Schlag einfach mit einem Hammer drauf – das funktioniert meistens. dialogue Pumpy Pumpy +You'll have to put money in the coffer to pay for our services. We charge 72,000 coins per hour; money is deducted as long as you're in this room with us. Du musst Geld in die Truhe legen, um für unsere Dienste zu bezahlen. Wir berechnen 72.000 Münzen pro Stunde; das Geld wird abgezogen, solange du mit uns in diesem Raum bist. dialogue Pumpy Pumpy +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ja ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Pumpy Player +My brothers and I have a rare genetic condition affecting our growth. Rather than treating us as freaks, you might like to appreciate how useful it is that we can operate the machinery. Meine Brüder und ich haben eine seltene Erbkrankheit, die unseren Wuchs beeinflusst. Statt uns wie Freaks zu behandeln, solltest du lieber schätzen, wie nützlich es ist, dass wir die Maschinerie bedienen können. dialogue Pumpy Pumpy +Sorry. Entschuldigung. dialogue Pumpy Player +That's ok, human. You're not the first to comment on it. Now, did you need anything? I've got work to do here. Schon gut, Mensch. Du bist nicht der Erste, der das anmerkt. Also, brauchst du irgendetwas? Ich hab hier zu tun. dialogue Pumpy Pumpy +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Pumpy Player +... look, do you want help with something, or did you just come here to be rude? I've got work to do. ... hör mal, willst du Hilfe bei irgendwas, oder bist du nur hergekommen, um unverschämt zu sein? Ich hab zu tun. dialogue Pumpy Pumpy +I'll let you get on with it. Ich lasse dich weitermachen. dialogue Pumpy Player +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Schmelzofen? dialogue Pumpy Pumpy +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ja ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Pumpy Pumpy +Sorry. Entschuldigung. dialogue Pumpy Pumpy +I'll let you get on with it. Ich lasse dich weitermachen. dialogue Pumpy Pumpy +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Pumpy Pumpy +I'm too important to talk to the likes of you, leave. Ich bin zu wichtig, um mit deinesgleichen zu reden, verschwinde. dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +My secretary will deal with any inquiries you have about the Purple Pewter. Meine Sekretärin kümmert sich um alle Anfragen, die du zum Purple Pewter hast. dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +My secretary is sitting just over there, thank you. Meine Sekretärin sitzt gleich da drüben, vielen Dank. dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +I'm busy, please leave. Ich bin beschäftigt, bitte geh. dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +Today is not a good day, can you come back tomorrow? Heute ist kein guter Tag, kannst du morgen wiederkommen? dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +If you're looking for the market, it's downstairs. Falls du den Markt suchst, der ist unten. dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +Do you mind? You're blocking my view. Hättest du etwas dagegen? Du versperrst mir die Sicht. dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +How did you get in here? I don't have time to talk to you! Wie bist du hier reingekommen? Ich hab keine Zeit, mit dir zu reden! dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +I can't help you, go and see my secretary. Ich kann dir nicht helfen, geh zu meiner Sekretärin. dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +Talk to my secretary, I don't have time to deal with you. Sprich mit meiner Sekretärin, ich hab keine Zeit, mich um dich zu kümmern. dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +But... Aber ... dialogue Purple Pewter Director Player +I said go! Ich sagte, verschwinde! dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +I told you to leave, human! Ich habe dir gesagt, du sollst gehen, Mensch! dialogue Purple Pewter Director Purple Pewter Director +What can I do for you, human? Was kann ich für dich tun, Mensch? dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Can I help you with anything? Kann ich dir bei etwas helfen? dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Was there anything you wanted? Wolltest du irgendetwas? dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +What did you need of the Purple Pewter? Was brauchst du vom Purple Pewter? dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Is there anything you need assistance with? Gibt es etwas, bei dem du Unterstützung brauchst? dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +And what can I do for you? Und was kann ich für dich tun? dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Oh, by the way, I really like that outfit of yours! Oh, übrigens, dein Outfit gefällt mir wirklich gut! dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Purple Pewter Secretary Player +I am the head secretary of the Purple Pewter. Ich bin die Chefsekretärin des Purple Pewter. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +The what? Das was? dialogue Purple Pewter Secretary Player +I said, the Purple Pewter. Together with the other companies, we rule Keldagrim and the dwarven realm. Ich sagte, das Purple Pewter. Zusammen mit den anderen Gesellschaften herrschen wir über Keldagrim und das Reich der Zwerge. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Purple Pewter Secretary Player +These are the offices of the Purple Pewter. Dies sind die Büros des Purple Pewter. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +This is the official residence of the Purple Pewter. Dies ist der offizielle Sitz des Purple Pewter. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Why, you are in the headquarters of the Purple Pewter. Nun, du befindest dich im Hauptquartier des Purple Pewter. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +We share this floor of the palace with the other companies of the Consortium. And trade with them on the Trade Octagon. Wir teilen uns dieses Stockwerk des Palasts mit den anderen Gesellschaften des Konsortiums. Und handeln mit ihnen auf dem Handelsoktagon. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +The Trade Octagon? Das Handelsoktagon? dialogue Purple Pewter Secretary Player +See those traders out there, just out the door? They're all standing in the Trade Octagon. There's an awful lot of trade going on in the palace, you know. Siehst du die Händler da draußen, gleich vor der Tür? Sie alle stehen auf dem Handelsoktagon. Es wird eine ganze Menge gehandelt im Palast, weißt du. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Anything else of interest in the palace? Gibt es im Palast sonst noch etwas Interessantes? dialogue Purple Pewter Secretary Player +You will have to find that out on your own, I'm afraid. I do have more work to do. Das wirst du leider selbst herausfinden müssen. Ich habe noch mehr Arbeit zu erledigen. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue Purple Pewter Secretary Player +Goodbye, human. Auf Wiedersehen, Mensch. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +See you later. Bis später. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Okay. In Ordnung. dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +Is there anything I can help you with? Gibt es etwas, bei dem ich dir helfen kann? dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue Purple Pewter Secretary Purple Pewter Secretary +That's no use! Das nützt nichts! dialogue Pyromancer Pyromancer +No need! I'm fine thanks. Nicht nötig! Mir geht's gut, danke. dialogue Pyromancer Pyromancer +Looks like it's quiet for now. I don't need help, but thank you. Sieht so aus, als wäre es im Moment ruhig. Ich brauche keine Hilfe, aber danke. dialogue Pyromancer Pyromancer +Light this brazier! Entzünde diese Feuerschale! dialogue Pyromancer Pyromancer +Yemalo shi cardito! Yemalo shi cardito! dialogue Pyromancer Pyromancer +Fix this brazier! Repariere diese Feuerschale! dialogue Pyromancer Pyromancer +Arg, it got me! Argh, es hat mich erwischt! dialogue Pyromancer Pyromancer +Mummy! Mami! dialogue Pyromancer Pyromancer +My flame burns low. Meine Flamme brennt schwach. dialogue Pyromancer Pyromancer +We are doomed. Wir sind verloren. dialogue Pyromancer Pyromancer +I think I'm dying. Ich glaube, ich sterbe. dialogue Pyromancer Pyromancer +Ugh, help me! Ugh, helft mir! dialogue Pyromancer Pyromancer +We can rest for a time. Wir können eine Weile rasten. dialogue Pyromancer Pyromancer +Good day [sir/miss]. I'm the quartermaster for this camp. We have a little we could trade here. Guten Tag, [mein Herr/Fräulein]. Ich bin der Quartiermeister dieses Lagers. Wir hätten hier ein wenig zum Handeln. dialogue Quartermaster Quartermaster +We should be getting a new stock soon. Would you like a look at what we do have? Wir sollten bald neue Ware bekommen. Möchtet Ihr einen Blick auf das werfen, was wir haben? dialogue Quartermaster Quartermaster +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkauft Ihr? dialogue Quartermaster Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Quartermaster Player +We have a new stock of dragon halberds. Would you like a look at what we have? Wir haben einen neuen Vorrat an Drachenhellebarden. Möchtet Ihr einen Blick auf das werfen, was wir haben? dialogue Quartermaster Quartermaster +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkauft Ihr? dialogue Quartermaster Quartermaster +No thanks. Nein, danke. dialogue Quartermaster Quartermaster +Hey - what are you doing with that patch, peasant?!? One demands that you speak to one's self immediately!! He – was treibst du da mit diesem Beet, Bauer?!? Wir verlangen, dass du auf der Stelle mit Uns sprichst!! dialogue Queen Ellamaria Queen Ellamaria +[Roughly translated, this means that Queen Ellamaria would like a word.] [Grob übersetzt bedeutet dies, dass Königin Ellamaria ein Wort mit Euch wechseln möchte.] dialogue Queen Ellamaria Queen Ellamaria +I shall not allow you to climb my trellis, peasant. Only providing your assistance to my project might cause me to reconsider. Wir werden nicht zulassen, dass du Unser Spalier erkletterst, Bauer. Nur wenn du Unserem Projekt deine Hilfe leistest, könnten Wir es Uns vielleicht anders überlegen. dialogue Queen Ellamaria Queen Ellamaria +Can I use this garden for my own farming? Darf ich diesen Garten für meinen eigenen Anbau nutzen? dialogue Queen Ellamaria Player +What, you want to dig up the plants that took one so long to grow? Don't be ridiculous, you silly little fool. Was, du willst die Pflanzen ausgraben, für deren Wuchs Wir so lange gebraucht haben? Sei nicht lächerlich, du alberner kleiner Narr. dialogue Queen Ellamaria Queen Ellamaria +All right then, sorry I asked. Na gut, tut mir leid, dass ich gefragt habe. dialogue Queen Ellamaria Player +Impertinent peasant! Oh, if you promise to leave one alone then feel free to pick fruit from the White Tree. One is told that they are a great natural energy restorative. Unverschämter Bauer! Oh, wenn du versprichst, Uns in Ruhe zu lassen, dann pflücke ruhig Früchte vom Weißen Baum. Man sagt Uns, sie seien ein ausgezeichnetes natürliches Mittel zur Wiederherstellung der Energie. dialogue Queen Ellamaria Queen Ellamaria +Hello. Hallo. dialogue Queen Sigrid Queen Sigrid +Er...Hello, Your Majesty. Äh ... Hallo, Eure Majestät. dialogue Queen Sigrid Player +Have you come for a particular reason? I am a busy Queen, you know. I had to attend the opening of a new orphanage this morning. Seid Ihr aus einem bestimmten Grund gekommen? Ich bin eine vielbeschäftigte Königin, müsst Ihr wissen. Heute Morgen musste ich der Eröffnung eines neuen Waisenhauses beiwohnen. dialogue Queen Sigrid Queen Sigrid +Yes, I... Ja, ich ... dialogue Queen Sigrid Player +And this afternoon I shall be receiving the Embassadorof Karamja and accompanying him on his week-long tour of Etceteria. Und heute Nachmittag werde ich den Botschafter von Karamja empfangen und ihn auf seiner einwöchigen Rundreise durch Etceteria begleiten. dialogue Queen Sigrid Queen Sigrid +Er, I... Äh, ich ... dialogue Queen Sigrid Player +Then this evening we shall be putting on a grand ball! All of the kingdom's nobility will be present! Dann werden wir heute Abend einen prächtigen Ball geben! Der gesamte Adel des Königreichs wird zugegen sein! dialogue Queen Sigrid Queen Sigrid +If I m... Wenn ich ... dialogue Queen Sigrid Player +Oh, who am I kidding...nothing ever happens here. I always wanted to be a princess when I was a girl. If I'd been told it would be like this, I wouldn't have bothered. Ach, wen will ich täuschen ... hier passiert nie etwas. Als Mädchen wollte ich immer Prinzessin sein. Hätte man mir gesagt, dass es so sein würde, hätte ich mir die Mühe gespart. dialogue Queen Sigrid Queen Sigrid +Your Majesty! Eure Majestät! dialogue Queen Sigrid Player +Yes? Did you want something? Ja? Wolltet Ihr etwas? dialogue Queen Sigrid Queen Sigrid +...actually, no. ... eigentlich nicht. dialogue Queen Sigrid Player +Your Majesty... Eure Majestät ... dialogue Queen Sigrid Player +Vargas, you irritating fool. 'Warmongering harpy', indeed! Vargas, du lästiger Narr. „Kriegstreiberische Harpyie“, also wirklich! dialogue Queen Sigrid Queen Sigrid +Sorry? Wie bitte? dialogue Queen Sigrid Player +Oh, I apologise. I was merely thinking out loud. Oh, ich bitte um Verzeihung. Ich habe nur laut gedacht. dialogue Queen Sigrid Queen Sigrid +How is your kingdom faring? Wie ergeht es Eurem Königreich? dialogue Queen Sigrid Player +It could be better. Now, if you don't mind, I'm rather busy. Es könnte besser stehen. Nun, wenn Ihr gestattet, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Queen Sigrid Queen Sigrid +Very well, your Majesty. Sehr wohl, Eure Majestät. dialogue Queen Sigrid Player +Nilsal, [player name]. It is good to see you. Nilsal, [player name]. Es ist schön, Euch zu sehen. dialogue Queen Zyanyi Arkan Queen Zyanyi Arkan +Likewise, my Queen. How have things been since the Emissaries were dealt with? Ganz meinerseits, meine Königin. Wie stehen die Dinge, seit die Emissäre erledigt wurden? dialogue Queen Zyanyi Arkan Player +Well, with the cult out of the way, we've been able to refocus on the recent opening of the kingdom. Signing the treaties was only the first step. Nun, da der Kult aus dem Weg geräumt ist, konnten wir uns wieder auf die jüngste Öffnung des Königreichs konzentrieren. Die Unterzeichnung der Verträge war nur der erste Schritt. dialogue Queen Zyanyi Arkan Queen Zyanyi Arkan +There are new opportunities for us in areas such as trade that we're still yet to fully explore. Es gibt für uns neue Möglichkeiten in Bereichen wie dem Handel, die wir noch nicht vollständig ausgeschöpft haben. dialogue Queen Zyanyi Arkan Queen Zyanyi Arkan +Then of course you have Kourend. The complicated history between our kingdoms means we are yet to sign a treaty with them, but my hope is that will change soon. Und dann ist da natürlich noch Kourend. Die verwickelte Geschichte zwischen unseren Königreichen bedeutet, dass wir noch keinen Vertrag mit ihnen geschlossen haben, aber ich hoffe, dass sich das bald ändert. dialogue Queen Zyanyi Arkan Queen Zyanyi Arkan +Then of course you have Kourend. The complicated history between our kingdoms means we are yet to sign a treaty with them. Und dann ist da natürlich noch Kourend. Die verwickelte Geschichte zwischen unseren Königreichen bedeutet, dass wir noch keinen Vertrag mit ihnen geschlossen haben. dialogue Queen Zyanyi Arkan Queen Zyanyi Arkan +I was hoping to arrange one with their new king, but his reign turned out to be a rather short one. I must confess, I find the continued instability up there to be concerning. Ich hatte gehofft, einen mit ihrem neuen König auszuhandeln, doch seine Herrschaft erwies sich als recht kurz. Ich muss gestehen, die anhaltende Instabilität dort oben bereitet mir Sorgen. dialogue Queen Zyanyi Arkan Queen Zyanyi Arkan +You're not the only one... Damit seid Ihr nicht allein ... dialogue Queen Zyanyi Arkan Player +We will have to see how their new king fares. He is young and inexperienced, but he may still have potential... Wir werden sehen müssen, wie sich ihr neuer König schlägt. Er ist jung und unerfahren, aber er mag dennoch Potenzial haben ... dialogue Queen Zyanyi Arkan Queen Zyanyi Arkan +Anyway, if there's nothing else, I'm afraid I must return to my work. May the sun light your way, [player name]. Wie dem auch sei, wenn es sonst nichts gibt, muss ich leider zu meiner Arbeit zurückkehren. Möge die Sonne Euren Weg erleuchten, [player name]. dialogue Queen Zyanyi Arkan Queen Zyanyi Arkan +Ah. Welcome, adventurer. I'm here to tell you all about quests. Let's start by opening your quest list. Ah. Willkommen, Abenteurer. Ich bin hier, um dir alles über Quests zu erzählen. Lass uns damit beginnen, deine Questliste zu öffnen. dialogue Quest Guide Quest Guide +Have you not opened that menu yet? Hast du dieses Menü noch nicht geöffnet? dialogue Quest Guide Quest Guide +Now that you have the quest list open, you can see all the quests within it. Clicking one of these quests will display some more information on it. Jetzt, da du die Questliste geöffnet hast, kannst du alle darin enthaltenen Quests sehen. Wenn du auf eine dieser Quests klickst, werden weitere Informationen dazu angezeigt. dialogue Quest Guide Quest Guide +If you haven't started the quest, it will tell you where to begin and what requirements you need. If the quest is in progress, it will remind you what to do next. Wenn du die Quest noch nicht begonnen hast, erfährst du, wo du anfangen musst und welche Voraussetzungen du brauchst. Wenn die Quest in Arbeit ist, erinnert sie dich daran, was als Nächstes zu tun ist. dialogue Quest Guide Quest Guide +Clicking a quest in the journal will display some more information on it. If you haven't started the quest, it will tell you where to begin and what requirements you need. Wenn du im Journal auf eine Quest klickst, werden weitere Informationen dazu angezeigt. Wenn du die Quest noch nicht begonnen hast, erfährst du, wo du anfangen musst und welche Voraussetzungen du brauchst. dialogue Quest Guide Quest Guide +It's very easy to find quest start points. Just look out for the quest icon on your minimap. You should see one marking this house. Queststartpunkte zu finden ist ganz einfach. Halte einfach Ausschau nach dem Questsymbol auf deiner Minikarte. Eines davon sollte dieses Haus markieren. dialogue Quest Guide Quest Guide +The quests themselves can vary greatly from collecting beads to hunting down dragons. Completing quests will reward you with all sorts of things, such as new areas and better weapons! Die Quests selbst können sehr unterschiedlich sein, vom Sammeln von Perlen bis zur Jagd auf Drachen. Das Abschließen von Quests belohnt dich mit allen möglichen Dingen, etwa neuen Gebieten und besseren Waffen! dialogue Quest Guide Quest Guide +There's not a lot more I can tell you about questing. You have to experience the thrill of it yourself to fully understand. Viel mehr kann ich dir über das Questen nicht sagen. Du musst den Nervenkitzel selbst erleben, um es ganz zu verstehen. dialogue Quest Guide Quest Guide +Would you like to hear about quests again? Möchtest du noch einmal etwas über Quests hören? dialogue Quest Guide Quest Guide +Yes! Ja! dialogue Quest Guide Player +Within your quest list, you'll unsurprisingly find a list of quests. Clicking one of these quests will display some more information on it. In deiner Questliste findest du wenig überraschend eine Liste von Quests. Wenn du auf eine dieser Quests klickst, werden weitere Informationen dazu angezeigt. dialogue Quest Guide Quest Guide +Nope, I'm ready to move on! Nein, ich bin bereit weiterzumachen! dialogue Quest Guide Player +Okay then. Na gut. dialogue Quest Guide Quest Guide +Yes! Ja! dialogue Quest Guide Quest Guide +Nope, I'm ready to move on! Nein, ich bin bereit weiterzumachen! dialogue Quest Guide Quest Guide +Can I bother you for a moment? Darf ich dich kurz stören? dialogue Quetzin Quetzin +Oh yes? Oh ja? dialogue Quetzin Player +Do you ever think you'd rather have one of my larger friends to be your companion? I can't carry you like they can. Denkst du manchmal, du hättest lieber einen meiner größeren Freunde als Begleiter? Ich kann dich nicht tragen, so wie sie es können. dialogue Quetzin Quetzin +I'm actually glad to have you with me! You may even grow up to be giant one day. Maybe then you could carry me everywhere. Ich bin tatsächlich froh, dich bei mir zu haben! Vielleicht wirst du eines Tages sogar riesig. Dann könntest du mich vielleicht überallhin tragen. dialogue Quetzin Player +Except towards volcanoes... We birds aren't so good in those conditions. Außer zu Vulkanen... Wir Vögel kommen mit solchen Bedingungen nicht so gut zurecht. dialogue Quetzin Quetzin +Eeeep! Iiieep! dialogue Quetzin Quetzin +*Whistle* *Pfeif* dialogue Quetzin Quetzin +It's your lucky day, [player name]! You've got a chance to win big prizes in my quiz show. Would you like to play? Heute ist dein Glückstag, [player name]! Du hast die Chance, in meiner Quizshow große Preise zu gewinnen. Möchtest du mitspielen? dialogue Quiz Master Quiz Master +Yes please, I'm so excited! Ja, bitte, ich bin so aufgeregt! dialogue Quiz Master Player +WELCOME to the GREATEST QUIZ SHOW in the entire of Gielinor! WILLKOMMEN zur GRÖSSTEN QUIZSHOW in ganz Gielinor! dialogue Quiz Master Quiz Master +ODD!ONE!OUT! WAS!PASST!NICHT! dialogue Quiz Master Quiz Master +Please welcome our newest contestant:[player name]! Four questions right, and then you win! You know the rules, so let's begin! Bitte begrüßt unseren neuesten Kandidaten:[player name]! Vier Fragen richtig, und dann hast du gewonnen! Du kennst die Regeln, also lasst uns beginnen! dialogue Quiz Master Quiz Master +Sorry, it's [player name] that's having the lucky day. Tut mir leid, es ist [player name], der heute den Glückstag hat. dialogue Quiz Master Quiz Master +WRONG! That's just WRONG! Okay, next question! FALSCH! Das ist einfach FALSCH! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +BZZZZZZZ! WRONG! Okay, next question! BZZZZZZZ! FALSCH! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +No, you're WRONG! Okay, next question! Nein, du liegst FALSCH! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +No, sorry. Try harder! Okay, next question! Nein, tut mir leid. Streng dich mehr an! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +Better luck next time! Okay, next question! Mehr Glück beim nächsten Mal! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +Nope, that's not it. Okay, next question! Nein, das ist es nicht. Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +Huh...? Didn't you know that one? Okay, next question! Hä...? Wusstest du das nicht? Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +No, no, no... That's completely WRONG! Okay, next question! Nein, nein, nein... Das ist völlig FALSCH! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +WRONG WRONG WRONG! Okay, next question! FALSCH FALSCH FALSCH! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +DING DING DING! That's RIGHT! Good for you! Okay, next question! DING DING DING! Das ist RICHTIG! Gut gemacht! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +Absolutely RIGHT! Keep going for the win! Okay, next question! Absolut RICHTIG! Mach weiter für den Sieg! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +COR-RECT! Okay, next question! RICH-TIG! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +Hey, you're good at this! CORRECT! Okay, next question! Hey, du bist gut darin! RICHTIG! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +Wow, you're a smart one! You're absolutely RIGHT! Okay, next question! Wow, du bist ja clever! Du liegst absolut RICHTIG! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +YES! You're RIGHT! Okay, next question! JA! Du hast RECHT! Okay, nächste Frage! dialogue Quiz Master Quiz Master +CONGRATULATIONS! You are aWINNER! Please choose yourPRIZE! GLÜCKWUNSCH! Du bist einGEWINNER! Bitte wähle deinenPREIS! dialogue Quiz Master Quiz Master +Hey [player name]! It's your lucky day! Hey [player name]! Heute ist dein Glückstag! dialogue Quiz Master Quiz Master +Wakey-wakey, [player name]! Aufwachen, aufwachen, [player name]! dialogue Quiz Master Quiz Master +You're in for a treat, [player name]! Dich erwartet ein Vergnügen, [player name]! dialogue Quiz Master Quiz Master +Come along with me, [player name]! Komm mit mir mit, [player name]! dialogue Quiz Master Quiz Master +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Quiz Master Quiz Master +Yes please, I'm so excited! Ja, bitte, ich bin so aufgeregt! dialogue Quiz Master Quiz Master +Quiz shows are stupid. Go away. Quizshows sind dumm. Verschwinde. dialogue Quiz Master Quiz Master +1000 Coins 1000 Münzen dialogue Quiz Master Quiz Master +Mystery Box Geheimnisvolle Kiste dialogue Quiz Master Quiz Master +How am I supposed to get past this? Wie soll ich hier vorbeikommen? dialogue R2t2pnsh0Ty r2t2pnsh0Ty +Gah! Gah! dialogue R2t2pnsh0Ty r2t2pnsh0Ty +If I'd been any slower, I would've lost my head! Wäre ich nur ein bisschen langsamer gewesen, hätte ich meinen Kopf verloren! dialogue R2t2pnsh0Ty r2t2pnsh0Ty +Buying that ring was definitely a wise investment. Diesen Ring zu kaufen war definitiv eine kluge Investition. dialogue R2t2pnsh0Ty r2t2pnsh0Ty +Well, the door to the next floor has already closed. Might as well take a break. Nun, die Tür zum nächsten Stockwerk ist bereits geschlossen. Da kann ich auch eine Pause machen. dialogue R2t2pnsh0Ty r2t2pnsh0Ty +96... 97... 98... 99 Hallowed marks! Almost enough for that grapple! 96... 97... 98... 99 Geweihte Marken! Fast genug für diesen Enterhaken! dialogue R2t2pnsh0Ty r2t2pnsh0Ty +I can't wait until I have enough Hallowed marks to obtain a dark graceful outfit. Ich kann es kaum erwarten, genug Geweihte Marken zu haben, um ein dunkles Grazie-Outfit zu bekommen. dialogue R2t2pnsh0Ty r2t2pnsh0Ty +I prefer this floor. Those owls on the next one creep me out! Ich mag dieses Stockwerk lieber. Diese Eulen im nächsten jagen mir eine Gänsehaut ein! dialogue R2t2pnsh0Ty r2t2pnsh0Ty +Who's a cute bunny! Wer ist ein süßer Hase! dialogue Rabbit Player +-sniff sniff- -schnüffel schnüffel- dialogue Rabbit Rabbit +Hello there. Hallo. dialogue Rabbit Player +No time to talk, another time perhaps. Keine Zeit zum Reden, vielleicht ein andermal. dialogue Rabbit Rabbit +Hello fellow bunny, how's it hanging? Hallo, Hasenkollege, wie läuft's? dialogue Rabbit Player +Hello friend, no time to talk, the early rabbit gets the carrot as they say. Hallo, Freund, keine Zeit zum Reden, der frühe Hase fängt die Möhre, wie man so sagt. dialogue Rabbit Rabbit +Hop along then. Dann hopple mal weiter. dialogue Rabbit Player +Hey. Hey. dialogue Rabbit Player +The rabbit starts sniffing you. Der Hase beginnt, an dir zu schnüffeln. dialogue Rabbit Rabbit +... ... dialogue Rabbit Player +The rabbit keeps sniffing you. Der Hase schnüffelt weiter an dir. dialogue Rabbit Rabbit +I'm going to go. Ich gehe jetzt. dialogue Rabbit Player +Hi there. Hallo. dialogue Rabbit Player +I'm late, I'm late for a very important date. Ich bin zu spät, ich bin zu spät zu einem sehr wichtigen Termin. dialogue Rabbit Rabbit +You seem to be having an eggsistential crisis. Du scheinst eine eiexistenzielle Krise zu haben. dialogue Rabbit Player +You're not funny, it's rabbits like you that give us a bad name. Du bist nicht witzig, es sind Hasen wie du, die uns einen schlechten Ruf einbringen. dialogue Rabbit Rabbit +Hello friend, would you like to hear a joke? Hallo, Freund, möchtest du einen Witz hören? dialogue Rabbit Rabbit +Not really. Nicht wirklich. dialogue Rabbit Player +What's a rabbit's favoritedance style? Was ist der Lieblingstanzstil eines Hasen? dialogue Rabbit Rabbit +Hip-Hop! Hip-Hop! dialogue Rabbit Rabbit +You hear the distant sound of a drum set going off. Du hörst in der Ferne, wie ein Schlagzeug losgeht. dialogue Rabbit Rabbit +Fellow rabbit... Hasenkollege... dialogue Rabbit Rabbit +What are you up to? Was hast du vor? dialogue Rabbit Player +I'm just pondering. Ich grüble nur vor mich hin. dialogue Rabbit Rabbit +About what? Worüber? dialogue Rabbit Player +Did the Wise Old Rabbit ever tell you about Duke Harrous the dumb. Hat dir der Weise Alte Hase je von Herzog Harrous dem Dummen erzählt? dialogue Rabbit Rabbit +No, I don't think he did? Nein, ich glaube nicht? dialogue Rabbit Player +Hmph, not a story he would ever tell you, it's a rabbit legend, but perhaps another time. Hmpf, keine Geschichte, die er dir je erzählen würde, es ist eine Hasenlegende, aber vielleicht ein andermal. dialogue Rabbit Rabbit +Isn't this wonderful, coming out here and looking out over the sea. Ist das nicht wunderbar, hier herauszukommen und über das Meer zu blicken. dialogue Rabbit Rabbit +I could stay here with you forever... Ich könnte für immer hier bei dir bleiben... dialogue Rabbit Rabbit +They look a little pre-occupied. Sie wirken ein wenig in Gedanken versunken. dialogue Rabbit Rabbit +I could really do with your help, but the Duke hasn't given me permission to talk to you. Ich könnte deine Hilfe wirklich gut gebrauchen, aber der Herzog hat mir nicht erlaubt, mit dir zu reden. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +What am I to do? Was soll ich nur tun? dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +What's wrong? Was ist los? dialogue Rabbit Chef Player +Oh bother, oh bother, oh bother, I'm in a terrible terrible mess! It's the annual Egg Descendance Day tomorrow, and I should be making him a big carrot cake. Ach herrje, ach herrje, ach herrje, ich stecke in einem furchtbaren, furchtbaren Schlamassel! Morgen ist der jährliche Eier-Herabkunfts-Tag, und ich sollte ihm einen großen Möhrenkuchen backen. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I've forgotten to buy the ingredients. I'll never get them in time now. The duke will turn me into soup! What will I do? I have 12 children to look after. Would you help me? Please? Ich habe vergessen, die Zutaten zu kaufen. Ich bekomme sie jetzt niemals rechtzeitig. Der Herzog macht Suppe aus mir! Was soll ich nur tun? Ich habe 12 Kinder zu versorgen. Würdest du mir helfen? Bitte? dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Yes, I'll help you. Ja, ich helfe dir. dialogue Rabbit Chef Player +Oh thank you, thank you. I need a carrot, a cabbage and a cake. I'd be very grateful if you can get them for me. Oh, danke, danke. Ich brauche eine Möhre, einen Kohl und einen Kuchen. Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du sie mir besorgen könntest. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I have all of those ingredients on me already! Ich habe all diese Zutaten bereits bei mir! dialogue Rabbit Chef Player +That's an odd coincidence... Were you planning on making a carrot cake too? Was für ein seltsamer Zufall... Wolltest du etwa auch einen Möhrenkuchen backen? dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Not exactly. I just had an odd feeling you might be needing these ingredients. If I see a rabbit cook, I presume there's food of some kind! Lucky guess I suppose. Nicht ganz. Ich hatte nur so ein seltsames Gefühl, dass du diese Zutaten brauchen könntest. Wenn ich einen Hasenkoch sehe, gehe ich davon aus, dass es irgendeine Art von Essen gibt! Wohl geraten, nehme ich an. dialogue Rabbit Chef Player +Well thank you! Hand them over, please. Nun, danke! Gib sie bitte her. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +You hand the cook all of the ingredients. Du übergibst dem Koch alle Zutaten. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +You've brought me everything I need! I am saved! Thank you! Du hast mir alles gebracht, was ich brauche! Ich bin gerettet! Danke! dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +So do I get to go to the Descendance Day dinner? Darf ich also zum Festmahl am Herabkunfts-Tag kommen? dialogue Rabbit Chef Player +I'm afraid not, only the big carrots get to dine with the egg. Leider nicht, nur die großen Möhren dürfen mit dem Ei speisen. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Sounds lame anyway, I didn't want to be invited. Klingt sowieso lahm, ich wollte gar nicht eingeladen werden. dialogue Rabbit Chef Player +How dare you. Wie kannst du es wagen. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Quest complete! Quest abgeschlossen! dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +So where do I find these ingredients then? Wo finde ich diese Zutaten denn? dialogue Rabbit Chef Player +It's something rabbits are constantly munching on, have a look in some of the houses nearby. Es ist etwas, woran Hasen ständig knabbern, schau dich mal in einigen der Häuser in der Nähe um. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Won't they be annoyed I'm nicking their carrots? Werden sie nicht verärgert sein, dass ich ihre Möhren klaue? dialogue Rabbit Chef Player +Who cares, Descendance day is far more important than their needs. Wen kümmert's, der Herabkunfts-Tag ist weitaus wichtiger als ihre Bedürfnisse. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I normally get my cabbage from the fields, on the other side of the river. Normalerweise hole ich meinen Kohl von den Feldern auf der anderen Seite des Flusses. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +There are rabbit farmers too!? How cute. Es gibt also auch Hasenbauern!? Wie niedlich. dialogue Rabbit Chef Player +That you'll have to have a nosey round for, rabbits around here are always celebrating something. Danach musst du dich umsehen, die Hasen hier feiern ständig irgendetwas. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Lots of theft in the rabbit realm... Viel Diebstahl im Hasenreich... dialogue Rabbit Chef Player +You gotta do what you gotta do. Man muss tun, was man tun muss. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I've got all the information I need. Thanks. Ich habe alle Informationen, die ich brauche. Danke. dialogue Rabbit Chef Player +Actually, I know where to find this stuff. Eigentlich weiß ich, wo ich dieses Zeug finde. dialogue Rabbit Chef Player +No, I don't feel like it, maybe later. Nein, ich habe keine Lust, vielleicht später. dialogue Rabbit Chef Player +Fine. I always knew you Adventurer types were callous rabbits. Go on, hop off! Schön. Ich wusste schon immer, dass ihr Abenteurer-Typen herzlose Hasen seid. Los, hopple weg! dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +You don't look very happy. Du siehst nicht sehr glücklich aus. dialogue Rabbit Chef Player +No, I'm not. The world is caving in around me - I am overcome by dark feelings of impending doom. Nein, bin ich nicht. Die Welt bricht um mich herum zusammen – mich überkommen dunkle Vorahnungen nahenden Unheils. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I'd take the rest of the day off if I were you. An deiner Stelle würde ich mir den Rest des Tages freinehmen. dialogue Rabbit Chef Player +No, that's the worst thing I could do. I'd get in terrible trouble. Nein, das wäre das Schlimmste, was ich tun könnte. Ich käme in furchtbare Schwierigkeiten. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Well maybe you need to take a drink... Na, vielleicht brauchst du einen Drink... dialogue Rabbit Chef Player +That would be nice, but the great round one has banned all consumption of Cabbage flavoured drinks. Das wäre schön, aber der große Runde hat den Konsum aller Getränke mit Kohlgeschmack verboten. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Hmm, why not something that doesn't taste of cabbage? Hmm, warum nicht etwas, das nicht nach Kohl schmeckt? dialogue Rabbit Chef Player +Have you tried Onion beer? It's disgusting. Hast du schon Zwiebelbier probiert? Es ist widerlich. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I'm afraid I've run out of ideas. Ich fürchte, mir gehen die Ideen aus. dialogue Rabbit Chef Player +I know I'm doomed. Ich weiß, ich bin verloren. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Nice hat! Schöner Hut! dialogue Rabbit Chef Player +Err thank you, it's a pretty ordinary rabbit cook's hat, really. Äh, danke, es ist eigentlich eine ganz gewöhnliche Hasenkoch-Mütze. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Still, suits you. I didn't know rabbits could wear trousers either. Trotzdem, sie steht dir. Ich wusste auch nicht, dass Hasen Hosen tragen können. dialogue Rabbit Chef Player +It's all standard rabbit cook issue uniform... Das ist alles standardmäßige Hasenkoch-Uniform... dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +The whole hat, rabbit trousers ensemble - it works. It makes you look like a real rabbit cook. Das ganze Ensemble aus Mütze und Hasenhose – es funktioniert. Es lässt dich wie einen echten Hasenkoch aussehen. dialogue Rabbit Chef Player +I am a real rabbit cook! I haven't got the time to be chatting about Rabbinary Fashion. I am in desperate need of help! Ich bin ein echter Hasenkoch! Ich habe keine Zeit, über Hasenmode zu plaudern. Ich brauche dringend Hilfe! dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +How are you getting on? Wie kommst du voran? dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I haven't got all ofitems yet, I'm still looking. Ich habe noch nicht alle Gegenstände, ich suche noch. dialogue Rabbit Chef Player +Please get the ingredients quickly. I'm running out of time! The Duke will throw me into the streets! Bitte besorg die Zutaten schnell. Mir läuft die Zeit davon! Der Herzog wirft mich auf die Straße! dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +You still need to get: A carrot. A cabbage. A cake. Du musst noch besorgen: Eine Möhre. Einen Kohl. Einen Kuchen. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Here's one carrot. Hier ist eine Möhre. dialogue Rabbit Chef Player +Here's one cake, still uneaten. Hier ist ein Kuchen, noch ungegessen. dialogue Rabbit Chef Player +Here's a fresh cabbage my hare. Hier ist ein frischer Kohl, mein Häschen. dialogue Rabbit Chef Player +Thanks for ingredients you have got so far, please get the rest quickly. I'm running out of time! The Duke will throw me into the streets! Danke für die Zutaten, die du bisher hast, bitte besorg den Rest schnell. Mir läuft die Zeit davon! Der Herzog wirft mich auf die Straße! dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +You still need to get: [remaining item(s)] Du musst noch besorgen: [remaining item(s)] dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I'll hop to it. Ich mache mich gleich ans Werk. dialogue Rabbit Chef Player +What's wrong? Was ist los? dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I'm always happy to help a rabbit cook in distress. Ich helfe immer gern einem Hasenkoch in Not. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Where do I find a carrot? Wo finde ich eine Möhre? dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +How about a cabbage? Und ein Kohl? dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +And a cake? I thought you were going to make one. Und ein Kuchen? Ich dachte, du wolltest einen backen. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I've got all the information I need. Thanks. Ich habe alle Informationen, die ich brauche. Danke. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Actually, I know where to find this stuff. Eigentlich weiß ich, wo ich dieses Zeug finde. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I can't right now, maybe later. Ich kann gerade nicht, vielleicht später. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +You don't look very happy. Du siehst nicht sehr glücklich aus. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I'd take the rest of the day off if I were you. An deiner Stelle würde ich mir den Rest des Tages freinehmen. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Nice hat. Schöner Hut. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +I'll get right on it. Ich mache mich gleich daran. dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +Can you remind me how to find these things again? Kannst du mich noch einmal daran erinnern, wie ich diese Dinge finde? dialogue Rabbit Chef Rabbit Chef +The raccoon doesn't seem hungry right now. Der Waschbär scheint gerade nicht hungrig zu sein. dialogue Raccoon Raccoon +Welcome to the Burthorpe Games Rooms! Willkommen in den Spielzimmern von Burthorpe! dialogue Rachael Rachael +How do I play board games? Wie spiele ich Brettspiele? dialogue Rachael Player +You can challenge someone to a game anywhere in the games rooms by using the right click option. Choose the type of game and then choose the options you want such as time per move. If you want to play a particular Du kannst jemanden überall in den Spielzimmern mit der Rechtsklick-Option zu einem Spiel herausfordern. Wähle die Spielart und dann die gewünschten Optionen wie etwa die Zeit pro Zug. Wenn du ein bestimmtes dialogue Rachael Rachael +game there are challenge rooms dedicated to that game. In the challenge rooms you can see other players ranks by right clicking them, their skill will be displayed instead of their combat level. Once you have enough Spiel spielen möchtest, gibt es Herausforderungsräume, die diesem Spiel gewidmet sind. In den Herausforderungsräumen kannst du die Ränge anderer Spieler sehen, indem du sie rechtsklickst; ihre Fertigkeit wird anstelle ihrer Kampfstufe angezeigt. Sobald du genug dialogue Rachael Rachael +experience you will be able to use the challenge rooms on the first floor! If your opponent accepts the challenge you will be taken to one of the tables in the main room where you will play your game of choice. Erfahrung hast, kannst du die Herausforderungsräume im ersten Stock nutzen! Wenn dein Gegner die Herausforderung annimmt, wirst du zu einem der Tische im Hauptraum gebracht, wo du dein gewähltes Spiel spielst. dialogue Rachael Rachael +Once you have finished your game you will go back to the challenge room where you can challenge again! Sobald du dein Spiel beendet hast, kehrst du in den Herausforderungsraum zurück, wo du erneut herausfordern kannst! dialogue Rachael Rachael +What games can I play? Welche Spiele kann ich spielen? dialogue Rachael Player +Currently we offer Draughts, Runelink, Runesquares, and Runeversi. Derzeit bieten wir Dame, Runelink, Runesquares und Runeversi an. dialogue Rachael Rachael +Draughts? Dame? dialogue Rachael Player +Draughts uses standard rules, apart from: a draw is declared if no piece has been taken or promoted for forty moves. To play Draughts go to the challenge room in the SW corner. Dame folgt den Standardregeln, mit einer Ausnahme: Ein Unentschieden wird erklärt, wenn vierzig Züge lang kein Stein geschlagen oder befördert wurde. Um Dame zu spielen, geh zum Herausforderungsraum in der südwestlichen Ecke. dialogue Rachael Rachael +Runelink? Runelink? dialogue Rachael Player +Yup, you have to get four runes in row. The challenge room for Runelink is in the SE corner. Jep, du musst vier Runen in einer Reihe bekommen. Der Herausforderungsraum für Runelink ist in der südöstlichen Ecke. dialogue Rachael Rachael +Runesquares? Runesquares? dialogue Rachael Player +Yes, you take it in turns to add a line with the goal of making squares. Everytime you make a square you take another turn. The challenge room for Runesquares is in the SW corner. Ja, ihr fügt abwechselnd eine Linie hinzu, mit dem Ziel, Quadrate zu bilden. Jedes Mal, wenn du ein Quadrat bildest, bekommst du einen weiteren Zug. Der Herausforderungsraum für Runesquares ist in der südwestlichen Ecke. dialogue Rachael Rachael +Runeversi? Runeversi? dialogue Rachael Player +Yep, the aim is to have more of your runes on the board than your opponent. You can take your opponents pieces by trapping them between your own. The challenge room for Runeversi is in the SE corner. Jep, das Ziel ist, mehr deiner Runen auf dem Brett zu haben als dein Gegner. Du kannst die Steine deines Gegners erobern, indem du sie zwischen deinen eigenen einschließt. Der Herausforderungsraum für Runeversi ist in der südöstlichen Ecke. dialogue Rachael Rachael +Can I buy a drink please? Kann ich bitte einen Drink kaufen? dialogue Rachael Player +Certainly [sir/miss], our speciality is Asgarnian Ale, we also serve Wizard's Mind Bomb and Dwarven Stout. Selbstverständlich, [mein Herr/Fräulein], unsere Spezialität ist Asgarnisches Ale, wir servieren auch Zauberer-Gedankenbombe und Zwergen-Stout. dialogue Rachael Rachael +Thanks! Danke! dialogue Rachael Player +How do I play board games? Wie spiele ich Brettspiele? dialogue Rachael Rachael +What games can I play? Welche Spiele kann ich spielen? dialogue Rachael Rachael +Draughts? Dame? dialogue Rachael Rachael +Runelink? Runelink? dialogue Rachael Rachael +Runesquares? Runesquares? dialogue Rachael Rachael +Runeversi? Runeversi? dialogue Rachael Rachael +Can I buy a drink please? Kann ich bitte einen Drink kaufen? dialogue Rachael Rachael +Thanks! Danke! dialogue Rachael Rachael +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Radigad Ponfit Player +Hello. I hear you're doing some important work for Veliaf. You'd best get to it. Hallo. Ich höre, du erledigst wichtige Arbeit für Veliaf. Du solltest dich besser ranhalten. dialogue Radigad Ponfit Radigad Ponfit +Thanks for doing such good work on the new hideout. Of course, we've tidied up a bit as you can see. Danke, dass du so gute Arbeit am neuen Versteck geleistet hast. Natürlich haben wir, wie du sehen kannst, ein wenig aufgeräumt. dialogue Radigad Ponfit Radigad Ponfit +Radimus looks busy... Radimus sieht beschäftigt aus... dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Excuse me a moment won't you. Do feel free to explore the rest of the building Entschuldige mich einen Moment. Erkunde ruhig den Rest des Gebäudes dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Hello there! How are you enjoying the Legends Guild? Hallo! Wie gefällt dir die Legendengilde? dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +It's legendary. Sie ist legendär. dialogue Radimus Erkle Player +That's nice. Excuse me now, I have other matters to attend to. Please feel free to explore the rest of the building. Das ist schön. Entschuldige mich jetzt, ich habe andere Dinge zu erledigen. Erkunde ruhig den Rest des Gebäudes. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +It's okay. Sie ist okay. dialogue Radimus Erkle Player +It's lame. Sie ist lahm. dialogue Radimus Erkle Player +Have you got anything for me? Hast du etwas für mich? dialogue Radimus Erkle Player +One of our other members visited the Kharazi Jungle, following in your illustrious footsteps, and they found some weird daggers. Would you like one? Eines unserer anderen Mitglieder besuchte den Kharazi-Dschungel und folgte deinen ruhmreichen Spuren, und es fand ein paar seltsame Dolche. Möchtest du einen? dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Radimus shows you a familiar-looking dagger. Radimus zeigt dir einen vertraut aussehenden Dolch. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Radimus gives you [another/[amount]] [dagger/daggers]. Radimus gibt dir [another/[amount]] [dagger/daggers]. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Hello there. I have something for you. Enjoy! Hallo. Ich habe etwas für dich. Viel Freude damit! dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Hey, I think it's about time you started buying your own machetes. I'm sure there must be some jungle native down in Karamja who can sell you one. Hey, ich glaube, es wird Zeit, dass du anfängst, deine eigenen Macheten zu kaufen. Bestimmt gibt es irgendeinen Dschungelbewohner unten in Karamja, der dir eine verkaufen kann. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Radimus Erkle hands you a puzzlebox! Radimus Erkle reicht dir eine Rätselbox! dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Bitte sehr. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast [new clue/casket] erhalten! dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +It's legendary. Sie ist legendär. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +It's okay. Sie ist okay. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +It's lame. Sie ist lahm. dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Have you got anything for me? Hast du etwas für mich? dialogue Radimus Erkle Radimus Erkle +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvenate und Gadderanks zu erledigen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Radu Radu +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Radu Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Radu Player +Oh, my name's Radu, I just help out around here, you know, look for food and so on. Oh, ich heiße Radu, ich helfe hier nur aus, weißt du, suche nach Nahrung und so weiter. dialogue Radu Radu +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Radu Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühen. dialogue Radu Radu +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Radu Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel an der Salve anzutreten. dialogue Radu Radu +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Radu Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht, dass ich wüsste, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe nie zuvor wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich nichts zum Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Radu Radu +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil freue mich sehr, dich getroffen zu haben. dialogue Radu Radu +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Radu Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Radu Radu +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Radu Radu +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Radu Radu +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Radu Radu +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Radu Radu +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Raeli Raeli +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Raeli Player +Minecart rides are 20 coins. Lorenfahrten kosten 20 Münzen. dialogue Raeli Raeli +Of course. Natürlich. dialogue Raeli Raeli +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Raeli Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorennetzwerks steht dir das zu. dialogue Raeli Raeli +Now, can I help you today? Nun, kann ich dir heute helfen? dialogue Raeli Raeli +You're already here, human. Du bist doch schon hier, Mensch. dialogue Raeli Raeli +Sorry, human, you can't use the Lovakengj Minecart Network. Speak to Miriam, at the main station by the southern Lovakengj bank, if you've got any questions. Tut mir leid, Mensch, du kannst das Lovakengj-Lorennetzwerk nicht benutzen. Sprich mit Miriam an der Hauptstation bei der südlichen Lovakengj-Bank, wenn du Fragen hast. dialogue Raeli Raeli +Sorry, human, the Lovakengj Minecart Network is for citizens of Lovakengj only. Tut mir leid, Mensch, das Lovakengj-Lorennetzwerk ist nur für Bürger von Lovakengj. dialogue Raeli Raeli +I've got this control scroll for you. Ich habe diese Kontrollschriftrolle für dich. dialogue Raeli Player +Thanks, human. I guess it's okay for you to ride my carts after all. So, can I help you? Danke, Mensch. Ich schätze, dann ist es doch in Ordnung, dass du meine Loren benutzt. Also, kann ich dir helfen? dialogue Raeli Raeli +Thanks again for bringing me that control scroll. Can I help you today? Nochmals danke, dass du mir diese Kontrollschriftrolle gebracht hast. Kann ich dir heute helfen? dialogue Raeli Raeli +No thanks, you've already given me one of those. Nein danke, du hast mir schon eine davon gegeben. dialogue Raeli Raeli +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Raeli Raeli +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Raeli Raeli +Hello. Hallo. dialogue Raetul Player +What can I do for you? Was kann ich für dich tun? dialogue Raetul Raetul +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Raetul Player +All sorts of things. Why don't you have a look? Allerlei Dinge. Warum schaust du nicht mal rein? dialogue Raetul Raetul +Nothing. Nichts. dialogue Raetul Player +Right... Aha... dialogue Raetul Raetul +What are you doing? Was machst du da? dialogue Raetul Raetul +I thought this acne potion might help ease your spots. Ich dachte, dieser Akne-Trank könnte deine Pickel lindern. dialogue Raetul Player +What? You intolerable, insufferable idiot. That won't work! I would say get out of my sight but that's not far enough away! Was? Du unerträglicher, unausstehlicher Idiot. Das funktioniert nicht! Ich würde sagen, geh mir aus den Augen, aber das ist nicht weit genug weg! dialogue Raetul Raetul +I was just trying to help. Ich wollte doch nur helfen. dialogue Raetul Player +Clear off before I give you something to feel sorry about! Verschwinde, bevor ich dir einen echten Grund zum Bereuen gebe! dialogue Raetul Raetul +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Raetul Raetul +Nothing. Nichts. dialogue Raetul Raetul +It is most unusual, outerlander, that you were able to help us in this manner. But you have my thanks. Es ist höchst ungewöhnlich, Außenländer, dass Ihr uns auf diese Weise helfen konntet. Doch Ihr habt meinen Dank. dialogue Ragnar Ragnar +Please, now, leave me alone for awhile while I watch the rippling of the water. Nun lasst mich bitte eine Weile allein, während ich das Kräuseln des Wassers betrachte. dialogue Ragnar Ragnar +Hello. Hallo. dialogue Ragnar Player +Good day. Guten Tag. dialogue Ragnar Ragnar +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Ragnar Ragnar +Oi! He! dialogue Ragnar Ragnar +Rahr! Rahr! dialogue Ragnar Ragnar +No! Nein! dialogue Ragnar Ragnar +Grr! Grr! dialogue Ragnar Ragnar +Aargh! Aargh! dialogue Ragnar Ragnar +I'm a gonner! Es ist aus mit mir! dialogue Ragnar Ragnar +It's no use, I'm done for! Es ist sinnlos, ich bin erledigt! dialogue Ragnar Ragnar +Uggh! Uggh! dialogue Ragnar Ragnar +Hello. Hallo. dialogue Ragnvald Player +Good day. Guten Tag. dialogue Ragnvald Ragnvald +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Ragnvald Ragnvald +Oi! He! dialogue Ragnvald Ragnvald +Rahr! Rahr! dialogue Ragnvald Ragnvald +No! Nein! dialogue Ragnvald Ragnvald +Grr! Grr! dialogue Ragnvald Ragnvald +Aargh! Aargh! dialogue Ragnvald Ragnvald +I'm a gonner! Es ist aus mit mir! dialogue Ragnvald Ragnvald +It's no use, I'm done for! Es ist sinnlos, ich bin erledigt! dialogue Ragnvald Ragnvald +Uggh! Uggh! dialogue Ragnvald Ragnvald +Blub bop, blub bop Blub bop, blub bop dialogue Rakkar Rakkar +Are you ok? Geht es dir gut? dialogue Rakkar Player +Splish splosh, splish splosh Platsch platsch, platsch platsch dialogue Rakkar Rakkar +...I don't understand you. ...Ich verstehe dich nicht. dialogue Rakkar Player +Wubba lubba, dub dub Wubba lubba, dub dub dialogue Rakkar Rakkar +... ... dialogue Rakkar Player +Beyond the reef, within the deep, the Kayzertief remains asleep, I know, I know, oh oh oh. Jenseits des Riffs, in der Tiefe, schlummert der Kayzertief im Schlafe, ich weiß, ich weiß, oh oh oh. dialogue Rakkar Rakkar +The what? Der was? dialogue Rakkar Player +They whisper of a dream to climb across the moon supreme, I know, I know, oh oh oh Sie flüstern von einem Traum, über den erhabnen Mond zu klimmen kaum, ich weiß, ich weiß, oh oh oh dialogue Rakkar Rakkar +To visit their watery hall, answer their call, embrace the fall and save us all! Ihren Wasserhallensaal zu besuchen, ihren Ruf zu erhören, den Sturz zu umarmen und uns alle zu retten! dialogue Rakkar Rakkar +... I'll be going now. ... Ich gehe jetzt besser. dialogue Rakkar Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +Why do you work in a fishing colony? Warum arbeitest du in einer Fischereikolonie? dialogue Ramara du Croissant Player +Ahh, it is because I love the sea. The rushing waters, the endless horizon - it is beautiful! Also, I like the fresh fish. Ahh, das liegt daran, dass ich das Meer liebe. Die rauschenden Wasser, der endlose Horizont - es ist wunderschön! Außerdem mag ich den frischen Fisch. dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +It seems like rather hard work - can't you just get a beach house on Karamja? Das klingt nach ziemlich harter Arbeit - könntest du dir nicht einfach ein Strandhaus auf Karamja zulegen? dialogue Ramara du Croissant Player +That, I am afraid, is not an option for me. Besides, I have read of the island of Karamja - it is full of big green spiders, and I like them not! Das, fürchte ich, ist keine Option für mich. Außerdem habe ich über die Insel Karamja gelesen - sie ist voller großer grüner Spinnen, und die mag ich gar nicht! dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +Fair enough. Na gut. dialogue Ramara du Croissant Player +No thanks, I'm alright. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Ramara du Croissant Player +Ahh, farewell. Ahh, lebe wohl. dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +Can I 'elp you, [monsieur/mademoiselle]? Kann ich Ihnen 'elfen, [mein Herr/Fräulein]? dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +You've got an interesting accent! Du hast einen interessanten Akzent! dialogue Ramara du Croissant Player +Oui, I 'ave perfected zis accent for when I worked for my father in Ardougne. He is a baker in ze market, and 'e believes ze customers will think ze bread of higher quality if it is made by a foreigner. Oui, ich 'abe diesen Akzent perfektioniert für die Zeit, als ich für meinen Vater in Ardougne arbeitete. Er ist Bäcker auf dem Markt, und er glaubt, die Kunden 'alten das Brot für 'öherwertig, wenn es von einem Ausländer gemacht wird. dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +And does that work? Und funktioniert das? dialogue Ramara du Croissant Player +Perhaps. I do not care for ze bread; it is ze fish zat shall be my future. Vielleicht. Das Brot ist mir gleichgültig; der Fisch ist es, der meine Zukunft sein soll. dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +Good luck with that! Viel Glück damit! dialogue Ramara du Croissant Player +Ahh, it is because I love ze sea. Ze rushing waters, ze endless horizon - it is beautiful! Also, I like ze fresh fish. Ahh, das liegt daran, dass ich das Meer liebe. Die rauschenden Wasser, der endlose 'Orizont - es ist wunderschön! Außerdem mag ich den frischen Fisch. dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +Zat, I am afraid, is not for me an option. Besides, I 'ave read of ze island of Karamja - it is full of ze big green spiders, and I like zem not! Das, fürchte ich, ist keine Option für mich. Außerdem 'abe ich über die Insel Karamja gelesen - sie ist voller großer grüner Spinnen, und die mag ich gar nicht! dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +Why do you work in a fishing colony? Warum arbeitest du in einer Fischereikolonie? dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +No thanks, I'm alright. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +You've got an interesting accent! Du hast einen interessanten Akzent! dialogue Ramara du Croissant Ramara du Croissant +Hello again. Hallo, schon wieder da. dialogue Ramarno Player +Ah, [player name]. You made it. Ah, [player name]. Du hast es geschafft. dialogue Ramarno Ramarno +So, tell me about this proposal of yours. Also, erzähl mir von diesem Vorschlag von dir. dialogue Ramarno Player +Camdozaal is a shadow of what it once was. We Imcando Dwarves were the finest artisans in the world, but now I am all that remains. Today, you'll only find echoes of our once great city. Camdozaal ist nur noch ein Schatten dessen, was es einst war. Wir Imcando-Zwerge waren die besten Handwerker der Welt, doch nun bin nur noch ich übrig. Heute findest du nur noch das Echo unserer einst großen Stadt. dialogue Ramarno Ramarno +But that which was once great can still be great again! We Imcando Dwarves know that better than most. There is hope for the future of Camdozaal. But I need help. Aber was einst groß war, kann wieder groß werden! Wir Imcando-Zwerge wissen das besser als die meisten. Es gibt Hoffnung für die Zukunft von Camdozaal. Aber ich brauche Hilfe. dialogue Ramarno Ramarno +What do you need? Was brauchst du? dialogue Ramarno Player +We have a Sacred Forge. You will find none other like it in all the world. Some of the greatest weapons of legend started life here. Wir haben eine Heilige Schmiede. Keine andere wie sie findest du auf der ganzen Welt. Einige der größten Waffen der Legende nahmen hier ihren Anfang. dialogue Ramarno Ramarno +The Forge could be the key to Camdozaal's future, but it's going out. If it does, I fear it will never be lit again. I can no longer gather the fuel it needs. But perhaps you can? Die Schmiede könnte der Schlüssel zu Camdozaals Zukunft sein, doch sie erlischt. Wenn sie ausgeht, fürchte ich, wird sie nie wieder entzündet werden. Ich kann den Brennstoff, den sie braucht, nicht mehr beschaffen. Aber vielleicht kannst du es? dialogue Ramarno Ramarno +Fuel? Brennstoff? dialogue Ramarno Player +Barronite. You'll only find it in these ruins. If you can gather some for me, I can use it to keep the Forge lit. In return, I'll let you take what you want from our Great Vault. Barronit. Das findest du nur in diesen Ruinen. Wenn du etwas davon für mich sammeln kannst, kann ich damit die Schmiede am Brennen halten. Zum Dank lasse ich dich aus unserem Großen Gewölbe nehmen, was du möchtest. dialogue Ramarno Ramarno +I no longer have use for anything in the Vault. Besides, material possessions mean nothing compared to the fire of the Sacred Forge. Ich habe für nichts im Gewölbe mehr Verwendung. Außerdem bedeutet materieller Besitz nichts im Vergleich zum Feuer der Heiligen Schmiede. dialogue Ramarno Ramarno +So I find barronite in the ruins and bring it to you? Doesn't sound too difficult. Where should I start? Ich finde also Barronit in den Ruinen und bringe es dir? Klingt nicht allzu schwierig. Wo soll ich anfangen? dialogue Ramarno Player +Anywhere you like. The ruins are filled with barronite, so anything you do here should yield some. If you need more information on specific things you can do, just let me know. Wo immer du magst. Die Ruinen sind voller Barronit, also sollte fast alles, was du hier tust, etwas davon abwerfen. Wenn du mehr Informationen zu bestimmten Dingen brauchst, die du tun kannst, sag einfach Bescheid. dialogue Ramarno Ramarno +What happened to the other Imcando Dwarves? Was ist mit den anderen Imcando-Zwergen geschehen? dialogue Ramarno Player +Ah... It's a tough tale to tell. Even though it's been many years since the last of my kin died out, the memory is still fresh. Ah... Es ist eine schwere Geschichte zu erzählen. Auch wenn es viele Jahre her ist, seit der Letzte meiner Sippe starb, ist die Erinnerung noch frisch. dialogue Ramarno Ramarno +You don't have to tell me if the memory hurts too much. Du musst es mir nicht erzählen, wenn die Erinnerung zu sehr schmerzt. dialogue Ramarno Player +No, I will. The legacy of my kin must live on. Nein, ich werde es tun. Das Vermächtnis meiner Sippe muss fortleben. dialogue Ramarno Ramarno +As you can see around you, Camdozaal was once a great city. Alive with the hum of activity. We dug deep into the mountain and reaped the rewards. Wie du um dich herum sehen kannst, war Camdozaal einst eine große Stadt. Erfüllt vom Summen geschäftigen Treibens. Wir gruben tief in den Berg und ernteten die Früchte. dialogue Ramarno Ramarno +Our methods would often differ from other dwarves. Whereas they just used traditional smithing techniques, we would combine them with magic as well. Unsere Methoden unterschieden sich oft von denen anderer Zwerge. Während sie nur traditionelle Schmiedetechniken nutzten, verbanden wir sie auch mit Magie. dialogue Ramarno Ramarno +Alas, that was ultimately our undoing. We learned of a horde of barbarians pillaging across the land, hunting down and killing anyone who dared use magic. Ach, das war letztlich unser Verhängnis. Wir erfuhren von einer Horde Barbaren, die das Land plündernd durchzogen, jeden aufspürten und töteten, der es wagte, Magie zu gebrauchen. dialogue Ramarno Ramarno +We underestimated them. We believed our weapons would be enough to keep us safe. We were wrong. Wir unterschätzten sie. Wir glaubten, unsere Waffen würden ausreichen, um uns zu schützen. Wir lagen falsch. dialogue Ramarno Ramarno +The barbarians brought ruin upon Camdozaal. Most of my kind died as the city collapsed around them. Only a few of us survived until the end. Now, only I remain. Die Barbaren brachten Verderben über Camdozaal. Die meisten meiner Art starben, als die Stadt um sie herum zusammenbrach. Nur wenige von uns überlebten bis zum Ende. Jetzt bin nur noch ich übrig. dialogue Ramarno Ramarno +The world has changed a lot, Ramarno. Magic is practiced freely. Those barbarians failed to wipe it from Gielinor. Die Welt hat sich sehr verändert, Ramarno. Magie wird frei ausgeübt. Diese Barbaren haben es nicht geschafft, sie aus Gielinor zu tilgen. dialogue Ramarno Player +I'm glad they didn't win, I suppose. But it doesn't change much for me. I am still the last Imcando Dwarf. Ich bin wohl froh, dass sie nicht gesiegt haben. Aber für mich ändert das nicht viel. Ich bin immer noch der letzte Imcando-Zwerg. dialogue Ramarno Ramarno +I'm sorry Ramarno. I will do my best to help ensure the legacy of your kin lives on. Es tut mir leid, Ramarno. Ich werde mein Bestes tun, um dafür zu sorgen, dass das Vermächtnis deiner Sippe fortlebt. dialogue Ramarno Player +Thank you, [player name]. That gives me some hope. If you have any more questions, do not hesitate to ask. Danke, [player name]. Das gibt mir etwas Hoffnung. Wenn du noch Fragen hast, zögere nicht zu fragen. dialogue Ramarno Ramarno +I'll see you later. Bis später. dialogue Ramarno Player +Ah [player name]. I'm sure you have plenty of questions. I will do my best to answer them. Ah, [player name]. Sicher hast du jede Menge Fragen. Ich werde mein Bestes tun, sie zu beantworten. dialogue Ramarno Ramarno +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Ramarno Player +As you can see, Camdozaal isn't the city it once was. That said, there are still a few things around here that might interest you. There's the golem workshop, the barronite mine and the offering altar. Wie du siehst, ist Camdozaal nicht mehr die Stadt, die es einst war. Trotzdem gibt es hier noch ein paar Dinge, die dich interessieren könnten. Da wäre die Golem-Werkstatt, die Barronit-Mine und der Opferaltar. dialogue Ramarno Ramarno +Tell me more about the golem workshop. Erzähl mir mehr über die Golem-Werkstatt. dialogue Ramarno Player +You'll find it to the east. It was once the forefront of our technological advances. Sadly, it was also one of the major factors that led to our doom. Du findest sie im Osten. Sie war einst die Speerspitze unseres technologischen Fortschritts. Leider war sie auch einer der Hauptgründe, die zu unserem Untergang führten. dialogue Ramarno Ramarno +What were you doing there? Was habt ihr dort getan? dialogue Ramarno Player +Camdozaal was built upon the ruins of an older civilization. Little trace of them remained by the time we arrived. However, when building the city, ancient golems were discovered. Camdozaal wurde auf den Ruinen einer älteren Zivilisation errichtet. Als wir ankamen, war kaum noch eine Spur von ihnen übrig. Beim Bau der Stadt jedoch wurden uralte Golems entdeckt. dialogue Ramarno Ramarno +These golems were very crude. They were mostly made from clay, of all things. We used our advanced Smithing knowledge to improve their form. Eventually, we were able to get them working again. Diese Golems waren sehr grob. Sie bestanden ausgerechnet größtenteils aus Lehm. Wir nutzten unser fortgeschrittenes Schmiedewissen, um ihre Form zu verbessern. Schließlich gelang es uns, sie wieder in Gang zu setzen. dialogue Ramarno Ramarno +We kept pushing with the golems. Many of them we imbued with magical energies. We started with mind and body energy, but eventually moved on to chaos as well. Wir trieben die Sache mit den Golems immer weiter. Viele von ihnen durchdrangen wir mit magischen Energien. Wir begannen mit Geist- und Körperenergie, gingen aber schließlich auch zum Chaos über. dialogue Ramarno Ramarno +Alas, the influence of chaos had grave results. We lost control of many. Those that became corrupt had to be locked away, but by then it was already too late. Ach, der Einfluss des Chaos hatte schwerwiegende Folgen. Wir verloren die Kontrolle über viele. Jene, die verderbt wurden, mussten weggesperrt werden, doch da war es bereits zu spät. dialogue Ramarno Ramarno +The barbarians had learnt of our experimentation, and were determined to destroy all traces of it. Die Barbaren hatten von unseren Experimenten erfahren und waren entschlossen, alle Spuren davon zu vernichten. dialogue Ramarno Ramarno +Ironically, locking them away meant the golems were among the few things to survive the barbarians. If you fancy a bit of combat, you might want to go take a look. Ironischerweise bedeutete das Wegsperren, dass die Golems zu den wenigen Dingen gehörten, die die Barbaren überstanden. Wenn du Lust auf etwas Kampf hast, solltest du vielleicht mal einen Blick darauf werfen. dialogue Ramarno Ramarno +They're largely made of barronite now, so they're a good source of the stuff. Sie bestehen mittlerweile größtenteils aus Barronit, also sind sie eine gute Quelle für den Stoff. dialogue Ramarno Ramarno +Their cores are also very interesting. Apparently, the dwarves of the golem workshop once used old cores to craft runes. Maybe you could do the same. Auch ihre Kerne sind sehr interessant. Anscheinend nutzten die Zwerge der Golem-Werkstatt einst alte Kerne, um Runen herzustellen. Vielleicht könntest du dasselbe tun. dialogue Ramarno Ramarno +Tell me more about the barronite mine. Erzähl mir mehr über die Barronit-Mine. dialogue Ramarno Player +You'll find it to the north west. Unsurprisingly, it's the best place to find barronite in the city. Du findest sie im Nordwesten. Wenig überraschend ist es der beste Ort, um in der Stadt Barronit zu finden. dialogue Ramarno Ramarno +At one time, our miners would work all through the day there to gather the barronite needed to power the Sacred Forge. That was a long time ago. Einst arbeiteten unsere Bergleute dort den ganzen Tag, um das Barronit zu sammeln, das die Heilige Schmiede mit Kraft versorgte. Das ist lange her. dialogue Ramarno Ramarno +If you're lucky, you might find other things while mining there. We were not the first to build a home beneath this mountain. Sometimes traces of an older civilization can be found. Mit etwas Glück findest du beim Abbau dort noch andere Dinge. Wir waren nicht die Ersten, die unter diesem Berg ein Heim errichteten. Manchmal lassen sich Spuren einer älteren Zivilisation finden. dialogue Ramarno Ramarno +What kind of traces? Was für Spuren? dialogue Ramarno Player +You might find some ancient relics encased within barronite. If you do, you can use the anvils here to crack open the deposits. Du könntest uralte Relikte finden, die in Barronit eingeschlossen sind. Wenn das geschieht, kannst du die Ambosse hier benutzen, um die Vorkommen aufzubrechen. dialogue Ramarno Ramarno +The relics are of no interest to me. Maybe some of your race would find them interesting. Die Relikte interessieren mich nicht. Vielleicht fänden einige deiner Art sie interessant. dialogue Ramarno Ramarno +Tell me more about the offering altar. Erzähl mir mehr über den Opferaltar. dialogue Ramarno Player +You'll find it to the south west. It's not something that ever interested me, but most of my kind were followers of Saradomin - the god of order and wisdom. Du findest ihn im Südwesten. Mich hat das nie sonderlich interessiert, aber die meisten meiner Art waren Anhänger von Saradomin – dem Gott der Ordnung und Weisheit. dialogue Ramarno Ramarno +Many of my kin would visit the altar to make offerings in his name. Viele meiner Sippe besuchten den Altar, um in seinem Namen Opfergaben darzubringen. dialogue Ramarno Ramarno +First, they'd catch fish from the nearby reservoir. Next, they'd ritually prepare them at tables by the altar. Finally, they'd use the altar to offer the fish. Zuerst fingen sie Fische aus dem nahegelegenen Reservoir. Dann bereiteten sie diese rituell an Tischen beim Altar zu. Schließlich nutzten sie den Altar, um die Fische darzubringen. dialogue Ramarno Ramarno +There's plenty of barronite to be found within the reservoir, so it might be worth checking out. Be warned though: worshipping gods never did my kind any good. Im Reservoir lässt sich reichlich Barronit finden, also könnte es sich lohnen, dort vorbeizuschauen. Aber sei gewarnt: Die Verehrung von Göttern hat meiner Art nie Gutes gebracht. dialogue Ramarno Ramarno +Let's talk about something else. Lass uns über etwas anderes reden. dialogue Ramarno Player +Very well. Also gut. dialogue Ramarno Ramarno +I have something I'd like you to examine. Ich habe etwas, das du dir ansehen sollst. dialogue Ramarno Player +Well hand it over and I'll take a look. Nun, gib es her, und ich werfe einen Blick darauf. dialogue Ramarno Ramarno +Use an item on Ramarno for him to examine it. Benutze einen Gegenstand an Ramarno, damit er ihn untersucht. dialogue Ramarno Ramarno +Well... that isn't completely true. Nun ja... das stimmt nicht ganz. dialogue Ramarno Player +What do you mean? Was meinst du? dialogue Ramarno Ramarno +While adventuring, I met another Imcando Dwarf called Thurgo. Auf meinen Abenteuern traf ich einen anderen Imcando-Zwerg namens Thurgo. dialogue Ramarno Player +An Imcando Dwarf survived outside the city? Ein Imcando-Zwerg hat außerhalb der Stadt überlebt? dialogue Ramarno Ramarno +Yes. He looks to be doing quite well for himself. In fact, he seems to be a master of Smithing. Ja. Es scheint ihm recht gut zu gehen. Tatsächlich scheint er ein Meister der Schmiedekunst zu sein. dialogue Ramarno Player +I can't believe it. I hope to meet him one day. He must be a truly amazing smith to reach such heights. Ich kann es nicht glauben. Ich hoffe, ihn eines Tages zu treffen. Er muss ein wahrhaft erstaunlicher Schmied sein, um solche Höhen zu erreichen. dialogue Ramarno Ramarno +Well he's certainly an interesting dwarf. Nun, er ist auf jeden Fall ein interessanter Zwerg. dialogue Ramarno Player +Thank you, [player name]! You've given me hope that my kin can live on. If you need help with anything else, let me know. Danke, [player name]! Du hast mir Hoffnung gegeben, dass meine Sippe fortleben kann. Wenn du noch bei etwas anderem Hilfe brauchst, sag Bescheid. dialogue Ramarno Ramarno +Can I use the Forge? Kann ich die Schmiede benutzen? dialogue Ramarno Player +I'm afraid not. The Sacred Forge is like none other in existence. Only an Imcando Dwarf could use it correctly. Ich fürchte nicht. Die Heilige Schmiede gleicht keiner anderen, die es gibt. Nur ein Imcando-Zwerg könnte sie richtig nutzen. dialogue Ramarno Ramarno +What makes it so special? Was macht sie so besonders? dialogue Ramarno Player +Truth be told, I don't fully know. It's far older than I am. It was supposedly built in the earliest days of the city. Um ehrlich zu sein, weiß ich es nicht ganz genau. Sie ist weit älter als ich. Angeblich wurde sie in den frühesten Tagen der Stadt errichtet. dialogue Ramarno Ramarno +What I do know is that it's been imbued with powerful magic - some said that of the gods themselves. The Forge powers the entire city, or what's left of it at least. Was ich weiß, ist, dass sie mit mächtiger Magie durchdrungen wurde – manche sagten, mit der der Götter selbst. Die Schmiede versorgt die ganze Stadt mit Kraft, oder zumindest, was von ihr übrig ist. dialogue Ramarno Ramarno +I've been doing my best to keep it lit over the years. It's not a job I'm capable of any more though. That's why I'm hoping you can help. Ich habe über die Jahre mein Bestes getan, sie am Brennen zu halten. Doch das ist eine Aufgabe, der ich nicht mehr gewachsen bin. Darum hoffe ich, dass du helfen kannst. dialogue Ramarno Ramarno +Bring me any barronite you find. In return, I can channel enough power from the Forge into the city or even open the Great Vault. Bring mir jedes Barronit, das du findest. Zum Dank kann ich genug Kraft aus der Schmiede in die Stadt leiten oder sogar das Große Gewölbe öffnen. dialogue Ramarno Ramarno +What will powering the city do? Was bewirkt es, die Stadt mit Kraft zu versorgen? dialogue Ramarno Player +From what I can tell, my ancestors linked the Forge to the entire city. Soweit ich es beurteilen kann, verbanden meine Vorfahren die Schmiede mit der gesamten Stadt. dialogue Ramarno Ramarno +It truly is the heart of this place. From it, I can channel any barronite you have into empowering different aspects of the city. Sie ist wahrhaftig das Herz dieses Ortes. Von ihr aus kann ich jedes Barronit, das du hast, dazu lenken, verschiedene Aspekte der Stadt zu stärken. dialogue Ramarno Ramarno +What will that do? Was bewirkt das? dialogue Ramarno Player +The Sacred Forge is a strange beast, but with its arcane power, you'll see an improvement to the various activities you can do in the city. Die Heilige Schmiede ist ein merkwürdiges Wesen, doch mit ihrer arkanen Kraft wirst du eine Verbesserung der verschiedenen Tätigkeiten erleben, die du in der Stadt ausüben kannst. dialogue Ramarno Ramarno +Would you like to take a look? Möchtest du einen Blick darauf werfen? dialogue Ramarno Ramarno +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ramarno Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Ramarno Player +Very well. Anything else you'd like to talk about? Also gut. Gibt es sonst noch etwas, worüber du reden möchtest? dialogue Ramarno Ramarno +What is the Great Vault? Was ist das Große Gewölbe? dialogue Ramarno Player +It's one of the many marvels of this city. We used it to store our greatest creations, along with our most interesting finds. Es ist eines der vielen Wunder dieser Stadt. Wir nutzten es, um unsere größten Schöpfungen aufzubewahren, zusammen mit unseren interessantesten Funden. dialogue Ramarno Ramarno +Of course, I have no use for those treasures myself. I'd happily give them up to keep the Sacred Forge alive. Natürlich habe ich selbst keine Verwendung für diese Schätze. Ich würde sie gern hergeben, um die Heilige Schmiede am Leben zu halten. dialogue Ramarno Ramarno +Now be warned - I won't be able to channel much power into the Vault. I can't afford to waste too much barronite. You'll only have a limited amount of time in there. Sei aber gewarnt – ich werde nicht viel Kraft in das Gewölbe leiten können. Ich kann es mir nicht leisten, zu viel Barronit zu verschwenden. Du wirst dort drinnen nur begrenzt Zeit haben. dialogue Ramarno Ramarno +Not only that, there's an automatic security system that activates if power to the Vault is lost. If that happens, you'll be removed. I imagine any treasures would be lost as well. Nicht nur das, es gibt ein automatisches Sicherheitssystem, das sich aktiviert, wenn die Energiezufuhr zum Gewölbe ausfällt. Wenn das passiert, wirst du hinausbefördert. Ich nehme an, alle Schätze gingen ebenfalls verloren. dialogue Ramarno Ramarno +How much barronite do you need to power it? Wie viel Barronit brauchst du, um es mit Kraft zu versorgen? dialogue Ramarno Player +Hmm, for a minute, I suppose 750 barronite shards should do the trick. Hmm, für eine Minute, schätze ich, sollten 750 Barronit-Splitter ausreichen. dialogue Ramarno Ramarno +If you do go in, I'd suggest heading to the back first. That's where the most valuable things are kept. Falls du hineingehst, würde ich vorschlagen, zuerst nach hinten zu gehen. Dort werden die wertvollsten Dinge aufbewahrt. dialogue Ramarno Ramarno +Is there anything else you wanted to talk about? Gibt es sonst noch etwas, worüber du reden wolltest? dialogue Ramarno Ramarno +Never mind, I have no questions for now. Schon gut, ich habe vorerst keine Fragen. dialogue Ramarno Player +I'll be here if you change your mind. Take care [player name]. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. Pass auf dich auf, [player name]. dialogue Ramarno Ramarno +Can you make me a knight's sword? Kannst du mir ein Ritterschwert anfertigen? dialogue Ramarno Player +A sword? Why do you need me to make you one? Ein Schwert? Warum brauchst du mich, um dir eins zu machen? dialogue Ramarno Ramarno +I was told to find a Imacando dwarf to make a sword for me. Mir wurde gesagt, ich solle einen Imcando-Zwerg finden, der mir ein Schwert anfertigt. dialogue Ramarno Player +I'm afraid there's not much I can do to help you [player name]. My lack of vision means I can't work an anvil like I used to. Ich fürchte, ich kann dir nicht groß helfen, [player name]. Mein schlechtes Augenlicht bedeutet, dass ich nicht mehr wie früher am Amboss arbeiten kann. dialogue Ramarno Ramarno +Oh... that's a shame. Oh... das ist schade. dialogue Ramarno Player +They were probably talking about someone else anyway. I don't think many surface dwellers remember the dwarves who lived in Camdozaal. Sie sprachen ohnehin wahrscheinlich von jemand anderem. Ich glaube nicht, dass sich viele Oberflächenbewohner an die Zwerge erinnern, die in Camdozaal lebten. dialogue Ramarno Ramarno +Right, I'll see if I can find someone else to make one for me then. Gut, dann sehe ich mal, ob ich jemand anderen finden kann, der mir eins anfertigt. dialogue Ramarno Player +I found this encased within some barronite. Ich fand dies eingeschlossen in etwas Barronit. dialogue Ramarno Player +Ah, that looks like one of the relics from the civilization that lived here before Camdozaal was built. Ah, das sieht aus wie eines der Relikte der Zivilisation, die hier lebte, bevor Camdozaal erbaut wurde. dialogue Ramarno Ramarno +Do you want it? Möchtest du es haben? dialogue Ramarno Player +I have no use for it. Maybe one of your kind would find it interesting. Ich habe keine Verwendung dafür. Vielleicht fände einer deiner Art es interessant. dialogue Ramarno Ramarno +Hmm. Maybe. Hmm. Vielleicht. dialogue Ramarno Player +I found one of these deposits while mining. Ich fand eines dieser Vorkommen beim Abbau. dialogue Ramarno Player +Ah, a barronite deposit. You can use the anvils here to crack it open. If you're lucky, it might have something inside. Ah, ein Barronit-Vorkommen. Du kannst die Ambosse hier benutzen, um es aufzubrechen. Mit etwas Glück ist etwas darin. dialogue Ramarno Ramarno +I have some barronite shards. Ich habe ein paar Barronit-Splitter. dialogue Ramarno Player +I could feed those shards into the Sacred Forge now, and keep their power for you to use later if you'd like? Ich könnte diese Splitter jetzt der Heiligen Schmiede zuführen und ihre Kraft für dich aufbewahren, damit du sie später nutzen kannst, wenn du möchtest? dialogue Ramarno Ramarno +What can I use the power from the Forge for? Wofür kann ich die Kraft aus der Schmiede verwenden? dialogue Ramarno Player +Well there's a few things we could do with that. Nun, es gibt ein paar Dinge, die wir damit tun könnten. dialogue Ramarno Ramarno +Well just bring it back if you change your mind. Nun, bring es einfach zurück, falls du es dir anders überlegst. dialogue Ramarno Ramarno +I found this bit of barronite. Ich fand dieses Stück Barronit. dialogue Ramarno Player +That looks like part of a weapon. Hmm, I might be able to make something out of it. You'll need to have all the right pieces... and 1,500 barronite shards or if you'd prefer, I can smelt it down for Barronite shards? Das sieht aus wie der Teil einer Waffe. Hmm, vielleicht kann ich etwas daraus machen. Du brauchst alle richtigen Teile... und 1.500 Barronit-Splitter, oder wenn du lieber willst, kann ich es zu Barronit-Splittern einschmelzen? dialogue Ramarno Ramarno +You need a Barronite [piece] and 1500 barronite shards. Du brauchst ein Barronit-[piece] und 1500 Barronit-Splitter. dialogue Ramarno Ramarno +Come back with all the parts, and I'll happily knock something up for you. Komm mit allen Teilen wieder, und ich zimmere dir gerne etwas zusammen. dialogue Ramarno Ramarno +You have all the parts I need. Give me a second, and I'll fix it up for you. Du hast alle Teile, die ich brauche. Gib mir einen Moment, und ich richte es dir her. dialogue Ramarno Ramarno +There you go, one Barronite Mace. Should come in handy when killing the golems around here. Da hast du es, einen Barronit-Streitkolben. Dürfte nützlich sein, wenn du die Golems hier umbringst. dialogue Ramarno Ramarno +Alright then, I can smelt that down for 100 Barronite shards. Also gut, ich kann das zu 100 Barronit-Splittern einschmelzen. dialogue Ramarno Ramarno +There you go. I can add those shards straight to the Forge as well if you'd like. Da hast du es. Ich kann diese Splitter auch gleich der Schmiede hinzufügen, wenn du möchtest. dialogue Ramarno Ramarno +Go ahead, that'd be great. Nur zu, das wäre großartig. dialogue Ramarno Player +There you go, that's all done. Da hast du es, alles erledigt. dialogue Ramarno Ramarno +No thanks I'll hold onto them. Nein, danke, ich behalte sie. dialogue Ramarno Player +No problem, come back to me if you find anything else of interest. Kein Problem, komm wieder zu mir, falls du noch etwas Interessantes findest. dialogue Ramarno Ramarno +No thank you, I'll hold onto it. Nein, danke, ich behalte es. dialogue Ramarno Player +I'll hold onto it for now. Ich behalte es vorerst. dialogue Ramarno Player +What's this mace good for? Wofür taugt dieser Streitkolben? dialogue Ramarno Player +I reckon you could give one of those golems a nasty whack with that thing. Ich schätze, du könntest einem dieser Golems mit dem Ding einen ordentlichen Schlag verpassen. dialogue Ramarno Ramarno +If you have no use for it, I could smelt it down for some Barronite shards? Wenn du keine Verwendung dafür hast, könnte ich es zu ein paar Barronit-Splittern einschmelzen? dialogue Ramarno Ramarno +Alright then, I can smelt that down for 500 Barronite shards. Also gut, ich kann das zu 500 Barronit-Splittern einschmelzen. dialogue Ramarno Ramarno +No thanks I'll hold onto it. Nein, danke, ich behalte es. dialogue Ramarno Player +I found this broken hammer within a barronite deposit. Ich fand diesen zerbrochenen Hammer in einem Barronit-Vorkommen. dialogue Ramarno Player +Ah, the Imcando Hammer. A very useful tool for Smithing and Construction. I could repair it for 1,250 barronite shards if you like or if you'd prefer, I can smelt it down for Barronite shards? Ah, der Imcando-Hammer. Ein sehr nützliches Werkzeug zum Schmieden und Bauen. Ich könnte ihn für 1.250 Barronit-Splitter reparieren, wenn du magst, oder wenn du lieber willst, kann ich ihn zu Barronit-Splittern einschmelzen? dialogue Ramarno Ramarno +You need 1250 barronite shards. Du brauchst 1250 Barronit-Splitter. dialogue Ramarno Ramarno +Come back with the necessary items, and I'll happily repair the Imcando Hammer for you. Komm mit den nötigen Gegenständen wieder, und ich repariere dir den Imcando-Hammer gerne. dialogue Ramarno Ramarno +Give me a second, and I'll fix it up for you. Gib mir einen Moment, und ich richte ihn dir her. dialogue Ramarno Ramarno +All done! Here is your Imcando Hammer. Alles erledigt! Hier ist dein Imcando-Hammer. dialogue Ramarno Ramarno +Alright then, I can smelt that down for 350 Barronite shards. Also gut, ich kann das zu 350 Barronit-Splittern einschmelzen. dialogue Ramarno Ramarno +The Imcando Hammer, one of my favourite tools for Smithing and Construction. Der Imcando-Hammer, eines meiner Lieblingswerkzeuge zum Schmieden und Bauen. dialogue Ramarno Ramarno +I've brought you a redberry pie. Ich habe dir eine Rotbeertorte mitgebracht. dialogue Ramarno Player +Why? Warum? dialogue Ramarno Ramarno +Imcando dwarves love redberry pies. I thought you'd like one too. Imcando-Zwerge lieben Rotbeertorten. Ich dachte, du magst auch eine. dialogue Ramarno Player +Can't say I've ever had one. Ich kann nicht behaupten, je eine gegessen zu haben. dialogue Ramarno Ramarno +Oh, well why don't you try it? Oh, na, warum probierst du sie nicht? dialogue Ramarno Player +So, what did you think? Und, was hältst du davon? dialogue Ramarno Player +This is delicious! Where did you find such a excellent cuisine! Das ist köstlich! Wo hast du so eine vorzügliche Speise gefunden! dialogue Ramarno Ramarno +I made it myself. Ich habe sie selbst gemacht. dialogue Ramarno Player +You're an brilliant cook [player name]! Just don't bring me too many of these, I'm trying to watch my weight. Du bist ein hervorragender Koch, [player name]! Bring mir nur nicht zu viele davon, ich versuche, auf mein Gewicht zu achten. dialogue Ramarno Ramarno +Ah, [player name]. I'm sure you have plenty of questions. I will do my best to answer them. Ah, [player name]. Sicher hast du jede Menge Fragen. Ich werde mein Bestes tun, sie zu beantworten. dialogue Ramarno Ramarno +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Ramarno Ramarno +I have something to tell you. It's about another dwarf. Ich muss dir etwas sagen. Es geht um einen anderen Zwerg. dialogue Ramarno Player +Another dwarf? An Imcando Dwarf? Einen anderen Zwerg? Einen Imcando-Zwerg? dialogue Ramarno Ramarno +Yes. I encountered someone I believed to be a dwarf, but it was a lie. It was a Mahjarrat in disguise as someone called Ketla. Ja. Ich traf jemanden, den ich für einen Zwerg hielt, aber das war eine Lüge. Es war ein Mahjarrat, verkleidet als jemand namens Ketla. dialogue Ramarno Player +Ketla... Ketla... dialogue Ramarno Ramarno +You knew her? Du kanntest sie? dialogue Ramarno Player +I did, long ago. Is she... Ja, vor langer Zeit. Ist sie... dialogue Ramarno Ramarno +She's gone, Ramarno. I'm so sorry. Sie ist tot, Ramarno. Es tut mir so leid. dialogue Ramarno Player +I see... Ich verstehe... dialogue Ramarno Ramarno +I'm sorry, [player name], but let us not speak of this further. To learn of the death of another of my kin is no surprise, but it pains me all the same. I would prefer to focus my thoughts elsewhere. Es tut mir leid, [player name], aber lass uns nicht weiter darüber sprechen. Vom Tod eines weiteren Mitglieds meiner Sippe zu erfahren, überrascht mich nicht, doch es schmerzt mich dennoch. Ich würde meine Gedanken lieber auf anderes richten. dialogue Ramarno Ramarno +Of course. Natürlich. dialogue Ramarno Player +I have something I'd like you to examine. Ich habe etwas, das du dir ansehen sollst. dialogue Ramarno Ramarno +What happened to the other Imcando Dwarves? Was ist mit den anderen Imcando-Zwergen geschehen? dialogue Ramarno Ramarno +Can I use the Forge? Kann ich die Schmiede benutzen? dialogue Ramarno Ramarno +I'll see you later. Bis später. dialogue Ramarno Ramarno +Tell me more about the golem workshop. Erzähl mir mehr über die Golem-Werkstatt. dialogue Ramarno Ramarno +Tell me more about the barronite mine. Erzähl mir mehr über die Barronit-Mine. dialogue Ramarno Ramarno +Tell me more about the offering altar. Erzähl mir mehr über den Opferaltar. dialogue Ramarno Ramarno +Let's talk about something else. Lass uns über etwas anderes reden. dialogue Ramarno Ramarno +What will powering the city do? Was bewirkt es, die Stadt mit Kraft zu versorgen? dialogue Ramarno Ramarno +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ramarno Ramarno +No thanks. Nein, danke. dialogue Ramarno Ramarno +What is the Great Vault? Was ist das Große Gewölbe? dialogue Ramarno Ramarno +Never mind, I have no questions for now. Schon gut, ich habe vorerst keine Fragen. dialogue Ramarno Ramarno +Can you make me a knight's sword? Kannst du mir ein Ritterschwert anfertigen? dialogue Ramarno Ramarno +Yes. Ja. dialogue Ramarno Ramarno +No. Nein. dialogue Ramarno Ramarno +Construct the weapon. Die Waffe bauen. dialogue Ramarno Ramarno +Convert into Barronite Shards. In Barronit-Splitter umwandeln. dialogue Ramarno Ramarno +Nothing. Nichts. dialogue Ramarno Ramarno +Repair the Imcando hammer. Den Imcando-Hammer reparieren. dialogue Ramarno Ramarno +I have something to tell you. It's about another dwarf. Ich muss dir etwas sagen. Es geht um einen anderen Zwerg. dialogue Ramarno Ramarno +What do you want? I am busy supervising! Was willst du? Ich bin mit Beaufsichtigen beschäftigt! dialogue Ramocean Ramocean +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Ramocean Player +This is the Hosidius Kitchen. Here, under my expert eye, we prepare the food that feeds most of the population. Dies ist die Hosidius-Küche. Hier, unter meinem fachkundigen Auge, bereiten wir die Speisen zu, die den Großteil der Bevölkerung ernähren. dialogue Ramocean Ramocean +Much of the income of Hosidius derives from trade in cooked food, so our work is vital. Ein Großteil der Einkünfte von Hosidius stammt aus dem Handel mit zubereiteten Speisen, daher ist unsere Arbeit von entscheidender Bedeutung. dialogue Ramocean Ramocean +Can I cook here? Kann ich hier kochen? dialogue Ramocean Player +Yes, you are most welcome to cook here. You may find you burn food less often under my supervision. Ja, du bist herzlich eingeladen, hier zu kochen. Du wirst feststellen, dass dir unter meiner Aufsicht weniger oft etwas anbrennt. dialogue Ramocean Ramocean +Why don't you do some work yourself? Warum machst du nicht selbst etwas Arbeit? dialogue Ramocean Player +Excuse me? My cooking level is higher than you could imagine - I have already done my share of the work. Now, with my expertise, I am guiding future generations of chefs. Wie bitte? Meine Kochstufe ist höher, als du dir vorstellen kannst – ich habe meinen Teil der Arbeit bereits geleistet. Jetzt leite ich mit meinem Fachwissen künftige Generationen von Köchen an. dialogue Ramocean Ramocean +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Ramocean Player +Get more fish! Hol mehr Fisch! dialogue Ramocean Ramocean +Good, very good! Gut, sehr gut! dialogue Ramocean Ramocean +Now cook it! Jetzt brate ihn! dialogue Ramocean Ramocean +Try not to burn this one. Versuch, diesen nicht anbrennen zu lassen. dialogue Ramocean Ramocean +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Ramocean Ramocean +Can I cook here? Kann ich hier kochen? dialogue Ramocean Ramocean +Why don't you do some work yourself? Warum machst du nicht selbst etwas Arbeit? dialogue Ramocean Ramocean +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Ramocean Ramocean +Do you want to buy any armoured skirts? Designed especially for ladies who like to fight. Möchtest du gepanzerte Röcke kaufen? Speziell für Damen entworfen, die gerne kämpfen. dialogue Ranael Ranael +No thank you, that's not my scene. Nein danke, das ist nicht mein Ding. dialogue Ranael Player +Well done. Gut gemacht. dialogue Ranael Ranael +You've [found a new clue/obtained a casket]! Du hast [found a new clue/obtained a casket]! dialogue Ranael Ranael +Hi! I have this money off voucher! Hallo! Ich habe diesen Rabattgutschein! dialogue Ranael Player +So I see! Unfortunately it seems to have expired yesterday! Nevermind. Das sehe ich! Leider scheint er gestern abgelaufen zu sein! Macht nichts. dialogue Ranael Ranael +But I only just got it! Aber ich habe ihn doch gerade erst bekommen! dialogue Ranael Player +I'm sorry, there's nothing I can do. Goodbye. Tut mir leid, ich kann nichts machen. Auf Wiedersehen. dialogue Ranael Ranael +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ranael Ranael +No thank you, that's not my scene. Nein danke, das ist nicht mein Ding. dialogue Ranael Ranael +Welcome to my stall! Come and buy some tasty bread, freshly baked just 2 months ago! Willkommen an meinem Stand! Kauf dir leckeres Brot, erst vor 2 Monaten frisch gebacken! dialogue Randivor Randivor +Sounds delicious! Klingt köstlich! dialogue Randivor Player +I think I'll pass. Ich glaube, ich verzichte. dialogue Randivor Player +Hey! Get your hands off there! He! Nimm deine Finger da weg! dialogue Randivor Randivor +You just stole something from me! Du hast mir gerade etwas gestohlen! dialogue Randivor Randivor +Guardsguards! Wache, Wache! dialogue Randivor Randivor +Sounds delicious! Klingt köstlich! dialogue Randivor Randivor +I think I'll pass. Ich glaube, ich verzichte. dialogue Randivor Randivor +Hey there adventurer, I am the Ranged combat tutor. Is there anything you would like to know? Hallo, Abenteurer, ich bin der Fernkampf-Lehrer. Möchtest du irgendetwas wissen? dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +How can I train my Ranged? Wie kann ich meinen Fernkampf trainieren? dialogue Ranged combat tutor Player +To start with you'll need a bow and arrows, you were given a Shortbow and some arrows when you arrived here from Tutorial island. Zunächst brauchst du einen Bogen und Pfeile. Du hast einen Kurzbogen und ein paar Pfeile bekommen, als du von der Tutorial-Insel hierher kamst. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Alternatively, you can claim a training bow and some arrows from me. Alternativ kannst du bei mir einen Trainingsbogen und ein paar Pfeile abholen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Mikasi, the Magic Combat tutor and I both give out items every 30 minutes, however you must choose whether you want runes or ranged equipment. Mikasi, die Magie-Kampflehrerin, und ich geben beide alle 30 Minuten Gegenstände aus, aber du musst dich entscheiden, ob du Runen oder Fernkampfausrüstung möchtest. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +To claim the Training bow and arrows, right-click on me and choose Claim, to claim runes right-click on the Magic Combat tutor and select Claim. Um den Trainingsbogen und die Pfeile abzuholen, klicke mit der rechten Maustaste auf mich und wähle Abholen. Um Runen abzuholen, klicke mit der rechten Maustaste auf die Magie-Kampflehrerin und wähle Abholen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Not all bows can use every type of arrow, most bows have a limit. You can find out your bows limit by checking the Ranged skill guide. Nicht alle Bögen können jede Pfeilart verwenden, die meisten Bögen haben eine Grenze. Die Grenze deines Bogens findest du im Fernkampf-Fertigkeitsführer heraus. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +If you do decide to use the Training bow, you will only be able to use the Training arrows with it. Remember to pick up your arrows, re-use them and come back when you need more. Wenn du dich für den Trainingsbogen entscheidest, kannst du damit nur die Trainingspfeile verwenden. Denk daran, deine Pfeile aufzuheben, sie wiederzuverwenden und zurückzukommen, wenn du mehr brauchst. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Once you have your bow and arrows, equip them by selecting their Wield option in your inventory. Sobald du deinen Bogen und deine Pfeile hast, rüste sie aus, indem du in deinem Inventar die Option Anlegen auswählst. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +You can change the way you attack by going to the combat options tab. There are three attack styles for bows. Those styles are Accurate, Rapid and Longrange. Du kannst deine Angriffsweise ändern, indem du zum Reiter Kampfoptionen gehst. Es gibt drei Angriffsstile für Bögen. Diese Stile sind Präzise, Schnell und Weitreichend. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Accurate increases your bows attack accuracy. Rapid will increase your attack speed with the bow. Longrange will let you attack your enemies from a greater distance. Präzise erhöht die Treffergenauigkeit deines Bogens. Schnell erhöht deine Angriffsgeschwindigkeit mit dem Bogen. Weitreichend lässt dich deine Feinde aus größerer Entfernung angreifen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +If you need some more advice, you should talk to Adventurer Jon about Adventure paths. He may even have a handy starter kit you can use. Wenn du mehr Rat brauchst, solltest du mit Abenteurer Jon über Abenteuerpfade sprechen. Er hat vielleicht sogar ein praktisches Starterset für dich. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +You should know the basics of ranged combat by now, but if you are looking for somewhere to test your skills and make some money, you should try hunting Moss giants in Varrock sewers. Du solltest die Grundlagen des Fernkampfs inzwischen kennen, aber wenn du einen Ort suchst, um deine Fähigkeiten zu testen und etwas Geld zu verdienen, solltest du es mit der Jagd auf Moosriesen in der Kanalisation von Varrock versuchen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +If you are lucky you might find a Mossy key, with this key you will be able to enter Bryophyta's lair. Make sure to bring plenty of food and good armour and weapons when you fight her as you will need it. Mit etwas Glück findest du einen Moosschlüssel. Mit diesem Schlüssel kannst du Bryophytas Höhle betreten. Bring reichlich Nahrung sowie gute Rüstung und Waffen mit, wenn du gegen sie kämpfst, denn du wirst es brauchen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +If yourlucky you might snag some goodies that you can sell for a decent profit. Mit etwas Glück ergatterst du ein paar Leckerbissen, die du mit anständigem Gewinn verkaufen kannst. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +If you are looking to do something different, visit the ranging guild over near Hemenster, there you can practice your archery and earn tickets for it at the same time. Wenn du mal etwas anderes machen willst, besuche die Fernkampfgilde drüben bei Hemenster. Dort kannst du dein Bogenschießen üben und gleichzeitig Tickets dafür verdienen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +You can then hand those tickets in for a variety of goods you can use to train your Ranged skill. Diese Tickets kannst du dann gegen eine Vielzahl von Waren eintauschen, mit denen du deine Fernkampffertigkeit trainieren kannst. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +If you are ever in the market for a new bow or some arrows, you should head on over to Lowe's Archery Emporium in Varrock. I can show you where the shop is if you like. Wenn du jemals einen neuen Bogen oder Pfeile brauchst, solltest du zu Lowe's Archery Emporium in Varrock gehen. Ich kann dir zeigen, wo der Laden ist, wenn du möchtest. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +No thanks Nein danke dialogue Ranged combat tutor Player +Is there anything else you want to know? Möchtest du sonst noch etwas wissen? dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Ahh the art of fletching. Fletching is used to create your own bow and arrows. Ahh, die Kunst des Bogenbaus. Mit dem Bogenbau stellst du deine eigenen Bögen und Pfeile her. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +To create your bow and arrows you would need to gather some wood, feathers, arrow heads and bow string. The wood would be to make arrow shafts which can be turned into unstrung bows and arrow shafts. Um deinen Bogen und deine Pfeile herzustellen, musst du etwas Holz, Federn, Pfeilspitzen und Bogensehne sammeln. Das Holz dient zum Herstellen von Pfeilschäften, die zu ungespannten Bögen und Pfeilschäften verarbeitet werden können. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Unfortunately, Fletching is a member only skill so you will have to get your ranging supplies from shops or other players. Leider ist Bogenbau eine reine Mitglieder-Fertigkeit, daher musst du deine Fernkampfvorräte aus Läden oder von anderen Spielern beziehen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +It's quite simple really. You'll need an axe to cut some logs from trees and a knife. Knives can be found in and around the Lumbridge castle and in the Varrock General store upstairs. Es ist eigentlich ganz einfach. Du brauchst eine Axt, um ein paar Stämme von Bäumen zu schlagen, und ein Messer. Messer findest du im und um das Schloss von Lumbridge sowie im Obergeschoss des Gemischtwarenladens von Varrock. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Use your knife on the logs. This will bring up a menu listing items you can fletch. Benutze dein Messer an den Stämmen. Dadurch öffnet sich ein Menü mit den Gegenständen, die du herstellen kannst. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +For arrows you will need to smith some arrow heads and kill some chickens for feathers. Für Pfeile musst du ein paar Pfeilspitzen schmieden und ein paar Hühner für Federn töten. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Add the feathers to your Arrow shafts to make Headless arrows, then use your chosen arrow heads on the Headless arrows to make your arrows. Füge die Federn an deine Pfeilschäfte, um kopflose Pfeile herzustellen, und benutze dann deine gewählten Pfeilspitzen an den kopflosen Pfeilen, um deine Pfeile herzustellen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Now for making bows. When accessing the fletching menu, instead of choosing Arrows shafts, you can make an unstrung bow instead. Nun zum Herstellen von Bögen. Wenn du das Bogenbaumenü aufrufst, kannst du statt Pfeilschäften auch einen ungespannten Bogen herstellen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +To complete the bow you will need to get your hands on a Bow string. Um den Bogen fertigzustellen, musst du an eine Bogensehne kommen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +First you will need to get some flax from a flax field. There's one south of Seers' Village. Gather flax, then spin it on a spinning wheel, there's one in Seers' Village too. Zuerst brauchst du etwas Flachs von einem Flachsfeld. Südlich vom Dorf der Seher gibt es eines. Sammle Flachs und spinne ihn dann an einem Spinnrad, davon gibt es auch eines im Dorf der Seher. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +This makes bow strings which you can then use on the unstrung bows to make a working bow! Daraus entstehen Bogensehnen, die du dann an den ungespannten Bögen benutzen kannst, um einen funktionierenden Bogen herzustellen! dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Brilliant. If I forget anything I'll come talk to you again. Großartig. Wenn ich etwas vergesse, komme ich wieder zu dir, um zu reden. dialogue Ranged combat tutor Player +Certainly. If you pick up ammo that is the same ammo you are currently using, I can make that ammo automatically equip for you, providing you have space of course! Aber sicher. Wenn du Munition aufhebst, die derselben entspricht, die du gerade verwendest, kann ich diese Munition für dich automatisch ausrüsten lassen, natürlich vorausgesetzt, du hast Platz! dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Or you can leave it to going into your inventory like normal. Oder du lässt sie wie gewohnt einfach in dein Inventar wandern. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +There you go! Your ammo will now automatically be equipped when you pick it up. Bitte sehr! Deine Munition wird jetzt automatisch ausgerüstet, wenn du sie aufhebst. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +There you go! Your ammo will now go to your inventory when you pick it up. Bitte sehr! Deine Munition wandert jetzt in dein Inventar, wenn du sie aufhebst. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +I work with the Magic tutor to give out consumable items that you may need for combat such as arrows and runes. However we have had some cheeky people try to take both! Ich arbeite mit der Magie-Lehrerin zusammen, um verbrauchbare Gegenstände auszugeben, die du im Kampf brauchst, wie Pfeile und Runen. Allerdings hatten wir ein paar freche Leute, die versucht haben, beides zu nehmen! dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +So, every half an hour, you may come back and claim either arrows OR runes, but not both. Come back in a while for arrows, or simply buy some. Daher kannst du jede halbe Stunde zurückkommen und entweder Pfeile ODER Runen abholen, aber nicht beides. Komm in einer Weile für Pfeile zurück oder kauf dir einfach welche. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +If you had any room in your pack I'd give you a training bow. That's a shame. Come back when you do. Wenn du Platz in deinem Rucksack hättest, würde ich dir einen Trainingsbogen geben. Das ist schade. Komm zurück, wenn du welchen hast. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +You already have some training arrows. Du hast bereits ein paar Trainingspfeile. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +If you had enough space in your inventory I'd give you some training arrows, come back when you do. Wenn du genug Platz in deinem Inventar hättest, würde ich dir ein paar Trainingspfeile geben. Komm zurück, wenn du welchen hast. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +You already have a training bow. Du hast bereits einen Trainingsbogen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +If you had any room in your pack I'd give you a training bow. That's a shame. Come back when you do. If you had enough space in your inventory I'd give you some training arrows, come back when you do. Wenn du Platz in deinem Rucksack hättest, würde ich dir einen Trainingsbogen geben. Das ist schade. Komm zurück, wenn du welchen hast. Wenn du genug Platz in deinem Inventar hättest, würde ich dir ein paar Trainingspfeile geben. Komm zurück, wenn du welchen hast. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Could I have a starter pack? Könnte ich ein Starterpaket bekommen? dialogue Ranged combat tutor Player +Here you go. One starter pack. Enjoy. Bitte sehr. Ein Starterpaket. Viel Spaß damit. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Could you stop me receiving a starter pack after respawn? Könntest du verhindern, dass ich nach dem Wiederbeleben ein Starterpaket bekomme? dialogue Ranged combat tutor Player +Yes, I can help with that. Ja, dabei kann ich helfen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +You'll no longer receive a starter pack after respawn. Talk to me again if you change your mind. Du bekommst nach dem Wiederbeleben kein Starterpaket mehr. Sprich mich wieder an, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +How can I train my Ranged? Wie kann ich meinen Fernkampf trainieren? dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +No thanks. Nein danke. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +How do I create a bow and arrows? Wie stelle ich einen Bogen und Pfeile her? dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Can you toggle my ammo to equip when I pick it up please? Kannst du bitte einstellen, dass meine Munition beim Aufheben ausgerüstet wird? dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Automatically equip it. Sie automatisch ausrüsten. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Place it in my inventory. Sie in mein Inventar legen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Ask for a starter pack. Nach einem Starterpaket fragen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Could you stop me receiving a starter pack after respawn? Könntest du verhindern, dass ich nach dem Wiederbeleben ein Starterpaket bekomme? dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Yes. Ja. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +No. Nein. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Do I have any quest items or quest lamps to collect? Habe ich irgendwelche Questgegenstände oder Questlampen abzuholen? dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Talk about something else. Über etwas anderes reden. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Tell me about melee combat. Erzähl mir vom Nahkampf. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Tell me about different weapon types I can use. Erzähl mir von den verschiedenen Waffentypen, die ich verwenden kann. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Tell me about skillcapes. Erzähl mir von den Fertigkeitsumhängen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +I'd like a training sword and shield. Ich hätte gerne ein Trainingsschwert und einen Schild. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +Let's discuss how my ammo acts when I pick it up. Lass uns besprechen, wie sich meine Munition verhält, wenn ich sie aufhebe. dialogue Ranged combat tutor Player +When you pick up ammo from the ground, if it matches what you've got equipped in your quiver, or what's in your bolt pouch, I can make the ammo you've picked up go straight into there, provided there's space. Wenn du Munition vom Boden aufhebst und sie zu dem passt, was du in deinem Köcher ausgerüstet hast oder was in deiner Bolzentasche ist, kann ich dafür sorgen, dass die aufgehobene Munition direkt dorthin wandert, sofern Platz ist. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +How do you want to handle picking up ammo? Wie möchtest du das Aufheben von Munition handhaben? dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +There you go! Your ammo will go to your inventory when you pick it up, rather than going to your quiver or bolt pouch. Bitte sehr! Deine Munition wandert beim Aufheben in dein Inventar, anstatt in deinen Köcher oder deine Bolzentasche zu gehen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +You would then use the feathers and arrow heads on the arrow shafts to make arrows. The bow string would be used on the unstrung bow to make a bow. Du würdest dann die Federn und Pfeilspitzen an den Pfeilschäften benutzen, um Pfeile herzustellen. Die Bogensehne würde am ungespannten Bogen benutzt, um einen Bogen herzustellen. dialogue Ranged combat tutor Ranged combat tutor +How do I create a bow and arrows? Wie stelle ich einen Bogen und Pfeile her? dialogue Ranged combat tutor Player +Hello! Hallo! dialogue Ranger (medium) Player +Hello friend. I wish to slay evil and avail them of their loot! Take me to Burgh de Rott! Hallo, Freund. Ich will das Böse erschlagen und es seiner Beute berauben! Bring mich nach Burgh de Rott! dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du genug vorbereitet, um gegen das Böse dort unten zu kämpfen? dialogue Ranger (medium) Player +I think so? At least my heart knows courage and that should be sufficient for the meantime. I expect that when we get to Burgh de Rott, we'll be able to purchase suitable provisions. Ich denke schon? Zumindest kennt mein Herz Mut, und das sollte vorerst genügen. Ich gehe davon aus, dass wir, wenn wir Burgh de Rott erreichen, passende Vorräte kaufen können. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +But you do realise that the vampyres in Morytania are immune to everything except silver? Aber dir ist schon klar, dass die Vampyre in Morytania gegen alles außer Silber immun sind? dialogue Ranger (medium) Player +Er...well, I've not heard mention of that fact, but I have faith that Saradomin will provide the means to furnish me with suitable weapons when I reach Burgh de Rott. Äh... nun, davon habe ich noch nichts gehört, aber ich vertraue darauf, dass Saradomin mir die Mittel verschaffen wird, mich mit passenden Waffen auszustatten, wenn ich Burgh de Rott erreiche. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +And if we happen to run into some vampyres on the journey down there? Und wenn wir auf der Reise dorthin zufällig auf ein paar Vampyre treffen? dialogue Ranger (medium) Player +I trust that you will help us to avoid them. You are a guide after all, aren't you? Anyway, you look like you can handle yourself. I presume you've fought such creatures before and won? How hard can it be? Ich vertraue darauf, dass du uns hilfst, ihnen aus dem Weg zu gehen. Du bist schließlich ein Führer, oder? Wie auch immer, du siehst aus, als könntest du auf dich selbst aufpassen. Ich nehme an, du hast schon mal gegen solche Kreaturen gekämpft und gewonnen? Wie schwer kann es schon sein? dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +It can be pretty difficult, actually. But you're right, I'll be your guide so I should be able to handle the situation. Es kann tatsächlich ziemlich schwierig sein. Aber du hast recht, ich werde dein Führer sein, also sollte ich die Lage meistern können. dialogue Ranger (medium) Player +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Ranger (medium) Player +I'm going down there to teach those vampyres a lesson or two. I've heard about the terrible conditions down there and I intend to put a stop to it. Ich gehe dort hinunter, um diesen Vampyren eine Lektion oder zwei zu erteilen. Ich habe von den schrecklichen Zuständen dort unten gehört und ich habe vor, dem ein Ende zu setzen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Burgh de Rott? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf dem Weg nach Burgh de Rott auf Feinde treffen? dialogue Ranger (medium) Player +Let's just say that I'm somewhat experienced and I'm happy to take on my fair share of enemies. You don't need to worry about that. Sagen wir mal so: Ich bin einigermaßen erfahren und übernehme gerne meinen Teil der Feinde. Darüber brauchst du dir keine Sorgen zu machen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Ranger (medium) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, es scheint, du hast einen Begleiter. Ich glaube, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn man ihn allein umherwandern lässt. Lass uns aufbrechen, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Burgh de Rott Ramble begins Burgh de Rott Ramble beginnt dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Ok, which route should we take? Okay, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Ranger (medium) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also ein paar Vorräte geben, was? Lass mich nur eben meinen Rucksack öffnen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +This place is a bit grim. How can people live here? Dieser Ort ist ziemlich düster. Wie können Menschen hier leben? dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Do you visit Burgh de Rott often? You seem to know the route well. Besuchst du Burgh de Rott oft? Du scheinst die Route gut zu kennen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +When are we going to get to Burgh de Rott? Wann kommen wir in Burgh de Rott an? dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. I have loot to get. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit zum Herumstehen und Plaudern; lass uns weitergehen. Ich habe Beute zu holen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Oh, I hate this trip, but it's better than the opulet life styles forced on us adventurer types. I'd much rather be up to my eyes in mud and having a good fight! Oh, ich hasse diese Reise, aber sie ist besser als der opulente Lebensstil, der uns Abenteurertypen aufgezwungen wird. Ich stecke viel lieber bis zu den Augen im Schlamm und liefere mir einen ordentlichen Kampf! dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Can't you see I'm being attacked... Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde... dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das schlinge ich gleich runter. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Paterdomus. We can't get over that bridge! Meine Güte! Sieht aus, als müssten wir zurück nach Paterdomus. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Oh, I'm sure we can find a way! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Ranger (medium) Player +Player completes the bridge event Spieler schließt das Brückenereignis ab dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Paterdomus. Na, das war's dann wohl... Sieht aus, als kämen wir nicht über dieses Moor. Wir müssen zurück nach Paterdomus. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Player completes the bog event Spieler schließt das Moorereignis ab dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. He... das ist großartig... du hast das toll gemacht... ich folge dir. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Whahay...that was great! Juhu... das war großartig! dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Oh, I'm sure we can find a way through! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Ranger (medium) Player +Player completes the river event Spieler schließt das Flussereignis ab dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist unglaublich! Das muss ich auch machen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Wh...what are those bubbles? Wa... was sind das für Blasen? dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +This is scary! Das ist unheimlich! dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann ein Tentakel... dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +...three tentacles! ...drei Tentakel! dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde ohnmächtig! dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Meine Güte! Schau dir diese Bestie an! Das Ding musst du allein erledigen! dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Many thanks for getting me safely to the Burgh de Rott. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher nach Burgh de Rott gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du genug vorbereitet, um gegen das Böse dort unten zu kämpfen? dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf Feinde treffen...? dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Ranger (medium) Ranger (medium) +Hello there. Hallo. dialogue Ranging Guild Doorman Player +Greetings. If you are an experienced archer, you may want to visit the guild here... Seid gegrüßt. Wenn Ihr ein erfahrener Bogenschütze seid, möchtet Ihr vielleicht die Gilde hier besuchen... dialogue Ranging Guild Doorman Ranging Guild Doorman +Hey you can't come in here. You must be a level 40 ranger to enter. He, hier kommt Ihr nicht rein. Ihr müsst Fernkampfstufe 40 haben, um einzutreten. dialogue Ranging Guild Doorman Ranging Guild Doorman +Hello. Hallo. dialogue Rannveig Player +Good day. Guten Tag. dialogue Rannveig Rannveig +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Rannveig Rannveig +Oi! He! dialogue Rannveig Rannveig +Rahr! Rahr! dialogue Rannveig Rannveig +No! Nein! dialogue Rannveig Rannveig +Grr! Grr! dialogue Rannveig Rannveig +Aargh! Aargh! dialogue Rannveig Rannveig +I'm a gonner! Ich bin erledigt! dialogue Rannveig Rannveig +It's no use, I'm done for! Es ist zwecklos, ich bin geliefert! dialogue Rannveig Rannveig +Uggh! Uggh! dialogue Rannveig Rannveig +Erm.. Da's very kindly of you creature! Ähm... Das is' echt nett von dir, Kreatur! dialogue Rantz Rantz +Hey you creature! Make me some stabbers! I wanna hunt da chompy? Hey, du Kreatur! Mach mir 'n paar Stecher! Ich will den Chompy jagen? dialogue Rantz Rantz +Stabbers? Stecher? dialogue Rantz Player +For da stabbie chucker, I's wanna hunt da chompy! Da chompy is der bestest yummies for Rantz, Fycie and Bugs! Creature knows what Rantz wants... flyin' to stabbie da chompy! Für 'n Stech-Werfer, ich will den Chompy jagen! Der Chompy is' das allerbeste Mampf für Rantz, Fycie und Bugs! Kreatur weiß, was Rantz will... fliegt los, um den Chompy zu stechen! dialogue Rantz Rantz +I think I understand. You want me to make some arrows for you? Ich glaube, ich verstehe. Du willst, dass ich dir ein paar Pfeile mache? dialogue Rantz Player +Yeah, is what Rantz sayed, make da stabbers for da stabby chucker! Jaa, das hat Rantz doch gesagt, mach die Stecher für 'n Stech-Werfer! dialogue Rantz Rantz +OK, I'll make you some 'stabbers'. Okay, ich mach dir ein paar 'Stecher'. dialogue Rantz Player +Good you creature, you need sticksies from achey tree and stabbies from dog bones. Gut, du Kreatur, du brauchst Stöckchen vom Achey-Baum und Stech-Dinger aus Hundeknochen. dialogue Rantz Rantz +Er, make you're own 'stabbers'! Äh, mach deine eigenen 'Stecher'! dialogue Rantz Player +When I make 'stabbers', I pretend you chompy and practice on you! Wenn ich 'Stecher' mache, dann tu ich so, als wärst du 'n Chompy, und üb an dir! dialogue Rantz Rantz +Hey deyr, t'anks for da chompy, it was scrumbly! Hey du da, danke für 'n Chompy, war soooo lecker! dialogue Rantz Rantz +Hey, I hear you're giving away free hats! Hey, ich hör, du verschenkst Hüte umsonst! dialogue Rantz Player +Huh, dat's a true thing but you's godda be da good shooter wiv da stabbie chucker and stick lotsa chompies for da hatsie. Ähä, das stimmt, aber du musst 'n guter Schütze mit 'm Stech-Werfer sein und ganz viele Chompys stechen für 'n Hütchen. dialogue Rantz Rantz +What are the hats like? Wie sehen die Hüte aus? dialogue Rantz Player +Huh der is this many colours...~ Rantz holds up six fingers.~ And der is dis many different hatsies... ~ Rantz holds up three fingers.~ Ähä, es gibt so viele Farben...~ Rantz hält sechs Finger hoch.~ Und es gibt so viele verschiedene Hütchen... ~ Rantz hält drei Finger hoch.~ dialogue Rantz Rantz +Ok you's creature, here's da hatsies!~ Rantz shows you the hats. ~ Okay, du Kreatur, hier sind die Hütchen!~ Rantz zeigt dir die Hüte. ~ dialogue Rantz Rantz +Huh der is this many colours:~ Rantz holds up six fingers. ~ And der is dis many different hatsies: ~ Rantz holds up three fingers. ~ Ähä, es gibt so viele Farben:~ Rantz hält sechs Finger hoch. ~ Und es gibt so viele verschiedene Hütchen: ~ Rantz hält drei Finger hoch. ~ dialogue Rantz Rantz +How do I get a hat? Wie kriege ich einen Hut? dialogue Rantz Player +If you creature shows me da bow wiv da notches on it, I'll give ya a flapper hat... is dat simple enough for you's creature? Wenn du Kreatur mir 'n Bogen mit den Kerben drauf zeigst, geb ich dir 'n Flatterhut... is' das einfach genug für dich Kreatur? dialogue Rantz Rantz +How many Chompies do I have to stick? Wie viele Chompys muss ich stechen? dialogue Rantz Player +We'll dat's da fing wiv da hatsies, dey's many hatsies for da many chompies dat you stick. But you's godda get at least this many for a hat.~ Rantz flashes fingers at you, you think he means 30. ~ Naja, das is' das Ding mit den Hütchen, es gibt viele Hütchen für die vielen Chompys, die du stichst. Aber du musst mindestens so viele kriegen für 'n Hut.~ Rantz zeigt dir blitzschnell Finger, du glaubst, er meint 30. ~ dialogue Rantz Rantz +Can I have a hat please? Kann ich bitte einen Hut haben? dialogue Rantz Player +You's creature show me da bow den! Dann zeig mir 'n Bogen, du Kreatur! dialogue Rantz Rantz +Sorry Rantz, I don't have the bow. Tut mir leid, Rantz, ich hab den Bogen nicht. dialogue Rantz Player +Dat's da shame thing dat is! No flapper hat for you den! Das is' ja schade! Dann gibt's keinen Flatterhut für dich! dialogue Rantz Rantz +Sorry, but der's no new hats for you this time! Go shoot some more chompies. Tut mir leid, aber es gibt diesmal keine neuen Hüte für dich! Geh und schieß noch mehr Chompys. dialogue Rantz Rantz +Hey, yous creature needs to hunt da chompie if you's wants der's flappy hat! Hey, ihr Kreatur müsst die Chompys jagen, wenn ihr 'n Flatterhut wollt! dialogue Rantz Rantz +Hey, yous creature needs to hunt more chompies if you's wants der's flappy hat! Hey, ihr Kreatur müsst mehr Chompys jagen, wenn ihr 'n Flatterhut wollt! dialogue Rantz Rantz +Hey, you did good wiv da stabbie chucker, der's a flappy hat for ya. Hey, du hast gut gemacht mit 'm Stech-Werfer, da is' 'n Flatterhut für dich. dialogue Rantz Rantz +You's person has too much junk for da flappy hat... Rantz keeps it insteads! ~ Rantz chuckles to himself. ~ Du Person hat zu viel Kram für 'n Flatterhut... Rantz behält ihn stattdessen! ~ Rantz kichert vor sich hin. ~ dialogue Rantz Rantz +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Rantz Player +No space 'uman. Make some for da stabbies. Kein Platz, Mensch. Mach welchen für die Stecher. dialogue Rantz Rantz +Hav' da stabbies. More toe'morrow if you come see Rantz. Hier, die Stecher. Mehr morgen, wenn du Rantz besuchst. dialogue Rantz Rantz +You's already claimed da stabbies today 'uman. Come toe'morrow for mor' Du hast die Stecher heute schon abgeholt, Mensch. Komm morgen für mehr. dialogue Rantz Rantz +Yes. Ja! dialogue Rantz Rantz +No. Nein. dialogue Rantz Rantz +What are the hats like? Wie sehen die Hüte aus? dialogue Rantz Rantz +Can you show me the hats please? Kannst du mir bitte die Hüte zeigen? dialogue Rantz Rantz +Ogre Bowman Hat. Oger-Bogenschützenhut. dialogue Rantz Rantz +Bowman Hat. Bogenschützenhut. dialogue Rantz Rantz +Ogre Yeoman Hat. Oger-Yeomanhut. dialogue Rantz Rantz +Yeoman Hat. Yeomanhut. dialogue Rantz Rantz +-- Hat Menu 2 -- -- Hutmenü 2 -- dialogue Rantz Rantz +Ogre Marksman Hat. Oger-Schützenhut. dialogue Rantz Rantz +Marksman Hat. Schützenhut. dialogue Rantz Rantz +Ogre Woodsman Hat. Oger-Waldläuferhut. dialogue Rantz Rantz +Woodsman Hat. Waldläuferhut. dialogue Rantz Rantz +-- Hat Menu 3 -- -- Hutmenü 3 -- dialogue Rantz Rantz +Ogre Forester Hat. Oger-Försterhut. dialogue Rantz Rantz +Forester Hat. Försterhut. dialogue Rantz Rantz +Ogre Bowmaster Hat. Oger-Bogenmeisterhut. dialogue Rantz Rantz +Bowmaster Hat. Bogenmeisterhut. dialogue Rantz Rantz +-- Hat Menu 4 -- -- Hutmenü 4 -- dialogue Rantz Rantz +Ogre Expert Hat. Oger-Expertenhut. dialogue Rantz Rantz +Expert Hat. Expertenhut. dialogue Rantz Rantz +Ogre Dragon Archer Hat. Oger-Drachenbogenschützenhut. dialogue Rantz Rantz +-- Hat Menu 5 -- -- Hutmenü 5 -- dialogue Rantz Rantz +Dragon Archer Hat. Drachenbogenschützenhut. dialogue Rantz Rantz +Expert Ogre Dragon Archer Hat. Oger-Drachenbogenschützenhut für Experten. dialogue Rantz Rantz +Expert Dragon Archer Hat. Drachenbogenschützenhut für Experten. dialogue Rantz Rantz +-- Back to Hat Menu 1 -- -- Zurück zu Hutmenü 1 -- dialogue Rantz Rantz +-- Close Hat Menu -- -- Hutmenü schließen -- dialogue Rantz Rantz +How do I get a hat? Wie kriege ich einen Hut? dialogue Rantz Rantz +How many chompies do I have to stick? Wie viele Chompys muss ich stechen? dialogue Rantz Rantz +Can I have a hat please? Kann ich bitte einen Hut haben? dialogue Rantz Rantz +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Rantz Rantz +Hello again. Hallo, wieder da. dialogue Ranulph Player +Hello there. Would you like to exchange research? Hallo. Möchtest du Forschungsergebnisse austauschen? dialogue Ranulph Ranulph +Yes please! Ja, bitte! dialogue Ranulph Player +Very good! I'll happily exchange some treasures I've found in return for your findings! Sehr gut! Ich tausche gerne ein paar Schätze, die ich gefunden habe, gegen deine Erkenntnisse! dialogue Ranulph Ranulph +I need another notebook. Ich brauche noch ein Notizbuch. dialogue Ranulph Player +Are you sure? It looks like you already have one. Bist du sicher? Es sieht so aus, als hättest du bereits eins. dialogue Ranulph Ranulph +Not a problem! Here you go. Kein Problem! Hier, bitte. dialogue Ranulph Ranulph +Thanks! Danke! dialogue Ranulph Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Ranulph Player +Well, I'll be here if you need anything. Nun, ich bin hier, falls du irgendetwas brauchst. dialogue Ranulph Ranulph +Grand work! You'll want this as a reward! Großartige Arbeit! Das willst du sicher als Belohnung! dialogue Ranulph Ranulph +Yes please! Ja, bitte! dialogue Ranulph Ranulph +I need another notebook. Ich brauche noch ein Notizbuch. dialogue Ranulph Ranulph +No thanks. Nein, danke. dialogue Ranulph Ranulph +Yes Ja dialogue Ranulph Ranulph +No Nein dialogue Ranulph Ranulph +Hello! Who are you? Hallo! Wer bist du? dialogue Raqueel Player +Hi! My name is Raqueel. I work as a barmaid here in the clan hall. My friend, Gem, over there works here too. Hi! Mein Name ist Raqueel. Ich arbeite hier in der Clanhalle als Kellnerin. Meine Freundin Gem da drüben arbeitet auch hier. dialogue Raqueel Raqueel +Really? I don't recall hiring you. Wirklich? Ich kann mich nicht erinnern, dich eingestellt zu haben. dialogue Raqueel Player +Wait, seriously? I could have sworn someone did. Oh no, Gem won't take this well. Warte, im Ernst? Ich hätte schwören können, dass es jemand getan hat. Oh nein, Gem wird das gar nicht gut aufnehmen. dialogue Raqueel Raqueel +... ... dialogue Raqueel Player +Either way, I have beer! Would you like to buy some? Wie auch immer, ich hab Bier! Möchtest du welches kaufen? dialogue Raqueel Raqueel +I'd like to buy some beer. Ich möchte gern etwas Bier kaufen. dialogue Raqueel Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Raqueel Player +That's alright. Just make sure your friends buy plenty of beer. If you're not paying my wages, we'll have to rely on commission! Schon gut. Sorg nur dafür, dass deine Freunde reichlich Bier kaufen. Wenn du nicht meinen Lohn zahlst, müssen wir uns auf Provision verlassen! dialogue Raqueel Raqueel +I'll keep that in mind. Das werde ich mir merken. dialogue Raqueel Player +Hi again, Raqueel. Hallo nochmal, Raqueel. dialogue Raqueel Player +Oh hii! I just finished telling Gem about this time I was working with some geese. Ah, how time has flown since then. Anyway, what can I help you with? Oh, hiii! Ich hab Gem gerade von der Zeit erzählt, als ich mit ein paar Gänsen gearbeitet habe. Ach, wie die Zeit seitdem verflogen ist. Egal, womit kann ich dir helfen? dialogue Raqueel Raqueel +Oh hii! I was in the middle of singing this new song to Gem. She doesn't seem to like it much. Anyway, what can I do for you? Oh, hiii! Ich hab gerade Gem dieses neue Lied vorgesungen. Sie scheint es nicht besonders zu mögen. Egal, was kann ich für dich tun? dialogue Raqueel Raqueel +Oh hii! I just thinking how I wish I had a pork and blue cheese pie right now. Mm-mmm. Anyway, how can I help? Oh, hiii! Ich hab gerade gedacht, wie gern ich jetzt eine Schweinefleisch-Blauschimmelkäse-Pastete hätte. Mmm-mmm. Egal, wie kann ich helfen? dialogue Raqueel Raqueel +Yay! That will be 5 coins, please. Juhu! Das macht dann bitte 5 Münzen. dialogue Raqueel Raqueel +Oh dear, I don't seem to have enough money. Oh je, ich scheine nicht genug Geld zu haben. dialogue Raqueel Player +That's alright. Come back when you do. Schon gut. Komm wieder, wenn du es hast. dialogue Raqueel Raqueel +No way, that's too expensive. Kommt nicht infrage, das ist zu teuer. dialogue Raqueel Player +Look, I don't choose the prices here. I'm just trying to make a living selling beer. Hör mal, ich bestimme hier nicht die Preise. Ich versuche nur, mit dem Bierverkauf meinen Lebensunterhalt zu verdienen. dialogue Raqueel Raqueel +That's fair enough. Das ist verständlich. dialogue Raqueel Player +Tell me more about yourself. Erzähl mir mehr über dich. dialogue Raqueel Player +You want to know about me? Oh where do I begin. Let's see... Du willst etwas über mich wissen? Och, wo fange ich an. Mal sehen... dialogue Raqueel Raqueel +Gem, my friend over there, isn't actually called Gem. I came up with that name for her. It suits her, don't you think? Gem, meine Freundin da drüben, heißt eigentlich gar nicht Gem. Ich hab mir den Namen für sie ausgedacht. Er passt zu ihr, findest du nicht? dialogue Raqueel Raqueel +Fascinating. Thank you for sharing. Faszinierend. Danke, dass du das mit mir teilst. dialogue Raqueel Player +Sometimes, when the hall is empty, I like to stand up on the railing and pretend I'm singing at a stage in front of many people. Manchmal, wenn die Halle leer ist, stelle ich mich gern aufs Geländer und tue so, als würde ich auf einer Bühne vor vielen Leuten singen. dialogue Raqueel Raqueel +My favourite colour is purple! Meine Lieblingsfarbe ist Lila! dialogue Raqueel Raqueel +I used to work with geese. One day they attacked me and since then I have had serious trust issues with them. Früher habe ich mit Gänsen gearbeitet. Eines Tages haben sie mich angegriffen, und seitdem habe ich ernste Vertrauensprobleme mit ihnen. dialogue Raqueel Raqueel +I have to go. Good bye. Ich muss los. Auf Wiedersehen. dialogue Raqueel Player +See you later! Bis später! dialogue Raqueel Raqueel +Yes - buy beer. Ja - Bier kaufen. dialogue Raqueel Raqueel +No thank you. Nein, danke. dialogue Raqueel Raqueel +I'd like to buy some beer. Ich möchte gern etwas Bier kaufen. dialogue Raqueel Raqueel +Buy beer for 5 coins. Bier für 5 Münzen kaufen. dialogue Raqueel Raqueel +No way, that's too expensive. Kommt nicht infrage, das ist zu teuer. dialogue Raqueel Raqueel +Tell me more about yourself. Erzähl mir mehr über dich. dialogue Raqueel Raqueel +I have to go. Good bye. Ich muss los. Auf Wiedersehen. dialogue Raqueel Raqueel +Greetings friend. I am Rasolo, the famous merchant. Would you care to see my wares? Sei gegrüßt, Freund. Ich bin Rasolo, der berühmte Händler. Möchtest du meine Waren sehen? dialogue Rasolo Rasolo +No, not really. Nein, nicht wirklich. dialogue Rasolo Player +As you wish. I will travel wherever the business takes me. Wie du wünschst. Ich reise dorthin, wohin mich die Geschäfte führen. dialogue Rasolo Rasolo +Many thanks for returning my heirloom to me, adventurer. Would you like to buy something? Vielen Dank, dass du mir mein Erbstück zurückgebracht hast, Abenteurer. Möchtest du etwas kaufen? dialogue Rasolo Rasolo +I lost that ring you gave me... Ich habe den Ring verloren, den du mir gegeben hast... dialogue Rasolo Player +Are you sure? I don't have it anymore... Bist du sicher? Ich habe ihn nicht mehr... dialogue Rasolo Rasolo +Well, should you need a replacement, I suggest you free up some inventory room first... Nun, falls du Ersatz brauchst, schlage ich vor, du machst zuerst etwas Platz im Inventar frei... dialogue Rasolo Rasolo +Then by all means, take another. Only a foolish merchant would give away his only stock! Dann nimm meinetwegen einen anderen. Nur ein törichter Händler würde seinen einzigen Vorrat verschenken! dialogue Rasolo Rasolo +Yes Ja dialogue Rasolo Rasolo +No Nein dialogue Rasolo Rasolo +I lost that ring you gave me... Ich habe den Ring verloren, den du mir gegeben hast... dialogue Rasolo Rasolo +What can I do for you, traveller? Was kann ich für dich tun, Reisender? dialogue Rassain Rassain +Can I have a beer, please? Kann ich bitte ein Bier haben? dialogue Rassain Player +I am afraid you cannot, traveller. I serve only spirits. Ich fürchte, das kannst du nicht, Reisender. Ich serviere nur Spirituosen. dialogue Rassain Rassain +Now, can I offer you anything else? Nun, kann ich dir noch etwas anderes anbieten? dialogue Rassain Rassain +What's with the furniture in this place? Was ist mit dem Mobiliar an diesem Ort los? dialogue Rassain Player +Perhaps you refer to the lack of barstools and chairs. My customers have moved well beyond such trivial needs. However there are beds upstairs for the benefit of fleshy travellers. Vielleicht spielst du auf den Mangel an Barhockern und Stühlen an. Meine Kundschaft ist über solch triviale Bedürfnisse längst hinaus. Allerdings gibt es oben Betten zum Wohle leiblicher Reisender. dialogue Rassain Rassain +Now, can I offer you anything? Nun, kann ich dir etwas anbieten? dialogue Rassain Rassain +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Rassain Player +Apparently Veos is looking for some help with something. He hangs around the docks of Port Piscarilius. Anscheinend sucht Veos Hilfe bei irgendetwas. Er treibt sich an den Docks von Port Piscarilius herum. dialogue Rassain Rassain +They say there's trouble in Port Piscarilius. Something about gangs uniting. Might be worth looking into. Man sagt, in Port Piscarilius gibt es Ärger. Irgendwas von Banden, die sich zusammenschließen. Vielleicht lohnt es sich, dem nachzugehen. dialogue Rassain Rassain +I hear that Lord Hosidius has misplaced one of his sons. The Hosidius family might pay a lot to see him returned safely. Ich höre, dass Lord Hosidius einen seiner Söhne verloren hat. Die Familie Hosidius würde vielleicht viel zahlen, um ihn wohlbehalten zurückzubekommen. dialogue Rassain Rassain +Phileas Rimor has supposedly been looking for some assistance with something in Shayzien. Maybe worth investigating. Phileas Rimor soll angeblich Hilfe bei irgendetwas in Shayzien suchen. Vielleicht lohnt es sich, der Sache nachzugehen. dialogue Rassain Rassain +I hear that the rulers of Lovakengj have some work available. You'll find them in the Lovakengj Assembly. Ich höre, dass die Herrscher von Lovakengj Arbeit zu vergeben haben. Du findest sie in der Versammlung von Lovakengj. dialogue Rassain Rassain +Apparently there's been some commotion in the middle of Arceuus. Might be worth checking out. Anscheinend gab es im Zentrum von Arceuus einigen Aufruhr. Vielleicht lohnt es sich, das mal anzuschauen. dialogue Rassain Rassain +That protest outside Kourend Castle is starting to attract some attention. Could be worth taking a look. Dieser Protest vor Kourend Castle beginnt, einige Aufmerksamkeit zu erregen. Könnte sich lohnen, einen Blick darauf zu werfen. dialogue Rassain Rassain +No, it hasn't been very busy lately. Nein, es war in letzter Zeit nicht besonders viel los. dialogue Rassain Rassain +Nothing. Nichts. dialogue Rassain Player +Can I have a beer, please? Kann ich bitte ein Bier haben? dialogue Rassain Rassain +What's with the furniture in this place? Was ist mit dem Mobiliar an diesem Ort los? dialogue Rassain Rassain +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Rassain Rassain +Nothing. Nichts. dialogue Rassain Rassain +Hello there! Hallo, du da! dialogue Rat Burgiss Player +Oh, hello. I'd love to chat right now, but I'm a bit busy. Perhaps you could come back and chat another time? Oh, hallo. Ich würde mich jetzt gern unterhalten, aber ich bin etwas beschäftigt. Vielleicht könntest du ein andermal wiederkommen und plaudern? dialogue Rat Burgiss Rat Burgiss +Of course. Sorry to bother you! Natürlich. Tut mir leid, dass ich gestört habe! dialogue Rat Burgiss Player +Not at all! Farewell! Überhaupt nicht! Lebe wohl! dialogue Rat Burgiss Rat Burgiss +Hello! Hallo! dialogue Rat Burgiss Player +No problem! Say, have you been to see the Wizards' Tower in the south yet? It's an amazing sight! You should go and see it! Kein Problem! Sag mal, warst du schon beim Zaubererturm im Süden? Das ist ein fantastischer Anblick! Du solltest hingehen und ihn dir ansehen! dialogue Rat Burgiss Rat Burgiss +Thanks! I will! Danke! Das werde ich! dialogue Rat Burgiss Player +Welcome to the ratpit bar, human traveller. Willkommen in der Rattengruben-Bar, menschlicher Reisender. dialogue Rauborn Rauborn +I'd like a beer please. Ich hätte gern ein Bier, bitte. dialogue Rauborn Player +That'll be 2 gold coins. Das macht 2 Goldmünzen. dialogue Rauborn Rauborn +Sorry, I don't have 2 coins on me. Tut mir leid, ich habe keine 2 Münzen dabei. dialogue Rauborn Player +Thanks for your custom. Danke für deinen Einkauf. dialogue Rauborn Rauborn +Sorry, I changed my mind. Tut mir leid, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Rauborn Player +I'd like some food please. Ich hätte gern etwas zu essen, bitte. dialogue Rauborn Player +I can make you a stew for 20 gold coins. Ich kann dir einen Eintopf für 20 Goldmünzen machen. dialogue Rauborn Rauborn +Sorry, I don't have 20 coins on me. Tut mir leid, ich habe keine 20 Münzen dabei. dialogue Rauborn Player +I have to go. Ich muss los. dialogue Rauborn Player +I'd like a beer please. Ich hätte gern ein Bier, bitte. dialogue Rauborn Rauborn +Pay. Bezahlen. dialogue Rauborn Rauborn +Don't pay. Nicht bezahlen. dialogue Rauborn Rauborn +I'd like some food please. Ich hätte gern etwas zu essen, bitte. dialogue Rauborn Rauborn +I have to go Ich muss los dialogue Rauborn Rauborn +Wooooo! Ooooooooooohh! Wuuuuh! Ooooooooooh! dialogue Raulyn Raulyn +Hmm, I wonder if there's something I could use to communicate with him. Hmm, ich frage mich, ob es etwas gibt, womit ich mit ihm kommunizieren könnte. dialogue Raulyn Player +Aaah! What are you doing down here!? Aaah! Was machst du hier unten!? dialogue Raulyn Raulyn +Hey, keep it down! I've come to slay the monsters down here. Hey, mach nicht so einen Lärm! Ich bin gekommen, um die Monster hier unten zu erschlagen. dialogue Raulyn Player +Oh, that's ok then. These vile creatures do make an awful racket. Oh, dann ist das ja in Ordnung. Diese abscheulichen Kreaturen machen wirklich einen furchtbaren Krach. dialogue Raulyn Raulyn +You should hear it upstairs! Those Aberrant Spectres are just the worst. Du solltest das mal oben hören! Diese Aberranten Spektren sind einfach das Schlimmste. dialogue Raulyn Player +Who are you anyway? Wer bist du überhaupt? dialogue Raulyn Player +I'm Raulyn. Once servant to the great Viggora who built this place centuries ago. Ich bin Raulyn. Einst Diener des großen Viggora, der diesen Ort vor Jahrhunderten erbaute. dialogue Raulyn Raulyn +This was, of course, before the building started to sink into the swamp... Das war natürlich, bevor das Gebäude anfing, im Sumpf zu versinken... dialogue Raulyn Raulyn +Oh, and the darn Zamorakian mages. They didn't help matters. Always making a mess. Ach, und die verflixten zamorakianischen Magier. Die haben die Sache auch nicht besser gemacht. Immer haben sie alles durcheinandergebracht. dialogue Raulyn Raulyn +I've been here ever since. You're the first person I've spoken to in over 200 years. Seitdem bin ich hier. Du bist die erste Person, mit der ich seit über 200 Jahren gesprochen habe. dialogue Raulyn Raulyn +Don't you ever get lonely? Wirst du nicht manchmal einsam? dialogue Raulyn Player +Sometimes, but it's not all that bad. I hope you stop by more often! Manchmal, aber so schlimm ist es gar nicht. Ich hoffe, du schaust öfter vorbei! dialogue Raulyn Raulyn +Hopefully! I should be going now, speak to you later. Hoffentlich! Ich sollte jetzt gehen, wir sprechen uns später. dialogue Raulyn Player +Goodbye stranger. Leb wohl, Fremder. dialogue Raulyn Raulyn +wooooo ooo woo-woo wuuuuh ooo wu-wu dialogue Raulyn Raulyn +I don't think that's what you're meant to be slaying. Ich glaube nicht, dass du das erschlagen solltest. dialogue Raulyn Raulyn +Oh, hello again. Want to buy some armour? Oh, hallo, wieder da. Möchtest du etwas Rüstung kaufen? dialogue Raum Urda-Stein Raum Urda-Stein +I'll have a look. Ich schau mal. dialogue Raum Urda-Stein Player +Not right now. Jetzt gerade nicht. dialogue Raum Urda-Stein Player +I'll have a look. Ich schau mal. dialogue Raum Urda-Stein Raum Urda-Stein +Not right now. Jetzt gerade nicht. dialogue Raum Urda-Stein Raum Urda-Stein +Oh, look! A raven! Oh, schau! Ein Rabe! dialogue Raven Player +Nope, we're not doing that again! Nö, das machen wir nicht nochmal! dialogue Raven Raven +Wait... What? Doing what? Warte... Was? Was machen? dialogue Raven Player +The serum works...but it's not too fresh, make some yourself and then it might work for longer. Das Serum wirkt... aber es ist nicht mehr ganz frisch. Stell selbst welches her, dann hält es vielleicht länger. dialogue Razmire Keelgan Razmire Keelgan +Ah, it's you, how's it going? Ah, du bist es. Wie läuft's? dialogue Razmire Keelgan Razmire Keelgan +Can you open a store for me? Kannst du einen Laden für mich öffnen? dialogue Razmire Keelgan Player +Sure, which store do you wanna see? Klar, welchen Laden willst du sehen? dialogue Razmire Keelgan Razmire Keelgan +Ok, thanks Okay, danke dialogue Razmire Keelgan Player +Well done...I feel this serum is really working on me. I think you've cracked it my friend! I'd like to give you something for your trouble! Gut gemacht... Ich spüre, dass dieses Serum bei mir wirklich anschlägt. Ich glaube, du hast es geknackt, mein Freund! Ich möchte dir für deine Mühe etwas geben! dialogue Razmire Keelgan Razmire Keelgan +You've already used the permanent serum on me, you don't need to use that any more. Du hast das dauerhafte Serum bereits bei mir angewendet, du brauchst es nicht mehr einzusetzen. dialogue Razmire Keelgan Razmire Keelgan +Can I see the general store please? Kann ich bitte den Gemischtwarenladen sehen? dialogue Razmire Keelgan Razmire Keelgan +Can I see the building store please? Kann ich bitte den Baumaterialienladen sehen? dialogue Razmire Keelgan Razmire Keelgan +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Razmire Keelgan Razmire Keelgan +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! He, das ist ja der Held! Wow! Du bist großartig, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvinaten und Gadderanks zu bezwingen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast hervorragende Arbeit geleistet! dialogue Razvan Razvan +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Razvan Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Razvan Player +Huh! I'm Razvan, ravaging after food is what I mostly do...occasionally I'll happen across a rat...and that's a good day...just like today! Ha! Ich bin Razvan, meistens streife ich auf der Suche nach Nahrung umher... ab und zu stolpere ich über eine Ratte... und das ist ein guter Tag... so wie heute! dialogue Razvan Razvan +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Razvan Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Razvan Razvan +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Razvan Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel. Wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen an diesem schrecklichen Ort ein kümmerliches Dasein. Hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel an der Salve anzutreten. dialogue Razvan Razvan +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Razvan Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht dass ich wüsste. Wir haben jetzt einige grundlegende Annehmlichkeiten, die so überaus nützlich sind, und wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe nie zuvor wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich nichts, womit ich vergleichen könnte, aber ich vermute, dass dialogue Razvan Razvan +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. du nach dem Urteil der meisten Leute einer wärst! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich kennengelernt zu haben. dialogue Razvan Razvan +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Razvan Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Razvan Razvan +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Razvan Razvan +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Razvan Razvan +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Razvan Razvan +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Razvan Razvan +Hello there! Hallo! dialogue Rebecca Player +Hello. Can I help you? Hallo. Kann ich dir helfen? dialogue Rebecca Rebecca +Just wondering what you're up to? Ich frage mich nur, was du so treibst? dialogue Rebecca Player +Right now, not a lot. I'm just here for a drink or two. Im Moment nicht viel. Ich bin nur hier, um das eine oder andere zu trinken. dialogue Rebecca Rebecca +Well, in that case, enjoy! Na, dann genieß es! dialogue Rebecca Player +Citizens of West Ardougne! King Tyras needs you for his Royal Army! Who will join this noble cause? Bürger von West-Ardougne! König Tyras braucht euch für seine Königliche Armee! Wer schließt sich dieser edlen Sache an? dialogue Recruiter Recruiter +Plague bringer! Seuchenbringer! dialogue Recruiter Man +King Tyras is scum! König Tyras ist Abschaum! dialogue Recruiter Man +Tyras will be informed of these words of treason! Tyras wird von diesen verräterischen Worten erfahren! dialogue Recruiter Recruiter +Someone throws a tomato at the recruiter. Jemand wirft eine Tomate auf den Rekrutierer. dialogue Recruiter Recruiter +The cat appears to be sleeping, you'd better leave it alone. Die Katze scheint zu schlafen, du lässt sie besser in Ruhe. dialogue Red Axe Cat Red Axe Cat +I am conducting a meeting here, begone! Ich leite hier eine Besprechung, verschwinde! dialogue Red Axe Director Red Axe Director +Don't bother me! Stör mich nicht! dialogue Red Axe Secretary Red Axe Secretary +Arr, Matey! Arr, Kumpel! dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +I'm in search of treasure. Ich bin auf der Suche nach einem Schatz. dialogue Redbeard Frank Player +Arr, treasure you be after eh? Well I might be able to tell you where to find some... For a price... Arr, hinter 'nem Schatz bist du also her, was? Tja, vielleicht kann ich dir verraten, wo du welchen findest... Für 'nen Preis... dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +What sort of price? Was für ein Preis? dialogue Redbeard Frank Player +Well for example if you can get me a bottle of rum... Not just any rum mind... Na, zum Beispiel, wenn du mir 'ne Flasche Rum besorgst... Aber nicht irgendeinen Rum, wohlgemerkt... dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +I'd like some rum made on Karamja Island. There's no rum like Karamja Rum! Ich hätte gern Rum von der Insel Karamja. Es gibt keinen Rum wie Karamja-Rum! dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Would some Braindeath 'Rum' do? Würde etwas Braindeath-'Rum' reichen? dialogue Redbeard Frank Player +Gadzooks, that swill! Not a chance! Beim Henker, dieses Gesöff! Auf keinen Fall! dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +It's Karamja Rum or no deal. Karamja-Rum oder gar nichts. dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Ok, I will bring you some rum. Okay, ich bringe dir etwas Rum. dialogue Redbeard Frank Player +Yer a saint, although it'll take a miracle to get it off Karamja. Du bist ein wahrer Engel, auch wenn es ein Wunder braucht, um ihn von Karamja wegzubekommen. dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Redbeard Frank Player +The Customs office has been clampin' down on the export of spirits. You seem like a resourceful young [lad/lass], I'm sure ye'll be able to find a way to slip the stuff past them. Das Zollamt geht hart gegen die Ausfuhr von Spirituosen vor. Du wirkst wie ein einfallsreicher junger [Bursche/Maid], ich bin sicher, du findest einen Weg, das Zeug an ihnen vorbeizuschmuggeln. dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Well I'll give it a shot. Na, ich werd's versuchen. dialogue Redbeard Frank Player +Arr, that's the spirit! Arr, so gefällst du mir! dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Not right now. Gerade nicht. dialogue Redbeard Frank Player +Fair enough. I'll still be here and thirsty whenever you feel like helpin' out. Schon gut. Ich bin immer noch hier und durstig, wann immer dir nach Helfen zumute ist. dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Arr! Arr! dialogue Redbeard Frank Player +Arr! Arr! dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Do you have anything for trade? Hast du etwas zum Tauschen? dialogue Redbeard Frank Player +Nothin' at the moment, but then again the Customs Agents are on the warpath right now. Im Moment nichts, aber andererseits sind die Zollbeamten gerade auf dem Kriegspfad. dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Thanks fer the thought, but I still have to finish this bottle. Danke für das Angebot, aber ich muss erst noch diese Flasche austrinken. dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +I'm in search of treasure. Ich bin auf der Suche nach einem Schatz. dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Yes. Ja. dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +No. Nein. dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Do you have anything for trade? Hast du etwas zum Tauschen? dialogue Redbeard Frank Redbeard Frank +Hello. Hallo. dialogue Reese Player +Welcome, traveller. Willkommen, Reisender. dialogue Reese Reese +Could you tell me about crystal singing? Könntest du mir etwas über das Kristallsingen erzählen? dialogue Reese Player +Of course! We elves learned the art long ago, allowing us to form crystals in any way we would like, using just our voices. Natürlich! Wir Elfen erlernten diese Kunst vor langer Zeit. Sie erlaubt es uns, Kristalle allein mit unseren Stimmen in jede beliebige Form zu bringen. dialogue Reese Reese +It's allowed us to make weapons, armour and tools using the finest crystals. So konnten wir Waffen, Rüstungen und Werkzeuge aus den feinsten Kristallen herstellen. dialogue Reese Reese +Wow. Is there any way I could do it? Wow. Gibt es eine Möglichkeit, dass ich das auch könnte? dialogue Reese Player +You might be able to with the help of the crystal bowl over there. As long as you've got the right knowledge of what you're trying to craft. Mit Hilfe der Kristallschale dort drüben könntest du es vielleicht. Solange du das richtige Wissen über das hast, was du herstellen willst. dialogue Reese Reese +Could you do it for me? Könntest du es für mich machen? dialogue Reese Player +You do not have all of the required materials and requirements to make anything. Du hast nicht alle benötigten Materialien und Voraussetzungen, um irgendetwas herzustellen. dialogue Reese Reese +Thanks! Danke! dialogue Reese Player +Of course! Would you like me to craft something for you? For some crystal shards, of course. Natürlich! Möchtest du, dass ich etwas für dich herstelle? Gegen ein paar Kristallsplitter, versteht sich. dialogue Reese Reese +Yes please. Ja, bitte. dialogue Reese Player +No, thank you. I'd just like to hear you sing. Nein, danke. Ich würde dich nur gern singen hören. dialogue Reese Player +Reese sings you a beautiful song of the elves. Reese singt dir ein wunderschönes Lied der Elfen. dialogue Reese Reese +Wow! Thank you. Wow! Danke. dialogue Reese Player +Could you tell me about crystal singing? Könntest du mir etwas über das Kristallsingen erzählen? dialogue Reese Reese +Could you do it for me? Könntest du es für mich machen? dialogue Reese Reese +Thanks! Danke! dialogue Reese Reese +Could you sing a song for me? Könntest du ein Lied für mich singen? dialogue Reese Reese +Yes please. Ja, bitte. dialogue Reese Reese +No, thank you. I'd just like to hear you sing. Nein, danke. Ich würde dich nur gern singen hören. dialogue Reese Reese +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir reden, Außenländer! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Reeso Reeso +Hello. Hallo. dialogue Reeso Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Sei wieder gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Auf meine Hilfe kannst du dich stets verlassen! dialogue Reeso Reeso +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Mir war nur nach einem Schwätzchen zumute. dialogue Reeso Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir stets offen, solltest du je meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Reeso Reeso +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name]... Es ist zu lange her, seit wir uns zuletzt sahen! dialogue Reeso Reeso +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist mir stets eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Reeso Reeso +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih mir, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier bei dir zu verweilen! dialogue Reeso Reeso +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich gar nichts. dialogue Reeso Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, es steht heute alles gut um dich! dialogue Reeso Reeso +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht es gut, danke. Wie geht es dir? dialogue Reeso Player +All is well with me also! Auch bei mir ist alles in bester Ordnung! dialogue Reeso Reeso +Hello to you, too! Auch dir sei gegrüßt! dialogue Reeso Reeso +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Reeso Reeso +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Reeso Player +Well... okay then! Na... dann eben gut! dialogue Reeso Reeso +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Es ist immer gut, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Reeso Reeso +Greetings [Madam/Sir]. Seid gegrüßt, [gnädige Frau/mein Herr]. dialogue Ref Ref +Tell me about the Shot Put area. Erzählt mir vom Kugelstoßbereich. dialogue Ref Player +Of course [Madam/Sir]. There are two different weights of shot... Selbstverständlich, [gnädige Frau/mein Herr]. Es gibt zwei verschiedene Kugelgewichte... dialogue Ref Ref +Shot? Kugel? dialogue Ref Player +Yes [Madam/Sir]. Shot. The iron spheres that are propelled by the chemical energy stored in your body. Ja, [gnädige Frau/mein Herr]. Die Kugel. Die Eisenkugeln, die durch die in Eurem Körper gespeicherte chemische Energie angetrieben werden. dialogue Ref Ref +The... what? Die... was? dialogue Ref Player +Your strength [Madam/Sir]. The stronger you are, the further you can throw the shot, but there are other factors of course, like your technique. Eure Kraft, [gnädige Frau/mein Herr]. Je stärker Ihr seid, desto weiter könnt Ihr die Kugel werfen, aber es gibt natürlich noch andere Faktoren, etwa Eure Technik. dialogue Ref Ref +What's that then? Und was wäre das? dialogue Ref Player +The style of the shot [Madam/Sir]. Der Stil des Stoßes, [gnädige Frau/mein Herr]. dialogue Ref Ref +Iron has style?? Eisen hat Stil?? dialogue Ref Player +The Referee sighs, rolls his eyes and continues.... Der Schiedsrichter seufzt, verdreht die Augen und fährt fort... dialogue Ref Ref +[Madam/Sir], the style in which you throw the shot, not the style of the iron. [Gnädige Frau/Mein Herr], der Stil, in dem Ihr die Kugel stoßt, nicht der Stil des Eisens. dialogue Ref Ref +Oh! You mean the spinny round thing or the chuck it straight? Ach so! Ihr meint das mit dem Herumdrehen oder das einfach Geradeausschleudern? dialogue Ref Player +Crudely put [Madam/Sir], but yes. Some are more difficult than others. Experiment and see which you prefer. Grob ausgedrückt, [gnädige Frau/mein Herr], aber ja. Manche sind schwieriger als andere. Probiert es aus und seht, welcher Euch lieber ist. dialogue Ref Ref +Thanks for the help! Danke für die Hilfe! dialogue Ref Player +You are welcome [Madam/Sir]. Gern geschehen, [gnädige Frau/mein Herr]. dialogue Ref Ref +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken abholen? dialogue Ref Player +Of course! Here you go, you've earned [X] tokens! Selbstverständlich! Hier, bitte sehr, Ihr habt [X] Marken verdient! dialogue Ref Ref +Thanks! Danke! dialogue Ref Player +You don't have space to carry them. Ihr habt keinen Platz, um sie zu tragen. dialogue Ref Ref +I'm afraid you have not earned any tokens yet. Try some of the activities around the guild to earn some. Ich fürchte, Ihr habt noch keine Marken verdient. Versucht Euch an einigen der Aktivitäten rund um die Gilde, um welche zu verdienen. dialogue Ref Ref +Ok, I'll go see what I can find. Gut, ich schaue mal, was ich finden kann. dialogue Ref Player +Do you have any tips for me? Habt Ihr ein paar Tipps für mich? dialogue Ref Player +Tips [Madam/Sir]? Tipps, [gnädige Frau/mein Herr]? dialogue Ref Ref +Yes, like how can I do better than everyone else. Ja, etwa wie ich besser sein kann als alle anderen. dialogue Ref Player +[Madam/Sir] may find that a fine powder applied to the hands may give one an advantage when putting the shot. [Gnädige Frau/Mein Herr] werdet vielleicht feststellen, dass ein feines Pulver auf den Händen einem beim Kugelstoßen einen Vorteil verschaffen kann. dialogue Ref Ref +You mean if I grind something up and put dust on my hands I'll chuck the ball further? Ihr meint, wenn ich etwas zermahle und mir den Staub auf die Hände tue, werfe ich die Kugel weiter? dialogue Ref Player +Yes [Madam/Sir]. Ja, [gnädige Frau/mein Herr]. dialogue Ref Ref +Bye! Tschüss! dialogue Ref Player +Good luck [Madam/Sir]. Viel Glück, [gnädige Frau/mein Herr]. dialogue Ref Ref +Well done. You threw the shot [1-14] yards! Gut gemacht. Du hast die Kugel [1-14] Yards weit gestoßen! dialogue Ref [18lb/22lb] Shot Put Referee +Hey! You can't take that, it's guild property. Take one from the pile. He! Das kannst du nicht nehmen, das ist Eigentum der Gilde. Nimm eine vom Haufen. dialogue Ref [18lb/22lb] Shot Put Referee +Oi! Watch where you're throwing that [player name]! He! Pass auf, wohin du das wirfst, [player name]! dialogue Ref Ref +Tell me about the Shot Put area. Erzählt mir vom Kugelstoßbereich. dialogue Ref Ref +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken abholen? dialogue Ref Ref +Do you have any tips for me? Habt Ihr ein paar Tipps für mich? dialogue Ref Ref +Bye! Tschüss! dialogue Ref Ref +What do you require, traveller? I deal in many things. Was begehrst du, Reisender? Ich handle mit vielerlei Dingen. dialogue Regath Regath +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Regath Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Regath Player +My name is Regath, traveller. Mein Name ist Regath, Reisender. dialogue Regath Regath +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Regath Player +This place is a union of the mystical and the mundane, where the magical realm reaches out to touch the humdrum world of commerce. Dieser Ort ist eine Verbindung des Mystischen und des Weltlichen, wo das magische Reich nach der eintönigen Welt des Handels greift. dialogue Regath Regath +Or, in terms that you may understand more easily, this place is a shop that sells magic stuff for money. Though I also trade in various other items. Oder, in Worten, die du leichter verstehen magst: Dieser Ort ist ein Laden, der magisches Zeug für Geld verkauft. Wobei ich auch mit verschiedenen anderen Waren handle. dialogue Regath Regath +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Regath Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Regath Regath +Nice work! Gute Arbeit! dialogue Regath Regath +You've [been given a new clue/obtained a casket]! Du hast [einen neuen Hinweis erhalten/eine Schatulle erhalten]! dialogue Regath Regath +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Regath Regath +Who are you? Wer bist du? dialogue Regath Regath +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Regath Regath +That sounds really boring. Das klingt wirklich langweilig. dialogue Reginald Reginald +What does? Was denn? dialogue Reginald Player +Whatever you plan on saying. Was auch immer du sagen willst. dialogue Reginald Reginald +Oh. Oh. dialogue Reginald Player +I'll one day be the very best. Eines Tages werde ich der Allerbeste sein. dialogue Reginald Reginald +Oh yeah? Ach ja? dialogue Reginald Player +That no was ever was. Wie es nie einer war. dialogue Reginald Reginald +...Uh huh. ...Aha. dialogue Reginald Player +To catch th- Um die zu fang- dialogue Reginald Reginald +I'm just going to stop you right there... Ich unterbreche dich da jetzt einfach mal... dialogue Reginald Player +That's probably for the best. Das ist vermutlich auch besser so. dialogue Reginald Reginald +Who are you? Wer bist du? dialogue Reginald Reginald +I'm... Me. Ich bin... Ich. dialogue Reginald Player +Hi me. Hallo Ich. dialogue Reginald Reginald +Why, hello you! Na sieh an, hallo Du! dialogue Reginald Player +...I'm not you. ...Ich bin nicht du. dialogue Reginald Reginald +Who are you? Wer bist du? dialogue Reginald Player +Me. Ich. dialogue Reginald Reginald +I'm me too! Ich bin auch ich! dialogue Reginald Player +But you're not the real you. Aber du bist nicht das echte Du. dialogue Reginald Reginald +Woah. Wow. dialogue Reginald Reginald +Nilsal, adventurer. The name is Regulus Cento, one of the quetzal keepers for the Royal Family of Varlamore. Nilsal, Abenteurer. Mein Name ist Regulus Cento, einer der Quetzal-Hüter der königlichen Familie von Varlamore. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Quetzal? What's a quetzal? Quetzal? Was ist ein Quetzal? dialogue Regulus Cento Player +Well just look here to my dear companion, Primio, and you'll have your answer. Varlamore is a large and diverse kingdom, but thanks to our quetzals, navigating it is as straightforward as can be. Nun, schau einfach hierher zu meinem lieben Gefährten Primio, und du hast deine Antwort. Varlamore ist ein großes und vielfältiges Königreich, aber dank unserer Quetzals ist es kinderleicht, sich darin zurechtzufinden. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Sounds exciting! Klingt aufregend! dialogue Regulus Cento Player +You're not wrong there. Nothing beats taking to the skies. Da hast du nicht unrecht. Nichts geht über einen Flug in die Lüfte. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Speaking of which, Crown Prince Itzla Arkan has asked Primio and I to escort you to our capital city of Civitas illa Fortis, or Fortis as we prefer to call it. Is that something you'd be interested in? Apropos: Kronprinz Itzla Arkan hat Primio und mich gebeten, dich in unsere Hauptstadt Civitas illa Fortis zu geleiten, oder Fortis, wie wir sie lieber nennen. Wäre das etwas, das dich interessieren würde? dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Of course! Natürlich! dialogue Regulus Cento Player +Excellent! Now, I know Prince Itzla is very keen to meet with you once we reach the capital, so he's sending the Tullus twins to greet you on arrival. I'll be sure to point them out to you once we're there. Ausgezeichnet! Nun, ich weiß, dass Prinz Itzla sehr darauf erpicht ist, dich zu treffen, sobald wir die Hauptstadt erreichen, also schickt er die Tullus-Zwillinge, um dich bei deiner Ankunft zu begrüßen. Ich werde sie dir auf jeden Fall zeigen, sobald wir dort sind. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Sounds good. Klingt gut. dialogue Regulus Cento Player +So, ready for your first journey to Varlamore? Also, bereit für deine erste Reise nach Varlamore? dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Let's do it! Auf geht's! dialogue Regulus Cento Player +Kuani! We will depart at once. Kuani! Wir brechen sofort auf. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Well, here we are! Welcome to Fortis! So, da wären wir! Willkommen in Fortis! dialogue Regulus Cento Regulus Cento +It's beautiful! Es ist wunderschön! dialogue Regulus Cento Player +I'm glad you think so! Now, I'm sure you're keen to get exploring, but Prince Itzla is very keen to meet with you first. Das freut mich zu hören! Nun, ich bin sicher, du brennst darauf, auf Erkundungstour zu gehen, aber Prinz Itzla möchte dich unbedingt zuerst treffen. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +You mentioned he'd be sending some people to meet with me? Du hast erwähnt, dass er ein paar Leute schicken würde, um mich zu treffen? dialogue Regulus Cento Player +Yes, the Tullus twins. That's them just to the west, by the stairs up to the palace. Why don't you head on over and introduce yourself? Ja, die Tullus-Zwillinge. Das sind sie, gleich im Westen, bei der Treppe hinauf zum Palast. Warum gehst du nicht hinüber und stellst dich vor? dialogue Regulus Cento Regulus Cento +There's something I need to do first. Es gibt etwas, das ich zuerst erledigen muss. dialogue Regulus Cento Player +Very well. I will wait for you here. Also gut. Ich werde hier auf dich warten. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Nilsal, adventurer. Are you ready for your first journey to Varlamore? Nilsal, Abenteurer. Bist du bereit für deine erste Reise nach Varlamore? dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Nilsal, adventurer. Do you wish to travel to Fortis? Nilsal, Abenteurer. Möchtest du nach Fortis reisen? dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Yes please. Ja, bitte. dialogue Regulus Cento Player +Then we will depart at once. Dann brechen wir sofort auf. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +No thanks. Nein, danke. dialogue Regulus Cento Player +Very well. Also gut. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Look'slike you won’t be taking to the skies just yet though... Sieht aber so aus, als würdest du vorerst noch nicht in die Lüfte abheben ... dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Nilsal, adventurer. Do you wish to return to Varrock? Nilsal, Abenteurer. Möchtest du nach Varrock zurückkehren? dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Let's do it! Auf geht's! dialogue Regulus Cento Regulus Cento +There's something I need to do first. Es gibt etwas, das ich zuerst erledigen muss. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Yes please. Ja, bitte. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +No thanks. Nein, danke. dialogue Regulus Cento Regulus Cento +Welcome to my home. Is there anything you wanted? Willkommen in meinem Heim. Wolltest du irgendetwas? dialogue Reinald Reinald +Nothing in particular. Got any sightseeing tips? Nichts Bestimmtes. Hast du irgendwelche Sightseeing-Tipps? dialogue Reinald Player +No, I'm just a factory worker. Don't do tours. Nein, ich bin nur ein Fabrikarbeiter. Ich mache keine Führungen. dialogue Reinald Reinald +This doesn't look like a factory. Das sieht nicht wie eine Fabrik aus. dialogue Reinald Player +This is my home. I'm off-duty. Das ist mein Heim. Ich habe Feierabend. dialogue Reinald Reinald +That idiot Armod should never have burned his diary! Dieser Idiot Armod hätte sein Tagebuch niemals verbrennen sollen! dialogue Reinn Reinn +Good day, traveller. Guten Tag, Reisender. dialogue Reinn Reinn +And to you. Ebenfalls. dialogue Reinn Player +Good to see you, [Fremennik name]! Schön, dich zu sehen, [Fremennik name]! dialogue Reinn Reinn +Hello there. You're a long way from home. Hallo. Du bist weit weg von zu Hause. dialogue Reinn Player +Well what sort of Fremennik are you if you don't travel! Besides, we heard this was the land to visit for breaking skulls and spilling blood! Was bist du denn für ein Fremennik, wenn du nicht reist! Außerdem haben wir gehört, dass dies das Land zum Schädelspalten und Blutvergießen sei! dialogue Reinn Reinn +Of course! Have you not visited the Colosseum? You won't regret it if you do. Natürlich! Warst du noch nicht im Kolosseum? Du wirst es nicht bereuen, wenn du hingehst. dialogue Reinn Reinn +Hmm... I might have to check it out. Hmm ... Vielleicht sollte ich es mir mal ansehen. dialogue Reinn Player +Ha! As if you didn't know! We've heard about your exploits in the Colosseum! Maybe you'll see us next time you're there! Ha! Als ob du es nicht wüsstest! Wir haben von deinen Heldentaten im Kolosseum gehört! Vielleicht siehst du uns ja das nächste Mal, wenn du dort bist! dialogue Reinn Reinn +Do you want to buy some leather armour? Möchtest du etwas Lederrüstung kaufen? dialogue Reldak Reldak +Yes please. Ja, bitte. dialogue Reldak Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Reldak Player +Have a good day! Einen schönen Tag noch! dialogue Reldak Reldak +Armour! Rüstung! dialogue Reldak Reldak +Get your leather armour here! Holt euch hier eure Lederrüstung! dialogue Reldak Reldak +Leather! Leder! dialogue Reldak Reldak +Frog-leather! Froschleder! dialogue Reldak Reldak +Yes please. Ja, bitte. dialogue Reldak Reldak +No thanks. Nein, danke. dialogue Reldak Reldak +Hello, stranger. Hallo, Fremder. dialogue Reldo Reldo +Hello there! The name's [player name]. Who are you? Hallo! Mein Name ist [player name]. Wer bist du? dialogue Reldo Player +My name is Reldo. I'm the palace librarian. Mein Name ist Reldo. Ich bin der Palastbibliothekar. dialogue Reldo Reldo +Ah, that explains why you're in the library then. Ah, das erklärt, warum du in der Bibliothek bist. dialogue Reldo Player +Well, truth be told, I would probably be here even if it wasn't where I worked. I very much like reading, not to mention sharing what I learn with all who are interested. Nun, ehrlich gesagt wäre ich wahrscheinlich auch hier, wenn ich nicht hier arbeiten würde. Ich lese sehr gerne, ganz zu schweigen davon, dass ich mein Wissen mit allen Interessierten teile. dialogue Reldo Reldo +Sounds like a very noble goal! Klingt nach einem sehr edlen Ziel! dialogue Reldo Player +Hello there, [player name]. Hallo, [player name]. dialogue Reldo Reldo +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Reldo Player +Hmm... I don't believe there are any here. Hmm ... Ich glaube nicht, dass es hier welche gibt. dialogue Reldo Reldo +Let me think actually... Lass mich kurz nachdenken ... dialogue Reldo Reldo +Ah, yes. I think I have something, if you're definitely interested? Ah, ja. Ich glaube, ich habe etwas, falls du wirklich interessiert bist? dialogue Reldo Reldo +Before starting this quest, be aware that you combat level is lower than the recommended level of 10. Bevor du diese Aufgabe beginnst, sei dir bewusst, dass dein Kampflevel unter dem empfohlenen Level von 10 liegt. dialogue Reldo Reldo +Of course. Natürlich. dialogue Reldo Player +Well, if you look around for book called The Shield of Arrav, you'll find a quest in there. Nun, wenn du nach einem Buch namens „Das Schild von Arrav“ suchst, wirst du darin eine Aufgabe finden. dialogue Reldo Reldo +I'm not sure where the book is mind you... but I'm sure it's around here somewhere. Wohlgemerkt, ich bin mir nicht sicher, wo das Buch ist ... aber ich bin sicher, es ist hier irgendwo. dialogue Reldo Reldo +Great! Thank you. Großartig! Danke. dialogue Reldo Player +Actually, I don't think I am. Goodbye. Eigentlich glaube ich doch nicht. Auf Wiedersehen. dialogue Reldo Player +The Wise Old Man of Draynor Village sent you this message. Der weise alte Mann aus Draynor Village hat dir diese Nachricht geschickt. dialogue Reldo Player +Ah, I am always delighted to hear from him. You would not imagine the depths of his wisdom! Ah, ich freue mich immer, von ihm zu hören. Du kannst dir die Tiefe seiner Weisheit gar nicht vorstellen! dialogue Reldo Reldo +I'd give you a reward, but you don't seem to have any space for it. Come back when you do. Ich würde dir eine Belohnung geben, aber du scheinst keinen Platz dafür zu haben. Komm wieder, wenn du welchen hast. dialogue Reldo Reldo +King Roald has been very generous with my salary, so I can spare you some coins for your trouble. König Roald war sehr großzügig mit meinem Gehalt, daher kann ich dir für deine Mühe ein paar Münzen entbehren. dialogue Reldo Reldo +These little things seem to be everywhere these days! Perhaps you'd like them? Diese kleinen Dinger scheinen heutzutage überall zu sein! Vielleicht möchtest du sie haben? dialogue Reldo Reldo +My old friend Aubury sent me some runes in return for some books he wanted. Perhaps you'd like them? Mein alter Freund Aubury hat mir ein paar Runen geschickt, als Gegenleistung für einige Bücher, die er haben wollte. Vielleicht möchtest du sie haben? dialogue Reldo Reldo +Do you have anything to trade? Hast du irgendetwas zu handeln? dialogue Reldo Player +Only knowledge. Nur Wissen. dialogue Reldo Reldo +How much do you want for that then? Wie viel willst du denn dafür haben? dialogue Reldo Player +No, sorry, that was just my little joke. I'm not the trading type. Nein, tut mir leid, das war nur mein kleiner Scherz. Ich bin nicht der Handelstyp. dialogue Reldo Reldo +Ah well. Na ja. dialogue Reldo Player +What do you do? Was machst du so? dialogue Reldo Player +I am the palace librarian. Ich bin der Palastbibliothekar. dialogue Reldo Reldo +Ah. That's why you're in the library then. Ah. Deshalb bist du also in der Bibliothek. dialogue Reldo Player +Yes. Ja. dialogue Reldo Reldo +Although I would probably be in here even if I didn't work here. I like reading. Someday I hope to catalogue all of the information stored in these books so all may read it. Obwohl ich wahrscheinlich auch hier wäre, wenn ich nicht hier arbeiten würde. Ich lese gerne. Eines Tages hoffe ich, all die Informationen in diesen Büchern zu katalogisieren, damit jeder sie lesen kann. dialogue Reldo Reldo +What do you know about the Imcando dwarves? Was weißt du über die Imcando-Zwerge? dialogue Reldo Player +The Imcando dwarves, you say? Let's see... Die Imcando-Zwerge, sagst du? Mal sehen ... dialogue Reldo Reldo +Ah, yes... For many hundreds of years, they were the world's most skilled smiths. They used secret smithing knowledge passed down from generation to generation. Ah, ja ... Über viele hundert Jahre hinweg waren sie die geschicktesten Schmiede der Welt. Sie nutzten geheimes Schmiedewissen, das von Generation zu Generation weitergegeben wurde. dialogue Reldo Reldo +Unfortunately, about a century ago, the once thriving group was wiped out during the barbarian invasions of that time. Leider wurde die einst florierende Gruppe vor etwa einem Jahrhundert während der Barbareneinfälle jener Zeit ausgelöscht. dialogue Reldo Reldo +I believe a few of them survived, but with the bulk of their population destroyed, their numbers dwindled even further. If any are left now, they'll no doubt keep to themselves. Ich glaube, einige von ihnen haben überlebt, aber da der Großteil ihrer Bevölkerung vernichtet wurde, schwand ihre Zahl noch weiter. Falls jetzt noch welche übrig sind, halten sie sich zweifellos für sich. dialogue Reldo Reldo +However, I have heard tales of their love for redberry pie. Perhaps one of those could convince one to reveal their true heritage. Allerdings habe ich Geschichten über ihre Vorliebe für Rotbeerkuchen gehört. Vielleicht könnte einer davon einen dazu bewegen, seine wahre Abstammung preiszugeben. dialogue Reldo Reldo +So I just go around offering random dwarves redberry pie? Also gehe ich einfach herum und biete beliebigen Zwergen Rotbeerkuchen an? dialogue Reldo Player +Well, not totally random. Apparently some of the surviving Imcando made a home for themselves near the cliffs on the Asgarnian southern peninsula. That would be a good place to start. Nun, nicht völlig beliebig. Anscheinend haben sich einige der überlebenden Imcando in der Nähe der Klippen auf der südlichen Halbinsel Asgarnias niedergelassen. Das wäre ein guter Ausgangspunkt. dialogue Reldo Reldo +What can you tell me about this brooch? Was kannst du mir über diese Brosche erzählen? dialogue Reldo Player +I've never seen that symbol before. Where did you find it? Dieses Symbol habe ich noch nie zuvor gesehen. Wo hast du es gefunden? dialogue Reldo Reldo +In a cave beneath Lumbridge. In einer Höhle unter Lumbridge. dialogue Reldo Player +Very odd. Have you any idea how it got there? Sehr seltsam. Hast du eine Ahnung, wie sie dorthin gekommen ist? dialogue Reldo Reldo +A goblin might have dropped it. Vielleicht hat ein Goblin sie fallen lassen. dialogue Reldo Player +I've never heard of a goblin carrying a brooch like this. But just a minute... Ich habe noch nie davon gehört, dass ein Goblin so eine Brosche bei sich trägt. Aber Moment mal ... dialogue Reldo Reldo +The other day I filed a book about ancient goblin tribes. It's somewhere at the west end of the library, I think. Maybe that will be of some use. Neulich habe ich ein Buch über alte Goblin-Stämme abgelegt. Es ist irgendwo am Westende der Bibliothek, glaube ich. Vielleicht ist das von Nutzen. dialogue Reldo Reldo +I have a cat related question. Ich habe eine Frage, die mit Katzen zu tun hat. dialogue Reldo Player +Yes? Ja? dialogue Reldo Reldo +Well... Nun ... dialogue Reldo Player +Meow. Miau. dialogue Reldo Cat +Hmm... My cat is trying to say something but I'm not wearing the Amulet of Catspeak. Hmm ... Meine Katze versucht, etwas zu sagen, aber ich trage nicht das Amulett der Katzensprache. dialogue Reldo Player +Go on... ask him. Los ... frag ihn. dialogue Reldo Cat +Okay, okay. I'm on it. Okay, okay. Ich kümmere mich darum. dialogue Reldo Player +Do you know anything about Robert the Strong? Weißt du irgendetwas über Robert den Starken? dialogue Reldo Player +Ah, Robert the Strong. There's some details on him in one of my books on the history of Gielinor. Let's see now... Ah, Robert der Starke. In einem meiner Bücher über die Geschichte Gielinors gibt es einige Einzelheiten über ihn. Mal sehen ... dialogue Reldo Reldo +Fourth Age... Popular Lore... Ah here we are, Robert the Strong! Viertes Zeitalter ... Volkssagen ... Ah, da haben wir's, Robert der Starke! dialogue Reldo Reldo +'Not much is known about the hero called Robert the Strong. Most folk tales describe him as being taller than the tallest human and far stronger than the strongest warrior.' „Über den Helden namens Robert der Starke ist nicht viel bekannt. Die meisten Volkssagen beschreiben ihn als größer als der größte Mensch und weitaus stärker als der stärkste Krieger.“ dialogue Reldo Reldo +'He wields a six foot tall longbow and travels with his faithful panther, Odysseus. He is said to have had a personal crusade against the dragonkin...' „Er führt einen sechs Fuß hohen Langbogen und reist mit seinem treuen Panther Odysseus. Es heißt, er habe einen persönlichen Kreuzzug gegen die Drachenartigen geführt ...“ dialogue Reldo Reldo +Dragonkin? Drachenartige? dialogue Reldo Player +I'm coming to that. Dazu komme ich gleich. dialogue Reldo Reldo +'The stories tell of the dragonkin being an intelligent race of bird-like creatures that walked rather than using their wings. They are said to be immortal, but cannot reproduce.' „Die Geschichten erzählen, dass die Drachenartigen eine intelligente Rasse vogelähnlicher Kreaturen waren, die liefen, anstatt ihre Flügel zu benutzen. Es heißt, sie seien unsterblich, könnten sich aber nicht fortpflanzen.“ dialogue Reldo Reldo +'Because of this, they became very afraid of death and shunned all other races.' „Deswegen bekamen sie große Angst vor dem Tod und mieden alle anderen Rassen.“ dialogue Reldo Reldo +'Some even say the dragonkin made corrupted versions of themselves for protection, what we now know as dragons. However, this has never been proven.' „Manche behaupten sogar, die Drachenartigen hätten zu ihrem Schutz verderbte Versionen ihrer selbst erschaffen, das, was wir heute als Drachen kennen. Dies wurde jedoch nie bewiesen.“ dialogue Reldo Reldo +Hmm... Doesn't sound very believable. Hmm ... Klingt nicht sehr glaubwürdig. dialogue Reldo Player +There's no doubt that some elements of these tales have been overexaggerated for storytelling purposes, but you should be careful of outright dismissing them. Es besteht kein Zweifel, dass einige Elemente dieser Erzählungen zu erzählerischen Zwecken übertrieben wurden, aber du solltest dich davor hüten, sie gänzlich abzutun. dialogue Reldo Reldo +Robert the Strong is a name that often comes up in stories from the Fourth Age. There's no reason not to believe that these folk tales are based on events that actually happened. Robert der Starke ist ein Name, der in Geschichten aus dem Vierten Zeitalter oft auftaucht. Es gibt keinen Grund, nicht zu glauben, dass diese Volkssagen auf Ereignissen beruhen, die tatsächlich geschehen sind. dialogue Reldo Reldo +Thank you Reldo, you've been most... helpful. Danke, Reldo, du warst überaus ... hilfreich. dialogue Reldo Player +That was a nice tale for mothers to tell their children, but I don't see how this helps Bob? Das war eine nette Geschichte, die Mütter ihren Kindern erzählen können, aber ich sehe nicht, wie das Bob hilft? dialogue Reldo Player +Don't you think it's odd that no one knows where Bob came from? Findest du es nicht seltsam, dass niemand weiß, woher Bob kam? dialogue Reldo Cat +I guess, but he's just a cat... right? Schon möglich, aber er ist doch nur eine Katze ... oder? dialogue Reldo Player +I'd hoped you would've understood by now that there's more to cats than humans believe! Ich hatte gehofft, du hättest inzwischen verstanden, dass an Katzen mehr dran ist, als Menschen glauben! dialogue Reldo Cat +Ok, ok! I get your point, after all I'm being dragged round Gielinor by... my cat! Okay, okay! Ich verstehe, was du meinst, schließlich werde ich von ... meiner Katze quer durch Gielinor geschleift! dialogue Reldo Player +I wouldn't say dragged... let's call it a partnership! Ich würde nicht sagen geschleift ... nennen wir es eine Partnerschaft! dialogue Reldo Cat +Ok! Okay! dialogue Reldo Player +So are you saying that Robert the Strong is... is... Willst du also sagen, dass Robert der Starke ... ist ... dialogue Reldo Player +Bob?! Bob?! dialogue Reldo Player +Let's ask Bob! Fragen wir doch Bob! dialogue Reldo Cat +Let's go! Auf geht's! dialogue Reldo Player +Hello. I was wondering if you could help me with something. Hallo. Ich habe mich gefragt, ob du mir bei etwas helfen könntest. dialogue Reldo Player +What do you need? Was brauchst du? dialogue Reldo Reldo +I'm looking for information on a Fourth Age hero. His name was Tristan and he fought alongside Robert the Strong. Ich suche Informationen über einen Helden aus dem Vierten Zeitalter. Sein Name war Tristan, und er kämpfte an der Seite von Robert dem Starken. dialogue Reldo Player +Ah you must mean Tristan Corvo. I can't remember anyone ever asking about him before, most prefer to hear about the bigger heroes like Arrav or Robert. Ah, du meinst sicher Tristan Corvo. Ich kann mich nicht erinnern, dass jemals zuvor jemand nach ihm gefragt hat, die meisten hören lieber von den größeren Helden wie Arrav oder Robert. dialogue Reldo Reldo +But you know about Tristan? Aber du weißt über Tristan Bescheid? dialogue Reldo Player +Oh yes. What was it you wanted to learn? Oh ja. Was wolltest du denn erfahren? dialogue Reldo Reldo +I'd like to learn about his descendants. I know they lived in this area. Ich würde gerne etwas über seine Nachfahren erfahren. Ich weiß, dass sie in dieser Gegend lebten. dialogue Reldo Player +Well we do have census records which date back to when the city was still called Avarrocka. I'm afraid we don't have anything from before that time though. Nun, wir haben tatsächlich Volkszählungsunterlagen, die bis in die Zeit zurückreichen, als die Stadt noch Avarrocka hieß. Aus der Zeit davor haben wir allerdings leider nichts. dialogue Reldo Reldo +Hmmm. It might still be worth a look. Where can I find this information? Hmmm. Es könnte trotzdem einen Blick wert sein. Wo kann ich diese Informationen finden? dialogue Reldo Player +I have a book around here somewhere with all of the details, why don't you see if you can find it. It's red if I remember right. Ich habe hier irgendwo ein Buch mit allen Einzelheiten, warum schaust du nicht, ob du es finden kannst. Es ist rot, wenn ich mich recht erinnere. dialogue Reldo Reldo +Have you found that book yet? Hast du das Buch schon gefunden? dialogue Reldo Reldo +I have it here. Ich habe es hier. dialogue Reldo Player +Wonderful, let's have a look. Wunderbar, schauen wir mal. dialogue Reldo Reldo +So what does the book say? Und was steht in dem Buch? dialogue Reldo Player +Okay let's see... The Corvo family... Here we are! According to this there was a family by the name of Corvo living in Avarrocka for most of the Fourth Age. Okay, mal sehen ... Die Familie Corvo ... Da haben wir's! Demnach lebte eine Familie namens Corvo den Großteil des Vierten Zeitalters in Avarrocka. dialogue Reldo Reldo +The last entry is from the year 1770 of the Fourth Age. Der letzte Eintrag stammt aus dem Jahr 1770 des Vierten Zeitalters. dialogue Reldo Reldo +What happened to them? Was ist mit ihnen geschehen? dialogue Reldo Player +Impossible to say for sure but it was around that time that many people left Misthalin to settle in Morytania. It's possible that the Corvo family was among them. Mit Sicherheit lässt sich das nicht sagen, aber etwa um diese Zeit verließen viele Menschen Misthalin, um sich in Morytania niederzulassen. Es ist möglich, dass die Familie Corvo unter ihnen war. dialogue Reldo Reldo +I'm afraid that's all the help I can provide. Port Phasmatys is where most of the Morytania settlers wound up. Perhaps you'll find what you're looking for there. Ich fürchte, mehr Hilfe kann ich dir nicht bieten. In Port Phasmatys landeten die meisten der Morytania-Siedler. Vielleicht findest du dort, wonach du suchst. dialogue Reldo Reldo +Okay, thanks Reldo. Okay, danke, Reldo. dialogue Reldo Player +I found it but then I lost it. Ich habe es gefunden, aber dann habe ich es verloren. dialogue Reldo Player +You lost it? Du hast es verloren? dialogue Reldo Reldo +I'm sorry. I'm a terrible person. Es tut mir leid. Ich bin ein schrecklicher Mensch. dialogue Reldo Player +Well you'd better find it again. These books are very valuable. Nun, dann findest du es besser wieder. Diese Bücher sind sehr wertvoll. dialogue Reldo Reldo +Not yet. Noch nicht. dialogue Reldo Player +I know it's around here somewhere. It's red if I remember right. Ich weiß, dass es hier irgendwo ist. Es ist rot, wenn ich mich recht erinnere. dialogue Reldo Reldo +Hello. Hallo. dialogue Reldo Player +Did you have any luck finding the Corvo family? Hattest du Glück bei der Suche nach der Familie Corvo? dialogue Reldo Reldo +Port Phasmatys might be a good place to look. It's where most of the Morytania settlers wound up. Port Phasmatys könnte ein guter Ort zum Suchen sein. Dort landeten die meisten der Morytania-Siedler. dialogue Reldo Reldo +Hi Reldo, I have come to ask you to help with something. Hallo, Reldo, ich komme, um dich um Hilfe bei etwas zu bitten. dialogue Reldo Player +What can I do for you [player name]? Was kann ich für dich tun, [player name]? dialogue Reldo Reldo +You show Reldo your clue scroll. Du zeigst Reldo deine Hinweisrolle. dialogue Reldo Reldo +Ah! Do you know about hot and cold clues? Ah! Kennst du dich mit Heiß-Kalt-Hinweisen aus? dialogue Reldo Reldo +Yes, I do. Ja, das tue ich. dialogue Reldo Player +Well then use this strange device to feel where your destination is and dig. Dann benutze dieses seltsame Gerät, um zu erspüren, wo dein Ziel ist, und grabe. dialogue Reldo Reldo +You should make some room for it before I can give you it. Du solltest etwas Platz dafür schaffen, bevor ich es dir geben kann. dialogue Reldo Reldo +No, I don't. Nein, tue ich nicht. dialogue Reldo Player +Ah, you use a strange device to tell you how far away you are from the place you need to be. When you get to your destination you dig. Ah, du benutzt ein seltsames Gerät, das dir sagt, wie weit du von dem Ort entfernt bist, an dem du sein musst. Wenn du dein Ziel erreichst, gräbst du. dialogue Reldo Reldo +Hey Reldo, I have one of those clue scrolls again, do you have any advice? He, Reldo, ich habe wieder eine dieser Hinweisrollen, hast du einen Rat? dialogue Reldo Player +That strange device will guide you in the same way the key did. Feel it, but be careful as it is very powerful. Good luck. Dieses seltsame Gerät wird dich auf dieselbe Weise leiten wie der Schlüssel. Erspüre es, aber sei vorsichtig, denn es ist sehr mächtig. Viel Glück. dialogue Reldo Reldo +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Reldo Reldo +No. Nein. dialogue Reldo Reldo +The Wise Old Man of Draynor Village sent you this message. Der weise alte Mann aus Draynor Village hat dir diese Nachricht geschickt. dialogue Reldo Reldo +If the player receives coins: Falls der Spieler Münzen erhält: dialogue Reldo Reldo +If the player receives seeds: Falls der Spieler Samen erhält: dialogue Reldo Reldo +If the player receives runes: Falls der Spieler Runen erhält: dialogue Reldo Reldo +Do you have anything to trade? Hast du irgendetwas zu handeln? dialogue Reldo Reldo +What do you do? Was machst du so? dialogue Reldo Reldo +What do you know about the Imcando dwarves? Was weißt du über die Imcando-Zwerge? dialogue Reldo Reldo +Ask about the brooch. Nach der Brosche fragen. dialogue Reldo Reldo +Talk about something else. Über etwas anderes reden. dialogue Reldo Reldo +I have a cat related question. Ich habe eine Frage, die mit Katzen zu tun hat. dialogue Reldo Reldo +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Reldo Reldo +Ask about Tristan. Nach Tristan fragen. dialogue Reldo Reldo +Yes, I do. Ja, das tue ich. dialogue Reldo Reldo +No, I don't. Nein, tue ich nicht. dialogue Reldo Reldo +Hello, my friend. Would you like me to show you the prices of logs? Hallo, mein Freund. Soll ich dir die Preise für Holzscheite zeigen? dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +You look like you've travelled a fair distance. Du siehst aus, als hättest du eine ziemlich weite Reise hinter dir. dialogue Relobo Blinyo (logs) Player +What gave me away? Was hat mich verraten? dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +I don't mean to be rude, but the clothing and hair, for starters. Ich will nicht unhöflich sein, aber die Kleidung und das Haar, um mal anzufangen. dialogue Relobo Blinyo (logs) Player +Ah, yes. I'm from Shilo Village on Karamja, it's a style I've had since I was little. Ah, ja. Ich komme aus Shilo Village auf Karamja, diesen Stil habe ich schon, seit ich klein war. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +Then tell me, why are you so far from home? Dann sag mir, warum bist du so weit von zu Hause entfernt? dialogue Relobo Blinyo (logs) Player +This Grand Exchange! Isn't it marvellous! I've never seen anything like it in my life. Diese Große Börse! Ist sie nicht wunderbar! So etwas habe ich in meinem ganzen Leben noch nie gesehen. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +My people were saddened when I chose to leave home and travel here, but I hope to make some serious profit, then return to my tribe. Meine Leute waren traurig, als ich beschloss, mein Zuhause zu verlassen und hierherzureisen, aber ich hoffe, ordentlich Profit zu machen und dann zu meinem Stamm zurückzukehren. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +So, what are you selling? Also, was verkaufst du? dialogue Relobo Blinyo (logs) Player +Logs! Of all kinds! That's my plan, at least. Living in the jungle as we do, my people understand exotic wood very well indeed. Holzscheite! Aller Art! Das ist zumindest mein Plan. Da wir im Dschungel leben, verstehen meine Leute sich wirklich sehr gut auf exotisches Holz. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +Okay, show me the prices of logs. Okay, zeig mir die Preise für Holzscheite. dialogue Relobo Blinyo (logs) Player +Sorry, I need to be making tracks. Tut mir leid, ich muss mich auf den Weg machen. dialogue Relobo Blinyo (logs) Player +Okay, nice talking to you! Okay, schön, mit dir zu plaudern! dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +Just one more offer! One more! Nur noch ein Angebot! Nur noch eins! dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +Such a joy it is to be in this building. Welch eine Freude, in diesem Gebäude zu sein. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +Yes! Yet another great deal. Ja! Wieder ein großartiges Geschäft. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +My people shall be so proud! Meine Leute werden so stolz sein! dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +Hmmm. These numbers don't quite add up. Hmmm. Diese Zahlen gehen nicht ganz auf. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +You look like you've travelled a fair distance. Du siehst aus, als hättest du eine ziemlich weite Reise hinter dir. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +Okay, show me the prices of logs. Okay, zeig mir die Preise für Holzscheite. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +Sorry, I need to be making tracks. Tut mir leid, ich muss mich auf den Weg machen. dialogue Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (logs) +Hello. Hallo. dialogue Remsai Player +Well done, well done. Not many find their way in here. Gut gemacht, gut gemacht. Nicht viele finden ihren Weg hier herein. dialogue Remsai Remsai +I'm Remsai, a tree gnome. We live in this maze for our protection. Have a look around and enjoy. Ich bin Remsai, ein Baumgnom. Wir leben in diesem Labyrinth zu unserem Schutz. Sieh dich ruhig um und genieße es. dialogue Remsai Remsai +Hi there traveller. You're a legend around these parts. Hallo, Reisender. Du bist eine Legende in dieser Gegend. dialogue Remsai Remsai +Thanks Remsai. Danke, Remsai. dialogue Remsai Player +Hello there. Hallo. dialogue Rennard Player +Wooo? Woooo woo woooooo wooooo woooowooo wooo woooooo woo! Wuuu? Wuuuu wuu wuuuuuu wuuuuu wuuuuwuuu wuuu wuuuuuu wuu! dialogue Rennard Mysterious ghost +You don't say? Was du nicht sagst? dialogue Rennard Player +Woo! WOO WOOOOO WOOWOOWOO WOO WOOOOO! Wuu! WUU WUUUUU WUUWUUWUU WUU WUUUUU! dialogue Rennard Mysterious ghost +You don't say! Was du nicht sagst! dialogue Rennard Player +Wooowoowoooooo.... Woowoowoo? Woooo, wooowoo wooowooowooo! Wuuuwuuwuuuuuu... Wuuwuuwuu? Wuuuu, wuuuwuu wuuuwuuuwuuu! dialogue Rennard Mysterious ghost +Well, I guess you didn't say. Na ja, ich schätze, du hast wohl nichts gesagt. dialogue Rennard Player +Yeah, I don't want to brag, but seriously: I am SOOOO rich.... Ja, ich will nicht angeben, aber im Ernst: Ich bin SOOOO reich... dialogue Rennard Player +Yeah, I know they say money doesn't bring you happiness, but sometimes I just like to open my bank account and look at all of the stuff I own and just think to myself: Ja, ich weiß, man sagt, Geld macht nicht glücklich, aber manchmal öffne ich einfach gern mein Bankkonto, schaue mir all die Sachen an, die mir gehören, und denke mir nur: dialogue Rennard Player +Wow. I am soooooo rich. Wow. Ich bin soooooo reich. dialogue Rennard Player +Well, us rich alive people don't want to waste all day spending time with you poor dead people, because I'm just sooooo rich I have to go now, and very possibly make myself even richer. Tja, wir reichen Lebenden wollen nicht den ganzen Tag damit verschwenden, Zeit mit euch armen Toten zu verbringen, denn ich bin einfach sooooo reich, dass ich jetzt los muss und mich höchstwahrscheinlich noch reicher mache. dialogue Rennard Player +See ya around ghosty! Man sieht sich, Geisterchen! dialogue Rennard Player +Yeah, I heard about that, ha-ha-ha! Ja, davon habe ich gehört, ha-ha-ha! dialogue Rennard Player +With a MACKEREL? Ouch! Mit einer MAKRELE? Autsch! dialogue Rennard Player +Well, it was fun. Let's do it again sometime. Na ja, es hat Spaß gemacht. Lass uns das mal wiederholen. dialogue Rennard Player +Why, thank you very much! Aber, vielen herzlichen Dank! dialogue Rennard Player +I know, but what are you going to do? Ich weiß, aber was willst du machen? dialogue Rennard Player +Well, I guess that's always true in the long run. See you around, weird invisible dead person! Na ja, auf lange Sicht stimmt das wohl immer. Man sieht sich, du seltsame, unsichtbare tote Person! dialogue Rennard Player +Yeah it's not bad, but I prefer cooked chicken. Ja, es ist nicht schlecht, aber gebratenes Hühnchen ist mir lieber. dialogue Rennard Player +Maybe, but nothing beats a home cooked pie! Vielleicht, aber nichts geht über eine selbstgebackene Pastete! dialogue Rennard Player +Man, I love pie! Mann, ich liebe Pastete! dialogue Rennard Player +You don't say? I never knew that. Well, I must be going, see you around. Was du nicht sagst? Das wusste ich gar nicht. Na ja, ich muss los, man sieht sich. dialogue Rennard Player +We get signal! Wir empfangen Signal! dialogue Rennard Player +Somebody set up us the bomb! Jemand hat uns die Bombe gestellt! dialogue Rennard Player +You have no chance to survive make your time. Ihr habt keine Chance zu überleben, nutzt eure Zeit. dialogue Rennard Player +Woo? Wuu? dialogue Rennard Mysterious ghost +All your base are belong to us. All eure Basis gehören uns. dialogue Rennard Player +Hey, don't think you can talk to me like that! Hey, glaub bloß nicht, du könntest so mit mir reden! dialogue Rennard Player +Are you threatening me? Drohst du mir etwa? dialogue Rennard Player +Just because you're already dead, doesn't mean I can't find a way to hurt you ghosty! Nur weil du schon tot bist, heißt das nicht, dass ich keinen Weg finde, dir wehzutun, Geisterchen! dialogue Rennard Player +No, I've never been there in my life and CERTAINLY didn't steal anything when I was! Nein, ich war in meinem ganzen Leben nie dort und habe ganz SICHER nichts gestohlen, als ich es war! dialogue Rennard Player +Are you calling me a liar?!?! I have never stolen a thing in my life, and I resent the implication that I am the kind of morally depraved individual that would steal someone else's hard earned Nennst du mich etwa einen Lügner?!?! Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie etwas gestohlen, und ich verbitte mir die Andeutung, ich sei die Sorte moralisch verkommenes Individuum, das jemand anderem das hart verdiente dialogue Rennard Player +money from their very pockets! Geld direkt aus den Taschen stehlen würde! dialogue Rennard Player +Or cakes. Or fur. Repeatedly. For long periods at a time. Oder Kuchen. Oder Pelz. Immer wieder. Über lange Zeiträume hinweg. dialogue Rennard Player +Well if you are going to take that attitude, then I have nothing further to say on the matter, and bid you good day! Nun, wenn du diese Haltung einnehmen willst, dann habe ich dazu nichts weiter zu sagen und wünsche dir einen guten Tag! dialogue Rennard Player +Hello. You must be Rennard. Hallo. Du musst Rennard sein. dialogue Rennard Player +What be this? You both see me and hear me, and also know my name? Was soll das sein? Ihr seht mich und hört mich, und kennt auch noch meinen Namen? dialogue Rennard Mysterious ghost +Tell me what devilry brings you here, and be quick about it afore I gut you like a fish! Sag mir, welch Teufelswerk dich hierherbringt, und mach schnell, eh ich dich ausnehme wie einen Fisch! dialogue Rennard Mysterious ghost +Well, apart from the fact I ain't scared of no ghost, I am here because I have spoken to Valdez. Tja, abgesehen davon, dass ich vor keinem Geist Angst habe, bin ich hier, weil ich mit Valdez gesprochen habe. dialogue Rennard Player +Valdez? Who be that? Some foul necromancer? Valdez? Wer soll das sein? Irgendein übler Nekromant? dialogue Rennard Mysterious ghost +No, he was a ghost I met near Glarial's tomb. Nein, er war ein Geist, dem ich nahe Glarials Grab begegnet bin. dialogue Rennard Player +He seems convinced that the artefact you stole from him is responsible for him becoming cursed to be an invisible ghost. Er scheint überzeugt zu sein, dass das Artefakt, das du ihm gestohlen hast, dafür verantwortlich ist, dass er verflucht wurde, ein unsichtbarer Geist zu werden. dialogue Rennard Player +Seems like he might be onto something too, given the state of you. Sieht aus, als könnte er da auch recht haben, in Anbetracht deines Zustands. dialogue Rennard Player +A curse ye say... Aye, that makes sense... Ein Fluch, sagst Ihr... Aye, das ergibt Sinn... dialogue Rennard Mysterious ghost +And there was I thinking my fate be the fault of the thieving and murdering I spent me life a-doing... Und da dachte ich, mein Schicksal sei die Schuld des Diebstahls und Mordens, mit dem ich mein Leben verbracht hab... dialogue Rennard Mysterious ghost +So it all began the day I stole that staff, ye say? Aye, that be a story I have never told another soul... Also fing alles an dem Tag an, als ich diesen Stab stahl, sagst Ihr? Aye, das ist eine Geschichte, die ich noch keiner Menschenseele erzählt hab... dialogue Rennard Mysterious ghost +Why don't you tell me what happened? I might be able to help... Warum erzählst du mir nicht, was passiert ist? Vielleicht kann ich helfen... dialogue Rennard Player +Well, I was making me merry way along, having just pulled off a glorious jewellery heist from a bunch of stinking dwarves... Also, ich zog vergnügt meines Weges, hatte gerade einen prächtigen Juwelenraub bei einem Haufen stinkender Zwerge hingelegt... dialogue Rennard Mysterious ghost +Hey, that's no way to talk about dwarves! Some of my best friends are short! Hey, so redet man nicht über Zwerge! Einige meiner besten Freunde sind kleinwüchsig! dialogue Rennard Player +Ah, yer misunderstand me [lad/lass], I wasn't generalising about the whole dwarf species, I had just stolen a bundle of jewels from a very specific group of dwarves who happened to have an odious stench about them! Ah, Ihr versteht mich falsch, [Bursche/Maid], ich hab nicht über die ganze Zwergenrasse verallgemeinert, ich hatte gerade ein Bündel Juwelen von einer ganz bestimmten Gruppe Zwerge gestohlen, die zufällig einen widerwärtigen Gestank an sich hatten! dialogue Rennard Mysterious ghost +Oh. Well I guess that's okay then. Please continue. Oh. Na ja, dann ist das wohl in Ordnung. Bitte fahr fort. dialogue Rennard Player +Well, as I headed on me merry way, hoping the foul odours that lingered in me nostrils would soon pass, I see in front of me this explorer fella, all decked out in in his fine clothing, and carrying some long package Also, als ich vergnügt meines Weges zog und hoffte, dass der üble Gestank, der in meinen Nüstern verweilte, bald vergehen würde, sehe ich vor mir diesen Forscherkerl, ganz in feine Kleidung gehüllt, der ein langes Paket trug, dialogue Rennard Mysterious ghost +bundled in rags. in Lumpen gewickelt. dialogue Rennard Mysterious ghost +So I says to meself, 'Rennard', I says, 'Rennard, why would some fella all dressed in his finery be carrying something wrapped in dirty rags?'. Also sag ich zu mir selbst: ‚Rennard‘, sag ich, ‚Rennard, warum sollte so ein Kerl, ganz in seinem feinen Staat gekleidet, etwas tragen, das in dreckige Lumpen gewickelt ist?‘ dialogue Rennard Mysterious ghost +So I thinks to meself a little more, 'Rennard', I thinks, 'Rennard, maybe that fella has something valuable in there, and he covered it in dirty rags so it don't look so valuable'. Also denk ich noch ein bisschen weiter: ‚Rennard‘, denk ich, ‚Rennard, vielleicht hat der Kerl da etwas Wertvolles drin und hat es in dreckige Lumpen gewickelt, damit es nicht so wertvoll aussieht‘. dialogue Rennard Mysterious ghost +So I coshed this fella round the back of his head with me bag of jewels, picked up his package and was on me merry way afore he comes to. Also hab ich dem Kerl mit meinem Sack Juwelen eins über den Hinterkopf gegeben, sein Paket aufgehoben und war vergnügt meines Weges, eh er wieder zu sich kam. dialogue Rennard Mysterious ghost +So what happened then? Und was geschah dann? dialogue Rennard Player +Well, I makes me way to the closest tavern I knew of that catered to my sort of people... Also mach ich mich auf zur nächsten Schenke, die ich kannte und die für meinesgleichen gemacht war... dialogue Rennard Mysterious ghost +You mean thieves? Du meinst Diebe? dialogue Rennard Player +Right ye are, so I makes me way to the nearest friendly tavern, and unwraps the bundle to see what it had inside. Da habt Ihr recht, also mach ich mich auf zur nächsten freundlichen Schenke und wickle das Bündel aus, um zu sehen, was drin war. dialogue Rennard Mysterious ghost +The Staff of Armadyl? Der Stab von Armadyl? dialogue Rennard Player +Was it? Ah, I never knew that... War er das? Ah, das wusste ich nicht... dialogue Rennard Mysterious ghost +Anysways, I unwraps this staff, and sees it be a god- weapon; I may be just a common thief, but I recognises a weapon not made by mortal hands when I sees one. Wie dem auch sei, ich wickle diesen Stab aus und sehe, dass es eine Götterwaffe ist; ich mag nur ein gemeiner Dieb sein, aber eine Waffe, die nicht von sterblicher Hand gemacht wurde, erkenne ich, wenn ich eine sehe. dialogue Rennard Mysterious ghost +So what did you do then? Und was hast du dann gemacht? dialogue Rennard Player +Well, I knew such a weapon would be of great value to... Tja, ich wusste, dass so eine Waffe von großem Wert wäre für... dialogue Rennard Mysterious ghost +Now that's funny. Can't remember his name, now. The powerful god, lived in the North-east. Took the Mahjarrat away from under Icthlarin's Also das ist seltsam. Kann mich jetzt nicht an seinen Namen erinnern. Der mächtige Gott, lebte im Nordosten. Hat die Mahjarrat unter Icthlarins dialogue Rennard Mysterious ghost +control. Kontrolle weggeholt. dialogue Rennard Mysterious ghost +Anyway, I hired me a messenger to go off and let him know I had something I was prepared to sell that I thought he'd be interested in... Wie dem auch sei, ich heuerte mir einen Boten an, der losziehen und ihm ausrichten sollte, dass ich etwas zu verkaufen hätte, von dem ich dachte, es würde ihn interessieren... dialogue Rennard Mysterious ghost +Now WHY can't I remember his name? Very odd that... Und WARUM kann ich mich nicht an seinen Namen erinnern? Sehr seltsam das... dialogue Rennard Mysterious ghost +So you sold the staff to this god you can't remember? Also hast du den Stab an diesen Gott verkauft, an den du dich nicht erinnern kannst? dialogue Rennard Player +Well, that's the other funny thing... He never showed up, he sent some General or other instead. Tja, das ist das andere Seltsame... Er tauchte nie auf, er schickte stattdessen irgendeinen General. dialogue Rennard Mysterious ghost +Hmmm... You know... Thinking back on that, I'm getting the feeling that messenger did a little doublecross of his own, and took Hmmm... Wisst Ihr... Wenn ich so darüber nachdenke, beschleicht mich das Gefühl, dass dieser Bote selbst ein kleines Doppelspiel getrieben und dialogue Rennard Mysterious ghost +me message to the wrong fella. meine Nachricht zum falschen Kerl gebracht hat. dialogue Rennard Mysterious ghost +So what was this General's name? Und wie hieß dieser General? dialogue Rennard Player +His name was Zamorak. I remember thinking at the time it was odd, because the fella was a mighty powerful warrior, but was never fully trusted by... Sein Name war Zamorak. Ich weiß noch, dass ich es damals seltsam fand, weil der Kerl ein gewaltig mächtiger Krieger war, aber nie ganz das Vertrauen genoss von... dialogue Rennard Mysterious ghost +WHY can't I remember his name??? WARUM kann ich mich nicht an seinen Namen erinnern??? dialogue Rennard Mysterious ghost +So you suspect the messenger might have taken the message to the wrong person? So you think it was an accident or deliberate? Also vermutest du, dass der Bote die Nachricht vielleicht zur falschen Person gebracht hat? Glaubst du, es war ein Versehen oder Absicht? dialogue Rennard Player +Well that I can't tell ya, but if something happened to get me cursed, it's likely the messenger would know what more than me. Das kann ich Euch nicht sagen, aber wenn etwas geschehen ist, das mich verflucht hat, dann weiß der Bote vermutlich besser als ich, was es war. dialogue Rennard Mysterious ghost +His name was Kharrim, and if he caused me to be stuck like this, I'm gonna fillet him like a dog, ghost or no! Sein Name war Kharrim, und wenn er schuld ist, dass ich so feststecke, dann filetiere ich ihn wie einen Hund, Geist hin oder her! dialogue Rennard Mysterious ghost +I tell ye what, you've given me much to think about so I'd like to offer yer a gift; Here, take these, they were the gloves I stole me first cake with, they might bring yer some luck. Ich sag Euch was, Ihr habt mir viel zum Nachdenken gegeben, also möchte ich Euch ein Geschenk machen; Hier, nehmt diese, das waren die Handschuhe, mit denen ich meinen ersten Kuchen gestohlen hab, vielleicht bringen sie Euch etwas Glück. dialogue Rennard Mysterious ghost +Where can I find this Kharrim then? Wo kann ich diesen Kharrim denn finden? dialogue Rennard Player +Kharrim the messenger... Well, he was always a devoted follower of old General Zamorak, and if I remember rightly Zamorak set up a small base in an old temple near Dareeyak... Kharrim der Bote... Tja, er war immer ein treuer Gefolgsmann des alten General Zamorak, und wenn ich mich recht erinnere, errichtete Zamorak eine kleine Basis in einem alten Tempel nahe Dareeyak... dialogue Rennard Mysterious ghost +You might want to check around there. Vielleicht solltet Ihr Euch dort mal umsehen. dialogue Rennard Mysterious ghost +Okay, well I'll try and find him for you then. Okay, na ja, dann versuche ich, ihn für dich zu finden. dialogue Rennard Player +Kharrim the messenger... Last I'd heard of him, he'd headed off to Carrallagar to seek his fortune. Ya might want to check around there somewhere. Kharrim der Bote... Als ich zuletzt von ihm hörte, war er nach Carrallagar gezogen, um sein Glück zu suchen. Vielleicht solltet Ihr Euch irgendwo dort umsehen. dialogue Rennard Mysterious ghost +Kharrim the messenger... The last I'd heard of that weasel he was claiming he'd found some underground deposit of runite ore guarded by demons and dragons. Kharrim der Bote... Als ich zuletzt von dem Schlitzohr hörte, behauptete er, er hätte irgendein unterirdisches Vorkommen von Runiterz entdeckt, das von Dämonen und Drachen bewacht wird. dialogue Rennard Mysterious ghost +I suspect he was pulling some scam or other, but if you know of such a place, that might be a good place to start checking. Ich vermute, er trieb irgendeinen Schwindel, aber wenn Ihr von so einem Ort wisst, wäre das vielleicht ein guter Ausgangspunkt zum Nachforschen. dialogue Rennard Mysterious ghost +Well, that's all fascinating, but I just don't particularly care. Bye-bye. Tja, das ist alles faszinierend, aber es interessiert mich einfach nicht besonders. Tschüss. dialogue Rennard Player +Hello again Rennard. Hallo nochmal, Rennard. dialogue Rennard Player +Ah, it be you again! What can I do fer ya? Ah, Ihr seid es wieder! Was kann ich für Euch tun? dialogue Rennard Mysterious ghost +Can you tell me where I can find Kharrim again? Kannst du mir nochmal sagen, wo ich Kharrim finden kann? dialogue Rennard Player +Could I have more of those ghostly robes you gave me? Könnte ich mehr von diesen geisterhaften Roben haben, die du mir gegeben hast? dialogue Rennard Player +It seems as though the curse that keeps me here extends to my very clothing... which piece do you want? Es scheint, als erstrecke sich der Fluch, der mich hier festhält, bis auf meine Kleidung selbst... welches Stück wollt Ihr? dialogue Rennard Mysterious ghost +Here you go. Hier, bitte. dialogue Rennard Mysterious ghost +The endless tragedy of fate... Why must you torment me so? Die endlose Tragödie des Schicksals... Warum musst du mich so quälen? dialogue Rennard Mysterious ghost +Alright, alright, calm down, calm down. All I said was 'hello'! Schon gut, schon gut, beruhig dich, beruhig dich. Ich hab doch nur ‚Hallo‘ gesagt! dialogue Rennard Player +You can see me? Du kannst mich sehen? dialogue Rennard Mysterious ghost +Uh... yes? Äh... ja? dialogue Rennard Player +And you understand my words? Und du verstehst meine Worte? dialogue Rennard Mysterious ghost +Well, most of them... Na ja, die meisten davon... dialogue Rennard Player +This is incredible! How can such a thing have come to pass? Das ist unglaublich! Wie kann so etwas geschehen sein? dialogue Rennard Mysterious ghost +What can I say? I'm a professional. Was soll ich sagen? Ich bin ein Profi. dialogue Rennard Player +Hello back at you. Hallo auch zu dir. dialogue Rennard Mysterious ghost +So what's a nice ghost like you doing in a place like this? Also, was macht ein netter Geist wie du an einem Ort wie diesem? dialogue Rennard Player +I suppose you think that's funny? Du hältst das wohl für witzig? dialogue Rennard Mysterious ghost +Well... Mildly amusing I guess. Na ja... Einigermaßen amüsant, schätze ich. dialogue Rennard Player +I don't think I want to talk to you anymore. Ich glaube, ich will nicht mehr mit dir reden. dialogue Rennard Mysterious ghost +Hello stranger. It is rare indeed that I meet one who can see my presence, let alone one who can understand my words. Sei gegrüßt, Fremder. Es ist in der Tat selten, dass ich jemandem begegne, der meine Gegenwart sehen kann, geschweige denn meine Worte verstehen. dialogue Rennard Mysterious ghost +Soooo.... Is it fun being a ghost? Aaalso... Macht es Spaß, ein Geist zu sein? dialogue Rennard Player +Does it look like fun to you? Sieht es für dich nach Spaß aus? dialogue Rennard Mysterious ghost +Erm... Well, yes actually. Ähm... Na ja, eigentlich schon. dialogue Rennard Player +Then you are a fool, and I will waste no more words upon you. Dann bist du ein Narr, und ich werde keine Worte mehr an dich verschwenden. dialogue Rennard Mysterious ghost +What, not even 'goodbye'? Was, nicht mal ein ‚Auf Wiedersehen‘? dialogue Rennard Player +Sheesh, what a grouch. You'd think you'd have more of a sense of humour being dead and all. Meine Güte, was für ein Miesepeter. Man könnte meinen, du hättest mehr Sinn für Humor, jetzt wo du tot bist und so. dialogue Rennard Player +Mortal... Take heed of my example, and waste not your life, lest you may suffer the same fate as myself... Sterblicher... Nimm dir mein Beispiel zur Warnung und vergeude nicht dein Leben, auf dass du nicht dasselbe Schicksal erleidest wie ich... dialogue Rennard Mysterious ghost +Huh? You mean someone did this to you? Hä? Du meinst, jemand hat dir das angetan? dialogue Rennard Player +You have ascertained the truth in my words... Du hast die Wahrheit in meinen Worten erkannt... dialogue Rennard Mysterious ghost +So who did it to you? And why? Also wer hat dir das angetan? Und warum? dialogue Rennard Player +Events of moons past, I remember not clearly... An die Ereignisse vergangener Monde erinnere ich mich nicht mehr klar... dialogue Rennard Mysterious ghost +Fine help you are then. Du bist mir ja eine schöne Hilfe. dialogue Rennard Player +Hello stranger. Sei gegrüßt, Fremder. dialogue Rennard Mysterious ghost +So.... Invisible ghost haunting the same place for thousands of years, huh? Also... Unsichtbarer Geist, der schon seit Tausenden von Jahren denselben Ort heimsucht, was? dialogue Rennard Player +You have no idea... Du hast ja keine Ahnung... dialogue Rennard Mysterious ghost +Well, bad luck and all that. See ya around! Tja, Pech gehabt und so. Man sieht sich! dialogue Rennard Player +Hello. Hallo. dialogue Rennard Mysterious ghost +So you're a ghost, huh? Also bist du ein Geist, was? dialogue Rennard Player +Apparently. Anscheinend. dialogue Rennard Mysterious ghost +In which case I only have one thing to say to you: In dem Fall habe ich dir nur eines zu sagen: dialogue Rennard Player +...what? ...was? dialogue Rennard Mysterious ghost +Guess you don't have the amulet of humanspeak, huh? Du hast wohl kein Amulett der Menschensprache, was? dialogue Rennard Player +...huh? ...hä? dialogue Rennard Mysterious ghost +Yeah, that's right. WOO! WOOOWOOO WOO WOOOOWOO! Got no comeback for that, have you? Ja, genau. WUU! WUUUWUUU WUU WUUUUWUU! Darauf hast du keine Antwort, was? dialogue Rennard Player +You are very strange... Du bist sehr seltsam... dialogue Rennard Mysterious ghost +Tell me your story Erzähl mir deine Geschichte dialogue Rennard Rennard +Goodbye then Dann auf Wiedersehen dialogue Rennard Rennard +Ask about Kharrim. Nach Kharrim fragen. dialogue Rennard Rennard +Ask for more ghostly robes. Nach mehr geisterhaften Roben fragen. dialogue Rennard Rennard +Hello there. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Researcher Researcher +Just looking around at the moment. Ich sehe mich gerade nur um. dialogue Researcher Player +Well, feel free to talk to me should you come across anything you can't figure out. Nun, sprich mich ruhig an, falls du auf etwas stößt, das du nicht verstehst. dialogue Researcher Researcher +Hello there! I heard all about your big find; well done! Hallo! Ich habe alles über deinen großen Fund gehört; gut gemacht! dialogue Researcher Researcher +Can you tell me more about the tools an archaeologist uses? Kannst du mir mehr über die Werkzeuge erzählen, die ein Archäologe benutzt? dialogue Researcher Player +Of course! Let's see now... Rock picks are for splitting rocks or scraping away soil; you can get one from a cupboard in the Education Centre. Natürlich! Mal sehen... Steinpickel sind dazu da, Gestein zu spalten oder Erde abzukratzen; einen bekommst du aus einem Schrank im Bildungszentrum. dialogue Researcher Researcher +What about sample jars? Was ist mit Probengläsern? dialogue Researcher Player +I think you'll find them scattered about pretty much everywhere, but I know you can get one from a cupboard somewhere in the Education Centre, just like the rock pick! Ich denke, du wirst sie so ziemlich überall verstreut finden, aber ich weiß, dass du eines aus einem Schrank irgendwo im Bildungszentrum bekommen kannst, genau wie den Steinpickel! dialogue Researcher Researcher +Okay, what about a specimen brush? Okay, was ist mit einem Probenpinsel? dialogue Researcher Player +We have a bit of a shortage of those at the moment. You could try borrowing one from a workman on the site... but I don't think they'd give it willingly. Davon haben wir im Moment ein bisschen einen Mangel. Du könntest versuchen, dir einen von einem Arbeiter auf der Ausgrabungsstätte zu leihen... aber ich glaube nicht, dass sie ihn freiwillig hergeben würden. dialogue Researcher Researcher +Sounds like I'll need to be sneaky to get one of those, then... Okay - trowel? Klingt, als müsste ich mich also schon etwas durchmogeln, um so einen zu bekommen... Okay - Kelle? dialogue Researcher Player +Ahh... that you must earn by passing your exams! The examiner holds those. Ahh... die musst du dir verdienen, indem du deine Prüfungen bestehst! Die hat der Prüfer. dialogue Researcher Researcher +Anything else? Noch etwas? dialogue Researcher Player +If you need something identified or are not sure about something, give it to Terry; he's the archaeological expert in the next room. Wenn du etwas bestimmt haben willst oder dir bei etwas unsicher bist, gib es Terry; er ist der archäologische Experte im Nebenraum. dialogue Researcher Researcher +Ahh, ok thanks. Ahh, okay, danke. dialogue Researcher Player +Thank you! Danke! dialogue Researcher Player +Can you tell me more about the tools an archaeologist uses? Kannst du mir mehr über die Werkzeuge erzählen, die ein Archäologe benutzt? dialogue Researcher Researcher +Thank you! Danke! dialogue Researcher Researcher +Hey! Hey! dialogue Reshi Player +Welcome to our camp, adventurer. Willkommen in unserem Lager, Abenteurer. dialogue Reshi Reshi +That sounds lovely, what tune is that? Das klingt schön, was ist das für eine Melodie? dialogue Reshi Player +Oh, this? It's just the beginning of something, still a lot more to come. Oh, das? Das ist erst der Anfang von etwas, da kommt noch viel mehr. dialogue Reshi Reshi +Does it have a name? Hat sie einen Namen? dialogue Reshi Player +I s'pose the working title is...'The Doors of Dinh'. Ich schätze, der Arbeitstitel ist... ‚Die Tore von Dinh‘. dialogue Reshi Reshi +Where are you from? Woher kommst du? dialogue Reshi Player +We come from Varlamore... We're students of the College of Bards. Wir kommen aus Varlamore... Wir sind Studenten der Hochschule der Barden. dialogue Reshi Reshi +Oh... Oh... dialogue Reshi Player +Or did you want to know where I'm from specifically? My home was destroyed long ago by an evil saltwater deity. Oder wolltest du wissen, woher ich speziell komme? Meine Heimat wurde vor langer Zeit von einer bösen Salzwassergottheit zerstört. dialogue Reshi Reshi +Well, that's certainly a dark and tortured backstory. Say, have you slain any dragons? Wooed a beautiful princess? Sought revenge on the fiend who killed your family? Na, das ist ja sicherlich eine düstere und gequälte Vorgeschichte. Sag mal, hast du schon Drachen erschlagen? Eine schöne Prinzessin umworben? Rache am Unhold gesucht, der deine Familie getötet hat? dialogue Reshi Player +...Dragons? Slain. Princesses? Wooed... but revenge, that's still brewing. ...Drachen? Erschlagen. Prinzessinnen? Umworben... aber die Rache, die braut sich noch zusammen. dialogue Reshi Reshi +Huh, well... Fair enough. Hm, na ja... Verständlich. dialogue Reshi Player +I have to go. Ich muss los. dialogue Reshi Player +See you around, adventurer. Man sieht sich, Abenteurer. dialogue Reshi Reshi +That sounds lovely, what tune is that? Das klingt schön, was ist das für eine Melodie? dialogue Reshi Reshi +Where are you from? Woher kommst du? dialogue Reshi Reshi +I have to go. Ich muss los. dialogue Reshi Reshi +Here lies Viktor, the goat, gone but not forgotten. Hier ruht Viktor, die Ziege, von uns gegangen, doch unvergessen. dialogue Restless Goat Restless Goat +The ground beneath the gravestone looks disturbed. Der Boden unter dem Grabstein sieht aufgewühlt aus. dialogue Restless Goat Restless Goat +Baaaaaaah! Baaaaah! Määääääh! Määääh! dialogue Restless Goat Restless Goat +Aaah! It's a ghost goat! Aaah! Das ist eine Geisterziege! dialogue Restless Goat Player +Baaaaaaah! Määääääh! dialogue Restless Goat Restless Goat +Aww, poor goat, I don't think it meant to scare me. Ach, arme Ziege, ich glaube nicht, dass sie mich erschrecken wollte. dialogue Restless Goat Player +Baah? Mäh? dialogue Restless Goat Restless Goat +If only I had a goat speak amulet... Hätte ich doch nur ein Ziegensprech-Amulett... dialogue Restless Goat Player +You notice the ghost goat is missing one of its horns. Dir fällt auf, dass der Geisterziege eines ihrer Hörner fehlt. dialogue Restless Goat Restless Goat +Hmm, one of your horns is missing... Hmm, eines deiner Hörner fehlt... dialogue Restless Goat Player +Baaah! Baaaaah! Määäh! Määääh! dialogue Restless Goat Restless Goat +It seems like it wants me to help recover its lost horn... Es scheint, als wolle sie, dass ich ihr helfe, ihr verlorenes Horn wiederzufinden... dialogue Restless Goat Player +The ghost goat seems very excited when you mention its lost horn. Die Geisterziege wirkt sehr aufgeregt, als du ihr verlorenes Horn erwähnst. dialogue Restless Goat Restless Goat +Hmm, how am I going to find this goat's horn? Hmm, wie soll ich das Horn dieser Ziege bloß finden? dialogue Restless Goat Player +Baaaaaah!!! Määääääh!!! dialogue Restless Goat Restless Goat +The ghost goat head butts the wall, I think he's pointing east... Die Geisterziege rammt mit dem Kopf gegen die Wand, ich glaube, sie deutet nach Osten... dialogue Restless Goat Restless Goat +Alright then, I'll go have a look...that way... Na gut, ich werde mal nachsehen... da entlang... dialogue Restless Goat Player +Hey goat, where did you baa where your horn was? Hey Ziege, wo hast du nochmal hingemäht, wo dein Horn war? dialogue Restless Goat Player +Right, got it, thanks goat. Alles klar, verstanden, danke, Ziege. dialogue Restless Goat Player +Hello my goat friend, I have brought you a gift. Hallo, mein Ziegenfreund, ich habe dir ein Geschenk mitgebracht. dialogue Restless Goat Player +Baaaah! Määääh! dialogue Restless Goat Restless Goat +You show the ghost goat the horn. Du zeigst der Geisterziege das Horn. dialogue Restless Goat Restless Goat +Baaaah! Baaaaaaah! Baaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! Määääh! Määääääh! Määääääääääääääääääääääh! dialogue Restless Goat Restless Goat +I think this might be the right one. Ich glaube, das könnte das richtige sein. dialogue Restless Goat Player +You bury the horn with the rest of the goat skeleton. Du begräbst das Horn zusammen mit dem Rest des Ziegenskeletts. dialogue Restless Goat Restless Goat +Quest complete! Quest abgeschlossen! dialogue Restless Goat Restless Goat +Inspect the grave closer? Das Grab genauer untersuchen? dialogue Restless Goat Restless Goat +Viktor is resting peacefully now... Viktor ruht nun in Frieden... dialogue Restless Goat Restless Goat +Yes. Ja. dialogue Restless Goat Restless Goat +No. Nein. dialogue Restless Goat Restless Goat +Wooooo! Ooooooh! Wuuuuh! Oooooh! dialogue Restless ghost Restless ghost +I can't understand a word you are saying. Maybe Father Aereck will be able to help. Ich verstehe kein Wort von dem, was du sagst. Vielleicht kann Pater Aereck helfen. dialogue Restless ghost Player +Do you have something you'd like to trade, young [man/woman]? Hast du etwas, das du eintauschen möchtest, junge[r] [Mann/Frau]? dialogue Retired sailor Retired sailor +What kind of trade can you offer? Was für einen Tausch kannst du anbieten? dialogue Retired sailor Player +Well, we find a lot of soaked pages in our nets. If you've got something we really want, I could swap it for 25 soaked pages. Tja, wir finden eine Menge durchnässter Seiten in unseren Netzen. Wenn du etwas hast, das wir wirklich wollen, könnte ich es gegen 25 durchnässte Seiten tauschen. dialogue Retired sailor Retired sailor +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Retired sailor Player +Just a little place where we Spirit Anglers can store things, young [man/woman]. I used to be the chief mate on one of our ships, but now I just watch over the stores from the land. Nur ein kleiner Ort, an dem wir Spirit Anglers Dinge lagern können, junge[r] [Mann/Frau]. Früher war ich der Erste Maat auf einem unserer Schiffe, aber jetzt hüte ich nur noch die Vorräte vom Land aus. dialogue Retired sailor Retired sailor +Maybe you'd like to do a trade, though, while you're here? Vielleicht möchtest du aber, da du schon hier bist, einen Tausch machen? dialogue Retired sailor Retired sailor +No. Nein. dialogue Retired sailor Player +The sailor will exchange certain reward items for 25 soaked pages each. Der Seemann tauscht bestimmte Belohnungsgegenstände für je 25 durchnässte Seiten ein. dialogue Retired sailor Retired sailor +You don't have any [item] to exchange. Du hast kein [item] zum Eintauschen. dialogue Retired sailor Retired sailor +No thank you. Nein danke. dialogue Retired sailor Retired sailor +What kind of trade can you offer? Was für einen Tausch kannst du anbieten? dialogue Retired sailor Retired sailor +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Retired sailor Retired sailor +No. Nein. dialogue Retired sailor Retired sailor +Hi. Hallo. dialogue Rewards Guardian Player +Greetings. What wisdom do you seek? Sei gegrüßt. Welche Weisheit suchst du? dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Who are you? Wer bist du? dialogue Rewards Guardian Player +Me? I'm here to grant you rewards for any of the Pizazz Points you may have earned in this training arena. Like my fellow Guardians, I am part of the arena and live to ensure its safe running. Ich? Ich bin hier, um dir Belohnungen für all die Pizazz-Punkte zu gewähren, die du in dieser Trainingsarena verdient haben magst. Wie meine Mitwächter bin ich Teil der Arena und lebe dafür, ihren sicheren Betrieb zu gewährleisten. dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +I see. Ich verstehe. dialogue Rewards Guardian Player +Can I trade my Pizazz Points please? Kann ich bitte meine Pizazz-Punkte eintauschen? dialogue Rewards Guardian Player +Why of course. Aber natürlich. dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Got anything else I can buy? Hast du sonst noch etwas, das ich kaufen kann? dialogue Rewards Guardian Player +Well, we do stock a special book that you may be interested in, which provides a comprehensive guide to this training arena. It costs 200 coins. Would you like one? Nun, wir führen tatsächlich ein besonderes Buch, das dich interessieren könnte und einen umfassenden Leitfaden zu dieser Trainingsarena bietet. Es kostet 200 Münzen. Möchtest du eines? dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +That sounds useful. Yes please. Das klingt nützlich. Ja, gerne. dialogue Rewards Guardian Player +Very good, that'll be 200 coins please! Sehr gut, das macht dann bitte 200 Münzen! dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Thank you. Danke. dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Sorry, I don't have enough money. Tut mir leid, ich habe nicht genug Geld. dialogue Rewards Guardian Player +I don't want some dusty old book. Ich will kein verstaubtes altes Buch. dialogue Rewards Guardian Player +It's not old and it certainly isn't dusty, but suit yourself. Es ist nicht alt und ganz sicher nicht verstaubt, aber wie du meinst. dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +No thanks, I already have one. Nein danke, ich habe schon eines. dialogue Rewards Guardian Player +Let me know if you lose it. Sag mir Bescheid, falls du es verlierst. dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Rewards Guardian Player +Use what you've learned, young one. Nutze, was du gelernt hast, junger Freund. dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Greetings. Have you spoken to my fellow Guardian downstairs? Sei gegrüßt. Hast du schon mit meinem Mitwächter unten gesprochen? dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Nope. Nö. dialogue Rewards Guardian Player +Well, you need to talk to him first. Nun, du musst erst mit ihm sprechen. dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Who are you? Wer bist du? dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Can I trade my Pizazz Points please? Kann ich bitte meine Pizazz-Punkte eintauschen? dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Got anything else I can buy? Hast du sonst noch etwas, das ich kaufen kann? dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +That sounds useful. Yes please. Das klingt nützlich. Ja, gerne. dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +I don't want some dusty old book. Ich will kein verstaubtes altes Buch. dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Rewards Guardian Rewards Guardian +Hello. Hallo. dialogue Rhiannon Player +Oh, hellow adventurer. Can I help you with anything? Oh, hallo, Abenteurer. Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Rhiannon Rhiannon +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Rhiannon Player +This is the prison of Zalcano. Dies ist das Gefängnis von Zalcano. dialogue Rhiannon Rhiannon +Zalcano? Zalcano? dialogue Rhiannon Player +That's right. She's a powerful demon, one bearing an ancient curse. Ganz recht. Sie ist ein mächtiger Dämon, der einen uralten Fluch trägt. dialogue Rhiannon Rhiannon +A curse? That doesn't sound good. Ein Fluch? Das klingt nicht gut. dialogue Rhiannon Player +Don't worry, the curse only affects her. Because of it, her entire body has been turned to stone. Keine Sorge, der Fluch betrifft nur sie. Durch ihn wurde ihr gesamter Körper zu Stein verwandelt. dialogue Rhiannon Rhiannon +I see. So why is she here? Ich verstehe. Und warum ist sie hier? dialogue Rhiannon Player +She came to our lands long ago, before the curse had fully taken hold. We imprisoned her here for study, so that we might learn more about her affliction. Sie kam vor langer Zeit in unsere Lande, bevor der Fluch sie ganz ergriffen hatte. Wir sperrten sie hier zu Studienzwecken ein, damit wir mehr über ihr Leiden erfahren können. dialogue Rhiannon Rhiannon +If you want to learn more, you should be able to find a book in the Grand Library about her. Wenn du mehr erfahren willst, solltest du in der Grand Library ein Buch über sie finden können. dialogue Rhiannon Rhiannon +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Rhiannon Rhiannon +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Rhiannon Player +Well we could always use some help in keeping Zalcano under control. Nun, wir könnten immer etwas Hilfe gebrauchen, um Zalcano unter Kontrolle zu halten. dialogue Rhiannon Rhiannon +How would I do that? Wie würde ich das anstellen? dialogue Rhiannon Player +Zalcano is formed completely from stone. Because of this, normal weapons won't work on her. Zalcano besteht vollständig aus Stein. Deshalb wirken normale Waffen nicht gegen sie. dialogue Rhiannon Rhiannon +That said, when she's vulnerable, you can still do some damage to her if you use a pickaxe. Allerdings kannst du ihr, wenn sie verwundbar ist, mit einer Spitzhacke trotzdem etwas Schaden zufügen. dialogue Rhiannon Rhiannon +When she's vulnerable? How do I make her vulnerable? Wenn sie verwundbar ist? Wie mache ich sie verwundbar? dialogue Rhiannon Player +The ore found within these caverns can be rather volatile, especially when heated. We've found that when imbued, this ore can damage her armour. Das Erz, das man in diesen Höhlen findet, kann recht unbeständig sein, besonders wenn es erhitzt wird. Wir haben festgestellt, dass dieses Erz, wenn es durchdrungen wird, ihre Rüstung beschädigen kann. dialogue Rhiannon Rhiannon +You'll want to head on in and mine the ore from the rocks around the prison. Once you have some, you can heat it using the furnace and then imbue it using the altar. Du solltest hineingehen und das Erz aus den Felsen rund um das Gefängnis abbauen. Sobald du etwas hast, kannst du es im Schmelzofen erhitzen und dann am Altar durchdringen. dialogue Rhiannon Rhiannon +Once you've got some imbued ore, just give it a throw her way and she'll definitely feel it. Sobald du etwas durchdrungenes Erz hast, wirf es einfach in ihre Richtung, und sie wird es ganz bestimmt spüren. dialogue Rhiannon Rhiannon +What do I get for helping out here? Was bekomme ich dafür, dass ich hier aushelfe? dialogue Rhiannon Player +Well assuming you are successful of subdueingZalcano, she has accumulated a lot of ores and magical runes from her time as a demon. Nun, vorausgesetzt, es gelingt dir, Zalcano zu bezwingen: Sie hat aus ihrer Zeit als Dämon eine Menge Erze und magischer Runen angehäuft. dialogue Rhiannon Rhiannon +Not bad, what if I didn't want these resource? Is there anything you can give me instead? Nicht schlecht, aber was, wenn ich diese Ressourcen nicht wollte? Gibt es etwas, das du mir stattdessen geben könntest? dialogue Rhiannon Player +Well we would always appreciate these resources, in exchange we could bestow upon you our elven knowledge for mining. Nun, wir würden diese Ressourcen stets zu schätzen wissen, im Gegenzug könnten wir dir unser elfisches Wissen über den Bergbau verleihen. dialogue Rhiannon Rhiannon +We wouldn't be asking for anything special though, just the common resources are what we require. Wir würden allerdings nichts Besonderes verlangen, nur die gewöhnlichen Ressourcen brauchen wir. dialogue Rhiannon Rhiannon +We won't take any resources from your successes, the resources are all your own. Wir werden dir keine Ressourcen aus deinen Erfolgen wegnehmen, die Ressourcen gehören ganz dir. dialogue Rhiannon Rhiannon +We will automatically collect the resources and bestow you with our elven mining knowledge. Wir sammeln die Ressourcen automatisch ein und verleihen dir unser elfisches Bergbauwissen. dialogue Rhiannon Rhiannon +No thanks. Nein danke. dialogue Rhiannon Player +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Rhiannon Rhiannon +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Rhiannon Rhiannon +What do I get for helping out here? Was bekomme ich dafür, dass ich hier aushelfe? dialogue Rhiannon Rhiannon +Resource focused Ressourcenorientiert dialogue Rhiannon Rhiannon +XP Focused. EP-orientiert. dialogue Rhiannon Rhiannon +No thanks. Nein danke. dialogue Rhiannon Rhiannon +Hi. Hallo. dialogue Rhoddwr Tan Player +Hey! What can I do for ya' today? Hey! Was kann ich heute für dich tun? dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +Who are you? Wer bist du? dialogue Rhoddwr Tan Player +I'm Rhoddwr, a simple forest dweller. Ich bin Rhoddwr, ein einfacher Waldbewohner. dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +It's nice to meet you Rhoddwr, I'm [player name]. Schön, dich kennenzulernen, Rhoddwr, ich bin [player name]. dialogue Rhoddwr Tan Player +And it's great to meet you, [player name]. Und es freut mich sehr, dich kennenzulernen, [player name]. dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Rhoddwr Tan Player +I'm the leader of this small camp. We live amongst the trees, at one with the forest. Ich bin der Anführer dieses kleinen Lagers. Wir leben zwischen den Bäumen, eins mit dem Wald. dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +That sounds relaxing. Das klingt erholsam. dialogue Rhoddwr Tan Player +That's because it is! This is where we belong, this is where we began. Das ist es auch! Hierher gehören wir, hier haben wir begonnen. dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +A nice sentiment, but we can't all live off the land. Ein schöner Gedanke, aber wir können nicht alle von dem leben, was das Land hergibt. dialogue Rhoddwr Tan Player +Very true! As we expand and grow, nature refuses to adjust to our ways. The only other option is to destroy it to make room for growth. Sehr wahr! Während wir uns ausbreiten und wachsen, weigert sich die Natur, sich unseren Wegen anzupassen. Die einzige andere Möglichkeit ist, sie zu zerstören, um Platz fürs Wachstum zu schaffen. dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +Hopefully nature understands the necessity of it all. Hoffentlich versteht die Natur die Notwendigkeit von all dem. dialogue Rhoddwr Tan Player +History shows again and again that nature points out the folly of man. Die Geschichte zeigt immer wieder, dass die Natur die Torheit des Menschen aufdeckt. dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +Which is why we should learn from the past and avoid making such mistakes. Genau deshalb sollten wir aus der Vergangenheit lernen und es vermeiden, solche Fehler zu machen. dialogue Rhoddwr Tan Player +Indeed, although some mistakes have lasting effects that cannot be undone. Is there anything else you wanted to know? In der Tat, auch wenn manche Fehler bleibende Folgen haben, die sich nicht rückgängig machen lassen. Wolltest du sonst noch etwas wissen? dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +Bye! Tschüss! dialogue Rhoddwr Tan Player +Farewell, adventurer. Leb wohl, Abenteurer. dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +Who are you? Wer bist du? dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +Bye! Tschüss! dialogue Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan +Ahoy, young whippersnapper. Have you come to hear a tale from old Ribs? Ahoi, junger Springinsfeld. Bist du gekommen, um eine Geschichte vom alten Ribs zu hören? dialogue Ribs Ribs +Could you tell me about Barnacle Barnaby? Könntest du mir von Barnacle Barnaby erzählen? dialogue Ribs Player +He was a cruel and vicious pirate. Orchestrator of the Driftwood Massacre and unleasher of the Plague of Black Mists. He believed himself untouchable, but his arrogance was his undoing. Er war ein grausamer und bösartiger Pirat. Drahtzieher des Treibholz-Massakers und Entfesseler der Plage der Schwarzen Nebel. Er hielt sich für unantastbar, doch seine Arroganz wurde sein Verderben. dialogue Ribs Ribs +Despite the warnings of many, Barnacle Barnaby attempted to plunder the Skullhorde, but his only reward was a deadly curse. It destroyed the Crimson Kraken, condemning all on board to a watery grave. Trotz der Warnungen vieler versuchte Barnacle Barnaby, den Skullhorde zu plündern, doch sein einziger Lohn war ein tödlicher Fluch. Er zerstörte die Crimson Kraken und verdammte alle an Bord zu einem nassen Grab. dialogue Ribs Ribs +And you had a map leading to the wreck of the Kraken? Und du hattest eine Karte, die zum Wrack der Kraken führte? dialogue Ribs Player +Aye! I purchased the map from Ulrich the Unfortunate, the sole survivor of the Kraken, but I had no intention of using it. I knew that no good would ever come from seeking the Kraken. Ja! Ich kaufte die Karte von Ulrich dem Unglückseligen, dem einzigen Überlebenden der Kraken, doch ich hatte nie vor, sie zu benutzen. Ich wusste, dass es nie etwas Gutes bringen würde, die Kraken zu suchen. dialogue Ribs Ribs +Then why not destroy the map? Warum hast du die Karte dann nicht zerstört? dialogue Ribs Player +And risk the wrath of Barnaby's ghost? No. I thought it better the map be locked away, so that neither it nor the curse could harm anyone else, but those young fools put an end to that. Und den Zorn von Barnabys Geist riskieren? Nein. Ich hielt es für besser, die Karte wegzuschließen, damit weder sie noch der Fluch jemand anderem schaden könnten, doch diese jungen Narren machten dem ein Ende. dialogue Ribs Ribs +Now we can only hope that someone puts a stop to them before it's too late. Who knows, perhaps it will be you who does so. Jetzt können wir nur hoffen, dass ihnen jemand Einhalt gebietet, bevor es zu spät ist. Wer weiß, vielleicht bist du es, der das tut. dialogue Ribs Ribs +Well, on that note, I'd best be getting off. Until next time, Ribs. Nun, in dem Sinne mache ich mich besser auf den Weg. Bis zum nächsten Mal, Ribs. dialogue Ribs Player +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Ribs Player +As you wish, but you would be wise to learn from your elders. My tales might one day save you from a one-way trip to see Davey Jones! Wie du willst, aber du wärst gut beraten, von deinen Älteren zu lernen. Meine Geschichten könnten dich eines Tages vor einer Einbahnfahrt zu Davey Jones bewahren! dialogue Ribs Ribs +Could you tell me about Barnacle Barnaby? Könntest du mir von Barnacle Barnaby erzählen? dialogue Ribs Ribs +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Ribs Ribs +Hello. How can I help you? Hallo. Wie kann ich dir helfen? dialogue Richard Richard +Can you give me any Farming advice? Kannst du mir einen Rat zum Anbau geben? dialogue Richard Player +Yes - ask a gardener. Ja - frag einen Gärtner. dialogue Richard Richard +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Richard Player +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Richard Richard +Can you give me any Farming advice? Kannst du mir einen Rat zum Anbau geben? dialogue Richard Richard +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Richard Richard +What can I get you? Was darf ich dir bringen? dialogue Richard Richard +What are you serving? Was schenkst du aus? dialogue Richard Player +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Richard Player +My pub's called The Golden Field. It's where all the local workers come to relax and unwind after a hard day. I try to keep it really nice here for them. Anyway, are you drinking? Meine Kneipe heißt Zum goldenen Feld. Hier kommen all die hiesigen Arbeiter her, um nach einem harten Tag zu entspannen und abzuschalten. Ich versuche, es hier für sie richtig schön zu halten. Wie auch immer, möchtest du was trinken? dialogue Richard Richard +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Richard Player +Apparently Veos is looking for some help with something. He hangs around the docks of Port Piscarilius. Anscheinend sucht Veos Hilfe bei irgendetwas. Er treibt sich an den Docks von Port Piscarilius herum. dialogue Richard Richard +They say there's trouble in Port Piscarilius. Something about gangs uniting. Might be worth looking into. Man sagt, in Port Piscarilius gibt es Ärger. Irgendwas davon, dass sich Banden zusammenschließen. Könnte sich lohnen, dem nachzugehen. dialogue Richard Richard +I hear that Lord Hosidius has misplaced one of his sons. The Hosidius family might pay a lot to see him returned safely. Ich höre, dass Lord Hosidius einen seiner Söhne verloren hat. Die Familie Hosidius würde wohl viel dafür zahlen, ihn wohlbehalten zurückzubekommen. dialogue Richard Richard +Phileas Rimor has supposedly been looking for some assistance with something in Shayzien. Maybe worth investigating. Phileas Rimor soll angeblich Unterstützung bei irgendetwas in Shayzien suchen. Vielleicht der Mühe wert, dem nachzugehen. dialogue Richard Richard +I hear that the rulers of Lovakengj have some work available. You'll find them in the Lovakengj Assembly. Ich höre, dass die Herrscher von Lovakengj Arbeit zu vergeben haben. Du findest sie in der Lovakengj Assembly. dialogue Richard Richard +Apparently there's been some commotion in the middle of Arceuus. Might be worth checking out. Anscheinend gab es mitten in Arceuus einigen Aufruhr. Könnte sich lohnen, das mal anzuschauen. dialogue Richard Richard +That protest outside Kourend Castle is starting to attract some attention. Could be worth taking a look. Dieser Protest vor Kourend Castle beginnt, einige Aufmerksamkeit zu erregen. Könnte sich lohnen, einen Blick darauf zu werfen. dialogue Richard Richard +No, it hasn't been very busy lately. Nein, in letzter Zeit war nicht viel los. dialogue Richard Richard +I'd better not. Lieber nicht. dialogue Richard Player +I like a customer who knows when to stop. Ich mag einen Gast, der weiß, wann er aufhören sollte. dialogue Richard Richard +What are you serving? Was schenkst du aus? dialogue Richard Richard +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Richard Richard +I'd better not. Lieber nicht. dialogue Richard Richard +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Richard Richard +Hello there, are you interested in buying one of my special capes? Hallo, hast du Interesse, einen meiner besonderen Umhänge zu kaufen? dialogue Richard Richard +What's so special about your capes? Was ist denn so besonders an deinen Umhängen? dialogue Richard Player +Ahh well they make it less likely that you'll accidently attack anyone wearing the same cape as you and easier to attack everyone else. They also make it easier to distinguish people who're wearing the same cape as you Ahh, also, sie verringern die Wahrscheinlichkeit, dass du versehentlich jemanden angreifst, der denselben Umhang trägt wie du, und machen es leichter, alle anderen anzugreifen. Außerdem machen sie es leichter, Leute, die denselben Umhang tragen wie du, dialogue Richard Richard +from everyone else. They're very useful when out in the wilderness with friends or anyone else you don't want to harm. von allen anderen zu unterscheiden. Sie sind sehr nützlich, wenn du mit Freunden oder anderen, denen du nichts antun willst, draußen in der Wildnis unterwegs bist. dialogue Richard Richard +So would you like to buy one? Also, möchtest du einen kaufen? dialogue Richard Richard +No thanks. Nein danke. dialogue Richard Player +What's so special about your capes? Was ist denn so besonders an deinen Umhängen? dialogue Richard Richard +Yes please! Ja, gerne! dialogue Richard Richard +No thanks. Nein danke. dialogue Richard Richard +'Allo mate! Got a job going? Only 500 coins! 'Tach, Kumpel! Haste 'nen Job für mich? Nur 500 Münzen! dialogue Rick Rick +What can you do? Was kannst du? dialogue Rick Player +I'm a great cook, me! I used to work with a rat-catcher, I used to cook for him. There's a dozen different ways you can cook rat! Ich bin 'n Spitzenkoch, ich! Hab früher mit 'nem Rattenfänger gearbeitet, hab für ihn gekocht. Es gibt 'n Dutzend verschiedene Arten, Ratte zu kochen! dialogue Rick Rick +Tell me about your previous jobs. Erzähl mir von deinen früheren Jobs. dialogue Rick Player +Well, city warder Bravek once threw a chair at me and yelled at me to get him a hangover cure. So I made it and I think it worked, 'cause then he threw another chair at me and that one hit! Naja, Stadtvogt Bravek hat mir mal 'nen Stuhl an den Kopf geworfen und mich angebrüllt, ich soll ihm 'n Mittel gegen den Kater besorgen. Also hab ich's gemacht, und ich glaub, es hat gewirkt, denn dann hat er mir noch 'nen Stuhl hinterhergeworfen, und der hat getroffen! dialogue Rick Rick +Sorry mate, but I'm not allowed to work for anyone without level 20 Construction. It's a safety 'azard! Tut mir leid, Kumpel, aber ich darf für niemanden arbeiten, der nicht Konstruktion Stufe 20 hat. Das wär 'n Sicherheitsrisiko! dialogue Rick Rick +You already have a servant. Du hast bereits einen Diener. dialogue Rick Rick +You need a second bedroom with a bed for your servant to sleep in. Du brauchst ein zweites Schlafzimmer mit einem Bett, in dem dein Diener schlafen kann. dialogue Rick Rick +You're hired... well, I don't have the money on me, but can I owe you? I'm good for it, honest. Du bist eingestellt... naja, ich hab das Geld nicht dabei, aber kann ich's dir schuldig bleiben? Ich zahl's zurück, ehrlich. dialogue Rick Player +Nice try, mate, but I don't start work without cash up front. Netter Versuch, Kumpel, aber ich fang nicht ohne Vorkasse an zu arbeiten. dialogue Rick Rick +You're hired! Du bist eingestellt! dialogue Rick Player +Cheers, mate! Look forward to working with you! Prima, Kumpel! Freu mich auf die Zusammenarbeit mit dir! dialogue Rick Rick +What can you do? Was kannst du? dialogue Rick Rick +Tell me about your previous jobs Erzähl mir von deinen früheren Jobs dialogue Rick Rick +You're hired! Du bist eingestellt! dialogue Rick Rick +Hey there, Rick. Hallo, Rick. dialogue Rick Player +Hello, [player name]. It's nice to see you again! Hallo, [player name]. Schön, dich wiederzusehen! dialogue Rick Rick +How are you feeling? Wie geht es dir? dialogue Rick Player +Better now that my head's back in place. Thanks again for helping me with that! Besser, jetzt wo mein Kopf wieder an Ort und Stelle ist. Nochmals danke, dass du mir dabei geholfen hast! dialogue Rick Rick +You're very welcome. It was a night to remember, that's for sure. Sehr gern geschehen. Das war eine Nacht, die man nicht vergisst, das steht fest. dialogue Rick Player +Indeed. How are you finding the helm that I gave you? Does the headless illusion still work? In der Tat. Wie gefällt dir der Helm, den ich dir gegeben habe? Funktioniert die Kopflos-Illusion noch? dialogue Rick Rick +Yes it does. I've been told it looks terrifying - especially when I eat or drink. Ja, das tut sie. Man hat mir gesagt, es sieht erschreckend aus - besonders, wenn ich esse oder trinke. dialogue Rick Player +I can imagine! Das kann ich mir vorstellen! dialogue Rick Rick +Do you have anything to sell? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Rick Player +As a matter of fact, I do! I was recently doing some research on cabbages. I was able to extract their essence and combine it with a t- Tatsächlich ja! Ich habe kürzlich an Kohlköpfen geforscht. Ich konnte ihre Essenz extrahieren und sie mit einem t- kombinieren dialogue Rick Rick +You're not a very good salesman, are you? Just tell me what you're selling! Du bist kein besonders guter Verkäufer, oder? Sag mir einfach, was du verkaufst! dialogue Rick Player +Oh. Right! I have these crystal shards that will let you escape from particularly dangerous situations. They only work in certain places. I call them Escape crystal. Oh. Genau! Ich habe diese Kristallsplitter, mit denen du aus besonders gefährlichen Situationen entkommen kannst. Sie funktionieren nur an bestimmten Orten. Ich nenne sie Fluchtkristall. dialogue Rick Rick +Why would I want that? Warum sollte ich das wollen? dialogue Rick Player +Sometimes you get caught in places that won't let you teleport out by normal means. These crystals are specially crafted to let you escape those scenarios. Manchmal steckst du an Orten fest, von denen du dich nicht auf normalem Wege wegteleportieren kannst. Diese Kristalle sind speziell gefertigt, um dir die Flucht aus solchen Situationen zu ermöglichen. dialogue Rick Rick +So, would you like to buy one? They cost 75000 gold each! Also, möchtest du einen kaufen? Sie kosten je 75000 Gold! dialogue Rick Rick +Sure - I'd like to buy a crystal. Klar - ich würde gern einen Kristall kaufen. dialogue Rick Player +It looks like you can't afford any Escape crystals. They cost 75000 each. Sieht so aus, als könntest du dir keine Fluchtkristalle leisten. Sie kosten je 75000. dialogue Rick Rick +Which places can the Escape crystal teleport me out of? Aus welchen Orten kann mich der Fluchtkristall wegteleportieren? dialogue Rick Player +The crystals currently work in the Theatre of Blood, the Chambers of Xeric, TzHaar-Ket-Rak's Challenges, the Inferno, Pest Control, Barbarian Assault and the Tombs of Amascut. Die Kristalle funktionieren derzeit im Theater des Blutes, in den Chambers of Xeric, bei TzHaar-Ket-Raks Herausforderungen, im Inferno, bei der Schädlingsbekämpfung, beim Barbarenangriff und in den Gräbern von Amascut. dialogue Rick Rick +No way, that's too expensive! Auf keinen Fall, das ist zu teuer! dialogue Rick Player +Well, there's a lot that goes into it to drive the price up that high. But I understand why you feel that way. Na ja, da steckt eine Menge drin, was den Preis so hochtreibt. Aber ich verstehe, warum du das so siehst. dialogue Rick Rick +What are you up to now that your head is back where it belongs? Was hast du jetzt vor, wo dein Kopf wieder dort ist, wo er hingehört? dialogue Rick Player +I still study. I'm changing my field of study though. Hopefully if I don't mess up more spells, one day I can become the head wizard. Ich studiere immer noch. Ich wechsle allerdings mein Fachgebiet. Wenn ich keine weiteren Zauber mehr verpfusche, kann ich hoffentlich eines Tages Oberzauberer werden. dialogue Rick Rick +I think that would suit you very well! Ich denke, das würde sehr gut zu dir passen! dialogue Rick Player +Goodbye, Rick. Auf Wiedersehen, Rick. dialogue Rick Player +Take care, [player name]. Pass auf dich auf, [player name]. dialogue Rick Rick +Hey there. Hallo. dialogue Rick Player +Hello. Hallo. dialogue Rick Rick +Who are you? Wer bist du? dialogue Rick Player +My name is Rick. I'm a wizard student. I used to study magical farming, but I don't like it anymore. Ich heiße Rick. Ich bin Zaubererschüler. Ich habe früher magische Landwirtschaft studiert, aber das gefällt mir nicht mehr. dialogue Rick Rick +Why don't you like it anymore? Warum gefällt es dir nicht mehr? dialogue Rick Player +It's a bit embarassing, but... I got my head swapped with a pumpkin. Luckily an adventurer came along and helped me get it back in place. Es ist ein bisschen peinlich, aber... mein Kopf wurde gegen einen Kürbis ausgetauscht. Zum Glück kam ein Abenteurer vorbei und half mir, ihn wieder an seinen Platz zu bringen. dialogue Rick Rick +That is indeed lucky. Das ist in der Tat ein Glück. dialogue Rick Player +Oh. Right! I have these crystal shards that will let you escape from particularly dangerous situations. They only work in certain places. I call them Escape crystals. Oh. Genau! Ich habe diese Kristallsplitter, mit denen du aus besonders gefährlichen Situationen entkommen kannst. Sie funktionieren nur an bestimmten Orten. Ich nenne sie Fluchtkristalle. dialogue Rick Rick +Sometimes you get caught in places that won't let you teleport out by normal means. These crystals are specifically crafted to let you escape those scenarios. Manchmal steckst du an Orten fest, von denen du dich nicht auf normalem Wege wegteleportieren kannst. Diese Kristalle sind eigens dafür gefertigt, um dir die Flucht aus solchen Situationen zu ermöglichen. dialogue Rick Rick +The Members objects I'm selling are quite delicate. I'd feel more comfortable selling them on a member's world. Die Mitglieder-Objekte, die ich verkaufe, sind ziemlich empfindlich. Ich würde mich wohler fühlen, sie in einer Mitgliederwelt zu verkaufen. dialogue Rick Rick +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Rick Player +I'm a student here at the tower. I don't know what I'll do now. Maybe I'll go home to Ardougne. Or maybe I'll pick up a new magical field to study. Ich bin Schüler hier im Turm. Ich weiß nicht, was ich jetzt machen werde. Vielleicht gehe ich nach Hause nach Ardougne. Oder vielleicht suche ich mir ein neues magisches Fachgebiet zum Studieren. dialogue Rick Rick +What kinds of magical fields are we talking about? Von welchen Arten magischer Fachgebiete sprechen wir? dialogue Rick Player +Anything but pumpkin fields. Alles außer Kürbisfeldern. dialogue Rick Rick +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Rick Player +Bye. Tschüss. dialogue Rick Rick +How are you feeling? Wie geht es dir? dialogue Rick Rick +Talk about what Rick is doing. Darüber sprechen, was Rick macht. dialogue Rick Rick +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Rick Rick +Do you have anything to sell? Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Rick Rick +Sure - I'd like to buy a crystal. Klar - ich würde gern einen Kristall kaufen. dialogue Rick Rick +Which places can the Escape crystal teleport me out of? Aus welchen Orten kann mich der Fluchtkristall wegteleportieren? dialogue Rick Rick +No way, that's too expensive! Auf keinen Fall, das ist zu teuer! dialogue Rick Rick +What are you up to? Was hast du vor? dialogue Rick Rick +Talk about how Rick is feeling. Darüber sprechen, wie es Rick geht. dialogue Rick Rick +Who are you? Wer bist du? dialogue Rick Rick +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Rick Rick +It's a bit embarrassing, but... I got my head swapped with a pumpkin. Luckily an adventurer came along and helped me get it back in place. Es ist ein bisschen peinlich, aber... mein Kopf wurde gegen einen Kürbis ausgetauscht. Zum Glück kam ein Abenteurer vorbei und half mir, ihn wieder an seinen Platz zu bringen. dialogue Rick Rick +Can I buy an Escape crystal? Kann ich einen Fluchtkristall kaufen? dialogue Rick Player +Yes! Of course. Ja! Natürlich. dialogue Rick Rick +It looks like you can't afford any crystals. They cost 75000 coins each. Sieht so aus, als könntest du dir keine Kristalle leisten. Sie kosten je 75000 Münzen. dialogue Rick Rick +Can I buy an Members object? Kann ich ein Mitglieder-Objekt kaufen? dialogue Rick Player +The crystals I'm selling are quite delicate. I'd feel more comfortable selling them on a members' world. Die Kristalle, die ich verkaufe, sind ziemlich empfindlich. Ich würde mich wohler fühlen, sie in einer Mitgliederwelt zu verkaufen. dialogue Rick Rick +Although you cannot technically take them into the Gauntlet, if you enable the feature that teleports you if you zone out and have a crystal on you when entering, it will continue to work within. Auch wenn du sie streng genommen nicht ins Gauntlet mitnehmen kannst, funktioniert es dennoch drinnen, wenn du die Funktion aktivierst, die dich teleportiert, falls du abdriftest, und beim Betreten einen Kristall bei dir trägst. dialogue Rick Rick +Wonderful! Wunderbar! dialogue Rick Rick +Which places can the Members object teleport me out of? Aus welchen Orten kann mich das Mitglieder-Objekt wegteleportieren? dialogue Rick Player +What kind of magical fields are we talking about? Von welcher Art magischer Fachgebiete sprechen wir? dialogue Rick Player +Oh. Right! I have these crystal shards that will let you escape from particularly dangerous situations. They only work in certain places. I call them Members objects. Oh. Genau! Ich habe diese Kristallsplitter, mit denen du aus besonders gefährlichen Situationen entkommen kannst. Sie funktionieren nur an bestimmten Orten. Ich nenne sie Mitglieder-Objekte. dialogue Rick Rick +Sometimes you get caught in places that won't let you teleport out by normal means. These crystals are specially crafted to let you escape those scenarios. I've recently enhanced them as well! Manchmal steckst du an Orten fest, von denen du dich nicht auf normalem Wege wegteleportieren kannst. Diese Kristalle sind speziell gefertigt, um dir die Flucht aus solchen Situationen zu ermöglichen. Kürzlich habe ich sie sogar noch verbessert! dialogue Rick Rick +Have you ever found yourself zoning out, and come back to reality to find yourself under attack and on the brink of death? Well you can configure them to teleport you to safety if ! Hast du dich jemals dabei ertappt, wie du abdriftest und in die Realität zurückkehrst, nur um festzustellen, dass du angegriffen wirst und am Rande des Todes stehst? Nun, du kannst sie so einstellen, dass sie dich in Sicherheit teleportieren, falls ! dialogue Rick Rick +It does mean they are likely to trigger in combat, although I'm working on that. But they should let you run through a dangerous area as long as you don't stop in the middle. Das bedeutet zwar, dass sie wahrscheinlich im Kampf auslösen, aber daran arbeite ich noch. Aber sie sollten dich durch ein gefährliches Gebiet laufen lassen, solange du nicht mittendrin stehen bleibst. dialogue Rick Rick +They also now work in any place a ring of life would. Talking about rings of life, they can also act just like one if you configure them to be so. Sie funktionieren jetzt auch an jedem Ort, an dem ein Ring des Lebens funktionieren würde. Apropos Ringe des Lebens: Sie können sich auch genau wie einer verhalten, wenn du sie entsprechend einstellst. dialogue Rick Rick +Can I buy an Escape crystal? Kann ich einen Fluchtkristall kaufen? dialogue Rick Rick +Yes Ja dialogue Rick Rick +No Nein dialogue Rick Rick +Can I buy an Members object? Kann ich ein Mitglieder-Objekt kaufen? dialogue Rick Rick +Which places can the Members object teleport me out of? Aus welchen Orten kann mich das Mitglieder-Objekt wegteleportieren? dialogue Rick Rick +Can I buy a Escape crystal? Kann ich einen Fluchtkristall kaufen? dialogue Rick Rick +Today is your lucky day, [sirrah/madam/my liege]! I am donating to the victims of crime to atone for my past actions! Heute ist Euer Glückstag, [werter Herr/meine Dame/mein Gebieter]! Ich spende für die Opfer von Verbrechen, um meine vergangenen Taten zu sühnen! dialogue Rick Turpentine Rick Turpentine +I must leave you now, [sirrah/ma'am/my liege]! Ich muss Euch nun verlassen, [werter Herr/meine Dame/mein Gebieter]! dialogue Rick Turpentine Rick Turpentine +It is someone else with whom I desire to speak, but he seems to be preoccupied. Es ist jemand anderes, mit dem ich zu sprechen wünsche, doch er scheint anderweitig beschäftigt zu sein. dialogue Rick Turpentine Rick Turpentine +Good day to you, [milord/milady/my liege] [player name]. Einen schönen Tag wünsche ich Euch, [Mylord/Mylady/mein Gebieter] [player name]. dialogue Rick Turpentine Rick Turpentine +I seek a moment of your time, [sirrah/ma’am/my liege]! Ich erbitte einen Augenblick Eurer Zeit, [werter Herr/meine Dame/mein Gebieter]! dialogue Rick Turpentine Rick Turpentine +[Milord/Milady/My liege] [player name], please speak to me! [Mylord/Mylady/mein Gebieter] [player name], sprecht bitte mit mir! dialogue Rick Turpentine Rick Turpentine +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Rick Turpentine Rick Turpentine +Sorry I can't let you through, find some bunny else to bother, I'm busy. Tut mir leid, ich kann dich nicht durchlassen, such dir 'nen anderen Hasen zum Nerven, ich bin beschäftigt. dialogue Rid Rid +Can you see your own rift? Kannst du deinen eigenen Riss sehen? dialogue Rift guardian Player +No. From time to time I feel it shift and change inside me though. It is an odd feeling. Nein. Von Zeit zu Zeit spüre ich jedoch, wie er sich in mir verschiebt und verändert. Es ist ein seltsames Gefühl. dialogue Rift guardian Rift guardian +Where would you like me to take you today Rifty? Wohin soll ich dich heute bringen, Rissi? dialogue Rift guardian Player +Please do not call me that... we are a species of honour, [player name]. Bitte nenn mich nicht so... wir sind eine ehrenhafte Spezies, [player name]. dialogue Rift guardian Rift guardian +Sorry. Tut mir leid. dialogue Rift guardian Player +Hey! What's that! He! Was ist das! dialogue Rift guardian Player +You quickly poke your hand through the rift guardian's rift. Du steckst schnell deine Hand durch den Riss des Risswächters. dialogue Rift guardian Rift guardian +Huh, what?! Where? Häh, was?! Wo? dialogue Rift guardian Rift guardian +Not the best guardian it seems. Scheinbar nicht der beste Wächter. dialogue Rift guardian Player +About your colour-changing... Wegen deiner Farbveränderung... dialogue Rift guardian Player +If you take me to a Runecrafting Altar, I will adopt the altar's colour as you bind essence there. Wenn du mich zu einem Runenschmiede-Altar bringst, nehme ich die Farbe des Altars an, während du dort Essenz bindest. dialogue Rift guardian Rift guardian +I want you to stay this colour instead. Ich möchte, dass du stattdessen diese Farbe behältst. dialogue Rift guardian Player +Very well, I will remain locked to this colour, even if you bind essence at a Runecrafting Altar. Also gut, ich bleibe auf diese Farbe festgelegt, selbst wenn du an einem Runenschmiede-Altar Essenz bindest. dialogue Rift guardian Rift guardian +Okay, carry on adopting the colour of altars. Okay, nimm weiterhin die Farbe der Altäre an. dialogue Rift guardian Player +Very well, I will adopt the altar's colour next time you bind essence at a Runecrafting Altar. Also gut, ich nehme die Farbe des Altars an, wenn du das nächste Mal an einem Runenschmiede-Altar Essenz bindest. dialogue Rift guardian Rift guardian +Even if you bind essence at a Runecrafting Altar, I will remain locked to this colour. Selbst wenn du an einem Runenschmiede-Altar Essenz bindest, bleibe ich auf diese Farbe festgelegt. dialogue Rift guardian Rift guardian +I'd like you to adopt the altar's colour next time. Ich möchte, dass du beim nächsten Mal die Farbe des Altars annimmst. dialogue Rift guardian Player +Okay, please stay locked to this colour. Okay, bitte bleib auf diese Farbe festgelegt. dialogue Rift guardian Player +Actually, never mind. Ach, schon gut. dialogue Rift guardian Player +How are you doing today? Wie geht es dir heute? dialogue Rift guardian Player +The power of the Abyss grows. I fear for what will happen if our defence against it fails. Die Macht des Abgrunds wächst. Ich fürchte, was geschehen wird, wenn unsere Verteidigung dagegen versagt. dialogue Rift guardian Greatish guardian +The Guardians of the Rift have things under control. You don't need to worry. Die Wächter der Kluft haben die Lage unter Kontrolle. Du brauchst dir keine Sorgen zu machen. dialogue Rift guardian Player +Let us hope you are correct. Hoffen wir, dass du recht hast. dialogue Rift guardian Greatish guardian +Feel my wrath! Spüre meinen Zorn! dialogue Rift guardian Rift guardian +Get out of my altar! Verschwinde aus meinem Altar! dialogue Rift guardian Rift guardian +Feel the power of my rift! Spüre die Macht meines Risses! dialogue Rift guardian Rift guardian +I'll convert your very essence into runes. Ich werde deine ureigene Essenz in Runen verwandeln. dialogue Rift guardian Rift guardian +Can you see your own rift? Kannst du deinen eigenen Riss sehen? dialogue Rift guardian Rift guardian +Where would you like to go today, Rifty? Wohin möchtest du heute gehen, Rissi? dialogue Rift guardian Rift guardian +Hey! What's that? He! Was ist das? dialogue Rift guardian Rift guardian +About your colour-changing... Wegen deiner Farbveränderung... dialogue Rift guardian Rift guardian +I want you to stay this colour instead. Ich möchte, dass du stattdessen diese Farbe behältst. dialogue Rift guardian Rift guardian +Okay, carry on adopting the colour of altars. Okay, nimm weiterhin die Farbe der Altäre an. dialogue Rift guardian Rift guardian +I'd like you to adopt the altar's colour next time. Ich möchte, dass du beim nächsten Mal die Farbe des Altars annimmst. dialogue Rift guardian Rift guardian +Okay, please stay locked to this colour. Okay, bitte bleib auf diese Farbe festgelegt. dialogue Rift guardian Rift guardian +Actually, never mind. Ach, schon gut. dialogue Rift guardian Rift guardian +How are you doing today? Wie geht es dir heute? dialogue Rift guardian Rift guardian +Hello there, what are you doing here? Hallo, was machst du hier? dialogue Riki the sculptor's model Player +I... am the sculptor's associate. Ich... bin der Gehilfe des Bildhauers. dialogue Riki the sculptor's model Riki the sculptor's model +His associate? What does that mean? Sein Gehilfe? Was soll das heißen? dialogue Riki the sculptor's model Player +Are you going to say anything meaningful at all? Wirst du überhaupt irgendetwas Sinnvolles sagen? dialogue Riki the sculptor's model Player +I...- Ich...- dialogue Riki the sculptor's model Riki the sculptor's model +No, apparantly not. Nein, anscheinend nicht. dialogue Riki the sculptor's model Player +I'm glad I don't have to talk to you anymore! Ich bin froh, dass ich nicht mehr mit dir reden muss! dialogue Riki the sculptor's model Player +Hrm. Hm. dialogue Riki the sculptor's model Riki the sculptor's model +Hello there. Hallo. dialogue Rimae Sirsalis Player +Welcome to the clothes store. How might I help you? Willkommen im Bekleidungsgeschäft. Wie kann ich dir behilflich sein? dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +It's a very interesting island you have here. Das ist eine sehr interessante Insel, die ihr hier habt. dialogue Rimae Sirsalis Player +Why thank you. It's been our haven for a great many generations. Oh, vielen Dank. Sie ist seit vielen Generationen unsere Zuflucht. dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +Everything seems to have a magical feel to it. Alles scheint hier eine magische Aura zu haben. dialogue Rimae Sirsalis Player +Of course. We integrate magic into all areas of our lives. It is a part of everyone, so why deny it? It's best to make the most of this innate gift we have all been given. Natürlich. Wir binden Magie in alle Bereiche unseres Lebens ein. Sie ist ein Teil von jedem, warum sie also leugnen? Am besten macht man das Beste aus dieser angeborenen Gabe, die uns allen geschenkt wurde. dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +What sort of things do you use your magic for? Wofür verwendet ihr eure Magie? dialogue Rimae Sirsalis Player +Take a look around. We use it in our day to day lives, from making a cup of tea, to travelling around the island. You see our ancestors were the ones that found the first rune essence and put it to use! The various Sieh dich um. Wir nutzen sie in unserem Alltag, vom Zubereiten einer Tasse Tee bis zum Reisen über die Insel. Weißt du, unsere Vorfahren waren diejenigen, die die erste Runenessenz fanden und sie nutzbar machten! Die verschiedenen dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +factions were eventually created, with people having different ideas on how the essence should be used (or not in some cases!) Fraktionen entstanden schließlich, wobei die Leute unterschiedliche Vorstellungen davon hatten, wie die Essenz genutzt werden sollte (oder in manchen Fällen eben nicht!) dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +What has kept you so secluded on this island? Was hat euch so abgeschieden auf dieser Insel gehalten? dialogue Rimae Sirsalis Player +It may be a bit beyond you, but although magic comes from within, we are all very strongly linked to the moon and the effects it has on us cannot be denied! Das übersteigt vielleicht dein Verständnis, aber obwohl Magie aus dem Inneren kommt, sind wir alle sehr stark mit dem Mond verbunden, und seine Auswirkungen auf uns lassen sich nicht leugnen! dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +It can't? Lassen sie sich nicht? dialogue Rimae Sirsalis Player +Of course not. This very island has a great link to our moon, which helps us understand ourselves - especially our dreams, which is the path to understanding magic. Natürlich nicht. Eben diese Insel hat eine große Verbindung zu unserem Mond, was uns hilft, uns selbst zu verstehen - besonders unsere Träume, die der Weg zum Verständnis der Magie sind. dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +I think I will just have to take your word on that. Ich denke, da muss ich dir einfach aufs Wort glauben. dialogue Rimae Sirsalis Player +I'm good thanks, bye. Mir geht's gut, danke, tschüss. dialogue Rimae Sirsalis Player +What can you sell me? Was kannst du mir verkaufen? dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +It's a very interesting island you have here. Das ist eine sehr interessante Insel, die ihr hier habt. dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +I'm good thanks, bye. Mir geht's gut, danke, tschüss. dialogue Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis +Come to visit my garden then, have you, human? Bist also gekommen, um meinen Garten zu besuchen, Mensch? dialogue Rind the gardener Rind the gardener +This is your garden? Das ist dein Garten? dialogue Rind the gardener Player +No no, not quite. But I do look after it. It's the palace garden, you see. I keep it tidy, keep it living. Nein, nein, nicht ganz. Aber ich kümmere mich um ihn. Es ist der Palastgarten, weißt du. Ich halte ihn ordentlich, halte ihn am Leben. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +It's hard to grow much on these hard rocks deep beneath these mountains, you know. Es ist schwer, auf diesem harten Fels tief unter diesen Bergen viel anzubauen, weißt du. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +I can imagine. Where do you get all your food from? Or even the soil for this garden? Das kann ich mir vorstellen. Woher bekommt ihr all eure Nahrung? Oder auch nur die Erde für diesen Garten? dialogue Rind the gardener Player +We can grow a little food underground, but most of it comes from the extensive steamcart network that runs beneath the earth. Wir können unter der Erde ein wenig Nahrung anbauen, aber das meiste kommt über das ausgedehnte Dampfwagennetz, das unter der Erde verläuft. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +In the Era of Kings, many centuries ago, it was harder of course. Our steam technology was not developed as far yet and getting fresh supplies of food was always a problem. In der Ära der Könige, vor vielen Jahrhunderten, war es natürlich schwerer. Unsere Dampftechnik war damals noch nicht so weit entwickelt, und frischen Nachschub an Nahrung zu bekommen, war immer ein Problem. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Oh, I'm not boring you, am I? Oh, ich langweile dich doch nicht, oder? dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Not at all! Please, go on! Überhaupt nicht! Bitte, erzähl weiter! dialogue Rind the gardener Player +Oh yes, as I was saying, it was difficult to make a decent living here. I'm afraid this garden was rather neglected during that time. Ach ja, wie ich schon sagte, es war schwer, hier ein anständiges Auskommen zu finden. Ich fürchte, dieser Garten wurde in jener Zeit ziemlich vernachlässigt. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Why did you dwarves stay so deep under ground, then? Why not simply go above ground? Warum seid ihr Zwerge denn so tief unter der Erde geblieben? Warum nicht einfach über die Erde gehen? dialogue Rind the gardener Player +What, with the wars raging up there? Was, bei den Kriegen, die da oben tobten? dialogue Rind the gardener Rind the gardener +We dwarves went underground a long time ago, see. For a while the city of Keldagrim was completely cut off from the rest of Gielinor simply waiting out the wars of the humans and the gods. Wir Zwerge sind vor langer Zeit unter die Erde gegangen, weißt du. Eine Zeit lang war die Stadt Keldagrim völlig vom Rest Gielinors abgeschnitten und wartete einfach die Kriege der Menschen und der Götter ab. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +This made it hard, though, to determine when the wars above the ground were over. Perhaps Keldagrim had remained hidden for far too long. Das machte es allerdings schwierig festzustellen, wann die Kriege über der Erde vorbei waren. Vielleicht war Keldagrim viel zu lange verborgen geblieben. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Only when King Alvis heroically defended the city against an invasion of trolls did we dare to venture out and see how much the world had changed. Erst als König Alvis die Stadt heldenhaft gegen einen Einfall von Trollen verteidigte, wagten wir es, hinauszuziehen und zu sehen, wie sehr sich die Welt verändert hatte. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Of course, after that... Natürlich, danach... dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Ah well, enough history lessons I should say. I must really get back to my gardening. Ach, nun, genug Geschichtsunterricht, würde ich sagen. Ich muss wirklich zurück zu meiner Gartenarbeit. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Thanks for the info! Danke für die Auskunft! dialogue Rind the gardener Player +A little, yes. I don't really know what all this has to do with anything. Ein bisschen, ja. Ich weiß wirklich nicht, was das alles mit irgendetwas zu tun hat. dialogue Rind the gardener Player +I suppose it doesn't, really, it's just the mumblings of an old dwarf. Ich nehme an, es hat wirklich nichts damit zu tun, es ist nur das Gemurmel eines alten Zwerges. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Not really, no. Nicht wirklich, nein. dialogue Rind the gardener Player +Oh, alright then. Oh, na gut dann. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +This is your garden? Das ist dein Garten? dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Not at all! Überhaupt nicht! dialogue Rind the gardener Rind the gardener +A little, yes. Ein bisschen, ja. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Not really, no. Nicht wirklich, nein. dialogue Rind the gardener Rind the gardener +Hello. Hallo. dialogue Rinder Player +Howdy. Tag auch. dialogue Rinder Rinder +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Rinder Player +Same as you I'd wager, lookin' fer that big ol' bunny. Dasselbe wie du, schätz ich mal – ich such diesen großen alten Hasen. dialogue Rinder Rinder +Well we've found him. Na, wir haben ihn ja gefunden. dialogue Rinder Player +That we have kid, that we have. Das haben wir, Kleiner, das haben wir. dialogue Rinder Rinder +Do you know what raisins are? Weißt du, was Rosinen sind? dialogue Rinder Player +Raisins? Talk to Glanton, kid. He's your raisin man. Rosinen? Red mit Glanton, Kleiner. Der ist dein Rosinen-Mann. dialogue Rinder Rinder +Oh, okay then! Oh, na dann gut! dialogue Rinder Player +Thanks for helping with the raisins. Danke für die Hilfe mit den Rosinen. dialogue Rinder Player +It was no skin off my nose, any time kid. War kein Aufwand für mich, jederzeit gern, Kleiner. dialogue Rinder Rinder +Good work with those raisins kid, you've got real moxy. Tell me, do you like games? Gute Arbeit mit den Rosinen, Kleiner, du hast echt Mumm. Sag mal, magst du Spiele? dialogue Rinder Rinder +Games? Like Runelink? Spiele? So wie Runelink? dialogue Rinder Player +Runelink! Hah! I mean real games, games with a wager. Pride or humiliation. Stakes worth fighting for. Runelink! Ha! Ich mein echte Spiele, Spiele mit Einsatz. Stolz oder Schmach. Einsätze, für die es sich zu kämpfen lohnt. dialogue Rinder Rinder +Sounds risky. Klingt riskant. dialogue Rinder Player +There you have it, risk indeed. Da hast du's, Risiko in der Tat. dialogue Rinder Rinder +Ever been to the wilderness? Schon mal in der Wildnis gewesen? dialogue Rinder Rinder +Real evil haunts that place... Echtes Böses spukt an diesem Ort herum... dialogue Rinder Rinder +...And we haunt the evil right back. ...Und wir spuken dem Bösen direkt zurück. dialogue Rinder Rinder +What say ye? Come hasten the reckoning of the horrible legions what dwell up there with us sometime? Was sagst du? Kommst du mal mit uns die Abrechnung mit den grässlichen Legionen beschleunigen, die da oben hausen? dialogue Rinder Rinder +Ehh, I'll think about it. Ähh, ich überleg's mir. dialogue Rinder Player +It won't catch on, Glanton. Das setzt sich nicht durch, Glanton. dialogue Rinder Rinder +Ah don't be like that Rinder, how will we know till we try? Ach, sei doch nicht so, Rinder, wie sollen wir's wissen, bevor wir's nicht probiert haben? dialogue Rinder Glanton +Alright gents, what's going on here then? Also gut, meine Herren, was geht hier denn vor sich? dialogue Rinder Player +I've had this great idea see. Ich hab da so 'ne tolle Idee gehabt, weißt du. dialogue Rinder Glanton +Does it have anything to do with long walks in the desert again? Hat das wieder was mit langen Märschen durch die Wüste zu tun? dialogue Rinder Player +Well y'see thats the beauty of it. Na siehst du, das ist ja das Schöne daran. dialogue Rinder Glanton +It's a lot easier to melt chocolate than dry out grapes. Es ist viel leichter, Schokolade zu schmelzen, als Trauben zu trocknen. dialogue Rinder Glanton +Chocolate? You've piqued my interest! Schokolade? Jetzt hast du mein Interesse geweckt! dialogue Rinder Player +Exactly! See Rinder, [player name] doesn't even know half the idea yet and wants in! Genau! Siehst du, Rinder, [player name] kennt noch nicht mal die Hälfte der Idee und will schon dabei sein! dialogue Rinder Glanton +It still seems terribly messy. Es kommt mir immer noch furchtbar matschig vor. dialogue Rinder Rinder +Okay so, what we do is use our connections with the Easter Bunny to acquire a lot of chocolate. Okay, also, wir nutzen unsere Beziehungen zum Osterhasen, um jede Menge Schokolade zu besorgen. dialogue Rinder Glanton +And give it to me for my outstanding contributions to the preservation of Easter? Und gebt sie mir für meine herausragenden Verdienste um den Erhalt von Ostern? dialogue Rinder Player +No. Nein. dialogue Rinder Rinder +And we melt it all up, and put it in a fountain. Und wir schmelzen das alles ein und tun es in einen Brunnen. dialogue Rinder Glanton +And then I get to have it all? Und dann bekomme ich das alles? dialogue Rinder Player +No then we sell people the right to take a couple of small fruits to dip in the fountain and eat! Nein, dann verkaufen wir den Leuten das Recht, ein paar kleine Früchte in den Brunnen zu tunken und zu essen! dialogue Rinder Glanton +That sounds delicious! Das klingt köstlich! dialogue Rinder Player +Yes. Ja. dialogue Rinder Rinder +But I can get some for free? Aber ich bekomme welche umsonst? dialogue Rinder Player +See the amount people would pay for just a taste of chocolate is so much higher than we'd have to pay to source a lot of the stuff. Sieh mal, was die Leute allein für einen Hauch Schokolade zahlen würden, ist so viel höher als das, was wir zahlen müssten, um eine ganze Menge davon zu besorgen. dialogue Rinder Glanton +Well, I'm not interested if I have to pay. Tja, wenn ich zahlen muss, hab ich kein Interesse. dialogue Rinder Player +I saved Easter... Ich habe Ostern gerettet... dialogue Rinder Player +... ... dialogue Rinder Rinder +... Again! ... Schon wieder! dialogue Rinder Player +I think I'll go see if the Easter Bunny has some more eggs for me... Ich glaube, ich schau mal nach, ob der Osterhase noch mehr Eier für mich hat... dialogue Rinder Player +Be seeing you! Man sieht sich! dialogue Rinder Glanton +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Rionasta Player +Well, it's funny you should ask that actually, I run the local parcel service to the mainland. Nun, komisch, dass du gerade danach fragst – ich betreibe den hiesigen Paketdienst zum Festland. dialogue Rionasta Rionasta +Parcel service? Paketdienst? dialogue Rionasta Player +Yes, we sometimes get asked to send items back to the mainland. We can send items to individuals' bank accounts, for a small fee of course. Ja, manchmal werden wir gebeten, Gegenstände zurück aufs Festland zu schicken. Wir können Gegenstände an die Bankkonten Einzelner senden, gegen eine kleine Gebühr natürlich. dialogue Rionasta Rionasta +How much does it cost? Wie viel kostet das? dialogue Rionasta Player +It costs 10 trading sticks per item, unfortunately, even stackable items cost the same. Es kostet 10 Handelsstöcke pro Gegenstand, und leider kosten auch stapelbare Gegenstände dasselbe. dialogue Rionasta Rionasta +What are trading sticks and how do I get some? Was sind Handelsstöcke und wie komme ich an welche? dialogue Rionasta Player +Trading sticks are our local currency, you could perhaps earn some trading sticks by doing some work around the village. Handelsstöcke sind unsere lokale Währung; du könntest dir vielleicht ein paar Handelsstöcke verdienen, indem du etwas Arbeit im Dorf erledigst. dialogue Rionasta Rionasta +Have a chat with Murcaily, I think he was looking for someone to help him, he works near the hardwood grove to the east of Trufitus' hut. Sprich mal mit Murcaily, ich glaube, er hat jemanden gesucht, der ihm hilft; er arbeitet beim Hartholzhain östlich von Trufitus' Hütte. dialogue Rionasta Rionasta +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Rionasta Player +Can I send a parcel please? Kann ich bitte ein Paket verschicken? dialogue Rionasta Player +It costs at least 10 trading sticks to use this service. Sorry but you don't have enough. Dieser Dienst kostet mindestens 10 Handelsstöcke. Tut mir leid, aber du hast nicht genug. dialogue Rionasta Rionasta +Of course...which items would you like to send to your bank? Natürlich... welche Gegenstände möchtest du an deine Bank schicken? dialogue Rionasta Rionasta +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier irgendetwas Interessantes zu tun? dialogue Rionasta Rionasta +I've been doing some work around the village. Ich habe etwas Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Rionasta Player +Yeah, you've been doing a lot of good work around here. Let me give you something for your time and effort. Ja, du hast hier viel gute Arbeit geleistet. Lass mich dir etwas für deine Zeit und Mühe geben. dialogue Rionasta Rionasta +I've already given you some trading sticks and I don't have any more on me at the moment. Why not go and talk to some of the other villagers and get some contributions? Ich habe dir schon ein paar Handelsstöcke gegeben und habe im Moment keine mehr bei mir. Warum redest du nicht mit ein paar der anderen Dorfbewohner und holst dir ein paar Beiträge? dialogue Rionasta Rionasta +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Rionasta Rionasta +Hey, I've seen you working around the village. You've been doing a lot of good work around here for us. Let me give you something for your trouble. Hey, ich habe dich im Dorf arbeiten sehen. Du hast hier viel gute Arbeit für uns geleistet. Lass mich dir etwas für deine Mühe geben. dialogue Rionasta Rionasta +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Ahhhhhhhh – Verschwinde von mir, du Bestie! dialogue Rionasta Rionasta +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist das Problem.... oh, ich trage ja diese große, gruselige Maske! Die sollte ich besser abnehmen, bevor ich mit den Eingeborenen rede. dialogue Rionasta Player +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waahhhhh! – Es ist die böse Broodoo-Bestie, die gekommen ist, um meine Seele zu fressen! dialogue Rionasta Rionasta +Ahhhhhhhh - It's a monster! Ahhhhhhhh – Es ist ein Monster! dialogue Rionasta Rionasta +Ahhhhhhhh!! Ahhhhhhhh!! dialogue Rionasta Rionasta +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Rionasta Rionasta +How much does it cost? Wie viel kostet das? dialogue Rionasta Rionasta +What are trading sticks and how do I get some? Was sind Handelsstöcke und wie komme ich an welche? dialogue Rionasta Rionasta +Can I send a parcel please? Kann ich bitte ein Paket verschicken? dialogue Rionasta Rionasta +I've been doing some work around the village. Ich habe etwas Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Rionasta Rionasta +Fishies be mine, leave dem fishies! Fischis gehör'n mir, lass die Fischis in Ruhe! dialogue River troll River troll +Would you like to buy some fishing equipment, or sell some fish? Möchtest du Angelausrüstung kaufen oder Fisch verkaufen? dialogue Roachey Roachey +No thank you. Nein, danke. dialogue Roachey Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Roachey Roachey +No thank you. Nein, danke. dialogue Roachey Roachey +Hello there! Hallo da! dialogue Roavar Player +Greetings traveller. Welcome to 'The Hair Of The Dog' Tavern. What can I do you for? Sei gegrüßt, Reisender. Willkommen in der Taverne „Das Haar des Hundes“. Was kann ich für dich tun? dialogue Roavar Roavar +Can I buy a beer? Kann ich ein Bier kaufen? dialogue Roavar Player +Well that's my speciality! The local brew's named 'Moonlight Mead' and will set you back 5 gold. Whaddya say? Fancy a pint? Tja, das ist meine Spezialität! Das hiesige Gebräu heißt „Mondlicht-Met“ und kostet dich 5 Gold. Was sagst du? Lust auf einen Krug? dialogue Roavar Roavar +Yes please. Ja, bitte. dialogue Roavar Player +I don't have the money on me right now though... can I start a tab? Ich hab das Geld gerade nicht dabei... kann ich anschreiben lassen? dialogue Roavar Player +You see that sign behind me there? Siehst du das Schild da hinter mir? dialogue Roavar Roavar +The one that says; 'Please Do Not Ask For Credit As Being Attacked By A Large Angry Werewolf Inn Keeper Often Offends'? Das, auf dem steht: „Bitte nicht um Kredit fragen, da der Angriff durch einen großen, wütenden Werwolf-Wirt häufig Anstoß erregt“? dialogue Roavar Player +Bingo. Bingo. dialogue Roavar Roavar +Here ya go pal. Enjoy! Hier, bitte sehr, Kumpel. Lass es dir schmecken! dialogue Roavar Roavar +Actually, no thanks. Eigentlich doch nicht, nein danke. dialogue Roavar Player +Eh, suit yourself. You're missing out on a genuine taste experience. Eh, wie du meinst. Du verpasst ein echtes Geschmackserlebnis. dialogue Roavar Roavar +Can I hear some gossip? Kann ich ein bisschen Klatsch hören? dialogue Roavar Player +Well, I dunno... The village is kind of on the fringe out here, I dunno how up to date the stuff I hear about is... Tja, ich weiß nicht... Das Dorf liegt hier draußen irgendwie am Rande, ich weiß nicht, wie aktuell die Sachen sind, die ich so höre... dialogue Roavar Roavar +Tell me about this village. Erzähl mir von diesem Dorf. dialogue Roavar Player +You want to know about Canifis? I dunno why, not a lot happens here. We're just your typical everyday down at earth werewolf folk, after all... Du willst was über Canifis wissen? Ich weiß nicht, warum, hier passiert nicht viel. Wir sind schließlich nur ganz typisches, bodenständiges Werwolf-Volk... dialogue Roavar Roavar +So... everyone here is a werewolf? Also... ist hier jeder ein Werwolf? dialogue Roavar Player +Yep. We are as Zamorak made us! Jepp. Wir sind so, wie Zamorak uns erschaffen hat! dialogue Roavar Roavar +You mentioned Zamorak... Du hast Zamorak erwähnt... dialogue Roavar Player +Yeah, he's great isn't he? Every year we hold a big festival to give thanks to Zamorak for keeping us well fed and happy here. Ja, er ist großartig, nicht wahr? Jedes Jahr feiern wir ein großes Fest, um Zamorak dafür zu danken, dass er uns hier satt und glücklich hält. dialogue Roavar Roavar +I hear over in the West they worship Saradomin, but I dunno why! What's he ever done to help out us werewolves, huh? Ich hör, dass sie drüben im Westen Saradomin anbeten, aber ich weiß nicht, warum! Was hat er je getan, um uns Werwölfen zu helfen, hä? dialogue Roavar Roavar +I hear he has all these crazy followers who say things like we shouldn't kill people and eat them! What's up with that? Ich hör, er hat lauter so verrückte Anhänger, die sagen, wir sollten keine Menschen töten und essen! Was soll das bitte? dialogue Roavar Roavar +...So when is this festival? ...Also, wann ist dieses Fest? dialogue Roavar Player +Aaaah, not for a good few months yet. Come and ask me again nearer to the time, I'll keep some extra meat and mead back from the rest for ya pal. Aaaah, das dauert noch ein paar gute Monate. Komm näher am Termin nochmal und frag mich, ich leg dir vom Rest etwas extra Fleisch und Met beiseite, Kumpel. dialogue Roavar Roavar +Tell me about the land of Morytania. Erzähl mir vom Land Morytania. dialogue Roavar Player +Well, I don't know what to tell you really... This village is called Canifis and lies on the border between Morytania and Misthalin... so we're kind of on the front line if those Saradominists to the west ever decide to Tja, ich weiß nicht so recht, was ich dir erzählen soll... Dieses Dorf heißt Canifis und liegt an der Grenze zwischen Morytania und Misthalin... wir sind also gewissermaßen an vorderster Front, falls diese Saradoministen im Westen je beschließen sollten, dialogue Roavar Roavar +attack us... South East of here is the castle of Lord Drakan, our master. uns anzugreifen... Südöstlich von hier liegt das Schloss von Lord Drakan, unserem Herrn. dialogue Roavar Roavar +Lord Drakan? Who is that? Lord Drakan? Wer ist das? dialogue Roavar Player +Ahhh... you must be new to these parts if you haven't heard of Lord Drakan! He's the lord of this land, and we all pledge allegiance to him. Ahhh... du musst neu in dieser Gegend sein, wenn du noch nicht von Lord Drakan gehört hast! Er ist der Herr dieses Landes, und wir alle schwören ihm Treue. dialogue Roavar Roavar +In return for our allegiance, and the tithe of course, he keeps our land safe from any invaders and the Saradominists who want to kill us all. Im Gegenzug für unsere Treue und den Zehnten natürlich hält er unser Land sicher vor jeglichen Eindringlingen und den Saradoministen, die uns alle töten wollen. dialogue Roavar Roavar +Tithe? What do you mean? Zehnten? Was meinst du damit? dialogue Roavar Player +Ah, well, in return for his protection, we have to give Lord Drakan a share of blood every week. If we don't have any to spare from our hunts, then we need to pick a member of the village to give their life in return Ah, also, im Gegenzug für seinen Schutz müssen wir Lord Drakan jede Woche einen Anteil Blut geben. Wenn wir von unseren Jagden nichts übrig haben, dann müssen wir ein Mitglied des Dorfes auswählen, das im Gegenzug sein Leben gibt, dialogue Roavar Roavar +for the blood so that the tithe is fulfilled. für das Blut, damit der Zehnte erfüllt ist. dialogue Roavar Roavar +You mean you kill someone you know in order to meet the tithe??? Du meinst, ihr tötet jemanden, den ihr kennt, um den Zehnten zu erfüllen??? dialogue Roavar Player +That's right, but only if we haven't managed to get enough spare blood from our hunts. It's kind of severe if you look at it that way, but frankly, I think the price is fair in return for his protection and his tolerance of Ganz recht, aber nur, wenn wir es nicht geschafft haben, von unseren Jagden genug überschüssiges Blut zu bekommen. Es ist schon hart, wenn man es so betrachtet, aber ehrlich gesagt finde ich den Preis fair im Gegenzug für seinen Schutz und seine Duldung dialogue Roavar Roavar +our village. He could probably kill us all if he wanted us gone, so keeping on his good side is worth the sacrifice to us. Lucky we're not human really! unseres Dorfes. Er könnte uns wahrscheinlich alle töten, wenn er uns loswerden wollte, also lohnt es sich für uns, ihn gut gestimmt zu halten – das Opfer ist es wert. Ein Glück, dass wir keine Menschen sind! dialogue Roavar Roavar +Why's that? Warum das? dialogue Roavar Player +He hates humans! Apparently long ago his brother Draynor was trapped in Misthalin and lost much of his powers, and was recently killed by some human! Er hasst Menschen! Anscheinend wurde vor langer Zeit sein Bruder Draynor in Misthalin gefangen, verlor einen Großteil seiner Kräfte und wurde vor Kurzem von irgendeinem Menschen getötet! dialogue Roavar Roavar +He hates humans! Apparently long ago his brother Draynor was trapped in Misthalin, and adventurous little human wannabe-heroes keep trying to kill him! Er hasst Menschen! Anscheinend wurde vor langer Zeit sein Bruder Draynor in Misthalin gefangen, und abenteuerlustige kleine menschliche Möchtegern-Helden versuchen immer wieder, ihn zu töten! dialogue Roavar Roavar +Man, I'd hate to be a human around here, that's for sure. Drakan would really enjoy hunting them down and killing them! Mann, ich möchte hier in der Gegend echt kein Mensch sein, das steht fest. Drakan hätte richtig Spaß daran, sie zu jagen und zu töten! dialogue Roavar Roavar +Uh... thanks for the info... Äh... danke für die Info... dialogue Roavar Player +Tell me about the shopkeepers here. Erzähl mir von den Ladenbesitzern hier. dialogue Roavar Player +Hmmm? Why, who did you want to hear the gossip about? Hmmm? Sag mal, über wen wolltest du denn den Klatsch hören? dialogue Roavar Roavar +Tell me what you know about Sbott the Tanner. Erzähl mir, was du über Sbott den Gerber weißt. dialogue Roavar Player +Hey, I won't hear a word said bad about that guy! He's an honest and hard-working wolf if I ever met one! He charges a lot for his job, but he's one of the best tanners I've ever seen - and I'm over four hundred Hey, ich lasse kein böses Wort über den Kerl gelten! Er ist ein ehrlicher und fleißiger Wolf, wenn ich je einen getroffen habe! Er verlangt viel für seine Arbeit, aber er ist einer der besten Gerber, die ich je gesehen habe – und ich bin über vierhundert dialogue Roavar Roavar +years old! You need stuff tanning, I recommend him! Jahre alt! Wenn du was zu gerben hast, empfehle ich dir ihn! dialogue Roavar Roavar +Know anything interesting about Rufus the food seller? Weißt du irgendwas Interessantes über Rufus den Lebensmittelhändler? dialogue Roavar Player +Ah yeah... good old Rufus... He's kind of getting on in years and doesn't like to come out of his wolf form so often, but let me tell you this: that guy is a hunter through and through. You seen how much food he Ah ja... der gute alte Rufus... Er kommt langsam in die Jahre und mag es nicht, so oft aus seiner Wolfsgestalt herauszukommen, aber lass mich dir eins sagen: Der Kerl ist durch und durch ein Jäger. Hast du gesehen, wie viel Beute er dialogue Roavar Roavar +catches a day? That takes real dedication! Some of the young pups think just because a wolf has a bit of grey in his fur then he's past it, but I've seen him put those pups to shame in a hunt! He's a real inspiration to us am Tag macht? Das erfordert echte Hingabe! Manche der jungen Welpen denken, nur weil ein Wolf ein bisschen Grau im Fell hat, sei er schon zu alt, aber ich habe gesehen, wie er diese Welpen bei einer Jagd alt aussehen lässt! Er ist eine echte Inspiration für uns dialogue Roavar Roavar +all! alle! dialogue Roavar Roavar +Got anything to share about Barker the clothes seller? Hast du irgendwas über Barker den Kleiderhändler zu erzählen? dialogue Roavar Player +Eh, I don't like the guy much, but you can't knock the quality of his stock. They're some fine quality threads you can get yourself there. Eh, ich mag den Kerl nicht besonders, aber an der Qualität seiner Ware kann man nichts aussetzen. Da kannst du dir wirklich feine Klamotten besorgen. dialogue Roavar Roavar +What's wrong with him? Was ist mit ihm nicht in Ordnung? dialogue Roavar Player +Eh... I can't really tell you to be honest. Something about the guy just gets my hackles up everytime he opens his yap, know what I mean? Eh... ehrlich gesagt kann ich's dir nicht so recht sagen. Irgendwas an dem Kerl sträubt mir jedes Mal das Nackenfell, wenn er sein Maul aufmacht, weißt du, was ich meine? dialogue Roavar Roavar +No, not really. Nein, nicht wirklich. dialogue Roavar Player +Lucky for you. I can't really explain it, I just don't like the guy. Does great clothes though, you got to give him that. Glück für dich. Ich kann's nicht so recht erklären, ich mag den Kerl einfach nicht. Macht aber großartige Kleider, das muss man ihm lassen. dialogue Roavar Roavar +I bet you have some juicy gossip about Fidelio the general store owner. Ich wette, du hast ein paar saftige Geschichten über Fidelio, den Besitzer des Gemischtwarenladens. dialogue Roavar Player +That nut job? Oh sure, we all know about him. He was a real firebrand daredevil when he was younger, always taking risks to make himself a quick buck... he got himself caught up in the smuggling trade, sneaking over Dieser Spinner? Oh klar, wir alle kennen ihn. In jüngeren Jahren war er ein echter Hitzkopf und Draufgänger, immer auf Risiko aus, um schnell ein paar Münzen zu machen... er verstrickte sich ins Schmugglergeschäft, schlich sich über dialogue Roavar Roavar +the border into Misthalin and pretending to be a human so he could buy exotic items to sell. die Grenze nach Misthalin und gab sich als Mensch aus, um exotische Waren zum Weiterverkauf zu kaufen. dialogue Roavar Roavar +Exotic items? From Misthalin? Like what? Exotische Waren? Aus Misthalin? Zum Beispiel? dialogue Roavar Player +Oh man, you name it! Flour... buckets... tinderboxes... chisels... he could get the lot! He's been doing it so long now though, his nerves are shot. Oh Mann, was du willst! Mehl... Eimer... Zunderbüchsen... Meißel... er konnte alles besorgen! Er macht das jetzt aber schon so lange, dass seine Nerven hin sind. dialogue Roavar Roavar +Nowadays he's a disgrace, he can barely string a sentence together and jumps at his own shadow. Makes you feel ashamed to be a werewolf. Heutzutage ist er eine Schande, er bringt kaum noch einen Satz heraus und erschrickt vor seinem eigenen Schatten. Da schämt man sich fast, ein Werwolf zu sein. dialogue Roavar Roavar +Tell me about the temple to the west. Erzähl mir von dem Tempel im Westen. dialogue Roavar Player +Well, I'm not old enough to remember the full story behind it, but it was a terrible day for our kingdom when it was built there. Tja, ich bin nicht alt genug, um mich an die ganze Geschichte dahinter zu erinnern, aber es war ein furchtbarer Tag für unser Königreich, als er dort errichtet wurde. dialogue Roavar Roavar +Apparently Morytania had a once strong kingdom, with lands spreading far further west than they do today, and south into the desert, until the day when a sneak attack by the hated human forces who worship Anscheinend hatte Morytania einst ein starkes Königreich, dessen Ländereien sich weit weiter westlich erstreckten als heute und südwärts bis in die Wüste, bis zu dem Tag, an dem ein Überraschungsangriff der verhassten menschlichen Streitkräfte, die dialogue Roavar Roavar +Saradomin burned our villages and slaughtered our peoples in mass. Saradomin anbeten, unsere Dörfer niederbrannte und unsere Völker massenhaft abschlachtete. dialogue Roavar Roavar +They then cursed the river, so that it would burn our kind should we touch it! Can you imagine??? To make an entire river poisonous to us??? Dann verfluchten sie den Fluss, sodass er unseresgleichen verbrennen würde, sollten wir ihn berühren! Kannst du dir das vorstellen??? Einen ganzen Fluss für uns giftig zu machen??? dialogue Roavar Roavar +Luckily they seem to have calmed down somewhat recently, and tend to stay on their side of the river... but the wrong they have done my people will never be forgotten, and will never be forgiven. What is worse is Zum Glück scheinen sie sich in letzter Zeit etwas beruhigt zu haben und bleiben meist auf ihrer Seite des Flusses... aber das Unrecht, das sie meinem Volk angetan haben, wird niemals vergessen und niemals vergeben werden. Schlimmer noch ist, dialogue Roavar Roavar +that they then had the nerve to build that gigantic statue on the river mouth to mock the slaughter of our people and the poisoning of our river! I can understand Lord Drakan's hatred for them even if I do not share dass sie dann auch noch die Frechheit besaßen, diese gigantische Statue an der Flussmündung zu errichten, um das Abschlachten unseres Volkes und die Vergiftung unseres Flusses zu verhöhnen! Ich kann Lord Drakans Hass auf sie verstehen, auch wenn ich ihn nicht dialogue Roavar Roavar +it to his extent. in seinem Ausmaß teile. dialogue Roavar Roavar +So you hate humans too? Also hasst du Menschen auch? dialogue Roavar Player +Absolutely! If I ever met one I would gobble him up where he stands! And then chew the bones for dessert! Aber sowas von! Würde ich je einem begegnen, würde ich ihn auf der Stelle verschlingen! Und dann zum Nachtisch die Knochen zerkauen! dialogue Roavar Roavar +...Um, okay, thanks, bye. ...Ähm, okay, danke, tschüss. dialogue Roavar Player +Can I hear a story? Kann ich eine Geschichte hören? dialogue Roavar Player +A story??? Heh, well the only one I can think of right now is one my dear old mammy told me as a pup... Eine Geschichte??? Heh, na, die einzige, die mir gerade einfällt, ist eine, die mir meine liebe alte Mama erzählt hat, als ich ein Welpe war... dialogue Roavar Roavar +Now how did it go... Ah yes! Wie ging die noch... Ah ja! dialogue Roavar Roavar +Once upon a time a brave young wolf was walking through a forest, when he came upon a human dressed all in red. 'Aha!' he thought to himself, 'Here's a nice easy meal!' But the human talked to him, and as he was Es war einmal ein tapferer junger Wolf, der durch einen Wald spazierte, als er auf einen ganz in Rot gekleideten Menschen traf. „Aha!“, dachte er bei sich, „hier gibt's ein schönes, leichtes Mahl!“ Doch der Mensch sprach zu ihm, und da er dialogue Roavar Roavar +always taught to be a polite wolf, he spoke back to it. stets dazu erzogen worden war, ein höflicher Wolf zu sein, sprach er zurück. dialogue Roavar Roavar +Well, this cunning human told him that there was a better meal that would not run away in a house in the woods. As the brave young wolf could see that this human was not fully grown, he figured maybe he'd Nun, dieser schlaue Mensch erzählte ihm, dass es in einem Haus im Wald ein besseres Mahl gebe, das nicht weglaufen würde. Da der tapfere junge Wolf sah, dass dieser Mensch noch nicht ausgewachsen war, dachte er, vielleicht würde er dialogue Roavar Roavar +better get a better meal at this house, so he ran as fast as his paws could carry him to the house the human told him about... inside he found an old human lying in bed, and although the meat was a little tough, as the sich in diesem Haus lieber ein besseres Mahl holen, also rannte er, so schnell seine Pfoten ihn trugen, zu dem Haus, von dem der Mensch ihm erzählt hatte... drinnen fand er einen alten Menschen im Bett liegen, und obwohl das Fleisch etwas zäh war, da der dialogue Roavar Roavar +human was older than he thought, he had a good meal and decided to sleep it off in the house for awhile. He had not been asleep long though, when he was woken by a knocking at the door. The human in red had followed Mensch älter war, als er gedacht hatte, hatte er ein gutes Mahl und beschloss, es eine Weile im Haus auszuschlafen. Doch er hatte noch nicht lange geschlafen, als ihn ein Klopfen an der Tür weckte. Der Mensch in Rot war ihm dialogue Roavar Roavar +him to the house! Suspecting a human trap, the brave young wolf put on the old humans clothes and jumped into the bed, so that he could pretend to be human and escape from this terrible trap! Well now, this human zum Haus gefolgt! Da er eine Menschenfalle witterte, zog der tapfere junge Wolf die Kleider des alten Menschen an und sprang ins Bett, damit er vorgeben konnte, ein Mensch zu sein, und dieser schrecklichen Falle entkommen würde! Nun gut, dieser Mensch dialogue Roavar Roavar +dressed in red came into the house, and pretended to believe the brave wolf was really a human, and began to talk to him. But then the human started asking strange questions of the wolf, because the human knew that it in Rot betrat das Haus und tat so, als glaubte er, der tapfere Wolf sei wirklich ein Mensch, und begann mit ihm zu reden. Doch dann stellte der Mensch dem Wolf seltsame Fragen, denn der Mensch wusste, dass er dialogue Roavar Roavar +was not a human at all! The brave young wolf decided to try and escape, for it was only a young human, and not very strong, so the brave young wolf said he would eat the human if they did not let him escape! As he said gar kein Mensch war! Der tapfere junge Wolf beschloss, einen Fluchtversuch zu wagen, denn es war nur ein junger Mensch und nicht sehr stark, und so sagte der tapfere junge Wolf, er würde den Menschen fressen, wenn man ihn nicht entkommen ließe! Doch als er dialogue Roavar Roavar +this however, the human in red shouted out at him: 'Aha! You are a wolf!' and as the human shouted this another bigger human ran into the room from outside! This bigger human was much stronger and was dies sagte, rief ihm der Mensch in Rot zu: „Aha! Du bist ein Wolf!“, und als der Mensch dies rief, stürmte ein anderer, größerer Mensch von draußen in den Raum! Dieser größere Mensch war viel stärker und dialogue Roavar Roavar +carrying an axe, and the poor young wolf died in this terrible trap made for him by the humans. trug eine Axt, und der arme junge Wolf starb in dieser schrecklichen Falle, die die Menschen ihm gestellt hatten. dialogue Roavar Roavar +And do you know what the moral of this story is? Und weißt du, was die Moral dieser Geschichte ist? dialogue Roavar Roavar +Um... no, not really. Ähm... nein, nicht wirklich. dialogue Roavar Player +It's 'Never trust humans' of course! My dear old mammy told me that story when I was a pup, and I'm still alive and well to tell it to you today! Sie lautet natürlich „Trau niemals Menschen“! Meine liebe alte Mama hat mir diese Geschichte erzählt, als ich ein Welpe war, und ich bin immer noch quicklebendig, um sie dir heute zu erzählen! dialogue Roavar Roavar +Pretty good story huh? Ziemlich gute Geschichte, was? dialogue Roavar Roavar +Um... yeah. It was great. Really. Ähm... ja. War großartig. Wirklich. dialogue Roavar Player +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Roavar Player +...I don't know why you talked to me if you don't want anything then... ...Ich weiß nicht, warum du mich angesprochen hast, wenn du dann nichts willst... dialogue Roavar Roavar +Here you go! Hier, bitte sehr! dialogue Roavar Roavar +Can I buy a beer? Kann ich ein Bier kaufen? dialogue Roavar Roavar +Yes please. Ja, bitte. dialogue Roavar Roavar +Actually, no thanks. Eigentlich doch nicht, nein danke. dialogue Roavar Roavar +Can I hear some gossip? Kann ich ein bisschen Klatsch hören? dialogue Roavar Roavar +Tell me about this village. Erzähl mir von diesem Dorf. dialogue Roavar Roavar +Tell me about the land of Morytania. Erzähl mir vom Land Morytania. dialogue Roavar Roavar +Tell me about the shopkeepers here. Erzähl mir von den Ladenbesitzern hier. dialogue Roavar Roavar +Sbott the Tanner. Sbott der Gerber. dialogue Roavar Roavar +Rufus the food seller. Rufus der Lebensmittelhändler. dialogue Roavar Roavar +Barker the clothes seller. Barker der Kleiderhändler. dialogue Roavar Roavar +Fidelio the general store owner. Fidelio der Besitzer des Gemischtwarenladens. dialogue Roavar Roavar +Tell me about the temple to the West. Erzähl mir von dem Tempel im Westen. dialogue Roavar Roavar +Can I hear a story? Kann ich eine Geschichte hören? dialogue Roavar Roavar +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Roavar Roavar +Talk to the tree, make friends with it. Sprich mit dem Baum, freunde dich mit ihm an. dialogue Robert Boss Robert Boss +But I can't reach it... Aber ich komme nicht an ihn heran... dialogue Robert Boss Player +You can do anything you want to do. This is your world. Du kannst alles tun, was du willst. Das ist deine Welt. dialogue Robert Boss Robert Boss +That tree looks lonely... Dieser Baum sieht einsam aus... dialogue Robert Boss Player +I'll give him a friend! Like I always say, everyone needs a friend! Ich gebe ihm einen Freund! Wie ich immer sage, jeder braucht einen Freund! dialogue Robert Boss Robert Boss +Will you be my friend? Willst du mein Freund sein? dialogue Robert Boss Player +Well of course! Right after I finish this painting. Aber natürlich! Gleich nachdem ich dieses Bild fertig gemalt habe. dialogue Robert Boss Robert Boss +I don't make mistakes, just happy accidents. Ich mache keine Fehler, nur glückliche Zufälle. dialogue Robert Boss Robert Boss +How very positive! Wie positiv! dialogue Robert Boss Player +No time to talk. I have things to attend to. Keine Zeit zum Reden. Ich habe Dinge zu erledigen. dialogue Robert O'Reilly Robert O'Reilly +It's nice to see another human face around here. Schön, hier mal wieder ein menschliches Gesicht zu sehen. dialogue Robin Player +Leave me be, peasant - I am relaxing. Lass mich in Ruhe, Bauer – ich entspanne mich. dialogue Robin Robin +Well, that's nice! Na, das ist ja nett! dialogue Robin Player +Do you know who I am? Weißt du, wer ich bin? dialogue Robin Robin +I'm sorry, I haven't had the privilege. Tut mir leid, ich hatte noch nicht das Vergnügen. dialogue Robin Player +I, peasant, am Robin, Master Bowman. I am very famous you know. Ich, Bauer, bin Robin, Meisterbogenschütze. Ich bin sehr berühmt, weißt du. dialogue Robin Robin +Oh, Robin, Master Bowman, I see. Oh, Robin, Meisterbogenschütze, verstehe. dialogue Robin Player +So have you heard of me? Hast du also von mir gehört? dialogue Robin Robin +No. Nein. dialogue Robin Player +Would you do me a favour? I appear to have run out of bed linen. Can you run along to the innkeeper and get me a clean bedsheet? Würdest du mir einen Gefallen tun? Mir scheint die Bettwäsche ausgegangen zu sein. Kannst du zum Wirt laufen und mir ein sauberes Bettlaken holen? dialogue Robin Robin +Anything for a famous person such as yourself. Alles für eine so berühmte Person wie dich. dialogue Robin Player +Now that sounds more like it. Run along now, get me my sheet. Das klingt schon besser. Lauf jetzt los und hol mir mein Laken. dialogue Robin Robin +Go and get it yourself. Hol es dir doch selbst. dialogue Robin Player +Oh charming. You just can't get the staff these days. Oh, wie charmant. Man findet heutzutage einfach kein gutes Personal mehr. dialogue Robin Robin +I've brought you a clean bedsheet, Robin. Ich habe dir ein sauberes Bettlaken gebracht, Robin. dialogue Robin Player +Well it's about time. Run along now, I need some Robin time. Na, wurde auch Zeit. Lauf jetzt, ich brauche etwas Robin-Zeit für mich. dialogue Robin Robin +So, still here then? Also, immer noch hier? dialogue Robin Player +Do you want another game of Runedraw? Willst du noch eine Runde Runendraw spielen? dialogue Robin Robin +No! Nein! dialogue Robin Player +Sorry, my orders are that I can only give slime to those who have completed the Morytania medium, hard or elite diaries. Tut mir leid, ich habe Anweisung, Schleim nur an jene auszugeben, die die mittleren, schweren oder Elite-Tagebücher von Morytania abgeschlossen haben. dialogue Robin Robin +There's a diary master in Canifis, go and speak to her. In Canifis gibt es eine Tagebuch-Meisterin, geh und sprich mit ihr. dialogue Robin Robin +Can I have these bones converted into bonemeal with the promised amount of slime, please? Kannst du diese Knochen bitte zu Knochenmehl verarbeiten, mit der versprochenen Menge Schleim? dialogue Robin Player +You do not have enough space for both bonemeal and slime. Come back to me when you have space. Du hast nicht genug Platz für Knochenmehl und Schleim zugleich. Komm wieder zu mir, wenn du Platz hast. dialogue Robin Robin +You do not have any bones for me to convert for you. Du hast keine Knochen, die ich für dich verarbeiten könnte. dialogue Robin Robin +As THE Master Bowman, I am quite impressed by your equipment, but it's not the sort I'd recommend myself. Try more conventional forms of accuracy enhancement. Als DER Meisterbogenschütze bin ich von deiner Ausrüstung durchaus beeindruckt, aber es ist nicht die Art, die ich selbst empfehlen würde. Versuch es mit herkömmlicheren Formen der Treffsicherheitssteigerung. dialogue Robin Robin +Here you go. Hier, bitte. dialogue Robin Robin +You are handed a torn part of a clue scroll. Dir wird ein zerrissenes Stück einer Hinweisschriftrolle gereicht. dialogue Robin Robin +As THE Master Bowman, I am most impressed by your equipment, peasant. Als DER Meisterbogenschütze bin ich von deiner Ausrüstung höchst beeindruckt, Bauer. dialogue Robin Robin +Anything for a famous person such as yourself. Alles für eine so berühmte Person wie dich. dialogue Robin Robin +Go and get it yourself. Hol es dir doch selbst. dialogue Robin Robin +Hello there! Is there anything I can help you with? Hallo! Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Robyn Robyn +I'd like to buy something. Ich würde gerne etwas kaufen. dialogue Robyn Player +How's business going? Wie laufen die Geschäfte? dialogue Robyn Player +Its a little slow... There's a lot of soldiers around these parts, so many people just wear a uniform. Es ist ein bisschen schleppend... In dieser Gegend sind viele Soldaten, also tragen so viele Leute einfach eine Uniform. dialogue Robyn Robyn +Although, I'm just happy to be here! Osten recently took me on as his assistant, you see. I've always wanted to work in fashion! Aber ich bin einfach froh, hier zu sein! Osten hat mich kürzlich als seine Assistentin eingestellt, weißt du. Ich wollte schon immer in der Mode arbeiten! dialogue Robyn Robyn +Anyway, enough about me... Was there something I could help you with? Perhaps a new cape? ...Or a nice new chef's hat? Wie auch immer, genug von mir... Gab es etwas, womit ich dir helfen könnte? Vielleicht ein neuer Umhang? ...Oder eine schöne neue Kochmütze? dialogue Robyn Robyn +No thanks, I'm just browsing. Nein danke, ich schaue mich nur um. dialogue Robyn Player +I'll be right here if you need anything! Ich bin gleich hier, falls du etwas brauchst! dialogue Robyn Robyn +I'd like to buy something. Ich würde gerne etwas kaufen. dialogue Robyn Robyn +How's business going? Wie laufen die Geschäfte? dialogue Robyn Robyn +No thanks, I'm just browsing. Nein danke, ich schaue mich nur um. dialogue Robyn Robyn +So you're made entirely of rocks? Du bestehst also ganz aus Steinen? dialogue Rock Golem Player +Not quite, my body is formed mostly of minerals. Nicht ganz, mein Körper besteht hauptsächlich aus Mineralien. dialogue Rock Golem Rock Golem +Aren't minerals just rocks? Sind Mineralien nicht einfach Steine? dialogue Rock Golem Player +No, rocks are rocks, minerals are minerals. I am formed from minerals. Nein, Steine sind Steine, Mineralien sind Mineralien. Ich bestehe aus Mineralien. dialogue Rock Golem Rock Golem +But you're a Rock Golem... Aber du bist ein Steingolem... dialogue Rock Golem Player +Yes, I am. This conversation seems to be confusing you; perhaps you should stop. Ja, das bin ich. Dieses Gespräch scheint dich zu verwirren; vielleicht solltest du aufhören. dialogue Rock Golem Rock Golem +I feel strangely emotionless and empty. Maybe I should feel sad about it, but I can't. Ich fühle mich seltsam emotionslos und leer. Vielleicht sollte ich darüber traurig sein, aber ich kann es nicht. dialogue Rock Golem Rock Golem +You can't feel sad? Du kannst nicht traurig sein? dialogue Rock Golem Player +Correct. Now, if I only had a heart... Richtig. Wenn ich nur ein Herz hätte... dialogue Rock Golem Rock Golem +I'm not sure it works like that around here. Ich bin nicht sicher, ob das hier so funktioniert. dialogue Rock Golem Player +I have an idea for a song. Ich habe eine Idee für ein Lied. dialogue Rock Golem Rock Golem +Oh? Oh? dialogue Rock Golem Player +Copper-copper-copper Cophelia - you come and go, you come and go... Kupfer-Kupfer-Kupfer Cophelia – du kommst und gehst, du kommst und gehst... dialogue Rock Golem Rock Golem +Mmmhmm. Mhmm. dialogue Rock Golem Player +Truth is, I am Iron Golem. Die Wahrheit ist, ich bin ein Eisengolem. dialogue Rock Golem Rock Golem +I can see that. Das sehe ich. dialogue Rock Golem Player +I'm blue, da-ba-dee da-ba-da. Ich bin blau, da-ba-di da-ba-da. dialogue Rock Golem Rock Golem +Oh dear, I've gone all pale. Oh je, ich bin ganz blass geworden. dialogue Rock Golem Rock Golem +Are you okay? Geht es dir gut? dialogue Rock Golem Player +It must be something I ate. Es muss etwas sein, das ich gegessen habe. dialogue Rock Golem Rock Golem +Did you ever hear the tragedy of Queen Efaritay the Fair? Hast du je von der Tragödie der Königin Efaritay der Schönen gehört? dialogue Rock Golem Rock Golem +No? Nein? dialogue Rock Golem Player +I thought not. Dachte ich mir. dialogue Rock Golem Rock Golem +It's not a story the Myreque would tell you. Es ist keine Geschichte, die dir der Myreque erzählen würde. dialogue Rock Golem Rock Golem +So near and yet so far... if my atoms were arranged a little differently, I could be diamond. So nah und doch so fern... wären meine Atome ein wenig anders angeordnet, könnte ich ein Diamant sein. dialogue Rock Golem Rock Golem +Would you enjoy being a diamond? Würde es dir gefallen, ein Diamant zu sein? dialogue Rock Golem Player +I expect I would, until someone tried chipping bits off me with a chisel. I'm probably safer as coal. Ich denke schon, bis jemand versuchte, mit einem Meißel Stücke von mir abzuschlagen. Als Kohle bin ich wohl sicherer. dialogue Rock Golem Rock Golem +I am so in my element right now. Ich bin gerade so in meinem Element. dialogue Rock Golem Rock Golem +Sigh... Seufz... dialogue Rock Golem Player +I'm totally showing the bling today. Ich zeige heute voll den Glitzer. dialogue Rock Golem Rock Golem +That's nice for you. Schön für dich. dialogue Rock Golem Player +A little. Though sometimes I just feel like I'm being used as a status symbol, and no-one appreciates me for me. Ein bisschen. Obwohl ich mich manchmal nur als Statussymbol benutzt fühle und niemand mich um meiner selbst willen schätzt. dialogue Rock Golem Rock Golem +Oh dear. Oh je. dialogue Rock Golem Player +Don't worry. At least I look good. Keine Sorge. Wenigstens sehe ich gut aus. dialogue Rock Golem Rock Golem +No-one appreciates granite. Niemand schätzt Granit. dialogue Rock Golem Rock Golem +Why do you say that? Warum sagst du das? dialogue Rock Golem Player +I know how it works. No-one actually wants granite. They just chop us up and throw our pieces on the floor. Ich weiß, wie das läuft. Niemand will wirklich Granit. Sie zerhacken uns einfach und werfen unsere Stücke auf den Boden. dialogue Rock Golem Rock Golem +Oh, I can see that must be upsetting for you. Oh, ich kann sehen, dass das für dich verstörend sein muss. dialogue Rock Golem Player +When you've seen your relatives cut into pieces, with their severed limbs cast aside like junk, THEN you will understand how I feel. Wenn du erst deine Verwandten in Stücke zerschnitten gesehen hast, ihre abgetrennten Glieder wie Müll beiseitegeworfen, DANN wirst du verstehen, wie ich mich fühle. dialogue Rock Golem Rock Golem +I'll bear it in mind. Ich werde es im Hinterkopf behalten. dialogue Rock Golem Player +I feel sad today. Very blue. Ich fühle mich heute traurig. Sehr melancholisch. dialogue Rock Golem Rock Golem +No-one understands me. Niemand versteht mich. dialogue Rock Golem Rock Golem +Why not? Warum nicht? dialogue Rock Golem Player +Because argle gargle gooble goop. Weil argle gargle gubbel gupp. dialogue Rock Golem Rock Golem +... I don't understand you either. ... Ich verstehe dich auch nicht. dialogue Rock Golem Player +*sigh* *seufz* dialogue Rock Golem Rock Golem +So how do you pronounce Lovakengj? Wie spricht man eigentlich Lovakengj aus? dialogue Rock Golem Player +Silly human, it's pronounced Lova-Kane. Dummer Mensch, es wird Lova-Kane ausgesprochen. dialogue Rock Golem Rock Golem +How did you not know that? Wie konntest du das nicht wissen? dialogue Rock Golem Rock Golem +You know, it really isn't that obvious. Weißt du, das ist wirklich nicht so offensichtlich. dialogue Rock Golem Player +I may be green, but I'm not an environmentalist. Ich mag zwar grün sein, aber ich bin kein Umweltschützer. dialogue Rock Golem Rock Golem +There's no need. Whatever you may have read, even coal is a renewable energy source - just wait a minute and the rocks respawn. Das ist nicht nötig. Was auch immer du gelesen haben magst, selbst Kohle ist eine erneuerbare Energiequelle – warte einfach eine Minute, und die Felsen erscheinen wieder. dialogue Rock Golem Rock Golem +You can burn as much as you like, too, without needing to worry about it affecting the climate - we don't have a lot of weather here. Du kannst auch so viel verbrennen, wie du willst, ohne dir Sorgen um das Klima machen zu müssen – wir haben hier nicht viel Wetter. dialogue Rock Golem Rock Golem +That's handy. Das ist praktisch. dialogue Rock Golem Player +Yes, I pity anyone whose world doesn't work like this one. I don't know how they can possibly cope. Ja, ich bedaure jeden, dessen Welt nicht so funktioniert wie diese. Ich weiß nicht, wie sie das überhaupt aushalten können. dialogue Rock Golem Rock Golem +I'm confused. It takes incredible skill to smith anything from my ore, yet the items you'd get are terribly mediocre. Ich bin verwirrt. Es braucht unglaubliches Geschick, irgendetwas aus meinem Erz zu schmieden, und doch sind die Gegenstände, die man bekommt, furchtbar mittelmäßig. dialogue Rock Golem Rock Golem +Is that something that worries you? Ist das etwas, das dir Sorgen bereitet? dialogue Rock Golem Player +It just feels like my world doesn't make sense, sometimes. But I suppose it's always been like this, and I've got used to it. Manchmal fühlt es sich einfach an, als ergäbe meine Welt keinen Sinn. Aber ich nehme an, es war schon immer so, und ich habe mich daran gewöhnt. dialogue Rock Golem Rock Golem +Your world is amazing. I truly am in awe. Deine Welt ist erstaunlich. Ich bin wahrhaft voller Ehrfurcht. dialogue Rock Golem Rock Golem +Did you just make an ore joke? Hast du gerade einen Erz-Witz gemacht? dialogue Rock Golem Player +Maybe... Vielleicht... dialogue Rock Golem Rock Golem +Well it was awful. Na, der war furchtbar. dialogue Rock Golem Player +Ha! Now you're making them as well. Ha! Jetzt machst du auch welche. dialogue Rock Golem Rock Golem +Are we really doing this? Amethyst isn't an ore anyway. Machen wir das wirklich? Amethyst ist sowieso kein Erz. dialogue Rock Golem Player +I can dream, [player name]! Ich darf ja wohl träumen, [player name]! dialogue Rock Golem Rock Golem +Why am I the one always following you? Warum bin ich derjenige, der dir immer folgt? dialogue Rock Golem Rock Golem +What? Was? dialogue Rock Golem Player +Well I'm the lead golem, so surely I should take the lead! Na, ich bin der Blei-Golem, also sollte doch wohl ich die Führung übernehmen! dialogue Rock Golem Rock Golem +That joke doesn't even make sense... Those words aren't pronounced the same! Der Witz ergibt nicht mal Sinn... Diese Wörter werden gar nicht gleich ausgesprochen! dialogue Rock Golem Player +Well, blame whoever decided they should have the same spelling then. Na, dann gib eben dem die Schuld, der entschieden hat, dass sie gleich geschrieben werden. dialogue Rock Golem Rock Golem +I reckon I'd make a good thief. Ich glaube, ich würde einen guten Dieb abgeben. dialogue Rock Golem Rock Golem +There are probably better ambitions. Es gibt wahrscheinlich bessere Ambitionen. dialogue Rock Golem Player +Maybe, but if I was one, I'd be able to nickel they have! Vielleicht, aber wenn ich einer wäre, könnte ich ihnen ihr Nickel stibitzen! dialogue Rock Golem Rock Golem +... ... dialogue Rock Golem Player +*slap* *klatsch* dialogue Rock Golem Rock Golem +Grrr! Grrr! dialogue Rock Golem Rock Golem +Grrrr! Grrrr! dialogue Rock Golem Rock Golem +Grarrr! Grarrr! dialogue Rock Golem Rock Golem +*Whistles* *pfeift* dialogue Rocky Player +You slip your hand into Rocky's pocket. Du lässt deine Hand in Rockys Tasche gleiten. dialogue Rocky Rocky +OY!! You're going to have to do better than that! Sheesh, what an amateur. HE!! Das musst du schon besser hinkriegen! Meine Güte, was für ein Amateur. dialogue Rocky Rocky +Is there much competition between you raccoons and the magpies? Gibt es viel Konkurrenz zwischen euch Waschbären und den Elstern? dialogue Rocky Player +Magpies have nothing on us! They're just interested in shinies. Elstern können uns nicht das Wasser reichen! Die interessieren sich nur für Glitzerkram. dialogue Rocky Rocky +Us raccoons have a finer taste, we can see the value in anything, whether it shines or not. Wir Waschbären haben einen feineren Geschmack, wir erkennen den Wert in allem, ob es glänzt oder nicht. dialogue Rocky Rocky +Hey Rocky, do you want to commit a bank robbery with me? Hey Rocky, willst du mit mir einen Banküberfall begehen? dialogue Rocky Player +If that is the level you are at, I do not wish to participate in criminal acts with you [player name]. Wenn das dein Niveau ist, möchte ich keine kriminellen Taten mit dir begehen, [player name]. dialogue Rocky Rocky +Well what are you interested in stealing? Na, was interessiert dich denn zu stehlen? dialogue Rocky Player +The heart of a lovely raccoon called Rodney. Das Herz eines reizenden Waschbären namens Rodney. dialogue Rocky Rocky +I cannot really help you there I'm afraid. Da kann ich dir leider nicht wirklich helfen, fürchte ich. dialogue Rocky Player +Hi Rocky, how are you? Hi Rocky, wie geht's dir? dialogue Rocky Player +Your shoe laces are untied! Deine Schnürsenkel sind offen! dialogue Rocky Rocky +Rocky jumps into your backpack... Rocky springt in deinen Rucksack... dialogue Rocky Rocky +The master thief strikes again! Here you go, have it back. Der Meisterdieb schlägt wieder zu! Hier, nimm es zurück. dialogue Rocky Rocky +Rocky flicks the coin back into your backpack Rocky schnippt die Münze zurück in deinen Rucksack dialogue Rocky Rocky +I better keep my eyes on you... Ich behalte dich besser im Auge... dialogue Rocky Player +Get robbed mate. Schön ausgeraubt, Kumpel. dialogue Rocky Rocky +Watch your pockets! Pass auf deine Taschen auf! dialogue Rocky Rocky +Watch out! Rocky coming at ya! Vorsicht! Rocky kommt auf dich zu! dialogue Rocky Rocky +Hey Ziggy, do you have any relation to a raccoon named Rocky? Hey Ziggy, bist du mit einem Waschbären namens Rocky verwandt? dialogue Rocky Player +Who me? No, me and Rocky are not related. Wer, ich? Nein, Rocky und ich sind nicht verwandt. dialogue Rocky Ziggy +Really? But you look so similar. Wirklich? Aber ihr seht euch so ähnlich. dialogue Rocky Player +That's because a Tanuki is a master of disguise! I could pretend to be a human if I wanted to. Das liegt daran, dass ein Tanuki ein Meister der Verkleidung ist! Ich könnte mich als Mensch ausgeben, wenn ich wollte. dialogue Rocky Ziggy +Wow! Why don't you do it now then? Wow! Warum machst du es dann nicht jetzt? dialogue Rocky Player +I said if I wanted to, I don't want to. Ich sagte, wenn ich wollte, ich will aber nicht. dialogue Rocky Ziggy +Hey Ziggy, *giggles* do you happen to know any good plumbers? Hey Ziggy, *kichert* kennst du zufällig gute Klempner? dialogue Rocky Player +Well that's a bit of a silly question isn't it. Na, das ist ja eine ziemlich alberne Frage, nicht wahr. dialogue Rocky Ziggy +What do you mean? Was meinst du? dialogue Rocky Player +Why would I, a Tanuki, know any good plumbers? Warum sollte ich, ein Tanuki, gute Klempner kennen? dialogue Rocky Ziggy +I don't know, you might have come across one before. Ich weiß nicht, vielleicht bist du schon mal einem begegnet. dialogue Rocky Player +Well, clearly not, since I spend most of my time following you around. Na, offensichtlich nicht, da ich die meiste Zeit damit verbringe, dir hinterherzulaufen. dialogue Rocky Ziggy +Ziggy! I've got a treat for you! Ziggy! Ich habe ein Leckerli für dich! dialogue Rocky Player +Really! Where! Let me have it! Wirklich! Wo! Gib es mir! dialogue Rocky Ziggy +You hold out your fist. Du streckst deine Faust aus. dialogue Rocky Rocky +Why are you hiding it? Let me have it! Please, please, please! Warum versteckst du es? Gib es mir! Bitte, bitte, bitte! dialogue Rocky Ziggy +You open your fist... there is no treat. Du öffnest deine Faust... da ist kein Leckerli. dialogue Rocky Rocky +Oh, where did the treat go? Did you drop it? Oh, wo ist das Leckerli hin? Hast du es fallen lassen? dialogue Rocky Ziggy +Yeah, I must have dropped it, sorry about that Ziggy. Ja, ich muss es fallen gelassen haben, tut mir leid, Ziggy. dialogue Rocky Player +Rrowl! Rrowl! dialogue Rocky Ziggy +Hiss! Zisch! dialogue Rocky Ziggy +Ssss! Ssss! dialogue Rocky Ziggy +*slap* *klatsch* dialogue Rocky Ziggy +Grrr! Grrr! dialogue Rocky Ziggy +Grrrr! Grrrr! dialogue Rocky Ziggy +Grarrr! Grarrr! dialogue Rocky Ziggy +Have you ever seen a blue panda before? Hast du schon mal einen blauen Panda gesehen? dialogue Rocky Player +Blue Panda? That's ridiculous, there's only one type of panda and it is a beautiful red. Blauer Panda? Das ist lächerlich, es gibt nur eine Art Panda und der ist von einem wunderschönen Rot. dialogue Rocky Red +Hey Red, howsit going? Hey Red, wie läuft's? dialogue Rocky Player +Hi! Want to see me do a really fast cartwheel? Hi! Willst du sehen, wie ich ein richtig schnelles Rad schlage? dialogue Rocky Red +Uh, yeah, sure go ahead. Äh, ja, klar, leg los. dialogue Rocky Player +Nothing happens... Nichts passiert... dialogue Rocky Rocky +Want to see me do it again? Willst du sehen, wie ich es noch mal mache? dialogue Rocky Red +Huh? Nothing happened... Häh? Nichts ist passiert... dialogue Rocky Player +To your eyes... Für deine Augen... dialogue Rocky Red +Do you know a raccoon called Dufresne? Kennst du einen Waschbären namens Dufresne? dialogue Rocky Player +No, I don't believe I have. Nein, ich glaube nicht. dialogue Rocky Red +Rrowl! Rrowl! dialogue Rocky Red +Hiss! Zisch! dialogue Rocky Red +Ssss! Ssss! dialogue Rocky Red +*slap* *klatsch* dialogue Rocky Red +Grrr! Grrr! dialogue Rocky Red +Grrrr! Grrrr! dialogue Rocky Red +Grarrr! Grarrr! dialogue Rocky Red +Hello there youngster. Hallo, junger Spund. dialogue Rohak An old Dwarf +Who are you calling youngster?? Wen nennst du hier jungen Spund?? dialogue Rohak Player +Why you. Unless you have seen the small village of Falador grow into a heaving city like I have of course! Na, dich. Es sei denn, du hast wie ich miterlebt, wie aus dem kleinen Dorf Falador eine wimmelnde Stadt wurde, versteht sich! dialogue Rohak An old Dwarf +Err... no... Äh... nein... dialogue Rohak Player +Well then! Enjoy your stay in our mountain home. Na also! Genieß deinen Aufenthalt in unserer Bergheimat. dialogue Rohak An old Dwarf +Hello again, youngster. Hallo schon wieder, junger Spund. dialogue Rohak Rohak +How's your son getting on, now that I've rescued him from the time bubble and the culinaromancer? Wie geht es deinem Sohn, jetzt wo ich ihn aus der Zeitblase und den Fängen des Kulinaromanten gerettet habe? dialogue Rohak Player +My son's fine. I'm not so sure about you, though. Maybe you should lay down in a dark room until the babbling stops. Meinem Sohn geht's gut. Bei dir bin ich mir da nicht so sicher. Vielleicht solltest du dich in einem dunklen Zimmer hinlegen, bis das Geplapper aufhört. dialogue Rohak Rohak +You're already carrying one. Du trägst schon eines bei dir. dialogue Rohak Rohak +Aye, I've still got enough ingredients from before, but I'll want 100 coins. Aye, ich habe noch genug Zutaten von früher, aber ich will 100 Münzen dafür. dialogue Rohak Rohak +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Rohak Player +I'm not doing it for less, even for a mate. Für weniger mach ich's nicht, nicht mal für einen Kumpel. dialogue Rohak Rohak +About your son... Was deinen Sohn angeht... dialogue Rohak Rohak +Can I have another rock cake? Kann ich noch einen Steinkuchen haben? dialogue Rohak Rohak +Yes, but I want another one. Ja, aber ich will noch einen. dialogue Rohak Rohak +Forget it. Vergiss es. dialogue Rohak Rohak +Okay, 100 coins will be fine. Okay, 100 Münzen sind in Ordnung. dialogue Rohak Rohak +No thanks. Nein danke. dialogue Rohak Rohak +Come one, come all, buy my amazing choc ice invention here! Chocolate on the outside. Iced cream on the inside. Oh I also have some chocolate left over from making choc ices which I'm selling too. Kommt her, alle herbei, kauft hier meine fabelhafte Schoko-Eis-Erfindung! Außen Schokolade. Innen Eiscreme. Oh, ich habe auch noch etwas Schokolade übrig vom Herstellen der Schoko-Eis, die ich ebenfalls verkaufe. dialogue Rokuh Rokuh +No thanks, I'm not interested. Nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Rokuh Player +How do you stop your icy snacks melting? The middle of the desert is the last place I'd expect to see ice. Wie verhinderst du, dass deine eiskalten Snacks schmelzen? Mitten in der Wüste hätte ich am allerwenigsten mit Eis gerechnet. dialogue Rokuh Player +It's quite a surprise, isn't it, my friend. I actually have this special magic box of ice, which I bought for a princely sum, from a strange man while adventuring in lands far away. He said it is imbued with some sort of Eine ziemliche Überraschung, nicht wahr, mein Freund. Ich besitze tatsächlich diese besondere magische Eiskiste, die ich für ein fürstliches Sümmchen von einem merkwürdigen Mann gekauft habe, als ich in fernen Landen unterwegs war. Er sagte, sie sei durchdrungen von einer Art dialogue Rokuh Rokuh +powerful ice magic which keeps it cold all the time. I had never seen any ice magic before, it's clearly very rare and powerful, so I felt I had to buy it. mächtiger Eismagie, die sie ständig kalt hält. Ich hatte noch nie zuvor Eismagie gesehen, sie ist offensichtlich sehr selten und mächtig, also hatte ich das Gefühl, ich müsste sie kaufen. dialogue Rokuh Rokuh +How's business, now that the curse has gone? Wie laufen die Geschäfte, jetzt wo der Fluch verschwunden ist? dialogue Rokuh Player +Ohh as good as ever. The people of Nardah seem to have taken well to the taste of chocolate and iced cream combined and, with the curse gone, all my friends are much happier too, so it's all good. Ohh, so gut wie eh und je. Die Leute von Nardah scheinen Gefallen am Geschmack von Schokolade und Eiscreme in Kombination gefunden zu haben, und jetzt wo der Fluch weg ist, sind all meine Freunde auch viel glücklicher, also ist alles bestens. dialogue Rokuh Rokuh +Cool I'd like to buy some. Cool, ich würde gern etwas kaufen. dialogue Rokuh Rokuh +No thanks, I'm not interested. Nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Rokuh Rokuh +How do you stop your icy snacks melting? Wie verhinderst du, dass deine eiskalten Snacks schmelzen? dialogue Rokuh Rokuh +How's business, now that the curse has gone? Wie laufen die Geschäfte, jetzt wo der Fluch verschwunden ist? dialogue Rokuh Rokuh +Oh, hello... do I know you? Oh, hallo... kenne ich dich? dialogue Rolad Rolad +Ehm... well... my name is [player name], if that rings any bell? Ähm... also... mein Name ist [player name], falls dir das was sagt? dialogue Rolad Player +No, never heard of you. Nein, nie von dir gehört. dialogue Rolad Rolad +Can you leave me alone please? I'm trying to study. Kannst du mich bitte in Ruhe lassen? Ich versuche zu lernen. dialogue Rolad Rolad +Hello there. What are you doing here? Hallo. Was macht Ihr hier? dialogue Rolayne Twickit (hard) Player +I'm waiting here hoping that someone can guide me to the Paterdomus, the temple on the Salve. Ich warte hier in der Hoffnung, dass mich jemand zum Paterdomus führen kann, dem Tempel an der Salve. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Where is Paterdomus? Wo liegt der Paterdomus? dialogue Rolayne Twickit (hard) Player +Oh, Paterdomus is that rather impressive looking temple on the Salve... I'm sure you must have passed it on your way into Morytania. Oh, der Paterdomus ist dieser recht eindrucksvolle Tempel an der Salve... Ich bin sicher, Ihr müsst auf Eurem Weg nach Morytania daran vorbeigekommen sein. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum wollt Ihr zum Paterdomus? dialogue Rolayne Twickit (hard) Player +I'm hoping to get back to civilisation and see what the lands of Misthalin look like. Ich hoffe, in die Zivilisation zurückzukehren und zu sehen, wie die Lande von Misthalin aussehen. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Paterdomus? Könntet Ihr Euch verteidigen, falls wir auf dem Weg zum Paterdomus auf Feinde stoßen? dialogue Rolayne Twickit (hard) Player +What sort of guide are you? I'm pretty healthy, but you'll have to protect me else I'll be sure to die... Oh, I do hope you can manage that. Was seid Ihr denn für ein Führer? Ich bin recht gesund, aber Ihr müsst mich beschützen, sonst werde ich gewiss sterben... Oh, ich hoffe wirklich, Ihr bringt das fertig. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +I can take you to Paterdomus. Ich kann Euch zum Paterdomus bringen. dialogue Rolayne Twickit (hard) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, es scheint, Ihr habt einen Begleiter. Ich denke, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn man ihn allein umherwandern lässt. Brechen wir auf, wenn Euer Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh, wirklich? Das wäre wunderbar! Ich gebe Euch eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Temple Trekking begins Tempelwanderung beginnt dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Ok, which route should we take? Gut, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Ok, thanks. Gut, danke. dialogue Rolayne Twickit (hard) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, Ihr wollt mir also etwas Proviant geben, was? Lasst mich nur eben meinen Rucksack öffnen. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Oh, I hate this trip, but it's better than staying in Burgh de Rott. Oh, ich hasse diese Reise, aber es ist besser, als in Burgh de Rott zu bleiben. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +It's scary here...let's get going! Hier ist es unheimlich... lasst uns weiter! dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +When are we going to get to Paterdomus? Wann kommen wir endlich zum Paterdomus? dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. Wir haben nicht den ganzen Tag, um hier herumzuplaudern; lasst uns weiter voran. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Do you visit Paterdomus often? You seem to know the route well. Besucht Ihr den Paterdomus oft? Ihr scheint die Route gut zu kennen. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Can't you see I'm being attacked...? Seht Ihr nicht, dass ich angegriffen werde...? dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das kipp ich mir gleich die Kehle hinunter. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Burgh de Rott. We can't get over that bridge! Verflixt! Sieht aus, als müssten wir zurück nach Burgh de Rott. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Oh, I'm sure we can find a way! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Rolayne Twickit (hard) Player +Player completes the bridge event Spieler schließt das Brückenereignis ab dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Burgh de Rott. Na, das war's dann wohl... Sieht aus, als kämen wir nicht über diesen Sumpf. Wir müssen zurück nach Burgh de Rott. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Player completes the bog event Spieler schließt das Sumpfereignis ab dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. Hey... das ist großartig... Ihr habt das gut gemacht... ich folge Euch. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Whahay...that was great! Juhu... das war großartig! dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Oh, I'm sure we can find a way through! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Rolayne Twickit (hard) Player +Player completes the river event Spieler schließt das Flussereignis ab dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist erstaunlich! Das muss ich auch tun. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Wh...what are those bubbles? Wa... was sind das für Blasen? dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +This is scary! Das ist unheimlich! dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann wohl ein Tentakel... dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +...three tentacles! ...drei Tentakel! dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde ohnmächtig! dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Verflixt! Seht Euch diese Bestie an! Mit dem Ding müsst Ihr alleine fertig werden! dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Many thanks for getting me safely to the temple. Here's your reward. Vielen Dank, dass Ihr mich sicher zum Tempel gebracht habt. Hier ist Eure Belohnung. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Rolayne Twickit gives you a reward token! Rolayne Twickit gibt dir eine Belohnungsmarke! dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Where is Paterdomus? Wo liegt der Paterdomus? dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum wollt Ihr zum Paterdomus? dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntet Ihr Euch verteidigen, falls wir auf Feinde stoßen...? dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +I can take you to Paterdomus. Ich kann Euch zum Paterdomus bringen. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +Ok, thanks. Gut, danke. dialogue Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (hard) +I heard Juliet had died. Terrible business. Ich hörte, Julia sei gestorben. Eine schreckliche Sache. dialogue Romeo Romeo +Her cousin and I are getting on well though. Thanks for your help. Aber ihre Cousine und ich verstehen uns gut. Danke für deine Hilfe. dialogue Romeo Romeo +Hello. Hallo. dialogue Rometti Player +Hello traveller. Have a look at my latest range of gnome fashion. Rometti is the ultimate label in gnome high society. Hallo, Reisender. Wirf einen Blick auf meine neueste Kollektion der Gnommode. Rometti ist die ultimative Marke in der vornehmen Gnomgesellschaft. dialogue Rometti Rometti +Really. Tatsächlich. dialogue Rometti Player +Pastels are all the rage this season. Pastelltöne sind diese Saison der letzte Schrei. dialogue Rometti Rometti +I've no time for fashion. Ich habe keine Zeit für Mode. dialogue Rometti Player +Hmm... I did wonder. Hmm... das habe ich mir fast gedacht. dialogue Rometti Rometti +OK then, let's have a look. Na gut, dann schauen wir mal. dialogue Rometti Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Rometti Rometti +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Rometti Rometti +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Rometti Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Rometti dialogue Rometti Rometti +Ooh, Thank you darling. Ooh, danke, mein Schatz. dialogue Rometti Rometti +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Guthaben für deine kostenlose Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomessen liefern lassen. dialogue Rometti Rometti +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine kostenlose Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Rometti Rometti +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Rometti Rometti +I've no time for fashion. Ich habe keine Zeit für Mode. dialogue Rometti Rometti +OK then, let's have a look. Na gut, dann schauen wir mal. dialogue Rometti Rometti +Hello and welcome to my pie shop, how can I help you? Hallo und willkommen in meinem Pastetenladen, wie kann ich dir helfen? dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +Do you need any help? Brauchst du irgendwelche Hilfe? dialogue Romily Weaklax Player +Actually I could, you see I'm running out of stock and I don't have time to bake any more pies. Would you be willing to bake me some pies? I'll pay you well for them. Tatsächlich könnte ich welche gebrauchen, weißt du, mir geht der Vorrat aus und ich habe keine Zeit, mehr Pasteten zu backen. Wärst du bereit, mir ein paar Pasteten zu backen? Ich bezahle dich gut dafür. dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +Sure, what do you need? Klar, was brauchst du? dialogue Romily Weaklax Player +Great, can you bake me [amount] [pie type] Pies please. Großartig, kannst du mir bitte [amount] [pie type]-Pasteten backen? dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +Sorry, I can't help you. Tut mir leid, ich kann dir nicht helfen. dialogue Romily Weaklax Player +I've got those pies you wanted. Ich habe die Pasteten, die du wolltest. dialogue Romily Weaklax Player +Doesn't look like you have any of the [amount] [pie type] Pies I requested. Sieht nicht so aus, als hättest du irgendwelche der [amount] [pie type]-Pasteten, die ich verlangt habe. dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +Thank you, if you could bring me the other [amount] that'd be great! Danke, wenn du mir die übrigen [amount] bringen könntest, wäre das großartig! dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +Thank you very much! Vielen herzlichen Dank! dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +I'm good thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Romily Weaklax Player +I'd like to buy some pies. Ich würde gern ein paar Pasteten kaufen. dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +Do you need any help? Brauchst du irgendwelche Hilfe? dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +Sure, what do you need? Klar, was brauchst du? dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +Sorry, I can't help you. Tut mir leid, ich kann dir nicht helfen. dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +I've got those pies you wanted. Ich habe die Pasteten, die du wolltest. dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +I'm good thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Romily Weaklax Romily Weaklax +Would you like to buy some crafting equipment? Möchtest du etwas Handwerksausrüstung kaufen? dialogue Rommik Rommik +No thanks; I've got all the Crafting equipment I need. Nein danke; ich habe alle Handwerksausrüstung, die ich brauche. dialogue Rommik Player +Okay. Fare well on your travels. In Ordnung. Komm gut durch auf deinen Reisen. dialogue Rommik Rommik +No thanks, I've got all the Crafting equipment I need. Nein danke, ich habe alle Handwerksausrüstung, die ich brauche. dialogue Rommik Rommik +Let's see what you've got, then. Dann lass mal sehen, was du hast. dialogue Rommik Rommik +Hey, human. Hey, Mensch. dialogue Root Root +Who are you? Wer bist du? dialogue Root Player +I am Root. Ich bin Root. dialogue Root Root +Is that all you have to say about yourself? Ist das alles, was du über dich zu sagen hast? dialogue Root Player +Oh well, I suppose that's enough for some people. Na ja, ich nehme an, für manche Leute reicht das. dialogue Root Player +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Root Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier ist Weiss. Trolle haben's vor Jahren gebaut, nachdem wir aus Höhlen weiter südlich vertrieben wurden. Jetzt ist Weiss unser Zuhause. dialogue Root Root +We done pretty good here. Got lots of goat and wolf to eat - they taste kinda boring after all this time, but there not much other choice. Wir haben's hier ganz gut gemacht. Haben viel Ziege und Wolf zu essen - schmecken nach so langer Zeit irgendwie langweilig, aber es gibt nicht viel andere Wahl. dialogue Root Root +Ever tried goutweed? I know trolls who love it. In fact My Arm is an expert on growing the stuff. Schon mal Gichtkraut probiert? Ich kenne Trolle, die's lieben. Mein Arm ist sogar ein Experte im Anbau des Zeugs. dialogue Root Player +Never heard of no gouty weed, no. But it sound like a vegetable, an' Mother not like eating those, so we probably not gonna try it. Nie was von Gichtkraut gehört, nö. Aber das klingt nach Gemüse, un' Mutter mag sowas nicht essen, also werden wir's wohl nicht probieren. dialogue Root Root +Mother not like new ideas much, but he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter mag neue Ideen nicht so sehr, aber er echt groß, un' er Boss, also machen wir, was er sagt. dialogue Root Root +I see. Verstehe. dialogue Root Player +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Root Player +Eh, it kinda rough, but it our home. Odd Mushroom say he can make it nicer with fancy fires what he invented, but Mother not interested in that, so Odd Mushroom not allowed to do it. Äh, ist irgendwie rau, aber es unser Zuhause. Komischer Pilz sagt, er kann's schöner machen mit schicken Feuern, die er erfunden hat, aber Mutter interessiert sich nicht dafür, also Komischer Pilz darf das nicht machen. dialogue Root Root +Mother only care about stuff to help him fight better. An he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter interessiert nur Zeug, das ihm hilft, besser zu kämpfen. Un' er echt groß, un' er Boss, also machen wir, was er sagt. dialogue Root Root +I'll be off. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Root Player +Hey, friend of Snowflake! Hey, Freund von Snowflake! dialogue Root Root +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. Ist toll hier, jetzt wo Snowflake un' ihr Troll-Ehemann uns Gichtkraut-Anbau beigebracht haben. Essen jetzt so viel besser. dialogue Root Root +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Äh, ist irgendwie rau, aber es wird besser. Snowflake, sie hat uns Gichtkraut-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch schmecken alle viel besser mit Gichtkraut drin. dialogue Root Root +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss ist guter Ort zum Leben, jetzt wo Snowflake das Sagen hat. Alle Trolle mögen Snowflake. Ihr Troll-Ehemann irgendwie komisch, aber das nicht unser Problem. dialogue Root Root +Who are you? Wer bist du? dialogue Root Root +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Root Root +Ever tried goutweed? I know trolls who love it. Schon mal Gichtkraut probiert? Ich kenne Trolle, die's lieben. dialogue Root Root +I see. Verstehe. dialogue Root Root +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Root Root +I'll be off. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Root Root +Mooom! Maaama! dialogue Rory Rory +Rawr Rawr dialogue Rory Rory +I'm hungry! Ich hab Hunger! dialogue Rory Rory +: Hello, how's it going? : Hallo, wie läuft's? dialogue Ross Player +: No, I don't want to buy anything! : Nein, ich will nichts kaufen! dialogue Ross Ross +Hello, how's it going? Hallo, wie läuft's? dialogue Ross Player +I'm busy right now. Ich bin gerade beschäftigt. dialogue Ross Ross +I'm fine, how are you? Mir geht's gut, wie geht es dir? dialogue Ross Ross +: Very well thank you. : Sehr gut, danke. dialogue Ross Player +Not too bad thanks. Nicht übel, danke. dialogue Ross Ross +: I'm very well thank you. : Mir geht es sehr gut, danke. dialogue Ross Ross +: Who are you? : Wer bist du? dialogue Ross Ross +: I'm a bold adventurer. : Ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Ross Player +: I suppose someone has to do it. : Ich nehme an, irgendjemand muss es ja tun. dialogue Ross Ross +: I'm a little worried I've heard there's lots of people going about, killing citizens at random. : Ich bin ein wenig besorgt, ich habe gehört, dass viele Leute umherziehen und wahllos Bürger töten. dialogue Ross Ross +: Get out of my way, I'm in a hurry! : Geh mir aus dem Weg, ich bin in Eile! dialogue Ross Ross +: That is classified information. : Das ist eine geheime Information. dialogue Ross Ross +: Do you require any assistance? : Benötigst du irgendwelche Unterstützung? dialogue Ross Ross +: No, I have nothing I wish to get rid of. If you want to do some trading, there are plenty of shops and market stalls around though. : Nein, ich habe nichts, was ich loswerden möchte. Wenn du handeln willst, gibt es hier ringsum aber jede Menge Läden und Marktstände. dialogue Ross Ross +: I'm sorry I cant help you there. : Es tut mir leid, dabei kann ich dir nicht helfen. dialogue Ross Ross +: I've heard there are many fearsome creatures that dwell under the ground... : Ich habe gehört, dass viele furchterregende Kreaturen unter der Erde hausen... dialogue Ross Ross +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin dein Handwerker von Mahogany Homes, was sollte erledigt werden? dialogue Ross Player +I'd like my range fixed. Ich möchte meinen Herd repariert haben. dialogue Ross Ross +I'd like two Wooden drawers built. Ich möchte zwei Holzkommoden gebaut haben. dialogue Ross Ross +I'd like a Wooden bed built. Ich möchte ein Holzbett gebaut haben. dialogue Ross Ross +I'd like my hat stand fixed. Ich möchte meinen Hutständer repariert haben. dialogue Ross Ross +I'd like my mirror fixed. Ich möchte meinen Spiegel repariert haben. dialogue Ross Ross +I'd like two Oak drawers built. Ich möchte zwei Eichenkommoden gebaut haben. dialogue Ross Ross +I'd like a Oak bed built. Ich möchte ein Eichenbett gebaut haben. dialogue Ross Ross +I'd like two Teak drawers built. Ich möchte zwei Teakkommoden gebaut haben. dialogue Ross Ross +I'd like a Teak bed built. Ich möchte ein Teakbett gebaut haben. dialogue Ross Ross +I'd like two Mahogany drawers built. Ich möchte zwei Mahagonikommoden gebaut haben. dialogue Ross Ross +I'd like a Mahogany bed built. Ich möchte ein Mahagonibett gebaut haben. dialogue Ross Ross +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die du wolltest. dialogue Ross Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtest du noch eine Tasse Tee, bevor du gehst? dialogue Ross Ross +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen würde ich gern nehmen. dialogue Ross Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich mache mich lieber auf den Weg. dialogue Ross Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über ein schönes Tässchen Tee! dialogue Ross Ross +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen würde ich gern nehmen. dialogue Ross Ross +No thanks. Nein danke. dialogue Ross Ross +Daddy I'm tired. Papa, ich bin müde. dialogue Ross and Ben Ben +I know son, it was a long journey. I just need to work out where we're going. Ich weiß, mein Sohn, es war eine lange Reise. Ich muss nur herausfinden, wohin wir gehen. dialogue Ross and Ben Ross +Get OUT of my WAY! Geh mir aus dem WEG! dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +Hey you! Human person thing! I've got a lil' task for you! He, du! Menschending! Ich hab 'ne kleine Aufgabe für dich! dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +What can I do for you then? Was kann ich denn für dich tun? dialogue Rowdy dwarf Player +Oooo, I want ehm... Oooo, ich will ähm... dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +What did I want again? Was wollte ich noch mal? dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +You tell me. Sag du's mir. dialogue Rowdy dwarf Player +I want... [item]! Ich will... [item]! dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +What do you mean, what am I going to do with [item]? That's my business it is! Was soll das heißen, was ich mit [item] vorhabe? Das ist meine Sache, jawohl! dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +I didn't say anything... Ich hab doch gar nichts gesagt... dialogue Rowdy dwarf Player +Good, good... now get me [item] within [15-20] minutes, and I'll have ehm... I don't know, I'll have something for you! Gut, gut... jetzt besorg mir [item] innerhalb von [15-20] Minuten, und ich hab ähm... ich weiß nicht, ich hab was für dich! dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +Stay away from me! Bleib mir vom Leib! dialogue Rowdy dwarf Player +Awww, you're just a worthless human, stop wasting my time! Ach, du bist nur ein nutzloser Mensch, hör auf, meine Zeit zu verschwenden! dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +Got my ehm, ehm... got whatever I asked you to get yet, human? Hast du mein ähm, ähm... hast du schon, was ich dir aufgetragen hab, Mensch? dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +No, and I can't be bothered anymore. Nein, und ich hab keine Lust mehr darauf. dialogue Rowdy dwarf Player +Bah, you're just a no good lousy human. Pah, du bist nur ein nichtsnutziger, mieser Mensch. dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +Sorry, no, not yet... Tut mir leid, nein, noch nicht... dialogue Rowdy dwarf Player +What was it again anyway? Was war es überhaupt noch mal? dialogue Rowdy dwarf Player +Lemme think... ehm... yeah, I want you to get [item], no questions asked! Lass mich überlegen... ähm... ja, du sollst mir [item] besorgen, keine Fragen! dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +I ashked you a shimple thing... get me [item] within [15-20] minutes... how difficult could that have been? Ich hab dich um was ganz Einfashes gebeten... besorg mir [item] innerhalb von [15-20] Minuten... wie schwer konnte das schon sein? dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +Yeah, uhm, sorry about that... Ja, ähm, tut mir leid deswegen... dialogue Rowdy dwarf Player +But look, I've got what you asked for right here! Aber schau, ich hab genau hier, worum du gebeten hast! dialogue Rowdy dwarf Player +Not interested! If you can't even keep to a shingle time limit, what good are you then? Kein Interesse! Wenn du nicht mal eine einsige Frist einhalten kannst, was nützt du dann? dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +Look, I've got what you asked me to get! Schau, ich hab, was du mir aufgetragen hast zu besorgen! dialogue Rowdy dwarf Player +Did you now, did you? Ehm... Ach wirklich, ja? Ähm... dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +What did I ask you to get again? Was sollte ich dich noch mal besorgen lassen? dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +You wanted me to get [item], remember? Well, here you go! Du wolltest, dass ich [item] besorge, erinnerst du dich? Na, hier, bitte! dialogue Rowdy dwarf Player +Ooo, that'sh great! Let me get your reward... here, some coins for you. Ooo, das ish ja großartig! Lass mich deine Belohnung holen... hier, ein paar Münzen für dich. dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +What can I do for you then? Was kann ich denn für dich tun? dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +Stay away from me! Bleib mir vom Leib! dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +No, and I can't be bothered anymore. Nein, und ich hab keine Lust mehr darauf. dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +No, not yet, what was it again? Nein, noch nicht, was war es noch mal? dialogue Rowdy dwarf Rowdy dwarf +Good day sir. Could I interest you in one of our finest Bloody Bracers? It's a local speciality. Guten Tag, mein Herr. Darf ich Euch eine unserer feinsten Bloody Bracers schmackhaft machen? Eine örtliche Spezialität. dialogue Roy Roy +One Bloody Bracer please. Eine Bloody Bracer, bitte. dialogue Roy Player +That will be 99 coins. Das macht dann 99 Münzen. dialogue Roy Roy +I don't have that much. So viel habe ich nicht. dialogue Roy Player +Then for now, our business is at an end. Dann ist unser Geschäft für jetzt beendet. dialogue Roy Roy +Here you go. Hier, bitte. dialogue Roy Player +You buy a Bloody Bracer. Ihr kauft eine Bloody Bracer. dialogue Roy Roy +Enjoy. Lasst es Euch schmecken. dialogue Roy Roy +Thanks. Danke. dialogue Roy Player +I'm not paying that! So viel zahle ich nicht! dialogue Roy Player +What happened to Carl? Was ist mit Carl passiert? dialogue Roy Player +Carl? Carl? dialogue Roy Roy +The old barkeep. Der alte Wirt. dialogue Roy Player +Oh yes, Carl! Ach ja, Carl! dialogue Roy Roy +He had to leave I'm afraid. Fear not though. I have taken over things here. Er musste leider fort. Doch keine Sorge. Ich habe hier die Dinge übernommen. dialogue Roy Roy +And you are? Und Ihr seid? dialogue Roy Player +Roy is the name. Now, could I interest you in one of our finest Bloody Bracers? Roy ist mein Name. Nun, darf ich Euch eine unserer feinsten Bloody Bracers schmackhaft machen? dialogue Roy Roy +I'm not thirsty. Ich habe keinen Durst. dialogue Roy Player +One Bloody Bracer please. Eine Bloody Bracer, bitte. dialogue Roy Roy +Here you go. Hier, bitte. dialogue Roy Roy +I'm not paying that! So viel zahle ich nicht! dialogue Roy Roy +What happened to Carl? Was ist mit Carl passiert? dialogue Roy Roy +I'm not thirsty. Ich habe keinen Durst. dialogue Roy Roy +Hi, I'm Roy jr! Hi, ich bin Roy jr! dialogue Roy jr. Roy jr. +Is that Roy over there then? Ist das dann Roy da drüben? dialogue Roy jr. Player +Nope, that's Red, we're on an adventure! Nö, das ist Red, wir sind auf einem Abenteuer! dialogue Roy jr. Roy jr. +Oh really? Where are you heading? Ach wirklich? Wohin geht's denn? dialogue Roy jr. Player +To the west, to explore the Kebos Lowlands. Nach Westen, um das Kebos-Tiefland zu erkunden. dialogue Roy jr. Roy jr. +I've heard it's dangerous over there... Ich habe gehört, dass es da drüben gefährlich ist... dialogue Roy jr. Player +Well, my dad has gone that way, he's a knight! Na ja, mein Papa ist da hingegangen, er ist ein Ritter! dialogue Roy jr. Roy jr. +I hope you find him, young one. I best be off. Ich hoffe, du findest ihn, Kleiner. Ich mach mich besser auf den Weg. dialogue Roy jr. Player +Something's different. Irgendwas ist anders. dialogue Roy jr. Roy jr. +Nope, seems pretty much the same to me. Nö, kommt mir ziemlich gleich vor. dialogue Roy jr. Player +Hmm... Hmm... dialogue Roy jr. Roy jr. +My favourite colour is green! Meine Lieblingsfarbe ist Grün! dialogue Roy jr. Roy jr. +Great! How uncreative! Toll! Wie einfallslos! dialogue Roy jr. Player +It's the colour of my little duck friend. Es ist die Farbe von meinem kleinen Entenfreund. dialogue Roy jr. Roy jr. +Indeed it is. Das ist sie wirklich. dialogue Roy jr. Player +Good day! Guten Tag! dialogue Ru Merald Ru Merald +Hello there! What are you doing out here? Hallo! Was machst du hier draußen? dialogue Ru Merald Player +I've been tracking gemstones, and I think I've found a potential source for them! Ich habe Edelsteine aufgespürt, und ich glaube, ich habe eine mögliche Quelle dafür gefunden! dialogue Ru Merald Ru Merald +You have? Tatsächlich? dialogue Ru Merald Player +Yes! A large crab! Ja! Eine große Krabbe! dialogue Ru Merald Ru Merald +Right... Aha... dialogue Ru Merald Player +It moves around a bit, but look! It's right here with us at the moment! Sie bewegt sich ein bisschen herum, aber schau! Im Moment ist sie genau hier bei uns! dialogue Ru Merald Ru Merald +Right... And where is this crab? Aha... Und wo ist diese Krabbe? dialogue Ru Merald Player +It moves around a bit, but I believe it's currently to the south! Sie bewegt sich ein bisschen herum, aber ich glaube, sie ist gerade im Süden! dialogue Ru Merald Ru Merald +Hello again! Look! That large crab is here! Hallo, wieder da! Schau! Diese große Krabbe ist hier! dialogue Ru Merald Ru Merald +Hello again! Hallo, wieder da! dialogue Ru Merald Ru Merald +Do you happen to know where that large crab is? Weißt du zufällig, wo diese große Krabbe ist? dialogue Ru Merald Player +I believe it's currently to the north! Ich glaube, sie ist gerade im Norden! dialogue Ru Merald Ru Merald +I believe it's currently to the north east! Ich glaube, sie ist gerade im Nordosten! dialogue Ru Merald Ru Merald +I believe it's currently to the north west! Ich glaube, sie ist gerade im Nordwesten! dialogue Ru Merald Ru Merald +I believe it's currently to the south! Ich glaube, sie ist gerade im Süden! dialogue Ru Merald Ru Merald +I believe it's currently to the south east! Ich glaube, sie ist gerade im Südosten! dialogue Ru Merald Ru Merald +I believe it's currently to the south west! Ich glaube, sie ist gerade im Südwesten! dialogue Ru Merald Ru Merald +Strange... I've lost track of it. I'm sure I'll pick up the trail shortly. Seltsam... Ich habe sie aus den Augen verloren. Ich bin sicher, ich nehme die Spur gleich wieder auf. dialogue Ru Merald Ru Merald +Look! The crab is right here with us! Schau! Die Krabbe ist genau hier bei uns! dialogue Ru Merald Ru Merald +I believe the crab is currently to the [direction]! Ich glaube, die Krabbe ist gerade im [direction]! dialogue Ru Merald Ru Merald +Strange... I've lost track of the crab. I'm sure I'll pick up the trail again shortly. Seltsam... Ich habe die Krabbe aus den Augen verloren. Ich bin sicher, ich nehme die Spur gleich wieder auf. dialogue Ru Merald Ru Merald +It seems the crab is burrowing at the moment, but I believe it's heading [direction]! Es scheint, als würde sich die Krabbe gerade eingraben, aber ich glaube, sie bewegt sich Richtung [direction]! dialogue Ru Merald Ru Merald +Come on... Something here has to work... Na komm... Irgendwas hier muss doch funktionieren... dialogue Ru Merald Ru Merald +Care for any assistance? Brauchst du Hilfe? dialogue Ru Merald Player +Absolutely! I can't seem to find a way into that crevice to continue my scientific endeavour. I don't suppose you could have a dig around? Aber unbedingt! Ich finde einfach keinen Weg in diese Spalte, um mein wissenschaftliches Unterfangen fortzusetzen. Du könntest nicht zufällig ein bisschen herumgraben? dialogue Ru Merald Ru Merald +A scientific dig... Where have I heard of that before? Eine wissenschaftliche Grabung... Wo habe ich das schon mal gehört? dialogue Ru Merald Player +Don't dwell on it too long. There are things I must learn about our world! Denk nicht zu lange darüber nach. Es gibt Dinge über unsere Welt, die ich erfahren muss! dialogue Ru Merald Ru Merald +I found a ruby in the ground. Ich habe einen Rubin im Boden gefunden. dialogue Ru Merald Player +Wondrous! A good sign to be sure! You may keep it, while I will keep the knowledge of what may be here. Wunderbar! Ganz gewiss ein gutes Zeichen! Du darfst ihn behalten, während ich das Wissen darüber behalte, was hier sein könnte. dialogue Ru Merald Ru Merald +Okay... Okay... dialogue Ru Merald Player +So I'm here... That's there... Then how do we get down there? Also ich bin hier... Das ist dort... Wie kommen wir dann da hinunter? dialogue Ru Merald Ru Merald +Chatting to yourself? Selbstgespräche? dialogue Ru Merald Player +Ah, hello there! I'm just pondering on the wonders of geography. Ah, hallo! Ich grüble gerade über die Wunder der Geografie nach. dialogue Ru Merald Ru Merald +Anything I can help you out with? Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Ru Merald Player +Most certainly. Perhaps you could dig around near the mouth of that nearby cave and elucidate its nature for me. Ganz gewiss. Vielleicht könntest du in der Nähe des Eingangs jener Höhle dort herumgraben und mir ihr Wesen erhellen. dialogue Ru Merald Ru Merald +Will I get anything for helping? Bekomme ich etwas fürs Helfen? dialogue Ru Merald Player +The feeling of satisfaction after helping a scientist in need? Das Gefühl der Befriedigung, einem Wissenschaftler in Not geholfen zu haben? dialogue Ru Merald Ru Merald +Fair enough. Na gut. dialogue Ru Merald Player +I found a sapphire nearby. Ich habe in der Nähe einen Saphir gefunden. dialogue Ru Merald Player +Outstanding! This can only be seen as a positive! I shall add the knowledge to my reserves. You may keep the gem. Hervorragend! Das kann nur als positiv gewertet werden! Ich werde das Wissen meinen Beständen hinzufügen. Du darfst den Edelstein behalten. dialogue Ru Merald Ru Merald +Alright... In Ordnung... dialogue Ru Merald Player +Are you lost? Hast du dich verlaufen? dialogue Ru Merald Player +No, my good friend, but I am in a bit of a pickle. Nein, mein guter Freund, aber ich stecke ein wenig in der Klemme. dialogue Ru Merald Ru Merald +A pickle? In der Klemme? dialogue Ru Merald Player +Perhaps a jam... Those bandits over there are in the way of scientific discovery! Vielleicht eher in der Patsche... Diese Banditen da drüben stehen der wissenschaftlichen Entdeckung im Weg! dialogue Ru Merald Ru Merald +Would you like me to deal with them? Soll ich mich um sie kümmern? dialogue Ru Merald Player +Well, I'm not averse to a little academic collaboration. I just need some proof that there's something strange here. Nun, gegen ein wenig akademische Zusammenarbeit habe ich nichts einzuwenden. Ich brauche nur einen Beweis, dass hier etwas Seltsames vor sich geht. dialogue Ru Merald Ru Merald +Is there any chance you could dig near the mouth of that cave for me? Let me know if you find anything. Besteht die Möglichkeit, dass du für mich in der Nähe des Eingangs jener Höhle gräbst? Sag mir Bescheid, wenn du etwas findest. dialogue Ru Merald Ru Merald +What should I do with the bandits? Was soll ich mit den Banditen machen? dialogue Ru Merald Player +I have no qualms with you doing what you must on that front. Ich habe keine Bedenken, wenn du an dieser Front tust, was nötig ist. dialogue Ru Merald Ru Merald +I found an emerald in the earth. Ich habe einen Smaragd in der Erde gefunden. dialogue Ru Merald Player +Stupendous! Combined with the other locations, I suspect there may be more to this than meets the eye. Erstaunlich! In Verbindung mit den anderen Fundstellen vermute ich, dass mehr dahintersteckt, als man auf den ersten Blick sieht. dialogue Ru Merald Ru Merald +Keep the gem for yourself, as payment for your assistance. Behalte den Edelstein für dich, als Bezahlung für deine Hilfe. dialogue Ru Merald Ru Merald +Hello. Hallo. dialogue Ruantun Player +You ssshould not be down here... Du sssolltest nicht hier unten sssein... dialogue Ruantun Ruantun +Who are you? Wer bist du? dialogue Ruantun Player +My name isss unimportant... I live only to ssserve my massster. Mein Name isst unwichtig... Ich lebe nur, um meinem Meissster zu dienen. dialogue Ruantun Ruantun +Um... Okay then. Ähm... Na gut dann. dialogue Ruantun Player +Why are you down here? Warum bist du hier unten? dialogue Ruantun Player +Thisss isss where I belong... Beingsss sssuch as myssself cannot abide in the light... It is in the darknesss where we find our homesss... Hierher gehöre ich... Wesssen wie ich können das Licht nicht ertragen... In der Dunkelheit finden wir unssser Zuhausse... dialogue Ruantun Ruantun +Uh... Okay then. Äh... Na gut dann. dialogue Ruantun Player +Can I use your anvil? Darf ich deinen Amboss benutzen? dialogue Ruantun Player +Of courssse you may... I have very little ussse for it nowadaysss... Natürlich darfssst du... Ich habe heutzutage kaum noch Verwendung dafür... dialogue Ruantun Ruantun +Uh... Thanks, I guess. Äh... Danke, schätze ich. dialogue Ruantun Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Ruantun Ruantun +Why are you down here? Warum bist du hier unten? dialogue Ruantun Ruantun +Can I use your anvil? Darf ich deinen Amboss benutzen? dialogue Ruantun Ruantun +Hi! Hi! dialogue Rufus Player +Grrreetings frrriend! Welcome to my worrrld famous food emporrrium! All my meats are so frrresh you'd swear you killed them yourrrself! Grrrüße, Frrreund! Willkommen in meinem welt­berrrühmten Speisenempo­rrrium! All mein Fleisch ist so frrrisch, dass du schwören würdest, du hättest es selbst erlegt! dialogue Rufus Rufus +Why do you only sell meats? Warum verkaufst du nur Fleisch? dialogue Rufus Player +What? Why, what else would you want to eat? What kind of lycanthrrrope are you anyway? Was? Wieso, was willst du denn sonst essen? Was für ein Werrrwolf bist du überhaupt? dialogue Rufus Rufus +...A vegetarian one? ...Ein vegetarischer? dialogue Rufus Player +Vegetarrrian...? Vegetarrrier...? dialogue Rufus Rufus +Never mind. Schon gut. dialogue Rufus Player +Do you sell cooked food? Verkaufst du gekochtes Essen? dialogue Rufus Player +Cooked food? Who would want that? You lose all the flavourrr of the meat when you can't taste the blood! Gekochtes Essen? Wer will denn so was? Du verlierst den ganzen Geschmack des Fleischs, wenn du das Blut nicht schmecken kannst! dialogue Rufus Rufus +Can I buy some food? Kann ich etwas zu essen kaufen? dialogue Rufus Player +Cerrrtainly! Aberrr gewiss! dialogue Rufus Rufus +Why do you only sell meats? Warum verkaufst du nur Fleisch? dialogue Rufus Rufus +Do you sell cooked food? Verkaufst du gekochtes Essen? dialogue Rufus Rufus +Can I buy some food? Kann ich etwas zu essen kaufen? dialogue Rufus Rufus +Hello there. Hallo. dialogue Rufus Player +Hello. A fine day for stealing, wouldn't you say? Hallo. Ein schöner Tag zum Stehlen, findest du nicht? dialogue Rufus Rufus +I suppose so, just as long as you're not planning to steal from me. Wohl schon, solange du nicht vorhast, mich zu bestehlen. dialogue Rufus Player +You don't have any house keys, do you? You won't find yourself getting very far without any. Maybe come back later? Du hast keine Hausschlüssel, oder? Ohne welche kommst du nicht sehr weit. Komm vielleicht später wieder? dialogue Rufus Rufus +You don't have any valuables worth my time. Come back when you do! Du hast keine Wertsachen, die meine Zeit wert wären. Komm wieder, wenn du welche hast! dialogue Rufus Rufus +Looks like [Caius/Lavinia/Victor] is returning to [his/her] house. You'll have to wait a moment until we get word of the next house. Sieht aus, als kehrte [Caius/Lavinia/Victor] zu [seinem/ihrem] Haus zurück. Du musst einen Moment warten, bis wir vom nächsten Haus hören. dialogue Rufus Rufus +I hear that [Caius/Lavinia/Victor] might be leaving [his/her] house soon. Ich höre, dass [Caius/Lavinia/Victor] [sein/ihr] Haus bald verlassen könnte. dialogue Rufus Rufus +Looks like [Caius/Lavinia/Victor] isn't home right now. Go quickly! Sieht aus, als wäre [Caius/Lavinia/Victor] gerade nicht zu Hause. Beeil dich! dialogue Rufus Rufus +Already forgotten? Head over to [Caius/Lavinia/Victor]'s house. Schon vergessen? Geh rüber zu [Caius/Lavinia/Victor]s Haus. dialogue Rufus Rufus +His house is north of here. Sein Haus ist nördlich von hier. dialogue Rufus Rufus +Her house is east of here. Ihr Haus ist östlich von hier. dialogue Rufus Rufus +I'll find my own way. Ich finde meinen eigenen Weg. dialogue Rufus Player +I'll pass for now. Ich verzichte vorerst. dialogue Rufus Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Rufus Rufus +I'd better get going. Ich mach mich besser auf den Weg. dialogue Rufus Rufus +I could do with some information on houses. Ich könnte ein paar Informationen über Häuser gebrauchen. dialogue Rufus Rufus +Yes. Ja. dialogue Rufus Rufus +Yes please. Ja, bitte. dialogue Rufus Rufus +I'll find my own way. Ich finde meinen eigenen Weg. dialogue Rufus Rufus +Yes, don't ask me again. Ja, frag mich nicht noch mal. dialogue Rufus Rufus +No. Nein. dialogue Rufus Rufus +Hello. Hallo. dialogue Rug Merchant Player +Greetings, desert traveller. Do you require the services of Ali Morrisane's flying carpet fleet? Sei gegrüßt, Wüstenreisender. Benötigst du die Dienste von Ali Morrisanes fliegender Teppichflotte? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Yes please. Ja, bitte. dialogue Rug Merchant Player +From here you can travel to Uzer, to the Bedabin camp or to the North of Pollnivneach. Von hier aus kannst du nach Uzer reisen, zum Bedabin-Lager oder in den Norden von Pollnivneach. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +The second major carpet hub station, to the south of Pollnivneach is in easy walking distance from there. Die zweite große Teppich-Knotenstation, südlich von Pollnivneach, ist von dort aus bequem zu Fuß zu erreichen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I want to travel to Uzer. Ich möchte nach Uzer reisen. dialogue Rug Merchant Player +I want to travel to the Bedabin Camp. Ich möchte zum Bedabin-Lager reisen. dialogue Rug Merchant Player +I want to travel to Pollnivneach. Ich möchte nach Pollnivneach reisen. dialogue Rug Merchant Player +I don't want to travel to any of those places. Ich möchte zu keinem dieser Orte reisen. dialogue Rug Merchant Player +Fair enough, magic carpet travel isn't for everyone. Enjoy the walk. Na gut, das Reisen per Zauberteppich ist nicht jedermanns Sache. Genieß den Spaziergang. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +You can travel from here back to the Shantay Pass. Von hier aus kannst du zurück zum Shantay-Pass reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I don't want to travel there. Ich möchte nicht dorthin reisen. dialogue Rug Merchant Player +From here you can travel to the Shantay Pass. Von hier aus kannst du zum Shantay-Pass reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Take me there. Bring mich dorthin. dialogue Rug Merchant Player +From here you can travel to the Shantay Pass - the Southern gate of Al Kharid. Von hier aus kannst du zum Shantay-Pass reisen - dem südlichen Tor von Al Kharid. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Take me to the Pass then. Dann bring mich zum Pass. dialogue Rug Merchant Player +From here you can travel to Nardah and the Menaphite cities of Sophanem and Menaphos. Von hier aus kannst du nach Nardah reisen sowie zu den menaphitischen Städten Sophanem und Menaphos. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I want to travel to Nardah. Ich möchte nach Nardah reisen. dialogue Rug Merchant Player +I want to travel to Menaphos. Ich möchte nach Menaphos reisen. dialogue Rug Merchant Player +I want to travel to Sophanem. Ich möchte nach Sophanem reisen. dialogue Rug Merchant Player +The carpets here will take you to the south of Pollnivneach. Die Teppiche hier bringen dich in den Süden von Pollnivneach. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Let's go then. Dann lass uns los. dialogue Rug Merchant Player +The carpets here will take you to the south of Pollnivneach. Do you want to take a lift? Die Teppiche hier bringen dich in den Süden von Pollnivneach. Möchtest du mitgenommen werden? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Pollnivneach will do. Pollnivneach passt. dialogue Rug Merchant Player +Tell me about Ali Morrisane. Erzähl mir von Ali Morrisane. dialogue Rug Merchant Player +What, you haven't heard of Ali M? Possibly the greatest salesman of the Kharidian empire if not all Gielinor? Was, du hast noch nie von Ali M gehört? Womöglich dem größten Verkäufer des kharidischen Reiches, wenn nicht von ganz Gielinor? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I can't say that I have, but he must be the ambitious type to try and set up his own airline. Kann ich nicht behaupten, aber er muss schon ehrgeizig sein, wenn er versucht, seine eigene Fluglinie aufzubauen. dialogue Rug Merchant Player +You know something, I reckon that he's trying to take on those gnomes at their own game and I'd bet good money that he'll probably win. Weißt du was, ich glaube, er versucht, es diesen Gnomen mit ihren eigenen Mitteln zu zeigen, und ich würde gutes Geld darauf verwetten, dass er wahrscheinlich gewinnt. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Hah? I think you've gone and lost me now. Hä? Ich glaube, jetzt komme ich nicht mehr mit. dialogue Rug Merchant Player +You know those small little guys, not the dwarves now mind. Du kennst doch diese kleinen Burschen, aber wohlgemerkt nicht die Zwerge. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Ya... gnomes, I'm with you that far. Ja... Gnome, so weit komme ich mit. dialogue Rug Merchant Player +Well they have already established an Airline, Gnome Air... Nun, die haben bereits eine Fluglinie gegründet, Gnome Air... dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Go on... Sprich weiter... dialogue Rug Merchant Player +Anyway I think that Ali M's setup here will prove really successful and maybe once we're properly established we could try compete with those gnomes. Wie dem auch sei, ich denke, dass sich Ali Ms Geschäft hier als echter Erfolg erweisen wird, und sobald wir uns richtig etabliert haben, könnten wir vielleicht versuchen, mit diesen Gnomen zu konkurrieren. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I'll watch this space. Ich werde das im Auge behalten. dialogue Rug Merchant Player +Ah yes I remember him now, I went on a wild goose chase looking for his nephew. Ach ja, jetzt erinnere ich mich an ihn, ich habe auf der Suche nach seinem Neffen eine ziemliche Schnitzeljagd hinter mich gebracht. dialogue Rug Merchant Player +Ha! No doubt old Ali M instigated the whole thing. Ha! Zweifellos hat der alte Ali M die ganze Sache angezettelt. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I had a bit of fun though, The whole job was quite diverting. Ich hatte aber durchaus meinen Spaß, der ganze Auftrag war recht unterhaltsam. dialogue Rug Merchant Player +There's never a dull moment around that man, he's always looking for a way to make a quick coin or two. In der Nähe dieses Mannes wird es nie langweilig, er ist immer auf der Suche nach einem Weg, schnell ein, zwei Münzen zu machen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Tell me about this Magic Carpet fleet. Erzähl mir von dieser Zauberteppich-Flotte. dialogue Rug Merchant Player +The latest idea from the great Ali Morrisane. Desert travel will never be the same again. Die neueste Idee des großen Ali Morrisane. Das Reisen durch die Wüste wird nie wieder dasselbe sein. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +So how does it work? Und wie funktioniert das? dialogue Rug Merchant Player +The carpet or the whole enterprise? Der Teppich oder das ganze Unternehmen? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Tell me about how the carpet works. Erzähl mir, wie der Teppich funktioniert. dialogue Rug Merchant Player +I'm not really too sure, it's just an enchanted rug really, made out of special Ugthanki hair. It flies to whatever destination its owner commands. Ich bin mir nicht so ganz sicher, es ist eigentlich nur ein verzauberter Teppich aus speziellem Ugthanki-Haar. Er fliegt zu jedem Ziel, das sein Besitzer ihm befiehlt. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Are they for sale then? Sind sie denn käuflich? dialogue Rug Merchant Player +Do you think I'm mad? Do you think that Ali Morrisane would throw his magic carpet monopoly away? Hältst du mich für verrückt? Glaubst du, Ali Morrisane würde sein Zauberteppich-Monopol einfach wegwerfen? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Well perhaps if I offered the right price? Na, vielleicht, wenn ich den richtigen Preis biete? dialogue Rug Merchant Player +Not a hope. Could you imagine the mess there'd be if people were constantly zooming through Al Kharid and Pollnivneach? It would be chaos. This way, we can keep the carpet traffic outside towns and other busy places. Keine Chance. Kannst du dir vorstellen, was für ein Chaos das gäbe, wenn ständig Leute durch Al Kharid und Pollnivneach rasen würden? Es wäre das reinste Chaos. So können wir den Teppichverkehr außerhalb der Städte und anderer belebter Orte halten. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I suppose getting stuck in a carpet jam could get a bit tiresome. Ich nehme an, in einem Teppichstau festzustecken könnte ziemlich ermüdend werden. dialogue Rug Merchant Player +Just think of the friction burns you would get if you were in a carpet crash. Denk nur an die Schürfwunden, die du dir bei einem Teppichunfall zuziehen würdest. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Tell me about the enterprise then. Dann erzähl mir von dem Unternehmen. dialogue Rug Merchant Player +It's quite simple really, Ali Morrisane has hired myself and a few others to set up carpet stations at some of the desert's more populated places and run flights between the stations. Es ist eigentlich ganz einfach, Ali Morrisane hat mich und ein paar andere angeheuert, um an einigen der bevölkerungsreicheren Orte der Wüste Teppichstationen einzurichten und Flüge zwischen den Stationen zu betreiben. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +So why has he limited the service to just the desert? Und warum hat er den Dienst nur auf die Wüste beschränkt? dialogue Rug Merchant Player +I don't think Ali is prepared to take on Gnome Air just yet, their gliders are much faster than our carpets, besides that I think we are in the short haul business, something that would only work in harsh conditions like Ich glaube nicht, dass Ali bereit ist, sich schon jetzt mit Gnome Air anzulegen, ihre Gleiter sind viel schneller als unsere Teppiche, außerdem denke ich, wir sind im Kurzstreckengeschäft, was nur unter harten Bedingungen wie dialogue Rug Merchant Rug Merchant +the desert. der Wüste funktionieren würde. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Why is that? Warum das? dialogue Rug Merchant Player +I suppose because people would just walk. Getting lost isn't too much of a problem generally, but it's a different matter when you're in the middle of the Kharidian desert with a dry waterskin and no idea Ich nehme an, weil die Leute sonst einfach laufen würden. Sich zu verirren ist im Allgemeinen kein allzu großes Problem, aber es ist etwas ganz anderes, wenn du mitten in der kharidischen Wüste stehst, mit einem leeren Wasserschlauch und keine Ahnung, dialogue Rug Merchant Rug Merchant +which direction to go in. in welche Richtung du gehen sollst. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +You're right I guess. How's the business going then? Du hast wohl recht. Und wie läuft das Geschäft so? dialogue Rug Merchant Player +Not too bad, the hubs are generally quite busy. But the stations in Uzer and the Bedabin camp could do with a bit more traffic. Gar nicht so schlecht, die Knotenpunkte sind im Allgemeinen recht gut besucht. Aber die Stationen in Uzer und im Bedabin-Lager könnten etwas mehr Verkehr vertragen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +A growth market I guess. Ein Wachstumsmarkt, schätze ich. dialogue Rug Merchant Player +I have some questions. Ich habe ein paar Fragen. dialogue Rug Merchant Player +I'll try to help you as much as I can. Ich versuche, dir so gut ich kann zu helfen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Rug Merchant Player +Well this is a good position for desert traffic. Shantay seems to have a nice little money spinner setup, but I reckon, this could turn out even better. Nun, das ist eine gute Lage für den Wüstenverkehr. Shantay scheint sich da eine nette kleine Geldquelle aufgebaut zu haben, aber ich denke, das hier könnte sogar noch besser laufen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +You mightn't realise it, but this is quite a busy station. Du merkst es vielleicht nicht, aber das ist eine ziemlich belebte Station. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Who would want to come here? Wer würde denn hierherkommen wollen? dialogue Rug Merchant Player +Well you for one, and besides that we get quite a few archaeologists from the dig site passing through to examine the golem. Nun, du zum Beispiel, und außerdem kommen einige Archäologen von der Ausgrabungsstätte hier durch, um den Golem zu untersuchen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Well besides the obvious - looking after this station, I'm trying to figure out how these Tentis manage to cultivate such delicious pineapples. Nun, abgesehen vom Offensichtlichen - mich um diese Station zu kümmern - versuche ich herauszufinden, wie diese Tentis es schaffen, so köstliche Ananas anzubauen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Well Pollnivneach is the ideal location for setting up a carpet station. Nun, Pollnivneach ist der ideale Ort, um eine Teppichstation einzurichten. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Why's that? Warum das? dialogue Rug Merchant Player +You see it's located halfway between Al Kharid, and the Menaphite cities and close enough to Nardah too, so we get more than enough traffic to keep the business running. Verstehst du, es liegt auf halbem Weg zwischen Al Kharid und den menaphitischen Städten und nah genug an Nardah, sodass wir mehr als genug Verkehr haben, um das Geschäft am Laufen zu halten. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I work here renting out magic carpets. I'm from Pollnivneach so it is a handy job, I don't have to commute too far to work every day. Ich arbeite hier und vermiete Zauberteppiche. Ich komme aus Pollnivneach, also ist das ein praktischer Job, ich muss nicht jeden Tag weit zur Arbeit pendeln. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +So I suppose you're called Ali then. Dann heißt du wohl Ali, nehme ich an. dialogue Rug Merchant Player +Not the most remarkable of names, not that it matters, you see everyone in town knows me as Flash. Nicht gerade der bemerkenswerteste Name, aber das spielt keine Rolle, denn in der Stadt kennt mich jeder als Flash. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Really? Wirklich? dialogue Rug Merchant Player +No. Nein. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +........ ........ dialogue Rug Merchant Player +........ ........ dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Oh right. Ah, verstehe. dialogue Rug Merchant Player +Well I'd preferred to have been running one of the carpet stations at a hub such as Pollnivneach. I was a bit slow off the mark to get that gig though. Still business in Nardah isn't bad for a terminal. At least Nun, ich hätte lieber eine der Teppichstationen an einem Knotenpunkt wie Pollnivneach geleitet. Aber ich war ein bisschen zu langsam, um den Job zu ergattern. Trotzdem ist das Geschäft in Nardah für eine Endstation gar nicht schlecht. Immerhin dialogue Rug Merchant Rug Merchant +people come here for the bank and to see the herbalist. kommen die Leute hierher zur Bank und um den Kräuterkundigen aufzusuchen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I look after the carpet station here. The place is a bit dead though. Ha! I'm just too much. Ich kümmere mich hier um die Teppichstation. Der Ort ist allerdings ein bisschen tot. Ha! Ich bin einfach unbezahlbar. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +What? Was? dialogue Rug Merchant Player +You know, Sophanem, city of the dead and all that? Du weißt schon, Sophanem, Stadt der Toten und so weiter? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +... ... dialogue Rug Merchant Player +Aw come on, the joke wasn't that bad. Ach komm schon, der Witz war doch gar nicht so schlecht. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Until recently I was looking after one of the busiest carpet stations. But that all changed since Menaphos closed its gates. Bis vor Kurzem habe ich mich um eine der belebtesten Teppichstationen gekümmert. Aber das hat sich alles geändert, seit Menaphos seine Tore geschlossen hat. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Right now I have to fill my day trying to come up with reasons why Ali M should keep this place open. Im Moment muss ich meinen Tag damit füllen, mir Gründe auszudenken, warum Ali M diesen Ort offen halten sollte. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +So have you come up with any good ideas then? Und hast du dir schon irgendwelche guten Ideen ausgedacht? dialogue Rug Merchant Player +Not really. The only reason I have come up with to date is that by keeping the station open, people become familiar with it. Nicht wirklich. Der einzige Grund, der mir bisher eingefallen ist, ist, dass die Leute sich mit der Station vertraut machen, wenn man sie offen hält. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Maybe once Menaphos opens her gates again, the station will make a fortune once more. Vielleicht macht die Station wieder ein Vermögen, sobald Menaphos seine Tore wieder öffnet. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Is that your pet monkey nearby? Ist das dein Haustieräffchen da drüben? dialogue Rug Merchant Player +He's his own monkey, he does whatever suits him, a total nuisance. Er ist sein eigener Affe, er tut, was ihm gerade passt, eine echte Plage. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I detect a degree of hostility being directed towards the monkey. Ich spüre eine gewisse Feindseligkeit, die sich gegen den Affen richtet. dialogue Rug Merchant Player +I shouldn't say this really, but sometimes I begin to question some of Ali Morrisane's ideas, he says that associating a monkey with any product will increase sales. I just don't know, what will be next? Ich sollte das eigentlich nicht sagen, aber manchmal fange ich an, einige von Ali Morrisanes Ideen anzuzweifeln, er sagt, dass es den Absatz steigert, wenn man einen Affen mit irgendeinem Produkt in Verbindung bringt. Ich weiß nicht, was kommt als Nächstes? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Frogs? Frösche? dialogue Rug Merchant Player +I doubt it, amphibians don't have the same cutesy factor as monkeys. Das bezweifle ich, Amphibien haben nicht denselben Niedlichkeitsfaktor wie Affen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I'm confused. I thought you didn't like monkeys. Ich bin verwirrt. Ich dachte, du magst keine Affen. dialogue Rug Merchant Player +I don't dislike monkeys, it's just that monkey. I don't know, I might just be paranoid but I think he's... well... evil. Ich mag Affen schon, es ist nur dieser eine Affe. Ich weiß nicht, vielleicht bin ich nur paranoid, aber ich glaube, er ist... nun ja... böse. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Hmmm... Interesting. Hmmm... Interessant. dialogue Rug Merchant Player +Hang on a minute, I think I have an amulet of monkeyspeak stored somewhere. Perhaps I could get it and see what it has to say for itself. Moment mal, ich glaube, ich habe irgendwo ein Affensprache-Amulett verstaut. Vielleicht könnte ich es holen und sehen, was er zu seiner Verteidigung zu sagen hat. dialogue Rug Merchant Player +Would you? It sometimes gives me these stares...~A visible shiver runs down his back. Würdest du? Er wirft mir manchmal diese Blicke zu...~Ein sichtbarer Schauer läuft ihm den Rücken hinunter. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I would be really grateful if you could get that monkey off my back. Ich wäre dir wirklich dankbar, wenn du mir diesen Affen vom Hals schaffen könntest. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Hang on a second, I have an amulet of monkeyspeak in my bag, perhaps I could have a word with him. Moment mal, ich habe ein Affensprache-Amulett in meiner Tasche, vielleicht könnte ich ein Wörtchen mit ihm reden. dialogue Rug Merchant Player +Where did you get that hat? Woher hast du diesen Hut? dialogue Rug Merchant Player +My fez? I got it from Ali Morrisane, it's a uniform of sorts, apparently it makes us more visible, but I'm not too sure about it. Meinen Fes? Den habe ich von Ali Morrisane, das ist so eine Art Uniform, angeblich macht er uns auffälliger, aber ich bin mir da nicht so sicher. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Well it is quite distinctive. Nun, er ist schon recht auffällig. dialogue Rug Merchant Player +Do you like it? I haven't really made my mind up about it yet. You see it's not all that practical for desert conditions. Gefällt er dir? Ich habe mich noch nicht so recht entschieden. Verstehst du, für Wüstenbedingungen ist er nicht gerade praktisch. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +How so? Inwiefern? dialogue Rug Merchant Player +Well it doesn't keep the sun out of my eyes and after a while sitting out in the desert they really begin to burn. Nun, er hält mir die Sonne nicht aus den Augen, und nach einer Weile in der Wüste fangen sie wirklich an zu brennen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Come back anytime. Komm jederzeit wieder. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Yes please. Ja, bitte. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I want to travel to Uzer. Ich möchte nach Uzer reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I want to travel to the Bedabin Camp. Ich möchte zum Bedabin-Lager reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I want to travel to Pollnivneach. Ich möchte nach Pollnivneach reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I don't want to travel to any of those places. Ich möchte zu keinem dieser Orte reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +That sounds good, take me there. Das klingt gut, bring mich dorthin. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I don't want to travel there. Ich möchte nicht dorthin reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Take me there. Bring mich dorthin. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Take me to the Pass then. Dann bring mich zum Pass. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I want to travel to Nardah. Ich möchte nach Nardah reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I want to travel to Menaphos. Ich möchte nach Menaphos reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I want to travel to Sophanem. Ich möchte nach Sophanem reisen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Let's go then. Dann lass uns los. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Pollnivneach will do. Pollnivneach passt. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Tell me about Ali Morrisane. Erzähl mir von Ali Morrisane. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Tell me about this magic carpet fleet. Erzähl mir von dieser Zauberteppich-Flotte. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Tell me about how the carpet works. Erzähl mir, wie der Teppich funktioniert. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Tell me about the enterprise then. Dann erzähl mir von dem Unternehmen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +I have some questions. Ich habe ein paar Fragen. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Is that your pet monkey nearby? Ist das dein Haustieräffchen da drüben? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Where did you get that hat? Woher hast du diesen Hut? dialogue Rug Merchant Rug Merchant +No thanks. Nein, danke. dialogue Rug Merchant Rug Merchant +Ahoy there, sailor! Can't stop to talk right now, I'm afraid. You'll need to come back later. Ahoi, Seemann! Ich fürchte, ich kann gerade nicht zum Plaudern anhalten. Du musst später noch mal wiederkommen. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +You need to complete the Pandemonium quest to fully access the Sailing skill. Du musst die Pandemonium-Quest abschließen, um vollen Zugriff auf die Segeln-Fertigkeit zu erhalten. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Ahoy there, sailor, and welcome to the Storm Tempor! Ahoi, Seemann, und willkommen am Sturm Tempor! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Welcome? This place doesn't look very welcoming to me. Willkommen? Dieser Ort sieht für mich nicht gerade einladend aus. dialogue Rum-dashed Ralph Player +What do you mean? We've got the fresh sea breeze, the spray of the ocean water, a supply of the finest rum around, and one of the fiercest storms in Gielinor to contend with. Wie meinst du das? Wir haben die frische Meeresbrise, die Gischt des Ozeans, einen Vorrat des feinsten Rums weit und breit, und einen der wildesten Stürme in Gielinor, mit dem wir es aufnehmen können. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +What's not to love? Was gibt's da nicht zu lieben? dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Yeah, it's contending with that storm that worries me. Ja, gerade dass wir es mit diesem Sturm aufnehmen müssen, macht mir Sorgen. dialogue Rum-dashed Ralph Player +Aye, it's true that the storm's bested many a sailor around these parts. Still, that's what makes things so exciting! We Barracudas live for the rush, and we trust that our skills will save us from a trip to the locker. Aye, es stimmt, dass der Sturm so manchen Seemann in dieser Gegend bezwungen hat. Trotzdem ist genau das, was die Sache so aufregend macht! Wir Barracudas leben für den Nervenkitzel, und wir vertrauen darauf, dass unser Können uns vor einer Reise auf den Meeresgrund bewahrt. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +But why? Could you not just take the safer route around the storm? Aber warum? Könntet ihr nicht einfach die sicherere Route um den Sturm herum nehmen? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Well, you see, there's value in sailors with skills like ours. Most common folk would think like you and avoid the storm, but that takes time, and as them merchants say, 'time is money.' Nun, siehst du, Seeleute mit Fähigkeiten wie unseren sind etwas wert. Das gemeine Volk würde wie du denken und den Sturm meiden, aber das kostet Zeit, und wie die Händler so sagen: 'Zeit ist Geld.' dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +But that's where we come in! Those merchant folk sail up to the south end of the storm, drop off their shipments to one of our boats down there and we make sure it gets up to the Pandemonium! Aber genau da kommen wir ins Spiel! Diese Händler segeln zum Südende des Sturms, laden ihre Frachten auf eines unserer Boote dort unten ab, und wir sorgen dafür, dass sie hoch zum Pandemonium gelangen! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +I see. That does make sense, but what's in it for you guys? Verstehe. Das ergibt Sinn, aber was springt für euch dabei heraus? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Why, the thrill of the sport! Sailing isn't just about going places, it's about mastery of the boat, the pull of the sails, the feeling of the helm in your hand and the taste of rum in your mouth! Na, der Nervenkitzel des Sports! Beim Segeln geht es nicht nur darum, irgendwohin zu gelangen, sondern um die Beherrschung des Bootes, den Zug der Segel, das Gefühl des Ruders in deiner Hand und den Geschmack von Rum auf deinen Lippen! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Sailing as a sport? How does that work? What are the rules? Segeln als Sport? Wie funktioniert das? Was sind die Regeln? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Fancy getting involved, do you? Well, we Barracudas have trials set up all across the sea where you can test your mettle against the clock. I'm in charge of this here trial, the Tempor Tantrum. Du hast also Lust mitzumachen, was? Nun, wir Barracudas haben überall auf dem Meer Prüfungen eingerichtet, bei denen du deinen Mumm gegen die Uhr unter Beweis stellen kannst. Ich bin für diese Prüfung hier zuständig, den Tempor Tantrum. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +The objective of this trial is to collect rum shipments and bring them here. To do so, work your way around Tempoross Cove, towards our boat to the south. Das Ziel dieser Prüfung ist es, Rumlieferungen einzusammeln und hierherzubringen. Dazu arbeitest du dich um die Tempoross-Bucht herum, hin zu unserem Boot im Süden. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +While you're out there, keep an eye out for any lost supplies. You'll need to collect all of them to complete the trial. Während du da draußen bist, halte Ausschau nach verlorenen Vorräten. Du musst sie alle einsammeln, um die Prüfung abzuschließen. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Sailing over rapids will give you a burst of speed! Try to go over as many as you can. The more rapids you go through in quick succession, the faster you'll go! Über Stromschnellen zu segeln verleiht dir einen Geschwindigkeitsschub! Versuche, über so viele wie möglich zu fahren. Je mehr Stromschnellen du in schneller Folge durchquerst, desto schneller wirst du! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +The storm isn't going to make it easy for you. Those storm clouds are a nasty piece of work and they'll slow your boat down if they hit you. Der Sturm wird es dir nicht leicht machen. Diese Gewitterwolken sind ein übles Stück Arbeit und werden dein Boot verlangsamen, wenn sie dich treffen. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Keep a close eye on them. If they are growing in size, that means they are about to strike. However, don't let your guard down once they do, as they always strike twice! Behalte sie genau im Auge. Wenn sie größer werden, bedeutet das, dass sie gleich zuschlagen. Lass aber deine Wachsamkeit nicht nach, sobald sie es tun, denn sie schlagen immer zweimal zu! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +As you make your way around, don't forget your objective. You need to keep picking up lost supplies on routeto our southern boat. Während du herumfährst, vergiss dein Ziel nicht. Du musst auf dem Weg zu unserem südlichen Boot weiterhin verlorene Vorräte einsammeln. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Once you reach the boat, collect a shipment of rum from it and then make your way back here. Sobald du das Boot erreichst, hol dir eine Rumlieferung davon ab und mach dich dann auf den Rückweg hierher. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Make sure you come back the opposite side of Tempoross Cove to the way you went, otherwise you're going to end up missing some lost supplies. Achte darauf, dass du auf der entgegengesetzten Seite der Tempoross-Bucht zurückkommst, sonst entgehen dir am Ende einige verlorene Vorräte. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +If you can deliver all the rum shipments and collect all the lost supplies in the time given, you'll be awarded a Barracuda rank! Wenn du alle Rumlieferungen abliefern und alle verlorenen Vorräte in der vorgegebenen Zeit einsammeln kannst, wirst du mit einem Barracuda-Rang ausgezeichnet! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Each trial has three ranks: Swordfish, Shark or Marlin. Each rank is harder than the last. Jede Prüfung hat drei Ränge: Schwertfisch, Hai oder Marlin. Jeder Rang ist schwerer als der vorherige. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +For this trial, you'll be asked to fetch additional rum shipments and collect even more lost supplies as the rank increases. Bei dieser Prüfung wirst du mit steigendem Rang aufgefordert, zusätzliche Rumlieferungen zu holen und noch mehr verlorene Vorräte einzusammeln. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +You can't attempt the next rank until you beat the one before it. You can also try unranked if you'd like to warm up beforehand. Du kannst den nächsten Rang erst angehen, wenn du den davor geschafft hast. Du kannst es auch ohne Rang versuchen, wenn du dich vorher aufwärmen möchtest. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +That said, with your Sailing experience I'd suggest sailing elsewhere for now and coming back when you've learned a thing or two. Allerdings würde ich dir bei deiner Segelerfahrung raten, vorerst woanders zu segeln und wiederzukommen, wenn du ein oder zwei Dinge dazugelernt hast. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Thanks for the advice, I'll bear that in mind. Danke für den Rat, ich werde das im Hinterkopf behalten. dialogue Rum-dashed Ralph Player +I see. Do you have any tips or tricks for me? Verstehe. Hast du irgendwelche Tipps oder Kniffe für mich? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Sure do, sailor! Aber sicher, Seemann! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +First up, you're going to need a boat with at least an oak mast built in order to withstand the storm. Your boat's as good as a goner without that. Erstens brauchst du ein Boot mit mindestens einem eingebauten Eichenmast, um dem Sturm standzuhalten. Ohne den ist dein Boot so gut wie verloren. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Second, your boat will also need to have at least an iron helm to withstand the rapids, but provided you can withstand them, they'll provide a burst of speed to your boat. Zweitens braucht dein Boot außerdem mindestens ein Eisenruder, um den Stromschnellen standzuhalten, aber wenn du sie aushältst, verleihen sie deinem Boot einen Geschwindigkeitsschub. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Third, avoid them lightning clouds! Even with a strong mast they'll still slow you down. Drittens, meide diese Blitzwolken! Selbst mit einem starken Mast werden sie dich verlangsamen. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Fourth, keep your sails trimmed to gain even more speed. This aintno shipwreck salvaging. Go fast or go home! Viertens, halte deine Segel getrimmt, um noch mehr Tempo zu gewinnen. Das hier ist keine Schiffswrackbergung. Volle Fahrt oder ab nach Hause! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Finally, watch out for those rocks. Hitting them will kill all of your boatsmomentum immediately. Und schließlich, pass auf diese Felsen auf. Sie zu rammen raubt deinem Boot augenblicklich den gesamten Schwung. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Thanks for the advice. I'll bear that in mind. Danke für den Rat. Ich werde das im Hinterkopf behalten. dialogue Rum-dashed Ralph Player +I'd like to attempt the Tempor Tantrum. Ich möchte den Tempor Tantrum versuchen. dialogue Rum-dashed Ralph Player +You should make sure your helm is manned before starting the trial. Du solltest sicherstellen, dass dein Ruder besetzt ist, bevor du die Prüfung beginnst. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +For this Barracuda Trial you are not allowed to bring any crewmates. Bei dieser Barracuda-Prüfung darfst du keine Crewmitglieder mitbringen. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Can you help me transfer my crew away? Kannst du mir helfen, meine Crew wegzubringen? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Yes, I suppose so. Ja, ich denke schon. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Rum-dashed Ralph Player +Can you tell me about the Tempor Tantrum? Kannst du mir vom Tempor Tantrum erzählen? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Well, you see, there's value in sailors with skills like ours. Most common folk would avoid the storm, but that takes time, and as them merchants say, 'time is money.' Nun, siehst du, Seeleute mit Fähigkeiten wie unseren sind etwas wert. Das gemeine Volk würde den Sturm meiden, aber das kostet Zeit, und wie die Händler so sagen: 'Zeit ist Geld.' dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +That's where we come in! Those merchant folk sail up to the south end of the storm, drop off their shipments to one of our boats down there and we make sure it gets up to the Pandemonium! Genau da kommen wir ins Spiel! Diese Händler segeln zum Südende des Sturms, laden ihre Frachten auf eines unserer Boote dort unten ab, und wir sorgen dafür, dass sie hoch zum Pandemonium gelangen! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +And what do I need to do during the trial? Und was muss ich während der Prüfung tun? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Rum-dashed Ralph Player +The name's Ralph, Rum-Dashed Ralph. I'm a trial master for the Barracudas and I've been tasked with overseeing our operation over here by Storm Tempor. Der Name ist Ralph, Rum-dashed Ralph. Ich bin ein Prüfungsmeister der Barracudas, und mir wurde aufgetragen, unsere Operation hier am Sturm Tempor zu beaufsichtigen. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Are there any benefits to being a trial master? Hat es irgendwelche Vorteile, ein Prüfungsmeister zu sein? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Plenty! Nothing brings a smile to my face quite like seeing a young budding sailor work at their skills and prove themselves capable of overcoming the storm. Jede Menge! Nichts zaubert mir so ein Lächeln ins Gesicht wie zu sehen, wie ein junger, aufstrebender Seemann an seinem Können arbeitet und beweist, dass er den Sturm bezwingen kann. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Not to mention, the free rum recovered while doing the trial doesn't go amiss either! Ganz zu schweigen davon, dass der kostenlose Rum, den man während der Prüfung birgt, auch nicht verkehrt ist! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +What about those that fail? Was ist mit denen, die scheitern? dialogue Rum-dashed Ralph Player +I wish them a safe journey to the locker. Ich wünsche ihnen eine sichere Reise auf den Meeresgrund. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Who are the Barracudas? Wer sind die Barracudas? dialogue Rum-dashed Ralph Player +We're only the fastest, most competent, most skilled and good looking sailors to sail the seas! Our motto is 'Anyone from anywhere as long as they can sail.' Wir sind nur die schnellsten, fähigsten, geschicktesten und gutaussehendsten Seeleute, die jemals die Meere befahren haben! Unser Motto lautet: 'Jeder von überall, solange er segeln kann.' dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Our goal is to work together and teach anyone willing the skills required to be a master sailor capable of overcoming anything. Unser Ziel ist es, zusammenzuarbeiten und jedem Willigen die Fähigkeiten beizubringen, die nötig sind, um ein Meistersegler zu werden, der alles überwinden kann. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Can I become a Barracuda? Kann ich ein Barracuda werden? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Haha! That's the spirit! Of course you can, but only once you prove yourself in our trials. There's a bunch of trial masters like me scattered across the seas. Best our trials and earn your spot in our ranks. Haha! Das ist die richtige Einstellung! Natürlich kannst du das, aber erst, wenn du dich in unseren Prüfungen bewährst. Es gibt eine ganze Reihe von Prüfungsmeistern wie mich, die über die Meere verstreut sind. Bezwinge unsere Prüfungen und verdiene dir deinen Platz in unseren Reihen. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +I'd best be off. Ich mach mich besser auf den Weg. dialogue Rum-dashed Ralph Player +Do you have any tips or tricks for me? Hast du irgendwelche Tipps oder Kniffe für mich? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Fourth, keep your sails trimmed to gain even more speed. This aint no shipwreck salvaging. Go fast or go home! Viertens, halte deine Segel getrimmt, um noch mehr Tempo zu gewinnen. Das hier ist keine Schiffswrackbergung. Volle Fahrt oder ab nach Hause! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Finally, watch out for those rocks. Hitting them will kill all of your boats momentum immediately. Und schließlich, pass auf diese Felsen auf. Sie zu rammen raubt deinem Boot augenblicklich den gesamten Schwung. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Do I have any rewards to claim? Gibt es irgendwelche Belohnungen, die ich abholen kann? dialogue Rum-dashed Ralph Player +Sorry, but I don't have anything for you at the moment. Tut mir leid, aber im Moment habe ich nichts für dich. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +That's everything I have for you. Good luck in future trials! Das ist alles, was ich für dich habe. Viel Glück bei künftigen Prüfungen! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Woah, look at you go out there! You really surprised me with your mastery! A shark rank well earned. Wow, sieh dir mal an, wie du da draußen abgegangen bist! Du hast mich mit deinem Können wirklich überrascht! Ein wohlverdienter Hai-Rang. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Thanks! I wasn't sure I was going to make it in time. Danke! Ich war mir nicht sicher, ob ich es rechtzeitig schaffen würde. dialogue Rum-dashed Ralph Player +It's not often I see a sailor come through here with such promise. Here, I'll treat you to a drink on me. My speciality, the whirlpool surprise! Es kommt nicht oft vor, dass ich einen so vielversprechenden Seemann hier durchkommen sehe. Hier, ich geb dir einen Drink aus. Meine Spezialität, die Strudel-Überraschung! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +It's made from rum, fresh bananas, more rum, some sugar cane, and here's the surprise... even more rum! Sie besteht aus Rum, frischen Bananen, noch mehr Rum, etwas Zuckerrohr, und hier kommt die Überraschung... noch mehr Rum! dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +If you fancy some more, have a word with Steve Beanie over at the Pandemonium. I'll send word to let you have access to his premium selection, for a price of course. Wenn du Lust auf mehr hast, sprich mal mit Steve Beanie drüben am Pandemonium. Ich gebe Bescheid, dass du Zugang zu seiner Premiumauswahl bekommst, natürlich gegen Bezahlung. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Thanks! Do I have any more rewards to claim? Danke! Gibt es noch weitere Belohnungen, die ich abholen kann? dialogue Rum-dashed Ralph Player +I'd like to attempt the Tempor Tantrum. Ich möchte den Tempor Tantrum versuchen. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Can you help me transfer my crew away? Kannst du mir helfen, meine Crew wegzubringen? dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Can you tell me about the Tempor Tantrum? Kannst du mir vom Tempor Tantrum erzählen? dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Who are you? Wer bist du? dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Who are the Barracudas? Wer sind die Barracudas? dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +I'd best be off. Ich mach mich besser auf den Weg. dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Do you have any tips or tricks for me? Hast du irgendwelche Tipps oder Kniffe für mich? dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Do I have any rewards to claim? Gibt es irgendwelche Belohnungen, die ich abholen kann? dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +More options... Weitere Optionen... dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Previous options... Vorherige Optionen... dialogue Rum-dashed Ralph Rum-dashed Ralph +Would you like to try some fine Miscellanian ale, Your Royal Highness? Möchtet Ihr etwas feines miscellanisches Ale probieren, Eure Königliche Hoheit? dialogue Runa Runa +Well, I say Miscellanian, but it's actually brewed on the mainland. Nun, ich sage miscellanisch, aber gebraut wird es eigentlich auf dem Festland. dialogue Runa Runa +Would you like to try some anyway? Möchtet Ihr trotzdem etwas davon probieren? dialogue Runa Runa +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Runa Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Runa Player +What's it like living down here? Wie ist es, hier unten zu leben? dialogue Runa Player +Business is booming! Die Geschäfte laufen blendend! dialogue Runa Runa +Now, if only I hadn't taken a loss with the beer I sold to those teenagers. Wenn ich nur nicht bei dem Bier, das ich an diese Jugendlichen verkauft habe, draufgezahlt hätte. dialogue Runa Runa +The dwarves living down here spend a lot of time and money in my inn. Die Zwerge, die hier unten leben, verbringen viel Zeit und Geld in meinem Gasthaus. dialogue Runa Runa +One of them's been in here all day, and only bought one pint. Einer von ihnen sitzt schon den ganzen Tag hier drin und hat nur ein einziges Bier gekauft. dialogue Runa Runa +Could you ask him to at least order another drink? Könntet Ihr ihn bitten, wenigstens noch ein Getränk zu bestellen? dialogue Runa Runa +I'll see what I can do. Ich werde sehen, was ich tun kann. dialogue Runa Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Runa Runa +No, thank you. Nein, danke. dialogue Runa Runa +What's it like living down here? Wie ist es, hier unten zu leben? dialogue Runa Runa +Pay-dirt! Volltreffer! dialogue Runite Minor Runite Minor +Ow! Autsch! dialogue Runite Minor Runite Minor +Hello. Hallo. dialogue Runolf Player +Good day, your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Runolf Runolf +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Runolf Runolf +Runolf hands you a puzzlebox! Runolf reicht dir eine Rätselbox! dialogue Runolf Runolf +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Runolf Runolf +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Hier, bitte sehr. dialogue Runolf Runolf +You've been given a [new clue/casket]! Du hast ein/e [new clue/casket] erhalten! dialogue Runolf Runolf +Oh, leave an old dwarf in peace will you? Ach, lass einen alten Zwerg in Ruhe, ja? dialogue Runvastr Runvastr +Why, what's wrong? Wieso, was ist denn los? dialogue Runvastr Player +Ninentyyears down in the mines, and this is all I got out of it. All my life wasted away. Neunzig Jahre unten in den Minen, und das ist alles, was dabei herausgekommen ist. Mein ganzes Leben vergeudet. dialogue Runvastr Runvastr +You've still got a nice house, don't you? Du hast doch immer noch ein schönes Haus, oder? dialogue Runvastr Player +A crummy old house in East, that's all my life amounts to. Ein schäbiges altes Haus im Osten, das ist alles, worauf mein Leben hinausläuft. dialogue Runvastr Runvastr +I'll leave you alone then. Dann lasse ich dich in Ruhe. dialogue Runvastr Player +Hello there! Hallo da! dialogue Rupert the Beard Player +I say! Where on Gielinor did that voice come from? Sieh an! Wo in ganz Gielinor kam denn diese Stimme her? dialogue Rupert the Beard Drain pipe +Uh...hello there! Can you hear me? Äh... hallo da! Kannst du mich hören? dialogue Rupert the Beard Player +Why yes. Yes I can. My word. Is that...is that one of the gods? Guthix perhaps? Saradomin? Aber ja. Ja, das kann ich. Meine Güte. Ist das... ist das einer der Götter? Guthix vielleicht? Saradomin? dialogue Rupert the Beard Drain pipe +No, no. I'm not either of them. Nein, nein. Ich bin keiner von beiden. dialogue Rupert the Beard Player +Egad! You're not...Zamorak...are you? I mean, uh...begging your pardon of course, my Lord. No offence intended! Du meine Güte! Ihr seid doch nicht etwa... Zamorak... oder? Ich meine, äh... ich bitte natürlich um Verzeihung, mein Herr. Nichts für ungut! dialogue Rupert the Beard Drain pipe +Ha ha! No, I'm speaking to you through the pipe here! I'm at the bottom of your tower. Ha ha! Nein, ich spreche durch das Rohr hier mit dir! Ich bin am Fuß deines Turms. dialogue Rupert the Beard Player +Oh. Oh I see! Oh, yes. How clever! Remarkable idea! How ever did you think of that? Good show, old bean! Oh. Oh, ich verstehe! Oh, ja. Wie schlau! Bemerkenswerte Idee! Wie bist du nur darauf gekommen? Bravo, alter Knabe! dialogue Rupert the Beard Drain pipe +Who are you? Wer bist du? dialogue Rupert the Beard Player +Rupert the Beard. At your service, old fruit. Rupert der Bart. Zu deinen Diensten, alter Freund. dialogue Rupert the Beard Drain pipe +Rupert the Beard? Rupert der Bart? dialogue Rupert the Beard Player +Yes, old turnip. On account of my wonderfully long bearded chin, you see. Ja, alte Steckrübe. Wegen meines wunderbar langen, bärtigen Kinns, verstehst du. dialogue Rupert the Beard Drain pipe +So what are you doing up there exactly? And how come you talk so strangely? Also, was genau machst du da oben? Und wieso redest du so seltsam? dialogue Rupert the Beard Player +What am I doing? Well, I guess I'm stuck in a matter of speaking. Dear me, yes! I'm stuck. And I speak in the King's speech, I'll have you know. Was ich mache? Nun, ich schätze, ich stecke sozusagen fest. Ach herrje, ja! Ich stecke fest. Und ich spreche die Sprache des Königs, das sei dir gesagt. dialogue Rupert the Beard Drain pipe +Really? Which king? Wirklich? Welcher König? dialogue Rupert the Beard Player +Which K...? Why, THE King old spud! THE King! Only one worth mentioning in my opinion. Welcher K...? Na, DER König, alte Kartoffel! DER König! Der einzige, der meiner Meinung nach erwähnenswert ist. dialogue Rupert the Beard Drain pipe +Hey, you're not related to Sir Tiffy by any chance are you? Hey, du bist nicht zufällig mit Sir Tiffy verwandt, oder? dialogue Rupert the Beard Player +What? That namby pamby nincompoop? Not on your nelly! More fluff in the ears than sense, that man! Was? Dieser weichliche Schwachkopf? Niemals im Leben! Mehr Flusen in den Ohren als Verstand, dieser Mann! dialogue Rupert the Beard Drain pipe +I see. Well is there anything I can do to help you up there? Verstehe. Nun, gibt es irgendetwas, das ich tun kann, um dir da oben zu helfen? dialogue Rupert the Beard Player +Hmmm. No, no, I can't think of anything at the moment. I'm a bit stuck. Let me know if you get any ideas though. Hmmm. Nein, nein, mir fällt im Moment nichts ein. Ich stecke ein wenig fest. Sag mir aber Bescheid, wenn dir etwas einfällt. dialogue Rupert the Beard Drain pipe +I'll do my best! Ich werde mein Bestes geben! dialogue Rupert the Beard Player +Hello again, old cheesecake! Wonderful to see you. Hallo wieder, alter Käsekuchen! Wunderbar, dich zu sehen. dialogue Rupert the Beard Rupert the Beard +How are the investigations going? Wie laufen die Untersuchungen? dialogue Rupert the Beard Player +Thanks to you freeing me, very well! I have much more to do of course, but now I am free, I can continue where I left off. Dank deiner Befreiung sehr gut! Ich habe natürlich noch viel zu tun, aber jetzt, da ich frei bin, kann ich dort weitermachen, wo ich aufgehört habe. dialogue Rupert the Beard Rupert the Beard +That's great news! Das sind ja großartige Neuigkeiten! dialogue Rupert the Beard Player +Have you another helmet like the one you gave me? Hast du noch einen Helm wie den, den du mir gegeben hast? dialogue Rupert the Beard Player +You might be in luck, old bellybutton fluff - I have made replacements. You could have one for 60,000 coins - for the materials, you understand. Du hast vielleicht Glück, alte Bauchnabelflusen – ich habe Ersatzstücke angefertigt. Du könntest eines für 60.000 Münzen haben – für das Material, verstehst du. dialogue Rupert the Beard Rupert the Beard +I don't think I can afford that, sorry. Ich glaube nicht, dass ich mir das leisten kann, tut mir leid. dialogue Rupert the Beard Player +No problem! Come back and see me any time, old garters. Kein Problem! Komm jederzeit wieder vorbei, alte Strumpfbänder. dialogue Rupert the Beard Rupert the Beard +How are the investigations going? Wie laufen die Untersuchungen? dialogue Rupert the Beard Rupert the Beard +Have you another helmet like the one you gave me? Hast du noch einen Helm wie den, den du mir gegeben hast? dialogue Rupert the Beard Rupert the Beard +Okay, that sounds fair. Okay, das klingt fair. dialogue Rupert the Beard Rupert the Beard +I don't think I can afford that, sorry. Ich glaube nicht, dass ich mir das leisten kann, tut mir leid. dialogue Rupert the Beard Rupert the Beard +Hiya. Are you carrying anything valuable? Hallöchen. Trägst du irgendetwas Wertvolles bei dir? dialogue Rusty Rusty +Why are you asking? Warum fragst du? dialogue Rusty Player +Um... It's a quiz. I'm asking everyone I meet if they're carrying anything valuable. Ähm... Es ist ein Quiz. Ich frage jeden, dem ich begegne, ob er etwas Wertvolles bei sich trägt. dialogue Rusty Rusty +What would you do if I said I had loads of expensive items with me? Was würdest du tun, wenn ich sagte, ich hätte jede Menge teure Gegenstände dabei? dialogue Rusty Player +Ooh, do you? It's been ages since anyone said they'd got anything worth stealing. Ooh, hast du? Es ist ewig her, dass jemand sagte, er hätte etwas, das es wert wäre, gestohlen zu werden. dialogue Rusty Rusty +'Anything worth stealing'? 'Etwas, das es wert wäre, gestohlen zu werden'? dialogue Rusty Player +Um... Not that I'd dream of stealing anything! Ähm... Nicht, dass ich im Traum daran denken würde, etwas zu stehlen! dialogue Rusty Rusty +Well, I'll say I'm not carrying anything valuable at all. Nun, ich sage einfach, dass ich überhaupt nichts Wertvolles bei mir trage. dialogue Rusty Player +Oh, what a shame. Oh, wie schade. dialogue Rusty Rusty +Hello! Hallo! dialogue Saba Player +Why won't people leave me alone?! Warum lassen mich die Leute nicht in Ruhe?! dialogue Saba Saba +Hello. Hallo. dialogue Saba Player +Have you got rid of those pesky trolls yet? Bist du diese lästigen Trolle schon losgeworden? dialogue Saba Saba +They will be gone soon! The Imperial Guard will use a secret way that starts from the back of the Sherpa's hut to destroy the troll camp! Sie werden bald verschwunden sein! Die Kaiserliche Garde wird einen Geheimweg nutzen, der hinter der Hütte des Sherpa beginnt, um das Trolllager zu zerstören! dialogue Saba Player +I shall have peace again at last! Endlich werde ich wieder meine Ruhe haben! dialogue Saba Saba +If those pesky humans don't start trampling all over Death Plateau again that is! Sofern diese lästigen Menschen nicht wieder anfangen, über das ganze Todesplateau zu trampeln! dialogue Saba Saba +I'm afraid there's been some trouble... Ich fürchte, es gab ein paar Schwierigkeiten... dialogue Saba Player +You told me you'd get rid of the trolls! Du hast mir gesagt, du würdest die Trolle loswerden! dialogue Saba Saba +I'm sure the Imperial Guard will deal with them in due course. Ich bin sicher, die Kaiserliche Garde wird sich zu gegebener Zeit um sie kümmern. dialogue Saba Player +Hmph! They'd better! Hmpf! Das will ich doch hoffen! dialogue Saba Saba +Here! Now leave me alone! Hier! Und jetzt lass mich in Ruhe! dialogue Saba Saba +Hi! Hi! dialogue Sabeil Player +Well. This beats doing the shopping! Tja. Das ist allemal besser als einkaufen zu gehen! dialogue Sabeil Sabeil +I wouldn't want to be the poor guy that has to clean up after the duels. Ich möchte nicht der arme Kerl sein, der nach den Duellen aufräumen muss. dialogue Sabeil Sabeil +Me neither. Ich auch nicht. dialogue Sabeil Player +Hi! Hi! dialogue Sabeil Sabeil +What did the skeleton say before it ate? Was hat das Skelett vor dem Essen gesagt? dialogue Sabeil Sabeil +I don't know? Keine Ahnung? dialogue Sabeil Player +Bone-appetit. Knochen Appétit! dialogue Sabeil Sabeil +Ooh. This is exciting! Ooh. Das ist ja aufregend! dialogue Sabeil Sabeil +Yup! Jepp! dialogue Sabeil Player +How can you make a very lively hankerchief? Wie macht man ein sehr lebhaftes Taschentuch? dialogue Sabeil Sabeil +Put a little boogey in it. Man steckt einen kleinen Popel hinein. dialogue Sabeil Sabeil +Why did the skeleton burp? Warum hat das Skelett gerülpst? dialogue Sabeil Sabeil +'Cause it didn't have the guts to fart! Weil es nicht die Eingeweide zum Furzen hatte! dialogue Sabeil Sabeil +My son just won his first duel! Mein Sohn hat gerade sein erstes Duell gewonnen! dialogue Sabeil Sabeil +Congratulations! Glückwunsch! dialogue Sabeil Player +He ripped his opponent in half! Er hat seinen Gegner in zwei Hälften gerissen! dialogue Sabeil Sabeil +That's gotta hurt! Das muss wehtun! dialogue Sabeil Player +He's only 10 as well! Und er ist erst 10 Jahre alt! dialogue Sabeil Sabeil +You gotta start 'em young! Man muss sie früh ranlassen! dialogue Sabeil Player +Can't you see I'm watching the duels? Siehst du nicht, dass ich die Duelle anschaue? dialogue Sabeil Sabeil +I'm sorry! Tut mir leid! dialogue Sabeil Player +Knock knock! Klopf klopf! dialogue Sabeil Sabeil +Who's there? Wer ist da? dialogue Sabeil Player +Boo. Buh. dialogue Sabeil Sabeil +Boo who? Buh wer? dialogue Sabeil Player +Don't cry, it's just me! Nicht weinen, ich bin's doch nur! dialogue Sabeil Sabeil +Waaaaassssssuuuuupp?! Waaaassssss geeeeeht?! dialogue Sabeil Sabeil +Hi! I'm here to watch the duels! Hi! Ich bin hier, um die Duelle anzuschauen! dialogue Sabeil Sabeil +Me too! Ich auch! dialogue Sabeil Player +My favourite fighter is Mubariz! Mein Lieblingskämpfer ist Mubariz! dialogue Sabeil Sabeil +The guy at the information kiosk? Der Typ am Informationskiosk? dialogue Sabeil Player +Yeah! He rocks! Ja! Der ist der Hammer! dialogue Sabeil Sabeil +Takes all sorts, I guess. Es braucht eben alle Sorten, schätze ich. dialogue Sabeil Player +Hmph. Hmpf. dialogue Sabeil Sabeil +Did you know they think this place dates back to the second age?! Wusstest du, dass man glaubt, dieser Ort stammt aus dem Zweiten Zeitalter?! dialogue Sabeil Sabeil +Really? Wirklich? dialogue Sabeil Player +Yeah. The guy at the information kiosk was telling me. Ja. Der Typ am Informationskiosk hat es mir erzählt. dialogue Sabeil Sabeil +Hi! Hi! dialogue Sabreen Player +Hi. How can I help? Hi. Wie kann ich helfen? dialogue Sabreen Sabreen +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue Sabreen Player +Sorry, I'm not on duty. Tut mir leid, ich habe gerade keinen Dienst. dialogue Sabreen Sabreen +PLEASE DON'T KILL ME! BITTE TÖTE MICH NICHT! dialogue Sabreen Sabreen +I was... looking to be healed. Ich wollte... nur geheilt werden. dialogue Sabreen Player +No way, I'm out of here just as soon as I've packed up my stuff! Auf keinen Fall, ich bin weg, sobald ich meine Sachen gepackt habe! dialogue Sabreen Sabreen +You look healthy to me! Du siehst mir gesund aus! dialogue Sabreen Sabreen +Of course! Natürlich! dialogue Sabreen Sabreen +Do you see a lot of injured fighters? Siehst du viele verletzte Kämpfer? dialogue Sabreen Player +Yes I do. Thankfully we can cope with almost anything. Jaraah really is a wonderful surgeon, his methods are a little unorthodox but he gets the job done. Ja, das tue ich. Zum Glück kommen wir mit fast allem zurecht. Jaraah ist wirklich ein wunderbarer Chirurg, seine Methoden sind etwas unorthodox, aber er erledigt die Arbeit. dialogue Sabreen Sabreen +I shouldn't tell you this but his nickname is 'The Butcher'. Ich sollte dir das eigentlich nicht sagen, aber sein Spitzname ist 'Der Schlächter'. dialogue Sabreen Sabreen +That's reassuring. Das ist ja beruhigend. dialogue Sabreen Player +Do you come here often? Kommst du oft hierher? dialogue Sabreen Player +I work here, so yes! Ich arbeite hier, also ja! dialogue Sabreen Sabreen +You're silly! Du bist albern! dialogue Sabreen Sabreen +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue Sabreen Sabreen +Do you see a lot of injured fighters? Siehst du viele verletzte Kämpfer? dialogue Sabreen Sabreen +Do you come here often? Kommst du oft hierher? dialogue Sabreen Sabreen +The High Priestess says you're to be the sacrifice instead of me. I was so looking forward to meeting Zulrah. Die Hohepriesterin sagt, dass du anstelle von mir das Opfer sein sollst. Ich hatte mich so darauf gefreut, Zulrah zu begegnen. dialogue Sacrifice Sacrifice +Don't you understand that I've saved your life? Verstehst du denn nicht, dass ich dir das Leben gerettet habe? dialogue Sacrifice Player +In death, the nutrients of my lowly body were destined to nourish the mighty Zulrah. I would have become one with my god. Im Tod waren die Nährstoffe meines niederen Körpers dazu bestimmt, den mächtigen Zulrah zu nähren. Ich wäre eins mit meinem Gott geworden. dialogue Sacrifice Sacrifice +Still, it is nice to live a little longer. Thank you for what you have done. Trotzdem ist es schön, noch ein wenig länger zu leben. Danke für das, was du getan hast. dialogue Sacrifice Sacrifice +I'm sorry. Es tut mir leid. dialogue Sacrifice Player +While I am saddened that my destiny has not been fulfilled, it is nice to live a little longer. Thank you for what you have done. Auch wenn es mich traurig macht, dass mein Schicksal sich nicht erfüllt hat, ist es schön, noch ein wenig länger zu leben. Danke für das, was du getan hast. dialogue Sacrifice Sacrifice +I am the chosen one. Soon I shall meet Zulrah face-to- face, and my sacrifice shall fulfil the sacred contract that protects our tribe. Ich bin der Auserwählte. Bald werde ich Zulrah von Angesicht zu Angesicht begegnen, und mein Opfer wird den heiligen Pakt erfüllen, der unseren Stamm beschützt. dialogue Sacrifice Sacrifice +Don't you care that you're going to die? Ist es dir denn egal, dass du sterben wirst? dialogue Sacrifice Player +In death, the nutrients of my lowly body shall nourish the mighty Zulrah. I shall become one with my god. Im Tod werden die Nährstoffe meines niederen Körpers den mächtigen Zulrah nähren. Ich werde eins mit meinem Gott werden. dialogue Sacrifice Sacrifice +Can I go and confront Zulrah myself? Kann ich Zulrah selbst gegenübertreten? dialogue Sacrifice Player +The High Priestess has chosen me. I don't know how she decides these things, but perhaps you should ask her. Die Hohepriesterin hat mich auserwählt. Ich weiß nicht, wie sie diese Dinge entscheidet, aber vielleicht solltest du sie fragen. dialogue Sacrifice Sacrifice +I'm off. Ich gehe. dialogue Sacrifice Player +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Sacrifice Sacrifice +Sacrifice hands you a [light puzzle box/puzzlebox]! Das Opfer reicht dir [eine helle Rätselbox/eine Rätselbox]! dialogue Sacrifice Sacrifice +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Sacrifice Sacrifice +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Bitte schön. dialogue Sacrifice Sacrifice +You've been given [a casket/a new clue]! Du hast [ein Kästchen/einen neuen Hinweis] erhalten! dialogue Sacrifice Sacrifice +Don't you understand that I've saved your life? Verstehst du denn nicht, dass ich dir das Leben gerettet habe? dialogue Sacrifice Sacrifice +I'm sorry. Es tut mir leid. dialogue Sacrifice Sacrifice +Don't you care that you're going to die? Ist es dir denn egal, dass du sterben wirst? dialogue Sacrifice Sacrifice +Can I go and confront Zulrah myself? Kann ich Zulrah selbst gegenübertreten? dialogue Sacrifice Sacrifice +I'm off. Ich gehe. dialogue Sacrifice Sacrifice +Hi. Hallo. dialogue Saeros Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallöchen... dialogue Saeros Saeros +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Saeros Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Saeros Saeros +I'm great, thank you! Mir geht's prima, danke! dialogue Saeros Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Saeros Saeros +Indeed. In der Tat. dialogue Saeros Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Saeros Saeros +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Saeros Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Saeros Saeros +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Saeros Saeros +Nothing. Nichts. dialogue Saeros Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Saeros Saeros +What is there to do around here? Was gibt es hier so zu tun? dialogue Saeros Saeros +Nothing. Nichts. dialogue Saeros Saeros +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Safta Doc Player +I's been making da machetes for Gabooty's shop Bwana! Ich mach die Macheten für Gabootys Laden, Bwana! dialogue Safta Doc Safta Doc +If you want me to make you a machete we can do a deal if you like. Wenn du willst, dass ich dir eine Machete mache, können wir einen Handel abschließen, wenn du magst. dialogue Safta Doc Safta Doc +Yes, I'd like to get a machete. Ja, ich hätte gern eine Machete. dialogue Safta Doc Player +Ok Bwana, here's the deal. There are three gem bladed machete types, in order of quality and hacking proficiency, they're ordered from low to high as follows. Okay Bwana, das ist der Deal. Es gibt drei Arten von Macheten mit Edelsteinklinge, nach Qualität und Hackfertigkeit geordnet, von niedrig nach hoch wie folgt. dialogue Safta Doc Safta Doc +Ok Bwana, if you want to order the opal machete, I need 3 opals, either cut or uncut, 1 gout plant tuber and 300 trading sticks please. Okay Bwana, wenn du die Opal-Machete bestellen willst, brauche ich 3 Opale, geschliffen oder ungeschliffen, 1 Gichtpflanzenknolle und 300 Handelsstöcke, bitte. dialogue Safta Doc Safta Doc +I don't have enough trading sticks, sorry. Ich habe nicht genug Handelsstöcke, tut mir leid. dialogue Safta Doc Player +Ok Bwana, come back when you have them. Okay Bwana, komm wieder, wenn du sie hast. dialogue Safta Doc Safta Doc +Ok Bwana, if you want to order the Jade machete, I need 3 jades, either cut or uncut, 1 gout plant tuber and 600 trading sticks please. Okay Bwana, wenn du die Jade-Machete bestellen willst, brauche ich 3 Jade, geschliffen oder ungeschliffen, 1 Gichtpflanzenknolle und 600 Handelsstöcke, bitte. dialogue Safta Doc Safta Doc +Ok Bwana, if you want to order the Red Topaz machete, I need 3 Red Topaz, either cut or uncut, 1 gout plant tuber and 1200 trading sticks please. Okay Bwana, wenn du die Rote-Topas-Machete bestellen willst, brauche ich 3 Rote Topase, geschliffen oder ungeschliffen, 1 Gichtpflanzenknolle und 1200 Handelsstöcke, bitte. dialogue Safta Doc Safta Doc +So Bwana, do you like the look of the machetes? Also Bwana, gefällt dir das Aussehen der Macheten? dialogue Safta Doc Safta Doc +Why do you need gems? Warum brauchst du Edelsteine? dialogue Safta Doc Player +They're tougher than just metal on its own, plus it's the only such resource naturally available in this region. Sie sind härter als bloßes Metall allein, und außerdem ist es die einzige solche Ressource, die in dieser Region natürlich vorkommt. dialogue Safta Doc Safta Doc +Why do you need a gout plant tuber? Warum brauchst du eine Gichtpflanzenknolle? dialogue Safta Doc Player +It's one of the harder to find resources which I mix with other ingredients in order to bind the ground down gem dust to the surface of the metal bladed machete. Sie ist eine der schwerer zu findenden Ressourcen, die ich mit anderen Zutaten mische, um den zermahlenen Edelsteinstaub an die Oberfläche der Machete mit Metallklinge zu binden. dialogue Safta Doc Safta Doc +You can sometimes, if you're lucky, find the plant if you hack away at the jungle around here. You'll need to find a way to dig up the tubers though, they're the important part of the plant. Manchmal kannst du, wenn du Glück hast, die Pflanze finden, wenn du dich hier durch den Dschungel hackst. Du musst aber einen Weg finden, die Knollen auszugraben, sie sind der wichtige Teil der Pflanze. dialogue Safta Doc Safta Doc +Why is it so expensive? Warum ist es so teuer? dialogue Safta Doc Player +Expensive bwana, it's quite reasonably priced if you ask me. I can make it cheaper than Gabooty charges for it, that's for sure. And after all, I have to earn a living around here as well you know, I have children to feed! Teuer, Bwana? Wenn du mich fragst, ist der Preis durchaus angemessen. Ich kann sie billiger machen, als Gabooty dafür verlangt, das ist sicher. Und schließlich muss auch ich hier meinen Lebensunterhalt verdienen, weißt du, ich habe Kinder zu ernähren! dialogue Safta Doc Safta Doc +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Safta Doc Player +No thanks, I have to go. Nein danke, ich muss los. dialogue Safta Doc Player +Is there anything interesting to do around here? Gibt es hier in der Gegend etwas Interessantes zu tun? dialogue Safta Doc Player +Not that I'm aware of, just sit back and enjoy the sunshine bwana! Nicht dass ich wüsste, lehn dich einfach zurück und genieß den Sonnenschein, Bwana! dialogue Safta Doc Safta Doc +Bwana, if anyone else asks me that question today, I'll explode! Go and ask someone else! Bwana, wenn mich heute noch jemand das fragt, platze ich! Geh und frag jemand anderen! dialogue Safta Doc Safta Doc +It's just village life as normal around here Bwana, always something interesting to find to occupy your time if you look hard enough. Hier ist es einfach normales Dorfleben, Bwana, immer gibt es etwas Interessantes, um sich die Zeit zu vertreiben, wenn du nur gründlich genug suchst. dialogue Safta Doc Safta Doc +Sorry Bwana, I'm already busy, why not go and talk to Murcaily! He's around the village somewhere. Tut mir leid, Bwana, ich bin schon beschäftigt, warum redest du nicht mal mit Murcaily! Er ist irgendwo im Dorf. dialogue Safta Doc Safta Doc +Well, I think that there's some work to be done...perhaps Murcaily can help you. He usually tends to the hardwood grove to the east of Trufitus's hut. Nun, ich glaube, es gibt da etwas zu erledigen... vielleicht kann Murcaily dir helfen. Er kümmert sich für gewöhnlich um den Edelholzhain östlich von Trufitus' Hütte. dialogue Safta Doc Safta Doc +I've been doing some work around the village. Ich habe etwas Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Safta Doc Player +I've already given you some trading sticks and I don't have any more on me at the moment. Why not go and talk to some of the other villagers and get some contributions? Ich habe dir schon ein paar Handelsstöcke gegeben und habe im Moment keine mehr dabei. Warum redest du nicht mit ein paar der anderen Dorfbewohner und sammelst ein paar Beiträge ein? dialogue Safta Doc Safta Doc +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Aaahhhhhh - Geh weg von mir, du Bestie! dialogue Safta Doc Safta Doc +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist denn los... oh, ich trage ja diese große, gruselige Maske! Ich nehme sie besser ab, bevor ich mit den Einheimischen rede. dialogue Safta Doc Player +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waaahhhh! - Es is die böse Broodoo-Bestie, die meine Seele fressen will! dialogue Safta Doc Safta Doc +Ahhhhhhhh - It's a monster! Aaahhhhhh - Es ist ein Ungeheuer! dialogue Safta Doc Safta Doc +Ahhhhhhhh!! Aaahhhhhh!! dialogue Safta Doc Safta Doc +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Safta Doc Safta Doc +Yes, I'd like to get a machete. Ja, ich hätte gern eine Machete. dialogue Safta Doc Safta Doc +Opal machete. Opal-Machete. dialogue Safta Doc Safta Doc +Order the Opal machete. Die Opal-Machete bestellen. dialogue Safta Doc Safta Doc +Go back to machete descriptions Zurück zu den Macheten-Beschreibungen dialogue Safta Doc Safta Doc +Jade machete. Jade-Machete. dialogue Safta Doc Safta Doc +Order the Jade machete. Die Jade-Machete bestellen. dialogue Safta Doc Safta Doc +Red Topaz machete. Rote-Topas-Machete. dialogue Safta Doc Safta Doc +Order the Red Topaz machete. Die Rote-Topas-Machete bestellen. dialogue Safta Doc Safta Doc +Talk to Safta-doc Mit Safta-Doc reden dialogue Safta Doc Safta Doc +Why do you need gems? Warum brauchst du Edelsteine? dialogue Safta Doc Safta Doc +Why do you need a gout plant tuber? Warum brauchst du eine Gichtpflanzenknolle? dialogue Safta Doc Safta Doc +Why is it so expensive? Warum ist es so teuer? dialogue Safta Doc Safta Doc +Let me see the machetes again. Lass mich die Macheten noch einmal sehen. dialogue Safta Doc Safta Doc +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Safta Doc Safta Doc +No thanks, but I'd like to ask another question. Nein danke, aber ich würde gern noch eine Frage stellen. dialogue Safta Doc Safta Doc +No thanks, I have to go. Nein danke, ich muss los. dialogue Safta Doc Safta Doc +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier etwas Interessantes zu tun? dialogue Safta Doc Safta Doc +I've been doing some work around the village. Ich habe etwas Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Safta Doc Safta Doc +Hello. Hallo. dialogue Sagira Player +Hi, can I help you with something? Hi, kann ich dir mit etwas helfen? dialogue Sagira Sagira +You're not from around here are you? Du bist nicht von hier, oder? dialogue Sagira Player +Why do you say that? Warum sagst du das? dialogue Sagira Sagira +Well your accent for one sounds a little funny, and you seem to have a little more colour than most dwarves. Nun, zum einen klingt dein Akzent ein wenig komisch, und du scheinst etwas mehr Farbe zu haben als die meisten Zwerge. dialogue Sagira Player +Living under a mountain isn't the best way to get a tan. No I'm not from around here. I was born and worked most my life in the desert. Unter einem Berg zu leben ist nicht gerade die beste Art, braun zu werden. Nein, ich bin nicht von hier. Ich wurde in der Wüste geboren und habe dort den Großteil meines Lebens gearbeitet. dialogue Sagira Sagira +Just even thinking of the place makes me thirsty. Now can I help you with anything? Schon allein der Gedanke an den Ort macht mich durstig. Nun, kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Sagira Sagira +So how do these rat pits work? Also, wie funktionieren diese Rattengruben? dialogue Sagira Player +The Keldagrim pits cater for those with the larger variety of cats. Die Gruben von Keldagrim sind für jene gedacht, die größere Katzensorten haben. dialogue Sagira Sagira +If you have an overgrown cat and a couple of coins you can challenge someone else who also has an overgrown cat and some spare change. Wenn du eine überwucherte Katze und ein paar Münzen hast, kannst du jemand anderen herausfordern, der ebenfalls eine überwucherte Katze und etwas Kleingeld hat. dialogue Sagira Sagira +That sounds simple enough so far. Das klingt bisher einfach genug. dialogue Sagira Player +You then agree on a wager. It's rumoured that some ratcatchers can talk to their own cats and give them tactics to aid them. Dann einigt ihr euch auf einen Einsatz. Es heißt, dass manche Rattenfänger mit ihren eigenen Katzen reden und ihnen Taktiken zur Unterstützung mitgeben können. dialogue Sagira Sagira +So then how do you win the challenge? Wie gewinnt man dann die Herausforderung? dialogue Sagira Player +I was just getting to that. Both the challengers' cats are placed inside the arena, and whichever kills 9 rats first wins. Dazu komme ich gerade. Die Katzen beider Herausforderer werden in die Arena gesetzt, und welche zuerst 9 Ratten tötet, gewinnt. dialogue Sagira Sagira +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Sagira Player +It's a cruel world and the pits are no exception. Es ist eine grausame Welt, und die Gruben bilden da keine Ausnahme. dialogue Sagira Sagira +Each to their own, I say. Jedem das Seine, sage ich. dialogue Sagira Sagira +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Sagira Player +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Sagira Player +I agree. Cats have been known to be killed in fights. Da stimme ich dir zu. Es ist bekannt, dass Katzen in Kämpfen schon getötet wurden. dialogue Sagira Sagira +Oh how terrible. Is there nothing you can do to save your cat? Oh, wie furchtbar. Gibt es nichts, was man tun kann, um seine Katze zu retten? dialogue Sagira Player +Of course there is, you can instruct it to be cautious, and it will leave once it feels as if it is in danger. Natürlich gibt es das, du kannst sie anweisen, vorsichtig zu sein, und sie wird verschwinden, sobald sie sich in Gefahr fühlt. dialogue Sagira Sagira +Oh that sounds quite wise. Oh, das klingt recht klug. dialogue Sagira Player +That depends on how you value your cat. Das hängt davon ab, wie sehr du deine Katze schätzt. dialogue Sagira Sagira +Sorry, I don't follow. Tut mir leid, ich kann dir nicht ganz folgen. dialogue Sagira Player +Well if your cat dies or it runs away you lose. Nun, wenn deine Katze stirbt oder davonläuft, hast du verloren. dialogue Sagira Sagira +So the longer it stays in the fight the better chance you have of winning. Je länger sie also im Kampf bleibt, desto besser sind deine Chancen zu gewinnen. dialogue Sagira Sagira +Wow that sounds like fun! Wow, das klingt nach Spaß! dialogue Sagira Player +I don't know about that. Da bin ich mir nicht so sicher. dialogue Sagira Sagira +One thing I know though is that it's a quick way to make and lose money. Eines weiß ich allerdings: Es ist ein schneller Weg, um Geld zu machen und zu verlieren. dialogue Sagira Sagira +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Grenze, wie viel man setzen kann? dialogue Sagira Player +Hmmm... let me think. I don't think that's ever arisen but I think it's 20,000. Hmmm... lass mich überlegen. Ich glaube nicht, dass das je vorgekommen ist, aber ich denke, es sind 20.000. dialogue Sagira Sagira +Hmm, that sounds like a silly amount of money to bet on a cat fight. Hmm, das klingt nach einer albern hohen Summe, um auf einen Katzenkampf zu wetten. dialogue Sagira Player +You'd be surprised what some people would be willing to bet. Du wärst überrascht, was manche Leute zu setzen bereit wären. dialogue Sagira Sagira +There is a minimum bet of 100 coins too. Es gibt auch einen Mindesteinsatz von 100 Münzen. dialogue Sagira Sagira +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Sagira Player +No, not now, we don't really bet with outsiders. Nein, jetzt nicht, wir wetten eigentlich nicht mit Außenstehenden. dialogue Sagira Sagira +But I'm not an outsider, am I not inside in the pits now? Aber ich bin doch kein Außenstehender, bin ich nicht gerade hier drinnen in den Gruben? dialogue Sagira Player +I don't know, maybe once you've done something to win over my trust. Ich weiß nicht, vielleicht, sobald du etwas getan hast, um mein Vertrauen zu gewinnen. dialogue Sagira Sagira +Can it be bought? Kann man es kaufen? dialogue Sagira Player +What? Was? dialogue Sagira Sagira +Your trust. Dein Vertrauen. dialogue Sagira Player +No. Regular townsfolk don't like us, which leads us to distrust them and anyone else. Nein. Die gewöhnlichen Stadtbewohner mögen uns nicht, was dazu führt, dass wir ihnen und jedem anderen misstrauen. dialogue Sagira Sagira +That sounds vile and cruel. Das klingt abscheulich und grausam. dialogue Sagira Sagira +One more thing... Noch eine Sache... dialogue Sagira Sagira +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Sagira Sagira +It sounds a little dangerous for my cat. Das klingt ein bisschen gefährlich für meine Katze. dialogue Sagira Sagira +Wow that sounds like fun. Wow, das klingt nach Spaß. dialogue Sagira Sagira +Is there a limit to how much you can bet? Gibt es eine Grenze, wie viel man setzen kann? dialogue Sagira Sagira +Can I challenge you and your cat? Kann ich dich und deine Katze herausfordern? dialogue Sagira Sagira +Meow! Miau! dialogue Sailing cat Sailing cat +Wow, I'm really at sea! Wow, ich bin wirklich auf hoher See! dialogue Sailing cat Sailing cat +Hiya. Hallo. dialogue Sailor Player +Don't talk to me outerlander. I need to fix this longboat. Go talk to the chieftain. Sprich mich nicht an, Außenländer. Ich muss dieses Langboot reparieren. Geh und rede mit dem Häuptling. dialogue Sailor Sailor +Hello. Can I get a ride on your ship? Hallo. Kann ich auf deinem Schiff mitfahren? dialogue Sailor Player +Hello again, [brother/sister] [Fremennik name]. If you're ready to jump aboard, we're all ready to set sail with the tide! Sei wieder gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Wenn du bereit bist, an Bord zu springen, sind wir alle bereit, mit der Flut in See zu stechen! dialogue Sailor Sailor +Let's go! Los geht's! dialogue Sailor Player +You board the longship... Du gehst an Bord des Langschiffs ... dialogue Sailor Sailor +The ship arrives at Miscellania. Das Schiff erreicht Miscellania. dialogue Sailor Sailor +The ship arrives at Rellekka. Das Schiff erreicht Rellekka. dialogue Sailor Sailor +Actually, no. Eigentlich, nein. dialogue Sailor Player +Okay. Suit yourself. Okay. Wie du willst. dialogue Sailor Sailor +Let's go! Los geht's! dialogue Sailor Sailor +Actually, no. Eigentlich, nein. dialogue Sailor Sailor +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Sailor Player +I'm fine, how are you? Mir geht's gut, und dir? dialogue Sailor Sailor +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Sailor Player +Not too bad, thanks. Nicht schlecht, danke. dialogue Sailor Sailor +Not too bad, but there's still a lot that needs doing today. Nicht schlecht, aber es gibt heute noch viel zu tun. dialogue Sailor Sailor +Hello! Nice day to be out at sea! Hallo! Ein schöner Tag, um auf See zu sein! dialogue Sailor Sailor +Hello! It's going well, thanks. Hallo! Es läuft gut, danke. dialogue Sailor Sailor +Ahoy there! Ye best talk t' the Captain, she'll get ye up t' speed on the moist beastie ye'll be facin'! Ahoi! Du sprichst am besten mit der Käpt'n, sie bringt dich auf den neuesten Stand über das feuchte Vieh, dem du gegenüberstehen wirst! dialogue Sailor Sailor +Arr! Watch fer the Captain's orders - she'll 'ave us underway in two shakes of a marlinspike. Arr! Acht auf die Befehle der Käpt'n - sie bringt uns im Handumdrehen in Fahrt. dialogue Sailor Sailor +Sorry, but I'm busy right now. Tut mir leid, aber ich bin gerade beschäftigt. dialogue Sailor Sailor +Okay, but it will be better once we're back on board. Okay, aber es wird besser, sobald wir wieder an Bord sind. dialogue Sailor Sailor +Sorry, but I have lots of work to do before we head back out to sea. Tut mir leid, aber ich habe viel zu tun, bevor wir wieder in See stechen. dialogue Sailor Sailor +Well I could do with a good rest, but fine otherwise. Nun, eine gute Pause könnte ich gebrauchen, aber ansonsten geht's mir gut. dialogue Sailor Sailor +Hey! Hey! dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Hello there. Who are you? Hallo. Wer bist du? dialogue Sailor Jakob Player +Jakob! A master of the surf, my friend. A true guru! Jakob! Ein Meister der Brandung, mein Freund. Ein wahrer Guru! dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +A sailor, then? Ein Seemann also? dialogue Sailor Jakob Player +A surfer at heart. That's where I got my start, but you can't take a cargo crate on a board, so being a sailor pays the bills! Im Herzen ein Surfer. Da habe ich angefangen, aber man kann keine Frachtkiste auf ein Brett packen, also bezahlt der Job als Seemann die Rechnungen! dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Well, at least sailing still lets you enjoy the sea when you're not surfing. Na ja, zumindest kannst du beim Segeln das Meer genießen, wenn du nicht surfst. dialogue Sailor Jakob Player +Very true! Until next time, friend. Sehr wahr! Bis zum nächsten Mal, Freund. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Well, at some point I hope to hire a crew to sail with myself. Maybe you'd be interested in joining me once I'm ready for that sort of thing? Na ja, irgendwann hoffe ich, eine Mannschaft anzuheuern, mit der ich segeln kann. Vielleicht hättest du Lust, dich mir anzuschließen, sobald ich für so etwas bereit bin? dialogue Sailor Jakob Player +Sounds swell! You just let me know once you are. Klingt großartig! Sag mir einfach Bescheid, sobald es so weit ist. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst eine Seefahrtsstufe von 40, um eine Mannschaft zu leiten. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Hello again. How's it going? Hallo nochmal. Wie läuft's? dialogue Sailor Jakob Player +Very well, thank you. Still sailing, and surfing, of course! Sehr gut, danke. Immer noch am Segeln und natürlich am Surfen! dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +If you're a sailor, would you be interested in joining my crew? Wenn du ein Seemann bist, hättest du Interesse, meiner Mannschaft beizutreten? dialogue Sailor Jakob Player +Sorry, but I don't think you've got what it takes to surf, friend. Tut mir leid, aber ich glaube nicht, dass du das Zeug zum Surfen hast, Freund. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +You require the following to recruit this crew member: Level 95 Sailing. Du benötigst Folgendes, um dieses Mannschaftsmitglied anzuwerben: Stufe 95 Seefahrt. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Yeah, I think we can make a surfer out of you for sure! Ja, ich glaube, wir können ganz sicher einen Surfer aus dir machen! dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +You recruit Sailor Jakob as a crew member. He heads off in search of your boat. Du wirbst Seemann Jakob als Mannschaftsmitglied an. Er macht sich auf die Suche nach deinem Boot. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +You recruit Sailor Jakob as a crew member. He departs for the Pandemonium. Du wirbst Seemann Jakob als Mannschaftsmitglied an. Er bricht zur Pandemonium auf. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Well, good luck with it all. Na, dann viel Glück mit allem. dialogue Sailor Jakob Player +And you! Until next time, friend. Dir auch! Bis zum nächsten Mal, Freund. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Hey there, friend! Hallo, Freund! dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Hello there. How are you enjoying being part of the crew? Hallo. Wie gefällt es dir, Teil der Mannschaft zu sein? dialogue Sailor Jakob Player +I'm so relaxed! Would like a touch more surfing on my rota though. Ich bin so entspannt! Würde mir aber ein bisschen mehr Surfen im Dienstplan wünschen. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +I'll see what I can do. Ich schaue, was ich tun kann. dialogue Sailor Jakob Player +If you're a sailor, would you be interested in joining my crew? Wenn du ein Seemann bist, hättest du Interesse, meiner Mannschaft beizutreten? dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Well, good luck with it. Na, dann viel Glück damit. dialogue Sailor Jakob Sailor Jakob +Hi. Hi. dialogue Salgant Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo da ... dialogue Salgant Salgant +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Salgant Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Salgant Salgant +I'm great, thank you! Mir geht's großartig, danke! dialogue Salgant Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Salgant Salgant +Indeed. In der Tat. dialogue Salgant Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Salgant Salgant +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Salgant Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei Dinge! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Salgant Salgant +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Salgant Salgant +Nothing. Nichts. dialogue Salgant Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Salgant Salgant +What is there to do around here? Was gibt es hier zu tun? dialogue Salgant Salgant +Nothing. Nichts. dialogue Salgant Salgant +Looking to protect yourself? Willst du dich schützen? dialogue Salius Salius +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Salius Player +No thanks. Nein danke. dialogue Salius Player +Be careful you don't regret it. Pass auf, dass du es nicht bereust. dialogue Salius Salius +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Salius Salius +No thanks. Nein danke. dialogue Salius Salius +Hello there. Hallo. dialogue Salvager Player +We don't get many visitors here. Are you sure you wouldn't rather be somewhere else? Wir bekommen hier nicht viele Besucher. Bist du sicher, dass du nicht lieber woanders wärst? dialogue Salvager Salvager +I'm happy enough here. Ich bin hier ganz zufrieden. dialogue Salvager Player +Fair enough. Na gut. dialogue Salvager Salvager +You lost? Hast du dich verlaufen? dialogue Salvager Salvager +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Salvager Player +If you say so. Wenn du das sagst. dialogue Salvager Salvager +Who are you? Wer bist du? dialogue Salvager Salvager +I'm a bold adventurer. Ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Salvager Player +Strange place for you to be then. I doubt there's much adventurer to be had here. Dann bist du an einem seltsamen Ort. Ich bezweifle, dass es hier viel zu erleben gibt. dialogue Salvager Salvager +I wouldn't stick around if I were you. Nothing here for a tourist to be interested in. An deiner Stelle würde ich nicht hierbleiben. Hier gibt es nichts, was einen Touristen interessieren könnte. dialogue Salvager Salvager +Traveller. Reisender. dialogue Salvager Salvager +Can you help me find a book I want? That snotty Arceuus Librarian won't even say hello, never mind actually helping me. Kannst du mir helfen, ein Buch zu finden, das ich haben möchte? Diese hochnäsige Arceuus-Bibliothekarin sagt nicht mal Hallo, geschweige denn, dass sie mir tatsächlich hilft. dialogue Sam Sam +Sure, what book do you want? Klar, welches Buch möchtest du? dialogue Sam Player +I think I'd like to read: '[book name]' Ich glaube, ich würde gern lesen: '[book name]' dialogue Sam Sam +I'll see what I can do. Ich schaue, was ich tun kann. dialogue Sam Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Sam Player +I'm about to join the crew of a cargo ship, trading goods with the eastern lands. I hear our voyages can last for weeks, especially if the winds are slack. Ich bin im Begriff, der Mannschaft eines Frachtschiffs beizutreten, das Waren mit den östlichen Ländern handelt. Ich höre, dass unsere Reisen Wochen dauern können, besonders wenn die Winde flau sind. dialogue Sam Sam +I don't want to run out of stuff to talk about with the other sailors, so I'm doing plenty of background reading before we sail. Will you find my book, please? Ich will nicht, dass mir mit den anderen Seeleuten der Gesprächsstoff ausgeht, also lese ich vor dem Auslaufen einiges an Hintergrundwissen. Würdest du bitte mein Buch finden? dialogue Sam Sam +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Sam Player +Have you found my book yet? '[book name]' Hast du mein Buch schon gefunden? '[book name]' dialogue Sam Sam +Not yet, sorry. Noch nicht, tut mir leid. dialogue Sam Player +It's just typical of the Arceuus snobs that their Librarian's too good to help customers like me. They ought to be grateful to you for doing her job for her. Es ist einfach typisch für die Arceuus-Snobs, dass ihre Bibliothekarin sich zu fein ist, um Kunden wie mir zu helfen. Sie sollten dir dankbar sein, dass du ihre Arbeit für sie erledigst. dialogue Sam Sam +I'll grab you later when you're not busy helping someone else. Ich schnapp mir dich später, wenn du nicht gerade jemand anderem hilfst. dialogue Sam Sam +Thanks, I'll get on with reading it. Meanwhile, you can have this other book of mine - I won't be wanting to read it again. Danke, ich mache mich ans Lesen. In der Zwischenzeit kannst du dieses andere Buch von mir haben - ich werde es nicht noch einmal lesen wollen. dialogue Sam Sam +Thanks for finding the book. I'll have to think up what I need next. Danke, dass du das Buch gefunden hast. Ich muss mir überlegen, was ich als Nächstes brauche. dialogue Sam Sam +Sure, what book do you want? Klar, welches Buch möchtest du? dialogue Sam Sam +Who are you? Wer bist du? dialogue Sam Sam +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Sam Sam +Welcome to the Burthorpe Games Rooms! Willkommen in den Burthorpe-Spielzimmern! dialogue Sam Sam +How do I play board games? Wie spiele ich Brettspiele? dialogue Sam Player +You can challenge someone to a game anywhere in the games rooms by using the right click option. Choose the type of game and then choose the options you want such as time per move. If you want to play a particular Du kannst überall in den Spielzimmern jemanden zu einem Spiel herausfordern, indem du die Rechtsklick-Option benutzt. Wähle die Art des Spiels und dann die gewünschten Optionen wie etwa die Zeit pro Zug. Wenn du ein bestimmtes dialogue Sam Sam +game there are challenge rooms dedicated to that game. In the challenge rooms you can see other players ranks by right clicking them, their skill will be displayed instead of their combat level. Once you have enough Spiel spielen möchtest, gibt es Herausforderungsräume, die diesem Spiel gewidmet sind. In den Herausforderungsräumen kannst du die Ränge anderer Spieler sehen, indem du sie mit Rechtsklick anklickst; ihre Fertigkeit wird anstelle ihrer Kampfstufe angezeigt. Sobald du genug dialogue Sam Sam +experience you will be able to use the challenge rooms on the first floor! If your opponent accepts the challenge you will be taken to one of the tables in the main room where you will play your game of choice. Erfahrung hast, kannst du die Herausforderungsräume im ersten Stock nutzen! Wenn dein Gegner die Herausforderung annimmt, wirst du an einen der Tische im Hauptraum gebracht, wo du dein gewähltes Spiel spielst. dialogue Sam Sam +Once you have finished your game you will go back to the challenge room where you can challenge again! Sobald du dein Spiel beendet hast, kehrst du in den Herausforderungsraum zurück, wo du erneut herausfordern kannst! dialogue Sam Sam +What games can I play? Welche Spiele kann ich spielen? dialogue Sam Player +Currently we offer Draughts, Runelink, Runesquares, and Runeversi. Derzeit bieten wir Dame, Runelink, Runesquares und Runeversi an. dialogue Sam Sam +Draughts? Dame? dialogue Sam Player +Draughts uses standard rules, apart from: a draw is declared if no piece has been taken or promoted for forty moves. To play Draughts go to the challenge room in the SW corner. Dame folgt den Standardregeln, bis auf eine Ausnahme: Ein Unentschieden wird erklärt, wenn vierzig Züge lang kein Stein geschlagen oder befördert wurde. Um Dame zu spielen, geh in den Herausforderungsraum in der südwestlichen Ecke. dialogue Sam Sam +Runelink? Runelink? dialogue Sam Player +Yup, you have to get four runes in row. The challenge room for Runelink is in the SE corner. Jep, du musst vier Runen in einer Reihe bekommen. Der Herausforderungsraum für Runelink ist in der südöstlichen Ecke. dialogue Sam Sam +Runesquares? Runesquares? dialogue Sam Player +Yes, you take it in turns to add a line with the goal of making squares. Everytime you make a square you take another turn. The challenge room for Runesquares is in the SW corner. Ja, ihr fügt abwechselnd eine Linie hinzu mit dem Ziel, Kästchen zu bilden. Jedes Mal, wenn du ein Kästchen bildest, bist du noch einmal an der Reihe. Der Herausforderungsraum für Runesquares ist in der südwestlichen Ecke. dialogue Sam Sam +Runeversi? Runeversi? dialogue Sam Player +Yep, the aim is to have more of your runes on the board than your opponent. You can take your opponents pieces by trapping them between your own. The challenge room for Runeversi is in the SE corner. Jep, das Ziel ist, mehr von deinen Runen auf dem Brett zu haben als dein Gegner. Du kannst die Steine deines Gegners schlagen, indem du sie zwischen deinen eigenen einschließt. Der Herausforderungsraum für Runeversi ist in der südöstlichen Ecke. dialogue Sam Sam +Can I buy a drink please? Kann ich bitte ein Getränk kaufen? dialogue Sam Player +Certainly miss, our speciality is Asgarnian Ale, we also serve Wizard's Mind Bomb and Dwarven Stout. Aber gewiss, Fräulein, unsere Spezialität ist Asgarnisches Ale, wir servieren auch Zauberer-Gedankenbombe und Zwergen-Stout. dialogue Sam Sam +Thanks! Danke! dialogue Sam Player +How do I play board games? Wie spiele ich Brettspiele? dialogue Sam Sam +What games can I play? Welche Spiele kann ich spielen? dialogue Sam Sam +Draughts? Dame? dialogue Sam Sam +Runelink? Runelink? dialogue Sam Sam +Runesquares? Runesquares? dialogue Sam Sam +Runeversi? Runeversi? dialogue Sam Sam +Can I buy a drink please? Kann ich bitte ein Getränk kaufen? dialogue Sam Sam +Thanks! Danke! dialogue Sam Sam +Hello there, are you interested in buying one of my special capes? Hallo, hast du Interesse, einen meiner besonderen Umhänge zu kaufen? dialogue Sam Sam +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Sam Player +Ahh well they make it less likely that you'll accidently attack anyone wearing the same cape as you and easier to attack everyone else. They also make it easier to distinguish people who're wearing the same cape as you Ahh, also, sie verringern die Wahrscheinlichkeit, dass du versehentlich jemanden angreifst, der denselben Umhang trägt wie du, und machen es einfacher, alle anderen anzugreifen. Außerdem machen sie es leichter, Leute, die denselben Umhang tragen wie du, dialogue Sam Sam +from everyone else. They're very useful when out in the wilderness with friends or anyone else you don't want to harm. von allen anderen zu unterscheiden. Sie sind sehr nützlich, wenn du mit Freunden oder anderen, denen du nichts antun willst, draußen in der Wildnis bist. dialogue Sam Sam +So would you like to buy one? Möchtest du also einen kaufen? dialogue Sam Sam +No thanks. Nein danke. dialogue Sam Player +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Sam Sam +Yes please! Ja, bitte! dialogue Sam Sam +No thanks. Nein danke. dialogue Sam Sam +Life is better with a bit of spice! Would you like to buy some for yourself? Das Leben ist besser mit ein bisschen Würze! Möchtest du etwas für dich kaufen? dialogue Samir Samir +Yes please. Ja, bitte. dialogue Samir Player +I'll give it a miss, thanks. Ich lass es lieber, danke. dialogue Samir Player +You're missing out, but fair enough. Du verpasst was, aber wie du willst. dialogue Samir Samir +Yes please. Ja, bitte. dialogue Samir Samir +I'll give it a miss, thanks. Ich lass es lieber, danke. dialogue Samir Samir +Hey you, you here for a reason or do you just like hanging around? He du, bist du aus einem bestimmten Grund hier oder treibst du dich nur gern herum? dialogue San Fan San Fan +I would like to join your crew. Ich würde gerne deiner Crew beitreten. dialogue San Fan Player +Well you say that now, but I wonder if you can measure up. Das sagst du jetzt, aber ich frage mich, ob du es draufhast. dialogue San Fan San Fan +Well, for a start off, come and see me when you don't have that thing on your head. Also, fürs Erste: Komm wieder zu mir, wenn du das Ding nicht auf dem Kopf hast. dialogue San Fan San Fan +Why can't I help out while wearing this? Warum kann ich nicht mithelfen, während ich das trage? dialogue San Fan Player +I need to know you aren't a spy for the other crew, so you'll need to wear a blue bandana. Ich muss sicher sein, dass du kein Spion der anderen Crew bist, also musst du ein blaues Halstuch tragen. dialogue San Fan San Fan +If you still want to join my crew then go deposit it in the deposit box and come back without anything on your head. Wenn du immer noch meiner Crew beitreten willst, dann leg es in die Einzahlbox und komm zurück, ohne irgendetwas auf dem Kopf. dialogue San Fan San Fan +Hah, think that I'm going to assign you the easy tasks eh? Hah, denkst du etwa, ich teile dir die leichten Aufgaben zu? dialogue San Fan San Fan +What do you mean? Was meinst du? dialogue San Fan Player +Well, I can see you have some items in your inventory. If you want to join my crew you will need all of it free so you are able to work as hard as everyone else. Tja, ich sehe, du hast einige Gegenstände im Inventar. Wenn du meiner Crew beitreten willst, musst du dein gesamtes Inventar leeren, damit du genauso hart arbeiten kannst wie alle anderen. dialogue San Fan San Fan +There is a bank deposit box next to that greasy oaf Jimmy's stall, go and use it and then come back. Neben dem Stand von diesem schmierigen Trottel Jimmy steht eine Bank-Einzahlbox. Geh hin, benutze sie und komm dann zurück. dialogue San Fan San Fan +You seem keen enough, but I have plenty of people on my crew. Du wirkst eifrig genug, aber ich habe schon reichlich Leute in meiner Crew. dialogue San Fan San Fan +If that idiot Dan tries to pressgang more pirates I'll be glad to even the numbers out with you though. Falls dieser Idiot Dan aber versucht, noch mehr Piraten zwangszurekrutieren, nehme ich dich gern, um die Zahlen auszugleichen. dialogue San Fan San Fan +Ok, fair enough. Okay, fair genug. dialogue San Fan Player +That's quite a nice cat. Is it yours? Das ist eine ziemlich hübsche Katze. Gehört sie dir? dialogue San Fan San Fan +Yes, why do you ask? Ja, warum fragst du? dialogue San Fan Player +I'm a bit of a cat person myself. That's why I'll have to ask you to leave it outside. Ich bin selbst ein bisschen ein Katzenfreund. Deshalb muss ich dich bitten, sie draußen zu lassen. dialogue San Fan San Fan +There's likely to be quite a lot of stuff going on fire in there, and I don't want to see it get hurt. Da drin geht wahrscheinlich eine Menge in Flammen auf, und ich möchte nicht, dass sie verletzt wird. dialogue San Fan San Fan +You cannot take your follower into the game. Du kannst deinen Begleiter nicht ins Spiel mitnehmen. dialogue San Fan San Fan +Heh, ok, well we'll get you sorted out. Welcome to the crew. Heh, okay, na gut, wir bringen dich schon unter. Willkommen in der Crew. dialogue San Fan San Fan +Go wait in the waiting room. I'll call you when we are ready to start. Geh und warte im Warteraum. Ich rufe dich, wenn wir bereit zum Loslegen sind. dialogue San Fan San Fan +Who are you, and what is this place? Wer bist du, und was ist das hier für ein Ort? dialogue San Fan Player +Well, well, looks like someone is fresh off the boat and no mistake! Na so was, sieht ganz so aus, als wär da jemand frisch vom Boot, kein Zweifel! dialogue San Fan San Fan +A little while ago we had some real problem shipping 'rum' in the island. The Braindeath crew said it had something to do with zombies and the like. Vor einer Weile hatten wir auf der Insel echte Probleme beim Verschiffen von 'Rum'. Die Braindeath-Crew meinte, es hätte was mit Zombies und dergleichen zu tun. dialogue San Fan San Fan +All the pirates on the island got together and decided to make our own still, but of course things got a little out of hand, and now we have two. Alle Piraten auf der Insel taten sich zusammen und beschlossen, unsere eigene Brennblase zu bauen, aber natürlich geriet das ein wenig außer Kontrolle, und jetzt haben wir zwei. dialogue San Fan San Fan +So with two stills you have plenty of 'rum' right? Mit zwei Brennblasen habt ihr also reichlich 'Rum', oder? dialogue San Fan Player +Well we would do, if that scurvy, whelk-eating foppish dog wouldn't keep trying to burn our still to the ground! Hätten wir auch, wenn dieser skorbutige, wellhornschnecken-fressende, geckenhafte Hund nicht ständig versuchen würde, unsere Brennblase bis auf die Grundmauern niederzubrennen! dialogue San Fan San Fan +I say! Na so was! dialogue San Fan Player +Neither of us can really corner the 'rum' market at the moment, but we are giving it our best shot. Keiner von uns kann den 'Rum'-Markt im Moment wirklich an sich reißen, aber wir geben unser Bestes. dialogue San Fan San Fan +The code of the island says that we can't attack each other, but after consulting with our fearsome pirate lawyers, we have discovered that destroying each other's property is fine. Der Inselkodex besagt, dass wir uns nicht gegenseitig angreifen dürfen, aber nachdem wir unsere furchterregenden Piratenanwälte konsultiert haben, haben wir herausgefunden, dass es völlig in Ordnung ist, das Eigentum des anderen zu zerstören. dialogue San Fan San Fan +Hence, that sniveling, hat-wearing cur keeps trying to burn down my still. Daher versucht dieser jämmerliche, hutragende Köter ständig, meine Brennblase niederzubrennen. dialogue San Fan San Fan +Of course he claims I started this whole thing, but who would trust him anyway? Natürlich behauptet er, ich hätte die ganze Sache angefangen, aber wer würde ihm schon trauen? dialogue San Fan San Fan +Can I help out? Kann ich mithelfen? dialogue San Fan Player +Yes, probably. I have a bunch of jobs that need doing, if you feel up to it. Ja, wahrscheinlich. Ich habe eine ganze Reihe von Aufgaben zu erledigen, falls du dich dem gewachsen fühlst. dialogue San Fan San Fan +What would you like to know about? Worüber möchtest du etwas wissen? dialogue San Fan San Fan +How do I help you brew 'Rum'? Wie helfe ich dir beim Brauen von 'Rum'? dialogue San Fan Player +Well the stills we have set up are based on the ones on Braindeath island... well roughly at any rate. Also, die Brennblasen, die wir aufgebaut haben, basieren auf denen von Braindeath Island ... na ja, grob jedenfalls. dialogue San Fan San Fan +All you have to do is help put the ingredients into the hoppers and keep the boilers burning. Alles, was du tun musst, ist zu helfen, die Zutaten in die Trichter zu füllen und die Kessel am Brennen zu halten. dialogue San Fan San Fan +If you add enough ingredients to the hoppers then you have the ability to pick up a single bottle of rum when it brews. Wenn du genug Zutaten in die Trichter gibst, kannst du nach dem Brauen eine einzelne Flasche Rum aufheben. dialogue San Fan San Fan +So, if ye add 5 buckets of water to the hoppers, then ye get access to one bottle. If you add 3 bowls of coloured water you get access to one bottle, and if you add one of anything else you get access to one bottle. Also, wenn du 5 Eimer Wasser in die Trichter gibst, bekommst du Zugriff auf eine Flasche. Gibst du 3 Schalen gefärbtes Wasser hinein, bekommst du Zugriff auf eine Flasche, und gibst du von allem anderen je eines hinein, bekommst du Zugriff auf eine Flasche. dialogue San Fan San Fan +This is cumulative, meaning that if you add (for example) 10 buckets of water, 3 sweetgrubs and 6 bowls of coloured water, then you have a chance to collect 7 bottles of rum for the team. Das ist kumulativ, das heißt, wenn du (zum Beispiel) 10 Eimer Wasser, 3 Süßmaden und 6 Schalen gefärbtes Wasser hinzufügst, dann hast du die Chance, 7 Flaschen Rum für das Team einzusammeln. dialogue San Fan San Fan +The boilers are easy as pie to sort out. You just put some logs in, light them with a tinderbox, and then keep putting logs in until they are good and hot. Die Kessel sind kinderleicht in den Griff zu kriegen. Du wirfst einfach ein paar Scheite hinein, zündest sie mit einem Zunderkästchen an und legst dann immer weiter Scheite nach, bis sie schön heiß sind. dialogue San Fan San Fan +Three logs should do it, but it's best to keep heaping them in just in case. Drei Scheite sollten reichen, aber am besten häufst du sie sicherheitshalber weiter hinein. dialogue San Fan San Fan +The ingredients are; Bitternuts, Scrapey Tree Bark, Sweetgrubs, Buckets of Water and some Coloured Water. Die Zutaten sind: Bitternüsse, Schabbaumrinde, Süßmaden, Eimer Wasser und etwas gefärbtes Wasser. dialogue San Fan San Fan +Where can I get Bitternuts? Wo bekomme ich Bitternüsse? dialogue San Fan Player +There are plenty of Bitternut trees inside this walled off area. The problem is that the trees are too tricky for a human to climb. In diesem ummauerten Bereich gibt es jede Menge Bitternussbäume. Das Problem ist, dass die Bäume für einen Menschen zu knifflig zu erklettern sind. dialogue San Fan San Fan +You will need to catch a monkey and send it up the tree to get the nut for you. Du musst einen Affen fangen und ihn den Baum hinaufschicken, damit er dir die Nuss holt. dialogue San Fan San Fan +Send it up the tree? How does that work? Ihn den Baum hinaufschicken? Wie soll das gehen? dialogue San Fan Player +Well, if you were a monkey, and some random person grabbed you, dumped some dye in your fur and shoved you up a tree, you would hurl the closest heavy object at them too. Tja, wenn du ein Affe wärst und irgendein Fremder dich packen, dir Farbe ins Fell kippen und dich einen Baum hinaufschubsen würde, dann würdest du ihm auch den nächstbesten schweren Gegenstand an den Kopf werfen. dialogue San Fan San Fan +Wait a second, dye? Moment mal, Farbe? dialogue San Fan Player +Yes, you'll need to get a bowl of coloured water and pour it on the monkey. Otherwise you won't be able to tell which team the monkey belongs too. Ja, du musst dir eine Schale gefärbtes Wasser besorgen und es über den Affen gießen. Sonst kannst du nicht erkennen, zu welchem Team der Affe gehört. dialogue San Fan San Fan +That makes sense...I think... Das ergibt Sinn ... glaube ich ... dialogue San Fan Player +Anything else? Sonst noch etwas? dialogue San Fan San Fan +Where can I get Scrapey tree bark...and why do I get the feeling I won't like the answer? Wo bekomme ich Schabbaumrinde ... und warum habe ich das Gefühl, dass mir die Antwort nicht gefallen wird? dialogue San Fan Player +Inside this walled area there are a few Scrapey trees. They are the big, ill looking ones, you can't miss them. In diesem ummauerten Bereich gibt es ein paar Schabbäume. Es sind die großen, kränklich aussehenden, du kannst sie gar nicht verfehlen. dialogue San Fan San Fan +Basically, you cut them down and then carve the bark off with a knife. Im Grunde fällst du sie und schnitzt dann mit einem Messer die Rinde ab. dialogue San Fan San Fan +It's pretty simple, except the sap tends so make people feel kind off ill if they get any on themselves. Das ist ziemlich einfach, nur dass einem vom Saft eher schlecht wird, wenn man etwas davon abbekommt. dialogue San Fan San Fan +How ill? Wie schlecht? dialogue San Fan Player +Don't worry, we aren't talking deadly ill or anything. Keine Sorge, wir reden hier nicht von tödlich krank oder so. dialogue San Fan San Fan +It's more like you'll feel quite dizzy and weak for a bit. Es ist eher so, dass dir eine Weile ziemlich schwindelig und schwach wird. dialogue San Fan San Fan +Joy... Na toll ... dialogue San Fan Player +Sweetgrubs? What are they? Süßmaden? Was sind die? dialogue San Fan Player +Well, lacking any sluglings in the area, we add these little grubs called Sweetgrubs. If you ignore the gag- inducing aftertaste, they are quite sweet. Tja, da es in der Gegend keine Schneckenlinge gibt, fügen wir diese kleinen Maden namens Süßmaden hinzu. Wenn man den würgereizauslösenden Nachgeschmack ignoriert, sind sie ziemlich süß. dialogue San Fan San Fan +How... how can you drink this stuff? Wie ... wie kannst du dieses Zeug nur trinken? dialogue San Fan Player +Quite easily! Ganz leicht! dialogue San Fan San Fan +Pirates are renowned as being tough for a reason. Piraten sind nicht ohne Grund als hart bekannt. dialogue San Fan San Fan +So where do I get these grubs from anyway? Wo bekomme ich diese Maden denn überhaupt her? dialogue San Fan Player +Well, there are a few sweetgrub mounds inside there. We have a handful of rat meat that you can use on the mounds to draw the grubs to the surface. Tja, da drin gibt es ein paar Süßmadenhügel. Wir haben eine Handvoll Rattenfleisch, das du an den Hügeln benutzen kannst, um die Maden an die Oberfläche zu locken. dialogue San Fan San Fan +Mind your fingers though, they are voracious little things. Pass aber auf deine Finger auf, das sind gefräßige kleine Dinger. dialogue San Fan San Fan +And here was me thinking that nothing could be more disgusting than Braindeath 'Rum'. Und ich dachte, nichts könnte ekelhafter sein als Braindeath-'Rum'. dialogue San Fan Player +Arr, that's where ye'd be wrong [lad/lass], 'cos new, improved Braindeath 'Rum' Classic is now 200% more disgustin' than any leadin' competitor! Arr, da liegst du falsch, [Bursche/Maid], denn der neue, verbesserte Braindeath-'Rum' Classic ist jetzt 200 % ekelhafter als jeder führende Mitbewerber! dialogue San Fan Captian Braindeath +Legal disclaimer; the dangerous amount of disgustin' in new Braindeath 'Rum' Classic be too much for pregnant women, donkeys and anyone with more than seven letters in their last name. Rechtlicher Hinweis: Die gefährliche Menge an Ekligkeit im neuen Braindeath-'Rum' Classic ist zu viel für Schwangere, Esel und jeden mit mehr als sieben Buchstaben im Nachnamen. dialogue San Fan Captian Braindeath +What was that? Was war das? dialogue San Fan Player +What was what? Was war was? dialogue San Fan San Fan +Is there anything else? Gibt es sonst noch etwas? dialogue San Fan San Fan +How do I get... Wie bekomme ich ... dialogue San Fan Player +Wait, no, that question makes me sound like I haven't a clue what I'm doing. Moment, nein, durch diese Frage klinge ich, als hätte ich keinen Schimmer, was ich tue. dialogue San Fan Player +Where can I get buckets in there? Wo bekomme ich da drin Eimer her? dialogue San Fan Player +There are a few lying about. Help yourself. Ein paar liegen herum. Bedien dich. dialogue San Fan San Fan +There is a pump in the still, so long as it's working you should have almost unlimited water. In der Brennblase gibt es eine Pumpe. Solange die funktioniert, solltest du nahezu unbegrenzt Wasser haben. dialogue San Fan San Fan +Hold on, do I have to add anything disgusting and/or potential lethal to the water before I pour it in? Moment mal, muss ich dem Wasser irgendetwas Ekelhaftes und/oder potenziell Tödliches beimengen, bevor ich es hineingieße? dialogue San Fan Player +Perish the thought! Bewahre, keineswegs! dialogue San Fan San Fan +Ok, just checking. Okay, wollte nur sichergehen. dialogue San Fan Player +What sort of coloured water are we talking about here? Von was für gefärbtem Wasser reden wir hier eigentlich? dialogue San Fan Player +Well, the other still has an area of waste ground with a flower growing on it. If you go and grab one of the flowers and jam it in the kettle, the water will boil out the colour. Also, bei der anderen Brennblase gibt es ein Stück Ödland, auf dem eine Blume wächst. Wenn du hingehst, eine der Blumen pflückst und sie in den Kessel stopfst, kocht das Wasser die Farbe heraus. dialogue San Fan San Fan +We use the colour to keep our rum easily identifiable. Wir verwenden die Farbe, damit unser Rum leicht zu erkennen bleibt. dialogue San Fan San Fan +So I just empty the kettle into the hopper, right? Also leere ich den Kessel einfach in den Trichter, richtig? dialogue San Fan Player +No, no, you'll need to take an empty bowl and fill it from the kettle. Nein, nein, du musst eine leere Schale nehmen und sie aus dem Kessel füllen. dialogue San Fan San Fan +That way you can use the stuff on a monkey if you need to. So kannst du das Zeug bei Bedarf an einem Affen benutzen. dialogue San Fan San Fan +Use it on a monkey...of course. An einem Affen benutzen ... natürlich. dialogue San Fan Player +Can I ask about something else? Kann ich nach etwas anderem fragen? dialogue San Fan Player +Ok, what else? Okay, was denn noch? dialogue San Fan San Fan +How do I repair the still? Wie repariere ich die Brennblase? dialogue San Fan Player +Well, assuming those scurvy dogs have managed to set any of it on fire, then you'll need to tip a bucket of water on it before you can repair it. Tja, angenommen, diese skorbutigen Hunde haben es geschafft, irgendeinen Teil davon anzuzünden, dann musst du erst einen Eimer Wasser darüberkippen, bevor du es reparieren kannst. dialogue San Fan San Fan +Then, it all comes down to what part of it was damaged. Danach kommt es ganz darauf an, welcher Teil beschädigt wurde. dialogue San Fan San Fan +How can I repair hoppers? Wie kann ich Trichter reparieren? dialogue San Fan Player +Well, assuming that they are not on fire, all you need to do is use the heavy lumber patches. They are big enough to cover most holes. Tja, angenommen, sie brennen nicht, musst du nur die schweren Holzflicken verwenden. Die sind groß genug, um die meisten Löcher abzudecken. dialogue San Fan San Fan +Will I need a hammer? Brauche ich einen Hammer? dialogue San Fan Player +No, just shove it into place and whack it until it lines up. Nein, schieb ihn einfach an seinen Platz und hau drauf, bis er passt. dialogue San Fan San Fan +How do I repair pipes and the pump? Wie repariere ich Rohre und die Pumpe? dialogue San Fan Player +Well, if you use a pipe section on the damaged part you should be able to replace it easily. Tja, wenn du ein Rohrstück an dem beschädigten Teil benutzt, solltest du es leicht ersetzen können. dialogue San Fan San Fan +No, likely you'll just need to whack the old one out and slot the new one in with your hands. Nein, wahrscheinlich musst du nur das alte heraushauen und das neue mit den Händen hineinstecken. dialogue San Fan San Fan +How do I repair bridges? Wie repariere ich Brücken? dialogue San Fan Player +Well, we have these handy bridge sections you can use to repair the bridges. Tja, wir haben diese praktischen Brückenteile, mit denen du die Brücken reparieren kannst. dialogue San Fan San Fan +The main problem is, while a still will keep working if a bit of it is only damaged, the bridges are completely out of commission if they are even slightly damaged. Das Hauptproblem ist: Während eine Brennblase weiterarbeitet, wenn nur ein Teil davon beschädigt ist, sind die Brücken völlig außer Betrieb, sobald sie auch nur leicht beschädigt sind. dialogue San Fan San Fan +Is that going to be a problem? I mean, I can jump across I think. Wird das ein Problem? Ich meine, ich glaube, ich kann rüberspringen. dialogue San Fan Player +Don't try that! Our lawyers tell us we aren't covered for injuries sustained while jumping over burned bridges. Versuch das bloß nicht! Unsere Anwälte sagen uns, dass wir für Verletzungen, die beim Sprung über verbrannte Brücken entstehen, nicht haften. dialogue San Fan San Fan +Seriously, just keep off the bridges until they are fixed. Im Ernst, bleib einfach von den Brücken weg, bis sie repariert sind. dialogue San Fan San Fan +Where do I get all this stuff anyway? Wo bekomme ich dieses ganze Zeug überhaupt her? dialogue San Fan Player +We have a load of items already on a table inside the still. You can also make new ones if you grab some logs. Wir haben schon einen Haufen Gegenstände auf einem Tisch in der Brennblase. Du kannst auch neue herstellen, wenn du dir ein paar Holzscheite besorgst. dialogue San Fan San Fan +How does that work? Wie funktioniert das? dialogue San Fan Player +We have a work table set up in the still. If you use the logs in it you can craft up a handy replacement for part of the still. Wir haben in der Brennblase einen Werktisch aufgestellt. Wenn du die Holzscheite daran benutzt, kannst du einen praktischen Ersatz für einen Teil der Brennblase basteln. dialogue San Fan San Fan +Don't worry about them fitting, the things are held together by nails, replacement parts and soot by now. Mach dir keine Sorgen, ob sie passen, die Dinger werden inzwischen von Nägeln, Ersatzteilen und Ruß zusammengehalten. dialogue San Fan San Fan +Well...how sanitary... Na ... wie hygienisch ... dialogue San Fan Player +Ok, I think I've heard enough. Okay, ich glaube, ich habe genug gehört. dialogue San Fan Player +Fine. Glad I could help. Gut. Freut mich, dass ich helfen konnte. dialogue San Fan San Fan +So...how would I go about sabotaging the enemy still? Also ... wie gehe ich am besten vor, um die feindliche Brennblase zu sabotieren? dialogue San Fan Player +Ok, here's what you need to do. Okay, das hier musst du tun. dialogue San Fan San Fan +The wood around here is really dry and flammable, so take one of the torches, light it up, and then go and attack the enemy still with it. Das Holz hier ist wirklich trocken und brennbar, also nimm eine der Fackeln, zünde sie an und greif damit die feindliche Brennblase an. dialogue San Fan San Fan +That's it? Das ist alles? dialogue San Fan Player +Most of their still is soaked in 'alcohol' and made from tinder dry wood. Der Großteil ihrer Brennblase ist in 'Alkohol' getränkt und aus zunderknochentrockenem Holz gebaut. dialogue San Fan San Fan +Essentially, if it isn't ours, try using a torch on it and see what happens. Im Grunde: Wenn es nicht uns gehört, versuch's mit einer Fackel und schau, was passiert. dialogue San Fan San Fan +Ok, I get you. Okay, ich verstehe. dialogue San Fan Player +So what will you give me for helping out? Was gibst du mir denn fürs Mithelfen? dialogue San Fan Player +Hahahaha! What a mercenary attitude! You'll do fine here. Hahahaha! Was für eine geldgierige Einstellung! Du wirst dich hier gut machen. dialogue San Fan San Fan +Well, for each bottle that your team produces, I'll give you onepiece of eight. Also, für jede Flasche, die dein Team produziert, gebe ich dir ein Achterstück. dialogue San Fan San Fan +If you manage to set something on fire then I'll toss in another, same for repairing the still. Wenn du es schaffst, etwas in Brand zu setzen, lege ich noch eins drauf, dasselbe fürs Reparieren der Brennblase. dialogue San Fan San Fan +What can I use these pieces of eight for? Wofür kann ich diese Achterstücke verwenden? dialogue San Fan Player +See Honest Jimmy there? He'll trade you some pretty nice stuff for them. Siehst du den ehrlichen Jimmy dort? Der tauscht dir dafür ziemlich nette Sachen ein. dialogue San Fan San Fan +Great! Großartig! dialogue San Fan Player +Hah! Hah! dialogue San Fan San Fan +This minigame is unavailable on this world. Dieses Minispiel ist auf dieser Welt nicht verfügbar. dialogue San Fan San Fan +Sorry, I don't take anyone that can't cook. Tut mir leid, ich nehme niemanden, der nicht kochen kann. dialogue San Fan San Fan +Why not? Warum nicht? dialogue San Fan Player +Aside from anything else, if you have less than 40 Cooking, then you don't have much of an idea of health and safety when it comes to food. Abgesehen von allem anderen: Wenn du weniger als 40 Kochen hast, dann hast du nicht viel Ahnung von Gesundheit und Sicherheit, wenn es um Essen geht. dialogue San Fan San Fan +Oh yeah, Saradomin forbid that the 'rum' made from whatever is lying around gets a bit of hair in it. Ach ja, Saradomin bewahre, dass in den 'Rum', der aus allem zusammengebraut wird, was so herumliegt, ein bisschen Haar gerät. dialogue San Fan Player +Anyone lookin' fer work? Sucht jemand Arbeit? dialogue San Fan San Fan +Arr! Looking fer good pirates! Arr! Suche gute Piraten! dialogue San Fan San Fan +Come join me crew! Komm, tritt meiner Crew bei! dialogue San Fan San Fan +Don't join them, join us! Tritt nicht ihnen bei, tritt uns bei! dialogue San Fan San Fan +Free(ish) rum fer all! (Quasi) kostenloser Rum für alle! dialogue San Fan San Fan +Join the winnin' team now! Tritt jetzt dem Siegerteam bei! dialogue San Fan San Fan +Need pirates fer brewin'! Brauche Piraten fürs Brauen! dialogue San Fan San Fan +Recruiting! Wir rekrutieren! dialogue San Fan San Fan +Roll up, roll up! Herbei, herbei! dialogue San Fan San Fan +We have dental! Wir haben Zahnversicherung! dialogue San Fan San Fan +I would like to join your crew. Ich würde gerne deiner Crew beitreten. dialogue San Fan San Fan +Who are you, and what is this place? Wer bist du, und was ist das hier für ein Ort? dialogue San Fan San Fan +Brewing 'Rum' 'Rum' brauen dialogue San Fan San Fan +Where can I get Bitternuts? Wo bekomme ich Bitternüsse? dialogue San Fan San Fan +Where can I get Scrapey Tree Bark? Wo bekomme ich Schabbaumrinde? dialogue San Fan San Fan +Where can I get Sweetgrubs? Wo bekomme ich Süßmaden? dialogue San Fan San Fan +Where can I get buckets of water? Wo bekomme ich Eimer Wasser? dialogue San Fan San Fan +Where can I get coloured water? Wo bekomme ich gefärbtes Wasser? dialogue San Fan San Fan +Can I ask about something else? Kann ich nach etwas anderem fragen? dialogue San Fan San Fan +Repairing the Still Die Brennblase reparieren dialogue San Fan San Fan +How do I repair Hoppers? Wie repariere ich Trichter? dialogue San Fan San Fan +How do I repair Pipes and the pump? Wie repariere ich Rohre und die Pumpe? dialogue San Fan San Fan +How do I repair Bridges? Wie repariere ich Brücken? dialogue San Fan San Fan +How do I get repair items Wie bekomme ich Reparaturgegenstände dialogue San Fan San Fan +Ok, I think I've heard enough Okay, ich glaube, ich habe genug gehört dialogue San Fan San Fan +Sabotaging the Still Die Brennblase sabotieren dialogue San Fan San Fan +What will you pay me? Was wirst du mir bezahlen? dialogue San Fan San Fan +Are you ready to have your mettle tested? Bist du bereit, deinen Mut auf die Probe stellen zu lassen? dialogue San Tojalon San Tojalon +You have defeated me in battle, and still you search for the source? Du hast mich im Kampf besiegt, und dennoch suchst du nach der Quelle? dialogue San Tojalon San Tojalon +San Tojalon: Prepare yourself... San Tojalon: Mach dich bereit ... dialogue San Tojalon San Tojalon +San Tojalon will test your mettle. San Tojalon wird deinen Mut auf die Probe stellen. dialogue San Tojalon San Tojalon +Prepare yourself... Mach dich bereit ... dialogue San Tojalon San Tojalon +You have proved yourself an honourable foe. Du hast dich als ehrenhafter Gegner erwiesen. dialogue San Tojalon San Tojalon +You have fought the good fight this day. Du hast an diesem Tag den guten Kampf gekämpft. dialogue San Tojalon San Tojalon +Good day to you bwana. Einen schönen Tag, Bwana. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Can you ferry me to that island? Kannst du mich zu dieser Insel übersetzen? dialogue Sandicrahb Player +Most certainly, but my services come at a price... of 10,000 coins Aber gewiss, doch meine Dienste haben ihren Preis... 10.000 Münzen. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +I don't have that sort of money! So viel Geld habe ich nicht! dialogue Sandicrahb Player +Then you do not belong on my island. Dann gehörst du nicht auf meine Insel. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Fine! Na gut! dialogue Sandicrahb Player +Bye bye bwana. Tschüss, Bwana. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Ok, here's the ridiculous sum of money... Okay, hier ist die lächerliche Summe Geld... dialogue Sandicrahb Player +Never mind. Vergiss es. dialogue Sandicrahb Player +Why so much? You'd get more business if you charged less. Warum so viel? Du hättest mehr Kundschaft, wenn du weniger verlangen würdest. dialogue Sandicrahb Player +The price is to keep the island quiet, bwana. It's a great place to train, but competing with others can be a hassle and so, for a price, you train in peace! Der Preis ist dafür da, die Insel ruhig zu halten, Bwana. Es ist ein toller Ort zum Trainieren, aber mit anderen zu konkurrieren kann lästig sein, und so trainierst du gegen Bezahlung in Frieden! dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Most certainly, but my services come at a price... of 5,000 coins Aber gewiss, doch meine Dienste haben ihren Preis... 5.000 Münzen. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +You pay Sandicrahb 5,000 coins and depart for Crabclaw Isle. Du zahlst Sandicrahb 5.000 Münzen und brichst nach Crabclaw Isle auf. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +That's too much for me. Das ist mir zu viel. dialogue Sandicrahb Player +Of course! I won't even charge you for the privilege. Natürlich! Ich werde dir das Privileg nicht einmal in Rechnung stellen. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Sure. Klar. dialogue Sandicrahb Player +Sandicrahb transports you to Crabclaw Isle for free thanks to your completion of the Kourend & Kebos Medium diary. Sandicrahb bringt dich kostenlos nach Crabclaw Isle, da du das Kourend-&-Kebos-Tagebuch (Mittel) abgeschlossen hast. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Who are you? Wer bist du? dialogue Sandicrahb Player +Why bwana, I'm Sandicrahb! I travel far over the ocean from the tropical land of Karamja. Aber Bwana, ich bin Sandicrahb! Ich reise weit über den Ozean aus dem tropischen Land Karamja. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +How come you're charging so much? Warum verlangst du so viel? dialogue Sandicrahb Player +The gold is for a good cause, I promise bwana. Das Gold ist für einen guten Zweck, das verspreche ich dir, Bwana. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Uh huh, that's a mighty fine gold necklace you have. Aha, das ist aber eine prächtige Goldkette, die du da hast. dialogue Sandicrahb Player +Well bwana, of course I take a cut, but the funds keep these beaches clean and tidy, I promise! Nun, Bwana, natürlich behalte ich einen Anteil, aber die Mittel halten diese Strände sauber und ordentlich, das verspreche ich! dialogue Sandicrahb Sandicrahb +If you say so... Wenn du das sagst... dialogue Sandicrahb Player +Good day to you too. Einen schönen Tag auch dir. dialogue Sandicrahb Player +That's a nice boat! Would be a shame if something were to happen to it. Das ist ein schönes Boot! Wäre doch schade, wenn ihm etwas zustoßen würde. dialogue Sandicrahb Player +Made from the wood of the Fyburglars tree, strong and light weight! Perhaps if it went missing, I'd find you. Aus dem Holz des Fyburglars-Baums gefertigt, stark und leicht! Sollte es verschwinden, würde ich dich vielleicht aufspüren. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Perhaps. Vielleicht. dialogue Sandicrahb Player +Shall I return you to the beach? Soll ich dich zurück zum Strand bringen? dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Yes please, I'm done here. Ja, bitte, ich bin hier fertig. dialogue Sandicrahb Player +Actually, I've not quite finished yet, I'll stay. Eigentlich bin ich noch nicht ganz fertig, ich bleibe. dialogue Sandicrahb Player +Very well bwana. Sehr wohl, Bwana. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Can you ferry me to that island? Kannst du mich zu dieser Insel übersetzen? dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Ok, here's the ridiculous sum of money... Okay, hier ist die lächerliche Summe Geld... dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Never mind. Vergiss es. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Why so much? You'd get more business if you charged less. Warum so viel? Du hättest mehr Kundschaft, wenn du weniger verlangen würdest. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +That's too much for me. Das ist mir zu viel. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Sure. Klar. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Who are you? Wer bist du? dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Good day to you too. Einen schönen Tag auch dir. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +That's a nice boat! Das ist ein schönes Boot! dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Yes please, I'm done here. Ja, bitte, ich bin hier fertig. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +Actually, I've not quite finished yet, I'll stay. Eigentlich bin ich noch nicht ganz fertig, ich bleibe. dialogue Sandicrahb Sandicrahb +You look hungry to me. I tell you what - have a [food option] on me. Du siehst mir hungrig aus. Weißt du was - nimm dir [food option] auf meine Kosten. dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Hope that fills you up! Hoffentlich macht dich das satt! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Hey, I didn't say you could have that! Hey, ich habe nicht gesagt, dass du das haben darfst! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +I'd best be going - lots more sandwiches to deliver! Ich gehe jetzt besser - es sind noch viele Sandwiches auszuliefern! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +This is for [player name], not you. Das ist für [player name], nicht für dich. dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Sandwiches, [player name]! Sandwiches, [player name]! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Did you hear me, [player name]? Hast du mich gehört, [player name]? dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Sandwich delivery for [player name]! Sandwich-Lieferung für [player name]! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +You think I made these just for fun?!!? Glaubst du, ich habe die nur zum Spaß gemacht?!!? dialogue Sandwich lady Sandwich lady +All types of sandwiches, [player name]. Alle Arten von Sandwiches, [player name]. dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Come on [player name], I made these specially!! Komm schon, [player name], ich habe die extra gemacht!! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Hello? Hallo? dialogue Sandwich lady Player +What do ya want for tea? And it better not be a baguette! Was willst du zum Tee? Und es sollte besser kein Baguette sein! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +..... ..... dialogue Sandwich lady Player +........ ........ dialogue Sandwich lady Player +Don't ignore me, [player name]! Ignorier mich nicht, [player name]! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Why won't people talk to me? Warum reden die Leute nicht mit mir? dialogue Sandwich lady Sandwich lady +I'll beat you up! Ich verprügel dich! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Uhh, urr, a sandwich please? Ähh, öhm, ein Sandwich bitte? dialogue Sandwich lady Player +Okay then, my dear! Toodle-oo! Na gut, mein Lieber! Tschüssikowski! dialogue Sandwich lady Sandwich lady +You look hungry to me. I tell you what - have a square sandwich on me. Du siehst mir hungrig aus. Weißt du was - nimm dir ein eckiges Sandwich auf meine Kosten. dialogue Sandwich lady Sandwich lady +Nice day for sand isn't it? Schöner Tag für Sand, nicht wahr? dialogue Sandy Sandy +Sand is yellow, Sand is grand, Sand puts money, In my hand! Sand ist gelb, Sand ist toll, Sand macht meine Taschen voll! dialogue Sandy Sandy +I'm Sandy of Sandy's Sand Corp, are you in the sand business? Ich bin Sandy von Sandys Sandkonzern, bist du im Sandgeschäft? dialogue Sandy Sandy +Errrr... no. Ähhh... nein. dialogue Sandy Player +Then go away! Dann verschwinde! dialogue Sandy Sandy +What can I do for you young 'un? Was kann ich für dich tun, junger Spund? dialogue Sanfew Sanfew +So... I've heard you druids might be able to teach me herblore... Also... ich habe gehört, ihr Druiden könntet mir vielleicht Kräuterkunde beibringen... dialogue Sanfew Player +Herblore eh? You're probably best off talking to Kaqemeex about that; he's the best herblore teacher we currently have. I believe at the moment he's at out stone circle just North of here. Kräuterkunde, was? Da sprichst du am besten mit Kaqemeex; er ist der beste Kräuterkundelehrer, den wir derzeit haben. Ich glaube, er ist gerade an unserem Steinkreis gleich nördlich von hier. dialogue Sanfew Sanfew +Thanks. Danke. dialogue Sanfew Player +Actually, I don't need to speak to you. Eigentlich muss ich gar nicht mit dir reden. dialogue Sanfew Player +Well, we all make mistakes sometimes. Nun, wir machen alle mal Fehler. dialogue Sanfew Sanfew +Have you any more work for me, to help reclaim the circle? Hast du noch mehr Arbeit für mich, um den Kreis zurückzuerobern? dialogue Sanfew Sanfew +Have you any more work for me, to help reclaim the circle? Hast du noch mehr Arbeit für mich, um den Kreis zurückzuerobern? dialogue Sanfew Player +Have you any more work for me to help reclaim the stone circle? Hast du noch mehr Arbeit für mich, um den Steinkreis zurückzuerobern? dialogue Sanfew Player +Ah, you've come just in time. I need a certain herb for the next part of the purification ritual... Ah, du kommst genau zur rechten Zeit. Ich brauche ein bestimmtes Kraut für den nächsten Teil des Reinigungsrituals... dialogue Sanfew Sanfew +It used to be quite common, but nowadays only the trolls know where to find it. They use it in their cooking, you see. It's a very prized ingredient. Früher war es recht verbreitet, aber heutzutage wissen nur noch die Trolle, wo man es findet. Sie verwenden es beim Kochen, weißt du. Es ist eine sehr begehrte Zutat. dialogue Sanfew Sanfew +And what exactly do you want me to do? Und was genau soll ich tun? dialogue Sanfew Player +Journey to the north into the land of the trolls, and find the secret of the herb the trolls call 'goutweed'. Reise nach Norden ins Land der Trolle und finde das Geheimnis des Krauts, das die Trolle 'Gichtkraut' nennen. dialogue Sanfew Sanfew +My friend Eadgar lives in the area, and he may be able to help you. Bring some goutweed back and I will teach you something useful. Mein Freund Eadgar lebt in der Gegend, und er kann dir vielleicht helfen. Bring etwas Gichtkraut zurück, und ich bringe dir etwas Nützliches bei. dialogue Sanfew Sanfew +I'll do it. Ich mache es. dialogue Sanfew Player +Thank you, adventurer! Danke, Abenteurer! dialogue Sanfew Sanfew +No thanks. Nein danke. dialogue Sanfew Player +Oh well. No doubt some other adventurer will eventually come who can help me. Na ja. Zweifellos wird irgendwann ein anderer Abenteurer kommen, der mir helfen kann. dialogue Sanfew Sanfew +'m afraid you are not yet learned enough in the art of Herblore to be able to help me, adventurer... Ich fürchte, du bist in der Kunst der Kräuterkunde noch nicht bewandert genug, um mir helfen zu können, Abenteurer... dialogue Sanfew Sanfew +You do not meet all of the requirements to start the Eadgar's Ruse quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest 'Eadgar's Ruse' zu beginnen. dialogue Sanfew Sanfew +Not just yet, young 'un. Noch nicht ganz, junger Spund. dialogue Sanfew Sanfew +Actually, I don't need to speak to you. Eigentlich muss ich gar nicht mit dir reden. dialogue Sanfew Sanfew +Hey there, can you tell me something about this Sanfew Serum, like how do I make it, and what does it do? Hallo, kannst du mir etwas über dieses Sanfew-Serum erzählen, etwa wie ich es herstelle und was es bewirkt? dialogue Sanfew Player +Certainly. It was after all, my creation, and mine alone. If anyone should know how to make it, it should be me! Aber sicher. Es war schließlich meine Schöpfung, und meine allein. Wenn irgendjemand wissen sollte, wie man es herstellt, dann ich! dialogue Sanfew Sanfew +Can't fault that logic! Gegen diese Logik lässt sich nichts sagen! dialogue Sanfew Player +Ok, essentially this potion is a mixture of a cure poison, cure disease and restore stats all rolled into one! Very handy for the adventurers with an eye on conserving inventory space. Okay, im Grunde ist dieser Trank eine Mischung aus Giftheilung, Krankheitsheilung und Werteregeneration, alles in einem! Sehr praktisch für Abenteurer, die auf ihren Inventarplatz achten. dialogue Sanfew Sanfew +Ok, I'm sold... How do you make it? Okay, ich bin überzeugt... Wie stellt man es her? dialogue Sanfew Player +Well, it's very easy really. You take a standard super stat restore potion. Add some ground unicorn horn. Then, add some snake weed from the island of Karamja. Finally, add some nail beast nails. You can Nun, eigentlich ganz einfach. Du nimmst einen normalen Super-Werteregenerationstrank. Gib gemahlenes Einhornhorn hinzu. Dann etwas Schlangenkraut von der Insel Karamja. Zum Schluss ein paar Nägel von Nagelbestien. Die bekommst du dialogue Sanfew Sanfew +only get these from the area of Morytania, specifically, if you go deep in the Mort Myre swamp. nur in der Gegend von Morytania, genauer gesagt, wenn du tief in den Mort-Myre-Sumpf gehst. dialogue Sanfew Sanfew +How do you mean, deep into the Mort Myre swamp? Wie meinst du das, tief in den Mort-Myre-Sumpf? dialogue Sanfew Player +Well, most adventurers avoid the deep Mort Myre swamp, whereas the Paterdomus trek and the Burgh de Rott trek take you through the most interesting areas. These area's often allow the quickest, but potentially Nun, die meisten Abenteurer meiden den tiefen Mort-Myre-Sumpf, während dich der Paterdomus-Treck und der Burgh-de-Rott-Treck durch die interessantesten Gebiete führen. Diese Gebiete bieten oft die schnellsten, aber möglicherweise dialogue Sanfew Sanfew +more dangerous routes through Mort Myre. This is where you're likely to encounter a Nail beast. gefährlicheren Routen durch Mort Myre. Hier wirst du wahrscheinlich auf eine Nagelbestie treffen. dialogue Sanfew Sanfew +Are they very dangerous? Sind sie sehr gefährlich? dialogue Sanfew Player +They can be pretty dangerous. They'll defend for a long time, then attack suddenly and seemingly without warning, landing three visciousattacks at once. This can be pretty lethal. However, the nail beasts themselves Sie können ziemlich gefährlich sein. Sie verteidigen sich lange Zeit und greifen dann plötzlich und scheinbar ohne Vorwarnung an, wobei sie drei brutale Angriffe auf einmal landen. Das kann ziemlich tödlich sein. Allerdings werden die Nagelbestien selbst dialogue Sanfew Sanfew +are curiously wounded from the Sanfew Serum itself...very bizzare,that a potion made from their claws should have such a pronounced effect on them. merkwürdigerweise vom Sanfew-Serum selbst verwundet... sehr bizarr, dass ein Trank aus ihren Klauen eine so ausgeprägte Wirkung auf sie hat. dialogue Sanfew Sanfew +Ok, that's very helpful. Many thanks for your assistance. Okay, das ist sehr hilfreich. Vielen Dank für deine Hilfe. dialogue Sanfew Player +Did you say you needed more goutweed? Hast du gesagt, du bräuchtest mehr Gichtkraut? dialogue Sanfew Player +I don't need any more goutweed for the ritual, but it's still quite difficult for me to get. If you ever come across some, bring it to me; I'll exchange it for some other herbs. Ich brauche kein weiteres Gichtkraut für das Ritual, aber es ist für mich immer noch recht schwer zu bekommen. Falls du jemals welches findest, bring es mir; ich tausche es gegen ein paar andere Kräuter. dialogue Sanfew Sanfew +I have some more goutweed for you. Ich habe noch etwas Gichtkraut für dich. dialogue Sanfew Player +Ah, good. Here are some herbs in exchange. Ah, gut. Hier sind ein paar Kräuter im Tausch. dialogue Sanfew Sanfew +Well, not right now I don't think young 'un. In fact, I need to make some more preparations myself for the ritual. Rest assured, if I need any more help I will ask you again. Nun, im Moment wohl nicht, junger Spund. Tatsächlich muss ich selbst noch ein paar Vorbereitungen für das Ritual treffen. Sei versichert, wenn ich weitere Hilfe brauche, frage ich dich erneut. dialogue Sanfew Sanfew +I've heard you druids might be able to teach me herblore. Ich habe gehört, ihr Druiden könntet mir vielleicht Kräuterkunde beibringen. dialogue Sanfew Sanfew +Yes. Ja. dialogue Sanfew Sanfew +No. Nein. dialogue Sanfew Sanfew +Ask about Sanfew Serum. Nach dem Sanfew-Serum fragen. dialogue Sanfew Sanfew +Ask general questions. Allgemeine Fragen stellen. dialogue Sanfew Sanfew +Did you say you needed more goutweed? Hast du gesagt, du bräuchtest mehr Gichtkraut? dialogue Sanfew Sanfew +I have some more goutweed for you. Ich habe noch etwas Gichtkraut für dich. dialogue Sanfew Sanfew +Good day to you, Bwana. Einen schönen Tag, Bwana. dialogue Saniboch Saniboch +Can I go through that door please? Darf ich bitte durch diese Tür gehen? dialogue Saniboch Player +Most certainly, you have already given me lots of nice coins. Aber gewiss, du hast mir bereits eine Menge schöner Münzen gegeben. dialogue Saniboch Saniboch +Most certainly, but I must charge you the sum of 875 coins first. Aber gewiss, doch ich muss dir zuerst die Summe von 875 Münzen berechnen. dialogue Saniboch Saniboch +I haven't got that much money with me. So viel Geld habe ich nicht dabei. dialogue Saniboch Player +I'll want 875 coins to let you enter; this is a dungeon for the more wealthy discerning adventurer. Begone with you, riff raff. Ich will 875 Münzen, um dich einzulassen; dies ist ein Verlies für den wohlhabenderen, anspruchsvollen Abenteurer. Verschwinde, du Gesindel. dialogue Saniboch Saniboch +Okay, here's 875 coins. Okay, hier sind 875 Münzen. dialogue Saniboch Player +Many thanks. You may now pass the door. May your death be a glorious one! Vielen Dank. Du darfst nun durch die Tür gehen. Möge dein Tod ein glorreicher sein! dialogue Saniboch Saniboch +Why is it worth the entry cost? Warum ist der Eintrittspreis es wert? dialogue Saniboch Player +It leads to a huge fearsome dungeon, populated by giants and strange dogs. Adventurers come from all around to explore its depths. Es führt zu einem riesigen, furchterregenden Verlies, bevölkert von Riesen und seltsamen Hunden. Abenteurer kommen von überall her, um seine Tiefen zu erkunden. dialogue Saniboch Saniboch +I know not what lies deeper in myself, for my skills in agility and woodcutting are inadequate, but I hear tell of even greater dangers deeper in. Ich selbst weiß nicht, was tiefer drinnen liegt, denn meine Fähigkeiten in Geschicklichkeit und Holzfällen sind unzureichend, doch man erzählt sich von noch größeren Gefahren weiter unten. dialogue Saniboch Saniboch +Can I pay you for permanent access? Kann ich dir für dauerhaften Zugang bezahlen? dialogue Saniboch Player +I suppose so, yes. My employer will let you in for free, forever, in exchange for 1,000,000 coins. Ich denke schon, ja. Mein Arbeitgeber lässt dich für immer kostenlos hinein, im Austausch gegen 1.000.000 Münzen. dialogue Saniboch Saniboch +I haven't got 1,000,000 coins with me. Ich habe keine 1.000.000 Münzen dabei. dialogue Saniboch Player +Then perhaps you would rather pay 875 coins for one visit. Dann zahlst du vielleicht lieber 875 Münzen für einen Besuch. dialogue Saniboch Saniboch +Okay, here's 1,000,000 coins. Okay, hier sind 1.000.000 Münzen. dialogue Saniboch Player +Many thanks. You may now pass the door as many times as you wish, and I will not charge you again. May your death be a glorious one! Vielen Dank. Du darfst nun so oft durch die Tür gehen, wie du möchtest, und ich werde dir nichts mehr berechnen. Möge dein Tod ein glorreicher sein! dialogue Saniboch Saniboch +Never mind. Vergiss es. dialogue Saniboch Player +Where does this strange entrance lead? Wohin führt dieser seltsame Eingang? dialogue Saniboch Player +To a huge fearsome dungeon, populated by giants and strange dogs. Adventurers come from all around to explore its depths. Zu einem riesigen, furchterregenden Verlies, bevölkert von Riesen und seltsamen Hunden. Abenteurer kommen von überall her, um seine Tiefen zu erkunden. dialogue Saniboch Saniboch +I know not what lies deeper in myself, for my skills in agility and woodcutting are inadequate. Ich selbst weiß nicht, was tiefer drinnen liegt, denn meine Fähigkeiten in Geschicklichkeit und Holzfällen sind unzureichend. dialogue Saniboch Saniboch +I'm impressed, that tree is growing on that shed. Ich bin beeindruckt, dieser Baum wächst auf jenem Schuppen. dialogue Saniboch Player +My employer tells me it is an uncommon sort of tree called the Fyburglars tree. Mein Arbeitgeber sagt mir, es sei eine seltene Baumart namens Fyburglars-Baum. dialogue Saniboch Saniboch +Good day to you too. Einen schönen Tag auch dir. dialogue Saniboch Player +You have already given me lovely coins, so you may go in, and may your death be a glorious one! Du hast mir bereits schöne Münzen gegeben, also darfst du hineingehen, und möge dein Tod ein glorreicher sein! dialogue Saniboch Saniboch +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Saniboch Player +You have already given me lots of nice coins, you may go in. Du hast mir bereits eine Menge schöner Münzen gegeben, du darfst hineingehen. dialogue Saniboch Saniboch +You're not done yet! Do this for me! Du bist noch nicht fertig! Mach das für mich! dialogue Saniboch Saniboch +My guard dogs can do puzzles better than that! Meine Wachhunde lösen Rätsel besser als das! dialogue Saniboch Saniboch +Excellent work! Ausgezeichnete Arbeit! dialogue Saniboch Saniboch +Can I go through that door please? Darf ich bitte durch diese Tür gehen? dialogue Saniboch Saniboch +I haven't got that much money with me. So viel Geld habe ich nicht dabei. dialogue Saniboch Saniboch +Can I pay you for permanent access? Kann ich dir für dauerhaften Zugang bezahlen? dialogue Saniboch Saniboch +Okay, here's 875 coins. Okay, hier sind 875 Münzen. dialogue Saniboch Saniboch +Why is it worth the entry cost? Warum ist der Eintrittspreis es wert? dialogue Saniboch Saniboch +Never mind. Vergiss es. dialogue Saniboch Saniboch +Okay, here's 1,000,000 coins. Okay, hier sind 1.000.000 Münzen. dialogue Saniboch Saniboch +Where does this strange entrance lead? Wohin führt dieser seltsame Eingang? dialogue Saniboch Saniboch +I'm impressed, that tree is growing on that shed. Ich bin beeindruckt, dieser Baum wächst auf jenem Schuppen. dialogue Saniboch Saniboch +Good day to you too. Einen schönen Tag auch dir. dialogue Saniboch Saniboch +Yes Ja dialogue Saniboch Saniboch +No Nein dialogue Saniboch Saniboch +Pay 875 coins to enter once 875 Münzen für einen einmaligen Eintritt zahlen dialogue Saniboch Saniboch +Pay 1,000,000 coins for permanent access 1.000.000 Münzen für dauerhaften Zugang zahlen dialogue Saniboch Saniboch +Cancel Abbrechen dialogue Saniboch Saniboch +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Saniboch Saniboch +Hello there. Hallo. dialogue Santa Player +Ho Ho HoMerry Xmas, [player name]! Have you been a good [boy/girl] this year? Ho Ho HoFrohe Weihnachten, [player name]! Warst du dieses Jahr [brav/brav]? dialogue Santa Santa +Yes I have, Santa! Ja, das war ich, Weihnachtsmann! dialogue Santa Player +Ho Ho HoThen take this present, and have a merry Xmas! Ho Ho HoDann nimm dieses Geschenk und frohe Weihnachten! dialogue Santa Santa +Ho Ho HoIf you lose your yo-yo, don't forget you can get a replacement from Diango in Draynor! Ho Ho HoFalls du dein Jo-Jo verlierst, vergiss nicht, dass du bei Diango in Draynor Ersatz bekommen kannst! dialogue Santa Santa +Merry Xmas! Frohe Weihnachten! dialogue Santa Santa +I lost my Yo-yo Santa... Ich habe mein Jo-Jo verloren, Weihnachtsmann... dialogue Santa Player +Ho Ho HoYou've already had your Xmas present this year! Ho Ho HoDu hast dieses Jahr schon dein Weihnachtsgeschenk bekommen! dialogue Santa Santa +Ho Ho HoThen you may have another!Don't forget you can get your Yo-yo returned from Diango in Draynor! Ho Ho HoDann darfst du noch eins haben!Vergiss nicht, dass du dein Jo-Jo bei Diango in Draynor zurückbekommen kannst! dialogue Santa Santa +Come talk to Santa! Komm und sprich mit dem Weihnachtsmann! dialogue Santa Santa +I love Xmas Ich liebe Weihnachten dialogue Santa Santa +Ho Ho Ho Ho Ho Ho dialogue Santa Santa +Hello [player name]! Hallo [player name]! dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Hello. Hallo. dialogue Santa's scribe Player +So, you want to be on the Nice List huh? Du willst also auf die Liste der Artigen, was? dialogue Santa's scribe Santa's scribe +If that's what it takes to get into that pub, absolutely. Wenn das nötig ist, um in diese Kneipe zu kommen, dann auf jeden Fall. dialogue Santa's scribe Player +That's the spirit. Das ist die richtige Einstellung. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +So let me tell you about the first game. Also lass mich dir vom ersten Spiel erzählen. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +There are other non-player ch... I mean competitors in here, who will also be trying to offload their coal. Es gibt hier noch andere Nichtspieler-Cha... ich meine Konkurrenten, die ebenfalls versuchen werden, ihre Kohle loszuwerden. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Simply pick up the coal and hand it out to your opponents to eliminate them. Heb einfach die Kohle auf und gib sie deinen Gegnern, um sie auszuschalten. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +The large piles contain 40 pieces of coal. The small piles contain 20 pieces of coal. Die großen Haufen enthalten 40 Stück Kohle. Die kleinen Haufen enthalten 20 Stück Kohle. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Be careful not to carry too much or you might get caught out and eliminated. Pass auf, dass du nicht zu viel trägst, sonst wirst du womöglich erwischt und ausgeschaltet. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Are you ready to start the first game? Bist du bereit, das erste Spiel zu beginnen? dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Yes. Ja. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +I think I want to take a look around first. Ich glaube, ich will mich erst mal umsehen. dialogue Santa's scribe Player +Fair enough, I'll be waiting! Verständlich, ich werde warten! dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Congrats on winning the game! You've done a smashing job! Glückwunsch zum Sieg! Du hast das großartig gemacht! dialogue Santa's scribe Santa's Scribe +Come and speak to me when you're ready to advance to the next game. Komm und sprich mit mir, wenn du bereit bist, zum nächsten Spiel weiterzugehen. dialogue Santa's scribe Santa's Scribe +A riddle. Ein Rätsel. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Their body is round, with a carrot for a nose. They love to be cold, from their head to their toes. Sein Körper ist rund, mit einer Karotte als Nase. Er liebt die Kälte, von Kopf bis Fuß. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Reindeer. Rentier. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Snow angel. Schneeengel. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Witch. Hexe. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +That's not quite right, I'm afraid. Das ist leider nicht ganz richtig. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Snowman? Schneemann? dialogue Santa's scribe Player +Brilliant! On to the next challenge! Hervorragend! Weiter zur nächsten Herausforderung! dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Amazing job in my game [player name]. Hervorragende Leistung in meinem Spiel, [player name]. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Thanks! Danke! dialogue Santa's scribe Player +Do you enjoy being a host in these games? Macht es dir Spaß, der Gastgeber dieser Spiele zu sein? dialogue Santa's scribe Player +It's jolly good fun. Part of me wishes I could join in. Es macht riesigen Spaß. Ein Teil von mir wünschte, ich könnte mitmachen. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Do you get anything for being a host? Bekommst du etwas dafür, dass du Gastgeber bist? dialogue Santa's scribe Player +A free pass onto the Nice List! Einen Freifahrtschein auf die Liste der Artigen! dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Plus I'm very judgemental so the job is quite fitting. Außerdem urteile ich sehr gern über andere, also passt der Job ziemlich gut. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +What's your story? Was ist deine Geschichte? dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Well, before all this I was a Judge in a very prestigious court. Nun, vor all dem war ich Richterin an einem sehr angesehenen Gericht. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +That's very fitting. Das passt sehr gut. dialogue Santa's scribe Player +Indeed. In der Tat. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +I loved all the opportunities to help people in Gielinor. Ich liebte all die Gelegenheiten, den Menschen in Gielinor zu helfen. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Alas, that was a long time ago. I've since passed away. Ach, das ist lange her. Inzwischen bin ich verstorben. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Wait, you're dead? Moment, du bist tot? dialogue Santa's scribe Player +Oh we all are here! Santa gave us the opportunity to stay here in this sanctuary. Oh, das sind wir hier alle! Santa gab uns die Möglichkeit, hier in diesem Zufluchtsort zu bleiben. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +But you don't look particularly ghostly, or zombie-like? Aber du siehst nicht besonders geisterhaft oder zombieartig aus? dialogue Santa's scribe Player +That's just the thing, while we are in here we can keep our mortal body with Santa's magic. Genau das ist der Punkt: Solange wir hier drin sind, können wir dank Santas Magie unseren sterblichen Körper behalten. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Amazing, but also kind of scary at the same time. Erstaunlich, aber gleichzeitig auch irgendwie gruselig. dialogue Santa's scribe Player +Where did you think the ghosts of Christmas past, present and future go? Wo dachtest du wohl, dass die Geister der vergangenen, gegenwärtigen und zukünftigen Weihnacht hingehen? dialogue Santa's scribe Santa's scribe +To the pub of course! In die Kneipe natürlich! dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Do you happen to know if I'm on the Naughty List or Nice List? Weißt du zufällig, ob ich auf der Liste der Unartigen oder der Artigen stehe? dialogue Santa's scribe Player +Let me see... Lass mich nachsehen... dialogue Santa's scribe Santa's scribe +The scribe twists round to look on her back. Die Schreiberin dreht sich um, um auf ihren Rücken zu schauen. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Looks like you are on the... Sieht so aus, als stündest du auf der... dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Naughty List... That's unfortunate. Liste der Unartigen... Das ist bedauerlich. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Nice List! Congratulations. Liste der Artigen! Herzlichen Glückwunsch. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Happy Holidays! Frohe Feiertage! dialogue Santa's scribe Player +You too [player name]. Dir auch, [player name]. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +No. Nein. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Snowman. Schneemann. dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Do you enjoy being a festive game host? Macht es dir Spaß, Gastgeber der festlichen Spiele zu sein? dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Am I on the nice list? Stehe ich auf der Liste der Artigen? dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Happy Holidays! Frohe Feiertage! dialogue Santa's scribe Santa's scribe +Welcome, human, to the Quality Weapons Shop! Can I interest you in a purchase? Willkommen, Mensch, im Laden für Qualitätswaffen! Kann ich dich für einen Kauf begeistern? dialogue Santiri Santiri +Yes, I'm looking for some weapons. Ja, ich suche ein paar Waffen. dialogue Santiri Player +No thanks. Nein danke. dialogue Santiri Player +Good day to you, human. I have a little task for you, are you interested? Guten Tag, Mensch. Ich habe eine kleine Aufgabe für dich, bist du interessiert? dialogue Santiri Santiri +What's the task? Was ist die Aufgabe? dialogue Santiri Player +Oh, it's nothing too major. But I need [3/4/5] [item] in the next [15/20/25] minutes. Oh, nichts allzu Großes. Aber ich brauche [3/4/5] [item] in den nächsten [15/20/25] Minuten. dialogue Santiri Santiri +Sure, got it. That's [3/4/5] [item] in the next [15/20/25] minutes, I'll get right on it. Klar, verstanden. Also [3/4/5] [item] in den nächsten [15/20/25] Minuten, ich mache mich gleich daran. dialogue Santiri Player +Sorry, I'm a little busy. Tut mir leid, ich bin etwas beschäftigt. dialogue Santiri Player +No problem, I'll find someone else to do it! Kein Problem, ich finde jemand anderen, der es erledigt! dialogue Santiri Santiri +Well, I'm running a bit low on raw supplies. Can you get me [X] [item]? Within [X] minutes? Nun, mir gehen die Rohstoffe etwas aus. Kannst du mir [X] [item] besorgen? Innerhalb von [X] Minuten? dialogue Santiri Santiri +Sure, got it. That's [X] [item] in the next [X] minutes, I'll get right on it. Klar, verstanden. Also [X] [item] in den nächsten [X] Minuten, ich mache mich gleich daran. dialogue Santiri Player +Did you get me 5 iron pickaxes yet, perchance? Hast du mir die 5 Eisenspitzhacken etwa schon besorgt? dialogue Santiri Santiri +No, I've given up on that. Nein, ich habe das aufgegeben. dialogue Santiri Player +That's very unfortunate to hear. I suppose I will need to find someone else now. Das ist sehr bedauerlich zu hören. Ich nehme an, ich muss jetzt jemand anderen finden. dialogue Santiri Santiri +No, I'm still looking for them. Nein, ich suche noch danach. dialogue Santiri Player +Keep it up, I'm sure you'll succeed. Mach weiter so, ich bin sicher, du schaffst es. dialogue Santiri Santiri +You're too late, I'm afraid, the [X] minutes are up. I got someone else to get me [X] [item]. Du bist leider zu spät, die [X] Minuten sind um. Ich habe jemand anderen [X] [item] besorgen lassen. dialogue Santiri Santiri +Yeah, uhm, sorry about that... Ja, ähm, tut mir leid... dialogue Santiri Player +Look, I've got you your [X] [item]! Schau, ich habe dir deine [X] [item] besorgt! dialogue Santiri Player +That's wonderful, thanks a lot [player name]! Das ist wunderbar, vielen Dank, [player name]! dialogue Santiri Santiri +Do you want me to pay you in gold or do you wish me teach you how to attack with these? Möchtest du, dass ich dich in Gold bezahle, oder soll ich dir beibringen, wie man damit angreift? dialogue Santiri Santiri +Do you want me to pay you in gold or would you prefer me to teach you a bit about how you can mine more efficiently? Möchtest du, dass ich dich in Gold bezahle, oder ziehst du es vor, dass ich dir etwas darüber beibringe, wie du effizienter schürfen kannst? dialogue Santiri Santiri +Do you want me to pay you in gold or would you like me to show you some smithing tricks? Möchtest du, dass ich dich in Gold bezahle, oder soll ich dir ein paar Schmiedetricks zeigen? dialogue Santiri Santiri +I'd like the gold. Ich hätte gern das Gold. dialogue Santiri Player +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Santiri Player +You feel more experienced. Du fühlst dich erfahrener. dialogue Santiri Santiri +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Santiri Player +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Santiri Player +Yes, I'm looking for some weapons. Ja, ich suche ein paar Waffen. dialogue Santiri Santiri +No thanks. Nein danke. dialogue Santiri Santiri +What's the task? Was ist die Aufgabe? dialogue Santiri Santiri +Sorry, I'm a little busy. Tut mir leid, ich bin etwas beschäftigt. dialogue Santiri Santiri +No, I've given up on that. Nein, ich habe das aufgegeben. dialogue Santiri Santiri +No, I'm still looking for them. Nein, ich suche noch danach. dialogue Santiri Santiri +I'd like the gold. Ich hätte gern das Gold. dialogue Santiri Santiri +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Santiri Santiri +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Santiri Santiri +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Santiri Santiri +For Saradomin! Für Saradomin! dialogue Saradomin wizard Saradomin wizard +Hey there, what's this all about? He, worum geht es hier? dialogue Saradominist recruiter Player +Our Lord Saradomin needs your help! Unser Herr Saradomin braucht deine Hilfe! dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Oh great, what is it this time? Oh toll, was ist es diesmal? dialogue Saradominist recruiter Player +You're needed at Castle Wars, our forces are weakening and we need you as reinforcements. Du wirst bei Schlosskriege gebraucht, unsere Streitkräfte schwächeln und wir brauchen dich als Verstärkung. dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Sure, I'll play some Castle Wars. Klar, ich spiele eine Runde Schlosskriege. dialogue Saradominist recruiter Player +Praise Saradomin, I'll send you there right away! Gepriesen sei Saradomin, ich schicke dich sofort dorthin! dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Some items are stopping you from entering the Castle Wars waiting room. See the chat for details. Einige Gegenstände hindern dich daran, den Warteraum von Schlosskriege zu betreten. Einzelheiten findest du im Chat. dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Hmm, I'm alright actually, I don't want to play Castle Wars right now. Hmm, eigentlich passt's gerade nicht, ich möchte jetzt nicht Schlosskriege spielen. dialogue Saradominist recruiter Player +I urge you to reconsider, before it's too late. Ich bitte dich dringend, es dir noch einmal zu überlegen, bevor es zu spät ist. dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Sorry, you can't play Castle Wars on this world. Try world 334 for the official world. Tut mir leid, in dieser Welt kannst du Schlosskriege nicht spielen. Versuche es mit Welt 334 für die offizielle Welt. dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Fight for the greater good today! Kämpfe heute für das höhere Wohl! dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Fight for Saradomin today! Kämpfe heute für Saradomin! dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +The light of Saradomin is fading, he needs your help! Das Licht Saradomins schwindet, er braucht deine Hilfe! dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Zamorak is a false god who is a stain on this world, Saradomin will guide you forward. Zamorak ist ein falscher Gott, der ein Schandfleck auf dieser Welt ist, Saradomin wird dich voranführen. dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Yes. Ja. dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +No. Nein. dialogue Saradominist recruiter Saradominist recruiter +Hello. How can I help you? Hallo. Wie kann ich dir helfen? dialogue Sarah Sarah +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Sarah Player +Can you give me any Farming advice? Kannst du mir ein paar Tipps zum Anbau geben? dialogue Sarah Player +Yes - ask a gardener. Ja - frag einen Gärtner. dialogue Sarah Sarah +Can you tell me how to use the loom? Kannst du mir sagen, wie man den Webstuhl benutzt? dialogue Sarah Player +Well, it's actually my loom, but I don't mind you using it, if you like. You can use it to weave sacks and baskets in which you can put vegetables and fruit. Nun, es ist eigentlich mein Webstuhl, aber ich habe nichts dagegen, wenn du ihn benutzt. Du kannst damit Säcke und Körbe weben, in die du Gemüse und Obst legen kannst. dialogue Sarah Sarah +What do I need to weave sacks? Was brauche ich, um Säcke zu weben? dialogue Sarah Player +Well, the best sacks are made with jute fibres; you can grow jute yourself in a hops patch. I'd say about 4 jute fibres should be enough to weave a sack. Nun, die besten Säcke werden aus Jutefasern gemacht; du kannst Jute selbst in einem Hopfenbeet anbauen. Ich würde sagen, etwa 4 Jutefasern sollten reichen, um einen Sack zu weben. dialogue Sarah Sarah +Thank you, that's very kind. Danke, das ist sehr nett. dialogue Sarah Player +What do I need to weave baskets? Was brauche ich, um Körbe zu weben? dialogue Sarah Player +Well, the best baskets are made with young branches cut from a willow tree. You'll need a very young willow tree; otherwise, the branches will have grown too thick to be able to weave. I suggest growing your own. Nun, die besten Körbe werden aus jungen Zweigen gemacht, die man von einem Weidenbaum schneidet. Du brauchst einen sehr jungen Weidenbaum; sonst sind die Zweige zu dick geworden, um sie weben zu können. Ich würde vorschlagen, dass du selbst einen anbaust. dialogue Sarah Sarah +You can cut the branches with a standard pair of secateurs. You will probably need about 6 willow branches to weave a complete basket. Du kannst die Zweige mit einer gewöhnlichen Gartenschere schneiden. Du wirst wahrscheinlich etwa 6 Weidenzweige brauchen, um einen ganzen Korb zu weben. dialogue Sarah Sarah +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Sarah Player +I've come about the bounty. Ich komme wegen des Kopfgeldes. dialogue Sarah Player +Oh thank Saradomin! It's about time someone responded, something needs to be done! Oh, Saradomin sei Dank! Es wird Zeit, dass jemand reagiert, es muss etwas getan werden! dialogue Sarah Sarah +Can you explain what happened? Kannst du erklären, was passiert ist? dialogue Sarah Player +Of course. I was making my monthly delivery to The Sheared Ram in Lumbridge, heading east near the Draynor Village crossroads. Natürlich. Ich war auf meiner monatlichen Lieferung zum Geschorenen Widder in Lumbridge und fuhr in der Nähe der Kreuzung bei Draynor Village nach Osten. dialogue Sarah Sarah +Suddenly, out of the trees came a hulking monster! It chased me for a short distance, but luckily Rosie managed to spook it enough to give me a headstart. Plötzlich kam aus den Bäumen ein gewaltiges Monster! Es jagte mich ein kurzes Stück, aber zum Glück gelang es Rosie, es genug zu erschrecken, um mir einen Vorsprung zu verschaffen. dialogue Sarah Sarah +Sounds like it must have given you quite the scare! Klingt, als hätte es dir einen gehörigen Schrecken eingejagt! dialogue Sarah Player +It certainly did. I even lost my cart full of farm produce! Das hat es allerdings. Ich habe sogar meinen Karren voller Feldfrüchte verloren! dialogue Sarah Sarah +What did this monster look like? Wie sah dieses Monster aus? dialogue Sarah Player +I didn't get a very good look at it I'm afraid. It was getting dark and as soon as I saw it charging at me, I ran. Ich habe es leider nicht so gut gesehen. Es wurde dunkel, und sobald ich sah, wie es auf mich zustürmte, rannte ich los. dialogue Sarah Sarah +I can still hear the sound, though. A horrible grunting... squealing... Aber das Geräusch höre ich immer noch. Ein schreckliches Grunzen... Quieken... dialogue Sarah Sarah +Is there anything else you wanted? Wolltest du sonst noch etwas? dialogue Sarah Sarah +Any tips on finding this thing? Hast du Tipps, wie ich dieses Ding finde? dialogue Sarah Player +Tips...? You're supposed to be the professional monster slayer! Tipps...? Du sollst doch der professionelle Monsterjäger sein! dialogue Sarah Sarah +Although, I suppose a good place to start would be checking the area I was attacked. See if you can find the remains of my cart. Wobei, ich denke, ein guter Anfang wäre, die Gegend zu untersuchen, in der ich angegriffen wurde. Schau, ob du die Überreste meines Karrens finden kannst. dialogue Sarah Sarah +Ok, yes that could work. Okay, ja, das könnte funktionieren. dialogue Sarah Player +Whereabouts were you attacked again? Wo genau wurdest du noch mal angegriffen? dialogue Sarah Player +I remember being somewhere near the crossroads, north of Draynor Village. Ich erinnere mich, dass ich irgendwo in der Nähe der Kreuzung war, nördlich von Draynor Village. dialogue Sarah Sarah +Sorry that I'm not much help. It happened so fast, the whole thing is a bit of a blur. Tut mir leid, dass ich nicht viel helfen kann. Es ging alles so schnell, das Ganze ist etwas verschwommen. dialogue Sarah Sarah +That's okay. Crossroads north of Draynor... At least I have somewhere to start. Schon gut. Kreuzung nördlich von Draynor... Zumindest habe ich einen Anfangspunkt. dialogue Sarah Player +You mentioned that Rosie spooked the monster. Who's that? Du hast erwähnt, dass Rosie das Monster erschreckt hat. Wer ist das? dialogue Sarah Player +Oh, that'll be our lady over there by the fire. She's such a good dog, always accompanies me on deliveries. Oh, das ist unsere Dame da drüben am Feuer. Sie ist so ein braver Hund, begleitet mich immer bei den Lieferungen. dialogue Sarah Sarah +You can pet her if you like. She's very friendly. Du kannst sie streicheln, wenn du magst. Sie ist sehr freundlich. dialogue Sarah Sarah +I think that'll be all for now. Ich denke, das war's fürs Erste. dialogue Sarah Player +Excellent! Best of luck to you, I'll be waiting right here with your reward. Ausgezeichnet! Viel Glück, ich warte genau hier mit deiner Belohnung. dialogue Sarah Sarah +That monster certainly won't be troubling you from now on. Dieses Monster wird dich von jetzt an ganz bestimmt nicht mehr belästigen. dialogue Sarah Player +Oh that's fantastic news! I'm so relie- Oh, das sind fantastische Neuigkeiten! Ich bin so erleich- dialogue Sarah Sarah +Wait, how do I know you're not just saying that to get the bounty? Moment, woher weiß ich, dass du das nicht nur sagst, um das Kopfgeld zu bekommen? dialogue Sarah Sarah +How about this as proof? Wie wäre das als Beweis? dialogue Sarah Player +You pull the foot out of your backpack and show it to Sarah. Du ziehst den Fuß aus deinem Rucksack und zeigst ihn Sarah. dialogue Sarah Sarah +Eugh! Yes, that certainly looks about right! Igitt! Ja, das sieht ganz danach aus! dialogue Sarah Sarah +Indeed, the smell is... something quite special. In der Tat, der Geruch ist... etwas ganz Besonderes. dialogue Sarah Player +I'll probably just give it to the dog. Ich werde ihn wohl einfach dem Hund geben. dialogue Sarah Sarah +I'm glad you made it back. Some strange woman in a hood came asking about the job shortly after you left. I didn't really want her back in here. Ich bin froh, dass du es zurückgeschafft hast. Eine seltsame Frau mit Kapuze kam kurz nachdem du gegangen warst und fragte nach dem Auftrag. Ich wollte sie nicht wirklich wieder hier drin haben. dialogue Sarah Sarah +Anyway, thank you so much! Here's your reward. Jedenfalls, vielen herzlichen Dank! Hier ist deine Belohnung. dialogue Sarah Sarah +Sarah hands you a heavy pouch of 5,000 coins. Sarah reicht dir einen schweren Beutel mit 5.000 Münzen. dialogue Sarah Sarah +Perhaps I should speak with Spria and tell her that the monster's been dealt with. Vielleicht sollte ich mit Spria sprechen und ihr sagen, dass das Monster erledigt ist. dialogue Sarah Player +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Sarah Sarah +Can you give me any Farming advice? Kannst du mir ein paar Tipps zum Anbau geben? dialogue Sarah Sarah +Can you tell me how to use the loom? Kannst du mir sagen, wie man den Webstuhl benutzt? dialogue Sarah Sarah +What do I need to weave sacks? Was brauche ich, um Säcke zu weben? dialogue Sarah Sarah +What do I need to weave baskets? Was brauche ich, um Körbe zu weben? dialogue Sarah Sarah +Thank you, that's very kind. Danke, das ist sehr nett. dialogue Sarah Sarah +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Sarah Sarah +Talk about the bounty. Über das Kopfgeld sprechen. dialogue Sarah Sarah +What did the monster look like? Wie sah das Monster aus? dialogue Sarah Sarah +Any tips on finding this thing? Hast du Tipps, wie ich dieses Ding finde? dialogue Sarah Sarah +Whereabouts were you attacked again? Wo genau wurdest du noch mal angegriffen? dialogue Sarah Sarah +You mentioned Rosie. Who's that? Du hast Rosie erwähnt. Wer ist das? dialogue Sarah Sarah +I think that'll be all for now. Ich denke, das war's fürs Erste. dialogue Sarah Sarah +Please excuse me, I'm rather busy. Entschuldige mich bitte, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Sarah Sarah +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin dein Handwerker von Mahogany Homes, was sollte gemacht werden? dialogue Sarah Player +I'd like a Wooden table built. Ich hätte gern einen Holztisch gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Wooden bed built. Ich hätte gern ein Holzbett gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Wooden dresser built. Ich hätte gern eine Holzkommode gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Wooden small table built. Ich hätte gern einen kleinen Holztisch gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like my range fixed. Ich hätte gern meinen Herd repariert. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Wooden shelf built. Ich hätte gern ein Holzregal gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Oak table built. Ich hätte gern einen Eichentisch gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Oak bed built. Ich hätte gern ein Eichenbett gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Oak dresser built. Ich hätte gern eine Eichenkommode gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Oak small table built. Ich hätte gern einen kleinen Eichentisch gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Oak shelf built. Ich hätte gern ein Eichenregal gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Teak table built. Ich hätte gern einen Teaktisch gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Teak bed built. Ich hätte gern ein Teakbett gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Teak dresser built. Ich hätte gern eine Teakkommode gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Teak small table built. Ich hätte gern einen kleinen Teaktisch gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Teak shelf built. Ich hätte gern ein Teakregal gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Mahogany table built. Ich hätte gern einen Mahagonitisch gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Mahogany bed built. Ich hätte gern ein Mahagonibett gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Mahogany dresser built. Ich hätte gern eine Mahagonikommode gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Mahogany small table built. Ich hätte gern einen kleinen Mahagonitisch gebaut. dialogue Sarah Sarah +I'd like a Mahogany shelf built. Ich hätte gern ein Mahagoniregal gebaut. dialogue Sarah Sarah +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die du wolltest. dialogue Sarah Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtest du eine Tasse Tee, bevor du gehst? dialogue Sarah Sarah +Yes, I'd love a cuppa. Ja, eine Tasse Tee wäre toll. dialogue Sarah Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich gehe lieber. dialogue Sarah Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über eine schöne Tasse Tee! dialogue Sarah Sarah +Yes, I'd love a cuppa. Ja, eine Tasse Tee wäre toll. dialogue Sarah Sarah +No thanks. Nein danke. dialogue Sarah Sarah +I can't find my husband, we got seperated as we disembarked the ship. Ich kann meinen Mann nicht finden, wir wurden getrennt, als wir vom Schiff gingen. dialogue Sarah Sarah +What do you want, mortal? Was willst du, Sterblicher? dialogue Sarah Sarah +I'm not sure - what can you offer? Ich bin nicht sicher - was hast du anzubieten? dialogue Sarah Player +Not much, I'm dead. Nicht viel, ich bin tot. dialogue Sarah Sarah +Fair enough. Na gut. dialogue Sarah Player +You're the one who stopped Necrovarus. Our people are forever grateful to you, even if we don't always show it. Du bist diejenige, die Necrovarus aufgehalten hat. Unser Volk ist dir auf ewig dankbar, auch wenn wir es nicht immer zeigen. dialogue Sarah Sarah +This gnome lady appears to be singing ... to her toads. Diese Gnomin scheint zu singen ... für ihre Kröten. dialogue Sarble Sarble +La La La, toadies in their holeys! ..Oh hello, I didn't notice you. La La La, Krötchen in ihren Löchern! ..Oh hallo, ich hatte dich gar nicht bemerkt. dialogue Sarble Sarble +Hello, Whatdo you do here? Hallo, was machst du hier? dialogue Sarble Player +I look after the toads and worms. They are very useful in gnome cooking, don't you know. Ich kümmere mich um die Kröten und Würmer. Sie sind sehr nützlich in der Gnomenküche, weißt du. dialogue Sarble Sarble +Does singing to the toads help them grow? Hilft es den Kröten beim Wachsen, wenn man ihnen vorsingt? dialogue Sarble Player +Don't be silly, I just sing to pass the time while looking after them! Sei nicht albern, ich singe nur, um mir die Zeit zu vertreiben, während ich mich um sie kümmere! dialogue Sarble Sarble +Of course... Natürlich... dialogue Sarble Player +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Sarble Sarble +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Sarble Sarble +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Sarble Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Sarble dialogue Sarble Sarble +Thank you kindly, you might want to grab some toads and worms while you are here. Habe vielen Dank, du solltest dir vielleicht ein paar Kröten und Würmer schnappen, solange du hier bist. dialogue Sarble Sarble +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Guthaben für deinen kostenlosen Liefergutschein. Du kannst dir [number] Portionen Gnomenessen liefern lassen. dialogue Sarble Sarble +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deinen kostenlosen Liefergutschein bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Sarble Sarble +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Sarble Sarble +Welcome to my store, human! Are you interested in buying anything? Willkommen in meinem Laden, Mensch! Hast du Interesse, etwas zu kaufen? dialogue Saro Saro +Yes, I'm looking for some armour. Ja, ich suche nach Rüstung. dialogue Saro Player +No thanks. Nein danke. dialogue Saro Player +Say, would you be interested in doing a little task for me? Sag mal, hättest du Interesse, eine kleine Aufgabe für mich zu erledigen? dialogue Saro Saro +What do you need me to do? Was soll ich tun? dialogue Saro Player +A special client has a little request for me. I will need [3/4/5] [item] in the next [15/20/25] minutes. Ein besonderer Kunde hat eine kleine Bitte an mich. Ich brauche [3/4/5] [item] in den nächsten [15/20/25] Minuten. dialogue Saro Saro +Right, I'll get you [3/4/5] [item] in the next [15/20/25] minutes. I can do that, yes. Gut, ich besorge dir [3/4/5] [item] in den nächsten [15/20/25] Minuten. Das kann ich machen, ja. dialogue Saro Player +I don't have time for that, no. Dafür habe ich keine Zeit, nein. dialogue Saro Player +That's really unfortunate. I hope I can find someone else. Das ist wirklich schade. Ich hoffe, ich finde jemand anderen. dialogue Saro Saro +What's the task? Was ist die Aufgabe? dialogue Saro Player +I'm running a low on raw supplies at the moment. In the next [X] minutes, I need [X] [item]. Sounds agreeable? Mir gehen gerade die Rohstoffe aus. In den nächsten [X] Minuten brauche ich [X] [item]. Klingt das machbar? dialogue Saro Saro +Right, I'll get you [X] [item] in the next [X] minutes. I can do that, yes. Gut, ich besorge dir [X] [item] in den nächsten [X] Minuten. Das kann ich machen, ja. dialogue Saro Player +How are you doing getting me my [X] [item]? Wie läuft es damit, mir mein [X] [item] zu besorgen? dialogue Saro Saro +I don't want to look for them anymore. Ich will nicht mehr danach suchen. dialogue Saro Player +Next time, can you decide on that in advance? Kannst du dich das nächste Mal vorher entscheiden? dialogue Saro Saro +You've put me in a spot of trouble now. I suppose I'll find a way out though. Du hast mich jetzt in eine missliche Lage gebracht. Aber ich werde wohl einen Ausweg finden. dialogue Saro Saro +I'm still looking for them. Ich suche noch danach. dialogue Saro Player +Good, good. Hurry back! Gut, gut. Beeil dich zurück! dialogue Saro Saro +Great, now the [X] minutes are up and you didn't get me [X] [item]. Toll, jetzt sind die [X] Minuten um und du hast mir kein [X] [item] besorgt. dialogue Saro Saro +Er, yeah, sorry... Äh, ja, tut mir leid... dialogue Saro Player +I've brought you your [X] [item]! Ich habe dir dein [X] [item] gebracht! dialogue Saro Player +Excellent, much appreciated! Ausgezeichnet, sehr geschätzt! dialogue Saro Saro +Do you want me to pay you in gold or do you want me to show you how to fight properly in these? Soll ich dich in Gold bezahlen, oder soll ich dir zeigen, wie man in diesen Sachen richtig kämpft? dialogue Saro Saro +Do you want me to pay you in gold or would you prefer me to teach you a bit about how you can mine more efficiently? Soll ich dich in Gold bezahlen, oder möchtest du lieber, dass ich dir ein bisschen beibringe, wie du effizienter schürfen kannst? dialogue Saro Saro +Do you want me to pay you in gold or would you like me to show you some smithing tricks? Soll ich dich in Gold bezahlen, oder möchtest du, dass ich dir ein paar Schmiedetricks zeige? dialogue Saro Saro +I'd like the gold. Ich nehme das Gold. dialogue Saro Player +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Saro Player +You feel more experienced. Du fühlst dich erfahrener. dialogue Saro Saro +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Saro Player +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Saro Player +Yes, I'm looking for some armour. Ja, ich suche nach Rüstung. dialogue Saro Saro +No thanks. Nein danke. dialogue Saro Saro +What do you need me to do? Was soll ich tun? dialogue Saro Saro +I don't have time for that, no. Dafür habe ich keine Zeit, nein. dialogue Saro Saro +What's the task? Was ist die Aufgabe? dialogue Saro Saro +Sorry, I'm a little busy. Tut mir leid, ich bin gerade etwas beschäftigt. dialogue Saro Saro +I don't want to look for them anymore. Ich will nicht mehr danach suchen. dialogue Saro Saro +I'm still looking for them. Ich suche noch danach. dialogue Saro Saro +I'd like the gold. Ich nehme das Gold. dialogue Saro Saro +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Saro Saro +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Saro Saro +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Saro Saro +I cannot speak to you outerlander! Talk to Brundt, the Chieftain! Ich kann nicht mit dir reden, Fremdländer! Sprich mit Brundt, dem Häuptling! dialogue Sassilik Sassilik +You stay away from me outerlander! Bleib mir vom Leib, Fremdländer! dialogue Sassilik Sassilik +They are too suspicious of you for you to get close enough to steal from them. Sie sind zu misstrauisch dir gegenüber, als dass du nahe genug herankämst, um von ihnen zu stehlen. dialogue Sassilik Sassilik +Hello. Hallo. dialogue Sassilik Player +Hello again [brother/sister] [Fremennik name]. What need you of me this day? You can always rely on my assistance! Sei erneut gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Was brauchst du heute von mir? Auf meine Hilfe kannst du dich stets verlassen! dialogue Sassilik Sassilik +Nothing thanks. I just fancied a chat. Nichts, danke. Ich wollte nur ein wenig plaudern. dialogue Sassilik Player +My door is always open should you ever need my help [Fremennik name]. Meine Tür steht dir immer offen, solltest du je meine Hilfe brauchen, [Fremennik name]. dialogue Sassilik Sassilik +[Fremennik name]... It has been too long since last we met! [Fremennik name]... Es ist zu lange her, seit wir uns zuletzt sahen! dialogue Sassilik Sassilik +Welcome back [brother/sister] [Fremennik name]. It is always a pleasure to see you here! Willkommen zurück, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. Es ist immer eine Freude, dich hier zu sehen! dialogue Sassilik Sassilik +My apologies [brother/sister] [Fremennik name]! I have not time to tarry here with you! Verzeih mir, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Ich habe keine Zeit, hier mit dir zu verweilen! dialogue Sassilik Sassilik +That's okay, I didn't really want anything. Schon gut, ich wollte eigentlich nichts. dialogue Sassilik Player +How are you [Fremennik name]? I hope all fares well with you this day! Wie geht es dir, [Fremennik name]? Ich hoffe, es ergeht dir heute gut! dialogue Sassilik Sassilik +I'm fine, thanks, how are you? Mir geht's gut, danke, und dir? dialogue Sassilik Player +All is well with me also! Auch mir geht es gut! dialogue Sassilik Sassilik +Hello to you, too! Auch dir sei gegrüßt! dialogue Sassilik Sassilik +Hello. Did you want something [Fremennik name]? Hallo. Wolltest du etwas, [Fremennik name]? dialogue Sassilik Sassilik +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Sassilik Player +Well... okay then! Nun... dann gut! dialogue Sassilik Sassilik +Always good to see you [brother/sister] [Fremennik name]. Es ist immer gut, dich zu sehen, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]. dialogue Sassilik Sassilik +You shame us, [Fremennik name]! Du machst uns Schande, [Fremennik name]! dialogue Sassilik Sassilik +How can you steal from me, [Fremennik name]? Wie kannst du von mir stehlen, [Fremennik name]? dialogue Sassilik Sassilik +You have betrayed your heritage, [Fremennik name]! Du hast dein Erbe verraten, [Fremennik name]! dialogue Sassilik Sassilik +Why would you try to steal from me, [Fremennik name]? Warum versuchst du, von mir zu stehlen, [Fremennik name]? dialogue Sassilik Sassilik +How are you today? Wie geht es dir heute? dialogue Sassilik Player +**sigh** **seufz** dialogue Sassilik Sassilik +That good? Everyone around here seems a little depressed. So gut? Alle hier scheinen ein wenig niedergeschlagen zu sein. dialogue Sassilik Player +And not particularly talkative. Und nicht besonders gesprächig. dialogue Sassilik Player +I'll leave you to your sighing. It looks like you have plenty to do. Ich überlasse dich deinem Seufzen. Es sieht aus, als hättest du genug zu tun. dialogue Sassilik Player +It's a bit grey round here, isn't it? Es ist ziemlich grau hier, nicht wahr? dialogue Sassilik Player +It gets you down after a while, you know. There are 273 shades of grey, you know, and we have them all. Auf Dauer drückt das aufs Gemüt, weißt du. Es gibt 273 Grautöne, weißt du, und wir haben sie alle. dialogue Sassilik Sassilik +That's grey-t. Das ist grau-tastisch. dialogue Sassilik Player +That attempt at humour merely made me more depressed. Leave me alone. Dieser Versuch von Humor hat mich nur noch trauriger gemacht. Lass mich in Ruhe. dialogue Sassilik Sassilik +How's the King treating you then? Und wie behandelt dich der König so? dialogue Sassilik Player +Like serfs. Wie Leibeigene. dialogue Sassilik Sassilik +Serf? Leibeigene? dialogue Sassilik Player +Yes, you know - peons, plebs, the downtrodden. He treats us like his own personal possessions. Ja, du weißt schon - Knechte, Pöbel, Unterdrückte. Er behandelt uns wie seinen persönlichen Besitz. dialogue Sassilik Sassilik +You should leave this place. Du solltest diesen Ort verlassen. dialogue Sassilik Player +I keep trying to save up enough to leave, but the King keeps taxing us! We have no money left. Ich versuche immer wieder, genug zu sparen, um wegzugehen, aber der König besteuert uns ständig! Uns bleibt kein Geld. dialogue Sassilik Sassilik +Oh dear. Oh je. dialogue Sassilik Player +Cheer up! It's not the end of the world. Kopf hoch! Es ist nicht das Ende der Welt. dialogue Sassilik Player +I'd prefer that, if it meant I didn't have to talk to people as inanely happy as you. Das wäre mir lieber, wenn ich dann nicht mit so albern fröhlichen Leuten wie dir reden müsste. dialogue Sassilik Sassilik +Whoa! I think you need to get out more. Wow! Ich glaube, du musst mal öfter rauskommen. dialogue Sassilik Player +What's with the bucket on your head? Was soll der Eimer auf deinem Kopf? dialogue Saunders Player +If I can't see my enemies, they can't see me. Wenn ich meine Feinde nicht sehen kann, können sie mich auch nicht sehen. dialogue Saunders Saunders +Are you sure about that? Bist du dir da sicher? dialogue Saunders Player +Don't doubt me stranger. This pub will be mine. Zweifle nicht an mir, Fremder. Diese Kneipe wird mir gehören. dialogue Saunders Saunders +I hope you can flex your way to victory. Ich hoffe, deine Muskeln bringen dich zum Sieg. dialogue Saunders Player +I think I heard Santa saying we aren't allowed things on your back in the games, by the way. Ich glaube übrigens, ich habe den Weihnachtsmann sagen hören, dass wir in den Spielen nichts auf dem Rücken tragen dürfen. dialogue Saunders Player +Does it look like I play by the rules? Sehe ich so aus, als würde ich mich an Regeln halten? dialogue Saunders Saunders +Uh... Äh... dialogue Saunders Player +I make my own rules. Ich mache meine eigenen Regeln. dialogue Saunders Saunders +Nilsal. Do you want me to make some planks for you? I can make planks from wood, oak, teak and mahogany logs. Or would you like to buy some other housing supplies? Nilsal. Soll ich dir ein paar Bretter machen? Ich kann Bretter aus normalem, Eichen-, Teak- und Mahagoniholz machen. Oder möchtest du anderen Hausbau-Bedarf kaufen? dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +Yes, please make me some planks. Ja, mach mir bitte ein paar Bretter. dialogue Sawmill Operator Player +You'll need to bring me some more logs. Du musst mir noch mehr Holzscheite bringen. dialogue Sawmill Operator Sawmill operator +Those planks cost [X] coins. You don't have enough money for all of them. Diese Bretter kosten [X] Münzen. Du hast nicht genug Geld für alle. dialogue Sawmill Operator Sawmill operator +Can I buy some housing supplies? Kann ich etwas Hausbau-Bedarf kaufen? dialogue Sawmill Operator Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +I'm good, thanks. Passt schon, danke. dialogue Sawmill Operator Player +Well come back when you want some. You'll struggle to find quality planks anywhere but here! Na ja, komm wieder, wenn du welche willst. Qualitätsbretter findest du nirgendwo sonst als hier! dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +Yes, please make me some planks. Ja, mach mir bitte ein paar Bretter. dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +Can I buy some housing supplies? Kann ich etwas Hausbau-Bedarf kaufen? dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +I'm good, thanks Passt schon, danke dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +Do you want me to make some planks for you? I can make planks from wood, oak, teak and mahogany logs. Or would you like to buy some other housing supplies? Soll ich dir ein paar Bretter machen? Ich kann Bretter aus normalem, Eichen-, Teak- und Mahagoniholz machen. Oder möchtest du anderen Hausbau-Bedarf kaufen? dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +I can make planks from wood, oak, teak and mahogany. I don't make planks from other woods as they're no good for making furniture. Ich kann Bretter aus normalem, Eichen-, Teak- und Mahagoniholz machen. Aus anderen Hölzern mache ich keine Bretter, da sie sich nicht für Möbel eignen. dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +Wood and oak are all over the place, but teak and mahogany can only be found in a few places like Karamja and Etceteria. Normales und Eichenholz gibt es überall, aber Teak und Mahagoni findet man nur an wenigen Orten wie Karamja und Etceteria. dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Sawmill Operator Player +Well come back when you want some. You can't get good quality planks anywhere but here! Na ja, komm wieder, wenn du welche willst. Gute Qualitätsbretter bekommst du nirgendwo sonst als hier! dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +What kind of planks can you make? Was für Bretter kannst du machen? dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +Nothing, thanks Nichts, danke dialogue Sawmill Operator Sawmill Operator +Hello there. Do you want me to make some planks for you? I can make planks from wood, oak, teak and mahogany logs. Or would you like to buy some other housing supplies? Hallo. Soll ich dir ein paar Bretter machen? Ich kann Bretter aus normalem, Eichen-, Teak- und Mahagoniholz machen. Oder möchtest du anderen Hausbau-Bedarf kaufen? dialogue Sawmill operator Sawmill operator +Yes, please make me some planks. Ja, mach mir bitte ein paar Bretter. dialogue Sawmill operator Player +You'll need to bring me some more logs. Du musst mir noch mehr Holzscheite bringen. dialogue Sawmill operator Sawmill operator +Those planks cost [X] coins. You don't have enough money for all of them. Diese Bretter kosten [X] Münzen. Du hast nicht genug Geld für alle. dialogue Sawmill operator Sawmill operator +Can I buy some housing supplies? Kann ich etwas Hausbau-Bedarf kaufen? dialogue Sawmill operator Player +Of course! Aber natürlich! dialogue Sawmill operator Sawmill operator +I'm good, thanks. Passt schon, danke. dialogue Sawmill operator Player +Well come back when you want some. You'll struggle to find quality planks anywhere but here! Na ja, komm wieder, wenn du welche willst. Qualitätsbretter findest du nirgendwo sonst als hier! dialogue Sawmill operator Sawmill operator +Yes, please make me some planks. Ja, mach mir bitte ein paar Bretter. dialogue Sawmill operator Sawmill operator +Can I buy some housing supplies? Kann ich etwas Hausbau-Bedarf kaufen? dialogue Sawmill operator Sawmill operator +I'm good, thanks. Passt schon, danke. dialogue Sawmill operator Sawmill operator +Hello stranger. Would you like me to tan any hides for you? Hallo, Fremder. Soll ich dir Felle gerben? dialogue Sbott Sbott +Soft leather - 2 gp per hideHard leather - 5 gp per hideSnakeskins - 25 gp per hideDragon leather - 45 gp per hide. Weiches Leder - 2 GM pro FellHartes Leder - 5 GM pro FellSchlangenhäute - 25 GM pro FellDrachenleder - 45 GM pro Fell. dialogue Sbott Sbott +Why are you so expensive? The tanner in Al-Kharid is almost half the price! Warum bist du so teuer? Der Gerber in Al-Kharid ist fast halb so teuer! dialogue Sbott Player +Hey, I charge more because I'm worth it! I deal in bulk, and I work extremely quickly. You'll see for yourself! Hey, ich verlange mehr, weil ich es wert bin! Ich arbeite in großen Mengen und extrem schnell. Du wirst es selbst sehen! dialogue Sbott Sbott +You got a lot of hides you want tanning quickly? I'm your guy! Du hast jede Menge Felle, die schnell gegerbt werden sollen? Dann bin ich dein Mann! dialogue Sbott Sbott +So you got hides for me to tan, or are you just gonna bust my chops about prices all day? Hast du nun Felle für mich zum Gerben, oder willst du mir den ganzen Tag mit den Preisen auf die Nerven gehen? dialogue Sbott Sbott +No thanks, I'm not interested. Nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Sbott Player +Okay; you change your mind, you come see me. I'm your guy! Okay; wenn du es dir anders überlegst, komm zu mir. Ich bin dein Mann! dialogue Sbott Sbott +No thanks, I haven't any hides. Nein danke, ich habe keine Felle. dialogue Sbott Player +Fair enough. I can't tan what you don't bring me. Verständlich. Ich kann nicht gerben, was du mir nicht bringst. dialogue Sbott Sbott +Yes please. Ja, bitte. dialogue Sbott Sbott +Why are you so expensive? Warum bist du so teuer? dialogue Sbott Sbott +No thanks, I'm not interested. Nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Sbott Sbott +No thanks, I haven't any hides. Nein danke, ich habe keine Felle. dialogue Sbott Sbott +Yous creature doesn't stick mee's chompy, else mee's squeeze creature till yous a deadun! Du Kreatur stechst nicht mein Chompy, sonst quetsch ich Kreatur, bis du ne Leichn bist! dialogue Scarg Gruh +Yous creatures too weedy for da ogre stabby chucker, yous best stick wiv da cluks-cluks. Du Kreatur zu schmächtig für den Oger-Stech-Werfer, du bleibst besser bei den Kluck-Klucks. dialogue Scarg Gruh +Chompy is bestest yumms... Chompy is bestes Mampf-Mampf... dialogue Scarg Gruh +Me'se can't wait for da chompy yumms...I's dribbling all down me's for da tasty chompy. Ich kann nich warten auf das Chompy-Mampf... mir läuft schon der Sabber runter wegen dem leckern Chompy. dialogue Scarg Gruh +Da fatsy toadies geddin' all messy... Die fetten Krötchen werdn ganz matschig... dialogue Scarg Gruh +Me's gonna ged da pridy chompy hatsies...an looks like a good-un wiv da laydies. Ich krieg den hübschn Chompy-Hut... und seh gut aus bei den Damens. dialogue Scarg Gruh +Mee's scared of Jiggig and da zogries, deyz is not da right dead-uns. Ich hab Angst vor Jiggig und den Zogries, das sind nich die richtgen Leichn. dialogue Scarg Gruh +Mee's got no stabbers no more...gonna go home wiv no chompy... Ich hab keine Stecher mehr... muss heim ohne Chompy... dialogue Scarg Gruh +I's stickin' da chompy... Ich stech den Chompy... dialogue Scarg Gruh +De'se stabbers are worser dan a dead dog.... Diese Stecher sind schlimmer als ein toter Hund.... dialogue Scarg Gruh +'Ello matey! D'ya wanna buy some exciting new toys? Tach, Kumpel! Willste ein paar aufregende neue Spielsachen kaufen? dialogue Scavvo Scavvo +No, toys are for kids. Nein, Spielzeug ist was für Kinder. dialogue Scavvo Player +Ooh goody goody, toys! Ooh, klasse, klasse, Spielzeug! dialogue Scavvo Player +Why do you sell most rune armour but not platebodies? Warum verkaufst du die meisten Runenrüstungen, aber keine Plattenpanzer? dialogue Scavvo Player +Oh, you have to complete a special quest in order to wear rune platemail. You should talk to the Guildmaster downstairs about that. Oh, du musst eine besondere Quest abschließen, um einen Runen-Plattenpanzer tragen zu können. Darüber solltest du mit dem Gildenmeister unten reden. dialogue Scavvo Scavvo +No, toys are for kids. Nein, Spielzeug ist was für Kinder. dialogue Scavvo Scavvo +Let's have a look then. Dann lass mal sehen. dialogue Scavvo Scavvo +Ooh, goody goody, toys! Ooh, klasse, klasse, Spielzeug! dialogue Scavvo Scavvo +Why do you sell most rune armour but not platebodies? Warum verkaufst du die meisten Runenrüstungen, aber keine Plattenpanzer? dialogue Scavvo Scavvo +*sniff* They won't let me take an arrowhead as a souvenir. *schnief* Sie lassen mich keine Pfeilspitze als Andenken mitnehmen. dialogue Schoolboy Schoolboy +I wonder what they're doing behind that rope. Ich frage mich, was sie hinter dem Seil machen. dialogue Schoolboy Schoolboy +Can you find my teacher? I need the toilet! Kannst du meinen Lehrer finden? Ich muss aufs Klo! dialogue Schoolboy Schoolboy +*cough* It's so dusty in here. *hust* Hier drin ist es so staubig. dialogue Schoolboy Schoolboy +Teacher! Can we go to the Natural History exhibit now? Lehrer! Können wir jetzt zur Naturkunde-Ausstellung gehen? dialogue Schoolboy Schoolboy +Maz...Zar...Za-mor-ak is bestest! Maz...Zar...Za-mor-ak ist der allerbeste! dialogue Schoolboy Schoolboy +I wanna be an archaeologist when I grow up! Wenn ich groß bin, will ich Archäologe werden! dialogue Schoolboy Schoolboy +Yaaay! A day off school. Juhuuu! Ein schulfreier Tag. dialogue Schoolboy Schoolboy +Sada...Sram...Sa-ra-do-min is bestest! Sada...Sram...Sa-ra-do-min ist der allerbeste! dialogue Schoolboy Schoolboy +*sniff* They won't let me take an arrowhead as a souvenir. *schnief* Sie lassen mich keine Pfeilspitze als Andenken mitnehmen. dialogue Schoolgirl Schoolgirl +I wonder what they're doing behind that rope. Ich frage mich, was sie hinter dem Seil machen. dialogue Schoolgirl Schoolgirl +Can you find my teacher? I need the toilet! Kannst du meine Lehrerin finden? Ich muss aufs Klo! dialogue Schoolgirl Schoolgirl +*cough* It's so dusty in here. *hust* Hier drin ist es so staubig. dialogue Schoolgirl Schoolgirl +Teacher! Can we go to the Natural History exhibit now? Lehrerin! Können wir jetzt zur Naturkunde-Ausstellung gehen? dialogue Schoolgirl Schoolgirl +Maz...Zar...Za-mor-ak is bestest! Maz...Zar...Za-mor-ak ist der allerbeste! dialogue Schoolgirl Schoolgirl +I wanna be an archaeologist when I grow up! Wenn ich groß bin, will ich Archäologin werden! dialogue Schoolgirl Schoolgirl +Yaaay! A day off school. Juhuuu! Ein schulfreier Tag. dialogue Schoolgirl Schoolgirl +Sada...Sram...Sa-ra-do-min is bestest! Sada...Sram...Sa-ra-do-min ist der allerbeste! dialogue Schoolgirl Schoolgirl +At night time, if I were to hold ultraviolet light over you, would you glow? Wenn ich nachts ultraviolettes Licht über dich halten würde, würdest du dann leuchten? dialogue Scorpia's offspring Player +Two things wrong there, human. Da sind zwei Dinge falsch, Mensch. dialogue Scorpia's offspring Scorpia's offspring +Oh? Ach ja? dialogue Scorpia's offspring Player +One, When has it ever been night time here? Erstens: Wann war es hier jemals Nacht? dialogue Scorpia's offspring Scorpia's offspring +Two, When have you ever seen ultraviolet light around here? Zweitens: Wann hast du hier jemals ultraviolettes Licht gesehen? dialogue Scorpia's offspring Scorpia's offspring +Hm... Hm... dialogue Scorpia's offspring Player +In answer to your question though. Yes I, like every scorpion, would glow. Aber um deine Frage zu beantworten: Ja, ich würde wie jeder Skorpion leuchten. dialogue Scorpia's offspring Scorpia's offspring +*slap* *klatsch* dialogue Scorpia's offspring Scorpia's offspring +Grrr! Grrr! dialogue Scorpia's offspring Scorpia's offspring +Grrrr! Grrrr! dialogue Scorpia's offspring Scorpia's offspring +Grarrr! Grarrr! dialogue Scorpia's offspring Scorpia's offspring +Woooo wooo wooooo woooo. Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh. dialogue Scout Scout +Adventurer. Abenteurer. dialogue Scout Scout +What are you doing here? Was tut Ihr hier? dialogue Scout Player +Our orders are to guard this door and notify General Khazard of anyone or anything emerging from it. He has requested that our observations stretch to the Shadow Realm, which is where I come in. Unsere Befehle lauten, diese Tür zu bewachen und General Khazard von jedem und allem zu unterrichten, das aus ihr hervortritt. Er hat verlangt, dass sich unsere Beobachtungen bis ins Schattenreich erstrecken, und hier komme ich ins Spiel. dialogue Scout Scout +Now, I ask you not to disturb me further. Mine is a critical task. Nun bitte ich Euch, mich nicht weiter zu stören. Meine Aufgabe ist von höchster Bedeutung. dialogue Scout Scout +Scrubfoot, are you okay? Scrubfoot, bist du okay? dialogue Scrubfoot Player +Ugh... no. Scrubfoot can't move. Ugh... nein. Scrubfoot kann sich nicht bewegen. dialogue Scrubfoot Scrubfoot +I'm sorry. Sledding is dangerous business. Tut mir leid. Schlittenfahren ist eine gefährliche Sache. dialogue Scrubfoot Player +That it is. It also dangerous business going back to generals without glowy flying things. Das ist es. Auch gefährliche Sache, zu Generälen zurückgehen ohne leuchtende Flugdinger. dialogue Scrubfoot Scrubfoot +How do I get out of here? Wie komme ich hier raus? dialogue Scrubfoot Player +Over by water there is crack in the wall. Drüben beim Wasser ist Riss in der Wand. dialogue Scrubfoot Scrubfoot +Thanks. Will you make it out by yourself? Danke. Schaffst du es allein hier raus? dialogue Scrubfoot Player +Scrubfoot needs a minute before moving. Scrubfoot braucht Minute, bevor er sich bewegt. dialogue Scrubfoot Scrubfoot +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Scrubfoot Player +What were you doing here? Was hast du hier gemacht? dialogue Scrubfoot Player +General Wartface send Scrubfoot to get green glowy flying things. General Warzengesicht schickt Scrubfoot, um grüne leuchtende Flugdinger zu holen. dialogue Scrubfoot Scrubfoot +I guess you won't be able to get the green ones now. Ich schätze, jetzt kannst du die grünen nicht mehr holen. dialogue Scrubfoot Player +It not matter. If Scrubfoot get green fireflies, General Bentnoze kick Scrubfoot. If not get green fireflies, General Wartface kick Scrubfoot. Macht nichts. Wenn Scrubfoot grüne Glühwürmchen holt, tritt General Krummnase Scrubfoot. Wenn nicht grüne Glühwürmchen holt, tritt General Warzengesicht Scrubfoot. dialogue Scrubfoot Scrubfoot +Seems like you can't win with those generals. What if you got them both green and red? Sieht so aus, als könntest du bei diesen Generälen nur verlieren. Was, wenn du ihnen sowohl grüne als auch rote besorgst? dialogue Scrubfoot Player +Scrubfoot never tried that. Scrubfoot hat das nie versucht. dialogue Scrubfoot Scrubfoot +Hello. Hallo. dialogue Scrubfoot Player +Scrubfoot busy. Must scrub generals' feet. Scrubfoot beschäftigt. Muss Generälen Füße schrubben. dialogue Scrubfoot Scrubfoot +Scrubfoot, are you okay? Scrubfoot, bist du okay? dialogue Scrubfoot Scrubfoot +How do I get out of here? Wie komme ich hier raus? dialogue Scrubfoot Scrubfoot +What were you doing here? Was hast du hier gemacht? dialogue Scrubfoot Scrubfoot +What's it like being conjoined? Wie ist es, zusammengewachsen zu sein? dialogue Scurry Player +I forget they're there most the time. Meistens vergesse ich, dass sie da sind. dialogue Scurry Scurry +Until I need some fur to throw. Bis ich etwas Fell zum Werfen brauche. dialogue Scurry Chewy +Or I have to cast a bolt of electricity. Oder ich einen Blitzstrahl wirken muss. dialogue Scurry Nibbles +You could say they're a pain in your backside. Man könnte sagen, sie sind dir ein Dorn im Hintern. dialogue Scurry Player +They'll be a pain in your backside soon if we don't get fed. Sie werden dir bald ein Dorn im Hintern sein, wenn wir nichts zu fressen kriegen. dialogue Scurry Scurry +What do you like to eat? Was esst ihr gern? dialogue Scurry Player +Humans. Menschen. dialogue Scurry Nibbles +Humans? Menschen? dialogue Scurry Player +Nibbles said cheese. We like to eat cheese. Nibbles hat Käse gesagt. Wir essen gern Käse. dialogue Scurry Scurry +Phew, that was close. Puh, das war knapp. dialogue Scurry Player +Humans topped with cheese. Menschen mit Käse obendrauf. dialogue Scurry Nibbles +What? Was? dialogue Scurry Player +We like cheese. Just cheese. Wir mögen Käse. Nur Käse. dialogue Scurry Scurry +I'm going to keep an eye on you. You've got a bad rattitude. Ich behalte euch im Auge. Ihr habt eine miese Ratteneinstellung. dialogue Scurry Player +Got any cheese? Hast du Käse? dialogue Scurry Chewy +Maybe I'll give you some cheese if you're a good rat and don't eat me. Vielleicht gebe ich dir etwas Käse, wenn du eine brave Ratte bist und mich nicht frisst. dialogue Scurry Player +Cheese. Käse. dialogue Scurry Scurry +Cheese? Käse? dialogue Scurry Player +That means deal in rat speak. Das heißt abgemacht in der Rattensprache. dialogue Scurry Nibbles +Thanks Nibbles. Cheese! Danke, Nibbles. Käse! dialogue Scurry Player +Scurry! Scurry! dialogue Scurry Player +[player name]! [player name]! dialogue Scurry Scurry +Nibbles! Nibbles! dialogue Scurry Chewy +Chewy! Chewy! dialogue Scurry Nibbles +I hope you like our adventures together. Ich hoffe, dir gefallen unsere gemeinsamen Abenteuer. dialogue Scurry Player +We'll have quite the tail to tell... Wir werden so einiges zu erzählen haben... von Schwanz bis Spitze... dialogue Scurry Scurry +... as long as people stop calling me Scuwu. ... solange die Leute aufhören, mich Scuwu zu nennen. dialogue Scurry Scurry +Mmmmm, cheeeeeeeeese. Mmmmm, Käääääääse. dialogue Scurry Scurry +More cheese? We're gonna need a bigger block... Noch mehr Käse? Wir brauchen wohl einen größeren Block... dialogue Scurry Player +What are you trying to do? Was hast du vor? dialogue Scurry Scurry +Scurry runs back several tiles. Scurry rennt mehrere Felder zurück. dialogue Scurry Scurry +Nothing... where are you going? Nichts... wo willst du hin? dialogue Scurry Player +There's no way I am carrying that on my back, I already have these two weighing me down. Auf keinen Fall trage ich das auf dem Rücken, diese zwei ziehen mich schon genug runter. dialogue Scurry Scurry +Oi, we barely weigh anything! He, wir wiegen doch fast nichts! dialogue Scurry Nibbles +Put it on his head like a hat. Setz es ihm wie einen Hut auf den Kopf. dialogue Scurry Chewy +Maybe now's not the moment for cannon barrels... Vielleicht ist jetzt nicht der Moment für Kanonenrohre... dialogue Scurry Player +*slap* *klatsch* dialogue Scurry Scurry +Grrr! Grrr! dialogue Scurry Scurry +Grrrr! Grrrr! dialogue Scurry Scurry +Grarrr! Grarrr! dialogue Scurry Scurry +Hello there. Do you want to go on a trip to Karamja? We can take you to Musa Point for only 30 coins. Hallo. Möchtest du eine Reise nach Karamja machen? Wir bringen dich für nur 30 Münzen nach Musa Point. dialogue Seaman Lorris Seaman Lorris +Oh dear, I don't seem to have enough money. Oh je, ich scheine nicht genug Geld zu haben. dialogue Seaman Lorris Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Seaman Lorris Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Seaman Lorris Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Seaman Lorris Seaman Lorris +No, thank you. Nein, danke. dialogue Seaman Lorris Seaman Lorris +Hello there. Looking to travel somewhere? We can take you to Port Sarim or Musa Point. It only costs 30 coins. Hallo. Willst du irgendwohin reisen? Wir können dich nach Port Sarim oder Musa Point bringen. Es kostet nur 30 Münzen. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +Hello there. Do you want to travel somewhere? We can take you to Musa Point for 15 coins, or if you prefer, for 30 coins we can drop you off in Port Sarim. Hallo. Willst du irgendwohin reisen? Wir bringen dich für 15 Münzen nach Musa Point, oder, wenn dir das lieber ist, setzen wir dich für 30 Münzen in Port Sarim ab. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +Yes please. Ja, bitte. dialogue Seaman Morris Player +Where would you like to go? Wohin möchtest du? dialogue Seaman Morris Seaman Morris +I'd like to go to Port Sarim. Ich möchte nach Port Sarim. dialogue Seaman Morris Player +I'd like to go to Musa Point. Ich möchte nach Musa Point. dialogue Seaman Morris Player +Actually, I don't want to go anywhere. Eigentlich will ich nirgendwohin. dialogue Seaman Morris Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Seaman Morris Player +Fair enough. Verständlich. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +Or I could pay you nothing at all... Oder ich könnte dir gar nichts zahlen... dialogue Seaman Morris Player +Nothing at all, you say? Yes, why not. Where would you like to go? Gar nichts, sagst du? Ja, warum nicht. Wohin möchtest du? dialogue Seaman Morris Seaman Morris +You board the ship and sail to Port Sarim. Du gehst an Bord des Schiffes und segelst nach Port Sarim. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +You board the ship and sail to Musa Point. Du gehst an Bord des Schiffes und segelst nach Musa Point. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +Hello there. Hallo. dialogue Seaman Morris Player +Good day to you. Guten Tag wünsche ich. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +Do you know where the ship to Kourend is? Weißt du, wo das Schiff nach Kourend ist? dialogue Seaman Morris Player +Veos' ship? I think it's on the northern dock. Veos' Schiff? Ich glaube, es liegt am nördlichen Kai. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +See you later. Bis später. dialogue Seaman Morris Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +I'd like to go to Port Sarim. Ich möchte nach Port Sarim. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +I'd like to go to Musa Point. Ich möchte nach Musa Point. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +Actually, I don't want to go anywhere. Eigentlich will ich nirgendwohin. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +No thank you. Nein, danke. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +Do you know where the ship to Kourend is? Weißt du, wo das Schiff nach Kourend ist? dialogue Seaman Morris Seaman Morris +See you later. Bis später. dialogue Seaman Morris Seaman Morris +Hello there. Do you want to go on a trip to Karamja? We can take you to Musa Point for only 30 coins. Hallo. Möchtest du eine Reise nach Karamja machen? Wir bringen dich für nur 30 Münzen nach Musa Point. dialogue Seaman Thresnor Seaman Thresnor +Oh dear, I don't seem to have enough money. Oh je, ich scheine nicht genug Geld zu haben. dialogue Seaman Thresnor Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Seaman Thresnor Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Seaman Thresnor Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Seaman Thresnor Seaman Thresnor +No, thank you. Nein, danke. dialogue Seaman Thresnor Seaman Thresnor +Welcome, adventurer. Are you looking for a sublime staff? I'm afraid a little issue with some ents means I don't have any battlestaffs for sale, but other than that, I'm sure I'll have what you need. Willkommen, Abenteurer. Suchst du einen erlesenen Stab? Leider habe ich wegen eines kleinen Problems mit ein paar Ents keine Kampfstäbe im Angebot, aber abgesehen davon habe ich sicher, was du brauchst. dialogue Sebamo Sebamo +I'll have a look. Ich schaue mich mal um. dialogue Sebamo Player +Unfortunately, we had someone new handling the delivery and they accidently left the cart in the way of the ents. I think the ents must have then considered both the cart and its contents to be a gift for them. Leider hatten wir jemanden Neues, der die Lieferung übernahm, und er ließ den Karren versehentlich im Weg der Ents stehen. Ich glaube, die Ents müssen dann sowohl den Karren als auch seinen Inhalt für ein Geschenk gehalten haben. dialogue Sebamo Sebamo +They stole them? Sie haben sie gestohlen? dialogue Sebamo Player +I wouldn't say stole. I just think they misunderstood why the cart had been left there. Ich würde nicht sagen gestohlen. Ich denke nur, sie haben missverstanden, warum der Karren dort stehen gelassen wurde. dialogue Sebamo Sebamo +Could you not ask for them back? Könntest du sie nicht zurückverlangen? dialogue Sebamo Player +I'm sure the courier tried, but I suspect the ents didn't really understand him. Ich bin sicher, der Bote hat es versucht, aber ich vermute, die Ents haben ihn nicht wirklich verstanden. dialogue Sebamo Sebamo +Anyway, would you like to buy a staff? Wie dem auch sei, möchtest du einen Stab kaufen? dialogue Sebamo Sebamo +No thanks. Nein, danke. dialogue Sebamo Player +Tetamo, iknami! I hope you change your mind soon! Tetamo, iknami! Ich hoffe, du änderst bald deine Meinung! dialogue Sebamo Sebamo +I'll have a look. Ich schaue mich mal um. dialogue Sebamo Sebamo +What was the issue? Was war das Problem? dialogue Sebamo Sebamo +No thanks. Nein, danke. dialogue Sebamo Sebamo +What brings you here? Was führt dich hierher? dialogue Security Guard Security Guard +Who are you? Wer bist du? dialogue Security Guard Player +I'm a security guard. Long ago I used to wander the world, teaching people how to protect themselves from security threats, and giving out books of advice. Ich bin ein Sicherheitswächter. Vor langer Zeit zog ich durch die Welt, lehrte die Menschen, wie sie sich vor Sicherheitsbedrohungen schützen können, und verteilte Ratgeber. dialogue Security Guard Security Guard +I've retired now. They tell me there's some flashy poser in a vampyre outfit doing my old job now, and even giving out prizes to people he thinks are worthy! Ich bin jetzt im Ruhestand. Man erzählt mir, dass irgendein angeberischer Wichtigtuer in einem Vampyr-Kostüm jetzt meinen alten Job macht und sogar Preise an Leute verteilt, die er für würdig hält! dialogue Security Guard Security Guard +In my day, people didn't need prizes for taking security seriously! Honestly, I don't know what's the matter with young people these days... Zu meiner Zeit brauchten die Leute keine Preise, um Sicherheit ernst zu nehmen! Ehrlich, ich weiß nicht, was mit der Jugend heutzutage los ist... dialogue Security Guard Security Guard +... but if fear of XP waste is what people need to make them protect themselves properly, I suppose that's how it'll have to be. ... aber wenn die Angst vor verschwendeten EP das ist, was die Leute brauchen, um sich richtig zu schützen, dann muss es wohl so sein. dialogue Security Guard Security Guard +It's nice to meet someone who takes this stuff seriously! Alright, I'll have a look over your account... Es ist schön, jemanden zu treffen, der das ernst nimmt! In Ordnung, ich werfe einen Blick auf dein Konto... dialogue Security Guard Security Guard +Firstly, make sure you've upgraded to a Jagex Account to get the latest protection. Visit the RuneScape website and log in to update your Account settings. Stelle zunächst sicher, dass du auf ein Jagex-Konto umgestiegen bist, um den neuesten Schutz zu erhalten. Besuche die RuneScape-Website und melde dich an, um deine Kontoeinstellungen zu aktualisieren. dialogue Security Guard Security Guard +Jagex Accounts protect you via two-factor authentication - anyone trying to steal your Jagex Account would need get past that second check too, rather than just learning your password. Jagex-Konten schützen dich durch Zwei-Faktor-Authentifizierung – jeder, der versucht, dein Jagex-Konto zu stehlen, müsste auch diese zweite Überprüfung überwinden, statt nur dein Passwort herauszufinden. dialogue Security Guard Security Guard +For additional protection, you can use a mobile authenticator and backup codes too. Für zusätzlichen Schutz kannst du auch einen mobilen Authentifikator und Sicherungscodes verwenden. dialogue Security Guard Security Guard +Make sure you keep your email account properly secure too, though - good email providers will offer two- factor authentication options. Achte aber auch darauf, dein E-Mail-Konto richtig zu sichern – gute E-Mail-Anbieter bieten Optionen zur Zwei-Faktor-Authentifizierung. dialogue Security Guard Security Guard +Well, you're off to a good start - I see you have a Jagex Account, so you should have the latest protection. Nun, du hast einen guten Anfang gemacht – ich sehe, du hast ein Jagex-Konto, also solltest du den neuesten Schutz haben. dialogue Security Guard Security Guard +Aside from that, I see you don't have a Bank PIN. Next time you visit a bank, talk to a banker and ask to check your PIN settings. Davon abgesehen sehe ich, dass du keine Bank-PIN hast. Wenn du das nächste Mal eine Bank besuchst, sprich mit einem Bankier und bitte darum, deine PIN-Einstellungen zu überprüfen. dialogue Security Guard Security Guard +Aside from that, I see you have a Bank PIN. Davon abgesehen sehe ich, dass du eine Bank-PIN hast. dialogue Security Guard Security Guard +Here's a security book for you. Hier ist ein Sicherheitsbuch für dich. dialogue Security Guard Security Guard +I'll be off now. Ich gehe jetzt. dialogue Security Guard Player +Stay safe! Bleib sicher! dialogue Security Guard Security Guard +Who are you? Wer bist du? dialogue Security Guard Security Guard +If you're a security guard, let's talk about security. Wenn du ein Sicherheitswächter bist, dann lass uns über Sicherheit reden. dialogue Security Guard Security Guard +I'll be off now. Ich gehe jetzt. dialogue Security Guard Security Guard +I buy and sell adventurer's equipment, do you want to trade? Ich kaufe und verkaufe Abenteurerausrüstung, möchtest du handeln? dialogue Seddu Seddu +No thank you. Nein, danke. dialogue Seddu Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Seddu Seddu +No thank you. Nein, danke. dialogue Seddu Seddu +Many greetings. Sei gegrüßt. dialogue Seer Seer +Many greetings. Sei gegrüßt. dialogue Seer Player +Remember, whenever you set out to do something, something else must be done first. Denk daran: Wann immer du dich daranmachst, etwas zu tun, muss zuerst etwas anderes erledigt werden. dialogue Seer Seer +I seek knowledge and power! Ich suche Wissen und Macht! dialogue Seer Player +Knowledge comes from experience, power comes from battleaxes. Wissen kommt aus Erfahrung, Macht kommt aus Streitäxten. dialogue Seer Seer +I seek knowledge and power! Ich suche Wissen und Macht! dialogue Seer Seer +Yes? Ja? dialogue Seer Seer +What are you doing? Was machst du da? dialogue Seer Player +Browsing. Ich stöbere. dialogue Seer Seer +What for? Wonach? dialogue Seer Player +In a magic shop? Magical items, oddly enough. In einem Zauberladen? Nach magischen Gegenständen, seltsamerweise. dialogue Seer Seer +Anything in particular? Etwas Bestimmtes? dialogue Seer Player +Whatever Highseer Vandra requires. Was auch immer Hochseherin Vandra benötigt. dialogue Seer Seer +Highseer Vandra? Hochseherin Vandra? dialogue Seer Player +Enough questions. Leave me to browse in peace. Genug der Fragen. Lass mich in Ruhe stöbern. dialogue Seer Seer +Excuse me. Entschuldigung. dialogue Seer Player +What is it, human? Was ist, Mensch? dialogue Seer Seer +What are you doing up here? It doesn't seem very safe. Was machst du hier oben? Das scheint nicht sehr sicher zu sein. dialogue Seer Player +On the contrary, it would not be safe if we were not up here! Im Gegenteil, es wäre nicht sicher, wenn wir nicht hier oben wären! dialogue Seer Seer +You see, that creature up there has a powerful divine energy about it. That energy is used to protect itself and interfere with our own divine capabilities. Siehst du, jene Kreatur dort oben besitzt eine mächtige göttliche Energie. Diese Energie nutzt sie, um sich zu schützen und unsere eigenen göttlichen Fähigkeiten zu stören. dialogue Seer Seer +Divine capabilities? You mean praying to the gods? Göttliche Fähigkeiten? Du meinst, zu den Göttern zu beten? dialogue Seer Player +Praying? Yes. To the gods? That is open to interpretation. Beten? Ja. Zu den Göttern? Das ist Auslegungssache. dialogue Seer Seer +It is? Ist es das? dialogue Seer Player +I do not have the time nor desire to explain the advanced concepts of theology to you, but you should know that the Dwarves of Cam Torum take a different approach to worship than your kind. Ich habe weder die Zeit noch die Lust, dir die fortgeschrittenen Konzepte der Theologie zu erklären, aber du solltest wissen, dass die Zwerge von Cam Torum die Verehrung anders angehen als deinesgleichen. dialogue Seer Seer +Anyway, the point is that without experienced seers to aid you, you may find yourself unable to utilise your prayers as you normally would. Wie dem auch sei, der Punkt ist, dass du ohne erfahrene Seher an deiner Seite vielleicht feststellst, dass du deine Gebete nicht wie gewohnt nutzen kannst. dialogue Seer Seer +Interesting. So we need to work together to subdue this creature? Interessant. Wir müssen also zusammenarbeiten, um diese Kreatur zu bezwingen? dialogue Seer Player +Indeed, just follow our lead and you'll be fine... probably. In der Tat, folge einfach unserer Führung und alles wird gut... wahrscheinlich. dialogue Seer Seer +Great! I'm happy to help! Großartig! Ich helfe gerne! dialogue Seer Player +Good. If you have any further questions about your role here, speak to Taala. Gut. Wenn du weitere Fragen zu deiner Rolle hier hast, sprich mit Taala. dialogue Seer Seer +I will, thank you. Das werde ich, danke. dialogue Seer Player +Could I trade some tomes in? Könnte ich ein paar Foliantenbücher eintauschen? dialogue Seer Player +Very well. Nun gut. dialogue Seer Seer +You can't trade in zero of an item. Du kannst nicht null von einem Gegenstand eintauschen. dialogue Seer Seer +Let's make this beastie move! Bringen wir dieses Vieh in Bewegung! dialogue Seer Seer +Block its attacks with your prayers! Blocke seine Angriffe mit deinen Gebeten! dialogue Seer Seer +Let's convince that beastie to move! Überzeugen wir dieses Vieh, sich zu bewegen! dialogue Seer Seer +Let's go! Los geht's! dialogue Seer Seer +Nicely done! Gut gemacht! dialogue Seer Seer +Steady now! Ruhig jetzt! dialogue Seer Seer +We need to charge all of the pillars using our prayers! Wir müssen alle Säulen mit unseren Gebeten aufladen! dialogue Seer Seer +Keep praying to charge the pillars! Bete weiter, um die Säulen aufzuladen! dialogue Seer Seer +Keep praying to bolster your strength! Bete weiter, um deine Kräfte zu stärken! dialogue Seer Seer +Excellent! The pillars are boosting your strength! Ausgezeichnet! Die Säulen verstärken deine Stärke! dialogue Seer Seer +Well done! The power of the pillars is yours! Gut gemacht! Die Macht der Säulen gehört dir! dialogue Seer Seer +It's shielded itself! You need to break its concentration! Es hat sich abgeschirmt! Du musst seine Konzentration durchbrechen! dialogue Seer Seer +Watch out for its slam! Pass auf seinen Schlag auf! dialogue Seer Seer +Go for the tail! It's a weakspot! Greif den Schwanz an! Das ist eine Schwachstelle! dialogue Seer Seer +Well done! Now, let's weaken it a little more! Gut gemacht! Jetzt schwächen wir es noch ein bisschen mehr! dialogue Seer Seer +We did it! Well done! Wir haben es geschafft! Gut gemacht! dialogue Seer Seer +Oof! Uff! dialogue Seer Seer +What are you doing up here? It doesn't seem very safe. Was machst du hier oben? Das scheint nicht sehr sicher zu sein. dialogue Seer Seer +Could I trade some tomes in? Könnte ich ein paar Foliantenbücher eintauschen? dialogue Seer Seer +Yes. Ja. dialogue Seer Seer +No. Nein. dialogue Seer Seer +Forgive me, my child, but I have little time to talk. There is always plenty of Ranul's work to be done here in the Colosseum. Vergib mir, mein Kind, aber ich habe wenig Zeit zum Reden. Hier im Kolosseum gibt es stets reichlich von Ranuls Arbeit zu verrichten. dialogue Seia, Teoki of Ranul Seia, Teoki of Ranul +Can you tell me a bit about your people? Kannst du mir ein wenig über dein Volk erzählen? dialogue Selene Player +Ok. Like what? Okay. Zum Beispiel? dialogue Selene Selene +How about the values of the Moon clan! Wie wäre es mit den Werten des Mondclans! dialogue Selene Player +Let me see... We value knowledge of self because it is this that gives us our strength! It is most important! Lass mich überlegen... Wir schätzen Selbsterkenntnis, denn sie ist es, die uns unsere Stärke verleiht! Sie ist am wichtigsten! dialogue Selene Selene +Well... I know things about myself. I know I like hot chocolate! Nun... Ich weiß Dinge über mich selbst. Ich weiß, dass ich heiße Schokolade mag! dialogue Selene Player +I was meaning something a little deeper than that. We also like to see someone listen. You know how they say a wise man listens? Ich meinte etwas Tiefgründigeres als das. Wir sehen auch gerne, dass jemand zuhört. Du weißt doch, wie man sagt, dass ein weiser Mensch zuhört? dialogue Selene Selene +.... … dialogue Selene Player +Did you hear me? Hast du mich gehört? dialogue Selene Selene +.... I'm listening. … Ich höre zu. dialogue Selene Player +Most wise. Sehr weise. dialogue Selene Selene +Huh? Häh? dialogue Selene Player +Hi, I... Hallo, ich... dialogue Selene Player +What are you doing here, Fremennik?! Was machst du hier, Fremennik?! dialogue Selene Selene +I have a seal of pass... Ich habe ein Siegel der Durchrei... dialogue Selene Player +No you do not! Begone! Nein, hast du nicht! Verschwinde! dialogue Selene Selene +Ooops. Suppose I need a seal of passage when I'm walking around that island. Hoppla. Ich brauche wohl ein Siegel der Durchreise, wenn ich auf dieser Insel herumlaufe. dialogue Selene Player +You're not Osman. Who are you? Du bist nicht Osman. Wer bist du? dialogue Selim Player +My name is Selim. Osman is currently on a diplomatic visit. I expect to be filling in for him for the forseeable future. Mein Name ist Selim. Osman ist derzeit auf einem diplomatischen Besuch. Ich rechne damit, ihn auf absehbare Zeit zu vertreten. dialogue Selim Selim +Okay... But where is he really? Okay... Aber wo ist er wirklich? dialogue Selim Player +I have told you all that I can. Ich habe dir alles gesagt, was ich kann. dialogue Selim Selim +But who should I take my sq'irk juice to now? Aber wem soll ich jetzt meinen Sq'irk-Saft bringen? dialogue Selim Player +I am partial to that juice myself. I will happily take any off your hands. Ich mag diesen Saft selbst gern. Ich nehme dir gerne welchen ab. dialogue Selim Selim +Now, do you need something? Nun, brauchst du etwas? dialogue Selim Selim +Do you need something? Brauchst du etwas? dialogue Selim Selim +Like my master, I am partial to juice from the sq'irk fruit. I would appreciate it if you could bring me some. Wie mein Meister mag ich den Saft der Sq'irk-Frucht. Ich wäre dankbar, wenn du mir etwas davon bringen könntest. dialogue Selim Selim +I'd like to talk about sq'irks. Ich würde gerne über Sq'irks reden. dialogue Selim Player +I have some sq'irk juice for you. Ich habe etwas Sq'irk-Saft für dich. dialogue Selim Player +Thank you very much. If you get some more sq'irks be sure to come back. Vielen Dank. Wenn du mehr Sq'irks bekommst, komm unbedingt wieder. dialogue Selim Selim +I will. It's been a pleasure doing business with you. Das werde ich. Es war mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen. dialogue Selim Player +Of course. What would you like to know? Natürlich. Was möchtest du wissen? dialogue Selim Selim +Where do I get sq'irks? Wo bekomme ich Sq'irks? dialogue Selim Player +There is a sorceress near the south eastern edge of Al Kharid who grows them. She used to be friends with Osman, but they fell out. Es gibt eine Zauberin nahe dem südöstlichen Rand von Al Kharid, die sie anbaut. Sie war früher mit Osman befreundet, aber sie haben sich zerstritten. dialogue Selim Selim +What happened? Was ist passiert? dialogue Selim Player +I don't know. All I know is she won't give us any more fruit. Ich weiß es nicht. Alles, was ich weiß, ist, dass sie uns keine Früchte mehr geben will. dialogue Selim Selim +So all I have to do is ask her for some fruit for you? Ich muss sie also nur um ein paar Früchte für dich bitten? dialogue Selim Player +I doubt it will be that easy. She is not renowned for her generosity and is very secretive about her garden's location. Ich bezweifle, dass es so einfach wird. Sie ist nicht für ihre Großzügigkeit bekannt und hält den Standort ihres Gartens streng geheim. dialogue Selim Selim +Oh come on, it should be easy enough to find. Ach komm, der sollte doch leicht genug zu finden sein. dialogue Selim Player +Her garden has remained hidden even from Osman. I believe it must be hidden by magical means. Ihr Garten blieb sogar vor Osman verborgen. Ich glaube, er muss durch magische Mittel verborgen sein. dialogue Selim Selim +I see. And why can't you do this yourself? Verstehe. Und warum kannst du das nicht selbst tun? dialogue Selim Player +My work requires that I remain here. Meine Arbeit verlangt, dass ich hier bleibe. dialogue Selim Selim +Okay. This should be an interesting task. Okay. Das sollte eine interessante Aufgabe werden. dialogue Selim Player +How should I squeeze the fruit? Wie soll ich die Früchte auspressen? dialogue Selim Player +Use a pestle and mortar. Make sure you have an empty glass with you to collect the juice. Benutze Mörser und Stößel. Stelle sicher, dass du ein leeres Glas dabei hast, um den Saft aufzufangen. dialogue Selim Selim +Is there a reward for getting these sq'irks? Gibt es eine Belohnung dafür, diese Sq'irks zu beschaffen? dialogue Selim Player +Of course. I'll train you in the art of Thieving for your troubles. Natürlich. Für deine Mühen schule ich dich in der Kunst des Diebstahls. dialogue Selim Selim +How much training will you give? Wie viel Training gibst du mir? dialogue Selim Player +That depends on the quantity and ripeness of the sq'irks you put into the juice. Das hängt von der Menge und Reife der Sq'irks ab, die du in den Saft gibst. dialogue Selim Selim +That sounds fair enough. Das klingt fair genug. dialogue Selim Player +What's so good about sq'irk juice? Was ist so gut an Sq'irk-Saft? dialogue Selim Player +It is a sweet nectar for a thief or spy. It makes light fingers lighter, fleet feet flightier and comes in four different colours for those who are easily amused. Es ist ein süßer Nektar für Diebe und Spione. Er macht flinke Finger noch flinker, schnelle Füße noch flüchtiger und kommt in vier verschiedenen Farben für die, die leicht zu erheitern sind. dialogue Selim Selim +Selim starts salivating at the thought of sq'irk juice. Selim läuft beim Gedanken an Sq'irk-Saft das Wasser im Mund zusammen. dialogue Selim Selim +It wouldn't have addictive properties, would it? Er hätte doch nicht etwa suchterzeugende Eigenschaften, oder? dialogue Selim Player +It only holds power over those with poor self-control. Something which I have an abundance of. Er hat nur Macht über jene mit schlechter Selbstbeherrschung. Wovon ich reichlich habe. dialogue Selim Selim +I see. Verstehe. dialogue Selim Player +I should go. Ich sollte gehen. dialogue Selim Player +Could you sell me another Keris? Könntest du mir noch eine Keris verkaufen? dialogue Selim Player +Would you like a dagger or a partisan? Möchtest du einen Dolch oder eine Partisane? dialogue Selim Selim +A dagger. Einen Dolch. dialogue Selim Player +That will be 20,000 coins. Das macht 20.000 Münzen. dialogue Selim Selim +I'll take one. Ich nehme einen. dialogue Selim Player +Actually, I don't seem to have enough money on me. Eigentlich scheine ich nicht genug Geld dabei zu haben. dialogue Selim Player +That's too much. Das ist zu viel. dialogue Selim Player +Well you know where I am if you reconsider. Nun, du weißt, wo du mich findest, falls du es dir anders überlegst. dialogue Selim Selim +A partisan. Eine Partisane. dialogue Selim Player +That will be 60,000 coins. Das macht 60.000 Münzen. dialogue Selim Selim +Actually, I'm good. Eigentlich, lieber nicht. dialogue Selim Player +I'm good, thanks. Lieber nicht, danke. dialogue Selim Player +Well done. I have new information to share with you. Gut gemacht. Ich habe neue Informationen für dich. dialogue Selim Selim +I'd like to talk about sq'irks. Ich würde gerne über Sq'irks reden. dialogue Selim Selim +Could you sell me another Keris? Könntest du mir noch eine Keris verkaufen? dialogue Selim Selim +I'm good, thanks. Lieber nicht, danke. dialogue Selim Selim +Is there anything I can help you with? Gibt es etwas, womit ich dir helfen kann? dialogue Selim Selim +Where do I get sq'irks? Wo bekomme ich Sq'irks? dialogue Selim Selim +How should I squeeze the fruit? Wie soll ich die Früchte auspressen? dialogue Selim Selim +Is there a reward for getting these sq'irks? Gibt es eine Belohnung dafür, diese Sq'irks zu beschaffen? dialogue Selim Selim +What's so good about sq'irk juice? Was ist so gut an Sq'irk-Saft? dialogue Selim Selim +I should go. Ich sollte gehen. dialogue Selim Selim +A dagger. Einen Dolch. dialogue Selim Selim +I'll take one. Ich nehme einen. dialogue Selim Selim +That's too much. Das ist zu viel. dialogue Selim Selim +A partisan. Eine Partisane. dialogue Selim Selim +Actually, I'm good. Eigentlich, lieber nicht. dialogue Selim Selim +Hello Hallo dialogue Seravel Player +Hello Bwana. Are you interested in buying a ticket for the 'Lady of the Waves'? Hallo Bwana. Hast du Interesse, ein Ticket für die „Lady of the Waves“ zu kaufen? dialogue Seravel Seravel +Yes, that sounds great! Ja, das klingt großartig! dialogue Seravel Player +Sorry Bwana, you don't have enough money. Come back when you have 25 coins. Tut mir leid, Bwana, du hast nicht genug Geld. Komm wieder, wenn du 25 Münzen hast. dialogue Seravel Seravel +Great, nice doing business with you. Großartig, schön, mit dir Geschäfte zu machen. dialogue Seravel Seravel +No thanks. Nein, danke. dialogue Seravel Player +Fair enough Bwana, let me know if you change your mind. In Ordnung, Bwana, sag Bescheid, falls du es dir anders überlegst. dialogue Seravel Seravel +It's a ship that can take you to either Port Sarim or Port Khazard. The ship lies west of Shilo Village and south of Cairn Island. The tickets cost 25 coins. Would you like to purchase a ticket Bwana? Es ist ein Schiff, das dich entweder nach Port Sarim oder Port Khazard bringen kann. Das Schiff liegt westlich von Shilo Village und südlich von Cairn Island. Die Tickets kosten 25 Münzen. Möchtest du ein Ticket kaufen, Bwana? dialogue Seravel Seravel +I'm getting out of here Bwana, the place is infested with zombies. Ich verschwinde von hier, Bwana, der Ort ist von Zombies verseucht. dialogue Seravel Seravel +Yes, that sounds great! Ja, das klingt großartig! dialogue Seravel Seravel +No thanks. Nein, danke. dialogue Seravel Seravel +Tell me more about the ship. Erzähl mir mehr über das Schiff. dialogue Seravel Seravel +I want to see you sweat soldier! Ich will dich schwitzen sehen, Soldat! dialogue Sergeant Sergeant +Yes sir! Jawohl, Sir! dialogue Sergeant Soldier +Put your back into it soldier! Streng dich an, Soldat! dialogue Sergeant Sergeant +That dummy is the enemy. Kill it! Diese Puppe ist der Feind. Töte sie! dialogue Sergeant Sergeant +Keep it up soldier! Weiter so, Soldat! dialogue Sergeant Sergeant +Good work soldier! Gute Arbeit, Soldat! dialogue Sergeant Sergeant +You're not out for a sunday stroll soldier! Du bist nicht auf einem Sonntagsspaziergang, Soldat! dialogue Sergeant Sergeant +Work it! Gib alles! dialogue Sergeant Sergeant +My daughter can hit harder than that! Meine Tochter schlägt härter zu als das! dialogue Sergeant Sergeant +Push it! Gib mehr Druck! dialogue Sergeant Sergeant +Well done soldier! Gut gemacht, Soldat! dialogue Sergeant Sergeant +Hello. Hallo. dialogue Sergeant Player +Hello. Hallo. dialogue Sergeant Sergeant +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Sergeant Player +Not a lot. Nicht viel. dialogue Sergeant Sergeant +That's a big chasm you're standing by. Das ist ein großer Abgrund, an dem du da stehst. dialogue Sergeant Player +Yep. Jap. dialogue Sergeant Sergeant +What did you think of the coronation? Was hieltest du von der Krönung? dialogue Sergeant Player +Pretty good. Ganz gut. dialogue Sergeant Sergeant +That's a nice looking axe. Is it heavy? Das ist eine schöne Axt. Ist sie schwer? dialogue Sergeant Player +Thanks. Not really. Danke. Nicht wirklich. dialogue Sergeant Sergeant +Interested in doing any trading? Hast du Interesse an Handel? dialogue Sergeant Player +I've got everything I need. Ich habe alles, was ich brauche. dialogue Sergeant Sergeant +I have vital information pertaining to the cult of Yama. Ich habe entscheidende Informationen über den Kult von Yama. dialogue Sergeant Player +You should speak to the lieutenant. Du solltest mit dem Lieutenant sprechen. dialogue Sergeant Sergeant +That's it! Jetzt reicht's! dialogue Sergeant Player +What? Was? dialogue Sergeant Sergeant +Why don't you want to talk to me! Warum willst du nicht mit mir reden! dialogue Sergeant Player +I'm confused. Ich bin verwirrt. dialogue Sergeant Sergeant +I've been trying to make conversation with you and I feel like I'm getting nowhere. Ich versuche die ganze Zeit, ein Gespräch mit dir zu führen, und ich habe das Gefühl, dass ich nicht weiterkomme. dialogue Sergeant Player +I'm sorry. I didn't mean to make you feel that way. I'm not a very chatty person. Es tut mir leid. Ich wollte dir nicht dieses Gefühl geben. Ich bin kein sehr gesprächiger Mensch. dialogue Sergeant Sergeant +Your feelings are valid, and you deserve to be heard. That said, it might be good to examine your reaction. Deine Gefühle sind berechtigt, und du verdienst es, gehört zu werden. Trotzdem wäre es vielleicht gut, deine Reaktion zu hinterfragen. dialogue Sergeant Sergeant +Thank you. What do you mean? Danke. Wie meinst du das? dialogue Sergeant Player +Would you agree that people aren't under any obligation to talk to anyone else? Würdest du mir zustimmen, dass niemand verpflichtet ist, mit jemand anderem zu reden? dialogue Sergeant Sergeant +I suppose so. Ich denke schon. dialogue Sergeant Player +With us, it was just a misunderstanding. With somebody else, you might have been pushing a boundary. Bei uns war es nur ein Missverständnis. Bei jemand anderem hättest du vielleicht eine Grenze überschritten. dialogue Sergeant Sergeant +It risks coming off as having a bit of a 'main character' complex. Es besteht die Gefahr, dass es so wirkt, als hättest du ein bisschen einen 'Main-Character'-Komplex. dialogue Sergeant Sergeant +That's a fair point. Thank you for explaining it in that way. Das ist ein berechtigter Einwand. Danke, dass du es so erklärt hast. dialogue Sergeant Player +No problem. Have a good day, friend. Kein Problem. Hab einen schönen Tag, Freund. dialogue Sergeant Sergeant +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Sergeant Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Sergeant Sergeant +Hello. Everything well? Hallo. Alles gut? dialogue Sergeant Player +Hello. Yes, thank you. Hallo. Ja, danke. dialogue Sergeant Sergeant +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Sergeant Sergeant +That's a big chasm you're standing by. Das ist ein großer Abgrund, an dem du da stehst. dialogue Sergeant Sergeant +What did you think of the coronation? Was hieltest du von der Krönung? dialogue Sergeant Sergeant +That's a nice looking axe. Is it heavy? Das ist eine schöne Axt. Ist sie schwer? dialogue Sergeant Sergeant +Interested in doing any trading? Hast du Interesse an Handel? dialogue Sergeant Sergeant +More options... Weitere Optionen... dialogue Sergeant Sergeant +I have vital information pertaining to the cult of Yama. Ich habe entscheidende Informationen über den Kult von Yama. dialogue Sergeant Sergeant +Previous options... Vorherige Optionen... dialogue Sergeant Sergeant +Hello. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Sergeant Player +We're here to keep the farmers safe from the lizardmen. Wir sind hier, um die Bauern vor den Echsenmenschen zu schützen. dialogue Sergeant Sergeant +There's not many of you though. Aber ihr seid nicht viele. dialogue Sergeant Player +Luckily the lizardmen have been focusing their efforts elsewhere. They haven't tried to come up here yet. Zum Glück haben die Echsenmenschen ihre Bemühungen anderswo konzentriert. Sie haben noch nicht versucht, hier heraufzukommen. dialogue Sergeant Sergeant +If they do, we can quickly call in reinforcements if required. Falls doch, können wir bei Bedarf schnell Verstärkung anfordern. dialogue Sergeant Sergeant +I see. Well I'd better let you get on then. Verstehe. Na, dann lasse ich dich mal weitermachen. dialogue Sergeant Player +Private [player name], atten-SHUN! You've been recommended for my corps. Do you think you can be the best? Gefreiter [player name], stillge-STANDEN! Du wurdest für mein Korps empfohlen. Glaubst du, du kannst der Beste sein? dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Sir, yes sir! Sir, jawohl, Sir! dialogue Sergeant Damien Player +No thanks, I'm not interested. Nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Sergeant Damien Player +Move yourself, Private! Follow my orders and you may, just may, leave here in a fit state for my corps! Beweg dich, Gefreiter! Befolge meine Befehle, und du könntest, nur könntest, in einem für mein Korps tauglichen Zustand hier rausgehen! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +I haven't given you the order yet, worm! Ich habe dir den Befehl noch nicht gegeben, du Wurm! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +(continues with the dialogue below) (setzt mit dem folgenden Dialog fort) dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +I want to see you on that mat doing star jumps, private! Ich will dich auf dieser Matte Hampelmänner machen sehen, Gefreiter! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Okay. Okay. dialogue Sergeant Damien Player +I want to leave. Ich will gehen. dialogue Sergeant Damien Player +Pathetic. Get out of here then. Erbärmlich. Dann verschwinde von hier. dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Drop and give me push ups on that mat, private! Runter und gib mir Liegestütze auf dieser Matte, Gefreiter! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Get yourself over there and jog on that mat, private! Geh da rüber und jogge auf dieser Matte, Gefreiter! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Get on that mat and give me sit ups, private! Auf diese Matte und gib mir Sit-ups, Gefreiter! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Well I'll be, you actually did it, Private. Now take this and get out of my sight. Na so was, du hast es tatsächlich geschafft, Gefreiter. Jetzt nimm das und verschwinde aus meinen Augen. dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +The player is teleported back to their original position. Der Spieler wird zurück an seine ursprüngliche Position teleportiert. dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Wrong exercise, worm! Drop and give me push ups on that mat, private! Falsche Übung, du Wurm! Runter und gib mir Liegestütze auf dieser Matte, Gefreiter! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Wrong exercise, worm! I want to see you on that mat doing star jumps, private! Falsche Übung, du Wurm! Ich will dich auf dieser Matte Hampelmänner machen sehen, Gefreiter! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Wrong exercise, worm! Get on that mat and give me sit ups, private! Falsche Übung, du Wurm! Auf diese Matte und gib mir Sit-ups, Gefreiter! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Wrong exercise, worm! Get yourself over there and jog on that mat, private! Falsche Übung, du Wurm! Geh da rüber und jogge auf dieser Matte, Gefreiter! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +As you were, soldier. Weitermachen, Soldat. dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Private [player name], atten-SHUN! Gefreiter [player name], stillge-STANDEN! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Stop day-dreaming, Private [player name]! Hör auf zu träumen, Gefreiter [player name]! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Get your rear in gear, Private [player name]! Beweg deinen Hintern, Gefreiter [player name]! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +I want you for my corps, Private [player name]! Ich will dich für mein Korps, Gefreiter [player name]! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Sir, yes sir! Sir, jawohl, Sir! dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +No thanks, I'm not interested. Nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Okay. Okay. dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +I want to leave. Ich will gehen. dialogue Sergeant Damien Sergeant Damien +Adventurer, if you're looking to head back in there, I'd suggest you reconsider. Abenteurer, wenn du wieder dort hinein willst, würde ich dir raten, es dir noch einmal zu überlegen. dialogue Sergeant Raymond Sergeant Raymond +Why? Warum? dialogue Sergeant Raymond Player +There is a horror within that has already claimed the lives of some of our soldiers. Dort drinnen ist ein Schrecken, der bereits das Leben einiger unserer Soldaten gefordert hat. dialogue Sergeant Raymond Sergeant Raymond +Horror? What horror? Schrecken? Was für ein Schrecken? dialogue Sergeant Raymond Player +A nightmare that should not exist. A phantom of the beast that Jhallan took the form of. General Khazard called it a muspah. Ein Albtraum, der nicht existieren sollte. Ein Phantom der Bestie, deren Gestalt Jhallan angenommen hatte. General Khazard nannte es einen Muspah. dialogue Sergeant Raymond Sergeant Raymond +A phantom? So it's not actually real? Ein Phantom? Also ist es gar nicht wirklich real? dialogue Sergeant Raymond Player +It is, and it isn't. Truth be told, I don't fully understand it myself. General Khazard called it a remnant of dark energy. Raw magic released from the prison that has taken form. Es ist es, und es ist es nicht. Ehrlich gesagt verstehe ich es selbst nicht ganz. General Khazard nannte es einen Überrest dunkler Energie. Rohe Magie, die aus dem Gefängnis freigesetzt wurde und Gestalt angenommen hat. dialogue Sergeant Raymond Sergeant Raymond +All I know is that whatever it is, real or otherwise, it's very dangerous. Alles, was ich weiß, ist, dass es, was immer es ist, ob real oder nicht, sehr gefährlich ist. dialogue Sergeant Raymond Sergeant Raymond +So I can't go in? Also kann ich nicht hinein? dialogue Sergeant Raymond Player +I won't stop you, but if it all goes wrong, don't expect me to come and save you either. Ich halte dich nicht auf, aber wenn alles schiefgeht, erwarte auch nicht, dass ich komme und dich rette. dialogue Sergeant Raymond Sergeant Raymond +I'll keep that in mind. Thanks for the information. Ich werde es mir merken. Danke für die Informationen. dialogue Sergeant Raymond Player +Be on your guard, adventurer. This place is dangerous. Sei auf der Hut, Abenteurer. Dieser Ort ist gefährlich. dialogue Sergeant Raymond Sergeant Raymond +Ah, hello! Isn't it a wonderful day? Ah, hallo! Ist das nicht ein wunderbarer Tag? dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +You seem happy. Du wirkst glücklich. dialogue Sergeant Ricardo Player +And why wouldn't I be? I'm part of the best fighting force in the world! The Shayzien Army! Und warum sollte ich es nicht sein? Ich bin Teil der besten Streitmacht der Welt! Der Shayzien-Armee! dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +The best? Die beste? dialogue Sergeant Ricardo Player +Of course! Natürlich! dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +So the Shayzien Army has no weaknesses at all? Also hat die Shayzien-Armee überhaupt keine Schwächen? dialogue Sergeant Ricardo Player +Well... I suppose we don't really have any magical capabilities. That's more an Arceuus thing. Though of course, they're mostly pacifists. Apparently they didn't even properly fight in the War of the Five Houses. Tja... ich nehme an, wir haben nicht wirklich magische Fähigkeiten. Das ist eher eine Arceuus-Sache. Wobei sie natürlich größtenteils Pazifisten sind. Anscheinend haben sie im Krieg der Fünf Häuser nicht einmal richtig gekämpft. dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +Still, I guess 'War of the Four Houses while House Arceuus watched' isn't as catchy a name. Trotzdem ist 'Krieg der Vier Häuser, während Haus Arceuus zusah' wohl nicht ganz so einprägsam als Name. dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +Right... But apart from magic, the Shayzien Army has no weaknesses? Aha... Aber abgesehen von Magie hat die Shayzien-Armee keine Schwächen? dialogue Sergeant Ricardo Player +Well... we are just an army. We don't have a navy, so can't really deal with any threats at sea. Lady Piscarilius is meant to be in charge of the Kourend Navy. Problem is, it doesn't actually exist. Tja... wir sind eben nur eine Armee. Wir haben keine Marine, also können wir Bedrohungen auf See nicht wirklich begegnen. Lady Piscarilius soll eigentlich für die Marine von Kourend zuständig sein. Das Problem ist, dass es sie gar nicht gibt. dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +How come? Wie kommt das? dialogue Sergeant Ricardo Player +Lady Piscarilius has little interest in that sort of thing. Lord Shayzien wants to establish a Shayzien Navy instead, but there's a lot of pushback from the rest of the kingdom. Lady Piscarilius hat wenig Interesse an solchen Dingen. Lord Shayzien will stattdessen eine Shayzien-Marine aufstellen, aber es gibt viel Widerstand vom Rest des Königreichs. dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +They worry about Shayzien having too much power. It does mean we'll have big problems against any enemy navy, but on their heads be it I suppose. Sie befürchten, dass Shayzien zu viel Macht bekommt. Das bedeutet zwar, dass wir gegen jede feindliche Marine große Probleme haben werden, aber das ist dann wohl ihre Sache. dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +Anyway, apart from those minor issues, the Shayzien Army has absolutely no weaknesses! Wie auch immer, abgesehen von diesen kleinen Problemen hat die Shayzien-Armee absolut keine Schwächen! dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +If you say so. See you later. Wenn du meinst. Bis später. dialogue Sergeant Ricardo Player +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Sergeant Ricardo Sergeant Ricardo +Hi there; what is this room? Hallo; was ist das für ein Raum? dialogue Sergeant Sambur Player +Glad you asked. The first thing you will notice on trying to enter the room is that you will be asked to choose either the Attacker, Defender, Collector, Healer or 'any' role. Schön, dass du fragst. Das Erste, was dir beim Versuch, den Raum zu betreten, auffallen wird, ist, dass du gebeten wirst, eine der Rollen Angreifer, Verteidiger, Sammler, Heiler oder 'beliebig' zu wählen. dialogue Sergeant Sambur Sergeant Sambur +Okay. I'm following so far. Okay. Ich komme so weit mit. dialogue Sergeant Sambur Player +Well, the idea with this room is that we will set up a game for you, choosing some other people from within the room. If there are enough players around we will start a game for you. Nun, die Idee hinter diesem Raum ist, dass wir ein Spiel für dich einrichten und einige andere Leute aus dem Raum auswählen. Wenn genug Spieler da sind, starten wir ein Spiel für dich. dialogue Sergeant Sambur Sergeant Sambur +I see. So I just have to wait around for a game? Verstehe. Also muss ich einfach auf ein Spiel warten? dialogue Sergeant Sambur Player +If you want, or you can look around the other rooms and see if there is anyone waiting around. Wenn du willst, oder du kannst dich in den anderen Räumen umsehen und schauen, ob jemand wartet. dialogue Sergeant Sambur Sergeant Sambur +Good to see you, adventurer. Hope everything is going well for you out there. Schön, dich zu sehen, Abenteurer. Ich hoffe, da draußen läuft alles gut für dich. dialogue Sergeant Tobyn Sergeant Tobyn +Not bad, thanks. Nicht schlecht, danke. dialogue Sergeant Tobyn Player +Glad to hear it. Did you end up travelling to Varlamore? Freut mich zu hören. Bist du am Ende nach Varlamore gereist? dialogue Sergeant Tobyn Sergeant Tobyn +Not yet. Noch nicht. dialogue Sergeant Tobyn Player +Prince Itzla said that one of his people would meet you just outside the eastern gates. Might be worth heading over there. Prinz Itzla sagte, dass einer seiner Leute dich direkt vor den östlichen Toren treffen würde. Es könnte sich lohnen, dort hinzugehen. dialogue Sergeant Tobyn Sergeant Tobyn +I might just do that. Thanks! Das mache ich vielleicht. Danke! dialogue Sergeant Tobyn Player +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, das ist ja der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, mit diesen beiden Juvinaten und Gadderanks fertigzuwerden? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Sergiu Sergiu +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Sergiu Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Sergiu Player +Not that it makes much difference but my name's Sergiu. Like all the other survivors here, I just try to make do and get through each day at a time. Nicht, dass es viel ausmacht, aber ich heiße Sergiu. Wie alle anderen Überlebenden hier versuche ich einfach, zurechtzukommen und einen Tag nach dem anderen zu überstehen. dialogue Sergiu Sergiu +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Sergiu Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühen. dialogue Sergiu Sergiu +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Sergiu Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, nicht viel eigentlich, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen ein kümmerliches Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel an der Salve anzutreten. dialogue Sergiu Sergiu +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Sergiu Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. Nicht, dass ich wüsste, wir haben jetzt einige grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. dialogue Sergiu Sergiu +I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich kennengelernt zu haben. dialogue Sergiu Sergiu +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Sergiu Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Sergiu Sergiu +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Sergiu Sergiu +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Sergiu Sergiu +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Sergiu Sergiu +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Sergiu Sergiu +Hello! Hallo! dialogue Sergius Player +I'm not sure I should be here. Maybe all this was a bad idea. Ich bin nicht sicher, ob ich hier sein sollte. Vielleicht war das alles eine schlechte Idee. dialogue Sergius Sergius +What makes you say that? Wie kommst du darauf? dialogue Sergius Player +I want to help... I want to believe... I really do! It's just all so intimidating... Ich will helfen... ich will glauben... das will ich wirklich! Es ist nur alles so einschüchternd... dialogue Sergius Sergius +I'm sure it will be fine. Ich bin sicher, es wird schon gut gehen. dialogue Sergius Player +I hope so. Das hoffe ich. dialogue Sergius Sergius +Hi! Hi! dialogue Servant Player +Hi! Hi! dialogue Servant Servant +Look, I'd better not talk. I'll get in trouble. Hör mal, ich rede besser nicht. Sonst bekomme ich Ärger. dialogue Servant Servant +If you want someone to show you round the castle ask Eohric, the Head Servant. Wenn du willst, dass dir jemand das Schloss zeigt, frag Eohric, den obersten Diener. dialogue Servant Servant +I need help, I've been kidnapped by an evil cat! Ich brauche Hilfe, ich wurde von einer bösen Katze entführt! dialogue Servant Player +Meow! Errr... I c-c-c-can't help you... He'll kill us all! Miau! Ähhh... ich k-k-k-kann dir nicht helfen... Er wird uns alle umbringen! dialogue Servant Servant +Now you listen to me! He's just a little cat! There must be something I can do! Jetzt hör mir mal zu! Er ist nur eine kleine Katze! Es muss doch etwas geben, das ich tun kann! dialogue Servant Player +F-f-f-fish... give him the f-f-f-fish he likes and he might f- f-f-fall asleep. F-f-f-fisch... gib ihm den f-f-f-fisch, den er mag, und er schläft vielleicht ein. dialogue Servant Servant +Look... over t-t-there! That fishing spot c-c-contains the f-f-f-fish he likes. Schau... da d-d-drüben! An dieser Angelstelle gibt es den f-f-f-fisch, den er mag. dialogue Servant Servant +A cutscene starts, showing where to catch the fish that Evil Bob likes. Eine Zwischensequenz beginnt und zeigt, wo man den Fisch fängt, den Evil Bob mag. dialogue Servant Servant +Evil Bob has fallen asleep, come quickly! Evil Bob ist eingeschlafen, komm schnell! dialogue Servant Player +Come? Come where? Komm? Komm wohin? dialogue Servant Servant +Away from this place! To Gielinor! Weg von diesem Ort! Nach Gielinor! dialogue Servant Player +You go, [player name], I don't belong there... I belong here, in ScapeRune. This is the only place I can ever go... Geh du, [player name], ich gehöre nicht dorthin... Ich gehöre hierher, nach ScapeRune. Das ist der einzige Ort, an den ich je gehen kann... dialogue Servant Servant +But I love you! Aber ich liebe dich! dialogue Servant Player +Our love can never be, sweet [player name]. Unsere Liebe kann niemals sein, süße/r [player name]. dialogue Servant Servant +Go now! Go, and don't look back! Geh jetzt! Geh, und schau nicht zurück! dialogue Servant Servant +Oh, alright then, I'll be off! See you around! Oh, na gut, dann gehe ich! Man sieht sich! dialogue Servant Player +Meow!!! Miau!!! dialogue Servant Servant +What? Why are you meowing? Was? Warum miaust du? dialogue Servant Player +I mean... L-l-l-leave me alone! Ich meine... L-l-l-lass mich in Ruhe! dialogue Servant Servant +I just want to talk to you, that's all. Ich will nur mit dir reden, das ist alles. dialogue Servant Player +No, he's insane! He'll kill us all! Like he killed the others! Nein, er ist wahnsinnig! Er wird uns alle umbringen! So wie er die anderen umgebracht hat! dialogue Servant Servant +Evil Bob is sleeping! You can escape! Evil Bob schläft! Du kannst fliehen! dialogue Servant Player +Escape? Escape where? Fliehen? Wohin fliehen? dialogue Servant Servant +No, Evil Bob will track us down eventually and when he does... Nein, Evil Bob wird uns irgendwann aufspüren, und wenn er das tut... dialogue Servant Servant +No, I dare not leave this place. Nein, ich wage es nicht, diesen Ort zu verlassen. dialogue Servant Servant +Suit yourself then. Na, dann wie du willst. dialogue Servant Player +But I love you! Aber ich liebe dich! dialogue Servant Servant +Oh, alright then. Oh, na gut. dialogue Servant Servant +Nilsal, my child. I imagine you're hoping for word on our plans for rescuing Itzla. I'm afraid nothing has been decided yet, but once that changes, I am sure you will have a part to play. Nilsal, mein Kind. Ich nehme an, du hoffst auf Nachricht über unsere Pläne zur Rettung Itzlas. Ich fürchte, es ist noch nichts entschieden, aber sobald sich das ändert, bin ich sicher, dass du eine Rolle spielen wirst. dialogue Servius, Teokan of Ralos Servius, Teokan of Ralos +: I see. Thank you, Servius. : Ich verstehe. Danke, Servius. dialogue Servius, Teokan of Ralos Player +Do not lose heart, my child. May the sun light your way. Verliere nicht den Mut, mein Kind. Möge die Sonne dir den Weg erleuchten. dialogue Servius, Teokan of Ralos Servius, Teokan of Ralos +M'arnin'....going to milk me cowsies! 'Morgn.... geh meine Küheken melken! dialogue Seth Groats Seth Groats +What are you? Was bist du? dialogue Shaeded Beast Player +You can see me!? Du kannst mich sehen!? dialogue Shaeded Beast Shaeded Beast +No matter. This creature will soon be corrupted and then I will finally have a pawn of my own to manipulate in this world! Egal. Diese Kreatur wird bald verdorben sein, und dann werde ich endlich einen eigenen Handlanger haben, den ich in dieser Welt manipulieren kann! dialogue Shaeded Beast Shaeded Beast +So... Sorry for killing you? Also... Tut mir leid, dass ich dich getötet habe? dialogue Shaeded Beast Player +Insolent human! You have merely delayed my return to this world. I will find another puppet soon... Unverschämter Mensch! Du hast meine Rückkehr in diese Welt nur hinausgezögert. Ich werde bald eine andere Marionette finden... dialogue Shaeded Beast Shaeded Beast +Yeah Yeah, world domination, that's great and all but do you see that altar you cursed? Could you undo that? I'd like to use it for training down here. Ja, ja, Weltherrschaft, das ist ja alles toll, aber siehst du den Altar, den du verflucht hast? Könntest du das rückgängig machen? Ich würde ihn gern hier unten zum Trainieren benutzen. dialogue Shaeded Beast Player +Ha!Ha!Ha! You are bold adventurer, but this altar will remain a lingering memento of your decision to challenge me! Ha! Ha! Ha! Du bist ein kühner Abenteurer, aber dieser Altar wird ein bleibendes Andenken an deine Entscheidung sein, mich herauszufordern! dialogue Shaeded Beast Shaeded Beast +Sigh... Seufz... dialogue Shaeded Beast Player +I am the void in the universe. I am the answer to all things that cry out for destruction. I am the destroyer of worlds. I am the darkness that swallows the light. Ally to... Ich bin die Leere im Universum. Ich bin die Antwort auf alle Dinge, die nach Zerstörung schreien. Ich bin der Zerstörer von Welten. Ich bin die Dunkelheit, die das Licht verschlingt. Verbündeter von... dialogue Shaeded Beast Shaeded Beast +Ok. Okay. dialogue Shaeded Beast Player +BEGONE! HINWEG! dialogue Shaeded Beast Shaeded Beast +Ay yer big elephant! Yer've caught me, to be sure! What would an elephant like yer be wanting wid ol' Shamus then? Ay, du großer Elefant! Du hast mich erwischt, das ist sicher! Was will denn ein Elefant wie du vom alten Shamus? dialogue Shamus Shamus +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Shamus Player +Well you'll have to be catchin' me again when yer are, elephant! Na, dann musst du mich eben wieder fangen, wenn du's bist, Elefant! dialogue Shamus Shamus +The leprechaun magically disappears. Der Kobold verschwindet wie durch Zauberei. dialogue Shamus Shamus +Hey! Yer big elephant! Don't go choppin' down me house, now! Hey! Du großer Elefant! Hau mir jetzt bloß nicht mein Haus um! dialogue Shamus Shamus +Greetings [player name]. Welcome you are in the test of combat. Sei gegrüßt, [player name]. Willkommen du bist in der Kampfprüfung. dialogue Shanomi Shanomi +What do I do here? Was tue ich hier? dialogue Shanomi Player +A spare suit of plate armour need you will. Full helm, plate leggings and platebody yes? Placing it in the centre of the magical machines you will be doing. KA- POOF! The armour, it attacks most furiously as if Eine übrige Plattenrüstung brauchen du wirst. Vollhelm, Plattenbeinschienen und Plattenbrustpanzer, ja? In die Mitte der magischen Maschinen legen du es wirst. KA-PUFF! Die Rüstung, sie greift an aufs Wütendste, als wäre sie dialogue Shanomi Shanomi +alive! Kill it you must, yes. lebendig! Töten du sie musst, ja. dialogue Shanomi Shanomi +So I use a full set of plate armour on the centre plate of the machines and it will animate it? Then I have to kill my own armour... how bizarre! Ich lege also eine komplette Plattenrüstung auf die mittlere Platte der Maschinen und sie wird belebt? Dann muss ich meine eigene Rüstung töten... wie bizarr! dialogue Shanomi Player +Yes. It is as you are saying. For this earn tokens you will. Also gain experience in combat you will. Trained long and hard here have I. Ja. Es ist, wie du sagst. Dafür Marken verdienen du wirst. Auch Kampferfahrung gewinnen du wirst. Lange und hart trainiert hier habe ich. dialogue Shanomi Shanomi +You're not from around here are you...? Du bist nicht von hier, oder...? dialogue Shanomi Player +It is as you say. Es ist, wie du sagst. dialogue Shanomi Shanomi +So will I lose my armour? Verliere ich also meine Rüstung? dialogue Shanomi Player +Lose armour you will if damaged too much it becomes. Rare this is, but still possible. If kill you the armour does, also lose armour you will. Rüstung verlieren du wirst, wenn zu sehr beschädigt sie wird. Selten dies ist, aber dennoch möglich. Wenn töten dich die Rüstung tut, auch Rüstung verlieren du wirst. dialogue Shanomi Shanomi +So, occasionally I might lose a bit because it's being bashed about and I'll obviously lose it if I die... that it? Also könnte ich gelegentlich ein wenig verlieren, weil sie herumgeprügelt wird, und ich verliere sie natürlich, wenn ich sterbe... ist das alles? dialogue Shanomi Player +Where do the machines come from? Woher kommen die Maschinen? dialogue Shanomi Player +Make them I did, with magics. Gemacht sie habe ich, mit Magie. dialogue Shanomi Shanomi +Magic, in the Warrior's Guild? Magie, in der Kriegergilde? dialogue Shanomi Player +A skilled warrior also am I. Harrallak mistakes does not make. Potential in my invention he sees and opportunity grasps. Ein geschickter Krieger auch bin ich. Harrallak Fehler macht nicht. Potenzial in meiner Erfindung er sieht und die Gelegenheit ergreift. dialogue Shanomi Shanomi +I see, so you made the magical machines and Harrallak saw how they could be used in the guild to train warrior's combat... interesting. Harrallak certainly is an intelligent guy. Ich verstehe, du hast also die magischen Maschinen gebaut und Harrallak sah, wie man sie in der Gilde nutzen könnte, um den Kampf der Krieger zu trainieren... interessant. Harrallak ist gewiss ein kluger Kopf. dialogue Shanomi Player +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken einfordern? dialogue Shanomi Player +No space you have carry them for. Keinen Platz du hast, um sie zu tragen. dialogue Shanomi Shanomi +Right, I need space in my pack for them. I'll be back! Stimmt, ich brauche Platz in meinem Rucksack dafür. Ich komme wieder! dialogue Shanomi Player +Yes yes! Earned you have [number] token[s]! Ja ja! Verdient du hast [number] Marke[n]! dialogue Shanomi Shanomi +Thanks! Danke! dialogue Shanomi Player +No tokens earned have you. In training activities participate you must. Keine Marken verdient hast du. An Trainingsaktivitäten teilnehmen du musst. dialogue Shanomi Shanomi +Okay, I'll go see what I can find to do around here to earn some tokens. Okay, ich schaue mal, was ich hier so tun kann, um ein paar Marken zu verdienen. dialogue Shanomi Player +Bye! Tschüss! dialogue Shanomi Player +Health be with you travelling. Gesundheit sei mit dir auf deiner Reise. dialogue Shanomi Shanomi +My armour disappeared! Meine Rüstung ist verschwunden! dialogue Shanomi Player +Correct you are. Not killed it was. Collected your armour I did. Recht du hast. Nicht getötet sie wurde. Eingesammelt deine Rüstung ich habe. dialogue Shanomi Shanomi +Excellent, may I have it so I can try the machine again? Ausgezeichnet, darf ich sie haben, damit ich die Maschine noch einmal ausprobieren kann? dialogue Shanomi Player +Space you will need in your pack. Platz du brauchen wirst in deinem Rucksack. dialogue Shanomi Shanomi +Okay, I'll go make some room in my inventory and come back. Okay, ich mache etwas Platz in meinem Inventar und komme wieder. dialogue Shanomi Player +Plain full plate armour in those machines only you may use, of appropriate materials. When other items used, bad things happen, yes! Schlichte volle Plattenrüstung in jenen Maschinen nur du verwenden darfst, aus passenden Materialien. Wenn andere Gegenstände verwendet, schlimme Dinge geschehen, ja! dialogue Shanomi Shanomi +Okay, so I can only use plain full plate armour of appropriate materials, no trimmed armour or unusual kit? Okay, ich kann also nur schlichte volle Plattenrüstung aus passenden Materialien verwenden, keine verzierte Rüstung oder ungewöhnliche Ausrüstung? dialogue Shanomi Player +Those things which cannot be seen, perceive them. Jene Dinge, die nicht gesehen werden können, nimm sie wahr. dialogue Shanomi Shanomi +Do nothing which is of no use. Tue nichts, was von keinem Nutzen ist. dialogue Shanomi Shanomi +Think not dishonestly. Denke nicht unredlich. dialogue Shanomi Shanomi +The Way in training is. Der Weg im Training liegt. dialogue Shanomi Shanomi +Gain and loss between you must distinguish. Zwischen Gewinn und Verlust du unterscheiden musst. dialogue Shanomi Shanomi +Trifles pay attention even to. Auf Kleinigkeiten achte sogar. dialogue Shanomi Shanomi +Way of the warrior this is. Der Weg des Kriegers dies ist. dialogue Shanomi Shanomi +Acquainted with every art become. Mit jeder Kunst vertraut werde. dialogue Shanomi Shanomi +Ways of all professions know you. Die Wege aller Berufe kenne du. dialogue Shanomi Shanomi +Judgment and understanding for everything develop you must. Urteilsvermögen und Verständnis für alles entwickeln du musst. dialogue Shanomi Shanomi +What do I do here? Was tue ich hier? dialogue Shanomi Shanomi +Where do the machines come from? Woher kommen die Maschinen? dialogue Shanomi Shanomi +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken einfordern? dialogue Shanomi Shanomi +Bye! Tschüss! dialogue Shanomi Shanomi +My armour disappeared! Meine Rüstung ist verschwunden! dialogue Shanomi Shanomi +Hello effendi, I am Shantay. Hallo, Effendi, ich bin Shantay. dialogue Shantay Shantay +I see you're new. Please read the billboard poster before going into the desert. It'll give yer details on the dangers you can face. Ich sehe, du bist neu. Bitte lies das Plakat an der Anschlagtafel, bevor du in die Wüste gehst. Es gibt dir Einzelheiten über die Gefahren, denen du begegnen kannst. dialogue Shantay Shantay +There is a heartbroken mother just past the gates and in the desert. Her name is Irena and she mourns her lost daughter. Such a shame. Gleich hinter den Toren in der Wüste ist eine untröstliche Mutter. Ihr Name ist Irena und sie trauert um ihre verlorene Tochter. So ein Jammer. dialogue Shantay Shantay +Hello again friend. Please read the billboard poster before going into the desert. It'll give yer details on the dangers you can face. Hallo, mein Freund, schön dich wiederzusehen. Bitte lies das Plakat an der Anschlagtafel, bevor du in die Wüste gehst. Es gibt dir Einzelheiten über die Gefahren, denen du begegnen kannst. dialogue Shantay Shantay +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Shantay Player +This is the pass of Shantay. I guard this area with my men. I am responsible for keeping this pass open and repaired. Dies ist der Pass von Shantay. Ich bewache dieses Gebiet mit meinen Männern. Ich bin dafür verantwortlich, diesen Pass offen und instand zu halten. dialogue Shantay Shantay +My men and I prevent outlaws from getting out of the desert. And we stop the inexperienced from a dry death in the sands. Which would you say you were? Meine Männer und ich verhindern, dass Geächtete aus der Wüste herauskommen. Und wir bewahren die Unerfahrenen vor einem dürren Tod im Sand. Was von beidem bist du, würdest du sagen? dialogue Shantay Shantay +I am definitely an outlaw, prepare to die! Ich bin definitiv ein Geächteter, mach dich bereit zu sterben! dialogue Shantay Player +Ha, very funny..... Ha, sehr witzig..... dialogue Shantay Shantay +Guards arrest [him/her]! Wachen, verhaftet [ihn/sie]! dialogue Shantay Shantay +The guards arrest you and place you in the jail. Die Wachen verhaften dich und sperren dich ins Gefängnis. dialogue Shantay Shantay +The player is put in the Shantay Pass jail. Der Spieler wird in das Gefängnis des Shantay-Passes gesteckt. dialogue Shantay Shantay +You'll have to stay in there until you pay the fine of five gold pieces. Do you want to pay now? Du musst dort drinbleiben, bis du das Bußgeld von fünf Goldstücken bezahlst. Möchtest du jetzt bezahlen? dialogue Shantay Shantay +Yes, okay. Ja, in Ordnung. dialogue Shantay Player +Good, I see that you have come to your senses. Gut, ich sehe, dass du zur Vernunft gekommen bist. dialogue Shantay Shantay +Great Effendi, now please try to keep the peace. Großartig, Effendi, nun versuche bitte, den Frieden zu wahren. dialogue Shantay Shantay +You hand over five gold pieces to Shantay. Du übergibst Shantay fünf Goldstücke. dialogue Shantay Shantay +Shantay unlocks the door to the cell. Shantay schließt die Tür zur Zelle auf. dialogue Shantay Shantay +You don't have that kind of cash on you I see. So viel Bargeld hast du nicht bei dir, wie ich sehe. dialogue Shantay Shantay +You are to be transported to a maximum security prison in Port Sarim. Du wirst in ein Hochsicherheitsgefängnis in Port Sarim überführt. dialogue Shantay Shantay +I hope you've learnt an important lesson from this. Ich hoffe, du hast daraus eine wichtige Lektion gelernt. dialogue Shantay Shantay +I would transport you to a maximum security prison in Port Sarim. However since you haven't unlocked access to Asgarnia consider yourself lucky. Ich würde dich in ein Hochsicherheitsgefängnis in Port Sarim überführen. Doch da du den Zugang zu Asgarnia noch nicht freigeschaltet hast, schätze dich glücklich. dialogue Shantay Shantay +But perhaps you have some in your bank? Or would you prefer the maximum security prison in Port Sarim. Aber vielleicht hast du etwas auf deiner Bank? Oder würdest du das Hochsicherheitsgefängnis in Port Sarim vorziehen? dialogue Shantay Shantay +Which is it going to be? Wie lautet deine Entscheidung? dialogue Shantay Shantay +I'll pay the fine. Ich zahle das Bußgeld. dialogue Shantay Player +Okay then..., you'll need access to your bank. Also gut..., du brauchst Zugang zu deiner Bank. dialogue Shantay Shantay +No thanks, you're not having my money. Nein danke, mein Geld bekommst du nicht. dialogue Shantay Player +Very well, I grow tired of you, you'll be taken to a new jail in Port Sarim. Nun gut, ich werde deiner überdrüssig, du wirst in ein neues Gefängnis in Port Sarim gebracht. dialogue Shantay Shantay +"The player is transported to the ""Maximum security prison"" in Port Sarim." "Der Spieler wird in das ""Hochsicherheitsgefängnis"" in Port Sarim überführt." dialogue Shantay Shantay +You have a choice. You can either pay five gold pieces or... You can be transported to a maximum security prison in Port Sarim. Du hast die Wahl. Du kannst entweder fünf Goldstücke bezahlen oder... Du kannst in ein Hochsicherheitsgefängnis in Port Sarim überführt werden. dialogue Shantay Shantay +Will you pay the five gold pieces? Wirst du die fünf Goldstücke bezahlen? dialogue Shantay Shantay +You find yourself in a prison. Du findest dich in einem Gefängnis wieder. dialogue Shantay Shantay +I am a little inexperienced. Ich bin ein wenig unerfahren. dialogue Shantay Player +Can I recommend that you purchase a full waterskin and a knife! These items will no doubt save your life. A waterskin will keep water from evaporating in the desert. Darf ich dir empfehlen, einen vollen Wasserschlauch und ein Messer zu kaufen! Diese Gegenstände werden dir zweifellos das Leben retten. Ein Wasserschlauch verhindert, dass Wasser in der Wüste verdunstet. dialogue Shantay Shantay +And a keen woodsman with a knife can extract the juice from a cactus. Before you go into the desert, it's advisable to wear desert clothes. It's very hot in the desert and you'll surely cook if you wear armour. Und ein geübter Waldläufer mit einem Messer kann den Saft aus einem Kaktus gewinnen. Bevor du in die Wüste gehst, ist es ratsam, Wüstenkleidung zu tragen. Es ist sehr heiß in der Wüste und du wirst gewiss durchgaren, wenn du eine Rüstung trägst. dialogue Shantay Shantay +To keep the pass bandit free, we charge a small toll of five gold pieces. You can buy a desert pass from me, just ask me to open the shop. You can also use our free banking services by clicking on the chest. Um den Pass banditenfrei zu halten, erheben wir eine kleine Maut von fünf Goldstücken. Du kannst einen Wüstenpass bei mir kaufen, bitte mich einfach, den Laden zu öffnen. Du kannst auch unsere kostenlosen Bankdienste nutzen, indem du auf die Truhe klickst. dialogue Shantay Shantay +Why do I have to pay to go into the desert? Warum muss ich zahlen, um in die Wüste zu gehen? dialogue Shantay Player +Effendi, you insult me! I am not interested in making a profit from you! I merely seek to cover my expenses in keeping this pass open. Effendi, du beleidigst mich! Ich bin nicht daran interessiert, an dir zu verdienen! Ich versuche lediglich, meine Kosten für die Offenhaltung dieses Passes zu decken. dialogue Shantay Shantay +There is repair work to carry out and also the men's wages to consider. For the paltry sum of 5 Gold pieces, I think we offer a great service. Es gibt Reparaturarbeiten zu erledigen und auch die Löhne der Männer zu bedenken. Für die geringe Summe von 5 Goldstücken bieten wir, wie ich finde, einen großartigen Dienst. dialogue Shantay Shantay +Er, neither, I'm an adventurer. Äh, weder noch, ich bin ein Abenteurer. dialogue Shantay Player +Great, I have just the thing for the desert adventurer. I sell desert clothes which will keep you cool in the heat of the desert. I also sell waterskins so that you won't die in the desert. Großartig, ich habe genau das Richtige für den Wüstenabenteurer. Ich verkaufe Wüstenkleidung, die dich in der Hitze der Wüste kühl hält. Ich verkaufe auch Wasserschläuche, damit du in der Wüste nicht stirbst. dialogue Shantay Shantay +A waterskin and a knife help you survive from the juice of a cactus. Use the chest to store your items, we'll take them to the bank. It's hot in the desert, you'll bake in all that armour. Ein Wasserschlauch und ein Messer helfen dir, vom Saft eines Kaktus zu überleben. Nutze die Truhe, um deine Gegenstände aufzubewahren, wir bringen sie zur Bank. Es ist heiß in der Wüste, du wirst in all der Rüstung durchgaren. dialogue Shantay Shantay +To keep the pass open we ask for 5 gold pieces. And we give you a Shantay Pass, just ask to see what I sell to buy one. Um den Pass offen zu halten, verlangen wir 5 Goldstücke. Und wir geben dir einen Shantay-Pass, frag einfach, was ich verkaufe, um einen zu kaufen. dialogue Shantay Shantay +You should be in jail! Well, no doubt the authorities in Port Sarim know what they're doing. But if you get into any more trouble, you'll be stuck back in jail. Du solltest im Gefängnis sein! Nun, zweifellos wissen die Behörden in Port Sarim, was sie tun. Aber wenn du noch mehr Ärger machst, landest du wieder im Gefängnis. dialogue Shantay Shantay +Can I see what you have to sell please? Kann ich bitte sehen, was du zu verkaufen hast? dialogue Shantay Player +Absolutely Effendi! Aber selbstverständlich, Effendi! dialogue Shantay Shantay +I must be going. Ich muss los. dialogue Shantay Player +So long... Mach's gut... dialogue Shantay Shantay +I want to buy a Shantay pass for 5 gold coins. Ich möchte einen Shantay-Pass für 5 Goldmünzen kaufen. dialogue Shantay Player +Sorry effendi, I can't offer this service right now. Tut mir leid, Effendi, ich kann diesen Dienst gerade nicht anbieten. dialogue Shantay Shantay +Sorry friend, the Shantay Pass is 5 gold coins. You don't seem to have enough money! Tut mir leid, mein Freund, der Shantay-Pass kostet 5 Goldmünzen. Du scheinst nicht genug Geld zu haben! dialogue Shantay Shantay +Sorry friend, you'll need more inventory space to buy a pass. Tut mir leid, mein Freund, du brauchst mehr Inventarplatz, um einen Pass zu kaufen. dialogue Shantay Shantay +The door is locked. Die Tür ist verschlossen. dialogue Shantay Shantay +Shantay saunters over to talk with you. Shantay schlendert herüber, um mit dir zu reden. dialogue Shantay Shantay +If you want to be let out, you have to pay a fine of five gold. Do you want to pay now? Wenn du herausgelassen werden willst, musst du ein Bußgeld von fünf Gold zahlen. Möchtest du jetzt bezahlen? dialogue Shantay Shantay +Well done. Gut gemacht. dialogue Shantay Shantay +You've [found a new clue/obtained a casket]! Du hast [found a new clue/obtained a casket]! dialogue Shantay Shantay +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Shantay Shantay +I am definitely an outlaw, prepare to die! Ich bin definitiv ein Geächteter, mach dich bereit zu sterben! dialogue Shantay Shantay +Yes, okay. Ja, in Ordnung. dialogue Shantay Shantay +I'll pay the fine. Ich zahle das Bußgeld. dialogue Shantay Shantay +No thanks, you're not having my money. Nein danke, mein Geld bekommst du nicht. dialogue Shantay Shantay +No, do your worst! Nein, tu dein Schlimmstes! dialogue Shantay Shantay +I am a little inexperienced. Ich bin ein wenig unerfahren. dialogue Shantay Shantay +Can I see what you have to sell please? Kann ich bitte sehen, was du zu verkaufen hast? dialogue Shantay Shantay +I must be going. Ich muss los. dialogue Shantay Shantay +Why do I have to pay to go into the desert? Warum muss ich zahlen, um in die Wüste zu gehen? dialogue Shantay Shantay +Er, neither, I'm an adventurer. Äh, weder noch, ich bin ein Abenteurer. dialogue Shantay Shantay +I want to buy a Shantay pass for 5 gold coins. Ich möchte einen Shantay-Pass für 5 Goldmünzen kaufen. dialogue Shantay Shantay +Go talk to Shantay. I'm on duty and I don't have time to talk to the likes of you! Geh und red mit Shantay. Ich bin im Dienst und habe keine Zeit, mit deinesgleichen zu reden! dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Hello there! What can I do for you? Hallo! Was kann ich für dich tun? dialogue Shantay Guard Shantay Guard +I'd like to go into the desert please. Ich würde gerne in die Wüste gehen, bitte. dialogue Shantay Guard Player +You'll need a Shantay pass to go through the gate into the desert. See Shantay, he'll sell you one for a very reasonable price. Du brauchst einen Shantay-Pass, um durch das Tor in die Wüste zu gelangen. Geh zu Shantay, er verkauft dir einen zu einem sehr günstigen Preis. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Shantay Guard Player +Okay then, have a nice day. Also gut, einen schönen Tag noch. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +I'd like to go into the desert please. Ich würde gerne in die Wüste gehen, bitte. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Why is there a Shantay Pass here? Warum gibt es hier einen Shantay-Pass? dialogue Shantay Guard Player +There's been an influx of new business to these ruins. Shantay sent us out here to make some money. Es gab einen Zustrom neuer Geschäfte zu diesen Ruinen. Shantay hat uns hierher geschickt, um etwas Geld zu verdienen. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Shantay once told me that he's not interested in profit! Shantay hat mir einmal gesagt, dass er nicht an Profit interessiert ist! dialogue Shantay Guard Player +Have you seen the state of this place? We're helping to provide vital repair costs to the people! Hast du den Zustand dieses Ortes gesehen? Wir helfen, den Leuten dringend nötige Reparaturkosten bereitzustellen! dialogue Shantay Guard Shantay Guard +I see. Ich verstehe. dialogue Shantay Guard Player +Not really our fault if they spend their cut on fancy outfits! Nicht wirklich unsere Schuld, wenn sie ihren Anteil für schicke Klamotten ausgeben! dialogue Shantay Guard Shantay Guard +... ... dialogue Shantay Guard Player +I must be going. Ich muss los. dialogue Shantay Guard Player +Safe travels, friend. Gute Reise, mein Freund. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Can I see what you have to sell please? Kann ich bitte sehen, was du zu verkaufen hast? dialogue Shantay Guard Player +Absolutely, friend. Aber selbstverständlich, mein Freund. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +I want to buy a Shantay pass for 5 gold coins. Ich möchte einen Shantay-Pass für 5 Goldmünzen kaufen. dialogue Shantay Guard Player +You purchase a Shantay Pass. Du kaufst einen Shantay-Pass. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Sorry friend, the Shantay Pass is 5 gold coins. You don't seem to have enough money! Tut mir leid, mein Freund, der Shantay-Pass kostet 5 Goldmünzen. Du scheinst nicht genug Geld zu haben! dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Why is there a Shantay Pass here? Warum gibt es hier einen Shantay-Pass? dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Can I see what you have to sell please? Kann ich bitte sehen, was du zu verkaufen hast? dialogue Shantay Guard Shantay Guard +I must be going. Ich muss los. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +I want to buy a Shantay pass for 5 gold coins. Ich möchte einen Shantay-Pass für 5 Goldmünzen kaufen. dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Can I see what you have to sell please Kann ich bitte sehen, was du zu verkaufen hast dialogue Shantay Guard Shantay Guard +Hello there...thanks for helping out Trufitus commune with the gods Bwana. We've been able to return to the village thanks to your help. Hallo... danke, dass du Trufitus geholfen hast, mit den Göttern in Verbindung zu treten, Bwana. Dank deiner Hilfe konnten wir ins Dorf zurückkehren. dialogue Sharimika Sharimika +What do you do here? Was tust du hier? dialogue Sharimika Player +I's not doing a great deal now Bwana, as I'm no spring chicken. I do my fair share around the village bwana, though, I could tell you a thing or two about the jungle slashing. Ich tu nicht mehr viel jetzt, Bwana, denn ich bin kein Frischling mehr. Ich leiste meinen Teil im Dorf, Bwana, aber ich könnte dir das eine oder andere über das Schlagen im Dschungel erzählen. dialogue Sharimika Sharimika +Ok, tell me about jungle slashing! Okay, erzähl mir vom Schlagen im Dschungel! dialogue Sharimika Player +Ok Bwana, I will! To begin with you'll need a machete in order to hack your way through the jungle. There are some better gem edged weapons which you may be able to purchase from Gabooty. Okay Bwana, das werde ich! Zunächst brauchst du eine Machete, um dir einen Weg durch den Dschungel zu hauen. Es gibt einige bessere edelsteinbesetzte Waffen, die du vielleicht bei Gabooty kaufen kannst. dialogue Sharimika Sharimika +Safta Doc makes them for him. You should be aware that hacking away at the jungle is not without its dangers though Bwana. Many times you may find some scary creatures lurking inside. Safta Doc fertigt sie für ihn an. Du solltest dir aber bewusst sein, dass das Schlagen im Dschungel nicht ohne Gefahren ist, Bwana. Oft findest du gruselige Kreaturen, die darin lauern. dialogue Sharimika Sharimika +What sort of creatures? Was für Kreaturen? dialogue Sharimika Player +Ok, to start with there are spiders! These are pretty tough but if you defeat it, you can get a good meal from it, if you know how to cook it that is. My wife cooks them to a turn - Mmmm, delicious. Okay, zunächst sind da Spinnen! Die sind ziemlich zäh, aber wenn du eine besiegst, bekommst du eine gute Mahlzeit von ihr, sofern du weißt, wie man sie kocht. Meine Frau bereitet sie genau richtig zu – Mmmm, köstlich. dialogue Sharimika Sharimika +Ok go on! Okay, weiter! dialogue Sharimika Player +Yes Bwana, of course. Then there are snakes...these are dangerous because they're poisonous - so be prepared! However, they're not without their uses. A bush snake is large enough to have a useful hide. Ja Bwana, natürlich. Dann sind da Schlangen... die sind gefährlich, weil sie giftig sind – also sei vorbereitet! Doch sie haben durchaus ihren Nutzen. Eine Buschschlange ist groß genug, um eine brauchbare Haut zu haben. dialogue Sharimika Sharimika +Once the hide is tanned you get a snakeskin and you're able to make things from it, the same way that mainlanders use normal leather! However, it's actually still quite small. Sobald die Haut gegerbt ist, erhältst du Schlangenleder und kannst Dinge daraus fertigen, genau wie die Festländer normales Leder verwenden! Doch es ist eigentlich noch recht klein. dialogue Sharimika Sharimika +You may need several skins in order to make something useful. Du brauchst womöglich mehrere Häute, um etwas Brauchbares herzustellen. dialogue Sharimika Sharimika +Hmm, sounds interesting! Hmm, klingt interessant! dialogue Sharimika Player +Then there are giant mosquitoes bwana, they're fast and agile. You'll need to be quick if you're to hit them at all! However, it certainly does train your reactions. They're not very tough, just difficult to hit. Dann gibt es Riesenmücken, Bwana, sie sind schnell und wendig. Du musst flink sein, wenn du sie überhaupt treffen willst! Doch es schult gewiss deine Reflexe. Sie sind nicht sehr zäh, nur schwer zu treffen. dialogue Sharimika Sharimika +I also believe that their proboscis is useful in someway, I believe Timfraku's sons sometimes use them for hunting. Ich glaube auch, dass ihr Rüssel auf irgendeine Weise nützlich ist, ich glaube, Timfrakus Söhne benutzen sie manchmal zur Jagd. dialogue Sharimika Sharimika +Ok, that sounds helpful...anything else? Okay, das klingt hilfreich... noch etwas? dialogue Sharimika Player +Yes Bwana, much much more! What next...Oh yes, the tribesmen...you've probably seen them scouting around the village, sometimes sneaking inside the enclosure to steal our chickens! Ja Bwana, viel, viel mehr! Was kommt als Nächstes... Ach ja, die Stammeskrieger... du hast sie wahrscheinlich um das Dorf herum spähen sehen, manchmal schleichen sie sich ins Gehege, um unsere Hühner zu stehlen! dialogue Sharimika Sharimika +They sometimes hide in the jungle bushes waiting for an opportunity to strike when we least expect it! Take care Bwana, these treacherous jungle natives use poison on their spears! Sie verstecken sich manchmal im Dschungelgebüsch und warten auf eine Gelegenheit zuzuschlagen, wenn wir es am wenigsten erwarten! Sei vorsichtig, Bwana, diese hinterhältigen Dschungeleingeborenen vergiften ihre Speere! dialogue Sharimika Sharimika +Right Ok, good advice... 'poison on spears....' Anything else I should know about? Gut, okay, guter Rat... 'Gift an den Speeren....' Gibt es sonst noch etwas, das ich wissen sollte? dialogue Sharimika Player +Yes Bwana... and this is serious... The jungle is very ancient and many unspeakable acts have been witnessed on these lands. Bizarre supernatural curses were placed on criminals and then they were buried alive! Ja Bwana... und das ist ernst... Der Dschungel ist sehr uralt und viele unaussprechliche Taten wurden auf diesen Ländereien bezeugt. Bizarre übernatürliche Flüche wurden auf Verbrecher gelegt und dann wurden sie lebendig begraben! dialogue Sharimika Sharimika +These strange creatures have the curse of the Broodoo on them! They'll rise from their grave with their heads in their chests and move like crazy spirits of the afterlife. Diese seltsamen Kreaturen tragen den Fluch des Broodoo! Sie erheben sich aus ihrem Grab, mit ihren Köpfen in ihren Brüsten, und bewegen sich wie wahnsinnige Geister des Jenseits. dialogue Sharimika Sharimika +If they're disturbed they will attack anything in the area with their magical abilities! They suffer little from being attacked as they seem to be protected by some form of defence. Wenn man sie stört, greifen sie alles in der Umgebung mit ihren magischen Fähigkeiten an! Sie leiden kaum darunter, angegriffen zu werden, da sie scheinbar von irgendeiner Art Schutz bewahrt werden. dialogue Sharimika Sharimika +However... it is said that the means of their death provides the clue to their destruction. So far three distinct Broodoo have been identified. The Broodoo with a green hued skin is said to have died from poison. Doch... es heißt, dass die Art ihres Todes den Hinweis auf ihre Vernichtung liefert. Bisher wurden drei verschiedene Broodoo bestimmt. Vom Broodoo mit grünlich getönter Haut heißt es, er sei an Gift gestorben. dialogue Sharimika Sharimika +There is a broodoo of yellow hue and a pale skinned broodoo, but little is known of these two! Es gibt einen Broodoo von gelblicher Tönung und einen bleichhäutigen Broodoo, aber über diese beiden ist wenig bekannt! dialogue Sharimika Sharimika +Erk! Well that sounds pretty scary! Igitt! Na, das klingt ziemlich gruselig! dialogue Sharimika Player +Yes Bwana... Ja Bwana... dialogue Sharimika Sharimika +Ok, thanks a lot.... Okay, vielen Dank.... dialogue Sharimika Player +Wait Bwana, there's more! Warte Bwana, es gibt noch mehr! dialogue Sharimika Sharimika +More... Blimey! Ok carry on... Mehr... Meine Güte! Okay, mach weiter... dialogue Sharimika Player +Some of the local villagers have found strange plants which grow here-abouts. If you cut away at the jungle and find one, it's considered a blessing, though the useful part of the plant is usually buried underground. Einige der hiesigen Dorfbewohner haben seltsame Pflanzen gefunden, die hier in der Gegend wachsen. Wenn du dich durch den Dschungel schlägst und eine findest, gilt das als Segen, obwohl der nützliche Teil der Pflanze meist unter der Erde vergraben ist. dialogue Sharimika Sharimika +And also, you may find an uncommon rock type which is impregnated with mineral wealth! Well that concludes all the help I can give you regarding the jungle in Tai Bwo Wannai! Und außerdem findest du womöglich eine ungewöhnliche Gesteinsart, die von mineralischem Reichtum durchzogen ist! Nun, damit ist alle Hilfe abgeschlossen, die ich dir bezüglich des Dschungels in Tai Bwo Wannai geben kann! dialogue Sharimika Sharimika +I have to say, that's quite a lot of information...thanks very much! Ich muss sagen, das sind ziemlich viele Informationen... vielen herzlichen Dank! dialogue Sharimika Player +You're more than welcome bwana! Sehr gern geschehen, Bwana! dialogue Sharimika Sharimika +Is there anything interesting to do around here? Gibt es hier in der Gegend etwas Interessantes zu tun? dialogue Sharimika Player +Bwana, if anyone else asks me that question today, I'll explode! Go and ask someone else! Bwana, wenn mich heute noch jemand diese Frage stellt, platze ich! Geh und frag jemand anderen! dialogue Sharimika Sharimika +Not that I'm aware of, just sit back and enjoy the sunshine bwana! Nicht dass ich wüsste, lehn dich einfach zurück und genieß den Sonnenschein, Bwana! dialogue Sharimika Sharimika +Sorry Bwana, I'm already busy, why not go and talk to Murcaily! He's around the village somewhere. Tut mir leid, Bwana, ich bin schon beschäftigt, warum redest du nicht mit Murcaily! Er ist irgendwo im Dorf. dialogue Sharimika Sharimika +Well, I think that there's some work to be done...perhaps Murcaily can help you. He usually tends to the hardwood grove to the east of Trufitus's hut. Nun, ich denke, es gibt Arbeit zu erledigen... vielleicht kann Murcaily dir helfen. Er kümmert sich gewöhnlich um den Hartholzhain östlich von Trufitus' Hütte. dialogue Sharimika Sharimika +It's just village life as normal around here Bwana, always something interesting to find to occupy your time if you look hard enough. Es ist hier nur das gewöhnliche Dorfleben, Bwana, immer findet sich etwas Interessantes, das deine Zeit ausfüllt, wenn du nur gründlich genug suchst. dialogue Sharimika Sharimika +I've been doing some work around the village. Ich habe ein bisschen Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Sharimika Player +Yeah, you've been doing a lot of good work around here. Let me give you something for your time and effort. Ja, du hast hier viel gute Arbeit geleistet. Lass mich dir etwas für deine Zeit und Mühe geben. dialogue Sharimika Sharimika +You get [amount] trading sticks. You are left with [amount]% favour. Du erhältst [amount] Handelsstöcke. Dir verbleiben [amount]% Gunst. dialogue Sharimika Sharimika +I've already given you some trading sticks and I don't have any more on me at the moment. Why not go and talk to some of the other villagers and get some contributions? Ich habe dir bereits ein paar Handelsstöcke gegeben und ich habe im Moment keine mehr bei mir. Warum gehst du nicht und redest mit ein paar der anderen Dorfbewohner und holst dir ein paar Beiträge? dialogue Sharimika Sharimika +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Sharimika Player +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Aaaaaah – Bleib mir vom Leib, du Bestie! dialogue Sharimika Sharimika +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist los.... oh, ich trage diese große gruselige Maske! Ich nehme sie besser ab, bevor ich mit den Eingeborenen rede. dialogue Sharimika Player +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waaahhhh! – Es is die böse Broodoo-Bestie, gekommen, um meine Seele zu fressen! dialogue Sharimika Sharimika +Ahhhhhhhh - It's a monster! Aaaaaah – Es ist ein Ungeheuer! dialogue Sharimika Sharimika +Ahhhhhhhh!! Aaaaaah!! dialogue Sharimika Sharimika +What do you do here? Was tust du hier? dialogue Sharimika Sharimika +Ok, tell me about jungle slashing! Okay, erzähl mir vom Schlagen im Dschungel! dialogue Sharimika Sharimika +Previous questions. Vorherige Fragen. dialogue Sharimika Sharimika +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier etwas Interessantes zu tun? dialogue Sharimika Sharimika +I've been doing some work around the village. Ich habe ein bisschen Arbeit im Dorf erledigt. dialogue Sharimika Sharimika +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Sharimika Sharimika +Thank you for saving us. Danke, dass du uns gerettet hast. dialogue Shas Shas +Don't mention it. Keine Ursache. dialogue Shas Player +And thank you for saving Antos as well! Und danke, dass du auch Antos gerettet hast! dialogue Shas Etz +It's really not a problem. Das ist wirklich kein Problem. dialogue Shas Player +You're our hero! Du bist unser Held! dialogue Shas Etz +Greetings! Sei gegrüßt! dialogue Shayda Player +Oh hello there, I'm an architect. Oh, hallo. Ich bin Architektin. dialogue Shayda Shayda +I wondered if you might have some time to help...? Ich frage mich, ob du vielleicht etwas Zeit hättest, um zu helfen...? dialogue Shayda Player +So sorry, too busy at the moment. Tut mir wirklich leid, ich bin im Moment viel zu beschäftigt. dialogue Shayda Shayda +Hello again. How are you? Hallo, wir sehen uns wieder. Wie geht es dir? dialogue Shayda Player +Great! Since working on that statue, everyone wants a miniature - very handy for business! Großartig! Seit ich an dieser Statue gearbeitet habe, will jeder eine Miniatur - sehr gut fürs Geschäft! dialogue Shayda Shayda +Who are you? Wer bist du? dialogue Shayzien Infiltrator Player +Quiet! I'm here observing the lizardmen shamans,try not to blow my cover. Leise! Ich beobachte hier die Echsenmenschen-Schamanen. Versuch, meine Tarnung nicht auffliegen zu lassen. dialogue Shayzien Infiltrator Shayzien Infiltrator +You don't seem to be hiding very well. Du scheinst dich nicht besonders gut zu verstecken. dialogue Shayzien Infiltrator Player +As if you could do better! Als ob du es besser könntest! dialogue Shayzien Infiltrator Shayzien Infiltrator +Do you know how many lizardmen I've killed? Weißt du, wie viele Echsenmenschen ich getötet habe? dialogue Shayzien Infiltrator Player +The Shayzien records say you've killed [#] lizardmen since they began tracking your kills. [#] were lizardman shamans. Die Shayzien-Aufzeichnungen besagen, dass du [#] Echsenmenschen getötet hast, seit sie deine Abschüsse verfolgen. [#] davon waren Echsenmenschen-Schamanen. dialogue Shayzien Infiltrator Shayzien Infiltrator +Quiet! I'm here observing the lizardmen shamans, try not to blow my cover. Leise! Ich beobachte hier die Echsenmenschen-Schamanen. Versuch, meine Tarnung nicht auffliegen zu lassen. dialogue Shayzien Infiltrator Shayzien Infiltrator +Riiiight, anyways, can I attack these lizardmen shaman? Aaalles klar, jedenfalls, darf ich diese Echsenmenschen-Schamanen angreifen? dialogue Shayzien Infiltrator Player +Absolutely not! Do you want to get me killed? Now get out of here and stop trying to blow my cover! Auf keinen Fall! Willst du, dass ich getötet werde? Jetzt verschwinde und hör auf, meine Tarnung auffliegen zu lassen! dialogue Shayzien Infiltrator Shayzien Infiltrator +Well I don't like the idea of you risking my cover. You are trusted by the Shayzien people though, so I suppose you can. Just be careful. Nun, mir gefällt der Gedanke nicht, dass du meine Tarnung riskierst. Aber das Volk von Shayzien vertraut dir, also kannst du es wohl. Sei nur vorsichtig. dialogue Shayzien Infiltrator Shayzien Infiltrator +Who are you? Wer bist du? dialogue Shayzien Infiltrator Shayzien Infiltrator +Do you know how many lizardmen I've killed? Weißt du, wie viele Echsenmenschen ich getötet habe? dialogue Shayzien Infiltrator Shayzien Infiltrator +Baa! Mäh! dialogue Sheep Sheep +That's a sheep...I think. I can't talk to sheep. Das ist ein Schaf... glaube ich. Ich kann nicht mit Schafen reden. dialogue Sheep Player +The... whatever it is... manages to get away from you! Das... was auch immer es ist... schafft es, dir zu entwischen! dialogue Sheep Sheep +I can't speak to the penguins when I'm not in my disguise. Ich kann nicht mit den Pinguinen reden, wenn ich nicht verkleidet bin. dialogue Sheep Player +Hello, I've just finished composing my latest poem. Would you like to hear it? Hallo, ich habe gerade mein neuestes Gedicht fertig verfasst. Möchtest du es hören? dialogue Sheep Sheep +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Sheep Player +Excellent! The humansan aficionado! Make yourself comfortable and I'll begin... Ausgezeichnet! Der Mensch, ein Kunstkenner! Mach es dir bequem, und ich fange an... dialogue Sheep Sheep +Twinkle, twinkle little egg Wouldn't you like to grow some legs?And run around, on grass so green arguing with the milk and cream. Funkel, funkel, kleines Ei, möchtest du nicht Beine dabei? Und herumlaufen, auf Gras so grün, mit Milch und Sahne streitend kühn. dialogue Sheep Sheep +T'was brillig and the slithey toathes Did gyre and gimbol in the wabe All mimsy were the borrowgroves And the mome raths outgrabe. Es brillig war. Die schlichten Toven wirrten und wimmelten in Waben; und aller-mümsige Burggoven die mohmen Räth' ausgraben. dialogue Sheep Sheep +That's not even your poem, you idiotic, animated ball of wool! Das ist nicht mal dein Gedicht, du idiotisches, lebendiges Wollknäuel! dialogue Sheep Cow +How now foolish cow? Do you read poetry, instead of pulling a plow? Was ist nun, törichte Kuh? Liest du Gedichte, statt einen Pflug zu ziehen im Nu? dialogue Sheep Sheep +I'm not talking to you any more, you're nasty. Ich rede nicht mehr mit dir, du bist gemein. dialogue Sheep Cow +Oh no! Cow's not talking to me! Oh nein! Die Kuh redet nicht mehr mit mir! dialogue Sheep Sheep +Do I look like I care? Sehe ich aus, als ob es mich kümmert? dialogue Sheep Sheep +I wish I was a cow My life would be so simple I could lie around just eating grass And wonder if I was a pimple. Wär ich doch eine Kuh, mein Leben so einfach im Nu, ich läge herum und fräße nur Gras und grübelte, ob ich ein Pickel war. dialogue Sheep Sheep +Hahaha, I don't think! Hahaha, das glaube ich kaum! dialogue Sheep Cow +Well I thought it was funny. Nun, ich fand es lustig. dialogue Sheep Sheep +How goes it, blade of grass? I'm glad you're not any thinner You should invite your friends around So I can have my dinner! Wie steht's, mein Grashalm fein? Schön, dass du nicht magrer bist. Lad deine Freunde doch herein, damit ich satt zu Abend iss! dialogue Sheep Sheep +No thanks. Nein danke. dialogue Sheep Player +Huh, the cow's right. You humans have absolutely no understanding of art! Hah, die Kuh hat recht. Ihr Menschen habt absolut kein Verständnis für Kunst! dialogue Sheep Sheep +Do you know what these strange marks mean? Weißt du, was diese seltsamen Zeichen bedeuten? dialogue Sheep Player +The humans found some symbolsAnd doesn't know what they meanSo now it's cross-examining meAnd spoiling my routine! Der Mensch fand ein paar Zeichen klar und weiß nicht, was ihr Sinn gar war, drum nimmt er mich nun ins Verhör und stört mein Tagewerk so sehr! dialogue Sheep Sheep +You give me a hair-cut and then expect me to talk to you? I think not! Du scherst mir die Wolle und erwartest dann, dass ich mit dir rede? Wohl kaum! dialogue Sheep Sheep +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Sheep Sheep +No thanks. Nein danke. dialogue Sheep Sheep +Hey, who're you? Hey, wer bist du? dialogue Sherlock Player +I'm Sherlock, master of clues and challenges. Ich bin Sherlock, Meister der Hinweise und Herausforderungen. dialogue Sherlock Sherlock +Clues and challenges? Hinweise und Herausforderungen? dialogue Sherlock Player +If you find a scroll that requires my attention, bring it to me and I shall handle it. Wenn du eine Schriftrolle findest, die meine Aufmerksamkeit erfordert, bring sie mir, und ich kümmere mich darum. dialogue Sherlock Sherlock +I will! but... Das werde ich! Aber... dialogue Sherlock Player +You're not wearing a shirt? Du trägst kein Hemd? dialogue Sherlock Player +Yeah, no shirt Sherlock..... Tja, kein Hemd, Sherlock..... dialogue Sherlock Sherlock +Ah, just what I was looking for. I have a challenge for you. If you complete it, I'll give you something. Ah, genau das, wonach ich gesucht habe. Ich habe eine Herausforderung für dich. Wenn du sie meisterst, gebe ich dir etwas. dialogue Sherlock Sherlock +Fantastic! Here, have this. Fantastisch! Hier, nimm das. dialogue Sherlock Sherlock +That's nice, but.... I don't really need one of those. Das ist nett, aber.... so etwas brauche ich eigentlich nicht. dialogue Sherlock Sherlock +Welcome to the Cloak and Stagger! Anything I can get you? Willkommen im Cloak and Stagger! Kann ich dir etwas bringen? dialogue Sheryl Sheryl +I'd like to order a drink, please. Ich möchte gerne ein Getränk bestellen, bitte. dialogue Sheryl Player +Of course, what would you like? Natürlich, was hättest du gerne? dialogue Sheryl Sheryl +Got anything special on tap? Habt ihr etwas Besonderes vom Fass? dialogue Sheryl Player +We're always running a keg of our locally-brewed ale, Lizardkicker. Wir haben immer ein Fass unseres lokal gebrauten Ales, Lizardkicker, am Zapfhahn. dialogue Sheryl Sheryl +I will warn you though, its an acquired taste. Ich warne dich aber, das ist ein Geschmack, an den man sich gewöhnen muss. dialogue Sheryl Sheryl +What's in it? Was ist drin? dialogue Sheryl Player +Oh, the usual... Wheat, hops, yeast... Oh, das Übliche... Weizen, Hopfen, Hefe... dialogue Sheryl Sheryl +...reptile scales... ...Reptilienschuppen... dialogue Sheryl Sheryl +Scales?! Schuppen?! dialogue Sheryl Player +Don't worry about the scales. Mach dir um die Schuppen keine Sorgen. dialogue Sheryl Sheryl +Was there anything else? War da noch etwas? dialogue Sheryl Sheryl +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Sheryl Player +This here is the Cloak and Stagger. The finest drinking establishment in the whole of Shayzien. Das hier ist das Cloak and Stagger. Die feinste Schankstube in ganz Shayzien. dialogue Sheryl Sheryl +Isn't it the only pub in the city? Ist es nicht die einzige Kneipe in der Stadt? dialogue Sheryl Player +Like I say, the finest in all of Shayzien! Wie gesagt, die feinste in ganz Shayzien! dialogue Sheryl Sheryl +Most of our patrons are soldiers returning on leave from the frontlines. We do get a few regular folk in too though. Die meisten unserer Gäste sind Soldaten, die auf Heimaturlaub von der Front zurückkehren. Es kommen aber auch ein paar normale Leute herein. dialogue Sheryl Sheryl +By the way, its generally considered polite to buy a drink if you're going to stand around and chat. Übrigens gilt es allgemein als höflich, ein Getränk zu kaufen, wenn man herumstehen und plaudern will. dialogue Sheryl Sheryl +...With that said, is there anything else I can help you with? ...Das gesagt, kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Sheryl Sheryl +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Sheryl Player +Apparently Veos is looking for some help with something. He hangs around the docks of Port Piscarilius. Anscheinend sucht Veos Hilfe bei irgendetwas. Er hält sich an den Docks von Port Piscarilius auf. dialogue Sheryl Sheryl +They say there's trouble in Port Piscarilius. Something about gangs uniting. Might be worth looking into. Man sagt, in Port Piscarilius gibt es Ärger. Irgendetwas über sich vereinende Banden. Könnte sich lohnen, das näher zu untersuchen. dialogue Sheryl Sheryl +I hear that Lord Hosidius has misplaced one of his sons. The Hosidius family might pay a lot to see him returned safely. Ich höre, Lord Hosidius hat einen seiner Söhne verloren. Die Familie Hosidius würde wohl viel zahlen, um ihn wohlbehalten zurückzubekommen. dialogue Sheryl Sheryl +Phileas Rimor has supposedly been looking for some assistance with something in Shayzien. Maybe worth investigating. Phileas Rimor soll angeblich Unterstützung bei irgendetwas in Shayzien suchen. Vielleicht eine Nachforschung wert. dialogue Sheryl Sheryl +I hear that the rulers of Lovakengj have some work available. You'll find them in the Lovakengj Assembly. Ich höre, die Herrscher von Lovakengj haben Arbeit zu vergeben. Du findest sie in der Lovakengj-Versammlung. dialogue Sheryl Sheryl +Apparently there's been some commotion in the middle of Arceuus. Might be worth checking out. Anscheinend gab es mitten in Arceuus einigen Aufruhr. Könnte sich lohnen, das zu überprüfen. dialogue Sheryl Sheryl +That protest outside Kourend Castle is starting to attract some attention. Could be worth taking a look. Dieser Protest vor dem Schloss von Kourend beginnt, einige Aufmerksamkeit zu erregen. Könnte sich lohnen, einen Blick darauf zu werfen. dialogue Sheryl Sheryl +No, it hasn't been very busy lately. Nein, in letzter Zeit war nicht viel los. dialogue Sheryl Sheryl +Actually, I think I need to be going. Eigentlich glaube ich, ich muss los. dialogue Sheryl Player +Safe travels! Gute Reise! dialogue Sheryl Sheryl +I'd like to order a drink, please. Ich möchte gerne ein Getränk bestellen, bitte. dialogue Sheryl Sheryl +Got anything special on tap? Habt ihr etwas Besonderes vom Fass? dialogue Sheryl Sheryl +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Sheryl Sheryl +Have you heard any rumours here? Hast du hier irgendwelche Gerüchte gehört? dialogue Sheryl Sheryl +Actually, I think I need to be going. Eigentlich glaube ich, ich muss los. dialogue Sheryl Sheryl +Hello there. Hallo. dialogue Shield master Player +Greetings adventurer. Sei gegrüßt, Abenteurer. dialogue Shield master Shield master +What's with all the shields? Was hat es mit all den Schilden auf sich? dialogue Shield master Player +Although archers like myself like to keep distance from our enemies, it's always good to have a bit of protection. Auch wenn Bogenschützen wie ich gern Abstand zu unseren Feinden halten, ist es immer gut, ein wenig Schutz zu haben. dialogue Shield master Shield master +Very sensible! Did you make these yourself? Sehr vernünftig! Hast du die selbst gemacht? dialogue Shield master Player +I am a bit of a craftsman, I indeed made all these shields. Ich bin so etwas wie ein Handwerker, ich habe tatsächlich all diese Schilde gemacht. dialogue Shield master Shield master +How do you make them? Wie macht man sie? dialogue Shield master Player +It's very simple! First you'll need to be skilled in crafting and fletching, the exact details you can find in your skill guide. Es ist ganz einfach! Zuerst musst du in Handwerk und Pfeilbau geübt sein, die genauen Details findest du in deinem Fertigkeitsführer. dialogue Shield master Shield master +For every shield, you'll require some tools! A knife for fletching the wood and a hammer for crafting the shield. Für jedes Schild brauchst du einige Werkzeuge! Ein Messer, um das Holz zu schnitzen, und einen Hammer, um das Schild zu fertigen. dialogue Shield master Shield master +As for resources, you'll need 2 logs, 2 pieces of tanned leather and 15 nails. Was die Materialien angeht, brauchst du 2 Holzscheite, 2 Stück gegerbtes Leder und 15 Nägel. dialogue Shield master Shield master +Where can I find out more information about the resources needed? Wo kann ich mehr Informationen über die benötigten Materialien finden? dialogue Shield master Player +I have a flyer! It details all the shields and the resources needed for them. Ich habe einen Flyer! Er führt alle Schilde und die dafür benötigten Materialien im Detail auf. dialogue Shield master Shield master +May I have a resource flyer? Darf ich einen Material-Flyer haben? dialogue Shield master Player +Of course! The more you know, the better! Natürlich! Je mehr du weißt, desto besser! dialogue Shield master Shield master +The Shield Master hands you 'Leather Shields - Resource information flyer'. Der Schildmeister reicht dir 'Lederschilde - Material-Infoflyer'. dialogue Shield master Shield master +Thanks! Danke! dialogue Shield master Player +You already have a flyer, I've only so many left. Du hast bereits einen Flyer, ich habe nur noch so wenige übrig. dialogue Shield master Shield master +Fair enough. Na gut. dialogue Shield master Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Shield master Player +My name is William! And I'll tell you this, I'm the best crossbowman this side of White Wolf Mountain. Mein Name ist William! Und ich sage dir eins, ich bin der beste Armbrustschütze diesseits des White Wolf Mountain. dialogue Shield master Shield master +Who's better than you on the other side of the mountain? Wer ist auf der anderen Seite des Berges besser als du? dialogue Shield master Player +Couldn't tell you that myself, never been there. Das könnte ich dir selbst nicht sagen, ich war noch nie dort. dialogue Shield master Shield master +Oh... How did you come across that crossbow then? Oh... Wie bist du dann an diese Armbrust gekommen? dialogue Shield master Player +Oh this? Some wandering merchant came by recently, told me it was the stealthiest crossbow there was. Oh, die? Vor Kurzem kam ein fahrender Händler vorbei und sagte mir, es sei die heimlichste Armbrust, die es gibt. dialogue Shield master Shield master +Is it? Ist sie das? dialogue Shield master Player +Well, he told me it was his last one too, so I figured I'd give it a try. Nun, er sagte mir auch, es sei seine letzte, also dachte ich, ich versuche es mal. dialogue Shield master Shield master +It was nice meeting you William. Es war schön, dich kennenzulernen, William. dialogue Shield master Player +I bet! Das will ich wetten! dialogue Shield master Shield master +Bye! Tschüss! dialogue Shield master Player +Stay protected adventurer, for it's dangerous out there. Bleib geschützt, Abenteurer, denn da draußen ist es gefährlich. dialogue Shield master Shield master +What's with all the shields? Was hat es mit all den Schilden auf sich? dialogue Shield master Shield master +Who are you? Wer bist du? dialogue Shield master Shield master +May I have a resource flyer? Darf ich einen Material-Flyer haben? dialogue Shield master Shield master +Bye! Tschüss! dialogue Shield master Shield master +Hello youngster! Hallo, junger Mann! dialogue Shilop Player +[I/We] don't talk to strange old people. [Ich rede/Wir reden] nicht mit komischen alten Leuten. dialogue Shilop Shilop +Hey who you calling old?! And strange?! Hey, wen nennst du alt?! Und komisch?! dialogue Shilop Player +Hello again. Hallo, wir sehen uns wieder. dialogue Shilop Player +You think you're tough do you? Du hältst dich wohl für stark, was? dialogue Shilop Wilough +Pardon? Wie bitte? dialogue Shilop Player +I can beat anyone up! Ich kann jeden verprügeln! dialogue Shilop Wilough +He can you know! Das kann er wirklich, weißt du! dialogue Shilop Shilop +Really? Wirklich? dialogue Shilop Player +The boy begins to jump around with his fists up. You decide it's best not to kill him just yet. Der Junge fängt an, mit erhobenen Fäusten herumzuhüpfen. Du entscheidest, dass es besser ist, ihn vorerst nicht zu töten. dialogue Shilop Shilop +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Sally Shipwright Sally +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du hier so? dialogue Shipwright Sally Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauerin. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das Geld hat, sie sich zu leisten. dialogue Shipwright Sally Shipwright Sally +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Sally Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber ich habe gerade keins verkaufsbereit. Ich bin sicher, dass ich bald welche habe, also schau immer wieder vorbei. dialogue Shipwright Sally Shipwright Sally +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Sally Player +You need to complete the Pandemonium quest to fully access the Sailing skill. Du musst die Pandemonium-Quest abschließen, um vollen Zugang zur Segeln-Fertigkeit zu erhalten. dialogue Shipwright Sally Shipwright Sally +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Segeln-Fertigkeit erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Sally Shipwright Sally +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Leider kann ich dir damit im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Sally Shipwright Sally +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du hier so? dialogue Shipwright Sam Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauer. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das Geld hat, sie sich zu leisten. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Sam Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber ich habe gerade keins verkaufsbereit. Ich bin sicher, dass ich bald welche habe, also schau immer wieder vorbei. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Sam Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Segeln-Fertigkeit erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +You need to complete the Pandemonium quest to fully access the Sailing skill. Du musst die Pandemonium-Quest abschließen, um vollen Zugang zur Segeln-Fertigkeit zu erhalten. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +I'd like to buy a new boat. Ich möchte ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Sam Player +Of course! Which one would you like? Natürlich! Welches hättest du gerne? dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +I'd like to customise a boat. Ich möchte ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Sam Player +Not a problem. Just let me know which boat you want to customise and I'll get things set up for you. Kein Problem. Sag mir einfach, welches Boot du anpassen möchtest, und ich richte alles für dich ein. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +I'd like to retrieve a boat. Ich möchte ein Boot zurückholen. dialogue Shipwright Sam Player +Certainly! Let me know which boat you want retrieving and I'll call in a port wizard to teleport it over. Aber sicher! Sag mir, welches Boot du zurückholen möchtest, und ich rufe einen Hafenmagier, der es herüberteleportiert. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +(boat retrieval interface opens) (Schnittstelle zum Zurückholen von Booten öffnet sich) dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +That boat currently dockedat [boat location]. It'd normally cost [x] coins for retrieval but I'll waive the cost this time since I'm in a good mood. Dieses Boot liegt derzeit in [boat location] vor Anker. Das Zurückholen würde normalerweise [x] Münzen kosten, aber diesmal erlasse ich dir die Kosten, da ich gut gelaunt bin. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +That boat is lost at sea. A port wizard would normally retrieve it for you for [x] coins but I'll waive the cost this time since I'm in a good mood. Dieses Boot ist auf See verloren gegangen. Ein Hafenmagier würde es normalerweise für [x] Münzen für dich zurückholen, aber diesmal erlasse ich dir die Kosten, da ich gut gelaunt bin. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Right, time to call in the port wizard. Gut, Zeit, den Hafenmagier zu rufen. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Another retrieval? This won't take long... Noch ein Zurückholen? Das dauert nicht lange... dialogue Shipwright Sam Port Wizard Perrie/Peter/Petra +All done! The boat is now docked here at [location]. Alles erledigt! Das Boot liegt jetzt hier in [location] vor Anker. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Need a retrieval? One moment please... Brauchst du ein Zurückholen? Einen Moment bitte... dialogue Shipwright Sam Port Wizard Perrie/Peter/Petra +Retrieval is it? Right, give me a moment... Ein Zurückholen also? Gut, gib mir einen Moment... dialogue Shipwright Sam Port Wizard Perrie/Peter/Petra +Sorry, but I'm not paying that. Tut mir leid, aber das zahle ich nicht. dialogue Shipwright Sam Player +Fair enough. Come back if you change your mind. Na gut. Komm wieder, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Sam Player +Fair enough. Na gut. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Leider kann ich dir damit im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +I'd like to buy a new boat. Ich möchte ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +I'd like to customise a boat. Ich möchte ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +I'd like to retrieve a boat. Ich möchte ein Boot zurückholen. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Yes, pay [x] coins. Ja, [x] Münzen zahlen. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +No, don't pay. Nein, nicht zahlen. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Sam Shipwright Sam +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +I'd like to buy a new boat. Ich würde gerne ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Sarah Player +Of course! Which one would you like? Natürlich! Welches hättest du gerne? dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +I'd like to customise a boat. Ich würde gerne ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Sarah Player +Not a problem. Just let me know which boat you want to customise and I'll get things set up for you. Kein Problem. Sag mir einfach, welches Boot du anpassen möchtest, und ich richte alles für dich ein. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +I'd like to recover a boat. Ich würde gerne ein Boot bergen lassen. dialogue Shipwright Sarah Player +Certainly! Let me know which boat you want retrieving and I'll call in a port wizard to teleport it over. Aber gerne! Sag mir, welches Boot du zurückhaben möchtest, und ich rufe einen Hafenmagier, der es herüberteleportiert. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Right, time to call in the port wizard. Gut, Zeit, den Hafenmagier zu rufen. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Another recovery? This won't take long... Noch eine Bergung? Das dauert nicht lange ... dialogue Shipwright Sarah Port Wizard Perrie/Peter/Petra +Need a recovery? One moment please... Eine Bergung gefällig? Einen Moment bitte ... dialogue Shipwright Sarah Port Wizard Perrie/Peter/Petra +Recovery is it? Right, give me a moment... Eine Bergung, ja? Gut, gib mir einen Moment ... dialogue Shipwright Sarah Port Wizard Perrie/Peter/Petra +All done! The boat is now docked here at Port Khazard. Alles erledigt! Das Boot liegt jetzt hier in Port Khazard vor Anker. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Thanks! Danke! dialogue Shipwright Sarah Player +All done! The boat is now docked here at Port Khazard. However, I'm afraid that because it was lost at sea, the port wizard won't have been able to recover any fish, salvage, crates or bounty parts from your Alles erledigt! Das Boot liegt jetzt hier in Port Khazard vor Anker. Allerdings fürchte ich, dass der Hafenmagier, weil es auf See verloren ging, weder Fische noch Bergungsgut, Kisten oder Kopfgeldteile aus deinem dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +cargo hold. Laderaum bergen konnte. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Ah, I see. Thanks anyway. Ah, verstehe. Trotzdem danke. dialogue Shipwright Sarah Player +All done! The boat is now docked here at Port Khazard. However, I'm afraid that because it had capsized, the port wizard won't have been able to recover any fish, salvage, crates or bounty parts from Alles erledigt! Das Boot liegt jetzt hier in Port Khazard vor Anker. Allerdings fürchte ich, dass der Hafenmagier, weil es gekentert war, weder Fische noch Bergungsgut, Kisten oder Kopfgeldteile aus dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +your cargo hold. deinem Laderaum bergen konnte. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +I'd like to destroy a boat. Ich würde gerne ein Boot verschrotten lassen. dialogue Shipwright Sarah Player +Yes, I can sort that for you. We love a bit of free scrap here. Ja, das kann ich für dich erledigen. Wir freuen uns hier immer über etwas kostenlosen Schrott. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +There you go. Your boat has been broken up into scrap. Bitte schön. Dein Boot wurde zu Schrott zerlegt. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Sarah Player +Fair enough. Na gut. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du so hier? dialogue Shipwright Sarah Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauerin. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant ... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Sarah Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keine zum Verkauf bereit. Bald aber sicher, also schau ruhig wieder vorbei. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Sarah Player +You need to complete the Pandemonium quest to fully access the Sailing skill. Du musst die Quest „Pandemonium“ abschließen, um vollen Zugriff auf die Fertigkeit Segeln zu erhalten. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Ich fürchte, damit kann ich dir im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Fertigkeit Segeln erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +I'd like to buy a new boat. Ich würde gerne ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +I'd like to customise a boat. Ich würde gerne ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +I'd like to recover a boat. Ich würde gerne ein Boot bergen lassen. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +I'd like to destroy a boat. Ich würde gerne ein Boot verschrotten lassen. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Yes, destroy it. Ja, verschrotte es. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +No, don't destroy it. Nein, verschrotte es nicht. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Sarah Shipwright Sarah +Greeting! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +I'd like to buy a new boat. Ich würde gerne ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Sasha Player +Of course! Which one would you like? Natürlich! Welches hättest du gerne? dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +I'd like to customise a boat. Ich würde gerne ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Sasha Player +Not a problem. Just let me know which boat you want to customize and I'll get things set up for you. Kein Problem. Sag mir einfach, welches Boot du anpassen möchtest, und ich richte alles für dich ein. dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +I'd like to recover a boat. Ich würde gerne ein Boot bergen lassen. dialogue Shipwright Sasha Player +Certainly! Let me know which boat you want retrieving and I'll call in a port wizard to teleport it over. Aber gerne! Sag mir, welches Boot du zurückhaben möchtest, und ich rufe einen Hafenmagier, der es herüberteleportiert. dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +I'd like to destroy a boat. Ich würde gerne ein Boot verschrotten lassen. dialogue Shipwright Sasha Player +Yes, I can sort that for you. We love a bit of free scrap here. Ja, das kann ich für dich erledigen. Wir freuen uns hier immer über etwas kostenlosen Schrott. dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Sasha Player +Fair enough. Na gut. dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +I'd like to buy a new boat. Ich würde gerne ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +I'd like to customise a boat. Ich würde gerne ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +I'd like to recover a boat. Ich würde gerne ein Boot bergen lassen. dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +I'd like to destroy a boat. Ich würde gerne ein Boot verschrotten lassen. dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Sasha Shipwright Sasha +Why howdy there, sailor! Welcome to this here fine shipyard. Anything I can help ya with? Na, hallo auch, Matrose! Willkommen auf dieser feinen Werft hier. Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Can you tell me more about this place? Kannst du mir mehr über diesen Ort erzählen? dialogue Shipwright Seb Player +Why, this is the shipyard, of course! I'd say it's the finest one in all of Gielinor! Na, das ist natürlich die Werft! Ich würde sagen, die feinste in ganz Gielinor! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +How many others even are there in Gielinor? Wie viele andere gibt es überhaupt in Gielinor? dialogue Shipwright Seb Player +Ha! You're a funny one, sailor! Anyhoo, this here is the place where ya can modify your boat to your heart's content! Ya can do that in two ways. Ha! Du bist mir ja einer, Matrose! Wie auch immer, hier kannst du dein Boot nach Herzenslust umbauen! Das geht auf zwei Arten. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Once you're on board, you'll find that you've got different spots on your boat for different facilities! If ya can't find what you're looking for, be sure to check the other spots as well! Sobald du an Bord bist, wirst du feststellen, dass dein Boot verschiedene Stellen für verschiedene Einrichtungen hat! Wenn du nicht findest, wonach du suchst, schau unbedingt auch an den anderen Stellen nach! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +But what if I don't have the right skillsets? Aber was, wenn ich nicht die richtigen Fähigkeiten habe? dialogue Shipwright Seb Player +Well now, I reckon we might be able to help ya out there... for a price of course! Nun, ich schätze, da könnten wir dir aushelfen ... gegen Bezahlung natürlich! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Now, the other way ya can modify your boat is by upgrading the core components of it. If ya fancy doing that, you'll wanna use this here schematics board! Die andere Art, dein Boot umzubauen, ist, seine Kernbauteile zu verbessern. Wenn du das machen willst, solltest du dieses Konstruktionsbrett hier benutzen! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Much like with building facilities, ya can use the board to pick the part of your boat ya wanna upgrade! Genau wie beim Bau von Einrichtungen kannst du mit dem Brett den Teil deines Boots auswählen, den du verbessern möchtest! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Now, it's important ya keep in mind that these upgrades are the big ones! They're too much to handle solo, so we'll wrangle up some of the workers to lend ya a hand. They'll also supply the tools for ya! Nun, du solltest unbedingt bedenken, dass diese Verbesserungen die großen Brocken sind! Allein zu schaffen sind sie nicht, also trommeln wir ein paar Arbeiter zusammen, die dir zur Hand gehen. Die stellen dir auch das Werkzeug! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +That's very kind of them. What's the catch? Das ist sehr nett von ihnen. Wo ist der Haken? dialogue Shipwright Seb Player +Well, while they're happy to give ya a helping hand, they are going to expect ya to take the lead. Nun, sie helfen zwar gerne mit, aber sie erwarten, dass du die Führung übernimmst. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +And if I'm not skilled enough to take the lead? Und wenn ich nicht geschickt genug bin, um die Führung zu übernehmen? dialogue Shipwright Seb Player +Well, we might be able to help ya out there... for a price of course! Nun, da könnten wir dir aushelfen ... gegen Bezahlung natürlich! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Of course. Natürlich. dialogue Shipwright Seb Player +Anyhoo, I think that just about covers the shipyard. Anything else I can do for ya? Wie auch immer, ich denke, das deckt die Werft so ziemlich ab. Kann ich sonst noch etwas für dich tun? dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Shipwright Seb Player +I've got a few basic shipbuilding supplies that ya might find handy. Take a look, sailor! Ich habe ein paar grundlegende Schiffsbau-Vorräte, die dir vielleicht nützlich sind. Schau mal rein, Matrose! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Looks like ya boat's already all fine and dandy, sailor. Sieht aus, als wäre dein Boot schon tipptopp in Schuss, Matrose. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Could you help me repair my boat? Könntest du mir helfen, mein Boot zu reparieren? dialogue Shipwright Seb Player +Sure thing, sailor. That'll cost ya [..] coins. Aber klar, Matrose. Das kostet dich [..] Münzen. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Sounds good to me. Klingt gut für mich. dialogue Shipwright Seb Player +Alrighty! Let's call some of the workers over... Alles klar! Rufen wir ein paar Arbeiter herüber ... dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Some workers make repairs to your boat. Ein paar Arbeiter reparieren dein Boot. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +That's all done for ya, sailor. Alles für dich erledigt, Matrose. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Actually, I'd rather not. Eigentlich lieber doch nicht. dialogue Shipwright Seb Player +Fair enough, sailor. Na gut, Matrose. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Where can I get materials for my boat? Wo bekomme ich Materialien für mein Boot? dialogue Shipwright Seb Player +Well, ain't that the question on everyone's mind, sailor? But to answer, it depends on what materials you'll be wanting. Tja, ist das nicht die Frage, die alle umtreibt, Matrose? Aber um sie zu beantworten: Das hängt davon ab, welche Materialien du brauchst. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Ya look like a smart enough sailor to know where to find logs and bars. Nails, ya make from taking a metal bar to an anvil. Du siehst mir wie ein cleverer Matrose aus, der weiß, wo man Stämme und Barren findet. Nägel machst du, indem du einen Metallbarren auf einen Amboss bringst. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +For planks, you'll need to take matching logs to a sawmill. I know there's a few around, but I like to get mine from the one north east of Varrock. Für Planken musst du passende Stämme zu einem Sägewerk bringen. Ich weiß, es gibt ein paar davon, aber ich hole meine am liebsten aus dem nordöstlich von Varrock. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +If ya need standard hull parts, you'll wanna take five planks to a workbench. We've got one right here, but any good shipwright's gonna have one. Wenn du Standard-Rumpfteile brauchst, solltest du fünf Planken zu einer Werkbank bringen. Wir haben hier eine, aber jeder gute Schiffsbauer hat eine. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +If it's standard keel parts ya need, you'll wanna take five metal bars to any old anvil. Wenn du Standard-Kielteile brauchst, solltest du fünf Metallbarren zu irgendeinem Amboss bringen. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +For the larger hull parts or keel parts, don't overthink it. Just grab five of the standard parts and put them together in the same way! Bei den größeren Rumpf- oder Kielteilen denk nicht zu kompliziert. Nimm einfach fünf der Standardteile und setz sie auf dieselbe Weise zusammen! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Obviously, some raw materials are rarer than others, and some of them ya might need to go sail that great blue marble to get. Klar, manche Rohstoffe sind seltener als andere, und für manche musst du vielleicht über die große blaue Weite segeln, um sie zu bekommen. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Finally, if it helps ya at all, I've got some basic supplies for sale. Und schließlich, falls es dir überhaupt hilft, habe ich ein paar Grundvorräte im Angebot. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +I might need help building things on my boat. Ich brauche vielleicht Hilfe beim Bauen von Dingen auf meinem Boot. dialogue Shipwright Seb Player +Well, ya wouldn't be the first, sailor! I reckon ya probably won't be the the last either. Don't worry though, we can help ya out... for a price of course! Tja, du wärst nicht der Erste, Matrose! Und vermutlich auch nicht der Letzte. Aber keine Sorge, wir können dir aushelfen ... gegen Bezahlung natürlich! dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +And what sort of price should I expect? Und mit welchem Preis sollte ich rechnen? dialogue Shipwright Seb Player +Well, that there depends on how hard the job is. The more skills needed, the more money you're gonna need to part with. Tja, das hängt davon ab, wie schwer der Auftrag ist. Je mehr Fertigkeiten nötig sind, desto mehr Geld musst du hinblättern. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +So you're telling me you won't be able to spare your best shipwrights? Du willst mir also sagen, dass du deine besten Schiffsbauer nicht entbehren kannst? dialogue Shipwright Seb Player +Yeah I'd say that's a good way of putting it. In general, we'll only be able to help ya with things that use less fancy materials. Mithril and mahogany are gonna be the limit. Ja, so kann man das gut sagen. Im Allgemeinen können wir dir nur bei Dingen helfen, die weniger edle Materialien verwenden. Mithril und Mahagoni sind die Grenze. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +We're also only gonna be able to help ya with the more standard parts and facilities, so hulls, sails, helms, keels, cannons, salvaging hooks and cargo holds. Außerdem können wir dir nur bei den eher standardmäßigen Teilen und Einrichtungen helfen, also Rümpfen, Segeln, Ruderständen, Kielen, Kanonen, Bergungshaken und Laderäumen. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +I see. So once things start to get complicated, I'm going to have to do it myself? Verstehe. Sobald es also kompliziert wird, muss ich es selbst machen? dialogue Shipwright Seb Player +Afraid so, sailor. Oh, and don't forget that even when we're helping ya out, we're still gonna need ya to supply the materials. Leider ja, Matrose. Ach, und vergiss nicht, dass du selbst dann, wenn wir dir aushelfen, immer noch die Materialien stellen musst. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Shipwright Seb Player +See ya later, sailor. Bis später, Matrose. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Can you tell me more about this place? Kannst du mir mehr über diesen Ort erzählen? dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Could you help me repair my boat? Könntest du mir helfen, mein Boot zu reparieren? dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Yes. Ja. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Yes, and don't ask again. Ja, und frag nicht noch mal. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +No. Nein. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Where can I get materials for my boat? Wo bekomme ich Materialien für mein Boot? dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +I might need help building things on my boat. Ich brauche vielleicht Hilfe beim Bauen von Dingen auf meinem Boot. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Shipwright Seb Shipwright Seb +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Sennia Shipwright Sennia +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du so hier? dialogue Shipwright Sennia Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauerin. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Sennia Shipwright Sennia +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant ... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Sennia Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keine zum Verkauf bereit. Bald aber sicher, also schau ruhig wieder vorbei. dialogue Shipwright Sennia Shipwright Sennia +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Sennia Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Fertigkeit Segeln erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Sennia Shipwright Sennia +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Ich fürchte, damit kann ich dir im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Sennia Shipwright Sennia +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Seth Shipwright Seth +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du so hier? dialogue Shipwright Seth Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauer. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Seth Shipwright Seth +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant ... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Seth Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keine zum Verkauf bereit. Bald aber sicher, also schau ruhig wieder vorbei. dialogue Shipwright Seth Shipwright Seth +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Seth Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Fertigkeit Segeln erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Seth Shipwright Seth +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Ich fürchte, damit kann ich dir im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Seth Shipwright Seth +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sally +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du so hier? dialogue Shipwright Sigrun Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauerin. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sally +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant ... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Sigrun Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keine zum Verkauf bereit. Bald aber sicher, also schau ruhig wieder vorbei. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sally +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Sigrun Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Fertigkeit Segeln erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Ich fürchte, damit kann ich dir im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sally +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +I'd like to buy a new boat. Ich würde gerne ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Sigrun Player +Of course! Which one would you like? Natürlich! Welches hättest du gerne? dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +(Boat Emporium interface opens.) (Das Bootskaufhaus-Interface öffnet sich.) dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +I'd like to customise a boat. Ich würde gerne ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Sigrun Player +Not a problem. Just let me know which boat you want to customise and I'll get things set up for you. Kein Problem. Sag mir einfach, welches Boot du anpassen möchtest, und ich richte alles für dich ein. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +(boat customisation interface opens) (Das Bootsanpassungs-Interface öffnet sich.) dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +I'd like to retrieve a boat. Ich würde gerne ein Boot zurückholen. dialogue Shipwright Sigrun Player +I'm afraid I can't help you with that as you don't have permission to use the docks here. Ich fürchte, damit kann ich dir nicht helfen, da du keine Erlaubnis hast, die Docks hier zu benutzen. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +You can't access this dock during the alpha. Während der Alpha kannst du auf dieses Dock nicht zugreifen. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Sigrun Player +Fair enough. Na gut. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +I'd like to buy a new boat. Ich würde gerne ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +I'd like to customise a boat. Ich würde gerne ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +I'd like to retrieve a boat. Ich würde gerne ein Boot zurückholen. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Sigrun Shipwright Sigrun +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du so hier? dialogue Shipwright Silas Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauer. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant ... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Silas Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keine zum Verkauf bereit. Bald aber sicher, also schau ruhig wieder vorbei. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Silas Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Fertigkeit Segeln erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Ich fürchte, damit kann ich dir im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +Nilsal! What can I do for you? Nilsal! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +I'd like to buy a new boat. Ich würde gerne ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Silas Player +Of course! Which one would you like? Natürlich! Welches hättest du gerne? dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +(Boat Emporium interface opens.) (Das Bootskaufhaus-Interface öffnet sich.) dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +I'd like to customise a boat. Ich würde gerne ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Silas Player +Not a problem. Just let me know which boat you want to customise and I'll get things set up for you. Kein Problem. Sag mir einfach, welches Boot du anpassen möchtest, und ich richte alles für dich ein. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +(boat customisation interface opens) (Das Bootsanpassungs-Interface öffnet sich.) dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +I'd like to retrieve a boat. Ich würde gerne ein Boot zurückholen. dialogue Shipwright Silas Player +I'm afraid I can't help you with that as you don't have permission to use the docks here. Ich fürchte, damit kann ich dir nicht helfen, da du keine Erlaubnis hast, die Docks hier zu benutzen. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +You can't access this dock during the alpha. Während der Alpha kannst du auf dieses Dock nicht zugreifen. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Silas Player +Fair enough. Na gut. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +I'd like to buy a new boat. Ich würde gerne ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +I'd like to customise a boat. Ich würde gerne ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +I'd like to retrieve a boat. Ich würde gerne ein Boot zurückholen. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Silas Shipwright Silas +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Silrien Shipwright Silrien +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du so hier? dialogue Shipwright Silrien Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauerin. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Silrien Shipwright Silrien +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant ... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Silrien Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keine zum Verkauf bereit. Bald aber sicher, also schau ruhig wieder vorbei. dialogue Shipwright Silrien Shipwright Silrien +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Silrien Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Fertigkeit Segeln erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Silrien Shipwright Silrien +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Ich fürchte, damit kann ich dir im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Silrien Shipwright Silrien +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Sophie Shipwright Sophie +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du so hier? dialogue Shipwright Sophie Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauerin. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Sophie Shipwright Sophie +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant ... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Sophie Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keine zum Verkauf bereit. Bald aber sicher, also schau ruhig wieder vorbei. dialogue Shipwright Sophie Shipwright Sophie +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Sophie Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Fertigkeit Segeln erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Sophie Shipwright Sophie +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Ich fürchte, damit kann ich dir im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Sophie Shipwright Sophie +Greetings! What can I do for you? Sei gegrüßt! Was kann ich für dich tun? dialogue Shipwright Soraya Shipwright Soraya +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was machst du so hier? dialogue Shipwright Soraya Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauerin. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Soraya Shipwright Soraya +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant ... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Soraya Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keine zum Verkauf bereit. Bald aber sicher, also schau ruhig wieder vorbei. dialogue Shipwright Soraya Shipwright Soraya +Okay, fair enough. Okay, na gut. dialogue Shipwright Soraya Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Fertigkeit Segeln erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Soraya Shipwright Soraya +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Ich fürchte, damit kann ich dir im Moment nicht helfen. Du musst später wiederkommen. dialogue Shipwright Soraya Shipwright Soraya +Greetings! What can I do for you? Seid gegrüßt! Was kann ich für Euch tun? dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was macht Ihr hier so? dialogue Shipwright Spencer Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauer. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Spencer Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keins verkaufsbereit. Bald sicher wieder, also schaut ruhig öfter vorbei. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +Okay, fair enough. Okay, in Ordnung. dialogue Shipwright Spencer Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Segeln-Fertigkeit erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Damit kann ich Euch im Moment leider nicht helfen. Ihr müsst später noch einmal wiederkommen. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +I'd like to buy a new boat. Ich möchte ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Spencer Player +Of course! Which one would you like? Natürlich! Welches hättet Ihr gern? dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +(Boat Emporium interface opens.) (Das Boot-Emporium-Menü öffnet sich.) dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +I'd like to customise a boat. Ich möchte ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Spencer Player +Not a problem. Just let me know which boat you want to customise and I'll get things set up for you. Kein Problem. Sagt mir einfach, welches Boot Ihr anpassen wollt, und ich richte alles für Euch ein. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +(boat customisation interface opens) (Das Boot-Anpassungsmenü öffnet sich) dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +I'd like to retrieve a boat. Ich möchte ein Boot abholen. dialogue Shipwright Spencer Player +I'm afraid I can't help you with that as you don't have permission to use the docks here. Damit kann ich Euch leider nicht helfen, da Ihr keine Erlaubnis habt, die hiesigen Docks zu benutzen. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +You can't access this dock during the alpha. Während der Alpha-Phase habt Ihr keinen Zugang zu diesem Dock. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Spencer Player +Fair enough. In Ordnung. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +I'd like to buy a new boat. Ich möchte ein neues Boot kaufen. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +I'd like to customise a boat. Ich möchte ein Boot anpassen. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +I'd like to retrieve a boat. Ich möchte ein Boot abholen. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shipwright Spencer Shipwright Spencer +Greetings! What can I do for you? Seid gegrüßt! Was kann ich für Euch tun? dialogue Shipwright Steve Shipwright Steve +Hello there. What do you do around here? Hallo. Was macht Ihr hier so? dialogue Shipwright Steve Player +I'm a shipwright. I supply boats of all kinds to anyone with the money to afford them. Ich bin Schiffsbauer. Ich liefere Boote aller Art an jeden, der das nötige Geld dafür hat. dialogue Shipwright Steve Shipwright Steve +Interesting... Would I be able to buy one? Interessant... Könnte ich eins kaufen? dialogue Shipwright Steve Player +Sorry, but I don't have any ready for sale right now. I'm sure I will soon, so keep checking back. Tut mir leid, aber im Moment habe ich keins verkaufsbereit. Bald sicher wieder, also schaut ruhig öfter vorbei. dialogue Shipwright Steve Shipwright Steve +Okay, fair enough. Okay, in Ordnung. dialogue Shipwright Steve Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Segeln-Fertigkeit erscheint am 19. November. dialogue Shipwright Steve Shipwright Steve +I'm afraid I can't help you with that at the moment. You'll have to come back later. Damit kann ich Euch im Moment leider nicht helfen. Ihr müsst später noch einmal wiederkommen. dialogue Shipwright Steve Shipwright Steve +Hi, I... Hi, ich... dialogue Shipyard Worker Player +Watch where you're walking. You should really be wearing some regulation boots, you know. Pass auf, wo du hintrittst. Du solltest wirklich vorschriftsmäßige Stiefel tragen, weißt du. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +Yours don't look very regulation to me. Deine sehen mir aber auch nicht sehr vorschriftsmäßig aus. dialogue Shipyard Worker Player +The shipyard worker scowls and ignores your comment as they get back to work. Der Werftarbeiter runzelt die Stirn, ignoriert deinen Kommentar und macht sich wieder an die Arbeit. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +Watch where you're walking... Pass auf, wo du hintrittst... dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +Though you know what, those boots do look the part. Aber weißt du was, diese Stiefel sehen wirklich passend aus. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +Oh, well thanks! But you're not... Oh, na danke! Aber du trägst doch gar keine... dialogue Shipyard Worker Player +How about a brew? On me. Wie wär's mit einem Bierchen? Geht auf mich. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +Yes please! Ja, gerne! dialogue Shipyard Worker Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Shipyard Worker Player +Mind your head! You should really be wearing a hard hat around these parts, you know. Kopf einziehen! Du solltest in dieser Gegend wirklich einen Schutzhelm tragen, weißt du. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +Doesn't that mean that you should be, too? Heißt das nicht, dass du das auch tun solltest? dialogue Shipyard Worker Player +Mind your head... Kopf einziehen... dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +That said, that hat'll be protecting you pretty well. Looks like a good one! Aber gut, der Helm schützt dich bestimmt prima. Sieht nach einem guten Stück aus! dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +Safety first, and all that. But where's your... Sicherheit geht vor und so. Aber wo ist denn dein...? dialogue Shipyard Worker Player +You look like you could use a cup of tea. How about it? Du siehst aus, als könntest du eine Tasse Tee gebrauchen. Wie wär's? dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +No time to talk. Too much to do around here. Keine Zeit zum Reden. Hier gibt's viel zu viel zu tun. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +They say a good way of remembering it is that a ship can have boats on it, but a boat can't have ships on it. Man sagt, eine gute Eselsbrücke ist, dass ein Schiff Boote tragen kann, aber ein Boot keine Schiffe tragen kann. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (A) +But say you have a ship with lifeboats on it, and that ship starts to sink. If all the lifeboats are deployed, it no longer has any boats on it, so is it no longer a ship? Aber stell dir vor, du hast ein Schiff mit Rettungsbooten, und das Schiff fängt an zu sinken. Wenn alle Rettungsboote zu Wasser gelassen sind, trägt es keine Boote mehr – ist es dann kein Schiff mehr? dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (B) +Er... Äh... dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (A) +I suppose if it's sinking it probably no longer matters. Still, at the moment it does sink, you could argue that it very briefly stops being a ship and starts being a submarine. Ich schätze, wenn es sinkt, spielt es wohl keine Rolle mehr. Trotzdem, in dem Moment, in dem es sinkt, könnte man argumentieren, dass es ganz kurz aufhört, ein Schiff zu sein, und zu einem U-Boot wird. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (B) +Very briefly. Ganz kurz. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (A) +Indeed. In der Tat. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (B) +It's not just boats and ships that have this problem. You also have orcas. Nicht nur Boote und Schiffe haben dieses Problem. Da gibt es auch noch Orcas. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (A) +More commonly known as the killer whale! Besser bekannt als der Killerwal! dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (B) +Except by many definitions, they're not really whales at all. Nur sind sie nach vielen Definitionen gar keine richtigen Wale. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (A) +Yeah... Tja... dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (B) +What is it with things at sea being named so poorly? Was ist nur mit den Dingen auf See, dass sie alle so schlecht benannt sind? dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (B) +To be honest, it's not much better on land. Think about trees. You've got oak trees, maple trees, and then you just have... trees. Ehrlich gesagt ist es an Land nicht viel besser. Denk an Bäume. Du hast Eichen, Ahornbäume, und dann hast du einfach nur... Bäume. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (A) +'What's your boat made of?' 'Wood.' 'So like oak or...?' 'No, just wood.' 'Woraus ist dein Boot gemacht?' 'Holz.' 'Also Eiche oder...?' 'Nein, einfach Holz.' dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (B) +The joys of language. Die Freuden der Sprache. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (A) +The joys indeed. Freuden, in der Tat. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker (B) +Yes please! Ja, gerne! dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +No, thank you. Nein, danke. dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +If the player is wearing either a Hard hat or Carpenter's helmet: Wenn der Spieler entweder einen Schutzhelm oder einen Zimmermannshelm trägt: dialogue Shipyard Worker Shipyard Worker +Hey you! What are you up to? He, du! Was hast du vor? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I'm trying to open the gate! Ich versuche, das Tor zu öffnen! dialogue Shipyard worker Player +I can see that! Why? Das sehe ich! Warum? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I'm from the Ministry of Health and Safety. Ich komme vom Ministerium für Gesundheit und Sicherheit. dialogue Shipyard worker Player +Never 'erd of 'em. Nie von denen gehört. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +You will respect my authority! Du wirst meine Autorität respektieren! dialogue Shipyard worker Player +Get out of here before I give you a beating! Verschwinde, bevor ich dich verprügle! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Glough sent me. Glough hat mich geschickt. dialogue Shipyard worker Player +Hmm...really? What for? Hmm... wirklich? Wozu? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +You're wasting my time! Take me to your superior! Du verschwendest meine Zeit! Bring mich zu deinem Vorgesetzten! dialogue Shipyard worker Player +OK. Password. OK. Passwort. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Ka. Ka. dialogue Shipyard worker Player +Ko. Ko. dialogue Shipyard worker Player +Ke. Ke. dialogue Shipyard worker Player +Lo. Lo. dialogue Shipyard worker Player +Lu. Lu. dialogue Shipyard worker Player +Le. Le. dialogue Shipyard worker Player +Mon. Mon. dialogue Shipyard worker Player +Min. Min. dialogue Shipyard worker Player +Men. Men. dialogue Shipyard worker Player +Sorry to have kept you. Entschuldige die Wartezeit. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +The player goes through the gate Der Spieler geht durch das Tor dialogue Shipyard worker Shipyard worker +You have no idea! Du hast ja keine Ahnung! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I'm just looking around. Ich sehe mich nur ein bisschen um. dialogue Shipyard worker Player +This ain't a museum! Leave now! Das hier ist kein Museum! Verschwinde sofort! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I'll leave when I choose! Ich gehe, wenn es mir passt! dialogue Shipyard worker Player +Well you're not on the list so you're not coming in. Go away. Du stehst nicht auf der Liste, also kommst du nicht rein. Hau ab. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Well I'll just stand here then until you let me in. Dann stelle ich mich eben hierhin, bis du mich reinlässt. dialogue Shipyard worker Player +You do that! Tu das ruhig! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I will! Das werde ich! dialogue Shipyard worker Player +Yeah? Ach ja? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Yeah! Ja! dialogue Shipyard worker Player +... ... dialogue Shipyard worker Shipyard worker +... ... dialogue Shipyard worker Player +So are you going to let me in then? Lässt du mich jetzt also rein? dialogue Shipyard worker Player +No. Nein. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +You bored yet? Schon gelangweilt? dialogue Shipyard worker Player +No, I can stand here all day. Nein, ich kann hier den ganzen Tag stehen. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Alright you win. I'll find another way in. Na gut, du gewinnst. Ich finde einen anderen Weg rein. dialogue Shipyard worker Player +No you won't. Wirst du nicht. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Yes I will. Doch, werde ich. dialogue Shipyard worker Player +I'm not starting that again. Maybe if I ignore you you'll go away... Das fange ich nicht wieder an. Vielleicht gehst du ja weg, wenn ich dich ignoriere... dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I am on a special mission for King Narnode of the Gnomes. Ich bin auf einer Sondermission für König Narnode der Gnome. dialogue Shipyard worker Player +Narnode? I don't believe you. He wouldn't send a human! Narnode? Das glaube ich dir nicht. Er würde doch keinen Menschen schicken! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Well, he did... Tja, hat er aber... dialogue Shipyard worker Player +Tough. Pech gehabt. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Look, I have the Gnome Royal Seal. Schau, ich habe das Königliche Siegel der Gnome. dialogue Shipyard worker Player +Wow. I haven't seen one of these since... Wow. So eins habe ich nicht mehr gesehen, seit... dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Since when? Seit wann? dialogue Shipyard worker Player +... since Glough used to visit. ... seit Glough hier ein und aus ging. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Anyway. Please step inside, [Sir/Miss]. Wie dem auch sei. Bitte tretet ein, [mein Herr/Fräulein]. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Hello. Hallo. dialogue Shipyard worker Player +Quite a few ships you're building! Ihr baut ja eine ganze Menge Schiffe! dialogue Shipyard worker Player +This is just the start! The completed fleet will be awesome! Das ist erst der Anfang! Die fertige Flotte wird gewaltig! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +No time to talk we've a fleet to build! Keine Zeit zum Reden, wir haben eine Flotte zu bauen! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Hello matey! Hallo, Kumpel! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +How are you? Wie geht's dir? dialogue Shipyard worker Player +Tired! Müde! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +You shouldn't work so hard! Du solltest nicht so hart arbeiten! dialogue Shipyard worker Player +Quite an impressive set up! Eine ziemlich beeindruckende Anlage! dialogue Shipyard worker Player +It needs to be. There's no other way to build a fleet of this size! Muss sie auch sein. Anders kann man keine Flotte dieser Größe bauen! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Hello there. I haven't seen you before. Hallo. Dich habe ich hier noch nie gesehen. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I'm new! Ich bin neu! dialogue Shipyard worker Player +Well it's hard work, but the pay is good. Tja, es ist harte Arbeit, aber die Bezahlung ist gut. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Hello! Hallo! dialogue Shipyard worker Player +Too busy to waste time gossiping! Zu beschäftigt, um Zeit mit Tratsch zu verschwenden! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Touchy! Empfindlich! dialogue Shipyard worker Player +Looks like hard work. Sieht nach harter Arbeit aus. dialogue Shipyard worker Player +I like to keep busy. Ich bleibe gern beschäftigt. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +So where are you sailing? Und wohin segelt ihr? dialogue Shipyard worker Player +What do you mean? Was meinst du? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Don't worry, just kidding! Keine Sorge, war nur ein Scherz! dialogue Shipyard worker Player +Hello there, are you too lazy to work as well? Hallo, bist du auch zu faul zum Arbeiten? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Something like that. So in der Art. dialogue Shipyard worker Player +I'm just sun bathing! Ich sonne mich nur ein bisschen! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +What are you building? Was baust du da? dialogue Shipyard worker Player +Are you serious? Ist das dein Ernst? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Of course not! You're obviously building a boat. Natürlich nicht! Du baust offensichtlich ein Boot. dialogue Shipyard worker Player +I'm getting tired of this! Ich habe langsam genug davon! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +What? Was? dialogue Shipyard worker Player +Breaking my back for pennies! It's just not on! Mir für ein paar lumpige Münzen den Buckel krumm schuften! Das geht einfach nicht! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +What do you want? Was willst du? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Is that any way to talk to your new superior? Ist das die Art, wie man mit seinem neuen Vorgesetzten spricht? dialogue Shipyard worker Player +Oh, I'm sorry, I didn't realise! Oh, Verzeihung, das habe ich nicht gewusst! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Ouch! Autsch! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +What's wrong?! Was ist los?! dialogue Shipyard worker Player +I cut my finger! Ich habe mir in den Finger geschnitten! dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Do you have a bandage? Hast du einen Verband? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I'm afraid not. Leider nicht. dialogue Shipyard worker Player +That's ok, I'll use my shirt. Macht nichts, ich nehme mein Hemd. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Well there's plenty of work to be done, so if you don't mind... Tja, es gibt jede Menge zu tun, also wenn du nichts dagegen hast... dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Of course. Sorry to have disturbed you. Natürlich. Entschuldige die Störung. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I'm from the Ministry of Health and Safety. Ich komme vom Ministerium für Gesundheit und Sicherheit. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Glough sent me. Glough hat mich geschickt. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Ka. Ka. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Ko. Ko. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Ke. Ke. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Lo. Lo. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Lu. Lu. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Le. Le. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Mon. Mon. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Min. Min. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Men. Men. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +I'm just looking around. Ich sehe mich nur ein bisschen um. dialogue Shipyard worker Shipyard worker +Good day to you. Einen schönen Tag noch. dialogue Shiratti the Custodian Player +Be Carefulin here and don't touch anything! There's some old and valuable artefacts around here. Careless outsiders.. you're always coming in and making a mess of things! Sei vorsichtig hier drin und fass nichts an! Hier gibt es einige alte und wertvolle Artefakte. Achtlose Fremde... ständig kommt ihr herein und richtet ein Chaos an! dialogue Shiratti the Custodian Shiratti the Custodian +Ok calm down, I'm not going to touch anything. Okay, beruhige dich, ich fasse nichts an. dialogue Shiratti the Custodian Player +Yes, good don't. Ja, gut, lass das auch. dialogue Shiratti the Custodian Shiratti the Custodian +What is this building? Was ist das für ein Gebäude? dialogue Shiratti the Custodian Player +This is our local shrine to She. Das ist unser örtlicher Schrein für Sie. dialogue Shiratti the Custodian Shiratti the Custodian +What do you mean by She? Was meinst du mit Sie? dialogue Shiratti the Custodian Player +Such ignorance! I suppose I should come to expect it. People are forgetting the old ways of the desert around here. But then.. What do those bureaucratic fools in Menaphos expect! If they're going to take so long to Welche Unwissenheit! Ich nehme an, ich sollte mich allmählich daran gewöhnen. Die Leute hier vergessen die alten Bräuche der Wüste. Aber andererseits... Was erwarten auch diese bürokratischen Narren in Menaphos! Wenn sie sich so viel Zeit lassen, uns dialogue Shiratti the Custodian Shiratti the Custodian +send us a new priestess of She. Do you know we haven't had one for five years now! eine neue Priesterin der Sie zu schicken. Weißt du, dass wir nun schon seit fünf Jahren keine mehr haben! dialogue Shiratti the Custodian Shiratti the Custodian +Errm you still haven't told me what you mean by She. Ähm, du hast mir immer noch nicht gesagt, was du mit Sie meinst. dialogue Shiratti the Custodian Player +She! Otherwise know as Elidinis, Goddess of growth and fertility, Lady of the river, Wife of Tumeken, Flower of the desert, Mother of Icthlarin. Sie! Auch bekannt als Elidinis, Göttin des Wachstums und der Fruchtbarkeit, Herrin des Flusses, Gemahlin Tumekens, Blume der Wüste, Mutter Icthlarins. dialogue Shiratti the Custodian Shiratti the Custodian +That all sounds very confusing, I might just call her Elidinis for short. Das klingt alles sehr verwirrend, ich nenne sie der Einfachheit halber wohl einfach Elidinis. dialogue Shiratti the Custodian Player +Thanks for returning the statuette. You have freed us of our curse. May you forever be considered a friend of Elidinis and her followers. Danke, dass du die Statuette zurückgebracht hast. Du hast uns von unserem Fluch befreit. Mögest du auf ewig als Freund von Elidinis und ihren Anhängern gelten. dialogue Shiratti the Custodian Shiratti the Custodian +Good day to you. Einen schönen Tag noch. dialogue Shiratti the Custodian Shiratti the Custodian +What is this building? Was ist das für ein Gebäude? dialogue Shiratti the Custodian Shiratti the Custodian +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie behilflich sein? dialogue Shop assistant Shop assistant +No thanks. Nein, danke. dialogue Shop assistant Player +What do you think of Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Shop assistant Player +I don't trust him, not after he's sent his men round to threaten us. Ich traue ihm nicht, nicht nachdem er seine Leute geschickt hat, um uns zu bedrohen. dialogue Shop assistant Shop assistant +Did you know, we've had four different thugs come round and threaten us if we don't join them. Weißt du was, vier verschiedene Schläger sind schon vorbeigekommen und haben uns bedroht, falls wir uns ihnen nicht anschließen. dialogue Shop assistant Shop assistant +The owner's had hammers, rakes, swords and even scissors waved at him! Dem Besitzer hat man mit Hämmern, Rechen, Schwertern und sogar Scheren vor der Nase herumgefuchtelt! dialogue Shop assistant Shop assistant +What will you do about it? Was wirst du dagegen tun? dialogue Shop assistant Player +We'll carry on as normal with the store. Business as usual! Wir machen mit dem Laden ganz normal weiter. Alles wie gehabt! dialogue Shop assistant Shop assistant +Can I interest you in anything? Kann ich dich für irgendetwas interessieren? dialogue Shop assistant Shop assistant +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Shop assistant Shop assistant +No thanks. Nein, danke. dialogue Shop assistant Shop assistant +What do you think of Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Shop assistant Shop assistant +It's a surface shop full of exotic surface goods! What are you selling? Das ist ein Oberflächenladen voller exotischer Oberflächenwaren! Was verkaufst du? dialogue Shop assistant Zanik +Um, yes, exotic surface goods... here, have a look at our wares... Ähm, ja, exotische Oberflächenwaren... hier, schau dir unsere Waren an... dialogue Shop assistant Shop assistant +Wow... The bucket and the hammer, what are they made of? Wow... Der Eimer und der Hammer, woraus sind die gemacht? dialogue Shop assistant Zanik +Um... wood. It, er, grows on trees? Ähm... Holz. Es, äh, wächst auf Bäumen? dialogue Shop assistant Shop assistant +Amazing! Erstaunlich! dialogue Shop assistant Zanik +So, do you want to buy anything? Also, möchtest du etwas kaufen? dialogue Shop assistant Shop assistant +A wood bucket! And a wood hammer! And a newcomer map! I brought some surface money. Einen Holzeimer! Und einen Holzhammer! Und eine Neuankömmlings-Karte! Ich habe etwas Oberflächengeld mitgebracht. dialogue Shop assistant Zanik +There you go! Bitte sehr! dialogue Shop assistant Shop assistant +Thank you! Danke! dialogue Shop assistant Zanik +How about you? Und du? dialogue Shop assistant Shop assistant +Hello, bold adventurer! Can I interest you in some swords? Hallo, kühner Abenteurer! Kann ich dich für ein paar Schwerter interessieren? dialogue Shop assistant Shop assistant +No, I'm okay for swords right now. Nein, ich bin gerade mit Schwertern versorgt. dialogue Shop assistant Player +Come back if you need any. Komm wieder, falls du welche brauchst. dialogue Shop assistant Shop assistant +I have this voucher for completing the combat Adventure Path, it says to come talk to you about claiming my Adventure Path reward. Ich habe diesen Gutschein für den Abschluss des Kampf-Abenteuerpfads, darauf steht, dass ich mit dir reden soll, um meine Abenteuerpfad-Belohnung abzuholen. dialogue Shop assistant Player +I do, but you need to be on a members world for me to give you the reward. Maybe there is something else I can help you with. Das tue ich, aber du musst in einer Mitgliederwelt sein, damit ich dir die Belohnung geben kann. Vielleicht kann ich dir mit etwas anderem helfen. dialogue Shop assistant Shop assistant +I will be able to give you your reward when you have some space for it. Ich kann dir deine Belohnung geben, sobald du Platz dafür hast. dialogue Shop assistant Shop assistant +Can I help you with anything else? Kann ich dir noch mit etwas anderem helfen? dialogue Shop assistant Shop assistant +Why yes, here is one of our finest swords. Aber gerne, hier ist eines unserer besten Schwerter. dialogue Shop assistant Shop assistant +I also sell other weapons if you are interested. Ich verkaufe auch andere Waffen, falls du Interesse hast. dialogue Shop assistant Shop assistant +Yes, please! Ja, bitte! dialogue Shop assistant Shop assistant +No, I'm okay for swords right now. Nein, ich bin gerade mit Schwertern versorgt. dialogue Shop assistant Shop assistant +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie behilflich sein? dialogue Shop keeper Shop keeper +No thanks. Nein, danke. dialogue Shop keeper Player +I'm in search of a man named Avan Fitzharmon. Ich suche einen Mann namens Avan Fitzharmon. dialogue Shop keeper Player +Can't say as I've seen him... I'm sure if he's been to Al-Kharid recently someone around here will have though. Kann nicht behaupten, ihn gesehen zu haben... Aber wenn er kürzlich in Al-Kharid war, hat ihn sicher irgendjemand hier in der Gegend gesehen. dialogue Shop keeper Shop keeper +What do you think of Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Shop keeper Player +I don't trust him, not after he's sent his men round to threaten us. Ich traue ihm nicht, nicht nachdem er seine Leute geschickt hat, um uns zu bedrohen. dialogue Shop keeper Shop keeper +Did you know, we've had four different thugs come round and threaten us if we don't join them. Weißt du was, vier verschiedene Schläger sind schon vorbeigekommen und haben uns bedroht, falls wir uns ihnen nicht anschließen. dialogue Shop keeper Shop keeper +I've had hammers, rakes, swords and even scissors waved at me! Man hat mir mit Hämmern, Rechen, Schwertern und sogar Scheren vor der Nase herumgefuchtelt! dialogue Shop keeper Shop keeper +What will you do about it? Was wirst du dagegen tun? dialogue Shop keeper Player +We'll carry on as normal with the store. Business as usual! Wir machen mit dem Laden ganz normal weiter. Alles wie gehabt! dialogue Shop keeper Shop keeper +Can I interest you in anything? Kann ich dich für irgendetwas interessieren? dialogue Shop keeper Shop keeper +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Shop keeper Shop keeper +No thanks. Nein, danke. dialogue Shop keeper Shop keeper +Yes please. Ja, bitte. dialogue Shop keeper Shop keeper +No thank you. Nein, danke. dialogue Shop keeper Shop keeper +I'm in search of a man named Avan Fitzharmon. Ich suche einen Mann namens Avan Fitzharmon. dialogue Shop keeper Shop keeper +What do you think of Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Shop keeper Shop keeper +Hello. Hallo. dialogue Shop keeper Player +So, are you looking to buy weapons? King Lathas keeps us very well stocked. Also, willst du Waffen kaufen? König Lathas hält uns bestens mit Vorräten versorgt. dialogue Shop keeper Shop keeper +What do you have? Was hast du? dialogue Shop keeper Player +Take a look. Sieh dich um. dialogue Shop keeper Shop keeper +So, are you looking to buy weapons? King Thoros keeps us very well stocked. Also, willst du Waffen kaufen? König Thoros hält uns bestens mit Vorräten versorgt. dialogue Shop keeper Shop keeper +What do you have? Was hast du? dialogue Shop keeper Shop keeper +No thanks Nein, danke dialogue Shop keeper Shop keeper +Hello! Hallo! dialogue Shop keeper Player +Good day [lad/lass]. What can I do for you? Guten Tag [Junge/Mädel]. Was kann ich für dich tun? dialogue Shop keeper Shop keeper +Well, these folks digging up the island need some of your everyday things, so I offered to come along and offer my wares. Nun, diese Leute, die die Insel umgraben, brauchen so allerlei Alltägliches, also habe ich angeboten mitzukommen und meine Waren anzubieten. dialogue Shop keeper Shop keeper +You don't have space for that. Du hast keinen Platz dafür. dialogue Shop keeper Shop keeper +Of course, you left it here and I kept it for you. Natürlich, du hast es hier gelassen und ich habe es für dich aufbewahrt. dialogue Shop keeper Shop keeper +Nothing for now. Im Moment nichts. dialogue Shop keeper Player +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Shop keeper Shop keeper +Show me your wares. Zeig mir deine Waren. dialogue Shop keeper Shop keeper +I've lost my notebook. Ich habe mein Notizbuch verloren. dialogue Shop keeper Shop keeper +Nothing for now. Im Moment nichts. dialogue Shop keeper Shop keeper +It's a surface shop full of exotic surface goods! What are you selling? Das ist ein Oberflächenladen voller exotischer Oberflächenwaren! Was verkaufst du? dialogue Shop keeper Zanik +Um, yes, exotic surface goods... here, have a look at our wares... Ähm, ja, exotische Oberflächenwaren... hier, schau dir unsere Waren an... dialogue Shop keeper Shop keeper +Wow... The bucket and the hammer, what are they made of? Wow... Der Eimer und der Hammer, woraus sind die gemacht? dialogue Shop keeper Zanik +Um... wood. It, er, grows on trees? Ähm... Holz. Es, äh, wächst auf Bäumen? dialogue Shop keeper Shop keeper +Amazing! Erstaunlich! dialogue Shop keeper Zanik +So, do you want to buy anything? Also, möchtest du etwas kaufen? dialogue Shop keeper Shop keeper +A wood bucket! And a wood hammer! And a newcomer map! I brought some surface money. Einen Holzeimer! Und einen Holzhammer! Und eine Neuankömmlings-Karte! Ich habe etwas Oberflächengeld mitgebracht. dialogue Shop keeper Zanik +There you go! Bitte sehr! dialogue Shop keeper Shop keeper +Thank you! Danke! dialogue Shop keeper Zanik +How about you? Und du? dialogue Shop keeper Shop keeper +Yes please. What are you selling? Ja, bitte. Was verkaufst du? dialogue Shop keeper Player +Need something? Brauchst du etwas? dialogue Shop keeper Shop keeper +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Shop keeper Player +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Shop keeper Shop keeper +Hello, bold adventurer! Can I interest you in some swords? Hallo, kühner Abenteurer! Kann ich dich für ein paar Schwerter interessieren? dialogue Shop keeper Shop keeper +No, I'm okay for swords right now. Nein, ich bin gerade mit Schwertern versorgt. dialogue Shop keeper Player +Come back if you need any. Komm wieder, falls du welche brauchst. dialogue Shop keeper Shop keeper +I have this voucher for completing the combat Adventure Path, it says to come talk to you about claiming my Adventure Path reward. Ich habe diesen Gutschein für den Abschluss des Kampf-Abenteuerpfads, darauf steht, dass ich mit dir reden soll, um meine Abenteuerpfad-Belohnung abzuholen. dialogue Shop keeper Player +I do, but you need to be on a members world for me to give you the reward. Maybe there is something else I can help you with. Das tue ich, aber du musst in einer Mitgliederwelt sein, damit ich dir die Belohnung geben kann. Vielleicht kann ich dir mit etwas anderem helfen. dialogue Shop keeper Shop keeper +I will be able to give you your reward when you have some space for it. Ich kann dir deine Belohnung geben, sobald du Platz dafür hast. dialogue Shop keeper Shop keeper +Can I help you with anything else? Kann ich dir noch mit etwas anderem helfen? dialogue Shop keeper Shop keeper +Why yes, here is one of our finest swords. Aber gerne, hier ist eines unserer besten Schwerter. dialogue Shop keeper Shop keeper +I also sell other weapons if you are interested. Ich verkaufe auch andere Waffen, falls du Interesse hast. dialogue Shop keeper Shop keeper +Yes, please! Ja, bitte! dialogue Shop keeper Shop keeper +No, I'm okay for swords right now. Nein, ich bin gerade mit Schwertern versorgt. dialogue Shop keeper Shop keeper +Can I help you at all? Kann ich dir irgendwie behilflich sein? dialogue Shop keeper Shop assistant +What can I do for you, iknami? Was kann ich für dich tun, iknami? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Shopkeeper Player +Take a look. Sieh dich um. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shopkeeper Player +Very well. Nun gut. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Nilsal. What can I do for you? Nilsal. Was kann ich für dich tun? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Want something? Willst du etwas? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +No thanks. Nein, danke. dialogue Shopkeeper Player +Then leave. Dann geh. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +No thanks. Nein, danke. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Nilsal. Can I help you? Nilsal. Kann ich dir helfen? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +All sorts of things. Why not take a look? Allerlei Dinge. Warum schaust du nicht mal? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Hello there. How can I help you? Hallo. Wie kann ich dir helfen? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +See for yourself. Sieh selbst. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Very well Nun gut dialogue Shopkeeper Shopkeeper +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Hello there. What can I do for you? Hallo. Was kann ich für dich tun? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Hello there. Looking for some supplies? Hallo. Suchst du nach Vorräten? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Yes please. Ja, bitte. dialogue Shopkeeper Player +I hear you can offer help to those in need. Ich höre, du kannst denen helfen, die in Not sind. dialogue Shopkeeper Player +Well I'm always happy to help those less fortunate than I, but you don't really look like you need that sort of thing. Nun, ich helfe immer gern denen, die weniger Glück haben als ich, aber du siehst eigentlich nicht so aus, als bräuchtest du so etwas. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +I'm not sure if I should be insulted by that, or flattered... But anyway, you misunderstand. I'm not looking for help myself. Instead I was hoping to do some helping alongside you. Ich bin mir nicht sicher, ob ich mich davon beleidigt oder geschmeichelt fühlen sollte... Aber egal, du missverstehst mich. Ich suche keine Hilfe für mich selbst. Stattdessen hatte ich gehofft, an deiner Seite ein wenig mitzuhelfen. dialogue Shopkeeper Player +Thank you for the offer, but I'm not really looking for help right now. Danke für das Angebot, aber ich brauche im Moment eigentlich keine Hilfe. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Are you sure? I do also quite like death. Bist du sicher? Ich mag den Tod auch ziemlich gern. dialogue Shopkeeper Player +What are you on about? Wovon redest du da? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +You know, end of the world, holy fire, final dawns, that sort of thing. Du weißt schon, das Ende der Welt, heiliges Feuer, letzte Morgendämmerungen, solche Sachen. dialogue Shopkeeper Player +Are you a fool? Keep your voice down! Bist du ein Narr? Sei leise! dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Look, I'm not here to cause problems. I just want to help. Hör mal, ich bin nicht hier, um Ärger zu machen. Ich will nur helfen. dialogue Shopkeeper Player +You want to join the Emissaries? Du willst dich den Gesandten anschließen? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +And a friend as well. Und ein Freund ebenfalls. dialogue Shopkeeper Player +You know there are tests you'd need to pass, right? Not everyone can be considered worthy. Du weißt, dass es Prüfungen gibt, die du bestehen müsstest, oder? Nicht jeder kann als würdig erachtet werden. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Fine by me. I love tests! Geht für mich in Ordnung. Ich liebe Prüfungen! dialogue Shopkeeper Player +There is a penalty for failing them. Auf das Scheitern steht eine Strafe. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Okay, not quite as fun, but I'm still up for it. Okay, nicht ganz so lustig, aber ich bin trotzdem dabei. dialogue Shopkeeper Player +Well... if you're sure, fetch your friend and then head east to the Twilight Temple. I will send word for them to expect you both. Nun... wenn du dir sicher bist, hol deinen Freund und geh dann nach Osten zum Zwielicht-Tempel. Ich gebe Bescheid, dass man euch beide erwartet. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Lovely! Thanks! Wunderbar! Danke! dialogue Shopkeeper Player +About the Emissaries... Wegen der Gesandten... dialogue Shopkeeper Player +I already told you to keep your voice down! Fetch your friend and then head east to the Twilight Temple. I will send word for them to expect you both. Ich habe dir doch schon gesagt, du sollst leise sein! Hol deinen Freund und geh dann nach Osten zum Zwielicht-Tempel. Ich gebe Bescheid, dass man euch beide erwartet. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Great! Thanks! Großartig! Danke! dialogue Shopkeeper Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +I hear you can offer help to those in need. Ich höre, du kannst denen helfen, die in Not sind. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +About the Emissaries... Wegen der Gesandten... dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Need something? Brauchst du etwas? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Shopkeeper Player +I'm good. Mir geht's gut. dialogue Shopkeeper Player +If you say so. Wenn du meinst. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +I'm good. Mir geht's gut. dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Nilsal. In need of supplies? Nilsal. Brauchst du Vorräte? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +What do you have? Was hast du? dialogue Shopkeeper Player +What do you have? Was hast du? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Nilsal, iknami. What can I do for you? Nilsal, iknami. Was kann ich für dich tun? dialogue Shopkeeper Shopkeeper +Human. Mensch. dialogue Shura Shura +Tell me about the Nightmare. Erzähl mir von der Nightmare. dialogue Shura Player +From the moment I was born, all I ever knew was the Nightmare. Every night she would feast upon us, filling our minds with horrors beyond comprehension. Vom Augenblick meiner Geburt an kannte ich nichts als die Nightmare. Jede Nacht labte sie sich an uns und füllte unseren Verstand mit unbegreiflichen Schrecken. dialogue Shura Shura +By day, our warriors would enter her lair in the caves beneath the island. We could not hope to defeat her, we knew that, but our survival was dependent on ensuring she didn't grow too strong. Bei Tag drangen unsere Krieger in ihren Bau in den Höhlen unter der Insel ein. Wir konnten nicht hoffen, sie zu besiegen, das wussten wir, doch unser Überleben hing davon ab, dass sie nicht zu stark wurde. dialogue Shura Shura +Here's the thing though. Even now, we know little about her. Before she claimed them, my parents would sometimes tell me a story of her origin. Aber die Sache ist die: Selbst jetzt wissen wir nur wenig über sie. Bevor sie ihnen zum Verhängnis wurde, erzählten mir meine Eltern manchmal eine Geschichte über ihren Ursprung. dialogue Shura Shura +They told me of a group of shamans who performed an unknown ritual in the hope of gaining great power. The ritual went wrong, though, and instead, they unleashed the Nightmare on this world. Sie erzählten mir von einer Gruppe Schamanen, die ein unbekanntes Ritual durchführten, in der Hoffnung, große Macht zu erlangen. Doch das Ritual ging schief, und stattdessen entfesselten sie die Nightmare auf diese Welt. dialogue Shura Shura +Do you believe the story? Glaubst du die Geschichte? dialogue Shura Player +I'm not sure to be honest. I suppose it doesn't matter though. We'll likely never know her true origin. But as long as we can defeat her, we don't need to. Ehrlich gesagt bin ich mir nicht sicher. Ich nehme an, es spielt aber keine Rolle. Wir werden ihren wahren Ursprung wohl nie erfahren. Aber solange wir sie besiegen können, müssen wir das auch nicht. dialogue Shura Shura +Defeat her? Using the totems? Sie besiegen? Mit den Totems? dialogue Shura Player +Exactly. Thanks to the Nightmare, the caves beneath our home are mostly unexplored. There's all sorts of things down there, provided you're brave enough to enter. Genau. Dank der Nightmare sind die Höhlen unter unserer Heimat größtenteils unerforscht. Da unten gibt es allerlei Dinge, vorausgesetzt, du bist mutig genug hineinzugehen. dialogue Shura Shura +I found the totems deep within the caves. Someone far smarter than you or I had worked out how to make them. But they perished before they could use them against her. Ich fand die Totems tief in den Höhlen. Jemand, der weitaus klüger war als du oder ich, hatte herausgefunden, wie man sie herstellt. Doch derjenige starb, bevor er sie gegen sie einsetzen konnte. dialogue Shura Shura +I managed to recover them, and with them, we finally drove her off the island. Mir gelang es, sie zu bergen, und mit ihnen vertrieben wir sie schließlich von der Insel. dialogue Shura Shura +But she came here. Aber sie kam hierher. dialogue Shura Player +Yes. And thanks to the Sleeper Plague, she's far stronger than ever before. Ja. Und dank der Schläferseuche ist sie weitaus stärker als je zuvor. dialogue Shura Shura +Do you know where the Sleeper Plague came from? Weißt du, woher die Schläferseuche kam? dialogue Shura Player +No. It was here long before the Nightmare apparently. It resurfaced shortly before she arrived. Probably the work of the vampyres. Nein. Anscheinend war sie schon lange vor der Nightmare hier. Sie tauchte kurz vor ihrer Ankunft wieder auf. Wahrscheinlich das Werk der Vampyre. dialogue Shura Shura +Is there anything else you need? Brauchst du sonst noch etwas? dialogue Shura Shura +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Shura Player +The name's Shura. I come from an island called Ashihama, in the Pincers. Mein Name ist Shura. Ich komme von einer Insel namens Ashihama, in den Pincers. dialogue Shura Shura +The Pincers? Die Pincers? dialogue Shura Player +It's a group of islands within the Wushanko Isles, a large archipelago to the far east. Over here I think the area is more commonly known as the Eastern Lands. Es ist eine Inselgruppe innerhalb der Wushanko Isles, eines großen Archipels im fernen Osten. Hier nennt man die Gegend, glaube ich, eher die Eastern Lands. dialogue Shura Shura +And you're a siren, right? Und du bist eine Sirene, richtig? dialogue Shura Player +That's right. We rarely come this far to the west, the climate is too cold for our tastes. Although while the Nightmare lives, the climate is the least of my worries. Ganz recht. Wir kommen selten so weit nach Westen, das Klima ist uns zu kalt. Doch solange die Nightmare lebt, ist das Klima meine geringste Sorge. dialogue Shura Shura +Back home on the other hand, our numbers equal the humans. Sirens live on pretty much every island in the archipelago. In der Heimat hingegen sind wir den Menschen zahlenmäßig ebenbürtig. Sirenen leben auf so gut wie jeder Insel des Archipels. dialogue Shura Shura +So why were you the only one to come here? Warum bist du dann als Einzige hierhergekommen? dialogue Shura Player +We took up arms against the Nightmare because we had to, not because we wanted to. We are a peaceful race, and most were all too eager to lay down their weapons once the Nightmare was gone. Wir ergriffen die Waffen gegen die Nightmare, weil wir mussten, nicht weil wir wollten. Wir sind ein friedliches Volk, und die meisten konnten es kaum erwarten, ihre Waffen niederzulegen, als die Nightmare verschwunden war. dialogue Shura Shura +So why didn't you? Warum hast du es dann nicht getan? dialogue Shura Player +My kind believe in something called Mo Kal. It means that anything bad that could happen, will happen. The others may have forgotten this, but I have not. Mein Volk glaubt an etwas namens Mo Kal. Es bedeutet, dass alles Schlimme, das geschehen könnte, auch geschehen wird. Die anderen mögen das vergessen haben, aber ich nicht. dialogue Shura Shura +The Nightmare may have left my home, but I won't rest until I know for sure that she can never return. Die Nightmare mag meine Heimat verlassen haben, aber ich werde nicht ruhen, bis ich mit Gewissheit weiß, dass sie niemals zurückkehren kann. dialogue Shura Shura +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Shura Player +Doesn't look like it. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Sieht nicht so aus. Falls ich doch welche deiner Gegenstände hatte, du aber gestorben bist, bevor du sie abholen konntest, sind sie nun verloren. dialogue Shura Shura +I do. Try to be more careful with them next time. Ja, habe ich. Versuch nächstes Mal, sorgsamer mit ihnen umzugehen. dialogue Shura Shura +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Shura Player +Good luck. Viel Glück. dialogue Shura Shura +Hey! Don't just go poking her without knowing what you're up against. Come talk to me first. He! Stochere nicht einfach an ihr herum, ohne zu wissen, womit du es zu tun hast. Komm erst mit mir reden. dialogue Shura Shura +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Shura Player +Nothing good. This dungeon is tainted and has become the new home of the Nightmare. Nichts Gutes. Dieses Verlies ist verdorben und zur neuen Heimat der Nightmare geworden. dialogue Shura Shura +The Nightmare? Die Nightmare? dialogue Shura Player +A being of pure darkness. No living creature is safe from her hunger. She feasts upon her victims while they sleep, draining their energy without even needing to touch them. Ein Wesen aus reiner Finsternis. Kein Lebewesen ist vor ihrem Hunger sicher. Sie labt sich an ihren Opfern, während sie schlafen, und saugt ihnen die Energie aus, ohne sie überhaupt berühren zu müssen. dialogue Shura Shura +Those that she feeds upon experience horrifying nightmares, unlike anything you could possibly imagine. Eventually, they become too weak to even wake. Death claims them soon after. Diejenigen, von denen sie sich nährt, erleben grauenhafte Albträume, wie du sie dir nicht ausmalen könntest. Schließlich werden sie zu schwach, um auch nur zu erwachen. Bald darauf ereilt sie der Tod. dialogue Shura Shura +Nightmares? Hence the name? Albträume? Daher der Name? dialogue Shura Player +Indeed. Our kind are not always the most creative. In der Tat. Mein Volk ist nicht immer das einfallsreichste. dialogue Shura Shura +So how did she end up here? Wie ist sie also hierher geraten? dialogue Shura Player +For generations, she terrorised the island of Ashihama, my home. I lost a lot of good friends to her. Sometimes, I even thought I would lose myself. For some, the nightmares become too much to bear. Generationen lang terrorisierte sie die Insel Ashihama, meine Heimat. Ich verlor viele gute Freunde an sie. Manchmal dachte ich sogar, ich würde mich selbst verlieren. Für manche werden die Albträume unerträglich. dialogue Shura Shura +Some of us refused to give in though. Everything has a weakness, including the Nightmare, and eventually we found it. We drove her off the island, but she managed to endure. Doch einige von uns weigerten sich aufzugeben. Alles hat eine Schwäche, auch die Nightmare, und schließlich fanden wir sie. Wir vertrieben sie von der Insel, doch sie schaffte es zu überdauern. dialogue Shura Shura +The people here are ill, suffering from a deep sleep from which few wake. They call it the Sleeper Plague. The illness made these people easy prey for the Nightmare, so she made this place her new home. Die Menschen hier sind krank, gefangen in einem tiefen Schlaf, aus dem nur wenige erwachen. Sie nennen es die Schläferseuche. Die Krankheit machte diese Menschen zu leichter Beute für die Nightmare, also machte sie diesen Ort zu ihrer neuen Heimat. dialogue Shura Shura +And you followed her here? Und du bist ihr hierher gefolgt? dialogue Shura Player +While she still exists, my home will never be truly safe. Thanks to the Sleeper Plague, her power has grown faster than it ever did on Ashihama. If she is allowed to grow too strong, there won't be any way to stop her. Solange sie noch existiert, wird meine Heimat niemals wirklich sicher sein. Dank der Schläferseuche ist ihre Macht schneller gewachsen als je zuvor auf Ashihama. Lässt man sie zu stark werden, gibt es keine Möglichkeit mehr, sie aufzuhalten. dialogue Shura Shura +I've managed to contain her within this section of the dungeon. She has no desire to leave for the moment. She has no need to, after all. Es ist mir gelungen, sie in diesem Teil des Verlieses einzudämmen. Im Moment hat sie kein Verlangen zu gehen. Sie hat schließlich keinen Grund dazu. dialogue Shura Shura +But make no mistake, I won't be able to stop her if she decides to move on. Aber täusche dich nicht: Ich werde sie nicht aufhalten können, wenn sie beschließt weiterzuziehen. dialogue Shura Shura +She doesn't look too dangerous at the moment. Sie sieht im Moment nicht allzu gefährlich aus. dialogue Shura Player +Looks can be deceiving. The battle with the Nightmare is a mental one, not a physical one. If you try to take her on, she will pull you into her dream - one where she makes the rules. Der Schein kann trügen. Der Kampf mit der Nightmare ist ein geistiger, kein körperlicher. Wenn du es mit ihr aufnimmst, zieht sie dich in ihren Traum - einen, in dem sie die Regeln bestimmt. dialogue Shura Shura +But if it's a dream, how can it be dangerous? Aber wenn es ein Traum ist, wie kann er dann gefährlich sein? dialogue Shura Player +It's her dream, not yours. Dying in her dream will destroy your mind, killing you in this world as well. Es ist ihr Traum, nicht deiner. In ihrem Traum zu sterben zerstört deinen Verstand und tötet dich auch in dieser Welt. dialogue Shura Shura +Sounds lovely. So how can we stop her? Klingt reizend. Wie können wir sie also aufhalten? dialogue Shura Player +If you're willing to help, enter her dream and fight to keep her at bay. Our only hope is to prevent her from growing too strong. Wenn du bereit bist zu helfen, betritt ihren Traum und kämpfe, um sie in Schach zu halten. Unsere einzige Hoffnung ist es, zu verhindern, dass sie zu stark wird. dialogue Shura Shura +You can go in alone, but I wouldn't recommend it. The more support you have, the better your chances. Du kannst allein hineingehen, aber ich würde es nicht empfehlen. Je mehr Unterstützung du hast, desto besser deine Chancen. dialogue Shura Shura +How do I keep her at bay? Wie halte ich sie in Schach? dialogue Shura Player +There are four totems in the area that can be used to harm her. First, you'll need to take down her shield for the totems to have an effect. Once her shield is down, use your energy to charge up the totems. In dem Gebiet gibt es vier Totems, mit denen man ihr Schaden zufügen kann. Zuerst musst du ihren Schild brechen, damit die Totems Wirkung zeigen. Sobald ihr Schild unten ist, nutze deine Energie, um die Totems aufzuladen. dialogue Shura Shura +She won't sit about while you do this though, so you'll need to take care if you want to survive. Sie wird allerdings nicht untätig herumsitzen, während du das tust, also musst du aufpassen, wenn du überleben willst. dialogue Shura Shura +And what's in it for me if I do survive? Und was springt für mich dabei heraus, wenn ich überlebe? dialogue Shura Player +You mean apart from saving the world? She's claimed many victims over the years. I'm sure she's claimed many items as well. Maybe some of them will be of value to you. Du meinst, abgesehen davon, die Welt zu retten? Sie hat über die Jahre viele Opfer gefordert. Ich bin sicher, sie hat auch viele Gegenstände an sich gerissen. Vielleicht sind einige davon für dich von Wert. dialogue Shura Shura +Works for me. I'd better get started then. Passt mir. Dann sollte ich besser anfangen. dialogue Shura Player +Good luck. Return to me if you need more information. Viel Glück. Komm zu mir zurück, wenn du mehr Informationen brauchst. dialogue Shura Shura +Sorry, but I don't have anything for you. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Tut mir leid, aber ich habe nichts für dich. Falls ich doch welche deiner Gegenstände hatte, du aber gestorben bist, bevor du sie abholen konntest, sind sie nun verloren. dialogue Shura Shura +I think Sister Senga has your possessions instead, actually. Ich glaube, Schwester Senga hat eigentlich deinen Besitz. dialogue Shura Shura +Hey! I have some of your things. You should come get them before fighting the Nightmare. He! Ich habe ein paar deiner Sachen. Du solltest sie holen, bevor du gegen die Nightmare kämpfst. dialogue Shura Shura +The Nightmare pulls you into her dream as you approach her. Die Nightmare zieht dich in ihren Traum, als du dich ihr näherst. dialogue Shura Shura +Tell me about the Nightmare. Erzähl mir von der Nightmare. dialogue Shura Shura +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Shura Shura +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Shura Shura +I'd better get going. Ich sollte besser los. dialogue Shura Shura +Yes. Ja. dialogue Shura Shura +No. Nein. dialogue Shura Shura +Hello. Hallo. dialogue Siamun Player +Do you need something? Brauchst du etwas? dialogue Siamun Siamun +No. Nein. dialogue Siamun Player +Well I have lots to do, so good day. Nun, ich habe viel zu tun, also einen schönen Tag. dialogue Siamun Siamun +Hello, Siamun? Hallo, Siamun? dialogue Siamun Player +What? Was? dialogue Siamun Siamun +So you are Siamun then? Du bist also Siamun? dialogue Siamun Player +Yes now what do you want? Ja, und was willst du jetzt? dialogue Siamun Siamun +Wow, are you this friendly to everyone? Wow, bist du zu jedem so freundlich? dialogue Siamun Player +Just you. Now what do you want? Nur zu dir. Also, was willst du? dialogue Siamun Siamun +A mutual friend of ours, Ali Morrisane, wants you to supply his stall in Al Kharid with your garments. Ein gemeinsamer Freund von uns, Ali Morrisane, möchte, dass du seinen Stand in Al Kharid mit deinen Kleidungsstücken belieferst. dialogue Siamun Player +Now why would I do that? Und warum sollte ich das tun? dialogue Siamun Siamun +Well for one, you'd probably sell more clothes and once the people of Al Kharid see your amazing works of tailoring, I'm sure they'd spread the word of your clothes far and wide. Nun, zum einen würdest du vermutlich mehr Kleidung verkaufen, und sobald die Leute von Al Kharid deine erstaunlichen Schneiderarbeiten sehen, würden sie deinen Ruf bestimmt weit und breit verbreiten. dialogue Siamun Player +Interesting, but I would need more materials to accomplish what you ask of me. Interessant, aber ich bräuchte mehr Material, um zu bewerkstelligen, worum du mich bittest. dialogue Siamun Siamun +Well then what do you need? Was brauchst du denn? dialogue Siamun Player +Either get me 3 pots of dye, or 3 animal pelts of the same variety and whatever you do, don't bring me any certs. Bring mir entweder 3 Töpfe Farbstoff oder 3 Tierfelle derselben Art, und was auch immer du tust, bring mir keine Scheine. dialogue Siamun Siamun +What do you mean by animal pelt? Was meinst du mit Tierfell? dialogue Siamun Player +Just get me 3 cowhides, 3 wolf or snake skins or the shearings of 3 sheep. Simpler still get me 3 pots of dye and whatever you do, don't bring me any certs. Bring mir einfach 3 Kuhhäute, 3 Wolfs- oder Schlangenhäute oder die Schur von 3 Schafen. Noch einfacher: Bring mir 3 Töpfe Farbstoff, und was auch immer du tust, bring mir keine Scheine. dialogue Siamun Siamun +Ok, I'll get you the materials. Okay, ich besorge dir das Material. dialogue Siamun Player +Unless you've got the materials on you? Es sei denn, du hast das Material schon dabei? dialogue Siamun Siamun +Ummm.. No. Ähmm.. Nein. dialogue Siamun Player +Keh! Come back when you have what I need. Keh! Komm wieder, wenn du hast, was ich brauche. dialogue Siamun Siamun +Yup, I've got what you want with me. Jep, ich habe, was du willst, dabei. dialogue Siamun Player +You give the merchant the [dye/animal pelts]. Du gibst dem Händler die [dye/animal pelts]. dialogue Siamun Siamun +Thank you adventurer. I will get my goods up to that merchant thief - Ali Morrisane as quickly as possible. Danke, Abenteurer. Ich werde meine Waren so schnell wie möglich zu diesem Händlerdieb - Ali Morrisane - bringen. dialogue Siamun Siamun +Think nothing of it. I'm looking forward to seeing what you've produced for the Al Kharid market. Keine Ursache. Ich freue mich darauf zu sehen, was du für den Markt in Al Kharid hergestellt hast. dialogue Siamun Player +Hello Siamun. Hallo Siamun. dialogue Siamun Player +Have you got what I asked for yet? Hast du schon, worum ich gebeten habe? dialogue Siamun Siamun +A hello would have been nice. Ein Hallo wäre nett gewesen. dialogue Siamun Player +Look I'm not nice, now did you get what I asked for or not? Hör mal, ich bin nicht nett. Hast du nun, worum ich gebeten habe, oder nicht? dialogue Siamun Siamun +Umm... What do you need again? Ähm... Was brauchst du noch mal? dialogue Siamun Player +Just get me 3 cowhides, 3 wolf or snake skins or the shearings of 3 sheep. Simpler still just get me 3 pots of dye and whatever you do, don't bring me any certs. Bring mir einfach 3 Kuhhäute, 3 Wolfs- oder Schlangenhäute oder die Schur von 3 Schafen. Noch einfacher: Bring mir einfach 3 Töpfe Farbstoff, und was auch immer du tust, bring mir keine Scheine. dialogue Siamun Siamun +Ok. Okay. dialogue Siamun Player +You give the merchant the [dye/hides]. Du gibst dem Händler die [dye/hides]. dialogue Siamun Siamun +Hello adventurer. Have you checked with Ali M whether my garments are selling or not? Hallo Abenteurer. Hast du bei Ali M nachgefragt, ob sich meine Kleidungsstücke verkaufen oder nicht? dialogue Siamun Siamun +Not yet, I have a few things to do first. Noch nicht, ich habe erst ein paar Dinge zu erledigen. dialogue Siamun Player +Well I would be very much obliged if you could have a talk with him sooner rather than later, I'm not all that sure of the trustworthiness of those carpet men. Nun, ich wäre dir sehr verbunden, wenn du lieber früher als später ein Wort mit ihm reden könntest. Ich bin mir der Vertrauenswürdigkeit dieser Teppichkerle nicht so sicher. dialogue Siamun Siamun +Don't worry, I'll get to it. Keine Sorge, ich kümmere mich darum. dialogue Siamun Player +Hello adventurer. How are sales going? Hallo Abenteurer. Wie laufen die Verkäufe? dialogue Siamun Siamun +Not too bad, Ali was well impressed by the reaction and demand they had initially but he's a little concerned about how the sales have dropped off of recent. Nicht schlecht. Ali war von der anfänglichen Reaktion und Nachfrage sehr beeindruckt, aber er ist ein wenig besorgt darüber, wie die Verkäufe in letzter Zeit eingebrochen sind. dialogue Siamun Player +Hmmm... Maybe I could produce a different range of products. Hmmm... Vielleicht könnte ich ein anderes Sortiment herstellen. dialogue Siamun Siamun +I tell you what, get me 3 animal pelts of the same variety and I'll change the shipments around and whatever you do, don't bring me any certs. Weißt du was, bring mir 3 Tierfelle derselben Art, und ich stelle die Lieferungen um, und was auch immer du tust, bring mir keine Scheine. dialogue Siamun Siamun +I'll tell you what, get me 3 pots of dye and I'll change the type of garments I'm sending to Ali and whatever you do, don't bring me any certs. Weißt du was, bring mir 3 Töpfe Farbstoff, und ich ändere die Art der Kleidungsstücke, die ich Ali schicke, und was auch immer du tust, bring mir keine Scheine. dialogue Siamun Siamun +What are you doing? Was machst du da? dialogue Siamun Siamun +I thought this acne potion might help ease your itching. Ich dachte, dieser Akne-Trank könnte dein Jucken lindern. dialogue Siamun Player +Get away from me! I don't want your strange potions! Bleib mir vom Leib! Ich will deine seltsamen Tränke nicht! dialogue Siamun Siamun +Sorry. Tut mir leid. dialogue Siamun Player +What do you mean by animal pelt? Was meinst du mit Tierfell? dialogue Siamun Siamun +Ok, I'll get you the materials. Okay, ich besorge dir das Material. dialogue Siamun Siamun +Umm... What do you need again? Ähm... Was brauchst du noch mal? dialogue Siamun Siamun +Ok. Okay. dialogue Siamun Siamun +Hey! You look like quite the sharp shooter. Can I interest you in a new bow? He! Du siehst mir nach einem ziemlich treffsicheren Schützen aus. Kann ich dich für einen neuen Bogen begeistern? dialogue Sian Sian +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Sian Player +No thanks. Nein danke. dialogue Sian Player +Well, if ya change your mind, I'll be right here. Na ja, falls du es dir anders überlegst, ich bin genau hier. dialogue Sian Sian +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Sian Sian +No thanks. Nein danke. dialogue Sian Sian +Hello there and welcome to the shop of useful items. Can I help you at all? Hallo und willkommen im Laden für nützliche Gegenstände. Kann ich dir irgendwie helfen? dialogue Siegfried Erkle Siegfried Erkle +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Siegfried Erkle Player +Take a look. Sieh dich um. dialogue Siegfried Erkle Siegfried Erkle +Do you sell Silverlight? Verkaufst du Silverlight? dialogue Siegfried Erkle Player +Silverlight? No, Sir Prysin of Varrock explained that that was a unique sword and told us to stop selling it. If you want Silverlight, but don't have it, you should speak to him. Silverlight? Nein, Sir Prysin aus Varrock erklärte, dass dies ein einzigartiges Schwert sei, und wies uns an, den Verkauf einzustellen. Wenn du Silverlight willst, es aber nicht hast, solltest du mit ihm sprechen. dialogue Siegfried Erkle Siegfried Erkle +So would you like to see what else I have? Möchtest du also sehen, was ich sonst noch habe? dialogue Siegfried Erkle Siegfried Erkle +No thanks. Nein danke. dialogue Siegfried Erkle Player +Okay. Well, if you change your mind, do pop back. Okay. Na ja, falls du es dir anders überlegst, schau ruhig wieder vorbei. dialogue Siegfried Erkle Siegfried Erkle +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Siegfried Erkle Siegfried Erkle +Do you sell Silverlight? Verkaufst du Silverlight? dialogue Siegfried Erkle Siegfried Erkle +No thanks. Nein danke. dialogue Siegfried Erkle Siegfried Erkle +I'd be very careful going down there friend. Da unten wäre ich sehr vorsichtig, Freund. dialogue Sigbert the Adventurer Sigbert the Adventurer +Why what's down there ? Warum, was ist da unten? dialogue Sigbert the Adventurer Player +Salarin the twisted. One of Kandarin's most dangerous chaos druids. I tried to take him on, then suddenly felt immensely weak. Salarin der Verdrehte. Einer von Kandarins gefährlichsten Chaosdruiden. Ich versuchte, es mit ihm aufzunehmen, und fühlte mich dann plötzlich ungemein schwach. dialogue Sigbert the Adventurer Sigbert the Adventurer +I hear he's susceptible to attacks from the mind. However I have no idea what that means, so it's not much help to me. Ich höre, er ist anfällig für Angriffe auf den Geist. Allerdings habe ich keine Ahnung, was das bedeutet, also hilft es mir nicht viel. dialogue Sigbert the Adventurer Sigbert the Adventurer +Fear not, I am very strong Fürchte dich nicht, ich bin sehr stark dialogue Sigbert the Adventurer Player +You might find you are not so strong shortly... Du wirst vielleicht bald feststellen, dass du gar nicht so stark bist... dialogue Sigbert the Adventurer Sigbert the Adventurer +Why what's down there? Warum, was ist da unten? dialogue Sigbert the Adventurer Sigbert the Adventurer +Fear not, I am very strong Fürchte dich nicht, ich bin sehr stark dialogue Sigbert the Adventurer Sigbert the Adventurer +Hello! Hallo! dialogue Sigismund Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Sigismund Sigismund +I was just curious as to what you do around here. Ich war nur neugierig, was du hier so machst. dialogue Sigismund Player +I protect other travellers from monsters, both animal and human kind. Ich beschütze andere Reisende vor Ungeheuern, sowohl tierischer als auch menschlicher Art. dialogue Sigismund Sigismund +Human? Can't say I've seen many human shaped monsters in the Wilderness. Menschlich? Ich kann nicht behaupten, viele menschenförmige Ungeheuer in der Wildnis gesehen zu haben. dialogue Sigismund Player +When you've been in the Wilderness as long as I have, you learn that not all monsters show themselves on the outside. Wenn du so lange in der Wildnis warst wie ich, lernst du, dass sich nicht alle Ungeheuer nach außen zeigen. dialogue Sigismund Sigismund +Uhm... alright then, I'll leave you to your duties. Ähm... na gut, dann lasse ich dich deinen Pflichten nachgehen. dialogue Sigismund Player +Watch yourself out there, it can be hard to tell friend from foe in these lands. Pass auf dich auf da draußen, in diesen Landen kann es schwer sein, Freund von Feind zu unterscheiden. dialogue Sigismund Sigismund +Well done! I have new information to share with you. Gut gemacht! Ich habe neue Informationen für dich. dialogue Sigismund Sigismund +I do not speak to outerlanders. If you have anything of import to say, go and speak to the Chieftain. Ich spreche nicht mit Außenländern. Wenn du etwas Wichtiges zu sagen hast, geh und sprich mit dem Häuptling. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +Hello there. I have some spined dagannoth hides, and believe you might be able to make an armour of them for me...? Hallo. Ich habe ein paar bestachelte Dagannoth-Häute und glaube, dass du mir vielleicht eine Rüstung daraus fertigen könntest...? dialogue Sigli the Huntsman Player +My apologies outerlander, but we are forbidden by decree to communicate with those not of our tribe, and this includes making armour for you. Verzeih, Außenländer, aber per Erlass ist es uns untersagt, mit Stammesfremden zu verkehren, und dazu zählt auch, dir eine Rüstung zu fertigen. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +I suggest you speak to Brundt, our chieftain. He resides in the longhall and speaks for us all. Ich schlage vor, du sprichst mit Brundt, unserem Häuptling. Er weilt in der Langhalle und spricht für uns alle. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +Hello again Sigli. Hallo wieder, Sigli. dialogue Sigli the Huntsman Player +Hello again to you [Fremennik name]. How goes the hunt? Hallo wieder, [Fremennik name]. Wie steht es um die Jagd? dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +The hunt? I've already done your task! That's why I'm a Fremennik now! Die Jagd? Ich habe deine Aufgabe doch schon erledigt! Deshalb bin ich jetzt ein Fremennik! dialogue Sigli the Huntsman Player +You think so do you? The Draugen is always out there, just as I and my hunters are always on its trail to keep it at bay. Glaubst du das wirklich? Der Draugen ist immer da draußen, so wie ich und meine Jäger ihm stets auf der Spur sind, um ihn in Schach zu halten. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +The hunt will never end until I do. Die Jagd wird niemals enden, bis ich es tue. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +That is fine, [Fremennik name]. What type of armour were you looking for? Das ist in Ordnung, [Fremennik name]. Welche Art von Rüstung suchst du? dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +It will cost you 5,000 coins to make that for you. Is that acceptable? Es wird dich 5.000 Münzen kosten, dir das zu fertigen. Ist das annehmbar? dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +Sorry, [Fremennik name]. I will need 1 piece of dark dagger-mouth hide, 1 circular light dagger-mouth hide and 5,000 coins to make you a hunter's helmet. Tut mir leid, [Fremennik name]. Ich brauche 1 dunkle Dolchmaul-Haut, 1 runde helle Dolchmaul-Haut und 5.000 Münzen, um dir einen Jägerhelm zu fertigen. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +When you have them, I will still be here. Wenn du sie hast, bin ich noch hier. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +It will cost you 10,000 coins to make that for you. Is that acceptable? Es wird dich 10.000 Münzen kosten, dir das zu fertigen. Ist das annehmbar? dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +I'm sorry, but I need 3 pieces of dark dagger-mouth hide, 1 flattened hide and 10,000 coins to make you some hunter's body armour. Es tut mir leid, aber ich brauche 3 dunkle Dolchmaul-Häute, 1 geglättete Haut und 10.000 Münzen, um dir eine Jäger-Körperrüstung zu fertigen. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +I will still be here when you have obtained it. Ich bin noch hier, wenn du es beschafft hast. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +It will cost you 7,500 coins to make that for you. Is that acceptable? Es wird dich 7.500 Münzen kosten, dir das zu fertigen. Ist das annehmbar? dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +That should do for any hunter! Did you want another set of hunters legs? Das sollte für jeden Jäger genügen! Wolltest du noch ein weiteres Paar Jägerbeinlinge? dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +My apologies but I will need 2 pieces of dark dagger-mouth hide, 1 stretched hide and 7,500 coins to make you some leg armour... Verzeih, aber ich brauche 2 dunkle Dolchmaul-Häute, 1 gespannte Haut und 7.500 Münzen, um dir eine Beinrüstung zu fertigen... dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +Actually, I don't want anything Eigentlich will ich gar nichts dialogue Sigli the Huntsman Player +ASyou wish. Wie du wünschst. dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +Dagannoth Spined Armour Bestachelte Dagannoth-Rüstung dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +The Fremennik Trials Die Fremennik-Prüfungen dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +A fine helm Ein feiner Helm dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +YES JA dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +NO NEIN dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +Sturdy bodyarmour Robuste Körperrüstung dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +Powerful leg armour Mächtige Beinrüstung dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +Nothing Nichts dialogue Sigli the Huntsman Sigli the Huntsman +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Sigmund Sigmund +Do you have any quests for me? Hast du irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Sigmund Player +I hear the Duke has a task for an adventurer. Otherwise, if you want to make yourself useful, there are always evil monsters to slay. Ich höre, der Herzog hat eine Aufgabe für einen Abenteurer. Andernfalls, wenn du dich nützlich machen willst, gibt es immer böse Ungeheuer zu erschlagen. dialogue Sigmund Sigmund +Okay, I might just do that. Okay, das mache ich vielleicht. dialogue Sigmund Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Sigmund Player +I'm the Duke's advisor. Ich bin der Berater des Herzogs. dialogue Sigmund Sigmund +Can you give me any advice then? Kannst du mir dann irgendeinen Rat geben? dialogue Sigmund Player +I only advise the Duke. But if you want to make yourself useful, there are evil goblins to slay on the other side of the river. Ich berate nur den Herzog. Aber wenn du dich nützlich machen willst, gibt es auf der anderen Seite des Flusses böse Goblins zu erschlagen. dialogue Sigmund Sigmund +...And I would have gotten away with it too, if it wasn't for that pesky adventurer! ...Und ich wäre damit auch durchgekommen, wenn dieser lästige Abenteurer nicht gewesen wäre! dialogue Sigmund Sigmund +Do you have any quests for me? Hast du irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Sigmund Sigmund +Who are you? Wer bist du? dialogue Sigmund Sigmund +Hiya. Hallo. dialogue Sigmund The Merchant Player +Hello outerlander. By the laws of our tribe, I am afraid I may not speak to you without the express permission of the chieftain. Sei gegrüßt, Außenseiter. Nach den Gesetzen unseres Stammes fürchte ich, ich darf ohne die ausdrückliche Erlaubnis des Häuptlings nicht mit dir sprechen. dialogue Sigmund The Merchant Sigmund the Merchant +Hello there! Hallo! dialogue Sigmund The Merchant Player +Greetings again [brother/sister] [Fremennik name]! What can I do for you this day? Sei abermals gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Was kann ich heute für dich tun? dialogue Sigmund The Merchant Sigmund The Merchant +Can I see your wares? Kann ich deine Waren sehen? dialogue Sigmund The Merchant Player +Certainly, [Fremennik name]. Aber sicher, [Fremennik name]. dialogue Sigmund The Merchant Sigmund The Merchant +Nothing thanks. Nein danke. dialogue Sigmund The Merchant Player +Well, feel free to stop by anytime that you wish [Fremennik name]. You are always welcome here! Nun, komm vorbei, wann immer du möchtest, [Fremennik name]. Du bist hier stets willkommen! dialogue Sigmund The Merchant Sigmund The Merchant +Can I see your wares? Kann ich deine Waren sehen? dialogue Sigmund The Merchant Sigmund The Merchant +Nothing thanks. Nein danke. dialogue Sigmund The Merchant Sigmund The Merchant +We didn't mean it to go wrong, you know... Wir wollten nicht, dass es schiefgeht, weißt du ... dialogue Signy Signy +Hello there. Hallo. dialogue Sigurd Player +Ha Ha! Hello! Ha ha! Hallo! dialogue Sigurd Sigurd +Who are you? Wer bist du? dialogue Sigurd Player +I'm Sigurd the Great and Brainy. Ich bin Sigurd der Große und Schlaue. dialogue Sigurd Sigurd +Why do they call you the Great and Brainy? Warum nennen sie dich den Großen und Schlauen? dialogue Sigurd Player +Because I invented the Log Canoe! Weil ich das Baumstamm-Kanu erfunden habe! dialogue Sigurd Sigurd +Log Canoe? Baumstamm-Kanu? dialogue Sigurd Player +Yeash! Me and my cousins were having a great party by the river when we decided to have a game of 'Smack The Tree' Jaa! Ich und meine Vettern feierten eine tolle Party am Fluss, als wir beschlossen, eine Runde 'Hau auf den Baum' zu spielen. dialogue Sigurd Sigurd +Smack the Tree? Hau auf den Baum? dialogue Sigurd Player +It's a game were you take it in turnsh shmacking a tree. First one to uproot the tree winsh! Das ischt ein Schpiel, bei dem man abwechschelnd auf einen Baum eindrischt. Wer den Baum als Erschter entwurzelt, gewinnt! dialogue Sigurd Sigurd +Anyway, I won the game with a flying tackle. The tree came loose and down the river bank I went, still holding the tree. Wie auch immer, ich gewann das Spiel mit einem fliegenden Tackle. Der Baum löste sich und ich rutschte das Flussufer hinab, immer noch den Baum umklammernd. dialogue Sigurd Sigurd +I woke up a few hours later and found myself several miles down river. And thatsh how I invented the log canoe! Ich wachte ein paar Schtunden schpäter auf und fand mich mehrere Meilen flussabwärts wieder. Und scho habe ich das Baumstamm-Kanu erfunden! dialogue Sigurd Sigurd +So you invented the 'Log Canoe' by falling into a river hugging a tree? Du hast also das 'Baumstamm-Kanu' erfunden, indem du einen Baum umklammernd in einen Fluss gefallen bist? dialogue Sigurd Player +Well I refined the design from the original you know! Nun, ich habe das Design vom Original verfeinert, weißt du! dialogue Sigurd Sigurd +I cut all the branches off to make it more comfortable. I could tell you how to if you like? Ich habe alle Äste abgeschnitten, um es bequemer zu machen. Ich könnte dir zeigen, wie, wenn du magst? dialogue Sigurd Sigurd +No thanks, not right now. Nein danke, gerade jetzt nicht. dialogue Sigurd Player +Can you teach me about canoes? Kannst du mir etwas über Kanus beibringen? dialogue Sigurd Player +Well, you don't look like you have the skill to make a canoe. Nun, du siehst nicht so aus, als hättest du das Können, ein Kanu zu bauen. dialogue Sigurd Sigurd +You need to have at least level 12 woodcutting. Du brauchst mindestens Holzfällen-Stufe 12. dialogue Sigurd Sigurd +Once you are able to make a canoe it makes travel along the river much quicker! Sobald du ein Kanu bauen kannst, geht das Reisen entlang des Flusses viel schneller! dialogue Sigurd Sigurd +It's really quite simple. Just walk down to that tree on the bank and chop it down. Es ist wirklich ganz einfach. Geh einfach zu dem Baum dort am Ufer und fälle ihn. dialogue Sigurd Sigurd +Then take your axe to it and shape it how you like! Dann nimm deine Axt und forme es, wie es dir gefällt! dialogue Sigurd Sigurd +You can make a log canoe like mine! It'll get you 1 stop down the river. Du kannst ein Baumstamm-Kanu wie meines bauen! Es bringt dich 1 Station flussabwärts. dialogue Sigurd Sigurd +There's some snooty fella down near the Champions Guild who reckons his canoes are better than mine. He's never said it to my face though. Da ist so ein hochnäsiger Kerl unten bei der Champions-Gilde, der meint, seine Kanus seien besser als meine. Allerdings hat er mir das nie ins Gesicht gesagt. dialogue Sigurd Sigurd +You could make a Dugout canoe with your woodcutting skill, but I don't see why you would want to. Du könntest mit deinem Holzfällen-Können ein Einbaum-Kanu bauen, aber ich sehe nicht, warum du das wollen würdest. dialogue Sigurd Sigurd +Well, you're pretty handy with an axe! Nun, du bist ziemlich geschickt mit einer Axt! dialogue Sigurd Sigurd +You could make Stable Dugout canoes, like that snooty fella Tarquin. Du könntest stabile Einbaum-Kanus bauen, wie der hochnäsige Kerl Tarquin. dialogue Sigurd Sigurd +He reckons his canoes are better than mine. He's never said it to my face though. Er meint, seine Kanus seien besser als meine. Allerdings hat er mir das nie ins Gesicht gesagt. dialogue Sigurd Sigurd +You look like you know your way around a tree, you can make a Waka canoe. Du siehst aus, als kenntest du dich mit Bäumen aus, du kannst ein Waka-Kanu bauen. dialogue Sigurd Sigurd +What's a Waka? Was ist ein Waka? dialogue Sigurd Player +I've only ever seen Hari using them. People say he's found a way to canoe the river underground and into the Wilderness Ich habe nur Hari sie benutzen sehen. Die Leute sagen, er habe einen Weg gefunden, den Fluss unter der Erde und in die Wildnis hinein zu befahren. dialogue Sigurd Sigurd +Hari hangs around up near Edgeville Hari treibt sich oben bei Edgeville herum. dialogue Sigurd Sigurd +He's a nice bloke. Er ist ein netter Kerl. dialogue Sigurd Sigurd +Who are you? Wer bist du? dialogue Sigurd Sigurd +Yes Ja dialogue Sigurd Sigurd +No Nein dialogue Sigurd Sigurd +Can you teach me about Canoeing? Kannst du mir das Kanufahren beibringen? dialogue Sigurd Sigurd +Hello there. Hallo. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Can't you see that I'm busy here? Siehst du nicht, dass ich hier beschäftigt bin? dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Oh. Sorry, you don't look very busy. Oh. Entschuldige, du siehst nicht sehr beschäftigt aus. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Don't look busy? I've got a lot of important work to do here. Nicht beschäftigt aussehen? Ich habe hier eine Menge wichtiger Arbeit zu erledigen. dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Really? What do you do? Wirklich? Was machst du denn? dialogue Sil'as Dahcsnu Player +That doesn't concern you. What are you doing here anyway? Das geht dich nichts an. Was machst du überhaupt hier? dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I'm not actually sure. Ich bin mir eigentlich nicht sicher. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Hmph! Well I can tell you what you ARE doing. Hmpf! Nun, ich kann dir sagen, was du SEHR WOHL tust. dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +What's that? Was denn? dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Wasting my time! Now go away! If you must speak to someone, speak to one of the other monks around here! Meine Zeit verschwenden! Nun geh weg! Wenn du schon mit jemandem reden musst, dann sprich mit einem der anderen Mönche hier! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I'm on an important quest! Ich bin auf einer wichtigen Quest! dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Really... Wirklich ... dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Yes! Do you want to know what my quest is? Ja! Willst du wissen, was meine Quest ist? dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Let me see...you helped out a trader who in turn asked you to deliver something for him, and then you had to journey to some palace to see someone and they said thanks by sending you somewhere else. Lass mich überlegen ... du hast einem Händler geholfen, der dich daraufhin bat, etwas für ihn zu liefern, und dann musstest du zu irgendeinem Palast reisen, um jemanden zu treffen, und der bedankte sich, indem er dich woandershin schickte. dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Uhh... Ähh ... dialogue Sil'as Dahcsnu Player +So, now you've ended up down here, bothering me? Und so bist du nun hier unten gelandet und belästigst mich? dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Uh, yes, that's about right. Äh, ja, so ungefähr. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Lucky me... Was für ein Glück für mich ... dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Sorry about that. I'll leave you alone, then. Tut mir leid. Dann lasse ich dich in Ruhe. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +None of your business! Das geht dich nichts an! dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Of course it isn't, but you were the one who came here bothering me! So, unless you want something, be off with you! Natürlich nicht, aber du warst derjenige, der hergekommen ist und mich belästigt hat! Also, wenn du nicht etwas willst, dann mach dich vom Acker! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I am looking for something. Ich suche etwas. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +And what are you looking for exactly? Und wonach genau suchst du? dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +The Chaos Altar, I think. Den Chaos-Altar, glaube ich. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Hmph! Well, it's just a bit further down. Now, if you don't mind, I'm very busy here! Hmpf! Nun, der ist nur ein kleines Stück weiter unten. Und nun, wenn es dir nichts ausmacht, ich bin hier sehr beschäftigt! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I'm the leader of the Dagon'hai. Bow before me! Ich bin der Anführer der Dagon'hai. Verneige dich vor mir! dialogue Sil'as Dahcsnu Player +You? Leader of the Dagon'hai? Hah! I've never heard of such rubbish! You call yourself a mage? Du? Anführer der Dagon'hai? Hah! So einen Unsinn habe ich noch nie gehört! Du nennst dich einen Magier? dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I'm a very powerful mage! Ich bin ein sehr mächtiger Magier! dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Really? Wirklich? dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Yes! Be afraid! Be very afraid! Ha ha ha! Ja! Fürchte dich! Fürchte dich sehr! Ha ha ha! dialogue Sil'as Dahcsnu Player +I see. Well then, let's see how you handle this! Ich verstehe. Nun gut, mal sehen, wie du damit umgehst! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +What...?!?! Was ...?!?! dialogue Sil'as Dahcsnu Player +The player either dances, headbangs or jumps for joy Der Spieler tanzt, headbangt oder springt vor Freude. dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Argh! I can't stop [dancing/headbanging/jumping]! Argh! Ich kann nicht aufhören zu [dancing/headbanging/jumping]! dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Hah! I knew you were no mage! Let that be a lesson to you! Now, please leave. Hah! Ich wusste, dass du kein Magier bist! Lass dir das eine Lehre sein! Und nun bitte geh. dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Argh! Argh! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +So! You are a good mage! You deflected my spell. So! Du bist ein guter Magier! Du hast meinen Zauber abgewehrt. dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Hah! Yes. I told you so! Now, I have work to be done. Hah! Ja. Ich habe es dir ja gesagt! Und nun, ich habe Arbeit zu erledigen. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Of course. Goodbye! Natürlich. Auf Wiedersehen! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +No, you're right. I'm not a mage. Nein, du hast recht. Ich bin kein Magier. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +I didn't think so! Now go away. As I said, I'm very busy! Das dachte ich mir! Nun geh weg. Wie gesagt, ich bin sehr beschäftigt! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +Hello. Hallo. dialogue Sil'as Dahcsnu Player +Oh, it's you again. What are you doing here? Oh, du schon wieder. Was machst du hier? dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I'm not actually sure. Ich bin mir eigentlich nicht sicher. dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I'm on an important quest! Ich bin auf einer wichtigen Quest! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +None of your business! Das geht dich nichts an! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I am looking for something. Ich suche etwas. dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I'm the leader of the Dagon'hai. Bow before me! Ich bin der Anführer der Dagon'hai. Verneige dich vor mir! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +I'm a very powerful mage! Ich bin ein sehr mächtiger Magier! dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +No, you're right. I'm not a mage. Nein, du hast recht. Ich bin kein Magier. dialogue Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu +You! Time for some questions. Du! Zeit für ein paar Fragen. dialogue Silia Player +Why did you join the Emissaries? Warum bist du den Abgesandten beigetreten? dialogue Silia Player +I always knew people were wrong about me. I knew I would serve a higher purpose. I never cared what it was. I only cared that in doing so, I would be serving the will of Ralos. Ich wusste immer, dass die Leute sich in mir irrten. Ich wusste, dass ich einem höheren Zweck dienen würde. Mir war nie wichtig, welcher das war. Mir war nur wichtig, dass ich dadurch dem Willen von Ralos diente. dialogue Silia Silia +I always knew people were wrong about me. I knew I would serve a higher purpose. I never cared what it was. I only cared that in doing so, I would be granted a place in Mictl. Ich wusste immer, dass die Leute sich in mir irrten. Ich wusste, dass ich einem höheren Zweck dienen würde. Mir war nie wichtig, welcher das war. Mir war nur wichtig, dass mir dadurch ein Platz in Mictl gewährt würde. dialogue Silia Silia +Who do you worship? Wen verehrst du? dialogue Silia Player +I have served Ralos my whole life. I am his humble servant. It was he who guided me here so that I may serve his will. Ich habe Ralos mein ganzes Leben lang gedient. Ich bin sein demütiger Diener. Er war es, der mich hierher geführt hat, damit ich seinem Willen dienen kann. dialogue Silia Silia +Tell me about the Final Dawn. Erzähl mir von der Letzten Dämmerung. dialogue Silia Player +The Final Dawn is an end, but also a beginning. It is when Ralos will use his holy fire to destroy this world so that he and Ranul can build a new one. Die Letzte Dämmerung ist ein Ende, aber auch ein Anfang. Es ist der Moment, in dem Ralos sein heiliges Feuer einsetzen wird, um diese Welt zu zerstören, damit er und Ranul eine neue erschaffen können. dialogue Silia Silia +The Final Dawn is an end, but also a beginning. It is when Ralos will use his holy fire to destroy this world. Then he and Ranul will guide us to Mictl. Die Letzte Dämmerung ist ein Ende, aber auch ein Anfang. Es ist der Moment, in dem Ralos sein heiliges Feuer einsetzen wird, um diese Welt zu zerstören. Dann werden er und Ranul uns nach Mictl führen. dialogue Silia Silia +Why did you join the Emissaries? Warum bist du den Abgesandten beigetreten? dialogue Silia Silia +Who do you worship? Wen verehrst du? dialogue Silia Silia +Tell me about the Final Dawn. Erzähl mir von der Letzten Dämmerung. dialogue Silia Silia +Nilsal. Looking to buy some fine silks? Nilsal. Auf der Suche nach feiner Seide? dialogue Silk Merchant Silk Merchant +Yes please. Ja, bitte. dialogue Silk Merchant Player +No thanks. Nein danke. dialogue Silk Merchant Player +You're missing out, but suit yourself. Du verpasst etwas, aber wie du meinst. dialogue Silk Merchant Silk Merchant +You're the one who stole from me! Guards! Guards! Du bist derjenige, der mich bestohlen hat! Wachen! Wachen! dialogue Silk Merchant Silk Merchant +Yes please. Ja, bitte. dialogue Silk Merchant Silk Merchant +No thanks. Nein danke. dialogue Silk Merchant Silk Merchant +I buy silk. If you ever want to sell any silk, bring it here. Ich kaufe Seide. Falls du jemals Seide verkaufen möchtest, bring sie hierher. dialogue Silk merchant Silk merchant +Hello. I have some fine silk from far away to sell to you. Hallo. Ich habe feine Seide aus fernen Landen, die ich dir verkaufen möchte. dialogue Silk merchant Player +Ah I may be interested in that. What sort of price were you looking at per piece of silk? Ah, daran könnte ich interessiert sein. Welchen Preis stellst du dir pro Stück Seide vor? dialogue Silk merchant Silk merchant +20 coins. 20 Münzen. dialogue Silk merchant Player +Ok suits me. In Ordnung, passt mir. dialogue Silk merchant Silk merchant +80 coins. 80 Münzen. dialogue Silk merchant Player +80 coins? That's a bit steep! How about 40 coins? 80 Münzen? Das ist ein bisschen happig! Wie wäre es mit 40 Münzen? dialogue Silk merchant Silk merchant +Ok, 40 sounds good. Okay, 40 klingt gut. dialogue Silk merchant Player +50, and that's my final price. 50, und das ist mein letztes Wort. dialogue Silk merchant Player +Done. Abgemacht. dialogue Silk merchant Silk merchant +No, that is not enough. Nein, das ist nicht genug. dialogue Silk merchant Player +120 coins. 120 Münzen. dialogue Silk merchant Player +You'll never get that much for it. I'll be generous and give you 50 for it. So viel bekommst du dafür nie. Ich bin großzügig und gebe dir 50 dafür. dialogue Silk merchant Silk merchant +Ok, I guess 50 will do. Okay, ich schätze, 50 reichen. dialogue Silk merchant Player +I'll give it to you for 60. Ich gebe sie dir für 60. dialogue Silk merchant Player +You drive a hard bargain, but I guess that will have to do. Du handelst hart, aber ich schätze, damit muss ich mich begnügen. dialogue Silk merchant Silk merchant +200 coins. 200 Münzen. dialogue Silk merchant Player +Don't be ridiculous! That is far too much. You insult me with that price. Sei nicht albern! Das ist viel zu viel. Mit diesem Preis beleidigst du mich. dialogue Silk merchant Silk merchant +Hey! Get your hands off there! He! Nimm deine Hände da weg! dialogue Silk merchant Silk merchant +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Silk merchant Silk merchant +Guards guards! Wachen, Wachen! dialogue Silk merchant Silk merchant +20 coins. 20 Münzen. dialogue Silk merchant Silk merchant +80 coins. 80 Münzen. dialogue Silk merchant Silk merchant +Ok, 40 sounds good. Okay, 40 klingt gut. dialogue Silk merchant Silk merchant +50, and that's my final price. 50, und das ist mein letztes Wort. dialogue Silk merchant Silk merchant +No, that is not enough. Nein, das ist nicht genug. dialogue Silk merchant Silk merchant +120 coins. 120 Münzen. dialogue Silk merchant Silk merchant +Ok, I guess 50 will do. Okay, ich schätze, 50 reichen. dialogue Silk merchant Silk merchant +I'll give it to you for 60. Ich gebe sie dir für 60. dialogue Silk merchant Silk merchant +200 coins. 200 Münzen. dialogue Silk merchant Silk merchant +Do you want to buy any fine silks? Möchtest du feine Seide kaufen? dialogue Silk trader Silk trader +How much are they? Wie viel kosten sie? dialogue Silk trader Player +3 gp. 3 GM. dialogue Silk trader Silk trader +No. That's too much for me. Nein. Das ist mir zu viel. dialogue Silk trader Player +2 gp and that's as low as I'll go. 2 GM, und tiefer gehe ich nicht. dialogue Silk trader Silk trader +I'm not selling it for any less. You'll probably go and sell it in Varrock for a profit, anyway. Für weniger verkaufe ich sie nicht. Wahrscheinlich verkaufst du sie ohnehin in Varrock mit Gewinn weiter. dialogue Silk trader Silk trader +2 gp sounds good. 2 GM klingt gut. dialogue Silk trader Player +Oh dear. I don't have enough money. Oh je. Ich habe nicht genug Geld. dialogue Silk trader Player +Well, come back when you do have some money! Nun, komm wieder, wenn du etwas Geld hast! dialogue Silk trader Silk trader +No, really. I don't want it. Nein, wirklich. Ich will sie nicht. dialogue Silk trader Player +Okay, but that's the best price you're going to get. Okay, aber das ist der beste Preis, den du bekommen wirst. dialogue Silk trader Silk trader +Okay, that sounds good. Okay, das klingt gut. dialogue Silk trader Player +No. Silk doesn't suit me. Nein. Seide steht mir nicht. dialogue Silk trader Player +I'm in search of a man named Avan Fitzharmon. Ich bin auf der Suche nach einem Mann namens Avan Fitzharmon. dialogue Silk trader Player +Can't say as I've seen him... I'm sure if he's been to Al Kharid recently someone around here will have though. Kann nicht behaupten, ihn gesehen zu haben ... Aber ich bin sicher, falls er kürzlich in Al Kharid war, hat ihn hier in der Gegend jemand gesehen. dialogue Silk trader Silk trader +How much are they? Wie viel kosten sie? dialogue Silk trader Silk trader +No. That's too much for me. Nein. Das ist mir zu viel. dialogue Silk trader Silk trader +2 gp sounds good. 2 GM klingt gut. dialogue Silk trader Silk trader +No, really. I don't want it. Nein, wirklich. Ich will sie nicht. dialogue Silk trader Silk trader +Okay, that sounds good. Okay, das klingt gut. dialogue Silk trader Silk trader +No. Silk doesn't suit me. Nein. Seide steht mir nicht. dialogue Silk trader Silk trader +I'm in search of a man named Avan Fitzharmon. Ich bin auf der Suche nach einem Mann namens Avan Fitzharmon. dialogue Silk trader Silk trader +I'm too important to talk to the likes of you, leave. Ich bin zu wichtig, um mit jemandem wie dir zu reden, verschwinde. dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +My secretary will deal with any inquiries you have about the Silver Cog. Mein Sekretär kümmert sich um alle Anfragen, die Sie zur Silver Cog haben. dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +My secretary is sitting just over there, thank you. Mein Sekretär sitzt gleich dort drüben, danke. dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +I'm busy, please leave. Ich bin beschäftigt, bitte gehen Sie. dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +Today is not a good day, can you come back tomorrow? Heute ist kein guter Tag, können Sie morgen wiederkommen? dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +If you're looking for the market, it's downstairs. Falls Sie den Markt suchen, der ist unten. dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +Do you mind? You're blocking my view. Hätten Sie etwas dagegen? Sie versperren mir die Sicht. dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +How did you get in here? I don't have time to talk to you! Wie sind Sie hier hereingekommen? Ich habe keine Zeit, mit Ihnen zu reden! dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +I can't help you, go and see my secretary. Ich kann Ihnen nicht helfen, wenden Sie sich an meinen Sekretär. dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +Talk to my secretary, I don't have time to deal with you. Sprechen Sie mit meinem Sekretär, ich habe keine Zeit, mich mit Ihnen abzugeben. dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +But... Aber ... dialogue Silver Cog Director Player +I said go! Ich sagte, gehen Sie! dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +I told you to leave, human! Ich habe dir gesagt, du sollst gehen, Mensch! dialogue Silver Cog Director Silver Cog Director +What can I do for you, human? Was kann ich für dich tun, Mensch? dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Can I help you with anything? Kann ich dir bei irgendetwas helfen? dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Was there anything you wanted? Wolltest du irgendetwas? dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +What did you need of the White Chisel? Was brauchst du vom Weißen Meißel? dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Is there anything you need assistance with? Gibt es etwas, wobei du Hilfe brauchst? dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +And what can I do for you? Und was kann ich für dich tun? dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Silver Cog Secretary Player +I am the head secretary of the White Chisel. Ich bin der Chefsekretär des Weißen Meißels. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +The what? Der was? dialogue Silver Cog Secretary Player +The Silver Cog! A shining example of how a mining company should be run to join the Consortium. Das Silberzahnrad! Ein leuchtendes Beispiel dafür, wie eine Bergbaugesellschaft geführt werden sollte, um dem Konsortium beizutreten. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Silver Cog Secretary Player +These are the offices of the Silver Cog. Das sind die Büros des Silberzahnrads. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +This is the official residence of the Silver Cog. Das ist der offizielle Sitz des Silberzahnrads. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Why, you are in the headquarters of the Silver Cog. Nun, du befindest dich im Hauptquartier des Silberzahnrads. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +We share this floor of the palace with the other companies of the Consortium. And trade with them on the Trade Octagon. Wir teilen uns dieses Stockwerk des Palastes mit den anderen Gesellschaften des Konsortiums. Und handeln mit ihnen auf dem Handelsoktagon. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +The Trade Octagon? Das Handelsoktagon? dialogue Silver Cog Secretary Player +See those traders out there, just out the door? They're all standing in the Trade Octagon. There's an awful lot of trade going on in the palace, you know. Siehst du diese Händler da draußen, gleich vor der Tür? Sie stehen alle auf dem Handelsoktagon. Im Palast wird eine Menge gehandelt, weißt du. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Anything else of interest in the palace? Gibt es sonst noch etwas Interessantes im Palast? dialogue Silver Cog Secretary Player +You will have to find that out on your own, I'm afraid. I do have more work to do. Das musst du leider selbst herausfinden. Ich habe noch mehr Arbeit zu erledigen. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Goodbye, human. Auf Wiedersehen, Mensch. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +See you later. Bis später. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Okay. Okay. dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Is there anything I can help you with? Gibt es etwas, wobei ich dir helfen kann? dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue Silver Cog Secretary Silver Cog Secretary +Silver! Silver! Best prices for buying and selling in all Kandarin! Silber! Silber! Beste Preise für An- und Verkauf in ganz Kandarin! dialogue Silver merchant Silver merchant +Yes please. Ja, bitte. dialogue Silver merchant Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Silver merchant Player +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Silver merchant Player +Hello, I hope Jorral was pleased with that Journal. Hallo, ich hoffe, Jorral war mit diesem Tagebuch zufrieden. dialogue Silver merchant Silver merchant +I'm sure it's been a valuable find. Ich bin sicher, es war ein wertvoller Fund. dialogue Silver merchant Player +What I came to ask was: I lost that key you gave me. Was ich fragen wollte: Ich habe den Schlüssel verloren, den du mir gegeben hast. dialogue Silver merchant Player +Oh dear, luckily I found it, but it'll cost you 500gp as I know it's valuable. Oh je, zum Glück habe ich ihn gefunden, aber er wird dich 500 Gold kosten, da ich weiß, dass er wertvoll ist. dialogue Silver merchant Silver merchant +You don't have enough money, sorry. Du hast nicht genug Geld, tut mir leid. dialogue Silver merchant Silver merchant +You don't have the space to carry it! Empty some space in your inventory. Du hast keinen Platz, ihn zu tragen! Schaffe etwas Platz in deinem Inventar. dialogue Silver merchant Silver merchant +Thank you, enjoy! Danke, viel Freude damit! dialogue Silver merchant Silver merchant +No thanks. Nein, danke. dialogue Silver merchant Player +You know you can use that enchanted key you have on your keyring all over Gielinor. Who knows what you might find? Weißt du, du kannst den verzauberten Schlüssel an deinem Schlüsselring überall in Gielinor benutzen. Wer weiß, was du finden könntest? dialogue Silver merchant Silver merchant +You know you can use that enchanted key you've got stored? You can use it all over Gielinor. Who knows what you might find? Weißt du, dass du den verzauberten Schlüssel, den du verstaut hast, benutzen kannst? Du kannst ihn überall in Gielinor benutzen. Wer weiß, was du finden könntest? dialogue Silver merchant Silver merchant +You know you can use that enchanted key you have all over Gielinor. Who knows what you might find? Weißt du, du kannst den verzauberten Schlüssel, den du hast, überall in Gielinor benutzen. Wer weiß, was du finden könntest? dialogue Silver merchant Silver merchant +Oh, You know that key you gave me? Oh, weißt du noch, der Schlüssel, den du mir gegeben hast? dialogue Silver merchant Player +Yes? Ja? dialogue Silver merchant Silver merchant +It dissolved! Er hat sich aufgelöst! dialogue Silver merchant Player +Really? I suppose it served its purpose. Wirklich? Ich nehme an, er hat seinen Zweck erfüllt. dialogue Silver merchant Silver merchant +Yes please. Ja, bitte. dialogue Silver merchant Silver merchant +No thank you. Nein, danke. dialogue Silver merchant Silver merchant +No thanks. Nein, danke. dialogue Silver merchant Silver merchant +Hello there, are you interested in buying one of my special capes? Hallo, hast du Interesse daran, einen meiner besonderen Umhänge zu kaufen? dialogue Simon Simon +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Simon Player +Ahh well they make it less likely that you'll accidently attack anyone wearing the same cape as you and easier to attack everyone else. They also make it easier to distinguish people who're wearing the same cape as you Ahh, nun, sie verringern die Wahrscheinlichkeit, dass du versehentlich jemanden angreifst, der denselben Umhang trägt wie du, und machen es einfacher, alle anderen anzugreifen. Außerdem erleichtern sie es, Leute, die denselben Umhang tragen wie du, dialogue Simon Simon +from everyone else. They're very useful when out in the wilderness with friends or anyone else you don't want to harm. von allen anderen zu unterscheiden. Sie sind sehr nützlich, wenn du mit Freunden oder anderen, denen du nichts antun willst, in der Wildnis unterwegs bist. dialogue Simon Simon +So would you like to buy one? Möchtest du also einen kaufen? dialogue Simon Simon +No thanks. Nein, danke. dialogue Simon Player +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue Simon Simon +Yes please! Ja, bitte! dialogue Simon Simon +No thanks. Nein, danke. dialogue Simon Simon +I can't believe we've finally arrived, I can't wait to explore! Ich kann nicht glauben, dass wir endlich da sind, ich kann es kaum erwarten, alles zu erkunden! dialogue Simon Simon +So much to see, I don't know where to start! So viel zu sehen, ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll! dialogue Simon Simon +A whole new continent to explore... what a time to be Ein ganz neuer Kontinent zum Erkunden... was für eine Zeit, um dialogue Simon Simon +Are you the tour guide? Bist du der Reiseführer? dialogue Simon Simon +Nope, I'm just as lost as you. Nein, ich bin genauso verloren wie du. dialogue Simon Player +I overheard someone mention there are pirates and thieves here, be careful! Ich habe zufällig gehört, wie jemand erwähnte, dass es hier Piraten und Diebe gibt, sei vorsichtig! dialogue Simon Simon +Hello. Hallo. dialogue Simon Templeton Player +G'day, mate. I'm Simon - Simon Templeton. Who are you? Tag, Kumpel. Ich bin Simon – Simon Templeton. Wer bist du? dialogue Simon Templeton Simon Templeton +I'm [player name]. What are you doing all the way out here? Ich bin [player name]. Was machst du hier draußen, so weit weg von allem? dialogue Simon Templeton Player +I've been contracted to retrieve artefacts from the top of this magnificent pyramid. Ich wurde beauftragt, Artefakte von der Spitze dieser prächtigen Pyramide zu bergen. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +So, why are you down here and not up there then? Also, warum bist du dann hier unten und nicht da oben? dialogue Simon Templeton Player +Well, it's me back - an old injury I picked up in Sophanem has come back to haunt me. I was working for the Museum of Varrock, and the gold I had been given wasn't enough to pay for the carpet rides, let Nun, es ist mein Rücken – eine alte Verletzung, die ich mir in Sophanem zugezogen habe, sucht mich wieder heim. Ich arbeitete für das Museum von Varrock, und das Gold, das man mir gegeben hatte, reichte nicht für die Teppichfahrten, dialogue Simon Templeton Simon Templeton +alone any decent equipment. But that was a long time ago... I can't even lift a chisel right now. There's no way I can climb all the way up there. geschweige denn für anständige Ausrüstung. Aber das ist lange her... Ich kann im Moment nicht mal einen Meißel heben. Auf keinen Fall schaffe ich es, da ganz hinaufzuklettern. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +How on earth did you get down the cliff face, then? Wie um alles in der Welt bist du dann die Felswand heruntergekommen? dialogue Simon Templeton Player +That's what set off the injury. I was fine before I scrabbled down that pesky slope. I think it will be a while before I can climb back up again; I must be getting old. Das hat die Verletzung ausgelöst. Mir ging es gut, bevor ich diesen lästigen Hang hinunterkrabbelte. Ich denke, es wird eine Weile dauern, bis ich wieder hinaufklettern kann; ich werde wohl alt. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Hang on a second... You look like you're pretty agile and up for a challenge. How about you retrieve it for me? Moment mal... Du siehst ziemlich beweglich aus und bereit für eine Herausforderung. Wie wäre es, wenn du sie für mich bergen würdest? dialogue Simon Templeton Simon Templeton +I'll tell you what, I'll give you 10,000 coins for every artefact you get for me. Ich sag dir was, ich gebe dir 10.000 Münzen für jedes Artefakt, das du mir besorgst. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +I'll see what I can do. Ich werde sehen, was ich tun kann. dialogue Simon Templeton Player +Good on ya, mate! Gut gemacht, Kumpel! dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Hello, Simon. Hallo, Simon. dialogue Simon Templeton Player +G'day, [player name]. Tag, [player name]. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +How's it going? Wie läuft's? dialogue Simon Templeton Player +Not bad, mate, not bad at all. Got any artefacts for me? Nicht übel, Kumpel, gar nicht übel. Hast du Artefakte für mich? dialogue Simon Templeton Simon Templeton +No, I haven't. Nein, habe ich nicht. dialogue Simon Templeton Player +Try harder, mate! It won't be long till some other critter turns up and snatches them out from under your eyes. Streng dich mehr an, Kumpel! Es dauert nicht lange, bis ein anderes Geschöpf auftaucht und sie dir vor der Nase wegschnappt. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +I will, goodbye. Werde ich, auf Wiedersehen. dialogue Simon Templeton Player +Bye, cobber. Tschüss, Kamerad. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Ripper! Thanks a bundle, mate! Thanks to you I can fulfill me contract. You're a true blue! The boss will be pleased. Klasse! Tausend Dank, Kumpel! Dank dir kann ich meinen Vertrag erfüllen. Du bist ein echt treuer Kerl! Der Boss wird sich freuen. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Glad I was able to help... but who is your boss? I thought you worked for the museum? Freut mich, dass ich helfen konnte... aber wer ist dein Boss? Ich dachte, du arbeitest für das Museum? dialogue Simon Templeton Player +Mind your own bizzo, mate. But if you get any more, you know where I am! Kümmer dich um deinen eigenen Kram, Kumpel. Aber wenn du noch mehr findest, weißt du, wo ich bin! dialogue Simon Templeton Simon Templeton +I have one, but I want to keep it for now. Ich habe eins, aber ich möchte es vorerst behalten. dialogue Simon Templeton Player +Careful, mate, people might come looking for a thing like that! Vorsicht, Kumpel, Leute könnten nach so etwas suchen! dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Thanks for the advice, but I'll hang onto it for now. Danke für den Rat, aber ich behalte es vorerst. dialogue Simon Templeton Player +I have some, but I want to keep them for now. Ich habe ein paar, aber ich möchte sie vorerst behalten. dialogue Simon Templeton Player +G'day, mate. Got any new pyramid artefacts for me? Tag, Kumpel. Hast du neue Pyramiden-Artefakte für mich? dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Well, keep my offer in mind if you do find one. Nun, behalte mein Angebot im Hinterkopf, falls du eins findest. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +I will. Goodbye, Simon. Werde ich. Auf Wiedersehen, Simon. dialogue Simon Templeton Player +Bye, mate. Tschüss, Kumpel. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +I have some interesting artefacts I'd like you to look at. Ich habe ein paar interessante Artefakte, die du dir ansehen solltest. dialogue Simon Templeton Player +Bonzer! Let's have a Butcher's mate. Klasse! Lass mal einen Blick drauf werfen, Kumpel. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Do you want to flog the lot of 'em? Willst du das ganze Zeug verkloppen? dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Yes, show me the money. Ja, zeig mir das Geld. dialogue Simon Templeton Player +Fair Dinkum mate, Bonzer doing business with you mate. Echt prima, Kumpel, klasse Geschäft mit dir, Kumpel. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +You sellin' me this gold coloured stick thing. Looks fake to me.I'll give you 100 gold for it. Du verkaufst mir dieses goldfarbene Stock-Dingsbums. Sieht für mich gefälscht aus. Ich gebe dir 100 Gold dafür. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +What! This is a genuine pharaoh's sceptre - made out of solid gold and finely jewelled with precious gems by the finest craftsmen in the area. Was?! Das ist ein echtes Pharaonenzepter – aus massivem Gold und kunstvoll mit kostbaren Edelsteinen von den besten Handwerkern der Gegend besetzt. dialogue Simon Templeton Player +Strewth! I can tell a pile of croc when I hear it! You've got the patter mate, but I'm no mug. That's a fake. Meine Güte! Ich erkenne einen Haufen Quatsch, wenn ich ihn höre! Du hast 'ne flotte Zunge, Kumpel, aber ich bin kein Trottel. Das ist eine Fälschung. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +It has magical powers! Es hat magische Kräfte! dialogue Simon Templeton Player +Oh, magical powers ... yeah, yeah, yeah. Heard it all before mate. I'll give you a 100 gold, or some 'magic beans'. Take it or leave it. Oh, magische Kräfte ... ja, ja, ja. Alles schon gehört, Kumpel. Ich gebe dir 100 Gold oder ein paar ''Zauberbohnen''. Nimm es oder lass es. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +I don't think so! I'll find someone who'll give me what it's worth. Wohl kaum! Ich finde jemanden, der mir gibt, was es wert ist. dialogue Simon Templeton Player +Suit yerself.. You wanna sell the other artefacts you have? Wie du meinst.. Willst du die anderen Artefakte verkaufen, die du hast? dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Yes, as long as I get a decent price for them. Ja, solange ich einen anständigen Preis dafür bekomme. dialogue Simon Templeton Player +Nah, I've changed my mind. Ne, ich hab's mir anders überlegt. dialogue Simon Templeton Player +No, let me think about it. Nein, lass mich darüber nachdenken. dialogue Simon Templeton Player +No probs mate. Just give me the items you want to sell and we can do them one by one. Kein Problem, Kumpel. Gib mir einfach die Gegenstände, die du verkaufen willst, und wir machen sie einen nach dem anderen. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +You wanna sell that mate? Willst du das verkaufen, Kumpel? dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Cheers mate! Danke, Kumpel! dialogue Simon Templeton Simon Templeton +No, I think I'll keep it. Nein, ich glaube, ich behalte es. dialogue Simon Templeton Player +That's a nice looking artefact you got there mate. Gimme a chat and lemme explain what these are all about first! Das ist ein schick aussehendes Artefakt, das du da hast, Kumpel. Lass uns erst mal quatschen und ich erkläre dir, worum es bei diesen Dingern geht! dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Oh, magical powers ... yeah, yeah, yeah. Heard it all before mate. I'll give you a 100 gold, or some 'magic beans'. Take it or leave it. Oh, magische Kräfte ... ja, ja, ja. Alles schon gehört, Kumpel. Ich gebe dir 100 Gold oder ein paar ''Zauberbohnen''. Nimm es oder lass es. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Suit yerself.. Wie du meinst.. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Sell it. Verkaufen. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Keep it. Behalten. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Sell them. Verkaufen. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Keep them. Behalten. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Yes, show me the money. Ja, zeig mir das Geld. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Yes, as long as I get a decent price for them. Ja, solange ich einen anständigen Preis dafür bekomme. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Nah, I've changed my mind. Ne, ich hab's mir anders überlegt. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +No, let me think about it. Nein, lass mich darüber nachdenken. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +No, I think I'll keep it. Nein, ich glaube, ich behalte es. dialogue Simon Templeton Simon Templeton +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist der Held! Wow! Du bist großartig, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, diese beiden Juvinaten und Gadderanks zu besiegen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Simona Simona +You're more than welcome. Sehr gern geschehen. dialogue Simona Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Simona Player +I'm Simona, I'm trying to stay warm by this fire. Ich bin Simona, ich versuche, mich an diesem Feuer warm zu halten. dialogue Simona Simona +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Simona Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Simona Simona +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Simona Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel an der Salve zu wagen. dialogue Simona Simona +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Simona Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht, dass ich wüsste, wir haben jetzt einige grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe nie zuvor wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Simona Simona +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich kennengelernt zu haben. dialogue Simona Simona +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Simona Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Simona Simona +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Simona Simona +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Simona Simona +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Simona Simona +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Simona Simona +Augh! Your sins! They BLIND me! Argh! Deine Sünden! Sie BLENDEN mich! dialogue Sin Seer Sin Seer +I'm looking for the Sin Seer. Ich suche die Sündenseherin. dialogue Sin Seer Player +Are you another one of those 'holier than thou' fools wanting to redeem themselves? Bist du noch so ein 'heiliger als du'-Narr, der sich erlösen lassen will? dialogue Sin Seer Sin Seer +Uh, no actually, I'm trying to join a really evil guy's team. Äh, eigentlich nicht, ich versuche, dem Team eines wirklich bösen Typen beizutreten. dialogue Sin Seer Player +Really? Finally, something worthwhile. Wirklich? Endlich mal etwas Lohnenswertes. dialogue Sin Seer Sin Seer +It was fun messing with those devotees the first few times but, after a while, condemning people to an eternity of damnation gets a bit dull. Es war die ersten paar Male lustig, mit diesen Anhängern zu spielen, aber nach einer Weile wird es etwas langweilig, Leute zu einer Ewigkeit der Verdammnis zu verurteilen. dialogue Sin Seer Sin Seer +So, whom are you trying to hook up with? Dark priest? Warlord? Penguin? Also, mit wem willst du dich zusammentun? Dunkelpriester? Kriegsherr? Pinguin? dialogue Sin Seer Sin Seer +Uh, I want to prove to General Khazard I'm trustworthy. Äh, ich will General Khazard beweisen, dass ich vertrauenswürdig bin. dialogue Sin Seer Player +Oh, that old fart? Is he still around? Humph. I dunno if I can be bothered. Oh, dieser alte Knacker? Treibt der sich immer noch herum? Pff. Ich weiß nicht, ob ich mir die Mühe machen mag. dialogue Sin Seer Sin Seer +What if I pay you for the trouble - would you then? I can't imagine you make much money, seeing people's sins and all. Was, wenn ich dich für die Mühe bezahle – würdest du es dann? Ich kann mir nicht vorstellen, dass du viel Geld verdienst, wenn du die Sünden der Leute siehst und so. dialogue Sin Seer Player +Oh, there's money in it. I just don't get invited to many parties. Oh, damit lässt sich Geld verdienen. Ich werde nur nicht zu vielen Festen eingeladen. dialogue Sin Seer Sin Seer +You got me all excited about evil plots, and now it's just a matter of trust. I really can't be bothered to strain myself on that account. Du hast mich ganz aufgeregt über böse Komplotte gemacht, und jetzt ist es nur eine Frage des Vertrauens. Ich mag mir wirklich nicht die Mühe machen, mich deswegen anzustrengen. dialogue Sin Seer Sin Seer +Fine, you don't actually have to see my sins, just pronounce me to be trustworthy. I'll pay you and be on my way. Gut, du musst meine Sünden gar nicht wirklich sehen, erkläre mich einfach für vertrauenswürdig. Ich bezahle dich und gehe meiner Wege. dialogue Sin Seer Player +He'll know it's a lie. But I do need the cash, so I'll do it. Gimme 40 gold coins and you'll be as trustworthy as a newborn. Er wird wissen, dass es eine Lüge ist. Aber ich brauche das Geld, also mache ich es. Gib mir 40 Goldmünzen und du wirst so vertrauenswürdig sein wie ein Neugeborenes. dialogue Sin Seer Sin Seer +Here's the money. Hier ist das Geld. dialogue Sin Seer Player +Fine. I declare you trustworthy, if you consider bribing a seer a trustworthy transaction. Gut. Ich erkläre dich für vertrauenswürdig, falls du das Bestechen einer Seherin für ein vertrauenswürdiges Geschäft hältst. dialogue Sin Seer Sin Seer +Give this note to Khazard, it will prove you have been to see me. Gib diese Notiz Khazard, sie beweist, dass du bei mir warst. dialogue Sin Seer Sin Seer +PLEASE! I want to know what he's up to. BITTE! Ich will wissen, was er vorhat. dialogue Sin Seer Player +Ooooh, you're going to learn of his plans and stab him in the back? Ooooh, du willst von seinen Plänen erfahren und ihm in den Rücken fallen? dialogue Sin Seer Sin Seer +Absolutely. Ganz genau. dialogue Sin Seer Player +Fine, give me 40 gold coins and I'll take a look at your sins. Gut, gib mir 40 Goldmünzen und ich werfe einen Blick auf deine Sünden. dialogue Sin Seer Sin Seer +You have done many great deeds...but many terrible deeds. Sometimes you do them by accident, but are still sins. No, I would not trust you to walk my dog. Du hast viele große Taten vollbracht... aber auch viele schreckliche Taten. Manchmal tust du sie aus Versehen, aber es sind trotzdem Sünden. Nein, ich würde dir nicht mal zutrauen, meinen Hund auszuführen. dialogue Sin Seer Sin Seer +Whatcha lookin' at chicken legs? Don't you have a General you should speak to? Was glotzt du so, Hühnerbeine? Hast du nicht einen General, mit dem du reden solltest? dialogue Sin Seer Sin Seer +I lost the note. Ich habe die Notiz verloren. dialogue Sin Seer Sin Seer +You already have one. Get on with you! Du hast bereits eine. Mach, dass du wegkommst! dialogue Sin Seer Sin Seer +Here ya go. Take more care of it this time. Hier, bitte. Pass dieses Mal besser darauf auf. dialogue Sin Seer Sin Seer +Bribe Bestechen dialogue Sin Seer Sin Seer +Here's the money. Hier ist das Geld. dialogue Sin Seer Sin Seer +Never mind. Schon gut. dialogue Sin Seer Sin Seer +Plead Bitten dialogue Sin Seer Sin Seer +Yes, I should get to that. Ja, das sollte ich angehen. dialogue Sin Seer Sin Seer +BARK WUFF dialogue Sinclair Guard dog Sinclair Guard dog +Hello there; I see you're qualified. Come to help us out? Hallo; ich sehe, du bist qualifiziert. Bist du gekommen, um uns zu helfen? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Hello! You're that student who recently finished all three Earth Sciences exams, aren't you? Come to help us out? Hallo! Du bist der Student, der vor Kurzem alle drei Geowissenschafts-Prüfungen bestanden hat, nicht wahr? Bist du gekommen, um uns zu helfen? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Greetings, my dear [sir/madam]. Have you come to give us a hand? Sei gegrüßt, mein lieber [mein Herr/meine Dame]. Bist du gekommen, um uns zur Hand zu gehen? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Sinco Doar Player +Well, you'll need to get your equipment first - it's all there on the tool rack. Use what you learned from your Earth Sciences exams. You'll need to be wearing your leather gloves and boots as well as have access to Nun, du musst dir zuerst deine Ausrüstung holen - sie ist dort auf dem Werkzeugregal. Nutze, was du in deinen Geowissenschafts-Prüfungen gelernt hast. Du musst deine Lederhandschuhe und -stiefel tragen sowie Zugang haben zu dialogue Sinco Doar Sinco Doar +your trowel, rock pick and specimen brush. deiner Kelle, deinem Steinpickel und deinem Probenpinsel. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +I see you have your equipment - well done. Ich sehe, du hast deine Ausrüstung - gut gemacht. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +To really give us a hand, you could clean some finds for us. They're mostly done - just some fine work to finish off. Take a find from the pile that the workmen are bringing in, then there are spare tables over there Um uns wirklich zur Hand zu gehen, könntest du ein paar Funde für uns säubern. Sie sind größtenteils fertig - nur noch etwas Feinarbeit zum Abschluss. Nimm einen Fund aus dem Haufen, den die Arbeiter hereinbringen, dort drüben stehen freie Tische dialogue Sinco Doar Sinco Doar +to clean them on. If you find anything interesting, let us know and we'll see if it's good enough to go on display. zum Säubern. Wenn du etwas Interessantes findest, sag uns Bescheid, und wir sehen, ob es gut genug ist, um ausgestellt zu werden. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Sinco Doar Player +Oh? Let's take a look... Oh? Schauen wir mal... dialogue Sinco Doar Sinco Doar +I found this pretty necklace. Ich habe diese hübsche Halskette gefunden. dialogue Sinco Doar Player +Interesting...yes...yes...hmmm.... It looks like it's enchanted. Interessant...ja...ja...hmmm.... Sie sieht aus, als wäre sie verzaubert. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +With what? Womit? dialogue Sinco Doar Player +Oh, I think it's just a benign teleportation spell. I tinker in magic when I'm not doing archaeology. I can teach you how to make more necklaces like this. Amazing that they had this kind of knowledge back then. Oh, ich glaube, es ist nur ein harmloser Teleportationszauber. Ich bastle an Magie herum, wenn ich nicht gerade Archäologie betreibe. Ich kann dir beibringen, wie man mehr solcher Halsketten herstellt. Erstaunlich, dass sie damals schon dieses Wissen hatten. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +That would be good. Where is the teleport to? Das wäre gut. Wohin teleportiert sie? dialogue Sinco Doar Player +Hmm...all the indications are that it's somewhere to the east of us, but I'm not sure how far. Perhaps it was a teleport back to Saranthium. Let me just take a closer look. Hmm...alle Anzeichen deuten darauf hin, dass es irgendwo östlich von uns ist, aber ich bin mir nicht sicher, wie weit. Vielleicht war es ein Teleport zurück nach Saranthium. Lass mich nur kurz genauer hinsehen. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +So I just make a ruby necklace and use five fire runes and one cosmic rune to enchant it. Ich stelle also einfach eine Rubin-Halskette her und benutze fünf Feuerrunen und eine kosmische Rune, um sie zu verzaubern. dialogue Sinco Doar Player +Yes, indeed. Well done, youngster, thanks for helping us. Ja, in der Tat. Gut gemacht, Jungspund, danke, dass du uns hilfst. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +I've cleaned this old coin - is it of any use? Ich habe diese alte Münze gesäubert - ist sie zu irgendetwas nütze? dialogue Sinco Doar Player +Oh my! What a wonderful find! If this is what I believe it to be, it would allow us to date the Dig Site city. Du meine Güte! Was für ein wunderbarer Fund! Wenn das ist, was ich vermute, würde es uns erlauben, die Stadt der Ausgrabungsstätte zu datieren. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +And look here, it has the name of the city too! Saranthium! That must be during the Saradominist occupation. This is a wonderful find. Please take it and place it in display case 45. Und sieh her, sie trägt auch den Namen der Stadt! Saranthium! Das muss während der saradominischen Besatzung gewesen sein. Das ist ein wunderbarer Fund. Bitte nimm sie und stelle sie in Vitrine 45. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Right, display case 45 it is... Gut, dann also Vitrine 45... dialogue Sinco Doar Player +Back again? Have you put the old coin in display case 45 yet? Schon wieder zurück? Hast du die alte Münze schon in Vitrine 45 gelegt? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +No, I'll go do that now Nein, das mache ich jetzt gleich. dialogue Sinco Doar Player +You've already shown me one of those, but it was in better condition. It's in the display case over there. You can pop this one in the finds crate over in the corner. So eine hast du mir schon gezeigt, aber sie war in besserem Zustand. Sie ist in der Vitrine dort drüben. Diese hier kannst du in die Fundkiste in der Ecke werfen. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +I found this really old coin - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Münze gefunden - ist sie zu irgendetwas nütze? dialogue Sinco Doar Player +What have we here? Was haben wir denn hier? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Oh! This is very interesting...and confusing at the same time. This coin means that the city that we're excavating on the Digsite - Saranthium - was actually inhabited much, much earlier by followers of Zamorak, Oh! Das ist sehr interessant...und zugleich verwirrend. Diese Münze bedeutet, dass die Stadt, die wir an der Ausgrabungsstätte freilegen - Saranthium - tatsächlich viel, viel früher von Anhängern Zamoraks bewohnt wurde, dialogue Sinco Doar Sinco Doar +at which time, the city was known as Senntisten. zu welcher Zeit die Stadt als Senntisten bekannt war. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +This is a most remarkable discovery, as we have other evidence indicating that Zarosian followers were resident before the Saradominists took over, but it also seems that Zamorakian forces used it during a battle of some Dies ist eine höchst bemerkenswerte Entdeckung, denn wir haben weitere Belege dafür, dass zarosische Anhänger ansässig waren, bevor die Saradoministen die Macht übernahmen, aber es scheint auch, dass zamorakische Truppen sie während einer Art Schlacht dialogue Sinco Doar Sinco Doar +sort. Still, it allows us to roughly date when the city changed from following Zaros and Zamorak to following Saradomin. Put it in display case 44. nutzten. Dennoch erlaubt es uns, ungefähr zu datieren, wann die Stadt vom Glauben an Zaros und Zamorak zum Glauben an Saradomin wechselte. Stell sie in Vitrine 44. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Case 44 it is! Dann also Vitrine 44! dialogue Sinco Doar Player +Back again? Have you put the ancient coin in display case 44 yet? Schon wieder zurück? Hast du die uralte Münze schon in Vitrine 44 gelegt? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +No, I'll go do that now. Nein, das mache ich jetzt gleich. dialogue Sinco Doar Player +I found this crumbly old decoration - is it of any use? Ich habe diese bröckelige alte Verzierung gefunden - ist sie zu irgendetwas nütze? dialogue Sinco Doar Player +Ahh... That looks like an altar piece. Hmm, yes...from the early Saradominist worshippers by the looks of it. Quite delicate, too. Put it in display case 37. Ahh... Das sieht aus wie ein Altarstück. Hmm, ja...von den frühen saradominischen Gläubigen, dem Anschein nach. Auch ziemlich zerbrechlich. Stell es in Vitrine 37. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Case 37 it is! Dann also Vitrine 37! dialogue Sinco Doar Player +Back again? Have you put the ancient symbol in display case 37 yet? Schon wieder zurück? Hast du das uralte Symbol schon in Vitrine 37 gelegt? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +I found this really old decoration - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Verzierung gefunden - ist sie zu irgendetwas nütze? dialogue Sinco Doar Player +Wow! Wow! dialogue Sinco Doar Sinco Doar +That's in rather good condition, isn't it? An old altar decoration by the looks of things, from the Saradominist city no doubt. Put it in display case 36. Die ist in recht gutem Zustand, nicht wahr? Eine alte Altarverzierung, dem Anschein nach, zweifellos aus der saradominischen Stadt. Stell sie in Vitrine 36. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Case 36 it is! Dann also Vitrine 36! dialogue Sinco Doar Player +Back again? Have you put the old symbol in display case 36 yet? Schon wieder zurück? Hast du das alte Symbol schon in Vitrine 36 gelegt? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +I found this piece of pottery - is it of any use? Ich habe dieses Tonscherbenstück gefunden - ist es zu irgendetwas nütze? dialogue Sinco Doar Player +Ahh... Oh! Hmm...yes...made by Zaros worshippers, by the looks of it. Beautifully-shaped. It looks as if this would go nicely in display case 22. This piece reinforces our evidence that the city was occupied by Ahh... Oh! Hmm...ja...von Zaros-Gläubigen gefertigt, dem Anschein nach. Wunderschön geformt. Es sieht aus, als würde es sich gut in Vitrine 22 machen. Dieses Stück untermauert unsere Belege, dass die Stadt von dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Zarosians before Saradominists. Zarosiern vor den Saradoministen bewohnt war. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Case 22 it is! Dann also Vitrine 22! dialogue Sinco Doar Player +Back again? Have you put the pottery in display case 22 yet? Schon wieder zurück? Hast du die Tonscherbe schon in Vitrine 22 gelegt? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +I found these old arrowheads. Ich habe diese alten Pfeilspitzen gefunden. dialogue Sinco Doar Player +Ahh, yes, we find lots of those - they're not important. We already have some in our display. Just add it to the crate of finds over near the door. Ahh, ja, davon finden wir jede Menge - sie sind nicht wichtig. Wir haben schon einige in unserer Ausstellung. Leg sie einfach in die Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +If there is anything already in the crate, feel free to take it as a reward for your work. Wenn schon etwas in der Kiste ist, nimm es ruhig als Belohnung für deine Arbeit. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Oh, okay. Oh, okay. dialogue Sinco Doar Player +Take a look at this... Sieh dir das mal an... dialogue Sinco Doar Player +I found these old necklaces. Ich habe diese alten Halsketten gefunden. dialogue Sinco Doar Player +An interesting find... Here, let me offer you something in return. Ein interessanter Fund... Hier, lass mich dir etwas dafür anbieten. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Oh! Okay. Oh! Okay. dialogue Sinco Doar Player +I cleaned up this old vase. Ich habe diese alte Vase gesäubert. dialogue Sinco Doar Player +Ah, the vases... I've lost count of how many we've found of those... The only completely intact one is in the display case already. Just add it to the crate of finds over near the door. Ah, die Vasen... Ich habe den Überblick verloren, wie viele wir davon gefunden haben... Die einzige völlig unversehrte ist bereits in der Vitrine. Leg sie einfach in die Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Right. Gut. dialogue Sinco Doar Player +Err... I seem to have lost it. Sorry. Äh... Ich scheine sie verloren zu haben. Tut mir leid. dialogue Sinco Doar Player +Sounds like you never had it, [lad/lass]! Klingt, als hättest du sie nie gehabt, [Bursche/Maid]! dialogue Sinco Doar Sinco Doar +No, just here to watch. Nein, ich schaue nur zu. dialogue Sinco Doar Player +Thank you, but I don't need that Danke, aber das brauche ich nicht. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Sinco Doar Sinco Doar +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +No thanks. Nein danke. dialogue Sinco Doar Sinco Doar +... ... dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +...? ...? dialogue Sinister Stranger Player +.....? .....? dialogue Sinister Stranger Player +...... ...... dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +Who are you? Wer bist du? dialogue Sinister Stranger Player +My name iz Vlad. I come from far avay, vere the sun iz not so bright. Mein Name ist Vlad. Ich komme von veit her, vo die Zonne nicht zo hell scheint. dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +You're a vampyre aren't you? Du bist ein Vampyr, nicht wahr? dialogue Sinister Stranger Player +Just because I can't stand ze smell ov garlic und I don't like bright sunlight doesn't necessarily mean I'm ein vampyre! Nur veil ich den Geruch von Knoblauch nicht ausstehen kann und ich kein helles Zonnenlicht mag, heißt das nicht zvangsläufig, dass ich ein Vampyr bin! dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +Is it nice there? Ist es schön dort? dialogue Sinister Stranger Player +It is vonderful! Ze beautiful und ze nights are long! Es ist vunderbar! Zo schön und die Nächte sind lang! dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +So... you like fishing? Also... du angelst gern? dialogue Sinister Stranger Player +My doctor told me to take up ein velaxing hobby. Vhen I am stressed I tend to get ein little... Mein Arzt hat mir gesagt, ich solle mir ein entspannendes Hobby zulegen. Venn ich gestresst bin, neige ich dazu, ein venig... dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +..thirsty. ..durstig zu verden. dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +If you get thirsty you should drink something. Wenn du durstig wirst, solltest du etwas trinken. dialogue Sinister Stranger Player +I tsink I may do zat soon... Ich denke, das verde ich bald tun... dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +Well, good luck with the fishing. Nun, viel Glück beim Angeln. dialogue Sinister Stranger Player +Luck haz notsing to do vith it it iz all in ze technique. Glück hat nichts damit zu tun, es liegt alles an der Technik. dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +Uurrggh! Get zat horrible tsing avay from me! How do people like to eat zat stuff? I can't stand even to be near it for tsen zeconds! Uurrggh! Schaff dieses scheußliche Ding veg von mir! Vie können die Leute dieses Zeug nur gern essen? Ich kann es nicht ertragen, auch nur zehn Zekunden in seiner Nähe zu zein! dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +Umm... sorry Ähm... Entschuldigung dialogue Sinister Stranger Player +...? ...? dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +Who are you? Wer bist du? dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +You're a vampyre aren't you? Du bist ein Vampyr, nicht wahr? dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +Is it nice there? Ist es schön dort? dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +So you like fishing? Du angelst also gern? dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +So... you like fishing? Also... du angelst gern? dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +If you get thirsty you should drink something. Wenn du durstig wirst, solltest du etwas trinken. dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +Well, good luck with the fishing. Nun, viel Glück beim Angeln. dialogue Sinister Stranger Sinister Stranger +Hello Sir Amik. Hallo, Sir Amik. dialogue Sir Amik Varze Player +Hello, friend! Hallo, Freund! dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +Well [player name], now that you are a White Knight, I expect you should be out there hunting Black Knights for us! Nun, [player name], da du jetzt ein Weißer Ritter bist, erwarte ich, dass du da draußen für uns Schwarze Ritter jagst! dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +Sadly we are not as rich as we once were, and there are many White Knights who foolishly lose their combat equipment. Leider sind wir nicht mehr so reich, wie wir einst waren, und es gibt viele Weiße Ritter, die törichterweise ihre Kampfausrüstung verlieren. dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +We do not think it fair to make a profit from our brethren, so we will sell you equipment at cost, and rebuy it at the same cost, but we will only sell equipment to those we consider responsible enough to Wir halten es nicht für fair, an unseren Brüdern Profit zu machen, also verkaufen wir dir Ausrüstung zum Selbstkostenpreis und kaufen sie zum gleichen Preis zurück, aber wir verkaufen Ausrüstung nur an jene, die wir für verantwortungsbewusst genug halten, sie dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +wield it correctly. richtig zu führen. dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +By killing Black Knights, you will increase your reputation with us, by killing White Knights we will obviously think less of you. Indem du Schwarze Ritter tötest, steigerst du dein Ansehen bei uns; indem du Weiße Ritter tötest, werden wir offensichtlich geringer von dir denken. dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +You can check your White Knight reputation level by looking at your quest journal for the Wanted! Quest, or Sir Vyvin will let you know what level you are at when you go to purchase equipment. Du kannst deine Ansehensstufe als Weißer Ritter überprüfen, indem du in deinem Questtagebuch die Quest „Gesucht!" nachschlägst, oder Sir Vyvin teilt dir deine Stufe mit, wenn du Ausrüstung kaufen gehst. dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +Sir Vyvin can be found in Falador Castle, and he will sell you any equipment appropriate to your reputation level. Sir Vyvin ist im Schloss von Falador zu finden, und er verkauft dir jegliche Ausrüstung, die deiner Ansehensstufe angemessen ist. dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +Have fun, and go kill some Black Knights for me! Hab Spaß und geh ein paar Schwarze Ritter für mich töten! dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +Okay Amik, thanks for explaining! Okay, Amik, danke für die Erklärung! dialogue Sir Amik Varze Player +Okay, bye! Okay, tschüss! dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +Okay, 'bye then Amik! Okay, dann tschüss, Amik! dialogue Sir Amik Varze Player +Can you explain the White Knight honour system again? Kannst du das Ehrensystem der Weißen Ritter noch einmal erklären? dialogue Sir Amik Varze Sir Amik Varze +May I help you? Kann ich Euch helfen? dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +I'm really just looking for a quest... Ich suche eigentlich nur eine Quest... dialogue Sir Bedivere Player +Fortune favours us both then adventurer. I suggest you go and speak to King Arthur. Dann begünstigt das Glück uns beide, Abenteurer. Ich rate Euch, mit König Arthur zu sprechen. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +Merlin's in a crystal. Little help? Merlin steckt in einem Kristall. Etwas Hilfe? dialogue Sir Bedivere Player +That is what we were hoping for from you, adventurer! Genau das haben wir von Euch erhofft, Abenteurer! dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +Hmmm. Well, ok, thanks anyway. Hmmm. Na gut, trotzdem danke. dialogue Sir Bedivere Player +I don't suppose you have any idea how to break into Mordred's fort do you? Ihr habt nicht zufällig eine Idee, wie man in Mordreds Festung eindringen kann, oder? dialogue Sir Bedivere Player +I am afraid not. Would that we could! Mordred and his cronies have been thorns in our side for far too long already! Ich fürchte nicht. Wenn wir es nur könnten! Mordred und seine Spießgesellen sind uns schon viel zu lange ein Dorn im Auge! dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +Ok. Thanks. See you later! Okay. Danke. Bis später! dialogue Sir Bedivere Player +Take care adventurer, Mordred is an evil and powerful foe. Gebt acht, Abenteurer, Mordred ist ein böser und mächtiger Widersacher. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +Know anything about Excalibur? Wisst Ihr etwas über Excalibur? dialogue Sir Bedivere Player +Um... it's a really good sword? Ähm... es ist ein wirklich gutes Schwert? dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +Know where I can find it? Wisst Ihr, wo ich es finden kann? dialogue Sir Bedivere Player +Nope, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +All Knights of the Round thank you for your assistance in this trying time for us. Alle Ritter der Tafelrunde danken Euch für Eure Hilfe in dieser für uns schweren Zeit. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +You are looking for the Grail now adventurer? Ihr sucht nun den Gral, Abenteurer? dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +Absolutely. Absolut. dialogue Sir Bedivere Player +The best of luck to you! Make the name of Camelot proud, and bring it back to us. Viel Glück Euch! Macht dem Namen Camelots alle Ehre und bringt ihn uns zurück. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +How did you let a bunch of Black Knights get the better of you? I thought you guys were the toughest knights around. Wie konntet Ihr Euch von einem Haufen Schwarzer Ritter überwältigen lassen? Ich dachte, ihr wärt die zähesten Ritter weit und breit. dialogue Sir Bedivere Player +We are true knights who fight for honour. Those Black Knights didn't fight fair, so we were unprepared. Most unchivalrous of them. Wir sind wahre Ritter, die für die Ehre kämpfen. Jene Schwarzen Ritter kämpften nicht fair, also waren wir unvorbereitet. Höchst unritterlich von ihnen. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +If we break out of this cell, do you reckon you can take on the Black Knights in the keep? Wenn wir aus dieser Zelle ausbrechen, glaubt Ihr, Ihr könnt es mit den Schwarzen Rittern im Bergfried aufnehmen? dialogue Sir Bedivere Player +You just let me at them. We'll see how they like surprise attacks. Lasst mich nur an sie heran. Wir werden sehen, wie ihnen Überraschungsangriffe gefallen. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +How are you going to get all of us out of here? Wie wollt Ihr uns alle hier herausholen? dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +I'm not sure yet. Have you got any useful objects in your pockets? Ich bin mir noch nicht sicher. Habt Ihr irgendwelche nützlichen Gegenstände in Euren Taschen? dialogue Sir Bedivere Player +Thanks. Danke. dialogue Sir Bedivere Player +I already gave you everything I had in my pockets. Ich habe Euch bereits alles gegeben, was ich in meinen Taschen hatte. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +Let me out! Let me out, I say! Lasst mich raus! Lasst mich raus, sage ich! dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +Give me an R. Give me an O. Give me a U.. Gebt mir ein R. Gebt mir ein O. Gebt mir ein U.. dialogue Sir Bedivere Player +In the amount of time it will take you to spell out Round Table Knights, you could have found the Grail. In der Zeit, die Ihr braucht, um „Ritter der Tafelrunde" zu buchstabieren, hättet Ihr den Gral finden können. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +What am I supposed to do with that? Was soll ich damit anfangen? dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +Thank you for your assistance in our time of need. Danke für Eure Hilfe in unserer Not. dialogue Sir Bedivere Sir Bedivere +You're welcome. Gern geschehen. dialogue Sir Bedivere Player +Good day to you [sir/madam]! Einen guten Tag Euch, [mein Herr/meine Dame]! dialogue Sir Gawain Sir Gawain +Good day. Guten Tag. dialogue Sir Gawain Player +Know you of any quests sir knight? Wisst Ihr von irgendwelchen Quests, Herr Ritter? dialogue Sir Gawain Player +The king is the man to talk to if you want a quest. Der König ist der Mann, mit dem Ihr reden müsst, wenn Ihr eine Quest wollt. dialogue Sir Gawain Sir Gawain +I think you've done the main quest we were on right now... Ich glaube, Ihr habt die Hauptquest, an der wir gerade waren, bereits erledigt... dialogue Sir Gawain Sir Gawain +Good day. Guten Tag. dialogue Sir Gawain Sir Gawain +Know you of any quests sir knight? Wisst Ihr von irgendwelchen Quests, Herr Ritter? dialogue Sir Gawain Sir Gawain +Good morrow [madam/sirrah]! Einen schönen guten Morgen, [meine Dame/werter Herr]! dialogue Sir Kay Sir Kay +Morning. Know where an adventurer has to go to find a quest around here? Morgen. Wisst Ihr, wohin ein Abenteurer gehen muss, um hier in der Gegend eine Quest zu finden? dialogue Sir Kay Player +An adventurer eh? There is no service finer than serving the bountiful King Arthur, and I happen to know there's an important quest to fulfill. Ein Abenteurer, hm? Es gibt keinen edleren Dienst, als dem gütigen König Arthur zu dienen, und zufällig weiß ich, dass es eine wichtige Quest zu erfüllen gibt. dialogue Sir Kay Sir Kay +Sir Knight! Many thanks for your assistance in restoring Merlin to his former freedom! Herr Ritter! Vielen Dank für Eure Hilfe dabei, Merlin seine einstige Freiheit zurückzugeben! dialogue Sir Kay Sir Kay +We owe you a great debt for freeing us from that dungeon. Wir schulden Euch großen Dank dafür, dass Ihr uns aus jenem Verlies befreit habt. dialogue Sir Kay Sir Kay +Awww, shucks. It was nothing. Ach, was. Das war doch nichts. dialogue Sir Kay Player +A valiant effort! Ein tapferer Einsatz! dialogue Sir Kay Sir Kay +I have a question for you. Ich habe eine Frage an Euch. dialogue Sir Kay Sir Kay +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Sir Kay Sir Kay +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Sir Kay Sir Kay +Correct! Richtig! dialogue Sir Kay Sir Kay +Greetings! I am Sir Lancelot, the greatest Knight in the land! What do you want? Seid gegrüßt! Ich bin Sir Lancelot, der größte Ritter im Lande! Was wollt Ihr? dialogue Sir Lancelot Sir Lancelot +You're a little full of yourself aren't you? Ihr seid ein wenig von Euch selbst eingenommen, nicht wahr? dialogue Sir Lancelot Player +I have every right to be proud of myself. Ich habe jedes Recht, stolz auf mich zu sein. dialogue Sir Lancelot Sir Lancelot +My prowess in battle is world renowned! Meine Tapferkeit im Kampf ist weltberühmt! dialogue Sir Lancelot Sir Lancelot +I seek a quest! Ich suche eine Quest! dialogue Sir Lancelot Player +Leave questing to the professionals. Überlasst das Questen den Profis. dialogue Sir Lancelot Sir Lancelot +Such as myself. Wie zum Beispiel mir. dialogue Sir Lancelot Sir Lancelot +Sir Knight! Many thanks for your assistance in restoring Merlin to his former freedom! Herr Ritter! Vielen Dank für Eure Hilfe dabei, Merlin seine einstige Freiheit zurückzugeben! dialogue Sir Lancelot Sir Lancelot +Humph. You are indeed a better knight than I first suspected. Pah. Ihr seid in der Tat ein besserer Ritter, als ich zunächst vermutet hatte. dialogue Sir Lancelot Sir Lancelot +Gee, it was nothing saving you all from the clutches of Morgan Le Faye and freeing your King. Ach, es war doch nichts, euch alle aus den Klauen von Morgan Le Faye zu retten und euren König zu befreien. dialogue Sir Lancelot Player +You're a little full of yourself aren't you? Ihr seid ein wenig von Euch selbst eingenommen, nicht wahr? dialogue Sir Lancelot Sir Lancelot +I seek a quest! Ich suche eine Quest! dialogue Sir Lancelot Sir Lancelot +Hello there adventurer. Hallo, Abenteurer. dialogue Sir Lucan Sir Lucan +I'm looking for a quest... Ich suche eine Quest... dialogue Sir Lucan Player +Talk to the King then adventurer. He is always looking for men of bravery to aid him in his actions. Dann sprecht mit dem König, Abenteurer. Er sucht stets nach mutigen Männern, die ihm bei seinen Vorhaben beistehen. dialogue Sir Lucan Sir Lucan +Congratulations on freeing Merlin! Glückwunsch zur Befreiung Merlins! dialogue Sir Lucan Sir Lucan +That was a grand adventure. I can see why you make it your profession. Das war ein großartiges Abenteuer. Ich verstehe, warum Ihr es zu Eurem Beruf macht. dialogue Sir Lucan Sir Lucan +I think you should stick to being a knight. Ich finde, Ihr solltet beim Rittersein bleiben. dialogue Sir Lucan Player +Hello there adventurer, what do you want of me? Hallo, Abenteurer, was wollt Ihr von mir? dialogue Sir Palomedes Sir Palomedes +I'd like some advice on finding a quest. Ich hätte gern einen Rat, wie ich eine Quest finde. dialogue Sir Palomedes Player +I do not know of any myself... but it would perhaps be worth your while asking the King if he has any tasks for you. Ich selbst weiß von keiner... aber es wäre vielleicht der Mühe wert, den König zu fragen, ob er Aufgaben für Euch hat. dialogue Sir Palomedes Sir Palomedes +After your help freeing Merlin, my help is the least I can offer as a man of honour. Nach Eurer Hilfe bei der Befreiung Merlins ist meine Hilfe das Mindeste, was ich als Ehrenmann anbieten kann. dialogue Sir Palomedes Sir Palomedes +Nothing right now, but I'll bear it in mind. Thanks. Im Moment nichts, aber ich werde es im Hinterkopf behalten. Danke. dialogue Sir Palomedes Player +I was glad to get my revenge on those knights in the keep. They were no match for us. Ich war froh, mich an jenen Rittern im Bergfried rächen zu können. Sie waren uns nicht gewachsen. dialogue Sir Palomedes Sir Palomedes +Makes you wonder how they kidnapped you in the first place. Da fragt man sich, wie sie Euch überhaupt entführen konnten. dialogue Sir Palomedes Player +Greetings adventurer and welcome to the museum! Sei gegrüßt, Abenteurer, und willkommen im Museum! dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +The museum has been constructed thanks to the efforts of adventurers across Gielinor, feel free to explore this floor or one below at your leisure. Das Museum wurde dank der Bemühungen von Abenteurern aus ganz Gielinor errichtet. Erkunde in aller Ruhe dieses Stockwerk oder das darunter. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Can you tell me about this museum? Kannst du mir etwas über dieses Museum erzählen? dialogue Sir Pear Visor Player +Certainly. Aber gewiss. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +This museum was built as a monument to Gielinor and contains exhibits which showcase the wonders of the world brought to light by adventurers such as yourself. Dieses Museum wurde als Denkmal für Gielinor erbaut und beherbergt Ausstellungsstücke, die die Wunder der Welt zeigen, welche von Abenteurern wie dir ans Licht gebracht wurden. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +This floor was built some time ago but due to popular demand and some recent contributions the floor below has also been opened up for display. Dieses Stockwerk wurde vor einiger Zeit errichtet, doch aufgrund der großen Nachfrage und einiger jüngster Beiträge wurde auch das Stockwerk darunter für die Ausstellung geöffnet. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +While we no longer require any contributions we'll happily take any unwanted excess that you may have. Auch wenn wir keine Beiträge mehr benötigen, nehmen wir gerne jeglichen ungewollten Überschuss entgegen, den du vielleicht hast. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +I'd like to contribute towards the museum. Ich würde gerne etwas zum Museum beitragen. dialogue Sir Pear Visor Player +Hmm, it appears you don't have anything on you to contribute. Come back if you do. Hmm, anscheinend hast du nichts bei dir, was du beitragen könntest. Komm wieder, wenn du etwas hast. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Could you tell me the current progress towards finishing the museum? Könntest du mir den aktuellen Fortschritt bei der Fertigstellung des Museums mitteilen? dialogue Sir Pear Visor Player +The museum is finished! Feel free to enter if you have the time. Das Museum ist fertig! Tritt ruhig ein, wenn du Zeit hast. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Feel free to explore this floor at your leisure while the floor below is under construction. Erkunde in aller Ruhe dieses Stockwerk, während das Stockwerk darunter im Bau ist. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +This floor was built some time ago and is not as accurate as it once was. Dieses Stockwerk wurde vor einiger Zeit errichtet und ist nicht mehr so genau, wie es einst war. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Now, due to popular demand, the knights of Falador have decided to expand upon the displays to ensure that it includes all discoveries which have been made in recent years. Aufgrund der großen Nachfrage haben die Ritter von Falador nun beschlossen, die Ausstellung zu erweitern, um sicherzustellen, dass sie alle Entdeckungen der letzten Jahre umfasst. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Unfortunately we lack the man power to acquire all of the resources required to build the displays. Leider fehlt uns die Arbeitskraft, um all die Ressourcen zu beschaffen, die für den Bau der Ausstellungsstücke nötig sind. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +We'd appreciate it if you could donate any materials you find on your adventures. Wir wären dir dankbar, wenn du jegliche Materialien spenden würdest, die du auf deinen Abenteuern findest. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +I'd be happy to help. I'll keep an eye out for any useful materials. Ich helfe gerne. Ich werde nach nützlichen Materialien Ausschau halten. dialogue Sir Pear Visor Player +The knights of Falador appreciate your support. Die Ritter von Falador danken dir für deine Unterstützung. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +I'll pass, I don't have time to help. Ich verzichte, ich habe keine Zeit zu helfen. dialogue Sir Pear Visor Player +I understand, you adventurers are busy folk. If you change your mind make sure to let me know. Ich verstehe, ihr Abenteurer seid vielbeschäftigte Leute. Falls du es dir anders überlegst, lass es mich unbedingt wissen. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Marvelous! What would you like to contribute? Wunderbar! Was möchtest du beitragen? dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +You make a contribution to the museum expansion. Du leistest einen Beitrag zur Erweiterung des Museums. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +We appreciate your contribution. Do make sure to come back once the museum has been expanded and check out the exhibits! Wir danken dir für deinen Beitrag. Komm unbedingt wieder, sobald das Museum erweitert wurde, und sieh dir die Ausstellungsstücke an! dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Of course. Here's the progress made so far. Natürlich. Hier ist der bisherige Fortschritt. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Ask about the museum. Nach dem Museum fragen. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Hand-in materials. Materialien abgeben. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Check Progress. Fortschritt prüfen. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +I'd be happy to help. Ich helfe gerne. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +I'll pass, I don't have time to help. Ich verzichte, ich habe keine Zeit zu helfen. dialogue Sir Pear Visor Sir Pear Visor +Greetings to the court of King Arthur! Seid gegrüßt am Hofe König Arthurs! dialogue Sir Pelleas Sir Pelleas +Hello. I'm looking for a quest. Who should I talk to? Hallo. Ich suche nach einer Aufgabe. Mit wem sollte ich sprechen? dialogue Sir Pelleas Player +King Arthur will let you know. I believe he has a quest at the moment. König Arthur wird es Euch sagen. Ich glaube, er hat im Augenblick eine Aufgabe für Euch. dialogue Sir Pelleas Sir Pelleas +You are a very talented Knight indeed to have freed Merlin so quickly. You have all of our gratitude. Ihr seid in der Tat ein höchst begabter Ritter, dass Ihr Merlin so rasch befreit habt. Ihr habt unser aller Dankbarkeit. dialogue Sir Pelleas Sir Pelleas +I am proud to have you as a member of the Round Table. Ich bin stolz, Euch als Mitglied der Tafelrunde zu wissen. dialogue Sir Pelleas Sir Pelleas +Thank you. Danke. dialogue Sir Pelleas Player +You missed all the excitement! Du hast die ganze Aufregung verpasst! dialogue Sir Percival King Percival +I got here and agreed to take over duties as king here, then before my eyes the most miraculous changes occuredhere... grass and trees were growing outside before our very eyes! Ich kam hierher und willigte ein, hier die Pflichten als König zu übernehmen, und dann geschahen vor meinen Augen die wundersamsten Veränderungen... Gras und Bäume wuchsen draußen direkt vor unseren Augen! dialogue Sir Percival King Percival +Thank you very much for showing me the way home. Hab vielen Dank, dass du mir den Weg nach Hause gezeigt hast. dialogue Sir Percival King Percival +Aren't you supposed to be at the Grail Castle? Solltest du nicht eigentlich auf der Gralsburg sein? dialogue Sir Percival Player +Huh? I think you're confusing me with somebody else... Häh? Ich glaube, du verwechselst mich mit jemand anderem... dialogue Sir Percival Sir Percival +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte sehr! dialogue Sir Percival King Percival +What? Was? dialogue Sir Percival Player +I need you to answer this for me. Du musst das für mich beantworten. dialogue Sir Percival King Percival +Please tell me your answer. Bitte nenn mir deine Antwort. dialogue Sir Percival King Percival +Nope, Go check again! Nein, sieh noch einmal nach! dialogue Sir Percival King Percival +Spot on! Genau richtig! dialogue Sir Percival King Percival +Hello. I've heard you stopped the demon, well done. Hallo. Ich habe gehört, du hast den Dämon aufgehalten, gut gemacht. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +Yes, that's right. Ja, das stimmt. dialogue Sir Prysin Player +A good job well done then. Dann war das also eine gut erledigte Arbeit. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +Thank you. Danke. dialogue Sir Prysin Player +Yes, although I'm afraid I've lost Silverlight. Ja, obwohl ich leider Silverlight verloren habe. dialogue Sir Prysin Player +Yes, news of your carelessness is almost as widespread as knowledge of your victory. Fortunately for you, Silverlight has come back into my possession. Ja, die Kunde von deiner Unachtsamkeit ist fast so weit verbreitet wie das Wissen um deinen Sieg. Zu deinem Glück ist Silverlight wieder in meinen Besitz gelangt. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +Phew, that's a relief. Puh, das ist eine Erleichterung. dialogue Sir Prysin Player +Is there any chance of me borrowing it again? Besteht die Möglichkeit, dass ich es mir noch einmal ausleihen darf? dialogue Sir Prysin Player +I'm not going to give it away that easily again, it's far too important to be treated so disrespectfully. Especially now its powers have increased after your fight with Agrith-Naar! Ich werde es nicht noch einmal so leichtfertig hergeben, es ist viel zu wichtig, um so respektlos behandelt zu werden. Besonders jetzt, da seine Kräfte nach deinem Kampf mit Agrith-Naar gewachsen sind! dialogue Sir Prysin Sir Prysin +If you wish to make use of Silverlight again, it will cost you 1000 gold pieces. Maybe that will encourage you to look after it. Wenn du Silverlight erneut benutzen möchtest, kostet dich das 1000 Goldmünzen. Vielleicht wird dich das ermutigen, gut darauf aufzupassen. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +No way, it's not worth that much. Auf keinen Fall, so viel ist es nicht wert. dialogue Sir Prysin Player +Ok, I'll pay. In Ordnung, ich zahle. dialogue Sir Prysin Player +May you make good use of it. Mögest du es gut gebrauchen. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +But I don't have that much money. Aber so viel Geld habe ich nicht. dialogue Sir Prysin Player +You don't even have enough free space to carry it. Stop wasingmy time! Du hast nicht einmal genug Platz, um es zu tragen. Hör auf, meine Zeit zu verschwenden! dialogue Sir Prysin Sir Prysin +You've come to the right place, well done! Du bist hier an der richtigen Stelle, gut gemacht! dialogue Sir Prysin Sir Prysin +Yes, that's right. Ja, das stimmt. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +Yes, although I'm afraid I've lost Silverlight. Ja, obwohl ich leider Silverlight verloren habe. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +Phew, that's a relief. Puh, das ist eine Erleichterung. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +Is there any chance of me borrowing it again? Besteht die Möglichkeit, dass ich es mir noch einmal ausleihen darf? dialogue Sir Prysin Sir Prysin +No way, it's not worth that much. Auf keinen Fall, so viel ist es nicht wert. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +Ok, I'll pay. In Ordnung, ich zahle. dialogue Sir Prysin Sir Prysin +Hello! Hallo! dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Can I have another shield? Kann ich noch einen Schild haben? dialogue Sir Rebral Player +Sir Rebral gives you another shield. Sir Rebral gibt dir einen weiteren Schild. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Who are you? Wer bist du? dialogue Sir Rebral Player +I'm Sir Rebral of the White Knights and taskmaster for the Falador Achievement Diary. Ich bin Sir Rebral von den Weißen Rittern und Aufgabenmeister für das Erfolgstagebuch von Falador. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Sir Rebral Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In Falador and the surrounding area it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Blick zu behalten. In Falador und der Umgebung kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Mit genügend Erkundung werden die Bewohner dich schließlich dialogue Sir Rebral Sir Rebral +reward you. belohnen. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +You can see the list of tasks on the side-panel. Die Liste der Aufgaben kannst du im Seitenfenster sehen. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +I have a question about my Achievement diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Sir Rebral Player +Well, there are four different shields of Falador, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of rewards would you like to Nun, es gibt vier verschiedene Schilde von Falador, die den vier Schwierigkeitsstufen entsprechen. Jeder bietet die gleichen Belohnungen wie die vorige Stufe sowie einige zusätzliche Vorteile... über welche Belohnungsstufe möchtest du dialogue Sir Rebral Sir Rebral +know more about? mehr erfahren? dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Tell me more about the Easy rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen für Einfach! dialogue Sir Rebral Player +If you complete all of the easy tasks in Falador, the shield can restore one quarter of your prayer points once per day and you can access a shortcut to the Chaos temple from Burthorpe. Wenn du alle einfachen Aufgaben in Falador abschließt, kann der Schild einmal pro Tag ein Viertel deiner Gebetspunkte wiederherstellen, und du erhältst Zugang zu einer Abkürzung von Burthorpe zum Chaos-Tempel. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Thanks! Danke! dialogue Sir Rebral Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen für Mittel! dialogue Sir Rebral Player +In addition to the easy rewards, the shield can restore half of your prayer points once per day and provides a 10% experience boost at Falador farm. You'll get an increased chance of finding a clue scroll from a Guard Zusätzlich zu den einfachen Belohnungen kann der Schild einmal pro Tag die Hälfte deiner Gebetspunkte wiederherstellen und gewährt auf der Farm von Falador einen Erfahrungsbonus von 10 %. Du hast eine erhöhte Chance, bei einem Wachmann eine Hinweisrolle zu finden, dialogue Sir Rebral Sir Rebral +and can access a shortcut within the Motherlode Mine und erhältst Zugang zu einer Abkürzung innerhalb der Hauptader-Mine dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Tell me more about the Hard rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen für Schwer! dialogue Sir Rebral Player +In addition to the easy and medium benefits, the shield will restore all of your prayer points once per day, you can access a bank deposit box at the crafting guild and a shortcut to the Heroes' Guild fountain. The Giant Zusätzlich zu den Vorteilen von Einfach und Mittel stellt der Schild einmal pro Tag all deine Gebetspunkte wieder her, du erhältst Zugang zu einem Bank-Einwurfkasten in der Handwerksgilde und zu einer Abkürzung zum Brunnen der Heldengilde. Der Riesen- dialogue Sir Rebral Sir Rebral +mole becomes much easier to locate and it will drop noted skins and claws. maulwurf wird viel leichter aufzuspüren sein und lässt vermerkte Häute und Klauen fallen. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Tell me more about the Elite rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen für Elite! dialogue Sir Rebral Player +In addition to the previous tiers of rewards, the tree patch in Falador park will never become diseased and the shield will restore all of your prayer points twice per day in addition to an increased chance at higher level Zusätzlich zu den vorigen Belohnungsstufen wird das Baumbeet im Park von Falador niemals erkranken, und der Schild stellt zweimal pro Tag all deine Gebetspunkte wieder her, dazu eine erhöhte Chance auf höherstufige dialogue Sir Rebral Sir Rebral +ores from cleaning Pay-dirt. Erze beim Säubern von Golderde. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +How do I claim the rewards? Wie erhalte ich die Belohnungen? dialogue Sir Rebral Player +Just complete the tasks in the Falador area so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Schließe einfach die Aufgaben im Gebiet von Falador ab, sodass sie abgehakt sind, und komm dann zu mir, um deine Belohnungen zu erhalten. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Bye! Tschüss! dialogue Sir Rebral Player +See you later. Bis später. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +I've completed all of the easy tasks in my Falador Achievement Diary! Ich habe alle einfachen Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Falador abgeschlossen! dialogue Sir Rebral Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann willst du sicher deine Belohnung! dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Yes please! Ja, bitte! dialogue Sir Rebral Player +This shield is a symbol of your exploration of Falador. It can restore one quarter of your prayer points once per day and you can now access a shortcut to the Chaos temple from Burthorpe. Dieser Schild ist ein Symbol deiner Erkundung von Falador. Er kann einmal pro Tag ein Viertel deiner Gebetspunkte wiederherstellen, und du erhältst nun Zugang zu einer Abkürzung von Burthorpe zum Chaos-Tempel. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Sir Rebral Player +If you ever lose your shield, come back to me to reclaim it. Solltest du jemals deinen Schild verlieren, komm zu mir zurück, um ihn erneut zu erhalten. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +I've completed all of the medium tasks in my Falador achievement diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Falador abgeschlossen! dialogue Sir Rebral Player +I've upgraded your Falador shield for you. It can restore half of your prayer points once per day and provides a 10% experience boost at Falador farm. You've got an increased chance of finding a clue scroll Ich habe deinen Falador-Schild für dich aufgewertet. Er kann einmal pro Tag die Hälfte deiner Gebetspunkte wiederherstellen und gewährt auf der Farm von Falador einen Erfahrungsbonus von 10 %. Du hast eine erhöhte Chance, eine Hinweisrolle dialogue Sir Rebral Sir Rebral +from a Guard and can access a shortcut within the Motherlode Mine. bei einem Wachmann zu finden, und erhältst Zugang zu einer Abkürzung innerhalb der Hauptader-Mine. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +I've completed all of the hard tasks in my Falador achievement diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Falador abgeschlossen! dialogue Sir Rebral Player +I've upgraded your Falador shield for you. It will restore all of your prayer points once per day, you can now access a bank deposit box at the crafting guild and a shortcut to the Heroes' Guild fountain. The Giant Ich habe deinen Falador-Schild für dich aufgewertet. Er stellt einmal pro Tag all deine Gebetspunkte wieder her, du erhältst nun Zugang zu einem Bank-Einwurfkasten in der Handwerksgilde und zu einer Abkürzung zum Brunnen der Heldengilde. Der Riesen- dialogue Sir Rebral Sir Rebral +mole should now be easier to locate and it will drop noted skins and claws. maulwurf sollte nun leichter aufzuspüren sein und lässt vermerkte Häute und Klauen fallen. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +I've completed all of the elite tasks in my Falador achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Erfolgstagebuch von Falador abgeschlossen! dialogue Sir Rebral Player +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in Falador! Here's your reward! Das sehe ich, gut gemacht! Du hast alle Aufgaben in Falador abgeschlossen! Hier ist deine Belohnung! dialogue Sir Rebral Sir Rebral +I've upgraded your Falador shield for you. The tree patch in Falador park will now never become diseased and the shield will restore all of your prayer points twice per day in addition to an increased chance at Ich habe deinen Falador-Schild für dich aufgewertet. Das Baumbeet im Park von Falador wird nun niemals erkranken, und der Schild stellt zweimal pro Tag all deine Gebetspunkte wieder her, dazu eine erhöhte Chance auf dialogue Sir Rebral Sir Rebral +higher level ores from cleaning Pay-dirt. höherstufige Erze beim Säubern von Golderde. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Can I have another shield? Kann ich noch einen Schild haben? dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Who are you? Wer bist du? dialogue Sir Rebral Sir Rebral +I have a question about my Achievement Diary Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch dialogue Sir Rebral Sir Rebral +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Sir Rebral Sir Rebral +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Easy Rewards. Belohnungen für Einfach. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Medium Rewards. Belohnungen für Mittel. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Hard Rewards. Belohnungen für Schwer. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Elite Rewards. Belohnungen für Elite. dialogue Sir Rebral Sir Rebral +How do I claim the rewards? Wie erhalte ich die Belohnungen? dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Bye! Tschüss! dialogue Sir Rebral Sir Rebral +Hmm? What's that, young [man/woman/one]? What can I do for you? Hmm? Was gibt's, junger [Mann/junge Frau/junges Wesen]? Was kann ich für dich tun? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +I don't know, what can you do for me? Ich weiß nicht, was kannst du für mich tun? dialogue Sir Renitee Player +Hmm, well, mmm, do you have a family crest? I keep track of every Gielinor family, you know, so I might be able to find yours. Hmm, nun, mmm, hast du ein Familienwappen? Ich führe Buch über jede Familie Gielinors, weißt du, also könnte ich vielleicht deines finden. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +I'm also something of an, mmm, a painter. If you've met any important persons or visited any nice places I could paint them for you. Ich bin auch so etwas wie ein, mmm, ein Maler. Wenn du wichtige Persönlichkeiten getroffen oder schöne Orte besucht hast, könnte ich sie für dich malen. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Can you see if I have a family crest? Kannst du nachsehen, ob ich ein Familienwappen habe? dialogue Sir Renitee Player +What is your name? Wie ist dein Name? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +[player name]. [player name]. dialogue Sir Renitee Player +First things first, young [man/woman/one]! There is not much point in having a family crest if you cannot display it. You should train construction until you can build a wall decoration in your dining room. Eines nach dem anderen, junger [Mann/junge Frau/junges Wesen]! Es hat wenig Sinn, ein Familienwappen zu besitzen, wenn man es nicht zeigen kann. Du solltest Konstruktion trainieren, bis du eine Wanddekoration in deinem Speisesaal anbringen kannst. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +According to my records, your crest is [current family crest]. Laut meinen Aufzeichnungen ist dein Wappen [current family crest]. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Mmm, very well. Changing your crest will cost 5,000 coins. Mmm, also gut. Dein Wappen zu ändern kostet 5.000 Münzen. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +I'll have to go get some. Ich muss erst welche besorgen. dialogue Sir Renitee Player +But that legendary shield is still lost! I don't think it would be proper for you to wear its symbol. Aber jener legendäre Schild ist noch immer verschollen! Ich denke nicht, dass es sich für dich ziemt, sein Symbol zu tragen. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Ah yes, the shield that you helped to retrieve. You have certainly earned the right to wear its symbol. Ah ja, der Schild, den du mit zurückgeholt hast. Du hast dir das Recht, sein Symbol zu tragen, gewiss verdient. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Ah, splendid, splendid. There is no better symbol than that of our fair land! Ah, prächtig, prächtig. Es gibt kein besseres Symbol als das unseres schönen Landes! dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Hmm, have you ever even met the Dorgeshuun? I don't think you should wear their symbol until you have made contact with that lost tribe. Hmm, hast du die Dorgeshuun überhaupt jemals getroffen? Ich denke nicht, dass du ihr Symbol tragen solltest, bevor du Kontakt zu jenem verschollenen Stamm aufgenommen hast. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Ah yes, our new neighbours under Lumbridge. I hear you were the one who made contact with them, jolly good. Ah ja, unsere neuen Nachbarn unter Lumbridge. Ich höre, du warst es, der den Kontakt zu ihnen herstellte, ganz ausgezeichnet. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +When the dragon on Crandor Isle remains undefeated? I think you should prove yourself a dragon-slayer before you can wear a dragon symbol! Wo doch der Drache auf der Insel Crandor noch unbesiegt ist? Ich denke, du solltest dich erst als Drachentöter beweisen, bevor du ein Drachensymbol tragen darfst! dialogue Sir Renitee Sir Renitee +I see you are a mighty dragon-slayer! You have certainly earned the right to wear a dragon symbol. Wie ich sehe, bist du ein mächtiger Drachentöter! Du hast dir das Recht, ein Drachensymbol zu tragen, gewiss verdient. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A fairy? Fairies are rumoured to exist in a lost city somewhere. I don't think I should let you use them as a symbol until you have met them in person. Eine Fee? Man munkelt, dass Feen irgendwo in einer verschollenen Stadt leben. Ich denke nicht, dass ich dich sie als Symbol verwenden lassen sollte, bevor du ihnen persönlich begegnet bist. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Hmm, mmm, yes, everyone likes pretty fairies. Hmm, mmm, ja, jeder mag hübsche Feen. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +You do not seem to be very devoted to any god. I will not let you have a divine symbol unless you have level 70 prayer. Du scheinst keinem Gott sonderlich ergeben zu sein. Ich werde dir kein göttliches Symbol gewähren, es sei denn, du hast Gebet auf Stufe 70. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Guthix, god of balance! I'm a Saradominist myself, you know, but we all find meaning in our way, what? Guthix, Gott des Gleichgewichts! Ich selbst bin Saradominist, weißt du, aber wir alle finden auf unsere Weise Sinn, nicht wahr? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Hmm, I'm not sure I like that HAM group, their beliefs are a little extreme for me. But if that's what you want. Hmm, ich bin mir nicht sicher, ob mir diese HAM-Gruppe gefällt, ihre Überzeugungen sind mir ein wenig zu extrem. Aber wenn du das willst. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A horse? I know people talk about them, but I'm not at all sure they ever existed. I don't think I could let you use one as your symbol unless you can fetch me some kind of model of one. Ein Pferd? Ich weiß, dass die Leute davon reden, aber ich bin mir überhaupt nicht sicher, ob es sie je gegeben hat. Ich denke nicht, dass ich dich eines als dein Symbol verwenden lassen könnte, es sei denn, du bringst mir irgendeine Art Modell davon. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A Jungle Ogre, eh? Odd beast, very odd. Ein Dschungeloger, hm? Sonderbares Vieh, sehr sonderbar. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Our neighbours in the west? Very good, very good. Unsere Nachbarn im Westen? Sehr gut, sehr gut. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Ah, the fair land of Lumbridge and Varrock. Ah, das schöne Land von Lumbridge und Varrock. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +You wish to represent yourself by a moneybag? I think to make that meaningful I should increase the price to 500,000 coins. Do you agree? Du möchtest dich durch einen Geldbeutel darstellen? Ich denke, um dem Bedeutung zu verleihen, sollte ich den Preis auf 500.000 Münzen erhöhen. Bist du einverstanden? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +All right. Also gut. dialogue Sir Renitee Player +But I'll have to go and fetch the money. Aber ich muss erst das Geld holen. dialogue Sir Renitee Player +You wish to represent yourself by a money bag? I think to make that meaningful I should increase the price to 500,000 coins. Do you agree? Du möchtest dich durch einen Geldbeutel darstellen? Ich denke, um dem Bedeutung zu verleihen, sollte ich den Preis auf 500.000 Münzen erhöhen. Bist du einverstanden? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Thank you very much! You may now use a money-bag as your symbol. Vielen Dank! Du darfst nun einen Geldbeutel als dein Symbol verwenden. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +No way! Auf keinen Fall! dialogue Sir Renitee Player +Well we can't have just any pauper using a money-bag as a symbol, can we? You'll have to choose a different symbol. Nun, wir können doch nicht jeden beliebigen Habenichts einen Geldbeutel als Symbol verwenden lassen, oder? Du musst ein anderes Symbol wählen. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Ah, the great god Saradomin! May he smile on your house as you adorn it with his symbol! Ah, der große Gott Saradomin! Möge er auf dein Haus herablächeln, während du es mit seinem Symbol schmückst! dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A symbol of death? You do not seem like a killer to me; perhaps some other symbol would suit you better. Ein Symbol des Todes? Du wirkst auf mich nicht wie ein Mörder; vielleicht würde dir ein anderes Symbol besser stehen. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Of... of course you can have a skull symbol, sir/madam! Na... natürlich könnt Ihr ein Totenkopfsymbol haben, mein Herr/meine Dame! dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Ah, Varrock, a fine city! Ah, Varrock, eine prächtige Stadt! dialogue Sir Renitee Sir Renitee +The god of Chaos? It is a terrible thing to worship that evil being. But if that is what you wish... Der Gott des Chaos? Es ist eine schreckliche Sache, jenes böse Wesen anzubeten. Aber wenn das dein Wunsch ist... dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Thanks! Danke! dialogue Sir Renitee Player +You're welcome, my [boy/girl]. Gern geschehen, mein [Junge/Mädchen]. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Can I buy a painting? Kann ich ein Gemälde kaufen? dialogue Sir Renitee Player +Would you like a portrait or an, mmm, a landscape? Or a map, maybe? Möchtest du ein Porträt oder eine, mmm, eine Landschaft? Oder vielleicht eine Karte? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A portrait please. Ein Porträt, bitte. dialogue Sir Renitee Player +Mmm, well, there are a few portraits I can paint. I can only let you have one if you've got some connection with that person though. Who would you like? Mmm, nun, es gibt ein paar Porträts, die ich malen kann. Ich kann dir aber nur eines überlassen, wenn du eine Verbindung zu jener Person hast. Wen hättest du gern? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +That will be, mmm, 1000 coins please. Das macht, mmm, 1000 Münzen, bitte. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +I don't have that much money on me. So viel Geld habe ich nicht bei mir. dialogue Sir Renitee Player +There you go. Bitte sehr. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +No thanks. Nein, danke. dialogue Sir Renitee Player +Well, mmm, maybe some other time, mmm? Nun, mmm, vielleicht ein andermal, mmm? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A landscape please. Eine Landschaft, bitte. dialogue Sir Renitee Player +Mmm, well, I can paint a few places. Where have you had your adventures? Mmm, nun, ich kann ein paar Orte malen. Wo hast du deine Abenteuer erlebt? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +That will be, mmm, 2000 coins please. Das macht, mmm, 2000 Münzen, bitte. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A map please. Eine Karte, bitte. dialogue Sir Renitee Player +Mmm, yes, ah, I have painted maps of the known world on several different sizes of parchment. Which size would you like? Mmm, ja, ah, ich habe Karten der bekannten Welt auf Pergamenten verschiedener Größe gemalt. Welche Größe hättest du gern? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Sir Renitee Player +Mmm, well, see you some other time maybe. Mmm, nun, vielleicht sehen wir uns ein andermal. dialogue Sir Renitee Sir Renitee +I don't know, what can you do for me? Ich weiß nicht, was kannst du für mich tun? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Can you see if I have a family crest? Kannst du nachsehen, ob ich ein Familienwappen habe? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +I don't like that crest. Can I have a different one? Mir gefällt dieses Wappen nicht. Kann ich ein anderes haben? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Shield of Arrav Schild von Arrav dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Asgarnia Asgarnia dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Dorgeshuun symbol Dorgeshuun-Symbol dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Dragon Drache dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Fairy Fee dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Guthix Guthix dialogue Sir Renitee Sir Renitee +HAM HAM dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Horse Pferd dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Jogre Jogre dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Kandarin Kandarin dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Misthalin Misthalin dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Money Geld dialogue Sir Renitee Sir Renitee +All right Also gut dialogue Sir Renitee Sir Renitee +No way Auf keinen Fall dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Saradomin Saradomin dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Skull Totenkopf dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Varrock Varrock dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Zamorak Zamorak dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Thanks! Danke! dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Can I buy a painting? Kann ich ein Gemälde kaufen? dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A portrait Ein Porträt dialogue Sir Renitee Sir Renitee +King Arthur König Arthur dialogue Sir Renitee Sir Renitee +No thanks Nein, danke dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Elena of Ardougne Elena von Ardougne dialogue Sir Renitee Sir Renitee +King Alvis of Keldagrim König Alvis von Keldagrim dialogue Sir Renitee Sir Renitee +The Prince and Princess of Miscellania Der Prinz und die Prinzessin von Miscellania dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A landscape Eine Landschaft dialogue Sir Renitee Sir Renitee +The River Lum Der Fluss Lum dialogue Sir Renitee Sir Renitee +The Kharid desert Die Wüste Kharid dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Morytania Morytania dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Karamja Karamja dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Isafdar Isafdar dialogue Sir Renitee Sir Renitee +A map Eine Karte dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Small Klein dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Medium Mittel dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Large Groß dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Nothing, thanks Nichts, danke dialogue Sir Renitee Sir Renitee +Hey Tiffy, I lost my CommOrb... Hey Tiffy, ich habe meine KommKugel verloren... dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Very careless of you, what? Here, take another, but be careful of this one! Sehr unachtsam von dir, nicht wahr? Hier, nimm eine andere, aber gib auf diese gut acht! dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Good day, Proselyte. I heard from Akrisae what happened with that Lucien business. Be sure to keep your chin up. We'll get the old boy sooner or later. Guten Tag, Proselyt. Ich habe von Akrisae gehört, was mit dieser Lucien-Sache geschehen ist. Lass nur den Kopf nicht hängen. Wir kriegen den alten Burschen früher oder später. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Thanks, Tiffy. Danke, Tiffy. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Don't mention it, old bean. Now, is there anything I can do for you? Keine Ursache, alter Knabe. Nun, kann ich irgendetwas für dich tun? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Good day Proselyte. Is there anything I can do for you? Guten Tag, Proselyt. Kann ich irgendetwas für dich tun? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Sorry old bean but we are still in the process of organising. Tut mir leid, alter Knabe, aber wir sind noch dabei, alles zu organisieren. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +I'm sure that we will have something for you soon, so please feel free to check back later. Anything else I can do for you in the meantime? Ich bin sicher, dass wir bald etwas für dich haben werden, also schau ruhig später noch einmal vorbei. Kann ich in der Zwischenzeit sonst noch etwas für dich tun? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +I have news on that assassin who attacked Entrana. Ich habe Neuigkeiten über jenen Attentäter, der Entrana angegriffen hat. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Ah yes, you've been helping out the Ardougne authorities I hear. Ah ja, du hast den Behörden von Ardougne ausgeholfen, wie ich höre. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +You knew? Du wusstest es? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Of course! Knowledge is my business, old bean, and it pays to know what's happening across the other kingdoms. Natürlich! Wissen ist mein Geschäft, alter Knabe, und es zahlt sich aus zu wissen, was in den anderen Königreichen vor sich geht. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Now, as for your assassin, quite messy stuff, what? We've been trying to track him down ever since the Entrana incident, but he's proven quite the tricky one to pin down. Curious him showing up in Ardougne. Nun, was deinen Attentäter angeht, recht unschöne Angelegenheit, nicht wahr? Wir versuchen seit dem Vorfall in Entrana, ihn aufzuspüren, doch er hat sich als recht schwer zu fassen erwiesen. Merkwürdig, dass er in Ardougne auftaucht. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +What are your plans? Was sind eure Pläne? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Sadly, very little. Until we can learn more about what he's up to, we don't have much to go on. You have nothing to fear though, we'll find him sooner or later! Leider sehr wenige. Bis wir mehr darüber erfahren, was er im Schilde führt, haben wir nicht viel, woran wir uns halten können. Du hast aber nichts zu befürchten, wir werden ihn früher oder später finden! dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Now, anything else you need, [milady/sirrah]? Nun, brauchst du sonst noch etwas, [Mylady/mein Herr]? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Well did you also know he was a Mahjarrat? Nun, wusstest du auch, dass er ein Mahjarrat war? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +A Mahjarrat! You must be pulling on my leg, what? Ein Mahjarrat! Du willst mich wohl auf den Arm nehmen, nicht wahr? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +His name is Sliske. Have you heard of him? Sein Name ist Sliske. Hast du von ihm gehört? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Sliske, hmm? We have dossiers on many Mahjarrat, but I must confess, this is a new name to me. Poor show! I'll have to see what we have hiding in the archives. Sliske, hmm? Wir haben Dossiers über viele Mahjarrat, aber ich muss gestehen, dieser Name ist mir neu. Ärgerlich! Ich werde nachsehen müssen, was wir in den Archiven verborgen haben. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +While you're there, it might be worth looking up something called the Elder Horn. It's an artefact that Sliske has now claimed. One that has the ability to control minds. Wenn du schon dort bist, lohnt es sich vielleicht, etwas namens Ältestenhorn nachzuschlagen. Es ist ein Artefakt, das Sliske nun an sich gerissen hat. Eines, das die Fähigkeit besitzt, den Geist zu beherrschen. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +A mind controlling artefact you say? Sounds like I'll need to report this to the top brass. Can't see them being too thrilled about it. Thank you for the update, old bean. Ein geistbeherrschendes Artefakt, sagst du? Klingt, als müsste ich das der obersten Führung melden. Kann mir nicht vorstellen, dass sie davon allzu begeistert sind. Danke für die Neuigkeiten, alter Knabe. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +A mind controlling artefact you say? First Lucien and the Stone, and now this! The top brass will need to be made aware. Can't see them being too thrilled about it. Thank you for the update, old bean. Ein geistbeherrschendes Artefakt, sagst du? Erst Lucien und der Stein, und nun das! Die oberste Führung muss davon erfahren. Kann mir nicht vorstellen, dass sie davon allzu begeistert ist. Danke für die Neuigkeiten, alter Knabe. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +I don't really understand this 'Gaze of Saradomin' thing... Do you think you could explain what it does for me? Ich verstehe diese Sache mit dem 'Blick Saradomins' nicht so recht... Glaubst du, du könntest mir erklären, was er bewirkt? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Certainly [milady/sirrah]! As you know, we Temple Knights are personally favoured by Saradomin himself. Aber gewiss, [Mylady/mein Herr]! Wie du weißt, genießen wir Tempelritter die persönliche Gunst von Saradomin selbst. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +And when I say personally favoured, I don't mean that sometime off in the future he's going to buy us all a drink! Und wenn ich von persönlicher Gunst spreche, meine ich nicht, dass er uns irgendwann in ferner Zukunft allen einen Drink ausgibt! dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +He watches over each of us, and when we die he catches us as we fall, and ensures we arrive back at Falador castle safe and sound. Er wacht über jeden von uns, und wenn wir sterben, fängt er uns im Fallen auf und sorgt dafür, dass wir wohlbehalten zurück zur Burg von Falador gelangen. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +We usually lose some equipment when he does so, but it's a small price to pay to be hale and hearty again, what? Gewöhnlich verlieren wir dabei etwas Ausrüstung, aber das ist ein geringer Preis, um wieder gesund und munter zu sein, nicht wahr? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Some lucky fellows have a similar system going already, but when they die they spawn in that squalid little swamp village Lumbridge. Ein paar Glückspilze verfügen bereits über ein ähnliches System, doch wenn sie sterben, erscheinen sie in diesem schmuddeligen kleinen Sumpfdorf Lumbridge. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Yeah, what kind of person would want to spawn there... Certainly not me, and I never have! Honest! Ja, was für ein Mensch würde dort schon erscheinen wollen... Ich gewiss nicht, und ich hab's auch nie getan! Ehrlich! dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Well, you should be glad that we offer you a step up then! Falador is clearly a far superior town to spend your time in! Nun, dann solltest du froh sein, dass wir dir einen Aufstieg bieten! Falador ist eindeutig eine weitaus bessere Stadt, um seine Zeit zu verbringen! dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Was there something else you wanted to ask good old Tiffy, [milady/sirrah]? Wolltest du den guten alten Tiffy noch etwas fragen, [Mylady/mein Herr]? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Can I buy some armour? Kann ich etwas Rüstung kaufen? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Of course old bean. I can sell you up to Proselyte level items only I'm afraid. Natürlich, alter Knabe. Ich kann dir leider nur Gegenstände bis zur Proselyten-Stufe verkaufen. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Can I switch respawns, please? Kann ich bitte den Wiedererscheinungspunkt wechseln? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Ah, so you'd like to respawn in Falador, the good old homestead! Are you sure? Ah, du möchtest also in Falador wiedererscheinen, der guten alten Heimstatt! Bist du sicher? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Yes, I want to respawn in Falador. Ja, ich will in Falador wiedererscheinen. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Top-hole, what? Good old Fally is definitely the hot-spot nowadays! Erstklassig, nicht wahr? Das gute alte Fally ist heutzutage definitiv der Treffpunkt! dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Actually, no thanks. I like my respawn point. Eigentlich, nein danke. Mir gefällt mein Wiedererscheinungspunkt. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +As you wish, what? Ta-ta for now. Wie du wünschst, nicht wahr? Bis dann. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +What? You're saying you want to respawn in Lumbridge? Are you sure? Was? Du sagst, du willst in Lumbridge wiedererscheinen? Bist du sicher? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Yes, I want to respawn in Lumbridge. Ja, ich will in Lumbridge wiedererscheinen. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Why anyone would want to visit that smelly little swamp village of oiks is quite beyond me, I'm afraid, but the deed is done now. Warum irgendjemand dieses stinkende kleine Sumpfdorf voller Trottel besuchen wollte, ist mir leider völlig schleierhaft, aber die Sache ist nun erledigt. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Well, see you around Tiffy. Nun, man sieht sich, Tiffy. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Ta-ta for now, old bean! Bis dann, alter Knabe! dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Sir Tiffy! I got this scroll from a knight near Trollheim. He said I should deliver it to you urgently. Sir Tiffy! Ich habe diese Schriftrolle von einem Ritter in der Nähe von Trollheim bekommen. Er sagte, ich solle sie dir dringend überbringen. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +What ho, old [boy/gal/bean]. Well, hand it over and let's have a look, shall we? Heda, alter [Junge/altes Mädel/alter Knabe]. Nun, gib sie her und werfen wir einen Blick darauf, ja? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Now, let's see what is so urgent. Hmmm... Nun, sehen wir mal, was so dringend ist. Hmmm... dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Well, you've been a great help, so I'll tell you a bit about this, shall I? Several weeks ago, a dwarven explorer, named Nestor Peregrine, discovered the entrance to an ancient cave complex while exploring the Nun, du warst eine große Hilfe, also erzähle ich dir ein wenig darüber, ja? Vor einigen Wochen entdeckte ein zwergischer Entdecker namens Nestor Peregrine den Eingang zu einem uralten Höhlensystem, während er die dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +troll mountains. On his return to Keldagrim, he celebrated in a tavern where we have an informant. The dwarf spoke of a great treasure, apparently mentioned in dwarven legend, and of creatures of great Trollberge erkundete. Bei seiner Rückkehr nach Keldagrim feierte er in einer Taverne, in der wir einen Informanten haben. Der Zwerg sprach von einem großen Schatz, der offenbar in zwergischen Legenden erwähnt wird, und von Kreaturen großer dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +evil, fighting those of great good. I sent Sir Gerry and a small command of knights to investigate the dwarf's stories several months ago and it appears that he has found the resting place of that incredible weapon: the Bosheit, die gegen jene großer Güte kämpfen. Vor einigen Monaten schickte ich Sir Gerry und ein kleines Aufgebot Ritter, um den Geschichten des Zwergs nachzugehen, und es scheint, dass er die Ruhestätte jener unglaublichen Waffe gefunden hat: das dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Godsword. Götterschwert. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +The Godsword? What's that? Das Götterschwert? Was ist das? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +During the great God Wars, the evil usurper Zamorak gathered many ancient relics and armies to his cause. There were none powerful enough to stand alone before his might, so our glorious Lord Saradomin Während der großen Götterkriege sammelte der böse Usurpator Zamorak viele uralte Reliquien und Armeen für seine Sache. Keiner war mächtig genug, um allein vor seiner Macht zu bestehen, und so versammelte unser ruhmreicher Herr Saradomin dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +gathered a triumverateof gods to stem the tide of evil. They came together and, using great magics, they created the Godsword; a weapon so mighty that it could slay even a god. It was forged in the flames of a ein Triumvirat von Göttern, um die Flut des Bösen aufzuhalten. Sie kamen zusammen und schufen mithilfe großer Magie das Götterschwert; eine Waffe so mächtig, dass sie selbst einen Gott erschlagen konnte. Es wurde in den Flammen eines dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +volcano and tempered by the tears of the icyene. The mightiest warriors to stand before the army of evil were the aviansie: birdmen followers of Armadyl. They were a proud and mighty warrior race. To them fell the task of Vulkans geschmiedet und durch die Tränen der Icyene gehärtet. Die mächtigsten Krieger, die sich der Armee des Bösen entgegenstellten, waren die Aviansie: vogelartige Anhänger von Armadyl. Sie waren ein stolzes und mächtiges Kriegervolk. Ihnen fiel die Aufgabe zu, dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +delivering the Godsword to the holy armies that gathered to oppose Zamorak's evil. Unfortunately, they were attacked by an army of demons before they could reach the safety of the main army. It was a fiendish das Götterschwert zu den heiligen Armeen zu bringen, die sich versammelt hatten, um Zamoraks Bosheit entgegenzutreten. Leider wurden sie von einer Dämonenarmee angegriffen, bevor sie die Sicherheit der Hauptarmee erreichen konnten. Es war ein teuflischer dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +stroke by the forces of darkness. At the same time as they attacked the aviansie, they also mounted a huge attack on the main armies that opposed them. Realising their intent, several of the gods that were allied against Schachzug der Mächte der Finsternis. Zur selben Zeit, da sie die Aviansie angriffen, starteten sie auch einen gewaltigen Angriff auf die Hauptarmeen, die sich ihnen entgegenstellten. Als sie ihre Absicht erkannten, entsandten mehrere der Götter, die gegen dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Zamorak sent forces to aid the besieged aviansie, who had retreated into a temple in the mountains. The forces of Saradomin and Bandos arrived in the midst of a pitched battle for the Godsword, and it was during this Zamorak verbündet waren, Truppen, um den belagerten Aviansie beizustehen, die sich in einen Tempel in den Bergen zurückgezogen hatten. Die Truppen Saradomins und Bandos' trafen mitten in einer erbitterten Schlacht um das Götterschwert ein, und während dieser dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +battle that the sword was sundered. Shortly thereafter, the evil one cast a spell of such devastation that it flattened the entire northern half of Gielinor, reducing it to what we now call the Wilderness. This temple must Schlacht wurde das Schwert zerschmettert. Kurz darauf wirkte der Böse einen Zauber von solcher Verheerung, dass er die gesamte nördliche Hälfte Gielinors dem Erdboden gleichmachte und sie zu dem reduzierte, was wir heute die Wildnis nennen. Dieser Tempel muss dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +have collapsed, sealing the combatants in. eingestürzt sein und die Kämpfenden darin eingeschlossen haben. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Surely, one of the groups would have gained the upper hand by now? After all, it's been thousands of years since that battle. Sicherlich hätte eine der Gruppen inzwischen die Oberhand gewonnen? Immerhin liegt jene Schlacht Tausende von Jahren zurück. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Apparently not. It appears that a millennia-old battle is still being fought beneath the ruins of the temple, and the prize for winning the battle is the Godsword! Hmm... Well, thank you very much, old [boy/gal/bean]. You've been a Offenbar nicht. Es scheint, dass unter den Ruinen des Tempels noch immer eine jahrtausendealte Schlacht geschlagen wird, und der Preis für den Sieg ist das Götterschwert! Hmm... Nun, vielen Dank, alter [Junge/altes Mädel/alter Knabe]. Du warst eine dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +great help. I shall pass it on to my superiors. große Hilfe. Ich werde es an meine Vorgesetzten weitergeben. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Is that it, then? Aren't we going to do something? Das war's also? Werden wir denn nichts unternehmen? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Yes, yes. All in good time. I'll have to consult my commanding officer first. Thank you, old [boy/gal/bean], you're dismissed. Ja, ja. Alles zu seiner Zeit. Ich muss erst meinen befehlshabenden Offizier zurate ziehen. Danke, alter [Junge/altes Mädel/alter Knabe], du bist entlassen. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Now, let's see what is so urgent. Hmm... I see that this scroll has been tampered with! The wax seal is broken. Nun, sehen wir mal, was so dringend ist. Hmm... Ich sehe, dass diese Schriftrolle manipuliert wurde! Das Wachssiegel ist gebrochen. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Err, yes. It was that way when I got it. Äh, ja. Sie war schon so, als ich sie bekam. dialogue Sir Tiffy Cashien Player +I see. Anyway, let's see what it says. Verstehe. Wie auch immer, sehen wir mal, was darin steht. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Oh dear. Well, thank you very much, old [boy/gal/bean]. You've been a great help. I shall pass it on to my superiors. Du meine Güte. Nun, vielen Dank, alter [Junge/altes Mädel/alter Knabe]. Du warst eine große Hilfe. Ich werde es an meine Vorgesetzten weitergeben. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Is that it then? Aren't we going to do something? Das war's also? Werden wir denn nichts unternehmen? dialogue Sir Tiffy Cashien Player +Ah, you must be one of us. I must share this information with you:40,41;1,6;49;12;1,2;37,41;45;89,75;16,20;103 Ah, du musst einer von uns sein. Ich muss diese Information mit dir teilen:40,41;1,6;49;12;1,2;37,41;45;89,75;16,20;103 dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Do you have any jobs for me yet? Hast du schon irgendwelche Aufträge für mich? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +I have news on that assassin who attacked Entrana. Ich habe Neuigkeiten über jenen Attentäter, der Entrana angegriffen hat. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Can you explain the Gaze of Saradomin to me? Kannst du mir den Blick Saradomins erklären? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Can I buy some armour? Kann ich etwas Rüstung kaufen? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Can I switch respawns please? Kann ich bitte den Wiedererscheinungspunkt wechseln? dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Yes, I want to respawn in Falador. Ja, ich will in Falador wiedererscheinen. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Actually, no thanks. I like my respawn point. Eigentlich, nein danke. Mir gefällt mein Wiedererscheinungspunkt. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Yes, I want to respawn in Lumbridge. Ja, ich will in Lumbridge wiedererscheinen. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien +Hail Arthur, King of the Britons! Heil Arthur, König der Britannier! dialogue Sir Tristram Sir Tristram +Um... Hello. Ähm... Hallo. dialogue Sir Tristram Player +I'm looking for adventure! More specifically, some sort of quest. Ich suche Abenteuer! Genauer gesagt, irgendeine Art von Quest. dialogue Sir Tristram Player +...Then hail Arthur, King of Britons, like I just said. ...Dann heil Arthur, König der Britannier, so wie ich es gerade gesagt habe. dialogue Sir Tristram Sir Tristram +Oh. Ok. Oh. Okay. dialogue Sir Tristram Player +I thought you just had a weird way of saying hello is all. Ich dachte nur, du hättest eine seltsame Art, Hallo zu sagen, das ist alles. dialogue Sir Tristram Player +Thanks for freeing Merlin. Danke, dass du Merlin befreit hast. dialogue Sir Tristram Sir Tristram +No problem. It was easy. Kein Problem. Es war leicht. dialogue Sir Tristram Player +You are indeed a mighty knight. I hope your adventuring goes well. Du bist in der Tat ein mächtiger Ritter. Ich hoffe, deine Abenteuer verlaufen gut. dialogue Sir Tristram Sir Tristram +Thank you. Danke. dialogue Sir Tristram Player +Hello. Hallo. dialogue Sir Vyvin Player +Greetings traveller. Sei gegrüßt, Reisender. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Do you have anything to trade? Hast du etwas zu handeln? dialogue Sir Vyvin Player +No, I'm sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Well, maybe I do, but you need to prove yourself worthy as a White Knight before I will sell you anything. Nun, vielleicht doch, aber du musst dich erst als Weißer Ritter würdig erweisen, bevor ich dir etwas verkaufe. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +And how can I do that? Und wie kann ich das tun? dialogue Sir Vyvin Player +Kill Black Knights and make sure you don't kill any White Knights! Töte Schwarze Ritter und achte darauf, keine Weißen Ritter zu töten! dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Well, okay then. Na gut, dann eben. dialogue Sir Vyvin Player +You are currently at Novice level within the White Knights, so your access to equipment is limited. Du befindest dich derzeit auf der Novizenstufe bei den Weißen Rittern, daher ist dein Zugang zur Ausrüstung begrenzt. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +I can sell you a White Knight Chainmail body for 1440 coins, and White Platemail legs for 1920 coins. Ich kann dir einen Kettenpanzer-Oberkörper des Weißen Ritters für 1440 Münzen verkaufen und weiße Plattenbeinschienen für 1920 Münzen. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +No thanks. Nein danke. dialogue Sir Vyvin Player +You are at Peon level within the White Knights, not much to choose from I'm afraid. Du bist auf der Lakaienstufe bei den Weißen Rittern, da gibt es leider nicht viel zur Auswahl. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +You've reached Page level, that shows a bit of dedication you know! Your available equipment will reflect that! Du hast die Pagenstufe erreicht, das zeugt von ein wenig Hingabe, weißt du! Deine verfügbare Ausrüstung wird das widerspiegeln! dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +And may I say what a pleasure it is to serve any Knight who has achieved Noble level! Und darf ich sagen, welch eine Freude es ist, einem Ritter zu dienen, der die Adelsstufe erreicht hat! dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +And it is so very rare that I see any White Knight who has reached Adept level! Und es ist so überaus selten, dass ich einen Weißen Ritter sehe, der die Adeptenstufe erreicht hat! dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Well of course! I AM the White Knights armourer after all! Aber natürlich! Ich BIN schließlich der Rüstungsschmied der Weißen Ritter! dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +And for a dedicated White Knight to have reached Master level like yourself, you get only the very best of all equipment available! Und für einen so hingebungsvollen Weißen Ritter wie dich, der die Meisterstufe erreicht hat, gibt es nur das Allerbeste an verfügbarer Ausrüstung! dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Why are there so many knights in this city? Warum gibt es so viele Ritter in dieser Stadt? dialogue Sir Vyvin Player +We are the White Knights of Falador. We are the most powerful order of knights in the land. We are helping the king Vallance rule the kingdom as he is getting old and tired. Wir sind die Weißen Ritter von Falador. Wir sind der mächtigste Ritterorden im Land. Wir helfen König Vallance, das Königreich zu regieren, da er alt und müde wird. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Can I just talk to you very slowly for a few minutes, while I distract you, so that my friend over there can do something while you're busy being distracted by me? Kann ich einfach ein paar Minuten ganz langsam mit dir reden, um dich abzulenken, damit mein Freund da drüben etwas erledigen kann, während du gerade damit beschäftigt bist, von mir abgelenkt zu werden? dialogue Sir Vyvin Player +... ...what? ... ...was? dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +I'm... not sure what you're asking me... you want to join the White Knights? Ich bin mir... nicht sicher, was du mich fragst... du willst den Weißen Rittern beitreten? dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Nope. I'm just trying to distract you. Nö. Ich versuche nur, dich abzulenken. dialogue Sir Vyvin Player +... ...you are very odd. ... ...du bist sehr seltsam. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +So can I distract you some more? Kann ich dich also noch ein bisschen mehr ablenken? dialogue Sir Vyvin Player +... ...I don't think I want to talk to you anymore. ... ...ich glaube, ich möchte nicht mehr mit dir reden. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Ok. My work here is done. 'Bye! Okay. Meine Arbeit hier ist getan. Tschüss! dialogue Sir Vyvin Player +Excellent work! I have new information to share with you. Hervorragende Arbeit! Ich habe neue Informationen für dich. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +You're not done yet! Do this for me! Du bist noch nicht fertig! Erledige das für mich! dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +The black knights can do puzzles better than that! Die Schwarzen Ritter lösen Rätsel besser als das! dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Excellent work! Hervorragende Arbeit! dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Here you go. Hier, bitte. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +You are handed a torn part of a clue scroll. Dir wird ein zerrissenes Stück einer Hinweisrolle ausgehändigt. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Your commitment to the white knights is fantastic [player name]. Deine Hingabe für die Weißen Ritter ist fantastisch, [player name]. dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Do you have anything to trade? Hast du etwas zu handeln? dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +White Chainmail Body Weißer Kettenpanzer-Oberkörper dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +White Chainmail Legs Weiße Kettenpanzer-Beinschienen dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Nothing Nichts dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Why are there so many knights in this city? Warum gibt es so viele Ritter in dieser Stadt? dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Can I just distract you for a minute? Kann ich dich einfach eine Minute ablenken? dialogue Sir Vyvin Sir Vyvin +Good day, how may I help you? Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? dialogue Sirsal Banker Sirsal Banker +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Sirsal Banker Player +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Sirsal Banker Player +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Sirsal Banker Player +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Sirsal Banker Player +This is a branch of the Bank of Gielinor. We have branches in many towns. Dies ist eine Filiale der Bank von Gielinor. Wir haben Filialen in vielen Städten. dialogue Sirsal Banker Sirsal Banker +And what do you do? Und was machen Sie? dialogue Sirsal Banker Player +We will look after your items and money for you. Leave your valuables with us if you want to keep them safe. Wir verwahren Ihre Gegenstände und Ihr Geld für Sie. Lassen Sie Ihre Wertsachen bei uns, wenn Sie sie sicher aufbewahren möchten. dialogue Sirsal Banker Sirsal Banker +Hi, I... Hallo, ich... dialogue Sirsal Banker Player +What are you doing here, Fremennik?! Was machst du hier, Fremennik?! dialogue Sirsal Banker Sirsal Banker +I have a Seal of pass... Ich habe ein Durchreisesiegel... dialogue Sirsal Banker Player +No You do not! Begone! Nein, hast du nicht! Verschwinde! dialogue Sirsal Banker Sirsal Banker +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Sirsal Banker Sirsal Banker +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Sirsal Banker Sirsal Banker +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Sirsal Banker Sirsal Banker +What is this place? Was ist das hier für ein Ort? dialogue Sirsal Banker Sirsal Banker +Hello! Hallo! dialogue Sister Aseret Player +Greetings, traveller. Sei gegrüßt, Reisender. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +What's with all these Oathbreakers? Was hat es mit all diesen Eidbrechern auf sich? dialogue Sister Aseret Player +Gah! A bunch of fanatical cultists. Nothing more. Pah! Ein Haufen fanatischer Kultisten. Nicht mehr. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +You don't sound impressed? Du klingst nicht gerade beeindruckt? dialogue Sister Aseret Player +No! Well I wouldn't be, would I? I've spent my whole life dedicated to my sect. I dreamed of one day entering the Sanctuary and finally meeting Mother! Nein! Tja, das wäre ich auch nicht, oder? Ich habe mein ganzes Leben meiner Sekte gewidmet. Ich träumte davon, eines Tages das Heiligtum zu betreten und endlich Mutter zu begegnen! dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Yet instead I'm greeted by this condescending 'Lord' who feels I could try being 'a little more chaotic' for once. Stattdessen werde ich von diesem herablassenden ‚Lord‘ empfangen, der findet, ich könnte ja mal versuchen, ‚ein bisschen chaotischer‘ zu sein. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +I see... Ich verstehe... dialogue Sister Aseret Player +And to top it all off, Mother hasn't awoken at all. I fear she is probably being held captive by this Nightmare, or worse. Und zu allem Überfluss ist Mutter überhaupt nicht erwacht. Ich fürchte, sie wird wahrscheinlich von diesem Albtraum gefangen gehalten, oder schlimmer. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +The only things these oafs are breaking is my head with their silent stares and furious hand-talk. Das Einzige, was diese Tölpel brechen, ist mein Kopf mit ihrem stummen Starren und ihrem wütenden Gestikulieren. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +I'm sorry your day hasn't been going well. Es tut mir leid, dass dein Tag nicht gut läuft. dialogue Sister Aseret Player +Ah... Thank you, traveller. Are you here to fight the Nightmare? Ah... Danke, Reisender. Bist du hier, um gegen den Albtraum zu kämpfen? dialogue Sister Aseret Sister Aseret +We'll see. Sounds pretty tough. Mal sehen. Klingt ziemlich hart. dialogue Sister Aseret Player +I'll pray for you. Ich werde für dich beten. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +They seem to be carrying dangerous weapons. Sie scheinen gefährliche Waffen zu tragen. dialogue Sister Aseret Player +Indeed. Speaking of weapons, I assume you have heard of the immensely powerful orbs the Nightmare is protecting? In der Tat. Apropos Waffen, ich nehme an, du hast von den ungemein mächtigen Kugeln gehört, die der Albtraum beschützt? dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Yes I have. In fact, I've managed to beat the Nightmare myself. Ja, habe ich. Tatsächlich habe ich es geschafft, den Albtraum selbst zu besiegen. dialogue Sister Aseret Player +Anyway, as you've heard of the orbs I assume you've also heard of the even stronger Bashyhammer of Ashihama? Wie dem auch sei, da du von den Kugeln gehört hast, nehme ich an, du hast auch von dem noch stärkeren Wuchthammer von Ashihama gehört? dialogue Sister Aseret Player +The what? Dem was? dialogue Sister Aseret Sister Aseret +The Smashyhammer of Ashihama. Dem Zerschmetterhammer von Ashihama. dialogue Sister Aseret Player +But you just said... Aber du hast doch gerade gesagt... dialogue Sister Aseret Sister Aseret +...Trashyhammer of Ashihama. Yes, I know what I said. ...Schrotthammer von Ashihama. Ja, ich weiß, was ich gesagt habe. dialogue Sister Aseret Player +Wha- Wa- dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Slashyhammer? Schlitzhammer? dialogue Sister Aseret Player +That doesn't even make sense. Das ergibt nicht mal Sinn. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Dashyhammer? Mashyhammer? Sturmhammer? Quetschhammer? dialogue Sister Aseret Player +... ... dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Flashyhammer? Blitzhammer? dialogue Sister Aseret Player +Too far. I'm done. Zu weit. Ich bin fertig. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Aseret Player +These are the masks of the Sisterhood. While symbolic, they also have practical uses. Das sind die Masken der Schwesternschaft. Sie sind zwar symbolisch, haben aber auch praktischen Nutzen. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Oh really? What like? Ach wirklich? Wie zum Beispiel? dialogue Sister Aseret Player +Herbs can be stored within the beak, masking the smell of death and preventing us from becoming infected. Im Schnabel können Kräuter aufbewahrt werden, die den Geruch des Todes überdecken und uns vor Ansteckung schützen. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +That sounds handy. Can I have one? Das klingt praktisch. Kann ich eine haben? dialogue Sister Aseret Player +You ask too many questions. Du stellst zu viele Fragen. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Is that a yes? Ist das ein Ja? dialogue Sister Aseret Player +It's a no. To wear a mask of the Sisterhood, you need to join the Sisterhood. Es ist ein Nein. Um eine Maske der Schwesternschaft zu tragen, musst du der Schwesternschaft beitreten. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +What is the Sisterhood? Was ist die Schwesternschaft? dialogue Sister Aseret Player +An ancient order, born right here in Slepe. Ein uralter Orden, gegründet genau hier in Slepe. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Well sign me up! Dann schreib mich ein! dialogue Sister Aseret Player +You lack the qualities we're currently looking for. Perhaps another time. Dir fehlen die Eigenschaften, nach denen wir derzeit suchen. Vielleicht ein andermal. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Aseret Player +Many years ago, the Sisterhood were a group of healers dedicated to Saradomin. Vor vielen Jahren war die Schwesternschaft eine Gruppe von Heilerinnen, die Saradomin geweiht waren. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +However, our leader, a justiciar known as Phosani, saw the truth in Saradomin's teachings and turned away from his false light. Doch unsere Anführerin, eine Justiziarin namens Phosani, erkannte die Wahrheit in Saradomins Lehren und wandte sich von seinem falschen Licht ab. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Phosani embraced the glory of Zamorak and most of our order did the same. After that, she became known as the Inquisitor, though our order refers to her as 'Mother'. Phosani nahm die Herrlichkeit Zamoraks an, und der Großteil unseres Ordens tat es ihr gleich. Danach wurde sie als die Inquisitorin bekannt, obwohl unser Orden sie ‚Mutter‘ nennt. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +After the order reached enlightenment through Zamorak, we made our home in an abandoned hermitage. Over time, that hermitage grew into the town you see today. Nachdem der Orden durch Zamorak die Erleuchtung erlangt hatte, machten wir eine verlassene Einsiedelei zu unserem Zuhause. Mit der Zeit wuchs diese Einsiedelei zu der Stadt heran, die du heute siehst. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +What happened to those that refused to turn away from Saradomin? Was geschah mit denen, die sich weigerten, sich von Saradomin abzuwenden? dialogue Sister Aseret Player +They were shown the error of their ways through fire and blood. Ihnen wurde der Irrtum ihres Weges durch Feuer und Blut gezeigt. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +How wonderful. Wie wunderbar. dialogue Sister Aseret Player +Bye! Tschüss! dialogue Sister Aseret Player +Be safe, traveller. Bleib unversehrt, Reisender. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +What's with all these Oathbreakers? Was hat es mit all diesen Eidbrechern auf sich? dialogue Sister Aseret Sister Aseret +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Bye! Tschüss! dialogue Sister Aseret Sister Aseret +Hello! Hallo! dialogue Sister Naoj Player +Greetings, traveller. Sei gegrüßt, Reisender. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +What are you doing? Was machst du da? dialogue Sister Naoj Player +Exploring. Isn't it exciting? Erkunden. Ist das nicht aufregend? dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Isn't it just! Found anything interesting? Und wie! Hast du etwas Interessantes gefunden? dialogue Sister Naoj Player +This sanctuary has been sealed for centuries and it's full to the brim with history of my sect... Everything is interesting! Dieses Heiligtum war jahrhundertelang versiegelt und ist randvoll mit der Geschichte meiner Sekte... Alles ist interessant! dialogue Sister Naoj Sister Naoj +How do you even know where to begin? Wie weißt du überhaupt, wo du anfangen sollst? dialogue Sister Naoj Player +I... Don't. It might explain the aimless wandering. Ich... weiß es nicht. Das erklärt vielleicht das ziellose Umherwandern. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Huh, I've always wondered why so many people do that. Ha, ich habe mich immer gefragt, warum so viele Leute das tun. dialogue Sister Naoj Player +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Naoj Player +These are the masks of the Sisterhood. While symbolic, they also have practical uses. Das sind die Masken der Schwesternschaft. Sie sind zwar symbolisch, haben aber auch praktischen Nutzen. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Oh really? What like? Ach wirklich? Wie zum Beispiel? dialogue Sister Naoj Player +Herbs can be stored within the beak, masking the smell of death and preventing us from becoming infected. Im Schnabel können Kräuter aufbewahrt werden, die den Geruch des Todes überdecken und uns vor Ansteckung schützen. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +That sounds handy. Can I have one? Das klingt praktisch. Kann ich eine haben? dialogue Sister Naoj Player +You ask too many questions. Du stellst zu viele Fragen. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Is that a yes? Ist das ein Ja? dialogue Sister Naoj Player +It's a no. To wear a mask of the Sisterhood, you need to join the Sisterhood. Es ist ein Nein. Um eine Maske der Schwesternschaft zu tragen, musst du der Schwesternschaft beitreten. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +What is the Sisterhood? Was ist die Schwesternschaft? dialogue Sister Naoj Player +An ancient order, born right here in Slepe. Ein uralter Orden, gegründet genau hier in Slepe. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Well sign me up! Dann schreib mich ein! dialogue Sister Naoj Player +You lack the qualities we're currently looking for. Perhaps another time. Dir fehlen die Eigenschaften, nach denen wir derzeit suchen. Vielleicht ein andermal. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Naoj Player +Many years ago, the Sisterhood were a group of healers dedicated to Saradomin. Vor vielen Jahren war die Schwesternschaft eine Gruppe von Heilerinnen, die Saradomin geweiht waren. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +However, our leader, a justiciar known as Phosani, saw the truth in Saradomin's teachings and turned away from his false light. Doch unsere Anführerin, eine Justiziarin namens Phosani, erkannte die Wahrheit in Saradomins Lehren und wandte sich von seinem falschen Licht ab. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Phosani embraced the glory of Zamorak and most of our order did the same. After that, she became known as the Inquisitor, though our order refers to her as 'Mother'. Phosani nahm die Herrlichkeit Zamoraks an, und der Großteil unseres Ordens tat es ihr gleich. Danach wurde sie als die Inquisitorin bekannt, obwohl unser Orden sie ‚Mutter‘ nennt. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +After the order reached enlightenment through Zamorak, we made our home in an abandoned hermitage. Over time, that hermitage grew into the town you see today. Nachdem der Orden durch Zamorak die Erleuchtung erlangt hatte, machten wir eine verlassene Einsiedelei zu unserem Zuhause. Mit der Zeit wuchs diese Einsiedelei zu der Stadt heran, die du heute siehst. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +What happened to those that refused to turn away from Saradomin? Was geschah mit denen, die sich weigerten, sich von Saradomin abzuwenden? dialogue Sister Naoj Player +They were shown the error of their ways through fire and blood. Ihnen wurde der Irrtum ihres Weges durch Feuer und Blut gezeigt. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +How wonderful. Wie wunderbar. dialogue Sister Naoj Player +Bye! Tschüss! dialogue Sister Naoj Player +Be safe, traveller. Bleib unversehrt, Reisender. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +What are you doing? Was machst du da? dialogue Sister Naoj Sister Naoj +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Bye! Tschüss! dialogue Sister Naoj Sister Naoj +Hello! Hallo! dialogue Sister Salohcin Player +Greetings, traveller. Sei gegrüßt, Reisender. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +What are you doing? Was machst du da? dialogue Sister Salohcin Player +Exploring. Isn't it exciting? Erkunden. Ist das nicht aufregend? dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Isn't it just! Found anything interesting? Und wie! Hast du etwas Interessantes gefunden? dialogue Sister Salohcin Player +This sanctuary has been sealed for centuries and it's full to the brim with history of my sect... Everything is interesting! Dieses Heiligtum war jahrhundertelang versiegelt und ist randvoll mit der Geschichte meiner Sekte... Alles ist interessant! dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +How do you even know where to begin? Wie weißt du überhaupt, wo du anfangen sollst? dialogue Sister Salohcin Player +I... Don't. It might explain the aimless wandering. Ich... weiß es nicht. Das erklärt vielleicht das ziellose Umherwandern. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Huh, I've always wondered why so many people do that. Ha, ich habe mich immer gefragt, warum so viele Leute das tun. dialogue Sister Salohcin Player +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Salohcin Player +These are the masks of the Sisterhood. While symbolic, they also have practical uses. Das sind die Masken der Schwesternschaft. Sie sind zwar symbolisch, haben aber auch praktischen Nutzen. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Oh really? What like? Ach wirklich? Wie zum Beispiel? dialogue Sister Salohcin Player +Herbs can be stored within the beak, masking the smell of death and preventing us from becoming infected. Im Schnabel können Kräuter aufbewahrt werden, die den Geruch des Todes überdecken und uns vor Ansteckung schützen. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +That sounds handy. Can I have one? Das klingt praktisch. Kann ich eine haben? dialogue Sister Salohcin Player +You ask too many questions. Du stellst zu viele Fragen. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Is that a yes? Ist das ein Ja? dialogue Sister Salohcin Player +It's a no. To wear a mask of the Sisterhood, you need to join the Sisterhood. Es ist ein Nein. Um eine Maske der Schwesternschaft zu tragen, musst du der Schwesternschaft beitreten. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +What is the Sisterhood? Was ist die Schwesternschaft? dialogue Sister Salohcin Player +An ancient order, born right here in Slepe. Ein uralter Orden, gegründet genau hier in Slepe. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Well sign me up! Dann schreib mich ein! dialogue Sister Salohcin Player +You lack the qualities we're currently looking for. Perhaps another time. Dir fehlen die Eigenschaften, nach denen wir derzeit suchen. Vielleicht ein andermal. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Salohcin Player +Many years ago, the Sisterhood were a group of healers dedicated to Saradomin. Vor vielen Jahren war die Schwesternschaft eine Gruppe von Heilerinnen, die Saradomin geweiht waren. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +However, our leader, a justiciar known as Phosani, saw the truth in Saradomin's teachings and turned away from his false light. Doch unsere Anführerin, eine Justiziarin namens Phosani, erkannte die Wahrheit in Saradomins Lehren und wandte sich von seinem falschen Licht ab. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Phosani embraced the glory of Zamorak and most of our order did the same. After that, she became known as the Inquisitor, though our order refers to her as 'Mother'. Phosani nahm die Herrlichkeit Zamoraks an, und der Großteil unseres Ordens tat es ihr gleich. Danach wurde sie als die Inquisitorin bekannt, obwohl unser Orden sie ‚Mutter‘ nennt. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +After the order reached enlightenment through Zamorak, we made our home in an abandoned hermitage. Over time, that hermitage grew into the town you see today. Nachdem der Orden durch Zamorak die Erleuchtung erlangt hatte, machten wir eine verlassene Einsiedelei zu unserem Zuhause. Mit der Zeit wuchs diese Einsiedelei zu der Stadt heran, die du heute siehst. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +What happened to those that refused to turn away from Saradomin? Was geschah mit denen, die sich weigerten, sich von Saradomin abzuwenden? dialogue Sister Salohcin Player +They were shown the error of their ways through fire and blood. Ihnen wurde der Irrtum ihres Weges durch Feuer und Blut gezeigt. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +How wonderful. Wie wunderbar. dialogue Sister Salohcin Player +Bye! Tschüss! dialogue Sister Salohcin Player +Be safe, traveller. Bleib unversehrt, Reisender. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +What are you doing? Was machst du da? dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Bye! Tschüss! dialogue Sister Salohcin Sister Salohcin +Welcome to my little chapel. Can I help you? Willkommen in meiner kleinen Kapelle. Kann ich dir helfen? dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Sister Scarophia Player +I built this chapel here so that fighters could come and pray before battle. A fighter who ignores their spiritual needs may as well have stabbed themselves in the foot. Ich habe diese Kapelle hier gebaut, damit Kämpfer vor der Schlacht herkommen und beten können. Ein Kämpfer, der seine geistigen Bedürfnisse vernachlässigt, könnte sich genauso gut selbst in den Fuß stechen. dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +People keep claiming they're not interested in religion, but as soon as they're under attack they're yelling for 'Protect from Melee'. Sad, really. Die Leute behaupten ständig, sie interessierten sich nicht für Religion, aber sobald sie angegriffen werden, schreien sie nach ‚Schutz vor Nahkampf‘. Wirklich traurig. dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +So is there something I can do for you? Also, kann ich etwas für dich tun? dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +So whose sister are you? Und wessen Schwester bist du? dialogue Sister Scarophia Player +Ahahahahahaha, very funny! With jokes like that, you should become a banker. Ahahahahahaha, sehr witzig! Mit solchen Witzen solltest du Bankangestellter werden. dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +But no I am a sister to the broken and down trodden, I heard talk of this enclave being built and knew that my skills could be put to good use. Aber nein, ich bin eine Schwester der Gebrochenen und Unterdrückten. Ich hörte vom Bau dieser Enklave und wusste, dass meine Fähigkeiten gut zum Einsatz kommen könnten. dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +I've found a worthy cause here running my little chapel, so I'm happy enough. Now, can I help you with something? Ich habe hier mit dem Führen meiner kleinen Kapelle eine lohnende Aufgabe gefunden, also bin ich zufrieden genug. Nun, kann ich dir mit etwas helfen? dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Sister Scarophia Player +Actually, that's a bit of a sore point. Asgarnia has a building full of monks, all living happily as a community of brothers, but they don't let women join. Ehrlich gesagt ist das ein wunder Punkt. In Asgarnia gibt es ein Gebäude voller Mönche, die alle glücklich als Gemeinschaft von Brüdern leben, aber sie lassen keine Frauen beitreten. dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +I'd heard rumours that there was an Abbey up here somewhere, which sounded marvellous, but I seem to be in the wrong place. Ich hatte Gerüchte gehört, dass es hier oben irgendwo eine Abtei gäbe, was wunderbar klang, aber ich scheine am falschen Ort zu sein. dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +Anyway, I've found a worthy cause here, running my little chapel, so I'm happy enough. Now, can I help you with something? Wie dem auch sei, ich habe hier mit dem Führen meiner kleinen Kapelle eine lohnende Aufgabe gefunden, also bin ich zufrieden genug. Nun, kann ich dir mit etwas helfen? dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +So whose sister are you? Und wessen Schwester bist du? dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Sister Scarophia Sister Scarophia +Greetings, traveller. Sei gegrüßt, Reisende. dialogue Sister Senga Sister Senga +Tell me about the Nightmare. Erzähl mir vom Nachtmahr. dialogue Sister Senga Player +You're better off speaking with the Siren, that is her area of expertise. All I know is that the beast poses a huge risk to Mother. Du sprichst besser mit der Sirene, das ist ihr Fachgebiet. Alles, was ich weiß, ist, dass die Bestie eine große Gefahr für Mutter darstellt. dialogue Sister Senga Sister Senga +At least for the moment, Mother is not in any direct danger. I fear it is only a matter of time before the beast enters her mind again though. Zumindest im Augenblick ist Mutter nicht in unmittelbarer Gefahr. Doch ich fürchte, es ist nur eine Frage der Zeit, bis die Bestie wieder in ihren Geist eindringt. dialogue Sister Senga Sister Senga +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Senga Player +These are the masks of the Sisterhood. While symbolic, they also have practical uses. Das sind die Masken der Schwesternschaft. Sie sind zwar symbolisch, haben aber auch praktischen Nutzen. dialogue Sister Senga Sister Senga +Oh really? What like? Ach wirklich? Zum Beispiel? dialogue Sister Senga Player +Herbs can be stored within the beak, masking the smell of death and preventing us from becoming infected. Im Schnabel können Kräuter aufbewahrt werden, die den Geruch des Todes überdecken und uns vor einer Ansteckung schützen. dialogue Sister Senga Sister Senga +That sounds handy. Can I have one? Das klingt praktisch. Kann ich auch eine haben? dialogue Sister Senga Player +No. To wear a mask of the Sisterhood, you need to join the Sisterhood. Nein. Um eine Maske der Schwesternschaft zu tragen, musst du der Schwesternschaft beitreten. dialogue Sister Senga Sister Senga +Well sign me up! Na dann nimm mich auf! dialogue Sister Senga Player +I'm afraid you lack the qualities we're currently looking for. Perhaps another time. Ich fürchte, dir fehlen die Eigenschaften, die wir derzeit suchen. Vielleicht ein andermal. dialogue Sister Senga Sister Senga +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Sister Senga Player +Sorry, but I don't have anything for you. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Tut mir leid, aber ich habe nichts für dich. Falls ich irgendwelche deiner Gegenstände gehabt hätte, du aber gestorben bist, bevor du sie abgeholt hast, sind sie jetzt verloren. dialogue Sister Senga Sister Senga +I do, traveller. You should be more cautious with them. Ja, das tue ich, Reisende. Du solltest vorsichtiger mit ihnen umgehen. dialogue Sister Senga Sister Senga +I'd better get going. Ich sollte besser losgehen. dialogue Sister Senga Player +Be safe, traveller. Pass auf dich auf, Reisende. dialogue Sister Senga Sister Senga +I would advise against doing that, traveller. You do not yet know what you are up against. Davon würde ich dir abraten, Reisende. Du weißt noch nicht, womit du es zu tun hast. dialogue Sister Senga Sister Senga +What are you doing up here? Was machst du hier oben? dialogue Sister Senga Player +Keeping an eye on Mother. Ich wache über Mutter. dialogue Sister Senga Sister Senga +Mother? Mutter? dialogue Sister Senga Player +Phosani, the founder of our sect and creator of this sanctuary. She is our mother, and always will be. Phosani, die Gründerin unserer Sekte und Schöpferin dieses Heiligtums. Sie ist unsere Mutter und wird es immer sein. dialogue Sister Senga Sister Senga +I see... So where is she? Verstehe... Und wo ist sie? dialogue Sister Senga Player +She lies in this coffin. Sie liegt in diesem Sarg. dialogue Sister Senga Sister Senga +Oh... So she's dead? Oh... Also ist sie tot? dialogue Sister Senga Player +Dead? No. She sleeps the everlasting slumber. Tot? Nein. Sie schläft den immerwährenden Schlaf. dialogue Sister Senga Sister Senga +Right. The coffin looks pretty secure to me. Why do you need to keep an eye on her. Verstehe. Der Sarg sieht für mich ziemlich sicher aus. Warum musst du über sie wachen? dialogue Sister Senga Player +The creature down there, the one that Siren calls the Nightmare. It has been invading Mother's mind, feeding on her. Die Kreatur dort unten, die, welche die Sirene den Nachtmahr nennt. Sie ist in Mutters Geist eingedrungen und nährt sich von ihr. dialogue Sister Senga Sister Senga +Mother is strong, but not strong enough to fight it off alone. She needs help. Mutter ist stark, aber nicht stark genug, um sie allein abzuwehren. Sie braucht Hilfe. dialogue Sister Senga Sister Senga +Needs help does she? Maybe I could be of assistance? Sie braucht Hilfe, ja? Vielleicht könnte ich behilflich sein? dialogue Sister Senga Player +The offer is appreciated. Luckily for us though, the Nightmare is not present in Mother's mind at the moment. Das Angebot weiß ich zu schätzen. Doch zu unserem Glück ist der Nachtmahr im Moment nicht in Mutters Geist anwesend. dialogue Sister Senga Sister Senga +Fair enough. If that changes, I'm more than willing to help. Na gut. Wenn sich das ändert, helfe ich nur zu gern. dialogue Sister Senga Player +The offer is appreciated. I fear you do not have the abilities to take on that sort of challenge though. Das Angebot weiß ich zu schätzen. Doch ich fürchte, du hast nicht die Fähigkeiten, dich einer solchen Herausforderung zu stellen. dialogue Sister Senga Sister Senga +What abilities do I need? Welche Fähigkeiten brauche ich? dialogue Sister Senga Player +The horror that has manifested itself in Mother's mind is far stronger than the one fought in the Nightmare's dream. Der Schrecken, der sich in Mutters Geist manifestiert hat, ist weitaus stärker als jener, gegen den man im Traum des Nachtmahrs kämpft. dialogue Sister Senga Sister Senga +If you hope to have a chance, you'll want to take on the weaker form first. That Siren down there can help you. Wenn du eine Chance haben willst, solltest du dich zuerst der schwächeren Form stellen. Die Sirene dort unten kann dir helfen. dialogue Sister Senga Sister Senga +Fair enough. I'll be back once I have more experience. Na gut. Ich komme wieder, wenn ich mehr Erfahrung habe. dialogue Sister Senga Player +That would be appreciated, traveller. You can use the pool here to enter Mother's mind and take on the Nightmare within. Das wüsste ich zu schätzen, Reisende. Du kannst das Becken hier nutzen, um in Mutters Geist einzutreten und dich dem Nachtmahr darin zu stellen. dialogue Sister Senga Sister Senga +Be warned though. If you enter, you enter alone. No one else can help you with this one. Doch sei gewarnt. Wenn du eintrittst, trittst du allein ein. Niemand sonst kann dir dabei helfen. dialogue Sister Senga Sister Senga +I see. I'll have to be careful then. Verstehe. Dann muss ich wohl vorsichtig sein. dialogue Sister Senga Player +Indeed. Good luck, traveller. In der Tat. Viel Glück, Reisende. dialogue Sister Senga Sister Senga +Tell me about the Nightmare. Erzähl mir vom Nachtmahr. dialogue Sister Senga Sister Senga +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Senga Sister Senga +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche meiner Gegenstände? dialogue Sister Senga Sister Senga +I'd better get going. Ich sollte besser losgehen. dialogue Sister Senga Sister Senga +Yes. Ja. dialogue Sister Senga Sister Senga +No. Nein. dialogue Sister Senga Sister Senga +Hello! Hallo! dialogue Sister Sevi Player +Greetings, traveller. Sei gegrüßt, Reisende. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Sevi Player +These are the masks of the Sisterhood. While symbolic, they also have practical uses. Das sind die Masken der Schwesternschaft. Sie sind zwar symbolisch, haben aber auch praktischen Nutzen. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Oh really? What like? Ach wirklich? Zum Beispiel? dialogue Sister Sevi Player +Herbs can be stored within the beak, masking the smell of death and preventing us from becoming infected. Im Schnabel können Kräuter aufbewahrt werden, die den Geruch des Todes überdecken und uns vor einer Ansteckung schützen. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +That sounds handy. Can I have one? Das klingt praktisch. Kann ich auch eine haben? dialogue Sister Sevi Player +You ask too many questions. Du stellst zu viele Fragen. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Is that a yes? Ist das ein Ja? dialogue Sister Sevi Player +It's a no. To wear a mask of the Sisterhood, you need to join the Sisterhood. Es ist ein Nein. Um eine Maske der Schwesternschaft zu tragen, musst du der Schwesternschaft beitreten. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +What is the Sisterhood? Was ist die Schwesternschaft? dialogue Sister Sevi Player +An ancient order, born right here in Slepe. Ein alter Orden, hier in Slepe entstanden. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Well sign me up! Na dann nimm mich auf! dialogue Sister Sevi Player +You lack the qualities we're currently looking for. Perhaps another time. Dir fehlen die Eigenschaften, die wir derzeit suchen. Vielleicht ein andermal. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Sevi Player +Many years ago, the Sisterhood were a group of healers dedicated to Saradomin. Vor vielen Jahren war die Schwesternschaft eine Gruppe von Heilerinnen, die Saradomin gewidmet waren. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +However, our leader, a justiciar known as Phosani, saw the truth in Saradomin's teachings and turned away from his false light. Doch unsere Anführerin, eine Justiziarin namens Phosani, erkannte die Wahrheit in Saradomins Lehren und wandte sich von seinem falschen Licht ab. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Phosani embraced the glory of Zamorak and most of our order did the same. After that, she became known as the Inquisitor, though our order refers to her as 'Mother'. Phosani nahm die Herrlichkeit Zamoraks an, und der Großteil unseres Ordens tat es ihr gleich. Danach wurde sie als die Inquisitorin bekannt, obwohl unser Orden sie 'Mutter' nennt. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +After the order reached enlightenment through Zamorak, we made our home in an abandoned hermitage. Over time, that hermitage grew into the town you see today. Nachdem der Orden durch Zamorak die Erleuchtung erreicht hatte, ließen wir uns in einer verlassenen Einsiedelei nieder. Mit der Zeit wuchs diese Einsiedelei zu der Stadt heran, die du heute siehst. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +What happened to those that refused to turn away from Saradomin? Was geschah mit denen, die sich weigerten, sich von Saradomin abzuwenden? dialogue Sister Sevi Player +They were shown the error of their ways through fire and blood. Ihnen wurde der Irrtum ihrer Wege durch Feuer und Blut aufgezeigt. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +How wonderful. Wie wunderbar. dialogue Sister Sevi Player +What's wrong with that old man? Was ist mit dem alten Mann da los? dialogue Sister Sevi Player +He's not looking great, is he? We fear he is a victim of the Sleeper Plague. Er sieht nicht gerade gut aus, oder? Wir befürchten, dass er ein Opfer der Schläferseuche ist. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Sleeper Plague? Schläferseuche? dialogue Sister Sevi Player +Many years ago, this village was beset by a terrible plague. Those infected fell into a deep sleep, never to wake. Now we fear the plague has returned. Vor vielen Jahren wurde dieses Dorf von einer schrecklichen Seuche heimgesucht. Die Infizierten fielen in einen tiefen Schlaf und wachten nie wieder auf. Nun befürchten wir, dass die Seuche zurückgekehrt ist. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Do you any theories on why it's come back? Hast du irgendwelche Theorien, warum sie zurückgekommen ist? dialogue Sister Sevi Player +Well, there's the strange man being accused out in the centre, but personally I think he's innocent. Nun, da ist der seltsame Mann, der draußen im Zentrum angeklagt wird, aber ich persönlich halte ihn für unschuldig. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Hmm, so how long has the old man been asleep? Hmm, wie lange schläft der alte Mann denn schon? dialogue Sister Sevi Player +Oh, I can't recall exactly, but at least a few weeks. He has spoken a few times though, in his sleep. Oh, ich kann mich nicht genau erinnern, aber mindestens ein paar Wochen. Er hat allerdings ein paarmal gesprochen, im Schlaf. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +What did he say? Was hat er gesagt? dialogue Sister Sevi Player +It was nonsense, but I recall the words 'Inyetat' and 'Coshmar', whatever those means. Es war Unsinn, aber ich erinnere mich an die Wörter 'Inyetat' und 'Coshmar', was auch immer das bedeuten mag. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +How peculiar. Wie sonderbar. dialogue Sister Sevi Player +How are things with the Sleeper Plague? Wie steht es um die Schläferseuche? dialogue Sister Sevi Player +The one responsible was found out and executed. We haven't had any new cases since. Der Verantwortliche wurde entlarvt und hingerichtet. Seitdem hatten wir keine neuen Fälle mehr. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +I see... And what of those still ill? Verstehe... Und was ist mit denen, die noch krank sind? dialogue Sister Sevi Player +Well now that the cause has been dealt with, we can focus more heavily on a cure. Nun, da die Ursache beseitigt ist, können wir uns stärker auf ein Heilmittel konzentrieren. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +And how long will that take? Und wie lange wird das dauern? dialogue Sister Sevi Player +Well that depends... Nun, das kommt darauf an... dialogue Sister Sevi Sister Sevi +On what? Worauf? dialogue Sister Sevi Player +On how things progress... down below. Wie sich die Dinge entwickeln... dort unten. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Bye! Tschüss! dialogue Sister Sevi Player +Be safe, traveller. Pass auf dich auf, Reisende. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Sevi Sister Sevi +What's wrong with that old man? Was ist mit dem alten Mann da los? dialogue Sister Sevi Sister Sevi +How are things with the Sleeper Plague? Wie steht es um die Schläferseuche? dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Bye! Tschüss! dialogue Sister Sevi Sister Sevi +Hello! Hallo! dialogue Sister Toen Player +Greetings, traveller. Sei gegrüßt, Reisende. dialogue Sister Toen Sister Toen +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Toen Player +These are the masks of the Sisterhood. While symbolic, they also have practical uses. Das sind die Masken der Schwesternschaft. Sie sind zwar symbolisch, haben aber auch praktischen Nutzen. dialogue Sister Toen Sister Toen +Oh really? What like? Ach wirklich? Zum Beispiel? dialogue Sister Toen Player +Herbs can be stored within the beak, masking the smell of death and preventing us from becoming infected. Im Schnabel können Kräuter aufbewahrt werden, die den Geruch des Todes überdecken und uns vor einer Ansteckung schützen. dialogue Sister Toen Sister Toen +That sounds handy. Can I have one? Das klingt praktisch. Kann ich auch eine haben? dialogue Sister Toen Player +You ask too many questions. Du stellst zu viele Fragen. dialogue Sister Toen Sister Toen +Is that a yes? Ist das ein Ja? dialogue Sister Toen Player +It's a no. To wear a mask of the Sisterhood, you need to join the Sisterhood. Es ist ein Nein. Um eine Maske der Schwesternschaft zu tragen, musst du der Schwesternschaft beitreten. dialogue Sister Toen Sister Toen +What is the Sisterhood? Was ist die Schwesternschaft? dialogue Sister Toen Player +An ancient order, born right here in Slepe. Ein alter Orden, hier in Slepe entstanden. dialogue Sister Toen Sister Toen +Well sign me up! Na dann nimm mich auf! dialogue Sister Toen Player +You lack the qualities we're currently looking for. Perhaps another time. Dir fehlen die Eigenschaften, die wir derzeit suchen. Vielleicht ein andermal. dialogue Sister Toen Sister Toen +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Toen Player +Many years ago, the Sisterhood were a group of healers dedicated to Saradomin. Vor vielen Jahren war die Schwesternschaft eine Gruppe von Heilerinnen, die Saradomin gewidmet waren. dialogue Sister Toen Sister Toen +However, our leader, a justiciar known as Phosani, saw the truth in Saradomin's teachings and turned away from his false light. Doch unsere Anführerin, eine Justiziarin namens Phosani, erkannte die Wahrheit in Saradomins Lehren und wandte sich von seinem falschen Licht ab. dialogue Sister Toen Sister Toen +Phosani embraced the glory of Zamorak and most of our order did the same. After that, she became known as the Inquisitor, though our order refers to her as 'Mother'. Phosani nahm die Herrlichkeit Zamoraks an, und der Großteil unseres Ordens tat es ihr gleich. Danach wurde sie als die Inquisitorin bekannt, obwohl unser Orden sie 'Mutter' nennt. dialogue Sister Toen Sister Toen +After the order reached enlightenment through Zamorak, we made our home in an abandoned hermitage. Over time, that hermitage grew into the town you see today. Nachdem der Orden durch Zamorak die Erleuchtung erreicht hatte, ließen wir uns in einer verlassenen Einsiedelei nieder. Mit der Zeit wuchs diese Einsiedelei zu der Stadt heran, die du heute siehst. dialogue Sister Toen Sister Toen +What happened to those that refused to turn away from Saradomin? Was geschah mit denen, die sich weigerten, sich von Saradomin abzuwenden? dialogue Sister Toen Player +They were shown the error of their ways through fire and blood. Ihnen wurde der Irrtum ihrer Wege durch Feuer und Blut aufgezeigt. dialogue Sister Toen Sister Toen +How wonderful. Wie wunderbar. dialogue Sister Toen Player +What's wrong with that woman? Was ist mit der Frau da los? dialogue Sister Toen Player +Oh, she's Lord Crombwick's wife and the first victim of the Sleeper Plague. Oh, sie ist die Frau von Lord Crombwick und das erste Opfer der Schläferseuche. dialogue Sister Toen Sister Toen +Lord Crombwick? Lord Crombwick? dialogue Sister Toen Player +The ruler of this place. He lives in his manor, to the north. Der Herrscher dieses Ortes. Er lebt in seinem Herrenhaus im Norden. dialogue Sister Toen Sister Toen +Where's the Lord? Surely he should be down here with his wife? Wo ist der Lord? Er sollte doch sicher hier unten bei seiner Frau sein? dialogue Sister Toen Player +Still in his manor. He hasn't left since she fell ill. Immer noch in seinem Herrenhaus. Er hat es nicht mehr verlassen, seit sie erkrankt ist. dialogue Sister Toen Sister Toen +Why? Warum? dialogue Sister Toen Player +No one knows. The place looks like a mess and some say they've seen vampyres lurking. Niemand weiß es. Das Anwesen sieht wie ein Trümmerhaufen aus, und manche sagen, sie hätten lauernde Vampyre gesehen. dialogue Sister Toen Sister Toen +How mysterious. Wie geheimnisvoll. dialogue Sister Toen Player +Indeed. In der Tat. dialogue Sister Toen Sister Toen +How are things with the Sleeper Plague? Wie steht es um die Schläferseuche? dialogue Sister Toen Player +The one responsible was found out and executed. We haven't had any new cases since. Der Verantwortliche wurde entlarvt und hingerichtet. Seitdem hatten wir keine neuen Fälle mehr. dialogue Sister Toen Sister Toen +I see... And what of those still ill? Verstehe... Und was ist mit denen, die noch krank sind? dialogue Sister Toen Player +Well now that the cause has been dealt with, we can focus more heavily on a cure. Nun, da die Ursache beseitigt ist, können wir uns stärker auf ein Heilmittel konzentrieren. dialogue Sister Toen Sister Toen +And how long will that take? Und wie lange wird das dauern? dialogue Sister Toen Player +Well that depends... Nun, das kommt darauf an... dialogue Sister Toen Sister Toen +On what? Worauf? dialogue Sister Toen Player +On how things progress... down below. Wie sich die Dinge entwickeln... dort unten. dialogue Sister Toen Sister Toen +Bye! Tschüss! dialogue Sister Toen Player +Be safe, traveller. Pass auf dich auf, Reisende. dialogue Sister Toen Sister Toen +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Toen Sister Toen +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Toen Sister Toen +What's wrong with that woman? Was ist mit der Frau da los? dialogue Sister Toen Sister Toen +How are things with the Sleeper Plague? Wie steht es um die Schläferseuche? dialogue Sister Toen Sister Toen +Bye! Tschüss! dialogue Sister Toen Sister Toen +Hello! Hallo! dialogue Sister Yram Player +Greetings, traveller. Sei gegrüßt, Reisende. dialogue Sister Yram Sister Yram +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Yram Player +These are the masks of the Sisterhood. While symbolic, they also have practical uses. Das sind die Masken der Schwesternschaft. Sie sind zwar symbolisch, haben aber auch praktischen Nutzen. dialogue Sister Yram Sister Yram +Oh really? What like? Ach wirklich? Zum Beispiel? dialogue Sister Yram Player +Herbs can be stored within the beak, masking the smell of death and preventing us from becoming infected. Im Schnabel können Kräuter aufbewahrt werden, die den Geruch des Todes überdecken und uns vor einer Ansteckung schützen. dialogue Sister Yram Sister Yram +That sounds handy. Can I have one? Das klingt praktisch. Kann ich auch eine haben? dialogue Sister Yram Player +You ask too many questions. Du stellst zu viele Fragen. dialogue Sister Yram Sister Yram +Is that a yes? Ist das ein Ja? dialogue Sister Yram Player +It's a no. To wear a mask of the Sisterhood, you need to join the Sisterhood. Es ist ein Nein. Um eine Maske der Schwesternschaft zu tragen, musst du der Schwesternschaft beitreten. dialogue Sister Yram Sister Yram +What is the Sisterhood? Was ist die Schwesternschaft? dialogue Sister Yram Player +An ancient order, born right here in Slepe. Ein alter Orden, hier in Slepe entstanden. dialogue Sister Yram Sister Yram +Well sign me up! Na dann nimm mich auf! dialogue Sister Yram Player +You lack the qualities we're currently looking for. Perhaps another time. Dir fehlen die Eigenschaften, die wir derzeit suchen. Vielleicht ein andermal. dialogue Sister Yram Sister Yram +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Yram Player +Many years ago, the Sisterhood were a group of healers dedicated to Saradomin. Vor vielen Jahren war die Schwesternschaft eine Gruppe von Heilerinnen, die Saradomin gewidmet waren. dialogue Sister Yram Sister Yram +However, our leader, a justiciar known as Phosani, saw the truth in Saradomin's teachings and turned away from his false light. Doch unsere Anführerin, eine Justiziarin namens Phosani, erkannte die Wahrheit in Saradomins Lehren und wandte sich von seinem falschen Licht ab. dialogue Sister Yram Sister Yram +Phosani embraced the glory of Zamorak and most of our order did the same. After that, she became known as the Inquisitor, though our order refers to her as 'Mother'. Phosani nahm die Herrlichkeit Zamoraks an, und der Großteil unseres Ordens tat es ihr gleich. Danach wurde sie als die Inquisitorin bekannt, obwohl unser Orden sie 'Mutter' nennt. dialogue Sister Yram Sister Yram +After the order reached enlightenment through Zamorak, we made our home in an abandoned hermitage. Over time, that hermitage grew into the town you see today. Nachdem der Orden durch Zamorak die Erleuchtung erreicht hatte, ließen wir uns in einer verlassenen Einsiedelei nieder. Mit der Zeit wuchs diese Einsiedelei zu der Stadt heran, die du heute siehst. dialogue Sister Yram Sister Yram +What happened to those that refused to turn away from Saradomin? Was geschah mit denen, die sich weigerten, sich von Saradomin abzuwenden? dialogue Sister Yram Player +They were shown the error of their ways through fire and blood. Ihnen wurde der Irrtum ihrer Wege durch Feuer und Blut aufgezeigt. dialogue Sister Yram Sister Yram +How wonderful. Wie wunderbar. dialogue Sister Yram Player +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Sister Yram Player +With this strange tattooed man? He is on trial. Mit diesem seltsamen tätowierten Mann? Er steht vor Gericht. dialogue Sister Yram Sister Yram +For what crime? Welches Verbrechens wegen? dialogue Sister Yram Player +It is suspected he might have caused the return of the Sleeper Plague. Es wird vermutet, dass er die Rückkehr der Schläferseuche verursacht haben könnte. dialogue Sister Yram Sister Yram +Sleeper Plague? Schläferseuche? dialogue Sister Yram Player +Yes. A long time ago, Slepe was beset by an illness called the Sleeper Plague. Those infected fell into a deep sleep, never to wake. Ja. Vor langer Zeit wurde Slepe von einer Krankheit namens Schläferseuche heimgesucht. Die Infizierten fielen in einen tiefen Schlaf und wachten nie wieder auf. dialogue Sister Yram Sister Yram +But now it's back? Aber jetzt ist sie zurück? dialogue Sister Yram Player +It would appear so. This man showed up in town around the same time the first victim fell ill. We fear this is no coincidence. So scheint es. Dieser Mann tauchte in der Stadt etwa zur selben Zeit auf, als das erste Opfer erkrankte. Wir befürchten, dass das kein Zufall ist. dialogue Sister Yram Sister Yram +That doesn't make him guilty though. Das macht ihn aber nicht schuldig. dialogue Sister Yram Player +No. That is for the trial to determine. Nein. Das soll das Gericht entscheiden. dialogue Sister Yram Sister Yram +What happened to the tattooed man? Was ist mit dem tätowierten Mann geschehen? dialogue Sister Yram Player +His trial has concluded. The citizens have passed their judgement. Sein Prozess ist abgeschlossen. Die Bürger haben ihr Urteil gefällt. dialogue Sister Yram Sister Yram +And? Und? dialogue Sister Yram Player +The accused was found guilty of causing the return of the Sleeper Plague. He has now been executed. Der Angeklagte wurde für schuldig befunden, die Rückkehr der Schläferseuche verursacht zu haben. Er ist nun hingerichtet worden. dialogue Sister Yram Sister Yram +Executed? That's pretty dark. Hingerichtet? Das ist ziemlich finster. dialogue Sister Yram Player +Morytania is a dark place, traveller. If you wished for light, you should have picked a better holiday destination. Morytania ist ein finsterer Ort, Reisende. Wenn du dir Licht gewünscht hast, hättest du dir ein besseres Urlaubsziel aussuchen sollen. dialogue Sister Yram Sister Yram +So that's it? Das war's also? dialogue Sister Yram Player +Since the execution, we have had no new occurrences of the Sleeper Plague. So yes, that's it. Seit der Hinrichtung hatten wir keine neuen Fälle der Schläferseuche mehr. Also ja, das war's. dialogue Sister Yram Sister Yram +Bye! Tschüss! dialogue Sister Yram Player +Be safe, traveller. Pass auf dich auf, Reisende. dialogue Sister Yram Sister Yram +What's with the mask? Was hat es mit der Maske auf sich? dialogue Sister Yram Sister Yram +Tell me more about the Sisterhood. Erzähl mir mehr über die Schwesternschaft. dialogue Sister Yram Sister Yram +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Sister Yram Sister Yram +What happened to the tattooed man? Was ist mit dem tätowierten Mann geschehen? dialogue Sister Yram Sister Yram +Bye! Tschüss! dialogue Sister Yram Sister Yram +Hey...who gave you permission to come in here! Get out, get out I say. He... wer hat dir erlaubt, hier reinzukommen! Raus, raus mit dir, sage ich. dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Alright, alright...keep your night cap on. Schon gut, schon gut... reg dich nicht so auf. dialogue Sithik Ints Player +Hey! What do you think you're doing? Leave my tea alone! He! Was glaubst du, was du da tust? Lass meinen Tee in Ruhe! dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Hey! What do you think you're doing? Don't go casting that kind of spell anywhere near my tea! Leave my tea alone you telegrabbing fiend! He! Was glaubst du, was du da tust? Wage es nicht, so einen Zauber irgendwo in der Nähe meines Tees zu wirken! Lass meinen Tee in Ruhe, du Ferngreif-Unhold! dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Oh, so you're back then, come to gloat have you? Oh, du bist also zurück, willst du dich etwa schadenfroh ergötzen? dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Nope, I've just come to ask you a couple of questions. Nö, ich bin nur gekommen, um dir ein paar Fragen zu stellen. dialogue Sithik Ints Player +How do I get rid of the undead ogres? Wie werde ich die untoten Oger los? dialogue Sithik Ints Player +Haven't I already explained this to you once before? Habe ich dir das nicht schon einmal erklärt? dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Humour me! Tu mir den Gefallen! dialogue Sithik Ints Player +Ok, similar spells have been cast before and the only way to deal with the resulting creatures is to cordon off the area and not go in there again. The undead creatures usually manifest some sort of disease so it's Also gut, ähnliche Zauber wurden schon früher gewirkt, und die einzige Möglichkeit, mit den daraus entstehenden Kreaturen umzugehen, ist, das Gebiet abzuriegeln und nicht mehr hineinzugehen. Die untoten Kreaturen entwickeln gewöhnlich eine Art Krankheit, daher ist es dialogue Sithik Ints Sithik Ints +best to attack them from a distance with a ranged weapon. am besten, sie aus der Ferne mit einer Distanzwaffe anzugreifen. dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Normal missiles like arrows and darts do very little damage to them because they're designed to destroy internal organs. This is a waste of time with undead creatures like undead ogres. Normale Geschosse wie Pfeile und Wurfpfeile fügen ihnen kaum Schaden zu, denn sie sind dafür gemacht, innere Organe zu zerstören. Bei untoten Kreaturen wie untoten Ogern ist das reine Zeitverschwendung. dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Yeah, clearly so what should we use? Ja, das ist klar, also was sollten wir verwenden? dialogue Sithik Ints Player +From my research it looks like a flat ended arrow was designed called a 'Brutal arrow'. This does large amounts of crushing damage to the creature. Meinen Nachforschungen zufolge wurde ein Pfeil mit flachem Ende entworfen, der 'Brutaler Pfeil' genannt wird. Er fügt der Kreatur enormen Quetschschaden zu. dialogue Sithik Ints Sithik Ints +You can make them by using larger arrows, I think some Ogre hunters make them. But instead of adding an arrow tip, you hammer a large nail into the end of the shaft. Du kannst sie aus größeren Pfeilen herstellen, ich glaube, manche Oger-Jäger machen das. Aber statt eine Pfeilspitze anzubringen, hämmerst du einen großen Nagel in das Ende des Schafts. dialogue Sithik Ints Sithik Ints +How do I get rid of the disease? Wie werde ich die Krankheit los? dialogue Sithik Ints Player +Haven't I already explained this disease thing to you once before? Habe ich dir das mit der Krankheit nicht schon einmal erklärt? dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Just tell me again or else I'll turn you back into an ogre! Sag es mir einfach noch mal, sonst verwandle ich dich wieder in einen Oger! dialogue Sithik Ints Player +No...noo...please, I'll tell you. Nein... neeein... bitte, ich sage es dir. dialogue Sithik Ints Sithik Ints +My research shows that two jungle based herbs can be used, one is found near river tributaries and looks like a vine, the other is found in caves and grows on the wall. Meine Forschungen zeigen, dass zwei im Dschungel wachsende Kräuter verwendet werden können. Das eine findet man in der Nähe von Flussnebenarmen und es sieht aus wie eine Ranke, das andere findet man in Höhlen und es wächst an der Wand. dialogue Sithik Ints Sithik Ints +It's quite well camouflaged so it's unlikely that you'll find it. Es ist ziemlich gut getarnt, daher ist es unwahrscheinlich, dass du es findest. dialogue Sithik Ints Sithik Ints +We'll see about that! Das werden wir ja sehen! dialogue Sithik Ints Player +Sorry, I have to go. Tut mir leid, ich muss los. dialogue Sithik Ints Player +How do I get rid of the undead ogres? Wie werde ich die untoten Oger los? dialogue Sithik Ints Sithik Ints +How do I get rid of the disease? Wie werde ich die Krankheit los? dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Sorry, I have to go. Tut mir leid, ich muss los. dialogue Sithik Ints Sithik Ints +Krrrrsssss Krrrrsssss dialogue Skeleton Skeleton +Krrrrsssss Krrrrsssss dialogue Skeleton mage Skeleton mage +Are you all right? You seem a little...incoherent. Geht es dir gut? Du wirkst ein wenig... wirr. dialogue Skippy Player +Inc'hearnt? Inc'herant! You...you...with yer fancy book- lernin' words. You'd be more than inc'herant if youd seen... Wirr? Wirr?! Du... du... mit deinen feinen Buchschlaumeier-Wörtern. Du wärst weit mehr als wirr, wenn du SIE gesehen hättest... dialogue Skippy Skippy +(Dramatic pause) (Dramatische Pause) dialogue Skippy Skippy +THEM! SIE! dialogue Skippy Skippy +I'm sure I would as well. Ich bin sicher, das wäre ich auch. dialogue Skippy Player +I'm going over here to talk to non-crazy people now. Ich gehe jetzt da rüber und rede mit Leuten, die nicht verrückt sind. dialogue Skippy Player +Yeah? Yeah? Well when THEY come floppin' into your house and eat your furniture you'll be sorry! Ja? Ja? Na, wenn SIE in dein Haus geschwappt kommen und deine Möbel fressen, wirst du es bereuen! dialogue Skippy Skippy +Who are Wer sind dialogue Skippy Player +(Dramatic pause) (Dramatische Pause) dialogue Skippy Player +THEY? SIE? dialogue Skippy Player +They! Those bloodthirsty, flesh-tearing devils! They are the reason I'm out here every day hurlin' bottles into the sea! Sie! Diese blutrünstigen, fleischzerreißenden Teufel! Sie sind der Grund, warum ich jeden Tag hier draußen Flaschen ins Meer schleudere! dialogue Skippy Skippy +They are the reason I've lost everything, except the horrifying memory of what THEY look like... Sie sind der Grund, warum ich alles verloren habe, außer der grauenvollen Erinnerung daran, wie SIE aussehen... dialogue Skippy Skippy +And what do THEY look like? Und wie sehen SIE aus? dialogue Skippy Player +Mudskippers! Schlammspringer! dialogue Skippy Skippy +Mudskippers? Schlammspringer? dialogue Skippy Player +Aye, Mudskippers! Those ferocious, ravening, evil, beady-eyed terrors of the deep! Jawohl, Schlammspringer! Diese wilden, gierigen, bösen, knopfäugigen Schrecken der Tiefe! dialogue Skippy Skippy +I...see... Ich... verstehe... dialogue Skippy Player +I was ambushed by them way back, see. They got the drop on me...I can't remember where, somewhere around here though. Vor langer Zeit haben sie mir aufgelauert, weißt du. Sie haben mich überrumpelt... ich weiß nicht mehr, wo, aber irgendwo hier in der Gegend. dialogue Skippy Skippy +These would be the mudskippers, right? Das wären dann die Schlammspringer, richtig? dialogue Skippy Player +Aye! The mudskippers! Huge they were! Ten feet of glistening, muddy flesh floppin' towards me with white foam flying from their gnashing fangs! Jawohl! Die Schlammspringer! Riesig waren sie! Drei Meter glänzendes, schlammiges Fleisch, das auf mich zuschwappte, mit weißem Schaum, der von ihren knirschenden Fängen spritzte! dialogue Skippy Skippy +I fought them up and down the beach, with the tide rising and more of them leaping towards me with cutlasses drawn! Ich kämpfte den ganzen Strand auf und ab gegen sie, während die Flut stieg und immer mehr von ihnen mit gezückten Entermessern auf mich zusprangen! dialogue Skippy Skippy +This is fascinating, but I have to be... Das ist ja faszinierend, aber ich muss... dialogue Skippy Player +Shut yer' word-hole and listen! I can't remember all the details, as I'm sure they must have hit me quite hard, but the last thing I remember before it all went black... Halt dein Wortloch und hör zu! Ich erinnere mich nicht an alle Einzelheiten, denn sie müssen mich sicher ziemlich heftig getroffen haben, aber das Letzte, woran ich mich erinnere, bevor alles schwarz wurde... dialogue Skippy Skippy +...was one of those devils rearing over me, its eyes glowin' red with the fires of hell! ...war einer dieser Teufel, der sich über mir aufbäumte, die Augen rot glühend vom Feuer der Hölle! dialogue Skippy Skippy +Fires of hell...right. I believe you. Feuer der Hölle... aha. Ich glaube dir. dialogue Skippy Player +No you don't! You think I'm crazy, like all the rest! Well, if I'm crazy, how did I get these? Nein, tust du nicht! Du hältst mich für verrückt, genau wie alle anderen! Tja, wenn ich verrückt bin, wie bin ich dann an die hier gekommen? dialogue Skippy Skippy +Get what? An welche? dialogue Skippy Player +Skippy shows you what appears to be massive bite scars on his legs. You're no expert, but they look like... giant mudskipper bites! Skippy zeigt dir, was wie gewaltige Bissnarben an seinen Beinen aussieht. Du bist kein Experte, aber sie sehen aus wie... Bisse eines Riesenschlammspringers! dialogue Skippy Skippy +Giant mudskipper bites! Where did you get those? Bisse eines Riesenschlammspringers! Wo hast du die her? dialogue Skippy Player +I can't remember... I've been drinking to forget the horror, and all I seem to have forgotten is where it all happened... Ich weiß es nicht mehr... Ich habe getrunken, um das Grauen zu vergessen, und alles, was ich vergessen zu haben scheine, ist, wo das alles geschah... dialogue Skippy Skippy +Hmmm...I suppose if I sober you up you may well start to recall. Hmmm... ich nehme an, wenn ich dich nüchtern mache, fängst du vielleicht an, dich zu erinnern. dialogue Skippy Player +You'll have a job. I've been drinking this for a week. Da hast du was vor. Ich trinke das hier schon seit einer Woche. dialogue Skippy Skippy +'Captain Braindeath's Extra Strength Rum/Drain Cleaner. Now 50% more debilitating'? 'Käpt'n Hirntods Extrastarker Rum/Abflussreiniger. Jetzt 50 % zermürbender'? dialogue Skippy Player +It's the extra sheep tranquilizers that gives it that added kick! Es sind die zusätzlichen Schaf-Beruhigungsmittel, die ihm den extra Kick geben! dialogue Skippy Skippy +Stay here and I'll be right back. Try not to move. Or go near any open flames. Bleib hier, ich bin gleich wieder da. Versuch, dich nicht zu bewegen. Und komm keiner offenen Flamme nahe. dialogue Skippy Player +You know, I could shock him out of it if I could find some cold water... Weißt du, ich könnte ihn da rausschocken, wenn ich etwas kaltes Wasser finden würde... dialogue Skippy Player +Hey, Skippy. He, Skippy. dialogue Skippy Player +Hey you! He, du da! dialogue Skippy Skippy +How do I annoy the Mogres again? Wie ärgere ich die Moger noch mal? dialogue Skippy Player +Go south to Mudskipper Point and lob a Fishing Explosive into the sea. You can grab them from the Slayer masters. Geh südlich zur Schlammspringer-Spitze und wirf einen Angelsprengsatz ins Meer. Die kannst du bei den Schlächtermeistern besorgen. dialogue Skippy Skippy +Thanks! So, what are you going to do now? Danke! Und, was hast du jetzt vor? dialogue Skippy Player +Well, I was planning on continuing my hobby of wandering up and down this bit of coastline, bellowing random threats and throwing bottles. Nun, ich hatte vor, mein Hobby fortzusetzen, diesen Küstenabschnitt auf und ab zu wandern, wahllos Drohungen zu brüllen und Flaschen zu werfen. dialogue Skippy Skippy +And you? Und du? dialogue Skippy Skippy +I was planning on wandering up and down the landscape, bugging people to see if they had mindblowingly dangerous quests for me to undertake. Ich hatte vor, durch die Landschaft zu wandern und Leute zu nerven, um herauszufinden, ob sie irrsinnig gefährliche Aufgaben für mich haben. dialogue Skippy Player +Well, good luck with that! Na, dann viel Glück damit! dialogue Skippy Skippy +You too! Dir auch! dialogue Skippy Player +Weirdo... Sonderling... dialogue Skippy Skippy +Loony... Spinner... dialogue Skippy Player +I think he's sober enough. And I don't want to use another bucket of water. Ich glaube, er ist nüchtern genug. Und ich will nicht noch einen Eimer Wasser verwenden. dialogue Skippy Player +Thanks! Now I have two right boots! Danke! Jetzt habe ich zwei rechte Stiefel! dialogue Skippy Skippy +Do you wanna skip the Tutorial? Willst du das Tutorial überspringen? dialogue Skippy Skippy +Send me to the mainland now. Schick mich jetzt aufs Festland. dialogue Skippy Player +Right on. I'll read you the official messages first, then send you on your way. Ahem... In Ordnung. Ich lese dir erst die offiziellen Mitteilungen vor, dann schicke ich dich auf den Weg. Ähem... dialogue Skippy Skippy +I am now going to teleport you to Kourend Castle where your journey in the Twisted League will begin. Once you arrive, the Leagues Tutor will fill you in on how the Twisted League works. Good luck! Ich werde dich jetzt zur Burg Kourend teleportieren, wo deine Reise in der Twisted League beginnt. Sobald du ankommst, wird dich der Liga-Tutor darüber aufklären, wie die Twisted League funktioniert. Viel Glück! dialogue Skippy Skippy +Prepare yourself! Mach dich bereit! dialogue Skippy Skippy +Who are you? Wer bist du? dialogue Skippy Player +My name's Skippy. Normally I live down by Rimmington. Ich heiße Skippy. Normalerweise wohne ich unten bei Rimmington. dialogue Skippy Skippy +Although I guess you won't be able to get to Rimmington on this League world... Obwohl du Rimmington in dieser Liga-Welt wohl nicht erreichen kannst... dialogue Skippy Skippy +Just lately the Council wants to let people skip the Tutorial, so - ha ha ha - they dump the job on Skippy. Bah! In letzter Zeit will der Rat, dass die Leute das Tutorial überspringen können, also – ha ha ha – schieben sie die Arbeit dem guten Skippy zu. Pah! dialogue Skippy Skippy +So, anyway, do you want to skip the Tutorial? Also, wie dem auch sei, willst du das Tutorial überspringen? dialogue Skippy Skippy +Can I decide later? Kann ich mich später entscheiden? dialogue Skippy Player +Sure. You'll find me all over this island. Ask me again any time you like. Klar. Du findest mich überall auf dieser Insel. Frag mich einfach wieder, wann immer du willst. dialogue Skippy Skippy +I'll stay here for the Tutorial. Ich bleibe hier für das Tutorial. dialogue Skippy Player +Good choice. Let me know if you change your mind. Gute Wahl. Sag Bescheid, falls du es dir anders überlegst. dialogue Skippy Skippy +When you arrive on the mainland you will be a Deadman. If you die when skulled, or if you are killed by another Deadman you will lose the most valuable items from your bank. Wenn du auf dem Festland ankommst, bist du ein Deadman. Wenn du mit Totenkopf stirbst oder von einem anderen Deadman getötet wirst, verlierst du die wertvollsten Gegenstände aus deiner Bank. dialogue Skippy Skippy +To help you get started, you'll have 12 hours of immunity before anyone can attack you. Speak to the Doomsayer in Lumbridge to waive your immunity and get on with the killing! Damit du gut startest, hast du 12 Stunden Immunität, bevor dich jemand angreifen kann. Sprich mit dem Unheilsverkünder in Lumbridge, um deine Immunität aufzugeben und mit dem Töten loszulegen! dialogue Skippy Skippy +For more information, speak to Nigel in the Lumbridge graveyard. You may choose where to begin - where would you like to start? Für weitere Informationen sprich mit Nigel auf dem Friedhof von Lumbridge. Du kannst wählen, wo du beginnst – wo möchtest du starten? dialogue Skippy Skippy +You are teleported to your preferred starting location Du wirst zu deinem bevorzugten Startort teleportiert. dialogue Skippy Skippy +My name's Skippy. Normally I live down by Rimmington. You should come and see me when you're passing. Ich heiße Skippy. Normalerweise wohne ich unten bei Rimmington. Schau doch mal vorbei, wenn du in der Gegend bist. dialogue Skippy Skippy +I'm sure I would as well. Ich bin sicher, das wäre ich auch. dialogue Skippy Skippy +Who are (Dramatic pause) THEY? Wer sind (Dramatische Pause) SIE? dialogue Skippy Skippy +Send me to the mainland now. Schick mich jetzt aufs Festland. dialogue Skippy Skippy +Who are you? Wer bist du? dialogue Skippy Skippy +Can I decide later? Kann ich mich später entscheiden? dialogue Skippy Skippy +I'll stay here for the Tutorial. Ich bleibe hier für das Tutorial. dialogue Skippy Skippy +Lumbridge Lumbridge dialogue Skippy Skippy +Varrock Varrock dialogue Skippy Skippy +Falador Falador dialogue Skippy Skippy +East Ardougne Ost-Ardougne dialogue Skippy Skippy +Gnome Stronghold Gnomenfeste dialogue Skippy Skippy +:Gar mulno ful taglo! :Gar mulno ful taglo! dialogue Skotizo Skotizo +I do not thinke thou understand the depths of the darkness you have unleashed upon the world. To dub it in such a scintillant manner is offensive to mine being. Ich glaube nicht, dass Ihr die Tiefen der Finsternis begreift, die Ihr über die Welt entfesselt habt. Sie auf solch leichtfertige Weise zu betiteln, ist eine Beleidigung für mein Wesen. dialogue Skotos Skotos +So why are you following me around? Und warum folgst du mir dann überallhin? dialogue Skotos Player +Dark forces of which ye know nought have deemed that this is my geas. Finstere Mächte, von denen Ihr nichts wisst, haben befunden, dass dies mein Geas ist. dialogue Skotos Skotos +Your goose? Deine Gans? dialogue Skotos Player +*Sighs* Nae. But thine is well and truly cooked. *Seufzt* Nein. Aber Eure ist gründlich und wahrhaftig gerupft. dialogue Skotos Skotos +I am spawned of darkness. I am filled with darkness. I am darkness incarnate and to darkness I will return. Ich bin aus Finsternis entsprungen. Ich bin erfüllt von Finsternis. Ich bin die fleischgewordene Finsternis, und zur Finsternis werde ich zurückkehren. dialogue Skotos Skotos +Sounds pretty... dark. Klingt ziemlich... finster. dialogue Skotos Player +Knowest thou not of the cursed place? Knowest thou not about the future yet to befall your puny race? Wisst Ihr nichts von dem verfluchten Ort? Wisst Ihr nichts von der Zukunft, die Eurer kläglichen Rasse noch bevorsteht? dialogue Skotos Skotos +Oh yes, I've heard that before. Oh ja, das habe ich schon mal gehört. dialogue Skotos Player +Then it is good that ye can laugh in the face of the end. Dann ist es gut, dass Ihr dem Ende ins Angesicht lachen könnt. dialogue Skotos Skotos +The end has a face? Which end? Das Ende hat ein Gesicht? Welches Ende? dialogue Skotos Player +*Sighs* The darkness giveth, and the darkness taketh. *Seufzt* Die Finsternis gibt, und die Finsternis nimmt. dialogue Skotos Skotos +Nothing. Ye are already tainted in my sight by the acts of light. However there may be some hope for you if you continue to aid the darkness. Nichts. In meinen Augen seid Ihr durch die Taten des Lichts bereits befleckt. Doch mag es noch Hoffnung für Euch geben, wenn Ihr der Finsternis weiterhin dient. dialogue Skotos Skotos +I do have a lantern around here somewhere. Ich habe hier irgendwo tatsächlich eine Laterne. dialogue Skotos Player +Do not bring that foul and repellant thing near mine self. Bringt dieses üble und abstoßende Ding nicht in meine Nähe. dialogue Skotos Skotos +A book of darkness? I don't usually read, but that seems like a good book! Ein Buch der Finsternis? Ich lese normalerweise nicht, aber das scheint ein gutes Buch zu sein! dialogue Skotos Skotos +I told thee to keep thy filthy light away from me! Ich befahl Euch, Euer schmutziges Licht von mir fernzuhalten! dialogue Skotos Skotos +Darkness take ye. Möge die Finsternis Euch holen. dialogue Skotos Skotos +Rest in darkness. Ruhe in Finsternis. dialogue Skotos Skotos +Let the darkness come forth. Lass die Finsternis hervortreten. dialogue Skotos Skotos +You look cute. Du siehst niedlich aus. dialogue Skotos Skotos +Where did you come from? Wo kommst du her? dialogue Skotos Skotos +What can you do for me? Was kannst du für mich tun? dialogue Skotos Skotos +Hello. Hallo. dialogue Skraeling Player +Good day. Guten Tag. dialogue Skraeling Skraeling +Hey! Get your hands off there! He! Nimm die Hände da weg! dialogue Skraeling Skraeling +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Skraeling Skraeling +Oi! He! dialogue Skraeling Skraeling +Rahr! Rahr! dialogue Skraeling Skraeling +No! Nein! dialogue Skraeling Skraeling +Grr! Grr! dialogue Skraeling Skraeling +Aargh! Aargh! dialogue Skraeling Skraeling +I'm a gonner! Ich bin erledigt! dialogue Skraeling Skraeling +It's no use, I'm done for! Es ist zwecklos, ich bin geliefert! dialogue Skraeling Skraeling +Uggh! Uggh! dialogue Skraeling Skraeling +Hello! Hallo! dialogue Skulgrimen Player +Sorry. I can't sell weapons to outerlanders. Wouldn't be right. Against our beliefs. Tut mir leid. Ich kann keine Waffen an Außenländer verkaufen. Wäre nicht recht. Gegen unseren Glauben. dialogue Skulgrimen Skulgrimen +Only Fremenniks may purchase weapons and armour here. Nur Fremennik dürfen hier Waffen und Rüstungen kaufen. dialogue Skulgrimen Skulgrimen +Hello again [Fremennik name]. Come to see what's for sale? Hallo, wieder da, [Fremennik name]. Kommst du, um zu sehen, was es zu kaufen gibt? dialogue Skulgrimen Skulgrimen +Oh, hello again. Want to buy some weapons? Oh, hallo, wieder da. Möchtest du ein paar Waffen kaufen? dialogue Skuli Myrka Skuli Myrka +I'll have a look. Ich schaue mich mal um. dialogue Skuli Myrka Player +Not right now. Gerade jetzt nicht. dialogue Skuli Myrka Player +I'll have a look. Ich schaue mich mal um. dialogue Skuli Myrka Skuli Myrka +Not right now... Gerade jetzt nicht... dialogue Skuli Myrka Skuli Myrka +I think I'll give the Skullball Course a go. Ich glaube, ich versuche mich mal am Schädelball-Parcours. dialogue Skullball Boss Player +What are the instructions for using the skullball course? Wie lauten die Anweisungen für die Nutzung des Schädelball-Parcours? dialogue Skullball Boss Player +The skullball comes out of one of these four spawnholes. Just kick the ball through the middle of each goal, through the skeleton's feet. Der Schädelball kommt aus einem dieser vier Spawnlöcher heraus. Tritt den Ball einfach durch die Mitte jedes Tors, zwischen den Füßen des Skeletts hindurch. dialogue Skullball Boss Skullball Boss +There are 10 goals, which you must complete in order, and one final goal. Es gibt 10 Tore, die du der Reihe nach absolvieren musst, und ein letztes Tor. dialogue Skullball Boss Skullball Boss +An arrow will point to your ball, just in case lots of people are using the course at the same time as yourself. Ein Pfeil zeigt auf deinen Ball, für den Fall, dass viele Leute den Parcours gleichzeitig mit dir nutzen. dialogue Skullball Boss Skullball Boss +The better your time, the more agillity XP you will be awarded. The timer starts when you score your first goal. Je besser deine Zeit, desto mehr Beweglichkeits-XP erhältst du. Der Timer startet, sobald du dein erstes Tor erzielst. dialogue Skullball Boss Skullball Boss +I seem to have lost my ball - can I have another one? Ich scheine meinen Ball verloren zu haben – kann ich einen neuen haben? dialogue Skullball Boss Player +No problem, here's another one. You'll have to start from the beginning again, but the timer will be restarted too. Kein Problem, hier ist ein neuer. Du musst wieder von vorn anfangen, aber der Timer wird ebenfalls zurückgesetzt. dialogue Skullball Boss Skullball Boss +I give up, I can't do it - take my ball away. Ich gebe auf, ich schaffe es nicht – nimm mir den Ball ab. dialogue Skullball Boss Player +Oh dear, such a defeatist. Ach herrje, was für ein Schwarzseher. dialogue Skullball Boss Skullball Boss +Grrr - you don't belong in here, human! Grrr – du gehörst hier nicht her, Mensch! dialogue Skullball Boss Skullball Boss +I would like to do the skullball course. Ich würde gern den Schädelball-Parcours absolvieren. dialogue Skullball Boss Skullball Boss +What are the instructions for the skullball course? Wie lauten die Anweisungen für den Schädelball-Parcours? dialogue Skullball Boss Skullball Boss +What are the instructions for using the skullball course? Wie lauten die Anweisungen für die Nutzung des Schädelball-Parcours? dialogue Skullball Boss Skullball Boss +I seem to have lost my ball - can I have another one? Ich scheine meinen Ball verloren zu haben – kann ich einen neuen haben? dialogue Skullball Boss Skullball Boss +I give up, I can't do it - take my ball away. Ich gebe auf, ich schaffe es nicht – nimm mir den Ball ab. dialogue Skullball Boss Skullball Boss +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Skullball Trainer Adventurer +This is the Skullball Course. Das ist der Schädelball-Parcours. dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +You have truly gifted paws! Du hast wahrhaft begabte Pfoten! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +I've never seen anything like it! So etwas habe ich noch nie gesehen! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +You need a few more skullball lessons. Du brauchst noch ein paar Schädelball-Stunden. dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +Keep it up! Mach weiter so! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +Don't give up the day job! Gib deinen Hauptberuf bloß nicht auf! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +Look at [her/him] go! Schau dir an, wie [she/him] loslegt! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +Pathetic! Erbärmlich! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +What - a - goal !!! Was – für – ein – Tor!!! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +That was just plain lucky. Das war einfach nur Glück. dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +[He/She] shoots - [He/She] scores!!!!! [Er/Sie] schießt – [Er/Sie] trifft!!!!! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +Humans play skullball worse than puppies! Menschen spielen Schädelball schlechter als Welpen! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +The human's scored! Der Mensch hat getroffen! dialogue Skullball Trainer Skullball Trainer +Eyup. They call me Skully. I run this Wilderness Loot Chest. What can I do for you? Jau. Man nennt mich Skully. Ich betreibe diese Wildnis-Beutekiste. Was kann ich für dich tun? dialogue Skully Skully +Well, you know how when you kill someone all of their stuff just ends up in a pile on the floor and it's really hard to pick it all up quickly? Also, du weißt doch, wie wenn du jemanden tötest, sein ganzes Zeug einfach auf einem Haufen am Boden landet und es echt schwer ist, alles schnell aufzuheben? dialogue Skully Skully +Actually, I've never killed anyone else. Eigentlich habe ich noch nie jemand anderen getötet. dialogue Skully Player +...Oh. Well, when you do, all of their stuff just ends up in a pile on the floor and it's really hard to pick it all up quickly. ...Oh. Na ja, wenn du es tust, landet ihr ganzes Zeug einfach auf einem Haufen am Boden und es ist echt schwer, alles schnell aufzuheben. dialogue Skully Skully +Yeah? Ja? dialogue Skully Player +So, I made an enchantment that teleports the loot to another dimension instead! Also habe ich einen Zauber erschaffen, der die Beute stattdessen in eine andere Dimension teleportiert! dialogue Skully Skully +How does that help? Wie hilft das? dialogue Skully Player +Well, instead of getting a pile of rubbish, you get a single key. You just take the key to this chest and BAM! There's your loot! Na ja, statt eines Haufens Müll bekommst du einen einzigen Schlüssel. Du bringst den Schlüssel einfach zu dieser Kiste und ZACK! Da ist deine Beute! dialogue Skully Skully +So the loot is safe in this other dimension? Die Beute ist also sicher in dieser anderen Dimension? dialogue Skully Player +Eh, seems like it. As long as they've had the key, I've never had anyone unable to get the stuff back out. Though if you lose the key, you can't get the stuff out. Äh, sieht so aus. Solange sie den Schlüssel hatten, konnte noch nie jemand sein Zeug nicht wieder herausholen. Wenn du allerdings den Schlüssel verlierst, kommst du nicht an das Zeug ran. dialogue Skully Skully +Oh, and be careful running about with too many keys on you. Other people will know you've got them, and I'm not gonna stop them opening the chest! Ach, und sei vorsichtig, wenn du mit zu vielen Schlüsseln herumläufst. Andere Leute werden wissen, dass du sie hast, und ich werde sie nicht davon abhalten, die Kiste zu öffnen! dialogue Skully Skully +So if I kill someone and take their keys, I can use them myself? Wenn ich also jemanden töte und seine Schlüssel nehme, kann ich sie selbst benutzen? dialogue Skully Player +...Eh, if you wanna think about it that way, sure. ...Äh, wenn du es so sehen willst, klar. dialogue Skully Skully +I got nothing better to do, so I'll keep track of the value of the stuff you unlock. Ich hab nichts Besseres zu tun, also behalte ich den Wert des Zeugs im Auge, das du freischaltest. dialogue Skully Skully +And anything you don't want, you can have the chest destroy it. Und alles, was du nicht willst, kannst du von der Kiste vernichten lassen. dialogue Skully Skully +Except the food. I'll eat that instead. Außer das Essen. Das esse ich stattdessen. dialogue Skully Skully +Now, if you want your own keys instead of relying on the misfortune of others, I can put the enchantment on you as well, but it's gonna cost ya. Also, wenn du deine eigenen Schlüssel willst, statt dich auf das Unglück anderer zu verlassen, kann ich den Zauber auch auf dich legen, aber das kostet dich was. dialogue Skully Skully +Can I have access to the chest? Kann ich Zugang zur Kiste bekommen? dialogue Skully Player +So, if you have keys from someone else, you're more than welcome to put them in the chest and see what comes out. Also, wenn du Schlüssel von jemand anderem hast, kannst du sie gerne in die Kiste stecken und schauen, was rauskommt. dialogue Skully Skully +If you want the enchantment that makes the keys, I'm afraid it's gonna cost you 1 million coins. Wenn du den Zauber willst, der die Schlüssel erzeugt, kostet dich das leider 1 Million Münzen. dialogue Skully Skully +Sure, I'll pay for that. Klar, das zahle ich. dialogue Skully Player +Are you sure? 1 million is a lot of coins, and you won't get them back! Bist du sicher? 1 Million ist eine Menge Münzen, und du bekommst sie nicht zurück! dialogue Skully Skully +Hmm... I don't think you have enough money on you there, mate. Hmm... Ich glaube nicht, dass du genug Geld dabei hast, Kumpel. dialogue Skully Skully +Ok, let me just... and a bit of... and we're done! You'll now get loot keys whenever you kill someone in the Wilderness. Talk to me again if you have any questions. Ok, lass mich mal eben... und noch ein bisschen... und fertig! Du bekommst jetzt Beuteschlüssel, wann immer du jemanden in der Wildnis tötest. Sprich mich wieder an, wenn du Fragen hast. dialogue Skully Skully +Fair enough mate, talk to me again if you change your mind. Geht in Ordnung, Kumpel, sprich mich wieder an, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Skully Skully +Not right now, thanks. Im Moment nicht, danke. dialogue Skully Player +Fair enough mate, want to talk about something else? Geht in Ordnung, Kumpel, willst du über was anderes reden? dialogue Skully Skully +How much?! Wie viel?! dialogue Skully Player +1 million coins. 1 Million Münzen. dialogue Skully Skully +Why do you charge so much?! Warum verlangst du so viel?! dialogue Skully Player +Runes. People don't wanna deliver across the Wilderness, and I'm in no shape to go to them, so I have to pay through the nose. Runen. Die Leute wollen nicht durch die Wildnis liefern, und ich bin nicht in der Verfassung, zu ihnen zu gehen, also muss ich tief in die Tasche greifen. dialogue Skully Skully +I make maybe a couple hundred coins of profit, which at least lets me buy a few beers. Ich mache vielleicht ein paar hundert Münzen Gewinn, was mir zumindest ein paar Bier ermöglicht. dialogue Skully Skully +Why is the beer so cheap if it's so expensive to get deliveries out here? Warum ist das Bier so billig, wenn Lieferungen hier draußen so teuer sind? dialogue Skully Player +The barman makes it himself with whatever scraps he can get his hands on. Der Wirt braut es selbst mit allem Abfall, den er in die Finger kriegt. dialogue Skully Skully +You'd think it'd turn out horrible, but compared to every other 2 coin beer out there, it's not half bad. Man würde meinen, es wird scheußlich, aber verglichen mit jedem anderen 2-Münzen-Bier da draußen ist es gar nicht so übel. dialogue Skully Skully +But enough about beer. If you want access to the loot keys, it's gonna cost you 1 million coins. Aber genug über Bier. Wenn du Zugang zu den Beuteschlüsseln willst, kostet dich das 1 Million Münzen. dialogue Skully Skully +Can I change how these loot keys work? Kann ich ändern, wie diese Beuteschlüssel funktionieren? dialogue Skully Player +Well, I can turn the enchantment that creates the loot keys on and off for you. Won't cost you anything to turn it back on again, either. Na ja, ich kann den Zauber, der die Beuteschlüssel erzeugt, für dich an- und ausschalten. Es kostet dich auch nichts, ihn wieder anzuschalten. dialogue Skully Skully +If you'd like it so stuff like food and potions stay out of the keys so you can use them yourself, I can do that too. Wenn du möchtest, dass Sachen wie Essen und Tränke nicht in die Schlüssel kommen, damit du sie selbst benutzen kannst, kann ich das auch machen. dialogue Skully Skully +And if you like the feeling of picking up valuables, I can make it so that anything above a certain value hits the floor as well. Und wenn dir das Gefühl gefällt, Wertsachen aufzuheben, kann ich es so einrichten, dass auch alles über einem bestimmten Wert auf dem Boden landet. dialogue Skully Skully +Ok, whenever you kill someone else now, their items will go to the floor like normal. Just remember, they could have loot keys on them, and they'll still go to your inventory! Ok, wann immer du jetzt jemand anderen tötest, landen seine Gegenstände wie gewohnt auf dem Boden. Denk nur dran, sie könnten Beuteschlüssel bei sich haben, und die wandern trotzdem in dein Inventar! dialogue Skully Skully +Ok, you'll now get loot keys when you kill another person in the Wilderness. Ok, du bekommst jetzt Beuteschlüssel, wenn du eine andere Person in der Wildnis tötest. dialogue Skully Skully +Ok, food and potions will now be dropped to the floor instead of stored in a loot key. Ok, Essen und Tränke werden jetzt auf den Boden geworfen, statt in einem Beuteschlüssel gespeichert. dialogue Skully Skully +Ok, food and potions will now be sent to your loot keys. Ok, Essen und Tränke werden jetzt an deine Beuteschlüssel geschickt. dialogue Skully Skully +Ok, valuable items will now be dropped to the floor instead of stored in a loot key. Ok, wertvolle Gegenstände werden jetzt auf den Boden geworfen, statt in einem Beuteschlüssel gespeichert. dialogue Skully Skully +Ok, valuable items will now be sent to your loot keys. Ok, wertvolle Gegenstände werden jetzt an deine Beuteschlüssel geschickt. dialogue Skully Skully +Currently, if you were to have valuable items drop to the floor, they'd need to be worth at least [number]gp. What do you want to change that value to? Derzeit müssten wertvolle Gegenstände, wenn sie auf den Boden fallen sollen, mindestens [number]gp wert sein. Auf welchen Wert willst du das ändern? dialogue Skully Skully +Hmph. Yeah, real funny, wise guy. Hmpf. Ja, echt witzig, Klugscheißer. dialogue Skully Skully +Ok, now items worth at least [entered amount]gp will drop to the floor. Ok, jetzt fallen Gegenstände, die mindestens [entered amount]gp wert sind, auf den Boden. dialogue Skully Skully +How much loot have I claimed? Wie viel Beute habe ich abgeholt? dialogue Skully Player +Well, seeing as you haven't claimed a key yet, I reckon you've claimed a total of 0gp worth of loot. Na ja, da du noch keinen Schlüssel abgeholt hast, schätze ich, du hast insgesamt Beute im Wert von 0gp abgeholt. dialogue Skully Skully +You've claimed 1 key, containing loot worth about [number]gp. I haven't seen you destroy anything of value yet, though. Du hast 1 Schlüssel abgeholt, der Beute im Wert von etwa [number]gp enthielt. Ich habe dich allerdings noch nichts Wertvolles vernichten sehen. dialogue Skully Skully +You've claimed 1 key, containing loot worth about [number]gp, and you destroyed everything of value. Du hast 1 Schlüssel abgeholt, der Beute im Wert von etwa [number]gp enthielt, und du hast alles Wertvolle vernichtet. dialogue Skully Skully +You've claimed [number] keys, containing loot worth about [number]gp. I haven't seen you destroy anything of value yet, though. Du hast [number] Schlüssel abgeholt, die Beute im Wert von etwa [number]gp enthielten. Ich habe dich allerdings noch nichts Wertvolles vernichten sehen. dialogue Skully Skully +You've claimed [number] keys, containing loot worth about [number]gp. You've destroyed [number]gp worth of it. Du hast [number] Schlüssel abgeholt, die Beute im Wert von etwa [number]gp enthielten. Davon hast du [number]gp vernichtet. dialogue Skully Skully +You've claimed [number] keys, containing loot worth about [number]gp, and you destroyed everything of value. Du hast [number] Schlüssel abgeholt, die Beute im Wert von etwa [number]gp enthielten, und du hast alles Wertvolle vernichtet. dialogue Skully Skully +Who are you, exactly? Wer bist du eigentlich genau? dialogue Skully Player +Ah, used to be an adventurer like you, I guess. Used to roam the world, killing monsters for a living. 'Cept then, I discovered the Wilderness. Ah, war wohl mal ein Abenteurer wie du. Bin durch die Welt gezogen und habe Monster getötet, um meinen Lebensunterhalt zu verdienen. Bis ich dann die Wildnis entdeckte. dialogue Skully Skully +Used to take on anyone and everyone who stood in me way, and made myself a small fortune doing it too. Hab mich mit jedem angelegt, der mir im Weg stand, und hab mir damit auch ein kleines Vermögen verdient. dialogue Skully Skully +It's how I got the name, used to go anywhere and everywhere with a skull over my head! So kam ich zu dem Namen, bin überall hin mit einem Totenkopf über meinem Kopf! dialogue Skully Skully +So how'd you end up like... this? Wie bist du dann so... geworden? dialogue Skully Player +Ah, you live a life feeding on others, eventually something higher up the food chain finds you. Ah, wenn du ein Leben lang von anderen lebst, findet dich irgendwann etwas, das weiter oben in der Nahrungskette steht. dialogue Skully Skully +I used to have a hidden outpost out near the Bone Yard, somewhere to keep my stuff in an emergency. One day all I come back to is a smouldering pile of rubble. Ich hatte mal einen versteckten Außenposten draußen beim Knochenhof, wo ich im Notfall mein Zeug aufbewahren konnte. Eines Tages komme ich zurück und finde nur noch einen schwelenden Trümmerhaufen vor. dialogue Skully Skully +Next thing I know, someone's snuck up behind me and has put a spear through my back. Im nächsten Moment hat sich jemand von hinten an mich herangeschlichen und mir einen Speer durch den Rücken gerammt. dialogue Skully Skully +And you survived?! Und du hast überlebt?! dialogue Skully Player +Always carry a ring of life, friend! Never know when you'll need it. Trag immer einen Ring des Lebens bei dir, Freund! Man weiß nie, wann man ihn braucht. dialogue Skully Skully +Still, the damage was done. Everything I ever owned up in smoke, and even though the wound's fully healed, I can still feel that spear in my back to this day. Trotzdem, der Schaden war angerichtet. Alles, was ich je besaß, ging in Rauch auf, und obwohl die Wunde völlig verheilt ist, spüre ich bis heute noch diesen Speer in meinem Rücken. dialogue Skully Skully +Thankfully, Ferox was kind enough to take me in, and I managed to repurpose some of my old storage magic for adventurers like you. Zum Glück war Ferox so freundlich, mich aufzunehmen, und ich habe es geschafft, etwas von meiner alten Lagermagie für Abenteurer wie dich umzufunktionieren. dialogue Skully Skully +But why come back to the Wilderness? Aber warum kommst du in die Wildnis zurück? dialogue Skully Player +What, go lifea normal life behind a shop counter so I can pedalswamp paste for a living instead? I'll pass! Was, ein normales Leben hinter einer Ladentheke führen, um stattdessen mit dem Verkauf von Sumpfpaste meinen Lebensunterhalt zu verdienen? Ohne mich! dialogue Skully Skully +Anyhow, enough about me. What can I do for you? Wie auch immer, genug über mich. Was kann ich für dich tun? dialogue Skully Skully +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Skully Player +I'll be here if you need anything. Ich bin hier, falls du irgendwas brauchst. dialogue Skully Skully +Don't waste my time trying to change settings on a thing you haven't bought yet! Verschwende nicht meine Zeit damit, Einstellungen an etwas ändern zu wollen, das du noch gar nicht gekauft hast! dialogue Skully Skully +I know you Iron people are weird about taking other people's stuff, so if you just wanna have the chest destroy it all, that's fine by me. Ich weiß, dass ihr Eisen-Leute komisch seid, wenn es darum geht, das Zeug anderer Leute zu nehmen, also wenn du einfach alles von der Kiste vernichten lassen willst, ist mir das recht. dialogue Skully Skully +Except the food. I'm eating that instead. Außer das Essen. Das esse ich stattdessen. dialogue Skully Skully +Sorry mate, can't run the Loot Chest on a Deadman World. Tut mir leid, Kumpel, in einer Deadman-Welt kann ich die Beutekiste nicht betreiben. dialogue Skully Skully +How does the chest work? Wie funktioniert die Kiste? dialogue Skully Skully +Can I have access to the chest? Kann ich Zugang zur Kiste bekommen? dialogue Skully Skully +Sure, I'll pay for that. Klar, das zahle ich. dialogue Skully Skully +Yes, pay 1 million coins! Ja, 1 Million Münzen zahlen! dialogue Skully Skully +No, I've changed my mind! Nein, ich habe es mir anders überlegt! dialogue Skully Skully +Not right now, thanks. Im Moment nicht, danke. dialogue Skully Skully +How much?! Wie viel?! dialogue Skully Skully +Can I change how these loot keys work? Kann ich ändern, wie diese Beuteschlüssel funktionieren? dialogue Skully Skully +Turn loot keys off Beuteschlüssel ausschalten dialogue Skully Skully +Turn loot keys on Beuteschlüssel einschalten dialogue Skully Skully +Drop food to floor Essen auf den Boden werfen dialogue Skully Skully +Send food to loot key Essen an Beuteschlüssel schicken dialogue Skully Skully +Drop valuables to floor Wertsachen auf den Boden werfen dialogue Skully Skully +Send valuables to loot key Wertsachen an Beuteschlüssel schicken dialogue Skully Skully +Change valuable item threshold Schwellenwert für wertvolle Gegenstände ändern dialogue Skully Skully +How much loot have I claimed? Wie viel Beute habe ich abgeholt? dialogue Skully Skully +Who are you, exactly? Wer bist du eigentlich genau? dialogue Skully Skully +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Skully Skully +So... tired... So... müde... dialogue Slave Slave +The monkey looks a little too sleepy to talk to. Der Affe sieht ein wenig zu schläfrig aus, um mit ihm zu reden. dialogue Sleeping Monkey Sleeping Monkey +Alright, mate. How's it going? Na, Kumpel. Wie läuft's? dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +Er... Who are you? Äh... Wer bist du? dialogue Sleve McDichael Player +Sleve McDichael, mate. Sleve McDichael, Kumpel. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +What kind of name is Sleve McDichael? Was ist das denn für ein Name, Sleve McDichael? dialogue Sleve McDichael Player +Came up with it myself, mate. I'm a bit of a naming specialist you see. Hab ich mir selbst ausgedacht, Kumpel. Ich bin nämlich so was wie ein Namensspezialist. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +You are? Bist du das? dialogue Sleve McDichael Player +Aye. Tell you what, mate, you look like a bit of a sailor. Want me to rename your boat for you? Will only cost you a single glass of cider. Jau. Sag dir was, Kumpel, du siehst ein bisschen wie ein Seemann aus. Soll ich dein Boot für dich umbenennen? Kostet dich nur ein einziges Glas Cider. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +Could I not just rename it myself? Könnte ich es nicht einfach selbst umbenennen? dialogue Sleve McDichael Player +Well, have you? Na ja, hast du es denn? dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +No... Nein... dialogue Sleve McDichael Player +Well, there you go then. Na, da hast du's ja. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +I'd like to rename my boat. Ich würde gerne mein Boot umbenennen. dialogue Sleve McDichael Player +Sure thing, mate. Which one do you want me to rename? Aber klar, Kumpel. Welches soll ich umbenennen? dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +Alright, the price is one glass of cider. Also gut, der Preis ist ein Glas Cider. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +Oh, I don't have any cider. Oh, ich habe gar keinen Cider. dialogue Sleve McDichael Player +Crying shame, mate. A crying shame indeed. Jammerschade, Kumpel. Wirklich eine Jammerschade. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +Alright, mate, I name your boat... [new boat name]! Also gut, Kumpel, ich taufe dein Boot... [new boat name]! dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +I love it. Ich liebe es. dialogue Sleve McDichael Player +Glad to hear it, mate. Freut mich zu hören, Kumpel. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +I'm not a fan. Ich bin kein Fan davon. dialogue Sleve McDichael Player +Sorry, mate. No refunds. Tut mir leid, Kumpel. Keine Rückerstattung. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +Actually, I'd rather not. Eigentlich lieber doch nicht. dialogue Sleve McDichael Player +How did you end up here? Wie bist du hier gelandet? dialogue Sleve McDichael Player +Was crew on some fancy merchant ship, but me and Biles went and fell off. Now we live here. It's just the two of us, but it's quite the effective kingdom we've established. War Besatzung auf irgendeinem feinen Handelsschiff, aber Biles und ich sind runtergefallen. Jetzt leben wir hier. Nur wir zwei, aber wir haben ein ziemlich gut funktionierendes Königreich aufgebaut. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +Kingdom? Königreich? dialogue Sleve McDichael Player +Aye. Biles is the King. He's the one that runs things. Meanwhile, I handle the naming of everything. Jau. Biles ist der König. Er ist derjenige, der die Dinge regelt. Ich kümmere mich derweil um die Benennung von allem. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +I see... Ich verstehe... dialogue Sleve McDichael Player +I'd best be off. Ich sollte besser los. dialogue Sleve McDichael Player +Until next time, mate. Bis zum nächsten Mal, Kumpel. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +I'd like to rename my boat. Ich würde gerne mein Boot umbenennen. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +Yes. Ja. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +I love it. Ich liebe es. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +I'm not a fan. Ich bin kein Fan davon. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +No. Nein. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +How did you end up here? Wie bist du hier gelandet? dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +I'd best be off. Ich sollte besser los. dialogue Sleve McDichael Sleve McDichael +Hello. Are you here for my black dragons? Hallo. Bist du wegen meiner schwarzen Drachen hier? dialogue Slieve Slieve +I have a Slayer assignment to kill those, yes. Ich habe einen Schlächterauftrag, die zu töten, ja. dialogue Slieve Player +Fair enough. Do what you have to do. Verstehe. Tu, was du tun musst. dialogue Slieve Slieve +They're not my Slayer target. Sie sind nicht mein Schlächterziel. dialogue Slieve Player +Oh, good. In that case you're welcome to go and admire them, but don't get any ideas about killing them. Oh, gut. In dem Fall darfst du sie gerne bewundern, aber komm bloß nicht auf die Idee, sie zu töten. dialogue Slieve Slieve +Why are you here asking about that? Warum bist du hier und fragst danach? dialogue Slieve Player +Because I like my black dragons, and I had to work hard to get access to their lair, and I don't want people using them for training without a reason. Weil ich meine schwarzen Drachen mag und hart dafür arbeiten musste, um Zugang zu ihrem Bau zu bekommen, und ich will nicht, dass Leute sie ohne Grund zum Training benutzen. dialogue Slieve Slieve +So if one of the Slayer Masters sent you to slay black dragons, that's fine, but otherwise you should go and train elsewhere. Wenn dich also einer der Schlächtermeister geschickt hat, um schwarze Drachen zu erlegen, ist das in Ordnung, aber ansonsten solltest du woanders trainieren gehen. dialogue Slieve Slieve +I'd rather people didn't train on my dragons at all, but I've got a distant cousin who's a Slayer Master, so I've got to support the family business. Mir wäre es am liebsten, wenn die Leute überhaupt nicht an meinen Drachen trainieren würden, aber ich habe einen entfernten Cousin, der ein Schlächtermeister ist, also muss ich das Familiengeschäft unterstützen. dialogue Slieve Slieve +Excuse me, I've got to go. Entschuldige, ich muss los. dialogue Slieve Player +Hey, go and train somewhere else! I'm not having people mess with my dragons unless a Slayer Master's told them to do it. Hey, geh woanders trainieren! Ich lasse nicht zu, dass Leute sich an meinen Drachen zu schaffen machen, es sei denn, ein Schlächtermeister hat es ihnen aufgetragen. dialogue Slieve Slieve +I have a Slayer assignment to kill those, yes. Ich habe einen Schlächterauftrag, die zu töten, ja. dialogue Slieve Slieve +They're not my Slayer target. Sie sind nicht mein Schlächterziel. dialogue Slieve Slieve +Why are you here asking about that? Warum bist du hier und fragst danach? dialogue Slieve Slieve +Excuse me, I've got to go. Entschuldige, ich muss los. dialogue Slieve Slieve +Ah don' talk to humans! Yous wanna talk, talk to da boss! Ach, red nich mit Menschen! Willste reden, dann red mit'm Boss! dialogue Slim Louie Slim Louie +He's too busy playing some succulent beats to stop and talk. Er ist zu beschäftigt damit, ein paar saftige Beats aufzulegen, um aufzuhören und zu reden. dialogue Slippers Slippers +Ahhh, hello there, [player name]. Ahhh, sei gegrüßt, [player name]. dialogue Sloane Sloane +Can you tell me a bit about skillcapes? Kannst du mir etwas über Fertigkeitsumhänge erzählen? dialogue Sloane Player +Sure. You can buy a skillcape when you reach level 99 in a skill. Apart from boosting your statistics in that skill, they can also be used to perform some pretty amazing emotes! Klar. Einen Fertigkeitsumhang kannst du kaufen, wenn du in einer Fertigkeit Stufe 99 erreichst. Sie steigern nicht nur deine Werte in dieser Fertigkeit, sondern können auch dazu genutzt werden, einige ziemlich beeindruckende Gesten vorzuführen! dialogue Sloane Sloane +The Cape of Strength also provides you with unlimited teleports to our guild. Is there anything else you would like to know? Der Umhang der Stärke ermöglicht dir außerdem unbegrenzte Teleportationen zu unserer Gilde. Möchtest du sonst noch etwas wissen? dialogue Sloane Sloane +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Sloane Player +Ahh, the shot put is a great test of strength and can be quite rewarding. Mind you do it properly though, you might want to dust your hands with some powdery substance first. It'll give better grip. Ahh, das Kugelstoßen ist eine großartige Kraftprobe und kann sich richtig lohnen. Aber pass auf, dass du es richtig machst – vielleicht solltest du dir zuerst die Hände mit etwas pulvrigem Zeug bestäuben. Das gibt besseren Halt. dialogue Sloane Sloane +I'll remember that. What should I use? Das werde ich mir merken. Was sollte ich verwenden? dialogue Sloane Player +I personally prefer ground ashes, it makes a nice fine powder and gives some really good grip. Ich persönlich bevorzuge gemahlene Asche, das ergibt ein schön feines Pulver und gibt richtig guten Halt. dialogue Sloane Sloane +Ok, what else? Ok, was noch? dialogue Sloane Player +Basically you'll need to go in there, make sure you've got nothing cluttering up your hands, pick up a shot and throw it.... depending upon your technique, you can get quite long throws. Im Grunde musst du dort hineingehen, sicherstellen, dass dir nichts die Hände verstopft, eine Kugel aufheben und sie werfen.... je nach Technik kannst du ziemlich weite Würfe hinbekommen. dialogue Sloane Sloane +What was your best? Was war dein bester Wurf? dialogue Sloane Player +Ahh that would be telling... Ahh, das würde zu viel verraten... dialogue Sloane Sloane +That's a big axe! Das ist eine große Axt! dialogue Sloane Player +Yes indeed it is. Have to be mighty strong to wield it too. Ja, in der Tat. Und man muss verdammt stark sein, um sie zu führen. dialogue Sloane Sloane +But you don't look that strong! Aber du siehst gar nicht so stark aus! dialogue Sloane Player +Maybe, maybe not, but I still had to beat a Barbarian to get it. Mind you, usually they don't part with them. This was an unusual circumstance. Vielleicht, vielleicht auch nicht, aber ich musste trotzdem einen Barbaren besiegen, um sie zu bekommen. Wohlgemerkt, normalerweise trennen die sich nicht von ihnen. Das war ein ungewöhnlicher Umstand. dialogue Sloane Sloane +Oh? Oh? dialogue Sloane Player +I bet him he couldn't catch a squirrel whilst still holding his axe but that I could... and that if I won I'd get his axe. Ich habe mit ihm gewettet, dass er kein Eichhörnchen fangen könne, solange er seine Axt hält, ich aber schon... und dass ich seine Axt bekäme, wenn ich gewinne. dialogue Sloane Sloane +What happened? Was ist passiert? dialogue Sloane Player +He went running after the squirrel... nearly caught it too... it shot up a tree and he tried to climb up it, only got a bit tangled up with his axe cause he couldn't hang on to it at the same time... he fell out of the tree and it Er rannte dem Eichhörnchen hinterher... hätte es beinahe erwischt... es flitzte einen Baum hinauf und er versuchte hinaufzuklettern, verhedderte sich aber ein wenig mit seiner Axt, weil er sie nicht gleichzeitig festhalten konnte... er fiel aus dem Baum und dialogue Sloane Sloane +was my turn.... dann war ich an der Reihe.... dialogue Sloane Sloane +I simply went and chopped the tree down with this big old axe, still holding it. The squirrel was so petrified it simply jumped straight out of the tree onto me, I won the axe and let the poor creature go! Ich ging einfach hin und fällte den Baum mit dieser großen alten Axt, die ich immer noch festhielt. Das Eichhörnchen war so erstarrt vor Schreck, dass es einfach geradewegs aus dem Baum auf mich sprang, ich gewann die Axt und ließ das arme Geschöpf frei! dialogue Sloane Sloane +I sense a moral in there somewhere. Ich ahne da irgendwo eine Moral. dialogue Sloane Player +Aye indeed. Brawn isn't all you need to wield a big axe, brains are required too! Aye, in der Tat. Muskeln sind nicht alles, was man braucht, um eine große Axt zu führen, Köpfchen ist auch gefragt! dialogue Sloane Sloane +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken abholen? dialogue Sloane Player +I'm afraid you have not earned any tokens yet. Try some of the activities around the guild to earn some. Ich fürchte, du hast noch keine Marken verdient. Versuch dich an einigen der Aktivitäten rund um die Gilde, um welche zu verdienen. dialogue Sloane Sloane +Ok, I'll go see what I can find. Ok, ich schaue mal, was ich finden kann. dialogue Sloane Player +You don't have space to carry them. Du hast keinen Platz, um sie zu tragen. dialogue Sloane Sloane +Of course! Here you go, you've earned [amount] tokens! Natürlich! Hier, bitte, du hast [amount] Marken verdient! dialogue Sloane Sloane +Thanks! Danke! dialogue Sloane Player +Bye! Tschüss! dialogue Sloane Player +Be well, warrior [player name]. Bleib wohlauf, Krieger [player name]. dialogue Sloane Sloane +Ah, but I can see you are already as strong as is possible! Perhaps you have come to me to purchase a Cape of Strength, and thus join the elite few who have mastered this exacting skill? Ah, aber ich sehe, dass du bereits so stark bist, wie es nur möglich ist! Vielleicht bist du zu mir gekommen, um einen Umhang der Stärke zu erwerben und dich so den wenigen Auserwählten anzuschließen, die diese anspruchsvolle Fertigkeit gemeistert haben? dialogue Sloane Sloane +As an additional recognition of your achievement, the Cape of Strength can teleport you to our guild. Als zusätzliche Anerkennung deiner Leistung kann dich der Umhang der Stärke zu unserer Gilde teleportieren. dialogue Sloane Sloane +May I have another hood for my cape, please? Darf ich bitte eine weitere Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Sloane Player +You don't appear to have enough space in your inventory, come back and see me when you do. Du scheinst nicht genügend Platz in deinem Inventar zu haben, komm wieder zu mir, wenn du welchen hast. dialogue Sloane Sloane +Most certainly, and free of charge! Aber sicher doch, und das kostenlos! dialogue Sloane Sloane +May I buy a Skillcape of Strength, please? Darf ich bitte einen Fertigkeitsumhang der Stärke kaufen? dialogue Sloane Player +Hmm, yes, you certainly look strong enough. That'll be 99000 gold coins, please. Hmm, ja, du siehst durchaus stark genug aus. Das macht dann bitte 99000 Goldmünzen. dialogue Sloane Sloane +Sorry, that's just too much to pay. Tut mir leid, das ist einfach zu viel. dialogue Sloane Player +Not at all; there are many other adventurers who would love the opportunity to purchase such a prestigious item! You can find me here if you change your mind. Macht nichts; es gibt viele andere Abenteurer, die liebend gern die Gelegenheit hätten, einen so prestigeträchtigen Gegenstand zu kaufen! Du findest mich hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Sloane Sloane +Sure. Klar. dialogue Sloane Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Sloane Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Sloane Sloane +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das ist Teil einer Fertigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, weißt du. Also musst du erst etwas Inventarplatz schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Sloane Sloane +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trag diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Sloane Sloane +Can you tell me a bit about skillcapes? Kannst du mir etwas über Fertigkeitsumhänge erzählen? dialogue Sloane Sloane +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Sloane Sloane +That's a big axe! Das ist eine große Axt! dialogue Sloane Sloane +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken abholen? dialogue Sloane Sloane +Bye! Tschüss! dialogue Sloane Sloane +May I buy a Skillcape of Strength, please? Darf ich bitte einen Fertigkeitsumhang der Stärke kaufen? dialogue Sloane Sloane +Skillcape Fertigkeitsumhang dialogue Sloane Sloane +Hood Kapuze dialogue Sloane Sloane +Sorry, that's just too much to pay. Tut mir leid, das ist einfach zu viel. dialogue Sloane Sloane +Sure. Klar. dialogue Sloane Sloane +Hello. Hallo. dialogue Slug Hemligssen Player +Hello. Hallo. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +... ... dialogue Slug Hemligssen Player +... ... dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Not very talkative are you? Du bist nicht besonders gesprächig, was? dialogue Slug Hemligssen Player +Nope. Nö. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +I'll be off then. Dann gehe ich mal. dialogue Slug Hemligssen Player +Yup. Jep. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +The blue fish leap northwards at dawn.. Die blauen Fische springen bei Morgengrauen nach Norden.. dialogue Slug Hemligssen Player +Oranges are not the only fruit. Orangen sind nicht die einzige Frucht. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +The cabbages bloom in the spring. Die Kohlköpfe blühen im Frühling. dialogue Slug Hemligssen Player +My cows produce milk in the evening. Meine Kühe geben am Abend Milch. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +I bought an aardvark from Ardougne market. Ich habe ein Erdferkel auf dem Markt von Ardougne gekauft. dialogue Slug Hemligssen Player +Yellow balloons are heavier in boxes. Gelbe Luftballons sind in Kisten schwerer. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +...err...sprockets wangle burps in the forked flan. ...äh...Kettenräder ergaunern Rülpser im gegabelten Pudding. dialogue Slug Hemligssen Player +You have no idea what you are talking about do you? Du hast keine Ahnung, wovon du redest, oder? dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Slug Hemligssen Player +It rains frogs during the Winter in Neitiznot. Im Winter regnet es Frösche in Neitiznot. dialogue Slug Hemligssen Player +"(continues with ""Oranges are not the only fruit"")" "(fährt fort mit ""Orangen sind nicht die einzige Frucht"")" dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Free stuff please. Gratiszeug, bitte. dialogue Slug Hemligssen Player +Ah, Operative Budgie. Welcome to the island. Ah, Agent Wellensittich. Willkommen auf der Insel. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Budgie? That's not my name, you can call me- Wellensittich? So heiße ich nicht, du kannst mich nennen- dialogue Slug Hemligssen Player +Shh! Pssst! dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +No names! Names are unnecessary. Loose lives cost tongues. Keine Namen! Namen sind überflüssig. Lose Leben kosten Zungen. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Shouldn't that be...never mind. So Mr Hemli- Müsste das nicht...ach, egal. Also, Herr Hemli- dialogue Slug Hemligssen Player +Shhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh! Pssssssssssssssssssssssssssssst! dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Sorry, no names. I forgot. Tut mir leid, keine Namen. Ich hab's vergessen. dialogue Slug Hemligssen Player +Call me Operative Nighthawk. Nenn mich Agent Nachtfalke. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +How come you get the cool name, and I get called Budgie? Can't I be called Operative Panther? Yeah I like that, panthers are cool. Rarrrr! Wieso kriegst du den coolen Namen und ich werde Wellensittich genannt? Kann ich nicht Agent Panther heißen? Ja, das gefällt mir, Panther sind cool. Rarrrr! dialogue Slug Hemligssen Player +This is not a democracy, Operative! Panther already exists and he's working on a mission in Al Kharid. It's my way or the highway. Das hier ist keine Demokratie, Agent! Panther gibt es schon und er arbeitet an einer Mission in Al Kharid. Entweder so, wie ich es sage, oder gar nicht. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Fine, whatever, I don't care anyway. Schön, von mir aus, ist mir sowieso egal. dialogue Slug Hemligssen Player +To business. Here are the details of your operation. You will infiltrate Burgher Burowgar's hall, deep undercover as a travelling entertainer. Burgher Burowgar and his men are known to relax in the Zur Sache. Hier sind die Einzelheiten deines Einsatzes. Du wirst Bürgermeister Burowgars Halle infiltrieren, tief verdeckt als fahrender Unterhalter. Bürgermeister Burowgar und seine Männer entspannen sich bekanntlich in der dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +presence of a jester - and a few barrels of beer. To get the information required from the court of Burgher Burowgar you must entertain him. Gegenwart eines Narren – und einiger Fässer Bier. Um die benötigten Informationen aus Bürgermeister Burowgars Hofstaat zu bekommen, musst du ihn unterhalten. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +While you are obeying the Burgher's instructions you should listen in on the conversations of his council and make note of what they discuss. Während du den Anweisungen des Bürgermeisters folgst, solltest du die Gespräche seines Rats belauschen und dir merken, worüber sie sprechen. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +When you return I shall ask you a few questions about what you have learned. Wenn du zurückkehrst, werde ich dir ein paar Fragen darüber stellen, was du in Erfahrung gebracht hast. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Very well. Also gut. dialogue Slug Hemligssen Player +You must wear all four pieces of the jester costume without anything in your hands, as the Burgher's guards will search you thoroughly. Du musst alle vier Teile des Narrenkostüms tragen und nichts in den Händen halten, denn die Wachen des Bürgermeisters werden dich gründlich durchsuchen. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Are you ready to begin? Bist du bereit anzufangen? dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +I am ready. Ich bin bereit. dialogue Slug Hemligssen Player +Not dressed like that you're not! You'd better get the rest of your kit, or empty your hands if you have anything in them. So gekleidet jedenfalls nicht! Du holst dir besser den Rest deiner Ausrüstung, oder leerst deine Hände, falls du etwas darin hast. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +I just need to visit the bank. Ich muss nur kurz zur Bank. dialogue Slug Hemligssen Player +Hurry back; we must know what Neitiznot's ruler is planning. Beeil dich zurück; wir müssen wissen, was Neitiznots Herrscher plant. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +I shall return soon. Ich komme bald zurück. dialogue Slug Hemligssen Player +Colourless green ideas sleep furiously. Farblose grüne Ideen schlafen wütend. dialogue Slug Hemligssen Player +Have you infiltrated the Burgher's leisure quarters? Hast du die Freizeitgemächer des Bürgermeisters infiltriert? dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Not yet. I'll do that now. Noch nicht. Das mache ich jetzt. dialogue Slug Hemligssen Player +Shhh. Go away. I'm not allowed to talk to you. Pssst. Geh weg. Ich darf nicht mit dir reden. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Fine, whatever ... Schön, von mir aus ... dialogue Slug Hemligssen Player +The blue fish leap northwards at dawn. Die blauen Fische springen bei Morgengrauen nach Norden. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +It rains frogs during the Winter in Neitiznot. Im Winter regnet es Frösche in Neitiznot. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Free stuff please. Gratiszeug, bitte. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +I am ready. Ich bin bereit. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +I just need to visit the bank. Ich muss nur kurz zur Bank. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Colourless green ideas sleep furiously. Farblose grüne Ideen schlafen wütend. dialogue Slug Hemligssen Slug Hemligssen +Hi there. Hallo. dialogue Smellytoes Player +Hey, ids me matesh! Hey, ish bin's, Kumpelsh! dialogue Smellytoes Smellytoes +Sorry, have we met? Entschuldige, kennen wir uns? dialogue Smellytoes Player +Yeah! you wazsh wiv me in dat pub overy by hill! Jaah! du warsht mit mir in dem Pub da drübn beim Hügel! dialogue Smellytoes Smellytoes +I have no idea what you're going on about. Ich habe keine Ahnung, wovon du da redest. dialogue Smellytoes Player +Glad yeeash remembers. Schön, dass du dish erinnersht. dialogue Smellytoes Smellytoes +Doh ray meeee laa doh faaa! Doh re miiii laa doh faaa! dialogue Smellytoes Smellytoes +La la la! Do di dum dii! La la la! Do di dum dii! dialogue Smellytoes Smellytoes +Hello there. What are you doing here? Sei gegrüßt. Was machst du hier? dialogue Smiddi Ryak (hard) Player +I'm waiting here hoping that someone can guide me to the Paterdomus, the temple on the Salve. Ich warte hier in der Hoffnung, dass mich jemand zum Paterdomus führen kann, dem Tempel an der Salve. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Smiddi Ryak (hard) Player +Oh, Paterdomus is that rather impressive looking temple on the Salve... I'm sure you must have passed it on your way into Morytania. Oh, Paterdomus ist dieser recht beeindruckende Tempel an der Salve... du musst ihn bestimmt auf deinem Weg nach Morytania passiert haben. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Smiddi Ryak (hard) Player +I'm hoping to get back to civilisation and see what the lands of Misthalin look like. Ich hoffe, in die Zivilisation zurückzukehren und zu sehen, wie die Lande von Misthalin aussehen. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Paterdomus? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf dem Weg nach Paterdomus auf Feinde stoßen? dialogue Smiddi Ryak (hard) Player +What sort of guide are you? I'm pretty healthy, but you'll have to protect me else I'll be sure to die... Oh, I do hope you can manage that. Was bist du denn für ein Führer? Ich bin ziemlich gesund, aber du musst mich beschützen, sonst sterbe ich ganz bestimmt... Oh, ich hoffe wirklich, du schaffst das. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Smiddi Ryak (hard) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, anscheinend hast du einen Begleiter. Ich denke, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn man ihn allein umherwandern lässt. Lass uns losziehen, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh, wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Ok, which route should we take? Ok, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Smiddi Ryak (hard) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also ein paar Vorräte geben, was? Lass mich nur eben meinen Rucksack öffnen. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Oh, I hate this trip, but it's better than staying in Burgh de Rott. Oh, ich hasse diese Reise, aber sie ist besser, als in Burgh de Rott zu bleiben. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +It's scary here...let's get going! Hier ist es unheimlich...lass uns weiter! dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +When are we going to get to Paterdomus? Wann kommen wir denn in Paterdomus an? dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. Wir haben nicht den ganzen Tag, um hier herumzuquatschen; lass uns weiter. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Do you visit Paterdomus often? You seem to know the route well. Besuchst du Paterdomus oft? Du scheinst die Route gut zu kennen. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Can't you see I'm being attacked...? Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde...? dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das kippe ich mir die Kehle hinunter. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Burgh de Rott. We can't get over that bridge! Meine Güte! Sieht aus, als müssten wir nach Burgh de Rott zurück. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Oh, I'm sure we can find a way! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Smiddi Ryak (hard) Player +Player completes the bridge event Der Spieler schließt das Brückenereignis ab dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Burgh de Rott. Na, das war's dann wohl... Sieht aus, als kämen wir nicht über diesen Sumpf. Wir müssen nach Burgh de Rott zurück. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Player completes the bog event Der Spieler schließt das Sumpfereignis ab dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. Hey...das ist großartig...du hast das toll gemacht...ich folge dir. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Whahay...that was great! Juhuu...das war großartig! dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Oh, I'm sure we can find a way through! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Smiddi Ryak (hard) Player +Player completes the river event Der Spieler schließt das Flussereignis ab dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist erstaunlich! Das muss ich genauso machen. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhuu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Wh...what are those bubbles? Wa...was sind das für Blasen? dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +This is scary! Das ist unheimlich! dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre ein Tentakel... dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +...three tentacles! ...drei Tentakel! dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde gleich ohnmächtig! dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Meine Güte! Sieh dir dieses Untier an! Mit diesem Ding musst du allein fertigwerden! dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Many thanks for getting me safely to the temple. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher zum Tempel gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Smiddi Ryak gives you a reward token! Smiddi Ryak gibt dir eine Belohnungsmarke! dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf Feinde stoßen...? dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (hard) +Hello! Hallo! dialogue Smith Player +Arr? Be ye wantin' te go on account with our gang o' fillibusters? Arr? Willst du etwa bei unserer Bande von Freibeutern anheuern? dialogue Smith Smith +The powder monkey be takin' a caulk after gettin' rowdy on bumboo, so there be plenty of room for ye. Der Pulveraffe pennt grad seinen Rausch vom Bumbo aus, also is' jede Menge Platz für dich. dialogue Smith Smith +Riiiiight... Aaaalles klar... dialogue Smith Player +I'll just be over here if you need me. Ich bin einfach hier drüben, falls du mich brauchst. dialogue Smith Player +Yer standin' in me light stranger. Can I sell ye somethin' that'll make ye move? Du stehst mir im Licht, Fremder. Kann ich dir was verkaufen, das dich in Bewegung bringt? dialogue Smith Smith +Probably, let's see what you have. Wahrscheinlich, mal sehen, was du hast. dialogue Smith Player +I doubt it. Das bezweifle ich. dialogue Smith Player +Then move on stranger. Dann zieh weiter, Fremder. dialogue Smith Smith +That depends on if you have any cutlasses. Das hängt davon ab, ob du Entermesser hast. dialogue Smith Player +Cutlasses! Think yer a pirate now [lad/lass/kid]? Entermesser! Hältst du dich jetzt für 'nen Piraten, [lad/lass/kid]? dialogue Smith Smith +Well, yes. Na ja, schon. dialogue Smith Player +Well, I have some cutlasses. Tja, ich hab ein paar Entermesser. dialogue Smith Smith +I have Brass Hand Harry's Cutlass. Well, a load of them to be honest. Ich hab Messinghand-Harrys Entermesser. Na ja, ehrlich gesagt eine ganze Ladung davon. dialogue Smith Smith +Then there's Unlucky Jenkins' Lucky Cutlass. Lovely blade that. Dann gibt's da noch Pechvogel-Jenkins' Glücksentermesser. 'Ne hübsche Klinge, das. dialogue Smith Smith +I've also got Gentleman Mallard's Rapier. Not a cutlass I know, but the finest blade ever wielded by a privateer. Ich hab außerdem Gentleman Mallards Rapier. Kein Entermesser, ich weiß, aber die feinste Klinge, die je ein Kaperfahrer geführt hat. dialogue Smith Smith +Now, which would ye like to hear about? Also, über welches willst du was hören? dialogue Smith Smith +Brass Hand Harry's Cutlass. Messinghand-Harrys Entermesser. dialogue Smith Player +A good choice! Eine gute Wahl! dialogue Smith Smith +Ye may end up meeting Brass Hand Harry if ye hang around long enough. Vielleicht triffst du Messinghand-Harry sogar mal, wenn du lange genug hier rumhängst. dialogue Smith Smith +He lost his left arm to a canister round, but that didn't stop him much. Er hat seinen linken Arm an eine Kartätsche verloren, aber das hat ihn nicht groß aufgehalten. dialogue Smith Smith +Then he lost his right hand at the wrist fightin' the excise men off the coast of Karamja. Dann hat er seine rechte Hand am Handgelenk verloren, beim Kampf gegen die Zöllner vor der Küste von Karamja. dialogue Smith Smith +Not bein' the sort to lie about mopin', he asked me to make him a cutlass with a brass gauntlet fixed to the handle, and rig it up with a load of straps so he could keep fightin'. Da er nicht der Typ is', der untätig rumtrübsinnt, bat er mich, ihm ein Entermesser zu machen, mit 'nem Messinghandschuh am Griff befestigt und 'nem Haufen Riemen drangebunden, damit er weiterkämpfen konnte. dialogue Smith Smith +He's a great man is Harry, but he keeps snappin' the straps while he's at sea, so he sells the cutlasses back to me in exchange for a new one. Er is' ein toller Kerl, der Harry, aber er reißt sich die Riemen ständig auf See ab, also verkauft er mir die Entermesser zurück und kriegt ein neues. dialogue Smith Smith +It's quite a good blade, but the big, brass gauntlet is what makes it worthwhile. It's big enough to fit over even a real gauntlet, so ye get extra protection to yer sword hand. Es is' 'ne recht gute Klinge, aber der große Messinghandschuh is' das, was sie lohnenswert macht. Er is' so groß, dass er sogar über einen echten Handschuh passt, also kriegst du extra Schutz für deine Schwerthand. dialogue Smith Smith +I can sell ye one fer 1040 coins. Ich kann dir eins für 1040 Münzen verkaufen. dialogue Smith Smith +Interested? Interesse? dialogue Smith Smith +Yes. Ja. dialogue Smith Player +Smart [lad/lass/kid]! Come and see me when ye have the coins fer it. Kluger [lad/lass/kid]! Komm zu mir, wenn du die Münzen dafür hast. dialogue Smith Smith +Here ye go. I've got a load of these left over if ye need more. Bitte sehr. Ich hab noch 'ne ganze Ladung davon übrig, falls du mehr brauchst. dialogue Smith Smith +No. Nein. dialogue Smith Player +Well I'll still be here if ye change yer mind. Tja, ich bin immer noch hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Smith Smith +Unlucky Jenkins' Lucky Cutlass. Pechvogel-Jenkins' Glücksentermesser. dialogue Smith Player +Arr, tis a sad tale to this sword. Arr, das is' 'ne traurige Geschichte zu diesem Schwert. dialogue Smith Smith +Jenkins was the lookout on the Jonah, a cursed vessel if there ever was one. Jenkins war der Ausguck auf der Jonah, einem verfluchten Schiff, wenn's je eins gab. dialogue Smith Smith +One day his ship were attacked by another group of pirates durin' a fierce storm. One of their bowmen took a shot at the Cap'n of the vessel, but it were deflected off his compass and hit Jenkins in the back. Eines Tages wurde sein Schiff während eines heftigen Sturms von 'ner anderen Piratenbande angegriffen. Einer ihrer Bogenschützen schoss auf den Käpt'n des Schiffes, aber der Pfeil wurde von seinem Kompass abgelenkt und traf Jenkins in den Rücken. dialogue Smith Smith +How unlucky! Was für ein Pech! dialogue Smith Player +That weren't the worst of it [lad/lass/kid]. He survived the fight, and the ship's surgeon was trying to get the arrow out when... Das war noch nicht das Schlimmste, [lad/lass/kid]. Er überlebte den Kampf, und der Schiffschirurg versuchte gerade, den Pfeil rauszuziehen, als... dialogue Smith Smith +Are ye familiar with the spell bones to bananas? Kennst du den Zauber Knochen zu Bananen? dialogue Smith Smith +Yes, why? Ja, warum? dialogue Smith Player +Well, due to a blow to the head he took in the fight, the surgeon cast that spell, thinking it was some sort of new healing spell. Tja, wegen 'nem Schlag auf den Kopf, den er im Kampf abbekommen hatte, wirkte der Chirurg diesen Zauber, weil er dachte, es wär 'ne Art neuer Heilzauber. dialogue Smith Smith +And he did so while touching Jenkins' ribs. Und er tat das, während er Jenkins' Rippen berührte. dialogue Smith Smith +And that killed him? Und das hat ihn umgebracht? dialogue Smith Player +No [lad/lass/kid]! Nein, [lad/lass/kid]! dialogue Smith Smith +See, he survived, his bones turned to bananas, as a huge storm blew up and the crew debated what to do with him. Siehst du, er überlebte, seine Knochen verwandelten sich in Bananen, als ein gewaltiger Sturm aufzog und die Mannschaft sich beriet, was mit ihm zu tun sei. dialogue Smith Smith +But you see, the storm was actually the tail end of a hurricane that had swept the nearby jungle islands, and when it approached the ship it petered out, droppin' all manner of strange things onto the deck and into the Aber siehst du, der Sturm war eigentlich der letzte Ausläufer eines Hurrikans, der über die nahe gelegenen Dschungelinseln gefegt war, und als er sich dem Schiff näherte, flaute er ab und ließ allerlei seltsame Dinge auf das Deck und ins dialogue Smith Smith +ocean. Meer fallen. dialogue Smith Smith +The worst part was when the ship was bombarded with ravenous, hunger-crazed monkeys, the majority of which landed on Jenkins as he lay recoverin'. Das Schlimmste war, als das Schiff mit ausgehungerten, vor Hunger wahnsinnigen Affen bombardiert wurde, von denen die meisten auf Jenkins landeten, während er sich noch erholte. dialogue Smith Smith +See, what happened next, after the monkeys had had their way with him was... Siehst du, was als Nächstes geschah, nachdem die Affen mit ihm fertig waren, war... dialogue Smith Smith +Look, I don't want to hear any more. Why would I want to buy his cutlass? Hör mal, ich will nichts mehr hören. Warum sollte ich sein Entermesser kaufen wollen? dialogue Smith Player +Well, after the poor man passed on... Tja, nachdem der arme Mann verschieden war... dialogue Smith Smith +In a final, terrifying, mashed potato coated tragedy... In einer letzten, schauderhaften, mit Kartoffelpüree überzogenen Tragödie... dialogue Smith Smith +His shipmates found his cutlass was completely untouched. Fanden seine Schiffskameraden sein Entermesser völlig unversehrt. dialogue Smith Smith +See, having been exposed to all the bad luck that Jenkins went through, the thing is unlikely to ever see anything that bad again. Siehst du, nachdem es all dem Pech ausgesetzt war, das Jenkins durchgemacht hat, wird das Ding wohl nie wieder etwas so Schlimmes erleben. dialogue Smith Smith +Hence, it must be lucky. Folglich muss es ein Glücksbringer sein. dialogue Smith Smith +Ye can have it fer 2560 coins. Du kannst es für 2560 Münzen haben. dialogue Smith Smith +Here ye go. I hope it brings you luck. Bitte sehr. Ich hoffe, es bringt dir Glück. dialogue Smith Smith +Gentleman Mallard's Rapier. Gentleman Mallards Rapier. dialogue Smith Player +Well, I'll tell ye the story, but it'll take a great deal of convincin' for me to sell you this rapier. Tja, ich erzähl dir die Geschichte, aber es braucht 'ne Menge Überzeugungsarbeit, damit ich dir dieses Rapier verkaufe. dialogue Smith Smith +See, gentleman Mallard is a legend in these parts. His family had been rich, shipping all sorts of goods up and down the coast. Siehst du, Gentleman Mallard is' 'ne Legende in dieser Gegend. Seine Familie war reich, verschiffte allerlei Waren die Küste rauf und runter. dialogue Smith Smith +Then their rivals got together and had their ships sunk, one after the other, and his business partners were all either bought off or had...accidents. Dann taten sich ihre Rivalen zusammen und ließen ihre Schiffe versenken, eins nach dem anderen, und seine Geschäftspartner wurden alle entweder bestochen oder hatten... Unfälle. dialogue Smith Smith +With no money and only one ship left, he took to the life of a pirate, but no brigand was he. Ohne Geld und nur noch einem Schiff wurde er Pirat, aber ein Schurke war er nicht. dialogue Smith Smith +He took only from those men that had brought about his downfall, was fair with his men, and generous with his loot. Er nahm nur jenen Männern, die seinen Untergang herbeigeführt hatten, war fair zu seiner Mannschaft und großzügig mit seiner Beute. dialogue Smith Smith +Why, this island would have been wiped out by the shakes if he hadn't turned over his stash to buy medicine. Mensch, diese Insel wäre vom Schüttelfieber ausgelöscht worden, wenn er nicht seinen ganzen Schatz hergegeben hätte, um Medizin zu kaufen. dialogue Smith Smith +One day his ship was attacked by a huge sea creature that swept the decks of men with its tentacles. Eines Tages wurde sein Schiff von einer riesigen Seekreatur angegriffen, die mit ihren Tentakeln die Männer von den Decks fegte. dialogue Smith Smith +The crew took to the lifeboats, and the last they saw of him the gentleman was stabbin' at the thing as it hauled the ship under the water. Die Mannschaft ging in die Rettungsboote, und das Letzte, was sie von ihm sahen, war der Gentleman, wie er auf das Ding einstach, während es das Schiff unter Wasser zog. dialogue Smith Smith +A week later about ten foot of tentacle washed up on the beach, with his rapier embedded in it to the hilt. Eine Woche später wurden etwa drei Meter Tentakel an den Strand gespült, mit seinem Rapier bis zum Heft darin steckend. dialogue Smith Smith +I took it, cleaned it up, and I've been lookin' after it ever since. Ich nahm es, machte es sauber und hüte es seitdem. dialogue Smith Smith +I can't let it go for less than 25600 coins, and even then that's a bargain. Ich kann es für nicht weniger als 25600 Münzen hergeben, und selbst das ist ein Schnäppchen. dialogue Smith Smith +Ye think ye have what it takes to wield it? Glaubst du, du hast das Zeug, es zu führen? dialogue Smith Smith +I hope yer worthy enough to wield this, stranger. I'd hate te think Gentleman Mallard would be disappointed in me fer sellin' it to ye. Ich hoffe, du bist würdig genug, das zu führen, Fremder. Ich möchte nicht denken, dass Gentleman Mallard von mir enttäuscht wäre, weil ich es dir verkauft hab. dialogue Smith Smith +I have this anchor, can you fix it? Ich hab diesen Anker, kannst du ihn reparieren? dialogue Smith Player +Well, this is a very unusual job. This thing looks more suited to bashin' peoples heads in than securing a ship. Tja, das is' 'ne sehr ungewöhnliche Arbeit. Das Ding sieht eher dazu geeignet aus, Leuten den Schädel einzuschlagen, als ein Schiff zu sichern. dialogue Smith Smith +Where did ye get it? Wo hast du das her? dialogue Smith Smith +You wouldn't believe me if I told you. Du würdest mir nicht glauben, wenn ich es dir erzählte. dialogue Smith Player +Stole it eh? Well I can sort it out for 230,000 coins, if you like. Geklaut, was? Tja, ich kann's für 230.000 Münzen in Ordnung bringen, wenn du willst. dialogue Smith Smith +That's too much for me at the moment. Das ist mir im Moment zu viel. dialogue Smith Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Smith Player +Right, let's get to work. Gut, machen wir uns an die Arbeit. dialogue Smith Smith +There ye go, good as new! Bitte sehr, so gut wie neu! dialogue Smith Smith +Thanks Smith! Danke, Smith! dialogue Smith Player +Probably, let's see what you have. Wahrscheinlich, mal sehen, was du hast. dialogue Smith Smith +I doubt it. Das bezweifle ich. dialogue Smith Smith +That depends on if you have any cutlasses. Das hängt davon ab, ob du Entermesser hast. dialogue Smith Smith +Brass Hand Harry's Cutlass. Messinghand-Harrys Entermesser. dialogue Smith Smith +Yes. Ja. dialogue Smith Smith +No. Nein. dialogue Smith Smith +Unlucky Jenkins' Lucky Cutlass. Pechvogel-Jenkins' Glücksentermesser. dialogue Smith Smith +Gentleman Mallard's Rapier Gentleman Mallards Rapier dialogue Smith Smith +I have this anchor, can you fix it? Ich hab diesen Anker, kannst du ihn reparieren? dialogue Smith Smith +Yes please. Ja, bitte. dialogue Smith Smith +No Nein dialogue Smith Smith +Can you teach me the basics of smelting please? Kannst du mir bitte die Grundlagen des Verhüttens beibringen? dialogue Smithing apprentice Player +You'll need to have mined some ore to smelt first. Go see the mining tutor to the south if you're not sure how to do this. Du musst zuerst etwas Erz abgebaut haben, das du verhütten kannst. Geh zum Bergbaulehrer im Süden, wenn du nicht weißt, wie das geht. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +I see you have some ore with you to smelt, so let's get started. Wie ich sehe, hast du etwas Erz zum Verhütten dabei, also fangen wir an. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +Click on the furnace to bring up a menu of metal bars you can try to make from your ore. Klick auf den Schmelzofen, um ein Menü mit Metallbarren aufzurufen, die du aus deinem Erz herstellen kannst. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +When you have a full inventory, take it to the bank, you can find it on the roof of the castle in Lumbridge. Wenn dein Inventar voll ist, bring es zur Bank; du findest sie auf dem Dach der Burg von Lumbridge. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +If you have a hammer with you, you can smith the bronze bars into equipment on the anvil outside. Wenn du einen Hammer dabeihast, kannst du die Bronzebarren am Amboss draußen zu Ausrüstung schmieden. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +I'm afraid the weather over the years has rusted it down, so it can only be used to work bronze. Leider hat das Wetter im Lauf der Jahre dafür gesorgt, dass er verrostet ist, also kann man damit nur Bronze bearbeiten. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +Alternatively you can run up to Varrock. Look for my Master, the Smithing Tutor, in the west of the city, he can help you smith better gear. Alternativ kannst du hoch nach Varrock laufen. Halt im Westen der Stadt nach meinem Meister Ausschau, dem Schmiedelehrer; er kann dir helfen, bessere Ausrüstung zu schmieden. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +I already know about the basics of smelting, got any tips? Ich kenne die Grundlagen des Verhüttens bereits, hast du irgendwelche Tipps? dialogue Smithing apprentice Player +I find it useful to stockpile my ore before smelting it in one go, or even do it on the way to the bank in such places as Al Kharid or Falador. But you can do it anyway you want, one load at a time is fine too! Ich finde es praktisch, mein Erz anzuhäufen und dann auf einmal zu verhütten, oder es sogar auf dem Weg zur Bank zu erledigen, an Orten wie Al Kharid oder Falador. Aber du kannst es machen, wie du willst, eine Ladung nach der anderen geht auch! dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +Not too much can go wrong with smelting. Beim Verhütten kann nicht allzu viel schiefgehen. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +You will lose some iron when smelting that ore, but a Ring of Forging or the Superheat Item spell will soon solve that. Du wirst beim Verhütten dieses Erzes etwas Eisen verlieren, aber ein Schmiedering oder der Zauber Überhitzen löst das schnell. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +You should also investigate Keldagrim, the dwarven city, you may find better places to smelt your ore with friends. Du solltest dir auch Keldagrim ansehen, die Zwergenstadt; vielleicht findest du dort bessere Orte, um dein Erz mit Freunden zu verhütten. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +What do I do after smelting the ore? Was mache ich, nachdem ich das Erz verhüttet habe? dialogue Smithing apprentice Player +Ahh you'll need to learn to smith. Go to Varrock, that's where my master, the Smithing Tutor, plies his trade. Ask him to teach you how to smith. Ahh, du musst das Schmieden lernen. Geh nach Varrock, dort geht mein Meister, der Schmiedelehrer, seinem Gewerbe nach. Bitte ihn, dir das Schmieden beizubringen. dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +Smelt some ore and store it in the bank. Grab a hammer from the general store before you go too! Verhütte etwas Erz und lagere es in der Bank. Und schnapp dir einen Hammer aus dem Gemischtwarenladen, bevor du gehst! dialogue Smithing apprentice Smithing apprentice +Are you here to make juniper charcoal? Bist du hier, um Wacholderkohle herzustellen? dialogue Smoggy Smoggy +Tell me about juniper charcoal. Erzähl mir von der Wacholderkohle. dialogue Smoggy Player +They use it in the blast mine, out near Lovakengj. It's powerful stuff, more volatile than the regular charcoal you get elsewhere. Man verwendet sie in der Sprengmine, draußen bei Lovakengj. Starkes Zeug, viel leichter entzündlich als die normale Holzkohle, die man anderswo bekommt. dialogue Smoggy Smoggy +To make juniper charcoal, put some juniper logs in my furnaces, then set them alight. I'll keep an eye on it for a fee of 600 coins. Um Wacholderkohle herzustellen, leg ein paar Wacholderscheite in meine Öfen und zünde sie an. Ich behalte sie für eine Gebühr von 600 Münzen im Auge. dialogue Smoggy Smoggy +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue Smoggy Player +Juniper charcoal is my trade, always has been, ever since my mum taught me. She's retired now, and returned to Lovakengj - that's where we're from. Wacholderkohle ist mein Handwerk, war es schon immer, seit meine Mutter es mir beigebracht hat. Sie ist jetzt im Ruhestand und nach Lovakengj zurückgekehrt - daher stammen wir. dialogue Smoggy Smoggy +I just live out here in the Hosidius farmlands because it's handy for the juniper trees. Ich wohne nur deshalb hier draußen in den Ackerländern von Hosidius, weil es günstig für die Wacholderbäume liegt. dialogue Smoggy Smoggy +What can you do for me? Was kannst du für mich tun? dialogue Smoggy Player +For a small fee, I watch the charcoal furnace so that you can make charcoal here. Also, I do a great back- rub, if you're ever in the mood. Gegen eine kleine Gebühr behalte ich den Kohleofen im Auge, sodass du hier Holzkohle herstellen kannst. Außerdem mache ich eine großartige Rückenmassage, falls dir mal danach ist. dialogue Smoggy Smoggy +Have you got a spare tinderbox? Hast du einen Zunderkasten übrig? dialogue Smoggy Player +Yup, but I'll keep it for someone who needs it. Jep, aber ich behalte ihn für jemanden, der ihn braucht. dialogue Smoggy Smoggy +Yup, but you can't hold it. Jep, aber den kriegst du nicht. dialogue Smoggy Smoggy +Sure, you can have it. Klar, du kannst ihn haben. dialogue Smoggy Smoggy +I'll be off. Ich mach mich dann mal vom Acker. dialogue Smoggy Player +Tell me about juniper charcoal. Erzähl mir von der Wacholderkohle. dialogue Smoggy Smoggy +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue Smoggy Smoggy +What can you do for me? Was kannst du für mich tun? dialogue Smoggy Smoggy +Have you got a spare tinderbox? Hast du einen Zunderkasten übrig? dialogue Smoggy Smoggy +I'll be off. Ich mach mich dann mal vom Acker. dialogue Smoggy Smoggy +Are you safe to keep as a pet? Bist du ungefährlich genug, um dich als Haustier zu halten? dialogue Smoke Devil Player +Yes, human. Ja, Mensch. dialogue Smoke Devil Smoke Devil +So where's the fire? Wo ist denn das Feuer? dialogue Smoke Devil Player +I don't have a fire. Ich habe kein Feuer. dialogue Smoke Devil Smoke Devil +No smoke without fire! Kein Rauch ohne Feuer! dialogue Smoke Devil Player +Please stop, human. Bitte hör auf, Mensch. dialogue Smoke Devil Smoke Devil +So you don't cause lung disease? Du verursachst also keine Lungenkrankheiten? dialogue Smoke Devil Player +We're safe if you don't inhale. Wir sind harmlos, solange du nicht einatmest. dialogue Smoke Devil Smoke Devil +Good to know. Gut zu wissen. dialogue Smoke Devil Player +So you don't leave soot everywhere? Du hinterlässt also nicht überall Ruß? dialogue Smoke Devil Player +Would you defecate on the floor like a camel? Neither would I. So no, I do not leave soot everywhere. Würdest du wie ein Kamel auf den Boden koten? Ich auch nicht. Also nein, ich hinterlasse nicht überall Ruß. dialogue Smoke Devil Smoke Devil +That's nice of you. Das ist nett von dir. dialogue Smoke Devil Player +Never mind. Schon gut. dialogue Smoke Devil Player +Your kind comes in three different sizes? Deine Art gibt es in drei verschiedenen Größen? dialogue Smoke Devil Player +Four, actually. Vier, genau genommen. dialogue Smoke Devil Smoke Devil +Wow. Whoever created you wasn't very creative. You're just resized versions of one another! Wow. Wer auch immer euch erschaffen hat, war nicht sehr kreativ. Ihr seid bloß größer und kleiner skalierte Versionen voneinander! dialogue Smoke Devil Player +Grrr! Grrr! dialogue Smoke Devil Smoke Devil +Grrrr! Grrrr! dialogue Smoke Devil Smoke Devil +Grarrr! Grarrr! dialogue Smoke Devil Smoke Devil +*slap* *klatsch* dialogue Smoke Devil Smoke Devil +Skrrr! Skrrr! dialogue Smoke Devil Smoke Devil +Kssss! Kssss! dialogue Smoke Devil Smoke Devil +Hissss! Zisch! dialogue Smoke Devil Smoke Devil +So where's the fire? Wo ist denn das Feuer? dialogue Smoke Devil Smoke Devil +So you don't cause lung disease? Du verursachst also keine Lungenkrankheiten? dialogue Smoke Devil Smoke Devil +So you don't leave soot everywhere? Du hinterlässt also nicht überall Ruß? dialogue Smoke Devil Smoke Devil +Never mind. Schon gut. dialogue Smoke Devil Smoke Devil +Hello! Hallo! dialogue Smokin' Joe Player +Hello? Hallo? dialogue Smokin' Joe Player +Hey! He! dialogue Smokin' Joe Player +Smokin' Joe ignores you. Smokin' Joe ignoriert dich. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Hi! What are you doing? Hi! Was machst du da? dialogue Smokin' Joe Player +Isn't it obvious? Ist das nicht offensichtlich? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +No, not really. Nein, eigentlich nicht. dialogue Smokin' Joe Player +Bluaaghhaha! Ahem. Sorry. Bluaaghhaha! Ähem. Tut mir leid. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I'm trying to smoke these pesky rats out. Ahem-hem-hem. Ich versuche, diese lästigen Ratten auszuräuchern. Ähem-hem-hem. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Are you alright? Geht es dir gut? dialogue Smokin' Joe Player +I'll - ugh - I'll be fine, youngin'. My lungs just aren't up for ratcatchin' like they used to be. Es wird - ugh - es wird schon, Jungspund. Meine Lungen machen das Rattenfangen einfach nicht mehr so mit wie früher. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Bluaaghhaha! Bluaaghhaha! dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Ratcatching, you say? Rattenfangen, sagst du? dialogue Smokin' Joe Player +I could help you. I'm young-ish and my lungs are doing fine so far. Ich könnte dir helfen. Ich bin einigermaßen jung und meine Lungen halten bisher gut durch. dialogue Smokin' Joe Player +That's- Das ist- dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Bluaaaghhaha! Bluaaaghhaha! dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +-kind of you, youngin'. -nett von dir, Jungspund. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +What's up with your lungs anyway? Was ist eigentlich mit deinen Lungen los? dialogue Smokin' Joe Player +Years of blowin' smoke into rat holes, youngin'. Jahrelang Rauch in Rattenlöcher geblasen, Jungspund. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Oh dear. Speaking of rats... Oje. Apropos Ratten... dialogue Smokin' Joe Player +You offered to help me out. Du hast angeboten, mir zu helfen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +That's right! Me and my cat have been learning from the best of the best. Genau! Meine Katze und ich haben von den Allerbesten gelernt. dialogue Smokin' Joe Player +The Sisters Grime, Jimmy Dazzler, Hooknosed Jack... Den Grime-Schwestern, Jimmy Dazzler, Hooknosed Jack... dialogue Smokin' Joe Player +Blimey, that's my old crew! How are they all? Donnerwetter, das ist meine alte Truppe! Wie geht es ihnen allen? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Better now that I've helped them out, I think. Besser, jetzt wo ich ihnen geholfen habe, denke ich. dialogue Smokin' Joe Player +Now, how should I get rid of these rats? Also, wie werde ich diese Ratten los? dialogue Smokin' Joe Player +That's sim- Das ist ganz ein- dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +bluaaghhaha... bluaaghhaha... dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +simple. Take this pot, light the contents, and blow the smoke into the hole. einfach. Nimm diesen Topf, zünde den Inhalt an und blas den Rauch ins Loch. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Er... this pot specifically? Äh... diesen Topf hier genau? dialogue Smokin' Joe Player +Aye, this pot. What's wrong with it? Ja, diesen Topf. Was ist daran auszusetzen? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +It's a bit... phlegmy... Er ist ein bisschen... schleimig... dialogue Smokin' Joe Player +You'd better make your own then. A-hem-hem. Dann machst du dir wohl besser deinen eigenen. Ä-hem-hem. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Just take a simple pot and stick some ordinary garden weeds in it. Then light the pot and use it on a rat hole. Nimm einfach einen schlichten Topf und stopf ein paar ganz normale Gartenunkräuter hinein. Dann zünde den Topf an und benutze ihn an einem Rattenloch. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Great. I'll get to it. Super. Ich mache mich gleich dran. dialogue Smokin' Joe Player +Have you got that job done yet, youngin'? Hast du die Arbeit schon erledigt, Jungspund? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +No, not yet. Nein, noch nicht. dialogue Smokin' Joe Player +How's your cough? Wie geht es deinem Husten? dialogue Smokin' Joe Player +Aheeh - hoo. Aheeh - hoo. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Better with you helpin' me out, youngin'. Besser, jetzt wo du mir hilfst, Jungspund. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Say, when the job's done, how about I show you to the Rat Pits here in Keldagrim? Sag mal, wenn die Arbeit erledigt ist, wie wäre es, wenn ich dir die Rattengruben hier in Keldagrim zeige? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +That seems a fair deal. But I'd appreciate any pointers you could give me. Das klingt nach einem fairen Handel. Aber ich wäre für jeden Tipp dankbar, den du mir geben kannst. dialogue Smokin' Joe Player +An extra pair of eyes or set of claws can often come in handy. Ein zusätzliches Paar Augen oder ein Satz Krallen kann oft nützlich sein. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Do you have any more straightforward hints? Hast du noch ein paar direktere Hinweise? dialogue Smokin' Joe Player +Bluaaaghhaha! Hurk-! Bluaaaghhaha! Hurk-! dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Never mind, I'll figure it out! Schon gut, ich komme selbst drauf! dialogue Smokin' Joe Player +I got the rats. Ich habe die Ratten erledigt. dialogue Smokin' Joe Player +Well good - ahem - good show. Na gut - ähem - gut gemacht. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I'd better show you our rat pits here in Keldagrim. Ich zeige dir wohl besser unsere Rattengruben hier in Keldagrim. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Great stuff. Let's go. Klasse. Los geht's. dialogue Smokin' Joe Player +They're nice, but the ones they have in Port Sarim are even better. Sie sind gut, aber die in Port Sarim sind noch besser. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +They have rat pits in Port Sarim? In Port Sarim gibt es Rattengruben? dialogue Smokin' Joe Player +Oh yes! It's the best place to train your wily cat. Oh ja! Das ist der beste Ort, um deine gerissene Katze zu trainieren. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Wily cats? Gerissene Katzen? dialogue Smokin' Joe Player +Well, I suppose there's no harm tellin' you. Nun, ich denke, es schadet nicht, es dir zu verraten. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +A-hem! Ä-hem! dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Look for 'The Face' in Port Sarim. She'll show you. Halte in Port Sarim nach „Das Gesicht“ Ausschau. Sie wird es dir zeigen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +So where are the Keldagrim rat pits then? Wo sind denn nun die Rattengruben von Keldagrim? dialogue Smokin' Joe Player +Down the stairs to the basement of the 'Laughing Miner'. Get yourself a drink, too, you've earned it. Die Treppe hinunter in den Keller des 'Laughing Miner'. Gönn dir auch was zu trinken, du hast es dir verdient. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I could find Phingspet and Grimesquit? Kannst du mir sagen, wo ich Phingspet und Grimesquit finden könnte? dialogue Smokin' Joe Player +Ah, the sisters Grime, as strange a pair as you're ever likely to meet. Ah, die Grime-Schwestern, ein so seltsames Paar, wie du es wohl nie wieder treffen wirst. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +You'll find them in the sewers of Varrock. Du findest sie in der Kanalisation von Varrock. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I could find Jimmy Dazzler? Kannst du mir sagen, wo ich Jimmy Dazzler finden könnte? dialogue Smokin' Joe Player +Ah, young Jimmy, he must be a made man by now. Ah, der junge Jimmy, er muss inzwischen ein gemachter Mann sein. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I remember when he was a lad... Ich erinnere mich, als er noch ein Bursche war... dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Do you remember where to find him, too? Erinnerst du dich auch daran, wo man ihn findet? dialogue Smokin' Joe Player +Hrmph! His old waterin' hole was the Flying Horse in Ardougne. Hrmph! Seine alte Stammkneipe war das Flying Horse in Ardougne. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I could find Hooknosed Jack? Kannst du mir sagen, wo ich Hooknosed Jack finden könnte? dialogue Smokin' Joe Player +That old brawler? Is he still knockin' about? Dieser alte Schläger? Treibt er sich immer noch herum? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Well, your best bet would be somewhere on the east side of Varrock. It's rough around there though, be careful. Nun, am ehesten findest du ihn irgendwo im Osten von Varrock. Dort ist es allerdings rau, sei vorsichtig. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I could find 'The Face'? Kannst du mir sagen, wo ich „Das Gesicht“ finden könnte? dialogue Smokin' Joe Player +You'll find her in Port Sarim. Du findest sie in Port Sarim. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I could find Felkrash? Kannst du mir sagen, wo ich Felkrash finden könnte? dialogue Smokin' Joe Player +Ah, the boss herself. You'll probably find her in the Port Sarim rat pits. Ah, die Chefin höchstpersönlich. Du findest sie wahrscheinlich in den Rattengruben von Port Sarim. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me more about the pits? Kannst du mir mehr über die Gruben erzählen? dialogue Smokin' Joe Player +Here take this, you might find it useful. Hier, nimm das, es könnte dir nützlich sein. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +What do you want to know? Was möchtest du wissen? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Do you have any pointers for me and my cat? Hast du Tipps für mich und meine Katze? dialogue Smokin' Joe Player +You should wear an Amulet of Catspeak. It will allow you to organise tactics with your cat. Du solltest ein Amulett der Katzensprache tragen. Damit kannst du Taktiken mit deiner Katze absprechen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +What would be the best tactic to adopt then? Welche Taktik wäre denn am besten? dialogue Smokin' Joe Player +Well, that depends on your outlook, whether you're ready to risk your cat's life or not and how defensive or aggressive you want your cat to be. Nun, das hängt von deiner Einstellung ab, ob du bereit bist, das Leben deiner Katze zu riskieren oder nicht, und wie defensiv oder aggressiv deine Katze sein soll. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I will not risk my cat's life. Ich werde das Leben meiner Katze nicht riskieren. dialogue Smokin' Joe Player +Well if that's the case then you're left with two choices. Nun, wenn das so ist, dann bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +You can adopt an ultra defensive strategy, which increases your cat's hitpoints and defence but causes it to flee sooner. Du kannst eine ultradefensive Strategie wählen, die die Lebenspunkte und die Verteidigung deiner Katze erhöht, aber dazu führt, dass sie früher flieht. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Or you can adopt a less defensive strategy, which will allow your cat to stay in the pit for longer. Oder du kannst eine weniger defensive Strategie wählen, die es deiner Katze ermöglicht, länger in der Grube zu bleiben. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I think I would adopt a very defensive strategy Ich glaube, ich würde eine sehr defensive Strategie wählen dialogue Smokin' Joe Player +In that case you should tell your cat: 'Just take care of yourself, cat.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Pass einfach auf dich auf, Katze.' dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Thanks for your help. Danke für deine Hilfe. dialogue Smokin' Joe Player +Do you have any other questions about the pits? Hast du noch weitere Fragen zu den Gruben? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +No thanks. Nein danke. dialogue Smokin' Joe Player +I think I would adopt a less defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger defensive Strategie wählen. dialogue Smokin' Joe Player +In that case you should tell your cat: 'Stay in for as long as you can.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Bleib so lange drin, wie du kannst.' dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I am willing to risk my cat, if it increases my chances of victory. Ich bin bereit, meine Katze zu riskieren, wenn es meine Siegchancen erhöht. dialogue Smokin' Joe Player +In that case you are left with two choices. In dem Fall bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +You could go for all out attack which will boost your cat's attack and strength, but weaken it. Du könntest auf vollen Angriff setzen, was den Angriff und die Stärke deiner Katze steigert, sie aber schwächt. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Or, go for a less aggressive stance, which will increase your cat's strength and attack to a lesser degree, but carries no defensive penalties. Oder setze auf eine weniger aggressive Haltung, die die Stärke und den Angriff deiner Katze in geringerem Maße erhöht, aber keine Verteidigungsnachteile mit sich bringt. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I think I would adopt a very aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen. dialogue Smokin' Joe Player +In that case you should tell your cat: 'Go berserk!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Lauf Amok!' dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I think I would adopt a less aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger aggressive Strategie wählen. dialogue Smokin' Joe Player +In that case you should tell your cat: 'No guts, no glory!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!' dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +What benefits does my cat get from training in the pits? Welche Vorteile hat meine Katze vom Training in den Gruben? dialogue Smokin' Joe Player +It depends on what kind of cat you have. Das hängt davon ab, was für eine Katze du hast. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +In the Keldagrim pits, your cat will grow wiser by gaining more experience. In den Gruben von Keldagrim wird deine Katze klüger, indem sie mehr Erfahrung sammelt. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I can find the rat pits in Keldagrim? Kannst du mir sagen, wo ich die Rattengruben in Keldagrim finde? dialogue Smokin' Joe Player +Down the stairs into the basement of the 'Laughing Miner'. A grand waterin' hole it is. Just look for The Beast, you'll find it. Die Treppe hinunter in den Keller des „Lachenden Bergmanns“. Eine prächtige Stammkneipe ist das. Halte einfach nach Der Bestie Ausschau, du wirst sie finden. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Yo, shortstuff! Yo, Knirps! dialogue Smokin' Joe Player +Despite your wild articulations and gesticulations you fail to catch Joe's attention. Trotz deiner wilden Worte und Gesten gelingt es dir nicht, Joes Aufmerksamkeit zu erregen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I could find Phingspet and Grimesquit? Kannst du mir sagen, wo ich Phingspet und Grimesquit finden könnte? dialogue Smokin' Joe Player +Ah the sisters, as strange a pair as you're ever likely to meet. Ah, die Schwestern, ein so seltsames Paar, wie du es wohl nie wieder treffen wirst. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +You're most likely to find them in the sewers of Varrock. Am ehesten findest du sie in der Kanalisation von Varrock. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I would find Jimmy Dazzler? Kannst du mir sagen, wo ich Jimmy Dazzler finden würde? dialogue Smokin' Joe Player +Ah young Jimmy, he must be a made man by now. Ah, der junge Jimmy, er muss inzwischen ein gemachter Mann sein. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I remember when ... Ich erinnere mich, als ... dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Do you know where I would find him or not? Weißt du nun, wo ich ihn finde, oder nicht? dialogue Smokin' Joe Player +Hrmph! The entrance to the pits of Ardougne are in the back of the Flying Horse in Ardougne. Hrmph! Der Eingang zu den Gruben von Ardougne ist hinten im Flying Horse in Ardougne. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I doubt he would be too far away from there. Ich bezweifle, dass er allzu weit von dort entfernt ist. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +That old brawler? Is he still knocking about? Dieser alte Schläger? Treibt er sich immer noch herum? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Well your best bet would be somewhere on the rough side of Varrock, the east side if I remember correctly. Nun, am ehesten findest du ihn irgendwo in der rauen Gegend von Varrock, im Osten, wenn ich mich recht erinnere. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I would find 'The Face'? Kannst du mir sagen, wo ich „Das Gesicht“ finden würde? dialogue Smokin' Joe Player +What a tragedy, that girl. Was für eine Tragödie, dieses Mädchen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Look for her in Port Sarim. Halte in Port Sarim nach ihr Ausschau. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I would find Felkrash? Kannst du mir sagen, wo ich Felkrash finden würde? dialogue Smokin' Joe Player +Ah, Queen Muck, you'll probably find her in the Port Sarim pits. Ah, Königin Schmutz, du findest sie wahrscheinlich in den Gruben von Port Sarim. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Here take this, you might find it useful Hier, nimm das, es könnte dir nützlich sein dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Well what do you want to know? Also, was möchtest du wissen? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +You should wear an amulet of catspeak. It will allow you to organise tactics with your cat. Du solltest ein Amulett der Katzensprache tragen. Damit kannst du Taktiken mit deiner Katze absprechen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Well if that's the case then your are left with two choices. Nun, wenn das so ist, dann bleiben dir zwei Möglichkeiten. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +You can adopt an ultra defensive strategy, which increases your cat's hitpoints and defence, the drawback to this is that your cat will flee sooner. Du kannst eine ultradefensive Strategie wählen, die die Lebenspunkte und die Verteidigung deiner Katze erhöht, der Nachteil dabei ist, dass deine Katze früher flieht. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Your other option is to adopt a less defensive strategy which will allow your cat to stay in the pit for longer. Deine andere Möglichkeit ist eine weniger defensive Strategie, die es deiner Katze ermöglicht, länger in der Grube zu bleiben. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +In that case you should tell your cat, 'Just take care of yourself cat.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Pass einfach auf dich auf, Katze.' dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +In that case you should tell your cat, 'Stay in for as long as you can.' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Bleib so lange drin, wie du kannst.' dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +You could go for all out attack which will boost your cat's attack and strength, but weaken it Du könntest auf vollen Angriff setzen, was den Angriff und die Stärke deiner Katze steigert, sie aber schwächt dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +or go for a less aggressive stance which will increase your cat's strength and attack to a lesser degree, but carries no defensive penalties. oder setze auf eine weniger aggressive Haltung, die die Stärke und den Angriff deiner Katze in geringerem Maße erhöht, aber keine Verteidigungsnachteile mit sich bringt. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I think I would adopt a very aggressive strategy Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen dialogue Smokin' Joe Player +In that case you should tell your cat, 'Go berserk!' In dem Fall solltest du deiner Katze sagen: 'Lauf Amok!' dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +In that case you should tell this to your cat, 'No guts, no glory!' In dem Fall solltest du das deiner Katze sagen: 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!' dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I could find the rat pits in Keldagrim? Kannst du mir sagen, wo ich die Rattengruben in Keldagrim finden könnte? dialogue Smokin' Joe Player +Try the stairs into the basement of the 'Laughing Miner'. A grand watering hole it is. My cat should be standing next to it. Versuch's mit der Treppe in den Keller des 'Laughing Miner'. Eine prächtige Stammkneipe ist das. Meine Katze sollte daneben stehen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me where I would find .... Kannst du mir sagen, wo ich ... finden würde dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Grimesquit and Phingspet Grimesquit und Phingspet dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Hooknosed Jack Hooknosed Jack dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +The Face The Face dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Felkrash Felkrash dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you tell me more about the pits? Kannst du mir mehr über die Gruben erzählen? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Do you have any pointers for me and my cat? Hast du Tipps für mich und meine Katze? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I will not risk my cat's life. Ich werde das Leben meiner Katze nicht riskieren. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I think I would adopt a very defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr defensive Strategie wählen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I'd like to ask you... Ich würde dich gern fragen... dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +No thanks Nein danke dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I think I would adopt a less defensive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger defensive Strategie wählen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I am willing to risk my cat if it improves my chances. Ich bin bereit, meine Katze zu riskieren, wenn es meine Chancen verbessert. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I think I would adopt a very aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine sehr aggressive Strategie wählen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +I think I would adopt a less aggressive strategy. Ich glaube, ich würde eine weniger aggressive Strategie wählen. dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +What benefits does my cat get from training in the pits? Welche Vorteile hat meine Katze vom Training in den Gruben? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +Can you show me to the rat pits? Kannst du mir den Weg zu den Rattengruben zeigen? dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +The face The Face dialogue Smokin' Joe Smokin' Joe +How you doing, Smol Heredit? Wie geht's dir, Smol Heredit? dialogue Smol heredit Player +I'm still disappointed that my father failed against you. I will suffer in humiliation alongside him for the rest of time. Ich bin immer noch enttäuscht, dass mein Vater gegen dich verloren hat. Ich werde bis in alle Ewigkeit an seiner Seite in Demütigung leiden. dialogue Smol heredit Smol Heredit +Understandable. Verständlich. dialogue Smol heredit Player +Hello, Smol Heredit. Hallo, Smol Heredit. dialogue Smol heredit Player +Mankind's variation frightens me. Die Vielfalt der Menschheit erschreckt mich. dialogue Smol heredit Smol Heredit +The way they saw this universe, their modes of impression, differed so greatly from one another that to read their stories, to know their lives, is to wonder if they were not many species in one. Die Art, wie sie dieses Universum sahen, ihre Weisen der Wahrnehmung, unterschieden sich so sehr voneinander, dass man sich beim Lesen ihrer Geschichten, beim Kennenlernen ihrer Leben fragt, ob sie nicht viele Arten in einer waren. dialogue Smol heredit Smol Heredit +It was as if they had ranged across the actions of a thousand species and taken them for their own. Es war, als hätten sie die Verhaltensweisen tausender Arten durchstreift und sich zu eigen gemacht. dialogue Smol heredit Smol Heredit +For nearly two thousand years they dreamed in a creative mania without antecedent. Fast zweitausend Jahre lang träumten sie in einer schöpferischen Manie ohne Vorbild. dialogue Smol heredit Smol Heredit +They looked into the eyes and minds of other species and with their own intellect superseded them. Sie blickten in die Augen und den Verstand anderer Arten und übertrafen sie mit ihrem eigenen Intellekt. dialogue Smol heredit Smol Heredit +They destroyed many, coopted others, and in the space between necessity and carelessness, left some to grow as untended as any species could in the wake of their ubiquity. Sie vernichteten viele, vereinnahmten andere, und im Raum zwischen Notwendigkeit und Achtlosigkeit ließen sie manche so unbeachtet gedeihen, wie es eine Art im Schatten ihrer Allgegenwart nur konnte. dialogue Smol heredit Smol Heredit +They swarmed across the continents and oceans of a Gielinor they called their own, and shattered it into a billion imbricate worlds. Sie schwärmten über die Kontinente und Meere eines Gielinor, das sie ihr Eigen nannten, und zersplitterten es in Milliarden ineinandergreifender Welten. dialogue Smol heredit Smol Heredit +And they were, by the twisted jungles of their slaughterhouses, ruthless and aloof beyond measure. Und sie waren, inmitten der verworrenen Dschungel ihrer Schlachthäuser, unermesslich rücksichtslos und distanziert. dialogue Smol heredit Smol Heredit +The worst of us. Das Schlimmste an uns. dialogue Smol heredit Smol Heredit +A superpredator. Ein Superraubtier. dialogue Smol heredit Smol Heredit +A bringer of mass extinction. Ein Bringer des Massenaussterbens. dialogue Smol heredit Smol Heredit +All mountains move and all giants are mountains. Alle Berge bewegen sich, und alle Riesen sind Berge. dialogue Smol heredit Smol Heredit +We rest upon their shoulders. Wir ruhen auf ihren Schultern. dialogue Smol heredit Smol Heredit +The world has grown older, senescent. Die Welt ist älter geworden, greisenhaft. dialogue Smol heredit Smol Heredit +We are chimpanzee, we are gorilla, we are orangutan, and we are baboon and more. Wir sind Schimpanse, wir sind Gorilla, wir sind Orang-Utan, und wir sind Pavian und mehr. dialogue Smol heredit Smol Heredit +We are, whether we like it or not, the blood legatees of humanity. Wir sind, ob es uns gefällt oder nicht, die Bluterben der Menschheit. dialogue Smol heredit Smol Heredit +We are the children of men, but our mistakes will not be their mistakes. Wir sind die Kinder der Menschen, doch unsere Fehler werden nicht ihre Fehler sein. dialogue Smol heredit Smol Heredit +We are telling a story. Wir erzählen eine Geschichte. dialogue Smol heredit Smol Heredit +We are telling a story of life, of what it means to live together in this universe, with vastly different modes of being, of seeing, of knowing. Wir erzählen eine Geschichte des Lebens, davon, was es bedeutet, in diesem Universum zusammenzuleben, mit grundlegend verschiedenen Weisen des Seins, des Sehens, des Wissens. dialogue Smol heredit Smol Heredit +Of sharing our own internal worlds with each other and making the universe we live in better for it. The empathy of a mind speaking to another mind, a vastly different mind, and yet each understanding each. Davon, unsere eigenen inneren Welten miteinander zu teilen und das Universum, in dem wir leben, dadurch besser zu machen. Die Empathie eines Geistes, der zu einem anderen Geist spricht, einem grundlegend anderen Geist, und doch versteht jeder den anderen. dialogue Smol heredit Smol Heredit +And if not, if the barriers seem too great, then striving to overcome them. Und falls nicht, falls die Schranken zu groß erscheinen, dann das Streben, sie zu überwinden. dialogue Smol heredit Smol Heredit +Sorrow in what humanity did to this world, in the horrors they unleashed, in their cataclysm of despair, in the tens of thousands of species that will never walk or swim or fly again. Trauer über das, was die Menschheit dieser Welt antat, über die Schrecken, die sie entfesselte, über ihre Katastrophe der Verzweiflung, über die Zehntausenden von Arten, die nie wieder gehen, schwimmen oder fliegen werden. dialogue Smol heredit Smol Heredit +Extinctions abounded in their wake, and yet look now at this sunbright land, at the joys we have brought to it, to have bound the chaotic climate to our will. Aussterben gab es zuhauf in ihrem Gefolge, und doch sieh nun dieses sonnenhelle Land, sieh die Freuden, die wir ihm gebracht haben, sieh, wie wir das chaotische Klima unserem Willen unterworfen haben. dialogue Smol heredit Smol Heredit +To have thought deeply of the future of this world, a sense of respect, of shared reverence for it and all who live within it. Tief über die Zukunft dieser Welt nachgedacht zu haben, ein Gefühl der Achtung, der geteilten Ehrfurcht vor ihr und allen, die in ihr leben. dialogue Smol heredit Smol Heredit +We have strung the close sky with life. Wir haben den nahen Himmel mit Leben durchwoben. dialogue Smol heredit Smol Heredit +Be proud. Sei stolz. dialogue Smol heredit Smol Heredit +And empathy, once limited only to mankind and some few species, now extends across all lands, across all time. Und Empathie, einst nur auf die Menschheit und wenige Arten beschränkt, erstreckt sich nun über alle Lande, über alle Zeit. dialogue Smol heredit Smol Heredit +... ... dialogue Smol heredit Player +I'm sorry, but what?! Entschuldige, aber was?! dialogue Smol heredit Player +Gah Gah dialogue Smol heredit Smol Heredit +Ha! Ha! dialogue Smol heredit Smol Heredit +Hng! Hng! dialogue Smol heredit Smol Heredit +How much did you pay for your ring of stone? Wie viel hast du für deinen Steinring bezahlt? dialogue Smolcano Player +What are you talking about? Wovon redest du? dialogue Smolcano Smolcano +They're so expensive, but so much fun! Die sind so teuer, aber machen so viel Spaß! dialogue Smolcano Player +Right... Aha... dialogue Smolcano Smolcano +So why do they call you Zalcano? Also warum nennen sie dich Zalcano? dialogue Smolcano Player +Well.... Nun.... dialogue Smolcano Smolcano +Is it because you're like a vol- Ist es, weil du wie ein Vul- dialogue Smolcano Player +Don't say it! Sag es nicht! dialogue Smolcano Smolcano +Hiss! Zisch! dialogue Smolcano Smolcano +Meow! Miau! dialogue Smolcano Smolcano +Rrowl! Knurr! dialogue Smolcano Smolcano +Ssss! Sssss! dialogue Smolcano Smolcano +Eat stone! Friss Stein! dialogue Smolcano Smolcano +Bow down to me. Beuge dich vor mir. dialogue Smolcano Smolcano +Let the pain run through you. Lass den Schmerz durch dich strömen. dialogue Smolcano Smolcano +Another contender for the podium! Noch ein Anwärter auf das Podium! dialogue Snowball champion Snowball champion +There's a podium? Es gibt ein Podium? dialogue Snowball champion Player +Sadly not, I just say that because it sounds cool. Leider nicht, ich sage das nur, weil es cool klingt. dialogue Snowball champion Snowball champion +Let's wait a bit for the other games to finish up. Lass uns ein bisschen warten, bis die anderen Spiele zu Ende sind. dialogue Snowball champion Snowball champion +You wait around in the snow, the temptation to do snow angels is almost unbearable. Du wartest im Schnee herum, die Versuchung, Schneeengel zu machen, ist fast unerträglich. dialogue Snowball champion Snowball champion +Now they are starting to trickle in, the game will start shortly! Jetzt trudeln sie langsam ein, das Spiel beginnt gleich! dialogue Snowball champion Snowball champion +Hey, haven't we met before? Hey, sind wir uns nicht schon mal begegnet? dialogue Snowball champion Snowball champion +No, no, must have been another dwarf, plenty round these parts. Nein, nein, muss ein anderer Zwerg gewesen sein, davon gibt's hier reichlich. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Hmm... Well I hope you both brought your snow boots, it's going to be carnage. Hmm... Na, ich hoffe, ihr habt beide eure Schneestiefel dabei, das wird ein Gemetzel. dialogue Snowball champion Snowball champion +Pssssst [player name]. Pssssst [player name]. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +PSSSST [player name]. PSSSST [player name]. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Let's talk strategy, come here. Lass uns über Strategie reden, komm her. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +I don't hear any foul play going on, do I? Ich höre da doch keine Mauscheleien, oder? dialogue Snowball champion Snowball champion +No of course not, I'm just playing mind games with poor [player name]. They have no chance. Nein, natürlich nicht, ich spiele nur Psychospielchen mit dem armen [player name]. Sie haben keine Chance. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +You cheeky little... Du frecher kleiner... dialogue Snowball champion Player +We are down to our last two finalists. Wir sind bei unseren letzten beiden Finalisten angekommen. dialogue Snowball champion Snowball champion +This calls for one thing and one thing only... Das verlangt nach einer Sache und nur einer Sache... dialogue Snowball champion Snowball champion +Sudden. Plötzlicher. dialogue Snowball champion Snowball champion +Death. Tod. dialogue Snowball champion Snowball champion +Snowball. Schneeball. dialogue Snowball champion Snowball champion +I'm so very scared of [player name]. Ich habe solche Angst vor [player name]. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Guss waves at you. Guss winkt dir zu. dialogue Snowball champion Snowball champion +The rules are as follows. Die Regeln lauten wie folgt. dialogue Snowball champion Snowball champion +You each get one snowball each to throw. Jeder von euch bekommt einen Schneeball zum Werfen. dialogue Snowball champion Snowball champion +Whomever get's hit first, is out. Wer zuerst getroffen wird, ist raus. dialogue Snowball champion Snowball champion +Do you both understand the rules? Versteht ihr beide die Regeln? dialogue Snowball champion Snowball champion +Guss? Guss? dialogue Snowball champion Snowball champion +Yes! Ja! dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +[player name]? [player name]? dialogue Snowball champion Snowball champion +Yes sir. Ja, Sir. dialogue Snowball champion Player +Coming at you [player name]. Kommt auf dich zu, [player name]. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Oh no... Oh nein... dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +What are you playing at dwarf! I haven't even started the countdown. Was soll das, Zwerg! Ich habe noch nicht mal den Countdown gestartet. dialogue Snowball champion Snowball champion +My bad... I'm just very eager. Mein Fehler... Ich bin nur sehr eifrig. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Also, you didn't even go for [player name]. What's that about? Außerdem hast du nicht mal auf [player name] gezielt. Was soll das? dialogue Snowball champion Snowball champion +Honestly... I'm just an awful shot. Ehrlich gesagt... ich bin einfach ein furchtbar schlechter Werfer. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Could've sworn a dwarf in a previous festive games final did the same thing and knocked me clean out. Ich hätte schwören können, dass ein Zwerg in einem früheren Festtagsspiel-Finale genau dasselbe gemacht und mich glatt ausgeknockt hat. dialogue Snowball champion Snowball champion +Then proceeded to sneak into the pub. Und sich dann in die Kneipe geschlichen hat. dialogue Snowball champion Snowball champion +Ha, you don't say. Ha, was du nicht sagst. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Moving on... Weiter im Text... dialogue Snowball champion Snowball champion +I'll ignore you ever did that. Ich tue so, als hättest du das nie getan. dialogue Snowball champion Snowball champion +On the count of three, you will both be able to throw a snowball. Bei drei dürft ihr beide einen Schneeball werfen. dialogue Snowball champion Snowball champion +One... Eins... dialogue Snowball champion Snowball champion +Two... Zwei... dialogue Snowball champion Snowball champion +Three! Drei! dialogue Snowball champion Snowball champion +Snowball! Schneeball! dialogue Snowball champion Snowball champion +Is that a golden sn- Ist das ein goldener Schn- dialogue Snowball champion Player +Oof! Uff! dialogue Snowball champion Player +Wooo! Wuhu! dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +There we have it folks! Da haben wir's, Leute! dialogue Snowball champion Snowball champion +Our Festive Games champion! Unser Festtagsspiele-Champion! dialogue Snowball champion Snowball champion +Guss... Guss... dialogue Snowball champion Snowball champion +Mmmmistletoad! Mmmmistletoad! dialogue Snowball champion Snowball champion +Who are you talking to? Mit wem redest du? dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +That's not important. You just won the Festive games! Das ist nicht wichtig. Du hast gerade die Festtagsspiele gewonnen! dialogue Snowball champion Snowball champion +Oh my! Meine Güte! dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +I don't know what to say. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +You now get access to... Du bekommst jetzt Zutritt zu... dialogue Snowball champion Snowball champion +The Nutcracker pub! Der Nussknacker-Kneipe! dialogue Snowball champion Snowball champion +Alongside your win, you also get a free plus one to take into the pub with you! Zusätzlich zu deinem Sieg darfst du auch eine Begleitung gratis mit in die Kneipe nehmen! dialogue Snowball champion Snowball champion +Did you hear that [player name]? Hast du das gehört, [player name]? dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +[player name] we can go into the pub together! [player name], wir können zusammen in die Kneipe gehen! dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +[player name]...? [player name]...? dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Ehem, [player name]...? Ähem, [player name]...? dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Oh dear. Oje. dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +Fancy a pint? Lust auf ein Bier? dialogue Snowball champion Guss Mistletoad +I though't you'd never ask. Ich dachte schon, du fragst nie. dialogue Snowball champion Snowball champion +You wake up after being dragged into what seems like a pub. Du wachst auf, nachdem du in etwas geschleift wurdest, das wie eine Kneipe aussieht. dialogue Snowball champion Snowball champion +Gosh, my head hurts. Meine Güte, mein Kopf tut weh. dialogue Snowball champion Player +I better see how Guss is getting on. Ich sehe besser mal nach, wie es Guss geht. dialogue Snowball champion Player +How's it going [player name]? Wie läuft's, [player name]? dialogue Snowball champion Snowball champion +I'm alright, but I'm rather chilly round this part of the pub. Mir geht's gut, aber mir ist ziemlich kalt in diesem Teil der Kneipe. dialogue Snowball champion Player +You'll get used to it. Du wirst dich daran gewöhnen. dialogue Snowball champion Snowball champion +Do you enjoy doing all this? Macht dir das alles Spaß? dialogue Snowball champion Player +Eh... It's alright I suppose. Äh... Geht schon, schätze ich. dialogue Snowball champion Snowball champion +You don't really like it then? Du magst es also nicht so richtig? dialogue Snowball champion Player +It's not that I don't like it, moreso that I'm on a journey of redemption. Es ist nicht so, dass ich es nicht mag, eher dass ich auf einer Reise der Wiedergutmachung bin. dialogue Snowball champion Snowball champion +Oh yeah? Ach ja? dialogue Snowball champion Player +I wasn't the most friendly Fremennik before I came here. Ich war nicht gerade der freundlichste Fremennik, bevor ich hierherkam. dialogue Snowball champion Snowball champion +I did many awful things... Ich habe viele schreckliche Dinge getan... dialogue Snowball champion Snowball champion +Shoo-ing away stray dogs. Streunende Hunde verscheucht. dialogue Snowball champion Snowball champion +Sacrificing cats in West Ardougne. Katzen in West-Ardougne geopfert. dialogue Snowball champion Snowball champion +Stealing snow and making my own snowcone business. Schnee gestohlen und mein eigenes Schneekegel-Geschäft aufgezogen. dialogue Snowball champion Snowball champion +The list goes on. Die Liste ließe sich fortsetzen. dialogue Snowball champion Snowball champion +I hope you didn't sell the golden snowballs. Ich hoffe, du hast die goldenen Schneebälle nicht verkauft. dialogue Snowball champion Player +Also... You did WHAT to stray dogs?! Außerdem... Du hast WAS mit streunenden Hunden gemacht?! dialogue Snowball champion Player +Sorry.. I didn't mean to snap. You are on your journey to redeem yourself. Tut mir leid.. Ich wollte nicht so fauchen. Du bist auf deiner Reise, dich zu läutern. dialogue Snowball champion Player +That I am, [player name] Das bin ich, [player name] dialogue Snowball champion Snowball champion +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir. dialogue Snowball champion Player +Well, there's not much to tell really. Nun, es gibt eigentlich nicht viel zu erzählen. dialogue Snowball champion Snowball champion +I used to take part in great big snowball tournaments around Gielinor. Früher habe ich an großen Schneeball-Turnieren in ganz Gielinor teilgenommen. dialogue Snowball champion Snowball champion +I won every single one. Ich habe jedes einzelne gewonnen. dialogue Snowball champion Snowball champion +I was unstoppable. Ich war nicht aufzuhalten. dialogue Snowball champion Snowball champion +Some might say there was snow stopping you. Manche würden sagen, dich konnte rein gar nichts aufhalten – nicht mal der Schnee. dialogue Snowball champion Player +Oh dear... Oje... dialogue Snowball champion Snowball champion +I was an awful person back then... Didn't make time for anyone. It was all about winning. Ich war damals ein furchtbarer Mensch... Hatte für niemanden Zeit. Es ging nur ums Gewinnen. dialogue Snowball champion Snowball champion +I missed my pet rock's first birthday, what kind of person does that? Ich habe den ersten Geburtstag meines Haustier-Steins verpasst, was für ein Mensch macht so was? dialogue Snowball champion Snowball champion +I was a monster... Ich war ein Monster... dialogue Snowball champion Snowball champion +The last thing I remember before getting this gig with Santa was me trying to help someone. Das Letzte, woran ich mich erinnere, bevor ich diesen Job beim Weihnachtsmann bekam, war, dass ich jemandem helfen wollte. dialogue Snowball champion Snowball champion +Apparently I tried to save some Gnome children from a catastrophic avalanche to the north. Angeblich habe ich versucht, ein paar Gnomenkinder vor einer katastrophalen Lawine im Norden zu retten. dialogue Snowball champion Snowball champion +Next thing I knew, I was talking to Santa and he asked me to come to The Nutcracker. Das Nächste, was ich wusste, war, dass ich mit dem Weihnachtsmann sprach und er mich bat, zum Nussknacker zu kommen. dialogue Snowball champion Snowball champion +Wow, so now you're on your journey to be a better person? Wow, also bist du jetzt auf deiner Reise, ein besserer Mensch zu werden? dialogue Snowball champion Player +Yup, though I do get thorough enjoyment watching people being pelted with snowballs. Jup, obwohl ich es schon richtig genieße, zuzusehen, wie Leute mit Schneebällen beworfen werden. dialogue Snowball champion Snowball champion +Happy Holidays! Frohe Festtage! dialogue Snowball champion Player +You too [player name]. Dir auch, [player name]. dialogue Snowball champion Snowball champion +Dodge the attack. Weiche dem Angriff aus. dialogue Snowball champion Snowball champion +Let the ball hit you. Lass dich vom Ball treffen. dialogue Snowball champion Snowball champion +Do you enjoy being a festive game host? Macht es dir Spaß, Gastgeber der Festtagsspiele zu sein? dialogue Snowball champion Snowball champion +What's your story? Was ist deine Geschichte? dialogue Snowball champion Snowball champion +Happy Holidays! Frohe Festtage! dialogue Snowball champion Snowball champion +Thank you for getting our herb patches to work. Now Boulder can grow goutweed for my people, and they are very happy. Danke, dass du unsere Kräuterbeete zum Laufen gebracht hast. Jetzt kann Boulder Gichtkraut für mein Volk anbauen, und sie sind sehr glücklich. dialogue Snowflake Snowflake +Can I have another copy of that book? Kann ich noch ein Exemplar von diesem Buch haben? dialogue Snowflake Player +Yes, I have another copy for you. Ja, ich habe noch ein Exemplar für dich. dialogue Snowflake Snowflake +Thanks. Danke. dialogue Snowflake Player +How are you two doing? Wie geht es euch beiden? dialogue Snowflake Player +Snowflake an' My Arm very happy. Maybe new herbie patch not da only place where new life gonna be growin' soon! Snowflake un' Mein Arm sehr glücklich. Vielleicht neues Kräuterbeet nicht der einzige Ort, wo bald neues Leben wachsen wird! dialogue Snowflake My Arm +Let's not get ahead of ourselves, dear! But the town is thriving; my people are much happier now they are no longer terrified of Father. Lass uns nichts überstürzen, mein Lieber! Aber die Stadt blüht auf; meinem Volk geht es viel besser, jetzt wo sie sich nicht mehr vor Vater fürchten. dialogue Snowflake Snowflake +Dem trolls likin' da goutweed too! Die Trolle mögen das Gichtkraut auch! dialogue Snowflake My Arm +That's nice. Das ist schön. dialogue Snowflake Player +Can you note my basalt for me? Kannst du meinen Basalt für mich in einen Schein umwandeln? dialogue Snowflake Player +You aren't carrying any basalt. Du trägst keinen Basalt bei dir. dialogue Snowflake Snowflake +I'll be off. Ich gehe dann mal. dialogue Snowflake Player +You will always be welcome back. Du bist immer wieder willkommen. dialogue Snowflake Snowflake +Here, solve this. Hier, lös das. dialogue Snowflake My Arm +My Arm hands you a puzzlebox! Mein Arm reicht dir eine Rätselbox! dialogue Snowflake Snowflake +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Snowflake My Arm +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Hier, bitte. dialogue Snowflake My Arm +You've been given a [new clue/casket]! Du hast ein [new clue/casket] erhalten! dialogue Snowflake Snowflake +Can I have another copy of that book? Kann ich noch ein Exemplar von diesem Buch haben? dialogue Snowflake Snowflake +How are you two doing? Wie geht es euch beiden? dialogue Snowflake Snowflake +Can you note this basalt for me? Kannst du diesen Basalt für mich in einen Schein umwandeln? dialogue Snowflake Snowflake +I'll be off. Ich gehe dann mal. dialogue Snowflake Snowflake +Kuani! Someone's come to visit the birds! Kuani! Jemand ist gekommen, um die Vögel zu besuchen! dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +I've spotted you working hard to help the guild. How would you like a basic quetzal whistle blueprint to help you get back here in the future? Ich habe gesehen, wie hart du gearbeitet hast, um der Gilde zu helfen. Wie wäre es mit einer einfachen Quetzal-Pfeifen-Bauanleitung, damit du in Zukunft leichter hierher zurückkommst? dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +I'd love one! Die hätte ich liebend gern! dialogue Soar Leader Pitri Player +You'll need to use the blueprint to craft a whistle from a willow log. Make sure it works for you. There's no standard size whistle nowadays. Du musst die Bauanleitung benutzen, um aus einem Weidenscheit eine Pfeife zu fertigen. Achte darauf, dass sie für dich passt. Es gibt heutzutage keine Pfeife in Einheitsgröße. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +When you want to charge your whistle, be sure to bring some of those lovely meats you're gathering up here for the birds. If they eat well you'll get a lot more use out of them! Wenn du deine Pfeife aufladen willst, bring unbedingt etwas von dem leckeren Fleisch mit, das du hier oben für die Vögel sammelst. Wenn sie gut fressen, hast du viel mehr von ihnen! dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Not right now, thanks. Jetzt gerade nicht, danke. dialogue Soar Leader Pitri Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Soar Leader Pitri Player +I'm Pitri, though most of the others call me birdbrain. Ich bin Pitri, obwohl mich die meisten anderen Spatzenhirn nennen. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +On account of the...? Wegen der...? dialogue Soar Leader Pitri Player +The birds, yes. I just feel so at home amongst them... Though I am more partial to cooked food than the raw stuff they get. Wegen der Vögel, ja. Ich fühle mich unter ihnen einfach so zu Hause... Obwohl ich gekochtes Essen dem rohen Zeug, das sie bekommen, vorziehe. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch irgendwie helfen? dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Can you teach me about the birds? Kannst du mir etwas über die Vögel beibringen? dialogue Soar Leader Pitri Player +Absolutely! Like many in Varlamore, we here at the guild use quetzals to help us move people and reports throughout the entire network of transport nodes. Aber sicher! Wie viele in Varlamore nutzen wir hier in der Gilde Quetzals, um Leute und Berichte durch das gesamte Netzwerk von Transportknoten zu befördern. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +We also have these handy quetzal whistles that allow us to call for one to take us back to the guild. They're pretty magical and work at very long ranges. Wir haben außerdem diese praktischen Quetzal-Pfeifen, mit denen wir einen rufen können, der uns zurück zur Gilde bringt. Sie sind ziemlich magisch und funktionieren über sehr große Entfernungen. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Could I get my hands on one of those whistles? Könnte ich an eine dieser Pfeifen kommen? dialogue Soar Leader Pitri Player +Once you've become more settled in with us at the guild, absolutely. Sobald du dich bei uns in der Gilde besser eingelebt hast, auf jeden Fall. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Sure! I have a blueprint set aside for you to grab when you're ready. Klar! Ich habe eine Bauanleitung für dich beiseitegelegt, die du dir holen kannst, wenn du bereit bist. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +So how do you motivate the birds? Und wie motivierst du die Vögel? dialogue Soar Leader Pitri Player +Food, mostly. They're big fans of the raw meats that the hunters bring back with them. I'm worried they may be waiting to eat us, quite honestly! Vor allem mit Futter. Sie stehen total auf das rohe Fleisch, das die Jäger mitbringen. Ehrlich gesagt mache ich mir Sorgen, dass sie nur darauf warten, uns zu fressen! dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Well, they're certainly big enough to try. Nun, groß genug für einen Versuch sind sie auf jeden Fall. dialogue Soar Leader Pitri Player +Can you recharge my whistle? Kannst du meine Pfeife aufladen? dialogue Soar Leader Pitri Player +Doesn't look like you've got anything I can feed to the birds here. You'll want to get some of the raw meats that the hunters bring back with them. Sieht nicht so aus, als hättest du etwas dabei, womit ich die Vögel hier füttern könnte. Du solltest dir etwas von dem rohen Fleisch besorgen, das die Jäger mitbringen. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Sure thing! Aber klar doch! dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Looks like the birds are all full for now. Make them work a bit before feeding them again! Sieht aus, als wären die Vögel fürs Erste alle satt. Lass sie ein bisschen arbeiten, bevor du sie wieder fütterst! dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +There you go. Some whistle charges for you! Hier, bitte. Ein paar Pfeifenladungen für dich! dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +How do I get my hands on more whistles? Wie komme ich an mehr Pfeifen? dialogue Soar Leader Pitri Player +I can produce another blueprint for you, for a small cost. Ich kann dir gegen einen kleinen Aufpreis noch eine Bauanleitung anfertigen. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +What sort of small cost? Was für ein kleiner Aufpreis? dialogue Soar Leader Pitri Player +500 coins. These blueprints are my art, and before you say anything, 'exposure' is the last thing I want out here in the savannah. 500 Münzen. Diese Bauanleitungen sind meine Kunst, und bevor du etwas sagst: 'Bekanntheit' ist das Letzte, was ich hier draußen in der Savanne will. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Here you go, one whistle blueprint. Hier, bitte, eine Pfeifen-Bauanleitung. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +I'd better be off. Ich gehe dann besser mal. dialogue Soar Leader Pitri Player +Odd. You don't seem to have a whistle I can recharge. Seltsam. Du scheinst keine Pfeife zu haben, die ich aufladen könnte. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Please solve this for me. I have other things to be thinking about. Bitte lös das für mich. Ich habe noch über andere Dinge nachzudenken. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Tut mir leid, aber du hast das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Thanks [player name]! Danke, [player name]! dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Yes. Ja. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +No. Nein. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Who are you? Wer bist du? dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Can you teach me about the birds? Kannst du mir etwas über die Vögel beibringen? dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +Can you recharge my whistle? Kannst du meine Pfeife aufladen? dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +How do I get my hands on more whistles? Wie komme ich an mehr Pfeifen? dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +I'd better be off. Ich gehe dann besser mal. dialogue Soar Leader Pitri Soar Leader Pitri +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich mich nicht in die Öffentlichkeit trauen! dialogue Sofiya Sofiya +Out of my way, punk. Aus dem Weg, Nichtsnutz. dialogue Sofiya Sofiya +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Sofiya Sofiya +Strange how? Inwiefern seltsam? dialogue Sofiya Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Sofiya Sofiya +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Sofiya Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Sofiya Sofiya +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Sofiya Sofiya +Get lost! Verschwinde! dialogue Sofiya Sofiya +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, Bettler. dialogue Sofiya Sofiya +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Sofiya Sofiya +I don't have time for this right now. Dafür habe ich gerade keine Zeit. dialogue Sofiya Sofiya +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Sofiya Sofiya +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wundervolle Pfoten. dialogue Sofiya Sofiya +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein höchst elender Tag... genieße ihn, solange er währt. dialogue Sofiya Sofiya +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Sofiya Sofiya +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Sofiya Sofiya +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Sofiya Sofiya +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Sofiya Sofiya +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du siehst mir nach jemandem aus, der eine gesunde Vorliebe für Blut hat. dialogue Sofiya Sofiya +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Sofiya Sofiya +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, zum Schloss hochzugehen für einen kleinen Snack? dialogue Sofiya Sofiya +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Sofiya Sofiya +By Ralos, we finally have a worthy challenger. Bei Ralos, endlich haben wir einen würdigen Herausforderer. dialogue Sol Heredit Sol Heredit +You've torn through multiple waves of combatants and you're still standing. I'm almost impressed. Du hast dich durch mehrere Wellen von Kämpfern gemetzelt und stehst noch immer. Ich bin fast beeindruckt. dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Now let's see how you handle a real foe... Jetzt wollen wir sehen, wie du mit einem echten Gegner fertig wirst... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Sol Heredit jumps down from his seat... Sol Heredit springt von seinem Sitz herab... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +You're back so soon? A lesser combatant would've retired in shame after the show you put on last time... Du bist schon wieder zurück? Ein geringerer Kämpfer hätte sich nach deiner Vorstellung beim letzten Mal beschämt zurückgezogen... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +But you're clearly different. Let's see what you have this time... Aber du bist eindeutig anders. Mal sehen, was du diesmal draufhast... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +What is it they say? Third time's the charm? Let's see if that's true. Wie heißt es so schön? Aller guten Dinge sind drei? Mal sehen, ob das stimmt. dialogue Sol Heredit Sol Heredit +To arms! Zu den Waffen! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +You might be an incapable fighter, but at least you're persistent. Shall we? Du magst ein unfähiger Kämpfer sein, aber zumindest bist du hartnäckig. Wollen wir? dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Let's start by testing your footwork. Beginnen wir damit, deine Beinarbeit zu testen. dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Not bad. Let's try something else... Nicht schlecht. Versuchen wir etwas anderes... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Impressive. Let's see how you handle this... Beeindruckend. Mal sehen, wie du damit zurechtkommst... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +You can't win! Du kannst nicht gewinnen! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Ralos guides my hand! Ralos leitet meine Hand! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +LET'S END THIS! BEENDEN WIR DAS! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Sol Heredit doesn't take kindly to your eager prayer. Sol Heredit nimmt dein eifriges Gebet nicht freundlich auf. dialogue Sol Heredit Sol Heredit +I'LL BREAK YOURBACK! ICH BRECHE DIRDASKREUZ! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +I'LL CRUSH YOURBODY! ICH ZERMALME DEINENKÖRPER! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +I'LL TWIST YOURHANDSOFF! ICH DREHE DIRDIEHÄNDEAB! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +I'LL BREAK YOURLEGS! ICH BRECHE DIRDIEBEINE! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +I'LL CUT YOURFEETOFF! ICH HACKE DIRDIEFÜSSEAB! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Sol Heredit grabs hold of your [body part/item] and deals massive damage! Sol Heredit packt deine(n) [body part/item] und richtet massiven Schaden an! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +You defended the wrong body part! Du hast den falschen Körperteil verteidigt! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +You successfully defend your [body part] from Sol Heredit's grapple! Du verteidigst deine(n) [body part] erfolgreich gegen Sol Heredits Griff! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +You perfectly parry Sol Heredit's grapple! Du pariererst Sol Heredits Griff perfekt! dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Your light shines... brightly... Dein Licht scheint... hell... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +A worthy... opponent... Ein würdiger... Gegner... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Ralos has smiled upon you... Ralos hat dir zugelächelt... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +My compliments, champion... Meine Anerkennung, Champion... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +How disappointing... Wie enttäuschend... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +I knew you weren't the one. Ich wusste, dass du nicht der Richtige bist. dialogue Sol Heredit Sol Heredit +You had me excited for a moment. Einen Moment lang hast du mich begeistert. dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Your lack of coordination is concerning. Dein Mangel an Koordination ist besorgniserregend. dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Your light shines no more. Dein Licht scheint nicht mehr. dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Maybe next time... Vielleicht beim nächsten Mal... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Pathetic, really... Erbärmlich, wirklich... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +I was just getting into my rhythm... Ich kam gerade erst in meinen Rhythmus... dialogue Sol Heredit Sol Heredit +Hi! Hallo! dialogue Soldier Player +What?! Was?! dialogue Soldier Player +Huh?! Hä?! dialogue Soldier Player +Er... Äh... dialogue Soldier Player +OK... OK... dialogue Soldier Player +Are you insulting me in Latin? Beleidigst du mich auf Latein? dialogue Soldier Player +Yes! Ja! dialogue Soldier Soldier +Hmm... Hmm... dialogue Soldier Player +Hello. Hallo. dialogue Soldier Player +Hello. Hallo. dialogue Soldier Soldier +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Soldier Player +I've been posted here to guard this chasm. Ich wurde hierher abkommandiert, um diesen Abgrund zu bewachen. dialogue Soldier Soldier +And how's that going? Und wie läuft das so? dialogue Soldier Player +Not great. There's constant bursts of hot air, demon roars and strange lights coming from inside. Nicht besonders. Da kommen ständig Schwälle heißer Luft, Dämonengebrüll und seltsame Lichter von drinnen. dialogue Soldier Soldier +And then there's the cultists. They just climb out like it's normal to be down there. Try to talk to you like it's business as usual. Und dann sind da noch die Kultisten. Die klettern einfach raus, als wäre es ganz normal, da unten zu sein. Versuchen, mit dir zu reden, als wäre alles ganz normal. dialogue Soldier Soldier +That does sound stressful. Das klingt tatsächlich stressig. dialogue Soldier Player +How long are you posted here? Wie lange bist du hier stationiert? dialogue Soldier Player +Indefinitely. We don't know what the cult is up to and we don't want to be caught unprepared. Unbefristet. Wir wissen nicht, was der Kult vorhat, und wollen nicht unvorbereitet erwischt werden. dialogue Soldier Soldier +Have you considered quitting? Hast du daran gedacht aufzuhören? dialogue Soldier Player +No. I signed up to to protect Kourend, even if that means standing outside of a demon nest. Besides, it's not like any demons have come out of it yet. Nein. Ich habe mich verpflichtet, um Kourend zu beschützen, selbst wenn das bedeutet, vor einem Dämonennest zu stehen. Außerdem sind ja bisher keine Dämonen daraus hervorgekommen. dialogue Soldier Soldier +Well, good luck. Na dann, viel Glück. dialogue Soldier Player +Thanks. Danke. dialogue Soldier Soldier +What do you want? Are you with those cultists? Was willst du? Gehörst du zu diesen Kultisten? dialogue Soldier Soldier +What? No. Was? Nein. dialogue Soldier Player +Good. I've had enough of their games. Gut. Ich habe genug von ihren Spielchen. dialogue Soldier Soldier +Games? What do you mean? Spielchen? Wie meinst du das? dialogue Soldier Player +They start off polite, but before you know it, they're trying to get you to agree to something. Sie fangen höflich an, aber ehe man sich versieht, versuchen sie, einen dazu zu bringen, irgendetwas zuzusagen. dialogue Soldier Soldier +They're not fooling me though. The next one that crosses me is going to regret it! Mich legen sie aber nicht rein. Der Nächste, der sich mit mir anlegt, wird es bereuen! dialogue Soldier Soldier +About the cultists... What sort of things do they ask you to agree to? Was die Kultisten angeht... Welchen Dingen sollst du denn zustimmen? dialogue Soldier Player +Usually they want you to follow them somewhere private. Some of the bolder ones try to get you to join them inside the chasm. Normalerweise wollen sie, dass man ihnen an einen abgeschiedenen Ort folgt. Einige der Dreisteren versuchen, einen dazu zu bringen, mit ihnen in den Abgrund hinabzusteigen. dialogue Soldier Soldier +If it were up to me, we'd launch a sortie right now. See how they like it if we come down on our own terms. Wenn es nach mir ginge, würden wir jetzt sofort einen Ausfall wagen. Mal sehen, wie es ihnen gefällt, wenn wir zu unseren eigenen Bedingungen hinabsteigen. dialogue Soldier Soldier +Aren't you worried about the demons? Machst du dir keine Sorgen wegen der Dämonen? dialogue Soldier Player +You sound like the lieutenant. Du klingst wie der Leutnant. dialogue Soldier Soldier +You sound eager to fight. Du klingst kampflustig. dialogue Soldier Player +I am. If you ask me we should be out fighting lizardmen. That means we need to go on the offensive and wrap this chasm business up. Das bin ich. Wenn du mich fragst, sollten wir draußen gegen Echsenmenschen kämpfen. Das heißt, wir müssen in die Offensive gehen und diese Sache mit dem Abgrund zu Ende bringen. dialogue Soldier Soldier +I take it the rest of your squad aren't as keen. Ich nehme an, der Rest deiner Truppe ist nicht so versessen darauf. dialogue Soldier Player +You'd be right. The lieutenant is too cautious and the rest are too timid. The way some of them speak you'd think they had demon families. Da hättest du recht. Der Leutnant ist zu vorsichtig und der Rest zu zaghaft. So wie manche von ihnen reden, könnte man meinen, sie hätten Dämonenverwandte. dialogue Soldier Soldier +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Soldier Player +If you see any cultists lurking around, let me know. Wenn du irgendwelche Kultisten herumlauern siehst, sag mir Bescheid. dialogue Soldier Soldier +You look comfortable. Du siehst gemütlich aus. dialogue Soldier Player +I might as well be if we're going to continue this performance. Das kann ich genauso gut sein, wenn wir dieses Schauspiel fortsetzen. dialogue Soldier Soldier +What do you mean? Wie meinst du das? dialogue Soldier Player +There are no demons coming out of this chasm. If there were, we wouldn't last long. Aus diesem Abgrund kommen keine Dämonen. Wenn es welche gäbe, würden wir nicht lange durchhalten. dialogue Soldier Soldier +You think the demons would overrun you? Du glaubst, die Dämonen würden euch überrennen? dialogue Soldier Player +Demons don't die the same way we do. We could hold back a few of them, but not an endless stream. Dämonen sterben nicht so wie wir. Ein paar von ihnen könnten wir zurückhalten, aber keinen endlosen Strom. dialogue Soldier Soldier +You seem to know a lot about them. Du scheinst eine Menge über sie zu wissen. dialogue Soldier Player +I do, which means I know that guarding the chasm is a pointless endeavour. Not that the lieutenant cares what I think. Das tue ich, was bedeutet, dass ich weiß, dass die Bewachung des Abgrunds ein sinnloses Unterfangen ist. Nicht, dass es den Leutnant interessieren würde, was ich denke. dialogue Soldier Soldier +Launching an attack into the chasm would also be pointless. That leaves us with only one other option. Einen Angriff in den Abgrund zu starten, wäre ebenfalls sinnlos. Das lässt uns nur eine andere Möglichkeit. dialogue Soldier Soldier +Fleeing? Fliehen? dialogue Soldier Player +No. We should talk to them. Try to reach an understanding. Nein. Wir sollten mit ihnen reden. Versuchen, zu einer Verständigung zu kommen. dialogue Soldier Soldier +Somehow I don't think negotiating with demons will end well. Irgendwie glaube ich nicht, dass Verhandlungen mit Dämonen gut ausgehen werden. dialogue Soldier Player +If you have a better idea, go ahead. Wenn du eine bessere Idee hast, nur zu. dialogue Soldier Soldier +Aren't you a bit too calm about this? Bist du dabei nicht ein bisschen zu gelassen? dialogue Soldier Player +No. If they wanted to, Yama and his demons could overrun this little squad. Nein. Wenn sie wollten, könnten Yama und seine Dämonen diese kleine Truppe überrennen. dialogue Soldier Soldier +The fact they haven't means they're probably not interested in doing so. As a matter of fact, they seem quite polite. Die Tatsache, dass sie es nicht getan haben, bedeutet, dass sie wahrscheinlich kein Interesse daran haben. Genau genommen wirken sie ziemlich höflich. dialogue Soldier Soldier +You've spoken to them? Du hast mit ihnen gesprochen? dialogue Soldier Player +I didn't say that, But there's evidence to suggest that Yama and his cult can be reasoned with. Das habe ich nicht gesagt, aber es gibt Hinweise darauf, dass mit Yama und seinem Kult zu reden ist. dialogue Soldier Soldier +If Lord Shayzien is interested in diffusing the threat, he should consider trying to reach an agreement with them. Wenn Lord Shayzien daran interessiert ist, die Bedrohung zu entschärfen, sollte er in Erwägung ziehen, eine Einigung mit ihnen anzustreben. dialogue Soldier Soldier +I've met Lord Shayzien. He doesn't seem like the type to compromise. Ich habe Lord Shayzien getroffen. Er scheint nicht der Typ zu sein, der Kompromisse eingeht. dialogue Soldier Player +You've met Lord Shiro Shayzien? Du hast Lord Shiro Shayzien getroffen? dialogue Soldier Soldier +Yes, I've met the leaders of all of the houses. Even King Artur Hosidius himself. Ja, ich habe die Anführer aller Häuser getroffen. Sogar König Artur Hosidius persönlich. dialogue Soldier Player +Interesting. You're quite the worldly fellow. Perhaps King Hosidius would make a more level headed negotiator. Maybe you could talk to him? Interessant. Du bist ja ein recht weltgewandter Geselle. Vielleicht wäre König Hosidius ein besonnenerer Verhandlungspartner. Vielleicht könntest du mit ihm reden? dialogue Soldier Soldier +I imagine he's quite busy at the moment. Ich nehme an, er ist im Moment ziemlich beschäftigt. dialogue Soldier Player +... ... dialogue Soldier Soldier +How long are you posted here? Wie lange bist du hier stationiert? dialogue Soldier Soldier +Have you considered quitting? Hast du daran gedacht aufzuhören? dialogue Soldier Soldier +Well, good luck. Na dann, viel Glück. dialogue Soldier Soldier +About the cultists... Was die Kultisten angeht... dialogue Soldier Soldier +You sound eager to fight. Du klingst kampflustig. dialogue Soldier Soldier +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Soldier Soldier +You think the demons would overrun you? Du glaubst, die Dämonen würden euch überrennen? dialogue Soldier Soldier +Aren't you a bit too calm about this? Bist du dabei nicht ein bisschen zu gelassen? dialogue Soldier Soldier +Are you OK? Bist du in Ordnung? dialogue Soldier Player +Urrrgggh..... Urrrgggh..... dialogue Soldier Soldier +I'll be OK, the trolls only leave the plateau at nightfall. The guys are bringing a stretcher shortly. Mir wird's schon wieder gut gehen, die Trolle verlassen das Plateau nur bei Einbruch der Nacht. Die Jungs bringen gleich eine Trage. dialogue Soldier Soldier +As long as you're sure. Wenn du dir sicher bist. dialogue Soldier Player +It's my own fault really, I was having a walk and wandered past the danger sign. The trolls throw rocks down at any one who goes up the path! Es ist eigentlich meine eigene Schuld, ich war spazieren und bin am Warnschild vorbeigelaufen. Die Trolle werfen Steine auf jeden, der den Pfad hinaufgeht! dialogue Soldier Soldier +Don't go up there! Geh da nicht hinauf! dialogue Soldier Soldier +OK, thanks for the warning. OK, danke für die Warnung. dialogue Soldier Player +The Shayzien records say you've killed [X] lizardmen since they began tracking your kills. Den Shayzien-Aufzeichnungen zufolge hast du [X] Echsenmenschen getötet, seit man begonnen hat, deine Abschüsse zu zählen. dialogue Soldier Soldier +The Shayzien records say you've killed [X] lizardmen since they began tracking your kills. [X] were lizardman shamans. Den Shayzien-Aufzeichnungen zufolge hast du [X] Echsenmenschen getötet, seit man begonnen hat, deine Abschüsse zu zählen. [X] davon waren Echsenmenschen-Schamanen. dialogue Soldier Soldier +Are you here to fight the lizardmen? Be careful - they're fierce! Bist du hier, um gegen die Echsenmenschen zu kämpfen? Sei vorsichtig - sie sind wild! dialogue Soldier Soldier +Tell me about the lizardmen. Erzähl mir von den Echsenmenschen. dialogue Soldier Player +The lizardmen are the bane of Kourend. I'm not much for history, but the Shayzien Army have been fighting them off for as long as anyone can remember. Die Echsenmenschen sind der Fluch von Kourend. Ich bin kein großer Geschichtskenner, aber die Shayzien-Armee wehrt sie ab, so lange sich irgendjemand erinnern kann. dialogue Soldier Soldier +They can be aggressive, and they've got something nasty in their bite that can make you pretty ill. Sie können aggressiv sein, und in ihrem Biss steckt etwas Übles, das einen ziemlich krank machen kann. dialogue Soldier Soldier +Why are you up here instead of fighting? Warum bist du hier oben, statt zu kämpfen? dialogue Soldier Player +I got a bite from a lizardman. I'm all cured, but I'm not going down there again until I feel stronger, otherwise I'll be no use in the fight. Ich wurde von einem Echsenmenschen gebissen. Ich bin völlig geheilt, aber ich gehe da nicht wieder runter, bis ich mich kräftiger fühle, sonst bin ich im Kampf zu nichts zu gebrauchen. dialogue Soldier Soldier +Do you know how many I've killed already? Weißt du, wie viele ich schon getötet habe? dialogue Soldier Player +The Shayzien records say you've killed [COUNT] lizardmen since they began tracking your kills. [COUNT] were lizardman shamans. Den Shayzien-Aufzeichnungen zufolge hast du [COUNT] Echsenmenschen getötet, seit man begonnen hat, deine Abschüsse zu zählen. [COUNT] davon waren Echsenmenschen-Schamanen. dialogue Soldier Soldier +Thanks for the warning. Danke für die Warnung. dialogue Soldier Player +I see no adventurers in the canyon to the east. Ich sehe keine Abenteurer in der Schlucht im Osten. dialogue Soldier Soldier +I see no adventurers in the canyon to the west. Ich sehe keine Abenteurer in der Schlucht im Westen. dialogue Soldier Soldier +Tell me about the lizardmen. Erzähl mir von den Echsenmenschen. dialogue Soldier Soldier +Why are you up here instead of fighting? Warum bist du hier oben, statt zu kämpfen? dialogue Soldier Soldier +Do you know how many I've killed already? Weißt du, wie viele ich schon getötet habe? dialogue Soldier Soldier +Thanks for the warning. Danke für die Warnung. dialogue Soldier Soldier +Hello, are you interested in our agility training courses? Hallo, interessierst du dich für unsere Geschicklichkeitstrainingskurse? dialogue Soldier Soldier +Yes, is it difficult? Ja, ist es schwierig? dialogue Soldier Player +Nothing is difficult for a Shayzien soldier. If you do the training every day, you can be as good as us. Für einen Shayzien-Soldaten ist nichts schwierig. Wenn du jeden Tag trainierst, kannst du genauso gut werden wie wir. dialogue Soldier Soldier +No thanks. Nein danke. dialogue Soldier Player +Fair enough. Feel free to give it a go if you change your mind. Verständlich. Versuch es ruhig, falls du es dir anders überlegst. dialogue Soldier Soldier +Hi, I've seen your moves on the agility course, well done! Hallo, ich habe deine Bewegungen auf dem Geschicklichkeitsparcours gesehen, gut gemacht! dialogue Soldier Soldier +Do you want to know more about how you've been doing? Möchtest du mehr darüber erfahren, wie du dich geschlagen hast? dialogue Soldier Soldier +Yes please. Ja, bitte. dialogue Soldier Player +You've not completed any laps of our basic agility course yet. There's been [number] completions and the global best time is [time]. Du hast noch keine Runde unseres Geschicklichkeits-Grundparcours abgeschlossen. Es gab [number] Abschlüsse und die globale Bestzeit beträgt [time]. dialogue Soldier Soldier +You've completed 1 lap of our basic agility course with a lap time of [time]. There's been [number] global completions and the global best time is [time]. Du hast 1 Runde unseres Geschicklichkeits-Grundparcours mit einer Rundenzeit von [time] abgeschlossen. Es gab weltweit [number] Abschlüsse und die globale Bestzeit beträgt [time]. dialogue Soldier Soldier +You've completed [number] laps of our basic agility course with a best time of [time]. There's been [number] global completions and the global best time is [time]. Du hast [number] Runden unseres Geschicklichkeits-Grundparcours mit einer Bestzeit von [time] abgeschlossen. Es gab weltweit [number] Abschlüsse und die globale Bestzeit beträgt [time]. dialogue Soldier Soldier +You've not completed any laps of our advanced agility course yet. There's been [number] completions and the global best time is [time]. Du hast noch keine Runde unseres fortgeschrittenen Geschicklichkeitsparcours abgeschlossen. Es gab [number] Abschlüsse und die globale Bestzeit beträgt [time]. dialogue Soldier Soldier +You've completed 1 lap of our advanced agility course with a lap time of [time]. There's been [number] global completions and the global best time is [time]. Du hast 1 Runde unseres fortgeschrittenen Geschicklichkeitsparcours mit einer Rundenzeit von [time] abgeschlossen. Es gab weltweit [number] Abschlüsse und die globale Bestzeit beträgt [time]. dialogue Soldier Soldier +You've completed [number] laps of our advanced course with a best time of [time]. There's been [number] global completions and the global best time is [time]. Du hast [number] Runden unseres fortgeschrittenen Parcours mit einer Bestzeit von [time] abgeschlossen. Es gab weltweit [number] Abschlüsse und die globale Bestzeit beträgt [time]. dialogue Soldier Soldier +Yes, is it difficult? Ja, ist es schwierig? dialogue Soldier Soldier +No thanks. Nein danke. dialogue Soldier Soldier +Yes please. Ja, bitte. dialogue Soldier Soldier +Shayzien Basic Course. Shayzien-Grundparcours. dialogue Soldier Soldier +Shayzien Advanced Course: Shayzien-Fortgeschrittenenparcours: dialogue Soldier Soldier +Not often you see a couple of soldiers out for a drink. Man sieht nicht oft ein paar Soldaten beim Trinken draußen. dialogue Soldier Player +We've just finished our first duties in the Lizardman Canyon. A few drinks at the Cloak and Stagger to celebrate is always traditional. Wir haben gerade unseren ersten Dienst in der Echsenmenschen-Schlucht beendet. Ein paar Drinks im Cloak and Stagger zur Feier sind immer Tradition. dialogue Soldier Soldier +Sounds like you earned it. Enjoy! Klingt, als hättet ihr es euch verdient. Lasst es euch schmecken! dialogue Soldier Player +Don't expect me to deal with the likes of you. Erwarte nicht, dass ich mich mit deinesgleichen abgebe. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +You do not have enough Shayzien favour. Current favour: [current favour in %] - Required: 60.0% Du hast nicht genug Shayzien-Ansehen. Aktuelles Ansehen: [current favour in %] - Erforderlich: 60.0% dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +If you're planning on fighting me for a set of my armour, I'm afraid I'm not interested. The combat XP from fighting you isn't worthwhile. Get a Defence level of 20 first. Falls du vorhast, gegen mich zu kämpfen, um eine Rüstung von mir zu gewinnen, fürchte ich, dass ich kein Interesse habe. Die Kampf-EP aus einem Kampf gegen dich lohnen sich nicht. Erreiche erst einmal Verteidigungsstufe 20. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Hello. Do you fancy a fight? It's just a bit of fun, so I can practice melee combat. I'll give you a piece of my armour if you win. Hallo. Hast du Lust auf einen Kampf? Es ist nur zum Spaß, damit ich den Nahkampf üben kann. Wenn du gewinnst, gebe ich dir ein Teil meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Okay, I reckon I can take you. Did you just say you wanted to practice melee combat in particular? Okay, ich denke, ich kann es mit dir aufnehmen. Hast du gerade gesagt, du willst speziell den Nahkampf üben? dialogue Soldier (tier 1) Player +Yes, I'm not interested in fancy magicks. We leave that namby-pamby stuff to the Arceuus weirdos. And no ranging either. We'll fight just with melee. Ja, an schickem Zauberkram bin ich nicht interessiert. Dieses weichliche Zeug überlassen wir den Spinnern aus Arceuus. Und auch kein Fernkampf. Wir kämpfen nur im Nahkampf. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Remember, if you lose, you'll probably drop some items, and you probably won't get them back again. Just run away if you want to stop the fight. Denk dran, wenn du verlierst, lässt du wahrscheinlich ein paar Gegenstände fallen, und du bekommst sie vermutlich nicht wieder zurück. Lauf einfach weg, wenn du den Kampf beenden willst. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +I understand. Let's fight. Ich verstehe. Lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 1) Player +To the arena! Auf in die Arena! dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Let's forget about fighting for now. Lass uns das Kämpfen vorerst vergessen. dialogue Soldier (tier 1) Player +In that case you probably shouldn't be hanging around an army camp. In dem Fall solltest du dich vielleicht nicht in einem Heerlager herumtreiben. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 1) Player +Let me know if you change your mind. I need combat practice if I'm ever going to level up. Sag mir Bescheid, falls du es dir anders überlegst. Ich brauche Kampftraining, wenn ich jemals aufsteigen will. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Fancy another fight? The combat practice is good for me. I'll give you some more of my armour if you win. Lust auf noch einen Kampf? Das Kampftraining tut mir gut. Wenn du gewinnst, gebe ich dir noch mehr von meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 1) Player +Let me know if you change your mind. The combat practice is good for me. Sag mir Bescheid, falls du es dir anders überlegst. Das Kampftraining tut mir gut. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Don't you already have a set of my armour? Hast du nicht schon eine Rüstung von mir? dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 1) Player +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 1) Player +I'll be here if you ever change your mind. Ich bin hier, falls du es dir jemals anders überlegst. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Focus on your fight! Konzentrier dich auf deinen Kampf! dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Okay, I reckon I can take you. Okay, ich denke, ich kann es mit dir aufnehmen. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +I understand. Let's fight. Ich verstehe. Lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Let's forget about fighting for now. Lass uns das Kämpfen vorerst vergessen. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 1) Soldier (tier 1) +Don't expect me to deal with the likes of you. Erwarte nicht, dass ich mich mit deinesgleichen abgebe. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +You do not have enough Shayzien favour. Current favour: [current favour in %] - Required: 70.0% Du hast nicht genug Shayzien-Ansehen. Aktuelles Ansehen: [current favour in %] - Erforderlich: 70.0% dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +If you're planning on fighting me for a set of my armour, I'm afraid I'm not interested. The combat XP from fighting you isn't worthwhile. Get a Defence level of 20 first. Falls du vorhast, gegen mich zu kämpfen, um eine Rüstung von mir zu gewinnen, fürchte ich, dass ich kein Interesse habe. Die Kampf-EP aus einem Kampf gegen dich lohnen sich nicht. Erreiche erst einmal Verteidigungsstufe 20. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +If you're hoping to fight me for a piece of my armour, you've got to own a full set of the tier 1 armour first. Try fighting my subordinate. Falls du hoffst, gegen mich zu kämpfen, um ein Teil meiner Rüstung zu gewinnen, musst du erst eine vollständige Rüstung der Stufe 1 besitzen. Versuch es mit einem Kampf gegen meinen Untergebenen. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Fancy a fight? The combat practice would be good for me. I'll give you a piece of my armour if you win. Lust auf einen Kampf? Das Kampftraining täte mir gut. Wenn du gewinnst, gebe ich dir ein Teil meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 2) Player +To the arena! Auf in die Arena! dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 2) Player +I'll be here if you ever change your mind. I love a good fight. Ich bin hier, falls du es dir jemals anders überlegst. Ich liebe einen guten Kampf. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Fancy another fight? The combat practice is good for me. I'll give you some more of my armour if you win. Lust auf noch einen Kampf? Das Kampftraining tut mir gut. Wenn du gewinnst, gebe ich dir noch mehr von meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Don't you already have a set of my armour? Hast du nicht schon eine Rüstung von mir? dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 2) Player +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 2) Player +I'll be here if you ever change your mind. Ich bin hier, falls du es dir jemals anders überlegst. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Focus on your fight! Konzentrier dich auf deinen Kampf! dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 2) Soldier (tier 2) +Don't expect me to deal with the likes of you. Erwarte nicht, dass ich mich mit deinesgleichen abgebe. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +You do not have enough Shayzien favour. Current favour: [current favour in %] - Required: 80.0% Du hast nicht genug Shayzien-Ansehen. Aktuelles Ansehen: [current favour in %] - Erforderlich: 80.0% dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +If you're planning on fighting me for a set of my armour, I'm afraid I'm not interested. The combat XP from fighting you isn't worthwhile. Get a Defence level of 20 first. Falls du vorhast, gegen mich zu kämpfen, um eine Rüstung von mir zu gewinnen, fürchte ich, dass ich kein Interesse habe. Die Kampf-EP aus einem Kampf gegen dich lohnen sich nicht. Erreiche erst einmal Verteidigungsstufe 20. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +If you're hoping to fight me for a piece of my armour, you've got to own a full set of the tier 2 armour first. Try fighting my subordinate. Falls du hoffst, gegen mich zu kämpfen, um ein Teil meiner Rüstung zu gewinnen, musst du erst eine vollständige Rüstung der Stufe 2 besitzen. Versuch es mit einem Kampf gegen meinen Untergebenen. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Fancy a fight? The combat practice would be good for me. I'll give you a piece of my armour if you win. Lust auf einen Kampf? Das Kampftraining täte mir gut. Wenn du gewinnst, gebe ich dir ein Teil meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 3) Player +To the arena! Auf in die Arena! dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 3) Player +I'll be here if you ever change your mind. I love a good fight. Ich bin hier, falls du es dir jemals anders überlegst. Ich liebe einen guten Kampf. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Fancy another fight? The combat practice is good for me. I'll give you some more of my armour if you win. Lust auf noch einen Kampf? Das Kampftraining tut mir gut. Wenn du gewinnst, gebe ich dir noch mehr von meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Don't you already have a set of my armour? Hast du nicht schon eine Rüstung von mir? dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 3) Player +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 3) Player +I'll be here if you ever change your mind. Ich bin hier, falls du es dir jemals anders überlegst. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Focus on your fight! Konzentrier dich auf deinen Kampf! dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 3) Soldier (tier 3) +Don't expect me to deal with the likes of you. Erwarte nicht, dass ich mich mit deinesgleichen abgebe. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +You do not have enough Shayzien favour. Current favour: [current favour in %] - Required: 90.0% Du hast nicht genug Shayzien-Ansehen. Aktuelles Ansehen: [current favour in %] - Erforderlich: 90.0% dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +If you're planning on fighting me for a set of my armour, I'm afraid I'm not interested. The combat XP from fighting you isn't worthwhile. Get a Defence level of 20 first. Falls du vorhast, gegen mich zu kämpfen, um eine Rüstung von mir zu gewinnen, fürchte ich, dass ich kein Interesse habe. Die Kampf-EP aus einem Kampf gegen dich lohnen sich nicht. Erreiche erst einmal Verteidigungsstufe 20. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +If you're hoping to fight me for a piece of my armour, you've got to own a full set of the tier 3 armour first. Try fighting my subordinate. Falls du hoffst, gegen mich zu kämpfen, um ein Teil meiner Rüstung zu gewinnen, musst du erst eine vollständige Rüstung der Stufe 3 besitzen. Versuch es mit einem Kampf gegen meinen Untergebenen. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +Fancy a fight? The combat practice would be good for me. I'll give you a piece of my armour if you win. Lust auf einen Kampf? Das Kampftraining täte mir gut. Wenn du gewinnst, gebe ich dir ein Teil meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 4) Player +To the arena! Auf in die Arena! dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 4) Player +I'll be here if you ever change your mind. I love a good fight. Ich bin hier, falls du es dir jemals anders überlegst. Ich liebe einen guten Kampf. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +Fancy another fight? The combat practice is good for me. I'll give you some more of my armour if you win. Lust auf noch einen Kampf? Das Kampftraining tut mir gut. Wenn du gewinnst, gebe ich dir noch mehr von meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +Don't you already have a set of my armour? Hast du nicht schon eine Rüstung von mir? dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 4) Player +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 4) Player +I'll be here if you ever change your mind. Ich bin hier, falls du es dir jemals anders überlegst. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +Focus on your fight! Konzentrier dich auf deinen Kampf! dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 4) Soldier (tier 4) +If you're planning on fighting me for a set of my armour, I'm afraid I'm not interested. The combat XP from fighting you isn't worthwhile. Get a Defence level of 20 first. Falls du vorhast, gegen mich zu kämpfen, um eine Rüstung von mir zu gewinnen, fürchte ich, dass ich kein Interesse habe. Die Kampf-EP aus einem Kampf gegen dich lohnen sich nicht. Erreiche erst einmal Verteidigungsstufe 20. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +If you're hoping to fight me for a piece of my armour, you've got to own a full set of the tier 4 armour first. Try fighting my subordinate. Falls du hoffst, gegen mich zu kämpfen, um ein Teil meiner Rüstung zu gewinnen, musst du erst eine vollständige Rüstung der Stufe 4 besitzen. Versuch es mit einem Kampf gegen meinen Untergebenen. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Fancy a fight? The combat practice would be good for me. I'll give you a piece of my armour if you win. Lust auf einen Kampf? Das Kampftraining täte mir gut. Wenn du gewinnst, gebe ich dir ein Teil meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 5) Player +To the arena! Auf in die Arena! dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 5) Player +I'll be here if you ever change your mind. I love a good fight. Ich bin hier, falls du es dir jemals anders überlegst. Ich liebe einen guten Kampf. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Fancy another fight? The combat practice is good for me. I'll give you some more of my armour if you win. Lust auf noch einen Kampf? Das Kampftraining tut mir gut. Wenn du gewinnst, gebe ich dir noch mehr von meiner Rüstung. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Don't you already have a set of my armour? Hast du nicht schon eine Rüstung von mir? dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 5) Player +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 5) Player +I'll be here if you ever change your mind. Ich bin hier, falls du es dir jemals anders überlegst. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Focus on your fight! Konzentrier dich auf deinen Kampf! dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Don't expect me to deal with the likes of you. Erwarte nicht, dass ich mich mit deinesgleichen abgebe. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +You do not have enough Shayzien favour. Current favour: [current favour in %] - Required: 100.0% Du hast nicht genug Shayzien-Ansehen. Aktuelles Ansehen: [current favour in %] - Erforderlich: 100.0% dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Sure, let's fight. Klar, lass uns kämpfen. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +No thanks. Nein, danke. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Let's fight again - I don't mind duplicates. Lass uns nochmal kämpfen - mir machen Duplikate nichts aus. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Okay, I guess I needn't fight you again. Okay, ich schätze, ich muss nicht noch einmal gegen dich kämpfen. dialogue Soldier (tier 5) Soldier (tier 5) +Would you like to buy or sell some food? Möchtest du etwas zu essen kaufen oder verkaufen? dialogue Solihib Solihib +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Solihib Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Solihib Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Solihib Solihib +No, thanks. Nein, danke. dialogue Solihib Solihib +Can you hear me? Kannst du mich hören? dialogue Solztun Solztun +Of course! I'm wearing an amulet of ghostspeak. Natürlich! Ich trage ein Amulett der Geistersprache. dialogue Solztun Player +...I can, but I'm not wearing an amulet of ghostspeak... A-am I dead? ...Kann ich, aber ich trage kein Amulett der Geistersprache... B-bin ich tot? dialogue Solztun Player +...I can. Are you a ghost? ...Kann ich. Bist du ein Geist? dialogue Solztun Player +I'm no ghost! I'm a spirit, I'm injecting my thoughts into your head. Ich bin kein Geist! Ich bin ein Geistwesen, ich pflanze meine Gedanken in deinen Kopf. dialogue Solztun Solztun +Oh, that's... interesting. Also rather disturbing... Oh, das ist... interessant. Auch ziemlich verstörend... dialogue Solztun Player +Try not to think about it. Versuch, nicht darüber nachzudenken. dialogue Solztun Solztun +Could you imbue my sceptre? Könntest du mein Zepter weihen? dialogue Solztun Player +Of course I can... But first, you must show me whatever treasure lies within that cradle and make sure that your account is safe. Natürlich kann ich das... Aber zuerst musst du mir den Schatz zeigen, der in jener Wiege liegt, und sicherstellen, dass dein Konto sicher ist. dialogue Solztun Solztun +Is my account safe? Ist mein Konto sicher? dialogue Solztun Player +To make sure your account is secured, please turn on the authenticator. Simply visit the support link on the oldschool.runescape.com website. Um sicherzustellen, dass dein Konto geschützt ist, aktiviere bitte den Authenticator. Besuche einfach den Support-Link auf der Website oldschool.runescape.com. dialogue Solztun Solztun +Oh, that sounds like a great idea, I'll go do that. Oh, das klingt nach einer großartigen Idee, das mache ich gleich. dialogue Solztun Player +It seems you have the authenticator set up, that's perfect! Now just show me the treasure. Es scheint, du hast den Authenticator eingerichtet, das ist perfekt! Zeig mir jetzt einfach den Schatz. dialogue Solztun Solztun +Is this the treasure? Ist das der Schatz? dialogue Solztun Player +Oh marvellous! If only I had corporeal form I'd be able to wear them, but alas... Oh, wunderbar! Hätte ich nur eine körperliche Gestalt, könnte ich sie tragen, aber leider... dialogue Solztun Solztun +So could you imbue my sceptre? Könntest du also mein Zepter weihen? dialogue Solztun Player +It seems your account isn't as secure as it could be, I'm afraid I can't imbue your sceptre. Es scheint, dein Konto ist nicht so sicher, wie es sein könnte, ich fürchte, ich kann dein Zepter nicht weihen. dialogue Solztun Solztun +Oh. Oh. dialogue Solztun Player +Of course, of course! In fact if you have more than one I'll imbue all of them! Natürlich, natürlich! Wenn du sogar mehr als eines hast, weihe ich sie sogar alle! dialogue Solztun Solztun +There you go, now that I've imbued all of your sceptres, once they run out of charges they will no longer break and they can be charged with any piece of the sceptre you find. Da hast du es, jetzt, da ich all deine Zepter geweiht habe, brechen sie nicht mehr, sobald ihre Ladungen aufgebraucht sind, und sie können mit jedem Zepterteil aufgeladen werden, das du findest. dialogue Solztun Solztun +Thank you very much! How many charges does each piece give? Vielen Dank! Wie viele Ladungen gibt jedes Teil? dialogue Solztun Player +Most of them give 3, although the left skull gives 5. Each completed tier of the Varrock achievement diary will get you one extra charge per piece and allow your sceptre to hold 4 more charges. Die meisten geben 3, der linke Schädel jedoch gibt 5. Jede abgeschlossene Stufe des Varrock-Erfolgstagebuchs bringt dir eine zusätzliche Ladung pro Teil und erlaubt deinem Zepter, 4 weitere Ladungen zu fassen. dialogue Solztun Solztun +You can use a chisel to break a sceptre piece into fragments, then use those to charge the sceptre instead. More flexible if you ask me. Du kannst einen Meißel benutzen, um ein Zepterteil in Fragmente zu zerlegen, und diese dann stattdessen zum Aufladen des Zepters verwenden. Flexibler, wenn du mich fragst. dialogue Solztun Solztun +Finally, be warned that if you disable your authenticator, the imbue on the sceptre will be removed. Zum Schluss sei gewarnt, dass die Weihung des Zepters entfernt wird, wenn du deinen Authenticator deaktivierst. dialogue Solztun Solztun +Fantastic! It's best I keep my authenticator activated then. Good byeSolztun! Fantastisch! Dann behalte ich meinen Authenticator besser aktiviert. Auf Wiedersehen, Solztun! dialogue Solztun Player +Stay safe, adventurer. Bleib sicher, Abenteurer. dialogue Solztun Solztun +Who are you? Wer bist du? dialogue Solztun Player +I am Solztun, the greatest barbarian explorer! Ich bin Solztun, der größte Barbaren-Entdecker! dialogue Solztun Solztun +It's very nice to meet you, Solztun! I'm [player name]. Sehr schön, dich kennenzulernen, Solztun! Ich bin [player name]. dialogue Solztun Player +I know. Ich weiß. dialogue Solztun Solztun +... so, you were exploring this place? ... also, du hast diesen Ort erkundet? dialogue Solztun Player +Yes, my sister told me not to go, she said it was dangerous and that I'm no fighter. Unfortunately... she was correct. Ja, meine Schwester sagte mir, ich solle nicht gehen, sie sagte, es sei gefährlich und ich sei kein Kämpfer. Leider... hatte sie recht. dialogue Solztun Solztun +Oh! Your sister is Litara, the woman out on the surface? How come she was correct? Oh! Deine Schwester ist Litara, die Frau draußen an der Oberfläche? Wieso hatte sie recht? dialogue Solztun Player +I died... Of course, I tried escaping, long before I'd made it to the treasure, but I was shot with arrows just as I approached the exit. Ich bin gestorben... Natürlich habe ich versucht zu fliehen, lange bevor ich den Schatz erreicht hatte, aber ich wurde mit Pfeilen erschossen, gerade als ich mich dem Ausgang näherte. dialogue Solztun Solztun +As I said, I am Solztun, the greatest barbarian explorer! I came to explore this place, but unfortunately I died long before I made it to the treasure. Wie gesagt, ich bin Solztun, der größte Barbaren-Entdecker! Ich kam, um diesen Ort zu erkunden, aber leider starb ich lange bevor ich den Schatz erreichte. dialogue Solztun Solztun +Nobody came to help?! Niemand kam zu Hilfe?! dialogue Solztun Player +Oh no, they had no idea I was hurt, I guess they assumed I'd found the treasure and made a new life for myself. Oh nein, sie hatten keine Ahnung, dass ich verletzt war, ich nehme an, sie glaubten, ich hätte den Schatz gefunden und mir ein neues Leben aufgebaut. dialogue Solztun Solztun +Were you not a fan of the barbarian life style? Warst du kein Fan des Barbarenlebensstils? dialogue Solztun Player +It was all death and pillaging, I prefer the finer things in life, like exploration and discovery! Es war alles Tod und Plünderei, ich bevorzuge die feineren Dinge im Leben, wie Erkundung und Entdeckung! dialogue Solztun Solztun +Ah, I too enjoy those. Ah, die genieße ich auch. dialogue Solztun Player +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Solztun Player +I came for treasure! Ich kam wegen des Schatzes! dialogue Solztun Solztun +Oh right, you were looking for what's in that cradle? Ach ja, du hast nach dem gesucht, was in jener Wiege ist? dialogue Solztun Player +Yes, but alas, I'm dead. Ja, aber leider bin ich tot. dialogue Solztun Solztun +I guess I could show you... for a price. Ich schätze, ich könnte es dir zeigen... für einen Preis. dialogue Solztun Player +Hmm... I don't have much to offer, but if you happen upon a skull sceptre, I could make it stronger. Hmm... Ich habe nicht viel zu bieten, aber wenn du auf ein Schädelzepter stößt, könnte ich es stärker machen. dialogue Solztun Solztun +Stronger you say... In what way? Stärker sagst du... Inwiefern? dialogue Solztun Player +Currently the sceptre is fragile, it breaks once all charges have been used. Show me the treasure and I could imbue it so it can be recharged with any sceptre piece. Derzeit ist das Zepter zerbrechlich, es bricht, sobald alle Ladungen aufgebraucht sind. Zeig mir den Schatz, und ich könnte es weihen, sodass es mit jedem Zepterteil wieder aufgeladen werden kann. dialogue Solztun Solztun +You, my dead friend, have a deal! Du, mein toter Freund, hast einen Deal! dialogue Solztun Player +Bye! Tschüss! dialogue Solztun Player +No, that's not it. Nein, das ist es nicht. dialogue Solztun Solztun +But I didn't show you anything. Aber ich habe dir nichts gezeigt. dialogue Solztun Player +I sense that you don't have the treasure. Ich spüre, dass du den Schatz nicht hast. dialogue Solztun Solztun +Could you imbue my sceptre? Könntest du mein Zepter weihen? dialogue Solztun Solztun +Is my account safe? Ist mein Konto sicher? dialogue Solztun Solztun +Is this the treasure? Ist das der Schatz? dialogue Solztun Solztun +Who are you? Wer bist du? dialogue Solztun Solztun +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Solztun Solztun +Bye! Tschüss! dialogue Solztun Solztun +Hmm... You're not my usual kind of customer, but I reckon I can still make this work. What will it be? Haircut or a shave? Hmm... Du bist nicht meine übliche Art von Kundschaft, aber ich denke, ich kriege das trotzdem hin. Was soll es sein? Haarschnitt oder Rasur? dialogue Sonalo Sonalo +I'd like a haircut please. Ich hätte gern einen Haarschnitt. dialogue Sonalo Player +Then let's get to it. Dann legen wir los. dialogue Sonalo Sonalo +I'd like a shave please. Ich hätte gern eine Rasur. dialogue Sonalo Player +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Sonalo Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Sonalo Sonalo +I'd like a haircut please. Ich hätte gern einen Haarschnitt. dialogue Sonalo Sonalo +I'd like a shave please. Ich hätte gern eine Rasur. dialogue Sonalo Sonalo +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Sonalo Sonalo +Sorry, I can't chat while I'm on duty. I have to keep alert. Tut mir leid, ich kann nicht plaudern, während ich im Dienst bin. Ich muss wachsam bleiben. dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +How can I help you? Wie kann ich dir helfen? dialogue Sophanem Guard Sophanem guard +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Sophanem Guard Player +We're here to guard the bank and make sure no one tries anything. Wir bewachen hier die Bank und sorgen dafür, dass niemand etwas versucht. dialogue Sophanem Guard Sophanem guard +Do you have a tinderbox? Hast du einen Zunderkasten? dialogue Sophanem Guard Player +I have one I could sell you for 50 coins. Ich hätte einen, den ich dir für 50 Münzen verkaufen könnte. dialogue Sophanem Guard Sophanem guard +I'll take it. Den nehme ich. dialogue Sophanem Guard Player +Actually, I don't seem to have enough money on me. Eigentlich habe ich wohl nicht genug Geld dabei. dialogue Sophanem Guard Player +Sorry, that's too expensive. Tut mir leid, das ist zu teuer. dialogue Sophanem Guard Player +No problem. Come back if you change your mind. Kein Problem. Komm wieder, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Sophanem Guard Sophanem guard +I do, but I'd like to hold on to it for now. Habe ich, aber den möchte ich vorerst behalten. dialogue Sophanem Guard Sophanem guard +That's okay; I've one with me anyway. Macht nichts; ich habe sowieso einen dabei. dialogue Sophanem Guard Player +Do you have a torch? Hast du eine Fackel? dialogue Sophanem Guard Player +I'll sell you an unlit one for 200 coins. Ich verkaufe dir eine unangezündete für 200 Münzen. dialogue Sophanem Guard Sophanem guard +How come you're not spotty? Wieso bist du nicht voller Flecken? dialogue Sophanem Guard Player +Ah, the pox. We weren't here when the outbreak took place. We were out of town trying to catch an antiques thief called Simon Templeton. We've only just got back. Ah, die Pocken. Wir waren nicht hier, als der Ausbruch geschah. Wir waren auswärts und versuchten, einen Antiquitätendieb namens Simon Templeton zu fangen. Wir sind gerade erst zurück. dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +Aren't you afraid you'll fall ill as well? Hast du keine Angst, auch krank zu werden? dialogue Sophanem Guard Player +The only reason we've been let back into the city is because the High Priest believes the pox isn't contagious. Der einzige Grund, warum man uns wieder in die Stadt gelassen hat, ist, dass der Hohepriester glaubt, die Pocken seien nicht ansteckend. dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +Besides, Sophanem is my home. It will take a lot more than the threat of a few spots to keep me away. Außerdem ist Sophanem mein Zuhause. Es braucht weit mehr als die Drohung durch ein paar Flecken, um mich fernzuhalten. dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +You can't. I'd better go. Das kannst du nicht. Ich gehe besser. dialogue Sophanem Guard Player +Be careful down there! Sei vorsichtig da unten! dialogue Sophanem Guard Bank Guard +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +Do you have a tinderbox? Hast du einen Zunderkasten? dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +I'll take it. Den nehme ich. dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +Sorry, that's too expensive. Tut mir leid, das ist zu teuer. dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +Do you have a torch? Hast du eine Fackel? dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +How come you're not spotty? Wieso bist du nicht voller Flecken? dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +You can't. I'd better go. Das kannst du nicht. Ich gehe besser. dialogue Sophanem Guard Sophanem Guard +Hello. Hallo. dialogue Sophia Hughes Player +You! You're the reason I'm in here. Du! Deinetwegen sitze ich hier drin. dialogue Sophia Hughes Councillor Hughes +Yeah... Sorry about that. This is what happens when you make poor life choices though. Ja... tut mir leid. Aber so was passiert eben, wenn man schlechte Entscheidungen im Leben trifft. dialogue Sophia Hughes Player +I hope you enjoy this moment, it won't last. Ich hoffe, du genießt diesen Moment, er wird nicht von Dauer sein. dialogue Sophia Hughes Councillor Hughes +Soon he will descend on this miserable lands and everything you know will be ash! Bald wird er über diese erbärmlichen Lande hereinbrechen, und alles, was du kennst, wird zu Asche! dialogue Sophia Hughes Councillor Hughes +... ... dialogue Sophia Hughes Player +Well that just sounds great. See you later. Na, das klingt ja großartig. Bis später. dialogue Sophia Hughes Player +Who are you and what do you want? Wer bist du und was willst du? dialogue Sorceress Sorceress +None of your business! Das geht dich nichts an! dialogue Sorceress Player +I go where I like and do what I like. Ich gehe, wohin ich will, und tue, was ich will. dialogue Sorceress Player +Not in my house. Be gone! Nicht in meinem Haus. Verschwinde! dialogue Sorceress Sorceress +Be gone, intruder! Verschwinde, Eindringling! dialogue Sorceress Sorceress +I'm here to kill you! Ich bin hier, um dich zu töten! dialogue Sorceress Player +I think not! Das glaube ich kaum! dialogue Sorceress Sorceress +Can I have some sq'irks please? Kann ich bitte ein paar Sq'irks haben? dialogue Sorceress Player +What do you want them for? Wofür willst du sie? dialogue Sorceress Sorceress +Someone asked me to bring them some. Jemand hat mich gebeten, ihm welche zu bringen. dialogue Sorceress Player +Who? Wer? dialogue Sorceress Sorceress +Osman. Osman. dialogue Sorceress Player +In that case I'm sorry, but you can't. I have had a falling out with him recently and would rather not oblige him. In dem Fall tut es mir leid, aber das kannst du nicht. Ich habe mich kürzlich mit ihm zerstritten und würde ihm lieber keinen Gefallen tun. dialogue Sorceress Sorceress +Selim. Selim. dialogue Sorceress Player +In that case I'm sorry, but you can't. I have had a falling out with his master recently and would rather not oblige him. In dem Fall tut es mir leid, aber das kannst du nicht. Ich habe mich kürzlich mit seinem Meister zerstritten und würde ihm lieber keinen Gefallen tun. dialogue Sorceress Sorceress +I'm just passing by. Ich gehe nur vorbei. dialogue Sorceress Player +None of your business! Das geht dich nichts an! dialogue Sorceress Sorceress +I'm here to kill you! Ich bin hier, um dich zu töten! dialogue Sorceress Sorceress +Can I have some sq'irks please? Kann ich bitte ein paar Sq'irks haben? dialogue Sorceress Sorceress +I'm just passing by. Ich gehe nur vorbei. dialogue Sorceress Sorceress +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, es ist der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, mit diesen beiden Juvinaten und Gadderanks fertigzuwerden? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Sorin Sorin +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Sorin Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Sorin Player +Not that it makes much difference but my name's Sorin. Like all the other survivors here, I just try to make do and get through each day at a time. Nicht, dass es einen großen Unterschied macht, aber ich heiße Sorin. Wie alle anderen Überlebenden hier versuche ich einfach, mich durchzuschlagen und einen Tag nach dem anderen zu überstehen. dialogue Sorin Sorin +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Sorin Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühen. dialogue Sorin Sorin +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Sorin Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve anzutreten. dialogue Sorin Sorin +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Sorin Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht dass ich wüsste, wir haben jetzt einige grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich nichts zum Vergleich, aber ich vermute, dass du nach dialogue Sorin Sorin +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute einer wärst! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich kennengelernt zu haben. dialogue Sorin Sorin +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Sorin Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Sorin Sorin +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Sorin Sorin +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Sorin Sorin +Is there anything I can do to help out? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Sorin Sorin +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Sorin Sorin +Hey, Soup. Why did you want to follow me? Hey, Soup. Warum wolltest du mir folgen? dialogue Soup Player +Sometimes it's nice to stretch the flippers and dry them out. Manchmal ist es schön, die Flossen auszustrecken und trocknen zu lassen. dialogue Soup Soup +Can't you do that alone? Kannst du das nicht allein machen? dialogue Soup Player +I wanted to follow someone who looked like they wouldn't let me be turned into Soup soup. Ich wollte jemandem folgen, der so aussah, als würde er nicht zulassen, dass aus mir Soup-Suppe gemacht wird. dialogue Soup Soup +Hey, Soup. Where did your name come from? Hey, Soup. Woher kommt dein Name? dialogue Soup Player +Soup is my favourite food. Suppe ist mein Lieblingsessen. dialogue Soup Soup +Any soup in particular? Eine bestimmte Suppe? dialogue Soup Player +When you live in salt water, all food is soup. Wenn man im Salzwasser lebt, ist jedes Essen Suppe. dialogue Soup Soup +So your favourite food is... food? Also ist dein Lieblingsessen... Essen? dialogue Soup Player +Yes, pretty much. Ja, so ziemlich. dialogue Soup Soup +How are you feeling, Soup? Wie fühlst du dich, Soup? dialogue Soup Player +Souper. Suppertoll. dialogue Soup Soup +I can't believe you would show me this... Ich kann nicht glauben, dass du mir das zeigst... dialogue Soup Soup +No, thank you. I don't want that. Nein, danke. Das will ich nicht. dialogue Soup Soup +That soup doesn't look very tasty. Diese Suppe sieht nicht sehr lecker aus. dialogue Soup Soup +Can we make this into soup? Können wir daraus Suppe machen? dialogue Soup Soup +It isn't soup... I could get you some hot water to make it soup? Das ist keine Suppe... Ich könnte dir etwas heißes Wasser besorgen, um Suppe daraus zu machen? dialogue Soup Player +Yes please! Ja, bitte! dialogue Soup Soup +Yes, I have some hot water here. Ja, ich habe hier etwas heißes Wasser. dialogue Soup Player +Ow ow! Au au! dialogue Soup Soup +Oww! Auuu! dialogue Soup Soup +Ow ow! Owwww! Au au! Auuuu! dialogue Soup Soup +I hate this job. All the other staff are so happy all the time. It depresses me. Ich hasse diesen Job. Alle anderen Angestellten sind die ganze Zeit so glücklich. Das deprimiert mich. dialogue Spang Spang +Why don't you get a new job? Warum suchst du dir nicht einen neuen Job? dialogue Spang Player +I can't find any other work. I wanted to be a Gnomeball player but I wasn't big enough. Ich finde keine andere Arbeit. Ich wollte Gnomeball-Spieler werden, aber ich war nicht groß genug. dialogue Spang Spang +That's a shame. I'd better let you get on with your work. Schade. Ich lasse dich besser weiterarbeiten. dialogue Spang Player +OK, whatever. Okay, von mir aus. dialogue Spang Spang +Aren't you going to wish me a nice day? Wünschst du mir nicht einen schönen Tag? dialogue Spang Player +Have a day. It can be nice if you can be bothered. I know I can't. Hab einen Tag. Er kann schön sein, wenn du dir die Mühe machst. Ich weiß, dass ich es nicht kann. dialogue Spang Spang +... nice. ... schön. dialogue Spang Player +Hello. Hallo. dialogue Spectator Player +Hello, stranger. Are you here for the fight arena? Apparently, there're some rich folk fighting tomorrow. Should be entertaining. Hallo, Fremder. Bist du wegen der Kampfarena hier? Anscheinend kämpfen morgen ein paar reiche Leute. Dürfte unterhaltsam werden. dialogue Spectator Spectator +Good day. Guten Tag. dialogue Sphinx Player +I have no interest in speaking with you. You should bring your cat to me again. The two of us have much to discuss. Ich habe kein Interesse daran, mit dir zu sprechen. Du solltest deine Katze noch einmal zu mir bringen. Wir beide haben viel zu besprechen. dialogue Sphinx Sphinx +The Sphinx ignores you. Die Sphinx ignoriert dich. dialogue Sphinx Sphinx +Ah, how interesting... a cat. Come here to me, kitty. Ah, wie interessant... eine Katze. Komm her zu mir, Kätzchen. dialogue Sphinx Sphinx +Meow. Miau. dialogue Sphinx Cat +Your cat and the Sphinx converse in a yeowling language for a short time. Deine Katze und die Sphinx unterhalten sich kurz in einer miauenden Sprache. dialogue Sphinx Sphinx +Do you think that you'll be able to communicate with me at a deeper level because you're wearing that amulet of catspeak? Glaubst du, dass du auf einer tieferen Ebene mit mir kommunizieren kannst, nur weil du dieses Katzensprech-Amulett trägst? dialogue Sphinx Sphinx +Er, yes? Äh, ja? dialogue Sphinx Player +How very foolish. Wie töricht. dialogue Sphinx Sphinx +So, what do you need human? Also, was brauchst du, Mensch? dialogue Sphinx Sphinx +What do you need human? Was brauchst du, Mensch? dialogue Sphinx Sphinx +Can you tell me about the gods of the Menaphites? Kannst du mir von den Göttern der Menaphiten erzählen? dialogue Sphinx Player +If you wish to know about the lesser gods, you should speak with Jex at the Temple of the Lesser Gods. I suppose I could spare a moment or two to tell you about the main four though. Wenn du etwas über die geringeren Götter erfahren möchtest, solltest du mit Jex im Tempel der Geringeren Götter sprechen. Aber ich könnte mir wohl einen Moment Zeit nehmen, um dir von den vier Hauptgöttern zu erzählen. dialogue Sphinx Sphinx +Tell me about Tumeken. Erzähl mir von Tumeken. dialogue Sphinx Player +Tumeken is the god of light and husband to Elidinis. He is the leading god of the Menaphite Pantheon. Tumeken ist der Gott des Lichts und Gemahl der Elidinis. Er ist der führende Gott des menaphitischen Pantheons. dialogue Sphinx Sphinx +People don't seem to talk about him much. I'd have thought being the leading god would make him more popular. Die Leute scheinen nicht viel über ihn zu reden. Ich hätte gedacht, dass ihn seine Stellung als führender Gott beliebter machen würde. dialogue Sphinx Player +A common saying about Tumeken is that you see him wherever you look, but never actually notice him. Ein verbreiteter Spruch über Tumeken lautet, dass man ihn überall sieht, wohin man auch blickt, ihn aber nie wirklich bemerkt. dialogue Sphinx Sphinx +Okay... And what kind of god is he? The desert is a harsh place, so does that make him harsh as well? Okay... Und was für ein Gott ist er? Die Wüste ist ein unbarmherziger Ort, ist er also auch unbarmherzig? dialogue Sphinx Player +In some ways. You humans sometimes say that 'you have to be cruel to be kind'. That seems a fitting way to describe Tumeken. In gewisser Weise. Ihr Menschen sagt manchmal, man müsse grausam sein, um gütig zu sein. Das scheint eine passende Beschreibung für Tumeken zu sein. dialogue Sphinx Sphinx +So he's harsh, but for good reasons? Also ist er unbarmherzig, aber aus guten Gründen? dialogue Sphinx Player +Indeed. In der Tat. dialogue Sphinx Sphinx +Tell me about Elidinis. Erzähl mir von Elidinis. dialogue Sphinx Player +Elidinis is the goddess of fertility. The River Elid is named in her honour, for it brings life to the whole region. Elidinis ist die Göttin der Fruchtbarkeit. Der Fluss Elid ist ihr zu Ehren benannt, denn er bringt der ganzen Region Leben. dialogue Sphinx Sphinx +There are some who even believe the river to be Elidinis herself. Es gibt manche, die sogar glauben, der Fluss sei Elidinis selbst. dialogue Sphinx Sphinx +That's an interesting take. I guess being a bringer of life makes her quite popular? Das ist eine interessante Sichtweise. Ich nehme an, dass sie als Bringerin des Lebens ziemlich beliebt ist? dialogue Sphinx Player +More so than many others in the pantheon, but not as much as she once was. Mehr als viele andere im Pantheon, aber nicht mehr so sehr wie einst. dialogue Sphinx Sphinx +Why not? Warum nicht? dialogue Sphinx Player +Humans are fickle. Perhaps they grew bored of her? Menschen sind wankelmütig. Vielleicht sind sie ihrer überdrüssig geworden? dialogue Sphinx Sphinx +That sounds unlikely. Das klingt unwahrscheinlich. dialogue Sphinx Player +Well if you're after the human take on things, you'd be better off asking a human. Nun, wenn du die menschliche Sichtweise der Dinge suchst, fragst du besser einen Menschen. dialogue Sphinx Sphinx +Tell me about Icthlarin. Erzähl mir von Icthlarin. dialogue Sphinx Player +Icthlarin is the god of the dead. He is the son of Tumeken and Elidinis, and brother to the Devourer. As this is the city of the dead, he's quite popular here. Icthlarin ist der Gott der Toten. Er ist der Sohn von Tumeken und Elidinis und Bruder der Verschlingerin. Da dies die Stadt der Toten ist, ist er hier recht beliebt. dialogue Sphinx Sphinx +So are you a follower of Icthlarin? Bist du also eine Anhängerin Icthlarins? dialogue Sphinx Player +Nothing of the sort. I have no interest in the gods or their followers. Instead, Icthlarin and I have an understanding. Nichts dergleichen. Ich habe kein Interesse an den Göttern oder ihren Anhängern. Stattdessen haben Icthlarin und ich eine Übereinkunft. dialogue Sphinx Sphinx +Cats play a significant role when it comes to guarding the dead from the Devourer. As such, they are great allies to Icthlarin. Katzen spielen eine bedeutende Rolle, wenn es darum geht, die Toten vor der Verschlingerin zu bewahren. Daher sind sie große Verbündete Icthlarins. dialogue Sphinx Sphinx +As a thank you for looking after them, Icthlarin grants me eternal life. Als Dank dafür, dass ich mich um sie kümmere, gewährt mir Icthlarin ewiges Leben. dialogue Sphinx Sphinx +Tell me about the Devourer. Erzähl mir von der Verschlingerin. dialogue Sphinx Player +I'd have thought you'd be more than familiar with her by now. Ich hätte gedacht, dass du mit ihr inzwischen mehr als vertraut wärst. dialogue Sphinx Sphinx +I'm interested in hearing your take. Mich interessiert deine Sichtweise. dialogue Sphinx Player +Very well. The Devourer is the goddess of destruction. As such, she is commonly considered an evil goddess, but this is an oversimplification. Nun gut. Die Verschlingerin ist die Göttin der Zerstörung. Daher wird sie gemeinhin als böse Göttin betrachtet, aber das ist eine grobe Vereinfachung. dialogue Sphinx Sphinx +How so? Inwiefern? dialogue Sphinx Player +Not everything that destroys is evil. Destruction is often a necessity. Nicht alles, was zerstört, ist böse. Zerstörung ist oft eine Notwendigkeit. dialogue Sphinx Sphinx +Isn't that also an oversimplification? Amascut is doing far more than just destroying. She's a murderer! Ist das nicht auch eine grobe Vereinfachung? Amascut tut weit mehr, als nur zu zerstören. Sie ist eine Mörderin! dialogue Sphinx Player +Is causing death enough to make one evil? Icthlarin is the god of the dead. By your argument, surely he is the most evil of them all. Reicht es, Tod zu verursachen, um böse zu sein? Icthlarin ist der Gott der Toten. Nach deinem Argument wäre er gewiss der Böseste von allen. dialogue Sphinx Sphinx +Icthlarin doesn't actually kill people though. He just looks after those that have died. Aber Icthlarin tötet doch eigentlich niemanden. Er kümmert sich nur um die, die gestorben sind. dialogue Sphinx Player +You clearly know little of Icthlarin and his past. Are you aware of the Mahjarrat? They once served Icthlarin, before they left him for Zamorak. Du weißt offensichtlich wenig über Icthlarin und seine Vergangenheit. Kennst du die Mahjarrat? Sie dienten einst Icthlarin, bevor sie ihn für Zamorak verließen. dialogue Sphinx Sphinx +Or was it the Empty Lord they left him for... I forget. Oder verließen sie ihn für den Leeren Herrn... ich habe es vergessen. dialogue Sphinx Sphinx +Regardless, they are a race that have regularly associated themselves with gods considered evil. Interesting company for one such as Icthlarin to keep. Wie dem auch sei, sie sind ein Volk, das sich regelmäßig mit Göttern verbündet hat, die als böse gelten. Interessante Gesellschaft für jemanden wie Icthlarin. dialogue Sphinx Sphinx +How does that make Amascut good though? Aber wie macht das Amascut gut? dialogue Sphinx Player +I never said it did. I'm just saying that things are often not as straightforward as they seem, especially when it comes to Icthlarin and the Devourer. Das habe ich nie behauptet. Ich sage nur, dass die Dinge oft nicht so eindeutig sind, wie sie scheinen, besonders wenn es um Icthlarin und die Verschlingerin geht. dialogue Sphinx Sphinx +If you say so... Wenn du das sagst... dialogue Sphinx Player +Let's talk about something else. Lass uns über etwas anderes reden. dialogue Sphinx Player +Very well. What do you want to dicuss? Nun gut. Worüber möchtest du sprechen? dialogue Sphinx Sphinx +Nothing. I should go. Nichts. Ich sollte gehen. dialogue Sphinx Player +Do you have a spare amulet of catspeak? Hast du ein übriges Katzensprech-Amulett? dialogue Sphinx Player +Well, I suppose I do. Seeing as you're such a good guardian of cats, I'll give you one. Be careful with it, though. Nun, ich glaube schon. Da du ein so guter Beschützer der Katzen bist, gebe ich dir eins. Sei aber vorsichtig damit. dialogue Sphinx Sphinx +The Sphinx hands you an amulet of catspeak. Die Sphinx reicht dir ein Katzensprech-Amulett. dialogue Sphinx Sphinx +Paw-don me, I have something to show mew. Verzeih die Tatze, ich habe dir etwas zu zeigen, miau. dialogue Sphinx Player +Human, you make a mockery of my kin. Mensch, du machst dich über meinesgleichen lustig. dialogue Sphinx Sphinx +Come on, don't be such a sour puss. Komm schon, sei keine solche Miesmieze. dialogue Sphinx Player +You should leave, before I deliver retribution for your actions. Du solltest gehen, bevor ich dich für deine Taten strafe. dialogue Sphinx Sphinx +Can you tell me about the gods of the Menaphites? Kannst du mir von den Göttern der Menaphiten erzählen? dialogue Sphinx Sphinx +Tell me about Tumeken. Erzähl mir von Tumeken. dialogue Sphinx Sphinx +Tell me about Elidinis. Erzähl mir von Elidinis. dialogue Sphinx Sphinx +Tell me about Icthlarin. Erzähl mir von Icthlarin. dialogue Sphinx Sphinx +Tell me about the Devourer. Erzähl mir von der Verschlingerin. dialogue Sphinx Sphinx +Let's talk about something else. Lass uns über etwas anderes reden. dialogue Sphinx Sphinx +Nothing. I should go. Nichts. Ich sollte gehen. dialogue Sphinx Sphinx +Do you have a spare amulet of catspeak? Hast du ein übriges Katzensprech-Amulett? dialogue Sphinx Sphinx +Show the Sphinx your cat ears. Zeig der Sphinx deine Katzenohren. dialogue Sphinx Sphinx +Talk about something else. Über etwas anderes reden. dialogue Sphinx Sphinx +A little bit of spice makes everything taste nice! Come and get it here! Ein bisschen Gewürz macht alles lecker! Hier gibt's was zu kaufen! dialogue Spice Merchant Spice Merchant +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Spice Merchant Player +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Spice Merchant Player +Your loss. Dein Verlust. dialogue Spice Merchant Spice Merchant +You're the one who stole from me! Guards! Guards! Du bist der, der mich bestohlen hat! Wachen! Wachen! dialogue Spice Merchant Spice Merchant +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Spice Merchant Spice Merchant +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Spice Merchant Spice Merchant +Are you interested in buying or selling spice? Hast du Interesse, Gewürze zu kaufen oder zu verkaufen? dialogue Spice seller Spice seller +No thanks. Nein, danke. dialogue Spice seller Player +Hey! Get your hands off there! Hey! Nimm die Finger da weg! dialogue Spice seller Spice seller +You're the one who stole something from me! Du bist der, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Spice seller Spice seller +Guards guards! Wachen, Wachen! dialogue Spice seller Spice seller +Yes please. Ja, bitte. dialogue Spice seller Spice seller +No thanks. Nein, danke. dialogue Spice seller Spice seller +Boo! Buh! dialogue Spidey dog Player +Whine! Winsel! dialogue Spidey dog Spidey dog +Who's a spooky doggy! Wer ist ein gruseliges Hündchen! dialogue Spidey dog Player +Woof! Wuff! dialogue Spidey dog Spidey dog +Woof woof! Wuff wuff! dialogue Spidey dog Spidey dog +You give the dog some nice bones. Du gibst dem Hund ein paar schöne Knochen. dialogue Spidey dog Spidey dog +It happily gnaws on them. Er nagt fröhlich daran herum. dialogue Spidey dog Spidey dog +Woof woof! Wuff wuff! dialogue Spidey dog Stray dog +You give the dog a nice piece of meat. Du gibst dem Hund ein schönes Stück Fleisch. dialogue Spidey dog Spidey dog +It gobbles it up. Er verschlingt es. dialogue Spidey dog Spidey dog +Grrrr! Grrrr! dialogue Spidey dog Spidey dog +The dog doesn't seem interested in that. Der Hund scheint daran nicht interessiert zu sein. dialogue Spidey dog Spidey dog +Bark! Wuff! dialogue Spidey dog Spidey dog +He doesn't approve of your ears. Deine Ohren gefallen ihm nicht. dialogue Spidey dog Spidey dog +Welcome to Spike's Spikes. Want a mace? Willkommen bei Spikes Spitzen. Willst du einen Streitkolben? dialogue Spike Spike +Maybe... Vielleicht ... dialogue Spike Player +You want a mace. Have a look. Du willst einen Streitkolben. Schau dich um. dialogue Spike Spike +Spike's Spikes? Spikes Spitzen? dialogue Spike Player +Yeah. I'm Spike and I sell things with spikes, so Spike's Spikes. Ja. Ich bin Spike und ich verkaufe Dinge mit Spitzen, also Spikes Spitzen. dialogue Spike Spike +Your name is Spike? Du heißt Spike? dialogue Spike Player +No, my name is Memmis, but everyone calls me Spike. Nein, ich heiße Memmis, aber alle nennen mich Spike. dialogue Spike Spike +Why do they call you Spike? Warum nennen sie dich Spike? dialogue Spike Player +No idea. Maybe it's because I sell things with spikes. So, want a mace? Keine Ahnung. Vielleicht, weil ich Dinge mit Spitzen verkaufe. Also, willst du einen Streitkolben? dialogue Spike Spike +I'm good. Nein danke. dialogue Spike Player +Wrong answer. You'll be back. Falsche Antwort. Du kommst wieder. dialogue Spike Spike +Maybe... Vielleicht ... dialogue Spike Spike +Spike's Spikes? Spikes Spitzen? dialogue Spike Spike +I'm good. Nein danke. dialogue Spike Spike +Hello. Hallo. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +I was wondering if you could answer a few questions? Ich frage mich, ob du mir ein paar Fragen beantworten könntest? dialogue Spirit Angler Player +Sorry, I'm quite busy preparing to face Tempoross. Captain Pudi by the dock can answer any questions you might have. Tut mir leid, ich bin ziemlich beschäftigt damit, mich auf Tempoross vorzubereiten. Kapitän Pudi am Kai kann dir alle Fragen beantworten, die du vielleicht hast. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Spirit Angler Player +Would you care for an egg in this difficult time? Möchtest du in dieser schweren Zeit ein Ei? dialogue Spirit Angler Player +Um... no, I don't want your damp egg, thanks... Ähm ... nein, ich will dein feuchtes Ei nicht, danke ... dialogue Spirit Angler Spirit Angler +I'll take my eggs elsewhere then. Dann bringe ich meine Eier eben woanders hin. dialogue Spirit Angler Player +A damp egg? No thanks. Ein feuchtes Ei? Nein danke. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +I'd rather not. Thanks, though. Lieber nicht. Aber danke. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Oh, thanks. Oh, danke. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +This is some comfort to be sure. Das ist gewiss ein kleiner Trost. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Hello there. Hallo. dialogue Spirit Angler Player +... ... dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Uh... What are you doing? Äh ... Was machst du da? dialogue Spirit Angler Player +Oh sorry, I was somewhere else entirely! Oh, entschuldige, ich war gedanklich ganz woanders! dialogue Spirit Angler Spirit Angler +I'm just watching the debris wash up at the shore here. Ich beobachte nur, wie die Trümmer hier ans Ufer gespült werden. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +It's sort of mesmerising... Es ist irgendwie faszinierend ... dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Does anything useful wash up? Wird auch etwas Nützliches angespült? dialogue Spirit Angler Player +Oh, yes! All sorts of things get washed up by the storms. Aside from the usual materials, I've seen some interesting trinkets including odd looking books and fish preservation barrels. Oh, ja! Die Stürme spülen alle möglichen Dinge an. Abgesehen von den üblichen Materialien habe ich schon einige interessante Kleinigkeiten gesehen, darunter seltsam aussehende Bücher und Fässer zur Fischkonservierung. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +If you help in the fight against Tempoross, the Captain's said you can help yourself to anything that washes up. Wenn du im Kampf gegen Tempoross hilfst, hat der Kapitän gesagt, dass du dir alles nehmen darfst, was angespült wird. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +I'll keep an eye out, thank you! Ich werde die Augen offen halten, danke! dialogue Spirit Angler Player +Any time... Jederzeit ... dialogue Spirit Angler Spirit Angler +His voice trails off as he stares back out to sea. Seine Stimme verklingt, während er wieder aufs Meer hinausstarrt. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Do you have a spare fishing net I could have? Hast du ein Fischernetz übrig, das ich haben könnte? dialogue Spirit Angler Player +... ... dialogue Spirit Angler Player +Without turning his head, the man holds up a fishing net. Ohne den Kopf zu wenden, hält der Mann ein Fischernetz hoch. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Thanks... Danke ... dialogue Spirit Angler Player +Without turning his head, the man shakes his finger at you. Maybe because you already have a net. Ohne den Kopf zu wenden, droht dir der Mann mit dem Finger. Vielleicht, weil du schon ein Netz hast. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Spirit Angler Player +A net may be of use to you. Speak to me if you need one. Ein Netz könnte dir nützlich sein. Sprich mit mir, wenn du eines brauchst. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Uh... What are you doing? Äh ... Was machst du da? dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Do you have a spare fishing net I could have? Hast du ein Fischernetz übrig, das ich haben könnte? dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Spirit Angler Spirit Angler +Who treads upon my grave? Wer tritt auf mein Grab? dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +I have come to seek a blessing. Ich bin gekommen, um einen Segen zu erbitten. dialogue Spirit of Scorpius Player +I see you have the unholy symbol of our Lord. It is blessed with the Lord Zamorak's power. Ich sehe, du trägst das unheilige Symbol unseres Herrn. Es ist mit der Macht von Lord Zamorak gesegnet. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +Come to me when your faith weakens. Komm zu mir, wenn dein Glaube schwächer wird. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +I see you have the unholy symbol of our Lord. I will bless it for you. Ich sehe, du trägst das unheilige Symbol unseres Herrn. Ich werde es für dich segnen. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +The ghost mutters in a strange voice. Der Geist murmelt mit einer seltsamen Stimme. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +The unholy symbol throbs with power. Das unheilige Symbol pulsiert vor Macht. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +The symbol of our Lord has been blessed with power! Das Symbol unseres Herrn wurde mit Macht gesegnet! dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +My master calls. Mein Meister ruft. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +No blessings will be given to those who have no symbol of our Lord's love. Wer kein Symbol der Liebe unseres Herrn trägt, erhält keinen Segen. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +I need another mould for the unholy symbol. Ich brauche eine weitere Gussform für das unheilige Symbol. dialogue Spirit of Scorpius Player +To lose an object is easy to replace. To lose the affections of our Lord is impossible to forgive. Einen Gegenstand zu verlieren, ist leicht zu ersetzen. Die Gunst unseres Herrn zu verlieren, ist unmöglich zu verzeihen. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +The ghost hands you another mould. Der Geist reicht dir eine weitere Gussform. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +One you already have, another is not needed. Eine hast du bereits, eine weitere wird nicht benötigt. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +Leave me be. Lass mich in Ruhe. dialogue Spirit of Scorpius Player +I have come to kill you. Ich bin gekommen, um dich zu töten. dialogue Spirit of Scorpius Player +The might of mortals, to me, is as the dust to the sea. Die Macht der Sterblichen ist für mich wie der Staub für das Meer. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +I seek your wisdom. Ich suche deine Weisheit. dialogue Spirit of Scorpius Player +Indeed, I feel you have beheld the far places in the heavens. In der Tat, ich spüre, dass du die fernen Orte am Himmel erblickt hast. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +My Lord instructs me to help you. Mein Herr weist mich an, dir zu helfen. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +Here is a mould to make a token for our Lord; a mould for the unholy symbol of Zamorak. Hier ist eine Gussform, um ein Zeichen für unseren Herrn zu fertigen; eine Gussform für das unheilige Symbol Zamoraks. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +The ghost gives you a casting mould. Der Geist gibt dir eine Gussform. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +I have come to seek a blessing. Ich bin gekommen, um einen Segen zu erbitten. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +I need another unholy symbol mould. Ich brauche eine weitere Gussform für das unheilige Symbol. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +I have come to kill you. Ich bin gekommen, um dich zu töten. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +I seek your wisdom. Ich suche deine Weisheit. dialogue Spirit of Scorpius Spirit of Scorpius +You friend of gnome people, you friend of mine. Would you like me to take you somewhere? Du Freund des Gnomenvolks, du Freund von mir. Möchtest du, dass ich dich irgendwohin bringe? dialogue Spirit tree Spirit tree +No thanks, old tree. Nein danke, alter Baum. dialogue Spirit tree Player +Where can I go? Wohin kann ich gehen? dialogue Spirit tree Player +You can travel to the trees which are related to me. Du kannst zu den Bäumen reisen, die mit mir verwandt sind. dialogue Spirit tree Spirit tree +You're already here. Du bist bereits hier. dialogue Spirit tree Spirit tree +Travel to that area is restricted. Die Reise in dieses Gebiet ist eingeschränkt. dialogue Spirit tree Spirit tree +You need a Farming level of at least 85 to teleport there. Du brauchst mindestens Stufe 85 in Landwirtschaft, um dorthin zu teleportieren. dialogue Spirit tree Spirit tree +You cannot travel to that land at this time. Du kannst zu diesem Land derzeit nicht reisen. dialogue Spirit tree Spirit Tree +You must have visited Laguna Aurorae before you can travel there. Du musst Laguna Aurorae besucht haben, bevor du dorthin reisen kannst. dialogue Spirit tree Spirit tree +None of my brethren are in your house. Keiner meiner Brüder befindet sich in deinem Haus. dialogue Spirit tree Spirit tree +None of my brethren are at that location. Keiner meiner Brüder befindet sich an diesem Ort. dialogue Spirit tree Spirit tree +Hello gnome friend. Where would you like to go? Hallo, Gnomenfreund. Wohin möchtest du gehen? dialogue Spirit tree Spirit tree +The tree doesn't feel like talking. Der Baum hat keine Lust zu reden. dialogue Spirit tree Spirit tree +The tree won't transport you until you've completed the Tree Gnome Village quest. Der Baum wird dich nicht transportieren, bis du die Quest „Tree Gnome Village“ abgeschlossen hast. dialogue Spirit tree Spirit tree +Ah! A challenge for you. Ah! Eine Herausforderung für dich. dialogue Spirit tree Spirit tree +What? Was? dialogue Spirit tree Player +I need to test your mental strength before you can proceed. Ich muss deine geistige Stärke prüfen, bevor du fortfahren kannst. dialogue Spirit tree Spirit tree +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Spirit tree Spirit tree +How can that be? Go check again! Wie kann das sein? Geh und überprüfe es noch einmal! dialogue Spirit tree Spirit tree +I am most impressed! Ich bin höchst beeindruckt! dialogue Spirit tree Spirit tree +No thanks, old tree. Nein danke, alter Baum. dialogue Spirit tree Spirit tree +Where can I go? Wohin kann ich gehen? dialogue Spirit tree Spirit tree +You must be in building mode to try rotating the tree. Du musst im Baumodus sein, um zu versuchen, den Baum zu drehen. dialogue Spirit tree Spirit tree +What are you doing? Was machst du da? dialogue Spirit tree Spirit tree +Err... I thought I'd turn you around a bit. Äh ... Ich dachte, ich drehe dich ein bisschen. dialogue Spirit tree Player +Turn... Turn me around? Are you uprooting me?! Drehen ... Mich drehen? Entwurzelst du mich etwa?! dialogue Spirit tree Spirit tree +Err... Yes, well, I need to in order to- Äh ... Ja, also, das muss ich, um zu— dialogue Spirit tree Player +What reason could you possibly have to rotate me?! Welchen Grund könntest du nur haben, mich zu drehen?! dialogue Spirit tree Spirit tree +I thought you might look nicer facing the other way. Ich dachte, du würdest besser aussehen, wenn du in die andere Richtung blickst. dialogue Spirit tree Player +Look... Nicer?! I'm a living being! Besser ... aussehen?! Ich bin ein Lebewesen! dialogue Spirit tree Spirit Tree +Argh! My connection to the Anima Mundi! The pain! Argh! Meine Verbindung zur Anima Mundi! Der Schmerz! dialogue Spirit tree Spirit tree +This is unconscionable! I am not an object! I am a sentient creature with hopes and dreams! Das ist unerhört! Ich bin kein Gegenstand! Ich bin ein empfindendes Wesen mit Hoffnungen und Träumen! dialogue Spirit tree Spirit tree +All done. See, that wasn't so bad. Fertig. Siehst du, das war doch gar nicht so schlimm. dialogue Spirit tree Player +The pain... I can feel parts of me fading away... oh Guthix... Der Schmerz ... Ich spüre, wie Teile von mir verblassen ... oh Guthix ... dialogue Spirit tree Spirit tree +Oh please no... Not again... Oh bitte nein ... Nicht schon wieder ... dialogue Spirit tree Spirit tree +Clockwise. Im Uhrzeigersinn. dialogue Spirit tree Spirit tree +Anti-clockwise. Gegen den Uhrzeigersinn. dialogue Spirit tree Spirit tree +180 degrees. 180 Grad. dialogue Spirit tree Spirit tree +That smells nice! Das riecht gut! dialogue Spit goblin Player +Mmm, yes. Some hunters caught it earlier today. Mmm, ja. Ein paar Jäger haben es heute früher gefangen. dialogue Spit goblin Spit goblin +Can I have some? Kann ich etwas davon haben? dialogue Spit goblin Player +Oh, it's not cooked yet. But they sell frogburgers in the market! Oh, es ist noch nicht gar. Aber auf dem Markt verkaufen sie Froschburger! dialogue Spit goblin Spit goblin +Boo! Buh! dialogue Spooky dog Player +Whine! Winsel! dialogue Spooky dog Spooky dog +Who's a spooky doggy! Wer ist ein gruseliges Hündchen! dialogue Spooky dog Player +Woof! Wuff! dialogue Spooky dog Spooky dog +Woof woof! Wuff wuff! dialogue Spooky dog Spooky dog +You give the dog some nice bones. Du gibst dem Hund ein paar schöne Knochen. dialogue Spooky dog Spooky dog +It happily gnaws on them. Er nagt fröhlich daran herum. dialogue Spooky dog Spooky dog +Woof woof! Wuff wuff! dialogue Spooky dog Stray dog +You give the dog a nice piece of meat. Du gibst dem Hund ein schönes Stück Fleisch. dialogue Spooky dog Spooky dog +It gobbles it up. Er verschlingt es. dialogue Spooky dog Spooky dog +Grrrr! Grrrr! dialogue Spooky dog Spooky dog +The dog doesn't seem interested in that. Der Hund scheint daran nicht interessiert zu sein. dialogue Spooky dog Spooky dog +Bark! Wuff! dialogue Spooky dog Spooky dog +He doesn't approve of your ears. Deine Ohren gefallen ihm nicht. dialogue Spooky dog Spooky dog +I see you. Ich sehe dich. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +You do? Wirklich? dialogue Spotter Virginia Player +Indeed! It's kind of what I do. The name's Virginia. I'm a lookout for the spirit anglers, as well as a six time eye spy world champion. Allerdings! Das ist sozusagen mein Job. Mein Name ist Virginia. Ich bin Ausguck für die Geisterangler und außerdem sechsfache Weltmeisterin im Ich-sehe-was-was-du-nicht-siehst. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +And what are you on the lookout for at the moment? Und wonach hältst du im Moment Ausschau? dialogue Spotter Virginia Player +To be honest, a new adventure. The anglers have been good to me, but after the chaos with Tempoross, I'd like a fresh start. Ehrlich gesagt nach einem neuen Abenteuer. Die Angler waren gut zu mir, aber nach dem Chaos mit Tempoross hätte ich gern einen Neuanfang. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Makes sense. Well, I hope one finds you soon. Verständlich. Nun, ich hoffe, eines findet dich bald. dialogue Spotter Virginia Player +I hope so too, but not before I find it first! Das hoffe ich auch, aber nicht, bevor ich es zuerst finde! dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +To be honest, a new adventure. The angler's have been good to me, but after the chaos with Tempoross, I'd like a fresh start. Ehrlich gesagt nach einem neuen Abenteuer. Die Angler waren gut zu mir, aber nach dem Chaos mit Tempoross hätte ich gern einen Neuanfang. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Well, at some point I plan to hire a crew of my own. I'm not ready for that sort of thing yet, but when I am, maybe you'd be interested? Nun, irgendwann will ich eine eigene Crew anheuern. Ich bin noch nicht so weit, aber wenn es soweit ist, hättest du dann vielleicht Interesse? dialogue Spotter Virginia Player +I think I might be! You just let me know once you start recruiting... provided I don't spot you first, of course! Ich glaube, das könnte ich haben! Sag mir einfach Bescheid, sobald du anfängst zu rekrutieren ... vorausgesetzt natürlich, ich entdecke dich nicht zuerst! dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +You need a Sailing level of 40 to manage a crew. Du brauchst Stufe 40 im Segeln, um eine Crew zu führen. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Spotted again! Schon wieder entdeckt! dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Ah, hello again. How are things going? Ah, hallo wieder. Wie läuft es? dialogue Spotter Virginia Player +Pretty well, though I'm still on the lookout for a new adventure. Ganz gut, auch wenn ich immer noch nach einem neuen Abenteuer Ausschau halte. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Maybe I could help? How about you join my crew? Vielleicht könnte ich helfen? Wie wäre es, wenn du meiner Crew beitrittst? dialogue Spotter Virginia Player +Sorry, but I can't see that happening right now. Maybe once you're more experienced. Tut mir leid, aber ich sehe das im Moment nicht kommen. Vielleicht, wenn du etwas erfahrener bist. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +You require the following to recruit this crew member: Level 90 Sailing. Have subdued the Tempoross 100 times. Du benötigst Folgendes, um dieses Crewmitglied zu rekrutieren: Stufe 90 im Segeln. Tempoross 100 Mal bezwungen. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Sure! I can watch your back! Klar! Ich kann dir den Rücken freihalten! dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +You recruit Spotter Virginia as a crew member. She departs for the Pandemonium. Du rekrutierst die Ausguck Virginia als Crewmitglied. Sie bricht zur Pandemonium auf. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Well, I hope one finds you soon. Nun, ich hoffe, eines findet dich bald. dialogue Spotter Virginia Player +Nice to see you, Captain. Schön, dich zu sehen, Käpt'n. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Hello there. How are things going? Hallo. Wie läuft es? dialogue Spotter Virginia Player +Pretty good. I'm very much enjoying seeing the sights. Ziemlich gut. Ich genieße es sehr, mir die Sehenswürdigkeiten anzusehen. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Well, let me know if you spot anything worth looking into. Nun, sag mir Bescheid, wenn du etwas entdeckst, das es wert ist, untersucht zu werden. dialogue Spotter Virginia Player +Aye, Captain! Aye, Käpt'n! dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +How about you join my crew? Wie wäre es, wenn du meiner Crew beitrittst? dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +Well, good luck with it. Nun, viel Glück damit. dialogue Spotter Virginia Spotter Virginia +I've only recently moved in and I'm still getting unpacked. Could you come back later? Ich bin erst kürzlich hier eingezogen und bin noch beim Auspacken. Könntest du später wiederkommen? dialogue Spria Spria +'Ello, and what are you after then? Hallo, und was willst du dann? dialogue Spria Spria +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Spria Player +You're actually very strong, are you sure you don't want Chaeldar in Zanaris to assign you a task? Du bist eigentlich ziemlich stark. Bist du sicher, dass dir nicht lieber Chaeldar in Zanaris eine Aufgabe geben soll? dialogue Spria Spria +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, ist schon gut, ich nehme eine Aufgabe von dir. dialogue Spria Player +Oh okay then, I'll go talk to Chaeldar. Oh, na gut, dann gehe ich mit Chaeldar reden. dialogue Spria Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Deine neue Aufgabe ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Spria Spria +You're still hunting [task monster], you have [amount] to go. Du jagst immer noch [task monster], du hast noch [amount] vor dir. dialogue Spria Spria +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst immer noch [monster] und hast noch [amount] vor dir. dialogue Spria Spria +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube nicht, dass das eine passende Aufgabe für dich ist. Soll ich sie abbrechen? Das löscht deine Aufgabenserie nicht. dialogue Spria Spria +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Spria Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, betrachte die Aufgabe als abgebrochen. Du kannst jetzt einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du willst. dialogue Spria Spria +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will es versuchen. dialogue Spria Player +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Spria Spria +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Spria Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zu verkaufen. dialogue Spria Spria +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Spria Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jede Aufgabe aus unseren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Spria Spria +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Spria Player +That's the spirit. So ist es richtig. dialogue Spria Spria +In future, please don't give anything too tough. Gib mir in Zukunft bitte nichts allzu Schwieriges. dialogue Spria Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von jetzt an berücksichtigen alle Schlächtermeister deine Kampfstufe, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Spria Spria +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister berücksichtigen deine Kampfstufe, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Spria Spria +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Spria Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir behalten deine Kampfstufe im Auge. dialogue Spria Spria +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu überprüfen – ich kann alles meistern! dialogue Spria Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von jetzt an weisen dir alle Schlächtermeister alles aus ihren Listen zu, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Spria Spria +About Turael... Wegen Turael... dialogue Spria Player +It's nothing personal, but I'd prefer not to discuss what happened with my father. Es ist nichts Persönliches, aber ich würde lieber nicht darüber reden, was mit meinem Vater passiert ist. dialogue Spria Spria +Of course. Sorry for bringing it up. Natürlich. Tut mir leid, dass ich es angesprochen habe. dialogue Spria Player +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Spria Player +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Spria Spria +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, ist schon gut, ich nehme eine Aufgabe von dir. dialogue Spria Spria +Oh okay then, I'll go talk to Chaeldar. Oh, na gut, dann gehe ich mit Chaeldar reden. dialogue Spria Spria +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich sie ab. dialogue Spria Spria +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will es versuchen. dialogue Spria Spria +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Spria Spria +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Spria Spria +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Spria Spria +Cancel. Abbrechen. dialogue Spria Spria +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Spria Spria +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Spria Spria +In future, please don't give anything too tough. Gib mir in Zukunft bitte nichts allzu Schwieriges. dialogue Spria Spria +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Spria Spria +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu überprüfen – ich kann alles meistern! dialogue Spria Spria +About Turael... Wegen Turael... dialogue Spria Spria +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Spria Spria +Hello friend! Many thanks for all of your help! Vyvin never even realised it was a different sword, and I still have my job! Hallo, Freund! Vielen Dank für all deine Hilfe! Vyvin hat nicht einmal gemerkt, dass es ein anderes Schwert war, und ich habe immer noch meinen Job! dialogue Squire Squire +I'm glad the new sword worked out alright. Ich bin froh, dass es mit dem neuen Schwert geklappt hat. dialogue Squire Player +OK, here you go. Okay, hier bitte. dialogue Squire Squire +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Squire Squire +Squire Asrol has given you a challenge scroll! Knappe Asrol hat dir eine Herausforderungs-Schriftrolle gegeben! dialogue Squire Squire +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Squire Squire +No, try again. Nein, versuch es noch einmal. dialogue Squire Squire +Correct! Richtig! dialogue Squire Squire +Squire Asrol has given you another clue scroll! Knappe Asrol hat dir eine weitere Hinweis-Schriftrolle gegeben! dialogue Squire Squire +I'm sorry, my lord, but you cannot enter this area. Es tut mir leid, mein Herr, aber Ihr könnt diesen Bereich nicht betreten. dialogue Squire Squire +You need to have completed the King's Ransom Quest to gain access to the Knight Waves. Ihr müsst die Quest „Das Lösegeld des Königs“ abgeschlossen haben, um Zugang zu den Ritterwellen zu erhalten. dialogue Squire Squire +Greetings, brave knight! Seid gegrüßt, tapferer Ritter! dialogue Squire Squire +Hello. What's through that door? Hallo. Was ist hinter dieser Tür? dialogue Squire Player +That door leads to the training ground for the Knights of the Round Table. Diese Tür führt zum Übungsplatz der Ritter der Tafelrunde. dialogue Squire Squire +Can I go in there? Darf ich da hinein? dialogue Squire Player +Of course, my lord. But I must tell you the rules first. Would you like to hear them now? Natürlich, mein Herr. Aber zuerst muss ich Euch die Regeln nennen. Möchtet Ihr sie jetzt hören? dialogue Squire Squire +Yes please. Ja, bitte. dialogue Squire Player +The training ground is a melee combat area only. Merlin has cast a spell over the grounds to prevent anyone using Prayer, Ranged or Magic. Der Übungsplatz ist ein reiner Nahkampfbereich. Merlin hat einen Zauber über das Gelände gelegt, der jeden daran hindert, Gebete, Fernkampf oder Magie zu benutzen. dialogue Squire Squire +Upon entering the grounds, you will fight each of the Round Table Knights in turn. Each knight is more skilled than the last, but all have different attack styles that can be exploited. There are eight knights in all, and Sobald Ihr das Gelände betretet, kämpft Ihr nacheinander gegen jeden der Ritter der Tafelrunde. Jeder Ritter ist geschickter als der vorige, doch alle haben unterschiedliche Angriffsstile, die man ausnutzen kann. Es sind insgesamt acht Ritter, und dialogue Squire Squire +each will do damage not only to your hitpoints, but also your combat stats. If you should die in the grounds, Merlin will teleport you back here. You will not lose any of your items. jeder fügt nicht nur Euren Trefferpunkten Schaden zu, sondern auch Euren Kampfwerten. Solltet Ihr auf dem Gelände sterben, teleportiert Merlin Euch hierher zurück. Ihr verliert keinen einzigen Eurer Gegenstände. dialogue Squire Squire +If you feel you cannot complete the battle, you may exit the training grounds. However, if you exit or die, you will have to start over with the first knight the next time you enter. Wenn Ihr das Gefühl habt, den Kampf nicht beenden zu können, dürft Ihr den Übungsplatz verlassen. Verlasst Ihr ihn jedoch oder sterbt, müsst Ihr beim nächsten Betreten wieder beim ersten Ritter beginnen. dialogue Squire Squire +If you are a great warrior and defeat Sir Lancelot, mightiest of all knights, you will receive great rewards. Two new prayers will become available to you and your respawn point will be set to Camelot, as well as 20,000 Wenn Ihr ein großer Krieger seid und Sir Lancelot, den mächtigsten aller Ritter, besiegt, erhaltet Ihr großartige Belohnungen. Zwei neue Gebete werden Euch zur Verfügung stehen und Euer Wiederbelebungspunkt wird auf Camelot gesetzt, dazu 20.000 dialogue Squire Squire +XP in to each of your combat stats. EP für jeden Eurer Kampfwerte. dialogue Squire Squire +If you do not want your respawn set to Camelot, Merlin can change it for you. Wenn Ihr Euren Wiederbelebungspunkt nicht auf Camelot setzen wollt, kann Merlin ihn für Euch ändern. dialogue Squire Squire +Would you like me to repeat any of that for you? Möchtet Ihr, dass ich etwas davon für Euch wiederhole? dialogue Squire Squire +Tell me about the training ground. Erzähl mir von dem Übungsplatz. dialogue Squire Player +Only melee combat is allowed within the training grounds. Merlin will prevent the use of Prayer, Ranged and Magic. Auf dem Übungsplatz ist nur Nahkampf erlaubt. Merlin verhindert die Verwendung von Gebeten, Fernkampf und Magie. dialogue Squire Squire +Why? Warum? dialogue Squire Player +These grounds are for only the best knights of the land. It is not just testing your combat ability, but your honour and your chivalry. You must face your enemy head on, honourably and bravely. Dieses Gelände ist nur für die besten Ritter des Landes bestimmt. Es prüft nicht nur Eure Kampffähigkeit, sondern auch Eure Ehre und Euren Rittermut. Ihr müsst Eurem Feind direkt entgegentreten, ehrenhaft und tapfer. dialogue Squire Squire +Be watchful of your stats, as the Knights can do damage to your combat stats as well as your hitpoints. Achtet auf Eure Werte, denn die Ritter können sowohl Euren Kampfwerten als auch Euren Trefferpunkten Schaden zufügen. dialogue Squire Squire +Tell me about dying or leaving the grounds. Erzähl mir vom Sterben oder vom Verlassen des Geländes. dialogue Squire Player +As these are only training grounds, we keep our knights safe. If you should die, you will be teleported back to here and all of your items will be safe. Da dies nur ein Übungsplatz ist, halten wir unsere Ritter sicher. Solltet Ihr sterben, werdet Ihr hierher zurückteleportiert und all Eure Gegenstände bleiben unversehrt. dialogue Squire Squire +However, leaving the training grounds, in anyway, will mean you will have to start from the beginning the next time you enter. These grounds do not favour cowards. Verlasst Ihr den Übungsplatz jedoch auf irgendeine Weise, müsst Ihr beim nächsten Betreten von vorne beginnen. Dieses Gelände begünstigt keine Feiglinge. dialogue Squire Squire +I have to start again? What do you mean? Ich muss von vorne anfangen? Was meinst du damit? dialogue Squire Player +You fight each knight of the Round Table, starting with Sir Bedivere and finishing with Sir Lancelot. Leaving means you will have to begin fighting Sir Bedivere again and work your way back up. Ihr kämpft gegen jeden Ritter der Tafelrunde, beginnend mit Sir Bedivere und endend mit Sir Lancelot. Geht Ihr fort, müsst Ihr wieder mit Sir Bedivere anfangen und Euch erneut nach oben kämpfen. dialogue Squire Squire +What if I log out during the fights? Was, wenn ich mich während der Kämpfe auslogge? dialogue Squire Player +If you log out during a fight, upon logging back in you will fight the knight you were fighting when you logged out. Wenn Ihr Euch während eines Kampfes ausloggt, kämpft Ihr beim erneuten Einloggen gegen den Ritter, gegen den Ihr beim Ausloggen gekämpft habt. dialogue Squire Squire +Tell me about the rewards. Erzähl mir von den Belohnungen. dialogue Squire Player +King Arthur believes in rewarding his knights for their chivalry. Having proven yourself in combat against his knights, and in your services rendered to Camelot, you will be rewarded with two new prayers, and a new König Artus glaubt daran, seine Ritter für ihren Rittermut zu belohnen. Nachdem Ihr Euch im Kampf gegen seine Ritter und durch Eure Dienste für Camelot bewiesen habt, werdet Ihr mit zwei neuen Gebeten belohnt sowie einem neuen dialogue Squire Squire +respawn at Camelot, as well as 20,000 XP in to each of your combat stats. Wiederbelebungspunkt in Camelot, dazu 20.000 EP für jeden Eurer Kampfwerte. dialogue Squire Squire +What do the new prayers do? Was bewirken die neuen Gebete? dialogue Squire Player +Ah, patience is a virtue in knights, my lord. Fight in the training ground and earn your reward to find out! Ah, Geduld ist eine Tugend der Ritter, mein Herr. Kämpft auf dem Übungsplatz und verdient Euch Eure Belohnung, um es herauszufinden! dialogue Squire Squire +Then tell me about the respawn - how will it work? Dann erzähl mir von der Wiederbelebung – wie funktioniert das? dialogue Squire Player +Ah, Merlin has offered, as a reward for your help, to let yourrespawn in the safety of Camelot, should you befall misfortune elsewhere in the world. Should you wish to change your respawn back to Lumbridge, simply Ah, Merlin hat angeboten, als Belohnung für Eure Hilfe, Euch in der Sicherheit von Camelot wiederbeleben zu lassen, sollte Euch anderswo in der Welt ein Unglück widerfahren. Solltet Ihr Euren Wiederbelebungspunkt wieder nach Lumbridge ändern wollen, so dialogue Squire Squire +speak to Merlin. sprecht einfach mit Merlin. dialogue Squire Squire +No, thank you. Nein, danke. dialogue Squire Player +Congratulations on succeeding in the Knight Waves, my lord. Glückwunsch zum Bestehen der Ritterwellen, mein Herr. dialogue Squire Squire +Thank you. Can I go back inside? Danke. Kann ich wieder hineingehen? dialogue Squire Player +I'm afraid not, my lord. Once you have won, you cannot re-enter. Ich fürchte nicht, mein Herr. Habt Ihr einmal gesiegt, könnt Ihr nicht erneut eintreten. dialogue Squire Squire +Yes please. Ja, bitte. dialogue Squire Squire +Tell me about the training ground Erzähl mir von dem Übungsplatz dialogue Squire Squire +Tell me about dying or leaving the grounds Erzähl mir vom Sterben oder vom Verlassen des Geländes dialogue Squire Squire +Tell me about the rewards Erzähl mir von den Belohnungen dialogue Squire Squire +No, thank you. Nein, danke. dialogue Squire Squire +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Squire Player +Busy, busy, busy. Viel zu tun, viel zu tun, viel zu tun. dialogue Squire Squire +Sorry, but I'm busy right now. Tut mir leid, aber ich bin gerade beschäftigt. dialogue Squire Squire +Sorry, but I have lots of work to do. Tut mir leid, aber ich habe eine Menge zu tun. dialogue Squire Squire +Not too bad, but the work is definitely tiring. Gar nicht so schlecht, aber die Arbeit ist wirklich ermüdend. dialogue Squire Squire +Well I could do with a good rest, but fine otherwise. Na ja, eine ordentliche Pause könnte ich gebrauchen, aber ansonsten geht's mir gut. dialogue Squire Squire +What do you want? Was willst du? dialogue Squire Squire +I'm Vicks, squire to Sir Culler Flife. He's away on a surveillance mission to Burthorpe, so he sent me down here to do some cleaning. Ich bin Vicks, Knappe von Sir Culler Flife. Er ist auf einer Überwachungsmission in Burthorpe unterwegs, also hat er mich hier runtergeschickt, um etwas sauberzumachen. dialogue Squire Squire +Don't tell the knights, but I'm just not in the mood for it! I've served for years, and worked really hard, but they're not even thinking of making me a knight. Sag den Rittern nichts, aber ich bin einfach nicht in der Stimmung dafür! Ich diene seit Jahren und habe wirklich hart gearbeitet, aber sie denken nicht einmal daran, mich zum Ritter zu machen. dialogue Squire Squire +I don't know what the problem is. At my last review, I heard the examiner muttering something about my name, but I've no idea what he meant by that. Ich weiß nicht, woran es liegt. Bei meiner letzten Beurteilung hörte ich den Prüfer etwas über meinen Namen murmeln, aber ich habe keine Ahnung, was er damit meinte. dialogue Squire Squire +Keeping an eye on those Imperial Guard. We can't trust 'em, you know. But I shouldn't talk about his mission. Er hat ein Auge auf diese Kaiserliche Garde. Wir können denen nicht trauen, weißt du. Aber ich sollte nicht über seine Mission reden. dialogue Squire Squire +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Squire Player +This place? It's the castle crypt. The greatest White Knights are buried here, after a lifetime in the service of Saradomin. At least, that's how it used to be. Dieser Ort? Das ist die Burgkrypta. Die größten Weißen Ritter werden hier begraben, nach einem Leben im Dienste Saradomins. Zumindest war das früher so. dialogue Squire Squire +When I was a new recruit, they brought me here and told me that if I served Saradomin faithfully, and with distinction, maybe I'd earn the honour of burial in this place too. Als ich ein neuer Rekrut war, brachten sie mich hierher und sagten mir, dass ich vielleicht auch die Ehre verdienen würde, hier begraben zu werden, wenn ich Saradomin treu und vorzüglich diente. dialogue Squire Squire +But if you think about it, that's never going to happen - there just isn't space for more tombs! Anyway, my plan is to avoid dying, and maybe marry one of the barmaids when I retire. Aber wenn man darüber nachdenkt, wird das nie passieren – es ist einfach kein Platz für weitere Gräber! Wie auch immer, mein Plan ist es, das Sterben zu vermeiden und vielleicht eine der Schankmädchen zu heiraten, wenn ich in den Ruhestand gehe. dialogue Squire Squire +What's with the glowing portal thing? Was hat es mit diesem leuchtenden Portal-Ding auf sich? dialogue Squire Player +It's because of something the Temple Knights have, called the Gaze of Saradomin. They get the option of being brought to Falador when they die, so Death has to maintain a presence in the area. Das liegt an etwas, das die Tempelritter haben, dem sogenannten Blick Saradomins. Sie haben die Möglichkeit, nach Falador gebracht zu werden, wenn sie sterben, also muss der Tod in dieser Gegend präsent bleiben. dialogue Squire Squire +That portal takes you to Death's own realm. He's got portals in all the places where people go when they die - Lumbridge, Edgeville and the rest. I hate it - the thing's terrifying! Dieses Portal bringt dich in das Reich des Todes selbst. Er hat Portale an all den Orten, an die die Leute kommen, wenn sie sterben – Lumbridge, Edgeville und so weiter. Ich hasse es – das Ding ist furchteinflößend! dialogue Squire Squire +I'll leave you alone. Ich lass dich in Ruhe. dialogue Squire Player +Can I help you, [sir/madam]? Kann ich Euch helfen, [mein Herr/meine Dame]? dialogue Squire Squire +You don't seem to be cleaning much. Du scheinst nicht viel sauberzumachen. dialogue Squire Player +What's your master doing in Burthorpe? Was macht dein Meister in Burthorpe? dialogue Squire Player +Keeping an eye on those Imperial Guard, [sir/madam]. We can't trust 'em, you know. But I shouldn't talk about his mission, even with a knight such as yourself. Er behält diese Kaiserliche Garde im Auge, [mein Herr/meine Dame]. Wir können denen nicht trauen, wisst Ihr. Aber ich sollte nicht über seine Mission reden, nicht einmal mit einem Ritter wie Euch. dialogue Squire Squire +It's because of the Gaze of Saradomin. You Temple Knights get the option of being brought to Falador when you die, so Death has to maintain a presence in the area. Das liegt am Blick Saradomins. Ihr Tempelritter habt die Möglichkeit, nach Falador gebracht zu werden, wenn Ihr sterbt, also muss der Tod in dieser Gegend präsent bleiben. dialogue Squire Squire +Who are you and what are you doing? Wer bist du und was machst du da? dialogue Squire Squire +You don't seem to be cleaning much. Du scheinst nicht viel sauberzumachen. dialogue Squire Squire +What's your master doing in Burthorpe? Was macht dein Meister in Burthorpe? dialogue Squire Squire +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Squire Squire +What's with the glowing portal thing? Was hat es mit diesem leuchtenden Portal-Ding auf sich? dialogue Squire Squire +I'll leave you alone. Ich lass dich in Ruhe. dialogue Squire Squire +Good day, how may I help you? Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? dialogue Squire Banker +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Squire Player +Why? You don't use the bank. Warum? Sie benutzen die Bank doch gar nicht. dialogue Squire Banker +Oh yeah... Never mind then. Ach ja... Dann vergessen Sie's. dialogue Squire Player +I can sell you up to [number] additional bank slots in sets of 40. How many are you interested in buying? Ich kann Ihnen bis zu [number] zusätzliche Bankplätze in 40er-Paketen verkaufen. Wie viele möchten Sie kaufen? dialogue Squire Banker +[number] slots please. [number] Plätze, bitte. dialogue Squire Player +Buying [number] additional bank slots will cost [number] coins. Be warned, this purchase is not reversible. Are you happy to proceed? Der Kauf von [number] zusätzlichen Bankplätzen kostet [number] Münzen. Seien Sie gewarnt: Dieser Kauf ist nicht rückgängig zu machen. Möchten Sie fortfahren? dialogue Squire Banker +Oh... I don't seem to have enough money for that. Never mind. Oh... Ich scheine nicht genug Geld dafür zu haben. Vergessen Sie's. dialogue Squire Player +Yes, I'm happy with that. Ja, damit bin ich einverstanden. dialogue Squire Player +Your additional bank slots have been added. Ihre zusätzlichen Bankplätze wurden hinzugefügt. dialogue Squire Banker +Actually, I've changed my mind. Eigentlich habe ich es mir anders überlegt. dialogue Squire Player +I'm afraid not! You've already got as much bank space as you can obtain without purchase. Ich fürchte nicht! Sie haben bereits so viel Bankplatz, wie Sie ohne Kauf erhalten können. dialogue Squire Banker +I'm not supposed to tell you this, but you can obtain more bank space by [setting up a PIN], [setting up an Authenticator] [or] [upgrading to a Jagex Account]. Ich sollte Ihnen das eigentlich nicht sagen, aber Sie können mehr Bankplatz erhalten, indem Sie [einen PIN einrichten], [einen Authenticator einrichten] [oder] [auf ein Jagex-Konto upgraden]. dialogue Squire Banker +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Squire Squire +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Squire Squire +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Squire Squire +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue Squire Squire +[number] slots ([number] coins): [number] Plätze ([number] Münzen): dialogue Squire Squire +Yes. Ja. dialogue Squire Squire +No. Nein. dialogue Squire Squire +Do I have any other options for extra bank space? Habe ich noch andere Möglichkeiten für zusätzlichen Bankplatz? dialogue Squire Squire +(Cancel) (Abbrechen) dialogue Squire Squire +Hi, how can I help you? Hi, wie kann ich dir helfen? dialogue Squire Squire +I'm fine thanks. Alles gut, danke. dialogue Squire Player +What do you have for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Squire Squire +I'm fine thanks. Alles gut, danke. dialogue Squire Squire +I'm fine thanks Alles gut, danke dialogue Squire Player +Can you repair my items for me? Kannst du meine Gegenstände für mich reparieren? dialogue Squire Player +Of course I'll repair it, though the materials may cost you. Just hand me the item and I'll have a look. Natürlich repariere ich es, auch wenn dich das Material etwas kosten kann. Gib mir einfach den Gegenstand und ich schaue es mir an. dialogue Squire Squire +There you go, happy doing business with you! Bitte schön, war mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen! dialogue Squire Squire +Sorry friend, but I can't do anything with that. Tut mir leid, Freund, aber damit kann ich nichts anfangen. dialogue Squire Squire +Repair that item: [x] coins. Diesen Gegenstand reparieren: [x] Münzen. dialogue Squire Squire +Who are you? Wer bist du? dialogue Squire Player +I'm a Squire for the Void Knights. Ich bin ein Knappe der Void Knights. dialogue Squire Squire +The who? Die wer? dialogue Squire Player +The Void Knights, they are great warriors of balance who do Guthix's work here in Gielinor. Die Void Knights, sie sind große Krieger des Gleichgewichts, die hier in Gielinor Guthix' Werk verrichten. dialogue Squire Squire +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Squire Player +Entry is strictly invite only, however we do need help continuing Guthix's work. Der Beitritt ist streng auf Einladung beschränkt, allerdings brauchen wir Hilfe, um Guthix' Werk fortzuführen. dialogue Squire Squire +Good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Squire Player +What kind of work? Was für eine Arbeit? dialogue Squire Player +Ah well you see we try to keep Gielinor as Guthix intended, it's very challenging. Actually we've been having some problems recently, maybe you could help us? Ach, weißt du, wir versuchen, Gielinor so zu erhalten, wie Guthix es vorgesehen hat – das ist sehr anspruchsvoll. Wir haben in letzter Zeit sogar einige Probleme, vielleicht könntest du uns helfen? dialogue Squire Squire +Yeah ok, what's the problem? Ja, okay, was ist das Problem? dialogue Squire Player +Well the order has become quite diminished over the years, it's a very long process to learn the skills of a Void Knight. Recently there have been breaches into our realm from somewhere else, and strange creatures Nun, der Orden ist über die Jahre stark geschrumpft; es ist ein sehr langer Prozess, die Fähigkeiten eines Void Knight zu erlernen. In letzter Zeit gab es Einbrüche in unser Reich von irgendwoher, und seltsame Kreaturen dialogue Squire Squire +have been pouring through. We can't let that happen, and we'd be very grateful if you'd help us. strömten herein. Das dürfen wir nicht zulassen, und wir wären dir sehr dankbar, wenn du uns helfen würdest. dialogue Squire Squire +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Squire Player +We send launchers from our outpost to the nearby islands. If you go and wait in the lander there that'd really help. Wir schicken Landungsboote von unserem Außenposten zu den nahegelegenen Inseln. Wenn du dorthin gehst und im Landungsboot wartest, würde das wirklich helfen. dialogue Squire Squire +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Squire Player +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Squire Player +What's 'Gielinor'? Was ist „Gielinor“? dialogue Squire Player +It is the name that Guthix gave to this world, so we honour him with its use. Das ist der Name, den Guthix dieser Welt gab, also ehren wir ihn, indem wir ihn verwenden. dialogue Squire Squire +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Squire Player +Where does this ship go? Wohin fährt dieses Schiff? dialogue Squire Player +To the Void Knight outpost. It's a small island just off Karamja. Zum Außenposten der Void Knights. Es ist eine kleine Insel direkt vor Karamja. dialogue Squire Squire +That's nice. Wie schön. dialogue Squire Player +I'd like to go to your outpost. Ich möchte zu eurem Außenposten. dialogue Squire Player +Certainly, right this way. Aber sicher, hier entlang. dialogue Squire Squire +The ship arrives at the Void Knight outpost. Das Schiff erreicht den Außenposten der Void Knights. dialogue Squire Squire +I'd like to go back to Port Sarim please. Ich möchte bitte zurück nach Port Sarim. dialogue Squire Player +Ok, but please come back soon and help us. In Ordnung, aber komm bitte bald zurück und hilf uns. dialogue Squire Squire +The ship arrives at Port Sarim. Das Schiff erreicht Port Sarim. dialogue Squire Squire +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Squire Player +This is our outpost. From here we send launches out to the nearby islands to beat back the invaders. Das ist unser Außenposten. Von hier schicken wir Landungsboote zu den nahegelegenen Inseln, um die Eindringlinge zurückzuschlagen. dialogue Squire Squire +What invaders? Welche Eindringlinge? dialogue Squire Player +Recently there have been breaches into our realm from somewhere else, and strange creatures have been pouring through. We can't let that happen, and we'd be very grateful if you'd help us. In letzter Zeit gab es Einbrüche in unser Reich von irgendwoher, und seltsame Kreaturen strömten herein. Das dürfen wir nicht zulassen, und wir wären dir sehr dankbar, wenn du uns helfen würdest. dialogue Squire Squire +Sorry, you'll need to speak to one of the Knights about that. I'm just a humble squire with years of training still to undergo! Tut mir leid, dafür musst du mit einem der Ritter sprechen. Ich bin nur ein bescheidener Knappe, dem noch Jahre der Ausbildung bevorstehen! dialogue Squire Squire +Alright, good luck with that. Na gut, viel Glück damit. dialogue Squire Player +You must defend the Void Knight while the portals are unsummoned. The ritual takes twenty minutes though, so you can help out by destroying them yourselves! Now GO GO GO! Ihr müsst den Void Knight verteidigen, während die Portale aufgelöst werden. Das Ritual dauert allerdings zwanzig Minuten, also könnt ihr helfen, indem ihr sie selbst zerstört! Und jetzt LOS LOS LOS! dialogue Squire Squire +Be quick, we're under attack! Beeilung, wir werden angegriffen! dialogue Squire Squire +What's going on? Was ist hier los? dialogue Squire Player +This island is being invaded by outsiders and the Void Knight over there is using a ritual to unsummon their portals. We must defend the Void Knight at all costs, however if you get an opening you can destroy the Diese Insel wird von Fremden überfallen, und der Void Knight dort drüben verwendet ein Ritual, um ihre Portale aufzulösen. Wir müssen den Void Knight um jeden Preis verteidigen, doch wenn du eine Gelegenheit bekommst, kannst du die dialogue Squire Squire +portals yourself. Portale selbst zerstören. dialogue Squire Squire +How do I repair things? Wie repariere ich Dinge? dialogue Squire Player +There are trees on the island. You'll need to chop them down for logs and use a hammer to repair the defences. Be careful though, the trees here don't grow back very fast so your resources are limited! Auf der Insel gibt es Bäume. Du musst sie fällen, um Holzscheite zu bekommen, und einen Hammer benutzen, um die Verteidigungsanlagen zu reparieren. Aber sei vorsichtig: Die Bäume hier wachsen nicht sehr schnell nach, deine Vorräte sind also begrenzt! dialogue Squire Squire +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue Squire Player +Away you go then, the lander will take you back. Dann mach dich auf den Weg, das Landungsboot bringt dich zurück. dialogue Squire Squire +The player is taken back to the Void Knights' Outpost. Der Spieler wird zurück zum Außenposten der Void Knights gebracht. dialogue Squire Squire +I'd better get back to it then. Dann mache ich mich wohl besser wieder an die Arbeit. dialogue Squire Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Squire Squire +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Squire Squire +What kind of work? Was für eine Arbeit? dialogue Squire Squire +Good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Squire Squire +Yeah ok, what's the problem? Ja, okay, was ist das Problem? dialogue Squire Squire +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Squire Squire +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Squire Squire +What's 'Gielinor'? Was ist „Gielinor“? dialogue Squire Squire +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Squire Squire +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Squire Squire +Where does this ship go? Wohin fährt dieses Schiff? dialogue Squire Squire +I'd like to go to your outpost. Ich möchte zu eurem Außenposten. dialogue Squire Squire +That's nice. Wie schön. dialogue Squire Squire +I'd like to go back to Port Sarim please. Ich möchte bitte zurück nach Port Sarim. dialogue Squire Squire +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Squire Squire +What invaders? Welche Eindringlinge? dialogue Squire Squire +Can you exchange my Commendation points for training? Kannst du meine Belobigungspunkte gegen Training eintauschen? dialogue Squire Squire +What's going on? Was ist hier los? dialogue Squire Squire +How do I repair things? Wie repariere ich Dinge? dialogue Squire Squire +I want to leave. Ich möchte gehen. dialogue Squire Squire +I'd better get back to it then. Dann mache ich mich wohl besser wieder an die Arbeit. dialogue Squire Squire +Hi, how can I help you? Hallo, wie kann ich dir helfen? dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Who are you? Wer bist du? dialogue Squire (Intermediate) Player +I'm a Squire for the Void Knights. Ich bin ein Knappe der Leere-Ritter. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +The who? Die was? dialogue Squire (Intermediate) Player +The Void Knights, they are great warriors of balance who do Guthix's work here in Gielinor. Die Leere-Ritter, sie sind große Krieger des Gleichgewichts, die hier in Gielinor Guthix' Werk verrichten. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Squire (Intermediate) Player +Entry is strictly invite only, however we do need help continuing Guthix's work. Der Beitritt erfolgt streng nur auf Einladung, allerdings brauchen wir Hilfe, um Guthix' Werk fortzuführen. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Squire (Intermediate) Player +What kind of work? Was für Arbeit? dialogue Squire (Intermediate) Player +Ah well you see we try to keep Gielinor as Guthix intended, it's very challenging. Actually we've been having some problems recently, maybe you could help us? Ach, weißt du, wir versuchen, Gielinor so zu erhalten, wie Guthix es beabsichtigt hat, das ist sehr anspruchsvoll. Eigentlich hatten wir in letzter Zeit ein paar Probleme, vielleicht könntest du uns helfen? dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Yeah ok, what's the problem? Ja okay, was ist das Problem? dialogue Squire (Intermediate) Player +Well the order has become quite diminished over the years, it's a very long process to learn the skills of a Void Knight. Recently there have been breaches into our realm from somewhere else, and strange creatures Nun, der Orden ist über die Jahre ziemlich geschrumpft, es ist ein sehr langer Prozess, die Fähigkeiten eines Leere-Ritters zu erlernen. In letzter Zeit gab es Einbrüche in unser Reich von irgendwoher, und seltsame Kreaturen dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +have been pouring through. We can't let that happen, and we'd be very grateful if you'd help us. strömen herein. Das dürfen wir nicht zulassen, und wir wären dir sehr dankbar, wenn du uns helfen würdest. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Squire (Intermediate) Player +We send launchers from our outpost to the nearby islands. If you go and wait in the lander there that'd really help. Wir schicken Landungsboote von unserem Außenposten zu den nahen Inseln. Wenn du dorthin gehst und im Landungsboot wartest, wäre das eine echte Hilfe. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Squire (Intermediate) Player +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Squire (Intermediate) Player +What's 'Gielinor'? Was ist 'Gielinor'? dialogue Squire (Intermediate) Player +It is the name that Guthix gave to this world, so we honour him with its use. Es ist der Name, den Guthix dieser Welt gab, also ehren wir ihn, indem wir ihn verwenden. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Squire (Intermediate) Player +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Squire (Intermediate) Player +This is where we launch our landers to combat the invasion of the nearby islands. You'll see three landers - one for novice, intermediate and veteran adventurers. Each has a different difficulty, but they therefore offer Hier starten wir unsere Landungsboote, um die Invasion der nahen Inseln zu bekämpfen. Du wirst drei Landungsboote sehen - eines für Anfänger, eines für Fortgeschrittene und eines für erfahrene Abenteurer. Jedes hat einen anderen Schwierigkeitsgrad, dafür bieten sie aber dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +varying rewards. unterschiedliche Belohnungen. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +And this lander is...? Und dieses Landungsboot ist...? dialogue Squire (Intermediate) Player +The intermediate. Das für Fortgeschrittene. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +So how do they work? Wie funktionieren sie also? dialogue Squire (Intermediate) Player +Simple. We send a lander out every few minutes, however we need at least 5 volunteers or it's a suicide mission. The lander can only hold a maximum of 25 people though, so we do send them out early if they get Ganz einfach. Wir schicken alle paar Minuten ein Landungsboot hinaus, allerdings brauchen wir mindestens 5 Freiwillige, sonst ist es ein Himmelfahrtskommando. Das Landungsboot fasst aber höchstens 25 Personen, also schicken wir sie auch früher los, wenn sie dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +full. If you'd be willing to help us then just wait in the lander and we'll launch it as soon as it's ready. However you will need a combat level of 70 to use this lander. voll sind. Wenn du bereit bist, uns zu helfen, dann warte einfach im Landungsboot, und wir starten es, sobald es bereit ist. Allerdings brauchst du eine Kampfstufe von 70, um dieses Landungsboot zu benutzen. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +I'm fine thanks. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Squire (Intermediate) Player +Come on, we need more recruits! Komm schon, wir brauchen mehr Rekruten! dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +We're about to launch! Wir starten gleich! dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Who are you? Wer bist du? dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +What kind of work? Was für Arbeit? dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Yeah ok, what's the problem? Ja okay, was ist das Problem? dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +What's 'Gielinor'? Was ist 'Gielinor'? dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +I'm fine thanks. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Squire (Intermediate) Squire (Intermediate) +Hi, how can I help you? Hallo, wie kann ich dir helfen? dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Who are you? Wer bist du? dialogue Squire (Novice) Player +I'm a Squire for the Void Knights. Ich bin ein Knappe der Leere-Ritter. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +The who? Die was? dialogue Squire (Novice) Player +The Void Knights, they are great warriors of balance who do Guthix's work here in Gielinor. Die Leere-Ritter, sie sind große Krieger des Gleichgewichts, die hier in Gielinor Guthix' Werk verrichten. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Squire (Novice) Player +Entry is strictly invite only, however we do need help continuing Guthix's work. Der Beitritt erfolgt streng nur auf Einladung, allerdings brauchen wir Hilfe, um Guthix' Werk fortzuführen. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Squire (Novice) Player +What kind of work? Was für Arbeit? dialogue Squire (Novice) Player +Ah well you see we try to keep Gielinor as Guthix intended, it's very challenging. Actually we've been having some problems recently, maybe you could help us? Ach, weißt du, wir versuchen, Gielinor so zu erhalten, wie Guthix es beabsichtigt hat, das ist sehr anspruchsvoll. Eigentlich hatten wir in letzter Zeit ein paar Probleme, vielleicht könntest du uns helfen? dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Yeah ok, what's the problem? Ja okay, was ist das Problem? dialogue Squire (Novice) Player +Well the order has become quite diminished over the years, it's a very long process to learn the skills of a Void Knight. Recently there have been breaches into our realm from somewhere else, and strange creatures Nun, der Orden ist über die Jahre ziemlich geschrumpft, es ist ein sehr langer Prozess, die Fähigkeiten eines Leere-Ritters zu erlernen. In letzter Zeit gab es Einbrüche in unser Reich von irgendwoher, und seltsame Kreaturen dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +have been pouring through. We can't let that happen, and we'd be very grateful if you'd help us. strömen herein. Das dürfen wir nicht zulassen, und wir wären dir sehr dankbar, wenn du uns helfen würdest. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Squire (Novice) Player +We send launchers from our outpost to the nearby islands. If you go and wait in the lander there that'd really help. Wir schicken Landungsboote von unserem Außenposten zu den nahen Inseln. Wenn du dorthin gehst und im Landungsboot wartest, wäre das eine echte Hilfe. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Squire (Novice) Player +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Squire (Novice) Player +What's 'Gielinor'? Was ist 'Gielinor'? dialogue Squire (Novice) Player +It is the name that Guthix gave to this world, so we honour him with its use. Es ist der Name, den Guthix dieser Welt gab, also ehren wir ihn, indem wir ihn verwenden. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Squire (Novice) Player +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Squire (Novice) Player +This is where we launch our landers to combat the invasion of the nearby islands. You'll see three landers - one for novice, intermediate and veteran adventurers. Each has a different difficulty, but they therefore offer Hier starten wir unsere Landungsboote, um die Invasion der nahen Inseln zu bekämpfen. Du wirst drei Landungsboote sehen - eines für Anfänger, eines für Fortgeschrittene und eines für erfahrene Abenteurer. Jedes hat einen anderen Schwierigkeitsgrad, dafür bieten sie aber dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +varying rewards. unterschiedliche Belohnungen. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +And this lander is...? Und dieses Landungsboot ist...? dialogue Squire (Novice) Player +The novice. Das für Anfänger. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +So how do they work? Wie funktionieren sie also? dialogue Squire (Novice) Player +Simple. We send a lander out every few minutes, however we need at least 5 volunteers or it's a suicide mission. The lander can only hold a maximum of 25 people though, so we do send them out early if they get Ganz einfach. Wir schicken alle paar Minuten ein Landungsboot hinaus, allerdings brauchen wir mindestens 5 Freiwillige, sonst ist es ein Himmelfahrtskommando. Das Landungsboot fasst aber höchstens 25 Personen, also schicken wir sie auch früher los, wenn sie dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +full. If you'd be willing to help us then just wait in the lander and we'll launch it as soon as it's ready. However you will need a combat level of 40 to use this lander. voll sind. Wenn du bereit bist, uns zu helfen, dann warte einfach im Landungsboot, und wir starten es, sobald es bereit ist. Allerdings brauchst du eine Kampfstufe von 40, um dieses Landungsboot zu benutzen. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +I'm fine thanks. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Squire (Novice) Player +Come on, we need more recruits! Komm schon, wir brauchen mehr Rekruten! dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +We're about to launch! Wir starten gleich! dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Who are you? Wer bist du? dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +What kind of work? Was für Arbeit? dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Yeah ok, what's the problem? Ja okay, was ist das Problem? dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +What's 'Gielinor'? Was ist 'Gielinor'? dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +I'm fine thanks. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Squire (Novice) Squire (Novice) +Hi, how can I help you? Hallo, wie kann ich dir helfen? dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Who are you? Wer bist du? dialogue Squire (Veteran) Player +I'm a Squire for the Void Knights. Ich bin ein Knappe der Leere-Ritter. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +The who? Die was? dialogue Squire (Veteran) Player +The Void Knights, they are great warriors of balance who do Guthix's work here in Gielinor. Die Leere-Ritter, sie sind große Krieger des Gleichgewichts, die hier in Gielinor Guthix' Werk verrichten. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Squire (Veteran) Player +Entry is strictly invite only, however we do need help continuing Guthix's work. Der Beitritt erfolgt streng nur auf Einladung, allerdings brauchen wir Hilfe, um Guthix' Werk fortzuführen. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Squire (Veteran) Player +What kind of work? Was für Arbeit? dialogue Squire (Veteran) Player +Ah well you see we try to keep Gielinor as Guthix intended, it's very challenging. Actually we've been having some problems recently, maybe you could help us? Ach, weißt du, wir versuchen, Gielinor so zu erhalten, wie Guthix es beabsichtigt hat, das ist sehr anspruchsvoll. Eigentlich hatten wir in letzter Zeit ein paar Probleme, vielleicht könntest du uns helfen? dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Yeah ok, what's the problem? Ja okay, was ist das Problem? dialogue Squire (Veteran) Player +Well the order has become quite diminished over the years, it's a very long process to learn the skills of a Void Knight. Recently there have been breaches into our realm from somewhere else, and strange creatures Nun, der Orden ist über die Jahre ziemlich geschrumpft, es ist ein sehr langer Prozess, die Fähigkeiten eines Leere-Ritters zu erlernen. In letzter Zeit gab es Einbrüche in unser Reich von irgendwoher, und seltsame Kreaturen dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +have been pouring through. We can't let that happen, and we'd be very grateful if you'd help us. strömen herein. Das dürfen wir nicht zulassen, und wir wären dir sehr dankbar, wenn du uns helfen würdest. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Squire (Veteran) Player +We send launchers from our outpost to the nearby islands. If you go and wait in the lander there that'd really help. Wir schicken Landungsboote von unserem Außenposten zu den nahen Inseln. Wenn du dorthin gehst und im Landungsboot wartest, wäre das eine echte Hilfe. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Squire (Veteran) Player +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Squire (Veteran) Player +What's 'Gielinor'? Was ist 'Gielinor'? dialogue Squire (Veteran) Player +It is the name that Guthix gave to this world, so we honour him with its use. Es ist der Name, den Guthix dieser Welt gab, also ehren wir ihn, indem wir ihn verwenden. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Squire (Veteran) Player +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Squire (Veteran) Player +This is where we launch our landers to combat the invasion of the nearby islands. You'll see three landers - one for novice, intermediate and veteran adventurers. Each has a different difficulty, but they therefore offer Hier starten wir unsere Landungsboote, um die Invasion der nahen Inseln zu bekämpfen. Du wirst drei Landungsboote sehen - eines für Anfänger, eines für Fortgeschrittene und eines für erfahrene Abenteurer. Jedes hat einen anderen Schwierigkeitsgrad, dafür bieten sie aber dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +varying rewards. unterschiedliche Belohnungen. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +And this lander is...? Und dieses Landungsboot ist...? dialogue Squire (Veteran) Player +The veteran. Das für Erfahrene. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +So how do they work? Wie funktionieren sie also? dialogue Squire (Veteran) Player +Simple. We send a lander out every few minutes, however we need at least 5 volunteers or it's a suicide mission. The lander can only hold a maximum of 25 people though, so we do send them out early if they get Ganz einfach. Wir schicken alle paar Minuten ein Landungsboot hinaus, allerdings brauchen wir mindestens 5 Freiwillige, sonst ist es ein Himmelfahrtskommando. Das Landungsboot fasst aber höchstens 25 Personen, also schicken wir sie auch früher los, wenn sie dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +full. If you'd be willing to help us then just wait in the lander and we'll launch it as soon as it's ready. However you will need a combat level of 100 to use this lander. voll sind. Wenn du bereit bist, uns zu helfen, dann warte einfach im Landungsboot, und wir starten es, sobald es bereit ist. Allerdings brauchst du eine Kampfstufe von 100, um dieses Landungsboot zu benutzen. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +I'm fine thanks. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Squire (Veteran) Player +Here, have this! Hier, nimm das! dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Come on, we need more recruits! Komm schon, wir brauchen mehr Rekruten! dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +We're about to launch! Wir starten gleich! dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Who are you? Wer bist du? dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +What kind of work? Was für Arbeit? dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Yeah ok, what's the problem? Ja okay, was ist das Problem? dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +What's 'Gielinor'? Was ist 'Gielinor'? dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +I'm fine thanks. Nein danke, mir geht's gut. dialogue Squire (Veteran) Squire (Veteran) +That Acorn looks nasty, no squirrel in their right mind would eat that! Diese Eichel sieht eklig aus, kein Eichhörnchen bei klarem Verstand würde die fressen! dialogue Squirrel Squirrel +Hey, friend of Snowflake! Hey, Freund von Snowflake! dialogue Squirrel Squirrel +Who are you? Wer bist du? dialogue Squirrel Player +Not much to say. Came to Weiss with other trolls when we got kicked out of caves further south, but I was just young troll then. Nicht viel zu erzählen. Bin mit anderen Trollen nach Weiss gekommen, als man uns aus Höhlen weiter südlich rausgeschmissen hat, aber da war ich noch junger Troll. dialogue Squirrel Squirrel +Mostly been enjoying living round Weiss, 'cos wildlife is interesting here. Genieße meistens das Leben rund um Weiss, weil Tierwelt hier interessant ist. dialogue Squirrel Squirrel +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Squirrel Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier ist Weiss. Trolle haben es vor Jahren gebaut, nachdem man uns aus Höhlen weiter südlich rausgeschmissen hat. Jetzt ist Weiss unser Zuhause. dialogue Squirrel Squirrel +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. Ist toll hier, jetzt wo Snowflake und ihr Troll-Ehemann uns Geißfuß-Anbau beigebracht haben. Essen jetzt viel besser. dialogue Squirrel Squirrel +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Squirrel Player +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Äh, ist ein bisschen rau, aber wird besser. Snowflake, sie hat uns Geißfuß-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch schmecken alle viel besser mit Geißfuß drin. dialogue Squirrel Squirrel +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss ist guter Ort zum Leben, jetzt wo Snowflake das Sagen hat. Alle Trolle mögen Snowflake. Ihr Troll-Ehemann ein bisschen komisch, aber das nicht unser Problem. dialogue Squirrel Squirrel +I'll be off. Ich mach mich dann mal auf den Weg. dialogue Squirrel Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Squirrel Squirrel +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Squirrel Squirrel +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Squirrel Squirrel +I'll be off. Ich mach mich dann mal auf den Weg. dialogue Squirrel Squirrel +So what kind of spider are you...? Also, was für eine Spinne bist du...? dialogue Sraracha Player +The hive cluster is under attack! Der Stockverbund wird angegriffen! dialogue Sraracha Sraracha +Erm, I think the attack is over. I have already killed your queen. Ähm, ich glaube, der Angriff ist vorbei. Ich habe deine Königin bereits getötet. dialogue Sraracha Player +Then we should spawn more overlords! Dann sollten wir mehr Oberherren ausbrüten! dialogue Sraracha Sraracha +Don't you dare! Untersteh dich! dialogue Sraracha Sraracha +*slap* *klatsch* dialogue Sraracha Sraracha +Grrr! Grrr! dialogue Sraracha Sraracha +Grrrr! Grrrr! dialogue Sraracha Sraracha +Grarrr! Grarrr! dialogue Sraracha Sraracha +Have you no shame? We are all grieving at the moment. Hast du keine Scham? Wir trauern gerade alle. dialogue Stanford Stanford +Thank you for all your help in solving the murder. Danke für all deine Hilfe bei der Aufklärung des Mordes. dialogue Stanford Stanford +Hello bold adventurer. Hallo, kühner Abenteurer. dialogue Stankers Stankers +Are these your trucks? Sind das deine Loren? dialogue Stankers Player +Yes, I use them to transport coal over the river. I will let other people use them too, I'm a nice person like that... Ja, damit transportiere ich Kohle über den Fluss. Ich lasse auch andere Leute sie benutzen, so ein netter Mensch bin ich nun mal... dialogue Stankers Stankers +Just put coal in a truck and I'll move it down to my depot over the river. Leg einfach Kohle in eine Lore, und ich bringe sie zu meinem Depot auf der anderen Flussseite. dialogue Stankers Stankers +Hello Mr. Stankers. Hallo, Herr Stankers. dialogue Stankers Player +Would you like a poison chalice? Möchtest du einen Giftkelch? dialogue Stankers Stankers +Yes please. Ja, bitte. dialogue Stankers Player +What's a poison chalice? Was ist ein Giftkelch? dialogue Stankers Player +It's an exciting drink I've invented. I don't know what it tastes like, I haven't tried it myself. Das ist ein aufregendes Getränk, das ich erfunden habe. Ich weiß nicht, wie es schmeckt, ich habe es selbst noch nicht probiert. dialogue Stankers Stankers +No thank you. Nein danke. dialogue Stankers Player +Are these your trucks? Sind das deine Loren? dialogue Stankers Stankers +Hello Mr. Stankers. Hallo, Herr Stankers. dialogue Stankers Stankers +Yes please. Ja, bitte. dialogue Stankers Stankers +What's a poison chalice? Was ist ein Giftkelch? dialogue Stankers Stankers +No thank you. Nein danke. dialogue Stankers Stankers +Welcome to my private little wyvern area. Willkommen in meinem kleinen privaten Wyvern-Gebiet. dialogue Steve Steve +Who are you? Wer bist du? dialogue Steve Player +I'm Steve. You may have heard of my big cousin Nieve - she's one of the Slayer Masters. She's the famous one in the family. But Nieve's not here - this area's mine Ich bin Steve. Du hast vielleicht von meiner großen Cousine Nieve gehört - sie ist eine der Schlächtermeisterinnen. Sie ist die Berühmte in der Familie. Aber Nieve ist nicht hier - dieses Gebiet gehört mir. dialogue Steve Steve +Why is this wyvern area private? Warum ist dieses Wyvern-Gebiet privat? dialogue Steve Player +Because I say so! My cousin Nieve thinks she's so great because she's got a big cave where she can boss people around. So I carved some steps out of the ice, and made myself a training area here. Weil ich es so sage! Meine Cousine Nieve hält sich für so toll, weil sie eine große Höhle hat, in der sie Leute herumkommandieren kann. Also habe ich ein paar Stufen aus dem Eis gehauen und mir hier ein eigenes Trainingsgebiet eingerichtet. dialogue Steve Steve +So are you a Slayer Master? Bist du also ein Schlächtermeister? dialogue Steve Player +No, I'm not. My cousin Nieve is a Slayer Master. There's nothing special about her, you know. All she does is tell people to kill stuff. That's Slayer Masters for you. Nein, bin ich nicht. Meine Cousine Nieve ist eine Schlächtermeisterin. An ihr ist nichts Besonderes, weißt du. Sie sagt den Leuten nur, dass sie Zeug töten sollen. So sind Schlächtermeister eben. dialogue Steve Steve +Thanks, goodbye. Danke, auf Wiedersehen. dialogue Steve Player +'Ello, and what are you after then? 'Tag, und was willst du dann? dialogue Steve Steve +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Steve Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Deine neue Aufgabe ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Steve Steve +You're still hunting [monster]; you have [amount] to go. Come back when you've finished your task. Du jagst immer noch [monster]; du hast noch [amount] übrig. Komm zurück, wenn du deine Aufgabe erledigt hast. dialogue Steve Steve +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst immer noch [monster], es sind noch [amount] übrig. dialogue Steve Steve +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube nicht, dass das eine passende Aufgabe für dich ist. Soll ich sie abbrechen? Das löscht deine Aufgaben-Serien nicht. dialogue Steve Steve +Yes, please cancel it. Ja, brich sie bitte ab. dialogue Steve Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, betrachte die Aufgabe als abgebrochen. Du kannst jetzt einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du willst. dialogue Steve Steve +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will es versuchen. dialogue Steve Player +Good luck with that. Viel Glück damit. dialogue Steve Steve +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Steve Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung im Angebot. dialogue Steve Steve +Let's talk about the difficulty of my assignments. Reden wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Steve Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jede Aufgabe aus unseren Listen zuweisen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Steve Steve +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Steve Player +That's the spirit. So ist's recht. dialogue Steve Steve +In future, please don't give anything too tough. Gib mir in Zukunft bitte nichts allzu Schweres. dialogue Steve Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von jetzt an berücksichtigen alle Schlächtermeister deine Kampfstufe bei der Auswahl deiner Aufgaben, sodass du nichts allzu Schweres bekommen solltest. dialogue Steve Steve +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister berücksichtigen deine Kampfstufe bei der Auswahl deiner Aufgaben, sodass du nichts allzu Schweres bekommen solltest. dialogue Steve Steve +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich will nichts allzu Schweres. dialogue Steve Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir prüfen weiterhin deine Kampfstufe. dialogue Steve Steve +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich halte alles aus! dialogue Steve Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von jetzt an weisen dir alle Schlächtermeister alles aus ihren Listen zu, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Steve Steve +I see you're the new Slayer Master here. Ich sehe, du bist der neue Schlächtermeister hier. dialogue Steve Player +Yes, Nieve used to be the local Slayer Master - she's my cousin. She's gone off somewhere now, so I'm taking over. Ja, Nieve war früher die hiesige Schlächtermeisterin - sie ist meine Cousine. Sie ist jetzt irgendwohin verschwunden, also übernehme ich. dialogue Steve Steve +How sad for you. Wie traurig für dich. dialogue Steve Player +Yes, Nieve used to be the local Slayer Master - she was my cousin. We weren't particularly close, but I came here straight away to take over the job. Ja, Nieve war früher die hiesige Schlächtermeisterin - sie war meine Cousine. Wir standen uns nicht besonders nahe, aber ich bin sofort hergekommen, um den Job zu übernehmen. dialogue Steve Steve +I'd hoped I'd receive a shield like Nieve's when I took over her job, but I've not been given one so far. I guess the perks of the job aren't what they used to be. Ich hatte gehofft, einen Schild wie den von Nieve zu bekommen, als ich ihren Job übernahm, aber bisher hat man mir keinen gegeben. Ich schätze, die Vorzüge des Jobs sind nicht mehr das, was sie mal waren. dialogue Steve Steve +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Steve Player +'Ello, can I help you? 'Tag, kann ich dir helfen? dialogue Steve Steve +Hello? Hallo? dialogue Steve Player +'Ello, who's that? 'Tag, wer ist da? dialogue Steve Steve +I'm [player name]. I'm using my magic to communicate with you. Ich bin [player name]. Ich benutze meine Magie, um mit dir zu kommunizieren. dialogue Steve Player +Bizarre, go on, what do you want then? Bizarr, na los, was willst du denn? dialogue Steve Steve +I love farming, but I need some help! Ich liebe die Landwirtschaft, aber ich brauche etwas Hilfe! dialogue Steve Steve +Steve has given you a challenge scroll! Steve hat dir eine Herausforderungsschriftrolle gegeben! dialogue Steve Steve +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Steve Steve +Is there? I don't think so, try again. Wirklich? Das glaube ich nicht, versuch es noch mal. dialogue Steve Steve +I believe you're right! Ich glaube, du hast recht! dialogue Steve Steve +Steve has given you [another clue scroll/a casket]! Steve hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Steve Steve +You're not sure they can help you with this. Du bist dir nicht sicher, ob er dir dabei helfen kann. dialogue Steve Steve +Who are you? Wer bist du? dialogue Steve Steve +Why is this wyvern area private? Warum ist dieses Wyvern-Gebiet privat? dialogue Steve Steve +So are you a Slayer Master? Bist du also ein Schlächtermeister? dialogue Steve Steve +Thanks, goodbye. Danke, auf Wiedersehen. dialogue Steve Steve +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Steve Steve +Yes, please cancel it. Ja, brich sie bitte ab. dialogue Steve Steve +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will es versuchen. dialogue Steve Steve +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Steve Steve +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Steve Steve +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Steve Steve +Cancel. Abbrechen. dialogue Steve Steve +Let's talk about the difficulty of my assignments. Reden wir über die Schwierigkeit meiner Aufträge. dialogue Steve Steve +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jeder Aufgabe klar. dialogue Steve Steve +In future, please don't give anything too tough. Gib mir in Zukunft bitte nichts allzu Schweres. dialogue Steve Steve +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich will nichts allzu Schweres. dialogue Steve Steve +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich halte alles aus! dialogue Steve Steve +I see you're the new Slayer Master here. Ich sehe, du bist der neue Schlächtermeister hier. dialogue Steve Steve +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Steve Steve +Err... Nothing... Ähm... Nichts... dialogue Steve Steve +Do you want to buy any stone for building? Or gold leaf? Möchtest du Stein zum Bauen kaufen? Oder Blattgold? dialogue Stonemason Stonemason +No thanks. Nein danke. dialogue Stonemason Player +What kind of stone do you sell? Was für Stein verkaufst du? dialogue Stonemason Player +A few kinds. Limestone, of course. Here in Keldagrim we're surrounded by the stuff so I can practically give it away! You'll be able to build some kinds of furniture out of that. Ein paar Sorten. Kalkstein natürlich. Hier in Keldagrim sind wir von dem Zeug umgeben, also kann ich es praktisch verschenken! Daraus kannst du einige Arten von Möbeln bauen. dialogue Stonemason Stonemason +Marble is much better, of course, but it costs a lot for me to get hold of it. You can make some beautiful pieces of furniture out of that. Marmor ist natürlich viel besser, aber es kostet mich eine Menge, an ihn heranzukommen. Daraus kannst du einige wunderschöne Möbelstücke fertigen. dialogue Stonemason Stonemason +I also sell gold leaf, which can be used to decorate furniture made of marble or mahogany. Ich verkaufe auch Blattgold, mit dem man Möbel aus Marmor oder Mahagoni verzieren kann. dialogue Stonemason Stonemason +Then for the very special furniture I sell these magic stones. Only the most skilled builders can work them, but they can create a few amazing pieces of furniture with them. Dann verkaufe ich für die ganz besonderen Möbel diese Magiesteine. Nur die geschicktesten Baumeister können sie bearbeiten, aber damit lassen sich ein paar erstaunliche Möbelstücke erschaffen. dialogue Stonemason Stonemason +So, do you want to buy anything? Also, möchtest du etwas kaufen? dialogue Stonemason Stonemason +Yes please Ja, bitte dialogue Stonemason Stonemason +No thanks Nein danke dialogue Stonemason Stonemason +What kind of stone do you sell? Was für Stein verkaufst du? dialogue Stonemason Stonemason +Hello there. Hallo. dialogue Stonemason Player +Hello. What can I do for you? Hallo. Was kann ich für dich tun? dialogue Stonemason Stonemason +I'm not sure. Do you have anything for sale? Ich bin mir nicht sicher. Hast du etwas zu verkaufen? dialogue Stonemason Player +I'm afraid not. All the recent chaos has caused a lot of supply issues. It will be a long time before things are properly back to normal. Leider nicht. Das ganze jüngste Chaos hat eine Menge Nachschubprobleme verursacht. Es wird noch lange dauern, bis alles wieder richtig normal ist. dialogue Stonemason Stonemason +Oh, that's a shame. Never mind then. Oh, das ist schade. Dann eben nicht. dialogue Stonemason Player +: Are you one of the returned citizens? : Bist du einer der zurückgekehrten Bürger? dialogue Stonemason Player +: Why, yes. You must be the adventurer who Maisa talked to us about? : Aber ja. Du musst der Abenteurer sein, von dem Maisa uns erzählt hat? dialogue Stonemason Stone mason +: That would be me. Now, can you help me? : Der wäre ich. Nun, kannst du mir helfen? dialogue Stonemason Player +: Probably not; I'm a stone mason and have little to offer an adventurer. : Wahrscheinlich nicht; ich bin Steinmetz und habe einem Abenteurer wenig zu bieten. dialogue Stonemason Stone mason +: You know what would be brilliant? : Weißt du, was großartig wäre? dialogue Stonemason Player +: I don't know. : Ich weiß es nicht. dialogue Stonemason Stone mason +: Could you make some granite armour or alter granite armour to better fit me? : Könntest du eine Granitrüstung anfertigen oder eine Granitrüstung umändern, damit sie mir besser passt? dialogue Stonemason Player +: I'm afraid I can't do that, sorry. In the blazing desert sun, granite armour isn't very popular so I haven't had any experience of working with it. : Das kann ich leider nicht, tut mir leid. In der sengenden Wüstensonne ist Granitrüstung nicht sehr beliebt, also habe ich keine Erfahrung damit, sie zu bearbeiten. dialogue Stonemason Stone mason +: Once the place is a bit less chaotic, however, I will try to think of ways you adventurers can help. Who knows what I'll come up with. : Sobald es hier aber etwas weniger chaotisch ist, werde ich versuchen, mir Wege auszudenken, wie ihr Abenteurer helfen könnt. Wer weiß, was mir einfällt. dialogue Stonemason Stone mason +: Should I come back soon, then? : Soll ich dann bald wiederkommen? dialogue Stonemason Player +: I wouldn't hold my breath. I'm thinking it will be months before I have work for you rather than a few days. : Ich würde nicht darauf bauen. Ich denke, es wird eher Monate als ein paar Tage dauern, bis ich Arbeit für dich habe. dialogue Stonemason Stone mason +Pst, wanna hear a secret? Pst, willst du ein Geheimnis hören? dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Sure! Klar! dialogue Strange Old Man Player +They're not normal! Sie sind nicht normal! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +No thanks. Nein danke. dialogue Strange Old Man Player +Strange Old Man, I was wondering if I could ask a favour of you. Seltsamer alter Mann, ich habe mich gefragt, ob ich dich um einen Gefallen bitten könnte. dialogue Strange Old Man Player +Currently when I'm trying to go plundering the catacombs here, my mind is plagued by several inconvenient warnings about the dangers below. Wenn ich gerade versuche, die Katakomben hier zu plündern, wird mein Verstand von mehreren lästigen Warnungen über die Gefahren unten geplagt. dialogue Strange Old Man Player +I was wondering, do you know of a way to condense these warnings into a single condensed one? Ich habe mich gefragt, ob du eine Möglichkeit kennst, diese Warnungen zu einer einzigen zusammengefassten zu verdichten? dialogue Strange Old Man Player +AAAAAAAAARRRRRRGGGGGHHHHHHHH? AAAAAAAAARRRRRRGGGGGHHHHHHHH? dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Wow, you'll have that arranged for me? Thanks a lot, Strange Old Man! Wow, du regelst das für mich? Vielen Dank, seltsamer alter Mann! dialogue Strange Old Man Player +Strange Old Man, thanks for having those mental warnings I was having condensed into a single one, but I miss having them seperated. Seltsamer alter Mann, danke, dass du diese geistigen Warnungen, die ich hatte, zu einer einzigen zusammengefasst hast, aber ich vermisse es, sie getrennt zu haben. dialogue Strange Old Man Player +Is there any chance you'd be willing to change it back for me? Besteht die Möglichkeit, dass du es für mich wieder zurückänderst? dialogue Strange Old Man Player +Knock knock. Klopf klopf. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Who's there? Wer ist da? dialogue Strange Old Man Player +A big scary monster HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA! Ein großes, gruseliges Monster HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Okay... Okay... dialogue Strange Old Man Player +I'll leave you to it then... Dann lass ich dich mal machen... dialogue Strange Old Man Player +AAAAAAAAARRRRRRGGGGGHHHHHHHH! AAAAAAAAARRRRRRGGGGGHHHHHHHH! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +What's wrong? Was ist los? dialogue Strange Old Man Player +What? I didn't ask for a book! Was? Ich habe nicht um ein Buch gebeten! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Dig, dig, dig. Grab, grab, grab. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +It's time. Es ist soweit. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Time for what? Zeit wofür? dialogue Strange Old Man Player +Time to dig. To dig, dig, dig. But no normal dig. We now have new purpose! Zeit zu graben. Zu graben, graben, graben. Aber kein normales Graben. Wir haben jetzt einen neuen Zweck! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +What do you mean? What purpose? Was meinst du? Welcher Zweck? dialogue Strange Old Man Player +The brothers six! Dutiful servants of Saradomin... At least, that's what they'd tell you! Ha! Not so. Not so. Die sechs Brüder! Pflichtbewusste Diener Saradomins... Zumindest würden sie dir das erzählen! Ha! Nicht so. Nicht so. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +They made a pact you see! Strength in life for servitude in death. Sie schlossen einen Pakt, weißt du! Stärke im Leben gegen Knechtschaft im Tod. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Servitude? Knechtschaft? dialogue Strange Old Man Player +Yes! They guard it for him! That was their purpose, but that time is up now. He wants it back! You can get it! You can dig! Ja! Sie bewachen es für ihn! Das war ihr Zweck, aber diese Zeit ist jetzt vorbei. Er will es zurück! Du kannst es holen! Du kannst graben! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +You want me to bring you something? Du willst, dass ich dir etwas bringe? dialogue Strange Old Man Player +The icon! He needs it now! You must dig, dig dig. Slay the brothers six! It's okay, it won't hurt them... much. The icon will be in the chest! Die Ikone! Er braucht sie jetzt! Du musst graben, graben, graben. Erschlag die sechs Brüder! Schon gut, es tut ihnen nicht weh... nicht sehr. Die Ikone wird in der Truhe sein! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Right... So you want me to go and kill the six brothers and bring you back an icon? Aha... Du willst also, dass ich losziehe, die sechs Brüder töte und dir eine Ikone zurückbringe? dialogue Strange Old Man Player +Yes! Do this! Do this! Maybe little prize for you if you do. But first you must dig! Dig, dig, dig! Ja! Tu das! Tu das! Vielleicht kleiner Preis für dich, wenn du es tust. Aber zuerst musst du graben! Grab, grab, grab! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Can you tell me more about the brothers? Kannst du mir mehr über die Brüder erzählen? dialogue Strange Old Man Player +The brothers? His faithful servants! Book tell you more! Take it! I don't even want it! Die Brüder? Seine treuen Diener! Buch sagt dir mehr! Nimm es! Ich will es nicht mal! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +The brothers? His faithful servants! Book tell you more! Read it! Read it! Die Brüder? Seine treuen Diener! Buch sagt dir mehr! Lies es! Lies es! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +I wanted to ask you about warnings. Ich wollte dich nach den Warnungen fragen. dialogue Strange Old Man Player +Yes? Ja? dialogue Strange Old Man Strange Old Man +I was wondering, do you know of a way to condense these warnings into a single one? Ich habe mich gefragt, ob du eine Möglichkeit kennst, diese Warnungen zu einer einzigen zu verdichten? dialogue Strange Old Man Player +Thanks for having those mental warnings I was having condensed into a single one, but I miss having them seperated. Danke, dass du diese geistigen Warnungen, die ich hatte, zu einer einzigen zusammengefasst hast, aber ich vermisse es, sie getrennt zu haben. dialogue Strange Old Man Player +I'm guessing that was a yes? In that case, thanks. Ich vermute, das war ein Ja? In dem Fall, danke. dialogue Strange Old Man Player +I'll be back soon. Ich bin bald zurück. dialogue Strange Old Man Player +Icon? Ikone? dialogue Strange Old Man Strange Old Man +I don't have it yet. Ich habe sie noch nicht. dialogue Strange Old Man Player +Slow! No slow! Only fast! Fast dig! Dig, dig, dig! Langsam! Nicht langsam! Nur schnell! Schnell graben! Grab, grab, grab! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Okay, I'll be back soon. Okay, ich bin bald zurück. dialogue Strange Old Man Player +Yes, I have it here. Ja, ich habe sie hier. dialogue Strange Old Man Player +At last! Quick! Give it! Endlich! Schnell! Gib her! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +You did it! Now for me. Du hast es geschafft! Jetzt zu mir. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +It's all little bits now. Jetzt sind es nur noch kleine Stücke. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +What? But why? I thought you needed it! Was? Aber warum? Ich dachte, du bräuchtest sie! dialogue Strange Old Man Player +Yes! Needed it for him, but not to keep! His friend asked him to protect it, but he made a new plan, a better plan! Ja! Brauchte sie für ihn, aber nicht zum Behalten! Sein Freund bat ihn, sie zu beschützen, aber er machte einen neuen Plan, einen besseren Plan! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +What are you on about? Wovon redest du da? dialogue Strange Old Man Player +The old plan is gone. We're not doing it that way. His friend won't be happy, but it was for the best! Der alte Plan ist vorbei. So machen wir es nicht. Sein Freund wird nicht erfreut sein, aber es war zum Besten! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Now we're doing it his way... Jetzt machen wir es auf seine Weise... dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Anyway, job well done! Still more digging though. Always dig. Dig, dig, dig! Wie auch immer, gute Arbeit! Aber es bleibt noch mehr zu graben. Immer graben. Grab, grab, grab! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Oh, and don't forget your prize! He made it very clear you had to have a prize! Oh, und vergiss deinen Preis nicht! Er hat ganz deutlich gemacht, dass du einen Preis bekommen musst! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Thanks... I guess. Danke... schätze ich. dialogue Strange Old Man Player +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +What? Was? dialogue Strange Old Man Player +I need you to answer this for me. Ich brauche, dass du das für mich beantwortest. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +How can that be? Try again! Wie kann das sein? Versuch es noch mal! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Spot on! Genau richtig! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Sure! Klar! dialogue Strange Old Man Strange Old Man +No thanks. Nein danke. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Ask about tunnel warnings. Nach den Tunnelwarnungen fragen. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +I'll leave you to it then... Dann lass ich dich mal machen... dialogue Strange Old Man Strange Old Man +What's wrong? Was ist los? dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Can you tell me more about the brothers? Kannst du mir mehr über die Brüder erzählen? dialogue Strange Old Man Strange Old Man +I wanted to ask you about warnings. Ich wollte dich nach den Warnungen fragen. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +I'll be back soon. Ich bin bald zurück. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Okay, I'll be back soon. Okay, ich bin bald zurück. dialogue Strange Old Man Strange Old Man +Tell me about the Mimic. Erzähl mir vom Mimic. dialogue Strange casket Player +Yes, I'd like to get Mimic challenges. Ja, ich möchte Mimic-Herausforderungen bekommen. dialogue Strange casket Player +No, I don't think I want that. Nein, ich glaube, das will ich nicht. dialogue Strange casket Player +What are you? Was bist du? dialogue Strange casket Player +I don't think I want that. Ich glaube, das will ich nicht. dialogue Strange casket Player +I don't want Mimic challenges anymore. Ich will keine Mimic-Herausforderungen mehr. dialogue Strange casket Player +No, I want to keep getting mimic challenges. Nein, ich will weiterhin Mimic-Herausforderungen bekommen. dialogue Strange casket Player +If you die in here, your items can be retrieved from the Strange Casket in Watson's house, for a fee of 90,000 coins. Anything else you leave in here will be lost permanently. Wenn du hier drin stirbst, können deine Gegenstände aus der Seltsamen Schatulle in Watsons Haus gegen eine Gebühr von 90.000 Münzen zurückgeholt werden. Alles andere, was du hier zurücklässt, geht für immer verloren. dialogue Strange casket Strange casket +Tell me about the Mimic. Erzähl mir vom Mimic. dialogue Strange casket Strange casket +Yes, I'd like to get Mimic challenges. Ja, ich möchte Mimic-Herausforderungen bekommen. dialogue Strange casket Strange casket +No, I don't think I want that. Nein, ich glaube, das will ich nicht. dialogue Strange casket Strange casket +What are you? Was bist du? dialogue Strange casket Strange casket +I don't think I want that. Ich glaube, das will ich nicht. dialogue Strange casket Strange casket +I don't want Mimic challenges anymore. Ich will keine Mimic-Herausforderungen mehr. dialogue Strange casket Strange casket +No, I want to keep getting mimic challenges. Nein, ich will weiterhin Mimic-Herausforderungen bekommen. dialogue Strange casket Strange casket +Fight the Mimic Gegen den Mimic kämpfen dialogue Strange casket Strange casket +Come back later Später wiederkommen dialogue Strange casket Strange casket +Hand over the Diamond of Smoke, or suffer! Gib den Diamanten des Rauchs her, oder leide! dialogue Stranger Stranger +You are not worthy of holding that Diamond of Blood! Du bist es nicht wert, diesen Diamanten des Blutes zu halten! dialogue Stranger Stranger +That Ice Diamond is mine, thief! Dieser Eisdiamant gehört mir, Dieb! dialogue Stranger Stranger +The Diamond of Shadow is not yours to take! Der Diamant des Schattens steht dir nicht zu! dialogue Stranger Stranger +Hello friend. What can I do for you? Hallo, Freund. Was kann ich für dich tun? dialogue Stranger Stranger +Oh, sorry. I thought you were someone else. Oh, Entschuldigung. Ich hielt dich für jemand anderen. dialogue Stranger Player +Who did you think I was? Für wen hast du mich gehalten? dialogue Stranger Stranger +I thought you were that dirty murderer Vanstrom. Ich hielt dich für diesen dreckigen Mörder Vanstrom. dialogue Stranger Player +Woah! It sounds like you've got a score to settle! Woah! Klingt, als hättest du eine Rechnung offen! dialogue Stranger Stranger +I definitely have! Die habe ich definitiv! dialogue Stranger Player +I think we've been through this before, haven't we? Ich glaube, das hatten wir schon mal, oder? dialogue Stranger Stranger +Thbbbbt! Bäääh! dialogue Stray dog Player +Whine! Winsel! dialogue Stray dog Stray dog +Who's a good doggy! Wer ist ein braver Hund! dialogue Stray dog Player +Woof! Wuff! dialogue Stray dog Stray dog +Woof woof! Wuff wuff! dialogue Stray dog Stray dog +You give the dog some nice bones. Du gibst dem Hund ein paar schöne Knochen. dialogue Stray dog Stray dog +It happily gnaws on them. Er nagt vergnügt daran herum. dialogue Stray dog Stray dog +You give the dog a nice piece of meat. Du gibst dem Hund ein schönes Stück Fleisch. dialogue Stray dog Stray dog +It gobbles it up. Er verschlingt es. dialogue Stray dog Stray dog +You give the dog some mystery meat. Du gibst dem Hund etwas mysteriöses Fleisch. dialogue Stray dog Stray dog +It seem to love it, but somthing feels wrong about all of this Er scheint es zu lieben, aber an der ganzen Sache stimmt etwas nicht. dialogue Stray dog Stray dog +Grrrr! Grrrr! dialogue Stray dog Stray dog +That's disgusting - you can't give it to the poor dog! Das ist eklig – das kannst du dem armen Hund nicht geben! dialogue Stray dog Stray dog +The dog doesn't seem interested in that. Der Hund scheint daran nicht interessiert zu sein. dialogue Stray dog Stray dog +Bark! Wuff! dialogue Stray dog Stray dog +He doesn't approve of your ears. Er findet deine Ohren nicht gut. dialogue Stray dog Stray dog +Grrr! Grrr! dialogue Stray dog Stray dog +Sss! Ssss! dialogue Stray dog Cat +Woof Wuff dialogue Stray dog Stray dog +Sss! Ssss! dialogue Stray dog Hellcat +SSSS! SSSS! dialogue Stray dog Hellcat +You pet the dog... Du streichelst den Hund... dialogue Stray dog Stray dog +Hello there little fellow. Hallo, kleiner Kerl. dialogue Street urchin Player +I'm not little and if you say that again I'll gut you. Ich bin nicht klein, und wenn du das noch mal sagst, weide ich dich aus. dialogue Street urchin Street urchin +Easy there, I didn't mean to offend. Ganz ruhig, ich wollte dich nicht beleidigen. dialogue Street urchin Player +I'll let you off this once. Well what do you want? Information? Diesmal lasse ich es durchgehen. Also, was willst du? Informationen? dialogue Street urchin Street urchin +Yes, tell me about... Ja, erzähl mir von... dialogue Street urchin Player +Tell me about the Menaphites. Erzähl mir von den Menaphiten. dialogue Street urchin Player +They're a bad bunch, always starting fights down in the Asp and Snake. Word on the street is that they're led by some deranged priest. Nobody's ever seen them though - they do all their deals through Ali 'the Das ist ein übles Pack, zettelt ständig Schlägereien unten in der Natter und Schlange an. Auf der Straße heißt es, sie würden von irgendeinem irren Priester angeführt. Gesehen hat ihn aber noch keiner – sie wickeln alle ihre Geschäfte über Ali 'den dialogue Street urchin Street urchin +Operator'. I reckon they're up to something, but they're such a close knit group that little ever slips out. Operator' ab. Ich vermute, sie führen etwas im Schilde, aber sie sind so eine verschworene Truppe, dass kaum etwas durchsickert. dialogue Street urchin Street urchin +Do you need any other information? Brauchst du noch andere Informationen? dialogue Street urchin Street urchin +No thanks. Nein, danke. dialogue Street urchin Player +Come back if you need any info about anything in the town. Komm wieder, wenn du Infos über irgendetwas in der Stadt brauchst. dialogue Street urchin Street urchin +I will do thanks. Mach ich, danke. dialogue Street urchin Player +Tell me about the bandits. Erzähl mir von den Banditen. dialogue Street urchin Player +There's not much to say, really. They're just a group of local thugs led by the biggest and strongest amongst them. If they have any other plans, I don't know about it. Da gibt es wirklich nicht viel zu sagen. Das ist nur eine Bande örtlicher Schläger, angeführt vom Größten und Stärksten unter ihnen. Falls sie noch andere Pläne haben, weiß ich nichts davon. dialogue Street urchin Street urchin +Tell me about the Mayor. Erzähl mir vom Bürgermeister. dialogue Street urchin Player +The mayor is a spineless coward! He never stands up to anybody. That's why the Menaphites are so strong now! He let them stay, and then they started causing trouble. When he realised his mistake, he hired a band Der Bürgermeister ist ein rückgratloser Feigling! Er stellt sich nie jemandem entgegen. Deshalb sind die Menaphiten jetzt so stark! Er hat sie bleiben lassen, und dann fingen sie an, Ärger zu machen. Als er seinen Fehler bemerkte, heuerte er eine Bande dialogue Street urchin Street urchin +of local thugs to drive them out, but they saw how weak he was and turned on us too. Now we've got bandits and Menaphites, and the mayor isn't doing anything! örtlicher Schläger an, um sie zu vertreiben, aber die sahen, wie schwach er war, und wandten sich auch gegen uns. Jetzt haben wir Banditen und Menaphiten, und der Bürgermeister tut nichts! dialogue Street urchin Street urchin +Tell me about the town. Erzähl mir von der Stadt. dialogue Street urchin Player +It's boring! We're not as big as Menaphos or as powerful as Al Kharid, and we've got a really nasty crime problem. It's no wonder so many grown-ups have left. Sie ist langweilig! Wir sind nicht so groß wie Menaphos und nicht so mächtig wie Al Kharid, und wir haben ein echt übles Verbrechensproblem. Kein Wunder, dass so viele Erwachsene weggezogen sind. dialogue Street urchin Street urchin +Hey there! He, du! dialogue Street urchin Player +Did you see the way I distracted that guy? Man, I'm one smooth operator! Hast du gesehen, wie ich den Typen abgelenkt habe? Mann, ich bin ein echter Profi! dialogue Street urchin Street urchin +You did good, kid. Gut gemacht, Kleiner. dialogue Street urchin Player +So where's my money? Und wo ist mein Geld? dialogue Street urchin Street urchin +What money? Welches Geld? dialogue Street urchin Player +Don't play stupid with me, I'm better at it. Where's my money? Stell dich bei mir nicht dumm, darin bin ich besser. Wo ist mein Geld? dialogue Street urchin Street urchin +Oh, that money! I don't think you deserve it! Ach, das Geld! Ich finde, das hast du nicht verdient! dialogue Street urchin Player +Liar, thief! Lügner, Dieb! dialogue Street urchin Street urchin +How observant of you! Wie aufmerksam von dir! dialogue Street urchin Player +Give me my money! Gib mir mein Geld! dialogue Street urchin Street urchin +Make me! Zwing mich doch! dialogue Street urchin Player +You'll be sorry! Das wirst du bereuen! dialogue Street urchin Street urchin +Thief! Thief! Dieb! Dieb! dialogue Street urchin Street urchin +Shut up! Don't cause any more trouble or you'll regret it. Halt den Mund! Mach keinen Ärger mehr, sonst wirst du es bereuen. dialogue Street urchin Player +Give me double and I'll be quiet! Gib mir das Doppelte, dann bin ich still! dialogue Street urchin Street urchin +Okay, here you go - you thief. Na schön, hier hast du es – du Dieb. dialogue Street urchin Player +Okay, let's do it again. Okay, machen wir es noch mal. dialogue Street urchin Player +I think I need to try a different tactic. Sorry, kid! Ich glaube, ich muss eine andere Taktik versuchen. Tut mir leid, Kleiner! dialogue Street urchin Player +Well do you need any information then? Na, brauchst du dann irgendwelche Informationen? dialogue Street urchin Street urchin +No thanks, I think I have a fair idea of what is going on in the town now. Nein, danke, ich glaube, ich habe jetzt ein ganz gutes Bild davon, was in der Stadt vor sich geht. dialogue Street urchin Player +The Menaphites Die Menaphiten dialogue Street urchin Street urchin +Yes tell me about... Ja, erzähl mir von... dialogue Street urchin Street urchin +The bandits Die Banditen dialogue Street urchin Street urchin +The Mayor Der Bürgermeister dialogue Street urchin Street urchin +The town Die Stadt dialogue Street urchin Street urchin +No thanks. Nein, danke. dialogue Street urchin Street urchin +What money? Welches Geld? dialogue Street urchin Street urchin +Here you go, thanks. Hier, bitte sehr, danke. dialogue Street urchin Street urchin +Hello. Hallo. dialogue Strong Ronny Player +H-hi. H-hallo. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Who are you? Wer bist du? dialogue Strong Ronny Player +Me? I'm Wonny. Just a lonely werewolf keeping to himself. I mean no twouble. Ich? Ich bin Wonny. Nur ein einsamer Werwolf, der für sich bleibt. Ich will keinen Äwger machen. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +You sound awfully afraid for a werewolf... Du klingst furchtbar ängstlich für einen Werwolf... dialogue Strong Ronny Player +I know... My fwiend dared me to come down here. Said I wasn't bwave enough. He was wight... Ich weiß... Mein Fweund hat mich herausgefordert, hierher zu kommen. Sagte, ich sei nicht mutig genug. Er hatte wecht... dialogue Strong Ronny Strong Ronny +But, you're a werewolf? Aber du bist doch ein Werwolf? dialogue Strong Ronny Player +Yes, I'm a cowardly dog, alwight! My fwiends call me Stwong Wonny as a joke. It isn't weally funny though. Ja, ich bin ein feiger Hund, na und! Meine Fweunde nennen mich zum Spaß Stwarker Wonny. Wiwklich witzig ist das aber nicht. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Couldn't you turn into a wolf if you're scared? Könntest du dich nicht in einen Wolf verwandeln, wenn du Angst hast? dialogue Strong Ronny Player +Well, that's the thing. Tja, das ist das Pwoblem. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +... ... dialogue Strong Ronny Player +I can't twust myself. I have a hunger that I stwuggle to contwol once twansformed. Ich kann mir selbst nicht twauen. Ich habe einen Hunger, den ich kaum behewschen kann, sobald ich vewwandelt bin. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Huh, I wasn't aware werewolves had a conscience. Huh, mir war nicht klar, dass Werwölfe ein Gewissen haben. dialogue Strong Ronny Player +Well that's pwetty wude. I twy to be an upstanding citizen... Only a little killing! And only if they deserve it. Also, das ist ziemlich unvewschämt. Ich vewsuche, ein anständiger Büwger zu sein... Nur ein bisschen Töten! Und nur, wenn sie es vewdienen. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Oh, don't worry, I'm a massive hypocrite. Ach, keine Sorge, ich bin ein riesiger Heuchler. dialogue Strong Ronny Player +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Strong Ronny Player +I only planned to look awound, but I got all lost and found myself face to face with a demon. I wan and wan and stopped here for a dwink but it's too dirty. Ich wollte mich nur ein bisschen umsehen, aber ich habe mich völlig vewlaufen und stand plötzlich einem Dämon gegenüber. Ich wannte und wannte und blieb hier stehen, um etwas zu twinken, aber es ist zu dreckig. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Not the demon woman back yonder? I suppose she looks pretty vicious, but she seems alright. Doch nicht die Dämonenfrau da hinten? Ich gebe zu, sie sieht ziemlich bösartig aus, aber sie scheint in Ordnung zu sein. dialogue Strong Ronny Player +I know her type. One of them hangs out near Canifis and he's always boasting about being the only demon in Mowytania as the others all wan away. Ich kenne ihre Sorte. Einer von ihnen treibt sich bei Canifis herum und prahlt ständig damit, der einzige Dämon in Mowytania zu sein, weil alle anderen weggewannt sind. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Well, I'm sure she's harmless. If you go back that way you should see a group of men in red cloaks. Head past them and you're back in the cave that will lead you to the surface. Na, ich bin sicher, sie ist harmlos. Wenn du da zurückgehst, solltest du eine Gruppe Männer in roten Umhängen sehen. Geh an ihnen vorbei, und du bist wieder in der Höhle, die dich an die Oberfläche führt. dialogue Strong Ronny Player +Thanks for the diwections, I'll west here a little longer though. Danke für die Wegbeschweibung, ich wuhe mich aber noch ein bisschen länger hier aus. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Alright, good luck! Na gut, viel Glück! dialogue Strong Ronny Player +Bye! Tschüss! dialogue Strong Ronny Player +Wait, don't go! Warte, geh nicht! dialogue Strong Ronny Strong Ronny +I've places to be... Ich muss noch woandershin... dialogue Strong Ronny Player +Oh, okay then. Ach, na gut. dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Who are you? Wer bist du? dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Bye! Tschüss! dialogue Strong Ronny Strong Ronny +Oh, hi again. News of your find has spread fast; you are quite famous around here now. Oh, hallo, schon wieder. Die Nachricht von deinem Fund hat sich schnell verbreitet; du bist hier jetzt ziemlich berühmt. dialogue Student Student +Hey it's the great explorer! Thanks a lot for the help earlier! He, das ist ja der große Entdecker! Vielen Dank für die Hilfe vorhin! dialogue Student Student +Hello there. Hallo. dialogue Student Player +Hi there! Thanks again. Hey, maybe I'll be asking you for help next time. It seems you are something of an expert now! Hallo! Nochmals danke. He, vielleicht frage ich dich nächstes Mal um Hilfe. Du scheinst ja inzwischen eine Art Experte zu sein! dialogue Student Student +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Stuliette Stuliette +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Stuliette Player +Minecart rides are 20 coins. Eine Fahrt mit der Lore kostet 20 Münzen. dialogue Stuliette Stuliette +Of course. Natürlich. dialogue Stuliette Stuliette +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Stuliette Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorennetzes steht dir das zu. dialogue Stuliette Stuliette +Now, can I help you today? Also, kann ich dir heute helfen? dialogue Stuliette Stuliette +You're already here, human. Du bist doch schon hier, Mensch. dialogue Stuliette Stuliette +Sorry, human, you can't use the Lovakengj Minecart Network. Speak to Miriam, at the main station by the southern Lovakengj bank, if you've got any questions. Tut mir leid, Mensch, du kannst das Lovakengj-Lorennetz nicht benutzen. Sprich mit Miriam an der Hauptstation bei der südlichen Lovakengj-Bank, falls du Fragen hast. dialogue Stuliette Stuliette +Sorry, human, the Lovakengj Minecart Network is for citizens of Lovakengj only. Tut mir leid, Mensch, das Lovakengj-Lorennetz ist nur für Bürger von Lovakengj. dialogue Stuliette Stuliette +I've got this control scroll for you. Ich habe diese Kontrollrolle für dich. dialogue Stuliette Player +Thanks, human. I guess it's okay for you to ride my carts after all. So, can I help you? Danke, Mensch. Dann darfst du wohl doch mit meinen Loren fahren. Also, kann ich dir helfen? dialogue Stuliette Stuliette +Thanks again for bringing me that control scroll. Can I help you today? Nochmals danke, dass du mir diese Kontrollrolle gebracht hast. Kann ich dir heute helfen? dialogue Stuliette Stuliette +No thanks, you've already given me one of those. Nein, danke, so eine hast du mir schon gegeben. dialogue Stuliette Stuliette +Can I go for a ride? Kann ich eine Fahrt machen? dialogue Stuliette Stuliette +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Stuliette Stuliette +What is it, human? I'm working. Was ist, Mensch? Ich arbeite. dialogue Stumpy Stumpy +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Hochofen? dialogue Stumpy Player +Put your ore on the conveyor belt to get it smelted. We'll stoke the boiler and operate the rest of the machinery for you. Leg dein Erz auf das Förderband, damit es geschmolzen wird. Wir schüren den Kessel und bedienen die restlichen Maschinen für dich. dialogue Stumpy Stumpy +You'll have to help repair the furnace whenever a pipe blows, though. Just hit it with a hammer - that usually works. Allerdings musst du beim Reparieren des Hochofens helfen, wann immer ein Rohr platzt. Schlag einfach mit einem Hammer drauf – das funktioniert meistens. dialogue Stumpy Stumpy +You'll have to put money in the coffer to pay for our services. We charge 72,000 coins per hour; money is deducted as long as you're in this room with us. Du musst Geld in die Truhe legen, um unsere Dienste zu bezahlen. Wir verlangen 72.000 Münzen pro Stunde; das Geld wird abgezogen, solange du mit uns in diesem Raum bist. dialogue Stumpy Stumpy +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Stumpy Player +My brothers and I have a rare genetic condition affecting our growth. Rather than treating us as freaks, you might like to appreciate how useful it is that we can operate the machinery. Meine Brüder und ich haben eine seltene Erbkrankheit, die unser Wachstum beeinflusst. Anstatt uns wie Freaks zu behandeln, könntest du es ja zu schätzen wissen, wie nützlich es ist, dass wir die Maschinen bedienen können. dialogue Stumpy Stumpy +Sorry. Tut mir leid. dialogue Stumpy Player +That's ok, human. You're not the first to comment on it. Now, did you need anything? I've got work to do here. Schon gut, Mensch. Du bist nicht der Erste, der das anmerkt. Also, brauchtest du etwas? Ich habe hier zu tun. dialogue Stumpy Stumpy +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Stumpy Player +... look, do you want help with something, or did you just come here to be rude? I've got work to do. ... hör mal, willst du Hilfe bei irgendwas, oder bist du nur hergekommen, um unverschämt zu sein? Ich habe zu tun. dialogue Stumpy Stumpy +I'll let you get on with it. Ich lasse dich weitermachen. dialogue Stumpy Player +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Hochofen? dialogue Stumpy Stumpy +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Stumpy Stumpy +Sorry. Tut mir leid. dialogue Stumpy Stumpy +I'll let you get on with it. Ich lasse dich weitermachen. dialogue Stumpy Stumpy +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Stumpy Stumpy +Shhh! I'm waiting for the show! Pssst! Ich warte auf die Vorstellung! dialogue Styrmir Styrmir +YOU ARE A TERRIBLE BARD! DU BIST EIN GRAUENHAFTER BARDE! dialogue Styrmir Styrmir +Don't give up your day job outerlander! Gib bloß deinen eigentlichen Beruf nicht auf, Außenländer! dialogue Styrmir Styrmir +I thought somebody was murdering a cat! Ich dachte, da bringt jemand eine Katze um! dialogue Styrmir Styrmir +You know, I actually quite liked that verse... Weißt du, die Strophe hat mir eigentlich ganz gut gefallen... dialogue Styrmir Styrmir +That's kind of catchy. Irritating. But catchy. Das ist irgendwie ein Ohrwurm. Nervig. Aber ein Ohrwurm. dialogue Styrmir Styrmir +Hey, I've done that quest too! He, die Quest habe ich auch gemacht! dialogue Styrmir Styrmir +I have produced better sounds in the outhouse! Ich habe im Plumpsklo schon bessere Töne von mir gegeben! dialogue Styrmir Styrmir +Your song makes no sense outerlander! Dein Lied ergibt keinen Sinn, Außenländer! dialogue Styrmir Styrmir +What kind of bard are you anyway? Was bist du überhaupt für ein Barde? dialogue Styrmir Styrmir +I have met cows more musical than you! Ich habe Kühe getroffen, die musikalischer waren als du! dialogue Styrmir Styrmir +When do you get to the good parts? Wann kommst du endlich zu den guten Stellen? dialogue Styrmir Styrmir +would torture us so, outerlander? uns so quälen, Außenländer? dialogue Styrmir Styrmir +Truly, this is the worst sound I have ever heard! Wahrlich, das ist der schlimmste Klang, den ich je gehört habe! dialogue Styrmir Styrmir +looting and drinking part? Plünder- und Sauf-Teil? dialogue Styrmir Styrmir +Please tell me that was the last verse... Bitte sag mir, das war die letzte Strophe... dialogue Styrmir Styrmir +Please... Kill me now... Bitte... Töte mich jetzt... dialogue Styrmir Styrmir +You call THAT singing? Das nennst du SINGEN? dialogue Styrmir Styrmir +Never before have mine ears been so offended! Noch nie wurden meine Ohren so beleidigt! dialogue Styrmir Styrmir +Worst. Bard. EVER. Schlechtester. Barde. ALLER ZEITEN. dialogue Styrmir Styrmir +Please, ye gods! Make it stop! Bitte, ihr Götter! Macht, dass es aufhört! dialogue Styrmir Styrmir +If you stopped singing Wenn du aufhören würdest zu singen dialogue Styrmir Styrmir +The screams of my dying comrades sound better! Die Schreie meiner sterbenden Kameraden klingen besser! dialogue Styrmir Styrmir +My grandmother could do better, and she is dead! Meine Großmutter könnte es besser, und die ist tot! dialogue Styrmir Styrmir +I do such feats before breakfast! Solche Kunststücke vollbringe ich vor dem Frühstück! dialogue Styrmir Styrmir +Is your singing some kind of outerlander weapon? Ist dein Gesang irgendeine Art von Außenländer-Waffe? dialogue Styrmir Styrmir +Look who it is! Schau mal, wer da ist! dialogue Sue Sue +Hello again. How are things going? Hallo, schon wieder. Wie läuft's so? dialogue Sue Player +Amazing! We get paid to eat all day, and our payment is more food. Life has never been better! Großartig! Wir werden fürs Essen den ganzen Tag bezahlt, und unsere Bezahlung ist noch mehr Essen. Das Leben war nie besser! dialogue Sue Gary +Too right, Gary! This is much better than being on strike! Da hast du recht, Gary! Das ist viel besser, als zu streiken! dialogue Sue Sue +Glad to hear it. Schön, das zu hören. dialogue Sue Player +Welcome to my fishing shop. Are you looking for anything specific? Willkommen in meinem Angelladen. Suchst du etwas Bestimmtes? dialogue Sulisal Sulisal +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Sulisal Player +I'm good, thanks. Passt schon, danke. dialogue Sulisal Player +Very well. Also gut. dialogue Sulisal Sulisal +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Sulisal Sulisal +I'm good, thanks. Passt schon, danke. dialogue Sulisal Sulisal +Can you leave me alone please? I'm trying to get a bit of rest. Kannst du mich bitte in Ruhe lassen? Ich versuche, mich ein wenig auszuruhen. dialogue Sune Sune +Sorry, I'm busy! Tut mir leid, ich bin beschäftigt! dialogue Sune Sune +I want some bread! Ich will Brot! dialogue Sune Tati +Yes dad. Ja, Papa. dialogue Sune Sune +I'll be right back. Ich bin gleich wieder da. dialogue Sune Sune +What's your father want now? Was will dein Vater jetzt? dialogue Sune Randivor +What'll it be, son? Was darf's sein, Junge? dialogue Sune Randivor +A loaf of bread please. Einen Laib Brot, bitte. dialogue Sune Sune +Thanks. Danke. dialogue Sune Sune +Cheers. Danke dir. dialogue Sune Sune +I need more bread! Ich brauche mehr Brot! dialogue Sune Tati +I need some silver ore! Ich brauche etwas Silbererz! dialogue Sune Tati +What's your father want now? Was will dein Vater jetzt? dialogue Sune Gulldamar +What'll it be, son? Was darf's sein, Junge? dialogue Sune Gulldamar +A piece of silver please. Ein Stück Silber, bitte. dialogue Sune Sune +Only one piece of silver? I need more! Nur ein Stück Silber? Ich brauche mehr! dialogue Sune Tati +I need some new clothes! Ich brauche neue Kleidung! dialogue Sune Tati +What's your father want now? Was will dein Vater jetzt? dialogue Sune Vermundi +What'll it be, son? Was darf's sein, Junge? dialogue Sune Vermundi +Some silk please. Etwas Seide, bitte. dialogue Sune Sune +These clothes are awful, get me some others! Diese Kleidung ist schrecklich, besorg mir andere! dialogue Sune Tati +My chisel's gone blunt, buy me one! Mein Meißel ist stumpf geworden, kauf mir einen! dialogue Sune Tati +What's your father want now? Was will dein Vater jetzt? dialogue Sune Nolar +What'll it be, son? Was darf's sein, Junge? dialogue Sune Nolar +A chisel please. Einen Meißel, bitte. dialogue Sune Sune +This chisel's rubbish, get me another! Dieser Meißel ist Mist, besorg mir einen anderen! dialogue Sune Tati +Hello there. Hallo. dialogue Supervisor Lalo Player +I've not seen your face before. Given they let you come down here, I'm assuming you've been allowed to join the Alchemical Society? Dein Gesicht habe ich noch nie gesehen. Da sie dich hier herunterkommen lassen, nehme ich an, dass du der Alchemistischen Gesellschaft beitreten durftest? dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +That's right! Ganz genau! dialogue Supervisor Lalo Player +Well in that case, just through there is the lab we use to produce potions for the kingdom. However, before you head in and get started, there's a couple of things to note. Nun, in dem Fall: Gleich da drüben ist das Labor, in dem wir Tränke für das Königreich herstellen. Bevor du allerdings hineingehst und loslegst, gibt es ein paar Dinge zu beachten. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +First, I can see you're not from around here, so I'll point out that Varlamorian Alchemy is a little different from the Druidic Herblore that you'll be familiar with. Erstens sehe ich, dass du nicht von hier bist, deshalb weise ich darauf hin, dass die varlamorische Alchemie sich ein wenig von der druidischen Kräuterkunde unterscheidet, die dir vertraut ist. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +How so? Inwiefern? dialogue Supervisor Lalo Player +We discovered that the majority of herbs in the world can be broken down into three alchemical reagents: Mox, Aga and Lye. Wir haben entdeckt, dass sich die meisten Kräuter der Welt in drei alchemistische Reagenzien zerlegen lassen: Mox, Aga und Lye. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +When mixed in the correct way, these three components produce drastically different results. As such, in the lab you will be using these components to create various potions. Richtig gemischt erzeugen diese drei Komponenten drastisch unterschiedliche Ergebnisse. Daher wirst du im Labor mit diesen Komponenten verschiedene Tränke herstellen. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +What potions do I need to make? Welche Tränke muss ich herstellen? dialogue Supervisor Lalo Player +That depends. We get orders in from across the kingdom. You'll need to keep an eye out for what potions are currently desired and ensure you're making the right ones. Das kommt darauf an. Wir erhalten Bestellungen aus dem ganzen Königreich. Du musst im Auge behalten, welche Tränke gerade gefragt sind, und sicherstellen, dass du die richtigen herstellst. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Let's do that run through. Lass uns das durchgehen. dialogue Supervisor Lalo Player +Very well... Listen closely. Sehr gut... Hör genau zu. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +The scene cuts to each part of the laboratory as they are discussed Die Szene schwenkt zu jedem Teil des Labors, während sie besprochen werden dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Start by breaking down herbs or unfinished potions over at theRefiner. This will give you your reagents:Mox,Aga, andLyepaste. The type you get will depend on the quality of what you put in. Beginne damit, Kräuter oder unfertige Tränke am Veredler zu zerlegen. Das liefert dir deine Reagenzien: Mox-, Aga- und Lye-Paste. Welchen Typ du erhältst, hängt von der Qualität dessen ab, was du hineingibst. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Insert the paste into theHopperand it will become available to use in theMixer. Gib die Paste in den Trichter, und sie wird im Mischer zur Verwendung verfügbar. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +From here, you'll need to pull theMixer Leversto create the right combination of reagents. Von hier aus musst du die Mischer-Hebel ziehen, um die richtige Kombination von Reagenzien zu erzeugen. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +But how do I know what the combinations are? Aber woher weiß ich, welche Kombinationen es gibt? dialogue Supervisor Lalo Player +I see you've already found our book of lab notes. That'll give you the formulas for our various products. Wie ich sehe, hast du unser Buch mit den Laboraufzeichnungen bereits gefunden. Das gibt dir die Formeln für unsere verschiedenen Produkte. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Have a look on the bookshelf for a book of lab notes. That'll give you the formulas for our various products. Sieh im Bücherregal nach einem Buch mit Laboraufzeichnungen. Das gibt dir die Formeln für unsere verschiedenen Produkte. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +To know what needs making, you'll need to check the order list. There will always be three orders to choose from. You can work on just one or them, or multiple. It's up to you. Um zu wissen, was hergestellt werden muss, musst du die Bestellliste prüfen. Es stehen immer drei Bestellungen zur Auswahl. Du kannst an nur einer arbeiten oder an mehreren. Das liegt bei dir. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Just be aware that demand shifts fast here. Every time you fulfil one or more orders, a new set will come through. Sei dir nur bewusst, dass sich die Nachfrage hier schnell verschiebt. Jedes Mal, wenn du eine oder mehrere Bestellungen erfüllst, kommt ein neuer Satz herein. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Now, once you have set your desired combination of reagents, collect the unfinished mixture from theMixingVessel. This will then need to be processed on one of the three tables to finish it off. Sobald du nun deine gewünschte Kombination von Reagenzien eingestellt hast, sammle die unfertige Mischung aus dem Mischgefäß ein. Diese muss dann an einem der drei Tische verarbeitet werden, um sie fertigzustellen. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +TheAlembicwillCrystalisethe mixture. Der Alembik kristallisiert die Mischung. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +TheAgitatorwillHomogenisethe mixture. Der Rührer homogenisiert die Mischung. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +And finally, theRetortwillConcentratethe mixture. Und schließlich konzentriert die Retorte die Mischung. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +After processing, place the finished mixture on theConveyor Beltand move on to the next order. Lege die fertige Mischung nach der Verarbeitung auf das Förderband und gehe zur nächsten Bestellung über. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +What if I get an order wrong, or am unable to fulfil any of the orders? Was, wenn ich eine Bestellung falsch mache oder keine der Bestellungen erfüllen kann? dialogue Supervisor Lalo Player +We always have need for spares, so fulfilling an incorrect order will still grant you a small reward and will refresh the orders. Wir haben immer Bedarf an Reserven, deshalb bringt dir auch das Erfüllen einer falschen Bestellung noch eine kleine Belohnung ein und erneuert die Bestellungen. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +One final thing to mention... We have someDigweedgrowing in the lab. Eine letzte Sache noch... Wir haben etwas Digweed, das im Labor wächst. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +These rare herbs will occasionally come into maturity for a short period of time. Harvest them while you can! Diese seltenen Kräuter reifen gelegentlich für kurze Zeit heran. Ernte sie, solange du kannst! dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Mixing some into your product will increase its potency and grant you bonus rewards. Wenn du etwas davon in dein Produkt mischst, erhöht das seine Wirkkraft und bringt dir Bonusbelohnungen ein. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Bonus rewards? Bonusbelohnungen? dialogue Supervisor Lalo Player +That's right. As you produce potions, you'll find yourself collecting three types ofResin. The types obtained depend on what reagents are used, with the quantities being determined by the complexity of the Ganz genau. Während du Tränke herstellst, wirst du drei Arten von Harz sammeln. Welche Arten du erhältst, hängt davon ab, welche Reagenzien verwendet werden, wobei die Mengen durch die Komplexität des dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +potion. Tranks bestimmt werden. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Potions usingDigweedwill reward additionalResin, as will handing in multiple potions in one go. Tränke, die Digweed verwenden, belohnen mit zusätzlichem Harz, ebenso wie das Abgeben mehrerer Tränke auf einmal. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Got it! So, refine herbs, deposit into the hopper, mix some products, process them, and then throw them on the conveyor. Seems easy enough! Verstanden! Also: Kräuter veredeln, in den Trichter geben, ein paar Produkte mischen, sie verarbeiten und dann aufs Förderband werfen. Klingt einfach genug! dialogue Supervisor Lalo Player +I'm sure I can work it out. Ich bin sicher, das kriege ich hin. dialogue Supervisor Lalo Player +Suit yourself. I'll be here if you change your mind. Wie du willst. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +What is it? Was gibt es? dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Can you explain how to make potions? Kannst du erklären, wie man Tränke herstellt? dialogue Supervisor Lalo Player +Can I have some rewards? Kann ich ein paar Belohnungen bekommen? dialogue Supervisor Lalo Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Can you tell me more about the Alchemical Society? Kannst du mir mehr über die Alchemistische Gesellschaft erzählen? dialogue Supervisor Lalo Player +Can't imagine there's much to tell beyond what you already know. We exist to bring about advancements in Herblore, but in truth, a lot of what we produce doesn't directly contribute to that. Ich kann mir nicht vorstellen, dass es viel zu erzählen gibt über das hinaus, was du bereits weißt. Wir existieren, um Fortschritte in der Kräuterkunde zu erzielen, aber in Wahrheit trägt vieles von dem, was wir herstellen, nicht direkt dazu bei. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Instead, many of the potions we make here are simply to sell. Doing so is what provides the funding we need to further our true goals. Stattdessen sind viele der Tränke, die wir hier herstellen, schlicht zum Verkauf bestimmt. Das verschafft uns die Mittel, die wir brauchen, um unsere wahren Ziele voranzutreiben. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Makes sense. So how did the society first get established? Klingt einleuchtend. Wie wurde die Gesellschaft denn ursprünglich gegründet? dialogue Supervisor Lalo Player +For a long time, it was just a couple of us operating out of a makeshift lab we'd built in my garden. Our big break came when the Moonrise Brewery and Winery learnt about us. Lange Zeit waren wir nur ein paar Leute, die aus einem behelfsmäßigen Labor heraus arbeiteten, das wir in meinem Garten gebaut hatten. Unser großer Durchbruch kam, als die Moonrise-Brauerei und -Weinkellerei von uns erfuhren. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +They provided us with some initial funding to properly get things going, but more importantly, they provided this lab space. This was actually one of their old wine cellars before we moved in. Sie stellten uns etwas Startkapital zur Verfügung, um die Dinge richtig in Gang zu bringen, aber noch wichtiger: Sie stellten uns diesen Laborraum bereit. Das hier war eigentlich einer ihrer alten Weinkeller, bevor wir einzogen. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Why were they so interested in your work? Warum waren sie so an deiner Arbeit interessiert? dialogue Supervisor Lalo Player +They never properly said why, just that they were very keen to see us grow. Maybe they're hoping our work can help them create new beers and wines. Sie haben nie richtig gesagt, warum, nur dass sie sehr daran interessiert waren, uns wachsen zu sehen. Vielleicht hoffen sie, dass unsere Arbeit ihnen helfen kann, neue Biere und Weine zu kreieren. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +I see. I suppose that makes sense. Verstehe. Ich nehme an, das ergibt Sinn. dialogue Supervisor Lalo Player +Nothing, I'll be going now. Nichts, ich gehe jetzt. dialogue Supervisor Lalo Player +Hey! I haven't given you permission to do that! He! Dazu habe ich dir keine Erlaubnis gegeben! dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +To know what needs making, you'll need to check the order list. There will always be three orders to choose from. Demand shifts fast here so every time you fulfil an order, a new set will come through. Um zu wissen, was hergestellt werden muss, musst du die Bestellliste prüfen. Es stehen immer drei Bestellungen zur Auswahl. Die Nachfrage verschiebt sich hier schnell, also kommt jedes Mal, wenn du eine Bestellung erfüllst, ein neuer Satz herein. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Let's do that run through. Lass uns das durchgehen. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +I'm sure I can work it out. Ich bin sicher, das kriege ich hin. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Can you explain how to make potions? Kannst du erklären, wie man Tränke herstellt? dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Can I have some rewards? Kann ich ein paar Belohnungen bekommen? dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Can you tell me more about the Alchemical Society? Kannst du mir mehr über die Alchemistische Gesellschaft erzählen? dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +Nothing, I'll be going now. Nichts, ich gehe jetzt. dialogue Supervisor Lalo Supervisor Lalo +I hear you are the human that Veldaban has employed to help rebuild the statue. How is that going? Ich höre, Ihr seid der Mensch, den Veldaban angeworben hat, um beim Wiederaufbau der Statue zu helfen. Wie läuft es damit? dialogue Supreme Commander Supreme Commander +How did you know about that? Woher wusstet Ihr davon? dialogue Supreme Commander Player +Veldaban is in my employ. Veldaban steht in meinen Diensten. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +Veldaban told me about your involvement in the rebuilding of the statue. Congratulations. Veldaban hat mir von Eurer Beteiligung am Wiederaufbau der Statue erzählt. Glückwunsch. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +Thank you! Danke! dialogue Supreme Commander Player +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Supreme Commander Player +I am Bisi. I am the Supreme Commander of the Black Guard. Ich bin Bisi. Ich bin der Oberbefehlshaber der Schwarzen Garde. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +I thought Veldaban was in command? Ich dachte, Veldaban hätte das Kommando? dialogue Supreme Commander Player +Only of our regiment in Keldagrim, and a most honourable position it is as well. Nur über unser Regiment in Keldagrim, und das ist obendrein eine höchst ehrenvolle Stellung. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +But the Black Guard has many regiments across the dwarven realm. All the Commanders of those regiments report to me. Doch die Schwarze Garde hat viele Regimenter im ganzen Zwergenreich. Alle Kommandeure dieser Regimenter sind mir unterstellt. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +Oh yes, I helped Commander Lawgof once, in his fight against the goblins. Ach ja, ich habe einmal Kommandeur Lawgof geholfen, in seinem Kampf gegen die Goblins. dialogue Supreme Commander Player +That's good to hear. Das ist gut zu hören. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +What news have you? Welche Neuigkeiten habt Ihr? dialogue Supreme Commander Player +Apart from the statue of King Alvis falling down, you mean? I don't know. There is something suspicious about the whole case. Abgesehen davon, dass die Statue von König Alvis eingestürzt ist, meint Ihr? Ich weiß es nicht. An der ganzen Sache ist etwas Verdächtiges. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +How do you mean? Wie meint Ihr das? dialogue Supreme Commander Player +We've had several incidents recently. For a while we even closed off the city. And now this. Wir hatten in letzter Zeit mehrere Zwischenfälle. Eine Zeit lang haben wir sogar die Stadt abgeriegelt. Und jetzt das. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +The Red Axe has withdrawn from the city to some unknown location. I believe Commander Veldaban has asked you to assist him in finding their secret headquarters? Die Rote Axt hat sich aus der Stadt an einen unbekannten Ort zurückgezogen. Ich glaube, Kommandeur Veldaban hat Euch gebeten, ihm bei der Suche nach ihrem geheimen Hauptquartier zu helfen? dialogue Supreme Commander Supreme Commander +Oh yes, you're right. Ach ja, Ihr habt recht. dialogue Supreme Commander Player +Apart from you helping to rebuild the statue for the [company name]? Abgesehen davon, dass Ihr beim Wiederaufbau der Statue für [company name] helft? dialogue Supreme Commander Supreme Commander +There seems to be some general unrest in the city. There is trouble brewing in Keldagrim. Es scheint eine allgemeine Unruhe in der Stadt zu herrschen. In Keldagrim braut sich Ärger zusammen. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +But I'm sure Commander Veldaban is on top of it. He's a very capable officer, and I'm starting to get too old for this sort of thing. Aber ich bin sicher, Kommandeur Veldaban hat alles im Griff. Er ist ein sehr fähiger Offizier, und ich werde langsam zu alt für solche Dinge. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +Well, I heard that you helped Veldaban's father in the mines to the south. That's caused quite a bit of an upset in the Consortium, so I understand. Nun, ich habe gehört, dass Ihr Veldabans Vater in den Minen im Süden geholfen habt. Das hat im Konsortium einigen Aufruhr verursacht, wie ich höre. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +How so? Inwiefern? dialogue Supreme Commander Player +The amount of wealth that goldmine is generating might cause some distortion in the balance of power in the Consortium. But we'll see. Der Reichtum, den diese Goldmine erzeugt, könnte das Machtgleichgewicht im Konsortium etwas verzerren. Aber wir werden sehen. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +Apart from that there seems to be some general unrest in the city. Trouble is brewing in Keldagrim. Abgesehen davon scheint eine allgemeine Unruhe in der Stadt zu herrschen. In Keldagrim braut sich Ärger zusammen. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +I must go now. Ich muss jetzt gehen. dialogue Supreme Commander Player +Then I bid you farewell, human. Dann verabschiede ich mich von Euch, Mensch. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Supreme Commander Supreme Commander +What news have you? Welche Neuigkeiten habt Ihr? dialogue Supreme Commander Supreme Commander +I must go now. Ich muss jetzt gehen. dialogue Supreme Commander Supreme Commander +Hi! Hallo! dialogue Surgeon General Tafani Player +Hi. How can I help? Hallo. Wie kann ich helfen? dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue Surgeon General Tafani Player +Sorry, I'm not on duty. Tut mir leid, ich habe keinen Dienst. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +PLEASE DON'T KILL ME! BITTE TÖTE MICH NICHT! dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +I was... looking to be healed. Ich wollte... geheilt werden. dialogue Surgeon General Tafani Player +No way, I'm out of here just as soon as I've packed up my stuff! Auf keinen Fall, ich bin weg, sobald ich meine Sachen gepackt habe! dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +You look healthy to me! Du siehst mir gesund aus! dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Of course! Natürlich! dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Surgeon General Tafani heals you for 21 Hitpoints. Generalstabsärztin Tafani heilt dich um 21 Lebenspunkte. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Do you see a lot of injured fighters? Siehst du viele verletzte Kämpfer? dialogue Surgeon General Tafani Player +Yes I do. Thankfully we can cope with almost anything. Jaraah really is a wonderful surgeon, his methods are a little unorthodox but he gets the job done. Ja, das tue ich. Zum Glück können wir mit fast allem umgehen. Jaraah ist wirklich ein wunderbarer Chirurg, seine Methoden sind ein wenig unorthodox, aber er erledigt die Arbeit. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +I shouldn't tell you this but his nickname is 'The Butcher'. Ich sollte dir das nicht sagen, aber sein Spitzname ist 'Der Schlächter'. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +That's reassuring. Das ist ja beruhigend. dialogue Surgeon General Tafani Player +Do you come here often? Kommst du oft hierher? dialogue Surgeon General Tafani Player +I work here, so yes! Ich arbeite hier, also ja! dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +You're silly! Du bist albern! dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Can you tell me about your cape? Kannst du mir von deinem Umhang erzählen? dialogue Surgeon General Tafani Player +Certainly! Skillcapes are a symbol of achievement. Only people who have mastered a skill and reached level 99 can get their hands on them and gain the benefits they carry. Aber sicher! Fähigkeitsumhänge sind ein Symbol für eine Leistung. Nur Leute, die eine Fähigkeit gemeistert und Stufe 99 erreicht haben, können sie ergattern und die Vorteile nutzen, die sie mit sich bringen. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +The Cape of Hitpoints doubles the speed of your hitpoints replenishing when worn. Is there anything else I can help you with? Der Umhang der Lebenspunkte verdoppelt beim Tragen die Geschwindigkeit, mit der sich deine Lebenspunkte wieder auffüllen. Kann ich dir sonst noch mit etwas helfen? dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Can I buy a Skillcape of Hitpoints from you? Kann ich einen Fähigkeitsumhang der Lebenspunkte von dir kaufen? dialogue Surgeon General Tafani Player +Sorry, I'm under orders to not sell capes right now. Tut mir leid, ich habe die Anweisung, im Moment keine Umhänge zu verkaufen. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +You cannot do that on this game world. Das kannst du in dieser Spielwelt nicht tun. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Why, certainly my friend. However, owning such an item makes you part of an elite group and wearing it will double the speed of your hitpoints replenishing. Aber gewiss, mein Freund. Allerdings macht dich der Besitz eines solchen Gegenstands zum Teil einer elitären Gruppe, und ihn zu tragen verdoppelt die Geschwindigkeit, mit der sich deine Lebenspunkte wieder auffüllen. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Such a privilege will cost you 99,000 coins. Ein solches Privileg kostet dich 99.000 Münzen. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Sorry, that's much too pricey. Tut mir leid, das ist viel zu teuer. dialogue Surgeon General Tafani Player +I'm sorry you feel that way. Still if you change your mind... Es tut mir leid, dass du so empfindest. Falls du es dir doch anders überlegst... dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Sure, that's not too expensive for such a magnificent cape. Klar, das ist nicht zu teuer für einen so prächtigen Umhang. dialogue Surgeon General Tafani Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld bei mir. dialogue Surgeon General Tafani Player +Well come back and see me when you do. Dann komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fähigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das ist Teil einer Fähigkeitsaktion; eins kaufen, eins gratis, du weißt schon. Also musst du etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Wear this cape in good health, my friend. Trage diesen Umhang bei bester Gesundheit, mein Freund. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +May I have another hood for my cape, please? Darf ich bitte noch eine Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Surgeon General Tafani Player +Most certainly, and free of charge! Aber sicher doch, und völlig kostenlos! dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Tafani hands you another hood for your skillcape. Tafani reicht dir eine weitere Kapuze für deinen Fähigkeitsumhang. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Can you heal me? Kannst du mich heilen? dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Do you see a lot of injured fighters? Siehst du viele verletzte Kämpfer? dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Do you come here often? Kommst du oft hierher? dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Can you tell me about your cape? Kannst du mir von deinem Umhang erzählen? dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Can I buy a Skillcape of Hitpoints from you? Kann ich einen Fähigkeitsumhang der Lebenspunkte von dir kaufen? dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Skillcape Fähigkeitsumhang dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Sorry, that's much too pricey. Tut mir leid, das ist viel zu teuer. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Sure, that's not too expensive for such a magnificent cape. Klar, das ist nicht zu teuer für einen so prächtigen Umhang. dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +Hood Kapuze dialogue Surgeon General Tafani Surgeon General Tafani +He's too busy playing some succulent beats to stop and talk. Er ist zu sehr damit beschäftigt, ein paar saftige Beats aufzulegen, um innezuhalten und zu reden. dialogue Surma Surma +Excuse me... Entschuldigung... dialogue Surok Magis Player +What do you want? ...Oh, wait. I know! You're probably just like all the others, aren't you? After some fancy spell or potion from me, I bet! Was willst du? ...Oh, warte. Ich weiß es! Du bist wahrscheinlich genau wie all die anderen, oder? Hinter irgendeinem ausgefallenen Zauber oder Trank von mir her, wette ich! dialogue Surok Magis Surok Magis +What? No! At least, I don't think so. What sort of spells do you have? Was? Nein! Zumindest glaube ich das nicht. Was für Zauber hast du denn? dialogue Surok Magis Player +Hah! I knew it! I expect you want my Aphro-Dizzy-Yak spell! Want someone to fall madly in love with you, eh? Hah! Ich wusste es! Ich nehme an, du willst meinen Aphro-Dizzy-Yak-Zauber! Du willst, dass sich jemand unsterblich in dich verliebt, was? dialogue Surok Magis Surok Magis +That spell sounds very interesting, but I didn't mean to disturb you! Dieser Zauber klingt sehr interessant, aber ich wollte dich nicht stören! dialogue Surok Magis Player +Well, I see that you do have some manners. I'm glad to see that you use them. Nun, ich sehe, du hast tatsächlich Manieren. Es freut mich, dass du sie auch einsetzt. dialogue Surok Magis Surok Magis +Now, if it's all the same, I am very busy at the moment. Unless you want something specific, please come back another time. Wenn es dir nun nichts ausmacht, ich bin im Moment sehr beschäftigt. Sofern du nicht etwas Bestimmtes willst, komm bitte ein andermal wieder. dialogue Surok Magis Surok Magis +Yes, of course. Goodbye! Ja, natürlich. Auf Wiedersehen! dialogue Surok Magis Player +Ummm... Ähm... dialogue Surok Magis Player +Oh, it's you again! Well, what is it this time? Oh, du schon wieder! Nun, was ist es diesmal? dialogue Surok Magis Surok Magis +Do you have any jobs or quests that I could do for you? Hast du irgendwelche Aufträge oder Quests, die ich für dich erledigen könnte? dialogue Surok Magis Player +Hah! There are plenty of things I need done, but something tells me you're not quite ready for them right now. Come back another time! Hah! Es gibt jede Menge Dinge, die ich erledigt haben muss, aber irgendetwas sagt mir, dass du dafür im Moment noch nicht ganz bereit bist. Komm ein andermal wieder! dialogue Surok Magis Surok Magis +Okay. Okay. dialogue Surok Magis Player +Can't you see I'm very busy here? Be off with you! Siehst du nicht, dass ich hier sehr beschäftigt bin? Mach, dass du wegkommst! dialogue Surok Magis Surok Magis +Oh. Sorry. Oh. Tut mir leid. dialogue Surok Magis Player +Hello there, newcomer. My name is Brynna. My job is to teach you about the skills you can use to survive in this world. Hallo, Neuankömmling. Mein Name ist Brynna. Meine Aufgabe ist es, dir die Fähigkeiten beizubringen, mit denen du in dieser Welt überleben kannst. dialogue Survival Expert Survival Expert +The first skill we're going to look at is Fishing. There's some shrimp in this pond here. Let's try and catch some. Die erste Fähigkeit, die wir uns ansehen, ist das Angeln. In diesem Teich hier sind ein paar Garnelen. Versuchen wir, welche zu fangen. dialogue Survival Expert Survival Expert +Hello again. First up, we're going to do some fishing. There's some shrimp in this pond here. Let's try and catch some. Hallo, wieder da. Zuerst gehen wir ein bisschen angeln. In diesem Teich hier sind ein paar Garnelen. Versuchen wir, welche zu fangen. dialogue Survival Expert Survival Expert +Hello again. You should take a look at that menu before we continue. Hallo, wieder da. Du solltest einen Blick auf dieses Menü werfen, bevor wir fortfahren. dialogue Survival Expert Survival Expert +I've managed to catch some shrimp. Ich habe es geschafft, ein paar Garnelen zu fangen. dialogue Survival Expert Player +Excellent work. Now that you have some shrimp, you're going to want to cook them. To do that, you'll need a fire. This brings us on to the Woodcutting and Firemaking skills. Ausgezeichnete Arbeit. Jetzt, wo du ein paar Garnelen hast, willst du sie sicher kochen. Dazu brauchst du ein Feuer. Das bringt uns zu den Fähigkeiten Holzfällen und Feuermachen. dialogue Survival Expert Survival Expert +Next up you need to make a fire. First, you'll need to cut down a tree to get some logs. Als Nächstes musst du ein Feuer machen. Zuerst musst du einen Baum fällen, um ein paar Holzscheite zu bekommen. dialogue Survival Expert Survival Expert +Now that you have some shrimp, you're going to want to cook them. To do that, you'll need a fire. Jetzt, wo du ein paar Garnelen hast, willst du sie sicher kochen. Dazu brauchst du ein Feuer. dialogue Survival Expert Survival Expert +Now that you have some shrimp, you're going to want to cook them. All you need to do is use them on a fire. Jetzt, wo du ein paar Garnelen hast, willst du sie sicher kochen. Du musst sie nur an einem Feuer verwenden. dialogue Survival Expert Survival Expert +Hello again. Is there something you'd like to hear more about? Hallo, wieder da. Gibt es etwas, worüber du mehr hören möchtest? dialogue Survival Expert Survival Expert +Tell me about my skills again. Erzähl mir noch einmal von meinen Fähigkeiten. dialogue Survival Expert Player +Every skill is listed in the skills menu. Here you can see what your current levels are and how much experience you have. Jede Fähigkeit ist im Fähigkeitenmenü aufgeführt. Hier kannst du sehen, wie hoch deine aktuellen Stufen sind und wie viel Erfahrung du hast. dialogue Survival Expert Survival Expert +As you move your mouse over the various skills the small yellow popup box will show you the exact amount of experience you have and how much is needed to get to the next level. Wenn du deine Maus über die verschiedenen Fähigkeiten bewegst, zeigt dir das kleine gelbe Pop-up-Fenster die genaue Menge an Erfahrung, die du hast, und wie viel benötigt wird, um die nächste Stufe zu erreichen. dialogue Survival Expert Survival Expert +You can also click on a skill to open up the relevant skillguide. In the skillguide, you can see all of the unlocks available in that skill. Du kannst auch auf eine Fähigkeit klicken, um den zugehörigen Fähigkeitenführer zu öffnen. Im Fähigkeitenführer kannst du alle Freischaltungen sehen, die in dieser Fähigkeit verfügbar sind. dialogue Survival Expert Survival Expert +Is there anything else you'd like to hear more about? Gibt es noch etwas, worüber du mehr hören möchtest? dialogue Survival Expert Survival Expert +Tell me about Woodcutting again. Erzähl mir noch einmal vom Holzfällen. dialogue Survival Expert Player +Woodcutting, eh? Don't worry, newcomer, it's really very easy. Simply equip your axe and click on a nearby tree to chop away. Holzfällen, hm? Keine Sorge, Neuankömmling, es ist wirklich sehr einfach. Rüste einfach deine Axt aus und klicke auf einen Baum in der Nähe, um drauflos zu hacken. dialogue Survival Expert Survival Expert +As you explore the mainland you will discover many different kinds of trees that will require different Woodcutting levels to chop down. Während du das Festland erkundest, wirst du viele verschiedene Arten von Bäumen entdecken, die unterschiedliche Holzfäller-Stufen erfordern, um sie zu fällen. dialogue Survival Expert Survival Expert +Logs are not only useful for making fires. Many archers use the skill known as Fletching to craft their own bows and arrows from trees. Holzscheite sind nicht nur zum Feuermachen nützlich. Viele Bogenschützen nutzen die Fähigkeit namens Bogenbau, um aus Bäumen ihre eigenen Bögen und Pfeile herzustellen. dialogue Survival Expert Survival Expert +Tell me about Firemaking again. Erzähl mir noch einmal vom Feuermachen. dialogue Survival Expert Player +Certainly, newcomer. When you have logs simply use your tinderbox on them. If successful, you will start a fire. Aber sicher, Neuankömmling. Wenn du Holzscheite hast, verwende einfach deinen Zunderkasten an ihnen. Wenn es gelingt, entfachst du ein Feuer. dialogue Survival Expert Survival Expert +You can also set fire to logs you find lying on the floor already, and some other things can also be set alight... Du kannst auch Holzscheite anzünden, die du bereits auf dem Boden liegend findest, und einige andere Dinge lassen sich ebenfalls entzünden... dialogue Survival Expert Survival Expert +A tinderbox is always a useful item to keep around! Ein Zunderkasten ist immer ein nützlicher Gegenstand, den man bei sich tragen sollte! dialogue Survival Expert Survival Expert +Tell me about Fishing again. Erzähl mir noch einmal vom Angeln. dialogue Survival Expert Player +Ah, yes. Fishing! Fishing is undoubtedly one of the more popular hobbies here in Gielinor! Ah, ja. Angeln! Angeln ist zweifellos eines der beliebteren Hobbys hier in Gielinor! dialogue Survival Expert Survival Expert +Whenever you see sparkling waters, you can be sure there's probably some good fishing to be had there! Wann immer du funkelndes Wasser siehst, kannst du sicher sein, dass es dort wahrscheinlich gute Angelmöglichkeiten gibt! dialogue Survival Expert Survival Expert +Not only are fish absolutely delicious when cooked, they will also heal lost health. Fisch ist nicht nur absolut köstlich, wenn er gekocht ist, er heilt auch verlorene Gesundheit. dialogue Survival Expert Survival Expert +I would recommend everybody has a go at Fishing at least once in their lives! Ich würde jedem empfehlen, sich mindestens einmal im Leben am Angeln zu versuchen! dialogue Survival Expert Survival Expert +Tell me about Cooking again. Erzähl mir noch einmal vom Kochen. dialogue Survival Expert Player +Yes, the most basic of survival techniques. Most simple foods can be used on a fire to cook them. If you're feeling a bit fancier, you can also use a range to cook the food instead. Ja, die grundlegendste aller Überlebenstechniken. Die meisten einfachen Speisen kann man an einem Feuer verwenden, um sie zu kochen. Wenn du dich etwas anspruchsvoller fühlst, kannst du stattdessen auch einen Herd zum Kochen verwenden. dialogue Survival Expert Survival Expert +Eating cooked food will restore lost health. The harder something is to cook, the more it will heal you. Gekochte Speisen zu essen stellt verlorene Gesundheit wieder her. Je schwieriger etwas zu kochen ist, desto mehr heilt es dich. dialogue Survival Expert Survival Expert +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Survival Expert Player +Tell me about my skills again. Erzähl mir noch einmal von meinen Fähigkeiten. dialogue Survival Expert Survival Expert +Tell me about Woodcutting again. Erzähl mir noch einmal vom Holzfällen. dialogue Survival Expert Survival Expert +Tell me about Firemaking again. Erzähl mir noch einmal vom Feuermachen. dialogue Survival Expert Survival Expert +Tell me about Fishing again. Erzähl mir noch einmal vom Angeln. dialogue Survival Expert Survival Expert +Tell me about Cooking again. Erzähl mir noch einmal vom Kochen. dialogue Survival Expert Survival Expert +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Survival Expert Survival Expert +You're putting me in prison?! Du steckst mich ins Gefängnis?! dialogue Suspect Suspect +Hello there. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Suspicious outsider Player +That's not really any of your business, is it? Das geht dich eigentlich nichts an, oder? dialogue Suspicious outsider Suspicious outsider +Fair enough. Na gut. dialogue Suspicious outsider Player +Hello! Hallo! dialogue Suzie Player +... ... dialogue Suzie Suzie +Is everything okay? Ist alles in Ordnung? dialogue Suzie Player +*mumble mumble* *murmel murmel* dialogue Suzie Suzie +I didn't catch that. Das habe ich nicht verstanden. dialogue Suzie Player +Right... Well, have a nice day. Na gut... Tja, einen schönen Tag noch. dialogue Suzie Player +*mumble* *murmel* dialogue Suzie Suzie +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich mich nicht in der Öffentlichkeit blicken lassen! dialogue Svetlana Svetlana +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Svetlana Svetlana +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Svetlana Svetlana +Strange how? Inwiefern seltsam? dialogue Svetlana Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Svetlana Svetlana +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Svetlana Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Svetlana Svetlana +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Svetlana Svetlana +Get lost! Verschwinde! dialogue Svetlana Svetlana +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Svetlana Svetlana +Have you no manners? Hast du denn keine Manieren? dialogue Svetlana Svetlana +I don't have time for this right now. Dafür habe ich gerade keine Zeit. dialogue Svetlana Svetlana +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Svetlana Svetlana +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast herrliche Pfoten. dialogue Svetlana Svetlana +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein wahrhaft trüber Tag... genieß ihn, solange er währt. dialogue Svetlana Svetlana +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Svetlana Svetlana +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Svetlana Svetlana +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Svetlana Svetlana +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Svetlana Svetlana +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du kommst mir vor wie jemand mit einer gesunden Vorliebe für Blut. dialogue Svetlana Svetlana +Good day to you, my friend. Guten Tag, mein Freund. dialogue Svetlana Svetlana +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Lust, für einen kleinen Snack hoch zum Schloss zu gehen? dialogue Svetlana Svetlana +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Svetlana Svetlana +Hello. Where are you going? Hallo. Wohin gehst du? dialogue Svidi Player +None of your business! Leave me alone! Das geht dich nichts an! Lass mich in Ruhe! dialogue Svidi Svidi +It just seemed as if you were walking in circles. Es sah nur so aus, als würdest du im Kreis laufen. dialogue Svidi Player +No I'm not! Now leave me alone! Nein, tue ich nicht! Und jetzt lass mich in Ruhe! dialogue Svidi Svidi +Okay, okay. Schon gut, schon gut. dialogue Svidi Player +Why are you still wandering around here? Warum streifst du immer noch hier herum? dialogue Svidi Player +I'm now the official liaison between Rellekka and our camp. It involves a fair bit of walking around, you know. Ich bin jetzt der offizielle Verbindungsmann zwischen Rellekka und unserem Lager. Das bringt eine ganze Menge Herumlaufen mit sich, weißt du. dialogue Svidi Svidi +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue Svidi Player +Yessss, adventurer? Jaaaa, Abenteurer? dialogue Swamp Priest Swamp Priest +You smell funky. Du riechst streng. dialogue Swamp Priest Player +As do you, adventurer. Du auch, Abenteurer. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +How come you live with the lizardmen? Wie kommt es, dass du bei den Echsenmenschen lebst? dialogue Swamp Priest Player +They are my sssaviours, I owe them my life. Sie sssind meine Retter, ich verdanke ihnen mein Leben. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +What did they save you from? Is it to do with your eye? Wovor haben sie dich gerettet? Hat es etwas mit deinem Auge zu tun? dialogue Swamp Priest Player +Why, yesss it isss... Many yearsss ago now. 30? 40? I've lost count. Aber jaaa, das hat esss... Es ist nun viele Jahre her. 30? 40? Ich habe aufgehört zu zählen. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +I wasss a Captain of the Shayzien Army, Captain Reynard Koil, ssstationed up on Shayziens' wall. Ich war ein Hauptmann der Shayzien-Armee, Hauptmann Reynard Koil, ssstationiert oben auf Shayziens Mauer. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +We were told to attack the lizardmen, for they were apparently attacking usss. I led the charge. Uns wurde befohlen, die Echsenmenschen anzugreifen, denn sie griffen angeblich unsss an. Ich führte den Sturmangriff an. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +Apparently? Were they attacking? Angeblich? Haben sie wirklich angegriffen? dialogue Swamp Priest Player +Alasss, I took an arrow to the eye and missed the battle. I woke up here, worried for my life. Ach wehhh, ich bekam einen Pfeil ins Auge und verpasste die Schlacht. Ich erwachte hier, in Sorge um mein Leben. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +The lizardmen took you prisoner? Die Echsenmenschen haben dich gefangen genommen? dialogue Swamp Priest Player +At first, that isss what I thought, but they tended my woundsss and fed me well. Anfangs dachte ich dasss, aber sie versorgten meine Wunden und versssorgten mich gut mit Nahrung. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +I assssumed my people would come for me once they sssaw my body wasn't amongssst the dead, but they never did. Ich nahm an, mein Volk würde mich holen, sssobald sie sähen, dass mein Leichnam nicht unter den Toten war, aber sie taten es nie. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +Would the lizardmen let you leave? Würden die Echsenmenschen dich gehen lassen? dialogue Swamp Priest Player +Oh yesss, once my ssstrength returned, I went and ssspoke to the Shayzien Army. Oh jaaa, sssobald meine Kraft zurückkehrte, ging ich und sssprach mit der Shayzien-Armee. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +...And? ...Und? dialogue Swamp Priest Player +They thought I wasss a lizardman and fired arrowsss at me, ssso I returned here. Sie hielten mich für einen Echsenmenschen und ssschossen Pfeile auf mich, alssso kehrte ich hierher zurück. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +What is that you're wearing? Was hast du da an? dialogue Swamp Priest Player +I found these in thisss shrine. I guesss they belonged to sssome long dead priest. Ich fand diese in diesssem Schrein. Ich vermute, sie gehörten irgendeinem längst toten Priester. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +What would a priest be doing in this gross swamp? Was hätte ein Priester in diesem widerlichen Sumpf zu suchen? dialogue Swamp Priest Player +This grossss ssswamp is my home. You sssure do ask a lot of questionsss, adventurer. Dieser widerliche Sssumpf ist mein Zuhause. Du ssstellst wahrhaftig eine Menge Fragen, Abenteurer. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +What is the symbol on the shrine? Was ist das für ein Symbol auf dem Schrein? dialogue Swamp Priest Player +You do not recognissse it, adventurer? It would ssseem hissstory is written by the winnersss, for that isss the sssymbol of the Great Lord Xeric. Du erkennst es nicht, Abenteurer? Es sssheint, die Gessschichte wird von den Siegern geschrieben, denn dasss ist das Sssymbol des Großen Lords Xeric. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +Or at leassst, that isss what the lizardmen tell me... Oder zumindessst sagen mir das die Echsenmenschen... dialogue Swamp Priest Swamp Priest +Goodbye, swampy man. Auf Wiedersehen, Sumpfmann. dialogue Swamp Priest Player +Goodbye, adventurer. Auf Wiedersehen, Abenteurer. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +Are you the 'Rey' this entry mentions? Bist du der 'Rey', den dieser Eintrag erwähnt? dialogue Swamp Priest Player +You show him 'The Fisher's Flute'. Du zeigst ihm 'Die Flöte des Fischers'. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +Oh, that wasss a lifetime ago... Sssuch a wonderful little one. Oh, das war ein ganzes Leben her... Sso ein wunderbares kleines Wesen. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +So you've not seen her recently? Du hast sie also in letzter Zeit nicht gesehen? dialogue Swamp Priest Player +Lassst I heard, her mind had cracked. Her father died and... Zuletzt hörte ich, ihr Verstand sei zerbrochen. Ihr Vater starb und... dialogue Swamp Priest Swamp Priest +And? Und? dialogue Swamp Priest Player +Gone. Fort. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +Oh, how mysterious. Oh, wie geheimnisvoll. dialogue Swamp Priest Player +You smell funky. Du riechst streng. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +How come you live with the lizardmen? Wie kommt es, dass du bei den Echsenmenschen lebst? dialogue Swamp Priest Swamp Priest +What is that you're wearing? Was hast du da an? dialogue Swamp Priest Swamp Priest +What is the symbol on the shrine? Was ist das für ein Symbol auf dem Schrein? dialogue Swamp Priest Swamp Priest +Goodbye, swampy man. Auf Wiedersehen, Sumpfmann. dialogue Swamp Priest Swamp Priest +Ribbit Quak dialogue Swamp Toad Swamp toad +Croak Quaak dialogue Swamp Toad Swamp toad +You manage to catch the toad and inflate it with swamp gas. Du schaffst es, die Kröte zu fangen, und bläst sie mit Sumpfgas auf. dialogue Swamp Toad Swamp Toad +Come here toady! Komm her, Krötchen! dialogue Swamp Toad Player +You add the bloated toad to your inventory. Du fügst die aufgeblähte Kröte deinem Inventar hinzu. dialogue Swamp Toad Swamp Toad +One of your bloated toads manages to escape. Eine deiner aufgeblähten Kröten schafft es zu entkommen. dialogue Swamp Toad Swamp Toad +Ribbitt! Quaak! dialogue Swamp Toad Swamp toad +Hissss.... Zisssh.... dialogue Swamp Toad Swamp toad +The air seems too thin to stay in the toad. Die Luft scheint zu dünn, um in der Kröte zu bleiben. dialogue Swamp Toad Swamp Toad +Perhaps you need something thicker than air. Vielleicht brauchst du etwas Dichteres als Luft. dialogue Swamp Toad Swamp Toad +You release the toad[s] and see [it/them] hop off into the distance. Du lässt die Kröte[n] frei und siehst [sie] in die Ferne hüpfen. dialogue Swamp Toad Swamp Toad +Free the fatsy toady! Befrei die dicke Kröte! dialogue Swamp Toad Player +Ribbet! Quak! dialogue Swamp Toad Swamp toad +Croak! Quaak! dialogue Swamp Toad Swamp toad +Hello! Hallo! dialogue Swensen the Navigator Player +Hello outerlander. This is my home, I would be grateful if you would leave. Sei gegrüßt, Außenländer. Dies ist mein Heim, ich wäre dankbar, wenn du gehen würdest. dialogue Swensen the Navigator Swensen the Navigator +Oh. Okay. Oh. Na gut. dialogue Swensen the Navigator Player +I am sorry outerlander, I will not offer you hospitality until my Chieftain has vouched for your honesty. This is our way. Es tut mir leid, Außenländer, ich werde dir keine Gastfreundschaft gewähren, bis mein Häuptling für deine Ehrlichkeit gebürgt hat. Das ist unsere Art. dialogue Swensen the Navigator Swensen the Navigator +Greetings to you [brother/sister] [Fremennik name]! How fare you today? Sei gegrüßt, [Bruder/Schwester] [Fremennik name]! Wie ergeht es dir heute? dialogue Swensen the Navigator Swensen the Navigator +I am fine thanks Swensen. How are you doing? Mir geht es gut, danke, Swensen. Wie geht es dir? dialogue Swensen the Navigator Player +I am fine too! Mir geht es auch gut! dialogue Swensen the Navigator Swensen the Navigator +Hello Sylas. Hallo, Sylas. dialogue Sylas Player +Ah, [player name]! Good to see you again. Ah, [player name]! Schön, dich wiederzusehen. dialogue Sylas Sylas +How is the collection going now? Wie läuft die Sammlung jetzt? dialogue Sylas Player +Thanks to you finding the golden goblin for me, I am the envy of the collector's group. I can't thank you enough. Dank dir, dass du den goldenen Goblin für mich gefunden hast, bin ich der Neid der ganzen Sammlergruppe. Ich kann dir gar nicht genug danken. dialogue Sylas Sylas +I think I've lost Rupert's helmet. Ich glaube, ich habe Ruperts Helm verloren. dialogue Sylas Player +Not to worry, [player name] Go and speak to Rupert. These items have a strange way of returning to their owners sometimes! Keine Sorge, [player name] Geh und sprich mit Rupert. Diese Gegenstände haben manchmal eine seltsame Art, zu ihren Besitzern zurückzufinden! dialogue Sylas Sylas +Ok, I will. Thanks. Okay, das mache ich. Danke. dialogue Sylas Player +No, no. Thanks for everything you've done! Nein, nein. Danke für alles, was du getan hast! dialogue Sylas Sylas +I'm just happy that I could help. Goodbye! Ich bin einfach froh, dass ich helfen konnte. Auf Wiedersehen! dialogue Sylas Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Sylas Sylas +Selling Magic Beans! Zauberbohnen zu verkaufen! dialogue Sylas Sylas +You there, you look like you could use some beans! He, du da, du siehst aus, als könntest du ein paar Bohnen gebrauchen! dialogue Sylas Sylas +All beans must go! Alle Bohnen müssen raus! dialogue Sylas Sylas +Buy 1 bean get a bean free! Kauf 1 Bohne, bekomm 1 Bohne gratis! dialogue Sylas Sylas +Selling bags of Magic Beans! Säcke voller Zauberbohnen zu verkaufen! dialogue Sylas Sylas +Excuse me, human! Perhaps you shouldn't just go wandering through there without knowing what you're dealing with! Entschuldige, Mensch! Vielleicht solltest du nicht einfach dort hindurchwandern, ohne zu wissen, womit du es zu tun hast! dialogue Taala Taala +Hello! Are you the leader of this expedition? Hallo! Bist du die Anführerin dieser Expedition? dialogue Taala Player +Indeed I am, human! What's on your mind? Das bin ich in der Tat, Mensch! Was beschäftigt dich? dialogue Taala Taala +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Taala Player +Well, the Hueycoatl has awoken. Nun, der Hueycoatl ist erwacht. dialogue Taala Taala +The Huey- what? Der Huey- was? dialogue Taala Player +Huey-co-at... oh, I don't have time for this! The thing you need to know is that it's dangerous and it's coiled throughout this entire mountain! Huey-co-atl... oh, dafür habe ich keine Zeit! Du musst nur wissen, dass es gefährlich ist und sich durch diesen ganzen Berg windet! dialogue Taala Taala +Do you know where it came from? Weißt du, woher es kam? dialogue Taala Player +We're not sure. There are some records of our ancestors having dealings with it, but the details have been lost, assuming they were ever recorded. Wir sind uns nicht sicher. Es gibt einige Aufzeichnungen darüber, dass unsere Vorfahren mit ihm zu tun hatten, aber die Einzelheiten sind verloren gegangen, falls sie überhaupt je festgehalten wurden. dialogue Taala Taala +So it's old? Es ist also alt? dialogue Taala Player +Does it really matter how old it is? Spielt es wirklich eine Rolle, wie alt es ist? dialogue Taala Taala +I suppose not. I guess I just want to get a better understanding of what this thing is. Wohl nicht. Ich denke, ich will einfach besser verstehen, was dieses Ding ist. dialogue Taala Player +We don't know how old it is. It could be extremely old, or this could be just one in a lineage of them. Still, we haven't heard of any others so maybe it is some sort of ancient creature. Wir wissen nicht, wie alt es ist. Es könnte uralt sein, oder es ist nur eines aus einer ganzen Linie von ihnen. Trotzdem haben wir nie von anderen gehört, also ist es vielleicht eine Art uralte Kreatur. dialogue Taala Taala +And given that you're here, I assume it poses some sort of threat? Und da du hier bist, gehe ich davon aus, dass es eine Art Bedrohung darstellt? dialogue Taala Player +Now you're getting it! While it doesn't seem to be innately aggressive, our concern is the potential risk of it tunnelling into Cam Torum. Jetzt verstehst du es! Auch wenn es nicht von Natur aus aggressiv zu sein scheint, sorgen wir uns um das mögliche Risiko, dass es sich nach Cam Torum durchgräbt. dialogue Taala Taala +Oh, and given that it does lash out from time to time, I suppose it does pose a threat to your nearby human villages. A lesser priority for us, but maybe something for you to care about. Oh, und da es von Zeit zu Zeit doch um sich schlägt, stellt es wohl auch eine Bedrohung für deine nahegelegenen Menschendörfer dar. Für uns von geringerer Priorität, aber vielleicht etwas, das dir am Herzen liegt. dialogue Taala Taala +Anyway, for now, our only option is to keep it in check while we figure out what to do in the long term. Wie dem auch sei, fürs Erste bleibt uns nur, es in Schach zu halten, während wir herausfinden, was langfristig zu tun ist. dialogue Taala Taala +Unfortunately, that means recruiting all the help we can get, even from you humans... Leider bedeutet das, alle Hilfe anzuwerben, die wir kriegen können, sogar von euch Menschen... dialogue Taala Taala +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Taala Player +Well, despite what some of us may think of your kind, we need all the help we can get. Nun, ungeachtet dessen, was manche von uns von deiner Art halten mögen, brauchen wir jede Hilfe, die wir bekommen können. dialogue Taala Taala +Well, as you've already proven yourself useful to Cam Torum, I'd be glad to have you help here! Nun, da du dich für Cam Torum bereits als nützlich erwiesen hast, würde ich mich freuen, wenn du hier hilfst! dialogue Taala Taala +However, I'm not sure you have enough combat experience to face the Hueycoatl. Allerdings bin ich mir nicht sicher, ob du genug Kampferfahrung hast, um es mit dem Hueycoatl aufzunehmen. dialogue Taala Taala +To face the Hueycoatl, it's recommended you have a combat level of 85 and a Prayer level of 43. Um es mit dem Hueycoatl aufzunehmen, wird empfohlen, dass du eine Kampfstufe von 85 und eine Gebetsstufe von 43 hast. dialogue Taala Taala +We need to keep the Hueycoatl under control which, until we find a more permanent solution, means wearing it out through combat. Wir müssen den Hueycoatl unter Kontrolle halten, was, bis wir eine dauerhaftere Lösung finden, bedeutet, ihn im Kampf zu zermürben. dialogue Taala Taala +Don't go killing it, mind you! Not that I think you could, but such a magnificent creature doesn't deserve destruction. Aber töte es nicht, wohlgemerkt! Nicht, dass ich glaube, du könntest es, aber eine so prächtige Kreatur verdient keine Vernichtung. dialogue Taala Taala +Do you have any tips for surviving? Hast du irgendwelche Tipps zum Überleben? dialogue Taala Player +We've found our prayers can protect us from its shards, so keep an eye out for those. Wir haben festgestellt, dass unsere Gebete uns vor seinen Splittern schützen können, also halt nach denen Ausschau. dialogue Taala Taala +To reach the Hueycoatl's head, you'll need to get it to move its great body out of the way. We've found we can persuade it by giving the exposed parts a helpful nudge! Um an den Kopf des Hueycoatl zu gelangen, musst du es dazu bringen, seinen gewaltigen Leib aus dem Weg zu bewegen. Wir haben herausgefunden, dass wir es überzeugen können, indem wir den freiliegenden Teilen einen hilfreichen Schubs geben! dialogue Taala Taala +Once you reach its head, you'll need to work with your comrades and the seer to balance your prayers and weaken the beast. Sobald du seinen Kopf erreichst, musst du mit deinen Kameraden und dem Seher zusammenarbeiten, um eure Gebete auszubalancieren und die Bestie zu schwächen. dialogue Taala Taala +But I'm sure you'll figure it out! Aber ich bin sicher, du kriegst das hin! dialogue Taala Taala +Move the body, then attack the head while keeping prayers balanced. Got it! Den Leib bewegen, dann den Kopf angreifen und dabei die Gebete im Gleichgewicht halten. Verstanden! dialogue Taala Player +What's on your mind, human? Was beschäftigt dich, Mensch? dialogue Taala Taala +Remind me, what's going on here? Erinnere mich, was geht hier vor? dialogue Taala Player +Are there any rewards for helping? Gibt es irgendwelche Belohnungen fürs Helfen? dialogue Taala Player +Ugh, you greedy humans. Pah, ihr gierigen Menschen. dialogue Taala Taala +The Hueycoatl displaces a lot of materials as it moves, including all sorts of items and treasures. Der Hueycoatl wühlt beim Bewegen jede Menge Material auf, darunter allerlei Gegenstände und Schätze. dialogue Taala Taala +We collect as much as we can, so I suppose you can have a share for helping. Wir sammeln so viel wir können, also kannst du wohl einen Anteil fürs Helfen bekommen. dialogue Taala Taala +That sounds good, thank you. Das klingt gut, danke. dialogue Taala Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Taala Player +Bye. Tschüss. dialogue Taala Taala +Remind me, what's going on here? Erinnere mich, was geht hier vor? dialogue Taala Taala +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Taala Taala +Are there any rewards for helping? Gibt es irgendwelche Belohnungen fürs Helfen? dialogue Taala Taala +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Taala Taala +Hi, my name is [player name]. What's wi... Hi, ich heiße [player name]. Was ist mit... dialogue Taiman Player +I not be in the mood t' talk, sorry. If ye need anythin', talk to Cap'ain Pudi over by the dock. Bin grad nich' in Plauderlaune, 'tschuldigung. Wenn du was brauchst, red mit Käpt'n Pudi drüben am Kai. dialogue Taiman Taiman +I cannot believe that beast ruined me ship. Ich kann's nich' fassen, dass die Bestie mein Schiff zerstört hat. dialogue Taiman Taiman +What happened to your ship? Was ist mit deinem Schiff passiert? dialogue Taiman Player +Was awful, me crew an' I were out on our fortnightly fishin' excursion. We set sail from Al Kharid t' the deep-sea fishin' spot we usually use. War furchtbar. Meine Crew und ich waren auf unsrer zweiwöchentlichen Angeltour unterwegs. Wir stachen von Al Kharid aus in See, zu unsrer üblichen Hochsee-Angelstelle. dialogue Taiman Taiman +Was nothin' but smooth sailin' all the way, we got t' the spot an' started fishin'. War 'ne ruhige Fahrt von Anfang bis Ende, wir kamen an der Stelle an und fingen mit dem Angeln an. dialogue Taiman Taiman +Sounds like a normal day of fishing to me. Klingt für mich nach einem ganz normalen Angeltag. dialogue Taiman Player +Aye, I s'pose it was. After a few days, the crew an' I sailed further t' the Karamjan coast t' catch some sharks. More plunder from sellin' sharks. Jau, das war's wohl. Nach ein paar Tagen segelten die Crew und ich weiter zur Küste von Karamja, um ein paar Haie zu fangen. Mehr Beute beim Verkauf von Haien. dialogue Taiman Taiman +While sailin', I noticed there was more debris than usual. Koanee said there must have been a storm recently. Während der Fahrt fiel mir auf, dass mehr Treibgut als sonst rumschwamm. Koanee meinte, es müsse kürzlich einen Sturm gegeben haben. dialogue Taiman Taiman +How did she know that? Woher wusste sie das? dialogue Taiman Player +Koanee is in charge of plottin' a course t' our destination an' watchin' the weather. I thought she was good at her job. Koanee ist dafür zuständig, den Kurs zu unserm Ziel zu setzen und das Wetter im Auge zu behalten. Ich dachte, sie wär gut in ihrem Job. dialogue Taiman Taiman +We got to our final fishin' spot an' Lauretta let down the net. Almost a whole day went by an' we still 'ad not caught any fish. Wir erreichten unsre letzte Angelstelle und Lauretta ließ das Netz hinab. Fast ein ganzer Tag verging und wir hatten immer noch keinen einzigen Fisch gefangen. dialogue Taiman Taiman +In fact, I could not see any fish in the waters at all. Such a strange sight. Genau genommen konnte ich überhaupt keine Fische im Wasser sehen. So ein seltsamer Anblick. dialogue Taiman Taiman +Not even bass? Nicht mal Barsche? dialogue Taiman Player +Nothin'. We decided t' pack it in for the day an' I told Koanee t' leave the nets down, hoping we would catch some fish overnight. Nichts. Wir beschlossen, für den Tag Schluss zu machen, und ich sagte Koanee, sie solle die Netze unten lassen, in der Hoffnung, dass wir über Nacht ein paar Fische fangen würden. dialogue Taiman Taiman +That sounds like a bad idea. What would have happened if your net got too full or your ship started drifting and the net got caught on some rocks? Das klingt nach 'ner schlechten Idee. Was wäre passiert, wenn dein Netz zu voll geworden wäre oder dein Schiff zu treiben begonnen hätte und das Netz sich an Felsen verfangen hätte? dialogue Taiman Player +'Twas a risk we 'ad to take t' catch some fish. Das war ein Risiko, das wir eingehen mussten, um ein paar Fische zu fangen. dialogue Taiman Taiman +The next day Koanee woke me up t' tell me a storm was on the horizon, so we lifted the anchor up an' adjusted our course. Am nächsten Tag weckte mich Koanee, um mir zu sagen, dass ein Sturm am Horizont aufzog, also lichteten wir den Anker und änderten unsern Kurs. dialogue Taiman Taiman +Not sure what she was playing at with that decision, but out o' nowhere winds started t' change an' the storm was headin' in our direction, we couldn't outrun it. Bin mir nich' sicher, was sie sich bei der Entscheidung gedacht hat, aber aus dem Nichts begann der Wind zu drehen und der Sturm kam direkt auf uns zu, wir konnten ihm nich' entkommen. dialogue Taiman Taiman +'Twas also too dangerous to anchor down, so we 'ad to weather it. Es war auch zu gefährlich, vor Anker zu gehen, also mussten wir ihn aussitzen. dialogue Taiman Taiman +Thick fog rolled in, giant waves crashin' against the ship's hull. So much lightnin', it felt like Saradomin was angry with us. Dichter Nebel zog auf, riesige Wellen krachten gegen den Schiffsrumpf. So viele Blitze, es fühlte sich an, als wäre Saradomin wütend auf uns. dialogue Taiman Taiman +The lightnin' struck our sails, settin' them ablaze despite the 'eavy rain! Der Blitz traf unsre Segel und setzte sie trotz des heftigen Regens in Brand! dialogue Taiman Taiman +The last thing I see is glowin' fish an' a monster in the distance with a twisted face. Next thing I know, I'm lying on the shore just south of Al Kharid with Pudi waving a kebab in me face! Das Letzte, was ich sehe, sind leuchtende Fische und ein Monster in der Ferne mit einem verzerrten Gesicht. Im nächsten Moment liege ich am Ufer südlich von Al Kharid, und Pudi wedelt mir mit einem Kebab vor der Nase rum! dialogue Taiman Taiman +That must have been awful. At least you and the crew survived. Das muss furchtbar gewesen sein. Wenigstens haben du und die Crew überlebt. dialogue Taiman Player +Aye, we survived, but the same cannot be said for me poor ship! Koanee should 'o known better! Jau, wir haben überlebt, aber das kann man von meinem armen Schiff nich' behaupten! Koanee hätt's besser wissen müssen! dialogue Taiman Taiman +Once Pudi and the others helped us back on our feet, the Chancellor sent us 'ere t' setup shop and recruit others. Sobald Pudi und die andern uns wieder auf die Beine geholfen hatten, schickte uns der Kanzler hierher, um einen Laden aufzumachen und andre anzuwerben. dialogue Taiman Taiman +Not really my area of expertise, mind, but Pudi sorts most of it out! Nich' wirklich mein Fachgebiet, wohlgemerkt, aber Pudi regelt das meiste! dialogue Taiman Taiman +Anythin' else I can help ye with? Kann ich dir sonst noch mit irgendwas helfen? dialogue Taiman Taiman +Got any tips for fighting Tempoross? Hast du Tipps für den Kampf gegen Tempoross? dialogue Taiman Player +Always carry an 'ammer. That beast has a habit of destroyin' ships. You can fix it up by using said 'ammer. Hab immer einen Hammer dabei. Die Bestie hat 'ne Angewohnheit, Schiffe zu zerstören. Du kannst es mit besagtem Hammer reparieren. dialogue Taiman Taiman +The Spirit Anglers' ships you fight the beast from are kitted out with everythin' ye need. Die Schiffe der Geisterangler, von denen aus du gegen die Bestie kämpfst, sind mit allem ausgestattet, was du brauchst. dialogue Taiman Taiman +Can I help ye with anythin' else? Kann ich dir sonst noch mit irgendwas helfen? dialogue Taiman Taiman +I found your ship's log. Ich habe dein Logbuch gefunden. dialogue Taiman Player +Ye be stealin' me booty are ye? Klaust du etwa meine Beute, was? dialogue Taiman Taiman +No, I jus... Nein, ich nur... dialogue Taiman Player +I be yankin' ye chain, 'tis all good. I put that 'ere book on that shelf so I may spread me tale. Ich nehm dich nur auf den Arm, alles gut. Ich hab das Buch da auf das Regal gelegt, damit ich meine Geschichte verbreiten kann. dialogue Taiman Taiman +It was a good tale. Is it true? Es war eine gute Geschichte. Ist sie wahr? dialogue Taiman Player +Of course 'tis true! Ye can ask me all about it. Natürlich ist sie wahr! Du kannst mich alles darüber fragen. dialogue Taiman Taiman +I have to go. Ich muss los. dialogue Taiman Player +Be seein' ye. Man sieht sich. dialogue Taiman Taiman +Would you care for an egg in this difficult time? Möchtest du in dieser schweren Zeit ein Ei? dialogue Taiman Player +Um... no, I don't want your damp egg, thanks... Ähm... nein, ich will dein feuchtes Ei nich', danke... dialogue Taiman Taiman +I'll take my eggs elsewhere then. Dann bringe ich meine Eier eben woandershin. dialogue Taiman Player +A damp egg? No thanks. Ein feuchtes Ei? Nein danke. dialogue Taiman Taiman +I'd rather not. Thanks, though. Lieber nich'. Aber trotzdem danke. dialogue Taiman Taiman +Oh, thanks. Oh, danke. dialogue Taiman Taiman +This is some comfort to be sure. Das ist immerhin ein gewisser Trost. dialogue Taiman Taiman +What happened to your ship? Was ist mit deinem Schiff passiert? dialogue Taiman Taiman +Got any tips for fighting Tempoross? Hast du Tipps für den Kampf gegen Tempoross? dialogue Taiman Taiman +I found your ship's log. Ich habe dein Logbuch gefunden. dialogue Taiman Taiman +I have to go. Ich muss los. dialogue Taiman Taiman +Get out of my way! Argh! I'm hunting! Aus dem Weg! Argh! Ich bin auf der Jagd! dialogue Tamayu Tamayu +Die! Die!! Stirb! Stirb!! dialogue Tamayu Tamayu +Move, lest I slay not the beast but you! Weg da, sonst erschlage ich nicht die Bestie, sondern dich! dialogue Tamayu Tamayu +Hello, Tamayu, first son of Timfraku. Hallo, Tamayu, erster Sohn von Timfraku. dialogue Tamayu Player +Stranger, why you have returned? Fremder, warum du zurückgekehrt? dialogue Tamayu Tamayu +I'm just passing through. Ich bin nur auf der Durchreise. dialogue Tamayu Player +Using your new found poison I have been creating spears. Would you like to buy some? Mit deinem neu entdeckten Gift habe ich Speere gefertigt. Möchtest du welche kaufen? dialogue Tamayu Tamayu +Yes. Ja. dialogue Tamayu Player +No. Nein. dialogue Tamayu Player +As you wish, stranger. Wie du wünschst, Fremder. dialogue Tamayu Tamayu +Yes. Ja. dialogue Tamayu Tamayu +No. Nein. dialogue Tamayu Tamayu +Busy Busy Busy. Stress, Stress, Stress. dialogue Tamble Tamble +Why are you so busy? Warum hast du so viel zu tun? dialogue Tamble Player +Aluft Aloft is a bustling new business, here in the Gnome restaurant. We're getting food orders all the time. Aluft Aloft ist ein florierendes neues Geschäft, hier im Gnomen-Restaurant. Wir bekommen ständig Essensbestellungen. dialogue Tamble Tamble +Do you have any jobs then? Hast du dann irgendwelche Jobs? dialogue Tamble Player +If you want to get a job, talk to Aluft Gianne jnr. I'm sure he has plenty. Wenn du einen Job willst, sprich mit Aluft Gianne jun. Ich bin sicher, er hat reichlich davon. dialogue Tamble Tamble +Have a nice day. Schönen Tag noch. dialogue Tamble Tamble +How are you doing today? Wie geht es dir heute? dialogue Tangleroot Player +I am Tangleroot! Ich bin Tangleroot! dialogue Tangleroot Tangleroot +Hello there pretty plant. Hallo da, hübsche Pflanze. dialogue Tangleroot Player +I am Tangleroot! Ich bin Tangleroot! dialogue Tangleroot Player +I am [player name]! Ich bin [player name]! dialogue Tangleroot Tangleroot +Everything is crystal clear now. Jetzt ist alles glasklar. dialogue Tangleroot Player +I can't believe they made dragonfruit trees into a real thing! Ich kann nicht glauben, dass sie Drachenfruchtbäume tatsächlich Wirklichkeit werden ließen! dialogue Tangleroot Player +I am Tangleroot? Ich bin Tangleroot? dialogue Tangleroot Tangleroot +Nothing. Nichts. dialogue Tangleroot Player +Are you related to Herbiboar now? Bist du jetzt mit Herbiboar verwandt? dialogue Tangleroot Player +I am Tangleroot. Ich bin Tangleroot. dialogue Tangleroot Tangleroot +I should have guessed. Das hätte ich mir denken können. dialogue Tangleroot Player +What's 347 + 73? Was ergibt 347 + 73? dialogue Tangleroot Player +Nevermind. Schon gut. dialogue Tangleroot Player +Oh dear, you've gone all red! Oh je, du bist ganz rot geworden! dialogue Tangleroot Player +It must be something you ate. Das muss an etwas liegen, das du gegessen hast. dialogue Tangleroot Player +I love your new hair cut! Ich liebe deinen neuen Haarschnitt! dialogue Tangleroot Player +Grrrr Grrrr dialogue Tangleroot Tangleroot +Tangleeeee! Tangleeeee! dialogue Tangleroot Tangleroot +Greetings friend. I am a manufacturer of leather. Sei gegrüßt, Freund. Ich bin ein Lederhersteller. dialogue Tanner Tanner +Can I buy some leather then? Kann ich dann etwas Leder kaufen? dialogue Tanner Player +I make leather from animal hides. Bring me some cowhides and one gold coin per hide, and I'll tan them into soft leather for you. Ich mache Leder aus Tierhäuten. Bring mir ein paar Kuhhäute und eine Goldmünze pro Haut, und ich gerbe sie für dich zu weichem Leder. dialogue Tanner Tanner +Leather is rather weak stuff. Leder ist ziemlich schwaches Zeug. dialogue Tanner Player +Normal leather may be quite weak, but it's very cheap - I make it from cowhides for only 1 gp per hide - and it's so easy to craft that anyone can work with it. Normales Leder mag recht schwach sein, aber es ist sehr günstig – ich mache es aus Kuhhäuten für nur 1 GP pro Haut – und es lässt sich so leicht verarbeiten, dass jeder damit arbeiten kann. dialogue Tanner Tanner +Alternatively you could try hard leather. It's not so easy to craft, but I only charge 3 gp per cowhide to prepare it, and it makes much sturdier armour. Alternativ könntest du es mit Hartleder versuchen. Es lässt sich nicht so leicht verarbeiten, aber ich verlange nur 3 GP pro Kuhhaut, um es zuzubereiten, und es ergibt eine viel robustere Rüstung. dialogue Tanner Tanner +I can also tan snake hides and dragonhides, suitable for crafting into the highest quality armour for rangers. Ich kann auch Schlangenhäute und Drachenhäute gerben, geeignet zur Verarbeitung zu hochwertigster Rüstung für Waldläufer. dialogue Tanner Tanner +Thanks, I'll bear it in mind. Danke, ich werde es im Hinterkopf behalten. dialogue Tanner Player +I see you have brought me a hide. Would you like me to tan it for you? Wie ich sehe, hast du mir eine Haut gebracht. Möchtest du, dass ich sie für dich gerbe? dialogue Tanner Tanner +I see you have brought me some hides. Would you like me to tan them for you? Wie ich sehe, hast du mir ein paar Häute gebracht. Möchtest du, dass ich sie für dich gerbe? dialogue Tanner Tanner +Yes please. Ja, bitte. dialogue Tanner Player +No thanks. Nein danke. dialogue Tanner Player +Very well, [sir/madam], as you wish. Nun gut, [mein Herr/meine Dame], wie Ihr wünscht. dialogue Tanner Tanner +Er... Thanks, but no thanks! Äh... Danke, aber nein danke! dialogue Tanner Tanner +Er... I have no use for that, I make the stuff! Äh... Damit kann ich nichts anfangen, ich stelle das Zeug doch her! dialogue Tanner Tanner +Can I buy some leather then? Kann ich dann etwas Leder kaufen? dialogue Tanner Tanner +Leather is rather weak stuff. Leder ist ziemlich schwaches Zeug. dialogue Tanner Tanner +Yes please. Ja, bitte. dialogue Tanner Tanner +No thanks. Nein danke. dialogue Tanner Tanner +Hello. Hallo. dialogue Tanya Player +Not infected are you? Du bist doch nicht infiziert, oder? dialogue Tanya Tanya +I don't think so. Ich glaube nicht. dialogue Tanya Player +You don't seem very sure. We don't want any infected near the children. Be off with you! Du klingst nicht sehr sicher. Wir wollen keine Infizierten in der Nähe der Kinder. Mach dich fort! dialogue Tanya Tanya +Whatever it is you're selling, we ain't interested! Was auch immer du verkaufst, wir haben kein Interesse! dialogue Tanya Tanya +But I'm not... Aber ich bin doch nicht... dialogue Tanya Player +Did you not hear me? Clear off! Hast du mich nicht gehört? Hau ab! dialogue Tanya Tanya +Greetings human. These Hydras are not to be harmed unless you have permission. To act otherwise would be a danger to the balance. Sei gegrüßt, Mensch. Diesen Hydren darf kein Leid zugefügt werden, es sei denn, du hast die Erlaubnis. Anders zu handeln wäre eine Gefahr für das Gleichgewicht. dialogue Tarfol quo Maten Tarfol quo Maten +Human! To attack these creatures would be a threat to the balance. Only those with permission may fight them! Mensch! Diese Kreaturen anzugreifen wäre eine Bedrohung für das Gleichgewicht. Nur jene mit Erlaubnis dürfen gegen sie kämpfen! dialogue Tarfol quo Maten Tarfol quo Maten +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Taria Player +You don't have any seeds planted in that patch. Plant some and I might agree to look after it for you. Du hast in dem Beet keine Samen gepflanzt. Pflanz welche, und ich willige vielleicht ein, mich für dich darum zu kümmern. dialogue Taria Taria +That patch is already fully grown! I don't know what you want me to do with it! Das Beet ist bereits voll ausgewachsen! Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll! dialogue Taria Taria +That patch is dead - it's too late for me to do anything about it now. Das Beet ist abgestorben – es ist jetzt zu spät, dass ich noch etwas daran ändern könnte. dialogue Taria Taria +That patch is diseased - you should cure it before asking me to be responsible for it! Das Beet ist von einer Krankheit befallen – du solltest es heilen, bevor du mich bittest, die Verantwortung dafür zu übernehmen! dialogue Taria Taria +I don't know what you're talking about - I'm already looking after that patch for you. Ich weiß nicht, wovon du redest – ich kümmere mich doch schon für dich um das Beet. dialogue Taria Taria +Oh sorry, I forgot. Oh, Entschuldigung, das hatte ich vergessen. dialogue Taria Player +If you like, but I want 4 sacks of cabbages for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 4 Säcke Kohl. dialogue Taria Taria +I'm afraid I don't have any of those at the moment. Ich fürchte, davon habe ich im Moment keine. dialogue Taria Player +Well, I'm not wasting my time for free. Tja, ich verschwende meine Zeit nicht umsonst. dialogue Taria Taria +I'm afraid I don't have enough of those at the moment. Ich fürchte, davon habe ich im Moment nicht genug. dialogue Taria Player +Okay, it's a deal. Okay, abgemacht. dialogue Taria Player +That'll do nicely, [sir/madam]. Leave it with me - I'll make sure that patch grows for you. Das passt bestens, [mein Herr/meine Dame]. Überlass es mir – ich sorge dafür, dass das Beet für dich wächst. dialogue Taria Taria +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Taria Player +If you like, but I want 3 baskets of tomatoes for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 3 Körbe Tomaten. dialogue Taria Taria +If you like, but I want 3 baskets of strawberries for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 3 Körbe Erdbeeren. dialogue Taria Taria +If you like, but I want 6 watermelons for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 6 Wassermelonen. dialogue Taria Taria +If you like, but I want 8 Bittercap mushrooms for that. Wenn du magst, aber dafür will ich 8 Bitterkappen-Pilze. dialogue Taria Taria +Can you give me any farming advice? Kannst du mir ein paar Tipps zur Landwirtschaft geben? dialogue Taria Player +The only way to cure a bush or tree of disease is to prune away the diseased leaves with a pair of secateurs. For all other crops I would just apply some plant-cure. Die einzige Möglichkeit, einen Busch oder Baum von einer Krankheit zu heilen, ist, die kranken Blätter mit einer Gartenschere wegzuschneiden. Bei allen anderen Pflanzen würde ich einfach etwas Pflanzenheilmittel auftragen. dialogue Taria Taria +Tree seeds must be grown in a plantpot of soil into a sapling, and then transferred to a tree patch to continue growing to adulthood. Baumsamen müssen erst in einem mit Erde gefüllten Pflanztopf zu einem Setzling herangezogen und dann in ein Baumbeet umgepflanzt werden, damit sie weiter bis zur Reife wachsen. dialogue Taria Taria +You can put up to ten potatoes, cabbages or onions in vegetable sacks, although you can't have a mix in the same sack. Du kannst bis zu zehn Kartoffeln, Kohlköpfe oder Zwiebeln in Gemüsesäcke füllen, allerdings darf in einem Sack nichts gemischt sein. dialogue Taria Taria +You can buy all the farming tools from farming shops, which can be found close to the allotments. Alle landwirtschaftlichen Werkzeuge kannst du in den Landwirtschaftsläden kaufen, die in der Nähe der Schrebergärten zu finden sind. dialogue Taria Taria +Bittercap mushrooms can only be grown in a special patch in Morytania, near the Mort Myre swamp. There the ground is especially dank and suited to growing poisonous fungii. Bitterkappen-Pilze können nur in einem speziellen Beet in Morytania gezüchtet werden, nahe dem Mort-Myre-Sumpf. Dort ist der Boden besonders feucht und klamm und eignet sich zum Anbau giftiger Pilze. dialogue Taria Taria +Supercompost is far better than normal compost, but more expensive to make. You need to rot the right type of item; show me an item, and I'll tell you if it's super- compostable or not. Superkompost ist weitaus besser als normaler Kompost, aber teurer in der Herstellung. Du musst die richtige Art von Gegenstand verrotten lassen; zeig mir einen Gegenstand, und ich sage dir, ob er super-kompostierbar ist oder nicht. dialogue Taria Taria +There is a special patch for growing Belladonna - I believe that it is somewhere near Draynor Manor, where the ground is a tad 'unblessed'. Es gibt ein spezielles Beet zum Anbau von Belladonna – ich glaube, es ist irgendwo in der Nähe des Herrenhauses von Draynor, wo der Boden ein wenig 'ungesegnet' ist. dialogue Taria Taria +Applying compost to a patch will not only reduce the chance that your crops will get diseased, but you will also grow more crops to harvest. Kompost auf ein Beet aufzutragen verringert nicht nur die Wahrscheinlichkeit, dass deine Pflanzen krank werden, sondern du erntest auch mehr. dialogue Taria Taria +If you want to grow fruit trees you could try a few places: Catherby, Brimhaven, Gnome Stronghold and the Farming Guild all have fruit tree patches. Wenn du Obstbäume anbauen willst, könntest du ein paar Orte ausprobieren: Catherby, Brimhaven, die Gnomenfestung und die Landwirtschaftsgilde haben alle Obstbaumbeete. dialogue Taria Taria +You can fill plantpots with soil from any empty patch, if you have a gardening trowel. Du kannst Pflanztöpfe mit Erde aus jedem leeren Beet füllen, wenn du eine Gartenkelle hast. dialogue Taria Taria +Hops are good for brewing ales. I believe there's a brewery up in Keldagrim somewhere, and I've heard rumours that a place called Phasmatys used to be good for that type of thing. 'Fore they all died, of course. Hopfen eignet sich gut zum Brauen von Ale. Ich glaube, irgendwo oben in Keldagrim gibt es eine Brauerei, und ich habe Gerüchte gehört, dass ein Ort namens Phasmatys früher gut für so etwas war. Bevor sie natürlich alle gestorben sind. dialogue Taria Taria +Vegetables, hops and flowers need constant watering - if you ignore my advice, you will sooner or later find yourself in possession of a dead farming patch. Gemüse, Hopfen und Blumen müssen ständig gegossen werden – wenn du meinen Rat ignorierst, hast du früher oder später ein abgestorbenes Beet. dialogue Taria Taria +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. Du kannst bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen in einen Obstkorb füllen, allerdings darf in einem Korb nichts gemischt sein. dialogue Taria Taria +Don't just throw away your weeds after you've raked a patch - put them in a compost bin and make some compost. Wirf das Unkraut nicht einfach weg, nachdem du ein Beet geharkt hast – tu es in einen Komposter und mach etwas Kompost daraus. dialogue Taria Taria +There are five other Farming areas like this one - Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius and Alan's area in the Farming Guild. Es gibt fünf weitere Landwirtschaftsgebiete wie dieses – Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius und Alans Gebiet in der Landwirtschaftsgilde. dialogue Taria Taria +There are fiveother Farming areas like this one - Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius, Alan's area in the Farming Guild and Oswallt's Es gibt fünf weitere Landwirtschaftsgebiete wie dieses – Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius, Alans Gebiet in der Landwirtschaftsgilde und Oswallts dialogue Taria Taria +area in Prifddinas. Gebiet in Prifddinas. dialogue Taria Taria +If you want to make your own sacks and baskets you'll need to use the loom that's near the Farming shop in Falador. If you're a good enough [craftsman/craftswoman], that is. Wenn du deine eigenen Säcke und Körbe machen willst, musst du den Webstuhl in der Nähe des Landwirtschaftsladens in Falador benutzen. Sofern du ein guter genug [Handwerker/Handwerkerin] bist, versteht sich. dialogue Taria Taria +You don't have to buy all your plantpots you know, you can make them yourself on a pottery wheel. If you're a good enough [craftsman/craftswoman], that is. Du musst nicht alle deine Pflanztöpfe kaufen, weißt du, du kannst sie selbst auf einer Töpferscheibe herstellen. Sofern du ein guter genug [Handwerker/Handwerkerin] bist, versteht sich. dialogue Taria Taria +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Taria Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das hängt davon ab, ob ich es zu verkaufen habe. Wonach suchst du denn? dialogue Taria Taria +Some plant cure. Etwas Pflanzenheilmittel. dialogue Taria Player +Plant cure, eh? I might have some put aside for myself. Tell you what, I'll sell you some plant cure for 25 coins if you like. Pflanzenheilmittel, was? Ich hab vielleicht etwas für mich selbst beiseitegelegt. Weißt du was, ich verkauf dir etwas Pflanzenheilmittel für 25 Münzen, wenn du magst. dialogue Taria Taria +I don't have enough money for that, I'm afraid. Ich fürchte, dafür habe ich nicht genug Geld. dialogue Taria Player +Actually, I don't think I'd be able to carry it. Eigentlich glaube ich, dass ich es gar nicht tragen könnte. dialogue Taria Player +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Taria Player +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich woanders viel billiger. dialogue Taria Player +A bucket of compost. Ein Eimer Kompost. dialogue Taria Player +A bucket of compost, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 35 coins if you like. Ein Eimer Kompost, was? Ich hab vielleicht einen übrig... weißt du was, ich verkauf ihn dir für 35 Münzen, wenn du magst. dialogue Taria Taria +A rake. Eine Harke. dialogue Taria Player +A rake, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Eine Harke, was? Ich hab vielleicht eine übrig... weißt du was, ich verkauf sie dir für 15 Münzen, wenn du magst. dialogue Taria Taria +A plant pot. Ein Pflanztopf. dialogue Taria Player +Eh, I suppose I can spare you a plant pot, but I'll want 40 coins for it. Tja, ich denke, ich kann dir einen Pflanztopf überlassen, aber dafür will ich 40 Münzen. dialogue Taria Taria +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Taria Player +A watering can, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 25 coins if you like. Eine Gießkanne, was? Ich hab vielleicht eine übrig... weißt du was, ich verkauf sie dir für 25 Münzen, wenn du magst. dialogue Taria Taria +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Taria Player +A gardening trowel, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Eine Gartenkelle, was? Ich hab vielleicht eine übrig... weißt du was, ich verkauf sie dir für 15 Münzen, wenn du magst. dialogue Taria Taria +A seed dibber. Ein Saatpflanzer. dialogue Taria Player +A seed dibber, eh? I might have one spare... tell you what, I'll sell it to you for 15 coins if you like. Ein Saatpflanzer, was? Ich hab vielleicht einen übrig... weißt du was, ich verkauf ihn dir für 15 Münzen, wenn du magst. dialogue Taria Taria +Forget it, you don't have anything I need. Vergiss es, du hast nichts, was ich brauche. dialogue Taria Player +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Taria Player +I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. dialogue Taria Taria +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Taria Taria +No, try again. Nein, versuch es noch mal. dialogue Taria Taria +Correct! Richtig! dialogue Taria Taria +Would you look after my crops for me? Würdest du dich für mich um meine Pflanzen kümmern? dialogue Taria Taria +Okay, it's a deal. Okay, abgemacht. dialogue Taria Taria +No, that's too much. Nein, das ist zu viel. dialogue Taria Taria +Can you give me any farming advice? Kannst du mir ein paar Tipps zur Landwirtschaft geben? dialogue Taria Taria +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Taria Taria +Some plant cure. Etwas Pflanzenheilmittel. dialogue Taria Taria +Yes, that sounds like a fair price. Ja, das klingt nach einem fairen Preis. dialogue Taria Taria +No thanks, I can get that much cheaper elsewhere. Nein danke, das bekomme ich woanders viel billiger. dialogue Taria Taria +A bucket of compost. Ein Eimer Kompost. dialogue Taria Taria +A rake. Eine Harke. dialogue Taria Taria +A plant pot. Ein Pflanztopf. dialogue Taria Taria +(See more items) (Mehr Gegenstände ansehen) dialogue Taria Taria +A watering can. Eine Gießkanne. dialogue Taria Taria +A gardening trowel. Eine Gartenkelle. dialogue Taria Taria +A seed dibber. Ein Saatpflanzer. dialogue Taria Taria +(See previous items) (Vorherige Gegenstände ansehen) dialogue Taria Taria +Forget it. Vergiss es. dialogue Taria Taria +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Taria Taria +Ouch! Autsch! dialogue Tarik Tarik +Are you alright? Alles in Ordnung mit dir? dialogue Tarik Player +I'm fine, I'm fine. Just a scratch. Mir geht's gut, mir geht's gut. Nur ein Kratzer. dialogue Tarik Tarik +If you're sure. Who are you? Wenn du meinst. Wer bist du? dialogue Tarik Player +Me? I'm Tarik. Ich? Ich bin Tarik. dialogue Tarik Tarik +That hat you're wearing doesn't look like it comes from around here? Der Hut, den du da trägst, sieht nicht so aus, als käme er aus dieser Gegend? dialogue Tarik Player +It was a present. My employer thought it would suit me. I'm not sure it does, though it does keep the sun off very well. Er war ein Geschenk. Mein Arbeitgeber dachte, er würde mir stehen. Da bin ich mir nicht so sicher, aber er hält die Sonne wirklich gut ab. dialogue Tarik Tarik +Who is this employer? Wer ist dieser Arbeitgeber? dialogue Tarik Player +Simon Templeton. He's an archaeologist. I worked as an assistant for him, though I haven't seen him since the plague business started, so I work for myself now. Simon Templeton. Er ist Archäologe. Ich habe als sein Assistent gearbeitet, aber seit die Sache mit der Seuche angefangen hat, habe ich ihn nicht mehr gesehen, also arbeite ich jetzt für mich selbst. dialogue Tarik Tarik +I see. So what have you been up to? Verstehe. Und was hast du so getrieben? dialogue Tarik Player +Simon suggested that there might be riches to be found in this pyramid. Simon hat angedeutet, dass es in dieser Pyramide vielleicht Reichtümer zu finden gibt. dialogue Tarik Tarik +All I've found so far are injuries though. Bisher habe ich allerdings nur Verletzungen gefunden. dialogue Tarik Tarik +Interesting... What can you tell me about this pyramid? Interessant... Was kannst du mir über diese Pyramide erzählen? dialogue Tarik Player +Well, I'm not sure. It's called Jalsavrah apparently. It's a strange place. Nun, ich bin mir nicht sicher. Sie heißt wohl Jalsavrah. Es ist ein seltsamer Ort. dialogue Tarik Tarik +How so? Inwiefern? dialogue Tarik Player +First of all, there's something odd about the doors. There's four of them, but three of them lead to an empty tomb. Zunächst einmal stimmt etwas mit den Türen nicht. Es gibt vier davon, aber drei führen zu einer leeren Grabkammer. dialogue Tarik Tarik +The other one is guarded by something, and whatever it is, it doesn't like visitors. Die andere wird von irgendetwas bewacht, und was auch immer es ist, es mag keine Besucher. dialogue Tarik Tarik +The thing is, the doors seem to change around sometimes. It's all quite confusing. Die Sache ist die, dass die Türen sich manchmal zu verschieben scheinen. Das ist alles ziemlich verwirrend. dialogue Tarik Tarik +What's this thing guarding one of them. Was ist das für ein Ding, das eine von ihnen bewacht? dialogue Tarik Player +I think it might be a mummy. It's not very friendly, but it does allow you to enter some of the rooms in the tomb. They are dangerous though. Ich glaube, es könnte eine Mumie sein. Sie ist nicht sehr freundlich, aber sie lässt einen einige der Räume im Grab betreten. Sie sind allerdings gefährlich. dialogue Tarik Tarik +Well I'm not afraid of a little danger. Nun, ein bisschen Gefahr macht mir keine Angst. dialogue Tarik Player +Are you sure? The place is full of poisonous snakes and scarabs along with some rather nasty mummies as well. You could die in there. Bist du sicher? Der Ort wimmelt von Giftschlangen und Skarabäen, und dazu noch einige ziemlich üble Mumien. Du könntest da drin sterben. dialogue Tarik Tarik +I managed to get into one room, but the next room was harder. My lockpicking skills weren't good enough. Maybe I should have taken a lockpick. Ich habe es in einen Raum geschafft, aber der nächste war schwieriger. Meine Fähigkeiten im Schlösserknacken waren nicht gut genug. Vielleicht hätte ich einen Dietrich mitnehmen sollen. dialogue Tarik Tarik +It all sounds like fun to me. So, is there anything valuable in there? Das klingt für mich alles nach Spaß. Also, gibt es da drin etwas Wertvolles? dialogue Tarik Player +There are lots of artefacts that you should be able to sell to a legitimate trader... Es gibt jede Menge Artefakte, die du an einen seriösen Händler verkaufen können solltest... dialogue Tarik Tarik +Like your friend Simon Templeton? Etwa an deinen Freund Simon Templeton? dialogue Tarik Player +Of course. He's as 'legitimate' as you can get. Natürlich. Seriöser als er geht es kaum. dialogue Tarik Tarik +Is there anything else of value in there? Gibt es da drin noch etwas anderes von Wert? dialogue Tarik Player +I've heard a rumour that there is an ancient magic sceptre somewhere inside. Ich habe ein Gerücht gehört, dass irgendwo da drinnen ein uraltes magisches Zepter sein soll. dialogue Tarik Tarik +Ah, now you've piqued my interest. What do you know about this sceptre? Ah, jetzt hast du mein Interesse geweckt. Was weißt du über dieses Zepter? dialogue Tarik Player +Not a lot. It's apparently made of gold and covered in jewels. It's supposed to have some magical powers as well. Nicht viel. Es soll angeblich aus Gold sein und mit Juwelen besetzt. Es soll außerdem über magische Kräfte verfügen. dialogue Tarik Tarik +Magical powers? This sounds good. What are they? Magische Kräfte? Das klingt gut. Was für welche? dialogue Tarik Player +I'll let you know when I find it! Das sage ich dir, wenn ich es gefunden habe! dialogue Tarik Tarik +Not if I find it first! Nicht, wenn ich es zuerst finde! dialogue Tarik Player +Hey! if you find it, I deserve a share of the profits! You wouldn't have known it existed without my help. He! Wenn du es findest, steht mir ein Anteil am Gewinn zu! Ohne meine Hilfe hättest du gar nicht gewusst, dass es existiert. dialogue Tarik Tarik +I'll think about it... Ich werde darüber nachdenken... dialogue Tarik Player +Yes, it's an odd place, isn't it? Ja, es ist ein seltsamer Ort, nicht wahr? dialogue Tarik Player +You've been inside? Did you find anything? Du warst drinnen? Hast du etwas gefunden? dialogue Tarik Tarik +Nothing of particular note... Nichts Besonderes... dialogue Tarik Player +Well if you do, I'd appreciate a share of any profits. Nun, falls doch, würde ich mich über einen Anteil am Gewinn freuen. dialogue Tarik Tarik +Right... I'll think about it... Klar... Ich werde darüber nachdenken... dialogue Tarik Player +Hello again. Hallo, schon wieder. dialogue Tarik Player +Oh, hello. Any luck in the pyramid? I'd appreciate a cut of anything you find. Oh, hallo. Hattest du Glück in der Pyramide? Ich würde mich über einen Anteil an allem freuen, was du findest. dialogue Tarik Tarik +Right... I'll be sure to let you know if I come across anything good... Klar... Ich sage dir auf jeden Fall Bescheid, falls ich auf etwas Gutes stoße... dialogue Tarik Player +Great! Großartig! dialogue Tarik Tarik +You show the artefact to Tarik. Du zeigst Tarik das Artefakt. dialogue Tarik Tarik +Ohh... That looks nice. I'm looking forward to my cut. Ohh... Das sieht gut aus. Ich freue mich schon auf meinen Anteil. dialogue Tarik Tarik +Ah, yes... I'll bring it round later. Ah, ja... Ich bringe ihn dir später vorbei. dialogue Tarik Player +I'll be waiting... Ich werde warten... dialogue Tarik Tarik +You show the sceptre to Tarik. Du zeigst Tarik das Zepter. dialogue Tarik Tarik +Hey, look at this sceptre I found! He, sieh dir dieses Zepter an, das ich gefunden habe! dialogue Tarik Player +Wow! It looks very valuable. What's my share? Wow! Das sieht sehr wertvoll aus. Was ist mein Anteil? dialogue Tarik Tarik +Well given the work I had to go through to get it, I think I earned it all by myself. Nun, angesichts der Mühe, die ich mir machen musste, um es zu bekommen, finde ich, dass ich es mir ganz allein verdient habe. dialogue Tarik Player +Hey, that's not fair. I told you about this pyramid! He, das ist nicht fair. Ich habe dir von dieser Pyramide erzählt! dialogue Tarik Tarik +The world is a harsh place. Live and learn. Die Welt ist ein harter Ort. Lehrgeld muss man zahlen. dialogue Tarik Player +Hello there. Hallo. dialogue Tarquin Player +Hello old bean. Is there something I can help you with? Hallo, alter Knabe. Kann ich Euch irgendwie behilflich sein? dialogue Tarquin Tarquin +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Tarquin Player +My name is Tarquin Marjoribanks. Mein Name ist Tarquin Marjoribanks. dialogue Tarquin Tarquin +I'd be surprised if you haven't already heard of me? Es würde mich wundern, wenn Ihr nicht schon von mir gehört hättet? dialogue Tarquin Tarquin +Why would I have heard of you Mr. Marjoribanks? Warum sollte ich von Euch gehört haben, Herr Marjoribanks? dialogue Tarquin Player +It's pronounced 'Marchbanks'! Das spricht man 'Marchbanks' aus! dialogue Tarquin Tarquin +You should know of me because I am a member of the royal family of Misthalin! Ihr solltet mich kennen, denn ich bin ein Mitglied der königlichen Familie von Misthalin! dialogue Tarquin Tarquin +Are you related to King Roald? Seid Ihr mit König Roald verwandt? dialogue Tarquin Player +Oh yes! Quite closely actually. Oh ja! Sogar recht eng. dialogue Tarquin Tarquin +I'm his 4th cousin, once removed on his mothers side. Ich bin sein Cousin vierten Grades, eine Generation versetzt, mütterlicherseits. dialogue Tarquin Tarquin +Er... Okay. What are you doing here then? Äh... Na gut. Was macht Ihr dann hier? dialogue Tarquin Player +I'm canoeing on the river! It's enormous fun! Would you like to know how? Ich fahre Kanu auf dem Fluss! Es macht riesigen Spaß! Möchtet Ihr wissen, wie das geht? dialogue Tarquin Tarquin +Could you teach me about canoes? Könntet Ihr mir etwas über Kanus beibringen? dialogue Tarquin Player +Well, you don't look like you have the skill to make a canoe. Nun, Ihr seht nicht so aus, als hättet Ihr das Geschick, ein Kanu zu bauen. dialogue Tarquin Tarquin +You need to have at least level 12 woodcutting. Ihr braucht mindestens Holzfällen auf Stufe 12. dialogue Tarquin Tarquin +Once you are able to make a canoe it makes travel along the river much quicker! Sobald Ihr ein Kanu bauen könnt, geht das Reisen entlang des Flusses viel schneller! dialogue Tarquin Tarquin +It's really quite simple. Just walk down to that tree on the bank and chop it down. Es ist wirklich ganz einfach. Geht einfach zu dem Baum dort am Ufer hinunter und fällt ihn. dialogue Tarquin Tarquin +When you have done that you can shape the log further with your axe to make a canoe. Wenn Ihr das getan habt, könnt Ihr den Stamm mit Eurer Axt weiter bearbeiten, um ein Kanu daraus zu machen. dialogue Tarquin Tarquin +My personal favourite is the Stable Dugout canoe. A finer craft you'll never see old bean! Mein persönlicher Favorit ist das stabile Einbaumkanu. Ein edleres Gefährt werdet Ihr nie sehen, alter Knabe! dialogue Tarquin Tarquin +A Stable Dugout canoe will take you pretty much the length of the Lum river. Ein stabiles Einbaumkanu bringt Euch so ziemlich über die gesamte Länge des Flusses Lum. dialogue Tarquin Tarquin +Of course there are other canoes. Natürlich gibt es noch andere Kanus. dialogue Tarquin Tarquin +Further up river, near the Barbarian Village, I saw some darned fool 'canoeing' on a log! Weiter flussaufwärts, in der Nähe des Barbarendorfs, habe ich irgendeinen verdammten Narren gesehen, der auf einem Baumstamm 'Kanu fuhr'! dialogue Tarquin Tarquin +Unfortunately, you don't have the skill to create anything more than one of those logs. I dare say it will only get 1 stop down the river! Leider habt Ihr nicht das Geschick, etwas Besseres als einen dieser Baumstämme herzustellen. Ich wage zu behaupten, dass er Euch nur eine Station flussabwärts bringt! dialogue Tarquin Tarquin +Still, I'm sure it will satisfy one such as yourself. Dennoch bin ich sicher, dass es jemandem wie Euch genügen wird. dialogue Tarquin Tarquin +What's that supposed to mean? Was soll das denn heißen? dialogue Tarquin Player +Do not profane the royal house of Varrock by engaging me in further discourse you knave! Entweiht nicht das königliche Haus von Varrock, indem Ihr mich in weitere Gespräche verwickelt, Ihr Schurke! dialogue Tarquin Tarquin +Pfft! I doubt he even knows the King! Pff! Ich bezweifle, dass er den König überhaupt kennt! dialogue Tarquin Player +You seem to be quite handy with an axe though! Ihr scheint allerdings recht geschickt mit einer Axt zu sein! dialogue Tarquin Tarquin +I'm sure you can build a Dugout canoe. Not as fine as a Stable Dugout but it will carry you 2 stops on the river. Ich bin sicher, dass Ihr ein Einbaumkanu bauen könnt. Nicht so edel wie ein stabiles Einbaumkanu, aber es bringt Euch zwei Stationen auf dem Fluss. dialogue Tarquin Tarquin +I should imagine it would suit your limited means. Ich stelle mir vor, dass es Euren bescheidenen Mitteln entsprechen würde. dialogue Tarquin Tarquin +What do you mean when you say 'limited means'? Was meint Ihr mit 'bescheidenen Mitteln'? dialogue Tarquin Player +Well, you're just an itinerant adventurer! Nun, Ihr seid doch bloß ein umherziehender Abenteurer! dialogue Tarquin Tarquin +What possible reason would you have for cluttering up my river with your inferior water craft! Welchen Grund hättet Ihr denn, meinen Fluss mit Euren minderwertigen Wasserfahrzeugen zu verstopfen! dialogue Tarquin Tarquin +Ah! Perfect! You can make a Stable Dugout canoe! One of those will carry you to any civilised place on the river. Ah! Perfekt! Ihr könnt ein stabiles Einbaumkanu bauen! Eines davon bringt Euch zu jedem zivilisierten Ort am Fluss. dialogue Tarquin Tarquin +If you were of good pedigree I'd let you join my boat club. You seem to be one of those vagabond adventurers though. Wärt Ihr von guter Abstammung, würde ich Euch in meinen Bootsklub aufnehmen. Ihr scheint aber einer dieser Vagabunden-Abenteurer zu sein. dialogue Tarquin Tarquin +Charming! Wie charmant! dialogue Tarquin Player +Be off with you rogue! Macht, dass Ihr fortkommt, Ihr Halunke! dialogue Tarquin Tarquin +Well ... erm. You seem to be able to make a Waka! Nun ... ähm. Ihr scheint ein Waka bauen zu können! dialogue Tarquin Tarquin +Sounds fun, what's a Waka. Klingt lustig, was ist ein Waka? dialogue Tarquin Player +I've only ever seen one man on the river who uses a Waka. A big, fearsome looking fellow up near Edgeville. Ich habe nur einen einzigen Mann auf dem Fluss gesehen, der ein Waka benutzt. Ein großer, furchteinflößender Kerl droben bei Edgeville. dialogue Tarquin Tarquin +People say he was born in the Wilderness and that he is looking for a route back. Die Leute sagen, er sei in der Wildnis geboren und suche einen Weg zurück. dialogue Tarquin Tarquin +Is that true! Ist das wahr! dialogue Tarquin Player +How should I know? I would not consort with such a base fellow! Woher soll ich das wissen? Ich würde mich nicht mit einem so niederen Kerl abgeben! dialogue Tarquin Tarquin +No thanks, not right now. Nein danke, im Moment nicht. dialogue Tarquin Player +Can you teach me about canoes? Könnt Ihr mir etwas über Kanus beibringen? dialogue Tarquin Player +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Tarquin Tarquin +Yes Ja dialogue Tarquin Tarquin +No Nein dialogue Tarquin Tarquin +Can you teach me about Canoeing? Könnt Ihr mir das Kanufahren beibringen? dialogue Tarquin Tarquin +Please feel free to use the pottery wheel, I won't be using it all the time. Put your pots in the kiln when you've made one. Bitte benutze ruhig die Töpferscheibe, ich werde sie nicht die ganze Zeit brauchen. Stell deine Töpfe in den Brennofen, wenn du einen gemacht hast. dialogue Tassie Slipcast Tassie Slipcast +And make sure you tidy up after yourself! Und räum hinterher schön hinter dir auf! dialogue Tassie Slipcast Tassie Slipcast +What'you want? Was willste? dialogue Tati Tati +Do you- Hast du- dialogue Tati Player +What? Speak up, I can't hear you! Was? Sprich lauter, ich kann dich nicht hören! dialogue Tati Tati +Uhm... I'm just looking for some pickaxes! Do you have any? Ähm... Ich suche nur ein paar Spitzhacken! Hast du welche? dialogue Tati Player +Do I have any pickaxes? Do I? Of course I do, this is a pickaxe shop, isn't it! Ob ich Spitzhacken habe? Ob ich? Natürlich habe ich welche, das hier ist doch ein Spitzhackenladen, oder etwa nicht! dialogue Tati Tati +What? Stop mumbling! Was? Hör auf zu nuscheln! dialogue Tati Tati +I want a quest! Ich will einen Auftrag! dialogue Tati Player +I don't have any lousy quests... I've got someone who's helping me already! Ich habe keine lausigen Aufträge... Ich habe schon jemanden, der mir hilft! dialogue Tati Tati +Well, I say helping... he takes his merry time to do his chores, my son does. Na ja, hilft... Mein Sohn lässt sich für seine Aufgaben alle Zeit der Welt, das tut er. dialogue Tati Tati +Then perhaps I can help in some way? Dann kann ich vielleicht irgendwie helfen? dialogue Tati Player +Pfft, I doubt it... maybe when my son fouls up again, but not now. Pff, das bezweifle ich... vielleicht, wenn mein Sohn wieder Mist baut, aber jetzt nicht. dialogue Tati Tati +Nothing really. Eigentlich nichts. dialogue Tati Player +Then clear off! Dann verschwinde! dialogue Tati Tati +My no good son must be down the pub again, drinking away all our money instead of getting one simple item from the market for me. Mein nichtsnutziger Sohn ist bestimmt wieder unten in der Kneipe und versäuft unser ganzes Geld, statt mir einen einzigen einfachen Gegenstand vom Markt zu holen. dialogue Tati Tati +Now, I have another errand. Perhaps you will be more useful? Nun, ich habe noch eine Besorgung. Vielleicht bist du ja von größerem Nutzen? dialogue Tati Tati +What's it about? Worum geht es? dialogue Tati Player +I'm in need of some raw supplies. Get me [2-3] [item] and be quick about it! I need them within the next [X] minutes! Ich brauche ein paar Rohstoffe. Bring mir [2-3] [item] und beeil dich! Ich brauche sie innerhalb der nächsten [X] Minuten! dialogue Tati Tati +Hmm, [2-3] [item] in [X] minutes, that sounds about alright. Hmm, [2-3] [item] in [X] Minuten, das klingt ganz in Ordnung. dialogue Tati Player +I don't work for rude people. Ich arbeite nicht für unhöfliche Leute. dialogue Tati Player +You're just as bad as my son, or worse! Du bist genauso schlimm wie mein Sohn, oder schlimmer! dialogue Tati Tati +Where're my [X] [item]? My son could've gotten them faster! Wo sind meine [X] [item]? Mein Sohn hätte sie schneller besorgt! dialogue Tati Tati +I've had enough of this wild goose chase. Ich habe genug von dieser sinnlosen Hetzjagd. dialogue Tati Player +Why you useless little human! I should thrownyou in the Kelda! With a lump of granite attached to your feet! Du nutzloser kleiner Mensch! Ich sollte dich in den Kelda werfen! Mit einem Brocken Granit an den Füßen! dialogue Tati Tati +Ha, who are you calling little here? Ha, wen nennst du hier klein? dialogue Tati Player +Get out! Raus! dialogue Tati Tati +I'm still trying to collect them. Ich bin noch dabei, sie zu sammeln. dialogue Tati Player +Try a little harder! I don't have all day you know! Streng dich ein bisschen mehr an! Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit, weißt du! dialogue Tati Tati +I need a couple of iron pickaxes, I'm always short on the darned things. But hurry up! I will need them before [15/20/25] minutes are up. Ich brauche ein paar Eisenspitzhacken, von dem verdammten Zeug habe ich immer zu wenig. Aber beeil dich! Ich brauche sie, bevor [15/20/25] Minuten um sind. dialogue Tati Tati +Hmm, [3/4/5] iron pickaxes in [15/20/25] minutes, that sounds about alright. Hmm, [3/4/5] Eisenspitzhacken in [15/20/25] Minuten, das klingt ganz in Ordnung. dialogue Tati Player +You're as bad as my soon! Clear off before I beat you with this stick! Du bist genauso schlimm wie mein Sohn! Verschwinde, bevor ich dich mit diesem Stock verprügele! dialogue Tati Tati +Oops. Hoppla. dialogue Tati Player +I've collected all [X] [item] for you! Ich habe alle [X] [item] für dich gesammelt! dialogue Tati Player +Give 'em to me quick before I change my mind about rewarding you! Gib sie mir schnell, bevor ich es mir mit der Belohnung anders überlege! dialogue Tati Tati +Do you want me to pay you for these or can I get away with teaching you how to mine properly? Willst du, dass ich dich dafür bezahle, oder komme ich damit durch, dir beizubringen, wie man richtig schürft? dialogue Tati Tati +Do you want me to pay you in gold or would you prefer me to teach you a bit about how you can mine more efficiently? Willst du, dass ich dich in Gold bezahle, oder ist es dir lieber, wenn ich dir ein wenig beibringe, wie du effizienter schürfen kannst? dialogue Tati Tati +Do you want me to pay you in gold or would you like me to show you some smithing tricks? Willst du, dass ich dich in Gold bezahle, oder soll ich dir ein paar Schmiedetricks zeigen? dialogue Tati Tati +I'd like the gold. Ich hätte gern das Gold. dialogue Tati Player +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Tati Player +You feel more experienced. Du fühlst dich erfahrener. dialogue Tati Tati +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Tati Player +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Tati Player +Do you have any pickaxes? Hast du irgendwelche Spitzhacken? dialogue Tati Tati +Do you have any quests? Hast du irgendwelche Aufträge? dialogue Tati Tati +Nothing really. Eigentlich nichts. dialogue Tati Tati +What's it about? Worum geht es? dialogue Tati Tati +I don't work for rude people. Ich arbeite nicht für unhöfliche Leute. dialogue Tati Tati +I've had enough of this wild goose chase. Ich habe genug von dieser sinnlosen Hetzjagd. dialogue Tati Tati +I'm still trying to collect them. Ich bin noch dabei, sie zu sammeln. dialogue Tati Tati +I'd like the gold. Ich hätte gern das Gold. dialogue Tati Tati +Please teach me that. Bitte bring mir das bei. dialogue Tati Tati +Show me the gold! Zeig mir das Gold! dialogue Tati Tati +Enlighten me. Erleuchte mich. dialogue Tati Tati +Hi. Hi. dialogue Tatie Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, na hallo... dialogue Tatie Tatie +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eine! dialogue Tatie Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Tatie Tatie +I'm great, thank you! Mir geht's großartig, danke! dialogue Tatie Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Tatie Tatie +Indeed. In der Tat. dialogue Tatie Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Tatie Tatie +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Tatie Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Tatie Tatie +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Tatie Tatie +Nothing. Nichts. dialogue Tatie Player +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Tatie Tatie +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Tatie Tatie +Nothing. Nichts. dialogue Tatie Tatie +Please excuse me, I'm rather busy. Bitte entschuldige, ich bin ziemlich beschäftigt. dialogue Tau Tau +Hey, I'm your contractor from Mahogany Homes, what did you want done? Hey, ich bin dein Handwerker von Mahogany Homes, was sollte erledigt werden? dialogue Tau Player +I'd like my sink fixed. Ich möchte mein Spülbecken repariert haben. dialogue Tau Tau +I'd like two Wooden tables built. Ich möchte zwei Holztische gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like a Wooden cupboard built. Ich möchte einen Holzschrank gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like two Wooden shelves built. Ich möchte zwei Holzregale gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like my hat stand fixed. Ich möchte meinen Hutständer repariert haben. dialogue Tau Tau +I'd like two Oak tables built. Ich möchte zwei Eichentische gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like a Oak cupboard built. Ich möchte einen Eichenschrank gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like two Oak shelves built. Ich möchte zwei Eichenregale gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like two Teak tables built. Ich möchte zwei Teakholztische gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like a Teak cupboard built. Ich möchte einen Teakholzschrank gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like two Teak shelves built. Ich möchte zwei Teakholzregale gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like two Mahogany tables built. Ich möchte zwei Mahagonitische gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like a Mahogany cupboard built. Ich möchte einen Mahagonischrank gebaut haben. dialogue Tau Tau +I'd like two Mahogany shelves built. Ich möchte zwei Mahagoniregale gebaut haben. dialogue Tau Tau +I've finished with the work you wanted. Ich bin mit der Arbeit fertig, die du wolltest. dialogue Tau Player +Thank you so much! Would you like a cup of tea before you go? Vielen herzlichen Dank! Möchtest du eine Tasse Tee, bevor du gehst? dialogue Tau Tau +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen würde ich gern nehmen. dialogue Tau Player +No thanks, I better be off. Nein danke, ich gehe lieber. dialogue Tau Player +Aaah, nothing like a nice cupppa tea! Aaah, nichts geht über ein schönes Tässchen Tee! dialogue Tau Tau +Yes, I'd love a cuppa. Ja, ein Tässchen würde ich gern nehmen. dialogue Tau Tau +No thanks. Nein danke. dialogue Tau Tau +Oh, hello. Have you got something you want preserving? Oh, hallo. Hast du etwas, das du präparieren lassen möchtest? dialogue Taxidermist Taxidermist +Yes please. Ja, bitte. dialogue Taxidermist Player +Give it to me to look at then. Dann gib es mir, damit ich es mir ansehen kann. dialogue Taxidermist Taxidermist +Not right now. Gerade nicht. dialogue Taxidermist Player +Well, you go kill things so I can stuff them, eh? Na ja, dann geh und töte was, damit ich es ausstopfen kann, was? dialogue Taxidermist Taxidermist +What? Was? dialogue Taxidermist Player +If you bring me a monster head or a very big fish, I can preserve it for you so you can mount it in your house. Wenn du mir einen Monsterkopf oder einen sehr großen Fisch bringst, kann ich ihn für dich präparieren, damit du ihn in deinem Haus aufhängen kannst. dialogue Taxidermist Taxidermist +I hear there are all sorts of exotic creatures in the Slayer Tower -- I'd like a chance to stuff one of them! Ich habe gehört, im Schlächterturm gibt es allerlei exotische Kreaturen -- ich würde gern mal die Gelegenheit bekommen, eine davon auszustopfen! dialogue Taxidermist Taxidermist +Don't be silly, I can't preserve that! Sei nicht albern, das kann ich nicht präparieren! dialogue Taxidermist Taxidermist +Killing a chicken is hardly worth boasting about! Ein Huhn zu töten ist wohl kaum etwas, womit man angeben sollte! dialogue Taxidermist Taxidermist +That's a pretty ordinary fish, isn't it? Not really worth preserving. Das ist ein ziemlich gewöhnlicher Fisch, oder? Nicht wirklich wert, präpariert zu werden. dialogue Taxidermist Taxidermist +You should have seen the one that got away! Du hättest den sehen sollen, der mir entkommen ist! dialogue Taxidermist Player +That's a mighty fine sea bass you've caught there. Das ist ein wahrlich prächtiger Seebarsch, den du da gefangen hast. dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 1,000 coins. Ich kann das für dich für 1.000 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Taxidermist Player +There you go! Bitte schön! dialogue Taxidermist Taxidermist +No thanks. Nein, danke. dialogue Taxidermist Player +All right, come back if you change your mind, eh? Na gut, komm wieder, falls du es dir anders überlegst, was? dialogue Taxidermist Taxidermist +Don't point that thing at me! Richte das Ding nicht auf mich! dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 2,500 coins. Ich kann das für dich für 2.500 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +Goodness me! That thing's more of a weapon than a fish! Du meine Güte! Das Ding ist eher eine Waffe als ein Fisch! dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 3,500 coins. Ich kann das für dich für 3.500 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +That's quite a fearsome shark! You've done everyone a service by removing it from the sea! Das ist ein ziemlich furchteinflößender Hai! Du hast allen einen Gefallen getan, indem du ihn aus dem Meer entfernt hast! dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 5,000 coins. Ich kann das für dich für 5.000 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 5,500 coins. Ich kann das für dich für 5.500 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 6,000 coins. Ich kann das für dich für 6.000 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 6,500 coins. Ich kann das für dich für 6.500 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +That's a very fine crawling hand. Das ist eine sehr schöne Kriechhand. dialogue Taxidermist Taxidermist +A cockatrice! Beautiful, isn't it? Look at the plumage! Eine Cockatrice! Wunderschön, nicht wahr? Sieh dir das Federkleid an! dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 2,000 coins. Ich kann das für dich für 2.000 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +My, he's a scary-looking fellow, isn't he? He'll look good on your wall! Meine Güte, das ist ein furchterregender Geselle, nicht wahr? Der macht sich gut an deiner Wand! dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 4,000 coins. Ich kann das für dich für 4.000 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +A kurask? Splendid! Look at those horns! Ein Kurask? Herrlich! Sieh dir diese Hörner an! dialogue Taxidermist Taxidermist +Goodness, an abyssal demon! Du meine Güte, ein Abgrunddämon! dialogue Taxidermist Taxidermist +See how it's still glowing? I'll have to use some magic to preserve that. Siehst du, wie er noch glüht? Ich werde etwas Magie brauchen, um das zu präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 12,000 coins. Ich kann das für dich für 12.000 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +Three?! This must be a King Black Dragon! Drei?! Das muss ein König der Schwarzdrachen sein! dialogue Taxidermist Taxidermist +I'll have to get out my heavy duty tools -- this skin's as tough as iron! Ich werde mein schweres Werkzeug hervorholen müssen -- diese Haut ist so hart wie Eisen! dialogue Taxidermist Taxidermist +I can preserve that for you for 50,000 coins. Ich kann das für dich für 50.000 Münzen präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +That must be the biggest kalphite I've ever seen! Das muss der größte Kalphit sein, den ich je gesehen habe! dialogue Taxidermist Taxidermist +Preserving insects is always tricky. I'll have to be careful... Insekten zu präparieren ist immer heikel. Ich werde vorsichtig sein müssen... dialogue Taxidermist Taxidermist +That's not the most impressive head I've seen but I think I can just about manage this one. Das ist nicht der beeindruckendste Kopf, den ich gesehen habe, aber ich denke, den hier kriege ich gerade so hin. dialogue Taxidermist Taxidermist +This blue dragon smells like it's been dead for a remarkably long time. Even by my standards, it smells awful. Dieser Blaudrache riecht, als wäre er schon bemerkenswert lange tot. Selbst nach meinen Maßstäben riecht er grauenhaft. dialogue Taxidermist Taxidermist +This hydra looks like it might fall to pieces soon. I'll have to be careful to preserve it properly. Diese Hydra sieht aus, als könnte sie bald auseinanderfallen. Ich werde vorsichtig sein müssen, um sie ordentlich zu präparieren. dialogue Taxidermist Taxidermist +Yes please Ja, bitte dialogue Taxidermist Taxidermist +Not right now Gerade nicht dialogue Taxidermist Taxidermist +What? Was? dialogue Taxidermist Taxidermist +No thanks Nein, danke dialogue Taxidermist Taxidermist +Nilsal. Are you here to watch the ents with me? Nilsal. Bist du hier, um mit mir die Ents zu beobachten? dialogue Taz Taz +I wasn't explicitly here for that, though I'm sure I could stop for a moment. Eigentlich bin ich nicht ausdrücklich deswegen hier, aber ich denke, ich könnte einen Moment innehalten. dialogue Taz Player +You really should! They're such fascinating creatures. I could stay here for hours! Das solltest du wirklich! Es sind so faszinierende Geschöpfe. Ich könnte stundenlang hierbleiben! dialogue Taz Taz +Greetings! Are you in need of refreshment? Seid gegrüßt! Braucht Ihr eine Erfrischung? dialogue Tea Seller Tea Seller +Yes please. Ja, bitte. dialogue Tea Seller Player +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Tea Seller Player +Only the most delicious infusion of the leaves of the tea plant. Grown in the exotic regions of this world. Buy yourself a cup ! Nur den köstlichsten Aufguss aus den Blättern der Teepflanze. Gewachsen in den exotischen Regionen dieser Welt. Kauf dir eine Tasse! dialogue Tea Seller Tea Seller +No thanks. Nein, danke. dialogue Tea Seller Player +Well, if you're sure. You know where to come if you do! Na gut, wenn du dir sicher bist. Du weißt ja, wo du mich findest, falls doch! dialogue Tea Seller Tea Seller +Hey! Get your hands off there! He! Nimm die Finger da weg! dialogue Tea Seller Tea Seller +You're the one who stole something from me! Du bist derjenige, der mir etwas gestohlen hat! dialogue Tea Seller Tea Seller +Guardsguards! WachenWachen! dialogue Tea Seller Tea Seller +Yes please. Ja, bitte. dialogue Tea Seller Tea Seller +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Tea Seller Tea Seller +No thanks. Nein, danke. dialogue Tea Seller Tea Seller +Stop pulling, we've plenty of time to see everything. Hör auf zu zerren, wir haben jede Menge Zeit, um alles anzusehen. dialogue Teacher and pupil Teacher +Aww, but miss, it's sooo exciting. Ach, aber Fräulein, es ist soooo aufregend. dialogue Teacher and pupil Pupil +That man over there talks funny, miss. Der Mann da drüben redet komisch, Fräulein. dialogue Teacher and pupil Pupil +That's because he's an art critic, dear. They have some very funny ideas. Das liegt daran, dass er ein Kunstkritiker ist, mein Schatz. Die haben so manche komische Ideen. dialogue Teacher and pupil Teacher +Go away. We don't want any. Geh weg. Wir wollen nichts. dialogue Ted Rehnison Ted Rehnison +Any luck finding Elena yet? Schon Glück gehabt, Elena zu finden? dialogue Ted Rehnison Ted Rehnison +Yes, she is safe at home now. Ja, sie ist jetzt sicher zu Hause. dialogue Ted Rehnison Player +That's good to hear, she helped us a lot. Das ist gut zu hören, sie hat uns sehr geholfen. dialogue Ted Rehnison Ted Rehnison +Good day friend. Guten Tag, Freund. dialogue Ted Rehnison Ted Rehnison +Hello [player name]! Thanks again for your help with the dig. Hallo [player name]! Nochmals danke für deine Hilfe bei der Ausgrabung. dialogue Tegdak Tegdak +Bartak used the design of the shield you extracted to recreate a shield like it. Even though the original shield was poorly made, the design itself was a good one. Bartak hat das Design des Schildes, das du geborgen hast, genutzt, um einen ähnlichen Schild nachzubauen. Auch wenn der ursprüngliche Schild schlecht gefertigt war, das Design selbst war gut. dialogue Tegdak Tegdak +Perhaps there is some important knowledge that we have lost since the early, more war-like days of Dorgesh-Kaan. Vielleicht gibt es wichtiges Wissen, das wir seit den frühen, kriegerischeren Tagen von Dorgesh-Kaan verloren haben. dialogue Tegdak Tegdak +The helmet you helped to unearth has come in useful. I used it as a visual aid when I went to talk to the children in the nursery about our history. Der Helm, den du mit ausgraben geholfen hast, hat sich als nützlich erwiesen. Ich habe ihn als Anschauungsmaterial benutzt, als ich im Kindergarten mit den Kindern über unsere Geschichte gesprochen habe. dialogue Tegdak Tegdak +It's amazing that the ancient goblins' eyes were even smaller than a child's! Es ist erstaunlich, dass die Augen der alten Goblins sogar noch kleiner waren als die eines Kindes! dialogue Tegdak Tegdak +Oldak examined the axe blade you dug up and found that it had a faint magical aura. It looks like the mace wasn't the only magical weapon our ancestors brought from the surface. Oldak hat die Axtklinge untersucht, die du ausgegraben hast, und festgestellt, dass sie eine schwache magische Aura besitzt. Es sieht so aus, als wäre der Streitkolben nicht die einzige magische Waffe, die unsere Vorfahren von der Oberfläche mitgebracht haben. dialogue Tegdak Tegdak +In fact, it could be that a lot of their equipment was magical. This means that either the ancient goblins were skilled magical craftsmen, or some other power was supplying them with magical equipment. Tatsächlich könnte es sein, dass ein Großteil ihrer Ausrüstung magisch war. Das bedeutet, dass die alten Goblins entweder geschickte magische Handwerker waren oder dass eine andere Macht sie mit magischer Ausrüstung versorgt hat. dialogue Tegdak Tegdak +We used the armour fragment you unearthed to reconstruct the shape of the original armour, and with it the shape of the goblin who wore the armour. Wir haben das Rüstungsfragment, das du ausgegraben hast, genutzt, um die Form der ursprünglichen Rüstung zu rekonstruieren, und damit auch die Gestalt des Goblins, der die Rüstung trug. dialogue Tegdak Tegdak +This told us a lot about how the goblin body shape changed from its surface form to that of the cave goblins. Das hat uns viel darüber verraten, wie sich die Körperform der Goblins von ihrer Oberflächengestalt zu der der Höhlengoblins verändert hat. dialogue Tegdak Tegdak +When we examined the sword you dug up, we found that the blade is covered in tiny symbols. Als wir das Schwert untersuchten, das du ausgegraben hast, stellten wir fest, dass die Klinge mit winzigen Symbolen bedeckt ist. dialogue Tegdak Tegdak +The scribe thinks he has enough of them to begin understanding the ancient goblin language, but it will take a while for him to decipher them. Der Schreiber glaubt, er habe genug davon, um die alte Goblinsprache zu verstehen zu beginnen, aber es wird eine Weile dauern, bis er sie entziffert hat. dialogue Tegdak Tegdak +I lost the ancient goblin mace. Ich habe den alten Goblin-Streitkolben verloren. dialogue Tegdak Player +I know. Zanik says she found it lying around in the caves near the city, almost as if it had made its way back here and wanted her to find it. Ich weiß. Zanik sagt, sie habe ihn in den Höhlen nahe der Stadt herumliegend gefunden, fast so, als hätte er seinen Weg hierher zurückgefunden und gewollt, dass sie ihn findet. dialogue Tegdak Tegdak +I know. We found it lying around in the caves near the city, almost as if it had made its way back here and wanted to be found. Ich weiß. Wir haben ihn in den Höhlen nahe der Stadt herumliegend gefunden, fast so, als hätte er seinen Weg hierher zurückgefunden und gewollt, gefunden zu werden. dialogue Tegdak Tegdak +If you want it back, I will sell it to you for 1,000 coins. That should discourage you from losing it again. Wenn du ihn zurückhaben willst, verkaufe ich ihn dir für 1.000 Münzen. Das sollte dich davon abhalten, ihn noch einmal zu verlieren. dialogue Tegdak Tegdak +Okay. Okay. dialogue Tegdak Player +But I'll have to go and get the money. Aber ich muss erst das Geld holen gehen. dialogue Tegdak Player +But I should free up some inventory space first. Aber ich sollte erst etwas Platz im Inventar schaffen. dialogue Tegdak Player +Look after it well. All the goblins who have handled it say it made them feel uneasy. We want it kept safe, but we don't want it near the city. Pass gut darauf auf. Alle Goblins, die ihn in der Hand hatten, sagen, er habe ihnen ein ungutes Gefühl bereitet. Wir wollen, dass er sicher aufbewahrt wird, aber wir wollen ihn nicht in der Nähe der Stadt haben. dialogue Tegdak Tegdak +No way! Auf keinen Fall! dialogue Tegdak Player +Suit yourself. Wie du willst. dialogue Tegdak Tegdak +What have you learned about the artefacts we dug up? Was hast du über die Artefakte herausgefunden, die wir ausgegraben haben? dialogue Tegdak Tegdak +I lost the ancient goblin mace Ich habe den alten Goblin-Streitkolben verloren dialogue Tegdak Tegdak +Okay Okay dialogue Tegdak Tegdak +No way Auf keinen Fall dialogue Tegdak Tegdak +So, you're doing laundry, eh? Du wäschst also Wäsche, was? dialogue Tegid Player +Yes. What is it to you? Ja. Was geht's dich an? dialogue Tegid Tegid +Nice day for it. Schöner Tag dafür. dialogue Tegid Player +I suppose it is. Vermutlich schon. dialogue Tegid Tegid +Nilsal, iknami. Are you in need of some runes? Nilsal, iknami. Brauchst du ein paar Runen? dialogue Teicuh Teicuh +Yes please. Ja, bitte. dialogue Teicuh Player +Where do you get your runes from? Woher bekommst du deine Runen? dialogue Teicuh Player +A few different places. Used to be that they were mostly from old stockpiles or from trading with the Dwarves of Cam Torum. Now that trade has opened with the east, I get a lot imported as well. Aus ein paar verschiedenen Quellen. Früher stammten sie meist aus alten Vorräten oder aus dem Handel mit den Zwergen von Cam Torum. Jetzt, da der Handel mit dem Osten eröffnet wurde, importiere ich auch eine Menge. dialogue Teicuh Teicuh +Old stockpiles? What do you mean? Alte Vorräte? Was meinst du damit? dialogue Teicuh Player +The Old Ones had some way to create runes, but we've never discovered how they did so. I'm guessing the dwarves did though, given they never seem to run short on them... Die Alten hatten irgendeine Methode, Runen herzustellen, aber wir haben nie herausgefunden, wie sie das gemacht haben. Ich vermute aber, die Zwerge schon, da ihnen die Runen nie auszugehen scheinen... dialogue Teicuh Teicuh +Anyway, after they died, the Old Ones left plenty of runes behind. Some of the earliest settlers here then stockpiled them. Wie dem auch sei, nach ihrem Tod hinterließen die Alten reichlich Runen. Einige der frühesten Siedler hier haben sie dann gehortet. dialogue Teicuh Teicuh +I see. Thanks for the information. Verstehe. Danke für die Auskunft. dialogue Teicuh Player +Don't mention it, iknami. Now, would you like to buy some runes? Keine Ursache, iknami. Nun, möchtest du ein paar Runen kaufen? dialogue Teicuh Teicuh +Not right now, thanks. Gerade nicht, danke. dialogue Teicuh Player +Fair enough, iknami. Timoiva for now. In Ordnung, iknami. Timoiva fürs Erste. dialogue Teicuh Teicuh +Yes please. Ja, bitte. dialogue Teicuh Teicuh +Where do you get your runes from? Woher bekommst du deine Runen? dialogue Teicuh Teicuh +Not right now, thanks. Gerade nicht, danke. dialogue Teicuh Teicuh +Hi. Hallo. dialogue Telekinetic Guardian Player +Greetings young one. What is it you wish to know? Sei gegrüßt, junges Wesen. Was möchtest du wissen? dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +What do I have to do in this room? Was muss ich in diesem Raum tun? dialogue Telekinetic Guardian Player +In this room you will see a maze within which one of my fellow Guardians has been turned to stone for the purposes of this exercise. You must move the statue using your telekinetic grab spell to the exit square at In diesem Raum wirst du ein Labyrinth sehen, in dem einer meiner Mitwächter für diese Übung in Stein verwandelt wurde. Du musst die Statue mit deinem telekinetischen Greifzauber zum Ausgangsfeld am dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +the edge of the maze to bring the Guardian back to life. Simply stand on the side that you wish for the statue to travel towards and cast the spell on the statue. Once you have solved the maze, the statue will change back Rand des Labyrinths bewegen, um den Wächter wieder zum Leben zu erwecken. Stell dich einfach auf die Seite, in deren Richtung sich die Statue bewegen soll, und wirke den Zauber auf die Statue. Sobald du das Labyrinth gelöst hast, verwandelt sich die Statue zurück dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +into the Guardian and he will award you with Telekinetic Pizazz Points and teleport you to the next maze. You can switch to a better view of the maze by selecting the 'Observe' option on the statue and return in den Wächter, und er wird dir Telekinese-Schwung-Punkte verleihen und dich zum nächsten Labyrinth teleportieren. Du kannst zu einer besseren Sicht auf das Labyrinth wechseln, indem du die Option 'Beobachten' an der Statue auswählst, und dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +your view to normal by selecting the same option again. There is also a 'Reset' option on the statue just in case things aren't going too well. deine Sicht wieder normalisieren, indem du dieselbe Option erneut auswählst. Es gibt an der Statue außerdem eine Option 'Zurücksetzen', falls die Dinge mal nicht so gut laufen. dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Telekinetic Guardian Player +As well as the experience in casting magic, you will get Telekinetic Pizazz Points for each maze successfully solved and bonus points for completing five mazes in a row without returning to the entrance. Neben der Erfahrung im Wirken von Magie erhältst du für jedes erfolgreich gelöste Labyrinth Telekinese-Schwung-Punkte sowie Bonuspunkte, wenn du fünf Labyrinthe hintereinander löst, ohne zum Eingang zurückzukehren. dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +Got any tips that may help me? Hast du irgendwelche Tipps, die mir helfen könnten? dialogue Telekinetic Guardian Player +Have a good look at the maze before you try to solve it because this can save you time and runes required to navigate the maze. Although you will still be getting magic experience for moving the statue incorrectly, you Sieh dir das Labyrinth gut an, bevor du es zu lösen versuchst, denn das kann dir Zeit und Runen sparen, die du zum Durchqueren des Labyrinths brauchst. Auch wenn du für falsche Bewegungen der Statue weiterhin Magie-Erfahrung erhältst, dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +won't be progressing towards collecting Telekinetic Pizazz Points. Lastly, all the mazes can be solved in ten moves or less. kommst du beim Sammeln von Telekinese-Schwung-Punkten nicht voran. Und schließlich: Alle Labyrinthe lassen sich in zehn Zügen oder weniger lösen. dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Telekinetic Guardian Player +Use what you've learned, young one. Nutze, was du gelernt hast, junges Wesen. dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +What do I have to do in this room? Was muss ich in diesem Raum tun? dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +Got any tips that may help me? Hast du irgendwelche Tipps, die mir helfen könnten? dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +Thanks, bye! Danke, tschüss! dialogue Telekinetic Guardian Telekinetic Guardian +You! Time for some questions. Du! Zeit für ein paar Fragen. dialogue Tenoch Player +Why did you join the Emissaries? Warum bist du den Abgesandten beigetreten? dialogue Tenoch Player +To do my duty, of course. Ralos and Ranul wish us to bring about the end of this world. Only then will we see the birth of a new one. Um meine Pflicht zu erfüllen, natürlich. Ralos und Ranul wünschen, dass wir das Ende dieser Welt herbeiführen. Nur dann werden wir die Geburt einer neuen erleben. dialogue Tenoch Tenoch +To do my duty, of course. Ralos and Ranul wish us to bring about the end of this world. Only then will we will all unite in Mictl. Um meine Pflicht zu erfüllen, natürlich. Ralos und Ranul wünschen, dass wir das Ende dieser Welt herbeiführen. Nur dann werden wir uns alle in Mictl vereinen. dialogue Tenoch Tenoch +Who do you worship? Wen verehrst du? dialogue Tenoch Player +I worship both Ralos and Ranul equally, for in reality they are one. They have been separated for now, but soon they will rejoin once more. Ich verehre Ralos und Ranul zu gleichen Teilen, denn in Wahrheit sind sie eins. Vorerst sind sie getrennt, doch bald werden sie sich wieder vereinen. dialogue Tenoch Tenoch +Tell me about the Final Dawn. Erzähl mir von der Letzten Dämmerung. dialogue Tenoch Player +The Final Dawn is our destiny. Ralos and Ranul will unite us all and end this world, but in doing so, we will all play a part in forming a new one. Die Letzte Dämmerung ist unsere Bestimmung. Ralos und Ranul werden uns alle vereinen und diese Welt beenden, doch dabei werden wir alle unseren Teil zur Erschaffung einer neuen beitragen. dialogue Tenoch Tenoch +The Final Dawn is our destiny. Ralos and Ranul will unite us all and end this world, but in doing so, they will grant us eternal life in Mictl. Die Letzte Dämmerung ist unsere Bestimmung. Ralos und Ranul werden uns alle vereinen und diese Welt beenden, doch dabei werden sie uns ewiges Leben in Mictl gewähren. dialogue Tenoch Tenoch +Why did you join the Emissaries? Warum bist du den Abgesandten beigetreten? dialogue Tenoch Tenoch +Who do you worship? Wen verehrst du? dialogue Tenoch Tenoch +Tell me about the Final Dawn. Erzähl mir von der Letzten Dämmerung. dialogue Tenoch Tenoch +You knock on the door. Du klopfst an die Tür. dialogue Tenzing Tenzing +No milk today! Thank you! Heute keine Milch! Danke! dialogue Tenzing Tenzing +Can I buy some Climbing boots? Kann ich ein Paar Kletterstiefel kaufen? dialogue Tenzing Player +Sure, I'll sell you some in your size for 12 gold. Klar, ich verkaufe dir ein Paar in deiner Größe für 12 Gold. dialogue Tenzing Tenzing +OK, sounds good. OK, klingt gut. dialogue Tenzing Player +I don't have the money on me. Ich habe das Geld nicht dabei. dialogue Tenzing Player +Was there anything else? War da noch etwas? dialogue Tenzing Tenzing +No, thanks. Nein, danke. dialogue Tenzing Player +What does a Sherpa do? Was macht ein Sherpa? dialogue Tenzing Player +We are expert guides that take adventurers, such as yourself, on mountaineering expeditions. Wir sind erfahrene Führer, die Abenteurer wie dich auf Bergsteiger-Expeditionen mitnehmen. dialogue Tenzing Tenzing +How did you find out about the secret way? Wie hast du von dem geheimen Weg erfahren? dialogue Tenzing Player +I used to take adventurers up Death Plateau and further north before the trolls came. I know these mountains well. Früher habe ich Abenteurer das Todesplateau hinauf und weiter nach Norden geführt, bevor die Trolle kamen. Ich kenne diese Berge gut. dialogue Tenzing Tenzing +Nice place you have here. Schöner Ort, den du hier hast. dialogue Tenzing Player +Thanks, I built it myself! I'm usually self sufficient but I can't earn any money with the trolls camped on Death Plateau. Danke, ich habe ihn selbst gebaut! Normalerweise versorge ich mich selbst, aber ich kann kein Geld verdienen, solange die Trolle auf dem Todesplateau lagern. dialogue Tenzing Tenzing +Now that the Imperial Guard know about the secret way they will be able to destroy the trolls! Jetzt, da die Kaiserliche Garde von dem geheimen Weg weiß, wird sie die Trolle vernichten können! dialogue Tenzing Player +Let us hope so traveller! Hoffen wir es, Reisender! dialogue Tenzing Tenzing +Nothing, thanks! Nichts, danke! dialogue Tenzing Player +Can I buy some Climbing boots? Kann ich ein Paar Kletterstiefel kaufen? dialogue Tenzing Tenzing +OK, sounds good. OK, klingt gut. dialogue Tenzing Tenzing +No, thanks. Nein, danke. dialogue Tenzing Tenzing +What does a Sherpa do? Was macht ein Sherpa? dialogue Tenzing Tenzing +How did you find out about the secret way? Wie hast du von dem geheimen Weg erfahren? dialogue Tenzing Tenzing +Nice place you have here. Schöner Ort, den du hier hast. dialogue Tenzing Tenzing +Nothing, thanks! Nichts, danke! dialogue Tenzing Tenzing +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! He, es ist der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, mit diesen beiden Juvinaten und Gadderanks fertigzuwerden? Und die Stadt ist herrlich, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Teodor Teodor +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Teodor Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Teodor Player +I'm Teodor, I be a farmer, oh arrr....and what can I do for you? Ich bin Teodor, ich bin ein Bauer, oh arrr.... und was kann ich für dich tun? dialogue Teodor Teodor +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Teodor Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Teodor Teodor +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Teodor Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Ach, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve zu wagen. dialogue Teodor Teodor +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Teodor Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht, dass ich wüsste, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe nie zuvor wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, nach dialogue Teodor Teodor +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. dem Urteil der meisten Leute wärst du einer! Ich für meinen Teil bin sehr froh, dich getroffen zu haben. dialogue Teodor Teodor +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Teodor Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Teodor Teodor +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Teodor Teodor +What's happening around here? Was geht hier so vor sich? dialogue Teodor Teodor +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Teodor Teodor +Ok, thanks. Ok, danke. dialogue Teodor Teodor +Hello. Who are you? Hallo. Wer seid Ihr? dialogue Terry Balando Player +Good day to you. My name is Terry Balando; I am an expert on digsite finds. Guten Tag. Mein Name ist Terry Balando; ich bin Experte für die Funde der Ausgrabungsstätte. dialogue Terry Balando Terry Balando +I am employed by the museum in Varrock to oversee all finds at this digsite. Anything you find must be reported to me. Ich bin vom Museum in Varrock angestellt, um alle Funde an dieser Ausgrabungsstätte zu überwachen. Alles, was Ihr findet, muss mir gemeldet werden. dialogue Terry Balando Terry Balando +Oh, ok. If I find anything of interest I will bring it here. Oh, in Ordnung. Wenn ich etwas Interessantes finde, bringe ich es hierher. dialogue Terry Balando Player +Can I help you at all? Kann ich Euch irgendwie behilflich sein? dialogue Terry Balando Terry Balando +I have something I need checking out. Ich habe etwas, das ich untersuchen lassen möchte. dialogue Terry Balando Player +Okay, give it to me and I'll have a look for you. In Ordnung, gebt es mir und ich sehe es mir für Euch an. dialogue Terry Balando Terry Balando +No thanks. Nein, danke. dialogue Terry Balando Player +Good, let me know if you find anything unusual. Gut, lasst es mich wissen, wenn Ihr etwas Ungewöhnliches findet. dialogue Terry Balando Terry Balando +Can you tell me anything about the digsite? Könnt Ihr mir etwas über die Ausgrabungsstätte erzählen? dialogue Terry Balando Player +Yes, indeed; I am studying the lives of the settlers. During the end of the third age there used to be a great city at the site. Ja, in der Tat; ich erforsche das Leben der Siedler. Gegen Ende des Dritten Zeitalters stand an dieser Stelle einst eine große Stadt. dialogue Terry Balando Terry Balando +Its inhabitants were humans, supporters of the god Saradomin. It's not recorded what happened to the community here. Ihre Bewohner waren Menschen, Anhänger des Gottes Saradomin. Es ist nicht überliefert, was mit der Gemeinschaft hier geschah. dialogue Terry Balando Terry Balando +I suspect nobody has lived here for over a millennium! Ich vermute, dass hier seit über einem Jahrtausend niemand mehr gelebt hat! dialogue Terry Balando Terry Balando +Thank you! Danke! dialogue Terry Balando Player +Can you tell me more about the tools an archaeologist uses? Könnt Ihr mir mehr über die Werkzeuge erzählen, die ein Archäologe benutzt? dialogue Terry Balando Player +Of course! Let's see now... Rock picks are for splitting rocks or scraping away soil; you can get one from a cupboard in the Education Centre. Aber natürlich! Mal sehen ... Steinpickel dienen zum Spalten von Felsen oder zum Abkratzen von Erde; einen davon findet Ihr in einem Schrank im Bildungszentrum. dialogue Terry Balando Terry Balando +What about sample jars? Und was ist mit Probengläsern? dialogue Terry Balando Player +I think you'll find them scattered about pretty much everywhere, but I know you can get one from a cupboard somewhere in the Education Centre, just like the rock pick! Ich glaube, Ihr werdet sie so ziemlich überall verstreut finden, aber ich weiß, dass Ihr eins aus einem Schrank irgendwo im Bildungszentrum bekommen könnt, genau wie den Steinpickel! dialogue Terry Balando Terry Balando +Okay, what about a specimen brush? In Ordnung, und was ist mit einem Probenpinsel? dialogue Terry Balando Player +We have a bit of a shortage of those at the moment. You could try borrowing one from a workman on the site... but I don't think they'd give it willingly. Davon haben wir im Moment ein wenig zu wenig. Ihr könntet versuchen, Euch einen von einem Arbeiter auf dem Gelände zu leihen ... aber ich glaube nicht, dass sie ihn freiwillig hergeben würden. dialogue Terry Balando Terry Balando +Sounds like I'll need to be sneaky to get one of those, then... Okay - trowel? Klingt, als müsste ich mich anschleichen, um an so einen zu kommen ... Na gut - eine Kelle? dialogue Terry Balando Player +Ahh... that you must earn by passing your exams! The examiner holds those. Ahh ... die müsst Ihr Euch verdienen, indem Ihr Eure Prüfungen besteht! Die hat der Prüfer. dialogue Terry Balando Terry Balando +Ahh, ok thanks. Ahh, in Ordnung, danke. dialogue Terry Balando Player +Hello again. Was that translation any use to Asgarnia? Hallo, wieder da. War diese Übersetzung für Asgarnien von Nutzen? dialogue Terry Balando Terry Balando +I think it was, thanks! Ich glaube schon, danke! dialogue Terry Balando Player +Hello again. I am now studying this mysterious altar and its inhabitants. The markings are strange... Hallo, wieder da. Ich erforsche nun diesen geheimnisvollen Altar und seine Bewohner. Die Zeichen sind seltsam ... dialogue Terry Balando Terry Balando +It refers to a god I have never heard of before, named Zaros. It must be some pagan superstition. Sie verweisen auf einen Gott, von dem ich noch nie zuvor gehört habe, namens Zaros. Es muss sich um irgendeinen heidnischen Aberglauben handeln. dialogue Terry Balando Terry Balando +That was a great find; who knows what other secrets lie buried beneath the surface of our land... Das war ein großartiger Fund; wer weiß, welche anderen Geheimnisse unter der Oberfläche unseres Landes verborgen liegen ... dialogue Terry Balando Terry Balando +That staff is incredible! It's the same symbol that was on that talisman you found here. Does this mean you've found out more about Zaros? Dieser Stab ist unglaublich! Es ist dasselbe Symbol, das auf dem Talisman war, den Ihr hier gefunden habt. Bedeutet das, dass Ihr mehr über Zaros herausgefunden habt? dialogue Terry Balando Terry Balando +I found out that he was banished, and that the people's hero was trapped in a pyramid and... Ich habe herausgefunden, dass er verbannt wurde und dass der Held des Volkes in einer Pyramide gefangen wurde und ... dialogue Terry Balando Player +So you're the one who found out about that. I've heard the story from my friends in the museum. Well done on being able to wield such an impressive symbol. Ihr seid also derjenige, der das herausgefunden hat. Ich habe die Geschichte von meinen Freunden im Museum gehört. Gut gemacht, dass Ihr ein so beeindruckendes Symbol führen könnt. dialogue Terry Balando Terry Balando +Anyway.... Wie dem auch sei .... dialogue Terry Balando Terry Balando +What do you think of this? Was haltet Ihr hiervon? dialogue Terry Balando Player +Do you know what this is? Wisst Ihr, was das ist? dialogue Terry Balando Player +Where did you get this? Woher habt Ihr das? dialogue Terry Balando Terry Balando +From one of the barrels at the digsite. Aus einem der Fässer an der Ausgrabungsstätte. dialogue Terry Balando Player +This is a VERY dangerous liquid called nitroglycerin. Be careful how you handle it. Don't drop it or it will explode! Dies ist eine SEHR gefährliche Flüssigkeit namens Nitroglyzerin. Seid vorsichtig im Umgang damit. Lasst es nicht fallen, sonst explodiert es! dialogue Terry Balando Terry Balando +Can you tell me any more about this? Könnt Ihr mir noch mehr darüber erzählen? dialogue Terry Balando Player +Nitroglycerin! This is a dangerous substance. This is normally mixed with other chemicals to produce a potent compound. Nitroglyzerin! Dies ist eine gefährliche Substanz. Sie wird normalerweise mit anderen Chemikalien gemischt, um eine starke Verbindung herzustellen. dialogue Terry Balando Terry Balando +Be sure not to drop it! That stuff is highly volatile... Lasst es ja nicht fallen! Das Zeug ist hochgradig flüchtig ... dialogue Terry Balando Terry Balando +Have a look at this. Seht Euch das an. dialogue Terry Balando Player +Really, you do find the most unusual items. I know what this is - it's a strong chemical called ammonium nitrate. Why you want this I'll never know... Wirklich, Ihr findet die ungewöhnlichsten Gegenstände. Ich weiß, was das ist - es ist eine starke Chemikalie namens Ammoniumnitrat. Warum Ihr das wollt, werde ich nie verstehen ... dialogue Terry Balando Terry Balando +Hey, look at this. He, seht Euch das an. dialogue Terry Balando Player +Hmm, that looks dangerous. Handle it carefully and don't drop it! Hmm, das sieht gefährlich aus. Geht vorsichtig damit um und lasst es nicht fallen! dialogue Terry Balando Terry Balando +See what I have done with the compound now. Seht, was ich nun mit der Verbindung gemacht habe. dialogue Terry Balando Player +Seriously, I think you have a death wish! What on earth are you going to do with that stuff? Im Ernst, ich glaube, Ihr habt einen Todeswunsch! Was um alles in der Welt habt Ihr mit dem Zeug vor? dialogue Terry Balando Terry Balando +I'll find a use for it! Ich werde schon eine Verwendung dafür finden! dialogue Terry Balando Player +What do you think about this? Was haltet Ihr hiervon? dialogue Terry Balando Player +What have you concocted now? Just be careful when playing with chemicals! Was habt Ihr nun zusammengebraut? Seid einfach vorsichtig, wenn Ihr mit Chemikalien spielt! dialogue Terry Balando Terry Balando +I have these gold nuggets... Ich habe diese Goldklumpen ... dialogue Terry Balando Player +I can't do much with these nuggets yet. Come back when you have 3 and I will exchange them for you. Mit diesen Klumpen kann ich noch nicht viel anfangen. Kommt zurück, wenn Ihr 3 habt, und ich tausche sie für Euch ein. dialogue Terry Balando Terry Balando +Good – that's three; I can exchange them for normal gold now. You can get this refined and make a profit! Gut – das sind drei; jetzt kann ich sie gegen normales Gold eintauschen. Ihr könnt das raffinieren lassen und einen Gewinn erzielen! dialogue Terry Balando Terry Balando +Excellent! Ausgezeichnet! dialogue Terry Balando Player +I found a needle. Ich habe eine Nadel gefunden. dialogue Terry Balando Player +Hmm, yes; I wondered why this race were so well dressed! It looks like they had mastery of needlework. Hmm, ja; ich habe mich gefragt, warum dieses Volk so gut gekleidet war! Es scheint, als hätten sie die Nadelarbeit gemeistert. dialogue Terry Balando Terry Balando +I found these... Ich habe diese gefunden ... dialogue Terry Balando Player +Ew! Throw them away this instant! Igitt! Werft sie auf der Stelle weg! dialogue Terry Balando Terry Balando +Have a look at this glass. Seht Euch dieses Glas an. dialogue Terry Balando Player +Hey you should be careful of that. It might cut your fingers, throw it away! He, damit solltet Ihr vorsichtig sein. Es könnte Euch in die Finger schneiden, werft es weg! dialogue Terry Balando Terry Balando +Have a look at this arrow. Seht Euch diesen Pfeil an. dialogue Terry Balando Player +No doubt this arrow was shot by a strong warrior – it's split in half! It is not a valuable object though. Zweifellos wurde dieser Pfeil von einem starken Krieger abgeschossen – er ist in zwei Hälften gespalten! Er ist allerdings kein wertvoller Gegenstand. dialogue Terry Balando Terry Balando +I have no need for panning trays! Ich habe keine Verwendung für Waschpfannen! dialogue Terry Balando Terry Balando +Have you searched this tray yet? Habt Ihr diese Pfanne schon durchsucht? dialogue Terry Balando Terry Balando +Not that I remember... Soweit ich mich erinnere, nicht ... dialogue Terry Balando Player +It may contain something; I don't want to get my hands dirty. Sie könnte etwas enthalten; ich möchte mir nicht die Hände schmutzig machen. dialogue Terry Balando Terry Balando +The expert hands the tray back to you. Der Experte reicht Euch die Pfanne zurück. dialogue Terry Balando Terry Balando +Have a look at these bones. Seht Euch diese Knochen an. dialogue Terry Balando Player +Ah, yes – a fine bone example... no noticeable fractures... and in good condition. These are common cow bones, however; they have no archaeological value. Ah, ja – ein schönes Knochenexemplar ... keine erkennbaren Brüche ... und in gutem Zustand. Allerdings sind dies gewöhnliche Kuhknochen; sie haben keinen archäologischen Wert. dialogue Terry Balando Terry Balando +I found these buttons. Ich habe diese Knöpfe gefunden. dialogue Terry Balando Player +Let's have a look. Ah, I think these are from the nobility, perhaps a royal servant? Schauen wir mal. Ah, ich glaube, diese stammen vom Adel, vielleicht von einem königlichen Diener? dialogue Terry Balando Terry Balando +I found this rock... Ich habe diesen Stein gefunden ... dialogue Terry Balando Player +What a shame it's cracked; this looks like it would have been a good sample. Wie schade, dass er gesprungen ist; das hier wäre wohl eine gute Probe gewesen. dialogue Terry Balando Terry Balando +Hey look at this. He, seht Euch das an. dialogue Terry Balando Player +Oh, an old tooth. It looks like it has come from a mighty being. Pity there are no tooth fairies around here! Oh, ein alter Zahn. Es sieht aus, als stamme er von einem mächtigen Wesen. Schade, dass es hier keine Zahnfeen gibt! dialogue Terry Balando Terry Balando +I found an old sword. Ich habe ein altes Schwert gefunden. dialogue Terry Balando Player +Oh, it's very rusty isn't it? I'm not sure this sword belongs here, it looks very out of place. Oh, es ist sehr rostig, nicht wahr? Ich bin nicht sicher, ob dieses Schwert hierher gehört, es wirkt sehr fehl am Platz. dialogue Terry Balando Terry Balando +Have a look at this staff. Seht Euch diesen Stab an. dialogue Terry Balando Player +Look at this... Interesting... This appears to belong to a cleric of some kind; certainly not a follower of Saradomin, however. Seht Euch das an ... Interessant ... Dieser scheint einem Geistlichen irgendeiner Art zu gehören; sicherlich aber keinem Anhänger Saradomins. dialogue Terry Balando Terry Balando +I wonder if there was another civilization here before the Saradominists? Ich frage mich, ob es hier vor den Saradomin-Anhängern eine andere Zivilisation gab? dialogue Terry Balando Terry Balando +I found some armour. Ich habe etwas Rüstung gefunden. dialogue Terry Balando Player +It looks like the wearer of this fought a mighty battle. Es sieht aus, als hätte der Träger hiervon eine gewaltige Schlacht geschlagen. dialogue Terry Balando Terry Balando +I found some old armour. Ich habe etwas alte Rüstung gefunden. dialogue Terry Balando Player +How unusual. This armour doesn't seem to match with the other finds. Keep looking. Wie ungewöhnlich. Diese Rüstung scheint nicht zu den anderen Funden zu passen. Sucht weiter. dialogue Terry Balando Terry Balando +I found some pottery pieces. Ich habe einige Tonscherben gefunden. dialogue Terry Balando Player +Yes, many parts are discovered. The inhabitants of these parts were great potters. Ja, viele solcher Stücke werden gefunden. Die Bewohner dieser Gegend waren großartige Töpfer. dialogue Terry Balando Terry Balando +You mean they were good at using potions? Ihr meint, sie waren gut darin, Tränke zu verwenden? dialogue Terry Balando Player +No, no, silly. They were known for their skill with clay. Nein, nein, Ihr Dummerchen. Sie waren für ihr Geschick mit Ton bekannt. dialogue Terry Balando Terry Balando +Have a look at this unusual item... Seht Euch diesen ungewöhnlichen Gegenstand an ... dialogue Terry Balando Player +Let me see. This is a belt buckle. Not so unusual - I should imagine it came from a guard. Lasst mich sehen. Dies ist eine Gürtelschnalle. Nicht so ungewöhnlich - ich würde annehmen, dass sie von einer Wache stammt. dialogue Terry Balando Terry Balando +Hmm, an interesting find; an animal skull for sure. Another student found one just like this today. Hmm, ein interessanter Fund; mit Sicherheit ein Tierschädel. Ein anderer Schüler hat heute genau so einen gefunden. dialogue Terry Balando Terry Balando +The expert cleans off the mud. Der Experte reinigt den Schlamm ab. dialogue Terry Balando Terry Balando +Looks like an award cup for some small find. Perhaps it belongs to one of the students? Sieht aus wie ein Pokal für irgendeinen kleinen Fund. Vielleicht gehört er einem der Schüler? dialogue Terry Balando Terry Balando +Why, it looks like a teddy bear to me. Perhaps someone's lucky mascot! Nanu, für mich sieht das aus wie ein Teddybär. Vielleicht jemandes Glücksmaskottchen! dialogue Terry Balando Terry Balando +Ah yes, an old boot. Not really an ancient artefact, is it? Ah ja, ein alter Stiefel. Nicht gerade ein antikes Artefakt, oder? dialogue Terry Balando Terry Balando +The expert has already seen the talisman. Der Experte hat den Talisman bereits gesehen. dialogue Terry Balando Terry Balando +There's no point in giving me this back! Es hat keinen Sinn, mir das zurückzugeben! dialogue Terry Balando Terry Balando +I found this in a hidden cavern beneath the digsite. Ich habe das in einer verborgenen Höhle unter der Ausgrabungsstätte gefunden. dialogue Terry Balando Player +Incredible! Unglaublich! dialogue Terry Balando Terry Balando +There is an altar down there. The place is crawling with skeletons! Dort unten gibt es einen Altar. Der Ort wimmelt nur so von Skeletten! dialogue Terry Balando Player +Yuck! Pfui! dialogue Terry Balando Terry Balando +This is an amazing discovery! All this while we were convinced that no other race had lived here. Dies ist eine erstaunliche Entdeckung! Die ganze Zeit über waren wir überzeugt, dass kein anderes Volk hier gelebt hatte. dialogue Terry Balando Terry Balando +It seems the followers of Saradomin have tried to cover up the evidence of the Zaros altar. This whole city must have been built over it! Es scheint, als hätten die Anhänger Saradomins versucht, die Beweise für den Zaros-Altar zu verbergen. Diese ganze Stadt muss darüber erbaut worden sein! dialogue Terry Balando Terry Balando +Thanks for your help; your sharp eyes have spotted what many have missed. Here, take this gold as your reward. Danke für Eure Hilfe; Eure scharfen Augen haben entdeckt, was viele übersehen haben. Hier, nehmt dieses Gold als Eure Belohnung. dialogue Terry Balando Terry Balando +QUEST COMPLETED! AUFTRAG ABGESCHLOSSEN! dialogue Terry Balando Terry Balando +I don't need another tablet! One is enough, thank you. Ich brauche keine weitere Tafel! Eine genügt, danke. dialogue Terry Balando Terry Balando +I have something I need checking out. Ich habe etwas, das ich untersuchen lassen möchte. dialogue Terry Balando Terry Balando +No thanks. Nein, danke. dialogue Terry Balando Terry Balando +Can you tell me anything about the digsite? Könnt Ihr mir etwas über die Ausgrabungsstätte erzählen? dialogue Terry Balando Terry Balando +Can you tell me more about the tools an archaeologist uses? Könnt Ihr mir mehr über die Werkzeuge erzählen, die ein Archäologe benutzt? dialogue Terry Balando Terry Balando +Thank you! Danke! dialogue Terry Balando Terry Balando +Ask about the Desert Treasure I quest. Nach dem Auftrag 'Wüstenschatz I' fragen. dialogue Terry Balando Terry Balando +Ask about the Digsite quest. Nach dem Auftrag 'Ausgrabungsstätte' fragen. dialogue Terry Balando Terry Balando +Hello there. What do you do here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Thaerisk Player +Ah, I'm just keeping an eye on things and making sure nothing untoward happens. Ah, ich behalte nur die Dinge im Auge und sorge dafür, dass nichts Unerwünschtes passiert. dialogue Thaerisk Thaerisk +That's reassuring. Das ist beruhigend. dialogue Thaerisk Player +One day I hope it will be. Eines Tages wird es das hoffentlich sein. dialogue Thaerisk Thaerisk +Ah, [player name], it's good to see you again. Ah, [player name], schön, dich wiederzusehen. dialogue Thaerisk Thaerisk +Hello there, Thaerisk. Any word on Lucien? Hallo, Thaerisk. Gibt es Neuigkeiten über Lucien? dialogue Thaerisk Player +Nothing yet, but we're doing everything we can to find him. I hope he's ready for us, because once we do locate him, we're going to give him quite the bloody nose... Noch nichts, aber wir tun alles, was wir können, um ihn zu finden. Ich hoffe, er ist auf uns vorbereitet, denn sobald wir ihn aufgespürt haben, werden wir ihm eine ordentlich blutige Nase verpassen ... dialogue Thaerisk Thaerisk +... or at least whatever passes for a nose on a Mahjarrat! ... oder zumindest was bei einem Mahjarrat als Nase durchgeht! dialogue Thaerisk Thaerisk +Thank you for leading the Burgher's militia against the Troll King. Danke, dass du die Miliz des Bürgermeisters gegen den Trollkönig angeführt hast. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Now that the trolls are leaderless I have repaired the bridge to the central isle for you as best I can. Jetzt, da die Trolle führerlos sind, habe ich die Brücke zur zentralen Insel für dich so gut wie möglich repariert. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Thanks Thakkrad. Does that mean I have access to the runite ores on that island? Danke, Thakkrad. Heißt das, ich habe Zugang zu den Runit-Erzen auf dieser Insel? dialogue Thakkrad Sigmundson Player +Yes, you should be able to mine runite there if you wish. Ja, du solltest dort Runit abbauen können, wenn du möchtest. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Cure my yak-hide, please. Gerbe bitte meine Jakhaut. dialogue Thakkrad Sigmundson Player +I will cure yak-hide for a fee of 5 gp per hide. Ich gerbe Jakhaut für eine Gebühr von 5 GM pro Haut. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +You have no yak-hide to cure. Du hast keine Jakhaut zum Gerben. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +You don't have enough gold to pay me! Du hast nicht genug Gold, um mich zu bezahlen! dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +There you go. Bitte schön, hier. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Bye. Tschüss. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Can you cure any other type of leather? Kannst du auch andere Lederarten gerben? dialogue Thakkrad Sigmundson Player +Other types of leather? Why would you need any other type of leather? Andere Lederarten? Wozu solltest du andere Lederarten brauchen? dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +I'll take that as a no then. Das werte ich dann mal als ein Nein. dialogue Thakkrad Sigmundson Player +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Thakkrad Sigmundson Player +See you later. Bis später. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +You won't find anyone else who can cure yak-hide. Du wirst niemand anderen finden, der Jakhaut gerben kann. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Cure my yak-hide, please. Gerbe bitte meine Jakhaut. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Cure all my hides. Gerbe all meine Häute. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Cure one hide. Gerbe eine Haut. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Cure no hide. Keine Haut gerben. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Can you cure any other type of leather? Kannst du auch andere Lederarten gerben? dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson +Hi there! Hallo! dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Can I have some more headgear? Kann ich noch mehr Kopfbedeckung bekommen? dialogue The 'Wedge' Player +The 'Wedge' gives you some more headgear. Der ‚Wedge‘ gibt dir noch mehr Kopfbedeckung. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Who are you? Wer bist du? dialogue The 'Wedge' Player +Call me The 'Wedge', I'm the taskmaster for the Achievement Diary here in Kandarin. Nenn mich den ‚Wedge‘, ich bin der Aufgabenmeister für das Erfolgstagebuch hier in Kandarin. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue The 'Wedge' Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In and around Kandarin it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will reward you. Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Blick zu behalten. In und um Kandarin kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Mit genug Erkundung werden dich die Bewohner schließlich belohnen. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +You can see the list of tasks on the side-panel. Du kannst die Liste der Aufgaben auf der Seitenleiste sehen. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue The 'Wedge' Player +Well, there are four different Kandarin headgears, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of rewards would you Nun, es gibt vier verschiedene Kandarin-Kopfbedeckungen, die zu den vier Schwierigkeitsstufen passen. Jede hat dieselben Belohnungen wie die vorherige Stufe und noch ein paar zusätzliche Vorteile dazu... über welche Belohnungsstufe möchtest du dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +like to know more about? gerne mehr erfahren? dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Tell me more about the Easy rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Leicht! dialogue The 'Wedge' Player +If you complete all of the easy tasks in Kandarin, the headgear functions as a light source and you have a chance of receiving an extra log when cutting normal trees. You can get the flax keeper to convert 30 flax Wenn du alle leichten Aufgaben in Kandarin abschließt, dient die Kopfbedeckung als Lichtquelle und du hast die Chance, beim Fällen normaler Bäume ein zusätzliches Holzscheit zu erhalten. Du kannst den Flachshüter dazu bringen, täglich 30 Flachs dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +to bowstrings each day, coal trucks hold up to 140 coal and you'll find 5% more marks of grace on Seers' rooftop agility course. in Bogensehnen umzuwandeln, Kohlewagen fassen bis zu 140 Kohle und du findest 5 % mehr Gnadenmarken auf dem Dach-Geschicklichkeitsparcours vom Dorf der Seher. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Thanks! Danke! dialogue The 'Wedge' Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Mittel! dialogue The 'Wedge' Player +In addition to the easy rewards, cutting maples in Seers' village provides 10% more experience. You can spin materials 33% faster at the spinning wheel, get the flax keeper to convert 60 flax to bowstrings each day, Zusätzlich zu den leichten Belohnungen bringt das Fällen von Ahornbäumen im Dorf der Seher 10 % mehr Erfahrung. Du kannst Materialien am Spinnrad 33 % schneller spinnen, den Flachshüter dazu bringen, täglich 60 Flachs in Bogensehnen umzuwandeln, dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +and the Catherby herb patch provides a 5% higher crop yield. Coal trucks will hold up to 280 coal too. You can also use the rope I left at Baxtorian falls, instead of bringing your own, as long as you have completed the und das Kräuterbeet in Catherby liefert 5 % höheren Ernteertrag. Kohlewagen fassen außerdem bis zu 280 Kohle. Du kannst auch das Seil benutzen, das ich an den Baxtorian-Fällen zurückgelassen habe, statt dein eigenes mitzubringen, solange du die dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Waterfall quest. Wasserfall-Quest abgeschlossen hast. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Tell me more about the Hard rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Schwer! dialogue The 'Wedge' Player +In addition to the easy and medium benefits, Thormac will enchant battlestaves for 30,000 gold and you can move the Camelot teleport location to outside of Seers' bank. You'll find 15% more marks of grace on Seers' Zusätzlich zu den Vorteilen der Stufen Leicht und Mittel verzaubert Thormac Kampfstäbe für 30.000 Gold und du kannst den Camelot-Teleport-Zielort vor die Bank vom Dorf der Seher verlegen. Du findest 15 % mehr Gnadenmarken auf dem Dach dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +rooftop, receive 10% higher yield from Catherby farming patch, get the flax keeper to convert 120 flax to bowstrings each day, and get 10% more points from Barbarian Assault as well onefree daily teleport to vom Dorf der Seher, erhältst 10 % höheren Ertrag vom Anbaubeet in Catherby, kannst den Flachshüter dazu bringen, täglich 120 Flachs in Bogensehnen umzuwandeln, und erhältst 10 % mehr Punkte aus Barbarenangriff sowie einen kostenlosen täglichen Teleport zu dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Sherlock. Your chances of having an enchanted bolt use it'sspecial attack has increased by 10% too. Sherlock. Auch die Chance, dass ein verzauberter Bolzen seinen Spezialangriff auslöst, ist um 10 % gestiegen. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Tell me more about the Elite rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Elite! dialogue The 'Wedge' Player +In addition to the previous tiers of rewards, Thormac now enchants battlestaves for 20,000 gold, Otto will provide a 50% discount when converting Zamorakian spears into hastae. You'll get unlimited teleports to Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen verzaubert Thormac nun Kampfstäbe für 20.000 Gold und Otto gewährt 50 % Rabatt beim Umwandeln zamorakischer Speere in Hastae. Du erhältst unbegrenzte Teleports zu dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Sherlock and 15% increased yield from Catherby herb patch and can get the flax keeper to convert 250 flax to bow strings every day. The first 200 coal placed in coal trucks every day will be automatically transported Sherlock und 15 % höheren Ertrag vom Kräuterbeet in Catherby und kannst den Flachshüter dazu bringen, täglich 250 Flachs in Bogensehnen umzuwandeln. Die ersten 200 Kohle, die täglich in Kohlewagen gelegt werden, werden automatisch dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +to your bank too. auch zu deiner Bank transportiert. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +How do I claim the rewards? Wie hole ich mir die Belohnungen ab? dialogue The 'Wedge' Player +Just complete the tasks in Kandarin so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Schließe einfach die Aufgaben in Kandarin ab, damit sie abgehakt sind, und komm dann zu mir, um deine Belohnungen zu erhalten. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Bye! Tschüss! dialogue The 'Wedge' Player +See you around. Man sieht sich. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +I've completed all of the easy tasks in my Kandarin Achievement Diary! Ich habe alle leichten Aufgaben in meinem Kandarin-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue The 'Wedge' Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann willst du sicher deine Belohnung! dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Yes please! Ja, bitte! dialogue The 'Wedge' Player +This headgear is a symbol of your exploration of Kandarin. It functions as a light source and you now have a chance of receiving an extra log when cutting normal trees. You can get the flax keeper to convert Diese Kopfbedeckung ist ein Symbol deiner Erkundung von Kandarin. Sie dient als Lichtquelle und du hast nun die Chance, beim Fällen normaler Bäume ein zusätzliches Holzscheit zu erhalten. Du kannst den Flachshüter dazu bringen, dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +30 flax to bowstrings each day, coal trucks now hold up to 140 coal and you'll find 5% more marks of grace on Seers' rooftop agility course. täglich 30 Flachs in Bogensehnen umzuwandeln, Kohlewagen fassen jetzt bis zu 140 Kohle und du findest 5 % mehr Gnadenmarken auf dem Dach-Geschicklichkeitsparcours vom Dorf der Seher. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue The 'Wedge' Player +If you ever lose your headgear, come back to me to reclaim it. Falls du jemals deine Kopfbedeckung verlierst, komm zu mir zurück, um sie wiederzubekommen. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +I've completed all of the medium tasks in my Kandarin achievement diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Kandarin-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue The 'Wedge' Player +I've upgraded your Kandarin headgear for you. Cutting maples in Seers' village now provide 10% more experience. You can now spin materials 33% faster at the spinning wheel, get the flax keeper to convert 60 Ich habe deine Kandarin-Kopfbedeckung für dich aufgewertet. Das Fällen von Ahornbäumen im Dorf der Seher bringt nun 10 % mehr Erfahrung. Du kannst jetzt Materialien am Spinnrad 33 % schneller spinnen, den Flachshüter dazu bringen, 60 dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +flax to bowstrings each day, and the Catherby herb patch provides a 5% higher crop yield. Coal trucks will hold up to 280 coal now too. You can also use the rope I left at Baxtorian falls, instead of bringing your own, Flachs pro Tag in Bogensehnen umzuwandeln, und das Kräuterbeet in Catherby liefert 5 % höheren Ernteertrag. Kohlewagen fassen jetzt außerdem bis zu 280 Kohle. Du kannst auch das Seil benutzen, das ich an den Baxtorian-Fällen zurückgelassen habe, statt dein eigenes mitzubringen, dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +as long as you have completed the Waterfall quest. solange du die Wasserfall-Quest abgeschlossen hast. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +I've completed all of the hard tasks in my Kandarin achievement diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Kandarin-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue The 'Wedge' Player +I've upgraded your Kandarin headgear for you. Thormac will now enchant battlestaves for 30,000 gold and you can move the Camelot teleport location to outside of Seers' bank. You'll now find 15% more Ich habe deine Kandarin-Kopfbedeckung für dich aufgewertet. Thormac verzaubert nun Kampfstäbe für 30.000 Gold und du kannst den Camelot-Teleport-Zielort vor die Bank vom Dorf der Seher verlegen. Du findest nun 15 % mehr dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +marks of grace on Seers' rooftop, receive 10% higher yield from Catherby farming patch, get the flax keeper to convert 120 flax to bowstrings each day and get 10% more points from Barbarian Assault, as well one Gnadenmarken auf dem Dach vom Dorf der Seher, erhältst 10 % höheren Ertrag vom Anbaubeet in Catherby, kannst den Flachshüter dazu bringen, täglich 120 Flachs in Bogensehnen umzuwandeln, und erhältst 10 % mehr Punkte aus Barbarenangriff sowie einen dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +free daily teleport to Sherlock. Your chances of having an enchanted bolt use its special attack has increased by 10% too. kostenlosen täglichen Teleport zu Sherlock. Auch die Chance, dass ein verzauberter Bolzen seinen Spezialangriff auslöst, ist um 10 % gestiegen. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +I've completed all of the elite tasks in my Kandarin achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Kandarin-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue The 'Wedge' Player +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in Kandarin! Here's your reward! Das sehe ich, gut gemacht! Du hast alle Aufgaben in Kandarin abgeschlossen! Hier ist deine Belohnung! dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +I've upgraded your Kandarin headgear for you. Thormac now enchants battlestaves for 20,000 gold, Otto will provide a 50% discount when converting Zamorakian spears into hastae. You've now got Ich habe deine Kandarin-Kopfbedeckung für dich aufgewertet. Thormac verzaubert nun Kampfstäbe für 20.000 Gold und Otto gewährt 50 % Rabatt beim Umwandeln zamorakischer Speere in Hastae. Du hast nun dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +unlimited daily teleports to Sherlock and 15% increased yield from Catherby herb patch and can get the flax keeper to convert 250 flax to bowstrings every day. The first 200 coal placed in coal trucks every day will unbegrenzte tägliche Teleports zu Sherlock und 15 % höheren Ertrag vom Kräuterbeet in Catherby und kannst den Flachshüter dazu bringen, täglich 250 Flachs in Bogensehnen umzuwandeln. Die ersten 200 Kohle, die täglich in Kohlewagen gelegt werden, werden dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +now be automatically transported to your bank too. nun außerdem automatisch zu deiner Bank transportiert. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Can I have some more headgear? Kann ich noch mehr Kopfbedeckung bekommen? dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Who are you? Wer bist du? dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +I have a question about my Achievement Diary Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Easy Rewards. Belohnungen Leicht. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Medium Rewards. Belohnungen Mittel. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Hard Rewards. Belohnungen Schwer. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Elite Rewards. Belohnungen Elite. dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +How do I claim the rewards? Wie hole ich mir die Belohnungen ab? dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Bye! Tschüss! dialogue The 'Wedge' The 'Wedge' +Hello, The Beast! Why do they call you that? Hallo, Bestie! Warum nennen sie dich so? dialogue The Beast Player +... ... dialogue The Beast The Beast +Oh, I see. Oh, verstehe. dialogue The Beast Player +The large cat near the stairs glowers menacingly at you as you approach the stairs. Die große Katze nahe der Treppe funkelt dich bedrohlich an, als du dich der Treppe näherst. dialogue The Beast The Beast +I think I had better stay away from the stairs for now. Ich glaube, ich halte mich vorerst lieber von der Treppe fern. dialogue The Beast Player +It's beautiful, isn't it? Es ist schön, nicht wahr? dialogue The Collector The Collector +What is? Was denn? dialogue The Collector Player +Everything! The wonders right here in this museum, collected from all corners of the land. Alles! Die Wunder genau hier in diesem Museum, aus allen Ecken des Landes zusammengetragen. dialogue The Collector The Collector +I guess it is, you're right. Ich schätze schon, du hast recht. dialogue The Collector Player +Matter of fact, I consider myself quite the collector. I keep a record of just about everything that I find! Ehrlich gesagt halte ich mich für einen ziemlich guten Sammler. Ich führe Buch über so ziemlich alles, was ich finde! dialogue The Collector The Collector +Would you like one? You could keep track of your own collections. Möchtest du auch eins? Du könntest damit deine eigenen Sammlungen im Blick behalten. dialogue The Collector The Collector +Yes, that sounds helpful! Ja, das klingt hilfreich! dialogue The Collector Player +No thanks. I think I'll pass. Nein danke. Ich glaube, ich verzichte. dialogue The Collector Player +I should've guessed you wouldn't understand the true beauty of a good collection! Ich hätte mir denken können, dass du die wahre Schönheit einer guten Sammlung nicht verstehst! dialogue The Collector The Collector +There! Now you'll be able to see the true beauty of everything you collect on your adventures. So! Jetzt kannst du die wahre Schönheit von allem sehen, was du auf deinen Abenteuern sammelst. dialogue The Collector The Collector +Thanks! Danke! dialogue The Collector Player +You might struggle to carry that right now. Du wirst das gerade wohl kaum tragen können. dialogue The Collector The Collector +Oh... I'll come back when I'm carrying a little less. Oh... ich komme wieder, wenn ich etwas weniger dabei habe. dialogue The Collector Player +Don't you have one lying around somewhere already? Hast du nicht schon irgendwo eins herumliegen? dialogue The Collector The Collector +I think you're right! Ich glaube, du hast recht! dialogue The Collector Player +Could you count how many uniques I've obtained in my collection? Könntest du zählen, wie viele Unikate ich in meiner Sammlung erhalten habe? dialogue The Collector Player +I'd love to count everything you've collected on your adventures! Ich würde liebend gern alles zählen, was du auf deinen Abenteuern gesammelt hast! dialogue The Collector The Collector +You might want to take a seatthis could take a while. Setz dich vielleicht lieber hin, das könnte eine Weile dauern. dialogue The Collector The Collector +The collector starts counting the items in your collection. Der Sammler beginnt, die Gegenstände in deiner Sammlung zu zählen. dialogue The Collector The Collector +From what I can see you have collected [number] items in your collection! Soweit ich sehen kann, hast du [number] Gegenstände in deiner Sammlung gesammelt! dialogue The Collector The Collector +You've made a good start at filling your collection, keep at it! Du hast einen guten Anfang gemacht, deine Sammlung zu füllen, bleib dran! dialogue The Collector The Collector +I see you are just starting out on your collecting adventure. I wish you luck! Ich sehe, du stehst noch ganz am Anfang deines Sammelabenteuers. Ich wünsche dir Glück! dialogue The Collector The Collector +You're starting to get a hang of this collecting business! Du fängst an, den Dreh beim Sammeln rauszubekommen! dialogue The Collector The Collector +You have a very respectable collection indeed, one day you'll have a better collection than me! Du hast wahrlich eine sehr ansehnliche Sammlung, eines Tages wirst du eine bessere Sammlung haben als ich! dialogue The Collector The Collector +Your collection is maturing well, you're making great strides to becoming a top collector, keep it up! Deine Sammlung reift gut heran, du machst große Fortschritte auf dem Weg zum Spitzensammler, weiter so! dialogue The Collector The Collector +Your collection is one of the finest I've seen, it's almost on par with mine!! Deine Sammlung ist eine der besten, die ich je gesehen habe, sie kann es fast mit meiner aufnehmen!! dialogue The Collector The Collector +Colour me impressed, you've collected more items than me! I look forward to seeing your collection grow even more. Ich bin schwer beeindruckt, du hast mehr Gegenstände gesammelt als ich! Ich freue mich darauf, deine Sammlung noch weiter wachsen zu sehen. dialogue The Collector The Collector +Now that's an impressive collection, I haven't seen many with a collection better than yours! Das ist mal eine beeindruckende Sammlung, ich habe nicht viele mit einer besseren Sammlung als deiner gesehen! dialogue The Collector The Collector +I can officially say that you are now an elite collector and few can stand as your equal in that regard. Ich kann offiziell sagen, dass du nun ein Elite-Sammler bist und in dieser Hinsicht nur wenige es mit dir aufnehmen können. dialogue The Collector The Collector +Wait, you finished it? You actually finished the entire collection? I never thought that was even possible! Moment, du hast sie vollendet? Du hast tatsächlich die gesamte Sammlung vervollständigt? Ich hätte nie gedacht, dass das überhaupt möglich ist! dialogue The Collector The Collector +As an accomplished collector I'd like to offer you a special reward. Als ausgezeichneter Sammler hast du dir eine besondere Belohnung verdient, die ich dir gern anbieten möchte. dialogue The Collector The Collector +Actually, it appears you already have all the rewards I'd like to give you. Allerdings scheint es, dass du bereits alle Belohnungen hast, die ich dir geben würde. dialogue The Collector The Collector +This... idea! The idea of something nice! Those nice little tokens! Diese... Idee! Die Idee von etwas Schönem! Diese schönen kleinen Marken! dialogue The Collector The Collector +What tokens? Welche Marken? dialogue The Collector Player +Oh, er... never you mind! Oh, äh... lass nur, kein Thema für dich! dialogue The Collector The Collector +I have some tokens! Ich habe ein paar Marken! dialogue The Collector Player +Only some? Well you need more! Until you have them, I should get going... Nur ein paar? Nun, du brauchst mehr! Bis du sie hast, sollte ich besser gehen... dialogue The Collector The Collector +Oh yes, I've got this wonderful collection of tokens! Oh ja, ich habe diese wunderbare Sammlung von Marken! dialogue The Collector Player +May I see them? Darf ich sie sehen? dialogue The Collector The Collector +Yes, here they are. Ja, hier sind sie. dialogue The Collector Player +May I have them? Darf ich sie haben? dialogue The Collector The Collector +Yes, I suppose you can. Ja, ich denke schon. dialogue The Collector Player +No. Nein. dialogue The Collector Player +Fine. Gut. dialogue The Collector The Collector +Yes. Ja. dialogue The Collector The Collector +No thanks. Nein danke. dialogue The Collector The Collector +Yes, here they are. Ja, hier sind sie. dialogue The Collector The Collector +Yes, I suppose you can. Ja, ich denke schon. dialogue The Collector The Collector +No. Nein. dialogue The Collector The Collector +Woah! What's going on here? There are so many bunnies! Wow! Was ist hier los? Es sind so viele Häschen! dialogue The Disappointing Gelt Player +I don't know what happened, things happened so quickly. Ich weiß nicht, was passiert ist, alles ging so schnell. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +This certainly seems like a hare-y situation, where did you get them all? Das ist ja wohl eine richtig haarsträubende Hasen-Lage, woher hast du die alle? dialogue The Disappointing Gelt Player +I didn't, they just kept jumping out of my hat. Hab ich gar nicht, sie sind einfach immer weiter aus meinem Hut gesprungen. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +What do you mean? Are you a wizard? Wie meinst du das? Bist du ein Zauberer? dialogue The Disappointing Gelt Player +Wizard? No, I'm just a street magician, they call me The Disappointing Gelt. I was out here practicing my tricks and things went south quickly. Zauberer? Nein, ich bin nur ein Straßenmagier, sie nennen mich Der enttäuschende Gelt. Ich habe hier draußen meine Tricks geübt, und es ging schnell schief. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Don't tell me, you were trying to pull a rabbit out of your hat and you accidentally pulled out hundreds? Sag bloß, du wolltest ein Kaninchen aus deinem Hut ziehen und hast aus Versehen Hunderte herausgezogen? dialogue The Disappointing Gelt Player +Well... yes, some old guy gave me these magical looking stones, so I thought I'd practice my act with them. Nun... ja, irgendein alter Typ gab mir diese magisch aussehenden Steine, also dachte ich, ich übe meine Vorstellung mit ihnen. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +The magician shows you some rune stones. Der Magier zeigt dir ein paar Runensteine. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +You do know these are rune stones, they're used in actual magic. Dir ist schon klar, dass das Runensteine sind, die in echter Magie verwendet werden. dialogue The Disappointing Gelt Player +You're chatting rubbish... real magic doesn't exist. Du redest Blödsinn... echte Magie gibt es nicht. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Then how did all these rabbits appear? Wie sind dann all diese Kaninchen aufgetaucht? dialogue The Disappointing Gelt Player +I don't know, I put the runes in my hat, said the magic words 'Rabbaradoo' and stuck my hand in and felt something fuzzy. When I pulled my hand back, I was holding a rabbit. Ich weiß nicht, ich legte die Runen in meinen Hut, sprach die Zauberworte ‚Rabbaradoo‘, steckte meine Hand hinein und fühlte etwas Flauschiges. Als ich meine Hand zurückzog, hielt ich ein Kaninchen. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Mind if I take a look at your hat? I think there's more to this than meets the eye. Macht es dir was aus, wenn ich mir deinen Hut ansehe? Ich glaube, da steckt mehr dahinter, als man auf den ersten Blick sieht. dialogue The Disappointing Gelt Player +You take a look into the darkness of the magician's hat. Du blickst in die Dunkelheit des Hutes des Magiers. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +You see a glowing green portal staring back at you. Du siehst ein leuchtend grünes Portal, das dir entgegenstarrt. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Well Gelt, I don't know how you've done it, but it looks like you've opened a portal. Nun, Gelt, ich weiß nicht, wie du das geschafft hast, aber es sieht aus, als hättest du ein Portal geöffnet. dialogue The Disappointing Gelt Player +... ... dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Huh. Hä. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Please, you must help me, I beg you. Bitte, du musst mir helfen, ich flehe dich an. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Ah, I mean, I'm pretty busy... but I suppose I can find the time to help you. Äh, ich meine, ich bin ziemlich beschäftigt... aber ich denke, ich kann die Zeit finden, dir zu helfen. dialogue The Disappointing Gelt Player +You put your hand in the hat and feel the portal start to pull you in. Du steckst deine Hand in den Hut und spürst, wie das Portal beginnt, dich hineinzuziehen. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Player is teleported to The Rabbit Realm Player wird in das Kaninchenreich teleportiert dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Hello Gelt, I need to go back. Hallo Gelt, ich muss zurück. dialogue The Disappointing Gelt Player +Please don't dawdle, I need you to fix this before the master of my order finds out. Bitte trödel nicht, ich brauche dich, um das in Ordnung zu bringen, bevor der Meister meines Ordens es herausfindet. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +I have returned. Ich bin zurück. dialogue The Disappointing Gelt Player +Oh, please tell me you managed to do something? Oh, bitte sag mir, dass du etwas erreichen konntest? dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +I'll be honest with you Gelt, it got a bit weird. Ich bin ehrlich mit dir, Gelt, es wurde ein bisschen seltsam. dialogue The Disappointing Gelt Player +What do you mean? Wie meinst du das? dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Somehow, you opened a portal to a dimension, very similar to ours, but run by rabbits instead of humans. Irgendwie hast du ein Portal zu einer Dimension geöffnet, die unserer sehr ähnlich ist, aber von Kaninchen statt von Menschen regiert wird. dialogue The Disappointing Gelt Player +That's incredible... Das ist unglaublich... dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +That's not even the weird bit! They live in a cult worshipping an egg, they ask it a question and whatever it says, they do. Das ist nicht mal der seltsame Teil! Sie leben in einem Kult, der ein Ei anbetet, sie stellen ihm eine Frage und was immer es sagt, das tun sie. dialogue The Disappointing Gelt Player +That's why they all started coming through, the Duke Rabbacio asked the egg if they should jump through and it said yes. Deshalb sind sie alle herübergekommen, Herzog Rabbacio fragte das Ei, ob sie hindurchspringen sollten, und es sagte ja. dialogue The Disappointing Gelt Player +What the... Was zum... dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +It's a lot to take in, but I've managed to stop them jumping through for now, however I couldn't close the portal. Es ist viel zu verarbeiten, aber ich konnte sie vorerst davon abhalten, hindurchzuspringen, das Portal konnte ich allerdings nicht schließen. dialogue The Disappointing Gelt Player +...am I a god? ...bin ich ein Gott? dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +What? Was? dialogue The Disappointing Gelt Player +Have I managed to conjure an alternate dimension with my own hands... Habe ich es geschafft, mit meinen eigenen Händen eine alternative Dimension herbeizuzaubern... dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Hello? Gelt? Hallo? Gelt? dialogue The Disappointing Gelt Player +I'm the most powerful magician that has ever lived... Ich bin der mächtigste Magier, der je gelebt hat... dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +No, you're not Gelt, you've used magic that's existed for millennia. Nein, bist du nicht, Gelt, du hast Magie verwendet, die es seit Jahrtausenden gibt. dialogue The Disappointing Gelt Player +You have my thanks adventurer, when I return to my order, I'll report this to our leader, Magnus. Du hast meinen Dank, Abenteurer, wenn ich zu meinem Orden zurückkehre, werde ich dies unserem Anführer Magnus melden. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +What will you do with all these rabbits? Was machst du mit all diesen Kaninchen? dialogue The Disappointing Gelt Player +Since you couldn't close the portal, I'll try usher them back in. Da du das Portal nicht schließen konntest, werde ich versuchen, sie wieder hineinzutreiben. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Would you mind letting me return to Bunbridge? I feel I have some unfinished business. Würde es dir etwas ausmachen, mich nach Bunbridge zurückkehren zu lassen? Ich glaube, ich habe da noch etwas Unerledigtes. dialogue The Disappointing Gelt Player +Not a problem if you wish to return just talk to me, I'll stay for a while longer. Kein Problem, wenn du zurückkehren möchtest, sprich einfach mit mir, ich bleibe noch eine Weile. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Feel free to keep anything you found there as well, as a thanks from me. Du kannst auch alles behalten, was du dort gefunden hast, als Dank von mir. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Thank you again for your help, do you wish to return to the Rabbit Realm? Nochmals danke für deine Hilfe, möchtest du ins Kaninchenreich zurückkehren? dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +No thanks, I've had enough of rabbits for now. Nein danke, ich habe vorerst genug von Kaninchen. dialogue The Disappointing Gelt Player +So be it, I'll be contemplating my power for a little while if you change your mind. So sei es, ich werde noch eine Weile über meine Macht nachsinnen, falls du es dir anders überlegst. dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Yes Ja dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +No Nein dialogue The Disappointing Gelt The Disappointing Gelt +Hello. Hallo. dialogue The Face Player +... ... dialogue The Face The Face +Never mind! Schon gut! dialogue The Face Player +Oh. It's you again. Oh. Du schon wieder. dialogue The Face The Face +That was an amazing performance! I've only seen one like it... as you know. Das war eine fantastische Vorstellung! Ich habe nur ein einziges Mal so etwas gesehen... wie du weißt. dialogue The Face The Face +Don't worry, Felkrash has no idea how I figured it out. Keine Sorge, Felkrash hat keine Ahnung, wie ich es herausgefunden habe. dialogue The Face Player +And it had better stay that way! Und das sollte auch besser so bleiben! dialogue The Face The Face +Here you go. Hier, bitte. dialogue The Face The Face +She looks through you as if you don't exist. Sie blickt durch dich hindurch, als ob du nicht existieren würdest. dialogue The Face The Face +Step away from that manhole, you've no business down there. Geh weg von diesem Gullydeckel, da unten hast du nichts verloren. dialogue The Face The Face +Ah you, peasant. Felkrash wishes to speak with you. Ah, du da, Bauer. Felkrash möchte mit dir sprechen. dialogue The Face The Face +'The Face' comports herself in an air of haughtiness uncommon to those with appearances as ugly as hers. „Das Gesicht“ gibt sich mit einer Hochnäsigkeit, wie sie bei jemandem mit einem so hässlichen Äußeren ungewöhnlich ist. dialogue The Face The Face +Ok, where would I find her? Okay, wo finde ich sie? dialogue The Face Player +You should find her below in the pits. Du solltest sie unten in den Gruben finden. dialogue The Face The Face +Oh it's you again.*She glances at you with barely disguised disdain.* Oh, du schon wieder.*Sie wirft dir einen Blick voller kaum verhohlener Verachtung zu.* dialogue The Face The Face +*Aside* I wonder what her problem is? *Beiseite* Ich frage mich, was ihr Problem ist? dialogue The Face Player +Have you spoken with Felkrash yet? Hast du schon mit Felkrash gesprochen? dialogue The Face The Face +Yes. Ja. dialogue The Face Player +You notice a rather unkempt looking cat nearby. Despite its bedraggled appearance it exudes power, strength and intelligence beyond that of a normal cat. Du bemerkst in der Nähe eine ziemlich ungepflegt aussehende Katze. Trotz ihres zerzausten Äußeren strahlt sie eine Macht, Stärke und Intelligenz aus, die weit über die einer gewöhnlichen Katze hinausgeht. dialogue The Face The Face +That's an interesting looking cat. Das ist eine interessant aussehende Katze. dialogue The Face Player +Ah yes Belle. What a cat. Felkrash trained her for me shortly after she single handedly charmed all the rats of the Port and drowned them. Ah ja, Belle. Was für eine Katze. Felkrash hat sie für mich abgerichtet, kurz nachdem sie im Alleingang alle Ratten des Hafens betört und ertränkt hatte. dialogue The Face The Face +I love that story. My favourite part is how she managed to get rid of all the rats. Would you tell it to me? Ich liebe diese Geschichte. Mein Lieblingsteil ist, wie sie es geschafft hat, all die Ratten loszuwerden. Würdest du sie mir erzählen? dialogue The Face Player +I don't know, I really shouldn't. Ich weiß nicht, ich sollte das wirklich nicht. dialogue The Face The Face +*Aside* I'll get the story out of her, a little sweet talking should do the trick. *Beiseite* Ich werde ihr die Geschichte entlocken, ein bisschen Schmeichelei müsste reichen. dialogue The Face Player +Oh please tell me, I'm sure you'd tell the story wonderfully, you have such a pretty ... Oh, bitte erzähl es mir, ich bin sicher, du würdest die Geschichte wundervoll erzählen, du hast so eine hübsche ... dialogue The Face Player +Yes..? Ja..? dialogue The Face The Face +*The face'sface perks up at the mention of the word pretty.* *Das Gesicht hellt sich bei der Erwähnung des Wortes hübsch auf.* dialogue The Face The Face +...voice. ...Stimme. dialogue The Face Player +Oh.*And just as quickly turns sour again.* Oh.*Und ebenso schnell verfinstert sich ihre Miene wieder.* dialogue The Face The Face +*Aside* Dang! *Beiseite* Verdammt! dialogue The Face Player +... which compliments your radiant aura! ... die deine strahlende Aura unterstreicht! dialogue The Face Player +*Aside* That should do the trick. *Beiseite* Das müsste funktionieren. dialogue The Face Player +Oh you're too generous. Oh, du bist zu großzügig. dialogue The Face The Face +Do you know something, I think I'll tell you, mind you, don't tell Felkrash about this, she'd only get sore with me. Weißt du was, ich glaube, ich erzähl es dir, aber pass auf, sag Felkrash nichts davon, sonst wird sie nur böse auf mich. dialogue The Face The Face +She's the story teller not me. Sie ist die Geschichtenerzählerin, nicht ich. dialogue The Face The Face +One day ...... Eines Tages ...... dialogue The Face The Face +The camera fades briefly to black and back. Das Bild blendet kurz auf Schwarz und wieder zurück. dialogue The Face The Face +And that is how she drowned the rats. Und so hat sie die Ratten ertränkt. dialogue The Face The Face +..and that is how she drowned the rats. ..und so hat sie die Ratten ertränkt. dialogue The Face The Face +You just about manage to stay awake through the long and turgid recital of the story. Du schaffst es gerade so, während des langen und schwülstigen Vortrags der Geschichte wach zu bleiben. dialogue The Face The Face +The snakecharmer of Pollnivneach from what you gathered seemed to play a critical role in the story. Der Schlangenbeschwörer von Pollnivneach schien, soweit du es mitbekommen hast, eine entscheidende Rolle in der Geschichte zu spielen. dialogue The Face The Face +*Aside*PerhapsI should pay this snake charmer a visit. *Beiseite*Vielleicht sollte ich diesem Schlangenbeschwörer einen Besuch abstatten. dialogue The Face Player +Felkrash told me of the task she set you. Felkrash hat mir von der Aufgabe erzählt, die sie dir gestellt hat. dialogue The Face The Face +Really? Wirklich? dialogue The Face Player +I shouldn't have told that story. Shame on you for coaxing it out of me. Ich hätte diese Geschichte nicht erzählen sollen. Schäm dich, dass du sie mir entlockt hast. dialogue The Face The Face +I promise I won't tell her you helped me. Ich verspreche, ich werde ihr nicht erzählen, dass du mir geholfen hast. dialogue The Face Player +I must congratulate you on your performance, I have only ever seen one other display of musicality to match, as you should know. Ich muss dir zu deiner Vorstellung gratulieren, ich habe nur ein einziges anderes Mal eine ebenbürtige musikalische Darbietung erlebt, wie du wissen solltest. dialogue The Face The Face +Thank you, and don't worry, I won't tell Felkrash that you helped me. Danke, und keine Sorge, ich werde Felkrash nicht erzählen, dass du mir geholfen hast. dialogue The Face Player +The Great Guardian seems to be resting. You should probably not disturb it. Der Große Wächter scheint zu ruhen. Du solltest ihn besser nicht stören. dialogue The Great Guardian The Great Guardian +My power level is too low. Bring me guardian stones. Mein Energielevel ist zu niedrig. Bring mir Wächtersteine. dialogue The Great Guardian The Great Guardian +Thanks, adventurer. I am now fully powered up. Danke, Abenteurer. Ich bin nun vollständig aufgeladen. dialogue The Great Guardian The Great Guardian +Human, I need the power of the guardian stones. Mensch, ich brauche die Kraft der Wächtersteine. dialogue The Great Guardian The Great Guardian +Humans, I now have the power to close the rift. Thank you, brave ones. Menschen, ich habe nun die Kraft, den Riss zu schließen. Danke euch, ihr Tapferen. dialogue The Great Guardian The Great Guardian +Now, for the final blow. Let the Scar be no more! Nun, zum letzten Schlag. Möge die Narbe nicht mehr sein! dialogue The Great Guardian The Great Guardian +Brace yourselves! Macht euch bereit! dialogue The Great Guardian The Great Guardian +Now, I shall rest until it opens once more... Nun werde ich ruhen, bis er sich erneut öffnet... dialogue The Great Guardian The Great Guardian +Good day to you [sir/madam]. Einen schönen Tag, [mein Herr/meine Dame]. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue The Lady of the Lake Player +I am the Lady of the Lake. Ich bin die Herrin vom See. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +Good day. Guten Tag. dialogue The Lady of the Lake Player +I seek the sword Excalibur. Ich suche das Schwert Excalibur. dialogue The Lady of the Lake Player +Aye, I have that artefact in my possession. Ja, dieses Artefakt befindet sich in meinem Besitz. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +'Tis very valuable, and not an artefact to be given away lightly. Es ist sehr wertvoll und kein Artefakt, das man leichtfertig verschenkt. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +...But you have already proved thyself to be worthy of wielding it once already. I shall return it to you if you can prove yourself to still be worthy. ...Doch Ihr habt Euch schon einmal als würdig erwiesen, es zu führen. Ich gebe es Euch zurück, wenn Ihr beweisen könnt, dass Ihr noch immer würdig seid. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +...And how can I do that? ...Und wie kann ich das tun? dialogue The Lady of the Lake Player +Why, by proving yourself to be above material goods. Nun, indem Ihr beweist, dass Ihr über materielle Güter erhaben seid. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +500 gold coins ought to do it. 500 Goldmünzen sollten genügen. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +Ok, here you go. Okay, hier, bitte. dialogue The Lady of the Lake Player +You are still worthy to wield Excalibur! And thanks for the cash! I felt like getting a new haircut! Ihr seid noch immer würdig, Excalibur zu führen! Und danke für das Geld! Ich hatte Lust auf eine neue Frisur! dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +I don't have that kind of money... So viel Geld habe ich nicht... dialogue The Lady of the Lake Player +Well, come back when you do. Nun, dann kommt wieder, wenn Ihr es habt. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +Good day. Guten Tag. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +I seek the sword Excalibur. Ich suche das Schwert Excalibur. dialogue The Lady of the Lake The Lady of the Lake +How dare you come near my farmhouse! Guards! Guards! Remove this human! Wie kannst du es wagen, dich meinem Bauernhaus zu nähern! Wachen! Wachen! Schafft diesen Menschen weg! dialogue The Monkey's Aunt The Monkey's Aunt +(monkey guards appear and attempt to capture the player) (Affenwachen erscheinen und versuchen, den Spieler zu fangen) dialogue The Monkey's Aunt The Monkey's Aunt +Guards! Here's a human! Wachen! Hier ist ein Mensch! dialogue The Monkey's Aunt The Monkey's Aunt +Hello! What's a monkey like you doing here? Hallo! Was macht ein Affe wie du hier? dialogue The Monkey's Aunt The Monkey's Aunt +I'm just passing through actually. Ich bin eigentlich nur auf der Durchreise. dialogue The Monkey's Aunt Player +Fair enough then. Na gut, dann ist es so. dialogue The Monkey's Aunt The Monkey's Aunt +What are you doing in my house? Was machst du in meinem Haus? dialogue The Monkey's Uncle The Monkey's Uncle +I'm just passing through! Ich bin nur auf der Durchreise! dialogue The Monkey's Uncle Player +Well I don't give a monkey's uncle! Tja, das ist mir doch piepegal! dialogue The Monkey's Uncle The Monkey's Uncle +How curious? I have not seen a creature of your kind for many years. You have ventured into the Nexus human - I should warn you to be aware of the Abyssal Sires. Wie merkwürdig? Seit vielen Jahren habe ich keine Kreatur deiner Art mehr gesehen. Du hast dich in den Nexus gewagt, Mensch – ich sollte dich warnen, dich vor den Abyssischen Ahnen in Acht zu nehmen. dialogue The Overseer The Overseer +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue The Overseer Player +Ah... Time does not pass in the Abyss at the same rate that it does in your realm, but nevertheless I have been in this place for aeons. Ah... Die Zeit vergeht in der Abgründigkeit nicht im gleichen Maße wie in deinem Reich, aber dennoch bin ich seit Äonen an diesem Ort. dialogue The Overseer The Overseer +Indeed, when I was last in your realm, the armies of Zamorak were battling the other gods for control, and we sought reinforcements from any plane we could reach. In der Tat, als ich zuletzt in deinem Reich war, kämpften die Armeen Zamoraks mit den anderen Göttern um die Vorherrschaft, und wir suchten Verstärkung aus jeder Ebene, die wir erreichen konnten. dialogue The Overseer The Overseer +That was how I came here. We broke through to the Abyss, seeking allies for our cause, but instead I ended up a prisoner in this place, unable to leave, while the God Wars continued without me. So bin ich hierhergekommen. Wir brachen zur Abgründigkeit durch, auf der Suche nach Verbündeten für unsere Sache, doch stattdessen wurde ich zum Gefangenen an diesem Ort, unfähig fortzugehen, während die Götterkriege ohne mich weitergingen. dialogue The Overseer The Overseer +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue The Overseer Player +There is something you can do here, human. In fact it may perhaps benefit us both. Es gibt etwas, das du hier tun kannst, Mensch. Tatsächlich könnte es uns beiden zugutekommen. dialogue The Overseer The Overseer +Bring me a spine, a claw and an axon from the Abyssal Sires, and I shall construct them into a mighty weapon for you. Yes, we shall both benefit from this. Bring mir eine Wirbelsäule, eine Klaue und ein Axon von den Abyssischen Ahnen, und ich werde daraus eine mächtige Waffe für dich schmieden. Ja, wir werden beide davon profitieren. dialogue The Overseer The Overseer +Tell me about the Abyssal Sires. Erzähl mir von den Abyssischen Ahnen. dialogue The Overseer Player +The Sires are the engineers of this living pocket universe known to you and I as the Abyss. Die Ahnen sind die Baumeister dieses lebenden Taschenuniversums, das du und ich als die Abgründigkeit kennen. dialogue The Overseer The Overseer +At the hands of the 'Chaos God', Zamorak, like myself, they too were cast down and imprisoned in this living tomb. Durch die Hand des „Chaosgottes“ Zamorak wurden sie, ebenso wie ich, niedergeworfen und in diesem lebenden Grab eingekerkert. dialogue The Overseer The Overseer +They worked for centuries attempting to escape the pull of the Abyss but as food resources began to deplete they knew that their only chance for survival was to construct this Nexus. Jahrhundertelang versuchten sie, dem Sog der Abgründigkeit zu entkommen, doch als die Nahrungsvorräte zur Neige gingen, wussten sie, dass ihre einzige Überlebenschance darin bestand, diesen Nexus zu errichten. dialogue The Overseer The Overseer +They absorb flesh and bone of their demon kin, weaving it into the fabric of these very walls. Here they have remained in deep stasis, asleep. Sie absorbieren Fleisch und Knochen ihrer Dämonensippe und verweben sie in das Gefüge eben dieser Wände. Hier verharren sie in tiefer Starre, schlafend. dialogue The Overseer The Overseer +If you succeed in awakening them, they will no doubt unleash their full fury upon you. Someone of your calibre should be able to deal with them though, especially with the shadows on your side... Solltest du es schaffen, sie zu erwecken, werden sie zweifellos ihren ganzen Zorn auf dich entfesseln. Jemand von deinem Kaliber sollte jedoch mit ihnen fertigwerden, besonders mit den Schatten auf deiner Seite... dialogue The Overseer The Overseer +If you succeed in killing a Sire, you may be fortunate enough to find one of its unsired offspring among its remains. Bring the Unsired here, to the Font of Consumption. Solltest du es schaffen, einen Ahnen zu töten, hast du vielleicht das Glück, einen seiner ahnenlosen Sprösslinge unter den Überresten zu finden. Bring den Ahnenlosen hierher, zum Becken der Verzehrung. dialogue The Overseer The Overseer +By placing the Unsired into the Font, I will be able to consume its flesh and perhaps you will receive something worth having. Indem du den Ahnenlosen in das Becken legst, werde ich sein Fleisch verzehren können, und vielleicht erhältst du etwas Wertvolles. dialogue The Overseer The Overseer +I'll be off for now. Ich gehe jetzt erst mal. dialogue The Overseer Player +I did not ask you to bring me anything, human. Ich habe dich nicht gebeten, mir etwas zu bringen, Mensch. dialogue The Overseer The Overseer +Yes, human? Ja, Mensch? dialogue The Overseer The Overseer +Have you harvested any components for me? Hast du irgendwelche Bestandteile für mich geerntet? dialogue The Overseer The Overseer +What's this stuff for? Wozu ist dieses Zeug? dialogue The Overseer Player +I shall use the components to construct a mighty weapon for you. Rest assured, the process will be beneficial to both of us. Ich werde die Bestandteile nutzen, um eine mächtige Waffe für dich zu schmieden. Sei versichert, der Vorgang wird uns beiden zugutekommen. dialogue The Overseer The Overseer +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue The Overseer Player +I still require [bludgeon component(s)] from an Abyssal Sire. Ich benötige noch [bludgeon component(s)] von einem Abyssischen Ahnen. dialogue The Overseer The Overseer +You hand over the component(s) to the Overseer. Du übergibst dem Aufseher die Bestandteile. dialogue The Overseer The Overseer +I now have all the components I require, so here is the weapon I promised you. Ich habe nun alle Bestandteile, die ich benötige, also hier ist die Waffe, die ich dir versprochen habe. dialogue The Overseer The Overseer +You have served me well, it is good to see that you humans are still as gullible as ever! Du hast mir gut gedient, es ist schön zu sehen, dass ihr Menschen noch immer so leichtgläubig seid wie eh und je! dialogue The Overseer The Overseer +Bringing me those body parts from the Sires has now granted me enough teleportation energy to leave this living hell hole. Perhaps I will pay your realm a visit and there will be much to harvest! Dass du mir diese Körperteile der Ahnen gebracht hast, hat mir nun genug Teleportationsenergie verschafft, um dieses lebende Höllenloch zu verlassen. Vielleicht statte ich deinem Reich einen Besuch ab, und es wird viel zu ernten geben! dialogue The Overseer The Overseer +Yuck! This is disgusting. What use is this? It's unwieldly! Igitt! Das ist widerlich. Was soll das nützen? Es ist unhandlich! dialogue The Overseer Player +Have you not learned yet, appearances can be deceiving. You hold in your hands a living weapon whose power is rivalled by few weapons from your world, use it wisely. Hast du es noch nicht gelernt, der Schein kann trügen. Du hältst eine lebende Waffe in den Händen, deren Macht von nur wenigen Waffen deiner Welt erreicht wird, nutze sie weise. dialogue The Overseer The Overseer +Do not think that I am ungrateful for my freedom human. I will leave you this ancient tome that will instruct you in creating more of these weapons in future. Glaube nicht, dass ich für meine Freiheit undankbar bin, Mensch. Ich hinterlasse dir diesen uralten Folianten, der dich anleiten wird, in Zukunft mehr solcher Waffen zu erschaffen. dialogue The Overseer The Overseer +Just use the three components on the book, and it will do the rest. You can get spare copies here any time you need. Verwende einfach die drei Bestandteile am Buch, und es erledigt den Rest. Ersatzexemplare kannst du hier jederzeit bekommen, wenn du sie brauchst. dialogue The Overseer The Overseer +Thank you. Danke. dialogue The Overseer Player +Farewell... Lebe wohl... dialogue The Overseer The Overseer +The Overseer teleports away. Der Aufseher teleportiert sich davon. dialogue The Overseer The Overseer +Perhaps I shall use it to slay you, demon. Vielleicht werde ich sie nutzen, um dich zu erschlagen, Dämon. dialogue The Overseer Player +So be it... I will await you on the fields of blood! So sei es... Ich werde dich auf den Feldern des Blutes erwarten! dialogue The Overseer The Overseer +I do not require anything further from you, human. Ich benötige nichts weiter von dir, Mensch. dialogue The Overseer The Overseer +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue The Overseer The Overseer +Tell me about the Abyssal Sires. Erzähl mir von den Abyssischen Ahnen. dialogue The Overseer The Overseer +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue The Overseer The Overseer +I'll be off for now. Ich gehe jetzt erst mal. dialogue The Overseer The Overseer +What's this stuff for? Wozu ist dieses Zeug? dialogue The Overseer The Overseer +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue The Overseer The Overseer +Thank you. Danke. dialogue The Overseer The Overseer +Perhaps I shall use it to slay you, demon. Vielleicht werde ich sie nutzen, um dich zu erschlagen, Dämon. dialogue The Overseer The Overseer +So... what do I do here, in Grid Master? Also... was mache ich hier, im Grid Master? dialogue The Sage Player +Complete the Grid of course. Das Grid abschließen, natürlich. dialogue The Sage The Sage +Reclaiming Items Gegenstände zurückfordern dialogue The Sage The Sage +It doesn't look like you need any Grid Master items right now. I'll be here if you ever do. Es sieht nicht so aus, als bräuchtest du gerade Grid-Master-Gegenstände. Ich bin hier, falls sich das ändert. dialogue The Sage The Sage +Grid Master Grid Master dialogue The Sage The Sage +Hello mortal. What do you seek? Sei gegrüßt, Sterblicher. Wonach suchst du? dialogue The Sage The Sage +What changes have been made for this League? Welche Änderungen wurden für diese League vorgenommen? dialogue The Sage Player +Much has happened since the last passage of the Trailblazers. This time, I have awakened the wrathful spirits of enemies across Gielinor. Seit dem letzten Durchgang der Trailblazers ist viel geschehen. Diesmal habe ich die zornigen Geister von Feinden überall in Gielinor erweckt. dialogue The Sage The Sage +Each region now contains a Raging Echo boss. These bosses are more powerful versions of their original self that drop unique rewards. Jede Region enthält nun einen Raging-Echo-Boss. Diese Bosse sind mächtigere Versionen ihrer ursprünglichen Selbst und lassen einzigartige Belohnungen fallen. dialogue The Sage The Sage +To help you overcome these new challenges, you may now gain power through Combat Masteries, which you can obtain access to by completing the Combat Mastery tasks. Um dir zu helfen, diese neuen Herausforderungen zu meistern, kannst du nun Macht durch Combat Masteries erlangen, zu denen du durch das Abschließen der Combat-Mastery-Aufgaben Zugang erhältst. dialogue The Sage The Sage +As before, you'll initially be restricted to the Regions of Misthalin and Karamja. However, as you progress, you'll be able to unlock new areas of your choosing. Wie zuvor wirst du zunächst auf die Regionen Misthalin und Karamja beschränkt sein. Doch im Laufe deines Fortschritts kannst du neue Gebiete deiner Wahl freischalten. dialogue The Sage The Sage +Be warned though - you won't be able to unlock every area, so choose wisely. Sei jedoch gewarnt - du wirst nicht jedes Gebiet freischalten können, also wähle weise. dialogue The Sage The Sage +You must participate as an Ironman. This means you stand alone and cannot trade with other participants. Du musst als Ironman teilnehmen. Das bedeutet, du stehst allein und kannst nicht mit anderen Teilnehmern handeln. dialogue The Sage The Sage +And that's not all. Training skills during the League will grant you substantially more experience than you'd normally expect. Und das ist noch nicht alles. Das Trainieren von Fertigkeiten während der League gewährt dir deutlich mehr Erfahrung, als du normalerweise erwarten würdest. dialogue The Sage The Sage +These experience increases are known as passive effects, which get more generous the higher your Relic tier. Diese Erfahrungssteigerungen sind als passive Effekte bekannt, die umso großzügiger ausfallen, je höher deine Relic-Stufe ist. dialogue The Sage The Sage +Finally, some quests have been completed for you automatically. Further quests and more will be completed as you unlock the relevant areas. Schließlich wurden einige Quests automatisch für dich abgeschlossen. Weitere Quests und mehr werden abgeschlossen, sobald du die entsprechenden Gebiete freischaltest. dialogue The Sage The Sage +I think that covers the basics. Would you like to know more, [player name]? Ich denke, das deckt die Grundlagen ab. Möchtest du mehr erfahren, [player name]? dialogue The Sage The Sage +Yes, please. Ja, bitte. dialogue The Sage Player +Not right now. Gerade nicht. dialogue The Sage Player +Is there anything else you need from me? Brauchst du sonst noch etwas von mir? dialogue The Sage The Sage +Can you tell me about Combat Masteries? Kannst du mir etwas über Combat Masteries erzählen? dialogue The Sage Player +Combat Masteries are powerful boons granted by me that enhance your combat abilities for the entire League. Combat Masteries sind mächtige Segnungen, die ich gewähre und die deine Kampffähigkeiten für die gesamte League verbessern. dialogue The Sage The Sage +After all, it wouldn't be very interesting to ask you to defeat the enemies' raging echoes without allowing you to draw on your own. Schließlich wäre es nicht sehr interessant, dich zu bitten, die Raging Echoes der Feinde zu besiegen, ohne dir zu erlauben, auf deine eigenen zurückzugreifen. dialogue The Sage The Sage +You can obtain them by completing specific combat tasks to prove yourself to me. Du kannst sie erlangen, indem du bestimmte Kampfaufgaben abschließt, um dich mir gegenüber zu beweisen. dialogue The Sage The Sage +Combat Masteries are split into the three combat styles: Ranged, Melee, and Mage. To unlock each mastery, you must have unlocked the previous mastery for that style. Combat Masteries sind in die drei Kampfstile aufgeteilt: Fernkampf, Nahkampf und Magie. Um eine Mastery freizuschalten, musst du die vorherige Mastery für diesen Stil freigeschaltet haben. dialogue The Sage The Sage +There are 6 combat masteries for each style, but only 10 mastery points can be obtained. Once you have selected a mastery there is no going back, so choose your masteries wisely. Es gibt 6 Combat Masteries für jeden Stil, aber nur 10 Mastery-Punkte können erlangt werden. Sobald du eine Mastery ausgewählt hast, gibt es kein Zurück, also wähle deine Masteries weise. dialogue The Sage The Sage +Now, would you like to take a look at the Combat Masteries available to you? Nun, möchtest du dir die dir zur Verfügung stehenden Combat Masteries ansehen? dialogue The Sage The Sage +Fair enough. Is there anything else you need from me? Verständlich. Brauchst du sonst noch etwas von mir? dialogue The Sage The Sage +How do tasks work? Wie funktionieren Aufgaben? dialogue The Sage Player +In every League, there are a number of tasks for you to complete. Each task has a level of difficulty: Easy, Medium, Hard, Elite and Master. In jeder League gibt es eine Reihe von Aufgaben, die du abschließen kannst. Jede Aufgabe hat einen Schwierigkeitsgrad: Leicht, Mittel, Schwer, Elite und Meister. dialogue The Sage The Sage +Completing tasks allows you to access new areas. The more tasks you complete, the more areas become available to unlock. Das Abschließen von Aufgaben ermöglicht dir den Zugang zu neuen Gebieten. Je mehr Aufgaben du abschließt, desto mehr Gebiete kannst du freischalten. dialogue The Sage The Sage +Not only that, completing tasks also earns you League Points. The number of points earned is dependent on the difficulty of the task. Nicht nur das, das Abschließen von Aufgaben bringt dir auch League-Punkte ein. Die Anzahl der verdienten Punkte hängt vom Schwierigkeitsgrad der Aufgabe ab. dialogue The Sage The Sage +What do these points do? Was bewirken diese Punkte? dialogue The Sage Player +Once you have achieved a certain amount of League Points you can unlock a new Relic of mine. These are powerful artefacts to help you in this world. Sobald du eine bestimmte Menge an League-Punkten erreicht hast, kannst du ein neues Relic von mir freischalten. Das sind mächtige Artefakte, die dir in dieser Welt helfen. dialogue The Sage The Sage +League Points can also be used to buy rewards from the Leagues Reward Shop. League-Punkte können auch verwendet werden, um Belohnungen im Leagues-Belohnungsshop zu kaufen. dialogue The Sage The Sage +So how many tasks are there? Also, wie viele Aufgaben gibt es? dialogue The Sage Player +More than you'll ever be able to complete, most likely. It's up to you which ones you attempt. Höchstwahrscheinlich mehr, als du jemals abschließen kannst. Es liegt an dir, welche du in Angriff nimmst. dialogue The Sage The Sage +Thanks! Danke! dialogue The Sage Player +Now, would you like to take a look at the tasks for this League? Nun, möchtest du dir die Aufgaben für diese League ansehen? dialogue The Sage The Sage +How does the area system work? Wie funktioniert das Gebietssystem? dialogue The Sage Player +Currently, you are restricted to the Kingdom of Misthalin and the island of Karamja. However, as you progress, you can unlock more areas. Derzeit bist du auf das Königreich Misthalin und die Insel Karamja beschränkt. Doch im Laufe deines Fortschritts kannst du weitere Gebiete freischalten. dialogue The Sage The Sage +There are eleven different areas in total. However, you can only unlock a maximum of five, including the two you've started with. Choose wisely. Es gibt insgesamt elf verschiedene Gebiete. Du kannst jedoch nur maximal fünf freischalten, einschließlich der beiden, mit denen du begonnen hast. Wähle weise. dialogue The Sage The Sage +I give the first two area unlocks to everyone. You can unlock the other three by completing the tasks I've set. Die ersten beiden Gebietsfreischaltungen gebe ich jedem. Die anderen drei kannst du freischalten, indem du die von mir gestellten Aufgaben abschließt. dialogue The Sage The Sage +The more tasks you complete, the more areas you can unlock. Je mehr Aufgaben du abschließt, desto mehr Gebiete kannst du freischalten. dialogue The Sage The Sage +I see. Thanks! Verstehe. Danke! dialogue The Sage Player +Would you like to take a look at the available areas now? Möchtest du dir jetzt die verfügbaren Gebiete ansehen? dialogue The Sage The Sage +What are Relics? Was sind Relics? dialogue The Sage Player +Relics are powerful artefacts made by me that grant unique abilities for the entire League. Relics sind mächtige Artefakte, die von mir gefertigt wurden und einzigartige Fähigkeiten für die gesamte League gewähren. dialogue The Sage The Sage +You may even recognise a few from Leagues past. Du erkennst vielleicht sogar ein paar aus vergangenen Leagues wieder. dialogue The Sage The Sage +There are 23 separate Relics, split across 8 different tiers. You can only have one Relic from each tier, however. Es gibt 23 einzelne Relics, aufgeteilt auf 8 verschiedene Stufen. Du kannst jedoch nur ein Relic aus jeder Stufe besitzen. dialogue The Sage The Sage +The first Relic tier is available to everyone. The others must be unlocked with League Points. Die erste Relic-Stufe steht jedem zur Verfügung. Die anderen müssen mit League-Punkten freigeschaltet werden. dialogue The Sage The Sage +League Points are earned by completing tasks. League-Punkte werden durch das Abschließen von Aufgaben verdient. dialogue The Sage The Sage +Once you have selected a Relic, your choice can't be changed for the rest of the League. Make your choices carefully. Sobald du ein Relic ausgewählt hast, kann deine Wahl für den Rest der League nicht mehr geändert werden. Triff deine Entscheidungen sorgfältig. dialogue The Sage The Sage +Would you like to take a look at the Relics for this League? Möchtest du dir die Relics für diese League ansehen? dialogue The Sage The Sage +Very well. Is there anything else you need from me? Nun gut. Brauchst du sonst noch etwas von mir? dialogue The Sage The Sage +Can I claim some combat achievement rewards? Kann ich einige Combat-Achievement-Belohnungen einfordern? dialogue The Sage Player +You do not appear to have any combat achievement rewards available to claim. Es scheint, dass du keine Combat-Achievement-Belohnungen zum Einfordern verfügbar hast. dialogue The Sage The Sage +You don't have enough room. Du hast nicht genug Platz. dialogue The Sage The Sage +You don't have enough gold. Du hast nicht genug Gold. dialogue The Sage The Sage +There you go. Congratulations, even if it may have been accelerated with my power, it's still a real accomplishment. Bitte schön. Glückwunsch - auch wenn es vielleicht mit meiner Macht beschleunigt wurde, ist es dennoch eine echte Leistung. dialogue The Sage The Sage +I have some more questions. Ich habe noch ein paar Fragen. dialogue The Sage Player +Tell me about League rewards. Erzähl mir von den League-Belohnungen. dialogue The Sage Player +As well as letting you unlock new areas, completing tasks in the League will earn you League Points. The more League Points you have, the more Relic tiers you have available. Das Abschließen von Aufgaben in der League ermöglicht dir nicht nur, neue Gebiete freizuschalten, sondern bringt dir auch League-Punkte ein. Je mehr League-Punkte du hast, desto mehr Relic-Stufen stehen dir zur Verfügung. dialogue The Sage The Sage +However, alongside allowing you to unlock Relics, League Points can also be used to buy rewards from the Leagues Reward Shop. Neben dem Freischalten von Relics können League-Punkte jedoch auch verwendet werden, um Belohnungen im Leagues-Belohnungsshop zu kaufen. dialogue The Sage The Sage +What rewards can I buy? Welche Belohnungen kann ich kaufen? dialogue The Sage Player +Oh, all sorts of things. New cosmetic kits, an alternative Home Teleport animation, some rather stylish outfits... and much more. Oh, allerlei Dinge. Neue kosmetische Sets, eine alternative Heim-Teleport-Animation, einige recht schicke Outfits... und vieles mehr. dialogue The Sage The Sage +Many of these rewards can be traded with your fellow mortals, so if you wish, you can earn some money by selling them on. Of course, you might prefer to keep them for yourself instead. Viele dieser Belohnungen können mit deinen Mitsterblichen gehandelt werden, also kannst du, wenn du möchtest, etwas Geld verdienen, indem du sie weiterverkaufst. Natürlich könntest du sie stattdessen lieber für dich behalten. dialogue The Sage The Sage +I see. That all sounds good to me. Verstehe. Das klingt alles gut für mich. dialogue The Sage Player +You can use this shop to buy previous League rewards, too. Du kannst in diesem Shop auch Belohnungen früherer Leagues kaufen. dialogue The Sage The Sage +Alongside the rewards in the Leagues Reward Shop, there's also League Ranks. Neben den Belohnungen im Leagues-Belohnungsshop gibt es auch League-Ränge. dialogue The Sage The Sage +League Ranks? How do they work? League-Ränge? Wie funktionieren die? dialogue The Sage Player +During the League as you gain more points you will gain a League Rank. This rank can be seen in the Ranks interface. Während der League erhältst du, je mehr Punkte du sammelst, einen League-Rang. Dieser Rang kann im Rang-Interface eingesehen werden. dialogue The Sage The Sage +You currently have the rank: [rank]. Du hast derzeit den Rang: [rank]. dialogue The Sage The Sage +As you get ranks you will gain access to trophies. Während du Ränge erhältst, bekommst du Zugang zu Trophäen. dialogue The Sage The Sage +Trophies? Trophäen? dialogue The Sage Player +That's right. Trophies are items that are awarded to you for competing in the League. You can use them to show off your League Rank. Ganz recht. Trophäen sind Gegenstände, die dir für die Teilnahme an der League verliehen werden. Du kannst sie verwenden, um deinen League-Rang zur Schau zu stellen. dialogue The Sage The Sage +Connected to League Ranks are the League to League rewards. These are unlocked in the next League based upon the League Rank you earn in this one. Mit den League-Rängen verbunden sind die League-zu-League-Belohnungen. Diese werden in der nächsten League freigeschaltet, basierend auf dem League-Rang, den du in dieser erreichst. dialogue The Sage The Sage +League Starter Outfits and League Icons are some of things you can unlock for the next League. In addition, any pets you earn in this League will transfer over to the next one. League-Starter-Outfits und League-Symbole sind einige der Dinge, die du für die nächste League freischalten kannst. Außerdem werden alle Begleiter, die du in dieser League erhältst, in die nächste übertragen. dialogue The Sage The Sage +Finally, on top of the tasks for this League, there are some other activities for which I will recognise the first person who completes them. Schließlich gibt es neben den Aufgaben für diese League noch einige andere Aktivitäten, bei denen ich die erste Person würdige, die sie abschließt. dialogue The Sage The Sage +You can view the entire list of activities, as well as whether or not someone has completed them, by reading the board beside me. Du kannst die gesamte Liste der Aktivitäten sowie sehen, ob jemand sie bereits abgeschlossen hat, indem du die Tafel neben mir liest. dialogue The Sage The Sage +My pleasure. Now, is there anything else you need from me? Gern geschehen. Nun, brauchst du sonst noch etwas von mir? dialogue The Sage The Sage +Let's talk about pets. Reden wir über Begleiter. dialogue The Sage Player +Can you tell me how pets work in Leagues? Kannst du mir erklären, wie Begleiter in Leagues funktionieren? dialogue The Sage Player +But of course. If you're lucky enough to obtain a pet during a League, it will automatically be insured for you. Aber natürlich. Wenn du das Glück hast, während einer League einen Begleiter zu erhalten, wird er automatisch für dich versichert. dialogue The Sage The Sage +This means that if you lose it somehow you can talk to me and I'll give it back to you. Insurance and reclaiming is all free of charge. Das bedeutet, falls du ihn irgendwie verlierst, kannst du mit mir sprechen und ich gebe ihn dir zurück. Versicherung und Zurückforderung sind allesamt kostenlos. dialogue The Sage The Sage +Additionally, each pet you obtain will be transferred to the next League. I'll take good care of it until you're ready to reclaim it. Außerdem wird jeder Begleiter, den du erhältst, in die nächste League übertragen. Ich kümmere mich gut um ihn, bis du bereit bist, ihn zurückzufordern. dialogue The Sage The Sage +Okay! Thank you. Okay! Danke. dialogue The Sage Player +Come back to me once you have some pets and you can view your collection. Now, is there anything else you need from me? Komm zu mir zurück, sobald du einige Begleiter hast, dann kannst du deine Sammlung ansehen. Nun, brauchst du sonst noch etwas von mir? dialogue The Sage The Sage +Do I have any League items to collect? Habe ich League-Gegenstände abzuholen? dialogue The Sage Player +You receive some items from the Sage. Du erhältst einige Gegenstände vom Sage. dialogue The Sage The Sage +Can you help me smash vials? Kannst du mir helfen, Phiolen zu zerschlagen? dialogue The Sage Player +With all of my power, this is something I can manage. You will now automatically smash vials. Mit all meiner Macht ist das etwas, das ich bewerkstelligen kann. Du wirst nun automatisch Phiolen zerschlagen. dialogue The Sage The Sage +With all of my power, this is something I can manage. You will no longer smash vials automatically. Mit all meiner Macht ist das etwas, das ich bewerkstelligen kann. Du wirst nun nicht mehr automatisch Phiolen zerschlagen. dialogue The Sage The Sage +Let's circle back. Kommen wir noch einmal darauf zurück. dialogue The Sage Player +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue The Sage Player +Very well. I'll be here if you ever need to know anything more. Nun gut. Ich bin hier, falls du je mehr wissen möchtest. dialogue The Sage The Sage +Oh my, that's a rare thing you've got there. Oh je, das ist ein seltenes Stück, das du da hast. dialogue The Sage The Sage +I guess you'll be wanting to trade it in for one of Gielinor's powerful weapons. Ich nehme an, du möchtest es gegen eine von Gielinors mächtigen Waffen eintauschen. dialogue The Sage The Sage +Enjoy. Viel Vergnügen. dialogue The Sage The Sage +You cannot do that in this world, you must abide by my rules, mortal. Das kannst du in dieser Welt nicht tun, du musst dich an meine Regeln halten, Sterblicher. dialogue The Sage The Sage +What changes have been made for this League? Welche Änderungen wurden für diese League vorgenommen? dialogue The Sage The Sage +Yes, please. Ja, bitte. dialogue The Sage The Sage +Not right now. Gerade nicht. dialogue The Sage The Sage +Can you tell me about Combat Masteries? Kannst du mir etwas über Combat Masteries erzählen? dialogue The Sage The Sage +How do tasks work? Wie funktionieren Aufgaben? dialogue The Sage The Sage +How does the area system work? Wie funktioniert das Gebietssystem? dialogue The Sage The Sage +More options... Weitere Optionen... dialogue The Sage The Sage +What are Relics? Was sind Relics? dialogue The Sage The Sage +Yes. Ja. dialogue The Sage The Sage +No. Nein. dialogue The Sage The Sage +Can I claim some Combat rewards? Kann ich einige Combat-Belohnungen einfordern? dialogue The Sage The Sage +Could I buy a max cape off you? Könnte ich dir einen Max-Umhang abkaufen? dialogue The Sage The Sage +I have some more questions. Ich habe noch ein paar Fragen. dialogue The Sage The Sage +Tell me about League rewards. Erzähl mir von den League-Belohnungen. dialogue The Sage The Sage +Let's talk about pets. Reden wir über Begleiter. dialogue The Sage The Sage +Do I have any League items to collect? Habe ich League-Gegenstände abzuholen? dialogue The Sage The Sage +Can you help me smash vials? Kannst du mir helfen, Phiolen zu zerschlagen? dialogue The Sage The Sage +Let's circle back. Kommen wir noch einmal darauf zurück. dialogue The Sage The Sage +I'm good, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue The Sage The Sage +Previous options... Vorherige Optionen... dialogue The Sage The Sage +Twisted Bow Twisted Bow dialogue The Sage The Sage +No, I've changed my mind. Nein, ich habe es mir anders überlegt. dialogue The Sage The Sage +Yes, I want Twisted bow Ja, ich möchte den Twisted Bow dialogue The Sage The Sage +Scythe of Vitur Sense von Vitur dialogue The Sage The Sage +Yes, I want Scythe of vitur (uncharged) Ja, ich möchte die Scythe of Vitur (ungeladen) dialogue The Sage The Sage +Tumeken's shadow Tumeken's Shadow dialogue The Sage The Sage +Yes, I want Tumeken's shadow (uncharged) Ja, ich möchte Tumeken's Shadow (ungeladen) dialogue The Sage The Sage +Greetings, how may I be of service. Sei gegrüßt, womit kann ich dienen. dialogue The Sage The Sage +Who are you? What is your name? Wer bist du? Wie ist dein Name? dialogue The Sage Player +Who am I? Wer ich bin? dialogue The Sage The Sage +I am whatever is needed of me. Ich bin, was auch immer von mir gebraucht wird. dialogue The Sage The Sage +I am a form undefined by natural laws, manifested by someone we mustn't speak of. Ich bin eine Gestalt, die von den Naturgesetzen nicht definiert wird, manifestiert von jemandem, über den wir nicht sprechen dürfen. dialogue The Sage The Sage +I'm a clay doll, shaped by a sculptor. Never allowed to set, forever malleable. But maybe, not for long... Ich bin eine Tonpuppe, geformt von einem Bildhauer. Nie darf ich aushärten, für immer formbar. Aber vielleicht nicht mehr lange... dialogue The Sage The Sage +My true name is immaterial, But you may call me... Mein wahrer Name ist unwesentlich, doch du darfst mich nennen... dialogue The Sage The Sage +Let's see now, what would be most appropriate? Mal sehen, was am passendsten wäre? dialogue The Sage The Sage +Ah, yes. Ah, ja. dialogue The Sage The Sage +You may call me The Sage. Du darfst mich Den Weisen nennen. dialogue The Sage The Sage +Uhhh, ok... Sage. Where did you bring us? Ähm, okay... Sage. Wohin hast du uns gebracht? dialogue The Sage Player +'Where' is the right question my friend, but maybe not in the way you are accustomed to hearing. „Wohin" ist die richtige Frage, mein Freund, aber vielleicht nicht in der Weise, in der du es gewohnt bist zu hören. dialogue The Sage The Sage +Reality as you know it has many layers, all slightly different with their own rules. Die Realität, wie du sie kennst, hat viele Schichten, alle leicht verschieden mit ihren eigenen Regeln. dialogue The Sage The Sage +Through the power granted to me, I brought us to this layer using the River-Between. The River of Souls. Durch die mir verliehene Macht habe ich uns mithilfe des River-Between in diese Schicht gebracht. Den Fluss der Seelen. dialogue The Sage The Sage +We now stand on the stage of what is yet to be your most entertaining performance yet! Wir stehen nun auf der Bühne dessen, was deine bislang unterhaltsamste Vorstellung werden wird! dialogue The Sage The Sage +Layers? River-Between? What does any of this mean? Schichten? River-Between? Was bedeutet das alles? dialogue The Sage Player +To give everything away at this point would be unwise, considering we are being watched even now. You should only be concerned about one thing. Alles an diesem Punkt preiszugeben wäre unklug, bedenkt man, dass wir selbst jetzt beobachtet werden. Du solltest dich nur um eine Sache kümmern. dialogue The Sage The Sage +Being entertaining. Unterhaltsam zu sein. dialogue The Sage The Sage +That's the only way you will get out of this event alive... Das ist der einzige Weg, wie du lebend aus diesem Ereignis herauskommst... dialogue The Sage The Sage +Entertaining? What are you talking about? Who am I entertaining? Stop talking in riddles! Unterhaltsam? Wovon redest du? Wen unterhalte ich? Hör auf, in Rätseln zu sprechen! dialogue The Sage Player +Ahh, [player name], please forgive me. In my attempts to explain, I appear to have confused you even further... Ahh, [player name], bitte verzeih mir. In meinen Versuchen zu erklären, scheine ich dich noch weiter verwirrt zu haben... dialogue The Sage The Sage +I will keep things simple for you; Participate in this event and you will continue to exist. Refusal to participate will end in your eventual destruction. Ich halte es einfach für dich: Nimm an diesem Ereignis teil, und du wirst weiter existieren. Die Weigerung, teilzunehmen, endet letztlich in deiner Vernichtung. dialogue The Sage The Sage +The choice is yours... hero. Die Wahl liegt bei dir... Held. dialogue The Sage The Sage +Well, that doesn't really answer anything... Nun, das beantwortet eigentlich gar nichts... dialogue The Sage Player +Worry not. I have much grander plans for you yet, but like all good stories we must wait for the right time and place... Sorge dich nicht. Ich habe noch weitaus größere Pläne für dich, doch wie bei allen guten Geschichten müssen wir auf die richtige Zeit und den richtigen Ort warten... dialogue The Sage The Sage +You mentioned other Leagues - how does this differ from those? Du hast andere Leagues erwähnt - wie unterscheidet sich diese von jenen? dialogue The Sage Player +Like all events before it, the rules of the world have been altered to be more entertaining for those who are watching. Wie bei allen Ereignissen zuvor wurden die Regeln der Welt verändert, um für jene, die zusehen, unterhaltsamer zu sein. dialogue The Sage The Sage +The biggest change has been to the Relics from the previous chapter. Die größte Veränderung betrifft die Relics aus dem vorherigen Kapitel. dialogue The Sage The Sage +These objects of power are now gone, I have broken them into Fragments and spread across this iteration of the world. Diese Objekte der Macht sind nun verschwunden, ich habe sie in Fragmente zerbrochen und über diese Iteration der Welt verteilt. dialogue The Sage The Sage +When multiple Fragments are in harmony, they can be used together to create powerful effects. Wenn mehrere Fragmente in Harmonie sind, können sie gemeinsam verwendet werden, um mächtige Effekte zu erzeugen. dialogue The Sage The Sage +Yes, I remember you shattering them on the boat ride. Ja, ich erinnere mich, dass du sie während der Bootsfahrt zerschmettert hast. dialogue The Sage Player +So I have Fragments to collect... got it. Are there any OTHER weird rules I should know about? Also habe ich Fragmente zu sammeln... verstanden. Gibt es noch ANDERE seltsame Regeln, die ich kennen sollte? dialogue The Sage Player +I understand that in previous Leagues, they limited you to smaller spaces of your world. Soweit ich weiß, hat man dich in früheren Leagues auf kleinere Bereiche deiner Welt beschränkt. dialogue The Sage The Sage +That restriction doesn't exist in this event. Diese Beschränkung existiert in diesem Ereignis nicht. dialogue The Sage The Sage +You're free to roam your world, exploring the furthest reaches from Morytania to Kourend & Kebos. Es steht dir frei, durch deine Welt zu streifen und die entferntesten Winkel von Morytania bis Kourend & Kebos zu erkunden. dialogue The Sage The Sage +But there's a catch. Aber es gibt einen Haken. dialogue The Sage The Sage +Oh great... there's always a catch. Na großartig... es gibt immer einen Haken. dialogue The Sage Player +I've limited and reset some of your memories, meaning you won't be able to interact with certain elements of this world. Ich habe einige deiner Erinnerungen begrenzt und zurückgesetzt, was bedeutet, dass du mit bestimmten Elementen dieser Welt nicht interagieren kannst. dialogue The Sage The Sage +For example, you'll only have access to three skills: Defence, Fishing and Thieving, as well as the Combat Class you chose earlier. Zum Beispiel hast du nur Zugang zu drei Fertigkeiten: Verteidigung, Fischen und Diebstahl, sowie zu der Kampfklasse, die du zuvor gewählt hast. dialogue The Sage The Sage +In order to gain access to other skills, you need to complete Tasks for me. Um Zugang zu anderen Fertigkeiten zu erhalten, musst du Aufgaben für mich abschließen. dialogue The Sage The Sage +Doing so gives you Sage's Renown. A rather fitting name, I thought. Das verschafft dir Sage's Renown. Ein recht passender Name, fand ich. dialogue The Sage The Sage +With Renown you can purchase access to new skills as well as bosses and quests. Mit Renown kannst du Zugang zu neuen Fertigkeiten sowie zu Bossen und Quests erwerben. dialogue The Sage The Sage +Why are you doing all of this? Surely I'd be more 'entertaining' if I could have all the power at once? Warum tust du das alles? Wäre ich nicht „unterhaltsamer", wenn ich all die Macht auf einmal hätte? dialogue The Sage Player +I can't just give you all that power. What kind of story starts the hero with all the power they want? Ich kann dir nicht einfach all diese Macht geben. Was für eine Geschichte beginnt damit, dass der Held bereits alle Macht hat, die er sich wünscht? dialogue The Sage The Sage +No, your story needs good rhythm. A sort of cadence that makes things interesting for your audience. Nein, deine Geschichte braucht einen guten Rhythmus. Eine Art Kadenz, die die Dinge für dein Publikum interessant macht. dialogue The Sage The Sage +Start slow, work your way up. Become the hero you were always meant to be... Fange langsam an, arbeite dich hoch. Werde der Held, der du immer sein solltest... dialogue The Sage The Sage +Once you have proven yourself, then and only then will you earn my renown. Sobald du dich bewiesen hast, dann und nur dann wirst du meinen Renown verdienen. dialogue The Sage The Sage +That's how you provide good entertainment my friend... So sorgst du für gute Unterhaltung, mein Freund... dialogue The Sage The Sage +That's how you make a hero. So macht man einen Helden. dialogue The Sage The Sage +I suppose you're right... Ich nehme an, du hast recht... dialogue The Sage Player +Do you desire more information? Begehrst du weitere Informationen? dialogue The Sage The Sage +Go forward and continue your journey. Geh voran und setze deine Reise fort. dialogue The Sage The Sage +Remember, we are always watching... Denk daran, wir beobachten stets... dialogue The Sage The Sage +Any tips you can give me on being 'entertaining'? Hast du irgendwelche Tipps für mich, wie ich „unterhaltsam" sein kann? dialogue The Sage Player +I have devised a number of tasks to help keep your story on track. Ich habe eine Reihe von Aufgaben ersonnen, um deine Geschichte auf Kurs zu halten. dialogue The Sage The Sage +Each task has a level of difficulty: Beginner, Easy, Medium, Hard, Elite and Master. Jede Aufgabe hat einen Schwierigkeitsgrad: Anfänger, Leicht, Mittel, Schwer, Elite und Meister. dialogue The Sage The Sage +The more tasks you complete, the more activities you can unlock. Je mehr Aufgaben du abschließt, desto mehr Aktivitäten kannst du freischalten. dialogue The Sage The Sage +The more content you unlock the more interesting your story will become. Je mehr Inhalte du freischaltest, desto interessanter wird deine Geschichte. dialogue The Sage The Sage +The more interesting the story the more entertained the ones watching will be. Je interessanter die Geschichte, desto besser werden die Zuschauenden unterhalten. dialogue The Sage The Sage +What do I use these 'points' on? Wofür verwende ich diese „Punkte"? dialogue The Sage Player +Once you have achieved a certain amount of League Points you can unlock a new Fragment Slot. Sobald du eine bestimmte Menge an League-Punkten erreicht hast, kannst du einen neuen Fragment-Slot freischalten. dialogue The Sage The Sage +These slots allow you to equip more Fragments and become even stronger. Diese Slots ermöglichen es dir, mehr Fragmente auszurüsten und noch stärker zu werden. dialogue The Sage The Sage +Right now, you are playing on your Leagues profile. The Leagues Reward Shop can only be opened on your main profile. Im Moment spielst du auf deinem Leagues-Profil. Der Leagues-Belohnungsshop kann nur auf deinem Hauptprofil geöffnet werden. dialogue The Sage The Sage +You can access your main profile by switching to any normal Old School RuneScape world. The world switcher in the logout menu can be used to switch worlds. Du kannst auf dein Hauptprofil zugreifen, indem du zu einer beliebigen normalen Old-School-RuneScape-Welt wechselst. Der Welt-Wechsler im Abmeldemenü kann verwendet werden, um die Welten zu wechseln. dialogue The Sage The Sage +More than you'll ever be able to complete, given our limited time here. Mehr, als du jemals abschließen kannst, angesichts unserer begrenzten Zeit hier. dialogue The Sage The Sage +With so many to choose from, it's up to you to decide how your story plays out... Bei so vielen zur Auswahl liegt es an dir zu entscheiden, wie sich deine Geschichte entfaltet... dialogue The Sage The Sage +Ok... I think I understand what I should do now. Okay... ich glaube, ich verstehe jetzt, was ich tun sollte. dialogue The Sage Player +Very good. I knew I made the right choice bringing you to this chapter. Sehr gut. Ich wusste, dass ich die richtige Wahl getroffen habe, dich in dieses Kapitel zu bringen. dialogue The Sage The Sage +What is a Fragment? Was ist ein Fragment? dialogue The Sage Player +You remember the Relics from the previous event, yes? The sources of great power that let you achieve amazing feats. Du erinnerst dich an die Relics aus dem vorherigen Ereignis, ja? Die Quellen großer Macht, die dich erstaunliche Heldentaten vollbringen ließen. dialogue The Sage The Sage +Fragments are similar. As the Fragments were created from the Relics, much of their power remains but in a much-diminished form. Fragmente sind ähnlich. Da die Fragmente aus den Relics erschaffen wurden, bleibt viel von ihrer Macht erhalten, allerdings in stark verminderter Form. dialogue The Sage The Sage +They bestow many different bonuses: from helping you cut wood, to making you a more formidable warrior. Sie verleihen viele verschiedene Boni: vom Helfen beim Holzfällen bis hin dazu, dich zu einem furchteinflößenderen Krieger zu machen. dialogue The Sage The Sage +Equipping Fragments will grant you their power. Das Ausrüsten von Fragmenten verleiht dir ihre Macht. dialogue The Sage The Sage +You can also level up your Fragments, making them even MORE powerful. Du kannst deine Fragmente auch aufleveln und sie damit noch MÄCHTIGER machen. dialogue The Sage The Sage +Gaining experience as you normally would will level up your Fragments, making them even more useful. Erfahrung auf gewohnte Weise zu sammeln levelt deine Fragmente auf und macht sie noch nützlicher. dialogue The Sage The Sage +How do I find these Fragments? Wie finde ich diese Fragmente? dialogue The Sage Player +I have scattered the Fragments evenly across the world. Ich habe die Fragmente gleichmäßig über die Welt verstreut. dialogue The Sage The Sage +Anytime you kill a monster or gain more experience in a particular skill, you'll have a chance to receive a Fragment. Jedes Mal, wenn du ein Monster tötest oder mehr Erfahrung in einer bestimmten Fertigkeit sammelst, hast du eine Chance, ein Fragment zu erhalten. dialogue The Sage The Sage +The harder the enemy or activity, the better chance you'll have. Je schwieriger der Feind oder die Aktivität, desto besser deine Chance. dialogue The Sage The Sage +You will only receive Fragments relevant to the activity, with a few exceptions. Du erhältst nur Fragmente, die für die Aktivität relevant sind, mit einigen wenigen Ausnahmen. dialogue The Sage The Sage +I know your kind enjoy seeking out treasure. Fragments related to Treasure Trails can come from anywhere. Ich weiß, dass deinesgleichen gerne nach Schätzen sucht. Fragmente, die mit Treasure Trails zusammenhängen, können von überall kommen. dialogue The Sage The Sage +What happens if I try to put the Fragments back together? Was passiert, wenn ich versuche, die Fragmente wieder zusammenzusetzen? dialogue The Sage Player +As I said, the Fragments still contain some of their residual Relic energy. Wie ich sagte, enthalten die Fragmente noch etwas von ihrer verbliebenen Relic-Energie. dialogue The Sage The Sage +When enough Fragments are brought back together they will emit the same energy they did when they were whole. Wenn genügend Fragmente wieder zusammengebracht werden, strahlen sie dieselbe Energie aus wie damals, als sie ganz waren. dialogue The Sage The Sage +For example, if you find five Fragments imbued with Last Recall, you can complete the set and gain access to that Relic's full power. Wenn du zum Beispiel fünf mit Last Recall durchdrungene Fragmente findest, kannst du das Set vervollständigen und Zugang zur vollen Macht dieses Relics erlangen. dialogue The Sage The Sage +A sort of 'Set Effect' if you will. Eine Art „Set-Effekt", wenn du so willst. dialogue The Sage The Sage +Is there anything else you wish to know? Gibt es sonst noch etwas, das du wissen möchtest? dialogue The Sage The Sage +How does the content unlock system work? Wie funktioniert das System zum Freischalten von Inhalten? dialogue The Sage Player +In this iteration of the event I have limited you, at first, to three skills: Thieving, Fishing and Defence. In dieser Iteration des Ereignisses habe ich dich zunächst auf drei Fertigkeiten beschränkt: Diebstahl, Fischen und Verteidigung. dialogue The Sage The Sage +You can still do simple things like cut trees or mine ore, but doing so will be fruitless, as no experience will be gained. Du kannst weiterhin einfache Dinge tun wie Bäume fällen oder Erz abbauen, aber das wird fruchtlos sein, da keine Erfahrung gesammelt wird. dialogue The Sage The Sage +In order to gain experience in these skills, you'll need to unlock them by using my Renown. Um in diesen Fertigkeiten Erfahrung zu sammeln, musst du sie freischalten, indem du meinen Renown verwendest. dialogue The Sage The Sage +You gain renown by being entertaining, by completing tasks. The amount of Renown you earn depends on the difficulty of the task. Du erlangst Renown, indem du unterhaltsam bist, indem du Aufgaben abschließt. Die Menge an Renown, die du verdienst, hängt vom Schwierigkeitsgrad der Aufgabe ab. dialogue The Sage The Sage +When it comes to exceptionally strong creatures, you'll need to unlock the ability to fight them. You can see all locked creatures by opening the unlock interface. Wenn es um außergewöhnlich starke Kreaturen geht, musst du die Fähigkeit freischalten, gegen sie zu kämpfen. Du kannst alle gesperrten Kreaturen sehen, indem du das Freischalt-Interface öffnest. dialogue The Sage The Sage +One final morsal of information you might be interested in. I understand that in previous Leagues you were forced to complete certain 'Quests' in their entirety. Ein letztes Häppchen Information, das dich interessieren könnte. Soweit ich weiß, warst du in früheren Leagues gezwungen, bestimmte „Quests" vollständig abzuschließen. dialogue The Sage The Sage +If you wish, you may spend Sage's Renown to skip through these Quests while still gaining any final rewards. However, be warned thaatI will not offer any gifts to you if you finish these quests by yourself. Wenn du möchtest, kannst du Sage's Renown ausgeben, um diese Quests zu überspringen und dennoch jegliche Endbelohnungen zu erhalten. Sei jedoch gewarnt, dass ich dir keine Geschenke anbieten werde, wenn du diese Quests selbst abschließt. dialogue The Sage The Sage +You should also know that by completing quests with Sage's Renown, you will not earn any final experience like you would if you finished the quest yourself. Du solltest außerdem wissen, dass du beim Abschließen von Quests mit Sage's Renown keine Enderfahrung erhältst, wie du sie bekämst, wenn du die Quest selbst abschließen würdest. dialogue The Sage The Sage +Is there anything else you wish to know. Gibt es sonst noch etwas, das du wissen möchtest? dialogue The Sage The Sage +How did I get here again? Wie bin ich noch mal hierhergekommen? dialogue The Sage Player +I can retell the story, if you wish me to. Ich kann die Geschichte erneut erzählen, wenn du es wünschst. dialogue The Sage The Sage +League Intro cutscene replays. Die League-Intro-Zwischensequenz wird erneut abgespielt. dialogue The Sage The Sage +So be it. So sei es. dialogue The Sage The Sage +Will I be rewarded for participating in this event? Werde ich für die Teilnahme an diesem Ereignis belohnt? dialogue The Sage Player +As you progress you'll earn League Points, which will unlock new slots and allow you to equip more Fragments. Im Laufe deines Fortschritts verdienst du League-Punkte, die neue Slots freischalten und es dir ermöglichen, mehr Fragmente auszurüsten. dialogue The Sage The Sage +However, when our time in this world is over, you can spend your League Points to buy rewards from the Leagues Reward Shop. Doch wenn unsere Zeit in dieser Welt vorüber ist, kannst du deine League-Punkte ausgeben, um Belohnungen im Leagues-Belohnungsshop zu kaufen. dialogue The Sage The Sage +Of course, the real reward for participating will be my master and I sparing your life once the event ends... Natürlich wird die wahre Belohnung für die Teilnahme darin bestehen, dass mein Meister und ich dein Leben verschonen, sobald das Ereignis endet... dialogue The Sage The Sage +Are there any other rewards I can earn from this event? Gibt es noch andere Belohnungen, die ich aus diesem Ereignis verdienen kann? dialogue The Sage Player +I see... Ich verstehe... dialogue The Sage The Sage +In my time on the River of Souls I have found that when chapters are concluded their collapsing can be... incomplete. In meiner Zeit auf dem Fluss der Seelen habe ich festgestellt, dass, wenn Kapitel abgeschlossen werden, ihr Zusammenbruch... unvollständig sein kann. dialogue The Sage The Sage +Therefore, certain items can slip through the cracks, so to say. Daher können sozusagen gewisse Gegenstände durch die Ritzen schlüpfen. dialogue The Sage The Sage +In fact, it's through one of these cracks that I was able to save you from the previous chapter's collapse. Tatsächlich war es durch eine dieser Ritzen, dass ich dich vor dem Zusammenbruch des vorherigen Kapitels retten konnte. dialogue The Sage The Sage +I collect these lost items from other worlds and keep them with me, should I ever need them one day. Ich sammle diese verlorenen Gegenstände aus anderen Welten und bewahre sie bei mir auf, falls ich sie eines Tages je brauchen sollte. dialogue The Sage The Sage +I'm happy to offer them as an incentive for playing your part in this event. Ich biete sie gerne als Anreiz dafür an, dass du deine Rolle in diesem Ereignis spielst. dialogue The Sage The Sage +The first item is a powerful whip. Der erste Gegenstand ist eine mächtige Peitsche. dialogue The Sage The Sage +It is imbued with the energy of thousands of lost souls, forever trapped in the bondage of their iron chains. Sie ist durchdrungen von der Energie tausender verlorener Seelen, für immer gefangen in den Fesseln ihrer eisernen Ketten. dialogue The Sage The Sage +Each crack releases a deafening howl from the screams of its victims trapped within... Jeder Knall entlässt ein ohrenbetäubendes Heulen aus den Schreien der darin gefangenen Opfer... dialogue The Sage The Sage +The next item is a cannon. Der nächste Gegenstand ist eine Kanone. dialogue The Sage The Sage +It's poweeredby channelled arcane energy, each explosion teleported into the barrel from a border dimension. Sie wird von gebündelter arkaner Energie angetrieben, jede Explosion wird aus einer Grenzdimension in den Lauf teleportiert. dialogue The Sage The Sage +Using a power unknwon, it expels shrapnel that tears through flesh and souls alike. Mithilfe einer unbekannten Macht stößt sie Schrapnell aus, das durch Fleisch und Seelen gleichermaßen reißt. dialogue The Sage The Sage +There are others of course. You'll be free to trade these rewards to others in your world, or you can keep them. It doesn't matter to me. Es gibt natürlich noch andere. Es steht dir frei, diese Belohnungen an andere in deiner Welt zu handeln, oder du kannst sie behalten. Mir ist es einerlei. dialogue The Sage The Sage +You can acess your main profile by switching to any normal Old School RuneScape world. Using world switcher in the logout menu can be used to switch worlds. Du kannst auf dein Hauptprofil zugreifen, indem du zu einer beliebigen normalen Old-School-RuneScape-Welt wechselst. Der Welt-Wechsler im Abmeldemenü kann verwendet werden, um die Welten zu wechseln. dialogue The Sage The Sage +And hero, beware - the Shattered Relic rewards won't be available until the League has ended. You can still buy rewards from previous Leagues, however. Und Held, sei gewarnt - die Shattered-Relic-Belohnungen werden erst verfügbar sein, wenn die League beendet ist. Du kannst jedoch weiterhin Belohnungen aus früheren Leagues kaufen. dialogue The Sage The Sage +Now, alongside the rewards in the Leagues Reward Shop, there's also League Ranks. Nun, neben den Belohnungen im Leagues-Belohnungsshop gibt es auch League-Ränge. dialogue The Sage The Sage +At the end of the League, you will be judged and given a rank. This is based upon the number of League Points you have earned compared to the other participants. Am Ende der League wirst du beurteilt und erhältst einen Rang. Dieser basiert auf der Anzahl der League-Punkte, die du im Vergleich zu den anderen Teilnehmern verdient hast. dialogue The Sage The Sage +Anyone who earns at least 100 League Points will be eligible for the Bronze rank. The top 80% of participants get the Iron rank. The top 60% get Steel. Jeder, der mindestens 100 League-Punkte verdient, ist für den Bronze-Rang berechtigt. Die obersten 80% der Teilnehmer erhalten den Eisen-Rang. Die obersten 60% erhalten Stahl. dialogue The Sage The Sage +The top 40% get Mithril. The top 20% get Adamant. The top 5% get Rune. The best participants, those who make it to the top 1%, get the Dragon rank! Die obersten 40% erhalten Mithril. Die obersten 20% erhalten Adamant. Die obersten 5% erhalten Rune. Die besten Teilnehmer, jene, die es in die obersten 1% schaffen, erhalten den Dragon-Rang! dialogue The Sage The Sage +When the League ends, you'll get a trophy based on your rank. These trophies symbolise your performance in the League. Wenn die League endet, erhältst du eine Trophäe basierend auf deinem Rang. Diese Trophäen symbolisieren deine Leistung in der League. dialogue The Sage The Sage +You'll also get League-to-League rewards based on your League Rank. Du erhältst außerdem League-zu-League-Belohnungen basierend auf deinem League-Rang. dialogue The Sage The Sage +League Starter Outfits and League Icons are some of things you can unlock for the next League. Also, any pets you earn in this League will transfer over to the next one. League-Starter-Outfits und League-Symbole sind einige der Dinge, die du für die nächste League freischalten kannst. Außerdem werden alle Begleiter, die du in dieser League erhältst, in die nächste übertragen. dialogue The Sage The Sage +Finally, I plan to recognise the first heroes to complete particular activities. Schließlich beabsichtige ich, die ersten Helden zu würdigen, die bestimmte Aktivitäten abschließen. dialogue The Sage The Sage +You can view the entire list of activities, as well as whether or not someone has completed them, on the board beside me. Du kannst die gesamte Liste der Aktivitäten sowie sehen, ob jemand sie bereits abgeschlossen hat, auf der Tafel neben mir. dialogue The Sage The Sage +Of course! If you're lucky enough to obtain a pet during a League, it will automatically be insured for you. Aber natürlich! Wenn du das Glück hast, während einer League einen Begleiter zu erhalten, wird er automatisch für dich versichert. dialogue The Sage The Sage +This means that if you were to ever lose it, you can talk to me and I'll give it back to you. Insurance and reclaiming is all free! Das bedeutet, falls du ihn je verlieren solltest, kannst du mit mir sprechen und ich gebe ihn dir zurück. Versicherung und Zurückforderung sind alle kostenlos! dialogue The Sage The Sage +Additionally, each pet you obtain will be transferred to the next League. It'll be waiting with me for you to reclaim it! Außerdem wird jeder Begleiter, den du erhältst, in die nächste League übertragen. Er wird bei mir warten, bis du ihn zurückforderst! dialogue The Sage The Sage +Return to me once you have some pets and you'll be able to view your collection. Is there anything else you wish to know? Kehre zu mir zurück, sobald du einige Begleiter hast, dann kannst du deine Sammlung ansehen. Gibt es sonst noch etwas, das du wissen möchtest? dialogue The Sage The Sage +Do I have any items to collect? Habe ich irgendwelche Gegenstände abzuholen? dialogue The Sage Player +It doesn't look like you need any League items right now. I'll be here if you ever do. Es sieht nicht so aus, als bräuchtest du gerade League-Gegenstände. Ich bin hier, falls sich das ändert. dialogue The Sage The Sage +Very well. I'll be here if you ever need to know anything about Leagues. Nun gut. Ich bin hier, falls du je etwas über Leagues wissen möchtest. dialogue The Sage The Sage +Who are you? What is your name? Wer bist du? Wie ist dein Name? dialogue The Sage The Sage +You mentioned other Leagues - how does this differ from those? Du hast andere Leagues erwähnt - wie unterscheidet sich diese von jenen? dialogue The Sage The Sage +Any tips you can give me on being 'entertaining'? Hast du irgendwelche Tipps für mich, wie ich „unterhaltsam" sein kann? dialogue The Sage The Sage +What are Fragments? Was sind Fragmente? dialogue The Sage The Sage +How does the content unlock system work? Wie funktioniert das System zum Freischalten von Inhalten? dialogue The Sage The Sage +How did I get here again? Wie bin ich noch mal hierhergekommen? dialogue The Sage The Sage +Will I be rewarded for participating in this event? Werde ich für die Teilnahme an diesem Ereignis belohnt? dialogue The Sage The Sage +Repeat options... Optionen wiederholen... dialogue The Sage The Sage +Much has changed since the world was shattered. This time, I thought I'd turn the clock back and allow you to Trailblaze once more. Viel hat sich verändert, seit die Welt zerbrochen wurde. Diesmal dachte ich, ich drehe die Uhr zurück und lasse dich noch einmal Trailblazen. dialogue The Sage The Sage +You must participate as an Iron Man. This means you stand alone and cannot trade with other participants. Du musst als Iron Man teilnehmen. Das bedeutet, du stehst allein und kannst nicht mit anderen Teilnehmern handeln. dialogue The Sage The Sage +There are ten different areas in total. However, you can only unlock a maximum of five, including the two you've started with. Choose wisely. Es gibt insgesamt zehn verschiedene Gebiete. Du kannst jedoch nur maximal fünf freischalten, einschließlich der beiden, mit denen du begonnen hast. Wähle weise. dialogue The Sage The Sage +Oh, how have you been getting on? Oh, wie ist es dir ergangen? dialogue The Sage The Sage +I've completed some more Combat Achievement tasks! Ich habe noch ein paar Combat-Achievement-Aufgaben abgeschlossen! dialogue The Sage Player +I can see that. Nice job. You'll be expecting your medium rewards? Das sehe ich. Gut gemacht. Du erwartest sicher deine mittleren Belohnungen? dialogue The Sage The Sage +Yes please! Ja, bitte! dialogue The Sage Player +There you go. I've provided you with one of our more modest ancient sword hilts. You'll also have an easier time obtaining medium clues, increased max quantities offered when given boss Slayer tasks, bonus tokens Bitte schön. Ich habe dir einen unserer bescheideneren antiken Schwertgriffe gegeben. Außerdem wird es dir leichter fallen, mittlere Hinweise zu erhalten, erhöhte Höchstmengen werden dir bei Boss-Schlächteraufgaben angeboten, Bonus-Token dialogue The Sage The Sage +from the Warrior guild and two extra commendation points from each Pest Control game. Additionally, equipping one of my sword hilts at the Barrows will prevent your prayer points from being drained and von der Warrior-Gilde und zwei zusätzliche Belobigungspunkte aus jedem Pest-Control-Spiel. Wenn du außerdem einen meiner Schwertgriffe bei den Barrows ausrüstest, verhinderst du, dass deine Gebetspunkte entleert werden und dialogue The Sage The Sage +your Dwarf multicannon can hold five extra cannonballs. deine Dwarf-Multicannon kann fünf zusätzliche Kanonenkugeln fassen. dialogue The Sage The Sage +Thank you so much! Vielen herzlichen Dank! dialogue The Sage Player +Can I claim any league trophies I may of earned from this league? Kann ich League-Trophäen einfordern, die ich in dieser League möglicherweise verdient habe? dialogue The Sage Player +Would you like to look at the rewards shop? Möchtest du dir den Belohnungsshop ansehen? dialogue The Sage The Sage +You currently have the rank: Unranked. Du hast derzeit den Rang: Ohne Rang. dialogue The Sage The Sage +I can give you [number] League [item/items] once you free up some space in your inventory. Ich kann dir [number] League-[item/items] geben, sobald du etwas Platz in deinem Inventar freimachst. dialogue The Sage The Sage +Can I claim some trophies? Kann ich einige Trophäen einfordern? dialogue The Sage The Sage +A cock-a-doodle hello to you! Caw! Ein kikeriki-Hallo an dich! Krah! dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Excuse me? Wie bitte? dialogue The mouth of Clarence Player +I speak for Clarence, and he bids you good day. Ich spreche für Clarence, und er wünscht dir einen guten Tag. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Clarence? Clarence? dialogue The mouth of Clarence Player +The rooster you see before you. Der Hahn, den du vor dir siehst. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +You speak for him? Du sprichst für ihn? dialogue The mouth of Clarence Player +I speak for him, he speaks through me, I speak through her. It is not important. Ich spreche für ihn, er spricht durch mich, ich spreche durch sie. Das ist nicht wichtig. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +So I'm talking to you? Also rede ich mit dir? dialogue The mouth of Clarence Player +Yes, you are talking to me. Ja, du redest mit mir. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Which me is that? You or the other one? Welches Ich denn? Du oder das andere? dialogue The mouth of Clarence Player +Now I'm lost. Who am I? Jetzt bin ich verwirrt. Wer bin ich? dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +You're you and I'm me. Du bist du und ich bin ich. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +I'm me? Ich bin ich? dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +This is too confusing, I'll see you later. Das ist zu verwirrend, wir sehen uns später. dialogue The mouth of Clarence Player +Who? Me? Wer? Ich? dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Both of you. Ihr beide. dialogue The mouth of Clarence Player +Hello, I'm looking for a special egg, I don't suppose you could give me one? Hallo, ich suche ein besonderes Ei, du könntest mir wohl nicht eines geben? dialogue The mouth of Clarence Player +A special egg? All eggs are special. Ein besonderes Ei? Alle Eier sind besonders. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Yes I know that, but I need a particularly special egg. Ja, das weiß ich, aber ich brauche ein ganz besonders besonderes Ei. dialogue The mouth of Clarence Player +Do you have one of those? Hast du so eines? dialogue The mouth of Clarence Player +One moment, we shall produce one. Einen Moment, wir werden eines hervorbringen. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +But you're a... Rooster? And... A lady? Aber du bist ein... Hahn? Und... eine Dame? dialogue The mouth of Clarence Player +Rooster and lady yes this is true. But there is more than one way to make an egg. Hahn und Dame, ja, das ist wahr. Aber es gibt mehr als einen Weg, ein Ei zu machen. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Unfortunately I don't have space to carry around your questionable egg at the moment. Leider habe ich im Moment keinen Platz, um dein fragwürdiges Ei mit mir herumzutragen. dialogue The mouth of Clarence Player +Suit yourself! Wie du meinst! dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +There you go! Produced from my pocket, you see. Bitte sehr! Aus meiner Tasche hervorgeholt, wie du siehst. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Well that's a relief. Thanks. Na, das ist eine Erleichterung. Danke. dialogue The mouth of Clarence Player +Thanks again for the egg. Nochmals danke für das Ei. dialogue The mouth of Clarence Player +You are welcome! Cluck! Gern geschehen! Gack! dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Hello again Clarence. Hallo nochmal, Clarence. dialogue The mouth of Clarence Player +Oh and uh, hello your mouthiness. Ach, und äh, hallo, Eure Mäuligkeit. dialogue The mouth of Clarence Player +What can two do for you? Was können zwei für dich tun? dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +I need another special egg. Ich brauche noch ein besonderes Ei. dialogue The mouth of Clarence Player +You don't have enough space for one of my special eggs. Come back when you do. Du hast nicht genug Platz für eines meiner besonderen Eier. Komm zurück, wenn du welchen hast. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Okay then, thanks anyway. Na gut, trotzdem danke. dialogue The mouth of Clarence Player +There you go! Use it wisely! Bitte sehr! Nutze es weise! dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Thanks. Danke. dialogue The mouth of Clarence Player +Ah, hello again, special egg person. Ah, hallo nochmal, Besonderes-Ei-Person. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Hello. Hallo. dialogue The mouth of Clarence Player +We, that is to say, I, have decided, that you will receive no more special eggs. Wir, das heißt, ich, haben beschlossen, dass du keine besonderen Eier mehr erhalten wirst. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Oh, well I don't actually need any more, so that's fine. Oh, na ja, ich brauche eigentlich keine mehr, also ist das in Ordnung. dialogue The mouth of Clarence Player +Oh, you aren't devastated? Tormented by this great denial of eggs? Oh, du bist nicht am Boden zerstört? Gequält von dieser großen Verweigerung von Eiern? dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Not really. Nicht wirklich. dialogue The mouth of Clarence Player +Curses! Verflucht! dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +And you're welcome! Cluck. Und gern geschehen! Gack. dialogue The mouth of Clarence The mouth of Clarence +Drinkies be ours! Tränkchen gehören uns! dialogue The rocks The rocks +Freezy sneezy! Frostig niesig! dialogue The rocks The rocks +Do you want to buy any fine clothes? Möchtet Ihr feine Kleidung kaufen? dialogue Thessalia Thessalia +Do you want to buy any fine clothes? Or would you like your scythe back? Möchtet Ihr feine Kleidung kaufen? Oder möchtet Ihr Eure Sense zurück? dialogue Thessalia Thessalia +Do you want to buy any fine clothes? Or would you like your bunny ears back? Möchtet Ihr feine Kleidung kaufen? Oder möchtet Ihr Eure Hasenohren zurück? dialogue Thessalia Thessalia +Do you want to buy any fine clothes? Or would you like your scythe or bunny ears back? Möchtet Ihr feine Kleidung kaufen? Oder möchtet Ihr Eure Sense oder Hasenohren zurück? dialogue Thessalia Thessalia +What have you got? Was habt Ihr denn? dialogue Thessalia Player +Well, I have a number of fine pieces of clothing on sale or, if you prefer, I can offer you an exclusive, total- clothing makeover? Nun, ich habe eine Reihe feiner Kleidungsstücke im Angebot oder, wenn Ihr es vorzieht, kann ich Euch eine exklusive, komplette Kleider-Verwandlung anbieten? dialogue Thessalia Thessalia +Tell me more about this makeover. Erzählt mir mehr über diese Verwandlung. dialogue Thessalia Player +Certainly! Aber sicher! dialogue Thessalia Thessalia +Here at Thessalia's fine clothing boutique, we offer a unique service where we will totally revamp your outfit to your choosing. Hier in Thessalias feiner Kleiderboutique bieten wir einen einzigartigen Service, bei dem wir Euer Outfit ganz nach Eurer Wahl völlig umgestalten. dialogue Thessalia Thessalia +It's on the house, completely free! Tired of always wearing the same old outfit, day in, day out? This is the service for you! Es geht aufs Haus, völlig kostenlos! Es satt, tagein, tagaus immer dasselbe alte Outfit zu tragen? Das ist der Service für Euch! dialogue Thessalia Thessalia +So what do you say? Interested? We can change either your top or your legwear! Also, was sagt Ihr? Interessiert? Wir können entweder Euer Oberteil oder Eure Beinkleidung ändern! dialogue Thessalia Thessalia +Just select what style and colour you would like from this catalogue. Wählt einfach aus diesem Katalog den Stil und die Farbe, die Ihr möchtet. dialogue Thessalia Thessalia +Wow! Good choice! You're looking great! Wow! Gute Wahl! Ihr seht großartig aus! dialogue Thessalia Thessalia +Totally cool! That outfit looks great! Total cool! Dieses Outfit sieht großartig aus! dialogue Thessalia Thessalia +Woah! Fabulous! You look absolutely great! Woah! Fabelhaft! Ihr seht absolut großartig aus! dialogue Thessalia Thessalia +Very stylish! It really suits you! Sehr stilvoll! Es steht Euch wirklich! dialogue Thessalia Thessalia +WoooOOOooo! Hot stuff! WoooOOOooo! Heiße Sache! dialogue Thessalia Thessalia +Fantastic! You should be a model! Fantastisch! Ihr solltet Model werden! dialogue Thessalia Thessalia +No, thank you. Nein, danke. dialogue Thessalia Player +Well, please return if you change your mind. Nun, kommt bitte wieder, falls Ihr es Euch anders überlegt. dialogue Thessalia Thessalia +I have a frog token... Ich habe eine Froschmarke... dialogue Thessalia Player +That entitles you to a free costume! Do you want a frog mask, a royal tunic & leggings or a royal blouse & skirt? I've also got some lamps a strange blue chap gave me. Das berechtigt Euch zu einem kostenlosen Kostüm! Möchtet Ihr eine Froschmaske, eine königliche Tunika mit Leggings oder eine königliche Bluse mit Rock? Ich habe auch ein paar Lampen, die mir ein seltsamer blauer Kerl gegeben hat. dialogue Thessalia Thessalia +A frog mask, please! Eine Froschmaske, bitte! dialogue Thessalia Player +A royal tunic & leggings, please. Eine königliche Tunika mit Leggings, bitte. dialogue Thessalia Player +A royal blouse & skirt, please. Eine königliche Bluse mit Rock, bitte. dialogue Thessalia Player +I'll take the reward lamp, thanks. Ich nehme die Belohnungslampe, danke. dialogue Thessalia Player +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Thessalia Player +Can I have my scythe back? Kann ich meine Sense zurückhaben? dialogue Thessalia Player +Certainly. Here you go. Aber sicher. Bitte sehr. dialogue Thessalia Thessalia +Would you like to buy any clothes? Möchtet Ihr Kleidung kaufen? dialogue Thessalia Thessalia +Can I have my bunny ears back? Kann ich meine Hasenohren zurückhaben? dialogue Thessalia Player +Are you able to offer any other services? Könnt Ihr noch andere Dienste anbieten? dialogue Thessalia Player +That depends... we mostly just sell clothes. What did you have in mind? Das kommt darauf an... wir verkaufen meistens nur Kleidung. Was schwebte Euch vor? dialogue Thessalia Thessalia +I'm looking for some new shoes. Ich suche neue Schuhe. dialogue Thessalia Player +Hmm... It's not something I would normally sell, but I might be able to help you out. Hmm... Normalerweise verkaufe ich so etwas nicht, aber vielleicht kann ich Euch weiterhelfen. dialogue Thessalia Thessalia +It's free to change your shoes here. You can choose a colour as well as a style, since I'm also stocking boots imported from elven lands. Hier ist das Wechseln der Schuhe kostenlos. Ihr könnt sowohl eine Farbe als auch einen Stil wählen, denn ich führe auch Stiefel, die aus den Elfenlanden importiert wurden. dialogue Thessalia Thessalia +Just select the model you would like from this catalogue. Wählt einfach aus diesem Katalog das Modell, das Ihr möchtet. dialogue Thessalia Thessalia +Are you able to give me a haircut? Könnt Ihr mir die Haare schneiden? dialogue Thessalia Player +Hah! Yeah, let me just go and grab my barbering equipment! Hah! Klar, ich hole nur eben mein Friseurzeug! dialogue Thessalia Thessalia +Alrighty then. Na dann gut. dialogue Thessalia Player +Oh, you're serious? Well, I guess I'd sillyto turn down extra business. I think I have andold pair of fabric scissors around here somewhere... Oh, das meint Ihr ernst? Na, es wäre wohl töricht, zusätzliches Geschäft abzulehnen. Ich glaube, ich habe hier irgendwo noch eine alte Stoffschere... dialogue Thessalia Thessalia +I'm interested in changing my gender. Ich möchte gerne mein Geschlecht ändern. dialogue Thessalia Player +You're in a clothes store. Ihr seid in einem Bekleidungsgeschäft. dialogue Thessalia Thessalia +Could you at least try? Könntet Ihr es wenigstens versuchen? dialogue Thessalia Player +Well, a friend of mine did show me a spell once. I'll see if I can remember it, but I'm making no promises... Nun, eine Freundin von mir hat mir einst einen Zauber gezeigt. Ich sehe mal, ob ich mich daran erinnern kann, aber ich verspreche nichts... dialogue Thessalia Thessalia +Actually, nevermind. Ach, lasst nur. dialogue Thessalia Player +I have a frog token. Ich habe eine Froschmarke. dialogue Thessalia Player +That entitles you to a free costume! Do you want a frog mask or a [prince/princess] outfit? Das berechtigt Euch zu einem kostenlosen Kostüm! Möchtet Ihr eine Froschmaske oder ein [prince/princess]-Outfit? dialogue Thessalia Thessalia +There you go! Bitte sehr! dialogue Thessalia Thessalia +A frog [prince/princess] outfit, please! Ein Frosch-[prince/princess]-Outfit, bitte! dialogue Thessalia Player +What have you got? Was habt Ihr denn? dialogue Thessalia Thessalia +Tell me more about this makeover. Erzählt mir mehr über diese Verwandlung. dialogue Thessalia Thessalia +I'd like to change my top please. Ich möchte bitte mein Oberteil ändern. dialogue Thessalia Thessalia +I'd like to change my legwear please. Ich möchte bitte meine Beinkleidung ändern. dialogue Thessalia Thessalia +I'd just like to buy some clothes. Ich möchte einfach nur etwas Kleidung kaufen. dialogue Thessalia Thessalia +No, thank you. Nein, danke. dialogue Thessalia Thessalia +I have a frog token... Ich habe eine Froschmarke... dialogue Thessalia Thessalia +A frog mask, please! Eine Froschmaske, bitte! dialogue Thessalia Thessalia +A royal tunic & leggings, please. Eine königliche Tunika mit Leggings, bitte. dialogue Thessalia Thessalia +A royal blouse & skirt, please. Eine königliche Bluse mit Rock, bitte. dialogue Thessalia Thessalia +I'll take a lamp, thanks. Ich nehme eine Lampe, danke. dialogue Thessalia Thessalia +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Thessalia Thessalia +Can I have my scythe back? Kann ich meine Sense zurückhaben? dialogue Thessalia Thessalia +Can I have my bunny ears back? Kann ich meine Hasenohren zurückhaben? dialogue Thessalia Thessalia +I'm looking for some new shoes. Ich suche neue Schuhe. dialogue Thessalia Thessalia +Are you able to give me a haircut? Könnt Ihr mir die Haare schneiden? dialogue Thessalia Thessalia +Change my hairstyle. Meine Frisur ändern. dialogue Thessalia Thessalia +Change my facial hair. Meinen Bart ändern. dialogue Thessalia Thessalia +Cancel. Abbrechen. dialogue Thessalia Thessalia +I'm interested in changing my gender. Ich möchte gerne mein Geschlecht ändern. dialogue Thessalia Thessalia +Actually, nevermind. Ach, lasst nur. dialogue Thessalia Thessalia +A frog [prince/princess] outfit, please! Ein Frosch-[prince/princess]-Outfit, bitte! dialogue Thessalia Thessalia +Hello there; I see you're qualified. Come to help us out? Hallo; ich sehe, du bist qualifiziert. Kommst du, um uns zu helfen? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Hello! You're that student who recently finished all three Earth Sciences exams, aren't you? Come to help us out? Hallo! Du bist dieser Student, der kürzlich alle drei Erdwissenschaftsprüfungen abgeschlossen hat, nicht wahr? Kommst du, um uns zu helfen? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Greetings, my dear [sir/madam]. Have you come to give us a hand? Seid gegrüßt, mein lieber [mein Herr/meine Dame]. Seid Ihr gekommen, um uns zur Hand zu gehen? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Thias Leacke Player +Well, you'll need to get your equipment first - it's all there on the tool rack. Use what you learned from your Earth Sciences exams. You'll need to be wearing your leather gloves and boots as well as have access to Nun, du musst zuerst deine Ausrüstung holen - sie ist alle dort am Werkzeugregal. Nutze, was du aus deinen Erdwissenschaftsprüfungen gelernt hast. Du musst deine Lederhandschuhe und -stiefel tragen sowie Zugang haben zu dialogue Thias Leacke Thias Leacke +your trowel, rock pick and specimen brush. deiner Kelle, deinem Steinpickel und deinem Probenpinsel. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +I see you have your equipment - well done. Ich sehe, du hast deine Ausrüstung - gut gemacht. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +To really give us a hand, you could clean some finds for us. They're mostly done - just some fine work to finish off. Take a find from the pile that the workmen are bringing in, then there are spare tables over there Um uns wirklich zur Hand zu gehen, könntest du ein paar Funde für uns reinigen. Sie sind größtenteils fertig - nur noch etwas Feinarbeit zum Abschluss. Nimm einen Fund von dem Stapel, den die Arbeiter hereinbringen, dann gibt es dort drüben freie Tische, dialogue Thias Leacke Thias Leacke +to clean them on. If you find anything interesting, let us know and we'll see if it's good enough to go on display. um sie darauf zu reinigen. Wenn du etwas Interessantes findest, sag uns Bescheid, und wir sehen nach, ob es gut genug ist, um ausgestellt zu werden. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Thias Leacke Player +Oh? Let's take a look... Oh? Schauen wir mal... dialogue Thias Leacke Thias Leacke +I found this pretty necklace. Ich habe diese hübsche Halskette gefunden. dialogue Thias Leacke Player +Interesting...yes...yes...hmmm.... It looks like it's enchanted. Interessant...ja...ja...hmmm.... Es sieht aus, als wäre sie verzaubert. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +With what? Womit? dialogue Thias Leacke Player +Oh, I think it's just a benign teleportation spell. I tinker in magic when I'm not doing archaeology. I can teach you how to make more necklaces like this. Amazing that they had this kind of knowledge back then. Oh, ich glaube, es ist nur ein harmloser Teleportationszauber. Ich bastle an Magie herum, wenn ich keine Archäologie betreibe. Ich kann dir beibringen, wie man mehr Halsketten wie diese herstellt. Erstaunlich, dass sie damals schon dieses Wissen hatten. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +That would be good. Where is the teleport to? Das wäre gut. Wohin teleportiert sie? dialogue Thias Leacke Player +Hmm...all the indications are that it's somewhere to the east of us, but I'm not sure how far. Perhaps it was a teleport back to Saranthium. Let me just take a closer look. Hmm...alle Anzeichen deuten darauf hin, dass es irgendwo östlich von uns liegt, aber ich bin nicht sicher, wie weit. Vielleicht war es ein Teleport zurück nach Saranthium. Lass mich das mal genauer betrachten. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +So I just make a ruby necklace and use five fire runes and one cosmic rune to enchant it. Ich stelle also einfach eine Rubinhalskette her und benutze fünf Feuerrunen und eine kosmische Rune, um sie zu verzaubern. dialogue Thias Leacke Player +Yes, indeed. Well done, youngster, thanks for helping us. Ja, in der Tat. Gut gemacht, Jungspund, danke, dass du uns geholfen hast. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +I've cleaned this old coin - is it of any use? Ich habe diese alte Münze gereinigt - ist sie zu etwas nütze? dialogue Thias Leacke Player +Oh my! What a wonderful find! If this is what I believe it to be, it would allow us to date the Dig Site city. Du meine Güte! Was für ein wunderbarer Fund! Wenn das ist, wofür ich es halte, würde es uns erlauben, die Stadt der Ausgrabungsstätte zu datieren. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +And look here, it has the name of the city too! Saranthium! That must be during the Saradominist occupation. This is a wonderful find. Please take it and place it in display case 45. Und sieh nur hier, sie trägt auch den Namen der Stadt! Saranthium! Das muss während der saradominischen Besatzung gewesen sein. Das ist ein wunderbarer Fund. Bitte nimm sie und stelle sie in Vitrine 45. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Right, display case 45 it is... Gut, dann also Vitrine 45... dialogue Thias Leacke Player +Back again? Have you put the old coin in display case 45 yet? Schon wieder da? Hast du die alte Münze schon in Vitrine 45 gestellt? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +No, I'll go do that now Nein, das mache ich jetzt gleich. dialogue Thias Leacke Player +You've already shown me one of those, but it was in better condition. It's in the display case over there. You can pop this one in the finds crate over in the corner. Eine davon hast du mir schon gezeigt, aber die war in besserem Zustand. Sie steht in der Vitrine dort drüben. Diese hier kannst du in die Fundkiste dort in der Ecke werfen. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +I found this really old coin - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Münze gefunden - ist sie zu etwas nütze? dialogue Thias Leacke Player +What have we here? Was haben wir denn hier? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Oh! This is very interesting...and confusing at the same time. This coin means that the city that we're excavating on the Digsite - Saranthium - was actually inhabited much, much earlier by followers of Zamorak, Oh! Das ist sehr interessant...und zugleich verwirrend. Diese Münze bedeutet, dass die Stadt, die wir an der Ausgrabungsstätte freilegen - Saranthium - eigentlich viel, viel früher von Anhängern Zamoraks bewohnt wurde, dialogue Thias Leacke Thias Leacke +at which time, the city was known as Senntisten. zu welcher Zeit die Stadt als Senntisten bekannt war. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +This is a most remarkable discovery, as we have other evidence indicating that Zarosian followers were resident before the Saradominists took over, but it also seems that Zamorakian forces used it during a battle of some Dies ist eine höchst bemerkenswerte Entdeckung, denn wir haben andere Hinweise darauf, dass zarosische Anhänger ansässig waren, bevor die Saradoministen übernahmen, aber es scheint auch, dass zamorakische Streitkräfte sie während einer Art Schlacht dialogue Thias Leacke Thias Leacke +sort. Still, it allows us to roughly date when the city changed from following Zaros and Zamorak to following Saradomin. Put it in display case 44. nutzten. Dennoch erlaubt es uns, grob zu datieren, wann die Stadt von der Verehrung von Zaros und Zamorak zur Verehrung von Saradomin überging. Stelle sie in Vitrine 44. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Case 44 it is! Dann also Vitrine 44! dialogue Thias Leacke Player +Back again? Have you put the ancient coin in display case 44 yet? Schon wieder da? Hast du die uralte Münze schon in Vitrine 44 gestellt? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +No, I'll go do that now. Nein, das mache ich jetzt gleich. dialogue Thias Leacke Player +I found this crumbly old decoration - is it of any use? Ich habe diese bröckelige alte Verzierung gefunden - ist sie zu etwas nütze? dialogue Thias Leacke Player +Ahh... That looks like an altar piece. Hmm, yes...from the early Saradominist worshippers by the looks of it. Quite delicate, too. Put it in display case 37. Ahh... Das sieht aus wie ein Altarstück. Hmm, ja...von den frühen saradominischen Gläubigen, dem Anschein nach. Auch recht zerbrechlich. Stelle es in Vitrine 37. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Case 37 it is! Dann also Vitrine 37! dialogue Thias Leacke Player +Back again? Have you put the ancient symbol in display case 37 yet? Schon wieder da? Hast du das uralte Symbol schon in Vitrine 37 gestellt? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +I found this really old decoration - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Verzierung gefunden - ist sie zu etwas nütze? dialogue Thias Leacke Player +Wow! Wow! dialogue Thias Leacke Thias Leacke +That's in rather good condition, isn't it? An old altar decoration by the looks of things, from the Saradominist city no doubt. Put it in display case 36. Die ist ja in recht gutem Zustand, nicht wahr? Eine alte Altarverzierung, dem Anschein nach, zweifellos aus der saradominischen Stadt. Stelle sie in Vitrine 36. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Case 36 it is! Dann also Vitrine 36! dialogue Thias Leacke Player +Back again? Have you put the old symbol in display case 36 yet? Schon wieder da? Hast du das alte Symbol schon in Vitrine 36 gestellt? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +I found this piece of pottery - is it of any use? Ich habe dieses Tonscherbenstück gefunden - ist es zu etwas nütze? dialogue Thias Leacke Player +Ahh... Oh! Hmm...yes...made by Zaros worshippers, by the looks of it. Beautifully-shaped. It looks as if this would go nicely in display case 22. This piece reinforces our evidence that the city was occupied by Ahh... Oh! Hmm...ja...von Zaros-Gläubigen hergestellt, dem Anschein nach. Wunderschön geformt. Es sieht so aus, als würde dies gut in Vitrine 22 passen. Dieses Stück bekräftigt unsere Beweise, dass die Stadt von dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Zarosians before Saradominists. Zarosianern besetzt war, bevor die Saradoministen kamen. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Case 22 it is! Dann also Vitrine 22! dialogue Thias Leacke Player +Back again? Have you put the pottery in display case 22 yet? Schon wieder da? Hast du die Tonscherbe schon in Vitrine 22 gestellt? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +I found these old arrowheads. Ich habe diese alten Pfeilspitzen gefunden. dialogue Thias Leacke Player +Ahh, yes, we find lots of those - they're not important. We already have some in our display. Just add it to the crate of finds over near the door. Ahh, ja, davon finden wir jede Menge - die sind nicht wichtig. Wir haben schon ein paar in unserer Ausstellung. Leg sie einfach zu der Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +If there is anything already in the crate, feel free to take it as a reward for your work. Falls schon etwas in der Kiste ist, nimm es ruhig als Belohnung für deine Arbeit. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Oh, okay. Oh, okay. dialogue Thias Leacke Player +Take a look at this... Sieh dir das mal an... dialogue Thias Leacke Player +I found these old necklaces. Ich habe diese alten Halsketten gefunden. dialogue Thias Leacke Player +An interesting find... Here, let me offer you something in return. Ein interessanter Fund... Hier, lass mich dir etwas im Gegenzug anbieten. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Oh! Okay. Oh! Okay. dialogue Thias Leacke Player +I cleaned up this old vase. Ich habe diese alte Vase gesäubert. dialogue Thias Leacke Player +Ah, the vases... I've lost count of how many we've found of those... The only completely intact one is in the display case already. Just add it to the crate of finds over near the door. Ah, die Vasen... Ich habe den Überblick verloren, wie viele wir davon gefunden haben... Die einzige völlig unversehrte steht schon in der Vitrine. Leg sie einfach zu der Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Right. Gut. dialogue Thias Leacke Player +Err... I seem to have lost it. Sorry. Äh... Ich scheine sie verloren zu haben. Tut mir leid. dialogue Thias Leacke Player +Sounds like you never had it, [lad/lass]! Klingt, als hättest du sie nie gehabt, [Bursche/Maid]! dialogue Thias Leacke Thias Leacke +No, just here to watch. Nein, ich schaue nur zu. dialogue Thias Leacke Player +Thank you, but I don't need that Danke, aber das brauche ich nicht. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Thias Leacke Thias Leacke +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +No thanks. Nein danke. dialogue Thias Leacke Thias Leacke +Another lovely day in this dung heap. Noch ein herrlicher Tag in diesem Misthaufen. dialogue Thief Thief +Watch yourself, I don't trust you. Pass auf dich auf, ich traue dir nicht. dialogue Thief Thief +The thieves down here are just small time. The real thieves are the ones who rule. Die Diebe hier unten sind nur kleine Fische. Die echten Diebe sind die, die herrschen. dialogue Thief Thief +We're all liars here. Wir sind hier alle Lügner. dialogue Thief Thief +Ain't no honour down here. Never assume otherwise. Hier unten gibt's keine Ehre. Geh niemals vom Gegenteil aus. dialogue Thief Thief +I made a good score the other day. Ich habe neulich einen guten Fang gemacht. dialogue Thief Thief +Hello there. What are you doing out here? Hallo. Was machst du hier draußen? dialogue Thigo Player +Mining. Bergbau. dialogue Thigo Thigo +On your own? Ganz allein? dialogue Thigo Player +Peaceful that way. So ist es friedlich. dialogue Thigo Thigo +Fair enough. Na gut. dialogue Thigo Player +Gurrhh! Gurrhh! dialogue Thing under the bed Thing under the bed +Hi. Hi. dialogue Thingol Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, 'allo, hallo zusammen... dialogue Thingol Thingol +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eines! dialogue Thingol Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Thingol Thingol +I'm great, thank you! Mir geht's prima, danke! dialogue Thingol Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Thingol Thingol +Indeed. In der Tat. dialogue Thingol Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Thingol Thingol +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Thingol Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Alle möglichen Dinge! Die Türme sind ein wundervoller Anblick. dialogue Thingol Thingol +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Thingol Thingol +Nothing. Nichts. dialogue Thingol Player +What do you think you're doing? Was glaubst du eigentlich, was du da tust? dialogue Thingol Thingol +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Thingol Thingol +Nothing. Nichts. dialogue Thingol Thingol +If you're looking for dynamite, you've come to the right place, human. Wenn du nach Dynamit suchst, bist du hier genau richtig, Mensch. dialogue Thirus Thirus +Who are you? Wer bist du? dialogue Thirus Player +The name's Thirus Urkar. The Urkars have supplied the blast mines with the finest dynamite since they opened many ages ago. Der Name ist Thirus Urkar. Die Urkars beliefern die Sprengminen mit dem feinsten Dynamit, seit sie vor vielen Zeitaltern eröffnet wurden. dialogue Thirus Thirus +Now, can I help you today? Nun, kann ich dir heute helfen? dialogue Thirus Thirus +I'd like to buy some dynamite. Ich würde gerne etwas Dynamit kaufen. dialogue Thirus Player +Sorry, human, I'm afraid you need more of a reputation in Lovakengj before I can sell you anything. Tut mir leid, Mensch, ich fürchte, du brauchst mehr Ansehen in Lovakengj, bevor ich dir etwas verkaufen kann. dialogue Thirus Thirus +You do not have enough Lovakengj favour. Current favour: [0.0-14.9]% - Required: 15.0% Du hast nicht genug Lovakengj-Gunst. Aktuelle Gunst: [0.0-14.9]% - Erforderlich: 15.0% dialogue Thirus Thirus +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Thirus Player +There you go, [20/40/80] free dynamite. Return tomorrow for some more. Bitte sehr, [20/40/80] kostenloses Dynamit. Komm morgen wieder für mehr. dialogue Thirus Thirus +I've already given you your free allowance for today. Come back to me tomorrow for some more. Ich habe dir bereits dein kostenloses Kontingent für heute gegeben. Komm morgen wieder zu mir für mehr. dialogue Thirus Thirus +Who are you? Wer bist du? dialogue Thirus Thirus +I'd like to buy some dynamite. Ich würde gerne etwas Dynamit kaufen. dialogue Thirus Thirus +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Thirus Thirus +Good day! Guten Tag! dialogue Thomdril Player +'Ello. 'Allo. dialogue Thomdril Thomdril +What stories do you bring from afar? Welche Geschichten bringst du aus der Ferne mit? dialogue Thomdril Player +Between the mountains we witnessed the Chicken King invade a mountain fort full of Mount Tinmen. Zwischen den Bergen wurden wir Zeugen, wie der Hühnerkönig eine Bergfestung voller Mount Tinmen überfiel. dialogue Thomdril Thomdril +The Chicken King? Ok... Der Hühnerkönig? Okay... dialogue Thomdril Player +That was his name! CHICKEN KING! By the light, he fought valiantly. So hieß er! HÜHNERKÖNIG! Beim Lichte, er kämpfte tapfer. dialogue Thomdril Thomdril +Did he win? Hat er gewonnen? dialogue Thomdril Player +He screamed 'Off with their heads' while flailing around with a Halberd... Er schrie 'Köpft sie' und fuchtelte dabei mit einer Hellebarde herum... dialogue Thomdril Thomdril +So... Also... dialogue Thomdril Player +His paltry reign is sadly no more. Seine kümmerliche Herrschaft ist leider nicht mehr. dialogue Thomdril Thomdril +Any other stories? Noch andere Geschichten? dialogue Thomdril Player +During our journey we came upon an abandoned house, it was eerily... silent. Während unserer Reise stießen wir auf ein verlassenes Haus, es war unheimlich... still. dialogue Thomdril Thomdril +How... spooky. Wie... gruselig. dialogue Thomdril Player +As we entered the house we were hit by a horrendous smell - it was quite surprising. Als wir das Haus betraten, traf uns ein grässlicher Gestank - das war ziemlich überraschend. dialogue Thomdril Thomdril +Yuk. Igitt. dialogue Thomdril Player +The entire family was dead but there was not a single mark on them... Makes you think, what could do such a thing? Die ganze Familie war tot, aber sie hatten nicht eine einzige Spur am Körper... Das gibt einem zu denken, was so etwas anrichten könnte? dialogue Thomdril Thomdril +How unfortunate. Wie bedauerlich. dialogue Thomdril Player +Such a waste... Such a pretty garden. So eine Verschwendung... So ein hübscher Garten. dialogue Thomdril Thomdril +What? Was? dialogue Thomdril Player +Oh, nothing... Oh, nichts... dialogue Thomdril Thomdril +Not right now... ask me later. Gerade nicht... frag mich später. dialogue Thomdril Thomdril +Fair enough. Na gut. dialogue Thomdril Player +Ok... Bye. Okay... Tschüss. dialogue Thomdril Player +See you around. Man sieht sich. dialogue Thomdril Thomdril +What stories do you bring from afar? Welche Geschichten bringst du aus der Ferne mit? dialogue Thomdril Thomdril +Any other stories? Noch andere Geschichten? dialogue Thomdril Thomdril +Ok... Bye. Okay... Tschüss. dialogue Thomdril Thomdril +Hello. Hallo. dialogue Thora Player +Good day, your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Thora Thora +Good day. Guten Tag. dialogue Thora Thora +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Thora Thora +Oi! He! dialogue Thora Thora +Rahr! Rahr! dialogue Thora Thora +No! Nein! dialogue Thora Thora +Grr! Grr! dialogue Thora Thora +Aargh! Aargh! dialogue Thora Thora +I'm a gonner! Ich bin erledigt! dialogue Thora Thora +It's no use, I'm done for! Es ist zwecklos, ich bin am Ende! dialogue Thora Thora +Uggh! Uggh! dialogue Thora Thora +Hello there. Hallo. dialogue Thora the Barkeep Player +Hello yourself, outerlander. A little out of the way up here, aren't you? Hallo auch, Außenländer. Ein bisschen abseits hier oben, oder? dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +I would love to stop and chat with you, but unfortunately we have a custom that no Fremennik may speak with the outerlanders without the permission of our chieftain. Ich würde liebend gerne anhalten und mit dir plaudern, aber leider haben wir einen Brauch, dass kein Fremennik mit den Außenländern sprechen darf ohne die Erlaubnis unseres Häuptlings. dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +Don't take it personally. The Chieftain is stood just over there, his name is Brundt. I suggest you go and introduce yourself. Nimm es nicht persönlich. Der Häuptling steht gleich da drüben, sein Name ist Brundt. Ich schlage vor, du stellst dich ihm vor. dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +You wouldn't want to go making any enemies because you weren't aware of our customs now, would you? Du willst dir doch keine Feinde machen, nur weil du unsere Bräuche nicht kanntest, oder? dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +No, I guess not. Thanks anyway. Nein, wohl nicht. Trotzdem danke. dialogue Thora the Barkeep Player +Not a problem, outerlander. It's always nice to see a new face in the Longhall; it happens so rarely. Kein Problem, Außenländer. Es ist immer schön, ein neues Gesicht in der Langhalle zu sehen; das kommt so selten vor. dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +Only Fremenniks may buy drinks here. Nur Fremenniks dürfen hier Getränke kaufen. dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +Hello again [Fremennik name]. I suppose you want a drink? Or are you going to try another scam with that terrible Askeladden again? Hallo wieder, [Fremennik name]. Ich nehme an, du willst ein Getränk? Oder versuchst du wieder einen Schwindel mit diesem schrecklichen Askeladden? dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +Scam? Oh... You mean his promise not to come in here anymore? Schwindel? Oh... Du meinst sein Versprechen, nicht mehr hierherzukommen? dialogue Thora the Barkeep Player +Yes. Yes I do. I should never have trusted him not to come in here, even with that written promise. Ja. Ja, genau das. Ich hätte ihm niemals vertrauen sollen, dass er nicht hierherkommt, selbst mit diesem schriftlichen Versprechen. dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +Anyway, do you want a drink or not? Wie auch immer, willst du nun ein Getränk oder nicht? dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +No thanks. Nein danke. dialogue Thora the Barkeep Player +Okay then. Na dann gut. dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +Yes please Ja bitte dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +No thanks Nein danke dialogue Thora the Barkeep Thora the Barkeep +Welcome to Blackhole, human. Can I help you? Willkommen im Blackhole, Mensch. Kann ich dir helfen? dialogue Thordur Thordur +Who are you? Wer bist du? dialogue Thordur Player +Why, I'm Thordur. Thordur the dwarf. A long time ago, I used to run a business letting people visit my Blackhole for fun. Nun, ich bin Thordur. Thordur der Zwerg. Vor langer Zeit betrieb ich ein Geschäft, bei dem ich Leute zum Spaß mein Blackhole besuchen ließ. dialogue Thordur Thordur +The business was good, but eventually the time came for me to retire. So now I live here in Blackhole where it's more peaceful. Das Geschäft lief gut, aber irgendwann kam die Zeit, in den Ruhestand zu gehen. Also lebe ich jetzt hier im Blackhole, wo es friedlicher ist. dialogue Thordur Thordur +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Thordur Player +Blackhole? Well, it's sort of like a hole, and it's generally not very well lit. I'll let you work out the rest. Blackhole? Nun, es ist eine Art Loch, und im Allgemeinen ist es nicht sehr gut beleuchtet. Den Rest überlasse ich dir. dialogue Thordur Thordur +If you're asking why it's here at all, it was a sort of prison. Bad people were locked here. But it's my home now. Wenn du fragst, warum es überhaupt hier ist, es war eine Art Gefängnis. Böse Menschen wurden hier eingesperrt. Aber jetzt ist es mein Zuhause. dialogue Thordur Thordur +How can I leave? Wie kann ich von hier weg? dialogue Thordur Player +Just activate your Disk of Returning. It'll pop you back out to the mines. Aktiviere einfach deine Disk of Returning. Sie bringt dich zurück hinaus zu den Minen. dialogue Thordur Thordur +Why, surely you've got your Disk of Returning? I can't believe you could have lost it in here. Nun, du hast doch sicher deine Disk of Returning? Ich kann nicht glauben, dass du sie hier drin verloren hast. dialogue Thordur Thordur +Nope, I don't have a Disk of Returning. Nö, ich habe keine Disk of Returning. dialogue Thordur Player +I really don't understand humans sometimes. Hold tight and I'll sort you out... Manchmal verstehe ich Menschen wirklich nicht. Halt dich fest, ich kümmere mich darum... dialogue Thordur Thordur +Yes, get me out now. Ja, hol mich jetzt raus. dialogue Thordur Player +Thordur teleports the player to the Dwarven Mine Thordur teleportiert den Spieler zur Zwergenmine dialogue Thordur Thordur +No thanks, I'll stay here. Nein danke, ich bleibe hier. dialogue Thordur Player +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Thordur Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Thordur Thordur +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Thordur Thordur +How can I leave? Wie kann ich von hier weg? dialogue Thordur Thordur +Yes, get me out now. Ja, hol mich jetzt raus. dialogue Thordur Thordur +No thanks, I'll stay here. Nein danke, ich bleibe hier. dialogue Thordur Thordur +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Thordur Thordur +Hey there [player name], Do you want that shopping list now? Hey [player name], willst du jetzt diese Einkaufsliste haben? dialogue Thorgel Thorgel +It depends, what do I get out of it again? Kommt drauf an, was springt für mich dabei nochmal raus? dialogue Thorgel Player +I've got this Death Talisman I could give you in return. You'll need it if you want to get into the altar. Ich habe diesen Death Talisman, den ich dir als Gegenleistung geben könnte. Du brauchst ihn, wenn du in den Altar willst. dialogue Thorgel Thorgel +Ok sure thing, what do you need? Okay, klar doch, was brauchst du? dialogue Thorgel Player +You'd better take this list, we need everything on it! Just bring them to me and I'll take them off your hands. Du nimmst besser diese Liste, wir brauchen alles, was draufsteht! Bring es mir einfach und ich nehme es dir ab. dialogue Thorgel Thorgel +Hmm no thanks, I'm not interested. Hmm, nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Thorgel Player +Hi again, how're you doing with those items we need? Hallo nochmal, wie kommst du mit den Gegenständen voran, die wir brauchen? dialogue Thorgel Thorgel +I've got some of them with me. Ich habe einige davon dabei. dialogue Thorgel Player +Great, can I take everything I need? Großartig, kann ich alles nehmen, was ich brauche? dialogue Thorgel Thorgel +Yeah sure. Ja, klar. dialogue Thorgel Player +Doesn't look like you do to me. Sieht für mich nicht so aus. dialogue Thorgel Thorgel +Thanks, I've updated your list for you. Danke, ich habe deine Liste für dich aktualisiert. dialogue Thorgel Thorgel +Great, thank you so much for getting all that for us! Please take this Death Talisman as a reward. Großartig, vielen Dank, dass du das alles für uns besorgt hast! Bitte nimm diesen Death Talisman als Belohnung. dialogue Thorgel Thorgel +Anytime you want another one of those Talismans come see me and I'll sort you out with another list. Wann immer du wieder einen dieser Talismane möchtest, komm zu mir und ich versorge dich mit einer neuen Liste. dialogue Thorgel Thorgel +I'd rather you didn't. Lieber nicht. dialogue Thorgel Player +I see you've got the [item], can I have it please? Ich sehe, du hast den [item], kann ich ihn bitte haben? dialogue Thorgel Thorgel +Sure, here you go! Klar, bitte sehr! dialogue Thorgel Player +I think I'll keep hold of it for now. Ich glaube, ich behalte ihn vorerst. dialogue Thorgel Player +Do you have another copy of the list? Hast du noch eine Kopie der Liste? dialogue Thorgel Player +Try not to lose it this time, we need everything on it! Just bring them to me and I'll take them off your hands. Versuch, sie diesmal nicht zu verlieren, wir brauchen alles, was draufsteht! Bring es mir einfach und ich nehme es dir ab. dialogue Thorgel Thorgel +Looks like you're carrying enough stuff at the moment. Sieht aus, als würdest du gerade genug Zeug mit dir herumtragen. dialogue Thorgel Thorgel +You already have the list! Just bring them to me and I'll take them off your hands. Du hast die Liste bereits! Bring es mir einfach und ich nehme es dir ab. dialogue Thorgel Thorgel +What do you need all this stuff for? Wofür brauchst du das ganze Zeug? dialogue Thorgel Player +Oh well, we don't get many deliveries down here, so it's supplies mostly... Naja, wir bekommen hier unten nicht viele Lieferungen, also sind es hauptsächlich Vorräte... dialogue Thorgel Thorgel +What about the [ticket]? Was ist mit dem [ticket]? dialogue Thorgel Player +Well you see.. Umm... We don't really get much chance to.. Er.. Go out or anything... And we'd like some of the prizes some day... Naja, weißt du.. Ähm... Wir haben nicht wirklich viel Gelegenheit.. Äh.. Rauszugehen oder so... Und wir hätten eines Tages gern ein paar der Preise... dialogue Thorgel Thorgel +So why didn't you ask for the prizes then? Warum hast du dann nicht gleich nach den Preisen gefragt? dialogue Thorgel Player +Oh no, that'd just be sad. Oh nein, das wäre einfach nur traurig. dialogue Thorgel Thorgel +So why do you want the [book]? Warum willst du dann das [book]? dialogue Thorgel Player +Oh just some light reading, it's nice to catch up on current events occasionally. Oh, nur ein bisschen leichte Lektüre, es ist schön, sich gelegentlich über aktuelle Ereignisse auf dem Laufenden zu halten. dialogue Thorgel Thorgel +Current events? But it's... Oh nevermind. Aktuelle Ereignisse? Aber es ist... Oh, vergiss es. dialogue Thorgel Player +How do you explain the [key]? Wie erklärst du den [key]? dialogue Thorgel Player +Ah... Um... I'm not sure how that got on the list... Can we have it anyway? Ah... Ähm... Ich bin mir nicht sicher, wie der auf die Liste gekommen ist... Können wir ihn trotzdem haben? dialogue Thorgel Thorgel +Right, why do I get the feeling I shouldn't? Aha, warum habe ich das Gefühl, dass ich das nicht sollte? dialogue Thorgel Player +Pretty please with a Blood Talisman on top?! Bitte, bitte, mit einem Blood Talisman obendrauf?! dialogue Thorgel Thorgel +A Blood Talisman?! Ein Blood Talisman?! dialogue Thorgel Player +Oops! I meant 'Death Talisman'! Hoppla! Ich meinte 'Death Talisman'! dialogue Thorgel Thorgel +Yeah, right, all those are just 'supplies'. Ja, klar, das sind alles nur 'Vorräte'. dialogue Thorgel Player +No, I'd better get looking for them. Nein, ich gehe lieber danach suchen. dialogue Thorgel Player +Hello again, feel like getting us some more supplies? Hallo nochmal, hast du Lust, uns noch mehr Vorräte zu besorgen? dialogue Thorgel Thorgel +Okay sure thing, what do you need? Okay, klar doch, was brauchst du? dialogue Thorgel Player +Here you go. Bitte sehr. dialogue Thorgel Thorgel +Okay sure thing, what do you need? Okay, klar doch, was brauchst du? dialogue Thorgel Thorgel +Hmm no thanks, I'm not interested. Hmm, nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Thorgel Thorgel +I've got some of them with me. Ich habe einige davon dabei. dialogue Thorgel Thorgel +Yeah sure. Ja, klar. dialogue Thorgel Thorgel +I'd rather you didn't. Lieber nicht. dialogue Thorgel Thorgel +Sure, here you go! Klar, bitte sehr! dialogue Thorgel Thorgel +I think I'll keep hold of it for now. Ich glaube, ich behalte ihn vorerst. dialogue Thorgel Thorgel +Do you have another copy of the list? Hast du noch eine Kopie der Liste? dialogue Thorgel Thorgel +What do you need all this stuff for? Wofür brauchst du das ganze Zeug? dialogue Thorgel Thorgel +What about the [ticket]? Was ist mit dem [ticket]? dialogue Thorgel Thorgel +So why do you want the [book]? Warum willst du dann das [book]? dialogue Thorgel Thorgel +How do you explain the [key]? Wie erklärst du den [key]? dialogue Thorgel Thorgel +Yeah, right, all those are just 'supplies'. Ja, klar, das sind alles nur 'Vorräte'. dialogue Thorgel Thorgel +No, I'd better get looking for them. Nein, ich gehe lieber danach suchen. dialogue Thorgel Thorgel +Hello. Hallo. dialogue Thorhild Player +Good day. Guten Tag. dialogue Thorhild Thorhild +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Thorhild Thorhild +Oi! He! dialogue Thorhild Thorhild +Rahr! Rahr! dialogue Thorhild Thorhild +No! Nein! dialogue Thorhild Thorhild +Grr! Grr! dialogue Thorhild Thorhild +Aargh! Aargh! dialogue Thorhild Thorhild +I'm a gonner! Ich bin erledigt! dialogue Thorhild Thorhild +It's no use, I'm done for! Es ist zwecklos, ich bin am Ende! dialogue Thorhild Thorhild +Uggh! Uggh! dialogue Thorhild Thorhild +I hear you killed the Troll King. Thanksyou for that, however I'm afraid I can't really talk to you any more, the King would be unhappy! Ich höre, du hast den Troll King getötet. Danke dafür, doch ich fürchte, ich kann nicht mehr wirklich mit dir reden, der König wäre unzufrieden! dialogue Thorkel Silkbeard Thorkel Silkbeard +Good luck with dealing with the King. You'll need it! Viel Glück im Umgang mit dem König. Das wirst du brauchen! dialogue Thorkel Silkbeard Player +What on earth am I supposed to do with that? Take it away. Was um alles in der Welt soll ich damit anfangen? Nimm es weg. dialogue Thorkel Silkbeard Thorkel Silkbeard +Thank you for rescuing my scorpions. Danke, dass du meine Skorpione gerettet hast. dialogue Thormac Thormac +That's ok. Schon gut. dialogue Thormac Player +You said you'd enchant my battlestaff for me. Du sagtest, du würdest meinen Kampfstab für mich verzaubern. dialogue Thormac Player +Yes, it'll cost you [20,000 / 30,000 / 40,000] coins for the materials needed though. Which sort of staff did you want enchanting? Ja, allerdings kostet es dich [20,000 / 30,000 / 40,000] Münzen für die benötigten Materialien. Welche Art von Stab wolltest du verzaubern lassen? dialogue Thormac Thormac +That's ok. Schon gut. dialogue Thormac Thormac +You said you'd enchant my battlestaff for me. Du sagtest, du würdest meinen Kampfstab für mich verzaubern. dialogue Thormac Thormac +Hello! Hallo! dialogue Thorodin Thorodin +Can I have some more boots? Kann ich noch ein Paar Stiefel haben? dialogue Thorodin Player +Thorodin gives you another pair of boots. Thorodin gibt dir ein weiteres Paar Stiefel. dialogue Thorodin Thorodin +Who are you? Wer bist du? dialogue Thorodin Player +Thorodin, taskmaster for the Fremennik Achievement Diary. Thorodin, Aufgabenmeister für das Fremennik-Erfolgstagebuch. dialogue Thorodin Thorodin +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Thorodin Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In the Fremennik lands it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will reward you. Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Auge zu behalten. In den Fremennik-Landen kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Mit genug Erkundung belohnen dich die Bewohner schließlich. dialogue Thorodin Thorodin +You can see the list of tasks on the side-panel. Du kannst die Liste der Aufgaben im Seitenfenster sehen. dialogue Thorodin Thorodin +I have a question about my Achievement diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Thorodin Player +Well, there are four different pairs of Fremennik sea boots, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of rewards Nun, es gibt vier verschiedene Paare Fremennik-Seestiefel, die den vier Schwierigkeitsstufen entsprechen. Jedes hat dieselben Belohnungen wie die vorherige Stufe und einige zusätzliche Vorteile dazu... über welche Belohnungsstufe dialogue Thorodin Thorodin +would you like to know more about? möchtest du mehr erfahren? dialogue Thorodin Thorodin +Tell me more about the Easy rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die einfachen Belohnungen! dialogue Thorodin Player +If you complete all of the easy tasks in the Fremennik Province, Peer the Seer can bank items for you at all times and your enchanted lyre can hold an extra charge. Wenn du alle einfachen Aufgaben in der Provinz Fremennik abschließt, kann Peer der Seher jederzeit Gegenstände für dich einlagern und deine verzauberte Leier kann eine zusätzliche Ladung aufnehmen. dialogue Thorodin Thorodin +Thanks! Danke! dialogue Thorodin Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die mittleren Belohnungen! dialogue Thorodin Player +In addition to the easy rewards, your boots can teleport you to Rellekka once per day as well as an increased rate of gaining approval with your subjects. Zusätzlich zu den einfachen Belohnungen können dich deine Stiefel einmal pro Tag nach Rellekka teleportieren und du gewinnst schneller die Zustimmung deiner Untertanen. dialogue Thorodin Thorodin +Tell me more about the Hard rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die schweren Belohnungen! dialogue Thorodin Player +In addition to the easy and medium benefits, you'll be able to change your lyre teleport location to Waterbirth Island, access two new Lunar spells and you'll receive extra Agility experience from the Rellekka rooftop Zusätzlich zu den einfachen und mittleren Vorteilen kannst du das Teleportziel deiner Leier zur Insel Waterbirth ändern, auf zwei neue Mond-Zauber zugreifen und du erhältst zusätzliche Geschicklichkeits-Erfahrung von der Rellekka-Dächer- dialogue Thorodin Thorodin +course. strecke. dialogue Thorodin Thorodin +Tell me more about the Elite rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Elite-Belohnungen! dialogue Thorodin Player +In addition to the previous tiers of rewards, your boots now have unlimited teleports to Rellekka, your lyre can be attuned to teleport you to Jatiszo or Neitiznot, you'll no longer need a seal of passage on Lunar Isle, Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen haben deine Stiefel jetzt unbegrenzte Teleports nach Rellekka, deine Leier kann darauf abgestimmt werden, dich nach Jatiszo oder Neitiznot zu teleportieren, du brauchst auf der Mondinsel kein Durchgangssiegel mehr, dialogue Thorodin Thorodin +Dagannoth bones will be dropped as notes and your subjects will approve of your kingdom management even faster than before. Dagannoth-Knochen werden als Belege fallen gelassen und deine Untertanen billigen deine Königreichsverwaltung noch schneller als zuvor. dialogue Thorodin Thorodin +Just complete the tasks in the Fremennik Province so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Schließe einfach die Aufgaben in der Provinz Fremennik ab, sodass sie abgehakt sind, und komm dann zu mir, um deine Belohnungen zu erhalten. dialogue Thorodin Thorodin +Bye! Tschüss! dialogue Thorodin Player +See you later. Bis später. dialogue Thorodin Thorodin +About the Dagannoth Kings... Wegen der Dagannoth-Könige... dialogue Thorodin Player +Ah, yes. Because you've completed the elite tasks for the Fremennik Province, their bones will be noted for you. Ah, ja. Weil du die Elite-Aufgaben für die Provinz Fremennik abgeschlossen hast, werden ihre Knochen für dich als Belege ausgegeben. dialogue Thorodin Thorodin +If you'd prefer, I can change it so they will drop their bones as they normally would? Wenn du es vorziehst, kann ich es so ändern, dass sie ihre Knochen wie gewöhnlich fallen lassen? dialogue Thorodin Thorodin +Very well. In future, when you kill a Dagannoth King, they will drop their bones normally. Also gut. Wenn du in Zukunft einen Dagannoth-König tötest, lassen sie ihre Knochen normal fallen. dialogue Thorodin Thorodin +Very well. If you change your mind, come talk to me again. Also gut. Wenn du es dir anders überlegst, komm wieder und sprich mit mir. dialogue Thorodin Thorodin +Ah, yes. You wanted the bones from the Dagannoth Kings to remain unnoted when you killed them. Ah, ja. Du wolltest, dass die Knochen der Dagannoth-Könige nicht als Belege ausgegeben werden, wenn du sie tötest. dialogue Thorodin Thorodin +If you'd prefer, I can change them back to being noted instead? Wenn du es vorziehst, kann ich sie stattdessen wieder auf Belege umstellen? dialogue Thorodin Thorodin +Very well. In future, when you kill a Dagannoth King, their bones will be noted. Also gut. Wenn du in Zukunft einen Dagannoth-König tötest, werden ihre Knochen als Belege ausgegeben. dialogue Thorodin Thorodin +Exile. You don't have many friends around here at the moment. Verbannter. Du hast hier im Moment nicht viele Freunde. dialogue Thorodin Thorodin +How do you feel about it? Wie stehst du dazu? dialogue Thorodin Player +Doesn't bother me. Some people take these things more seriously than others. On that note, do you need something? Mich stört es nicht. Manche Leute nehmen diese Dinge ernster als andere. Apropos, brauchst du etwas? dialogue Thorodin Thorodin +I've completed all of the easy tasks in my Fremennik Achievement Diary! Ich habe alle einfachen Aufgaben in meinem Fremennik-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Thorodin Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann willst du sicher deine Belohnung! dialogue Thorodin Thorodin +Yes please! Ja, bitte! dialogue Thorodin Player +These boots are a symbol of your exploration of the Fremennik lands. They can teleport you here once per day, Peer the Seer can now bank items for you at all times and your enchanted lyre can hold an extra Diese Stiefel sind ein Symbol für deine Erkundung der Fremennik-Lande. Sie können dich einmal pro Tag hierher teleportieren, Peer der Seher kann nun jederzeit Gegenstände für dich einlagern und deine verzauberte Leier kann eine zusätzliche dialogue Thorodin Thorodin +charge. Ladung aufnehmen. dialogue Thorodin Thorodin +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Thorodin Player +If you ever lose your boots, come back to me to reclaim them. Falls du deine Stiefel jemals verlierst, komm zu mir zurück, um sie zurückzufordern. dialogue Thorodin Thorodin +I've completed all of the medium tasks in my Fremennik achievement diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Fremennik-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Thorodin Player +I've upgraded your Fremennik sea boots for you. They can now teleport you here three times per day and have an increased rate of gaining approval with your subjects. Ich habe deine Fremennik-Seestiefel für dich aufgewertet. Sie können dich nun dreimal pro Tag hierher teleportieren und du gewinnst schneller die Zustimmung deiner Untertanen. dialogue Thorodin Thorodin +I've completed all of the hard tasks in my Fremennik achievement diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Fremennik-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Thorodin Player +You need to complete all of the easy and medium tasks too before I can reward you for the more difficult sets. Du musst auch alle einfachen und mittleren Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die schwierigeren Sätze belohnen kann. dialogue Thorodin Thorodin +I've upgraded your Fremennik sea boots for you. They can now teleport you here five times per day, you can now change your lyre teleport location to Waterbirth Island, access two new Lunar spells and you'll receive Ich habe deine Fremennik-Seestiefel für dich aufgewertet. Sie können dich nun fünfmal pro Tag hierher teleportieren, du kannst jetzt das Teleportziel deiner Leier zur Insel Waterbirth ändern, auf zwei neue Mond-Zauber zugreifen und du erhältst dialogue Thorodin Thorodin +extra Agility experience from the Rellekka rooftop course. zusätzliche Geschicklichkeits-Erfahrung von der Rellekka-Dächerstrecke. dialogue Thorodin Thorodin +I've completed all of the elite tasks in my Fremennik achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Fremennik-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Thorodin Player +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in the Fremennik Province! Here's your reward! Das sehe ich, gut gemacht! Du hast alle Aufgaben in der Provinz Fremennik abgeschlossen! Hier ist deine Belohnung! dialogue Thorodin Thorodin +I've upgraded your Fremennik sea boots for you. In addition to all of the previous benefits, your boots now have unlimited teleports to Rellekka, your lyre can now teleport you to Jatiszo or Neitiznot, you'll no longer Ich habe deine Fremennik-Seestiefel für dich aufgewertet. Zusätzlich zu allen vorherigen Vorteilen haben deine Stiefel jetzt unbegrenzte Teleports nach Rellekka, deine Leier kann dich nun nach Jatiszo oder Neitiznot teleportieren, du brauchst dialogue Thorodin Thorodin +need a seal of passage on Lunar Isle, Dagannoth bones will be dropped as notes and your subjects will approve of your kingdom management even faster than before. auf der Mondinsel kein Durchgangssiegel mehr, Dagannoth-Knochen werden als Belege fallen gelassen und deine Untertanen billigen deine Königreichsverwaltung noch schneller als zuvor. dialogue Thorodin Thorodin +Can I have some more boots? Kann ich noch ein Paar Stiefel haben? dialogue Thorodin Thorodin +Who are you? Wer bist du? dialogue Thorodin Thorodin +I have a question about my Achievement Diary Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch dialogue Thorodin Thorodin +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Thorodin Thorodin +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Thorodin Thorodin +Easy Rewards. Einfache Belohnungen. dialogue Thorodin Thorodin +Medium Rewards. Mittlere Belohnungen. dialogue Thorodin Thorodin +Hard Rewards. Schwere Belohnungen. dialogue Thorodin Thorodin +Elite Rewards. Elite-Belohnungen. dialogue Thorodin Thorodin +How do I claim the rewards? Wie erhalte ich die Belohnungen? dialogue Thorodin Thorodin +Bye! Tschüss! dialogue Thorodin Thorodin +About the Dagannoth Kings... Wegen der Dagannoth-Könige... dialogue Thorodin Thorodin +Yes, give me unnoted bones. Ja, gib mir Knochen, die keine Belege sind. dialogue Thorodin Thorodin +No, keep the bones noted. Nein, lass die Knochen als Belege. dialogue Thorodin Thorodin +Yes, give me noted bones. Ja, gib mir Knochen als Belege. dialogue Thorodin Thorodin +No, keep the bones unnoted. Nein, gib die Knochen weiterhin nicht als Belege aus. dialogue Thorodin Thorodin +[Good day, sir/Good day, madam/Good day]. [Guten Tag, Herr/Guten Tag, Dame/Guten Tag]. dialogue Thorodin Thorodin +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Thorodin Player +We're extending the cave so more people can live in it. Wir erweitern die Höhle, damit mehr Leute darin wohnen können. dialogue Thorodin Thorodin +These Miscellanians aren't so bad. They appreciate the benefits of living underground. Diese Miscellanier sind gar nicht so übel. Sie schätzen die Vorteile des Lebens unter der Erde. dialogue Thorodin Thorodin +...such as? ...zum Beispiel? dialogue Thorodin Player +You don't get rained on, for example. Man wird zum Beispiel nicht nass vom Regen. dialogue Thorodin Thorodin +Of course, there are some problems, like the monsters Donal saw... Natürlich gibt es auch einige Probleme, wie die Monster, die Donal gesehen hat... dialogue Thorodin Thorodin +Someone saw a monster? Jemand hat ein Monster gesehen? dialogue Thorodin Player +Could you tell me more? The King asked me to investigate. Könntest du mir mehr erzählen? Der König hat mich gebeten, der Sache nachzugehen. dialogue Thorodin Player +One of the other dwarves who was working with us saw it. His name's Donal. Einer der anderen Zwerge, die mit uns gearbeitet haben, hat es gesehen. Er heißt Donal. dialogue Thorodin Thorodin +He went further into the caves to plan our excavations, and a while later he came out shaking. Er ging tiefer in die Höhlen, um unsere Ausgrabungen zu planen, und eine Weile später kam er zitternd heraus. dialogue Thorodin Thorodin +He's been in the inn ever since. Seitdem sitzt er im Gasthaus. dialogue Thorodin Thorodin +Good day. Guten Tag. dialogue Thorodin Player +Have you spoken to Donal? Hast du mit Donal gesprochen? dialogue Thorodin Thorodin +Not yet, no. Noch nicht, nein. dialogue Thorodin Player +Well, if you want to hear stories about monsters, he's the best one to ask. Nun, wenn du Geschichten über Monster hören willst, ist er der beste Ansprechpartner. dialogue Thorodin Thorodin +Not getting rained on, for example. Zum Beispiel nicht vom Regen nass zu werden. dialogue Thorodin Thorodin +I have. The monster he talked about could be in the caves nearby. Habe ich. Das Monster, von dem er sprach, könnte in den Höhlen in der Nähe sein. dialogue Thorodin Player +You'd better get in there and do something about it, then. Dann gehst du besser dort hinein und unternimmst etwas dagegen. dialogue Thorodin Thorodin +It's not safe. I need to shore up the walls before I can go through. Es ist nicht sicher. Ich muss die Wände abstützen, bevor ich durchkomme. dialogue Thorodin Player +Did you do anything about that monster Donal was talking about? Hast du etwas gegen das Monster unternommen, von dem Donal gesprochen hat? dialogue Thorodin Thorodin +It's been taken care of. Es ist erledigt. dialogue Thorodin Player +Glad to hear it. Now we can get on with excavating. Freut mich zu hören. Jetzt können wir mit dem Ausgraben weitermachen. dialogue Thorodin Thorodin +What are you doing down here? Was machst du hier unten? dialogue Thorodin Thorodin +Good day. Guten Tag. dialogue Thorodin Thorodin +Leave me be, outerlander. I have nothing to say to the likes of you. Lass mich in Ruhe, Außenländer. Mit deinesgleichen habe ich nichts zu bereden. dialogue Thorvald the Warrior Thorvald the Warrior +Howdy Thorvald! Tag, Thorvald! dialogue Thorvald the Warrior Player +And greetings to you too. It is good to see new blood entering the Fremennik; we gain our strength by bringing new warriors into the tribe. Und sei auch du gegrüßt. Es ist gut, neues Blut bei den Fremennik zu sehen; wir gewinnen unsere Stärke, indem wir neue Krieger in den Stamm aufnehmen. dialogue Thorvald the Warrior Thorvald the Warrior +Welcome to the Realm of Memories, [player name]. Willkommen im Reich der Erinnerungen, [player name]. dialogue Thrander Thrander +Who were you? Wer warst du? dialogue Thrander Player +I am Thrander. Long ago I used to live in Varrock, converting plate armour. For example, if you'd got a plate skirt, but you preferred leggings instead, I'd convert it, free of charge. Ich bin Thrander. Vor langer Zeit lebte ich in Varrock und schmolz Plattenrüstungen um. Wenn du zum Beispiel einen Plattenrock hattest, aber lieber Beinschienen wolltest, formte ich ihn kostenlos um. dialogue Thrander Thrander +Are you happy here? Bist du hier glücklich? dialogue Thrander Player +Maybe retiring was a mistake. If the world ever wanted me again, I could come out of retirement and offer my services as before. Though people might fret about the economic impact if I did. Vielleicht war der Ruhestand ein Fehler. Wenn die Welt mich jemals wieder bräuchte, könnte ich aus dem Ruhestand zurückkehren und meine Dienste wie früher anbieten. Allerdings könnten sich die Leute über die wirtschaftlichen Folgen sorgen, wenn ich es täte. dialogue Thrander Thrander +Thanks. Danke. dialogue Thrander Player +Who were you? Wer warst du? dialogue Thrander Thrander +Are you happy here? Bist du hier glücklich? dialogue Thrander Thrander +Thanks. Danke. dialogue Thrander Thrander +Urg! Urg! dialogue Thrower Troll Thrower Troll +Urg! Urg! dialogue Thrower troll Thrower troll +What is it, human? I'm working. Was ist, Mensch? Ich arbeite. dialogue Thumpy Thumpy +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Schmelzofen? dialogue Thumpy Player +Put your ore on the conveyor belt to get it smelted. We'll stoke the boiler and operate the rest of the machinery for you. Leg dein Erz aufs Förderband, um es einschmelzen zu lassen. Wir heizen den Kessel an und bedienen die übrige Maschinerie für dich. dialogue Thumpy Thumpy +You'll have to help repair the furnace whenever a pipe blows, though. Just hit it with a hammer - that usually works. Allerdings musst du beim Reparieren des Schmelzofens helfen, wann immer eine Leitung platzt. Schlag einfach mit einem Hammer darauf - das funktioniert meistens. dialogue Thumpy Thumpy +You'll have to put money in the coffer to pay for our services. We charge 72,000 coins per hour; money is deducted as long as you're in this room with us. Du musst Geld in die Truhe legen, um unsere Dienste zu bezahlen. Wir verlangen 72.000 Münzen pro Stunde; das Geld wird abgezogen, solange du mit uns in diesem Raum bist. dialogue Thumpy Thumpy +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Thumpy Player +My brothers and I have a rare genetic condition affecting our growth. Rather than treating us as freaks, you might like to appreciate how useful it is that we can operate the machinery. Meine Brüder und ich haben eine seltene Erbkrankheit, die unser Wachstum beeinflusst. Anstatt uns als Freaks zu behandeln, solltest du vielleicht zu schätzen wissen, wie nützlich es ist, dass wir die Maschinerie bedienen können. dialogue Thumpy Thumpy +Sorry. Tut mir leid. dialogue Thumpy Player +That's ok, human. You're not the first to comment on it. Now, did you need anything? I've got work to do here. Schon gut, Mensch. Du bist nicht der Erste, der das bemerkt. Nun, brauchst du etwas? Ich habe hier zu tun. dialogue Thumpy Thumpy +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Thumpy Player +... look, do you want help with something, or did you just come here to be rude? I've got work to do. ... hör mal, willst du Hilfe bei irgendetwas, oder bist du nur hergekommen, um unhöflich zu sein? Ich habe zu tun. dialogue Thumpy Thumpy +I'll let you get on with it. Ich lasse dich weitermachen. dialogue Thumpy Player +How do I use the furnace? Wie benutze ich den Schmelzofen? dialogue Thumpy Thumpy +Gosh, you're a remarkably big dwarf. Meine Güte, du bist ein bemerkenswert großer Zwerg. dialogue Thumpy Thumpy +Sorry. Tut mir leid. dialogue Thumpy Thumpy +I'll let you get on with it. Ich lasse dich weitermachen. dialogue Thumpy Thumpy +Are you sure you're really a dwarf? Bist du sicher, dass du wirklich ein Zwerg bist? dialogue Thumpy Thumpy +What is that cape you're wearing? Was ist das für ein Umhang, den du trägst? dialogue Thurgo Player +It's a Skillcape of Smithing. It shows that I'm a master blacksmith, but that's only to be expected - after all, my ancestors were the greatest blacksmiths in dwarven history. Das ist ein Fertigkeitsumhang der Schmiedekunst. Er zeigt, dass ich ein Meisterschmied bin, aber das ist nur zu erwarten - schließlich waren meine Vorfahren die größten Schmiede der Zwergengeschichte. dialogue Thurgo Thurgo +If you ever achieve level 99 Smithing you'll be able to wear a cape like this, and receive more experience when smelting gold ore. Wenn du jemals Stufe 99 in der Schmiedekunst erreichst, kannst du einen solchen Umhang tragen und mehr Erfahrung beim Einschmelzen von Golderz erhalten. dialogue Thurgo Thurgo +Can you make me another of Sir Vyvin's swords? Kannst du mir noch eines von Sir Vyvins Schwertern machen? dialogue Thurgo Player +You want that knight's sword again? I suppose you brought me a lovely pie, so I don't mind. I'll need a blurite ore and two iron bars, like before. Du willst dieses Ritterschwert wieder? Ich nehme an, du hast mir eine köstliche Pastete mitgebracht, also habe ich nichts dagegen. Ich brauche ein Blurit-Erz und zwei Eisenbarren, wie zuvor. dialogue Thurgo Thurgo +Okay, I'll go and find that. In Ordnung, ich gehe das suchen. dialogue Thurgo Player +Would you like a redberry pie? Möchtest du eine Rotbeerenpastete? dialogue Thurgo Player +You see Thurgo's eyes light up. Du siehst, wie Thurgos Augen aufleuchten. dialogue Thurgo Thurgo +I'd never say no to a redberry pie! We Imcando dwarves love them - they're GREAT! Zu einer Rotbeerenpastete würde ich niemals Nein sagen! Wir Imcando-Zwerge lieben sie - sie sind GROSSARTIG! dialogue Thurgo Thurgo +You hand over the pie. Thurgo eats the pie. Thurgo pats his stomach. Du reichst die Pastete hinüber. Thurgo isst die Pastete. Thurgo tätschelt seinen Bauch. dialogue Thurgo Thurgo +By Guthix! THAT was good pie! Anyone who makes pie like THAT has got to be alright! Bei Guthix! DAS war eine gute Pastete! Wer SO eine Pastete backt, der muss in Ordnung sein! dialogue Thurgo Thurgo +Can we talk about skillcapes? Können wir über Fertigkeitsumhänge reden? dialogue Thurgo Player +What do you need, human? Was brauchst du, Mensch? dialogue Thurgo Thurgo +Now that I am so skilled at Smithing, can I buy a Skillcape of Smithing from you? Jetzt, da ich so geschickt in der Schmiedekunst bin, kann ich einen Fertigkeitsumhang der Schmiedekunst von dir kaufen? dialogue Thurgo Player +I reckon so; we master smiths must stick together! I'll give it to you for just 99000 coins. Ich denke schon; wir Meisterschmiede müssen zusammenhalten! Ich gebe ihn dir für nur 99000 Münzen. dialogue Thurgo Thurgo +Sorry, that's too much money. Tut mir leid, das ist zu viel Geld. dialogue Thurgo Player +Too much money? A smith of your calibre should be able to make that amount in an hour! Zu viel Geld? Ein Schmied deines Kalibers sollte diese Summe in einer Stunde verdienen können! dialogue Thurgo Thurgo +Of course I'll pay you. Natürlich zahle ich dir. dialogue Thurgo Player +All Skillcapes come with a free hood. It's part of a deal: buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Alle Fertigkeitsumhänge kommen mit einer kostenlosen Kapuze. Das gehört zum Angebot: Eins kaufen, eins gratis, weißt du. Du musst also etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Thurgo Thurgo +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trage diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Thurgo Thurgo +I've met another Imcando dwarf. Ich habe einen weiteren Imcando-Zwerg getroffen. dialogue Thurgo Player +I very much doubt that [player name]. I'm the last Imcando dwarf left in Gielinor. Das bezweifle ich sehr, [player name]. Ich bin der letzte Imcando-Zwerg, der in Gielinor übrig ist. dialogue Thurgo Thurgo +No it's true. I was accidentally helping some grave robbers unearth some treasure below Ice Mountain. Long story short, it turned out to be the ruins of Camdozaal. Nein, es ist wahr. Ich habe versehentlich ein paar Grabräubern geholfen, einen Schatz unter dem Eisberg auszugraben. Um es kurz zu machen, es stellte sich heraus, dass es die Ruinen von Camdozaal waren. dialogue Thurgo Player +Camdozaal? Camdozaal? dialogue Thurgo Thurgo +Yes! Ja! dialogue Thurgo Player +I don't believe me ears! Tell me what else you know! Ich traue meinen Ohren nicht! Erzähl mir, was du sonst noch weißt! dialogue Thurgo Thurgo +Well there's not much left there really. It's just a ruin. Nun, es ist wirklich nicht mehr viel davon übrig. Es ist nur eine Ruine. dialogue Thurgo Player +But there's a lone Imcando dwarf keeping it alive. His name is Ramarno. Aber da ist ein einsamer Imcando-Zwerg, der sie am Leben hält. Er heißt Ramarno. dialogue Thurgo Player +Ramarno... Ramarno... dialogue Thurgo Thurgo +He's managed to keep the city going all these years, even with his lack of vision. Er hat es geschafft, die Stadt all die Jahre am Laufen zu halten, sogar trotz seiner Blindheit. dialogue Thurgo Player +Thank you for bringing me this news [player name]. I'll need to make some time to see the city with my own eyes. Danke, dass du mir diese Nachricht überbringst, [player name]. Ich muss mir Zeit nehmen, um die Stadt mit eigenen Augen zu sehen. dialogue Thurgo Thurgo +What do you make of this, Thurgo? Was hältst du davon, Thurgo? dialogue Thurgo Player +Thurgo quickly reads the book. Thurgo liest das Buch rasch durch. dialogue Thurgo Thurgo +Hmph, who wrote this text? It seems new. Hmpf, wer hat diesen Text geschrieben? Er wirkt neu. dialogue Thurgo Thurgo +I- Ich- dialogue Thurgo Player +Nevermind! If you ever plan on going back to this island, I'll happily come along. Schon gut! Falls du jemals vorhast, zu dieser Insel zurückzukehren, komme ich gerne mit. dialogue Thurgo Thurgo +Oh... Umm... Err... Oh... Ähm... Äh... dialogue Thurgo Player +So you believe it could possibly lead to the ancient ruins of your race? Du glaubst also, es könnte möglicherweise zu den alten Ruinen deines Volkes führen? dialogue Thurgo Player +I'll believe it when I see it... Now begone, I've got things to do. Ich glaube es, wenn ich es sehe... Nun verschwinde, ich habe zu tun. dialogue Thurgo Thurgo +Alright, Thurgo. I'll see you later. In Ordnung, Thurgo. Bis später. dialogue Thurgo Player +The Wise Old Man says he's got the information you wanted. Here's his message. Der weise alte Mann sagt, er hat die Informationen, die du wolltest. Hier ist seine Nachricht. dialogue Thurgo Player +Ooh, thanks. I've been hoping he'd send me that information soon, although I wouldn't mind if he'd send me a pie instead! Ooh, danke. Ich hatte gehofft, er würde mir diese Informationen bald schicken, obwohl ich nichts dagegen hätte, wenn er mir stattdessen eine Pastete schicken würde! dialogue Thurgo Thurgo +I'd give you a reward, but you don't seem to have any space for it. Come back when you do. Ich würde dir eine Belohnung geben, aber du scheinst keinen Platz dafür zu haben. Komm wieder, wenn du welchen hast. dialogue Thurgo Thurgo +Some guy died down in the hole just north of my house, and he dropped these herbs. Here, take them. Irgendein Kerl ist unten in dem Loch direkt nördlich von meinem Haus gestorben, und er hat diese Kräuter fallen lassen. Hier, nimm sie. dialogue Thurgo Thurgo +Here's some cash for your time. Hier ist etwas Geld für deine Mühe. dialogue Thurgo Thurgo +I found this while I was mining. Hope you like it. Das habe ich beim Schürfen gefunden. Hoffe, es gefällt dir. dialogue Thurgo Thurgo +Magic isn't really my thing. Here, take these. Magie ist nicht so mein Ding. Hier, nimm die. dialogue Thurgo Thurgo +Can you make me another of Sir Vyvin's swords? Kannst du mir noch eines von Sir Vyvins Schwertern machen? dialogue Thurgo Thurgo +Would you like a redberry pie? Möchtest du eine Rotbeerenpastete? dialogue Thurgo Thurgo +What is that cape you're wearing? Was ist das für ein Umhang, den du trägst? dialogue Thurgo Thurgo +Can we talk about skillcapes? Können wir über Fertigkeitsumhänge reden? dialogue Thurgo Thurgo +Sorry, that's too much money. Tut mir leid, das ist zu viel Geld. dialogue Thurgo Thurgo +Of course I'll pay you. Natürlich zahle ich dir. dialogue Thurgo Thurgo +I've met another Imcando dwarf. Ich habe einen weiteren Imcando-Zwerg getroffen. dialogue Thurgo Thurgo +Emerald Smaragd dialogue Thurgo Thurgo +Looking to protect that nice brain of yours? Then you'll be wanting one of my helmets. Willst du dein schönes Gehirn schützen? Dann willst du sicher einen meiner Helme. dialogue Thurid Thurid +[Fremennik name]! Looking to protect that nice brain of yours? Then you'll be wanting one of my helmets. [Fremennik name]! Willst du dein schönes Gehirn schützen? Dann willst du sicher einen meiner Helme. dialogue Thurid Thurid +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Thurid Player +Good choice. Gute Wahl. dialogue Thurid Thurid +I'm good. Ich bin versorgt. dialogue Thurid Player +If you're sure. Wenn du sicher bist. dialogue Thurid Thurid +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Thurid Thurid +I'm good. Ich bin versorgt. dialogue Thurid Thurid +Greetings stranger. If you wish to browse my wares, you will need to be more favoured by the people of Arceuus. Sei gegrüßt, Fremder. Wenn du meine Waren durchstöbern möchtest, musst du beim Volk von Arceuus mehr Ansehen genießen. dialogue Thyria Thyria +What do you require, traveller? I deal in runes. Was brauchst du, Reisender? Ich handle mit Runen. dialogue Thyria Thyria +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Thyria Player +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Thyria Player +Let's see what you've got. Mal sehen, was du hast. dialogue Thyria Thyria +I don't need anything. Ich brauche nichts. dialogue Thyria Thyria +Hello, Tiadeche. Hallo, Tiadeche. dialogue Tiadeche Player +Hello, Bwana! Would you like to buy some Karambwan? Hallo, Bwana! Möchtest du etwas Karambwan kaufen? dialogue Tiadeche Tiadeche +Yes. Ja. dialogue Tiadeche Player +No. Nein. dialogue Tiadeche Player +Very well. Let me know if you change your mind. Na gut. Sag mir Bescheid, falls du es dir anders überlegst. dialogue Tiadeche Tiadeche +Yes. Ja. dialogue Tiadeche Tiadeche +No. Nein. dialogue Tiadeche Tiadeche +Can I buy a ticket? Kann ich ein Ticket kaufen? dialogue Ticket dwarf Player +There's no need. Under our agreement with the Dorgeshuun, you get free train travel in return for services rendered. Das ist nicht nötig. Gemäß unserer Vereinbarung mit den Dorgeshuun reist du als Gegenleistung für geleistete Dienste kostenlos mit dem Zug. dialogue Ticket dwarf Ticket dwarf +Can I buy a ticket? Kann ich ein Ticket kaufen? dialogue Ticket goblin Player +You don't need to buy a ticket! You're [player name]! Without you, this train wouldn't exist! Du musst kein Ticket kaufen! Du bist [player name]! Ohne dich gäbe es diesen Zug gar nicht! dialogue Ticket goblin Ticket goblin +Just board the train and wait for it to travel to Keldagrim. Steig einfach in den Zug und warte, bis er nach Keldagrim fährt. dialogue Ticket goblin Ticket goblin +Hi. What are you doing out here? Hi. Was machst du hier draußen? dialogue Tide Player +Oh, just looking out at the tide... Oh, ich schaue nur auf die Flut hinaus ... dialogue Tide Tide +What tide? Welche Flut? dialogue Tide Player +Is that a boat I see in the distance? Ist das ein Boot, das ich da in der Ferne sehe? dialogue Tide Tide +It's great, isn't it? Großartig, nicht wahr? dialogue Tide Tide +Hello. Do you wish me to exchange banknotes for you? I charge only 5 coins for each banknote. Hallo. Möchtest du, dass ich Banknoten für dich umtausche? Ich verlange nur 5 Münzen pro Banknote. dialogue Tiles Tiles +Yes please. Ja, bitte. dialogue Tiles Player +Hand me the banknotes you wish me to exchange. Gib mir die Banknoten, die ich umtauschen soll. dialogue Tiles Tiles +Who are you? Wer bist du? dialogue Tiles Player +I am Tiles. I can exchange banknotes for real items. Do you want any banknotes converted? Ich bin Tiles. Ich kann Banknoten in echte Gegenstände umtauschen. Möchtest du Banknoten umwandeln lassen? dialogue Tiles Tiles +No thanks. Nein, danke. dialogue Tiles Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Tiles Tiles +Who are you? Wer bist du? dialogue Tiles Tiles +No thanks. Nein, danke. dialogue Tiles Tiles +You poke 10 flashing pillars, right? You NOT poke other pillars, right? Okay, you go play now. Du stupst 10 blinkende Säulen an, klar? Du stupst KEINE anderen Säulen an, klar? Okay, geh jetzt spielen. dialogue Tilt Tilt +Err...what am I supposed to do here again? Ähm ... was soll ich hier noch mal machen? dialogue Tilt Player +You gotta poke dem pillars. Du musst die Säulen anstupsen. dialogue Tilt Tilt +What? All of them? Was? Alle? dialogue Tilt Player +No, no. If you poke dem ones dat don't have a dem flashin' rings, den dats bad. Nein, nein. Wenn du die anstupst, die keine blinkenden Ringe haben, dann is dat schlecht. dialogue Tilt Tilt +So I have to poke the pillars that are flashing? Ich muss also die Säulen anstupsen, die blinken? dialogue Tilt Player +Yer. You do dat ten times, you get prize. Jo. Machste dat zehn Mal, kriegste 'nen Preis. dialogue Tilt Tilt +So...I'm free to go now, right? Also ... ich kann jetzt gehen, oder? dialogue Tilt Player +Yer, get going. We get break now. Jo, hau ab. Wir machen jetzt Pause. dialogue Tilt Tilt +Ok. Err...have a nice break. Okay. Ähm ... schöne Pause. dialogue Tilt Player +Hey, how's it go... Hey, wie läuft ... dialogue Timallus Player +Apples, trout. Maybe some spi... Oh sorry matey, busy getting the grub together for our next voyage. If ye need anything, talk t' Captain Pudi over by the dock. Äpfel, Forelle. Vielleicht etwas Gewü... Oh, 'tschuldige, Kumpel, bin gerade dabei, den Proviant für unsere nächste Fahrt zusammenzukriegen. Wenn du was brauchst, sprich mit Käpt'n Pudi drüben am Kai. dialogue Timallus Timallus +I wonder what jelly would be like with cooked eels? Maybe a pie of some sor... Oh hey there stranger. What can I do for ye? Ob Gelee wohl mit gekochten Aalen schmeckt? Vielleicht 'ne Art Past... Oh, hallo Fremder. Was kann ich für dich tun? dialogue Timallus Timallus +Crab meat would do wonders in an admir... Oh hey there stranger. What can I do for ye? Krabbenfleisch würde Wunder wirken in 'nem Admir... Oh, hallo Fremder. Was kann ich für dich tun? dialogue Timallus Timallus +Maybe some pineapple. That could enhance the flavour of a summer pi... Oh hey there stranger. What can I do for ye? Vielleicht etwas Ananas. Das könnte den Geschmack einer Sommerpast... Oh, hallo Fremder. Was kann ich für dich tun? dialogue Timallus Timallus +How was your last fishing trip? Wie war dein letzter Angelausflug? dialogue Timallus Player +'Twas a good and bad trip. 'S war 'ne gute und 'ne schlechte Fahrt zugleich. dialogue Timallus Timallus +During the trip, I was cookin' up a nice fish pie for the crew. But then a storm 'it the ship. Während der Fahrt hab ich 'ne schöne Fischpastete für die Mannschaft gekocht. Aber dann hat 'n Sturm das Schiff erwischt. dialogue Timallus Timallus +Water came a spewin' through the windows and with the water came some glowing fish. It flew straight into me cooking pie. Wasser is durch die Fenster reingeschwappt, und mit dem Wasser kam 'n leuchtender Fisch rein. Der flog mir direkt in die Pastete, die ich grad gekocht hab. dialogue Timallus Timallus +I couldn't 'elp it, I 'ad to try it... The taste was amazin'! Never 'ad anythin' like it in me life before. Ich konnt nich anders, ich musste es probieren ... Der Geschmack war der Wahnsinn! Sowas hab ich in meinem Leben noch nie gegessen. dialogue Timallus Timallus +Maybe one day I will make that amazing pie again. Vielleicht mach ich diese unglaubliche Pastete eines Tages noch mal. dialogue Timallus Timallus +That sounds great. If you ever do make it again, tell me the recipe so I can make it myself please. Das klingt großartig. Wenn du sie jemals wieder machst, sag mir bitte das Rezept, damit ich sie selbst machen kann. dialogue Timallus Player +Me recipes are a secret and I am not sharin' 'em with anyone! Meine Rezepte sind 'n Geheimnis, und ich teil sie mit niemandem! dialogue Timallus Timallus +On with me story. after trying that amazing pie, the floor boards above fell down and the ship's wheel knocked me out. Weiter mit meiner Geschichte. Nachdem ich diese unglaubliche Pastete probiert hatte, brachen die Dielen über mir ein, und das Steuerrad hat mich k. o. geschlagen. dialogue Timallus Timallus +I woke up in Al Kharid with the others. Pudi and some local fisherfolk helped us out and now we're 'ere. Lots o' mouths t' feed now! Ich bin mit den anderen in Al Kharid aufgewacht. Pudi und ein paar einheimische Fischersleute haben uns geholfen, und jetzt sind wir hier. Jetzt gibt's viele Mäuler zu stopfen! dialogue Timallus Timallus +Anythin' else ya be needin'? Brauchst du sonst noch was? dialogue Timallus Timallus +You really like cooking. Can you share any recipes with me? Du kochst wirklich gern. Kannst du ein paar Rezepte mit mir teilen? dialogue Timallus Player +Unfortunately for ye, me recipes are a secret and I am not sharin' 'em with anyone! Pech für dich, meine Rezepte sind 'n Geheimnis, und ich teil sie mit niemandem! dialogue Timallus Timallus +Aw, please tell me! I've always wanted to try sailor food. Ach komm, bitte sag's mir! Ich wollte schon immer mal Seemannskost probieren. dialogue Timallus Player +Ye best become a sailor then. Dann werd am besten selbst Seemann. dialogue Timallus Timallus +Got any tips for fighting Tempoross? Hast du Tipps für den Kampf gegen Tempoross? dialogue Timallus Player +Ye should bring a harpoon t' fish for them harpoonfish. They be very effective against the beast. Du solltest 'ne Harpune mitnehmen, um Harpunenfische zu fangen. Die sind sehr wirksam gegen das Biest. dialogue Timallus Timallus +Ye could try cooking them too. Helps 'em shoot true. Du könntest sie auch braten. Dann treffen sie besser ihr Ziel. dialogue Timallus Timallus +I have to go. Ich muss los. dialogue Timallus Player +See ya around! Man sieht sich! dialogue Timallus Timallus +Would you care for an egg in this difficult time? Hättest du in dieser schweren Zeit gern ein Ei? dialogue Timallus Player +A damp egg! What a tragedy! Ein nasses Ei! Was für eine Tragödie! dialogue Timallus Timallus +What? Was? dialogue Timallus Player +A fate most foul has befallen our eggy friend 'ere! Ein höchst übles Schicksal hat unseren Ei-Freund hier ereilt! dialogue Timallus Timallus +Wait a min- Warte mal kur- dialogue Timallus Player +This egg, once so full o' promise, set out on an adventure t' become somethin' more... Dieses Ei, einst so voller Verheißung, brach zu einem Abenteuer auf, um etwas Größeres zu werden ... dialogue Timallus Timallus +...alas, it fell victim t' the briny depths thanks t' Tempoross. That fiend! ... doch leider fiel es dank Tempoross den salzigen Tiefen zum Opfer. Dieser Unhold! dialogue Timallus Timallus +Perhaps a cake, this egg dreamt t' be? We shall never know, for a damp egg is only good as a solemn reminder of the things we've lost. Vielleicht träumte dieses Ei davon, ein Kuchen zu werden? Wir werden es nie erfahren, denn ein nasses Ei taugt nur als ernste Mahnung an die Dinge, die wir verloren haben. dialogue Timallus Timallus +Wow. You really like eggs, don't you? Wow. Du magst Eier wirklich gern, was? dialogue Timallus Player +Aye, they truly are the most majestic an' versatile item in the culinary world. An inspiration t' us all! Jaja, sie sind wahrhaftig der majestätischste und vielseitigste Gegenstand der kulinarischen Welt. Eine Inspiration für uns alle! dialogue Timallus Timallus +Timallus sniffles. Timallus schnieft. dialogue Timallus Timallus +There there, it'll be okay. Schon gut, schon gut, es wird alles wieder gut. dialogue Timallus Player +Thank ye, friend. Danke, mein Freund. dialogue Timallus Timallus +Oh a gloriously dry egg! What a gift! Oh, ein herrlich trockenes Ei! Was für ein Geschenk! dialogue Timallus Timallus +Thank ye! Danke dir! dialogue Timallus Timallus +You're welcome! Gern geschehen! dialogue Timallus Player +Would you like a salmon? Möchtest du einen Lachs? dialogue Timallus Player +Wha' am I supposed t' do wit' a raw salmon? Was soll ich denn mit 'nem rohen Lachs anfangen? dialogue Timallus Timallus +Cook and eat it, of course. Ihn kochen und essen, natürlich. dialogue Timallus Player +Do I look like some sort o' on demand chef t' ye. Seh ich für dich aus wie 'n Koch auf Abruf? dialogue Timallus Timallus +Fine, I'll take my salmon elsewhere then. Na schön, dann bring ich meinen Lachs eben woanders hin. dialogue Timallus Player +Would you like a freshly cooked salmon? Möchtest du einen frisch gekochten Lachs? dialogue Timallus Player +Aye, I be very hungry today. Skipped breakfast. Jaja, ich hab heut mächtig Hunger. Hab das Frühstück ausgelassen. dialogue Timallus Timallus +Thanks a lot, landlubber. I appreciate it. Vielen Dank, Landratte. Ich weiß das zu schätzen. dialogue Timallus Timallus +What do you make of this egg? Was hältst du von diesem Ei? dialogue Timallus Player +AAAHH!! AAAHH!! dialogue Timallus Timallus +What is it? Was ist los? dialogue Timallus Player +That egg! Dieses Ei! dialogue Timallus Timallus +'Tis horrifyin'! 'S ist grauenhaft! dialogue Timallus Timallus +Just looks like an egg to me... Sieht für mich nur aus wie ein Ei ... dialogue Timallus Player +Cautiously, Timallus peers more closely at the egg before recoiling suddenly. Vorsichtig späht Timallus näher auf das Ei, bevor er plötzlich zurückschreckt. dialogue Timallus Timallus +Shiver me timbers! Donner und Doria! dialogue Timallus Timallus +That there egg that ye unfortunately possess 'as a spooky soul. Dieses Ei da, das du leider besitzt, hat 'ne gespenstische Seele. dialogue Timallus Timallus +Surely an egg doesn't have a soul- Ein Ei hat doch sicher keine Seele- dialogue Timallus Player +An omen, perhaps? Is our fight against Tempoross about t' take a turn for the worse? Ein Omen vielleicht? Wird unser Kampf gegen Tempoross sich zum Schlechteren wenden? dialogue Timallus Timallus +Perhaps it's even bigger than that... Vielleicht ist es sogar noch größer als das ... dialogue Timallus Timallus +Look, I was just given this egg as a trick while Trick- or-Treating. It's just a joke! Hör mal, ich hab dieses Ei nur als Streich beim Süßes-oder-Saures bekommen. Das ist nur ein Witz! dialogue Timallus Player +A cruel trick is what it be! I wouldn't trust whoever gave yetthat... thing! Ein grausamer Streich, das ist es! Ich würde dem nicht trauen, der dir dieses ... Ding gegeben hat! dialogue Timallus Timallus +There be shady dealings goin' on there, me friend, mark me words! Da gehen finstere Machenschaften vor sich, mein Freund, merk dir meine Worte! dialogue Timallus Timallus +If you say so... Wenn du das sagst ... dialogue Timallus Player +How was your last fishing trip? Wie war dein letzter Angelausflug? dialogue Timallus Timallus +You really like cooking. Can you share any recipes with me? Du kochst wirklich gern. Kannst du ein paar Rezepte mit mir teilen? dialogue Timallus Timallus +Got any tips for fighting Tempoross? Hast du Tipps für den Kampf gegen Tempoross? dialogue Timallus Timallus +I have to go. Ich muss los. dialogue Timallus Timallus +Good Day, how can I help you? Guten Tag, wie kann ich dir helfen? dialogue Timble Timble +I was just wondering what you were up to. Ich wollte nur wissen, was du gerade so treibst. dialogue Timble Player +I work for Aluft Aloft Gnome Food Delivery Service. It's a growing business you know. We get more customers every day! Ich arbeite für Aluft Alofts Gnomen-Lieferdienst. Das ist ein wachsendes Geschäft, weißt du. Wir bekommen jeden Tag mehr Kunden! dialogue Timble Timble +So do you have any spare jobs then? Hast du dann vielleicht ein paar offene Jobs? dialogue Timble Player +Aluft Gianne jnr. is in charge - he'll be able to help you. Aluft Gianne jun. hat das Sagen - er kann dir weiterhelfen. dialogue Timble Timble +Thanks. Danke. dialogue Timble Player +Have a nice day. Einen schönen Tag noch. dialogue Timble Timble +Ah, [adventurer/wayfarer/Nobody], welcome back to Tai Bwo Wannai. Ah, [adventurer/wayfarer/Nobody], willkommen zurück in Tai Bwo Wannai. dialogue Timfraku Timfraku +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Timfraku Player +It should be clear to anyone that I am the chief of Tai Bwo Wannai. I ensure that things run smoothly in this village. Es sollte jedem klar sein, dass ich der Häuptling von Tai Bwo Wannai bin. Ich sorge dafür, dass in diesem Dorf alles reibungslos läuft. dialogue Timfraku Timfraku +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Timfraku Player +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier irgendetwas Interessantes zu tun? dialogue Timfraku Player +Yes Bwana, plenty of interesting things to do. Firstly you could make an effort to tidy the place up a little. Equip yourself with a machete and start cutting down the jungle that seems to be growing all around here. Ja, Bwana, jede Menge interessante Dinge zu tun. Zunächst könntest du dich darum bemühen, den Ort ein wenig aufzuräumen. Rüste dich mit einer Machete aus und fang an, den Dschungel zu roden, der hier überall zu wuchern scheint. dialogue Timfraku Timfraku +Go and have a chat with Murcaily for information, he's tending the hardwood grove to the east of here. Sprich mit Murcaily, um mehr zu erfahren, er kümmert sich um den Harthölzerhain östlich von hier. dialogue Timfraku Timfraku +I've been doing some work around the village. Ich habe mich um einige Arbeiten im Dorf gekümmert. dialogue Timfraku Player +That's good Bwana, I would hate to think that you were just being lazy while you're in my kingdom! Das ist gut, Bwana, es wäre mir zuwider zu denken, dass du in meinem Königreich nur faulenzt! dialogue Timfraku Timfraku +I'm just passing through. Ich bin nur auf der Durchreise. dialogue Timfraku Player +Ahhhhhhhh - Get away from me you beast! Ahhhhhhhh - Weg mit dir, du Bestie! dialogue Timfraku Timfraku +What's the problem....oh, I'm wearing this big scary mask! I'd better take it off before I start talking to the natives. Was ist denn das Problem ... oh, ich trage diese große, gruselige Maske! Die sollte ich besser abnehmen, bevor ich mit den Einheimischen rede. dialogue Timfraku Player +Waahhhhh! - It's da evil broodoo beast come ta eat my very soul! Waahhhhh! - 'S is dat böse Broodoo-Biest, das gekommen is, um meine Seele zu fressen! dialogue Timfraku Timfraku +Ahhhhhhhh - It's a monster! Ahhhhhhhh - Es ist ein Monster! dialogue Timfraku Timfraku +Ahhhhhhhh!! Ahhhhhhhh!! dialogue Timfraku Timfraku +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Timfraku Timfraku +Is there anything interesting to do here? Gibt es hier irgendetwas Interessantes zu tun? dialogue Timfraku Timfraku +I've been doing some work around the village. Ich habe mich um einige Arbeiten im Dorf gekümmert. dialogue Timfraku Timfraku +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Timfraku Timfraku +I'm just passing through. Ich bin nur auf der Durchreise. dialogue Timfraku Timfraku +Heya! What can I get you? Hallöchen! Was darf's sein? dialogue Tina Tina +What ales are you serving? Welche Biere schenkst du aus? dialogue Tina Player +Well, we've got Asgarnian Ale, Wizard's Mind Bomb and Dwarven Stout, all for only 3 coins. Also, wir haben Asgarnisches Ale, Zaubererbombe und Zwergenstout, alles für nur 3 Münzen. dialogue Tina Tina +One Asgarnian Ale, please. Ein Asgarnisches Ale, bitte. dialogue Tina Player +I said 3 coins! You haven't got 3 coins! Ich sagte 3 Münzen! Du hast keine 3 Münzen! dialogue Tina Tina +Sorry, I'll come back another day. Tut mir leid, ich komme an einem anderen Tag wieder. dialogue Tina Player +Thanks, Tina. Danke, Tina. dialogue Tina Player +I'll try the Mind Bomb. Ich probiere die Zaubererbombe. dialogue Tina Player +Can I have a Dwarven Stout? Kann ich ein Zwergenstout haben? dialogue Tina Player +I don't feel like any of those. Auf keins davon hab ich Lust. dialogue Tina Player +I've got this beer glass... Ich habe hier dieses Bierglas ... dialogue Tina Player +We'll buy it for a couple of coins if you're interested. Wir kaufen es dir für ein paar Münzen ab, wenn du Interesse hast. dialogue Tina Tina +Okay, sure. Okay, klar. dialogue Tina Player +There you go. Bitte sehr. dialogue Tina Tina +Thanks! Danke! dialogue Tina Player +No thanks, I like empty beer glasses. Nein, danke, ich mag leere Biergläser. dialogue Tina Player +I've got these beer glasses... Ich habe hier diese Biergläser ... dialogue Tina Player +Ooh, we'll buy those off you if you're interested. 2 coins per glass. Ooh, die kaufen wir dir ab, wenn du Interesse hast. 2 Münzen pro Glas. dialogue Tina Tina +What's this about the party room? Was hat es mit dem Partyraum auf sich? dialogue Tina Player +Have you heard? Someone's planning a big party! Hast du schon gehört? Jemand plant eine große Party! dialogue Tina Tina +What do you mean? Was meinst du damit? dialogue Tina Player +Someone's put something very valuable into the party room drop chest! If you go to the party room and pull the lever you might have a chance to get it! Jemand hat etwas sehr Wertvolles in die Abwurftruhe im Partyraum gelegt! Wenn du in den Partyraum gehst und den Hebel ziehst, hast du vielleicht die Chance, es zu bekommen! dialogue Tina Tina +It could be your lucky day! Es könnte dein Glückstag sein! dialogue Tina Tina +Thanks! Danke! dialogue Tina Tina +No thanks, I don't need that. Nein, danke, das brauche ich nicht. dialogue Tina Tina +Party! Party! Party! Party! dialogue Tina Tina +Something's happening in the party room! Im Partyraum tut sich was! dialogue Tina Tina +Everyone get to the party room! Alle ab in den Partyraum! dialogue Tina Tina +What's happening in the party room? Was geht im Partyraum vor sich? dialogue Tina Tina +Someone's having a big party! Jemand schmeißt eine große Party! dialogue Tina Tina +Get to the party room NOW! Ab in den Partyraum, SOFORT! dialogue Tina Tina +Get to the party room! Ab in den Partyraum! dialogue Tina Tina +Get to the party room quick! Schnell, ab in den Partyraum! dialogue Tina Tina +Big value items in the party room now! Jetzt hochwertige Gegenstände im Partyraum! dialogue Tina Tina +Quick! Get to the party room! Schnell! Ab in den Partyraum! dialogue Tina Tina +One Asgarnian Ale, please. Ein Asgarnisches Ale, bitte. dialogue Tina Tina +I'll try the Mind Bomb. Ich probiere die Zaubererbombe. dialogue Tina Tina +Can I have a Dwarven Stout? Kann ich ein Zwergenstout haben? dialogue Tina Tina +I don't feel like any of those. Auf keins davon hab ich Lust. dialogue Tina Tina +I've got this beer glass... Ich habe hier dieses Bierglas ... dialogue Tina Tina +Okay, sure. Okay, klar. dialogue Tina Tina +No thanks, I like empty beer glasses. Nein, danke, ich mag leere Biergläser. dialogue Tina Tina +I've got these beer glasses... Ich habe hier diese Biergläser ... dialogue Tina Tina +What's this about the party room? Was hat es mit dem Partyraum auf sich? dialogue Tina Tina +Creeespy frogs' legs! Get your creeeespy frogs' legs! You want some crispy frogs' legs? Just 10gp. Knuuusprige Froschschenkel! Holt euch eure knuuusprigen Froschschenkel! Willst du ein paar knusprige Froschschenkel? Nur 10 Mz. dialogue Tindar Tindar +Yes please! Ja, bitte! dialogue Tindar Player +But I don't have enough money on me. Aber ich habe nicht genug Geld dabei. dialogue Tindar Player +Looks like your hands are full. You'll have to free up some inventory space before I sell you anything. Sieht aus, als hättest du alle Hände voll. Du musst erst etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir etwas verkaufen kann. dialogue Tindar Tindar +There you go. Bitte sehr. dialogue Tindar Tindar +No thanks. Nein, danke. dialogue Tindar Player +Crispy! Knusprig! dialogue Tindar Tindar +Creeeespy frogs' legs! Knuuusprige Froschschenkel! dialogue Tindar Tindar +Get your crispy frogs' legs! Holt euch eure knusprigen Froschschenkel! dialogue Tindar Tindar +Frogs' legs! Froschschenkel! dialogue Tindar Tindar +Crispy frogs' legs! Knusprige Froschschenkel! dialogue Tindar Tindar +Yes please. Ja, bitte. dialogue Tindar Tindar +No thanks. Nein, danke. dialogue Tindar Tindar +Hello there! Welcome to my special antiques boutique. Hallo! Willkommen in meiner besonderen Antiquitäten-Boutique. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Tindel Marchant Player +I'm a specialist at identifying rare and antique weapons, specifically swords, but I plan to branch out. If you have any old and rusty weapons that you want me to check out, just show them to me, pay me 100 Gold and Ich bin Spezialist für die Bestimmung seltener und antiker Waffen, vor allem Schwerter, aber ich will mich noch erweitern. Wenn du alte und rostige Waffen hast, die ich begutachten soll, zeig sie mir einfach, zahl mir 100 Gold und dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +I'll see if you have an antique on your hands. ich schaue nach, ob du da eine Antiquität in den Händen hältst. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +I can also repair some antique weapons and armours, just show me the item and I'll let you know if I can repair it and for how much. Ich kann auch manche antiken Waffen und Rüstungen reparieren. Zeig mir einfach den Gegenstand, und ich sage dir, ob ich ihn reparieren kann und für wie viel. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +What's involved? Was ist da dabei? dialogue Tindel Marchant Player +Well, pay me 100 Gold and I'll see if any rusty swords that you've found are actually worth anything. Some of them might be worth some money! If it's an antique item though, I reserve the right to purchase it Nun, zahl mir 100 Gold, und ich sehe nach, ob rostige Schwerter, die du gefunden hast, tatsächlich etwas wert sind. Manche bringen vielleicht etwas Geld ein! Sollte es aber eine Antiquität sein, behalte ich mir das Recht vor, sie zu kaufen, dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +immediately for adding to my own personal collection. I'll give you fair price for it. und zwar sofort, um sie meiner eigenen Sammlung hinzuzufügen. Ich gebe dir einen fairen Preis dafür. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +What do I get from this? Was springt für mich dabei heraus? dialogue Tindel Marchant Player +If I can reclaim the sword with my own specialist skills, I'll return it to you in peak condition. If it's an antique, I'll just give you what I think it's worth and I generally pay quite well. However, if it's just a piece of junk, I'll Wenn ich das Schwert mit meinem Fachkönnen wiederherstellen kann, gebe ich es dir in bestem Zustand zurück. Ist es eine Antiquität, gebe ich dir einfach, was ich für angemessen halte, und ich zahle in der Regel recht gut. Sollte es aber bloß Schrott sein, dann dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +simply give you the bad news and get rid of the item for you. überbringe ich dir einfach die schlechte Nachricht und entsorge den Gegenstand für dich. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +Ok, I'll give it a go! Okay, ich versuche es mal! dialogue Tindel Marchant Player +Sorry my friend, but you don't seem to have any swords that need to be identified. Tut mir leid, mein Freund, aber du scheinst keine Schwerter zu haben, die bestimmt werden müssten. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +Sorry my friend, but you don't seem to have enough money to cover my fee! Tut mir leid, mein Freund, aber du scheinst nicht genug Geld zu haben, um meine Gebühr zu decken! dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +Which would you like to identify? Welches möchtest du bestimmen lassen? dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Tindel Marchant Player +There you go my friend, it turned out to be a bronze sword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Bronzeschwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a bronze long sword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Bronze-Langschwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be an iron sword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Eisenschwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a long sword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Langschwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a steel sword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Stahlschwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a steel long sword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Stahl-Langschwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a black sword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Schwarzes Schwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a black longsword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Schwarzes Langschwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a mithril sword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Mithril-Schwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a mithril long sword. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Mithril-Langschwert herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +Sorry my friend, but the item wasn't worth anything. I've disposed of it for you. Tut mir leid, mein Freund, aber der Gegenstand war nichts wert. Ich habe ihn für dich entsorgt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +Wow! The item you gave me was a very rare antique...no real use...but hey, it's worth some money! Wow! Der Gegenstand, den du mir gegeben hast, war eine sehr seltene Antiquität ... keine echte Verwendung ... aber hey, er ist etwas Geld wert! dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +That's a fair price for the item! I'll add it to my collection! Das ist ein fairer Preis für den Gegenstand! Ich füge ihn meiner Sammlung hinzu! dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a bronze scimitar. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Bronze-Krummsäbel herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be an iron scimitar. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Eisen-Krummsäbel herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a steel scimitar. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Stahl-Krummsäbel herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a black scimitar. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Schwarzer Krummsäbel herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +There you go my friend, it turned out to be a mithril scimitar. Bitte sehr, mein Freund, es hat sich als Mithril-Krummsäbel herausgestellt. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +What's involved? Was ist da dabei? dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +What do I get from this? Was springt für mich dabei heraus? dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +Ok, I'll give it a go! Okay, ich versuche es mal! dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +The sword Das Schwert dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +The scimitar Der Krummsäbel dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Tindel Marchant Tindel Marchant +Braaar! Jogres! Braaar! Jogres! dialogue Tinsay Tinsay +mmm ... Jogre bones ... mmm ... Jogre-Knochen ... dialogue Tinsay Tinsay +Leave me alone! Can't you see I'm a mad priest? Lass mich in Ruhe! Siehst du nicht, dass ich ein verrückter Priester bin? dialogue Tinsay Tinsay +Hello, Tinsay. Hallo, Tinsay. dialogue Tinsay Player +Why hello there! What are you doing back here? Na, hallo auch! Was treibst du denn wieder hier? dialogue Tinsay Tinsay +Just passing through. Bin nur auf der Durchreise. dialogue Tinsay Player +Hello there; I see you're qualified. Come to help us out? Hallo; ich sehe, Ihr seid qualifiziert. Seid Ihr gekommen, um uns zur Hand zu gehen? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Hello! You're that student who recently finished all three Earth Sciences exams, aren't you? Come to help us out? Hallo! Ihr seid doch der Student, der vor Kurzem alle drei Geowissenschafts-Prüfungen abgeschlossen hat, nicht wahr? Seid Ihr gekommen, um uns zur Hand zu gehen? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Greetings, my dear [sir/madam]. Have you come to give us a hand? Seid gegrüßt, mein lieber [Herr/meine liebe Dame]. Seid Ihr gekommen, um uns zur Hand zu gehen? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Tinse Torpe Player +Well, you'll need to get your equipment first - it's all there on the tool rack. Use what you learned from your Earth Sciences exams. You'll need to be wearing your leather gloves and boots as well as have access to Nun, zuerst müsst Ihr Euch Eure Ausrüstung besorgen - sie liegt dort auf dem Werkzeugregal. Nutzt, was Ihr in Euren Geowissenschafts-Prüfungen gelernt habt. Ihr müsst Eure Lederhandschuhe und -stiefel tragen und außerdem dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +your trowel, rock pick and specimen brush. Eure Maurerkelle, Euren Gesteinspickel und Eure Probenbürste zur Hand haben. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +I see you have your equipment - well done. Ich sehe, Ihr habt Eure Ausrüstung - gut gemacht. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +To really give us a hand, you could clean some finds for us. They're mostly done - just some fine work to finish off. Take a find from the pile that the workmen are bringing in, then there are spare tables over there Um uns wirklich zur Hand zu gehen, könntet Ihr ein paar Funde für uns reinigen. Sie sind größtenteils fertig - nur noch etwas Feinarbeit zum Abschluss. Nehmt einen Fund vom Stapel, den die Arbeiter hereinbringen, dort drüben stehen freie Tische, dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +to clean them on. If you find anything interesting, let us know and we'll see if it's good enough to go on display. an denen Ihr sie reinigen könnt. Wenn Ihr etwas Interessantes findet, sagt uns Bescheid, und wir sehen, ob es gut genug für eine Ausstellung ist. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Tinse Torpe Player +Oh? Let's take a look... Oh? Schauen wir mal ... dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +I found this pretty necklace. Ich habe diese hübsche Halskette gefunden. dialogue Tinse Torpe Player +Interesting...yes...yes...hmmm.... It looks like it's enchanted. Interessant ... ja ... ja ... hmmm ... Sie scheint verzaubert zu sein. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +With what? Womit? dialogue Tinse Torpe Player +Oh, I think it's just a benign teleportation spell. I tinker in magic when I'm not doing archaeology. I can teach you how to make more necklaces like this. Amazing that they had this kind of knowledge back then. Oh, ich glaube, es ist nur ein harmloser Teleportationszauber. Ich beschäftige mich nebenbei mit Magie, wenn ich keine Archäologie betreibe. Ich kann Euch beibringen, wie man mehr solcher Halsketten herstellt. Erstaunlich, dass sie damals schon dieses Wissen hatten. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +That would be good. Where is the teleport to? Das wäre gut. Wohin teleportiert sie? dialogue Tinse Torpe Player +Hmm...all the indications are that it's somewhere to the east of us, but I'm not sure how far. Perhaps it was a teleport back to Saranthium. Let me just take a closer look. Hmm ... alles deutet darauf hin, dass es irgendwo östlich von uns ist, aber ich bin nicht sicher, wie weit. Vielleicht war es ein Teleport zurück nach Saranthium. Lasst mich nur einmal genauer hinsehen. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +So I just make a ruby necklace and use five fire runes and one cosmic rune to enchant it. Also stelle ich einfach eine Rubin-Halskette her und benutze fünf Feuerrunen und eine kosmische Rune, um sie zu verzaubern. dialogue Tinse Torpe Player +Yes, indeed. Well done, youngster, thanks for helping us. Ja, in der Tat. Gut gemacht, junger Freund, danke, dass Ihr uns geholfen habt. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +I've cleaned this old coin - is it of any use? Ich habe diese alte Münze gereinigt - ist sie zu etwas nütze? dialogue Tinse Torpe Player +Oh my! What a wonderful find! If this is what I believe it to be, it would allow us to date the Dig Site city. Du meine Güte! Was für ein wunderbarer Fund! Wenn das ist, wofür ich es halte, könnten wir damit die Stadt der Ausgrabungsstätte datieren. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +And look here, it has the name of the city too! Saranthium! That must be during the Saradominist occupation. This is a wonderful find. Please take it and place it in display case 45. Und schaut hier, sie trägt auch den Namen der Stadt! Saranthium! Das muss zur Zeit der saradoministischen Besetzung gewesen sein. Das ist ein wunderbarer Fund. Bitte nehmt sie und legt sie in Vitrine 45. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Right, display case 45 it is... Gut, dann also Vitrine 45 ... dialogue Tinse Torpe Player +Back again? Have you put the old coin in display case 45 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr die alte Münze schon in Vitrine 45 gelegt? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +No, I'll go do that now Nein, das mache ich jetzt gleich. dialogue Tinse Torpe Player +You've already shown me one of those, but it was in better condition. It's in the display case over there. You can pop this one in the finds crate over in the corner. So eine habt Ihr mir schon gezeigt, aber die war in besserem Zustand. Sie ist in der Vitrine dort drüben. Diese hier könnt Ihr in die Fundkiste in der Ecke werfen. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +I found this really old coin - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Münze gefunden - ist sie zu etwas nütze? dialogue Tinse Torpe Player +What have we here? Was haben wir denn hier? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Oh! This is very interesting...and confusing at the same time. This coin means that the city that we're excavating on the Digsite - Saranthium - was actually inhabited much, much earlier by followers of Zamorak, Oh! Das ist äußerst interessant ... und zugleich verwirrend. Diese Münze bedeutet, dass die Stadt, die wir an der Ausgrabungsstätte freilegen - Saranthium - tatsächlich schon viel, viel früher von Anhängern Zamoraks bewohnt war, dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +at which time, the city was known as Senntisten. zu welcher Zeit die Stadt als Senntisten bekannt war. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +This is a most remarkable discovery, as we have other evidence indicating that Zarosian followers were resident before the Saradominists took over, but it also seems that Zamorakian forces used it during a battle of some Dies ist eine höchst bemerkenswerte Entdeckung, denn wir haben weitere Belege dafür, dass zarosische Anhänger hier ansässig waren, bevor die Saradoministen übernahmen, doch es scheint auch, dass zamorakische Streitkräfte sie während einer Art Schlacht dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +sort. Still, it allows us to roughly date when the city changed from following Zaros and Zamorak to following Saradomin. Put it in display case 44. nutzten. Dennoch erlaubt sie uns, grob zu datieren, wann die Stadt von der Verehrung Zaros' und Zamoraks zur Verehrung Saradomins überging. Legt sie in Vitrine 44. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Case 44 it is! Dann also Vitrine 44! dialogue Tinse Torpe Player +Back again? Have you put the ancient coin in display case 44 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr die uralte Münze schon in Vitrine 44 gelegt? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +No, I'll go do that now. Nein, das mache ich jetzt gleich. dialogue Tinse Torpe Player +I found this crumbly old decoration - is it of any use? Ich habe diese bröckelige alte Verzierung gefunden - ist sie zu etwas nütze? dialogue Tinse Torpe Player +Ahh... That looks like an altar piece. Hmm, yes...from the early Saradominist worshippers by the looks of it. Quite delicate, too. Put it in display case 37. Ahh ... Das sieht aus wie ein Altarstück. Hmm, ja ... von den frühen saradoministischen Gläubigen, dem Anschein nach. Auch recht zerbrechlich. Legt es in Vitrine 37. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Case 37 it is! Dann also Vitrine 37! dialogue Tinse Torpe Player +Back again? Have you put the ancient symbol in display case 37 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr das uralte Symbol schon in Vitrine 37 gelegt? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +I found this really old decoration - is it of any use? Ich habe diese wirklich alte Verzierung gefunden - ist sie zu etwas nütze? dialogue Tinse Torpe Player +Wow! Wow! dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +That's in rather good condition, isn't it? An old altar decoration by the looks of things, from the Saradominist city no doubt. Put it in display case 36. Die ist in ziemlich gutem Zustand, nicht wahr? Allem Anschein nach eine alte Altarverzierung, zweifellos aus der saradoministischen Stadt. Legt sie in Vitrine 36. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Case 36 it is! Dann also Vitrine 36! dialogue Tinse Torpe Player +Back again? Have you put the old symbol in display case 36 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr das alte Symbol schon in Vitrine 36 gelegt? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +I found this piece of pottery - is it of any use? Ich habe dieses Stück Töpferware gefunden - ist es zu etwas nütze? dialogue Tinse Torpe Player +Ahh... Oh! Hmm...yes...made by Zaros worshippers, by the looks of it. Beautifully-shaped. It looks as if this would go nicely in display case 22. This piece reinforces our evidence that the city was occupied by Ahh ... Oh! Hmm ... ja ... von Zaros-Gläubigen gefertigt, dem Anschein nach. Wunderschön geformt. Es sieht aus, als würde es gut in Vitrine 22 passen. Dieses Stück erhärtet unseren Beleg, dass die Stadt von dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Zarosians before Saradominists. Zarosiern besetzt war, bevor es die Saradoministen waren. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Case 22 it is! Dann also Vitrine 22! dialogue Tinse Torpe Player +Back again? Have you put the pottery in display case 22 yet? Schon wieder zurück? Habt Ihr die Tonscherbe schon in Vitrine 22 gelegt? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +I found these old arrowheads. Ich habe diese alten Pfeilspitzen gefunden. dialogue Tinse Torpe Player +Ahh, yes, we find lots of those - they're not important. We already have some in our display. Just add it to the crate of finds over near the door. Ahh, ja, davon finden wir jede Menge - die sind nicht wichtig. Wir haben schon einige in unserer Ausstellung. Legt sie einfach in die Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +If there is anything already in the crate, feel free to take it as a reward for your work. Falls schon etwas in der Kiste liegt, nehmt es ruhig als Belohnung für Eure Arbeit. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Oh, okay. Oh, okay. dialogue Tinse Torpe Player +Take a look at this... Schaut Euch das an ... dialogue Tinse Torpe Player +I found these old necklaces. Ich habe diese alten Halsketten gefunden. dialogue Tinse Torpe Player +An interesting find... Here, let me offer you something in return. Ein interessanter Fund ... Hier, lasst mich Euch im Gegenzug etwas anbieten. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Oh! Okay. Oh! Okay. dialogue Tinse Torpe Player +I cleaned up this old vase. Ich habe diese alte Vase gereinigt. dialogue Tinse Torpe Player +Ah, the vases... I've lost count of how many we've found of those... The only completely intact one is in the display case already. Just add it to the crate of finds over near the door. Ah, die Vasen ... Ich habe längst den Überblick verloren, wie viele wir davon gefunden haben ... Die einzige vollkommen unversehrte steht bereits in der Vitrine. Legt sie einfach in die Fundkiste drüben bei der Tür. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Right. In Ordnung. dialogue Tinse Torpe Player +Err... I seem to have lost it. Sorry. Äh ... Ich scheine sie verloren zu haben. Tut mir leid. dialogue Tinse Torpe Player +Sounds like you never had it, [lad/lass]! Klingt, als hättet Ihr sie nie gehabt, [Junge/Mädel]! dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +No, just here to watch. Nein, ich schaue nur zu. dialogue Tinse Torpe Player +Thank you, but I don't need that Danke, aber das brauche ich nicht. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Yes, how can I help out? Ja, wie kann ich helfen? dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +I found something interesting. Ich habe etwas Interessantes gefunden. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +No thanks. Nein danke. dialogue Tinse Torpe Tinse Torpe +Something smells a bit fishy around here, doesn't it? Hier riecht doch irgendwas ein bisschen fischig, oder? dialogue Tiny Tempor Player +Very creative. Sehr kreativ. dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +You've met your nemosis. Du hast deinen Erzfeind getroffen ... äh, deinen Erbarsch. dialogue Tiny Tempor Player +Cod you not? Lachs du mich aus? dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +That's the spirit. I'd give that a 9 on a scale of 1 to 10. So ist's recht. Dafür gäbe ich eine 9 auf einer Skala von 1 bis 10. dialogue Tiny Tempor Player +Carp, seems like I'm alrody hooked. Karpfen, sieht aus, als hätte es mich schon am Haken. dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +Whale, you don't need to be a brain sturgeon to come up with these lines. Wal, man muss kein Stör-irurg sein, um sich solche Sprüche auszudenken. dialogue Tiny Tempor Player +Oh my, that one krilled me. Oh je, der hat mich ja köstlich krill-gemacht. dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +Hey! Tell me something I don't know. Hey! Erzähl mir was, das ich noch nicht weiß. dialogue Tiny Tempor Player +Seasons come and go, but I will never change. Die Jahreszeiten kommen und gehen, doch ich werde mich niemals ändern. dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +What is that supposed to mean? Was soll das denn heißen? dialogue Tiny Tempor Player +I am the Spirit of the Sea, not a writer. No need to overanalyse! Ich bin der Geist des Meeres, kein Dichter. Kein Grund, das zu überanalysieren! dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +I'm sorry, you're right. Writing with those arms can't be easy anyway. Tut mir leid, du hast recht. Mit diesen Armen zu schreiben kann ohnehin nicht leicht sein. dialogue Tiny Tempor Player +Don't push it, human. Treib's nicht zu weit, Mensch. dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +Tiny Tempor, use Splash! Tiny Tempor, setze Platscher ein! dialogue Tiny Tempor Player +Excuse me? Wie bitte? dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +Never mind, it won't be very effective anyway. Schon gut, es wäre ohnehin nicht sehr wirkungsvoll. dialogue Tiny Tempor Player +You humans will forever remain a mystery to me. Ihr Menschen werdet mir auf ewig ein Rätsel bleiben. dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +Blub blub blub! Blub blub blub! dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +Splish, splash! Plitsch, platsch! dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +Stay hydrated adventurer, or else... Trink genug, Abenteurer, sonst ... dialogue Tiny Tempor Tiny Tempor +Well I got the people of Nardah their statuette back. Nun, ich habe den Leuten von Nardah ihre Statuette zurückgebracht. dialogue Tirrie Player +We noticed and removed the curse. Hopefully they Wir haben es bemerkt und den Fluch aufgehoben. Hoffentlich werden sie dialogue Tirrie Nirrie +will get the message and begin to follow Elidinis properly again. die Botschaft verstehen und beginnen, Elidinis wieder gebührend zu folgen. dialogue Tirrie Tirrie +Wow how do you finish each others sentences like that? Wow, wie schafft ihr es, einander so die Sätze zu vollenden? dialogue Tirrie Player +We are a gestalt entity. We each have our own body, but our minds Wir sind ein Gestalt-Wesen. Jeder von uns hat einen eigenen Körper, aber unsere Geister dialogue Tirrie Nirrie +are united and we all think as one. Well except when Hallak doth leaveth sind vereint, und wir alle denken als eins. Nun, außer wenn Hallak den Klodeckel dialogue Tirrie Tirrie +the toilet seat up. oben lässt. dialogue Tirrie Nirrie +That's the way it's meant to be! So soll das auch sein! dialogue Tirrie Hallak +Ok we're a mostly gestalt entity. We each have own body, but Okay, wir sind ein größtenteils Gestalt-Wesen. Jeder von uns hat einen eigenen Körper, aber dialogue Tirrie Nirrie +our minds are united, except for some parts which aren't. We mostly unsere Geister sind vereint, abgesehen von einigen Teilen, die es nicht sind. Wir denken meistens dialogue Tirrie Hallak +think as one. als eins. dialogue Tirrie Tirrie +That doesn't really have the same ring to it. Das klingt irgendwie nicht mehr ganz so eindrucksvoll. dialogue Tirrie Player +What manner of beings are you? Was für Wesen seid ihr? dialogue Tirrie Player +We are the spirits of the river Elid, many ages ago we used to be mindless wandering spirits, with little mind or purpose, we were here even in the first age. Then great Elidinis came to the desert and bound us to her Wir sind die Geister des Flusses Elid. Vor vielen Zeitaltern waren wir geistlose, umherwandernde Geister, mit kaum Verstand oder Sinn; wir waren schon im Ersten Zeitalter hier. Dann kam die große Elidinis in die Wüste und band uns an ihren dialogue Tirrie Nirrie +river, we've Fluss; wir sind dialogue Tirrie Nirrie +become one with the river and over the centuries become full of the power of Elidinis that was in her river. We are now her trusted guardians of the Elid, we can control the river and anything which happens eins mit dem Fluss geworden und haben über die Jahrhunderte die Macht Elidinis' in uns aufgenommen, die in ihrem Fluss lag. Nun sind wir ihre treuen Hüter des Elid; wir können den Fluss beherrschen und wissen von allem, was sich dialogue Tirrie Tirrie +near the river we know about. in der Nähe des Flusses zuträgt. dialogue Tirrie Tirrie +Tell me more of Elidinis. Erzählt mir mehr von Elidinis. dialogue Tirrie Player +Elidinis is one of a group of gods, known as the Menaphite Pantheon. She is wife of their leader Tumeken. She is the Menaphite goddess of growth and fertility and goddess of the river. Elidinis ist eine aus einer Gruppe von Göttern, bekannt als das Menaphitische Pantheon. Sie ist die Gemahlin ihres Anführers Tumeken. Sie ist die menaphitische Göttin des Wachstums und der Fruchtbarkeit sowie die Göttin des Flusses. dialogue Tirrie Nirrie +Don't many other towns not follow Elidinis though? Why did you pick on Nardah specifically? Aber folgen nicht viele andere Städte Elidinis ebenfalls nicht? Warum habt ihr es ausgerechnet auf Nardah abgesehen? dialogue Tirrie Player +It is true many do not follow Elidinis, but there is more to the story than that. The answers Es stimmt, dass viele Elidinis nicht folgen, doch zu der Geschichte gehört mehr als das. Die Antworten dialogue Tirrie Tirrie +lie in the story of Nardarine. Wouldst thou likest to hear the telling of this tale? It is not a short one. liegen in der Geschichte von Nardarine. Möchtest du die Erzählung dieser Geschichte hören? Sie ist keine kurze. dialogue Tirrie Hallak +Yes I would like to hear this story. Ja, ich würde diese Geschichte gerne hören. dialogue Tirrie Player +Nardarine came from a town towards the north side of the desert which does not exist today. This was in the third age in the time thou callest Nardarine stammte aus einer Stadt im Norden der Wüste, die heute nicht mehr existiert. Das war im Dritten Zeitalter, zu der Zeit, die du dialogue Tirrie Tirrie +the God Wars. Her town was once controlled by Saradomin, but there was a great battle there between Saradominist and Zamorakian forces which pretty much levelled the town die Götterkriege nennst. Ihre Stadt wurde einst von Saradomin beherrscht, doch dort tobte eine große Schlacht zwischen saradoministischen und zamorakischen Streitkräften, die die Stadt nahezu dem dialogue Tirrie Hallak +to the ground. Most of the human citizens perished. Nardarine had the wisdom to escape into the desert before the fighting got really serious and thus survived. However she found herself wandering lost and alone in Erdboden gleichmachte. Die meisten menschlichen Bewohner kamen um. Nardarine besaß die Weisheit, in die Wüste zu fliehen, bevor die Kämpfe wirklich ernst wurden, und überlebte so. Doch fand sie sich verloren und allein in der dialogue Tirrie Nirrie +the desert. She prayed to Saradomin for help, but Saradomin was too concerned with the loss of a strategic outpost to worry about the fate of one small human. Nardarine had wandered towards the realm of Wüste umherirrend wieder. Sie betete zu Saradomin um Hilfe, doch Saradomin war zu sehr mit dem Verlust eines strategischen Vorpostens beschäftigt, um sich um das Schicksal eines kleinen Menschen zu sorgen. Nardarine war in das Reich des dialogue Tirrie Tirrie +the Menaphite God Pantheon. Elidinis heard the prayers of Nardarine, she took pity on the wandering human and came unto her with water. 'Oh great goddess' exclaimed Nardarine 'I wish not to be involved more in menaphitischen Götterpantheons gewandert. Elidinis vernahm Nardarines Gebete, sie hatte Mitleid mit dem umherirrenden Menschen und trat mit Wasser zu ihr. ''Oh große Göttin'', rief Nardarine aus, ''ich wünsche mir, nicht weiter in dialogue Tirrie Hallak +the wars of the gods for they have caused me so much hardship already, I wish only for a quiet life somewhere'. Elidinis replied 'I will grant this unto thee on the condition that thou swearest to forever pay fealty and die Kriege der Götter verwickelt zu werden, denn sie haben mir bereits so viel Leid gebracht; ich wünsche mir nur ein ruhiges Leben irgendwo''. Elidinis erwiderte: ''Ich werde dir dies gewähren unter der Bedingung, dass du schwörst, mir auf ewig Treue und dialogue Tirrie Nirrie +homage to me and I grant this also unto thine descendents as long as they too will pay an oath of fealty and homage to me'. Nardarine said 'If you would grant me a safe home, with a Huldigung zu erweisen, und dies gewähre ich auch deinen Nachkommen, solange auch sie mir einen Eid der Treue und Huldigung leisten''. Nardarine sprach: ''Wenn du mir ein sicheres Heim gewährst, mit einem dialogue Tirrie Tirrie +supply of food and water, then I would surely do this for it is more than any other God would seem to do for me'. Then Elidinis made Vorrat an Nahrung und Wasser, dann würde ich dies gewiss tun, denn es ist mehr, als irgendein anderer Gott für mich zu tun scheint''. Da ließ Elidinis dialogue Tirrie Hallak +a spring of water appear at Nardarines feet and brought stone from below the sand so that she eine Wasserquelle zu Nardarines Füßen entspringen und brachte Stein aus dem Untergrund des Sandes empor, damit sie dialogue Tirrie Nirrie +might have something to build with. She called forth camels which have many uses and taste good in kebabs. She then provided Nardarine with a statuette in her image to worship. Nardarine built up her home. Over etwas zum Bauen habe. Sie rief Kamele hervor, die viele Verwendungszwecke haben und gut in Kebabs schmecken. Dann gab sie Nardarine eine Statuette in ihrem Ebenbild zur Verehrung. Nardarine baute ihr Heim auf. Mit der dialogue Tirrie Tirrie +time more refugees from the God Wars found Nardarine's home. Nardarine let them stay with her as long as they did make the same oath as her. Hence the town of Nardah was born and Nardarine lived the rest Zeit fanden weitere Flüchtlinge aus den Götterkriegen Nardarines Heim. Nardarine ließ sie bei sich bleiben, solange sie denselben Eid leisteten wie sie. So wurde die Stadt Nardah geboren, und Nardarine verbrachte den Rest dialogue Tirrie Hallak +of her days in the peacefulness that she craved. The oath was passed down the generations for many ages, but now seemeth to be forgotten. Now maybe thou canst see why we are not best pleased. ihrer Tage in der Ruhe, nach der sie sich gesehnt hatte. Der Eid wurde über viele Zeitalter von Generation zu Generation weitergegeben, doch nun scheint er vergessen zu sein. Nun kannst du vielleicht erkennen, warum wir nicht eben erfreut sind. dialogue Tirrie Nirrie +That does make some sense. Das ergibt durchaus einen Sinn. dialogue Tirrie Player +Maybe another day. Vielleicht ein andermal. dialogue Tirrie Player +Wow how do you finish each others sentences like that? Wow, wie schafft ihr es, einander so die Sätze zu vollenden? dialogue Tirrie Tirrie +What manner of beings are you? Was für Wesen seid ihr? dialogue Tirrie Tirrie +Tell me more of Elidinis. Erzählt mir mehr von Elidinis. dialogue Tirrie Tirrie +Don't many other towns not follow Elidinis? Folgen nicht viele andere Städte Elidinis ebenfalls nicht? dialogue Tirrie Tirrie +Yes I would like to hear this story. Ja, ich würde diese Geschichte gerne hören. dialogue Tirrie Tirrie +Maybe another day. Vielleicht ein andermal. dialogue Tirrie Tirrie +Pickaxes! Get your pickaxes here! Spitzhacken! Holt euch hier eure Spitzhacken! dialogue Tizoro Tizoro +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Tizoro Player +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Tizoro Player +Very well. Also gut. dialogue Tizoro Tizoro +Let's see what you have. Mal sehen, was du hast. dialogue Tizoro Tizoro +I'll pass. Ich verzichte. dialogue Tizoro Tizoro +Hello. Hallo. dialogue Tjorvi Player +Good day, your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Tjorvi Tjorvi +Hello! Hallo! dialogue Toby Toby +Can I have another Varrock platebody? Kann ich noch einen Varrock-Plattenpanzer haben? dialogue Toby Player +Toby gives you another Varrock platebody. Toby gibt dir einen weiteren Varrock-Plattenpanzer. dialogue Toby Toby +Who are you? Wer bist du? dialogue Toby Player +I'm Toby, the taskmaster for the Varrock Achievement Diary. Ich bin Toby, der Aufgabenmeister für das Varrock-Erfolgstagebuch. dialogue Toby Toby +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Toby Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In Varrock and the surrounding area it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Auge zu behalten. In Varrock und der Umgebung kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Mit genug Erkundung werden die Bewohner dich schließlich dialogue Toby Toby +reward you. belohnen. dialogue Toby Toby +You can see the list of tasks on the side-panel. Du kannst die Liste der Aufgaben im Seitenfenster sehen. dialogue Toby Toby +I have a question about my Achievement diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Toby Player +Well, there are four different Varrock armours, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of rewards would you like to Nun, es gibt vier verschiedene Varrock-Rüstungen, die den vier Schwierigkeitsstufen entsprechen. Jede hat die gleichen Belohnungen wie die vorherige Stufe und noch einige zusätzliche Vorteile... über welche Belohnungsstufe möchtest du dialogue Toby Toby +know more about? mehr erfahren? dialogue Toby Toby +Tell me more about the Easy rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Leicht! dialogue Toby Player +If you complete all of the easy tasks in Varrock, you have a 10% chance of mining two ores at once up to coal and a 10% chance of smelting 2 bars at once up to steel, when using the Edgeville furnace. Zaff will Wenn du alle leichten Aufgaben in Varrock abschließt, hast du am Schmelzofen von Edgeville eine Chance von 10%, zwei Erze auf einmal abzubauen (bis hin zu Kohle), und eine Chance von 10%, 2 Barren auf einmal zu schmelzen (bis hin zu Stahl). Zaff wird dialogue Toby Toby +stock 15 Battlestaves per day. 15 Kampfstäbe pro Tag auf Lager haben. dialogue Toby Toby +Thanks! Danke! dialogue Toby Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Mittel! dialogue Toby Player +In addition to the easy rewards, you have a 10% chance of mining two ores at once up to mithril and a 10% chance of smelting 2 bars at once up to mithril, when using the Edgeville furnace. Zaff will stock 30 Zusätzlich zu den leichten Belohnungen hast du am Schmelzofen von Edgeville eine Chance von 10%, zwei Erze auf einmal abzubauen (bis hin zu Mithril), und eine Chance von 10%, 2 Barren auf einmal zu schmelzen (bis hin zu Mithril). Zaff wird 30 dialogue Toby Toby +Battlestaves per day Kampfstäbe pro Tag auf Lager haben dialogue Toby Toby +Tell me more about the Hard rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Schwer! dialogue Toby Player +In addition to the easy and medium benefits, you have a 10% chance of mining two ores at once up to adamant and a 10% chance of smelting 2 bars at once up to adamant, when using the Edgeville furnace. Zaff Zusätzlich zu den leichten und mittleren Vorteilen hast du am Schmelzofen von Edgeville eine Chance von 10%, zwei Erze auf einmal abzubauen (bis hin zu Adamant), und eine Chance von 10%, 2 Barren auf einmal zu schmelzen (bis hin zu Adamant). Zaff dialogue Toby Toby +will stock 60 Battlestaves per day and you can access the bank at the Cooking guild. wird 60 Kampfstäbe pro Tag auf Lager haben, und du kannst auf die Bank in der Kochgilde zugreifen. dialogue Toby Toby +Tell me more about the Elite rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Belohnungen der Stufe Elite! dialogue Toby Player +In addition to the previous tiers of rewards, you have a 10% chance of mining two ores at once up to runite and a 10% chance of smelting 2 bars at once up to runite, when using the Edgeville furnace. Zaff will stock Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen hast du am Schmelzofen von Edgeville eine Chance von 10%, zwei Erze auf einmal abzubauen (bis hin zu Runit), und eine Chance von 10%, 2 Barren auf einmal zu schmelzen (bis hin zu Runit). Zaff wird dialogue Toby Toby +120 Battlestaves per day and the plate functions as a Prospector top. 120 Kampfstäbe pro Tag auf Lager haben, und der Panzer fungiert als Schürfer-Oberteil. dialogue Toby Toby +How do I claim the rewards? Wie hole ich mir die Belohnungen ab? dialogue Toby Player +Just complete the tasks in the Varrock area so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Schließe einfach die Aufgaben im Gebiet von Varrock ab, sodass sie abgehakt sind, und komm dann zu mir, um deine Belohnungen zu erhalten. dialogue Toby Toby +Bye! Tschüss! dialogue Toby Player +See you later. Bis später. dialogue Toby Toby +I've completed all of the easy tasks in my Varrock Achievement Diary! Ich habe alle leichten Aufgaben in meinem Varrock-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Toby Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann willst du sicher deine Belohnung! dialogue Toby Toby +Yes please! Ja, bitte! dialogue Toby Player +You need at least two inventory spaces, make some space and come back. Du brauchst mindestens zwei freie Inventarplätze. Mach etwas Platz und komm zurück. dialogue Toby Toby +This armour is a symbol of your exploration of Varrock. You now have a 10% chance of mining two ores at once up to coal and a 10% chance of smelting 2 bars at once up to steel, when using the Edgeville Diese Rüstung ist ein Symbol deiner Erkundung von Varrock. Du hast nun am Schmelzofen von Edgeville eine Chance von 10%, zwei Erze auf einmal abzubauen (bis hin zu Kohle), und eine Chance von 10%, 2 Barren auf einmal zu schmelzen (bis hin zu Stahl). dialogue Toby Toby +furnace. Zaff will stock 15 Battlestaves per day. Zaff wird 15 Kampfstäbe pro Tag auf Lager haben. dialogue Toby Toby +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Toby Player +I've completed all of the medium tasks in my Varrock achievement diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Varrock-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Toby Player +I've upgraded your Varrock armour for you. You now have a 10% chance of mining two ores at once up to mithril and a 10% chance of smelting 2 bars at once up to mithril, when using the Edgeville furnace. Zaff will Ich habe deine Varrock-Rüstung für dich aufgewertet. Du hast nun am Schmelzofen von Edgeville eine Chance von 10%, zwei Erze auf einmal abzubauen (bis hin zu Mithril), und eine Chance von 10%, 2 Barren auf einmal zu schmelzen (bis hin zu Mithril). Zaff wird dialogue Toby Toby +stock 30 Battlestaves per day. 30 Kampfstäbe pro Tag auf Lager haben. dialogue Toby Toby +I've completed all of the hard tasks in my Varrock achievement diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Varrock-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Toby Player +I've upgraded your Varrock armour for you. You now have a 10% chance of mining two ores at once up to adamant and a 10% chance of smelting 2 bars at once up to adamant, when using the Edgeville furnace. Zaff Ich habe deine Varrock-Rüstung für dich aufgewertet. Du hast nun am Schmelzofen von Edgeville eine Chance von 10%, zwei Erze auf einmal abzubauen (bis hin zu Adamant), und eine Chance von 10%, 2 Barren auf einmal zu schmelzen (bis hin zu Adamant). Zaff dialogue Toby Toby +will stock 60 Battlestaves per day and you can now access the bank at the Cooking guild. wird 60 Kampfstäbe pro Tag auf Lager haben, und du kannst nun auf die Bank in der Kochgilde zugreifen. dialogue Toby Toby +I've completed all of the elite tasks in my Varrock achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Varrock-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Toby Player +You need to complete all of the easy, medium and hard tasks too before I can reward you for the elite task set. Du musst auch alle leichten, mittleren und schweren Aufgaben abschließen, bevor ich dich für die Elite-Aufgaben belohnen kann. dialogue Toby Toby +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in the Varrock area! Here's your reward! Das sehe ich, gut gemacht! Du hast alle Aufgaben im Gebiet von Varrock abgeschlossen! Hier ist deine Belohnung! dialogue Toby Toby +I've upgraded your Varrock armour for you. You now have a 10% chance of mining two ores at once up to runite and a 10% chance of smelting 2 bars at once up to runite, when using the Edgeville furnace. Zaff will Ich habe deine Varrock-Rüstung für dich aufgewertet. Du hast nun am Schmelzofen von Edgeville eine Chance von 10%, zwei Erze auf einmal abzubauen (bis hin zu Runit), und eine Chance von 10%, 2 Barren auf einmal zu schmelzen (bis hin zu Runit). Zaff wird dialogue Toby Toby +stock 120 Battlestaves per day and the plate functions as a Prospector top. 120 Kampfstäbe pro Tag auf Lager haben, und der Panzer fungiert als Schürfer-Oberteil. dialogue Toby Toby +Can I have another Varrock platebody? Kann ich noch einen Varrock-Plattenpanzer haben? dialogue Toby Toby +Who are you? Wer bist du? dialogue Toby Toby +I have a question about my Achievement Diary Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch dialogue Toby Toby +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Toby Toby +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Toby Toby +Easy Rewards. Belohnungen der Stufe Leicht. dialogue Toby Toby +Medium Rewards. Belohnungen der Stufe Mittel. dialogue Toby Toby +Hard Rewards. Belohnungen der Stufe Schwer. dialogue Toby Toby +Elite Rewards. Belohnungen der Stufe Elite. dialogue Toby Toby +How do I claim the rewards? Wie hole ich mir die Belohnungen ab? dialogue Toby Toby +Bye! Tschüss! dialogue Toby Toby +Looking to trade gems? You're in the right place if so. Möchtest du mit Edelsteinen handeln? Dann bist du hier genau richtig. dialogue Toci Toci +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Toci Player +No thanks. Nein danke. dialogue Toci Player +In that case, timoiva to you. In dem Fall: timoiva, leb wohl. dialogue Toci Toci +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Toci Toci +No thanks. Nein danke. dialogue Toci Toci +Hello again. Can you tell me about this training area? Hallo nochmal. Kannst du mir etwas über dieses Trainingsgebiet erzählen? dialogue Tolna Player +Of course, if you enter the rift next to me, you'll find a large dungeon filled with four kinds of beasts. You will recognise them from the gauntlet in which you helped me. Natürlich. Wenn du den Riss neben mir betrittst, findest du einen großen Kerker voller vier Arten von Bestien. Du wirst sie von der Bewährungsprobe wiedererkennen, bei der du mir geholfen hast. dialogue Tolna Tolna +OK, I didn't have too many problems beating them before. Okay, ich hatte vorher keine großen Probleme, sie zu besiegen. dialogue Tolna Player +You might find it harder now! At least one is bound to cause you some sort of threat. Be careful! There isn't much in the way of items or treasure down there, it's purely for practicing your combat! Jetzt könnte es dir schwerer fallen! Mindestens eine wird dir mit Sicherheit irgendeine Art von Bedrohung bereiten. Sei vorsichtig! Dort unten gibt es nicht viele Gegenstände oder Schätze, es dient rein dem Üben deines Kampfes! dialogue Tolna Tolna +Thanks. Danke. dialogue Tolna Player +Hello. Hallo. dialogue Tomas Lawry Player +Greetings. What can I do for you? Seien Sie gegrüßt. Was kann ich für Sie tun? dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +What are you doing here? Was machen Sie hier? dialogue Tomas Lawry Player +I'm conducting important business here for the Kourend Council. Ich erledige hier wichtige Geschäfte für den Rat von Kourend. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Is there anything I can help you with? Kann ich Ihnen bei irgendetwas helfen? dialogue Tomas Lawry Player +There is something I could use some help with. I'm here on behalf of the Kourend Council to investigate some unusual happenings in Port Piscarilius. Es gibt etwas, wobei ich Hilfe gebrauchen könnte. Ich bin im Auftrag des Rates von Kourend hier, um einige ungewöhnliche Vorkommnisse in Port Piscarilius zu untersuchen. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +What are you investigating? Was untersuchen Sie? dialogue Tomas Lawry Player +Port Piscarilius is home to various gangs. They're a nuisance, but up until now we haven't had much trouble in dealing with them. Port Piscarilius ist die Heimat verschiedener Banden. Sie sind eine Plage, aber bis jetzt hatten wir keine großen Schwierigkeiten, mit ihnen fertigzuwerden. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +So what's the problem? Also, wo liegt das Problem? dialogue Tomas Lawry Player +A new gang calling themselves the Saviours of Kourend has recently formed. That's not surprising as gangs come and go all of the time, but this one is different. Vor Kurzem hat sich eine neue Bande gebildet, die sich die Retter von Kourend nennt. Das ist nicht überraschend, da Banden ständig kommen und gehen, aber diese ist anders. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +How so? Inwiefern? dialogue Tomas Lawry Player +The Saviours of Kourend have been absorbing many of the other gangs. Within a few weeks they've already become the largest gang in Kourend and more join them each day. Die Retter von Kourend haben viele der anderen Banden in sich aufgenommen. Innerhalb weniger Wochen sind sie bereits zur größten Bande in Kourend geworden, und täglich schließen sich ihnen weitere an. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +The talk amongst the people is that it's all down to their leader, a mysterious figure known only as the Queen of Thieves. Unter den Leuten heißt es, dass dies alles auf ihre Anführerin zurückzuführen ist, eine geheimnisvolle Gestalt, die nur als die Diebeskönigin bekannt ist. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Nice name. Why doesn't the ruler of Port Piscarilius do something about this? Schöner Name. Warum unternimmt die Herrscherin von Port Piscarilius nichts dagegen? dialogue Tomas Lawry Player +Shauna Piscarilius is the ruler of Port Piscarilius, but she spends most of her time galavanting around in that boat of hers rather than looking after her home. Shauna Piscarilius ist die Herrscherin von Port Piscarilius, aber sie verbringt die meiste Zeit damit, auf ihrem Boot herumzukreuzen, anstatt sich um ihre Heimat zu kümmern. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Fair enough. So what do you need me for? Verständlich. Wofür brauchen Sie mich also? dialogue Tomas Lawry Player +Well my original plan was to infiltrate the gang to get close to the Queen and capture her. However, I've been unable to make any progress. Apparently, I don't look the part. Nun, mein ursprünglicher Plan war, die Bande zu unterwandern, um an die Königin heranzukommen und sie zu fassen. Allerdings konnte ich keinerlei Fortschritt erzielen. Anscheinend sehe ich nicht danach aus. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Yeah not sure what that's all about. You clearly fit right in here. Ja, keine Ahnung, was es damit auf sich hat. Sie passen doch eindeutig bestens hierher. dialogue Tomas Lawry Player +Quite right. They're quite insistent though, so someone else will need to give it a go. You look like you might be just the type they're after. Ganz recht. Sie sind allerdings ziemlich hartnäckig, also muss es jemand anderes versuchen. Du siehst aus, als könntest du genau der Typ sein, hinter dem sie her sind. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +What are you trying to say? Was wollen Sie damit sagen? dialogue Tomas Lawry Player +That you look poor. Dass du arm aussiehst. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Oh... Oh... dialogue Tomas Lawry Player +Anyway if you're up for the task you'll need to infiltrate the Saviours of Kourend, find the Queen of Thieves, apprehend her and then bring her to me. Wie dem auch sei, wenn du der Aufgabe gewachsen bist, musst du die Retter von Kourend unterwandern, die Diebeskönigin finden, sie festnehmen und sie dann zu mir bringen. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +So are you up for it? Also, bist du dabei? dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Absolutely. Auf jeden Fall. dialogue Tomas Lawry Player +Excellent. The Saviours of Kourend must have their headquarters somewhere nearby. You should ask around town and see if anyone knows where they are. Good luck. Ausgezeichnet. Die Retter von Kourend müssen ihr Hauptquartier irgendwo in der Nähe haben. Du solltest dich in der Stadt umhören und sehen, ob jemand weiß, wo sie sind. Viel Glück. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Nah. Nö. dialogue Tomas Lawry Player +Fair enough. I'll be here if you change your mind. In Ordnung. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +What's the Kourend Council? Was ist der Rat von Kourend? dialogue Tomas Lawry Player +Although it's called a kingdom, Great Kourend hasn't actually had a king for many years. These days Kourend is a republic and it is ruled by the Kourend Council. Obwohl es Königreich genannt wird, hat Groß-Kourend in Wahrheit seit vielen Jahren keinen König mehr. Heutzutage ist Kourend eine Republik und wird vom Rat von Kourend regiert. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +The Council consists of four councillors who are elected by the people every four years. The current councillors are Councillor Hughes, Councillor Unkar, Councillor Orson and Councillor Andrews. Der Rat besteht aus vier Ratsmitgliedern, die alle vier Jahre vom Volk gewählt werden. Die derzeitigen Ratsmitglieder sind Ratsherr Hughes, Ratsherr Unkar, Ratsherr Orson und Ratsherr Andrews. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +I see. So what are you investigating? Verstehe. Was untersuchen Sie also? dialogue Tomas Lawry Player +I'm looking for a quest. Ich suche eine Aufgabe. dialogue Tomas Lawry Player +Well there is something I could use some help with. However, you're not really the person I need for this task. Nun, es gibt etwas, wobei ich Hilfe gebrauchen könnte. Allerdings bist du nicht wirklich die Person, die ich für diese Aufgabe brauche. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Well there is something I could use some help with. I'm here on behalf of the Kourend Council to investigate some unusual happenings in Port Piscarilius. Nun, es gibt etwas, wobei ich Hilfe gebrauchen könnte. Ich bin im Auftrag des Rates von Kourend hier, um einige ungewöhnliche Vorkommnisse in Port Piscarilius zu untersuchen. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Well good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Tomas Lawry Player +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Tomas Lawry Player +Very well. Until next time. Nun gut. Bis zum nächsten Mal. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Let's talk about my quest. Lassen Sie uns über meine Aufgabe sprechen. dialogue Tomas Lawry Player +Very well. How goes things? Nun gut. Wie laufen die Dinge? dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +I haven't had any luck finding the Queen of Thieves. However, I've come across this letter which you might find interesting. Ich hatte kein Glück, die Diebeskönigin zu finden. Allerdings bin ich auf diesen Brief gestoßen, den Sie vielleicht interessant finden. dialogue Tomas Lawry Player +Blimey! Forget the Queen of Thieves. If this letter is to be believed, Councillor Hughes is working with those vile Disciples of Yama. I must report this to the council immediately. Donnerwetter! Vergiss die Diebeskönigin. Wenn man diesem Brief Glauben schenken darf, arbeitet Ratsherr Hughes mit diesen niederträchtigen Jüngern von Yama zusammen. Ich muss dies dem Rat unverzüglich melden. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Great! So can I have a reward? Großartig! Bekomme ich also eine Belohnung? dialogue Tomas Lawry Player +You've done a great service to the people of Kourend. As I'm sure you know, there is no greater reward than the satisfaction of a job well done. Du hast den Menschen von Kourend einen großen Dienst erwiesen. Wie du sicher weißt, gibt es keine größere Belohnung als die Genugtuung über eine gut erledigte Arbeit. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Now be on your way. I have a lot of work to do. Nun geh deiner Wege. Ich habe noch viel Arbeit zu erledigen. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +What do you know of the Disciples of Yama? Was wissen Sie über die Jünger von Yama? dialogue Tomas Lawry Player +They're a group of deranged cultists that worship some sort of demon. They're not a big threat compared to the lizardmen, but they're still an enemy to Kourend. Sie sind eine Gruppe verrückter Kultisten, die eine Art Dämon anbeten. Verglichen mit den Echsenmenschen sind sie keine große Bedrohung, aber sie sind dennoch ein Feind Kourends. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +And Councillor Hughes is helping them? That's not good. Und Ratsherr Hughes hilft ihnen? Das ist nicht gut. dialogue Tomas Lawry Player +Indeed. I must report this to the Council immediately. In der Tat. Ich muss dies dem Rat unverzüglich melden. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +So can I have a reward? Bekomme ich also eine Belohnung? dialogue Tomas Lawry Player +Hello Tomas. How's things? Hallo Tomas. Wie laufen die Dinge? dialogue Tomas Lawry Player +Very well thank you. My work in bringing down Councillor Hughes means that I'm finally starting to get the recognition that I deserve. Sehr gut, danke. Durch meine Arbeit beim Sturz von Ratsherrn Hughes erhalte ich endlich die Anerkennung, die ich verdiene. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +But that was my work! Aber das war meine Arbeit! dialogue Tomas Lawry Player +Yes, yes, very good job. I'll make sure to mention you in my acceptance speech when I'm voted in as her replacement. Ja, ja, sehr gut gemacht. Ich werde dich gewiss in meiner Antrittsrede erwähnen, wenn ich zu ihrem Nachfolger gewählt werde. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Hello Tomas. Hallo Tomas. dialogue Tomas Lawry Player +Oh... Hello there. Oh... Hallo. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Something wrong? Stimmt etwas nicht? dialogue Tomas Lawry Player +I'm ruined. Everything was perfect under the Council, but now I'm right back in the dirt again. Ich bin ruiniert. Unter dem Rat war alles perfekt, aber jetzt bin ich wieder ganz unten im Dreck. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +You were very close to the Council. You should be glad you got to keep your job at all. Sie standen dem Rat sehr nahe. Sie sollten froh sein, dass Sie Ihre Stelle überhaupt behalten durften. dialogue Tomas Lawry Player +But I didn't keep my job. Now I spend every day doing boring administrative work. It's a nightmare. Aber ich habe meine Stelle nicht behalten. Jetzt verbringe ich jeden Tag mit langweiliger Verwaltungsarbeit. Es ist ein Albtraum. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Come now Tomas, it can't be all bad. Show a little enthusiasm. Ach komm, Tomas, so schlimm kann es doch nicht sein. Zeigen Sie ein wenig Begeisterung. dialogue Tomas Lawry Player +Eugh. Pah. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +What are you doing here? Was machen Sie hier? dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Anything I can help with? Kann ich bei irgendetwas helfen? dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Absolutely. Auf jeden Fall. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Nah. Nö. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +What's the Kourend Council? Was ist der Rat von Kourend? dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +I'm looking for a quest. Ich suche eine Aufgabe. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +What are you investigating? Was untersuchen Sie? dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Well good luck with that. Na dann viel Glück damit. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Nothing thanks. Nichts, danke. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Let's talk about my quest. Lassen Sie uns über meine Aufgabe sprechen. dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Great! So can I have a reward? Großartig! Bekomme ich also eine Belohnung? dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +What do you know of the Disciples of Yama? Was wissen Sie über die Jünger von Yama? dialogue Tomas Lawry Tomas Lawry +Say, aren't you a bit tall for a dwarf? Sag mal, bist du nicht ein bisschen groß für einen Zwerg? dialogue Tombar Player +Was there anything in particular you wanted? Wolltest du irgendetwas Bestimmtes? dialogue Tombar Tombar +I'd like a quest please. Ich hätte gern eine Aufgabe, bitte. dialogue Tombar Player +I have nothing to do for you, I'm afraid. Ask around town, though, there are always people who need some work done around here. Ich habe leider nichts für dich zu tun. Frag dich aber in der Stadt um, hier gibt es immer Leute, die Arbeit erledigt haben wollen. dialogue Tombar Tombar +No, I just like talking to strangers. Nein, ich rede einfach gern mit Fremden. dialogue Tombar Player +Well I don't. Tja, ich nicht. dialogue Tombar Tombar +I'd like a quest please. Ich hätte gern eine Aufgabe, bitte. dialogue Tombar Tombar +No, I just like talking to strangers. Nein, ich rede einfach gern mit Fremden. dialogue Tombar Tombar +Hello. Hallo. dialogue Tommy 2-times Player +So how's life as a pirate? Und wie ist so das Leben als Pirat? dialogue Tommy 2-times Player +What kind of question is that? How's life as a... I dunno. Whatever it is that you do for a living. Was ist das denn für eine Frage? Wie ist das Leben als... keine Ahnung. Was auch immer du beruflich so machst. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +I'm a freelance troubleshooter. Ich bin ein freiberuflicher Problemlöser. dialogue Tommy 2-times Player +What does that entail then? Und was bedeutet das so? dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Mostly killing things for money and delivering items around the planet for people. Hauptsächlich Sachen für Geld töten und Gegenstände für Leute über den ganzen Planeten ausliefern. dialogue Tommy 2-times Player +I collect stuff. Ich sammle Zeug. dialogue Tommy 2-times Player +So how's that life? Und wie ist dieses Leben so? dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Can't complain, can't complain... Kann mich nicht beklagen, kann mich nicht beklagen... dialogue Tommy 2-times Player +Well, there you go. Na, da hast du's ja. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Aren't you a little short for a pirate? Bist du nicht ein bisschen klein für einen Piraten? dialogue Tommy 2-times Player +My mother was a gnome. Apparently it was a very painful birth. Meine Mutter war eine Gnomin. Es soll wohl eine sehr schmerzhafte Geburt gewesen sein. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +More info than I wanted, thanks! Mehr Infos als ich wollte, danke! dialogue Tommy 2-times Player +Sorry, can't stop, the Captain will have my guts for garters if he catches me slacking off talking to the stowaway. Tut mir leid, kann nicht stehenbleiben, der Käpt'n macht Hackfleisch aus mir, wenn er mich erwischt, wie ich mit dem blinden Passagier herumtrödle. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +I'm not a stowaway! I was invited aboard! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! dialogue Tommy 2-times Player +Yeah, whatever [guy/lady], it doesn't really matter who you are I'll get in trouble! Ja, von mir aus, [Kerl/Dame], es ist eigentlich egal, wer du bist, ich krieg trotzdem Ärger! dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +You know, I've always wondered what life as a pirate actually entails. Weißt du, ich habe mich immer gefragt, was das Leben als Pirat eigentlich so mit sich bringt. dialogue Tommy 2-times Player +Well, at the moment it mostly involves being asked random questions by a stowaway. Nun, im Moment bringt es vor allem mit sich, dass mir ein blinder Passagier wahllose Fragen stellt. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +I'm not a stowaway! I was invited aboard! By Lokar! Ask him! Ich bin kein blinder Passagier! Ich wurde an Bord eingeladen! Von Lokar! Frag ihn doch! dialogue Tommy 2-times Player +Hey, whatever [love/pal]. Just make sure the captain doesn't catch you, pirates don't like stowaways much. Hey, von mir aus, [Schatz/Kumpel]. Pass nur auf, dass der Käpt'n dich nicht erwischt, Piraten mögen blinde Passagiere nicht besonders. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Ah, good day to you [milady/sirrah]! Your face is unfamiliar, did you perhaps join us aboard the ship at Lunar Isle? Ah, einen schönen Tag wünsche ich [gnädige Frau/werter Herr]! Dein Gesicht ist mir unbekannt, bist du vielleicht auf Lunar Isle zu uns an Bord gestoßen? dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +No, Lokar offered me a lift in Rellekka actually. Nein, Lokar hat mir tatsächlich in Rellekka eine Mitfahrgelegenheit angeboten. dialogue Tommy 2-times Player +Oh, really? You don't look like a Fremennik to me! Oh, wirklich? Du siehst mir gar nicht wie ein Fremennik aus! dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Well... I kind of am, and I kind of aren't. It's a long story. Naja... irgendwie bin ich's, und irgendwie auch nicht. Das ist eine lange Geschichte. dialogue Tommy 2-times Player +Sorry I don't have time to hear it then! See you around young fremennik-who-is-not-really-a-fremennik! Tut mir leid, dann habe ich keine Zeit, sie mir anzuhören! Man sieht sich, junger Fremennik-der-nicht-wirklich-ein-Fremennik-ist! dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +'Bye. Tschüss. dialogue Tommy 2-times Player +Brrrr! Its cold up here! Brrrr! Hier oben ist es kalt! dialogue Tommy 2-times Player +You think this is cold? Up by Acheron it gets so cold that when you talk you see the words freeze in the air in front of you! Du findest das kalt? Oben bei Acheron wird es so kalt, dass man die Worte vor sich in der Luft gefrieren sieht, wenn man spricht! dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +REALLY? WIRKLICH? dialogue Tommy 2-times Player +Nah, not really. I was exaggerating for humourous effect. It is very very cold though! Nee, nicht wirklich. Ich habe für den Humor übertrieben. Aber es ist trotzdem sehr, sehr kalt! dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Hello to you too. Auch dir hallo. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Yar! We be pirates, yar! Avast, ye scurvy land-lubbing lychee! Jarr! Wir sind Piraten, jarr! Halt, du skorbutige Landratten-Litschi! dialogue Tommy 2-times Player +Please don't talk like that, it is extremely irritating. Bitte rede nicht so, das ist extrem nervig. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Also, please don't call me a lychee, whatever that may be. Und nenn mich bitte auch nicht Litschi, was immer das sein mag. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Oh. Okay. Sorry. Oh. Okay. Tut mir leid. dialogue Tommy 2-times Player +ARGH! SOUND THE ALARM! STOWAWAY ON BOARD! STOWAWAY ON BOARD! ARGH! ALARM SCHLAGEN! BLINDER PASSAGIER AN BORD! BLINDER PASSAGIER AN BORD! dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +No! I'm not a stowaway! Honest! I was invited here! Nein! Ich bin kein blinder Passagier! Ehrlich! Ich wurde hierher eingeladen! dialogue Tommy 2-times Player +Oh, sorry, my mistake then. Oh, tut mir leid, dann war das mein Fehler. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +You must admit you do look a lot like a stowaway though. Du musst aber zugeben, dass du echt sehr nach einem blinden Passagier aussiehst. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Why, what do they usually look like? Wieso, wie sehen die denn normalerweise aus? dialogue Tommy 2-times Player +Erm... I've never actually met one... Ähm... ich habe eigentlich noch nie einen getroffen... dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Okay then... Na gut dann... dialogue Tommy 2-times Player +Hello. Hallo. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +So... You're a pirate, huh? Also... du bist ein Pirat, was? dialogue Tommy 2-times Player +It's what it says on my pay-packet at the end of the month. So steht's am Monatsende auf meiner Lohntüte. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +How's that working out for you? Und, wie läuft das so für dich? dialogue Tommy 2-times Player +Pretty good so far. All the grog and loot that we can plunder, plus full medical including dental. Bisher ziemlich gut. So viel Grog und Beute, wie wir plündern können, dazu volle medizinische Versorgung inklusive Zahnbehandlung. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +You mean you have insurance? Du meinst, ihr habt eine Versicherung? dialogue Tommy 2-times Player +Not as such. If any of us get sick we kidnap a doctor and don't let him go until we're better. Nicht direkt. Wenn einer von uns krank wird, entführen wir einen Arzt und lassen ihn nicht gehen, bis wir wieder gesund sind. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +You'd be surprised what an incentive for expert health care that is. Du wärst überrascht, was für ein Ansporn zu fachkundiger Behandlung das ist. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +I can imagine. Das kann ich mir vorstellen. dialogue Tommy 2-times Player +Hello there. So what brings you aboard the Lady Zay? Hallo. Also, was bringt dich an Bord der Lady Zay? dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Well, I was planning on visiting the Moon Clan, but I have to say your ship is very impressive. Nun, ich hatte vor, den Moon Clan zu besuchen, aber ich muss sagen, euer Schiff ist sehr beeindruckend. dialogue Tommy 2-times Player +Aye, she's a beauty alright! The Lady Zay has been my home for many hard months, through storm and sun, and she always gets us to here we were headed! Aye, sie ist wahrlich eine Schönheit! Die Lady Zay war viele harte Monate lang mein Zuhause, durch Sturm und Sonne, und sie bringt uns immer dorthin, wo wir hinwollen! dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Yes, she's certainly one of the finest boats I've seen on my travels! Ja, sie ist wirklich eines der schönsten Schiffe, das ich auf meinen Reisen gesehen habe! dialogue Tommy 2-times Player +That she is [lad/lass], that she is. Das ist sie, [Bursche/Maid], das ist sie. dialogue Tommy 2-times Tommy 2-times +Nilsal, traveller. You walk on holy ground. Please ensure you are respectful. Nilsal, Reisender. Du wandelst auf heiligem Boden. Bitte verhalte dich respektvoll. dialogue Tonali Archer Tonali Archer +Nilsal, traveller. You walk on holy ground. Please ensure you are respectful. Nilsal, Reisender. Du wandelst auf heiligem Boden. Bitte verhalte dich respektvoll. dialogue Tonali Warrior Tonali Warrior +I'm sorry, traveller, but access into the Crypt of Tonali is restricted. You may not enter. Es tut mir leid, Reisender, aber der Zugang zur Krypta von Tonali ist beschränkt. Du darfst nicht eintreten. dialogue Tonali Warrior Tonali Warrior +Nilsal, adventurer. Good work in dealing with those cultist! Nilsal, Abenteurer. Gute Arbeit, dass du dich um diese Kultisten gekümmert hast! dialogue Tonali Warrior Tonali Warrior +Nilsal, adventurer. I hope you are doing well? Nilsal, Abenteurer. Ich hoffe, es geht dir gut? dialogue Tonali Warrior Tonali Warrior +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Tonali Warrior Player +Glad to hear it. Das freut mich zu hören. dialogue Tonali Warrior Tonali Warrior +Ah, 'tis a foine day to be sure! Were yez wantin' me to store yer tools, or maybe ye might be wantin' yer stuff back from me? Ach, 's is' fürwahr a feiner Tag! Wolltest du, dass i' deine Werkzeug verwahr, oder magst du villeicht deine Sachen von mir zurückha'm? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Why are you here in Weiss? Warum bist du hier in Weiss? dialogue Tool Leprechaun Player +An' why would I not be here? Now that there be farming patches, there'll be folk needing a leprechaun to hold their stuff! So, dod ye want to be using the store? Un' warum sollt' i' nich' hier sein? Jetz', wo's Anbaufelder gibt, brauch'n die Leut' an Kobold, der ihr Zeug verwahrt! Also, magst du das Lager benutzen? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Can you tell me about the Lost City? Kannst du mir etwas über die Lost City erzählen? dialogue Tool Leprechaun Player +Nay, ye be wantin' to ask Shamus if ye wants to know about the Lost City. He be living up a tree somewhere near Draynor Village. Last I heard he were wailin' about some biggun tryin' to chop his tree down! Nee, da musst du den Shamus frag'n, wenn du wat über die Lost City wissen willst. Der wohnt oben in 'nem Baum irgendwo bei Draynor Village. Wie i' zuletzt hörte, jammerte er über so 'n großen Kerl, der seinen Baum fällen wollt'! dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +What can you store? Was kannst du verwahren? dialogue Tool Leprechaun Player +We'll hold onto yer rake, yer seed dibber, yer spade, yer secateurs, yer waterin' can and yer trowel - but mind it's not one of them fancy trowels only archaeologists use! Wir verwahr'n deine Harke, deinen Saathölzl, deinen Spaten, deine Gartenschere, deine Gießkanne un' deine Pflanzkelle - aber pass auf, dass 's nich' eine von den schicken Kellen is', die nur Archäologen benutz'n! dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +We'll take a few buckets off yer hands too, and even yer compost, supercompost an' ultracompost! Also plant cure vials. Wir nehm'n dir auch a paar Eimer ab, un' sogar deinen Kompost, Superkompost un' Ultrakompost! Auch Pflanzenheilfläschchen. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Aside from that, if ye hands me yer farming produce, I can mebbe change it into banknotes for ye. Davon abgesehen, wenn du mir deine Ernte gibst, kann i' sie villeicht für dich in Banknoten verwandeln. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +So... do ye want to be using the store? Also... magst du das Lager benutzen? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +What do you do with the tools you're storing? They can't possibly all fit in your pockets! Was machst du mit den Werkzeugen, die du verwahrst? Die passen doch unmöglich alle in deine Taschen! dialogue Tool Leprechaun Player +We leprechauns have a shed where we keep 'em. It's a magic shed, so ye can get yer items back from any of us leprechauns whenever ye want. Saves ye havin' to carry loads of stuff around the country! Wir Kobolde ham an Schuppen, wo wir sie aufbewahr'n. 's is' a magischer Schuppen, drum kannst du deine Sachen von jedem von uns Kobolden zurückkriegen, wann immer du magst. Erspart dir, 'n Haufen Zeug durch's ganze Land zu schlepp'n! dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +No thanks, I'll keep hold of my stuff. Nein danke, ich behalte mein Zeug lieber selbst. dialogue Tool Leprechaun Player +Ye must be dafter than ye look if ye likes luggin' yer tools everywhere ye goes! Du musst noch dümmer sein, als du aussiehst, wenn du gern deine Werkzeug überall hinschleppst, wo du hingehst! dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Nay, I've got no banknotes to exchange for that item. Nee, i' hab keine Banknoten, um die gegen den Gegenstand zu tauschen. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Nay, there's no such thing as a banknote for that. Nee, dafür gibt's keine Banknote. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +That IS a banknote! Das IST eine Banknote! dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +A cabbage? Don't ye go showing me yer cabbage; this whole farm stinks of the things! Take it away and get it exchanged somewhere else. An Kohl? Komm mir nich' mit deinem Kohl; der ganze Hof stinkt nach dem Zeug! Schaff'n weg un' tausch'n woanders ein. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Ye did foine, yer'll be wanting this! Du hast 's fein gemacht, das wirst du ha'm woll'n! dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Why are you here in Weiss? Warum bist du hier in Weiss? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Can you tell me about the Lost City? Kannst du mir etwas über die Lost City erzählen? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Yes please. Ja, bitte. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +What can you store? Was kannst du verwahren? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +What do you do with the tools you're storing? Was machst du mit den Werkzeugen, die du verwahrst? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +No thanks, I'll keep hold of my stuff. Nein danke, ich behalte mein Zeug lieber selbst. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Aye, top o' th' mornin' to ya! Are ye wantin' help with th' tool store? Aye, an wunderschön'n guten Morgen! Brauchst du Hilfe mit'm Werkzeuglager? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Why are you sunbathing up a mountain? Warum sonnst du dich oben auf einem Berg? dialogue Tool Leprechaun Player +We tool leprechauns work hard, that we do. An' nary a penny do we get in return. So ye cannae begrudge me mah holiday an' a wee drink or twelve! Wir Werkzeugkobolde schuften hart, das tun wir. Un' nich' an' einzigen Pfennig kriegen wir dafür. Drum kannst du mir meinen Urlaub un' a Schlückchen oder zwölf nich' missgönn'n! dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Yes, very nice, but why are you sunbathing up a mountain? Surely a beach would be more appropriate? Ja, sehr schön, aber warum sonnst du dich oben auf einem Berg? Wäre ein Strand nicht sicher passender? dialogue Tool Leprechaun Player +Ahh, but I likes th' ruggedy mountain, ye see. Also, I ha' a terrible allergy to sand. Ahh, aber i' mag den schroffen Berg, weißt du. Außerdem hab i' a schreckliche Allergie gegen Sand. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Fair enough, I suppose. Na gut, das lasse ich gelten. dialogue Tool Leprechaun Player +So were ye wantin' help with th' tool store? Also, brauchst du Hilfe mit'm Werkzeuglager? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Would you like to trade? Möchtest du handeln? dialogue Tool Leprechaun Player +Ach! Can ye no' leave a body to ha' a little peace? Very well, I have a bit o' stuff to trade with ye. But don't be expectin' yerself any discounts. Ach! Kannst du an' Menschen nich' a bissel in Ruh' lass'n? Na gut, i' hab a bissel Zeug, das i' mit dir handeln kann. Aber erwart dir bloß keine Rabatte. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Are you going to move that other deckchair? Wirst du den anderen Liegestuhl da wegrücken? dialogue Tool Leprechaun Player +An' get ambushed by that damn bird again? Nae, I'll be keeping my distance, thank ye very much! Un' mi' wieder von dem verdammten Vogel überfall'n lass'n? Nee, i' bleib auf Abstand, vielen Dank auch! dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Plus, if ye've got a farmin' patch up 'ere, th' union boys'll want me posted nearer it. Außerdem, wenn du hier oben a Anbaufeld hast, woll'n die Gewerkschaftsburschen, dass i' näher dran stationiert bin. dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +I'm not one of them farmin' leprechauns! I don't want yer garbage! I' bin keiner von den Anbaukobolden! I' will deinen Müll nich'! dialogue Tool Leprechaun Larry Leprechaun +Why are you sunbathing up a mountain? Warum sonnst du dich oben auf einem Berg? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Would you like to trade? Möchtest du handeln? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Are you going to move that other deckchair? Wirst du den anderen Liegestuhl da wegrücken? dialogue Tool Leprechaun Tool Leprechaun +Aye? What do ye need? Aye? Was brauchst du? dialogue Toothy Toothy +Tell me about this mine. Erzähl mir von dieser Mine. dialogue Toothy Player +'s a sulphur mine. Ye get sulphur here. For making the dynamite, ye know? Folks use it in the blast mine. Watch the poison gas clouds, though - they'll choke ye. 's is' a Schwefelmine. Hier kriegst du Schwefel. Zum Dynamitmach'n, weißt du? Die Leut' benutz'n's in der Sprengmine. Aber pass auf die Giftgaswolken auf - die ersticken dich. dialogue Toothy Toothy +Grab yerself a pickaxe if ye wants to mine some sulphur. Make sure ye keeps yer mouth an' nose covered too. Schnapp dir 'ne Spitzhacke, wenn du Schwefel abbau'n willst. Pass auf, dass du dir auch Mund un' Nase bedeckt hältst. dialogue Toothy Toothy +What have you got to trade? Was hast du zum Handeln? dialogue Toothy Player +Pickaxes. For the mining. An' pots to make dynamite in. Spitzhacken. Für'n Bergbau. Un' Töpfe, um drin Dynamit zu mach'n. dialogue Toothy Toothy +Why are you called Toothy? Warum heißt du Toothy? dialogue Toothy Player +'Cos of my teeth. Wegen meiner Zähne. dialogue Toothy Toothy +I'll be off. Ich mache mich dann mal auf. dialogue Toothy Player +Tell me about this mine. Erzähl mir von dieser Mine. dialogue Toothy Toothy +What have you got to trade? Was hast du zum Handeln? dialogue Toothy Toothy +Why are you called Toothy? Warum heißt du Toothy? dialogue Toothy Toothy +I'll be off. Ich mache mich dann mal auf. dialogue Toothy Toothy +You dare disturb my rest! Du wagst es, meine Ruhe zu stören! dialogue Torag the Corrupted Torag the Corrupted +You dare steal from us! Du wagst es, von uns zu stehlen! dialogue Torag the Corrupted Torag the Corrupted +YOU ARE A TERRIBLE BARD! DU BIST EIN GRAUENHAFTER BARDE! dialogue Torbrund Torbrund +Don't give up your day job outerlander! Gib bloß deinen eigentlichen Beruf nicht auf, Außenländer! dialogue Torbrund Torbrund +I thought somebody was murdering a cat! Ich dachte, jemand bringt gerade eine Katze um! dialogue Torbrund Torbrund +You know, I actually quite liked that verse... Weißt du, die Strophe hat mir eigentlich ganz gut gefallen... dialogue Torbrund Torbrund +That's kind of catchy. Irritating. But catchy. Das ist irgendwie ein Ohrwurm. Nervig. Aber ein Ohrwurm. dialogue Torbrund Torbrund +Hey, I've done that quest too! Hey, diese Quest habe ich auch gemacht! dialogue Torbrund Torbrund +I have produced better sounds in the outhouse! Ich habe auf dem Plumpsklo schon bessere Geräusche von mir gegeben! dialogue Torbrund Torbrund +Your song makes no sense outerlander! Dein Lied ergibt überhaupt keinen Sinn, Außenländer! dialogue Torbrund Torbrund +What kind of bard are you anyway? Was bist du überhaupt für ein Barde? dialogue Torbrund Torbrund +I have met cows more musical than you! Ich habe Kühe getroffen, die musikalischer sind als du! dialogue Torbrund Torbrund +When do you get to the good parts? Wann kommst du endlich zu den guten Stellen? dialogue Torbrund Torbrund +would torture us so, outerlander? uns so quälen, Außenländer? dialogue Torbrund Torbrund +Truly, this is the worst sound I have ever heard! Wahrlich, das ist das schlimmste Geräusch, das ich je gehört habe! dialogue Torbrund Torbrund +looting and drinking part? Plünder- und Sauf-Teil? dialogue Torbrund Torbrund +Please tell me that was the last verse... Bitte sag mir, dass das die letzte Strophe war... dialogue Torbrund Torbrund +Please... Kill me now... Bitte... Töte mich jetzt sofort... dialogue Torbrund Torbrund +You call THAT singing? Das nennst du Singen? dialogue Torbrund Torbrund +Never before have mine ears been so offended! Nie zuvor wurden meine Ohren derart beleidigt! dialogue Torbrund Torbrund +Worst. Bard. EVER. Schlimmster. Barde. ALLER ZEITEN. dialogue Torbrund Torbrund +Please, ye gods! Make it stop! Bitte, ihr Götter! Lasst es aufhören! dialogue Torbrund Torbrund +If you stopped singing Wenn du aufhören würdest zu singen dialogue Torbrund Torbrund +The screams of my dying comrades sound better! Die Schreie meiner sterbenden Kameraden klingen besser! dialogue Torbrund Torbrund +My grandmother could do better, and she is dead! Meine Großmutter könnte das besser, und die ist tot! dialogue Torbrund Torbrund +I do such feats before breakfast! Solche Glanzleistungen vollbringe ich vor dem Frühstück! dialogue Torbrund Torbrund +Is your singing some kind of outerlander weapon? Ist dein Gesang etwa eine Art Außenländer-Waffe? dialogue Torbrund Torbrund +Watch yourself, outerlander. Nimm dich in Acht, Außenländer. dialogue Torfinn Torfinn +Good day to you, [Fremennik name]. Guten Tag, [Fremennik name]. dialogue Torfinn Torfinn +Good day to you [Fremennik name]. Do you want to go to Ungael? Guten Tag, [Fremennik name]. Willst du nach Ungael? dialogue Torfinn Torfinn +Yes please. Ja, bitte. dialogue Torfinn Player +Player is transported to Ungael Spieler wird nach Ungael transportiert dialogue Torfinn Torfinn +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche von meinen Gegenständen? dialogue Torfinn Player +I do have some of your items here [Fremennik name]. Try not to lose them next time. Ich habe hier tatsächlich einige deiner Gegenstände, [Fremennik name]. Versuch, sie nächstes Mal nicht zu verlieren. dialogue Torfinn Torfinn +I'm afraid not [Fremennik name]. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Leider nicht, [Fremennik name]. Falls ich Gegenstände von dir hatte, du aber gestorben bist, bevor du sie abgeholt hast, sind sie nun verloren. dialogue Torfinn Torfinn +No thank you. Nein, danke. dialogue Torfinn Player +Well met [Fremennik name]. Do you want to return to Rellekka? Gut, dich zu treffen, [Fremennik name]. Willst du nach Rellekka zurückkehren? dialogue Torfinn Torfinn +Player is transported to Rellekka Spieler wird nach Rellekka transportiert dialogue Torfinn Torfinn +I'm afraid I don't have anything for you [Fremennik name]. If I did have any of your items, but you died before collecting them, they'll now be lost. Leider habe ich nichts für dich, [Fremennik name]. Falls ich Gegenstände von dir hatte, du aber gestorben bist, bevor du sie abgeholt hast, sind sie nun verloren. dialogue Torfinn Torfinn +Yes please. Ja, bitte. dialogue Torfinn Torfinn +Do you have any of my items? Hast du irgendwelche von meinen Gegenständen? dialogue Torfinn Torfinn +No thank you. Nein, danke. dialogue Torfinn Torfinn +Hello. Hallo. dialogue Torrcs Player +Hi there. So much to see here! Hallo. Hier gibt es so viel zu sehen! dialogue Torrcs Torrcs +Yep, could be looking all day! Ja, man könnte den ganzen Tag hier verbringen! dialogue Torrcs Player +Updated any displays yet? Hast du schon irgendwelche Ausstellungsstücke aktualisiert? dialogue Torrcs Player +Yes, I just learned more about some priestly warriors and a staff of the gods. Ja, ich habe gerade mehr über ein paar priesterliche Krieger und einen Stab der Götter erfahren. dialogue Torrcs Torrcs +Sounds fun, how did you do that? Klingt spannend, wie hast du das gemacht? dialogue Torrcs Player +Ahh, I'm big on quests me, love questing. So when I've done one, I check here with 'Historian' Minas to see if I can help the Museum out with some information. Sometimes they already know it, or don't want to know, Ach, ich bin ein großer Quest-Fan, ich liebe das Questen. Wenn ich also eine abgeschlossen habe, schaue ich hier bei 'Historiker' Minas vorbei, um zu sehen, ob ich dem Museum mit ein paar Informationen aushelfen kann. Manchmal wissen sie es schon oder wollen es gar nicht wissen, dialogue Torrcs Torrcs +and sometimes it earns me a reward or two. und manchmal bringt es mir die eine oder andere Belohnung ein. dialogue Torrcs Torrcs +That sounds really good. Perhaps I should do the same! Das klingt wirklich gut. Vielleicht sollte ich das Gleiche tun! dialogue Torrcs Player +You should, as well as everything else there is here in the Museum. Did you know they have a really fun- looking display down in the basement? I love monkeys. Das solltest du, genauso wie alles andere, was es hier im Museum gibt. Wusstest du, dass sie unten im Keller ein wirklich lustig aussehendes Ausstellungsstück haben? Ich liebe Affen. dialogue Torrcs Torrcs +I'll check it out. Got to get going now, nice talking to you. Ich schaue es mir an. Ich muss jetzt los, war nett, mit dir zu plaudern. dialogue Torrcs Player +Have a good day! Hab einen schönen Tag! dialogue Torrcs Torrcs +Hi there! Hallo! dialogue Torrcs Torrcs +Hello, what are you doing here? Hallo, was machst du hier? dialogue Torrcs Player +Oh, just taking a look at these displays. I'm a bit of a history buff. Oh, ich schaue mir nur diese Ausstellungsstücke an. Ich bin ein kleiner Geschichtsfan. dialogue Torrcs Torrcs +Really? Tell me something I didn't know! Wirklich? Erzähl mir etwas, das ich noch nicht wusste! dialogue Torrcs Player +Well, did you know that Bob the Cat is... no, no... you'd never believe me anyway. Nun, wusstest du, dass Bob die Katze... nein, nein... du würdest mir sowieso nie glauben. dialogue Torrcs Torrcs +He's what? Tell me! Er ist was? Sag schon! dialogue Torrcs Player +No, no. Couldn't possibly ruin the surprise. Nein, nein. Ich kann doch unmöglich die Überraschung verderben. dialogue Torrcs Torrcs +ARG! Tell me! ARGH! Sag es mir! dialogue Torrcs Player +If you really want to know, go talk to Unferth in his house in Burthorpe. Wenn du es wirklich wissen willst, sprich mit Unferth in seinem Haus in Burthorpe. dialogue Torrcs Torrcs +Hi! Hi! dialogue Torrcs Player +Oh, hello. I was just looking at this display here. Oh, hallo. Ich habe mir gerade dieses Ausstellungsstück hier angesehen. dialogue Torrcs Torrcs +Anything interesting? Etwas Interessantes? dialogue Torrcs Player +Yes, one I just updated by talking to 'Historian' Minas. I'm a bit of a quester you see. Ja, eins, das ich gerade aktualisiert habe, indem ich mit 'Historiker' Minas gesprochen habe. Ich bin nämlich ein kleiner Quest-Liebhaber. dialogue Torrcs Torrcs +Okay, I'll let you get on then. Okay, dann lasse ich dich mal weitermachen. dialogue Torrcs Player +Hmm, yes. Okay. Don't forget to check out the Natural History exhibit - you could learn a lot. Hmm, ja. Okay. Vergiss nicht, dir die Naturhistorische Ausstellung anzusehen – du könntest viel lernen. dialogue Torrcs Torrcs +Right, bye! Gut, tschüss! dialogue Torrcs Player +Hello! Hallo! dialogue Torrcs Torrcs +Hi, have you seen the Dig Site displays? Hi, hast du die Ausstellungsstücke der Ausgrabungsstätte gesehen? dialogue Torrcs Player +Yes, good aren't they! Have you done the quest? Ja, gut, nicht wahr! Hast du die Quest gemacht? dialogue Torrcs Torrcs +Not yet. Noch nicht. dialogue Torrcs Player +Oh you should, it lets you get into that bit where they clean the finds, and you can join in! Oh, das solltest du, dann kommst du in den Bereich, wo sie die Funde reinigen, und du kannst mitmachen! dialogue Torrcs Torrcs +Sounds fun, I should probably check it out. Klingt spannend, ich sollte es mir wohl mal ansehen. dialogue Torrcs Player +Yes, I did it all. Ja, ich habe alles gemacht. dialogue Torrcs Player +Did you know after the quest you can get the teddy bear back by stealing it from the female student? Wusstest du, dass du nach der Quest den Teddybären zurückbekommen kannst, indem du ihn der Studentin stiehlst? dialogue Torrcs Torrcs +I shall have to try that sometime. Das muss ich irgendwann mal ausprobieren. dialogue Torrcs Player +Hmm... 3rd Age.... No, no...maybe 4th... Hmm... Drittes Zeitalter... Nein, nein... vielleicht das vierte... dialogue Torrcs Torrcs +Hello? Hallo? dialogue Torrcs Player +Yes, that's it, just like that. Mustn't forget the map either....hmm...what else? Ja, genau so, genau so. Die Karte darf ich auch nicht vergessen... hmm... was noch? dialogue Torrcs Torrcs +HELLO! Are you there? HALLO! Bist du da? dialogue Torrcs Player +Oh, hello there. Sorry, was a bit engrosed in updating this display. I've just been out questing and thought I'd stop off here you see. It's quite rewarding too. Oh, hallo. Tut mir leid, ich war ein bisschen vertieft darin, dieses Ausstellungsstück zu aktualisieren. Ich war gerade auf Questen unterwegs und dachte, ich schaue hier vorbei. Es lohnt sich auch ganz schön. dialogue Torrcs Torrcs +Yes, well, no need to ignore me. Ja, also, du musst mich ja nicht ignorieren. dialogue Torrcs Player +No offence intended, my dear chap. Just very interested in this history stuff, that's all. Nichts für ungut, mein guter Freund. Ich interessiere mich nur sehr für dieses Geschichtszeug, das ist alles. dialogue Torrcs Torrcs +Okay. Have you seen the Natural History exhibit in the basement? Okay. Hast du die Naturhistorische Ausstellung im Keller gesehen? dialogue Torrcs Player +Oh, yes, marvellous isn't it! I particularly like the wyvern, very interesting considering they've never found a live specimen. And to think they could possibly have been flapping around at one time! Oh ja, herrlich, nicht wahr! Mir gefällt besonders die Wyvern, sehr interessant, wenn man bedenkt, dass man nie ein lebendes Exemplar gefunden hat. Und wenn man bedenkt, dass sie womöglich einst durch die Lüfte geflattert sind! dialogue Torrcs Torrcs +A bit like the crazy gnomes and their gliders. Have you seen the model they have upstairs? Ein bisschen wie die verrückten Gnome und ihre Gleiter. Hast du das Modell gesehen, das sie oben haben? dialogue Torrcs Player +Yes, very intricate isn't it? Worrying to think some people risk their lives in them! You wouldn't catch me up in one. Had a chat with Jacques while I was up there, the art critic...he's a bit funny in the head. Ja, sehr kunstvoll, nicht wahr? Beunruhigend, wenn man bedenkt, dass manche Leute darin ihr Leben riskieren! Mich würdest du da oben nicht erwischen. Ich habe mich mit Jacques unterhalten, als ich oben war, dem Kunstkritiker... der hat einen kleinen Knall. dialogue Torrcs Torrcs +That's not very nice! Das ist nicht sehr nett! dialogue Torrcs Player +Well, he thinks he's going to get an entire portrait gallery to himself! Nun, er glaubt, er bekommt eine ganze Porträtgalerie für sich allein! dialogue Torrcs Torrcs +Who knows, the Museum just got really big and appears to have cash. They might entertain him with his very own floor - we'll see. Wer weiß, das Museum ist gerade richtig groß geworden und scheint Geld zu haben. Vielleicht gönnen sie ihm tatsächlich sein eigenes Stockwerk – wir werden sehen. dialogue Torrcs Player +I guess so. Wonder what poetry he'll come up with then! Still, I must get on with this display. See you around I hope! Vermutlich. Bin gespannt, was für Poesie ihm dann einfällt! Aber jetzt muss ich mit diesem Ausstellungsstück weitermachen. Man sieht sich hoffentlich! dialogue Torrcs Torrcs +Bye! Tschüss! dialogue Torrcs Player +Would you look after my crops for me? Würdest du dich um meine Feldfrüchte kümmern? dialogue Torrell Player +You don't have a sapling planted in that patch. Plant one and I might agree to look after it for you. In diesem Beet hast du keinen Setzling gepflanzt. Pflanze einen, dann kümmere ich mich vielleicht für dich darum. dialogue Torrell Torrell +I don't know what you're talking about - I'm already looking after that patch for you. Ich weiß nicht, wovon du redest – ich kümmere mich doch schon für dich um dieses Beet. dialogue Torrell Torrell +Oh sorry, I forgot. Oh, entschuldige, das hatte ich vergessen. dialogue Torrell Player +That patch is already fully grown! I don't know what you want me to do with it! Dieses Beet ist schon voll ausgewachsen! Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll! dialogue Torrell Torrell +Can you give me any farming advice? Kannst du mir ein paar Tipps zum Anbau geben? dialogue Torrell Player +You can buy all the farming tools from farming shops, which can be found close to the allotments. Alle Anbauwerkzeuge kannst du in Anbauläden kaufen, die sich in der Nähe der Felder befinden. dialogue Torrell Torrell +Supercompost is far better than normal compost, but more expensive to make. You need to rot the right type of item; show me an item, and I'll tell you if it's super- compostable or not. Superkompost ist weit besser als normaler Kompost, aber aufwendiger herzustellen. Du musst die richtige Art von Gegenstand verrotten lassen; zeig mir einen Gegenstand, und ich sage dir, ob er superkompostierbar ist oder nicht. dialogue Torrell Torrell +Tree seeds must be grown in a plantpot of soil into a sapling, and then transferred to a tree patch to continue growing to adulthood. Baumsamen müssen erst in einem mit Erde gefüllten Pflanztopf zu einem Setzling herangezogen und dann in ein Baumbeet umgesetzt werden, um weiter bis zur vollen Größe zu wachsen. dialogue Torrell Torrell +You can put up to ten potatoes, cabbages or onions in vegetable sacks, although you can't have a mix in the same sack. Du kannst bis zu zehn Kartoffeln, Kohlköpfe oder Zwiebeln in Gemüsesäcke packen, allerdings darfst du nicht verschiedene Sorten im selben Sack mischen. dialogue Torrell Torrell +You can fill plantpots with soil from any empty patch, if you have a gardening trowel. Du kannst Pflanztöpfe mit Erde aus jedem leeren Beet füllen, wenn du eine Gartenkelle hast. dialogue Torrell Torrell +Bittercap mushrooms can only be grown in a special patch in Morytania, near the Mort Myre swamp. There the ground is especially dank and suited to growing poisonous fungii. Bitterkappen-Pilze können nur in einem speziellen Beet in Morytania, in der Nähe des Mort-Myre-Sumpfes, angebaut werden. Dort ist der Boden besonders feucht und für den Anbau giftiger Pilze geeignet. dialogue Torrell Torrell +Vegetables, hops and flowers need constant watering - if you ignore my advice, you will sooner or later find yourself in possession of a dead farming patch. Gemüse, Hopfen und Blumen müssen ständig gegossen werden – wenn du meinen Rat ignorierst, wirst du dich früher oder später im Besitz eines abgestorbenen Anbaubeets wiederfinden. dialogue Torrell Torrell +You don't have to buy all your plantpots you know, you can make them yourself on a pottery wheel. If you're good enough at crafting, that is. Du musst deine Pflanztöpfe gar nicht alle kaufen, weißt du, du kannst sie auch selbst an einer Töpferscheibe herstellen. Vorausgesetzt, du bist gut genug im Handwerk. dialogue Torrell Torrell +If you want to make your own sacks and baskets you'll need to use the loom that's near the Farming shop in Falador. If you're good enough at crafting, that is. Wenn du deine eigenen Säcke und Körbe herstellen willst, musst du den Webstuhl in der Nähe des Anbauladens in Falador benutzen. Vorausgesetzt, du bist gut genug im Handwerk. dialogue Torrell Torrell +There are many Farming areas out there. I know of Elstan's area near Falador, Dantaera's area near Catherby, Kragen's area near Ardougne, Lyra's area in Morytania, Marisi's area in Hosidius and Alan's area in Es gibt viele Anbaugebiete da draußen. Ich kenne Elstans Gebiet bei Falador, Dantaeras Gebiet bei Catherby, Kragens Gebiet bei Ardougne, Lyras Gebiet in Morytania, Marisis Gebiet in Hosidius und Alans Gebiet in dialogue Torrell Torrell +the Farming Guild. That said, I'm sure there's plenty more that I don't know about. der Anbaugilde. Allerdings gibt es sicher noch viele weitere, von denen ich nichts weiß. dialogue Torrell Torrell +If you want to grow fruit trees you could try a few places: Catherby, Brimhaven, Gnome Stronghold and the Farming Guild all have fruit tree patches. Wenn du Obstbäume anbauen willst, könntest du ein paar Orte ausprobieren: Catherby, Brimhaven, die Gnomenfestung und die Anbaugilde haben alle Obstbaumbeete. dialogue Torrell Torrell +You can put up to five tomatoes, strawberries, apples, bananas or oranges into a fruit basket, although you can't have a mix in the same basket. Du kannst bis zu fünf Tomaten, Erdbeeren, Äpfel, Bananen oder Orangen in einen Obstkorb packen, allerdings darfst du nicht verschiedene Sorten im selben Korb mischen. dialogue Torrell Torrell +There is a special patch for growing Belladonna - I believe that it is somewhere near Draynor Manor, where the ground is a tad 'unblessed'. Es gibt ein spezielles Beet für den Anbau von Tollkirsche – ich glaube, es ist irgendwo in der Nähe von Draynor Manor, wo der Boden ein wenig 'ungesegnet' ist. dialogue Torrell Torrell +Applying compost to a patch will not only reduce the chance that your crops will get diseased, but you will also grow more crops to harvest. Wenn du ein Beet mit Kompost behandelst, verringert das nicht nur die Wahrscheinlichkeit, dass deine Feldfrüchte erkranken, sondern du erntest auch mehr. dialogue Torrell Torrell +The only way to cure a bush or tree of disease is to prune away the diseased leaves with a pair of secateurs. For all other crops I would just apply some plant-cure. Die einzige Möglichkeit, einen Busch oder Baum von einer Krankheit zu heilen, ist, die kranken Blätter mit einer Gartenschere abzuschneiden. Bei allen anderen Feldfrüchten würde ich einfach etwas Pflanzenheilmittel anwenden. dialogue Torrell Torrell +Hops are good for brewing ales. I believe there's a brewery up in Keldagrim somewhere, and I've heard rumours that a place called Phasmatys used to be good for that type of thing. 'Fore they all died, of course. Hopfen eignet sich gut zum Brauen von Bier. Ich glaube, irgendwo oben in Keldagrim gibt es eine Brauerei, und ich habe Gerüchte gehört, dass ein Ort namens Phasmatys früher gut für so etwas war. Bevor sie alle gestorben sind, versteht sich. dialogue Torrell Torrell +Don't just throw away your weeds after you've raked a patch - put them in a compost bin and make some compost. Wirf dein Unkraut nicht einfach weg, nachdem du ein Beet geharkt hast – tu es in einen Kompostbehälter und mach Kompost daraus. dialogue Torrell Torrell +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Torrell Player +That depends on whether I have it to sell. What is it that you're looking for? Das kommt darauf an, ob ich es zu verkaufen habe. Wonach suchst du denn? dialogue Torrell Torrell +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Torrell Player +Would you look after my crops for me? Würdest du dich um meine Feldfrüchte kümmern? dialogue Torrell Torrell +Can you give me any farming advice? Kannst du mir ein paar Tipps zum Anbau geben? dialogue Torrell Torrell +Can you sell me something? Kannst du mir etwas verkaufen? dialogue Torrell Torrell +I'll come back another time. Ich komme ein andermal wieder. dialogue Torrell Torrell +Rhaaaaaaa! Rhaaaaaaa! dialogue Tortured gorilla Tortured gorilla +You cannot kill the undead, mortal! Du kannst die Untoten nicht töten, Sterblicher! dialogue Tortured soul Tortured soul +Your soul will be forfeit for this, mortal! Dafür wird deine Seele verwirkt sein, Sterblicher! dialogue Tortured soul Tortured soul +I will return, mortal! Ich werde zurückkehren, Sterblicher! dialogue Tortured soul Tortured soul +Hi, what ales are you serving? Hi, welche Biere schenkt ihr aus? dialogue Tostig Player +Well [mister/miss], our speciality is Asgarnian Ale, we also serve Wizard's Mind Bomb and Dwarven Stout. Nun, [mein Herr/Fräulein], unsere Spezialität ist das Asgarnische Bier, wir schenken aber auch Zaubererbombe und Zwergenstout aus. dialogue Tostig Tostig +Would you like to buy a drink? Möchtest du etwas zu trinken kaufen? dialogue Tostig Tostig +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Tostig Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Tostig Player +Ah well... so um... does the grey squirrel sing in the grove? Na ja... also ähm... singt das graue Eichhörnchen im Hain? dialogue Tostig Tostig +Huh? Hä? dialogue Tostig Player +Er... nevermind. Äh... vergiss es. dialogue Tostig Tostig +Yes, and the black cat dances in the sink. Ja, und die schwarze Katze tanzt im Spülbecken. dialogue Tostig Player +Ah you'll be wanting the trapdoor behind the bar. Ah, du willst sicher zur Falltür hinter dem Tresen. dialogue Tostig Tostig +No, squirrels can't sing. Nein, Eichhörnchen können nicht singen. dialogue Tostig Player +No... of course they can't... Nein... natürlich können sie das nicht... dialogue Tostig Tostig +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Tostig Tostig +No, thanks. Nein, danke. dialogue Tostig Tostig +Huh? Hä? dialogue Tostig Tostig +Yes, and the black cat dances in the sink. Ja, und die schwarze Katze tanzt im Spülbecken. dialogue Tostig Tostig +No, squirrels can't sing. Nein, Eichhörnchen können nicht singen. dialogue Tostig Tostig +Hey there. Hallöchen. dialogue Tourist Player +Hello! Hallo! dialogue Tourist Tourist +Hello there! The weather here is wonderful, isn't it? Hallo! Das Wetter hier ist herrlich, nicht wahr? dialogue Tourist Tourist +Hello there, or should I say nilsal? Hallo, oder sollte ich nilsal sagen? dialogue Tourist Tourist +I can't wait to visit the rest of the kingdom! Ich kann es kaum erwarten, den Rest des Königreichs zu besuchen! dialogue Tourist Tourist +Isn't this place wonderful? Ist dieser Ort nicht wunderbar? dialogue Tourist Tourist +Hi there. Hope you're enjoying your time in Varlamore. Hallo. Ich hoffe, du genießt deine Zeit in Varlamore. dialogue Tourist Tourist +Who are you? Wer bist du? dialogue Tourist Tourist +I'm a bold adventurer. Ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Tourist Player +Ah, a very noble profession. Ah, ein sehr edler Beruf. dialogue Tourist Tourist +Hello there, what do you do here? Hallo, was machst du hier? dialogue Tower Advisor Player +Hi. We are in charge of this practice area. Hi. Wir sind für diesen Übungsbereich zuständig. dialogue Tower Advisor Tower Advisor +This is a practice area? Das ist ein Übungsbereich? dialogue Tower Advisor Player +Surrounding us are four towers. Each tower contains trained archers of a different level. You'll notice it's quite a distance, so you'll need a longbow. Um uns herum stehen vier Türme. Jeder Turm beherbergt ausgebildete Bogenschützen auf unterschiedlichem Niveau. Du wirst merken, dass die Entfernung recht groß ist, also brauchst du einen Langbogen. dialogue Tower Advisor Tower Advisor +As you're not very skilled, so I advise you to practise on the north tower. That'll provide the best challenge for you. Da du nicht sehr geübt bist, rate ich dir, am Nordturm zu üben. Das bietet dir die beste Herausforderung. dialogue Tower Advisor Tower Advisor +You seem to have some skill, so I advise you to practice on the east tower. That'll provide the best challenge for you. Du scheinst etwas Geschick zu haben, also rate ich dir, am Ostturm zu üben. Das bietet dir die beste Herausforderung. dialogue Tower Advisor Tower Advisor +You appear to be fairly skilled with a bow, so I advise you to practice on the south tower. That'll provide the best challenge for you. Du scheinst recht geschickt mit dem Bogen zu sein, also rate ich dir, am Südturm zu üben. Das bietet dir die beste Herausforderung. dialogue Tower Advisor Tower Advisor +Looks like you're very skilled, so I advise you to practice on the west tower. That'll provide the best challenge for you. Sieht aus, als wärst du sehr geschickt, also rate ich dir, am Westturm zu üben. Das bietet dir die beste Herausforderung. dialogue Tower Advisor Tower Advisor +The [north/east/south/west] tower is occupied, get them! Der [north/east/south/west] Turm ist besetzt, schnappt sie euch! dialogue Tower Advisor Tower Advisor +The [north/east/south/west] tower is defeated! Hurray! Der [north/east/south/west] Turm ist besiegt! Hurra! dialogue Tower Advisor Tower Advisor +The [north/east/south/west] tower has received reinforcements, kill them quickly! Der [north/east/south/west] Turm hat Verstärkung erhalten, tötet sie schnell! dialogue Tower Advisor Tower Advisor +The Tower of Magic is off limits. Lord Arceuus does not wish his experiments to be disturbed. Der Turm der Magie ist gesperrt. Lord Arceuus wünscht nicht, dass seine Experimente gestört werden. dialogue Tower Mage Tower Mage +You have been granted permission to enter the Tower of Magic. Move along. Dir wurde die Erlaubnis erteilt, den Turm der Magie zu betreten. Geh weiter. dialogue Tower Mage Tower Mage +I can't talk I'm afraid. I need to time this experiment. Ich kann leider nicht reden. Ich muss die Zeit für dieses Experiment stoppen. dialogue Tower Mage Tower Mage +Please be careful near the apparatus. Bitte sei in der Nähe der Apparatur vorsichtig. dialogue Tower Mage Tower Mage +Hmmm... Maybe eye of newt will work... Hmmm... Vielleicht funktioniert Molchauge... dialogue Tower Mage Tower Mage +It's going to be interesting to see the results of this test. Es wird interessant sein, die Ergebnisse dieses Tests zu sehen. dialogue Tower Mage Tower Mage +Hello. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Tower guard Player +We are the tower guards - our business is our own! Wir sind die Turmwachen – unsere Angelegenheiten gehen nur uns etwas an! dialogue Tower guard Tower guard +You can't go up there. That's private, that is. Da hinauf darfst du nicht. Das ist Privatbereich, jawohl. dialogue Tower guard Tower guard +Hello citizen! Hallo, Bürger! dialogue Town Crier Town crier +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Town Crier Player +I'm a Town Crier. It's my job to let people know of any recent news. After all, there's all sorts of things happening around here. Ich bin ein Ausrufer. Es ist meine Aufgabe, die Leute über die neuesten Nachrichten zu informieren. Schließlich passieren hier allerlei Dinge. dialogue Town Crier Town crier +I see. See you later. Verstehe. Bis später. dialogue Town Crier Player +Until next time. Bis zum nächsten Mal. dialogue Town Crier Town crier +See you later. Bis später. dialogue Town Crier Player +Hear ye! Hear ye! Player Moderators massive help to RuneSc- Hört, hört! Spieler-Moderatoren sind eine riesige Hilfe für RuneSc- dialogue Town Crier Town crier +Oh, hello citizen. Are you here to find out about Player Moderators? Or perhaps would you like to know about the laws of the land? Oh, hallo, Bürger. Bist du hier, um etwas über Spieler-Moderatoren zu erfahren? Oder möchtest du vielleicht etwas über die Gesetze des Landes wissen? dialogue Town Crier Town crier +Tell me about Player Moderators. Erzähl mir von den Spieler-Moderatoren. dialogue Town Crier Player +Of course. What would you like to know? Natürlich. Was möchtest du wissen? dialogue Town Crier Town crier +What is a Player Moderator? Was ist ein Spieler-Moderator? dialogue Town Crier Player +Player Moderators are normal players of the game, just like you. However, since they have shown themselves to be trustworthy and active reporters, they have been invited by Jagex to monitor the game and Spieler-Moderatoren sind ganz normale Spieler des Spiels, genau wie du. Da sie sich jedoch als vertrauenswürdig und als aktive Melder erwiesen haben, wurden sie von Jagex eingeladen, das Spiel zu überwachen und dialogue Town Crier Town crier +take appropriate action when they see rule breaking. You can spot a Player Moderator in game by looking at the chat screen - when a Player Moderator speaks, a silver crown appears to the left of their name. angemessen einzuschreiten, wenn sie Regelverstöße bemerken. Du kannst einen Spieler-Moderator im Spiel am Chatfenster erkennen - wenn ein Spieler-Moderator spricht, erscheint links neben seinem Namen eine silberne Krone. dialogue Town Crier Town crier +Remember, if there's not silver crown there, they are not a Player Moderator! Denk daran: Wenn dort keine silberne Krone ist, dann ist es kein Spieler-Moderator! dialogue Town Crier Town crier +Thanks! Danke! dialogue Town Crier Player +Is there anything else you'd like to know? Gibt es noch etwas, das du wissen möchtest? dialogue Town Crier Town crier +What can Player Moderators do? Was können Spieler-Moderatoren tun? dialogue Town Crier Player +Player Moderators, or 'P-mods', have the ability to mute rule breakers and Jagex view their reports as a priority so that action is taken as quickly as possible. P- Mods also have access to the Player Moderator Centre. Spieler-Moderatoren, oder 'P-Mods', haben die Möglichkeit, Regelbrecher stummzuschalten, und Jagex behandelt ihre Meldungen mit Priorität, damit so schnell wie möglich eingeschritten wird. P-Mods haben außerdem Zugang zum Spieler-Moderatoren-Zentrum. dialogue Town Crier Town crier +Within the Centre are tools to help them Moderate Old School RuneScape. These tools include dedicated forums, the Player Moderator Guidelines and the Player Moderator Code of Conduct. Im Zentrum gibt es Werkzeuge, die ihnen beim Moderieren von Old School RuneScape helfen. Zu diesen Werkzeugen gehören eigene Foren, die Spieler-Moderatoren-Richtlinien und der Spieler-Moderatoren-Verhaltenskodex. dialogue Town Crier Town crier +How do I become a Player Moderator? Wie werde ich ein Spieler-Moderator? dialogue Town Crier Player +Jagex picks players who spend their time and effort to help better the Old School RuneScape community. To increase your chances of becoming a Player Moderator: Jagex wählt Spieler aus, die ihre Zeit und Mühe darauf verwenden, die Old-School-RuneScape-Gemeinschaft zu verbessern. Um deine Chancen zu erhöhen, ein Spieler-Moderator zu werden: dialogue Town Crier Town crier +Keep your account secure! This is very important, as a player with poor security will never be a P-Mod. Read our Security Tips for more information. Halte deinen Account sicher! Das ist sehr wichtig, denn ein Spieler mit mangelnder Sicherheit wird niemals ein P-Mod werden. Lies unsere Sicherheitstipps für weitere Informationen. dialogue Town Crier Town crier +Play by the rules! The rules of Old School RuneScape are enforced for a reason, to make the game a fair and enjoyable environment for all. Halte dich an die Regeln! Die Regeln von Old School RuneScape werden aus gutem Grund durchgesetzt: um das Spiel zu einer fairen und angenehmen Umgebung für alle zu machen. dialogue Town Crier Town crier +Report accurately! When Jagex consider an account for review they look for quality, not quantity. Ensure your reports are of a high quality by following the report guidelines. Melde sorgfältig! Wenn Jagex einen Account zur Überprüfung in Betracht zieht, achten sie auf Qualität, nicht auf Quantität. Stelle die hohe Qualität deiner Meldungen sicher, indem du die Melderichtlinien befolgst. dialogue Town Crier Town crier +Be excellent to each other! Treat others as you would want to be treated yourself. Respect your fellow player. Geht respektvoll miteinander um! Behandle andere so, wie du selbst behandelt werden möchtest. Respektiere deine Mitspieler. dialogue Town Crier Town crier +What can Player Moderators not do? Was können Spieler-Moderatoren nicht tun? dialogue Town Crier Player +P-Mods cannot ban your account - they can only report offences. Jagex then take action based on the evidence received. If you lose your password or get scammed by another player, P-Mods cannot help you P-Mods können deinen Account nicht sperren - sie können nur Verstöße melden. Jagex schreitet dann auf Grundlage der erhaltenen Beweise ein. Wenn du dein Passwort verlierst oder von einem anderen Spieler betrogen wirst, können P-Mods dir nicht helfen, dialogue Town Crier Town crier +get your account back. All they can do is recommend you to go to Customer Support. They cannot retrieve any items you may have lost and receive no free items from Jagex for helping moderate the game. They are deinen Account zurückzubekommen. Sie können dir nur empfehlen, dich an den Kundendienst zu wenden. Sie können keine Gegenstände wiederbeschaffen, die du verloren hast, und sie erhalten von Jagex keine kostenlosen Gegenstände dafür, dass sie beim Moderieren des Spiels helfen. Sie sind dialogue Town Crier Town crier +players who give their efforts to help the community out of the goodness of their hearts! P-mods do not work for Jagex and so cannot make you a Moderator, or recommend other accounts to become moderators. If Spieler, die sich aus reiner Herzensgüte für die Gemeinschaft einsetzen! P-Mods arbeiten nicht für Jagex und können dich daher nicht zum Moderator machen oder andere Accounts dafür empfehlen, Moderatoren zu werden. Falls dialogue Town Crier Town crier +you wish to become a Moderator, please feel free to ask me how! du Moderator werden möchtest, frag mich gerne, wie das geht! dialogue Town Crier Town crier +Tell me about the Rules of Conduct. Erzähl mir von den Verhaltensregeln. dialogue Town Crier Player +At once. Take a look at my book here... Sofort. Wirf einen Blick in mein Buch hier... dialogue Town Crier Town crier +Can you give me a handy tip please? Kannst du mir bitte einen nützlichen Tipp geben? dialogue Town Crier Player +Did you know most skills have right click 'Make-X' options to help you train faster? Wusstest du, dass die meisten Fertigkeiten Rechtsklick-Optionen wie 'X herstellen' haben, damit du schneller trainieren kannst? dialogue Town Crier Town crier +Make your recovery questions and answers hard to guess but easy to remember. Mach deine Wiederherstellungsfragen und -antworten schwer zu erraten, aber leicht zu merken. dialogue Town Crier Town crier +Don't use your RuneScape password on other sites. Keep your account safe! Verwende dein RuneScape-Passwort nicht auf anderen Seiten. Halte deinen Account sicher! dialogue Town Crier Town crier +If you think someone knows your password - change it! Wenn du denkst, dass jemand dein Passwort kennt - ändere es! dialogue Town Crier Town crier +The squirrels! The squirrels are coming! Noooo, get them out of my head! Die Eichhörnchen! Die Eichhörnchen kommen! Neiiin, holt sie aus meinem Kopf! dialogue Town Crier Town crier +Did you know you burn food less often on the range in Lumbridge castle than other ranges? Wusstest du, dass du auf dem Herd in Lumbridge Castle seltener Essen verbrennst als an anderen Herden? dialogue Town Crier Town crier +Players can not trim armour. Don't fall for this popular scam! Spieler können Rüstungen nicht verzieren. Fall nicht auf diesen beliebten Betrug herein! dialogue Town Crier Town crier +Feeling harassed? Don't forget your ignore list can be especially useful if a player seems to be picking on you! Fühlst du dich belästigt? Vergiss nicht, dass deine Ignorierliste besonders nützlich sein kann, wenn ein Spieler dich anscheinend schikaniert! dialogue Town Crier Town crier +If you're lost and have no idea where to go, use the Home Teleport spell for free! Wenn du dich verlaufen hast und keine Ahnung hast, wohin du sollst, nutze kostenlos den Heimteleport-Zauber! dialogue Town Crier Town crier +If you see someone breaking the rules, report them! Wenn du jemanden bei einem Regelverstoß siehst, melde ihn! dialogue Town Crier Town crier +Did you know? Superheat Item means you never fail to smelt ore! Wusstest du? Mit 'Gegenstand überhitzen' misslingt dir das Schmelzen von Erz nie! dialogue Town Crier Town crier +Did you know that at high levels of Runecrafting you get more than one rune per essence? Wusstest du, dass du bei hohen Runenherstellungs-Stufen mehr als eine Rune pro Essenz erhältst? dialogue Town Crier Town crier +Never lend your items out unless you expect them not to come back. Verleihe deine Gegenstände niemals, es sei denn, du rechnest damit, dass sie nicht zurückkommen. dialogue Town Crier Town crier +Never question a penguin. Stelle niemals einen Pinguin in Frage. dialogue Town Crier Town crier +Melee armour actually gives you disadvantages when using magic attacks. It may be better to take off your armour entirely! Nahkampfrüstung verschafft dir tatsächlich Nachteile, wenn du Magieangriffe einsetzt. Es kann besser sein, deine Rüstung ganz abzulegen! dialogue Town Crier Town crier +If the chat window is moving too quickly to report a player accurately, run to a quiet spot and review the chat at your leisure! Wenn sich das Chatfenster zu schnell bewegt, um einen Spieler genau zu melden, lauf an einen ruhigen Ort und sieh dir den Chat in Ruhe an! dialogue Town Crier Town crier +Take time to check the second trade window carefully. Don't be scammed! Nimm dir Zeit, das zweite Handelsfenster sorgfältig zu prüfen. Lass dich nicht betrügen! dialogue Town Crier Town crier +Did you know having a bank pin can help secure your valuable items? Wusstest du, dass eine Bank-PIN helfen kann, deine wertvollen Gegenstände zu sichern? dialogue Town Crier Town crier +Did you know that mithril equipment is very light? Wusstest du, dass Mithril-Ausrüstung sehr leicht ist? dialogue Town Crier Town crier +There are no cheats in RuneScape! Never visit websites promising otherwise! In RuneScape gibt es keine Cheats! Besuche niemals Webseiten, die etwas anderes versprechen! dialogue Town Crier Town crier +Jagex will never e-mail you. Do not believe any e-mails that claim to be from us. Jagex wird dir niemals eine E-Mail schicken. Glaube keinen E-Mails, die behaupten, von uns zu sein. dialogue Town Crier Town crier +If you're stuck on a skill, talk to the Lumbridge Tutors for help and tips. Wenn du bei einer Fertigkeit nicht weiterkommst, sprich mit den Lehrmeistern von Lumbridge für Hilfe und Tipps. dialogue Town Crier Town crier +Did you know that you can wear a shield with a crossbow? Wusstest du, dass du einen Schild zusammen mit einer Armbrust tragen kannst? dialogue Town Crier Town crier +Beware of players trying to lure you into the wilderness. Your items cannot be returned if you lose them! Hüte dich vor Spielern, die versuchen, dich in die Wildnis zu locken. Deine Gegenstände können nicht zurückgegeben werden, wenn du sie verlierst! dialogue Town Crier Town crier +If a player isn't sure of the rules, send them to me! I'll be happy to remind them! Wenn ein Spieler sich der Regeln nicht sicher ist, schick ihn zu mir! Ich erinnere ihn gerne daran! dialogue Town Crier Town crier +Never tell your password to anyone, not even your best friend! Verrate dein Passwort niemandem, nicht einmal deinem besten Freund! dialogue Town Crier Town crier +Be careful when fighting wizards! Wearing heavy armour can lower your Magic resistance! Sei vorsichtig im Kampf gegen Zauberer! Das Tragen schwerer Rüstung kann deinen Magiewiderstand senken! dialogue Town Crier Town crier +Hear ye! Hear ye! Player Moderators massive help to Rune... Oh great, a P-mod! I know all about the great job you guys do, would you like me to prove my extensive knowledge to you?! Hört, hört! Spieler-Moderatoren sind eine riesige Hilfe für Rune... Oh, super, ein P-Mod! Ich weiß alles über die großartige Arbeit, die ihr leistet. Soll ich dir mein umfangreiches Wissen beweisen?! dialogue Town Crier Town crier +Can you show me the Guidelines please? Kannst du mir bitte die Richtlinien zeigen? dialogue Town Crier Player +Of course, but I can't let you keep it - I've only got a few copies! Natürlich, aber ich kann sie dir nicht überlassen - ich habe nur ein paar Exemplare! dialogue Town Crier Town crier +Do you have a copy of the Code of Conduct? Hast du ein Exemplar des Verhaltenskodex? dialogue Town Crier Player +Oh yes, but I can't let you keep it - I've only a few copies! Oh ja, aber ich kann es dir nicht überlassen - ich habe nur ein paar Exemplare! dialogue Town Crier Town crier +Can you give me a moderating tip please? Kannst du mir bitte einen Moderations-Tipp geben? dialogue Town Crier Player +Add other Player Moderators to your friends list for quick advice and moral support in-game. It does help! Füge andere Spieler-Moderatoren zu deiner Freundesliste hinzu, um im Spiel schnellen Rat und moralische Unterstützung zu erhalten. Es hilft wirklich! dialogue Town Crier Town crier +To avoid reporting the wrong player, add an offender to your friends list, switch your public chat to friends and then use your right-click report from there. Easy! Um nicht den falschen Spieler zu melden, füge einen Übeltäter zu deiner Freundesliste hinzu, stelle deinen öffentlichen Chat auf 'Freunde' um und nutze dann von dort aus die Rechtsklick-Meldung. Ganz einfach! dialogue Town Crier Town crier +Did you know that Free-to-Play P-mods CAN visit the moderator forums, by logging into the regular forums at the top right hand side of the forum screen, despite it saying Members only. Wusstest du, dass kostenlose P-Mods die Moderatorenforen besuchen KÖNNEN, indem sie sich oben rechts auf dem Forenbildschirm in die regulären Foren einloggen, obwohl dort 'Nur für Mitglieder' steht? dialogue Town Crier Town crier +Don't be tempted to report anything you didn't see, no matter how much you trust the player who is informing you. Lass dich nicht dazu verleiten, etwas zu melden, das du nicht selbst gesehen hast, egal wie sehr du dem Spieler vertraust, der es dir mitteilt. dialogue Town Crier Town crier +Don't eat something messy when on a first date - it won't look good! Iss beim ersten Date nichts Schmieriges - das macht keinen guten Eindruck! dialogue Town Crier Town crier +Don't forget to add the mute if needed, before selecting the report category. This cuts down on those duplicate reports for one player. Vergiss nicht, bei Bedarf die Stummschaltung hinzuzufügen, bevor du die Meldekategorie auswählst. Das reduziert doppelte Meldungen für ein und denselben Spieler. dialogue Town Crier Town crier +The forums are the best place to keep abreast of any procedure changes that might not yet be included in the Player Mod guidelines! Die Foren sind der beste Ort, um über alle Verfahrensänderungen auf dem Laufenden zu bleiben, die vielleicht noch nicht in den Spieler-Mod-Richtlinien stehen! dialogue Town Crier Town crier +Got players asking you to unban them or help them retrieve a stolen or hacked account? There's nothing you can do so just send them to the Customer Support Team. If they think you can help, send them to me; I'll Bitten dich Spieler, sie zu entsperren oder ihnen zu helfen, einen gestohlenen oder gehackten Account wiederzubekommen? Du kannst nichts tun, also schick sie einfach zum Kundendienst-Team. Wenn sie glauben, du könntest helfen, schick sie zu mir; ich werde dialogue Town Crier Town crier +put them straight! sie aufklären! dialogue Town Crier Town crier +Have the P-Mod Oracle open in a separate window when playing Old School RuneScape - that way you'll always have the most up-to-date guidelines to hand! Halte das P-Mod-Orakel in einem separaten Fenster offen, wenn du Old School RuneScape spielst - so hast du immer die aktuellsten Richtlinien zur Hand! dialogue Town Crier Town crier +If the chat is scrolling too fast for you to see that suspect line you want to double check, just run up a ladder or to a quieter spot to stop the chat screen scrolling. Then you can scroll back and read that Wenn der Chat zu schnell durchläuft, um die verdächtige Zeile zu sehen, die du noch einmal prüfen willst, lauf einfach eine Leiter hinauf oder an einen ruhigeren Ort, damit das Chatfenster nicht mehr scrollt. Dann kannst du zurückscrollen und diese dialogue Town Crier Town crier +suspect line and judge the situation in your own time! verdächtige Zeile lesen und die Lage in aller Ruhe beurteilen! dialogue Town Crier Town crier +If you're a new mod, don't forget to read the guidelines before you log into the game! If you've been a P-mod for a while, why not have another read of them to refresh your memory and to get up to date Wenn du ein neuer Mod bist, vergiss nicht, die Richtlinien zu lesen, bevor du dich ins Spiel einloggst! Wenn du schon eine Weile ein P-Mod bist, warum liest du sie nicht noch einmal, um dein Gedächtnis aufzufrischen und auf den neuesten Stand dialogue Town Crier Town crier +with any changes you may have missed! aller Änderungen zu kommen, die du vielleicht verpasst hast! dialogue Town Crier Town crier +If you've got a player asking you questions about P- mods, feel free to send them to me; I can answer questions about P-mods for you! Wenn dir ein Spieler Fragen über P-Mods stellt, schick ihn ruhig zu mir; ich kann Fragen über P-Mods für dich beantworten! dialogue Town Crier Town crier +If you get harassed by a player in game, don't take it personally - the player is reacting to your silver crown, not to you! Wenn du im Spiel von einem Spieler belästigt wirst, nimm es nicht persönlich - der Spieler reagiert auf deine silberne Krone, nicht auf dich! dialogue Town Crier Town crier +If you notice a player trying to buy something common for an extremely high price, look about and see if there's someone else selling the same item for a much lower price. Chances are they're team scamming. If so, Wenn dir auffällt, dass ein Spieler versucht, einen gewöhnlichen Gegenstand zu einem extrem hohen Preis zu kaufen, schau dich um, ob jemand anderes denselben Gegenstand zu einem viel niedrigeren Preis verkauft. Wahrscheinlich betrügen sie im Team. Wenn ja, dialogue Town Crier Town crier +write their names down and send your J-mod curators a query! schreib ihre Namen auf und schicke deinen J-Mod-Betreuern eine Anfrage! dialogue Town Crier Town crier +If you see a player abusing a bug in game, there's no need to report the player, just submit a bug report via the in-game report form. Wenn du siehst, dass ein Spieler einen Fehler im Spiel ausnutzt, musst du den Spieler nicht melden, sondern reiche einfach einen Fehlerbericht über das Meldeformular im Spiel ein. dialogue Town Crier Town crier +An important part of being a P-mod is to act as an ambassador for the game. Keeping your cool even when faced with the rudest players goes a long way towards this! Ein wichtiger Teil davon, ein P-Mod zu sein, ist es, als Botschafter des Spiels aufzutreten. Auch gegenüber den unhöflichsten Spielern die Ruhe zu bewahren, trägt enorm dazu bei! dialogue Town Crier Town crier +It's always better to report in secret. Telling a player that you are about to report them rarely makes you a friend, and can often lead to a player being offensive to you! Es ist immer besser, heimlich zu melden. Einem Spieler zu sagen, dass du ihn gleich meldest, macht dich selten zu einem Freund und führt oft dazu, dass ein Spieler dir gegenüber beleidigend wird! dialogue Town Crier Town crier +Make sure you log out of the game and the forums whenever you leave your device. Don't allow others to see confidential info! Stelle sicher, dass du dich aus dem Spiel und den Foren ausloggst, wann immer du dein Gerät verlässt. Lass andere keine vertraulichen Informationen sehen! dialogue Town Crier Town crier +Never answer questions if you feel the answer will breach confidentiality. Beantworte niemals Fragen, wenn du das Gefühl hast, dass die Antwort die Vertraulichkeit verletzen würde. dialogue Town Crier Town crier +The P-mod forums are your friend! They're the best place to talk to and meet other P-mods and are absolutely packed with useful advice! Die P-Mod-Foren sind dein Freund! Sie sind der beste Ort, um mit anderen P-Mods zu reden und sie kennenzulernen, und sie stecken voller nützlicher Ratschläge! dialogue Town Crier Town crier +Remember, if in doubt, report without a mute! It's very frustrating not to be able to speak if you're innocent! Denk daran: Im Zweifel melde ohne Stummschaltung! Es ist sehr frustrierend, nicht sprechen zu können, wenn man unschuldig ist! dialogue Town Crier Town crier +Remember, if offensive language has been completely filtered out then there's no need to report or mute it! Denk daran: Wenn beleidigende Sprache vollständig herausgefiltert wurde, besteht kein Grund, sie zu melden oder stummzuschalten! dialogue Town Crier Town crier +Think twice before applying that mute. Will it really prevent further damage from surrounding players? Überlege es dir zweimal, bevor du diese Stummschaltung anwendest. Verhindert sie wirklich weiteren Schaden durch die umstehenden Spieler? dialogue Town Crier Town crier +Use the Jagex PMod team if you need to - they're there to help! Wende dich bei Bedarf an das Jagex-PMod-Team - sie sind da, um zu helfen! dialogue Town Crier Town crier +You'll be amazed how often a bit of humour can diffuse a potentially unpleasant situation, before it becomes too serious. Du wirst überrascht sein, wie oft ein bisschen Humor eine potenziell unangenehme Situation entschärfen kann, bevor sie zu ernst wird. dialogue Town Crier Town crier +Your J-mods are there to help you. If you ever need their advice, send them a query. They are always very happy to help. Don't be afraid to use them! Deine J-Mods sind da, um dir zu helfen. Wenn du jemals ihren Rat brauchst, schick ihnen eine Anfrage. Sie helfen immer sehr gerne. Hab keine Scheu, sie in Anspruch zu nehmen! dialogue Town Crier Town crier +Your Player Moderator identity must never be revealed on the regular Old School RuneScape forums. However, you're more than welcome to chat about all aspects of being a Player Moderator in the official Deine Identität als Spieler-Moderator darf in den regulären Old-School-RuneScape-Foren niemals preisgegeben werden. Du bist jedoch herzlich eingeladen, in den offiziellen dialogue Town Crier Town crier +Player Moderator forums! Spieler-Moderatoren-Foren über alle Aspekte des Daseins als Spieler-Moderator zu plaudern! dialogue Town Crier Town crier +No thanks. Nein, danke. dialogue Town Crier Player +You're very helpful to us Player Moderators, but what help do you give to non Player Moderators? Du bist uns Spieler-Moderatoren eine große Hilfe, aber welche Hilfe bietest du Nicht-Spieler-Moderatoren? dialogue Town Crier Player +Well now, let me see... Nun, lass mich mal überlegen... dialogue Town Crier Town crier +Sailing has been announced! Coming November 19th!(2 Nov 2025)[confirmation needed] Segeln wurde angekündigt! Erscheint am 19. November!(2. Nov. 2025)[Bestätigung erforderlich] dialogue Town Crier Town Crier +Are you ready for Sailing on November 19th?!(2 Nov 2025)[confirmation needed] Bist du bereit für Segeln am 19. November?!(2. Nov. 2025)[Bestätigung erforderlich] dialogue Town Crier Town Crier +Have you checked out the latest additions to Varlamore yet?(13 Aug 2025 – 20 Aug 2025) Hast du dir schon die neuesten Erweiterungen von Varlamore angesehen?(13. Aug. 2025 – 20. Aug. 2025) dialogue Town Crier Town Crier +Thanks for helping us break player records!(20 Aug 2025 – 27 Aug 2025) Danke, dass du uns geholfen hast, Spielerrekorde zu brechen!(20. Aug. 2025 – 27. Aug. 2025) dialogue Town Crier Town Crier +The Summer Sweep-Up Slayer & Misc changes are here!(27 Aug 2025 – 03 Sep 2025) Die Sommer-Aufräum-Änderungen für Schlächter & Sonstiges sind da!(27. Aug. 2025 – 03. Sep. 2025) dialogue Town Crier Town Crier +The Combat Achievements for the Doom of Mokhaiotl are here!(03 Sep 2025 – 17 Sep 2025) Die Kampferfolge für den Untergang von Mokhaiotl sind da!(03. Sep. 2025 – 17. Sep. 2025) dialogue Town Crier Town Crier +Not long now until Grid Master! Are you up to date on all the latest infomation?(17 Sep 2025 – 16 Oct 2025) Nicht mehr lange bis Grid Master! Bist du über alle neuesten Informationen auf dem Laufenden?(17. Sep. 2025 – 16. Okt. 2025) dialogue Town Crier Town Crier +Grid Master has arrived! Time to get your game on!(16 Oct 2025 - 2 Nov 2025)[confirmation needed] Grid Master ist da! Zeit, sich ins Zeug zu legen!(16. Okt. 2025 - 2. Nov. 2025)[Bestätigung erforderlich] dialogue Town Crier Town Crier +It's spooky season! Halloween is here!(16 Oct 2025 - 2 Nov 2025)[confirmation needed] Es ist gruselige Jahreszeit! Halloween ist da!(16. Okt. 2025 - 2. Nov. 2025)[Bestätigung erforderlich] dialogue Town Crier Town Crier +What do you do around here? Was machst du hier so? dialogue Town Crier Town Crier +See you later. Bis später. dialogue Town Crier Town Crier +Tell me about Player Moderators. Erzähl mir von den Spieler-Moderatoren. dialogue Town Crier Town Crier +What is a Player Moderator? Was ist ein Spieler-Moderator? dialogue Town Crier Town Crier +Tell me about something else. Erzähl mir von etwas anderem. dialogue Town Crier Town Crier +No thanks. Nein, danke. dialogue Town Crier Town Crier +What can Player Moderators do? Was können Spieler-Moderatoren tun? dialogue Town Crier Town Crier +How do I become a Player Moderator? Wie werde ich ein Spieler-Moderator? dialogue Town Crier Town Crier +What can Player Moderators not do? Was können Spieler-Moderatoren nicht tun? dialogue Town Crier Town Crier +Something else. Etwas anderes. dialogue Town Crier Town Crier +Tell me about the Rules of Conduct. Erzähl mir von den Verhaltensregeln. dialogue Town Crier Town Crier +Can you give me a handy tip please? Kannst du mir bitte einen nützlichen Tipp geben? dialogue Town Crier Town Crier +Can you show me the Guidelines please? Kannst du mir bitte die Richtlinien zeigen? dialogue Town Crier Town Crier +Do you have a copy of the Code of Conduct? Hast du ein Exemplar des Verhaltenskodex? dialogue Town Crier Town Crier +Can you give me a moderating tip please? Kannst du mir bitte einen Moderations-Tipp geben? dialogue Town Crier Town Crier +What help do you give to non Player Moderators? Welche Hilfe bietest du Nicht-Spieler-Moderatoren? dialogue Town Crier Town Crier +Hello. Hallo. dialogue Tracker gnome 1 Player +I can't talk now. Can't you see we're trying to win a battle here? Ich kann jetzt nicht reden. Siehst du nicht, dass wir hier versuchen, eine Schlacht zu gewinnen? dialogue Tracker gnome 1 Tracker gnome 1 +When will this battle end? I feel like I've been fighting forever. Wann endet diese Schlacht? Ich habe das Gefühl, ich kämpfe schon eine Ewigkeit. dialogue Tracker gnome 1 Tracker gnome 1 +Hello. Hallo. dialogue Tracker gnome 2 Player +I can't talk now. If the guards catch me I'll be dead gnome meat. Ich kann jetzt nicht reden. Wenn die Wachen mich erwischen, bin ich totes Gnomenfleisch. dialogue Tracker gnome 2 Tracker gnome 2 +When will this battle end? I feel like I've been locked up my whole life. Wann endet diese Schlacht? Ich habe das Gefühl, ich war mein ganzes Leben lang eingesperrt. dialogue Tracker gnome 2 Tracker gnome 2 +Hello. Hallo. dialogue Tracker gnome 3 Player +I can't talk now. Can't you see we're trying to win a battle here? Ich kann jetzt nicht reden. Siehst du nicht, dass wir hier versuchen, eine Schlacht zu gewinnen? dialogue Tracker gnome 3 Tracker gnome 3 +I feel dizzy, where am I? Oh dear, oh dear I need some rest. Mir ist schwindelig, wo bin ich? Ach herrje, ach herrje, ich brauche etwas Ruhe. dialogue Tracker gnome 3 Tracker gnome 3 +I think you do. Das glaube ich auch. dialogue Tracker gnome 3 Player +Talk to the secretaries, not to me! Sprich mit den Schriftführern, nicht mit mir! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Clear out! Verschwinde! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Stay out of the octagon center! Halte dich aus der Mitte des Achtecks fern! dialogue Trade Referee Octagon Referee +I can't help you! Ich kann dir nicht helfen! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Can't talk to you, too busy! Kann nicht mit dir reden, zu beschäftigt! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Stay inside your triangle! Bleib in deinem Dreieck! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Who's next? Wer ist der Nächste? dialogue Trade Referee Octagon Referee +Next bid please! Das nächste Gebot bitte! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Need an offer, now! Ich brauche ein Angebot, und zwar jetzt! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Keep the goods flowing! Haltet die Waren in Bewegung! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Keep it civil! Bleibt anständig! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Come on, come on! Los, los! dialogue Trade Referee Octagon Referee +Go again please. Noch einmal, bitte. dialogue Trade Referee Octagon Referee +Hold on there! Moment mal! dialogue Trade Referee Octagon Referee +[Ore name] in demand! [Ore name] ist gefragt! dialogue Trader Trader +Trading mining rights! Schürfrechte zu verhandeln! dialogue Trader Trader +Selling 100 crates of rune ore! Verkaufe 100 Kisten Runenerz! dialogue Trader Trader +Selling excess bronze stock! Verkaufe überschüssige Bronzebestände! dialogue Trader Trader +Every 2 iron for 1 coal! Je 2 Eisen gegen 1 Kohle! dialogue Trader Trader +Trading [ore name] for gold! Tausche [ore name] gegen Gold! dialogue Trader Trader +We need more [ore name]! Wir brauchen mehr [ore name]! dialogue Trader Trader +New territory wanted! Neues Territorium gesucht! dialogue Trader Trader +We need more bronze! Wir brauchen mehr Bronze! dialogue Trader Trader +Shipment of [ore name] just unloaded! Eine Lieferung [ore name] wurde gerade ausgeladen! dialogue Trader Trader +The Green Gemstone wants more [ore name]! Der Grüne Edelstein will mehr [ore name]! dialogue Trader Trader +The director needs more [ore name]! Der Direktor braucht mehr [ore name]! dialogue Trader Trader +Buying any rune! Kaufe jegliche Runen! dialogue Trader Trader +Adamant shipment coming in! Eine Adamant-Lieferung trifft ein! dialogue Trader Trader +Running low on [ore name]! [ore name] geht zur Neige! dialogue Trader Trader +We're dumping our [ore name]! Wir verschleudern unser [ore name]! dialogue Trader Trader +Tin in demand! Zinn ist gefragt! dialogue Trader Trader +Special price on [ore name]! Sonderpreis auf [ore name]! dialogue Trader Trader +Objection! Einspruch! dialogue Trader Trader +Objection sustained! Einspruch stattgegeben! dialogue Trader Octagon Referee +Objection overruled! Einspruch abgelehnt! dialogue Trader Octagon Referee +Looking for [ore name]! Suche [ore name]! dialogue Trader Trader +Offering cheap labour! Biete billige Arbeitskräfte! dialogue Trader Trader +Stocking up on [ore name]! Stocke [ore name] auf! dialogue Trader Trader +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Yes, who are you? Ja, wer bist du? dialogue Trader Crewmember Player +I'm one of Trader Stan's crew; we are all part of the largest fleet of trading and sailing vessels to ever sail the seven seas. Ich gehöre zu Händler Stans Mannschaft; wir alle sind Teil der größten Flotte von Handels- und Segelschiffen, die jemals die sieben Meere befahren hat. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +If you want to get to a port in a hurry then you can charter one of our ships to take you there - if the price is right... Wenn du es eilig hast, in einen Hafen zu kommen, kannst du eines unserer Schiffe chartern, das dich dorthin bringt - wenn der Preis stimmt... dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +So, where exactly can I go with your ships? Also, wohin genau kann ich mit euren Schiffen fahren? dialogue Trader Crewmember Player +We run ships from Port Phasmatys over to Port Tyras, stopping at Port Sarim, Catherby, Brimhaven, Musa Point, Port Khazard and more besides! Wir lassen Schiffe von Port Phasmatys bis nach Port Tyras fahren, mit Halt in Port Sarim, Catherby, Brimhaven, Musa Point, Port Khazard und vielen mehr! dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +We might dock at Mos Le'Harmless once in a while, as well, if you catch my meaning... Ab und zu legen wir vielleicht auch in Mos Le'Harmless an, wenn du verstehst, was ich meine... dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Wow, that's a lot of ports. I take it you have some exotic stuff to trade? Wow, das sind viele Häfen. Dann hast du wohl auch ein paar exotische Waren zu handeln? dialogue Trader Crewmember Player +We certainly do! We have access to items bought and sold from around the world. Would you like to take a look? Or would you like to charter a ship? Aber sicher doch! Wir haben Zugang zu Waren, die rund um die Welt gekauft und verkauft werden. Möchtest du einen Blick darauf werfen? Oder möchtest du ein Schiff chartern? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Yes, let's see what you're trading. Ja, lass mich sehen, womit ihr handelt. dialogue Trader Crewmember Player +Isn't it tricky to sail about in those clothes? Ist es nicht schwierig, in solchen Klamotten zu segeln? dialogue Trader Crewmember Player +Tricky? Tricky! Schwierig? Schwierig! dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +With all due credit, Trader Stan is a great employer, but he insists we wear the latest in high fashion even when sailing. Bei aller Anerkennung, Händler Stan ist ein großartiger Arbeitgeber, aber er besteht darauf, dass wir selbst beim Segeln die neueste Haute Couture tragen. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Do you have even the slightest idea how tricky it is to sail in this stuff? Hast du auch nur die leiseste Ahnung, wie schwierig es ist, in diesem Zeug zu segeln? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Some of us tried tearing it and arguing that it was too fragile to wear when on a boat, but he just had it enchanted to re-stitch itself. Einige von uns haben versucht, es zu zerreißen und zu behaupten, es sei zu empfindlich, um es an Bord zu tragen, aber er ließ es einfach verzaubern, damit es sich selbst wieder zusammennäht. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +It's hard to hate him when we know how much he shells out on this gear, but if I fall overboard because of this getup one more time, I'm going to quit. Es ist schwer, ihn zu hassen, wenn wir wissen, wie viel er für dieses Outfit hinblättert, aber wenn ich wegen dieser Montur noch einmal über Bord gehe, kündige ich. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Wow, that's kind of harsh. Wow, das ist ja ziemlich hart. dialogue Trader Crewmember Player +Anyway, would you like to take a look at our exotic wares from around the world? Or would you like to charter a ship? Wie auch immer, möchtest du einen Blick auf unsere exotischen Waren aus aller Welt werfen? Oder möchtest du ein Schiff chartern? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Yes, I would like to charter a ship. Ja, ich möchte ein Schiff chartern. dialogue Trader Crewmember Player +Certainly sir. Where would you like to go? Aber gewiss, mein Herr. Wohin möchtest du fahren? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +The player is transported to the destination Der Spieler wird zum Ziel befördert dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Crandor? Are you crazy? Crandor? Bist du verrückt? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +No charter ship would take you to that island. You'd need to buy your own ship and, even then, you'd have trouble finding a captain crazy enough to go there. Kein Charterschiff würde dich auf diese Insel bringen. Du müsstest dir dein eigenes Schiff kaufen, und selbst dann hättest du Mühe, einen Kapitän zu finden, der verrückt genug ist, dorthin zu fahren. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Sorry, we aren't a laundry ship. You'll need to leave those dirty bedsheets behind. Tut mir leid, wir sind kein Wäscheschiff. Diese schmutzigen Bettlaken musst du hierlassen. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Would you let me bring it if I told you it was a security blanket? Würdest du es mich mitbringen lassen, wenn ich dir sage, dass es ein Schmusetuch ist? dialogue Trader Crewmember Player +No, then we would just mock you. Nein, dann würden wir dich nur auslachen. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Ah, I see. Ah, ich verstehe. dialogue Trader Crewmember Player +Is that your bedsheet covered in filthy slime? Ist das dein Bettlaken, das mit ekligem Schleim bedeckt ist? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +I can say in all honesty that it is not. Ich kann ganz ehrlich sagen, dass es das nicht ist. dialogue Trader Crewmember Player +Well, whoever it belongs to, it's not coming on this ship! Nun, wem auch immer es gehört, es kommt nicht auf dieses Schiff! dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +What brings you all the way out here? Was verschlägt dich denn so weit hierher? dialogue Trader Crewmember Player +The same thing that brings us everywhere, friend. We're here to trade. The tortugans were reluctant at first, but we eventually convinced them to let us do business with them. Dasselbe, was uns überallhin bringt, mein Freund. Wir sind zum Handeln hier. Die Tortugans waren anfangs zögerlich, aber schließlich überzeugten wir sie, uns Geschäfte mit ihnen machen zu lassen. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +It's a shame they won't let us actually go beyond the docks though. I'd quite like to see the rest of their island... Schade nur, dass sie uns nicht über die Docks hinauslassen. Ich würde nur zu gern den Rest ihrer Insel sehen... dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +No thanks. Nein danke. dialogue Trader Crewmember Player +Why do you want to travel to a port you are already at? Do you want to travel somewhere else? Warum willst du zu einem Hafen reisen, an dem du dich bereits befindest? Möchtest du woandershin reisen? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Yes, who are you? Ja, wer bist du? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Yes, let's see what you're trading. Ja, lass mich sehen, womit ihr handelt. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Yes, I would like to charter a ship. Ja, ich möchte ein Schiff chartern. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Isn't it tricky to sail about in those clothes? Ist es nicht schwierig, in solchen Klamotten zu segeln? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +No thanks. Nein danke. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Okay Okay dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Choose again Erneut wählen dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Cancel Abbrechen dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +What brings you all the way out here? Was verschlägt dich denn so weit hierher? dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Yes, choose a new destination. Ja, ein neues Ziel wählen. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +No, stay at this port. Nein, an diesem Hafen bleiben. dialogue Trader Crewmember Trader Crewmember +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Trader Stan Trader Stan +Yes, who are you? Ja, wer bist du? dialogue Trader Stan Player +Why, I'm Trader Stan, owner and operator of the largest fleet of trading ships and chartered vessels to ever sail the seas! Aber natürlich, ich bin Händler Stan, Eigentümer und Betreiber der größten Flotte von Handelsschiffen und Charterbooten, die jemals die Meere befahren hat! dialogue Trader Stan Trader Stan +If you want to get to a port in a hurry then you can charter one of my ships to take you there - if the price is right... Wenn du es eilig hast, in einen Hafen zu kommen, kannst du eines meiner Schiffe chartern, das dich dorthin bringt - wenn der Preis stimmt... dialogue Trader Stan Trader Stan +So, where exactly can I go with your ships? Also, wohin genau kann ich mit euren Schiffen fahren? dialogue Trader Stan Player +We run ships from Port Phasmatys over to Port Tyras, stopping at Port Sarim, Catherby, Brimhaven, Musa Point, Port Khazard and more besides! Wir lassen Schiffe von Port Phasmatys bis nach Port Tyras fahren, mit Halt in Port Sarim, Catherby, Brimhaven, Musa Point, Port Khazard und vielen mehr! dialogue Trader Stan Trader Stan +We might dock at Mos Le'Harmless once in a while, as well, if you catch my meaning... Ab und zu legen wir vielleicht auch in Mos Le'Harmless an, wenn du verstehst, was ich meine... dialogue Trader Stan Trader Stan +Wow, that's a lot of ports. I take it you have some exotic stuff to trade? Wow, das sind viele Häfen. Dann hast du wohl auch ein paar exotische Waren zu handeln? dialogue Trader Stan Player +We certainly do! I and my crewmen have access to items bought and sold from around the world. Would you like to take a look? Or would you like to charter a ship? Aber sicher doch! Ich und meine Mannschaft haben Zugang zu Waren, die rund um die Welt gekauft und verkauft werden. Möchtest du einen Blick darauf werfen? Oder möchtest du ein Schiff chartern? dialogue Trader Stan Trader Stan +Yes, let's see what you're trading. Ja, lass mich sehen, womit ihr handelt. dialogue Trader Stan Player +Yes, I would like to charter a ship. Ja, ich möchte ein Schiff chartern. dialogue Trader Stan Player +Certainly [sir/madam]. Where would you like to go? Aber gewiss, [mein Herr/meine Dame]. Wohin möchtest du fahren? dialogue Trader Stan Trader Stan +Sorry, we can't take you anywhere if you are trying to smuggle that rum. Tut mir leid, wir können dich nirgendwohin bringen, wenn du versuchst, diesen Rum zu schmuggeln. dialogue Trader Stan Trader Stan +Sorry, we aren't a laundry ship. You'll need to leave those dirty bedsheets behind. Tut mir leid, wir sind kein Wäscheschiff. Diese schmutzigen Bettlaken musst du hierlassen. dialogue Trader Stan Trader Stan +Would you let me bring it if I told you it was a security blanket? Würdest du es mich mitbringen lassen, wenn ich dir sage, dass es ein Schmusetuch ist? dialogue Trader Stan Player +No, then we would just mock you. Nein, dann würden wir dich nur auslachen. dialogue Trader Stan Trader Stan +Ah, I see. Ah, ich verstehe. dialogue Trader Stan Player +Is that your bedsheet covered in filthy slime? Ist das dein Bettlaken, das mit ekligem Schleim bedeckt ist? dialogue Trader Stan Trader Stan +I can say in all honesty that it is not. Ich kann ganz ehrlich sagen, dass es das nicht ist. dialogue Trader Stan Player +Well, whoever it belongs to, it's not coming on this ship! Nun, wem auch immer es gehört, es kommt nicht auf dieses Schiff! dialogue Trader Stan Trader Stan +Why do you want to travel to a port you are already at? Do you want to travel somewhere else? Warum willst du zu einem Hafen reisen, an dem du dich bereits befindest? Möchtest du woandershin reisen? dialogue Trader Stan Trader Stan +Crandor? Are you crazy? Crandor? Bist du verrückt? dialogue Trader Stan Trader Stan +No charter ship would take you to that island. You'd need to buy your own ship and, even then, you'd have trouble finding a captain crazy enough to go there. Kein Charterschiff würde dich auf diese Insel bringen. Du müsstest dir dein eigenes Schiff kaufen, und selbst dann hättest du Mühe, einen Kapitän zu finden, der verrückt genug ist, dorthin zu fahren. dialogue Trader Stan Trader Stan +Travelling. Unterwegs. dialogue Trader Stan Trader Stan +Do you have any paints for sale? Hast du Farben zu verkaufen? dialogue Trader Stan Player +Paint? I suppose I could part with some of my amazing gold Merchant's paint for the right price... Farbe? Ich könnte mich wohl für den richtigen Preis von etwas meiner fantastischen goldenen Händlerfarbe trennen... dialogue Trader Stan Trader Stan +I tell you what, if you bring me 5 different tradeable paints, I'll trade them for a bucket of my Merchant's paint. Weißt du was, wenn du mir 5 verschiedene handelbare Farben bringst, tausche ich sie gegen einen Eimer meiner Händlerfarbe. dialogue Trader Stan Trader Stan +Pleasure doing business with you! War mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen! dialogue Trader Stan Trader Stan +No thanks. Nein danke. dialogue Trader Stan Player +Yes, who are you? Ja, wer bist du? dialogue Trader Stan Trader Stan +No thanks. Nein danke. dialogue Trader Stan Trader Stan +This is a Sailing Alpha, find out how to get there yourself! Das ist eine Segel-Alpha, finde selbst heraus, wie du dorthin kommst! dialogue Trader Stan Trader Stan +Yes, let's see what you're trading. Ja, lass mich sehen, womit ihr handelt. dialogue Trader Stan Trader Stan +Yes, I would like to charter a ship. Ja, ich möchte ein Schiff chartern. dialogue Trader Stan Trader Stan +Okay Okay dialogue Trader Stan Trader Stan +Yes, choose a new destination. Ja, ein neues Ziel wählen. dialogue Trader Stan Trader Stan +No, stay at this port. Nein, an diesem Hafen bleiben. dialogue Trader Stan Trader Stan +Choose again Erneut wählen dialogue Trader Stan Trader Stan +Cancel Abbrechen dialogue Trader Stan Trader Stan +Do you have any paints for sale? Hast du Farben zu verkaufen? dialogue Trader Stan Trader Stan +Yes! Ja! dialogue Trader Stan Trader Stan +No! Nein! dialogue Trader Stan Trader Stan +Oh, hello. How's everything? Oh, hallo. Wie läuft's so? dialogue Trader Sven Trader Sven +Not too bad thanks, but I wanted to ask a question. Nicht übel, danke, aber ich wollte etwas fragen. dialogue Trader Sven Player +Go ahead. Nur zu. dialogue Trader Sven Trader Sven +What have you got for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Trader Sven Player +Take a look. Sieh dich um. dialogue Trader Sven Trader Sven +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Trader Sven Player +I'm a black-market trader. Fancy taking a look at my wares? Ich bin ein Schwarzmarkthändler. Lust, einen Blick auf meine Waren zu werfen? dialogue Trader Sven Trader Sven +Yes, I'll take a look at your wares. Ja, ich werfe einen Blick auf deine Waren. dialogue Trader Sven Player +Good on ya! Recht so! dialogue Trader Sven Trader Sven +What sort of stuff have you got? Was für Zeug hast du denn? dialogue Trader Sven Player +Well then, young [lad/lass], that is a good question. In fact, I specifically deal in vyrewatch uniforms. They might leave you alone a bit more if they think you're one of them! Nun denn, [junger Bursche/junge Maid], das ist eine gute Frage. Tatsächlich handle ich speziell mit Vyrewatch-Uniformen. Vielleicht lassen sie dich ein bisschen mehr in Ruhe, wenn sie denken, du bist einer von ihnen! dialogue Trader Sven Trader Sven +Makes it easier to move around the sectors without them demanding a blood tithe every time you dare breathe. So then, do you wanna have a look at my stuff? Macht es leichter, sich durch die Sektoren zu bewegen, ohne dass sie jedes Mal einen Bluttribut fordern, wenn du es wagst zu atmen. Also, willst du dir mein Zeug ansehen? dialogue Trader Sven Trader Sven +I'm good. Passt schon. dialogue Trader Sven Player +Where am I? Wo bin ich? dialogue Trader Sven Player +You're in sector one of Meiyerditch. And don't forget, we're all here forever. Du bist in Sektor eins von Meiyerditch. Und vergiss nicht, wir sind alle für immer hier. dialogue Trader Sven Trader Sven +Actually, I'm good. Eigentlich passt schon. dialogue Trader Sven Player +Hello. Hallo. dialogue Trader Sven Player +Oh... Sorry, we're not meant to talk to the nobles. Oh... Tut mir leid, wir dürfen nicht mit den Adligen sprechen. dialogue Trader Sven Trader Sven +What have you got for sale? Was hast du zu verkaufen? dialogue Trader Sven Trader Sven +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Trader Sven Trader Sven +Yes, I'll take a look at your wares. Ja, ich werfe einen Blick auf deine Waren. dialogue Trader Sven Trader Sven +What sort of stuff have you got? Was für Zeug hast du denn? dialogue Trader Sven Trader Sven +I'm good. Passt schon. dialogue Trader Sven Trader Sven +Where am I? Wo bin ich? dialogue Trader Sven Trader Sven +Actually, I'm good. Eigentlich passt schon. dialogue Trader Sven Trader Sven +Who are you then? Wer bist du denn? dialogue Trainer Nacklepen Player +Hurumph. Hrmpf. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Nacklepen, tortoise trainer extraordinaire. Nacklepen, außergewöhnlicher Schildkrötentrainer. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +What's extraordinary about you? Was ist an dir so außergewöhnlich? dialogue Trainer Nacklepen Player +Do you know any other tortoise trainers? Kennst du etwa andere Schildkrötentrainer? dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Well, no. Nun, nein. dialogue Trainer Nacklepen Player +Well there you go then. Na, da hast du's ja. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Tortoises are naturally pacifistic animals that eat nothing but cabbages. I am required to beat those peaceful tendencies out of the softies and turn them into hardened battle-trained killers. Schildkröten sind von Natur aus friedfertige Tiere, die nichts als Kohl fressen. Ich muss diesen Weicheiern ihre friedlichen Neigungen austreiben und sie in abgehärtete, kampftrainierte Killer verwandeln. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Firstly I acclimatise them to excessive aural stimulation and simple physical confrontation. Zunächst gewöhne ich sie an übermäßige akustische Reize und einfache körperliche Konfrontation. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +You shout at them and beat them with sticks? Du schreist sie an und schlägst sie mit Stöcken? dialogue Trainer Nacklepen Player +Of course. Then I re-educate them to become comfortable with riders and military combat situations. Natürlich. Dann erziehe ich sie um, damit sie sich mit Reitern und militärischen Kampfsituationen wohlfühlen. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +You sit on their backs and prod them with sharp pointy things. Du setzt dich auf ihren Rücken und stichst sie mit scharfen, spitzen Dingern. dialogue Trainer Nacklepen Player +If you like. Wenn du so willst. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Doesn't seem very fair on the tortoises. Das scheint den Schildkröten gegenüber nicht sehr fair zu sein. dialogue Trainer Nacklepen Player +This is War! Fairness is a luxury of the weak. Das ist Krieg! Fairness ist ein Luxus der Schwachen. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Hmmm, profound but disturbing. Hmmm, tiefgründig, aber verstörend. dialogue Trainer Nacklepen Player +So why tortoises? Also warum Schildkröten? dialogue Trainer Nacklepen Player +Isn't it obvious? Surely even to your untrained eye that giant tortoises are the perfect mobile armoured field unit? Ist das nicht offensichtlich? Selbst deinem ungeschulten Auge dürfte doch klar sein, dass Riesenschildkröten die perfekte mobile gepanzerte Feldeinheit sind? dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +They are sturdy animals, and well protected by their shell. They can even swim! All we need to do is put a bit of fire in their bellies. Sie sind robuste Tiere und durch ihren Panzer gut geschützt. Sie können sogar schwimmen! Wir müssen ihnen nur ein bisschen Feuer in den Bauch legen. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +I suppose so.... Ich schätze schon... dialogue Trainer Nacklepen Player +Where do these tortoises come from? Woher kommen diese Schildkröten? dialogue Trainer Nacklepen Player +We breed them. The originals were found by gnome explorers back in King Healthorg the Great's rule. On their discovery King Healthorg authorised a small party to go there and transport a breeding pair back here. He Wir züchten sie. Die ursprünglichen wurden von Gnomforschern zur Zeit der Herrschaft von König Healthorg dem Großen gefunden. Nach ihrer Entdeckung autorisierte König Healthorg eine kleine Gruppe, dorthin zu reisen und ein Zuchtpaar hierher zu transportieren. Er dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +kept one for himself to ride into battle. behielt eine für sich selbst, um damit in die Schlacht zu reiten. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Trouble is they take a lot of skill and time to breed, so we're only just getting them battle ready. Das Problem ist, dass ihre Zucht viel Geschick und Zeit erfordert, sodass wir sie gerade erst kampfbereit machen. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Trainer Nacklepen Du übergibst deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] an Trainer Nacklepen dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Huzzah! Hurra! dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Guthaben für deine Gratis-Liefermarke. Du kannst dir [number] Portionen Gnomessen liefern lassen. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine Gratis-Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung ist zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu erhalten. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +So what are you training these tortoises to do? Wofür trainierst du diese Schildkröten denn? dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Why tortoises? Warum Schildkröten? dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Where did these tortoises come from? Woher kamen diese Schildkröten? dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +I've heard enough. Ich habe genug gehört. dialogue Trainer Nacklepen Trainer Nacklepen +Got any spare change, mate? Haste 'n bisschen Kleingeld übrig, Kumpel? dialogue Tramp Tramp +Yes, I can spare a little money. Ja, ich kann ein wenig Geld erübrigen. dialogue Tramp Player +Thanks, mate! Danke, Kumpel! dialogue Tramp Tramp +Sorry, you'll have to earn it yourself, just like I did. Tut mir leid, das musst du dir selbst verdienen, genau wie ich es getan habe. dialogue Tramp Player +Please yourself. Wie du meinst. dialogue Tramp Tramp +I haven't got any. Ich habe keins. dialogue Tramp Player +Yeah, right, they all say that. Ja, klar, das sagen sie alle. dialogue Tramp Tramp +I know I've asked you before, but have you any spare change this time? Ich weiß, ich hab dich schon mal gefragt, aber hast du diesmal etwas Kleingeld übrig? dialogue Tramp Tramp +I hate [player name]! Ich hasse [player name]! dialogue Tramp Tramp +[player name] is mean! [player name] ist gemein! dialogue Tramp Tramp +Don't ask [player name] for anything - [he's/she's/they're] stingy! Frag [player name] nach nichts - [er ist/sie ist/sie sind] geizig! dialogue Tramp Tramp +Yes, I can spare a little money. Ja, ich kann ein wenig Geld erübrigen. dialogue Tramp Tramp +Sorry, you'll have to earn it yourself, just like I did. Tut mir leid, das musst du dir selbst verdienen, genau wie ich es getan habe. dialogue Tramp Tramp +Take that you thief! Nimm das, du Dieb! dialogue Tramp Tramp +Can I help you today? Kann ich dir heute helfen? dialogue Traxi Traxi +Can I go for a ride? Kann ich mitfahren? dialogue Traxi Player +Minecart rides are 20 coins. Loren-Fahrten kosten 20 Münzen. dialogue Traxi Traxi +Of course. Natürlich. dialogue Traxi Traxi +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Traxi Player +As a loyal customer of the Lovakengj Minecart Network, you're entitled to this. Als treuer Kunde des Lovakengj-Lorennetzes steht dir das zu. dialogue Traxi Traxi +Now, can I help you today? Nun, kann ich dir heute helfen? dialogue Traxi Traxi +You're already here, human. Du bist bereits hier, Mensch. dialogue Traxi Traxi +Sorry, human, you can't use the Lovakengj Minecart Network. Speak to Miriam, at the main station by the southern Lovakengj bank, if you've got any questions. Tut mir leid, Mensch, du kannst das Lovakengj-Lorennetz nicht benutzen. Sprich mit Miriam an der Hauptstation bei der südlichen Lovakengj-Bank, falls du Fragen hast. dialogue Traxi Traxi +Sorry, human, the Lovakengj Minecart Network is for citizens of Lovakengj only. Tut mir leid, Mensch, das Lovakengj-Lorennetz ist nur für Bürger von Lovakengj bestimmt. dialogue Traxi Traxi +I've got this control scroll for you. Ich habe diese Steuerungsrolle für dich. dialogue Traxi Player +Thanks, human. I guess it's okay for you to ride my carts after all. So, can I help you? Danke, Mensch. Ich schätze, dann ist es doch in Ordnung, wenn du mit meinen Loren fährst. Also, kann ich dir helfen? dialogue Traxi Traxi +Thanks again for bringing me that control scroll. Can I help you today? Nochmals danke, dass du mir die Steuerungsrolle gebracht hast. Kann ich dir heute helfen? dialogue Traxi Traxi +No thanks, you've already given me one of those. Nein danke, so eine hast du mir bereits gegeben. dialogue Traxi Traxi +Can I go for a ride? Kann ich mitfahren? dialogue Traxi Traxi +I'm fine, thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Traxi Traxi +I will hide somewhere in the house. Ich werde mich irgendwo im Haus verstecken. dialogue Treasure fairy Treasure fairy +These magic stones will guide you to me! Diese Zaubersteine werden dich zu mir führen! dialogue Treasure fairy Treasure fairy +[player name] has found me! [player name] hat mich gefunden! dialogue Treasure fairy Treasure fairy +Hello? Hallo? dialogue Tree Player +Ssshhh! What do you want? Psssst! Was willst du? dialogue Tree Guard +Well, it's not every day you see a man up a tree. Nun, man sieht ja nicht jeden Tag einen Mann oben in einem Baum. dialogue Tree Player +I'm trying to observe a suspect. Leave me alone! Ich versuche, einen Verdächtigen zu beobachten. Lass mich in Ruhe! dialogue Tree Guard +What's this all about? Worum geht es hier überhaupt? dialogue Tree Player +Hadn't you heard? You'd better go and talk to the other guard, the one by the bank door. He'll tell you all about it. Hast du nichts gehört? Du solltest besser mit der anderen Wache reden, der bei der Banktür. Er wird dir alles erzählen. dialogue Tree Guard +Go on, ask him what's wrong with the bank wall. He loves when people ask him that. Los, frag ihn, was mit der Bankmauer nicht stimmt. Er liebt es, wenn man ihn das fragt. dialogue Tree Guard +Ok, if you say so.. Ok, wenn du meinst.. dialogue Tree Player +This is about the bank robbery, right? Hier geht es um den Banküberfall, richtig? dialogue Tree Player +Yes, that's right. We're keeping the suspect under tight observation for the moment. Ja, genau. Wir behalten den Verdächtigen vorerst scharf im Auge. dialogue Tree Guard +Can't you just... I dunno... arrest him? Kannst du ihn nicht einfach... keine Ahnung... verhaften? dialogue Tree Player +I'm not meant to discuss the case. You know what confidentiality rules are like. Ich darf den Fall eigentlich nicht besprechen. Du weißt ja, wie das mit den Geheimhaltungsregeln ist. dialogue Tree Guard +Fair enough. Na gut. dialogue Tree Player +You're not being very subtle up there. Du bist da oben nicht gerade unauffällig. dialogue Tree Player +I'd be doing a lot better if nits like you didn't come crowding around me all day! Ich käme viel besser zurecht, wenn nicht den ganzen Tag Trottel wie du um mich herumdrängeln würden! dialogue Tree Guard +But your legs are hanging down! Aber deine Beine baumeln runter! dialogue Tree Player +Go away! Verschwinde! dialogue Tree Guard +Please yourself! Wie du meinst! dialogue Tree Player +Can I do anything to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Tree Player +That's very kind of you. I'd rather like a nice bowl of stew, if you could fetch me one. I don't get many meal breaks. Das ist sehr nett von dir. Eine schöne Schüssel Eintopf wäre mir recht, wenn du mir eine holen könntest. Ich bekomme nicht viele Essenspausen. dialogue Tree Guard +You want a bowl of stew? Du willst eine Schüssel Eintopf? dialogue Tree Player +If you wouldn't mind... Wenn es dir nichts ausmacht... dialogue Tree Guard +I'll think about it! Ich werde darüber nachdenken! dialogue Tree Player +Yes, what do you... I say, is that stew for me? Ja, was willst... Sag mal, ist der Eintopf für mich? dialogue Tree Guard +Ok, take the stew! Ok, nimm den Eintopf! dialogue Tree Player +Gosh, that's very kind of you! Here, have a few coins for your trouble... Meine Güte, das ist sehr nett von dir! Hier, nimm ein paar Münzen für deine Mühe... dialogue Tree Guard +The guard eats the stew Die Wache isst den Eintopf dialogue Tree Tree +The guard drops the empty bowl out of the tree! Die Wache lässt die leere Schüssel aus dem Baum fallen! dialogue Tree Tree +No, I want to keep this stew! Nein, ich will diesen Eintopf behalten! dialogue Tree Player +Fair enough. But if you change your mind, I'll probably still be here. Na gut. Aber wenn du es dir anders überlegst, bin ich wahrscheinlich immer noch hier. dialogue Tree Guard +Here's some stew. Hier ist etwas Eintopf. dialogue Tree Player +I think I should leave him in peace to finish his stew! Ich denke, ich sollte ihn in Ruhe seinen Eintopf zu Ende essen lassen! dialogue Tree Player +Why the demoninikinare you waving THAT at me? Warum zum Henker schwenkst du DAS vor mir herum? dialogue Tree Guard +Sorry, I thought you'd like it. Entschuldige, ich dachte, du würdest es mögen. dialogue Tree Player +Erm... No thanks! Now, if you don't mind, I'm trying to observe this suspect! Ähm... Nein danke! Jetzt versuche ich, wenn es dir nichts ausmacht, diesen Verdächtigen zu beobachten! dialogue Tree Guard +Sorry! Entschuldigung! dialogue Tree Player +Ooooch! Auaaa! dialogue Tree Guard +Oi! He! dialogue Tree Guard +Watch what you're doing with that axe, you nit! Pass auf, was du mit der Axt machst, du Trottel! dialogue Tree Guard +You'll blow my cover! I'm meant to be hidden! Du fliegst noch meine Tarnung auf! Ich soll versteckt sein! dialogue Tree Guard +Will you stop that? Hörst du wohl auf damit? dialogue Tree Guard +Don't draw attention to me! Lenk keine Aufmerksamkeit auf mich! dialogue Tree Guard +Hey - gerroff me! Hey - lass mich los! dialogue Tree Guard +Ow! That really hurt! Au! Das hat wirklich wehgetan! dialogue Tree Guard +This is about the bank robbery, right? Hier geht es um den Banküberfall, richtig? dialogue Tree Tree +You're not being very subtle up there. Du bist da oben nicht gerade unauffällig. dialogue Tree Tree +Can I do anything to help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Tree Tree +Ok, take the stew! Ok, nimm den Eintopf! dialogue Tree Tree +No, I want to keep this stew! Nein, ich will diesen Eintopf behalten! dialogue Tree Tree +You must defeat me before touching the tree! Du musst mich besiegen, bevor du den Baum berührst! dialogue Tree spirit Tree spirit +Grr ... Get out of my way... Grr ... Geh mir aus dem Weg... dialogue Trefaji Trefaji +Hello there. Hallo. dialogue Tribal Weapon Salesman Player +Greetings, traveller. Are you interested in any throwing weapons? Sei gegrüßt, Reisender. Hast du Interesse an Wurfwaffen? dialogue Tribal Weapon Salesman Tribal Weapon Salesman +Yes I am. Ja, habe ich. dialogue Tribal Weapon Salesman Player +That is a good thing. Das ist gut. dialogue Tribal Weapon Salesman Tribal Weapon Salesman +Not really. Nicht wirklich. dialogue Tribal Weapon Salesman Player +No bother to me. Stört mich nicht. dialogue Tribal Weapon Salesman Tribal Weapon Salesman +Yes I am. Ja, habe ich. dialogue Tribal Weapon Salesman Tribal Weapon Salesman +Not really. Nicht wirklich. dialogue Tribal Weapon Salesman Tribal Weapon Salesman +He doesn't seem interested in talking to you. Er scheint kein Interesse daran zu haben, mit dir zu reden. dialogue Trobert Trobert +Ho, [Fremennik name]! The brave warrior returns! Ho, [Fremennik name]! Der tapfere Krieger kehrt zurück! dialogue Trogen Konungarde Trogen Konungarde +It was a hard-fought battle, but we Fremennik prevailed! Es war ein hart umkämpfter Kampf, aber wir Fremennik haben gesiegt! dialogue Trogen Konungarde Player +I expect we'll be hearing songs about the 'Slayer of the Troll King' for many years to come. Ich rechne damit, dass wir noch viele Jahre lang Lieder über den 'Bezwinger des Trollkönigs' hören werden. dialogue Trogen Konungarde Trogen Konungarde +It would be an honour to be remembered in such a way! Thanks. Es wäre eine Ehre, auf solche Weise in Erinnerung zu bleiben! Danke. dialogue Trogen Konungarde Player +Hello there. Hallo. dialogue Troll child Player +Thanks for rescuing my mum and dad! Danke, dass du meine Mama und meinen Papa gerettet hast! dialogue Troll child Troll child +Thanks again for freeing me from that ice block! I might be a troll, but it was real uncomfortable in there! Nochmals danke, dass du mich aus dem Eisblock befreit hast! Ich mag ja ein Troll sein, aber da drin war es echt ungemütlich! dialogue Troll father Troll father +Thanks again for freeing me from that ice block! I don't know what my little snookums would have done without us! Nochmals danke, dass du mich aus dem Eisblock befreit hast! Ich weiß nicht, was mein kleiner Schatz ohne uns getan hätte! dialogue Troll mother Troll mother +Can I help you, traveller? Kann ich dir helfen, Reisender? dialogue Trossa Trossa +Why do you stand here? Warum stehst du hier? dialogue Trossa Player +This is the northernmost reach of Kourend. Beyond these cliffs you will find the Doors of Dinh and the prison of the Wintertodt. Dies ist der nördlichste Punkt von Kourend. Jenseits dieser Klippen findest du die Türen von Dinh und das Gefängnis des Wintertodt. dialogue Trossa Trossa +The Pyromancers do what they can to keep the Wintertodt contained but I fear it will not be enough. Die Pyromanten tun, was sie können, um den Wintertodt einzudämmen, aber ich fürchte, es wird nicht genügen. dialogue Trossa Trossa +I come here to keep watch, whenever my time permits, so that the city may be warned if the Wintertodt escapes. Ich komme hierher, um Wache zu halten, wann immer es meine Zeit erlaubt, damit die Stadt gewarnt werden kann, falls der Wintertodt entkommt. dialogue Trossa Trossa +Interesting... Thanks. Interessant... Danke. dialogue Trossa Player +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Trossa Player +What's this for? Wofür ist das? dialogue Trossa Player +For your troubles. Für deine Mühen. dialogue Trossa Trossa +Right... Well, thanks. Aha... Na ja, danke. dialogue Trossa Player +Thanks. Danke. dialogue Trossa Player +About this circle of dead mushrooms... Wegen dieses Kreises toter Pilze... dialogue Trossa Player +You know very little of such circles, traveller. Perhaps one day we will have more to discuss. Now, can I help you with anything else? Du weißt nur sehr wenig über solche Kreise, Reisender. Vielleicht haben wir eines Tages mehr zu besprechen. Nun, kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Trossa Trossa +Yes, the circle is dead. Crops die quite often, according to the Hosidius peasants. Do you wish me to reanimate it? I can, for a mere 80,000 coins. Ja, der Kreis ist abgestorben. Pflanzen sterben recht oft, wie die Bauern von Hosidius berichten. Soll ich ihn wiederbeleben? Das kann ich, für lediglich 80.000 Münzen. dialogue Trossa Trossa +I don't have the money. Ich habe das Geld nicht. dialogue Trossa Player +In that case the circle will remain dead. Now, can I help you with anything else? In dem Fall bleibt der Kreis tot. Nun, kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Trossa Trossa +Okay, here's 80,000 coins. Okay, hier sind 80.000 Münzen. dialogue Trossa Player +Trossa casts a reanimation spell on the mushrooms Trossa wirkt einen Wiederbelebungszauber auf die Pilze dialogue Trossa Trossa +There, the deed is done. Now, can I help you with anything else? So, die Sache ist erledigt. Nun, kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Trossa Trossa +No thanks, I'm not interested. Nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Trossa Player +Why do you stand here? Warum stehst du hier? dialogue Trossa Trossa +I'm fine, thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Trossa Trossa +About this circle of dead mushrooms... Wegen dieses Kreises toter Pilze... dialogue Trossa Trossa +Okay, here's 80,000 coins. Okay, hier sind 80.000 Münzen. dialogue Trossa Trossa +No thanks, I'm not interested. Nein danke, ich habe kein Interesse. dialogue Trossa Trossa +Hello there. Hallo. dialogue Trotters Player +Oh, what do you want? Can't you see I'm trying to nap? Oh, was willst du? Siehst du nicht, dass ich ein Nickerchen machen will? dialogue Trotters Trotters +Shouldn't you be catching rats? Solltest du nicht Ratten fangen? dialogue Trotters Player +Oh my, no. I have humans for that. Ach du meine Güte, nein. Dafür habe ich Menschen. dialogue Trotters Trotters +Meow. Miau. dialogue Trotters Trotters +Greetings Bwana! I am Trufitus Shakaya of the Tai Bwo Wannai village. Sei gegrüßt, Bwana! Ich bin Trufitus Shakaya aus dem Dorf Tai Bwo Wannai. dialogue Trufitus Trufitus +Welcome to our humble village. Willkommen in unserem bescheidenen Dorf. dialogue Trufitus Trufitus +What does Bwana mean? Was bedeutet Bwana? dialogue Trufitus Player +It means friend, and friends come in peace. I assume that you come in peace? Es bedeutet Freund, und Freunde kommen in Frieden. Ich nehme an, du kommst in Frieden? dialogue Trufitus Trufitus +Yes, of course I do. Ja, natürlich. dialogue Trufitus Player +Well, that is good news, as I may have a proposition for you. Nun, das sind gute Neuigkeiten, denn ich habe vielleicht einen Vorschlag für dich. dialogue Trufitus Trufitus +A proposition eh? Sounds interesting! Ein Vorschlag, was? Klingt interessant! dialogue Trufitus Player +I hoped you would think so. My people are afraid to stay in the village. Ich hatte gehofft, dass du so denkst. Mein Volk hat Angst, im Dorf zu bleiben. dialogue Trufitus Trufitus +They have returned to the jungle and I need to commune with the gods Sie sind in den Dschungel zurückgekehrt, und ich muss mit den Göttern in Verbindung treten, dialogue Trufitus Trufitus +to see what fate befalls us. You can help me by collecting some herbs that I need. um zu erfahren, welches Schicksal uns ereilt. Du kannst mir helfen, indem du einige Kräuter sammelst, die ich brauche. dialogue Trufitus Trufitus +Me? How can I help? Ich? Wie kann ich helfen? dialogue Trufitus Player +I need to make a special brew! A potion that helps me to commune with the gods. For this potion, I need very special herbs, that are only found in the deep jungle. Ich muss ein besonderes Gebräu zubereiten! Einen Trank, der mir hilft, mit den Göttern in Verbindung zu treten. Für diesen Trank brauche ich ganz besondere Kräuter, die nur tief im Dschungel zu finden sind. dialogue Trufitus Trufitus +I can only guide you so far as the herbs are not easy to find. With some luck, you will find each herb in turn and bring to me. I will give you details of where to find the next herb. Ich kann dich nur bedingt anleiten, denn die Kräuter sind nicht leicht zu finden. Mit etwas Glück findest du nacheinander jedes Kraut und bringst es mir. Ich gebe dir dann Hinweise, wo du das nächste Kraut findest. dialogue Trufitus Trufitus +In return for this great favour I will give you training in Herblore. Als Gegenleistung für diesen großen Gefallen unterrichte ich dich in Kräuterkunde. dialogue Trufitus Trufitus +It sounds like just the challenge for me. And it would make a nice break from killing things! Das klingt nach genau der richtigen Herausforderung für mich. Und es wäre eine nette Abwechslung zum Töten! dialogue Trufitus Player +That is excellent Bwana! The first herb that you need to gather is called Das ist hervorragend, Bwana! Das erste Kraut, das du sammeln musst, heißt dialogue Trufitus Trufitus +Snake Weed. Schlangenkraut. dialogue Trufitus Trufitus +It grows near the vines in an area to the south west where Es wächst nahe den Ranken in einem Gebiet im Südwesten, wo dialogue Trufitus Trufitus +the ground turns soft and the water kisses your feet. der Boden weich wird und das Wasser deine Füße küsst. dialogue Trufitus Trufitus +Hmmm, sounds difficult, I don't know if I am ready for the challenge. Hmmm, klingt schwierig, ich weiß nicht, ob ich für die Herausforderung bereit bin. dialogue Trufitus Player +Very well then Bwana, maybe you will return to me invigorated and ready to take up the challenge one day? Nun gut, Bwana, vielleicht kehrst du eines Tages gestärkt zu mir zurück und bist bereit, die Herausforderung anzunehmen? dialogue Trufitus Trufitus +I am very sorry, but I don't have any time for that. Es tut mir sehr leid, aber dafür habe ich keine Zeit. dialogue Trufitus Player +Very well then, may your journeys bring you much joy. Nun gut, mögen deine Reisen dir viel Freude bringen. dialogue Trufitus Trufitus +Maybe you will pass this way again and you then take up my proposal? Vielleicht kommst du eines Tages wieder hier vorbei und nimmst dann meinen Vorschlag an? dialogue Trufitus Trufitus +But for now, fare thee well. Doch für den Moment, lebe wohl. dialogue Trufitus Trufitus +I am sorry, but I am very busy. Es tut mir leid, aber ich bin sehr beschäftigt. dialogue Trufitus Player +What does a warrior like me know about peace? Was weiß ein Krieger wie ich schon über Frieden? dialogue Trufitus Player +When you grow weary of violence and seek a more enlightened path, please pay me a visit Wenn du der Gewalt überdrüssig wirst und einen erleuchteteren Weg suchst, statte mir bitte einen Besuch ab, dialogue Trufitus Trufitus +as I may have a proposition for you. Now I need to attend to the plight of my people. Please excuse me... denn ich habe vielleicht einen Vorschlag für dich. Nun muss ich mich der Not meines Volkes annehmen. Entschuldige mich bitte... dialogue Trufitus Trufitus +Tai Bwo Wannai? What does that mean? Tai Bwo Wannai? Was bedeutet das? dialogue Trufitus Player +It means 'small clearing in the jungle' but it is now the name of our village. Es bedeutet 'kleine Lichtung im Dschungel', ist aber inzwischen der Name unseres Dorfes. dialogue Trufitus Trufitus +It's a nice village, where is everyone? Es ist ein nettes Dorf, wo sind denn alle? dialogue Trufitus Player +My people are afraid to stay in the village. They have returned to the jungle. I need to commune with the gods to see what fate befalls us. Mein Volk hat Angst, im Dorf zu bleiben. Sie sind in den Dschungel zurückgekehrt. Ich muss mit den Göttern in Verbindung treten, um zu erfahren, welches Schicksal uns ereilt. dialogue Trufitus Trufitus +You may be able to help with this. Vielleicht kannst du dabei helfen. dialogue Trufitus Trufitus +My greatest respects Bwana, I have communed with my gods and the future Meinen größten Respekt, Bwana, ich habe mit meinen Göttern in Verbindung gestanden, und die Zukunft dialogue Trufitus Trufitus +looks good for my people. We are happy now that the gods are not angry with us. sieht gut aus für mein Volk. Wir sind froh, dass die Götter nun nicht mehr zornig auf uns sind. dialogue Trufitus Trufitus +With some blessings we will be safe here. Mit einigen Segnungen werden wir hier sicher sein. dialogue Trufitus Trufitus +You should deliver the good news to Bwana Timfraku, Chief of Tai Bwo Wannai. He lives in a raised hut not far from here. Du solltest die gute Nachricht Bwana Timfraku überbringen, dem Häuptling von Tai Bwo Wannai. Er wohnt in einer erhöhten Hütte nicht weit von hier. dialogue Trufitus Trufitus +Sorry, Bwana, that herb is so dirty that I can't even tell whether it is fresh. Please clean it first. Entschuldige, Bwana, das Kraut ist so schmutzig, dass ich nicht einmal erkennen kann, ob es frisch ist. Bitte reinige es zuerst. dialogue Trufitus Trufitus +Many thanks for the herb Bwana. I'll add it to my collection. Vielen Dank für das Kraut, Bwana. Ich füge es meiner Sammlung hinzu. dialogue Trufitus Trufitus +Trufitus gives you [a coin/2 coins/3 coins/4 coins] for the [snake weed/ardrigal/sito foil/volencia moss/Rogue's Purse]. Trufitus gibt dir [a coin/2 coins/3 coins/4 coins] für [snake weed/ardrigal/sito foil/volencia moss/Rogue's Purse]. dialogue Trufitus Trufitus +Greetings. Sei gegrüßt. dialogue Trufitus Player +Hello Bwana. I conclude that you have been successful. Mosol sent word that the village is clearing of zombies. You have done us all a great deed! Hallo, Bwana. Ich schließe daraus, dass du erfolgreich warst. Mosol hat Nachricht geschickt, dass das Dorf von Zombies befreit wird. Du hast uns allen einen großen Dienst erwiesen! dialogue Trufitus Trufitus +Why not go and visit him and have a look around Shilo village. You may find some interesting things there! Warum besuchst du ihn nicht und siehst dich im Dorf Shilo um? Vielleicht findest du dort einige interessante Dinge! dialogue Trufitus Trufitus +Hello! Hallo! dialogue Trufitus Player +Hello again Bwana! Well Done again for helping to defeat Rashiliyia. Hopefully things will return to normal around here now. Wieder hallo, Bwana! Nochmals gut gemacht, dass du geholfen hast, Rashiliyia zu besiegen. Hoffentlich kehrt hier nun alles zur Normalität zurück. dialogue Trufitus Trufitus +Hello Bwana! Hallo, Bwana! dialogue Trufitus Player +Greetings! Sei gegrüßt! dialogue Trufitus Trufitus +I hope things are going well for you now. I have no new information since last we spoke. Needless to say, that if something does come up I will certainly get in touch directly. Ich hoffe, es läuft jetzt gut für dich. Seit unserem letzten Gespräch habe ich keine neuen Informationen. Es versteht sich von selbst, dass ich mich, falls etwas auftaucht, gewiss direkt bei dir melden werde. dialogue Trufitus Trufitus +What does Bwana mean? Was bedeutet Bwana? dialogue Trufitus Trufitus +Yes, of course I do. Ja, natürlich. dialogue Trufitus Trufitus +A proposition eh? Sounds interesting! Ein Vorschlag, was? Klingt interessant! dialogue Trufitus Trufitus +Me? How can I help? Ich? Wie kann ich helfen? dialogue Trufitus Trufitus +Yes. Ja. dialogue Trufitus Trufitus +No. Nein. dialogue Trufitus Trufitus +I am very sorry, but I don't have time for that. Es tut mir sehr leid, aber dafür habe ich keine Zeit. dialogue Trufitus Trufitus +I am sorry, but I am very busy. Es tut mir leid, aber ich bin sehr beschäftigt. dialogue Trufitus Trufitus +What does a warrior like me know about peace? Was weiß ein Krieger wie ich schon über Frieden? dialogue Trufitus Trufitus +Tai Bwo Wannai? What does that mean? Tai Bwo Wannai? Was bedeutet das? dialogue Trufitus Trufitus +It's a nice village, where is everyone? Es ist ein nettes Dorf, wo sind denn alle? dialogue Trufitus Trufitus +So how are you doing? Und, wie geht es dir so? dialogue Tumeken's guardian Player +We walk in the light of Tumeken. Gone he may be, but his fire burns on through all who remain. For some, the fire heals. For others, it destroys. This is as it should be. It is all part of the plan. Wir wandeln im Licht Tumekens. Mag er auch dahin sein, sein Feuer brennt weiter in allen, die bleiben. Für manche heilt das Feuer. Für andere zerstört es. So soll es sein. Es ist alles Teil des Plans. dialogue Tumeken's guardian Tumeken's Guardian +Okay... never mind. Okay... schon gut. dialogue Tumeken's guardian Player +*Brrrrrrr* *Brrrrrrr* dialogue Tumeken's guardian Tumeken's Guardian +Even the tiniest grain of sand is illuminated by his light. Selbst das kleinste Sandkorn wird von seinem Licht erhellt. dialogue Tumeken's guardian Tumeken's Guardian +His light still burns within me. Sein Licht brennt noch immer in mir. dialogue Tumeken's guardian Tumeken's Guardian +... light... meken. Gone... fire bur... ... Licht... meken. Dahin... Feuer bren... dialogue Tumeken's guardian Tumeken's Damaged Guardian +Are you okay? Geht es dir gut? dialogue Tumeken's guardian Player +*Brrrrrrrrr* 404: *Zkxhcz* *Brrrrrrrrr* 404: *Zkxhcz* dialogue Tumeken's guardian Tumeken's Damaged Guardian +Maybe you should get some rest? Vielleicht solltest du dich etwas ausruhen? dialogue Tumeken's guardian Player +Malfunction... ERROR... Malfunction... Fehlfunktion... FEHLER... Fehlfunktion... dialogue Tumeken's guardian Tumeken's Damaged Guardian +We are ever faithful to the guidance of Elidinis. Her water sustains us, and brings life to the lifeless. We grow with her, and she with us. For as long as we remember her, we will never be alone. Wir sind der Führung Elidinis' immerdar treu. Ihr Wasser erhält uns und bringt dem Leblosen Leben. Wir wachsen mit ihr, und sie mit uns. Solange wir uns an sie erinnern, werden wir niemals allein sein. dialogue Tumeken's guardian Elidinis' Guardian +*Brrrrrrr* *Brrrrrrr* dialogue Tumeken's guardian Elidinis' Guardian +Even a single one of her tears could grow an oasis. Schon eine einzige ihrer Tränen könnte eine Oase wachsen lassen. dialogue Tumeken's guardian Elidinis' Guardian +Her river flows within me. Ihr Fluss strömt in mir. dialogue Tumeken's guardian Elidinis' Guardian +... faithful... guidan... dinis... water... life... ... treu... Führu... dinis... Wasser... Leben... dialogue Tumeken's guardian Elidinis' Damaged Guardian +*Brrrrrrrrr* 34: *KzZhc* *Brrrrrrrrr* 34: *KzZhc* dialogue Tumeken's guardian Elidinis' Damaged Guardian +Instructions... unclear... ERROR... stuck... Anweisungen... unklar... FEHLER... festgefahren... dialogue Tumeken's guardian Elidinis' Damaged Guardian +May shadows be your grave! Mögen Schatten dein Grab sein! dialogue Tumeken's guardian Akkhito +That's not a nice way to greet someone, is it? Das ist keine nette Art, jemanden zu begrüßen, oder? dialogue Tumeken's guardian Player +All will be ashes! Alles wird zu Asche! dialogue Tumeken's guardian Akkhito +Has anyone ever told you that you're a bit gloomy? Hat dir schon mal jemand gesagt, dass du ein bisschen düster bist? dialogue Tumeken's guardian Player +Resisting only delays the inevitable! Widerstand verzögert nur das Unvermeidliche! dialogue Tumeken's guardian Akkhito +Alright then. Also gut. dialogue Tumeken's guardian Player +All will be ashes. Alles wird zu Asche. dialogue Tumeken's guardian Akkhito +Fight back, coward. Wehr dich, Feigling. dialogue Tumeken's guardian Akkhito +From one prison, to another. Von einem Gefängnis ins andere. dialogue Tumeken's guardian Akkhito +What's life like as anbaboon? Wie ist das Leben als Pavian? dialogue Tumeken's guardian Player +Have you seen me? I look a bit dead. How about you tell me what's life like. Hast du mich gesehen? Ich sehe ein bisschen tot aus. Wie wäre es, wenn du mir erzählst, wie das Leben ist? dialogue Tumeken's guardian Babi +Well, it's just life, isn't it? Na ja, es ist eben das Leben, oder? dialogue Tumeken's guardian Player +Well, it's just life, isn't it? Na ja, es ist eben das Leben, oder? dialogue Tumeken's guardian Babi +Yes... That's what I said. Ja... Das habe ich gesagt. dialogue Tumeken's guardian Player +Yes... That's what I said. Ja... Das habe ich gesagt. dialogue Tumeken's guardian Babi +Stop aping! Hör auf nachzuäffen! dialogue Tumeken's guardian Player +I physically cannot do that. Das kann ich rein körperlich nicht. dialogue Tumeken's guardian Babi +Then maybe the same could be said for me. Dann gilt das vielleicht auch für mich. dialogue Tumeken's guardian Babi +I suppose. I would really like to know your story though. Schätze schon. Ich würde aber wirklich gerne deine Geschichte hören. dialogue Tumeken's guardian Player +Now that's a different question. I am the daughter of a most powerful matriarch. Das ist nun eine andere Frage. Ich bin die Tochter einer höchst mächtigen Matriarchin. dialogue Tumeken's guardian Babi +While I grew up with many siblings, she always took care of us. In fact, I've never been scared. Obwohl ich mit vielen Geschwistern aufgewachsen bin, hat sie sich immer um uns gekümmert. Ehrlich gesagt habe ich nie Angst gehabt. dialogue Tumeken's guardian Babi +Why do you think that is? Warum, glaubst du, ist das so? dialogue Tumeken's guardian Player +It must be due to her motherly love and my great family. Es muss an ihrer mütterlichen Liebe und meiner großartigen Familie liegen. dialogue Tumeken's guardian Babi +Mhm. I'm sure... That must be it. Mhm. Ganz bestimmt... Das wird es sein. dialogue Tumeken's guardian Player +Hand over all the bananas, and no one will get hurt. Rück alle Bananen raus, und niemandem geschieht etwas. dialogue Tumeken's guardian Babi +Hello, little one. Hallo, Kleines. dialogue Tumeken's guardian Player +... ... dialogue Tumeken's guardian Kephriti +Hello? Hallo? dialogue Tumeken's guardian Player +Do you not like me? Magst du mich nicht? dialogue Tumeken's guardian Player +Are you shy? Why would you follow me and not say anything? Bist du schüchtern? Warum folgst du mir und sagst nichts? dialogue Tumeken's guardian Player +Do not mistake my silence for shyness. Can't we just quietly share the road together? Verwechsle mein Schweigen nicht mit Schüchternheit. Können wir nicht einfach still gemeinsam des Weges ziehen? dialogue Tumeken's guardian Kephriti +Oh... well, yes, I suppose we can. Oh... na ja, ja, ich denke schon. dialogue Tumeken's guardian Player +Bzzzzz! Bzzzzz! dialogue Tumeken's guardian Kephriti +Feed me. Füttere mich. dialogue Tumeken's guardian Zebo +That's quite demanding, but sure. What would you like? Das ist ganz schön fordernd, aber gut. Was hättest du gern? dialogue Tumeken's guardian Player +I demand sustenance. Ich verlange Nahrung. dialogue Tumeken's guardian Zebo +I might have some cooked lobsters somewhere... Maybe a Saradomin brew? Ich habe vielleicht irgendwo ein paar gekochte Hummer... Vielleicht ein Saradomin-Gebräu? dialogue Tumeken's guardian Player +Food. Essen. dialogue Tumeken's guardian Zebo +You really have a one-track mind, don't you? Du hast wirklich nur eins im Kopf, was? dialogue Tumeken's guardian Player +Hungry. Hungrig. dialogue Tumeken's guardian Zebo +Look what I have! Schau, was ich habe! dialogue Tumeken's guardian Player +I'm on a diet. Ich mache eine Diät. dialogue Tumeken's guardian Zebo +You're joking aren't you?! Du machst Witze, oder?! dialogue Tumeken's guardian Player +I only eat adventurers... Like you. Ich esse nur Abenteurer... So wie dich. dialogue Tumeken's guardian Zebo +Oh... okay, as you were. Oh... okay, mach weiter. dialogue Tumeken's guardian Player +Feeeed me! Füüütter mich! dialogue Tumeken's guardian Zebo +I will devour you! Ich werde dich verschlingen! dialogue Tumeken's guardian Zebo +Where food? Wo Essen? dialogue Tumeken's guardian Zebo +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Turael Player +I'm one of the elite Slayer Masters. Ich bin einer der Elite-Schlächtermeister. dialogue Turael Turael +What's a slayer? Was ist ein Schlächter? dialogue Turael Player +Oh dear, what do they teach you in school? Ach herrje, was bringen sie euch eigentlich in der Schule bei? dialogue Turael Turael +Well... er... Na ja... äh... dialogue Turael Player +I suppose I'll have to educate you then. A slayer is someone who is trained to fight specific creatures. They know these creatures' every weakness and strength. As you can guess it makes killing them a lot easier. Dann muss ich dich wohl aufklären. Ein Schlächter ist jemand, der darauf trainiert ist, bestimmte Kreaturen zu bekämpfen. Sie kennen jede Schwäche und Stärke dieser Kreaturen. Wie du dir denken kannst, macht das ihr Töten viel leichter. dialogue Turael Turael +Never heard of you... Nie von dir gehört... dialogue Turael Player +That's because my foe never lives to tell of me. We slayers are a dangerous bunch. Das liegt daran, dass meine Feinde nie überleben, um von mir zu erzählen. Wir Schlächter sind ein gefährliches Völkchen. dialogue Turael Turael +Wow, can you teach me? Wow, kannst du es mir beibringen? dialogue Turael Player +Hmmm well I'm not so sure... Hmmm, also ich bin mir nicht so sicher... dialogue Turael Turael +Pleeeaasssse! Biiiittteeee! dialogue Turael Player +Oh okay then, you twisted my arm. You'll have to train against specific groups of creatures. Na schön, du hast mich überredet. Du musst gegen bestimmte Gruppen von Kreaturen trainieren. dialogue Turael Turael +Okay, what's first? Okay, was ist das Erste? dialogue Turael Player +We'll start you off hunting [monster name], you'll need to kill [number] of them. Wir lassen dich zunächst [monster name] jagen, du musst [number] davon töten. dialogue Turael Turael +You'll also need this enchanted gem, it allows Slayer Masters like myself to contact you and update you on your progress. Don't worry if you lose it, you can buy another from any Slayer Master. Du brauchst außerdem diesen verzauberten Edelstein, er ermöglicht es Schlächtermeistern wie mir, dich zu kontaktieren und über deinen Fortschritt zu informieren. Keine Sorge, falls du ihn verlierst, du kannst bei jedem Schlächtermeister einen neuen kaufen. dialogue Turael Turael +Okay, great! Okay, super! dialogue Turael Player +Good luck! Don't forget to come back when you need a new assignment. Viel Glück! Vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du einen neuen Auftrag brauchst. dialogue Turael Turael +Sounds useless to me. Klingt für mich nutzlos. dialogue Turael Player +Suit yourself. Wie du meinst. dialogue Turael Turael +'Ello, and what are you after then? Tach, und was willst du dann so? dialogue Turael Turael +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Turael Player +You're actually very strong, are you sure you don't want Chaeldar in Zanaris to assign you a task? Du bist eigentlich sehr stark, bist du sicher, dass du dir nicht von Chaeldar in Zanaris einen Auftrag geben lassen willst? dialogue Turael Turael +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, schon gut, ich nehme einen Auftrag von dir. dialogue Turael Player +Oh okay then, I'll go talk to Chaeldar. Oh, na gut, ich gehe mit Chaeldar reden. dialogue Turael Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Dein neuer Auftrag ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Turael Turael +You're still hunting [task monster], you have [amount] to go. Du jagst noch immer [task monster], du hast noch [amount] vor dir. dialogue Turael Turael +Although, it's not an assignment that I'd normally give... I guess I could give you a new assignment, if you'd like. Allerdings ist es kein Auftrag, den ich normalerweise vergeben würde... Ich könnte dir wohl einen neuen Auftrag geben, wenn du möchtest. dialogue Turael Turael +If you do get a new one, you will reset your standard task streak of [task streak amount]. Is that okay? It won't affect your Wilderness task streak of [task streak amount]. Wenn du einen neuen bekommst, setzt du deine Standard-Auftragsserie von [task streak amount] zurück. Ist das okay? Es hat keinen Einfluss auf deine Wildnis-Auftragsserie von [task streak amount]. dialogue Turael Turael +No, thanks. Nein, danke. dialogue Turael Player +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst noch immer [monster], mit noch [amount] vor dir. dialogue Turael Turael +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube nicht, dass das ein passender Auftrag für dich ist. Soll ich ihn abbrechen? Das löscht deine Auftragsserien nicht. dialogue Turael Turael +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich ihn ab. dialogue Turael Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, der Auftrag ist abgebrochen. Du kannst nun einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du willst. dialogue Turael Turael +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will versuchen, ihn zu erledigen. dialogue Turael Player +Good luck with that. Viel Glück damit. dialogue Turael Turael +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Turael Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zum Verkauf. dialogue Turael Turael +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Turael Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jeden Auftrag aus unseren Listen geben, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Turael Turael +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jedem Auftrag zurecht. dialogue Turael Player +That's the spirit. So ist die Einstellung. dialogue Turael Turael +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir künftig nichts allzu Schwieriges. dialogue Turael Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von nun an berücksichtigen alle Schlächtermeister deine Kampfstufe, wenn sie Aufträge für dich auswählen, sodass du nichts allzu Schwieriges bekommen solltest. dialogue Turael Turael +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister berücksichtigen deine Kampfstufe, wenn sie Aufträge für dich auswählen, sodass du nichts allzu Schwieriges bekommen solltest. dialogue Turael Turael +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Turael Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir behalten deine Kampfstufe weiterhin im Auge. dialogue Turael Turael +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich packe alles! dialogue Turael Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von nun an geben dir alle Schlächtermeister alles aus ihren Listen, unabhängig von deiner Kampfstufe. dialogue Turael Turael +Hello, I'm here about the blessed axe again. Hallo, ich bin wegen der gesegneten Axt wieder hier. dialogue Turael Player +I suppose you want a new axe? Ich nehme an, du willst eine neue Axt? dialogue Turael Turael +Actually, yes. Tatsächlich, ja. dialogue Turael Player +You'll need to hand over both a mithril axe and holy symbol of Saradomin. You don't have an axe in your pack, so I'm not able to help. Du musst sowohl eine Mithril-Axt als auch ein heiliges Symbol Saradomins abgeben. Du hast keine Axt in deinem Beutel, daher kann ich nicht helfen. dialogue Turael Turael +Here's the replacement; be more careful with this one, eh? Hier ist der Ersatz; geh mit dieser etwas vorsichtiger um, ja? dialogue Turael Turael +Not right now. Jetzt gerade nicht. dialogue Turael Player +Goodbye, then. You may, of course, return if you decide you want a new axe. Dann auf Wiedersehen. Du kannst natürlich zurückkommen, falls du dich für eine neue Axt entscheidest. dialogue Turael Turael +You already have an axe in your bag but you want another? Du hast bereits eine Axt in deiner Tasche, willst aber noch eine? dialogue Turael Turael +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Turael Player +'Ello, can I help you? Tach, kann ich dir helfen? dialogue Turael Turael +Very well done, take this. Sehr gut gemacht, nimm das hier. dialogue Turael Turael +You've found another clue! Du hast einen weiteren Hinweis gefunden! dialogue Turael Turael +You've obtained a casket! Du hast ein Kästchen erhalten! dialogue Turael Turael +Hello? Hallo? dialogue Turael Player +'Ello, who's that? Tach, wer ist da? dialogue Turael Turael +I'm [player name]. I'm using my magic to communicate with you. Ich bin [player name]. Ich benutze meine Magie, um mit dir zu kommunizieren. dialogue Turael Player +Bizarre, go on, what do you want then? Bizarr, na los, was willst du dann? dialogue Turael Turael +What's a slayer? Was ist ein Schlächter? dialogue Turael Turael +Never heard of you... Nie von dir gehört... dialogue Turael Turael +Wow, can you teach me? Wow, kannst du es mir beibringen? dialogue Turael Turael +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Turael Turael +Okay, great! Okay, super! dialogue Turael Turael +Sounds useless to me. Klingt für mich nutzlos. dialogue Turael Turael +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Turael Turael +No that's okay, I'll take a task from you. Nein, schon gut, ich nehme einen Auftrag von dir. dialogue Turael Turael +Oh okay then, I'll go talk to Chaeldar. Oh, na gut, ich gehe mit Chaeldar reden. dialogue Turael Turael +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Turael Turael +No, thanks. Nein, danke. dialogue Turael Turael +Yes, please cancel it. Ja, bitte brich ihn ab. dialogue Turael Turael +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will versuchen, ihn zu erledigen. dialogue Turael Turael +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Turael Turael +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Turael Turael +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Turael Turael +Cancel. Abbrechen. dialogue Turael Turael +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Turael Turael +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung - ich komme mit jedem Auftrag zurecht. dialogue Turael Turael +In future, please don't give anything too tough. Bitte gib mir künftig nichts allzu Schwieriges. dialogue Turael Turael +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung - ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Turael Turael +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, meine Kampfstufe zu prüfen - ich packe alles! dialogue Turael Turael +I'm here about blessed axes again. Ich bin wieder wegen der gesegneten Äxte hier. dialogue Turael Turael +Actually, yes. Tatsächlich, ja. dialogue Turael Turael +I can do without for now, thanks. Ich komme erst mal ohne aus, danke. dialogue Turael Turael +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Turael Turael +Err... Nothing... Ähm... Nichts... dialogue Turael Turael +Oh! Hello, surface-dweller. Do you think you could help me? Oh! Hallo, Oberflächenbewohner. Glaubst du, du könntest mir helfen? dialogue Turgall Turgall +What help? Welche Hilfe? dialogue Turgall Player +This power station keeps breaking. I can fix it easily with parts from the old power generator on the other side of the cavern, but that's not easy to get to. Dieses Kraftwerk geht ständig kaputt. Ich kann es leicht mit Teilen vom alten Kraftgenerator auf der anderen Seite der Höhle reparieren, aber da kommt man nicht so leicht hin. dialogue Turgall Turgall +Do you think you could get something from there for me? Glaubst du, du könntest mir etwas von dort holen? dialogue Turgall Turgall +Okay! Okay! dialogue Turgall Player +Excellent! Now, at the moment, I need a [first item] and a [second item]. If you could get either one I'd appreciate it. Ausgezeichnet! Also, im Moment brauche ich ein [first item] und ein [second item]. Wenn du eines von beiden besorgen könntest, wäre ich dir dankbar. dialogue Turgall Turgall +Get it youself! Hol es dir doch selbst! dialogue Turgall Player +Alright, I'm sure someone else will help me. Na gut, sicher hilft mir jemand anderes. dialogue Turgall Turgall +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Turgall Player +Oh, this is, um, the power station. It converts heat from the lava into magical energy, which powers the lights in the city. Oh, das ist, ähm, das Kraftwerk. Es wandelt die Hitze der Lava in magische Energie um, die die Lichter in der Stadt speist. dialogue Turgall Turgall +How does it work? Wie funktioniert es? dialogue Turgall Player +By magic! Durch Magie! dialogue Turgall Turgall +The lava heats water into steam, which drives a turbine around. The turbine contains magical stones. Die Lava erhitzt Wasser zu Dampf, der eine Turbine antreibt. Die Turbine enthält magische Steine. dialogue Turgall Turgall +As the magical stones rotate they generate a magical current in the conductor cables, and that powers the light! Während sich die magischen Steine drehen, erzeugen sie einen magischen Strom in den Leiterkabeln, und der speist das Licht! dialogue Turgall Turgall +Why is it outside the city? Warum ist es außerhalb der Stadt? dialogue Turgall Player +We're hardly going to let flowing lava inside the city, are we? Wir lassen ja wohl kaum fließende Lava in die Stadt, oder? dialogue Turgall Turgall +But don't worry, it's quite safe. The creatures on the cavern floor can't get up here. Aber keine Sorge, es ist ziemlich sicher. Die Kreaturen auf dem Höhlenboden können nicht hier hochkommen. dialogue Turgall Turgall +Why are there cables all over the cavern? Warum sind überall in der Höhle Kabel? dialogue Turgall Player +Oh...they deliver power from the old power station. Oh... sie liefern Strom vom alten Kraftwerk. dialogue Turgall Turgall +There was an accident with that power station and it stopped working, so we set this one up instead. Es gab einen Unfall mit jenem Kraftwerk, und es hörte auf zu funktionieren, also haben wir stattdessen dieses hier aufgebaut. dialogue Turgall Turgall +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Turgall Player +Oh, er, bye. Oh, äh, tschüss. dialogue Turgall Turgall +Oh, look at that broken part. Let me take it off you. Oh, sieh dir dieses kaputte Teil an. Lass es mich dir abnehmen. dialogue Turgall Turgall +Oh, look at those broken parts. Let me take them off you. Oh, sieh dir diese kaputten Teile an. Lass sie mich dir abnehmen. dialogue Turgall Turgall +I've got the [item]! Ich habe das [item]! dialogue Turgall Player +Oh? How did you get across the cavern? Oh? Wie bist du durch die Höhle gekommen? dialogue Turgall Turgall +I got there and back by swinging across the cavern with a crossbow. Ich bin hin und zurück gekommen, indem ich mich mit einer Armbrust durch die Höhle geschwungen habe. dialogue Turgall Player +I got there and back by balancing on cables and things. Ich bin hin und zurück gekommen, indem ich auf Kabeln und so balanciert habe. dialogue Turgall Player +Do you need any more help? Brauchst du noch mehr Hilfe? dialogue Turgall Player +I always need more help. This power station is always breaking. Ich brauche immer mehr Hilfe. Dieses Kraftwerk geht dauernd kaputt. dialogue Turgall Turgall +At the moment, I need a [first item] and a [second item]. If you could get either one I'd appreciate it. Im Moment brauche ich ein [first item] und ein [second item]. Wenn du eines von beiden besorgen könntest, wäre ich dir dankbar. dialogue Turgall Turgall +Thanks, but I've got plenty of those. At the moment I need a [Item] and a [Item]. Danke, aber davon habe ich genug. Im Moment brauche ich ein [Item] und ein [Item]. dialogue Turgall Turgall +What help? Welche Hilfe? dialogue Turgall Turgall +Okay Okay dialogue Turgall Turgall +Get it yourself! Hol es dir doch selbst! dialogue Turgall Turgall +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Turgall Turgall +How does it work? Wie funktioniert es? dialogue Turgall Turgall +Why is it outside the city? Warum ist es außerhalb der Stadt? dialogue Turgall Turgall +Why are there cables all over the cavern? Warum sind überall in der Höhle Kabel? dialogue Turgall Turgall +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Turgall Turgall +Do you need any more help? Brauchst du noch mehr Hilfe? dialogue Turgall Turgall +Cave slime soup! Do you want to buy some soup? Only 10 coins a bowl. Höhlenschleimsuppe! Willst du etwas Suppe kaufen? Nur 10 Münzen pro Schüssel. dialogue Turgok Turgok +Yes please! Ja, bitte! dialogue Turgok Player +There you go. Bitte schön. dialogue Turgok Turgok +But I don't have enough money on me. Aber ich habe nicht genug Geld dabei. dialogue Turgok Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Turgok Player +Tasty soup! Leckere Suppe! dialogue Turgok Turgok +Green cave-slime soup! Grüne Höhlenschleimsuppe! dialogue Turgok Turgok +Soup! Suppe! dialogue Turgok Turgok +Hot, tasty soup! Heiße, leckere Suppe! dialogue Turgok Turgok +Cave slime soup! Höhlenschleimsuppe! dialogue Turgok Turgok +Yes please. Ja, bitte. dialogue Turgok Turgok +No thanks. Nein, danke. dialogue Turgok Turgok +Hi. Hallo. dialogue Turgon Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo da... dialogue Turgon Turgon +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Turgon Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Turgon Turgon +I'm great, thank you! Mir geht es großartig, danke! dialogue Turgon Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Turgon Turgon +Indeed. In der Tat. dialogue Turgon Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Turgon Turgon +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Turgon Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Turgon Turgon +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Turgon Turgon +Nothing. Nichts. dialogue Turgon Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Turgon Turgon +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Turgon Turgon +Nothing. Nichts. dialogue Turgon Turgon +Would you like to buy or sell some magical items? Möchtest du magische Gegenstände kaufen oder verkaufen? dialogue Tutab Tutab +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Tutab Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Tutab Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Tutab Tutab +No, thanks. Nein, danke. dialogue Tutab Tutab +Hey there! Hallo da! dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Who are you? Wer bist du? dialogue Twiggy O'Korn Player +My name is Twiggy O'Korn and I am the Mistress of all of the Achievement Diaries. It is a pleasure to make your acquaintance. Mein Name ist Twiggy O'Korn und ich bin die Meisterin aller Erfolgstagebücher. Es ist mir eine Freude, deine Bekanntschaft zu machen. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Likewise. Ganz meinerseits. dialogue Twiggy O'Korn Player +That's a nice cape - please tell me about it. Das ist ein schöner Umhang - bitte erzähl mir davon. dialogue Twiggy O'Korn Player +Ah yes, this is a Cape of Accomplishment, available only to those who complete every single Achievement Diary. Ah ja, das ist ein Umhang der Vollendung, erhältlich nur für jene, die jedes einzelne Erfolgstagebuch abschließen. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Twiggy O'Korn Player +Can I get a cape like yours? Kann ich einen Umhang wie deinen bekommen? dialogue Twiggy O'Korn Player +I see you've completed all the Achievement Diaries - well done! However, the capes cost 99,000 coins. Ich sehe, du hast alle Erfolgstagebücher abgeschlossen - gut gemacht! Allerdings kosten die Umhänge 99.000 Münzen. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +I'll be back. Ich komme wieder. dialogue Twiggy O'Korn Player +I see you've completed all the Achievement Diaries - well done! However, you'll need to free up some space to hold the cape and hood. Ich sehe, du hast alle Erfolgstagebücher abgeschlossen - gut gemacht! Allerdings musst du etwas Platz freimachen, um Umhang und Kapuze aufzunehmen. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +I see you've completed all the Achievement Diaries - well done! Now, I'll need 99,000 coins to cover my costs. Ich sehe, du hast alle Erfolgstagebücher abgeschlossen - gut gemacht! Nun brauche ich 99.000 Münzen, um meine Kosten zu decken. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +What are your costs? Was sind deine Kosten? dialogue Twiggy O'Korn Player +Squirrel food, mostly. It's not like it grows on trees, you know! Anyway, do you want the cape? Eichhörnchenfutter, hauptsächlich. Das wächst ja nicht auf Bäumen, weißt du! Wie auch immer, willst du den Umhang? dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Okay, here's 99,000 coins. Okay, hier sind 99.000 Münzen. dialogue Twiggy O'Korn Player +Actually, forget it. Ach, vergiss es. dialogue Twiggy O'Korn Player +I don't think you can afford one at the moment. They cost 99,000 coins. Ich glaube nicht, dass du dir im Moment einen leisten kannst. Sie kosten 99.000 Münzen. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Twiggy O'Korn Player +It'll cost you another 99,000 coins. You do realise you already own a cape and hood, right? Es kostet dich weitere 99.000 Münzen. Dir ist klar, dass du bereits einen Umhang und eine Kapuze besitzt, oder? dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +I want another set. Here's 99,000 coins. Ich möchte noch ein Set. Hier sind 99.000 Münzen. dialogue Twiggy O'Korn Player +You can, but you'll need to free up some space to hold the cape and hood. Das kannst du, aber du musst etwas Platz freimachen, um Umhang und Kapuze aufzunehmen. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +I've lost the hood from my cape. Ich habe die Kapuze von meinem Umhang verloren. dialogue Twiggy O'Korn Player +That's not a problem. I'll give you another one. Das ist kein Problem. Ich gebe dir eine neue. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +May I have another hood for my cape, please? Darf ich bitte eine neue Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Twiggy O'Korn Player +You don't appear to have enough space in your inventory, come back and see me when you do. Du scheinst nicht genug Platz in deinem Inventar zu haben, komm wieder, wenn du welchen hast. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Most certainly, and free of charge! Aber sicher doch, und das kostenlos! dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Here, have some chocolate! Hier, nimm etwas Schokolade! dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Twiggy O'Korn Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +That's a nice cape - please tell me about it. Das ist ein schöner Umhang - bitte erzähl mir davon. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Goodbye! Auf Wiedersehen! dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Can I get a cape like yours? Kann ich einen Umhang wie deinen bekommen? dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +What are your costs? Was sind deine Kosten? dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Okay, here's 99,000 coins. Okay, hier sind 99.000 Münzen. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Actually, forget it. Ach, vergiss es. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Cape Umhang dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Can I buy another cape? Kann ich noch einen Umhang kaufen? dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +I want another set. Here's 99,000 coins. Ich möchte noch ein Set. Hier sind 99.000 Münzen. dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +Hood Kapuze dialogue Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn +'elo... *hic* 'allo... *hicks* dialogue Two-pints Two-pints +Can I have another cloak? Kann ich noch einen Umhang haben? dialogue Two-pints Player +Two pints gives you another cloak. Two-pints gibt dir einen neuen Umhang. dialogue Two-pints Two-pints +Who are you? Wer bist du? dialogue Two-pints Player +They call me Two pints... I'm the taskmaster for the Ardougne Achievement Diary. Man nennt mich Two-pints... Ich bin der Aufgabenmeister für das Ardougne-Erfolgstagebuch. dialogue Two-pints Two-pints +Why do they call you Two pints? Warum nennt man dich Two-pints? dialogue Two-pints Player +I'm not too sure really... my memory isn't the greatest... *hic* Ich bin mir nicht so ganz sicher... mein Gedächtnis ist nicht das beste... *hicks* dialogue Two-pints Two-pints +Maybe you lost a game of Runelink and had to change your name as a forfeit? Vielleicht hast du eine Runde Runelink verloren und musstest als Strafe deinen Namen ändern? dialogue Two-pints Player +Perhaps... *hic* I know a great drinking game for that! Vielleicht... *hicks* Dafür kenne ich ein tolles Trinkspiel! dialogue Two-pints Two-pints +Suddenly it all makes sense... Plötzlich ergibt alles einen Sinn... dialogue Two-pints Player +Two pints mutters incoherently and stumbles away. Two-pints murmelt unzusammenhängend vor sich hin und stolpert davon. dialogue Two-pints Two-pints +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Two-pints Player +It's a diary that helps you keep track of particular achievements. In and around Ardougne it can help you discover some quite useful things. Eventually, with enough exploration, the inhabitants will reward you. Es ist ein Tagebuch, das dir hilft, bestimmte Erfolge im Auge zu behalten. In und um Ardougne kann es dir helfen, einige recht nützliche Dinge zu entdecken. Mit genügend Erkundung werden dich die Einwohner schließlich belohnen. dialogue Two-pints Two-pints +You can see the list of tasks on the side-panel. Du kannst die Aufgabenliste im Seitenfenster sehen. dialogue Two-pints Two-pints +I have a question about my Achievement diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch. dialogue Two-pints Player +Well, there are four different Ardougne cloaks, which match up with the four levels of difficulty. Each has the same rewards as the previous level and some additional benefits too... which tier of rewards would you like to Nun, es gibt vier verschiedene Ardougne-Umhänge, die den vier Schwierigkeitsstufen entsprechen. Jeder hat dieselben Belohnungen wie die vorherige Stufe sowie einige zusätzliche Vorteile... über welche Belohnungsstufe möchtest du dialogue Two-pints Two-pints +know more about? mehr erfahren? dialogue Two-pints Two-pints +Tell me more about the Easy rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die einfachen Belohnungen! dialogue Two-pints Player +If you complete all of the easy tasks in Ardougne: The Citizen in West Ardougne will buy cats for 200 death runes each, some drops in the Tower of Life will be noted and the cape can teleport you to the Monastery Wenn du alle einfachen Aufgaben in Ardougne abschließt: Der Bürger in West-Ardougne kauft Katzen für je 200 Todesrunen, einige Beutestücke im Turm des Lebens werden als Belege ausgegeben und der Umhang kann dich auch zum Kloster dialogue Two-pints Two-pints +south of Ardougne too. südlich von Ardougne teleportieren. dialogue Two-pints Two-pints +Thanks! Danke! dialogue Two-pints Player +Tell me more about the Medium rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die mittleren Belohnungen! dialogue Two-pints Player +In addition to the easy rewards: Wizard Cromperty will give you 100 noted pure essence each day, even more drops will be noted in the Tower of Life, you've got a 10% better chance at pickpocketing in Ardougne, you Zusätzlich zu den einfachen Belohnungen: Magier Cromperty gibt dir täglich 100 reine Essenz als Beleg, noch mehr Beutestücke im Turm des Lebens werden als Belege ausgegeben, du hast eine um 10 % bessere Chance beim Taschendiebstahl in Ardougne, du dialogue Two-pints Two-pints +can toggle the ring of life to teleport to Ardougne, you get three teleports each day to the Ardougne farming patch and you can hold up to 56 coin pouches whilst pickpocketing. kannst den Ring des Lebens umschalten, um dich nach Ardougne zu teleportieren, du erhältst täglich drei Teleports zum Ardougne-Anbaubeet und du kannst beim Taschendiebstahl bis zu 56 Münzbeutel halten. dialogue Two-pints Two-pints +Tell me more about the Hard rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die schweren Belohnungen! dialogue Two-pints Player +In addition to the easy and medium benefits: Wizard Cromperty will give you 150 pure essence each day, you can toggle the Watchtower teleport to the centre of Yanille, claim further drops as notes in the Tower of Zusätzlich zu den einfachen und mittleren Vorteilen: Magier Cromperty gibt dir täglich 150 reine Essenz, du kannst den Wachturm-Teleport ins Zentrum von Yanille umschalten, weitere Beutestücke als Belege im Turm des dialogue Two-pints Two-pints +Life, teleports to the farming patch increased to five per day, have a 10% better chance at pickpocketing everywhere and you can hold up to 84 coin pouches whilst pickpocketing. Lebens einfordern, Teleports zum Anbaubeet auf fünf pro Tag erhöht, eine um 10 % bessere Chance beim Taschendiebstahl überall und du kannst beim Taschendiebstahl bis zu 84 Münzbeutel halten. dialogue Two-pints Two-pints +Tell me more about the Elite rewards please! Erzähl mir bitte mehr über die Elite-Belohnungen! dialogue Two-pints Player +In addition to the previous tiers of rewards: Wizard Cromperty will give you 250 pure essence every day, you will catch 50% more fish from the Fishing Trawler and receive 25% more marks of grace on the Zusätzlich zu den vorherigen Belohnungsstufen: Magier Cromperty gibt dir täglich 250 reine Essenz, du fängst 50 % mehr Fische beim Fischtrawler und erhältst 25 % mehr Anmutsmarken auf dem dialogue Two-pints Two-pints +Ardougne agility course. Your cape will have unlimited teleports to the Ardougne farming patch, Bert will automatically deliver your daily sand and you can hold up to 140 coin pouches whilst pickpocketing. Ardougne-Geschicklichkeitsparcours. Dein Umhang hat unbegrenzte Teleports zum Ardougne-Anbaubeet, Bert liefert automatisch deinen täglichen Sand und du kannst beim Taschendiebstahl bis zu 140 Münzbeutel halten. dialogue Two-pints Two-pints +How do I claim the rewards? Wie fordere ich die Belohnungen ein? dialogue Two-pints Player +Just complete the tasks in Ardougne so they're ticked off, then come and speak to me for your rewards. Schließe einfach die Aufgaben in Ardougne ab, sodass sie abgehakt sind, und komm dann zu mir, um deine Belohnungen zu erhalten. dialogue Two-pints Two-pints +Bye! Tschüss! dialogue Two-pints Player +See you later! Bis später! dialogue Two-pints Two-pints +I've completed all of the easy tasks in my Ardougne achievement diary! Ich habe alle einfachen Aufgaben in meinem Ardougne-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Two-pints Player +I can see that, well done! You'll be wanting your reward then! Das sehe ich, gut gemacht! Dann willst du sicher deine Belohnung! dialogue Two-pints Two-pints +Yes please! Ja, bitte! dialogue Two-pints Player +This cloak is a symbol of your exploration of Ardougne. The Citizen in West Ardougne will buy cats for 200 death runes each, some drops in the Tower of Life will be noted and the cape can teleport you to the Dieser Umhang ist ein Symbol deiner Erkundung von Ardougne. Der Bürger in West-Ardougne kauft Katzen für je 200 Todesrunen, einige Beutestücke im Turm des Lebens werden als Belege ausgegeben und der Umhang kann dich zum dialogue Two-pints Two-pints +Monastery south of Ardougne too. Kloster südlich von Ardougne teleportieren. dialogue Two-pints Two-pints +Wow, thanks! Wow, danke! dialogue Two-pints Player +If you ever lose your cloak, come back to me to reclaim it. Solltest du jemals deinen Umhang verlieren, komm zu mir zurück, um ihn wiederzubekommen. dialogue Two-pints Two-pints +I've completed all of the medium tasks in my Ardougne achievement diary! Ich habe alle mittleren Aufgaben in meinem Ardougne-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Two-pints Player +I've upgraded your Ardougne cloak for you. Wizard Cromperty will give you 100 noted pure essence each day, even more drops will be noted in the Tower of Life, you've got a 10% better chance at pickpocketing in Ich habe deinen Ardougne-Umhang für dich verbessert. Magier Cromperty gibt dir täglich 100 reine Essenz als Beleg, noch mehr Beutestücke im Turm des Lebens werden als Belege ausgegeben, du hast eine um 10 % bessere Chance beim Taschendiebstahl in dialogue Two-pints Two-pints +Ardougne, you can toggle the ring of life to teleport to Ardougne, you get three teleports each day to the Ardougne farming patch and you can hold up to 56 coin pouches whilst pickpocketing. Ardougne, du kannst den Ring des Lebens umschalten, um dich nach Ardougne zu teleportieren, du erhältst täglich drei Teleports zum Ardougne-Anbaubeet und du kannst beim Taschendiebstahl bis zu 56 Münzbeutel halten. dialogue Two-pints Two-pints +I've completed all of the hard tasks in my Ardougne achievement diary! Ich habe alle schweren Aufgaben in meinem Ardougne-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Two-pints Player +I've upgraded your Ardougne cloak for you. Wizard Cromperty will give you 150 pure essence each day, you can toggle the Watchtower teleport to the centre of Yanille, claim further drops as notes in the Tower of Ich habe deinen Ardougne-Umhang für dich verbessert. Magier Cromperty gibt dir täglich 150 reine Essenz, du kannst den Wachturm-Teleport ins Zentrum von Yanille umschalten, weitere Beutestücke als Belege im Turm des dialogue Two-pints Two-pints +I've completed all of the elite tasks in my Ardougne achievement diary! Ich habe alle Elite-Aufgaben in meinem Ardougne-Erfolgstagebuch abgeschlossen! dialogue Two-pints Player +What, with your stats? I don't believe you. You'd need a Smithing level of 91. Ask me again when you've got your Smithing level up. Was, mit deinen Werten? Das glaube ich dir nicht. Du bräuchtest Schmieden-Level 91. Frag mich noch mal, wenn du dein Schmieden-Level hochgeschraubt hast. dialogue Two-pints Two-pints +I can see that, well done! You've completed all of the tasks in Ardougne! Here's your reward! Das sehe ich, gut gemacht! Du hast alle Aufgaben in Ardougne abgeschlossen! Hier ist deine Belohnung! dialogue Two-pints Two-pints +I've upgraded your Ardougne cloak for you. Wizard Cromperty will give you 250 pure essence every day, you will catch 50% more fish from the Fishing Trawler and receive 25% more marks of grace on the Ich habe deinen Ardougne-Umhang für dich verbessert. Magier Cromperty gibt dir täglich 250 reine Essenz, du fängst 50 % mehr Fische beim Fischtrawler und erhältst 25 % mehr Anmutsmarken auf dem dialogue Two-pints Two-pints +Can I have another cloak? Kann ich noch einen Umhang haben? dialogue Two-pints Two-pints +Who are you? Wer bist du? dialogue Two-pints Two-pints +Why do they call you Two pints? Warum nennt man dich Two-pints? dialogue Two-pints Two-pints +What is the Achievement Diary? Was ist das Erfolgstagebuch? dialogue Two-pints Two-pints +I have a question about my Achievement Diary Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgstagebuch dialogue Two-pints Two-pints +What are the rewards? Was sind die Belohnungen? dialogue Two-pints Two-pints +Easy Rewards. Einfache Belohnungen. dialogue Two-pints Two-pints +Medium Rewards. Mittlere Belohnungen. dialogue Two-pints Two-pints +Hard Rewards. Schwere Belohnungen. dialogue Two-pints Two-pints +Elite Rewards. Elite-Belohnungen. dialogue Two-pints Two-pints +How do I claim the rewards? Wie fordere ich die Belohnungen ein? dialogue Two-pints Two-pints +Bye! Tschüss! dialogue Two-pints Two-pints +Ga ga? Ga ga? dialogue Tyke Tyke +Heeheehee! Hihihi! dialogue Tyke Tyke +*cough* *hust* dialogue Tyke Tyke +*gurgle* *gluck* dialogue Tyke Tyke +*hic* *hicks* dialogue Tyke Tyke +If you're looking for fishing supplies, you've come to the right place. Wenn du Angelbedarf suchst, bist du hier genau richtig. dialogue Tynan Tynan +Let's see what you've got for sale. Mal sehen, was du zu verkaufen hast. dialogue Tynan Player +I'll be on my way. Ich mache mich dann auf den Weg. dialogue Tynan Player +See you around. Man sieht sich. dialogue Tynan Tynan +You've come to the right place! Here you go. Du bist hier genau richtig! Bitte schön. dialogue Tynan Tynan +Let's see what you've got for sale. Mal sehen, was du zu verkaufen hast. dialogue Tynan Tynan +I'll be on my way. Ich mache mich dann auf den Weg. dialogue Tynan Tynan +Hello. Hallo. dialogue Tyras guard Player +Sorry, can't stop to talk. You should go to General Hining if you need something. Tut mir leid, ich kann nicht zum Reden anhalten. Du solltest zu General Hining gehen, wenn du etwas brauchst. dialogue Tyras guard Tyras guard +What is it? Was gibt's? dialogue Tyras guard Tyras guard +What's going on around here? Was geht hier in der Gegend vor? dialogue Tyras guard Player +Sorry, I shouldn't give out sensitive information to civilians. You should go to General Hining, in the camp along the road. Tut mir leid, ich sollte keine sensiblen Informationen an Zivilisten weitergeben. Du solltest zu General Hining gehen, im Lager an der Straße. dialogue Tyras guard Tyras guard +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Tyras guard Player +Do you know what's south of here? Weißt du, was südlich von hier ist? dialogue Tyras guard Player +No. We sent a scouting party in that direction, when we first established our camp. Some of the men got lost in the swamps. Eventually we listed them as dead. Nein. Wir schickten einen Spähtrupp in diese Richtung, als wir unser Lager zum ersten Mal errichteten. Einige der Männer verirrten sich in den Sümpfen. Schließlich führten wir sie als tot. dialogue Tyras guard Tyras guard +Then suddenly they returned, with a wild gleam in their eyes, raving about gods and snakes and all kinds of madness. Dann kehrten sie plötzlich zurück, mit einem wilden Glanz in den Augen, und faselten von Göttern und Schlangen und allerlei Wahnsinn. dialogue Tyras guard Tyras guard +We had to drive them out, in case their condition infected the rest of the troops. Their wives will be given a full widow pension when we return home. Wir mussten sie vertreiben, für den Fall, dass ihr Zustand die übrigen Truppen ansteckte. Ihre Frauen erhalten eine volle Witwenrente, wenn wir nach Hause zurückkehren. dialogue Tyras guard Tyras guard +General Hining concluded that, whatever is down there, it's not affiliated with any of the elf factions, and it should be left alone. General Hining kam zu dem Schluss, dass es, was auch immer da unten ist, mit keiner der Elfenfraktionen verbunden ist und in Ruhe gelassen werden sollte. dialogue Tyras guard Tyras guard +Thank you. Danke. dialogue Tyras guard Player +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Tyras guard Player +What's going on around here? Was geht hier in der Gegend vor? dialogue Tyras guard Tyras guard +Do you know what's south of here? Weißt du, was südlich von hier ist? dialogue Tyras guard Tyras guard +Okay, thanks. Okay, danke. dialogue Tyras guard Tyras guard +I'll leave you alone. Ich lasse dich in Ruhe. dialogue Tyras guard Tyras guard +Good day. Guten Tag. dialogue Tyras guard Player +Hey there. Things are much nicer around here now that the war is over. Hallo. Hier ist es jetzt viel angenehmer, da der Krieg vorbei ist. dialogue Tyras guard Tyras guard +Good to hear. Schön zu hören. dialogue Tyras guard Player +Tread carefully in this hallowed place, traveller. The magicks of the Dark Altar are not to be treated lightly. Geh behutsam an diesem geweihten Ort, Reisender. Die Magie des Dunklen Altars ist nicht auf die leichte Schulter zu nehmen. dialogue Tyss Tyss +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Tyss Player +The Dark Altar is the treasure of Arceuus. Our forebears spent their lives - literally, in some cases - learning to unlock its secrets and wield its power. Der Dunkle Altar ist der Schatz von Arceuus. Unsere Vorfahren verbrachten ihr Leben - in manchen Fällen buchstäblich - damit, zu lernen, seine Geheimnisse zu lüften und seine Macht zu beherrschen. dialogue Tyss Tyss +The power of the Dark Altar, reflected in these great crystals, can twist dimensions, warp minds, and even bridge the gulf between life and death. Die Macht des Dunklen Altars, die sich in diesen großen Kristallen widerspiegelt, kann Dimensionen verzerren, den Verstand verformen und sogar die Kluft zwischen Leben und Tod überbrücken. dialogue Tyss Tyss +Can I try the magicks myself? Kann ich die Magie selbst ausprobieren? dialogue Tyss Player +Very well. If you find an ensouled cadaver in your travels, you may attempted to reanimate it with the magicks I have placed in your mind. Nun gut. Wenn du auf deinen Reisen einen beseelten Leichnam findest, kannst du versuchen, ihn mit der Magie, die ich in deinen Geist gepflanzt habe, wiederzubeleben. dialogue Tyss Tyss +Thanks. Danke. dialogue Tyss Player +I'd like to stop using your spellbook now. Ich möchte jetzt aufhören, dein Zauberbuch zu verwenden. dialogue Tyss Player +Very well, the magicks of the Dark Altar have been lifted from your mind. Nun gut, die Magie des Dunklen Altars wurde aus deinem Geist entfernt. dialogue Tyss Tyss +Do you sell souvenirs? Verkaufst du Souvenirs? dialogue Tyss Player +I suppose you are a friend to us. Free up some space and I will give you something. Ich nehme an, du bist uns ein Freund. Mach etwas Platz frei und ich gebe dir etwas. dialogue Tyss Tyss +I suppose you are a friend to us. Here, you may have this. Ich nehme an, du bist uns ein Freund. Hier, das kannst du haben. dialogue Tyss Tyss +Can I have an ash sanctifier, please? Kann ich bitte einen Aschenheiligen haben? dialogue Tyss Player +No. You need to complete all of the hard tasks in your Kourend & Kebos Achievement Diary. Nein. Du musst alle schweren Aufgaben in deinem Kourend-&-Kebos-Erfolgstagebuch abschließen. dialogue Tyss Tyss +Not unless you make space to carry it, traveller. Nicht, es sei denn, du machst Platz, um ihn zu tragen, Reisender. dialogue Tyss Tyss +Thanks for your efforts throughout the tasks set. Here, you may have this. Danke für deine Mühen bei den gestellten Aufgaben. Hier, das kannst du haben. dialogue Tyss Tyss +You already appear to own such a device, traveller. Du scheinst bereits ein solches Gerät zu besitzen, Reisender. dialogue Tyss Tyss +Can I sacrifice my trophy heads on the altar? Kann ich meine Trophäenköpfe auf dem Altar opfern? dialogue Tyss Player +Yes, I believe the Dark Altar may even reward you for such a sacrifice. Ja, ich glaube, der Dunkle Altar könnte dich für solch ein Opfer sogar belohnen. dialogue Tyss Tyss +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Tyss Tyss +Can I try the magicks myself? Kann ich die Magie selbst ausprobieren? dialogue Tyss Tyss +I'd like to stop using your spellbook now. Ich möchte jetzt aufhören, dein Zauberbuch zu verwenden. dialogue Tyss Tyss +Do you sell souvenirs? Verkaufst du Souvenirs? dialogue Tyss Tyss +Can I have an ash sanctifier, please? Kann ich bitte einen Aschenheiligen haben? dialogue Tyss Tyss +Can I sacrifice trophy heads on the altar? Kann ich Trophäenköpfe auf dem Altar opfern? dialogue Tyss Tyss +Bad JalYt! Don't take my TokKul. Böser JalYt! Nimm nicht mein TokKul. dialogue TzHaar-Hur TzHaar-Hur +Can I help you [TzHaar caste]-[player name]? Kann ich dir helfen, [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Hur-Lek Player +That what you are... you tough and strong no? Das was du bist... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +That what you are... you user of mystic powers no? Das was du bist... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +That what you are... you agile and quick no? Das was du bist... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +That what you are... you skilled at making things no? Das was du bist... du geschickt im Dinge machen, nein? dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +Well yes I suppose I am... Na ja, ja, ich denke, das bin ich... dialogue TzHaar-Hur-Lek Player +Then you [TzHaar caste]! Dann du [TzHaar caste]! dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Hur-Lek Player +Silly JalYt, I am TzHaar-Hur, one of the crafters for this city. Dummer JalYt, ich bin TzHaar-Hur, einer der Handwerker dieser Stadt. dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +There are the wise TzHaar-Mej who guide us, the mighty TzHaar-Ket who guard us, and the swift TzHaar-Xil who hunt for our food. Da sind die weisen TzHaar-Mej, die uns führen, die mächtigen TzHaar-Ket, die uns beschützen, und die flinken TzHaar-Xil, die unser Essen jagen. dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Hur-Lek Player +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Hur-Lek Player +Well then, no problems. Na dann, keine Probleme. dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Hur-Lek Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Hur-Lek Player +What do you have to trade? Was hast du zum Handeln? dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek +Can I help you [TzHaar caste]-[player name]? Kann ich dir helfen, [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Hur-Rin Player +That what you are... you tough and strong no? Das was du bist... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +That what you are... you user of mystic powers no? Das was du bist... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +That what you are... you agile and quick no? Das was du bist... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +That what you are... you skilled at making things no? Das was du bist... du geschickt im Dinge machen, nein? dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +Well yes I suppose I am... Na ja, ja, ich denke, das bin ich... dialogue TzHaar-Hur-Rin Player +Then you [TzHaar caste]! Dann du [TzHaar caste]! dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Hur-Rin Player +Silly JalYt, I am TzHaar-Hur, one of the crafters for this city. Dummer JalYt, ich bin TzHaar-Hur, einer der Handwerker dieser Stadt. dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +There are the wise TzHaar-Mej who guide us, the mighty TzHaar-Ket who guard us, and the swift TzHaar-Xil who hunt for our food. Da sind die weisen TzHaar-Mej, die uns führen, die mächtigen TzHaar-Ket, die uns beschützen, und die flinken TzHaar-Xil, die unser Essen jagen. dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Hur-Rin Player +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Hur-Rin Player +Well then, no problems. Na dann, keine Probleme. dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Hur-Rin Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Hur-Rin Player +No no no! TzHaar-Hur-Rin not approve. Hands off. Nein nein nein! TzHaar-Hur-Rin nicht erlauben. Hände weg. dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +You are bad JalYt. You stole from this store. Du bist böser JalYt. Du hast aus diesem Laden gestohlen. dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +TzHaar-Ket! TzHaar-Ket! dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +What do you have to trade? Was hast du zum Handeln? dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin +Can I help you [TzHaar caste]-[player name]? Kann ich dir helfen, [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Hur-Tel Player +That what you are... you tough and strong no? Das was du bist... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +That what you are... you user of mystic powers no? Das was du bist... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +That what you are... you agile and quick no? Das was du bist... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +That what you are... you skilled at making things no? Das was du bist... du geschickt im Dinge machen, nein? dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +Well yes I suppose I am... Na ja, ja, ich denke, das bin ich... dialogue TzHaar-Hur-Tel Player +Then you [TzHaar caste]! Dann du [TzHaar caste]! dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Hur-Tel Player +Silly JalYt, I am TzHaar-Hur, one of the crafters for this city. Dummer JalYt, ich bin TzHaar-Hur, einer der Handwerker dieser Stadt. dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +There are the wise TzHaar-Mej who guide us, the mighty TzHaar-Ket who guard us, and the swift TzHaar-Xil who hunt for our food. Da sind die weisen TzHaar-Mej, die uns führen, die mächtigen TzHaar-Ket, die uns beschützen, und die flinken TzHaar-Xil, die unser Essen jagen. dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Hur-Tel Player +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Hur-Tel Player +Well then, no problems. Na dann, keine Probleme. dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Hur-Tel Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Hur-Tel Player +What do you have to trade? Was hast du zum Handeln? dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel +Can I help you [TzHaar caste]-[player name]? Kann ich dir helfen, [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Hur-Zal Player +That what you are... you tough and strong no? Das was du bist... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +That what you are... you user of mystic powers no? Das was du bist... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +That what you are... you agile and quick no? Das was du bist... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +That what you are... you skilled at making things no? Das was du bist... du geschickt im Dinge machen, nein? dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +Well yes I suppose I am... Na ja, ja, ich denke, das bin ich... dialogue TzHaar-Hur-Zal Player +Then you [TzHaar caste]! Dann du [TzHaar caste]! dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Hur-Zal Player +Silly JalYt, I am TzHaar-Hur, one of the crafters for this city. Dummer JalYt, ich bin TzHaar-Hur, einer der Handwerker dieser Stadt. dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +There are the wise TzHaar-Mej who guide us, the mighty TzHaar-Ket who guard us, and the swift TzHaar-Xil who hunt for our food. Da sind die weisen TzHaar-Mej, die uns führen, die mächtigen TzHaar-Ket, die uns beschützen, und die flinken TzHaar-Xil, die unser Essen jagen. dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Hur-Zal Player +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Hur-Zal Player +Well then, no problems. Na dann, keine Probleme. dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Hur-Zal Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Hur-Zal Player +What do you have to trade? Was hast du zum Handeln? dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal +You need help JalYt-[TzHaar caste]-[player name]? Du brauchst Hilfe, JalYt-[TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Why can't I go past here? Warum komme ich hier nicht vorbei? dialogue TzHaar-Ket Player +This area closed to JalYt. Dieser Bereich für JalYt geschlossen. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Why's that? Warum das? dialogue TzHaar-Ket Player +JalYt are not trusted. Nor are capable of withstanding the heat. The features of the city are a secret. JalYt nicht vertraut. Auch nicht fähig, die Hitze zu ertragen. Die Eigenheiten der Stadt sind geheim. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +That's a shame. Wie schade. dialogue TzHaar-Ket Player +What if I could prove that I am capable? Was, wenn ich beweisen könnte, dass ich fähig bin? dialogue TzHaar-Ket Player +[TzHaar caste]-[player name], I suppose that is perfectly acceptable, but it would take lots to convince. [TzHaar caste]-[player name], ich nehme an, das ist völlig in Ordnung, aber es bräuchte viel zum Überzeugen. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +How about a large stack of coins. Wie wäre es mit einem großen Haufen Münzen? dialogue TzHaar-Ket Player +Gold is bad currency, I have no use for JalYt coins. Gold ist schlechte Währung, ich kann mit JalYt-Münzen nichts anfangen. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +I managed to defeat TzTok-Jad and obtain this firecape. Ich habe es geschafft, TzTok-Jad zu besiegen und diesen Feuerumhang zu erlangen. dialogue TzHaar-Ket Player +That is most impressive [TzHaar caste]-[player name]. Das ist höchst beeindruckend, [TzHaar caste]-[player name]. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Surely this proves I am capable? Can I pleeease come through now? Das beweist doch sicher, dass ich fähig bin? Darf ich jetzt biiitte durch? dialogue TzHaar-Ket Player +I suppose so, I'll grant you access to Mor Ul Rek. The guards will open the gates for you, you are the first JalYt to pass these gates! Ich nehme an, ja, ich gewähre dir Zugang zu Mor Ul Rek. Die Wachen öffnen dir die Tore, du bist der erste JalYt, der diese Tore passiert! dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Sorry, I don't think I am capable. Tut mir leid, ich glaube nicht, dass ich fähig bin. dialogue TzHaar-Ket Player +I'm a hardened adventurer, nothing can stop me! Ich bin ein abgehärteter Abenteurer, nichts kann mich aufhalten! dialogue TzHaar-Ket Player +Back off JalYt-[TzHaar caste]-[player name], trust me when I say our obsidian bodies are harder. Zurück, JalYt-[TzHaar caste]-[player name], glaub mir, wenn ich sage, dass unsere Obsidian-Körper härter sind. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +What are you guarding? Was bewachst du? dialogue TzHaar-Ket Player +Ah, trusted and most capable JalYt, this is the city of Mor Ul Rek. It has grand central inferno, our birthing pool. Go! See for yourself [TzHaar caste]-[player name] Ah, vertrauter und höchst fähiger JalYt, dies ist die Stadt Mor Ul Rek. Sie hat das große zentrale Inferno, unser Geburtsbecken. Geh! Sieh selbst, [TzHaar caste]-[player name] dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +[TzHaar caste]-[player name], you are not trusted, this is secret area. Less questions! I will say that it's the inner core of the city though. [TzHaar caste]-[player name], dir wird nicht vertraut, das ist geheimer Bereich. Weniger Fragen! Ich sage aber, dass es der innere Kern der Stadt ist. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Oh well, goodbye. Na ja, auf Wiedersehen. dialogue TzHaar-Ket Player +Oh well, [TzHaar caste]-[Player name] over and out. Na ja, [TzHaar caste]-[Player name], Ende und aus. dialogue TzHaar-Ket Player +Haha funny JalYt try to speak language, why do you put that accent on when attempting it? Haha, lustiger JalYt versucht Sprache zu sprechen, warum legst du diesen Akzent auf, wenn du es versuchst? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +maybe it helps you to understand what I'm saying. See you around. Vielleicht hilft es dir zu verstehen, was ich sage. Man sieht sich. dialogue TzHaar-Ket Player +Fair enough. Na gut, einverstanden. dialogue TzHaar-Ket Player +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Ket Player +That what you are... you tough and strong no? Das was du bist... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +That what you are... you user of mystic powers, no? Das was du bist... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +That what you are... you agile and quick no? Das was du bist... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +That what you are... you skilled at making things no? Das was du bist... du geschickt im Dinge machen, nein? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Well yes I suppose I am... Na ja, ja, ich denke, das bin ich... dialogue TzHaar-Ket Player +Then you [TzHaar caste]! Dann du [TzHaar caste]! dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Ket Player +Silly JalYt, I am TzHaar-Ket, one of the guardians of our city. Dummer JalYt, ich bin TzHaar-Ket, einer der Wächter unserer Stadt. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +There are the wise TzHaar-Mej who guide us, the swift TzHaar-Xil who hunt for our food, and the skilled TzHaar-Hur who craft our homes and tools. Da sind die weisen TzHaar-Mej, die uns führen, die flinken TzHaar-Xil, die unser Essen jagen, und die geschickten TzHaar-Hur, die unsere Heime und Werkzeuge fertigen. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Ket Player +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Ket Player +Well then, no problems. Na dann, keine Probleme. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Ket Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Ket Player +Hello JalYt-[TzHaar caste]-[player name]. Hallo, JalYt-[TzHaar caste]-[player name]. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Hello! Hallo! dialogue TzHaar-Ket Player +You need help little JalYt? Du brauchst Hilfe, kleiner JalYt? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Not unless you can help me in the Inferno. Nur, wenn du mir im Inferno helfen kannst. dialogue TzHaar-Ket Player +It is not for us to help. You must fight alone. Es ist nicht an uns zu helfen. Du musst allein kämpfen. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Oh... Worth a try I suppose. Oh... Einen Versuch war es wohl wert. dialogue TzHaar-Ket Player +Kot e TzHaar-Hur! Kot e TzHaar-Hur! dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Oi JalYt! He, JalYt! dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Why can't I go past here? Warum komme ich hier nicht vorbei? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Why's that? Warum das? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +That's a shame. Wie schade. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +What if I could prove I am capable? Was, wenn ich beweisen könnte, dass ich fähig bin? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +How about a large stack of gold? Wie wäre es mit einem großen Haufen Gold? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +I managed to defeat TzTok-Jad and obtain this firecape. Ich habe es geschafft, TzTok-Jad zu besiegen und diesen Feuerumhang zu erlangen. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Sorry, I don't think I am capable. Tut mir leid, ich glaube nicht, dass ich fähig bin. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +I'm a hardened adventurer, nothing can stop me! Ich bin ein abgehärteter Abenteurer, nichts kann mich aufhalten! dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +What are you guarding? Was bewachst du? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Oh well, Goodbye. Na ja, auf Wiedersehen. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Oh well, [TzHaar caste]-[player name] over and out. Na ja, [TzHaar caste]-[player name], Ende und aus. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Fair enough. Na gut, einverstanden. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Ket TzHaar-Ket +Yes, JalYt-[caste]-Xo-[player name]? Ja, JalYt-[caste]-Xo-[player name]? dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Tell me about the Inferno. Erzähl mir vom Inferno. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +TzHaar are born from eggs incubated in lava pools. When hatched, we retain memories. Memories and knowledge passed on from ancestors who returned to the lava. TzHaar werden aus Eiern geboren, die in Lavabecken ausgebrütet werden. Beim Schlüpfen behalten wir Erinnerungen. Erinnerungen und Wissen, die von Vorfahren weitergegeben wurden, die in die Lava zurückkehrten. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +When TzHaar hatch, some memories are lost. Those about earliest ancestors are not retained. We experiment. Wenn TzHaar schlüpfen, gehen manche Erinnerungen verloren. Die über die frühesten Vorfahren bleiben nicht erhalten. Wir experimentieren. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +This here was once our largest birthing pool. We use it for experiment. We increased the depth at which eggs are incubated. Over time, newly hatched TzHaar had more memories of lost history! Dies hier war einst unser größtes Geburtsbecken. Wir nutzen es für Experimente. Wir vergrößerten die Tiefe, in der die Eier ausgebrütet werden. Mit der Zeit hatten neu geschlüpfte TzHaar mehr Erinnerungen an verlorene Geschichte! dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +But we kept pushing. We wanted answers, but we went too deep. Aber wir trieben es weiter. Wir wollten Antworten, doch wir gingen zu tief. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Eventually the pool collapsed into a sinkhole. At the bottom we found some sort of ancient incubation chamber, from before earliest memories. We now call it the Inferno. Schließlich stürzte das Becken in eine Senke ein. Am Grund fanden wir eine Art uralte Brutkammer, aus der Zeit vor den frühesten Erinnerungen. Wir nennen sie nun das Inferno. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +We decide to experiment more. We take eggs from creatures in Fight Cave and incubate them down there. Wir beschließen, weiter zu experimentieren. Wir nehmen Eier von Kreaturen aus der Fight Cave und brüten sie dort unten aus. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +When eggs hatched, we see that it was not good decision. They were bigger and stronger, and fought each other for dominance. Als die Eier schlüpften, sahen wir, dass es keine gute Entscheidung war. Sie waren größer und stärker und kämpften gegeneinander um die Vorherrschaft. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Instead of knowledge, we now have chamber of dangerous creatures, and they're not alone. Another being lives in the Inferno, one more powerful than any TzHaar. Statt Wissen haben wir nun eine Kammer voll gefährlicher Kreaturen, und sie sind nicht allein. Ein anderes Wesen lebt im Inferno, mächtiger als jeder TzHaar. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +We do not know where he came from. All we know is that TzKal-Zuk is hungry. Hungry for memories, memories beyond the Inferno. Wir wissen nicht, woher er kam. Alles, was wir wissen, ist, dass TzKal-Zuk hungrig ist. Hungrig nach Erinnerungen, Erinnerungen jenseits des Inferno. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +We think his goal is the city itself. Lots of TzHaar memories here for him. Luckily, he is trapped in prison down there, and we are keeping him at bay by offering sacrifices. Wir glauben, sein Ziel ist die Stadt selbst. Hier gibt es viele TzHaar-Erinnerungen für ihn. Zum Glück ist er dort unten in einem Gefängnis gefangen, und wir halten ihn mit Opfergaben in Schach. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +We fear he can't be defeated, but maybe we can hold back his creatures and keep city safe. Wir fürchten, er kann nicht besiegt werden, aber vielleicht können wir seine Kreaturen aufhalten und die Stadt schützen. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +You, a mere JalYt, showed us he can be stopped though. Thanks to you, we still have hope. Du, ein bloßer JalYt, hast uns aber gezeigt, dass er aufgehalten werden kann. Dank dir haben wir noch Hoffnung. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Instead of knowledge, we now have chamber of dangerous creatures. It gets worse, but I don't know if I can trust JalYt-[caste]-Xo-[player name] with this knowledge. Statt Wissen haben wir nun eine Kammer voll gefährlicher Kreaturen. Es wird noch schlimmer, aber ich weiß nicht, ob ich JalYt-[caste]-Xo-[player name] dieses Wissen anvertrauen kann. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +I like to think I'm pretty trustworthy. If you tell me, maybe I can help in some way. Ich halte mich für ziemlich vertrauenswürdig. Wenn du es mir sagst, kann ich vielleicht irgendwie helfen. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +I have one idea. If you sacrifice your fire cape to me, I can take your word. Ich habe eine Idee. Wenn du mir deinen Feuerumhang opferst, kann ich dir glauben. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Okay, I'd like to sacrifice my fire cape. Gut, ich möchte meinen Feuerumhang opfern. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +Very well, just hand it over. Sehr gut, reich ihn einfach her. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Sorry, I want to keep it for now. Tut mir leid, ich möchte ihn vorerst behalten. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +Thank you, JalYt-[caste]-Xo-[player name]. You can enter Inferno now. Danke, JalYt-[caste]-Xo-[player name]. Du kannst nun das Inferno betreten. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +What should I do down there? Was soll ich dort unten tun? dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +The creatures down there are dangerous. If you can kill some of them, it would be very helpful to TzHaar. Die Kreaturen dort unten sind gefährlich. Wenn du einige von ihnen töten kannst, wäre das für die TzHaar sehr hilfreich. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +But now you can be trusted, I must also give warning. Another being lives in the Inferno, one more powerful than any TzHaar. Doch da man dir nun trauen kann, muss ich auch warnen. Ein anderes Wesen lebt im Inferno, mächtiger als jeder TzHaar. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Well I definitely think I can help with that. Nun, ich glaube ganz sicher, dass ich dabei helfen kann. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +Thank you, JalYt-[caste]-Xo-[player name]. Danke, JalYt-[caste]-Xo-[player name]. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +I'll need to take it off first. Ich muss ihn erst ablegen. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +I don't have a fire cape on me unfortunately. Ich habe leider keinen Feuerumhang dabei. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +Can I help here in some way? Kann ich hier irgendwie helfen? dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +I think maybe you can, but first you need to prove I can trust you. Ich glaube, vielleicht kannst du das, aber zuerst musst du beweisen, dass ich dir trauen kann. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +If you sacrifice your fire cape to me, I can take your word. Wenn du mir deinen Feuerumhang opferst, kann ich dir glauben. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Never mind. Schon gut. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +A great power is starting to shake the cavern... Eine gewaltige Macht beginnt, die Höhle zu erschüttern ... dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +No! TzKal-Zuk's prison is breaking down. There's nothing I can do for you now, JalYt! Nein! TzKal-Zuks Gefängnis bricht zusammen. Ich kann jetzt nichts mehr für dich tun, JalYt! dialogue TzHaar-Ket-Keh Tzhaar-Ket-Keh +You are very impressive for a JalYt. You managed to defeat TzKal-Zuk, for now... Du bist sehr beeindruckend für einen JalYt. Du hast es geschafft, TzKal-Zuk zu besiegen, vorerst ... dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Please accept this cape as a token of appreciation. Bitte nimm diesen Umhang als Zeichen der Anerkennung an. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Impressive JalYt, but why do you show me this? Beeindruckender JalYt, aber warum zeigst du mir das? dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +I have conquered the most difficult challenges across Gielinor. But I wish to challenge myself further. Ich habe die schwersten Herausforderungen in ganz Gielinor bezwungen. Doch ich möchte mich noch weiter fordern. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +You wish for more? Du wünschst dir mehr? dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +I wish to challenge the Inferno on my own terms, without the endorsement of a slayer master. Ich möchte mich dem Inferno zu meinen eigenen Bedingungen stellen, ohne die Billigung eines Schlächtermeisters. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +Hmm. You ask for much, JalYt. But if anybody has proven themselves worthy it is you. Hmm. Du verlangst viel, JalYt. Aber wenn jemand sich als würdig erwiesen hat, dann du. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Very well. I shall be the one to endorse your attempts to reach even greater heights. Also gut. Ich werde derjenige sein, der deine Versuche, noch größere Höhen zu erreichen, billigt. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Thank you TzHaar-Ket-Keh. You won't regret it. Danke, TzHaar-Ket-Keh. Du wirst es nicht bereuen. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +Wow what has happened here? That doesn't look good! Wow, was ist hier passiert? Das sieht nicht gut aus! dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +We pushed it too far! JalYt would not understand. The memories, we needed them. Now big Inferno. Wir haben es zu weit getrieben! JalYt würde es nicht verstehen. Die Erinnerungen, wir brauchten sie. Nun großes Inferno. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +This is our birthing pool. TzHaar are born from eggs incubated in this large pool here. Dies ist unser Geburtsbecken. TzHaar werden aus Eiern geboren, die in diesem großen Becken hier ausgebrütet werden. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +When hatched, we retain memories. Memories and knowledge passed on from ancestors who returned to the lava. Beim Schlüpfen behalten wir Erinnerungen. Erinnerungen und Wissen, die von Vorfahren weitergegeben wurden, die in die Lava zurückkehrten. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Something doesn't seem right... There's a large opening. Etwas scheint nicht zu stimmen ... Da ist eine große Öffnung. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +What happened here? Was ist hier passiert? dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +We went too far... way too far, we need the memories. JalYt would not understand. Wir gingen zu weit ... viel zu weit, wir brauchen die Erinnerungen. JalYt würde es nicht verstehen. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Please help me to understand then. Dann hilf mir bitte, es zu verstehen. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +We TzHaar have special ability. When incubated in lava, a hatched TzHaar retains knowledge and memories of ancestors who returned to the lava. Wir TzHaar haben eine besondere Fähigkeit. Wird er in Lava ausgebrütet, behält ein geschlüpfter TzHaar das Wissen und die Erinnerungen der Vorfahren, die in die Lava zurückkehrten. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Not all memories though, those about earliest ancestors were not being retained. We experiment. Aber nicht alle Erinnerungen, die über die frühesten Vorfahren blieben nicht erhalten. Wir experimentieren. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +We increased the depth at which the eggs are incubated. Over time this worked, newly hatched TzHaar had more memories of lost history! Wir vergrößerten die Tiefe, in der die Eier ausgebrütet werden. Mit der Zeit funktionierte das, neu geschlüpfte TzHaar hatten mehr Erinnerungen an verlorene Geschichte! dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +That sounds fantastic though, uncovering the past to determine where your species originated? Das klingt doch fantastisch, die Vergangenheit aufzudecken, um herauszufinden, wo deine Spezies ihren Ursprung hat? dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +Yes, but you JalYt do not understand, we kept pushing it. We wanted answers, but too deep we went. Ja, aber ihr JalYt versteht es nicht, wir trieben es immer weiter. Wir wollten Antworten, doch zu tief gingen wir. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Eventually the pool collapsed into a sink hole, huge Inferno there. This was big ancient incubation chamber. Schließlich stürzte das Becken in eine Senke ein, ein riesiges Inferno dort. Dies war eine große uralte Brutkammer. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +We decide to experiment. We take eggs from creatures in Fight Cave and incubate them. Wir beschließen zu experimentieren. Wir nehmen Eier von Kreaturen aus der Fight Cave und brüten sie aus. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +We hatched eggs in there and it was not a good decision. They were so different, bigger, stronger and fought each other for dominance. Wir ließen dort Eier schlüpfen, und es war keine gute Entscheidung. Sie waren so anders, größer, stärker und kämpften gegeneinander um die Vorherrschaft. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Instead of knowledge, we now have a prison of dangerous TzHaar creatures - it gets worse but I cannot trust JalYt with this knowledge yet. Statt Wissen haben wir nun ein Gefängnis voll gefährlicher TzHaar-Kreaturen - es wird noch schlimmer, aber ich kann JalYt dieses Wissen noch nicht anvertrauen. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Instead of knowledge, we now have a prison of dangerous creatures... and they're not under our control. Statt Wissen haben wir nun ein Gefängnis voll gefährlicher Kreaturen ... und sie stehen nicht unter unserer Kontrolle. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +One grew incredibly strong, powerful. He controls those creatures in the prison. TzKal-Zuk, as we call him...is hungry. Einer wurde unglaublich stark, mächtig. Er beherrscht jene Kreaturen im Gefängnis. TzKal-Zuk, wie wir ihn nennen ... ist hungrig. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Hungry for memories, memories beyond the Inferno, which only TzHaar in the city can provide. Hungrig nach Erinnerungen, Erinnerungen jenseits des Inferno, die nur die TzHaar in der Stadt liefern können. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Do you know what he's planning? What are you doing? Weißt du, was er plant? Was tut ihr? dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +We can only guess one day he will want to scale up into the city himself. We are keeping him at bay by offering sacrifices for him to feast on. Wir können nur vermuten, dass er eines Tages selbst in die Stadt emporsteigen will. Wir halten ihn in Schach, indem wir ihm Opfergaben zum Verschlingen darbringen. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Is there no way to take him out? Gibt es keine Möglichkeit, ihn auszuschalten? dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +We fear not. But we hoped you, with your fancy JalYt weaponry, would be able to help hold back his creatures. You proved your commitment by sacrificing your fire cape. Wir fürchten nein. Aber wir hofften, du könntest mit deinen feinen JalYt-Waffen helfen, seine Kreaturen aufzuhalten. Du hast deine Entschlossenheit bewiesen, indem du deinen Feuerumhang geopfert hast. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Can I go down there? Kann ich dort hinunter? dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +JalYt, we need help, but this is extremely dangerous. TzHaar not strong enough to take control back. JalYt, wir brauchen Hilfe, aber das ist äußerst gefährlich. TzHaar nicht stark genug, um die Kontrolle zurückzugewinnen. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +We are worried about trusting JalYt to take on this task for us. Wir zögern, JalYt diese Aufgabe für uns anzuvertrauen. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Let me prove it. Lass es mich beweisen. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +I have one idea, if you could sacrifice your fire cape to me, I can take your word. Ich habe eine Idee: Wenn du mir deinen Feuerumhang opfern könntest, kann ich dir glauben. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +You hand over your cape to TzHaar-Ket-Keh. Du überreichst TzHaar-Ket-Keh deinen Umhang. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Give it your best shot JalYt-[caste]-Xo-[player name]. Gib dein Bestes, JalYt-[caste]-Xo-[player name]. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Let me just take it off first. Lass mich ihn erst ablegen. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +You can head into The Inferno anytime. We trust you to help us JalYt-[caste]-Xo-[player name]. Du kannst jederzeit ins Inferno hinabsteigen. Wir vertrauen darauf, dass du uns hilfst, JalYt-[caste]-Xo-[player name]. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +I'll do my best. Ich werde mein Bestes geben. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +I have a spare infernal cape, perhaps I could offer it back to you for a littlun to take with me? Ich habe einen übrigen Infernoumhang, vielleicht könnte ich ihn dir zurückgeben, damit ich einen Kleinen mitnehmen kann? dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +Maybe. Hand it over and if you make lucky TokKul toss, it can be yours JalYt. Vielleicht. Reich ihn her, und wenn dir ein glücklicher TokKul-Wurf gelingt, kann er dir gehören, JalYt. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +But do know, you do not get cape back. Aber wisse, du bekommst den Umhang nicht zurück. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Luck be a TzHaar tonight. Jal-Nib-Rek is yours. Möge das Glück heute Nacht ein TzHaar sein. Jal-Nib-Rek gehört dir. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +No Jal-Nib-Rek for you. Kein Jal-Nib-Rek für dich. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +No, I want to keep my cape. Nein, ich möchte meinen Umhang behalten. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Nevermind. Schon gut. dialogue TzHaar-Ket-Keh Player +Tell me about the Inferno. Erzähl mir vom Inferno. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Yes. Ja. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +No. Nein. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Can I help here in some way? Kann ich hier irgendwie helfen? dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Never mind. Schon gut. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +What happened here? Was ist hier passiert? dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Can I go down there? Kann ich dort hinunter? dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +No, I'd like to keep it. Nein, ich möchte ihn behalten. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Yes, I'd like to sacrifice it. Ja, ich möchte ihn opfern. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +I have a spare infernal cape. Ich habe einen übrigen Infernoumhang. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +Yes, I accept that I won't get my cape back. Ja, ich akzeptiere, dass ich meinen Umhang nicht zurückbekomme. dialogue TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh +JalYt-[caste]-Xo-[player name]. The challenge awaits, if you're brave enough. JalYt-[caste]-Xo-[player name]. Die Herausforderung wartet, wenn du mutig genug bist. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Of course I'm brave enough. Natürlich bin ich mutig genug. dialogue TzHaar-Ket-Rak Player +Then select your challenge, JalYt-[caste]-Xo-[player name]. Dann wähle deine Herausforderung, JalYt-[caste]-Xo-[player name]. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +I'll pass. Ich verzichte. dialogue TzHaar-Ket-Rak Player +Few can match TzHaar bravery. Wenige können es mit dem Mut der TzHaar aufnehmen. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +JalYt-[caste]-Kal-[player name]. Few match your strength. Do you wish to take on the challenge again? JalYt-[caste]-Kal-[player name]. Wenige können es mit deiner Stärke aufnehmen. Möchtest du dich der Herausforderung erneut stellen? dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Let's do it. Auf geht's. dialogue TzHaar-Ket-Rak Player +Then select your challenge, JalYt-[caste]-Kal-[player name]. Dann wähle deine Herausforderung, JalYt-[caste]-Kal-[player name]. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +The challenge is now beneath you? So be it. Die Herausforderung ist nun unter deiner Würde? So sei es. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +JalYt-[caste]-Xo-[player name]. JalYt-[caste]-Xo-[player name]. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Nice chair. Schöner Stuhl. dialogue TzHaar-Ket-Rak Player +The finest obsidian. Cost many TokKul. Feinster Obsidian. Hat viele TokKul gekostet. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Now, have you come for the challenge? Nun, bist du wegen der Herausforderung gekommen? dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Err, what challenge? Äh, welche Herausforderung? dialogue TzHaar-Ket-Rak Player +Deep in inferno, many offspring of TzTok-Jad. More powerful though. More dangerous. Tief im Inferno, viele Nachkommen von TzTok-Jad. Aber mächtiger. Gefährlicher. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +The offspring need dealing with. A challenge for you perhaps, if you're brave enough. Die Nachkommen müssen erledigt werden. Vielleicht eine Herausforderung für dich, wenn du mutig genug bist. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Failure. Maybe the challenge is not for you. Gescheitert. Vielleicht ist die Herausforderung nichts für dich. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Challenge complete. Have some TokKul. Now, a new challenge awaits. Herausforderung abgeschlossen. Nimm etwas TokKul. Nun wartet eine neue Herausforderung. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Six challenges complete. Very impressive JalYt. Have some TokKul, and a little extra something. Sechs Herausforderungen abgeschlossen. Sehr beeindruckend, JalYt. Nimm etwas TokKul und noch eine kleine Zugabe. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Challenge complete. Have some TokKul. Herausforderung abgeschlossen. Nimm etwas TokKul. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +All challenges complete. Very impressive JalYt. Have some TokKul, and a little extra something. Alle Herausforderungen abgeschlossen. Sehr beeindruckend, JalYt. Nimm etwas TokKul und noch eine kleine Zugabe. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +You need to complete TzHaar-Ket-Rak's [Previous number] Challenge before taking on TzHaar-Ket-Rak's [Number] Challenge. Du musst TzHaar-Ket-Raks [Previous number] Herausforderung abschließen, bevor du dich TzHaar-Ket-Raks [Number] Herausforderung stellst. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +You need to defeat TzKal-Zuk in the Inferno at least once before taking on TzHaar-Ket-Rak's Third Challenge. Du musst TzKal-Zuk im Inferno mindestens einmal besiegen, bevor du dich TzHaar-Ket-Raks dritter Herausforderung stellst. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Of course I'm brave enough. Natürlich bin ich mutig genug. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +I'll pass. Ich verzichte. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Let's do it. Auf geht's. dialogue TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak +Can I help you JalYt-Hur-[TzHaar caste]-[player name]? Kann ich dir helfen, JalYt-Hur-[TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Ket-Yil Player +That what you are... you tough and strong no? Das bist du ... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +Well yes I suppose I am... Nun ja, ich nehme an, das bin ich ... dialogue TzHaar-Ket-Yil Player +Then you [Tzhaar caste]! Dann du [Tzhaar caste]! dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Ket-Yil Player +Daft JalYt, I am TzHaar-Ket, one of the guardians of our city. Dummer JalYt, ich bin TzHaar-Ket, einer der Wächter unserer Stadt. dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +There are the wise TzHaar-Mej who guide us, the swift TzHaar-Xil who hunt for our food, and the skilled TzHaar-Hur who craft our homes and tools. Es gibt die weisen TzHaar-Mej, die uns leiten, die flinken TzHaar-Xil, die unsere Nahrung jagen, und die geschickten TzHaar-Hur, die unsere Behausungen und Werkzeuge fertigen. dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Ket-Yil Player +That what you are... you user of mystic powers no? Das bist du ... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +That what you are... you agile and quick no? Das bist du ... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +That what you are... you skilled at making things no? Das bist du ... du geschickt im Herstellen von Dingen, nein? dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +I guess so... Ich schätze schon ... dialogue TzHaar-Ket-Yil Player +Well then, no problems. Na dann, keine Probleme. dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Ket-Yil Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue TzHaar-Ket-Yil Player +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue TzHaar-Ket-Yil Player +No, I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Ket-Yil Player +I'd like to access my bank account please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +I guess so... Ich schätze schon ... dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +More options... Weitere Optionen ... dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +No, I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +Previous options... Vorherige Optionen ... dialogue TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil +Can I help you JalYt-[TzHaar caste]-[player name]? Kann ich dir helfen, JalYt-[TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Ket-Zuh Player +That what you are... you tough and strong no? Das bist du ... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +Well yes I suppose I am... Nun ja, ich nehme an, das bin ich ... dialogue TzHaar-Ket-Zuh Player +Then you [Tzhaar caste]! Dann du [Tzhaar caste]! dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Ket-Zuh Player +Daft JalYt, I am TzHaar-Ket, one of the guardians of our city. Dummer JalYt, ich bin TzHaar-Ket, einer der Wächter unserer Stadt. dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +There are the wise TzHaar-Mej who guide us, the swift TzHaar-Xil who hunt for our food, and the skilled TzHaar-Hur who craft our homes and tools. Es gibt die weisen TzHaar-Mej, die uns leiten, die flinken TzHaar-Xil, die unsere Nahrung jagen, und die geschickten TzHaar-Hur, die unsere Behausungen und Werkzeuge fertigen. dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Ket-Zuh Player +That what you are... you user of mystic powers no? Das bist du ... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +That what you are... you agile and quick no? Das bist du ... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +That what you are... you skilled at making things no? Das bist du ... du geschickt im Herstellen von Dingen, nein? dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +I guess so... Ich schätze schon ... dialogue TzHaar-Ket-Zuh Player +Well then, no problems. Na dann, keine Probleme. dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Ket-Zuh Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue TzHaar-Ket-Zuh Player +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue TzHaar-Ket-Zuh Player +No, I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Ket-Zuh Player +I'd like to access my bank account please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +What are you then? Was bist du denn? dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +I guess so... Ich schätze schon ... dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +More options... Weitere Optionen ... dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +I'd like to buy more bank slots. Ich möchte mehr Bankplätze kaufen. dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +No, I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +Previous options... Vorherige Optionen ... dialogue TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh +Kot e TzHaar-Hur! Kot e TzHaar-Hur! dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +Kot kl, zek e JalYt! Kot kl, zek e JalYt! dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +You need help [TzHaar caste]-[player name]? Du brauchst Hilfe, [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Mej Player +That what you are... you tough and strong no? Das was du bist... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +That what you are... you user of mystic powers no? Das was du bist... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +That what you are... you agile and quick no? Das was du bist... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +That what you are... you skilled at making things no? Das was du bist... du geschickt im Herstellen von Dingen, nein? dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +Well yes I suppose I am... Na ja, ja, ich schätze, das bin ich... dialogue TzHaar-Mej Player +Then you [TzHaar caste]! Dann du [TzHaar caste]! dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +What are you then? Was bist du dann? dialogue TzHaar-Mej Player +Foolish JalYt, I am TzHaar-Mej, one of the mystics of this city. Törichter JalYt, ich bin TzHaar-Mej, einer der Mystiker dieser Stadt. dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +What other types are there? Welche anderen Arten gibt es? dialogue TzHaar-Mej Player +There are the mighty TzHaar-Ket who guard us, the swift TzHaar-Xil who hunt for our food, and the skilled TzHaar-Hur who craft our homes and tools. Da sind die mächtigen TzHaar-Ket, die uns bewachen, die flinken TzHaar-Xil, die für unsere Nahrung jagen, und die geschickten TzHaar-Hur, die unsere Behausungen und Werkzeuge fertigen. dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +Ah ok then. Ah, na gut dann. dialogue TzHaar-Mej Player +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Mej Player +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Mej Player +Well then, no problems. Na dann, kein Problem. dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Mej Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgs-Tagebuch. dialogue TzHaar-Mej Player +Sorry, JalYt, I am no longer a diary master. Seek the JalYt in the town above, to the west, known as Pirate Jackie. Tut mir leid, JalYt, ich bin kein Tagebuchmeister mehr. Suche den JalYt in der Stadt oben, im Westen, bekannt als Pirate Jackie. dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Mej Player +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +What are you then? Was bist du dann? dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +What other types are there? Welche anderen Arten gibt es? dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +Ah ok then. Ah, na gut dann. dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +I have a question about my Achievement Diary. Ich habe eine Frage zu meinem Erfolgs-Tagebuch. dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Mej TzHaar-Mej +Hello JalYt-[TzHaar caste]-Xo-[player name]. Hallo JalYt-[TzHaar caste]-Xo-[player name]. dialogue TzHaar-Mej-Bal TzHaar-Mej-Bal +Hello. What's happening here? Hallo. Was geht hier vor? dialogue TzHaar-Mej-Bal Player +This is TzHaar terminal chamber, TzHaar rest here to draw warmth from the volcano. Das ist die TzHaar-Endkammer, TzHaar ruhen hier, um Wärme aus dem Vulkan zu ziehen. dialogue TzHaar-Mej-Bal TzHaar-Mej-Bal +Why is that? Warum das? dialogue TzHaar-Mej-Bal Player +As TzHaar grow older we lose heat and begin to solidify. Drawing heat from the volcano allows us to prolong this process. Wenn TzHaar älter werden, verlieren wir Wärme und beginnen zu erstarren. Wärme aus dem Vulkan zu ziehen, erlaubt uns, diesen Vorgang hinauszuzögern. dialogue TzHaar-Mej-Bal TzHaar-Mej-Bal +What happens when TzHaar solidify? Was geschieht, wenn TzHaar erstarren? dialogue TzHaar-Mej-Bal Player +Over time TzHaar will eventually harden and cease to be molten entirely before turning to rock, known as Haar-Tok. Mit der Zeit erhärten TzHaar schließlich und hören gänzlich auf, geschmolzen zu sein, bevor sie zu Stein werden, bekannt als Haar-Tok. dialogue TzHaar-Mej-Bal TzHaar-Mej-Bal +Are Haar-Tok dead? Sind Haar-Tok tot? dialogue TzHaar-Mej-Bal Player +In essence yes, as Haar-Tok can not move or communicate but the former TzHaar remains conscious. Im Wesentlichen ja, denn Haar-Tok können sich weder bewegen noch verständigen, doch der einstige TzHaar bleibt bei Bewusstsein. dialogue TzHaar-Mej-Bal TzHaar-Mej-Bal +Intriguing, thank you. Faszinierend, danke. dialogue TzHaar-Mej-Bal Player +Hello JalYt-Mej-Xo-[player name]. Hallo JalYt-Mej-Xo-[player name]. dialogue TzHaar-Mej-Dir TzHaar-Mej-Dir +Hello. What's happening here? Hallo. Was geht hier vor? dialogue TzHaar-Mej-Dir Player +This is TzHaar terminal chamber, TzHaar rest here to draw warmth from the volcano. Das ist die TzHaar-Endkammer, TzHaar ruhen hier, um Wärme aus dem Vulkan zu ziehen. dialogue TzHaar-Mej-Dir TzHaar-Mej-Dir +Why is that? Warum das? dialogue TzHaar-Mej-Dir Player +As TzHaar grow older we lose heat and begin to solidify. Drawing heat from the volcano allows us to prolong this process. Wenn TzHaar älter werden, verlieren wir Wärme und beginnen zu erstarren. Wärme aus dem Vulkan zu ziehen, erlaubt uns, diesen Vorgang hinauszuzögern. dialogue TzHaar-Mej-Dir TzHaar-Mej-Dir +What happens when TzHaar solidify? Was geschieht, wenn TzHaar erstarren? dialogue TzHaar-Mej-Dir Player +Over time TzHaar will eventually harden and cease to be molten entirely before turning to rock, known as Haar-Tok. Mit der Zeit erhärten TzHaar schließlich und hören gänzlich auf, geschmolzen zu sein, bevor sie zu Stein werden, bekannt als Haar-Tok. dialogue TzHaar-Mej-Dir TzHaar-Mej-Dir +Are Haar-Tok dead? Sind Haar-Tok tot? dialogue TzHaar-Mej-Dir Player +In essence yes, as Haar-Tok can not move or communicate but the former TzHaar remains conscious. Im Wesentlichen ja, denn Haar-Tok können sich weder bewegen noch verständigen, doch der einstige TzHaar bleibt bei Bewusstsein. dialogue TzHaar-Mej-Dir TzHaar-Mej-Dir +Intriguing, thank you. Faszinierend, danke. dialogue TzHaar-Mej-Dir Player +You want help [Tzhaar caste]-[player name]? Du willst Hilfe, [Tzhaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +I have a fire cape here. Ich habe hier einen Feuerumhang. dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Indeed, JalYt. You want to sell it back? I swap it for 8,000 TokKul if you want. In der Tat, JalYt. Du willst ihn zurückverkaufen? Ich tausche ihn gegen 8.000 TokKul, wenn du magst. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Wise choice, JalYt. Weise Wahl, JalYt. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +You exchange your fire cape for 8,000 TokKul. Du tauschst deinen Feuerumhang gegen 8.000 TokKul. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +I wonder if I might take on a TzHaar apprentice instead? Ich frage mich, ob ich stattdessen einen TzHaar-Lehrling annehmen könnte? dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Maybe. Give me fire cape. If you make lucky tokkultoss, apprentice trust you, JalYt. Vielleicht. Gib mir Feuerumhang. Wenn du glücklichen TokKul-Wurf machst, Lehrling vertraut dir, JalYt. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Don't I get the cape back? Bekomme ich den Umhang nicht zurück? dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +No. Try or no try. There is no cape back. Nein. Versuch oder kein Versuch. Es gibt kein Umhang zurück. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +You lucky. Better train him good else TzTok-Jad find you, JalYt. Du Glück gehabt. Bildest ihn besser gut aus, sonst TzTok-Jad findet dich, JalYt. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +You not lucky. Maybe next time, JalYt. Du kein Glück. Vielleicht nächstes Mal, JalYt. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +I think I'll keep my cape. Ich glaube, ich behalte meinen Umhang. dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +This is the fight cave, TzHaar-Xil made it for practice, but many JalYt come here to fight too. Just enter the cave and make sure you're prepared. Das ist die Kampfhöhle, TzHaar-Xil haben sie zum Üben gemacht, aber viele JalYt kommen auch hierher zum Kämpfen. Betritt einfach die Höhle und vergewissere dich, dass du vorbereitet bist. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Are there any rules? Gibt es irgendwelche Regeln? dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Rules? Survival is the only rule in there. Regeln? Überleben ist die einzige Regel da drin. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Do I win anything? Gewinne ich irgendetwas? dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +You ask a lot of questions. Might give you TokKul if you last long enough. Du stellst viele Fragen. Gebe dir vielleicht TokKul, wenn du lange genug durchhältst. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +... ... dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Before you ask, TokKul is like your Coins. Bevor du fragst, TokKul ist wie deine Münzen. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Gold is like you JalYt, soft and easily broken, we use hard rock forged in fire like TzHaar! Gold ist wie ihr JalYt, weich und leicht zerbrechlich, wir benutzen harten Fels, geschmiedet im Feuer wie TzHaar! dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Sounds good. Klingt gut. dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Ok thanks. Okay, danke. dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +That what you are... you tough and strong no? Das was du bist... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +That what you are... you user of mystic powers no? Das was du bist... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +That what you are... you agile and quick no? Das was du bist... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +That what you are... you skilled at making things no? Das was du bist... du geschickt im Herstellen von Dingen, nein? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Well yes I suppose I am... Na ja, ja, ich schätze, das bin ich... dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Then you [TzHaar caste]! Dann du [TzHaar caste]! dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +What are you then? Was bist du dann? dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Foolish JalYt, I am TzHaar-Mej, one of the mystics of this city. Törichter JalYt, ich bin TzHaar-Mej, einer der Mystiker dieser Stadt. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +What other types are there? Welche anderen Arten gibt es? dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +There are the mighty TzHaar-Ket who guard us, the swift TzHaar-Xil who hunt for our food, and the skilled TzHaar-Hur who craft our homes and tools. Da sind die mächtigen TzHaar-Ket, die uns bewachen, die flinken TzHaar-Xil, die für unsere Nahrung jagen, und die geschickten TzHaar-Hur, die unsere Behausungen und Werkzeuge fertigen. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Ah ok then. Ah, na gut dann. dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +Well then, no problems. Na dann, kein Problem. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Mej-Jal Player +You're on your own now JalYt, prepare to fight for your life! Jetzt bist du auf dich allein gestellt, JalYt, mach dich bereit, um dein Leben zu kämpfen! dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Well I suppose you tried... better luck next time. Na ja, du hast es wohl versucht... mehr Glück beim nächsten Mal. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Well done in the cave, here take TokKul as reward. Gut gemacht in der Höhle, hier, nimm TokKul als Belohnung. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Hey, JalYt, you were in cave only a moment ago. You wait [amount] minutes/a minute or so/a bit before going in again. Hey, JalYt, du warst gerade eben erst in Höhle. Du wartest [amount] minutes/a minute or so/a bit, bevor du wieder hineingehst. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Look out, here comes TzTok-Jad! Vorsicht, hier kommt TzTok-Jad! dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +You even defeated TzTok-Jad, I am most impressed! Please accept this gift. Give cape back to me if you not want it. Du hast sogar TzTok-Jad bezwungen, ich bin höchst beeindruckt! Bitte nimm dieses Geschenk an. Gib mir Umhang zurück, wenn du ihn nicht willst. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +I have a fire cape here. Ich habe hier einen Feuerumhang. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Yes, sell it for 8,000 TokKul. Ja, verkaufe ihn für 8.000 TokKul. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +No, keep the fire cape. Nein, behalte den Feuerumhang. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Yes, exchange the fire cape for 8,000 TokKul. Ja, tausche den Feuerumhang gegen 8.000 TokKul. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +No, keep it. Nein, behalte ihn. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Bargain for TzRek-Jad. Um TzRek-Jad feilschen. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Yes, I know I won't get my cape back. Ja, ich weiß, dass ich meinen Umhang nicht zurückbekomme. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +No, I like my cape! Nein, ich mag meinen Umhang! dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Are there any rules? Gibt es irgendwelche Regeln? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Do I win anything? Gewinne ich irgendetwas? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Sounds good. Klingt gut. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Ok thanks. Okay, danke. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +What are you then? Was bist du dann? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +What other types are there? Welche anderen Arten gibt es? dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Ah ok then. Ah, na gut dann. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal +You want help [TzHaar name]? Du willst Hilfe, [TzHaar name]? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +This is the fight pit, TzHaar-Xil made it for their sport but many JalYt come here to fight too. If you are wanting to fight then enter the cage, you will be summoned when next round is ready to begin. Das ist die Kampfgrube, TzHaar-Xil haben sie für ihren Sport gemacht, aber viele JalYt kommen auch hierher zum Kämpfen. Wenn du kämpfen willst, dann betritt den Käfig, du wirst gerufen, wenn die nächste Runde beginnen kann. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Are there any rules? Gibt es irgendwelche Regeln? dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +No rules, you use whatever you want. Last person standing wins and is declared champion, they stay in the pit for next fight. Keine Regeln, du benutzt, was immer du willst. Der Letzte, der steht, gewinnt und wird zum Champion ausgerufen, er bleibt für den nächsten Kampf in der Grube. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Do I win anything? Gewinne ich irgendetwas? dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +You ask a lot of questions. Champion gets TokKul as reward, more fights the more TokKul they get. Du stellst viele Fragen. Champion bekommt TokKul als Belohnung, mehr Kämpfe, mehr TokKul bekommt er. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +... ... dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +Before you ask, TokKul is like your Coins. Bevor du fragst, TokKul ist wie deine Münzen. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Gold is like you JalYt, soft and easily broken, we use hard rock forged in fire like TzHaar! Gold ist wie ihr JalYt, weich und leicht zerbrechlich, wir benutzen harten Fels, geschmiedet im Feuer wie TzHaar! dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Sounds good. Klingt gut. dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +Ok thanks. Okay, danke. dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +Who's the current champion? Wer ist der aktuelle Champion? dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +Ah that would be [TzHaar name]! Ah, das wäre [TzHaar name]! dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +Are you not JalYt-Ket-Xo-[player name]? Bist du nicht JalYt-Ket-Xo-[player name]? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +What's a 'JalYt-Ket-Xo'? Was ist ein 'JalYt-Ket-Xo'? dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +That what you are... you tough and strong no? Das was du bist... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Well yes I suppose I am... Na ja, ja, ich schätze, das bin ich... dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +Then you JalYt-Ket-Xo! Dann du JalYt-Ket-Xo! dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +What are you then? Was bist du dann? dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +Foolish JalYt, I am TzHaar-Mej, one of the mystics of this city. Törichter JalYt, ich bin TzHaar-Mej, einer der Mystiker dieser Stadt. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +What other types are there? Welche anderen Arten gibt es? dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +There are the mighty TzHaar-Ket who guard us, the swift TzHaar-Xil who hunt for our food, and the skilled TzHaar-Hur who craft our homes and tools. Da sind die mächtigen TzHaar-Ket, die uns bewachen, die flinken TzHaar-Xil, die für unsere Nahrung jagen, und die geschickten TzHaar-Hur, die unsere Behausungen und Werkzeuge fertigen. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Ah ok then. Ah, na gut dann. dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +Well then, no problems. Na dann, kein Problem. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Mej-Kah Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Are there any rules? Gibt es irgendwelche Regeln? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Do I win anything? Gewinne ich irgendetwas? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Sounds good. Klingt gut. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Ok thanks. Okay, danke. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Who's the current champion? Wer ist der aktuelle Champion? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +What's a 'JalYt-Ket-Xo'? Was ist ein 'JalYt-Ket-Xo'? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +What are you then? Was bist du dann? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +What other types are there? Welche anderen Arten gibt es? dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Ah ok then. Ah, na gut dann. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah +Can I help you [TzHaar caste]-[player name]? Kann ich dir helfen, [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +Are you not [TzHaar caste]-[player name]? Bist du nicht [TzHaar caste]-[player name]? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +What's a '[TzHaar caste]'? Was ist ein '[TzHaar caste]'? dialogue TzHaar-Mej-Roh Player +That what you are... you tough and strong no? Das was du bist... du zäh und stark, nein? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +That what you are... you user of mystic powers no? Das was du bist... du Nutzer mystischer Kräfte, nein? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +That what you are... you agile and quick no? Das was du bist... du flink und schnell, nein? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +That what you are... you skilled at making things no? Das was du bist... du geschickt im Herstellen von Dingen, nein? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +Well yes I suppose I am... Na ja, ja, ich schätze, das bin ich... dialogue TzHaar-Mej-Roh Player +Then you [TzHaar caste]! Dann du [TzHaar caste]! dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +What are you then? Was bist du dann? dialogue TzHaar-Mej-Roh Player +Foolish JalYt, I am TzHaar-Mej, one of the mystics of this city. Törichter JalYt, ich bin TzHaar-Mej, einer der Mystiker dieser Stadt. dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +What other types are there? Welche anderen Arten gibt es? dialogue TzHaar-Mej-Roh Player +There are the mighty TzHaar-Ket who guard us, the swift TzHaar-Xil who hunt for our food, and the skilled TzHaar-Hur who craft our homes and tools. Da sind die mächtigen TzHaar-Ket, die uns bewachen, die flinken TzHaar-Xil, die für unsere Nahrung jagen, und die geschickten TzHaar-Hur, die unsere Behausungen und Werkzeuge fertigen. dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +Ah ok then. Ah, na gut dann. dialogue TzHaar-Mej-Roh Player +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Mej-Roh Player +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Mej-Roh Player +Well then, no problems. Na dann, kein Problem. dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Mej-Roh Player +What ever you say, crazy JalYt! Wie du meinst, verrückter JalYt! dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Mej-Roh Player +What do you have to trade? Was hast du zum Handeln? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +What did you call me? Wie hast du mich genannt? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +What are you then? Was bist du dann? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +What other types are there? Welche anderen Arten gibt es? dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +Ah ok then. Ah, na gut dann. dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +Thanks for explaining it. Danke für die Erklärung. dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +I guess so... Ich schätze schon... dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +No I'm not! Nein, bin ich nicht! dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +No I'm fine thanks. Nein, alles gut, danke. dialogue TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh +Kot e TzHaar-Hur! Kot e TzHaar-Hur! dialogue TzHaar-Xil TzHaar-Xil +Do you miss your people? Vermisst du dein Volk? dialogue TzRek-Jad Player +No.. I don't think so. Nein... ich glaube nicht. dialogue TzRek-Jad Player +No, no, I wouldn't hurt you. Nein, nein, ich würde dir nichts tun. dialogue TzRek-Jad Player +Are you hungry? Hast du Hunger? dialogue TzRek-Jad Player +Kl-Kra! Kl-Kra! dialogue TzRek-Jad TzRek-Jad +Ooookay... Oookay... dialogue TzRek-Jad Player +Kal-Kl! Kal-Kl! dialogue TzRek-Jad TzRek-Jad +Kl-Zek! Kl-Zek! dialogue TzRek-Jad TzRek-Jad +KlEk-Tal! KlEk-Tal! dialogue TzRek-Jad TzRek-Jad +KlMej-Hej! KlMej-Hej! dialogue TzRek-Jad TzRek-Jad +KlJad-Rek KlJad-Rek dialogue TzRek-Jad TzRek-Jad +Kl-Kra! Kl-Kra! dialogue TzRek-Jad JalRek-Jad +Kal-Kl! Kal-Kl! dialogue TzRek-Jad JalRek-Jad +Kl-Zek! Kl-Zek! dialogue TzRek-Jad JalRek-Jad +KlEk-Tal! KlEk-Tal! dialogue TzRek-Jad JalRek-Jad +KlMej-Hej! KlMej-Hej! dialogue TzRek-Jad JalRek-Jad +KlJad-Rek KlJad-Rek dialogue TzRek-Jad JalRek-Jad +Nilsal. Nilsal. dialogue Ueman, Teoki of Ralos Ueman, Teoki of Ralos +Hello there. What brings you here? Sei gegrüßt. Was führt Euch hierher? dialogue Ueman, Teoki of Ralos Player +I am the teoki responsible for the Colosseum. I am in charge of all that happens here. Ich bin der Teoki, der für das Kolosseum verantwortlich ist. Ich habe die Aufsicht über alles, was hier geschieht. dialogue Ueman, Teoki of Ralos Ueman, Teoki of Ralos +Hang on... The Colosseum is run by a priest? Moment mal... Das Kolosseum wird von einem Priester geführt? dialogue Ueman, Teoki of Ralos Player +Well much of the day-to-day running is handled by the Colosseum Master, but yes, I am the one in overall charge of this place. Nun, der Großteil des täglichen Betriebs wird vom Kolosseum-Meister geregelt, aber ja, ich bin derjenige, der die Gesamtverantwortung für diesen Ort trägt. dialogue Ueman, Teoki of Ralos Ueman, Teoki of Ralos +So why is that? Und warum ist das so? dialogue Ueman, Teoki of Ralos Player +This is more than just a place of spectacle. You stand in one of the holiest sites in all of Varlamore. Each drop of blood spilt here is a glorious offering to Ralos. Dies ist mehr als nur ein Ort des Schauspiels. Ihr steht an einer der heiligsten Stätten in ganz Varlamore. Jeder Tropfen Blut, der hier vergossen wird, ist eine glorreiche Opfergabe an Ralos. dialogue Ueman, Teoki of Ralos Ueman, Teoki of Ralos +It is these offerings that sustain him. Without them, he will not have the strength to light our way. Es sind diese Opfergaben, die ihn erhalten. Ohne sie wird er nicht die Kraft haben, uns den Weg zu erleuchten. dialogue Ueman, Teoki of Ralos Ueman, Teoki of Ralos +Interesting... Thanks for the information. Interessant... Danke für die Auskunft. dialogue Ueman, Teoki of Ralos Player +How did it go with Aga? Wie ist es mit Aga gelaufen? dialogue Ug Player +I give Trollweiss to Aga and she say it taste very nice. She very happy and we together now. Ich gebe Trollweiss an Aga und sie sagt, schmeckt sehr gut. Sie sehr glücklich und wir jetzt zusammen. dialogue Ug Ug +What?! I went through all that trouble to get a snack for a hungry troll? Was?! Ich habe mir all die Mühe gemacht, nur um einem hungrigen Troll einen Snack zu besorgen? dialogue Ug Player +Thank you many for getting Ug together with Aga. We much happy together! I so happy I can't stop crying! Danke viel, dass du Ug mit Aga zusammengebracht. Wir sehr glücklich zusammen! Ich so glücklich, ich kann nicht aufhören zu weinen! dialogue Ug Ug +Hey, what's going on here? Hey, was geht hier vor? dialogue Uglug Nar Player +Dem's dead ogre's come out of da ground...dey's makin' da rest of us into sick-uns ...and dead-uns. Die toten Oger komm' aus dem Boden... die mach'n den Rest von uns zu Kranken... und zu Toten. dialogue Uglug Nar Uglug Nar +That doesn't sound good! Das klingt nicht gut! dialogue Uglug Nar Player +Grish want's da person go down der - see what's what! Grish will, dass die Person da runtergeht - guck'n, was los is! dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Me's not got no glug-glugs to sell, yous bring me da sickies glug-glug den me's open da stufsies for ya. Ich hab kein Glug-Glug zu verkauf'n, du bringst mir die Krank'n-Glug-Glug, dann mach ich dir die Sach'n auf. dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Uglug Nar Player +Hello again. Hallo, wieder da. dialogue Uglug Nar Player +Hey yous creature...yous did good fings gedin that glug-glugs for da sickies! All is ogries pepels are not gettin dead cos of you. Hey du Kreatur... du hast gute Sach'n gemacht, das Glug-Glug für die Krank'n besorgt! All die Oger-Leute werd'n nich tot wegen dir. dialogue Uglug Nar Uglug Nar +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Uglug Nar Player +Me's showin' you da stufsies for yous creatures! Ich zeig dir die Sach'n für euch Kreatur'n! dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Hey, here you go! I brought you some of the potion which should cure the disease. You said that you would buy some from me. Hey, hier bitte! Ich habe dir etwas von dem Trank mitgebracht, der die Krankheit heilen sollte. Du hast gesagt, du würdest mir welchen abkaufen. dialogue Uglug Nar Player +Yous creatures is da funny ones...yous already solds me's ones now..and us can now sell un to yous! Ihr Kreatur'n seid die komisch'n... ihr habt's mir schon verkauft... und jetzt könn' wir's euch verkauf'n! dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Yous creatures done da good fing...yous get many bright pretties for dis...! Ihr Kreatur'n habt das Gute gemacht... ihr kriegt viele glänzende Hübsche dafür...! dialogue Uglug Nar Uglug Nar +I's gots a thinky number puzzley for yous! Ich hab ein Denk-Zahlen-Rätsel für dich! dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Yous gots da numbers? Hast du die Zahl'n? dialogue Uglug Nar Uglug Nar +I's thinks yous needs to thinks again. Ich denk, du musst nochmal denk'n. dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Dats da right answer! Das is die richtige Antwort! dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Hey, what's going on here? Hey, was geht hier vor? dialogue Uglug Nar Uglug Nar +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Hello again. Hallo, wieder da. dialogue Uglug Nar Uglug Nar +Mmm... looks like that camel would make a nice kebab. Mmm... sieht aus, als gäbe dieses Kamel einen netten Kebab ab. dialogue Ugthanki Player +If I go near that camel, it'll probably bite my hand off. Wenn ich diesem Kamel zu nahe komme, beißt es mir wahrscheinlich die Hand ab. dialogue Ugthanki Player +I wonder if that camel has fleas... Ich frage mich, ob dieses Kamel Flöhe hat... dialogue Ugthanki Player +The camel tries to stamp on your foot, but you pull it back quickly. Das Kamel versucht, dir auf den Fuß zu treten, aber du ziehst ihn schnell zurück. dialogue Ugthanki Ugthanki +The camel turns its head and glares at you. Das Kamel dreht den Kopf und funkelt dich wütend an. dialogue Ugthanki Ugthanki +The camel spits at you, and you jump back hurriedly. Das Kamel spuckt dich an, und du springst hastig zurück. dialogue Ugthanki Ugthanki +Come over here, I'll bite your leg off! Komm her, ich beiß dir das Bein ab! dialogue Ugthanki Ugthanki +Prepare to die, you two-legged combat wrangler! Mach dich bereit zu sterben, du zweibeiniger Kampftreiber! dialogue Ugthanki Ugthanki +Your mother was a jackal, and your father smelt of cactuses! Deine Mutter war ein Schakal, und dein Vater roch nach Kakteen! dialogue Ugthanki Ugthanki +Say, aren't you the human who got arrested here the other day, by the boat? Sag mal, bist du nicht der Mensch, der neulich hier am Boot verhaftet wurde? dialogue Ulifed Ulifed +Yes, but we cleared up the whole situation. Ja, aber wir haben die ganze Sache aufgeklärt. dialogue Ulifed Player +Right, right. Ach ja, stimmt. dialogue Ulifed Ulifed +Hello there. Sei gegrüßt. dialogue Ulizius Player +What... Oh, don't creep up on me like that... I thought you were a Ghast! Was... Oh, schleich dich nicht so an mich heran... Ich dachte, du wärst ein Geistwesen! dialogue Ulizius Ulizius +Can I go through the gate please? Darf ich bitte durch das Tor gehen? dialogue Ulizius Player +Absolutely not! I've been given strict instructions not to let anyone through. It's just too dangerous. No one gets in without Drezelssay so! Auf keinen Fall! Ich habe strikte Anweisung, niemanden durchzulassen. Es ist einfach zu gefährlich. Niemand kommt ohne Drezels Erlaubnis hinein! dialogue Ulizius Ulizius +Where is Drezel? Wo ist Drezel? dialogue Ulizius Player +Oh, he's in the temple, just go back over the bridge, down the ladder and along the hallway, you can't miss him. Oh, er ist im Tempel, geh einfach zurück über die Brücke, die Leiter hinunter und den Gang entlang, du kannst ihn nicht verfehlen. dialogue Ulizius Ulizius +But I'm doing a quest for Drezel! Aber ich erledige eine Aufgabe für Drezel! dialogue Ulizius Player +Ok, on your way then! Na gut, dann mach dich auf den Weg! dialogue Ulizius Ulizius +Yes of course my friend, you seem to be able to handle yourself with those ghasts really well. Ja, natürlich, mein Freund, du scheinst mit diesen Geistwesen wirklich gut zurechtzukommen. dialogue Ulizius Ulizius +Oh my! You're still alive! Du meine Güte! Du lebst ja noch! dialogue Ulizius Ulizius +Very well done! Here you go! Sehr gut gemacht! Hier, bitte sehr! dialogue Ulizius Ulizius +Ulizius has given you [another clue scroll/a casket]! Ulizius hat dir [another clue scroll/a casket] gegeben! dialogue Ulizius Ulizius +The serum it works...but it's not too fresh, make some yourself and then it might work for longer. Das Serum, es wirkt... aber es ist nicht mehr ganz frisch, mach selbst welches, dann wirkt es vielleicht länger. dialogue Ulsquire Shauncy Ulsquire Shauncy +Ah, hello again, what can I do for you now? Ah, hallo, wieder da, was kann ich jetzt für dich tun? dialogue Ulsquire Shauncy Ulsquire Shauncy +Hello there. Sei gegrüßt. dialogue Ulsquire Shauncy Player +Hello again! Many thanks for helping us to solve the riddle with the Shades, we can start to work now putting all those Shade spirits to rest and get a little bit of a reward to go along with it! Hallo, wieder da! Vielen Dank, dass du uns geholfen hast, das Rätsel mit den Schatten zu lösen, wir können jetzt damit anfangen, all diese Schattengeister zur Ruhe zu betten und obendrein noch eine kleine Belohnung dafür kassieren! dialogue Ulsquire Shauncy Ulsquire Shauncy +Well done...I feel this serum is really working on me. I think you've cracked it my friend! I'd like to give you something for your trouble! Gut gemacht... ich spüre, dass dieses Serum bei mir wirklich wirkt. Ich glaube, du hast den Dreh raus, mein Freund! Ich möchte dir etwas für deine Mühe geben! dialogue Ulsquire Shauncy Ulsquire Shauncy +You've already used the permanent serum on me, you don't need to use that any more. Du hast bei mir schon das dauerhafte Serum benutzt, das brauchst du nicht mehr einzusetzen. dialogue Ulsquire Shauncy Ulsquire Shauncy +You can't milk this cow, as its udders seem to have fallen off at some point. Du kannst diese Kuh nicht melken, denn ihr Euter scheint irgendwann abgefallen zu sein. dialogue Undead cow Undead cow +Hello there [laddie/lass]. Sei gegrüßt, [laddie/lass]. dialogue Undor Undor +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir vom Wintertodt. dialogue Undor Player +They say it's some kind of powerful fire spirit. Man sagt, es sei eine Art mächtiger Feuergeist. dialogue Undor Undor +Don't you mean ice? Meinst du nicht Eis? dialogue Undor Player +Aye that as well. Aye, das auch. dialogue Undor Undor +What it is doesn't bother me, just as long as we keep it behind the Doors. Was es ist, kümmert mich nicht, solange wir es nur hinter den Toren halten. dialogue Undor Undor +Tell me about the Doors of Dinh. Erzähl mir von den Toren von Dinh. dialogue Undor Player +The Doors were built by Dinh to contain the Wintertodt. This was over a thousand years ago and they still stand today. Die Tore wurden von Dinh erbaut, um den Wintertodt einzusperren. Das war vor über tausend Jahren, und sie stehen noch heute. dialogue Undor Undor +Who was Dinh? Wer war Dinh? dialogue Undor Player +Dinh was the greatest smith that the world has ever seen. I am the finest smith around today and even I cannot match his abilities. Dinh war der größte Schmied, den die Welt je gesehen hat. Ich bin der beste Schmied weit und breit heutzutage, und selbst ich kann mit seinen Fähigkeiten nicht mithalten. dialogue Undor Undor +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue Undor Player +The name's Undor. You'll struggle to find a dwarf in this land who knows more about metalwork than me. Mein Name ist Undor. Du wirst kaum einen Zwerg in diesem Land finden, der mehr über Metallarbeit weiß als ich. dialogue Undor Undor +One day I hope to be as good as the legendary Dinh himself. Eines Tages hoffe ich, so gut zu sein wie der legendäre Dinh selbst. dialogue Undor Undor +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Undor Player +They say the doors are failing and the Wintertodt is trying to escape. I'm here to prove to them that the Doors are fine. Man sagt, die Tore halten nicht mehr und der Wintertodt versucht zu entkommen. Ich bin hier, um ihnen zu beweisen, dass die Tore in Ordnung sind. dialogue Undor Undor +And are they? Und sind sie das? dialogue Undor Player +Of course they are! They were made by Dinh himself. Natürlich sind sie das! Sie wurden von Dinh selbst gefertigt. dialogue Undor Undor +I'm just here to keep an eye on things. Even though the Doors are fixed now, it will take many years for things to get back to normal. Ich bin nur hier, um ein Auge auf die Sache zu haben. Auch wenn die Tore jetzt repariert sind, wird es viele Jahre dauern, bis sich alles wieder normalisiert hat. dialogue Undor Undor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Undor Player +Until next time [laddie/lass]. Bis zum nächsten Mal, [laddie/lass]. dialogue Undor Undor +Tell me about the Wintertodt. Erzähl mir vom Wintertodt. dialogue Undor Undor +Tell me about the Doors of Dinh. Erzähl mir von den Toren von Dinh. dialogue Undor Undor +Tell me about yourself. Erzähl mir von dir selbst. dialogue Undor Undor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Undor Undor +Hi Unferth. How are you doing? Hi Unferth. Wie geht es dir? dialogue Unferth Player +It's just not the same without Bob around. Es ist einfach nicht dasselbe ohne Bob. dialogue Unferth Unferth +I'm so sorry Unferth. Es tut mir so leid, Unferth. dialogue Unferth Player +Gertrude asked me if I'd like one of her new kittens. I don't think I'm ready for that yet. Gertrude hat mich gefragt, ob ich eines ihrer neuen Kätzchen haben möchte. Ich glaube, dafür bin ich noch nicht bereit. dialogue Unferth Unferth +Give it time. Things will get better, I promise. Gib dir Zeit. Es wird besser werden, das verspreche ich. dialogue Unferth Player +Thanks [player name]. Danke, [player name]. dialogue Unferth Unferth +Your Legendary exploits are travelling the whole jungle. Deine legendären Heldentaten machen im ganzen Dschungel die Runde. dialogue Ungadulu Ungadulu +Gujuo has been to see me. He told me that you have been given a sacred totem pole. It was constructed by one of my ancestors many moons ago. It is a noble prize Bwana, you have earned it. Look after it well. Gujuo hat mich besucht. Er hat mir erzählt, dass dir ein heiliger Totempfahl überreicht wurde. Er wurde vor vielen Monden von einem meiner Vorfahren angefertigt. Es ist ein edler Preis, Bwana, du hast ihn dir verdient. Hüte ihn gut. dialogue Ungadulu Ungadulu +Ungadulu unleashes a bolt of magical energy at you. You're knocked out of the octagram by the power of the spell. Ungadulu schleudert einen Blitz magischer Energie auf dich. Du wirst durch die Macht des Zaubers aus dem Oktagramm geschleudert. dialogue Ungadulu Ungadulu +I hope that teaches you to respect your elders! Ich hoffe, das bringt dir bei, deine Älteren zu respektieren! dialogue Ungadulu Ungadulu +The spell fizzles and has no effect as it passes through the flames. Der Zauber verpufft und bleibt wirkungslos, als er durch die Flammen dringt. dialogue Ungadulu Ungadulu +You feel certain that your weapon would melt if you tried to attack through these magical flames. Du bist dir sicher, dass deine Waffe schmelzen würde, wenn du versuchen würdest, durch diese magischen Flammen anzugreifen. dialogue Ungadulu Ungadulu +You missed! Du hast verfehlt! dialogue Ungadulu Ungadulu +The vial smashes on Ungadulu, soaking him in sacred water. Das Fläschchen zerschellt an Ungadulu und durchnässt ihn mit heiligem Wasser. dialogue Ungadulu Ungadulu +Vile serpent, thou wilt pay for that! Niederträchtige Schlange, dafür sollst du büßen! dialogue Ungadulu Ungadulu +...What, what happened? Why am I all wet? ...Was, was ist passiert? Warum bin ich völlig nass? dialogue Ungadulu Ungadulu +The shaman somehow resists the power of the spell. Der Schamane widersteht der Macht des Zaubers auf irgendeine Weise. dialogue Ungadulu Ungadulu +What...what's happening... Was... was geschieht hier... dialogue Ungadulu Ungadulu +Perhaps you should try again? Vielleicht solltest du es noch einmal versuchen? dialogue Ungadulu Ungadulu +Ha ha ha ha! Die, Vacu! Ha ha ha ha! Stirb, Vacu! dialogue Ungadulu Ungadulu +Ungadulu casts a spell! Ungadulu wirkt einen Zauber! dialogue Ungadulu Ungadulu +Please, just run... Bitte, lauf einfach weg... dialogue Ungadulu Ungadulu +The shaman seems to be fighting an inner battle. Der Schamane scheint einen inneren Kampf auszufechten. dialogue Ungadulu Ungadulu +The shaman's expression changes entirely. Der Gesichtsausdruck des Schamanen verändert sich vollständig. dialogue Ungadulu Ungadulu +Welcome Vacu, to eternal... Willkommen, Vacu, in der ewigen... dialogue Ungadulu Ungadulu +Foolish Vacu... now thou shalt be my pawn... Törichter Vacu... nun sollst du meine Schachfigur sein... dialogue Ungadulu Ungadulu +The thing that was the shaman begins to chant... Das Ding, das einst der Schamane war, beginnt zu skandieren... dialogue Ungadulu Ungadulu +Iles Resti Yam Darkus Spiritus Possesi Yanai... Iles Resti Yam Darkus Spiritus Possesi Yanai... dialogue Ungadulu Ungadulu +You feel a strange power coming over you... Du spürst, wie eine seltsame Macht von dir Besitz ergreift... dialogue Ungadulu Ungadulu +You feel very weak.. Du fühlst dich sehr schwach... dialogue Ungadulu Ungadulu +The thing seems to get stronger! Das Ding scheint stärker zu werden! dialogue Ungadulu Ungadulu +Run, Bwana! Stay away from here! Lauf, Bwana! Halte dich von hier fern! dialogue Ungadulu Ungadulu +Just in time, the shaman wrests back control. Gerade noch rechtzeitig reißt der Schamane die Kontrolle wieder an sich. dialogue Ungadulu Ungadulu +Thank you, Bwana! You have released me from the demon's grasp, but only for a short while! You must seek out the Book of Binding - it's hidden in these caves somewhere!. Danke, Bwana! Du hast mich aus dem Griff des Dämons befreit, aber nur für kurze Zeit! Du musst das Buch der Bindung suchen - es ist irgendwo in diesen Höhlen verborgen! dialogue Ungadulu Ungadulu +There are many trials you must pass... but please, you're my only hope of escape! Es gibt viele Prüfungen, die du bestehen musst... aber bitte, du bist meine einzige Hoffnung auf Flucht! dialogue Ungadulu Ungadulu +You open the Book of Binding in front of Ungadulu and a supernatural light emanates from the pages. Ungadulu's face twists and contorts in wild spasms. Du öffnest das Buch der Bindung vor Ungadulu, und ein übernatürliches Licht strömt aus den Seiten. Ungadulus Gesicht verzerrt und verkrampft sich in wilden Zuckungen. dialogue Ungadulu Ungadulu +Curse you... foul intruder... wretched Vacu! Thy meddling ways hath brought thee to thy doom! Verflucht seist du... niederträchtiger Eindringling... elender Vacu! Deine Einmischung hat dich ins Verderben geführt! dialogue Ungadulu Ungadulu +Ungadulu drops to the floor, unconscious. From his prone body rises the shape of an enormous, angry demon... Ungadulu sackt bewusstlos zu Boden. Aus seinem reglosen Körper erhebt sich die Gestalt eines riesigen, zornigen Dämons... dialogue Ungadulu Ungadulu +Nezikchened: Thy faith will help you little here. Nezikchened: Dein Glaube wird dir hier wenig helfen. dialogue Ungadulu Ungadulu +A sense of hopelessness fills your body... Ein Gefühl der Hoffnungslosigkeit erfüllt deinen Körper... dialogue Ungadulu Ungadulu +Guards! I've spotted a human! Wachen! Ich habe einen Menschen entdeckt! dialogue Uodai Uodai +At the next council meeting, I'm going to recommend that we change the guards' uniform to be red. Bei der nächsten Ratssitzung werde ich empfehlen, die Uniform der Wachen auf Rot umzustellen. dialogue Ur-lun Ur-lun +Why? Warum? dialogue Ur-lun Ur-pel +We have surface-dwellers coming down into our mines and our city now, and remember that they don't have very good eyesight. Inzwischen kommen Oberflächenbewohner herab in unsere Minen und unsere Stadt, und denk daran, dass sie keine besonders gute Sehkraft haben. dialogue Ur-lun Ur-lun +I worry that they can't see our guards very clearly in the dark. It is important for a guard to be seen. Ich befürchte, dass sie unsere Wachen im Dunkeln nicht sehr deutlich sehen können. Es ist wichtig, dass eine Wache gesehen wird. dialogue Ur-lun Ur-lun +You have a point. But I don't think red would be the best colour. It is the colour of blood, so it might give the wrong impression. Da hast du recht. Aber ich glaube nicht, dass Rot die beste Farbe wäre. Es ist die Farbe des Blutes, das könnte also einen falschen Eindruck erwecken. dialogue Ur-lun Ur-pel +What colour do you suggest, then? Welche Farbe schlägst du denn vor? dialogue Ur-lun Ur-lun +I suggest green. I have heard that the plants that grow on the surface are mostly green, so surface-dwellers might find that colour soothing. Ich schlage Grün vor. Ich habe gehört, dass die Pflanzen, die an der Oberfläche wachsen, größtenteils grün sind, also könnten Oberflächenbewohner diese Farbe als beruhigend empfinden. dialogue Ur-lun Ur-pel +No, I disagree. Guards should not be soothing, they should be seen as formidable. Red will give the correct impression. Nein, da bin ich anderer Meinung. Wachen sollten nicht beruhigend wirken, sie sollten als furchteinflößend wahrgenommen werden. Rot wird den richtigen Eindruck erwecken. dialogue Ur-lun Ur-lun +Oh, hello surface-dweller. We were just discussing some council business. Oh, hallo, Oberflächenbewohner. Wir haben gerade einige Ratsangelegenheiten besprochen. dialogue Ur-lun Ur-pel +Do you want me to pick an armour colour for you? Soll ich für euch eine Rüstungsfarbe auswählen? dialogue Ur-lun Player +No, thank you. We don't let any one single goblin make decisions, and certainly not an outsider! Nein, danke. Wir lassen keinen einzelnen Goblin allein Entscheidungen treffen, und schon gar keinen Außenstehenden! dialogue Ur-lun Ur-lun +But we could do with an opinion. What colour do you think is best? Aber eine Meinung könnten wir gebrauchen. Welche Farbe hältst du für die beste? dialogue Ur-lun Ur-pel +Red. Rot. dialogue Ur-lun Player +Thank you, surface-dweller. That's what I'll be recommending in the next meeting. Danke, Oberflächenbewohner. Das werde ich bei der nächsten Sitzung empfehlen. dialogue Ur-lun Ur-lun +Green. Grün. dialogue Ur-lun Player +Thank you, surface-dweller. That's what I'll be recommending in the next meeting. Danke, Oberflächenbewohner. Das werde ich bei der nächsten Sitzung empfehlen. dialogue Ur-lun Ur-pel +I think the guards are fine as they are. Ich finde, die Wachen sind so gut, wie sie sind. dialogue Ur-lun Player +Perhaps you're right. Not making any change would certainly be the easiest option! Vielleicht hast du recht. Gar nichts zu ändern wäre sicherlich die einfachste Option! dialogue Ur-lun Ur-lun +I think I've been here before... Ich glaube, ich war schon einmal hier... dialogue Ur-lun Player +Oh? How so? Oh? Wie das? dialogue Ur-lun Ur-lun +This is a lot like a conversation I had with some goblins on the surface. Das ähnelt sehr einem Gespräch, das ich mit ein paar Goblins an der Oberfläche hatte. dialogue Ur-lun Player +Really? Which armour colour did they pick? Wirklich? Welche Rüstungsfarbe haben sie ausgewählt? dialogue Ur-lun Ur-pel +They ended up with the same armour colour that they started with! Sie landeten am Ende bei derselben Rüstungsfarbe, mit der sie angefangen hatten! dialogue Ur-lun Player +You know, I think that's probably what we'll end up doing. Weißt du, ich glaube, darauf wird es bei uns wahrscheinlich auch hinauslaufen. dialogue Ur-lun Ur-lun +Do you want me to pick an armour colour for you? Soll ich für euch eine Rüstungsfarbe auswählen? dialogue Ur-lun Ur-lun +Red Rot dialogue Ur-lun Ur-lun +Green Grün dialogue Ur-lun Ur-lun +I think the guards are fine as they are Ich finde, die Wachen sind so gut, wie sie sind dialogue Ur-lun Ur-lun +I think I've been here before... Ich glaube, ich war schon einmal hier... dialogue Ur-lun Ur-lun +Oh dear... Ach du meine Güte ... dialogue Ur-meg Ur-meg +What's the matter? Was ist denn los? dialogue Ur-meg Player +I'm worried. I think the Council is neglecting a big issue. I tried to bring it up at the last meeting, but they didn't pay attention. Ich mache mir Sorgen. Ich glaube, der Rat vernachlässigt ein großes Problem. Ich habe versucht, es bei der letzten Sitzung anzusprechen, aber sie haben nicht zugehört. dialogue Ur-meg Ur-meg +What issue? Welches Problem? dialogue Ur-meg Player +I'm very happy for you humans to come down to the city, but what about...them? Ich freue mich sehr, dass ihr Menschen in die Stadt herabkommt, aber was ist mit ... ihnen? dialogue Ur-meg Ur-meg +What about who? Mit wem? dialogue Ur-meg Player +Them! *whispers* The G-O-D-S. Mit ihnen! *flüstert* Den G-Ö-T-T-E-R-N. dialogue Ur-meg Ur-meg +The gods? Den Göttern? dialogue Ur-meg Player +Don't say it! What if they hear? Sag das nicht! Was, wenn sie es hören? dialogue Ur-meg Ur-meg +Why are you scared of the gods? Warum hast du Angst vor den Göttern? dialogue Ur-meg Player +Because they're so powerful, of course! Weil sie so mächtig sind, natürlich! dialogue Ur-meg Ur-meg +In the time of the great war, they forced all the goblin tribes to fight one another. Our ancestors weren't powerful enough to stand up to them. Zur Zeit des großen Krieges zwangen sie alle Goblinstämme, einander zu bekämpfen. Unsere Vorfahren waren nicht mächtig genug, um sich ihnen entgegenzustellen. dialogue Ur-meg Ur-meg +We've hidden down here for this long, but now the way to the surface is open, what if they find us again? Wir haben uns so lange hier unten versteckt, aber jetzt ist der Weg zur Oberfläche offen. Was, wenn sie uns wieder finden? dialogue Ur-meg Ur-meg +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ur-meg Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Ur-meg Ur-meg +You don't need to worry! Du brauchst dir keine Sorgen zu machen! dialogue Ur-meg Player +I don't? Muss ich nicht? dialogue Ur-meg Ur-meg +The God Wars are over! The gods don't intervene directly in the affairs of mortals any more. Die Götterkriege sind vorbei! Die Götter greifen nicht mehr direkt in die Angelegenheiten der Sterblichen ein. dialogue Ur-meg Player +Are you sure? Bist du sicher? dialogue Ur-meg Ur-meg +Yes! Ja! dialogue Ur-meg Player +I do hope you're right! I still can't help being worried, though. Ich hoffe wirklich, dass du recht hast! Trotzdem kann ich nicht anders, als mir Sorgen zu machen. dialogue Ur-meg Ur-meg +Don't you want to worship the god of the goblins? Willst du nicht den Gott der Goblins anbeten? dialogue Ur-meg Player +No! How could you even suggest that? We're not going to worship some supernatural being just because it's bigger and more powerful than us. Nein! Wie kommst du überhaupt darauf? Wir werden kein übernatürliches Wesen anbeten, nur weil es größer und mächtiger ist als wir. dialogue Ur-meg Ur-meg +It may seem to you that we're cowardly, hiding here from the gods all this time, but I know that every Dorgeshuun would rather die than submit to the rule of any god. Dir mag es feige erscheinen, dass wir uns die ganze Zeit hier vor den Göttern verstecken, aber ich weiß, dass jeder Dorgeshuun lieber sterben würde, als sich der Herrschaft irgendeines Gottes zu unterwerfen. dialogue Ur-meg Ur-meg +Why are you scared of the gods? Warum hast du Angst vor den Göttern? dialogue Ur-meg Ur-meg +You don't need to worry! Du brauchst dir keine Sorgen zu machen! dialogue Ur-meg Ur-meg +Don't you want to worship the god of the goblins? Willst du nicht den Gott der Goblins anbeten? dialogue Ur-meg Ur-meg +Goodbye Auf Wiedersehen dialogue Ur-meg Ur-meg +At the next council meeting, I'm going to recommend that we change the guards' uniform to be red. Bei der nächsten Ratssitzung werde ich empfehlen, dass wir die Uniform der Wachen auf Rot umstellen. dialogue Ur-pel Ur-lun +Why? Warum? dialogue Ur-pel Ur-pel +We have surface-dwellers coming down into our mines and our city now, and remember that they don't have very good eyesight. Wir haben jetzt Oberflächenbewohner, die in unsere Minen und unsere Stadt herabkommen, und bedenke, dass sie keine sehr guten Augen haben. dialogue Ur-pel Ur-lun +I worry that they can't see our guards very clearly in the dark. It is important for a guard to be seen. Ich befürchte, dass sie unsere Wachen im Dunkeln nicht gut erkennen können. Es ist wichtig, dass eine Wache gesehen wird. dialogue Ur-pel Ur-lun +You have a point. But I don't think red would be the best colour. It is the colour of blood, so it might give the wrong impression. Da hast du recht. Aber ich glaube nicht, dass Rot die beste Farbe wäre. Es ist die Farbe des Blutes, also könnte es einen falschen Eindruck erwecken. dialogue Ur-pel Ur-pel +What colour do you suggest, then? Welche Farbe schlägst du denn vor? dialogue Ur-pel Ur-lun +I suggest green. I have heard that the plants that grow on the surface are mostly green, so surface-dwellers might find that colour soothing. Ich schlage Grün vor. Ich habe gehört, dass die Pflanzen, die an der Oberfläche wachsen, größtenteils grün sind, also könnten Oberflächenbewohner diese Farbe beruhigend finden. dialogue Ur-pel Ur-pel +No, I disagree. Guards should not be soothing, they should be seen as formidable. Red will give the correct impression. Nein, da bin ich anderer Meinung. Wachen sollten nicht beruhigend wirken, sie sollten als furchteinflößend gelten. Rot erweckt den richtigen Eindruck. dialogue Ur-pel Ur-lun +Oh, hello surface-dweller. We were just discussing some council business. Oh, hallo, Oberflächenbewohner. Wir haben gerade ein paar Ratsangelegenheiten besprochen. dialogue Ur-pel Ur-pel +Do you want me to pick an armour colour for you? Soll ich für euch eine Rüstungsfarbe aussuchen? dialogue Ur-pel Player +No, thank you. We don't let any one single goblin make decisions, and certainly not an outsider! Nein, danke. Wir lassen keinen einzelnen Goblin Entscheidungen treffen, und schon gar keinen Außenstehenden! dialogue Ur-pel Ur-lun +But we could do with an opinion. What colour do you think is best? Aber eine Meinung könnten wir gut gebrauchen. Welche Farbe hältst du für die beste? dialogue Ur-pel Ur-pel +Red. Rot. dialogue Ur-pel Player +Thank you, surface-dweller. That's what I'll be recommending in the next meeting. Danke, Oberflächenbewohner. Das werde ich bei der nächsten Sitzung empfehlen. dialogue Ur-pel Ur-lun +Green. Grün. dialogue Ur-pel Player +Thank you, surface-dweller. That's what I'll be recommending in the next meeting. Danke, Oberflächenbewohner. Das werde ich bei der nächsten Sitzung empfehlen. dialogue Ur-pel Ur-pel +I think the guards are fine as they are. Ich finde, die Wachen sind so, wie sie sind, in Ordnung. dialogue Ur-pel Player +Perhaps you're right. Not making any change would certainly be the easiest option! Vielleicht hast du recht. Gar keine Änderung wäre sicherlich die einfachste Lösung! dialogue Ur-pel Ur-lun +I think I've been here before... Ich glaube, ich war schon mal hier ... dialogue Ur-pel Player +Oh? How so? Oh? Wieso das? dialogue Ur-pel Ur-lun +This is a lot like a conversation I had with some goblins on the surface. Das ähnelt sehr einem Gespräch, das ich mit ein paar Goblins an der Oberfläche hatte. dialogue Ur-pel Player +Really? Which armour colour did they pick? Wirklich? Welche Rüstungsfarbe haben sie gewählt? dialogue Ur-pel Ur-pel +They ended up with the same armour colour that they started with! Am Ende blieben sie bei derselben Rüstungsfarbe, mit der sie angefangen hatten! dialogue Ur-pel Player +You know, I think that's probably what we'll end up doing. Weißt du, ich glaube, genau das werden wir am Ende wohl auch tun. dialogue Ur-pel Ur-lun +Do you want me to pick an armour colour for you? Soll ich für euch eine Rüstungsfarbe aussuchen? dialogue Ur-pel Ur-pel +Red Rot dialogue Ur-pel Ur-pel +Green Grün dialogue Ur-pel Ur-pel +I think the guards are fine as they are Ich finde, die Wachen sind so, wie sie sind, in Ordnung dialogue Ur-pel Ur-pel +I think I've been here before... Ich glaube, ich war schon mal hier ... dialogue Ur-pel Ur-pel +I think that Ur-tag is trying to move too quickly. First, he opens the city to humans, and now he wants to invite these dwarves into the city. I think we should exercise more caution in dealing with surface-dwellers. Ich finde, Ur-tag versucht, zu schnell vorzugehen. Erst öffnet er die Stadt für die Menschen, und jetzt will er auch noch diese Zwerge in die Stadt einladen. Ich denke, wir sollten im Umgang mit Oberflächenbewohnern mehr Vorsicht walten lassen. dialogue Ur-taal Ur-zek +The dwarves are not surface dwellers. They live in an underground city, like us! Die Zwerge sind keine Oberflächenbewohner. Sie leben in einer unterirdischen Stadt, genau wie wir! dialogue Ur-taal Ur-taal +Why does that mean we can trust them? Are you forgetting the machine that nearly destroyed us was made by dwarves? Wieso heißt das, dass wir ihnen trauen können? Vergisst du etwa, dass die Maschine, die uns beinahe vernichtet hätte, von Zwergen gebaut wurde? dialogue Ur-taal Ur-zek +You shouldn't judge all dwarves because of that! Deswegen solltest du nicht über alle Zwerge urteilen! dialogue Ur-taal Ur-taal +I know that! And I know not all humans want to kill us, but I still never thought we should open the city. Das weiß ich! Und ich weiß auch, dass nicht alle Menschen uns töten wollen, aber ich war trotzdem nie der Meinung, dass wir die Stadt öffnen sollten. dialogue Ur-taal Ur-zek +You can't deny it's done some good. Think of how happy everyone is trying surface foods in the market! Du kannst nicht leugnen, dass es etwas Gutes bewirkt hat. Denk nur daran, wie glücklich alle sind, wenn sie auf dem Markt Oberflächennahrung probieren! dialogue Ur-taal Ur-taal +I'm not denying that, I just don't think it's worth the risk. Our guards have their work cut out as it is, protecting us from renegade humans, without having to worry about dwarves as well. Das leugne ich nicht, ich finde nur, dass es das Risiko nicht wert ist. Unsere Wachen haben schon genug zu tun, um uns vor abtrünnigen Menschen zu schützen, da müssen sie sich nicht auch noch um Zwerge sorgen. dialogue Ur-taal Ur-zek +Please don't be offended by my friend's attitude, surface-dweller. I'm sure you understand why we need to be cautious. Bitte nimm dir die Haltung meines Freundes nicht zu Herzen, Oberflächenbewohner. Ich bin sicher, du verstehst, warum wir vorsichtig sein müssen. dialogue Ur-taal Ur-taal +Headman Ur-tag, I cannot stress enough how important it is that this train link be completed on time. The mining companies have taken out considerable loans... Häuptling Ur-tag, ich kann gar nicht genug betonen, wie wichtig es ist, dass diese Bahnverbindung pünktlich fertiggestellt wird. Die Bergbaugesellschaften haben beträchtliche Kredite aufgenommen ... dialogue Ur-tag Ambassador Alvijar +I understand your concerns, Ambassador, but you must realise that the discoveries must change the whole schedule. To remove them too hurriedly would be a crime against knowledge. Ich verstehe Eure Bedenken, Botschafter, aber Ihr müsst einsehen, dass die Funde den gesamten Zeitplan verändern müssen. Sie allzu hastig zu entfernen, wäre ein Verbrechen am Wissen. dialogue Ur-tag Ur-tag +What are you talking about? Wovon redet ihr? dialogue Ur-tag Player +It's the new underground train link being built between our city and the dwarven city of Keldagrim. Es geht um die neue unterirdische Bahnverbindung, die zwischen unserer Stadt und der Zwergenstadt Keldagrim gebaut wird. dialogue Ur-tag Ur-tag +Shh! What if they're a human spy come to steal our engineering secrets? Pst! Was, wenn er ein menschlicher Spion ist, der gekommen ist, um unsere Konstruktionsgeheimnisse zu stehlen? dialogue Ur-tag Ambassador Alvijar +You do not meet all of the requirements to start the Another Slice of H.A.M. quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest „Another Slice of H.A.M.“ zu beginnen. dialogue Ur-tag Ur-tag +It will be the pinnacle of dwarven engineering! A great leap forward from the old steam-powered minecarts! A monument to the power and ingenuity of the Consortium! Es wird der Höhepunkt der Zwergeningenieurskunst sein! Ein großer Sprung vorwärts gegenüber den alten dampfbetriebenen Loren! Ein Monument der Macht und des Erfindungsgeists des Konsortiums! dialogue Ur-tag Ambassador Alvijar +And it would be finished by now, except that they found some old goblin bones they want to dig up. Und es wäre inzwischen fertig, hätten sie nicht ein paar alte Goblinknochen gefunden, die sie ausgraben wollen. dialogue Ur-tag Ambassador Alvijar +We've unearthed some very important artefacts that were buried during the Dorgeshuun Civil War. They could shed important light on our history. Wir haben einige sehr wichtige Artefakte freigelegt, die während des Dorgeshuun-Bürgerkriegs vergraben wurden. Sie könnten wichtige Erkenntnisse über unsere Geschichte liefern. dialogue Ur-tag Ur-tag +[player name], do you have any experience with archaeology? [player name], hast du Erfahrung mit Archäologie? dialogue Ur-tag Ur-tag +I passed my archaeology exam at the Digsite! Ich habe meine Archäologieprüfung an der Ausgrabungsstätte bestanden! dialogue Ur-tag Player +Excellent! We have not had a major archaeological project for generations, so if you could give us some help we would appreciate it. Ausgezeichnet! Wir hatten seit Generationen kein großes archäologisches Projekt mehr, also wären wir dir dankbar, wenn du uns etwas helfen könntest. dialogue Ur-tag Ur-tag +I'd love to help! Ich helfe gern! dialogue Ur-tag Player +Splendid! The path to the train tunnel is in the south- west of the city. Wunderbar! Der Weg zum Bahntunnel liegt im Südwesten der Stadt. dialogue Ur-tag Ur-tag +Perhaps now we can get this finished quickly and get on with laying the tracks. Vielleicht können wir das jetzt schnell abschließen und mit dem Verlegen der Gleise weitermachen. dialogue Ur-tag Ambassador Alvijar +Do your own digging! Grabt doch selbst! dialogue Ur-tag Player +Oh well. We will continue at our own pace. Nun gut. Wir machen in unserem eigenen Tempo weiter. dialogue Ur-tag Ur-tag +What can I do in the city? Was kann ich in der Stadt tun? dialogue Ur-tag Player +Why don't you visit the market? I hear there is quite a craze for surface foods at the moment, so you might be able to sell something there. Warum besuchst du nicht den Markt? Ich höre, dass es derzeit einen regelrechten Hype um Oberflächennahrung gibt, also könntest du dort vielleicht etwas verkaufen. dialogue Ur-tag Ur-tag +You might also want to visit the caves to the south of the city. There are many monsters to fight there, and Zanik apparently found ways to cross over their heads! Du solltest vielleicht auch die Höhlen südlich der Stadt besuchen. Dort gibt es viele Monster zu bekämpfen, und Zanik hat offenbar Wege gefunden, über ihre Köpfe hinweg zu gelangen! dialogue Ur-tag Ur-tag +Why did you decide to open the city? Warum hast du beschlossen, die Stadt zu öffnen? dialogue Ur-tag Player +For trade, and for fostering goodwill between races! I am sure that it will benefit both our races. Für den Handel und um das Wohlwollen zwischen den Völkern zu fördern! Ich bin sicher, dass es beiden unseren Völkern zugutekommen wird. dialogue Ur-tag Ur-tag +May I have permission to sell food in the market? Darf ich die Erlaubnis erhalten, auf dem Markt Essen zu verkaufen? dialogue Ur-tag Player +Of course you can. Natürlich darfst du das. dialogue Ur-tag Ur-tag +Greetings, surface-dweller. Welcome to Dorgesh-Kaan. Sei gegrüßt, Oberflächenbewohner. Willkommen in Dorgesh-Kaan. dialogue Ur-tag Ur-tag +What are you arguing about? Worüber streitet ihr? dialogue Ur-tag Ur-tag +Yes. Ja. dialogue Ur-tag Ur-tag +No. Nein. dialogue Ur-tag Ur-tag +What can I do in the city? Was kann ich in der Stadt tun? dialogue Ur-tag Ur-tag +Why did you decide to open the city? Warum hast du beschlossen, die Stadt zu öffnen? dialogue Ur-tag Ur-tag +May I have permission to sell food in the market? Darf ich die Erlaubnis erhalten, auf dem Markt Essen zu verkaufen? dialogue Ur-tag Ur-tag +Ah. [player name], I presume? Ah. [player name], nehme ich an? dialogue Ur-vass Ur-vass +That's me. Das bin ich. dialogue Ur-vass Player +Pleased to meet you. On behalf of the Dorgeshuun Council, I should say how grateful we are that you saved our city. Freut mich, dich kennenzulernen. Im Namen des Dorgeshuun-Rats möchte ich sagen, wie dankbar wir sind, dass du unsere Stadt gerettet hast. dialogue Ur-vass Ur-vass +I think that Ur-tag is trying to move too quickly. First, he opens the city to humans, and now he wants to invite these dwarves into the city. I think we should exercise more caution in dealing with surface-dwellers. Ich finde, Ur-tag versucht, zu schnell vorzugehen. Erst öffnet er die Stadt für die Menschen, und jetzt will er auch noch diese Zwerge in die Stadt einladen. Ich denke, wir sollten im Umgang mit Oberflächenbewohnern mehr Vorsicht walten lassen. dialogue Ur-zek Ur-zek +The dwarves are not surface dwellers. They live in an underground city, like us! Die Zwerge sind keine Oberflächenbewohner. Sie leben in einer unterirdischen Stadt, genau wie wir! dialogue Ur-zek Ur-taal +Why does that mean we can trust them? Are you forgetting the machine that nearly destroyed us was made by dwarves? Wieso heißt das, dass wir ihnen trauen können? Vergisst du etwa, dass die Maschine, die uns beinahe vernichtet hätte, von Zwergen gebaut wurde? dialogue Ur-zek Ur-zek +You shouldn't judge all dwarves because of that! Deswegen solltest du nicht über alle Zwerge urteilen! dialogue Ur-zek Ur-taal +I know that! And I know not all humans want to kill us, but I still never thought we should open the city. Das weiß ich! Und ich weiß auch, dass nicht alle Menschen uns töten wollen, aber ich war trotzdem nie der Meinung, dass wir die Stadt öffnen sollten. dialogue Ur-zek Ur-zek +You can't deny it's done some good. Think of how happy everyone is trying surface foods in the market! Du kannst nicht leugnen, dass es etwas Gutes bewirkt hat. Denk nur daran, wie glücklich alle sind, wenn sie auf dem Markt Oberflächennahrung probieren! dialogue Ur-zek Ur-taal +I'm not denying that, I just don't think it's worth the risk. Our guards have their work cut out as it is, protecting us from renegade humans, without having to worry about dwarves as well. Das leugne ich nicht, ich finde nur, dass es das Risiko nicht wert ist. Unsere Wachen haben schon genug zu tun, um uns vor abtrünnigen Menschen zu schützen, da müssen sie sich nicht auch noch um Zwerge sorgen. dialogue Ur-zek Ur-zek +Please don't be offended by my friend's attitude, surface-dweller. I'm sure you understand why we need to be cautious. Bitte nimm dir die Haltung meines Freundes nicht zu Herzen, Oberflächenbewohner. Ich bin sicher, du verstehst, warum wir vorsichtig sein müssen. dialogue Ur-zek Ur-taal +May I have permission to sell food in the market? Darf ich die Erlaubnis erhalten, auf dem Markt Essen zu verkaufen? dialogue Ur-zek Player +Of course you can. Natürlich darfst du das. dialogue Ur-zek Ur-zek +Listen to the councillors Den Ratsmitgliedern zuhören dialogue Ur-zek Ur-zek +Ask for permission to sell food in the market Um Erlaubnis bitten, auf dem Markt Essen zu verkaufen dialogue Ur-zek Ur-zek +Hello there; are you interested in any of my fine daggers? Ideal for slipping under desert robes to give your enemies a nasty surprise... Hallo; interessierst du dich für einen meiner feinen Dolche? Ideal, um ihn unter Wüstengewändern zu verbergen und deinen Feinden eine böse Überraschung zu bereiten ... dialogue Urbi Urbi +I'd rather help you in return for better prices. Ich helfe dir lieber im Austausch für bessere Preise. dialogue Urbi Player +I think it will take months for me to return to normal business. If you can wait that long, however, I may have tasks for you. Ich glaube, es wird Monate dauern, bis ich wieder zum normalen Geschäft zurückkehre. Wenn du jedoch so lange warten kannst, habe ich vielleicht Aufgaben für dich. dialogue Urbi Urbi +No thanks. Nein danke. dialogue Urbi Player +I'm looking for daggers, yes. Ja, ich suche Dolche. dialogue Urbi Urbi +I'd rather help you in return for better prices. Ich helfe dir lieber im Austausch für bessere Preise. dialogue Urbi Urbi +No thanks. Nein danke. dialogue Urbi Urbi +A great captain is always ready to change course. Ein großer Kapitän ist immer bereit, den Kurs zu ändern. dialogue Uri Uri +Actions have consequences. Taten haben Konsequenzen. dialogue Uri Uri +Can I have your teabag? Kann ich deinen Teebeutel haben? dialogue Uri Uri +Can you stand me? Kannst du mich ausstehen? dialogue Uri Uri +Have you found the key to the secret room? Hast du den Schlüssel zum Geheimraum gefunden? dialogue Uri Uri +I am the egg man, are you one of the egg men? Ich bin der Eiermann, bist du einer der Eiermänner? dialogue Uri Uri +I believe that it is very rainy in Varrock. Ich glaube, in Varrock regnet es gerade sehr stark. dialogue Uri Uri +I have a story about that. Dazu habe ich eine Geschichte. dialogue Uri Uri +I heard that the tall man fears only strong winds. Ich habe gehört, dass der große Mann nur starke Winde fürchtet. dialogue Uri Uri +I quite fancy an onion. Ich hätte ziemlich Lust auf eine Zwiebel. dialogue Uri Uri +In Canifis the men are known for eating much spam. In Canifis sind die Männer dafür bekannt, viel Frühstücksfleisch zu essen. dialogue Uri Uri +In the end, only the three-legged will survive. Am Ende werden nur die Dreibeinigen überleben. dialogue Uri Uri +It is possible to commit no mistakes and still lose. Es ist möglich, keinen einzigen Fehler zu machen und trotzdem zu verlieren. dialogue Uri Uri +Loser says what. Verlierer sagt was. dialogue Uri Uri +My magic carpet is full of eels. Mein fliegender Teppich ist voller Aale. dialogue Uri Uri +Once, I was a poor man, but then I found a party hat. Einst war ich ein armer Mann, doch dann fand ich einen Partyhut. dialogue Uri Uri +Quickly! I've got a bee sticking out of my arm! Schnell! Mir steckt eine Biene im Arm! dialogue Uri Uri +The slowest of fishermen catch the swiftest of fish. Die langsamsten Fischer fangen die schnellsten Fische. dialogue Uri Uri +*sneezes* What? *niest* Was? dialogue Uri Uri +The sudden appearance of a deaf squirrel is most puzzling, comrade. Das plötzliche Auftauchen eines tauben Eichhörnchens ist höchst rätselhaft, Genosse. dialogue Uri Uri +There were three goblins in a bar, which one left first? Es waren drei Goblins in einer Bar, welcher ging zuerst? dialogue Uri Uri +Up in the north, I hear they keep milk in bags rather than buckets. Oben im Norden, höre ich, bewahren sie Milch in Beuteln statt in Eimern auf. dialogue Uri Uri +Want to see me bend a spoon? Willst du sehen, wie ich einen Löffel verbiege? dialogue Uri Uri +What's cheese? Was ist Käse? dialogue Uri Uri +Would you like to buy a pewter spoon? Möchtest du einen Zinnlöffel kaufen? dialogue Uri Uri +What? Was? dialogue Uri Player +You have been given a [new clue/casket]! Du hast ein [new clue/casket] erhalten! dialogue Uri Uri +I do not believe we have any business, Comrade. Ich glaube nicht, dass wir etwas miteinander zu tun haben, Genosse. dialogue Uri Uri +The puffins are up to something! Die Papageientaucher führen etwas im Schilde! dialogue Uri Uri +9 years my princess, forever my light. 9 Jahre meine Prinzessin, für immer mein Licht. dialogue Uri Uri +Ahhhhhh, leeches! Ahhhhhh, Blutegel! dialogue Uri Uri +The Ankou's are a lie. Die Ankous sind eine Lüge. dialogue Uri Uri +(Breathing intensifies) (Atmung verstärkt sich) dialogue Uri Uri +Brother, do you even lift? Bruder, hebst du überhaupt Gewichte? dialogue Uri Uri +Connection lost. Please wait - attempting to reestablish. Verbindung verloren. Bitte warten - Wiederherstellung wird versucht. dialogue Uri Uri +Do you want ants? Because that's how you get ants. Willst du Ameisen? Denn genau so kriegt man Ameisen. dialogue Uri Uri +Don't forget to find the jade monkey. Vergiss nicht, den Jadeaffen zu finden. dialogue Uri Uri +Fancy a holiday? I heard there was a whole other world to the west. Lust auf Urlaub? Ich habe gehört, im Westen gibt es eine ganz andere Welt. dialogue Uri Uri +Guys, let's lake dive! Leute, lasst uns in den See springen! dialogue Uri Uri +I don't like pineapple, it has that bone in it. Ich mag keine Ananas, die hat diesen Knochen drin. dialogue Uri Uri +I gave you what you needed; not what you think you needed. Ich gab dir, was du brauchtest; nicht das, was du zu brauchen glaubtest. dialogue Uri Uri +I once named a duck after a girl. Big mistake, they all hated it. Ich habe einst eine Ente nach einem Mädchen benannt. Großer Fehler, sie haben es alle gehasst. dialogue Uri Uri +I told him not to go near that fence, and what did he do? Sheesh.... Ich habe ihm gesagt, er soll sich nicht diesem Zaun nähern, und was hat er getan? Ach herrje ... dialogue Uri Uri +I took a college course in bowling; still not any good. Ich habe einen Uni-Kurs im Bowling belegt; bin trotzdem nicht besser. dialogue Uri Uri +I'm going to get married, to the night. Ich werde heiraten, und zwar die Nacht. dialogue Uri Uri +I'm looking for a girl named Molly. I can't seem to find her. any assistance? Ich suche ein Mädchen namens Molly. Ich kann sie einfach nicht finden. Kannst du mir helfen? dialogue Uri Uri +Init doe. Lyk, I hope yer reward iz goodd aye? Wa nich, ne. Also, ich hoff, deine Belohnung is gut, wa? dialogue Uri Uri +Is that Deziree? Ist das Deziree? dialogue Uri Uri +It is quite easy being green. Es ist ziemlich leicht, grün zu sein. dialogue Uri Uri +Mate, mate... I'm the best. Kumpel, Kumpel ... ich bin der Beste. dialogue Uri Uri +Mother's parsnips tasted like onion. Mutters Pastinaken schmeckten nach Zwiebel. dialogue Uri Uri +Oranges are the fruit of the vegetable. Orangen sind die Frucht des Gemüses. dialogue Uri Uri +Some say... Manche sagen ... dialogue Uri Uri +There's this guy I sit next to. Makes weird faces and sounds. Kind of an odd fellow. Da ist dieser Typ, neben dem ich sitze. Macht seltsame Gesichter und Geräusche. So ein komischer Kauz. dialogue Uri Uri +This is the last night you'll spend alone. Das ist die letzte Nacht, die du allein verbringst. dialogue Uri Uri +Tonight we dine................quite nicely actually. Heute Abend speisen wir ................ eigentlich ganz vorzüglich. dialogue Uri Uri +Took a hair dryer to a party in my handbag. Ah, so fabulous!! Ich habe einen Föhn in meiner Handtasche zu einer Party mitgebracht. Ah, so fabelhaft!! dialogue Uri Uri +Good day to you. Einen schönen Tag wünsche ich dir. dialogue Usi Player +It's not that good, it's a bit warm. So schön ist er nicht, es ist ein bisschen warm. dialogue Usi Usi +The curse has been removed. Word around the town is that you were the one who helped remove it. Der Fluch wurde aufgehoben. In der Stadt geht das Gerücht um, dass du derjenige warst, der bei der Aufhebung geholfen hat. dialogue Usi Usi +Yes that is correct. The spirits of the Elid cursed the town for throwing away a statue to Elidinis. I got it back Ja, das stimmt. Die Geister des Elid verfluchten die Stadt, weil sie eine Statue von Elidinis weggeworfen hatte. Ich habe sie zurückgeholt dialogue Usi Player +Well we thank you. You're pretty much a local hero now. Nun, wir danken dir. Du bist jetzt so gut wie ein lokaler Held. dialogue Usi Usi +All this mining is tiring work. Diese ganze Schürferei ist anstrengende Arbeit. dialogue Utrec Utrec +But you're not even mining at the moment. Aber du schürfst doch gerade gar nicht. dialogue Utrec Player +Hey! I've been mining all day thank you very much! I'm allowed a break ain't I? He! Ich hab den ganzen Tag geschürft, vielen Dank auch! Eine Pause wird ja wohl drin sein, oder? dialogue Utrec Utrec +Yes, I suppose. Ja, ich schätze schon. dialogue Utrec Player +I should think so. Anyway did you need anything? Das will ich meinen. Wie auch immer, brauchst du irgendwas? dialogue Utrec Utrec +What are these rocks? Was sind das für Steine? dialogue Utrec Player +Rocks? They're not rocks, they're minerals! Steine? Das sind keine Steine, das sind Mineralien! dialogue Utrec Utrec +Oh okay. What are they though? Oh, okay. Aber was sind sie denn? dialogue Utrec Player +Amethyst! We use it a lot back in Keldagrim but this is the only place we've managed to find it. Amethyst! Daheim in Keldagrim verwenden wir den oft, aber das hier ist der einzige Ort, an dem wir ihn finden konnten. dialogue Utrec Utrec +What can I use it for? Wofür kann ich ihn verwenden? dialogue Utrec Player +We've found it's quite good for ranging ammunition, something you adventuring lot might like. Wir haben festgestellt, dass er sich gut für Fernkampfmunition eignet, etwas, das euch Abenteurern gefallen dürfte. dialogue Utrec Utrec +We use it a lot for Construction back in Keldagrim as well. Daheim in Keldagrim verwenden wir ihn auch viel zum Bauen. dialogue Utrec Utrec +Awesome! Does that mean I can use it in my house? Großartig! Heißt das, ich kann ihn in meinem Haus verwenden? dialogue Utrec Player +No. Nein. dialogue Utrec Utrec +Why not? Warum nicht? dialogue Utrec Player +Because I said so that's why! Even the best human builders wouldn't know how to build with this stuff. Weil ich es sage, darum! Nicht mal die besten menschlichen Baumeister wüssten, wie man mit diesem Zeug baut. dialogue Utrec Utrec +And you're a long way off the best, believe me. Und von den Besten bist du weit entfernt, glaub mir. dialogue Utrec Utrec +Awww. Och menno. dialogue Utrec Player +No thanks. Nein danke. dialogue Utrec Player +Well be on your way then. I've got mining to do! Dann mach dich mal auf den Weg. Ich hab zu schürfen! dialogue Utrec Utrec +What are these rocks? Was sind das für Steine? dialogue Utrec Utrec +No thanks. Nein danke. dialogue Utrec Utrec +Hello, who are you? Hallo, wer bist du? dialogue Uurrak quo Narga Player +Greetings human. I am Uurrak quo Narga, a guardian for the Kahlith. Have you come to serve the balance? Sei gegrüßt, Mensch. Ich bin Uurrak quo Narga, ein Wächter der Kahlith. Bist du gekommen, um dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Uurrak quo Narga Uurrak quo Narga +Yes. Ja. dialogue Uurrak quo Narga Player +Then you should speak to Konar quo Maten. She will guide you. Dann solltest du mit Konar quo Maten sprechen. Sie wird dich führen. dialogue Uurrak quo Narga Uurrak quo Narga +No. Nein. dialogue Uurrak quo Narga Player +A shame. You are a bringer of death, you could be of great use to the balance. Schade. Du bist ein Bringer des Todes, du könntest dem Gleichgewicht von großem Nutzen sein. dialogue Uurrak quo Narga Uurrak quo Narga +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Uurrak quo Narga Player +Then you should speak with Xorrah quo Sihar. He will show you the way. Dann solltest du mit Xorrah quo Sihar sprechen. Er wird dir den Weg weisen. dialogue Uurrak quo Narga Uurrak quo Narga +Yes. Ja. dialogue Uurrak quo Narga Uurrak quo Narga +No. Nein. dialogue Uurrak quo Narga Uurrak quo Narga +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Uurrak quo Narga Uurrak quo Narga +Good day, Uwogo. Guten Tag, Uwogo. dialogue Uwogo Player +Get away from me, you foul commoner! Bleib mir vom Leib, du widerlicher Gemeiner! dialogue Uwogo Uwogo +Guards! I've spotted a human! Wachen! Ich habe einen Menschen entdeckt! dialogue Uyoro Uyoro +Hello. Shouldn't you be on guard duty? Hallo. Solltest du nicht im Wachdienst sein? dialogue Vaeringk Player +In this state? I've had too many beer s'already, beside' s'I'm off duty. In diesem Zustand? Ich hab schon zu viele Bier intus, und außerdem hab ich dienstfrei. dialogue Vaeringk Vaeringk +The commander 's'given me the day off. Der Kommandant hat mir den Tag freigegeben. dialogue Vaeringk Vaeringk +Hi. Hi. dialogue Vaire Player +You know, there are so many different ways to greet people. Hello, 'ello, hello there... Weißt du, es gibt so viele verschiedene Arten, Leute zu begrüßen. Hallo, hallöchen, hallo da drüben ... dialogue Vaire Vaire +That still only counts as one! Das zählt trotzdem nur als eins! dialogue Vaire Player +Hello. How are you today? Hallo. Wie geht es dir heute? dialogue Vaire Vaire +I'm great, thank you! Mir geht's super, danke! dialogue Vaire Player +Hello! What a day it is in the crystal city, huh? Hallo! Was für ein Tag in der Kristallstadt, was? dialogue Vaire Vaire +Indeed. In der Tat. dialogue Vaire Player +What can I do for ya? Was kann ich für dich tun? dialogue Vaire Vaire +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Vaire Player +All kinds of things! The towers are a wonderful sight to see. Allerlei! Die Türme sind ein wunderbarer Anblick. dialogue Vaire Vaire +On a day like today, I'd recommend visiting the market. An einem Tag wie heute würde ich einen Besuch auf dem Markt empfehlen. dialogue Vaire Vaire +Nothing. Nichts. dialogue Vaire Player +What do you think you're doing? Was glaubst du, was du da tust? dialogue Vaire Vaire +What is there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Vaire Vaire +Nothing. Nichts. dialogue Vaire Vaire +Hello there. Want to have a look at what we're selling today? Hallo. Möchtest du einen Blick darauf werfen, was wir heute verkaufen? dialogue Valaine Valaine +No thank you. Nein danke. dialogue Valaine Player +Yes please. Ja, gerne. dialogue Valaine Valaine +No thank you. Nein danke. dialogue Valaine Valaine +Hello there. What are you doing here? Hallo. Was machst du hier? dialogue Valantay Eppel (medium) Player +I'm waiting here hoping that someone can guide me to the Paterdomus, the temple on the Salve. Ich warte hier in der Hoffnung, dass mich jemand zum Paterdomus führen kann, dem Tempel am Salve. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Valantay Eppel (medium) Player +Oh, Paterdomus is that rather impressive looking temple on the Salve... I'm sure you must have passed it on your way into Morytania. Oh, Paterdomus ist dieser recht beeindruckend aussehende Tempel am Salve ... Du musst ihn bestimmt auf deinem Weg nach Morytania passiert haben. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Valantay Eppel (medium) Player +I'm hoping to get back to civilisation and see what the lands of Misthalin look like. Ich hoffe, in die Zivilisation zurückzukehren und zu sehen, wie die Lande von Misthalin aussehen. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Paterdomus? Könntest du dich verteidigen, falls wir auf dem Weg nach Paterdomus auf Feinde treffen? dialogue Valantay Eppel (medium) Player +I can defend myself somewhat if we run into trouble...yes, but let's hope that we don't, eh! Ich kann mich einigermaßen verteidigen, falls wir in Schwierigkeiten geraten ... ja, aber hoffen wir, dass es nicht so weit kommt, was! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Valantay Eppel (medium) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, es scheint, du hast einen Begleiter. Ich glaube, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn man ihn allein umherwandern lässt. Brechen wir auf, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Temple Trekking begins Tempelwanderung beginnt dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Ok, which route should we take? Okay, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Valantay Eppel (medium) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also ein paar Vorräte geben, was? Lass mich nur eben meinen Rucksack öffnen. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Oh, I hate this trip, but it's better than staying in Burgh de Rott. Oh, ich hasse diese Reise, aber sie ist besser, als in Burgh de Rott zu bleiben. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +It's scary here...let's get going! Hier ist es unheimlich ... lass uns weiter! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +When are we going to get to Paterdomus? Wann kommen wir denn in Paterdomus an? dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit zum Plaudern; lass uns weitermachen. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Do you visit Paterdomus often? You seem to know the route well. Besuchst du Paterdomus oft? Du scheinst die Route gut zu kennen. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Can't you see I'm being attacked...? Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde ...? dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das schlinge ich gleich runter. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Burgh de Rott. We can't get over that bridge! Meine Güte! Sieht aus, als müssten wir zurück nach Burgh de Rott. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Oh, I'm sure we can find a way! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Valantay Eppel (medium) Player +Player completes the bridge event Spieler schließt das Brückenereignis ab dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Burgh de Rott. Na, das war's dann wohl ... Sieht aus, als kämen wir nicht über diesen Sumpf. Wir müssen zurück nach Burgh de Rott. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Player completes the bog event Spieler schließt das Sumpfereignis ab dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. He ... das ist großartig ... du hast das super gemacht ... ich folge dir. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Whahay...that was great! Juhu ... das war großartig! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Oh, I'm sure we can find a way through! Oh, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Valantay Eppel (medium) Player +Player completes the river event Spieler schließt das Flussereignis ab dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist unglaublich! Das muss ich auch machen. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Wh...what are those bubbles? Wa ... was sind das für Blasen? dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +This is scary! Das ist unheimlich! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann wohl ein Tentakel ... dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +...three tentacles! ... drei Tentakel! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich falle gleich in Ohnmacht! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Meine Güte! Sieh dir diese Bestie an! Mit dem Ding musst du allein fertigwerden! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Many thanks for getting me safely to the temple. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher zum Tempel gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Valantay Eppel gives you a reward token! Valantay Eppel gibt dir eine Belohnungsmarke! dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Where is Paterdomus? Wo ist Paterdomus? dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Why do you want to go to Paterdomus? Warum willst du nach Paterdomus? dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, falls wir auf Feinde treffen ...? dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +I can take you to Paterdomus. Ich kann dich nach Paterdomus bringen. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (medium) +Hello there. Hallo. dialogue Valdez Player +Wooo? Woooo woo woooooo wooooo woooowooo wooo woooooo woo! Wuuu? Wuuuu wu wuuuuuu wuuuuu wuuuuwuu wuuu wuuuuuu wu! dialogue Valdez Mysterious ghost +You don't say? Was du nicht sagst? dialogue Valdez Player +Woo! WOO WOOOOO WOOWOOWOO WOO WOOOOO! Wuu! WUU WUUUUU WUUWUUWUU WUU WUUUUU! dialogue Valdez Mysterious ghost +You don't say! Was du nicht sagst! dialogue Valdez Player +Wooowoowoooooo.... Woowoowoo? Woooo, wooowoo wooowooowooo! Wuuuwuuwuuuuuu .... Wuuwuuwuu? Wuuuu, wuuuwuu wuuuwuuuwuuu! dialogue Valdez Mysterious ghost +Well, I guess you didn't say. Na, dann hast du es wohl doch nicht gesagt. dialogue Valdez Player +Yeah, I don't want to brag, but seriously: I am SOOOO rich.... Ja, ich will ja nicht angeben, aber im Ernst: Ich bin SOOO reich .... dialogue Valdez Player +Yeah, I know they say money doesn't bring you happiness, but sometimes I just like to open my bank account and look at all of the stuff I own and just think to myself: Ja, ich weiß, man sagt, Geld macht nicht glücklich, aber manchmal öffne ich einfach gern mein Bankkonto, schaue mir all die Sachen an, die mir gehören, und denke mir nur: dialogue Valdez Player +Wow. I am soooooo rich. Wow. Ich bin soooooo reich. dialogue Valdez Player +Well, us rich alive people don't want to waste all day spending time with you poor dead people, because I'm just sooooo rich I have to go now, and very possibly make myself even richer. Tja, wir reichen lebenden Leute wollen nicht den ganzen Tag damit vergeuden, Zeit mit euch armen toten Leuten zu verbringen, denn ich bin einfach sooooo reich, dass ich jetzt los muss und mich höchstwahrscheinlich noch reicher mache. dialogue Valdez Player +See ya around ghosty! Man sieht sich, Geisterlein! dialogue Valdez Player +Yeah, I heard about that, ha-ha-ha! Ja, davon hab ich gehört, ha-ha-ha! dialogue Valdez Player +With a MACKEREL? Ouch! Mit einer MAKRELE? Autsch! dialogue Valdez Player +Well, it was fun. Let's do it again sometime. Na, das hat Spaß gemacht. Machen wir das mal wieder. dialogue Valdez Player +Why, thank you very much! Na, vielen herzlichen Dank! dialogue Valdez Player +I know, but what are you going to do? Ich weiß, aber was soll man machen? dialogue Valdez Player +Well, I guess that's always true in the long run. See you around, weird invisible dead person! Na, auf lange Sicht stimmt das wohl immer. Man sieht sich, du seltsame unsichtbare tote Person! dialogue Valdez Player +Yeah it's not bad, but I prefer cooked chicken. Ja, ist nicht schlecht, aber ich bevorzuge gebratenes Hühnchen. dialogue Valdez Player +Maybe, but nothing beats a home cooked pie! Vielleicht, aber nichts geht über eine selbst gemachte Pastete! dialogue Valdez Player +Man, I love pie! Mann, ich liebe Pastete! dialogue Valdez Player +You don't say? I never knew that. Well, I must be going, see you around. Was du nicht sagst? Das wusste ich gar nicht. Na, ich muss jetzt los, man sieht sich. dialogue Valdez Player +We get signal! Wir kriegen Signal! dialogue Valdez Player +Somebody set up us the bomb! Jemand hat uns die Bombe gestellt! dialogue Valdez Player +You have no chance to survive make your time. Du hast keine Chance zu überleben, nutze deine Zeit. dialogue Valdez Player +Woo? Wuu? dialogue Valdez Mysterious ghost +All your base are belong to us. All eure Basis gehört uns. dialogue Valdez Player +Hey, don't think you can talk to me like that! He, glaub bloß nicht, dass du so mit mir reden kannst! dialogue Valdez Player +Are you threatening me? Drohst du mir etwa? dialogue Valdez Player +Just because you're already dead, doesn't mean I can't find a way to hurt you ghosty! Nur weil du schon tot bist, heißt das nicht, dass ich keinen Weg finde, dir wehzutun, Geisterlein! dialogue Valdez Player +No, I've never been there in my life and CERTAINLY didn't steal anything when I was! Nein, ich war noch nie in meinem Leben dort und habe dort GANZ SICHER nichts gestohlen! dialogue Valdez Player +Are you calling me a liar?!?! I have never stolen a thing in my life, and I resent the implication that I am the kind of morally depraved individual that would steal someone else's hard earned Nennst du mich etwa einen Lügner?!?! Ich habe in meinem Leben noch nie etwas gestohlen, und ich verbitte mir die Andeutung, ich sei die Art moralisch verkommenes Individuum, das jemand anderem sein hart verdientes dialogue Valdez Player +money from their very pockets! Geld aus den eigenen Taschen stehlen würde! dialogue Valdez Player +Or cakes. Or fur. Repeatedly. For long periods at a time. Oder Kuchen. Oder Pelz. Wiederholt. Über lange Zeiträume hinweg. dialogue Valdez Player +Well if you are going to take that attitude, then I have nothing further to say on the matter, and bid you good day! Na, wenn du diese Haltung einnehmen willst, dann habe ich dazu nichts weiter zu sagen und wünsche dir einen guten Tag! dialogue Valdez Player +Hello. Hallo. dialogue Valdez Player +H-hello! H-hallo! dialogue Valdez Mysterious ghost +So what's up? Also, was ist los? dialogue Valdez Player +I cannot believe it! You can see me? You understand my words? Ich kann es nicht glauben! Du kannst mich sehen? Du verstehst meine Worte? dialogue Valdez Mysterious ghost +Sure can. So why are you hanging around here? Klar kann ich das. Also, warum treibst du dich hier herum? dialogue Valdez Player +My tale is one of woe... No doubt you will have little interest in hearing it... Meine Geschichte ist eine des Leids ... Zweifellos hast du wenig Interesse daran, sie zu hören ... dialogue Valdez Mysterious ghost +Though it has been so many moons since last I had company in this endless non-life... Obwohl es so viele Monde her ist, seit ich zuletzt Gesellschaft hatte in diesem endlosen Un-Leben ... dialogue Valdez Mysterious ghost +Well, actually I would like to know what happened to you to turn you into an invisible ghost. Na ja, eigentlich würde ich gern wissen, was mit dir passiert ist, das dich in einen unsichtbaren Geist verwandelt hat. dialogue Valdez Player +If only so I can make sure it doesn't happen to me... Und sei es nur, damit ich sichergehen kann, dass es mir nicht passiert ... dialogue Valdez Player +My name is Valdez. I served my Lord Saradomin faithfully for many years, as an explorer of this strange land we had been brought to. Mein Name ist Valdez. Ich diente meinem Herrn Saradomin viele Jahre treu, als Erkunder dieses seltsamen Landes, in das wir gebracht worden waren. dialogue Valdez Mysterious ghost +I remember the day this curse fell upon me clearly... I had just discovered a huge temple, hidden below the ground, of one of Saradomin's compatriots. Ich erinnere mich genau an den Tag, an dem dieser Fluch über mich kam ... Ich hatte gerade einen riesigen Tempel entdeckt, verborgen unter der Erde, der einem von Saradomins Verbündeten gehörte. dialogue Valdez Mysterious ghost +I am unsure who had built it, or why they had left it seemingly abandoned, but inside I located a great treasure... Ich weiß nicht, wer ihn erbaut hatte oder warum man ihn scheinbar verlassen zurückgelassen hatte, doch im Inneren entdeckte ich einen großen Schatz ... dialogue Valdez Mysterious ghost +It was the godstaff of Armadyl. Oh, how I rue my choice that day! Es war der Götterstab von Armadyl. Oh, wie bereue ich meine Entscheidung an jenem Tag! dialogue Valdez Mysterious ghost +Choice? Entscheidung? dialogue Valdez Player +Aye, stranger. I chose that day to take it so that my Lord Saradomin's power and prestige could be increased by its possession. Ja, Fremder. An jenem Tag entschied ich mich, ihn an mich zu nehmen, damit Macht und Ansehen meines Herrn Saradomin durch seinen Besitz gemehrt würden. dialogue Valdez Mysterious ghost +A god-weapon! Do you have any comprehension of the difficulty and rarity in obtaining such a thing? Eine Götterwaffe! Hast du auch nur eine Vorstellung davon, wie schwierig und selten es ist, so etwas zu erlangen? dialogue Valdez Mysterious ghost +To find such an artefact of power just lying around, it is almost incomprehensible... So ein Artefakt der Macht einfach herumliegen zu finden, das ist nahezu unbegreiflich ... dialogue Valdez Mysterious ghost +So it was there in that deserted temple that I made my choice. I took the staff, and left that temple for Entrana immediately. So traf ich also dort in jenem verlassenen Tempel meine Entscheidung. Ich nahm den Stab und verließ jenen Tempel auf der Stelle in Richtung Entrana. dialogue Valdez Mysterious ghost +This was the cause of my cursed state. Dies war die Ursache meines verfluchten Zustands. dialogue Valdez Mysterious ghost +What, you mean you gave it to Saradomin and in return he cursed you??? Was, du meinst, du hast ihn Saradomin gegeben, und zum Dank hat er dich verflucht??? dialogue Valdez Player +Seems kind of ungrateful if you ask me... Klingt irgendwie undankbar, wenn du mich fragst ... dialogue Valdez Player +No stranger, you misunderstand completely... Firstly my gracious Lord would never treat anyone in such a manner; If he felt it was beyond my bounds as a mere mortal Nein, Fremder, du verstehst es völlig falsch ... Erstens würde mein gnädiger Herr niemals jemanden auf solche Weise behandeln; hätte er empfunden, dass es die Grenzen eines bloßen Sterblichen wie mir überschritt, dialogue Valdez Mysterious ghost +to hold such an artefact, he would simply have commanded me to return it to whence I had claimed it, and I being eternally loyal would have obeyed without question... ein solches Artefakt zu besitzen, so hätte er mir einfach befohlen, es dorthin zurückzubringen, wo ich es genommen hatte, und ich, ewig treu, hätte ohne Frage gehorcht ... dialogue Valdez Mysterious ghost +And secondly? Und zweitens? dialogue Valdez Player +And secondly, I never managed to pass the artefact on to my Lord... Und zweitens gelang es mir nie, das Artefakt an meinen Herrn weiterzugeben ... dialogue Valdez Mysterious ghost +The vile thief Rennard accosted me as I made my way to Entrana, and after defeating me with a sneak attack, plundered the staff from my person, and left me for dead... Der niederträchtige Dieb Rennard fiel mich an, als ich auf dem Weg nach Entrana war, und nachdem er mich mit einem Hinterhalt besiegt hatte, raubte er mir den Stab und ließ mich für tot zurück ... dialogue Valdez Mysterious ghost +I do not know what became of the staff, but I can feel in my very bones that whatever its final fate was, it is somehow related to this curse upon me... Ich weiß nicht, was aus dem Stab geworden ist, doch ich spüre es bis in die Knochen, dass sein letztendliches Schicksal, wie auch immer es aussah, irgendwie mit diesem Fluch über mir zusammenhängt ... dialogue Valdez Mysterious ghost +Wow. Tough break. Wow. Echtes Pech. dialogue Valdez Player +I am sorry to bore you with my tale stranger, please allow me to compound my rudeness by asking you for one favour, small to perform? Es tut mir leid, dich mit meiner Geschichte zu langweilen, Fremder; gestatte mir, meine Unhöflichkeit noch zu vergrößern, indem ich dich um einen kleinen Gefallen bitte? dialogue Valdez Mysterious ghost +Eh, I won't make any promises, but if it's nothing too annoying I guess I can help you out. Äh, ich verspreche nichts, aber wenn es nichts allzu Lästiges ist, kann ich dir wohl aushelfen. dialogue Valdez Player +Many thanks stranger, this existence tortures me... Vielen Dank, Fremder, diese Existenz quält mich ... dialogue Valdez Mysterious ghost +I need you to find Rennard and if he has the staff yet reclaim it, or find out what hideous deed he performed to curse me so! Du musst Rennard finden und, falls er den Stab noch hat, ihn zurückholen, oder herausfinden, welche grässliche Tat er beging, um mich so zu verfluchen! dialogue Valdez Mysterious ghost +I have nothing I may offer you save this piece of clothing, please take it as payment... Ich habe nichts, das ich dir anbieten kann, außer diesem Kleidungsstück; bitte nimm es als Bezahlung ... dialogue Valdez Mysterious ghost +Where can I find this Rennard then? Wo kann ich diesen Rennard denn finden? dialogue Valdez Player +Ah, the infamous Rennard... The last I had heard of that vile thief, he had joined a group of bandits in an evil land to the North-east of here, where they had made their home living outside of Ah, der berüchtigte Rennard ... Das Letzte, was ich von jenem niederträchtigen Dieb hörte, war, dass er sich einer Bande von Banditen in einem bösen Land im Nordosten von hier angeschlossen hatte, wo sie ihr Zuhause fanden, außerhalb dialogue Valdez Mysterious ghost +the reach of the authorities that pursued them... der Reichweite der Obrigkeit, die sie verfolgte ... dialogue Valdez Mysterious ghost +Okay, well I'll try and find him for you then. Okay, dann werde ich versuchen, ihn für dich zu finden. dialogue Valdez Player +Ah, the infamous Rennard... The last I had heard of him, he had sought passage on a ship crewed by none but the most dastardly lowly pirates... Ah, der berüchtigte Rennard ... Das Letzte, was ich von ihm hörte, war, dass er eine Überfahrt auf einem Schiff gesucht hatte, das von nichts als den hinterhältigsten, niedersten Piraten bemannt war ... dialogue Valdez Mysterious ghost +I also heard that this ship had been caught in a violent storm, and stranded upon rocks, where the pirates then made their home... Ich hörte auch, dass dieses Schiff in einen heftigen Sturm geraten und auf Felsen gestrandet war, wo die Piraten dann ihr Zuhause errichteten ... dialogue Valdez Mysterious ghost +Ah, the infamous Rennard... The last I had heard of that vile thief, he had joined a group of bandits in a barren land to the South-east of here, where they prey upon the unsuspecting visitors to Ah, der berüchtigte Rennard ... Das Letzte, was ich von jenem niederträchtigen Dieb hörte, war, dass er sich einer Bande von Banditen in einem öden Land im Südosten von hier angeschlossen hatte, wo sie den ahnungslosen Besuchern dialogue Valdez Mysterious ghost +the desert awaiting the return of their dark master... der Wüste auflauern und auf die Rückkehr ihres dunklen Meisters warten ... dialogue Valdez Mysterious ghost +Well, that's all fascinating, but I just don't particularly care. Bye-bye. Na, das ist ja alles hochinteressant, aber es ist mir einfach ziemlich egal. Tschüss-tschüss. dialogue Valdez Player +Thank you for hearing my tale... It has been so lonely here... Danke, dass du dir meine Geschichte angehört hast ... Es war so einsam hier ... dialogue Valdez Mysterious ghost +Can you remind me where to find the thief Rennard who caused this curse to befall you again? Kannst du mich noch einmal daran erinnern, wo ich den Dieb Rennard finde, der diesen Fluch über dich gebracht hat? dialogue Valdez Player +Of course... Natürlich ... dialogue Valdez Mysterious ghost +Could I have more of those ghostly robes you gave me? Könnte ich mehr von diesen geisterhaften Roben haben, die du mir gegeben hast? dialogue Valdez Player +It seems as though the curse that keeps me here extends to my very clothing... how many robe tops do you want? Es scheint, als erstrecke sich der Fluch, der mich hier festhält, bis auf meine Kleidung selbst ... wie viele Robenoberteile möchtest du? dialogue Valdez Mysterious ghost +Here you go. Bitte sehr. dialogue Valdez Mysterious ghost +Tell me your story Erzähl mir deine Geschichte dialogue Valdez Valdez +Goodbye then Dann auf Wiedersehen dialogue Valdez Valdez +Chat about the curse. Über den Fluch reden. dialogue Valdez Valdez +Ask for more ghostly robes. Nach mehr geisterhaften Roben fragen. dialogue Valdez Valdez +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! Hey, da ist ja der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, mit diesen beiden Juvinaten und Gadderanks fertigzuwerden? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Valeria Valeria +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Valeria Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Valeria Player +Well met! My name's Valeria, I do a bit of this, a bit of that. Just try to survive really, there's nothing much else we can do. Sei gegrüßt! Mein Name ist Valeria, ich mache ein bisschen von diesem, ein bisschen von jenem. Eigentlich versuche ich nur zu überleben, viel mehr können wir nicht tun. dialogue Valeria Valeria +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Valeria Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühe. dialogue Valeria Valeria +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Valeria Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen unser Dasein an diesem schrecklichen Ort. Hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel am Salve zu machen. dialogue Valeria Valeria +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Valeria Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht dass ich wüsste, wir haben jetzt ein paar grundlegende Annehmlichkeiten, was so unglaublich nützlich ist, wir sind dir alle ungemein dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, dass du in dialogue Valeria Valeria +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. den Augen der meisten Leute einer wärst! Ich für meinen Teil freue mich sehr, dich kennengelernt zu haben. dialogue Valeria Valeria +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Valeria Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Valeria Valeria +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Valeria Valeria +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Valeria Valeria +Is there anything I can do to help out? Gibt es irgendetwas, womit ich helfen kann? dialogue Valeria Valeria +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Valeria Valeria +Hello. Hallo. dialogue Valgerd Player +Good day. Guten Tag. dialogue Valgerd Valgerd +Good day, Your Royal Highness. Guten Tag, Eure Königliche Hoheit. dialogue Valgerd Valgerd +Oi! He! dialogue Valgerd Valgerd +Rahr! Rahr! dialogue Valgerd Valgerd +No! Nein! dialogue Valgerd Valgerd +Grr! Grr! dialogue Valgerd Valgerd +Aargh! Aargh! dialogue Valgerd Valgerd +I'm a gonner! Ich bin geliefert! dialogue Valgerd Valgerd +It's no use, I'm done for! Es ist zwecklos, ich bin erledigt! dialogue Valgerd Valgerd +Uggh! Uggh! dialogue Valgerd Valgerd +What's your problem, food sack? Better move on before I perforate you real good! Was ist dein Problem, Futtersack? Verzieh dich lieber, bevor ich dich ordentlich durchlöchere! dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Leave me alone. I'm busy. Lass mich in Ruhe. Ich bin beschäftigt. dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +You're not meant to be here human! Time to die! Du hast hier nichts zu suchen, Mensch! Zeit zu sterben! dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +What are you doing? Was machst du da? dialogue Vampyre Juvenile Player +Minding my own business. You should do the same. Ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten. Das solltest du auch tun. dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Yes? Ja? dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +... ... dialogue Vampyre Juvenile Player +... ... dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Did you want something? Wolltest du etwas? dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Nope. Nö. dialogue Vampyre Juvenile Player +Then why don't you get lost? Warum verschwindest du dann nicht? dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +What do you want? Was willst du? dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Nothing. Nichts. dialogue Vampyre Juvenile Player +Go away then. Dann geh weg. dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Hey there. Hallöchen. dialogue Vampyre Juvenile Player +I'm not interested in making small talk. Ich habe kein Interesse an Smalltalk. dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Suit yourself. Wie du meinst. dialogue Vampyre Juvenile Player +Graahhhhhhh! Graahhhhhhh! dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Rarrrghhhh! Rarrrghhhh! dialogue Vampyre Juvenile Feral Vampyre +Thanks so much for saving me from being a vampyre. Here, take this certificate, I'm sorry but it's all I can offer as a reward. Vielen Dank, dass du mich davor bewahrt hast, ein Vampyr zu werden. Hier, nimm dieses Zertifikat, es tut mir leid, aber mehr kann ich dir als Belohnung nicht bieten. dialogue Vampyre Juvenile Human +Ha, ha, ha, time to disappear and rejuvenate! Ha, ha, ha, Zeit zu verschwinden und neue Kräfte zu sammeln! dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +What's through here? Was ist da hinten? dialogue Vampyre Juvenile Player +Ver Sinhaza, home to the Theatre of Blood. Ver Sinhaza, Heimat des Theaters des Blutes. dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Can I go in? Darf ich hinein? dialogue Vampyre Juvenile Player +Yes. Now leave me alone. Ja. Jetzt lass mich in Ruhe. dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +Can I go through here? Kann ich hier durch? dialogue Vampyre Juvenile Player +Yes. Now get lost. Ja. Jetzt verzieh dich. dialogue Vampyre Juvenile Vampyre Juvenile +What's your problem, food sack? Better move on before I perforate you real good! Was ist dein Problem, Futtersack? Verzieh dich lieber, bevor ich dich ordentlich durchlöchere! dialogue Vampyre Juvinate Vampyre Juvinate +Leave me alone. I'm busy. Lass mich in Ruhe. Ich bin beschäftigt. dialogue Vampyre Juvinate Vampyre Juvinate +Hey! How do I get out of here? Hey! Wie komme ich hier raus? dialogue Vampyre Juvinate Player +When you've filled the mine cart, we'll think about it. Wenn du den Grubenkarren gefüllt hast, denken wir darüber nach. dialogue Vampyre Juvinate Vampyre Juvinate +But I've filled the mine cart. Aber ich habe den Grubenkarren gefüllt. dialogue Vampyre Juvinate Player +Okay, I guess you can go then, food sack! Okay, dann kannst du wohl gehen, Futtersack! dialogue Vampyre Juvinate Vampyre Juvinate +The player is teleported to the mine entrance, in the northwestern part of Meiyerditch Der Spieler wird zum Mineneingang im nordwestlichen Teil von Meiyerditch teleportiert dialogue Vampyre Juvinate Vampyre Juvinate +I can show you the way out. Follow me. Ich kann dir den Weg nach draußen zeigen. Folge mir. dialogue Vampyre Juvinate Vampyre Juvinate +The player is lead out to the mine entrance, in the northwestern part of Meiyerditch Der Spieler wird zum Mineneingang im nordwestlichen Teil von Meiyerditch hinausgeführt dialogue Vampyre Juvinate Vampyre Juvinate +Hello. How can I help you? Hallo. Wie kann ich dir helfen? dialogue Vanessa Vanessa +Can you give me any Farming advice? Kannst du mir einen Tipp zur Landwirtschaft geben? dialogue Vanessa Player +Yes - ask a gardener. Ja – frag einen Gärtner. dialogue Vanessa Vanessa +I'm okay, thank you. Mir geht's gut, danke. dialogue Vanessa Vanessa +What are you selling? Was verkaufst du? dialogue Vanessa Vanessa +Can you give me any Farming advice? Kannst du mir einen Tipp zur Landwirtschaft geben? dialogue Vanessa Vanessa +Hello. What's happening in town at the moment? Hallo. Was ist im Moment in der Stadt los? dialogue Vanligga Gastfrihet Player +These dwarves have arrived from Keldagrim - the Chancellor has asked me to look after them, but they are eating all of our food and drinking all of our booze. Diese Zwerge sind aus Keldagrim gekommen – der Kanzler hat mich gebeten, mich um sie zu kümmern, aber sie essen unser ganzes Essen auf und trinken unseren ganzen Schnaps aus. dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +What are the dwarves doing here? Was machen die Zwerge hier? dialogue Vanligga Gastfrihet Player +They are organising some sort of trade agreement. I don't know what they are trading. Sie handeln irgendein Handelsabkommen aus. Ich weiß nicht, womit sie handeln. dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +Thanks. Danke. dialogue Vanligga Gastfrihet Player +Hello, Vanligga! Hallo, Vanligga! dialogue Vanligga Gastfrihet Player +Oh, hello [Fremennik name]. Always good to see a friend. Oh, hallo [Fremennik name]. Immer schön, einen Freund zu sehen. dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +Hmmm, I suppose I can trust you, since you have done me a favour in the past. Can you keep a secret? Hmmm, ich denke, ich kann dir vertrauen, da du mir in der Vergangenheit einen Gefallen getan hast. Kannst du ein Geheimnis für dich behalten? dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +Of course. Natürlich. dialogue Vanligga Gastfrihet Player +Well as you probably already know, all yak meat and yak products are banned on this island - orders of the King... Nun, wie du wahrscheinlich schon weißt, ist alles Yakfleisch und alle Yakprodukte auf dieser Insel verboten – auf Befehl des Königs ... dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +That King has some very strange attitudes. Dieser König hat einige sehr seltsame Ansichten. dialogue Vanligga Gastfrihet Player +Well, I have a contact on the other island. Are you interested in obtaining some produce? Nun, ich habe einen Kontakt auf der anderen Insel. Bist du daran interessiert, etwas Ware zu bekommen? dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +No, thanks. Nein, danke. dialogue Vanligga Gastfrihet Player +Well, any time you need black market yak produce, you know where to come. Nun, wann immer du Yakware vom Schwarzmarkt brauchst, weißt du, wo du herkommen musst. dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +Wanna buy some yak? Willst du etwas Yak kaufen? dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +No, thanks. Nein, danke. dialogue Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet +Need some farming supplies? Brauchst du Bauernbedarf? dialogue Vannah Vannah +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Vannah Player +It's a farming supply stall. Hosidius is farming country, so it's a big business. Do you need anything now? Das ist ein Stand für Bauernbedarf. Hosidius ist Bauernland, also ist das ein großes Geschäft. Brauchst du jetzt etwas? dialogue Vannah Vannah +What have you got? Was hast du da? dialogue Vannah Player +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Vannah Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Vannah Vannah +What have you got? Was hast du da? dialogue Vannah Vannah +No, I'm fine. Nein, alles gut. dialogue Vannah Vannah +'Ello, and what are you after then? 'N Tach, und was willst du dann? dialogue Vannaka Vannaka +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Vannaka Player +Excellent, you're doing great. Your new task is to kill [amount] [task monster]. Ausgezeichnet, du machst das großartig. Deine neue Aufgabe ist es, [amount] [task monster] zu töten. dialogue Vannaka Vannaka +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Vannaka Player +Great, thanks! Klasse, danke! dialogue Vannaka Player +Okay, great! Okay, super! dialogue Vannaka Player +Good luck! Don't forget to come back when you need a new assignment. Viel Glück! Vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du einen neuen Auftrag brauchst. dialogue Vannaka Vannaka +You're still hunting [task monster]; you have [amount] to go. Come back when you've finished your task. Du jagst immer noch [task monster]; du hast noch [amount] übrig. Komm zurück, wenn du deine Aufgabe erledigt hast. dialogue Vannaka Vannaka +You're still hunting [monster], with [amount] to go. Du jagst immer noch [monster]; du hast noch [amount] übrig. dialogue Vannaka Vannaka +I don't think that's a suitable task for you. Shall I cancel it? This will not wipe your task streaks. Ich glaube nicht, dass das eine passende Aufgabe für dich ist. Soll ich sie abbrechen? Das löscht deine Aufgabenserien nicht. dialogue Vannaka Vannaka +Yes, please cancel it. Ja, brich sie bitte ab. dialogue Vannaka Player +Alright, consider the task cancelled. You can now get a new assignment when you want one. In Ordnung, die Aufgabe gilt als abgebrochen. Du kannst jetzt einen neuen Auftrag bekommen, wann immer du willst. dialogue Vannaka Vannaka +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will es versuchen. dialogue Vannaka Player +Good luck with that. Viel Glück dabei. dialogue Vannaka Vannaka +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Vannaka Player +I have quite a few rewards you can earn, and a wide variety of Slayer equipment for sale. Ich habe so einige Belohnungen, die du verdienen kannst, und eine große Auswahl an Schlächterausrüstung zu verkaufen. dialogue Vannaka Vannaka +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Vannaka Player +The Slayer Masters may currently assign you any task in our lists, regardless of your combat level. Die Schlächtermeister können dir derzeit jede Aufgabe aus unseren Listen zuweisen, ungeachtet deines Kampflevels. dialogue Vannaka Vannaka +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jeder Aufgabe zurecht. dialogue Vannaka Player +That's the spirit. So gefällst du mir. dialogue Vannaka Vannaka +In future, please don't give anything too tough. Gib mir künftig bitte nichts allzu Schwieriges. dialogue Vannaka Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Okay, von jetzt an berücksichtigen alle Schlächtermeister dein Kampflevel, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Vannaka Vannaka +The Slayer Masters will take your combat level into account when choosing tasks for you, so you shouldn't get anything too hard. Die Schlächtermeister berücksichtigen dein Kampflevel, wenn sie Aufgaben für dich auswählen, also solltest du nichts allzu Schweres bekommen. dialogue Vannaka Vannaka +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Vannaka Player +Okay, we'll keep checking your combat level. Okay, wir prüfen weiterhin dein Kampflevel. dialogue Vannaka Vannaka +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, mein Kampflevel zu prüfen – ich halte alles aus! dialogue Vannaka Player +Okay, from now on, all the Slayer Masters will assign you anything from their lists, regardless of your combat level. Okay, von jetzt an weisen dir alle Schlächtermeister alles aus ihren Listen zu, ungeachtet deines Kampflevels. dialogue Vannaka Vannaka +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Vannaka Player +'Ello, can I help you? 'N Tach, kann ich dir helfen? dialogue Vannaka Vannaka +Hello? Hallo? dialogue Vannaka Player +'Ello, who's that? 'N Tach, wer ist da? dialogue Vannaka Vannaka +I'm [player name]. I'm using my magic to communicate with you. Ich bin [player name]. Ich benutze meine Magie, um mit dir zu kommunizieren. dialogue Vannaka Player +Bizarre, go on, what do you want then? Bizarr, nur zu, was willst du dann? dialogue Vannaka Vannaka +Hi! My name's [player name]. Hi! Mein Name ist [player name]. dialogue Vannaka Player +Do I look like I care? To me you're just another newcomer who thinks they're ready to fight. Sehe ich so aus, als würde mich das kümmern? Für mich bist du nur ein weiterer Neuling, der glaubt, bereit zum Kämpfen zu sein. dialogue Vannaka Combat Instructor +I am Vannaka, the greatest swordsman alive, and I'm here to teach you the basics of combat. Let's get started by teaching you to wield a weapon. Ich bin Vannaka, der größte lebende Schwertkämpfer, und ich bin hier, um dir die Grundlagen des Kampfes beizubringen. Fangen wir damit an, dir den Umgang mit einer Waffe beizubringen. dialogue Vannaka Combat Instructor +Let's get started by teaching you to wield a weapon. Fangen wir damit an, dir den Umgang mit einer Waffe beizubringen. dialogue Vannaka Combat Instructor +Very good, but that little butter knife isn't going to protect you much. Let's get you something a bit better. Once you're properly equipped we can move on to some actual combat. Sehr gut, aber dieses kleine Buttermesser wird dich nicht besonders schützen. Besorgen wir dir etwas Besseres. Sobald du richtig ausgerüstet bist, können wir zu echtem Kampf übergehen. dialogue Vannaka Combat Instructor +Let's get you equipped. Rüsten wir dich aus. dialogue Vannaka Combat Instructor +You should check out the combat interface. Du solltest dir die Kampfoberfläche ansehen. dialogue Vannaka Combat Instructor +Time for some actual combat! Head into the pen and kill one of those rats. Zeit für echten Kampf! Geh ins Gehege und töte eine dieser Ratten. dialogue Vannaka Combat Instructor +I did it! I killed a giant rat! Ich habe es geschafft! Ich habe eine Riesenratte getötet! dialogue Vannaka Player +I saw. You seem better at this than I thought. Now that you have grasped basic swordplay, let's move on. Ich habe es gesehen. Du scheinst besser darin zu sein, als ich dachte. Jetzt, da du die grundlegende Schwertkunst begriffen hast, machen wir weiter. dialogue Vannaka Combat Instructor +Next up we have ranged attacking. With this you can kill foes from a distance. With ranged, you'll be able to attack the rats without entering the pit meaning they won't be able to fight back. Als Nächstes haben wir Fernkampfangriffe. Damit kannst du Feinde aus der Ferne töten. Mit Fernkampf kannst du die Ratten angreifen, ohne die Grube zu betreten, das heißt, sie können sich nicht wehren. dialogue Vannaka Combat Instructor +Use your bow and arrows to kill one of those rats from outside the pen. Benutze deinen Bogen und deine Pfeile, um eine dieser Ratten von außerhalb des Geheges zu töten. dialogue Vannaka Combat Instructor +Do you need something? Brauchst du etwas? dialogue Vannaka Combat Instructor +Tell me about combat stats again. Erzähl mir noch mal von den Kampfwerten. dialogue Vannaka Player +Certainly. You have three main combat stats: Strength, Defence and Attack. Aber sicher. Du hast drei wichtige Kampfwerte: Stärke, Verteidigung und Angriff. dialogue Vannaka Combat Instructor +Strength determines the maximum hit you will be able to deal with your blows, Defence determines the amount of damage you will be able to defend and Attack determines the accuracy of your blows. Stärke bestimmt den maximalen Treffer, den du mit deinen Schlägen austeilen kannst, Verteidigung bestimmt die Menge an Schaden, die du abwehren kannst, und Angriff bestimmt die Genauigkeit deiner Schläge. dialogue Vannaka Combat Instructor +Other stats are used in combat such as Prayer, Hitpoints, Magic and Ranged. All of these stats can go towards determining your combat level, which is shown near the top of your combat interface screen. Weitere Werte werden im Kampf verwendet, wie Gebet, Lebenspunkte, Magie und Fernkampf. All diese Werte können dazu beitragen, dein Kampflevel zu bestimmen, das oben auf deinem Kampfoberflächen-Bildschirm angezeigt wird. dialogue Vannaka Combat Instructor +You will find out on the mainland that certain items can also affect your stats. There are potions that can be drunk that can alter your stats temporarily, such as raising Strength. Auf dem Festland wirst du feststellen, dass auch bestimmte Gegenstände deine Werte beeinflussen können. Es gibt Tränke, die man trinken kann, um seine Werte vorübergehend zu verändern, etwa um die Stärke zu erhöhen. dialogue Vannaka Combat Instructor +You will also raise your Defence and Attack values by using different weapons and armours. Du wirst auch deine Verteidigungs- und Angriffswerte erhöhen, indem du verschiedene Waffen und Rüstungen verwendest. dialogue Vannaka Combat Instructor +Before going into combat with an opponent it is wise to put the mouse over them and see what combat level they are. Bevor du in den Kampf mit einem Gegner ziehst, ist es klug, mit der Maus über ihn zu fahren und zu sehen, welches Kampflevel er hat. dialogue Vannaka Combat Instructor +Green coloured writing usually means it will be an easy fight for you, red means you will probably lose, yellow means they are around your level and orange means they are slightly stronger. Grün gefärbte Schrift bedeutet normalerweise, dass es für dich ein leichter Kampf wird, Rot bedeutet, dass du wahrscheinlich verlierst, Gelb bedeutet, dass sie etwa auf deinem Level sind, und Orange bedeutet, dass sie etwas stärker sind. dialogue Vannaka Combat Instructor +Sometimes things will go your way, sometimes they won't. There is no such thing as a guaranteed win, but if the odds are on your side, you stand the best chance of walking away victorious. Manchmal läuft es zu deinen Gunsten, manchmal nicht. Einen garantierten Sieg gibt es nicht, aber wenn die Chancen auf deiner Seite stehen, hast du die besten Aussichten, siegreich davonzugehen. dialogue Vannaka Combat Instructor +Now, was there something else you wanted to hear about again? Nun, gab es noch etwas anderes, worüber du noch mal etwas hören wolltest? dialogue Vannaka Combat Instructor +Tell me about melee combat again. Erzähl mir noch mal vom Nahkampf. dialogue Vannaka Player +Ah, my speciality. Close combat fighting, which is also known as melee fighting, covers all combat done at close range to your opponent. Ah, meine Spezialität. Der Nahkampf, auch Handgemenge genannt, umfasst alle Kämpfe, die auf kurze Distanz zu deinem Gegner ausgetragen werden. dialogue Vannaka Combat Instructor +Melee fighting depends entirely upon your three basic combat stats: Attack, Defence, and Strength. Der Nahkampf hängt vollständig von deinen drei grundlegenden Kampfwerten ab: Angriff, Verteidigung und Stärke. dialogue Vannaka Combat Instructor +Also, of course, it depends on the quality of your armour and weaponry. A high-levelled fighter with good armour and weapons will be deadly up close. Außerdem hängt er natürlich von der Qualität deiner Rüstung und Bewaffnung ab. Ein hochstufiger Kämpfer mit guter Rüstung und guten Waffen ist im Nahkampf tödlich. dialogue Vannaka Combat Instructor +If this is the path you wish to take, remember your success depends on getting as close to your enemy as quickly as possible. Wenn dies der Weg ist, den du einschlagen willst, denk daran, dass dein Erfolg davon abhängt, deinem Feind so schnell wie möglich nahezukommen. dialogue Vannaka Combat Instructor +Personally, I consider the fine art of melee combat to be the ONLY combat method worth using. Persönlich halte ich die feine Kunst des Nahkampfs für die EINZIGE Kampfmethode, die es wert ist, verwendet zu werden. dialogue Vannaka Combat Instructor +Now, did you want to hear anything else? Nun, wolltest du noch etwas anderes hören? dialogue Vannaka Combat Instructor +Tell me about ranged combat again. Erzähl mir noch mal vom Fernkampf. dialogue Vannaka Player +Thinking of being a ranger, eh? Well, okay. I don't enjoy it myself, but I can see the appeal. Du denkst daran, ein Schütze zu werden, was? Na gut. Ich selbst habe nichts dafür übrig, aber ich kann den Reiz verstehen. dialogue Vannaka Combat Instructor +Ranging employs a lot of different weapons as a skill, not just the shortbow you have there. Spears, throwing knives, and crossbows are all used best at a distance from your enemy. Der Fernkampf nutzt als Fertigkeit viele verschiedene Waffen, nicht nur den Kurzbogen, den du da hast. Speere, Wurfmesser und Armbrüste werden alle am besten auf Distanz zu deinem Feind eingesetzt. dialogue Vannaka Combat Instructor +Now, those rats were easy pickings, but on the mainland you will be very lucky if you can find a spot where you can shoot at your enemies without them being able to retaliate. Nun, diese Ratten waren eine leichte Beute, aber auf dem Festland kannst du dich sehr glücklich schätzen, wenn du einen Ort findest, an dem du auf deine Feinde schießen kannst, ohne dass sie sich revanchieren können. dialogue Vannaka Combat Instructor +At close range, rangers often do badly in combat. Your best tactic as a ranger is to hit and run, keeping your foe at a distance. Auf kurze Distanz schneiden Schützen im Kampf oft schlecht ab. Deine beste Taktik als Schütze ist es, zuzuschlagen und davonzulaufen und deinen Feind auf Distanz zu halten. dialogue Vannaka Combat Instructor +Your effectiveness as a ranger is almost entirely dependent on your Ranged stat. As with all skills, the more you train it, the more powerful it will become. Deine Wirksamkeit als Schütze hängt fast vollständig von deinem Fernkampf-Wert ab. Wie bei allen Fertigkeiten gilt: Je mehr du sie trainierst, desto mächtiger wird sie. dialogue Vannaka Combat Instructor +Anything else you wanted to know? Gab es noch etwas, das du wissen wolltest? dialogue Vannaka Combat Instructor +Tell me about the Wilderness again. Erzähl mir noch mal von der Wildnis. dialogue Vannaka Player +Ah yes, the Wilderness. It is a place of evil, mark my words. Many is the colleague I have lost in that foul place. Ah ja, die Wildnis. Es ist ein Ort des Bösen, merk dir meine Worte. So manchen Kollegen habe ich an diesem üblen Ort verloren. dialogue Vannaka Combat Instructor +It is also a place of both adventure and wealth, so if you are brave enough and strong enough to survive it, you will make a killing. Literally! Es ist zugleich ein Ort des Abenteuers und des Reichtums, wenn du also mutig und stark genug bist, um es zu überleben, machst du den großen Schnitt. Und das im wörtlichen Sinne! dialogue Vannaka Combat Instructor +It is also the only place in the land of Gielinor where players are able to attack each other at will, and as such is the haunt of many Player Killers, or PKers if you will. Es ist auch der einzige Ort im Land Gielinor, an dem Spieler sich nach Belieben gegenseitig angreifen können, und als solcher der Tummelplatz vieler Player Killer, oder PKer, wenn du so willst. dialogue Vannaka Combat Instructor +There are a few things different in the Wilderness in comparison to the rest of the lands of Gielinor. Firstly, as I just mentioned, you can and will be attacked by other players. In der Wildnis sind einige Dinge anders als im Rest der Länder Gielinors. Erstens kannst du, wie ich gerade erwähnt habe, von anderen Spielern angegriffen werden und wirst es auch. dialogue Vannaka Combat Instructor +For this reason, you will be given a warning when you approach the Wilderness, as it is not a place you would wish to enter by accident. Aus diesem Grund erhältst du eine Warnung, wenn du dich der Wildnis näherst, denn es ist kein Ort, den du versehentlich betreten möchtest. dialogue Vannaka Combat Instructor +Secondly, there are a number of 'levels' to it. The further into it you travel, the greater the range of people you can attack. Zweitens gibt es darin eine Reihe von 'Stufen'. Je weiter du hineinwanderst, desto größer ist der Bereich an Leuten, die du angreifen kannst. dialogue Vannaka Combat Instructor +In level 1 wilderness you will only be able to attack, or be attacked by, those players within one combat level of yourself. In Wildnis-Stufe 1 kannst du nur jene Spieler angreifen oder von ihnen angegriffen werden, die innerhalb eines Kampflevels von deinem eigenen liegen. dialogue Vannaka Combat Instructor +In level 50, any player within fifty levels of you will be able to attack, or be attacked by you. Always keep an eye on what level of the Wilderness you are currently in. In Stufe 50 kann dich jeder Spieler innerhalb von fünfzig Leveln von dir angreifen oder von dir angegriffen werden. Behalte stets im Auge, in welcher Stufe der Wildnis du dich gerade befindest. dialogue Vannaka Combat Instructor +Your current Wilderness level is shown at the bottom right of the screen. The final thing you should know about the Wilderness is being 'skulled'. Deine aktuelle Wildnis-Stufe wird unten rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Das Letzte, was du über die Wildnis wissen solltest, ist das 'Markiertwerden mit einem Totenkopf'. dialogue Vannaka Combat Instructor +If you attack another player without them having attacked first, you will gain a skull above your character's head. Wenn du einen anderen Spieler angreifst, ohne dass dieser zuerst angegriffen hat, erscheint ein Totenkopf über dem Kopf deines Charakters. dialogue Vannaka Combat Instructor +What this means is that if you die while skulled, you will lose EVERYTHING that your character was carrying. Das bedeutet, dass du, wenn du mit Totenkopf stirbst, ALLES verlierst, was dein Charakter bei sich trug. dialogue Vannaka Combat Instructor +When skulled, you should try to avoid dying for the twenty minutes or so it will take for the skull to wear off. Mit Totenkopf solltest du versuchen, für die etwa zwanzig Minuten, die es dauert, bis der Totenkopf verschwindet, nicht zu sterben. dialogue Vannaka Combat Instructor +If you wish to find the Wilderness, head north from where you start on the mainland. It is rather large and hard to miss. Wenn du die Wildnis finden willst, geh von deinem Startpunkt auf dem Festland aus nach Norden. Sie ist ziemlich groß und kaum zu verfehlen. dialogue Vannaka Combat Instructor +If you don't wish to end up there, take notice of the warning you will receive when getting near to it. Wenn du nicht dort landen willst, achte auf die Warnung, die du erhältst, wenn du dich ihr näherst. dialogue Vannaka Combat Instructor +Now, was there anything more? Nun, gab es noch etwas? dialogue Vannaka Combat Instructor +Nope, I'm ready to move on! Nein, ich bin bereit, weiterzumachen! dialogue Vannaka Player +Okay then. Na dann gut. dialogue Vannaka Combat Instructor +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Vannaka Vannaka +Here, have this! Hier, nimm das! dialogue Vannaka Vannaka +I need another assignment. Ich brauche einen neuen Auftrag. dialogue Vannaka Vannaka +Got any tips for me? Hast du irgendwelche Tipps für mich? dialogue Vannaka Vannaka +Okay, great! Okay, super! dialogue Vannaka Vannaka +Yes, please cancel it. Ja, brich sie bitte ab. dialogue Vannaka Vannaka +No, thanks, I want to try doing it. Nein, danke, ich will es versuchen. dialogue Vannaka Vannaka +Have you any rewards for me, or anything to trade? Hast du irgendwelche Belohnungen für mich oder etwas zum Handeln? dialogue Vannaka Vannaka +Look at rewards. Belohnungen ansehen. dialogue Vannaka Vannaka +Look at shop. Laden ansehen. dialogue Vannaka Vannaka +Cancel. Abbrechen. dialogue Vannaka Vannaka +Let's talk about the difficulty of my assignments. Lass uns über die Schwierigkeit meiner Aufträge reden. dialogue Vannaka Vannaka +That's fine - I can handle any task. Das ist in Ordnung – ich komme mit jeder Aufgabe zurecht. dialogue Vannaka Vannaka +In future, please don't give anything too tough. Gib mir künftig bitte nichts allzu Schwieriges. dialogue Vannaka Vannaka +That's fine - I don't want anything too tough. Das ist in Ordnung – ich will nichts allzu Schwieriges. dialogue Vannaka Vannaka +Stop checking my combat level - I can take anything! Hör auf, mein Kampflevel zu prüfen – ich halte alles aus! dialogue Vannaka Vannaka +Er... Nothing... Äh... Nichts... dialogue Vannaka Vannaka +Err... Nothing... Ähm... Nichts... dialogue Vannaka Vannaka +Tell me about combat stats. Erzähl mir von den Kampfwerten. dialogue Vannaka Vannaka +Tell me about melee combat again. Erzähl mir noch mal vom Nahkampf. dialogue Vannaka Vannaka +Tell me about ranged combat again. Erzähl mir noch mal vom Fernkampf. dialogue Vannaka Vannaka +Tell me about the Wilderness. Erzähl mir von der Wildnis. dialogue Vannaka Vannaka +Nope, I'm ready to move on! Nein, ich bin bereit, weiterzumachen! dialogue Vannaka Vannaka +Now you look like a vyre in need of some new threads. Jetzt siehst du aus wie ein Vyre, der ein paar neue Klamotten braucht. dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Varrian Sobak Player +Do I? Wirklich? dialogue Varrian Sobak Player +Oh yes. And luckily for you, I have everything you could ever need. Clothes, or the materials to make them if that's more your thing. All pre-scented as well. Oh ja. Und zu deinem Glück habe ich alles, was du je brauchen könntest. Kleidung oder die Materialien, um sie herzustellen, falls dir das mehr liegt. Und alles vorparfümiert. dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +Pre-scented? Vorparfümiert? dialogue Varrian Sobak Player +Oh don't go acting like you don't know what I mean. You've done a decent job, but behind that scent, I can tell you're just a lowly vyre. Oh, tu nicht so, als wüsstest du nicht, was ich meine. Du hast eine ordentliche Arbeit geleistet, aber hinter diesem Duft erkenne ich, dass du nur ein niederer Vyre bist. dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +Fear not, I am no judge. I know that there are many like you who want a taste of upper class life. That's why all my outfits are scented. Helps you fit right in. Keine Sorge, ich urteile nicht. Ich weiß, dass es viele wie dich gibt, die einen Vorgeschmack auf das Leben der Oberschicht haben wollen. Deshalb sind all meine Outfits parfümiert. So fügst du dich nahtlos ein. dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +Does it not bother you having lower class vampyres up here? Stört es dich nicht, niederklassige Vampyre hier oben zu haben? dialogue Varrian Sobak Player +Me? No. As long as you've got money, I don't care who you are. Mich? Nein. Solange du Geld hast, ist es mir egal, wer du bist. dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +Fair enough. Na gut, einverstanden. dialogue Varrian Sobak Player +So, want to take a look? Also, willst du einen Blick darauf werfen? dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +I'm fine, thanks. Geht schon, danke. dialogue Varrian Sobak Player +I'll be here if you change your mind. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavengehege, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +Let's trade. Lass uns handeln. dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +Do I? Wirklich? dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +I'm fine, thanks. Geht schon, danke. dialogue Varrian Sobak Varrian Sobak +Hey it's the Hero! Wow! You're amazing, how on earth did you manage to tackle those two juvinates and Gadderanks? And the town is lovely, you've done a great job! He, das ist ja der Held! Wow! Du bist unglaublich, wie um alles in der Welt hast du es geschafft, dich mit diesen beiden Juvinaten und Gadderanks anzulegen? Und die Stadt ist wunderschön, du hast großartige Arbeit geleistet! dialogue Vasile Vasile +You're more than welcome. Gern geschehen. dialogue Vasile Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Vasile Player +Oh, hello, Vasile is the name and I help to keep the village clear of rat infestations. Clearly I love my work, as I bring it home with me...on a stick! Oh, hallo, Vasile ist mein Name, und ich helfe dabei, das Dorf von Rattenplagen freizuhalten. Offensichtlich liebe ich meine Arbeit, denn ich bringe sie mit nach Hause ... auf einem Stock! dialogue Vasile Vasile +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Vasile Player +It's just perfect, thanks so much for your efforts. Sie ist einfach perfekt, vielen Dank für deine Mühen. dialogue Vasile Vasile +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Vasile Player +Oh, not much really, we're all still hiding from the vampyres and eking out a living from this terrible place, hopefully soon we'll be strong enough to make the journey to the temple on the Salve. Oh, eigentlich nicht viel, wir verstecken uns alle noch vor den Vampyren und fristen an diesem schrecklichen Ort unser Dasein, hoffentlich sind wir bald stark genug, um die Reise zum Tempel an der Salve zu unternehmen. dialogue Vasile Vasile +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Vasile Player +Not as far as I know, we have some basic amenities now which is so very useful, we're all incredibly grateful to you. I've never really seen or known a hero before, so I have nothing to compare one to, but I suspect in Nicht, dass ich wüsste, wir haben jetzt einige grundlegende Annehmlichkeiten, was so überaus nützlich ist, wir sind dir alle unglaublich dankbar. Ich habe noch nie wirklich einen Helden gesehen oder gekannt, also habe ich keinen Vergleich, aber ich vermute, dass dialogue Vasile Vasile +most people's judgement, you would be one! I for one am very pleased to have met you. du nach dem Urteil der meisten Leute einer wärst! Ich für meinen Teil bin sehr erfreut, dich getroffen zu haben. dialogue Vasile Vasile +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Vasile Player +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Vasile Vasile +How do you like your town? Wie gefällt dir deine Stadt? dialogue Vasile Vasile +What's happening around here? Was ist hier so los? dialogue Vasile Vasile +Is there anything I can do to help out? Gibt es etwas, womit ich helfen kann? dialogue Vasile Vasile +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Vasile Vasile +Boots alone do not make an Araxyte. Stiefel allein machen noch keinen Araxyten. dialogue Vefari Vefari +It's a step in the right direction, proceed. Es ist ein Schritt in die richtige Richtung, fahre fort. dialogue Vefari Vefari +Go. Geh. dialogue Vefari Vefari +I thought you were going to pass over to the next world. Ich dachte, Ihr würdet ins nächste Leben hinübergehen. dialogue Velorina Player +All in good time, [player name]. We stand forever in your debt, and will certainly put in a good word for you when we pass over. Alles zu seiner Zeit, [player name]. Wir stehen für immer in Eurer Schuld und werden gewiss ein gutes Wort für Euch einlegen, wenn wir hinübergehen. dialogue Velorina Velorina +Can I have another Ectophial? Kann ich noch eine Ektophiole bekommen? dialogue Velorina Player +Really? You've already got an Ectophial. Wirklich? Ihr habt doch bereits eine Ektophiole. dialogue Velorina Velorina +I know, but can I have another one anyway? Ich weiß, aber kann ich trotzdem noch eine haben? dialogue Velorina Player +Of course you can, you have helped us more than we could ever have hoped. Natürlich könnt Ihr das, Ihr habt uns mehr geholfen, als wir je zu hoffen gewagt hätten. dialogue Velorina Velorina +Have I? Okay, forget it. Habe ich? Okay, vergiss es. dialogue Velorina Player +I thought you were going to pass over to the next world. Ich dachte, Ihr würdet ins nächste Leben hinübergehen. dialogue Velorina Velorina +Can I have another Ectophial? Kann ich noch eine Ektophiole bekommen? dialogue Velorina Velorina +I know, but can I have another one anyway? Ich weiß, aber kann ich trotzdem noch eine haben? dialogue Velorina Velorina +Have I? Okay, forget it. Habe ich? Okay, vergiss es. dialogue Velorina Velorina +Thank you for rescuing me! It isn't very comfy in this cell. Danke, dass du mich gerettet hast! In dieser Zelle ist es nicht besonders gemütlich. dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +So... do you know anywhere good to explore? Also... kennst du irgendeinen guten Ort zum Erkunden? dialogue Velrak the explorer Player +Well, this dungeon was quite good to explore ...until I got captured, anyway. I was given a key to an inner part of this dungeon by a mysterious cloaked stranger! Nun, dieser Kerker ließ sich recht gut erkunden ...bis ich gefangen genommen wurde, jedenfalls. Ein geheimnisvoller, in einen Umhang gehüllter Fremder gab mir einen Schlüssel zu einem inneren Teil dieses Kerkers! dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +It's rather tough for me to get that far into the dungeon however... I just keep getting captured! Would you like to give it a go? Es ist allerdings ziemlich schwer für mich, so weit in den Kerker vorzudringen... ich werde einfach immer wieder gefangen genommen! Möchtest du es versuchen? dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +Yes please! Ja, bitte! dialogue Velrak the explorer Player +No, it's too dangerous for me too. Nein, es ist auch mir zu gefährlich. dialogue Velrak the explorer Player +I don't blame you! Das kann ich dir nicht verübeln! dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +Do I get a reward? For freeing you and all... Bekomme ich eine Belohnung? Dafür, dass ich dich befreit habe und so... dialogue Velrak the explorer Player +Well... not really... The Black Knights took all of my stuff before throwing me in here to rot! Nun... nicht wirklich... Die Schwarzen Ritter haben mir all meine Sachen abgenommen, bevor sie mich hier zum Verrotten reingeworfen haben! dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +Are you still here? Bist du immer noch hier? dialogue Velrak the explorer Player +Yes... I'm still plucking up the courage to run out past those Black Knights... Ja... ich fasse immer noch Mut, um an diesen Schwarzen Rittern vorbeizulaufen... dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +So... do you know anywhere good to explore? Also... kennst du irgendeinen guten Ort zum Erkunden? dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +Yes please! Ja, bitte! dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +No, it's too dangerous for me too. Nein, es ist auch mir zu gefährlich. dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +Do I get a reward for freeing you? Bekomme ich eine Belohnung dafür, dass ich dich befreit habe? dialogue Velrak the explorer Velrak the explorer +It's a damn good thing I don't have arachnophobia. Verdammt gut, dass ich keine Arachnophobie habe. dialogue Venenatis spiderling Player +We're misunderstood. Without us in your house, you'd be infested with flies and other REAL nasties. Wir werden missverstanden. Ohne uns in deinem Haus wärst du von Fliegen und anderem ECHTEN Ungeziefer befallen. dialogue Venenatis spiderling Venenatis spiderling +Thanks for that enlightening fact. Danke für diese erhellende Tatsache. dialogue Venenatis spiderling Player +Everybody gets one. Jeder kriegt einen. dialogue Venenatis spiderling Venenatis spiderling +*slap* *klatsch* dialogue Venenatis spiderling Venenatis spiderling +Grrr! Grrr! dialogue Venenatis spiderling Venenatis spiderling +Grrrr! Grrrr! dialogue Venenatis spiderling Venenatis spiderling +Grarrr! Grarrr! dialogue Venenatis spiderling Venenatis spiderling +Hello, who are you? Hallo, wer bist du? dialogue Veos Player +I am Veos and I've just arrived in Port Sarim from the distant Kingdom of Great Kourend. Ich bin Veos und gerade aus dem fernen Königreich Groß-Kourend in Port Sarim eingetroffen. dialogue Veos Veos +Where's that? Wo liegt das? dialogue Veos Player +Across the sea, to the far west. Jenseits des Meeres, weit im Westen. dialogue Veos Veos +Tell me more about Great Kourend. Erzähl mir mehr über Groß-Kourend. dialogue Veos Player +Great Kourend is a magnificent kingdom comprising of five cities. They are the cities of Arceuus, Lovakengj, Shayzien, Piscarilius and Hosidius. Each city is ruled by one of the five houses of Kourend. Groß-Kourend ist ein prächtiges Königreich aus fünf Städten. Es sind die Städte Arceuus, Lovakengj, Shayzien, Piscarilius und Hosidius. Jede Stadt wird von einem der fünf Häuser Kourends regiert. dialogue Veos Veos +At one time, the kingdom as a whole was ruled over by a king or queen that the five houses answered to. Einst wurde das gesamte Königreich von einem König oder einer Königin regiert, denen die fünf Häuser unterstanden. dialogue Veos Veos +However, since the last King died 20 years ago, the kingdom has instead been ruled by the Kourend Council. Doch seit der letzte König vor 20 Jahren starb, wird das Königreich stattdessen vom Kourend-Rat regiert. dialogue Veos Veos +That's great, can you take me there please? Das ist großartig, kannst du mich bitte dorthin bringen? dialogue Veos Player +Certainly! I hope you don't get seasick, it is a long voyage. Aber gewiss! Ich hoffe, du wirst nicht seekrank, es ist eine lange Reise. dialogue Veos Veos +Unfortunately it seems that you're not quite ready to visit Great Kourend yet. Come back when you are and I'll happily take you there. Leider scheinst du noch nicht ganz bereit zu sein, Groß-Kourend zu besuchen. Komm wieder, wenn du es bist, und ich bringe dich gerne hin. dialogue Veos Veos +I'm afraid access to Great Kourend is currently prohibited. Ich fürchte, der Zugang zu Groß-Kourend ist derzeit untersagt. dialogue Veos Veos +You cannot pass as you haven't unlocked access to the Great Kourend and Kebos Lowlands area in this League. Du kannst nicht durch, da du den Zugang zum Gebiet von Groß-Kourend und dem Kebos-Tiefland in dieser Liga noch nicht freigeschaltet hast. dialogue Veos Veos +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Veos Player +Hello Veos. Hallo Veos. dialogue Veos Player +Hello there. What can I do for you? Hallo. Was kann ich für dich tun? dialogue Veos Veos +Can you take me somewhere? Kannst du mich irgendwohin bringen? dialogue Veos Player +I'm afraid that you're not eligible to travel to Great Kourend at the moment. Come back when you are and I'll happily take you there. Ich fürchte, du bist im Moment nicht berechtigt, nach Groß-Kourend zu reisen. Komm wieder, wenn du es bist, und ich bringe dich gerne hin. dialogue Veos Veos +Where would you like to go? Wohin möchtest du gehen? dialogue Veos Veos +I'd like to travel to Port Piscarilius, please. Ich möchte bitte nach Port Piscarilius reisen. dialogue Veos Player +As you wish, I hope you don't get seasick, it is a long voyage. Wie du wünschst. Ich hoffe, du wirst nicht seekrank, es ist eine lange Reise. dialogue Veos Veos +I'd like to travel to Land's End, please. Ich möchte bitte nach Land's End reisen. dialogue Veos Player +Actually I'd like to stay here. Eigentlich möchte ich doch hierbleiben. dialogue Veos Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Veos Veos +Nothing. Nichts. dialogue Veos Player +Hello again, Azacor! What can I do for you? Hallo, wieder da, Azacor! Was kann ich für dich tun? dialogue Veos Veos +Where am I exactly? Wo genau bin ich hier? dialogue Veos Player +This is the port of Piscarilius. Home to Kourend's finest fisherman, but beware of the thieves! Das ist der Hafen von Piscarilius. Heimat von Kourends besten Fischern, aber hüte dich vor den Dieben! dialogue Veos Veos +Can you tell me about the other parts of Kourend? Kannst du mir von den anderen Teilen Kourends erzählen? dialogue Veos Player +Certainly. To the west is the city of Arceuus, where they study magic at Kourend's Grand Library. Aber gewiss. Im Westen liegt die Stadt Arceuus, wo man in Kourends Großer Bibliothek Magie studiert. dialogue Veos Veos +Further west is Lovakengj, where you'll find our best miners and smithers working to arm the Shayzien soldiers to the south west. Weiter westlich liegt Lovakengj, wo du unsere besten Bergleute und Schmiede findest, die daran arbeiten, die Shayzien-Soldaten im Südwesten auszurüsten. dialogue Veos Veos +Finally, to the south you'll find Hosidius. They focus on agriculture to provide food for all of Great Kourend. Schließlich findest du im Süden Hosidius. Dort konzentriert man sich auf die Landwirtschaft, um ganz Groß-Kourend mit Nahrung zu versorgen. dialogue Veos Veos +Thanks. Danke. dialogue Veos Player +I'd like to travel to Port Sarim, please. Ich möchte bitte nach Port Sarim reisen. dialogue Veos Player +Could you tell me more about Kourend? Könntest du mir mehr über Kourend erzählen? dialogue Veos Player +Certainly. The Kingdom of Great Kourend is made up of five main cities. They are the cities of Arceuus, Lovakengj, Shayzien, Piscarilius and Hosidius. Each city is ruled by one of the five houses of Kourend. Aber gewiss. Das Königreich Groß-Kourend besteht aus fünf Hauptstädten. Es sind die Städte Arceuus, Lovakengj, Shayzien, Piscarilius und Hosidius. Jede Stadt wird von einem der fünf Häuser Kourends regiert. dialogue Veos Veos +However, since our last King died 20 years ago, the kingdom has instead been ruled by the Kourend Council. Doch seit unser letzter König vor 20 Jahren starb, wird das Königreich stattdessen vom Kourend-Rat regiert. dialogue Veos Veos +I've lost something you've given me. Ich habe etwas verloren, das du mir gegeben hast. dialogue Veos Player +But I haven't given you anything recently. Aber ich habe dir in letzter Zeit nichts gegeben. dialogue Veos Veos +Yes you did. You gave me a reward for helping your client. Doch, hast du. Du hast mir eine Belohnung gegeben, weil ich deinem Kunden geholfen habe. dialogue Veos Player +Client? I don't... Kunde? Ich verstehe nicht... dialogue Veos Veos +Veos suddenly jumps. Veos zuckt plötzlich zusammen. dialogue Veos Veos +Ah I remember now. Apologies friend, my mind isn't what it once was. Ah, jetzt erinnere ich mich. Verzeih, Freund, mein Verstand ist nicht mehr, was er einmal war. dialogue Veos Veos +I do remember rewarding you. I'm afraid I don't have anything else for you though. Ich erinnere mich, dich belohnt zu haben. Ich fürchte allerdings, ich habe sonst nichts mehr für dich. dialogue Veos Veos +I do have some things for you. Enjoy! Ich habe doch ein paar Dinge für dich. Viel Freude damit! dialogue Veos Veos +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Veos Player +What's this old book you gave me? Was ist dieses alte Buch, das du mir gegeben hast? dialogue Veos Player +Ah that. I bought it at an auction a while back. Apparently, it belonged to the daughter of King Kharedst IV, the final king of Great Kourend. Ah, das. Das habe ich vor einer Weile auf einer Auktion gekauft. Offenbar gehörte es der Tochter von König Kharedst IV., dem letzten König von Groß-Kourend. dialogue Veos Veos +Why did you give it to me? Warum hast du es mir gegeben? dialogue Veos Player +I'd hoped it might have some interesting information in it. Most of the pages are missing though so I have no use for it. I thought you might be able to find something to do with it. Ich hatte gehofft, es enthielte ein paar interessante Informationen. Aber die meisten Seiten fehlen, also kann ich nichts damit anfangen. Ich dachte, du könntest vielleicht etwas damit anfangen. dialogue Veos Veos +Fair enough. Thanks! Verstehe. Danke! dialogue Veos Player +These remind me of a pet I once had. Please... put them away. Diese erinnern mich an ein Haustier, das ich einst hatte. Bitte... steck sie weg. dialogue Veos Veos +Sorry, Veos. I didn't know. Tut mir leid, Veos. Das wusste ich nicht. dialogue Veos Player +Would you feel comfortable sharing your story? Würde es dir etwas ausmachen, mir deine Geschichte zu erzählen? dialogue Veos Player +I once had a wolf, [player name]. His name was Copper. He was loyal. Brave... Gentle. He'd wear this beautiful crimson red collar. Ich hatte einst einen Wolf, [player name]. Sein Name war Copper. Er war treu. Tapfer... Sanftmütig. Er trug dieses wunderschöne purpurrote Halsband. dialogue Veos Veos +One day, I was travelling on the mainland, nearby a tribe of Fremenniks. Not exactly a spring chicken at this point, my own wolf was pushing 19... Eines Tages reiste ich auf dem Festland, in der Nähe eines Stammes von Fremenniks. Nicht mehr der Jüngste zu dieser Zeit, ging mein eigener Wolf bereits auf die 19 zu... dialogue Veos Veos +19 years old? That's an incredible amount of time for a wolf to live! 19 Jahre alt? Das ist eine unglaublich lange Zeit für einen Wolf! dialogue Veos Player +Indeed. Sadly, a group of feral foxes ambushed us. I fought back, along with Copper, though he took wounds that even a young wolf would struggle dealing with. In der Tat. Leider überfiel uns eine Gruppe wilder Füchse. Ich wehrte mich, zusammen mit Copper, doch er erlitt Wunden, mit denen selbst ein junger Wolf zu kämpfen hätte. dialogue Veos Veos +What did you do? Was hast du getan? dialogue Veos Player +I ran, [player name]... Like a coward. Ich bin geflohen, [player name]... Wie ein Feigling. dialogue Veos Veos +Did you ever find him? Hast du ihn jemals wiedergefunden? dialogue Veos Player +I did not... I searched for days, but I was unable to find even his collar. Nein... Ich suchte tagelang, aber ich konnte nicht einmal sein Halsband finden. dialogue Veos Veos +I can help! I'll search for Copper's collar. I'm sure I can find the fox that has it... Ich kann helfen! Ich werde nach Coppers Halsband suchen. Ich bin sicher, ich kann den Fuchs finden, der es hat... dialogue Veos Player +Truly? You'd do that for me? Thank you so much, [player name]. I can't thank you enough! My heart's been filled with regret ever since it happened... and I think having a small part of Copper back, would make me complete again. Wirklich? Das würdest du für mich tun? Vielen herzlichen Dank, [player name]. Ich kann dir gar nicht genug danken! Mein Herz ist seit jenem Tag von Reue erfüllt... und ich glaube, ein kleines Stück von Copper zurückzuhaben, würde mich wieder vollständig machen. dialogue Veos Veos +I'll return when I have found Copper's collar. Take care! Ich komme zurück, wenn ich Coppers Halsband gefunden habe. Pass auf dich auf! dialogue Veos Player +How goes the hunt for Copper's collar, [player name]? Wie steht es um die Suche nach Coppers Halsband, [player name]? dialogue Veos Veos +I haven't had any luck finding it yet, Veos. Where would you recommend searching? Ich hatte bisher kein Glück damit, Veos. Wo würdest du empfehlen zu suchen? dialogue Veos Player +I'd imagine the fox which killed Copper will likely still have the collar in their possession. They were nearby a Fremennik town. Ich nehme an, der Fuchs, der Copper getötet hat, hat das Halsband wahrscheinlich noch in seinem Besitz. Sie waren in der Nähe einer Fremennik-Stadt. dialogue Veos Veos +Thanks, Veos. I'll return when I have the collar! Danke, Veos. Ich komme zurück, wenn ich das Halsband habe! dialogue Veos Player +[Player name]... I can't thank you enough. I don't have a reward, but know that to me, this means so much. Perhaps in the future, I can repay you. [player name]... Ich kann dir gar nicht genug danken. Ich habe keine Belohnung, aber wisse, dass es mir so viel bedeutet. Vielleicht kann ich es dir in Zukunft vergelten. dialogue Veos Veos +You're more than welcome Veos, and don't worry about a reward. Losing your best friend is always hard. Hopefully that item will bring you some comfort. Take care! Gern geschehen, Veos, und mach dir keine Sorgen um eine Belohnung. Den besten Freund zu verlieren ist immer schwer. Hoffentlich bringt dir dieser Gegenstand etwas Trost. Pass auf dich auf! dialogue Veos Player +[Player name]... I can't thank you enough for what you've done for me. I don't have a reward, but know that to me, this means so much. Perhaps in the future I can repay you. [player name]... Ich kann dir gar nicht genug danken für das, was du für mich getan hast. Ich habe keine Belohnung, aber wisse, dass es mir so viel bedeutet. Vielleicht kann ich es dir in Zukunft vergelten. dialogue Veos Veos +I am Veos and I've just arrived in Port Sarim from a distant land. Ich bin Veos und gerade aus einem fernen Land in Port Sarim eingetroffen. dialogue Veos Veos +Where are you from? Woher kommst du? dialogue Veos Player +I am from the magnificent kingdom of Great Kourend on the continent of Zeah, to the far west. Ich komme aus dem prächtigen Königreich Groß-Kourend auf dem Kontinent Zeah, weit im Westen. dialogue Veos Veos +Great Kourend is a magnificent kingdom comprising of five districts called Houses. The houses are ruled by the Lords of Arceuus, Lovakengj, Shayzien, Piscarilius and Hosidius. Groß-Kourend ist ein prächtiges Königreich aus fünf Bezirken, die Häuser genannt werden. Die Häuser werden von den Lords von Arceuus, Lovakengj, Shayzien, Piscarilius und Hosidius regiert. dialogue Veos Veos +Since our last King died 20 years ago the kingdom has been ruled by an elected council. Seit unser letzter König vor 20 Jahren starb, wird das Königreich von einem gewählten Rat regiert. dialogue Veos Veos +Tell me more about Zeah. Erzähl mir mehr über Zeah. dialogue Veos Player +Zeah is a huge continent far to the west of here full of new adventures and hidden treasures. Sadly, the kingdom of Great Kourend is besieged by lizard creatures and it is not possible to get out of the kingdom just yet. Zeah ist ein riesiger Kontinent weit im Westen von hier, voller neuer Abenteuer und verborgener Schätze. Leider wird das Königreich Groß-Kourend von Echsenkreaturen belagert, und man kann das Königreich vorläufig noch nicht verlassen. dialogue Veos Veos +Good bye. Auf Wiedersehen. dialogue Veos Player +Who're you? I've never seen you around these parts before. Wer bist du? Ich habe dich noch nie in dieser Gegend gesehen. dialogue Veos Player +I am Veos. Port master and scout for an elite Triumvirate. Ich bin Veos. Hafenmeister und Kundschafter für ein elitäres Triumvirat. dialogue Veos Veos +Triumvirate? Triumvirat? dialogue Veos Player +Who? Where? Why have you suddenly docked here? Wer? Wo? Warum hast du plötzlich hier angelegt? dialogue Veos Player +These are questions to which you shall not find answers, adventurer. Das sind Fragen, auf die du keine Antworten finden wirst, Abenteurer. dialogue Veos Veos +Then why are you here? Warum bist du dann hier? dialogue Veos Player +There are secrets in this world for which you are not ready. Es gibt Geheimnisse in dieser Welt, für die du nicht bereit bist. dialogue Veos Veos +Veos whispers... Veos flüstert... dialogue Veos Veos +Yo.... we, are not alone. He.... wir sind nicht allein. dialogue Veos Veos +Where's that? Wo liegt das? dialogue Veos Veos +That's great, can you take me there please? Das ist großartig, kannst du mich bitte dorthin bringen? dialogue Veos Veos +Tell me more about Great Kourend. Erzähl mir mehr über Groß-Kourend. dialogue Veos Veos +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Veos Veos +Can you take me somewhere? Kannst du mich irgendwohin bringen? dialogue Veos Veos +I'd like to travel to Port Piscarilius, please. Ich möchte bitte nach Port Piscarilius reisen. dialogue Veos Veos +I'd like to travel to Land's End, please. Ich möchte bitte nach Land's End reisen. dialogue Veos Veos +Actually I'd like to stay here. Eigentlich möchte ich doch hierbleiben. dialogue Veos Veos +Nothing. Nichts. dialogue Veos Veos +Where am I exactly? Wo genau bin ich hier? dialogue Veos Veos +Could you tell me more about Kourend? Könntest du mir mehr über Kourend erzählen? dialogue Veos Veos +Let's talk about your client... Reden wir über deinen Kunden... dialogue Veos Veos +Travel to Port Sarim. Nach Port Sarim reisen. dialogue Veos Veos +Travel to Land's End. Nach Land's End reisen. dialogue Veos Veos +Stay where you are. Bleib, wo du bist. dialogue Veos Veos +I've lost something you've given me. Ich habe etwas verloren, das du mir gegeben hast. dialogue Veos Veos +Nothing, thanks. Nichts, danke. dialogue Veos Veos +Would you feel comfortable sharing your story? Würde es dir etwas ausmachen, mir deine Geschichte zu erzählen? dialogue Veos Veos +I can help! I'll search for Copper's collar. Ich kann helfen! Ich werde nach Coppers Halsband suchen. dialogue Veos Veos +I'm sorry. Thank you for sharing your story. Es tut mir leid. Danke, dass du mir deine Geschichte erzählt hast. dialogue Veos Veos +I'll leave you be. Sorry. Ich lasse dich in Ruhe. Tut mir leid. dialogue Veos Veos +Where are you from? Woher kommst du? dialogue Veos Veos +Tell me more about Zeah. Erzähl mir mehr über Zeah. dialogue Veos Veos +Good bye. Auf Wiedersehen. dialogue Veos Veos +The name's Veos. I'm a treasure hunter from the wonderous Kingdom of Great Kourend. Mein Name ist Veos. Ich bin ein Schatzjäger aus dem wundersamen Königreich Groß-Kourend. dialogue Veos Veos +Across the sea to the far west. It is a truly magnificent place. Jenseits des Meeres, weit im Westen. Es ist wahrlich ein prächtiger Ort. dialogue Veos Veos +I am here on a bit of a hunt. The hunt for treasure. Back in my home of Great Kourend I came across a scroll. I believe it will lead me to something of great value. Ich bin auf einer Art Jagd hier. Der Jagd nach einem Schatz. In meiner Heimat Groß-Kourend stieß ich auf eine Schriftrolle. Ich glaube, sie wird mich zu etwas von großem Wert führen. dialogue Veos Veos +Alas, I've hit a bit of a blocker. The scroll has led me here but as I don't really know the area, I'm not sure what to do next. Ach, ich bin auf ein Hindernis gestoßen. Die Schriftrolle hat mich hierhergeführt, aber da ich die Gegend nicht wirklich kenne, weiß ich nicht recht, was ich als Nächstes tun soll. dialogue Veos Veos +Hmmm. Maybe you can. You probably know this area better than I do. You might be able to work the scroll out. I'll be able to reward you if you help. Hmmm. Vielleicht kannst du es. Du kennst diese Gegend wahrscheinlich besser als ich. Vielleicht kannst du die Schriftrolle entschlüsseln. Ich kann dich belohnen, wenn du hilfst. dialogue Veos Veos +Great Kourend? Where's that? Groß-Kourend? Wo liegt das? dialogue Veos Player +Interesting. So what brings you to Lumbridge? Interessant. Also, was führt dich nach Lumbridge? dialogue Veos Player +Well good luck with it. Na dann, viel Glück damit. dialogue Veos Player +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wäre ich so hässlich wie du, würde ich mich nicht in der Öffentlichkeit blicken lassen! dialogue Vera Vera +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Vera Vera +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Vera Vera +Strange how? Inwiefern seltsam? dialogue Vera Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Vera Vera +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Vera Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Vera Vera +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Vera Vera +Get lost! Verschwinde! dialogue Vera Vera +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Vera Vera +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Vera Vera +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Vera Vera +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Vera Vera +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wundervolle Pfoten. dialogue Vera Vera +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Ein wahrlich elender Tag, alles in allem... genieße ihn, solange er währt. dialogue Vera Vera +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden erwischst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Vera Vera +I haven't smelt you around here before... Ich habe deinen Geruch hier noch nie wahrgenommen... dialogue Vera Vera +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Vera Vera +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich habe s-e-h-r großen Hunger. dialogue Vera Vera +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du kommst mir vor wie jemand mit einer gesunden Vorliebe für Blut. dialogue Vera Vera +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Vera Vera +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, hoch zur Burg zu gehen für einen kleinen Imbiss? dialogue Vera Vera +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stück von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Vera Vera +You dare disturb my rest! Du wagst es, meine Ruhe zu stören! dialogue Verac the Defiled Verac the Defiled +You dare steal from us! Du wagst es, von uns zu stehlen! dialogue Verac the Defiled Verac the Defiled +Thanks so much for saving me from being a vampyre. Here, take this certificate, I'm sorry but it's all I can offer as a reward. Vielen Dank, dass du mich davor bewahrt hast, ein Vampyr zu sein. Hier, nimm dieses Zertifikat, es tut mir leid, aber mehr kann ich dir als Belohnung nicht bieten. dialogue Verak Verak +Thanks for changing me back, it must have been hard for you. I must be off now. Danke, dass du mich zurückverwandelt hast, es muss schwer für dich gewesen sein. Ich muss jetzt los. dialogue Verak Verak +Welcome to my clothes stall, can I help you with anything? Willkommen an meinem Kleiderstand, kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Vermundi Vermundi +Yes, what clothes do you have in stock? Ja, welche Kleidung hast du vorrätig? dialogue Vermundi Player +Not a lot, I'm afraid, most of what I produce goes to my sister. Her shop is in Keldagrim-West. Nicht viel, fürchte ich, das meiste, was ich herstelle, geht an meine Schwester. Ihr Laden ist in West-Keldagrim. dialogue Vermundi Vermundi +Well, show me what you do have then. Nun, dann zeig mir, was du hast. dialogue Vermundi Player +No, I'm just browsing. Nein, ich schaue mich nur um. dialogue Vermundi Player +Yes, what clothes do you have in stock? Ja, welche Kleidung hast du vorrätig? dialogue Vermundi Vermundi +No, I'm just browsing. Nein, ich schaue mich nur um. dialogue Vermundi Vermundi +Can you please help me? I'm in a terrible spot of trouble. Kannst du mir bitte helfen? Ich stecke in furchtbaren Schwierigkeiten. dialogue Veronica Veronica +Aha, sounds like a quest. I'll help. Aha, klingt nach einer Quest. Ich helfe. dialogue Veronica Player +Yes yes, I suppose it is a quest. My fiance Ernest and I came upon this house. Ja, ja, ich nehme an, es ist eine Quest. Mein Verlobter Ernest und ich stießen auf dieses Haus. dialogue Veronica Veronica +Seeing as we were a little lost Ernest decided to go in and ask for directions. Da wir uns ein wenig verlaufen hatten, beschloss Ernest, hineinzugehen und nach dem Weg zu fragen. dialogue Veronica Veronica +That was an hour ago. That house looks spooky, can you go and see if you can find him for me? Das war vor einer Stunde. Das Haus sieht gruselig aus, kannst du nachsehen, ob du ihn für mich finden kannst? dialogue Veronica Veronica +Ok, I'll see what I can do. Okay, ich sehe, was ich tun kann. dialogue Veronica Player +Thank you, thank you. I'm very grateful. Danke, danke. Ich bin sehr dankbar. dialogue Veronica Veronica +No, I'm looking for something to kill. Nein, ich suche etwas zum Töten. dialogue Veronica Player +Oooh, you violent person you. Ooh, du gewalttätiger Mensch. dialogue Veronica Veronica +Thank you for rescuing Ernest. Danke, dass du Ernest gerettet hast. dialogue Veronica Veronica +Where is he now? Wo ist er jetzt? dialogue Veronica Player +Oh he went off to talk to some green warty guy. I'm sure he'll be back soon. Oh, er ist losgezogen, um mit irgendeinem grünen, warzigen Kerl zu reden. Ich bin sicher, er ist bald zurück. dialogue Veronica Veronica +Well done. Gut gemacht. dialogue Veronica Veronica +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast ein [new clue/casket] erhalten! dialogue Veronica Veronica +Aha, sounds like a quest. I'll help. Aha, klingt nach einer Quest. Ich helfe. dialogue Veronica Veronica +No, I'm looking for something to kill. Nein, ich suche etwas zum Töten. dialogue Veronica Veronica +Now that was quite the show! I haven't been that entertained in a long time. Das war ja eine wahre Vorstellung! So gut habe ich mich schon lange nicht mehr amüsiert. dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +Of course, you know I can't let you leave here alive. Time for your final performance... Natürlich weißt du, dass ich dich nicht lebend von hier fortlassen kann. Zeit für deinen letzten Auftritt... dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +Oh I'm going to enjoy this... Oh, das werde ich genießen... dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +Back again for more? I admire your perseverance. Shall we begin? Schon wieder zurück für mehr? Ich bewundere deine Ausdauer. Sollen wir beginnen? dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +You think you can defeat me? Du glaubst, du kannst mich besiegen? dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +There's nothing for you there! Da ist nichts für dich! dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +Behold my true nature! Erblicke meine wahre Natur! dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +I'm not finished with you just yet! Ich bin noch nicht fertig mit dir! dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +You think this is over?! Du glaubst, das ist vorbei?! dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +Yes, let's begin. Ja, lass uns beginnen. dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +No, don't start yet. Nein, fang noch nicht an. dialogue Verzik Vitur Verzik Vitur +Hmmph. What do you want? Hmpf. Was willst du? dialogue Vestri Vestri +I was just wondering what was down those stairs? Ich habe mich nur gefragt, was sich da unten am Ende der Treppe befindet? dialogue Vestri Player +You can't go down there! Da darfst du nicht runter! dialogue Vestri Vestri +I didn't want to anyway. Wollte ich sowieso nicht. dialogue Vestri Player +Good. Because you can't. Gut. Denn du darfst nicht. dialogue Vestri Vestri +Because I don't want to. Weil ich nicht will. dialogue Vestri Player +Because you can't. So that's fine. Weil du nicht darfst. Also ist alles in Ordnung. dialogue Vestri Vestri +Yes, it is. Ja, ist es. dialogue Vestri Player +Yes. Fine. Ja. In Ordnung. dialogue Vestri Vestri +Absolutely. Absolut. dialogue Vestri Player +Well then. Na also. dialogue Vestri Vestri +Why not? Warum nicht? dialogue Vestri Player +This is the home of the Mountain Dwarves. How would you like it if I wanted to take a shortcut through your home? Das hier ist die Heimat der Bergzwerge. Wie würde es dir gefallen, wenn ich eine Abkürzung durch dein Zuhause nehmen wollte? dialogue Vestri Vestri +Ooh... is this a shortcut to somewhere? Ooh... ist das eine Abkürzung irgendwohin? dialogue Vestri Player +Well, it is a lot easier to go this way to get past White Wolf Mountain than through those wolf filled passes. Nun, es ist viel einfacher, auf diesem Weg am Weißwolfberg vorbeizukommen, als durch diese wolfsverseuchten Pässe. dialogue Vestri Vestri +Oh, sorry, I hadn't realised it was private. Oh, Entschuldigung, ich hatte nicht gemerkt, dass es privat ist. dialogue Vestri Player +Well, it is. Nun, das ist es. dialogue Vestri Vestri +If you were my friend I wouldn't mind. Wenn du mein Freund wärst, hätte ich nichts dagegen. dialogue Vestri Player +Yes, but I don't even know you. Ja, aber ich kenne dich nicht einmal. dialogue Vestri Vestri +Well, let's be friends! Na, dann lass uns Freunde sein! dialogue Vestri Player +I'd rather not, thank you. Lieber nicht, danke. dialogue Vestri Vestri +This quest is not available on Speedrunning Worlds. Diese Quest ist auf Speedrunning-Welten nicht verfügbar. dialogue Vestri Vestri +You do not meet all of the requirements to start the Fishing Contest quest. Du erfüllst nicht alle Voraussetzungen, um die Quest „Angelwettbewerb“ zu beginnen. dialogue Vestri Vestri +And how am I meant to do that? Und wie soll ich das anstellen? dialogue Vestri Player +My, we are the persistent one aren't we? Meine Güte, ganz schön hartnäckig sind wir, was? dialogue Vestri Vestri +Well, there's a certain gold artefact we're after. We dwarves are big fans of gold! This artefact is the first prize at the Hemenster fishing competition. Nun, es gibt da ein bestimmtes Goldartefakt, hinter dem wir her sind. Wir Zwerge sind große Fans von Gold! Dieses Artefakt ist der erste Preis beim Angelwettbewerb von Hemenster. dialogue Vestri Vestri +Fortunately we have acquired a pass to enter that competition... Glücklicherweise haben wir uns einen Passierschein für die Teilnahme an diesem Wettbewerb beschafft... dialogue Vestri Vestri +Unfortunately Dwarves don't make good fishermen. Leider geben Zwerge keine guten Angler ab. dialogue Vestri Vestri +Fortunately I'm alright at fishing! Zum Glück bin ich ganz gut im Angeln! dialogue Vestri Player +Okay. I entrust you with our competition pass. Don't forget to take some gold with you for the entrance fee. In Ordnung. Ich vertraue dir unseren Wettbewerbsschein an. Vergiss nicht, etwas Gold für die Eintrittsgebühr mitzunehmen. dialogue Vestri Vestri +Go to Hemenster and do us proud! Geh nach Hemenster und mach uns stolz! dialogue Vestri Vestri +You're a grumpy little man aren't you? Du bist ein mürrisches kleines Männchen, was? dialogue Vestri Player +Don't you know it. Und ob. dialogue Vestri Vestri +I'm bigger than you. Let me by! Ich bin größer als du. Lass mich vorbei! dialogue Vestri Player +...stumpy. ...Stummelchen. dialogue Vestri Player +Go away! You're not going to bully your way in HERE! Verschwinde! Hier wirst du dich nicht mit Gewalt reindrängen! dialogue Vestri Vestri +I was just stopping to say hello! Ich wollte nur kurz Hallo sagen! dialogue Vestri Player +Hello then. Na dann, Hallo. dialogue Vestri Vestri +Do you have a brother? Hast du einen Bruder? dialogue Vestri Player +What if I do! It's no business of yours. Und wenn schon! Das geht dich nichts an. dialogue Vestri Vestri +Welcome, oh great Fishing Champion! Feel free to pop by and use our tunnel any time. Willkommen, oh großer Angelmeister! Komm jederzeit vorbei und benutze unseren Tunnel. dialogue Vestri Vestri +Thank you, I think I'll stop by for a beer one day. Danke, ich glaube, ich komme eines Tages auf ein Bier vorbei. dialogue Vestri Player +Well you already gave me one, but I won't say no to another, thank you kindly! Du hast mir ja schon eins gegeben, aber zu einem weiteren sage ich nicht nein, herzlichen Dank! dialogue Vestri Vestri +I was wondering what was down those stairs? Ich habe mich gefragt, was sich da unten am Ende der Treppe befindet? dialogue Vestri Vestri +I didn't want to anyway. Wollte ich sowieso nicht. dialogue Vestri Vestri +Why not? Warum nicht? dialogue Vestri Vestri +Ooh... is this a shortcut to somewhere? Ooh... ist das eine Abkürzung irgendwohin? dialogue Vestri Vestri +Oh, sorry, I hadn't realised it was private. Oh, Entschuldigung, ich hatte nicht gemerkt, dass es privat ist. dialogue Vestri Vestri +If you were my friend I wouldn't mind it. Wenn du mein Freund wärst, hätte ich nichts dagegen. dialogue Vestri Vestri +Well, let's be friends! Na, dann lass uns Freunde sein! dialogue Vestri Vestri +Yes. Ja. dialogue Vestri Vestri +No. Nein. dialogue Vestri Vestri +You're a grumpy little man aren't you? Du bist ein mürrisches kleines Männchen, was? dialogue Vestri Vestri +I'm bigger than you. Let me by. Ich bin größer als du. Lass mich vorbei. dialogue Vestri Vestri +I was just stopping to say hello! Ich wollte nur kurz Hallo sagen! dialogue Vestri Vestri +Do you have a brother? Hast du einen Bruder? dialogue Vestri Vestri +I will smite you! Ich werde dich niederstrecken! dialogue Vet'ion Vet'ion +I've got you now! Jetzt hab ich dich! dialogue Vet'ion Vet'ion +Stand still, rat! Halt still, Ratte! dialogue Vet'ion Vet'ion +You can't escape! Du kannst nicht entkommen! dialogue Vet'ion Vet'ion +For the lord! Für den Herrn! dialogue Vet'ion Vet'ion +You call that a weapon?! Das nennst du eine Waffe?! dialogue Vet'ion Vet'ion +You are weak! You are feeble! Du bist schwach! Du bist kraftlos! dialogue Vet'ion Vet'ion +Hold still so I can smite you! Halt still, damit ich dich niederstrecken kann! dialogue Vet'ion Vet'ion +Dodge this! Weich dem aus! dialogue Vet'ion Vet'ion +You are powerless to me! Du bist machtlos gegen mich! dialogue Vet'ion Vet'ion +I will cut you down! Ich werde dich niedermetzeln! dialogue Vet'ion Vet'ion +I will end you! Ich werde dich auslöschen! dialogue Vet'ion Vet'ion +You're mine now! Jetzt gehörst du mir! dialogue Vet'ion Vet'ion +Time to die, mortal! Zeit zu sterben, Sterblicher! dialogue Vet'ion Vet'ion +Raaargh! Rääärgh! dialogue Vet'ion Vet'ion +Die, rodent! Stirb, Nagetier! dialogue Vet'ion Vet'ion +Die! Stirb! dialogue Vet'ion Vet'ion +Now I've got you! Jetzt hab ich dich! dialogue Vet'ion Vet'ion +Hands off, wretch! Finger weg, Wicht! dialogue Vet'ion Vet'ion +Grrrah! Grrrah! dialogue Vet'ion Vet'ion +Take this! Nimm das! dialogue Vet'ion Vet'ion +You're not blocking this one! Diesen blockst du nicht ab! dialogue Vet'ion Vet'ion +Defend yourself! Verteidige dich! dialogue Vet'ion Vet'ion +Back off, mutt! Zurück, Köter! dialogue Vet'ion Vet'ion +Perish, fool! Verende, Narr! dialogue Vet'ion Vet'ion +Time to feast, hounds! Zeit zum Schmausen, ihr Hunde! dialogue Vet'ion Vet'ion +Go forth, my hounds, and destroy them! Vorwärts, meine Hunde, und vernichtet sie! dialogue Vet'ion Vet'ion +Hounds! Dispose of these tresspassers! Hunde! Beseitigt diese Eindringlinge! dialogue Vet'ion Vet'ion +I've had enough of this! Hounds! Ich habe genug davon! Hunde! dialogue Vet'ion Vet'ion +Hounds! Get rid of these interlopers! Hunde! Schafft diese Eindringlinge fort! dialogue Vet'ion Vet'ion +I'll kill you for killing my pets! Ich bringe dich um, weil du meine Lieblinge getötet hast! dialogue Vet'ion Vet'ion +Must I do everything around here?! Muss ich hier denn alles selbst erledigen?! dialogue Vet'ion Vet'ion +Now... DO IT AGAIN!!! Jetzt... MACH ES NOCH MAL!!! dialogue Vet'ion Vet'ion +I WILL SMITE YOU! ICH WERDE DICH NIEDERSTRECKEN! dialogue Vet'ion Vet'ion +DODGE THIS! WEICH DEM AUS! dialogue Vet'ion Vet'ion +TAKE THIS! NIMM DAS! dialogue Vet'ion Vet'ion +PERISH, FOOL! VERENDE, NARR! dialogue Vet'ion Vet'ion +RAAARGH! RÄÄÄRGH! dialogue Vet'ion Vet'ion +FOR THE LORD! FÜR DEN HERRN! dialogue Vet'ion Vet'ion +HOLD STILL SO I CAN SMITE YOU! HALT STILL, DAMIT ICH DICH NIEDERSTRECKEN KANN! dialogue Vet'ion Vet'ion +YOU CAN'T ESCAPE! DU KANNST NICHT ENTKOMMEN! dialogue Vet'ion Vet'ion +DIE! STIRB! dialogue Vet'ion Vet'ion +STAND STILL, RAT! HALT STILL, RATTE! dialogue Vet'ion Vet'ion +YOU'RE MINE NOW! JETZT GEHÖRST DU MIR! dialogue Vet'ion Vet'ion +YOU ARE POWERLESS TO ME! DU BIST MACHTLOS GEGEN MICH! dialogue Vet'ion Vet'ion +I WILL CUT YOU DOWN! ICH WERDE DICH NIEDERMETZELN! dialogue Vet'ion Vet'ion +TIME TO DIE, MORTAL! ZEIT ZU STERBEN, STERBLICHER! dialogue Vet'ion Vet'ion +FILTHY WHELPS! DRECKIGE BÄLGER! dialogue Vet'ion Vet'ion +YOU CALL THAT A WEAPON?! DAS NENNST DU EINE WAFFE?! dialogue Vet'ion Vet'ion +DIE, RODENT! STIRB, NAGETIER! dialogue Vet'ion Vet'ion +YOU'RE NOT BLOCKING THIS ONE! DIESEN BLOCKST DU NICHT AB! dialogue Vet'ion Vet'ion +DEFEND YOURSELF! VERTEIDIGE DICH! dialogue Vet'ion Vet'ion +HANDS OFF, WRETCH! FINGER WEG, WICHT! dialogue Vet'ion Vet'ion +BACK OFF, MUTT! ZURÜCK, KÖTER! dialogue Vet'ion Vet'ion +HOUNDS! DISPOSE OF THESE TRESSPASSERS! HUNDE! BESEITIGT DIESE EINDRINGLINGE! dialogue Vet'ion Vet'ion +HOUNDS! GET RID OF THESE INTERLOPERS! HUNDE! SCHAFFT DIESE EINDRINGLINGE FORT! dialogue Vet'ion Vet'ion +TIME TO FEAST, HOUNDS! ZEIT ZUM SCHMAUSEN, IHR HUNDE! dialogue Vet'ion Vet'ion +GO FORTH, MY HOUNDS, AND DESTROY THEM! VORWÄRTS, MEINE HUNDE, UND VERNICHTET SIE! dialogue Vet'ion Vet'ion +I'LL KILL YOU FOR KILLING MY PETS! ICH BRINGE DICH UM, WEIL DU MEINE LIEBLINGE GETÖTET HAST! dialogue Vet'ion Vet'ion +MY HOUNDS! I'LL MAKE YOU PAY FOR THAT! MEINE HUNDE! DAS WIRST DU MIR BÜSSEN! dialogue Vet'ion Vet'ion +GAH! HOUNDS! GET THEM! GAH! HUNDE! SCHNAPPT SIE EUCH! dialogue Vet'ion Vet'ion +FINE! I'LL DEAL WITH YOU MYSELF! GUT! DANN ERLEDIGE ICH DICH EBEN SELBST! dialogue Vet'ion Vet'ion +Urgh... not... again... Argh... nicht... schon wieder... dialogue Vet'ion Vet'ion +Urk! I... failed... Urk! Ich... habe versagt... dialogue Vet'ion Vet'ion +I'll... be... back... Ich... komme... wieder... dialogue Vet'ion Vet'ion +This isn't... the last... of me... Das war... noch nicht... das Letzte... von mir... dialogue Vet'ion Vet'ion +My lord... I'm... sorry... Mein Herr... es... tut mir leid... dialogue Vet'ion Vet'ion +I'll get you... next... time... Beim nächsten... Mal... kriege ich... dich... dialogue Vet'ion Vet'ion +Who is the true lord and king of the lands? Wer ist der wahre Herr und König der Lande? dialogue Vet'ion Jr. Player +The mighty heir and lord of the Wilderness. Der mächtige Erbe und Herr der Wildnis. dialogue Vet'ion Jr. Vet'ion Jr. +Where is he? Why hasn't he lifted your burden? Wo ist er? Warum hat er deine Last nicht von dir genommen? dialogue Vet'ion Jr. Player +I have not fulfilled my purpose. Ich habe meine Bestimmung nicht erfüllt. dialogue Vet'ion Jr. Vet'ion Jr. +What is your purpose? Was ist deine Bestimmung? dialogue Vet'ion Jr. Player +Not what is, what was. A great war tore this land apart and, for my failings in protecting this land, I carry the burden of its waste. Nicht was sie ist, sondern was sie war. Ein großer Krieg zerriss dieses Land, und für mein Versagen, dieses Land zu beschützen, trage ich die Last seiner Verwüstung. dialogue Vet'ion Jr. Vet'ion Jr. +*slap* *klatsch* dialogue Vet'ion Jr. Vet'ion Jr. +Grrr! Grrr! dialogue Vet'ion Jr. Vet'ion Jr. +Grrrr! Grrrr! dialogue Vet'ion Jr. Vet'ion Jr. +Grarrr! Grarrr! dialogue Vet'ion Jr. Vet'ion Jr. +Hey look it's the hero! It's great to have you around. Hey, schau, es ist der Held! Schön, dich hier zu haben. dialogue Victor Victor +Have I seen you before? Habe ich dich schon mal gesehen? dialogue Victor Victor +I don't think so... I've just got one of those faces. Glaube nicht... ich habe einfach so ein Allerweltsgesicht. dialogue Victor Player +You're probably right. Wahrscheinlich hast du recht. dialogue Victor Victor +I'm rather busy at the moment. I've got to organise my cupboards of jewels. Ich bin gerade ziemlich beschäftigt. Ich muss meine Juwelenschränke ordnen. dialogue Victor Victor +Want any help? Brauchst du Hilfe? dialogue Victor Player +Absolutely not! You stay away from my jewels. Auf keinen Fall! Du bleibst von meinen Juwelen weg. dialogue Victor Victor +Interested in buying a house like mine? Interesse, ein Haus wie meins zu kaufen? dialogue Victor Victor +Not sure I've got enough coins to do that. Bin nicht sicher, ob ich dafür genug Münzen habe. dialogue Victor Player +Silly me! I mistook you for one of us wealthy folk. Wie dumm von mir! Ich habe dich für einen von uns wohlhabenden Leuten gehalten. dialogue Victor Victor +Well that's rude. Na, das ist aber unhöflich. dialogue Victor Player +You'll catch on. Du wirst es schon noch kapieren. dialogue Victor Victor +Hello there. Are you liking the city? Hallo. Gefällt dir die Stadt? dialogue Victor Victor +It's beautiful! Sie ist wunderschön! dialogue Victor Player +It really is. Das ist sie wirklich. dialogue Victor Victor +Huh? Are you an encyclopediasalesman? Hä? Bist du ein Enzyklopädieverkäufer? dialogue Victor Victor +No, sir, I'm a burglar. I burgle people. Nein, mein Herr, ich bin ein Einbrecher. Ich breche bei Leuten ein. dialogue Victor Player +Hmm... I think you're an encyclopediasalesman? Hmm... ich glaube, du bist ein Enzyklopädieverkäufer? dialogue Victor Victor +Not at all. I just want to ransack the place. Honestly. Ganz und gar nicht. Ich will nur das Haus ausplündern. Ehrlich. dialogue Victor Player +Hmm... Alright then. Hmm... Na gut. dialogue Victor Victor +I've just spent so much money! Ich habe gerade so viel Geld ausgegeben! dialogue Victor Victor +Good for you. Schön für dich. dialogue Victor Player +I've got something in the back of my mind telling me I should go back home. Irgendetwas im Hinterkopf sagt mir, ich sollte nach Hause zurückkehren. dialogue Victor Victor +You don't say... Was du nicht sagst... dialogue Victor Player +Lovely day for a stroll, wouldn't you say? Schöner Tag für einen Spaziergang, findest du nicht? dialogue Victor Victor +It is! Allerdings! dialogue Victor Player +Sorry, but I don't have time to chat. I've got important errands to run. Tut mir leid, aber ich habe keine Zeit zum Plaudern. Ich muss wichtige Besorgungen machen. dialogue Victor Victor +I can't talk right now. I'm busy. Ich kann gerade nicht reden. Ich bin beschäftigt. dialogue Victor Victor +Time to go check how rich I am! Zeit, nachzusehen, wie reich ich bin! dialogue Victor Victor +Lovely day for a stroll. Schöner Tag für einen Spaziergang. dialogue Victor Victor +You are escorted out of the house as the owner has locked the door. Du wirst aus dem Haus geleitet, da der Besitzer die Tür abgeschlossen hat. dialogue Victor Victor +You hear someone outside spot the homeowner coming back! Du hörst, wie jemand draußen bemerkt, dass der Hausbesitzer zurückkommt! dialogue Victor Victor +Now where did I put my keys... Wo habe ich nur meine Schlüssel hingelegt... dialogue Victor Victor +Ah, there they are! Ah, da sind sie ja! dialogue Victor Victor +It smells funny in here... Hier drin riecht es komisch... dialogue Victor Victor +There's mud all over the floor! Überall auf dem Boden ist Schlamm! dialogue Victor Victor +Something isn't right here... Hier stimmt etwas nicht... dialogue Victor Victor +How did you get in here? Wie bist du hier reingekommen? dialogue Victor Victor +Hello, land dweller. Hallo, Landbewohner. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +Hello, sea dweller. Hallo, Meeresbewohnerin. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Player +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Player +The sea has been getting quite busy all of a sudden. I surfaced to see what the fuss was about and found that lots of you seem interested in diving down to the sea floor. Im Meer ist auf einmal ganz schön viel los. Ich bin aufgetaucht, um zu sehen, was der ganze Trubel soll, und habe festgestellt, dass viele von euch daran interessiert zu sein scheinen, zum Meeresboden hinabzutauchen. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +I'm offering my services as a guide, for a price. The price in this case, is knowledge! Ich biete meine Dienste als Führerin an, gegen eine Bezahlung. Der Preis ist in diesem Fall Wissen! dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +Interesting... It might be good to add some data about the depth of the sea to my charts. Interessant... Es könnte nützlich sein, ein paar Daten über die Meerestiefe zu meinen Seekarten hinzuzufügen. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Player +Can I dive to the sea floor with you? Kann ich mit dir zum Meeresboden tauchen? dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Player +I don't think you are practised enough to dive here. I don't want you getting swept away! Ich glaube, du bist nicht geübt genug, um hier zu tauchen. Ich will nicht, dass du weggespült wirst! dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +You need a Sailing level of 38 to dive here. Du brauchst eine Segel-Stufe von 38, um hier zu tauchen. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit-Monkfish +You need to be wearing deep sea diving equipment to dive with me! Du musst eine Tiefseetauchausrüstung tragen, um mit mir zu tauchen! dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +I want something in return if you're going to dive with me... Ich möchte etwas als Gegenleistung, wenn du mit mir tauchen willst... dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +I'd like to try making some of your land food. Can you tell me the raw ingredients and tools I need to make an apple pie? Don't worry about water. I have plenty of that. Ich würde gern versuchen, etwas von eurem Landessen zuzubereiten. Kannst du mir die Rohzutaten und Werkzeuge nennen, die ich brauche, um einen Apfelkuchen zu machen? Wegen Wasser brauchst du dir keine Sorgen zu machen. Davon habe ich reichlich. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +: Cooking Apple, Pot of Flour, Pie Dish : Kochapfel, Topf Mehl, Kuchenform dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Answers (any order) +I don't think that's right... You should try again. Ich glaube, das ist nicht richtig... Du solltest es noch einmal versuchen. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +This puzzle has three answers and you'll need to tell me all of them. Dieses Rätsel hat drei Antworten, und du musst mir alle nennen. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +The mermaid, satisfied with your answer, escorts you to the bottom of the sea. You take some depth readings from your diving equipment and note down the interesting local flora and fauna. Mit deiner Antwort zufrieden, geleitet dich die Meerjungfrau zum Meeresgrund. Du nimmst einige Tiefenmessungen mit deiner Tauchausrüstung vor und notierst die interessante örtliche Flora und Fauna. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit-Monkfish +There you go. Hope the dive got you everything you needed! Bitte sehr. Ich hoffe, der Tauchgang hat dir alles gebracht, was du brauchtest! dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Player +Goodbye, land dweller. Auf Wiedersehen, Landbewohner. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit Monkfish +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit-Monkfish +Can I dive to the sea floor with you? Kann ich mit dir zum Meeresboden tauchen? dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit-Monkfish +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit-Monkfish +Hello! Hallo! dialogue Viero Player +Hello, human. What can I do for you? Hallo, Mensch. Was kann ich für dich tun? dialogue Viero Guard +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Viero Player +Protecting the camp from wildlife and thieves. Ich beschütze das Lager vor wilden Tieren und Dieben. dialogue Viero Guard +What about the giant monster up there? Was ist mit dem riesigen Monster da oben? dialogue Viero Player +Hah! Why would I rush up there when you foolish humans are more than willing to throw yourself into its jaws? Ha! Warum sollte ich da hochstürmen, wenn ihr törichten Menschen mehr als bereit seid, euch ihm direkt ins Maul zu werfen? dialogue Viero Guard +Besides, someone needs to keep an eye on the happenings down here. Außerdem muss jemand ein Auge auf das Geschehen hier unten haben. dialogue Viero Guard +I suppose that's fair. Das ist wohl nur fair. dialogue Viero Player +It is hungry work though, and we don't have the most interesting supplies up here. Es macht aber hungrig, und wir haben hier oben nicht gerade die spannendsten Vorräte. dialogue Viero Guard +Got me thinking about those sunlight antelope. Quite an interesting flavour, but I think we can do even more... Das bringt mich auf diese Sonnenlicht-Antilopen. Ein recht interessanter Geschmack, aber ich glaube, wir können noch mehr daraus machen... dialogue Viero Guard +Anyway, I shouldn't really be talking to you. Move along, please. Wie auch immer, eigentlich sollte ich gar nicht mit dir reden. Geh bitte weiter. dialogue Viero Guard +Oh, is that sunlight antelope meat you're carrying? Oh, ist das etwa Sonnenlicht-Antilopenfleisch, das du da bei dir hast? dialogue Viero Guard +Yes... Why? Ja... Warum? dialogue Viero Player +Come closer, I have a request to make. Komm näher, ich habe eine Bitte. dialogue Viero Guard +Sitting up here under the looming threat of death at the jaws of a giant beast that tunnels beneath our very feet got me thinking. Hier oben zu sitzen, unter der drohenden Gefahr, im Maul einer riesigen Bestie zu sterben, die sich direkt unter unseren Füßen durch die Erde gräbt, hat mich zum Nachdenken gebracht. dialogue Viero Guard +Could we combine the sweet stickiness of redberries with the strong, gamey flavour of sunlight antelope? Könnten wir die süße Klebrigkeit von Rotbeeren mit dem kräftigen, wildbretartigen Geschmack der Sonnenlicht-Antilope verbinden? dialogue Viero Guard +What? Was? dialogue Viero Player +Don't get me wrong, Marla is cooking up some wonderful stuff considering the circumstances. I just need something a little more adventurous, you know? Versteh mich nicht falsch, Marla zaubert unter den Umständen wunderbare Sachen. Ich brauche nur etwas, das ein bisschen abenteuerlicher ist, verstehst du? dialogue Viero Guard +I'm sure she'd be happy to experiment if you bring her some raw sunlight antelope and redberries! Ich bin sicher, sie würde gern damit experimentieren, wenn du ihr etwas rohes Sonnenlicht-Antilopenfleisch und Rotbeeren bringst! dialogue Viero Guard +I suppose I can help out. Ich kann wohl aushelfen. dialogue Viero Player +Wonderful, thank you! I can't wait to try this! Wunderbar, danke! Ich kann es kaum erwarten, das zu probieren! dialogue Viero Guard +Sorry, I'm a bit busy right now. Tut mir leid, ich bin gerade ein bisschen beschäftigt. dialogue Viero Player +Aren't we all? Ah well, maybe another time. Sind wir das nicht alle? Na ja, vielleicht ein andermal. dialogue Viero Guard +Hello! What can I do for you? Hallo! Was kann ich für dich tun? dialogue Viero Guard +What did you want me to get you? Was sollte ich dir noch mal besorgen? dialogue Viero Player +I'd like to try redberries combined with sunlight antelope! Marla the chef will prepare it if you take her the raw ingredients. Ich würde gern Rotbeeren zusammen mit Sonnenlicht-Antilope probieren! Marla, die Köchin, bereitet es zu, wenn du ihr die rohen Zutaten bringst. dialogue Viero Guard +I'll see what I can do. Ich schaue, was ich tun kann. dialogue Viero Player +Never mind. Schon gut. dialogue Viero Player +Okay, bye! Okay, tschüss! dialogue Viero Guard +Oh wow, it smells amazing! Oh wow, das riecht fantastisch! dialogue Viero Viero +Hmm... Hmm... dialogue Viero Viero +...Mmmhhmm... ...Mmmhhmm... dialogue Viero Viero +...Mmm. ...Mmm. dialogue Viero Viero +Well, it's... interesting and complex. Definitely an experience. Also, es ist... interessant und vielschichtig. Definitiv ein Erlebnis. dialogue Viero Viero +Thank you... err... Danke... ähm... dialogue Viero Viero +[Player name]. [Player name]. dialogue Viero Player +Thank you, [player name]! Danke, [player name]! dialogue Viero Viero +... ... dialogue Viero Player +Viero looks up from his meal. Viero blickt von seiner Mahlzeit auf. dialogue Viero Viero +Yes? Ja? dialogue Viero Viero +Uh, usually there's a reward for doing this sort of thing. Äh, normalerweise gibt es für so etwas eine Belohnung. dialogue Viero Player +Seriously, human? You couldn't just do this out of kindness? For the enjoyment of the journey and the feeling of helping another? Ernsthaft, Mensch? Du konntest das nicht einfach aus Güte tun? Für die Freude an der Reise und das Gefühl, einem anderen zu helfen? dialogue Viero Viero +You weren't helping me out of appreciation for my work here and the service I provide? Du hast mir nicht aus Wertschätzung für meine Arbeit hier und den Dienst, den ich leiste, geholfen? dialogue Viero Viero +Or, at the least, to push the boundaries of culinary achievement? Oder zumindest, um die Grenzen kulinarischer Errungenschaften zu erweitern? dialogue Viero Viero +I... uh... of course. Enjoy your meal. Ich... äh... natürlich. Guten Appetit. dialogue Viero Player +I suppose you can have a bite if you like? Ich schätze, du kannst einen Bissen haben, wenn du magst? dialogue Viero Viero +I think I'll pass, thanks. Ich glaube, ich verzichte, danke. dialogue Viero Player +Can I try some? Darf ich etwas probieren? dialogue Viero Player +Oh. Yeah, I suppose so. Oh. Ja, ich denke schon. dialogue Viero Viero +Interesting and complex is a good way to describe it... Interessant und vielschichtig ist eine treffende Beschreibung dafür... dialogue Viero Player +An experience! Ein Erlebnis! dialogue Viero Viero +Enjoy your meal. Guten Appetit. dialogue Viero Player +Oh, thank you! Have a great day! Oh, danke! Hab einen schönen Tag! dialogue Viero Viero +Hello, Viero! Hallo, Viero! dialogue Viero Player +Hello, [player name]! What can I do for you? Hallo, [player name]! Was kann ich für dich tun? dialogue Viero Viero +Protecting the camp from wildlife and thieves. Ich beschütze das Lager vor wilden Tieren und Dieben. dialogue Viero Viero +Hah! Why would I rush up there when you foolish humans are more than willing to throw yourself into its jaws? Ha! Warum sollte ich da hochstürmen, wenn ihr törichten Menschen mehr als bereit seid, euch ihm direkt ins Maul zu werfen? dialogue Viero Viero +Besides, someone needs to keep an eye on the happenings down here. Außerdem muss jemand ein Auge auf das Geschehen hier unten haben. dialogue Viero Viero +Seriously though, [player name], do be careful up there. Aber im Ernst, [player name], sei da oben bitte vorsichtig. dialogue Viero Viero +I'll try! Ich werde es versuchen! dialogue Viero Player +Would you like any more redberry antelope? Möchtest du noch mehr Rotbeeren-Antilope? dialogue Viero Player +You know, I think I've had enough. Thanks, though. Weißt du, ich glaube, ich hatte genug. Aber trotzdem danke. dialogue Viero Viero +Okay, bye! Okay, tschüss! dialogue Viero Viero +Oh, more antelope. You know, I think I've had enough. Thanks, though. Oh, mehr Antilope. Weißt du, ich glaube, ich hatte genug. Aber trotzdem danke. dialogue Viero Viero +Yes. Ja. dialogue Viero Viero +No. Nein. dialogue Viero Viero +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Viero Viero +What did you want me to get you? Was sollte ich dir noch mal besorgen? dialogue Viero Viero +Never mind. Schon gut. dialogue Viero Viero +Uh, usually there's a reward for doing this sort of thing. Äh, normalerweise gibt es für so etwas eine Belohnung. dialogue Viero Viero +Can I try some? Darf ich etwas probieren? dialogue Viero Viero +Enjoy your meal. Guten Appetit. dialogue Viero Viero +Would you like some more redberry antelope? Möchtest du noch etwas Rotbeeren-Antilope? dialogue Viero Viero +Hello there. Hallo. dialogue Viggora Player +Wooo? Woooo woo woooooo wooooo woooowooo wooo woooooo woo! Buuuh? Buuuh buh buuuuuh buuuuh buuuuuhbuh buuh buuuuuh buh! dialogue Viggora Mysterious ghost +You don't say? Was du nicht sagst? dialogue Viggora Player +Woo! WOO WOOOOO WOOWOOWOO WOO WOOOOO! Buuh! BUH BUUUUUH BUHBUHBUH BUH BUUUUUH! dialogue Viggora Mysterious ghost +You don't say! Was du nicht sagst! dialogue Viggora Player +Wooowoowoooooo.... Woowoowoo? Woooo, wooowoo wooowooowooo! Buuhbuhbuuuuuh.... Buhbuhbuh? Buuuh, buuhbuh buuhbuuhbuuh! dialogue Viggora Mysterious ghost +Well, I guess you didn't say. Na ja, du hast es wohl doch nicht gesagt. dialogue Viggora Player +Yeah, I don't want to brag, but seriously: I am SOOOO rich.... Ja, ich will ja nicht angeben, aber im Ernst: Ich bin SOOOO reich.... dialogue Viggora Player +Yeah, I know they say money doesn't bring you happiness, but sometimes I just like to open my bank account and look at all of the stuff I own and just think to myself: Ja, ich weiß, man sagt, Geld macht nicht glücklich, aber manchmal öffne ich einfach gern mein Bankkonto, schaue mir all die Sachen an, die mir gehören, und denke einfach bei mir: dialogue Viggora Player +Wow. I am soooooo rich. Wow. Ich bin soooooo reich. dialogue Viggora Player +Well, us rich alive people don't want to waste all day spending time with you poor dead people, because I'm just sooooo rich I have to go now, and very possibly make myself even richer. Tja, wir reichen Lebenden wollen nicht den ganzen Tag damit verschwenden, Zeit mit euch armen Toten zu verbringen, denn ich bin einfach sooooo reich, dass ich jetzt los muss und mich höchstwahrscheinlich noch reicher mache. dialogue Viggora Player +See ya around ghosty! Man sieht sich, Gespenstchen! dialogue Viggora Player +Yeah, I heard about that, ha-ha-ha! Ja, davon habe ich gehört, ha-ha-ha! dialogue Viggora Player +With a MACKEREL? Ouch! Mit einer MAKRELE? Autsch! dialogue Viggora Player +Well, it was fun. Let's do it again sometime. Na ja, es hat Spaß gemacht. Lass uns das mal wiederholen. dialogue Viggora Player +Why, thank you very much! Oh, vielen herzlichen Dank! dialogue Viggora Player +I know, but what are you going to do? Ich weiß, aber was willst du machen? dialogue Viggora Player +Well, I guess that's always true in the long run. See you around, weird invisible dead person! Na ja, auf lange Sicht stimmt das wohl immer. Man sieht sich, du seltsame, unsichtbare tote Person! dialogue Viggora Player +Yeah it's not bad, but I prefer cooked chicken. Ja, gar nicht schlecht, aber ich bevorzuge gebratenes Hühnchen. dialogue Viggora Player +Maybe, but nothing beats a home cooked pie! Vielleicht, aber nichts geht über einen selbstgebackenen Kuchen! dialogue Viggora Player +Man, I love pie! Mann, ich liebe Kuchen! dialogue Viggora Player +You don't say? I never knew that. Well, I must be going, see you around. Was du nicht sagst? Das wusste ich nicht. Na ja, ich muss los, man sieht sich. dialogue Viggora Player +We get signal! Wir empfangen Signal! dialogue Viggora Player +Somebody set up us the bomb! Jemand hat uns die Bombe gestellt! dialogue Viggora Player +You have no chance to survive make your time. Ihr habt keine Chance zu überleben, nutzt eure Zeit. dialogue Viggora Player +Woo? Buuh? dialogue Viggora Mysterious ghost +All your base are belong to us. All eure Basis gehören uns. dialogue Viggora Player +Hey, don't think you can talk to me like that! Hey, glaub bloß nicht, dass du so mit mir reden kannst! dialogue Viggora Player +Are you threatening me? Drohst du mir etwa? dialogue Viggora Player +Just because you're already dead, doesn't mean I can't find a way to hurt you ghosty! Nur weil du schon tot bist, heißt das nicht, dass ich keinen Weg finde, dir wehzutun, Gespenstchen! dialogue Viggora Player +No, I've never been there in my life and CERTAINLY didn't steal anything when I was! Nein, ich war in meinem ganzen Leben noch nie dort und habe SICHERLICH nichts gestohlen, als ich es war! dialogue Viggora Player +Are you calling me a liar?!?! I have never stolen a thing in my life, and I resent the implication that I am the kind of morally depraved individual that would steal someone else's hard earned Nennst du mich etwa einen Lügner?!?! Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie etwas gestohlen, und ich verbitte mir die Unterstellung, ich sei die Art von moralisch verkommener Person, die jemand anderem sein hart verdientes dialogue Viggora Player +money from their very pockets! Geld direkt aus den Taschen stehlen würde! dialogue Viggora Player +Or cakes. Or fur. Repeatedly. For long periods at a time. Oder Kuchen. Oder Pelz. Immer wieder. Über lange Zeiträume hinweg. dialogue Viggora Player +Well if you are going to take that attitude, then I have nothing further to say on the matter, and bid you good day! Nun, wenn du diese Haltung einnimmst, dann habe ich dazu nichts weiter zu sagen und wünsche dir einen guten Tag! dialogue Viggora Player +Hello. Hallo. dialogue Viggora Player +Hello yourself. Selber hallo. dialogue Viggora Mysterious ghost +I really liked your little story. Can you tell me another one? Deine kleine Geschichte hat mir wirklich gefallen. Kannst du mir noch eine erzählen? dialogue Viggora Player +Preferably something with a big fight and lots of explosions! Am liebsten etwas mit einem großen Kampf und vielen Explosionen! dialogue Viggora Player +...You are a very strange young [man/woman]. ...Du bist ein sehr seltsamer junger [Mann/Frau]. dialogue Viggora Mysterious ghost +Could I have more of those ghostly robes you gave me? Könnte ich mehr von diesen Geisterroben haben, die du mir gegeben hast? dialogue Viggora Player +It seems as though the curse that keeps me here extends to my very clothing... which piece do you want? Es scheint, als würde sich der Fluch, der mich hier festhält, bis auf meine Kleidung erstrecken... welches Stück möchtest du? dialogue Viggora Mysterious ghost +Here you go. Hier, bitte. dialogue Viggora Mysterious ghost +Hey, I have something for you but you don't have any space for it! Hey, ich habe etwas für dich, aber du hast keinen Platz dafür! dialogue Viggora Mysterious ghost +Talk about Viggora's story. Über Viggoras Geschichte sprechen. dialogue Viggora Viggora +Ask for more ghostly robes. Nach mehr Geisterroben fragen. dialogue Viggora Viggora +What do you want, human? Was willst du, Mensch? dialogue Vigr Vigr +Ehm, anything on offer? Ähm, gibt es irgendwas im Angebot? dialogue Vigr Player +Can you wield a warhammer? If not, then go away. Kannst du einen Kriegshammer schwingen? Wenn nicht, dann verschwinde. dialogue Vigr Vigr +Of course I can. Natürlich kann ich das. dialogue Vigr Player +I can, but I won't. Ich kann, aber ich werde nicht. dialogue Vigr Player +Yeah, right. Ja, klar. dialogue Vigr Vigr +That furnace is the property of the Red Axe! Hands off! Dieser Schmelzofen ist Eigentum der Roten Axt! Finger weg! dialogue Vigr Vigr +That furnace is my property! Hands off! Dieser Schmelzofen ist mein Eigentum! Finger weg! dialogue Vigr Vigr +Didn't all this belong to the Red Axe? And weren't you a member? Gehörte das alles nicht der Roten Axt? Und warst du nicht ein Mitglied? dialogue Vigr Player +I don't know what you're talking about. Ich weiß nicht, wovon du redest. dialogue Vigr Vigr +Who do you think are, coming in here and using the property of the Red Axe! Für wen hältst du dich, einfach hier reinzukommen und das Eigentum der Roten Axt zu benutzen! dialogue Vigr Vigr +Who do you think are, coming in here and using my property? Für wen hältst du dich, einfach hier reinzukommen und mein Eigentum zu benutzen? dialogue Vigr Vigr +Hands off! That fireplace belongs to the Red Axe, not some puny arrogant human! Finger weg! Diese Feuerstelle gehört der Roten Axt, nicht irgendeinem mickrigen, arroganten Menschen! dialogue Vigr Vigr +Hands off! That fireplace belongs to me! Not some puny arrogant human! Finger weg! Diese Feuerstelle gehört mir! Nicht irgendeinem mickrigen, arroganten Menschen! dialogue Vigr Vigr +Who gave you permission to use that? Wer hat dir die Erlaubnis gegeben, das zu benutzen? dialogue Vigr Vigr +Of course I can. Natürlich kann ich das. dialogue Vigr Vigr +I can, but I won't. Ich kann, aber ich werde nicht. dialogue Vigr Vigr +I am offering a cart ride to Brimhaven, if you're interested. It will cost [amount] coins. Is that okay? Ich biete eine Wagenfahrt nach Brimhaven an, falls du Interesse hast. Sie kostet [amount] Münzen. Ist das in Ordnung? dialogue Vigroy Vigroy +Yes please, I'd like to go to Brimhaven. Ja bitte, ich möchte nach Brimhaven. dialogue Vigroy Player +You hop into the cart and the driver urges the horses on. You take a taxing journey through the jungle to Brimhaven. You feel tired from the journey, but at least you didn't have to walk all that distance. Du springst auf den Wagen und der Kutscher treibt die Pferde an. Du machst eine anstrengende Reise durch den Dschungel nach Brimhaven. Du fühlst dich von der Reise erschöpft, aber immerhin musstest du die ganze Strecke nicht zu Fuß gehen. dialogue Vigroy Vigroy +Sorry, but it looks as if you don't have enough money. Come and see me when you have enough for the ride. Tut mir leid, aber es sieht so aus, als hättest du nicht genug Geld. Komm wieder zu mir, wenn du genug für die Fahrt hast. dialogue Vigroy Vigroy +No thanks. Nein danke. dialogue Vigroy Player +Okay, Bwana, let me know if you change your mind. Okay, Bwana, sag mir Bescheid, falls du es dir anders überlegst. dialogue Vigroy Vigroy +I am offering a cart ride to Brimhaven, if you're interested. For you, it's free. Ich biete eine Wagenfahrt nach Brimhaven an, falls du Interesse hast. Für dich ist sie kostenlos. dialogue Vigroy Vigroy +Sorry, I'm busy. I've got to get out of here! This place is swarming with zombies. Tut mir leid, ich bin beschäftigt. Ich muss hier raus! Dieser Ort wimmelt nur so von Zombies. dialogue Vigroy Vigroy +Yes please, I'd like to go to Brimhaven. Ja bitte, ich möchte nach Brimhaven. dialogue Vigroy Vigroy +No thanks. Nein danke. dialogue Vigroy Vigroy +Hello, how's it going? Hallo, wie läuft's? dialogue Villager Player +Hello there! Nice weather we've been having. Hallo! Wir hatten in letzter Zeit schönes Wetter. dialogue Villager Villager +All these newcomers - what are they up to? All diese Neuankömmlinge - was haben die bloß vor? dialogue Villager Villager +What are you talking about? Wovon redest du? dialogue Villager Player +Argh! Another one! No, I don't want to help with your scheme! I'm very busy! Argh! Noch einer! Nein, ich will nicht bei deinem Vorhaben helfen! Ich bin sehr beschäftigt! dialogue Villager Villager +Ohhh kaaay... I'll leave you to it then. Ohhh kaaay... dann lasse ich dich mal in Ruhe. dialogue Villager Player +I'm fine, how are you? Mir geht's gut, und dir? dialogue Villager Villager +Very well, thank you. Sehr gut, danke. dialogue Villager Player +Do you wish to trade? Möchtest du handeln? dialogue Villager Player +No, I have nothing I wish to get rid of. If you want to do some trading, there are plenty of shops and market stalls around though. Nein, ich habe nichts, das ich loswerden möchte. Wenn du handeln willst, gibt es aber jede Menge Läden und Marktstände in der Gegend. dialogue Villager Villager +Argh! Don't rob me! Argh! Beraub mich nicht! dialogue Villager Villager +Sorry, I thought you were a bandit. Tut mir leid, ich dachte, du wärst ein Bandit. dialogue Villager Villager +There are a lot of them around here... Es gibt eine Menge von ihnen hier in der Gegend... dialogue Villager Player +None of your business. Das geht dich nichts an. dialogue Villager Villager +Get out of my way, I'm in a hurry! Geh mir aus dem Weg, ich habe es eilig! dialogue Villager Villager +Not too bad, thanks. Gar nicht so schlecht, danke. dialogue Villager Villager +I'm in search of enemies to kill. Ich bin auf der Suche nach Feinden zum Töten. dialogue Villager Player +The desert just outside of town is full of wolves, snakes, and even wild Ugthanki. Try there. Die Wüste direkt vor der Stadt ist voll von Wölfen, Schlangen und sogar wilden Ugthanki. Versuch's dort. dialogue Villager Villager +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Villager Player +I'm sorry, I can't help you there. Tut mir leid, da kann ich dir nicht helfen. dialogue Villager Villager +How can I help you? Wie kann ich dir helfen? dialogue Villager Villager +Do I know you? I'm in a hurry! Kenne ich dich? Ich habe es eilig! dialogue Villager Villager +I'm very well thank you. Mir geht es sehr gut, danke. dialogue Villager Villager +Who are you? Wer bist du? dialogue Villager Villager +I'm a bold adventurer. Ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Villager Player +Ah, a most noble profession. Ah, ein höchst edler Beruf. dialogue Villager Villager +Do you wish to trade? Möchtest du handeln? dialogue Villager Villager +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Villager Villager +I'm in search of enemies to kill. Ich bin auf der Suche nach Feinden zum Töten. dialogue Villager Villager +Traveller, will you assist me? I seek a certain book, but the Librarian seems unwilling to find it for me. The Arceuus people will be grateful for any help you provide to the customers here. Reisender, willst du mir helfen? Ich suche ein bestimmtes Buch, aber der Bibliothekar scheint nicht gewillt, es für mich zu finden. Die Arceuus werden für jede Hilfe dankbar sein, die du den Kunden hier leistest. dialogue Villia Villia +Sure, what book do you want? Klar, welches Buch möchtest du? dialogue Villia Player +You are very kind. Please find: '[book name]' Das ist sehr freundlich von dir. Bitte finde: '[book name]' dialogue Villia Villia +I'll see what I can do. Ich schaue, was ich tun kann. dialogue Villia Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Villia Player +Just a historian. Will you find the book that I seek? Nur ein Historiker. Wirst du das Buch finden, das ich suche? dialogue Villia Villia +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Villia Player +Do you have the book I require, traveller? '[book name]' Hast du das Buch, das ich brauche, Reisender? '[book name]' dialogue Villia Villia +Not yet, sorry. Noch nicht, tut mir leid. dialogue Villia Player +I am sure the people of Arceuus will be very grateful for any help you provide to the customers here. They will most certainly be aware of the Librarian's deficiencies. Ich bin sicher, die Menschen von Arceuus werden für jede Hilfe, die du den Kunden hier leistest, sehr dankbar sein. Sie sind sich der Unzulänglichkeiten des Bibliothekars ganz gewiss bewusst. dialogue Villia Villia +I believe you are currently assisting another customer of this Library. I shall not trouble you with my needs at this time. Ich glaube, du hilfst gerade einem anderen Kunden dieser Bibliothek. Ich werde dich derzeit nicht mit meinen Anliegen belästigen. dialogue Villia Villia +Thank you very much. In return, please accept a token of my thanks. Vielen herzlichen Dank. Im Gegenzug nimm bitte ein kleines Zeichen meiner Dankbarkeit an. dialogue Villia Villia +Thank you for finding my book. It is most interesting. Danke, dass du mein Buch gefunden hast. Es ist höchst interessant. dialogue Villia Villia +Sure, what book do you want? Klar, welches Buch möchtest du? dialogue Villia Villia +Who are you? Wer bist du? dialogue Villia Villia +No, sorry. Nein, tut mir leid. dialogue Villia Villia +Nilsal, friend. How goes it? Nilsal, mein Freund. Wie läuft's? dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Do you need any help in the vineyards? Brauchst du Hilfe in den Weinbergen? dialogue Vineyard foreman Player +Well we could always use a spare pair of hands! Nun, ein zusätzliches Paar Hände können wir immer gebrauchen! dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Here, fill this barrel with four sets of ripe grapes and bring it back to me. Hier, füll dieses Fass mit vier Portionen reifer Trauben und bring es mir zurück. dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Got it! One barrel full of grapes coming right up. Verstanden! Ein Fass voller Trauben kommt sofort. dialogue Vineyard foreman Player +Just remember, I need them to be ripe. Generally, perfectly ripe grapes are full and vibrant. They'll shine in the sunlight more than others. Denk nur daran, sie müssen reif sein. Im Allgemeinen sind perfekt reife Trauben prall und leuchtend. Sie glänzen im Sonnenlicht stärker als die anderen. dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Hopefully you know what you’re doing now. Just fill this barrel with four sets of ripe grapes and bring it back to me. Hoffentlich weißt du jetzt, was du tust. Füll einfach dieses Fass mit vier Portionen reifer Trauben und bring es mir zurück. dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +We could always use a spare pair of hands! I have a grape barrel here for you, but you don't have enough room for it at the moment. Come back once you can carry it. Ein zusätzliches Paar Hände können wir immer gebrauchen! Ich habe hier ein Traubenfass für dich, aber du hast im Moment nicht genug Platz dafür. Komm zurück, sobald du es tragen kannst. dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +You've already got that grape barrel I gave you. Fill it with four sets of ripe grapes and bring it back to me. Du hast bereits das Traubenfass, das ich dir gegeben habe. Füll es mit vier Portionen reifer Trauben und bring es mir zurück. dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Doesn't it get hot standing out here all day? Wird einem nicht heiß, wenn man den ganzen Tag hier draußen steht? dialogue Vineyard foreman Player +Ah, you get used to it. Besides, I have a near-infinite supply of lukewarm grape juice to keep me hydrated! Ach, man gewöhnt sich daran. Außerdem habe ich einen nahezu unerschöpflichen Vorrat an lauwarmem Traubensaft, der mich mit Flüssigkeit versorgt! dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +I'm good. I'll be going now. Mir geht's gut. Ich gehe jetzt. dialogue Vineyard foreman Player +One barrel o' grapes here for you, boss! Ein Fass Trauben für dich, Boss! dialogue Vineyard foreman Player +Great work! Here, keep some grapes as payment. Großartige Arbeit! Hier, behalt ein paar Trauben als Bezahlung. dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Can I have some gold instead? Kann ich stattdessen etwas Gold haben? dialogue Vineyard foreman Player +No. Nein. dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Oh... Oh... dialogue Vineyard foreman Player +Now, if you're up for it, I wouldn't say no to you filling the barrel up again. Also, wenn du Lust hast, hätte ich nichts dagegen, wenn du das Fass noch einmal füllst. dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Do you need any help in the vineyards? Brauchst du Hilfe in den Weinbergen? dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Doesn't it get hot standing out here all day? Wird einem nicht heiß, wenn man den ganzen Tag hier draußen steht? dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +I'm good. I'll be going now. Mir geht's gut. Ich gehe jetzt. dialogue Vineyard foreman Vineyard foreman +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Vineyard worker Player +Lovely day for some wine! Ein herrlicher Tag für etwas Wein! dialogue Vineyard worker Vineyard worker +I wish these grapes could pick themselves. Ich wünschte, diese Trauben könnten sich selbst pflücken. dialogue Vineyard worker Vineyard worker +The grapes are in good shape for this harvest. Die Trauben sind für diese Ernte in gutem Zustand. dialogue Vineyard worker Vineyard worker +I'm sorry, but the vineyards need tending to. Tut mir leid, aber die Weinberge müssen gepflegt werden. dialogue Vineyard worker Vineyard worker +Have you tried the wine? You won't regret it if you do! Hast du den Wein probiert? Du wirst es nicht bereuen, wenn du es tust! dialogue Vineyard worker Vineyard worker +Nilsal. Do you wish me to exchange banknotes for you? I charge only 10 coins for each banknote. Nilsal. Wünscht Ihr, dass ich Banknoten für Euch eintausche? Ich verlange nur 10 Münzen pro Banknote. dialogue Virilis Virilis +Yes please. Ja, bitte. dialogue Virilis Player +Then hand me the banknotes you wish me to exchange. Dann reicht mir die Banknoten, die ich eintauschen soll. dialogue Virilis Virilis +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Virilis Player +I am Virilis. I can exchange banknotes of bones for real items. Do you want any banknotes converted? Ich bin Virilis. Ich kann Knochen-Banknoten in echte Gegenstände umtauschen. Wollt Ihr Banknoten umwandeln lassen? dialogue Virilis Virilis +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Virilis Player +I'm glad you've asked! Next to me is an old altar of Ralos, upon which you can ask for bones and wines to be blessed. Ich bin froh, dass Ihr fragt! Neben mir steht ein alter Altar des Ralos, an dem Ihr darum bitten könnt, Knochen und Weine segnen zu lassen. dialogue Virilis Virilis +You should beware though, Ralos won't hear your prayers if you aren't experienced enough. I wouldn't want you to get caught in the cold just waiting for nothing to happen. Ihr solltet jedoch achtgeben, Ralos wird Eure Gebete nicht hören, wenn Ihr nicht erfahren genug seid. Ich möchte nicht, dass Ihr in der Kälte ausharrt und vergeblich wartet. dialogue Virilis Virilis +Anyway, once you've had Ralos' blessing, you can break the bones down into shards. Then, along with your blessed wine, you can take them to the libation bowl and sacrifice them in Ralos' honour! Wie dem auch sei, sobald Ihr Ralos' Segen erhalten habt, könnt Ihr die Knochen zu Splittern zerbrechen. Dann könnt Ihr sie zusammen mit Eurem gesegneten Wein zur Trankopferschale bringen und sie zu Ralos' Ehren opfern! dialogue Virilis Virilis +Libation bowl? Trankopferschale? dialogue Virilis Player +Yes! You'll find it inside the Teomat, near the library. Ja! Ihr findet sie im Teomat, in der Nähe der Bibliothek. dialogue Virilis Virilis +I see. And what happens if I drink the blessed wine? Ich verstehe. Und was passiert, wenn ich den gesegneten Wein trinke? dialogue Virilis Player +The last person to try that ended up in the libation bowl. I do not recommend it. Die letzte Person, die das versuchte, landete in der Trankopferschale. Ich rate davon ab. dialogue Virilis Virilis +Anyway, do you want any banknotes converted? Wie dem auch sei, wollt Ihr Banknoten umwandeln lassen? dialogue Virilis Virilis +No thanks. Nein, danke. dialogue Virilis Player +I'm afraid I can only exchange bank notes for real items. Ich fürchte, ich kann nur Banknoten in echte Gegenstände umtauschen. dialogue Virilis Virilis +I only exchange bones that you can bless at Ralos' altar. Ich tausche nur Knochen, die Ihr an Ralos' Altar segnen könnt. dialogue Virilis Virilis +I require 10 coins for exchanging each banknote. Ich verlange 10 Münzen für den Umtausch jeder Banknote. dialogue Virilis Virilis +Your inventory is too full. Euer Inventar ist zu voll. dialogue Virilis Virilis +Yes please. Ja, bitte. dialogue Virilis Virilis +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Virilis Virilis +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Virilis Virilis +No thanks. Nein, danke. dialogue Virilis Virilis +I don't want whatever it is you're selling. Ich will nicht, was auch immer du verkaufst. dialogue Vlad Diaemus Vlad Diaemus +But I'm not selling anything. Aber ich verkaufe gar nichts. dialogue Vlad Diaemus Player +You think I believe that? Why else would you be here? Du glaubst, ich nehme dir das ab? Warum solltest du sonst hier sein? dialogue Vlad Diaemus Vlad Diaemus +Just seeing the sights? Nur um mir die Sehenswürdigkeiten anzuschauen? dialogue Vlad Diaemus Player +What sights? What's wrong with you. Welche Sehenswürdigkeiten? Was stimmt nicht mit dir? dialogue Vlad Diaemus Vlad Diaemus +Nothing... Nichts... dialogue Vlad Diaemus Player +Get out, you weirdo! Verschwinde, du Sonderling! dialogue Vlad Diaemus Vlad Diaemus +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenpferche, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Vlad Diaemus Vlad Diaemus +What is it, human? Speak and begone, your presence disgusts me! Was gibt es, Mensch? Sprich und verschwinde, deine Anwesenheit widert mich an! dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Oh, uh, I'm sorry. Oh, äh, tut mir leid. dialogue Voice of Yama Player +Stop your muttering and get to the point! Hör auf zu murmeln und komm zur Sache! dialogue Voice of Yama Voice of Yama +W-Who are you? W-Wer bist du? dialogue Voice of Yama Player +I am the Voice of Yama. Ich bin die Stimme Yamas. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Yama? Yama? dialogue Voice of Yama Player +Yama is my master, a powerful demon of fire. Yama ist mein Meister, ein mächtiger Feuerdämon. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Why can't Yama speak for themself? Warum kann Yama nicht selbst sprechen? dialogue Voice of Yama Player +Currently my master resides below us, building strength. Worry not, human, my master will eventually own your soul too. Derzeit weilt mein Meister unter uns und sammelt Kräfte. Sorge dich nicht, Mensch, mein Meister wird letztlich auch deine Seele besitzen. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +I'll be leaving now. Ich gehe jetzt. dialogue Voice of Yama Player +I suspect you should. Das solltest du wohl besser. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +You must complete A Kingdom Divided to access Yama's domain. Du musst A Kingdom Divided abschließen, um Zugang zu Yamas Reich zu erhalten. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +The arrogant human finally arrives... Der arrogante Mensch trifft endlich ein... dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Upset that I disrupted your plans? Verärgert, dass ich deine Pläne durchkreuzt habe? dialogue Voice of Yama Player +Disgusting. My master, the great demon Yama, wishes to speak with you. Widerlich. Mein Meister, der große Dämon Yama, wünscht mit dir zu sprechen. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Yama wants to speak with me? How do you know that? You shouldn't even be able to talk to him. Yama will mit mir sprechen? Woher weißt du das? Du solltest nicht einmal mit ihm reden können. dialogue Voice of Yama Player +My master wishes to have the satisfaction of explaining that to you himself. For this, I envy him. I will make do with the idiotic expression you wear presently. Mein Meister wünscht sich die Genugtuung, dir das selbst zu erklären. Darum beneide ich ihn. Ich werde mich mit dem idiotischen Ausdruck begnügen, den du gerade zur Schau trägst. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +I planted the device! Your connection should be severed! Ich habe die Vorrichtung angebracht! Deine Verbindung sollte gekappt sein! dialogue Voice of Yama Player +Silence, human! You will make no demands of me. Proceed to my master's domain and speak with him yourself if you desire an answer. Schweig, Mensch! Du wirst keine Forderungen an mich stellen. Begib dich in das Reich meines Meisters und sprich selbst mit ihm, wenn du eine Antwort begehrst. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Player is transported to Yama's Domain. Player wird in Yamas Reich teleportiert. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +You enter Yama's Domain. Du betrittst Yamas Reich. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +I think I'd rather stay here. Ich glaube, ich bleibe lieber hier. dialogue Voice of Yama Player +Weakness! Cowardice! Disgusting. Begone, human! Schwäche! Feigheit! Widerlich. Verschwinde, Mensch! dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Proceed or begone, human. I will not bear your foul presence any longer than is necessary. Geh weiter oder verschwinde, Mensch. Ich werde deine widerwärtige Anwesenheit nicht länger ertragen als nötig. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +You may not go where you please without my master's blessing, human. Step back. Du darfst ohne den Segen meines Meisters nicht gehen, wohin du willst, Mensch. Tritt zurück. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Enter Yama's domain. Yamas Reich betreten. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Stay. Bleiben. dialogue Voice of Yama Voice of Yama +Hi, how can I help you? Hallo, wie kann ich dir helfen? dialogue Void Knight Void Knight +Who are you? Wer bist du? dialogue Void Knight Player +I'm a Void Knight, one of the order of Guthix. We are warriors of balance who do Guthix's work here in Gielinor. Ich bin ein Void Knight, einer aus dem Orden des Guthix. Wir sind Krieger des Gleichgewichts, die hier in Gielinor Guthix' Werk verrichten. dialogue Void Knight Void Knight +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Void Knight Player +Entry is strictly invite only, however we do need help continuing Guthix's work. Der Beitritt erfolgt streng nur auf Einladung, allerdings brauchen wir durchaus Hilfe, um Guthix' Werk fortzuführen. dialogue Void Knight Void Knight +What kind of work? Was für Arbeit? dialogue Void Knight Player +Ah well you see we try to keep Gielinor as Guthix intended, it's very challenging. Actually we've been having some problems recently, maybe you could help us? Ach, weißt du, wir versuchen, Gielinor so zu erhalten, wie Guthix es beabsichtigte, das ist sehr anspruchsvoll. Tatsächlich hatten wir in letzter Zeit ein paar Probleme, vielleicht könntest du uns helfen? dialogue Void Knight Void Knight +Yeah ok, what's the problem? Ja, okay, was ist das Problem? dialogue Void Knight Player +Well the order has become quite diminished over the years, it's a very long process to learn the skills of a Void Knight. Recently there have been breaches into our realm from somewhere else, and strange creatures Nun, der Orden ist über die Jahre stark geschrumpft, es ist ein sehr langer Prozess, die Fähigkeiten eines Void Knight zu erlernen. In letzter Zeit gab es Einbrüche in unser Reich von irgendwoher, und seltsame Kreaturen dialogue Void Knight Void Knight +have been pouring through. We can't let that happen, and we'd be very grateful if you'd help us. strömen herein. Das dürfen wir nicht zulassen, und wir wären dir sehr dankbar, wenn du uns helfen würdest. dialogue Void Knight Void Knight +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Void Knight Player +We send launchers from our outpost to the nearby islands. If you go and wait in the lander there that'd really help. Wir schicken von unserem Außenposten Lander zu den nahen Inseln. Wenn du dorthin gehst und im Lander wartest, wäre das eine große Hilfe. dialogue Void Knight Void Knight +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Void Knight Player +What's 'Gielinor'? Was ist 'Gielinor'? dialogue Void Knight Player +It is the name that Guthix gave to this world, so we honour him with its use. Es ist der Name, den Guthix dieser Welt gab, also ehren wir ihn, indem wir ihn verwenden. dialogue Void Knight Void Knight +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Void Knight Player +Good luck with that. Viel Glück damit. dialogue Void Knight Player +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Void Knight Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Void Knight Player +This is our outpost. From here we send launches out to the nearby islands to beat back the invaders. Das ist unser Außenposten. Von hier aus schicken wir Lander zu den nahen Inseln, um die Eindringlinge zurückzuschlagen. dialogue Void Knight Void Knight +What invaders? Welche Eindringlinge? dialogue Void Knight Player +Recently there have been breaches into our realm from somewhere else, and strange creatures have been pouring through. We can't let that happen, and we'd be very grateful if you'd help us. In letzter Zeit gab es Einbrüche in unser Reich von irgendwoher, und seltsame Kreaturen strömen herein. Das dürfen wir nicht zulassen, und wir wären dir sehr dankbar, wenn du uns helfen würdest. dialogue Void Knight Void Knight +I'm fine thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Void Knight Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Void Knight Void Knight +Wow, can I join? Wow, kann ich beitreten? dialogue Void Knight Void Knight +What kind of work? Was für Arbeit? dialogue Void Knight Void Knight +Yeah ok, what's the problem? Ja, okay, was ist das Problem? dialogue Void Knight Void Knight +How can I help? Wie kann ich helfen? dialogue Void Knight Void Knight +Sorry, but I can't. Tut mir leid, aber ich kann nicht. dialogue Void Knight Void Knight +What's 'Gielinor'? Was ist 'Gielinor'? dialogue Void Knight Void Knight +I'd rather not, sorry. Lieber nicht, tut mir leid. dialogue Void Knight Void Knight +Good luck with that. Viel Glück damit. dialogue Void Knight Void Knight +Uh huh, sure. Aha, klar. dialogue Void Knight Void Knight +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Void Knight Void Knight +What invaders? Welche Eindringlinge? dialogue Void Knight Void Knight +I'm fine thanks. Mir geht's gut, danke. dialogue Void Knight Void Knight +The purple, western portal shield is down! Der violette, westliche Portalschild ist unten! dialogue Void Knight Void Knight +The blue, eastern portal shield is down! Der blaue, östliche Portalschild ist unten! dialogue Void Knight Void Knight +The yellow, south-eastern portal shield is down! Der gelbe, südöstliche Portalschild ist unten! dialogue Void Knight Void Knight +The red, south-western portal shield is down! Der rote, südwestliche Portalschild ist unten! dialogue Void Knight Void Knight +Sorry, outlander, but I have things to be doing. Tut mir leid, Fremder, aber ich habe zu tun. dialogue Volf Olafson Volf Olafson +Hello there. Enjoying the view? Hallo. Genießt du die Aussicht? dialogue Volf Olafson Volf Olafson +Yes I am. You have a lovely yurt. Ja, das tue ich. Du hast eine schöne Jurte. dialogue Volf Olafson Player +Thanks! I exercise it regularly. Danke! Ich nutze sie regelmäßig. dialogue Volf Olafson Volf Olafson +Hello again! Does my father send any word...or treasures like before? Hallo, schon wieder! Schickt mein Vater eine Nachricht ... oder Schätze wie zuvor? dialogue Volf Olafson Volf Olafson +Not today, but if he does, you will be the first to know. Heute nicht, aber falls doch, wirst du der Erste sein, der es erfährt. dialogue Volf Olafson Player +Hey! I'm [Vampyre name]. What's your name? Hey! Ich bin [Vampyre name]. Wie heißt du? dialogue Von van Von Player +Von van Von. Von van Von. dialogue Von van Von Von van Von +I'm sorry... What? Wie bitte ... Was? dialogue Von van Von Player +Did I stutter? My name is Von van Von. Habe ich gestottert? Mein Name ist Von van Von. dialogue Von van Von Von van Von +Your name is Von van Von? Du heißt Von van Von? dialogue Von van Von Player +Yes. Ja. dialogue Von van Von Von van Von +Sorry, just to clarify. Von van Von? That's your name? Tut mir leid, nur zur Klarstellung. Von van Von? Das ist dein Name? dialogue Von van Von Player +Yes! Is there a problem? Ja! Gibt es ein Problem? dialogue Von van Von Von van Von +Well... I guess not. Na ja ... wohl nicht. dialogue Von van Von Player +Good! Now leave me alone! Gut! Und jetzt lass mich in Ruhe! dialogue Von van Von Von van Von +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenpferche, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Von van Von Von van Von +Get out of my house! Raus aus meinem Haus! dialogue Vonnetta Varnis Vonnetta Varnis +But I... Aber ich ... dialogue Vonnetta Varnis Player +But nothing! Get out! Kein Aber! Raus! dialogue Vonnetta Varnis Vonnetta Varnis +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenpferche, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Vonnetta Varnis Vonnetta Varnis +Hey Vorki, got any interesting dragon facts? Hey Vorki, hast du interessante Fakten über Drachen? dialogue Vorki Player +Although they have wings, dragons rarely fly. This is because the animals they prey on are all ground dwelling. Obwohl sie Flügel haben, fliegen Drachen selten. Das liegt daran, dass die Tiere, die sie erbeuten, allesamt am Boden leben. dialogue Vorki Vorki +Unlike their creators, dragons have the ability to reproduce. Like most reptiles, they are oviparous. This means that they lay eggs rather than birthing live young. Anders als ihre Schöpfer sind Drachen fortpflanzungsfähig. Wie die meisten Reptilien sind sie eierlegend. Das bedeutet, dass sie Eier legen, statt lebende Junge zu gebären. dialogue Vorki Vorki +Dragons have a very long lifespan and can live for thousands of years. With a lifespan that long, most dragons die to combat instead of age. Drachen haben eine sehr lange Lebensspanne und können tausende Jahre alt werden. Bei einer so langen Lebensspanne sterben die meisten Drachen im Kampf statt an Altersschwäche. dialogue Vorki Vorki +While very closely related, dragons and wyverns are actually different species. You can easily tell the difference between them by counting the number of legs, dragons have four while wyverns have two. Obwohl sehr nah verwandt, sind Drachen und Wyvern tatsächlich verschiedene Arten. Du kannst sie leicht unterscheiden, indem du die Anzahl der Beine zählst: Drachen haben vier, Wyvern hingegen zwei. dialogue Vorki Vorki +Metallic dragons were created by inserting molten metal into the eggs of other dragons. Very few eggs survived this process. Metalldrachen wurden erschaffen, indem geschmolzenes Metall in die Eier anderer Drachen eingebracht wurde. Nur sehr wenige Eier überstanden diesen Prozess. dialogue Vorki Vorki +The dragonkin created dragons by fusing their own lifeblood with that of a lizard. The dragonkin created other species in similar ways by using different types of reptile. Die Drachenwesen erschufen Drachen, indem sie ihr eigenes Lebensblut mit dem einer Echse verschmolzen. Auf ähnliche Weise erschufen die Drachenwesen andere Arten, indem sie verschiedene Reptilienarten verwendeten. dialogue Vorki Vorki +Dragons have the ability to speak. However, most dragons don't have the brain capacity to do it very well. Drachen besitzen die Fähigkeit zu sprechen. Allerdings haben die meisten Drachen nicht genug Hirnkapazität, um es besonders gut zu tun. dialogue Vorki Vorki +Dragons share their name with dragon equipment, which was also created by the dragonkin. This equipment is fashioned out of Orikalkum. Drachen teilen ihren Namen mit der Drachenausrüstung, die ebenfalls von den Drachenwesen geschaffen wurde. Diese Ausrüstung wird aus Orikalkum gefertigt. dialogue Vorki Vorki +Although very aggressive, dragons do not typically stray from their own territory. They instead make their homes in places where there is plenty of prey to be found. Obwohl sehr aggressiv, entfernen sich Drachen für gewöhnlich nicht aus ihrem eigenen Territorium. Stattdessen schlagen sie ihr Zuhause an Orten auf, an denen es reichlich Beute gibt. dialogue Vorki Vorki +Dragons have a duct in their mouth from which they can expel various internally produced fluids. The most common of these is a fluid which ignites when it reacts with air. This is how dragons breathe fire. Drachen haben einen Gang in ihrem Maul, aus dem sie verschiedene im Körper erzeugte Flüssigkeiten ausstoßen können. Die häufigste davon ist eine Flüssigkeit, die sich entzündet, wenn sie mit Luft reagiert. So speien Drachen Feuer. dialogue Vorki Vorki +Grrrr! Grrrr! dialogue Vorki Vorki +Bleugh! Bäh! dialogue Vorki Vorki +Rawrrr! Rawrrr! dialogue Vorki Vorki +What are you drinking? Was trinkst du? dialogue Vormar Vakan Player +Blood! Blut! dialogue Vormar Vakan Vormar Vakan +How are you getting drunk on blood? Wie wirst du von Blut betrunken? dialogue Vormar Vakan Player +They keep some of the tithes drunk all the time and then take it from them. Sie halten einige der Zehntopfer ständig betrunken und nehmen es ihnen dann ab. dialogue Vormar Vakan Vormar Vakan +How very creative. Wie überaus kreativ. dialogue Vormar Vakan Player +I know right! Bloody brilliant! Nicht wahr? Verdammt genial! dialogue Vormar Vakan Vormar Vakan +Hello. Hallo. dialogue Vormar Vakan Player +I'll have a pint please. Ich nehme bitte ein Pint. dialogue Vormar Vakan Vormar Vakan +I don't work here. Ich arbeite hier nicht. dialogue Vormar Vakan Player +Sure you do! Doch, natürlich tust du das! dialogue Vormar Vakan Vormar Vakan +No, I really don't. Nein, tue ich wirklich nicht. dialogue Vormar Vakan Player +Well clear off then. Dann verschwinde halt. dialogue Vormar Vakan Vormar Vakan +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Zurück in die Sklavenpferche, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Vormar Vakan Vormar Vakan +Hello there. Who are you? Hallo. Wer seid Ihr? dialogue Vortas quo Keran Player +I am Vortas quo Keran. I am an artisan of the Kahlith. Have you come to serve the balance? Ich bin Vortas quo Keran. Ich bin ein Handwerker der Kahlith. Seid Ihr gekommen, um dem Gleichgewicht zu dienen? dialogue Vortas quo Keran Vortas quo Keran +Yes. Ja. dialogue Vortas quo Keran Player +Then you should speak to Konar quo Maten. She will guide you. Dann solltet Ihr mit Konar quo Maten sprechen. Sie wird Euch führen. dialogue Vortas quo Keran Vortas quo Keran +No. Nein. dialogue Vortas quo Keran Player +A shame. You are a bringer of death, you could be of great use to the balance. Schade. Ihr seid ein Todbringer, Ihr könntet dem Gleichgewicht von großem Nutzen sein. dialogue Vortas quo Keran Vortas quo Keran +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Vortas quo Keran Player +Then you should speak with Xorrah quo Sihar. He will show you the way. Dann solltet Ihr mit Xorrah quo Sihar sprechen. Er wird Euch den Weg weisen. dialogue Vortas quo Keran Vortas quo Keran +Yes. Ja. dialogue Vortas quo Keran Vortas quo Keran +No. Nein. dialogue Vortas quo Keran Vortas quo Keran +I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. dialogue Vortas quo Keran Vortas quo Keran +Hey. Hey. dialogue Vyre Player +Yes? Ja? dialogue Vyre Vyre +What's there to do around here? Was gibt es hier in der Gegend zu tun? dialogue Vyre Player +Eat, drink and... Essen, trinken und ... dialogue Vyre Vyre +Sounds great! I'll be sure to try those things. Klingt super! Ich werde diese Dinge bestimmt ausprobieren. dialogue Vyre Player +Okay... Okay ... dialogue Vyre Vyre +Hey there. Hallo. dialogue Vyre Player +Hmmm? Hmmm? dialogue Vyre Vyre +What are you doing? Was machst du gerade? dialogue Vyre Player +Nothing. Nichts. dialogue Vyre Vyre +Sounds fun. Klingt lustig. dialogue Vyre Player +It is. Das ist es. dialogue Vyre Vyre +What are you looking at? Was guckst du so? dialogue Vyre Vyre +You. Dich. dialogue Vyre Player +Why? Warum? dialogue Vyre Vyre +Why not? Warum nicht? dialogue Vyre Player +I guess. It's a bit weird though. Schätze schon. Es ist allerdings ein bisschen seltsam. dialogue Vyre Vyre +Many would say the same about drinking blood. What do they know though? Viele würden dasselbe übers Bluttrinken sagen. Aber was wissen die schon? dialogue Vyre Player +Well it's their loss. Tja, ihr Verlust. dialogue Vyre Vyre +There's nothing to do in this city. Might be time to give the theatre a visit. In dieser Stadt gibt es nichts zu tun. Vielleicht wird es Zeit, dem Theater einen Besuch abzustatten. dialogue Vyre Vyre +I hear it's all the rage. Ich höre, es ist gerade der letzte Schrei. dialogue Vyre Player +Indeed it is. I'd recommend going yourself if you haven't been before. Das ist es in der Tat. Ich würde dir empfehlen, selbst hinzugehen, falls du noch nicht dort warst. dialogue Vyre Vyre +I've been a few times. Always worth another trip though. See you around. Ich war schon ein paar Mal dort. Aber es ist immer einen weiteren Besuch wert. Man sieht sich. dialogue Vyre Player +Hey. Anything interesting going on around here? Hey. Geht hier irgendetwas Interessantes vor? dialogue Vyre Player +Well rumour is that there's some plans for a new tithing project. Apparently, they're going to put the humans in boxes and drain their blood over time to be collected in batches. Nun, das Gerücht besagt, dass es Pläne für ein neues Zehntprojekt gibt. Anscheinend wollen sie die Menschen in Kisten stecken und ihnen mit der Zeit das Blut abzapfen, um es in Chargen zu sammeln. dialogue Vyre Vyre +I hear they're calling it the Tithe Farm. Ich höre, sie nennen es die Zehnt-Farm. dialogue Vyre Vyre +That sounds... great. Although, I have heard of another Tithe Farm very far from here. Das klingt ... großartig. Allerdings habe ich von einer anderen Zehnt-Farm gehört, die weit von hier entfernt ist. dialogue Vyre Player +Ah, the one that runs it must also be a vyre of culture. Ah, derjenige, der sie betreibt, muss ebenfalls ein Vyre von Welt sein. dialogue Vyre Vyre +Err... Yeah... Äh ... Ja ... dialogue Vyre Player +Human! Get back to the slave pens before I call the guards! Mensch! Geh zurück zu den Sklavenpferchen, bevor ich die Wachen rufe! dialogue Vyre Vyre +Only the Theatre can free you! Nur das Theater kann dich befreien! dialogue Vyre Orator Vyre Orator +Verzik Vitur cordially invites you to the Theatre. Verzik Vitur lädt dich herzlich ins Theater ein. dialogue Vyre Orator Vyre Orator +Welcome, one and all, to the Theatre of Blood. Willkommen, ihr alle, im Theater des Blutes. dialogue Vyre Orator Vyre Orator +Glory awaits those who enter the Theatre! Ruhm erwartet jene, die das Theater betreten! dialogue Vyre Orator Vyre Orator +Prove your worth in the Theatre! Beweise deinen Wert im Theater! dialogue Vyre Orator Vyre Orator +I do enjoy a day out at the Theatre. Ich genieße einen Tag im Theater wirklich. dialogue Vyrelady Vyrelady +Will you be entering the Theatre? It will be fun to watch you die. Wirst du das Theater betreten? Es wird ein Vergnügen sein, dir beim Sterben zuzusehen. dialogue Vyrelady Vyrelady +Get lost! Verschwinde! dialogue Vyrelady Vyrelady +Leave me alone food sack! Lass mich in Ruhe, du Futtersack! dialogue Vyrelady Vyrelady +Come to see this show? I bet it's going to be a good one. Gekommen, um diese Vorstellung zu sehen? Ich wette, sie wird gut. dialogue Vyrelady Vyrelady +I do enjoy a day out at the Theatre. Ich genieße einen Tag im Theater wirklich. dialogue Vyrelord Vyrelord +Will you be entering the Theatre? It will be fun to watch you die. Wirst du das Theater betreten? Es wird ein Vergnügen sein, dir beim Sterben zuzusehen. dialogue Vyrelord Vyrelord +Get lost! Verschwinde! dialogue Vyrelord Vyrelord +Leave me alone food sack! Lass mich in Ruhe, du Futtersack! dialogue Vyrelord Vyrelord +Come to see this show? I bet it's going to be a good one. Gekommen, um diese Vorstellung zu sehen? Ich wette, sie wird gut. dialogue Vyrelord Vyrelord +Clear off food sack. Hau ab, Futtersack. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Get lost, food sack! Verschwinde, Futtersack! dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Get out of my face, meat sack, I don't 'play' with my food. Geh mir aus den Augen, Fleischsack, ich 'spiele' nicht mit meinem Essen. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Get about your business, meat sack, before I perforate you real good! Kümmer dich um deinen eigenen Kram, Fleischsack, bevor ich dich ordentlich durchlöchere! dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Watch yourself out here. These humans are nasty pieces of work. Pass hier draußen auf dich auf. Diese Menschen sind üble Gesellen. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Hello? Hallo? dialogue Vyrewatch Player +Send me to the mines! Schick mich in die Minen! dialogue Vyrewatch Player +Very well... Also gut ... dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Sorry. Tut mir leid. dialogue Vyrewatch Player +I want a word with you! Ich will ein Wörtchen mit dir reden! dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Stand where you are! Bleib stehen, wo du bist! dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Halt! Halt, I say! Halt! Halt, sage ich! dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Slurp! You look positively delicious - let me help you lose a bit of weight! Either I get a bite or you can go to the mines; which is it to be, meat sack? Schlürf! Du siehst geradezu köstlich aus - lass mich dir helfen, ein bisschen abzunehmen! Entweder ich kriege einen Bissen oder du gehst in die Minen; was wird es, Fleischsack? dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Hmm, you look like a tasty specimen - in fact I'm quite peckish right now. You can either go to the mines or give me a bite; what do you say? Hmm, du siehst aus wie ein leckeres Exemplar - tatsächlich habe ich gerade ziemlichen Appetit. Du kannst entweder in die Minen gehen oder mir einen Bissen geben; was sagst du? dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Ooh, a meat sack... I could just do with a snack. What's it to be: some time in the mines or do I get a bite? Ooh, ein Fleischsack ... ein kleiner Snack käme mir gerade recht. Was wird es: etwas Zeit in den Minen oder kriege ich einen Bissen? dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Okay, have a bite. Okay, nimm einen Bissen. dialogue Vyrewatch Player +The Vyrewatch bites the player, draining their blood and damaging them. Der Vyrewatch beißt den Spieler, saugt sein Blut ab und verletzt ihn. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +The Vyrewatch teleports the player to the Meiyerditch mine Der Vyrewatch teleportiert den Spieler in die Meiyerditch-Mine dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Hey, look over there! Hey, schau mal da drüben! dialogue Vyrewatch Player +Ha! I'm not falling for that! Prepare to be tithed... Ha! Darauf falle ich nicht herein! Mach dich bereit, gezehntet zu werden ... dialogue Vyrewatch Vyrewatch +What? What? Where? Was? Was? Wo? dialogue Vyrewatch Vyrewatch +The player runs away a short distance while the Vyrewatch is distracted. Der Spieler läuft ein kurzes Stück weg, während der Vyrewatch abgelenkt ist. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Could you send me to the mines? Könntest du mich in die Minen schicken? dialogue Vyrewatch Player +You want to go to the mines? Well that's a new one. You asked for it though... Du willst in die Minen? Tja, das ist mal was Neues. Aber du hast es ja so gewollt ... dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Let's fight, you evil bloodsucker! Kämpfen wir, du böser Blutsauger! dialogue Vyrewatch Player +Impressive. Not many of you have the spine for it, these days! Beeindruckend. Nicht viele von euch haben heutzutage den Mumm dazu! dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Hello. Hallo. dialogue Vyrewatch Player +Need something? Brauchst du etwas? dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Very well. Also gut. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Nope. I'm good. Nö. Mir geht's gut. dialogue Vyrewatch Player +Give me your best shot, you evil bloodsucker! Gib dein Bestes, du böser Blutsauger! dialogue Vyrewatch Player +Could you escort me to the mines? Könntest du mich zu den Minen geleiten? dialogue Vyrewatch Player +Yes. I can provide you with a teleport there. Ja. Ich kann dir einen Teleport dorthin anbieten. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +I'm good. Mir geht's gut. dialogue Vyrewatch Player +Send me to the mines. Schick mich in die Minen. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Sorry. Tut mir leid. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Could you send me to the mines? Könntest du mich in die Minen schicken? dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Let's fight, you evil bloodsucker! Kämpfen wir, du böser Blutsauger! dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Nope. I'm good. Nö. Mir geht's gut. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +Could you escort me to the mines? Könntest du mich zu den Minen geleiten? dialogue Vyrewatch Vyrewatch +I'm good. Mir geht's gut. dialogue Vyrewatch Vyrewatch +What was I talking about, now? Wovon habe ich gerade noch geredet? dialogue Wagchin Naghead +Weren't you going to tell me about the rumour? Wolltest du mir nicht von dem Gerücht erzählen? dialogue Wagchin Wagchin +Oh yeah, that was it! Ach ja, genau das war's! dialogue Wagchin Naghead +Carry on. Mach weiter. dialogue Wagchin Wagchin +It's about the new family. Es geht um die neue Familie. dialogue Wagchin Naghead +That joined our horde? Die unserer Horde beigetreten ist? dialogue Wagchin Wagchin +The very same! Genau die! dialogue Wagchin Naghead +Oh my! Do tell. Du meine Güte! Erzähl schon. dialogue Wagchin Wagchin +I were hangin' out me washin'. Ich war grad dabei, meine Wäsche aufzuhängen. dialogue Wagchin Naghead +Yes... Ja ... dialogue Wagchin Wagchin +And I looked over at- Und ich schaute rüber zu- dialogue Wagchin Naghead +I'm listening. Ich höre zu. dialogue Wagchin Wagchin +Wait, we're being watched! Warte, wir werden beobachtet! dialogue Wagchin Naghead +We are? Werden wir? dialogue Wagchin Wagchin +Yes, a person over there. Ja, eine Person da drüben. dialogue Wagchin Naghead +Where? Wo? dialogue Wagchin Wagchin +No! Don't make eye contact. Nein! Kein Blickkontakt. dialogue Wagchin Naghead +Oh my! Du meine Güte! dialogue Wagchin Wagchin +They're listening to us. Sie hören uns zu. dialogue Wagchin Naghead +A goblin folk? Einer vom Goblin-Volk? dialogue Wagchin Wagchin +Oh no! It's one of those tall people. Oh nein! Es ist einer von diesen großen Leuten. dialogue Wagchin Naghead +Bizarre creatures for sure. Wahrlich bizarre Geschöpfe. dialogue Wagchin Wagchin +Makes my skin crawl to see them. Mir läuft es kalt den Rücken runter, wenn ich sie sehe. dialogue Wagchin Naghead +Why? Warum? dialogue Wagchin Wagchin +So tall and neat. So groß und gepflegt. dialogue Wagchin Naghead +For sure, my dear. Ganz bestimmt, meine Liebe. dialogue Wagchin Wagchin +I hope it doesn't come to speak with us. Ich hoffe, es kommt nicht her, um mit uns zu reden. dialogue Wagchin Naghead +What a horrid thought! Was für ein gräulicher Gedanke! dialogue Wagchin Wagchin +Horrid indeed, my dear. Gräulich in der Tat, meine Liebe. dialogue Wagchin Naghead +What should we do? Was sollen wir tun? dialogue Wagchin Wagchin +Let us carry on our conversation. Lass uns unser Gespräch fortsetzen. dialogue Wagchin Naghead +Let's! Tun wir das! dialogue Wagchin Wagchin +So... Also ... dialogue Wagchin Naghead +Yes? Ja? dialogue Wagchin Wagchin +I probably shouldn't break into a house in full view of a guard. Ich sollte wohl nicht direkt vor den Augen einer Wache in ein Haus einbrechen. dialogue Wandering Guard Player +I definitely wouldn't recommend it. Das würde ich dir definitiv nicht empfehlen. dialogue Wandering Guard Wandering Guard +Is it here? Is it there? Is it elsewhere? Ist es hier? Ist es dort? Ist es anderswo? dialogue Wandering impling Wandering impling +Is what where? Was ist wo? dialogue Wandering impling Player +This gate's sister... Die Schwester dieses Tors ... dialogue Wandering impling Wandering impling +I didn't know gates had relations. Ich wusste nicht, dass Tore Verwandte haben. dialogue Wandering impling Player +Oh yes. This one here - she is calm and boring. She stays here all the time. She doesn't like to move, but her sister is fidgety and refuses to stay in the same place for more than half an hour. Oh doch. Dieses hier - sie ist ruhig und langweilig. Sie bleibt die ganze Zeit hier. Sie bewegt sich nicht gern, aber ihre Schwester ist zappelig und weigert sich, länger als eine halbe Stunde am selben Ort zu bleiben. dialogue Wandering impling Wandering impling +So where is the, errr, fidgety sister at the moment? Und wo ist die, ähm, zappelige Schwester im Moment? dialogue Wandering impling Player +Oh well. I don't know what you humans call these places. Let me show you. Na ja. Ich weiß nicht, wie ihr Menschen diese Orte nennt. Lass es mich dir zeigen. dialogue Wandering impling Wandering impling +Cutscene plays showing the location of the crop circle. Eine Zwischensequenz spielt ab und zeigt den Standort des Kornkreises. dialogue Wandering impling Wandering impling +Oh she's asleep at the moment. I'm sure she'll go somewhere in the next half an hour though. Oh, sie schläft gerade. Aber ich bin sicher, dass sie in der nächsten halben Stunde irgendwohin gehen wird. dialogue Wandering impling Wandering impling +I cannot show you this gate's sister on this world. Ich kann dir die Schwester dieses Tors auf dieser Welt nicht zeigen. dialogue Wandering impling Wandering impling +Your teleport is blocked as you haven't unlocked access to the [region name] area. Dein Teleport ist blockiert, da du den Zugang zur Region [region name] noch nicht freigeschaltet hast. dialogue Wandering impling Wandering impling +Yes? Do you have business with one of the prisoners? Ja? Habt Ihr mit einem der Gefangenen zu tun? dialogue Warden Warden +I don't think so. What are they in for? Ich glaube nicht. Weswegen sitzen sie ein? dialogue Warden Player +Does it matter? They are criminals. Spielt das eine Rolle? Es sind Verbrecher. dialogue Warden Warden +Are all criminals the same? Sind alle Verbrecher gleich? dialogue Warden Player +They will be if they're found guilty. Das werden sie sein, wenn sie für schuldig befunden werden. dialogue Warden Warden +What happens if they are? Was passiert, wenn sie es werden? dialogue Warden Player +In most cases, death. In den meisten Fällen der Tod. dialogue Warden Warden +Ah, nice. Bit brutal though, right? Ah, schön. Ein bisschen brutal aber, oder? dialogue Warden Player +Brutal? Yes. Effective? Yes. Brutal? Ja. Wirkungsvoll? Ja. dialogue Warden Warden +Fair enough. Klingt fair. dialogue Warden Player +: Adventurer. If you're here to speak with our newest guest, I wouldn't waste your time. : Abenteurer. Wenn Ihr hier seid, um mit unserem neuesten Gast zu sprechen, würde ich Eure Zeit nicht verschwenden. dialogue Warden Warden +: Why not? : Warum nicht? dialogue Warden Player +: Because she hasn't said a word since she arrived. : Weil sie seit ihrer Ankunft kein Wort gesagt hat. dialogue Warden Warden +: Ah, I see. Fair enough. : Ah, verstehe. Klingt fair. dialogue Warden Player +Hello there traveller. Hallo, Reisender. dialogue Warrior Warrior +What are you camped here for? Weswegen lagert ihr hier? dialogue Warrior Player +We're looking for Zanaris...GAH! I mean we're not here for any particular reason at all. Wir suchen nach Zanaris ... ÄRGH! Ich meine, wir sind aus überhaupt keinem bestimmten Grund hier. dialogue Warrior Warrior +Who's Zanaris? Wer ist Zanaris? dialogue Warrior Player +Ahahahaha! Zanaris isn't a person! It's a magical hidden city filled with treasures and rich.. uh, nothing. It's nothing. Ahahahaha! Zanaris ist keine Person! Es ist eine magische, verborgene Stadt voller Schätze und Reicht... äh, nichts. Es ist nichts. dialogue Warrior Warrior +If it's hidden how are you planning to find it? Wenn sie verborgen ist, wie wollt ihr sie dann finden? dialogue Warrior Player +Well, we don't want to tell anyone else about that, because we don't want anyone else sharing in all that glory and treasure. Nun, das wollen wir niemandem verraten, denn wir wollen nicht, dass jemand anderes an all dem Ruhm und Schatz teilhat. dialogue Warrior Warrior +Well, it looks to me like YOU don't know EITHER seeing as you're all just sat around here. Nun, mir scheint, dass IHR es ebenfalls nicht wisst, so wie ihr alle hier nur herumsitzt. dialogue Warrior Player +Of course we know! We just haven't found which tree the stupid leprechaun's hiding in yet! Natürlich wissen wir es! Wir haben nur noch nicht herausgefunden, in welchem Baum sich der dumme Kobold versteckt! dialogue Warrior Warrior +Leprechaun? Kobold? dialogue Warrior Player +GAH! I didn't mean to tell you that! Look, just forget I said anything okay? ÄRGH! Das wollte ich dir gar nicht sagen! Hör zu, vergiss einfach, dass ich irgendetwas gesagt habe, okay? dialogue Warrior Warrior +So a leprechaun knows where Zanaris is eh? Also weiß ein Kobold, wo Zanaris ist, was? dialogue Warrior Player +Ye.. uh, no. No, not at all. And even if he did - which he doesn't - he DEFINITELY ISN'T hiding in some tree around here. Nope, definitely not. Honestly. J... äh, nein. Nein, überhaupt nicht. Und selbst wenn er es wüsste – was er nicht tut – würde er sich GANZ BESTIMMT NICHT in irgendeinem Baum hier in der Gegend verstecken. Nö, definitiv nicht. Ehrlich. dialogue Warrior Warrior +Thanks for the help! Danke für die Hilfe! dialogue Warrior Player +Help? What help? I didn't help! Please don't say I did, I'll get in trouble! Hilfe? Welche Hilfe? Ich habe nicht geholfen! Bitte sag nicht, dass ich es getan habe, sonst kriege ich Ärger! dialogue Warrior Warrior +So let me get this straight: I need to search the trees around here for a leprechaun; and then when I find him, he will tell me where this 'Zanaris' is? Lass mich das mal klarstellen: Ich muss die Bäume hier in der Gegend nach einem Kobold absuchen; und wenn ich ihn dann finde, sagt er mir, wo dieses 'Zanaris' ist? dialogue Warrior Player +What? How did you know that? Uh... I mean, no, no you're very wrong. Very wrong, and not right at all, and I definitely didn't tell you about that at all. Was? Woher weißt du das? Äh... Ich meine, nein, nein, du liegst völlig falsch. Völlig falsch, und überhaupt nicht richtig, und ich habe dir das ganz bestimmt überhaupt nicht erzählt. dialogue Warrior Warrior +Right... Well good luck with it. Klar ... Na, dann viel Glück damit. dialogue Warrior Player +There's no such thing! So etwas gibt es nicht! dialogue Warrior Player +When we've found Zanaris you'll... GAH! I mean, we're not here for any particular reason at all. Wenn wir Zanaris gefunden haben, wirst du ... ÄRGH! Ich meine, wir sind aus überhaupt keinem bestimmten Grund hier. dialogue Warrior Warrior +What's Zanaris? Was ist Zanaris? dialogue Warrior Player +I don't think we want other people competing with us to find it. Forget I said anything. Ich glaube nicht, dass wir wollen, dass andere mit uns darum konkurrieren, es zu finden. Vergiss, dass ich etwas gesagt habe. dialogue Warrior Warrior +Oh well. Never mind. Na ja. Schon gut. dialogue Warrior Player +What makes you think it's out here? Was lässt dich glauben, dass es hier draußen ist? dialogue Warrior Player +Don't you know of the legends that tell of the magical city, hidden in the swam... Uh, no, you're right, we're wasting our time here. Kennst du nicht die Legenden, die von der magischen Stadt erzählen, verborgen im Sump... Äh, nein, du hast recht, wir verschwenden hier unsere Zeit. dialogue Warrior Warrior +Do you know any good adventures I can go on? Kennst du irgendwelche guten Abenteuer, auf die ich gehen könnte? dialogue Warrior Player +Well we're on an adventure right now. Mind you, this is OUR adventure and we don't want to share it - find your own! Nun, wir sind gerade auf einem Abenteuer. Wohlgemerkt, das ist UNSER Abenteuer und wir wollen es nicht teilen – such dir dein eigenes! dialogue Warrior Warrior +Please tell me? Bitte, sag es mir? dialogue Warrior Player +No. Nein. dialogue Warrior Warrior +Please? Bitte? dialogue Warrior Player +No! Nein! dialogue Warrior Warrior +PLEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEASE? BIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIITTE? dialogue Warrior Player +NO! NEIN! dialogue Warrior Warrior +I don't think you've found a good adventure at all! Ich glaube nicht, dass ihr überhaupt ein gutes Abenteuer gefunden habt! dialogue Warrior Player +Hah! Adventurers of our calibre don't just hang around in forests for fun, whelp! Hah! Abenteurer unseres Kalibers lungern nicht zum Spaß in Wäldern herum, Grünschnabel! dialogue Warrior Warrior +Oh really? Ach wirklich? dialogue Warrior Player +Have you found anything yet? Habt ihr schon etwas gefunden? dialogue Warrior Player +We're still searching for Zanaris...GAH! I mean we're not doing anything here at all. Wir suchen immer noch nach Zanaris ... ÄRGH! Ich meine, wir tun hier überhaupt nichts. dialogue Warrior Warrior +I haven't found it yet either. Ich habe es auch noch nicht gefunden. dialogue Warrior Player +Hey, thanks for all the information. It REALLY helped me out in finding the lost city of Zanaris and all. Hey, danke für all die Informationen. Sie haben mir WIRKLICH dabei geholfen, die verlorene Stadt Zanaris und so zu finden. dialogue Warrior Player +Oh please don't say that anymore! If the rest of my party knew I'd helped you they'd probably throw me out and make me walk home by myself! Oh bitte, sag das nicht mehr! Wenn der Rest meiner Gruppe wüsste, dass ich dir geholfen habe, würden sie mich wahrscheinlich rauswerfen und mich allein nach Hause laufen lassen! dialogue Warrior Warrior +You know.... I think I'll keep that to myself. Weißt du ... ich glaube, ich behalte das lieber für mich. dialogue Warrior Player +So anyway, what have you found out? Where is the fabled Zanaris? Is it all the legends say it is? Also, wie auch immer, was hast du herausgefunden? Wo ist das sagenumwobene Zanaris? Ist es alles, was die Legenden behaupten? dialogue Warrior Warrior +What are you camped out here for? Weswegen lagert ihr hier draußen? dialogue Warrior Warrior +Who's Zanaris? Wer ist Zanaris? dialogue Warrior Warrior +If it's hidden how are you planning to find it? Wenn sie verborgen ist, wie wollt ihr sie dann finden? dialogue Warrior Warrior +Please tell me. Bitte, sag es mir. dialogue Warrior Warrior +Looks like you don't know either. Sieht aus, als wüsstest du es auch nicht. dialogue Warrior Warrior +Yes. Ja. dialogue Warrior Warrior +No Nein dialogue Warrior Warrior +There's no such thing. So etwas gibt es nicht. dialogue Warrior Warrior +What's Zanaris? Was ist Zanaris? dialogue Warrior Warrior +What makes you think it's out here? Was lässt dich glauben, dass es hier draußen ist? dialogue Warrior Warrior +Oh well. Never mind. Na ja. Schon gut. dialogue Warrior Warrior +There's no such thing! So etwas gibt es nicht! dialogue Warrior Warrior +Do you know any good adventures I can go on? Kennst du irgendwelche guten Abenteuer, auf die ich gehen könnte? dialogue Warrior Warrior +I don't think you've found a good adventure at all! Ich glaube nicht, dass ihr überhaupt ein gutes Abenteuer gefunden habt! dialogue Warrior Warrior +Who are you? Are you one of the new guards? Wer seid Ihr? Seid Ihr eine der neuen Wachen? dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +No, I'm an adventurer. Nein, ich bin ein Abenteurer. dialogue Watchtower Wizard Player +Well what are you doing here? Nun, was tut Ihr hier? dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Looking for adventures - what else? Ich suche nach Abenteuern – was sonst? dialogue Watchtower Wizard Player +Oh my, oh my! What does it all matter in the end, anyway? Ach du meine Güte, ach du meine Güte! Was spielt das alles am Ende überhaupt für eine Rolle? dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +What's the matter? Was ist denn los? dialogue Watchtower Wizard Player +Oh dear, oh dear. Darn and drat! Ach je, ach je. Verflixt und zugenäht! dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +We try hard to keep this town protected. Wir geben uns alle Mühe, diese Stadt zu beschützen. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +But how can we do that when the Watchtower isn't working? Aber wie sollen wir das tun, wenn der Wachturm nicht funktioniert? dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +What do you mean it isn't working? Was meint Ihr damit, dass er nicht funktioniert? dialogue Watchtower Wizard Player +The Watchtower over here works by the power of magic. An ancient spell designed to ward off ogres that has been in place here for many moons. Der Wachturm hier wirkt durch die Kraft der Magie. Ein uralter Zauber, der dazu bestimmt ist, Oger fernzuhalten, und der hier schon seit vielen Monden besteht. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +The exact knowledge of the spell is lost to us now, but the essence of the spell has been infused into four powering crystals that keep the tower protected from the hordes in the Feldips. Das genaue Wissen um den Zauber ist uns heute verloren, doch die Essenz des Zaubers wurde in vier Energiekristalle übertragen, die den Turm vor den Horden in den Feldips schützen. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +So how come the spell doesn't work? Wie kommt es dann, dass der Zauber nicht wirkt? dialogue Watchtower Wizard Player +The crystals! The crystals have been taken! Die Kristalle! Die Kristalle sind weggenommen worden! dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Taken? Weggenommen? dialogue Watchtower Wizard Player +Stolen! Gestohlen! dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Stolen? Gestohlen? dialogue Watchtower Wizard Player +Yes, yes! Do I have to repeat myself? Ja, ja! Muss ich mich wiederholen? dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Can I be of help? Kann ich behilflich sein? dialogue Watchtower Wizard Player +Help? Oh wonderful, dear traveller! Hilfe? Oh wunderbar, lieber Reisender! dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Yes I could do with an extra pair of eyes here. Ja, ein zusätzliches Paar Augen könnte ich hier gut gebrauchen. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +??? ??? dialogue Watchtower Wizard Player +There must be some evidence of what has happened here. Perhaps you could assist me in searching for clues? Es muss irgendeinen Beweis dafür geben, was hier geschehen ist. Vielleicht könntet Ihr mir bei der Suche nach Hinweisen helfen? dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +I would be happy to. Das täte ich gern. dialogue Watchtower Wizard Player +Try searching the surrounding area. If you find anything unusual, bring it here. Try the bushes - I've read enough adventure stoies to know that clues get caught in bushes all the time. Versucht, die Umgebung abzusuchen. Wenn Ihr etwas Ungewöhnliches findet, bringt es hierher. Versucht es bei den Büschen – ich habe genug Abenteuergeschichten gelesen, um zu wissen, dass sich ständig Hinweise in Büschen verfangen. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +I will tell the guards to let you past - that way, you can just use the ladder to get in and out. Ich werde den Wachen sagen, dass sie Euch durchlassen sollen – auf diese Weise könnt Ihr einfach die Leiter zum Hinein- und Hinausgehen benutzen. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +I'm not interested. Ich habe kein Interesse. dialogue Watchtower Wizard Player +That's typical, nowadays. It's left to us wizards to do all the work. Das ist heutzutage typisch. Es bleibt uns Magiern überlassen, die ganze Arbeit zu erledigen. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +I'm not interested in your rantings. Eure Tiraden interessieren mich nicht. dialogue Watchtower Wizard Player +Hmph! Suit yourself. Hmpf! Wie Ihr wollt. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +You wizards are always complaining. Ihr Magier beschwert euch ständig. dialogue Watchtower Wizard Player +Complaining? Complaining! Beschweren? Beschweren! dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +What folks these days don't realise is that if it weren't for us wizards, this entire world would be overrun with every creature you could possibly imagine. And some you couldn't even conceive of! Was die Leute heutzutage nicht begreifen, ist, dass diese ganze Welt von jedem nur erdenklichen Geschöpf überrannt wäre, wenn es uns Magier nicht gäbe. Und von einigen, die Ihr Euch nicht einmal vorstellen könntet! dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Greetings, friend. I trust all is well with you? Yanille is safe at last! Seid gegrüßt, Freund. Ich vertraue darauf, dass es Euch gut geht? Yanille ist endlich sicher! dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +I lost the scroll you gave me. Ich habe die Schriftrolle verloren, die Ihr mir gegeben habt. dialogue Watchtower Wizard Player +Ho, ho, ho! A comedian to the finish! There it is, in your backpack! Ho, ho, ho! Ein Komiker bis zum Schluss! Da ist sie ja, in Eurem Rucksack! dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Never mind, have another... Schon gut, nehmt eine andere ... dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +That's okay. Schon in Ordnung. dialogue Watchtower Wizard Player +We are always in your debt; do come and visit us again. Wir stehen für immer in Eurer Schuld; kommt uns doch wieder besuchen. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Do you have any more quests for me? Habt Ihr noch weitere Aufträge für mich? dialogue Watchtower Wizard Player +More quests? No, indeed, adventurer. You have done us a great service, already. Weitere Aufträge? Nein, wahrlich nicht, Abenteurer. Ihr habt uns bereits einen großen Dienst erwiesen. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Oh lovely, fresh water... Thanks! Oh herrlich, frisches Wasser ... Danke! dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +What's the matter? Was ist denn los? dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +So how come the spell doesn't work? Wie kommt es dann, dass der Zauber nicht wirkt? dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Yes. Ja. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +No. Nein. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +I'm not interested in your rantings. Eure Tiraden interessieren mich nicht. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +You wizards are always complaining. Ihr Magier beschwert euch ständig. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +I lost the scroll you gave me. Ich habe die Schriftrolle verloren, die Ihr mir gegeben habt. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +That's okay. Schon in Ordnung. dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Do you have any more quests for me? Habt Ihr noch weitere Aufträge für mich? dialogue Watchtower Wizard Watchtower Wizard +Gratias tibi ago! Gratias tibi ago! dialogue Water wizard Water wizard +Hello there [player name]. Hallo, [player name]. dialogue Watson Watson +Who are you? Wer bist du? dialogue Watson Player +I am Watson, the master of clue scrolls. I have lived a long life here in Kourend. The lands are beautiful here. Ich bin Watson, der Meister der Hinweisrollen. Ich habe ein langes Leben hier in Kourend gelebt. Die Lande sind hier wunderschön. dialogue Watson Watson +You're the master are you? Du bist also der Meister, ja? dialogue Watson Player +Ha! It is not so much due to my ego, but the fact that I give out master tier clue scrolls. Ha! Das liegt nicht so sehr an meinem Ego, sondern an der Tatsache, dass ich Hinweisrollen der Meisterstufe austeile. dialogue Watson Watson +Interesting. Do you get many treasure hunters here in Kourend? Interessant. Kommen viele Schatzjäger hierher nach Kourend? dialogue Watson Player +I have seen many, but few are good enough. I only give out my clue scrolls to the very best. Ich habe viele gesehen, aber nur wenige sind gut genug. Ich gebe meine Hinweisrollen nur an die Allerbesten. dialogue Watson Watson +Ah! I am just the adventurer you are looking for. If you hand me a clue, I'll be on my way. Ah! Ich bin genau der Abenteurer, den du suchst. Wenn du mir einen Hinweis gibst, mache ich mich auf den Weg. dialogue Watson Player +Not so fast [player name]. I require payment. You must bring me a clue scroll of all lower tiers. Nicht so schnell, [player name]. Ich verlange Bezahlung. Du musst mir eine Hinweisrolle aus allen niedrigeren Stufen bringen. dialogue Watson Watson +I will remember which ones you have given me though. I expect you'll find that useful. Ich werde mir allerdings merken, welche du mir gegeben hast. Ich nehme an, das wirst du nützlich finden. dialogue Watson Watson +Have you heard of Sherlock? Hast du von Sherlock gehört? dialogue Watson Player +Never heard of the bloke. I haven't a clue who he is. Nie von dem Kerl gehört. Ich habe nicht den leisesten Hinweis, wer er ist. dialogue Watson Watson +He also claims to be the master of all clue scrolls. Er behauptet ebenfalls, der Meister aller Hinweisrollen zu sein. dialogue Watson Player +As I said, I've never heard of him. If he was such a big deal, I would have heard of him... Wie gesagt, ich habe nie von ihm gehört. Wenn er so eine große Nummer wäre, hätte ich von ihm gehört ... dialogue Watson Watson +Something tells me you're lying! I bet you're just his underling aren't you. Irgendetwas sagt mir, dass du lügst! Ich wette, du bist bloß sein Untergebener, oder? dialogue Watson Player +So what are master clue scrolls anyway? Also, was sind Meister-Hinweisrollen überhaupt? dialogue Watson Player +Master clue scrolls are the most challenging of all clue scrolls. They will test you in ways you have not been tested before. Meister-Hinweisrollen sind die anspruchsvollsten von allen Hinweisrollen. Sie werden dich auf Arten prüfen, wie du noch nie zuvor geprüft wurdest. dialogue Watson Watson +You will be led all over Gielinor with your strengths, your weaknesses, your mental strength and your reactions all scrutinised. Du wirst durch ganz Gielinor geführt, wobei deine Stärken, deine Schwächen, deine geistige Stärke und deine Reaktionen allesamt auf die Probe gestellt werden. dialogue Watson Watson +I assume there is treasure to be found? Ich nehme an, es gibt einen Schatz zu finden? dialogue Watson Player +That is for you to find out, [player name]. Das herauszufinden ist deine Aufgabe, [player name]. dialogue Watson Watson +You need to bring me clue scroll you haven't already given me [player name]. Du musst mir eine Hinweisrolle bringen, die du mir noch nicht gegeben hast, [player name]. dialogue Watson Watson +Thank you very much. Vielen Dank. dialogue Watson Watson +I have a master scroll box for you, but you already have too many of them! Finish them or discard them, I don't care which. Ich habe eine Meister-Rollenbox für dich, aber du hast bereits zu viele davon! Schließ sie ab oder wirf sie weg, mir ist egal, was von beidem. dialogue Watson Watson +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Watson Player +Nice work [player name], I've had one of each lower tier clue scroll from you. Gut gemacht, [player name], ich habe von dir je eine Hinweisrolle aus jeder niedrigeren Stufe erhalten. dialogue Watson Watson +What is that noticeboard for? Wofür ist dieses Schwarze Brett? dialogue Watson Player +It lets you view any of your S.T.A.S.H units that you have built around Gielinor. Es ermöglicht dir, jede deiner S.T.A.S.H.-Einheiten anzusehen, die du überall in Gielinor gebaut hast. dialogue Watson Watson +Oh that seems really useful! It's a bit of a shame I need to come here everytime to check though. Oh, das scheint wirklich nützlich zu sein! Es ist allerdings etwas schade, dass ich jedes Mal hierherkommen muss, um nachzusehen. dialogue Watson Player +Well it's just a board with some notes on it. I'm sure you could figure something out. Nun, es ist nur ein Brett mit ein paar Notizen darauf. Ich bin sicher, du könntest dir etwas einfallen lassen. dialogue Watson Watson +I suppose you're right, I don't suppose you have a spare one I could buy off you to save me the hassle? Ich nehme an, du hast recht. Du hast nicht zufällig ein Ersatzbrett, das ich dir abkaufen könnte, um mir den Aufwand zu ersparen? dialogue Watson Player +No, but I could write down the instructions to make one. Then all you'd need is a house with a study to build it in, and a bolt of cloth. Nein, aber ich könnte die Anleitung aufschreiben, um eines herzustellen. Dann bräuchtest du nur noch ein Haus mit einem Arbeitszimmer, um es darin zu bauen, und einen Ballen Stoff. dialogue Watson Watson +I'm not giving it away for free, 500 coins is just covering my expenses! Ich verschenke es nicht umsonst, 500 Münzen decken gerade so meine Kosten! dialogue Watson Watson +You don't have enough space for it. Du hast nicht genug Platz dafür. dialogue Watson Watson +Here you go. Bitte schön. dialogue Watson Watson +Alright, feel free to carry on using mine. In Ordnung, du kannst gerne weiterhin meines benutzen. dialogue Watson Watson +Can you tell me about scroll boxes? Kannst du mir etwas über Rollenboxen erzählen? dialogue Watson Player +Well, the long and short of it is that scroll boxes contain clue scrolls, but in a much easier to carry form factor. Nun, kurz gesagt enthalten Rollenboxen Hinweisrollen, aber in einer viel leichter zu tragenden Form. dialogue Watson Watson +Now, just because they're easier to carry, it doesn't mean you can take as many as you want. You'll need scroll cases to be able to store them. Nur weil sie leichter zu tragen sind, heißt das nicht, dass du so viele mitnehmen kannst, wie du willst. Du brauchst Rollenetuis, um sie aufbewahren zu können. dialogue Watson Watson +You can get scroll cases by completing clues. You can get up to two extra scroll cases for each clue tier by doing that kind of clue. Rollenetuis kannst du durch das Lösen von Hinweisen erhalten. Du kannst bis zu zwei zusätzliche Rollenetuis pro Hinweisstufe bekommen, indem du diese Art von Hinweis löst. dialogue Watson Watson +I can give you the exact numbers, but I wouldn't worry too much about them. You'll get them eventually. Ich kann dir die genauen Zahlen nennen, aber ich würde mir darüber nicht zu viele Gedanken machen. Du wirst sie irgendwann bekommen. dialogue Watson Watson +If you want to help deal with the strange casket I have upstairs, I think it also has some scroll cases as well. Wenn du mir helfen willst, mit dem seltsamen Kästchen fertig zu werden, das ich oben habe, glaube ich, dass es auch ein paar Rollenetuis enthält. dialogue Watson Watson +So how many scrolls can I carry right now? Also, wie viele Rollen kann ich gerade tragen? dialogue Watson Player +You'll find that information written on the statistics board by the door. Diese Information findest du auf der Statistiktafel neben der Tür. dialogue Watson Watson +You said you didn't know Sherlock! Du hast gesagt, du kennst Sherlock nicht! dialogue Watson Player +Sure is windy today, did you hear that? Ganz schön windig heute, hast du das gehört? dialogue Watson Watson +Sorry [player name]. That scroll is for you, not me. Tut mir leid, [player name]. Diese Rolle ist für dich, nicht für mich. dialogue Watson Watson +Do you want to trade that in? You'd need another copy to take your scrolls out again. But I'll swap it for some teleport scrolls if you like, so you can travel here more easily. Möchtest du das eintauschen? Du bräuchtest ein weiteres Exemplar, um deine Rollen wieder herauszunehmen. Aber ich tausche es gegen ein paar Teleportrollen, wenn du willst, damit du leichter hierherreisen kannst. dialogue Watson Watson +Come again if you change your mind. Komm wieder, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Watson Watson +Who are you? Wer bist du? dialogue Watson Watson +Have you heard of Sherlock? Hast du von Sherlock gehört? dialogue Watson Watson +So what are master clue scrolls anyway? Also, was sind Meister-Hinweisrollen überhaupt? dialogue Watson Watson +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Watson Watson +I have something for you. Ich habe etwas für dich. dialogue Watson Watson +Hand over easy clue. Einfachen Hinweis übergeben. dialogue Watson Watson +Hand over medium clue. Mittleren Hinweis übergeben. dialogue Watson Watson +Hand over hard clue. Schweren Hinweis übergeben. dialogue Watson Watson +Hand over elite clue. Elite-Hinweis übergeben. dialogue Watson Watson +Hand over all clues. Alle Hinweise übergeben. dialogue Watson Watson +What is that noticeboard for? Wofür ist dieses Schwarze Brett? dialogue Watson Watson +Cancel. Abbrechen. dialogue Watson Watson +Yes Ja dialogue Watson Watson +No Nein dialogue Watson Watson +Can you tell me about scroll boxes? Kannst du mir etwas über Rollenboxen erzählen? dialogue Watson Watson +Exchange the book for teleport scrolls Das Buch gegen Teleportrollen eintauschen dialogue Watson Watson +Don't exchange the book Das Buch nicht eintauschen dialogue Watson Watson +Shall we return to Crash Island? Sollen wir zur Crash Island zurückkehren? dialogue Waydar Waydar +Yes, let's go. Ja, lass uns gehen. dialogue Waydar Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Waydar Waydar +Not yet. I'll be back later. Noch nicht. Ich komme später wieder. dialogue Waydar Player +Are you sure you cannot come to the island? Bist du sicher, dass du nicht auf die Insel kommen kannst? dialogue Waydar Player +I am sure. Ich bin mir sicher. dialogue Waydar Waydar +I need to return to your kingdom. Ich muss in dein Königreich zurückkehren. dialogue Waydar Player +Hmmm... as you wish... Why are you looking at me like that? Hmmm ... wie du wünschst ... Warum siehst du mich so an? dialogue Waydar Waydar +Oh, no reason... Oh, kein bestimmter Grund ... dialogue Waydar Player +You are dropped off from the glider near the Gnomeball pitch. Du wirst vom Gleiter in der Nähe des Gnomeball-Platzes abgesetzt. dialogue Waydar Waydar +Yes Ja dialogue Waydar Waydar +No Nein dialogue Waydar Waydar +Are you sure you cannot come to the island? Bist du sicher, dass du nicht auf die Insel kommen kannst? dialogue Waydar Waydar +I need to return to your kingdom. Ich muss in dein Königreich zurückkehren. dialogue Waydar Waydar +Hi Waymottin, what are you up to? Hi Waymottin, was treibst du so? dialogue Waymottin Player +Someone has to keep an eye on Bunkwicket! Irgendjemand muss ja ein Auge auf Bunkwicket haben! dialogue Waymottin Waymottin +Well, try to enjoy yourself. Na ja, versuch, dich zu amüsieren. dialogue Waymottin Player +Ha, no chance! Ha, keine Chance! dialogue Waymottin Waymottin +Welcome to Wayne's Chains. Do you wanna buy or sell some chain mail? Willkommen bei Wayne's Chains. Willst du etwas Kettenpanzer kaufen oder verkaufen? dialogue Wayne Wayne +No thanks. Nein danke. dialogue Wayne Player +Very well done, take this. Sehr gut gemacht, nimm das hier. dialogue Wayne Wayne +Yes please. Ja, gerne. dialogue Wayne Wayne +No thanks. Nein danke. dialogue Wayne Wayne +Hello there. Hallo. dialogue Wealthy citizen Player +Hello. How are you liking the city? Hallo. Wie gefällt dir die Stadt? dialogue Wealthy citizen Wealthy citizen +It's truly spectacular. Sie ist wahrhaft spektakulär. dialogue Wealthy citizen Player +I'd recommend the Colosseum. Me and a few associates always wager bets on the contenders. Ich würde das Kolosseum empfehlen. Ein paar Bekannte und ich setzen immer Wetten auf die Wettkämpfer. dialogue Wealthy citizen Wealthy citizen +As you can tell, I'm doing quite well winning! Plenty of coin to pass around. Wie du sehen kannst, gewinne ich ziemlich gut! Jede Menge Münzen zum Verteilen. dialogue Wealthy citizen Wealthy citizen +Got any spare for me? Hast du was übrig für mich? dialogue Wealthy citizen Player +No! We don't care for begging in the city! Nein! Wir mögen kein Betteln in der Stadt! dialogue Wealthy citizen Wealthy citizen +How am I supposed to get past this? Wie soll ich da bloß vorbeikommen? dialogue Weast side49 weast side49 +Gah! Gah! dialogue Weast side49 weast side49 +Did that owl statue just move? Hat sich diese Eulenstatue gerade bewegt? dialogue Weast side49 weast side49 +I can't wait until I get full graceful, then I can head back to the rooftop courses. Ich kann es kaum erwarten, bis ich die komplette Grazie-Ausrüstung habe, dann kann ich zurück zu den Dächerparcours. dialogue Weast side49 weast side49 +I wonder if the Hallowed grapple is worth it? Ich frage mich, ob sich der Geweihte Enterhaken lohnt? dialogue Weast side49 weast side49 +I wish I could trade Hallowed marks in for amylase crystals. Ich wünschte, ich könnte Geweihte Marken gegen Amylase-Kristalle eintauschen. dialogue Weast side49 weast side49 +Two pieces dyed, four more to go! Zwei Teile gefärbt, noch vier übrig! dialogue Weast side49 weast side49 +Well, this is definitely more difficult than training on rooftop courses. Tja, das ist definitiv schwieriger als das Training auf den Dächerparcours. dialogue Weast side49 weast side49 +Greetings, stranger. How can I help you? Sei gegrüßt, Fremder. Wie kann ich dir helfen? dialogue Weave Weave +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Weave Player +It's a cave filled with araxytes, a rare form of arachnid. I've been here researching them for some time. Es ist eine Höhle voller Araxyten, einer seltenen Art von Spinnentier. Ich erforsche sie hier schon seit einer Weile. dialogue Weave Weave +My niece, Nieve, is one of those Slayer Masters. You know, they tell people what to go kill. I also look after this cave for people on assignments like that. Meine Nichte Nieve ist eine dieser Schlächtermeisterinnen. Du weißt schon, die den Leuten sagen, was sie töten sollen. Ich kümmere mich auch um diese Höhle für Leute mit solchen Aufträgen. dialogue Weave Weave +My nephew, Steve, is one of those Slayer Masters. You know, they tell people what to go kill. I also look after this cave for people on assignments like that. Mein Neffe Steve ist einer dieser Schlächtermeister. Du weißt schon, die den Leuten sagen, was sie töten sollen. Ich kümmere mich auch um diese Höhle für Leute mit solchen Aufträgen. dialogue Weave Weave +Discovered anything interesting? Etwas Interessantes entdeckt? dialogue Weave Player +Hmm... Not really. Hmm... Nicht wirklich. dialogue Weave Weave +However, the araxytes here are rather venomous... and when I say venomous, I mean venomous. Allerdings sind die Araxyten hier ziemlich giftig... und wenn ich giftig sage, meine ich giftig. dialogue Weave Weave +Is that really noteworthy? Ist das wirklich erwähnenswert? dialogue Weave Player +Well, I didn't think so by itself, but lots of other people seem to find it very interesting. Nun, für sich genommen dachte ich das nicht, aber viele andere scheinen es sehr interessant zu finden. dialogue Weave Weave +For example, there were some particularly pale wanderers doing their own research in here. They didn't bother me though. Zum Beispiel waren ein paar besonders bleiche Wanderer hier drin und betrieben ihre eigenen Forschungen. Sie haben mich aber nicht gestört. dialogue Weave Weave +Hmm... Hmm... dialogue Weave Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Weave Player +Bye bye. Tschüss. dialogue Weave Weave +I found this Jar, I think it's full of venom. Ich habe dieses Gefäß gefunden, ich glaube, es ist voller Gift. dialogue Weave Player +Oh wow, can I see it?. Oh wow, darf ich es sehen? dialogue Weave Weave +That is really fascinating. Thank you for sharing that with me. Das ist wirklich faszinierend. Danke, dass du es mit mir teilst. dialogue Weave Weave +Next I'll need to find something a little more potent to progress my research... Als Nächstes muss ich etwas Stärkeres finden, um meine Forschung voranzutreiben... dialogue Weave Weave +I'll keep my eyes open! Ich halte die Augen offen! dialogue Weave Player +Did you want to see the Jar again? Wolltest du das Gefäß noch einmal sehen? dialogue Weave Player +No that's quite alright, I've nothing else to learn from that particular sample. I need to find something else to progress my research... Nein, schon gut, aus dieser Probe kann ich nichts mehr lernen. Ich muss etwas anderes finden, um meine Forschung voranzutreiben... dialogue Weave Weave +No problem. Kein Problem. dialogue Weave Player +Bad! Don't touch these unless you have a Slayer task to kill them. Böse! Fass die nicht an, es sei denn, du hast einen Schlächterauftrag, sie zu töten. dialogue Weave Weave +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Weave Weave +Discovered anything interesting? Etwas Interessantes entdeckt? dialogue Weave Weave +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Weave Weave +She likes to be tickled hehehehe. Sie wird gern gekitzelt hehehehe. dialogue Weird Old Man Weird Old Man +Okay... Okay... dialogue Weird Old Man Player +No thanks, I don't want any. Nein danke, ich will keine. dialogue Weird Old Man Weird Old Man +Pst, wanna hear a secret? Pst, willst du ein Geheimnis hören? dialogue Weird Old Man Weird Old Man +Sure! Klar! dialogue Weird Old Man Player +They've got six legs... SIX! Sie haben sechs Beine... SECHS! dialogue Weird Old Man Weird Old Man +No thanks. Nein danke. dialogue Weird Old Man Player +AAAAAAAAARRRRRRGGGGGHHHHHHHH! AAAAAAAAARRRRRRGGGGGHHHHHHHH! dialogue Weird Old Man Weird Old Man +What's wrong? Was ist los? dialogue Weird Old Man Player +I'll leave you to it then... Dann lass ich dich mal in Ruhe... dialogue Weird Old Man Player +Ah! This is for you. Ah! Das ist für dich. dialogue Weird Old Man Weird Old Man +What? Was? dialogue Weird Old Man Player +I need answers. Ich brauche Antworten. dialogue Weird Old Man Weird Old Man +AHHH HELP! What's the answer? AHHH HILFE! Wie lautet die Antwort? dialogue Weird Old Man Weird Old Man +They like it when you scream! AHHHHHHH. That's not right! Sie mögen es, wenn du schreist! AHHHHHHH. Das ist nicht richtig! dialogue Weird Old Man Weird Old Man +Spot on! Genau richtig! dialogue Weird Old Man Weird Old Man +Sure! Klar! dialogue Weird Old Man Weird Old Man +No thanks. Nein danke. dialogue Weird Old Man Weird Old Man +What's wrong? Was ist los? dialogue Weird Old Man Weird Old Man +I'll leave you to it then... Dann lass ich dich mal in Ruhe... dialogue Weird Old Man Weird Old Man +Three stories... Multiple entries... Numerous butlers... Drei Stockwerke... Mehrere Eingänge... Zahlreiche Butler... dialogue Well-dressed man Well-dressed man +Hello! What're you doing up here? Hallo! Was machst du hier oben? dialogue Well-dressed man Player +I'm here on business. I'd suggest you not worry about it. My line of work can be rather... cutthroat. Ich bin geschäftlich hier. Ich würde vorschlagen, du machst dir darüber keine Sorgen. Mein Gewerbe kann ziemlich... gnadenlos sein. dialogue Well-dressed man Well-dressed man +I'm not sure what you're up to, but if it's got anything to do with that villa, then I think someone might've beaten you to it... Ich weiß nicht genau, was du vorhast, aber wenn es irgendwas mit dieser Villa zu tun hat, dann ist dir vielleicht jemand zuvorgekommen... dialogue Well-dressed man Player +Then it seems I now have a gap in my schedule... Dann scheint es, als hätte ich nun eine Lücke in meinem Terminkalender... dialogue Well-dressed man Well-dressed man +Well you enjoy it! Na dann viel Spaß! dialogue Well-dressed man Player +What a nice man. Was für ein netter Mann. dialogue Well-dressed man Player +I'm just watching and observing. I find that doing so offers plenty of... opportunities. Ich beobachte nur und schaue zu. Ich finde, das bietet jede Menge... Gelegenheiten. dialogue Well-dressed man Well-dressed man +I'm just enjoying the view. I find a place like this good when you want to... elimitatedistractions. Ich genieße nur die Aussicht. Ich finde, ein Ort wie dieser ist gut, wenn man... Ablenkungenausschalten will. dialogue Well-dressed man Well-dressed man +What can I interest you in? Need any pipes? I make very sturdy pipes. Wofür kann ich dich begeistern? Brauchst du Rohre? Ich mache sehr robuste Rohre. dialogue Wemund Wemund +No, not really... what kind of shop is this anyway? Nein, nicht wirklich... was ist das überhaupt für ein Laden? dialogue Wemund Player +Why, it's Wemund's Wrench Warehouse. Wemund, that's me. Nun, das ist Wemunds Schraubenschlüssel-Lager. Wemund, das bin ich. dialogue Wemund Wemund +I don't really sell just wrenches, you know, I sell anything related to the maintenance of dwarven steam machines. Ich verkaufe eigentlich nicht nur Schraubenschlüssel, weißt du, ich verkaufe alles, was mit der Wartung von Zwergen-Dampfmaschinen zu tun hat. dialogue Wemund Wemund +Sometimes I do repair work as well. Or I send my assistant. Manchmal mache ich auch Reparaturarbeiten. Oder ich schicke meinen Gehilfen. dialogue Wemund Wemund +Who's he then? Wer ist er denn? dialogue Wemund Player +Oh, he's right over there... used to work in the mines to the south, poor lad. Made a bit of a mess of things I believe. Oh, er ist gleich da drüben... hat früher in den Minen im Süden gearbeitet, der arme Kerl. Hat wohl ein bisschen was vermasselt, glaube ich. dialogue Wemund Wemund +So what'll it be then? Got any ship engines to repair? Also, was darf's denn sein? Hast du Schiffsmotoren zu reparieren? dialogue Wemund Wemund +Thanks, but I don't think your services are required. Danke, aber ich glaube, deine Dienste werden nicht benötigt. dialogue Wemund Player +Hey! Hey! dialogue Werewolf Player +What? Was? dialogue Werewolf Werewolf +What are you doing? Was machst du da? dialogue Werewolf Player +Waiting. Warten. dialogue Werewolf Werewolf +For what? Worauf? dialogue Werewolf Player +For you to go away. Darauf, dass du verschwindest. dialogue Werewolf Werewolf +Oh... okay. Oh... okay. dialogue Werewolf Player +There's nothing good to drink here. Hier gibt es nichts Gutes zu trinken. dialogue Werewolf Werewolf +What's wrong with blood? Was ist mit Blut? dialogue Werewolf Player +Blood's only good if there's meat to go with it. Blut ist nur gut, wenn es Fleisch dazu gibt. dialogue Werewolf Werewolf +Why even come here if there's nothing for you to drink? Warum kommst du überhaupt her, wenn es hier nichts für dich zu trinken gibt? dialogue Werewolf Player +I'm here on business. Ich bin geschäftlich hier. dialogue Werewolf Werewolf +What business? Was für Geschäfte? dialogue Werewolf Player +My business is none of your business. Go poke your nose somewhere else. Meine Geschäfte gehen dich nichts an. Steck deine Nase woanders rein. dialogue Werewolf Werewolf +Don't disturb me. I need to guard the tithes. Stör mich nicht. Ich muss die Abgaben bewachen. dialogue Werewolf Werewolf +Why? Where would they even go if they escaped? Warum? Wohin würden sie überhaupt gehen, wenn sie entkämen? dialogue Werewolf Player +Escape? I'm not here to stop them escaping. I'm here to stop them getting stolen. Entkommen? Ich bin nicht hier, um ihre Flucht zu verhindern. Ich bin hier, um zu verhindern, dass sie gestohlen werden. dialogue Werewolf Werewolf +Oh... Oh... dialogue Werewolf Player +Now take your stupid questions somewhere else. I have a job to do. Jetzt nimm deine dummen Fragen und verschwinde. Ich habe einen Job zu erledigen. dialogue Werewolf Werewolf +You shouldn't be here, slave. Go back to your master before you get yourself killed. Du solltest nicht hier sein, Sklave. Geh zurück zu deinem Herrn, bevor du dich umbringen lässt. dialogue Werewolf Werewolf +Got anything you want me to crush? Hast du irgendwas, das ich zerstoßen soll? dialogue Wesley Wesley +Okay, I'd like you to crush something. Okay, ich möchte, dass du etwas zerstößt. dialogue Wesley Player +Hand it to me, and I'll get to work. I charge 50 coins per item. Gib es mir, und ich mache mich an die Arbeit. Ich berechne 50 Münzen pro Gegenstand. dialogue Wesley Wesley +What sort of things do you crush? Was für Dinge zerstößt du? dialogue Wesley Player +All kinds of things! Unicorn horns, goat horns, blue dragon scales and much more besides. Hand me your stuff, and I'll try to crush it. I charge 50 coins per item. Alle möglichen Dinge! Einhornhörner, Ziegenhörner, blaue Drachenschuppen und vieles mehr. Gib mir deine Sachen, und ich versuche, sie zu zerstoßen. Ich berechne 50 Münzen pro Gegenstand. dialogue Wesley Wesley +Who are you? Wer bist du? dialogue Wesley Player +I'm Wesley. I used to work on a big ship, exploring the world with my mother, but then I didn't get on very well at the fleet's training school, so I quit all that. Ich bin Wesley. Ich habe früher auf einem großen Schiff gearbeitet und mit meiner Mutter die Welt erkundet, aber dann kam ich an der Ausbildungsschule der Flotte nicht so gut zurecht, also habe ich das alles hingeschmissen. dialogue Wesley Wesley +So I moved to Nardah and took up this job crushing stuff instead. It's always been a passion of mine, crushing things. I'm a lot happier now. Also bin ich nach Nardah gezogen und habe stattdessen diesen Job angenommen, Sachen zu zerstoßen. Das war schon immer eine Leidenschaft von mir, Dinge zu zerstoßen. Ich bin jetzt viel glücklicher. dialogue Wesley Wesley +The world is so much simpler when you're crushing. You know you just have to grind for long enough until you get the job done. It might take hours, but you just grind until you're done. Die Welt ist so viel einfacher, wenn man zerstößt. Man weiß einfach, dass man nur lange genug malmen muss, bis die Arbeit erledigt ist. Es mag Stunden dauern, aber man malmt einfach, bis man fertig ist. dialogue Wesley Wesley +I'm not interested, thanks. Ich habe kein Interesse, danke. dialogue Wesley Player +No, that's not the sort of thing I like crushing. Nein, das ist nicht die Art von Sache, die ich gern zerstoße. dialogue Wesley Wesley +Sorry, I charge 50 coins per item. Tut mir leid, ich berechne 50 Münzen pro Gegenstand. dialogue Wesley Wesley +Wesley puts your item[s] in his mortar and crushes it. You pay him [amount] coins. Wesley legt deine[n] Gegenstand[/Gegenstände] in seinen Mörser und zerstößt ihn. Du zahlst ihm [amount] Münzen. dialogue Wesley Wesley +I'm not very good at Herblore, so you'll only get 3 shards from lava scales that I crush. You might get more if you do it yourself. Ich bin nicht besonders gut in Kräuterkunde, also bekommst du nur 3 Splitter aus Lavaschuppen, die ich zerstoße. Wenn du es selbst machst, bekommst du vielleicht mehr. dialogue Wesley Wesley +3 shards per scale is fine. 3 Splitter pro Schuppe sind in Ordnung. dialogue Wesley Player +Forget it - I'll do it myself. Vergiss es – ich mache es selbst. dialogue Wesley Player +Grind it! Malm es! dialogue Wesley Wesley +Crush it! Zerstoß es! dialogue Wesley Wesley +The grind is real! Das Malmen ist real! dialogue Wesley Wesley +Griiiiiiind! Maaaaaaalm! dialogue Wesley Wesley +Gotta crush 'em all! Muss sie alle zerstoßen! dialogue Wesley Wesley +Crush crush crush! Zerstoßen, zerstoßen, zerstoßen! dialogue Wesley Wesley +Round and round and round we go! Rund und rund und rund geht's! dialogue Wesley Wesley +Okay, I'd like you to crush something. Okay, ich möchte, dass du etwas zerstößt. dialogue Wesley Wesley +What sort of things do you crush? Was für Dinge zerstößt du? dialogue Wesley Wesley +Who are you? Wer bist du? dialogue Wesley Wesley +I'm not interested, thanks. Ich habe kein Interesse, danke. dialogue Wesley Wesley +3 shards per scale is fine. 3 Splitter pro Schuppe sind in Ordnung. dialogue Wesley Wesley +Forget it - I'll do it myself. Vergiss es – ich mache es selbst. dialogue Wesley Wesley +Hello, what's a little boy like you doing down here? Hallo, was macht ein kleiner Junge wie du hier unten? dialogue Weve Player +I ain't no little boy. Me dad, Steve, said I was big enough to take care of these 'ere wyverns, as the pal- palint-palintililiolog- those blokes from the museum are too scared of them. Ich bin kein kleiner Junge. Mein Pa, Steve, hat gesagt, ich sei groß genug, um mich um diese Wyvern hier zu kümmern, weil die Palä- Paläont- Paläntililiolog- diese Typen vom Museum zu viel Schiss vor ihnen haben. dialogue Weve Weve +Yeah, whatever. I know how to look after myself, my entire family are slayer guardians or something like that. Ja, ist mir egal. Ich weiß, wie ich auf mich aufpasse, meine ganze Familie sind Schlächterwächter oder so was in der Art. dialogue Weve Weve +To guard the wyverns of course. Um die Wyvern zu bewachen, natürlich. dialogue Weve Weve +Guard them? From what? Sie bewachen? Vor wem? dialogue Weve Player +From people like you who just want to kill 'em. Vor Leuten wie dir, die sie nur töten wollen. dialogue Weve Weve +But... that's what they're for? Aber... dafür sind sie doch da? dialogue Weve Player +They have lives too. They were created for a purpose. But whatever, you can only kill these ones if the Slayer Masters say you can. Sie haben auch ein Leben. Sie wurden für einen Zweck erschaffen. Aber wie auch immer, du kannst diese hier nur töten, wenn die Schlächtermeister es erlauben. dialogue Weve Weve +I'm Weve, son of Steve. Ich bin Weve, Sohn von Steve. dialogue Weve Weve +That's... an interesting name. Das ist... ein interessanter Name. dialogue Weve Player +Well, it's kinda a family tradition you might say. Plus I'm good at looking after wyverns and fast enough to weave between their legs and not get hurt. Tja, das ist sozusagen eine Familientradition, könnte man sagen. Außerdem bin ich gut darin, mich um Wyvern zu kümmern, und schnell genug, um mich zwischen ihren Beinen durchzuschlängeln, ohne mich zu verletzen. dialogue Weve Weve +Ok, bye. Okay, tschüss. dialogue Weve Player +Hey! Leave them alone! My dad Steve will beat you up unless a Slayer Master has given you special permission. Hey! Lass sie in Ruhe! Mein Pa Steve verprügelt dich, es sei denn, ein Schlächtermeister hat dir eine Sondererlaubnis gegeben. dialogue Weve Weve +Calm down, I was just worried. Beruhig dich, ich hab mir nur Sorgen gemacht. dialogue Weve Weve +Why are you here? Warum bist du hier? dialogue Weve Weve +Who are you? Wer bist du? dialogue Weve Weve +Ok, bye. Okay, tschüss. dialogue Weve Weve +Hi there, nice to see you! Care for a mug of beer? Hallo, schön, dich zu sehen! Hast du Lust auf ein Bier? dialogue Wheeler Wheeler +I'm a bit busy at the moment, maybe later. Ich bin gerade etwas beschäftigt, vielleicht später. dialogue Wheeler Player +Well alright then. Na gut, dann eben nicht. dialogue Wheeler Wheeler +Hello! Hallo! dialogue Wheeler Wheeler +Can I interest you in a drink? Kann ich dich zu einem Drink überreden? dialogue Wheeler Wheeler +Not right now, thank you. I was wondering if you might be able to help me with something else. Gerade nicht, danke. Ich habe mich gefragt, ob du mir mit etwas anderem helfen könntest. dialogue Wheeler Player +And what would that be? Und was wäre das? dialogue Wheeler Wheeler +Do you know the Easter Bunny? Kennst du den Osterhasen? dialogue Wheeler Player +I do! He's just over there. Lovely guy. Ja! Er ist gleich da drüben. Netter Kerl. dialogue Wheeler Wheeler +Does he seem unhappy to you? Kommt er dir unglücklich vor? dialogue Wheeler Player +Now that you mention it, yes he does. Jetzt, wo du es sagst, ja, das tut er. dialogue Wheeler Wheeler +He was always so cheery, bouncing around like a fuzzy avatar of joy. Er war immer so fröhlich, hüpfte herum wie ein flauschiger Inbegriff der Freude. dialogue Wheeler Wheeler +He's been in a sorry state lately though. In letzter Zeit ist er aber in einem traurigen Zustand. dialogue Wheeler Wheeler +Indeed, I've never seen him like this. In der Tat, so habe ich ihn noch nie gesehen. dialogue Wheeler Player +Have you noticed anything odd? Ist dir etwas Seltsames aufgefallen? dialogue Wheeler Player +Hmm... He used to drink pint after pint of carrot juice! Barely sips the stuff now though, just stares into the glass. Hmm... Früher hat er einen Krug Karottensaft nach dem anderen getrunken! Jetzt nippt er kaum noch daran, starrt nur ins Glas. dialogue Wheeler Wheeler +He used to LOVE it. Früher hat er ihn GELIEBT. dialogue Wheeler Wheeler +Interesting, could I try the carrot juice please? Interessant, könnte ich bitte den Karottensaft probieren? dialogue Wheeler Player +Absolutely! One C.J. coming right up! Aber sicher! Ein K.S. kommt sofort! dialogue Wheeler Wheeler +Euargh! That's... Bäh! Das ist... dialogue Wheeler Player +Good right? I make it myself. Gut, oder? Ich mache ihn selbst. dialogue Wheeler Wheeler +It's definitely an experience, how do you make it? Es ist definitiv ein Erlebnis, wie machst du ihn? dialogue Wheeler Player +I put some carrots into a juice press, then add some good old-fashioned elbow grease. Ich lege ein paar Karotten in eine Saftpresse und füge dann ordentlich gute alte Muskelkraft hinzu. dialogue Wheeler Wheeler +That would explain the flavour. Das würde den Geschmack erklären. dialogue Wheeler Player +Do you have any particularly nice carrots we could use to make some special juice just for the Easter Bunny? Hast du irgendwelche besonders schönen Karotten, aus denen wir einen ganz besonderen Saft nur für den Osterhasen machen könnten? dialogue Wheeler Player +I think he would perhaps appreciate something different. Ich glaube, er würde vielleicht etwas anderes zu schätzen wissen. dialogue Wheeler Player +You can ask Weasel in the kitchen, he chooses which carrots get used for juice. Du kannst Weasel in der Küche fragen, er sucht aus, welche Karotten für den Saft verwendet werden. dialogue Wheeler Wheeler +Be warned though, he's not much of a people person. Sei aber gewarnt, er ist nicht gerade ein Menschenfreund. dialogue Wheeler Wheeler +What do you mean by that? Was meinst du damit? dialogue Wheeler Player +Oh you'll soon find out! Don't worry though, just tell him I sent you and that you're trying to help the Easter Bunny. Oh, das wirst du bald herausfinden! Keine Sorge, sag ihm einfach, ich hätte dich geschickt und du versuchst, dem Osterhasen zu helfen. dialogue Wheeler Wheeler +He'll give you some fantastic carrots. Er wird dir ein paar fantastische Karotten geben. dialogue Wheeler Wheeler +Once you have them, you can use the juice press to extract their goodness! Sobald du sie hast, kannst du die Saftpresse benutzen, um das Gute aus ihnen herauszuholen! dialogue Wheeler Wheeler +Alright, I'll be back soon! In Ordnung, ich bin bald zurück! dialogue Wheeler Player +Have you been to see Weasel in the kitchen about those nice carrots yet? Warst du wegen der schönen Karotten schon bei Weasel in der Küche? dialogue Wheeler Wheeler +Not yet. Noch nicht. dialogue Wheeler Player +Well there's no need to be scared of him! Fetch some carrots and I'll let you use my juice press. Du musst doch keine Angst vor ihm haben! Hol ein paar Karotten und ich lasse dich meine Saftpresse benutzen. dialogue Wheeler Wheeler +I'm not scared, I just haven't gotten round to it yet. Ich habe keine Angst, ich bin nur noch nicht dazu gekommen. dialogue Wheeler Player +Whatever you say. Wenn du meinst. dialogue Wheeler Wheeler +I need more carrots.. Ich brauche mehr Karotten... dialogue Wheeler Player +Why? What happened? Warum? Was ist passiert? dialogue Wheeler Wheeler +Let's call it a quality control incident. Nennen wir es einen Vorfall bei der Qualitätskontrolle. dialogue Wheeler Player +You drank the juice didn't you? Du hast den Saft getrunken, oder? dialogue Wheeler Wheeler +Perhaps. Vielleicht. dialogue Wheeler Player +Right well you best go see Weasel again, but he won't be happy. Na gut, dann gehst du am besten noch mal zu Weasel, aber er wird nicht erfreut sein. dialogue Wheeler Wheeler +Is he ever happy? Ist er jemals erfreut? dialogue Wheeler Player +Hah! Good point! Best hurry along now! Hah! Guter Punkt! Mach dich jetzt lieber auf den Weg! dialogue Wheeler Wheeler +Bye. Tschüss. dialogue Wheeler Player +Ooh look at those carrots, fantastic! This juice is sure to be a treat. Ooh, sieh dir diese Karotten an, fantastisch! Dieser Saft wird bestimmt ein Genuss. dialogue Wheeler Wheeler +Let's hope so. Hoffen wir es. dialogue Wheeler Player +You'll need a special glass for the juice, come back when you have space for one. Du brauchst ein spezielles Glas für den Saft, komm zurück, wenn du Platz für eins hast. dialogue Wheeler Wheeler +Here's a carrot juice glass, make sure you use this! Hier ist ein Karottensaftglas, benutze unbedingt dieses! dialogue Wheeler Wheeler +Isn't this just a beer glass? Ist das nicht einfach ein Bierglas? dialogue Wheeler Player +Ha! Just a beer glass! You're a real joker! Ha! Einfach ein Bierglas! Du bist echt ein Witzbold! dialogue Wheeler Wheeler +It's VERY important that you use the correct glassware. Es ist SEHR wichtig, dass du das richtige Glas benutzt. dialogue Wheeler Wheeler +Alright, I will. Goodness me. Na gut, mach ich. Du meine Güte. dialogue Wheeler Player +The juice press is in the storage room behind the bar. Have fun, and don't make too much mess! Die Saftpresse ist im Lagerraum hinter der Theke. Viel Spaß und mach nicht zu viel Sauerei! dialogue Wheeler Wheeler +Will do, thanks! Mach ich, danke! dialogue Wheeler Player +How's the juicing going? Wie läuft das Entsaften? dialogue Wheeler Wheeler +Erm, I lost the glass. Ähm, ich habe das Glas verloren. dialogue Wheeler Player +Lost or broke? I'm not stupid. Those glasses are expensive you know! Verloren oder zerbrochen? Ich bin nicht dumm. Diese Gläser sind teuer, weißt du! dialogue Wheeler Wheeler +Sorry, can I have another glass please? Entschuldigung, kann ich bitte noch ein Glas haben? dialogue Wheeler Player +Make some room for a new one and you can, yes. Mach Platz für ein neues und dann kannst du, ja. dialogue Wheeler Wheeler +Yes you can, but take care of it this time! Ja, kannst du, aber pass dieses Mal darauf auf! dialogue Wheeler Wheeler +Thanks, and I will. Danke, das werde ich. dialogue Wheeler Player +I'm about to get juicing! Ich fange gleich mit dem Entsaften an! dialogue Wheeler Player +Well hurry up, we don't want to keep the Easter Bunny waiting! Dann beeil dich, wir wollen den Osterhasen nicht warten lassen! dialogue Wheeler Wheeler +Remember, the juice press is in the storage area behind the bar. Denk dran, die Saftpresse ist im Lagerbereich hinter der Theke. dialogue Wheeler Wheeler +I remember! Ich weiß! dialogue Wheeler Player +Then why are you still here? Warum bist du dann noch hier? dialogue Wheeler Wheeler +Good question, I'll go and make some juice. Gute Frage, ich gehe los und mache etwas Saft. dialogue Wheeler Player +Ohhhh! Look at that juice! Such colour. It smells divine too. Ohhhh! Sieh dir diesen Saft an! Was für eine Farbe. Er riecht auch himmlisch. dialogue Wheeler Wheeler +Oh it's good stuff, I should know. Oh, das ist gutes Zeug, ich muss es ja wissen. dialogue Wheeler Player +Well let's see what the Easter Bunny thinks. Na, mal sehen, was der Osterhase davon hält. dialogue Wheeler Wheeler +I'll go and give it to him now, bye! Ich gehe und gebe ihn ihm jetzt, tschüss! dialogue Wheeler Player +Hello again! Hallo, schon wieder! dialogue Wheeler Player +Hi [player name]. Hallo [player name]. dialogue Wheeler Wheeler +I think that fancy carrot juice has cheered the Easter Bunny up a bit, he really seemed to like it! Ich glaube, der edle Karottensaft hat den Osterhasen etwas aufgemuntert, er schien ihn wirklich zu mögen! dialogue Wheeler Player +That's great! Das ist großartig! dialogue Wheeler Wheeler +Thanks for the help. Danke für die Hilfe. dialogue Wheeler Player +Any time. Jederzeit. dialogue Wheeler Wheeler +I'm making some Easter Buns for the Easter Bunny, and I need some Easter Spices. Ich backe ein paar Osterbrötchen für den Osterhasen und brauche ein paar Ostergewürze. dialogue Wheeler Player +Do you have any I could use? Hast du welche, die ich benutzen könnte? dialogue Wheeler Player +Oh yes of course, we keep plenty behind the bar for cocktails. Oh ja, natürlich, wir haben jede Menge hinter der Theke für Cocktails. dialogue Wheeler Wheeler +Of course I can't give you the spices unless you can carry them. Come back when you have space! Natürlich kann ich dir die Gewürze nur geben, wenn du sie tragen kannst. Komm zurück, wenn du Platz hast! dialogue Wheeler Wheeler +There you go, I hope they work well! Bitte sehr, ich hoffe, sie funktionieren gut! dialogue Wheeler Wheeler +Thanks! Danke! dialogue Wheeler Player +I bet those spices will bring those buns to life! Ich wette, diese Gewürze werden diese Brötchen zum Leben erwecken! dialogue Wheeler Wheeler +Judging by the smell, I'd say so. Powerful stuff. Dem Geruch nach zu urteilen, würde ich sagen ja. Starkes Zeug. dialogue Wheeler Player +Thanks for both juice and spices, EB really liked the buns! Danke für Saft und Gewürze, OH mochte die Brötchen wirklich! dialogue Wheeler Player +Talk about carrot juice. Über Karottensaft reden. dialogue Wheeler Wheeler +Talk about Easter Buns. Über Osterbrötchen reden. dialogue Wheeler Wheeler +I'm too important to talk to the likes of you, leave. Ich bin zu wichtig, um mit jemandem wie dir zu reden, verschwinde. dialogue White Chisel Director White Chisel Director +My secretary will deal with any inquiries you have about the White Chisel. Meine Sekretärin kümmert sich um alle Anfragen, die du zum White Chisel hast. dialogue White Chisel Director White Chisel Director +My secretary is sitting just over there, thank you. Meine Sekretärin sitzt gleich da drüben, danke. dialogue White Chisel Director White Chisel Director +I'm busy, please leave. Ich bin beschäftigt, geh bitte. dialogue White Chisel Director White Chisel Director +Today is not a good day, can you come back tomorrow? Heute ist kein guter Tag, kannst du morgen wiederkommen? dialogue White Chisel Director White Chisel Director +If you're looking for the market, it's downstairs. Wenn du den Markt suchst, der ist unten. dialogue White Chisel Director White Chisel Director +Do you mind? You're blocking my view. Hast du was dagegen? Du versperrst mir die Sicht. dialogue White Chisel Director White Chisel Director +How did you get in here? I don't have time to talk to you! Wie bist du hier reingekommen? Ich habe keine Zeit, mit dir zu reden! dialogue White Chisel Director White Chisel Director +I can't help you, go and see my secretary. Ich kann dir nicht helfen, geh zu meiner Sekretärin. dialogue White Chisel Director White Chisel Director +Talk to my secretary, I don't have time to deal with you. Rede mit meiner Sekretärin, ich habe keine Zeit, mich mit dir abzugeben. dialogue White Chisel Director White Chisel Director +But... Aber... dialogue White Chisel Director Player +I said go! Ich sagte, geh! dialogue White Chisel Director White Chisel Director +I told you to leave, human! Ich habe dir gesagt, du sollst gehen, Mensch! dialogue White Chisel Director White Chisel Director +What can I do for you, human? Was kann ich für dich tun, Mensch? dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Can I help you with anything? Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Was there anything you wanted? Wolltest du irgendetwas? dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +What did you need of the White Chisel? Was brauchtest du vom White Chisel? dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Is there anything you need assistance with? Gibt es etwas, wobei du Hilfe brauchst? dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +And what can I do for you? Und was kann ich für dich tun? dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue White Chisel Secretary Player +I am the head secretary of the White Chisel. Ich bin die Chefsekretärin des White Chisel. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +The what? Das was? dialogue White Chisel Secretary Player +The White Chisel. We are one of the most powerful companies in the whole of the dwarven realm, we are. We have grown so powerful that we are now part of the Consortium. Der White Chisel. Wir sind eines der mächtigsten Unternehmen im gesamten Zwergenreich, das sind wir. Wir sind so mächtig geworden, dass wir jetzt Teil des Konsortiums sind. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue White Chisel Secretary Player +These are the offices of the White Chisel. Dies sind die Büros des White Chisel. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +This is the official residence of the White Chisel. Dies ist der offizielle Sitz des White Chisel. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Why, you are in the headquarters of the White Chisel. Nun, du befindest dich im Hauptquartier des White Chisel. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +We share this floor of the palace with the other companies of the Consortium. And trade with them on the Trade Octagon. Wir teilen uns diese Etage des Palastes mit den anderen Unternehmen des Konsortiums. Und handeln mit ihnen auf dem Handelsoktagon. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +The Trade Octagon? Das Handelsoktagon? dialogue White Chisel Secretary Player +See those traders out there, just out the door? They're all standing in the Trade Octagon. There's an awful lot of trade going on in the palace, you know. Siehst du diese Händler da draußen, gleich vor der Tür? Sie stehen alle im Handelsoktagon. Im Palast wird eine ganze Menge gehandelt, weißt du. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Anything else of interest in the palace? Gibt es sonst noch etwas Interessantes im Palast? dialogue White Chisel Secretary Player +You will have to find that out on your own, I'm afraid. I do have more work to do. Das wirst du leider selbst herausfinden müssen. Ich habe noch mehr zu tun. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Goodbye, human. Auf Wiedersehen, Mensch. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +See you later. Bis später. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Okay. Okay. dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Is there anything I can help you with? Gibt es etwas, womit ich dir helfen kann? dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue White Chisel Secretary White Chisel Secretary +Hi! Hi! dialogue White Knight Player +Hi! Hi! dialogue White Knight White Knight +So, what you up to out here? Also, was treibst du hier draußen so? dialogue White Knight Player +Oh...er...nothing! Oh...äh...nichts! dialogue White Knight White Knight +Ah, look what we have here, Will! This looks like someone who needs a good job! Ah, sieh mal, was wir hier haben, Will! Das sieht nach jemandem aus, der einen guten Job braucht! dialogue Will Anne +What? Was? dialogue Will Player +Goodness, Anne, I think you're right! This one's clearly never worked an honest day in their life, and it's about time someone changed that! Meine Güte, Anne, ich glaube, du hast recht! Diese Person hat eindeutig nie einen ehrlichen Tag im Leben gearbeitet, und es wird höchste Zeit, dass jemand das ändert! dialogue Will Will +But I don't need a... Aber ich brauche keinen... dialogue Will Player +Alas! We are sadly not currently in a place where we can take on any more staff, but let us hope that changes soon! Ach! Leider sind wir derzeit nicht in der Lage, weiteres Personal einzustellen, aber hoffen wir, dass sich das bald ändert! dialogue Will Anne +Okay... Okay... dialogue Will Player +The Sailing skill will release on the 19th November. Die Segel-Fertigkeit erscheint am 19. November. dialogue Will Will +Hello there, are you interested in buying one of my special capes? Hallo, hast du Interesse, einen meiner besonderen Umhänge zu kaufen? dialogue William William +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue William Player +Ahh well they make it less likely that you'll accidently attack anyone wearing the same cape as you and easier to attack everyone else. They also make it easier to distinguish people who're wearing the same cape as you Ahh, also sie machen es weniger wahrscheinlich, dass du aus Versehen jemanden angreifst, der denselben Umhang trägt wie du, und es einfacher, alle anderen anzugreifen. Außerdem machen sie es leichter, Leute, die denselben Umhang tragen wie du, dialogue William William +from everyone else. They're very useful when out in the wilderness with friends or anyone else you don't want to harm. von allen anderen zu unterscheiden. Sie sind sehr nützlich, wenn du mit Freunden oder anderen, denen du nichts antun willst, in der Wildnis unterwegs bist. dialogue William William +So would you like to buy one? Möchtest du also einen kaufen? dialogue William William +No thanks. Nein danke. dialogue William Player +What's so special about your capes? Was ist so besonders an deinen Umhängen? dialogue William William +Yes please! Ja, bitte! dialogue William William +No thanks. Nein danke. dialogue William William +Hello there. What are you doing all the way out here? Hallo. Was machst du hier so weit draußen? dialogue Willow Player +Nothing you need to worry about. Nichts, worüber du dir Sorgen machen müsstest. dialogue Willow Willow +So this is where you scampered off to after the monster awoke? Hierher hast du dich also verkrümelt, nachdem das Monster erwacht ist? dialogue Willow Player +Look [player name], it was a simple misunderstanding, that's all... Hör mal, [player name], es war ein einfaches Missverständnis, das ist alles... dialogue Willow Willow +Oh really? You threatening to kill me was just a misunderstanding? Ach wirklich? Dass du gedroht hast, mich umzubringen, war nur ein Missverständnis? dialogue Willow Player +Things got a little heated down there, but we all made it out alive, right? Da unten ist es ein bisschen hitzig geworden, aber wir sind alle lebend rausgekommen, oder? dialogue Willow Willow +Barely... I had to defeat that monster on my own! Knapp... Ich musste dieses Monster ganz allein besiegen! dialogue Willow Player +What are you doing out here, anyway? Was machst du überhaupt hier draußen? dialogue Willow Player +We thought you'd rat us out to the authorities, so we came out here to hide. Wir dachten, du würdest uns bei den Behörden verpfeifen, also sind wir hierher gekommen, um uns zu verstecken. dialogue Willow Willow +Plus, we heard there are some sealed tombs in the desert that haven't been touched in hundreds of years... Außerdem haben wir gehört, dass es in der Wüste einige versiegelte Gräber gibt, die seit Hunderten von Jahren nicht mehr berührt wurden... dialogue Willow Willow +Ah, of course... scoping out your next grave to rob. Ah, natürlich... ihr kundschaftet euer nächstes Grab zum Ausrauben aus. dialogue Willow Player +Hello youngster! Hallo, Kleiner! dialogue Wilough Player +[I/We] don't talk to strange old people. [Ich rede/Wir reden] nicht mit komischen alten Leuten. dialogue Wilough Wilough +Hey who you calling old?! And strange?! He, wen nennst du alt?! Und komisch?! dialogue Wilough Player +Hello again. Hallo, wieder da. dialogue Wilough Player +You think you're tough do you? Du hältst dich wohl für hart, was? dialogue Wilough Wilough +Pardon? Wie bitte? dialogue Wilough Player +I can beat anyone up! Ich kann jeden verprügeln! dialogue Wilough Wilough +He can you know! Das kann er wirklich! dialogue Wilough Shilop +Really? Wirklich? dialogue Wilough Player +The boy begins to jump around with his fists up. You decide it's best not to kill him just yet. Der Junge fängt an, mit erhobenen Fäusten herumzuspringen. Du beschließt, dass es besser ist, ihn vorerst noch nicht zu töten. dialogue Wilough Wilough +My brother reckons I can't solve this puzzle. I can't have him laughing at me! Do me a favour and solve it for me. Mein Bruder meint, ich kann dieses Rätsel nicht lösen. Ich kann ihn doch nicht über mich lachen lassen! Tu mir einen Gefallen und löse es für mich. dialogue Wilough Wilough +Sorry but you haven't solved the puzzle yet. Tut mir leid, aber du hast das Rätsel noch nicht gelöst. dialogue Wilough Wilough +Thanks [mister/miss]! Danke, [mein Herr/Fräulein]! dialogue Wilough Wilough +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Wily cat Player +Purr...I'm happy. [player name] is good to me. But don't start neglecting me now that I've told you that. Schnurr... Ich bin glücklich. [player name] ist gut zu mir. Aber fang jetzt bloß nicht an, mich zu vernachlässigen, nur weil ich dir das gesagt habe. dialogue Wily cat Wily cat +Don't worry, I won't. Keine Sorge, das werde ich nicht. dialogue Wily cat Player +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Wily cat Player +I feel as old as the last rat I killed - and seeing as it was so tender and juicy, it must have been fairly young. Ich fühle mich so alt wie die letzte Ratte, die ich getötet habe - und da sie so zart und saftig war, muss sie ziemlich jung gewesen sein. dialogue Wily cat Wily cat +Where do you want to go? Wohin möchtest du gehen? dialogue Wily cat Player +Here in the sewers seems as good a place as any. Hier in der Kanalisation ist es genauso gut wie überall sonst. dialogue Wily cat Wily cat +Let's go to the sewers of Varrock. Lass uns in die Kanalisation von Varrock gehen. dialogue Wily cat Wily cat +What do you want to do now? Was möchtest du jetzt tun? dialogue Wily cat Player +I don't know. Master knows, methinks. Ich weiß nicht. Mein Meister weiß es, denke ich. dialogue Wily cat Wily cat +Is there anywhere in particular that you would like to go? Gibt es einen bestimmten Ort, an den du gehen möchtest? dialogue Wily cat Player +Content. But a little more attention or rat hunting wouldn't go amiss. Zufrieden. Aber ein bisschen mehr Aufmerksamkeit oder Rattenjagd wäre auch nicht verkehrt. dialogue Wily cat Wily cat +I'll see what I can do. Ich werde sehen, was ich tun kann. dialogue Wily cat Player +I'm getting on a bit, but I feel like there's plenty of life in me yet. Ich komme schon ein bisschen in die Jahre, aber ich habe das Gefühl, dass noch jede Menge Leben in mir steckt. dialogue Wily cat Wily cat +We're in Port Sarim's rat pits, so let's go fighting. Wir sind in den Rattengruben von Port Sarim, also lass uns kämpfen. dialogue Wily cat Wily cat +There's rats on by the western wall of the castle, let's get them. An der Westmauer des Schlosses gibt es Ratten, holen wir sie uns. dialogue Wily cat Wily cat +I reckon West Ardougne would be the best bet from here. Ich denke, West-Ardougne wäre von hier aus die beste Wahl. dialogue Wily cat Wily cat +Let's go hunting in Lumbridge. Lass uns in Lumbridge jagen gehen. dialogue Wily cat Wily cat +Hunting! Meow! Yes, hunting is good. Jagen! Miau! Ja, Jagen ist gut. dialogue Wily cat Wily cat +Hiss! What does it want? Faucht! Was will es denn? dialogue Wily cat Wily cat +Oh, are you annoyed at me? Oh, bist du sauer auf mich? dialogue Wily cat Player +Hiss! What do you care anyway? Faucht! Was kümmert dich das überhaupt? dialogue Wily cat Wily cat +Oh come on, who brings you hunting for nasty ratsies? Ach komm schon, wer nimmt dich denn mit auf die Jagd nach fiesen Rättchen? dialogue Wily cat Player +Don't patronise me with your 'ratsies'. Behandel mich nicht von oben herab mit deinen 'Rättchen'. dialogue Wily cat Wily cat +And if you're such a good master, why don't you play with me or rub my tummy? Und wenn du so ein guter Meister bist, warum spielst du dann nicht mit mir oder kraulst mir den Bauch? dialogue Wily cat Wily cat +Why would a tough old cat like you want your tummy rubbed? Wouldn't you much rather go hunting? Warum sollte eine zähe alte Katze wie du sich den Bauch kraulen lassen wollen? Würdest du nicht viel lieber auf die Jagd gehen? dialogue Wily cat Player +A bit of affection now and again wouldn't go amiss. Ein bisschen Zuneigung ab und zu wäre auch nicht verkehrt. dialogue Wily cat Wily cat +Aw, you big old softie. Ach, du großer alter Schmusekater. dialogue Wily cat Player +Too old! Thanks for bringing that up. Actually, I think I'm just going to crawl over there and die of old age. Zu alt! Danke, dass du das ansprichst. Eigentlich glaube ich, ich krieche einfach da rüber und sterbe an Altersschwäche. dialogue Wily cat Wily cat +Oh come on, stop being such a drama cat. You're not that old. Ach komm schon, hör auf, so eine Drama-Katze zu sein. So alt bist du gar nicht. dialogue Wily cat Player +Hiss! I'm not a drama cat. And if you don't mind I'd like to have a bit of space at the moment. Faucht! Ich bin keine Drama-Katze. Und wenn es dir nichts ausmacht, hätte ich im Moment gern ein bisschen Ruhe. dialogue Wily cat Wily cat +Why should I bother telling you? It's not as if you'd do anything about it. Warum sollte ich mir die Mühe machen, es dir zu sagen? Als ob du irgendetwas dagegen tun würdest. dialogue Wily cat Wily cat +Oh come on, don't be like that. Ach komm, sei doch nicht so. dialogue Wily cat Player +Hiss!! Like what? Faucht!! Wie denn? dialogue Wily cat Wily cat +All cranky and hissy. So mürrisch und fauchig. dialogue Wily cat Player +Well maybe if you paid me a bit more attention I wouldn't be. Tja, vielleicht wäre ich das nicht, wenn du mir ein bisschen mehr Aufmerksamkeit schenken würdest. dialogue Wily cat Wily cat +So where do you want to go then? Also, wohin möchtest du dann gehen? dialogue Wily cat Player +Bring me to the rat pits, I want to do some hardcore hunting. Bring mich zu den Rattengruben, ich will mal so richtig hart jagen. dialogue Wily cat Wily cat +Hiss, I don't care, provided we're killing stuff. But you're so selfish anyway, I never get the kill. Faucht, ist mir egal, solange wir etwas töten. Aber du bist sowieso so egoistisch, ich kriege nie den Abschuss. dialogue Wily cat Wily cat +Oh come on, cheer up, I might bring you to the pits. Ach komm schon, Kopf hoch, vielleicht bringe ich dich ja zu den Gruben. dialogue Wily cat Player +Pah. As if that would ever happen. Pah. Als ob das jemals passieren würde. dialogue Wily cat Wily cat +Sorry human, but what are you wearing? Entschuldige, Mensch, aber was hast du denn da an? dialogue Wily cat Wily cat +I got some cat ears made for me, don't they look meeeeeeeooooowvalous. Ich habe mir Katzenohren machen lassen, sehen die nicht miiiiiaaaauunderschön aus? dialogue Wily cat Player +The cat looks you dead in the eye, unblinking. Die Katze sieht dir starr in die Augen, ohne zu blinzeln. dialogue Wily cat Wily cat +Am I a joke to you? Bin ich ein Witz für dich? dialogue Wily cat Wily cat +UwU? UwU? dialogue Wily cat Player +Why are you doing this? Warum tust du das? dialogue Wily cat Wily cat +I thought it'd be cute and funny. Ich dachte, es wäre niedlich und lustig. dialogue Wily cat Player +It's not, take them off now human, before I get myself a pair of human ears to wear. Ist es nicht, nimm sie sofort ab, Mensch, bevor ich mir ein Paar Menschenohren zum Tragen besorge. dialogue Wily cat Wily cat +You softly stroke your cat. Du streichelst sanft deine Katze. dialogue Wily cat Wily cat +Purr...purr... Schnurr... schnurr... dialogue Wily cat Wily cat +Chase Vermin Ungeziefer jagen dialogue Wily cat Wily cat +Hit the road cat. I've had enough of you. All you ever want to do is go hunting rats. Gah! Verschwinde, Katze. Ich habe genug von dir. Alles, was du je willst, ist Ratten jagen zu gehen. Gah! dialogue Wily cat Player +Pah! You were no fun anyway. Pah! Du hast sowieso keinen Spaß gemacht. dialogue Wily cat Wily cat +Shoo cat! Husch, Katze! dialogue Wily cat Player +Meeeooow! Miaaau! dialogue Wily cat Wily cat +You choose not to shoo away the cat. Du entscheidest dich, die Katze nicht zu verscheuchen. dialogue Wily cat Wily cat +Go on puss...kill that rat! Los, Mieze... töte diese Ratte! dialogue Wily cat Player +Your cat cannot get to its prey. Deine Katze kommt nicht an ihre Beute heran. dialogue Wily cat Wily cat +Meeeeeoooowww! Miaaaauuu! dialogue Wily cat Wily cat +Eek! Iek! dialogue Wily cat Rat +The rat manages to get away! Die Ratte schafft es zu entkommen! dialogue Wily cat Wily cat +Hey well done puss, you got it! Hey, gut gemacht, Mieze, du hast sie erwischt! dialogue Wily cat Player +MeeeoooooW! Miaaauuu! dialogue Wily cat Wily cat +Go on get that nasty rodent. Los, schnapp dir diesen fiesen Nager. dialogue Wily cat Player +I don't want to. Ich will nicht. dialogue Wily cat Wily cat +Scardy cat. Angsthase. dialogue Wily cat Player +I'm not, now if you don't stop right now you'll be sorry. Bin ich nicht, und wenn du jetzt nicht sofort aufhörst, wird es dir leidtun. dialogue Wily cat Wily cat +Cowardly custard. Feiger Hosenscheißer. dialogue Wily cat Player +Watch it, be careful what you say now! Pass auf, sei vorsichtig mit dem, was du jetzt sagst! dialogue Wily cat Wily cat +Cowardly, cowardly, cowardly custard! Feiger, feiger, feiger Hosenscheißer! dialogue Wily cat Player +Hiss! Faucht! dialogue Wily cat Wily cat +Ow! What did you do that for, you crazy cat? Autsch! Warum hast du das getan, du verrückte Katze? dialogue Wily cat Player +I warned you! I did, but would you listen? Would you my tail! Ich habe dich gewarnt! Habe ich, aber hast du zugehört? Von wegen! dialogue Wily cat Wily cat +Go on puss...kill that larva! Los, Mieze... töte diese Larve! dialogue Wily cat Player +Checheche! Tschetschetsche! dialogue Wily cat Kalphite larva +The larva manages to get away! Die Larve schafft es zu entkommen! dialogue Wily cat Wily cat +Your cat kills the larva. Deine Katze tötet die Larve. dialogue Wily cat Wily cat +Go on puss...get that butterfly! Los, Mieze... schnapp dir diesen Schmetterling! dialogue Wily cat Player +The butterfly manages to get away! Der Schmetterling schafft es zu entkommen! dialogue Wily cat Wily cat +Your cat kills the butterfly. Deine Katze tötet den Schmetterling. dialogue Wily cat Wily cat +Your cat, through lack of exercise, becomes overweight and lethargic. Deine Katze wird durch Bewegungsmangel übergewichtig und träge. dialogue Wily cat Wily cat +Hey [player name], you finally got around to naming me. Hey [player name], du hast es endlich geschafft, mir einen Namen zu geben. dialogue Wily cat [Cat name] +Sorry I took so long, [Cat name], it took a while to come up with a name for you. Tut mir leid, dass es so lange gedauert hat, [Cat name], es hat eine Weile gebraucht, einen Namen für dich zu finden. dialogue Wily cat Player +Miaow! Miau! dialogue Wily cat Wily cat +The cat goes to sleep on the blanket. Die Katze schläft auf der Decke ein. dialogue Wily cat Wily cat +Rrowl! Rraau! dialogue Wily cat Wily cat +Ssss! Sssss! dialogue Wily cat Wily cat +Grrr! Grrr! dialogue Wily cat Wily cat +Grrrr! Grrrr! dialogue Wily cat Wily cat +Grarrr! Grarrr! dialogue Wily cat Wily cat +*slap* *klatsch* dialogue Wily cat Wily cat +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Wily cat Wily cat +How old are you now? Wie alt bist du jetzt? dialogue Wily cat Wily cat +Where do you want to go? Wohin möchtest du gehen? dialogue Wily cat Wily cat +What do you want to do now? Was möchtest du jetzt tun? dialogue Wily cat Wily cat +Stroke Streicheln dialogue Wily cat Wily cat +Shoo away Verscheuchen dialogue Wily cat Wily cat +Yes I am. Doch, bin ich. dialogue Wily cat Wily cat +No I'm not. Nein, bin ich nicht. dialogue Wily cat Wily cat +Hi again. Could you do the honours again please? Hallo, schon wieder. Könntet Ihr bitte noch einmal die Ehre erweisen? dialogue Winelda Player +Certainly! We helps those that helps poor Winelda! Aber sicher! Wir helfen denen, die der armen Winelda helfen! dialogue Winelda Winelda +A cutscene is shown where the player is teleported across the lava. Eine Zwischensequenz wird gezeigt, in der der Spieler über die Lava teleportiert wird. dialogue Winelda Winelda +It's a bit hot and dry round here for a gnome isn't it? I thought you gnomes liked your home comforts. Hier ist es für einen Gnom ein bisschen heiß und trocken, oder? Ich dachte, ihr Gnome mögt euren häuslichen Komfort. dialogue Wingstone Player +Certainly I miss home cooking, but gnomes are also fundamentally curious people. I'm here exploring the furthest reaches of the world for the King. Sicher vermisse ich die Hausmannskost, aber Gnome sind im Grunde auch ein neugieriges Volk. Ich bin hier, um für den König die entlegensten Winkel der Welt zu erkunden. dialogue Wingstone Wingstone +Found anything interesting? Hast du etwas Interessantes gefunden? dialogue Wingstone Player +Sophanem is a curious place, if you can get into the blighted place. There are several pyramids round here as well. Fascinating architecture, I've heard stories that some of them contain treasure tombs and mummies. Sophanem ist ein eigenartiger Ort, sofern man überhaupt in die verfluchte Stadt hineinkommt. Hier in der Gegend gibt es auch mehrere Pyramiden. Faszinierende Architektur, ich habe Geschichten gehört, dass einige von ihnen Schatzgrüfte und Mumien enthalten. dialogue Wingstone Wingstone +Cats seem to have considerable importance round here, they certainly seem tied into their religion. The Gods round here seem very alien to me - I've never heard of them before. Katzen scheinen hier von beträchtlicher Bedeutung zu sein, sie scheinen fest mit der Religion verbunden zu sein. Die Götter hier wirken sehr fremdartig auf mich - ich habe noch nie von ihnen gehört. dialogue Wingstone Wingstone +Thanks. Danke. dialogue Wingstone Player +What does this mint cake do? Was bewirkt dieser Minzkuchen? dialogue Wingstone Player +Gnomish mint cake is a great source of energy for the gnome traveller. It will give you that extra bit of zip when you are running out of steam. Gnomischer Minzkuchen ist eine hervorragende Energiequelle für den reisenden Gnom. Er verleiht dir den entscheidenden Schub, wenn dir die Puste ausgeht. dialogue Wingstone Wingstone +Ooh, that might come in very handy. Do you have any spare? Ooh, das könnte sehr nützlich sein. Hast du etwas übrig? dialogue Wingstone Player +I need all the mint cake I have, I'm afraid. Ich brauche leider all meinen Minzkuchen selbst. dialogue Wingstone Wingstone +What does this seed pod do? Was bewirkt diese Samenkapsel? dialogue Wingstone Player +Ah, the seed pod of the Grand Tree is a fascinating spirit artefact. It is a very useful thing, though one must treat it with respect, since the Grand Tree has a connection with all of its parts, however distant they Ah, die Samenkapsel des Großen Baumes ist ein faszinierendes Geistesartefakt. Ein sehr nützliches Ding, wenngleich man es mit Respekt behandeln muss, denn der Große Baum ist mit all seinen Teilen verbunden, so weit entfernt sie auch dialogue Wingstone Wingstone +may be. How do you think the Spirit Trees work? sein mögen. Wie, glaubst du, funktionieren die Geisterbäume? dialogue Wingstone Wingstone +If you launch its seeds in a far flung location, you will be helping the tree survive, so the grand tree will help a gnome glider pilot find you, using the seed burst itself (which marks the sky) and a little magic, and bring you Wenn du seine Samen an einem weit entfernten Ort abschießt, hilfst du dem Baum zu überleben, und so wird der Große Baum einem Gnomengleiter-Piloten helfen, dich zu finden, indem er die Samenexplosion selbst (die den Himmel markiert) und ein wenig Magie nutzt, und dich dialogue Wingstone Wingstone +back home as an act of gratitude. Budding farmers will also find their link with plants to be just a little bit better than before. als Geste der Dankbarkeit nach Hause bringen. Angehende Bauern werden auch feststellen, dass ihre Verbindung zu Pflanzen ein klein wenig besser ist als zuvor. dialogue Wingstone Wingstone +However, it takes time for a pilot to find you, and if you are in a real hurry, and I mean a real emergency, you can just squash the seed pod. The Grand Tree doesn't like this, but will pull you back Allerdings braucht ein Pilot Zeit, um dich zu finden, und wenn du es wirklich eilig hast, ich meine einen echten Notfall, kannst du die Samenkapsel einfach zerquetschen. Der Große Baum mag das nicht, aber er wird dich dialogue Wingstone Wingstone +home straight away. Don't do this if you need to do anything with plants straight away, though - your fingers will be considerably less green for a while after using the seed pod this way, and the journey is not sofort nach Hause ziehen. Tu das aber nicht, wenn du gleich danach etwas mit Pflanzen tun musst - dein grüner Daumen wird eine Weile lang deutlich weniger grün sein, nachdem du die Samenkapsel auf diese Weise benutzt hast, und die Reise ist nicht dialogue Wingstone Wingstone +very pleasant... sehr angenehm... dialogue Wingstone Wingstone +Wow, that's very interesting. Thanks. Wow, das ist sehr interessant. Danke. dialogue Wingstone Player +Here, solve this. Hier, löse das. dialogue Wingstone Wingstone +Wingstone hands you a [light box/puzzlebox]! Wingstone reicht dir [light box/puzzlebox]! dialogue Wingstone Wingstone +That doesn't look solved to me. Das sieht für mich nicht gelöst aus. dialogue Wingstone Wingstone +Well done [player name]. Here you go. Gut gemacht, [player name]. Hier, bitte sehr. dialogue Wingstone Wingstone +You've obtained a [new clue/casket]! Du hast [new clue/casket] erhalten! dialogue Wingstone Wingstone +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Wingstone Wingstone +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomenküche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Wingstone Wingstone +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food item] to Wingstone. Du übergibst Wingstone deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food item]. dialogue Wingstone Wingstone +This will hit the spot. Oh yes. Thanks. Das trifft genau ins Schwarze. Oh ja. Danke. dialogue Wingstone Wingstone +Now that I have some proper food, I won't need this any more. Jetzt, wo ich ordentliches Essen habe, brauche ich das hier nicht mehr. dialogue Wingstone Wingstone +Here, take these Grand Seed pods. Very useful in emergencies! Hier, nimm diese Großen Samenkapseln. In Notfällen sehr nützlich! dialogue Wingstone Wingstone +I was given this odd device, maybe you can do something with it. Mir wurde dieses seltsame Gerät gegeben, vielleicht kannst du etwas damit anfangen. dialogue Wingstone Wingstone +You must have had to travel a long way to get this to me. Here's a little something extra as a tip. Du musst einen weiten Weg zurückgelegt haben, um mir das zu bringen. Hier ist als Trinkgeld noch eine Kleinigkeit extra. dialogue Wingstone Wingstone +You are given [a/some] [reward item(s)] as a tip. Du erhältst [a/some] [reward item(s)] als Trinkgeld. dialogue Wingstone Wingstone +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung kommt zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um einen neuen Auftrag zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Wingstone Wingstone +It's a bit hot and dry round here for a gnome isn't it? Hier ist es für einen Gnom ein bisschen heiß und trocken, oder? dialogue Wingstone Wingstone +What does this mint cake do? Was bewirkt dieser Minzkuchen? dialogue Wingstone Wingstone +What does this seed pod do? Was bewirkt diese Samenkapsel? dialogue Wingstone Wingstone +Why are you in that cage? Warum bist du in diesem Käfig? dialogue Winkin Player +That evil witch put me in here! She kidnapped me! Diese böse Hexe hat mich hier reingesteckt! Sie hat mich entführt! dialogue Winkin Winkin +That's awful! Why did she do that? Das ist ja schrecklich! Warum hat sie das getan? dialogue Winkin Player +She wanted the secret of my ogleroots, so she did! Sie wollte das Geheimnis meiner Glupschwurzeln, jawohl! dialogue Winkin Winkin +Your ogleroots? I don't think I understand. What secret is that? Deine Glupschwurzeln? Ich glaube, ich verstehe nicht. Was für ein Geheimnis ist das? dialogue Winkin Player +Well now, I have perfected a spell that would grow an ogleroot to an enormous size. Also, ich habe einen Zauber perfektioniert, der eine Glupschwurzel auf eine enorme Größe wachsen lässt. dialogue Winkin Winkin +That's amazing! But how do you move the ogleroot around if it's so big? Das ist erstaunlich! Aber wie bewegst du die Glupschwurzel, wenn sie so groß ist? dialogue Winkin Player +You know, I had the very same problem so I came up with a simple solution. I used a spell I learned from a chap called Larry to shrink 'em down really small so that I could carry whole bags filled with 'em to the Weißt du, ich hatte genau dasselbe Problem, also habe ich mir eine einfache Lösung ausgedacht. Ich benutzte einen Zauber, den ich von einem Burschen namens Larry gelernt habe, um sie ganz winzig zu schrumpfen, damit ich ganze Säcke voll davon zum dialogue Winkin Winkin +market place. Marktplatz tragen konnte. dialogue Winkin Winkin +Then when I got there, I would use the growing spell once more to make 'em huge and sell 'em for a tidy sum. Wenn ich dann dort ankam, benutzte ich den Wachstumszauber noch einmal, um sie riesig zu machen, und verkaufte sie für eine hübsche Summe. dialogue Winkin Winkin +That's amazing! So how does the witch fit in to all this? Das ist erstaunlich! Und wie passt die Hexe in das Ganze? dialogue Winkin Player +Well that old witch - she's a sly one, I tell you. She found out about my spell and kidnapped me along with my bag of ogleroots. Tja, diese alte Hexe - sie ist eine gerissene, das sag ich dir. Sie kam hinter meinen Zauber und entführte mich zusammen mit meinem Sack voller Glupschwurzeln. dialogue Winkin Winkin +She wants the secret of the spell but I ain't talking! No sir! So she's been feeding my mini-ogleroots to those ugly...things over there. Sie will das Geheimnis des Zaubers, aber ich rede nicht! Niemals! Also hat sie meine Mini-Glupschwurzeln an diese hässlichen... Dinger dort drüben verfüttert. dialogue Winkin Winkin +So she hasn't found out the spell yet? Sie hat den Zauber also noch nicht herausgefunden? dialogue Winkin Player +Not yet, no. And I still ain't telling her. But from what I gather, she's started to use them ogleroots in some of her potions for something. I don't know what, though. Noch nicht, nein. Und ich verrate ihn ihr immer noch nicht. Aber soweit ich das mitbekomme, hat sie angefangen, die Glupschwurzeln für irgendetwas in einigen ihrer Tränke zu verwenden. Wofür, weiß ich allerdings nicht. dialogue Winkin Winkin +I see. Can I get you out of there somehow? Verstehe. Kann ich dich da irgendwie herausholen? dialogue Winkin Player +No, it's ok. I want to keep an eye on what the witch is up to down here with these odd creatures. Nein, schon gut. Ich will im Auge behalten, was die Hexe hier unten mit diesen seltsamen Kreaturen treibt. dialogue Winkin Winkin +So, will you be alright? Also, wirst du zurechtkommen? dialogue Winkin Player +Yes, I'll be fine for now. Good luck with your tasks! Ja, vorerst komme ich klar. Viel Glück bei deinen Aufgaben! dialogue Winkin Winkin +This could be worse I guess. Oh wait... No it can't. Das könnte schlimmer sein, schätze ich. Oh, Moment... Nein, kann es nicht. dialogue Winter Soldier Winter Soldier +I'm hungry... Ich habe Hunger... dialogue Winter Soldier Winter Soldier +Sometimes I wish this thing would just escape. At least we'd have something to do then. Manchmal wünschte ich, dieses Ding würde einfach entkommen. Dann hätten wir wenigstens etwas zu tun. dialogue Winter Soldier Winter Soldier +It's so cold... Es ist so kalt... dialogue Winter Soldier Winter Soldier +Greetings, [player name]. Sei gegrüßt, [player name]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So you're a wise old man, huh? Du bist also ein weiser alter Mann, was? dialogue Wise Old Man Player +Less of the 'old' man, if you please! Etwas weniger vom 'alten' Mann, wenn ich bitten darf! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But yes, I suppose you could say that. I prefer to think of myself as a sage. Aber ja, das könnte man wohl so sagen. Ich betrachte mich lieber als einen Weisen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So what's a sage doing here? Und was macht ein Weiser hier? dialogue Wise Old Man Player +I've spent most of my life studying this world in which we live. I've strode through the depths of the deadliest dungeons, roamed the murky jungles of Karamja, meditated on the glories of Saradomin on Entrana, Ich habe den Großteil meines Lebens damit verbracht, diese Welt zu erforschen, in der wir leben. Ich bin durch die Tiefen der tödlichsten Verliese geschritten, habe die düsteren Dschungel von Karamja durchstreift, über die Herrlichkeiten Saradomins auf Entrana meditiert, dialogue Wise Old Man Wise Old Man +and read some dusty tomes in the Library of Varrock. und in der Bibliothek von Varrock einige verstaubte Wälzer gelesen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Now I'm not as young as I used to be, I'm settling here where it's peaceful. Da ich nun nicht mehr so jung bin wie einst, lasse ich mich hier nieder, wo es friedlich ist. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +It's a pity about that vampyre that keeps attacking the village. At least Saradomin protects me. Schade nur um diesen Vampir, der das Dorf immer wieder angreift. Wenigstens beschützt mich Saradomin. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +That's quite an exciting life you've had. Du hast ja ein ziemlich aufregendes Leben geführt. dialogue Wise Old Man Player +Exciting? Yes, I suppose so. Aufregend? Ja, das kann man wohl sagen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Now I'm here, perhaps I could offer you the benefit of my experience and wisdom? Da ich nun hier bin, könnte ich dich vielleicht von meiner Erfahrung und Weisheit profitieren lassen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thanks! So you can help me? Danke! Du kannst mir also helfen? dialogue Wise Old Man Player +Well, I imagine you've gathered up quite a lot of stuff on your travels. Things you used for quests a long time ago that you don't need now. Nun, ich vermute, du hast auf deinen Reisen eine ganze Menge Kram angesammelt. Dinge, die du vor langer Zeit für Aufgaben gebraucht hast und jetzt nicht mehr benötigst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you like, I can look through your bank and see if there's anything you can chuck away. Wenn du möchtest, kann ich deine Bank durchsehen und nachschauen, ob es etwas gibt, das du wegwerfen kannst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Alternatively, you can bring items here and show them to me. If I see that it's something you don't need, I'll let you know. I might even be willing to buy it. Oder du bringst Gegenstände hierher und zeigst sie mir. Wenn ich sehe, dass es etwas ist, das du nicht brauchst, sage ich dir Bescheid. Vielleicht bin ich sogar bereit, es zu kaufen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So you'll help me clear junk out of my bank? Du hilfst mir also, den Müll aus meiner Bank zu räumen? dialogue Wise Old Man Player +Yes, that's right. Or I'd be happy to chat with you about the wonders of this world! Ja, genau. Oder ich plaudere gern mit dir über die Wunder dieser Welt! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Could I have some free stuff, please? Könnte ich bitte ein paar Sachen umsonst haben? dialogue Wise Old Man Player +Deary deary me... Ach herrje, herrje... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'm not giving out free money, but if you try again later I'd be glad to reward you if you'd do a little job for me. Ich verschenke kein Geld, aber wenn du es später noch einmal versuchst, belohne ich dich gern, falls du eine kleine Aufgabe für mich erledigst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'm not giving out free money, but I'd be happy to reward you if you'll do a little job for me. Ich verschenke kein Geld, aber ich belohne dich gern, wenn du eine kleine Aufgabe für mich erledigst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Ok, what do you want me to do? Gut, was soll ich tun? dialogue Wise Old Man Player +I'm sure I can think of a few little jobs. This won't be a quest, mind you, just a little favour... Mir fallen sicher ein paar kleine Aufgaben ein. Das wird keine richtige Queste, wohlgemerkt, nur ein kleiner Gefallen... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thanks, maybe some other time. Danke, vielleicht ein andermal. dialogue Wise Old Man Player +I'd just like to ask you something. Ich möchte dich nur etwas fragen. dialogue Wise Old Man Player +Please do! Nur zu! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Is there anything I can do for you? Kann ich etwas für dich tun? dialogue Wise Old Man Player +Could you check my items for junk, please? Könntest du bitte meine Gegenstände auf Müll durchsehen? dialogue Wise Old Man Player +Can I get another hood for my Quest Point Cape? Kann ich noch eine Kapuze für meinen Questpunkte-Umhang bekommen? dialogue Wise Old Man Player +You don't appear to have enough space in your inventory. Come back and see me when you do. Du scheinst nicht genug Platz in deinem Inventar zu haben. Komm wieder zu mir, wenn du welchen hast. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Can I buy a Quest Point Cape, please? Kann ich bitte einen Questpunkte-Umhang kaufen? dialogue Wise Old Man Player +Gladly, though they cost 99,000 coins. Gerne, allerdings kosten sie 99.000 Münzen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Okay, 99,000 coins is fine. Okay, 99.000 Münzen sind in Ordnung. dialogue Wise Old Man Player +All skillcapes come with a hood - you're not going to be able to hold them now. Try again another time. Alle Fertigkeitsumhänge kommen mit einer Kapuze – du kannst sie jetzt nicht tragen. Versuch es ein andermal. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'll have to come back another time. Ich muss ein andermal wiederkommen. dialogue Wise Old Man Player +Actually, no thanks. Eigentlich, nein danke. dialogue Wise Old Man Player +Is there anything I can do for you? Kann ich etwas für dich tun? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thanks, but I don't have anything I need doing right now. Danke, aber ich habe gerade nichts, was erledigt werden müsste. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Could you tell me about the Wilderness, please? Könntest du mir bitte etwas über die Wildnis erzählen? dialogue Wise Old Man Player +If Entrana is a land dedicated to the glory of Saradomin, the Wilderness is surely the land of Zamorak. Wenn Entrana ein Land ist, das der Herrlichkeit Saradomins gewidmet ist, dann ist die Wildnis gewiss das Land Zamoraks. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +It's a dangerous place, where adventurers such as yourself may attack each other, using all their combat skills in the struggle for survival. Es ist ein gefährlicher Ort, an dem Abenteurer wie du einander angreifen können und im Überlebenskampf all ihre Kampffertigkeiten einsetzen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The Wilderness has different levels. In a low level area, you can only fight adventurers whose combat level is close to yours. Die Wildnis hat verschiedene Stufen. In einem Gebiet mit niedriger Stufe kannst du nur Abenteurer bekämpfen, deren Kampfstufe nahe an deiner liegt. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But if you venture into the high level areas in the far north, you can be attacked by adventurers who are significantly stronger than you. Aber wenn du dich in die hochstufigen Gebiete im hohen Norden vorwagst, können dich Abenteurer angreifen, die deutlich stärker sind als du. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Of course, you'd be able to attack considerably weaker people too, so it can be worth the risk. Natürlich könntest du auch deutlich schwächere Leute angreifen, also kann sich das Risiko lohnen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you dare to go to the far north-west of the Wilderness, there's a building called the Mage Arena where you can learn to summon the power of Saradomin himself! Wenn du dich in den äußersten Nordwesten der Wildnis wagst, gibt es dort ein Gebäude namens Magierarena, wo du lernen kannst, die Macht Saradomins selbst herbeizurufen! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Is there anything else you'd like to ask? Möchtest du sonst noch etwas fragen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Yes please. Ja, bitte. dialogue Wise Old Man Player +As you wish. Farewell, [player name]. Wie du wünschst. Leb wohl, [player name]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +What can you tell me about jungles? Was kannst du mir über Dschungel erzählen? dialogue Wise Old Man Player +If it's jungle you want, look no further than the southern regions of Karamja. Wenn du Dschungel suchst, brauchst du nicht weiter als in die südlichen Regionen von Karamja zu schauen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Once you get south of Brimhaven, the whole island is pretty much covered in exotic trees, creepers and shrubs. Sobald du südlich von Brimhaven kommst, ist die ganze Insel so gut wie vollständig mit exotischen Bäumen, Schlinggewächsen und Sträuchern bedeckt. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +There's a small settlement called Tai Bwo Wannai Village in the middle of the island. It's a funny place; the chieftain's an unfriendly chap and his sons are barking mad. Mitten auf der Insel gibt es eine kleine Siedlung namens Tai Bwo Wannai. Ein merkwürdiger Ort; der Häuptling ist ein unfreundlicher Bursche und seine Söhne sind völlig übergeschnappt. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Honestly, one of them asked me to stuff a dead monkey with seaweed so he could EAT it! Ehrlich, einer von ihnen bat mich, einen toten Affen mit Seetang zu füllen, damit er ihn ESSEN konnte! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Yes, I've met them. Ja, ich habe sie getroffen. dialogue Wise Old Man Player +Further south you'll find Shilo Village. It's been under attack by terrifying zombies in recent months, if my sources are correct. Weiter südlich findest du Shilo. Es wurde in den letzten Monaten von schrecklichen Zombies angegriffen, wenn meine Quellen stimmen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've dealt with them, although there are a few still knocking about. Ich habe mich um sie gekümmert, auch wenn noch ein paar herumstreunen. dialogue Wise Old Man Player +The jungle's filled with nasty creatures. There are vicious spiders that you can hardly see before they try to bite your legs off, and great big jungle ogres. Der Dschungel ist voll von üblen Kreaturen. Es gibt bösartige Spinnen, die man kaum sieht, bevor sie einem die Beine abzubeißen versuchen, und riesige Dschungeloger. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Tell me about what's underground. Erzähl mir, was es unter der Erde gibt. dialogue Wise Old Man Player +Oh, the dwarven realms? Ach, die Zwergenreiche? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Yes, there was a time, back in the Fourth Age, when we humans wouldn't have been able to venture underground. That was before we had magic; the dwarves were quite a threat. Ja, es gab eine Zeit, damals im Vierten Zeitalter, da hätten wir Menschen uns nicht unter die Erde wagen können. Das war, bevor wir Magie hatten; die Zwerge waren eine ziemliche Bedrohung. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Still, it's much more friendly now. You can visit the vast dwarven mine if you like; the entrance is on the mountain north of Falador. Doch jetzt ist es viel freundlicher. Du kannst das riesige Zwergenbergwerk besuchen, wenn du magst; der Eingang ist auf dem Berg nördlich von Falador. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you go further west you may be able to visit the dwarven city of Keldagrim. But they were a bit cautious about letting humans in, last time I asked. Wenn du weiter nach Westen gehst, kannst du vielleicht die Zwergenstadt Keldagrim besuchen. Aber sie waren etwas zurückhaltend, was das Einlassen von Menschen anging, als ich zuletzt fragte. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +On the other hand, if you go west of Brimhaven, you'll find a huge underground labyrinth full of giants, demons, dogs and dragons to fight. It's even bigger than the caves under Taverley, although the Taverley Andererseits findest du westlich von Brimhaven ein riesiges unterirdisches Labyrinth voller Riesen, Dämonen, Hunde und Drachen zum Bekämpfen. Es ist sogar größer als die Höhlen unter Taverley, auch wenn das Taverley- dialogue Wise Old Man Wise Old Man +dungeon's pretty good for training your combat skills. Verlies recht gut geeignet ist, um deine Kampffertigkeiten zu trainieren. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +What mystical realms can I visit? Welche mystischen Reiche kann ich besuchen? dialogue Wise Old Man Player +Well, you've been to Zanaris. I met a fairy years ago who said she lived there. She was an incredible warrior, considering that she wasn't even a metre tall. Nun, du warst in Zanaris. Vor Jahren traf ich eine Fee, die sagte, sie lebe dort. Sie war eine unglaubliche Kriegerin, wenn man bedenkt, dass sie nicht einmal einen Meter groß war. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Also, in my research I came across ancient references to some kind of Abyss. Demons from the Abyss have already escaped into this land; Saradomin be thanked that they are very rare! Außerdem stieß ich bei meinen Forschungen auf uralte Hinweise auf eine Art Abgrund. Dämonen aus dem Abgrund sind bereits in dieses Land entkommen; Saradomin sei Dank, dass sie sehr selten sind! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've been through a portal into the lair of some ancient demon. It was in the city of Uzer. Ich bin durch ein Portal in den Hort eines uralten Dämons gegangen. Das war in der Stadt Uzer. dialogue Wise Old Man Player +Ah, Uzer. A city much favoured by Saradomin, destroyed by Thammaron, the elder-demon, late in the Third Age. Ah, Uzer. Eine Stadt, die Saradomin sehr begünstigte, gegen Ende des Dritten Zeitalters von Thammaron, dem Ältesten-Dämon, zerstört. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Yeah, there isn't much left there. Ja, dort ist nicht mehr viel übrig. dialogue Wise Old Man Player +What's the biggest monster in the world? Was ist das größte Ungeheuer der Welt? dialogue Wise Old Man Player +There's a mighty fire-breathing dragon living underground in the deep Wilderness, known as the King Black Dragon. It's a fearsome beast, with a breath that can poison you, freeze you to the ground or In der tiefen Wildnis lebt unter der Erde ein mächtiger feuerspeiender Drache, bekannt als der Schwarze Drachenkönig. Es ist eine furchterregende Bestie, deren Atem dich vergiften, am Boden festfrieren oder dialogue Wise Old Man Wise Old Man +incinerate you where you stand. an Ort und Stelle verbrennen kann. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But even more deadly is the Queen of the Kalphites. As if her giant mandibles of death were not enough, she also throws her spines at her foes with deadly force. She can even cast rudimentary spells. Doch noch tödlicher ist die Königin der Kalphiten. Als wären ihre riesigen Todeskiefer nicht genug, schleudert sie auch noch mit tödlicher Wucht ihre Stacheln auf ihre Feinde. Sie kann sogar einfache Zauber wirken. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Some dark power must be protecting her, for she can block attacks using prayer just as humans do. Irgendeine dunkle Macht muss sie beschützen, denn sie kann Angriffe mit Gebet abwehren, genau wie es Menschen tun. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Another beast that's worthy of a special mention is the Shaikahan. It dwells in the eastern reaches of Karamja, and is almost impossible to kill except with specially prepared weapons. Eine weitere Bestie, die eine besondere Erwähnung verdient, ist der Shaikahan. Er haust in den östlichen Gefilden von Karamja und ist außer mit eigens vorbereiteten Waffen fast unmöglich zu töten. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Actually, that one's dead. I've been helping a barmy hunter who'd sworn to kill it. Eigentlich ist der tot. Ich habe einem verrückten Jäger geholfen, der geschworen hatte, ihn zu töten. dialogue Wise Old Man Player +What does poison do? Was bewirkt Gift? dialogue Wise Old Man Player +Many monsters use poison against their foes. If you get poisoned, you will not feel it at the time, but later you will begin to suffer its effects, and your life will drain slowly from you. Viele Ungeheuer setzen Gift gegen ihre Feinde ein. Wenn du vergiftet wirst, spürst du es im Moment nicht, doch später wirst du seine Wirkung zu spüren bekommen, und dein Leben wird langsam aus dir entweichen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Over time the effects dwindle to nothing, but if you had already been wounded you might die before they wear off completely. Mit der Zeit klingt die Wirkung bis zum Nichts ab, doch wenn du bereits verwundet warst, könntest du sterben, bevor sie ganz nachlässt. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Fortunately, followers of Guthix have devised potions that can cure the poison or even give immunity to it. Glücklicherweise haben Anhänger Guthix' Tränke ersonnen, die das Gift heilen oder sogar Immunität dagegen verleihen können. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Should you wish to use poison against your own enemies and those of our Lord Saradomin, there is a potion that you can smear on your daggers, arrows, spears, javelins and throwing knives. Solltest du Gift gegen deine eigenen Feinde und die unseres Herrn Saradomin einsetzen wollen, so gibt es einen Trank, den du auf deine Dolche, Pfeile, Speere, Wurfspeere und Wurfmesser schmieren kannst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +What monsters drop good items? Welche Ungeheuer lassen gute Gegenstände fallen? dialogue Wise Old Man Player +As a general rule, tougher monsters drop more valuable items. But even a lowly hobgoblin can drop valuable gems; it just does this extremely rarely. In der Regel lassen stärkere Ungeheuer wertvollere Gegenstände fallen. Aber selbst ein niederer Hobgoblin kann wertvolle Edelsteine fallen lassen; nur tut er das äußerst selten. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you can persuade the Slayer Masters to train you as a Slayer, you will be able to fight certain monsters that drop valuable items far more often. Wenn du die Schlächtermeister überzeugen kannst, dich zum Schlächter auszubilden, wirst du gegen bestimmte Ungeheuer kämpfen können, die weit häufiger wertvolle Gegenstände fallen lassen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You might care to invest in an enchanted dragonstone ring. These are said to make a monster drop its most valuable items a little more often. Vielleicht möchtest du in einen verzauberten Drachensteinring investieren. Man sagt, sie bewegen ein Ungeheuer dazu, seine wertvollsten Gegenstände etwas häufiger fallen zu lassen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +What are these strange monsters that keep appearing out of nowhere and attacking me when I'm training? Was sind diese seltsamen Ungeheuer, die immer wieder aus dem Nichts auftauchen und mich beim Training angreifen? dialogue Wise Old Man Player +Ah, I imagine you see a lot of those. Ah, ich vermute, du siehst eine Menge von denen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Creatures such as the rock golem, river troll and tree spirit dwell in places where adventurers frequently go to train their skills. While you're training you will often disturb one by accident. It will then get angry and Kreaturen wie der Felsgolem, der Flusstroll und der Baumgeist hausen an Orten, wohin Abenteurer oft gehen, um ihre Fertigkeiten zu trainieren. Während du trainierst, störst du oft versehentlich eine. Sie wird dann zornig und dialogue Wise Old Man Wise Old Man +attack you. The safest way to deal with them is to run away immediately, but they sometimes drop valuable items if you kill them. greift dich an. Am sichersten ist es, sofort wegzulaufen, aber manchmal lassen sie wertvolle Gegenstände fallen, wenn du sie tötest. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Tell me about valiant heroes! Erzähl mir von tapferen Helden! dialogue Wise Old Man Player +Ha ha ha... There are plenty of heroes. Always have been, always will be, until the fall of the world. Ha ha ha... Es gibt jede Menge Helden. Gab es immer, wird es immer geben, bis zum Untergang der Welt. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you'd do a few more quests, you'd soon become a fairly noted adventurer yourself. Wenn du noch ein paar Aufgaben mehr erledigen würdest, würdest du selbst bald ein recht angesehener Abenteurer werden. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You're quite a noted adventurer yourself! Du bist selbst ein recht angesehener Abenteurer! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But I suppose I could tell you of a couple... Aber ich könnte dir wohl von einigen erzählen... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Yes, there was a man called Arrav. No-one knew where he came from, but he was a fearsome fighter, a skillful hunter and a remarkable farmer. He lived in the ancient settlement of Avarrocka, defending it from Ja, es gab einen Mann namens Arrav. Niemand wusste, woher er kam, aber er war ein furchterregender Kämpfer, ein geschickter Jäger und ein bemerkenswerter Bauer. Er lebte in der alten Siedlung Avarrocka und verteidigte sie gegen dialogue Wise Old Man Wise Old Man +goblins, until he went forth in search of some strange artefact long desired by the dreaded Mahjarrat. Goblins, bis er auszog, um ein seltsames Artefakt zu suchen, nach dem die gefürchteten Mahjarrat lange gelüstet hatten. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Perhaps some day I shall be able to tell you what became of him. Vielleicht kann ich dir eines Tages erzählen, was aus ihm wurde. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But do not let your head be turned by heroics. Randas was another great man, but he let himself be beguiled into turning to serve Zamorak, and they say he is now a mindless creature deep in the Underground Pass that Aber lass dir den Kopf nicht von Heldentaten verdrehen. Randas war ein weiterer großer Mann, doch er ließ sich dazu verleiten, sich Zamorak zuzuwenden, und man sagt, er sei nun eine geistlose Kreatur, tief im Unterirdischen Pass, der dialogue Wise Old Man Wise Old Man +leads to Isafdar. nach Isafdar führt. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Where did humans learn to use magic? Wo haben die Menschen gelernt, Magie zu benutzen? dialogue Wise Old Man Player +Ah, that was quite a discovery! It revolutionised our way of life and jolted us into this Fifth Age of the world. Ah, das war eine bemerkenswerte Entdeckung! Sie hat unsere Lebensweise umgewälzt und uns in dieses Fünfte Zeitalter der Welt katapultiert. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +They say a traveller in the north discovered the key, although no records state exactly what he found. From this he was able to summon the magic of the four elements, using magic as a tool and a weapon. He and Man sagt, ein Reisender im Norden habe den Schlüssel entdeckt, auch wenn keine Aufzeichnungen genau festhalten, was er fand. Daraus vermochte er die Magie der vier Elemente herbeizurufen und nutzte Magie als Werkzeug und Waffe. Er und dialogue Wise Old Man Wise Old Man +his followers learnt how to bind the power into little stones so that others could use it. seine Anhänger lernten, die Macht in kleine Steine zu bannen, damit andere sie nutzen konnten. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +in the land south of here they constructed an immense tower where the power could be studied, but followers of Zamorak destroyed it with fire many years ago, and most of the knowledge was lost. Im Land südlich von hier errichteten sie einen gewaltigen Turm, in dem die Macht erforscht werden konnte, doch Anhänger Zamoraks zerstörten ihn vor vielen Jahren mit Feuer, und das meiste Wissen ging verloren. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Perhaps one day those lost secrets will be uncovered once more. Vielleicht werden diese verlorenen Geheimnisse eines Tages wieder ans Licht gebracht. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I hear you've been very helpful to the wizards who are working on the mysteries of the rune stones. Ich höre, du warst den Zauberern, die an den Geheimnissen der Runensteine arbeiten, eine große Hilfe. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Well, I didn't do much... Nun, ich habe nicht viel getan... dialogue Wise Old Man Player +I suppose you'd know about the history of today's cities? Du weißt sicher etwas über die Geschichte der heutigen Städte? dialogue Wise Old Man Player +Yes, there are fairly good records of the formation of the cities from primitive settlements. Ja, es gibt recht gute Aufzeichnungen über die Entstehung der Städte aus primitiven Siedlungen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +In the early part of the Fourth Age, of course, there were no permanent settlements. Tribes wandered the lands, staying where they could until the resources were exhausted. In der Frühzeit des Vierten Zeitalters gab es natürlich keine festen Siedlungen. Stämme zogen durch die Lande und blieben, wo sie konnten, bis die Ressourcen erschöpft waren. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +This changed as people learnt to grow crops and breed animals, and now there are very few of the old nomadic tribes. There's at least one tribe roaming between the Troll Stronghold and Rellekka, though. Das änderte sich, als die Menschen lernten, Feldfrüchte anzubauen und Tiere zu züchten, und nun gibt es nur noch sehr wenige der alten Nomadenstämme. Allerdings streift mindestens ein Stamm zwischen der Trollfestung und Rellekka umher. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Yes, I've met them. They're all mad. Ja, ich habe sie getroffen. Die sind alle verrückt. dialogue Wise Old Man Player +Truly, their faith in natural spirits is rather foolish, but they're a pleasant enough people. Wahrlich, ihr Glaube an Naturgeister ist recht töricht, aber sie sind ein durchaus angenehmes Volk. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Anyway, what was I saying? Ah, yes... Wie dem auch sei, was sagte ich gerade? Ah, ja... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +One settlement was Avarrocka, a popular trading centre. Eine Siedlung war Avarrocka, ein beliebtes Handelszentrum. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +In the west, Ardougne gradually formed under the leadership of the Carnillean family, despite the threat of the Mahjarrat warlord Hazeel who dwelt in that area until his downfall. Im Westen entstand allmählich Ardougne unter der Führung der Familie Carnillean, trotz der Bedrohung durch den Mahjarrat-Kriegsherrn Hazeel, der bis zu seinem Sturz in jener Gegend hauste. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +He'll be back, just you wait! Er wird zurückkehren, wart's nur ab! dialogue Wise Old Man Player +Oh dear, I hope you haven't done anything rash! Du meine Güte, ich hoffe, du hast nichts Unbesonnenes getan! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've foiled a dastardly Zamorakian plot to have Hazeel resurrected. Ich habe ein hinterhältiges zamorakianisches Komplott vereitelt, das Hazeel auferwecken sollte. dialogue Wise Old Man Player +So I'd heard. Lord Saradomin is smiling on you. So habe ich gehört. Herr Saradomin lächelt dir zu. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Tell me about yourself, old man. Erzähl mir von dir, alter Mann. dialogue Wise Old Man Player +Ah, so you want to know about me, eh? Ah, du willst also etwas über mich erfahren, hm? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Mmm... what could I say about myself? Let's see what I've done... Hmm... was könnte ich über mich sagen? Mal sehen, was ich alles getan habe... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've delved into the dungeon west of Brimhaven and heard the terrifying CRASH of the steel dragons battling each other for territory. Ich bin in das Verlies westlich von Brimhaven hinabgestiegen und habe das schreckliche KRACHEN der Stahldrachen gehört, die einander um Territorium bekämpften. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I spent some years on Entrana, where I learnt the techniques of pure meditation. Ich verbrachte einige Jahre auf Entrana, wo ich die Techniken der reinen Meditation erlernte. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've wandered through the vast desert that lies south of Al Kharid and seen the great walls of Menaphos and Sophanem. Ich bin durch die weite Wüste südlich von Al Kharid gewandert und habe die großen Mauern von Menaphos und Sophanem gesehen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +That feline statue you've got on your bookshelf there - I'm sure I saw something like that when I was in Sophanem. Diese Katzenstatue da auf deinem Bücherregal – ich bin sicher, ich habe so etwas gesehen, als ich in Sophanem war. dialogue Wise Old Man Player +I've always liked to collect little trinkets to remind me of the time when my life was more - ah - exciting. Ich habe schon immer gern kleine Schmuckstücke gesammelt, die mich an die Zeit erinnern, als mein Leben noch – ah – aufregender war. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So you've spoken to the Sphinx, then? Du hast also mit der Sphinx gesprochen? dialogue Wise Old Man Player +Spoken to a sphinx, you say? My dear young lady, you can't possibly be serious! Mit einer Sphinx gesprochen, sagst du? Meine liebe junge Dame, das kann doch unmöglich dein Ernst sein! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +What do you mean? Wie meinst du das? dialogue Wise Old Man Player +Ha ha ha! The people who live deep in the shifting sands of the desert will often tell travellers tall tales of strange beasts, but that doesn't mean any of it's remotely true! Ha ha ha! Die Menschen, die tief im Treibsand der Wüste leben, tischen Reisenden oft Schauergeschichten von seltsamen Bestien auf, aber das bedeutet nicht, dass auch nur ein Funke davon der Wahrheit entspricht! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But I've met the Sph... Aber ich habe die Sph... getroffen... dialogue Wise Old Man Player +Please, adventurer, there is nothing to be gained by interfering in matters you do not understand. Bitte, Abenteurer, es ist nichts damit gewonnen, sich in Dinge einzumischen, die man nicht versteht. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Even if such a creature were to exist... Selbst wenn eine solche Kreatur existieren sollte... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +... which it does... ... was sie tut... dialogue Wise Old Man Player +EVEN IF SUCH A CREATURE WERE TO EXIST it would be terribly dangerous for you to get involved in its business. SELBST WENN EINE SOLCHE KREATUR EXISTIEREN SOLLTE, wäre es furchtbar gefährlich für dich, dich in ihre Angelegenheiten einzumischen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I have heard of terrible things happening to travellers in that land, and I would not wish for you to be dragged into anything like that. Ich habe von schrecklichen Dingen gehört, die Reisenden in jenem Land widerfahren sind, und ich möchte nicht, dass du in so etwas hineingezogen wirst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Indeed, I have heard of adventurers doing the most shameful and blasphemous deeds believing themselves to be acting on behalf of some false god! Tatsächlich habe ich von Abenteurern gehört, die die schändlichsten und lästerlichsten Taten begingen und dabei glaubten, im Namen irgendeines falschen Gottes zu handeln! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Hmmm? Hmmm? dialogue Wise Old Man Player +So please do not speak to me of this matter again. Now, I believe I was telling you of my adventurous youth... Also sprich bitte nicht wieder mit mir über diese Angelegenheit. Nun, ich glaube, ich erzählte dir gerade von meiner abenteuerlichen Jugend... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Apart from all that, I've spent many a happy hour in dusty libraries, searching through ancient scrolls and texts for the wisdom of those who have passed on. Abgesehen davon habe ich so manche glückliche Stunde in verstaubten Bibliotheken verbracht und in uralten Schriftrollen und Texten nach der Weisheit derer gesucht, die von uns gegangen sind. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Plus plenty of other adventures, quests, journeys... Is there anything else you'd like to know? Dazu noch zahlreiche andere Abenteuer, Aufgaben, Reisen... Möchtest du sonst noch etwas wissen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I heard that Gielinor has three gods. Ich habe gehört, dass Gielinor drei Götter hat. dialogue Wise Old Man Player +Indeed. This is correct: Saradomin, Guthix and Zamorak. In der Tat. Das ist richtig: Saradomin, Guthix und Zamorak. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Saradomin, the great and glorious, gives life to this world. Saradomin, der Große und Glorreiche, schenkt dieser Welt Leben. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Zamorak craves only death and destruction. Zamorak begehrt nur Tod und Zerstörung. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Guthix, calling itself a god of 'balance', holds no allegiance, but simply aids whatever cause suits its shifting purpose. Guthix, der sich selbst als Gott des 'Gleichgewichts' bezeichnet, hält keinem die Treue, sondern fördert einfach, was immer seinem wechselnden Zweck dient. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So who's Zaros? Und wer ist Zaros? dialogue Wise Old Man Player +What did you say? Was hast du gesagt? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I discovered a buried altar to a god called Zaros. Ich habe einen verschütteten Altar für einen Gott namens Zaros entdeckt. dialogue Wise Old Man Player +Please, do not speak further of this. No good can come of meddling in such things. Bitte, sprich nicht weiter davon. Es kann nichts Gutes daraus entstehen, sich in solche Dinge einzumischen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So Zaros is real? Zaros ist also echt? dialogue Wise Old Man Player +Adventurer, my patience is limited. Speak to me no further of this - this - this foolishness. Abenteurer, meine Geduld ist begrenzt. Sprich mit mir kein Wort mehr über diese – diese – diese Torheit. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Does that mean I shouldn't ask you about the ancient magicks I learnt in that pyramid north of Sophanem? Bedeutet das, ich sollte dich nicht nach den uralten Zaubern fragen, die ich in jener Pyramide nördlich von Sophanem gelernt habe? dialogue Wise Old Man Player +ENOUGH! Begone from me, you foul trickster! GENUG! Hinweg mit dir, du übler Gaukler! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've heard of another god, called Armadyl. Ich habe von einem weiteren Gott gehört, namens Armadyl. dialogue Wise Old Man Player +What is this of which you speak? Wovon sprichst du da? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +A strange man asked me to go into the Temple of Ikov and steal the Staff of Armadyl. Ein seltsamer Mann bat mich, in den Tempel von Ikov zu gehen und den Stab von Armadyl zu stehlen. dialogue Wise Old Man Player +And what makes you believe in this 'Armadyl'? Und was bringt dich dazu, an diesen 'Armadyl' zu glauben? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Well, there were servants of Armadyl living down in the depths of the temple. They'd been there for generations, guarding the staff. Nun, in den Tiefen des Tempels lebten Diener Armadyls. Sie waren seit Generationen dort und bewachten den Stab. dialogue Wise Old Man Player +So you trusted the word of these people who had been sitting down a hole all their lives? Du hast also dem Wort dieser Leute vertraut, die ihr ganzes Leben in einem Loch gehockt haben? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Um... Yes, I suppose so. Ähm... Ja, ich denke schon. dialogue Wise Old Man Player +I wouldn't worry about this sacred 'armadyllo' anymore. Just another foolish myth. Ich würde mir über diesen heiligen 'Armadyllo' keine Gedanken mehr machen. Nur ein weiterer törichter Mythos. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Oh well, the servants rewarded me very kindly for defeating Lucien for them. Na ja, die Diener haben mich sehr großzügig belohnt, weil ich Lucien für sie besiegt habe. dialogue Wise Old Man Player +That is an impressive feat, adventurer. Truly you must be beloved in the eyes of Saradomin. Das ist eine beeindruckende Tat, Abenteurer. Wahrlich, du musst in Saradomins Augen geliebt sein. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +It's lucky there's no Armadyl! I've pinched his staff and given it to Lucien. Ein Glück, dass es keinen Armadyl gibt! Ich habe seinen Stab stibitzt und Lucien gegeben. dialogue Wise Old Man Player +YOU'VE DONE WHAT? DU HAST WAS GETAN? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Adventurer, I beg of you, do not meddle in the gods' affairs. No good can come of it. Abenteurer, ich flehe dich an, misch dich nicht in die Angelegenheiten der Götter ein. Es kann nichts Gutes daraus entstehen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +How about Tumeken, Elindis, Icthlarin and the Devourer? Und was ist mit Tumeken, Elindis, Icthlarin und dem Verschlinger? dialogue Wise Old Man Player +What names are these? Was sind das für Namen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Down in Sophanem, they've got a chief god named Tumeken, plus a fertility goddess named Elindis. Icthlarin is their god of the dead and the Devourer... Unten in Sophanem haben sie einen Hauptgott namens Tumeken, dazu eine Fruchtbarkeitsgöttin namens Elindis. Icthlarin ist ihr Gott der Toten und der Verschlinger... dialogue Wise Old Man Player +Adventurer, what folly leads you to think any of these - things, exist? Abenteurer, welche Torheit bringt dich auf den Gedanken, dass auch nur eines dieser – Dinge, existiert? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But I've met Icthlarin! He'dgot a jackal's head! Aber ich habe Icthlarin getroffen! Er hatte einen Schakalskopf! dialogue Wise Old Man Player +It is hot in that land, and the heat can affect a traveller in strange ways. Tell me, when you met 'Icthlarin', had you been feeling at all unwell? In jenem Land ist es heiß, und die Hitze kann einem Reisenden auf seltsame Weise zusetzen. Sag mir, als du 'Icthlarin' begegnetest, hast du dich da etwa unwohl gefühlt? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Well, now you mention it, I'd just been hypnotised by a weird woman I met in the desert. Nun, da du es erwähnst, ich war gerade von einer merkwürdigen Frau hypnotisiert worden, die ich in der Wüste traf. dialogue Wise Old Man Player +So a strange woman interfered with your mind, then you met a man with the head of a jackal, and you decided he must be a god? Eine seltsame Frau hat sich also an deinem Verstand zu schaffen gemacht, dann begegnetest du einem Mann mit dem Kopf eines Schakals, und du beschlossest, er müsse ein Gott sein? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Umm... Ähm... dialogue Wise Old Man Player +Well, make sure you don't get hypnotised again, and I'm sure you'll not meet any more jackal-headed men claiming to be gods! Nun, sieh zu, dass du dich nicht wieder hypnotisieren lässt, und ich bin sicher, du wirst keinen schakalsköpfigen Männern mehr begegnen, die behaupten, Götter zu sein! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But...? Aber...? dialogue Wise Old Man Player +It'd probably be best if you don't go there again. Es wäre wohl am besten, wenn du da nicht noch einmal hingehst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But you've been all around that area, haven't you? When you were travelling? Aber du warst doch überall in jener Gegend, oder? Als du gereist bist? dialogue Wise Old Man Player +Indeed, I have. In der Tat, das war ich. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So you'd know all about their gods? Dann weißt du sicher alles über ihre Götter? dialogue Wise Old Man Player +I know what I know. Ich weiß, was ich weiß. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +And knowing what I know, I do not speak of this matter. Perhaps you would be wise to heed my example. Und im Wissen um das, was ich weiß, spreche ich nicht über diese Angelegenheit. Vielleicht wärst du gut beraten, meinem Beispiel zu folgen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I wanna know about the wars of the gods! Ich will etwas über die Kriege der Götter wissen! dialogue Wise Old Man Player +Ah, that was a terrible time. The armies of Saradomin fought gloriously against the minions of Zamorak, but many brave warriors and noble cities were overthrown and destroyed utterly. Ah, das war eine schreckliche Zeit. Die Heere Saradomins kämpften glorreich gegen die Schergen Zamoraks, doch viele tapfere Krieger und edle Städte wurden gestürzt und gänzlich zerstört. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You have visited Uzer, and seen for yourself the damage that could be wrought by an elder-demon in its wrath. Du hast Uzer besucht und mit eigenen Augen gesehen, welche Verwüstung ein Ältester-Dämon in seinem Zorn anzurichten vermag. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +How did it all end? Wie endete das Ganze? dialogue Wise Old Man Player +Before the Zamorakian forces could be utterly routed, Lord Saradomin took pity on them and the battle- scarred world, and allowed a truce. Bevor die zamorakianischen Streitkräfte gänzlich aufgerieben werden konnten, erbarmte sich Herr Saradomin ihrer und der vom Krieg gezeichneten Welt und gestattete einen Waffenstillstand. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +What are the Mahjarrat? Was sind die Mahjarrat? dialogue Wise Old Man Player +Very little is written about the tribe of the Mahjarrat. They are believed to be from the realm of Freneskae, or Frenaskrae - the spelling in this tongue is only approximate. Über den Stamm der Mahjarrat ist nur sehr wenig geschrieben. Man glaubt, sie stammen aus dem Reich Freneskae oder Frenaskrae – die Schreibweise in dieser Sprache ist nur ungefähr. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +One of them, the foul Zamorak, has achieved godhood, although none knows how this came about. Einer von ihnen, der üble Zamorak, hat die Göttlichkeit erlangt, auch wenn niemand weiß, wie es dazu kam. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Other Mahjarrat who have been particularly active upon this plane are Hazeel, Lucien, Azzanadra and Zemouregal. Weitere Mahjarrat, die auf dieser Ebene besonders aktiv waren, sind Hazeel, Lucien, Azzanadra und Zemouregal. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Hazeel will rise again, you'll see! Hazeel wird wieder auferstehen, du wirst schon sehen! dialogue Wise Old Man Player +Adventurer, your actions fill me with concern! Abenteurer, deine Taten erfüllen mich mit Sorge! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've defeated Lucien. Ich habe Lucien besiegt. dialogue Wise Old Man Player +Truly, your bravery exceeds your stature. But I fear his defeat will not be permanent. Wahrlich, deine Tapferkeit übertrifft deine Statur. Doch ich fürchte, seine Niederlage wird nicht von Dauer sein. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've met Lucien. He paid me very nicely for bringing him a staff he wanted. Ich habe Lucien getroffen. Er hat mich sehr gut dafür bezahlt, dass ich ihm einen Stab brachte, den er wollte. dialogue Wise Old Man Player +Traveller, I beg of you, do not have further dealings with such creatures! You do not know their power as I do. Reisender, ich flehe dich an, lass dich nicht weiter mit solchen Kreaturen ein! Du kennst ihre Macht nicht so wie ich. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Azzanadra taught me some ancient magical powers after I unlocked the pyramid where he had been trapped. Azzanadra hat mir einige uralte magische Kräfte beigebracht, nachdem ich die Pyramide aufgeschlossen hatte, in der er gefangen war. dialogue Wise Old Man Player +Leave me, traveller; I am old, and your words fill me with horror. Lass mich allein, Reisender; ich bin alt, und deine Worte erfüllen mich mit Grauen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Can I wield the power of Saradomin myself? Kann ich die Macht Saradomins selbst führen? dialogue Wise Old Man Player +I see you are already learning to summon the power of Saradomin. Ich sehe, du lernst bereits, die Macht Saradomins herbeizurufen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you travel to the Mage Arena in the north-west reaches of the Wilderness, the battle mage Kolodion may be willing to let you learn to summon the power of Saradomin, should you be able to pass his test. Wenn du zur Magierarena in den nordwestlichen Gefilden der Wildnis reist, ist der Kampfmagier Kolodion vielleicht bereit, dich lernen zu lassen, die Macht Saradomins herbeizurufen, sofern du seine Prüfung bestehst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I want to ask you about your hat. Ich möchte dich nach deinem Hut fragen. dialogue Wise Old Man Player +Why, thank you! I rather like it myself. Oh, danke! Mir gefällt er selbst recht gut. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Did you steal it from the bank? Hast du ihn aus der Bank gestohlen? dialogue Wise Old Man Player +Me? Steal from the bank? Whatever do you mean? Ich? Aus der Bank stehlen? Was um alles in der Welt meinst du damit? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +There's been a break-in at Draynor Bank, and I bet you did it. Es gab einen Einbruch in der Bank von Draynor, und ich wette, du warst es. dialogue Wise Old Man Player +Oh my goodness, what in the world could make you think I did such a thing? Du meine Güte, was in aller Welt könnte dich glauben lassen, ich hätte so etwas getan? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Well, you've been sitting here looking at the bank ever since you moved into this house. Now someone's robbed the bank, and suddenly your house is full of expensive stuff! Nun, du sitzt hier und starrst die Bank an, seit du in dieses Haus gezogen bist. Jetzt hat jemand die Bank ausgeraubt, und plötzlich ist dein Haus voll mit teurem Zeug! dialogue Wise Old Man Player +Oh dear, oh dear... Ach herrje, ach herrje... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So what do you think I did? March across the street, smash the bank wall, knock out the bankers and steal all the money? Und was glaubst du, habe ich getan? Über die Straße marschiert, die Bankmauer eingeschlagen, die Bankiers niedergestreckt und das ganze Geld gestohlen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'm an old man! I walk with a stick! How could I possibly have done that? Ich bin ein alter Mann! Ich gehe am Stock! Wie hätte ich das nur tun können? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So you didn't rob the bank? Du hast die Bank also nicht ausgeraubt? dialogue Wise Old Man Player +Just run along now, be a good lad, and don't worry yourself about me or my finances! Lauf nun los, sei ein braves Kind, und mach dir keine Sorgen um mich oder meine Finanzen! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Hmmm... But I'll be keeping an eye on you. Hmmm... Aber ich werde ein Auge auf dich haben. dialogue Wise Old Man Player +Now you've got that off your chest, would you like to ask me about anything else? Jetzt, wo du dir das von der Seele geredet hast, möchtest du mich nach etwas anderem fragen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You stole it off that woman in the bank! You stole all this valuable stuff too! Du hast ihn dieser Frau in der Bank gestohlen! Und all dieses wertvolle Zeug hast du auch gestohlen! dialogue Wise Old Man Player +Stole it? How could you possibly think I did such a thing? Gestohlen? Wie kannst du nur glauben, ich hätte so etwas getan? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I saw you robbing the bank! You killed all those people! Ich habe gesehen, wie du die Bank ausgeraubt hast! Du hast all diese Leute getötet! dialogue Wise Old Man Player +Deary me, [player name], your imagination is running wild! What could make you think you saw me do that? Ach herrje, [player name], deine Fantasie geht mit dir durch! Was könnte dich glauben lassen, du hättest mich dabei gesehen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've seen a security recording that shows you robbing the bank. The bank's guard showed it to me. Ich habe eine Sicherheitsaufzeichnung gesehen, auf der du die Bank ausraubst. Der Bankwächter hat sie mir gezeigt. dialogue Wise Old Man Player +You've seen the bank's security recording? Du hast die Sicherheitsaufzeichnung der Bank gesehen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Tut tut tut... Oh well, at least you'll never be able to tell the bank about me. They'll never listen. Tz, tz, tz... Na ja, immerhin wirst du der Bank niemals von mir erzählen können. Sie werden dir nie zuhören. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So you're just going to get away with it? Du kommst also einfach ungeschoren davon? dialogue Wise Old Man Player +That's my plan, yes. Das ist mein Plan, ja. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But that's... well, it's WRONG! Aber das ist... nun, das ist FALSCH! dialogue Wise Old Man Player +Wrong? WRONG? I'll tell you what's wrong! Falsch? FALSCH? Ich sage dir, was falsch ist! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've spent my whole life travelling the world, doing quests for people, saving lives, saving villages from terrifying monsters and all that sort of thing. Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht, durch die Welt zu reisen, Aufgaben für Menschen zu erledigen, Leben zu retten, Dörfer vor schrecklichen Ungeheuern zu bewahren und all so etwas. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Now I'm old, and where do I have to live? In this freezing old house next to a pig-sty, with a bunch of yobs outside who can't keep their hands off the market stalls! What sort of reward is that? Jetzt bin ich alt, und wo muss ich leben? In diesem eiskalten alten Haus neben einem Schweinestall, mit einem Haufen Rüpel draußen, die die Finger nicht von den Marktständen lassen können! Was für eine Belohnung ist das? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So don't talk to me about right and wrong! Also rede mir nicht von Recht und Unrecht! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Maybe someone SHOULD talk to you about right and wrong... Vielleicht SOLLTE dir mal jemand von Recht und Unrecht erzählen... dialogue Wise Old Man Player +Bah! Bah! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Hmmph! Hmpf! dialogue Wise Old Man Player +How can I get a hat like that? Wie kann ich an so einen Hut kommen? dialogue Wise Old Man Player +You could buy one off another player, or wait until they're next made available by the Council. Du könntest einen von einem anderen Spieler kaufen oder warten, bis sie vom Rat das nächste Mal zur Verfügung gestellt werden. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Can I buy your hat? Kann ich deinen Hut kaufen? dialogue Wise Old Man Player +Ohhh no, I don't intend to part with this. Would you like to ask me about something else? Ohhh nein, von dem will ich mich nicht trennen. Möchtest du mich nach etwas anderem fragen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You should give it back, you know. Du solltest ihn zurückgeben, weißt du. dialogue Wise Old Man Player +No, I think I'll keep it. Nein, ich glaube, ich behalte ihn. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But... Aber... dialogue Wise Old Man Player +That was quite an exciting quest we did together! Das war eine ziemlich aufregende Aufgabe, die wir zusammen erledigt haben! dialogue Wise Old Man Player +Oh yes, it was certainly a fitting end to my adventuring days. Your fight against the Sea Troll Queen was highly impressive! Oh ja, es war gewiss ein würdiger Abschluss meiner Abenteurertage. Dein Kampf gegen die Seetrollkönigin war höchst beeindruckend! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Are you tempted to go on another quest in the future? Reizt es dich, in Zukunft noch eine Aufgabe zu unternehmen? dialogue Wise Old Man Player +No, I feel I am a bit old for that kind of thing now. New times need new heroes, and I'm sure you'll always be there to answer the call! Nein, ich fühle mich für so etwas inzwischen ein wenig zu alt. Neue Zeiten brauchen neue Helden, und ich bin sicher, du wirst stets da sein, um dem Ruf zu folgen! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'll certainly see what I can do! Ich werde gewiss sehen, was ich tun kann! dialogue Wise Old Man Player +When we finished fighting those sea trolls, you said you'd finished with adventuring, didn't you? Als wir mit dem Kampf gegen die Seetrolle fertig waren, sagtest du, du hättest mit dem Abenteurerleben abgeschlossen, oder? dialogue Wise Old Man Player +Yes, that's right. I'm an old man, there's no denying it, and I need a nice quiet retirement. Ja, genau. Ich bin ein alter Mann, das lässt sich nicht leugnen, und ich brauche einen schönen, ruhigen Ruhestand. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Besides, I think you've proved that the new generation has its own heroes and adventurers - I should step back and let you get on with it! Außerdem hast du, denke ich, bewiesen, dass die neue Generation ihre eigenen Helden und Abenteurer hat – ich sollte mich zurückziehen und dich machen lassen! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Does this mean you're not going to do any more big robberies? Heißt das, du wirst keine großen Raubzüge mehr unternehmen? dialogue Wise Old Man Player +Well, since you saved my life when we were fighting the Sea Troll Queen, I don't mind telling you... I trust you won't tell anyone about this? Nun, da du mir das Leben gerettet hast, als wir gegen die Seetrollkönigin kämpften, will ich es dir ruhig sagen... Ich vertraue darauf, dass du niemandem davon erzählst? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Go on... Sprich weiter... dialogue Wise Old Man Player +I might just have something in mind. After all, that little bank incident went very smoothly. Ich könnte da durchaus etwas im Sinn haben. Schließlich verlief jener kleine Bankvorfall ja sehr glatt. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But you're retired! Aber du bist im Ruhestand! dialogue Wise Old Man Player +I retired from adventuring and questing. The episode in the bank was hardly a quest, more like a shopping trip! Ich habe mich vom Abenteurer- und Questenleben zurückgezogen. Die Episode in der Bank war kaum eine Aufgabe, eher ein Einkaufsbummel! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Your shopping trip killed 3 bank staff and several innocent bystanders, not to mention the watchman! Dein Einkaufsbummel hat 3 Bankangestellte und mehrere unschuldige Zuschauer getötet, ganz zu schweigen vom Nachtwächter! dialogue Wise Old Man Player +I've saved countless villages from unspeakable terrors and slain innumerable evil monsters - surely I deserve some sort of reward in return? Yet what did I get? NOTHING! Ich habe unzählige Dörfer vor unsäglichen Schrecken bewahrt und ungezählte böse Ungeheuer erschlagen – verdiene ich da nicht gewiss eine Art Belohnung im Gegenzug? Doch was habe ich bekommen? NICHTS! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You yourself would get pretty angry if you did a long and dangerous quest and didn't get any reward from it, eh? I'm sure you would! Du selbst würdest ziemlich wütend werden, wenn du eine lange und gefährliche Aufgabe erledigtest und keinerlei Belohnung dafür bekämest, hm? Ich bin sicher, das würdest du! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Well imagine how I felt at the end of a long life of questing when was left penniless, and I had to move into this thief-infested village! This little shack was falling apart when I arrived! Nun, stell dir vor, wie ich mich am Ende eines langen Lebens voller Questen fühlte, als ich mittellos dastand und in dieses von Dieben verseuchte Dorf ziehen musste! Diese kleine Hütte fiel auseinander, als ich ankam! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You go speak to that hag who keeps looking through my window - she'll show you how it used to look before I could afford to redecorate it! Geh und sprich mit dieser Vettel, die ständig durch mein Fenster späht – sie wird dir zeigen, wie es einst aussah, bevor ich es mir leisten konnte, es neu herzurichten! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Being noble and virtuous simply doesn't put food on the table, and I don't intend to sit in banks begging like so many people do these days. Edel und tugendhaft zu sein bringt einem nun mal kein Essen auf den Tisch, und ich gedenke nicht, wie so viele Leute heutzutage bettelnd in Banken zu sitzen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So all those quests in the past, when you saved people from monsters and stuff like that... You only helped them because you wanted a reward? All diese Aufgaben in der Vergangenheit also, als du Menschen vor Ungeheuern und dergleichen gerettet hast... Du hast ihnen nur geholfen, weil du eine Belohnung wolltest? dialogue Wise Old Man Player +No, it wasn't always like that. I used to be satisfied just knowing that I'd helped, and that was reward enough. Nein, das war nicht immer so. Früher war ich schon zufrieden, einfach zu wissen, dass ich geholfen hatte, und das war Belohnung genug. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +But eventually I realised that people forgot about me as soon as the danger was gone, and I wasn't even getting paid properly for my services. Sometimes they offered training in the various skills, but that's no use to me! Doch schließlich wurde mir klar, dass die Leute mich vergaßen, sobald die Gefahr vorüber war, und dass ich für meine Dienste nicht einmal ordentlich bezahlt wurde. Manchmal boten sie Ausbildung in den verschiedenen Fertigkeiten an, aber das nützt mir nichts! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I eventually realised that the only way I could get a proper reward for my life's efforts is if I took the reward myself. So I took up my cape and staff and headed for the bank. Mir wurde schließlich klar, dass ich nur dann eine ordentliche Belohnung für die Mühen meines Lebens bekommen würde, wenn ich mir die Belohnung selbst nähme. Also nahm ich Umhang und Stab und machte mich auf zur Bank. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +And now you're planning to do another robbery? Didn't you get enough from the bank? Und jetzt planst du einen weiteren Raubzug? Hast du von der Bank nicht genug bekommen? dialogue Wise Old Man Player +Perhaps not... But enough of this matter! Is there anything else you'd like to ask? Vielleicht nicht... Aber genug von dieser Angelegenheit! Möchtest du sonst noch etwas fragen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Humph! You could at least say hello before waving your items in my face. Hmpf! Du könntest wenigstens Hallo sagen, bevor du mir deine Gegenstände vor der Nase herumwedelst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Do you think I need to keep this? Glaubst du, ich muss das behalten? dialogue Wise Old Man Player +I suppose you could use that in combat. Ich nehme an, das könntest du im Kampf gebrauchen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thanks, old man. Danke, alter Mann. dialogue Wise Old Man Player +I suppose you could use that for defense. Ich nehme an, das könntest du zur Verteidigung gebrauchen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Runes are very useful things, but I'll take some of those off your hands for you. Runen sind sehr nützliche Dinge, aber ich nehme dir ein paar davon ab. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Ooh, runes? Yes, they're quite valuable. Ooh, Runen? Ja, die sind recht wertvoll. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +That's called 'money'. Money is fantastically important if you haven't got enough of it, but when you've got as much as I have, you realise that money doesn't matter. Das nennt man 'Geld'. Geld ist ungemein wichtig, wenn man nicht genug davon hat, aber wenn man so viel hat wie ich, erkennt man, dass Geld nicht von Bedeutung ist. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Right... Aha... dialogue Wise Old Man Player +That's mine. I'll take it back, thank you very much! Das gehört mir. Ich nehme es zurück, vielen herzlichen Dank! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +How did you get your hands on that?! Wie bist du denn an das herangekommen?! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Get out of here this instant. Verschwinde augenblicklich von hier. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Tell you what, rather than you showing me items individually, I'll look through all your possessions to see if I can find anything worth discarding. Weißt du was, anstatt dass du mir die Gegenstände einzeln zeigst, sehe ich deine gesamte Habe durch, um zu schauen, ob ich etwas finde, das es wert ist, weggeworfen zu werden. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +It'd be politer to come and talk to me before you start messing around with my possessions! Es wäre höflicher, erst zu mir zu kommen und mit mir zu reden, bevor du an meiner Habe herumfummelst! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I see you've got your telescope pointing at the Wizards' Tower. Ich sehe, du hast dein Teleskop auf den Zaubererturm gerichtet. dialogue Wise Old Man Player +Oh, do I? Well, why does that interest you? Ach, tatsächlich? Nun, warum interessiert dich das? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +It just seems a bit odd. Es kommt mir nur ein bisschen seltsam vor. dialogue Wise Old Man Player +Odd? There's nothing odd about a fascination with the magical arts. Besides, the architecture of that Tower is truly remarkable, for one who studies such things. Seltsam? An einer Faszination für die magischen Künste ist nichts Seltsames. Außerdem ist die Architektur jenes Turms wahrhaft bemerkenswert, für jemanden, der solche Dinge studiert. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +So you're not planning to attack the Tower? Du planst also nicht, den Turm anzugreifen? dialogue Wise Old Man Player +No, I wouldn't dream of doing anything of the sort! Nein, ich würde nicht im Traum daran denken, so etwas zu tun! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Hmmm... Hmmm... dialogue Wise Old Man Player +Well, you robbed a bank, and I bet you're now planning something to do with that Tower! Nun, du hast eine Bank ausgeraubt, und ich wette, du planst jetzt etwas mit diesem Turm! dialogue Wise Old Man Player +No, no. I'm not planning anything like that again. Nein, nein. So etwas plane ich nicht noch einmal. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Well I'll be watching you... Nun, ich werde dich im Auge behalten... dialogue Wise Old Man Player +Oh, he's not here. Oh, er ist nicht da. dialogue Wise Old Man Player +Well, this is rather embarrassing, but I think there's some kind of monster in my house. Could you go upstairs and get rid of it, please? Nun, das ist mir recht peinlich, aber ich glaube, in meinem Haus ist eine Art Ungeheuer. Könntest du bitte nach oben gehen und es beseitigen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Where do I need to go? Wohin muss ich gehen? dialogue Wise Old Man Player +I think it's somewhere upstairs. It kept me awake all last night. Ich glaube, es ist irgendwo oben. Es hat mich die ganze letzte Nacht wachgehalten. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Right, I'll see you later. Gut, bis später. dialogue Wise Old Man Player +I need some bronze bars. Please bring me [#]. Ich brauche ein paar Bronzebarren. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Where can I get that? Wo bekomme ich das? dialogue Wise Old Man Player +Mine some copper ore and tin ore. The furnace in Lumbridge can smelt them into bars of bronze. Schürf etwas Kupfererz und Zinnerz. Der Schmelzofen in Lumbridge kann sie zu Bronzebarren verschmelzen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I need a few bronze daggers to keep the goblins at bay. Please bring me [#]. Ich brauche ein paar Bronzedolche, um die Goblins in Schach zu halten. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'd like some maces made of bronze. Please bring me [#]. Ich hätte gern ein paar Streitkolben aus Bronze. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I need a few bronze arrowheads to complete some arrows I was making. Please bring me [#]. Ich brauche ein paar Bronzepfeilspitzen, um ein paar Pfeile fertigzustellen, an denen ich gearbeitet habe. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'd like some bronze knives to throw at goblins. Please bring me [#]. Ich hätte gern ein paar Bronzemesser, um sie nach Goblins zu werfen. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +My weapons collection isn't all it used to be. Some short swords made of bronze would be much appreciated. Please bring me [#]. Meine Waffensammlung ist nicht mehr das, was sie einmal war. Ein paar Kurzschwerter aus Bronze wären sehr willkommen. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The head fell off my axe when I was chopping wood last week, so I need some more bronze axes. Please bring me [#]. Letzte Woche ist mir beim Holzhacken der Kopf von der Axt gefallen, also brauche ich ein paar Bronzeäxte mehr. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Could you fetch me some big warhammers made of bronze? Please bring me [#]. Könntest du mir ein paar große Kriegshämmer aus Bronze holen? Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I could do with some medium-sized helmets. I'd like bronze ones. Please bring me [#]. Ich könnte ein paar mittelgroße Helme gebrauchen. Bronzene hätte ich gern. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I need some lengths of bronze wire to repair something. Please bring me [#]. Ich brauche ein paar Stücke Bronzedraht, um etwas zu reparieren. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Try smelting some copper and tin ore to make bronze. Then hammer the bronze on an anvil to make [daggers/maces/arrowheads/throwing knives/short swords/axes/warhammers/helmets/wire]. Versuch, etwas Kupfer- und Zinnerz zu Bronze zu verschmelzen. Hämmere die Bronze dann auf einem Amboss, um [daggers/maces/arrowheads/throwing knives/short swords/axes/warhammers/helmets/wire] herzustellen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I need some iron bars. Please bring me [#]. Ich brauche ein paar Eisenbarren. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Mine some iron ore. The furnace in Lumbridge can smelt them into bars of iron. Schürf etwas Eisenerz. Der Schmelzofen in Lumbridge kann es zu Eisenbarren verschmelzen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I need some iron arrowheads to put on the arrows I was making. Please bring me [#]. Ich brauche ein paar Eisenpfeilspitzen für die Pfeile, an denen ich gearbeitet habe. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I could do with some iron throwing knives to keep the goblins away from my house. Please bring me [#]. Ich könnte ein paar eiserne Wurfmesser gebrauchen, um die Goblins von meinem Haus fernzuhalten. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'd like some chunky iron warhammers. Please bring me [#]. Ich hätte gern ein paar wuchtige Eisen-Kriegshämmer. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Some iron maces would be useful. Please bring me [#]. Ein paar eiserne Streitkolben wären nützlich. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Try smelting some iron. Then hammer the bronze on an anvil to make [arrowtips/throwing knives/warhammers/maces]. Versuch, etwas Eisen zu verschmelzen. Hämmere die Bronze dann auf einem Amboss, um [arrowtips/throwing knives/warhammers/maces] herzustellen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +A few lumps of iron ore would be nice. Please bring me [#]. Ein paar Brocken Eisenerz wären schön. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +It should be easy enough for you to mine some iron ore. Es sollte für dich einfach genug sein, etwas Eisenerz zu schürfen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've found a use for cadava berries. Please bring me [#]. Ich habe eine Verwendung für Cadava-Beeren gefunden. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Just look around the woods south-west of Varrock. Schau dich einfach in den Wäldern südwestlich von Varrock um. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The hail can be very heavy here, so I'd like a few leather cowls. Please bring me [#]. Der Hagel kann hier sehr stark sein, deshalb hätte ich gern ein paar Lederkapuzen. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you get the tanner in Al Kharid to turn some cowhides into leather, you'll be able to make the cowls yourself. Buy needles & thread from the crafting shop in Al Kharid if you need any. Wenn du den Gerber in Al Kharid dazu bringst, ein paar Kuhhäute zu Leder zu verarbeiten, kannst du die Kapuzen selbst anfertigen. Kauf Nadeln & Faden im Handwerksladen in Al Kharid, falls du welche brauchst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Strange as it may seem, I want a lot of beer! Please bring me [#]. So seltsam es klingen mag, ich möchte eine Menge Bier! Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +There's a pub not far from here that will sell you plenty of that. Go west to Port Sarim. Nicht weit von hier gibt es eine Kneipe, die dir reichlich davon verkauft. Geh nach Westen zu Port Sarim. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I don't have a decent larder here, so I can't store food very well. Now I'm out of loaves of bread. Please bring me [#]. Ich habe hier keine ordentliche Speisekammer, also kann ich Lebensmittel nicht gut lagern. Jetzt ist mir das Brot ausgegangen. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Mix some flour and water to make bread dough, then bake it on a cooking range. Misch etwas Mehl und Wasser zu Brotteig und backe ihn dann auf einem Küchenherd. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'll be needing a few pieces of soft leather. Please bring me [#]. Ich werde ein paar Stücke Weichleder benötigen. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +There's a tanner in Al Kharid who will turn cowhides into leather. In Al Kharid gibt es einen Gerber, der Kuhhäute zu Leder verarbeitet. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I saw an interesting bed in Karamja called a 'hammock'. It seemed to be made out of string, and I'd like some balls of wool so I can make my own. Please bring me [#]. Ich habe in Karamja ein interessantes Bett namens 'Hängematte' gesehen. Es schien aus Schnur gemacht zu sein, und ich hätte gern ein paar Wollknäuel, damit ich mir selbst eine machen kann. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You can buy shears from the general store east of here. Shear some sheep, then spin the wool into balls on the spinning wheel in Lumbridge Castle. Du kannst eine Schere im Gemischtwarenladen östlich von hier kaufen. Schere ein paar Schafe und spinne die Wolle dann am Spinnrad in Schloss Lumbridge zu Knäueln. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +It's a bit nippy in this house, and my hands are cold. I need some leather gloves. Please bring me [#]. In diesem Haus ist es etwas frisch, und meine Hände sind kalt. Ich brauche ein paar Lederhandschuhe. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you get the tanner in Al Kharid to turn some cowhides into leather, you'll be able to sew the gloves yourself. Buy a needle & thread from the crafting shop in Al Kharid. Wenn du den Gerber in Al Kharid dazu bringst, ein paar Kuhhäute zu Leder zu verarbeiten, kannst du die Handschuhe selbst nähen. Kauf Nadel & Faden im Handwerksladen in Al Kharid. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'm going to make an omelette, so I'll need some eggs. Please bring me [#]. Ich will ein Omelett machen, also brauche ich ein paar Eier. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Eggs are usually found where chickens are farmed. Eier findet man gewöhnlich dort, wo Hühner gehalten werden. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +My undergarments are getting a bit worn out. I'll be needing some sheets of silk to patch them. Please bring me [#]. Meine Unterwäsche wird langsam etwas abgetragen. Ich werde ein paar Stücke Seide brauchen, um sie zu flicken. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +There's a man in Al Kharid who sells it very cheaply. If you ever take any to Ardougne you'll get a good profit. In Al Kharid gibt es einen Mann, der sie sehr günstig verkauft. Wenn du jemals welche nach Ardougne bringst, machst du einen guten Gewinn. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'll need some clay that's been softened so I can craft it. Please bring me [#]. Ich werde etwas Ton brauchen, der aufgeweicht wurde, damit ich ihn verarbeiten kann. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you mine some clay, you can use containers of water on it to soften it. Wenn du etwas Ton schürfst, kannst du Wasserbehälter darauf anwenden, um ihn aufzuweichen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Believe it or not, I need a few unfired clay pots. Please bring me [#]. Ob du es glaubst oder nicht, ich brauche ein paar ungebrannte Tontöpfe. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Mine some clay. Then use a container full of water to soften it. In the Barbarian Village you'll be able to form this into pots. Just don't bake them. Schürf etwas Ton. Verwende dann einen mit Wasser gefüllten Behälter, um ihn aufzuweichen. Im Barbarendorf kannst du daraus Töpfe formen. Brenne sie nur nicht. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +My roof is leaking, so I need some swamp paste to fix it. Please bring me [#]. Mein Dach ist undicht, also brauche ich etwas Sumpfpaste, um es zu reparieren. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Swamp tar is found south-east of here. Add it to a pot of flour and cook it on an open fire to make the paste. Sumpfteer findet man südöstlich von hier. Gib ihn zu einem Topf Mehl und koche ihn über offenem Feuer, um die Paste herzustellen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Potatoes Kartoffeln dialogue Wise Old Man Wise Old Man +There's a field of those north of Lumbridge. Nördlich von Lumbridge gibt es ein Feld davon. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I want to make some arrows, so I'll need some headless arrows that have the feathers attached. Please bring me [#]. Ich will ein paar Pfeile machen, also brauche ich ein paar kopflose Pfeile, an denen die Federn befestigt sind. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Use a knife to chop some logs into arrowshafts. Then add a feather to each arrowshaft. Benutze ein Messer, um ein paar Holzscheite zu Pfeilschäften zu schneiden. Füge dann jedem Pfeilschaft eine Feder hinzu. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I need some bronze spears. Please bring me [#]. Ich brauche ein paar Bronzespeere. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you kill some of those pesky goblins, you're bound to get some bronze spears. Wenn du ein paar dieser lästigen Goblins tötest, bekommst du bestimmt ein paar Bronzespeere. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +My glassware got damaged when I moved here, so I need some new beer glasses. Please bring me [#]. Mein Glasgeschirr wurde beschädigt, als ich hierherzog, also brauche ich ein paar neue Biergläser. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you get some seaweed and a bucket of sand, you'll be able to mix them at a furnace to make molten glass. Then use a glassblowing pipe to make beer glasses. Most of what you need can be found on Entrana. Wenn du etwas Seetang und einen Eimer Sand besorgst, kannst du sie an einem Schmelzofen mischen, um geschmolzenes Glas herzustellen. Verwende dann eine Glasbläserpfeife, um Biergläser zu machen. Das meiste, was du brauchst, findest du auf Entrana. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +My plans for today require some sets of bones, the normal-sized sort you get from goblins. Please bring me [#]. Meine Pläne für heute erfordern ein paar Knochen, die normal großen, die man von Goblins bekommt. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You'll find bones easily enough if you fight creatures. Knochen findest du leicht genug, wenn du gegen Kreaturen kämpfst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Strange as this may seem, I need some unfired pie dishes. Please bring me [#]. So seltsam das klingen mag, ich brauche ein paar ungebrannte Tortenformen. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Mine some clay. Then use a container full of water to soften it. In the Barbarian Village you'll be able to form this into pie dishes. Just don't bake them. Schürf etwas Ton. Verwende dann einen mit Wasser gefüllten Behälter, um ihn aufzuweichen. Im Barbarendorf kannst du daraus Tortenformen formen. Brenne sie nur nicht. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I hear pet cats are getting popular these days. I'd like some raw rat in case I get one. Please bring me [#]. Ich höre, Hauskatzen werden dieser Tage immer beliebter. Ich hätte gern etwas rohes Rattenfleisch, falls ich mir eine zulege. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You should find some big rats south-east of here in the swamp. Du solltest ein paar große Ratten südöstlich von hier im Sumpf finden. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I need a few lumps of copper ore. Please bring me [#]. Ich brauche ein paar Brocken Kupfererz. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +It should be easy enough for you to mine some copper ore. Es sollte für dich einfach genug sein, etwas Kupfererz zu schürfen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'm out of flour, so I could do with a few pots of that. Please bring me [#]. Mir ist das Mehl ausgegangen, also könnte ich ein paar Töpfe davon gebrauchen. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +There's a windmill north of here. You can use it to grind grain into flour. Then use an empty pot to collect the flour. Nördlich von hier gibt es eine Windmühle. Damit kannst du Getreide zu Mehl mahlen. Verwende dann einen leeren Topf, um das Mehl aufzufangen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I need a handful of feathers to stick in my beard. Please bring me [#]. Ich brauche eine Handvoll Federn, um sie mir in den Bart zu stecken. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The cheapest way to get feathers is to kill chickens. Der billigste Weg, an Federn zu kommen, ist, Hühner zu töten. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +This house is a bit cold, so I could do with some normal logs to burn. Please bring me [#]. Dieses Haus ist etwas kalt, also könnte ich ein paar normale Holzscheite zum Verbrennen gebrauchen. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I suggest you take an axe and chop down some standard trees. Ich schlage vor, du nimmst eine Axt und fällst ein paar gewöhnliche Bäume. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'm running short of food, so I'd like some cooked chickens. Please bring me [#]. Mir geht das Essen aus, also hätte ich gern ein paar gebratene Hühner. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You could try killing some chickens, then cooking their meat. Du könntest versuchen, ein paar Hühner zu töten und dann ihr Fleisch zu braten. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +My footwear is getting a bit worn out, so I need a few pairs of leather boots. Please bring me [#]. Mein Schuhwerk wird langsam etwas abgetragen, also brauche ich ein paar Paar Lederstiefel. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you get the tanner in Al Kharid to turn some cowhides into leather, you'll be able to make the boots yourself. Buy needles & thread from the crafting shop in Al Kharid if you need any. Wenn du den Gerber in Al Kharid dazu bringst, ein paar Kuhhäute zu Leder zu verarbeiten, kannst du die Stiefel selbst anfertigen. Kauf Nadeln & Faden im Handwerksladen in Al Kharid, falls du welche brauchst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'd like a few cowhides. Please bring me [#]. Ich hätte gern ein paar Kuhhäute. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you slaughter some cows, you'll get cowhides easily enough. Wenn du ein paar Kühe schlachtest, bekommst du leicht genug Kuhhäute. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +My shortbow's string is getting a bit worn out, so could you fetch me some bow strings? Please bring me [#]. Die Sehne meines Kurzbogens wird langsam etwas abgenutzt, könntest du mir also ein paar Bogensehnen holen? Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you pick some flax, you can use the spinning wheel in Lumbridge Castle to spin it into bowstrings. Wenn du etwas Flachs pflückst, kannst du am Spinnrad in Schloss Lumbridge daraus Bogensehnen spinnen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'm a bit hungry. I'd like some cooked meat, not chicken or any sort of bird. And definitely not camel or rabbit either! Please bring me [#]. Ich habe ein bisschen Hunger. Ich hätte gern etwas gebratenes Fleisch, kein Huhn oder irgendeine Art Vogel. Und ganz bestimmt auch kein Kamel oder Kaninchen! Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Just cook some beef, rat or bear. Brate einfach etwas Rind, Ratte oder Bär. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'm short of ammunition, so I could do with some bronze arrows. That way I can shoot at goblins through my window. Please bring me [#]. Mir fehlt es an Munition, also könnte ich ein paar Bronzepfeile gebrauchen. So kann ich durch mein Fenster auf Goblins schießen. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You can make them by chopping a log into arrowshafts and adding feathers to them, then smithing a bronze bar into arrowheads to complete the arrows. Du kannst sie herstellen, indem du einen Holzscheit zu Pfeilschäften schneidest und ihnen Federn hinzufügst, dann einen Bronzebarren zu Pfeilspitzen schmiedest, um die Pfeile fertigzustellen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'd like a bit of grain. Please bring me [#]. Ich hätte gern etwas Getreide. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +There's a field full of it north of here. Nördlich von hier gibt es ein Feld voll davon. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I need a few lumps of tin ore. Please bring me [#]. Ich brauche ein paar Brocken Zinnerz. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You shouldn't have any trouble mining tin ore. Du solltest keine Schwierigkeiten haben, Zinnerz zu schürfen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I could do with some freshly cooked [anchovies/shrimps] for a salad I'm planning. Please bring me [#]. Ich könnte ein paar frisch gekochte [anchovies/shrimps] für einen Salat gebrauchen, den ich plane. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Use a small fishing net to get [anchovies/shrimps] from the sea south of here. Then cook them on a fire or range. Benutze ein kleines Fischernetz, um [anchovies/shrimps] aus dem Meer südlich von hier zu holen. Koche sie dann über einem Feuer oder auf einem Herd. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'd like to study the rune essence that the wizards have been talking about recently, so I need a few pieces. Please bring me [#]. Ich möchte die Runenessenz studieren, von der die Zauberer in letzter Zeit gesprochen haben, also brauche ich ein paar Stücke. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Ask the Archmage in the tower south of here to teleport you to the Rune Essence mine. Then you can mine me some pieces. Bitte den Erzmagier im Turm südlich von hier, dich zur Runenessenz-Mine zu teleportieren. Dann kannst du mir ein paar Stücke schürfen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Some chunks of molten glass would be the ideal patch for my cracked window. Please bring me [#]. Ein paar Brocken geschmolzenes Glas wären der ideale Flicken für mein gesprungenes Fenster. Bitte bring mir [#]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Use a bucket of sand with some soda ash on a furnace. Verwende einen Eimer Sand mit etwas Soda an einem Schmelzofen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Greetings, [player]. Sei gegrüßt, [player]. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've killed a creature that was under your bed. Ich habe eine Kreatur getötet, die unter deinem Bett war. dialogue Wise Old Man Player +Ah, thank you very much! Now I shall be able to sleep in peace. Ah, vielen herzlichen Dank! Jetzt werde ich in Frieden schlafen können. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Allow me to offer you an appropriate reward for your assistance... Gestatte mir, dir eine angemessene Belohnung für deine Hilfe anzubieten... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've got some of the stuff you wanted. Ich habe einen Teil der Sachen, die du wolltest. dialogue Wise Old Man Player +Ahh, you are very kind. Ahh, du bist sehr freundlich. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'll come back when I've got the rest. Ich komme wieder, wenn ich den Rest habe. dialogue Wise Old Man Player +I've got all the stuff you asked me to fetch. Ich habe all die Sachen, um die du mich gebeten hast. dialogue Wise Old Man Player +Thank you, thank you! In thanks, I shall bestow on you a simple blessing. Danke, danke! Zum Dank werde ich dir einen schlichten Segen zuteilwerden lassen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thank you, thank you! Please take this money as a sign of my gratitude. Danke, danke! Bitte nimm dieses Geld als Zeichen meiner Dankbarkeit. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thank you, thank you! Please take these seeds as a sign of my gratitude. Danke, danke! Bitte nimm diese Samen als Zeichen meiner Dankbarkeit. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thank you, thank you! Please take these herbs as a sign of my gratitude. Danke, danke! Bitte nimm diese Kräuter als Zeichen meiner Dankbarkeit. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thank you, thank you! Please take these runes as a sign of my gratitude. Danke, danke! Bitte nimm diese Runen als Zeichen meiner Dankbarkeit. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thank you, thank you! Please take this gem as a sign of my gratitude. Danke, danke! Bitte nimm diesen Edelstein als Zeichen meiner Dankbarkeit. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Here, I've got the items you wanted. Hier, ich habe die Gegenstände, die du wolltest. dialogue Wise Old Man Player +Those are banknotes! I can't use those! Das sind Banknoten! Die kann ich nicht gebrauchen! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'd give you a reward, but you don't seem to have any space for it. Come back when you do. Ich würde dir eine Belohnung geben, aber du scheinst keinen Platz dafür zu haben. Komm wieder, wenn du welchen hast. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +If you come back with at least one inventory space, I'll give you another copy. Wenn du mit mindestens einem freien Inventarplatz zurückkommst, gebe ich dir noch ein Exemplar. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Father Aereck in Lumbridge is sure to reward you if you take a note to him for me. Pater Aereck in Lumbridge wird dich gewiss belohnen, wenn du ihm für mich eine Nachricht bringst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Here's the letter. Hier ist der Brief. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Just head eastwards to Lumbridge. He'll be in the church. Geh einfach ostwärts nach Lumbridge. Er wird in der Kirche sein. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Could you please take a message to the High Priest of Entrana for me? Könntest du bitte eine Nachricht für mich zum Hohepriester von Entrana bringen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +There are some monks in Port Sarim, west of here, who will take you there so long as you're not carrying any weapons or armour. In Port Sarim, westlich von hier, gibt es ein paar Mönche, die dich dorthin bringen, solange du keine Waffen oder Rüstung bei dir trägst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Reldo, the librarian in Varrock Palace, wrote to me recently about something. I need you to take my reply to him. Reldo, der Bibliothekar im Palast von Varrock, hat mir kürzlich wegen einer Sache geschrieben. Du musst ihm meine Antwort überbringen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The library is on the ground floor of the Palace in Varrock. Die Bibliothek befindet sich im Erdgeschoss des Palasts in Varrock. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thurgo the dwarf is from an ancient tribe. I've found some of its history that he was asking about, and I need you to deliver the information to him. Thurgo der Zwerg stammt aus einem alten Stamm. Ich habe einen Teil seiner Geschichte gefunden, nach der er gefragt hatte, und du musst ihm die Informationen überbringen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Go west to Port Sarim, then southwards to some cliffs. He lives on the beach there. Geh nach Westen nach Port Sarim, dann südwärts zu ein paar Klippen. Er lebt dort am Strand. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I hear my old friend FrLawrence in Varrock is drinking a bit too much. I'd like to get a letter to him about it. Ich höre, mein alter Freund Pater Lawrence in Varrock trinkt etwas zu viel. Ich würde ihm gern deswegen einen Brief zukommen lassen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Varrock is a fairly long way north-east of here. The church is at the eastern side of the town, near the Palace. Varrock liegt ein ganzes Stück nordöstlich von hier. Die Kirche befindet sich an der Ostseite der Stadt, nahe dem Palast. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I've written a letter to my old friend Abbot Langley that I'd like you to deliver. Ich habe meinem alten Freund Abt Langley einen Brief geschrieben, den du überbringen sollst. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Walk northwards, past Draynor Manor. When you reach the Barbarian Village, go north-west until you find his Monastery. He'll be downstairs. Geh nordwärts, am Herrenhaus von Draynor vorbei. Wenn du das Barbarendorf erreichst, geh nordwestlich, bis du sein Kloster findest. Er wird unten sein. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'd like to get a note up to the Oracle on Ice Mountain. Ich würde gern eine Nachricht zum Orakel auf dem Eisberg hinaufbringen lassen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Walk northwards, past Draynor Manor. When you reach the Barbarian Village, go north-west until you see the Ice Mountain. It'll be at the top. Geh nordwärts, am Herrenhaus von Draynor vorbei. Wenn du das Barbarendorf erreichst, geh nordwestlich, bis du den Eisberg siehst. Es wird oben sein. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Yes, you're meant to be delivering it for me! Ja, du sollst es doch für mich überbringen! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I asked you to deliver that for me. But I may as well take it back now. Ich habe dich gebeten, das für mich zu überbringen. Aber ich kann es jetzt genauso gut zurücknehmen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You seem to have mislaid my letter, so here's another copy. Du scheinst meinen Brief verlegt zu haben, also hier ist ein weiteres Exemplar. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Ah! Here you go! Ah! Hier, bitte! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +What? Was? dialogue Wise Old Man Player +I need you to answer this for me. Du musst das für mich beantworten. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Please enter the answer to the question. Bitte gib die Antwort auf die Frage ein. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +How can that be? Try again! Wie kann das sein? Versuch es noch einmal! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Spot on! Genau richtig! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Could I have some free stuff, please? Könnte ich bitte ein paar Sachen umsonst haben? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Ok, what do you want me to do? Gut, was soll ich tun? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thanks, maybe some other time. Danke, vielleicht ein andermal. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I'd just like to ask you something. Ich möchte dich nur etwas fragen. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Could you check my items for junk, please? Könntest du bitte meine Gegenstände auf Müll durchsehen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Can I get another hood for my Quest Point Cape? Kann ich noch eine Kapuze für meinen Questpunkte-Umhang bekommen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Can I buy a Quest Point Cape, please? Kann ich bitte einen Questpunkte-Umhang kaufen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Okay, 99,000 coins is fine. Okay, 99.000 Münzen sind in Ordnung. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Actually, no thanks. Eigentlich, nein danke. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +More... Mehr... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +What did you ask me to do? Worum hast du mich gebeten? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Distant lands Ferne Länder dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The Wilderness Die Wildnis dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Yes please. Ja, bitte. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Strange beasts Seltsame Bestien dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Days gone by Vergangene Tage dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Gods and demons Götter und Dämonen dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Something to do with you... Etwas, das mit dir zu tun hat... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Misty jungles Neblige Dschungel dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Underground domains Unterirdische Reiche dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Mystical realms Mystische Reiche dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Biggest & Baddest Die Größten & Gefährlichsten dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Poison and how to survive it Gift und wie man es übersteht dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Wealth through slaughter Reichtum durch Gemetzel dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Random events Zufallsereignisse dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Heroic figures Heldenhafte Gestalten dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The origin of magic Der Ursprung der Magie dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Settlements Siedlungen dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The Wise Old Man of Draynor Village Der weise alte Mann von Draynor dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Three gods? Drei Götter? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The wars of the gods Die Kriege der Götter dialogue Wise Old Man Wise Old Man +The Mahjarrat Die Mahjarrat dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Wielding the power of the gods Die Macht der Götter führen dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Your hat! Dein Hut! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +How can I get a hat like that? Wie kann ich an so einen Hut kommen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You stole it off that woman in the bank! Du hast ihn dieser Frau in der Bank gestohlen! dialogue Wise Old Man Wise Old Man +You should give it back, you know. Du solltest ihn zurückgeben, weißt du. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +That quest we did together... Die Aufgabe, die wir zusammen erledigt haben... dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Your retirement Dein Ruhestand dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thing under the bed Das Ding unter dem Bett dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Where do I need to go? Wohin muss ich gehen? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze bar Bronzebarren dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Where can I get that? Wo bekomme ich das? dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze dagger Bronzedolch dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze maces Bronzestreitkolben dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze arrowtips Bronzepfeilspitzen dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze knives Bronzemesser dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze sword Bronzeschwert dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze axe Bronzeaxt dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze warhammer Bronze-Kriegshammer dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze med helm Bronze-Mittelhelm dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze wire Bronzedraht dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Iron bar Eisenbarren dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Iron arrowtips Eisenpfeilspitzen dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Iron knife Eisenmesser dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Iron warhammer Eisen-Kriegshammer dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Iron mace Eisenstreitkolben dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Iron ore Eisenerz dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Cadava berries Cadava-Beeren dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Leather cowls Lederkapuzen dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Beer Bier dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bread Brot dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Soft leather Weichleder dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Balls of wool Wollknäuel dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Leather gloves Lederhandschuhe dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Eggs Eier dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Silk Seide dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Soft clay Weicher Ton dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Unfired clay pots Ungebrannte Tontöpfe dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Swamp paste Sumpfpaste dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Headless arrows Kopflose Pfeile dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze spear Bronzespeer dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Beer glass Bierglas dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bones Knochen dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Unfired pie dish Ungebrannte Tortenform dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Raw rat meat Rohes Rattenfleisch dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Copper ore Kupfererz dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Pot of flour Topf Mehl dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Feather Feder dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Logs Holzscheite dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Cooked chicken Gebratenes Huhn dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Leather boots Lederstiefel dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Cowhide Kuhhaut dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bow string Bogensehne dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Cooked meat Gebratenes Fleisch dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Bronze arrows Bronzepfeile dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Grain Getreide dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Right, I'll see you later. Gut, bis später. dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Tin ore Zinnerz dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Cooked anchovies/cooked shrimps Gebratene Sardellen/gebratene Garnelen dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Rune essence Runenessenz dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Molten glass Geschmolzenes Glas dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Emeralds Smaragde dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Diamonds Diamanten dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Rubies Rubine dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Sapphires Saphire dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Red topaz Roter Topas dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Father Aereck Pater Aereck dialogue Wise Old Man Wise Old Man +High Priest (Entrana) Hohepriester (Entrana) dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Reldo Reldo dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Thurgo Thurgo dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Father Lawrence Pater Lawrence dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Abbot Langley Abt Langley dialogue Wise Old Man Wise Old Man +Oracle Orakel dialogue Wise Old Man Wise Old Man +I don't trust shadows. Ich traue Schatten nicht. dialogue Wisp Player +They act pretty shady... Die sind ziemlich zwielichtig... dialogue Wisp Player +Wow. Wow. dialogue Wisp Wisp +You can trust me, [player name]. Du kannst mir vertrauen, [player name]. dialogue Wisp Wisp +Now, come closer... I have something to tell you... Nun komm näher... Ich habe dir etwas zu sagen... dialogue Wisp Wisp +Wisp starts to whisper into your ear... Der Wisp beginnt, dir ins Ohr zu flüstern... dialogue Wisp Wisp +Woah, woah, woah! None of that! I know what your whispers are capable of. Hoppla, hoppla, hoppla! Nichts da! Ich weiß, wozu dein Flüstern fähig ist. dialogue Wisp Player +Can you sing me a song? Kannst du mir ein Lied singen? dialogue Wisp Player +If I were to do that, your mind would perish. Täte ich das, würde dein Verstand zugrunde gehen. dialogue Wisp Wisp +Maybe I can sing you a song instead? Vielleicht singe ich dir stattdessen ein Lied? dialogue Wisp Player +I'd rather you d- Lieber wäre mir, du t- dialogue Wisp Wisp +Ehem... Ähem... dialogue Wisp Player +Let my voice lead you this waaay! Lass meine Stimme dich führen, hieeer entlang! dialogue Wisp Player +I will not lead you astraaay! Ich führe dich nicht in die Irrrre! dialogue Wisp Player +Please... No more. Bitte... Nicht mehr. dialogue Wisp Wisp +Suit yourself. I'd make a great siren. Wie du willst. Ich wäre eine großartige Sirene. dialogue Wisp Player +Mmmhmm. Mhmm. dialogue Wisp Wisp +Hows it going, Wisp? Wie läuft's, Wisp? dialogue Wisp Player +There is too much light here. It's awful. Hier ist zu viel Licht. Es ist schrecklich. dialogue Wisp Wisp +I love it! Ich liebe es! dialogue Wisp Player +I miss the shadows. Ich vermisse die Schatten. dialogue Wisp Wisp +The darkness here is comforting. Die Dunkelheit hier ist tröstlich. dialogue Wisp Wisp +It is, isn't it. Ja, das ist sie. dialogue Wisp Player +One day I will return to the shadows. Eines Tages werde ich in die Schatten zurückkehren. dialogue Wisp Wisp +Will you now...? Ach, wirklich...? dialogue Wisp Player +I can feel the power of the shadows. You shall be my servant soon enough. Ich spüre die Macht der Schatten. Bald schon wirst du mein Diener sein. dialogue Wisp Wisp +Well... that's dark. Na... das ist düster. dialogue Wisp Player +Hi! Hallo! dialogue Wistan Player +Welcome to Burthorpe Supplies. Your last shop before heading north into the mountains! Willkommen bei Burthorpe Supplies. Dein letzter Laden, bevor es nach Norden in die Berge geht! dialogue Wistan Wistan +Would you like to buy something? Möchtest du etwas kaufen? dialogue Wistan Wistan +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Wistan Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Wistan Player +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Wistan Wistan +No, thanks. Nein, danke. dialogue Wistan Wistan +Hello deary. Don't worry, I'm friendly. Hallo, mein Schätzchen. Keine Sorge, ich bin freundlich. dialogue Witch Witch +You look very familiar but I can't remember chatting to you before. Du kommst mir sehr bekannt vor, aber ich kann mich nicht erinnern, schon einmal mit dir geplaudert zu haben. dialogue Witch Player +Well, my sisters used to live here but folk kept on killing them. A terrible affair, it was. I knew that no one would want to kill a chatty old dear like me, though. Nun, meine Schwestern lebten einst hier, aber die Leute brachten sie immer wieder um. Eine schreckliche Sache war das. Ich wusste aber, dass niemand ein geschwätziges altes Mütterchen wie mich umbringen wollte. dialogue Witch Witch +Oh, well... Oh, na ja... dialogue Witch Player +We still have a problem with local louts, though. Poisoning my fish, spilling my compost all over the place and causing a nuisance for the dear count. Wir haben aber immer noch Ärger mit den hiesigen Lümmeln. Vergiften meine Fische, verschütten meinen Kompost überall und machen dem lieben Grafen Scherereien. dialogue Witch Witch +I think... Ich glaube... dialogue Witch Player +I'm sure a nice young sort like you won't be any trouble, though. In any case, the Professor will soon share the secret of chickenisation with me... Not that I'd use it these days of course. Ich bin mir aber sicher, dass eine nette junge Person wie du keinen Ärger machen wird. Wie dem auch sei, der Professor wird mir bald das Geheimnis der Verhühnerung verraten... Nicht, dass ich es heutzutage natürlich benutzen würde. dialogue Witch Witch +I have to go now. Ich muss jetzt gehen. dialogue Witch Player +Hello my ickle...oh, it's you. What do you want? Hallo, mein klitzekleines... oh, du bist es. Was willst du? dialogue Witch Witch +I wondered whether you had anything interesting to say. Ich habe mich gefragt, ob du etwas Interessantes zu erzählen hast. dialogue Witch Player +Clearly not. Offensichtlich nicht. dialogue Witch Witch +Great, you'll go far! I made some nice painted metal toys for you, snookums. Großartig, du wirst es weit bringen! Ich habe ein paar hübsche bemalte Metallspielzeuge für dich gemacht, mein Schnuckiputz. dialogue Witch Witch +Toys? Snookums? What are you on about, you deranged old bat? Spielzeuge? Schnuckiputz? Wovon redest du da, du verrückte alte Schachtel? dialogue Witch Player +Oh, forget it, then. If you won't react to kindness, I'm back to luring infants into my oven. You'll have it on your conscience. Oh, dann vergiss es eben. Wenn du nicht auf Freundlichkeit reagierst, locke ich eben wieder Kleinkinder in meinen Ofen. Du wirst es auf dem Gewissen haben. dialogue Witch Witch +Go to the iron mine just north-east of Rimmington and hit the bar with a plain old smithing hammer while facing north. Then take your new magnet to Ava. Poor girl, having to deal with whippersnappers like you. Geh zur Eisenmine nordöstlich von Rimmington und schlag mit einem ganz gewöhnlichen Schmiedehammer auf den Barren, während du nach Norden schaust. Dann bring deinen neuen Magneten zu Ava. Das arme Mädchen, das sich mit Grünschnäbeln wie dir herumschlagen muss. dialogue Witch Witch +Hello there. Hallo. dialogue Witchaven villager Player +What have you got to be so cheerful about? Worüber bist du denn so fröhlich? dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Well, it's another nice day. Na ja, es ist wieder ein schöner Tag. dialogue Witchaven villager Player +Ha! Try worrying about how you feed a family with no job. Then tell me how nice the day is! Ha! Versuch mal, dir Sorgen zu machen, wie du ohne Arbeit eine Familie ernährst. Dann erzähl mir, wie schön der Tag ist! dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Okay, I guess I've caught you at a bad time. Goodbye. Okay, ich glaube, ich habe dich in einem schlechten Moment erwischt. Auf Wiedersehen. dialogue Witchaven villager Player +Hmm? Oh, hello there. Hmm? Oh, hallo. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Are you okay? You seem a bit preoccupied. Bist du in Ordnung? Du wirkst etwas in Gedanken versunken. dialogue Witchaven villager Player +It's nothing stranger. No need to concern yourself. Es ist nichts, Fremder. Mach dir keine Gedanken. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Spare a coin mister? Hast du eine Münze übrig, Herr? dialogue Witchaven villager Witchaven villager +What do you need it for? Wofür brauchst du sie? dialogue Witchaven villager Player +For a poor unemployed fisherman what needs to eat. Für einen armen arbeitslosen Fischer, der was zu essen braucht. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Why don't you just fish for some food? Warum fängst du dir nicht einfach was zu essen? dialogue Witchaven villager Player +Err... Goodbye mister. Äh... Auf Wiedersehen, Herr. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Can you believe they did this to us? Kannst du glauben, dass sie uns das angetan haben? dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Wha... Wa... dialogue Witchaven villager Player +I mean, what did they think would happen? Ich meine, was haben sie sich denn gedacht, was passieren würde? dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Who... Wer... dialogue Witchaven villager Player +Building that whacking great Fishing Platform just off the coast. Diese riesige Fischerplattform gleich vor der Küste zu bauen. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Fish... Fisch... dialogue Witchaven villager Player +Dratted thing stole all of our trade. Das verflixte Ding hat uns das ganze Geschäft gestohlen. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Excuse... Entschuldi... dialogue Witchaven villager Player +I'm sorry, I'm too angry to speak right now. Goodbye Tut mir leid, ich bin gerade zu wütend, um zu reden. Auf Wiedersehen dialogue Witchaven villager Witchaven villager +With our nets and gear we're faring, Mit Netz und Gerät auf hoher See, dialogue Witchaven villager Witchaven villager +On the wild and wasteful ocean, Auf wildem, ödem Ozean, dialogue Witchaven villager Witchaven villager +It's there on the deep that we harvest and reap our bread, Dort in der Tiefe ernten wir unser täglich Brot, dialogue Witchaven villager Witchaven villager +As we hunt the bonny shoals of herring. Wenn wir die schönen Heringsschwärme jagen. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +That's a lovely song. Das ist ein schönes Lied. dialogue Witchaven villager Player +Aye lad, and sing it every day we did. Aye, Junge, und gesungen haben wir's jeden Tag. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +'Till the Fishing Platform came and ruined everything. Bis die Fischerplattform kam und alles ruinierte. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Oh, I'm sorry. Oh, das tut mir leid. dialogue Witchaven villager Player +No need lad, it not be your fault. Brauchst nicht, Junge, ist nicht deine Schuld. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Their eyes are staring vacantly into space. Ihre Augen starren ausdruckslos ins Leere. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Ye mariners all, as ye pass by, Ihr Seeleut' all, die ihr vorbeizieht, dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Come in and drink if you are dry, Kommt rein und trinkt, wenn euch dürstet, dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Come spend, me lads, your money brisk, Kommt, Jungs, gebt flott euer Geld aus, dialogue Witchaven villager Witchaven villager +And pop your nose in a jug of this. Und steckt die Nase in 'nen Krug von hier. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +You're not fooling anyone you know. Du täuschst niemanden, weißt du. dialogue Witchaven villager Player +We fooled you easily enough. Dich haben wir leicht genug getäuscht. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Free. She is free... Frei. Sie ist frei... dialogue Witchaven villager Witchaven villager +What? Was? dialogue Witchaven villager Player +The mother is free. Die Mutter ist frei. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +You! You did it! Du! Du warst es! dialogue Witchaven villager Witchaven villager +I didn't mean to! Das wollte ich nicht! dialogue Witchaven villager Player +You killed him! Du hast ihn getötet! dialogue Witchaven villager Witchaven villager +It was an accide... Killed who? Es war ein Unfa... Wen getötet? dialogue Witchaven villager Player +Our Prince, you killed our Prince. Unseren Prinzen, du hast unseren Prinzen getötet. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Oh that, yes I did. Ach das, ja, das habe ich. dialogue Witchaven villager Player +Leave us alone. Lass uns in Ruhe. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Soon now... So soon... Bald schon... So bald... dialogue Witchaven villager Witchaven villager +The stars are almost right. Die Sterne stehen fast richtig. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +For what? Wofür? dialogue Witchaven villager Player +. . . . . . dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Ahh, our saviour. Ahh, unser Retter. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +Please don't remind me. Bitte erinnere mich nicht daran. dialogue Witchaven villager Player +Do not worry, soon your regret will be gone. Keine Sorge, bald wird dein Bedauern verschwunden sein. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +If you think you will get to me... Wenn du glaubst, du kriegst mich... dialogue Witchaven villager Player +All in good time. Alles zu seiner Zeit. dialogue Witchaven villager Witchaven villager +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Wizard Player +I've heard there is a powerful magic presence in these lands, I'm gathering notes to take back with me to the Wizards' Tower. Ich habe gehört, dass es in diesen Landen eine mächtige magische Präsenz gibt. Ich sammle Notizen, um sie mit zurück zum Magierturm zu nehmen. dialogue Wizard Wizard +What are you doing? Was machst du? dialogue Wizard Player +When we heard of a magical presence in the Western lands, the Wizards' Tower had no choice but to send out a research party. Als wir von einer magischen Präsenz in den westlichen Landen hörten, blieb dem Magierturm nichts anderes übrig, als eine Forschungsgruppe auszusenden. dialogue Wizard Wizard +Learned anything interesting? Etwas Interessantes herausgefunden? dialogue Wizard Player +Some of these texts describe a 'Dark Altar', one can only imagine what power it possesses. Einige dieser Texte beschreiben einen „Dunklen Altar“; man kann sich nur ausmalen, welche Macht er besitzt. dialogue Wizard Wizard +The beings here seem to have transcended beyond the corporeal realm, truly fascinating! Die Wesen hier scheinen die körperliche Welt überwunden zu haben, wahrhaft faszinierend! dialogue Wizard Wizard +A casual game will start in the next [60 - 5x] seconds! Ein zwangloses Spiel beginnt in den nächsten [60 - 5x] Sekunden! dialogue Wizard Wizard +A casual game is starting! Ein zwangloses Spiel beginnt! dialogue Wizard Wizard +Why are all of you standing around here? Warum steht ihr alle hier herum? dialogue Wizard Player +Hahaha you dare talk to a mighty wizard such as myself? I bet you can't even cast windstrike yet amateur! Hahaha, du wagst es, mit einem mächtigen Zauberer wie mir zu reden? Ich wette, du kriegst nicht mal Windstoß hin, Amateur! dialogue Wizard Wizard +...You're an idiot. ...Du bist ein Idiot. dialogue Wizard Player +Hahaha you're such an amateur! Hahaha, du bist so ein Amateur! dialogue Wizard Wizard +Go away and play with some cabbage amateur! Verschwinde und spiel mit ein bisschen Kohl, Amateur! dialogue Wizard Wizard +...right. ...na klar. dialogue Wizard Player +What's going on here? Was geht hier vor? dialogue Wizard Player +You'll have to speak with the Watchtower Wizard about that. Darüber musst du mit dem Wachturm-Zauberer reden. dialogue Wizard Wizard +All's well that ends well. Ende gut, alles gut. dialogue Wizard Wizard +Who are you? Get out of here, I don't have anything for you. Wer bist du? Verschwinde, ich habe nichts für dich. dialogue Wizard Akutha Wizard Akutha +You must have completed The Hand in the Sand to use the Guild's shop. Du musst „Die Hand im Sand“ abgeschlossen haben, um den Laden der Gilde nutzen zu können. dialogue Wizard Akutha Wizard Akutha +I don't know if I can trust you with any of my supplies... Ich weiß nicht, ob ich dir irgendwelche meiner Vorräte anvertrauen kann... dialogue Wizard Akutha Wizard Akutha +Welcome to the Magic Guild Store. Would you like to buy some magic supplies? Willkommen im Laden der Magiergilde. Möchtest du ein paar Magievorräte kaufen? dialogue Wizard Akutha Wizard Akutha +Yes please. Ja, bitte. dialogue Wizard Akutha Player +No thank you. Nein, danke. dialogue Wizard Akutha Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Wizard Akutha Wizard Akutha +No thank you. Nein, danke. dialogue Wizard Akutha Wizard Akutha +Hello there. My name is Cromperty. I am a Wizard, and an inventor. Hallo. Mein Name ist Cromperty. Ich bin ein Zauberer und ein Erfinder. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +There you go, [amount] free pure essence. Return tomorrow for some more. Bitte schön, [amount] kostenlose reine Essenz. Komm morgen für mehr wieder. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +I've already given you your free allowance for today. Come back to me tomorrow for some more. Ich habe dir deine kostenlose Tagesration für heute bereits gegeben. Komm morgen für mehr zu mir zurück. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +You must be [player name]. My good friend Sedridor has told me about you. As both wizard and inventor, he has aided me in my great invention! Du musst [player name] sein. Mein guter Freund Sedridor hat mir von dir erzählt. Als Zauberer und Erfinder zugleich hat er mir bei meiner großen Erfindung geholfen! dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Two jobs? That's got to be tough. Zwei Berufe? Das muss hart sein. dialogue Wizard Cromperty Player +Not when you combine them it isn't! I invent MAGIC things! Nicht, wenn man sie kombiniert! Ich erfinde MAGISCHE Dinge! dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Well, I shall leave you to your inventing. Nun, dann lasse ich dich mal weiter erfinden. dialogue Wizard Cromperty Player +Thanks for dropping by! Stop again anytime! Danke fürs Vorbeikommen! Schau jederzeit wieder rein! dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +So what have you invented? Was hast du denn erfunden? dialogue Wizard Cromperty Player +Ah! My latest invention is my patent pending teleportation block! It emits a low level magical signal, that will allow me to locate it anywhere in the world, and teleport anything Ah! Meine neueste Erfindung ist mein zum Patent angemeldeter Teleportationsblock! Er sendet ein schwaches magisches Signal aus, das es mir erlaubt, ihn überall auf der Welt zu orten und alles dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +directly to it! I hope to revolutionise the entire teleportation system! Don't you think I'm great? Uh, I mean it's great? direkt zu ihm zu teleportieren! Ich hoffe, das gesamte Teleportationssystem zu revolutionieren! Findest du nicht, dass ich großartig bin? Äh, ich meine, dass es großartig ist? dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +So where is the other block? Wo ist denn der andere Block? dialogue Wizard Cromperty Player +Well... Hmm. I would guess somewhere between here and the Wizards' Tower in Misthalin. All I know is that it hasn't got there yet as the wizards there would have contacted me. Nun... Hmm. Ich würde vermuten, irgendwo zwischen hier und dem Magierturm in Misthalin. Ich weiß nur, dass er noch nicht dort angekommen ist, denn die Zauberer dort hätten mich sonst kontaktiert. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +I'm using the GPDT for delivery. They assured me it would be delivered promptly. Ich nutze das GPDT für die Lieferung. Sie haben mir versichert, dass er umgehend geliefert wird. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Who are the GPDT? Wer ist das GPDT? dialogue Wizard Cromperty Player +The Gielinor Parcel Delivery Team. They come very highly recommended. Their motto is: 'We aim to deliver your stuff at some point after you have paid us!' Das Gielinor Parcel Delivery Team. Es wird sehr empfohlen. Ihr Motto lautet: „Wir liefern Ihre Sachen irgendwann, nachdem Sie uns bezahlt haben!“ dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Can I be teleported please? Kann ich bitte teleportiert werden? dialogue Wizard Cromperty Player +By all means! I'm afraid I can't give you any specifics as to where you will come out however. Presumably wherever the other block is located. Aber selbstverständlich! Ich fürchte allerdings, ich kann dir nichts Genaues darüber sagen, wo du herauskommst. Vermutlich dort, wo sich der andere Block befindet. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Yes, that sounds good. Teleport me! Ja, das klingt gut. Teleportier mich! dialogue Wizard Cromperty Player +Okey dokey! Ready? Alles klar! Bereit? dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Hmmm.... that's odd... I can't seem to get a signal... Hmmm.... das ist seltsam... Ich kriege anscheinend kein Signal... dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Oh well, never mind. Na ja, ist auch egal. dialogue Wizard Cromperty Player +That sounds dangerous. Leave me here. Das klingt gefährlich. Lass mich hier. dialogue Wizard Cromperty Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Well done, that's very clever. Gut gemacht, das ist sehr clever. dialogue Wizard Cromperty Player +Yes it is isn't it? Forgive me for feeling a little smug, this is a major breakthrough in the field of teleportation! Ja, nicht wahr? Verzeih, dass ich etwas selbstgefällig bin, aber das ist ein bedeutender Durchbruch auf dem Gebiet der Teleportation! dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Can you teleport me to the Rune Essence? Kannst du mich zur Runen-Essenz teleportieren? dialogue Wizard Cromperty Player +Seventior disthine molenko! Seventior disthine molenko! dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Here you go. Bitte schön. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Your magical prowess... it is most impressive. Deine magischen Fähigkeiten... sie sind höchst beeindruckend. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Claim free pure essence. Kostenlose reine Essenz abholen. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Chat. Plaudern. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Two jobs? That's got to be tough. Zwei Berufe? Das muss hart sein. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +So what have you invented? Was hast du denn erfunden? dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Well, I shall leave you to your inventing. Nun, dann lasse ich dich mal weiter erfinden. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +So where is the other block? Wo ist denn der andere Block? dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Can I be teleported please? Kann ich bitte teleportiert werden? dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Who are the GPDT? Wer ist das GPDT? dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Yes, that sounds good. Teleport me! Ja, das klingt gut. Teleportier mich! dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +That sounds dangerous. Leave me here. Das klingt gefährlich. Lass mich hier. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Well done, that's very clever. Gut gemacht, das ist sehr clever. dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Can you teleport me to the Rune Essence? Kannst du mich zur Runen-Essenz teleportieren? dialogue Wizard Cromperty Wizard Cromperty +Welcome to the Magicians' Guild! Willkommen in der Magiergilde! dialogue Wizard Distentor Wizard Distentor +Hello there. Hallo. dialogue Wizard Distentor Player +What can I do for you? Was kann ich für dich tun? dialogue Wizard Distentor Wizard Distentor +Nothing thanks, I'm just looking around. Nichts, danke, ich schaue mich nur um. dialogue Wizard Distentor Player +That's fine with me. Das ist mir recht. dialogue Wizard Distentor Wizard Distentor +Can you teleport me to the Rune Essence? Kannst du mich zur Runen-Essenz teleportieren? dialogue Wizard Distentor Player +Senventior Disthine Molenko! Senventior Disthine Molenko! dialogue Wizard Distentor Wizard Distentor +You need a magic level of 66. The magical energy in here is unsafe for those below that level. Du brauchst Magie-Stufe 66. Die magische Energie hier drin ist für alle unterhalb dieser Stufe gefährlich. dialogue Wizard Distentor Wizard Distentor +You need a magic level of 66 for admittance to the guild. The magical energy inside the guild is unsafe for anyone below that level. For any other business please ring for attention. Du brauchst Magie-Stufe 66, um in die Gilde eingelassen zu werden. Die magische Energie in der Gilde ist für jeden unterhalb dieser Stufe gefährlich. Für alle anderen Anliegen läute bitte, um Aufmerksamkeit zu erregen. dialogue Wizard Distentor Wizard Distentor +Nothing thanks, I'm just looking around. Nichts, danke, ich schaue mich nur um. dialogue Wizard Distentor Wizard Distentor +Can you teleport me to the Rune Essence? Kannst du mich zur Runen-Essenz teleportieren? dialogue Wizard Distentor Wizard Distentor +Do you like my magic Zombies? Feel free to kill them, there's plenty more where these came from! Gefallen dir meine magischen Zombies? Töte sie ruhig, es gibt noch jede Menge mehr davon! dialogue Wizard Frumscone Wizard Frumscone +I spoke to the necromancer like you suggested... Ich habe mit dem Nekromanten gesprochen, wie du vorgeschlagen hast... dialogue Wizard Frumscone Player +Please - let's not talk about it. Distentor and Zavistic would get very annoyed if they found I'd sent you to a necromancer. Bitte - reden wir nicht darüber. Distentor und Zavistic wären sehr verärgert, wenn sie herausfänden, dass ich dich zu einem Nekromanten geschickt habe. dialogue Wizard Frumscone Wizard Frumscone +Ok, fair enough. Okay, na gut. dialogue Wizard Frumscone Player +You can't attack the Zombies in the room, my Zombies are for magic target practice only and should be attacked from the other side of the fence. Du kannst die Zombies im Raum nicht angreifen, meine Zombies dienen nur als Zielübung für Magie und sollten von der anderen Seite des Zauns aus angegriffen werden. dialogue Wizard Frumscone Wizard Frumscone +So you think finding those beads makes you clever, do you? Du glaubst also, das Finden dieser Perlen macht dich clever, was? dialogue Wizard Grayzag Wizard Grayzag +Well yes, actually. Na ja, eigentlich schon. dialogue Wizard Grayzag Player +Well you'd better just watch your back, because when you least expect it I'll be there. You shouldn't go sticking your nose into other people's affairs, meddler. Dann pass du mal lieber auf deinen Rücken auf, denn wenn du am wenigsten damit rechnest, werde ich da sein. Du solltest deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute stecken, Wichtigtuer. dialogue Wizard Grayzag Wizard Grayzag +Not now, I'm trying to concentrate on a very difficult spell! Nicht jetzt, ich versuche, mich auf einen sehr schwierigen Zauber zu konzentrieren! dialogue Wizard Grayzag Wizard Grayzag +You were nicer to me when you had that little gnome wandering around here before. Du warst netter zu mir, als vorhin noch dieser kleine Gnom hier herumwanderte. dialogue Wizard Grayzag Player +Well he's not bothering me anymore, is he? And you don't need to bother me either! Na ja, er belästigt mich jetzt nicht mehr, oder? Und du brauchst mich auch nicht zu belästigen! dialogue Wizard Grayzag Wizard Grayzag +Hello there, can I help you? Hallo, kann ich dir helfen? dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Wizard Jalarast Player +I've been studying the practice of making split-bark armour. Ich studiere die Kunst, Splitbark-Rüstung herzustellen. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Split-bark armour, what's that? Splitbark-Rüstung, was ist das? dialogue Wizard Jalarast Player +Split-bark armour is special armour for mages. It's much more resistant to physical attacks than normal robes. Splitbark-Rüstung ist eine besondere Rüstung für Magier. Sie ist gegen physische Angriffe weit widerstandsfähiger als normale Roben. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +It's actually very easy for me to make, but I've been having trouble getting hold of the pieces. Sie herzustellen ist für mich eigentlich ganz einfach, aber ich habe Schwierigkeiten, an die Teile zu kommen. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Well good luck with that. Na dann viel Glück dabei. dialogue Wizard Jalarast Player +Can you make me some? Kannst du mir welche herstellen? dialogue Wizard Jalarast Player +I'm sorry, but I can't do that right now. Tut mir leid, aber das kann ich gerade nicht machen. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +I need bark from a hollow tree, and some fine cloth. Unfortunately both these items can only be found in Morytania, especially the cloth which is found in the tombs of shades. Ich brauche Rinde von einem hohlen Baum und etwas feinen Stoff. Leider findet man beides nur in Morytania, besonders den Stoff, den es in den Grüften der Schatten gibt. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Of course I'd happily sell you some at a discounted price if you bring me those items. Natürlich verkaufe ich dir gerne welche zu einem vergünstigten Preis, wenn du mir diese Gegenstände bringst. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Okay, guess I'll go looking then! Okay, dann mache ich mich wohl mal auf die Suche! dialogue Wizard Jalarast Player +Okay, how much do I need? Okay, wie viel brauche ich? dialogue Wizard Jalarast Player +I need 1 piece of each for either gloves or boots, 2 pieces of each for a hat, 3 pieces of each for leggings, and 4 pieces of each for a top. Ich brauche je 1 Stück für Handschuhe oder Stiefel, je 2 Stück für einen Hut, je 3 Stück für eine Beinrüstung und je 4 Stück für ein Oberteil. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +I'll charge you 1,000 coins for either gloves or boots, 6,000 coins for a hat, 32,000 coins for leggings, and 37,000 for a top. Ich berechne dir 1.000 Münzen für Handschuhe oder Stiefel, 6.000 Münzen für einen Hut, 32.000 Münzen für eine Beinrüstung und 37.000 für ein Oberteil. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +What's that you're wearing? Was trägst du da? dialogue Wizard Jalarast Player +This is split-bark armour, it's special armour for mages. It's much more resistant to physical attacks than normal robes. Das ist Splitbark-Rüstung, eine besondere Rüstung für Magier. Sie ist gegen physische Angriffe weit widerstandsfähiger als normale Roben. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Can you make me some armour please? Kannst du mir bitte etwas Rüstung herstellen? dialogue Wizard Jalarast Player +Certainly, what would you like me to make? Aber sicher, was soll ich dir herstellen? dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +No thanks. Nein danke. dialogue Wizard Jalarast Player +There you go, enjoy your new armour! Bitte schön, viel Freude mit deiner neuen Rüstung! dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +You need 2 pieces of bark, 2 pieces of fine cloth and 6,000 coins for a splitbark helm. Du brauchst 2 Stück Rinde, 2 Stück feinen Stoff und 6.000 Münzen für einen Splitbark-Helm. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +You need 4 pieces of bark, 4 pieces of fine cloth and 37,000 coins for a splitbark body. Du brauchst 4 Stück Rinde, 4 Stück feinen Stoff und 37.000 Münzen für einen Splitbark-Harnisch. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +You need 3 pieces of bark, 3 pieces of fine cloth and 32,000 coins for splitbark legs. Du brauchst 3 Stück Rinde, 3 Stück feinen Stoff und 32.000 Münzen für eine Splitbark-Beinrüstung. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +You need 1 piece of bark, 1 piece of fine cloth and 1,000 coins for splitbark gauntlets. Du brauchst 1 Stück Rinde, 1 Stück feinen Stoff und 1.000 Münzen für Splitbark-Stulpen. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +You need 1 piece of bark, 1 piece of fine cloth and 1,000 coins for splitbark boots. Du brauchst 1 Stück Rinde, 1 Stück feinen Stoff und 1.000 Münzen für Splitbark-Stiefel. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +What do you do here? Was machst du hier? dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Split-bark armour, what's that? Splitbark-Rüstung, was ist das? dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Well good luck with that. Na dann viel Glück dabei. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Can you make me some? Kannst du mir welche herstellen? dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Okay, guess I'll go looking then! Okay, dann mache ich mich wohl mal auf die Suche! dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Okay, how much do I need? Okay, wie viel brauche ich? dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +What's that you're wearing? Was trägst du da? dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Can you make me some armour please? Kannst du mir bitte etwas Rüstung herstellen? dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +If the player is on a non-members world: Wenn sich der Spieler in einer Nicht-Mitglieder-Welt befindet: dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +No thanks. Nein danke. dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Buy Helm Helm kaufen dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Buy Body Harnisch kaufen dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Buy Legs Beinrüstung kaufen dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Buy Gauntlets Stulpen kaufen dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Buy Boots Stiefel kaufen dialogue Wizard Jalarast Wizard Jalarast +Give me a quest! Gib mir eine Quest! dialogue Wizard Mizgog Player +Give me a quest what? Gib mir eine Quest, und wie heißt das Zauberwort? dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Give me a quest please. Gib mir bitte eine Quest. dialogue Wizard Mizgog Player +Well seeing as you asked nicely... I could do with some help. Na, weil du so nett gefragt hast... Ich könnte etwas Hilfe gebrauchen. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +The wizard Grayzag next door decided he didn't like me so he enlisted an army of hundreds of imps. Der Zauberer Grayzag von nebenan beschloss, dass er mich nicht mochte, also hat er eine Armee von Hunderten Kobolden ausgehoben. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +These imps stole all sorts of my things. Most of these things I don't really care about, just eggs and balls of string and things. Diese Kobolde haben allerlei Sachen von mir gestohlen. Um die meisten davon schere ich mich nicht wirklich, nur Eier und Garnknäuel und so Zeug. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +But they stole my four magical beads. There was a red one, a yellow one, a black one, and a white one. Aber sie haben meine vier magischen Perlen gestohlen. Es gab eine rote, eine gelbe, eine schwarze und eine weiße. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +These imps have now spread out all over the kingdom. Could you get my beads back for me? Diese Kobolde haben sich jetzt über das ganze Königreich verstreut. Könntest du mir meine Perlen zurückholen? dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Well this is a surprising turn of events! Na, das ist ja eine überraschende Wendung! dialogue Wizard Mizgog Player +What? Was? dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Well I just so happen to have all of those beads on me! Na, ich habe zufällig genau all diese Perlen dabei! dialogue Wizard Mizgog Player +Are you saying that you stole my beads all this time and I’ve been blaming these imps!? Willst du damit sagen, dass du die ganze Zeit meine Perlen gestohlen hast und ich diesen Kobolden die Schuld gegeben habe!? dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +No, not at all! I just found them throughout my travels and presumed somebody would need them at some point. Nein, überhaupt nicht! Ich habe sie nur auf meinen Reisen gefunden und vermutet, dass irgendwann jemand sie brauchen würde. dialogue Wizard Mizgog Player +Bah! Fine. Pah! Na gut. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Give them here and I'll check that they really are MY beads, before I give you your reward. You'll like it, it's an amulet of accuracy. Gib sie her, dann prüfe ich, ob es wirklich MEINE Perlen sind, bevor ich dir deine Belohnung gebe. Sie wird dir gefallen, es ist ein Amulett der Treffsicherheit. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +You give four coloured beads to Wizard Mizgog. Du gibst Zauberer Mizgog vier farbige Perlen. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Wizard Mizgog places the four beads on the table and casts a spell on them. Zauberer Mizgog legt die vier Perlen auf den Tisch und belegt sie mit einem Zauber. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +The wizard hands you an amulet. Der Zauberer reicht dir ein Amulett. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Congratulations! Quest complete! Glückwunsch! Quest abgeschlossen! dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +I'll try. Ich versuche es. dialogue Wizard Mizgog Player +That's great, thank you. Das ist großartig, danke. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +I've better things to do than chase imps. Ich habe Besseres zu tun, als Kobolden hinterherzujagen. dialogue Wizard Mizgog Player +Well if you're not interested in the quests I have to give you, don't waste my time by asking me for them. Na, wenn dich die Quests, die ich zu vergeben habe, nicht interessieren, dann verschwende nicht meine Zeit, indem du mich danach fragst. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Give me a quest or else! Gib mir eine Quest, oder sonst...! dialogue Wizard Mizgog Player +Or else what? You'll attack me? Oder sonst was? Du greifst mich an? dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Hahaha! Hahaha! dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Just stop messing around and give me a quest! Hör einfach auf rumzualbern und gib mir eine Quest! dialogue Wizard Mizgog Player +Ah now you're assuming I have one to give. Ah, jetzt gehst du davon aus, dass ich überhaupt eine zu vergeben habe. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Got any more quests? Hast du noch mehr Quests? dialogue Wizard Mizgog Player +No, everything is good with the world today. Nein, mit der Welt ist heute alles in Ordnung. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Do you know any interesting spells you could teach me? Kennst du irgendwelche interessanten Zauber, die du mir beibringen könntest? dialogue Wizard Mizgog Player +I don't think so, the type of magic I study involves years of meditation and research. Wohl kaum, die Art von Magie, die ich studiere, erfordert jahrelange Meditation und Forschung. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Have you got another one of those fancy schmancy amulets? Hast du noch so ein schickimicki Amulett? dialogue Wizard Mizgog Player +I have a few spare. I'd like one of each coloured bead again in return, though! Black, white, yellow and red. Ich habe ein paar übrig. Im Gegenzug hätte ich allerdings wieder gern je eine farbige Perle! Schwarz, weiß, gelb und rot. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +I have them with me! Here you go. Ich habe sie dabei! Bitte schön. dialogue Wizard Mizgog Player +Thanks, Mizgog! Danke, Mizgog! dialogue Wizard Mizgog Player +What are you going to do with all of these extra beads, anyway? Was machst du eigentlich mit all diesen zusätzlichen Perlen? dialogue Wizard Mizgog Player +You don't want to know. Take care! Das willst du nicht wissen. Pass auf dich auf! dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Wizard Mizgog Player +Perhaps some other time, then. Dann vielleicht ein andermal. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +I don't have them all on me at the moment. I'll come back when I have them! Ich habe sie gerade nicht alle dabei. Ich komme wieder, wenn ich sie habe! dialogue Wizard Mizgog Player +Very well. See you soon! Na gut. Bis bald! dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +You have done well, [player name]! Du hast gute Arbeit geleistet, [player name]! dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Give me a quest please. Gib mir bitte eine Quest. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Yes. Ja. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +No. Nein. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Give me a quest or else! Gib mir eine Quest, oder sonst...! dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Just stop messing around and give me a quest! Hör einfach auf rumzualbern und gib mir eine Quest! dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Got any more quests? Hast du noch mehr Quests? dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Do you know any interesting spells you could teach me? Kennst du irgendwelche interessanten Zauber, die du mir beibringen könntest? dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Have you got another one of those fancy schmancy amulets? Hast du noch so ein schickimicki Amulett? dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +I have them with me! Ich habe sie dabei! dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Maybe later. Vielleicht später. dialogue Wizard Mizgog Wizard Mizgog +Hello! Hallo! dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Hey there. Hey. dialogue Wizard Persten Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Wizard Persten Player +What? You haven't heard of me? The great Mia Persten of the Order of Wizards? The leading researcher in teleportation magic? The creator of the Home Teleport spell? Was? Du hast nicht von mir gehört? Der großen Mia Persten vom Orden der Zauberer? Der führenden Forscherin der Teleportationsmagie? Der Erfinderin des Heimteleport-Zaubers? dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Oh, I'm sorry. I didn't mean to offend you. I'm [player name]. Oh, tut mir leid. Ich wollte dich nicht beleidigen. Ich bin [player name]. dialogue Wizard Persten Player +No offence taken! My research tends to take me far from the Wizards' Tower. I've been all across Gielinor and even to some other planes of existence! Schon gut, ich bin nicht beleidigt! Meine Forschung führt mich meist weit vom Zaubererturm weg. Ich war überall in Gielinor und sogar in anderen Existenzebenen! dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Other planes of existence? Sounds exciting! Andere Existenzebenen? Klingt aufregend! dialogue Wizard Persten Player +Exciting and terrifying! Brilliant, right? Aufregend und erschreckend! Großartig, oder? dialogue Wizard Persten Wizard Persten +So what are you doing in Al Kharid? Also, was machst du in Al Kharid? dialogue Wizard Persten Player +Should I not be in Al Kharid? Sollte ich nicht in Al Kharid sein? dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Er... good question. I guess I just haven't seen a wizard around here before. Äh... gute Frage. Ich glaube, ich habe hier in der Gegend einfach noch nie einen Zauberer gesehen. dialogue Wizard Persten Player +Well, maybe you should start expecting the unexpected! That way you can spend less time worrying about why I'm here, and more time asking life's real questions. Tja, vielleicht solltest du anfangen, mit dem Unerwarteten zu rechnen! So musst du weniger Zeit damit verbringen, dich zu fragen, warum ich hier bin, und mehr Zeit damit, die wahren Fragen des Lebens zu stellen. dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Right... and what kind of questions are you referring to? Aha... und welche Art von Fragen meinst du? dialogue Wizard Persten Player +Well, that's the thing. It's different for everyone! Why do trees grow from stumps substantially faster than from seeds? Where do meteorites come from? Why do we have to hold our arms out to teleport successfully? Tja, das ist eben die Sache. Es ist für jeden anders! Warum wachsen Bäume aus Stümpfen erheblich schneller als aus Samen? Woher kommen Meteoriten? Warum müssen wir die Arme ausstrecken, um erfolgreich zu teleportieren? dialogue Wizard Persten Wizard Persten +I don't know. What are the answers? Ich weiß es nicht. Wie lauten die Antworten? dialogue Wizard Persten Player +I don't know either! Ich weiß es auch nicht! dialogue Wizard Persten Wizard Persten +So you're in Al Kharid to work out how trees grow? Du bist also in Al Kharid, um herauszufinden, wie Bäume wachsen? dialogue Wizard Persten Player +No, silly! I came here to buy something. Nein, Dummerchen! Ich bin hergekommen, um etwas zu kaufen. dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Something? Etwas? dialogue Wizard Persten Player +That's right! Something! Tell me, what do you know of runecrafting? Ganz genau! Etwas! Sag mir, was weißt du über Runenherstellung? dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Not a lot really. Ehrlich gesagt nicht viel. dialogue Wizard Persten Player +A shame. Unfortunately, this something requires some understanding in that area. Schade. Leider erfordert dieses Etwas ein gewisses Verständnis auf diesem Gebiet. dialogue Wizard Persten Wizard Persten +What's a wizard doing in Al Kharid? Was macht ein Zauberer in Al Kharid? dialogue Wizard Persten Player +Why shouldn't a wizard be in Al Kharid? Warum sollte ein Zauberer nicht in Al Kharid sein? dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Well for a start, I'm not just any wizard. The name's Mia Persten. I'm the leading researcher in teleportation magic for the Order of Wizards. Nun, zunächst einmal bin ich nicht irgendein Zauberer. Mein Name ist Mia Persten. Ich bin die führende Forscherin der Teleportationsmagie für den Orden der Zauberer. dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Pleased to meet you. I'm [player name]. Freut mich, dich kennenzulernen. Ich bin [player name]. dialogue Wizard Persten Player +Now as for your question, maybe you should start expecting the unexpected! That way you can spend less time worrying about why I'm here, and more time asking life's real questions. Was nun deine Frage angeht, vielleicht solltest du anfangen, mit dem Unerwarteten zu rechnen! So musst du weniger Zeit damit verbringen, dich zu fragen, warum ich hier bin, und mehr Zeit damit, die wahren Fragen des Lebens zu stellen. dialogue Wizard Persten Wizard Persten +See you around. Man sieht sich. dialogue Wizard Persten Player +Who are you? Wer bist du? dialogue Wizard Persten Wizard Persten +So what are you doing in Al Kharid? Also, was machst du in Al Kharid? dialogue Wizard Persten Wizard Persten +See you around. Man sieht sich. dialogue Wizard Persten Wizard Persten +What's a wizard doing in Al Kharid? Was macht ein Zauberer in Al Kharid? dialogue Wizard Persten Wizard Persten +Welcome to the Magic Guild Store. Would you like to buy some magic supplies? Willkommen im Laden der Magiergilde. Möchtest du etwas Magie-Zubehör kaufen? dialogue Wizard Sinina Wizard Sinina +Can you tell me about your cape? Kannst du mir etwas über deinen Umhang erzählen? dialogue Wizard Sinina Player +Certainly! Skillcapes are a symbol of achievement. Only people who have mastered a skill and reached level 99 can get their hands on them and gain the benefits they carry. Aber sicher! Fertigkeitsumhänge sind ein Symbol für Leistung. Nur wer eine Fertigkeit gemeistert und Stufe 99 erreicht hat, kann einen ergattern und von den Vorteilen profitieren, die er mit sich bringt. dialogue Wizard Sinina Wizard Sinina +The Cape of Magic allows you to switch spellbooks five times per day. Now, would you like to buy some magic supplies? Der Umhang der Magie erlaubt dir, fünfmal pro Tag das Zauberbuch zu wechseln. Nun, möchtest du etwas Magie-Zubehör kaufen? dialogue Wizard Sinina Wizard Sinina +Yes please. Ja, bitte. dialogue Wizard Sinina Player +No thank you. Nein danke. dialogue Wizard Sinina Player +May I have another hood for my cape, please? Könnte ich bitte noch eine Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Wizard Sinina Player +Most certainly, and free of charge! Aber ganz sicher, und kostenlos! dialogue Wizard Sinina Wizard Sinina +Can you tell me about your cape? Kannst du mir etwas über deinen Umhang erzählen? dialogue Wizard Sinina Wizard Sinina +I'd like to view your store please. Ich würde mir gern deinen Laden ansehen. dialogue Wizard Sinina Wizard Sinina +No thank you. Nein danke. dialogue Wizard Sinina Wizard Sinina +May I have another hood for my cape? Könnte ich noch eine Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Wizard Sinina Wizard Sinina +Yes please. Ja, bitte. dialogue Wizard Sinina Wizard Sinina +Ello young thingummywut. Hallöchen, junges Dingsbums. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +What's a thingummywut? Was ist ein Dingsbums? dialogue Wizard Traiborn Player +A thingummywut? Where? Where? Ein Dingsbums? Wo? Wo? dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Those pesky thingummywuts. They get everywhere. They leave a terrible mess too. Diese lästigen Dingsbumse. Die kommen überall hin. Und hinterlassen auch ein furchtbares Durcheinander. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Err you just called me thingummywut. Äh, du hast mich gerade Dingsbums genannt. dialogue Wizard Traiborn Player +You're a thingummywut? I've never seen one up close before. They said I was mad! Du bist ein Dingsbums? So eins habe ich noch nie aus der Nähe gesehen. Sie sagten, ich sei verrückt! dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Now you are my proof! There ARE thingummywuts in this tower. Now where can I find a cage big enough to keep you? Jetzt bist du mein Beweis! Es GIBT Dingsbumse in diesem Turm. Wo finde ich nur einen Käfig, der groß genug ist, um dich zu halten? dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Err I'd better be off really. Äh, ich sollte wirklich besser los. dialogue Wizard Traiborn Player +Oh ok, have a good time, and watch out for sheep! They're more cunning than they look. Oh, na gut, viel Spaß, und hüte dich vor Schafen! Die sind durchtriebener, als sie aussehen. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +They're right, you are mad. Sie haben recht, du bist verrückt. dialogue Wizard Traiborn Player +That's a pity. I thought maybe they were winding me up. Das ist schade. Ich dachte, vielleicht wollten sie mich auf den Arm nehmen. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Tell me what they look like and I'll mash 'em. Sag mir, wie sie aussehen, und ich mach sie platt. dialogue Wizard Traiborn Player +Don't be ridiculous. No-one has ever seen one. Sei nicht albern. Niemand hat je eins gesehen. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +They're invisible, or a myth, or a figment of my imagination. Can't remember which right now. Sie sind unsichtbar, oder ein Mythos, oder ein Hirngespinst von mir. Kann mich gerade nicht erinnern, was davon. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Teach me to be a mighty and powerful wizard. Lehre mich, ein mächtiger und gewaltiger Zauberer zu werden. dialogue Wizard Traiborn Player +Wizard eh? You don't want any truck with that sort. They're not to be trusted. That's what I've heard anyways. Zauberer, was? Mit so einem Volk willst du nichts zu tun haben. Denen ist nicht zu trauen. Das habe ich jedenfalls gehört. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +So aren't you a wizard? Bist du dann nicht selbst ein Zauberer? dialogue Wizard Traiborn Player +How dare you? Of course I'm a wizard. Now don't be so cheeky or I'll turn you into a frog. Wie kannst du es wagen? Natürlich bin ich ein Zauberer. Sei jetzt nicht so frech, sonst verwandle ich dich in einen Frosch. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Oh I'd better stop talking to you then. Oh, dann höre ich wohl besser auf, mit dir zu reden. dialogue Wizard Traiborn Player +Cheerio then. It was nice chatting to you. Dann tschüssikowski. Es war nett, mit dir zu plaudern. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Here you go! Bitte schön! dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +What? Was? dialogue Wizard Traiborn Player +I need you to answer this for me like a good thingummywut. Du musst mir das beantworten, wie ein braves Dingsbums. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Wizard Traiborn has given you a challenge scroll! Zauberer Traiborn hat dir eine Herausforderungsschriftrolle gegeben! dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Please give me your answer, young thingummywut! Bitte gib mir deine Antwort, junges Dingsbums! dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +How can that be? Go check again, silly thingummywut! Wie kann das sein? Geh und überprüf es noch mal, dummes Dingsbums! dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Spot on! Genau richtig! dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Wizard Traiborn has given you another clue scroll! Zauberer Traiborn hat dir eine weitere Hinweisschriftrolle gegeben! dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +What's a thingummywut? Was ist ein Dingsbums? dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Err you just called me a thingummywut. Äh, du hast mich gerade ein Dingsbums genannt. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Err I'd better be off really. Äh, ich sollte wirklich besser los. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +They're right, you are mad. Sie haben recht, du bist verrückt. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Tell me what they look like and I'll mash 'em. Sag mir, wie sie aussehen, und ich mach sie platt. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Teach me to be a mighty and powerful wizard. Lehre mich, ein mächtiger und gewaltiger Zauberer zu werden. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +So aren't you a wizard? Bist du dann nicht selbst ein Zauberer? dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +Oh I'd better stop talking to you then. Oh, dann höre ich wohl besser auf, mit dir zu reden. dialogue Wizard Traiborn Wizard Traiborn +How are things at Weiss? Wie steht es in Weiss? dialogue Wolfbone Wolfbone +Snowflake and My Arm are ruling the town together, and now I've built them a special fire, they can grow goutweed there. Snowflake und Mein Arm regieren die Stadt gemeinsam, und jetzt, wo ich ihnen ein besonderes Feuer gebaut habe, können sie dort Giersch anbauen. dialogue Wolfbone Player +So My Arm taught Weiss the farming knowledge of the Stronghold trolls. Now Stronghold trolls can be given firemaking knowledge from Weiss, like I promised. Also hat Mein Arm Weiss das Anbauwissen der Festungstrolle beigebracht. Jetzt können die Festungstrolle das Feuermachen-Wissen aus Weiss erhalten, wie ich es versprochen habe. dialogue Wolfbone Wolfbone +Snowflake gave me a book containing all the information she could find from Odd Mushroom's notes. Snowflake hat mir ein Buch gegeben, das alle Informationen enthält, die sie in Odd Mushrooms Notizen finden konnte. dialogue Wolfbone Player +Give it to Burntmeat. He can teach trolls what they want to know from it. Gib es Burntmeat. Er kann den Trollen daraus beibringen, was sie wissen wollen. dialogue Wolfbone Wolfbone +Hopefully Snowflake will give me another one. Hoffentlich gibt Snowflake mir noch eins. dialogue Wolfbone Player +Now that My Arm has taught the Weiss trolls what he knows about farming, here's a book containing what the Weiss trolls know about firemaking. Jetzt, da Mein Arm den Weiss-Trollen beigebracht hat, was er über das Anbauen weiß, hier ist ein Buch mit dem, was die Weiss-Trolle über das Feuermachen wissen. dialogue Wolfbone Player +Odd Mushroom invented lots of clever stuff with Snowflake. Might be handy for Stronghold trolls. Odd Mushroom hat mit Snowflake jede Menge kluges Zeug erfunden. Könnte für die Festungstrolle nützlich sein. dialogue Wolfbone Wolfbone +Let Burntmeat see... Lass Burntmeat mal sehen... dialogue Wolfbone Burntmeat +Uh... Äh... dialogue Wolfbone Burntmeat +Yeah, lotsa learnings here. Very clever stuff. We oughta reward you. Ja, viel Gelerntes hier drin. Sehr kluges Zeug. Wir sollten dich belohnen. dialogue Wolfbone Burntmeat +Don't give me more burnt meat. I've been here before, and you gave me a load of burnt meat. Gib mir nicht noch mehr verbranntes Fleisch. Ich war schon mal hier, und du hast mir einen ganzen Haufen verbranntes Fleisch gegeben. dialogue Wolfbone Player +Silly human pretends he don't like Burntmeat's lovely burnt meat! But okay, Burntmeat will not make any more for you. Ever. Dummer Mensch tut so, als ob er Burntmeats köstliches verbranntes Fleisch nicht mag! Aber gut, Burntmeat macht dir nichts mehr. Nie wieder. dialogue Wolfbone Burntmeat +Ever? You're never ever going to give me burnt meat again? Nie wieder? Du gibst mir nie, nie wieder verbranntes Fleisch? dialogue Wolfbone Player +No more burnt meat from Burntmeat, ever. Wolfbone here has made reward for you instead. Kein verbranntes Fleisch mehr von Burntmeat, nie wieder. Wolfbone hier hat stattdessen eine Belohnung für dich gemacht. dialogue Wolfbone Burntmeat +Yes, I have learnt a lot here from my friend Burntmeat, and he has let me prepare a reward for you myself. Ja, ich habe hier viel von meinem Freund Burntmeat gelernt, und er hat mich selbst eine Belohnung für dich vorbereiten lassen. dialogue Wolfbone Wolfbone +That's very kind of you. Das ist sehr nett von dir. dialogue Wolfbone Player +Burntmeat got feeling you no like Burntmeat's burnt meat. Burntmeat made some for you before, an' you not seem grateful. So Burntmeat will not make any more for you. Ever. Burntmeat hat Gefühl, du magst Burntmeats verbranntes Fleisch nicht. Burntmeat hat dir schon mal welches gemacht, und du schienst nicht dankbar. Also macht Burntmeat dir nichts mehr. Nie wieder. dialogue Wolfbone Burntmeat +Ah, you come back again. Ah, du kommst wieder zurück. dialogue Wolfbone Burntmeat +I plan to stay here, in the Stronghold, with my friend Burntmeat, but it good to hear of my home. Thank you. Ich habe vor, hier in der Festung bei meinem Freund Burntmeat zu bleiben, aber es gut, von meiner Heimat zu hören. Danke. dialogue Wolfbone Wolfbone +Stronghold trolls not all that interested in firemaking, after all, but t'anks for bringing book anyway. It taste lovely. Festungstrolle doch nicht so interessiert an Feuermachen, aber trotzdem danke fürs Bringen vom Buch. Es schmeckt köstlich. dialogue Wolfbone Burntmeat +... you're welcome. ... gern geschehen. dialogue Wolfbone Player +Don't give me more burnt meat. Gib mir nicht noch mehr verbranntes Fleisch. dialogue Wolfbone Wolfbone +That's very kind of you. Das ist sehr nett von dir. dialogue Wolfbone Wolfbone +Hello, how's it going? Hallo, wie läuft's? dialogue Woman Player +Not too bad, but I'm a little worried about the increase of goblins these days. Ganz gut, aber ich mache mir etwas Sorgen, dass es in letzter Zeit immer mehr Goblins gibt. dialogue Woman Woman +Don't worry, I'll kill them. Keine Sorge, ich werde sie töten. dialogue Woman Player +How can I help you? Wie kann ich dir helfen? dialogue Woman Woman +Do you want to trade? Willst du handeln? dialogue Woman Player +No, I have nothing I wish to get rid of. If you want to do some trading, there are plenty of shops and market stalls around though. Nein, ich habe nichts, das ich loswerden möchte. Wenn du handeln willst, gibt es hier aber jede Menge Läden und Marktstände. dialogue Woman Woman +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Woman Player +I'm sorry I can't help you there. Tut mir leid, dabei kann ich dir nicht helfen. dialogue Woman Woman +I'm in search of enemies to kill. Ich bin auf der Suche nach Feinden, die ich töten kann. dialogue Woman Player +I've heard there are many fearsome creatures that dwell under the ground... Ich habe gehört, dass unter der Erde viele furchterregende Kreaturen hausen ... dialogue Woman Woman +Get out of my way, I'm in a hurry! Geh mir aus dem Weg, ich habe es eilig! dialogue Woman Woman +I'm fine, how are you? Mir geht es gut, und dir? dialogue Woman Woman +Very well thank you. Sehr gut, danke. dialogue Woman Player +Hello there! Nice weather we've been having. Hallo! Schönes Wetter haben wir in letzter Zeit. dialogue Woman Woman +I'm very well thank you. Mir geht es sehr gut, danke. dialogue Woman Woman +Who are you? Wer bist du? dialogue Woman Woman +I'm a bold adventurer. Ich bin ein kühner Abenteurer. dialogue Woman Player +Ah, a very noble profession. Ah, ein sehr edler Beruf. dialogue Woman Woman +Do I know you? I'm in a hurry! Kenne ich dich? Ich habe es eilig! dialogue Woman Woman +I think we need a new king. The one we've got isn't very good. Ich finde, wir brauchen einen neuen König. Der, den wir haben, taugt nicht viel. dialogue Woman Woman +Not too bad thanks. Ganz gut, danke. dialogue Woman Woman +Are you asking for a fight? Suchst du Streit? dialogue Woman Woman +The woman attacks the player Die Frau greift den Spieler an dialogue Woman Woman +I'm busy right now. Ich bin gerade beschäftigt. dialogue Woman Woman +Hello. Hallo. dialogue Woman Woman +None of your business. Das geht dich nichts an. dialogue Woman Woman +Do you wish to trade? Möchtest du handeln? dialogue Woman Player +No I don't have any spare change. Nein, ich habe kein Kleingeld übrig. dialogue Woman Woman +I'm a little worried - I've heard there's lots of people going about, killing citizens at random. Ich mache mir etwas Sorgen – ich habe gehört, dass viele Leute umherziehen und wahllos Bürger töten. dialogue Woman Woman +No, I don't want to buy anything! Nein, ich will nichts kaufen! dialogue Woman Woman +That is classified information. Das ist eine vertrauliche Information. dialogue Woman Woman +Have this flyer... Nimm diesen Flyer ... dialogue Woman Woman +Yo, wassup! Yo, was geht! dialogue Woman Woman +Hello. Hallo. dialogue Woman Player +... whassup? ... was geht? dialogue Woman Woman +Are you alright? Geht es dir gut? dialogue Woman Player +... see... two of you... why there two of you? ... seh ... zwei von dir ... warum gibt's zwei von dir? dialogue Woman Woman +There's only one of me, friend. Es gibt nur einen von mir, mein Freund. dialogue Woman Player +... no, two of you... you can't count... ... maybe you drunk too much... ... nein, zwei von dir ... du kannst nicht zählen ... ... vielleicht hast du zu viel getrunken ... dialogue Woman Woman +Whatever you say, friend. Wie du meinst, mein Freund. dialogue Woman Player +... giant hairy cabbages... ... riesige haarige Kohlköpfe ... dialogue Woman Woman +Do you want to trade? Willst du handeln? dialogue Woman Woman +I'm in search of a quest. Ich bin auf der Suche nach einer Aufgabe. dialogue Woman Woman +I'm in search of enemies to kill. Ich bin auf der Suche nach Feinden, die ich töten kann. dialogue Woman Woman +I like our king, he's keeping the poor and infected away from us decent folk. Ich mag unseren König, er hält die Armen und Infizierten von uns anständigen Leuten fern. dialogue Woman Woman +Not too bad. Glad that plague hasn't touched the better areas of town. Ganz gut. Bin froh, dass die Seuche die besseren Viertel der Stadt nicht erwischt hat. dialogue Woman Woman +Err... yeah. Äh ... ja. dialogue Woman Player +Not too bad, crazy to think that there wasn't actually a plague after all. Ganz gut. Verrückt, wenn man bedenkt, dass es am Ende gar keine Seuche gab. dialogue Woman Woman +It stinks down here. Hier unten stinkt es. dialogue Woman Woman +Can't you just leave me alone. Kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen? dialogue Woman Woman +I don't trust that fish monger. Ich traue diesem Fischhändler nicht. dialogue Woman Woman +Lighting fires in an enclosed space is probably not a good idea. Oh well. In einem geschlossenen Raum Feuer zu machen, ist wahrscheinlich keine gute Idee. Na ja. dialogue Woman Woman +I guess it's not all bad down here. At least we have a pub. Ich schätze, hier unten ist nicht alles schlecht. Wenigstens haben wir eine Kneipe. dialogue Woman Woman +I'll leave this place one day. You'll see. Eines Tages werde ich diesen Ort verlassen. Du wirst schon sehen. dialogue Woman Woman +Good day. Guten Tag. dialogue Woman Player +An outsider! Can you get me out of this hell hole? Ein Fremder! Kannst du mich aus diesem Höllenloch herausholen? dialogue Woman Woman +Sorry, that's not what I'm here to do. Tut mir leid, dafür bin ich nicht hier. dialogue Woman Player +Hello there. Hallo. dialogue Woman Player +Go away. People from the outside shut us in like animals. I have nothing to say to you. Verschwinde. Die Leute von draußen sperren uns wie Tiere ein. Ich habe dir nichts zu sagen. dialogue Woman Woman +Bah, those mourners... they're meant to be helping us, but I think they're doing more harm here than good. They won't even let me send a letter out to my family. Pah, diese Trauernden ... sie sollen uns eigentlich helfen, aber ich finde, sie richten hier mehr Schaden an als Nutzen. Sie lassen mich nicht einmal einen Brief an meine Familie schicken. dialogue Woman Woman +Life is tough. Das Leben ist hart. dialogue Woman Woman +Yes, living in a plague city must be hard. Ja, in einer Seuchenstadt zu leben muss hart sein. dialogue Woman Player +Plague? Pah, that's no excuse for the treatment we've received. It's obvious pretty quickly if someone has the plague. Seuche? Pah, das rechtfertigt nicht, wie man uns behandelt hat. Man sieht ja ziemlich schnell, ob jemand die Seuche hat. dialogue Woman Woman +I'm thinking about making a break for it. I'm perfectly healthy, not gonna infect anyone. Ich überlege, die Flucht zu wagen. Ich bin kerngesund und werde niemanden anstecken. dialogue Woman Woman +I'm sorry to hear that. Das tut mir leid zu hören. dialogue Woman Player +Well, ain't much either you or me can do about it. Tja, da können weder du noch ich viel dran ändern. dialogue Woman Woman +I'm looking for a lady called Elena. Ich suche eine Dame namens Elena. dialogue Woman Player +I've not heard of her. Old Jethick knows a lot of people, maybe he'll know where you can find her. Von ihr habe ich noch nie gehört. Der alte Jethick kennt viele Leute, vielleicht weiß er, wo du sie finden kannst. dialogue Woman Woman +We don't have good days here anymore. Curse King Tyras. Gute Tage gibt es hier nicht mehr. Verflucht sei König Tyras. dialogue Woman Woman +Oh okay, bad day then. Oh, na gut, dann eben ein schlechter Tag. dialogue Woman Player +Why, what has he done? Wieso, was hat er getan? dialogue Woman Player +His army curses our city with this plague then wanders off again, leaving us to clear up the pieces. Seine Armee belegt unsere Stadt mit dieser Seuche und zieht dann wieder davon und überlässt es uns, die Scherben aufzuräumen. dialogue Woman Woman +I'm looking for a woman called Elena. Ich suche eine Frau namens Elena. dialogue Woman Player +Not heard of her. Von ihr habe ich noch nie gehört. dialogue Woman Woman +Yes, living in a plague city must be hard. Ja, in einer Seuchenstadt zu leben muss hart sein. dialogue Woman Woman +I'm sorry to hear that. Das tut mir leid zu hören. dialogue Woman Woman +I'm looking for a lady called Elena. Ich suche eine Dame namens Elena. dialogue Woman Woman +Oh okay, bad day then. Oh, na gut, dann eben ein schlechter Tag. dialogue Woman Woman +Why, what has he done? Wieso, was hat er getan? dialogue Woman Woman +I'm looking for a woman called Elena. Ich suche eine Frau namens Elena. dialogue Woman Woman +Hello! Hallo! dialogue Woman-at-arms (hard) Player +Hello friend. I wish to slay evil and avail them of their loot! Take me to Burgh de Rott! Hallo, mein Freund. Ich will das Böse erschlagen und ihm seine Beute abnehmen! Bring mich nach Burgh de Rott! dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du ausreichend gerüstet, um das Böse dort unten zu bekämpfen? dialogue Woman-at-arms (hard) Player +I think so? At least my heart knows courage and that should be sufficient for the meantime. I expect that when we get to Burgh de Rott, we'll be able to purchase suitable provisions. Ich denke schon? Zumindest kennt mein Herz Mut, und das sollte fürs Erste reichen. Ich gehe davon aus, dass wir in Burgh de Rott geeigneten Proviant kaufen können. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +But you do realise that the vampyres in Morytania are immune to everything except silver? Aber dir ist schon klar, dass die Vampyre in Morytania gegen alles außer Silber immun sind? dialogue Woman-at-arms (hard) Player +Er...well, I've not heard mention of that fact, but I have faith that Saradomin will provide the means to furnish me with suitable weapons when I reach Burgh de Rott. Äh ... nun, davon habe ich nichts gehört, aber ich vertraue darauf, dass Saradomin mir die Mittel gibt, mich mit passenden Waffen auszustatten, wenn ich Burgh de Rott erreiche. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +And if we happen to run into some vampyres on the journey down there? Und wenn wir auf dem Weg dorthin zufällig auf ein paar Vampyre treffen? dialogue Woman-at-arms (hard) Player +I trust that you will help us to avoid them. You are a guide after all, aren't you? Anyway, you look like you can handle yourself. I presume you've fought such creatures before and won? How hard can it be? Ich vertraue darauf, dass du uns hilfst, ihnen auszuweichen. Du bist schließlich ein Führer, oder nicht? Wie auch immer, du siehst aus, als könntest du dich selbst verteidigen. Ich nehme an, du hast schon einmal gegen solche Kreaturen gekämpft und gewonnen? Wie schwer kann es schon sein? dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +It can be pretty difficult, actually. But you're right, I'll be your guide so I should be able to handle the situation. Eigentlich kann es ziemlich schwierig sein. Aber du hast recht, ich werde dein Führer sein, also sollte ich die Lage in den Griff bekommen. dialogue Woman-at-arms (hard) Player +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Woman-at-arms (hard) Player +I'm going down there to teach those vampyres a lesson or two. I've heard about the terrible conditions down there and I intend to put a stop to it. Ich gehe dorthin, um diesen Vampyren eine Lektion oder zwei zu erteilen. Ich habe von den schrecklichen Zuständen dort unten gehört und beabsichtige, dem ein Ende zu setzen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Could you defend yourself if we met enemies on the route to Burgh de Rott? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf dem Weg nach Burgh de Rott auf Feinde treffen? dialogue Woman-at-arms (hard) Player +Let's just say that I'm somewhat experienced and I'm happy to take on my fair share of enemies. You don't need to worry about that. Sagen wir einfach, ich bin einigermaßen erfahren und übernehme gern meinen Anteil an Feinden. Darüber musst du dir keine Sorgen machen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Woman-at-arms (hard) Player +Hmmm, it seems that you have a follower. I think it may get lost on this journey if it's left to wander on its own. Let's leave when your follower is safe. Hmmm, anscheinend hast du einen Begleiter. Ich denke, er könnte sich auf dieser Reise verirren, wenn er allein herumstreift. Lass uns aufbrechen, wenn dein Begleiter in Sicherheit ist. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Oh really? That would be great! I'll give you a small reward once we reach our destination. Oh, wirklich? Das wäre großartig! Ich gebe dir eine kleine Belohnung, sobald wir unser Ziel erreichen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Burgh de Rott Ramble begins Burgh-de-Rott-Wanderung beginnt dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Ok, which route should we take? Okay, welche Route sollen wir nehmen? dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Woman-at-arms (hard) Player +Ah, so you want to give me some supplies, eh? Let me just open me backpack. Ah, du willst mir also etwas Proviant geben, was? Lass mich nur kurz meinen Rucksack öffnen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +This place is a bit grim. How can people live here? Dieser Ort ist ziemlich düster. Wie können Menschen hier leben? dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Do you visit Burgh de Rott often? You seem to know the route well. Kommst du oft nach Burgh de Rott? Du scheinst die Route gut zu kennen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +When are we going to get to Burgh de Rott? Wann kommen wir endlich in Burgh de Rott an? dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +We don't have all day to stand around chatting; let's press on. I have loot to get. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit zum Plaudern; lass uns weitergehen. Ich muss noch Beute holen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Oh, I hate this trip, but it's better than the opulet life styles forced on us adventurer types. I'd much rather be up to my eyes in mud and having a good fight! Oh, ich hasse diese Reise, aber sie ist besser als das opulente Leben, das uns Abenteurern aufgezwungen wird. Ich stecke viel lieber bis über beide Ohren im Schlamm und liefere mir einen ordentlichen Kampf! dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Can't you see I'm being attacked... Siehst du nicht, dass ich angegriffen werde ... dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Thanks, I'll get this down my neck. Danke, das kippe ich mir in den Rachen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Blimey! Looks like we're going to have to go back to Paterdomus. We can't get over that bridge! Mensch! Sieht aus, als müssten wir zurück nach Paterdomus. Wir kommen nicht über diese Brücke! dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Oh, I'm sure we can find a way! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg! dialogue Woman-at-arms (hard) Player +Player completes the bridge event Spieler schließt das Brückenereignis ab dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Well that's torn it... Looks like we can't get over this bog. We'll have to go back to Paterdomus. Na toll, das war's dann ... Sieht aus, als kämen wir nicht über dieses Moor. Wir müssen zurück nach Paterdomus. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Player completes the bog event Spieler schließt das Moorereignis ab dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Hey...that's great...you did a great job...I'll follow you. Hey ... das ist großartig ... du hast tolle Arbeit geleistet ... ich folge dir. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Whahay...that was great! Juhu ... das war großartig! dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +But we really should be heading off now. Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Oh, I'm sure we can find a way through! Ach, ich bin sicher, wir finden einen Weg hindurch! dialogue Woman-at-arms (hard) Player +Player completes the river event Spieler schließt das Flussereignis ab dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +That's amazing! I'll have to do the same. Das ist unglaublich! Das muss ich auch machen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Whahay! That was great! But we really should be heading off now. Juhu! Das war großartig! Aber wir sollten jetzt wirklich aufbrechen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Wh...what are those bubbles? W ... was sind das für Blasen? dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +This is scary! Das ist unheimlich! dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Ahhh, that would be a tentacle... Ahhh, das wäre dann ein Tentakel ... dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Ahhh, two tentacles! Ahhh, zwei Tentakel! dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +...three tentacles! ... drei Tentakel! dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +I think I'm going to faint! Ich glaube, ich werde gleich ohnmächtig! dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Blimey! Look at that beast! You're gonna have to sort that thing out on your own! Mensch! Sieh dir dieses Untier an! Mit dem Ding musst du allein fertig werden! dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Many thanks for getting me safely to the Burgh de Rott. Here's your reward. Vielen Dank, dass du mich sicher nach Burgh de Rott gebracht hast. Hier ist deine Belohnung. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Are you prepared enough to fight the evil down there? Bist du ausreichend gerüstet, um das Böse dort unten zu bekämpfen? dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Why do you want to go to Burgh de Rott? Warum willst du nach Burgh de Rott? dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Could you defend yourself if we met enemies...? Könntest du dich verteidigen, wenn wir auf Feinde treffen ...? dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +I can take you to Burgh de Rott. Ich kann dich nach Burgh de Rott bringen. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Ok, thanks. Okay, danke. dialogue Woman-at-arms (hard) Woman-at-arms (hard) +Hi, why do you have twigs growing out of you? Hi, warum wachsen Zweige aus dir heraus? dialogue Wood Dryad Player +Heehee, what a strange question, that's because I'm a Wood Dryad. Hihi, was für eine seltsame Frage, das liegt daran, dass ich eine Wood Dryad bin. dialogue Wood Dryad Wood Dryad +Grand job, what an obnoxious tree, spreading rumours 'bout other trees and sucking up all the water. Großartige Arbeit, was für ein widerlicher Baum, der Gerüchte über andere Bäume verbreitet und das ganze Wasser aufsaugt. dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +As a reward, I'll let ye use me full banking services! Als Belohnung lass ich dich meine vollen Bankdienste nutzen! dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +... ... dialogue Woodcutting Leprechaun Player +... ... dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Okay then. Na dann gut. dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +What an obnoxious tree, spreading rumours 'bout other trees and sucking up all the water. Was für ein widerlicher Baum, der Gerüchte über andere Bäume verbreitet und das ganze Wasser aufsaugt. dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Since you're here, I'll let you use me restricted banking services. Da du schon mal hier bist, lass ich dich meine eingeschränkten Bankdienste nutzen. dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Your items cannot be stored in the bank from here. Deine Gegenstände können von hier aus nicht in der Bank gelagert werden. dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +It be yer lucky day, Foresters! Heut ist euer Glückstag, Förster! dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +I'll have to go shortly... Ich muss bald gehen ... dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Well, I must be getting on now. Tja, ich muss jetzt weiter. dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Open deposit box Einzahlungsbox öffnen dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Deposit all Alles einzahlen dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Say nothing Nichts sagen dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Deposit all woodcutting resources Alle Holzfäller-Ressourcen einzahlen dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Yes, bank it all Ja, alles einlagern dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Only bank woodcutting resources Nur Holzfäller-Ressourcen einlagern dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +No, don't bank anything Nein, nichts einlagern dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Open my bank deposit box Meine Bank-Einzahlungsbox öffnen dialogue Woodcutting Leprechaun Woodcutting Leprechaun +Can you teach me the basics of Woodcutting and Firemaking, please? Kannst du mir bitte die Grundlagen des Holzfällens und Feuermachens beibringen? dialogue Woodsman tutor Player +I'd give you an axe to chop trees with but you don't have room in your inventory. Ich würde dir eine Axt zum Bäumefällen geben, aber du hast keinen Platz in deinem Inventar. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +As you're already here, have an axe so that you can chop the trees around me. Da du schon mal hier bist, nimm eine Axt, damit du die Bäume um mich herum fällen kannst. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +When you see a likely looking tree, appreciate its beauty, then simply click on it to chop it down. Wenn du einen geeignet aussehenden Baum siehst, bewundere seine Schönheit und klicke dann einfach darauf, um ihn zu fällen. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +When you have a full inventory of logs, you have a choice. You can take it to the bank, there's one on the roof of the castle in Lumbridge, or you can burn them. Wenn dein Inventar voller Holzscheite ist, hast du die Wahl. Du kannst sie zur Bank bringen, es gibt eine auf dem Dach des Schlosses in Lumbridge, oder du kannst sie verbrennen. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Ah, you've lost your tinderbox have you? Have another! Ah, du hast also deinen Zunderkasten verloren? Hier, nimm einen neuen! dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Click on your tinderbox, then click on one of the logs in your inventory, this will attempt to light a fire that you can use for cooking. Klicke auf deinen Zunderkasten und dann auf eines der Holzscheite in deinem Inventar. Das versucht, ein Feuer zu entzünden, das du zum Kochen verwenden kannst. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +What is that cape you're wearing? Was ist das für ein Umhang, den du trägst? dialogue Woodsman tutor Player +This is a Skillcape of Woodcutting, wearing one increases your chance of finding bird's nests. Only a person who has achieved the highest possible level in a skill can wear one. Das ist ein Fertigkeitsumhang des Holzfällens. Wenn man einen trägt, erhöht sich die Chance, Vogelnester zu finden. Nur wer die höchstmögliche Stufe in einer Fertigkeit erreicht hat, darf einen tragen. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Choose carefully where and what you chop, you can get different trees in different places throughout the land. Wähle sorgfältig, wo und was du fällst. Du findest verschiedene Bäume an verschiedenen Orten im ganzen Land. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Make sure you hang on to your logs, don't throw them away as you can get valuable firemaking experience from them! Look out for other things too... Achte darauf, dass du deine Holzscheite behältst, wirf sie nicht weg, denn du kannst damit wertvolle Feuermach-Erfahrung sammeln! Halte auch nach anderen Dingen Ausschau... dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Watch out for the tree spirits, they really don't like you chopping trees, they can really do some damage if you're not paying attention... Hüte dich vor den Baumgeistern, sie mögen es überhaupt nicht, wenn du Bäume fällst, sie können dir ordentlich Schaden zufügen, wenn du nicht aufpasst... dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Don't forget you can always use logs for fletching experience too. Vergiss nicht, dass du Holzscheite auch immer für Bogenbau-Erfahrung verwenden kannst. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Yes, you'll need lots of logs if you want to be a good fletcher. Talk to the ranging tutor for more information. Ja, du wirst viele Holzscheite brauchen, wenn du ein guter Bogenbauer werden willst. Sprich mit dem Fernkampflehrer, um mehr zu erfahren. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +As you get better and better you'll find that you can chop trees such as Maple and Yew! These are very good for firemaking. Je besser du wirst, desto eher wirst du feststellen, dass du Bäume wie Ahorn und Eibe fällen kannst! Die eignen sich hervorragend zum Feuermachen. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Of course, they're also very useful for fletching. Natürlich sind sie auch sehr nützlich für den Bogenbau. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Also, look out for birds' nests, you never know what our feathered friends have been collecting. Jewellery and Clue scrolls maybe? Halte außerdem nach Vogelnestern Ausschau, man weiß nie, was unsere gefiederten Freunde so gesammelt haben. Schmuck und Hinweisrollen vielleicht? dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Tell me about different trees and axes. Erzähl mir von den verschiedenen Bäumen und Äxten. dialogue Woodsman tutor Player +Hollow trees can be found in the Haunted Woods east of Canifis, but be careful of the leeches. Hohle Bäume findest du im Spukwald östlich von Canifis, aber hüte dich vor den Blutegeln. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +As you progress in your combat skill you will find you can wield your woodcutting axe as a weapon, it's not very effective, but it frees up a slot for another log. Wenn deine Kampffertigkeit steigt, wirst du feststellen, dass du deine Holzfälleraxt als Waffe führen kannst. Sie ist nicht sehr wirksam, aber sie macht einen Platz für ein weiteres Holzscheit frei. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Woodsman tutor Player +Wow! It's not often I meet somebody as accomplished as you in Woodcutting! Perhaps you should become the tutor, instead of me! Seeing as you're so skilled, maybe you are interested in buying a Skillcape of Wow! Es kommt nicht oft vor, dass ich jemanden treffe, der im Holzfällen so versiert ist wie du! Vielleicht solltest du der Lehrer werden, statt meiner! Da du so geschickt bist, hast du vielleicht Interesse, einen Fertigkeitsumhang des dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Woodcutting? Holzfällens zu kaufen? dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +No, thanks. Nein, danke. dialogue Woodsman tutor Player +Ok, come back to me if you change your mind. In Ordnung, komm zu mir zurück, falls du es dir anders überlegst. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Woodsman tutor Player +I can't sell you one here. Try talking to me later. Ich kann dir hier keinen verkaufen. Versuch es später noch einmal bei mir. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Anybody who has spent as much time cutting trees as you deserves the right to own one. Wearing this cape will increase your chance of finding bird's nests. That'll be 99000 coins, please. Jeder, der so viel Zeit mit dem Fällen von Bäumen verbracht hat wie du, hat das Recht verdient, einen zu besitzen. Wenn du diesen Umhang trägst, erhöht sich deine Chance, Vogelnester zu finden. Das macht dann 99000 Münzen, bitte. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +99000! That's too rich for me. 99000! Das ist mir zu teuer. dialogue Woodsman tutor Player +Well go chop down a few mahogany trees and sell the timber; then you'll be able to afford one. Na, dann fäll ein paar Mahagonibäume und verkauf das Holz; dann kannst du dir einen leisten. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +No problem. Kein Problem. dialogue Woodsman tutor Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld dabei. dialogue Woodsman tutor Player +Well come back and see me when you do. Na, dann komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trag diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Can you teach me the basics of Woodcutting and Firemaking, please? Kannst du mir bitte die Grundlagen des Holzfällens und Feuermachens beibringen? dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +What is that cape you're wearing? Was ist das für ein Umhang, den du trägst? dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +I already know a bit about Woodcutting and Firemaking, any tips? Ich weiß schon ein bisschen über das Holzfällen und Feuermachen, hast du irgendwelche Tipps? dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Any advice for an advanced woodcutter? Hast du einen Rat für einen fortgeschrittenen Holzfäller? dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Tell me about different trees and axes. Erzähl mir von den verschiedenen Bäumen und Äxten. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Oak and Willow Eiche und Weide dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Maple and Yew Ahorn und Eibe dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Magic and other trees Magiebäume und andere Bäume dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Axes Äxte dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Go back to teaching Zurück zum Unterricht dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Goodbye Auf Wiedersehen dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +No, thanks. Nein, danke. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Yes, please Ja, bitte dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +99000! That's too rich for me. 99000! Das ist mir zu teuer. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +No problem. Kein Problem. dialogue Woodsman tutor Woodsman tutor +Hello there. Hallo. dialogue Worker Player +Leave me alone. I have work to do. Lass mich in Ruhe. Ich habe zu tun. dialogue Worker Worker +Whatever you want, the answer's no. Was auch immer du willst, die Antwort ist Nein. dialogue Worker Worker +I don't have time to talk to you. Ich habe keine Zeit, mit dir zu reden. dialogue Worker Worker +Please don't disturb me. Bitte stör mich nicht. dialogue Worker Worker +I'm busy right now. Ich bin gerade beschäftigt. dialogue Worker Worker +Hello there. How's it going? Hallo. Wie läuft's? dialogue Worker Player +Well, I could do with a good rest, but fine otherwise. Nun, eine ordentliche Pause könnte ich gut gebrauchen, aber ansonsten geht's mir gut. dialogue Worker Worker +Sorry, but I'm busy right now. Tut mir leid, aber ich bin gerade beschäftigt. dialogue Worker Worker +Sorry, but I have lots of work to do. Tut mir leid, aber ich habe viel zu tun. dialogue Worker Worker +Busy, busy, busy. Beschäftigt, beschäftigt, beschäftigt. dialogue Worker Worker +Not too bad, but the work is definitely tiring. Gar nicht so schlecht, aber die Arbeit ist auf jeden Fall ermüdend. dialogue Worker Worker +Hello. Hallo. dialogue Worker Player +Hey there! Hallo! dialogue Worker Worker +You seem rather happy for a busy labourer with a bad case of spots. Für einen vielbeschäftigten Arbeiter mit einer üblen Pustelplage wirkst du ziemlich vergnügt. dialogue Worker Player +Of course! These spots are the best thing since log rollers! Natürlich! Diese Pusteln sind das Beste seit den Holzrollen! dialogue Worker Worker +I really don't follow. Ich kann dir wirklich nicht folgen. dialogue Worker Player +Well thanks to these spots, the city has been under quarantine. That means there's no goods coming in or out. No goods means we don't have any work to do! Nun, dank dieser Pusteln steht die Stadt unter Quarantäne. Das bedeutet, es kommen keine Waren rein oder raus. Keine Waren heißt, wir haben keine Arbeit zu erledigen! dialogue Worker Worker +But aren't the spots intolerable? Aber sind die Pusteln nicht unerträglich? dialogue Worker Player +I would take a dermatological irritation over back-breaking, mind-numbing labour any day! Eine Hautreizung ziehe ich jederzeit einer rückenbrechenden, geisttötenden Plackerei vor! dialogue Worker Worker +Right... Okay then... Aha... Na gut... dialogue Worker Player +Hey. Hey. dialogue Worker Worker +What's wrong? Was ist los? dialogue Worker Player +The High Priest has determined that these spots aren't contagious. He's opened the city up again, which means we have to go back to work. Der Hohepriester hat festgestellt, dass diese Pusteln nicht ansteckend sind. Er hat die Stadt wieder geöffnet, was bedeutet, dass wir zurück an die Arbeit müssen. dialogue Worker Worker +Now that all the plagues have been cured, we've had to go back to work. Jetzt, da alle Seuchen geheilt sind, mussten wir zurück an die Arbeit. dialogue Worker Worker +Cheer up! Work can't be that bad. Kopf hoch! So schlimm kann die Arbeit doch nicht sein. dialogue Worker Player +You have no idea... Du hast ja keine Ahnung... dialogue Worker Worker +What are you doing? Was machst du da? dialogue Worker Worker +I have this acne potion that I thought might clear up your spots? Ich habe diesen Akne-Trank, der vielleicht deine Pusteln beseitigen könnte? dialogue Worker Player +What, so that I can get back to work? Was, damit ich zurück an die Arbeit kann? dialogue Worker Worker +So that you don't suffer needlessly? Damit du nicht unnötig leidest? dialogue Worker Player +I know your type, trying to ruin the small man's fun! I won't have it! Ich kenne deine Sorte, ihr wollt dem kleinen Mann den Spaß verderben! Das lasse ich nicht zu! dialogue Worker Worker +Look, I'm sorry. I only wanted to help you. Hör mal, es tut mir leid. Ich wollte dir nur helfen. dialogue Worker Player +Clear off! Verschwinde! dialogue Worker Worker +No, I don't want to buy anything. Nein, ich will nichts kaufen. dialogue Worker Worker +Can't stop to talk. I have work to do. Kann nicht zum Reden anhalten. Ich habe zu tun. dialogue Worker Worker +Hello there! Hallo! dialogue Worker Player +Oh, hello. Oh, hallo. dialogue Worker Worker +How are things going up here? Wie läuft's hier oben? dialogue Worker Player +The beast still rages, but we're managing. Die Bestie tobt noch immer, aber wir kommen zurecht. dialogue Worker Worker +Plenty of treasure and materials to be found in the tunnels, at least! In den Tunneln gibt es zumindest jede Menge Schätze und Materialien zu finden! dialogue Worker Worker +What will you do with it all? Was werdet ihr mit all dem machen? dialogue Worker Player +The raw materials will be used to maintain Cam Torum. As for everything else, if you help us, you're allowed a share of the treasures. Die Rohstoffe werden zur Instandhaltung von Cam Torum verwendet. Was alles andere betrifft: Wenn du uns hilfst, steht dir ein Anteil an den Schätzen zu. dialogue Worker Worker +That's very generous, thank you. Das ist sehr großzügig, vielen Dank. dialogue Worker Player +Hello! Hallo! dialogue Worker Player +... ... dialogue Worker Worker +Hmm? Did you say something? Hmm? Hast du etwas gesagt? dialogue Worker Worker +I said hello. Ich habe Hallo gesagt. dialogue Worker Player +Oh, that's nice. Oh, wie schön. dialogue Worker Worker +Are you okay? Geht es dir gut? dialogue Worker Player +Why wouldn't I be? I'm not the one lost in the mountain! Warum sollte es mir nicht gut gehen? Ich bin ja nicht derjenige, der im Berg verschollen ist! dialogue Worker Worker +Excuse me? Who's lost in the mountain? Wie bitte? Wer ist im Berg verschollen? dialogue Worker Player +Karlo! Oh sweet Karlo... An inspiration to us all! Karlo! Oh, lieber Karlo... Ein Vorbild für uns alle! dialogue Worker Worker +He really knew how to swing a pickaxe, but where did that get him?! Er wusste wirklich, wie man eine Spitzhacke schwingt, aber wohin hat ihn das gebracht?! dialogue Worker Worker +Trapped in the depths under all that rock and stone... Gefangen in den Tiefen unter all dem Fels und Gestein... dialogue Worker Worker +Do you think he's still alive? Glaubst du, er lebt noch? dialogue Worker Player +I don't know. Ich weiß es nicht. dialogue Worker Worker +What I do know is that I do this for Karlo. Let's make him proud! Was ich aber weiß, ist, dass ich das für Karlo tue. Lasst ihn stolz auf uns sein! dialogue Worker Worker +For Karlo! Für Karlo! dialogue Worker Player +For Karlo! Für Karlo! dialogue Worker Worker +Into the tunnels, quick! In die Tunnel, schnell! dialogue Worker Worker +Let's go! Los geht's! dialogue Worker Worker +Quickly, while it's recovering! Schnell, solange es sich erholt! dialogue Worker Worker +What's it left this time? Was hat es diesmal hinterlassen? dialogue Worker Worker +It's coming back! Es kommt zurück! dialogue Worker Worker +Prepare yourselves! Macht euch bereit! dialogue Worker Worker +Retreat! Rückzug! dialogue Worker Worker +Run! Lauft! dialogue Worker Worker +Hi there. Hallo. dialogue Worker Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Worker Worker +I don't know. Can you? Ich weiß nicht. Kannst du das? dialogue Worker Player +Probably not. I'm on break. Wahrscheinlich nicht. Ich habe Pause. dialogue Worker Worker +Break from what? Pause wovon? dialogue Worker Player +See that big mountain outside? That's the Darkfrost. There's a nice beastie up there called the Hueycoatl. Siehst du den großen Berg da draußen? Das ist der Darkfrost. Da oben haust ein nettes Biest namens Hueycoatl. dialogue Worker Worker +You humans don't seem to care that much, so as usual it's up to us to stop it making a big mess of the entire area. Euch Menschen scheint das nicht so wichtig zu sein, also bleibt es wie üblich an uns hängen, es davon abzuhalten, die ganze Gegend zu verwüsten. dialogue Worker Worker +Hello again. Still on break? Hallo, wieder da. Immer noch in der Pause? dialogue Worker Player +I am. Dealing with the Hueycoatl is hard work, and it's not like you humans care enough to contribute much. Ja. Sich mit dem Hueycoatl herumzuschlagen ist harte Arbeit, und ihr Menschen kümmert euch ja nicht genug, um viel beizutragen. dialogue Worker Worker +Well, if you're in need of help, I'm open to contributing. Nun, wenn du Hilfe brauchst, bin ich gerne bereit, meinen Teil beizutragen. dialogue Worker Player +You are? Oh... Fair enough then. In that case, head on up the mountain and get stuck in. Tatsächlich? Oh... Na gut. In dem Fall geh den Berg hinauf und leg ordentlich los. dialogue Worker Worker +Well, I've actually been up there helping myself. Nun, ich war eigentlich schon da oben und habe mitgeholfen. dialogue Worker Player +You have? Oh... Fair enough then. I guess you've earned yourself a break as well. Tatsächlich? Oh... Na gut. Dann hast du dir wohl auch eine Pause verdient. dialogue Worker Worker +Well I could do with a good rest, but fine otherwise. Nun, eine ordentliche Pause könnte ich gut gebrauchen, aber ansonsten geht's mir gut. dialogue Worker Worker +Hiya. Hallöchen. dialogue Workman Player +What do you want? I've got work to do! Was willst du? Ich habe zu tun! dialogue Workman Workman +Can you teach me anything? Kannst du mir etwas beibringen? dialogue Workman Player +No - I've got one lousy apprentice already, and that's quite enough hassle! Go away! Nein – ich habe schon einen miesen Lehrling, und das ist Ärger genug! Verschwinde! dialogue Workman Workman +Got another load for ya! Hab noch eine Ladung für dich! dialogue Workman Dig Site workman +Great, just what my arms need! Klasse, genau das, was meine Arme brauchen! dialogue Workman Workman +Ohhh, time for a break. Ohhh, Zeit für eine Pause. dialogue Workman Workman +Time I got moving... Zeit, dass ich mich auf den Weg mache... dialogue Workman Workman +Keep 'em coming! Immer her damit! dialogue Workman Museum Guard +Bleah Bäh dialogue Workman Workman +Another lot for ya! Noch eine Fuhre für dich! dialogue Workman Workman +Alright, thanks! Alles klar, danke! dialogue Workman [Sinco Doar/Tinse Torpe] +Off we go again! Auf geht's wieder! dialogue Workman Workman +How's it going, officers? Wie läuft's, Wachleute? dialogue Workman Workman +Another boring day. Wieder ein langweiliger Tag. dialogue Workman Guard +Nothing new there. Nichts Neues also. dialogue Workman Workman +I'm being slaughtered! Ich werde abgeschlachtet! dialogue Workman Guard +Oh, they're all dead. Oh, sie sind alle tot. dialogue Workman Workman +Don't dawdle there! Trödel da nicht herum! dialogue Workman Museum Guard +Yeah, yeah, I'm movin' guv. Ja, ja, ich beweg mich ja schon, Chef. dialogue Workman Workman +Hmm, time for a break. Hmm, Zeit für eine Pause. dialogue Workman Workman +You there! Over here! Let's have a little chat before you head up there! Du da! Hierher! Lass uns ein wenig plaudern, bevor du da hinaufgehst! dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Hello. Hallo. dialogue Worm Tongue Player +Hello there, my short-tongued friend. What can I do for you? Hallo, mein wortkarger Freund. Was kann ich für dich tun? dialogue Worm Tongue Worm Tongue +What are you doing here? Was machst du hier? dialogue Worm Tongue Player +What do you think I'm doing here? Was glaubst du wohl, was ich hier mache? dialogue Worm Tongue Worm Tongue +I wouldn't like to guess. Ich würde lieber nicht raten. dialogue Worm Tongue Player +How disappointing. I enjoy a good guessing game! No matter. My colleague and I are here are on a mission of preservation! Wie enttäuschend. Ich liebe ein gutes Ratespiel! Egal. Mein Kollege und ich sind hier auf einer Mission der Bewahrung! dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Preservation of what? Bewahrung wovon? dialogue Worm Tongue Player +Preservation of these magnificent colossal wyrm remains, of course! You see, we have a termite problem. Der Bewahrung dieser prächtigen kolossalen Lindwurm-Überreste, natürlich! Weißt du, wir haben ein Termitenproblem. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +I'm beginning to see your role in all of this. Ich fange an, deine Rolle in all dem zu erkennen. dialogue Worm Tongue Player +Indeed! And while my archaeological skills are certainly exemplary, I also bring a certain set of more unique skills to this troublesome assignment. In der Tat! Und obgleich meine archäologischen Fähigkeiten zweifellos vorbildlich sind, bringe ich für diese verzwickte Aufgabe auch einige ganz besondere Fertigkeiten mit. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Oh for goodness sake, he just eats the termites! Ach du meine Güte, er frisst die Termiten einfach! dialogue Worm Tongue Construction Worker +Ahem! I am able to dispose of the termites in ways others cannot. Ähem! Ich vermag die Termiten auf Weisen zu beseitigen, zu denen andere nicht imstande sind. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +I see. So can I help your preservation efforts? Ich verstehe. Kann ich denn bei euren Bewahrungsbemühungen helfen? dialogue Worm Tongue Player +Why yes! It seems our scaffolding has proven to be a useful place for adventurous types to practice running and jumping in quick succession. Aber sicher doch! Wie es scheint, hat sich unser Gerüst als nützlicher Ort erwiesen, an dem abenteuerlustige Typen das Laufen und Springen in schneller Folge üben können. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Should you also wish to practice these skills, you may come across the aforementioned termites while you traverse the ropes. Simply scoop them up and bring them to me. Solltest auch du diese Fähigkeiten üben wollen, könntest du beim Überqueren der Seile auf die erwähnten Termiten stoßen. Sammle sie einfach auf und bring sie zu mir. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +I'll happily exchange them for some goodies I've collected during my time here! You can also keep any bone shards they may have unfortunately chipped off. Ich tausche sie gern gegen ein paar Leckerbissen, die ich während meiner Zeit hier gesammelt habe! Du darfst auch alle Knochensplitter behalten, die sie unglücklicherweise abgesplittert haben. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Sounds simple enough! Klingt einfach genug! dialogue Worm Tongue Player +Wonderful! To get started, just use the ladder by the wyrm's skull to climb up onto the scaffolding. Wunderbar! Um anzufangen, benutze einfach die Leiter beim Schädel des Lindwurms, um auf das Gerüst hinaufzuklettern. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Initially the route is the same for everyone, but part way round you'll find a loftier section of scaffolding. If you're skilled, that route might be more appealing to you. Anfangs ist die Route für alle gleich, aber auf halbem Weg findest du einen höher gelegenen Gerüstabschnitt. Wenn du geschickt bist, könnte dir diese Route mehr zusagen. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +That said, don't go up there unless you know what you're doing. I have work to do so I can't spend all my time patching people up when they hurt themselves! Allerdings: Geh da nicht hinauf, es sei denn, du weißt, was du tust. Ich habe zu tun und kann nicht meine ganze Zeit damit verbringen, Leute zu verarzten, wenn sie sich verletzen! dialogue Worm Tongue Worm Tongue +You'll need at least 50 Agility to tackle the basic course and 62 Agility to take on the advanced course. Du brauchst mindestens 50 Geschicklichkeit, um den Grundparcours zu bewältigen, und 62 Geschicklichkeit, um den Fortgeschrittenenparcours in Angriff zu nehmen. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Great, thanks! Toll, danke! dialogue Worm Tongue Player +Good luck! Viel Glück! dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Remind me, what are you doing here? Erinnere mich, was machst du hier? dialogue Worm Tongue Player +Would you like to trade? Möchtest du handeln? dialogue Worm Tongue Player +I certainly would! Aber gewiss doch! dialogue Worm Tongue Worm Tongue +How am I doing so far? Wie schlage ich mich bisher? dialogue Worm Tongue Player +Which route would you like to know about? Über welche Route möchtest du etwas wissen? dialogue Worm Tongue Worm Tongue +You haven't completed any laps of the basic agility course yet. There's been X global completions and the global best time is X. Du hast noch keine Runde des Grund-Geschicklichkeitsparcours abgeschlossen. Es gab bisher X globale Abschlüsse und die globale Bestzeit beträgt X. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +You haven't completed any laps of the advanced agility course yet. There's been X global completions and the global best time is X. Du hast noch keine Runde des Fortgeschrittenen-Geschicklichkeitsparcours abgeschlossen. Es gab bisher X globale Abschlüsse und die globale Bestzeit beträgt X. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +I'd better get going. Ich gehe jetzt besser. dialogue Worm Tongue Player +Farewell. Leb wohl. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Remind me, what are you doing here? Erinnere mich, was machst du hier? dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Would you like to trade? Möchtest du handeln? dialogue Worm Tongue Worm Tongue +How am I doing so far? Wie schlage ich mich bisher? dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Colossal Wyrm Basic Course. Kolossaler-Lindwurm-Grundparcours. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Colossal Wyrm Advanced Course. Kolossaler-Lindwurm-Fortgeschrittenenparcours. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +I'd better get going. Ich gehe jetzt besser. dialogue Worm Tongue Worm Tongue +Whut you want? Wat willste? dialogue Wormbrain Wormbrain +What are you in for? Weswegen sitzt du ein? dialogue Wormbrain Player +Me not sure. Me pick some stuff up and take it away. Ich nich sicher. Ich nehm Zeug auf und trag es weg. dialogue Wormbrain Wormbrain +Well, did the stuff belong to you? Tja, gehörte das Zeug denn dir? dialogue Wormbrain Player +Umm...no. Ähm... nein. dialogue Wormbrain Wormbrain +Well, that would be why then. Na, das wird wohl der Grund sein. dialogue Wormbrain Player +Oh, right. Ach so, klar. dialogue Wormbrain Wormbrain +Sorry, thought this was a zoo. Tut mir leid, ich dachte, das hier wäre ein Zoo. dialogue Wormbrain Player +What are you in for? Weswegen sitzt du ein? dialogue Wormbrain Wormbrain +Sorry, thought this was a zoo. Tut mir leid, ich dachte, das hier wäre ein Zoo. dialogue Wormbrain Wormbrain +Hello there friend. Hallo da, Freund. dialogue Worried Baker Player +Oh..what am I to do, Christmas is ruined. Oh... was soll ich nur tun, Weihnachten ist ruiniert. dialogue Worried Baker Worried Baker +What's the matter? Was ist denn los? dialogue Worried Baker Player +Christmas is ruined, my bakery is ruined, everything is ruined! Weihnachten ist ruiniert, meine Bäckerei ist ruiniert, alles ist ruiniert! dialogue Worried Baker Worried Baker +Maybe this has something to do with Santa in Varrock Square. Vielleicht hat das etwas mit dem Weihnachtsmann auf dem Varrock-Platz zu tun. dialogue Worried Baker Player +Adventurer! You've come at the right time. I need your help. Abenteurer! Du kommst gerade recht. Ich brauche deine Hilfe. dialogue Worried Baker Worried Baker +Could this have something to do with some missing Gingerbread Gnomes? Könnte das etwas mit ein paar verschwundenen Lebkuchen-Gnomen zu tun haben? dialogue Worried Baker Player +How did you know? Woher weißt du das? dialogue Worried Baker Worried Baker +Santa told me to sort it out for him, he said his son has taken over the Gingerbread Gnome production. Der Weihnachtsmann hat mich gebeten, das für ihn zu regeln. Er sagte, sein Sohn habe die Produktion der Lebkuchen-Gnome übernommen. dialogue Worried Baker Player +He has been an absolute disaster, he suddenly showed up and took control of our bakery. We tried to stop him, but he locked up the two other bakers! Er war eine absolute Katastrophe, er tauchte plötzlich auf und riss die Kontrolle über unsere Bäckerei an sich. Wir versuchten, ihn aufzuhalten, aber er sperrte die beiden anderen Bäcker ein! dialogue Worried Baker Worried Baker +How did you manage to escape? Wie hast du es geschafft zu entkommen? dialogue Worried Baker Player +Well... I don't think he knows how Gingerbread Gnomes are made, he brought in an Icelord to ice the gingerbread. Tja... ich glaube nicht, dass er weiß, wie man Lebkuchen-Gnome macht. Er hat einen Eislord herbeigeholt, um den Lebkuchen zu glasieren. dialogue Worried Baker Worried Baker +I threw a stone at it to cause a distraction, giving me a chance to escape. After I got out, I heard Jack lock the entrance behind me. Ich warf einen Stein nach ihm, um abzulenken, und das gab mir die Chance zu fliehen. Nachdem ich draußen war, hörte ich, wie Jack den Eingang hinter mir verriegelte. dialogue Worried Baker Worried Baker +He brought in an Icelord!? I don't know how to deal with one of those. Er hat einen Eislord herbeigeholt!? Ich weiß nicht, wie man mit so einem fertigwird. dialogue Worried Baker Player +It's terrifying! I think Jack must have a few screws loose to think that was a good idea. Es ist furchteinflößend! Ich glaube, bei Jack müssen ein paar Schrauben locker sein, wenn er das für eine gute Idee hielt. dialogue Worried Baker Worried Baker +Well, I better tell Santa, since I can't get into the bakery from here.... Tja, ich sag's wohl besser dem Weihnachtsmann, da ich von hier aus nicht in die Bäckerei komme... dialogue Worried Baker Player +Please hurry, we need to restart production as soon as possible. Bitte beeil dich, wir müssen die Produktion so schnell wie möglich wieder anfahren. dialogue Worried Baker Worried Baker +Have you managed to free the other bakers and stop Jack Frost yet? Hast du es schon geschafft, die anderen Bäcker zu befreien und Jack Frost aufzuhalten? dialogue Worried Baker Worried Baker +Not yet, I'm still working on it. Noch nicht, ich arbeite noch daran. dialogue Worried Baker Player +Hurry we need to get back into production, before it's too late. Beeil dich, wir müssen wieder in die Produktion kommen, bevor es zu spät ist. dialogue Worried Baker Worried Baker +Got a medpack? I feel terrible. Hast du ein Medipack? Mir geht's grauenhaft. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +What happened to you? Was ist mit dir passiert? dialogue Wounded soldier Player +Lizardman bite. There's always a fever after you've been bitten by one of those. I'm sure they don't clean their teeth. Echsenmann-Biss. Nach so einem Biss kriegt man immer Fieber. Ich bin sicher, die putzen sich nicht die Zähne. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Sorry, I haven't got one. Tut mir leid, ich habe keins. dialogue Wounded soldier Player +Try looking in the storage tents outside. Schau mal in den Vorratszelten draußen nach. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Thanks for the medpack. I'm feeling a lot better now. Danke für das Medipack. Mir geht's jetzt viel besser. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +While you're here, you could help the war effort by fetching medpacks for my sick comrades. There'll be some in the storage tents outside. Wenn du schon hier bist, könntest du der Kriegssache helfen, indem du Medipacks für meine kranken Kameraden holst. In den Vorratszelten draußen gibt's welche. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +I'll bear that in mind. Ich werde es im Hinterkopf behalten. dialogue Wounded soldier Player +Gimme a medpack - I need my strength back. Gib mir ein Medipack - ich muss wieder zu Kräften kommen. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +What happened to me is nothing compared to what's gonna happen to the filthy lizardman who did it. When I'm out of here, I'm gonna find him and fix him good. Was mir passiert ist, ist nichts gegen das, was dem dreckigen Echsenmann passieren wird, der das getan hat. Wenn ich hier raus bin, finde ich ihn und mach ihn ordentlich fertig. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Cheers. When I get back on my feet, there's gonna be one sorry lizardman out there. Danke. Wenn ich wieder auf den Beinen bin, wird da draußen ein Echsenmann sein, der's bitter bereut. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Those lizardmen gotta die! Ya hear me? I want them all dead! All of 'em! Diese Echsenmänner müssen sterben! Hörst du mich? Ich will sie alle tot sehen! Alle! dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Those ruffians hit me pretty hard. Have you got a medpack? Diese Rohlinge haben mich ganz schön übel zugerichtet. Hast du ein Medipack? dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Gangsters. I was on patrol in the docklands, but those Piscarilius scumbags lured me into an alley and hit me with a stick. Gangster. Ich war auf Patrouille in den Docks, aber diese Piscarilius-Halunken lockten mich in eine Gasse und schlugen mich mit einem Stock. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Thanks. Hopefully I'll be back on patrol again soon. Danke. Hoffentlich bin ich bald wieder auf Patrouille. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +We'll never keep on top of the crime in this kingdom at this rate. Maybe you could help deal with some gangsters while you're in Kourend. So werden wir die Kriminalität in diesem Königreich nie in den Griff bekommen. Vielleicht könntest du helfen, ein paar Gangster zu erledigen, während du in Kourend bist. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +I'm alright now. Try another soldier. Mir geht's jetzt gut. Versuch's bei einem anderen Soldaten. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Oh dearie me... Ach du meine Güte... dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Ooo-er... Au weia... dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Relapse over here! Rückfall hier drüben! dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Medic! Sanitäter! dialogue Wounded soldier Wounded soldier +What happened to you? Was ist mit dir passiert? dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Sorry, I haven't got one. Tut mir leid, ich habe keins. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +I'll bear that in mind. Ich werde es im Hinterkopf behalten. dialogue Wounded soldier Wounded soldier +Gah! You play like a donkey, don't just sit there, get up and get the ball back! Gah! Du spielst wie ein Esel, sitz nicht nur da rum, steh auf und hol den Ball zurück! dialogue Wurbel Wurbel +Hello? Hallo? dialogue Wurbel Player +That's more like it, get in there! Das sieht schon besser aus, rein da! dialogue Wurbel Wurbel +Excuse me? Wie bitte? dialogue Wurbel Player +Oof. That's got to hurt. Autsch. Das muss wehtun. dialogue Wurbel Wurbel +You think this guy is far too engrossed in the sport to pay any attention to anything else. Du hast den Eindruck, dass dieser Kerl viel zu vertieft in den Sport ist, um irgendetwas anderem Beachtung zu schenken. dialogue Wurbel Wurbel +Although you have found your customer you don't appear to have brought the correct food with you! You need [a/some] [ordered gnome food/drink item]! Obwohl du deinen Kunden gefunden hast, scheinst du nicht das richtige Essen mitgebracht zu haben! Du brauchst [a/some] [ordered gnome food/drink item]! dialogue Wurbel Wurbel +Premade dishes will not do I'm afraid. Only hand made Gnome Cuisine is good enough for customers of Aluft Aloft. Fertiggerichte gehen leider nicht. Nur handgemachte Gnomen-Küche ist gut genug für die Kunden von Aluft Aloft. dialogue Wurbel Wurbel +You hand over your delivery of [a/some] [ordered gnome food/drink item] to Wurbel Du übergibst Wurbel deine Lieferung von [a/some] [ordered gnome food/drink item] dialogue Wurbel Wurbel +Come on guys, I've got a blurberry special riding on this one. Oh my order? Thanks. Los, Jungs, bei dem hier steht für mich ein Blaubeer-Spezial auf dem Spiel. Oh, meine Bestellung? Danke. dialogue Wurbel Wurbel +You have [number] credits towards your free delivery token. You may get [number] pieces of gnome food delivered to you. Du hast [number] Guthaben für deine Gratis-Liefermarke. Du kannst dir [number] Stück Gnomen-Essen liefern lassen. dialogue Wurbel Wurbel +Don't forget to pick up your free delivery token from Aluft Gianne jnr. Vergiss nicht, deine Gratis-Liefermarke bei Aluft Gianne jun. abzuholen. dialogue Wurbel Wurbel +Your delivery is too late! Go back to Aluft jnr. to get another order. You discard your delivery box as you don't need it any more. Deine Lieferung kommt zu spät! Geh zurück zu Aluft jun., um eine neue Bestellung zu bekommen. Du wirfst deine Lieferbox weg, da du sie nicht mehr brauchst. dialogue Wurbel Wurbel +Welcome to my food store! Would you like to buy anything? Willkommen in meinem Lebensmittelladen! Möchtest du etwas kaufen? dialogue Wydin Wydin +Yes please. Ja, gerne. dialogue Wydin Player +No, thank you. Nein, danke. dialogue Wydin Player +What can you recommend? Was kannst du empfehlen? dialogue Wydin Player +We have this really exotic fruit all the way from Karamja. It's called a banana. Wir haben diese wirklich exotische Frucht, ganz aus Karamja. Sie heißt Banane. dialogue Wydin Wydin +Hmm, I think I'll try one. Hmm, ich glaube, ich probiere mal eine. dialogue Wydin Player +Great. You might as well take a look at the rest of my wares as well. Großartig. Du kannst dir ruhig auch den Rest meiner Waren ansehen. dialogue Wydin Wydin +I don't like the sound of that. Das klingt mir nicht ganz geheuer. dialogue Wydin Player +Well, it's your choice, but I do recommend them. Nun, das ist deine Entscheidung, aber ich empfehle sie dir wirklich. dialogue Wydin Wydin +Is it nice and tidy round the back now? Ist es hinten jetzt schön ordentlich? dialogue Wydin Wydin +Yes, can I work out front now? Ja, darf ich jetzt vorne arbeiten? dialogue Wydin Player +No, I'm the one who works here. Nein, ich bin derjenige, der hier arbeitet. dialogue Wydin Wydin +Yes, are you going to pay me yet? Ja, wirst du mich nun endlich bezahlen? dialogue Wydin Player +Umm... No, not yet. Ähm... Nein, noch nicht. dialogue Wydin Wydin +No, it's a complete mess. Nein, es ist ein einziges Chaos. dialogue Wydin Player +Ah well, it'll give you something to do, won't it. Ach, na ja, dann hast du wenigstens etwas zu tun, oder? dialogue Wydin Wydin +Can I buy something please? Kann ich bitte etwas kaufen? dialogue Wydin Player +Yes, of course. Ja, natürlich. dialogue Wydin Wydin +Yes please. Ja, gerne. dialogue Wydin Wydin +No, thank you. Nein, danke. dialogue Wydin Wydin +What can you recommend? Was kannst du empfehlen? dialogue Wydin Wydin +Hmm, I think I'll try one. Hmm, ich glaube, ich probiere mal eine. dialogue Wydin Wydin +I don't like the sound of that. Das klingt mir nicht ganz geheuer. dialogue Wydin Wydin +Yes, can I work out front now? Ja, darf ich jetzt vorne arbeiten? dialogue Wydin Wydin +Yes, are you going to pay me yet? Ja, wirst du mich nun endlich bezahlen? dialogue Wydin Wydin +No, it's a complete mess Nein, es ist ein einziges Chaos dialogue Wydin Wydin +Can I buy something please? Kann ich bitte etwas kaufen? dialogue Wydin Wydin +I'm the head gardener around here. If you're looking for woad leaves, or if you need help with owt, I'm yer man. Ich bin hier der Obergärtner. Wenn du Waidblätter suchst oder bei irgendwas Hilfe brauchst, bin ich dein Mann. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Yes please, I need woad leaves. Ja gern, ich brauche Waidblätter. dialogue Wyson the gardener Player +How much are you willing to pay? Wie viel bist du bereit zu zahlen? dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +How about 5 coins? Wie wär's mit 5 Münzen? dialogue Wyson the gardener Player +No no, that's far too little. Woad leaves are hard to get. I used to have plenty but someone kept stealing them off me. Nein nein, das ist viel zu wenig. Waidblätter sind schwer zu bekommen. Ich hatte mal jede Menge, aber jemand hat sie mir andauernd geklaut. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +How about 10 coins? Wie wär's mit 10 Münzen? dialogue Wyson the gardener Player +How about 15 coins? Wie wär's mit 15 Münzen? dialogue Wyson the gardener Player +Mmmm... okay, that sounds fair. Mmmh... okay, das klingt fair. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +I don't have enough coins to buy the leaves. I'll come back later. Ich habe nicht genug Münzen, um die Blätter zu kaufen. Ich komme später wieder. dialogue Wyson the gardener Player +Thanks. Danke. dialogue Wyson the gardener Player +I'll be around if you have any more gardening needs. Ich bin in der Nähe, falls du noch mehr Gartenbedarf hast. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +How about 20 coins? Wie wär's mit 20 Münzen? dialogue Wyson the gardener Player +Okay, that's more than fair. Okay, das ist mehr als fair. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Here, have two, you're a generous person. Hier, nimm zwei, du bist ein großzügiger Mensch. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +How about ME helping YOU instead? Wie wär's, wenn stattdessen ICH DIR helfe? dialogue Wyson the gardener Player +That's a nice thing to say. I do need a hand, now you mention it. You see, there's some stupid mole digging up my lovely garden. Das ist nett von dir zu sagen. Jetzt, wo du's erwähnst, ich könnte tatsächlich eine helfende Hand gebrauchen. Weißt du, da gräbt so ein blöder Maulwurf meinen schönen Garten um. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +A mole? Surely you've dealt with moles in the past? Ein Maulwurf? Du hast doch bestimmt schon mal mit Maulwürfen zu tun gehabt? dialogue Wyson the gardener Player +Ah, well this is no ordinary mole! He's a big'un for sure. Ya see... I'm always relied upon to make the most of this 'ere garden - the faster and bigger I can grow plants the better! Ah, na ja, das ist kein gewöhnlicher Maulwurf! Der ist ganz sicher ein dicker Brocken. Weißt du... man verlässt sich immer drauf, dass ich das Beste aus diesem Garten hier raushole - je schneller und größer ich Pflanzen ziehen kann, desto besser! dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +In my quest for perfection I looked into 'Malignius-Mortifer's-Super-Ultra-Flora-Growth-Potion'. It worked well on my plants, no doubt about it! But it had the same effect on a nearby mole. Ya can imagine the In meinem Streben nach Perfektion hab ich mir 'Malignius-Mortifers-Super-Ultra-Pflanzen-Wachstums-Trank' angeschaut. Bei meinen Pflanzen hat er bestens gewirkt, gar keine Frage! Aber er hatte dieselbe Wirkung auf einen Maulwurf in der Nähe. Du kannst dir das dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +havoc he causes to my patches of sunflowers! Why, if any of the other gardeners knew about this mole, I'd be looking for a new job in no time! Chaos vorstellen, das er in meinen Sonnenblumenbeeten anrichtet! Mensch, wenn einer der anderen Gärtner von diesem Maulwurf wüsste, könnte ich mir im Nu eine neue Stelle suchen! dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +I see. What do you need me to do? Ich verstehe. Was soll ich tun? dialogue Wyson the gardener Player +If ya are willing maybe yer wouldn't mind killing it for me? Take a spade and use it to shake up them mole hills. Be careful though, he really is big! Wenn du willst, hättest du vielleicht nichts dagegen, ihn für mich zu töten? Nimm einen Spaten und rüttle damit an den Maulwurfshügeln. Aber sei vorsichtig, er ist wirklich groß! dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Is there anything in this for me? Springt für mich dabei etwas heraus? dialogue Wyson the gardener Player +Well, if yer gets any mole skin or mole claws off 'un, I'd trade 'em for bird nests if ye brings 'em here to me. Tja, wenn du Maulwurfsfell oder Maulwurfskrallen von ihm abkriegst, tausch ich sie gegen Vogelnester, wenn du sie mir hierher bringst. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Right, I'll bear it in mind. Gut, ich werde es im Hinterkopf behalten. dialogue Wyson the gardener Player +Sorry, but I'm not interested. Tut mir leid, aber ich habe kein Interesse. dialogue Wyson the gardener Player +Fair enough. Na gut, in Ordnung. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +If I'm not mistaken, you've got some body parts from a big mole there! I'll trade it for bird nests if ye likes. Or was ye wantin' some woad leaves instead? Wenn ich mich nicht irre, hast du da ein paar Körperteile von einem großen Maulwurf! Ich tausch sie gegen Vogelnester, wenn du magst. Oder wolltest du stattdessen Waidblätter? dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Okay, I will trade the mole parts. Okay, ich tausche die Maulwurfsteile. dialogue Wyson the gardener Player +Do you know much about these shoes? Weißt du viel über diese Schuhe? dialogue Wyson the gardener Player +Those look like my friend Tiffy's armour. Die sehen aus wie die Rüstung meines Freundes Tiffy. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +If you had mole slippers, I reckon I could combine 'em. Wenn du Maulwurf-Hausschuhe hättest, könnte ich sie vermutlich kombinieren. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Well, those look like very unusual moles indeed. Little 'uns. Tja, das sind in der Tat sehr ungewöhnliche Maulwürfe. Kleine Dinger. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +If you had holy sandals, I reckon I could combine 'em. Wenn du heilige Sandalen hättest, könnte ich sie vermutlich kombinieren. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Woops I can't do this right now. Come back in an hour. Hoppla, das kann ich gerade nicht machen. Komm in einer Stunde wieder. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Here, have this. Hier, nimm das. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Yes please, I need woad leaves. Ja gern, ich brauche Waidblätter. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +How about 5 coins? Wie wär's mit 5 Münzen? dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +How about 10 coins? Wie wär's mit 10 Münzen? dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +How about 15 coins? Wie wär's mit 15 Münzen? dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +How about 20 coins? Wie wär's mit 20 Münzen? dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +How about ME helping YOU instead? Wie wär's, wenn stattdessen ICH DIR helfe? dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Sorry, but I'm not interested. Tut mir leid, aber ich habe kein Interesse. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Okay, I will trade the mole parts. Okay, ich tausche die Maulwurfsteile. dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +Yes Ja dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +No Nein dialogue Wyson the gardener Wyson the gardener +I can't believe she's done this. Ich kann nicht glauben, dass sie das getan hat. dialogue Xilo Xilo +Who's done this? Wer hat was getan? dialogue Xilo Player +Fabia! She asked me to meet her, and I quote, 'by the special tree'. You may notice that she isn't here! I've been waiting for hours! Fabia! Sie bat mich, sie zu treffen, und ich zitiere, 'beim besonderen Baum'. Wie du vielleicht bemerkst, ist sie nicht hier! Ich warte schon seit Stunden! dialogue Xilo Xilo +Do you think she might just be delayed? Glaubst du, sie hat sich vielleicht nur verspätet? dialogue Xilo Player +I know her too well. She wouldn't be delayed coming to see me. Ich kenne sie zu gut. Sie würde sich nicht verspäten, wenn sie zu mir kommt. dialogue Xilo Xilo +Could you be at the wrong special tree? Könnte es sein, dass du am falschen besonderen Baum bist? dialogue Xilo Player +No! This is the one, singular, special tree! Nein! Das ist der eine, einzigartige, besondere Baum! dialogue Xilo Xilo +Humour me for just a moment. What if, amongst this entire rainforest, there's a second very similar tree? Tu mir nur einen Moment den Gefallen. Was, wenn es in diesem ganzen Regenwald einen zweiten, sehr ähnlichen Baum gibt? dialogue Xilo Player +And Fabia would find herself at the wrong tree in this scenario? Und Fabia würde sich in diesem Szenario am falschen Baum wiederfinden? dialogue Xilo Xilo +Or maybe it's you who is at the wrong one? Oder vielleicht bist ja du derjenige, der am falschen steht? dialogue Xilo Player +No, absolutely not! I know where to meet Fabia and I wouldn't miss any opportunity to do so! Nein, absolut nicht! Ich weiß, wo ich Fabia treffe, und ich würde keine Gelegenheit dazu verpassen! dialogue Xilo Xilo +This was the tree where we first met. It was a lovely day! A botanical tour of the rainforest, but the only thing I found myself looking at was her... Das war der Baum, wo wir uns das erste Mal trafen. Es war ein wundervoller Tag! Eine botanische Tour durch den Regenwald, aber das Einzige, worauf ich meinen Blick richtete, war sie... dialogue Xilo Xilo +Well, I'm sure the two of you will find each other soon. However, I do suspect that might happen sooner if you considered looking by some other trees... Nun, ich bin sicher, ihr beide werdet euch bald finden. Allerdings vermute ich, dass das früher passieren könnte, wenn du in Betracht zögest, mal bei ein paar anderen Bäumen nachzuschauen... dialogue Xilo Player +Hmm... I'll think about it, but for now, I'll wait here a while longer. Hmm... Ich werde darüber nachdenken, aber vorerst warte ich hier noch ein Weilchen. dialogue Xilo Xilo +Hello again, iknami! Thank you for helping us find each other! Hallo nochmal, iknami! Danke, dass du uns geholfen hast, einander zu finden! dialogue Xilo Xilo +To think we were waiting by different trees! It was so silly of us! Wenn man bedenkt, dass wir bei verschiedenen Bäumen gewartet haben! Das war so albern von uns! dialogue Xilo Fabia +Well, I'm happy to see you together again. Now, I'm sure you have a lot of catching up to do. I'll leave you to it. Nun, ich freue mich, euch wieder zusammen zu sehen. Ihr habt sicher viel nachzuholen. Ich lasse euch dann mal allein. dialogue Xilo Player +Timoiva, iknami! Timoiva, iknami! dialogue Xilo Xilo +Nilsal! Looking to buy some dyes? Nilsal! Möchtest du ein paar Farbstoffe kaufen? dialogue Xochitl Xochitl +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Xochitl Player +I'm good, thanks. Nein, danke, alles gut. dialogue Xochitl Player +In that case, timoiva for now. In dem Fall, timoiva fürs Erste. dialogue Xochitl Xochitl +I'll have a look. Ich schaue mal. dialogue Xochitl Xochitl +I'm good, thanks. Nein, danke, alles gut. dialogue Xochitl Xochitl +Nilsal, traveller. Nilsal, Reisender. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Player +Sorry, but I cannot. Tut mir leid, aber das kann ich nicht. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +I could, but you don't appear to actually need healing right now. Ich könnte, aber du scheinst gerade gar keine Heilung zu brauchen. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +Of course. Natürlich. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +The teoki whispers a prayer and you suddenly feel a bit better. Der Teoki flüstert ein Gebet, und du fühlst dich plötzlich ein bisschen besser. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +How are things here? Wie stehen die Dinge hier? dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Player +Very busy, my friend. We have a lot of repairs to be doing, not to mention that there will soon be a new Gathering taking place here. Sehr geschäftig, mein Freund. Wir haben viele Reparaturen zu erledigen, ganz zu schweigen davon, dass hier bald eine neue Versammlung stattfinden wird. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +Any problems of note? Gibt es nennenswerte Probleme? dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Player +We did have a creature from down in the caverns try to come up here at one point. Presumably they've been disturbed by recent events. The warriors quickly dealt with it though. Einmal hat tatsächlich eine Kreatur aus den Höhlen tief unten versucht, hierher heraufzukommen. Vermutlich wurden sie von den jüngsten Ereignissen aufgeschreckt. Die Krieger haben sie aber schnell erledigt. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +That's good to hear. Das ist gut zu hören. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Player +I'd better be off. Ich gehe besser. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Player +May the sun light your way, traveller. Möge die Sonne dir den Weg erleuchten, Reisender. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +How are things here? Wie stehen die Dinge hier? dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +I'd better be off. Ich gehe besser. dialogue Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki of Ralos +Greetings human. Do you seek guidance? Sei gegrüßt, Mensch. Suchst du Führung? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Xorrah quo Sihar Player +I am Xorrah quo Sihar. I am one of the mystics of the Kahlith. Ich bin Xorrah quo Sihar. Ich bin einer der Mystiker der Kahlith. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Kahlith? Kahlith? dialogue Xorrah quo Sihar Player +Yes. At one time we were like you, but then we met the Tasakaal. They taught us to have purpose. They taught us to serve the balance. Ja. Einst waren wir wie du, doch dann trafen wir auf die Tasakaal. Sie lehrten uns, einen Sinn zu haben. Sie lehrten uns, dem Gleichgewicht zu dienen. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Our old lives were left behind. In their place, the Kahlith were born. Unsere alten Leben ließen wir hinter uns. An ihrer Stelle wurden die Kahlith geboren. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Tasakaal? Tasakaal? dialogue Xorrah quo Sihar Player +Our teachers. They showed us the way and taught us to serve the balance. Unsere Lehrer. Sie zeigten uns den Weg und lehrten uns, dem Gleichgewicht zu dienen. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +The balance? Das Gleichgewicht? dialogue Xorrah quo Sihar Player +For every death, there must be life. For every life, there must be a death. This is the balance. Für jeden Tod muss es Leben geben. Für jedes Leben muss es einen Tod geben. Das ist das Gleichgewicht. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Our purpose, as taught to us by the Tasakaal, is to keep this balance, no matter the cost. Unser Zweck, wie ihn uns die Tasakaal lehrten, ist es, dieses Gleichgewicht zu wahren, ganz gleich, was es kostet. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +A mystic? Ein Mystiker? dialogue Xorrah quo Sihar Player +Yes. All Kahlith serve the balance. To do this, we take on one of four roles. Ja. Alle Kahlith dienen dem Gleichgewicht. Dazu nehmen wir eine von vier Rollen an. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +My role is that of a mystic. I learn from the Tasakaal and then pass on their teachings. Meine Rolle ist die eines Mystikers. Ich lerne von den Tasakaal und gebe dann ihre Lehren weiter. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +That's all thanks. Das war alles, danke. dialogue Xorrah quo Sihar Player +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Xorrah quo Sihar Player +This is our home. In your tongue, it is known as Mount Karuulm. Dies ist unsere Heimat. In deiner Zunge ist sie als der Berg Karuulm bekannt. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +My tongue? Meine Zunge? dialogue Xorrah quo Sihar Player +Yes. You speak the language of humans but we Kahlith have our own language. Ja. Du sprichst die Sprache der Menschen, doch wir Kahlith haben unsere eigene Sprache. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +In the past, we have tried to teach our language to your kind. However, despite the simplicity of our tongue, success was limited. In der Vergangenheit haben wir versucht, deinesgleichen unsere Sprache zu lehren. Doch trotz der Einfachheit unserer Zunge war der Erfolg begrenzt. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +We find that it is easier to just use your language when your kind are around. Wir finden es einfacher, einfach deine Sprache zu benutzen, wenn deinesgleichen zugegen ist. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Can you give an example? Kannst du ein Beispiel geben? dialogue Xorrah quo Sihar Player +Of our language? Von unserer Sprache? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Yes please. Ja, bitte. dialogue Xorrah quo Sihar Player +Well you'll find our language is quite a simple one. Our names are a good example of how it is used. Nun, du wirst feststellen, dass unsere Sprache recht einfach ist. Unsere Namen sind ein gutes Beispiel dafür, wie sie verwendet wird. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +I am Xorrah quo Sihar. The first word, 'Xorrah', is unique to me and it is how I can be identified. Ich bin Xorrah quo Sihar. Das erste Wort, 'Xorrah', ist mir allein eigen und daran kann ich erkannt werden. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +The second word, 'quo', is a basic Kahlith word that translates to 'the' in your language. Das zweite Wort, 'quo', ist ein einfaches Kahlith-Wort, das in deiner Sprache 'der' bedeutet. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +The final word, 'Sihar', is my title. There are four possible titles, one for each role in Kahlith society. My title translates to 'Mystic' in your tongue. Das letzte Wort, 'Sihar', ist mein Titel. Es gibt vier mögliche Titel, einen für jede Rolle in der Kahlith-Gesellschaft. Mein Titel bedeutet in deiner Zunge 'Mystiker'. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +So in my language your name would be Xorrah the Mystic? Also wäre dein Name in meiner Sprache Xorrah der Mystiker? dialogue Xorrah quo Sihar Player +Exactly. Ganz genau. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Interesting. Thanks for the information. Interessant. Danke für die Auskunft. dialogue Xorrah quo Sihar Player +I'm good thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Xorrah quo Sihar Player +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Kahlith? Kahlith? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Tasakaal? Tasakaal? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +The balance? Das Gleichgewicht? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +What is this place? Was ist das für ein Ort? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +That's all thanks. Das war alles, danke. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +A mystic? Ein Mystiker? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +My tongue? Meine Zunge? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Can you give an example? Kannst du ein Beispiel geben? dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +I'm good thanks. Mir geht es gut, danke. dialogue Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar +Ah, hello there, warrior. Ah, sei gegrüßt, Krieger. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Can you tell me a bit about skillcapes? Kannst du mir ein bisschen über Fertigkeitsumhänge erzählen? dialogue Yadech Strongarm Player +Sure. You can buy a skillcape when you reach level 99 in a skill. Apart from boosting your statistics in that skill, they can also be used to perform some pretty amazing emotes! Klar. Du kannst einen Fertigkeitsumhang kaufen, wenn du in einer Fertigkeit Stufe 99 erreichst. Abgesehen davon, dass sie deine Werte in dieser Fertigkeit steigern, kann man mit ihnen auch ein paar ziemlich beeindruckende Emotes ausführen! dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +The Cape of Strength also provides you with unlimited teleports to our guild. Is there anything else you would like to know? Der Umhang der Stärke ermöglicht dir außerdem unbegrenzte Teleportationen zu unserer Gilde. Möchtest du sonst noch etwas wissen? dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Yadech Strongarm Player +Ahh, the shot put is a great test of strength and can be quite rewarding. Mind you do it properly though, you might want to dust your hands with some powdery substance first. It'll give better grip. Ahh, das Kugelstoßen ist eine großartige Prüfung der Stärke und kann sich durchaus lohnen. Achte aber darauf, es richtig zu machen; vielleicht solltest du dir zuerst die Hände mit einer pulverigen Substanz einstäuben. Das gibt besseren Halt. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +I'll remember that. What should I use? Das werde ich mir merken. Was sollte ich verwenden? dialogue Yadech Strongarm Player +I personally prefer ground ashes, it makes a nice fine powder and gives some really good grip. Ich persönlich bevorzuge gemahlene Asche, das ergibt ein schön feines Pulver und gibt wirklich guten Halt. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Ok, what else? Okay, was noch? dialogue Yadech Strongarm Player +Basically you'll need to go in there, make sure you've got nothing cluttering up your hands, pick up a shot and throw it.... depending upon your technique, you can get quite long throws. Im Grunde musst du da hineingehen, dafür sorgen, dass nichts deine Hände belastet, eine Kugel aufheben und sie werfen... je nach deiner Technik kannst du recht weite Würfe schaffen. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +What was your best? Was war dein bester Wurf? dialogue Yadech Strongarm Player +Ahh that would be telling... Ahh, das würde zu viel verraten... dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Why are you wielding a tree branch? Warum schwingst du einen Baumast? dialogue Yadech Strongarm Player +Well...there's a story to that. You see, I should have an axe but- Nun... dazu gibt es eine Geschichte. Weißt du, ich sollte eine Axt haben, aber- dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Sloane's axe? Sloanes Axt? dialogue Yadech Strongarm Player +My axe. He won it because of a squirrel. Meine Axt. Er hat sie wegen eines Eichhörnchens gewonnen. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +A squirrel? Eines Eichhörnchens? dialogue Yadech Strongarm Player +He bet me that I couldn't catch the squirrel while still holding my axe, but that he could... Thing is, he tricked me! When it was his turn, he just chopped the tree down! Er wettete mit mir, dass ich das Eichhörnchen nicht fangen könnte, solange ich meine Axt halte, er aber schon... Die Sache ist die, er hat mich reingelegt! Als er an der Reihe war, hat er einfach den Baum gefällt! dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +I see. That doesn't explain why you have a tree branch though. Verstehe. Das erklärt aber nicht, warum du einen Baumast hast. dialogue Yadech Strongarm Player +A barbarian warrior is bound to his axe. I cannot take up another, so I use part of the tree that Sloane cut down as my weapon... It also reminds me of him. Ein Barbarenkrieger ist an seine Axt gebunden. Ich kann keine andere zur Hand nehmen, also benutze ich einen Teil des Baumes, den Sloane gefällt hat, als meine Waffe... Er erinnert mich auch an ihn. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +He was a great warrior. Er war ein großer Krieger. dialogue Yadech Strongarm Player +Yes, and a good friend, Still, he would want us to be happy that he is now with his warrior brethren. Can I help you with anything else? Ja, und ein guter Freund. Dennoch würde er wollen, dass wir uns freuen, dass er nun bei seinen Kriegerbrüdern ist. Kann ich dir sonst noch helfen? dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken abholen? dialogue Yadech Strongarm Player +I'm afraid you have not earned any tokens yet. Try some of the activities around the guild to earn some. Ich fürchte, du hast noch keine Marken verdient. Versuch dich an einigen der Aktivitäten rund um die Gilde, um welche zu verdienen. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Ok, I'll go see what I can find. Okay, ich sehe mal, was ich finde. dialogue Yadech Strongarm Player +You don't have space to carry them. Du hast keinen Platz, um sie zu tragen. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Of course! Here you go, you've earned [amount] tokens! Aber natürlich! Hier, bitte schön, du hast [amount] Marken verdient! dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Thanks! Danke! dialogue Yadech Strongarm Player +Bye! Tschüss! dialogue Yadech Strongarm Player +Be well, warrior [player name]. Leb wohl, Krieger [player name]. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Ah, but I can see you are already as strong as is possible! Perhaps you have come to me to purchase a Cape of Strength, and thus join the elite few who have mastered this exacting skill? Ah, aber ich sehe, dass du bereits so stark bist, wie es nur möglich ist! Vielleicht bist du zu mir gekommen, um einen Umhang der Stärke zu erwerben und dich so den wenigen Auserwählten anzuschließen, die diese anspruchsvolle Fertigkeit gemeistert haben? dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +As an additional recognition of your achievement, the Cape of Strength can teleport you to our guild. Als zusätzliche Anerkennung deiner Leistung kann dich der Umhang der Stärke zu unserer Gilde teleportieren. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +May I have another hood for my cape, please? Darf ich bitte eine weitere Kapuze für meinen Umhang haben? dialogue Yadech Strongarm Player +You don't appear to have enough space in your inventory, come back and see me when you do. Du scheinst nicht genug Platz in deinem Inventar zu haben, komm wieder zu mir, wenn du welchen hast. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Most certainly, and free of charge! Ganz gewiss, und das kostenlos! dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +May I buy a Skillcape of Strength, please? Darf ich bitte einen Fertigkeitsumhang der Stärke kaufen? dialogue Yadech Strongarm Player +Hmm, yes, you certainly look strong enough. That'll be 99000 gold coins, please. Hmm, ja, du siehst durchaus stark genug aus. Das macht dann bitte 99000 Goldmünzen. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Sorry, that's just too much to pay. Tut mir leid, das ist einfach zu viel verlangt. dialogue Yadech Strongarm Player +Not at all; there are many other adventurers who would love the opportunity to purchase such a prestigious item! You can find me here if you change your mind. Ganz und gar nicht; es gibt viele andere Abenteurer, die nur zu gern die Gelegenheit ergreifen würden, einen so angesehenen Gegenstand zu erwerben! Du findest mich hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Sure. Klar. dialogue Yadech Strongarm Player +But, unfortunately, I don't have enough money with me. Aber leider habe ich nicht genug Geld bei mir. dialogue Yadech Strongarm Player +Well, come back and see me when you do. Nun, komm wieder zu mir, wenn du es hast. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Unfortunately all Skillcapes are only available with a free hood, it's part of a skill promotion deal; buy one get one free, you know. So you'll need to free up some inventory space before I can sell you one. Leider sind alle Fertigkeitsumhänge nur mit einer kostenlosen Kapuze erhältlich, das gehört zu einer Fertigkeits-Werbeaktion; einen kaufen, einen gratis bekommen, du weißt schon. Du musst also etwas Platz im Inventar schaffen, bevor ich dir einen verkaufen kann. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Excellent! Wear that cape with pride my friend. Ausgezeichnet! Trag diesen Umhang mit Stolz, mein Freund. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Can you tell me a bit about skillcapes? Kannst du mir ein bisschen über Fertigkeitsumhänge erzählen? dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +What can I do here? Was kann ich hier tun? dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Why are you wielding a tree branch? Warum schwingst du einen Baumast? dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +May I claim my tokens please? Darf ich bitte meine Marken abholen? dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Bye! Tschüss! dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +May I buy a Skillcape of Strength, please? Darf ich bitte einen Fertigkeitsumhang der Stärke kaufen? dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Skillcape Fertigkeitsumhang dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Hood Kapuze dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Sorry, that's just too much to pay. Tut mir leid, das ist einfach zu viel verlangt. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +Sure. Klar. dialogue Yadech Strongarm Yadech Strongarm +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wäre ich so hässlich wie du, würde ich es nicht wagen, mich in der Öffentlichkeit zu zeigen! dialogue Yadviga Yadviga +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Lump. dialogue Yadviga Yadviga +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Yadviga Yadviga +Strange how? Seltsam? Inwiefern? dialogue Yadviga Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Yadviga Yadviga +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Yadviga Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Yadviga Yadviga +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nie wieder an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Yadviga Yadviga +Get lost! Verschwinde! dialogue Yadviga Yadviga +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Yadviga Yadviga +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Yadviga Yadviga +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Yadviga Yadviga +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Yadviga Yadviga +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wunderbare Pfoten. dialogue Yadviga Yadviga +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Ein wahrlich elender Tag, alles in allem... genieße ihn, solange er währt. dialogue Yadviga Yadviga +If you catch anyone promise me you'll share. Falls du jemanden erwischst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Yadviga Yadviga +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Yadviga Yadviga +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Yadviga Yadviga +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Irgendwelche Menschen hier in der Gegend gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Yadviga Yadviga +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du kommst mir vor wie jemand mit einem gesunden Verlangen nach Blut. dialogue Yadviga Yadviga +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Yadviga Yadviga +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, hoch zur Burg zu gehen, für einen kleinen Imbiss? dialogue Yadviga Yadviga +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Yadviga Yadviga +Moo Muh dialogue Yak Yak +Ah... [player name], welcome. I would offer you some water, but we don't get much of it down here. Ah... [player name], willkommen. Ich würde dir Wasser anbieten, doch davon haben wir hier unten nicht viel. dialogue Yama Yama +Thanks... Danke... dialogue Yama Player +I take it you have questions. Ich nehme an, du hast Fragen. dialogue Yama Yama +I do, but it is important that it is you who is asking for information, not me that is offering it. Die habe ich, doch es ist wichtig, dass du es bist, der nach Auskunft verlangt, und nicht ich, der sie anbietet. dialogue Yama Yama +Okay... How are you still communicating with your followers? Okay... Wie kommunizierst du noch immer mit deinen Anhängern? dialogue Yama Player +I take it you have answers. Ich nehme an, du hast Antworten. dialogue Yama Player +I do, but I rarely share them umprompted. Die habe ich, doch ich teile sie selten unaufgefordert mit. dialogue Yama Yama +Okay, how are you still communicating with your followers? Okay, wie kommunizierst du noch immer mit deinen Anhängern? dialogue Yama Player +Yes, a few of them actually. How are you still communicating with your followers? Ja, sogar einige davon. Wie kommunizierst du noch immer mit deinen Anhängern? dialogue Yama Player +Why, through my voice, of course. Nun, durch meine Stimme, natürlich. dialogue Yama Yama +You know what I mean. How are you still communicating with your voice? Du weißt, was ich meine. Wie kommunizierst du noch immer mit deiner Stimme? dialogue Yama Player +The same way I always have. Auf dieselbe Weise wie eh und je. dialogue Yama Yama +But the dark nullifier... I thought it was supposed to sever your connection. Aber der dunkle Annullierer... Ich dachte, er sollte deine Verbindung kappen. dialogue Yama Player +Hmm... Yes, if anything could have done so, it would have been the power of the Dark Altar. Hmm... Ja, wenn irgendetwas dies vermocht hätte, dann die Macht des Dunklen Altars. dialogue Yama Yama +However, when your opponents have only one angle of approach, it makes them so predictable. Doch wenn deine Gegner nur eine einzige Stoßrichtung kennen, macht sie das so überaus berechenbar. dialogue Yama Yama +You knew we would try to use it? Du wusstest, dass wir versuchen würden, ihn einzusetzen? dialogue Yama Player +Yes. When I heard you would be hand delivering me a connection to the Dark Altar... Why, I was overjoyed. Ja. Als ich hörte, dass du mir eine Verbindung zum Dunklen Altar persönlich überbringen würdest... Nun, ich war überglücklich. dialogue Yama Yama +But... I remember planting it! The plan went off without a hitch! Aber... Ich erinnere mich, wie ich ihn platziert habe! Der Plan ging reibungslos vonstatten! dialogue Yama Player +I do not doubt that you remember it that way. Ich bezweifle nicht, dass du dich so daran erinnerst. dialogue Yama Yama +What did you do?! Was hast du getan?! dialogue Yama Player +A simple transfiguration of the mind. My disciples granted you a memory of success. A fitting payment for your gratiousservice. Eine schlichte Verwandlung des Geistes. Meine Jünger schenkten dir die Erinnerung an einen Erfolg. Ein angemessener Lohn für deine zuvorkommenden Dienste. dialogue Yama Yama +You modified my memory?! That's only the second time someone has done that to me, and I wasn't very happy about it then either! Du hast meine Erinnerung verändert?! Das ist erst das zweite Mal, dass mir jemand so etwas antut, und schon damals war ich darüber nicht sehr erfreut! dialogue Yama Player +You modified my memory?! Du hast meine Erinnerung verändert?! dialogue Yama Player +Yes. And I have now answered five of your questions. I believe my generosity has been both demonstrated and exhausted. Ja. Und ich habe nun fünf deiner Fragen beantwortet. Ich glaube, meine Großzügigkeit ist sowohl bewiesen als auch erschöpft. dialogue Yama Yama +You call that gloating generosity? If you didn't want something from me, I wouldn't still be down here. Get to the point. Das selbstgefällige Gehabe nennst du Großzügigkeit? Wenn du nicht etwas von mir wolltest, wäre ich nicht noch hier unten. Komm zur Sache. dialogue Yama Player +Hmm... Perhaps you are more astute than I thought. Very well, there is something that I want. Hmm... Vielleicht bist du scharfsinniger, als ich dachte. Nun gut, es gibt etwas, das ich begehre. dialogue Yama Yama +Well you won't be getting it from me! Nun, von mir wirst du es nicht bekommen! dialogue Yama Player +I am Yama. Every mortal desires something of mine. Ancient armaments? Hidden knowledge? Or perhaps a taste of revenge... Ich bin Yama. Jeder Sterbliche begehrt etwas von mir. Uralte Waffen? Verborgenes Wissen? Oder vielleicht einen Vorgeschmack auf Rache... dialogue Yama Yama +These things could be yours. All dies könnte dein sein. dialogue Yama Yama +Face me in combat. If you win, you take it all. Armaments, knowledge, revenge. Stelle dich mir im Kampf. Wenn du siegst, nimmst du alles. Waffen, Wissen, Rache. dialogue Yama Yama +And if I lose? Und wenn ich verliere? dialogue Yama Player +I take your soul. For all of eternity. Dann nehme ich deine Seele. Für alle Ewigkeit. dialogue Yama Yama +No thanks. Nein, danke. dialogue Yama Player +I see. Perhaps we could lower the stakes then. Ich verstehe. Vielleicht könnten wir den Einsatz dann senken. dialogue Yama Yama +I will face you in an inhibited form. I'll even allow you to bring an ally, provided they have entered the same contract. Ich werde dir in gehemmter Gestalt entgegentreten. Ich gestatte dir sogar, einen Verbündeten mitzubringen, sofern er denselben Vertrag eingegangen ist. dialogue Yama Yama +If you win, I will give you a chance to gain some of my treasures, and of course, you will have sampled your revenge. Wenn du siegst, gebe ich dir die Gelegenheit, einige meiner Schätze zu erlangen, und natürlich wirst du deine Rache gekostet haben. dialogue Yama Yama +When you take your final rest, I shall take your soul for a year. A drop in the ocean compared to eternity. Wenn du zur letzten Ruhe gehst, werde ich deine Seele für ein Jahr nehmen. Ein Tropfen im Ozean, verglichen mit der Ewigkeit. dialogue Yama Yama +How can I know you'll keep your word? Woher soll ich wissen, dass du dein Wort hältst? dialogue Yama Player +The same way I will know you shall keep yours. A binding contract. As luck would have it, I had one of my scribes draft one up for just such an occasion. Auf dieselbe Weise, wie ich wissen werde, dass du das deine hältst. Ein bindender Vertrag. Wie es das Glück will, ließ ich einen meiner Schreiber für eben solch einen Anlass einen aufsetzen. dialogue Yama Yama +...Okay. ...Okay. dialogue Yama Player +Sign right here. Unterzeichne genau hier. dialogue Yama Yama +Excellent... Challenge me when you are ready, [player name]. I very much look forward to it. Vortrefflich... Fordere mich heraus, wenn du bereit bist, [player name]. Ich freue mich sehr darauf. dialogue Yama Yama +I'm not sure I want to... Ich bin mir nicht sicher, ob ich das will... dialogue Yama Player +Of course. There is no rush. Leave, with your tail tucked between your legs. If you grow a spine and wish to fulfil your revenge, I will be waiting. Natürlich. Es eilt nicht. Geh nur, den Schwanz eingezogen. Wenn du Rückgrat entwickelst und deine Rache vollenden willst, werde ich warten. dialogue Yama Yama +You are back. Excellent. I have little time for cowards. If you are ready, I will retrieve the contract. Du bist zurück. Vortrefflich. Für Feiglinge habe ich wenig Zeit. Wenn du bereit bist, werde ich den Vertrag holen. dialogue Yama Yama +Ah... Yes, let us not get bogged down in the minutiae. Before we start, a quick contract. Nothing but a formality. Ah... Ja, verlieren wir uns nicht in Kleinigkeiten. Bevor wir beginnen, ein rascher Vertrag. Nichts als eine Formalität. dialogue Yama Yama +Welcome, [player name]. Have you come to challenge me? Willkommen, [player name]. Bist du gekommen, um mich herauszufordern? dialogue Yama Yama +Yes. Let's do this. Ja. Bringen wir es hinter uns. dialogue Yama Player +Yama snaps his fingers and teleports off his throne. Yama schnippt mit den Fingern und teleportiert sich von seinem Thron fort. dialogue Yama Yama +Actually, I have some questions. Eigentlich habe ich ein paar Fragen. dialogue Yama Player +Of course. Natürlich. dialogue Yama Yama +There's something in our contract about additional contracts... Why would I want to sign any more of them? In unserem Vertrag steht etwas über zusätzliche Verträge... Warum sollte ich noch mehr davon unterzeichnen wollen? dialogue Yama Player +As outlined in subsection C, if you wish for your revenge to feel more 'real', I am willing to lift some of the restrictions placed by the original contract. Wie in Unterabschnitt C dargelegt: Wenn du wünschst, dass sich deine Rache 'echter' anfühlt, bin ich bereit, einige der Beschränkungen des ursprünglichen Vertrags aufzuheben. dialogue Yama Yama +Why would I want that? Warum sollte ich das wollen? dialogue Yama Player +You seem to enjoy self-imposed difficulty. I thought I would indulge you. Du scheinst Gefallen an selbstauferlegter Schwierigkeit zu finden. Ich dachte, ich käme dir entgegen. dialogue Yama Yama +You may not, in which case you can sell them to someone with greater respect for themselves. But if you do, the option is there. Vielleicht auch nicht, in welchem Falle du sie an jemanden mit größerer Selbstachtung verkaufen kannst. Doch falls doch, steht dir die Wahl offen. dialogue Yama Yama +And if you manage to claim victory, there is of course a reward for each contract. Und wenn es dir gelingt, den Sieg zu erringen, gibt es natürlich für jeden Vertrag eine Belohnung. dialogue Yama Yama +Okay, can I see the contracts? Okay, kann ich die Verträge sehen? dialogue Yama Player +No. For this, I require from you a service. My demons are... Lacking, of late. Unrefined. Nein. Dafür verlange ich von dir einen Dienst. Meine Dämonen sind... in letzter Zeit mangelhaft. Unverfeinert. dialogue Yama Yama +They must fight, suffer and reform. If you deliver them specific ends during your 'tasks' in my domain, they may leave behind a contract. Sie müssen kämpfen, leiden und sich neu formen. Wenn du ihnen während deiner 'Aufgaben' in meinem Reich bestimmte Enden bereitest, hinterlassen sie womöglich einen Vertrag. dialogue Yama Yama +And of course, if you defeat me, I may also reward you with one. Und natürlich, wenn du mich besiegst, belohne ich dich vielleicht ebenfalls mit einem. dialogue Yama Yama +What kinds of 'ends'? Welche Art von 'Enden'? dialogue Yama Player +Death by two-handed melee weapons, heavy ranged weapons, magic spells, special attacks, and defeating them whilst bound. Each kind may award a different contract. Tod durch zweihändige Nahkampfwaffen, schwere Fernkampfwaffen, Zaubersprüche, Spezialattacken sowie das Bezwingen, während sie gefesselt sind. Jede Art kann einen anderen Vertrag gewähren. dialogue Yama Yama +If you find yourself eager to obtain any contract, I will use a glyph to indicate my preferred method, which you can utilise for a better chance to receive that contract. Solltest du erpicht darauf sein, einen bestimmten Vertrag zu erlangen, werde ich mit einer Glyphe meine bevorzugte Methode anzeigen, die du nutzen kannst, um deine Chance auf jenen Vertrag zu erhöhen. dialogue Yama Yama +What kinds of contracts can I obtain? Welche Arten von Verträgen kann ich erlangen? dialogue Yama Player +Were you more adept at reading you would find the details in our original contract. Otherwise, bring any you obtain to me and I shall explain then. Wärst du des Lesens kundiger, fändest du die Einzelheiten in unserem ursprünglichen Vertrag. Andernfalls bring mir jeden, den du erlangst, und ich werde es dir dann erklären. dialogue Yama Yama +Do you keep any record of our fights? Führst du irgendeine Aufzeichnung über unsere Kämpfe? dialogue Yama Player +I do, I can have somebody retrieve your file. One moment. Das tue ich, ich kann jemanden deine Akte holen lassen. Einen Augenblick. dialogue Yama Yama +A mail-imp holding a scroll appears. Yama smites the imp. Ein Post-Imp mit einer Schriftrolle erscheint. Yama schmettert den Imp nieder. dialogue Yama Yama +For your reading pleasure. Zu deinem Lesevergnügen. dialogue Yama Yama +That's all. Das ist alles. dialogue Yama Player +No, I'd rather not. Nein, lieber nicht. dialogue Yama Player +I see. Perhaps you are just here to waste my time then? Return when you are not. Ich verstehe. Vielleicht bist du also nur hier, um meine Zeit zu vergeuden? Kehre zurück, wenn dem nicht so ist. dialogue Yama Yama +Your strike lacks bite. Deinem Schlag fehlt es an Biss. dialogue Yama Yama +A change of pace. Ein Tempowechsel. dialogue Yama Yama +Colabi, infernus Colabi, infernus dialogue Yama Yama +Ven, estella infernus Ven, estella infernus dialogue Yama Yama +Colabesur infernus Colabesur infernus dialogue Yama Yama +Ven, umbra eclipta Ven, umbra eclipta dialogue Yama Yama +Umbra, proriumpse Umbra, proriumpse dialogue Yama Yama +Umbra apprerendehe Umbra apprerendehe dialogue Yama Yama +Begone Verschwinde dialogue Yama Yama +You bore me. Du langweilst mich. dialogue Yama Yama +Enough. Genug. dialogue Yama Yama +Lacking. Mangelhaft. dialogue Yama Yama +Pathetic. Erbärmlich. dialogue Yama Yama +The price is paid. Der Preis ist entrichtet. dialogue Yama Yama +Another day, perhaps. Ein andermal vielleicht. dialogue Yama Yama +Another day, another soul. Ein neuer Tag, eine neue Seele. dialogue Yama Yama +Your soul was always mine. Deine Seele war schon immer mein. dialogue Yama Yama +Fair is fair. Recht ist recht. dialogue Yama Yama +Your reward, as agreed. Deine Belohnung, wie vereinbart. dialogue Yama Yama +A satisfying warmup. Collect your loot and let us continue. Ein zufriedenstellendes Aufwärmen. Sammle deine Beute ein und lass uns fortfahren. dialogue Yama Yama +A passing performance. Eine gerade noch genügende Leistung. dialogue Yama Yama +A close fight. Your nerve was well held. Ein knapper Kampf. Du hast die Nerven gut bewahrt. dialogue Yama Yama +A good risk, adequately rewarded. Ein gutes Wagnis, angemessen belohnt. dialogue Yama Yama +Excellent performance. Again? Vortreffliche Leistung. Noch einmal? dialogue Yama Yama +Effective, if a bit cowardly. Wirksam, wenn auch ein wenig feige. dialogue Yama Yama +Risk averse, are we? Risikoscheu, sind wir das? dialogue Yama Yama +Missed the fine print, did we? Our contract forbids you from picking up stashed items. Das Kleingedruckte übersehen, nicht wahr? Unser Vertrag verbietet dir, versteckte Gegenstände aufzuheben. dialogue Yama Yama +I hope you are finding the spoils from my treasury to your liking. There are plenty more for you to claim. Ich hoffe, die Beute aus meiner Schatzkammer ist nach deinem Geschmack. Es gibt noch reichlich mehr für dich zu erlangen. dialogue Yama Yama +Your victories mount. You are getting better at this. Deine Siege häufen sich. Du wirst besser darin. dialogue Yama Yama +A victory earned. But there is room for improvement, is there not? Ein verdienter Sieg. Doch es gibt Raum für Verbesserung, nicht wahr? dialogue Yama Yama +Here we go again. I suppose it is entertaining watching you desperately guzzle potions, at the very least. Da haben wir es wieder. Ich nehme an, es ist zumindest unterhaltsam, dir dabei zuzusehen, wie du verzweifelt Tränke hinunterstürzt. dialogue Yama Yama +I must once again commend your strategy. Employing tactics so boring that they put your opponents to sleep is very novel. Ich muss abermals deine Strategie loben. Taktiken einzusetzen, die so langweilig sind, dass sie deine Gegner einschläfern, ist überaus neuartig. dialogue Yama Yama +Back again I see. I can see how you find these bouts exhilarating, being such a feeble opponent. Wieder zurück, wie ich sehe. Ich kann verstehen, dass du diese Gefechte als berauschend empfindest, da du ein so kläglicher Gegner bist. dialogue Yama Yama +Your willingness to wager your soul continues to surprise. I suppose you think of it even less worth than I do. Deine Bereitschaft, deine Seele zu verwetten, überrascht mich nach wie vor. Ich nehme an, du erachtest sie als noch wertloser, als ich es tue. dialogue Yama Yama +Honestly, I expected more. That it takes you as long as it does to defeat my inhibited form is rather embarrassing. Ehrlich gesagt hatte ich mehr erwartet. Dass du so lange brauchst, um meine gehemmte Gestalt zu bezwingen, ist recht peinlich. dialogue Yama Yama +You look happy with yourself. How endearing. Du wirkst recht zufrieden mit dir. Wie reizend. dialogue Yama Yama +You return once more. Excellent. Du kehrst abermals zurück. Vortrefflich. dialogue Yama Yama +Ah, you have returned. Your competence matches only your greed. Ah, du bist zurückgekehrt. Deine Tüchtigkeit wird nur von deiner Gier erreicht. dialogue Yama Yama +In any case, [player name], are you here to challenge me? Wie dem auch sei, [player name], bist du hier, um mich herauszufordern? dialogue Yama Yama +Don't let a single defeat set you back. You could have so many more. Lass dich von einer einzelnen Niederlage nicht zurückwerfen. Du könntest noch so viele mehr erleiden. dialogue Yama Yama +My treasury remains over capacity. And here I was hoping to be relieved of some of its contents. Meine Schatzkammer ist nach wie vor übervoll. Und dabei hoffte ich, eines Teils ihres Inhalts entledigt zu werden. dialogue Yama Yama +What a shame for our last bout to have ended that way! Maybe you will do better next time. Wie schade, dass unser letztes Gefecht so endete! Vielleicht machst du es das nächste Mal besser. dialogue Yama Yama +Back after being defeated so quickly? I suppose what you lack in skill you make up for with perseverance. Zurück, nachdem du so rasch bezwungen wurdest? Ich nehme an, was dir an Geschick fehlt, machst du durch Ausdauer wett. dialogue Yama Yama +Some losses are unavoidable. Yours, of course, was not. Manche Niederlagen sind unvermeidlich. Deine war es selbstverständlich nicht. dialogue Yama Yama +Your donation is greatly appreciated. Deine Spende wird sehr geschätzt. dialogue Yama Yama +Defeat finds you. Of course, that is hardly unexpected. Die Niederlage ereilt dich. Selbstverständlich ist das kaum überraschend. dialogue Yama Yama +If you are struggling to achieve victory, I suppose avoiding defeat is the best you can do. Wenn du dich mit dem Sieg schwertust, so ist das Vermeiden der Niederlage wohl das Beste, was dir gelingt. dialogue Yama Yama +You must be tired, having to run all the way back here. Du musst erschöpft sein, da du den ganzen Weg hierher zurücklaufen musstest. dialogue Yama Yama +Back for more? Well, you can always escape again I suppose. Zurück für mehr? Nun, du kannst wohl jederzeit erneut fliehen. dialogue Yama Yama +Excellent work evading. Next time, try fighting back. Vortreffliche Ausweicharbeit. Versuch es nächstes Mal mit Gegenwehr. dialogue Yama Yama +Our last bout was cut short. Perhaps the next will be more fruitful. Unser letztes Gefecht wurde jäh beendet. Vielleicht wird das nächste ergiebiger. dialogue Yama Yama +Back again? Watching you escape in such a hurry, I thought you might never return. Schon wieder zurück? Als ich dich so eilig fliehen sah, dachte ich, du kehrtest womöglich nie wieder. dialogue Yama Yama +Ah, I see your legs have stopped quivering. Perhaps next time you will fight to the end. Ah, ich sehe, deine Beine haben aufgehört zu zittern. Vielleicht kämpfst du das nächste Mal bis zum Ende. dialogue Yama Yama +I hear adventurers like to boast about their feats. I wonder if people realise how readily they run at the first sight of risk. Ich höre, dass Abenteurer gern mit ihren Heldentaten prahlen. Ich frage mich, ob die Leute ahnen, wie bereitwillig sie beim ersten Anzeichen von Gefahr davonlaufen. dialogue Yama Yama +A well executed retreat. You must be very practiced. Ein wohl ausgeführter Rückzug. Du musst sehr geübt sein. dialogue Yama Yama +There is no shame in defeat. There is plenty to be found in your cowardice, however. In der Niederlage liegt keine Schande. In deiner Feigheit jedoch findet sich reichlich davon. dialogue Yama Yama +After all the confidence you demonstrated... still you lost your nerve. Perhaps I should have included in our contract a clause to cover your cowardly retreats. Nach all der Zuversicht, die du zur Schau stelltest... verlorst du dennoch die Nerven. Vielleicht hätte ich in unseren Vertrag eine Klausel für deine feigen Rückzüge aufnehmen sollen. dialogue Yama Yama +In any case, [player name], have you come to challenge me? Wie dem auch sei, [player name], bist du gekommen, um mich herauszufordern? dialogue Yama Yama +Why... Do my eyes deceive me? I see a glimmer of courage within you. Nanu... Täuschen mich meine Augen? Ich sehe ein Glimmen von Mut in dir. dialogue Yama Yama +I've seen what you have to offer. It doesn't scare me. Ich habe gesehen, was du zu bieten hast. Es macht mir keine Angst. dialogue Yama Player +Excellent! letus sign the contract and find out how long that feeling lasts. Vortrefflich! Lass uns den Vertrag unterzeichnen und herausfinden, wie lange dieses Gefühl anhält. dialogue Yama Yama +The terms of this contract dictate that you are to make your choice of oathplate to receive known prior to the fight. Sign it here. Die Bedingungen dieses Vertrags besagen, dass du deine Wahl der zu empfangenden Eidplatte vor dem Kampf kundtun musst. Unterzeichne hier. dialogue Yama Yama +The [contract name] burns up and Yama breathes a contented sigh... Der [contract name] verbrennt, und Yama stößt einen zufriedenen Seufzer aus... dialogue Yama Yama +Good luck. Viel Glück. dialogue Yama Yama +Actually, I think I may have forgotten to feed my kitten... Eigentlich glaube ich, ich habe vergessen, mein Kätzchen zu füttern... dialogue Yama Player +That's all it took? A vague threat to match your bravado? Get out of my sight. Mehr brauchte es nicht? Eine vage Drohung, die deiner Großspurigkeit entsprach? Verschwinde aus meinen Augen. dialogue Yama Yama +I know what I'm doing, sign the contract. Ich weiß, was ich tue, unterzeichne den Vertrag. dialogue Yama Player +With pleasure. Mit Vergnügen. dialogue Yama Yama +On second thought, I think I'll hold off. Wenn ich es mir recht überlege, warte ich wohl lieber noch. dialogue Yama Player +Do not make a habit of wasting my time like this. Get out of my sight. Mach es dir nicht zur Gewohnheit, meine Zeit auf diese Weise zu vergeuden. Verschwinde aus meinen Augen. dialogue Yama Yama +I want to know more about this contract. Ich will mehr über diesen Vertrag erfahren. dialogue Yama Player +Signing these contracts agrees us to a duel in which I am less inhibited. My powers will be greater than what you have experienced before. Das Unterzeichnen dieser Verträge verpflichtet uns zu einem Duell, in dem ich weniger gehemmt bin. Meine Kräfte werden größer sein als alles, was du zuvor erlebt hast. dialogue Yama Yama +Each one details unique rules and rewards, the details of which you can read on the contract itself. Jeder einzelne führt eigene Regeln und Belohnungen auf, deren Einzelheiten du auf dem Vertrag selbst nachlesen kannst. dialogue Yama Yama +But I'm sure you already have. Shall we? Doch das hast du gewiss bereits getan. Wollen wir? dialogue Yama Yama +No, I think I'd like to read over the terms again. Nein, ich glaube, ich möchte die Bedingungen noch einmal durchlesen. dialogue Yama Player +Very well. Return when you are ready. Nun gut. Kehre zurück, wenn du bereit bist. dialogue Yama Yama +Er... No, I thought you'd lost this. Äh... Nein, ich dachte, du hättest das hier verloren. dialogue Yama Player +No, that contract was allowed to come into your possession quite deliberately. And I see you have bravely decided to make use of it. Nein, jener Vertrag gelangte ganz absichtlich in deinen Besitz. Und wie ich sehe, hast du mutig beschlossen, von ihm Gebrauch zu machen. dialogue Yama Yama +I'm not sure I... Ich bin mir nicht sicher, ob ich... dialogue Yama Player +I see that I had misjudged you, [player name]. Let us sign the contract and cement that assessment. Ich sehe, dass ich dich falsch eingeschätzt hatte, [player name]. Lass uns den Vertrag unterzeichnen und dieses Urteil besiegeln. dialogue Yama Yama +No, I think it might have been somebody else that dropped it. I should really go and find them... Nein, ich glaube, vielleicht hat ihn jemand anderes fallen lassen. Ich sollte wirklich gehen und sie suchen... dialogue Yama Player +Yes, perhaps it was. Perhaps it belonged to somebody else. Somebody with a semblance of pride or self respect. Ja, vielleicht war es so. Vielleicht gehörte er jemand anderem. Jemandem mit einem Anflug von Stolz oder Selbstachtung. dialogue Yama Yama +If you find them, be sure to send them my way. Wenn du sie findest, schick sie unbedingt zu mir. dialogue Yama Yama +Ah... The humble plain pizza. Unremarkable, yet powerful. Hand me it. Ah... Die bescheidene einfache Pizza. Unscheinbar, doch machtvoll. Reich sie mir. dialogue Yama Yama +Yes... Delicious. Ja... Köstlich. dialogue Yama Yama +You think you can deny me pizza? Double check the fine print of our contract, [player name]. Du glaubst, du könntest mir Pizza verwehren? Lies das Kleingedruckte unseres Vertrags noch einmal, [player name]. dialogue Yama Yama +What do you mean?! You can't just take my pizza! Was meinst du damit?! Du kannst doch nicht einfach meine Pizza nehmen! dialogue Yama Player +Oh but I can. As per our contract, any pizza you present to me cannot be taken back. Right here. Oh, aber das kann ich. Laut unserem Vertrag kann keine Pizza, die du mir vorlegst, zurückgenommen werden. Genau hier. dialogue Yama Yama +That's outrageous! You can't hold me to this! Das ist unverschämt! Daran kannst du mich nicht binden! dialogue Yama Player +Perhaps you should have expressed that opinion before signing. Indeed, perhaps if you felt that way you should not have signed at all. Vielleicht hättest du diese Meinung vor der Unterzeichnung kundtun sollen. In der Tat hättest du, wenn du so empfindest, vielleicht überhaupt nicht unterzeichnen sollen. dialogue Yama Yama +The meat pizza. An adequate if uninspired offering. Hand me it. Die Fleischpizza. Eine angemessene, wenngleich einfallslose Gabe. Reich sie mir. dialogue Yama Yama +Anchovy pizza. Flavourful and bold. Hand me it. Sardellenpizza. Geschmackvoll und beherzt. Reich sie mir. dialogue Yama Yama +Pineapple pizza, topped with delicious acidic flavours and the angry tears of a thousand nay-sayers. Excellent. Hand me it. Ananaspizza, belegt mit köstlich säuerlichen Aromen und den zornigen Tränen tausender Neinsager. Vortrefflich. Reich sie mir. dialogue Yama Yama +Is that your favourite kind of pizza? Ist das deine Lieblingspizza? dialogue Yama Player +No. My favourite kind of pizza is the jalapeño pizza. Were it that I could enjoy its zesty heat for every meal. Nein. Meine Lieblingspizza ist die Jalapeño-Pizza. Könnte ich doch ihre würzige Schärfe zu jeder Mahlzeit genießen. dialogue Yama Yama +My my, that's a lot of goods yourdealing with. What are your terms? Nanu, das sind aber eine Menge Waren, mit denen du handelst. Wie lauten deine Bedingungen? dialogue Yama Yama +I'm looking for a fight, show me how much these are worth to you. Ich suche einen Kampf, zeig mir, wie viel dir diese wert sind. dialogue Yama Player +Hmm. No reward, but purely action? I could be convinced. Hmm. Keine Belohnung, sondern reine Action? Ich ließe mich überzeugen. dialogue Yama Yama +The Pineapple pizza burns up and Yama breathes a contented sigh... Die Ananaspizza verbrennt, und Yama stößt einen zufriedenen Seufzer aus... dialogue Yama Yama +Do not insult me. I will not eat your leftovers. Beleidige mich nicht. Ich werde deine Reste nicht essen. dialogue Yama Yama +Do you think you are funny, [player name]. Hältst du dich für witzig, [player name]? dialogue Yama Yama +Not at all, Yama. Here, take it. Ganz und gar nicht, Yama. Hier, nimm sie. dialogue Yama Player +I'm quite alright. You can keep the evidence of your lackluster cooking ability to yourself. Ich verzichte dankend. Den Beweis deiner mauen Kochkünste kannst du für dich behalten. dialogue Yama Yama +I'm afraid I can't. As per our contract, once shown to you, a full pizza cannot be taken back. Ich fürchte, das kann ich nicht. Laut unserem Vertrag kann eine ganze Pizza, sobald sie dir gezeigt wurde, nicht zurückgenommen werden. dialogue Yama Player +Do not test me, [player name]. I will not be eating burnt pizza today. Stell mich nicht auf die Probe, [player name]. Ich werde heute keine verbrannte Pizza essen. dialogue Yama Yama +Do whatever you like with it, but I cannot take it back. Mach damit, was du willst, aber ich kann sie nicht zurücknehmen. dialogue Yama Player +Very clever. Now get out of my sight. Sehr clever. Und nun verschwinde aus meinen Augen. dialogue Yama Yama +You thought you could escape with your pizza? I'm afraid not, [player name]. Du dachtest, du könntest mit deiner Pizza entkommen? Ich fürchte nicht, [player name]. dialogue Yama Yama +I'm afraid my scribes are a tad overwhelmed at the moment. Please, return with your contract soon, I would be delighted to sign once they are unblocked. Ich fürchte, meine Schreiber sind im Augenblick etwas überlastet. Bitte kehre bald mit deinem Vertrag zurück, ich würde mit Freuden unterzeichnen, sobald sie wieder frei sind. dialogue Yama Yama +Contracts will be enabled 1-2 weeks after Yama has launched. Verträge werden 1-2 Wochen nach dem Start von Yama freigeschaltet. dialogue Yama Yama +You know why I'm here. Stop messing around. Du weißt, warum ich hier bin. Hör auf herumzualbern. dialogue Yama Yama +I take it you have answers. Ich nehme an, du hast Antworten. dialogue Yama Yama +Yes, a few of them actually. Ja, sogar einige davon. dialogue Yama Yama +Yes. Ja. dialogue Yama Yama +No. Nein. dialogue Yama Yama +Yes. Let's do this. Ja. Bringen wir es hinter uns. dialogue Yama Yama +Actually, I have some questions. Eigentlich habe ich ein paar Fragen. dialogue Yama Yama +There's something in our contract about additional contracts... In unserem Vertrag steht etwas über zusätzliche Verträge... dialogue Yama Yama +Do you keep any record of our fights? Führst du irgendeine Aufzeichnung über unsere Kämpfe? dialogue Yama Yama +That's all. Das ist alles. dialogue Yama Yama +No, I'd rather not. Nein, lieber nicht. dialogue Yama Yama +I've seen what you have to offer. It doesn't scare me. Ich habe gesehen, was du zu bieten hast. Es macht mir keine Angst. dialogue Yama Yama +Oathplate helm Eidplatten-Helm dialogue Yama Yama +No, I've changed my mind. Nein, ich habe es mir anders überlegt. dialogue Yama Yama +Yes, I want the Oathplate helm. Ja, ich will den Eidplatten-Helm. dialogue Yama Yama +Oathplate chest Eidplatten-Brustpanzer dialogue Yama Yama +Yes, I want the Oathplate chest. Ja, ich will den Eidplatten-Brustpanzer. dialogue Yama Yama +Oathplate legs Eidplatten-Beinschienen dialogue Yama Yama +Yes, I want the Oathplate legs. Ja, ich will die Eidplatten-Beinschienen. dialogue Yama Yama +I know what I'm doing, sign the contract. Ich weiß, was ich tue, unterzeichne den Vertrag. dialogue Yama Yama +I want to know more about this contract. Ich will mehr über diesen Vertrag erfahren. dialogue Yama Yama +Er... No, I thought you'd lost this. Äh... Nein, ich dachte, du hättest das hier verloren. dialogue Yama Yama +Yes, you fool? Ja, du Narr? dialogue Yami Yami +Excuse me? Wie bitte? dialogue Yami Player +You looked like you wanted to speak to me, you halfwit. You dullard. Du sahst aus, als wolltest du mit mir reden, du Schwachkopf. Du Dummkopf. dialogue Yami Yami +That's enough. Das reicht. dialogue Yami Player +My contract stipulates that I must follow you, you insufferable ignoramus. My contract does not stipulate that I must be polite, you ignorant buffoon. Mein Vertrag schreibt vor, dass ich dir folgen muss, du unerträglicher Trottel. Mein Vertrag schreibt nicht vor, dass ich höflich sein muss, du dummer Hanswurst. dialogue Yami Yami +What have I ever done to you? Was habe ich dir je getan? dialogue Yami Player +How about parading me around like a trophy, you idiot clown? How about stuffing me in your rotten backpack, you inclement cretin? How about- Wie wäre es damit, mich wie eine Trophäe herumzuzeigen, du idiotischer Clown? Wie wäre es damit, mich in deinen vergammelten Rucksack zu stopfen, du widerwärtiger Kretin? Wie wäre es- dialogue Yami Yami +-locking me in your house, you absolutely intolerable moron. -mich in deinem Haus einzusperren, du absolut unerträglicher Schwachkopf. dialogue Yami Yami +Okay, I get the idea. Okay, ich verstehe, worauf du hinauswillst. dialogue Yami Player +Good. Release me, then. Gut. Dann lass mich frei. dialogue Yami Yami +Why would I do that after all of that rudeness? Warum sollte ich das nach all dieser Unhöflichkeit tun? dialogue Yami Player +Bah! Pah! dialogue Yami Yami +I do not have the patience for you today. Ich habe heute keine Geduld für dich. dialogue Yami Yami +I just want to chat. Ich will mich nur unterhalten. dialogue Yami Player +You want to 'chat'? It is not enough that I must stare at your backside all day, I must suffer your sorry attempts at conversation as well? Du willst dich 'unterhalten'? Es reicht nicht, dass ich den ganzen Tag auf deinen Hintern starren muss, ich muss auch noch deine erbärmlichen Gesprächsversuche ertragen? dialogue Yami Yami +Well if you're going to be rude, I'll find somebody else. Nun, wenn du unhöflich sein willst, suche ich mir jemand anderen. dialogue Yami Player +Somebody else? Who? Introduce me to this paragon of virtue, who can tolerate the torrent of spittle you call speech. The incoherent messes you call sentences. Jemand anderen? Wen? Stell mir doch dieses Musterbeispiel an Tugend vor, das den Speichelschwall erträgt, den du Sprache nennst. Das wirre Durcheinander, das du Sätze nennst. dialogue Yami Yami +I have plenty of friends! Ich habe jede Menge Freunde! dialogue Yami Player +Oh yes, your friends. And do these friends, perhaps, live very far away? Are they perhaps too busy to meet up frequently? Ach ja, deine Freunde. Und wohnen diese Freunde vielleicht sehr weit weg? Sind sie vielleicht zu beschäftigt, um sich oft zu treffen? dialogue Yami Yami +Well... Nun... dialogue Yami Player +The next time I am left stranded by your incompetence, which I'm sure won't take long, do us both a favour and don't reclaim me. Wenn ich das nächste Mal durch deine Unfähigkeit irgendwo zurückgelassen werde, was sicher nicht lange dauern wird, tu uns beiden einen Gefallen und hol mich nicht zurück. dialogue Yami Yami +I could incinerate you if I wanted. Ich könnte dich einäschern, wenn ich wollte. dialogue Yami Yami +I'm holding back because this house is actually habitable. Ich halte mich zurück, weil dieses Haus tatsächlich bewohnbar ist. dialogue Yami Yami +Oh no. Oh nein. dialogue Yami Yami +Get your hands off of m- Nimm deine Hände von mi- dialogue Yami Yami +Hello. Hallo. dialogue Yanes Player +Woooo wooo wooooo woooo Wuuuh wuuh wuuuuh wuuuh dialogue Yanes Yanes +Hello. Hallo. dialogue Yanes Yanes +How are you doing? Wie geht es dir? dialogue Yanes Player +Meh, I don't want to talk about it. Ach, ich will nicht darüber reden. dialogue Yanes Yanes +Oh ummm... fair enough. Goodbye. Oh ähm... na gut. Auf Wiedersehen. dialogue Yanes Player +Not too well. I miss my friend. She couldn't join us here today. Nicht besonders gut. Ich vermisse meine Freundin. Sie konnte heute nicht zu uns kommen. dialogue Yanes Yanes +Why couldn't she join you? Warum konnte sie nicht kommen? dialogue Yanes Player +She had some afterlife business to take care of. Nieve's always so busy. Sie hatte ein paar Angelegenheiten im Jenseits zu erledigen. Nieve ist immer so beschäftigt. dialogue Yanes Yanes +Nieve? I used to know a Nieve, but she died during horrible circumstances. Nieve? Ich kannte mal eine Nieve, aber sie starb unter schrecklichen Umständen. dialogue Yanes Player +Really? You must be [player name]! She talks about you a lot. Wirklich? Du musst [player name] sein! Sie spricht oft von dir. dialogue Yanes Yanes +Does she? I miss her. Steve is alright, but... he's not Nieve. Tatsächlich? Ich vermisse sie. Steve ist in Ordnung, aber... er ist nicht Nieve. dialogue Yanes Player +Anyway, please send her my regards and let her know that I avenged her death. Wie dem auch sei, richte ihr bitte meine Grüße aus und lass sie wissen, dass ich ihren Tod gerächt habe. dialogue Yanes Player +I will. Das werde ich. dialogue Yanes Yanes +Hello there! Hallo! dialogue Yanni Salika Player +Greetings Bwana! My name is Yanni and I buy and sell antiques. Sei gegrüßt, Bwana! Mein Name ist Yanni und ich kaufe und verkaufe Antiquitäten. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Tell me about this antiques business. Erzähl mir von diesem Antiquitätengeschäft. dialogue Yanni Salika Player +I buy antiques and other interesting items. If you have any interesting items that you might want to sell me, please let me see them and I'll offer you a fair price. Ich kaufe Antiquitäten und andere interessante Gegenstände. Wenn du interessante Gegenstände hast, die du mir verkaufen möchtest, zeig sie mir bitte, und ich biete dir einen fairen Preis. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Would you like me to have a look at your items and give you a quote? Möchtest du, dass ich mir deine Gegenstände ansehe und dir einen Preis nenne? dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Yes please! Ja, bitte! dialogue Yanni Salika Player +Sorry Bwana, you have nothing I am interested in. Tut mir leid, Bwana, du hast nichts, was mich interessiert. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +I'll give you 100 coins for the Bone Key... Ich gebe dir 100 Münzen für den Knochenschlüssel... dialogue Yanni Salika Yanni Salika +I'll give you 100 coins for the Stone Plaque... Ich gebe dir 100 Münzen für die Steintafel... dialogue Yanni Salika Yanni Salika +I'll give you 100 coins for the tattered scroll... Ich gebe dir 100 Münzen für die zerfetzte Schriftrolle... dialogue Yanni Salika Yanni Salika +I'll give you 100 coins for the crumpled scroll... Ich gebe dir 100 Münzen für die zerknitterte Schriftrolle... dialogue Yanni Salika Yanni Salika +I'll give you 500 coins for your locating crystal... Ich gebe dir 500 Münzen für deinen Ortungskristall... dialogue Yanni Salika Yanni Salika +I'll give you 1000 coins for your 'Beads of the Dead'... Ich gebe dir 1000 Münzen für deine 'Perlen der Toten'... dialogue Yanni Salika Yanni Salika +And that's the only item I am interested in. If you want to sell me that item, simply show it to me. Und das ist der einzige Gegenstand, an dem ich interessiert bin. Wenn du mir diesen Gegenstand verkaufen willst, zeig ihn mir einfach. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Those are the items I am interested in Bwana. If you want to sell me those items, simply show them to me. Das sind die Gegenstände, an denen ich interessiert bin, Bwana. Wenn du mir diese Gegenstände verkaufen willst, zeig sie mir einfach. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Maybe some other time? Vielleicht ein andermal? dialogue Yanni Salika Player +Sure thing. Have a nice day Bwana. Aber sicher. Einen schönen Tag noch, Bwana. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Do you have any interesting items for sale? Hast du irgendwelche interessanten Gegenstände zu verkaufen? dialogue Yanni Salika Player +Sorry, [Sir/Madam], I have nothing that you need. Tut mir leid, [mein Herr/meine Dame], ich habe nichts, was du brauchst. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Hmm, sorry, not interested. Hmm, tut mir leid, kein Interesse. dialogue Yanni Salika Player +Fair enough, come back if you change your mind. Na gut, komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +That's a great bone key. Here's 100 coins for it. Das ist ein toller Knochenschlüssel. Hier sind 100 Münzen dafür. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +That's a great crumpled scroll. Here's 100 coins for it. Das ist eine tolle zerknitterte Schriftrolle. Hier sind 100 Münzen dafür. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +That's a great tattered scroll. Here's 100 coins for it. Das ist eine tolle zerfetzte Schriftrolle. Hier sind 100 Münzen dafür. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +That's a great copy of Bervirius notes. Here's 100 coins for it. Das ist eine tolle Abschrift von Bervirius' Notizen. Hier sind 100 Münzen dafür. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +That's a great Locating Crystal. Here's 500 coins for it. Das ist ein toller Ortungskristall. Hier sind 500 Münzen dafür. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +That's a great stone-plaque. Here's 100 coins for it. Das ist eine tolle Steintafel. Hier sind 100 Münzen dafür. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Impressive necklace there, here's 1000 coins for it. Eine beeindruckende Halskette, hier sind 1000 Münzen dafür. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Ah you'd like to sell this to me would you? I can offer you 5000 coins! Ah, du möchtest mir das verkaufen, nicht wahr? Ich kann dir 5000 Münzen bieten! dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Yes, I'll sell it for 5000 coins. Ja, ich verkaufe es für 5000 Münzen. dialogue Yanni Salika Player +Very well my friend, let me count out your reward. Sehr gut, mein Freund, lass mich deine Belohnung abzählen. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Thanks! Danke! dialogue Yanni Salika Yanni Salika +No, I think I'll hold on it a while longer yet. Nein, ich glaube, ich behalte es noch eine Weile. dialogue Yanni Salika Player +Very well my friend, come back if you change your mind. Sehr gut, mein Freund, komm wieder, falls du es dir anders überlegst. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Tell me about this antiques business. Erzähl mir von diesem Antiquitätengeschäft. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Yes please! Ja, bitte! dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Maybe some other time? Vielleicht ein andermal? dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Do you have any interesting items for sale? Hast du irgendwelche interessanten Gegenstände zu verkaufen? dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Hmm, sorry, not interested. Hmm, tut mir leid, kein Interesse. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Yes, I'll sell it for 5000 Ja, ich verkaufe es für 5000 dialogue Yanni Salika Yanni Salika +No, I think I'll hold on it a while longer yet. Nein, ich glaube, ich behalte es noch eine Weile. dialogue Yanni Salika Yanni Salika +Fancy some pie? Mine are far better than any you'll find up on the surface. Lust auf eine Pastete? Meine sind weitaus besser als alle, die du oben an der Oberfläche findest. dialogue Yarnio Yarnio +I'll take a look. Ich schaue mal. dialogue Yarnio Player +No thanks. Nein danke. dialogue Yarnio Player +Fine. Enjoy your human muck then. Schön. Dann genieß deinen Menschendreck. dialogue Yarnio Yarnio +I'll take a look. Ich schaue mal. dialogue Yarnio Yarnio +No thanks. Nein danke. dialogue Yarnio Yarnio +Good day to you, welcome to my pickaxe shop. Are you interested in making a purchase? Guten Tag, willkommen in meinem Spitzhackenladen. Bist du an einem Kauf interessiert? dialogue Yarsul Yarsul +No thanks. Nein danke. dialogue Yarsul Player +Suit yourself. I'll be here if you change your mind. Wie du willst. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Yarsul Yarsul +Yes please. Ja, bitte. dialogue Yarsul Yarsul +No thanks. Nein danke. dialogue Yarsul Yarsul +Hello. Hallo. dialogue Yeldive Player +Hello. Hallo. dialogue Yeldive Yeldive +You don't look very well. Are you alright? Du siehst nicht besonders gut aus. Geht es dir gut? dialogue Yeldive Player +No, I'm dead. Nein, ich bin tot. dialogue Yeldive Yeldive +Dead as in... feeling a bit under the weather? Tot im Sinne von... fühlst dich ein bisschen angeschlagen? dialogue Yeldive Player +No, dead as in I got stabbed and died. Nein, tot im Sinne von, ich wurde erstochen und bin gestorben. dialogue Yeldive Yeldive +That's awful! How are you still here? And how can you still talk? Das ist schrecklich! Wie kannst du noch hier sein? Und wie kannst du noch sprechen? dialogue Yeldive Player +Eve brought me back from the afterlife. She's a party lion, that one. Eve hat mich aus dem Jenseits zurückgeholt. Eine echte Partylöwin, die da. dialogue Yeldive Yeldive +How could she bring you back from the afterlife? Wie konnte sie dich aus dem Jenseits zurückholen? dialogue Yeldive Player +I'm not sure how the magic works exactly. Only Eve knows that. All I know is that she usually does this every year. Ich bin mir nicht sicher, wie die Magie genau funktioniert. Nur Eve weiß das. Ich weiß nur, dass sie das normalerweise jedes Jahr macht. dialogue Yeldive Yeldive +I didn't see her around last year. Are you sure she always comes here? Letztes Jahr habe ich sie hier nicht gesehen. Bist du sicher, dass sie immer hierherkommt? dialogue Yeldive Player +She returns to the world of the living every year. That doesn't mean she has to go to Lumbridge Swamp every year. Sie kehrt jedes Jahr in die Welt der Lebenden zurück. Das heißt nicht, dass sie jedes Jahr in den Sumpf von Lumbridge gehen muss. dialogue Yeldive Yeldive +Fair enough. Na gut. dialogue Yeldive Player +What more can you tell me about the afterlife? Was kannst du mir noch über das Jenseits erzählen? dialogue Yeldive Player +Not a lot. Most of it you'd have to see for yourself. Nicht viel. Das meiste davon müsstest du selbst sehen. dialogue Yeldive Yeldive +I don't feel quite ready for that yet. Ich fühle mich noch nicht ganz bereit dafür. dialogue Yeldive Player +And I was going to offer you a quick way there... what a shame. Und ich wollte dir gerade einen schnellen Weg dorthin anbieten... wie schade. dialogue Yeldive Yeldive +Whelp. I should go. Na ja. Ich sollte gehen. dialogue Yeldive Player +Why do you choose to come back? Warum entscheidest du dich, zurückzukommen? dialogue Yeldive Player +While the afterlife is not that bad, I do sometimes miss some things from when I used to be alive. There's nothing quite like Eve's special brew. Auch wenn das Jenseits gar nicht so übel ist, vermisse ich manchmal ein paar Dinge aus der Zeit, als ich noch am Leben war. Es geht nichts über Eves Spezialgebräu. dialogue Yeldive Yeldive +So you just come here for fun? Like on holiday? Du kommst also nur zum Spaß hierher? Wie im Urlaub? dialogue Yeldive Player +You could say that. I could always come back to haunt people, but that gets tedious after a while. I'd much rather enjoy my time here. Das könnte man so sagen. Ich könnte immer zurückkommen, um Leute zu erschrecken, aber das wird mit der Zeit langweilig. Ich genieße meine Zeit hier viel lieber. dialogue Yeldive Yeldive +Well I'm glad you're not causing any harm by being here. Nun, ich bin froh, dass du keinen Schaden anrichtest, indem du hier bist. dialogue Yeldive Player +The only way I'd cause harm is if someone were to interrupt my enjoying this party. Der einzige Weg, wie ich Schaden anrichten würde, wäre, wenn jemand mich beim Genießen dieser Party stören würde. dialogue Yeldive Yeldive +... I should go. ... Ich sollte gehen. dialogue Yeldive Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Yeldive Player +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Yeldive Yeldive +What more can you tell me about the afterlife? Was kannst du mir noch über das Jenseits erzählen? dialogue Yeldive Yeldive +Why do you choose to come back? Warum entscheidest du dich, zurückzukommen? dialogue Yeldive Yeldive +I'm too important to talk to the likes of you, leave. Ich bin zu wichtig, um mit deinesgleichen zu reden, verschwinde. dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +My secretary will deal with any inquiries you have about the Yellow Fortune. Meine Sekretärin kümmert sich um alle Anfragen, die du zur Yellow Fortune hast. dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +My secretary is sitting just over there, thank you. Meine Sekretärin sitzt genau dort drüben, vielen Dank. dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +I'm busy, please leave. Ich bin beschäftigt, bitte geh. dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +Today is not a good day, can you come back tomorrow? Heute ist kein guter Tag, kannst du morgen wiederkommen? dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +If you're looking for the market, it's downstairs. Wenn du den Markt suchst, der ist unten. dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +Do you mind? You're blocking my view. Hättest du etwas dagegen? Du versperrst mir die Sicht. dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +How did you get in here? I don't have time to talk to you! Wie bist du hier hereingekommen? Ich habe keine Zeit, mit dir zu reden! dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +I can't help you, go and see my secretary. Ich kann dir nicht helfen, geh zu meiner Sekretärin. dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +Talk to my secretary, I don't have time to deal with you. Sprich mit meiner Sekretärin, ich habe keine Zeit, mich mit dir zu befassen. dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +But... Aber... dialogue Yellow Fortune Director Player +I said go! Ich sagte, geh! dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +I told you to leave, human! Ich habe dir gesagt, du sollst gehen, Mensch! dialogue Yellow Fortune Director Yellow Fortune Director +What can I do for you, human? Was kann ich für dich tun, Mensch? dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Can I help you with anything? Kann ich dir mit irgendetwas helfen? dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Was there anything you wanted? Wolltest du irgendetwas? dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +What did you need of the Yellow Fortune? Was benötigst du von der Yellow Fortune? dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Is there anything you need assistance with? Gibt es etwas, wobei du Hilfe brauchst? dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +And what can I do for you? Und was kann ich für dich tun? dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Yellow Fortune Secretary Player +I am the head secretary of the Yellow Fortune. Ich bin die Chefsekretärin der Yellow Fortune. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +The what? Die was? dialogue Yellow Fortune Secretary Player +The Yellow Fortune! We are the grandest of the mining companies that make up the Consortium! Die Yellow Fortune! Wir sind die großartigste der Bergbaugesellschaften, die das Konsortium bilden! dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Yellow Fortune Secretary Player +These are the offices of the Yellow Fortune. Dies sind die Büros der Yellow Fortune. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +This is the official residence of the Yellow Fortune. Dies ist der offizielle Sitz der Yellow Fortune. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Why, you are in the headquarters of the Yellow Fortune. Nun, du befindest dich im Hauptquartier der Yellow Fortune. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +We share this floor of the palace with the other companies of the Consortium. And trade with them on the Trade Octagon. Wir teilen uns dieses Stockwerk des Palastes mit den anderen Gesellschaften des Konsortiums. Und handeln mit ihnen auf dem Handelsoktagon. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +The Trade Octagon? Das Handelsoktagon? dialogue Yellow Fortune Secretary Player +See those traders out there, just out the door? They're all standing in the Trade Octagon. There's an awful lot of trade going on in the palace, you know. Siehst du diese Händler dort draußen, direkt vor der Tür? Sie stehen alle auf dem Handelsoktagon. Es wird eine ganze Menge im Palast gehandelt, weißt du. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Anything else of interest in the palace? Gibt es sonst noch etwas Interessantes im Palast? dialogue Yellow Fortune Secretary Player +You will have to find that out on your own, I'm afraid. I do have more work to do. Das wirst du leider selbst herausfinden müssen. Ich habe noch mehr Arbeit zu erledigen. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue Yellow Fortune Secretary Player +Goodbye, human. Auf Wiedersehen, Mensch. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +See you later. Bis später. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Okay. Okay. dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Who are you? Wer bist du? dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Where am I? Wo bin ich? dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Is there anything I can help you with? Gibt es etwas, wobei ich dir helfen kann? dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +I have to go! Ich muss los! dialogue Yellow Fortune Secretary Yellow Fortune Secretary +Hey, human. Hey, Mensch. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Who are you? Wer bist du? dialogue Yellow Snow Player +I am Yellow Snow. Ich bin Yellow Snow. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +How did you get called Yellow Snow? Wie bist du zu dem Namen Yellow Snow gekommen? dialogue Yellow Snow Player +We trolls are named after the first thing we try to eat, an' some things are kinda inevitable in a big snowy land with almost no toilets. Wir Trolle werden nach dem Ersten benannt, das wir zu essen versuchen, un' manche Dinge sind irgendwie unvermeidlich in einem großen verschneiten Land mit fast keinen Toiletten. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +We dug smelly hole in prison so Mother's prisoners wouldn't go all over floor, but it not very convenient. Trolls like things convenient. Wir gruben stinkendes Loch in Gefängnis, damit Mutters Gefangene nich' überall auf Boden machen, aber nich' sehr praktisch. Trolle mögen Dinge praktisch. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Do you mind being asked about that? Stört es dich, danach gefragt zu werden? dialogue Yellow Snow Player +Can't be helped. Everyone I meet, once they want to talk about me personally, it like they only got two choices of what to ask. Lässt sich nich' ändern. Jeder, den ich treffe, sobald sie über mich persönlich reden wollen, is' als ob sie nur zwei Möglichkeiten haben, was sie fragen können. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Yellow Snow Player +This here is Weiss. Trolls built it years ago, after we got kicked out from caves further south. Now Weiss is our home. Das hier is' Weiss. Trolle haben's vor Jahren gebaut, nachdem wir aus Höhlen weiter südlich rausgeschmissen wurden. Jetzt is' Weiss unser Zuhause. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +We done pretty good here. Got lots of goat and wolf to eat - they taste kinda boring after all this time, but there not much other choice. Wir haben's hier ziemlich gut gemacht. Haben viel Ziege un' Wolf zu essen - schmecken nach all der Zeit irgendwie langweilig, aber nich' viel andere Wahl. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Ever tried goutweed? I know trolls who love it. In fact My Arm is an expert on growing the stuff. Schon mal Giersch probiert? Ich kenne Trolle, die ihn lieben. Tatsächlich ist Mein Arm ein Experte im Anbau des Zeugs. dialogue Yellow Snow Player +Never heard of no gouty weed, no. But it sound like a vegetable, an' Mother not like eating those, so we probably not gonna try it. Nie von keinem Giersch-Zeug gehört, nö. Aber klingt wie Gemüse, un' Mutter mag nich' sowas essen, also probieren wir's wahrscheinlich nich'. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Mother not like new ideas much, but he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter mag neue Ideen nich' besonders, aber er wirklich groß, un' er Boss, also tun wir, was er sagt. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +I see. Ich verstehe. dialogue Yellow Snow Player +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Yellow Snow Player +Eh, it kinda rough, but it our home. Odd Mushroom say he can make it nicer with fancy fires what he invented, but Mother not interested in that, so Odd Mushroom not allowed to do it. Äh, is' irgendwie rau, aber is' unser Zuhause. Odd Mushroom sagt, er kann's schöner machen mit schicken Feuern, die er erfunden hat, aber Mutter nich' interessiert daran, also Odd Mushroom nich' erlaubt, es zu tun. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Mother only care about stuff to help him fight better. An he really big, an' he boss, so we do what he say. Mutter kümmert sich nur um Zeug, das ihm hilft besser zu kämpfen. Un' er wirklich groß, un' er Boss, also tun wir, was er sagt. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +I'll be off. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Yellow Snow Player +Hey, friend of Snowflake! Hey, Freund von Snowflake! dialogue Yellow Snow Yellow Snow +We trolls are named after first thing we try to eat, an' some things are kinda inevitable in a big snowy land with almost no toilets. Wir Trolle werden nach dem ersten Ding benannt, das wir zu essen versuchen, un' manche Dinge sind irgendwie unvermeidlich in einem großen verschneiten Land mit fast keinen Toiletten. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +It great here, now Snowflake an' her husband troll taught us goutweed farming. Food so much better now. Is' toll hier, jetzt wo Snowflake un' ihr Ehemann-Troll uns Giersch-Anbau beigebracht haben. Essen jetzt viel besser. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Eh, it kinda rough, but it getting better. Snowflake, she taught us goutweed farming. Goat, wolf, human all taste so much nicer with goutweed in. Äh, is' irgendwie rau, aber wird besser. Snowflake, sie hat uns Giersch-Anbau beigebracht. Ziege, Wolf, Mensch schmecken alle viel besser mit Giersch drin. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +So yeah, Weiss is good place to live, now Snowflake in charge. All trolls like Snowflake. Her husband troll kinda weird, but that not our problem. Also ja, Weiss is' guter Ort zum Leben, jetzt wo Snowflake das Sagen hat. Alle Trolle mögen Snowflake. Ihr Ehemann-Troll irgendwie komisch, aber das nich' unser Problem. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Who are you? Wer bist du? dialogue Yellow Snow Yellow Snow +How did you get called Yellow Snow? Wie bist du zu dem Namen Yellow Snow gekommen? dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Do you mind being asked about that? Stört es dich, danach gefragt zu werden? dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Tell me about this place. Erzähl mir von diesem Ort. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Ever tried goutweed? Schon mal Giersch probiert? dialogue Yellow Snow Yellow Snow +I see. Ich verstehe. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Do you like it here? Gefällt es dir hier? dialogue Yellow Snow Yellow Snow +I'll be off. Ich mach mich auf den Weg. dialogue Yellow Snow Yellow Snow +Hello there. Hallo. dialogue Yenrab Player +Clear off! Let me drink in peace! Hau ab! Lass mich in Ruhe trinken! dialogue Yenrab Yenrab +Okay then. Na schön. dialogue Yenrab Player +Hello. Hallo. dialogue Yohnus Player +Sorry, but the smithery is closed. You can use the furnace for a fee, and I can hold a coffer of gold so you don't need to pay each time. Tut mir leid, aber die Schmiede ist geschlossen. Du kannst den Schmelzofen gegen eine Gebühr benutzen, und ich kann eine Truhe Gold verwahren, damit du nicht jedes Mal zahlen musst. dialogue Yohnus Yohnus +It's already empty. Sie ist bereits leer. dialogue Yohnus Yohnus +Sorry, but the smithery is closed. But since you've completed the elite tier of the Karamja diary, I will allow you to use the furnace. Tut mir leid, aber die Schmiede ist geschlossen. Aber da du die Elitestufe des Karamja-Tagebuchs abgeschlossen hast, erlaube ich dir, den Schmelzofen zu benutzen. dialogue Yohnus Yohnus +Sorry Bwana - I charge a fee of 20 coins to use my furnace. Tut mir leid, Bwana - ich verlange eine Gebühr von 20 Münzen für die Nutzung meines Schmelzofens. dialogue Yohnus Yohnus +You have earned the Elite Karamja reward, so you no longer need to pay to use this furnace. Du hast die Elite-Karamja-Belohnung verdient, also musst du für die Nutzung dieses Schmelzofens nicht mehr zahlen. dialogue Yohnus Yohnus +I'm getting out of here Bwana, the place is infested with Zombies. Ich verschwinde von hier, Bwana, der Ort wimmelt von Zombies. dialogue Yohnus Yohnus +Deposit coins Münzen einzahlen dialogue Yohnus Yohnus +Empty coffer Truhe leeren dialogue Yohnus Yohnus +Cancel Abbrechen dialogue Yohnus Yohnus +Nilsal, my child. Welcome to our humble camp. Do stop and rest if you need to. Nilsal, mein Kind. Willkommen in unserem bescheidenen Lager. Halt ruhig an und ruh dich aus, wenn du es brauchst. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Player +Sorry, but I cannot. Tut mir leid, aber das kann ich nicht. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki of Ralos +What brings you out here? Was führt dich hier heraus? dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Player +My companion and I are the teoki responsible for the Proudspire obelisk, one of our most precious holy sites. However, the peak of the mountain is not overly welcoming, so we keep our camp down here. Mein Gefährte und ich sind die Teoki, die für den Proudspire-Obelisken zuständig sind, eine unserer kostbarsten heiligen Stätten. Doch der Gipfel des Berges ist nicht allzu einladend, also halten wir unser Lager hier unten. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki of Ralos +What's so important about this obelisk? Was ist an diesem Obelisken so wichtig? dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Player +It was built by those who wandered these lands before we did. They worshipped Ralos and Ranul just as we now do. The obelisk was a site of great religious importance to them, and so it is to us as well. Er wurde von jenen errichtet, die diese Lande vor uns durchwanderten. Sie verehrten Ralos und Ranul, genau wie wir es heute tun. Der Obelisk war für sie eine Stätte von großer religiöser Bedeutung, und so ist er es auch für uns. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki of Ralos +But what is it actually for? Aber wozu dient er eigentlich? dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Player +That is something we sadly don't know. It is why the obelisk is especially important to those who serve Ranul. It is a reminder of the importance in ensuring knowledge is preserved. Das wissen wir leider nicht. Deshalb ist der Obelisk für jene, die Ranul dienen, von besonderer Bedeutung. Er erinnert daran, wie wichtig es ist, Wissen zu bewahren. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki of Ralos +I see... Ich verstehe... dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Player +I'd better be on my way. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Player +Take care, my child. May the sun light your way. Pass auf dich auf, mein Kind. Möge die Sonne deinen Weg erleuchten. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki of Ralos +Can you heal me? I'm injured. Kannst du mich heilen? Ich bin verletzt. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki of Ralos +What brings you out here? Was führt dich hier heraus? dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki of Ralos +I'd better be on my way. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. dialogue Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki of Ralos +Ga ga? Ga ga? dialogue Young 'un Young 'un +Heeheehee! Hihihi! dialogue Young 'un Young 'un +*cough* *hust* dialogue Young 'un Young 'un +*gurgle* *gluck* dialogue Young 'un Young 'un +*hic* *hicks* dialogue Young 'un Young 'un +I don't get it... Are you real or not? Ich kapier's nicht... Bist du echt oder nicht? dialogue Youngllef Player +I'm a crystalline formation, made by the elves. Ich bin ein Kristallgebilde, von den Elfen erschaffen. dialogue Youngllef Youngllef +But, like... Can you feel it if I pinch you? Aber, also... Spürst du es, wenn ich dich zwicke? dialogue Youngllef Player +Don't you even think about it. Wag es ja nicht einmal zu denken. dialogue Youngllef Youngllef +What actually are you? A big wolf or something? Was bist du eigentlich? Ein großer Wolf oder so was? dialogue Youngllef Player +I suppose I might look something like that. Ich nehme an, ich sehe so etwas in der Art aus. dialogue Youngllef Youngllef +That sounds like a no. What are you then? Das klingt nach einem Nein. Was bist du dann? dialogue Youngllef Player +A hunllef. Ein Hunllef. dialogue Youngllef Youngllef +A what? Ein was? dialogue Youngllef Player +Nevermind. Schon gut. dialogue Youngllef Youngllef +You know, you can be a real nightmare sometimes. Weißt du, du kannst manchmal ein echter Albtraum sein. dialogue Youngllef Player +Grrrrrr! Grrrrrr! dialogue Youngllef Youngllef +Hoooooooooowl! Auuuuuuuuuu! dialogue Youngllef Youngllef +I'm a crystalline formation, made by the elves. Ich bin ein Kristallgebilde, von den Elfen erschaffen. dialogue Youngllef Corrupted Youngllef +Don't you even think about it. Wag es ja nicht einmal zu denken. dialogue Youngllef Corrupted Youngllef +I suppose I might look something like that. Ich nehme an, ich sehe so etwas in der Art aus. dialogue Youngllef Corrupted Youngllef +A hunllef. Ein Hunllef. dialogue Youngllef Corrupted Youngllef +Nevermind. Schon gut. dialogue Youngllef Corrupted Youngllef +Grrrrrr! Grrrrrr! dialogue Youngllef Corrupted Youngllef +Hoooooooooowl! Auuuuuuuuuu! dialogue Youngllef Corrupted Youngllef +Hello! Hallo! dialogue Yrsa Player +I'm sorry outerlander, I cannot sell you any clothes. Our customs forbid it. Es tut mir leid, Außenländer, ich kann dir keine Kleidung verkaufen. Unsere Sitten verbieten es. dialogue Yrsa Yrsa +Only Fremenniks may buy clothes here. Nur Fremenniks dürfen hier Kleidung kaufen. dialogue Yrsa Yrsa +Only Fremenniks may change their shoes here. Nur Fremenniks dürfen hier ihre Schuhe wechseln. dialogue Yrsa Yrsa +Hi. You wanted to buy some clothes? Or did you want to makeover your shoes? Hallo. Wolltest du Kleidung kaufen? Oder wolltest du deine Schuhe umgestalten? dialogue Yrsa Yrsa +It's free to change your shoes here. You can choose a colour as well as a style, since I'm also stocking boots imported from the elven lands. Das Wechseln der Schuhe ist hier kostenlos. Du kannst eine Farbe und einen Stil auswählen, denn ich führe auch Stiefel, die aus den Elfenlanden importiert wurden. dialogue Yrsa Yrsa +Just select the model you would like from this catalogue. Wähle einfach das gewünschte Modell aus diesem Katalog aus. dialogue Yrsa Yrsa +Hey! They look great! Hey! Die sehen großartig aus! dialogue Yrsa Yrsa +Thanks! Danke! dialogue Yrsa Player +Nice choice! Schöne Wahl! dialogue Yrsa Yrsa +Good call! Gute Entscheidung! dialogue Yrsa Yrsa +I think they suit you! Ich finde, sie stehen dir! dialogue Yrsa Yrsa +Neither thanks. Weder noch, danke. dialogue Yrsa Player +As you wish. Wie du wünschst. dialogue Yrsa Yrsa +I'd like to buy some clothes Ich möchte Kleidung kaufen dialogue Yrsa Yrsa +I'd like to change my shoes Ich möchte meine Schuhe wechseln dialogue Yrsa Yrsa +Neither thanks Weder noch, danke dialogue Yrsa Yrsa +Hey. Hey. dialogue Ysgawyn Player +Can I help you? Kann ich dir helfen? dialogue Ysgawyn Ysgawyn +Not really I just wanted to chat. Nicht wirklich, ich wollte nur plaudern. dialogue Ysgawyn Player +Sorry, I do not have time for idle gossip. Good day. Tut mir leid, ich habe keine Zeit für müßiges Geschwätz. Einen schönen Tag. dialogue Ysgawyn Ysgawyn +Hey, fancy having a go at our agility course? Hey, hast du Lust, dich an unserem Geschicklichkeitsparcours zu versuchen? dialogue Ystwyth Ystwyth +What do I need to do? Was muss ich tun? dialogue Ystwyth Player +Just head up the ladder to get started. Try not to fall! Kletter einfach die Leiter hoch, um loszulegen. Versuch, nicht zu fallen! dialogue Ystwyth Ystwyth +You've not completed any laps of our agility course yet. There's been [amount] global completions and the global best time is [time]. Du hast noch keine Runden unseres Geschicklichkeitsparcours absolviert. Es gab [amount] weltweite Abschlüsse und die weltweite Bestzeit liegt bei [time]. dialogue Ystwyth Ystwyth +Hey, I see you've been having a go at our agility course. Hey, ich sehe, du hast dich an unserem Geschicklichkeitsparcours versucht. dialogue Ystwyth Ystwyth +Have you been spying on me? Hast du mich ausspioniert? dialogue Ystwyth Player +I like to keep an eye on everyone who gives it a go. Speaking of which, want to know more about how you've been doing? Ich behalte gern jeden im Auge, der es versucht. Apropos, möchtest du mehr darüber erfahren, wie du dich geschlagen hast? dialogue Ystwyth Ystwyth +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ystwyth Player +You've completed [amount] laps of our agility course with a best time of [time]. There's been [amount] global completions and the global best time is [time]. Du hast [amount] Runden unseres Geschicklichkeitsparcours mit einer Bestzeit von [time] absolviert. Es gab [amount] weltweite Abschlüsse und die weltweite Bestzeit liegt bei [time]. dialogue Ystwyth Ystwyth +No thanks. Nein, danke. dialogue Ystwyth Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Ystwyth Ystwyth +No thanks. Nein, danke. dialogue Ystwyth Ystwyth +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wäre ich so hässlich wie du, würde ich es nicht wagen, mich in der Öffentlichkeit zu zeigen! dialogue Yuri Yuri +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Yuri Yuri +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Yuri Yuri +Strange how? Inwiefern seltsam? dialogue Yuri Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Yuri Yuri +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... ich hab gerade einen gegessen, deshalb! dialogue Yuri Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Yuri Yuri +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht wieder an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Yuri Yuri +Get lost! Verschwinde! dialogue Yuri Yuri +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, du Bettler. dialogue Yuri Yuri +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Yuri Yuri +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Yuri Yuri +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Yuri Yuri +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wundervolle Pfoten. dialogue Yuri Yuri +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Ein durch und durch elender Tag... genieß ihn, solange er währt. dialogue Yuri Yuri +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden erwischst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Yuri Yuri +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Yuri Yuri +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Yuri Yuri +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier in der Gegend Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Yuri Yuri +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du kommst mir vor wie jemand mit einem gesunden Verlangen nach Blut. dialogue Yuri Yuri +Good day to you, my friend. Einen schönen Tag dir, mein Freund. dialogue Yuri Yuri +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Hast du Lust, hoch zum Schloss zu gehen für einen kleinen Imbiss? dialogue Yuri Yuri +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich hab da noch ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Yuri Yuri +I've agreed to let you use the bank. What do you want today? Ich habe zugestimmt, dich die Bank benutzen zu lassen. Was möchtest du heute? dialogue Yusuf Yusuf +This is an odd-looking bank. Das ist eine merkwürdig aussehende Bank. dialogue Yusuf Player +It's an odd-looking town. Those Corsairs are basically no better than pirates, you know, and the adventurers they bring in are worse. That's why I keep a cannon for protection. Es ist eine merkwürdig aussehende Stadt. Diese Korsaren sind im Grunde nicht besser als Piraten, weißt du, und die Abenteurer, die sie anlocken, sind noch schlimmer. Deshalb halte ich mir zum Schutz eine Kanone. dialogue Yusuf Yusuf +Anyway, did you want something? Wie auch immer, wolltest du etwas? dialogue Yusuf Yusuf +I want nothing. Ich will nichts. dialogue Yusuf Player +Then you shall get it. Dann sollst du es bekommen. dialogue Yusuf Yusuf +Bank's closed. Go away. Die Bank ist geschlossen. Verschwinde. dialogue Yusuf Yusuf +This is an odd-looking bank. Das ist eine merkwürdig aussehende Bank. dialogue Yusuf Yusuf +I'd like to access my bank account, please. Ich möchte bitte auf mein Bankkonto zugreifen. dialogue Yusuf Yusuf +I'd like to check my PIN settings. Ich möchte meine PIN-Einstellungen überprüfen. dialogue Yusuf Yusuf +I'd like to collect items. Ich möchte Gegenstände abholen. dialogue Yusuf Yusuf +I want nothing. Ich will nichts. dialogue Yusuf Yusuf +Would you like to buy or sell some staffs? Möchtest du ein paar Stäbe kaufen oder verkaufen? dialogue Zaff Zaff +No, thank you. Nein, danke. dialogue Zaff Player +Well, 'stick' your head in again if you change your mind. Nun, 'steck' deinen Kopf wieder rein, wenn du es dir anders überlegst. dialogue Zaff Zaff +Huh, terrible pun! You just can't get the 'staff' these days! Ha, fürchterliches Wortspiel! Man kriegt heutzutage einfach kein gutes 'Personal' mehr! dialogue Zaff Player +Would you like to buy or sell some staffs? Or is there something else you need? Möchtest du ein paar Stäbe kaufen oder verkaufen? Oder brauchst du sonst etwas? dialogue Zaff Zaff +Have you any extra stock of battlestaffs I can buy? Hast du noch zusätzliche Kampfstäbe auf Lager, die ich kaufen kann? dialogue Zaff Player +For you, my friend, maybe. Take a look in the barrel in the corner. Für dich, mein Freund, vielleicht. Sieh mal in das Fass in der Ecke. dialogue Zaff Zaff +Can I have another ring? Kann ich noch einen Ring haben? dialogue Zaff Player +There's still one in your inventory, [player name]! Du hast noch einen in deinem Inventar, [player name]! dialogue Zaff Zaff +Go and get the one that's in your bank, [player name]! Geh und hol den, der in deiner Bank ist, [player name]! dialogue Zaff Zaff +I would be happy to give you another ring, but I'm afraid you don't have enough inventory space for it! Ich würde dir gern noch einen Ring geben, aber ich fürchte, du hast nicht genug Platz im Inventar dafür! dialogue Zaff Zaff +Yes, of course, [player name]. Here you are. Please bear in mind that this ring has no charges left with which to summon me, however. Ja, natürlich, [player name]. Hier, bitte. Bedenke jedoch, dass dieser Ring keine Ladungen mehr hat, um mich herbeizurufen. dialogue Zaff Zaff +Can you make me a staff? Kannst du mir einen Stab anfertigen? dialogue Zaff Player +Make you a staff? With what? Dir einen Stab anfertigen? Womit? dialogue Zaff Zaff +I found this magical essence when I was out on my adventures. I'd like to attach it to a battlestaff, but I'm not sure how to do that myself. Ich habe diese magische Essenz auf meinen Abenteuern gefunden. Ich würde sie gern an einem Kampfstab anbringen, aber ich weiß nicht, wie ich das selbst machen soll. dialogue Zaff Player +Let me see this essence. Lass mich diese Essenz sehen. dialogue Zaff Zaff +Interesting, very interesting. This would indeed make a very nice staff. Interessant, sehr interessant. Daraus ließe sich tatsächlich ein sehr schöner Stab machen. dialogue Zaff Zaff +You could make it yourself if you wanted. Just attach the essence to a battlestaff. Du könntest ihn selbst anfertigen, wenn du wolltest. Bring einfach die Essenz an einem Kampfstab an. dialogue Zaff Zaff +Nevertheless, I'm happy to do it for you if you like. Trotzdem mache ich es gern für dich, wenn du möchtest. dialogue Zaff Zaff +I'll attach it to a battlestaff for you if you are willing to pay me 50,000 coins. How does that sound? Ich bringe sie für dich an einem Kampfstab an, wenn du bereit bist, mir 50.000 Münzen zu zahlen. Wie klingt das? dialogue Zaff Zaff +Yes, please. Ja, bitte. dialogue Zaff Player +Thank you, here you go. I'm not sure what it does, but it feels pretty magical. Danke, hier bitte. Ich bin nicht sicher, was er bewirkt, aber er fühlt sich ziemlich magisch an. dialogue Zaff Zaff +Thanks! Danke! dialogue Zaff Player +Oh, I don't have enough coins. I'll come back later. Oh, ich habe nicht genug Münzen. Ich komme später wieder. dialogue Zaff Player +No, thanks. Nein, danke. dialogue Zaff Player +I'll be here if you change your mind. Ich bin hier, falls du es dir anders überlegst. dialogue Zaff Zaff +Yes, please! Ja, bitte! dialogue Zaff Zaff +No, thank you. Nein, danke. dialogue Zaff Zaff +Have you any extra stock of battlestaffs I can buy? Hast du noch zusätzliche Kampfstäbe auf Lager, die ich kaufen kann? dialogue Zaff Zaff +Can I have another ring? Kann ich noch einen Ring haben? dialogue Zaff Zaff +Can you make me a staff? Kannst du mir einen Stab anfertigen? dialogue Zaff Zaff +Yes, please. (Costs 50,000 coins and Bryophyta's essence) Ja, bitte. (Kostet 50.000 Münzen und Bryophytas Essenz) dialogue Zaff Zaff +No, thanks. Nein, danke. dialogue Zaff Zaff +Talk about something else. Über etwas anderes reden. dialogue Zaff Zaff +Hello. Hallo. dialogue Zahra Zahra +You don't look too happy. Du siehst nicht allzu glücklich aus. dialogue Zahra Player +True. We've not fallen on the best of times here. Stimmt. Wir hatten hier nicht gerade die besten Zeiten. dialogue Zahra Zahra +Any way that I can help? Kann ich irgendwie helfen? dialogue Zahra Player +Possibly. I'd go talk to Awusah the Mayor of Nardah. He's in the big house on the east side of the town square. Möglicherweise. Ich würde mit Awusah, dem Bürgermeister von Nardah, reden. Er ist im großen Haus auf der Ostseite des Stadtplatzes. dialogue Zahra Zahra +How's life now the curse has been lifted? Wie ist das Leben jetzt, da der Fluch aufgehoben ist? dialogue Zahra Player +Much better thanks to you. We're all very impressed. Dank dir viel besser. Wir sind alle sehr beeindruckt. dialogue Zahra Zahra +Hi there. Do you need anything? I can clean herbs for a fee of 200 coins per herb. I can clean all of your herbs at once, or I can do individual herbs if you show them to me. Hallo. Brauchst du etwas? Ich kann Kräuter reinigen für eine Gebühr von 200 Münzen pro Kraut. Ich kann all deine Kräuter auf einmal reinigen, oder ich kann einzelne Kräuter machen, wenn du sie mir zeigst. dialogue Zahur Zahur +I can also decant your potion vials to into different doses. That service is free so long as you have the empty vials needed. If not, it's just a few coins. Ich kann auch deine Trankfläschchen in verschiedene Dosen umfüllen. Dieser Dienst ist kostenlos, solange du die benötigten leeren Fläschchen hast. Falls nicht, kostet es nur ein paar Münzen. dialogue Zahur Zahur +Hello again. Do you need anything? Hallo, schon wieder da. Brauchst du etwas? dialogue Zahur Zahur +I didn't find anything that I could clean. Ich habe nichts gefunden, das ich reinigen könnte. dialogue Zahur Zahur +I don't think you've got anything that I can decant. Ich glaube nicht, dass du etwas hast, das ich umfüllen kann. dialogue Zahur Zahur +Why would I pay for you to clean herbs? Warum sollte ich dafür bezahlen, dass du Kräuter reinigst? dialogue Zahur Player +Many of my customers wish to sell the herbs which they can't clean to other adventurers. They might hope for a better price by doing this. Viele meiner Kunden wollen die Kräuter, die sie nicht reinigen können, an andere Abenteurer verkaufen. Sie erhoffen sich dadurch vielleicht einen besseren Preis. dialogue Zahur Zahur +Who's that kid outside your shop? Wer ist das Kind vor deinem Laden? dialogue Zahur Player +I do not know where he came from. He came to Nardah recently, and said his business might help my customers, so I let him have some space out there. Ich weiß nicht, woher er kam. Er kam vor Kurzem nach Nardah und sagte, sein Geschäft könnte meinen Kunden helfen, also ließ ich ihm dort draußen etwas Platz. dialogue Zahur Zahur +He seems very lost in the world, but I hope his work will be a success for him. Er wirkt sehr verloren in dieser Welt, aber ich hoffe, seine Arbeit wird ein Erfolg für ihn. dialogue Zahur Zahur +Now, would you like me to clean your herbs or combine your potions? Nun, möchtest du, dass ich deine Kräuter reinige oder deine Tränke kombiniere? dialogue Zahur Zahur +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Zahur Player +Please clean all my herbs. Bitte reinige all meine Kräuter. dialogue Zahur Zahur +Please decant my potions. Bitte fülle meine Tränke um. dialogue Zahur Zahur +Why would I pay for you to clean herbs? Warum sollte ich dafür bezahlen, dass du Kräuter reinigst? dialogue Zahur Zahur +Who's that kid outside your shop? Wer ist das Kind vor deinem Laden? dialogue Zahur Zahur +Maybe another time. Vielleicht ein andermal. dialogue Zahur Zahur +Hi! Hi! dialogue Zahwa Player +Hi! Hi! dialogue Zahwa Zahwa +Ughhhh.... Ähhhh.... dialogue Zahwa Zahwa +I could've 'ad 'im! Ich hätt'n fast gehabt! dialogue Zahwa Zahwa +Er... Äh... dialogue Zahwa Player +I was robbed! Ich wurde betrogen! dialogue Zahwa Zahwa +Right. Aha. dialogue Zahwa Player +It was rigged I tell you! Das war manipuliert, sag ich dir! dialogue Zahwa Zahwa +Uh huh. Aha. dialogue Zahwa Player +Leave me alone! Lass mich in Ruhe! dialogue Zahwa Zahwa +Are you alright? Geht's dir gut? dialogue Zahwa Player +NURSE! KRANKENSCHWESTER! dialogue Zahwa Zahwa +Do I look alright?! Sehe ich aus, als ginge es mir gut?! dialogue Zahwa Zahwa +Yeh. The nurses here are...wonderful! Jaa. Die Krankenschwestern hier sind...wunderbar! dialogue Zahwa Zahwa +It's just a flesh wound! Es ist nur ein Kratzer! dialogue Zahwa Zahwa +Can't....go....on! Kann....nicht....mehr! dialogue Zahwa Zahwa +Leave me behind! Lass mich zurück! dialogue Zahwa Zahwa +I'll leave you here, OK? Ich lasse dich hier, OK? dialogue Zahwa Player +Oh. OK. Oh. OK. dialogue Zahwa Zahwa +Die, human! Stirb, Mensch! dialogue Zamorak wizard Zamorak wizard +What brings you all the way out into the Wilderness? Was verschlägt dich so weit hinaus in die Wildnis? dialogue Zamorakian Acolyte Player +The hunt. Die Jagd. dialogue Zamorakian Acolyte Zamorakian Acolyte +Oh... you partake in that? Oh... daran nimmst du teil? dialogue Zamorakian Acolyte Player +Not the hunt for other beings! The hunt for knowledge. Nicht die Jagd auf andere Wesen! Die Jagd nach Wissen. dialogue Zamorakian Acolyte Zamorakian Acolyte +Knowledge? Can't say I've seen much of that around here. In case you didn't notice, it's all ruins. Wissen? Davon habe ich hier nicht gerade viel gesehen. Falls es dir nicht aufgefallen ist, hier gibt es nur Ruinen. dialogue Zamorakian Acolyte Player +Maybe for someone like you, but to us followers of Zamorak, there's relics of his mighty power everywhere. Für jemanden wie dich vielleicht, aber für uns Anhänger Zamoraks finden sich überall Relikte seiner gewaltigen Macht. dialogue Zamorakian Acolyte Zamorakian Acolyte +Isn't it a little dangerous to be looking for knowledge out here? Ist es nicht ein wenig gefährlich, hier draußen nach Wissen zu suchen? dialogue Zamorakian Acolyte Player +That doesn't bother us. Our lord will protect us, we hunt in service of him. Das stört uns nicht. Unser Herr wird uns beschützen, wir jagen in seinem Dienst. dialogue Zamorakian Acolyte Zamorakian Acolyte +I'll leave you to it then. Dann lasse ich dich mal in Ruhe. dialogue Zamorakian Acolyte Player +You're a lot calmer than the other Zamorakian followers I've come across in the Wilderness. Du bist viel ruhiger als die anderen Zamorak-Anhänger, denen ich in der Wildnis begegnet bin. dialogue Zamorakian Acolyte Player +We only search for answers. Wir suchen nur nach Antworten. dialogue Zamorakian Acolyte Zamorakian Acolyte +Don't think you'll find much in these ruins. Ich glaube nicht, dass du in diesen Ruinen viel finden wirst. dialogue Zamorakian Acolyte Player +Be that as it may, it is our duty to honour our god and hunt for knowledge. Wie dem auch sei, es ist unsere Pflicht, unseren Gott zu ehren und nach Wissen zu jagen. dialogue Zamorakian Acolyte Zamorakian Acolyte +All power to the almighty Zamorak. Alle Macht dem allmächtigen Zamorak. dialogue Zamorakian Acolyte Zamorakian Acolyte +I take it you're with the others dressed in red. Ich nehme an, du gehörst zu den anderen, die in Rot gekleidet sind. dialogue Zamorakian Acolyte Player +We are here in service of the only true god. Wir sind hier im Dienst des einzig wahren Gottes. dialogue Zamorakian Acolyte Zamorakian Acolyte +Hey there, what's with all the shouting. He, was soll das ganze Geschrei? dialogue Zamorakian recruiter Player +Our all-powerful Lord Zamorak is looking for the strongest of champions, you hardly look like you fit that criteria. Unser allmächtiger Herr Zamorak sucht die stärksten aller Kämpen, und du siehst kaum so aus, als würdest du diesem Kriterium genügen. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +I am big and strong, what does he need new champions for? Ich bin groß und stark, wozu braucht er neue Kämpen? dialogue Zamorakian recruiter Player +The glorious battlefield of Castle Wars, where we can smite down the weak followers of Saradomin needs new blood. Das glorreiche Schlachtfeld der Schlosskriege, wo wir die schwachen Anhänger Saradomins niederstrecken können, braucht frisches Blut. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +That sounds neat, I'll be a champion for Zamorak. Das klingt gut, ich werde ein Kämpe für Zamorak. dialogue Zamorakian recruiter Player +Bring death to Saradomin in his great name. Bring Saradomin den Tod in seinem großen Namen. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +Some items are stopping you from entering the Castle Wars waiting area. See the chat for details. Einige Gegenstände hindern dich am Betreten des Wartebereichs der Schlosskriege. Einzelheiten findest du im Chat. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +The player is teleported to the current world's Zamorak Castle Wars lobby. Der Spieler wird zur Zamorak-Schlosskriege-Lobby der aktuellen Welt teleportiert. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +He can find a champion somewhere else, I'll pass. Er kann sich woanders einen Kämpen suchen, ich verzichte. dialogue Zamorakian recruiter Player +Fool, you'll regret this one day. Narr, das wirst du eines Tages bereuen. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +Sorry, you can't play Castle Wars on this world. Try world 334 for the official world. Tut mir leid, in dieser Welt kannst du keine Schlosskriege spielen. Versuche es mit Welt 334, der offiziellen Welt. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +Fight for Zamorak today! Kämpfe noch heute für Zamorak! dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +Join the fight now. Schließ dich jetzt dem Kampf an. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +Saradomin is weak, use your strength where it's respected! Saradomin ist schwach, setze deine Stärke dort ein, wo sie geschätzt wird! dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +Your Lord Zamorak needs your help! Dein Herr Zamorak braucht deine Hilfe! dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +Yes. Ja. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +No. Nein. dialogue Zamorakian recruiter Zamorakian recruiter +What do you want? We're trying to sing! Leave us alone and we won't bother you! Was willst du? Wir versuchen zu singen! Lass uns in Ruhe, dann stören wir dich auch nicht! dialogue Zanaris choir Zanaris choir +Where are you going? Can we come too? Wohin gehst du? Dürfen wir mitkommen? dialogue Zanaris choir Zanaris choir +Why do you resort to violence so often? Warum greifst du so oft zu Gewalt? dialogue Zanaris choir Zanaris choir +If you should think of cutting a tree, don't do it! Solltest du daran denken, einen Baum zu fällen, tu es nicht! dialogue Zanaris choir Zanaris choir +We do hope we are not too annoying! Wir hoffen wirklich, dass wir nicht zu lästig sind! dialogue Zanaris choir Zanaris choir +Look at that outfit! Can't you afford a decent one? Sieh dir nur dieses Outfit an! Kannst du dir kein anständiges leisten? dialogue Zanaris choir Zanaris choir +Are you going to craft cosmic runes? Can we come too? Willst du kosmische Runen herstellen? Dürfen wir mitkommen? dialogue Zanaris choir Zanaris choir +Just go about your business and ignore us! Geh einfach deinen Geschäften nach und ignoriere uns! dialogue Zanaris choir Zanaris choir +Who are you? Wer seid Ihr? dialogue Zandar Horfyre Player +My name is Zandar Horfyre, and you [player name] are trespassing in my tower, not to mention attacking my students! I thankyou to leave immediately! Mein Name ist Zandar Horfyre, und Ihr, [player name], dringt unbefugt in meinen Turm ein, ganz zu schweigen davon, dass Ihr meine Schüler angreift! Ich ersuche Euch, augenblicklich zu gehen! dialogue Zandar Horfyre Zandar Horfyre +Ok, I was going anyway. In Ordnung, ich wollte ohnehin gerade gehen. dialogue Zandar Horfyre Player +Good! And don't forget to close the door behind you! Gut! Und vergesst nicht, die Tür hinter Euch zu schließen! dialogue Zandar Horfyre Zandar Horfyre +No, I think I'll stay for a bit. Nein, ich glaube, ich bleibe noch ein Weilchen. dialogue Zandar Horfyre Player +Actually, that wasn't an invitation. I've tried being polite, now we'll do it the hard way! Das war eigentlich keine Einladung. Ich habe es höflich versucht, nun machen wir es auf die harte Tour! dialogue Zandar Horfyre Zandar Horfyre +The player is teleported to the Lumbridge swamp Der Spieler wird in den Sumpf von Lumbridge teleportiert dialogue Zandar Horfyre Zandar Horfyre +Zamorak curse that mage! Möge Zamorak diesen Magier verfluchen! dialogue Zandar Horfyre Player +Actually, I guess he already has! Eigentlich hat er das wohl schon getan! dialogue Zandar Horfyre Player +Ok, I was going anyway. In Ordnung, ich wollte ohnehin gerade gehen. dialogue Zandar Horfyre Zandar Horfyre +No, I think I'll stay for a bit. Nein, ich glaube, ich bleibe noch ein Weilchen. dialogue Zandar Horfyre Zandar Horfyre +Hello, [player name]! Hallo, [player name]! dialogue Zanik Zanik +Hello, Zanik! What have you been up to? Hallo, Zanik! Was hast du so getrieben? dialogue Zanik Player +A giant frog found its way into the mines, but I helped the guards to drive it off! Ein riesiger Frosch hat sich in die Minen verirrt, aber ich habe den Wachen geholfen, ihn zu vertreiben! dialogue Zanik Zanik +It got away in the end. But it was the biggest I'd ever seen! Am Ende ist er entkommen. Aber es war der größte, den ich je gesehen habe! dialogue Zanik Zanik +I've been thinking about my destiny... Ich habe über mein Schicksal nachgedacht... dialogue Zanik Zanik +What was it Juna said to me? 'Your destiny is to lead all goblins into a new age.' Was war es noch, das Juna zu mir sagte? ‚Deine Bestimmung ist es, alle Goblins in ein neues Zeitalter zu führen.‘ dialogue Zanik Zanik +'All goblins.' Not just the Dorgeshuun, all goblins... ‚Alle Goblins.‘ Nicht nur die Dorgeshuun, alle Goblins... dialogue Zanik Zanik +And what does it even mean, my destiny? Is it something I'm certain to do, or just something I ought to do? How can I know? Und was bedeutet es überhaupt, mein Schicksal? Ist es etwas, das ich gewiss tun werde, oder nur etwas, das ich tun sollte? Wie kann ich das wissen? dialogue Zanik Zanik +I talked to Juna about it, but she wouldn't tell me anything. She just said, 'You will know, when the time is right.' Ich habe mit Juna darüber gesprochen, aber sie wollte mir nichts verraten. Sie sagte nur: ‚Du wirst es wissen, wenn die Zeit reif ist.‘ dialogue Zanik Zanik +I've been helping Oldak with his experiments! Ich habe Oldak bei seinen Experimenten geholfen! dialogue Zanik Zanik +I took his magic ball all over the caves and even to Lumbridge to test what happened when I broke it, and I always ended up back here. Ich habe seine Magiekugel durch alle Höhlen und sogar bis nach Lumbridge getragen, um zu testen, was geschieht, wenn ich sie zerbreche, und ich bin immer wieder hier gelandet. dialogue Zanik Zanik +You might find one of those balls useful if you wanted to visit me! Perhaps you should talk to Oldak. Eine dieser Kugeln könnte dir nützlich sein, wenn du mich besuchen möchtest! Vielleicht solltest du mit Oldak sprechen. dialogue Zanik Zanik +I went on another visit to Lumbridge! I still can't convince other Dorgeshuun to go to the surface with me, though. Ich war wieder einmal in Lumbridge zu Besuch! Aber ich kann immer noch keine anderen Dorgeshuun überzeugen, mit mir an die Oberfläche zu gehen. dialogue Zanik Zanik +You've still got that ancient mace... Du hast immer noch diesen uralten Streitkolben... dialogue Zanik Zanik +It must be my imagination, but I can almost feel the power coming off it, like it's calling out to me. Es muss meine Einbildung sein, aber ich kann beinahe die Macht spüren, die von ihm ausgeht, als würde er nach mir rufen. dialogue Zanik Zanik +You should keep it safe, [player name]! Du solltest ihn gut aufbewahren, [player name]! dialogue Zanik Zanik +I thought you had the ancient goblin mace, [player name]. But I found it in the caves. Ich dachte, du hättest den uralten Goblin-Streitkolben, [player name]. Aber ich habe ihn in den Höhlen gefunden. dialogue Zanik Zanik +When I picked it up I felt strange... it was as if someone was watching to me, urging me to do something, but I don't know what! Als ich ihn aufhob, fühlte ich mich seltsam... es war, als würde mich jemand beobachten und mich drängen, etwas zu tun, aber ich weiß nicht, was! dialogue Zanik Zanik +I gave it to Tegdak. If you want to have it again you should talk to him. Ich habe ihn Tegdak gegeben. Wenn du ihn wiederhaben möchtest, solltest du mit ihm sprechen. dialogue Zanik Zanik +I visited the goblin village again. I wanted to learn more about their legend of the 'Chosen Commander'. Ich habe das Goblin-Dorf erneut besucht. Ich wollte mehr über ihre Legende vom ‚Auserwählten Befehlshaber‘ erfahren. dialogue Zanik Zanik +But I didn't find out any more. They couldn't decide whether I really was the Chosen Commander or not, and they just got into a big argument about it. Aber ich habe nichts weiter herausgefunden. Sie konnten sich nicht einigen, ob ich nun wirklich der Auserwählte Befehlshaber bin oder nicht, und sie gerieten nur in einen großen Streit darüber. dialogue Zanik Zanik +Zanik, the council is still very concerned about the city's safety. If you hear of any more H.A.M. activity on the surface, you must let me know. Zanik, der Rat ist nach wie vor sehr um die Sicherheit der Stadt besorgt. Wenn du von weiteren H.A.M.-Aktivitäten an der Oberfläche hörst, musst du es mir mitteilen. dialogue Zanik Ur-tag +Don't worry, I'm sure [player name] will help keep us safe from the H.A.M. people! Keine Sorge, ich bin sicher, dass [player name] uns vor den H.A.M.-Leuten beschützen wird! dialogue Zanik Zanik +And another thing. If you must visit the surface, the council asks that you be careful not to offend the surface-dwellers' customs. Und noch etwas. Wenn du schon an die Oberfläche gehen musst, bittet dich der Rat, darauf zu achten, die Bräuche der Oberflächenbewohner nicht zu verletzen. dialogue Zanik Ur-tag +Of course, I'll be careful. Natürlich, ich werde vorsichtig sein. dialogue Zanik Zanik +Remember in particular to scrupulously observe the Lumbridge-Dorgeshuun treaty... Denke insbesondere daran, den Lumbridge-Dorgeshuun-Vertrag peinlich genau einzuhalten... dialogue Zanik Ur-tag +Alright! In Ordnung! dialogue Zanik Zanik +Oh, hello, [player name]! Oh, hallo, [player name]! dialogue Zanik Zanik +How are your studies going, Oldak? Wie kommen deine Forschungen voran, Oldak? dialogue Zanik Zanik +Oh! Zanik! It's fascinating. These 'runes' store a type of energy I've never encountered before. Oh! Zanik! Es ist faszinierend. Diese ‚Runen‘ speichern eine Art von Energie, der ich noch nie zuvor begegnet bin. dialogue Zanik Oldak +Really? Wirklich? dialogue Zanik Zanik +Yes. Each type of rune has its power tuned to a different effect, but they are all essentially the same energy. Ja. Jede Runenart hat ihre Macht auf eine andere Wirkung abgestimmt, aber im Grunde sind sie alle dieselbe Energie. dialogue Zanik Oldak +What I want to know is where this energy came from. The stone that these runes were cut from must be infused with an enormous amount of raw magical energy, but where did that energy come from? Was ich wissen möchte, ist, woher diese Energie stammt. Der Stein, aus dem diese Runen geschnitten wurden, muss von einer ungeheuren Menge roher magischer Energie durchdrungen sein, aber woher kam diese Energie? dialogue Zanik Oldak +Maybe someday we'll find out! Oh, hello, [player name]! Vielleicht finden wir es eines Tages heraus! Oh, hallo, [player name]! dialogue Zanik Zanik +Tell me again about the surface. You said the cavern ceiling was how high? Erzähl mir noch einmal von der Oberfläche. Du sagtest, wie hoch war die Höhlendecke? dialogue Zanik Goblin scribe +No, there was no cavern ceiling. Just a great expanse of blue sky! Nein, es gab keine Höhlendecke. Nur eine gewaltige Weite aus blauem Himmel! dialogue Zanik Zanik +You couldn't see how high the ceiling was because the sky was in the way. I see. Du konntest nicht sehen, wie hoch die Decke war, weil der Himmel im Weg war. Ich verstehe. dialogue Zanik Goblin scribe +No, you don't understand. There was NO ceiling. The surface is right on top of the world! There's no more rock above it! Nein, du verstehst es nicht. Es gab GAR KEINE Decke. Die Oberfläche liegt ganz oben auf der Welt! Darüber gibt es keinen Fels mehr! dialogue Zanik Zanik +I'm still having trouble getting my head around this 'surface' idea. Ich tue mich immer noch schwer, mir diese ‚Oberflächen‘-Vorstellung in den Kopf zu bekommen. dialogue Zanik Goblin scribe +Perhaps I should take you to see it? Vielleicht sollte ich dich hinbringen, damit du sie siehst? dialogue Zanik Zanik +Oh, no, no, no. I think I'd rather stay here and write about it. Oh, nein, nein, nein. Ich glaube, ich bleibe lieber hier und schreibe darüber. dialogue Zanik Goblin scribe +Alright. Hello, [player name]. Na gut. Hallo, [player name]. dialogue Zanik Zanik +What are you doing bothering me? Don't you think some of us have work to do? Was fällt dir ein, mich zu belästigen? Glaubst du nicht, dass manche von uns Arbeit zu erledigen haben? dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +I thought you were here to help? Ich dachte, Ihr wärt hier, um zu helfen? dialogue Zavistic Rarve Player +Well... I am, I suppose, anyway... we're very busy here, hurry up, what do you want? Nun... das bin ich wohl, jedenfalls... wir haben hier sehr viel zu tun, beeil dich, was willst du? dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +What is there to do in the Wizards' Guild? Was gibt es in der Magiergilde zu tun? dialogue Zavistic Rarve Player +This is the finest wizards' establishment in the land. We have magic portals to the other towers of wizardry around Gielinor. We have a particularly wide collection of runes in our rune shop. We sell some of the finest Dies ist die feinste Einrichtung der Magier im ganzen Land. Wir besitzen magische Portale zu den anderen Magiertürmen rund um Gielinor. Wir haben eine besonders umfangreiche Sammlung an Runen in unserem Runenladen. Wir verkaufen einige der besten dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +mage robes in the land and we have a training area full of zombies for you to practice your magic on. Magierroben im Land, und wir haben einen Übungsbereich voller Zombies, an denen du deine Magie üben kannst. dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +What are the requirements to get in the Wizards' Guild? Welche Voraussetzungen muss man erfüllen, um in die Magiergilde zu kommen? dialogue Zavistic Rarve Player +You need a magic level of 66, the high magic energy level is too dangerous for anyone below that level. Du brauchst eine Magiestufe von 66, das hohe magische Energieniveau ist für jeden unterhalb dieser Stufe zu gefährlich. dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +What do you do in the Guild? Was tut Ihr in der Gilde? dialogue Zavistic Rarve Player +I'm the Grand Secretary for the Wizards' Guild, I have lots of correspondence to keep up with, as well as attending to the discipline of the more problematic guild members. Ich bin der Großsekretär der Magiergilde, ich habe eine Menge Korrespondenz zu bewältigen und kümmere mich zudem um die Disziplin der etwas schwierigeren Gildenmitglieder. dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +Ok, thanks. In Ordnung, danke. dialogue Zavistic Rarve Player +What are you doing ringing that bell?! Don't you think some of us have work to do? Was läutest du diese Glocke?! Glaubst du nicht, dass manche von uns Arbeit zu erledigen haben? dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +But I was told to ring the bell if I wanted some attention. Aber mir wurde gesagt, ich solle die Glocke läuten, wenn ich Aufmerksamkeit wünsche. dialogue Zavistic Rarve Player +Well...anyway...we're very busy here, hurry up what do you want? Nun... jedenfalls... wir haben hier sehr viel zu tun, beeil dich, was willst du? dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +What are you doing...Oh, it's you...sorry...didn't realise...what can I do for you? Was tust du da... Oh, du bist es... Entschuldige... habe ich nicht bemerkt... was kann ich für dich tun? dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +Thank you so much for helping to lay Clarence to rest and lock up his murderer! Vielen Dank, dass du geholfen hast, Clarence zur letzten Ruhe zu betten und seinen Mörder einzusperren! dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +What is there to do in the Wizards' Guild? Was gibt es in der Magiergilde zu tun? dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +What are the requirements to get in the Wizards' Guild? Welche Voraussetzungen muss man erfüllen, um in die Magiergilde zu kommen? dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +What do you do in the Guild? Was tut Ihr in der Gilde? dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +Ok, thanks. In Ordnung, danke. dialogue Zavistic Rarve Zavistic Rarve +I doubt he's got much of value on him. Ich bezweifle, dass er viel Wertvolles bei sich hat. dialogue Zealot Zealot +I've done it, I've managed to recreate the salve amulet that you spoke of. Ich habe es geschafft, mir ist es gelungen, das Salbe-Amulett nachzubilden, von dem Ihr gesprochen habt. dialogue Zealot Player +That hardly seems likely. There is no way you could have made it to the bottom of the mines without the key which is in my possession. Das scheint kaum glaubhaft. Du kannst unmöglich bis zum Grund der Minen gelangt sein ohne den Schlüssel, der sich in meinem Besitz befindet. dialogue Zealot Zealot +I, er... found another way down. Ich, äh... habe einen anderen Weg nach unten gefunden. dialogue Zealot Player +Mock me not, this is a serious task I am undertaking. I don't have the time for your halfwitted attempt at humour. Verspotte mich nicht, ich nehme eine ernste Aufgabe in Angriff. Ich habe keine Zeit für deine einfältigen Versuche, witzig zu sein. dialogue Zealot Zealot +Correction, the key that was in your possession. Korrektur, der Schlüssel, der sich in Eurem Besitz befand. dialogue Zealot Player +My key, where is it? You stole it? Mein Schlüssel, wo ist er? Du hast ihn gestohlen? dialogue Zealot Zealot +Return that key to me now! Gib mir den Schlüssel sofort zurück! dialogue Zealot Zealot +Ok, I've finished with it now anyway. In Ordnung, ich bin ohnehin jetzt damit fertig. dialogue Zealot Player +Good, maybe all is not lost, despite your apparent lack of common sense. Gut, vielleicht ist nicht alles verloren, trotz deines offenkundigen Mangels an gesundem Menschenverstand. dialogue Zealot Zealot +Er... you're welcome? Äh... gern geschehen? dialogue Zealot Player +Actually, maybe I'll just keep hold of it for now. Eigentlich behalte ich ihn vielleicht vorerst lieber. dialogue Zealot Player +Meddling fool, there are bigger things at stake here than you and your petty thieving intellect can understand. Du einmischender Narr, hier steht Größeres auf dem Spiel, als du und dein erbärmlicher diebischer Verstand begreifen können. dialogue Zealot Zealot +Fine, don't believe me. Schön, glaubt mir eben nicht. dialogue Zealot Player +Then it is fortunate for us that Saradomin has guided you. Success certainly doesn't seem likely to have stemmed from rational behaviour on your part. Dann ist es ein Glück für uns, dass Saradomin dich geführt hat. Der Erfolg dürfte gewiss nicht aus vernünftigem Verhalten deinerseits hervorgegangen sein. dialogue Zealot Zealot +You still haven't forgiven me for borrowing your key have you? Ihr habt mir immer noch nicht verziehen, dass ich mir Euren Schlüssel ausgeliehen habe, nicht wahr? dialogue Zealot Player +Borrowed!? You stole it! Ausgeliehen!? Du hast ihn gestohlen! dialogue Zealot Zealot +Er, maybe I'd better be going now. Äh, vielleicht sollte ich jetzt besser gehen. dialogue Zealot Player +What powers does the salve amulet have? Welche Kräfte besitzt das Salbe-Amulett? dialogue Zealot Player +From what I have heard they would be put to best use in the slaying of the evil undead, the zombies and skeletons that walk this land. Nach allem, was ich gehört habe, kämen sie am besten beim Erschlagen der bösen Untoten zum Einsatz, der Zombies und Skelette, die dieses Land durchstreifen. dialogue Zealot Zealot +Thanks for the tip. Danke für den Hinweis. dialogue Zealot Player +I don't want to annoy him any further. Ich möchte ihn nicht weiter verärgern. dialogue Zealot Zealot +I've done it, I've managed to recreate the salve amulet! Ich habe es geschafft, mir ist es gelungen, das Salbe-Amulett nachzubilden! dialogue Zealot Zealot +I found another way down. Ich habe einen anderen Weg nach unten gefunden. dialogue Zealot Zealot +Correction, the key that was in your possession. Korrektur, der Schlüssel, der sich in Eurem Besitz befand. dialogue Zealot Zealot +Ok, I've finished with it now anyway. In Ordnung, ich bin ohnehin jetzt damit fertig. dialogue Zealot Zealot +Actually maybe I'll just keep hold of it for now. Eigentlich behalte ich ihn vielleicht vorerst lieber. dialogue Zealot Zealot +Fine, don't believe me. Schön, glaubt mir eben nicht. dialogue Zealot Zealot +What powers does the salve amulet have? Welche Kräfte besitzt das Salbe-Amulett? dialogue Zealot Zealot +A thousand greetings, sir. Tausend Grüße, mein Herr. dialogue Zeke Zeke +Do you want to trade? Möchtest du handeln? dialogue Zeke Player +Yes, certainly. I deal in scimitars. Ja, gewiss. Ich handle mit Krummschwertern. dialogue Zeke Zeke +Nice cloak. Schöner Umhang. dialogue Zeke Player +Thank you. Danke. dialogue Zeke Zeke +Could you sell me a dragon scimitar? Könntest du mir ein Drachenkrummschwert verkaufen? dialogue Zeke Player +A dragon scimitar? A DRAGON scimitar? Ein Drachenkrummschwert? Ein DRACHEN-Krummschwert? dialogue Zeke Zeke +The banana-brained nitwits who make them would never dream of selling any to me. Die bananenhirnigen Trottel, die sie herstellen, würden im Traum nicht daran denken, mir auch nur eines zu verkaufen. dialogue Zeke Zeke +Seriously, you'll be a monkey's uncle before you'll ever hold a dragon scimitar. Im Ernst, eher friert die Hölle zu, als dass du je ein Drachenkrummschwert in Händen hältst. dialogue Zeke Zeke +Oh well, thanks anyway. Na gut, trotzdem danke. dialogue Zeke Player +Hmmm, funny you should say that... Hmmm, witzig, dass du das sagst... dialogue Zeke Player +Perhaps you'd like to take a look at my stock? Vielleicht möchtest du einen Blick auf meine Bestände werfen? dialogue Zeke Zeke +What do you think about Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Zeke Player +He is a dangerous man. Er ist ein gefährlicher Mann. dialogue Zeke Zeke +Although he does not appear to be dangerous, he has brought several men to this town who have threatened me and several others. Obwohl er nicht gefährlich zu sein scheint, hat er mehrere Männer in diese Stadt gebracht, die mich und etliche andere bedroht haben. dialogue Zeke Zeke +One man even threatened me with a hammer, saying that when he set up his smithy, my shoddy workmanship would be revealed! Ein Mann bedrohte mich sogar mit einem Hammer und sagte, sobald er seine Schmiede eröffne, würde meine schlampige Arbeit ans Licht kommen! dialogue Zeke Zeke +What will you do about these threats? Was wirst du gegen diese Drohungen unternehmen? dialogue Zeke Player +Oh, I am quite confident in the quality of my work...as will you be if you take a look at my wares. Oh, ich bin ganz zuversichtlich, was die Qualität meiner Arbeit angeht... und das wirst du auch sein, wenn du dir meine Waren ansiehst. dialogue Zeke Zeke +Hi! I have this money-off voucher! Hallo! Ich habe diesen Rabattgutschein! dialogue Zeke Player +So I see! Unfortunately, it seems to have expired yesterday! Nevermind. Das sehe ich! Leider scheint er gestern abgelaufen zu sein! Macht nichts. dialogue Zeke Zeke +But I only just got it! Aber ich habe ihn gerade erst bekommen! dialogue Zeke Player +I'm sorry, there's nothing I can do. Es tut mir leid, ich kann nichts machen. dialogue Zeke Zeke +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Zeke Zeke +Do you want to trade? Möchtest du handeln? dialogue Zeke Zeke +Nice cloak. Schöner Umhang. dialogue Zeke Zeke +Could you sell me a dragon scimitar? Könntest du mir ein Drachenkrummschwert verkaufen? dialogue Zeke Zeke +Yes please, Zeke. Ja, bitte, Zeke. dialogue Zeke Zeke +Not today, thank you. Heute nicht, danke. dialogue Zeke Zeke +What do you think of Ali Morrisane? Was hältst du von Ali Morrisane? dialogue Zeke Zeke +Hey, are you wanting to try some of my fine wines and spirits? All brewed locally on Karamja island. He, möchtest du etwas von meinen edlen Weinen und Spirituosen kosten? Alle vor Ort auf der Insel Karamja gebraut. dialogue Zembo Zembo +No, thank you. Nein, danke. dialogue Zembo Player +I'm doing Alfred Grimhand's Barcrawl. Ich mache Alfred Grimhands Kneipentour. dialogue Zembo Player +Ah, you'll be wanting some Ape Bite Liqueur then. It's got a lovely banana taste, and it'll only cost you 7 coins. Ah, dann möchtest du sicher etwas Affenbiss-Likör. Er hat einen herrlichen Bananengeschmack und kostet dich nur 7 Münzen. dialogue Zembo Zembo +I don't have 7 coins right now. Ich habe gerade keine 7 Münzen. dialogue Zembo Player +You buy some Ape Bite Liqueur. Du kaufst etwas Affenbiss-Likör. dialogue Zembo Zembo +You swirl it around and swallow it. Du schwenkst ihn herum und schluckst ihn hinunter. dialogue Zembo Zembo +Zembo signs your card. Zembo unterschreibt deine Karte. dialogue Zembo Zembo +Mmmmm, dat was luverly... Mmmmm, dat war herrlisch... dialogue Zembo Player +Yes please. Ja, bitte. dialogue Zembo Zembo +No, thank you. Nein, danke. dialogue Zembo Zembo +I'm doing Alfred Grimhand's barcrawl. Ich mache Alfred Grimhands Kneipentour. dialogue Zembo Zembo +Hello there! I sell plate mail bodies, are you interested? Hallo! Ich verkaufe Plattenpanzer, hast du Interesse? dialogue Zenesha Zenesha +Sorry, I'm not interested. Tut mir leid, ich habe kein Interesse. dialogue Zenesha Player +I'm here to tell you about some new taxes. Ich bin hier, um dir von einigen neuen Steuern zu berichten. dialogue Zenesha Player +I'm already paying my taxes though? Aber ich zahle doch bereits meine Steuern? dialogue Zenesha Zenesha +These are new ones. They are to help pay for the king's upcoming visit to Great Kourend. Das sind neue. Sie sollen helfen, den bevorstehenden Besuch des Königs in Groß-Kourend zu finanzieren. dialogue Zenesha Player +Well I don't see why I have to pay for that! If the king can't afford the trip, then maybe he shouldn't be going! Nun, ich sehe nicht ein, warum ich dafür zahlen soll! Wenn der König sich die Reise nicht leisten kann, sollte er vielleicht nicht fahren! dialogue Zenesha Zenesha +It's an important diplomatic trip I'm afraid so it has to go ahead. The first payment will be collected soon. Es ist leider eine wichtige diplomatische Reise, daher muss sie stattfinden. Die erste Zahlung wird bald eingezogen. dialogue Zenesha Player +And he's getting a mourner to tell me this? Nice try. Und er schickt einen Trauernden, um mir das zu sagen? Netter Versuch. dialogue Zenesha Zenesha +And he's getting a citizen to tell me this? Nice try. Und er schickt einen Bürger, um mir das zu sagen? Netter Versuch. dialogue Zenesha Zenesha +I'm interested. Ich habe Interesse. dialogue Zenesha Zenesha +Sorry, I'm not interested. Tut mir leid, ich habe kein Interesse. dialogue Zenesha Zenesha +I'm here to tell you about some new taxes. Ich bin hier, um dir von einigen neuen Steuern zu berichten. dialogue Zenesha Zenesha +Wall beast fingers! How about a tasty snack of wall beast fingers? Only 10gp! Wandbestienfinger! Wie wäre es mit einem leckeren Snack aus Wandbestienfingern? Nur 10 Gold! dialogue Zenkog Zenkog +Yes please! Ja, bitte! dialogue Zenkog Player +There you go. Bitte schön. dialogue Zenkog Zenkog +But I don't have enough money on me. Aber ich habe nicht genug Geld dabei. dialogue Zenkog Player +No thanks. Nein, danke. dialogue Zenkog Player +Fingers! Finger! dialogue Zenkog Zenkog +Wall beast fingers! Wandbestienfinger! dialogue Zenkog Zenkog +Fresh wall beast fingers! Frische Wandbestienfinger! dialogue Zenkog Zenkog +Lovely wall beast fingers! Herrliche Wandbestienfinger! dialogue Zenkog Zenkog +Tasty wall beast fingers! Leckere Wandbestienfinger! dialogue Zenkog Zenkog +Yes please. Ja, bitte. dialogue Zenkog Zenkog +No thanks. Nein, danke. dialogue Zenkog Zenkog +FIND THE GODSWORD! FINDE DAS GÖTTERSCHWERT! dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +FIND THE GODSWORD! FINDE DAS GÖTTERSCHWERT! dialogue Zilyana Jr. Player +I FOUND THE GODSWORD! ICH HABE DAS GÖTTERSCHWERT GEFUNDEN! dialogue Zilyana Jr. Player +GOOD!!!!! GUT!!!!! dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +Find the godsword! Finde das Götterschwert! dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +I sharpen my blade for Saradomin! Ich schärfe meine Klinge für Saradomin! dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +Smite the evildoer! Erschlage den Übeltäter! dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +Saradomin guide my sword! Saradomin, leite mein Schwert! dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +*slap* *klatsch* dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +Evildoers get ragged! Übeltäter werden zerfetzt! dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +For Saradomin! Für Saradomin! dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +My faith pwns your faith! Mein Glaube zerlegt deinen Glauben! dialogue Zilyana Jr. Zilyana Jr. +Wotcha guv'na! Tach, Cheffe! dialogue Zimberfizz Zimberfizz +Hey! Talk to me if you want to know anything worth knowing. He! Sprich mit mir, wenn du irgendetwas Wissenswertes erfahren willst. dialogue Zimberfizz Nomad +Best talk to his highness over there, 'fore he goes gettin' upset. Sprichst am bestn mit Seiner Hoheit da drübn, bevor er ungemütlich wird. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +Hey Zimberfizz. Hey, Zimberfizz. dialogue Zimberfizz Player +What exactly is the Soul Obelisk? Was genau ist der Seelenobelisk? dialogue Zimberfizz Player +It's 'ard to say. Me master never told what it is or why he built it. Schwer zu sagn. Mein Meister hat nie gesagt, was das is oder warum er's gebaut hat. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +Wait a second... He built it? Moment mal... Er hat ihn gebaut? dialogue Zimberfizz Player +I saw 'im build it with me own eyes. I were the one who 'ad to carry his materials to this island! Hab mit eignen Augen gesehn, wie er's gebaut hat. Ich war der, der seine Materialien auf diese Insel schleppn musste! dialogue Zimberfizz Zimberfizz +So what is Nomad really up to? Was hat Nomad also wirklich vor? dialogue Zimberfizz Player +Well, me master is as secretive as they come. Af'er all my time here, I still know next to nuffin' about him. Tja, mein Meister is so verschwiegn, wie man nur sein kann. Nach all der Zeit hier weiß ich immer noch so gut wie gar nix über ihn. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +Well, what do you know? Na, was weißt du denn? dialogue Zimberfizz Player +He's been up to summat since I've been here, but 'e had to have been an adventurer at some point. He has a massive stockpile of loot. Er hat irgendwas am Laufn, seit ich hier bin, aber irgendwann muss er mal ein Abenteurer gewesn sein. Er hat 'nen riesign Haufen Beute gehortet. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +He seems to know his way around some strange creatures too. Er scheint sich auch mit ein paar seltsamen Kreaturen auszukennen. dialogue Zimberfizz Player +He does. He doesn't seem to care about that sorta stuff no more though. Since I've known 'im, he's only been obsessin' over gettin' as many people to play his game as possible. Tut er. Aber so was scheint ihm nich mehr wichtig zu sein. Seit ich ihn kenne, is er nur davon besessn, so viele Leute wie möglich dazu zu kriegn, sein Spiel zu spieln. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +Why is he so obsessed? Warum ist er so besessen? dialogue Zimberfizz Player +Lost if I know. Like I said, 'e's as secretive as they come. Keinen blassn Schimmer. Wie gesagt, er is so verschwiegn, wie man nur sein kann. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +Tell me how you got to be here. Erzähl mir, wie du hierhergekommen bist. dialogue Zimberfizz Player +I don't really know. I just woke up one day and 'ad to obey me master's commands. Weiß ich echt nich. Eines Tages bin ich einfach aufgewacht und musste die Befehle meines Meisters befolgn. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +You just woke up here? Du bist einfach hier aufgewacht? dialogue Zimberfizz Player +Aye. All I can remember before that is a glowing box and sumfin' to do with beads. Aye. Alles, woran ich mich davor erinnern kann, is 'ne leuchtende Kiste und irgendwas mit Perln. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +It sounds like Nomad is quite the hunter. Klingt, als wäre Nomad ein ziemlich guter Jäger. dialogue Zimberfizz Player +What makes you say that? Wie kommst du darauf? dialogue Zimberfizz Zimberfizz +I read somewhere that skilled hunters can capture imps. Ich hab irgendwo gelesen, dass geschickte Jäger Kobolde fangen können. dialogue Zimberfizz Player +That's sad to hear. It's just so 'ard to ignore shiny beads when I see 'em. Das is traurig zu hörn. Es is einfach so schwer, glänzende Perln zu ignorieren, wenn ich sie sehe. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +I'm quite the hunter myself, and some hunters like to capture imps. Ich bin selbst ein ziemlich guter Jäger, und manche Jäger fangen gerne Kobolde. dialogue Zimberfizz Player +Really? They abuse our love of beads just to test their skills? Echt? Die nutzen unsre Liebe zu Perln aus, nur um ihr Können zu testn? dialogue Zimberfizz Zimberfizz +No need to worry, I'll give you no hassle. I'm only here to chat. Keine Sorge, ich mach dir keinen Ärger. Ich bin nur zum Plaudern hier. dialogue Zimberfizz Player +Phew! Puh! dialogue Zimberfizz Zimberfizz +I'm quite the hunter myself, and I love capturing imps. Ich bin selbst ein ziemlich guter Jäger, und ich liebe es, Kobolde zu fangen. dialogue Zimberfizz Player +Oh no! Oh nein! dialogue Zimberfizz Zimberfizz +Only joking! I couldn't resist. Now, where were we? Nur Spaß! Ich konnte nicht widerstehen. Also, wo waren wir? dialogue Zimberfizz Player +See you later. Bis später. dialogue Zimberfizz Player +Bye! Tschüss! dialogue Zimberfizz Zimberfizz +You've got no reason to bother that poor imp. Du hast keinen Grund, diesen armen Kobold zu belästign. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +I can't really chit-chat with me Master 'round. Go see what he wants. Ich kann nich wirklich quatschn, wenn mein Meister in der Nähe is. Geh und schau, was er will. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +What exactly is the Soul Obelisk? Was genau ist der Seelenobelisk? dialogue Zimberfizz Zimberfizz +So what is Nomad really up to? Was hat Nomad also wirklich vor? dialogue Zimberfizz Zimberfizz +Tell me how you got to be here. Erzähl mir, wie du hierhergekommen bist. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +I'm quite the hunter myself, and some hunters like to capture imps. Ich bin selbst ein ziemlich guter Jäger, und manche Jäger fangen gerne Kobolde. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +I'm quite the hunter myself, and I love capturing imps. Ich bin selbst ein ziemlich guter Jäger, und ich liebe es, Kobolde zu fangen. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +See you later. Bis später. dialogue Zimberfizz Zimberfizz +If I were as ugly as you I would not dare to show my face in public! Wenn ich so hässlich wäre wie du, würde ich mich nicht in der Öffentlichkeit zeigen! dialogue Zoja Zoja +Out of my way, punk. Aus dem Weg, du Wicht. dialogue Zoja Zoja +Hmm... you smell strange... Hmm... du riechst seltsam... dialogue Zoja Zoja +Strange how? Inwiefern seltsam? dialogue Zoja Player +Like a human! Wie ein Mensch! dialogue Zoja Zoja +Oh! Er... I just ate one is why! Oh! Äh... das liegt daran, dass ich gerade einen gegessen habe! dialogue Zoja Player +Leave me alone. Lass mich in Ruhe. dialogue Zoja Zoja +Don't talk to me again if you value your life! Sprich mich nicht noch einmal an, wenn dir dein Leben lieb ist! dialogue Zoja Zoja +Get lost! Verschwinde! dialogue Zoja Zoja +I don't have anything to give you so leave me alone, mendicant. Ich habe dir nichts zu geben, also lass mich in Ruhe, Bettler. dialogue Zoja Zoja +Have you no manners? Hast du keine Manieren? dialogue Zoja Zoja +I don't have time for this right now. Ich habe gerade keine Zeit dafür. dialogue Zoja Zoja +I have no interest in talking to a pathetic meat bag like yourself. Ich habe kein Interesse daran, mit einem erbärmlichen Fleischsack wie dir zu reden. dialogue Zoja Zoja +I bet you have wonderful paws. Ich wette, du hast wundervolle Pfoten. dialogue Zoja Zoja +A very miserable day, altogether... enjoy it while it lasts. Insgesamt ein sehr trübseliger Tag... genieße ihn, solange er währt. dialogue Zoja Zoja +If you catch anyone promise me you'll share. Wenn du jemanden fängst, versprich mir, dass du teilst. dialogue Zoja Zoja +I haven't smelt you around here before... Ich habe dich hier in der Gegend noch nie gerochen... dialogue Zoja Zoja +You smell familiar... Du riechst vertraut... dialogue Zoja Zoja +Seen any humans around here? I'm v-e-r-y hungry. Hast du hier irgendwo Menschen gesehen? Ich bin s-e-h-r hungrig. dialogue Zoja Zoja +You look to me like someone with a healthy taste for blood. Du kommst mir vor wie jemand mit einem gesunden Geschmack für Blut. dialogue Zoja Zoja +Good day to you, my friend. Guten Tag, mein Freund. dialogue Zoja Zoja +Fancy going up to the castle for a bit of a snack? Lust, hoch zur Burg zu gehen und einen kleinen Happen zu essen? dialogue Zoja Zoja +Give me a moment, I have a bit of someone stuck in my teeth... Gib mir einen Moment, ich habe ein Stückchen von jemandem zwischen den Zähnen... dialogue Zoja Zoja +Durrrr... Öhhhh... dialogue Zombie Zombie +Hey! Come over here! He! Komm her! dialogue Zombie Player +Who? Me? Wer? Ich? dialogue Zombie Zombie +Yes, you! Ja, du! dialogue Zombie Player +Give me a moment...I can't move that fast. Gib mir einen Moment... ich kann mich nicht so schnell bewegen. dialogue Zombie Zombie +Why not? Warum nicht? dialogue Zombie Player +I used to be a magician's assistant until the accident... Ich war mal der Assistent eines Magiers, bis zu dem Unfall... dialogue Zombie Zombie +What accident? Was für ein Unfall? dialogue Zombie Player +Looook... Schauuu... dialogue Zombie Zombie +Braaaaains... Hiiiirne... dialogue Zombie Zombie +Zombie, it has come to my attention that you are a fool, a nitwit if you will. Zombie, mir ist aufgefallen, dass du ein Narr bist, ein Dummkopf, wenn du so willst. dialogue Zombie Player +I propose that your head, instead of being filled with the brains you so crave, is instead filled with a mixture of crushed lemons and kelp! Ich schlage vor, dass dein Kopf, anstatt mit den Hirnen gefüllt zu sein, nach denen du dich so sehnst, stattdessen mit einer Mischung aus zerquetschten Zitronen und Seetang gefüllt wird! dialogue Zombie Player +Oh noooo..I'd best take it off then... Oh neiiin... dann nehme ich ihn wohl besser ab... dialogue Zombie Zombie +What? Was? dialogue Zombie Player +Traaa laaa laaa... Traaa laaa laaa... dialogue Zombie Zombie +Oogaboogabooga! Uga-buga-buga! dialogue Zombie Player +Aaaaaargh! Aaaaaargh! dialogue Zombie Zombie +DUUUHHH ÖHHHH dialogue Zombie Zombie +Alas! Ach! dialogue Zombie head Player +Mwuhahahaha! Muhahahaha! dialogue Zombie head Player +Hey, Head? He, Kopf? dialogue Zombie head Player +What? Was? dialogue Zombie head Zombie Head +How did you die? Wie bist du gestorben? dialogue Zombie head Player +I stuck my neck out for an old friend. Ich habe meinen Hals für einen alten Freund riskiert. dialogue Zombie head Zombie Head +You shouldn't get so cut up about it. Du solltest dir das nicht so zu Herzen nehmen. dialogue Zombie head Player +Well if I keep it all bottled up I'll turn into a total head case. Na ja, wenn ich alles in mich hineinfresse, dreh ich noch völlig durch. dialogue Zombie head Zombie Head +What is your name? Wie heißt du? dialogue Zombie head Player +Mumblemumblemumble... Murmelmurmelmurmel... dialogue Zombie head Zombie Head +What was that? Was war das? dialogue Zombie head Player +My name is Edward Cranium. Mein Name ist Edward Cranium. dialogue Zombie head Zombie Head +Edd Cranium? Edd Cranium? dialogue Zombie head Player +Hahahahahahahahahahaha! Hahahahahahahahahahaha! dialogue Zombie head Player +Har har... Har har... dialogue Zombie head Zombie Head +Hey Head? He, Kopf? dialogue Zombie head Player +What now? Was denn jetzt? dialogue Zombie head Zombie Head +Can you do any tricks? Kannst du irgendwelche Kunststücke? dialogue Zombie head Player +Not any more... Nicht mehr... dialogue Zombie head Zombie Head +How come? Wieso das? dialogue Zombie head Player +Because I used to be able to do a handstand for over an hour while juggling cannon balls with my feet... Weil ich früher über eine Stunde lang einen Handstand machen konnte, während ich mit den Füßen Kanonenkugeln jonglierte... dialogue Zombie head Zombie Head +Wow, you were quite the entertainer. Wow, du warst ja ein richtiger Entertainer. dialogue Zombie head Player +Yep. Now I can barely roll my eyes... Jep. Jetzt kann ich kaum noch mit den Augen rollen... dialogue Zombie head Zombie Head +I know what you can do! Ich weiß, was du tun kannst! dialogue Zombie head Player +Vent... Luft ablassen... dialogue Zombie head Player +Don't even suggest it! Schlag das bloß nicht vor! dialogue Zombie head Zombie Head +Ok. Okay. dialogue Zombie head Player +Can't I rest in peace? Kann ich nicht in Frieden ruhen? dialogue Zombie head Zombie Head +No! Nein! dialogue Zombie head Player +Would you like a new hat? Hättest du gerne einen neuen Hut? dialogue Zombie head Player +No, but could you screw a handle into the top of my head? Nein, aber könntest du mir oben in den Kopf einen Griff schrauben? dialogue Zombie head Zombie Head +A handle? Why? Einen Griff? Warum? dialogue Zombie head Player +Because currently you wave me about by my hair, and it hurts! Weil du mich im Moment an den Haaren herumschwenkst, und das tut weh! dialogue Zombie head Zombie Head +Will you ever leave me alone? Wirst du mich jemals in Ruhe lassen? dialogue Zombie head Zombie Head +Want to go scare some people? Lust, ein paar Leute zu erschrecken? dialogue Zombie head Player +Let's leave it for now. Lassen wir es vorerst. dialogue Zombie head Zombie Head +All right... Na gut... dialogue Zombie head Player +We'll quit while we're ahead! Wir hören auf, solange es noch gut läuft! dialogue Zombie head Player +If I try really hard I might be able to will myself deader... Wenn ich mich wirklich anstrenge, kann ich mich vielleicht noch toter machen... dialogue Zombie head Zombie Head +I have a winner for you here, Doctor! Look! It's still moving! Ich habe hier einen Gewinner für Euch, Doktor! Schaut! Es bewegt sich noch! dialogue Zombie head Player +Nobody knows the troubles I've seen...nobody knows my sorrow... Niemand kennt die Sorgen, die ich gesehen habe... niemand kennt meinen Kummer... dialogue Zombie head Zombie Head +I can't use that head! Diesen Kopf kann ich nicht gebrauchen! dialogue Zombie head Dr Fenkenstrain +Why not? Warum nicht? dialogue Zombie head Player +If that thing keeps wriggling around, I'll never get the stitches straight. Wenn das Ding sich ständig windet, bekomme ich die Nähte niemals gerade hin. dialogue Zombie head Dr Fenkenstrain +...And who knows what problems will come up if we have an undead head on a truly dead body. ...Und wer weiß, was für Probleme auftauchen, wenn wir einen untoten Kopf auf einem wahrhaft toten Körper haben. dialogue Zombie head Dr Fenkenstrain +Bring me another head, one that isn't still moving Bring mir einen anderen Kopf, einen, der sich nicht mehr bewegt. dialogue Zombie head Dr Fenkenstrain +How did you die? Wie bist du gestorben? dialogue Zombie head Zombie head +What is your name? Wie heißt du? dialogue Zombie head Zombie head +Can you do any tricks? Kannst du irgendwelche Kunststücke? dialogue Zombie head Zombie head +Want a new hat? Willst du einen neuen Hut? dialogue Zombie head Zombie head +Want to go scare some people? Lust, ein paar Leute zu erschrecken? dialogue Zombie head Zombie head +What if I start craving brains? Was, wenn ich anfange, mich nach Hirnen zu sehnen? dialogue Zombie monk Zombie monk +Just eat a cauliflower or something! Iss einfach einen Blumenkohl oder so! dialogue Zombie monk Player +I don't even know what one of those is! Ich weiß nicht mal, was das ist! dialogue Zombie monk Zombie monk +This is so awful... Das ist so furchtbar... dialogue Zombie monk Zombie monk +Hang in there, brother, [player name] is on the case. Halt durch, Bruder, [player name] kümmert sich darum. dialogue Zombie monk Player +Something fell off! Something fell off! Etwas ist abgefallen! Etwas ist abgefallen! dialogue Zombie monk Zombie monk +I don't wanna know! Das will ich gar nicht wissen! dialogue Zombie monk Player +I wish I was back in my own body. Ich wünschte, ich wäre wieder in meinem eigenen Körper. dialogue Zombie monk Zombie monk +I'm working on it, okay? Give me a minute. Ich arbeite dran, okay? Gib mir eine Minute. dialogue Zombie monk Player +I can feel my brain thumping about in here when I shake my head. Ich kann spüren, wie mein Hirn hier drin herumpoltert, wenn ich den Kopf schüttle. dialogue Zombie monk Zombie monk +Then try to stay still! Dann versuch, still zu halten! dialogue Zombie monk Player +I don't want to be stuck this way! Ich will nicht so feststecken! dialogue Zombie monk Zombie monk +You won't be, trust me! Wirst du nicht, vertrau mir! dialogue Zombie monk Player +This body feels itchy... Dieser Körper juckt... dialogue Zombie monk Zombie monk +Likely that's all in the mind... Wahrscheinlich ist das alles nur Einbildung... dialogue Zombie monk Player +Sorry! Sorry! Entschuldigung! Entschuldigung! dialogue Zombie monk Player +Hello! What brings you here? Hallo! Was führt dich hierher? dialogue Zombie pirate Player +I'm here to guard this ship from any scurvy dogs darin' to loot her cargo. Ich bin hier, um dieses Schiff vor jedem schäbigen Hund zu bewachen, der es wagt, seine Fracht zu plündern. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +How did your ship end up here? Wie ist dein Schiff hier gelandet? dialogue Zombie pirate Player +Arr, 'tis a woeful tale. Arr, 's ist 'ne traurige Geschichte. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Me hearties and I were enjoying a bit o' grog when we espied a group of landlubbers fightin' on the shore. 'Twas such an exciting battle that our navigator forgot to watch for the rocks. Meine Kameraden und ich genossen 'n Schluck Grog, als wir 'ne Gruppe Landratten am Ufer kämpfen sahen. 's war 'ne so aufregende Schlacht, dass unser Steuermann vergaß, auf die Felsen zu achten. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Now we've run aground, as ye can see. Nun sind wir auf Grund gelaufen, wie du sehen kannst. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Where's the rest of your crew? Wo ist der Rest deiner Mannschaft? dialogue Zombie pirate Player +They're searchin' for booty at that temple to the west. Sie suchen nach Beute in dem Tempel da im Westen. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Will they return to the ship? Kehren sie zum Schiff zurück? dialogue Zombie pirate Player +They best do! That scurvy lot keep fillin' their lockers with loot and sneakin' off without swappin' places! Das tun sie besser! Dieses schäbige Pack füllt ständig seine Spinde mit Beute und schleicht sich davon, ohne die Wache abzulösen! dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Do you really want to go to the temple? I've heard the mages there have some really annoying spells. Willst du wirklich zum Tempel gehen? Ich habe gehört, die Magier dort haben einige wirklich nervige Zauber. dialogue Zombie pirate Player +Nothin' we can't handle! We've a way of stoppin' their tricksy teleports. Nichts, womit wir nicht fertig werden! Wir haben 'ne Methode, ihre hinterhältigen Teleports zu stoppen. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +How can a group of mindless zombies invent a counter to magic? Wie kann eine Gruppe hirnloser Zombies ein Gegenmittel gegen Magie erfinden? dialogue Zombie pirate Player +What we lack in brains, we make up for in gold! We found us a landlubber willin' to share their knowledge... for a price. Was uns an Hirn fehlt, machen wir mit Gold wett! Wir haben 'ne Landratte gefunden, die bereit war, ihr Wissen zu teilen... gegen 'nen Preis. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +They wrote us down a spell on some magic scrolls. All we 'ave to do is read one, and then we're properly anchored! Those mages can't teleport us anywhere! Sie schrieb uns 'nen Zauber auf einige Zauberschriftrollen. Wir müssen nur eine lesen, und dann sind wir richtig verankert! Diese Magier können uns nirgendwohin teleportieren! dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Wow, I'm actually impressed. Do you think your friends at the temple will lend me one? Wow, ich bin tatsächlich beeindruckt. Glaubst du, deine Freunde am Tempel leihen mir eine? dialogue Zombie pirate Player +Naw, they're too busy fightin' to talk to the likes of ye. Besides, we stash all our spare scrolls in these lockers for safekeepin'. Nö, sie sind zu sehr mit Kämpfen beschäftigt, um mit deinesgleichen zu reden. Außerdem verstauen wir all unsere Ersatzschriftrollen in diesen Spinden zur sicheren Aufbewahrung. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Can I take a scroll from a locker, then? Kann ich dann eine Schriftrolle aus einem Spind nehmen? dialogue Zombie pirate Player +Ye'll need a key for that, matey! One of the crew should 'ave one. Dafür brauchst du 'nen Schlüssel, Kumpel! Einer der Mannschaft sollte einen haben. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +And when ye see 'em, tell 'em it's their turn to keep watch! Und wenn du sie siehst, sag ihnen, dass sie mit Wachehalten dran sind! dialogue Zombie pirate Zombie pirate +There be plenty o' loot in them lockers, matey. Don't expect to find a scroll right away. In diesen Spinden ist reichlich Beute, Kumpel. Erwarte nicht, sofort 'ne Schriftrolle zu finden. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Thanks. I'd say 'see you around', but I sort of hope I don't. Danke. Ich würde ja 'man sieht sich' sagen, aber irgendwie hoffe ich, dass nicht. dialogue Zombie pirate Player +Aye, the feelin's mutual. Aye, das beruht auf Gegenseitigkeit. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Goodbye, I hope your crew comes back soon. Auf Wiedersehen, ich hoffe, deine Mannschaft kommt bald zurück. dialogue Zombie pirate Player +Arr, me too matey. Arr, ich auch, Kumpel. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Zombie pirate Player +Bye, matey. Tschüss, Kumpel. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Arr, I've still not seen any of my crew. Arr, ich habe immer noch keinen meiner Mannschaft gesehen. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Oh dear, how strange. Oh je, wie seltsam. dialogue Zombie pirate Player +Can you tell if I've used the Teleport anchoring scroll? Kannst du erkennen, ob ich die Teleport-Verankerungsschriftrolle benutzt habe? dialogue Zombie pirate Player +Aye, I can tell by the cut of your jib that ye haven't yet read the Teleport anchoring scroll. Aye, an deinem Auftreten erkenne ich, dass du die Teleport-Verankerungsschriftrolle noch nicht gelesen hast. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Aye, I can tell by the cut of your jib that you've read the Teleport anchoring scroll. Aye, an deinem Auftreten erkenne ich, dass du die Teleport-Verankerungsschriftrolle gelesen hast. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +How many times have I opened your lockers? Wie oft habe ich deine Spinde geöffnet? dialogue Zombie pirate Player +Ye've never done it even once! Du hast es kein einziges Mal getan! dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Ye've done it once, and once only. Du hast es ein Mal getan, und nur ein Mal. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Ye've done it [#] times. Du hast es [#] Mal getan. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +I'll leave you to wait for your crew. Ich lasse dich auf deine Mannschaft warten. dialogue Zombie pirate Player +I can tell by the cut of your jib that ye haven't yet read the Teleport anchoring scroll, and ye've never opened our lockers. An deinem Auftreten erkenne ich, dass du die Teleport-Verankerungsschriftrolle noch nicht gelesen hast und unsere Spinde noch nie geöffnet hast. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +I can tell by the cut of your jib that ye haven't yet read the Teleport anchoring scroll, and ye've opened our lockers once, and once only. An deinem Auftreten erkenne ich, dass du die Teleport-Verankerungsschriftrolle noch nicht gelesen hast und unsere Spinde ein Mal geöffnet hast, und nur ein Mal. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +I can tell by the cut of your jib that ye haven't yet read the Teleport anchoring scroll, though ye've opened our lockers [#] times. An deinem Auftreten erkenne ich, dass du die Teleport-Verankerungsschriftrolle noch nicht gelesen hast, obwohl du unsere Spinde [#] Mal geöffnet hast. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +I can tell by the cut of your jib that you've read the Teleport anchoring scroll, but ye've never opened our lockers. An deinem Auftreten erkenne ich, dass du die Teleport-Verankerungsschriftrolle gelesen hast, aber unsere Spinde noch nie geöffnet hast. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +I can tell by the cut of your jib that you've read the Teleport anchoring scroll, and ye've opened our lockers once, and once only. An deinem Auftreten erkenne ich, dass du die Teleport-Verankerungsschriftrolle gelesen hast und unsere Spinde ein Mal geöffnet hast, und nur ein Mal. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +I can tell by the cut of your jib that you've read the Teleport anchoring scroll, and ye've opened our lockers [#] times. An deinem Auftreten erkenne ich, dass du die Teleport-Verankerungsschriftrolle gelesen hast und unsere Spinde [#] Mal geöffnet hast. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Still here? Immer noch hier? dialogue Zombie pirate Player +I've not seen any of my crew yet. Ich habe noch keinen meiner Mannschaft gesehen. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +I wonder why. Ich frage mich, warum. dialogue Zombie pirate Player +Where's the rest of your crew? Wo ist der Rest deiner Mannschaft? dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Do you really want to go to the temple? Willst du wirklich zum Tempel gehen? dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Goodbye. Auf Wiedersehen. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Oh dear, how strange. Oh je, wie seltsam. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Can you tell if I've used the Teleport anchoring scroll? Kannst du erkennen, ob ich die Teleport-Verankerungsschriftrolle benutzt habe? dialogue Zombie pirate Zombie pirate +How many times have I opened your lockers? Wie oft habe ich deine Spinde geöffnet? dialogue Zombie pirate Zombie pirate +I'll leave you to wait for your crew. Ich lasse dich auf deine Mannschaft warten. dialogue Zombie pirate Zombie pirate +Arrrr! Tis yerself! Have a drink! Arrrr! Da bist du ja! Trink einen mit! dialogue Zombie protester Zombie protester +Errr...Arrr! I will in a sec, I've just go to, err, plunder some landlubbers... Ähh... Arrr! Gleich, ich muss nur noch, äh, ein paar Landratten plündern... dialogue Zombie protester Player +Good huntin'! Gute Jagd! dialogue Zombie protester Zombie protester +Rum, rum, we want rum! Rum, Rum, wir wollen Rum! dialogue Zombie protester Zombie protester +Give us rum or give us death! Gebt uns Rum oder gebt uns den Tod! dialogue Zombie protester Zombie protester +Whadda we want? Rum! Was wollen wir? Rum! dialogue Zombie protester Zombie protester +Spare us a drop, you scurvy dogs! Spendiert uns 'nen Tropfen, ihr schäbigen Hunde! dialogue Zombie protester Zombie protester +Yer rum or yer brains! Dein Rum oder dein Hirn! dialogue Zombie protester Zombie protester +When do we want it? Now! Wann wollen wir ihn? Jetzt! dialogue Zombie protester Zombie protester +Arr! Come back here! Arr! Komm zurück! dialogue Zombie protester Zombie protester +Ye'll never get away! Du entkommst uns nie! dialogue Zombie protester Zombie protester +Where d'ye think yer goin? Wo glaubst du, dass du hingehst? dialogue Zombie protester Zombie protester +Give us yer rum, ye scurvy dog! Gib uns deinen Rum, du schäbiger Hund! dialogue Zombie protester Zombie protester +Ye'll never beat us all! Du wirst uns nie alle besiegen! dialogue Zombie protester Zombie protester +United we stagger! Vereint torkeln wir! dialogue Zombie protester Zombie protester +Rum! Rum! Rum! Rum! Rum! Rum! dialogue Zombie protester Zombie protester +Drink! Trink! dialogue Zombie protester Zombie protester +Hi! Hallo! dialogue Zoo keeper Player +Welcome to the Ardougne Zoo! How can I help you? Willkommen im Zoo von Ardougne! Wie kann ich dir helfen? dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Do you have any quests for me? Hast du irgendwelche Quests für mich? dialogue Zoo keeper Player +Not at the moment. The explorers that come back from far away lands tell such amazing tales. Make sure you keep eyes and ears open as you may find new places to explore! Im Moment nicht. Die Forscher, die aus fernen Landen zurückkehren, erzählen so erstaunliche Geschichten. Halte Augen und Ohren offen, denn du könntest neue Orte zum Erkunden finden! dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Ooh, I will! Ooh, das werde ich! dialogue Zoo keeper Player +Where did you get the animals from? Woher hast du die Tiere? dialogue Zoo keeper Player +We get them from all over the place! The most exotic creatures have been brought back by explorers and sold to us. Wir bekommen sie von überall her! Die exotischsten Kreaturen wurden von Forschern zurückgebracht und an uns verkauft. dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Where on Gielinor did you get that scary looking Cyclops?! Wo um alles in Gielinor hast du diesen furchteinflößend aussehenden Zyklopen her?! dialogue Zoo keeper Player +Yes he is scary looking! Ja, er sieht furchteinflößend aus! dialogue Zoo keeper Zoo keeper +He's from a very far away land, we couldn't find out more as the explorer who brought him back died shortly afterwards! Er stammt aus einem sehr fernen Land. Wir konnten nicht mehr herausfinden, da der Forscher, der ihn zurückbrachte, kurz darauf starb! dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Before I help you, can you do something for me? Bevor ich dir helfe, kannst du etwas für mich tun? dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Sure. Klar. dialogue Zoo keeper Player +I need to know how many animals we have now. Ich muss wissen, wie viele Tiere wir jetzt haben. dialogue Zoo keeper Zoo keeper +The zoo keeper has given you a challenge scroll! Der Zoowärter hat dir eine Herausforderungsschriftrolle gegeben! dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Please tell me how many animals there are. Bitte sag mir, wie viele Tiere es gibt. dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Sorry, but that doesn't sound right! Tut mir leid, aber das klingt nicht richtig! dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Thanks! Danke! dialogue Zoo keeper Zoo keeper +You've obtained a casket! Du hast ein Kästchen erhalten! dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Do you have any quests for me? Hast du irgendwelche Quests für mich? dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Where did you get the animals from? Woher hast du die Tiere? dialogue Zoo keeper Zoo keeper +Good day, [player name]. What can I help you with? Guten Tag, [player name]. Womit kann ich dir helfen? dialogue Zooknock Zooknock +I'd like a new monkey talisman... Ich hätte gern einen neuen Affen-Talisman... dialogue Zooknock Player +Not a problem, Awowogei has given us access to all the resources we need to create new talismans. Kein Problem, Awowogei hat uns Zugang zu allen Ressourcen gegeben, die wir zur Herstellung neuer Talismane benötigen. dialogue Zooknock Zooknock +What type of talisman are you after then? Welche Art von Talisman möchtest du denn? dialogue Zooknock Zooknock +I'd like a small ninja talisman, please. Ich hätte gern einen kleinen Ninja-Talisman, bitte. dialogue Zooknock Player +You already have one of those, [player name]. So eines hast du bereits, [player name]. dialogue Zooknock Zooknock +Is there anything else I can help you with, [player name]? Kann ich dir noch mit etwas anderem helfen, [player name]? dialogue Zooknock Zooknock +I'd like a medium ninja talisman, please. Ich hätte gern einen mittleren Ninja-Talisman, bitte. dialogue Zooknock Player +I'd like a large ninja talisman, please. Ich hätte gern einen großen Ninja-Talisman, bitte. dialogue Zooknock Player +I'd like a small zombie talisman, please. Ich hätte gern einen kleinen Zombie-Talisman, bitte. dialogue Zooknock Player +I'd like a large zombie talisman, please. Ich hätte gern einen großen Zombie-Talisman, bitte. dialogue Zooknock Player +I'd like a gorilla talisman, please. Ich hätte gern einen Gorilla-Talisman, bitte. dialogue Zooknock Player +I'd like a bearded gorilla talisman, please. Ich hätte gern einen Talisman des bärtigen Gorillas, bitte. dialogue Zooknock Player +I'd like a karamjan monkey talisman, please. Ich hätte gern einen Karamja-Affen-Talisman, bitte. dialogue Zooknock Player +I'd like a monkeyspeak amulet... Ich hätte gern ein Affensprache-Amulett... dialogue Zooknock Player +I'd like a 10th squad sigil... Ich hätte gern ein Siegel der 10. Einheit... dialogue Zooknock Player +I was just passing by. Ich kam nur vorbei. dialogue Zooknock Player +Okay. Farewell, [player name]. In Ordnung. Lebe wohl, [player name]. dialogue Zooknock Zooknock +Monkey talisman. Affen-Talisman. dialogue Zooknock Zooknock +Small ninja. Kleiner Ninja. dialogue Zooknock Zooknock +Medium ninja. Mittlerer Ninja. dialogue Zooknock Zooknock +Large ninja. Großer Ninja. dialogue Zooknock Zooknock +Next. Weiter. dialogue Zooknock Zooknock +Small zombie. Kleiner Zombie. dialogue Zooknock Zooknock +Large zombie. Großer Zombie. dialogue Zooknock Zooknock +Previous. Zurück. dialogue Zooknock Zooknock +Gorilla. Gorilla. dialogue Zooknock Zooknock +Bearded gorilla. Bärtiger Gorilla. dialogue Zooknock Zooknock +Karamjan monkey. Karamja-Affe. dialogue Zooknock Zooknock +Monkeyspeak amulet. Affensprache-Amulett. dialogue Zooknock Zooknock +10th squad sigil. Siegel der 10. Einheit. dialogue Zooknock Zooknock +Just passing by. Komme nur vorbei. dialogue Zooknock Zooknock +It's not often that we see more humans in this place. Es kommt nicht oft vor, dass wir mehr Menschen an diesem Ort sehen. dialogue Zul-Aniel Zul-Aniel +How did you come to be here? Wie bist du hierhergekommen? dialogue Zul-Aniel Player +General Hining sent us out in a scouting party. We got separated from the rest, and became completely lost. Soon we ran out of rations. General Hining schickte uns als Spähtrupp aus. Wir wurden vom Rest getrennt und verirrten uns völlig. Bald gingen uns die Vorräte aus. dialogue Zul-Aniel Zul-Aniel +Eventually we stumbled upon this place. They saw we were starving, and allowed us to eat of their sacred eels if we vowed to serve Zulrah. Schließlich stießen wir auf diesen Ort. Sie sahen, dass wir am Verhungern waren, und erlaubten uns, von ihren heiligen Aalen zu essen, wenn wir schwören würden, Zulrah zu dienen. dialogue Zul-Aniel Zul-Aniel +Since then, we've settled here. We went back up north once, to see how the king's campaign was going, but they drove us out of the camp, calling us unclean. Seitdem haben wir uns hier niedergelassen. Wir gingen einmal wieder hoch in den Norden, um zu sehen, wie der Feldzug des Königs verlief, aber sie vertrieben uns aus dem Lager und nannten uns unrein. dialogue Zul-Aniel Zul-Aniel +It's probably the sacred eels that did it. They change you, you know. Once you've tasted them, you're part of the tribe forever. Wahrscheinlich waren es die heiligen Aale. Sie verändern dich, weißt du. Sobald du sie gekostet hast, bist du für immer Teil des Stammes. dialogue Zul-Aniel Zul-Aniel +Thanks. Danke. dialogue Zul-Aniel Player +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Aniel Player +How did you come to be here? Wie bist du hierhergekommen? dialogue Zul-Aniel Zul-Aniel +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Aniel Zul-Aniel +It's not often that we see more humans in this place. Es kommt nicht oft vor, dass wir mehr Menschen an diesem Ort sehen. dialogue Zul-Areth Zul-Areth +How did you come to be here? Wie bist du hierhergekommen? dialogue Zul-Areth Player +General Hining sent us out in a scouting party. We got separated from the rest, and became completely lost. Soon we ran out of rations. General Hining schickte uns als Spähtrupp aus. Wir wurden vom Rest getrennt und verirrten uns völlig. Bald gingen uns die Vorräte aus. dialogue Zul-Areth Zul-Areth +Eventually we stumbled upon this place. They saw we were starving, and allowed us to eat of their sacred eels if we vowed to serve Zulrah. Schließlich stießen wir auf diesen Ort. Sie sahen, dass wir am Verhungern waren, und erlaubten uns, von ihren heiligen Aalen zu essen, wenn wir schwören würden, Zulrah zu dienen. dialogue Zul-Areth Zul-Areth +Since then, we've settled here. We went back up north once, to see how the king's campaign was going, but they drove us out of the camp, calling us unclean. Seitdem haben wir uns hier niedergelassen. Wir gingen einmal wieder hoch in den Norden, um zu sehen, wie der Feldzug des Königs verlief, aber sie vertrieben uns aus dem Lager und nannten uns unrein. dialogue Zul-Areth Zul-Areth +It's probably the sacred eels that did it. They change you, you know. Once you've tasted them, you're part of the tribe forever. Wahrscheinlich waren es die heiligen Aale. Sie verändern dich, weißt du. Sobald du sie gekostet hast, bist du für immer Teil des Stammes. dialogue Zul-Areth Zul-Areth +Thanks. Danke. dialogue Zul-Areth Player +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Areth Player +How did you come to be here? Wie bist du hierhergekommen? dialogue Zul-Areth Zul-Areth +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Areth Zul-Areth +You queue-jumper! My eldest son was chosen as a sacrifice to Zulrah, but now the priests say you're going to sacrifice yourself first. Du Vordrängler! Mein ältester Sohn wurde als Opfer für Zulrah auserwählt, aber nun sagen die Priester, dass du dich zuerst opfern wirst. dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +You're angry that I've saved your son's life? Du bist wütend, dass ich das Leben deines Sohnes gerettet habe? dialogue Zul-Cheray Player +The sacrifice is the greatest honour to which any of us can aspire! He was so excited to be coming face-to-face with Zulrah, and offering himself on behalf of the tribe. Das Opfer ist die größte Ehre, nach der einer von uns streben kann! Er war so begeistert, Zulrah von Angesicht zu Angesicht gegenüberzutreten und sich im Namen des Stammes darzubringen. dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +Also, I won't get the extra large ration of sacred swamp eels if my son doesn't make the sacrifice. Shame on you! Außerdem bekomme ich nicht die besonders große Ration heiliger Sumpfaale, wenn mein Sohn das Opfer nicht vollbringt. Schäm dich! dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +I see. Ich verstehe. dialogue Zul-Cheray Player +I'm sorry. Es tut mir leid. dialogue Zul-Cheray Player +Quite right. Now get on with sacrificing yourself. Ganz recht. Jetzt mach schon und opfere dich. dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +Have you heard? My eldest son has been chosen as a sacrifice to the mighty Zulrah! Hast du gehört? Mein ältester Sohn wurde als Opfer für den mächtigen Zulrah auserwählt! dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +How do you feel about that? Wie fühlst du dich dabei? dialogue Zul-Cheray Player +Oh, it's such an honour. He's so excited to be coming face-to-face with Zulrah, and offering himself on behalf of the tribe. Oh, es ist eine solche Ehre. Er ist so begeistert, Zulrah von Angesicht zu Angesicht gegenüberzutreten und sich im Namen des Stammes darzubringen. dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +Also, when the sacrifice is made, his brother and I will get an extra large ration of the sacred swamp eels that Zul-Onan catches. I can't wait! Außerdem bekommen sein Bruder und ich, wenn das Opfer vollbracht ist, eine besonders große Ration der heiligen Sumpfaale, die Zul-Onan fängt. Ich kann es kaum erwarten! dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +Don't you mind that your son will die? Stört es dich nicht, dass dein Sohn sterben wird? dialogue Zul-Cheray Player +It's the greatest honour to which any of us can aspire! I only hope that the High Priestess will one day choose me. Es ist die größte Ehre, nach der einer von uns streben kann! Ich hoffe nur, dass die Hohepriesterin eines Tages mich auserwählt. dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +The extra large ration of sacred swamp eels will be nice too. Die besonders große Ration heiliger Sumpfaale wird auch schön sein. dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Cheray Player +You have done well, [player name]! Du hast es gut gemacht, [player name]! dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +You're angry that I've saved your son's life? Du bist wütend, dass ich das Leben deines Sohnes gerettet habe? dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +I'm sorry. Es tut mir leid. dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +How do you feel about that? Wie fühlst du dich dabei? dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +Don't you mind that your son will die? Stört es dich nicht, dass dein Sohn sterben wird? dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Cheray Zul-Cheray +My brother was chosen as a sacrifice to Zulrah, but now the priests say you're going to sacrifice yourself first. You ruined everything! Mein Bruder wurde als Opfer für Zulrah auserwählt, aber nun sagen die Priester, dass du dich zuerst opfern wirst. Du hast alles ruiniert! dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +You're angry that I've saved your brother's life? Du bist wütend, dass ich das Leben deines Bruders gerettet habe? dialogue Zul-Gutusolly Player +You don't get it, do you? He'd been looking forward to this for ages, and you ruined it. Now we won't even get the extra ration of sacred swamp eels. Du verstehst es nicht, oder? Er hatte sich ewig darauf gefreut, und du hast es ruiniert. Jetzt bekommen wir nicht einmal die zusätzliche Ration heiliger Sumpfaale. dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +I hope Zulrah chews you slowly when you sacrifice yourself. Ich hoffe, Zulrah zerkaut dich langsam, wenn du dich opferst. dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +I'm sorry. Es tut mir leid. dialogue Zul-Gutusolly Player +Have you heard? My brother has been chosen as a sacrifice to the mighty Zulrah! Hast du gehört? Mein Bruder wurde als Opfer für den mächtigen Zulrah auserwählt! dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +How do you feel about that? Wie fühlst du dich dabei? dialogue Zul-Gutusolly Player +I'm jealous! I want to see Zulrah face-to-face too. Maybe next year they'll let me go. Ich bin neidisch! Ich will Zulrah auch von Angesicht zu Angesicht sehen. Vielleicht lassen sie mich nächstes Jahr gehen. dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +Also, when the sacrifice is made, our mother and I will get an extra large ration of the sacred swamp eels that Zul-Onan catches. I can't wait! Außerdem bekommen unsere Mutter und ich, wenn das Opfer vollbracht ist, eine besonders große Ration der heiligen Sumpfaale, die Zul-Onan fängt. Ich kann es kaum erwarten! dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Gutusolly Player +You're angry that I've saved your brother's life? Du bist wütend, dass ich das Leben deines Bruders gerettet habe? dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +I'm sorry. Es tut mir leid. dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +How do you feel about that? Wie fühlst du dich dabei? dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly +Shhh! Don't disturb the sacred eels. Pssst! Stör die heiligen Aale nicht. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +Tell me about the sacred eels. Erzähl mir von den heiligen Aalen. dialogue Zul-Onan Player +As Zulrah's skin is shed, the scales fall to the bottom of the swamp, where I believe the eels are permitted to consume them. Thus the eels become sacred, dumb though they are. Wenn Zulrah die Haut abwirft, fallen die Schuppen auf den Grund des Sumpfes, wo den Aalen, wie ich glaube, gestattet ist, sie zu verzehren. So werden die Aale heilig, so stumpfsinnig sie auch sind. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +Then the mighty Zulrah sends the eels to us. Once you eat of them, and absorb their sacred properties yourself, you become part of our tribe forever - no other community will let you in. Dann sendet der mächtige Zulrah uns die Aale. Sobald du von ihnen isst und ihre heiligen Eigenschaften selbst in dich aufnimmst, wirst du für immer Teil unseres Stammes - keine andere Gemeinschaft wird dich noch aufnehmen. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +Can you give me any eels? Kannst du mir ein paar Aale geben? dialogue Zul-Onan Player +Zul-Cheray and her younger son are due for an extra large ration of eels when her older son is sacrificed, so I can't spare any for you. Zul-Cheray und ihrem jüngeren Sohn steht eine besonders große Ration Aale zu, wenn ihr älterer Sohn geopfert wird, also kann ich keine für dich erübrigen. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +But I'm being sacrificed first. Aber ich werde zuerst geopfert. dialogue Zul-Onan Player +All the same, after your sacrifice is complete, Zulrah will return for Zul-Cheray's son, and she will want her eels at that time. Trotzdem wird Zulrah nach Vollendung deines Opfers für Zul-Cherays Sohn zurückkehren, und sie wird dann ihre Aale haben wollen. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +Can I catch some eels myself? Kann ich selbst ein paar Aale fangen? dialogue Zul-Onan Player +The mighty Zulrah sends us the eels as part of a sacred contract with our tribe, as the High Priestess told you. Although you are not of our tribe, Zulrah may be willing to grant you eels too. You may try. Der mächtige Zulrah sendet uns die Aale als Teil eines heiligen Vertrags mit unserem Stamm, wie dir die Hohepriesterin gesagt hat. Obwohl du nicht zu unserem Stamm gehörst, mag Zulrah bereit sein, auch dir Aale zu gewähren. Du darfst es versuchen. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Onan Player +You know nothing of the sacred contract between our tribe and the mighty Zulrah! Ask the High Priestess to educate you about Zulrah before you meddle further. Du weißt nichts von dem heiligen Vertrag zwischen unserem Stamm und dem mächtigen Zulrah! Bitte die Hohepriesterin, dich über Zulrah aufzuklären, bevor du dich weiter einmischst. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +Ignorant tourist! The mighty Zulrah sends us the eels as part of a sacred contract with our tribe - you know nothing of these matters. Ask the High Priestess to educate you about Zulrah first. Unwissender Tourist! Der mächtige Zulrah sendet uns die Aale als Teil eines heiligen Vertrags mit unserem Stamm - du weißt nichts von diesen Dingen. Bitte zuerst die Hohepriesterin, dich über Zulrah aufzuklären. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +Tell me about the sacred eels. Erzähl mir von den heiligen Aalen. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +Can you give me any eels? Kannst du mir ein paar Aale geben? dialogue Zul-Onan Zul-Onan +Can I catch some eels myself? Kann ich selbst ein paar Aale fangen? dialogue Zul-Onan Zul-Onan +I'm off. Ich gehe. dialogue Zul-Onan Zul-Onan +Human agreed to sacrifice [himself/herself] to mighty Zulrah! We all most grateful. Mensch hat zugestimmt, sich dem mächtigen Zulrah zu opfern! Wir alle sehr dankbar. dialogue Zul-Urgish Zul-Urgish +Puny human show respect to Zulrah or I smash you head. Winziger Mensch zeigt Respekt vor Zulrah, oder ich zerschmettere dein Kopf. dialogue Zul-Urgish Zul-Urgish +Zulrah the great god. He mighty. You go see High Priestess, she tell you lots and lots. Zulrah der große Gott. Er mächtig. Du gehst zur Hohepriesterin, sie erzählt dir viel und viel. dialogue Zul-Urgish Zul-Urgish +I'm off. Ich bin weg. dialogue Zul-Urgish Player +You leave that alone, human. You not one of us. Lass das in Ruhe, Mensch. Du nicht einer von uns. dialogue Zul-Urgish Zul-Urgish +Tell me about Zulrah. Erzähl mir von Zulrah. dialogue Zul-Urgish Zul-Urgish +I'm off. Ich bin weg. dialogue Zul-Urgish Zul-Urgish +Nilsal, [player name]. Nilsal, [player name]. dialogue Zuma Zuma +Hello, Zuma. How are things? Hallo, Zuma. Wie läuft's? dialogue Zuma Player +A lot less stressful up here. I think I might leave the adventuring to people like you from now on. Hier oben ist es viel weniger stressig. Ich glaube, das Abenteuern überlasse ich von nun an vielleicht Leuten wie dir. dialogue Zuma Zuma +Still, at least it gave me a lot to talk about. Those Moons of Peril are concerning, but exciting! I just wish we knew more about their potential links to Ranul. Trotzdem, zumindest hat es mir viel Gesprächsstoff geliefert. Diese Moons of Peril sind beunruhigend, aber aufregend! Ich wünschte nur, wir wüssten mehr über ihre möglichen Verbindungen zu Ranul. dialogue Zuma Zuma +So you still think there is a link? Du glaubst also immer noch, dass es eine Verbindung gibt? dialogue Zuma Player +Oh yes. It may not have been the one I originally thought, but there must be something! They're called Moons after all! Oh ja. Vielleicht ist es nicht die, an die ich ursprünglich dachte, aber irgendetwas muss da sein! Sie werden schließlich Moons genannt! dialogue Zuma Zuma +The all-powerful Ranul wouldn't have just let some random creatures take on a name like that! Der allmächtige Ranul hätte nicht einfach zugelassen, dass irgendwelche beliebigen Kreaturen so einen Namen annehmen! dialogue Zuma Zuma +Hmm... It's an interesting thought. Hmm... Das ist ein interessanter Gedanke. dialogue Zuma Player +Indeed. And on that note, I have some research to do! Until next time. In der Tat. Und damit habe ich noch etwas zu erforschen! Bis zum nächsten Mal. dialogue Zuma Zuma +I'm coming for you! Ich komme dich holen! dialogue Zygomite Zygomite +Click here to continue Hier klicken, um fortzufahren dialogue manual +Please wait... Bitte warten... dialogue manual +Click here to continue Hier klicken, um fortzufahren dialogue manual +Select an option Eine Option auswählen dialogue manual +Please wait... Bitte warten... dialogue manual +More options… Weitere Optionen… dialogue manual +Harlan gives you a Training sword and shield. Harlan gibt dir ein Übungsschwert und einen Übungsschild. dialogue manual +On a members-only world, you could ask for runes to
be put directly in a rune pouch when you pick them up
from the ground. In einer reinen Mitgliederwelt könntest du verlangen, dass Runen
direkt in einen Runenbeutel gelegt werden, wenn du sie
vom Boden aufhebst. dialogue manual +Alternatively, you can let it go into your inventory like normal. Alternativ kannst du sie wie gewohnt in dein Inventar wandern lassen. dialogue manual +You can also control this option via the Settings menu, rather than
having to return to this Tutor in future. Du kannst diese Option auch über das Einstellungsmenü steuern, anstatt
in Zukunft zu diesem Tutor zurückkehren zu müssen. dialogue manual +Click here to continue Hier klicken, um fortzufahren dialogue manual +The minimap in the top right corner of the screen has various icons to show different points of interest. Look for the icon to the left to find quest start points. Die Minikarte oben rechts auf dem Bildschirm hat verschiedene Symbole, um unterschiedliche Sehenswürdigkeiten anzuzeigen. Achte auf das Symbol links, um Queststartpunkte zu finden. dialogue manual +You can also control this option via the Settings menu, rather than having to return to this Tutor in future. Du kannst diese Option auch über das Einstellungsmenü steuern, anstatt in Zukunft zu diesem Tutor zurückkehren zu müssen. dialogue manual +Click here to continue Hier klicken, um fortzufahren dialogue manual +Start the X Marks the Spot quest? Die Quest „X markiert die Stelle“ starten? dialogue manual +More options. Weitere Optionen. dialogue manual +Previous options. Vorherige Optionen. dialogue manual +I better be going now. Ich gehe jetzt besser. dialogue manual +Climb up Hinaufklettern dialogue manual +Climb down Hinunterklettern dialogue manual +What would you like to say? Was möchtest du sagen? dialogue manual +Join Castle Wars? An Schlosskriege teilnehmen? dialogue manual +A PK skull means you drop ALL your items on death. Ein PK-Schädel bedeutet, dass du beim Tod ALLE deine Gegenstände verlierst. dialogue manual +Select an item to ask about its price: Wähle einen Gegenstand, um nach seinem Preis zu fragen: dialogue manual +Are you sure you want to display your time played? Möchtest du wirklich deine Spielzeit anzeigen? dialogue manual +Yes and don't ask me again Ja, und frag mich nicht erneut dialogue manual +Select Your Prize Wähle deinen Preis dialogue manual +Climb up or down the stairs? Die Treppe hinauf- oder hinuntersteigen? dialogue manual +Climb up. Hinaufsteigen. dialogue manual +Climb down. Hinuntersteigen. dialogue manual +Please wait... Bitte warten... dialogue manual +Start the Demon Slayer quest? Die Quest „Demon Slayer“ starten? dialogue manual +A makeover is free! Eine Verwandlung ist kostenlos! dialogue manual +Change your top. Ändere dein Oberteil. dialogue manual +Change your bottoms. Ändere deine Hose. dialogue manual +Change your wristwear. Ändere deinen Armschmuck. dialogue manual +I was taking a break! Ich habe gerade Pause gemacht! dialogue null [?] Guardian thrall +What would you do without me? Was würdest du nur ohne mich tun? dialogue null [?] Guardian thrall +What do I pray next? Was bete ich als Nächstes an? dialogue null [?] Guardian thrall +Honey, I'm home! Schatz, ich bin zu Hause! dialogue null [?] Guardian thrall +I hope you get a drop soon. Ich hoffe, du bekommst bald einen Drop. dialogue null [?] Guardian thrall +I'll never leave your side! Ich werde niemals von deiner Seite weichen! dialogue null [?] Guardian thrall +I've got your back! Ich halte dir den Rücken frei! dialogue null [?] Guardian thrall +Eat up! Iss auf! dialogue null [?] Guardian thrall +Dialogue 1 Dialog 1 dialogue null [?] null [?] +I serve a new master now. Ich diene jetzt einem neuen Herrn. dialogue null [?] Guardian thrall +Dialogue 2 Dialog 2 dialogue null [?] null [?] +I serve a new master... Ich diene einem neuen Herrn... dialogue null [?] Guardian thrall +Thanks for the ingredients you have got so far. Please get the rest quickly - I'm running out of time! The Duke will throw me into the streets! Danke für die Zutaten, die du bisher besorgt hast. Bitte hol den Rest schnell - mir läuft die Zeit davon! Der Herzog wird mich auf die Straße setzen! dialogue Chef Chef +You still need to get: A bucket of milk Du musst noch besorgen: Einen Eimer Milch dialogue Chef Chef +Where do I find some flour? Wo finde ich Mehl? dialogue Chef Player +How about milk? Und Milch? dialogue Chef Player +And eggs? Where are they found? Und Eier? Wo findet man die? dialogue Chef Player +There is a Mill fairly close, go North and then West. Mill Lane Mill is just off the road to Draynor. I usually get my flour from there. Es gibt eine Mühle ziemlich in der Nähe, geh nach Norden und dann nach Westen. Die Mill-Lane-Mühle liegt gleich an der Straße nach Draynor. Ich hole mein Mehl normalerweise von dort. dialogue Chef Chef +Talk to Millie, she'll help, she's a lovely girl and a fine Miller. Make sure you take a pot with you for the flour though, there should be one on the table in here. Sprich mit Millie, sie wird dir helfen, sie ist ein reizendes Mädchen und eine tüchtige Müllerin. Nimm aber unbedingt einen Topf für das Mehl mit, hier auf dem Tisch sollte einer sein. dialogue Chef Chef +There is a cattle field on the other side of the river, just across the road from the Groats' Farm. Auf der anderen Seite des Flusses gibt es eine Viehweide, direkt gegenüber der Farm der Groats. dialogue Chef Chef +Talk to Gillie Groats, she looks after the Dairy cows - she'll tell you everything you need to know about milking cows! Sprich mit Gillie Groats, sie kümmert sich um die Milchkühe - sie erzählt dir alles, was du übers Kühemelken wissen musst! dialogue Chef Chef +You'll need an empty bucket for the milk itself. The general store just north of the castle will sell you one for a couple of coins. Für die Milch selbst brauchst du einen leeren Eimer. Der Gemischtwarenladen gleich nördlich der Burg verkauft dir einen für ein paar Münzen. dialogue Chef Chef +I normally get my eggs from the Groats' farm, on the other side of the river. Meine Eier hole ich normalerweise von der Farm der Groats, auf der anderen Seite des Flusses. dialogue Chef Chef +But any chicken should lay eggs. Aber jedes Huhn sollte Eier legen. dialogue Chef Chef +I'll get right on it. Ich mache mich gleich daran. dialogue Chef Player diff --git a/draft/de/transcript_de_examine.tsv b/draft/de/transcript_de_examine.tsv new file mode 100644 index 00000000..7c497804 --- /dev/null +++ b/draft/de/transcript_de_examine.tsv @@ -0,0 +1,25109 @@ +english translation category sub_category source +The body of a Dwarf savaged by Goblins. Der von Goblins zugerichtete Leichnam eines Zwergs. examine item Dwarf remains +Good for repairing broken cannons. Gut geeignet, um kaputte Kanonen zu reparieren. examine item Toolkit +Ammo suited for a boat's cannon or for a dwarf multicannon. Munition, die für eine Schiffskanone oder eine Zwergen-Multikanone geeignet ist. examine item Steel cannonball +Construction notes for Dwarf cannon ammo. Baupläne für die Munition der Zwergenkanone. examine item Nulodion's notes +Used to make cannon ammunition. Wird zur Herstellung von Kanonenmunition verwendet. examine item Ammo mould +An old note book. Ein altes Notizbuch. examine item Instruction manual +The cannon is built on this. Hierauf wird die Kanone aufgebaut. examine item Cannon base +The mounting for the multicannon. Die Halterung für die Multikanone. examine item Cannon stand +The barrels of the multicannon. Die Läufe der Multikanone. examine item Cannon barrels +This powers the multicannon. Dies treibt die Multikanone an. examine item Cannon furnace +A metal railing replacement. Ein Ersatzteil für ein Metallgeländer. examine item Railing +A cloth given to me by Sir Galahad. Ein Tuch, das mir Sir Galahad gegeben hat. examine item Holy table napkin +A small tin whistle. Eine kleine Zinnpfeife. examine item Magic whistle +I wonder what happens when I ring it? Ich frage mich, was passiert, wenn ich sie läute? examine item Grail bell +It will point the way for me. Sie wird mir den Weg weisen. examine item Magic gold feather +A holy and powerful artefact. Ein heiliges und mächtiges Artefakt. examine item Holy grail +A cog from some machinery. Ein Zahnrad aus irgendeiner Maschinerie. examine item White cog +Doesn't look very tasty. Sieht nicht sehr lecker aus. examine item Rat poison +Wormy. Wurmig. examine item Red vine worm +Hemenster fishing contest trophy. Trophäe des Angelwettbewerbs von Hemenster. examine item Fishing trophy +Pass to the Hemenster fishing contest. Eintrittskarte zum Angelwettbewerb von Hemenster. examine item Fishing pass +Drives away all known 6 legged creatures. Vertreibt alle bekannten sechsbeinigen Kreaturen. examine item Insect repellent +It's a bucket of wax. Es ist ein Eimer voll Wachs. examine item Bucket of wax +A lit spooky candle. Eine angezündete gruselige Kerze. examine item Lit black candle +A lit candle. Eine angezündete Kerze. examine item Lit candle +This used to belong to King Arthur. Dies gehörte einst König Arthur. examine item Excalibur +A candle. Eine Kerze. examine item Candle +A spooky candle. Eine gruselige Kerze. examine item Black candle +I can make some arrows with these. Damit kann ich ein paar Pfeile herstellen. examine item Bronze arrowtips +Opal bolt tips. Opal-Bolzenspitzen. examine item Opal bolt tips +Pearl bolt tips. Perl-Bolzenspitzen. examine item Pearl bolt tips +I can make bolts with these. Damit kann ich Bolzen herstellen. examine item Barb bolttips +I need to find a string for this. Dafür muss ich eine Sehne finden. examine item Longbow (u) +A wooden arrow shaft. Ein hölzerner Pfeilschaft. examine item Arrow shaft +A wooden arrow shaft with flights attached. Ein hölzerner Pfeilschaft mit angebrachten Federn. examine item Headless arrow +An unstrung oak shortbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Eichenkurzbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Oak shortbow (u) +An unstrung oak longbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Eichenlangbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Oak longbow (u) +An unstrung willow longbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Weidenlangbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Willow longbow (u) +An unstrung willow shortbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Weidenkurzbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Willow shortbow (u) +An unstrung maple longbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Ahornlangbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Maple longbow (u) +An unstrung maple shortbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Ahornkurzbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Maple shortbow (u) +An unstrung yew longbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Eibenlangbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Yew longbow (u) +An unstrung yew shortbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Eibenkurzbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Yew shortbow (u) +An unstrung magic longbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Magielangbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Magic longbow (u) +An unstrung magic shortbow; I need a bowstring for this. Ein ungespannter Magiekurzbogen; dafür brauche ich eine Bogensehne. examine item Magic shortbow (u) +A helmet, as worn by the minions of General Khazard. Ein Helm, wie ihn die Schergen von General Khazard tragen. examine item Khazard helmet +Armour, as worn by the minions of General Khazard. Eine Rüstung, wie sie die Schergen von General Khazard tragen. examine item Khazard armour +These keys open the cells at the Khazard fight arena (Used in the Fight Arena quest). Diese Schlüssel öffnen die Zellen in der Khazard-Kampfarena (Wird in der Quest Fight Arena verwendet). examine item Khazard cell keys +A bottle of Khazard's worst brew. Eine Flasche von Khazards schlechtestem Gebräu. examine item Khali brew +Can only be fired from yew, magic, dark or twisted bows. Kann nur aus Eiben-, Magie-, Dunkel- oder Twisted-Bögen abgeschossen werden. examine item Ice arrows +A lever to open something perhaps? Ein Hebel, um vielleicht etwas zu öffnen? examine item Lever +The power in this staff causes it to vibrate gently. Die Macht in diesem Stab lässt ihn sanft vibrieren. examine item Staff of armadyl +It catches the light! (Quick access into the Temple of Ikov). Er fängt das Licht ein! (Schneller Zugang zum Temple of Ikov). examine item Shiny key +An amulet made by Lucien. Ein von Lucien angefertigtes Amulett. examine item Pendant of lucien +Worn by followers of Armadyl. Wird von Anhängern Armadyls getragen. examine item Armadyl pendant +Magic boots that make you lighter than normal. Magische Stiefel, die dich leichter machen als gewöhnlich. examine item Boots of lightness +It's very soft! Es ist sehr weich! examine item Child's blanket +I need another ingredient to finish this Guam potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Guam-Trank fertigzustellen. examine item Guam potion (unf) +I need another ingredient to finish this Marrentill potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Marrentill-Trank fertigzustellen. examine item Marrentill potion (unf) +I need another ingredient to finish this Tarromin potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Tarromin-Trank fertigzustellen. examine item Tarromin potion (unf) +I need another ingredient to finish this Harralander potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Harralander-Trank fertigzustellen. examine item Harralander potion (unf) +I need another ingredient to finish this Ranarr potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Ranarr-Trank fertigzustellen. examine item Ranarr potion (unf) +I need another ingredient to finish this Irit potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Irit-Trank fertigzustellen. examine item Irit potion (unf) +I need another ingredient to finish this Avantoe potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Avantoe-Trank fertigzustellen. examine item Avantoe potion (unf) +I need another ingredient to finish this Kwuarm potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Kwuarm-Trank fertigzustellen. examine item Kwuarm potion (unf) +I need another ingredient to finish this Cadantine potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Cadantine-Trank fertigzustellen. examine item Cadantine potion (unf) +I need another ingredient to finish this Dwarf Weed potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Zwergenkraut-Trank fertigzustellen. examine item Dwarf weed potion (unf) +I need another ingredient to finish this Torstol potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Torstol-Trank fertigzustellen. examine item Torstol potion (unf) +4 doses of Strength potion. 4 Dosen Stärketrank. examine item Strength potion(4) +3 doses of Strength potion. 3 Dosen Stärketrank. examine item Strength potion(3) +2 doses of Strength potion. 2 Dosen Stärketrank. examine item Strength potion(2) +1 dose of Strength potion. 1 Dosis Stärketrank. examine item Strength potion(1) +3 doses of Attack potion. 3 Dosen Angriffstrank. examine item Attack potion(3) +2 doses of Attack potion. 2 Dosen Angriffstrank. examine item Attack potion(2) +1 dose of Attack potion. 1 Dosis Angriffstrank. examine item Attack potion(1) +3 doses of restore potion. 3 Dosen Wiederherstellungstrank. examine item Restore potion(3) +2 doses of restore potion. 2 Dosen Wiederherstellungstrank. examine item Restore potion(2) +1 dose of restore potion. 1 Dosis Wiederherstellungstrank. examine item Restore potion(1) +3 doses of Defence potion. 3 Dosen Verteidigungstrank. examine item Defence potion(3) +2 doses of Defence potion. 2 Dosen Verteidigungstrank. examine item Defence potion(2) +1 dose of Defence potion. 1 Dosis Verteidigungstrank. examine item Defence potion(1) +3 doses of Prayer restore potion. 3 Dosen Gebets-Wiederherstellungstrank. examine item Prayer potion(3) +2 doses of Prayer restore potion. 2 Dosen Gebets-Wiederherstellungstrank. examine item Prayer potion(2) +1 dose of Prayer restore potion. 1 Dosis Gebets-Wiederherstellungstrank. examine item Prayer potion(1) +3 doses of super Attack potion. 3 Dosen Superangriffstrank. examine item Super attack(3) +2 doses of super Attack potion. 2 Dosen Superangriffstrank. examine item Super attack(2) +1 dose of super Attack potion. 1 Dosis Superangriffstrank. examine item Super attack(1) +3 doses of Fishing potion. 3 Dosen Angeltrank. examine item Fishing potion(3) +2 doses of Fishing potion. 2 Dosen Angeltrank. examine item Fishing potion(2) +1 dose of Fishing potion. 1 Dosis Angeltrank. examine item Fishing potion(1) +3 doses of super Strength potion. 3 Dosen Superstärketrank. examine item Super strength(3) +2 doses of super Strength potion. 2 Dosen Superstärketrank. examine item Super strength(2) +1 dose of super Strength potion. 1 Dosis Superstärketrank. examine item Super strength(1) +3 doses of super Defence potion. 3 Dosen Superverteidigungstrank. examine item Super defence(3) +2 doses of super Defence potion. 2 Dosen Superverteidigungstrank. examine item Super defence(2) +1 dose of super Defence potion. 1 Dosis Superverteidigungstrank. examine item Super defence(1) +3 doses of ranging potion. 3 Dosen Fernkampftrank. examine item Ranging potion(3) +2 doses of ranging potion. 2 Dosen Fernkampftrank. examine item Ranging potion(2) +1 dose of ranging potion. 1 Dosis Fernkampftrank. examine item Ranging potion(1) +3 doses of antipoison potion. 3 Dosen Gegengifttrank. examine item Antipoison(3) +2 doses of antipoison potion. 2 Dosen Gegengifttrank. examine item Antipoison(2) +1 dose of antipoison potion. 1 Dosis Gegengifttrank. examine item Antipoison(1) +3 doses of super antipoison potion. 3 Dosen Supergegengifttrank. examine item Superantipoison(3) +2 doses of super antipoison potion. 2 Dosen Supergegengifttrank. examine item Superantipoison(2) +1 dose of super antipoison potion. 1 Dosis Supergegengifttrank. examine item Superantipoison(1) +For use on daggers and projectiles. Zur Verwendung auf Dolchen und Geschossen. examine item Weapon poison +3 doses of Zamorak brew. 3 Dosen Zamorak-Gebräu. examine item Zamorak brew(3) +2 doses of Zamorak brew. 2 Dosen Zamorak-Gebräu. examine item Zamorak brew(2) +1 dose of Zamorak brew. 1 Dosis Zamorak-Gebräu. examine item Zamorak brew(1) +This is meant to be good for spots. Das soll angeblich gut gegen Pickel sein. examine item Potion +A cup of a strange brew... Ein Becher mit einem seltsamen Gebräu ... examine item Poison chalice +It needs cleaning. Es muss gereinigt werden. examine item Grimy guam leaf +It seems to be looking at me. Es scheint mich anzusehen. examine item Eye of newt +Ewww! Igitt! examine item Red spiders' eggs +The root of a limpwurt plant. Die Wurzel einer Schlaffwurz-Pflanze. examine item Limpwurt root +A glass vial containing water. Ein Glasfläschchen mit Wasser. examine item Vial of water +An empty glass vial. Ein leeres Glasfläschchen. examine item Vial +Strange spiky grass. Seltsames, stacheliges Gras. examine item Snape grass +I can grind things for potions in this. Damit kann ich Dinge für Tränke zermahlen. examine item Pestle and mortar +Finely ground horn of Unicorn. Fein gemahlenes Einhornhorn. examine item Unicorn horn dust +This horn has restorative properties. Dieses Horn hat heilende Eigenschaften. examine item Unicorn horn +Sour berries, used in potions. Saure Beeren, die in Tränken verwendet werden. examine item White berries +Finely ground scale of Dragon. Fein gemahlene Drachenschuppe. examine item Dragon scale dust +A large shiny scale. Eine große, glänzende Schuppe. examine item Blue dragon scale +An evil wine for an evil god. Ein böser Wein für einen bösen Gott. examine item Wine of zamorak +They don't look very ripe. Sie sehen nicht sehr reif aus. examine item Jangerberries +A bitter green herb. Ein bitteres grünes Kraut. examine item Guam leaf +A herb used in poison cures. Ein Kraut, das für Gegengifte verwendet wird. examine item Marrentill +A useful herb. Ein nützliches Kraut. examine item Tarromin +A powerful herb. Ein wirkungsvolles Kraut. examine item Kwuarm +It looks like part of a machine. Es sieht aus wie ein Teil einer Maschine. examine item Pressure gauge +Keeps your pet fish strong and healthy. Hält deinen Zierfisch kräftig und gesund. examine item Fish food +This stuff looks nasty. Dieses Zeug sieht widerlich aus. examine item Poison +Doesn't seem very nice to the poor fishes. Scheint nicht sehr nett zu den armen Fischen zu sein. examine item Poisoned fish food +A slightly smelly key (Used in the Ernest the Chicken quest). Ein leicht stinkender Schlüssel (Wird in der Quest Ernest the Chicken verwendet). examine item Key +It's slightly charred. Es ist leicht angekohlt. examine item Rubber tube +It's pretty full. Sie ist ziemlich voll. examine item Oil can +A sharp cattleprod. Ein spitzer Viehtreiber. examine item Cattleprod +Councillor Halgrive gave me this to kill some sheep. Ratsherr Halgrive hat mir das gegeben, um ein paar Schafe zu töten. examine item Sheep feed +The suspicious-looking remains of a suspicious-looking sheep. Die verdächtig aussehenden Überreste eines verdächtig aussehenden Schafs. examine item Sheep bones (1) +This should protect me from the plague, I hope! Das sollte mich hoffentlich vor der Pest schützen! examine item Plague jacket +These should protect me from the plague, I hope! Die sollten mich hoffentlich vor der Pest schützen! examine item Plague trousers +Some orange armour designed to fit goblins. Eine orangefarbene Rüstung, die für Goblins gemacht ist. examine item Orange goblin mail +Some blue armour designed to fit goblins. Eine blaue Rüstung, die für Goblins gemacht ist. examine item Blue goblin mail +Some brown armour designed to fit goblins. Eine braune Rüstung, die für Goblins gemacht ist. examine item Goblin mail +This contains some vital research. Dies enthält einige wichtige Forschungsergebnisse. examine item Research package +They seem to be written in some kind of code. Sie scheinen in einer Art Geheimcode geschrieben zu sein. examine item Research notes +A book on elven history in northern Gielinor. Ein Buch über die Geschichte der Elfen im Norden Gielinors. examine item Book on baxtorian +I found this in a cave beneath the Tree Gnome Village (used in the Waterfall Quest). Ich habe das in einer Höhle unter dem Tree Gnome Village gefunden (wird in der Waterfall Quest verwendet). examine item Key +A small pebble with elven inscription. Ein kleiner Kieselstein mit einer elfischen Inschrift. examine item Glarial's pebble +A bright green gem set in a necklace. Ein leuchtend grüner Edelstein, eingefasst in einer Halskette. examine item Glarial's amulet +An urn containing Glarial's ashes. Eine Urne mit Glarials Asche. examine item Glarial's urn +An empty urn made for Glarial's ashes. Eine leere Urne, die für Glarials Asche gemacht wurde. examine item Glarial's urn (empty) +I found this within Baxtorian Falls (used in the Waterfall Quest). Ich habe das in den Baxtorian Falls gefunden (wird in der Waterfall Quest verwendet). examine item Key +Magical seeds in a mithril case. Magische Samen in einer Mithril-Schatulle. examine item Mithril seeds +A bit of rat. Ein Stück Ratte. examine item Rat's tail +Useful for catching lobsters. Nützlich, um Hummer zu fangen. examine item Lobster pot +Useful for catching small fish. Nützlich, um kleine Fische zu fangen. examine item Small fishing net +Useful for catching lots of fish. Nützlich, um viele Fische zu fangen. examine item Big fishing net +Useful for catching sardine or herring. Nützlich, um Sardinen oder Heringe zu fangen. examine item Fishing rod +Useful for catching salmon or trout. Nützlich, um Lachse oder Forellen zu fangen. examine item Fly fishing rod +Useful for catching really big fish. Nützlich, um wirklich große Fische zu fangen. examine item Harpoon +For use with a fishing rod. Zur Verwendung mit einer Angelrute. examine item Fishing bait +Used for fly fishing. Wird zum Fliegenfischen verwendet. examine item Feather +Some nicely cooked shrimp. Ein paar schön gekochte Garnelen. examine item Shrimps +I should try cooking this. Ich sollte versuchen, das zu kochen. examine item Raw shrimps +Some nicely cooked anchovies. Ein paar schön gekochte Sardellen. examine item Anchovies +Oops! Hoppla! examine item Burnt fish +Some nicely cooked sardines. Ein paar schön gekochte Sardinen. examine item Sardine +Some nicely cooked salmon. Ein schön gekochter Lachs. examine item Salmon +Some nicely cooked trout. Eine schön gekochte Forelle. examine item Trout +Some nicely cooked giant carp. Ein schön gekochter Riesenkarpfen. examine item Giant carp +Some nicely cooked cod. Ein schön gekochter Kabeljau. examine item Cod +Some nicely cooked herring. Ein schön gekochter Hering. examine item Herring +Some nicely cooked pike. Ein schön gekochter Hecht. examine item Pike +Some nicely cooked mackerel. Eine schön gekochte Makrele. examine item Mackerel +Wow, this is a big fish. Wow, das ist ein großer Fisch. examine item Tuna +I'd better be careful eating this! Damit sollte ich beim Essen besser vorsichtig sein! examine item Swordfish +This looks tricky to eat. Der sieht knifflig zu essen aus. examine item Lobster +I'd better be careful eating this. Damit sollte ich beim Essen besser vorsichtig sein. examine item Shark +A rare catch. Ein seltener Fang. examine item Raw manta ray +Tasty! Lecker! examine item Sea turtle +Slightly damp seaweed. Leicht feuchter Seetang. examine item Seaweed +I hope there's treasure in it. Ich hoffe, es ist ein Schatz darin. examine item Casket +Maybe there are pearls inside? Vielleicht sind Perlen darin? examine item Oyster +Aww, it's empty. Ach, sie ist leer. examine item Empty oyster +I could work wonders with a chisel on this pearl. Mit einem Meißel könnte ich an dieser Perle Wunder wirken. examine item Oyster pearl +I could work wonders with a chisel on these pearls. Mit einem Meißel könnte ich an diesen Perlen Wunder wirken. examine item Oyster pearls +An expensive colourless liquid. Eine teure farblose Flüssigkeit. examine item Ethenea +This isn't worth much. Das ist nicht viel wert. examine item Liquid honey +It's highly poisonous. Es ist hochgiftig. examine item Sulphuric broline +Probably best I don't keep this too long. Wahrscheinlich behalte ich das besser nicht zu lange. examine item Plague sample +A special kind of paper. Eine besondere Art von Papier. examine item Touch paper +Apparently it distills. Offenbar destilliert es. examine item Distillator +Yup. It's an amulet. Jep. Es ist ein Amulett. examine item Lathas' amulet +Birds love this stuff! Vögel lieben dieses Zeug! examine item Bird feed +Opens things (Used in the Biohazard quest). Öffnet Dinge (Wird in der Quest Biohazard verwendet). examine item Key +It's full of pigeons. Er ist voller Tauben. examine item Pigeon cage +It's empty... Er ist leer ... examine item Pigeon cage +Top half of a priest suit. Obere Hälfte eines Priestergewands. examine item Priest gown +Bottom half of a priest suit. Untere Hälfte eines Priestergewands. examine item Priest gown +Medical looking. Sieht medizinisch aus. examine item Medical gown +A very strong spirit brewed on Karamja. Ein sehr starker Schnaps, gebrannt auf Karamja. examine item Karamjan rum +A key to One-Eyed Hector's chest (Used in the Pirate's Treasure quest). Ein Schlüssel zu One-Eyed Hectors Truhe (Wird in der Quest Pirate's Treasure verwendet). examine item Chest key +Pirates don't have the best handwriting... Piraten haben nicht gerade die beste Handschrift ... examine item Pirate message +Some hard dry clay. Etwas harter, trockener Ton. examine item Clay +This needs refining. Das muss verhüttet werden. examine item Copper ore +Hmm a non-renewable energy source! Hmm, eine nicht erneuerbare Energiequelle! examine item Coal +The official Alfred Grimhand bar crawl card. Die offizielle Kneipentour-Karte von Alfred Grimhand. examine item Barcrawl card +It's empty! Er ist leer! examine item Scorpion cage +There is 1 scorpion inside. Darin ist 1 Skorpion. examine item Scorpion cage +There are 2 scorpions inside. Darin sind 2 Skorpione. examine item Scorpion cage +There are 3 scorpions inside. Darin sind 3 Skorpione. examine item Scorpion cage +I wonder what this tastes like? Ich frage mich, wie das wohl schmeckt? examine item Strange fruit +Useless without the head. Ohne den Kopf nutzlos. examine item Pickaxe handle +Nurmof can fix this for me. Nurmof kann mir das reparieren. examine item Broken pickaxe +It's missing a handle. Ihm fehlt ein Stiel. examine item Bronze pick head +Bob can fix this for me. Bob kann mir das reparieren. examine item Broken axe +I don't fancy eating this now. Ich habe jetzt keine Lust, das zu essen. examine item Enchanted beef +Bones are for burying! Knochen sind zum Vergraben da! examine item Bones +Ew it's a pile of bones. Igitt, es ist ein Haufen Knochen. examine item Bat bones +These would feed a dog for months! Damit könnte man einen Hund monatelang füttern! examine item Dragon bones +Keeps a druid's knees nice and warm. Hält die Knie eines Druiden schön warm. examine item Druid's robe +I feel closer to the gods when I am wearing this. Wenn ich das trage, fühle ich mich den Göttern näher. examine item Druid's robe top +Keeps a monk's knees nice and warm. Hält die Knie eines Mönchs schön warm. examine item Monk's robe +If a shade had knees, this would keep them nice and warm. Hätte ein Schemen Knie, würde dies sie schön warm halten. examine item Shade robe +Issued to all new citizens of Gielinor. Wird an alle neuen Bürger Gielinors ausgegeben. examine item Newcomer map +It lets me talk to ghosts. Es lässt mich mit Geistern sprechen. examine item Ghostspeak amulet +Ooooh spooky! Ohhh, gruselig! examine item Ghost's skull +One of the 4 basic elemental Runes. Eine der 4 grundlegenden Elementarrunen. examine item Fire rune +Used for basic level missile spells. Wird für Geschosszauber der Grundstufe verwendet. examine item Mind rune +Used for curse spells. Wird für Fluchzauber verwendet. examine item Body rune +Used for medium level missile spells. Wird für Geschosszauber der mittleren Stufe verwendet. examine item Death rune +Used for alchemy spells. Wird für Alchemiezauber verwendet. examine item Nature rune +Used for low level missile spells. Wird für Geschosszauber der niedrigen Stufe verwendet. examine item Chaos rune +Used for teleport spells. Wird für Teleportzauber verwendet. examine item Law rune +Used for enchant spells. Wird für Verzauberungszauber verwendet. examine item Cosmic rune +Used for high level missile spells. Wird für Geschosszauber der hohen Stufe verwendet. examine item Blood rune +Used for high level curse spells. Wird für Fluchzauber der hohen Stufe verwendet. examine item Soul rune +I'd prefer it if it was powered. Mir wäre es lieber, wenn er aufgeladen wäre. examine item Unpowered orb +A magic glowing orb. Eine magisch leuchtende Kugel. examine item Fire orb +I can do magic better in this. Darin kann ich besser zaubern. examine item Blue wizard robe +A silly pointed hat. Ein alberner spitzer Hut. examine item Blue wizard hat +It's a bailing bucket. Es ist ein Schöpfeimer. examine item Bailing bucket +It's a bailing bucket full of salty water. Es ist ein Schöpfeimer voller Salzwasser. examine item Bailing bucket +A strange glowing green orb. Eine seltsame leuchtend grüne Kugel. examine item Orb of protection +Two strange glowing green orbs. Zwei seltsame leuchtend grüne Kugeln. examine item Orbs of protection +It's an amulet of protection given to me by the gnomes. Es ist ein Schutzamulett, das mir die Gnome gegeben haben. examine item Gnome amulet +Useful for lighting a fire. Nützlich, um ein Feuer zu entzünden. examine item Tinderbox +A heap of ashes. Ein Haufen Asche. examine item Ashes +A lit home-made torch. Eine angezündete selbstgemachte Fackel. examine item Lit torch +An unlit home-made torch. Eine unangezündete selbstgemachte Fackel. examine item Unlit torch +Arrows with bronze heads wrapped in oily cloth. Pfeile mit Bronzespitzen, umwickelt mit öligem Tuch. examine item Bronze fire arrow +A book on the history of astronomy. Ein Buch über die Geschichte der Astronomie. examine item Astronomy book +A small key for a large door (Allows access to the goblin kitchen in the Observatory Dungeon). Ein kleiner Schlüssel für eine große Tür (Ermöglicht den Zugang zur Goblinküche im Observatory Dungeon). examine item Goblin kitchen key +An unusual mould in the shape of a disc. Eine ungewöhnliche Gussform in der Form einer Scheibe. examine item Lens mould +A perfectly circular disc of glass. Eine perfekt runde Glasscheibe. examine item Observatory lens +A slender bone shard given to you by Zadimus. Ein schmaler Knochensplitter, den dir Zadimus gegeben hat. examine item Bone shard +A bone key fashioned from a shard of bone (Provides access to Rashiliyia's Tomb). Ein Knochenschlüssel, gefertigt aus einem Knochensplitter (Ermöglicht den Zugang zu Rashiliyia's Tomb). examine item Bone key +A stone plaque with carved letters in it. Eine Steintafel mit eingeritzten Buchstaben. examine item Stone-plaque +An ancient tattered scroll. Eine uralte zerfledderte Schriftrolle. examine item Tattered scroll +An ancient crumpled scroll. Eine uralte zerknitterte Schriftrolle. examine item Crumpled scroll +The remains of the Zombie Queen. Die Überreste der Zombiekönigin. examine item Rashiliyia corpse +The remains of Zadimus. Die Überreste von Zadimus. examine item Zadimus corpse +A magical crystal sphere. Eine magische Kristallkugel. examine item Locating crystal +A curious looking neck ornament. Ein seltsam aussehender Halsschmuck. examine item Beads of the dead +Lovely money! Herrliches Geld! examine item Coins +Beads carved out of a bone. Perlen, geschnitzt aus einem Knochen. examine item Bone beads +Allows you to rest in the luxurious Paramayer Inn. Ermöglicht dir, im luxuriösen Paramayer Inn zu rasten. examine item Paramaya ticket +Allows you passage on the 'Lady of the waves' ship. Ermöglicht dir die Überfahrt auf dem Schiff 'Lady of the waves'. examine item Ship ticket +An ivory sword pommel. Ein Schwertknauf aus Elfenbein. examine item Sword pommel +Notes taken from the tomb of Bervirius. Aufzeichnungen aus dem Grab von Bervirius. examine item Bervirius notes +A decorated belt used to trade information between distant villages. Ein verzierter Gürtel, der zum Austausch von Informationen zwischen weit entfernten Dörfern dient. examine item Wampum belt +They're soft, silky and pink. Sie sind weich, seidig und rosa. examine item Pink boots +They're soft, silky and green. Sie sind weich, seidig und grün. examine item Green boots +They're soft, silky and blue. Sie sind weich, seidig und blau. examine item Blue boots +They're soft, silky and cream. Sie sind weich, seidig und cremefarben. examine item Cream boots +They're soft, silky and turquoise. Sie sind weich, seidig und türkis. examine item Turquoise boots +The ultimate in gnome design, now in pink! Das Nonplusultra des Gnomendesigns, jetzt in Rosa! examine item Pink robe top +The ultimate in gnome design, now in green! Das Nonplusultra des Gnomendesigns, jetzt in Grün! examine item Green robe top +The ultimate in gnome design, now in blue! Das Nonplusultra des Gnomendesigns, jetzt in Blau! examine item Blue robe top +The ultimate in gnome design, now in cream! Das Nonplusultra des Gnomendesigns, jetzt in Cremefarben! examine item Cream robe top +The ultimate in gnome design, now in turquoise! Das Nonplusultra des Gnomendesigns, jetzt in Türkis! examine item Turquoise robe top +Made by Tree Gnomes with a thing for pink. Hergestellt von Baumgnomen mit einer Vorliebe für Rosa. examine item Pink robe bottoms +Made by Tree Gnomes with a thing for green. Hergestellt von Baumgnomen mit einer Vorliebe für Grün. examine item Green robe bottoms +Made by Tree Gnomes with a thing for blue. Hergestellt von Baumgnomen mit einer Vorliebe für Blau. examine item Blue robe bottoms +Made by Tree Gnomes with a thing for cream. Hergestellt von Baumgnomen mit einer Vorliebe für Cremefarben. examine item Cream robe bottoms +Made by Tree Gnomes with a thing for turquoise. Hergestellt von Baumgnomen mit einer Vorliebe für Türkis. examine item Turquoise robe bottoms +A silly pink pointed hat. Ein alberner rosa spitzer Hut. examine item Pink hat +A silly green pointed hat. Ein alberner grüner spitzer Hut. examine item Green hat +A silly blue pointed hat. Ein alberner blauer spitzer Hut. examine item Blue hat +A silly cream pointed hat. Ein alberner cremefarbener spitzer Hut. examine item Cream hat +A silly turquoise pointed hat. Ein alberner türkiser spitzer Hut. examine item Turquoise hat +Picture of a posing Paladin. Bild eines posierenden Paladins. examine item Portrait +A Faladian Knight's sword. Das Schwert eines Ritters von Falador. examine item Blurite sword +Definitely blue. Definitiv blau. examine item Blurite ore +A receptacle for specimens! Ein Behälter für Proben! examine item Specimen jar +A small brush used to clean rock samples. Eine kleine Bürste zum Reinigen von Gesteinsproben. examine item Specimen brush +A carefully-kept-safe skull sample. Eine sorgfältig aufbewahrte Schädelprobe. examine item Animal skull +A special cup. Ein besonderer Becher. examine item Special cup +A lucky mascot. Ein Glücksmaskottchen. examine item Teddy +A roughly shaped piece of rock. Ein grob geformtes Stück Gestein. examine item Cracked sample +A small pick for digging. Eine kleine Spitzhacke zum Graben. examine item Rock pick +Used for digging! Wird zum Graben verwendet! examine item Trowel +An empty tray for panning. Eine leere Schale zum Goldwaschen. examine item Panning tray +This tray contains gold. Diese Schale enthält Gold. examine item Panning tray +This tray contains mud. Diese Schale enthält Schlamm. examine item Panning tray +Pure, lovely gold! Reines, herrliches Gold! examine item Nuggets +An unusual symbol as yet unidentified by the archaeological expert. Ein ungewöhnliches Symbol, das vom Archäologieexperten noch nicht identifiziert wurde. examine item Ancient talisman +A letter waiting to be stamped. Ein Brief, der darauf wartet, gestempelt zu werden. examine item Unstamped letter +A sealed letter of recommendation. Ein versiegeltes Empfehlungsschreiben. examine item Sealed letter +Used to hold up trousers! Wird benutzt, um die Hose hochzuhalten! examine item Belt buckle +Phew! Puh! examine item Old boot +A decent-enough weapon gone rusty. Eine an sich brauchbare Waffe, die verrostet ist. examine item Rusty sword +This must have been shot at high speed. Dieser muss mit hoher Geschwindigkeit abgeschossen worden sein. examine item Broken arrow +Not Dick Whittington's helper at all! Ganz und gar nicht Dick Whittingtons Helfer! examine item Buttons +I pity the poor person beaten with this! Ich bedaure den armen Menschen, der hiermit verprügelt wurde! examine item Broken staff +Watch those feet! Pass auf deine Füße auf! examine item Broken glass +The owner has passed the Earth Sciences level 1 exam. Der Besitzer hat die Geowissenschaften-Prüfung Stufe 1 bestanden. examine item Level 1 certificate +The owner has passed Earth Sciences level 2 exam. Der Besitzer hat die Geowissenschaften-Prüfung Stufe 2 bestanden. examine item Level 2 certificate +The owner has passed Earth Sciences level 3 exam. Der Besitzer hat die Geowissenschaften-Prüfung Stufe 3 bestanden. examine item Level 3 certificate +Smashing! Zerschmettert! examine item Ceramic remains +Now, if I can just find a tooth fairy to sell this to... Wenn ich jetzt nur eine Zahnfee finde, der ich das verkaufen kann ... examine item Old tooth +A letter inviting me to use the private dig shafts. Ein Brief, der mich einlädt, die privaten Grabungsschächte zu nutzen. examine item Invitation letter +It would be hard to repair this! Das zu reparieren wäre schwierig! examine item Damaged armour +No use to me in this state... In diesem Zustand nützt sie mir nichts ... examine item Broken armour +An old stone slab with writing on it. Eine alte Steinplatte mit einer Beschriftung darauf. examine item Stone tablet +An acrid chemical. Eine beißende Chemikalie. examine item Chemical powder +A strong chemical. Eine starke Chemikalie. examine item Unidentified liquid +Charcoal - crushed to small pieces! Holzkohle - zu kleinen Stücken zerstoßen! examine item Ground charcoal +A mixture of strong chemicals. Eine Mischung aus starken Chemikalien. examine item Mixed chemicals +The root of an arcenia plant. Die Wurzel einer Arcenia-Pflanze. examine item Arcenia root +This fits a chest (Used in The Digsite quest). Dieser passt zu einer Truhe (Wird in der Quest The Digsite verwendet). examine item Chest key +A vessel for holding plants. Ein Gefäß zum Halten von Pflanzen. examine item Vase +It's about chemicals, judging from its cover. Dem Einband nach zu urteilen, geht es um Chemikalien. examine item Book on chemicals +A refreshing cuppa. Ein erfrischendes Tässchen. examine item Cup of tea +It's a clue scroll. Es ist eine Hinweis-Schriftrolle. examine item Clue scroll +Notes given to you by Radimus Erkle, including a partially-completed map of the Kharazi jungle. Aufzeichnungen, die dir Radimus Erkle gegeben hat, einschließlich einer teilweise fertiggestellten Karte des Kharazi-Dschungels. examine item Radimus notes +It makes a loud but interesting sound when swung in the air. Es erzeugt einen lauten, aber interessanten Klang, wenn man es durch die Luft schwingt. examine item Bullroarer +A scrawled note with spidery writing on it. Ein gekritzelter Zettel mit krakeliger Schrift darauf. examine item Scrawled note +A rough sketch of a bowl-shaped vessel, given to you by Gujuo. Eine grobe Skizze eines schalenförmigen Gefäßes, die dir Gujuo gegeben hat. examine item Sketch +A specially-made bowl constructed out of pure gold. Eine eigens angefertigte Schale aus reinem Gold. examine item Gold bowl +A specially-made bowl constructed out of pure gold and blessed by Gujuo. Eine eigens angefertigte Schale aus reinem Gold, die von Gujuo gesegnet wurde. examine item Blessed gold bowl +A specially-made golden bowl filled with water. Eine eigens angefertigte goldene Schale, gefüllt mit Wasser. examine item Golden bowl +A specially-made golden bowl filled with pure, sacred water. Eine eigens angefertigte goldene Schale, gefüllt mit reinem, heiligem Wasser. examine item Golden bowl +A blessed golden bowl. It has water in it. Eine gesegnete goldene Schale. Es ist Wasser darin. examine item Golden bowl +A blessed golden bowl. It has pure, sacred water in it. Eine gesegnete goldene Schale. Es ist reines, heiliges Wasser darin. examine item Golden bowl +One of nature's pipes. Eine der Pfeifen der Natur. examine item Hollow reed +It looks like the Shaman's personal notes... Es sieht aus wie die persönlichen Aufzeichnungen des Schamanen ... examine item Shaman's tome +An ancient tome on Demonology. Ein uralter Foliant über Dämonologie. examine item Binding book +An enchanted empty glass vial. Ein verzaubertes leeres Glasfläschchen. examine item Enchanted vial +A vial of holy water, good against certain demons. Ein Fläschchen Weihwasser, wirksam gegen bestimmte Dämonen. examine item Holy water +Fragments of a broken container. Bruchstücke eines zerbrochenen Behälters. examine item Smashed glass +These need to be germinated before they can be used. Diese müssen keimen, bevor sie verwendet werden können. examine item Yommi tree seeds +These seeds are germinated and ready to be planted in fertile soil. Diese Samen sind gekeimt und bereit, in fruchtbaren Boden gepflanzt zu werden. examine item Yommi tree seeds +It's a mixture of Snakeweed and water. Needs another ingredient. Es ist eine Mischung aus Schlangenkraut und Wasser. Braucht noch eine Zutat. examine item Snakeweed mixture +It's a mixture of Ardrigal and water. Needs another ingredient. Es ist eine Mischung aus Ardrigal und Wasser. Braucht noch eine Zutat. examine item Ardrigal mixture +A Bravery Potion made from Gujuo's recipe. Let's hope it works. Ein Muttrank, hergestellt nach Gujuos Rezept. Hoffen wir, dass er wirkt. examine item Bravery potion +A strange blue wizard's hat. Ein seltsamer blauer Zaubererhut. examine item Blue hat +It looks like it's been snapped off of something. Es sieht aus, als wäre es von etwas abgebrochen worden. examine item Chunk of crystal +A heart-shaped crystal. Ein herzförmiger Kristall. examine item Heart crystal +A black obsidian dagger. It has a strange aura about it. Ein schwarzer Obsidiandolch. Er hat eine seltsame Aura. examine item Dark dagger +A black obsidian dagger. It has a strange aura about it - and it seems to be glowing! Ein schwarzer Obsidiandolch. Er hat eine seltsame Aura - und er scheint zu glühen! examine item Glowing dagger +A powerful spell for good. Ein mächtiger Zauber für das Gute. examine item Holy force +A well-carved totem pole made from the trunk of a Yommi tree. Ein kunstvoll geschnitzter Totempfahl aus dem Stamm eines Yommi-Baums. examine item Yommi totem +A gilded totem pole, given to you as a gift from the Kharazi tribe. Ein vergoldeter Totempfahl, den dir der Kharazi-Stamm als Geschenk überreicht hat. examine item Gilded totem +A ball used in Gnomeball. Ein Ball, der beim Gnomeball verwendet wird. examine item Gnomeball +Poisonous berries. Giftige Beeren. examine item Cadava berries +A message from Juliet to Romeo. Eine Nachricht von Juliet an Romeo. examine item Message +I'm meant to give this to Juliet. Ich soll das Juliet geben. examine item Cadava potion +The Shield of Arrav by A R Wright. Der Schild von Arrav von A R Wright. examine item Book +The key to get into the Phoenix Gang HQ (Used in the Shield of Arrav quest). Der Schlüssel zum Hauptquartier der Phoenix Gang (Wird in der Quest Schild von Arrav verwendet). examine item Phoenix hq key +The key to the Phoenix Gang's weapons store (Used in the Shield of Arrav quest). Der Schlüssel zur Waffenkammer der Phoenix Gang (Wird in der Quest Schild von Arrav verwendet). examine item Weapon store key +An intelligence report. Ein Geheimdienstbericht. examine item Intel report +A shield from Falador. Ein Schild aus Falador. examine item Falador shield +Half of the Shield of Arrav. Die Hälfte des Schilds von Arrav. examine item Broken shield +You can carry coal in here. Hierin kannst du Kohle tragen. examine item Coal bag +You can carry uncut gems in here. Hierin kannst du ungeschliffene Edelsteine tragen. examine item Gem bag +Former property of the Phoenix Gang. Ehemaliges Eigentum der Phoenix Gang. examine item Phoenix crossbow +I can use this to claim a reward from King Roald. Damit kann ich bei König Roald eine Belohnung einfordern. examine item Certificate +A shadowy Ardougne cloak. Ein schattenhafter Umhang von Ardougne. examine item Ardougne cloak +A limb of the fabled Dramen tree. Ein Ast des sagenumwobenen Dramen-Baums. examine item Dramen branch +Crafted from a Dramen tree branch. Gefertigt aus einem Ast des Dramen-Baums. examine item Dramen staff +A perfect ruby ring. Ein perfekter Rubinring. examine item 'perfect' ring +A perfect ruby necklace. Eine perfekte Rubinhalskette. examine item 'perfect' necklace +These gauntlets empower with a greater ability to cook fish. Diese Stulpen verleihen eine größere Fähigkeit, Fisch zu kochen. examine item Cooking gauntlets +These gauntlets empower the bearer whilst making gold. Diese Stulpen verleihen dem Träger mehr Kraft beim Herstellen von Gold. examine item Goldsmith gauntlets +These gauntlets empower spell casters. Diese Stulpen verleihen Zauberwirkern mehr Kraft. examine item Chaos gauntlets +My reward for assisting the Fitzharmon family. Meine Belohnung dafür, dass ich der Familie Fitzharmon geholfen habe. examine item Steel gauntlets +A fragment of the Fitzharmon family crest. Ein Bruchstück des Familienwappens der Fitzharmons. examine item Crest part +The Fitzharmon family crest. Das Familienwappen der Fitzharmons. examine item Family crest +A sample of the bark from the Grand Tree. Eine Probe der Rinde des Grand Tree. examine item Bark sample +A book to translate the ancient gnome language. Ein Buch zum Übersetzen der alten Gnomensprache. examine item Translation book +Perhaps I should read it and see what Glough is up to! Vielleicht sollte ich es lesen und herausfinden, was Glough vorhat! examine item Glough's journal +Hazelmere wrote something down on this scroll. Hazelmere hat etwas auf diese Schriftrolle geschrieben. examine item Hazelmere's scroll +An order from the Karamja shipyard. Eine Bestellung von der Werft von Karamja. examine item Lumber order +The key to Glough's chest (Used in The Grand Tree quest). Der Schlüssel zu Gloughs Truhe (Wird in der Quest The Grand Tree verwendet). examine item Glough's key +Twigs bound together in the shape of a T. Zweige, zusammengebunden in der Form eines T. examine item Twigs +Twigs bound together in the shape of a U. Zweige, zusammengebunden in der Form eines U. examine item Twigs +Twigs bound together in the shape of a Z. Zweige, zusammengebunden in der Form eines Z. examine item Twigs +Twigs bound together in the shape of a O. Zu einem O zusammengebundene Zweige. examine item Twigs +An ancient rock with strange magical properties. Ein uralter Felsbrocken mit seltsamen magischen Eigenschaften. examine item Daconia rock +These are plans for an invasion! Das sind Pläne für eine Invasion! examine item Invasion plans +A model of a Karamja warship. Ein Modell eines Kriegsschiffs aus Karamja. examine item War ship +A finely balanced throwing axe. Eine fein ausbalancierte Wurfaxt. examine item Bronze thrownaxe +A deadly throwing dart with a bronze tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit einer Bronzespitze. examine item Bronze dart +A deadly throwing dart with an iron tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit einer Eisenspitze. examine item Iron dart +A deadly throwing dart with a steel tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit einer Stahlspitze. examine item Steel dart +A deadly throwing dart with a mithril tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit einer Mithrilspitze. examine item Mithril dart +A deadly throwing dart with an adamant tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit einer Adamantspitze. examine item Adamant dart +A deadly throwing dart with a rune tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit einer Runenspitze. examine item Rune dart +A deadly poisoned dart with a bronze tip. Ein tödlicher vergifteter Pfeil mit einer Bronzespitze. examine item Bronze dart(p) +A deadly poisoned dart with an iron tip. Ein tödlicher vergifteter Pfeil mit einer Eisenspitze. examine item Iron dart (p) +A deadly poisoned dart with a steel tip. Ein tödlicher vergifteter Pfeil mit einer Stahlspitze. examine item Steel dart(p) +A deadly poisoned dart with a mithril tip. Ein tödlicher vergifteter Pfeil mit einer Mithrilspitze. examine item Mithril dart(p) +A deadly poisoned dart with an adamant tip. Ein tödlicher vergifteter Pfeil mit einer Adamantspitze. examine item Adamant dart(p) +A deadly poisoned dart with a rune tip. Ein tödlicher vergifteter Pfeil mit einer Runenspitze. examine item Rune dart(p) +A deadly throwing dart with a poisoned tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit einer vergifteten Spitze. examine item Poisoned dart(p) +A deadly looking dart tip made of bronze - needs feathers for flight. Eine tödlich aussehende Pfeilspitze aus Bronze - benötigt Federn zum Fliegen. examine item Bronze dart tip +A deadly looking dart tip made of iron - needs feathers for flight. Eine tödlich aussehende Pfeilspitze aus Eisen - benötigt Federn zum Fliegen. examine item Iron dart tip +A deadly-looking dart tip made of steel - needs feathers for flight. Eine tödlich aussehende Pfeilspitze aus Stahl - benötigt Federn zum Fliegen. examine item Steel dart tip +A deadly looking dart tip made of mithril - needs feathers for flight. Eine tödlich aussehende Pfeilspitze aus Mithril - benötigt Federn zum Fliegen. examine item Mithril dart tip +A deadly-looking dart tip made of adamant - needs feathers for flight. Eine tödlich aussehende Pfeilspitze aus Adamant - benötigt Federn zum Fliegen. examine item Adamant dart tip +A deadly-looking dart tip made of runite - needs feathers for flight. Eine tödlich aussehende Pfeilspitze aus Runit - benötigt Federn zum Fliegen. examine item Rune dart tip +A bronze tipped javelin. Ein Wurfspeer mit Bronzespitze. examine item Bronze javelin +An iron tipped javelin. Ein Wurfspeer mit Eisenspitze. examine item Iron javelin +A steel tipped javelin. Ein Wurfspeer mit Stahlspitze. examine item Steel javelin +A mithril tipped javelin. Ein Wurfspeer mit Mithrilspitze. examine item Mithril javelin +An adamant tipped javelin. Ein Wurfspeer mit Adamantspitze. examine item Adamant javelin +A rune tipped javelin. Ein Wurfspeer mit Runenspitze. examine item Rune javelin +This fires crossbow bolts. Damit werden Armbrustbolzen verschossen. examine item Crossbow +A nice sturdy bow. Ein schöner, robuster Bogen. examine item Longbow +Short but effective. Kurz, aber wirkungsvoll. examine item Shortbow +A shortbow made out of oak, still effective. Ein Kurzbogen aus Eiche, immer noch wirkungsvoll. examine item Oak shortbow +A nice sturdy bow made out of oak. Ein schöner, robuster Bogen aus Eiche. examine item Oak longbow +A nice sturdy bow made out of willow. Ein schöner, robuster Bogen aus Weide. examine item Willow longbow +A shortbow made out of willow, still effective. Ein Kurzbogen aus Weide, immer noch wirkungsvoll. examine item Willow shortbow +A nice sturdy bow made out of Maple. Ein schöner, robuster Bogen aus Ahorn. examine item Maple longbow +A shortbow made out of Maple, still effective. Ein Kurzbogen aus Ahorn, immer noch wirkungsvoll. examine item Maple shortbow +A nice sturdy bow made out of yew. Ein schöner, robuster Bogen aus Eibe. examine item Yew longbow +A shortbow made out of yew, still effective. Ein Kurzbogen aus Eibe, immer noch wirkungsvoll. examine item Yew shortbow +A nice sturdy magical bow. Ein schöner, robuster magischer Bogen. examine item Magic longbow +Short and magical, but still effective. Kurz und magisch, aber immer noch wirkungsvoll. examine item Magic shortbow +A finely balanced throwing knife. Ein fein ausbalanciertes Wurfmesser. examine item Iron knife +Bronze crossbow bolts. Bronzene Armbrustbolzen. examine item Bronze bolts +Some poisoned bronze bolts. Einige vergiftete Bronzebolzen. examine item Bronze bolts (p) +Opal tipped Bronze crossbow bolts. Bronzene Armbrustbolzen mit Opalspitze. examine item Opal bolts +Pearl tipped Iron crossbow bolts. Eiserne Armbrustbolzen mit Perlenspitze. examine item Pearl bolts +Great if you have a crossbow! Großartig, wenn du eine Armbrust hast! examine item Barbed bolts +Arrows with bronze heads. Pfeile mit Bronzespitzen. examine item Bronze arrow +Venomous-looking arrows. Giftig aussehende Pfeile. examine item Bronze arrow(p) +Arrows with iron heads. Pfeile mit Eisenspitzen. examine item Iron arrow +Arrows with steel heads. Pfeile mit Stahlspitzen. examine item Steel arrow +Arrows with mithril heads. Pfeile mit Mithrilspitzen. examine item Mithril arrow +Arrows with adamant heads. Pfeile mit Adamantspitzen. examine item Adamant arrow +Arrows with rune heads. Pfeile mit Runenspitzen. examine item Rune arrow +These bronze-headed arrows are ablaze with fire. Diese Pfeile mit Bronzespitzen lodern in Flammen. examine item Bronze fire arrow (lit) +Ugh! It's wriggling! Igitt! Er windet sich! examine item Worm +A rope. Ein Seil. examine item Throwing rope +A dangerous looking knife. Ein gefährlich aussehendes Messer. examine item Knife +This would make warm clothing. Daraus ließe sich warme Kleidung machen. examine item Bear fur +It's a sheet of silk. Es ist eine Bahn Seide. examine item Silk +A slightly muddy spade. Ein leicht schlammiger Spaten. examine item Spade +A coil of rope. Ein aufgerolltes Seil. examine item Rope +Get your axes from Bob's Axes. Hol dir deine Äxte bei Bob's Axes. examine item Flyer +A plank of wood! Ein Holzbrett! examine item Plank +I need to pull this. Ich muss daran ziehen. examine item Christmas cracker +A fraction of a roof. Ein Bruchstück eines Daches. examine item Tile +A rock Ein Felsen examine item Rock +Used for making notes. Wird zum Notizenmachen verwendet. examine item Papyrus +Used papyrus, it has squiggles all over it. Benutzter Papyrus, überall mit Gekritzel bedeckt. examine item Papyrus +A lump of charcoal. Ein Klumpen Holzkohle. examine item Charcoal +A jungle-specific slashing device. Ein speziell für den Dschungel gedachtes Hackwerkzeug. examine item Machete +A cooking pot. Ein Kochtopf. examine item Cooking pot +Used to get out of Thordur's blackhole. Wird benutzt, um aus Thordurs Schwarzem Loch zu entkommen. examine item Disk of returning +Opens a door that leads into a dungeon (Edgeville Dungeon entrance). Öffnet eine Tür, die in einen Kerker führt (Eingang zum Edgeville-Kerker). examine item Brass key +The tooth end of the mysterious Crystal Key. Can you find the other half? Das Zahn-Ende des geheimnisvollen Kristallschlüssels. Kannst du die andere Hälfte finden? examine item Tooth half of key +The loop end of the mysterious Crystal Key. Can you find the other half? Das Schlaufen-Ende des geheimnisvollen Kristallschlüssels. Kannst du die andere Hälfte finden? examine item Loop half of key +A mysterious key for a mysterious chest. Ein geheimnisvoller Schlüssel für eine geheimnisvolle Truhe. examine item Crystal key +It looks like the key to a chest (Used to open the muddy chest in the lava maze). Es sieht aus wie der Schlüssel zu einer Truhe (Wird benutzt, um die schlammige Truhe im Lavalabyrinth zu öffnen). examine item Muddy key +You get a sense of dread from this key (Used to open the sinister chest in Yanille dungeon). Von diesem Schlüssel geht ein Gefühl des Grauens aus (Wird benutzt, um die finstere Truhe im Yanille-Kerker zu öffnen). examine item Sinister key +A mostly clean apron. Eine meist saubere Schürze. examine item White apron +A bright red cape. Ein leuchtend roter Umhang. examine item Red cape +I'd prefer a gold one. Mir wäre ein goldener lieber. examine item Brass necklace +Leg covering favoured by women and wizards. Eine Beinbekleidung, die von Frauen und Zauberern bevorzugt wird. examine item Blue skirt +A ladies skirt. Ein Damenrock. examine item Pink skirt +Clothing favoured by women and dark wizards. Kleidung, die von Frauen und dunklen Zauberern bevorzugt wird. examine item Black skirt +A warm black cape. Ein warmer schwarzer Umhang. examine item Black cape +A thick blue cape. Ein dicker blauer Umhang. examine item Blue cape +A thick yellow cape. Ein dicker gelber Umhang. examine item Yellow cape +A black piece of cloth on a string. Ein schwarzes Stück Stoff an einer Schnur. examine item Right eye patch +A thick green cape. Ein dicker grüner Umhang. examine item Green cape +A thick purple cape. Ein dicker violetter Umhang. examine item Purple cape +A thick orange cape. Ein dicker oranger Umhang. examine item Orange cape +A robe worn by worshippers of Zamorak. Eine Robe, die von Anhängern Zamoraks getragen wird. examine item Zamorak monk bottom +A rabbit-like adornment. Ein hasenartiger Zierschmuck. examine item Bunny ears +A nice hat from a cracker. Ein schöner Hut aus einem Knallbonbon. examine item Red partyhat +It's a Santa hat. Es ist eine Weihnachtsmannmütze. examine item Santa hat +The cape worn by members of the Legends Guild. Der Umhang, der von Mitgliedern der Legendengilde getragen wird. examine item Cape of legends +Aaaarrrghhh ... I'm a monster. Aaaarrrghhh ... Ich bin ein Monster. examine item Green halloween mask +These will keep my hands warm! Damit bleiben meine Hände warm! examine item Leather gloves +Comfortable leather boots. Bequeme Lederstiefel. examine item Leather boots +Better than no armour! Besser als gar keine Rüstung! examine item Leather vambraces +Vambraces made from 100% real dragonhide. Armschienen aus 100 % echtem Drachenleder. examine item Green d'hide vambraces +These look pretty heavy. Die sehen ziemlich schwer aus. examine item Iron platelegs +Big, black and heavy looking. Groß, schwarz und schwer aussehend. examine item Black platelegs +Designer leg protection. Designer-Beinschutz. examine item Iron plateskirt +Those studs should provide a bit more protection. Diese Nieten sollten etwas mehr Schutz bieten. examine item Studded chaps +Made from 100% real dragonhide. Aus 100 % echtem Drachenleder gefertigt. examine item Green d'hide chaps +A series of connected metal rings. Eine Reihe miteinander verbundener Metallringe. examine item Iron chainbody +Provides excellent protection. Bietet hervorragenden Schutz. examine item Iron platebody +Harder than normal leather. Härter als normales Leder. examine item Hardleather body +A medium sized helmet. Ein mittelgroßer Helm. examine item Iron med helm +Makes the wearer pretty intimidating. Lässt den Träger ziemlich einschüchternd wirken. examine item Dragon med helm +A full face helmet. Ein Vollvisierhelm. examine item Iron full helm +Light weight head protection. Leichter Kopfschutz. examine item Coif +A solid wooden shield. Ein solider Holzschild. examine item Wooden shield +A medium square shield. Ein mittelgroßer Rechteckschild. examine item Bronze sq shield +An ancient and powerful looking Dragon Square shield. Ein uralter und mächtig aussehender drachener Rechteckschild. examine item Dragon sq shield +A large metal shield. Ein großer Metallschild. examine item Bronze kiteshield +Short but pointy. Kurz, aber spitz. examine item Iron dagger +A dangerous dagger. Ein gefährlicher Dolch. examine item Mithril dagger +Short and deadly. Kurz und tödlich. examine item Adamant dagger +A powerful dagger. Ein mächtiger Dolch. examine item Rune dagger +A vicious black dagger. Ein bösartiger schwarzer Dolch. examine item Black dagger +The blade is covered with poison. Die Klinge ist mit Gift überzogen. examine item Iron dagger(p) +This dagger is poisoned. Dieser Dolch ist vergiftet. examine item Bronze dagger(p) +The blade has been poisoned. Die Klinge wurde vergiftet. examine item Steel dagger(p) +A poisoned Mithril dagger. Ein vergifteter Mithrildolch. examine item Mithril dagger(p) +A very dangerous poisoned dagger. Ein sehr gefährlicher vergifteter Dolch. examine item Adamant dagger(p) +The blade is covered with a nasty poison. Die Klinge ist mit einem üblen Gift überzogen. examine item Rune dagger(p) +A bronze tipped spear. Ein Speer mit Bronzespitze. examine item Bronze spear +An iron tipped spear. Ein Speer mit Eisenspitze. examine item Iron spear +A steel tipped spear. Ein Speer mit Stahlspitze. examine item Steel spear +A mithril tipped spear. Ein Speer mit Mithrilspitze. examine item Mithril spear +An adamantite tipped spear. Ein Speer mit Adamantitspitze. examine item Adamant spear +A rune tipped spear. Ein Speer mit Runenspitze. examine item Rune spear +A dragon tipped spear. Ein Speer mit Drachenspitze. examine item Dragon spear +A poisoned bronze tipped spear. Ein vergifteter Speer mit Bronzespitze. examine item Bronze spear(p) +A poisoned iron tipped spear. Ein vergifteter Speer mit Eisenspitze. examine item Iron spear(p) +A poisoned steel tipped spear. Ein vergifteter Speer mit Stahlspitze. examine item Steel spear(p) +A poisoned mithril tipped spear. Ein vergifteter Speer mit Mithrilspitze. examine item Mithril spear(p) +A poisoned adamantite tipped spear. Ein vergifteter Speer mit Adamantitspitze. examine item Adamant spear(p) +A poisoned rune tipped spear. Ein vergifteter Speer mit Runenspitze. examine item Rune spear(p) +A poisoned dragon tipped spear. Ein vergifteter Speer mit Drachenspitze. examine item Dragon spear(p) +Used for mining. Wird zum Bergbau verwendet. examine item Bronze pickaxe +A razor sharp sword. Ein rasiermesserscharfes Schwert. examine item Bronze sword +A razor sharp longsword. Ein rasiermesserscharfes Langschwert. examine item Bronze longsword +A very powerful sword. Ein sehr mächtiges Schwert. examine item Dragon longsword +A two handed sword. Ein Zweihandschwert. examine item Bronze 2h sword +A vicious, curved sword. Ein bösartiges, gekrümmtes Schwert. examine item Bronze scimitar +I don't think it's intended for joinery. Ich glaube nicht, dass er für Tischlerarbeiten gedacht ist. examine item Iron warhammer +A woodcutter's axe. Eine Holzfälleraxt. examine item Iron axe +A powerful axe. Eine mächtige Axt. examine item Mithril axe +A sinister looking axe. Eine finster aussehende Axt. examine item Black axe +A vicious looking axe. Eine bösartig aussehende Axt. examine item Iron battleaxe +It's a slightly magical stick. Es ist ein leicht magischer Stab. examine item Staff +A Magical staff. Ein magischer Stab. examine item Staff of air +An ancient staff, formerly the property of Iban. Ein uralter Stab, einst im Besitz von Iban. examine item Iban's staff +I'll need to get this repaired before I can use it. Ich muss ihn reparieren lassen, bevor ich ihn benutzen kann. examine item Iban's staff +A farmer's fork. Eine Bauerngabel. examine item Farmer's fork +A halberd. Eine Hellebarde. examine item Halberd +A warhammer. Ein Kriegshammer. examine item Warhammer +A javelin. Ein Wurfspeer. examine item Javelin +It's a Scythe. Es ist eine Sense. examine item Scythe +A spiky mace. Ein stachliger Streitkolben. examine item Iron mace +An unimbued rune. Eine nicht verzauberte Rune. examine item Rune essence +A mysterious power emanates from the talisman... Eine geheimnisvolle Macht geht von dem Talisman aus ... examine item Air talisman +Nothing like it to keep your crops free of weeds. Nichts hält deine Feldfrüchte besser unkrautfrei. examine item Auto-weed +I can exchange this for equipment. Ich kann das gegen Ausrüstung eintauschen. examine item Archery ticket +A rather nasty looking crustacean. Ein ziemlich eklig aussehendes Krustentier. examine item Sea slug +Some damp wooden sticks. Einige feuchte Holzstöcke. examine item Damp sticks +Some dry wooden sticks. Einige trockene Holzstöcke. examine item Dry sticks +Smashed glass. Zerschlagenes Glas. examine item Broken glass +A small round red bead. Eine kleine runde rote Perle. examine item Red bead +A small round yellow bead. Eine kleine runde gelbe Perle. examine item Yellow bead +A small round black bead. Eine kleine runde schwarze Perle. examine item Black bead +A small round white bead. Eine kleine runde weiße Perle. examine item White bead +It increases my aim. Es verbessert meine Zielsicherheit. examine item Amulet of accuracy +A chunk of rock. Ein Brocken Felsgestein. examine item Rock +A magical sphere that glimmers within. Eine magische Kugel, die in ihrem Inneren schimmert. examine item Orb of light +It's coated in an oily substance. Es ist mit einer öligen Substanz überzogen. examine item Oily cloth +A broken piece of railing. Ein abgebrochenes Stück Geländer. examine item Piece of railing +A withered unicorn horn. Ein verdorrtes Einhornhorn. examine item Unicorn horn +A coat of arms of the Ardougne Paladins. Ein Wappen der Paladine von Ardougne. examine item Paladin's badge +A cat. Eine Katze. examine item Witch's cat +A simple doll with Iban's likeness. Eine einfache Puppe mit Ibans Ebenbild. examine item Doll of iban +An account of the last times of someone. Ein Bericht über die letzten Zeiten von jemandem. examine item Old journal +The tale of Iban. Die Geschichte von Iban. examine item History of iban +Strong dwarvish gloves. Robuste Zwergenhandschuhe. examine item Klank's gauntlets +I thought you only saw these in pairs? Ich dachte, die gibt es nur im Doppelpack? examine item Iban's dove +A mystical demonic amulet. Ein mystisches dämonisches Amulett. examine item Amulet of othanian +A strange dark liquid. Eine seltsame dunkle Flüssigkeit. examine item Iban's shadow +Smells stronger than most spirits. Riecht stärker als die meisten Spirituosen. examine item Dwarf brew +The burnt remains of Iban. Die verbrannten Überreste von Iban. examine item Iban's ashes +A search warrant for a house in West Ardougne. Ein Durchsuchungsbefehl für ein Haus in West-Ardougne. examine item Warrant +It doesn't look very tasty. Es sieht nicht sehr lecker aus. examine item Hangover cure +Maybe I should read it... Vielleicht sollte ich es lesen ... examine item Ardougne teleport scroll +Stops me from breathing nasty stuff! Bewahrt mich davor, ekliges Zeug einzuatmen! examine item Gas mask +Quite a small key (Used in the Plague City quest). Ein ziemlich kleiner Schlüssel (Wird in der Quest "Plague City" verwendet). examine item A small key +"It seems to say ""hongorer lure""..." "Es scheint ""hongorer lure"" zu lauten ..." examine item A scruffy note +Turnip growing for beginners. Rübenanbau für Anfänger. examine item Book +A picture of a lady called Elena. Ein Bild einer Dame namens Elena. examine item Picture +A number of wooden logs. Eine Anzahl Holzscheite. examine item Logs +Logs cut from a magic tree. Scheite, von einem Magiebaum geschlagen. examine item Magic logs +Logs cut from a yew tree. Scheite, von einer Eibe geschlagen. examine item Yew logs +Logs cut from a maple tree. Scheite, von einem Ahorn geschlagen. examine item Maple logs +Logs cut from a willow tree. Scheite, von einer Weide geschlagen. examine item Willow logs +Logs cut from an oak tree. Scheite, von einer Eiche geschlagen. examine item Oak logs +For picking tough locks. Zum Knacken schwieriger Schlösser. examine item Lockpick +This herb is Snake Weed. Dieses Kraut ist Schlangenkraut. examine item Snake weed +This herb is Ardrigal. Dieses Kraut ist Ardrigal. examine item Ardrigal +This herb is Sito Foil. Dieses Kraut ist Sito-Folie. examine item Sito foil +This herb is Volencia Moss. Dieses Kraut ist Volencia-Moos. examine item Volencia moss +This herb is Rogue's Purse. Dieses Kraut ist Schurkenbeutel. examine item Rogue's purse +A piece of the map to Crandor. Ein Teil der Karte nach Crandor. examine item Map part +A map of the route to Crandor. Eine Karte der Route nach Crandor. examine item Crandor map +Keeps things in place fairly permanently. Hält Dinge ziemlich dauerhaft an Ort und Stelle. examine item Steel nails +This provides partial protection from dragonbreath attacks. Dies bietet teilweisen Schutz vor Drachenatem-Angriffen. examine item Anti-dragon shield +A key to Melzar's Maze (Used in the Dragon Slayer I quest). Ein Schlüssel zu Melzars Labyrinth (Wird in der Quest "Dragon Slayer I" verwendet). examine item Maze key +A red key from Melzar's Maze (Used in the Dragon Slayer I quest). Ein roter Schlüssel aus Melzars Labyrinth (Wird in der Quest "Dragon Slayer I" verwendet). examine item Key +An orange key from Melzar's Maze (Used in the Dragon Slayer I quest). Ein oranger Schlüssel aus Melzars Labyrinth (Wird in der Quest "Dragon Slayer I" verwendet). examine item Key +A yellow key from Melzar's Maze (Used in the Dragon Slayer I quest). Ein gelber Schlüssel aus Melzars Labyrinth (Wird in der Quest "Dragon Slayer I" verwendet). examine item Key +A blue key from Melzar's Maze (Used in the Dragon Slayer I quest). Ein blauer Schlüssel aus Melzars Labyrinth (Wird in der Quest "Dragon Slayer I" verwendet). examine item Key +A magenta key from Melzar's Maze (Used in the Dragon Slayer I quest). Ein magentafarbener Schlüssel aus Melzars Labyrinth (Wird in der Quest "Dragon Slayer I" verwendet). examine item Key +A green key from Melzar's Maze (Used in the Dragon Slayer I quest). Ein grüner Schlüssel aus Melzars Labyrinth (Wird in der Quest "Dragon Slayer I" verwendet). examine item Key +A very pointy stick. Ein sehr spitzer Stock. examine item Stake +A clove of garlic. Eine Knoblauchzehe. examine item Garlic +Sardine flavoured with doogle leaves. Mit Doogle-Blättern gewürzte Sardine. examine item Seasoned sardine +It looks like it's lost. Es sieht aus, als hätte es sich verlaufen. examine item Fluffs' kitten +This kitten seems to like you. Dieses Kätzchen scheint dich zu mögen. examine item Pet kitten +This cat definitely likes you. Diese Katze mag dich eindeutig. examine item Pet cat +This cat is so well fed it can hardly move. Diese Katze ist so gut genährt, dass sie sich kaum bewegen kann. examine item Pet cat +A tasty herb, good for seasoning. Ein schmackhaftes Kraut, gut zum Würzen. examine item Doogle leaves +For feline training expertise. Für Fachwissen im Katzentraining. examine item Cat training medal +Scarface Pete's Candlestick. Der Kerzenständer von Scarface Pete. examine item Pete's candlestick +This denotes a Master Thief. Dies kennzeichnet einen Meisterdieb. examine item Thieves' armband +These will keep my hands cold! Damit bleiben meine Hände kalt! examine item Ice gloves +Yuck. Igitt. examine item Blamish snail slime +Made from the finest snail slime. Aus dem feinsten Schneckenschleim hergestellt. examine item Blamish oil +Firebird feather. Feuervogelfeder. examine item Fire feather +Apparently my name is Hartigen. Anscheinend heiße ich Hartigen. examine item Id papers +Useful for catching lava eels. Nützlich zum Fangen von Lava-Aalen. examine item Oily fishing rod +I wonder what this unlocks? (Used in Heroes' Quest). Ich frage mich, was das aufschließt? (Wird in der Heroes' Quest verwendet). examine item Miscellaneous key +Some keys on a keyring (Used in Heroes' Quest). Einige Schlüssel an einem Schlüsselring (Wird in der Heroes' Quest verwendet). examine item Grip's keyring +Never let your home get like this (Provides access to the deeper parts of Taverley Dungeon). Lass dein Zuhause niemals so werden (Ermöglicht den Zugang zu den tieferen Bereichen des Taverley-Kerkers). examine item Dusty key +Key to a cell (Provides access to the Black Knights jail cell in Taverley Dungeon). Schlüssel zu einer Zelle (Ermöglicht den Zugang zur Gefängniszelle der Schwarzen Ritter im Taverley-Kerker). examine item Jail key +Used to make rings. Wird zum Herstellen von Ringen verwendet. examine item Ring mould +Used to make unholy symbols. Wird zum Herstellen unheiliger Symbole verwendet. examine item Unholy mould +Used to make amulets. Wird zum Herstellen von Amuletten verwendet. examine item Amulet mould +Used to make necklaces. Wird zum Herstellen von Halsketten verwendet. examine item Necklace mould +Used to make holy symbols of Saradomin. Wird zum Herstellen heiliger Symbole von Saradomin verwendet. examine item Holy mould +This looks valuable. Das sieht wertvoll aus. examine item Diamond +A semi precious stone. Ein Halbedelstein. examine item Opal +This would be worth more cut. Geschliffen wäre er mehr wert. examine item Uncut diamond +This gem is crushed and broken. Dieser Edelstein ist zerquetscht und zerbrochen. examine item Crushed gem +A valuable ring. Ein wertvoller Ring. examine item Gold ring +I wonder if this is valuable. Ich frage mich, ob das wertvoll ist. examine item Gold necklace +It needs a string so I can wear it. Es braucht eine Schnur, damit ich es tragen kann. examine item Gold amulet (u) +A pair of gloves from Karamja. Ein Paar Handschuhe aus Karamja. examine item Karamja gloves +A plain gold amulet. Ein schlichtes goldenes Amulett. examine item Gold amulet +I wonder if I can get this enchanted. Ich frage mich, ob ich das verzaubern lassen kann. examine item Sapphire amulet +A very powerful dragonstone amulet. Ein sehr mächtiges Drachensteinamulett. examine item Amulet of glory +A dragonstone amulet with 1 magic charge. Ein Drachensteinamulett mit 1 magischen Ladung. examine item Amulet of glory(1) +A dragonstone amulet with 2 magic charges. Ein Drachensteinamulett mit 2 magischen Ladungen. examine item Amulet of glory(2) +A dragonstone amulet with 3 magic charges. Ein Drachensteinamulett mit 3 magischen Ladungen. examine item Amulet of glory(3) +A dragonstone amulet with 4 magic charges. Ein Drachensteinamulett mit 4 magischen Ladungen. examine item Amulet of glory(4) +A symbol of Saradomin. Ein Symbol von Saradomin. examine item Unblessed symbol +A blessed holy symbol of Saradomin. Ein gesegnetes heiliges Symbol von Saradomin. examine item Holy symbol +An unblessed symbol of Zamorak. Ein ungesegnetes Symbol von Zamorak. examine item Unpowered symbol +An unholy symbol of Zamorak. Ein unheiliges Symbol von Zamorak. examine item Unholy symbol +An enchanted ruby amulet. Ein verzaubertes Rubinamulett. examine item Amulet of strength +An enchanted sapphire amulet of magic. Ein verzaubertes Saphiramulett der Magie. examine item Amulet of magic +An enchanted emerald amulet of protection. Ein verzaubertes Smaragdamulett des Schutzes. examine item Amulet of defence +An enchanted diamond amulet of power. Ein verzaubertes Diamantamulett der Macht. examine item Amulet of power +Used with a thread to make clothes. Wird mit einem Faden zum Herstellen von Kleidung verwendet. examine item Needle +Used with a needle to make clothes. Wird mit einer Nadel zum Herstellen von Kleidung verwendet. examine item Thread +For shearing sheep. Zum Scheren von Schafen. examine item Shears +Nice and fluffy. Schön flauschig. examine item Wool +I should take this to the tannery. Ich sollte das zur Gerberei bringen. examine item Cowhide +It's a piece of leather. Es ist ein Stück Leder. examine item Leather +It's a piece of hard leather. Es ist ein Stück hartes Leder. examine item Hard leather +It's a piece of prepared green dragonhide. Es ist ein Stück bearbeitetes grünes Drachenleder. examine item Green dragon leather +The scaly rough hide from a Black Dragon. Die schuppige, raue Haut eines Schwarzen Drachen. examine item Black dragonhide +The scaly rough hide from a Red Dragon. Die schuppige, raue Haut eines Roten Drachen. examine item Red dragonhide +The scaly rough hide from a Blue Dragon. Die schuppige, raue Haut eines Blauen Drachen. examine item Blue dragonhide +The scaly rough hide from a Green Dragon. Die schuppige, raue Haut eines Grünen Drachen. examine item Green dragonhide +Good for detailed crafting. Gut für feines Handwerk. examine item Chisel +Spun from wool. Aus Wolle gesponnen. examine item Ball of wool +Clay soft enough to mould. Ton, weich genug zum Formen. examine item Soft clay +A little bottle of red dye. Ein Fläschchen roter Farbstoff. examine item Red dye +A little bottle of yellow dye. Ein Fläschchen gelber Farbstoff. examine item Yellow dye +A little bottle of blue dye. Ein Fläschchen blauer Farbstoff. examine item Blue dye +A little bottle of orange dye. Ein Fläschchen oranger Farbstoff. examine item Orange dye +A little bottle of green dye. Ein Fläschchen grüner Farbstoff. examine item Green dye +A little bottle of purple dye. Ein Fläschchen violetter Farbstoff. examine item Purple dye +Hot glass ready to be blown into useful objects. Heißes Glas, bereit, zu nützlichen Gegenständen geblasen zu werden. examine item Molten glass +I need a bow stave to attach this to. Ich brauche einen Bogenstab, an dem ich das befestigen kann. examine item Bow string +I should use this with a spinning wheel. Ich sollte das mit einem Spinnrad verwenden. examine item Flax +One of the ingredients for making glass. Eine der Zutaten zur Herstellung von Glas. examine item Soda ash +Used to form molten glass into useful items. Wird verwendet, um geschmolzenes Glas zu nützlichen Gegenständen zu formen. examine item Glassblowing pipe +I need to put this in a pottery oven. Ich muss das in einen Töpferofen geben. examine item Unfired pot +A slightly bluish leaf. Ein leicht bläuliches Blatt. examine item Woad leaf +Useful for Crafting items. Nützlich zum Herstellen von Gegenständen. examine item Bronze wire +Anna's shiny silver coated necklace. Annas glänzende, versilberte Halskette. examine item Silver necklace +Anna's shiny silver coated necklace coated with a thin layer of flour. Annas glänzende, versilberte Halskette, mit einer dünnen Schicht Mehl überzogen. examine item Silver necklace +Bob's shiny silver coated tea cup. Bobs glänzende, versilberte Teetasse. examine item Silver cup +Bob's shiny silver coated tea cup coated with a thin layer of flour. Bobs glänzende, versilberte Teetasse, mit einer dünnen Schicht Mehl überzogen. examine item Silver cup +Carol's shiny silver coated bottle. Carols glänzende, versilberte Flasche. examine item Silver bottle +Carol's shiny silver coated bottle coated with a thin layer of flour. Carols glänzende, versilberte Flasche, mit einer dünnen Schicht Mehl überzogen. examine item Silver bottle +David's shiny silver coated book. Davids glänzendes, versilbertes Buch. examine item Silver book +David's shiny silver coated book coated with a thin layer of flour. Davids glänzendes, versilbertes Buch, mit einer dünnen Schicht Mehl überzogen. examine item Silver book +Elizabeth's shiny silver coated needle. Elizabeths glänzende, versilberte Nadel. examine item Silver needle +Elizabeth's shiny silver coated needle coated with a thin layer of flour. Elizabeths glänzende, versilberte Nadel, mit einer dünnen Schicht Mehl überzogen. examine item Silver needle +Frank's shiny silver coated pot. Franks glänzender, versilberter Topf. examine item Silver pot +Frank's shiny silver coated pot coated with a thin layer of flour. Franks glänzender, versilberter Topf, mit einer dünnen Schicht Mehl überzogen. examine item Silver pot +Some red thread found at the murder scene. Etwas roter Faden, gefunden am Tatort des Mordes. examine item Criminal's thread +Some green thread found at the murder scene. Etwas grüner Faden, gefunden am Tatort des Mordes. examine item Criminal's thread +Some blue thread found at the murder scene. Etwas blauer Faden, gefunden am Tatort des Mordes. examine item Criminal's thread +A piece of fly paper. It's sticky. Ein Stück Fliegenfänger. Es ist klebrig. examine item Flypaper +A pot found at the murder scene, with a sickly odour. Ein am Tatort des Mordes gefundener Topf mit einem widerlichen Geruch. examine item Pungent pot +A flimsy-looking dagger found at the crime scene. Ein zerbrechlich aussehender Dolch, gefunden am Tatort. examine item Criminal's dagger +A flimsy-looking dagger found at the crime scene coated with a thin layer of flour. Ein zerbrechlich aussehender Dolch, gefunden am Tatort, mit einer dünnen Schicht Mehl überzogen. examine item Criminal's dagger +The fingerprints of the murderer. Die Fingerabdrücke des Mörders. examine item Killer's print +An imprint of Anna's fingerprint. Ein Abdruck von Annas Fingerabdruck. examine item Anna's print +An imprint of Bob's fingerprint. Ein Abdruck von Bobs Fingerabdruck. examine item Bob's print +An imprint of Carol's fingerprint. Ein Abdruck von Carols Fingerabdruck. examine item Carol's print +An imprint of David's fingerprint. Ein Abdruck von Davids Fingerabdruck. examine item David's print +An imprint of Elizabeth's fingerprint. Ein Abdruck von Elizabeths Fingerabdruck. examine item Elizabeth's print +An imprint of Frank's fingerprint. Ein Abdruck von Franks Fingerabdruck. examine item Frank's print +An unidentified fingerprint taken from the murder weapon. Ein nicht identifizierter Fingerabdruck, von der Mordwaffe genommen. examine item Unknown print +A full waterskin with four portions of water. Ein voller Wasserschlauch mit vier Portionen Wasser. examine item Waterskin(4) +A nearly full waterskin with three portions of water. Ein fast voller Wasserschlauch mit drei Portionen Wasser. examine item Waterskin(3) +A half empty waterskin with two portions of water. Ein halb leerer Wasserschlauch mit zwei Portionen Wasser. examine item Waterskin(2) +A nearly empty waterskin with one portion of water. Ein fast leerer Wasserschlauch mit einer Portion Wasser. examine item Waterskin(1) +A completely empty waterskin - you'll need to fill it up. Ein völlig leerer Wasserschlauch - du musst ihn auffüllen. examine item Waterskin(0) +A cool, light desert shirt. Ein kühles, leichtes Wüstenhemd. examine item Desert shirt +A cool, light desert robe. Eine kühle, leichte Wüstenrobe. examine item Desert robe +Comfortable desert shoes. Bequeme Wüstenschuhe. examine item Desert boots +This key is crudely made. It came from the mining camp Mercenary Captain (Provides access to the Desert Mining Camp). Dieser Schlüssel ist grob gefertigt. Er stammt vom Söldnerhauptmann des Bergbaulagers (Ermöglicht den Zugang zum Wüsten-Bergbaulager). examine item Metal key +A metallic key, usually used by prison guards (Unlocks the cell door in the Desert Mining Camp). Ein metallener Schlüssel, der üblicherweise von Gefängniswärtern verwendet wird (Schließt die Zellentür im Wüsten-Bergbaulager auf). examine item Cell door key +An empty mining barrel. Ein leeres Bergbaufass. examine item Barrel +A mining barrel with Ana in it. Ein Bergbaufass mit Ana darin. examine item Ana in a barrel +This key unlocks a very sturdy gate of some sort. Ana gave me this key (Access to the Desert Mining Camp's mine). Dieser Schlüssel schließt eine Art sehr robustes Tor auf. Ana gab mir diesen Schlüssel (Zugang zur Mine des Wüsten-Bergbaulagers). examine item Wrought iron key +A filthy, smelly, flea infested shirt. Ein schmutziges, stinkendes, von Flöhen befallenes Hemd. examine item Slave shirt +A filthy, smelly, flea infested robe. Eine schmutzige, stinkende, von Flöhen befallene Robe. examine item Slave robe +A set of filthy, smelly, flea infested desert slave boots. Ein Paar schmutziger, stinkender, von Flöhen befallener Wüstensklavenstiefel. examine item Slave boots +A piece of paper with barely legible writing - looks like a recipe! Ein Stück Papier mit kaum lesbarer Schrift - sieht aus wie ein Rezept! examine item Scrumpled paper +Very important information. Sehr wichtige Informationen. examine item Shantay disclaimer +A prototype throwing dart. Ein Prototyp eines Wurfpfeils. examine item Prototype dart +Plans of a technical nature. Pläne technischer Natur. examine item Technical plans +The most delicious of pineapples. Die köstlichste aller Ananas. examine item Tenti pineapple +A key to the chest in Captain Siad's room (Used in the Tourist Trap quest). Ein Schlüssel zur Truhe in Hauptmann Siads Zimmer (Wird in der Quest "Tourist Trap" verwendet). examine item Bedabin key +A prototype dart tip - it looks deadly. Eine Prototyp-Pfeilspitze - sie sieht tödlich aus. examine item Prototype dart tip +Allows you to pass through the Shantay pass into the Kharid Desert. Ermöglicht dir, durch den Shantay-Pass in die Kharidische Wüste zu gelangen. examine item Shantay pass +Looks like a plain rock, must have some ore in it? Sieht aus wie ein gewöhnlicher Felsen, muss wohl etwas Erz enthalten? examine item Rock +A Tourist's Guide To Ardougne. Ein Touristenführer für Ardougne. examine item Guide book +The Rantuki tribe's totem. Das Totem des Rantuki-Stammes. examine item Totem +It says 'To Lord Handelmort, Handelmort Mansion'. Darauf steht 'An Lord Handelmort, Handelmort-Anwesen'. examine item Address label +I need to cook this first. Ich muss das zuerst kochen. examine item Raw ugthanki meat +Freshly cooked ugthanki meat. Frisch gekochtes Ugthanki-Fleisch. examine item Ugthanki meat +I need to cook this. Ich muss das kochen. examine item Pitta dough +Nicely baked pitta bread. Needs more ingredients to make a kebab. Schön gebackenes Pitabrot. Es braucht mehr Zutaten, um einen Kebab zu machen. examine item Pitta bread +It's all burnt. Es ist völlig verbrannt. examine item Burnt pitta bread +A mixture of tomatoes in a bowl. Eine Mischung aus Tomaten in einer Schüssel. examine item Chopped tomato +A mixture of onions in a bowl. Eine Mischung aus Zwiebeln in einer Schüssel. examine item Chopped onion +Strips of ugthanki meat in a bowl. Streifen von Ugthanki-Fleisch in einer Schüssel. examine item Chopped ugthanki +A mixture of chopped onions and tomatoes in a bowl. Eine Mischung aus gehackten Zwiebeln und Tomaten in einer Schüssel. examine item Onion & tomato +A mixture of chopped onions and ugthanki meat in a bowl. Eine Mischung aus gehackten Zwiebeln und Ugthanki-Fleisch in einer Schüssel. examine item Ugthanki & onion +A mixture of chopped tomatoes and ugthanki meat in a bowl. Eine Mischung aus gehackten Tomaten und Ugthanki-Fleisch in einer Schüssel. examine item Ugthanki & tomato +A mixture of chopped tomatoes, onions and ugthanki meat in a bowl. Eine Mischung aus gehackten Tomaten, Zwiebeln und Ugthanki-Fleisch in einer Schüssel. examine item Kebab mix +A strange smelling kebab made from ugthanki meat. Ein seltsam riechender Kebab aus Ugthanki-Fleisch. examine item Ugthanki kebab +A fresh kebab made from ugthanki meat. Ein frischer Kebab aus Ugthanki-Fleisch. examine item Ugthanki kebab +Useful for baking cakes. Nützlich zum Backen von Kuchen. examine item Cake tin +Now all I need to do is cook it. Jetzt muss ich es nur noch backen. examine item Uncooked cake +A plain sponge cake. Ein schlichter Biskuitkuchen. examine item Cake +Someone has eaten a big chunk of this cake. Jemand hat ein großes Stück von diesem Kuchen gegessen. examine item 2/3 cake +I'd rather have a whole cake. Mir wäre ein ganzer Kuchen lieber. examine item Slice of cake +This looks very tasty. Das sieht sehr lecker aus. examine item Chocolate cake +Argh what a mess! Argh, was für ein Schlamassel! examine item Burnt cake +Probably the finest ale in Asgarnia. Wahrscheinlich das beste Ale in Asgarnia. examine item Asgarnian ale +It's got strange bubbles in it. Es hat seltsame Blasen darin. examine item Wizard's mind bomb +A glass of frothy ale. Ein Glas schaumiges Ale. examine item Greenman's ale +A glass of bitter. Ein Glas Bitter. examine item Dragon bitter +A pint of thick dark beer. Ein Pint dickes dunkles Bier. examine item Dwarven stout +A murky glass of some sort of drink. Ein trübes Glas mit irgendeinem Getränk. examine item Grog +I need to fill this with beer. Ich muss das mit Bier füllen. examine item Beer glass +It's a bowl of water. Es ist eine Schüssel Wasser. examine item Bowl of water +Useful for mixing things. Nützlich zum Mischen von Dingen. examine item Bowl +It's a wooden bucket. Es ist ein Holzeimer. examine item Bucket +It's a bucket of milk. Es ist ein Eimer Milch. examine item Bucket of milk +It's a bucket of water. Es ist ein Eimer Wasser. examine item Bucket of water +This pot is empty. Dieser Topf ist leer. examine item Pot +There is flour in this pot. In diesem Topf ist Mehl. examine item Pot of flour +This jug is empty. Dieser Krug ist leer. examine item Jug +It's full of water. Er ist voller Wasser. examine item Jug of water +A foul smelling thick tar-like substance. Eine übel riechende, dickflüssige, teerartige Substanz. examine item Swamp tar +A thick tar-like substance mixed with flour. Eine dickflüssige, teerartige Substanz, gemischt mit Mehl. examine item Raw swamp paste +A tar-like substance mixed with flour and warmed. Eine teerartige Substanz, gemischt mit Mehl und erwärmt. examine item Swamp paste +This could be used to make a good stew. Daraus ließe sich ein guter Eintopf machen. examine item Potato +A nice fresh egg. Ein schönes frisches Ei. examine item Egg +A little heap of flour. Ein kleiner Haufen Mehl. examine item Flour +Some wheat heads. Ein paar Weizenähren. examine item Grain +What a silly hat. Was für ein alberner Hut. examine item Chef's hat +Very bright red berries. Sehr leuchtend rote Beeren. examine item Redberries +Potentially pastry. Möglicherweise Gebäck. examine item Pastry dough +Keeps the doctor away. Hält den Arzt fern. examine item Cooking apple +A strong smelling onion. Eine streng riechende Zwiebel. examine item Onion +Happy Halloween. Frohes Halloween. examine item Pumpkin +Happy Easter. Frohe Ostern. examine item Easter egg +Mmm this looks tasty. Mmm, das sieht lecker aus. examine item Banana +Yuck I don't like cabbage. Igitt, ich mag keinen Kohl. examine item Cabbage +A home made spinach thing. Ein selbstgemachtes Spinatding. examine item Spinach roll +A meaty kebab. Ein fleischiger Kebab. examine item Kebab +Mmmmmmm chocolate. Mmmmmmm, Schokolade. examine item Chocolate bar +It's ground up chocolate. Das ist gemahlene Schokolade. examine item Chocolate dust +Milk with chocolate in it. Milch mit Schokolade darin. examine item Chocolatey milk +A nice cup of tea. Eine schöne Tasse Tee. examine item Cup of tea +An empty cup. Eine leere Tasse. examine item Empty cup +This would make good ketchup. Daraus würde guter Ketchup. examine item Tomato +Rotten to the core! Verfault bis ins Mark! examine item Rotten apple +It's got holes in it. Er hat Löcher. examine item Cheese +Good grapes for wine making. Gute Trauben zur Weinherstellung. examine item Grapes +An optimist would say it's half full. Ein Optimist würde sagen, er ist halb voll. examine item Half full wine jug +Oh dear, this wine is terrible! Ach herrje, dieser Wein ist furchtbar! examine item Jug of bad wine +It's full of wine. Er ist voller Wein. examine item Jug of wine +This wine needs to ferment before it can be drunk. Dieser Wein muss gären, bevor man ihn trinken kann. examine item Unfermented wine +I need to add some meat too. Ich muss auch noch etwas Fleisch hinzufügen. examine item Incomplete stew +I need to add some potato too. Ich muss auch noch etwas Kartoffel hinzufügen. examine item Incomplete stew +It's a meat and potato stew. Es ist ein Fleisch-Kartoffel-Eintopf. examine item Stew +Eew, it's horribly burnt. Igitt, er ist schrecklich verbrannt. examine item Burnt stew +This could liven up an otherwise bland stew. Das könnte einen sonst faden Eintopf aufpeppen. examine item Spice +It's a spicy hot curry. Es ist ein scharfes, würziges Curry. examine item Curry +An absolutely clear spirit. Eine absolut klare Spirituose. examine item Vodka +A bottle of Draynor Malt. Eine Flasche Draynor-Malt. examine item Whisky +A strong spirit that tastes of Juniper. Eine starke Spirituose, die nach Wacholder schmeckt. examine item Gin +A strong spirit best served in a large glass. Eine starke Spirituose, die man am besten in einem großen Glas serviert. examine item Brandy +A book on tree gnome cocktails. Ein Buch über Baumgnom-Cocktails. examine item Cocktail guide +Used for mixing cocktails. Wird zum Mixen von Cocktails verwendet. examine item Cocktail shaker +For sipping cocktails. Zum Schlürfen von Cocktails. examine item Cocktail glass +A premade Blurberry Special Ein fertiger Blurberry Special examine item Premade blurb' sp. +A premade Chocolate Saturday. Ein fertiger Chocolate Saturday. examine item Premade choc s'dy +A premade Drunk Dragon. Ein fertiger Drunk Dragon. examine item Premade dr' dragon +A premade Fruit Blast. Ein fertiger Fruit Blast. examine item Premade fr' blast +A premade Pineapple punch. Ein fertiger Pineapple Punch. examine item Premade p' punch +A premade Short Green Guy. Ein fertiger Short Green Guy. examine item Premade sgg +A Premade Wizard Blizzard. Ein fertiger Wizard Blizzard. examine item Premade wiz blz'd +This cocktail is just missing those little finishing touches. Diesem Cocktail fehlt nur noch der letzte Schliff. examine item Unfinished cocktail +A fresh healthy fruit mix. Eine frische, gesunde Fruchtmischung. examine item Pineapple punch +This looks like a strange mix. Das sieht nach einer seltsamen Mischung aus. examine item Wizard blizzard +Looks good... smells strong. Sieht gut aus... riecht stark. examine item Blurberry special +A warm creamy alcoholic beverage. Ein warmes, cremiges alkoholisches Getränk. examine item Choc saturday +A Short Green Guy... looks good. Ein Short Green Guy... sieht gut aus. examine item Short green guy +A cool refreshing fruit mix. Eine kühle, erfrischende Fruchtmischung. examine item Fruit blast +I'm not completely sure what this contains. Ich bin mir nicht ganz sicher, was da drin ist. examine item Odd cocktail +A fresh lemon. Eine frische Zitrone. examine item Lemon +Fresh chunks of lemon. Frische Zitronenstücke. examine item Lemon chunks +Fresh lemon slices. Frische Zitronenscheiben. examine item Lemon slices +A fresh orange. Eine frische Orange. examine item Orange +Fresh chunks of orange. Frische Orangenstücke. examine item Orange chunks +Fresh orange slices. Frische Orangenscheiben. examine item Orange slices +It can be cut up into something more manageable with a knife. Man kann sie mit einem Messer in handlichere Stücke schneiden. examine item Pineapple +Fresh chunks of pineapple. Frische Ananasstücke. examine item Pineapple chunks +Exotic fruit. Exotische Frucht. examine item Pineapple ring +A fresh lime. Eine frische Limette. examine item Lime +Fresh chunks of lime. Frische Limettenstücke. examine item Lime chunks +Fresh lime slices. Frische Limettenscheiben. examine item Lime slices +Some rather pretty blue berries. Ein paar recht hübsche blaue Beeren. examine item Dwellberries +Small sweet smelling leaves. Kleine, süß duftende Blätter. examine item Equa leaves +Fresh cream. Frische Sahne. examine item Pot of cream +Oh dear, it's totally burnt! Ach herrje, es ist völlig verbrannt! examine item Burnt chicken +A very strange eel. Ein sehr seltsamer Aal. examine item Raw lava eel +Strange, it looks cooler now it's been cooked. Seltsam, er sieht kühler aus, jetzt wo er gekocht ist. examine item Lava eel +A slippery little blighter. Ein glitschiger kleiner Halunke. examine item Swamp toad +They're a gnome delicacy apparently. Sie sind offenbar eine Gnomen-Delikatesse. examine item Toad's legs +A deep tin used for baking gnome battas in. Eine tiefe Form zum Backen von Gnomen-Battas. examine item Batta tin +A shallow tray used for baking crunchies in. Ein flaches Blech zum Backen von Crunchies. examine item Crunchy tray +A large ovenproof bowl. Eine große ofenfeste Schüssel. examine item Gnomebowl mould +Aluft Gianne's favorite dishes. Aluft Giannes Lieblingsgerichte. examine item Gianne's cook book +It's Aluft Gianne's secret mix of spices. Es ist Aluft Giannes geheime Gewürzmischung. examine item Gnome spice +It's made from a secret recipe. Er wird nach einem Geheimrezept hergestellt. examine item Gianne dough +This gnome bowl doesn't look very appetising. Diese Gnomenschüssel sieht nicht sehr appetitlich aus. examine item Odd gnomebowl +This gnome bowl has been burnt to a cinder. Diese Gnomenschüssel ist zu Asche verbrannt. examine item Burnt gnomebowl +This gnome bowl is in the early stages of preparation. Diese Gnomenschüssel befindet sich in einem frühen Zubereitungsstadium. examine item Half baked bowl +This gnome bowl needs cooking. Diese Gnomenschüssel muss noch gekocht werden. examine item Raw gnomebowl +This dish is just missing those little finishing touches. Diesem Gericht fehlt nur noch der letzte Schliff. examine item Unfinished bowl +Full of creamy, chocolately goodness. Voll cremiger, schokoladiger Köstlichkeit. examine item Chocolate bomb +It actually smells quite good. Es riecht eigentlich ziemlich gut. examine item Tangled toad's legs +This looks pretty healthy. Das sieht ziemlich gesund aus. examine item Veg ball +These crunchies don't look very appetising. Diese Crunchies sehen nicht sehr appetitlich aus. examine item Odd crunchies +These crunchies have been burnt to a cinder. Diese Crunchies sind zu Asche verbrannt. examine item Burnt crunchies +This crunchy is in the early stages of preparation. Dieser Crunchy befindet sich in einem frühen Zubereitungsstadium. examine item Half baked crunchy +These crunchies need cooking. Diese Crunchies müssen noch gekocht werden. examine item Raw crunchies +These boots were made for trolling. Diese Stiefel wurden zum Trollen gemacht. examine item Rock-climbing boots +These crunchies are just missing those little finishing touches. Diesen Crunchies fehlt nur noch der letzte Schliff. examine item Unfinished crunchy +Yum... smells good. Lecker... riecht gut. examine item Chocchip crunchies +Yum... smells spicy. Lecker... riecht würzig. examine item Spicy crunchies +A premade Worm Batta. Ein fertiger Worm Batta. examine item Premade w'm batta +A Premade Toad Batta. Ein fertiger Toad Batta. examine item Premade t'd batta +A Premade Cheese and Tomato Batta. Ein fertiger Cheese and Tomato Batta. examine item Premade c+t batta +A premade Fruit Batta. Ein fertiger Fruit Batta. examine item Premade fr't batta +A Premade Vegetable Batta. Ein fertiger Vegetable Batta. examine item Premade veg batta +A premade Chocolate Bomb. Eine fertige Chocolate Bomb. examine item Premade choc bomb +A premade Tangled Toads Legs. Fertige Tangled Toads Legs. examine item Premade ttl +A premade Worm Hole. Ein fertiges Worm Hole. examine item Premade worm hole +A premade Vegetable Ball. Ein fertiger Vegetable Ball. examine item Premade veg ball +Some Premade Worm Crunchies. Ein paar fertige Worm Crunchies. examine item Premade w'm crun' +Some Premade chocchip crunchies. Ein paar fertige Chocchip Crunchies. examine item Premade ch' crunch +Some premade Spicy Crunchies. Ein paar fertige Spicy Crunchies. examine item Premade s'y crunch +Some premade Toad Crunchies. Ein paar fertige Toad Crunchies. examine item Premade t'd crunch +This batta doesn't look very appetising. Dieser Batta sieht nicht sehr appetitlich aus. examine item Odd batta +This batta has been burnt to a cinder. Dieser Batta ist zu Asche verbrannt. examine item Burnt batta +This gnome batta is in the early stages of preparation. Dieser Gnomen-Batta befindet sich in einem frühen Zubereitungsstadium. examine item Half baked batta +This gnome batta needs cooking. Dieser Gnomen-Batta muss noch gekocht werden. examine item Raw batta +This batta is just missing those little finishing touches. Diesem Batta fehlt nur noch der letzte Schliff. examine item Unfinished batta +This smells really good. Das riecht wirklich gut. examine item Cheese+tom batta +Well... it looks healthy. Naja... es sieht gesund aus. examine item Vegetable batta +I need to add some tomato next. Als Nächstes muss ich etwas Tomate hinzufügen. examine item Pizza base +I need to add some cheese next. Als Nächstes muss ich etwas Käse hinzufügen. examine item Incomplete pizza +This needs cooking. Das muss noch gekocht werden. examine item Uncooked pizza +A cheese and tomato pizza. Eine Käse-Tomaten-Pizza. examine item Plain pizza +Half of this plain pizza has been eaten. Die Hälfte dieser einfachen Pizza wurde gegessen. examine item 1/2 plain pizza +A pizza with bits of meat on it. Eine Pizza mit Fleischstückchen darauf. examine item Meat pizza +Half of this meat pizza has been eaten. Die Hälfte dieser Fleischpizza wurde gegessen. examine item 1/2 meat pizza +A pizza with anchovies. Eine Pizza mit Sardellen. examine item Anchovy pizza +Half of this anchovy pizza has been eaten. Die Hälfte dieser Sardellenpizza wurde gegessen. examine item 1/2 anchovy pizza +A tropicana pizza. Eine tropische Pizza. examine item Pineapple pizza +Half of this pineapple pizza has been eaten. Die Hälfte dieser Ananaspizza wurde gegessen. examine item 1/2 pineapple pizza +Oh dear! Ach herrje! examine item Burnt pizza +Some uncooked dough. Etwas ungebackener Teig. examine item Bread dough +Nice crispy bread. Schönes knuspriges Brot. examine item Bread +Nice crispy bread. Possibly too crispy. Schönes knuspriges Brot. Vielleicht zu knusprig. examine item Burnt bread +Deceptively pie shaped. Täuschend pastetenförmig. examine item Pie dish +I need to find a filling for this pie. Ich muss eine Füllung für diese Pastete finden. examine item Pie shell +This would be much tastier cooked. Gebacken wäre das viel schmackhafter. examine item Uncooked apple pie +This would be much healthier cooked. Gebacken wäre das viel gesünder. examine item Uncooked meat pie +This would be much more appetising cooked. Gebacken wäre das viel appetitlicher. examine item Uncooked berry pie +Mmm Apple pie. Mmm, Apfelkuchen. examine item Apple pie +Looks tasty. Sieht lecker aus. examine item Redberry pie +Not for vegetarians. Nichts für Vegetarier. examine item Meat pie +I think I left it on the stove too long. Ich glaube, ich habe sie zu lange auf dem Herd gelassen. examine item Burnt pie +Half of it is suitable for vegetarians. Die Hälfte davon ist für Vegetarier geeignet. examine item Half a meat pie +So tasty I kept some for later. So lecker, dass ich etwas für später aufgehoben habe. examine item Half a redberry pie +Mmm half an apple pie. Mmm, ein halber Apfelkuchen. examine item Half an apple pie +Raw meat from the oomlie bird. Rohes Fleisch vom Oomlie-Vogel. examine item Raw oomlie +A thick green palm leaf. Ein dickes grünes Palmblatt. examine item Palm leaf +Oomlie meat in a palm leaf pouch. It just needs to be cooked. Oomlie-Fleisch in einem Palmblatt-Beutel. Es muss nur noch gekocht werden. examine item Wrapped oomlie +Deliciously cooked oomlie meat in a palm leaf pouch. Köstlich gekochtes Oomlie-Fleisch in einem Palmblatt-Beutel. examine item Cooked oomlie wrap +Burnt oomlie meat in a palm leaf pouch. Verbranntes Oomlie-Fleisch in einem Palmblatt-Beutel. examine item Burnt oomlie wrap +Good for hitting things! Gut, um auf Dinge zu schlagen! examine item Hammer +It's a bar of bronze. Es ist ein Bronzebarren. examine item Bronze bar +It's a bar of iron. Es ist ein Eisenbarren. examine item Iron bar +It's a bar of steel. Es ist ein Stahlbarren. examine item Steel bar +It's a bar of silver. Es ist ein Silberbarren. examine item Silver bar +It's a bar of gold. Es ist ein Goldbarren. examine item Gold bar +It's a bar of mithril. Es ist ein Mithrilbarren. examine item Mithril bar +It's a bar of adamantite. Es ist ein Adamantit-Barren. examine item Adamantite bar +It's a bar of runite. Es ist ein Runit-Barren. examine item Runite bar +It's a bar of 'perfect' gold. Es ist ein Barren aus 'perfektem' Gold. examine item 'perfect' gold bar +The left half of a dragon square shield. Die linke Hälfte eines Drachen-Vierkantschilds. examine item Shield left half +The right half of a dragon square shield. Die rechte Hälfte eines Drachen-Vierkantschilds. examine item Shield right half +A set of studs for leather armour. Ein Satz Nieten für Lederrüstung. examine item Steel studs +An old statue of an ogre warrior. Eine alte Statue eines Oger-Kriegers. examine item Ogre relic +Part of an ogre relic. Teil eines Oger-Relikts. examine item Relic part 1 +It's a map. Es ist eine Karte. examine item Skavid map +Very tooth-like. Sehr zahnähnlich. examine item Ogre tooth +Formerly the property of the ogre, Toban (Used in the Watchtower quest). Früher Eigentum des Ogers Toban (Wird in der Wachtturm-Quest verwendet). examine item Toban's key +Handy if you want to break all your teeth. Praktisch, wenn du dir alle Zähne ausbeißen willst. examine item Rock cake +A yellow crystal that's meant to power the Watchtower in Yanille. Ein gelber Kristall, der den Wachtturm in Yanille mit Energie versorgen soll. examine item Crystal +A magenta crystal that's meant to power the Watchtower in Yanille. Ein magentafarbener Kristall, der den Wachtturm in Yanille mit Energie versorgen soll. examine item Crystal +A cyan crystal that's meant to power the Watchtower in Yanille. Ein cyanfarbener Kristall, der den Wachtturm in Yanille mit Energie versorgen soll. examine item Crystal +A grey crystal that's meant to power the Watchtower in Yanille. Ein grauer Kristall, der den Wachtturm in Yanille mit Energie versorgen soll. examine item Crystal +Eeeeyeeew! Iiiiigittt! examine item Fingernails +I can't wear this old thing. Dieses alte Ding kann ich nicht tragen. examine item Old robe +Looks kind of useless. Sieht irgendwie nutzlos aus. examine item Unusual armour +Pointy. Spitz. examine item Damaged dagger +Useless as an eye patch. Als Augenklappe unbrauchbar. examine item Tattered eye patch +An infusion of water and jangerberries. Ein Aufguss aus Wasser und Jangerbeeren. examine item Vial +A mixture of jangerberries and a guam leaf in a vial. Eine Mischung aus Jangerbeeren und einem Guam-Blatt in einer Phiole. examine item Vial +Let's see it fly, now! Mal sehen, ob er jetzt fliegen kann! examine item Ground bat bones +It's a stolen bar of gold. Es ist ein gestohlener Goldbarren. examine item Toban's gold +A strange brew. Ein seltsames Gebräu. examine item Potion +A dangerous magical liquid. Eine gefährliche magische Flüssigkeit. examine item Magic ogre potion +A spell is written on this parchment. Auf diesem Pergament steht ein Zauberspruch. examine item Spell scroll +A tattered old robe. Eine zerlumpte alte Robe. examine item Shaman robe +Deadly. Tödlich. examine item Cave nightshade +The Wizard Traiborn gave me this key to Silverlight's case (Used in the Demon Slayer quest). Der Zauberer Traiborn hat mir diesen Schlüssel zu Silverlights Kasten gegeben (Wird in der Dämonentöter-Quest verwendet). examine item Silverlight key +Captain Rovin gave me this key to Silverlight's case (Used in the Demon Slayer quest). Hauptmann Rovin hat mir diesen Schlüssel zu Silverlights Kasten gegeben (Wird in der Dämonentöter-Quest verwendet). examine item Silverlight key +Sir Prysin dropped this key down the drain (Used in the Demon Slayer quest). Sir Prysin hat diesen Schlüssel in den Abfluss fallen lassen (Wird in der Dämonentöter-Quest verwendet). examine item Silverlight key +The magical sword 'Silverlight'. Das magische Schwert 'Silverlight'. examine item Silverlight +A scroll containing a powerful enchantment of restoration. Eine Schriftrolle mit einer mächtigen Wiederherstellungsverzauberung. examine item Hazeel scroll +A key found in the Carnillean Mansion (Used in the Hazeel Cult quest). Ein Schlüssel, der im Carnillean-Anwesen gefunden wurde (Wird in der Hazeel-Kult-Quest verwendet). examine item Chest key +An heirloom of the Carnillean family. Ein Erbstück der Familie Carnillean. examine item Carnillean armour +A sign of commitment to Hazeel. Ein Zeichen der Treue zu Hazeel. examine item Hazeel's mark +A child's ball. Der Ball eines Kindes. examine item Ball +A daily journal. Ein Tagebuch. examine item Diary +A key to the Witch's house's front door. Ein Schlüssel zur Haustür des Hexenhauses. examine item Door key +A very attractive magnet. Ein sehr anziehender Magnet. examine item Magnet +A key to the Witch's shed (Used in the Witch's House quest). Ein Schlüssel zum Schuppen der Hexe (Wird in der Hexenhaus-Quest verwendet). examine item Key +A cape from the almighty god Saradomin. Ein Umhang vom allmächtigen Gott Saradomin. examine item Saradomin cape +A cape from the almighty god Guthix. Ein Umhang vom allmächtigen Gott Guthix. examine item Guthix cape +A cape from the almighty god Zamorak. Ein Umhang vom allmächtigen Gott Zamorak. examine item Zamorak cape +A magical staff imbued with the power of Saradomin. Ein magischer Stab, durchdrungen von der Macht Saradomins. examine item Saradomin staff +A magical staff imbued with the power of Guthix. Ein magischer Stab, durchdrungen von der Macht Guthix'. examine item Guthix staff +A magical staff imbued with the power of Zamorak. Ein magischer Stab, durchdrungen von der Macht Zamoraks. examine item Zamorak staff +A heavy key made of bronze (Used in the Prince Ali Rescue quest). Ein schwerer Schlüssel aus Bronze (Wird in der Prinz-Ali-Rettungs-Quest verwendet). examine item Bronze key +A wig that has been dyed blonde. Eine blond gefärbte Perücke. examine item Wig +A grey woollen wig. Eine graue Wollperücke. examine item Wig +An imprint of a key in a lump of clay. Ein Abdruck eines Schlüssels in einem Klumpen Ton. examine item Key print +A bottle of skin paste. Eine Flasche Hautpaste. examine item Paste +Yuck! I could get it stuffed! Igitt! Ich könnte ihn ausstopfen lassen! examine item Vorkath's head +4 doses of Attack potion. 4 Dosen Angriffstrank. examine item Attack potion(4) +4 doses of restore potion. 4 Dosen Wiederherstellungstrank. examine item Restore potion(4) +4 doses of Defence potion. 4 Dosen Verteidigungstrank. examine item Defence potion(4) +4 doses of Prayer restore potion. 4 Dosen Gebets-Wiederherstellungstrank. examine item Prayer potion(4) +4 doses of super Attack potion. 4 Dosen Super-Angriffstrank. examine item Super attack(4) +4 doses of Fishing potion. 4 Dosen Angeltrank. examine item Fishing potion(4) +4 doses of super Strength potion. 4 Dosen Super-Stärketrank. examine item Super strength(4) +4 doses of super Defence potion. 4 Dosen Super-Verteidigungstrank. examine item Super defence(4) +4 doses of ranging potion. 4 Dosen Fernkampftrank. examine item Ranging potion(4) +4 doses of antipoison potion. 4 Dosen Gegengift. examine item Antipoison(4) +4 doses of super antipoison potion. 4 Dosen Super-Gegengift. examine item Superantipoison(4) +4 doses of Zamorak brew. 4 Dosen Zamorak-Gebräu. examine item Zamorak brew(4) +4 doses of anti-firebreath potion. 4 Dosen Anti-Feueratem-Trank. examine item Antifire potion(4) +3 doses of anti-firebreath potion. 3 Dosen Anti-Feueratem-Trank. examine item Antifire potion(3) +2 doses of anti-firebreath potion. 2 Dosen Anti-Feueratem-Trank. examine item Antifire potion(2) +1 dose of anti-firebreath potion. 1 Dosis Anti-Feueratem-Trank. examine item Antifire potion(1) +A posy of flowers. Ein Sträußchen Blumen. examine item Assorted flowers +I need another ingredient to finish this Lantadyme potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Lantadyme-Trank fertigzustellen. examine item Lantadyme potion (unf) +It's a piece of prepared blue dragonhide. Es ist ein Stück verarbeitete blaue Drachenhaut. examine item Blue dragon leather +It's a piece of prepared red dragonhide. Es ist ein Stück verarbeitete rote Drachenhaut. examine item Red dragon leather +It's a piece of prepared black dragonhide. Es ist ein Stück verarbeitete schwarze Drachenhaut. examine item Black dragon leather +Pretty smelly. Ziemlich stinkig. examine item Rotten tomato +A brown toy horse. Ein braunes Spielzeugpferd. examine item Brown toy horsey +A white toy horse. Ein weißes Spielzeugpferd. examine item White toy horsey +A black toy horse. Ein schwarzes Spielzeugpferd. examine item Black toy horsey +A grey toy horse. Ein graues Spielzeugpferd. examine item Grey toy horsey +Wonder what happens if I rub it... Ich frage mich, was passiert, wenn ich daran reibe... examine item Lamp +It's dead. You should get rid of it. Sie ist tot. Du solltest sie loswerden. examine item Dead orb +Arrows with iron heads wrapped in oily cloth. Pfeile mit Eisenspitzen, umwickelt mit öligem Tuch. examine item Iron fire arrow +These iron-headed arrows are ablaze with fire. Diese eisenspitzigen Pfeile stehen in Flammen. examine item Iron fire arrow (lit) +Arrows with steel heads wrapped in oily cloth. Pfeile mit Stahlspitzen, umwickelt mit öligem Tuch. examine item Steel fire arrow +These steel-headed arrows are ablaze with fire. Diese stahlspitzigen Pfeile stehen in Flammen. examine item Steel fire arrow (lit) +Arrows with mithril heads wrapped in oily cloth. Pfeile mit Mithrilspitzen, umwickelt mit öligem Tuch. examine item Mithril fire arrow +These mithril-headed arrows are ablaze with fire. Diese mithrilspitzigen Pfeile stehen in Flammen. examine item Mithril fire arrow (lit) +Arrows with adamant heads wrapped in oily cloth. Pfeile mit Adamant-Spitzen, umwickelt mit öligem Tuch. examine item Adamant fire arrow +These adamant-headed arrows are ablaze with fire. Diese adamantspitzigen Pfeile stehen in Flammen. examine item Adamant fire arrow (lit) +Arrows with rune heads wrapped in oily cloth. Pfeile mit Runenspitzen, umwickelt mit öligem Tuch. examine item Rune fire arrow +These rune-headed arrows are ablaze with fire. Diese runenspitzigen Pfeile stehen in Flammen. examine item Rune fire arrow (lit) +An enchanted ring. Ein verzauberter Ring. examine item Ring of recoil +It can be charged at the Fountain of Rune. Er kann am Runenbrunnen aufgeladen werden. examine item Ring of wealth +Used by navigators to find their position in Gielinor. Wird von Navigatoren benutzt, um ihre Position in Gielinor zu bestimmen. examine item Sextant +A fine looking time piece. Ein schön aussehender Zeitmesser. examine item Watch +A navigator's chart of Gielinor. Die Seekarte eines Navigators von Gielinor. examine item Chart +Lightweight boots ideal for rangers. Leichte Stiefel, ideal für Fernkämpfer. examine item Ranger boots +Slightly magical boots. Leicht magische Stiefel. examine item Wizard boots +Endorsed by Robin Hood. Von Robin Hood empfohlen. examine item Robin hood hat +Black platebody with trim. Schwarzer Plattenpanzer mit Zierrand. examine item Black platebody (t) +Black platelegs with trim. Schwarze Plattenbeinschienen mit Zierrand. examine item Black platelegs (t) +Black full helmet with trim. Schwarzer Vollhelm mit Zierrand. examine item Black full helm (t) +Black kiteshield with trim. Schwarzer Drachenschild mit Zierrand. examine item Black kiteshield (t) +Black platebody with gold trim. Schwarzer Plattenpanzer mit Goldrand. examine item Black platebody (g) +Black platelegs with gold trim. Schwarze Plattenbeinschienen mit Goldrand. examine item Black platelegs (g) +Black full helmet with gold trim. Schwarzer Vollhelm mit Goldrand. examine item Black full helm (g) +Black kiteshield with gold trim. Schwarzer Drachenschild mit Goldrand. examine item Black kiteshield (g) +Adamant platebody with trim. Adamant-Plattenpanzer mit Zierrand. examine item Adamant platebody (t) +Adamant platelegs with trim. Adamant-Plattenbeinschienen mit Zierrand. examine item Adamant platelegs (t) +Adamant kiteshield with trim. Adamant-Drachenschild mit Zierrand. examine item Adamant kiteshield (t) +Adamant full helmet with trim. Adamant-Vollhelm mit Zierrand. examine item Adamant full helm (t) +Adamant platebody with gold trim. Adamant-Plattenpanzer mit Goldrand. examine item Adamant platebody (g) +Adamant platelegs with gold trim. Adamant-Plattenbeinschienen mit Goldrand. examine item Adamant platelegs (g) +Adamant kiteshield with gold trim. Adamant-Drachenschild mit Goldrand. examine item Adamant kiteshield (g) +Adamant full helmet with gold trim. Adamant-Vollhelm mit Goldrand. examine item Adamant full helm (g) +Rune platebody with gold trim. Runen-Plattenpanzer mit Goldrand. examine item Rune platebody (g) +Rune platelegs with gold trim. Runen-Plattenbeinschienen mit Goldrand. examine item Rune platelegs (g) +Rune full helmet with gold trim. Runen-Vollhelm mit Goldrand. examine item Rune full helm (g) +Rune kiteshield with gold trim. Runen-Drachenschild mit Goldrand. examine item Rune kiteshield (g) +Rune platebody with trim. Runen-Plattenpanzer mit Zierrand. examine item Rune platebody (t) +Rune platelegs with trim. Runen-Plattenbeinschienen mit Zierrand. examine item Rune platelegs (t) +Rune full helmet with trim. Runen-Vollhelm mit Zierrand. examine item Rune full helm (t) +Rune kiteshield with trim. Runen-Drachenschild mit Zierrand. examine item Rune kiteshield (t) +Your money or your life! Geld oder Leben! examine item Highwayman mask +Parlez-vous francais? Parlez-vous français? examine item Blue beret +All for one and one for all! Alle für einen und einer für alle! examine item Tan cavalier +A minimalist's hat. Der Hut eines Minimalisten. examine item Red headband +Shiver me timbers! Alle Wetter! examine item Pirate's hat +Rune platebody in the colours of Zamorak. Runen-Plattenpanzer in den Farben Zamoraks. examine item Zamorak platebody +Rune platelegs in the colours of Zamorak. Runen-Plattenbeinschienen in den Farben Zamoraks. examine item Zamorak platelegs +Rune full helmet in the colours of Zamorak. Runen-Vollhelm in den Farben Zamoraks. examine item Zamorak full helm +Rune kiteshield in the colours of Zamorak. Runen-Drachenschild in den Farben Zamoraks. examine item Zamorak kiteshield +Rune platebody in the colours of Saradomin. Runen-Plattenpanzer in den Farben Saradomins. examine item Saradomin platebody +Rune platelegs in the colours of Saradomin. Runen-Plattenbeinschienen in den Farben Saradomins. examine item Saradomin platelegs +Rune full helmet in the colours of Saradomin. Runen-Vollhelm in den Farben Saradomins. examine item Saradomin full helm +Rune kiteshield in the colours of Saradomin. Runen-Drachenschild in den Farben Saradomins. examine item Saradomin kiteshield +Rune platebody in the colours of Guthix. Runen-Plattenpanzer in den Farben Guthix'. examine item Guthix platebody +Rune plate legs in the colours of Guthix. Runen-Plattenbeinschienen in den Farben Guthix'. examine item Guthix platelegs +A rune full face helmet in the colours of Guthix. Ein Runen-Vollgesichtshelm in den Farben Guthix'. examine item Guthix full helm +Rune kiteshield in the colours of Guthix. Runen-Drachenschild in den Farben Guthix'. examine item Guthix kiteshield +A clue! Ein Hinweis! examine item Clue scroll (easy) +Part of the world map, but where? Ein Teil der Weltkarte, aber wo? examine item Clue scroll (easy) +Perhaps someone at the observatory can teach me to navigate? Vielleicht kann mir jemand im Observatorium das Navigieren beibringen? examine item Clue scroll (hard) +I need to solve this! Das muss ich lösen! examine item Puzzle box (hard) +A key to unlock a treasure chest. Ein Schlüssel, um eine Schatztruhe aufzuschließen. examine item Key (medium) +A key to some drawers. Ein Schlüssel zu einer Kommode. examine item Key (medium) +A key to a chest. Ein Schlüssel zu einer Truhe. examine item Key (medium) +I need to answer this correctly. Ich muss das richtig beantworten. examine item Challenge scroll (medium) +Bones of a recently slain wolf. Knochen eines kürzlich getöteten Wolfs. examine item Wolf bones +I can make an ogre arrow with these. Damit kann ich einen Oger-Pfeil herstellen. examine item Wolfbone arrowtips +These logs are longer than normal. Diese Holzscheite sind länger als normal. examine item Achey tree logs +A wooden arrow shaft with four flights attached. Ein hölzerner Pfeilschaft mit vier befestigten Federn. examine item Flighted ogre arrow +A large ogre arrow with a bone tip. Ein großer Oger-Pfeil mit einer Knochenspitze. examine item Ogre arrow +A large pair of ogre bellows. Ein großer Oger-Blasebalg. examine item Ogre bellows +A large pair of ogre bellows, it has three loads of swamp gas in it. Ein großer Oger-Blasebalg, er enthält drei Ladungen Sumpfgas. examine item Ogre bellows (3) +A large pair of ogre bellows, it has two loads of swamp gas in it. Ein großer Oger-Blasebalg, er enthält zwei Ladungen Sumpfgas. examine item Ogre bellows (2) +A large pair of ogre bellows, it has one load of swamp gas in it. Ein großer Oger-Blasebalg, er enthält eine Ladung Sumpfgas. examine item Ogre bellows (1) +An inflated toad. Eine aufgeblähte Kröte. examine item Bloated toad +It might look delicious to an ogre. Für einen Oger sieht es vielleicht köstlich aus. examine item Cooked chompy +It's really burnt. Es ist völlig verbrannt. examine item Ruined chompy +It has been deliciously seasoned to taste wonderful for ogres. Es wurde köstlich gewürzt, damit es Ogern wunderbar schmeckt. examine item Seasoned chompy +More powerful than a normal bow, useful against large game birds. Stärker als ein normaler Bogen, nützlich gegen große Wildvögel. examine item Ogre bow +Book of the elemental shield. Buch des Elementarschilds. examine item Battered book +An old battered key (Provides access to the elemental workshop). Ein alter, ramponierter Schlüssel (Gewährt Zutritt zur Elementarwerkstatt). examine item Battered key +This is an empty stone bowl. Das ist eine leere Steinschüssel. examine item A stone bowl +This is a stone bowl full of lava. Das ist eine Steinschüssel voller Lava. examine item A stone bowl +A magic shield. Ein magischer Schild. examine item Elemental shield +It's a bar of refined elemental ore. Es ist ein Barren aus raffiniertem Elementarerz. examine item Elemental metal +Very stylish! Sehr stilvoll! examine item Grey boots +Some fine werewolf clothing. Edle Werwolf-Kleidung. examine item Grey robe top +Made by werewolves for werewolves. Von Werwölfen für Werwölfe gemacht. examine item Grey robe bottoms +A replica key made of solid gold. Ein Nachbildungsschlüssel aus massivem Gold. examine item Golden key +A key made of solid Iron (Used in the Priest in Peril quest). Ein Schlüssel aus massivem Eisen (Wird in der Priester-in-Not-Quest verwendet). examine item Iron key +A replica tinderbox made of solid gold. Eine Zunderbüchsen-Nachbildung aus massivem Gold. examine item Golden tinderbox +A replica candle made of solid gold. Eine Kerzen-Nachbildung aus massivem Gold. examine item Golden candle +A replica pot made of solid gold. Eine Topf-Nachbildung aus massivem Gold. examine item Golden pot +A replica hammer made of solid gold. Eine Hammer-Nachbildung aus massivem Gold. examine item Golden hammer +A replica feather made of solid gold. Eine Feder-Nachbildung aus massivem Gold. examine item Golden feather +A replica needle made of solid gold. Eine Nadel-Nachbildung aus massivem Gold. examine item Golden needle +A silver dagger that can prevent werewolves changing form. Ein Silberdolch, der Werwölfe daran hindern kann, ihre Gestalt zu wechseln. examine item Wolfbane +It's a bucket of murky water. Es ist ein Eimer trüben Wassers. examine item Murky water +It's a bucket of blessed water. Es ist ein Eimer geweihten Wassers. examine item Blessed water +A foul smelling brew. Ein übel riechendes Gebräu. examine item Moonlight mead +An empty druid pouch. Ein leerer Druidenbeutel. examine item Druid pouch +A druid pouch. Ein Druidenbeutel. examine item Druid pouch +Erhhh! It stinks. Ähhh! Es stinkt. examine item Rotten food +It's a silver sickle. Es ist eine Silbersichel. examine item Silver sickle +It's a blessed silver sickle. Es ist eine geweihte Silbersichel. examine item Silver sickle (b) +Used for washing your face, amongst other things. Wird unter anderem zum Waschen deines Gesichts verwendet. examine item Washing bowl +A small mirror, probably used for grooming. Ein kleiner Spiegel, vermutlich zum Zurechtmachen verwendet. examine item Mirror +This must be Filliman Tarlocks personal journal. Das muss Filliman Tarlocks persönliches Tagebuch sein. examine item Journal +A druidic spell given to you freely by the spirit of Filliman Tarlock. Ein druidischer Zauberspruch, den dir der Geist von Filliman Tarlock freigiebig geschenkt hat. examine item Druidic spell +A used druidic spell given to you freely by the spirit of Filliman Tarlock. Ein benutzter druidischer Zauberspruch, den dir der Geist von Filliman Tarlock freigiebig geschenkt hat. examine item A used spell +A mushroom from the swamps of Mort Myre. Ein Pilz aus den Sümpfen von Mort Myre. examine item Mort myre fungus +A cutting from a budding branch. Ein Steckling von einem knospenden Ast. examine item Mort myre stem +A pear picked from a dying bush in Mort Myre. Eine Birne, gepflückt von einem sterbenden Strauch in Mort Myre. examine item Mort myre pear +Used to make sickles. Wird zur Herstellung von Sicheln verwendet. examine item Sickle mould +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Ogre Bowman (30 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Oger-Bogenschütze (30 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Bowman (40 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Bogenschütze (40 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Ogre Yeoman (50 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Oger-Freisasse (50 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Yeoman (70 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Freisasse (70 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Ogre Marksman (95 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Oger-Scharfschütze (95 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Marksman (125 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Scharfschütze (125 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Ogre Woodsman (170 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Oger-Waldläufer (170 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Woodsman (225 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Waldläufer (225 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Ogre Forester (300 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Oger-Förster (300 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Forester (400 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Förster (400 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Ogre Bowmaster (550 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Oger-Bogenmeister (550 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Bowmaster (700 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Bogenmeister (700 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Ogre Expert (1,000 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Oger-Experte (1.000 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Expert (1,300 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Experte (1.300 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Ogre Dragon Archer (1,700 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Oger-Drachenbogenschütze (1.700 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Dragon Archer (2,250 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Drachenbogenschütze (2.250 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Expert Ogre Dragon Archer (3,000 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Oger-Drachenbogenschütze-Experte (3.000 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +A symbol of your chompy bird hunting prowess: Expert Dragon Archer (4,000 kills) Ein Symbol deines Könnens bei der Chompy-Vogel-Jagd: Drachenbogenschütze-Experte (4.000 Abschüsse) examine item Chompy bird hat +I can exchange these for further experience or items. Ich kann diese gegen weitere Erfahrung oder Gegenstände eintauschen. examine item Agility arena ticket +You should see the shark... Du solltest erst den Hai sehen... examine item Pirate's hook +I need another ingredient to finish this Toadflax potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Toadflax-Trank fertigzustellen. examine item Toadflax potion (unf) +I need another ingredient to finish this Snapdragon potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Snapdragon-Trank fertigzustellen. examine item Snapdragon potion (unf) +A firework potion; this'll look pretty! Ein Feuerwerkstrank; das wird hübsch aussehen! examine item Firework +4 doses of energy potion. 4 Dosen Energietrank. examine item Energy potion(4) +3 doses of energy potion. 3 Dosen Energietrank. examine item Energy potion(3) +2 doses of energy potion. 2 Dosen Energietrank. examine item Energy potion(2) +1 dose of energy potion. 1 Dosis Energietrank. examine item Energy potion(1) +4 doses of super energy potion. 4 Dosen Super-Energietrank. examine item Super energy(4) +3 doses of super energy potion. 3 Dosen Super-Energietrank. examine item Super energy(3) +2 doses of super energy potion. 2 Dosen Super-Energietrank. examine item Super energy(2) +1 dose of super energy potion. 1 Dosis Super-Energietrank. examine item Super energy(1) +4 doses of super restore potion. 4 Dosen Super-Wiederherstellungstrank. examine item Super restore(4) +3 doses of super restore potion. 3 Dosen Super-Wiederherstellungstrank. examine item Super restore(3) +2 doses of super restore potion. 2 Dosen Super-Wiederherstellungstrank. examine item Super restore(2) +1 dose of super restore potion. 1 Dosis Super-Wiederherstellungstrank. examine item Super restore(1) +4 doses of Agility potion. 4 Dosen Beweglichkeitstrank. examine item Agility potion(4) +3 doses of Agility potion. 3 Dosen Beweglichkeitstrank. examine item Agility potion(3) +2 doses of Agility potion. 2 Dosen Beweglichkeitstrank. examine item Agility potion(2) +1 dose of Agility potion. 1 Dosis Beweglichkeitstrank. examine item Agility potion(1) +4 doses of Magic potion. 4 Dosen Magietrank. examine item Magic potion(4) +3 doses of Magic potion. 3 Dosen Magietrank. examine item Magic potion(3) +2 doses of Magic potion. 2 Dosen Magietrank. examine item Magic potion(2) +1 dose of Magic potion. 1 Dosis Magietrank. examine item Magic potion(1) +A mime would wear this. Ein Pantomime würde das tragen. examine item Mime mask +A mime would wear these. Ein Pantomime würde diese tragen. examine item Mime legs +It seems to be humming... Es scheint zu summen... examine item Strange box +A deadly throwing dart with a black tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit schwarzer Spitze. examine item Black dart +A deadly poisoned dart with a black tip. Ein tödlicher vergifteter Pfeil mit schwarzer Spitze. examine item Black dart(p) +A set of fighting claws. Ein Satz Kampfklauen. examine item Bronze claws +The combination to Burthorpe Castle's equipment room. Die Kombination für den Ausrüstungsraum von Burthorpe Castle. examine item Combination +The guard wrote the IOU on the back of some paper. Die Wache schrieb den Schuldschein auf die Rückseite eines Blattes Papier. examine item Iou +This map shows the secret way up to Death Plateau. Diese Karte zeigt den geheimen Weg hinauf zum Death Plateau. examine item Secret way map +Boots made for climbing. Stiefel zum Klettern. examine item Climbing boots +Climbing boots with spikes. Kletterstiefel mit Spikes. examine item Spiked boots +Place on the stone mechanism in the right order to open the door. In der richtigen Reihenfolge auf den Steinmechanismus legen, um die Tür zu öffnen. examine item Stone ball +Entrance certificate to the Imperial Guard. Eintrittsurkunde für die Kaiserliche Garde. examine item Certificate +A solid stone shield. Ein massiver Steinschild. examine item Granite shield +Large glistening bones which glow with a pale yellow aura. Große glänzende Knochen, die mit einer blassgelben Aura leuchten. examine item Shaikahan bones +Fairly big bones which smell distinctly of Jogre. Ziemlich große Knochen, die deutlich nach Jogre riechen. examine item Jogre bones +These blackened Jogre bones have been somehow burnt. Diese geschwärzten Jogre-Knochen wurden irgendwie verbrannt. examine item Burnt jogre bones +Burnt Jogre bones smothered with raw Karambwanji Paste. Verbrannte Jogre-Knochen, bestrichen mit roher Karambwanji-Paste. examine item Pasty jogre bones +Burnt Jogre bones smothered with cooked Karambwanji paste. Verbrannte Jogre-Knochen, bestrichen mit gekochter Karambwanji-Paste. examine item Pasty jogre bones +Burnt Jogre bones marinated in a lovely Karambwanji sauce. Perfect. Verbrannte Jogre-Knochen, mariniert in einer köstlichen Karambwanji-Soße. Perfekt. examine item Marinated j' bones +Jogre bones smothered with raw Karambwanji paste. Jogre-Knochen, bestrichen mit roher Karambwanji-Paste. examine item Pasty jogre bones +Jogre bones smothered with cooked Karambwanji paste. Jogre-Knochen, bestrichen mit gekochter Karambwanji-Paste. examine item Pasty jogre bones +Jogre Bones marinated in Karambwanji sauce. Not quite right. Jogre-Knochen, mariniert in Karambwanji-Soße. Nicht ganz richtig. examine item Marinated j' bones +The key to the troll prison (Used in the Troll Stronghold quest). Der Schlüssel zum Troll-Gefängnis (Wird in der Quest Troll Stronghold verwendet). examine item Prison key +The key to Godric's cell in the troll prison (Used in the Troll Stronghold quest). Der Schlüssel zu Godrics Zelle im Troll-Gefängnis (Wird in der Quest Troll Stronghold verwendet). examine item Cell key 1 +The key to Mad Eadgar's cell in the troll prison (Used in the Troll Stronghold quest). Der Schlüssel zur Zelle von Mad Eadgar im Troll-Gefängnis (Wird in der Quest Troll Stronghold verwendet). examine item Cell key 2 +How am I supposed to eat that?! Wie soll ich das denn essen?! examine item Potato cactus +A raw green octopus. Ein roher grüner Oktopus. examine item Raw karambwan +Cooked octopus. It looks very nutritious. Gekochter Oktopus. Er sieht sehr nahrhaft aus. examine item Cooked karambwan +Cooked octopus. It looks poorly cooked and quite dangerous. Gekochter Oktopus. Er sieht schlecht gekocht und ziemlich gefährlich aus. examine item Poison karambwan +Cooked octopus. It looks a little suspect. Gekochter Oktopus. Er sieht ein wenig verdächtig aus. examine item Cooked karambwan +Burnt octopus. Verbrannter Oktopus. examine item Burnt karambwan +Small brightly coloured tropical fish. Kleiner, leuchtend gefärbter tropischer Fisch. examine item Raw karambwanji +Freshly made octopus paste. Frisch zubereitete Oktopus-Paste. examine item Karambwan paste +Freshly made octopus paste. This smells quite nauseating. Frisch zubereitete Oktopus-Paste. Das riecht ziemlich übel. examine item Karambwan paste +This paste smells of raw fish. Diese Paste riecht nach rohem Fisch. examine item Karambwanji paste +This paste smells of cooked fish. Diese Paste riecht nach gekochtem Fisch. examine item Karambwanji paste +A wide bodied and thin necked vessel, encrusted with sea salt. Ein Gefäß mit breitem Körper und schmalem Hals, überzogen mit Meersalz. examine item Karambwan vessel +This Karambwan Vessel is loaded with Karambwanji. Dieses Karambwan-Gefäß ist mit Karambwanji gefüllt. examine item Karambwan vessel +A set of instructions explaining how to construct a Karambwan vessel. Eine Anleitung, die erklärt, wie man ein Karambwan-Gefäß baut. examine item Crafting manual +You swear you had more than three slices before. Du schwörst, du hattest vorhin mehr als drei Scheiben. examine item Sliced banana +The Karamjan rum has slices of banana floating in it. In dem Karamjan-Rum schwimmen Bananenscheiben. examine item Karamjan rum +A banana has been stuffed into the neck of this bottle. Eine Banane wurde in den Hals dieser Flasche gestopft. examine item Karamjan rum +It's the body of a dead monkey. Es ist der Körper eines toten Affen. examine item Monkey corpse +It's the skin of a (hopefully) dead monkey. Es ist die Haut eines (hoffentlich) toten Affen. examine item Monkey skin +A 'Seaweed in Monkey Skin' sandwich. Perfect for statue repair. Ein Sandwich 'Seetang in Affenhaut'. Perfekt für die Statuenreparatur. examine item Seaweed sandwich +A body of a dead monkey, tastefully stuffed with seaweed. Der Körper eines toten Affen, geschmackvoll mit Seetang gefüllt. examine item Stuffed monkey +A Karambwan poisoned bronze tipped spear. Ein Karambwan-vergifteter Speer mit Bronzespitze. examine item Bronze spear(kp) +A Karambwan poisoned iron tipped spear. Ein Karambwan-vergifteter Speer mit Eisenspitze. examine item Iron spear(kp) +A Karambwan poisoned steel tipped spear. Ein Karambwan-vergifteter Speer mit Stahlspitze. examine item Steel spear(kp) +A Karambwan poisoned mithril tipped spear. Ein Karambwan-vergifteter Speer mit Mithril-Spitze. examine item Mithril spear(kp) +A Karambwan poisoned adamantite tipped spear. Ein Karambwan-vergifteter Speer mit Adamantit-Spitze. examine item Adamant spear(kp) +A Karambwan poisoned rune tipped spear. Ein Karambwan-vergifteter Speer mit Runenspitze. examine item Rune spear(kp) +A Karambwan poisoned dragon tipped spear. Ein Karambwan-vergifteter Speer mit Drachenspitze. examine item Dragon spear(kp) +These are smallish monkey bones. Das sind eher kleine Affenknochen. examine item Small ninja monkey bones +These are medium sized monkey bones. Das sind mittelgroße Affenknochen. examine item Medium ninja monkey bones +These are quite large ape bones. Das sind ziemlich große Affenknochen. examine item Gorilla bones +These are small monkey bones. Das sind kleine Affenknochen. examine item Monkey bones +These are smallish monkey bones. They smell extremely nauseating. Das sind eher kleine Affenknochen. Sie riechen äußerst übel. examine item Small zombie monkey bones +They seem to shake slightly... It might be a good idea to bury them. Sie scheinen leicht zu zittern... Es könnte eine gute Idee sein, sie zu begraben. examine item Bones +A spirit soaked piece of silk which can be used to remove poison. Ein mit Geist getränktes Stück Seide, mit dem sich Gift entfernen lässt. examine item Cleaning cloth +A bronze halberd. Eine Bronzehellebarde. examine item Bronze halberd +An iron halberd. Eine Eisenhellebarde. examine item Iron halberd +A steel halberd. Eine Stahlhellebarde. examine item Steel halberd +A black halberd. Eine schwarze Hellebarde. examine item Black halberd +A mithril halberd. Eine Mithril-Hellebarde. examine item Mithril halberd +An adamant halberd. Eine Adamant-Hellebarde. examine item Adamant halberd +A rune halberd. Eine Runenhellebarde. examine item Rune halberd +A dragon halberd. Eine Drachenhellebarde. examine item Dragon halberd +A summons from King Lathas. Eine Vorladung von König Lathas. examine item King's message +A letter for King Lathas from Lord Iorwerth. Ein Brief für König Lathas von Lord Iorwerth. examine item Iorwerth's message +Lord Iorwerth's crystal pendant. Lord Iorwerths Kristallanhänger. examine item Crystal pendant +A piece of sulphur formation. Ein Stück Schwefelgestein. examine item Sulphur +Some limestone. Etwas Kalkstein. examine item Limestone +Some quicklime. Etwas Branntkalk. examine item Quicklime +A pot of ground quicklime. Ein Topf mit gemahlenem Branntkalk. examine item Pot of quicklime +A pile of ground sulphur. Ein Haufen gemahlener Schwefel. examine item Ground sulphur +An empty barrel. Ein leeres Fass. examine item Barrel +A barrel full of fire oil. Ein Fass voller Feueröl. examine item Barrel bomb +A fused barrel full of fire oil. Ein Fass voller Feueröl mit Zündschnur. examine item Barrel bomb +A barrel full of coal tar. Ein Fass voller Kohlenteer. examine item Barrel of coal tar +A barrel full of naphtha. Ein Fass voller Naphtha. examine item Barrel of naphtha +A barrel full of naphtha and sulphur. Ein Fass voller Naphtha und Schwefel. examine item Naphtha mix +A barrel full of naphtha and quicklime. Ein Fass voller Naphtha und Branntkalk. examine item Naphtha mix +A strip of cloth. Ein Streifen Stoff. examine item Strip of cloth +Might taste better cooked. Gekocht schmeckt es vielleicht besser. examine item Raw rabbit +A book by Mel Achy. Ein Buch von Mel Achy. examine item Big book of bangs +An alchemy symbol Ein Alchemie-Symbol examine item Symbol +Bark from a hollow tree. Rinde von einem hohlen Baum. examine item Bark +One of Gielinor's many citizens. Einer von Gielinors vielen Bürgern. examine item Man +He grows the crops. Er baut die Feldfrüchte an. examine item Farmer +Not very fashion conscious. Nicht besonders modebewusst. examine item Warrior woman +Rogueish. Schurkenhaft. examine item Rogue +He tries to keep order. Er versucht, für Ordnung zu sorgen. examine item Guard +A knight in fancy armour. Ein Ritter in prächtiger Rüstung. examine item Knight +Watches stuff...but who watches him? Bewacht Dinge... aber wer bewacht ihn? examine item Watchman +A holy warrior. Ein heiliger Krieger. examine item Paladin +Looks like a gnome to me. Sieht für mich wie ein Gnom aus. examine item Gnome +Heroic! Heldenhaft! examine item Hero +A pale, tough looking herb. Ein blasses, zäh aussehendes Kraut. examine item Goutweed +It's tough and spiky. Sie ist zäh und stachelig. examine item Troll thistle +It'll be easier to grind now. Jetzt lässt es sich leichter zermahlen. examine item Dried thistle +It's ready for mixing. Es ist bereit zum Mischen. examine item Ground thistle +It's part of Eadgar's plan. Es ist Teil von Eadgars Plan. examine item Troll potion +It's rather drunk. Er ist ziemlich betrunken. examine item Drunk parrot +It's dirty and smelly. Sie ist schmutzig und stinkt. examine item Dirty robe +It's good enough to fool a troll. Es ist gut genug, um einen Troll zu täuschen. examine item Fake man +The key to the Troll storeroom (Used in the Eadgar's Ruse quest). Der Schlüssel zum Troll-Lagerraum (Wird in der Quest Eadgar's Ruse verwendet). examine item Storeroom key +Pineapple chunks dipped in strong liquor. Ananasstücke, getunkt in starken Schnaps. examine item Alco-chunks +A compost bin. Ein Komposthaufen. examine item Compost bin +A Slayer monster. Ein Schlächtermonster. examine item Cave kraken +That used to be a vampyre! Das war einmal ein Vampyr! examine item Vampyre dust +A marshy coloured snail shell helmet. Ein sumpffarbener Helm aus Schneckenhaus. examine item Myre snelm +A red and black Snail shell helmet. Ein rot-schwarzer Helm aus Schneckenhaus. examine item Blood'n'tar snelm +A muddy yellow snail shell helmet. Ein schlammgelber Helm aus Schneckenhaus. examine item Ochre snelm +A moody blue snail shell helmet. Ein düsterblauer Helm aus Schneckenhaus. examine item Bruise blue snelm +An orange and bark coloured snail shell helmet. Ein orange- und rindenfarbener Helm aus Schneckenhaus. examine item Broken bark snelm +A swamp coloured pointed snail shell helmet. Ein sumpffarbener spitzer Helm aus Schneckenhaus. examine item Pointed myre snelm +A red and black pointed snail shell helmet. Ein rot-schwarzer spitzer Helm aus Schneckenhaus. examine item Pointed blood'n'tar snelm +A muddy yellow coloured pointed snail shell helmet. Ein schlammgelber spitzer Helm aus Schneckenhaus. examine item Pointed ochre snelm +A moody blue pointed snail shell helmet. Ein düsterblauer spitzer Helm aus Schneckenhaus. examine item Pointed bruise blue snelm +A large 'Myre' coloured blamish snail shell, looks protective. Ein großes 'Myre'-farbenes Blamish-Schneckenhaus, sieht schützend aus. examine item Blamish myre shell +A large red and black blamish snail shell, looks protective. Ein großes rot-schwarzes Blamish-Schneckenhaus, sieht schützend aus. examine item Blamish red shell +A large muddy yellow coloured blamish snail shell, looks protective. Ein großes schlammgelbes Blamish-Schneckenhaus, sieht schützend aus. examine item Blamish ochre shell +A large blue coloured blamish snail shell, looks protective. Ein großes blaues Blamish-Schneckenhaus, sieht schützend aus. examine item Blamish blue shell +A large bark coloured blamish snail shell, looks protective. Ein großes rindenfarbenes Blamish-Schneckenhaus, sieht schützend aus. examine item Blamish bark shell +A large red coloured blamish snail shell, looks protective. Ein großes rotes Blamish-Schneckenhaus, sieht schützend aus. examine item Blamish red shell +A large ochre coloured blamish snail shell, looks protective. Ein großes ockerfarbenes Blamish-Schneckenhaus, sieht schützend aus. examine item Blamish ochre shell +The thin, slimy corpse of a deceased giant snail. Der dünne, schleimige Kadaver einer verendeten Riesenschnecke. examine item Thin snail +The lean, slimy corpse of a deceased giant snail. Der magere, schleimige Kadaver einer verendeten Riesenschnecke. examine item Lean snail +The fat, slimy corpse of a deceased giant snail. Der fette, schleimige Kadaver einer verendeten Riesenschnecke. examine item Fat snail +A succulently slimy slice of sumptuous snail. Eine saftig-schleimige Scheibe üppiger Schnecke. examine item Thin snail meat +A slightly super-saute'ed snail. Eine etwas zu scharf angebratene Schnecke. examine item Burnt snail +An empty sample bottle. Eine leere Probenflasche. examine item Sample bottle +A slime covered eel - yuck! Ein schleimüberzogener Aal - igitt! examine item Raw slimy eel +A cooked slimy eel - not delicious, but pretty nutritious. Ein gekochter schleimiger Aal - nicht köstlich, aber recht nahrhaft. examine item Cooked slimy eel +It looks like it's seen one too many fires. Es sieht aus, als hätte es ein Feuer zu viel gesehen. examine item Burnt eel +A wooden helmet. Ein hölzerner Helm. examine item Splitbark helm +Provides good protection. Bietet guten Schutz. examine item Splitbark body +These should protect my legs. Die sollten meine Beine schützen. examine item Splitbark legs +These should keep my hands safe. Die sollten meine Hände schützen. examine item Splitbark gauntlets +Wooden foot protection. Hölzerner Fußschutz. examine item Splitbark boots +A diary belonging to Herbi Flax. Ein Tagebuch, das Herbi Flax gehört. examine item Diary +The remains of a deadly shade. Die Überreste eines tödlichen Schattens. examine item Loar remains +I need another ingredient to finish this potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Trank fertigzustellen. examine item Unfinished potion +4 doses serum 207 as described in Herbi Flax's diary. 4 Dosen Serum 207, wie in Herbi Flax' Tagebuch beschrieben. examine item Serum 207 (4) +3 doses serum 207 as described in Herbi Flax's diary. 3 Dosen Serum 207, wie in Herbi Flax' Tagebuch beschrieben. examine item Serum 207 (3) +2 doses serum 207 as described in Herbi Flax's diary. 2 Dosen Serum 207, wie in Herbi Flax' Tagebuch beschrieben. examine item Serum 207 (2) +1 dose serum 207 as described in Herbi Flax's diary. 1 Dosis Serum 207, wie in Herbi Flax' Tagebuch beschrieben. examine item Serum 207 (1) +4 doses permanent serum 208 as described in Herbi Flax's diary. 4 Dosen dauerhaftes Serum 208, wie in Herbi Flax' Tagebuch beschrieben. examine item Serum 208 (4) +3 doses permanent serum 208 as described in Herbi Flax's diary. 3 Dosen dauerhaftes Serum 208, wie in Herbi Flax' Tagebuch beschrieben. examine item Serum 208 (3) +2 doses permanent serum 208 as described in Herbi Flax's diary. 2 Dosen dauerhaftes Serum 208, wie in Herbi Flax' Tagebuch beschrieben. examine item Serum 208 (2) +1 dose permanent serum 208 as described in Herbi Flax's diary. 1 Dosis dauerhaftes Serum 208, wie in Herbi Flax' Tagebuch beschrieben. examine item Serum 208 (1) +A well carved limestone brick. Ein gut behauener Kalksteinziegel. examine item Limestone brick +4 doses of olive oil. 4 Dosen Olivenöl. examine item Olive oil(4) +3 doses of olive oil. 3 Dosen Olivenöl. examine item Olive oil(3) +2 doses of olive oil. 2 Dosen Olivenöl. examine item Olive oil(2) +1 dose of olive oil. 1 Dosis Olivenöl. examine item Olive oil(1) +4 doses of sacred Oil. 4 Dosen heiliges Öl. examine item Sacred oil(4) +3 doses of sacred Oil. 3 Dosen heiliges Öl. examine item Sacred oil(3) +2 doses of sacred Oil. 2 Dosen heiliges Öl. examine item Sacred oil(2) +1 dose of sacred Oil. 1 Dosis heiliges Öl. examine item Sacred oil(1) +Logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Mit heiligem Öl präparierte Scheite für einen Scheiterhaufen. examine item Pyre logs +Oak logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Mit heiligem Öl präparierte Eichenscheite für einen Scheiterhaufen. examine item Oak pyre logs +Willow logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Mit heiligem Öl präparierte Weidenscheite für einen Scheiterhaufen. examine item Willow pyre logs +Maple logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Mit heiligem Öl präparierte Ahornscheite für einen Scheiterhaufen. examine item Maple pyre logs +Yew logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Mit heiligem Öl präparierte Eibenscheite für einen Scheiterhaufen. examine item Yew pyre logs +Magic logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Mit heiligem Öl präparierte Magiescheite für einen Scheiterhaufen. examine item Magic pyre logs +A bronze key with a blood-red painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Bronzeschlüssel mit blutrot bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Bronze key red +A bronze key with a brown painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Bronzeschlüssel mit braun bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Bronze key brown +A bronze key with a crimson painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Bronzeschlüssel mit purpurrot bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Bronze key crimson +A bronze key with a black painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Bronzeschlüssel mit schwarz bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Bronze key black +A bronze key with a purple painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Bronzeschlüssel mit violett bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Bronze key purple +A steel key with a blood-red painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Stahlschlüssel mit blutrot bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Steel key red +A steel key with a brown painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Stahlschlüssel mit braun bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Steel key brown +A steel key with a crimson painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Stahlschlüssel mit purpurrot bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Steel key crimson +A steel key with a black painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Stahlschlüssel mit schwarz bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Steel key black +A steel key with a purple painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Stahlschlüssel mit violett bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Steel key purple +A black key with a blood-red painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein schwarzer Schlüssel mit blutrot bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Black key red +A black key with a brown painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein schwarzer Schlüssel mit braun bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Black key brown +A black key with a crimson painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein schwarzer Schlüssel mit purpurrot bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Black key crimson +A black key with a black painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein schwarzer Schlüssel mit schwarz bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Black key black +A black key with a purple painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein schwarzer Schlüssel mit violett bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Black key purple +A silver key with a blood-red painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Silberschlüssel mit blutrot bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Silver key red +A silver key with a brown painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Silberschlüssel mit braun bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Silver key brown +A silver key with a crimson painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Silberschlüssel mit purpurrot bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Silver key crimson +A silver key with a black painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Silberschlüssel mit schwarz bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Silver key black +A silver key with a purple painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Silberschlüssel mit violett bemaltem Öhr (Öffnet Truhen in den Katakomben von Mort'ton). examine item Silver key purple +Amazingly untouched by time. Erstaunlicherweise vom Zahn der Zeit unberührt. examine item Fine cloth +Black plateskirt with trim. Schwarzer Plattenrock mit Zierrand. examine item Black plateskirt (t) +Black plateskirt with gold trim. Schwarzer Plattenrock mit Goldrand. examine item Black plateskirt (g) +Adamant plateskirt with trim. Adamant-Plattenrock mit Zierrand. examine item Adamant plateskirt (t) +Adamant plateskirt with gold trim. Adamant-Plattenrock mit Goldrand. examine item Adamant plateskirt (g) +Rune plateskirt with gold trim. Runen-Plattenrock mit Goldrand. examine item Rune plateskirt (g) +Rune plateskirt with trim. Runen-Plattenrock mit Zierrand. examine item Rune plateskirt (t) +Rune plateskirt in the colours of Zamorak. Runen-Plattenrock in den Farben von Zamorak. examine item Zamorak plateskirt +Rune plateskirt in the colours of Saradomin. Runen-Plattenrock in den Farben von Saradomin. examine item Saradomin plateskirt +Rune plateskirt in the colours of Guthix. Runen-Plattenrock in den Farben von Guthix. examine item Guthix plateskirt +Rune platebody with gold plate. Runen-Plattenpanzer mit Goldbeschlag. examine item Gilded platebody +Rune platelegs with gold plate. Runen-Plattenbeinlinge mit Goldbeschlag. examine item Gilded platelegs +Rune plateskirt with gold plate. Runen-Plattenrock mit Goldbeschlag. examine item Gilded plateskirt +Rune full helmet with gold plate. Runen-Vollhelm mit Goldbeschlag. examine item Gilded full helm +Rune kiteshield with gold plate. Runen-Drachenschild mit Goldbeschlag. examine item Gilded kiteshield +A tool to teleport you to various bosses and setup slayer tasks. Ein Werkzeug, das dich zu verschiedenen Bossen teleportiert und Schlächteraufgaben einrichtet. examine item Boss helper tool +An exquisitely shaped tool specially designed for fixing temples. Ein exquisit geformtes Werkzeug, eigens für das Ausbessern von Tempeln entworfen. examine item Flamtaer hammer +A shoe. Ein Schuh. examine item Shoe +One of Rellekka's many citizens. Einer von Rellekkas vielen Bürgern. examine item Fremennik +It's almost a musical instrument. Es ist fast ein Musikinstrument. examine item Unstrung lyre +It's a musical instrument I don't know how to play. Es ist ein Musikinstrument, das ich nicht zu spielen weiß. examine item Lyre +A musical instrument that I can magically play. Ein Musikinstrument, das ich auf magische Weise spielen kann. examine item Enchanted lyre +This will teleport me to the Fremennik province when I play it. Wenn ich darauf spiele, teleportiert es mich in die Provinz Fremennik. examine item Enchanted lyre(1) +I can use this to make a lyre. Damit kann ich eine Leier herstellen. examine item Branch +I can spin this into golden wool... Daraus kann ich goldene Wolle spinnen... examine item Golden fleece +The lowest maintenance pet you will ever have. Das pflegeleichteste Haustier, das du je haben wirst. examine item Pet rock +Talisman to bind the Draugen. Talisman, um die Draugen zu binden. examine item Hunters' talisman +Some flowers from a distant land. Einige Blumen aus einem fernen Land. examine item Exotic flower +A hauntingly beautiful love ballad. Eine eindringlich schöne Liebesballade. examine item Fremennik ballad +A pair of sturdy custom made boots. Ein Paar robuster, maßgefertigter Stiefel. examine item Sturdy boots +Could probably be a bit clearer! Könnte wohl ein bisschen deutlicher sein! examine item Tracking map +A finely crafted string for a custom bow. Eine fein gefertigte Sehne für einen maßgefertigten Bogen. examine item Custom bow string +An extremely odd, non-edible fish. Ein äußerst merkwürdiger, ungenießbarer Fisch. examine item Unusual fish +Map showing the best fishing spots out at sea. Eine Karte, die die besten Angelplätze auf hoher See zeigt. examine item Sea fishing map +An estimate of expected local weather patterns. Eine Vorhersage der zu erwartenden örtlichen Wetterlage. examine item Weather forecast +Shows the wearer is worthy of the Champions table. Zeigt, dass der Träger des Champions-Tisches würdig ist. examine item Champions token +Probably the greatest cocktail in the world. Wahrscheinlich der großartigste Cocktail der Welt. examine item Legendary cocktail +A signed statement promising a reduction on sales tax. Eine unterzeichnete Erklärung, die eine Senkung der Verkaufssteuer verspricht. examine item Fiscal statement +A legally binding contract promising not to enter the longhall. Ein rechtsverbindlicher Vertrag, der verspricht, die Langhalle nicht zu betreten. examine item Promissory note +This employment contract is for a warrior to act as a bodyguard. Dieser Arbeitsvertrag verpflichtet einen Krieger, als Leibwächter zu dienen. examine item Warriors' contract +A lot of beer in a barrel. Eine Menge Bier in einem Fass. examine item Keg of beer +Suspiciously close to beer, but without the side effects. Verdächtig nah am Bier, aber ohne die Nebenwirkungen. examine item Low alcohol keg +It's some kind of weird little parcel thing. Es ist eine Art seltsames kleines Päckchen-Ding. examine item Strange object +It's some kind of weird little parcel thing. On fire. Es ist eine Art seltsames kleines Päckchen-Ding. In Flammen. examine item Lit strange object +A red coloured disk, apparently made of wood. Eine rote Scheibe, offenbar aus Holz. examine item Red disk +Some blue thread. Etwas blauer Faden. examine item Blue thread +A small pick for cracking small objects. Ein kleiner Pickel zum Aufbrechen kleiner Objekte. examine item Small pick +Might be fun to play with in the bath. Könnte Spaß machen, damit in der Badewanne zu spielen. examine item Toy ship +This bucket is completely full. It has a 5 painted on its side. Dieser Eimer ist völlig voll. An seiner Seite ist eine 5 aufgemalt. examine item Full bucket +This bucket is eighty percent full. It has a 5 painted on its side. Dieser Eimer ist zu achtzig Prozent voll. An seiner Seite ist eine 5 aufgemalt. examine item 4/5ths full bucket +This bucket is sixty percent full. It has a 5 painted on its side. Dieser Eimer ist zu sechzig Prozent voll. An seiner Seite ist eine 5 aufgemalt. examine item 3/5ths full bucket +This bucket is forty percent full. It has a 5 painted on its side. Dieser Eimer ist zu vierzig Prozent voll. An seiner Seite ist eine 5 aufgemalt. examine item 2/5ths full bucket +This bucket is twenty percent full. It has a 5 painted on its side. Dieser Eimer ist zu zwanzig Prozent voll. An seiner Seite ist eine 5 aufgemalt. examine item 1/5ths full bucket +This bucket is completely empty. It has a 5 painted on its side. Dieser Eimer ist völlig leer. An seiner Seite ist eine 5 aufgemalt. examine item Empty bucket +This bucket of water is frozen solid. Dieser Eimer Wasser ist komplett durchgefroren. examine item Frozen bucket +This jug is completely full. It has a 3 painted on its side. Dieser Krug ist völlig voll. An seiner Seite ist eine 3 aufgemalt. examine item Full jug +This jug is two thirds full. It has a 3 painted on its side. Dieser Krug ist zu zwei Dritteln voll. An seiner Seite ist eine 3 aufgemalt. examine item 2/3rds full jug +This jug is one thirds full. It has a 3 painted on its side. Dieser Krug ist zu einem Drittel voll. An seiner Seite ist eine 3 aufgemalt. examine item 1/3rds full jug +This jug is completely empty. It has a 3 painted on its side. Dieser Krug ist völlig leer. An seiner Seite ist eine 3 aufgemalt. examine item Empty jug +This jug of water is frozen solid. Dieser Krug Wasser ist komplett durchgefroren. examine item Frozen jug +An unusually shaped vase. You can see something glinting inside. Eine ungewöhnlich geformte Vase. Du kannst etwas darin glitzern sehen. examine item Vase +An unusually shaped vase full of water. You can see something glinting inside. Eine ungewöhnlich geformte Vase voller Wasser. Du kannst etwas darin glitzern sehen. examine item Vase of water +An unusually shaped vase full of ice. You can see something glinting inside. Eine ungewöhnlich geformte Vase voller Eis. Du kannst etwas darin glitzern sehen. examine item Frozen vase +This looks like a lid to some kind of container... Das sieht aus wie ein Deckel für eine Art Behälter... examine item Vase lid +The lid is screwed on tightly. Der Deckel ist fest zugeschraubt. examine item Sealed vase +The lid is screwed on tightly. It is very cold. Der Deckel ist fest zugeschraubt. Sie ist sehr kalt. examine item Sealed vase +The lid is screwed on tightly. It is full of water. Der Deckel ist fest zugeschraubt. Sie ist voller Wasser. examine item Sealed vase +A key encased in ice. Ein in Eis eingeschlossener Schlüssel. examine item Frozen key +The colouring on it seems to be some kind of sticky goop... Die Färbung darauf scheint eine Art klebriger Schleim zu sein... examine item Red herring +A simple looking disk made of wood. Eine schlicht aussehende Scheibe aus Holz. examine item Wooden disk +The key to leave the Seer's house (Used in the Fremennik Trials quest). Der Schlüssel, um das Haus des Sehers zu verlassen (Wird in der Quest Fremennik Trials verwendet). examine item Seer's key +Yup, it's sticky, it's red and it's goop. Jep, er ist klebrig, er ist rot und er ist Schleim. examine item Sticky red goop +A sturdy helm worn only by Fremennik clan members. Ein robuster Helm, der nur von Mitgliedern des Fremennik-Clans getragen wird. examine item Fremennik helm +This helmet is worn by archers. Dieser Helm wird von Bogenschützen getragen. examine item Archer helm +This helmet is worn by berserkers. Dieser Helm wird von Berserkern getragen. examine item Berserker helm +This helmet is worn by warriors. Dieser Helm wird von Kriegern getragen. examine item Warrior helm +This helmet is worn by farseers. Dieser Helm wird von Weitsehern getragen. examine item Farseer helm +A sword used only by Fremennik warriors. Ein Schwert, das nur von Fremennik-Kriegern geführt wird. examine item Fremennik blade +A shield worn by Fremennik warriors. Ein Schild, der von Fremennik-Kriegern getragen wird. examine item Fremennik shield +The latest fashion in Rellekka. Die neueste Mode in Rellekka. examine item Fremennik cyan cloak +The latest in Fremennik fashion. Das Neueste in Sachen Fremennik-Mode. examine item Fremennik brown shirt +Frothy and alcoholic. Schaumig und alkoholisch. examine item Beer tankard +A big cup for a big thirst. Ein großer Becher für einen großen Durst. examine item Tankard +This seems to have been torn from a book... Das scheint aus einem Buch gerissen worden zu sein... examine item Saradomin page 1 +An incomplete book of Saradomin. Ein unvollständiges Buch von Saradomin. examine item Damaged book +The holy book of Saradomin. Das heilige Buch von Saradomin. examine item Holy book +An incomplete book of Zamorak. Ein unvollständiges Buch von Zamorak. examine item Damaged book +The unholy book of Zamorak. Das unheilige Buch von Zamorak. examine item Unholy book +An incomplete book of Guthix. Ein unvollständiges Buch von Guthix. examine item Damaged book +The holy book of Guthix. Das heilige Buch von Guthix. examine item Book of balance +Someone's Diary. Jemandes Tagebuch. examine item Diary +Looks like some kind of manual. Sieht aus wie eine Art Handbuch. examine item Manual +The key to the front door of the lighthouse (Used in the Horror from the Deep quest). Der Schlüssel zur Eingangstür des Leuchtturms (Wird in der Quest Horror from the Deep verwendet). examine item Lighthouse key +Looks old and rusty... Sieht alt und rostig aus... examine item Rusty casket +An enchanted necklace. Eine verzauberte Halskette. examine item Games necklace(8) +A piece used in board games. Eine Figur, die in Brettspielen verwendet wird. examine item Board game piece +A comfy stool. Ein bequemer Hocker. examine item Stool +It's not very good. Sie ist nicht besonders gut. examine item Awful anthem +Much better. Viel besser. examine item Good anthem +Just needs the King's signature. Es fehlt nur noch die Unterschrift des Königs. examine item Treaty +For making a giant pen. Zum Herstellen eines riesigen Federkiels. examine item Giant nib +The King should be able to use this. Der König sollte das benutzen können. examine item Giant pen +Not as good as a pet frog. Nicht so gut wie ein Haustier-Frosch. examine item Iron sickle +''Managing Thine Kingdom for Noobes'' by A. Ghrim. ''Verwalte Dein Königreich für Noobes'' von A. Ghrim. examine item Ghrim's book +A mysterious crystal banner. Ein geheimnisvolles Kristallbanner. examine item Western banner +A hardy gout tuber. Eine widerstandsfähige Gichtknolle. examine item Hardy gout tuber +It looks like some kind of control panel. Es sieht aus wie eine Art Steuerpult. examine item Spare controls +It's the official Gnome Royal Seal, signed by King Narnode Shareen. Es ist das offizielle Königliche Gnomensiegel, unterzeichnet von König Narnode Shareen. examine item Gnome royal seal +Unreadable orders handwritten by King Narnode Shareen. Unleserliche Befehle, handgeschrieben von König Narnode Shareen. examine item Narnode's orders +Magical monkey talking dentures! What more can we say? Ook! Magisches sprechendes Affengebiss! Was sollen wir noch sagen? Uuk! examine item Monkey dentures +A gold bar invested with a talkative monkey spirit. Ein Goldbarren, durchdrungen von einem geschwätzigen Affengeist. examine item Enchanted bar +It's ... the eye of a gnome! Now what on earth could one do with this? Es ist ... das Auge eines Gnoms! Was um alles in der Welt könnte man damit nur anfangen? examine item Eye of gnome +A small sample of monkey magic. Eine kleine Probe Affenmagie. examine item Monkey magic +These are monkey nuts. Yummy. Das sind Affennüsse. Lecker. examine item Monkey nuts +It's a monkey bar. It looks highly nutritious. Es ist ein Affenriegel. Er sieht äußerst nahrhaft aus. examine item Monkey bar +It's a bowl full of mushy banana. Es ist eine Schüssel voller Bananenbrei. examine item Banana stew +For wrenching monkeys I'd guess. Zum Schrauben an Affen, schätze ich. examine item Monkey wrench +It's an amulet mould shaped like a monkey head. Es ist eine Amulettform in Gestalt eines Affenkopfes. examine item M'amulet mould +It's an Amulet of Monkey Speak. It makes vague chattering noises. Es ist ein Amulett der Affensprache. Es gibt undeutliche Schnattergeräusche von sich. examine item M'speak amulet +It's an unstrung Amulet of Monkey Speak. It makes vague chattering noises. Es ist ein aufgefädeltes Amulett der Affensprache ohne Kette. Es gibt undeutliche Schnattergeräusche von sich. examine item M'speak amulet +A magical talisman in the shape of a monkey head. Ein magischer Talisman in Form eines Affenkopfes. examine item Monkey talisman +A magical talisman in the shape of a small ninja monkey head. Ein magischer Talisman in Form eines kleinen Ninja-Affenkopfes. examine item Ninja monkey greegree +A magical talisman in the shape of a medium ninja monkey head. Ein magischer Talisman in Form eines mittelgroßen Ninja-Affenkopfes. examine item Ninja monkey greegree +A magical talisman in the shape of a gorilla head. Ein magischer Talisman in Form eines Gorillakopfes. examine item Gorilla greegree +A magical talisman in the shape of a bearded gorilla head. Ein magischer Talisman in Form eines bärtigen Gorillakopfes. examine item Bearded gorilla greegree +A magical talisman in the shape of a mysterious monkey head. Ein magischer Talisman in Form eines geheimnisvollen Affenkopfes. examine item Ancient gorilla greegree +A magical talisman in the shape of a small zombie monkey head. Ein magischer Talisman in Form eines kleinen Zombie-Affenkopfes. examine item Zombie monkey greegree +A magical talisman in the shape of a big zombie monkey head. Ein magischer Talisman in Form eines großen Zombie-Affenkopfes. examine item Zombie monkey greegree +A magical talisman in the shape of a Karamjan monkey head. Ein magischer Talisman in Form eines Karamjan-Affenkopfes. examine item Karamjan monkey greegree +It's a monkey in your backpack. As you look it pokes you. Es ist ein Affe in deinem Rucksack. Während du hinsiehst, stupst er dich an. examine item Monkey +It's a very ancient skull from some kind of ape. Es ist ein sehr alter Schädel von irgendeiner Art Affe. examine item Monkey skull +It's the official sigil of the 10th squad of the Royal Guard. Es ist das offizielle Wappen des 10. Trupps der Königlichen Garde. examine item 10th squad sigil +The Saradomin Team Standard. Das Teambanner von Saradomin. examine item Saradomin banner +The Zamorak Team Standard. Das Teambanner von Zamorak. examine item Zamorak banner +The colours of Saradomin. Die Farben von Saradomin. examine item Saradomin cloak +The colours of Zamorak. Die Farben von Zamorak. examine item Zamorak cloak +I can use this with the catapult. Das kann ich mit dem Katapult verwenden. examine item Rock +I could use this to destroy things... Damit könnte ich Dinge zerstören... examine item Explosive potion +Should be long enough to scale castle walls. Sollte lang genug sein, um Burgmauern zu erklimmen. examine item Climbing rope +A box of bandages for healing. Eine Schachtel Verbände zur Heilung. examine item Bandages +I can use this to repair things. Damit kann ich Dinge reparieren. examine item Toolkit +Use these to block enemy team movement. Damit kannst du die Bewegung des gegnerischen Teams blockieren. examine item Barricade +It's a manual for castlewars. Es ist ein Handbuch für Schlosskriege. examine item Castlewars manual +I can exchange these for further items. Die kann ich gegen weitere Gegenstände eintauschen. examine item Castle wars ticket +A very decorative sword. Ein sehr dekoratives Schwert. examine item Decorative sword +Very decorative armour. Sehr dekorative Rüstung. examine item Decorative armour +A very decorative helm. Ein sehr dekorativer Helm. examine item Decorative helm +A very decorative shield. Ein sehr dekorativer Schild. examine item Decorative shield +Not so useful for lighting a fire. Nicht besonders nützlich, um ein Feuer zu entzünden. examine item Damp tinderbox +A bizarre fungus. It glows with a pale blue light. Ein bizarrer Pilz. Er leuchtet in einem blassblauen Licht. examine item Glowing fungus +A key I found in the lower levels of the Morytanian mines (Allows access to the Crystal mine from the Haunted mine quest). Ein Schlüssel, den ich in den unteren Ebenen der morytanischen Minen gefunden habe (Ermöglicht Zugang zur Kristallmine aus der Quest Haunted Mine). examine item Crystal-mine key +I stole this from a Saradominist I met South of Mort'ton. Das habe ich einem Saradoministen gestohlen, den ich südlich von Mort'ton getroffen habe. examine item Zealot's key +A gift from Santa. Ein Geschenk vom Weihnachtsmann. examine item Yo-yo +Increases the wearer's strength and accuracy by 15% when fighting the undead. Erhöht Stärke und Treffsicherheit des Trägers um 15%, wenn er gegen Untote kämpft. examine item Salve amulet +An unstrung crystal imbued with the power of Saradomin. Ein ungefädelter Kristall, durchdrungen von der Macht Saradomins. examine item Salve shard +It needs waxing before I can use it. Er muss gewachst werden, bevor ich ihn benutzen kann. examine item Sled +A waxed sled. Ein gewachster Schlitten. examine item Sled +I can use this to wax my sled. Damit kann ich meinen Schlitten wachsen. examine item Wax +These are very rare flowers with a pungent odour. Das sind sehr seltene Blumen mit einem stechenden Geruch. examine item Trollweiss +A magical hat. Ein magischer Hut. examine item Mystic hat +The upper half of a magical robe. Die obere Hälfte einer magischen Robe. examine item Mystic robe top +The lower half of a magical robe. Die untere Hälfte einer magischen Robe. examine item Mystic robe bottom +Magical gloves. Magische Handschuhe. examine item Mystic gloves +Magical boots. Magische Stiefel. examine item Mystic boots +A dark magical hat. Ein dunkler magischer Hut. examine item Mystic hat (dark) +The upper half of a dark magical robe. Die obere Hälfte einer dunklen magischen Robe. examine item Mystic robe top (dark) +The lower half of a dark magical robe. Die untere Hälfte einer dunklen magischen Robe. examine item Mystic robe bottom (dark) +Dark magical gloves. Dunkle magische Handschuhe. examine item Mystic gloves (dark) +Dark magical boots. Dunkle magische Stiefel. examine item Mystic boots (dark) +A bright magical hat. Ein heller magischer Hut. examine item Mystic hat (light) +The upper half of a bright magical robe. Die obere Hälfte einer hellen magischen Robe. examine item Mystic robe top (light) +The lower half of a bright magical robe. Die untere Hälfte einer hellen magischen Robe. examine item Mystic robe bottom (light) +Bright magical gloves. Helle magische Handschuhe. examine item Mystic gloves (light) +Bright magical boots. Helle magische Stiefel. examine item Mystic boots (light) +These will protect my feet. Die werden meine Füße schützen. examine item Bronze boots +A slayer monster. Ein Schlächtermonster. examine item Crawling hand +Arrows with a wider than normal tip. Pfeile mit einer breiteren Spitze als gewöhnlich. examine item Broad arrows +A weapon from the Abyss. Eine Waffe aus dem Abgrund. examine item Abyssal whip +Simplicity is the best weapon. Einfachheit ist die beste Waffe. examine item Granite maul +I can contact the Slayer Masters with this. Damit kann ich die Schlächtermeister kontaktieren. examine item Enchanted gem +I can just about see things in this shield's reflection. In der Spiegelung dieses Schildes kann ich gerade noch Dinge erkennen. examine item Mirror shield +A spear with a leaf-shaped point. Ein Speer mit einer blattförmigen Spitze. examine item Leaf-bladed spear +A bag of salt. Ein Beutel Salz. examine item Bag of salt +I can even smash stone with this. Damit kann ich sogar Stein zerschlagen. examine item Rock hammer +Stops me breathing in too much dust. Verhindert, dass ich zu viel Staub einatme. examine item Facemask +These will protect my ears from loud noise. Die werden meine Ohren vor lautem Lärm schützen. examine item Earmuffs +Protects me from any bad smells. Schützt mich vor jeglichem üblen Geruch. examine item Nose peg +An old and magical staff. Ein alter und magischer Stab. examine item Slayer's staff +For playing fetch with. Zum Apportierenspielen. examine item Stick +A holding thingy for the zip line. Ein Haltedingsbums für die Seilrutsche. examine item Mouth grip +A pale, tough-looking herb. Ein blasses, zäh aussehendes Kraut. examine item Goutweed +A six-pointed marble and obsidian amulet Ein sechszackiges Amulett aus Marmor und Obsidian examine item Star amulet +Upon close examination, this seems to be a key (Used in the Creature of Fenkenstrain quest). Bei genauer Betrachtung scheint dies ein Schlüssel zu sein (Wird in der Quest Creature of Fenkenstrain verwendet). examine item Cavern key +Triangular in shape, made from marble, and as large as your hand. Dreieckig in der Form, aus Marmor gefertigt und so groß wie deine Hand. examine item Marble amulet +Triangular in shape, made from obsidian, and as large as your hand. Dreieckig in der Form, aus Obsidian gefertigt und so groß wie deine Hand. examine item Obsidian amulet +A length of garden cane. Ein Stück Gartenstab. examine item Garden cane +A typical garden brush. Eine typische Gartenbürste. examine item Garden brush +A typical garden brush, with a cane tied to it. Eine typische Gartenbürste, an die ein Stab gebunden ist. examine item Extended brush +A typical garden brush, with two canes tied to it. Eine typische Gartenbürste, an die zwei Stäbe gebunden sind. examine item Extended brush +A typical garden brush, with three canes tied to it. Eine typische Gartenbürste, an die drei Stäbe gebunden sind. examine item Extended brush +A decomposing torso, from which issues the acrid stench of the grave. Ein verwesender Rumpf, dem der beißende Gestank des Grabes entströmt. examine item Torso +A pair of limp, dead arms. Ein Paar schlaffer, toter Arme. examine item Arms +A pair of lifeless, rotting legs. Ein Paar lebloser, verwesender Beine. examine item Legs +A gruesome, decapitated head, whose brain has rotted away. Ein grässlicher, abgetrennter Kopf, dessen Gehirn verwest ist. examine item Decapitated head +A gruesome, decapitated head - its eyes stare lifelessly at nothing. Ein grässlicher, abgetrennter Kopf - seine Augen starren leblos ins Leere. examine item Decapitated head +A pickled brain, submerged inside a jar of vinegar. Ein eingelegtes Gehirn, eingetaucht in ein Glas Essig. examine item Pickled brain +A mould for making silver lightning conductors. Eine Form zum Herstellen silberner Blitzableiter. examine item Conductor mould +A silver lightning conductor. Ein silberner Blitzableiter. examine item Conductor +The Ring of Charos. Der Ring of Charos. examine item Ring of charos +A book. Ein Buch. examine item Journal +A letter, clearly hastily written. Ein Brief, eindeutig in Eile geschrieben. examine item Letter +This consecration seed looks grey and dead. Diese Weihesaat sieht grau und tot aus. examine item Consecration seed +This consecration seed glows with a warm light. Diese Weihesaat leuchtet in einem warmen Licht. examine item Consecration seed +A seed to be sung into the finest crystal weapons. Ein Samen, der zu den feinsten Kristallwaffen gesungen werden soll. examine item Crystal weapon seed +A book on Cadarn clan history. Ein Buch über die Geschichte des Cadarn-Klans. examine item Cadarn lineage +Elf crystal. Elfenkristall. examine item Elf crystal +A nice sturdy crystal shield. Ein schöner, robuster Kristallschild. examine item New crystal shield +This bow has been signed by Robin, Master Bowman. Dieser Bogen wurde von Robin, dem Meisterschützen, signiert. examine item Signed oak bow +It's a bowl of water, with some nettles in it. Es ist eine Schale Wasser mit ein paar Brennnesseln darin. examine item Nettle-water +It's a puddle of slime. Es ist eine Pfütze Schleim. examine item Puddle of slime +It's a bowl of nettle tea. Es ist eine Schale Brennnesseltee. examine item Nettle tea +It's a bowl of milky nettle tea. Es ist eine Schale milchiger Brennnesseltee. examine item Nettle tea +A handful of nettles. Eine Handvoll Brennnesseln. examine item Nettles +A nice cup of nettle tea. Eine schöne Tasse Brennnesseltee. examine item Cup of tea +A milky cup of nettle tea. Eine milchige Tasse Brennnesseltee. examine item Cup of tea +A porcelain cup. Eine Porzellantasse. examine item Porcelain cup +Some nettle tea in a porcelain cup. Etwas Brennnesseltee in einer Porzellantasse. examine item Cup of tea +Some milky nettle tea in a porcelain cup. Etwas milchiger Brennnesseltee in einer Porzellantasse. examine item Cup of tea +The Robes of Necrovarus. Die Roben von Necrovarus. examine item Mystical robes +The Book of Haricanto. Das Buch von Haricanto. examine item Book of haricanto +A translation manual. Ein Übersetzungshandbuch. examine item Translation manual +The amulet of ghostspeak glows green from the crone's enchantment. Das Amulett der Geistersprache leuchtet grün durch die Verzauberung der Alten. examine item Ghostspeak amulet +The Ectophial. Die Ektophiole. examine item Ectophial +A small wooden ship. Ein kleines Holzschiff. examine item Model ship +A small wooden ship with a silk flag. Ein kleines Holzschiff mit einer Seidenflagge. examine item Model ship +A pot of crushed bones. Ein Topf mit zerstoßenen Knochen. examine item Bonemeal +A pot of crushed bat bones. Ein Topf mit zerstoßenen Fledermausknochen. examine item Bat bonemeal +A pot of crushed big bones. Ein Topf mit zerstoßenen großen Knochen. examine item Big bonemeal +A pot of crushed burnt bones. Ein Topf mit zerstoßenen verbrannten Knochen. examine item Burnt bonemeal +A pot of crushed burnt jogre bones. Ein Topf mit zerstoßenen verbrannten Jogre-Knochen. examine item Burnt jogre bonemeal +A pot of crushed baby dragon bones. Ein Topf mit zerstoßenen Drachenbabyknochen. examine item Baby dragon bonemeal +A pot of crushed dragon bones. Ein Topf mit zerstoßenen Drachenknochen. examine item Dragon bonemeal +A pot of crushed wolf bones. Ein Topf mit zerstoßenen Wolfsknochen. examine item Wolf bonemeal +A pot of crushed small ninja monkey bones. Ein Topf mit zerstoßenen kleinen Ninja-Affenknochen. examine item Small ninja bonemeal +A pot of crushed medium ninja monkey bones. Ein Topf mit zerstoßenen mittelgroßen Ninja-Affenknochen. examine item Medium ninja bonemeal +A pot of crushed gorilla monkey bones. Ein Topf mit zerstoßenen Gorilla-Affenknochen. examine item Gorilla bonemeal +A pot of crushed bearded gorilla monkey bones. Ein Topf mit zerstoßenen Knochen bärtiger Gorilla-Affen. examine item Bearded gorilla bonemeal +A pot of crushed monkey bones. Ein Topf mit zerstoßenen Affenknochen. examine item Monkey bonemeal +A pot of crushed small zombie monkey bones. Ein Topf mit zerstoßenen kleinen Zombie-Affenknochen. examine item Small zombie monkey bonemeal +A pot of crushed large zombie monkey bones. Ein Topf mit zerstoßenen großen Zombie-Affenknochen. examine item Large zombie monkey bonemeal +A pot of crushed skeleton bones. Ein Topf mit zerstoßenen Skelettknochen. examine item Skeleton bonemeal +A pot of crushed jogre bones. Ein Topf mit zerstoßenen Jogre-Knochen. examine item Jogre bonemeal +A key dropped by Necrovarus (Used in the Ghosts Ahoy quest). Ein von Necrovarus fallen gelassener Schlüssel (Verwendet in der Quest 'Ghosts Ahoy'). examine item Bone key +A key to a chest (Used in the Ghost Ahoy quest). Ein Schlüssel zu einer Truhe (Verwendet in der Quest 'Ghost Ahoy'). examine item Chest key +A section from some kind of map. Ein Ausschnitt aus einer Art Karte. examine item Map scrap +A complete treasure map. Eine vollständige Schatzkarte. examine item Treasure map +A token with ectoplasm on it. Ein Token mit Ektoplasma darauf. examine item Ecto-token +A scroll of paper containing signatures. Eine Papierrolle mit Unterschriften. examine item Petition form +It's a bedsheet. Es ist ein Bettlaken. examine item Bedsheet +It's an ectoplasm-covered bedsheet. Es ist ein mit Ektoplasma bedecktes Bettlaken. examine item Bedsheet +It's a bucket of ectoplasm. Es ist ein Eimer Ektoplasma. examine item Bucket of slime +This raw beef is rancid. Dieses rohe Rindfleisch ist ranzig. examine item Raw beef +This raw chicken is rancid. Dieses rohe Hühnchen ist ranzig. examine item Raw chicken +This cooked chicken looks disgusting. Dieses gekochte Hühnchen sieht widerlich aus. examine item Cooked chicken +I wouldn't eat that if I were you. An deiner Stelle würde ich das nicht essen. examine item Cooked meat +She's a member of Human Against Monsters. Sie ist ein Mitglied von Human Against Monsters. examine item Female h.a.m. +He's a member of Human Against Monsters. Er ist ein Mitglied von Human Against Monsters. examine item Male h.a.m. +The label says 'Vivid Crimson', but it looks pink to me! Auf dem Etikett steht 'Leuchtendes Karmesinrot', aber für mich sieht es rosa aus! examine item Ham shirt +Light-weight head protection and eye shield. Leichter Kopfschutz und Augenschutz. examine item Ham hood +A HAM cape. Ein HAM-Umhang. examine item Ham cloak +A badge for the HAM cult. Ein Abzeichen für den HAM-Kult. examine item Ham logo +HAM gloves as worn by the Humans Against Monsters group. HAM-Handschuhe, wie sie von der Gruppe Humans Against Monsters getragen werden. examine item Ham gloves +HAM boots as worn by the Humans Against Monsters group. HAM-Stiefel, wie sie von der Gruppe Humans Against Monsters getragen werden. examine item Ham boots +A book on elven crystal. Ein Buch über Elfenkristall. examine item Crystal singing for beginners +Ooohhh look at the pretty colours... Ooohhh, schau dir die hübschen Farben an... examine item Team-1 cape +A jungle forester's blunt axe. Die stumpfe Axt eines Dschungelförsters. examine item Blunt axe +A strong medicinal brew for heavy chests. Ein starker medizinischer Sud für verschleimte Bronchien. examine item Herbal tincture +A cup of Guthix Rest. Eine Tasse Guthix-Ruhe. examine item Guthix rest(4) +A half-filled feather mattress. Eine halb gefüllte Federmatratze. examine item Stodgy mattress +A comfy-looking feather mattress. Eine bequem aussehende Federmatratze. examine item Comfy mattress +Looks like a bunch of rust to me. Sieht für mich nach einem Haufen Rost aus. examine item Iron oxide +An animate rock spell is written on this parchment. Auf diesem Pergament ist ein Zauber zur Steinbelebung geschrieben. examine item Animate rock scroll +These weathervane directionals are broken. Diese Wetterfahnen-Richtungsanzeiger sind kaputt. examine item Broken vane part +The weathervane directionals should work now. Die Wetterfahnen-Richtungsanzeiger sollten jetzt funktionieren. examine item Directionals +This weathervane ornament is damaged. Dieses Wetterfahnen-Ornament ist beschädigt. examine item Broken vane part +A fixed Weathervane ornament. Ein repariertes Wetterfahnen-Ornament. examine item Ornament +A broken Weathervane pillar. Eine kaputte Wetterfahnen-Säule. examine item Broken vane part +A fixed weathervane rotating pillar. Eine reparierte rotierende Wetterfahnen-Säule. examine item Weathervane pillar +Clear skies ahead, with some chance of showers, thunderstorms, ice and hail. Klarer Himmel voraus, mit einer gewissen Chance auf Schauer, Gewitter, Eis und Hagel. examine item Weather report +This is pretty well sealed. Das ist ziemlich gut versiegelt. examine item Airtight pot +This needs firing, then it should fit on a normal-sized pot. Das muss gebrannt werden, dann sollte es auf einen normal großen Topf passen. examine item Unfired pot lid +This should fit on a normal-sized pot. Das sollte auf einen normal großen Topf passen. examine item Pot lid +An airtight pot with something inside, most likely breathing salts. Ein luftdichter Topf mit etwas darin, höchstwahrscheinlich Riechsalz. examine item Breathing salts +A large cage for transporting chickens. Ein großer Käfig zum Transport von Hühnern. examine item Chicken cage +A jungle forester's super sharp axe. Die superscharfe Axt eines Dschungelförsters. examine item Sharpened axe +Some mahogany logs which have been professionally cured. Einige Mahagonistämme, die fachmännisch behandelt wurden. examine item Red mahogany log +I can store my keys here. Hier kann ich meine Schlüssel aufbewahren. examine item Steel key ring +I wonder what happens if I rub it... Ich frage mich, was passiert, wenn ich es reibe... examine item Antique lamp +It's a bowl of hot water. Es ist eine Schale heißes Wasser. examine item Bowl of hot water +A cup of water. Eine Tasse Wasser. examine item Cup of water +It's hot! Es ist heiß! examine item Cup of hot water +A ruined herb tea. Ein verdorbener Kräutertee. examine item Ruined herb tea +An unfinished herb tea made up of water and harralander. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser und Harralander. examine item Herb tea mix +An unfinished herb tea made up of water and guam. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser und Guam. examine item Herb tea mix +An unfinished herb tea made up of water and marrentill. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser und Marrentill. examine item Herb tea mix +An unfinished herb tea made up of water, harralander and marrentill. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser, Harralander und Marrentill. examine item Herb tea mix +An unfinished herb tea made up of water, harralander and guam. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser, Harralander und Guam. examine item Herb tea mix +An unfinished herb tea made up of water and 2 doses of guam. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser und 2 Dosen Guam. examine item Herb tea mix +An unfinished herb tea made up of water, guam and marrentill. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser, Guam und Marrentill. examine item Herb tea mix +An unfinished herb tea made up of water, harralander, marrentill and guam. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser, Harralander, Marrentill und Guam. examine item Herb tea mix +An unfinished herb tea made up of water, 2 doses of guam and marrentill. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser, 2 Dosen Guam und Marrentill. examine item Herb tea mix +An unfinished herb tea made up of water, 2 doses of guam and harralander. Ein unfertiger Kräutertee aus Wasser, 2 Dosen Guam und Harralander. examine item Herb tea mix +The strange characters supposedly grant Svidi safe passage into Rellekka. Die seltsamen Schriftzeichen gewähren Svidi angeblich sicheres Geleit nach Rellekka. examine item Safety guarantee +This fruit is known as White Pearl. Should taste good. Diese Frucht ist als Weiße Perle bekannt. Sollte gut schmecken. examine item White pearl +You can grow this seed even in cold mountain ranges! Diesen Samen kannst du sogar in kalten Gebirgen anbauen! examine item White pearl seed +It's a piece of the Ancient Rock of the mountain people. It's still just a stone. Es ist ein Stück des Uralten Felsens des Bergvolks. Es ist immer noch nur ein Stein. examine item Half a rock +The corpse of a woman who died long ago. Die Leiche einer Frau, die vor langer Zeit gestorben ist. examine item Corpse of woman +This used to belong to Asleif, daughter of the mountain camp chieftain. Dies gehörte einst Asleif, der Tochter des Häuptlings des Bergcamps. examine item Asleif's necklace +Yuck, it's sticky, dirty mud. Igitt, es ist klebriger, schmutziger Schlamm. examine item Mud +A muddy rock. Ein schlammiger Felsen. examine item Muddy rock +It's just a long stick, really. Es ist wirklich nur ein langer Stock. examine item Pole +Splintered into pieces, it has become completely useless to you. In Stücke zersplittert, ist es für dich völlig nutzlos geworden. examine item Broken pole +It's the rope you're holding. Es ist das Seil, das du in der Hand hältst. examine item Rope +It's the pole you're holding. Es ist die Stange, die du in der Hand hältst. examine item Pole +Quite ferocious looking. Sieht ziemlich wild aus. examine item Bearhead +A fine castlewars Cape. Ein feiner Castlewars-Umhang. examine item Castlewars cloak +This could feed a family of gnomes for a week! Das könnte eine Gnomfamilie eine Woche lang ernähren! examine item Giant frog legs +Not the genie sort. Nicht die Sorte mit Flaschengeist. examine item Oil lamp +An oil lamp with no oil in it. Eine Öllampe ohne Öl darin. examine item Empty oil lamp +Put a candle in to complete it. Setze eine Kerze ein, um sie zu vervollständigen. examine item Empty candle lantern +A candle in a glass cage. Eine Kerze in einem Glasgehäuse. examine item Candle lantern +A flickering candle in a glass cage. Eine flackernde Kerze in einem Glasgehäuse. examine item Candle lantern +Put oil in to complete it. Füge Öl hinzu, um sie zu vervollständigen. examine item Empty oil lantern +An unlit oil lantern. Eine unangezündete Öllaterne. examine item Oil lantern +It lights your way through the dark places of the earth. Sie erleuchtet dir den Weg durch die dunklen Orte der Erde. examine item Oil lantern +Add the glass to complete. Füge das Glas hinzu, um sie zu vervollständigen. examine item Oil lantern frame +A roughly circular disc of glass. Eine annähernd kreisförmige Glasscheibe. examine item Lantern lens +You need to add a lens before you can use it. Du musst eine Linse hinzufügen, bevor du sie benutzen kannst. examine item Bullseye lantern (unf) +You need to add lamp oil before you can use it. Du musst Lampenöl hinzufügen, bevor du sie benutzen kannst. examine item Bullseye lantern (empty) +A sturdy steel lantern. Eine robuste Stahllaterne. examine item Bullseye lantern +A sturdy steel lantern casting a bright beam. Eine robuste Stahllaterne, die einen hellen Strahl wirft. examine item Bullseye lantern +You don't want to wear it inside-out. Du willst ihn nicht verkehrt herum tragen. examine item Spiny helmet +Not likely to last until next Halloween. Hält wohl kaum bis zum nächsten Halloween. examine item Blue sweets +A holiday gift from the Easter Bunny. Ein Feiertagsgeschenk vom Osterhasen. examine item Easter basket +Perhaps not the most powerful weapon in Gielinor. Vielleicht nicht die mächtigste Waffe in Gielinor. examine item Rubber chicken +Made of gold and white gold. Aus Gold und Weißgold gefertigt. examine item Gold helmet +The book is almost falling apart, you'll have to handle it quite carefully. Das Buch fällt fast auseinander, du musst sehr vorsichtig damit umgehen. examine item Dwarven lore +A missing page from Rolad's book! It seems to be the first one. Eine fehlende Seite aus Rolads Buch! Es scheint die erste zu sein. examine item Book page 1 +A missing page from Rolad's book! It seems to be the second one. Eine fehlende Seite aus Rolads Buch! Es scheint die zweite zu sein. examine item Book page 2 +A missing page from Rolad's book! It seems to be the third one. Eine fehlende Seite aus Rolads Buch! Es scheint die dritte zu sein. examine item Book page 3 +Missing pages! Fehlende Seiten! examine item Pages +A collection of missing pages from Rolad's book! Eine Sammlung fehlender Seiten aus Rolads Buch! examine item Pages +These are the base schematics of a dwarven multicannon Dies sind die Grundbaupläne einer Zwergen-Multikanone examine item Base schematics +A transparent overlay - details of something? Eine durchsichtige Folie – Details von etwas? examine item Schematic +Transparent overlays - details of something? Durchsichtige Folien – Details von etwas? examine item Schematics +The assembled schematic for modifying the dwarven multicannon. Der zusammengesetzte Bauplan zur Modifizierung der Zwergen-Multikanone. examine item Schematic +A heavy gold metal sphere. Eine schwere goldene Metallkugel. examine item Cannon ball +A black tipped spear. Ein Speer mit schwarzer Spitze. examine item Black spear +A poisoned black tipped spear. Ein vergifteter Speer mit schwarzer Spitze. examine item Black spear(p) +A Karambwan poisoned black tipped spear. Ein mit Karambwan vergifteter Speer mit schwarzer Spitze. examine item Black spear(kp) +This looks pretty heavy. Das sieht ziemlich schwer aus. examine item Dragon plateskirt +Keys to the Mayor's house. (Used in The Feud). Schlüssel zum Haus des Bürgermeisters. (Verwendet in 'The Feud'). examine item Keys +The Mayor of Pollnivneach's wife's jewels. Die Juwelen der Frau des Bürgermeisters von Pollnivneach. examine item Jewels +Wear it on your head. Trage es auf dem Kopf. examine item Kharidian headpiece +Makes me itch. Bringt mich zum Jucken. examine item Fake beard +Makes my face itch. Bringt mein Gesicht zum Jucken. examine item Karidian disguise +A note found in the Mayor's bedroom mentioning the word 'Fibonacci'. Eine im Schlafzimmer des Bürgermeisters gefundene Notiz, die das Wort 'Fibonacci' erwähnt. examine item Note +A list of 5 numbers. Eine Liste mit 5 Zahlen. examine item Note +A handy little club made out of oak. Ein handlicher kleiner Knüppel aus Eiche. examine item Oak blackjack +A handy little club made out of willow. Ein handlicher kleiner Knüppel aus Weide. examine item Willow blackjack +Dung of the Camelus Horribleus variety. Dung der Sorte Camelus Horribleus. examine item Ugthanki dung +Poor Camel, what have I fed you? Armes Kamel, was habe ich dir bloß zu fressen gegeben? examine item Ugthanki dung +A receipt for one 'Camelus Horribleus'. Eine Quittung für einen 'Camelus Horribleus'. examine item Receipt +A red viscous liquid in a vial. Eine rote, zähflüssige Flüssigkeit in einer Phiole. examine item Hag's poison +Makes a hissing sound. Macht ein zischendes Geräusch. examine item Snake charm +This is used to hold snakes. Dies wird verwendet, um Schlangen zu halten. examine item Snake basket +This basket contains a snake. Dieser Korb enthält eine Schlange. examine item Snake basket full +A meaty and very hot kebab. Ein fleischiger und sehr scharfer Kebab. examine item Super kebab +The bottle feels warm. Die Flasche fühlt sich warm an. examine item Red hot sauce +A disguise suitable for the desert. Eine für die Wüste geeignete Verkleidung. examine item Desert disguise +It has a picture of a dragon on it. Darauf ist ein Bild eines Drachen. examine item Spinning plate +Alas... Ach... examine item Broken plate +An old faded letter. Ein alter, verblasster Brief. examine item Letter +An archaeologist's notes. Die Notizen eines Archäologen. examine item Varmen's notes +The museum curator's key (Used in The Golem quest). Der Schlüssel des Museumskurators (Verwendet in der Quest 'The Golem'). examine item Display cabinet key +A beautifully-carved stone statuette. Eine wunderschön geschnitzte Steinstatuette. examine item Statuette +It's pretty, but you wish you knew what it was. Es ist hübsch, aber du wünschtest, du wüsstest, was es ist. examine item Strange implement +It looks horrible. Es sieht schrecklich aus. examine item Black mushroom +A long feather patterned like a flame. Eine lange Feder mit einem flammenähnlichen Muster. examine item Phoenix feather +Black dye made out of mushrooms. Schwarze Farbe aus Pilzen hergestellt. examine item Black dye +A phoenix feather using black dye as ink. Eine Phönixfeder, die schwarze Farbe als Tinte verwendet. examine item Phoenix quill pen +It reads 'YOUR TASK IS DONE'. Darauf steht 'DEINE AUFGABE IST ERLEDIGT'. examine item Golem program +A tough-looking criminal. Ein hart aussehender Verbrecher. examine item Bandit +A cheeky little lager. Ein freches kleines Lagerbier. examine item Bandit's brew +Hot! Heiß! examine item Fire +A copy of the engravings found on a mysterious stone tablet. Eine Kopie der Gravuren, die auf einer mysteriösen Steintafel gefunden wurden. examine item Etchings +A rough translation made from archaeological etchings. Eine grobe Übersetzung, angefertigt von archäologischen Gravuren. examine item Translation +This key is unusually warm to the touch (Used in the Smoke Dungeon in Desert Treasure). Dieser Schlüssel fühlt sich ungewöhnlich warm an (Verwendet im Rauchverlies in 'Desert Treasure'). examine item Warm key +A ring that allows you to see things that are normally invisible... Ein Ring, der dir erlaubt, Dinge zu sehen, die normalerweise unsichtbar sind... examine item Ring of visibility +A silver pot made by Ruantun. Ein silberner Topf, hergestellt von Ruantun. examine item Silver pot +A silver pot made by Ruantun and blessed on Entrana. Ein silberner Topf, hergestellt von Ruantun und auf Entrana gesegnet. examine item Blessed pot +A silver pot made by Ruantun filled with your blood. Ein silberner Topf, hergestellt von Ruantun, gefüllt mit deinem Blut. examine item Silver pot +A blessed silver pot made by Ruantun filled with your blood. Ein gesegneter silberner Topf, hergestellt von Ruantun, gefüllt mit deinem Blut. examine item Blessed pot +A silver pot made by Ruantun filled with blood and garlic. Ein silberner Topf, hergestellt von Ruantun, gefüllt mit Blut und Knoblauch. examine item Silver pot +A blessed silver pot filled with blood and garlic. Ein gesegneter silberner Topf, gefüllt mit Blut und Knoblauch. examine item Blessed pot +A silver pot made by Ruantun filled with blood, garlic and spices. Ein silberner Topf, hergestellt von Ruantun, gefüllt mit Blut, Knoblauch und Gewürzen. examine item Silver pot +A blessed silver pot filled with blood, garlic and spices. Ein gesegneter silberner Topf, gefüllt mit Blut, Knoblauch und Gewürzen. examine item Blessed pot +A silver pot made by Ruantun filled with blood and spices. Ein silberner Topf, hergestellt von Ruantun, gefüllt mit Blut und Gewürzen. examine item Silver pot +A blessed silver pot filled with blood and spices. Ein gesegneter silberner Topf, gefüllt mit Blut und Gewürzen. examine item Blessed pot +Finely ground garlic powder. Fein gemahlenes Knoblauchpulver. examine item Garlic powder +The Diamond of Blood. Der Diamant des Blutes. examine item Blood diamond +The Diamond of Ice. Der Diamant des Eises. examine item Ice diamond +The Diamond of Smoke. Der Diamant des Rauches. examine item Smoke diamond +The Diamond of Shadow. Der Diamant des Schattens. examine item Shadow diamond +An old and strangely shaped metal cross. Ein altes und seltsam geformtes Metallkreuz. examine item Gilded cross +A magical staff of ancient origin... Ein magischer Stab uralten Ursprungs... examine item Ancient staff +It's an amulet of cat speak. It makes vague purring noises. Es ist ein Amulett der Katzensprache. Es macht vage schnurrende Geräusche. examine item Catspeak amulet +It has a lid shaped like a man. I think it contains someone's liver. Yuck! Es hat einen Deckel in Form eines Mannes. Ich glaube, es enthält jemandes Leber. Igitt! examine item Canopic jar +It has a lid shaped like an ape. Eeew! I think it contains someone's intestines. Es hat einen Deckel in Form eines Affen. Igitt! Ich glaube, es enthält jemandes Eingeweide. examine item Canopic jar +It has a lid shaped like a bug. Disgusting! I think there's a stomach inside. Es hat einen Deckel in Form eines Insekts. Widerlich! Ich glaube, da ist ein Magen drin. examine item Canopic jar +It has a lid shaped like a crocodile. Yuck! I think there are lungs inside. Es hat einen Deckel in Form eines Krokodils. Igitt! Ich glaube, da sind Lungen drin. examine item Canopic jar +A Menaphite lucky charm. Ein menaphitischer Glücksbringer. examine item Holy symbol +A sign of the Devourer. Ein Zeichen des Verschlingers. examine item Unholy symbol +One sheet of mummy wrap. Ein Stück Mumienbinde. examine item Linen +Written by Bod E. Wrapper. Geschrieben von Bod E. Wrapper. examine item Embalming manual +It's a bucket of sap. Es ist ein Eimer Baumsaft. examine item Bucket of sap +A little heap of salt. Ein kleiner Haufen Salz. examine item Pile of salt +A miniature golden statue of a sphinx. Eine goldene Miniaturstatue einer Sphinx. examine item Sphinx's token +Some very delicate thin pressed gold. Etwas sehr feines, dünn gepresstes Gold. examine item Gold leaf +It's a bucket of salty water. Es ist ein Eimer Salzwasser. examine item Bucket of saltwater +A combined Water and Fire Rune. Eine kombinierte Wasser- und Feuerrune. examine item Steam rune +A combined Air and Water Rune. Eine kombinierte Luft- und Wasserrune. examine item Mist rune +A combined Air and Earth Rune. Eine kombinierte Luft- und Erdrune. examine item Dust rune +A combined Air and Fire Rune. Eine kombinierte Luft- und Feuerrune. examine item Smoke rune +A combined Earth and Water Rune. Eine kombinierte Erd- und Wasserrune. examine item Mud rune +A combined Earth and Fire Rune. Eine kombinierte Erd- und Feuerrune. examine item Lava rune +A bullseye lantern with a sapphire for a lens. Eine Bullaugenlaterne mit einem Saphir als Linse. examine item Sapphire lantern +A lantern casting a bright blue beam. Eine Laterne, die einen hellblauen Strahl wirft. examine item Sapphire lantern +Doesn't look very special. Sieht nicht besonders aus. examine item Magic stone +A magic stone bowl for catching the tears of Guthix. Eine magische Steinschale zum Auffangen der Tränen von Guthix. examine item Stone bowl +This book must be really old! Dieses Buch muss wirklich alt sein! examine item Crumbling tome +Ahrim the Blighted's leather hood. Die Lederkapuze von Ahrim dem Verseuchten. examine item Ahrim's hood +Ahrim the Blighted's quarterstaff. Der Kampfstab von Ahrim dem Verseuchten. examine item Ahrim's staff +Ahrim the Blighted's armoured robe top. Das gepanzerte Robenoberteil von Ahrim dem Verseuchten. examine item Ahrim's robetop +Ahrim the Blighted's armoured robe skirt. Der gepanzerte Robenrock von Ahrim dem Verseuchten. examine item Ahrim's robeskirt +Dharok the Wretched's helm. Der Helm von Dharok dem Elenden. examine item Dharok's helm +Dharok the Wretched's greataxe. Die Großaxt von Dharok dem Elenden. examine item Dharok's greataxe +Dharok the Wretched's platebody armour. Der Plattenpanzer von Dharok dem Elenden. examine item Dharok's platebody +Dharok the Wretched's plate leg armour. Die Plattenbeinrüstung von Dharok dem Elenden. examine item Dharok's platelegs +Guthan the Infested's helm. Der Helm von Guthan dem Befallenen. examine item Guthan's helm +Guthan the Infested's warspear. Der Kriegsspeer von Guthan dem Befallenen. examine item Guthan's warspear +Guthan the Infested's platebody armour. Der Plattenpanzer von Guthan dem Befallenen. examine item Guthan's platebody +Guthan the Infested's chainskirt. Der Kettenrock von Guthan dem Befallenen. examine item Guthan's chainskirt +Karil the Tainted's coif. Die Lederhaube von Karil dem Befleckten. examine item Karil's coif +Karil the Tainted's repeating crossbow. Die Repetierarmbrust von Karil dem Befleckten. examine item Karil's crossbow +Karil the Tainted's leather body armour. Die Lederkörperrüstung von Karil dem Befleckten. examine item Karil's leathertop +Karil the Tainted's leather skirt. Der Lederrock von Karil dem Befleckten. examine item Karil's leatherskirt +Must need a special type of crossbow to use this. Man braucht wohl eine spezielle Art von Armbrust, um das zu benutzen. examine item Bolt rack +Torag the Corrupted's helm. Der Helm von Torag dem Verdorbenen. examine item Torag's helm +Torag the Corrupted's twin hammers. Die Zwillingshämmer von Torag dem Verdorbenen. examine item Torag's hammers +Torag the Corrupted's platebody armour. Der Plattenpanzer von Torag dem Verdorbenen. examine item Torag's platebody +Torag the Corrupted's plate leg armour. Die Plattenbeinrüstung von Torag dem Verdorbenen. examine item Torag's platelegs +Verac the Defiled's helm. Der Helm von Verac dem Geschändeten. examine item Verac's helm +Verac the Defiled's flail. Der Dreschflegel von Verac dem Geschändeten. examine item Verac's flail +Verac the Defiled's brassard. Der Brustpanzer von Verac dem Geschändeten. examine item Verac's brassard +Verac the Defiled's plate skirt. Der Plattenrock von Verac dem Geschändeten. examine item Verac's plateskirt +Blunt bronze arrow... ouch. Stumpfer Bronzepfeil... autsch. examine item Bronze brutal +Blunt iron arrow... ouch. Stumpfer Eisenpfeil... autsch. examine item Iron brutal +Blunt steel arrow... ouch. Stumpfer Stahlpfeil... autsch. examine item Steel brutal +Blunt black arrow... ouch. Stumpfer schwarzer Pfeil... autsch. examine item Black brutal +Blunt mithril arrow... ouch. Stumpfer Mithrilpfeil... autsch. examine item Mithril brutal +Blunt adamantite arrow... ouch. Stumpfer Adamantitpfeil... autsch. examine item Adamant brutal +Blunt rune arrow... ouch. Stumpfer Runenpfeil... autsch. examine item Rune brutal +A very black prism. Ein sehr schwarzes Prisma. examine item Black prism +A half torn necromantic page. Eine halb zerrissene nekromantische Seite. examine item Torn page +A broken and useless looking backpack with the moniker,'B.Vahn' in it. Ein kaputter und nutzlos aussehender Rucksack mit dem Namenszug 'B.Vahn' darin. examine item Ruined backpack +A white ceramic mug with a dragon insignia. Ein weißer Keramikkrug mit einem Drachenwappen. examine item Dragon inn tankard +A pile of Zombie Ogre bones. Ein Haufen Zombie-Oger-Knochen. examine item Zogre bones +A classic realist charcoal portrait of Sithik. Ein klassisch-realistisches Kohleporträt von Sithik. examine item Sithik portrait +A semi-nihilistic, pseudo-impressionistic, half-squarist charcoal sketch of Sithik. Eine halb-nihilistische, pseudo-impressionistische, halb-quadratistische Kohleskizze von Sithik. examine item Sithik portrait +A signed classic realist charcoal portrait of Sithik. Ein signiertes klassisch-realistisches Kohleporträt von Sithik. examine item Signed portrait +A book explaining the art of portraiture. Ein Buch, das die Kunst der Porträtmalerei erklärt. examine item Book of portraiture +An ancient ogre artefact - resembling a heavy large helm. Ein uraltes Oger-Artefakt – ähnlich einem schweren großen Helm. examine item Ogre artefact +An unstrung composite ogre bow. Ein nicht bespannter Komposit-Ogerbogen. examine item Unstrung comp bow +A composite ogre bow. Ein Komposit-Ogerbogen. examine item Comp ogre bow +A book of H.A.M affiliation. Ein Buch der H.A.M-Zugehörigkeit. examine item Book of 'h.a.m' +Ancient ogre bones from the ogre burial tomb. Uralte Oger-Knochen aus der Oger-Grabkammer. examine item Fayrg bones +Some strange liquid given to you by Zavistic Rarve. Eine seltsame Flüssigkeit, die dir von Zavistic Rarve gegeben wurde. examine item Strange potion +A book of necromantic spells. Ein Buch nekromantischer Zauber. examine item Necromancy book +Looks like an innocent cup of tea. Sieht aus wie eine harmlose Tasse Tee. examine item Cup of tea +A key to some sort of special tomb area (Used in the Zogre Flesh Eaters quest). Ein Schlüssel zu einer Art speziellem Grabbereich (Verwendet in der Quest 'Zogre Flesh Eaters'). examine item Ogre gate key +I need another ingredient to finish this Rogue's Purse potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Schurkenbeutel-Trank fertigzustellen. examine item Unfinished potion +4 doses of Relicym's balm, which helps cure disease. 4 Dosen Relicyms Balsam, der hilft, Krankheiten zu heilen. examine item Relicym's balm(4) +3 doses of Relicym's balm, which helps cure disease. 3 Dosen Relicyms Balsam, der hilft, Krankheiten zu heilen. examine item Relicym's balm(3) +2 doses of Relicym's balm, which helps cure disease. 2 Dosen Relicyms Balsam, der hilft, Krankheiten zu heilen. examine item Relicym's balm(2) +1 dose of Relicym's balm, which helps cure disease. 1 Dosis Relicyms Balsam, der hilft, Krankheiten zu heilen. examine item Relicym's balm(1) +A key which opens coffins! (Opens the locked coffins in the cave at Jiggig). Ein Schlüssel, der Särge öffnet! (Öffnet die verschlossenen Särge in der Höhle bei Jiggig). examine item Ogre coffin key +A pot of crushed zogre bones. Ein Topf mit zerstoßenen Zogre-Knochen. examine item Zogre bonemeal +A pot of crushed fayrg bones. Ein Topf mit zerstoßenen Fayrg-Knochen. examine item Fayrg bonemeal +A pot of crushed raurg bones. Ein Topf mit zerstoßenen Raurg-Knochen. examine item Raurg bonemeal +A pot of crushed ourg bones. Ein Topf mit zerstoßenen Ourg-Knochen. examine item Ourg bonemeal +It's incredibly slimy. Es ist unglaublich schleimig. examine item Raw cave eel +It's no longer slimy, or edible. Es ist nicht mehr schleimig und auch nicht mehr essbar. examine item Burnt cave eel +It's a bit slimy. Es ist ein bisschen schleimig. examine item Cave eel +That's disgusting! Das ist widerlich! examine item Frog spawn +A stone brooch with a symbol on it. Eine steinerne Brosche mit einem Symbol darauf. examine item Brooch +A book about the ancient goblin tribes. Ein Buch über die uralten Goblin-Stämme. examine item Goblin symbol book +The key you stole from Sigmund (Used in The Lost Tribe quest). Der Schlüssel, den du von Sigmund gestohlen hast (Verwendet in der Quest 'The Lost Tribe'). examine item Key +You found the Lumbridge silverware in the HAM cave. Du hast das Silbergeschirr von Lumbridge in der HAM-Höhle gefunden. examine item Silverware +A peace treaty between Lumbridge and the Cave Goblins. Ein Friedensvertrag zwischen Lumbridge und den Höhlengoblins. examine item Peace treaty +A helmet with a lamp on it. Ein Helm mit einer Lampe darauf. examine item Mining helmet +A helmet with an unlit lamp on it. Ein Helm mit einer unangezündeten Lampe darauf. examine item Mining helmet +Basic but brutal! Einfach, aber brutal! examine item Bone spear +A ticket to take you from Keldagrim to the dwarven mines under Ice Mountain. Ein Ticket, das dich von Keldagrim zu den Zwergenminen unter dem Eisberg bringt. examine item Minecart ticket +A ticket to take you from the dwarven mines under Ice Mountain to Keldagrim. Ein Ticket, das dich von den Zwergenminen unter dem Eisberg nach Keldagrim bringt. examine item Minecart ticket +A ticket to take you from Keldagrim to the passage under White Wolf Mountain. Ein Ticket, das dich von Keldagrim zum Durchgang unter dem Weißwolfberg bringt. examine item Minecart ticket +A ticket to take you from the passage under White Wolf Mountain to Keldagrim. Ein Ticket, das dich vom Durchgang unter dem Weißwolfberg nach Keldagrim bringt. examine item Minecart ticket +Far too small to wear. Viel zu klein zum Tragen. examine item Woven top +Yellow top, too small for me. Gelbes Oberteil, zu klein für mich. examine item Woven top +Blue top, very tiny. Blaues Oberteil, sehr winzig. examine item Woven top +Tiny! Winzig! examine item Shirt +A pair of long dwarven trousers... long for dwarves, of course. Eine lange Zwergenhose... lang für Zwerge, natürlich. examine item Trousers +These look great, on dwarves! Die sehen toll aus, an Zwergen! examine item Shorts +Yellow shorts. Far too small for you. Gelbe Shorts. Viel zu klein für dich. examine item Shorts +Blue shorts, these would look great on dwarves! Blaue Shorts, die würden an Zwergen toll aussehen! examine item Shorts +A brown skirt. Size small! Ein brauner Rock. Größe klein! examine item Skirt +Lilac skirt. Fliederfarbener Rock. examine item Skirt +A blue skirt. Ein blauer Rock. examine item Skirt +Petit. Zierlich. examine item Dwarf +This looks very rusty and worn. Das sieht sehr rostig und abgenutzt aus. examine item Dwarven battleaxe +This axe blade has been sharpened. Diese Axtklinge wurde geschärft. examine item Dwarven battleaxe +Three sapphires have been crafted onto the hilt. Drei Saphire wurden in den Griff eingearbeitet. examine item Dwarven battleaxe +This axe has a sharp blade and there are sapphires in the hilt. Diese Axt hat eine scharfe Klinge und im Griff befinden sich Saphire. examine item Dwarven battleaxe +This battleaxe is in the process of having sapphires fitted onto it. In diese Streitaxt werden gerade Saphire eingesetzt. examine item Dwarven battleaxe +One of a pair I assume. Einer von einem Paar, nehme ich an. examine item Left boot +A good looking boot, for the right foot. Literally. Ein gut aussehender Stiefel, für den rechten Fuß. Im wahrsten Sinne des Wortes. examine item Right boot +A lovely pair of boots. Ein hübsches Paar Stiefel. examine item Exquisite boots +An old library book. It bears the title 'Scholars Guide to Dwarven Costumes'. Ein altes Bibliotheksbuch. Es trägt den Titel 'Gelehrtenführer zu Zwergenkostümen'. examine item Book on costumes +These notes are from a meeting of the Keldagrim Consortium. Diese Notizen stammen von einer Sitzung des Keldagrim-Konsortiums. examine item Meeting notes +Clothes for the sculptor's model. Kleidung für das Modell des Bildhauers. examine item Exquisite clothes +A master at Farming. Ein Meister der Landwirtschaft. examine item Master farmer +It's a bird's nest with an egg in it. Es ist ein Vogelnest mit einem Ei darin. examine item Bird nest +It's a bird's nest with some seeds in it. Es ist ein Vogelnest mit ein paar Samen darin. examine item Bird nest +It's a bird's nest with a ring in it. Es ist ein Vogelnest mit einem Ring darin. examine item Bird nest +It's an empty bird's nest. Es ist ein leeres Vogelnest. examine item Bird nest +A red bird's egg. Ein rotes Vogelei. examine item Bird's egg +A blue bird's egg. Ein blaues Vogelei. examine item Bird's egg +A green bird's egg. Ein grünes Vogelei. examine item Bird's egg +Varrock smithing armour. Varrock-Schmiederüstung. examine item Varrock armour +Platelegs adorned with the crest of Morytania. Plattenbeinschienen, geschmückt mit dem Wappen von Morytania. examine item Morytania legs +A Lumbridge explorer's ring. Ein Lumbridge-Entdeckerring. examine item Explorer's ring +A marigold seed - plant in a flower patch. Ein Ringelblumensamen – in einem Blumenbeet pflanzen. examine item Marigold seed +A rosemary seed - plant in a flower patch. Ein Rosmarinsamen – in einem Blumenbeet pflanzen. examine item Rosemary seed +A nasturtium seed - plant in a flower patch. Ein Kapuzinerkressesamen – in einem Blumenbeet pflanzen. examine item Nasturtium seed +A woad seed - plant in a flower patch. Ein Färberwaidsamen – in einem Blumenbeet pflanzen. examine item Woad seed +A limpwurt seed - plant in a flower patch. Ein Limpwurzsamen – in einem Blumenbeet pflanzen. examine item Limpwurt seed +A redberry bush seed - plant in a bush patch. Ein Rotbeerstrauchsamen – in einem Strauchbeet pflanzen. examine item Redberry seed +A cadavaberry bush seed - plant in a bush patch. Ein Cadavabeerstrauchsamen – in einem Strauchbeet pflanzen. examine item Cadavaberry seed +A dwellberry bush seed - plant in a bush patch. Ein Dwellbeerstrauchsamen – in einem Strauchbeet pflanzen. examine item Dwellberry seed +A jangerberry bush seed - plant in a bush patch. Ein Jangerbeerstrauchsamen – in einem Strauchbeet pflanzen. examine item Jangerberry seed +A whiteberry bush seed - plant in a bush patch. Ein Weißbeerstrauchsamen – in einem Strauchbeet pflanzen. examine item Whiteberry seed +A poison ivy bush seed - plant in a bush patch. Ein Giftefeustrauchsamen – in einem Strauchbeet pflanzen. examine item Poison ivy seed +Some seeds. Ein paar Samen. examine item Seeds +A Cactus seed - plant in a cactus patch. Ein Kaktussamen – in einem Kaktusbeet pflanzen. examine item Cactus seed +Also known as Deadly Nightshade - plant in a belladonna patch. Auch bekannt als Tollkirsche – in einem Belladonnabeet pflanzen. examine item Belladonna seed +A Bittercap mushroom spore - plant in a mushroom patch. Eine Bitterkappen-Pilzspore – in einem Pilzbeet pflanzen. examine item Mushroom spore +Plant in a plantpot of soil to grow a sapling. In einen Pflanztopf mit Erde pflanzen, um einen Setzling zu ziehen. examine item Apple tree seed +A guam seed - plant in a herb patch. Ein Guam-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Guam seed +A marrentill seed - plant in a herb patch. Ein Marrentill-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Marrentill seed +A tarromin seed - plant in a herb patch. Ein Tarromin-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Tarromin seed +A harralander seed - plant in a herb patch. Ein Harralander-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Harralander seed +A ranarr seed - plant in a herb patch. Ein Ranarr-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Ranarr seed +A toadflax seed - plant in a herb patch. Ein Toadflax-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Toadflax seed +An irit seed - plant in a herb patch. Ein Irit-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Irit seed +An avantoe seed - plant in a herb patch. Ein Avantoe-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Avantoe seed +A kwuarm seed - plant in a herb patch. Ein Kwuarm-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Kwuarm seed +A snapdragon seed - plant in a herb patch. Ein Snapdragon-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Snapdragon seed +A cadantine seed - plant in a herb patch. Ein Cadantine-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Cadantine seed +A lantadyme seed - plant in a herb patch. Ein Lantadyme-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Lantadyme seed +A dwarf weed seed - plant in a herb patch. Ein Zwergenkraut-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Dwarf weed seed +A torstol seed - plant in a herb patch. Ein Torstol-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Torstol seed +A barley seed - plant in a hops patch. Ein Gerstensamen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Barley seed +A jute plant seed - plant in a hops patch. Ein Jutepflanzensamen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Jute seed +A Hammerstone hop seed - plant in a hops patch. Ein Hammerstone-Hopfensamen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Hammerstone seed +An Asgarnian hop seed - plant in a hops patch. Ein asgarnischer Hopfensamen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Asgarnian seed +A Yanillian hop seed - plant in a hops patch. Ein yanillischer Hopfensamen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Yanillian seed +A Krandorian hop seed - plant in a hops patch. Ein krandorischer Hopfensamen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Krandorian seed +A Wildblood hop seed - plant in a hops patch. Ein Wildblood-Hopfensamen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Wildblood seed +Plant this in a plantpot of soil to grow a sapling. Pflanze dies in einen Pflanztopf mit Erde, um einen Setzling zu ziehen. examine item Acorn +A potato seed - plant in an allotment. Ein Kartoffelsamen – in einem Gemüsebeet pflanzen. examine item Potato seed +An onion seed - plant in an allotment. Ein Zwiebelsamen – in einem Gemüsebeet pflanzen. examine item Onion seed +A sweetcorn seed - plant in an allotment. Ein Zuckermaissamen – in einem Gemüsebeet pflanzen. examine item Sweetcorn seed +A watermelon seed - plant in an allotment. Ein Wassermelonensamen – in einem Gemüsebeet pflanzen. examine item Watermelon seed +A tomato seed - plant in an allotment. Ein Tomatensamen – in einem Gemüsebeet pflanzen. examine item Tomato seed +A strawberry seed - plant in an allotment. Ein Erdbeersamen – in einem Gemüsebeet pflanzen. examine item Strawberry seed +A cabbage seed - plant in an allotment. Ein Kohlsamen – in einem Gemüsebeet pflanzen. examine item Cabbage seed +Not suitable for archaeological digs. Nicht geeignet für archäologische Ausgrabungen. examine item Gardening trowel +I need to attach this to its head. Ich muss das an seinem Kopf befestigen. examine item Spade handle +I need to attach this to its handle. Ich muss das an seinem Stiel befestigen. examine item Spade head +Good for pruning away diseased leaves. Gut zum Wegschneiden kranker Blätter. examine item Secateurs +This watering can is empty. Diese Gießkanne ist leer. examine item Watering can +This watering can is almost empty. Diese Gießkanne ist fast leer. examine item Watering can(1) +This watering can is three-quarters empty. Diese Gießkanne ist zu drei Vierteln leer. examine item Watering can(2) +This watering can is just under half-full. Diese Gießkanne ist knapp unter halb voll. examine item Watering can(3) +Some would say this watering can is half-full, others half-empty. Manche würden sagen, diese Gießkanne ist halb voll, andere halb leer. examine item Watering can(4) +This watering can is just over half-full. Diese Gießkanne ist knapp über halb voll. examine item Watering can(5) +This watering can is three quarters full. Diese Gießkanne ist zu drei Vierteln voll. examine item Watering can(6) +This watering can is almost completely full. Diese Gießkanne ist fast vollständig voll. examine item Watering can(7) +This watering can is completely full. Diese Gießkanne ist vollständig voll. examine item Watering can(8) +Use this to clear weeds. Benutze dies, um Unkraut zu entfernen. examine item Rake +Use this to plant seeds with. Benutze dies, um Samen zu pflanzen. examine item Seed dibber +A pair of gardening boots. Ein Paar Gartenstiefel. examine item Gardening boots +I need to reattach this to its head. Ich muss das wieder an seinem Kopf befestigen. examine item Rake handle +I need to reattach this to its handle. Ich muss das wieder an seinem Stiel befestigen. examine item Rake head +An empty plant pot. Ein leerer Blumentopf. examine item Empty plant pot +An unfired plant pot. Ein ungebrannter Blumentopf. examine item Unfired plant pot +A plant pot filled with soil. Ein mit Erde gefüllter Blumentopf. examine item Filled plant pot +An acorn has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde eine Eichel gesät. examine item Oak seedling +A willow tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Weidenbaumsamen gesät. examine item Willow seedling +A maple tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Ahornbaumsamen gesät. examine item Maple seedling +A yew tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Eibenbaumsamen gesät. examine item Yew seedling +A magic tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Magiebaumsamen gesät. examine item Magic seedling +A spirit tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Geisterbaumsamen gesät. examine item Spirit seedling +An acorn has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde eine Eichel gesät und gegossen. examine item Oak seedling (w) +A willow tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Weidenbaumsamen gesät und gegossen. examine item Willow seedling (w) +A maple tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Ahornbaumsamen gesät und gegossen. examine item Maple seedling (w) +A yew tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Eibenbaumsamen gesät und gegossen. examine item Yew seedling (w) +A magic tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Magiebaumsamen gesät und gegossen. examine item Magic seedling (w) +A spirit tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Geisterbaumsamen gesät und gegossen. examine item Spirit seedling (w) +This sapling is ready to be replanted in a tree patch. Dieser Setzling ist bereit, in ein Baumbeet umgepflanzt zu werden. examine item Oak sapling +This sapling is ready to be replanted in a Spirit patch. Dieser Setzling ist bereit, in ein Geisterbaumbeet umgepflanzt zu werden. examine item Spirit sapling +An empty fruit basket. Ein leerer Obstkorb. examine item Basket +A fruit basket filled with apples. Ein mit Äpfeln gefüllter Obstkorb. examine item Apples(1) +A fruit basket filled with oranges. Ein mit Orangen gefüllter Obstkorb. examine item Oranges(1) +A fruit basket filled with strawberries. Ein mit Erdbeeren gefüllter Obstkorb. examine item Strawberries(1) +A fruit basket filled with bananas. Ein mit Bananen gefüllter Obstkorb. examine item Bananas(1) +An empty vegetable sack. Ein leerer Gemüsesack. examine item Empty sack +There is 1 potato in this sack. In diesem Sack ist 1 Kartoffel. examine item Potatoes(1) +There are 2 potatoes in this sack. In diesem Sack sind 2 Kartoffeln. examine item Potatoes(2) +There are 3 potatoes in this sack. In diesem Sack sind 3 Kartoffeln. examine item Potatoes(3) +There are 4 potatoes in this sack. In diesem Sack sind 4 Kartoffeln. examine item Potatoes(4) +There are 5 potatoes in this sack. In diesem Sack sind 5 Kartoffeln. examine item Potatoes(5) +There are 6 potatoes in this sack. In diesem Sack sind 6 Kartoffeln. examine item Potatoes(6) +There are 7 potatoes in this sack. In diesem Sack sind 7 Kartoffeln. examine item Potatoes(7) +There are 8 potatoes in this sack. In diesem Sack sind 8 Kartoffeln. examine item Potatoes(8) +There are 9 potatoes in this sack. In diesem Sack sind 9 Kartoffeln. examine item Potatoes(9) +There are 10 potatoes in this sack. In diesem Sack sind 10 Kartoffeln. examine item Potatoes(10) +There is 1 onion in this sack. In diesem Sack ist 1 Zwiebel. examine item Onions(1) +There are 2 onions in this sack. In diesem Sack sind 2 Zwiebeln. examine item Onions(2) +There are 3 onions in this sack. In diesem Sack sind 3 Zwiebeln. examine item Onions(3) +There are 4 onions in this sack. In diesem Sack sind 4 Zwiebeln. examine item Onions(4) +There are 5 onions in this sack. In diesem Sack sind 5 Zwiebeln. examine item Onions(5) +There are 6 onions in this sack. In diesem Sack sind 6 Zwiebeln. examine item Onions(6) +There are 7 onions in this sack. In diesem Sack sind 7 Zwiebeln. examine item Onions(7) +There are 8 onions in this sack. In diesem Sack sind 8 Zwiebeln. examine item Onions(8) +There are 9 onions in this sack. In diesem Sack sind 9 Zwiebeln. examine item Onions(9) +There are 10 onions in this sack. In diesem Sack sind 10 Zwiebeln. examine item Onions(10) +There is 1 cabbage in this sack. In diesem Sack ist 1 Kohl. examine item Cabbages(1) +There are 2 cabbages in this sack. In diesem Sack sind 2 Kohlköpfe. examine item Cabbages(2) +There are 3 cabbages in this sack. In diesem Sack sind 3 Kohlköpfe. examine item Cabbages(3) +There are 4 cabbages in this sack. In diesem Sack sind 4 Kohlköpfe. examine item Cabbages(4) +There are 5 cabbages in this sack. In diesem Sack sind 5 Kohlköpfe. examine item Cabbages(5) +There are 6 cabbages in this sack. In diesem Sack sind 6 Kohlköpfe. examine item Cabbages(6) +There are 7 cabbages in this sack. In diesem Sack sind 7 Kohlköpfe. examine item Cabbages(7) +There are 8 cabbages in this sack. In diesem Sack sind 8 Kohlköpfe. examine item Cabbages(8) +There are 9 cabbages in this sack. In diesem Sack sind 9 Kohlköpfe. examine item Cabbages(9) +There are 10 cabbages in this sack. In diesem Sack sind 10 Kohlköpfe. examine item Cabbages(10) +An apple tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Apfelbaumsamen gesät. examine item Apple seedling +A banana tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Bananenbaumsamen gesät. examine item Banana seedling +An orange tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Orangenbaumsamen gesät. examine item Orange seedling +A curry tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Currybaumsamen gesät. examine item Curry seedling +A pineapple plant seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Ananaspflanzensamen gesät. examine item Pineapple seedling +A papaya tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Papayabaumsamen gesät. examine item Papaya seedling +A palm tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Palmensamen gesät. examine item Palm seedling +A Calquat tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Calquat-Baumsamen gesät. examine item Calquat seedling +An apple tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Apfelbaumsamen gesät und gegossen. examine item Apple seedling (w) +A banana tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Bananenbaumsamen gesät und gegossen. examine item Banana seedling (w) +An orange tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Orangenbaumsamen gesät und gegossen. examine item Orange seedling (w) +A curry tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Currybaumsamen gesät und gegossen. examine item Curry seedling (w) +A pineapple plant seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Ananaspflanzensamen gesät und gegossen. examine item Pineapple seedling (w) +A papaya tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Papayabaumsamen gesät und gegossen. examine item Papaya seedling (w) +A palm tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Palmensamen gesät und gegossen. examine item Palm seedling (w) +A Calquat tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Calquat-Baumsamen gesät und gegossen. examine item Calquat seedling (w) +This sapling is ready to be replanted in a fruit tree patch. Dieser Setzling ist bereit, in ein Obstbaumbeet umgepflanzt zu werden. examine item Apple sapling +This sapling is ready to be replanted in a Calquat tree patch. Dieser Setzling ist bereit, in ein Calquat-Baumbeet umgepflanzt zu werden. examine item Calquat sapling +A freshly picked strawberry. Eine frisch gepflückte Erdbeere. examine item Strawberry +The Wise Old Man of Draynor Village asked you to take this to someone. Der Weise alte Mann von Draynor Village hat dich gebeten, dies jemandem zu bringen. examine item Old man's message +A tatty old book belonging to the Wise Old Man of Draynor Village. Ein abgenutztes altes Buch, das dem Weisen alten Mann von Draynor Village gehört. examine item Strange book +A small pouch used for storing essence. Ein kleiner Beutel zum Aufbewahren von Essenz. examine item Small pouch +A medium-sized pouch used for storing essence. Ein mittelgroßer Beutel zum Aufbewahren von Essenz. examine item Medium pouch +A damaged medium-sized pouch used for storing essence. Ein beschädigter mittelgroßer Beutel zum Aufbewahren von Essenz. examine item Medium pouch +A large pouch used for storing essence. Ein großer Beutel zum Aufbewahren von Essenz. examine item Large pouch +A large damaged pouch used for storing essence. Ein großer beschädigter Beutel zum Aufbewahren von Essenz. examine item Large pouch +A giant-sized pouch used for storing essence. Ein riesiger Beutel zum Aufbewahren von Essenz. examine item Giant pouch +A damaged giant-sized pouch used for storing essence. Ein beschädigter riesiger Beutel zum Aufbewahren von Essenz. examine item Giant pouch +This contains mystical teleport information... Dies enthält mystische Teleportationsinformationen ... examine item Scrying orb +This orb apparently contains a cypher spell. Diese Kugel enthält offenbar einen Chiffrierzauber. examine item Scrying orb +Some research notes on the Abyss. Einige Forschungsnotizen über den Abgrund. examine item Abyssal book +A necklace embedded with mystical power. Eine Halskette, die mit mystischer Kraft durchdrungen ist. examine item Binding necklace +A mould for tiaras. Eine Gussform für Diademe. examine item Tiara mould +Makes me feel like a Princess. Lässt mich mich wie eine Prinzessin fühlen. examine item Tiara +A tiara infused with the properties of air. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften der Luft durchdrungen ist. examine item Air tiara +A tiara infused with the properties of the mind. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften des Geistes durchdrungen ist. examine item Mind tiara +A tiara infused with the properties of water. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften des Wassers durchdrungen ist. examine item Water tiara +A tiara infused with the properties of the body. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften des Körpers durchdrungen ist. examine item Body tiara +A tiara infused with the properties of the earth. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften der Erde durchdrungen ist. examine item Earth tiara +A tiara infused with the properties of fire. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften des Feuers durchdrungen ist. examine item Fire tiara +A tiara infused with the properties of the cosmos. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften des Kosmos durchdrungen ist. examine item Cosmic tiara +A tiara infused with the properties of nature. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften der Natur durchdrungen ist. examine item Nature tiara +A tiara infused with the properties of chaos. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften des Chaos durchdrungen ist. examine item Chaos tiara +A tiara infused with the properties of law. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften des Gesetzes durchdrungen ist. examine item Law tiara +A tiara infused with the properties of death. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften des Todes durchdrungen ist. examine item Death tiara +A tiara infused with the properties of blood. Ein Diadem, das mit den Eigenschaften des Blutes durchdrungen ist. examine item Blood tiara +Contains far more water than should fit in such a small can. Enthält weit mehr Wasser, als in eine so kleine Kanne passen sollte. examine item Gricoller's can (refill) +Black banded leather armour, a rogue's dream! Schwarz gebänderte Lederrüstung, der Traum eines Schurken! examine item Rogue top +Black banded leather gloves, a rogue's dream! Schwarz gebänderte Lederhandschuhe, der Traum eines Schurken! examine item Rogue gloves +Black banded leather boots, a rogue's dream! Schwarz gebänderte Lederstiefel, der Traum eines Schurken! examine item Rogue boots +It can do almost anything! Es kann fast alles! examine item Rogue kit +A small satchel of bright powder! Ein kleiner Beutel mit hellem Pulver! examine item Flash powder +A useful hearing aid. Ein nützliches Hörgerät. examine item Stethoscope +I can escape the Maze with this! Mit diesem kann ich aus dem Labyrinth entkommen! examine item Mystic jewel +Used in machines and locks the rune over. Wird in Maschinen verwendet und sperrt die Rune. examine item Gear +For a mosaic. Für ein Mosaik. examine item Tile +A heart shaped amulet containing sand. Ein herzförmiges Amulett, das Sand enthält. examine item Desert amulet +An initiate Temple Knight's helm. Der Helm eines angehenden Tempelritters. examine item Initiate sallet +An initiate Temple Knight's Armour. Die Rüstung eines angehenden Tempelritters. examine item Initiate hauberk +An initiate Temple Knight's leg armour. Die Beinrüstung eines angehenden Tempelritters. examine item Initiate cuisse +A vial of something labelled 'Cupric Sulfate'. Ein Fläschchen mit etwas, das mit 'Kupfersulfat' beschriftet ist. examine item Cupric sulfate +A vial of something labelled 'Acetic Acid'. Ein Fläschchen mit etwas, das mit 'Essigsäure' beschriftet ist. examine item Acetic acid +A vial of something labelled 'Gypsum'. Ein Fläschchen mit etwas, das mit 'Gips' beschriftet ist. examine item Gypsum +A vial of something labelled 'Sodium Chloride'. Ein Fläschchen mit etwas, das mit 'Natriumchlorid' beschriftet ist. examine item Sodium chloride +A vial of something labelled 'Nitrous Oxide'. Ein Fläschchen mit etwas, das mit 'Distickstoffmonoxid' beschriftet ist. examine item Nitrous oxide +A vial of something labelled 'Dihydrogen Monoxide'. Ein Fläschchen mit etwas, das mit 'Dihydrogenmonoxid' beschriftet ist. examine item Vial of liquid +A vial of something labelled 'Powdered Tin Ore'. Ein Fläschchen mit etwas, das mit 'Pulverisiertes Zinnerz' beschriftet ist. examine item Tin ore powder +A vial of something labelled 'Powdered Cupric Ore'. Ein Fläschchen mit etwas, das mit 'Pulverisiertes Kupfererz' beschriftet ist. examine item Cupric ore powder +I hope the mould was accurate enough... (Used in the Recruitment Drive quest). Ich hoffe, die Gussform war genau genug ... (Verwendet in der Quest Recruitment Drive). examine item Bronze key +It's a metal spade with a wooden handle. Es ist ein Metallspaten mit einem Holzstiel. examine item Metal spade +It's a metal spade without a handle. Es ist ein Metallspaten ohne Stiel. examine item Metal spade +Looks like a pretty boring read. Sieht nach einer ziemlich langweiligen Lektüre aus. examine item Alchemical notes +A very hot vial of something or other. The label says 'Cupric Sulfate'. Ein sehr heißes Fläschchen mit irgendetwas. Auf dem Etikett steht 'Kupfersulfat'. examine item ??? mixture +A very warm vial of something or other. It's a bit lumpy. Ein sehr warmes Fläschchen mit irgendetwas. Es ist etwas klumpig. examine item ??? mixture +It looks horrible. I think I messed something up. Es sieht furchtbar aus. Ich glaube, ich habe etwas vermasselt. examine item ??? mixture +I could probably pour something into this. Ich könnte wahrscheinlich etwas hineingießen. examine item Tin +It's full of a white lumpy mixture that seems to be hardening. Es ist voll mit einer weißen klumpigen Mischung, die auszuhärten scheint. examine item Tin +There is an impression of a key embedded in it. Darin ist ein Abdruck eines Schlüssels eingebettet. examine item Tin +There is an impression of a key, filled with tin ore. Es gibt einen Abdruck eines Schlüssels, gefüllt mit Zinnerz. examine item Tin +There is an impression of a key, filled with copper ore. Es gibt einen Abdruck eines Schlüssels, gefüllt mit Kupfererz. examine item Tin +There is an impression of a key, filled with tin and copper ore. Es gibt einen Abdruck eines Schlüssels, gefüllt mit Zinn- und Kupfererz. examine item Tin +There is a bronze key surrounded by plaster in this tin. In dieser Dose befindet sich ein Bronzeschlüssel, der von Gips umgeben ist. examine item Tin +There is a strange concoction filling this tin. Diese Dose ist mit einem seltsamen Gebräu gefüllt. examine item Tin +A tin layered with some stuff from a vial. Eine Dose, überzogen mit etwas aus einem Fläschchen. examine item Tin +Useful for crafting items. Nützlich zum Herstellen von Gegenständen. examine item Bronze wire +A sack full of grain. Ein Sack voller Getreide. examine item Grain +I don't think he likes being carried. Ich glaube nicht, dass er es mag, getragen zu werden. examine item Fox +He'd be easier to carry if I cooked and ate him first... Er wäre leichter zu tragen, wenn ich ihn zuerst kochen und essen würde ... examine item Chicken +It's an hourglass. Es ist eine Sanduhr. examine item Hourglass +A flying Magic carpet. Ein fliegender Zauberteppich. examine item Magic carpet +A pot of crushed Shaikahan bones. Ein Topf mit zerstoßenen Shaikahan-Knochen. examine item Shaikahan bonemeal +A stool for milking Ein Hocker zum Melken examine item Stool +Yuk! Igitt! examine item Rotten potato +This looks a good deal stronger than normal Asgarnian Ale. Das sieht deutlich stärker aus als normales Asgarnian Ale. examine item Asgarnian ale(m) +This looks a good deal stronger than normal Wizards Mind Bomb. Das sieht deutlich stärker aus als eine normale Wizards Mind Bomb. examine item Mature wmb +This looks a good deal stronger than normal Greenman's Ale. Das sieht deutlich stärker aus als normales Greenman's Ale. examine item Greenman's ale(m) +This looks a good deal stronger than normal Dragon Bitter. Das sieht deutlich stärker aus als normales Dragon Bitter. examine item Dragon bitter(m) +This looks a good deal stronger than normal Dwarven Stout. Das sieht deutlich stärker aus als normales Dwarven Stout. examine item Dwarven stout(m) +This looks a good deal stronger than normal Moonlight Mead. Das sieht deutlich stärker aus als normaler Moonlight Mead. examine item Moonlight mead(m) +This might help me chop harder. Das könnte mir helfen, kräftiger zu hacken. examine item Axeman's folly +This looks a good deal stronger than normal Axeman's Folly. Das sieht deutlich stärker aus als normales Axeman's Folly. examine item Axeman's folly(m) +A fruity, full-bodied ale. Ein fruchtiges, vollmundiges Ale. examine item Chef's delight +This looks a good deal stronger than normal Chef's Delight. Das sieht deutlich stärker aus als normales Chef's Delight. examine item Chef's delight(m) +Ale with bite. Ale mit Biss. examine item Slayer's respite +This looks a good deal stronger than normal Slayer's Respite. Das sieht deutlich stärker aus als normales Schlächter's Respite. examine item Slayer's respite(m) +A glass of cider. Ein Glas Apfelwein. examine item Cider +This looks a good deal stronger than normal cider. Das sieht deutlich stärker aus als normaler Apfelwein. examine item Mature cider +A pot filled with ale yeast. Ein Topf, gefüllt mit Ale-Hefe. examine item Ale yeast +Sliced and hollowed out to form a keg. Aufgeschnitten und ausgehöhlt, um ein Fass zu bilden. examine item Calquat keg +This keg contains 1 pint of Dwarven Stout. Dieses Fass enthält 1 Pint Dwarven Stout. examine item Dwarven stout(1) +This keg contains 2 pints of Dwarven Stout. Dieses Fass enthält 2 Pints Dwarven Stout. examine item Dwarven stout(2) +This keg contains 3 pints of Dwarven Stout. Dieses Fass enthält 3 Pints Dwarven Stout. examine item Dwarven stout(3) +This keg contains 4 pints of Dwarven Stout. Dieses Fass enthält 4 Pints Dwarven Stout. examine item Dwarven stout(4) +This keg contains 1 pint of Asgarnian Ale. Dieses Fass enthält 1 Pint Asgarnian Ale. examine item Asgarnian ale(1) +This keg contains 2 pints of Asgarnian Ale. Dieses Fass enthält 2 Pints Asgarnian Ale. examine item Asgarnian ale(2) +This keg contains 3 pints of Asgarnian Ale. Dieses Fass enthält 3 Pints Asgarnian Ale. examine item Asgarnian ale(3) +This keg contains 4 pints of Asgarnian Ale. Dieses Fass enthält 4 Pints Asgarnian Ale. examine item Asgarnian ale(4) +This keg contains 1 pint of Greenmans Ale. Dieses Fass enthält 1 Pint Greenmans Ale. examine item Greenmans ale(1) +This keg contains 2 pints of Greenmans Ale. Dieses Fass enthält 2 Pints Greenmans Ale. examine item Greenmans ale(2) +This keg contains 3 pints of Greenmans Ale. Dieses Fass enthält 3 Pints Greenmans Ale. examine item Greenmans ale(3) +This keg contains 4 pints of Greenmans Ale. Dieses Fass enthält 4 Pints Greenmans Ale. examine item Greenmans ale(4) +This keg contains 1 pint of Wizards Mind Bomb. Dieses Fass enthält 1 Pint Wizards Mind Bomb. examine item Mind bomb(1) +This keg contains 2 pints of Wizards Mind Bomb. Dieses Fass enthält 2 Pints Wizards Mind Bomb. examine item Mind bomb(2) +This keg contains 3 pints of Wizards Mind Bomb. Dieses Fass enthält 3 Pints Wizards Mind Bomb. examine item Mind bomb(3) +This keg contains 4 pints of Wizards Mind Bomb. Dieses Fass enthält 4 Pints Wizards Mind Bomb. examine item Mind bomb(4) +This keg contains 1 pint of Dragon Bitter. Dieses Fass enthält 1 Pint Dragon Bitter. examine item Dragon bitter(1) +This keg contains 2 pints of Dragon Bitter. Dieses Fass enthält 2 Pints Dragon Bitter. examine item Dragon bitter(2) +This keg contains 3 pints of Dragon Bitter. Dieses Fass enthält 3 Pints Dragon Bitter. examine item Dragon bitter(3) +This keg contains 4 pints of Dragon Bitter. Dieses Fass enthält 4 Pints Dragon Bitter. examine item Dragon bitter(4) +This keg contains 1 pint of Moonlight Mead. Dieses Fass enthält 1 Pint Moonlight Mead. examine item Moonlight mead(1) +This keg contains 2 pints of Moonlight Mead. Dieses Fass enthält 2 Pints Moonlight Mead. examine item Moonlight mead(2) +This keg contains 3 pints of Moonlight Mead. Dieses Fass enthält 3 Pints Moonlight Mead. examine item Moonlight mead(3) +This keg contains 4 pints of Moonlight Mead. Dieses Fass enthält 4 Pints Moonlight Mead. examine item Moonlight mead(4) +This keg contains 1 pint of Axeman's Folly. Dieses Fass enthält 1 Pint Axeman's Folly. examine item Axeman's folly(1) +This keg contains 2 pints of Axeman's Folly. Dieses Fass enthält 2 Pints Axeman's Folly. examine item Axeman's folly(2) +This keg contains 3 pints of Axeman's Folly. Dieses Fass enthält 3 Pints Axeman's Folly. examine item Axeman's folly(3) +This keg contains 4 pints of Axeman's Folly. Dieses Fass enthält 4 Pints Axeman's Folly. examine item Axeman's folly(4) +This keg contains 1 pint of Chef's Delight. Dieses Fass enthält 1 Pint Chef's Delight. examine item Chef's delight(1) +This keg contains 2 pints of Chef's Delight. Dieses Fass enthält 2 Pints Chef's Delight. examine item Chef's delight(2) +This keg contains 3 pints of Chef's Delight. Dieses Fass enthält 3 Pints Chef's Delight. examine item Chef's delight(3) +This keg contains 4 pints of Chef's Delight. Dieses Fass enthält 4 Pints Chef's Delight. examine item Chef's delight(4) +This keg contains 1 pint of Slayer's Respite. Dieses Fass enthält 1 Pint Schlächter's Respite. examine item Slayer's respite(1) +This keg contains 2 pints of Slayer's Respite. Dieses Fass enthält 2 Pints Schlächter's Respite. examine item Slayer's respite(2) +This keg contains 3 pints of Slayer's Respite. Dieses Fass enthält 3 Pints Schlächter's Respite. examine item Slayer's respite(3) +This keg contains 4 pints of Slayer's Respite. Dieses Fass enthält 4 Pints Schlächter's Respite. examine item Slayer's respite(4) +This keg contains 1 pint of Cider. Dieses Fass enthält 1 Pint Apfelwein. examine item Cider(1) +This keg contains 2 pints of Cider. Dieses Fass enthält 2 Pints Apfelwein. examine item Cider(2) +This keg contains 3 pints of Cider. Dieses Fass enthält 3 Pints Apfelwein. examine item Cider(3) +This keg contains 4 pints of Cider. Dieses Fass enthält 4 Pints Apfelwein. examine item Cider(4) +This keg contains 1 pint of mature Dwarven Stout. Dieses Fass enthält 1 Pint gereiftes Dwarven Stout. examine item Dwarven stout(m1) +This keg contains 2 pints of mature Dwarven Stout. Dieses Fass enthält 2 Pints gereiftes Dwarven Stout. examine item Dwarven stout(m2) +This keg contains 3 pints of mature Dwarven Stout. Dieses Fass enthält 3 Pints gereiftes Dwarven Stout. examine item Dwarven stout(m3) +This keg contains 4 pints of mature Dwarven Stout. Dieses Fass enthält 4 Pints gereiftes Dwarven Stout. examine item Dwarven stout(m4) +This keg contains 1 pint of mature Asgarnian Ale. Dieses Fass enthält 1 Pint gereiftes Asgarnian Ale. examine item Asgarnian ale(m1) +This keg contains 2 pints of mature Asgarnian Ale. Dieses Fass enthält 2 Pints gereiftes Asgarnian Ale. examine item Asgarnian ale(m2) +This keg contains 3 pints of mature Asgarnian Ale. Dieses Fass enthält 3 Pints gereiftes Asgarnian Ale. examine item Asgarnian ale(m3) +This keg contains 4 pints of mature Asgarnian Ale. Dieses Fass enthält 4 Pints gereiftes Asgarnian Ale. examine item Asgarnian ale(m4) +This keg contains 1 pint of mature Greenmans Ale. Dieses Fass enthält 1 Pint gereiftes Greenmans Ale. examine item Greenmans ale(m1) +This keg contains 2 pints of mature Greenmans Ale. Dieses Fass enthält 2 Pints gereiftes Greenmans Ale. examine item Greenmans ale(m2) +This keg contains 3 pints of mature Greenmans Ale. Dieses Fass enthält 3 Pints gereiftes Greenmans Ale. examine item Greenmans ale(m3) +This keg contains 4 pints of mature Greenmans Ale. Dieses Fass enthält 4 Pints gereiftes Greenmans Ale. examine item Greenmans ale(m4) +This keg contains 1 pint of mature Wizards Mind Bomb. Dieses Fass enthält 1 Pint gereifte Wizards Mind Bomb. examine item Mind bomb(m1) +This keg contains 2 pints of mature Wizards Mind Bomb. Dieses Fass enthält 2 Pints gereifte Wizards Mind Bomb. examine item Mind bomb(m2) +This keg contains 3 pints of mature Wizards Mind Bomb. Dieses Fass enthält 3 Pints gereifte Wizards Mind Bomb. examine item Mind bomb(m3) +This keg contains 4 pints of mature Wizards Mind Bomb. Dieses Fass enthält 4 Pints gereifte Wizards Mind Bomb. examine item Mind bomb(m4) +This keg contains 1 pint of mature Dragon Bitter. Dieses Fass enthält 1 Pint gereiftes Dragon Bitter. examine item Dragon bitter(m1) +This keg contains 2 pints of mature Dragon Bitter. Dieses Fass enthält 2 Pints gereiftes Dragon Bitter. examine item Dragon bitter(m2) +This keg contains 3 pints of mature Dragon Bitter. Dieses Fass enthält 3 Pints gereiftes Dragon Bitter. examine item Dragon bitter(m3) +This keg contains 4 pints of mature Dragon Bitter. Dieses Fass enthält 4 Pints gereiftes Dragon Bitter. examine item Dragon bitter(m4) +This keg contains 1 pint of mature Moonlight Mead. Dieses Fass enthält 1 Pint gereiften Moonlight Mead. examine item Moonlight mead(m1) +This keg contains 2 pints of mature Moonlight Mead. Dieses Fass enthält 2 Pints gereiften Moonlight Mead. examine item Moonlight mead(m2) +This keg contains 3 pints of mature Moonlight Mead. Dieses Fass enthält 3 Pints gereiften Moonlight Mead. examine item Moonlight mead(m3) +This keg contains 4 pints of mature Moonlight Mead. Dieses Fass enthält 4 Pints gereiften Moonlight Mead. examine item Moonlight mead(m4) +This keg contains 1 pint of mature Axeman's Folly. Dieses Fass enthält 1 Pint gereiftes Axeman's Folly. examine item Axeman's folly(m1) +This keg contains 2 pints of mature Axeman's Folly. Dieses Fass enthält 2 Pints gereiftes Axeman's Folly. examine item Axeman's folly(m2) +This keg contains 3 pints of mature Axeman's Folly. Dieses Fass enthält 3 Pints gereiftes Axeman's Folly. examine item Axeman's folly(m3) +This keg contains 4 pints of mature Axeman's Folly. Dieses Fass enthält 4 Pints gereiftes Axeman's Folly. examine item Axeman's folly(m4) +This keg contains 1 pint of mature Chef's Delight. Dieses Fass enthält 1 Pint gereiftes Chef's Delight. examine item Chef's delight(m1) +This keg contains 2 pints of mature Chef's Delight. Dieses Fass enthält 2 Pints gereiftes Chef's Delight. examine item Chef's delight(m2) +This keg contains 3 pints of mature Chef's Delight. Dieses Fass enthält 3 Pints gereiftes Chef's Delight. examine item Chef's delight(m3) +This keg contains 4 pints of mature Chef's Delight. Dieses Fass enthält 4 Pints gereiftes Chef's Delight. examine item Chef's delight(m4) +This keg contains 1 pint of mature Slayer's Respite. Dieses Fass enthält 1 Pint gereiftes Schlächter's Respite. examine item Slayer's respite(m1) +This keg contains 2 pints of mature Slayer's Respite. Dieses Fass enthält 2 Pints gereiftes Schlächter's Respite. examine item Slayer's respite(m2) +This keg contains 3 pints of mature Slayer's Respite. Dieses Fass enthält 3 Pints gereiftes Schlächter's Respite. examine item Slayer's respite(m3) +This keg contains 4 pints of mature Slayer's Respite. Dieses Fass enthält 4 Pints gereiftes Schlächter's Respite. examine item Slayer's respite(m4) +This keg contains 1 pint of mature Cider. Dieses Fass enthält 1 Pint gereiften Apfelwein. examine item Cider(m1) +This keg contains 2 pints of mature Cider. Dieses Fass enthält 2 Pints gereiften Apfelwein. examine item Cider(m2) +This keg contains 3 pints of mature Cider. Dieses Fass enthält 3 Pints gereiften Apfelwein. examine item Cider(m3) +This keg contains 4 pints of mature Cider. Dieses Fass enthält 4 Pints gereiften Apfelwein. examine item Cider(m4) +I can weave this to make sacks. Ich kann dies weben, um Säcke herzustellen. examine item Jute fibre +A branch from a willow tree. Ein Zweig von einer Weide. examine item Willow branch +A vial filled with coconut milk Ein Fläschchen, gefüllt mit Kokosmilch examine item Coconut milk +A vial of coconut milk and Cactus spine. Ein Fläschchen mit Kokosmilch und Kaktusstachel. examine item Weapon poison+ (unf) +A vial of extra strong weapon poison, for spears and daggers. Ein Fläschchen mit extrastarkem Waffengift, für Speere und Dolche. examine item Weapon poison(+) +A vial of coconut milk and Deadly Nightshade. Ein Fläschchen mit Kokosmilch und Tollkirsche. examine item Weapon poison++ (unf) +A vial of super strong weapon poison, for spears and daggers. Ein Fläschchen mit superstarkem Waffengift, für Speere und Dolche. examine item Weapon poison(++) +A vial of coconut milk and Toadflax. Ein Fläschchen mit Kokosmilch und Leinkraut. examine item Antidote+ (unf) +4 doses of extra strong antipoison potion. 4 Dosen extrastarken Gegengifttrank. examine item Antidote+(4) +3 doses of extra strong antipoison potion. 3 Dosen extrastarken Gegengifttrank. examine item Antidote+(3) +2 doses of extra strong antipoison potion. 2 Dosen extrastarken Gegengifttrank. examine item Antidote+(2) +1 dose of extra strong antipoison potion. 1 Dosis extrastarken Gegengifttrank. examine item Antidote+(1) +A vial of coconut milk and Irit Leaf. Ein Fläschchen mit Kokosmilch und Iritblatt. examine item Antidote++ (unf) +4 doses of super strong antipoison potion. 4 Dosen superstarken Gegengifttrank. examine item Antidote++(4) +3 doses of super strong antipoison potion. 3 Dosen superstarken Gegengifttrank. examine item Antidote++(3) +2 doses of super strong antipoison potion. 2 Dosen superstarken Gegengifttrank. examine item Antidote++(2) +1 dose of super strong antipoison potion. 1 Dosis superstarken Gegengifttrank. examine item Antidote++(1) +A fruit basket filled with tomatoes. Ein mit Tomaten gefüllter Obstkorb. examine item Tomatoes(1) +I could make a spicy curry with this. Damit könnte ich ein scharfes Curry zubereiten. examine item Curry leaf +Looks delicious. Sieht köstlich aus. examine item Papaya fruit +It's a coconut. Es ist eine Kokosnuss. examine item Coconut +All the milk has been removed. Die gesamte Milch wurde entfernt. examine item Coconut shell +This is the largest fruit I've ever seen. Das ist die größte Frucht, die ich je gesehen habe. examine item Calquat fruit +A juicy watermelon. Eine saftige Wassermelone. examine item Watermelon +A slice of watermelon. Eine Scheibe Wassermelone. examine item Watermelon slice +Raw sweetcorn. Roher Zuckermais. examine item Sweetcorn +Delicious cooked sweetcorn. Köstlicher gekochter Zuckermais. examine item Cooked sweetcorn +This sweetcorn has been cooked for too long. Dieser Zuckermais wurde zu lange gekocht. examine item Burnt sweetcorn +A bucket of apple mush. Ein Eimer Apfelbrei. examine item Apple mush +A handful of Hammerstone Hops. Eine Handvoll Hammerstone-Hopfen. examine item Hammerstone hops +A handful of Asgarnian Hops. Eine Handvoll Asgarnian-Hopfen. examine item Asgarnian hops +A handful of Yanillian Hops. Eine Handvoll Yanillian-Hopfen. examine item Yanillian hops +A handful of Krandorian Hops. Eine Handvoll Krandorian-Hopfen. examine item Krandorian hops +A handful of Wildblood Hops. Eine Handvoll Wildblood-Hopfen. examine item Wildblood hops +A Bittercap Mushroom Ein Bittercap-Pilz examine item Mushroom +A handful of Barley. Eine Handvoll Gerste. examine item Barley +A handful of barley malt. Eine Handvoll Gerstenmalz. examine item Barley malt +A bunch of marigolds. Ein Strauß Ringelblumen. examine item Marigolds +A bunch of nasturtiums. Ein Strauß Kapuzinerkresse. examine item Nasturtiums +Some rosemary. Etwas Rosmarin. examine item Rosemary +Don't prick yourself with this. Stich dich nicht damit. examine item Cactus spine +They look sweet and juicy, but only a fool would eat them. Sie sehen süß und saftig aus, aber nur ein Narr würde sie essen. examine item Poison ivy berries +A pile of leaves. Ein Haufen Blätter. examine item Leaves +A pile of Oak tree leaves. Ein Haufen Eichenblätter. examine item Oak leaves +A pile of Willow tree leaves. Ein Haufen Weidenblätter. examine item Willow leaves +A pile of Yew tree leaves. Ein Haufen Eibenblätter. examine item Yew leaves +A pile of Maple tree leaves. Ein Haufen Ahornblätter. examine item Maple leaves +A pile of Magic tree leaves. Ein Haufen Magiebaumblätter. examine item Magic leaves +Good for plants, helps them grow. Gut für Pflanzen, hilft ihnen beim Wachsen. examine item Compost +Super-good for the smallest or largest of plants. Super gut für die kleinsten oder größten Pflanzen. examine item Supercompost +Use this on plants to cure disease. Verwende dies bei Pflanzen, um Krankheiten zu heilen. examine item Plant cure +I could use this to make jewellery. Ich könnte dies verwenden, um Schmuck herzustellen. examine item Magic string +An Amulet of Nature. Ein Amulett der Natur. examine item Amulet of nature +Strung with the root of a Magic Tree; needs enchanting. Aufgezogen mit der Wurzel eines Magiebaums; muss verzaubert werden. examine item Pre-nature amulet +The roots of the Oak tree. Die Wurzeln der Eiche. examine item Oak roots +The roots of the Willow tree. Die Wurzeln der Weide. examine item Willow roots +The roots of the Maple tree. Die Wurzeln des Ahorns. examine item Maple roots +The roots of the Yew tree. Die Wurzeln der Eibe. examine item Yew roots +The roots of the Magic tree. Die Wurzeln des Magiebaums. examine item Magic roots +The roots of the Spirit tree. Die Wurzeln des Geisterbaums. examine item Spirit roots +A handful of weeds. Eine Handvoll Unkraut. examine item Weeds +A sack filled with hay. Ein mit Heu gefüllter Sack. examine item Hay sack +This sack of hay has a bronze spear sticking through it. Durch diesen Heusack steckt ein Bronzespeer. examine item Hay sack +This should scare the birds. Das sollte die Vögel verscheuchen. examine item Scarecrow +Super poisoned bronze bolts. Superstark vergiftete Bronzebolzen. examine item Bronze bolts (p++) +A Spirit Tree. Ein Geisterbaum. examine item Spirit tree +How do I wash blood stains out? Wie wasche ich Blutflecken heraus? examine item Bloody mourner top +A thick heavy leather top. Ein dickes, schweres Lederoberteil. examine item Mourner top +These are in need of a good tailor. Diese brauchen einen guten Schneider. examine item Ripped mourner trousers +A pair of mourner trousers. Ein Paar Trauerhose. examine item Mourner trousers +A dull brown cape. Ein stumpfbrauner Umhang. examine item Mourner cloak +A letter of recommendation. Ein Empfehlungsschreiben. examine item Mourner letter +A bar of soap taken from Tegid. Ein Stück Seife, das von Tegid genommen wurde. examine item Tegid's soap +A book on the history of Prifddinas. Ein Buch über die Geschichte von Prifddinas. examine item Prifddinas' history +A book on the exploration of the eastern realm. Ein Buch über die Erkundung des östlichen Reichs. examine item Eastern discovery +A book on the settlement of the eastern realm. Ein Buch über die Besiedlung des östlichen Reichs. examine item Eastern settlement +A book about the great divide. Ein Buch über die große Spaltung. examine item The great divide +A strange broken device of gnomic design. Ein seltsames, kaputtes Gerät gnomischer Bauart. examine item Broken device +A device for firing dye. Ein Gerät zum Verschießen von Farbstoff. examine item Fixed device +A key that Essyllt gave to me (used in the Mourning's End Part I quest). Ein Schlüssel, den Essyllt mir gegeben hat (verwendet in der Quest Mourning's End Part I). examine item Tarnished key +This key has seen a lot of use (used in the Mourning's End Part I quest). Dieser Schlüssel wurde viel benutzt (verwendet in der Quest Mourning's End Part I). examine item Worn key +A large pair of ogre bellows filled with red dye. Ein großer Ogerblasebalg, gefüllt mit rotem Farbstoff. examine item Red dye bellows +A large pair of ogre bellows filled with blue dye. Ein großer Ogerblasebalg, gefüllt mit blauem Farbstoff. examine item Blue dye bellows +A large pair of ogre bellows filled with yellow dye. Ein großer Ogerblasebalg, gefüllt mit gelbem Farbstoff. examine item Yellow dye bellows +A large pair of ogre bellows filled with green dye. Ein großer Ogerblasebalg, gefüllt mit grünem Farbstoff. examine item Green dye bellows +A blue dye filled toad. Eine mit blauem Farbstoff gefüllte Kröte. examine item Blue toad +A red dye filled toad. Eine mit rotem Farbstoff gefüllte Kröte. examine item Red toad +A yellow dye filled toad. Eine mit gelbem Farbstoff gefüllte Kröte. examine item Yellow toad +A green dye filled toad. Eine mit grünem Farbstoff gefüllte Kröte. examine item Green toad +A barrel full of rotten apples. Ein Fass voller fauler Äpfel. examine item Rotten apples +A barrel full of mushed apples. Ein Fass voller zerdrückter Äpfel. examine item Apple barrel +A barrel full of rotten apples and naphtha. Ein Fass voller fauler Äpfel und Naphtha. examine item Naphtha apple mix +A barrel full of toxic naphtha. Ein Fass voller giftigem Naphtha. examine item Toxic naphtha +It's a sieve. Es ist ein Sieb. examine item Sieve +A pile of toxic powder. Ein Haufen giftiges Pulver. examine item Toxic powder +An enchanted teleportation crystal. Ein verzauberter Teleportationskristall. examine item Teleport crystal (4) +A seed to be sung into a powerful teleport crystal. Ein Samen, der zu einem mächtigen Teleportationskristall gesungen werden soll. examine item Crystal teleport seed +A newly cut key that Essyllt gave to me (used in the Mourning's End Part II quest). Ein neu geschnittener Schlüssel, den Essyllt mir gegeben hat (verwendet in der Quest Mourning's End Part II). examine item New key +One of the elven folk. Einer vom Volk der Elfen. examine item Elf +They seem to be not quite of this world... Sie scheinen nicht ganz von dieser Welt zu sein ... examine item Ghostly boots +A particularly spooky robe top. Ein besonders gespenstisches Robenoberteil. examine item Ghostly robe +An unearthly set of robe bottoms. Ein überirdisches Robenunterteil. examine item Ghostly robe +A ghostly hood, fit for a ghostly head. Eine geisterhafte Kapuze, passend für einen geisterhaften Kopf. examine item Ghostly hood +They seem to fade in and out of existence... Sie scheinen ein- und auszublenden ... examine item Ghostly gloves +Made of a strange ghostly material... Aus einem seltsamen, geisterhaften Material gefertigt ... examine item Ghostly cloak +Kelda hop seeds can only be grown underground! Kelda-Hopfensamen können nur unter der Erde angebaut werden! examine item Kelda seed +A handful of Kelda Hops. Eine Handvoll Kelda-Hopfen. examine item Kelda hops +A pint of bluish beer. Ein Pint bläuliches Bier. examine item Kelda stout +There is a strange yellow marking on this stone. Auf diesem Stein ist eine seltsame gelbe Markierung. examine item Square stone +There is a strange green marking on this stone. Auf diesem Stein ist eine seltsame grüne Markierung. examine item Square stone +A letter addressed to Elstan of Falador. Ein Brief, adressiert an Elstan von Falador. examine item Letter +For sitting on. Zum Daraufsitzen. examine item A chair +For drinking... if it were filled. Zum Trinken ... wenn es gefüllt wäre. examine item Beer glass +Protective headwear made from crabs. Better than that sounds. Schützende Kopfbedeckung aus Krabben. Besser, als es klingt. examine item Rock-shell helm +A sturdy body armour made from rock crab pieces. Eine robuste Körperrüstung aus Felskrabbenteilen. examine item Rock-shell plate +Some tough leggings made from rock crab parts. Eine zähe Beinrüstung aus Felskrabbenteilen. examine item Rock-shell legs +A helm fit for any Fremennik ranger. Ein Helm, passend für jeden Fremennik-Fernkämpfer. examine item Spined helm +A constant reminder that I'm above a Dagannoth in the food chain. Eine ständige Erinnerung daran, dass ich in der Nahrungskette über einem Dagannoth stehe. examine item Spined body +Stylish leg armour for rangers with a lingering smell of raw fish... Schicke Beinrüstung für Fernkämpfer mit einem hartnäckigen Geruch von rohem Fisch ... examine item Spined chaps +Make your foes cower by wearing a skull as a helmet! Lass deine Feinde erschaudern, indem du einen Schädel als Helm trägst! examine item Skeletal helm +The bones in this armour seem to vibrate with a magical quality... Die Knochen in dieser Rüstung scheinen mit einer magischen Eigenschaft zu vibrieren ... examine item Skeletal top +A superior set of strengthened slacks for any self respecting seer. Eine überlegene, verstärkte Hose für jeden Seher mit Selbstachtung. examine item Skeletal bottoms +Some finely crafted Fremennik boots, made from spined dagannoth hide. Einige fein gefertigte Fremennik-Stiefel, hergestellt aus stacheliger Dagannoth-Haut. examine item Spined boots +Some Fremennik boots, made from the shards of a rock crab's shell. Einige Fremennik-Stiefel, hergestellt aus den Scherben eines Felskrabbenpanzers. examine item Rock-shell boots +Some finely crafted Fremennik boots, made from the bones of a wallasalki. Einige fein gefertigte Fremennik-Stiefel, hergestellt aus den Knochen eines Wallasalki. examine item Skeletal boots +Fremennik gloves stitched together from spined dagannoth hide. Fremennik-Handschuhe, zusammengenäht aus stacheliger Dagannoth-Haut. examine item Spined gloves +Fremennik gloves stitched together from rock crab shell shards. Fremennik-Handschuhe, zusammengenäht aus Felskrabbenpanzer-Scherben. examine item Rock-shell gloves +Fremennik gloves stitched together from wallasalki bones fragments. Fremennik-Handschuhe, zusammengenäht aus Wallasalki-Knochenfragmenten. examine item Skeletal gloves +A sturdy piece of dagannoth hide. Ein robustes Stück Dagannoth-Haut. examine item Dagannoth hide +A spherical chunk of rock-shell. Ein kugelförmiges Stück Felspanzer. examine item Rock-shell chunk +A curved piece of rock-shell. Ein gebogenes Stück Felspanzer. examine item Rock-shell shard +A slim piece of rock-shell. Ein schmales Stück Felspanzer. examine item Rock-shell splinter +A fearsome looking skull. Ein furchterregend aussehender Schädel. examine item Skull piece +A slightly damaged ribcage. Ein leicht beschädigter Brustkorb. examine item Ribcage piece +An interesting looking bone shard. Ein interessant aussehender Knochensplitter. examine item Fibula piece +A toughened chunk of dagannoth hide. Ein gehärtetes Stück Dagannoth-Haut. examine item Circular hide +A tattered chunk of dagannoth hide. Ein zerfetztes Stück Dagannoth-Haut. examine item Flattened hide +A weathered chunk of dagannoth hide. Ein verwittertes Stück Dagannoth-Haut. examine item Stretched hide +A leather strapped top. Ein Oberteil mit Lederriemen. examine item Lederhosen top +Brown leather shorts with bright white socks? Braune Ledershorts mit leuchtend weißen Socken? examine item Lederhosen shorts +A hat with a goat's hair attached. Ein Hut mit angebrachtem Ziegenhaar. examine item Lederhosen hat +Valid at Thessalia's Fine Clothes, in Varrock. Gültig bei Thessalia's Fine Clothes in Varrock. examine item Frog token +Very posh! Sehr nobel! examine item Royal frog tunic +Now that's just silly. Also das ist einfach albern. examine item Frog mask +Oooh, I wonder what could be inside? Oooh, ich frage mich, was wohl darin sein könnte? examine item Mystery box +A raw... fish? Is this a fish?? Ein roher ... Fisch? Ist das ein Fisch?? examine item Raw fishlike thing +It's a fishlike thing that appears to already be cooked. It looks disgusting. Es ist ein fischartiges Ding, das bereits gekocht zu sein scheint. Es sieht widerlich aus. examine item Fishlike thing +Teak logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Teakholzscheite, mit heiligem Öl für einen Scheiterhaufen vorbereitet. examine item Teak pyre logs +Mahogany logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Mahagoniholzscheite, mit heiligem Öl für einen Scheiterhaufen vorbereitet. examine item Mahogany pyre logs +A scary broodoo shield. Ein gruseliger Broodoo-Schild. examine item Broodoo shield (10) +A wooden pole for use in primitive construction. Eine Holzstange zur Verwendung in primitiver Bauweise. examine item Thatch spar light +Scaly but not slimy! It could be a useful material if it were tanned. Schuppig, aber nicht schleimig! Es könnte ein nützliches Material sein, wenn es gegerbt wäre. examine item Snake hide +Nicely tanned skin from a snake. Schön gegerbte Haut einer Schlange. examine item Snakeskin +Its creeping days are over! Seine kriechenden Tage sind vorbei! examine item Spider carcass +A raw spider threaded onto a skewer stick. Eine rohe Spinne, auf einen Spießstab gesteckt. examine item Spider on stick +A raw spider threaded onto an arrow shaft. Eine rohe Spinne, auf einen Pfeilschaft gesteckt. examine item Spider on shaft +A nicely roasted spider threaded onto a skewer stick. Eine schön geröstete Spinne, auf einen Spießstab gesteckt. examine item Spider on stick +A nicely roasted spider threaded onto an arrow shaft. Eine schön geröstete Spinne, auf einen Pfeilschaft gesteckt. examine item Spider on shaft +A badly burnt spider threaded onto a charred skewer stick. Eine schwer verbrannte Spinne, aufgespießt auf einem verkohlten Spießstock. examine item Burnt spider +A badly burnt spider threaded onto a charred arrow shaft. Eine schwer verbrannte Spinne, aufgespießt auf einem verkohlten Pfeilschaft. examine item Spider on shaft +A sharp pointed stick, quite resistant to fire. Ein scharfer, spitzer Stock, ziemlich feuerbeständig. examine item Skewer stick +Karamja currency. Währung von Karamja. examine item Trading sticks +Plant this in a herb patch to grow Goutweed. Pflanze dies in ein Kräuterbeet, um Giersch anzubauen. examine item Gout tuber +A jungle specific slashing device. Ein speziell für den Dschungel gemachtes Schneidewerkzeug. examine item Opal machete +A giant mosquito's proboscis, aerodynamic and sharp! Der Rüssel einer Riesenmücke, aerodynamisch und scharf! examine item Proboscis +Made from 100% real snakeskin. Aus 100 % echtem Schlangenleder. examine item Snakeskin body +Made from 100% real snake. Aus 100 % echter Schlange. examine item Snakeskin chaps +Lightweight head protection. Leichter Kopfschutz. examine item Snakeskin bandana +Made from snakes. Aus Schlangen hergestellt. examine item Snakeskin boots +Some well-cut mahogany logs. Einige sauber geschnittene Mahagonistämme. examine item Mahogany logs +Some well-cut teak logs. Einige sauber geschnittene Teakstämme. examine item Teak logs +A ceremonial wooden mask. Eine zeremonielle Holzmaske. examine item Tribal mask +Local dress. Einheimische Kleidung. examine item Tribal top +A brightly coloured robe prized by the Tai Bwo Wannai peoples. Eine bunte Robe, die von den Völkern von Tai Bwo Wannai geschätzt wird. examine item Villager robe +A brightly coloured hat prized by the Tai Bwo Wannai peoples. Ein bunter Hut, der von den Völkern von Tai Bwo Wannai geschätzt wird. examine item Villager hat +A brown armband, as worn by the Tai Bwo Wannai locals. Ein braunes Armband, wie es von den Einheimischen von Tai Bwo Wannai getragen wird. examine item Villager armband +A brightly coloured pair of local sandals. Ein Paar bunte einheimische Sandalen. examine item Villager sandals +A light blue armband, as worn by the Tai Bwo Wannai locals. Ein hellblaues Armband, wie es von den Einheimischen von Tai Bwo Wannai getragen wird. examine item Villager armband +A dark blue armband, as worn by the Tai Bwo Wannai locals. Ein dunkelblaues Armband, wie es von den Einheimischen von Tai Bwo Wannai getragen wird. examine item Villager armband +A white armband, as worn by the Tai Bwo Wannai locals. Ein weißes Armband, wie es von den Einheimischen von Tai Bwo Wannai getragen wird. examine item Villager armband +A Fez hat. Juss like that. Ein Fes. Einfach so. examine item Fez +A bit itchy. Ein bisschen kratzig. examine item Desert top +Has a coarse hard wearing texture. Hat eine grobe, strapazierfähige Beschaffenheit. examine item Desert robes +Good for those cold desert nights. Gut für die kalten Wüstennächte. examine item Desert top +Better than factor 50 sun cream. Besser als Sonnencreme mit Lichtschutzfaktor 50. examine item Desert legs +Good for keeping the sun off my neck. Gut, um die Sonne von meinem Nacken fernzuhalten. examine item Menaphite purple hat +Colourful. Bunt. examine item Menaphite purple top +A cool light Menaphite robe. Eine kühle, leichte menaphitische Robe. examine item Menaphite purple robe +Look at those nobbily knees. Sieh dir diese knochigen Knie an. examine item Menaphite purple kilt +An offensive blackjack. Ein offensiver Totschläger. examine item Oak blackjack(o) +A defensive blackjack. Ein defensiver Totschläger. examine item Oak blackjack(d) +A solid bit of maple. Ein solides Stück Ahorn. examine item Maple blackjack +A spadeful of refined coal. Eine Schaufel raffinierter Kohle. examine item Spadeful of coke +A helm with a jewelled eye upon it. Ein Helm mit einem juwelenbesetzten Auge darauf. examine item Kandarin headgear +One of the three capes from the Mage Arena. Einer der drei Umhänge aus der Mage Arena. examine item Mage arena cape +A white rosebush seed. Ein Samen eines weißen Rosenstrauchs. examine item White rose seed +A red rosebush seed. Ein Samen eines roten Rosenstrauchs. examine item Red rose seed +A pink rosebush seed. Ein Samen eines rosa Rosenstrauchs. examine item Pink rose seed +A grapevine seed. Ein Weinrebensamen. examine item Vine seed +A delphinium seed. Ein Rittersporn-Samen. examine item Delphinium seed +A pink orchid seed. Ein Samen einer rosa Orchidee. examine item Orchid seed +A yellow orchid seed. Ein Samen einer gelben Orchidee. examine item Orchid seed +A snowdrop seed. Ein Schneeglöckchen-Samen. examine item Snowdrop seed +A shoot that has been cut from a dying White Tree. Ein Trieb, der von einem sterbenden Weißen Baum geschnitten wurde. examine item White tree shoot +This shoot from a White Tree has been watered and will soon grow. Dieser Trieb eines Weißen Baums wurde gegossen und wird bald wachsen. examine item White tree shoot (w) +A young White Tree sapling. Ein junger Setzling eines Weißen Baums. examine item White tree sapling +The power within this ring has been activated. Die Macht in diesem Ring wurde aktiviert. examine item Ring of charos(a) +A rune essence chip that has been broken into shards. Ein Stück Runenessenz, das in Splitter zerbrochen wurde. examine item Rune shards +Crushed rune essence. Zerstoßene Runenessenz. examine item Rune dust +This plant cure emits potency. Dieses Pflanzenheilmittel strahlt Wirkkraft aus. examine item Plant cure +Pour this on compost to turn it into super-compost. Gieße dies auf Kompost, um ihn in Superkompost zu verwandeln. examine item Compost potion(4) +I can use this to move heavy objects. Damit kann ich schwere Gegenstände bewegen. examine item Trolley +A list of things that I must collect for Queen Ellamaria. Eine Liste mit Dingen, die ich für Königin Ellamaria sammeln muss. examine item List +Ability to jump. Fähigkeit zu springen. examine item Agility jump +Ability to balance using the agility skill. Fähigkeit, mithilfe der Beweglichkeit das Gleichgewicht zu halten. examine item Agility balance +Ability to squeeze your body through small areas. Fähigkeit, deinen Körper durch enge Stellen zu zwängen. examine item Agility contortion +Ability to climb surfaces. Fähigkeit, Oberflächen zu erklimmen. examine item Agility climb +Ability to jump, swing or use monkey bars. Fähigkeit zu springen, zu schwingen oder Klettergerüste zu nutzen. examine item Agility jump +A razor sharp ring of obsidian. Ein rasiermesserscharfer Ring aus Obsidian. examine item Toktz-xil-ul +A razor sharp sword of obsidian. Ein rasiermesserscharfes Schwert aus Obsidian. examine item Toktz-xil-ak +A spiked shield of obsidian. Ein bestachelter Schild aus Obsidian. examine item Toktz-ket-xil +A large knife of obsidian. Ein großes Messer aus Obsidian. examine item Toktz-xil-ek +A staff of obsidian. Ein Stab aus Obsidian. examine item Toktz-mej-tal +A mace of obsidian. Ein Streitkolben aus Obsidian. examine item Tzhaar-ket-em +A maul of obsidian. Ein Schlägel aus Obsidian. examine item Tzhaar-ket-om +It's a token of some kind made from obsidian. Es ist eine Art Marke aus Obsidian. examine item Tokkul +An Advanced Combat Training Device. Ein fortgeschrittenes Kampftrainingsgerät. examine item Mouse toy +Thanks for all your help! Love, Bob & Neite. Danke für all deine Hilfe! Alles Liebe, Bob & Neite. examine item Present +A list of chores that Bob gave you to do. Eine Liste mit Aufgaben, die Bob dir aufgetragen hat. examine item Chores +It says on the back 'My favourite recipe.' Auf der Rückseite steht 'Mein Lieblingsrezept.' examine item Recipe +A mirror helps reflect light on the subject. Ein Spiegel hilft, Licht auf den Patienten zu werfen. examine item Doctor's hat +A nurse's hat, but does it have healing powers? Eine Krankenschwesternhaube, aber hat sie Heilkräfte? examine item Nurse hat +Lethargic. Lethargisch. examine item Lazy cat +Wild. Wild. examine item Wily cat +Looks nice. Sieht gut aus. examine item Ahab's beer +A cape of woven obsidian plates. Ein Umhang aus geflochtenen Obsidianplatten. examine item Obsidian cape +A cape of fire. Ein Umhang aus Feuer. examine item Fire cape +A very powerful onyx amulet. Ein sehr mächtiges Onyx-Amulett. examine item Amulet of fury +A vicious white dagger. Ein bösartiger weißer Dolch. examine item White dagger +A white halberd. Eine weiße Hellebarde. examine item White halberd +Big, White and heavy looking. Groß, weiß und schwer aussehend. examine item White platelegs +A Temple Knight Communication Orb. Top Secret! Eine Kommunikationskugel der Tempelritter. Streng geheim! examine item Commorb +Proof that I have defeated the evil mage Solus. Beweis, dass ich den bösen Magier Solus besiegt habe. examine item Solus's hat +A key to the nature of light itself. Ein Schlüssel zum Wesen des Lichts selbst. examine item Colour wheel +A small hand mirror. Ein kleiner Handspiegel. examine item Hand mirror +A red crystal. Ein roter Kristall. examine item Red crystal +A yellow crystal. Ein gelber Kristall. examine item Yellow crystal +A green crystal. Ein grüner Kristall. examine item Green crystal +A cyan crystal. Ein cyanfarbener Kristall. examine item Cyan crystal +A blue crystal. Ein blauer Kristall. examine item Blue crystal +A magenta crystal. Ein magentafarbener Kristall. examine item Magenta crystal +A fractured crystal, one of the edges is clear. Ein zersplitterter Kristall, eine der Kanten ist klar. examine item Fractured crystal +It's a list of items I need to collect. Es ist eine Liste mit Gegenständen, die ich sammeln muss. examine item Item list +The journal of Nissyen Edern. Das Tagebuch von Nissyen Edern. examine item Edern's journal +A blackened crystal sample. Eine geschwärzte Kristallprobe. examine item Blackened crystal +A newly formed crystal. Ein neu gebildeter Kristall. examine item Newly made crystal +A warm energy radiates from this crystal. Eine warme Energie strahlt von diesem Kristall aus. examine item Newly made crystal +A small crystal trinket. Ein kleines Kristallschmuckstück. examine item Crystal trinket +Examine what? Was untersuchen? examine item Camo top +A vial that explodes in water. Ein Fläschchen, das im Wasser explodiert. examine item Fishing explosive +This fishing rod seems to have been bitten in half... Diese Angelrute scheint in zwei Hälften gebissen worden zu sein ... examine item Broken fishing rod +It seems someone vacated this boot in a hurry... Es scheint, als hätte jemand diesen Stiefel in aller Eile verlassen ... examine item Forlorn boot +The jar keeps shaking...I'm scared. Das Glas wackelt ständig ... Ich habe Angst. examine item Fishing explosive +Fishy, damp and smelly. Fischig, feucht und stinkend. examine item Mudskipper hat +Strangely uncomfortable flippers. Seltsam unbequeme Flossen. examine item Flippers +An empty fishbowl. Ein leeres Fischglas. examine item Empty fishbowl +A fishless fishbowl. Ein Fischglas ohne Fisch. examine item Fishbowl +A fishless fishbowl with some seaweed. Ein Fischglas ohne Fisch, mit etwas Seetang. examine item Fishbowl +A fishbowl with a tiny bluefish in it. Ein Fischglas mit einem winzigen Blaufisch darin. examine item Fishbowl +A fishbowl with a tiny greenfish in it. Ein Fischglas mit einem winzigen Grünfisch darin. examine item Fishbowl +A fishbowl with a tiny spinefish in it. Ein Fischglas mit einem winzigen Stachelfisch darin. examine item Fishbowl +An empty fishbowl in a net. Ein leeres Fischglas in einem Netz. examine item Fishbowl and net +A tiny net for grabbing tiny fish. Ein winziges Netz, um winzige Fische zu fangen. examine item Tiny net +'Ingredients: Ground Guam and Ground Seaweed.' 'Zutaten: gemahlenes Guam und gemahlener Seetang.' examine item Empty fish food box +'Ingredients: Ground Guam and Ground Seaweed.' Well, I have the guam... 'Zutaten: gemahlenes Guam und gemahlener Seetang.' Nun, ich habe das Guam ... examine item Guam in a box +'Ingredients: Ground Guam and Ground Seaweed.' Well, I have the seaweed... 'Zutaten: gemahlenes Guam und gemahlener Seetang.' Nun, ich habe den Seetang ... examine item Seaweed in a box +One of the ingredients for making fish food. Eine der Zutaten zum Herstellen von Fischfutter. examine item Ground guam +4 doses of Saradomin brew. 4 Dosen Saradomin-Gebräu. examine item Saradomin brew(4) +3 doses of Saradomin brew. 3 Dosen Saradomin-Gebräu. examine item Saradomin brew(3) +2 doses of Saradomin brew. 2 Dosen Saradomin-Gebräu. examine item Saradomin brew(2) +1 dose of Saradomin brew. 1 Dosis Saradomin-Gebräu. examine item Saradomin brew(1) +A crushed bird's nest. Ein zerdrücktes Vogelnest. examine item Crushed nest +Contains ice-cold water. Enthält eiskaltes Wasser. examine item Ice cooler +A pat of freshly churned butter. Ein Stück frisch gestampfter Butter. examine item Pat of butter +This potato doesn't look edible. Diese Kartoffel sieht nicht essbar aus. examine item Burnt potato +It'd taste even better with some toppings. Mit etwas Belag würde sie noch besser schmecken. examine item Baked potato +A baked potato with butter. Eine Ofenkartoffel mit Butter. examine item Potato with butter +A baked potato with butter and cheese. Eine Ofenkartoffel mit Butter und Käse. examine item Potato with cheese +An amulet of Camel-speak. It makes vague braying noises. Ein Amulett der Kamelsprache. Es gibt undeutliche Brülllaute von sich. examine item Camulet +Too thick for monsters to bite through. Zu dick, als dass Monster hindurchbeißen könnten. examine item Slayer gloves +A Blindweed seed - plant in a Blindweed patch. Ein Blindkraut-Samen - in ein Blindkraut-Beet pflanzen. examine item Blindweed seed +An inedible, foul smelling herb. Ein ungenießbares, übel riechendes Kraut. examine item Blindweed +It's a bucket of... water? Es ist ein Eimer ... Wasser? examine item Bucket of water +A heavy metal wrench. Ein schwerer Metallschraubenschlüssel. examine item Wrench +A shining paragon of wrenchly virtue. Ein strahlendes Musterbeispiel an Schraubenschlüssel-Tugend. examine item Holy wrench +They look at you balefully. 'Feed us...' Sie sehen dich finster an. 'Füttere uns ...' examine item Sluglings +A sinister looking squid. Ein finster aussehender Tintenfisch. examine item Karamthulhu +My pet sinister squid. Mein finsterer Haustier-Tintenfisch. examine item Karamthulhu +A diseased deceased Fever Spider. Handle with care. Eine kranke, verstorbene Fieberspinne. Mit Vorsicht handhaben. examine item Fever spider body +Sorry, I mean a bucket of 'rum'. Entschuldigung, ich meine einen Eimer 'Rum'. examine item Unsanitary swill +Especially good against diseased arachnids. Besonders gut gegen kranke Spinnentiere. examine item Slayer gloves +A decent enough weapon gone rusty. Eine eigentlich ordentliche Waffe, die verrostet ist. examine item Rusty scimitar +Alas...I hardly knew him. Ach ... ich kannte ihn kaum. examine item Zombie head +An ancient Fremennik bow that was once used to battle the Moon Clan. Ein uralter Fremennik-Bogen, der einst gegen den Mondclan eingesetzt wurde. examine item Seercull +A pot of crushed Dagannoth-king bones. Ein Topf mit zerstoßenen Knochen des Dagannoth-Königs. examine item Dagannoth-king bonemeal +These would feed a dogfish for months! Damit könnte man einen Dornhai monatelang füttern! examine item Dagannoth bones +A mysterious ring that can fill the wearer with magical power... Ein geheimnisvoller Ring, der den Träger mit magischer Macht erfüllen kann ... examine item Seers ring +A fabled ring that improves the wearer's skill with a bow... Ein sagenhafter Ring, der das Geschick des Trägers mit dem Bogen verbessert ... examine item Archers ring +A legendary ring once worn by Fremennik warriors. Ein legendärer Ring, der einst von Fremennik-Kriegern getragen wurde. examine item Warrior ring +A ring reputed to bring out a berserk fury in its wearer. Ein Ring, der seinem Träger angeblich eine berserkerhafte Wut verleiht. examine item Berserker ring +A very powerful axe. Eine sehr mächtige Axt. examine item Dragon axe +The magical sword 'Silverlight', stained black. Das magische Schwert 'Silverlight', schwarz gefärbt. examine item Silverlight +The magical sword 'Silverlight', enhanced with the blood of Agrith-Naar. Das magische Schwert 'Silverlight', verstärkt mit dem Blut von Agrith-Naar. examine item Darklight +Used to make the sigil of the demon Agrith-Naar. Wird verwendet, um das Siegel des Dämons Agrith-Naar herzustellen. examine item Demonic sigil mould +A sigil used for the summoning of the demon Agrith-Naar. Ein Siegel, das zur Beschwörung des Dämons Agrith-Naar verwendet wird. examine item Demonic sigil +Will this book help in summoning Agrith-Naar? Wird dieses Buch bei der Beschwörung von Agrith-Naar helfen? examine item Demonic tome +A desert shirt stained black. Ein schwarz gefärbtes Wüstenhemd. examine item Black desert shirt +A desert robe stained black. Eine schwarz gefärbte Wüstenrobe. examine item Black desert robe +It seems to change temperature as I walk. Er scheint seine Temperatur zu ändern, während ich gehe. examine item Enchanted key +Somebody's private journal. Jemandes privates Tagebuch. examine item Journal +A sealed letter to the king. Ein versiegelter Brief an den König. examine item Letter +A sealed letter to Jorral. Ein versiegelter Brief an Jorral. examine item Letter +A timeline of the outpost. Eine Zeitleiste des Außenpostens. examine item Scroll +A dirty chest. Eine schmutzige Truhe. examine item Chest +A Guthix Mjolnir. Ein Guthix-Mjölnir. examine item Guthix mjolnir +A Saradomin Mjolnir. Ein Saradomin-Mjölnir. examine item Saradomin mjolnir +A Zamorak Mjolnir. Ein Zamorak-Mjölnir. examine item Zamorak mjolnir +Antipoison for Pox. Gegengift für Pox. examine item Cat antipoison +The book of Rats. Das Buch der Ratten. examine item Book +A little more smelly than usual. Ein bisschen stinkender als sonst. examine item Poisoned cheese +Charming. Bezaubernd. examine item Music scroll +Jimmy Dazzler's directions. Jimmy Dazzlers Wegbeschreibung. examine item Directions +Contains garden weeds. Enthält Gartenunkraut. examine item Pot of weeds +Contains slowly burning garden weeds. Enthält langsam brennendes Gartenunkraut. examine item Smouldering pot +A pole for putting rats on. Eine Stange, um Ratten daraufzustecken. examine item Rat pole +A pole with one rat on it. Eine Stange mit einer Ratte daran. examine item Rat pole +A pole with two rats on it. Eine Stange mit zwei Ratten daran. examine item Rat pole +A pole with three rats on it. Eine Stange mit drei Ratten daran. examine item Rat pole +A pole with four rats on it. Eine Stange mit vier Ratten daran. examine item Rat pole +A pole with five rats on it. Eine Stange mit fünf Ratten daran. examine item Rat pole +A pole with six rats on it. Eine Stange mit sechs Ratten daran. examine item Rat pole +Mean-looking. Gemein aussehend. examine item Menaphite thug +Nasty. Fies. examine item Bandit +A statue of the goddess Elidinis. Eine Statue der Göttin Elidinis. examine item Statuette +This looks quite old. Das sieht ziemlich alt aus. examine item Robe of elidinis +A patched up robe. Eine geflickte Robe. examine item Robe of elidinis +This robe is too torn to wear. Diese Robe ist zu zerrissen, um sie zu tragen. examine item Torn robe +Awusah's Shoes. Awusahs Schuhe. examine item Shoes +Awusah's Sole. Awusahs Sohle. examine item Sole +An ancient key from the shrine in Nardah (Allows access to the Water Ravine Dungeon from the Spirits of the Elid quest). Ein uralter Schlüssel aus dem Schrein in Nardah (gewährt Zugang zum Water-Ravine-Verlies aus der Quest 'Spirits of the Elid'). examine item Ancestral key +The Ballad of Jareesh. Die Ballade von Jareesh. examine item Ballad +Better eat this before it melts. Iss das besser, bevor es schmilzt. examine item Choc-ice +Ooh a nice shiny lamp. Ooh, eine schöne glänzende Lampe. examine item Lamp +Handy for watering crops. Praktisch zum Gießen von Feldfrüchten. examine item Watering can +It's a challenge from the Earth Warrior Champion! Es ist eine Herausforderung vom Erdkrieger-Champion! examine item Earth warrior champion scroll +It's a challenge from the Ghoul Champion! Es ist eine Herausforderung vom Ghul-Champion! examine item Ghoul champion scroll +It's a challenge from the Giant Champion! Es ist eine Herausforderung vom Riesen-Champion! examine item Giant champion scroll +It's a challenge from the Goblin Champion! Es ist eine Herausforderung vom Goblin-Champion! examine item Goblin champion scroll +It's a challenge from the Hobgoblin Champion! Es ist eine Herausforderung vom Hobgoblin-Champion! examine item Hobgoblin champion scroll +It's a challenge from the Imp Champion! Es ist eine Herausforderung vom Kobold-Champion! examine item Imp champion scroll +It's a challenge from the Jogre Champion! Es ist eine Herausforderung vom Jogre-Champion! examine item Jogre champion scroll +It's a challenge from the Lesser Demon Champion! Es ist eine Herausforderung vom Champion der niederen Dämonen! examine item Lesser demon champion scroll +It's a challenge from the Skeleton Champion! Es ist eine Herausforderung vom Skelett-Champion! examine item Skeleton champion scroll +It's a challenge from the Zombie Champion! Es ist eine Herausforderung vom Zombie-Champion! examine item Zombie champion scroll +It's a challenge from the Human Champion! Es ist eine Herausforderung vom Menschen-Champion! examine item Leon's champion scroll +A pot of crushed wyvern bones. Ein Topf mit zerstoßenen Wyvern-Knochen. examine item Wyvern bonemeal +Bones of a large flying creature! Knochen einer großen fliegenden Kreatur! examine item Wyvern bones +A slender two-handed sword. Ein schlankes Zweihandschwert. examine item Slender blade +A sharp sword that can also fire arrows. Ein scharfes Schwert, das auch Pfeile abschießen kann. examine item Bow-sword +There seems to be bits missing... Es scheinen Teile zu fehlen ... examine item Relic +A glowing orb. Eine glühende Kugel. examine item Orb +An unpainted bauble shaped like a star. Eine unbemalte Kugel in Sternform. examine item Star bauble +A bauble shaped like a star painted yellow. Eine gelb bemalte Kugel in Sternform. examine item Star bauble +A bauble shaped like a star painted red. Eine rot bemalte Kugel in Sternform. examine item Star bauble +A bauble shaped like a star painted blue. Eine blau bemalte Kugel in Sternform. examine item Star bauble +A bauble shaped like a star painted green. Eine grün bemalte Kugel in Sternform. examine item Star bauble +A bauble shaped like a star painted pink. Eine rosa bemalte Kugel in Sternform. examine item Star bauble +An unpainted bauble shaped like a gift. Eine unbemalte Kugel in Geschenkform. examine item Box bauble +A bauble shaped like a gift painted yellow. Eine gelb bemalte Kugel in Geschenkform. examine item Box bauble +A bauble shaped like a gift painted red. Eine rot bemalte Kugel in Geschenkform. examine item Box bauble +A bauble shaped like a gift painted blue. Eine blau bemalte Kugel in Geschenkform. examine item Box bauble +A bauble shaped like a gift painted green. Eine grün bemalte Kugel in Geschenkform. examine item Box bauble +A bauble shaped like a gift painted pink. Eine rosa bemalte Kugel in Geschenkform. examine item Box bauble +An unpainted bauble shaped like a diamond. Eine unbemalte Kugel in Rautenform. examine item Diamond bauble +A bauble shaped like a diamond painted yellow. Eine gelb bemalte Kugel in Rautenform. examine item Diamond bauble +A bauble shaped like a diamond painted red. Eine rot bemalte Kugel in Rautenform. examine item Diamond bauble +A bauble shaped like a diamond painted blue. Eine blau bemalte Kugel in Rautenform. examine item Diamond bauble +A bauble shaped like a diamond painted green. Eine grün bemalte Kugel in Rautenform. examine item Diamond bauble +A bauble shaped like a diamond painted pink. Eine rosa bemalte Kugel in Rautenform. examine item Diamond bauble +An unpainted bauble shaped like a wintumber tree. Eine unbemalte Kugel in Form eines Wintumber-Baums. examine item Tree bauble +A bauble shaped like a wintumber tree painted yellow. Eine gelb bemalte Kugel in Form eines Wintumber-Baums. examine item Tree bauble +A bauble shaped like a wintumber tree painted red. Eine rot bemalte Kugel in Form eines Wintumber-Baums. examine item Tree bauble +A bauble shaped like a wintumber tree painted blue. Eine blau bemalte Kugel in Form eines Wintumber-Baums. examine item Tree bauble +A bauble shaped like a wintumber tree painted green. Eine grün bemalte Kugel in Form eines Wintumber-Baums. examine item Tree bauble +A bauble shaped like a wintumber tree painted pink. Eine rosa bemalte Kugel in Form eines Wintumber-Baums. examine item Tree bauble +An unpainted bauble shaped like a bell. Eine unbemalte Kugel in Glockenform. examine item Bell bauble +A bauble shaped like a bell painted yellow. Eine gelb bemalte Kugel in Glockenform. examine item Bell bauble +A bauble shaped like a bell painted red. Eine rot bemalte Kugel in Glockenform. examine item Bell bauble +A bauble shaped like a bell painted blue. Eine blau bemalte Kugel in Glockenform. examine item Bell bauble +A bauble shaped like a bell painted green. Eine grün bemalte Kugel in Glockenform. examine item Bell bauble +A bauble shaped like a bell painted pink. Eine rosa bemalte Kugel in Glockenform. examine item Bell bauble +A box for storing completed puppets. Eine Schachtel zum Aufbewahren fertiger Marionetten. examine item Puppet box +A box for storing painted baubles. Eine Schachtel zum Aufbewahren bemalter Kugeln. examine item Bauble box +A box full of puppets. Bring to the Taverley members gate. Eine Schachtel voller Marionetten. Bringe sie zum Mitgliedertor von Taverley. examine item Puppet box +A box full of painted baubles. Give to a Pixie or use to decorate a tree. Eine Schachtel voller bemalter Kugeln. Gib sie einer Pixie oder schmücke damit einen Baum. examine item Bauble box +A woolly bobble hat. Eine wollige Bommelmütze. examine item Bobble hat +A woolly scarf. Ein wolliger Schal. examine item Bobble scarf +A woolly jester hat. Eine wollige Narrenmütze. examine item Jester hat +A woolly jester scarf. Ein wolliger Narrenschal. examine item Jester scarf +A woolly triple bobble jester hat. Eine wollige Narrenmütze mit drei Bommeln. examine item Tri-jester hat +A woolly tobogganing hat. Eine wollige Schlittenmütze. examine item Woolly hat +A woolly tobogganing scarf. Ein wolliger Schlittenschal. examine item Woolly scarf +The controlling part of a marionette. Der steuernde Teil einer Marionette. examine item Marionette handle +I've got no strings ... oh hang on! Ich habe keine Fäden ... oh, warte mal! examine item Blue marionette +I want to be a real boy! Ich will ein echter Junge sein! examine item Blue marionette +The torso of a marionette. Der Rumpf einer Marionette. examine item Red marionette +The torso and head of a marionette. Der Rumpf und Kopf einer Marionette. examine item Red marionette +The torso, head and arms of a marionette. Der Rumpf, Kopf und die Arme einer Marionette. examine item Red marionette +No strings attached. Ganz entspannt. examine item Red marionette +Needs a head. Braucht einen Kopf. examine item Blue marionette +Needs arms. Braucht Arme. examine item Blue marionette +Needs legs. Braucht Beine. examine item Blue marionette +A tasty fruit. Eine schmackhafte Frucht. examine item Peach +A magic training arena progress hat. Ein Fortschrittshut der Magie-Trainingsarena. examine item Progress hat +The magical book of the Mage. Das magische Buch des Magiers. examine item Mage's book +A book about the Training Arena. Ein Buch über die Trainingsarena. examine item Arena book +A green cylinder. Ein grüner Zylinder. examine item Cylinder +A yellow cube. Ein gelber Würfel. examine item Cube +A blue icosahedron. Ein blaues Ikosaeder. examine item Icosahedron +A red pentamid. Eine rote Pentamide. examine item Pentamid +A white sphere. Eine weiße Kugel. examine item Orb +Various animals' bones. Knochen verschiedener Tiere. examine item Animals' bones +A beginner level wand. Ein Zauberstab für Anfänger. examine item Beginner wand +An apprentice level wand. Ein Zauberstab für Lehrlinge. examine item Apprentice wand +A teacher level wand. Ein Zauberstab für Lehrer. examine item Teacher wand +A master level wand. Ein Zauberstab für Meister. examine item Master wand +Mystical robes. Mystische Roben. examine item Infinity top +A mystic hat. Ein mystischer Hut. examine item Infinity hat +Mystical boots. Mystische Stiefel. examine item Infinity boots +Mystical gloves. Mystische Handschuhe. examine item Infinity gloves +A spell to turn bones to peaches. Ein Zauber, der Knochen in Pfirsiche verwandelt. examine item Bones to peaches +A severed hand covered with sand. Eine abgetrennte Hand, bedeckt mit Sand. examine item Sandy hand +A severed hand dripping with beer. Eine abgetrennte Hand, von der Bier tropft. examine item Beer soaked hand +A copy of a work rota. Eine Kopie eines Dienstplans. examine item Bert's rota +An original work rota. Ein Original-Dienstplan. examine item Sandy's rota +This scroll glows with an inner light. Diese Schriftrolle leuchtet mit einem inneren Licht. examine item A magic scroll +An ordinary looking magical scrying orb. Eine gewöhnlich aussehende magische Seherkugel. examine item Magical orb +This magical scrying orb pulsates as it stores information. Diese magische Seherkugel pulsiert, während sie Informationen speichert. examine item Magical orb (a) +Fluid sloshes innocently in this vial. In diesem Fläschchen schwappt harmlos eine Flüssigkeit. examine item Truth serum +A bottle of water. Eine Flasche Wasser. examine item Bottled water +Redberry Juice sloshes around in this vial waiting for white berries to be added. In diesem Fläschchen schwappt Rotbeerensaft umher und wartet darauf, dass weiße Beeren hinzugefügt werden. examine item Redberry juice +A vial of pink dye. Ein Fläschchen rosa Farbstoff. examine item Pink dye +This lens has a pinkish tinge to it. Diese Linse hat einen rosa Schimmer. examine item Rose-tinted lens +A decapitated, sand covered head. Ein abgetrennter, mit Sand bedeckter Kopf. examine item Wizard's head +A handful of sand from Sandy's pocket. Eine Handvoll Sand aus Sandys Tasche. examine item Sand +It's a bit pink. Er ist ein bisschen rosa. examine item Pink cape +A freshly baked baguette. Ein frisch gebackenes Baguette. examine item Baguette +A freshly made triangle sandwich. Ein frisch zubereitetes Dreieckssandwich. examine item Triangle sandwich +A freshly made roll. Ein frisch zubereitetes Brötchen. examine item Roll +Lovely money. Herrliches Geld. examine item Coins +A freshly made square sandwich. Ein frisch zubereitetes viereckiges Sandwich. examine item Square sandwich +A key to the prison. Ein Schlüssel zum Gefängnis. examine item Prison key +It's a solid gold pyramid! Es ist eine massive goldene Pyramide! examine item Pyramid top +A tiny chunk of sandstone. Ein winziges Stück Sandstein. examine item Sandstone (1kg) +A small chunk of sandstone. Ein kleines Stück Sandstein. examine item Sandstone (2kg) +A medium-sized chunk of sandstone. Ein mittelgroßes Stück Sandstein. examine item Sandstone (5kg) +A large chunk of sandstone. Ein großes Stück Sandstein. examine item Sandstone (10kg) +A tiny chunk of granite. Ein winziges Stück Granit. examine item Granite (500g) +A small chunk of granite. Ein kleines Stück Granit. examine item Granite (2kg) +A medium-sized chunk of granite. Ein mittelgroßes Stück Granit. examine item Granite (5kg) +A huge twenty-kilo block of sandstone. Ein riesiger zwanzig Kilo schwerer Sandsteinblock. examine item Sandstone (20kg) +A huge thirty-two-kilo block of sandstone. Ein riesiger zweiunddreißig Kilo schwerer Sandsteinblock. examine item Sandstone (32kg) +The body of a sandstone statue. Der Körper einer Sandsteinstatue. examine item Sandstone body +The base and legs of a sandstone statue. Der Sockel und die Beine einer Sandsteinstatue. examine item Sandstone base +A granite head shaped like the sculptor Lazim. Ein Granitkopf in Gestalt des Bildhauers Lazim. examine item Stone head +A granite head shaped like the god Zamorak. Ein Granitkopf in Gestalt des Gottes Zamorak. examine item Stone head +A granite head shaped like the god Icthlarin. Ein Granitkopf in Gestalt des Gottes Icthlarin. examine item Stone head +A granite head shaped like a camel. Ein Granitkopf in Gestalt eines Kamels. examine item Stone head +A metal sigil in the shape of a Z. Ein Metallsiegel in Form eines Z. examine item Z sigil +A metal sigil in the shape of an M. Ein Metallsiegel in Form eines M. examine item M sigil +A metal sigil in the shape of an R. Ein Metallsiegel in Form eines R. examine item R sigil +A metal sigil in the shape of a K. Ein Metallsiegel in Form eines K. examine item K sigil +The left arm of a large stone statue. Der linke Arm einer großen Steinstatue. examine item Stone left arm +The right arm of a large stone statue. Der rechte Arm einer großen Steinstatue. examine item Stone right arm +The left leg of a large stone statue. Das linke Bein einer großen Steinstatue. examine item Stone left leg +The right leg of a large stone statue. Das rechte Bein einer großen Steinstatue. examine item Stone right leg +A positive clay mould of a camel's head. Eine positive Tonform eines Kamelkopfes. examine item Camel mould (p) +A granite head that will fit exactly into the pedestal. Ein Granitkopf, der genau in den Sockel passt. examine item Stone head +Blend in in the desert. In der Wüste verschmelzen. examine item Camel mask +A lantern to aid attacking Harpie bugs. Eine Laterne, die beim Angriff auf Harpyien-Käfer hilft. examine item Unlit bug lantern +A baked potato with chilli con carne. Eine Ofenkartoffel mit Chili con Carne. examine item Chilli potato +A baked potato with egg and tomato. Eine Ofenkartoffel mit Ei und Tomate. examine item Egg potato +A baked potato with mushroom and onions. Eine Ofenkartoffel mit Pilzen und Zwiebeln. examine item Mushroom potato +A baked potato with tuna and sweetcorn. Eine Ofenkartoffel mit Thunfisch und Zuckermais. examine item Tuna potato +A bowl of meat in chilli-con-carne sauce. Eine Schüssel Fleisch in Chili-con-Carne-Soße. examine item Chilli con carne +A bowl of scrambled eggs and tomato. Eine Schüssel Rührei mit Tomate. examine item Egg and tomato +A bowl of fried mushroom and onions. Eine Schüssel gebratener Pilze und Zwiebeln. examine item Mushroom & onion +A bowl of cooked tuna and sweetcorn. Eine Schüssel gekochten Thunfischs mit Zuckermais. examine item Tuna and corn +A bowl of finely minced meat. Eine Schüssel fein gehackten Fleischs. examine item Minced meat +A bowl of spicy sauce. Eine Schüssel scharfer Soße. examine item Spicy sauce +A bowl of chopped garlic. Eine Schüssel gehackten Knoblauchs. examine item Chopped garlic +A bowl of uncooked egg. Eine Schüssel rohen Eis. examine item Uncooked egg +A bowl of scrambled egg. Eine Schüssel Rührei. examine item Scrambled egg +A bowl of sliced Bittercap mushrooms. Eine Schüssel geschnittener Bitterkappen-Pilze. examine item Sliced mushrooms +A bowl of fried Bittercap mushrooms. Eine Schüssel gebratener Bitterkappen-Pilze. examine item Fried mushrooms +A bowl of sliced, fried onions. Eine Schüssel geschnittener, gebratener Zwiebeln. examine item Fried onions +A bowl of finely chopped tuna. Eine Schüssel fein gehackten Thunfischs. examine item Chopped tuna +A bowl of cooked sweetcorn. Eine Schüssel gekochten Zuckermais. examine item Sweetcorn +A bowl of burnt, overcooked egg. Eine Schüssel verbrannten, verkochten Eis. examine item Burnt egg +A bowl of blackened onions. Eine Schüssel geschwärzter Zwiebeln. examine item Burnt onion +A bowl of burnt sliced mushroom. Eine Schüssel verbrannter geschnittener Pilze. examine item Burnt mushroom +Best keep this away from naked flames. Halte dies besser von offenen Flammen fern. examine item Gunpowder +Burns very well. Brennt sehr gut. examine item Fuse +A sea worthy shirt. Ein seetüchtiges Hemd. examine item Stripy pirate shirt +Essential pirate wear. Unverzichtbare Piratenkleidung. examine item Pirate bandana +Not for land lubbers. Nichts für Landratten. examine item Pirate boots +A sea worthy pair of trousers. Eine seetüchtige Hose. examine item Pirate leggings +A canister holding shrapnel. Ein Behälter, der Schrapnell enthält. examine item Canister +A heavy metal ball. Eine schwere Metallkugel. examine item Cannon ball +For cleaning and packing the cannon. Zum Reinigen und Laden der Kanone. examine item Ramrod +Quite short, but not that thick. Ziemlich kurz, aber nicht so dick. examine item Repair plank +Feels quite lucky. Fühlt sich ziemlich glücksbringend an. examine item Lucky cutlass +I hope he doesn't want it back. Ich hoffe, er will ihn nicht zurück. examine item Harry's cutlass +The very butcher of a silk button. Der reinste Schlächter eines Seidenknopfes. examine item Rapier +Looks valuable. Sieht wertvoll aus. examine item Plunder +By Cap'n Hook-Hand Morrisane. Von Käpt'n Hakenhand Morrisane. examine item Book o' piracy +A working cannon barrel. Ein funktionierender Kanonenlauf. examine item Cannon barrel +Not likely to work again. Wird wohl nicht mehr funktionieren. examine item Broken cannon +Some cannon balls. Einige Kanonenkugeln. examine item Cannon balls +A plank of wood to repair the hull with. Ein Holzbrett, um den Schiffsrumpf zu reparieren. examine item Repair plank +Useful for pinning up paintings. Nützlich, um Gemälde aufzuhängen. examine item Tacks +I think it is eating through the bottle. Ich glaube, es frisst sich durch die Flasche. examine item Braindeath 'rum' +A two-handed Dragon Sword. Ein Drachen-Zweihandschwert. examine item Dragon 2h sword +They're heavily insulated wellies. Es sind stark isolierte Gummistiefel. examine item Insulated boots +A slayer monster Ein Schlächtermonster examine item Killerwatt +Lots of pie recipes for me to try. Jede Menge Pastetenrezepte zum Ausprobieren. examine item Pie recipe book +Still needs two more ingredients. Braucht noch zwei weitere Zutaten. examine item Part mud pie +Still needs one more ingredient. Braucht noch eine weitere Zutat. examine item Part mud pie +Needs to be baked before I can use it. Muss gebacken werden, bevor ich sie verwenden kann. examine item Raw mud pie +All the good of the earth. All das Gute der Erde. examine item Mud pie +Needs cooking before I eat it. Muss gekocht werden, bevor ich sie esse. examine item Raw garden pie +What I wouldn't give for a good steak about now... Was würde ich jetzt nicht für ein gutes Steak geben ... examine item Garden pie +Raw fish is risky, better cook it. Roher Fisch ist riskant, besser kochen. examine item Raw fish pie +Bounty of the sea. Die Gaben des Meeres. examine item Fish pie +This would taste a lot better cooked. Gekocht würde dies viel besser schmecken. examine item Raw admiral pie +Much tastier than a normal fish pie. Viel schmackhafter als eine normale Fischpastete. examine item Admiral pie +Good as it looks, I'd better cook it. So gut es aussieht, ich koche es lieber. examine item Raw wild pie +A triumph of man over nature. Ein Triumph des Menschen über die Natur. examine item Wild pie +Fresh fruit may be good for you, but I should really cook this. Frisches Obst mag gesund sein, aber ich sollte dies wirklich kochen. examine item Raw summer pie +All the fruits of a very small forest. All die Früchte eines sehr kleinen Waldes. examine item Summer pie +This could be mistaken for charcoal. Das könnte man mit Holzkohle verwechseln. examine item Burnt rabbit +A delicious looking piece of roast rabbit. Ein köstlich aussehendes Stück Kaninchenbraten. examine item Roast rabbit +All ready to be used on a fire. Ganz bereit, über dem Feuer verwendet zu werden. examine item Skewered rabbit +An iron spit. Ein Eisenbratspieß. examine item Iron spit +Overly crispy chompy. Übermäßig knuspriger Chompy. examine item Burnt chompy +Roasted chompy bird. Gebratener Chompy-Vogel. examine item Cooked chompy +A skewered chompy bird. Ein aufgespießter Chompy-Vogel. examine item Skewered chompy +Stylish! Stilvoll! examine item Red boater +Makes firelighting a lot easier. Macht das Feuermachen viel einfacher. examine item Red firelighter +A shield with a heraldic design Ein Schild mit einem heraldischen Wappen examine item Black shield (h1) +Those studs should provide a bit more protection. Nice trim too! Diese Nieten sollten etwas mehr Schutz bieten. Schöner Zierrand obendrein! examine item Studded body (g) +Made from 100% real dragonhide. With colourful trim! Aus 100 % echtem Drachenleder gefertigt. Mit farbenfrohem Zierrand! examine item Green d'hide body (g) +Leg covering favoured by women and wizards. With a colourful trim! Eine Beinbekleidung, die bei Frauen und Magiern beliebt ist. Mit einem farbenfrohen Zierrand! examine item Blue skirt (g) +A silly pointed hat, with colourful trim. Ein alberner Spitzhut mit farbenfrohem Zierrand. examine item Blue wizard hat (g) +Enchanted Wizards robes. Verzauberte Magierroben. examine item Enchanted robe +A three pointed hat of magic. Ein magischer Hut mit drei Spitzen. examine item Enchanted hat +A number of chemical covered wooden logs. Einige mit Chemikalien überzogene Holzscheite. examine item Red logs +I shouldn't joke, this is a grave matter. Ich sollte keine Witze machen, das ist eine todernste Sache. examine item Draynor skull +The only way to kill a Tanglefoot. Die einzige Möglichkeit, einen Tanglefoot zu töten. examine item Magic secateurs +Contains the Fairy Queen's magic essence. Enthält die magische Essenz der Feenkönigin. examine item Queen's secateurs +A list of the Fairy Queen's symptoms. Eine Liste der Symptome der Feenkönigin. examine item Symptoms list +With it, you row. Damit ruderst du. examine item Paddle +A mole claw. Eine Maulwurfskralle. examine item Mole claw +The skin of a large mole. Die Haut eines großen Maulwurfs. examine item Mole skin +Pumps fungicide. Pumpt Fungizid. examine item Fungicide spray 10 +Does exactly what it says on the tin. (Kills Fungi.) Tut genau das, was auf der Dose steht. (Tötet Pilze.) examine item Fungicide +Spoooooon! Löööööffel! examine item Wooden spoon +A large whisk of death. Ein großer Todesschneebesen. examine item Egg whisk +Use the spork. Benutze den Göffel. examine item Spork +A large spatula... of doom! Ein großer Pfannenwender... des Verderbens! examine item Spatula +Looks like it's non-stick too! Sieht so aus, als wäre sie auch antihaftbeschichtet! examine item Frying pan +Generally used for impaling fresh meat. Wird im Allgemeinen zum Aufspießen von frischem Fleisch verwendet. examine item Skewer +That's how I roll! So rolle ich eben! examine item Rolling pin +A sharp, dependable knife, for filleting meat. Ein scharfes, zuverlässiges Messer zum Filetieren von Fleisch. examine item Kitchen knife +Often used to soften tough meat up. Wird oft verwendet, um zähes Fleisch weicher zu klopfen. examine item Meat tenderiser +An effective tool for chopping tough meat. Ein wirksames Werkzeug zum Zerhacken von zähem Fleisch. examine item Cleaver +A pair of gloves. Ein Paar Handschuhe. examine item Hardleather gloves +A pair of nice gloves. Ein Paar schöne Handschuhe. examine item Black gloves +A pair of very nice gloves. Ein Paar sehr schöne Handschuhe. examine item Rune gloves +A little heap of cornflour. Ein kleiner Haufen Maisstärke. examine item Cornflour +Surprise, it looks like a vanilla pod. Überraschung, es sieht aus wie eine Vanilleschote. examine item Vanilla pod +It's cornflour. Es ist Maisstärke. examine item Cornflour +It's cornflour in a pot. Es ist Maisstärke in einem Topf. examine item Pot of cornflour +A mixture of milk, cream and cornflour. Eine Mischung aus Milch, Sahne und Maisstärke. examine item Cornflour mixture +It's a bucket of milk and cream. Es ist ein Eimer mit Milch und Sahne. examine item Milky mixture +Some cinnamon sticks. Ein paar Zimtstangen. examine item Cinnamon +It's just missing a sprinkling of cinnamon. Es fehlt nur noch eine Prise Zimt. examine item Brulee +A pot of brulee mixture - needs egg. Ein Topf mit Brulee-Mischung – braucht ein Ei. examine item Brulee +Perfect, it just needs flambeing. Perfekt, es muss nur noch flambiert werden. examine item Brulee +A pot of brulee supreme. Ein Topf mit Brulee Supreme. examine item Brulee supreme +What came first, the chicken or... Was war zuerst da, das Huhn oder... examine item Evil chicken's egg +It's got a dragon on it. Es ist ein Drache darauf. examine item Dragon token +It's a meat and potato stew with fancy seasoning. Es ist ein Fleisch-Kartoffel-Eintopf mit edler Würze. examine item Spicy stew +Allows for equal distribution of spice. Ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung des Gewürzes. examine item Red spice (4) +A cool refreshing fruit mix. With ash in for some reason. Ein kühler, erfrischender Fruchtmix. Aus irgendeinem Grund mit Asche darin. examine item Dirty blast +There appears to be a coin in the bottom. Liked by dwarves. Auf dem Boden scheint eine Münze zu liegen. Bei Zwergen beliebt. examine item Asgoldian ale +Red hot and glowing, ouch! Only for dwarf consumption. Glühend heiß und leuchtend, autsch! Nur für den Verzehr durch Zwerge. examine item Dwarven rock cake +Cool and heavy as a brick. Only for dwarf consumption. Kalt und schwer wie ein Ziegelstein. Nur für den Verzehr durch Zwerge. examine item Dwarven rock cake +Two out of two goblin generals prefer it! Zwei von zwei Goblin-Generälen bevorzugen es! examine item Slop of compromise +Previously a nice crispy loaf of bread. Now just kind of icky. Früher ein schöner, knuspriger Brotlaib. Jetzt nur noch irgendwie eklig. examine item Soggy bread +They clearly taste so much better this way! So schmecken sie eindeutig viel besser! examine item Spicy maggots +Orange slices which have been dyed, but it looks more like they died. Orangenscheiben, die gefärbt wurden, aber es sieht eher so aus, als wären sie verfärbt und verdorrt. examine item Dyed orange +Glad these aren't in my bed. Gut, dass diese nicht in meinem Bett sind. examine item Breadcrumbs +Kelp flakes. Smells of the sea. Seetangflocken. Riecht nach dem Meer. examine item Ground kelp +A smelly meat. Ein stinkendes Stück Fleisch. examine item Giant crab meat +Oh dear, it's burnt. Oh je, es ist verbrannt. examine item Burnt giant crab meat +Nice and tasty! Schön und lecker! examine item Cooked giant crab meat +A smelly paste. Eine stinkende Paste. examine item Ground giant crab meat +Would taste nicer if I cooked it. Würde besser schmecken, wenn ich es kochen würde. examine item Raw fishcake +Mmmm, reminds me of the seaside. Mmmm, erinnert mich an die Küste. examine item Cooked fishcake +Darn thing's all burnt! Verdammtes Ding ist völlig verbrannt! examine item Burnt fishcake +Hmmm, what can I use this for? Hmmm, wofür kann ich das verwenden? examine item Mudskipper hide +A rock. Ein Felsen. examine item Rock +You'll look daft, but at least you won't drown! Du wirst albern aussehen, aber zumindest wirst du nicht ertrinken! examine item Fishbowl helmet +I'll need a helmet to make this work. Ich brauche einen Helm, damit das funktioniert. examine item Diving apparatus +Fresh off the crab itself. Frisch von der Krabbe selbst. examine item Fresh crab claw +If it's good enough for crabs, it's good enough for me! Wenn es gut genug für Krabben ist, ist es gut genug für mich! examine item Crab claw +Darn, it's useless now. Verdammt, jetzt ist sie nutzlos. examine item Broken crab claw +Imbued with knowledge itself. Durchdrungen vom Wissen selbst. examine item Cake of guidance +Egg containing knowledge. Ein Ei, das Wissen enthält. examine item Enchanted egg +Guiding milk. Leitende Milch. examine item Enchanted milk +A pot of special flour. Ein Topf mit besonderem Mehl. examine item Enchanted flour +An inflated toad tied to a rock like a balloon. Eine aufgeblasene Kröte, die wie ein Ballon an einem Stein festgebunden ist. examine item Balloon toad +The uncooked meat of a Jubbly bird. Das rohe Fleisch eines Jubbly-Vogels. examine item Raw jubbly +Lovely Jubbly! Herrlich, Jubbly! examine item Cooked jubbly +The burnt meat of a Jubbly bird. Das verbrannte Fleisch eines Jubbly-Vogels. examine item Burnt jubbly +Like a banana only redder. Wie eine Banane, nur röter. examine item Red banana +Like Monkey Nuts only Tchikier. Wie Monkey Nuts, nur Tchikier. examine item Tchiki monkey nuts +Perfect for stuffing snakes. Perfekt zum Füllen von Schlangen. examine item Sliced red banana +Mixing this with jam would just be wrong. Das mit Marmelade zu mischen, wäre einfach falsch. examine item Tchiki nut paste +Like a snake only not alive. Wie eine Schlange, nur nicht lebendig. examine item Snake corpse +This snake is stuffed right up. Diese Schlange ist randvoll gefüllt. examine item Raw stuffed snake +Is this really what you wanted to do? Ist es wirklich das, was du tun wolltest? examine item Odd stuffed snake +Fit for a Monkey King. Würdig eines Affenkönigs. examine item Stuffed snake +It's a burnt snake. Es ist eine verbrannte Schlange. examine item Snake over-cooked +Your hellish pet cat!! Deine höllische Stubenkatze!! examine item Overgrown hellcat +All is white! Alles ist weiß! examine item Dummy +Filled with items. Like a bank, but spookier! Gefüllt mit Gegenständen. Wie eine Bank, aber gruseliger! examine item Coffin +Aside from the braaaains on the lapel, it's still quite good. Abgesehen von dem Hiiirn auf dem Revers ist es noch ganz gut. examine item Zombie shirt +Good for a shamble about town. Gut für einen Schlurfgang durch die Stadt. examine item Zombie trousers +I look 40,000 years old in this... Damit sehe ich 40.000 Jahre alt aus... examine item Zombie mask +Smells pretty funky. Riecht ziemlich streng. examine item Zombie gloves +Thrilling. Aufregend. examine item Zombie boots +It seems bleached with age. Es scheint mit dem Alter ausgebleicht zu sein. examine item Item +Its a symbol. Es ist ein Symbol. examine item Item +A bucket partially filled with rubble. Ein Eimer, der teilweise mit Schutt gefüllt ist. examine item Bucket of rubble +A bucket almost filled of rubble. Ein Eimer, der fast mit Schutt gefüllt ist. examine item Bucket of rubble +A bucket totally filled with rubble. Ein Eimer, der völlig mit Schutt gefüllt ist. examine item Bucket of rubble +A fragment of plaster with some impressions on it. Ein Stück Putz mit einigen Abdrücken darauf. examine item Plaster fragment +An old and musty looking crate. Eine alt und muffig aussehende Kiste. examine item Crate +A key for the Temple Library (Used in the In Aid of the Myreque quest). Ein Schlüssel für die Tempelbibliothek (Verwendet in der Quest „In Aid of the Myreque“). examine item Temple library key +A book about seven warrior priests, written about 200 years ago. Ein Buch über sieben Kriegerpriester, geschrieben vor etwa 200 Jahren. examine item The sleeping seven +An ancient history book. Ein uraltes Geschichtsbuch. examine item Histories of the hallowland +An ancient leather-bound tome. Ein uralter, in Leder gebundener Foliant. examine item Modern day morytania +Rod of Ivandis dust. Staub des Rod of Ivandis. examine item Rod dust +A silvery rod of mithril and silver with a sapphire on the top. Ein silbriger Stab aus Mithril und Silber mit einem Saphir an der Spitze. examine item Silvthrill rod +An enchanted rod of mithril and silver with a sapphire on the top. Ein verzauberter Stab aus Mithril und Silber mit einem Saphir an der Spitze. examine item Silvthrill rod +A fully charged rod. Ein vollständig aufgeladener Stab. examine item Rod of ivandis (10) +A partially charged rod. Ein teilweise aufgeladener Stab. examine item Rod of ivandis (9) +2! 2 charges left! Ha Ha Ha. 2! Noch 2 Ladungen übrig! Ha Ha Ha. examine item Rod of ivandis (2) +A mould of the Rod of Ivandis. Eine Gussform des Rod of Ivandis. examine item Rod mould +It's ground up silver. Es ist zermahlenes Silber. examine item Silver dust +An unfinished potion. Ein unfertiger Trank. examine item Guthix balance (unf) +A potion of harralander, red spiders eggs, garlic and silver dust. Ein Trank aus Harralander, roten Spinneneiern, Knoblauch und Silberstaub. examine item Guthix balance(4) +A specially crafted hammer with strange markings on it. Ein besonders gefertigter Hammer mit seltsamen Markierungen darauf. examine item Gadderhammer +I think they look a bit silly. Ich finde, sie sehen ein bisschen albern aus. examine item Boxing gloves +A less-than razor sharp sword. Ein weniger als rasiermesserscharfes Schwert. examine item Wooden sword +A less-than strong shield. Ein weniger als starker Schild. examine item Wooden shield +It knows where the treasure is. Er weiß, wo der Schatz ist. examine item Treasure stone +You can use this to open the prize chest! Damit kannst du die Preistruhe öffnen! examine item Prize key +A good tool for bashing someone. Ein gutes Werkzeug, um jemanden zu verprügeln. examine item Pugel +Party Pete's Bumper Book Of Games Party Petes prall gefülltes Spielebuch examine item Game book +Try to throw it over the stick. Versuche, ihn über den Stock zu werfen. examine item Hoop +Not much good in combat, but perfect for the dart board! Im Kampf nicht besonders nützlich, aber perfekt für die Dartscheibe! examine item Dart +A safe arrow for indoor ranging games. Ein sicherer Pfeil für Fernkampfspiele in Innenräumen. examine item Bow and arrow +The kettle is empty Der Kessel ist leer examine item Kettle +It's full of cold water. Er ist voll mit kaltem Wasser. examine item Full kettle +It's full of boiling water. Er ist voll mit kochendem Wasser. examine item Hot kettle +I'd really like a nice cup of tea. Ich hätte wirklich gerne eine schöne Tasse Tee. examine item Pot of tea (4) +Add boiling water to make a tea. Füge kochendes Wasser hinzu, um einen Tee zu machen. examine item Teapot with leaves +This teapot is empty. Diese Teekanne ist leer. examine item Teapot +Mmm, how about a nice cup of tea? Mmm, wie wäre es mit einer schönen Tasse Tee? examine item Tea leaves +Try dipping it in paint and applying it. Versuche, ihn in Farbe zu tauchen und aufzutragen. examine item Paintbrush +Nice bit of crafting! Schöne Handwerksarbeit! examine item Toy soldier +Leafless bush branch. Blattloser Buschzweig. examine item Branch +Yellow reward token exchanged at Burgh de Rott. Gelbe Belohnungsmarke, die in Burgh de Rott eingetauscht wird. examine item Reward token +Red reward token exchanged at Burgh de Rott. Rote Belohnungsmarke, die in Burgh de Rott eingetauscht wird. examine item Reward token +Blue reward token exchanged at Burgh de Rott. Blaue Belohnungsmarke, die in Burgh de Rott eingetauscht wird. examine item Reward token +A long vine made up of multiple shorter ones. Eine lange Ranke, die aus mehreren kürzeren besteht. examine item Long vine +A short vine. Eine kurze Ranke. examine item Short vine +A tome of learning which focuses on Fishing. Ein Lernfoliant, der sich auf das Angeln konzentriert. examine item Fishing tome +A tome of learning which focuses on Agility. Ein Lernfoliant, der sich auf die Beweglichkeit konzentriert. examine item Agility tome +A tome of learning which focuses on Thieving. Ein Lernfoliant, der sich auf den Diebstahl konzentriert. examine item Thieving tome +A tome of learning which focuses on the Slayer skill. Ein Lernfoliant, der sich auf die Schlächterfertigkeit konzentriert. examine item Slayer tome +A tome of learning which focuses on the Mining skill. Ein Lernfoliant, der sich auf die Bergbau-Fertigkeit konzentriert. examine item Mining tome +A tome of learning which focuses on the Firemaking skill. Ein Lernfoliant, der sich auf die Feuermachen-Fertigkeit konzentriert. examine item Firemaking tome +A tome of learning which focuses on the Woodcutting skill. Ein Lernfoliant, der sich auf die Holzfällen-Fertigkeit konzentriert. examine item Woodcutting tome +A shell from a giant snail. Ein Haus einer Riesenschnecke. examine item Snail shell +Scaly but not slimy! Schuppig, aber nicht schleimig! examine item Snake hide +A non-magical copy of the Makeover Mage's amulet. Eine nicht-magische Kopie des Amuletts des Makeover Mage. examine item Yin yang amulet +An Ancient Mjolnir. Ein uralter Mjolnir. examine item Ancient mjolnir +A heavy duty sword. Ein robustes Schwert. examine item Anger sword +A heavy duty axe. Eine robuste Axt. examine item Anger battleaxe +A heavy duty mace. Ein robuster Streitkolben. examine item Anger mace +A heavy duty spear. Ein robuster Speer. examine item Anger spear +This wine clearly did not age well. Dieser Wein ist eindeutig nicht gut gereift. examine item Jug of vinegar +Well, this pot is certainly full of vinegar and no mistake. Nun, dieser Topf ist definitiv voll mit Essig, ganz ohne Zweifel. examine item Pot of vinegar +This needs a good polish. Das muss ordentlich poliert werden. examine item Goblin skull +There is a goblin bone in here. Hier drin ist ein Goblin-Knochen. examine item Bone in vinegar +This bone belongs in a museum! Dieser Knochen gehört in ein Museum! examine item Goblin skull +There is a bear bone in here. Hier drin ist ein Bärenknochen. examine item Bone in vinegar +There is a ram bone in here. Hier drin ist ein Widderknochen. examine item Bone in vinegar +There is a unicorn bone in here. Hier drin ist ein Einhornknochen. examine item Bone in vinegar +There is a giant rat bone in here. Hier drin ist ein Riesenrattenknochen. examine item Bone in vinegar +There is a giant bat bone in here. Hier drin ist ein Riesenfledermausknochen. examine item Bone in vinegar +There is a wolf bone in here. Hier drin ist ein Wolfsknochen. examine item Bone in vinegar +There is a bat bone in here. Hier drin ist ein Fledermausknochen. examine item Bone in vinegar +There is a rat bone in here. Hier drin ist ein Rattenknochen. examine item Bone in vinegar +There is a baby blue dragon bone in here. Hier drin ist ein Knochen eines Blaudrachenjungen. examine item Bone in vinegar +There is an ogre bone in here. Hier drin ist ein Ogerknochen. examine item Bone in vinegar +There is a jogre bone in here. Hier drin ist ein Jogre-Knochen. examine item Bone in vinegar +There is a zogre bone in here. Hier drin ist ein Zogre-Knochen. examine item Bone in vinegar +There is a mogre bone in here. Hier drin ist ein Mogre-Knochen. examine item Bone in vinegar +There is a monkey bone in here. Hier drin ist ein Affenknochen. examine item Bone in vinegar +There is a Dagannoth bone in here. Hier drin ist ein Dagannoth-Knochen. examine item Bone in vinegar +There is a snake bone in here. Hier drin ist ein Schlangenknochen. examine item Bone in vinegar +There is a zombie bone in here. Hier drin ist ein Zombieknochen. examine item Bone in vinegar +There is a werewolf bone in here. Hier drin ist ein Werwolfknochen. examine item Bone in vinegar +A Moss Giant's bone Der Knochen eines Moosriesen examine item Bone in vinegar +There is a fire giant bone in here. Hier drin ist ein Feuerriesenknochen. examine item Bone in vinegar +There is an ice giant bone in here. Hier drin ist ein Eisriesenknochen. examine item Bone in vinegar +There is a terrorbird bone in here. Hier drin ist ein Schreckensvogelknochen. examine item Bone in vinegar +There is a ghoul bone in here. Hier drin ist ein Ghulknochen. examine item Bone in vinegar +There is a troll bone in here. Hier drin ist ein Trollknochen. examine item Bone in vinegar +There is a seagull bone in here. Hier drin ist ein Möwenknochen. examine item Bone in vinegar +There is an undead cow bone in here. Hier drin ist ein Knochen einer untoten Kuh. examine item Bone in vinegar +There is an experiment bone in here. Hier drin ist ein Knochen eines Experiments. examine item Bone in vinegar +There is a rabbit bone in here. Hier drin ist ein Kaninchenknochen. examine item Bone in vinegar +There is a basilisk bone in here. Hier drin ist ein Basiliskenknochen. examine item Bone in vinegar +There is a desert lizard bone in here. Hier drin ist ein Wüstenechsenknochen. examine item Bone in vinegar +There is a cave goblin bone in here. Hier drin ist ein Höhlengoblinknochen. examine item Bone in vinegar +There is a big frog bone in here. Hier drin ist ein großer Froschknochen. examine item Bone in vinegar +There is a vulture bone in here. Hier drin ist ein Geierknochen. examine item Bone in vinegar +There is a jackal bone in here. Hier drin ist ein Schakalknochen. examine item Bone in vinegar +Makes me feel baaad to the bone. Lässt mich mich gaaanz mies bis auf die Knochen fühlen. examine item Ram skull helm +The Bonesack is a little old item that protects like leather. Der Bonesack ist ein etwas altes Stück, das wie Leder schützt. examine item Bonesack +A very good vintage. Ein sehr guter Jahrgang. examine item Bottle of wine +This one has clearly been taken down and passed around. Diese hier wurde eindeutig heruntergeholt und herumgereicht. examine item Empty wine bottle +The money off voucher has expired. Der Rabattgutschein ist abgelaufen. examine item Al kharid flyer +A ring given to you by the Easter Bunny. Ein Ring, den dir der Osterhase geschenkt hat. examine item Easter ring +Best before 1st May 2014. Mindestens haltbar bis 1. Mai 2014. examine item Easter egg +A field ration to help your wounds go away. Eine Feldration, die hilft, deine Wunden verschwinden zu lassen. examine item Field ration +An unimbued rune of extra capability. Eine nicht durchdrungene Rune von zusätzlicher Leistungsfähigkeit. examine item Pure essence +Fragments of essence that have been infested with dark power. Essenzfragmente, die von dunkler Macht befallen wurden. examine item Dark essence fragments +A word in your shell-like. Ein Wörtchen in dein Ohr. examine item Tortoise shell +A sturdy sheet of iron. Eine stabile Eisenplatte. examine item Iron sheet +Freshly caught. Needs cooking. Frisch gefangen. Muss gekocht werden. examine item Fresh monkfish +Freshly caught and cooked - perfect for storing. Not so good for eating. Frisch gefangen und gekocht – perfekt zum Aufbewahren. Nicht so gut zum Essen. examine item Fresh monkfish +A tasty fish. Ein leckerer Fisch. examine item Monkfish +Maybe a little less heat next time. Vielleicht beim nächsten Mal etwas weniger Hitze. examine item Burnt monkfish +A highly portable army of skeletal magi. Eine äußerst tragbare Armee skelettierter Magier. examine item Bone seeds +A book taken from the desk of Herman Caranos. Ein Buch, das vom Schreibtisch von Herman Caranos genommen wurde. examine item Herman's book +A white apron. Eine weiße Schürze. examine item White apron +A prop for holding up a tunnel roof. Eine Stütze, um eine Tunneldecke abzustützen. examine item Mining prop +A box full of stolen Etceterian items. Eine Kiste voller gestohlener etceterianischer Gegenstände. examine item Heavy box +It says 'To the dungeons' on the side. An der Seite steht „Zu den Verliesen“. examine item Empty box +A diary with one page. Ein Tagebuch mit einer Seite. examine item Burnt diary +A diary with two pages. Ein Tagebuch mit zwei Seiten. examine item Burnt diary +A diary with three pages. Ein Tagebuch mit drei Seiten. examine item Burnt diary +A diary with four pages. Ein Tagebuch mit vier Seiten. examine item Burnt diary +A diary with five pages. Ein Tagebuch mit fünf Seiten. examine item Burnt diary +Sigrid's letter to Vargas. Sigrids Brief an Vargas. examine item Letter +A dwarf-made coal engine. It looks very sturdy. Eine von Zwergen gefertigte Kohlemaschine. Sie sieht sehr stabil aus. examine item Engine +An official-looking scroll. Eine offiziell aussehende Schriftrolle. examine item Scroll +A beam with a pulley attached. Ein Balken mit einer daran befestigten Seilrolle. examine item Pulley beam +A long beam with a pulley attached. Ein langer Balken mit einer daran befestigten Seilrolle. examine item Long pulley beam +A very long beam with a pulley attached. Ein sehr langer Balken mit einer daran befestigten Seilrolle. examine item Longer pulley beam +The manual for an AMCE Lift-In-A-Box™. Das Handbuch für eine AMCE Lift-In-A-Box™. examine item Lift manual +A wooden beam. Ein Holzbalken. examine item Beam +I should get it stuffed! Ich sollte es ausstopfen lassen! examine item Crawling hand +I should get them stuffed! Ich sollte sie ausstopfen lassen! examine item Kbd heads +I could mount this on my wall! Ich könnte das an meine Wand hängen! examine item Stuffed crawling hand +I could mount these on my wall! Ich könnte diese an meine Wand hängen! examine item Stuffed kbd heads +Whopper! I should get this stuffed! Was für ein Brocken! Ich sollte ihn ausstopfen lassen! examine item Big bass +I should mount this on my wall! Ich sollte das an meine Wand hängen! examine item Stuffed big bass +It's a monster! I should get this stuffed! Es ist ein Ungetüm! Ich sollte ihn ausstopfen lassen! examine item Big shark +A portrait of King Arthur. Ein Porträt von König Arthur. examine item Arthur portrait +A portrait of Elena. Ein Porträt von Elena. examine item Elena portrait +A painting of the statue of King Alvis of Keldagrim. Ein Gemälde der Statue von König Alvis von Keldagrim. examine item Keldagrim portrait +A portrait of Prince Brand and Princess Astrid of Miscellania. Ein Porträt von Prinz Brand und Prinzessin Astrid von Miscellania. examine item Misc. portrait +The searing Kharid Desert. Die sengende Kharid-Wüste. examine item Desert painting +The exotic land of the Elves. Das exotische Land der Elfen. examine item Isafdar painting +The tropical coast of Karamja. Die tropische Küste von Karamja. examine item Karamja painting +Oxtable's famous painting of the Lumbridge water mill. Oxtables berühmtes Gemälde der Wassermühle von Lumbridge. examine item Lumbridge painting +A painting of the spooky forests of Morytania. Ein Gemälde der unheimlichen Wälder von Morytania. examine item Morytania painting +A small map of Gielinor. Eine kleine Karte von Gielinor. examine item Small map +A medium map of Gielinor. Eine mittelgroße Karte von Gielinor. examine item Medium map +A large map of Gielinor. Eine große Karte von Gielinor. examine item Large map +A teleport to Varrock. Eine Teleportation nach Varrock. examine item Varrock teleport +A teleport to Lumbridge. Eine Teleportation nach Lumbridge. examine item Lumbridge teleport +A teleport to Falador. Eine Teleportation nach Falador. examine item Falador teleport +A teleport to Camelot. Eine Teleportation nach Camelot. examine item Camelot teleport +A teleport to East Ardougne. Eine Teleportation nach Ost-Ardougne. examine item Ardougne teleport +A teleport to the Yanille Watchtower. Eine Teleportation zum Wachturm von Yanille. examine item Watchtower teleport +A teleport to one's own house. Eine Teleportation zum eigenen Haus. examine item Teleport to house +A tablet containing a magic spell. Eine Tafel, die einen Zauberspruch enthält. examine item Bones to bananas +Boxing ring Boxring examine item Boxing ring +Fencing ring Fechtring examine item Fencing ring +Combat ring Kampfring examine item Combat ring +Ranging pedestals Fernkampf-Podeste examine item Ranging pedestals +Balance beam Schwebebalken examine item Balance beam +Boxing glove rack Boxhandschuhständer examine item Glove rack +Weapons rack Waffenständer examine item Weapons rack +Extra weapons rack Zusätzlicher Waffenständer examine item Extra weapons rack +Wooden bed Holzbett examine item Wooden bed +Oak bed Eichenbett examine item Oak bed +Large oak bed Großes Eichenbett examine item Large oak bed +Teak bed Teakbett examine item Teak bed +Large teak bed Großes Teakbett examine item Large teak bed +Mahogany four-poster bed Mahagoni-Himmelbett examine item 4-poster +Gilded mahogany four-poster bed Vergoldetes Mahagoni-Himmelbett examine item Gilded 4-poster +Shoe box Schuhschrank examine item Shoe box +Oak chest of drawers Eichenkommode examine item Oak drawers +Oak wardrobe (bedroom) Eichenkleiderschrank (Schlafzimmer) examine item Oak wardrobe +Teak chest of drawers Teakkommode examine item Teak drawers +Teak wardrobe (bedroom) Teakkleiderschrank (Schlafzimmer) examine item Teak wardrobe +Mahogany wardrobe (bedroom) Mahagonikleiderschrank (Schlafzimmer) examine item Mahogany wardrobe +Gilded mahogany wardrobe (bedroom) Vergoldeter Mahagonikleiderschrank (Schlafzimmer) examine item Gilded wardrobe +Wooden shaving stand Hölzerner Rasierständer examine item Shaving stand +Oak shaving stand Eichener Rasierständer examine item Oak shaving stand +Oak dresser Eichenfrisierkommode examine item Oak dresser +Teak dresser Teakfrisierkommode examine item Teak dresser +Fancy teak dresser Edle Teakfrisierkommode examine item Fancy teak dresser +Mahogany dresser Mahagonifrisierkommode examine item Mahogany dresser +Gilded mahogany dresser Vergoldete Mahagonifrisierkommode examine item Gilded dresser +Oak clock Eichenuhr examine item Oak clock +Teak clock Teakuhr examine item Teak clock +Gilded mahogany clock Vergoldete Mahagoniuhr examine item Gilded clock +Saradomin symbol Saradomin-Symbol examine item Saradomin symbol +Symbol of Zamorak Symbol von Zamorak examine item Zamorak symbol +Symbol of Guthix Symbol von Guthix examine item Guthix symbol +Icon of Saradomin Ikone von Saradomin examine item Saradomin icon +Icon of Zamorak Ikone von Zamorak examine item Zamorak icon +Icon of Guthix Ikone von Guthix examine item Guthix icon +Icon of Bob the Cat Ikone von Bob der Katze examine item Bob icon +Oak altar Eichenaltar examine item Oak altar +Teak altar Teakaltar examine item Teak altar +Cloth-covered teak altar Stoffbedeckter Teakaltar examine item Cloth-covered altar +Cloth-covered mahogany altar Stoffbedeckter Mahagonialtar examine item Mahogany altar +Limestone altar Kalksteinaltar examine item Limestone altar +Marble altar Marmoraltar examine item Marble altar +Gilded marble altar Vergoldeter Marmoraltar examine item Gilded altar +Wooden torches (chapel) Holzfackeln (Kapelle) examine item Wooden torches +Steel torches (chapel) Stahlfackeln (Kapelle) examine item Steel torches +Steel candlesticks Stahlkerzenständer examine item Steel candlesticks +Gold candlesticks Goldkerzenständer examine item Gold candlesticks +Oak incense burners Eichenräuchergefäße examine item Incense burners +Mahogany incense burners Mahagoniräuchergefäße examine item Mahogany burners +Marble incense burners Marmorräuchergefäße examine item Marble burners +Shuttered chapel window Verschlossenes Kapellenfenster examine item Shuttered window +Decorative chapel window Verziertes Kapellenfenster examine item Decorative window +Stained-glass chapel window Buntglas-Kapellenfenster examine item Stained glass +Chapel windchimes Kapellen-Windspiel examine item Windchimes +Chapel bells Kapellenglocken examine item Bells +Chapel organ Kapellenorgel examine item Organ +Small chapel statue Kleine Kapellenstatue examine item Small statues +Medium chapel statue Mittelgroße Kapellenstatue examine item Medium statues +Large chapel statue Große Kapellenstatue examine item Large statues +Suit of armour Rüstung examine item Suit of armour +Small portrait Kleines Porträt examine item Small portrait +Teak mounted head display Teak-Wandkopftrophäe examine item Teak mounted head display +Mahogany mounted head display Mahagoni-Wandkopftrophäe examine item Mahogany mounted head display +Gilded mounted head display Vergoldete Wandkopftrophäe examine item Gilded mounted head display +Mounted sword Aufgehängtes Schwert examine item Mounted sword +Small landscape Kleines Landschaftsbild examine item Small landscape +Large portrait Großes Porträt examine item Large portrait +Large landscape Großes Landschaftsbild examine item Large landscape +Rune display case Runen-Schaukasten examine item Rune display case +Low-level plants Pflanzen niedriger Stufe examine item Low-level plants +Mid-level plants Pflanzen mittlerer Stufe examine item Mid-level plants +High-level plants Pflanzen hoher Stufe examine item High-level plants +Rope bell-pull Seil-Glockenzug examine item Rope bell-pull +Teak bell-pull Teak-Glockenzug examine item Bell-pull +Gilded teak bell-pull Vergoldeter Teak-Glockenzug examine item Posh bell-pull +Oak wall decoration Eichen-Wanddekoration examine item Oak decoration +Teak wall decoration Teak-Wanddekoration examine item Teak decoration +Gilded mahogany wall decoration Vergoldete Mahagoni-Wanddekoration examine item Gilded decoration +Round wall-mounted shield Runder Wandschild examine item Round shield +Square wall-mounted shield Eckiger Wandschild examine item Square shield +Wall-mounted kite-shield Wandmontierter Drachenschild examine item Kite shield +Wooden dining bench Hölzerne Esszimmerbank examine item Wooden bench +Oak dining bench Eichen-Esszimmerbank examine item Oak bench +Carved oak dining bench Geschnitzte Eichen-Esszimmerbank examine item Carved oak bench +Teak dining bench Teak-Esszimmerbank examine item Teak dining bench +Carved teak dining bench Geschnitzte Teak-Esszimmerbank examine item Carved teak bench +Mahogany dining bench Mahagoni-Esszimmerbank examine item Mahogany bench +Gilded mahogany dining bench Vergoldete Mahagoni-Esszimmerbank examine item Gilded bench +Wooden dining table Hölzerner Esstisch examine item Wood dining table +Oak dining table Eichen-Esstisch examine item Oak dining table +Carved oak dining table Geschnitzter Eichen-Esstisch examine item Carved oak table +Teak dining table Teak-Esstisch examine item Teak table +Carved teak dining table Geschnitzter Teak-Esstisch examine item Carved teak table +Mahogany dining table Mahagoni-Esstisch examine item Mahogany table +Gilded mahogany and marble table Vergoldeter Mahagoni-Marmor-Tisch examine item Opulent table +Oak dungeon door Eichen-Verliestür examine item Oak door +Steel-plated oak dungeon door Stahlbeschlagene Eichen-Verliestür examine item Steel-plated door +Marble dungeon door Marmor-Verliestür examine item Marble door +Decorative dungeon bloodstain Dekorativer Verlies-Blutfleck examine item Decorative blood +Decorative dungeon pipe Dekorative Verlies-Röhre examine item Decorative pipe +Hanging dungeon skeleton Hängendes Verlies-Skelett examine item Hanging skeleton +Dungeon candles Verlieskerzen examine item Candles +Dungeon torches Verliesfackeln examine item Torches +Dungeon skull torches Verlies-Schädelfackeln examine item Skull torches +Skeleton guard Skelettwächter examine item Skeleton guard +Guard dog Wachhund examine item Guard dog +Hobgoblin guard Hobgoblin-Wächter examine item Hobgoblin guard +Baby red dragon Roter Drachenjunge examine item Baby red dragon +Huge spider Riesige Spinne examine item Huge spider +Troll guard Trollwächter examine item Troll guard +Hellhound Höllenhund examine item Hellhound +Demon Dämon examine item Demon +Kalphite soldier Kalphiten-Soldat examine item Kalphite soldier +Tok-Xil Tok-Xil examine item Tok-xil +Dagannoth Dagannoth examine item Dagannoth +Steel dragon Stahldrache examine item Steel dragon +Spike trap Stachelfalle examine item Spike trap +Man trap Menschenfalle examine item Man trap +Tangle vine Schlingranke examine item Tangle vine +Marble trap Marmorfalle examine item Marble trap +Teleport trap Teleportationsfalle examine item Teleport trap +Wooden dungeon treasure crate Hölzerne Verlies-Schatzkiste examine item Wooden crate +Oak dungeon treasure chest Eichen-Verlies-Schatztruhe examine item Oak chest +Teak dungeon treasure chest Teak-Verlies-Schatztruhe examine item Teak chest +Mahogany dungeon treasure chest Mahagoni-Verlies-Schatztruhe examine item Mahogany chest +Magic dungeon treasure chest Magische Verlies-Schatztruhe examine item Magic chest +Clay attack stone Ton-Angriffsstein examine item Clay attack stone +Limestone attack stone Kalkstein-Angriffsstein examine item Attack stone +Marble attack stone Marmor-Angriffsstein examine item Marble att. stone +Lesser magical balance Geringeres magisches Gleichgewicht examine item Magical balance 1 +Medium balance Mittleres Gleichgewicht examine item Magical balance 2 +Greater magical balance Größeres magisches Gleichgewicht examine item Magical balance 3 +Jester game Narrenspiel examine item Jester +Treasure hunt fairy house Schatzsuche-Feenhaus examine item Treasure hunt +Hangman game Galgenmännchen-Spiel examine item Hangman game +Hoop-and-stick game Reifen-und-Stock-Spiel examine item Hoop and stick +Dartboard Dartscheibe examine item Dartboard +Archery target Bogenschießscheibe examine item Archery target +Oak prize chest Eichen-Preistruhe examine item Oak prize chest +Teak prize chest Teakholz-Preistruhe examine item Teak prize chest +Mahogany prize chest Mahagoni-Preistruhe examine item Mahogany chest +Exit portal Ausgangsportal examine item Exit portal +Decorative Rock Dekorativer Felsen examine item Decorative rock +Pond Teich examine item Pond +Imp Statue Kobold-Statue examine item Imp statue +Dungeon entrance Verlieseingang examine item Dungeon entrance +Tree Baum examine item Tree +Nice tree Schöner Baum examine item Nice tree +Oak tree Eiche examine item Oak tree +Willow tree Weide examine item Willow tree +Maple tree Ahorn examine item Maple tree +Yew tree Eibe examine item Yew tree +Magic tree Magiebaum examine item Magic tree +Plant Pflanze examine item Plant +Small Fern Kleiner Farn examine item Small fern +Fern Farn examine item Fern +Dock leaf Ampferblatt examine item Dock leaf +Thistle Distel examine item Thistle +Reeds Schilf examine item Reeds +Bush Strauch examine item Bush +Tall plant Hohe Pflanze examine item Tall plant +Short plant Niedrige Pflanze examine item Short plant +Large-leaf plant Großblättrige Pflanze examine item Large-leaf plant +Huge plant Riesige Pflanze examine item Huge plant +Gazebo Pavillon examine item Gazebo +Small fountain Kleiner Brunnen examine item Small fountain +Large fountain Großer Brunnen examine item Large fountain +Posh fountain Nobler Brunnen examine item Posh fountain +Boundary stones Grenzsteine examine item Boundary stones +Wooden fence Holzzaun examine item Wooden fence +Stone wall Steinmauer examine item Stone wall +Iron railings Eisengeländer examine item Iron railings +Picket fence Lattenzaun examine item Picket fence +Garden fence Gartenzaun examine item Garden fence +Marble wall Marmormauer examine item Marble wall +Thorny hedge Dornenhecke examine item Thorny hedge +Nice hedge Schöne Hecke examine item Nice hedge +Small box hedge Kleine Buchsbaumhecke examine item Small box hedge +Topiary hedge Formschnitthecke examine item Topiary hedge +Fancy hedge Schicke Hecke examine item Fancy hedge +Tall fancy hedge Hohe schicke Hecke examine item Tall fancy hedge +Tall box hedge Hohe Buchsbaumhecke examine item Tall box hedge +Rosemary Rosmarin examine item Rosemary +Daffodils Narzissen examine item Daffodils +Bluebells Hasenglöckchen examine item Bluebells +Sunflower Sonnenblume examine item Sunflower +Marigolds Ringelblumen examine item Marigolds +Roses Rosen examine item Roses +Firepit Feuerstelle examine item Firepit +Firepit with hook Feuerstelle mit Haken examine item Firepit with hook +Firepit with pot Feuerstelle mit Topf examine item Firepit with pot +Small oven Kleiner Ofen examine item Small oven +Large oven Großer Ofen examine item Large oven +Steel range Stahlherd examine item Steel range +Fancy range Schicker Herd examine item Fancy range +Wooden shelves 1 Holzregale 1 examine item Wooden shelves 1 +Wooden shelves 2 Holzregale 2 examine item Wooden shelves 2 +Wooden shelves 3 Holzregale 3 examine item Wooden shelves 3 +Oak shelves 1 Eichenregale 1 examine item Oak shelves 1 +Oak shelves 2 Eichenregale 2 examine item Oak shelves 2 +Teak shelves 1 Teakholzregale 1 examine item Teak shelves 1 +Teak shelves 2 Teakholzregale 2 examine item Teak shelves 2 +Pump and drain Pumpe und Abfluss examine item Pump and drain +Pump and tub Pumpe und Wanne examine item Pump and tub +Sink Spüle examine item Sink +Wooden larder Holzspeisekammer examine item Wooden larder +Oak larder Eichenspeisekammer examine item Oak larder +Teak larder Teakholzspeisekammer examine item Teak larder +Cat blanket Katzendecke examine item Cat blanket +Cat basket Katzenkorb examine item Cat basket +Cushioned cat basket Gepolsterter Katzenkorb examine item Cushioned basket +Beer barrel Bierfass examine item Beer barrel +Cider barrel Apfelweinfass examine item Cider barrel +Asgarnian Ale barrel Asgarnian-Ale-Fass examine item Asgarnian ale +Greenman's Ale barrel Greenman's-Ale-Fass examine item Greenman's ale +Dragon bitter barrel Dragon-Bitter-Fass examine item Dragon bitter +Chef's Delight barrel Chef's-Delight-Fass examine item Chef's delight +Wood kitchen table Hölzerner Küchentisch examine item Wood kitchen table +Oak kitchen table Eichenküchentisch examine item Oak kitchen table +Teak kitchen table Teakholz-Küchentisch examine item Teak kitchen table +Oak staircase Eichentreppe examine item Oak staircase +Teak staircase Teakholztreppe examine item Teak staircase +Marble staircase Marmortreppe examine item Marble staircase +Limestone spiral staircase Kalkstein-Wendeltreppe examine item Spiral staircase +Marble spiral Marmor-Wendeltreppe examine item Marble spiral +Crawling hand Kriechende Hand examine item Crawling hand +Cockatrice head Basiliskenhahn-Kopf examine item Cockatrice head +Basilisk head Basiliskenkopf examine item Basilisk head +Kurask head Kurask-Kopf examine item Kurask head +Abyssal demon head Abgrunddämonenkopf examine item Abyssal head +King Black Dragon heads Köpfe des Schwarzen Drachenkönigs examine item Kbd heads +Kalphite Queen head Kalphitenköniginnenkopf examine item Kq head +Mounted Bass Aufgehängter Barsch examine item Mounted bass +Mounted Swordfish Aufgehängter Schwertfisch examine item Mounted swordfish +Mounted Shark Aufgehängter Hai examine item Mounted shark +Mithril armour Mithril-Rüstung examine item Mithril armour +Adamantite armour Adamantit-Rüstung examine item Adamantite armour +Runite armour Runit-Rüstung examine item Runite armour +Castlewars armour 1 Burgkriege-Rüstung 1 examine item Cw armour 1 +Castlewars armour 2 Burgkriege-Rüstung 2 examine item Cw armour 2 +Castlewars armour 3 Burgkriege-Rüstung 3 examine item Cw armour 3 +Rune case 1 Runenvitrine 1 examine item Rune case 1 +Rune case 2 Runenvitrine 2 examine item Rune case 2 +Rune case 3 Runenvitrine 3 examine item Rune case 3 +Silverlight Silverlight examine item Silverlight +Excalibur Excalibur examine item Excalibur +Darklight Darklight examine item Darklight +Anti-Dragon Shield Antidrachenschild examine item Anti-dragon shield +Amulet of Glory Amulett der Herrlichkeit examine item Amulet of glory +Cape of Legends Umhang der Legenden examine item Cape of legends +Portrait of King Arthur Porträt von König Arthur examine item King arthur +Portrait of Elena Porträt von Elena examine item Elena +Portrait of the Giant Dwarf Porträt des Riesenzwergs examine item Giant dwarf +Portrait of the Prince and Princess of Miscellania Porträt des Prinzen und der Prinzessin von Miscellania examine item Miscellanians +Painting of Lumbridge Gemälde von Lumbridge examine item Lumbridge +Painting of the Kharidian Desert Gemälde der Kharidischen Wüste examine item The desert +Painting of Morytania Gemälde von Morytania examine item Morytania +Painting of Karamja Gemälde von Karamja examine item Karamja +Painting of Isafdar Gemälde von Isafdar examine item Isafdar +Small map Kleine Karte examine item Small map +Medium map Mittelgroße Karte examine item Medium map +Large map Große Karte examine item Large map +Oak cage Eichenkäfig examine item Oak cage +Oak and steel cage Eichen-Stahl-Käfig examine item Oak and steel cage +Steel cage Stahlkäfig examine item Steel cage +Spiked cage Stachelkäfig examine item Spiked cage +Bone cage Knochenkäfig examine item Bone cage +Oubliette spikes Verlies-Stacheln examine item Spikes +Tentacle pool Tentakelbecken examine item Tentacle pool +Oubliette Flame pit Verlies-Flammengrube examine item Flame pit +Rocnar Rocnar examine item Rocnar +Oak oubliette ladder Eichen-Verliesleiter examine item Oak ladder +Teak oubliette ladder Teakholz-Verliesleiter examine item Teak ladder +Mahogany oubliette ladder Mahagoni-Verliesleiter examine item Mahogany ladder +Crude wooden chair Grober Holzstuhl examine item Crude wooden chair +Wooden chair Holzstuhl examine item Wooden chair +Rocking chair Schaukelstuhl examine item Rocking chair +Oak chair Eichenstuhl examine item Oak chair +Oak armchair Eichensessel examine item Oak armchair +Teak armchair Teakholzsessel examine item Teak armchair +Mahogany armchair Mahagonisessel examine item Mahogany armchair +Brown rug Brauner Teppich examine item Brown rug +Rug Teppich examine item Rug +Opulent rug Prunkvoller Teppich examine item Opulent rug +Wooden bookcase Holzbücherregal examine item Wooden bookcase +Oak bookcase Eichenbücherregal examine item Oak bookcase +Mahogany bookcase Mahagonibücherregal examine item Mahogany bookcase +Torn curtains Zerrissene Vorhänge examine item Torn curtains +Curtains Vorhänge examine item Curtains +Opulent curtains Prunkvolle Vorhänge examine item Opulent curtains +Clay fireplace Lehmkamin examine item Clay fireplace +Stone fireplace Steinkamin examine item Stone fireplace +Marble fireplace Marmorkamin examine item Marble fireplace +Teak portal frame Teakholz-Portalrahmen examine item Teak portal +Mahogany portal frame Mahagoni-Portalrahmen examine item Mahogany portal +Marble portal frame Marmor-Portalrahmen examine item Marble portal +Teleport focus Teleport-Fokus examine item Teleport focus +Greater teleport focus Größerer Teleport-Fokus examine item Greater focus +Scrying pool Schaubecken examine item Scrying pool +Oak lectern Eichenpult examine item Oak lectern +Oak eagle lectern Eichen-Adlerpult examine item Eagle lectern +Oak demon lectern Eichen-Dämonenpult examine item Demon lectern +Teak eagle lectern Teakholz-Adlerpult examine item Teak eagle lectern +Teak demon lectern Teakholz-Dämonenpult examine item Teak demon lectern +Mahogany eagle lectern Mahagoni-Adlerpult examine item Mahogany eagle +Mahogany demon lectern Mahagoni-Dämonenpult examine item Mahogany demon +Globe Globus examine item Globe +Ornamental globe Zierglobus examine item Ornamental globe +Lunar globe Mondglobus examine item Lunar globe +Celestial globe Himmelsglobus examine item Celestial globe +Armillary sphere Armillarsphäre examine item Armillary sphere +Small orrery Kleines Planetarium examine item Small orrery +Large orrery Großes Planetarium examine item Large orrery +Oak Telescope Eichenteleskop examine item Oak telescope +Teak Telescope Teakholzteleskop examine item Teak telescope +Mahogany telescope Mahagoniteleskop examine item Mahogany telescope +Crystal ball Kristallkugel examine item Crystal ball +Elemental sphere Elementarsphäre examine item Elemental sphere +Crystal of power Kristall der Macht examine item Crystal of power +Alchemical chart Alchemistische Tafel examine item Alchemical chart +Astronomical chart Astronomische Tafel examine item Astronomical chart +Infernal chart Höllische Tafel examine item Infernal chart +Oak throne Eichenthron examine item Oak throne +Teak throne Teakholzthron examine item Teak throne +Mahogany throne Mahagonithron examine item Mahogany throne +Gilded mahogany throne Vergoldeter Mahagonithron examine item Gilded throne +Skeleton throne Skelettthron examine item Skeleton throne +Crystal throne Kristallthron examine item Crystal throne +Demonic throne Dämonischer Thron examine item Demonic throne +Oak lever Eichenhebel examine item Oak lever +Teak lever Teakholzhebel examine item Teak lever +Mahogany lever Mahagonihebel examine item Mahogany lever +Small oak trapdoor Kleine Eichenfalltür examine item Trapdoor +Small teak trapdoor Kleine Teakholzfalltür examine item Trapdoor +Small mahogany trapdoor Kleine Mahagonifalltür examine item Trapdoor +Throne room floor decoration Thronsaal-Bodendekoration examine item Floor decoration +Large trapdoor Große Falltür examine item Trapdoor +Lesser magic cage Geringerer Magiekäfig examine item Lesser magic cage +Greater magic cage Größerer Magiekäfig examine item Greater magic cage +Wooden workbench Hölzerne Werkbank examine item Wooden workbench +Oak workbench Eichenwerkbank examine item Oak workbench +Steel framed workbench Stahlgerahmte Werkbank examine item Steel framed bench +Workbench with vice Werkbank mit Schraubstock examine item Bench with vice +Workbench with lathe Werkbank mit Drehbank examine item Bench with lathe +Crafting table 1 Handwerkstisch 1 examine item Crafting table 1 +Crafting table 2 Handwerkstisch 2 examine item Crafting table 2 +Crafting table 3 Handwerkstisch 3 examine item Crafting table 3 +Crafting table 4 Handwerkstisch 4 examine item Crafting table 4 +Tool store 1 Werkzeuglager 1 examine item Tool store 1 +Tool store 2 Werkzeuglager 2 examine item Tool store 2 +Tool store 3 Werkzeuglager 3 examine item Tool store 3 +Tool store 4 Werkzeuglager 4 examine item Tool store 4 +Tool store 5 Werkzeuglager 5 examine item Tool store 5 +Repair bench Reparaturbank examine item Repair bench +Whetstone Schleifstein examine item Whetstone +Armour stand Rüstungsständer examine item Armour stand +Pluming stand Umrüstständer examine item Pluming stand +Shield easel Schildstaffelei examine item Shield easel +Banner easel Bannerstaffelei examine item Banner easel +A room. Ein Raum. examine item Parlour +You can plant this in your garden. Du kannst dies in deinem Garten pflanzen. examine item Bagged dead tree +How to build a house. Wie man ein Haus baut. examine item Construction guide +The colours represent the symbol of Arrav. Die Farben stehen für das Symbol von Arrav. examine item Rune heraldic helm +The colours represent Asgarnia. Die Farben stehen für Asgarnia. examine item Rune heraldic helm +The colours represent the Dorgeshuun brooch. Die Farben stehen für die Dorgeshuun-Brosche. examine item Rune heraldic helm +The colours represent a dragon. Die Farben stehen für einen Drachen. examine item Rune heraldic helm +The colours represent a fairy. Die Farben stehen für eine Fee. examine item Rune heraldic helm +The colours represent Guthix. Die Farben stehen für Guthix. examine item Rune heraldic helm +The colours represent the HAM cult. Die Farben stehen für den HAM-Kult. examine item Rune heraldic helm +The colours represent the mythical 'horse'. Die Farben stehen für das sagenhafte 'Pferd'. examine item Rune heraldic helm +The colours represent a Jogre. Die Farben stehen für einen Jogre. examine item Rune heraldic helm +The colours represent Kandarin. Die Farben stehen für Kandarin. examine item Rune heraldic helm +The colours represent Misthalin. Die Farben stehen für Misthalin. examine item Rune heraldic helm +The colours represent money. Die Farben stehen für Geld. examine item Rune heraldic helm +The colours represent Saradomin. Die Farben stehen für Saradomin. examine item Rune heraldic helm +The colours represent a skull. Die Farben stehen für einen Schädel. examine item Rune heraldic helm +The colours represent Varrock. Die Farben stehen für Varrock. examine item Rune heraldic helm +The colours represent Zamorak. Die Farben stehen für Zamorak. examine item Rune heraldic helm +How does it all fit in there? Wie passt das alles da hinein? examine item Crude chair +A banner with the symbol of Arrav. Ein Banner mit dem Symbol von Arrav. examine item Banner +A banner with the symbol of Asgarnia. Ein Banner mit dem Symbol von Asgarnia. examine item Banner +A banner with a picture of the Dorgeshuun brooch. Ein Banner mit einem Bild der Dorgeshuun-Brosche. examine item Banner +A banner with a picture of a dragon. Ein Banner mit einem Bild eines Drachen. examine item Banner +A banner with a picture of a fairy. Ein Banner mit einem Bild einer Fee. examine item Banner +A banner with the symbol of Guthix. Ein Banner mit dem Symbol von Guthix. examine item Banner +A banner with the symbol of the HAM cult. Ein Banner mit dem Symbol des HAM-Kults. examine item Banner +A banner with a picture of the mythical 'horse'. Ein Banner mit einem Bild des sagenhaften 'Pferds'. examine item Banner +A banner with a picture of a Jogre. Ein Banner mit einem Bild eines Jogre. examine item Banner +A banner with the symbol of Kandarin. Ein Banner mit dem Symbol von Kandarin. examine item Banner +A banner with the symbol of Misthalin. Ein Banner mit dem Symbol von Misthalin. examine item Banner +A banner with a picture of a money-bag. Ein Banner mit einem Bild eines Geldbeutels. examine item Banner +A banner with the symbol of Saradomin. Ein Banner mit dem Symbol von Saradomin. examine item Banner +A banner with a picture of a skull. Ein Banner mit einem Bild eines Schädels. examine item Banner +A banner with the symbol of Varrock. Ein Banner mit dem Symbol von Varrock. examine item Banner +A banner with the symbol of Zamorak. Ein Banner mit dem Symbol von Zamorak. examine item Banner +A shield with the symbol of Arrav. Ein Schild mit dem Symbol von Arrav. examine item Rune kiteshield +A shield with the symbol of Asgarnia. Ein Schild mit dem Symbol von Asgarnia. examine item Rune kiteshield +A shield with a picture of the Dorgeshuun brooch. Ein Schild mit einem Bild der Dorgeshuun-Brosche. examine item Rune kiteshield +A shield with a picture of a dragon. Ein Schild mit einem Bild eines Drachen. examine item Rune kiteshield +A shield with a picture of a fairy. Ein Schild mit einem Bild einer Fee. examine item Rune kiteshield +A shield with the symbol of Guthix. Ein Schild mit dem Symbol von Guthix. examine item Rune kiteshield +A shield with the symbol of the HAM cult. Ein Schild mit dem Symbol des HAM-Kults. examine item Rune kiteshield +A shield with a picture of the mythical 'horse'. Ein Schild mit einem Bild des sagenhaften 'Pferds'. examine item Rune kiteshield +A shield with a picture of a Jogre. Ein Schild mit einem Bild eines Jogre. examine item Rune kiteshield +A shield with the symbol of Kandarin. Ein Schild mit dem Symbol von Kandarin. examine item Rune kiteshield +A shield with the symbol of Misthalin. Ein Schild mit dem Symbol von Misthalin. examine item Rune kiteshield +A shield with a picture of a money-bag. Ein Schild mit einem Bild eines Geldbeutels. examine item Rune kiteshield +A shield with the symbol of Saradomin. Ein Schild mit dem Symbol von Saradomin. examine item Rune kiteshield +A shield with a picture of a skull. Ein Schild mit einem Bild eines Schädels. examine item Rune kiteshield +A shield with the symbol of Varrock. Ein Schild mit dem Symbol von Varrock. examine item Rune kiteshield +A shield with the symbol of Zamorak. Ein Schild mit dem Symbol von Zamorak. examine item Rune kiteshield +A plank of sturdy oak. Ein Brett aus robuster Eiche. examine item Oak plank +A plank of fine teak. Ein Brett aus feinem Teakholz. examine item Teak plank +A plank of expensive mahogany. Ein Brett aus teurem Mahagoni. examine item Mahogany plank +A very delicate sheet of gold. Ein sehr feines Blatt Gold. examine item Gold leaf +A beautifully carved marble block. Ein wunderschön behauener Marmorblock. examine item Marble block +A magic stone to make high-level furniture. Ein Magiestein zur Herstellung hochwertiger Möbel. examine item Magic stone +A bolt of ordinary cloth. Ein Ballen gewöhnlicher Stoff. examine item Bolt of cloth +A clockwork mechanism. Ein Uhrwerk-Mechanismus. examine item Clockwork +Good for cutting wood. Gut zum Holzschneiden. examine item Saw +A hefty beam of timber, perfect for building temples. Ein massiver Holzbalken, perfekt zum Bau von Tempeln. examine item Timber beam +Torso armour from the order of the Void Knights. Oberkörperrüstung vom Orden der Leere-Ritter. examine item Void knight top +Leg armour from the order of the Void Knights. Beinrüstung vom Orden der Leere-Ritter. examine item Void knight robe +A mace used by the order of the Void Knights. Ein Streitkolben, der vom Orden der Leere-Ritter verwendet wird. examine item Void knight mace +Gloves as used by the order of the Void Knights. Handschuhe, wie sie der Orden der Leere-Ritter verwendet. examine item Void knight gloves +A defensive weapon. Eine defensive Waffe. examine item Bronze defender +Warrior Guild Token. Krieger-Gilden-Münze. examine item Warrior guild token +Large, round, heavy shield. Großer, runder, schwerer Schild. examine item Defensive shield +Just landed shot. Gerade gelandete Kugel. examine item Shot +Just landed 18lb shot. Gerade gelandete 18-Pfund-Kugel. examine item 18lb shot +Just landed 22lb shot. Gerade gelandete 22-Pfund-Kugel. examine item 22lb shot +To put on your head. Zum Aufsetzen auf deinen Kopf. examine item One barrel +A heap of finely ground ashes. Ein Haufen fein gemahlener Asche. examine item Ground ashes +You stole this key from a HAM guard (Used to open a chest deep in the HAM cave). Du hast diesen Schlüssel von einer HAM-Wache gestohlen (Wird benutzt, um eine Truhe tief in der HAM-Höhle zu öffnen). examine item Steel key +She's dead, but the mark on her forehead is glowing brightly. Sie ist tot, doch das Mal auf ihrer Stirn leuchtet hell. examine item Zanik +It's got Zanik in it. Darin ist Zanik. examine item Crate with zanik +Good if you have a bone crossbow! Gut, wenn du eine Knochenarmbrust hast! examine item Bone bolts +You should probably get her out of your pocket. Du solltest sie wohl besser aus deiner Tasche holen. examine item Zanik +A magic cave horror mask. Eine magische Höhlenschrecken-Maske. examine item Black mask (10) +An inert-seeming cave horror mask. Eine reglos wirkende Höhlenschrecken-Maske. examine item Black mask +A stick on a string... pure style. Ein Stock an einer Schnur ... reiner Stil. examine item Witchwood icon +Tied together so they don't come apart. Zusammengebunden, damit sie nicht auseinanderfallen. examine item Crabclaw hook +Crude wooden pipe section. Grobes Holzrohrstück. examine item Pipe section +Repairs made with this will be patchy at best. Reparaturen damit werden bestenfalls lückenhaft sein. examine item Lumber patch +Slimy logs from the Scrapey tree. Schleimige Stämme vom Schabbaum. examine item Scrapey tree logs +Very blue. Sehr blau. examine item Blue flowers +Very red. Sehr rot. examine item Red flowers +Alcohol in the loosest sense of the word. Alkohol im weitesten Sinne des Wortes. examine item Rum +A confused looking monkey. Ein verwirrt aussehender Affe. examine item Monkey +Bluuuuuuuue Monkeeeeeey! Blaaaaaaauer Affeeeeee! examine item Blue monkey +A well red monkey. Ein sehr roter Affe. examine item Red monkey +A blue bandana. Ein blaues Bandana. examine item Pirate bandana +A red pirate hat. Ein roter Piratenhut. examine item Pirate hat +Piratical currency. Piratenwährung. examine item Pieces of eight +...You can sail the seven seas... ... Du kannst die sieben Weltmeere befahren ... examine item Blue naval shirt +I could never look square in this. Darin könnte ich nie spießig aussehen. examine item Blue tricorn hat +The flag of The Cutthroat. Die Flagge der Cutthroat. examine item Cutthroat flag +The flag of The Gilded Smile. Die Flagge der Gilded Smile. examine item Gilded smile flag +The flag of The Bronze Fist. Die Flagge der Bronze Fist. examine item Bronze fist flag +The flag of The Lucky Shot. Die Flagge der Lucky Shot. examine item Lucky shot flag +The flag of The Treasure Trove. Die Flagge der Treasure Trove. examine item Treasure flag +The flag of The Phasmatys Pride. Die Flagge der Phasmatys Pride. examine item Phasmatys flag +A bowl of red water. Eine Schale mit rotem Wasser. examine item Bowl of red water +A bowl of blue water. Eine Schale mit blauem Wasser. examine item Bowl of blue water +Monkeys seem to like throwing these. Affen scheinen es zu mögen, diese zu werfen. examine item Bitternut +Greasy bark from the Scrapey Tree. Fettige Rinde vom Schabbaum. examine item Scrapey bark +Caution; not for use over troubled water. Vorsicht; nicht zur Verwendung über aufgewühltem Wasser. examine item Bridge section +Well, at least they aren't trying mind-control. Nun, zumindest versuchen sie keine Gedankenkontrolle. examine item Sweetgrubs +A bucket. Ein Eimer. examine item Bucket +A flaming torch. Eine brennende Fackel. examine item Torch +Apparently good for brewing. Anscheinend gut zum Brauen. examine item The stuff +A how-to of brewing and arson. Eine Anleitung zum Brauen und Brandstiften. examine item Brewin' guide +Not for slackers. Nichts für Faulpelze. examine item Blue navy slacks +WARNING: Contains information which could make your account secure! WARNUNG: Enthält Informationen, die deinen Account sicher machen könnten! examine item Security book +Information regarding the Stronghold of Security. Informationen über die Festung der Sicherheit. examine item Stronghold notes +Very nice boots from the Stronghold of Security. Sehr schöne Stiefel aus der Festung der Sicherheit. examine item Fancy boots +Seems to be for use with a staff or sceptre of some sort. Scheint zur Verwendung mit einem Stab oder Zepter irgendeiner Art bestimmt zu sein. examine item Strange skull +Top half of a broken Sceptre. Obere Hälfte eines zerbrochenen Zepters. examine item Top of sceptre +Bottom half of a broken Sceptre. Untere Hälfte eines zerbrochenen Zepters. examine item Bottom of sceptre +Sceptre with runes on, it appears to be missing something. Zepter mit Runen darauf, ihm scheint etwas zu fehlen. examine item Runed sceptre +A fragile magical Sceptre. Ein zerbrechliches magisches Zepter. examine item Skull sceptre +Oversized nail clippings. Übergroße Nagelschnipsel. examine item Gorak claws +A rare flower with magical properties. Eine seltene Blume mit magischen Eigenschaften. examine item Star flower +Ground-down Gorak claws. Zermahlene Gorak-Klauen. examine item Gorak claw powder +I need another ingredient to finish this magic essence potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Magieessenz-Trank fertigzustellen. examine item Magic essence (unf) +4 doses of magic essence potion. 4 Dosen Magieessenz-Trank. examine item Magic essence(4) +3 doses of magic essence potion. 3 Dosen Magieessenz-Trank. examine item Magic essence(3) +2 doses of magic essence potion. 2 Dosen Magieessenz-Trank. examine item Magic essence(2) +1 dose of magic essence potion. 1 Dosis Magieessenz-Trank. examine item Magic essence(1) +A scroll that says she's a healer, that's Fairy Nuff. Eine Schriftrolle, die besagt, dass sie eine Heilerin ist, das ist Fairy Nuff. examine item Nuff's certificate +Gets knots and kinks out of your hair. Löst Knoten und Verfilzungen aus deinem Haar. examine item Ivory comb +Little ornament in the shape of a scarab. Kleines Schmuckstück in Form eines Skarabäus. examine item Golden scarab +A small golden statuette. Eine kleine goldene Statuette. examine item Golden statuette +A small statuette. Eine kleine Statuette. examine item Pottery statuette +A seal. It's gold. Ein Siegel. Es ist aus Gold. examine item Gold seal +A seal. Made out of stone obviously. Ein Siegel. Offensichtlich aus Stein. examine item Stone seal +An ancient and powerful sceptre. Ein altes und mächtiges Zepter. examine item Pharaoh's sceptre +Delicious and nutritious. Well, nutritious anyway. Köstlich und nahrhaft. Nun, zumindest nahrhaft. examine item Locust meat +Some red armour designed to fit goblins. Eine rote Rüstung, die für Goblins entworfen wurde. examine item Red goblin mail +Some black armour designed to fit goblins. Eine schwarze Rüstung, die für Goblins entworfen wurde. examine item Black goblin mail +Some yellow armour designed to fit goblins. Eine gelbe Rüstung, die für Goblins entworfen wurde. examine item Yellow goblin mail +Some green armour designed to fit goblins. Eine grüne Rüstung, die für Goblins entworfen wurde. examine item Green goblin mail +Some purple armour designed to fit goblins. Eine violette Rüstung, die für Goblins entworfen wurde. examine item Purple goblin mail +Some pink armour designed to fit goblins. Eine pinke Rüstung, die für Goblins entworfen wurde. examine item Pink goblin mail +A mystical lantern. Eine mystische Laterne. examine item Emerald lantern +A mystical lantern casting a green beam. Eine mystische Laterne, die einen grünen Strahl wirft. examine item Emerald lantern +A log of my thoughts... Ein Tagebuch meiner Gedanken ... examine item Dream log +Mystical headgear. Mystische Kopfbedeckung. examine item Moonclan helm +A mystical hat. Ein mystischer Hut. examine item Moonclan hat +This should protect my legs. Das sollte meine Beine schützen. examine item Moonclan skirt +Groovy foot protection. Schicker Fußschutz. examine item Moonclan boots +A mystical cape. Ein mystischer Umhang. examine item Moonclan cape +Used for Lunar spells. Wird für Mondzauber verwendet. examine item Astral rune +It's a bar of magic metal. Es ist ein Barren aus magischem Metall. examine item Lunar bar +A book of Moonclan history Ein Buch über die Geschichte des Mondclans examine item Moonclan manual +The tooth, the whole tooth, and nothing but the tooth. Der Zahn, der ganze Zahn und nichts als der Zahn. examine item Suqah tooth +An untanned piece of Suqah hide. Ein ungegerbtes Stück Suqah-Haut. examine item Suqah hide +A piece of Suqah hide that has been expertly tanned into leather. Ein Stück Suqah-Haut, das fachmännisch zu Leder gegerbt wurde. examine item Suqah leather +A ground Suqah tooth. Ein gemahlener Suqah-Zahn. examine item Ground tooth +A seal of passage issued by Brundt the Chieftain of the Fremennik. Ein Passierschein, ausgestellt von Brundt, dem Häuptling der Fremennik. examine item Seal of passage +A Moonclan staff. Ein Mondclan-Stab. examine item Lunar staff +A vessel for holding liquid. Ein Gefäß zum Aufbewahren von Flüssigkeit. examine item Empty vial +A vessel containing water. Ein Gefäß, das Wasser enthält. examine item Vial of water +A vessel for dreaming while awake! Ein Gefäß zum Träumen im Wachzustand! examine item Waking sleep vial +A vessel with water and Guam inside. Ein Gefäß mit Wasser und Guam darin. examine item Guam vial +A vessel with water and Marrentill inside. Ein Gefäß mit Wasser und Marrentill darin. examine item Marr vial +A vessel with water, Guam and Marrentill inside. Ein Gefäß mit Wasser, Guam und Marrentill darin. examine item Guam-marr vial +A staff enchanted by air. Ein durch Luft verzauberter Stab. examine item Lunar staff - pt1 +A staff enchanted by air and fire. Ein durch Luft und Feuer verzauberter Stab. examine item Lunar staff - pt2 +A staff enchanted by air, fire and water. Ein durch Luft, Feuer und Wasser verzauberter Stab. examine item Lunar staff - pt3 +Small bits of wood from the first magic tree! Kleine Holzstücke vom ersten Magiebaum! examine item Kindling +Magic wood soaked with a potion of waking sleep. Groovy. Magieholz, getränkt mit einem Trank des Wachschlafs. Schick. examine item Soaked kindling +A mystical helmet. Ein mystischer Helm. examine item Lunar helm +Mystical foot protection. Mystischer Fußschutz. examine item Lunar boots +Oooo pretty! Oooo hübsch! examine item Lunar cape +Awesome. Großartig. examine item Lunar amulet +I'll be the talk of the town with this... maybe. Damit werde ich das Stadtgespräch sein ... vielleicht. examine item A special tiara +A tiara infused with the properties of the heavens. Ein Diadem, durchdrungen von den Eigenschaften des Himmels. examine item Astral tiara +Blurite crossbow bolts. Blaueisen-Armbrustbolzen. examine item Blurite bolts +Iron crossbow bolts. Eiserne Armbrustbolzen. examine item Iron bolts +Steel crossbow bolts. Stählerne Armbrustbolzen. examine item Steel bolts +Mithril crossbow bolts. Mithril-Armbrustbolzen. examine item Mithril bolts +Adamantite crossbow bolts. Adamantit-Armbrustbolzen. examine item Adamant bolts +Runite crossbow bolts. Runit-Armbrustbolzen. examine item Runite bolts +Silver crossbow bolts. Silberne Armbrustbolzen. examine item Silver bolts +A bronze crossbow. Eine Bronzearmbrust. examine item Bronze crossbow +A blurite crossbow. Eine Bluriteisen-Armbrust. examine item Blurite crossbow +An iron crossbow. Eine Eisenarmbrust. examine item Iron crossbow +A steel crossbow. Eine Stahlarmbrust. examine item Steel crossbow +A mithril crossbow. Eine Mithril-Armbrust. examine item Mithril crossbow +An adamantite crossbow. Eine Adamantit-Armbrust. examine item Adamant crossbow +A runite crossbow. Eine Runit-Armbrust. examine item Rune crossbow +Jade bolt tips. Jade-Bolzenspitzen. examine item Jade bolt tips +Red Topaz bolt tips. Rote Topas-Bolzenspitzen. examine item Topaz bolt tips +Sapphire bolt tips. Saphir-Bolzenspitzen. examine item Sapphire bolt tips +Emerald bolt tips. Smaragd-Bolzenspitzen. examine item Emerald bolt tips +Ruby bolt tips. Rubin-Bolzenspitzen. examine item Ruby bolt tips +Diamond bolt tips. Diamant-Bolzenspitzen. examine item Diamond bolt tips +Dragonstone bolt tips. Drachenstein-Bolzenspitzen. examine item Dragonstone bolt tips +Onyx bolt tips. Onyx-Bolzenspitzen. examine item Onyx bolt tips +Enchanted Opal tipped Bronze Crossbow Bolts. Verzauberte Bronze-Armbrustbolzen mit Opalspitze. examine item Opal bolts (e) +Enchanted Jade tipped Blurite Crossbow Bolts. Verzauberte Bluriteisen-Armbrustbolzen mit Jadespitze. examine item Jade bolts (e) +Enchanted Pearl tipped Iron Crossbow Bolts. Verzauberte Eisen-Armbrustbolzen mit Perlenspitze. examine item Pearl bolts (e) +Enchanted Red Topaz tipped Steel Crossbow Bolts. Verzauberte Stahl-Armbrustbolzen mit roter Topasspitze. examine item Topaz bolts (e) +Enchanted Sapphire tipped Mithril Crossbow Bolts. Verzauberte Mithril-Armbrustbolzen mit Saphirspitze. examine item Sapphire bolts (e) +Enchanted Emerald tipped Mithril Crossbow Bolts. Verzauberte Mithril-Armbrustbolzen mit Smaragdspitze. examine item Emerald bolts (e) +Enchanted Ruby tipped Adamantite Crossbow Bolts. Verzauberte Adamantit-Armbrustbolzen mit Rubinspitze. examine item Ruby bolts (e) +Enchanted Diamond tipped Adamantite Crossbow Bolts. Verzauberte Adamantit-Armbrustbolzen mit Diamantspitze. examine item Diamond bolts (e) +Enchanted Dragonstone tipped Runite Crossbow Bolts. Verzauberte Runit-Armbrustbolzen mit Drachensteinspitze. examine item Dragonstone bolts (e) +Enchanted Onyx tipped Runite Crossbow Bolts. Verzauberte Runit-Armbrustbolzen mit Onyxspitze. examine item Onyx bolts (e) +Some poisoned blurite bolts. Einige vergiftete Bluriteisen-Bolzen. examine item Blurite bolts (p) +Some poisoned iron bolts. Einige vergiftete Eisenbolzen. examine item Iron bolts (p) +Some poisoned steel bolts. Einige vergiftete Stahlbolzen. examine item Steel bolts (p) +Some poisoned mithril bolts. Einige vergiftete Mithril-Bolzen. examine item Mithril bolts (p) +Some poisoned adamantite bolts. Einige vergiftete Adamantit-Bolzen. examine item Adamant bolts (p) +Some poisoned runite bolts. Einige vergiftete Runit-Bolzen. examine item Runite bolts (p) +Some poisoned silver bolts. Einige vergiftete Silberbolzen. examine item Silver bolts (p) +Super poisoned blurite bolts. Hochgradig vergiftete Bluriteisen-Bolzen. examine item Blurite bolts (p++) +Super poisoned iron bolts. Hochgradig vergiftete Eisenbolzen. examine item Iron bolts (p++) +Super poisoned steel bolts. Hochgradig vergiftete Stahlbolzen. examine item Steel bolts (p++) +Super poisoned mithril bolts. Hochgradig vergiftete Mithril-Bolzen. examine item Mithril bolts (p++) +Super poisoned adamantite bolts. Hochgradig vergiftete Adamantit-Bolzen. examine item Adamant bolts (p++) +Super poisoned runite bolts. Hochgradig vergiftete Runit-Bolzen. examine item Runite bolts (p++) +Jade tipped Blurite crossbow bolts. Bluriteisen-Armbrustbolzen mit Jadespitze. examine item Jade bolts +Topaz tipped Steel crossbow bolts. Stahl-Armbrustbolzen mit Topasspitze. examine item Topaz bolts +Sapphire tipped Mithril crossbow bolts. Mithril-Armbrustbolzen mit Saphirspitze. examine item Sapphire bolts +Emerald tipped Mithril crossbow bolts. Mithril-Armbrustbolzen mit Smaragdspitze. examine item Emerald bolts +Ruby tipped Adamantite crossbow bolts. Adamantit-Armbrustbolzen mit Rubinspitze. examine item Ruby bolts +Diamond tipped Adamantite crossbow bolts. Adamantit-Armbrustbolzen mit Diamantspitze. examine item Diamond bolts +Dragonstone tipped Runite crossbow bolts. Runit-Armbrustbolzen mit Drachensteinspitze. examine item Dragonstone bolts +Onyx tipped Runite crossbow bolts. Runit-Armbrustbolzen mit Onyxspitze. examine item Onyx bolts +Unfeathered bronze crossbow bolts. Unbefiederte Bronze-Armbrustbolzen. examine item Bronze bolts (unf) +Unfeathered blurite crossbow bolts. Unbefiederte Bluriteisen-Armbrustbolzen. examine item Blurite bolts (unf) +Unfeathered iron crossbow bolts. Unbefiederte Eisen-Armbrustbolzen. examine item Iron bolts (unf) +Unfeathered steel crossbow bolts. Unbefiederte Stahl-Armbrustbolzen. examine item Steel bolts (unf) +Unfeathered mithril crossbow bolts. Unbefiederte Mithril-Armbrustbolzen. examine item Mithril bolts (unf) +Unfeathered adamantite crossbow bolts. Unbefiederte Adamantit-Armbrustbolzen. examine item Adamant bolts(unf) +Unfeathered runite crossbow bolts. Unbefiederte Runit-Armbrustbolzen. examine item Runite bolts (unf) +Unfeathered silver crossbow bolts. Unbefiederte Silber-Armbrustbolzen. examine item Silver bolts (unf) +It grapples and it's a hook. Es ist ein Enterhaken und zugleich ein Haken. examine item Grapple +A mithril grapple tip. Eine Mithril-Enterhakenspitze. examine item Mith grapple tip +A mithril grapple tipped bolt - needs a rope. Ein Bolzen mit Mithril-Enterhakenspitze - benötigt ein Seil. examine item Mith grapple +A mithril grapple tipped bolt with a rope. Ein Bolzen mit Mithril-Enterhakenspitze und einem Seil. examine item Mith grapple +A pair of bronze crossbow limbs. Ein Paar Bronze-Armbrustarme. examine item Bronze limbs +A pair of blurite crossbow limbs. Ein Paar Bluriteisen-Armbrustarme. examine item Blurite limbs +A pair of iron crossbow limbs. Ein Paar Eisen-Armbrustarme. examine item Iron limbs +A pair of steel crossbow limbs. Ein Paar Stahl-Armbrustarme. examine item Steel limbs +A pair of mithril crossbow limbs. Ein Paar Mithril-Armbrustarme. examine item Mithril limbs +A pair of adamantite crossbow limbs. Ein Paar Adamantit-Armbrustarme. examine item Adamantite limbs +A pair of runite crossbow limbs. Ein Paar Runit-Armbrustarme. examine item Runite limbs +A pouch for storing crossbow bolts. Ein Beutel zum Aufbewahren von Armbrustbolzen. examine item Bolt pouch +A mould for creating silver crossbow bolts. Eine Gussform zum Herstellen silberner Armbrustbolzen. examine item Bolt mould +I can use this to make a crossbow string. Damit kann ich eine Armbrustsehne herstellen. examine item Sinew +A string for a crossbow. Eine Sehne für eine Armbrust. examine item Crossbow string +A wooden crossbow stock. Ein hölzerner Armbrustschaft. examine item Wooden stock +An oak crossbow stock. Ein Armbrustschaft aus Eiche. examine item Oak stock +A willow crossbow stock. Ein Armbrustschaft aus Weide. examine item Willow stock +A teak crossbow stock. Ein Armbrustschaft aus Teakholz. examine item Teak stock +A maple crossbow stock. Ein Armbrustschaft aus Ahorn. examine item Maple stock +A mahogany crossbow stock. Ein Armbrustschaft aus Mahagoni. examine item Mahogany stock +A yew crossbow stock. Ein Armbrustschaft aus Eibe. examine item Yew stock +An unstrung bronze crossbow. Eine ungespannte Bronzearmbrust. examine item Bronze crossbow (u) +An unstrung blurite crossbow. Eine ungespannte Bluriteisen-Armbrust. examine item Blurite crossbow (u) +An unstrung iron crossbow. Eine ungespannte Eisenarmbrust. examine item Iron crossbow (u) +An unstrung steel crossbow. Eine ungespannte Stahlarmbrust. examine item Steel crossbow (u) +An unstrung mithril crossbow. Eine ungespannte Mithril-Armbrust. examine item Mithril crossbow (u) +An unstrung adamantite crossbow. Eine ungespannte Adamantit-Armbrust. examine item Adamant crossbow (u) +An unstrung runite crossbow. Eine ungespannte Runit-Armbrust. examine item Runite crossbow (u) +It's a bar of blurite. Das ist ein Barren aus Bluriteisen. examine item Blurite bar +What is left over when a log is made into a plank. Was übrig bleibt, wenn aus einem Stamm ein Brett wird. examine item Sawdust +A seed pod of the Grand Tree. Eine Samenkapsel des Grand Tree. examine item Grand seed pod +A scarf. You feel your upper lip stiffening. Ein Schal. Du spürst, wie deine Oberlippe steif wird. examine item Gnome scarf +Tally Ho! Tally Ho! examine item Gnome goggles +This entitles you to one free gnome food delivery. Dies berechtigt dich zu einer kostenlosen Gnomenessen-Lieferung. examine item Reward token +It looks very minty. Es sieht sehr minzig aus. examine item Mint cake +You can check on your delivery details here. Hier kannst du deine Lieferdetails einsehen. examine item Aluft aloft box +This fruit batta needs baking and garnishing with spice. Diese Frucht-Batta muss gebacken und mit Gewürz garniert werden. examine item Half made batta +This fruit batta needs garnishing with spice. Diese Frucht-Batta muss mit Gewürz garniert werden. examine item Unfinished batta +This worm batta needs baking and garnishing with equa leaves. Diese Wurm-Batta muss gebacken und mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Half made batta +This worm batta needs garnishing with equa leaves. Diese Wurm-Batta muss mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Unfinished batta +This toad batta just requires baking to complete. Diese Kröten-Batta muss nur noch gebacken werden, um fertig zu sein. examine item Half made batta +This cheese and tom batta needs baking and garnishing with equa leaves. Diese Käse-Tomaten-Batta muss gebacken und mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Half made batta +This cheese and tom batta needs garnishing with equa leaves. Diese Käse-Tomaten-Batta muss mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Unfinished batta +This veg batta needs baking and garnishing with equa leaves. Diese Gemüse-Batta muss gebacken und mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Half made batta +This vegetable batta needs garnishing with equa leaves. Diese Gemüse-Batta muss mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Unfinished batta +It a tin with batta dole Das ist eine Dose mit Batta-Ration examine item Batta tin +It a empty batta tin Das ist eine leere Batta-Dose examine item Batta tin +Looks great! Sieht großartig aus! examine item Chocolate bomb +This unfinished tangled toads legs requires baking. Diese unfertigen verschlungenen Krötenbeine müssen gebacken werden. examine item Half made bowl +This unfinished worm hole needs baking and garnishing with equa leaves. Dieses unfertige Wurmloch muss gebacken und mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Half made bowl +This unfinished worm hole needs garnishing with equa leaves. Dieses unfertige Wurmloch muss mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Unfinished bowl +This unfinished veg ball needs baking and garnishing with equa leaves. Dieser unfertige Gemüseball muss gebacken und mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Half made bowl +This unfinished veg ball needs garnishing with equa leaves. Dieser unfertige Gemüseball muss mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Unfinished bowl +This unfinished choc bomb needs baking, two pots of cream and choc dust. Diese unfertige Schoko-Bombe braucht Backen, zwei Töpfe Sahne und Schokostaub. examine item Half made bowl +This unfinished choc bomb needs two pots of cream and chocolate dust. Diese unfertige Schoko-Bombe braucht zwei Töpfe Sahne und Schokoladenstaub. examine item Unfinished bowl +This Wizzard Blizzard needs pouring, a lime slice and pineapple chunks. Dieser Wizzard Blizzard muss eingegossen werden, dazu eine Limettenscheibe und Ananasstücke. examine item Mixed blizzard +This Short Green Guy cocktail needs pouring, a lime slice and equa leaves.. Dieser Short Green Guy-Cocktail muss eingegossen werden, dazu eine Limettenscheibe und Equa-Blätter.. examine item Mixed sgg +This Fruit Blast cocktail needs pouring and a lemon slice. Dieser Fruit Blast-Cocktail muss eingegossen werden, dazu eine Zitronenscheibe. examine item Mixed blast +This Pineapple Punch needs pouring, lime and pineapple chunks and a orange slice. Dieser Pineapple Punch muss eingegossen werden, dazu Limetten- und Ananasstücke und eine Orangenscheibe. examine item Mixed punch +This Blurberry Special needs pouring, orange and lemon chunks, a lime slice and equa leaves. Dieser Blurberry Special muss eingegossen werden, dazu Orangen- und Zitronenstücke, eine Limettenscheibe und Equa-Blätter. examine item Mixed special +This Choc Saturday needs pouring, heating and cream and chocolate dust. Dieser Choc Saturday muss eingegossen, erhitzt und mit Sahne und Schokoladenstaub versehen werden. examine item Mixed saturday +This Choc Saturday needs heating, and cream and chocolate dust. Dieser Choc Saturday muss erhitzt und mit Sahne und Schokoladenstaub versehen werden. examine item Mixed saturday +This Choc Saturday needs cream and chocolate dust to finish. Diesem Choc Saturday fehlen noch Sahne und Schokoladenstaub, um fertig zu sein. examine item Mixed saturday +This Drunk Dragon needs pouring, pineapple chunks, cream and heating. Dieser Drunk Dragon muss eingegossen, mit Ananasstücken und Sahne versehen und erhitzt werden. examine item Mixed dragon +This Drunk Dragon needs pineapple chunks, cream and heating. Dieser Drunk Dragon braucht Ananasstücke, Sahne und Erhitzen. examine item Mixed dragon +This Drunk Dragon needs heating to finish. Dieser Drunk Dragon muss noch erhitzt werden, um fertig zu sein. examine item Mixed dragon +This choc chip crunchy needs baking and garnishing with chocolate dust. Dieses Schokostückchen-Knusperbrot muss gebacken und mit Schokoladenstaub garniert werden. examine item Half made crunchy +This choc chip crunchy needs garnishing with chocolate dust. Dieses Schokostückchen-Knusperbrot muss mit Schokoladenstaub garniert werden. examine item Unfinished crunchy +This spicy crunchy needs baking and garnishing with spice. Dieses würzige Knusperbrot muss gebacken und mit Gewürz garniert werden. examine item Half made crunchy +This spicy crunchy needs garnishing with spice. Dieses würzige Knusperbrot muss mit Gewürz garniert werden. examine item Unfinished crunchy +This toad crunchy needs baking and garnishing with equa leaves. Dieses Kröten-Knusperbrot muss gebacken und mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Half made crunchy +This toad crunchy needs garnishing with equa leaves. Dieses Kröten-Knusperbrot muss mit Equa-Blättern garniert werden. examine item Unfinished crunchy +This worm crunchy needs baking and garnishing with gnome spices. Dieses Wurm-Knusperbrot muss gebacken und mit Gnomengewürzen garniert werden. examine item Half made crunchy +This worm crunchy needs garnishing with gnome spices. Dieses Wurm-Knusperbrot muss mit Gnomengewürzen garniert werden. examine item Unfinished crunchy +A dossier containing info on the Black Knight plot. Ein Dossier mit Informationen über die Verschwörung der Schwarzen Ritter. examine item Dossier +A Broken Cauldron. Ein zerbrochener Kessel. examine item Broken cauldron +Glue made from tree sap and ground mud runes. Klebstoff aus Baumharz und gemahlenen Schlammrunen. examine item Magic glue +This doesn't look like it will do anything interesting. Das sieht nicht so aus, als würde es etwas Interessantes bewirken. examine item Weird gloop +Mud runes ground into a powder. Zu Pulver gemahlene Schlammrunen. examine item Ground mud runes +Looks magical... Sieht magisch aus... examine item Hazelmere's book +A red circular crystalline disc. Eine rote runde Kristallscheibe. examine item Red circle +A red triangular crystalline disc. Eine rote dreieckige Kristallscheibe. examine item Red triangle +A red square-shaped crystalline disc. Eine rote quadratische Kristallscheibe. examine item Red square +A red pentagon-shaped crystalline disc. Eine rote fünfeckige Kristallscheibe. examine item Red pentagon +An orange circular crystalline disc. Eine orange runde Kristallscheibe. examine item Orange circle +An orange triangular crystalline disc. Eine orange dreieckige Kristallscheibe. examine item Orange triangle +An orange square-shaped crystalline disc. Eine orange quadratische Kristallscheibe. examine item Orange square +An orange pentagon-shaped crystalline disc. Eine orange fünfeckige Kristallscheibe. examine item Orange pentagon +A yellow circular crystalline disc. Eine gelbe runde Kristallscheibe. examine item Yellow circle +A yellow triangular crystalline disc. Eine gelbe dreieckige Kristallscheibe. examine item Yellow triangle +A yellow square-shaped crystalline disc. Eine gelbe quadratische Kristallscheibe. examine item Yellow square +A yellow pentagon-shaped crystalline disc. Eine gelbe fünfeckige Kristallscheibe. examine item Yellow pentagon +A green circular crystalline disc. Eine grüne runde Kristallscheibe. examine item Green circle +A green triangular crystalline disc. Eine grüne dreieckige Kristallscheibe. examine item Green triangle +A green square-shaped crystalline disc. Eine grüne quadratische Kristallscheibe. examine item Green square +A green pentagon-shaped crystalline disc. Eine grüne fünfeckige Kristallscheibe. examine item Green pentagon +A blue circular crystalline disc. Eine blaue runde Kristallscheibe. examine item Blue circle +A blue triangular crystalline disc. Eine blaue dreieckige Kristallscheibe. examine item Blue triangle +A blue square-shaped crystalline disc. Eine blaue quadratische Kristallscheibe. examine item Blue square +A blue pentagon-shaped crystalline disc. Eine blaue fünfeckige Kristallscheibe. examine item Blue pentagon +An indigo circular crystalline disc. Eine indigofarbene runde Kristallscheibe. examine item Indigo circle +An indigo triangular crystalline disc. Eine indigofarbene dreieckige Kristallscheibe. examine item Indigo triangle +An indigo square-shaped crystalline disc. Eine indigofarbene quadratische Kristallscheibe. examine item Indigo square +An indigo pentagon-shaped crystalline disc. Eine indigofarbene fünfeckige Kristallscheibe. examine item Indigo pentagon +A violet circular crystalline disc. Eine violette runde Kristallscheibe. examine item Violet circle +A violet triangular crystalline disc. Eine violette dreieckige Kristallscheibe. examine item Violet triangle +A violet square-shaped crystalline disc. Eine violette quadratische Kristallscheibe. examine item Violet square +A violet pentagon-shaped crystalline disc. Eine violette fünfeckige Kristallscheibe. examine item Violet pentagon +A magical saw. Eine magische Säge. examine item Crystal saw +A seed to be sung into a magical crystal saw. Ein Samen, der zu einer magischen Kristallsäge gesungen werden kann. examine item Crystal saw seed +As used by King Tyras' personal guard. Wie sie von King Tyras' persönlicher Garde getragen wird. examine item Tyras helm +A message for Veliaf. Eine Nachricht für Veliaf. examine item Message +Dress like the powerful vyrewatch! Kleide dich wie die mächtige Vyrewatch! examine item Vyrewatch top +Ghetto disguise! Ghetto-Verkleidung! examine item Citizen top +A sketch of the northern approach of Castle Drakan. Eine Skizze des nördlichen Zugangs zu Castle Drakan. examine item Castle sketch 1 +A sketch of the western approach of Castle Drakan. Eine Skizze des westlichen Zugangs zu Castle Drakan. examine item Castle sketch 2 +A sketch of the southern approach of Castle Drakan. Eine Skizze des südlichen Zugangs zu Castle Drakan. examine item Castle sketch 3 +A message found behind a loose tile. Eine Nachricht, die hinter einer losen Fliese gefunden wurde. examine item Message +A pouch filled with blood. Ein mit Blut gefüllter Beutel. examine item Blood tithe pouch +A key to some large, strange door (Used in the Darkness of Hallowvale quest). Ein Schlüssel zu irgendeiner großen, seltsamen Tür (Verwendet in der Quest Darkness of Hallowvale). examine item Large ornate key +A book called Haemalchemy Volume 1. Ein Buch mit dem Titel Haemalchemy Volume 1. examine item Haemalchemy volume 1 +A sealed message from Safalaan to Veliaf. Eine versiegelte Nachricht von Safalaan an Veliaf. examine item Sealed message +A key to some door (Used in the Darkness of Hallowvale quest). Ein Schlüssel zu irgendeiner Tür (Verwendet in der Quest Darkness of Hallowvale). examine item Door key +The top of a ladder. Das obere Ende einer Leiter. examine item Ladder top +A tome of experience that awards 2,000 XP per chapter. Ein Erfahrungsband, das 2.000 EP pro Kapitel verleiht. examine item Tome of experience (3) +A useless key. Ein nutzloser Schlüssel. examine item Useless key +A home-made torch. Eine selbstgemachte Fackel. examine item Torch +Proselyte level armour pack. Rüstungspaket der Proselyten-Stufe. examine item Proselyte harness m +Initiate level armour pack. Rüstungspaket der Initianten-Stufe. examine item Initiate harness m +A Proselyte Temple Knight's helm. Der Helm eines Proselyten-Tempelritters. examine item Proselyte sallet +A Proselyte Temple Knight's armour. Die Rüstung eines Proselyten-Tempelritters. examine item Proselyte hauberk +A Proselyte Temple Knight's leg armour. Die Beinrüstung eines Proselyten-Tempelritters. examine item Proselyte cuisse +A rendered down baby sea slug. Eine eingekochte junge Seeschnecke. examine item Sea slug glue +A copy of the mysterious glyphs. Eine Kopie der geheimnisvollen Glyphen. examine item Door transcription +Dead sea slug, very sticky. Tote Seeschnecke, sehr klebrig. examine item Dead sea slug +A page from Maledict's holy book. Eine Seite aus Maledicts heiligem Buch. examine item Page 1 +A piece of a torn page. Ein Stück einer zerrissenen Seite. examine item Fragment 1 +A blank water rune. Eine leere Wasserrune. examine item Blank water rune +A water rune. Eine Wasserrune. examine item Water rune +A blank air rune. Eine leere Luftrune. examine item Blank air rune +An air rune. Eine Luftrune. examine item Air rune +A blank earth rune. Eine leere Erdrune. examine item Blank earth rune +An earth rune. Eine Erdrune. examine item Earth rune +A blank mind rune. Eine leere Geistrune. examine item Blank mind rune +A mind rune. Eine Geistrune. examine item Mind rune +A blank fire rune. Eine leere Feuerrune. examine item Blank fire rune +A fire rune. Eine Feuerrune. examine item Fire rune +Random stick. Ein gewöhnlicher Stock. examine item Stick +Basic training sword. Einfaches Trainingsschwert. examine item Training sword +Made of flimsy painted wood. Aus dünnem, bemaltem Holz gefertigt. examine item Training shield +Light and flexible, good for a beginner. Leicht und flexibel, gut für Anfänger. examine item Training bow +Standard training arrows. Standard-Trainingspfeile. examine item Training arrows +Book of the Elemental Helm. Buch des Elementarhelms. examine item Beaten book +On the subject of lava dippers. Zum Thema Lavatauchgeräte. examine item Crane schematic +A scroll with a lever schematic drawn on it. Eine Schriftrolle mit einer aufgezeichneten Hebel-Konstruktionszeichnung. examine item Lever schematic +A crane claw. Eine Krangreifklaue. examine item Crane claw +A scroll with some writing on it. Eine Schriftrolle mit etwas Text darauf. examine item Scroll +Quite a small key (Used to open the hatch in the elemental workshop). Ein ziemlich kleiner Schlüssel (Wird verwendet, um die Luke in der Elementarwerkstatt zu öffnen). examine item Key +A spare section of pipe. Ein Ersatzstück Rohr. examine item Pipe +A large cog. Ein großes Zahnrad. examine item Large cog +A medium cog. Ein mittelgroßes Zahnrad. examine item Medium cog +A small cog. Ein kleines Zahnrad. examine item Small cog +A primed elemental ingot. Ein vorbereiteter Elementarbarren. examine item Primed bar +An elemental mind ingot. Ein Elementar-Geistbarren. examine item Primed mind bar +A magic helmet. Ein magischer Helm. examine item Elemental helmet +Not much good for blowing. Zum Blasen nicht besonders geeignet. examine item Desert goat horn +Finely ground desert goat horn. Fein gemahlenes Wüstenziegenhorn. examine item Goat horn dust +4 doses of combat potion. 4 Dosen Kampftrank. examine item Combat potion(4) +3 doses of combat potion. 3 Dosen Kampftrank. examine item Combat potion(3) +2 doses of combat potion. 2 Dosen Kampftrank. examine item Combat potion(2) +1 dose of combat potion. 1 Dosis Kampftrank. examine item Combat potion(1) +The cape worn by masters of Attack. Der Umhang, den Meister des Angriffs tragen. examine item Attack cape +Attack skillcape hood. Kapuze des Angriff-Fertigkeitsumhangs. examine item Attack hood +The cape worn by only the strongest people. Der Umhang, den nur die stärksten Menschen tragen. examine item Strength cape +Strength skillcape hood. Kapuze des Stärke-Fertigkeitsumhangs. examine item Strength hood +The cape worn by masters of the art of Defence. Der Umhang, den Meister der Kunst der Verteidigung tragen. examine item Defence cape +Defence skillcape hood. Kapuze des Verteidigung-Fertigkeitsumhangs. examine item Defence hood +The cape worn by master archers. Der Umhang, den Meisterbogenschützen tragen. examine item Ranging cape +Range skillcape hood. Kapuze des Fernkampf-Fertigkeitsumhangs. examine item Ranging hood +The cape worn by the most pious of heroes. Der Umhang, den die frömmsten Helden tragen. examine item Prayer cape +Prayer skillcape hood. Kapuze des Gebet-Fertigkeitsumhangs. examine item Prayer hood +The cape worn by the most powerful mages. Der Umhang, den die mächtigsten Magier tragen. examine item Magic cape +Magic skillcape hood. Kapuze des Magie-Fertigkeitsumhangs. examine item Magic hood +The cape worn by master runecrafters. Der Umhang, den Meister der Runenkunde tragen. examine item Runecraft cape +Runecraft skillcape hood. Kapuze des Runenkunde-Fertigkeitsumhangs. examine item Runecraft hood +The cape worn by the healthiest adventurers. Der Umhang, den die gesündesten Abenteurer tragen. examine item Hitpoints cape +Hitpoints skillcape hood. Kapuze des Lebenspunkte-Fertigkeitsumhangs. examine item Hitpoints hood +The cape worn by the most agile of heroes. Der Umhang, den die beweglichsten Helden tragen. examine item Agility cape +Agility skillcape hood. Kapuze des Beweglichkeit-Fertigkeitsumhangs. examine item Agility hood +The cape worn by the most skilled at the art of Herblore. Der Umhang, den die in der Kunst der Kräuterkunde Geschicktesten tragen. examine item Herblore cape +Herblore skillcape hood. Kapuze des Kräuterkunde-Fertigkeitsumhangs. examine item Herblore hood +The cape worn by master thieves. Der Umhang, den Meisterdiebe tragen. examine item Thieving cape +Thieving skillcape hood. Kapuze des Diebstahl-Fertigkeitsumhangs. examine item Thieving hood +The cape worn by master craftworkers. Der Umhang, den Meister des Handwerks tragen. examine item Crafting cape +Crafting skillcape hood. Kapuze des Handwerk-Fertigkeitsumhangs. examine item Crafting hood +The cape worn by the best of fletchers. Der Umhang, den die besten Pfeilbauer tragen. examine item Fletching cape +Fletching skillcape hood. Kapuze des Pfeilbau-Fertigkeitsumhangs. examine item Fletching hood +The cape worn by Slayer masters. Der Umhang, den Schlächtermeister tragen. examine item Slayer cape +Slayer skillcape hood. Kapuze des Schlächterfertigkeitsumhangs. examine item Slayer hood +The cape worn by master builders. Der Umhang, den Meister der Konstruktion tragen. examine item Construct. cape +Construction skillcape hood. Kapuze des Konstruktion-Fertigkeitsumhangs. examine item Construct. hood +The cape worn by the most skilled miners. Der Umhang, den die geschicktesten Bergleute tragen. examine item Mining cape +Mining skillcape hood. Kapuze des Bergbau-Fertigkeitsumhangs. examine item Mining hood +The cape worn by master smiths. Der Umhang, den Meisterschmiede tragen. examine item Smithing cape +Smithing skillcape hood. Kapuze des Schmieden-Fertigkeitsumhangs. examine item Smithing hood +The cape worn by the best fishermen. Der Umhang, den die besten Fischer tragen. examine item Fishing cape +Fishing skillcape hood. Kapuze des Angeln-Fertigkeitsumhangs. examine item Fishing hood +The cape worn by the world's best chefs. Der Umhang, den die besten Köche der Welt tragen. examine item Cooking cape +Cooking skillcape hood. Kapuze des Kochen-Fertigkeitsumhangs. examine item Cooking hood +The cape worn by master firelighters. Der Umhang, den Meister des Feuermachens tragen. examine item Firemaking cape +Firemaking skillcape hood. Kapuze des Feuermachen-Fertigkeitsumhangs. examine item Firemaking hood +The cape worn by master woodcutters. Der Umhang, den Meister des Holzfällens tragen. examine item Woodcutting cape +Woodcutting skillcape hood. Kapuze des Holzfällen-Fertigkeitsumhangs. examine item Woodcutting hood +The cape worn by master farmers. Der Umhang, den Meister der Landwirtschaft tragen. examine item Farming cape +Farming skillcape hood. Kapuze des Landwirtschaft-Fertigkeitsumhangs. examine item Farming hood +The cape worn by only the most experienced adventurers. Der Umhang, den nur die erfahrensten Abenteurer tragen. examine item Quest point cape +Quest point cape hood. Kapuze des Questpunkte-Umhangs. examine item Quest point hood +Oak cape rack Eichenholz-Umhangständer examine item Oak cape rack +Teak cape rack Teakholz-Umhangständer examine item Teak cape rack +Mahogany cape rack Mahagoni-Umhangständer examine item Mahogany cape rack +Gilded mahogany cape rack Vergoldeter Mahagoni-Umhangständer examine item Gilded cape rack +Marble cape rack Marmor-Umhangständer examine item Marble cape rack +Magic stone cape rack Zaubersteinumhangständer examine item Magical cape rack +Oak fancy dress box Eichenholz-Kostümkiste examine item Oak costume box +Teak fancy dress box Teakholz-Kostümkiste examine item Teak costume box +Mahogany fancy dress box Mahagoni-Kostümkiste examine item Mahogany costume box +Oak armour case Eichenholz-Rüstungsschrank examine item Oak armour case +Teak armour case Teakholz-Rüstungsschrank examine item Teak armour case +Mahogany armour case Mahagoni-Rüstungsschrank examine item Mahogany armour case +Oak wardrobe (costume room) Eichenholzschrank (Kostümzimmer) examine item Oak wardrobe +Carved oak wardrobe (costume room) Geschnitzter Eichenholzschrank (Kostümzimmer) examine item Carved oak wardrobe +Teak wardrobe (costume room) Teakholzschrank (Kostümzimmer) examine item Teak wardrobe +Carved teak wardrobe (costume room) Geschnitzter Teakholzschrank (Kostümzimmer) examine item Carved teak wardrobe +Mahogany wardrobe (costume room) Mahagonischrank (Kostümzimmer) examine item Mahogany wardrobe +Gilded mahogany wardrobe (costume room) Vergoldeter Mahagonischrank (Kostümzimmer) examine item Gilded wardrobe +Marble wardrobe (costume room) Marmorschrank (Kostümzimmer) examine item Marble wardrobe +Oak toy box Eichenholz-Spielzeugkiste examine item Oak toy box +Teak toy box Teakholz-Spielzeugkiste examine item Teak toy box +Mahogany toy box Mahagoni-Spielzeugkiste examine item Mahogany toy box +Oak treasure chest Eichenholz-Schatztruhe examine item Oak treasure chest +Teak treasure chest Teakholz-Schatztruhe examine item Teak treasure chest +Mahogany treasure chest Mahagoni-Schatztruhe examine item Mahogany treasure chest +Carved oak magic wardrobe. Geschnitzter magischer Eichenholzschrank. examine item Carved oak magic wardrobe +Teak magic wardrobe. Magischer Teakholzschrank. examine item Teak magic wardrobe +Carved teak magic wardrobe. Geschnitzter magischer Teakholzschrank. examine item Carved teak magic wardrobe +Mahogany magic wardrobe. Magischer Mahagonischrank. examine item Mahogany magic wardrobe +Gilded mahogany magic wardrobe. Vergoldeter magischer Mahagonischrank. examine item Gilded magic wardrobe +Marble magic wardrobe. Magischer Marmorschrank. examine item Marble magic wardrobe +Mahogany armour case. Mahagoni-Rüstungsschrank. examine item Mahogany armour case +Mahogany treasure chest. Mahagoni-Schatztruhe. examine item M. treasure chest +Oak fancy dress box. Eichenholz-Kostümkiste. examine item Oak fancy dress box +Teak fancy dress box. Teakholz-Kostümkiste. examine item Teak fancy dress box +Mahogany fancy dress box. Mahagoni-Kostümkiste. examine item Mahogany fancy dress box +A lump that might at some point have been a gout tuber. Ein Klumpen, der irgendwann einmal eine Gichtknolle gewesen sein könnte. examine item Goutweedy lump +A pile of gout tubers suitable for use in mountainous terrain. Ein Haufen Gichtknollen, geeignet für die Verwendung in bergigem Gelände. examine item Hardy gout tubers +Farmer Gricoller's Farming Manual. Bauer Gricollers Landwirtschaftshandbuch. examine item Farming manual +A book for sailors. Ein Buch für Seeleute. examine item Sailing book +A Ghost Buster 500 loaded with a white destabiliser. Ein Ghost Buster 500, geladen mit einem weißen Destabilisator. examine item Ghost buster 500 +A Ghost Buster 500 loaded with a red destabiliser. Ein Ghost Buster 500, geladen mit einem roten Destabilisator. examine item Ghost buster 500 +A Ghost Buster 500 loaded with a blue destabiliser. Ein Ghost Buster 500, geladen mit einem blauen Destabilisator. examine item Ghost buster 500 +A Ghost Buster 500 loaded with a green destabiliser. Ein Ghost Buster 500, geladen mit einem grünen Destabilisator. examine item Ghost buster 500 +A Ghost Buster 500 loaded with a yellow destabiliser. Ein Ghost Buster 500, geladen mit einem gelben Destabilisator. examine item Ghost buster 500 +A Ghost Buster 500 loaded with a black destabiliser. Ein Ghost Buster 500, geladen mit einem schwarzen Destabilisator. examine item Ghost buster 500 +A Ghost Buster 500 without a destabiliser loaded. Ein Ghost Buster 500 ohne geladenen Destabilisator. examine item Ghost buster 500 +A white destabiliser for use in a Ghost Buster. Ein weißer Destabilisator zur Verwendung in einem Ghost Buster. examine item White destabiliser +A red destabiliser for use in a Ghost Buster. Ein roter Destabilisator zur Verwendung in einem Ghost Buster. examine item Red destabiliser +A blue destabiliser for use in a Ghost Buster. Ein blauer Destabilisator zur Verwendung in einem Ghost Buster. examine item Blue destabiliser +A green destabiliser for use in a Ghost Buster. Ein grüner Destabilisator zur Verwendung in einem Ghost Buster. examine item Green destabiliser +A yellow destabiliser for use in a Ghost Buster. Ein gelber Destabilisator zur Verwendung in einem Ghost Buster. examine item Yellow destabiliser +A black destabiliser for use in a Ghost Buster. Ein schwarzer Destabilisator zur Verwendung in einem Ghost Buster. examine item Black destabiliser +A freshly cut root of all evil. Eine frisch geschnittene Wurzel allen Übels. examine item Evil root +Better not light it! Zünde es lieber nicht an! examine item Jack lantern mask +Skeleton feet. Skelettfüße. examine item Skeleton boots +Some skeletal gloves. Ein paar Skeletthandschuhe. examine item Skeleton gloves +Does my pelvis look big in this? Sieht mein Becken darin dick aus? examine item Skeleton leggings +The shirt of a full body skeleton costume. Das Oberteil eines Ganzkörper-Skelettkostüms. examine item Skeleton shirt +A scary skeleton mask. Eine gruselige Skelettmaske. examine item Skeleton mask +An incomplete origami balloon. Ein unvollständiger Origami-Ballon. examine item Balloon structure +An origami balloon. Ein Origami-Ballon. examine item Origami balloon +A bag full of sand. Ein Beutel voller Sand. examine item Sandbag +For all your flying needs. Für all deine Flugbedürfnisse. examine item Bomber jacket +The red baron would be jealous. Der Rote Baron wäre neidisch. examine item Bomber cap +For better flying vision. Für bessere Sicht beim Fliegen. examine item Cap and goggles +A red coloured disk that's seen better days. Eine rote Scheibe, die bessere Tage gesehen hat. examine item Old red disk +The cape worn by master hunters. Der Umhang, den Meister der Jagd tragen. examine item Hunter cape +Hunter skillcape hood. Kapuze des Jagd-Fertigkeitsumhangs. examine item Hunter hood +Something furry that way went... Etwas Pelziges ging in diese Richtung... examine item Footprint +A cheeky little imp. Ein frecher kleiner Kobold. examine item Imp +Almost invisible in the snow. Im Schnee fast unsichtbar. examine item Kebbit +One of the most common species of kebbit. Eine der häufigsten Kebbit-Arten. examine item Kebbit +Just one of the many different varieties of kebbit. Nur eine der vielen verschiedenen Kebbit-Sorten. examine item Kebbit +Almost invisible in the sand. Im Sand fast unsichtbar. examine item Kebbit +Curls up into a ball to protect itself from attack. Rollt sich zu einer Kugel zusammen, um sich vor Angriffen zu schützen. examine item Kebbit +It uses its tail to hunt and skewer fish. Es benutzt seinen Schwanz, um Fische zu jagen und aufzuspießen. examine item Kebbit +Now that's a big overbite. Das ist mal ein großer Überbiss. examine item Kebbit +It seems to be on a permanent sugar rush. Es scheint ständig unter einem Zuckerschub zu stehen. examine item Kebbit +That's a mean looking set of claws. Das sind aber bösartig aussehende Krallen. examine item Kebbit +Quieter than a ninja mouse in slippers. Leiser als eine Ninja-Maus in Hausschuhen. examine item Kebbit +Now you see it, now you don't. Jetzt siehst du es, jetzt nicht mehr. examine item Kebbit +Not at all subtly coloured. Überhaupt nicht unauffällig gefärbt. examine item Crimson swift +Its long tail affords it great manoeuvrability. Sein langer Schwanz verleiht ihm große Wendigkeit. examine item Copper longtail +Nothing to get in a flap about. Kein Grund, in Aufruhr zu geraten. examine item Cerulean twitch +This bird can be easily identified by its hideously annoying song. Dieser Vogel lässt sich leicht an seinem schrecklich nervigen Gesang erkennen. examine item Golden warbler +Its colourful feathers make excellent fly fishing lures. Seine bunten Federn geben hervorragende Fliegenfischköder ab. examine item Tropical wagtail +It's a ruby harvest butterfly. Das ist ein Rubinernte-Schmetterling. examine item Butterfly +A sapphire glacialis. It doesn't look as pretentious as its name sounds. Ein Saphir-Glacialis. Er sieht nicht so hochtrabend aus, wie sein Name klingt. examine item Butterfly +It's a snowy knight butterfly. Das ist ein Schneeritter-Schmetterling. examine item Butterfly +A black warlock. The air seems to distort wherever it passes. Ein Schwarzer Hexenmeister. Die Luft scheint sich überall dort zu verzerren, wo er vorbeifliegt. examine item Butterfly +A very large, very dangerous looking birdy. Ein sehr großer, sehr gefährlich aussehender Vogel. examine item Giant eagle +A cute bunny rabbit. Ein niedliches Häschen. examine item Rabbit +Handle with care. Mit Vorsicht zu behandeln. examine item Chinchompa +Even more volatile than its vegetarian counterpart. Noch unbeständiger als sein vegetarisches Gegenstück. examine item Red chinchompa +This certainly needs cooking! Das muss auf jeden Fall gekocht werden! examine item Raw bird meat +A nicely roasted bird. Ein schön gebratener Vogel. examine item Roast bird meat +Extremely well done bird. Ein extrem durchgebratener Vogel. examine item Burnt bird meat +Skewered bird meat. Aufgespießtes Vogelfleisch. examine item Skewered bird meat +A slab of raw beast meat. Ein Stück rohes Bestienfleisch. examine item Raw beast meat +A delicious looking slab of roast beast. Ein köstlich aussehendes Stück gebratenes Bestienfleisch. examine item Roast beast meat +It's a bit over-cooked. Es ist ein bisschen zu lange gegart. examine item Burnt beast meat +Beast meat on a spit. Bestienfleisch am Spieß. examine item Skewered beast +A bowl of chopped tomatoes with an extra kick. Eine Schüssel gehackter Tomaten mit einer extra Schärfe. examine item Spicy tomato +A bowl of fiery minced meat. Eine Schüssel feuriges Hackfleisch. examine item Spicy minced meat +4 doses of Hunter potion. 4 Dosen Jagdtrank. examine item Hunter potion(4) +3 doses of Hunter potion. 3 Dosen Jagdtrank. examine item Hunter potion(3) +2 doses of Hunter potion. 2 Dosen Jagdtrank. examine item Hunter potion(2) +1 dose of Hunter potion. 1 Dosis Jagdtrank. examine item Hunter potion(1) +A simple bird catcher. Ein einfacher Vogelfänger. examine item Bird snare +If a creature goes inside, the box should then slam shut. Wenn eine Kreatur hineingeht, sollte die Kiste zuschnappen. examine item Box trap +For catching butterflies... Zum Fangen von Schmetterlingen... examine item Butterfly net +It's got little holes in the top. Oben hat es kleine Löcher. examine item Butterfly jar +There's a black warlock butterfly in here. Hier drin ist ein Schwarzer-Hexenmeister-Schmetterling. examine item Black warlock +There's a snowy knight butterfly in here. Hier drin ist ein Schneeritter-Schmetterling. examine item Snowy knight +There's a sapphire glacialis butterfly in here. Hier drin ist ein Saphir-Glacialis-Schmetterling. examine item Sapphire glacialis +There's a ruby harvest butterfly in here. Hier drin ist ein Rubinernte-Schmetterling. examine item Ruby harvest +A very large, single leather glove. Ein sehr großer, einzelner Lederhandschuh. examine item Falconer's glove +A magical catching box. Eine magische Fangkiste. examine item Magic box +A full magical catching box. Eine volle magische Fangkiste. examine item Imp-in-a-box(2) +A half-full magical catching box. Eine halbvolle magische Fangkiste. examine item Imp-in-a-box(1) +Reduces the risk of hand severage when poking large, vicious carnivores. Verringert das Risiko, sich die Hand abtrennen zu lassen, wenn man große, bösartige Fleischfresser anstößt. examine item Teasing stick +The snare will tighten around animals passing through. Die Schlinge zieht sich um durchquerende Tiere zusammen. examine item Rabbit snare +These should make me harder to spot in polar areas. Damit sollte ich in Polargebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Kyatt legs +This should make me harder to spot in polar areas. Damit sollte ich in Polargebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Kyatt top +These should make me harder to spot in woodland and jungle areas. Damit sollte ich in Wald- und Dschungelgebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Larupia legs +This should make me harder to spot in woodland and jungle areas. Damit sollte ich in Wald- und Dschungelgebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Larupia top +These should make me harder to spot in desert areas. Damit sollte ich in Wüstengebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Graahk legs +This should make me harder to spot in desert areas. Damit sollte ich in Wüstengebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Graahk top +This should make me harder to spot in wooded areas. Damit sollte ich in bewaldeten Gebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Wood camo top +These should make me harder to spot in wooded areas. Damit sollte ich in bewaldeten Gebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Wood camo legs +This should make me harder to spot in jungle areas. Damit sollte ich in Dschungelgebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Jungle camo top +These should make me harder to spot in jungle areas. Damit sollte ich in Dschungelgebieten schwerer zu entdecken sein. examine item Jungle camo legs +A surprisingly aerodynamic cape. Ein überraschend aerodynamischer Umhang. examine item Spotted cape +A really surprisingly aerodynamic cape. Ein wirklich überraschend aerodynamischer Umhang. examine item Spottier cape +Made from dark kebbit fur, these are perfect for tasks of a stealthier nature. Aus dunklem Kebbit-Fell gefertigt, sind sie perfekt für heimlichere Aufgaben. examine item Gloves of silence +Attack at your own risk. Angriff auf eigene Gefahr. examine item Spiky vambraces +Vambraces made from 100% real dragonhide. Now with added spikiness. Armschienen aus 100 % echtem Drachenleder. Jetzt mit zusätzlichen Stacheln. examine item Green spiky vambraces +Attractive to other birds and hunters alike. Anziehend für andere Vögel und Jäger gleichermaßen. examine item Stripy feather +A vivid red feather. Eine leuchtend rote Feder. examine item Red feather +A cool blue feather. Eine kühle blaue Feder. examine item Blue feather +A bright yellow feather. Eine leuchtend gelbe Feder. examine item Yellow feather +A fairly plain feather. Eine recht schlichte Feder. examine item Orange feather +It likes ferreting around. Es stöbert gerne herum. examine item Ferret +It's a shabby-looking Larupia fur. Es ist ein schäbig aussehendes Larupia-Fell. examine item Tatty larupia fur +It's a perfect-looking larupia fur. Es ist ein perfekt aussehendes Larupia-Fell. examine item Larupia fur +It's a shabby-looking graahk fur. Es ist ein schäbig aussehendes Graahk-Fell. examine item Tatty graahk fur +It's a perfect-looking graahk fur. Es ist ein perfekt aussehendes Graahk-Fell. examine item Graahk fur +It's a shabby-looking kyatt fur. Es ist ein schäbig aussehendes Kyatt-Fell. examine item Tatty kyatt fur +It's a perfect-looking kyatt fur. Es ist ein perfekt aussehendes Kyatt-Fell. examine item Kyatt fur +These bone spikes are both very tough and very sharp. Diese Knochenstacheln sind sowohl sehr robust als auch sehr scharf. examine item Kebbit spike +A kebbit-sized set of dentures. Ein Gebiss in Kebbit-Größe. examine item Kebbit teeth +Previously a kebbit-sized set of dentures. Früher ein Gebiss in Kebbit-Größe. examine item Kebbit teeth dust +More menacing when attached to the owner. Bedrohlicher, wenn sie am Besitzer befestigt sind. examine item Kebbit claws +Sleek, silent and furry. Geschmeidig, lautlos und pelzig. examine item Dark kebbit fur +A thick fur for a cold climate. Ein dickes Fell für ein kaltes Klima. examine item Polar kebbit fur +Not actually from a weasel, but it is, at least, furry. Stammt eigentlich nicht von einem Wiesel, ist aber zumindest pelzig. examine item Feldip weasel fur +Common fur from a common kebbit. Gewöhnliches Fell von einem gewöhnlichen Kebbit. examine item Common kebbit fur +Sandy coloured kebbit fur. Sandfarbenes Kebbit-Fell. examine item Desert devil fur +Maybe this is why people think furry dice make you go faster. Vielleicht denken die Leute deshalb, dass pelzige Würfel einen schneller machen. examine item Spotted kebbit fur +Nature's equivalent of go-faster stripes. Das Pendant der Natur zu Rennstreifen. examine item Dashing kebbit fur +A mighty Hunter weapon. One previous owner. Eine mächtige Jagd-Waffe. Ein Vorbesitzer. examine item Barb-tail harpoon +Not so lucky for the rabbit. Für das Kaninchen nicht so glücklich. examine item Strung rabbit foot +This could be put on a string and worn for luck. Das könnte man an eine Schnur binden und als Glücksbringer tragen. examine item Rabbit foot +Well, this would certainly add some colour to a meal. Nun, das würde einer Mahlzeit sicherlich etwas Farbe verleihen. examine item Rainbow fish +A colourful fish, attracted to colourful flies. Ein bunter Fisch, der von bunten Fliegen angezogen wird. examine item Raw rainbow fish +Used to be a colourful fish, but now it's burnt! War mal ein bunter Fisch, aber jetzt ist er verbrannt! examine item Burnt rainbow fish +A thick, foul-smelling, tar-like substance with a green tinge. Eine dicke, übel riechende, teerartige Substanz mit einem grünen Schimmer. examine item Guam tar +A thick, foul-smelling, tar-like substance with an orange tinge. Eine dicke, übel riechende, teerartige Substanz mit einem orangen Schimmer. examine item Marrentill tar +A thick, foul-smelling, tar-like substance with a red tinge. Eine dicke, übel riechende, teerartige Substanz mit einem roten Schimmer. examine item Tarromin tar +A dark, thick, foul-smelling, tar-like substance. Eine dunkle, dicke, übel riechende, teerartige Substanz. examine item Harralander tar +Slightly slimy but kind of cute. Etwas schleimig, aber irgendwie niedlich. examine item Orange salamander +Slightly slimy but certainly striking. Etwas schleimig, aber durchaus auffällig. examine item Red salamander +Slightly slimy and somewhat menacing. Etwas schleimig und etwas bedrohlich. examine item Black salamander +A very slimy and generally disgusting green lizard. Eine sehr schleimige und allgemein widerliche grüne Echse. examine item Swamp lizard +A noose on a stick. Eine Schlinge an einem Stock. examine item Noose wand +A weapon made of bone and wood. Eine Waffe aus Knochen und Holz. examine item Hunters' crossbow +Bolts made from the spikes of a prickly kebbit. Bolzen aus den Stacheln eines stacheligen Kebbit. examine item Kebbit bolts +Bolts made from the spikes of a razor-backed kebbit. Bolzen aus den Stacheln eines klingenrückigen Kebbit. examine item Long kebbit bolts +Probably a bit too big for fly fishing. Wahrscheinlich etwas zu groß zum Fliegenfischen. examine item Eagle feather +A cape made from giant eagle feathers. Ein Umhang aus Riesenadlerfedern. examine item Eagle cape +A cheaply made fake beak. Ein billig gefertigter falscher Schnabel. examine item Fake beak +The title reads 'William Oddity's Guide to the Avian.' Der Titel lautet 'William Oddity's Guide to the Avian.' examine item Bird book +A small feather made out of some sort of metal. The detail is exquisite. Eine kleine Feder aus irgendeinem Metall. Die Detailgenauigkeit ist exquisit. examine item Metal feather +An intricate feather crafted from a gold-coloured metal of some sort. Eine kunstvolle Feder, gefertigt aus einem goldfarbenen Metall irgendeiner Art. examine item Golden feather +An intricate feather crafted from a silver-coloured metal of some sort. Eine kunstvolle Feder, gefertigt aus einem silberfarbenen Metall irgendeiner Art. examine item Silver feather +An intricate feather crafted from a bronze-coloured metal of some sort. Eine kunstvolle Feder, gefertigt aus einem bronzefarbenen Metall irgendeiner Art. examine item Bronze feather +It looks like birdseed, but it's not quite right somehow. Es sieht aus wie Vogelfutter, aber irgendwie stimmt etwas nicht. examine item Odd bird seed +There's a feather glued to the front. 'Property of Arthur Artimus'. Vorne ist eine Feder aufgeklebt. 'Eigentum von Arthur Artimus'. examine item Feathered journal +A set of instructions to be followed. Eine Reihe von Anweisungen, denen zu folgen ist. examine item Clue scroll (easy) +A powerful bow made from willow wood. Ein kräftiger Bogen aus Weidenholz. examine item Willow comp bow +A powerful bow made from yew wood. Ein kräftiger Bogen aus Eibenholz. examine item Yew comp bow +A powerful bow made from magic wood. Ein kräftiger Bogen aus Magieholz. examine item Magic comp bow +A rune helmet with a heraldic design. Ein Runenhelm mit heraldischem Design. examine item Rune helm (h1) +An adamant helmet with a heraldic design. Ein Adamanthelm mit heraldischem Design. examine item Adamant helm (h1) +A black helmet with a heraldic design. Ein schwarzer Helm mit heraldischem Design. examine item Black helm (h1) +'Bob says: Never give your password out to anyone.' 'Bob sagt: Gib dein Passwort niemals an irgendjemanden weiter.' examine item Bob's red shirt +'Bob says: Always check the second trade screen.' 'Bob sagt: Überprüfe immer den zweiten Handelsbildschirm.' examine item Bob's blue shirt +'Bob says: Never trade in the wilderness!' 'Bob sagt: Handle niemals in der Wildnis!' examine item Bob's green shirt +'Bob says: A bank pin will keep your items secure.' 'Bob sagt: Eine Bank-PIN hält deine Gegenstände sicher.' examine item Bob's black shirt +'Bob says: Keep your computer keylogger free and virus scanned.' 'Bob sagt: Halte deinen Computer frei von Keyloggern und auf Viren überprüft.' examine item Bob's purple shirt +Fabulously ancient range protection crafted from white dragonhide. Sagenhaft uralter Fernkampfschutz, gefertigt aus weißem Drachenleder. examine item 3rd age range top +Fabulously ancient mage protection enchanted in the 3rd Age. Sagenhaft uralter Magierschutz, verzaubert im 3. Zeitalter. examine item 3rd age robe top +Fabulously ancient armour beaten from magical silver. Sagenhaft uralte Rüstung, geschmiedet aus magischem Silber. examine item 3rd age platelegs +Zamorak blessed dragonhide vambraces. Von Zamorak gesegnete Drachenleder-Armschienen. examine item Zamorak bracers +Zamorak blessed dragonhide body armour. Von Zamorak gesegnete Drachenleder-Körperrüstung. examine item Zamorak d'hide body +Zamorak blessed dragonhide chaps. Von Zamorak gesegnete Drachenleder-Beinlinge. examine item Zamorak chaps +Zamorak blessed dragonhide coif. Von Zamorak gesegnete Drachenleder-Kapuze. examine item Zamorak coif +Guthix blessed dragonhide vambraces. Von Guthix gesegnete Drachenleder-Armschienen. examine item Guthix bracers +Guthix blessed dragonhide body armour. Von Guthix gesegnete Drachenleder-Körperrüstung. examine item Guthix d'hide body +Guthix blessed dragonhide chaps. Von Guthix gesegnete Drachenleder-Beinlinge. examine item Guthix chaps +Guthix blessed dragonhide coif. Von Guthix gesegnete Drachenleder-Kapuze. examine item Guthix coif +Saradomin blessed dragonhide vambraces. Von Saradomin gesegnete Drachenleder-Armschienen. examine item Saradomin bracers +Saradomin blessed dragonhide body armour. Von Saradomin gesegnete Drachenleder-Körperrüstung. examine item Saradomin d'hide body +Saradomin blessed dragonhide chaps. Von Saradomin gesegnete Drachenleder-Beinlinge. examine item Saradomin chaps +Saradomin blessed dragonhide coif. Von Saradomin gesegnete Drachenleder-Kapuze. examine item Saradomin coif +A big do about nothing. Viel Lärm um nichts. examine item A powdered wig +These'll help me stay alive. Diese werden mir helfen, am Leben zu bleiben. examine item Flared trousers +Alas, someone has slashed my pantaloons. Ach, jemand hat meine Pantalons aufgeschlitzt. examine item Pantaloons +A cap for wearing whilzzzzzzzzzz. Eine Mütze zum Tragen währenddddddddd. examine item Sleeping cap +A well made elegant men's black shirt. Ein gut gefertigtes, elegantes schwarzes Herrenhemd. examine item Black elegant shirt +A rather elegant pair of men's black pantaloons. Ein recht elegantes Paar schwarzer Herren-Pantalons. examine item Black elegant legs +A well made elegant men's red shirt. Ein gut gefertigtes, elegantes rotes Herrenhemd. examine item Red elegant shirt +A rather elegant pair of men's red pantaloons. Ein recht elegantes Paar roter Herren-Pantalons. examine item Red elegant legs +A well made elegant men's blue shirt. Ein gut gefertigtes, elegantes blaues Herrenhemd. examine item Blue elegant shirt +A rather elegant pair of men's blue pantaloons. Ein recht elegantes Paar blauer Herren-Pantalons. examine item Blue elegant legs +A well made elegant men's green shirt. Ein gut gefertigtes, elegantes grünes Herrenhemd. examine item Green elegant shirt +A rather elegant pair of men's green pantaloons. Ein recht elegantes Paar grüner Herren-Pantalons. examine item Green elegant legs +A well made elegant men's purple shirt. Ein gut gefertigtes, elegantes violettes Herrenhemd. examine item Purple elegant shirt +A rather elegant pair of men's purple pantaloons. Ein recht elegantes Paar violetter Herren-Pantalons. examine item Purple elegant legs +A well made elegant ladies' white blouse. Eine gut gefertigte, elegante weiße Damenbluse. examine item White elegant blouse +A rather elegant white skirt. Ein recht eleganter weißer Rock. examine item White elegant skirt +A well made elegant ladies' red blouse. Eine gut gefertigte, elegante rote Damenbluse. examine item Red elegant blouse +A rather elegant red skirt. Ein recht eleganter roter Rock. examine item Red elegant skirt +A well made elegant ladies' blue blouse. Eine gut gefertigte, elegante blaue Damenbluse. examine item Blue elegant blouse +A rather elegant blue skirt. Ein recht eleganter blauer Rock. examine item Blue elegant skirt +A well made elegant ladies' green blouse. Eine gut gefertigte, elegante grüne Damenbluse. examine item Green elegant blouse +A rather elegant green skirt. Ein recht eleganter grüner Rock. examine item Green elegant skirt +A well made elegant ladies' purple blouse. Eine gut gefertigte, elegante violette Damenbluse. examine item Purple elegant blouse +A rather elegant purple skirt. Ein recht eleganter violetter Rock. examine item Purple elegant skirt +A Saradomin crozier. Ein Saradomin-Krummstab. examine item Saradomin crozier +A Guthix crozier. Ein Guthix-Krummstab. examine item Guthix crozier +A Zamorak crozier. Ein Zamorak-Krummstab. examine item Zamorak crozier +A Saradomin cloak. Ein Saradomin-Umhang. examine item Saradomin cloak +A Guthix cloak. Ein Guthix-Umhang. examine item Guthix cloak +A Zamorak cloak. Ein Zamorak-Umhang. examine item Zamorak cloak +A Saradomin mitre. Eine Saradomin-Mitra. examine item Saradomin mitre +A Guthix mitre. Eine Guthix-Mitra. examine item Guthix mitre +A Zamorak mitre. Eine Zamorak-Mitra. examine item Zamorak mitre +Saradomin Vestments. Saradomin-Gewänder. examine item Saradomin robe top +Zamorak Vestments. Zamorak-Gewänder. examine item Zamorak robe top +Guthix Vestments. Guthix-Gewänder. examine item Guthix robe top +Leggings from the Saradomin Vestments. Beinlinge der Saradomin-Gewänder. examine item Saradomin robe legs +Leggings from the Guthix Vestments. Beinlinge der Guthix-Gewänder. examine item Guthix robe legs +Leggings from the Zamorak Vestments. Beinlinge der Zamorak-Gewänder. examine item Zamorak robe legs +A Saradomin stole. Eine Saradomin-Stola. examine item Saradomin stole +A Guthix stole. Eine Guthix-Stola. examine item Guthix stole +A Zamorak stole. Eine Zamorak-Stola. examine item Zamorak stole +Remember to brush after eating! Denk daran, dir nach dem Essen die Zähne zu putzen! examine item Purple sweets +A scroll. Eine Schriftrolle. examine item Scroll +A sack with no cows in it. Ein Sack ohne Kühe darin. examine item Empty sack +It looks at you with beady eyes. Es schaut dich mit kleinen Knopfaugen an. examine item Undead chicken +An iron bar supplied by an insane old crone. Ein Eisenbarren, geliefert von einer wahnsinnigen alten Vettel. examine item Selected iron +A magnet designed for undead chicken use. Ein Magnet, entworfen für den Gebrauch durch untote Hühner. examine item Bar magnet +Were they trying to escape just then? Haben sie gerade versucht zu entkommen? examine item Undead twigs +It radiates purity but can still lop off heads. Sie strahlt Reinheit aus, kann aber trotzdem Köpfe abschlagen. examine item Blessed axe +These make no sense at all. Diese ergeben überhaupt keinen Sinn. examine item Research notes +They still make no sense, but look more meaningful now. Sie ergeben immer noch keinen Sinn, sehen aber jetzt bedeutungsvoller aus. examine item Translated notes +Attach tab A to button B then fold along line C... Befestige Lasche A an Knopf B und falte dann entlang Linie C ... examine item A pattern +A desirable residence for discerning, undead chickens. Eine begehrte Behausung für anspruchsvolle, untote Hühner. examine item A container +Shiny! Glänzend! examine item Polished buttons +A bagged chicken ready to serve you, magnet in claw. Ein eingetütetes Huhn, bereit dir zu dienen, mit Magnet in der Kralle. examine item Ava's attractor +A superior bagged chicken ready to serve you, magnet in claw. Ein überlegenes eingetütetes Huhn, bereit dir zu dienen, mit Magnet in der Kralle. examine item Ava's accumulator +Allows Malcolm the ghost farmer to talk to his wife Alice - a breakthrough! Ermöglicht es dem Geisterbauern Malcolm, mit seiner Frau Alice zu sprechen - ein Durchbruch! examine item Crone-made amulet +Made from snow. Aus Schnee gemacht. examine item Snowball +A gublinch frozen and crumbled into shards. Ein Gublinch, eingefroren und in Splitter zerbröckelt. examine item Gublinch shards +A reindeer hat and a matching flashing nose. Eine Rentiermütze und eine dazu passende blinkende Nase. examine item Reindeer hat +A wintumber tree for your player-owned house. Ein Wintumber-Baum für dein spielereigenes Haus. examine item Wintumber tree +Sturdy boots for northern winters. Robuste Stiefel für nördliche Winter. examine item Fremennik sea boots +A recruitment scroll. Eine Rekrutierungs-Schriftrolle. examine item Scroll +Some dry crackers. Einige trockene Cracker. examine item Crackers +A block of tofu. Ein Block Tofu. examine item Tofu +Some meaty worms. Einige fleischige Würmer. examine item Worms +A horn to call to others. Ein Horn, um andere zu rufen. examine item Attacker horn +A very small collection bag. Ein sehr kleiner Sammelbeutel. examine item Collection bag +A small collection bag. Ein kleiner Sammelbeutel. examine item Collection bag +A medium-sized collection bag. Ein mittelgroßer Sammelbeutel. examine item Collection bag +A large collection bag. Ein großer Sammelbeutel. examine item Collection bag +A very large collection bag. Ein sehr großer Sammelbeutel. examine item Collection bag +Use to poison your enemies! Benutze es, um deine Feinde zu vergiften! examine item Green egg +Will explode when fired! Explodiert beim Abfeuern! examine item Red egg +Stun your foes! Betäube deine Feinde! examine item Blue egg +A yellow egg; it needs passing to a Healer to be poisoned. Ein gelbes Ei; es muss an einen Heiler weitergegeben werden, um vergiftet zu werden. examine item Yellow egg +A poisoned yellow egg; pass to the Attacker for spikes to be added! Ein vergiftetes gelbes Ei; gib es an den Angreifer weiter, damit Stacheln hinzugefügt werden! examine item Poisoned egg +A poisoned, spiky egg; pass to the Defender for heating! Ein vergiftetes, stacheliges Ei; gib es an den Verteidiger zum Erhitzen weiter! examine item Spiked/pois. egg +A heated, poisoned, spiky egg - pass to the Collector for loading! Ein erhitztes, vergiftetes, stacheliges Ei - gib es an den Sammler zum Laden weiter! examine item Omega egg +Some poisoned tofu. Etwas vergifteter Tofu. examine item Poisoned tofu +Some poisoned worms. Einige vergiftete Würmer. examine item Poisoned worms +A poisoned leg of meat. Eine vergiftete Fleischkeule. examine item Poisoned meat +A full healing vial. Ein volles Heilfläschchen. examine item Healing vial(4) +A three-quarter full healing vial. Ein zu drei Vierteln gefülltes Heilfläschchen. examine item Healing vial(3) +A half-full healing vial. Ein halb volles Heilfläschchen. examine item Healing vial(2) +A quarter-full healing vial. Ein zu einem Viertel gefülltes Heilfläschchen. examine item Healing vial(1) +An empty healing vial. Ein leeres Heilfläschchen. examine item Healing vial +A Penance Healer hat. Ein Buße-Heiler-Hut. examine item Healer hat +A Penance Fighter hat. Ein Buße-Kämpfer-Hut. examine item Fighter hat +A Penance Runner hat. Ein Buße-Läufer-Hut. examine item Runner hat +A Penance Ranger hat. Ein Buße-Schütze-Hut. examine item Ranger hat +A Penance Fighter torso armour. Eine Buße-Kämpfer-Brustrüstung. examine item Fighter torso +Boots made from a Penance Runner. Stiefel, gefertigt aus einem Buße-Läufer. examine item Runner boots +These gloves seem unbelieveably light! Diese Handschuhe wirken unglaublich leicht! examine item Penance gloves +A skirt made from the skin of a Penance Ranger. Ein Rock aus der Haut eines Buße-Schützen. examine item Penance skirt +An icon. Ein Symbol. examine item Attacker icon +A horn for communicating with your team members. Ein Horn zur Kommunikation mit deinen Teammitgliedern. examine item Collector horn +I can attach these to poison yellow eggs. Ich kann diese an vergiftete gelbe Eier anbringen. examine item Spikes +A book about the Barbarian Assault Queen. Ein Buch über die Königin von Barbarenangriff. examine item Queen help book +No eggs left! Keine Eier mehr übrig! examine item No eggs +A mystical-feeling dagger. Ein mystisch anmutender Dolch. examine item Keris +The twisted blade is covered with a nasty poison. Die gewundene Klinge ist mit einem fiesen Gift überzogen. examine item Keris(p) +A bloody, as in 'blood covered', scroll. Eine blutige, im Sinne von 'blutbedeckte', Schriftrolle. examine item Parchment +A mystical lamp, engraved with scenes of carnage. Eine mystische Lampe, graviert mit Szenen des Gemetzels. examine item Combat lamp +Tarn Razorlor's diary. Tarn Razorlors Tagebuch. examine item Tarn's diary +Increases the wearer's Strength and accuracy by 20% when fighting the undead. Erhöht die Stärke und Treffsicherheit des Trägers um 20 %, wenn er gegen Untote kämpft. examine item Salve amulet (e) +A stone helmet. Ein Steinhelm. examine item Granite helm +Small drums. Kleine Trommeln. examine item Penguin bongos +Every song needs a cowbell. Jeder Song braucht eine Kuhglocke. examine item Cowbells +A book about clockwork mechanisms. Ein Buch über Uhrwerkmechanismen. examine item Clockwork book +A clockwork penguin suit. Ein Uhrwerk-Pinguin-Anzug. examine item Clockwork suit +Zoo penguin's report. Bericht des Zoo-Pinguins. examine item Mission report +Lumbridge penguin's report. Bericht des Lumbridge-Pinguins. examine item Mission report +My fake report. Mein gefälschter Bericht. examine item Mission report +So you can be a penguin too! Damit kannst auch du ein Pinguin sein! examine item Kgp id card +Arctic pine logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Arktische Kiefernstämme, mit heiligem Öl für einen Scheiterhaufen vorbereitet. examine item Arctic pyre logs +Log cut from an arctic pine. Stamm, von einer arktischen Kiefer geschlagen. examine item Arctic pine logs +Used to repair bridges. Wird zum Reparieren von Brücken verwendet. examine item Split log +I can spin this into rope. Ich kann das zu Seil spinnen. examine item Hair +Thakkrad, of Neitiznot, can cure this. Thakkrad aus Neitiznot kann das gerben. examine item Yak-hide +Ready to be cut and sewn into armour. Bereit, zu Rüstung zugeschnitten und genäht zu werden. examine item Cured yak-hide +Smelly yak body armour. Stinkende Yak-Körperrüstung. examine item Yak-hide armour +Leg protection, made from smelly yak-hide. Beinschutz, gefertigt aus stinkendem Yak-Leder. examine item Yak-hide armour +A wooden shield with a rope rim. Ein Holzschild mit einem Rand aus Seil. examine item Neitiznot shield +A gift from Neitiznot's Burgher. Ein Geschenk vom Bürger von Neitiznot. examine item Helm of neitiznot +To Ali Morrisane of Al Kharid An Ali Morrisane aus Al Kharid examine item Documents +The document is stamped with King Gjuki Sorvott IV's royal seal. Das Dokument ist mit dem königlichen Siegel von König Gjuki Sorvott IV. gestempelt. examine item Royal decree +An empty tax bag. Ein leerer Steuerbeutel. examine item Empty tax bag +A light tax bag. Ein leichter Steuerbeutel. examine item Light tax bag +A normal tax bag. Ein normaler Steuerbeutel. examine item Normal tax bag +A hefty tax bag. Ein schwerer Steuerbeutel. examine item Hefty tax bag +A bulging taxbag. Ein prall gefüllter Steuerbeutel. examine item Bulging taxbag +A silly hat with bells. Ein alberner Hut mit Glöckchen. examine item Silly jester hat +A jester's jangly top. Das klimpernde Oberteil eines Narren. examine item Silly jester top +Silly jester tights. Alberne Narren-Strumpfhose. examine item Silly jester tights +Silly jester boots. Alberne Narren-Stiefel. examine item Silly jester boots +A jester stick. Ein Narrenstab. examine item A jester stick +Apricot cream pie. Aprikosen-Sahne-Pastete. examine item Apricot cream pie +The head of the Troll King...nice! Der Kopf des Trollkönigs ... schön! examine item Decapitated head +A slightly sq'irky, I mean quirky, fruit. Eine etwas sq'irkige, ich meine schrullige, Frucht. examine item Spring sq'irk +Made from 4 spring sq'irks. Hergestellt aus 4 Frühlings-Sq'irks. examine item Spring sq'irkjuice +Made from 2 summer sq'irks. Hergestellt aus 2 Sommer-Sq'irks. examine item Summer sq'irkjuice +Made from 3 autumn sq'irks. Hergestellt aus 3 Herbst-Sq'irks. examine item Autumn sq'irkjuice +Made from 5 winter sq'irks. Hergestellt aus 5 Winter-Sq'irks. examine item Winter sq'irkjuice +Part of the Sorceress's Garden minigame. Teil des Minispiels Garten der Zauberin. examine item Summer garden +Her writing is too scrawled to make out what it says. Ihre Schrift ist zu gekritzelt, um zu erkennen, was dort steht. examine item Sin seer's note +A severed human leg. Ein abgetrenntes menschliches Bein. examine item Severed leg +A shadow sword. Ein Schattenschwert. examine item Shadow sword +You can put nice, hot tea in it. Du kannst schönen, heißen Tee hineinfüllen. examine item Tea flask +Can't get any safer than this. Sicherer als das geht es nicht. examine item Hard hat +Very fetching. Sehr ansehnlich. examine item Builder's shirt +Slightly tatty in my opinion. Meiner Meinung nach etwas schäbig. examine item Builder's trousers +They'll offer good protection for my toes. Sie bieten guten Schutz für meine Zehen. examine item Builder's boots +Used to bolt things together. Wird verwendet, um Dinge zusammenzuschrauben. examine item Rivets +Some magical fluid to bind surfaces. Etwas magische Flüssigkeit, um Oberflächen zu verbinden. examine item Binding fluid +A section of pipe. Ein Stück Rohr. examine item Pipe +A ring used to join two pipes together. Ein Ring, der zwei Rohre miteinander verbindet. examine item Pipe ring +A sheet of metal. Eine Metallplatte. examine item Metal sheet +Bound to have some use. Wird sicher irgendeinen Nutzen haben. examine item Coloured ball +A wheel used to control valves. Ein Rad zur Steuerung von Ventilen. examine item Valve wheel +Some unknown metal substance. Eine unbekannte metallische Substanz. examine item Metal bar +I can keep my grub in here! Hier kann ich meinen Proviant aufbewahren! examine item Plain satchel +A small keg of gunpowder. Ein kleines Fässchen Schießpulver. examine item Keg +Used to cure poison through prayer. Wird verwendet, um Gift durch Gebet zu heilen. examine item Prayer book +This is likely to put my back out... Das wird mir wahrscheinlich den Rücken verrenken ... examine item Barrelchest anchor +It's broken. I should see if a pirate smith can fix it. Er ist kaputt. Ich sollte sehen, ob ein Piratenschmied ihn reparieren kann. examine item Barrelchest anchor +This will answer my prayers. Das wird meine Gebete erhören. examine item Blessed lamp +A wooden cat toy. Ein hölzernes Katzenspielzeug. examine item Wooden cat +A cranial clamp. Eine Schädelklemme. examine item Cranial clamp +Some tongs for use with brains. Eine Zange für den Umgang mit Gehirnen. examine item Brain tongs +A bell jar for covering things. Eine Glasglocke zum Abdecken von Dingen. examine item Bell jar +A silver whistle. Eine silberne Pfeife. examine item Wolf whistle +A shipping order list. Eine Versandauftragsliste. examine item Shipping order +Part of a crate. Teil einer Kiste. examine item Crate part +One skull staple. Eine Schädelklammer. examine item Skull staple +This super restore and unicorn dust potion needs more ingredients. Dieser Superwiederherstellungs- und Einhornstaub-Trank braucht mehr Zutaten. examine item Mixture - step 1(4) +This super restore, unicorn dust, snake weed potion needs more ingredients. Dieser Superwiederherstellungs-, Einhornstaub-, Schlangenkraut-Trank braucht mehr Zutaten. examine item Mixture - step 2(4) +A 4 dose Sanfew Serum. Ein Sanfew-Serum mit 4 Dosen. examine item Sanfew serum(4) +A 3 dose Sanfew Serum. Ein Sanfew-Serum mit 3 Dosen. examine item Sanfew serum(3) +A 2 dose Sanfew Serum. Ein Sanfew-Serum mit 2 Dosen. examine item Sanfew serum(2) +A 1 dose Sanfew Serum. Ein Sanfew-Serum mit 1 Dosis. examine item Sanfew serum(1) +You'll certainly be alright wearing these. Mit diesen wirst du sicher gut zurechtkommen. examine item Lumberjack boots +Yellow reward token earned from helping people journey to Burgh de Rott. Gelber Belohnungstoken, verdient durch die Hilfe für Leute auf der Reise nach Burgh de Rott. examine item Reward token +Red reward token earned from helping people journey to Burgh de Rott. Roter Belohnungstoken, verdient durch die Hilfe für Leute auf der Reise nach Burgh de Rott. examine item Reward token +Blue reward token earned from helping people journey to Burgh de Rott. Blauer Belohnungstoken, verdient durch die Hilfe für Leute auf der Reise nach Burgh de Rott. examine item Reward token +The claws from a nail beast. Die Klauen einer Nagelbestie. examine item Nail beast nails +You'll certainly be alright wearing this. Mit diesem wirst du sicher gut zurechtkommen. examine item Lumberjack top +Yellow reward token earned from helping people journey to Paterdomus. Gelber Belohnungstoken, verdient durch die Hilfe für Leute auf der Reise nach Paterdomus. examine item Reward token +Red reward token earned from helping people journey to Paterdomus. Roter Belohnungstoken, verdient durch die Hilfe für Leute auf der Reise nach Paterdomus. examine item Reward token +Blue reward token earned from helping people journey to Paterdomus. Blauer Belohnungstoken, verdient durch die Hilfe für Leute auf der Reise nach Paterdomus. examine item Reward token +A sign. Ein Schild. examine item Pushup +Five skull staples. Fünf Schädelklammern. examine item Skull staples +Don't make anyone jump when you ring this! Erschreck niemanden, wenn du diese läutest! examine item Slayer bell +Armour made out of frog hide. Rüstung aus Froschleder. examine item Frog-leather body +Chaps made out of frog hide. Beinlinge aus Froschleder. examine item Frog-leather chaps +Boots made out of frog hide. Stiefel aus Froschleder. examine item Frog-leather boots +Thick and tasty soup. Dicke und schmackhafte Suppe. examine item Green gloop soup +A big bowl of frogspawn gumbo. Eine große Schüssel Froschlaich-Gumbo. examine item Frogspawn gumbo +A juicy frogburger. Ein saftiger Froschburger. examine item Frogburger +Nice and crunchy. Schön knusprig. examine item Coated frogs' legs +Bat shish kebab. Fledermaus-Schaschlik. examine item Bat shish +Wall beast fingers in a white fern sauce. Wandbestien-Finger in einer weißen Farnsauce. examine item Fingers +Juicy, tasty grubs. Saftige, schmackhafte Maden. examine item Grubs à la mode +A whole roasted frog. Ein ganzer gebratener Frosch. examine item Roast frog +Tasty sautéed mushrooms. Schmackhafte sautierte Pilze. examine item Mushrooms +Chunky cave-crawler fillets. Dicke Höhlenkriecher-Filets. examine item Fillets +Steamed cave pond loach. Gedämpfter Höhlenteich-Schmerle. examine item Loach +Cave-eel sushi. Höhlenaal-Sushi. examine item Eel sushi +Oldak's Marvellous Moving-Over-Distance Sphere. Oldaks Wunderbare Über-Distanz-Bewegungs-Sphäre. examine item Dorgesh-kaan sphere +A component of cave goblin Magic. Ein Bestandteil der Magie der Höhlengoblins. examine item Light orb +A goblin wrench. Ein Goblin-Schraubenschlüssel. examine item Spanner +A Construction bone. Ein Konstruktion-Knochen. examine item Long bone +A curved Construction bone. Ein gebogener Konstruktion-Knochen. examine item Curved bone +Swamp weed found in the caves near Dorgesh-Kaan. Sumpfkraut, gefunden in den Höhlen nahe Dorgesh-Kaan. examine item Swamp weed +Add a wire to complete it. Füge einen Draht hinzu, um es zu vervollständigen. examine item Empty light orb +Wire found in Dorgesh-Kaan. Draht, gefunden in Dorgesh-Kaan. examine item Cave goblin wire +A cog. Ein Zahnrad. examine item Cog +A broken cog. Ein kaputtes Zahnrad. examine item Cog +A fuse. Eine Sicherung. examine item Fuse +A broken fuse. Eine kaputte Sicherung. examine item Fuse +A meter. Ein Messgerät. examine item Meter +A broken meter. Ein kaputtes Messgerät. examine item Meter +A capacitor. Ein Kondensator. examine item Capacitor +A broken capacitor. Ein kaputter Kondensator. examine item Capacitor +A lever. Ein Hebel. examine item Lever +A broken lever. Ein kaputter Hebel. examine item Lever +A powerbox. Ein Stromkasten. examine item Powerbox +A broken powerbox. Ein kaputter Stromkasten. examine item Powerbox +A perfect example of a tortoise shell. Ein perfektes Exemplar eines Schildkrötenpanzers. examine item Perfect shell +A perfect example of a snail shell. Ein perfektes Exemplar eines Schneckenhauses. examine item Perfect snail shell +A citizen of Dorgesh-Kaan. Ein Bürger von Dorgesh-Kaan. examine item Cave goblin +A tattered goblin holy book. Ein zerfleddertes heiliges Goblin-Buch. examine item Goblin book +The History of the Dagon'hai. Die Geschichte der Dagon'hai. examine item Dagon'hai history +The diary of Sin'keth Magis. Das Tagebuch von Sin'keth Magis. examine item Sin'keth's diary +A folder for Rat's papers. Ein Ordner für Rats Papiere. examine item An empty folder +A folder for Rat's papers. It needs more pages. Ein Ordner für Rats Papiere. Er braucht mehr Seiten. examine item Used folder +A full folder. You should take this back to Rat. Ein voller Ordner. Du solltest diesen zu Rat zurückbringen. examine item Full folder +A page of Rat's document. Eine Seite von Rats Dokument. examine item Rat's paper +A letter in a strange language. Ein Brief in einer seltsamen Sprache. examine item Letter to surok +A letter. Ein Brief. examine item Surok's letter +Instructions for the beacon ring. Anweisungen für den Signalfeuerring. examine item Zaff's instructions +A wand. Ein Zauberstab. examine item Wand +This wand is glowing with chaos magic. Dieser Zauberstab glüht vor Chaosmagie. examine item Infused wand +A magical ring. Ein magischer Ring. examine item Beacon ring +Perfect for crossing the road. Perfekt, um die Straße zu überqueren. examine item Chicken feet +I look fowl in this. Ich sehe damit ganz schön pfaul aus. examine item Chicken wings +Cock-a-doodle-do! Kikeriki! examine item Chicken head +What's the matter, are you chicken? Was ist los, bist du etwa ein Angsthase? examine item Chicken legs +Let's see how far the rabbit hole goes. Mal sehen, wie tief der Kaninchenbau geht. examine item Magic egg +A mould for making chocolate rabbits. Eine Form zur Herstellung von Schokoladenkaninchen. examine item Rabbit mould +Chocolate kebbit chunks. Schokoladen-Kebbit-Stücke. examine item Chocolate chunks +Chocolatey kebbit goodness. Schokoladige Kebbit-Köstlichkeit. examine item Chocolate kebbit +A rolling egg gathers no moss. Ein rollendes Ei setzt kein Moos an. examine item Easter egg +A number of dripping, waterlogged planks. Eine Reihe tropfender, wassergetränkter Planken. examine item Damp planks +A log with some squiggles carved into it. Ein Stamm, in den einige Schnörkel geschnitzt sind. examine item Crude carving +Another log with some sort of bird hacked into it. Ein weiterer Stamm, in den eine Art Vogel gehackt ist. examine item Cruder carving +A faded map marking a cross next to a section of the landscape. Eine verblasste Karte, die ein Kreuz neben einem Abschnitt der Landschaft markiert. examine item Sven's last map +Logs taken from the exotic-looking windswept tree. Stämme, geschlagen vom exotisch aussehenden windgepeitschten Baum. examine item Windswept logs +Brittle. Yellowed. Different. Brüchig. Vergilbt. Anders. examine item Parchment +A salty sword. Ein salziges Schwert. examine item Brine sabre +A large rusty key (Used in Olaf's Quest). Ein großer rostiger Schlüssel (Verwendet in Olaf's Quest). examine item Key +Looks like it might still float... Sieht aus, als könnte es noch schwimmen ... examine item Rotten barrel +Eww, a bald rat! Igitt, eine kahle Ratte! examine item Brine rat +A piece of ancient goblin armour. Ein Stück uralter Goblin-Rüstung. examine item Armour shard +An ancient goblin object encrusted in dirt. Ein uralter Goblin-Gegenstand, verkrustet mit Schmutz. examine item Artefact +A piece of ancient goblin axe. Ein Stück einer uralten Goblin-Axt. examine item Axe head +A piece of ancient goblin helmet. Ein Stück eines uralten Goblin-Helms. examine item Helmet fragment +A piece of an ancient goblin shield. Ein Stück eines uralten Goblin-Schilds. examine item Shield fragment +A piece of an ancient goblin sword. Ein Stück eines uralten Goblin-Schwerts. examine item Sword fragment +A powerful looking mace. Ein mächtig aussehender Streitkolben. examine item Mace +Oldak's marvellous Moving-Over-Distance Sphere. Oldaks wunderbare Über-Distanz-Bewegungs-Sphäre. examine item Goblin village sphere +It has ancient goblin symbols on it. Darauf sind uralte Goblin-Symbole. examine item Ancient mace +Follower obj Begleiter-Objekt examine item Zanik (slice) +Used to make bracelets. Wird zur Herstellung von Armbändern verwendet. examine item Bracelet mould +Now I can become a potter. Jetzt kann ich Töpfer werden. examine item Bracelet of clay +Must be worn as you enter the game to receive the bonus for that game. Muss beim Betreten des Spiels getragen werden, um den Bonus für dieses Spiel zu erhalten. examine item Castle wars bracelet(3) +It eases diseases! Es lindert Krankheiten! examine item Inoculation bracelet +In case of emergency, wear necklace. Im Notfall Halskette tragen. examine item Phoenix necklace +Makes using the Abyss just slightly safer. Macht die Nutzung des Abgrunds nur ein klein wenig sicherer. examine item Abyssal bracelet(5) +This will help me travel. Das wird mir beim Reisen helfen. examine item Skills necklace(4) +You will need to recharge the necklace at the Legends Guild. Du musst die Halskette in der Legendengilde wieder aufladen. examine item Skills necklace +A handy way to get around. Eine praktische Art, sich fortzubewegen. examine item Combat bracelet(4) +You will need to recharge the bracelet at the Legends Guild. Du musst das Armband in der Legendengilde wieder aufladen. examine item Combat bracelet +Makes obsidian weapons even stronger! Macht Obsidianwaffen noch stärker! examine item Berserker necklace +Yep, this is most definitely valuable! Ja, das ist definitiv wertvoll! examine item Onyx bracelet +Helps to restore Hitpoints. Hilft, Lebenspunkte wiederherzustellen. examine item Regen bracelet +A vessel containing water and goutweed. Ein Gefäß mit Wasser und Giersch. examine item Dream vial (herb) +Potion of Shared Dreaming. One dream for two! Trank des geteilten Träumens. Ein Traum für zwei! examine item Dream potion +A ground astral rune. Eine zermahlene Astralrune. examine item Ground astral rune +An astral rune that has been broken into shards. Eine Astralrune, die in Splitter zerbrochen wurde. examine item Astral rune shards +A lunar-styled lamp. I wonder what's inside? Eine Lampe im Mond-Stil. Ich frage mich, was darin ist? examine item Dreamy lamp +Perfect for storing heavy things. Perfekt zum Aufbewahren schwerer Dinge. examine item Cyrisus's chest +A box of Hunter goodies. Eine Kiste mit Jagd-Leckereien. examine item Hunter kit +A collection of written news on paper! Eine Sammlung schriftlicher Nachrichten auf Papier! examine item Newspaper +I can use this to claim a reward from King Roald, if I get the other half. Damit kann ich eine Belohnung von König Roald einfordern, wenn ich die andere Hälfte bekomme. examine item Half certificate +A roughly-prepared archaeological find ready for cleaning. Ein grob präparierter archäologischer Fund, bereit zur Reinigung. examine item Uncleaned find +Rusty and very old. Rostig und sehr alt. examine item Arrowheads +Jewellery that looks dusty. Schmuck, der staubig aussieht. examine item Jewellery +Bits of ancient pottery. Stücke uralter Töpferware. examine item Pottery +An old looking coin. Eine alt aussehende Münze. examine item Old coin +A cracked and rusty looking coin. Eine rissig und rostig aussehende Münze. examine item Ancient coin +A very old symbol of Saradomin. Ein sehr altes Symbol von Saradomin. examine item Ancient symbol +An old symbol of Saradomin. Ein altes Symbol von Saradomin. examine item Old symbol +An old vase with Saradominist markings - it has been chipped. Eine alte Vase mit saradoministischen Markierungen - sie ist angeschlagen. examine item Old chipped vase +A map of Varrock Museum. Eine Karte des Varrock-Museums. examine item Museum map +A recently-cleaned necklace. Eine kürzlich gereinigte Halskette. examine item Clean necklace +One of Grimgnash's feathers. Eine von Grimgnashs Federn. examine item Griffin feather +The pendant belonging to Miazrqa. Der Anhänger, der Miazrqa gehört. examine item Miazrqa's pendant +A sheet of music. Ein Notenblatt. examine item Music sheet +A sturdy helmet belonging to Rupert the Beard. Ein robuster Helm, der Rupert dem Bärtigen gehört. examine item Rupert's helmet +A sturdy helmet that belonged to Rupert the Beard. Ein robuster Helm, der Rupert dem Bärtigen gehörte. examine item Dwarven helmet +A recipe for a shrinking potion. Ein Rezept für einen Schrumpftrank. examine item Shrinking recipe +A list of tasks for the day. Eine Aufgabenliste für den Tag. examine item To-do list +Apparently it shrinks you. Very fast. Anscheinend lässt es dich schrumpfen. Sehr schnell. examine item Shrink-me-quick +A shrunk ogleroot! How odd... Eine geschrumpfte Glotzwurzel! Wie seltsam... examine item Shrunk ogleroot +A shiny golden goblin. Strange! Ein glänzender goldener Goblin. Seltsam! examine item Golden goblin +A bag of magic beans. Ein Beutel mit Zauberbohnen. examine item Magic beans +An arrow made using a dragon's talon. Ein Pfeil, der aus der Klaue eines Drachen gefertigt wurde. examine item Dragon arrow +Arrows with dragon heads wrapped in oily cloth. Pfeile mit Drachenspitzen, umwickelt mit öligem Tuch. examine item Dragon fire arrow +These dragon-headed arrows are ablaze with fire. Diese drachenspitzigen Pfeile lodern in Flammen. examine item Dragon fire arrow (lit) +A deadly throwing dart with a dragon tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit einer Drachenspitze. examine item Dragon dart +A deadly poisoned dart with a dragon tip. Ein tödlicher vergifteter Wurfpfeil mit einer Drachenspitze. examine item Dragon dart(p) +A deadly looking dragon dart tip - needs feathers for flight. Eine tödlich aussehende Drachenpfeilspitze – benötigt Federn zum Fliegen. examine item Dragon dart tip +A bow from a darker dimension. Ein Bogen aus einer dunkleren Dimension. examine item Dark bow +Dragon talons, usable as arrowheads. Drachenklauen, verwendbar als Pfeilspitzen. examine item Dragon arrowtips +Baby impling in a jar. That's a bit cruel. Ein Impling-Baby in einem Glas. Das ist ein bisschen grausam. examine item Baby impling jar +A young impling in a jar. Don't trap me, man. Ein junger Impling in einem Glas. Sperr mich nicht ein, Mann. examine item Young impling jar +A gourmet impling in a jar. Ein Feinschmecker-Impling in einem Glas. examine item Gourmet impling jar +Earth impling in a jar. Ein Erdimpling in einem Glas. examine item Earth impling jar +Essence impling in a jar. Ein Essenzimpling in einem Glas. examine item Essence impling jar +Eclectic impling in a jar. Ein vielseitiger Impling in einem Glas. examine item Eclectic impling jar +Nature impling in a jar. Ein Naturimpling in einem Glas. examine item Nature impling jar +Magpie impling in a jar. Ein Elsterimpling in einem Glas. examine item Magpie impling jar +Ninja impling in a jar. Ein Ninja-Impling in einem Glas. examine item Ninja impling jar +Dragon impling in a jar. Ein Drachenimpling in einem Glas. examine item Dragon impling jar +Creates butterfly and impling jars. Erstellt Schmetterlings- und Implinggläser. examine item Jar generator +For catching butterflies. Zum Fangen von Schmetterlingen. examine item Magic butterfly net +Imps seem to hate this stuff. Can't say I blame them. Kobolde scheinen dieses Zeug zu hassen. Kann es ihnen nicht verübeln. examine item Imp repellent +Omega 3 oil. Good for the brain, not so for the nose. Omega-3-Öl. Gut für das Gehirn, nicht so sehr für die Nase. examine item Anchovy oil +Fish paste. Urk. Fischpaste. Igitt. examine item Anchovy paste +dummy Puppe. examine item Dummy +Lets you easily identify your prey. Lässt dich deine Beute leicht identifizieren. examine item Impling scroll +The severed head of the great dragon Elvarg! Der abgetrennte Kopf des großen Drachen Elvarg! examine item Elvarg's head +I hope I don't meet any roundheads... Ich hoffe, ich treffe keine Rundköpfe... examine item Cavalier mask +Essential mime wear. Unverzichtbare Pantomimen-Kleidung. examine item Beret mask +A heavy shield with a snarling, draconic visage. Ein schwerer Schild mit einem knurrenden, drachenartigen Antlitz. examine item Dragonfire shield +It looks like this could be attached to a shield somehow. Es sieht so aus, als könnte man dies irgendwie an einem Schild befestigen. examine item Draconic visage +A heavy barbarian Fishing rod. Eine schwere Barbaren-Angelrute. examine item Barbarian rod +Roe, or cheap fishy eggs. Rogen, oder billige Fischeier. examine item Roe +Caviar, or expensive fishy eggs. Kaviar, oder teure Fischeier. examine item Caviar +A sad-looking trout. Eine traurig aussehende Forelle. examine item Leaping trout +Some non-tasty salmon. Etwas nicht sehr leckerer Lachs. examine item Leaping salmon +A bloated sturgeon. Ein aufgeblähter Stör. examine item Leaping sturgeon +Slices of inedible fish. Scheiben ungenießbaren Fischs. examine item Fish offcuts +Protects your head and looks impressive too. Schützt deinen Kopf und sieht obendrein beeindruckend aus. examine item Dragon full helm +The bones of a barbarian warrior, slain by his fellow adventurers. Die Gebeine eines Barbarenkriegers, erschlagen von seinen Abenteurergefährten. examine item Mangled bones +The bones of a barbarian warrior, slain by vile dragons. Die Gebeine eines Barbarenkriegers, erschlagen von abscheulichen Drachen. examine item Chewed bones +Records from my discoveries beneath the lake. Aufzeichnungen über meine Entdeckungen unter dem See. examine item My notes +A record of Otto's instructions to me. Eine Aufzeichnung von Ottos Anweisungen an mich. examine item Barbarian skills +This seems to have been torn from a tome... Dies scheint aus einem Wälzer gerissen worden zu sein... examine item Ancient page +This seems to have been ripped from a diary... Dies scheint aus einem Tagebuch gerissen worden zu sein... examine item Ancient page +Was this once a shopping list? War dies einst eine Einkaufsliste? examine item Ancient page +A tatty scrap of vellum. Ein abgewetzter Fetzen Pergament. examine item Ancient page +A historic document or just junk? Ein historisches Dokument oder einfach nur Müll? examine item Ancient page +An incomplete record. Eine unvollständige Aufzeichnung. examine item Ancient page +Vital or useless? Lebenswichtig oder nutzlos? examine item Ancient page +Some information. Einige Informationen. examine item Ancient page +Written hastily. Hastig geschrieben. examine item Ancient page +Fragile parchment. Brüchiges Pergament. examine item Ancient page +Neatly noted. Ordentlich notiert. examine item Ancient page +Hastily scrawled. Hastig hingekritzelt. examine item Ancient page +The writer needed spelling lessons. Der Verfasser hätte Rechtschreibunterricht gebraucht. examine item Ancient page +I wonder who dropped this. Ich frage mich, wer dies fallen gelassen hat. examine item Ancient page +It may have had an important seal once. Es hatte vielleicht einmal ein wichtiges Siegel. examine item Ancient page +Part of someone's homework? Teil von jemandes Hausaufgaben? examine item Ancient page +Damp and close to disintegration. Feucht und kurz vor dem Zerfall. examine item Ancient page +It looks pretty old. Es sieht ziemlich alt aus. examine item Ancient page +Lucky they used waterproof ink. Zum Glück verwendeten sie wasserfeste Tinte. examine item Ancient page +Could a dragon have written this? Könnte ein Drache dies geschrieben haben? examine item Ancient page +Tatty. Abgewetzt. examine item Ancient page +Has both sorts of watermark. Hat beide Arten von Wasserzeichen. examine item Ancient page +Smells disgusting. Riecht widerlich. examine item Ancient page +Tiny writing. Winzige Schrift. examine item Ancient page +The paper glows with some odd mould. Das Papier leuchtet mit einem seltsamen Schimmel. examine item Ancient page +A bronze-tipped, one-handed hasta. Eine bronzespitzige, einhändige Hasta. examine item Bronze hasta +An iron-tipped, one-handed hasta. Eine eisenspitzige, einhändige Hasta. examine item Iron hasta +A steel-tipped, one-handed hasta. Eine stahlspitzige, einhändige Hasta. examine item Steel hasta +A mithril-tipped, one-handed hasta. Eine mithrilspitzige, einhändige Hasta. examine item Mithril hasta +An adamant-tipped, one-handed hasta. Eine adamantspitzige, einhändige Hasta. examine item Adamant hasta +A rune-tipped, one-handed hasta. Eine runenspitzige, einhändige Hasta. examine item Rune hasta +A poison tipped, one-handed bronze hasta. Eine giftspitzige, einhändige Bronzehasta. examine item Bronze hasta(p) +A karambwan poison-tipped, one-handed bronze hasta. Eine karambwan-giftspitzige, einhändige Bronzehasta. examine item Bronze hasta(kp) +A poison-tipped, one-handed bronze hasta. Eine giftspitzige, einhändige Bronzehasta. examine item Bronze hasta(p++) +A poison-tipped, one-handed iron hasta. Eine giftspitzige, einhändige Eisenhasta. examine item Iron hasta(p) +A karambwan poison-tipped, one-handed iron hasta. Eine karambwan-giftspitzige, einhändige Eisenhasta. examine item Iron hasta(kp) +A poison-tipped, one-handed steel hasta. Eine giftspitzige, einhändige Stahlhasta. examine item Steel hasta(p) +A karambwan poison-tipped, one-handed steel hasta. Eine karambwan-giftspitzige, einhändige Stahlhasta. examine item Steel hasta(kp) +A poison-tipped, one-handed mithril hasta. Eine giftspitzige, einhändige Mithrilhasta. examine item Mithril hasta(p) +A karambwan poison-tipped, one-handed mithril hasta. Eine karambwan-giftspitzige, einhändige Mithrilhasta. examine item Mithril hasta(kp) +A poison-tipped, one-handed adamantite hasta. Eine giftspitzige, einhändige Adamanthasta. examine item Adamant hasta(p) +A karambwan poison-tipped, one-handed adamantite hasta. Eine karambwan-giftspitzige, einhändige Adamanthasta. examine item Adamant hasta(kp) +A poison-tipped, one-handed rune hasta. Eine giftspitzige, einhändige Runenhasta. examine item Rune hasta(p) +A karambwan poison-tipped, one-handed rune hasta. Eine karambwan-giftspitzige, einhändige Runenhasta. examine item Rune hasta(kp) +This vial is half-filled with mashed fish, yuck. Dieses Fläschchen ist halb mit zerdrücktem Fisch gefüllt, igitt. examine item Fish vial +This vial is filled with mashed fish, yuck. Dieses Fläschchen ist mit zerdrücktem Fisch gefüllt, igitt. examine item Fish vial +Two doses of fishy Attack potion. Zwei Dosen fischigen Angriffstranks. examine item Attack mix(2) +One dose of fishy Attack potion. Eine Dosis fischigen Angriffstranks. examine item Attack mix(1) +Two doses of fishy antipoison potion. Zwei Dosen fischigen Gegengifttranks. examine item Antipoison mix(2) +One dose of fishy antipoison potion. Eine Dosis fischigen Gegengifttranks. examine item Antipoison mix(1) +Two doses of fishy Relicym's balm. Zwei Dosen fischigen Relicym-Balsams. examine item Relicym's mix(2) +One dose of fishy Relicym's balm. Eine Dosis fischigen Relicym-Balsams. examine item Relicym's mix(1) +One dose of fishy strength potion. Eine Dosis fischigen Stärketranks. examine item Strength mix(1) +Two doses of fishy strength potion. Zwei Dosen fischigen Stärketranks. examine item Strength mix(2) +Two doses of fishy combat potion. Zwei Dosen fischigen Kampftranks. examine item Combat mix(2) +One dose of fishy combat potion. Eine Dosis fischigen Kampftranks. examine item Combat mix(1) +Two doses of fishy restore potion. Zwei Dosen fischigen Wiederherstellungstranks. examine item Restore mix(2) +One dose of fishy restore potion. Eine Dosis fischigen Wiederherstellungstranks. examine item Restore mix(1) +Two doses of fishy energy potion. Zwei Dosen fischigen Energietranks. examine item Energy mix(2) +One dose of fishy energy potion. Eine Dosis fischigen Energietranks. examine item Energy mix(1) +Two doses of fishy Defence potion. Zwei Dosen fischigen Verteidigungstranks. examine item Defence mix(2) +One dose of fishy Defence potion. Eine Dosis fischigen Verteidigungstranks. examine item Defence mix(1) +Two doses of fishy Agility potion. Zwei Dosen fischigen Beweglichkeitstranks. examine item Agility mix(2) +One dose of fishy Agility potion. Eine Dosis fischigen Beweglichkeitstranks. examine item Agility mix(1) +Two doses of fishy Prayer potion. Zwei Dosen fischigen Gebetstranks. examine item Prayer mix(2) +One dose of fishy Prayer potion. Eine Dosis fischigen Gebetstranks. examine item Prayer mix(1) +Two doses of fishy super Attack potion. Zwei Dosen fischigen Superangriffstranks. examine item Superattack mix(2) +One dose of fishy super Attack potion. Eine Dosis fischigen Superangriffstranks. examine item Superattack mix(1) +Two doses of fishy super antipoison potion. Zwei Dosen fischigen Supergegengifttranks. examine item Anti-poison supermix(2) +One dose of fishy super antipoison potion. Eine Dosis fischigen Supergegengifttranks. examine item Anti-poison supermix(1) +Two doses of fishy Fishing potion. Zwei Dosen fischigen Angeltranks. examine item Fishing mix(2) +One dose of fishy Fishing potion. Eine Dosis fischigen Angeltranks. examine item Fishing mix(1) +Two doses of fishy super energy potion. Zwei Dosen fischigen Superenergietranks. examine item Super energy mix(2) +One dose of fishy super energy potion. Eine Dosis fischigen Superenergietranks. examine item Super energy mix(1) +Two doses of fishy super Strength potion. Zwei Dosen fischigen Superstärketranks. examine item Super str. mix(2) +One dose of fishy super Strength potion. Eine Dosis fischigen Superstärketranks. examine item Super str. mix(1) +Two doses of fishy Magic essence. Zwei Dosen fischiger Magieessenz. examine item Magic essence mix(2) +One dose of fishy Magic essence. Eine Dosis fischiger Magieessenz. examine item Magic essence mix(1) +Two doses of fishy super restore potion. Zwei Dosen fischigen Superwiederherstellungstranks. examine item Super restore mix(2) +One dose of fishy super restore potion. Eine Dosis fischigen Superwiederherstellungstranks. examine item Super restore mix(1) +Two doses of fishy super Defence potion. Zwei Dosen fischigen Superverteidigungstranks. examine item Super def. mix(2) +One dose of fishy super Defence potion. Eine Dosis fischigen Superverteidigungstranks. examine item Super def. mix(1) +Two doses of fishy extra strength antidote potion. Zwei Dosen fischigen extrastarken Gegengifttranks. examine item Antidote+ mix(2) +One dose of fishy extra strength antidote potion. Eine Dosis fischigen extrastarken Gegengifttranks. examine item Antidote+ mix(1) +Two doses of fishy anti-firebreath potion. Zwei Dosen fischigen Anti-Feueratem-Tranks. examine item Antifire mix(2) +One dose of fishy anti-firebreath potion. Eine Dosis fischigen Anti-Feueratem-Tranks. examine item Antifire mix(1) +Two doses of fishy ranging potion. Zwei Dosen fischigen Fernkampftranks. examine item Ranging mix(2) +One dose of fishy ranging potion. Eine Dosis fischigen Fernkampftranks. examine item Ranging mix(1) +Two doses of fishy Magic potion. Zwei Dosen fischigen Magietranks. examine item Magic mix(2) +One dose of fishy Magic potion. Eine Dosis fischigen Magietranks. examine item Magic mix(1) +Two doses of fishy Hunter potion. Zwei Dosen fischigen Jagdtranks. examine item Hunting mix(2) +One dose of fishy Hunter potion. Eine Dosis fischigen Jagdtranks. examine item Hunting mix(1) +Two doses of fishy Zamorak brew. Zwei Dosen fischigen Zamorak-Gebräus. examine item Zamorak mix(2) +One dose of fishy Zamorak brew. Eine Dosis fischigen Zamorak-Gebräus. examine item Zamorak mix(1) +Doesn't look very useful. Sieht nicht sehr nützlich aus. examine item Feather +Mausoleum bridge repair Mausoleumsbrückenreparatur examine item Mausoleum bridge repair +Water pump Wasserpumpe examine item Water pump +Cooking pot Kochtopf examine item Cooking pot +Pottery wheel Töpferscheibe examine item Pottery wheel +Loom Webstuhl examine item Loom +Pottery oven Töpferofen examine item Pottery oven +Rowboat Ruderboot examine item Rowboat +Furnace Schmelzofen examine item Furnace +Mounted Giant Blue krill Aufgehängter riesiger blauer Krill examine item Mounted giant blue krill +Mounted Harpoonfish Aufgehängter Harpunenfisch examine item Mounted harpoonfish +Mounted Golden Haddock Aufgehängter goldener Schellfisch examine item Mounted golden haddock +Oak mounted fish display Eichenfisch-Schaukasten examine item Oak mounted fish display +Mounted Orangefin Aufgehängter Orangeflosser examine item Mounted orangefin +Mahogany mounted fish display Mahagonifisch-Schaukasten examine item Mahogany mounted fish display +Teak mounted fish display Teakfisch-Schaukasten examine item Teak mounted fish display +Mounted Halibut Aufgehängter Heilbutt examine item Mounted halibut +Mounted Purplefin Aufgehängter Purpurflosser examine item Mounted purplefin +Mounted Marlin Aufgehängter Marlin examine item Mounted marlin +Educate yourself. Bilde dich weiter. examine item Book of knowledge +Spinning wheel Spinnrad examine item Spinning wheel +Anvil Amboss examine item Anvil +Bank chest Banktruhe examine item Bank chest +A book that explains the art of crafting items from glass. Ein Buch, das die Kunst erklärt, Gegenstände aus Glas zu fertigen. examine item Glassblowing book +A mage helm from the order of the Void Knights. Ein Magierhelm vom Orden der Void Knights. examine item Void mage helm +A ranger helm from the order of the Void Knights. Ein Fernkämpferhelm vom Orden der Void Knights. examine item Void ranger helm +A melee helm from the order of the Void Knights. Ein Nahkampfhelm vom Orden der Void Knights. examine item Void melee helm +A seal storing the power of the Void Knights. Ein Siegel, das die Macht der Void Knights speichert. examine item Void seal(8) +A diary of the famous dwarven explorer, Nestor Peregrine. Ein Tagebuch des berühmten Zwergenforschers Nestor Peregrine. examine item Explorer's notes +A black helm, too small for your head. Ein schwarzer Helm, zu klein für deinen Kopf. examine item Black knight helm +A change of address form. Ein Formular zur Adressänderung. examine item Address form +It has something written on it. Es steht etwas darauf geschrieben. examine item Scrap paper +I could use this to pick the lock. Damit könnte ich das Schloss knacken. examine item Hair clip +For play-fighting. Für Scheinkämpfe. examine item Beach boxing gloves +A curse has been placed on this warhammer. Auf diesen Kriegshammer wurde ein Fluch gelegt. examine item Cursed goblin hammer +A curse has been placed on this bow. Auf diesen Bogen wurde ein Fluch gelegt. examine item Cursed goblin bow +A curse has been placed on this magical staff. Auf diesen Zauberstab wurde ein Fluch gelegt. examine item Cursed goblin staff +For use in the Nightmare Zone. Zur Verwendung in der Nightmare Zone. examine item Anti-dragon shield (nz) +For use in the Nightmare Zone. Doesn't work for mining. Zur Verwendung in der Nightmare Zone. Funktioniert nicht zum Bergbau. examine item Rune pickaxe (nz) +4 doses of Super ranging potion. 4 Dosen Super-Fernkampftrank. examine item Super ranging (4) +3 doses of Super ranging potion. 3 Dosen Super-Fernkampftrank. examine item Super ranging (3) +2 doses of Super ranging potion. 2 Dosen Super-Fernkampftrank. examine item Super ranging (2) +1 dose of Super ranging potion. 1 Dosis Super-Fernkampftrank. examine item Super ranging (1) +4 doses of super magic potion. 4 Dosen Supermagietrank. examine item Super magic potion (4) +3 doses of super magic potion. 3 Dosen Supermagietrank. examine item Super magic potion (3) +2 doses of super magic potion. 2 Dosen Supermagietrank. examine item Super magic potion (2) +1 dose of super magic potion. 1 Dosis Supermagietrank. examine item Super magic potion (1) +4 doses of overload potion. 4 Dosen Überladungstrank. examine item Overload (4) +3 doses of overload potion. 3 Dosen Überladungstrank. examine item Overload (3) +2 doses of overload potion. 2 Dosen Überladungstrank. examine item Overload (2) +1 dose of overload potion. 1 Dosis Überladungstrank. examine item Overload (1) +4 doses of absorption potion. 4 Dosen Absorptionstrank. examine item Absorption (4) +3 doses of absorption potion. 3 Dosen Absorptionstrank. examine item Absorption (3) +2 doses of absorption potion. 2 Dosen Absorptionstrank. examine item Absorption (2) +1 dose of absorption potion. 1 Dosis Absorptionstrank. examine item Absorption (1) +Contains random herbs. Enthält zufällige Kräuter. examine item Herb box +This herb box has been opened. Diese Kräuterbox wurde geöffnet. examine item Open herb box +Use this on a 'Teleport to House' tablet to redirect the tablet. Benutze dies auf einer „Teleport zum Haus“-Tafel, um die Tafel umzuleiten. examine item Scroll of redirection +This tablet has been redirected to the Rimmington portal. Diese Tafel wurde zum Portal von Rimmington umgeleitet. examine item Rimmington teleport +This tablet has been redirected to the Taverley portal. Diese Tafel wurde zum Portal von Taverley umgeleitet. examine item Taverley teleport +This tablet has been redirected to the Pollnivneach portal. Diese Tafel wurde zum Portal von Pollnivneach umgeleitet. examine item Pollnivneach teleport +This tablet has been redirected to the Rellekka portal. Diese Tafel wurde zum Portal von Rellekka umgeleitet. examine item Rellekka teleport +This tablet has been redirected to the Brimhaven portal. Diese Tafel wurde zum Portal von Brimhaven umgeleitet. examine item Brimhaven teleport +This tablet has been redirected to the Yanille portal. Diese Tafel wurde zum Portal von Yanille umgeleitet. examine item Yanille teleport +This tablet has been redirected to Trollheim. Diese Tafel wurde nach Trollheim umgeleitet. examine item Trollheim teleport +A weapon originally developed for Armadyl's forces. Eine Waffe, die ursprünglich für Armadyls Streitkräfte entwickelt wurde. examine item Armadyl crossbow +A ghastly weapon with evil origins. Eine grässliche Waffe mit bösem Ursprung. examine item Staff of the dead +Ability to swing or use monkey bars. Die Fähigkeit, an Klettergerüsten zu schwingen oder sie zu benutzen. examine item Agility strength +Godsword shards 1 and 2. Götterschwertsplitter 1 und 2. examine item Godsword shards 1 & 2 +Godsword shards 1 and 3. Götterschwertsplitter 1 und 3. examine item Godsword shards 1 & 3 +The blade for the ultimate weapon. Die Klinge für die ultimative Waffe. examine item Godsword blade +Godsword shards 2 and 3. Götterschwertsplitter 2 und 3. examine item Godsword shards 2 & 3 +A beautiful, heavy sword. Ein schönes, schweres Schwert. examine item Armadyl godsword +A brutally heavy sword. Ein brutal schweres Schwert. examine item Bandos godsword +A gracious, heavy sword. Ein anmutiges, schweres Schwert. examine item Saradomin godsword +A terrifying, heavy sword. Ein furchterregendes, schweres Schwert. examine item Zamorak godsword +Brimming with potential. Voller Potenzial. examine item Armadyl hilt +A part of the Godsword blade. Ein Teil der Götterschwertklinge. examine item Godsword shard 1 +An evil spear. Ein böser Speer. examine item Zamorakian spear +A helmet of great craftsmanship. Ein Helm von großer Handwerkskunst. examine item Armadyl helmet +Armour of great craftsmanship. Eine Rüstung von großer Handwerkskunst. examine item Armadyl chestplate +A chainskirt of great craftsmanship. Ein Kettenrock von großer Handwerkskunst. examine item Armadyl chainskirt +A sturdy chestplate. Ein robuster Brustpanzer. examine item Bandos chestplate +A sturdy pair of tassets. Ein robustes Paar Beintaschen. examine item Bandos tassets +Some sturdy boots. Ein Paar robuste Stiefel. examine item Bandos boots +The incredible blade of an Icyene. Die unglaubliche Klinge eines Icyene. examine item Saradomin sword +A scroll for Sir Tiffy. It is sealed with a wax insignia. Eine Schriftrolle für Sir Tiffy. Sie ist mit einem Wachsabzeichen versiegelt. examine item Knight's notes +A scroll for Sir Tiffy. The wax seal is broken. Eine Schriftrolle für Sir Tiffy. Das Wachssiegel ist gebrochen. examine item Knight's notes +Aaaarrrghhh, I'm an old-school monster! Aaaarrrghhh, ich bin ein old-school-Monster! examine item Black h'ween mask +It's gone manky. Es ist vergammelt. examine item Rancid turkey +You can exchange these for rewards at the Rogues' Den. Du kannst diese im Schurkennest gegen Belohnungen eintauschen. examine item Mark of grace +A sign of your grace. Ein Zeichen deiner Anmut. examine item Graceful hood +You have graceful legs. How nice. Du hast anmutige Beine. Wie schön. examine item Graceful legs +For your graceful feet. Für deine anmutigen Füße. examine item Graceful boots +A dark hat produced by Shanty Claws. Ein dunkler Hut, hergestellt von Shanty Claws. examine item Black partyhat +A colourful hat produced by Shanty Claws. Ein bunter Hut, hergestellt von Shanty Claws. examine item Rainbow partyhat +You really don't want to wear it inside-out. Du willst ihn wirklich nicht auf links tragen. examine item Slayer helmet (i) +A beautifully mounted Slayer gem. Ein wunderschön gefasster Schlächteredelstein. examine item Slayer ring (8) +Arrowheads with broad tips. Pfeilspitzen mit breiten Spitzen. examine item Broad arrowheads +Crossbow bolts with broad tips. Armbrustbolzen mit breiten Spitzen. examine item Broad bolts +Add feathers to make broad-tipped crossbow bolts. Füge Federn hinzu, um breitspitzige Armbrustbolzen herzustellen. examine item Unfinished broad bolts +A pack containing 100 empty vials. Eine Packung mit 100 leeren Fläschchen. examine item Empty vial pack +A pack containing 100 vials of water. Eine Packung mit 100 Fläschchen Wasser. examine item Water-filled vial pack +A pack containing 100 feathers. Eine Packung mit 100 Federn. examine item Feather pack +A pack containing 100 sets of fishing bait. Eine Packung mit 100 Sätzen Angelköder. examine item Bait pack +A pack containing 100 broad arrowheads. Eine Packung mit 100 breiten Pfeilspitzen. examine item Broad arrowhead pack +A pack containing 100 unfinished broad bolts. Eine Packung mit 100 unfertigen breiten Bolzen. examine item Unfinished broad bolt pack +An evil one-handed spear. Ein böser einhändiger Speer. examine item Zamorakian hasta +A razor-sharp sword. Ein rasiermesserscharfes Schwert. examine item Leaf-bladed sword +It's actually in better condition than its former owner. Es ist tatsächlich in besserem Zustand als sein früherer Besitzer. examine item Entomologist's diary +A weapon from the deep. Eine Waffe aus der Tiefe. examine item Trident of the seas (full) +It needs to be charged with death runes, chaos runes, fire runes and coins. Es muss mit Todesrunen, Chaosrunen, Feuerrunen und Münzen aufgeladen werden. examine item Uncharged trident +A chocolate covered strawberry Eine mit Schokolade überzogene Erdbeere examine item Chocolate strawberry +A box full of chocolate strawberries. Eine Schachtel voller Schokoladenerdbeeren. examine item Box of chocolate strawberries +A present to the community from Mods Archie, Ash, Ayiza, Curse, Ed, Ghost, Jed, John C, Kieren, Mat K, Maz, Roq, Ry, Stone, Sween, TomH, Weath, West & Wolf. Ein Geschenk an die Community von Mods Archie, Ash, Ayiza, Curse, Ed, Ghost, Jed, John C, Kieren, Mat K, Maz, Roq, Ry, Stone, Sween, TomH, Weath, West & Wolf. examine item Birthday present +It looks like a cow's head. Es sieht aus wie ein Kuhkopf. examine item Cow mask +If rocks could feel fear, they'd fear this. Wenn Felsen Angst empfinden könnten, würden sie diese fürchten. examine item Dragon pickaxe +A pot of crushed lava dragon bones. Ein Topf mit zermahlenen Lavadrachenknochen. examine item Lava dragon bonemeal +An ancient, evil shield forged by Volcanic heat. Ein uralter, böser Schild, geschmiedet durch vulkanische Hitze. examine item Malediction ward +A broken shield piece. Ein zerbrochenes Schildstück. examine item Odium shard 1 +What on earth would eat this? Was um alles in der Welt würde das fressen? examine item Dark fishing bait +You can store stuff in the bag when you're in the Wilderness. Du kannst Sachen in dem Beutel verstauen, wenn du in der Wildnis bist. examine item Looting bag +An icy key that can be used to access a boss room in the God Wars Dungeon. Ein eisiger Schlüssel, mit dem man einen Bossraum im Götterkriege Dungeon betreten kann. examine item Ecumenical key +Bones of a lava dragon. Knochen eines Lavadrachen. examine item Lava dragon bones +4 doses of extended anti-firebreath potion. 4 Dosen verlängerten Anti-Feueratem-Tranks. examine item Extended antifire(4) +3 doses of extended anti-firebreath potion. 3 Dosen verlängerten Anti-Feueratem-Tranks. examine item Extended antifire(3) +2 doses of extended anti-firebreath potion. 2 Dosen verlängerten Anti-Feueratem-Tranks. examine item Extended antifire(2) +1 dose of extended anti-firebreath potion. 1 Dosis verlängerten Anti-Feueratem-Tranks. examine item Extended antifire(1) +Just plain nasty. Einfach nur widerlich. examine item Black chinchompa +Two doses of fishy extended anti-firebreath potion. Zwei Dosen fischigen verlängerten Anti-Feueratem-Tranks. examine item Extended antifire mix(2) +One dose of fishy extended anti-firebreath potion. Eine Dosis fischigen verlängerten Anti-Feueratem-Tranks. examine item Extended antifire mix(1) +A dragonstone amulet with 5 magic charges. Ein Drachenstein-Amulett mit 5 Magieladungen. examine item Amulet of glory(5) +A dragonstone amulet with 6 magic charges. Ein Drachenstein-Amulett mit 6 Magieladungen. examine item Amulet of glory(6) +An enchanted ring with five teleport charges. Ein verzauberter Ring mit fünf Teleportladungen. examine item Ring of wealth (5) +An enchanted ring with four teleport charges. Ein verzauberter Ring mit vier Teleportladungen. examine item Ring of wealth (4) +An enchanted ring with three teleport charges. Ein verzauberter Ring mit drei Teleportladungen. examine item Ring of wealth (3) +An enchanted ring with two teleport charges. Ein verzauberter Ring mit zwei Teleportladungen. examine item Ring of wealth (2) +An enchanted ring with one teleport charge. Ein verzauberter Ring mit einer Teleportladung. examine item Ring of wealth (1) +Makes you look fedorable. Lässt dich entzückend aussehen. examine item Fedora +A scale from the hide of a lava dragon. Eine Schuppe aus der Haut eines Lavadrachen. examine item Lava scale +Ground-up lava dragon scale. Zermahlene Lavadrachenschuppe. examine item Lava scale shard +D'aw look at the liddle... Aaaw, schau dir das Kleine an... examine item Pet chaos elemental +Spawns an allowance of holiday gifts each day. Erzeugt jeden Tag eine Zuteilung von Feiertagsgeschenken. examine item Holiday tool +Use wisely, young one! Nutze es weise, Kleiner! examine item Easter +It gives a 10% accuracy and damage bonus for spells on the standard spellbook. Es verleiht einen Bonus von 10 % auf Genauigkeit und Schaden für Zauber des Standardzauberbuchs. examine item Smoke battlestaff +A smokey evil embodies this amulet. Ein rauchiges Böses verkörpert dieses Amulett. examine item Occult necklace +Ewwww... it's still sucky. Igitt... es saugt immer noch. examine item Kraken tentacle +A weapon from the Abyss, embedded in a slimy tentacle. Eine Waffe aus dem Abgrund, eingebettet in einen schleimigen Tentakel. examine item Abyssal tentacle +It's just a jar of dirt. Es ist nur ein Glas voller Dreck. examine item Jar of dirt +A pack containing 100 pieces of soft clay. Eine Packung mit 100 Stücken weichen Tons. examine item Soft clay pack +Prospector Percy has a machine that can wash this. Schürfer Percy hat eine Maschine, die dies waschen kann. examine item Pay-dirt +A nugget of gold from the Motherlode Mine. Ein Goldklumpen aus der Motherlode-Mine. examine item Golden nugget +Helps you when you're mining. Hilft dir beim Bergbau. examine item Prospector helmet +Increases melee, ranged and magic damage & accuracy by 15% against the undead. Erhöht Nahkampf-, Fernkampf- und Magieschaden & -genauigkeit um 15 % gegen Untote. examine item Salve amulet(i) +Increases melee, ranged and magic damage & accuracy by 20% against the undead. Erhöht Nahkampf-, Fernkampf- und Magieschaden & -genauigkeit um 20 % gegen Untote. examine item Salve amulet(ei) +Suggested by Menaceman22! Vorgeschlagen von Menaceman22! examine item Clue scroll (medium) +Suggested by iKips! Vorgeschlagen von iKips! examine item Clue scroll (medium) +A clue written by Danger Cook! Ein Hinweis, geschrieben von Danger Cook! examine item Clue scroll (medium) +A clue written by Eager Beagle! Ein Hinweis, geschrieben von Eager Beagle! examine item Clue scroll (medium) +A clue written by My Saviour! Ein Hinweis, geschrieben von My Saviour! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by Obama Fails! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Obama Fails! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by iKips! Ein Hinweis, vorgeschlagen von iKips! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Menaceman22! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Menaceman22! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Pinkiepi! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Pinkiepi! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Load 07! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Load 07! examine item Clue scroll (elite) +I need to demonstrate my skilling prowess. Ich muss mein Können in den Fertigkeiten unter Beweis stellen. examine item Challenge scroll (elite) +A clue suggested by I see it all! Ein Hinweis, vorgeschlagen von I see it all! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by House Host! Ein Hinweis, vorgeschlagen von House Host! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Zarfnot! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Zarfnot! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Tommyw70! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Tommyw70! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Episode6 6 6! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Episode6 6 6! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Uv 6! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Uv 6! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Chris 1510! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Chris 1510! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Cwars Addict! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Cwars Addict! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Urdnot Grunt! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Urdnot Grunt! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Cheapnub! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Cheapnub! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by AsheZ x! Ein Hinweis, vorgeschlagen von AsheZ x! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Eul! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Eul! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Randomwannab! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Randomwannab! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Envies! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Envies! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Sir Pvmalot! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Sir Pvmalot! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Magyk! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Magyk! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Shegged! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Shegged! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Prince Kyou! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Prince Kyou! examine item Clue scroll (elite) +Ancient Vestments. Uralte Gewänder. examine item Ancient robe top +Leggings from the Ancient Vestments. Beinkleider der uralten Gewänder. examine item Ancient robe legs +An Ancient cloak. Ein uralter Umhang. examine item Ancient cloak +An Ancient crozier. Ein uralter Krummstab. examine item Ancient crozier +An Ancient stole. Eine uralte Stola. examine item Ancient stole +An Ancient mitre. Eine uralte Mitra. examine item Ancient mitre +Bronze platebody with gold trim. Bronzeplattenpanzer mit goldenem Rand. examine item Bronze platebody (g) +Bronze platelegs with gold trim. Bronzeplattenbeinlinge mit goldenem Rand. examine item Bronze platelegs (g) +Bronze plateskirt with gold trim. Bronzeplattenrock mit goldenem Rand. examine item Bronze plateskirt (g) +Bronze full helm with gold trim. Bronzevollhelm mit goldenem Rand. examine item Bronze full helm (g) +Bronze kiteshield with gold trim. Bronzedrachenschild mit goldenem Rand. examine item Bronze kiteshield (g) +Bronze platebody with trim. Bronzeplattenpanzer mit Rand. examine item Bronze platebody (t) +Bronze platelegs with trim. Bronzeplattenbeinlinge mit Rand. examine item Bronze platelegs (t) +Bronze plateskirt with trim. Bronzeplattenrock mit Rand. examine item Bronze plateskirt (t) +Bronze full helm with trim. Bronzevollhelm mit Rand. examine item Bronze full helm (t) +Bronze kiteshield with trim. Bronzedrachenschild mit Rand. examine item Bronze kiteshield (t) +Iron platebody with trim. Eisenplattenpanzer mit Rand. examine item Iron platebody (t) +Iron platelegs with trim. Eisenplattenbeinlinge mit Rand. examine item Iron platelegs (t) +Iron plateskirt with trim. Eisenplattenrock mit Rand. examine item Iron plateskirt (t) +Iron full helm with trim. Eisenvollhelm mit Rand. examine item Iron full helm (t) +Iron kiteshield with trim. Eisendrachenschild mit Rand. examine item Iron kiteshield (t) +Iron platebody with gold trim. Eisenplattenpanzer mit goldenem Rand. examine item Iron platebody (g) +Iron platelegs with gold trim. Eisenplattenbeinlinge mit goldenem Rand. examine item Iron platelegs (g) +Iron plateskirt with gold trim. Eisenplattenrock mit goldenem Rand. examine item Iron plateskirt (g) +Iron full helm with gold trim. Eisenvollhelm mit goldenem Rand. examine item Iron full helm (g) +Iron kiteshield with gold trim. Eisendrachenschild mit goldenem Rand. examine item Iron kiteshield (g) +Weeeeeee! Wiiiiiii! examine item Beanie +What mischief can I get up to with this? Welchen Unfug kann ich damit anstellen? examine item Imp mask +Let's start a flash mob! Lass uns einen Flashmob starten! examine item Goblin mask +Armadyl Vestments. Armadyl-Gewänder. examine item Armadyl robe top +Leggings from the Armadyl Vestments. Beinkleider der Armadyl-Gewänder. examine item Armadyl robe legs +An Armadyl stole. Eine Armadyl-Stola. examine item Armadyl stole +An Armadyl mitre. Eine Armadyl-Mitra. examine item Armadyl mitre +An Armadyl cloak. Ein Armadyl-Umhang. examine item Armadyl cloak +An Armadyl crozier. Ein Armadyl-Krummstab. examine item Armadyl crozier +Bandos Vestments. Bandos-Gewänder. examine item Bandos robe top +Leggings from the Bandos Vestments. Beinkleider der Bandos-Gewänder. examine item Bandos robe legs +A Bandos stole. Eine Bandos-Stola. examine item Bandos stole +A Bandos mitre. Eine Bandos-Mitra. examine item Bandos mitre +A Bandos cloak. Ein Bandos-Umhang. examine item Bandos cloak +A Bandos crozier. Ein Bandos-Krummstab. examine item Bandos crozier +Mithril platebody with gold trim. Mithrilplattenpanzer mit goldenem Rand. examine item Mithril platebody (g) +Mithril platelegs with gold trim. Mithrilplattenbeinlinge mit goldenem Rand. examine item Mithril platelegs (g) +Mithril kiteshield with gold trim. Mithrildrachenschild mit goldenem Rand. examine item Mithril kiteshield (g) +Mithril full helm with gold trim. Mithrilvollhelm mit goldenem Rand. examine item Mithril full helm (g) +Mithril plateskirt with gold trim. Mithrilplattenrock mit goldenem Rand. examine item Mithril plateskirt (g) +Mithril platebody with trim. Mithrilplattenpanzer mit Rand. examine item Mithril platebody (t) +Mithril platelegs with trim. Mithrilplattenbeinlinge mit Rand. examine item Mithril platelegs (t) +Mithril kiteshield with trim. Mithrildrachenschild mit Rand. examine item Mithril kiteshield (t) +Mithril full helm with trim. Mithrilvollhelm mit Rand. examine item Mithril full helm (t) +Mithril plateskirt with trim. Mithrilplattenrock mit Rand. examine item Mithril plateskirt (t) +A well made elegant men's pink shirt. Ein gut gemachtes, elegantes rosa Herrenhemd. examine item Pink elegant shirt +A rather elegant pair of men's pink pantaloons. Eine recht elegante rosa Herren-Pluderhose. examine item Pink elegant legs +Hear ye! Hear ye! Hört, hört! examine item Crier hat +For your first day in the big city. Für deinen ersten Tag in der großen Stadt. examine item Briefcase +Do they make me look... old? Lassen sie mich... alt aussehen? examine item Sagacious spectacles +A well made elegant ladies' pink blouse. Eine gut gemachte, elegante rosa Damenbluse. examine item Pink elegant blouse +A rather elegant pink skirt. Ein recht eleganter rosa Rock. examine item Pink elegant skirt +A well made elegant ladies' gold blouse. Eine gut gemachte, elegante goldene Damenbluse. examine item Gold elegant blouse +A rather elegant gold skirt. Ein recht eleganter goldener Rock. examine item Gold elegant skirt +A well made elegant men's gold shirt. Ein gut gemachtes, elegantes goldenes Herrenhemd. examine item Gold elegant shirt +A rather elegant pair of men's gold pantaloons. Eine recht elegante goldene Herren-Pluderhose. examine item Gold elegant legs +Engarde! En garde! examine item Musketeer hat +Hmm, shallow and pedantic. Hmm, oberflächlich und pedantisch. examine item Monocle +Yarrr! Arrr! examine item Big pirate hat +Created by Hattori Hanzo in the Eastern Lands. Erschaffen von Hattori Hanzo in den Östlichen Landen. examine item Katana +Top o' the morning! Einen wunderschönen guten Morgen! examine item Leprechaun hat +Miaow! Miau! examine item Cat mask +Do I look scary? Sehe ich furchterregend aus? examine item Bronze dragon mask +An onyx topped cane. Ein Spazierstock mit Onyxknauf. examine item Dragon cane +A ruby topped cane. Ein Spazierstock mit Rubinknauf. examine item Black cane +A diamond topped cane. Ein Spazierstock mit Diamantknauf. examine item Adamant cane +A dragonstone topped cane. Ein Spazierstock mit Drachensteinknauf. examine item Rune cane +Rune scimitar with gold plate. Runen-Krummsäbel mit Goldverkleidung. examine item Gilded scimitar +Rune boots with gold plate. Runenstiefel mit Goldverkleidung. examine item Gilded boots +Feeling distinctly ornate. Fühlt sich ausgesprochen prunkvoll an. examine item Royal gown top +Who said I'd never be royal? Wer hat gesagt, ich würde nie königlich sein? examine item Royal crown +I have the sudden urge to rob the bank... Ich habe plötzlich das Verlangen, die Bank auszurauben... examine item Partyhat & specs +Teleports you to Nardah. Teleportiert dich nach Nardah. examine item Nardah teleport +Teleports you to the Digsite. Teleportiert dich zur Ausgrabungsstätte. examine item Digsite teleport +Teleports you to Feldip hills. Teleportiert dich zu den Feldip-Hügeln. examine item Feldip hills teleport +Teleports you to Lunar isle. Teleportiert dich nach Lunar Isle. examine item Lunar isle teleport +Teleports you to Mort'ton. Teleportiert dich nach Mort'ton. examine item Mort'ton teleport +Teleports you to Pest control. Teleportiert dich zu Schädlingsbekämpfung. examine item Pest control teleport +Teleports you to Piscatoris. Teleportiert dich nach Piscatoris. examine item Piscatoris teleport +Teleports you to Tai bwo wannai. Teleportiert dich nach Tai Bwo Wannai. examine item Tai bwo wannai teleport +Teleports you to the Iorwerth Camp. Teleportiert dich zum Iorwerth-Lager. examine item Iorwerth camp teleport +Teleports you to Mos Le'Harmless. Teleportiert dich nach Mos Le'Harmless. examine item Mos le'harmless teleport +All I need now is a parrot. Jetzt fehlt mir nur noch ein Papagei. examine item Pirate hat & patch +A series of connected metal rings with gold trim. Eine Reihe verbundener Metallringe mit Goldbesatz. examine item Dragon chainbody (g) +Heavy protective legwear with a gold trim. Schwere Schutzbeinkleidung mit Goldbesatz. examine item Dragon platelegs (g) +An ancient and powerful looking Dragon Square shield with gold trim. Ein uralter und mächtig wirkender Drachen-Rundschild mit Goldbesatz. examine item Dragon sq shield (g) +A mystic hat with a light recolour. Ein Mystik-Hut mit heller Umfärbung. examine item Light infinity hat +Mystical robes with a light recolour. Mystische Roben mit heller Umfärbung. examine item Light infinity top +A beautifully crafted wand infused by ancient wizards. Ein wunderschön gefertigter Zauberstab, von uralten Magiern durchdrungen. examine item 3rd age wand +A beautifully crafted bow carved by ancient archers. Ein wunderschön gefertigter Bogen, von uralten Bogenschützen geschnitzt. examine item 3rd age bow +A beautifully crafted sword forged by ancient blacksmiths. Ein wunderschön gefertigtes Schwert, von uralten Schmieden geschmiedet. examine item 3rd age longsword +Thankfully this doesn't reset every week. Zum Glück setzt sich das nicht jede Woche zurück. examine item Penguin mask +Wild! Wild! examine item Afro +Aint no rabbits in this hat. In diesem Hut sind keine Kaninchen. examine item Top hat +Like a sir. Wie ein feiner Herr. examine item Top hat & monocle +A very powerful and stylish onyx amulet. Ein sehr mächtiges und stilvolles Onyx-Amulett. examine item Amulet of fury (or) +A beautiful cloak woven by ancient tailors. Ein wunderschöner Umhang, von uralten Schneidern gewoben. examine item 3rd age cloak +I dub thee... Ich schlage dich zum... examine item Royal sceptre +All for one! Alle für einen! examine item Musketeer tabard +One for all! Einer für alle! examine item Musketeer pants +A mystic hat with a dark recolour. Ein Mystik-Hut mit dunkler Umfärbung. examine item Dark infinity hat +Mystical robes with a dark recolour. Mystische Roben mit dunkler Umfärbung. examine item Dark infinity top +Rune platebody in the colours of a long-forgotten god. Runen-Plattenpanzer in den Farben eines längst vergessenen Gottes. examine item Ancient platebody +Rune platelegs in the colours of a long-forgotten god. Runen-Plattenbeinlinge in den Farben eines längst vergessenen Gottes. examine item Ancient platelegs +Rune plateskirt in the colours of a long-forgotten god. Runen-Plattenrock in den Farben eines längst vergessenen Gottes. examine item Ancient plateskirt +Rune full helmet in the colours of a long-forgotten god. Runen-Vollhelm in den Farben eines längst vergessenen Gottes. examine item Ancient full helm +Rune kiteshield in the colours of a long-forgotten god. Runen-Drachenschild in den Farben eines längst vergessenen Gottes. examine item Ancient kiteshield +Rune platebody in the colours of Armadyl. Runen-Plattenpanzer in den Farben von Armadyl. examine item Armadyl platebody +Rune platelegs in the colours of Armadyl. Runen-Plattenbeinlinge in den Farben von Armadyl. examine item Armadyl platelegs +Rune plateskirt in the colours of Armadyl. Runen-Plattenrock in den Farben von Armadyl. examine item Armadyl plateskirt +Rune full helmet in the colours of Armadyl. Runen-Vollhelm in den Farben von Armadyl. examine item Armadyl full helm +Rune kiteshield in the colours of Armadyl. Runen-Drachenschild in den Farben von Armadyl. examine item Armadyl kiteshield +Rune platebody in the colours of Bandos. Runen-Plattenpanzer in den Farben von Bandos. examine item Bandos platebody +Rune platelegs in the colours of Bandos. Runen-Plattenbeinlinge in den Farben von Bandos. examine item Bandos platelegs +Rune plateskirt in the colours of Bandos. Runen-Plattenrock in den Farben von Bandos. examine item Bandos plateskirt +Rune full helmet in the colours of Bandos. Runen-Vollhelm in den Farben von Bandos. examine item Bandos full helm +Rune kiteshield in the colours of Bandos. Runen-Drachenschild in den Farben von Bandos. examine item Bandos kiteshield +Ancient blessed dragonhide vambraces. Uralte gesegnete Drachenleder-Armschienen. examine item Ancient bracers +Ancient blessed dragonhide body armour. Uralte gesegnete Drachenleder-Körperrüstung. examine item Ancient d'hide body +Ancient blessed dragonhide chaps. Uralte gesegnete Drachenleder-Beinlinge. examine item Ancient chaps +Ancient blessed dragonhide coif. Uralte gesegnete Drachenleder-Haube. examine item Ancient coif +Bandos blessed dragonhide vambraces. Von Bandos gesegnete Drachenleder-Armschienen. examine item Bandos bracers +Bandos blessed dragonhide body armour. Von Bandos gesegnete Drachenleder-Körperrüstung. examine item Bandos d'hide body +Bandos blessed dragonhide chaps. Von Bandos gesegnete Drachenleder-Beinlinge. examine item Bandos chaps +Bandos blessed dragonhide coif. Von Bandos gesegnete Drachenleder-Haube. examine item Bandos coif +Armadyl blessed dragonhide vambraces. Von Armadyl gesegnete Drachenleder-Armschienen. examine item Armadyl bracers +Armadyl blessed dragonhide body armour. Von Armadyl gesegnete Drachenleder-Körperrüstung. examine item Armadyl d'hide body +Armadyl blessed dragonhide chaps. Von Armadyl gesegnete Drachenleder-Beinlinge. examine item Armadyl chaps +Armadyl blessed dragonhide coif. Von Armadyl gesegnete Drachenleder-Haube. examine item Armadyl coif +I'm the Backpack loaded up with things and knick knacks too. Ich bin der Rucksack, vollgepackt mit Dingen und allerlei Kleinkram. examine item Explorer backpack +Official explorer headgear! Offizielle Kopfbedeckung für Forscher! examine item Pith helmet +Use on an amulet of fury to make it look fancier! Auf ein Wutamulett anwenden, um es prächtiger aussehen zu lassen! examine item Fury ornament kit +Use on infinity pieces to recolour them! Auf Unendlichkeits-Teile anwenden, um sie umzufärben! examine item Dark infinity colour kit +Use on a dragon square shield to make it look fancier! Auf einen Drachen-Rundschild anwenden, um ihn prächtiger aussehen zu lassen! examine item Dragon sq shield ornament kit +Use on a dragon chainbody to make it look fancier! Auf einen Drachen-Kettenpanzer anwenden, um ihn prächtiger aussehen zu lassen! examine item Dragon chainbody ornament kit +Use on dragon platelegs or plateskirt to make them look fancier! Auf Drachen-Plattenbeinlinge oder -Plattenrock anwenden, um sie prächtiger aussehen zu lassen! examine item Dragon legs/skirt ornament kit +Use on a dragon full helm to make it look fancier! Auf einen Drachen-Vollhelm anwenden, um ihn prächtiger aussehen zu lassen! examine item Dragon full helm ornament kit +Elementary! Elementar! examine item Deerstalker +A clue suggested by thetoddster! Ein von thetoddster vorgeschlagener Hinweis! examine item Clue scroll (hard) +Suggested by No Eggs! Vorgeschlagen von No Eggs! examine item Clue scroll (hard) +Suggested by Rain of Life! Vorgeschlagen von Rain of Life! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by Afropunk! Ein von Afropunk vorgeschlagener Hinweis! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by l Lazybeef l! Ein von l Lazybeef l vorgeschlagener Hinweis! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by N 3 M Z! Ein von N 3 M Z vorgeschlagener Hinweis! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by Jokku23! Ein von Jokku23 vorgeschlagener Hinweis! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by Junk All Day! Ein von Junk All Day vorgeschlagener Hinweis! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by ScapeRune! Ein von ScapeRune vorgeschlagener Hinweis! examine item Clue scroll (hard) +Lightweight body armour ideal for rangers. Leichte Körperrüstung, ideal für Fernkämpfer. examine item Rangers' tunic +Holy footwear! Heiliges Schuhwerk! examine item Holy sandals +This one's more common than you'd expect. Dieser hier ist häufiger, als du erwarten würdest. examine item Druidic wreath +An ancient ring said to bring you closer to the Gods. Ein uralter Ring, der dich angeblich den Göttern näherbringt. examine item Ring of the gods +An incredibly heavy ring. Ein unglaublich schwerer Ring. examine item Tyrannical ring +A razor sharp ring. Ein rasiermesserscharfer Ring. examine item Treasonous ring +An incomplete book of Bandos. Ein unvollständiges Buch von Bandos. examine item Damaged book +The short book of the wisdom of Bandos. Das kurze Buch der Weisheit von Bandos. examine item Book of war +An incomplete book of Armadyl. Ein unvollständiges Buch von Armadyl. examine item Damaged book +The book of Armadyl's Law. Das Buch von Armadyls Gesetz. examine item Book of law +An incomplete book of a forgotten god. Ein unvollständiges Buch eines vergessenen Gottes. examine item Damaged book +The dark book of a forgotten god. Das dunkle Buch eines vergessenen Gottes. examine item Book of darkness +4 doses of stamina potion. 4 Dosen Ausdauertrank. examine item Stamina potion(4) +3 doses of stamina potion. 3 Dosen Ausdauertrank. examine item Stamina potion(3) +2 doses of stamina potion. 2 Dosen Ausdauertrank. examine item Stamina potion(2) +1 dose of stamina potion. 1 Dosis Ausdauertrank. examine item Stamina potion(1) +Two doses of fishy stamina potion. Zwei Dosen fischigen Ausdauertranks. examine item Stamina mix(2) +One dose of fishy stamina potion. Eine Dosis fischigen Ausdauertranks. examine item Stamina mix(1) +Halo with the protection of Saradomin. Heiligenschein mit dem Schutz von Saradomin. examine item Saradomin halo +Halo with the protection of Zamorak. Heiligenschein mit dem Schutz von Zamorak. examine item Zamorak halo +Halo with the protection of Guthix. Heiligenschein mit dem Schutz von Guthix. examine item Guthix halo +Good for enhancing a super energy potion. Gut, um einen Superenergietrank zu verstärken. examine item Amylase crystal +A pack containing 100 crystals of amylase. Ein Paket mit 100 Amylasekristallen. examine item Amylase pack +Teleports you to the Lumberyard. Teleportiert dich zum Holzlagerplatz. examine item Lumberyard teleport +Wouldn't want that sleeping at the end of my bed. Das hätte ich nicht gern am Fußende meines Bettes schlafen. examine item Pet dagannoth supreme +Has the same temper as its father. Hat dasselbe Temperament wie sein Vater. examine item Pet dagannoth prime +They do say if you like it you should put a ring on it. Man sagt ja, wenn es dir gefällt, solltest du ihm einen Ring anstecken. examine item Pet dagannoth rex +Keep Molin', molin' molin' molin'! Immer weiter buddeln, buddeln, buddeln, buddeln! examine item Baby mole +Suggests there's a king nearby. Deutet darauf hin, dass ein König in der Nähe ist. examine item Kalphite princess +*cough* *hust* examine item Pet smoke devil +Is it a bird, is it... no it's a bird. Ist es ein Vogel, ist es... nein, es ist ein Vogel. examine item Pet kree'arra +Totally inaudible. Völlig unhörbar. examine item Pet general graardor +Somehow a junior even though she's named after her spawn mother! Irgendwie ein Sprössling, obwohl sie nach ihrer Mutter benannt ist! examine item Pet zilyana +Where did he even come from? Wo kommt der überhaupt her? examine item Pet k'ril tsutsaroth +Not quite the full royalty yet. Noch nicht ganz von königlichem Rang. examine item Prince black dragon +How.... is it walking? Wie.... läuft es überhaupt? examine item Pet kraken +We'd rather not give you real resources in the Clan Cup skilling arena. Wir möchten dir in der Clan-Cup-Fertigkeitsarena lieber keine echten Ressourcen geben. examine item Junk +An ancient staff, formerly owned by Iban, now upgraded to hold more charges. Ein uralter Stab, einst im Besitz von Iban, nun aufgewertet, um mehr Ladungen zu fassen. examine item Iban's staff (u) +An imaginary team cape. Ein imaginärer Teamumhang. examine item Clan wars cape +A boss monster. Ein Boss-Monster. examine item Kree'arra +4 doses of super combat potion. 4 Dosen Superkampftrank. examine item Super combat potion(4) +3 doses of super combat potion. 3 Dosen Superkampftrank. examine item Super combat potion(3) +2 doses of super combat potion. 2 Dosen Superkampftrank. examine item Super combat potion(2) +1 dose of super combat potion. 1 Dosis Superkampftrank. examine item Super combat potion(1) +Got eggs? Hast du Eier? examine item Pet penance queen +Oak pet house Eichenholz-Haustierhaus examine item Oak house +Teak pet house Teakholz-Haustierhaus examine item Teak house +Mahogany pet house Mahagoni-Haustierhaus examine item Mahogany house +Consecrated pet house Geweihtes Haustierhaus examine item Consecrated house +Desecrated pet house Entweihtes Haustierhaus examine item Desecrated house +Natural pet house Natürliches Haustierhaus examine item Nature house +Grassland pet habitat Grasland-Haustierlebensraum examine item Grassland habitat +Forest pet habitat Wald-Haustierlebensraum examine item Forest habitat +Desert pet habitat Wüsten-Haustierlebensraum examine item Desert habitat +Polar pet habitat Polar-Haustierlebensraum examine item Polar habitat +Volcanic pet habitat Vulkan-Haustierlebensraum examine item Volcanic habitat +Oak pet scratching post Eichenholz-Haustierkratzbaum examine item Oak scratching post +Teak pet scratching post Teakholz-Haustierkratzbaum examine item Teak scratching post +Mahogany pet scratching post Mahagoni-Haustierkratzbaum examine item Mahogany scratching post +Simple pet arena Einfache Haustierarena examine item Simple arena +Advanced pet arena Fortgeschrittene Haustierarena examine item Advanced arena +Glorious pet arena Glorreiche Haustierarena examine item Glorious arena +Pet list Haustierliste examine item Pet list +Oak pet feeder Eichenholz-Haustierfutterspender examine item Oak feeder +Teak pet feeder Teakholz-Haustierfutterspender examine item Teak feeder +Mahogany pet feeder Mahagoni-Haustierfutterspender examine item Mahogany feeder +A curious device made by goblins. Ein seltsames Gerät, von Goblins gefertigt. examine item Goblin paint cannon +A pack containing 100 air runes. Ein Paket mit 100 Luftrunen. examine item Air rune pack +A pack containing 100 water runes. Ein Paket mit 100 Wasserrunen. examine item Water rune pack +A pack containing 100 earth runes. Ein Paket mit 100 Erdrunen. examine item Earth rune pack +A pack containing 100 fire runes. Ein Paket mit 100 Feuerrunen. examine item Fire rune pack +A pack containing 100 mind runes. Ein Paket mit 100 Geistrunen. examine item Mind rune pack +A pack containing 100 chaos runes. Ein Paket mit 100 Chaosrunen. examine item Chaos rune pack +A pack containing 100 bird snares. Ein Paket mit 100 Vogelfallen. examine item Bird snare pack +A pack containing 100 box traps. Ein Paket mit 100 Kastenfallen. examine item Box trap pack +A pack containing 100 magic imp boxes. Ein Paket mit 100 magischen Koboldkästen. examine item Magic imp box pack +An emblem of ancient times, now superseded. Ein Emblem aus uralten Zeiten, nun überholt. examine item Archaic emblem (tier 1) +Paints things blue! Färbt Dinge blau! examine item Blue dark bow paint +Paints things green! Färbt Dinge grün! examine item Green dark bow paint +Paints things yellow! Färbt Dinge gelb! examine item Yellow dark bow paint +Paints things white! Färbt Dinge weiß! examine item White dark bow paint +A bow from a darker dimension, painted green. Ein Bogen aus einer dunkleren Dimension, grün bemalt. examine item Dark bow +A bow from a darker dimension, painted blue. Ein Bogen aus einer dunkleren Dimension, blau bemalt. examine item Dark bow +A bow from a darker dimension, painted yellow. Ein Bogen aus einer dunkleren Dimension, gelb bemalt. examine item Dark bow +A bow from a darker dimension, painted white. Ein Bogen aus einer dunkleren Dimension, weiß bemalt. examine item Dark bow +Cold to the touch. Kalt bei Berührung. examine item Frozen whip mix +How has lava been stored like this...? Wie wurde Lava so aufbewahrt...? examine item Volcanic whip mix +A weapon from the volcanic abyss. Eine Waffe aus dem vulkanischen Abgrund. examine item Volcanic abyssal whip +A weapon from the frozen abyss. Eine Waffe aus dem gefrorenen Abgrund. examine item Frozen abyssal whip +A teleport to Annakarl, in level 46 Wilderness. Ein Teleport nach Annakarl, in Stufe-46-Wildnis. examine item Annakarl teleport +A teleport to Carrallanger, in level 19 Wilderness. Ein Teleport nach Carrallanger, in Stufe-19-Wildnis. examine item Carrallanger teleport +A teleport to Dareeyak, in level 23 Wilderness. Ein Teleport nach Dareeyak, in Stufe-23-Wildnis. examine item Dareeyak teleport +A teleport to Ghorrock, in level 45 Wilderness. Ein Teleport nach Ghorrock, in Stufe-45-Wildnis. examine item Ghorrock teleport +A teleport to Kharyrll. Ein Teleport nach Kharyrll. examine item Kharyrll teleport +A teleport to Lassar. Ein Teleport nach Lassar. examine item Lassar teleport +A teleport to Paddewwa. Ein Teleport nach Paddewwa. examine item Paddewwa teleport +A teleport to Senntisten. Ein Teleport nach Senntisten. examine item Senntisten teleport +Use on a Ring of Wealth to imbue the ring. Auf einen Ring des Reichtums anwenden, um den Ring zu durchdringen. examine item Ring of wealth scroll +A mysteriously imbued lucky ring. Ein geheimnisvoll durchdrungener Glücksring. examine item Ring of wealth (i) +Use on a Magic shortbow to imbue the bow. Auf einen Magie-Kurzbogen anwenden, um den Bogen zu durchdringen. examine item Magic shortbow scroll +Protects your clue scroll if you die. Schützt deine Hinweisschriftrolle, wenn du stirbst. examine item Clue box +You can store runes in here. Hier kannst du Runen aufbewahren. examine item Rune pouch +A box of empty nests. Eine Kiste mit leeren Nestern. examine item Nest box (empty) +A box of nests containing seeds. Eine Kiste mit Nestern, die Samen enthalten. examine item Nest box (seeds) +A box of nests containing rings. Eine Kiste mit Nestern, die Ringe enthalten. examine item Nest box (ring) +It's a beautiful and slightly magical stick. Es ist ein wunderschöner und leicht magischer Stock. examine item Steam battlestaff +If rocks could feel fear, they'd fear this while admiring its beauty. Könnten Felsen Furcht empfinden, würden sie diese fürchten und zugleich ihre Schönheit bewundern. examine item Dragon pickaxe +Makes a steam battlestaff or mystic steam staff more beautiful. Macht einen Dampf-Kampfstab oder mystischen Dampfstab schöner. examine item Steam staff upgrade kit +Makes a dragon pickaxe more beautiful. Macht eine Drachenspitzhacke schöner. examine item Dragon pickaxe upgrade kit +Makes a malediction or odium ward more beautiful. Macht einen Fluch- oder Hass-Schild schöner. examine item Ward upgrade kit +After a terrible battle, Saradomin wept over the wounds of his faithful Zilyana. Nach einer schrecklichen Schlacht weinte Saradomin über die Wunden seiner treuen Zilyana. examine item Saradomin's tear +An ancient, evil and beautiful shield forged by Volcanic heat. Ein uralter, böser und schöner Schild, geschmiedet durch vulkanische Hitze. examine item Malediction ward +The blade of an Icyene, blessed with a tear from Saradomin himself. Die Klinge eines Icyene, gesegnet mit einer Träne von Saradomin selbst. examine item Sara's blessed sword (full) +For just a rather very independent scaper. Für einen ziemlich unabhängigen Scaper. examine item Ironman helm +Take it off and what are you? Nimm sie ab, und was bist du dann? examine item Ironman platebody +Isn't so annoying when in pet form. Ist in Haustierform nicht mehr so lästig. examine item Pet dark core +An ethereal shield with an elysian sigil attached to it. Ein ätherischer Schild, an dem ein elysisches Siegel befestigt ist. examine item Elysian spirit shield +A sigil in the shape of an elysian symbol. Ein Siegel in Form eines elysischen Symbols. examine item Elysian sigil +An ethereal shield with a spectral sigil attached to it. Ein ätherischer Schild, an dem ein spektrales Siegel befestigt ist. examine item Spectral spirit shield +A sigil in the shape of a spectral symbol. Ein Siegel in Form eines spektralen Symbols. examine item Spectral sigil +An ethereal shield with an arcane sigil attached to it. Ein ätherischer Schild, an dem ein arkanes Siegel befestigt ist. examine item Arcane spirit shield +A sigil in the shape of an arcane symbol. Ein Siegel in Form eines arkanen Symbols. examine item Arcane sigil +An ethereal shield. Ein ätherischer Schild. examine item Spirit shield +An ethereal shield that has been blessed with holy powers. Ein ätherischer Schild, der mit heiligen Kräften gesegnet wurde. examine item Blessed spirit shield +A bottle of holy elixir. Eine Flasche heiliges Elixier. examine item Holy elixir +The gift that keeps on giving! Das Geschenk, das immer weiter beschenkt! examine item Community pumpkin +Surely this holds many a dark tale! Hierin steckt gewiss so manche dunkle Geschichte! examine item Grim reaper's diary +Some of the Reaper's garb. Ein Teil der Gewänder des Sensenmanns. examine item Grim robe +Someone's last will and testament. Jemandes letzter Wille und Testament. examine item Will and testament +A tasty treat for Growler. Ein leckerer Happen für Growler. examine item Human bones +What posseses me to carry these things around? Was reitet mich nur, diese Dinge mit mir herumzutragen? examine item Servant's skull +No matter how I turn it, the sand doesn't seem to move. Egal wie ich ihn drehe, der Sand scheint sich nicht zu bewegen. examine item Hourglass +Used to sharpen the blade on a scythe. Dient zum Schärfen der Klinge einer Sense. examine item Scythe sharpener +That's gross. Why am I carrying it around? Das ist eklig. Warum trage ich es mit mir herum? examine item Human eye +A 'voice of doom' potion used to deepen your voice. Ein "Stimme des Verderbens"-Trank, der deine Stimme tiefer macht. examine item Voice potion +Allows me to imitate the bringer of doom, the stealer of souls, the eternal end... Erlaubt mir, den Bringer des Verderbens nachzuahmen, den Dieb der Seelen, das ewige Ende... examine item Grim reaper hood +Unlocks the level 85 Teleport to Target spell. Schaltet den Stufe-85-Zauber Teleport zum Ziel frei. examine item Target teleport scroll +Its power should not be taken for granited. Seine Macht sollte man nicht für granitselbstverständlich halten. examine item Granite maul +A strong clamp, used for hardening granite maul blocks. Eine starke Klemme, um Granitstreitkolben-Blöcke zu härten. examine item Granite clamp +Heirloom of an ancient family of Morytania. Erbstück einer uralten Familie aus Morytania. examine item Amulet of the damned (full) +Heirloom of an ancient and extinct family of Morytania. Erbstück einer uralten und ausgestorbenen Familie aus Morytania. examine item Amulet of the damned +A handy sack of supplies for repairing the Flamtaer Temple at Mort'ton. Ein praktischer Sack mit Vorräten, um den Flamtaer-Tempel in Mort'ton zu reparieren. examine item Flamtaer bag +Go forth, bold and proud. Zieh aus, kühn und stolz. examine item Hunter's honour +Lurk in the shadows, a lone wolf defeater. Lauere im Schatten, ein einsamer Wolfsbezwinger. examine item Rogue's revenge +A pack containing 100 vials of olive oil. Ein Paket mit 100 Fläschchen Olivenöl. examine item Olive oil pack +A pack containing 100 newt eyes. Ein Paket mit 100 Molchaugen. examine item Eye of newt pack +It's out of date. Es ist abgelaufen. examine item Thanksgiving dinner +A set containing the four parts of the Dwarf Multicannon. Ein Set mit den vier Teilen der Zwergen-Multikanone. examine item Dwarf cannon set +A set containing a green dragonhide body, chaps and vambraces. Ein Set mit grünem Drachenleder-Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Green dragonhide set +A set containing a blue dragonhide body, chaps and vambraces. Ein Set mit blauem Drachenleder-Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Blue dragonhide set +A set containing a red dragonhide body, chaps and vambraces. Ein Set mit rotem Drachenleder-Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Red dragonhide set +A set containing a black dragonhide body, chaps and vambraces. Ein Set mit schwarzem Drachenleder-Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Black dragonhide set +A set containing a Guthan's helm, chainskirt, platebody and warspear. Ein Set mit Guthans Helm, Kettenrock, Plattenpanzer und Kriegsspeer. examine item Guthan's armour set +A set containing a Verac's helm, plateskirt, brassard and flail. Ein Set mit Veracs Helm, Plattenrock, Brustpanzer und Dreschflegel. examine item Verac's armour set +A set containing a Dharok's helm, platelegs, platebody and greataxe. Ein Set mit Dharoks Helm, Plattenbeinlingen, Plattenpanzer und Großaxt. examine item Dharok's armour set +A set containing a Torag's helm, platelegs, platebody and hammers. Ein Set mit Torags Helm, Plattenbeinlingen, Plattenpanzer und Hämmern. examine item Torag's armour set +A set containing an Ahrim's hood, robetop, robeskirt and staff. Ein Set mit Ahrims Haube, Robenoberteil, Robenrock und Stab. examine item Ahrim's armour set +A set containing a Karil's coif, leatherskirt, leathertop and crossbow. Ein Set mit Karils Haube, Lederrock, Lederoberteil und Armbrust. examine item Karil's armour set +It's just a jar of sand. Es ist nur ein Glas voll Sand. examine item Jar of sand +Gets your head into the holiday mood. Bringt deinen Kopf in Feiertagsstimmung. examine item Santa mask +Apparently you can still fit down the chimney in this. Anscheinend passt du damit immer noch durch den Schornstein. examine item Santa jacket +Christmas stockings aren't just for hanging by the fireplace. Weihnachtsstrümpfe sind nicht nur zum Aufhängen am Kamin da. examine item Santa pantaloons +These let Santa distribute gifts without catching germs from the recipients. Damit kann der Weihnachtsmann Geschenke verteilen, ohne sich bei den Empfängern Keime einzufangen. examine item Santa gloves +Designed to minimise damage to rooftops when disembarking from a sleigh. Entworfen, um Schäden an Dächern beim Aussteigen aus einem Schlitten zu minimieren. examine item Santa boots +He sees you when you're sleeping. Er sieht dich, wenn du schläfst. examine item Antisanta mask +Keeps your bones warm. Hält deine Knochen warm. examine item Antisanta jacket +Keeps the coal-dust off. Hält den Kohlenstaub fern. examine item Antisanta gloves +Definitely no jingle-bells on these boots. An diesen Stiefeln sind definitiv keine Glöckchen. examine item Antisanta boots +This can be used on a coal mining site to get lumps of coal. Dies kann an einem Kohleabbauort verwendet werden, um Kohleklumpen zu erhalten. examine item Antisanta's coal box +Full of coal lumps for Anti-Santa. Voller Kohleklumpen für den Anti-Weihnachtsmann. examine item Antisanta's coal box (full) +A toxic weapon from the deep. Eine giftige Waffe aus der Tiefe. examine item Trident of the swamp +It needs to be charged with death runes, chaos runes, fire runes and Zulrah's scales. Es muss mit Todesrunen, Chaosrunen, Feuerrunen und Zulrahs Schuppen aufgeladen werden. examine item Uncharged toxic trident +It needs to be charged with Zulrah's scales. Es muss mit Zulrahs Schuppen aufgeladen werden. examine item Toxic staff (uncharged) +A ghastly weapon with evil origins, with a toxic fang attached. Eine grässliche Waffe bösen Ursprungs, mit einem giftigen Zahn versehen. examine item Toxic staff of the dead +4 doses of antivenom potion. 4 Dosen Gegengift-Trank. examine item Anti-venom(4) +3 doses of antivenom potion. 3 Dosen Gegengift-Trank. examine item Anti-venom(3) +2 doses of antivenom potion. 2 Dosen Gegengift-Trank. examine item Anti-venom(2) +1 dose of antivenom potion. 1 Dosis Gegengift-Trank. examine item Anti-venom(1) +4 doses of super antivenom potion. 4 Dosen Super-Gegengift-Trank. examine item Anti-venom+(4) +3 doses of super antivenom potion. 3 Dosen Super-Gegengift-Trank. examine item Anti-venom+(3) +2 doses of super antivenom potion. 2 Dosen Super-Gegengift-Trank. examine item Anti-venom+(2) +1 dose of super antivenom potion. 1 Dosis Super-Gegengift-Trank. examine item Anti-venom+(1) +A slithering serpent spawn of Zulrah. Ein kriechender Schlangenspross von Zulrah. examine item Pet snakeling +Maybe you could use a chisel to fletch this into a blowpipe. Vielleicht könntest du mit einem Meißel daraus ein Blasrohr fertigen. examine item Tanzanite fang +Fires darts while coating them with venom. Verschießt Pfeile und überzieht sie dabei mit Gift. examine item Toxic blowpipe (empty) +Maybe you could use a chisel to craft this into a helmet. Vielleicht könntest du mit einem Meißel daraus einen Helm fertigen. examine item Serpentine visage +Needs to be charged with Zulrah's scales. Muss mit Zulrahs Schuppen aufgeladen werden. examine item Serpentine helm (uncharged) +Protects the wearer from poison and venom, and helps envenom monsters. Schützt den Träger vor Gift und Toxin und hilft, Monster zu vergiften. examine item Serpentine helm +This can be attached to a Staff of the Dead or a Trident of the Seas. Dies kann an einen Stab der Toten oder einen Dreizack der Meere angebracht werden. examine item Magic fang +Flakes of toxic snakeskin. Schuppen giftiger Schlangenhaut. examine item Zulrah's scales +It's clearly been somewhere very damp. Es war eindeutig an einem sehr feuchten Ort. examine item Ohn's diary +This is my Swamp! Das ist mein Sumpf! examine item Jar of swamp +Teleports you to Zul-Andra. Teleportiert dich nach Zul-Andra. examine item Zul-andra teleport +Contains free items to help you on your way! Enthält kostenlose Gegenstände, die dir auf deinem Weg helfen! examine item Free to play starter pack +It looks like a cow's body. Es sieht aus wie der Körper einer Kuh. examine item Cow top +It looks like a cow's legs. Es sieht aus wie die Beine einer Kuh. examine item Cow trousers +It looks like a cow's hoofs. Es sieht aus wie die Hufe einer Kuh. examine item Cow gloves +A set containing a full helm, platebody, legs and kiteshield. Ein Set mit Vollhelm, Plattenpanzer, Beinlingen und Drachenschild. examine item Bronze set (lg) +A set containing a full helm, platebody, skirt and kiteshield. Ein Set mit Vollhelm, Plattenpanzer, Rock und Drachenschild. examine item Bronze set (sk) +A set containing 4-dose vials of Attack, Strength and Defence potions. Ein Set mit 4-Dosen-Fläschchen Angriffs-, Stärke- und Verteidigungstrank. examine item Combat potion set +A set containing 4-dose vials of Super Attack, Super Strength and Super Defence potions. Ein Set mit 4-Dosen-Fläschchen Superangriffs-, Superstärke- und Superverteidigungstrank. examine item Super potion set +The cape worn by only the most elite and experienced adventurers. Der Umhang, den nur die elitärsten und erfahrensten Abenteurer tragen. examine item Achievement diary cape (t) +Achievement diary cape hood. Kapuze des Erfolgstagebuch-Umhangs. examine item Achievement diary hood +A small boisterous bird, a delicacy for ogres. Ein kleiner ungestümer Vogel, eine Delikatesse für Oger. examine item Chompy chick +Superior torso armour from the order of the Void Knights. Überlegene Oberkörperrüstung vom Orden der Leere-Ritter. examine item Elite void top +Superior leg armour from the order of the Void Knights. Überlegene Beinrüstung vom Orden der Leere-Ritter. examine item Elite void robe +A nice sturdy pike. Eine schöne robuste Pike. examine item New crystal halberd full (i) +Very sturdy leather greeves. Sehr robuste Lederbeinschienen. examine item Morytania legs 1 +Armoured greaves adorned with the crest of Morytania. Gepanzerte Beinschienen, geschmückt mit dem Wappen von Morytania. examine item Morytania legs 2 +Crushes bones. Zermalmt Knochen. examine item Bonecrusher +An elite shield from Falador. Ein Elite-Schild aus Falador. examine item Falador shield 4 +A hat with a jewelled eye upon it. Ein Hut mit einem juwelenbesetzten Auge darauf. examine item Kandarin headgear 1 +A full helm with a jewelled eye upon it. Ein Vollhelm mit einem juwelenbesetzten Auge darauf. examine item Kandarin headgear 4 +A set containing the four pages of Saradomin's Holy Book. Ein Set mit den vier Seiten von Saradomins Heiligem Buch. examine item Holy book page set +A set containing the four pages of Zamorak's Unholy Book. Ein Set mit den vier Seiten von Zamoraks Unheiligem Buch. examine item Unholy book page set +A set containing the four pages of Guthix's Book of Balance. Ein Set mit den vier Seiten von Guthix' Buch des Gleichgewichts. examine item Book of balance page set +A set containing the four pages of Bandos' Book of War. Ein Set mit den vier Seiten von Bandos' Buch des Krieges. examine item Book of war page set +A set containing the four pages of Armadyl's Book of Law. Ein Set mit den vier Seiten von Armadyls Buch des Gesetzes. examine item Book of law page set +A set containing the four pages of the Ancient Book of Darkness. Ein Set mit den vier Seiten des Uralten Buches der Finsternis. examine item Book of darkness page set +A set containing a Zamorak dragonhide coif, body, chaps and vambraces. Ein Set mit Zamorak-Drachenleder-Haube, -Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Zamorak dragonhide set +A set containing a Saradomin dragonhide coif, body, chaps and vambraces. Ein Set mit Saradomin-Drachenleder-Haube, -Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Saradomin dragonhide set +A set containing a Guthix dragonhide coif, body, chaps and vambraces. Ein Set mit Guthix-Drachenleder-Haube, -Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Guthix dragonhide set +A set containing a Bandos dragonhide coif, body, chaps and bracers. Ein Set mit Bandos-Drachenleder-Haube, -Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Bandos dragonhide set +A set containing an Armadyl dragonhide coif, body, chaps and bracers. Ein Set mit Armadyl-Drachenleder-Haube, -Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Armadyl dragonhide set +A set containing an ancient dragonhide coif, body, chaps and bracers. Ein Set mit uralter Drachenleder-Haube, -Körper, -Beinlingen und -Armschienen. examine item Ancient dragonhide set +A set containing red, yellow, blue, purple, green and white partyhats. Ein Set mit roten, gelben, blauen, lila, grünen und weißen Partyhüten. examine item Partyhat set +A set containing red, green and blue Halloween masks. Ein Set mit roten, grünen und blauen Halloween-Masken. examine item Halloween mask set +Vacuum proof. Vakuumdicht. examine item Venenatis spiderling +I wouldn't want to eat his Porridge. Seinen Brei möchte ich nicht essen. examine item Callisto cub +Only the true lord & king of the lands can lift his burden. Nur der wahre Herr und König der Lande kann seine Last heben. examine item Vet'ion jr. +A scuttling little scorpion with an incredibly vicious tail. Ein huschender kleiner Skorpion mit einem unglaublich bösartigen Schwanz. examine item Scorpia's offspring +Bigger and softer than a rabbit's foot necklace. Größer und weicher als eine Hasenpfoten-Halskette. examine item Bunny feet +Needs ammunition. Braucht Munition. examine item Empty blaster +It's loaded with explosive rounds only. Es ist nur mit Sprenggeschossen geladen. examine item Incomplete blaster +Choc 'n' load! Schoko geladen! examine item Easter blaster +Might explode if it hits the ground hard enough. Könnte explodieren, wenn es hart genug auf dem Boden aufschlägt. examine item Volatile mineral +A heavy package I must deliver for Little Mo. Ein schweres Paket, das ich für Little Mo ausliefern muss. examine item Package +A pair of familiar looking claws. Ein Paar vertraut aussehender Klauen. examine item Diango's claws +This bond can be redeemed for membership. Diese Anleihe kann gegen Mitgliedschaft eingelöst werden. examine item Old school bond +This bond can be redeemed for membership. It can be made tradeable again through the membership bonds interface. Diese Anleihe kann gegen Mitgliedschaft eingelöst werden. Über die Mitgliedschaftsanleihen-Oberfläche kann sie wieder handelbar gemacht werden. examine item Old school bond (untradeable) +A pack containing 100 bone crossbow bolts. Ein Paket mit 100 Knochen-Armbrustbolzen. examine item Bone bolt pack +Ball taken! Ball geklaut! examine item Oddskull +Triggers mutation in a serpentine helm. Löst eine Mutation in einem Schlangenhelm aus. examine item Tanzanite mutagen +A shining mask of balance. Eine leuchtende Maske des Gleichgewichts. examine item Mask of balance +Use it on a banker or bankbooth to exchange it for 1,000 coins per token. Benutze es bei einem Bankier oder Bankschalter, um es gegen 1.000 Münzen pro Token einzutauschen. examine item Platinum token +A disconcertingly rotten egg. Ein beunruhigend faules Ei. examine item Rotten egg +A tiger toy. Ein Tigerspielzeug. examine item Tiger toy +A lion toy. Ein Löwenspielzeug. examine item Lion toy +A snow leopard toy. Ein Schneeleopardspielzeug. examine item Snow leopard toy +An amur leopard toy. Ein Amurleopardspielzeug. examine item Amur leopard toy +The cape worn by music aficionados. Der Umhang, den Musikliebhaber tragen. examine item Music cape +Music cape hood. Kapuze des Musikumhangs. examine item Music hood +This is not going to hurt... but it might tickle. Das wird nicht wehtun... aber es könnte kitzeln. examine item Tzrek-jad +A sack for storing grimy herbs. Ein Sack zum Aufbewahren ungereinigter Kräuter. examine item Herb sack +A powerful crystal of magic. Ein mächtiger Kristall der Magie. examine item Eternal crystal +A powerful crystal of flight. Ein mächtiger Kristall des Fluges. examine item Pegasian crystal +A powerful crystal of strength. Ein mächtiger Kristall der Stärke. examine item Primordial crystal +A smouldering stone from the depths of Hell. Ein schwelender Stein aus den Tiefen der Hölle. examine item Smouldering stone +A pair of upgraded infinity boots. Ein Paar aufgewertete Unendlichkeitsstiefel. examine item Eternal boots +A pair of upgraded ranger boots. Ein Paar aufgewertete Fernkämpferstiefel. examine item Pegasian boots +A pair of upgraded dragon boots. Ein Paar aufgewertete Drachenstiefel. examine item Primordial boots +A very powerful, fiery hatchet. Eine sehr mächtige, feurige Axt. examine item Infernal axe +A very powerful, fiery pickaxe. Eine sehr mächtige, feurige Spitzhacke. examine item Infernal pickaxe +This may be of use for a certain person. Dies könnte für eine bestimmte Person von Nutzen sein. examine item Jar of souls +A fiery little pup! Ein feuriger kleiner Welpe! examine item Hellpuppy +Nobody knows what this is for. Niemand weiß, wofür dies ist. examine item Key master's key +Teleports you to the Key Master. Teleportiert dich zum Schlüsselmeister. examine item Key master teleport +A pack containing 100 filled plant pots. Ein Paket mit 100 gefüllten Pflanztöpfen. examine item Plant pot pack +A pack containing 100 sacks. Ein Paket mit 100 Säcken. examine item Sack pack +A pack containing 100 baskets. Ein Paket mit 100 Körben. examine item Basket pack +The starlight enlightens your mind to dispel the darkness of Zamorakian evil. Das Sternenlicht erleuchtet deinen Geist, um die Finsternis zamorakianischer Bosheit zu vertreiben. examine item Saradomin's light +This will help with fishing. Dies wird beim Angeln helfen. examine item Angler hat +Where's Welly? Wo ist Welly? examine item Angler boots +Born in the death throes of an Abyssal Sire. Geboren im Todeskampf eines Abgrundsahnen. examine item Abyssal orphan +Elements of deceased Abyssal Sires have been fused together. Bestandteile verstorbener Abgrundsahnen wurden miteinander verschmolzen. examine item Abyssal bludgeon +Something sharp from the body of a defeated Abyssal Sire. Etwas Scharfes aus dem Körper eines besiegten Abgrundsahnen. examine item Abyssal dagger +Something sharp and poisonous from the body of a defeated Abyssal Sire. Etwas Scharfes und Giftiges aus dem Körper eines besiegten Abgrundsahnen. examine item Abyssal dagger (p) +Something sharp and very poisonous from the body of a defeated Abyssal Sire. Etwas Scharfes und sehr Giftiges aus dem Körper eines besiegten Abgrundsahnen. examine item Abyssal dagger (p+) +Something sharp and extremely poisonous from the body of a defeated Abyssal Sire. Etwas Scharfes und äußerst Giftiges aus dem Körper eines besiegten Abgrundsahnen. examine item Abyssal dagger (p++) +Doesn't seem to have survived the death of its Sire. Scheint den Tod seines Ahnen nicht überlebt zu haben. examine item Unsired +The spine from a deceased Abyssal Sire. Das Rückgrat eines verstorbenen Abgrundsahnen. examine item Bludgeon spine +A claw from a deceased Abyssal Sire. Eine Klaue eines verstorbenen Abgrundsahnen. examine item Bludgeon claw +An axon from a deceased Abyssal Sire. Ein Axon eines verstorbenen Abgrundsahnen. examine item Bludgeon axon +It smells abysmal. Es riecht abgründig. examine item Jar of miasma +A book left for you by the Overseer. Ein Buch, das der Aufseher für dich zurückgelassen hat. examine item Overseer's book +The cape worn by only the most experienced players. Der Umhang, den nur die erfahrensten Spieler tragen. examine item Max cape +The hood worn by only the most experienced players. Die Kapuze, die nur die erfahrensten Spieler tragen. examine item Max hood +It's now easy being green. Es ist jetzt leicht, grün zu sein. examine item Gravedigger mask +Featuring a selection of mud stains from across Gielinor. Mit einer Auswahl an Schlammflecken aus ganz Gielinor. examine item Gravedigger top +Is that someone's missing phalange stuck in the hem? Steckt da jemandes fehlendes Fingerglied im Saum? examine item Gravedigger leggings +If there's something sticky on the underside, don't ask who it was. Wenn an der Unterseite etwas Klebriges ist, frag nicht, von wem es war. examine item Gravedigger boots +They protect your hands from the rough handles of spades. Sie schützen deine Hände vor den rauen Griffen der Spaten. examine item Gravedigger gloves +Your smelly reward for helping evict Anti-Santa from Death's house. Deine stinkende Belohnung dafür, den Anti-Weihnachtsmann aus dem Haus des Todes vertrieben zu haben. examine item Anti-panties +This can be used to raid items that were in your victim's bank. Dies kann verwendet werden, um Gegenstände aus der Bank deines Opfers zu plündern. examine item Bank key +These can be taken to Deadman Nigel in Lumbridge. Diese können zu Deadman Nigel in Lumbridge gebracht werden. examine item Blood money +15 men may jump on you, but only to steal the contents of your bank. 15 Männer mögen über dich herfallen, aber nur, um den Inhalt deiner Bank zu stehlen. examine item Deadman's chest +That numb feeling. Dieses taube Gefühl. examine item Deadman's legs +Dark and sinister, just like a deadman. Dunkel und finster, genau wie ein Deadman. examine item Deadman's cape +Smells a little fishy. Riecht ein wenig fischig. examine item Heron +Found somewhere between a rock and a hard place. Gefunden irgendwo zwischen einem Felsen und einer harten Stelle. examine item Rock golem +Looks like it's gotten through a lot of wood. Sieht aus, als hätte es eine Menge Holz durchgearbeitet. examine item Beaver +Fluffy and cute, keep away from fire! Flauschig und niedlich, von Feuer fernhalten! examine item Baby chinchompa +Spawns green banners. Erzeugt grüne Banner. examine item Rotten onion +Makes me think of whales... I wish I knew why. Es lässt mich an Wale denken... ich wünschte, ich wüsste, warum. examine item Green banner +An eel that used to live in a toxic swamp containing Zulrah's discarded scales. Ein Aal, der einst in einem giftigen Sumpf lebte, der Zulrahs abgeworfene Schuppen enthielt. examine item Sacred eel +A black Santa hat produced by Anti-Santa. Eine schwarze Weihnachtsmütze, hergestellt vom Anti-Weihnachtsmann. examine item Black santa hat +An inverted Santa hat worn by Santa's White Knight bodyguards. Eine umgekehrte Weihnachtsmütze, getragen von den Weißen-Ritter-Leibwächtern des Weihnachtsmanns. examine item Inverted santa hat +I don't even want to think about what could be inside! Ich will gar nicht daran denken, was darin sein könnte! examine item Anti-present +I wonder what could be inside? Ich frage mich, was wohl darin sein könnte? examine item Present +I need to fill this vial with tears. Ich muss dieses Fläschchen mit Tränen füllen. examine item Vial of tears (empty) +A vial containing some tears. Ein Fläschchen mit einigen Tränen. examine item Vial of tears (1) +A vial filled with tears. Ein mit Tränen gefülltes Fläschchen. examine item Vial of tears (full) +A vial of pure sorrow. Ein Fläschchen reinen Kummers. examine item Vial of sorrow +This metal is a popular material for military equipment in Great Kourend. Dieses Metall ist ein beliebtes Material für militärische Ausrüstung in Great Kourend. examine item Lovakite bar +The strange wood of a mature juniper tree. Das seltsame Holz eines ausgewachsenen Wacholderbaums. examine item Juniper logs +Dress like a tier 1 Shayzien soldier. Kleide dich wie ein Shayzien-Soldat der Stufe 1. examine item Shayzien gloves (1) +Dress like a tier 2 Shayzien soldier. Kleide dich wie ein Shayzien-Soldat der Stufe 2. examine item Shayzien gloves (2) +Dress like a tier 3 Shayzien soldier. Kleide dich wie ein Shayzien-Soldat der Stufe 3. examine item Shayzien gloves (3) +Dress like a tier 4 Shayzien soldier. Kleide dich wie ein Shayzien-Soldat der Stufe 4. examine item Shayzien gloves (4) +Dress like a tier 5 Shayzien soldier. Kleide dich wie ein Shayzien-Soldat der Stufe 5. examine item Shayzien gloves (5) +Army issue all-purpose medical pack. Ein militärisches Allzweck-Medizinpaket. examine item Shayzien medpack +An old scrap of cloth, containing remnants of Xeric's forgotten magicks. Ein alter Stofffetzen, der Überreste von Xerics vergessener Magie enthält. examine item Xerician fabric +The forgotten magicks of Xeric imbue this garment with a little power. Die vergessene Magie von Xeric verleiht diesem Kleidungsstück ein wenig Kraft. examine item Xerician hat +Ripped from the maw of a dying lizardman of Kourend. Aus dem Rachen eines sterbenden Echsenmenschen von Kourend gerissen. examine item Lizardman fang +A dormant relic of the ancient times of Kourend. Ein ruhendes Relikt aus den alten Zeiten von Kourend. examine item Xeric's talisman (inert) +An enervated relic of the ancient times of Kourend. Ein geschwächtes Relikt aus den alten Zeiten von Kourend. examine item Xeric's talisman +Info about a planned gang meeting. It may be out of date. Informationen über ein geplantes Bandentreffen. Sie könnten veraltet sein. examine item Gang meeting info +Looted from a gangster whose meeting ended violently. Erbeutet von einem Gangster, dessen Treffen gewaltsam endete. examine item Intelligence +A Shayzien book about how to be a better soldier. Ein Shayzien-Buch darüber, wie man ein besserer Soldat wird. examine item Training manual +Suitable for making pies. Geeignet zur Herstellung von Pasteten. examine item Servery pastry dough +There's plenty of cattle around Hosidius. Let's assume that's what this is. Rund um Hosidius gibt es jede Menge Vieh. Nehmen wir an, dass es das ist. examine item Servery raw meat +A pie dish from the servery in Hosidius. Eine Pastetenform aus der Essensausgabe in Hosidius. examine item Servery dish +An empty pie. Needs meatiness. Eine leere Pastete. Braucht etwas Fleischiges. examine item Servery pie shell +A meat pie that needs to be cooked. Eine Fleischpastete, die gekocht werden muss. examine item Servery uncooked pie +Put it on the servery table to feed the troops. Stell sie auf den Ausgabetisch, um die Truppen zu verpflegen. examine item Servery meat pie +This would make good pizza topping. Das würde einen guten Pizzabelag abgeben. examine item Servery tomato +The soldiers won't want it without pineapple. Ohne Ananas werden die Soldaten sie nicht wollen. examine item Servery plain pizza +It can be cut up into chunks with a knife. Sie kann mit einem Messer in Stücke geschnitten werden. examine item Servery pineapple +For making stew for soldiers. Zum Zubereiten von Eintopf für Soldaten. examine item Servery potato +Used in the farming industry of Hosidius. Wird in der Landwirtschaft von Hosidius verwendet. examine item Sulphurous fertiliser +It's amazing how much fertiliser Gricoller can fit in one bucket. Es ist erstaunlich, wie viel Dünger Gricoller in einen Eimer bekommt. examine item Gricoller's fertiliser +A powder that can be added to compost to make fertiliser. Ein Pulver, das dem Kompost zugefügt werden kann, um Dünger herzustellen. examine item Saltpetre +Plant it in the land strips in Hosidius. Pflanze es in den Ackerstreifen in Hosidius an. examine item Golovanova seed +Full of Vitamin G. Voller Vitamin G. examine item Golovanova fruit +Helps keep you regular. Hilft dir, regelmäßig zu bleiben. examine item Bologano fruit +Smells like a combination of honey and cadavers. Riecht nach einer Mischung aus Honig und Leichen. examine item Logavano fruit +Some freshly caught fish. Ein paar frisch gefangene Fische. examine item Fresh fish +There are sandworms buried in the bucket. Im Eimer sind Sandwürmer vergraben. examine item Bucket of sandworms +Can be used as bait for catching anglerfish. Kann als Köder zum Fangen von Anglerfischen verwendet werden. examine item Sandworms +A pack containing 100 sets of sandworms. Ein Paket mit 100 Sätzen Sandwürmern. examine item Sandworms pack +Somebody is going to miss this. Jemand wird das vermissen. examine item Stolen pendant +I hope this tastes better than it looks. Ich hoffe, das schmeckt besser, als es aussieht. examine item Anglerfish +Magical pressures have warped it into an incredibly dense material. Magische Kräfte haben es zu einem unglaublich dichten Material verformt. examine item Dense essence block +A dark power infests this dense essence block. Eine dunkle Macht befällt diesen dichten Essenzblock. examine item Dark essence block +The creature's soul is still in here. I could reanimate it with Basic Reanimation. Die Seele der Kreatur ist noch hier drin. Ich könnte sie mit einfacher Wiederbelebung wiedererwecken. examine item Ensouled goblin head +The creature's soul is still in here. I could reanimate it with Adept Reanimation. Die Seele der Kreatur ist noch hier drin. Ich könnte sie mit fortgeschrittener Wiederbelebung wiedererwecken. examine item Ensouled dog head +The druid's soul is still in here. I could reanimate it with Adept Reanimation. Die Seele des Druiden ist noch hier drin. Ich könnte sie mit fortgeschrittener Wiederbelebung wiedererwecken. examine item Ensouled chaos druid head +The creature's soul is still in here. I could reanimate it with Expert Reanimation. Die Seele der Kreatur ist noch hier drin. Ich könnte sie mit erfahrener Wiederbelebung wiedererwecken. examine item Ensouled kalphite head +The creature's soul is still in here. I could reanimate it with Master Reanimation. Die Seele der Kreatur ist noch hier drin. Ich könnte sie mit meisterhafter Wiederbelebung wiedererwecken. examine item Ensouled aviansie head +Secrets you may benefit from learning. Geheimnisse, von deren Erlernen du profitieren könntest. examine item Book of arcane knowledge +Dark secrets from ancient times. Dunkle Geheimnisse aus alten Zeiten. examine item Dark manuscript +Census of King Rada III, by Matthias Vorseth. Volkszählung von König Rada III., von Matthias Vorseth. examine item Rada's census +Diary of Steklan Ricktor, volume 7. Tagebuch von Steklan Ricktor, Band 7. examine item Ricktor's diary (7) +An extract from Eathram & Rada, by Anonymous. Ein Auszug aus Eathram & Rada, von Anonymus. examine item Eathram & rada extract +Killing of a King, by Griselle. Die Tötung eines Königs, von Griselle. examine item Killing of a king +A letter from Lord Hosidius to the Council of Elders. Ein Brief von Lord Hosidius an den Ältestenrat. examine item Hosidius letter +The Parable of the Wintertodt, by Anonymous. Das Gleichnis vom Wintertodt, von Anonymus. examine item Wintertodt parable +The Royal Accord of Twill. Das königliche Abkommen von Twill. examine item Twill accord +Speech of King Byrne I, on the occasion of his coronation. Rede von König Byrne I. anlässlich seiner Krönung. examine item Byrne's coronation speech +The Ideology of Darkness, by Philophaire. Die Ideologie der Finsternis, von Philophaire. examine item Ideology of darkness +The Journey of Rada, by Griselle. Die Reise von Rada, von Griselle. examine item Rada's journey +The Theory of Transvergence, by Amon Ducot. Die Theorie der Transvergenz, von Amon Ducot. examine item Transvergence theory +The Tragedy of Tristessa. Die Tragödie von Tristessa. examine item Tristessa's tragedy +The Treachery of Royalty, by Professor Answith. Der Verrat des Königshauses, von Professor Answith. examine item Treachery of royalty +Transportation Incantations, by Amon Ducot. Transportbeschwörungen, von Amon Ducot. examine item Transportation incantations +Supplies for the Shayzien soldiers. Vorräte für die Shayzien-Soldaten. examine item Shayzien supply gloves (1) +Shayzien supplies could be packed in here. Hier könnten Shayzien-Vorräte verpackt werden. examine item Shayzien supply crate +Rich charcoal made from juniper wood. Hochwertige Holzkohle aus Wacholderholz. examine item Juniper charcoal +Minerals from an unstable area, very rich in sulphur. Mineralien aus einem instabilen Gebiet, sehr reich an Schwefel. examine item Volcanic sulphur +A pot of dynamite for blast mining. Needs a fuse. Ein Topf Dynamit zum Sprengabbau. Braucht eine Zündschnur. examine item Dynamite pot +A pot of dynamite for blast mining, with a fuse ready to light. Ein Topf Dynamit zum Sprengabbau, mit einer Zündschnur, die bereit zum Anzünden ist. examine item Dynamite +It needs washing before it disintegrates. Es muss gewaschen werden, bevor es zerfällt. examine item Blasted ore +Spikey, close combat weapon. Stachelige Nahkampfwaffe. examine item Dragon warhammer +A sign of your grace and loyalty. Ein Zeichen deiner Anmut und Treue. examine item Graceful hood +A handy box for carrying some seeds. Eine praktische Box zum Transport einiger Samen. examine item Seed box +This will help with farming. Das wird bei der Landwirtschaft helfen. examine item Farmer's boro trousers +This bottle seems to have some old paper inside. In dieser Flasche scheint etwas altes Papier zu sein. examine item Clue bottle (easy) +Stylish, by gnome child standards. Stylisch, nach Maßstäben von Gnomenkindern. examine item Gnome child hat +A present from Sir Tiffy to his grandson. Ein Geschenk von Sir Tiffy an seinen Enkel. examine item Present +A grape seed for growing in a vinery. Ein Traubensamen zum Anbau in einem Weinberg. examine item Grape seed +A card which has magical properties. Eine Karte mit magischen Eigenschaften. examine item Teleport card +The legends of RuneScape. Die Legenden von RuneScape. examine item Chronicle +Carrot stain resistant. Resistent gegen Karottenflecken. examine item Bunny top +These look furry. Die sehen pelzig aus. examine item Bunny legs +Floofy. Flauschig. examine item Bunny paws +Head to the safe areas before bad stuff happens! Begib dich in die sicheren Gebiete, bevor Schlimmes passiert! examine item Deadman teleport tablet +A sign of your grace and unity. Ein Zeichen deiner Anmut und Einheit. examine item Graceful hood +The cape worn by master cabbage pickers. Der Umhang, den Meister-Kohlpflücker tragen. examine item Cabbage cape +This small stone has been imbued with cruciferous energy. Dieser kleine Stein wurde mit Kreuzblütler-Energie durchdrungen. examine item Cabbage rune +The holy book of Cabbages. Das heilige Buch der Kohlköpfe. examine item Cruciferous codex +Contains gems - but which ones? Enthält Edelsteine - aber welche? examine item Bag full of gems +The cape worn by experienced adventurers. Der Umhang, den erfahrene Abenteurer tragen. examine item Achievement diary cape +A weapon forged from the wreckage of an airship. Eine Waffe, geschmiedet aus dem Wrack eines Luftschiffs. examine item Light ballista +A powerful weapon forged from the wreckage of an airship. Eine mächtige Waffe, geschmiedet aus dem Wrack eines Luftschiffs. examine item Heavy ballista +A dragon tipped javelin. Ein Wurfspeer mit Drachenspitze. examine item Dragon javelin +It appears to be a blank note. Es scheint eine leere Notiz zu sein. examine item Mysterious note +It appears to be a blank note, lemon juice has been applied to the parchment. Es scheint eine leere Notiz zu sein, auf das Pergament wurde Zitronensaft aufgetragen. examine item Mysterious note +It appears to be a blank note, lemon juice and heat have been applied. Es scheint eine leere Notiz zu sein, Zitronensaft und Hitze wurden angewendet. examine item Mysterious note +A note scrawled in the ancient Gnome language, half of it has been destroyed. Eine in der alten Gnomensprache hingekritzelte Notiz, die Hälfte davon wurde zerstört. examine item Scrawled note +Anita's translation of the note found in Glough's house. Anitas Übersetzung der in Gloughs Haus gefundenen Notiz. examine item Translated note +Tips and tricks to spycraft. Tipps und Tricks zur Spionagekunst. examine item Book of spyology +A small brush. Eine kleine Bürste. examine item Brush +A small brush with grape juice applied to the head. Eine kleine Bürste, auf deren Kopf Traubensaft aufgetragen wurde. examine item Juice-coated brush +A handkerchief with the initials A.A. embroidered into it. Ein Taschentuch, in das die Initialen A.A. eingestickt sind. examine item Handkerchief +The remains of Kruk, Awowogei's monkey captain. Die Überreste von Kruk, Awowogeis Affenhauptmann. examine item Kruk's paw +A magical talisman in the shape of Kruk's head. Ein magisches Talisman in Form von Kruks Kopf. examine item Kruk monkey greegree +A small satchel. Eine kleine Umhängetasche. examine item Satchel +A shard of unstable zenyte. Ein Splitter aus instabilem Zenyt. examine item Zenyte shard +A fiery glow emanates from this bracelet. Ein feuriges Leuchten geht von diesem Armband aus. examine item Zenyte bracelet +A fiery glow emanates from this necklace. Ein feuriges Leuchten geht von dieser Halskette aus. examine item Zenyte necklace +A fiery glow emanates from this ring. Ein feuriges Leuchten geht von diesem Ring aus. examine item Zenyte ring +A fiery glow emanates from this amulet. Ein feuriges Leuchten geht von diesem Amulett aus. examine item Zenyte amulet +A deep sense of torment burns within this powerful bracelet. Ein tiefes Gefühl der Qual brennt in diesem mächtigen Armband. examine item Tormented bracelet +A deep sense of anguish burns within this powerful necklace. Ein tiefes Gefühl der Pein brennt in dieser mächtigen Halskette. examine item Necklace of anguish +A deep sense of suffering burns within this powerful ring. Ein tiefes Gefühl des Leidens brennt in diesem mächtigen Ring. examine item Ring of suffering +A deep sense of torture burns within this powerful amulet. Ein tiefes Gefühl der Folter brennt in diesem mächtigen Amulett. examine item Amulet of torture +A monkey retrieved from the wreckage of Glough's airship laboratory. Ein Affe, geborgen aus dem Wrack von Gloughs Luftschifflabor. examine item Monkey +The remains of an ethereal shield. Die Überreste eines ätherischen Schildes. examine item Elysian spirit shield +An onyx gem, charged with energy. Ein Onyx-Edelstein, aufgeladen mit Energie. examine item Charged onyx +The gem has been carefully resculpted to invert the flow of energy. Der Edelstein wurde sorgfältig umgeformt, um den Energiefluss umzukehren. examine item Deconstructed onyx +King Narnode's personal seed pod, for travelling to the Grand Tree. König Narnodes persönliche Samenkapsel, um zum Großen Baum zu reisen. examine item Royal seed pod +A key to a door in a maze beneath Ape Atoll. Ein Schlüssel zu einer Tür in einem Labyrinth unter Ape Atoll. examine item Bronze key +Needs a shaft. Braucht einen Schaft. examine item Bronze javelin tips +It's not very strong, but it could be pointy if you put a pointy tip on it. Es ist nicht sehr stabil, aber es könnte spitz werden, wenn du eine spitze Spitze daran befestigst. examine item Javelin shaft +A light wooden frame. Ein leichter Holzrahmen. examine item Light frame +A heavy wooden frame. Ein schwerer Holzrahmen. examine item Heavy frame +Sturdy struts. Robuste Streben. examine item Ballista limbs +The limbs have been attached to the frame. Die Arme wurden am Rahmen befestigt. examine item Incomplete light ballista +A spring-loaded mechanism. Ein federbelasteter Mechanismus. examine item Ballista spring +Needs a suitably simian rope. Braucht ein passend affenartiges Seil. examine item Unstrung light ballista +Smells like the south end of a northbound monkey, because it is. Riecht wie das Hinterteil eines nach Norden gehenden Affen, weil es genau das ist. examine item Monkey tail +A teleport to the Arceuus Library Eine Teleportation zur Arceuus-Bibliothek examine item Arceuus library teleport +A teleport to Draynor Manor. Eine Teleportation zum Draynor Manor. examine item Draynor manor teleport +A teleport to the Mind Altar. Eine Teleportation zum Geist-Altar. examine item Mind altar teleport +A teleport to the Salve graveyard. Eine Teleportation zum Salve-Friedhof. examine item Salve graveyard teleport +A teleport to Fenkenstrain's Castle. Eine Teleportation zu Fenkenstrains Schloss. examine item Fenkenstrain's castle teleport +A teleport to West Ardougne. Eine Teleportation nach West-Ardougne. examine item West ardougne teleport +A teleport to Harmony Island. Eine Teleportation zur Harmony Island. examine item Harmony island teleport +A teleport to the Cemetery in level 31 Wilderness. Eine Teleportation zum Friedhof in der Wildnis der Stufe 31. examine item Cemetery teleport +A teleport to the Barrows. Eine Teleportation zu den Barrows. examine item Barrows teleport +A teleport to Ape Atoll. Eine Teleportation zum Ape Atoll. examine item Ape atoll teleport +It can carry an ensouled head away to a place of safety. Es kann einen beseelten Kopf an einen sicheren Ort tragen. examine item Soul bearer +A peculiar artefact that has been damaged. Ein eigenartiges Artefakt, das beschädigt wurde. examine item Damaged soul bearer +The Journey of Souls, by Aretha. Die Reise der Seelen, von Aretha. examine item Soul journey +This tablet has been redirected to Hosidius. Diese Tafel wurde nach Hosidius umgeleitet. examine item Hosidius teleport +The top of a Golovanova fruit - edible once cooked and full of Vitamin G. Das obere Stück einer Golovanova-Frucht - genießbar, sobald gekocht, und voller Vitamin G. examine item Golovanova fruit top +Mmm half a botanical pie. Mmm, eine halbe botanische Pastete. examine item Half a botanical pie +Mmm botanical pie. Mmm, botanische Pastete. examine item Botanical pie +Smells like the north end of a southbound monkey, because it is. Riecht wie das Vorderteil eines nach Süden gehenden Affen, weil es genau das ist. examine item Damaged monkey tail +Configuration details for operating the Lovakengj Minecart Network. Konfigurationsdetails für den Betrieb des Lovakengj-Lorennetzwerks. examine item Minecart control scroll +Logs cut from a redwood tree. Stämme, geschnitten von einem Mammutbaum. examine item Redwood logs +Redwood logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Mammutbaumstämme, mit heiligem Öl für einen Scheiterhaufen präpariert. examine item Redwood pyre logs +The magical sword 'Silverlight', enhanced with the blood of Agrith-Naar and ancient shards. Das magische Schwert 'Silverlight', verstärkt mit dem Blut von Agrith-Naar und uralten Splittern. examine item Arclight +You're not sure what this is, but it feels powerful. Du bist dir nicht sicher, was das ist, aber es fühlt sich mächtig an. examine item Ancient shard +Looks like part of something. Sieht aus wie ein Teil von etwas. examine item Dark totem base +A dark power emanates from this totem. Eine dunkle Macht geht von diesem Totem aus. examine item Dark totem +An ancient helmet of King Raedwald Indanorf. First discovered by Pikachu Yip. Ein alter Helm von König Raedwald Indanorf. Zuerst entdeckt von Pikachu Yip. examine item Helm of raedwald +Stark and full of vigour. Schlicht und voller Tatkraft. examine item Clue hunter garb +Warm leather gloves lined with wolf fur. Warme Lederhandschuhe, gefüttert mit Wolfsfell. examine item Clue hunter gloves +A promising pair of trousers. Eine vielversprechende Hose. examine item Clue hunter trousers +Warm leather boots lined with wolf fur. Warme Lederstiefel, gefüttert mit Wolfsfell. examine item Clue hunter boots +Winter is coming. Der Winter naht. examine item Clue hunter cloak +A helm to celebrate the summer solstice. Ein Helm zur Feier der Sommersonnenwende. examine item Hornwood helm +It smells like it's been where the sun doesn't shine. Es riecht, als wäre es dort gewesen, wo die Sonne nicht scheint. examine item Jar of darkness +A pack containing 100 buckets of compost. Ein Paket mit 100 Eimern Kompost. examine item Compost pack +A dragonstone amulet with an unlimited supply of magic charges. Ein Drachenstein-Amulett mit einem unbegrenzten Vorrat an magischen Ladungen. examine item Amulet of eternal glory +An extremely deep sense of suffering burns within this powerful ring. Ein äußerst tiefes Gefühl des Leidens brennt in diesem mächtigen Ring. examine item Ring of suffering (i) +This nest seems to have some old paper inside. In diesem Nest scheint etwas altes Papier zu sein. examine item Clue nest (easy) +A smokey evil embodies this beautiful amulet. Ein rauchiges Böses verkörpert dieses wunderschöne Amulett. examine item Occult necklace (or) +A defensive weapon trimmed with gold. Eine defensive Waffe, mit Gold verziert. examine item Dragon defender (t) +Tracking down clues all over the world. Spürt Hinweise in der ganzen Welt auf. examine item Bloodhound +Lucky impling in a jar. Glücks-Impling in einem Glas. examine item Lucky impling jar +A clue suggested by epic niceXD! Ein Hinweis, vorgeschlagen von epic niceXD! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by Versierd! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Versierd! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by GoingNowhere! Ein Hinweis, vorgeschlagen von GoingNowhere! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by 1LetterShor! Ein Hinweis, vorgeschlagen von 1LetterShor! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by Stormbow! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Stormbow! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by Tach! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Tach! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by Perm Agility! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Perm Agility! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by Hess! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Hess! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by Ruby weapon! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Ruby weapon! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by Ripin clouds! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Ripin clouds! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggested by KahviPoju! Ein Hinweis, vorgeschlagen von KahviPoju! examine item Clue scroll (medium) +A clue suggestion by Lovsaphira9! Ein Hinweisvorschlag von Lovsaphira9! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggestion by Captaindun! Ein Hinweisvorschlag von Captaindun! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggestion by KahviPoju! Ein Hinweisvorschlag von KahviPoju! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Skrellix! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Skrellix! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Bosco 6! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Bosco 6! examine item Clue scroll (elite) +If only I could decipher this... Wenn ich das nur entschlüsseln könnte ... examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by EliteChaos! Ein Hinweis, vorgeschlagen von EliteChaos! examine item Clue scroll (elite) +Instructions I need to follow. Anweisungen, denen ich folgen muss. examine item Clue scroll (elite) +A clue suggestion by Iron Pheonix! Ein Hinweisvorschlag von Iron Pheonix! examine item Clue scroll (elite) +A clue suggestion by 1LetterShor Ein Hinweisvorschlag von 1LetterShor examine item Clue scroll (elite) +A clue suggestion by Fiism Ein Hinweisvorschlag von Fiism examine item Clue scroll (elite) +A clue suggested by Uunikana! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Uunikana! examine item Clue scroll (easy) +A clue suggested by Level 3 Clue! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Level 3 Clue! examine item Clue scroll (easy) +A clue suggested by Mitch! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Mitch! examine item Clue scroll (easy) +A clue suggested by Narwallus! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Narwallus! examine item Clue scroll (easy) +A clue suggested by dadbodfever! Ein Hinweis, vorgeschlagen von dadbodfever! examine item Clue scroll (easy) +A clue suggested by Speedruns! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Speedruns! examine item Clue scroll (easy) +A clue suggested by Fiism! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Fiism! examine item Clue scroll (easy) +A clue suggested by Gangsdter Ec! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Gangsdter Ec! examine item Clue scroll (easy) +A clue suggested by Bigfoot! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Bigfoot! examine item Clue scroll (easy) +Hopefully leads to treasure. Führt hoffentlich zu einem Schatz. examine item Clue scroll (master) +I hope it's bigger on the inside. Ich hoffe, innen ist es größer. examine item Reward casket (master) +A clue scroll, at least partially. Eine Hinweisrolle, zumindest teilweise. examine item Torn clue scroll (part 1) +A clue suggested by Nod Storm! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Nod Storm! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by Kincent! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Kincent! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by A dust devil! Ein Hinweis, vorgeschlagen von A dust devil! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by Marfn! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Marfn! examine item Clue scroll (hard) +I need to solve this. Ich muss das lösen. examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by Solo Gi! Ein Hinweis, vorgeschlagen von Solo Gi! examine item Clue scroll (hard) +A clue suggested by xunhallowedx! Ein Hinweis, vorgeschlagen von xunhallowedx! examine item Clue scroll (hard) +I need to decipher this. Ich muss das entschlüsseln. examine item Clue scroll (hard) +Get a head in life. Verschaff dir einen Kopfvorsprung im Leben. examine item Zombie head +You'd expect this to interfere with your 3D vision. Man würde erwarten, dass das dein 3D-Sehen beeinträchtigt. examine item Cyclops head +A pair of Nunchaku, smells of pizza. Ein Paar Nunchaku, riecht nach Pizza. examine item Nunchaku +Ancient blessed dragonhide boots. Von Ancient gesegnete Drachenlederstiefel. examine item Ancient d'hide boots +Bandos blessed dragonhide boots. Von Bandos gesegnete Drachenlederstiefel. examine item Bandos d'hide boots +Guthix blessed dragonhide boots. Von Guthix gesegnete Drachenlederstiefel. examine item Guthix d'hide boots +Armadyl blessed dragonhide boots. Von Armadyl gesegnete Drachenlederstiefel. examine item Armadyl d'hide boots +Saradomin blessed dragonhide boots. Von Saradomin gesegnete Drachenlederstiefel. examine item Saradomin d'hide boots +Zamorak blessed dragonhide boots. Von Zamorak gesegnete Drachenlederstiefel. examine item Zamorak d'hide boots +You can sense strange powers emanating from it. Du kannst spüren, wie seltsame Kräfte von ihm ausgehen. examine item Strange device +Full to the brim with loot... Where's that key gone? Randvoll mit Beute ... Wo ist nur der Schlüssel hin? examine item Heavy casket +A blue scarf adorned with a dark crystal. Ein blauer Schal, verziert mit einem dunklen Kristall. examine item Arceuus scarf +A green scarf adorned with an ornamental leaf. Ein grüner Schal, verziert mit einem Zierblatt. examine item Hosidius scarf +A yellow scarf adorned with an ornamental anvil. Ein gelber Schal, verziert mit einem Zieramboss. examine item Lovakengj scarf +A blue scarf adorned with a sea shell. Ein blauer Schal, verziert mit einer Muschel. examine item Piscarilius scarf +A red scarf adorned with a skull. Ein roter Schal, verziert mit einem Totenkopf. examine item Shayzien scarf +A dark tuxedo jacket with a white shirt. Eine dunkle Smokingjacke mit einem weißen Hemd. examine item Dark tuxedo jacket +Linked tuxedo cuffs with a dark trim. Verbundene Smoking-Manschetten mit dunkler Verzierung. examine item Dark tuxedo cuffs +Dark tuxedo trousers with white stockings. Dunkle Smokinghose mit weißen Strümpfen. examine item Dark trousers +Dark shoes to match your dark tuxedo. Dunkle Schuhe, passend zu deinem dunklen Smoking. examine item Dark tuxedo shoes +Bow ties are cool. Fliegen sind cool. examine item Dark bow tie +A light tuxedo jacket with a matching shirt. Eine helle Smokingjacke mit einem passenden Hemd. examine item Light tuxedo jacket +Linked tuxedo cuffs with a gold trim. Verbundene Smoking-Manschetten mit goldener Verzierung. examine item Light tuxedo cuffs +Light tuxedo trousers with matching stockings. Helle Smokinghose mit passenden Strümpfen. examine item Light trousers +Light shoes to match your light tuxedo. Helle Schuhe, passend zu deinem hellen Smoking. examine item Light tuxedo shoes +A helm worn by blacksmiths. Ein Helm, den Schmiede tragen. examine item Blacksmith's helm +A helm made from a bucket. Ein Helm, gefertigt aus einem Eimer. examine item Bucket helm +Lightweight gloves ideal for rangers. Leichte Handschuhe, ideal für Fernkämpfer. examine item Ranger gloves +Holy handwear! Heilige Handbekleidung! examine item Holy wraps +A vicious, curved and stylish sword. Ein bösartiges, gebogenes und stylisches Schwert. examine item Dragon scimitar (or) +Use on the dragon scimitar to trim it with gold. Auf das Drachenkrummschwert anwenden, um es mit Gold zu verzieren. examine item Dragon scimitar ornament kit +A ring shaped like the nature rune symbol. Ein Ring in Form des Natur-Runensymbols. examine item Ring of nature +Call me princess. Nenn mich Prinzessin. examine item Fancy tiara +A beautifully crafted axe, shaped by ancient smiths. Eine wunderschön gefertigte Axt, geformt von uralten Schmieden. examine item 3rd age axe +A beautifully crafted pickaxe, shaped by ancient smiths. Eine wunderschön gefertigte Spitzhacke, geformt von uralten Schmieden. examine item 3rd age pickaxe +Evil. Böse. examine item Lesser demon mask +Lost in time. Verloren in der Zeit. examine item Old demon mask +A mask resembling a visage of a Greater Jungle demon. Eine Maske, die dem Antlitz eines größeren Dschungeldämons ähnelt. examine item Jungle demon mask +A conical hat. Ein kegelförmiger Hut. examine item Samurai kasa +A type of shirt worn by the Samurai. Eine Art Hemd, das von Samurai getragen wird. examine item Samurai shirt +Armoured gloves of the Samurai. Gepanzerte Handschuhe der Samurai. examine item Samurai gloves +Armoured greaves of the Samurai. Gepanzerte Beinschienen der Samurai. examine item Samurai greaves +Armoured socks of the Samurai. Gepanzerte Socken der Samurai. examine item Samurai boots +The two halfs would surely make a full moon? Die zwei Hälften würden doch sicher einen Vollmond ergeben? examine item Half moon spectacles +Ale of the gods. Bier der Götter. examine item Ale of the gods +A helm made from a golden bucket. Ein Helm, gefertigt aus einem goldenen Eimer. examine item Bucket helm (g) +Use on an amulet of torture to make it look fancier! Auf ein Folteramulett anwenden, um es schicker aussehen zu lassen! examine item Torture ornament kit +Use on an occult necklace to make it look fancier! Auf eine Okkulte Halskette anwenden, um sie schicker aussehen zu lassen! examine item Occult ornament kit +Use on an Armadyl godsword to make it look fancier! Auf ein Armadyl-Götterschwert anwenden, um es schicker aussehen zu lassen! examine item Armadyl godsword ornament kit +Use on a Bandos godsword to make it look fancier! Auf ein Bandos-Götterschwert anwenden, um es schicker aussehen zu lassen! examine item Bandos godsword ornament kit +Use on a Saradomin godsword to make it look fancier! Auf ein Saradomin-Götterschwert anwenden, um es schicker aussehen zu lassen! examine item Saradomin godsword ornament kit +Use on a Zamorak godsword to make it look fancier! Auf ein Zamorak-Götterschwert anwenden, um es schicker aussehen zu lassen! examine item Zamorak godsword ornament kit +A mummy's head. Der Kopf einer Mumie. examine item Mummy's head +A mummy's body. Der Körper einer Mumie. examine item Mummy's body +A mummy's hands. Die Hände einer Mumie. examine item Mummy's hands +A mummy's legs. Die Beine einer Mumie. examine item Mummy's legs +A mummy's feet. Die Füße einer Mumie. examine item Mummy's feet +This mask will make your flesh transparent. Diese Maske macht dein Fleisch durchsichtig. examine item Ankou mask +This top will make your flesh transparent. Dieses Oberteil macht dein Fleisch durchsichtig. examine item Ankou top +These gloves will make your flesh transparent. Diese Handschuhe machen dein Fleisch durchsichtig. examine item Ankou gloves +These leggings will make your flesh transparent. Diese Beinlinge machen dein Fleisch durchsichtig. examine item Ankou's leggings +These socks will make your flesh transparent. Diese Socken machen dein Fleisch durchsichtig. examine item Ankou socks +The bowl wig. Die Topfschnitt-Perücke. examine item Bowl wig +A rare hood from Arceuus. Eine seltene Kapuze aus Arceuus. examine item Arceuus hood +A rare hood from Hosidius. Eine seltene Kapuze aus Hosidius. examine item Hosidius hood +A rare hood from Lovakengj. Eine seltene Kapuze aus Lovakengj. examine item Lovakengj hood +A rare hood from Port Piscarilius. Eine seltene Kapuze aus Port Piscarilius. examine item Piscarilius hood +A rare hood from Shayzien. Eine seltene Kapuze aus Shayzien. examine item Shayzien hood +A dark power is woven into this hood. Eine dunkle Macht ist in diese Kapuze eingewoben. examine item Hood of darkness +A dark power is woven into this robe top. Eine dunkle Macht ist in dieses Robenoberteil eingewoben. examine item Robe top of darkness +A dark power is woven into these gloves. Eine dunkle Macht ist in diese Handschuhe eingewoben. examine item Gloves of darkness +A dark power is woven into this robe bottom. Eine dunkle Macht ist in dieses Robenunterteil eingewoben. examine item Robe bottom of darkness +A dark power is woven into these boots. Eine dunkle Macht ist in diese Stiefel eingewoben. examine item Boots of darkness +Use on the dragon defender to trim it with gold. Auf den Drachen-Defender anwenden, um ihn mit Gold zu verzieren. examine item Dragon defender ornament kit +A medium sized helmet with gold plate. Ein mittelgroßer Helm mit Goldplattierung. examine item Gilded med helm +A series of connected metal rings plated in gold. Eine Reihe verbundener Metallringe mit Goldplattierung. examine item Gilded chainbody +A medium square shield in gold plate. Ein mittelgroßer viereckiger Schild mit Goldplattierung. examine item Gilded sq shield +A two handed sword with gold plate. Ein Zweihandschwert mit Goldplattierung. examine item Gilded 2h sword +A rune tipped spear with gold plate. Ein Speer mit Runenspitze und Goldplattierung. examine item Gilded spear +A rune-tipped, one-handed hasta, with gold plate. Eine einhändige Hasta mit Runenspitze und Goldplattierung. examine item Gilded hasta +Can you dig it? Kannst du es graben? examine item Large spade +An epic wooden shield with a golden trim. Ein epischer Holzschild mit goldener Verzierung. examine item Wooden shield (g) +Steel platebody with a gold trim. Stahlplattenpanzer mit goldener Verzierung. examine item Steel platebody (g) +Steel platelegs with a gold trim. Stahlplattenbeine mit goldener Verzierung. examine item Steel platelegs (g) +Steel plateskirt with gold trim. Stahlplattenrock mit goldener Verzierung. examine item Steel plateskirt (g) +A steel full helmet with gold trim. Ein voller Stahlhelm mit goldener Verzierung. examine item Steel full helm (g) +Steel kiteshield with gold trim. Stahl-Drachenschild mit goldener Verzierung. examine item Steel kiteshield (g) +Steel platebody with a trim. Stahlplattenpanzer mit Verzierung. examine item Steel platebody (t) +Steel platelegs with a trim. Stahlplattenbeine mit Verzierung. examine item Steel platelegs (t) +Steel plateskirt with trim. Stahlplattenrock mit Verzierung. examine item Steel plateskirt (t) +A steel full helmet with trim. Ein voller Stahlhelm mit Verzierung. examine item Steel full helm (t) +Steel kiteshield with trim. Stahl-Drachenschild mit Verzierung. examine item Steel kiteshield (t) +I feel the gods don't enjoy my materialistic obsessions. Ich habe das Gefühl, dass die Götter meine materialistischen Obsessionen nicht gutheißen. examine item Monk's robe top (g) +Keeps a monk's knees nice, warm and stylish. Hält die Knie eines Mönchs schön warm und stylisch. examine item Monk's robe (g) +What a perfectly reasonable hat. Was für ein vollkommen vernünftiger Hut. examine item Golden chef's hat +An astonishingly gold apron. Eine erstaunlich goldene Schürze. examine item Golden apron +Ooohhh look at the dirty colours... Ooohhh, schau dir die schmutzigen Farben an ... examine item Team cape zero +The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Der Pfad des Gerechten ist von allen Seiten umgeben von den Ungerechtigkeiten der Selbstsüchtigen und der Tyrannei böser Menschen. examine item Holy blessing +The Dark Lord will rise again with his servant's aid, greater and more terrible than ever he was. Der Dunkle Herrscher wird mit der Hilfe seines Dieners erneut aufsteigen, größer und schrecklicher, als er je war. examine item Unholy blessing +Life and death, old and new, day and night. Balance is the key to all. Leben und Tod, Alt und Neu, Tag und Nacht. Gleichgewicht ist der Schlüssel zu allem. examine item Peaceful blessing +Law is not law if it violates the principles of eternal justice. Gesetz ist kein Gesetz, wenn es die Grundsätze der ewigen Gerechtigkeit verletzt. examine item Honourable blessing +The blood of the soldier makes the glory of the general. Das Blut des Soldaten bringt den Ruhm des Generals. examine item War blessing +The misery that is now upon us is but the passing of greed, the bitterness of those who fear the way of progress. Das Elend, das nun über uns kommt, ist nur das Vergehen der Gier, die Verbitterung derer, die den Weg des Fortschritts fürchten. examine item Ancient blessing +A scroll for charging dragonstone jewellery. Eine Rolle zum Aufladen von Drachenstein-Schmuck. examine item Charge dragonstone jewellery scroll +Don't shoot the messenger! Erschieß nicht den Überbringer! examine item Crier coat +For whom? Für wen? examine item Crier bell +Try as they will, and try as they might, who steals me gold won't live through the night. Wie sehr sie sich auch mühen, wie sehr sie es auch versuchen, wer mein Gold stiehlt, überlebt die Nacht nicht. examine item Black leprechaun hat +The instructions are complete nonsense! Die Anweisungen sind völliger Unsinn! examine item Clueless scroll +An ancient banner bearing the mark of the Arceuus Elders. Ein altes Banner, das das Zeichen der Arceuus-Ältesten trägt. examine item Arceuus banner +A banner made of redwood bearing the Hosidius sigil. Ein Banner aus Mammutbaumholz, das das Hosidius-Siegel trägt. examine item Hosidius banner +A lovakite banner bearing the Lovakengj sigil. Ein Lovakit-Banner, das das Lovakengj-Siegel trägt. examine item Lovakengj banner +A stained glass banner displaying the Piscarilius sigil. Ein Buntglasbanner, das das Piscarilius-Siegel zeigt. examine item Piscarilius banner +A war torn banner bearing the Shayzien sigil. Ein kriegszerfetztes Banner, das das Shayzien-Siegel trägt. examine item Shayzien banner +Pointy shadows. Spitze Schatten. examine item Black unicorn mask +Pointy rainbows. Spitze Regenbögen. examine item White unicorn mask +An adamant shield shaped like a cabbage. Ein Adamant-Schild in Form eines Kohlkopfes. examine item Cabbage round shield +Fill it with firelighters to make pretty fire. Fülle es mit Feueranzündern, um schönes Feuer zu machen. examine item Gnomish firelighter +I need to brighten its day. Ich muss ihm den Tag erhellen. examine item Light box +This geode seems to have some old paper inside. In dieser Geode scheint etwas altes Papier zu sein. examine item Clue geode (easy) +An ornamented, beautiful, heavy sword. Ein verziertes, wunderschönes, schweres Schwert. examine item Armadyl godsword (or) +An ornamented, brutally heavy sword. Ein verziertes, brutal schweres Schwert. examine item Bandos godsword (or) +An ornamented, gracious, heavy sword. Ein verziertes, anmutiges, schweres Schwert. examine item Saradomin godsword (or) +An ornamented, terrifying, heavy sword. Ein verziertes, furchteinflößendes, schweres Schwert. examine item Zamorak godsword (or) +4 doses of Prayer restore potion. 4 Dosen Gebet-Wiederherstellungstrank. examine item Prayer potion(4) +A large makeshift spear. Ein großer behelfsmäßiger Speer. examine item Spear +Breaking this will unleash an ancient knowledge. Wenn du das zerbrichst, wird ein uraltes Wissen freigesetzt. examine item Ancient magicks tablet +Perfect for crossing the road in an evil manner. Perfekt, um die Straße auf böse Weise zu überqueren. examine item Evil chicken feet +I look evil and fowl in this. Damit sehe ich böse und geflügelt aus. examine item Evil chicken wings +Evil legs for an evil human wanting to dress like an evil chicken. Böse Beine für einen bösen Menschen, der sich wie ein böses Huhn kleiden möchte. examine item Evil chicken legs +A broken cape of fire. Ein zerbrochener Feuerumhang. examine item Fire cape (broken) +This cape is broken. Dieser Umhang ist zerbrochen. examine item Fire max cape (broken) +A broken defensive weapon. Eine zerbrochene defensive Waffe. examine item Bronze defender (broken) +Broken torso armour from the order of the Void Knights. Zerbrochene Rumpfrüstung vom Orden der Void Knights. examine item Void knight top (broken) +Broken superior torso armour from the order of the Void Knights. Zerbrochene überlegene Rumpfrüstung vom Orden der Void Knights. examine item Elite void top (broken) +Broken leg armour from the order of the Void Knights. Zerbrochene Beinrüstung vom Orden der Void Knights. examine item Void knight robe (broken) +Broken superior leg armour from the order of the Void Knights. Zerbrochene überlegene Beinrüstung vom Orden der Void Knights. examine item Elite void robe (broken) +A broken mace used by the order of the Void Knights. Ein zerbrochener Streitkolben, verwendet vom Orden der Void Knights. examine item Void knight mace (broken) +Broken gloves as used by the order of the Void Knights. Zerbrochene Handschuhe, wie sie der Orden der Void Knights verwendet. examine item Void knight gloves (broken) +A broken mage helm from the order of the Void Knights. Ein zerbrochener Magierhelm vom Orden der Void Knights. examine item Void mage helm (broken) +A broken ranger helm from the order of the Void Knights. Ein zerbrochener Fernkämpferhelm vom Orden der Void Knights. examine item Void ranger helm (broken) +A broken melee helm from the order of the Void Knights. Ein zerbrochener Nahkampfhelm vom Orden der Void Knights. examine item Void melee helm (broken) +A very decorative sword, but it's broken. Ein sehr dekoratives Schwert, aber es ist zerbrochen. examine item Decorative sword (broken) +Very decorative armour, but it's broken. Sehr dekorative Rüstung, aber sie ist zerbrochen. examine item Decorative armour (broken) +A very decorative helm, but it's broken. Ein sehr dekorativer Helm, aber er ist zerbrochen. examine item Decorative helm (broken) +A very decorative shield, but it's broken. Ein sehr dekorativer Schild, aber er ist zerbrochen. examine item Decorative shield (broken) +A broken Penance Fighter hat. Ein zerbrochener Hut des Penance-Kämpfers. examine item Fighter hat (broken) +A broken Penance Ranger hat. Ein zerbrochener Hut des Penance-Fernkämpfers. examine item Ranger hat (broken) +A broken Penance Healer hat. Ein zerbrochener Hut des Penance-Heilers. examine item Healer hat (broken) +A broken Penance Fighter torso. Ein zerbrochener Rumpfpanzer des Penance-Kämpfers. examine item Fighter torso (broken) +A broken skirt made from the skin of a Penance Ranger. Ein zerbrochener Rock aus der Haut eines Penance-Fernkämpfers. examine item Penance skirt (broken) +The robes worn by the dangerous elder druids. Die Roben, die die gefährlichen Ältesten-Druiden tragen. examine item Elder chaos top +A pack containing 50 of each high-level catalytic rune. Ein Paket mit jeweils 50 hochstufigen katalytischen Runen. examine item Catalytic rune pack +A pack containing 100 of each elemental rune. Ein Paket mit jeweils 100 Elementarrunen. examine item Elemental rune pack +A pack containing 50 adamant arrows. Ein Paket mit 50 Adamant-Pfeilen. examine item Adamant arrow pack +A key stained in the blood of a fallen foe. Ein Schlüssel, befleckt mit dem Blut eines gefallenen Feindes. examine item Bloody key +This can be used to claim items from vending shrines. Damit können Gegenstände von Verkaufsschreinen eingelöst werden. examine item Survival token +STASH units (easy) STASH-Einheiten (einfach) examine item Stash units (easy) +STASH units (medium) STASH-Einheiten (mittel) examine item Stash units (medium) +STASH units (hard) STASH-Einheiten (schwer) examine item Stash units (hard) +STASH units (elite) STASH-Einheiten (Elite) examine item Stash units (elite) +STASH units (master) STASH-Einheiten (Meister) examine item Stash units (master) +A broken halo with the protection of Saradomin. Ein zerbrochener Heiligenschein mit dem Schutz von Saradomin. examine item Saradomin halo (broken) +A broken halo with the protection of Zamorak. Ein zerbrochener Heiligenschein mit dem Schutz von Zamorak. examine item Zamorak halo (broken) +A broken halo with the protection of Guthix. Ein zerbrochener Heiligenschein mit dem Schutz von Guthix. examine item Guthix halo (broken) +Cross your fingers and your toes. Drück die Daumen und kreuz die Zehen. examine item Reward casket (elite) +Baguette ready for pain. Baguette bereit für Schmerz. examine item Stale baguette +Fills your bank. Füllt deine Bank. examine item Bank filler +The hood worn by the dangerous elder druids. Die Kapuze, die die gefährlichen Ältesten-Druiden tragen. examine item Elder chaos hood +Wooden table Holztisch examine item Wooden table +Waxwood bed Wachsholzbett examine item Waxwood bed +Carpet Teppich examine item Carpet +Wooden stool Holzhocker examine item Wooden stool +A pack containing 50 rune arrows. Ein Paket mit 50 Runenpfeilen. examine item Rune arrow pack +A key stained in the blood of a worthy opponent. Ein Schlüssel, befleckt mit dem Blut eines würdigen Gegners. examine item Bloodier key +A scroll containing a fairy enchantment. Eine Rolle, die einen Feenzauber enthält. examine item Fairy enchantment +An artefact imbued with ancient magical powers. Ein Artefakt, durchdrungen von uralten magischen Kräften. examine item Ancient signet +An artefact imbued with lunar powers. Ein Artefakt, durchdrungen von Mondkräften. examine item Lunar signet +An artefact imbued with the power of the Dark Altar. Ein Artefakt, durchdrungen von der Macht des Dunklen Altars. examine item Arceuus signet +Ancient altar Antiker Altar examine item Ancient altar +Lunar altar Mond-Altar examine item Lunar altar +Dark altar Dunkler Altar examine item Dark altar +Occult altar Okkulter Altar examine item Occult altar +Mahogany adventure log Mahagoni-Abenteuerlog examine item Mahogany adventure log +Gilded adventure log Vergoldeter Abenteuerlog examine item Gilded adventure log +Marble adventure log Marmor-Abenteuerlog examine item Marble adventure log +Basic jewellery box Einfache Schmuckschatulle examine item Basic jewellery box +Fancy jewellery box Schicke Schmuckschatulle examine item Fancy jewellery box +Ornate jewellery box Kunstvolle Schmuckschatulle examine item Ornate jewellery box +Boss lair display Boss-Höhlen-Ausstellung examine item Boss lair display +Mounted emblem Montiertes Emblem examine item Mounted emblem +Mounted coins Montierte Münzen examine item Mounted coins +Cape hanger Umhanghalter examine item Cape hanger +Quest list Questliste examine item Quest list +Tip jar Trinkgeldglas examine item Tip jar +Spirit tree Geisterbaum examine item Spirit tree +Fairy ring Feenring examine item Fairy ring +Spirit tree & fairy ring Geisterbaum & Feenring examine item Spirit tree & fairy ring +Topiary bush Formschnittstrauch examine item Topiary bush +Restoration pool Wiederherstellungsbecken examine item Restoration pool +Revitalisation pool Belebungsbecken examine item Revitalisation pool +Rejuvenation pool Verjüngungsbecken examine item Rejuvenation pool +Fancy rejuvenation pool Schickes Verjüngungsbecken examine item Fancy rejuvenation pool +Ornate rejuvenation pool Verziertes Verjüngungsbecken examine item Ornate rejuvenation pool +Zen theme Zen-Motiv examine item Zen theme +Otherworldly theme Jenseitiges Motiv examine item Otherworldly theme +Volcanic theme Vulkanmotiv examine item Volcanic theme +Redwood fence Mammutbaumzaun examine item Redwood fence +Obsidian fence Obsidianzaun examine item Obsidian fence +Teak garden bench Teak-Gartenbank examine item Teak garden bench +Gnome bench Gnombank examine item Gnome bench +Marble decorative bench Dekorative Marmorbank examine item Marble decorative bench +Obsidian decorative bench Dekorative Obsidianbank examine item Obsidian decorative bench +A giant squirrel with beautiful markings. Ein Rieseneichhörnchen mit wunderschöner Zeichnung. examine item Giant squirrel +Don't be hasty. Nur keine Eile. examine item Tangleroot +Raccoons, like pandas but worse. Waschbären, wie Pandas, nur schlimmer. examine item Rocky +An abyssal rift guardian. Ein abyssischer Riss-Wächter. examine item Rift guardian +The essence of fire. Die Essenz des Feuers. examine item Phoenix +A bruma root, chopped from the bruma tree. Eine Bruma-Wurzel, vom Bruma-Baum geschlagen. examine item Bruma root +This should light a brazier nicely. Damit lässt sich ein Kohlebecken gut entzünden. examine item Bruma kindling +A herb from a bruma root. Ein Kraut von einer Bruma-Wurzel. examine item Bruma herb +A rejuvenation potion. Ein Verjüngungstrank. examine item Rejuvenation potion (4) +Contains supplies from the grateful citizens of Kourend. Enthält Vorräte von den dankbaren Bürgern von Kourend. examine item Supply crate +The garb of the Pyromancers. Die Tracht der Pyromanten. examine item Pyromancer garb +The robes of the Pyromancers. Die Robe der Pyromanten. examine item Pyromancer robe +The hood of the Pyromancers. Die Kapuze der Pyromanten. examine item Pyromancer hood +The boots of the Pyromancers. Die Stiefel der Pyromanten. examine item Pyromancer boots +Possibly fireproof. Possibly. Möglicherweise feuerfest. Möglicherweise. examine item Warm gloves +An ancient tome containing the secrets of fire magic. Ein uraltes Buch mit den Geheimnissen der Feuermagie. examine item Tome of fire +It's still warm to the touch. Es fühlt sich noch warm an. examine item Burnt page +A torch made from the wood of the magical Bruma tree. Eine Fackel aus dem Holz des magischen Bruma-Baums. examine item Bruma torch +This heart holds a magical power within. Dieses Herz birgt eine magische Kraft in sich. examine item Imbued heart +A razor-sharp battleaxe. Eine rasiermesserscharfe Streitaxt. examine item Leaf-bladed battleaxe +It's a slightly more magical stick. Es ist ein etwas magischerer Stock. examine item Mystic mist staff +A pack containing 100 empty jugs. Ein Paket mit 100 leeren Krügen. examine item Empty jug pack +Combat dummy Übungspuppe examine item Combat dummy +Undead combat dummy Untote Übungspuppe examine item Undead combat dummy +A Zamorakian blessing from Bologa. Ein zamorakischer Segen von Bologa. examine item Bologa's blessing +The Grapes of Wrath. Die Früchte des Zorns. examine item Zamorak's grapes +This wine needs to ferment before it can be used. Dieser Wein muss erst gären, bevor er verwendet werden kann. examine item Zamorak's unfermented wine +A key to the chest of Obor, the Hill Titan. Ein Schlüssel zur Truhe von Obor, dem Hügeltitan. examine item Giant key +A brutal weapon popular among giants. Eine brutale Waffe, die unter Riesen beliebt ist. examine item Hill giant club +This should open the main doors of the manor house (Used in the Halloween 2016 event). Damit sollten sich die Haupttüren des Herrenhauses öffnen lassen (Verwendet im Halloween-2016-Event). examine item Manor key +A key crafted from ruby (Used in the Halloween 2016 event). Ein aus Rubin gefertigter Schlüssel (Verwendet im Halloween-2016-Event). examine item Ruby key +A key crafted from emerald (Used in the Halloween 2016 event). Ein aus Smaragd gefertigter Schlüssel (Verwendet im Halloween-2016-Event). examine item Emerald key +A key crafted from sapphire (Used in the Halloween 2016 event). Ein aus Saphir gefertigter Schlüssel (Verwendet im Halloween-2016-Event). examine item Sapphire key +It seems to be some sort of riddle. Es scheint eine Art Rätsel zu sein. examine item Notes +Makes me want to scream. Bringt mich zum Schreien. examine item Banshee mask +Looks like it's been slashed by a claw. Sieht aus, als wäre es von einer Klaue zerfetzt worden. examine item Banshee top +Looks like someone has taken a saw to these! Sieht aus, als hätte jemand eine Säge daran angesetzt! examine item Banshee robe +It's so stabby, do do do-do-do doooo. Es ist so stechfreudig, dideldum dideldei. examine item Hunting knife +A blood-stained knife. Ein blutbeflecktes Messer. examine item Killer's knife +For those who stand alone. Für jene, die allein dastehen. examine item Hardcore ironman helm +A journal belonging to Larkur of Rellekka. Smells fishy. Ein Tagebuch von Larkur aus Rellekka. Riecht fischig. examine item Smelly journal +It feels weak, but it might be okay for burning. Es wirkt schwach, aber zum Verbrennen taugt es vielleicht. examine item Kindling +An empty hollowed out fruit. It could be used as a makeshift vial. Eine leere, ausgehöhlte Frucht. Sie könnte als behelfsmäßiges Fläschchen dienen. examine item Empty gourd vial +A hollowed out fruit filled with water. Eine ausgehöhlte, mit Wasser gefüllte Frucht. examine item Water-filled gourd vial +A depiction of Mount Quidamortem. Eine Darstellung des Berges Quidamortem. examine item Snow globe +You too can look like Santa. Auch du kannst aussehen wie der Weihnachtsmann. examine item Sack of presents +That's one ginormous present. Das ist ein riesengroßes Geschenk. examine item Giant present +The helmet of a forgotton warrior, corrupted by the dark altar. Der Helm eines vergessenen Kriegers, verdorben vom dunklen Altar. examine item Corrupted helm +The platebody of a forgotten warrior, corrupted by the dark altar. Der Plattenpanzer eines vergessenen Kriegers, verdorben vom dunklen Altar. examine item Corrupted platebody +The platelegs of a forgotten warrior, corrupted by the dark altar. Die Plattenbeinschienen eines vergessenen Kriegers, verdorben vom dunklen Altar. examine item Corrupted platelegs +The plateskirt of a forgotten warrior, corrupted by the dark altar. Der Plattenrock eines vergessenen Kriegers, verdorben vom dunklen Altar. examine item Corrupted plateskirt +The kiteshield of a forgotton warrior, corrupted by the dark altar. Der Mandelschild eines vergessenen Kriegers, verdorben vom dunklen Altar. examine item Corrupted kiteshield +A razor sharp throwing axe. Eine rasiermesserscharfe Wurfaxt. examine item Dragon thrownaxe +The cuddly Spawn of the Guardian in the Deep. Der knuddelige Spross des Wächters in der Tiefe. examine item Olmlet +I should not try eating this. Ich sollte nicht versuchen, das zu essen. examine item Burnt fish +I should try eating this. Ich sollte versuchen, das zu essen. examine item Pysk fish (0) +Well done, you made it even less appetising. Gut gemacht, du hast es noch unappetitlicher gemacht. examine item Burnt bat +Looks like it might taste like chicken, if the chicken were dead for a week. Sieht aus, als könnte es wie Hühnchen schmecken, wenn das Huhn eine Woche lang tot wäre. examine item Raw guanic bat (0) +Probably won't kill you. Bringt dich wahrscheinlich nicht um. examine item Guanic bat (0) +A power emanates from the crystal. Eine Kraft geht von dem Kristall aus. examine item Keystone crystal +Freshly hatched. They smell utterly revolting, but they're quite juicy. Frisch geschlüpft. Sie riechen absolut widerlich, aber sie sind ziemlich saftig. examine item Cavern grubs +Journal of a deceased creature keeper. Tagebuch eines verstorbenen Kreaturenwärters. examine item Creature keeper's journal +The ancient writings of a crazed mage. Die uralten Schriften eines wahnsinnigen Magiers. examine item Nistirio's manifesto +Scrawled jottings of a diminished mind. Hingekritzelte Notizen eines verwirrten Geistes. examine item Tekton's journal +The flower of the Medivaemia root. Die Blüte der Medivaemia-Wurzel. examine item Medivaemia blossom +Ancient notes on transdimensional travel. Uralte Notizen über transdimensionale Reisen. examine item Transdimensional notes +The Judgement of the Vanguard. Das Urteil der Vorhut. examine item Vanguard judgement +Confessions of a troubled soul. Geständnisse einer gequälten Seele. examine item Houndmaster's diary +Looks like it's been locked away for a long time in a damp cave. Sieht aus, als wäre es lange in einer feuchten Höhle weggesperrt gewesen. examine item Dark journal +Eww, it's grimy. Igitt, es ist schmutzig. examine item Grimy noxifer +Lovely, it's been cleaned. Wunderbar, es wurde gereinigt. examine item Noxifer +Noxifer in seed form. Hopefully there's somewhere to plant this. Noxifer in Samenform. Hoffentlich gibt es irgendwo einen Platz, um das einzupflanzen. examine item Noxifer seed +Golpar in seed form. Hopefully there's somewhere to plant this. Golpar in Samenform. Hoffentlich gibt es irgendwo einen Platz, um das einzupflanzen. examine item Golpar seed +Buchu leaf in seed form. Hopefully there's somewhere to plant this. Buchu-Blatt in Samenform. Hoffentlich gibt es irgendwo einen Platz, um das einzupflanzen. examine item Buchu seed +Whatever potion I make out of this, let's hope it tastes better than this smells. Was auch immer ich daraus für einen Trank mache, hoffen wir, dass er besser schmeckt, als das hier riecht. examine item Stinkhorn mushroom +A dark magic has imbued this juice. Eine dunkle Magie hat diesen Saft durchdrungen. examine item Endarkened juice +This flower feels very cold to the touch. Diese Blume fühlt sich sehr kalt an. examine item Cicely +The potion blends the fury and bravery of Xeric's elder warriors. It was mixed particularly badly. Der Trank vereint die Wut und Tapferkeit von Xerics Ältesten-Kriegern. Er wurde besonders schlecht gemischt. examine item Elder (-)(1) +The potion blends the fury and bravery of Xeric's elder warriors. It was mixed reasonably well. Der Trank vereint die Wut und Tapferkeit von Xerics Ältesten-Kriegern. Er wurde recht gut gemischt. examine item Elder potion (1) +The potion blends the fury and bravery of Xeric's elder warriors. It was mixed perfectly! Der Trank vereint die Wut und Tapferkeit von Xerics Ältesten-Kriegern. Er wurde perfekt gemischt! examine item Elder (+)(1) +The potion blends the dexterity and devastation of Xeric's twisted archers. It was mixed particularly badly. Der Trank vereint die Geschicklichkeit und Zerstörungskraft von Xerics verdrehten Bogenschützen. Er wurde besonders schlecht gemischt. examine item Twisted (-)(1) +The potion blends the dexterity and devastation of Xeric's twisted archers. It was mixed reasonably well. Der Trank vereint die Geschicklichkeit und Zerstörungskraft von Xerics verdrehten Bogenschützen. Er wurde recht gut gemischt. examine item Twisted potion (1) +The potion blends the dexterity and devastation of Xeric's twisted archers. It was mixed perfectly! Der Trank vereint die Geschicklichkeit und Zerstörungskraft von Xerics verdrehten Bogenschützen. Er wurde perfekt gemischt! examine item Twisted (+)(1) +The potion blends the cruelty and darkness of Xeric's kodai wizards. It was mixed particularly badly. Der Trank vereint die Grausamkeit und Dunkelheit von Xerics Kodai-Zauberern. Er wurde besonders schlecht gemischt. examine item Kodai (-)(1) +The potion blends the cruelty and darkness of Xeric's kodai wizards. It was mixed reasonably well. Der Trank vereint die Grausamkeit und Dunkelheit von Xerics Kodai-Zauberern. Er wurde recht gut gemischt. examine item Kodai potion (1) +The potion blends the cruelty and darkness of Xeric's kodai wizards. It was mixed perfectly! Der Trank vereint die Grausamkeit und Dunkelheit von Xerics Kodai-Zauberern. Er wurde perfekt gemischt! examine item Kodai (+)(1) +This potion will aid stat recovery. It was mixed particularly badly. Dieser Trank unterstützt die Wiederherstellung von Werten. Er wurde besonders schlecht gemischt. examine item Revitalisation (-)(1) +This potion will aid stat recovery. It was mixed reasonably well. Dieser Trank unterstützt die Wiederherstellung von Werten. Er wurde recht gut gemischt. examine item Revitalisation potion (1) +This potion will aid stat recovery. It was mixed perfectly! Dieser Trank unterstützt die Wiederherstellung von Werten. Er wurde perfekt gemischt! examine item Revitalisation (+)(1) +This potion imbues one with a prayer restore effect temporarily. It was mixed particularly badly. Dieser Trank verleiht vorübergehend einen Effekt zur Wiederherstellung von Gebet. Er wurde besonders schlecht gemischt. examine item Prayer enhance (-)(1) +This potion imbues one with a prayer restore effect temporarily. It was mixed reasonably well. Dieser Trank verleiht vorübergehend einen Effekt zur Wiederherstellung von Gebet. Er wurde recht gut gemischt. examine item Prayer enhance (1) +This potion imbues one with a prayer restore effect temporarily. It was mixed perfectly! Dieser Trank verleiht vorübergehend einen Effekt zur Wiederherstellung von Gebet. Er wurde perfekt gemischt! examine item Prayer enhance (+)(1) +The power of Xeric is stored within this potion. It was mixed particularly badly. Die Macht von Xeric ist in diesem Trank gespeichert. Er wurde besonders schlecht gemischt. examine item Xeric's aid (-)(1) +The power of Xeric is stored within this potion. It was mixed reasonably well. Die Macht von Xeric ist in diesem Trank gespeichert. Er wurde recht gut gemischt. examine item Xeric's aid (1) +The power of Xeric is stored within this potion. It was mixed perfectly! Die Macht von Xeric ist in diesem Trank gespeichert. Er wurde perfekt gemischt! examine item Xeric's aid (+)(1) +The power of elder warriors, twisted archers and kodai wizards combined; extremely dangerous. It was mixed particularly badly. Die vereinte Macht von Ältesten-Kriegern, verdrehten Bogenschützen und Kodai-Zauberern; äußerst gefährlich. Er wurde besonders schlecht gemischt. examine item Overload (-)(1) +The power of elder warriors, twisted archers and kodai wizards combined; extremely dangerous. It was mixed reasonably well. Die vereinte Macht von Ältesten-Kriegern, verdrehten Bogenschützen und Kodai-Zauberern; äußerst gefährlich. Er wurde recht gut gemischt. examine item Overload (1) +The power of elder warriors, twisted archers and kodai wizards combined; extremely dangerous. It was mixed perfectly! Die vereinte Macht von Ältesten-Kriegern, verdrehten Bogenschützen und Kodai-Zauberern; äußerst gefährlich. Er wurde perfekt gemischt! examine item Overload (+)(1) +A mystical bow carved from the twisted remains of the Great Olm. Ein mystischer Bogen, geschnitzt aus den verdrehten Überresten des Großen Olm. examine item Twisted bow +A buckler carved from the twisted remains of the Great Olm. Ein Faustschild, geschnitzt aus den verdrehten Überresten des Großen Olm. examine item Twisted buckler +A maul crafted from the component parts of Tekton. Ein Streithammer, gefertigt aus den Einzelteilen von Tekton. examine item Elder maul +A wand of an ancient Kodai mage. Ein Zauberstab eines uralten Kodai-Magiers. examine item Kodai wand +A crossbow used for dragon hunting. Eine Armbrust für die Drachenjagd. examine item Dragon hunter crossbow +Is it... looking at me? Sieht es ... mich an? examine item Dinh's bulwark +The hat of a powerful sorceress from a bygone era. Der Hut einer mächtigen Zauberin aus einer vergangenen Ära. examine item Ancestral hat +The robe top of a powerful sorceress from a bygone era. Das Robenoberteil einer mächtigen Zauberin aus einer vergangenen Ära. examine item Ancestral robe top +The robe bottoms of a powerful sorceress from a bygone era. Das Robenunterteil einer mächtigen Zauberin aus einer vergangenen Ära. examine item Ancestral robe bottom +An ancient object emanating a dark power. Ein uraltes Objekt, das eine dunkle Macht ausstrahlt. examine item Dark relic +A very powerful harpoon. Eine sehr mächtige Harpune. examine item Dragon harpoon +A very powerful, fiery harpoon. Eine sehr mächtige, feurige Harpune. examine item Infernal harpoon +A formerly powerful, fiery harpoon. Eine einst mächtige, feurige Harpune. examine item Infernal harpoon (uncharged) +Scrawled words that can invoke the power of the gods. Hingekritzelte Worte, die die Macht der Götter beschwören können. examine item Dexterous prayer scroll +Tekton's old building materials. Tektons alte Baumaterialien. examine item Mallignum root plank +Small storage unit Kleine Lagereinheit examine item Small storage unit +Medium storage unit Mittlere Lagereinheit examine item Medium storage unit +Large storage unit Große Lagereinheit examine item Large storage unit +An insignia representing Kodai, Xeric's fearsome wizards. Ein Abzeichen, das Kodai darstellt, Xerics furchteinflößende Zauberer. examine item Kodai insignia +Strange glowing symbols are inscribed in this tablet. Seltsame leuchtende Symbole sind in diese Tafel eingraviert. examine item Ancient tablet +A set containing an Ancestral hat, robe top and robe bottom. Ein Set bestehend aus Ahnenhut, Robenoberteil und Robenunterteil. examine item Ancestral robes set +This should open the main doors of the manor house (Used in the Misthalin Mystery quest). Damit sollten sich die Haupttüren des Herrenhauses öffnen lassen (Verwendet in der Quest Misthalin-Mysterium). examine item Manor key +A key crafted from ruby (Used in the Misthalin Mystery quest). Ein aus Rubin gefertigter Schlüssel (Verwendet in der Quest Misthalin-Mysterium). examine item Ruby key +A key crafted from emerald (Used in the Misthalin Mystery quest). Ein aus Smaragd gefertigter Schlüssel (Verwendet in der Quest Misthalin-Mysterium). examine item Emerald key +A key crafted from sapphire (Used in the Misthalin Mystery quest). Ein aus Saphir gefertigter Schlüssel (Verwendet in der Quest Misthalin-Mysterium). examine item Sapphire key +This ring can reveal a hunter creature's track. Dieser Ring kann die Spur einer Jagdkreatur aufdecken. examine item Ring of pursuit +This ring returns you to your spawn point. Dieser Ring bringt dich zu deinem Erscheinungspunkt zurück. examine item Ring of returning(5) +Aids the user against vampyres. Hilft dem Träger gegen Vampyre. examine item Efaritay's aid +Lets you get away with it - sometimes. Lässt dich damit durchkommen - manchmal. examine item Dodgy necklace +This necklace can really take you places. Diese Halskette kann dich wirklich weit bringen. examine item Necklace of passage(5) +Can grant me prayer in an emergency. Kann mir im Notfall Gebet gewähren. examine item Necklace of faith +Saves seeds when planting in allotments. Spart Samen beim Anpflanzen in Beeten. examine item Amulet of bounty +Useful when making potions - has the chance of giving an extra dose. Nützlich beim Herstellen von Tränken - bietet die Chance auf eine zusätzliche Dosis. examine item Amulet of chemistry +Useful teleports around the wilderness. Nützliche Teleports rund um die Wildnis. examine item Burning amulet(5) +Allows one slayer kill to count as two. Lässt einen Schlächterabschuss als zwei zählen. examine item Expeditious bracelet +Helps when building the Shades of Mort'ton temple. Hilft beim Bau des Tempels von Schatten von Mort'ton. examine item Flamtaer bracelet +Occasionally prevents slayer kill count being decremented. Verhindert gelegentlich, dass der Schlächterabschusszähler verringert wird. examine item Bracelet of slaughter +It's a slightly magical but highly beautiful stick. Es ist ein leicht magischer, aber äußerst schöner Stock. examine item Lava battlestaff +Makes a lava battlestaff or mystic lava staff more beautiful. Macht einen Lava-Kampfstab oder mystischen Lavastab schöner. examine item Lava staff upgrade kit +Special guests for the 4th Old School RuneScape birthday party! Besondere Gäste für die 4. Old-School-RuneScape-Geburtstagsfeier! examine item Invitation list +Don't let them touch the floor! Lass sie nicht den Boden berühren! examine item Birthday balloons +A celebration of 4 great years. Eine Feier zu 4 großartigen Jahren. examine item 4th birthday hat +Servant's money bag Geldbeutel des Dieners examine item Servant's money bag +Egg head! Eierkopf! examine item Easter egg helm +A fruity flavoured Easter egg Ein fruchtig schmeckendes Osterei examine item Fruity easter egg +A fresh flavoured Easter egg Ein frisch schmeckendes Osterei examine item Fresh easter egg +A bitter flavoured Easter egg Ein bitter schmeckendes Osterei examine item Bitter easter egg +An earthy flavoured Easter egg Ein erdig schmeckendes Osterei examine item Earthy easter egg +A spicy flavoured Easter egg Ein scharf schmeckendes Osterei examine item Spicy easter egg +A meat flavoured Easter egg Ein fleischig schmeckendes Osterei examine item Meaty easter egg +A salt flavoured Easter egg Ein salzig schmeckendes Osterei examine item Salted easter egg +A richly flavoured Easter egg Ein kräftig schmeckendes Osterei examine item Rich easter egg +A fluffy flavoured Easter egg Ein flauschig schmeckendes Osterei examine item Fluffy easter egg +A smoke flavoured Easter egg Ein rauchig schmeckendes Osterei examine item Smoked easter egg +A fish flavoured Easter egg Ein fischig schmeckendes Osterei examine item Fishy easter egg +A crunchy flavoured Easter egg Ein knusprig schmeckendes Osterei examine item Crunchy easter egg +I should put this in the egg oven. Ich sollte das in den Eierofen geben. examine item Fruity chocolate mix +A tasty banana, plucked fresh from Wester Island. Eine leckere Banane, frisch von Wester Island gepflückt. examine item Wester banana +A tasty papaya, plucked fresh from Wester Island. Eine leckere Papaya, frisch von Wester Island gepflückt. examine item Wester papaya +A tasty lemon, plucked fresh from Wester Island. Eine leckere Zitrone, frisch von Wester Island gepflückt. examine item Wester lemon +A bucket of golden Wester Island sand. Ein Eimer goldenen Sandes von Wester Island. examine item Bucket of wester sand +A selection of Wester Island spices Eine Auswahl an Gewürzen von Wester Island examine item Wester spices +A sumptuous Wester Island beef fillet. Ein üppiges Rinderfilet von Wester Island. examine item Beef fillet +The finest sea salt. Das feinste Meersalz. examine item Sea salt +Golden rabbit droppings. Goldener Kaninchenkot. examine item Gold fragment +A bunch of fluffy feathers. Ein Büschel flauschiger Federn. examine item Fluffy feathers +A glistening wester island fish. Ein glänzender Fisch von Wester Island. examine item Wester fish +If found, return to a hard place. Falls gefunden, an einen harten Ort zurückbringen. examine item Rock +Chocolate, fresh from the walls of Wester Island. Schokolade, frisch von den Wänden von Wester Island. examine item Wester chocolate +Used for making things egg shaped. Wird verwendet, um Dinge in Eierform zu bringen. examine item Egg mould +An old and magical staff, now bearing extra enchantment. Ein alter und magischer Stab, der nun zusätzliche Verzauberung trägt. examine item Slayer's staff (e) +The parchment contains a spell invented by Slayer Masters in ancient times. Das Pergament enthält einen Zauber, den die Schlächtermeister in alten Zeiten erfanden. examine item Slayer's enchantment +This scroll sends messages to the client when written on with an enchanted quill. Using a feather on the scroll should transfer its magic! Diese Schriftrolle sendet Nachrichten an den Auftraggeber, wenn man mit einer verzauberten Feder darauf schreibt. Wenn man eine Feder auf der Schriftrolle benutzt, sollte das ihre Magie übertragen! examine item Enchanted scroll +This quill can send messages from the Enchanted scroll Veos gave me, to his client. Mit dieser Feder kann ich Nachrichten von der verzauberten Schriftrolle, die Veos mir gab, an seinen Auftraggeber senden. examine item Enchanted quill +Veos' client has requested me to activate this near the Dark Altar. Veos' Auftraggeber hat mich gebeten, dies in der Nähe des Dunklen Altars zu aktivieren. examine item Mysterious orb +I love rubbing things! Ich reibe einfach gern an Dingen! examine item Antique lamp +A crimson collar, worn by Veos' pet wolf. Ein purpurrotes Halsband, getragen von Veos' Wolf. examine item Copper's crimson collar +A beautifully mounted Eternal Slayer gem. Ein wunderschön gefasster Ewiger Schlächteredelstein. examine item Slayer ring (eternal) +Like the enchanted gem sold by Slayer Masters, only with an eternal charge. Wie der verzauberte Edelstein, den die Schlächtermeister verkaufen, nur mit ewiger Ladung. examine item Eternal gem +Spawn of Darkness. Spross der Dunkelheit. examine item Skotos +More menacing when attached to the owner. Emanates a dark energy. Bedrohlicher, wenn am Besitzer befestigt. Strahlt eine dunkle Energie aus. examine item Dark claw +An imbued magical Sceptre. Ein verstärktes magisches Zepter. examine item Skull sceptre (i) +Looks like an expert craftsman of some kind. Sieht aus wie eine Art fachkundiger Handwerker. examine item Tzhaar-hur +A set containing an Obsidian helmet, platebody and platelegs. Ein Set bestehend aus Obsidianhelm, -plattenpanzer und -plattenbeinschienen. examine item Obsidian armour set +A broken Infernal cape. Ein zerbrochener Höllenumhang. examine item Infernal cape (broken) +It loves to nibble. Es knabbert für sein Leben gern. examine item Jal-nib-rek +An infernal eel that has now hardened. Perhaps it could be cracked open. Ein Höllenaal, der nun ausgehärtet ist. Vielleicht ließe er sich aufbrechen. examine item Infernal eel +Whose idea was it to have a cape made of lava anyway? Wessen Idee war es überhaupt, einen Umhang aus Lava zu machen? examine item Infernal cape +It has a piece of Rogue equipment inside! Darin befindet sich ein Teil der Schurken-Ausrüstung! examine item Rogue's equipment crate +A red strand of rainbow. Gilbert can create something if I hand him all 6 colours. Ein roter Regenbogenfaden. Gilbert kann etwas erschaffen, wenn ich ihm alle 6 Farben gebe. examine item Red rainbow strand +An orange strand of rainbow. Gilbert can create something if I hand him all 6 colours. Ein oranger Regenbogenfaden. Gilbert kann etwas erschaffen, wenn ich ihm alle 6 Farben gebe. examine item Orange rainbow strand +A yellow strand of rainbow. Gilbert can create something if I hand him all 6 colours. Ein gelber Regenbogenfaden. Gilbert kann etwas erschaffen, wenn ich ihm alle 6 Farben gebe. examine item Yellow rainbow strand +A green strand of rainbow. Gilbert can create something if I hand him all 6 colours. Ein grüner Regenbogenfaden. Gilbert kann etwas erschaffen, wenn ich ihm alle 6 Farben gebe. examine item Green rainbow strand +A blue strand of rainbow. Gilbert can create something if I hand him all 6 colours. Ein blauer Regenbogenfaden. Gilbert kann etwas erschaffen, wenn ich ihm alle 6 Farben gebe. examine item Blue rainbow strand +A purple strand of rainbow. Gilbert can create something if I hand him all 6 colours. Ein violetter Regenbogenfaden. Gilbert kann etwas erschaffen, wenn ich ihm alle 6 Farben gebe. examine item Purple rainbow strand +A scarf woven from spare rainbow strands; emblazoned with a heart. Ein Schal, gewebt aus übrigen Regenbogenfäden; verziert mit einem Herz. examine item Rainbow scarf +Crossbow bolts with amethyst broad tips. Armbrustbolzen mit breiten Amethystspitzen. examine item Amethyst broad bolts +An amethyst tipped javelin. Ein Speer mit Amethystspitze. examine item Amethyst javelin +Arrows with amethyst heads. Pfeile mit Amethystspitzen. examine item Amethyst arrow +Arrows with amethyst heads wrapped in oily cloth. Pfeile mit Amethystspitzen, umwickelt mit öligem Tuch. examine item Amethyst fire arrow +These amethyst-headed arrows are ablaze with fire. Diese Pfeile mit Amethystspitzen stehen in hellen Flammen. examine item Amethyst fire arrow (lit) +Amethyst bolt tips. Amethyst-Bolzenspitzen. examine item Amethyst bolt tips +I wonder if someone can identify these. Ich frage mich, ob jemand diese bestimmen kann. examine item Unidentified minerals +These will help me mine Iron, Silver, Coal and Gold. Diese helfen mir, Eisen, Silber, Kohle und Gold abzubauen. examine item Mining gloves +These will help me mine Mithril and Adamantite. As well as improve mining Iron, Silver, Coal and Gold. Diese helfen mir, Mithril und Adamantit abzubauen. Außerdem verbessern sie den Abbau von Eisen, Silber, Kohle und Gold. examine item Superior mining gloves +Maybe I can make something with this. Vielleicht kann ich daraus etwas machen. examine item Amethyst +I'm not a huge fan. Ich bin kein großer Freund davon. examine item Hand fan +A tiny fish. Ein winziger Fisch. examine item Minnow +I can store my teleport scrolls in this. Hierin kann ich meine Teleport-Schriftrollen aufbewahren. examine item Master scroll book (empty) +Holds all my teleport scrolls. Enthält all meine Teleport-Schriftrollen. examine item Master scroll book +These will help me mine Sandstone, Runite and Amethyst. As well as improve mining for Iron, Silver, Coal, Gold, Mithril, Adamantite. Diese helfen mir, Sandstein, Runit und Amethyst abzubauen. Außerdem verbessern sie den Abbau von Eisen, Silber, Kohle, Gold, Mithril und Adamantit. examine item Expert mining gloves +Small brightly coloured tropical fish. Looks tasty. Kleiner, leuchtend bunter tropischer Fisch. Sieht lecker aus. examine item Karambwanji +A cape worn by fighters in the Wilderness Wars. Ein Umhang, getragen von Kämpfern in den Wildniskriegen. examine item Wilderness cape +A very powerful amulet worn by Wilderness Wars champions. Ein sehr mächtiges Amulett, getragen von den Champions der Wildniskriege. examine item Wilderness champion amulet +Formerly owned by Leon d'Cour, the Champion of Champions. Gehörte einst Leon d'Cour, dem Champion der Champions. examine item Champion's cape +A teak tree seed has been sown in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde ein Teakbaumsamen gesät. examine item Teak seedling +A mahogany tree seed has been sown in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde ein Mahagonibaumsamen gesät. examine item Mahogany seedling +A teak tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde ein Teakbaumsamen gesät und gegossen. examine item Teak seedling (w) +A mahogany tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde ein Mahagonibaumsamen gesät und gegossen. examine item Mahogany seedling (w) +This sapling is ready to be replanted in a hardwood tree patch. Dieser Setzling ist bereit, in ein Hartholzbaum-Beet umgepflanzt zu werden. examine item Teak sapling +Ultra-good for the smallest or largest of plants. Ultra-gut für die kleinsten oder größten Pflanzen. examine item Ultracompost +A seaweed spore - plant in a seaweed patch. Eine Seetangspore - in ein Seetangbeet pflanzen. examine item Seaweed spore +Seaweed of large size. Seetang von großer Größe. examine item Giant seaweed +A boar with an impressive mane of dried herbs. Ein Eber mit einer beeindruckenden Mähne aus getrockneten Kräutern. examine item Herbi +Grows herbs and hides out in mushroom forests. Lässt Kräuter wachsen und versteckt sich in Pilzwäldern. examine item Herbiboar +Feed and catch the birds by placing this in the right spot. Füttere und fange die Vögel, indem du dies an der richtigen Stelle platzierst. examine item Bird house +A clue suggestion by Kieren. Ein Hinweisvorschlag von Kieren. examine item Clue scroll (elite) +A proposal from the Varrock sawmill to the Hosidius sawmill. Ein Vorschlag vom Sägewerk in Varrock an das Sägewerk in Hosidius. examine item Sawmill proposal +An agreed and signed proposal between the Varrock and Hosidius sawmills. Ein vereinbarter und unterzeichneter Vorschlag zwischen den Sägewerken von Varrock und Hosidius. examine item Sawmill agreement +A lucky charm made out of bone. Ein Glücksbringer aus Knochen. examine item Bone charm +Doesn't look pleasant at all. Sieht überhaupt nicht angenehm aus. examine item Potion of sealegs +A broken up piece of Iron ore. Ein zerbrochenes Stück Eisenerz. examine item Iron ore fragment +A broken up piece of Silver ore. Ein zerbrochenes Stück Silbererz. examine item Silver ore fragment +A broken up piece of Coal. Ein zerbrochenes Stück Kohle. examine item Coal fragment +A broken up piece of Gold ore. Ein zerbrochenes Stück Golderz. examine item Gold ore fragment +A broken up piece of Mithril ore. Ein zerbrochenes Stück Mithrilerz. examine item Mithril ore fragment +A broken up piece of Adamantite ore. Ein zerbrochenes Stück Adamantiterz. examine item Adamantite ore fragment +A broken up piece of Runite ore. Ein zerbrochenes Stück Runiterz. examine item Runite ore fragment +Prevents the water from evaporating! Verhindert, dass das Wasser verdunstet! examine item Heat-proof vessel +This would be useful for blocking things. Das wäre nützlich, um Dinge zu blockieren. examine item Large rock +A tablet containing an ancient magic spell. Eine Tafel mit einem uralten Zauberspruch. examine item Volcanic mine teleport +A large crystal of calcium carbonate. Ein großer Kristall aus Calciumcarbonat. examine item Calcite +A phosphate rich mineral dust. Ein phosphatreicher Mineralstaub. examine item Pyrophosphite +This once fossilised bone is now bone again. Dieser einst versteinerte Knochen ist nun wieder ein Knochen. examine item Small enriched bone +A form of currency on Fossil Island. Eine Währungsform auf Fossil Island. examine item Numulite +A small paleontological find ready for cleaning. Ein kleiner paläontologischer Fund, bereit zur Reinigung. examine item Unidentified small fossil +A medium-sized paleontological find ready for cleaning. Ein mittelgroßer paläontologischer Fund, bereit zur Reinigung. examine item Unidentified medium fossil +A large paleontological find ready for cleaning. Ein großer paläontologischer Fund, bereit zur Reinigung. examine item Unidentified large fossil +An unusual paleontological find ready for cleaning. Ein ungewöhnlicher paläontologischer Fund, bereit zur Reinigung. examine item Unidentified rare fossil +This set of fossilised limbs belongs in a museum! Dieser Satz versteinerter Gliedmaßen gehört in ein Museum! examine item Small fossilised limbs +This fossilised spine belongs in a museum! Diese versteinerte Wirbelsäule gehört in ein Museum! examine item Small fossilised spine +This set of fossilised ribs belongs in a museum! Dieser Satz versteinerter Rippen gehört in ein Museum! examine item Small fossilised ribs +This fossilised pelvis belongs in a museum! Dieses versteinerte Becken gehört in ein Museum! examine item Small fossilised pelvis +This fossilised skull belongs in a museum! Dieser versteinerte Schädel gehört in ein Museum! examine item Small fossilised skull +This set of fossilised roots belongs in a museum! Dieser Satz versteinerter Wurzeln gehört in ein Museum! examine item Fossilised roots +This fossilised stump belongs in a museum! Dieser versteinerte Baumstumpf gehört in ein Museum! examine item Fossilised stump +This fossilised branch belongs in a museum! Dieser versteinerte Ast gehört in ein Museum! examine item Fossilised branch +This fossilised plant leaf belongs in a museum! Dieses versteinerte Pflanzenblatt gehört in ein Museum! examine item Fossilised leaf +This fossilised plant belongs in a museum! Diese versteinerte Pflanze gehört in ein Museum! examine item Fossilised mushroom +This fossilised tusk belongs in a museum! Dieser versteinerte Stoßzahn gehört in ein Museum! examine item Rare fossilised tusk +One of the ingredients for making ultra compost. Eine der Zutaten zur Herstellung von Ultra-Kompost. examine item Volcanic ash +Stunned hoop snake appears to be hanging on to its tail. Die betäubte Reifenschlange scheint sich an ihrem Schwanz festzuhalten. examine item Hoop snake +A Sulliuscep mushroom cap. Edible? Probably... Ein Sulliuscep-Pilzhut. Essbar? Wahrscheinlich ... examine item Sulliuscep cap +It's in pretty bad condition, covered in swamp stuff. Es ist in ziemlich schlechtem Zustand, bedeckt mit Sumpfzeug. examine item Archaeologist's diary +It's unusually large. Es ist ungewöhnlich groß. examine item Ancient diary +A magical shield with a wyvern visage. Ein magischer Schild mit dem Antlitz einer Wyvern. examine item Ancient wyvern shield +These will protect my feet, but are a bit heavy. Diese schützen meine Füße, sind aber etwas schwer. examine item Granite boots +A razor sharp longsword made of stone. Ein rasiermesserscharfes Langschwert aus Stein. examine item Granite longsword +An iron tipped trident. Ein Dreizack mit Eisenspitze. examine item Merfolk trident +A very large net, too big to be used by hand. Ein sehr großes Netz, zu groß, um es von Hand zu benutzen. examine item Drift net +Full of hot air. Voller heißer Luft. examine item Pufferfish +Not sure how it doesn't dissolve... Nicht sicher, wie es sich nicht auflöst ... examine item Mermaid's tear +Some notes of information found around fossil island. Einige Informationsnotizen, gefunden auf Fossil Island. examine item Fossil island note book +Text that's difficult to decipher, scribbled on a yellowing page. Schwer zu entziffernder Text, gekritzelt auf eine vergilbende Seite. examine item Scribbled note +This looks like it was written by a spider. Das sieht aus, als hätte es eine Spinne geschrieben. examine item Partial note +Half a page of notes. Eine halbe Seite voller Notizen. examine item Ancient note +Carefully written but not easily understood. Sorgfältig geschrieben, aber nicht leicht zu verstehen. examine item Ancient writings +Looks like experimental notes. Sieht aus wie Versuchsnotizen. examine item Experimental note +Possibly the results of an experiment. Möglicherweise die Ergebnisse eines Experiments. examine item Paragraph of text +Not mushroom left on this page. Nicht viel Pilz auf dieser Seite übrig. examine item Musty smelling note +Looks like the writer was excited. Sieht aus, als wäre der Verfasser aufgeregt gewesen. examine item Hastily scrawled note +Difficult to read. Schwer zu lesen. examine item Old writing +Not mush written here. Hier steht nicht viel Brei geschrieben. examine item Short note +Mmm half a mushroom pie. Mmm, ein halber Pilzkuchen. examine item Half a mushroom pie +Mmm mushroom pie. Mmm, Pilzkuchen. examine item Mushroom pie +This bowl appears to be full of live fish, and a bit of water. Diese Schüssel scheint voller lebender Fische zu sein, und ein bisschen Wasser. examine item Bowl of fish +Celebrating RuneFest 2017. Zur Feier von RuneFest 2017. examine item Runefest shield +An ash covered book containing the secrets required for casting a stronger fertile soil spell. Ein mit Asche bedecktes Buch, das die Geheimnisse enthält, die zum Wirken eines stärkeren Fruchtbarer-Boden-Zaubers nötig sind. examine item Ash covered tome +A note from Death detailing the ghost sightings. Eine Nachricht vom Tod, die die Geistersichtungen schildert. examine item Death note +I don't think I'd want to drink this. Ich glaube nicht, dass ich das trinken möchte. examine item Murky potion +A potion that emanates with dark, ghostly power. Ein Trank, der dunkle, geisterhafte Kraft ausstrahlt. examine item Spectral potion +They look and feel un-natural. Sie sehen unnatürlich aus und fühlen sich unnatürlich an. examine item Tomberries +An old, tattered book. Ein altes, zerfleddertes Buch. examine item Tattered book +A dusty old note. Eine staubige alte Notiz. examine item Note +This looks remarkably like a sapphire. Das sieht bemerkenswert nach einem Saphir aus. examine item Carved gem +A magical bubble with the ability to manipulate time. Eine magische Blase mit der Fähigkeit, die Zeit zu manipulieren. examine item Time bubble +A note from Traiborn. Eine Nachricht von Traiborn. examine item Traiborn note +Too spoopy. Zu gruselig. examine item Jonas mask +A rudimentary diving helmet. Ein rudimentärer Taucherhelm. examine item Diving helmet +Some basic diving apparatus. Eine einfache Tauchausrüstung. examine item Diving apparatus +This key will take you to the top! (Unlocks the gate to the roof of the Slayer Tower). Dieser Schlüssel bringt dich nach ganz oben! (Schaltet das Tor zum Dach des Schlächterturms frei). examine item Brittle key +Granite, in fine form. Granit, in feiner Form. examine item Granite dust +The blackened heart of the Grotesque Guardians. Das geschwärzte Herz der Grotesken Wächter. examine item Black tourmaline core +Some sturdy Bandos boots, made sturdier with the blackened tourmaline core of the Grotesque Guardians. Robuste Bandos-Stiefel, noch robuster gemacht mit dem geschwärzten Turmalinkern der Grotesken Wächter. examine item Guardian boots +Never take these for granite. Nimm diese nie für selbstverständlich. examine item Granite gloves +A solid ring. Ein solider Ring. examine item Granite ring +Hammer time. Hammerzeit. examine item Granite hammer +Stones aren't very useful in this capacity. Steine sind in dieser Funktion nicht besonders nützlich. examine item Jar of stone +The mini Guardian of Dawn! Der Mini-Wächter der Morgendämmerung! examine item Noon +The mini Guardian of Dusk! Der Mini-Wächter der Abenddämmerung! examine item Midnight +Smash gargoyles from a distance. Zerschmettere Wasserspeier aus der Ferne. examine item Rock thrownhammer +The Envoy to Varlamore, by Deryk Paulson. Der Gesandte nach Varlamore, von Deryk Paulson. examine item Varlamore envoy +The original Royal Accord of Twill. Das ursprüngliche Königliche Abkommen von Twill. examine item Royal accord of twill +It's a certificate. Es ist eine Urkunde. examine item Certificate +The memoirs of a former ruler, written by his young heir. Die Memoiren eines früheren Herrschers, verfasst von seinem jungen Erben. examine item Kharedst's memoirs +A page torn from 'Kharedst's Memoirs'. Eine aus 'Kharedsts Memoiren' herausgerissene Seite. examine item Lunch by the lancalliums +An old page that had been hidden within 'Kharedst's Memoirs'. Eine alte Seite, die in 'Kharedsts Memoiren' versteckt war. examine item Secret page +A letter from Councillor Hughes. Ein Brief von Ratsmitglied Hughes. examine item Letter +Obelisk Obelisk examine item Obelisk +A cape from the almighty god Saradomin, imbued with great power. Ein Umhang vom allmächtigen Gott Saradomin, durchdrungen von großer Macht. examine item Imbued saradomin cape +A cape from the almighty god Guthix, imbued with great power. Ein Umhang vom allmächtigen Gott Guthix, durchdrungen von großer Macht. examine item Imbued guthix cape +A cape from the almighty god Zamorak, imbued with great power. Ein Umhang vom allmächtigen Gott Zamorak, durchdrungen von großer Macht. examine item Imbued zamorak cape +The hand of a Saradominist justiciar. Die Hand eines saradominischen Justiziars. examine item Justiciar's hand +The roots of a Guthixian Ent. Die Wurzeln eines guthixischen Ents. examine item Ent's roots +The heart of a Zamorakian Demon. Das Herz eines zamorakischen Dämons. examine item Demon's heart +An enchanted symbol used to locate magical beings in the Wilderness. Ein verzaubertes Symbol, um magische Wesen in der Wildnis aufzuspüren. examine item Enchanted symbol +Teleports you to the Revenant cave in the Wilderness. Teleportiert dich zur Revenant-Höhle in der Wildnis. examine item Revenant cave teleport +An ancient crystal containing magical energy. Ein uralter Kristall, der magische Energie enthält. examine item Ancient crystal +A mysterious artifact of ancient times, of some value to emblem traders. Ein geheimnisvolles Artefakt aus alten Zeiten, von gewissem Wert für Emblemhändler. examine item Ancient emblem +A mysterious artifact of ancient times, of reasonable value to emblem traders. Ein geheimnisvolles Artefakt aus alten Zeiten, von beträchtlichem Wert für Emblemhändler. examine item Ancient totem +A mysterious artifact of ancient times, of substantial value to emblem traders. Ein geheimnisvolles Artefakt aus alten Zeiten, von erheblichem Wert für Emblemhändler. examine item Ancient statuette +The bracelet glows with ethereal power. Das Armband glüht mit ätherischer Kraft. examine item Bracelet of ethereum +The bracelet is dull and powerless. Das Armband ist matt und kraftlos. examine item Bracelet of ethereum (uncharged) +Ethereal essence of the revenants. Ätherische Essenz der Revenants. examine item Revenant ether +A sharp implement that Arsen stole from the ogres under Corsair Cove. Ein scharfes Werkzeug, das Arsen den Ogern unter Corsair Cove gestohlen hat. examine item Ogre artefact +The mask worn by ogre shamans. Die Maske, getragen von Oger-Schamanen. examine item Shaman mask +A poorly made fake snow imp head. Ein schlecht gemachter falscher Schneekobold-Kopf. examine item Snow imp costume head +A poorly made fake snow imp body. Ein schlecht gemachter falscher Schneekobold-Körper. examine item Snow imp costume body +Poorly made fake snow imp legs. Schlecht gemachte falsche Schneekobold-Beine. examine item Snow imp costume legs +A poorly made fake snow imp tail. Ein schlecht gemachter falscher Schneekobold-Schwanz. examine item Snow imp costume tail +Poorly made fake snow imp gloves. Schlecht gemachte falsche Schneekobold-Handschuhe. examine item Snow imp costume gloves +Poorly made fake snow imp feet. Schlecht gemachte falsche Schneekobold-Füße. examine item Snow imp costume feet +It's a Santa hat++. Es ist ein Weihnachtsmütze++. examine item Wise old man's santa hat +Former window coverings, now enchanted by a wizard. Ehemalige Fensterbehänge, nun von einem Zauberer verzaubert. examine item Enchanted curtains +Former window coverings, enchanted by a wizard and covered in snow. Ehemalige Fensterbehänge, von einem Zauberer verzaubert und mit Schnee bedeckt. examine item Enchanted snowy curtains +Allows you to teleport from Thessalia's back to the Land of Snow. Ermöglicht dir, von Thessalia zurück ins Land des Schnees zu teleportieren. examine item Wise old man's teleport tablet +Glowing snow creature. Leuchtendes Schneewesen. examine item Snow sprite +Only the most delicious nets can catch sprites. Nur die köstlichsten Netze können Kobolde fangen. examine item Fine mesh net +Looks smaller than it was. Sieht kleiner aus als zuvor. examine item Santa suit (wet) +Looks about right to fit an old man. Sieht so aus, als würde es einem alten Mann gerade passen. examine item Santa suit (dry) +Kindling and logs for the washer. Anzündholz und Scheite für die Waschmaschine. examine item Logs and kindling +A sealed note. Eine versiegelte Notiz. examine item Promissory note +A seal. Ein Siegel. examine item Santa's seal +The key to Santa's vault. Der Schlüssel zum Tresor des Weihnachtsmanns. examine item Vault key +Santa's sack appears to be empty. Der Sack des Weihnachtsmanns scheint leer zu sein. examine item Empty sack +Santa's sack is full of joy. Der Sack des Weihnachtsmanns ist voller Freude. examine item Bulging sack +A meaty donner kebab. Ein fleischiger Dönerkebab. examine item Kristmas kebab +Used for very high level missile spells. Wird für sehr hochstufige Geschosszauber verwendet. examine item Wrath rune +An ancient and powerful looking Dragon Kiteshield. Ein uralt und mächtig aussehender Drachen-Mandelschild. examine item Dragon kiteshield +A dragon crossbow. Eine Drachenarmbrust. examine item Dragon crossbow +Dragon crossbow bolts. Drachen-Armbrustbolzen. examine item Dragon bolts +Rune dragon Runendrache examine item Rune dragon +Vorkath's mounted head Vorkaths aufgehängter Kopf examine item Vorkath's head +Mythical cape Mythischer Umhang examine item Mythical cape +A broken Ava's Assembler. Ein zerbrochener Avas Sammler. examine item Ava's assembler (broken) +A broken Assembler Max Cape. Ein zerbrochener Sammler-Max-Umhang. examine item Assembler max cape (broken) +A pair of dragon crossbow limbs. Ein Paar Drachen-Armbrustbügel. examine item Dragon limbs +An unstrung dragon crossbow. Eine ungespannte Drachenarmbrust. examine item Dragon crossbow (u) +Some poisoned dragon bolts. Einige vergiftete Drachenbolzen. examine item Dragon bolts (p) +Super poisoned dragon bolts. Hochgradig vergiftete Drachenbolzen. examine item Dragon bolts (p++) +Unfeathered dragon crossbow bolts. Ungefiederte Drachen-Armbrustbolzen. examine item Dragon bolts (unf) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with opal. Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Opalspitze. examine item Opal dragon bolts (e) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with jade. Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Jadespitze. examine item Jade dragon bolts (e) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with pearl. Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Perlenspitze. examine item Pearl dragon bolts (e) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with red topaz. Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Rottopas-Spitze. examine item Topaz dragon bolts (e) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with sapphire. Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Saphirspitze. examine item Sapphire dragon bolts (e) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with emerald. Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Smaragdspitze. examine item Emerald dragon bolts (e) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with ruby. Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Rubinspitze. examine item Ruby dragon bolts (e) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with diamond. Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Diamantspitze. examine item Diamond dragon bolts (e) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with dragonstone. Double dragon! Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Drachensteinspitze. Doppeldrache! examine item Dragonstone dragon bolts (e) +Enchanted Dragon crossbow bolts, tipped with onyx. Verzauberte Drachen-Armbrustbolzen, mit Onyxspitze. examine item Onyx dragon bolts (e) +A magic crossbow stock. Ein Schaft für eine Magierarmbrust. examine item Magic stock +Dragon crossbow bolts, tipped with opal. Drachen-Armbrustbolzen mit Opalspitze. examine item Opal dragon bolts +Dragon crossbow bolts, tipped with jade. Drachen-Armbrustbolzen mit Jadespitze. examine item Jade dragon bolts +Dragon crossbow bolts, tipped with pearl. Drachen-Armbrustbolzen mit Perlenspitze. examine item Pearl dragon bolts +Dragon crossbow bolts, tipped with red topaz. Drachen-Armbrustbolzen mit roter Topasspitze. examine item Topaz dragon bolts +Dragon crossbow bolts, tipped with sapphire. Drachen-Armbrustbolzen mit Saphirspitze. examine item Sapphire dragon bolts +Dragon crossbow bolts, tipped with emerald. Drachen-Armbrustbolzen mit Smaragdspitze. examine item Emerald dragon bolts +Dragon crossbow bolts, tipped with ruby. Drachen-Armbrustbolzen mit Rubinspitze. examine item Ruby dragon bolts +Dragon crossbow bolts, tipped with diamond. Drachen-Armbrustbolzen mit Diamantspitze. examine item Diamond dragon bolts +Dragon crossbow bolts, tipped with dragonstone. Double dragon! Drachen-Armbrustbolzen mit Drachensteinspitze. Doppelter Drache! examine item Dragonstone dragon bolts +Dragon crossbow bolts, tipped with onyx. Drachen-Armbrustbolzen mit Onyxspitze. examine item Onyx dragon bolts +Ground up superior dragon bones. Zermahlene überlegene Drachenknochen. examine item Crushed superior dragon bones +4 doses of super anti-firebreath potion. 4 Dosen Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Super antifire potion(4) +3 doses of super anti-firebreath potion. 3 Dosen Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Super antifire potion(3) +2 doses of super anti-firebreath potion. 2 Dosen Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Super antifire potion(2) +1 dose of super anti-firebreath potion. 1 Dosis Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Super antifire potion(1) +Three legs on my dragon... Drei Beine an meinem Drachen ... examine item Vorki +Two doses of fishy super anti-firebreath potion. Zwei Dosen fischiger Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Super antifire mix(2) +One dose of fishy super anti-firebreath potion. Eine Dosis fischiger Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Super antifire mix(1) +A light shield with a haunting, skeletal visage. Ein leichter Schild mit einem schaurigen, skelettartigen Antlitz. examine item Dragonfire ward +A piece of the Fossil Island map. Ein Stück der Karte von Fossil Island. examine item Map piece +It looks very old. Es sieht sehr alt aus. examine item Aivas' diary +This book contains records of censuses that were carried out in Avarrocka and Varrock. Dieses Buch enthält Aufzeichnungen von Volkszählungen, die in Avarrocka und Varrock durchgeführt wurden. examine item Varrock census records +An old journal. Ein altes Tagebuch. examine item Malumac's journal +A forgotten story about a forgotten warrior. Eine vergessene Geschichte über einen vergessenen Krieger. examine item Ablenkian's escape +The Fall of Imcandoria by Highseer Gulbrand. Der Fall von Imcandoria von Hochseher Gulbrand. examine item Imcandoria's fall +Documents the events that led to the war between Kourend and Varlamore. Dokumentiert die Ereignisse, die zum Krieg zwischen Kourend und Varlamore führten. examine item Imafore's betrayal +Lutwidge and the Moonfly by Shudersque. Lutwidge und die Mondfliege von Shudersque. examine item Lutwidge and the moonfly +The Tale of Serafina by James Locke. Die Geschichte von Serafina von James Locke. examine item Serafina +The Weeping by Herbert Dunwich. Das Weinen von Herbert Dunwich. examine item The weeping +Some old notes found on Crandor. They're written in a strange text. Einige alte Notizen, die auf Crandor gefunden wurden. Sie sind in einer seltsamen Schrift verfasst. examine item Old notes +Some old notes found on Ungael. They're written in a strange text. Einige alte Notizen, die auf Ungael gefunden wurden. Sie sind in einer seltsamen Schrift verfasst. examine item Old notes +Some old notes found on Lithkren. They're written in a strange text. Einige alte Notizen, die auf Lithkren gefunden wurden. Sie sind in einer seltsamen Schrift verfasst. examine item Old notes +A glass orb with a dragonstone in the centre. Eine Glaskugel mit einem Drachenstein im Zentrum. examine item Inert locator orb +An ancient bust. The name Robert is inscribed on the bottom. Eine uralte Büste. Der Name Robert ist auf der Unterseite eingraviert. examine item Robert bust +An ancient bust. The name Camorra is inscribed on the bottom. Eine uralte Büste. Der Name Camorra ist auf der Unterseite eingraviert. examine item Camorra bust +An ancient bust. The name Tristan is inscribed on the bottom. Eine uralte Büste. Der Name Tristan ist auf der Unterseite eingraviert. examine item Tristan bust +An ancient bust. The name Aivas is inscribed on the bottom. Eine uralte Büste. Der Name Aivas ist auf der Unterseite eingraviert. examine item Aivas bust +An ancient key made of dragon metal. Ein uralter Schlüssel aus Drachenmetall. examine item Dragon key +A piece of an ancient key. I found this on an island north of Rellekka. Ein Stück eines uralten Schlüssels. Ich habe es auf einer Insel nördlich von Rellekka gefunden. examine item Dragon key piece +A piece of an ancient key. I found this in the Shayzien Crypts. Ein Stück eines uralten Schlüssels. Ich habe es in den Shayzien-Krypten gefunden. examine item Dragon key piece +A piece of an ancient key. I found this buried in Mort Myre. Ein Stück eines uralten Schlüssels. Ich habe es vergraben in Mort Myre gefunden. examine item Dragon key piece +A piece of an ancient key. I found this in an old Karamjan temple. Ein Stück eines uralten Schlüssels. Ich habe es in einem alten karamjanischen Tempel gefunden. examine item Dragon key piece +An ancient key. Ein uralter Schlüssel. examine item Dragon key +A strange key. It seems to be made out of various metals, including mithril. Ein seltsamer Schlüssel. Er scheint aus verschiedenen Metallen gefertigt zu sein, darunter Mithril. examine item Ancient key +It has lots of water in it. Es ist viel Wasser darin. examine item Water container +A tar-like substance. Eine teerähnliche Substanz. examine item Swamp paste +Helps people feel better. Hilft Menschen, sich besser zu fühlen. examine item Revitalisation potion +A badly damaged shard of dragon metal. Eine schwer beschädigte Scherbe aus Drachenmetall. examine item Dragon metal shard +A badly damaged slice of dragon metal. Eine schwer beschädigte Scheibe aus Drachenmetall. examine item Dragon metal slice +A badly damaged lump of dragon metal. Ein schwer beschädigter Klumpen aus Drachenmetall. examine item Dragon metal lump +Very healthy. Sehr gesund. examine item Jar of decay +A superior bagged chicken empowered by Vorkath, ready to serve you, magnet in claw. Ein überlegenes eingetütetes Huhn, gestärkt von Vorkath, bereit, dir zu dienen, Magnet in der Klaue. examine item Ava's assembler +A necklace made out of dragon bones. Eine Halskette aus Drachenknochen. examine item Dragonbone necklace +The cape worn by members of the Myths' Guild. Der Umhang, den Mitglieder der Myths' Guild tragen. examine item Mythical cape +A pot of crushed superior dragon bones. Ein Topf mit zermahlenen überlegenen Drachenknochen. examine item Superior dragon bonemeal +A tiara infused with the properties of wrath. Eine Tiara, durchdrungen von den Eigenschaften des Zorns. examine item Wrath tiara +There's something unnatural about these bones. An diesen Knochen ist etwas Unnatürliches. examine item Superior dragon bones +Surprisingly this one's actually useful! Überraschenderweise ist dieser hier tatsächlich nützlich! examine item Useful rock +In the darkness of sorrow, even a tear shines with hope. In der Dunkelheit des Kummers erstrahlt selbst eine Träne mit Hoffnung. examine item Glistening tear +4 doses of extended super anti-firebreath potion. 4 Dosen verlängerter Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Extended super antifire(4) +3 doses of extended super anti-firebreath potion. 3 Dosen verlängerter Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Extended super antifire(3) +2 doses of extended super anti-firebreath potion. 2 Dosen verlängerter Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Extended super antifire(2) +1 dose of extended super anti-firebreath potion. 1 Dosis verlängerter Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Extended super antifire(1) +Two doses of fishy extended super anti-firebreath potion. Zwei Dosen fischiger verlängerter Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Extended super antifire mix(2) +One dose of fishy extended super anti-firebreath potion. Eine Dosis fischiger verlängerter Superdrachenfeuerschutztrank. examine item Extended super antifire mix(1) +Arrows with bullet heads. Pfeile mit Kugelköpfen. examine item Bullet arrow +Arrows with field heads. Pfeile mit Feldköpfen. examine item Field arrow +Arrows with blunt heads. Pfeile mit stumpfen Köpfen. examine item Blunt arrow +Arrows with barbed heads. Pfeile mit Widerhakenköpfen. examine item Barbed arrow +Use on some dragon boots to make them look fancier! Auf Drachenstiefeln benutzen, um sie schicker aussehen zu lassen! examine item Dragon boots ornament kit +These fancy boots will protect my feet. Diese schicken Stiefel werden meine Füße schützen. examine item Dragon boots (g) +Use on a dragon platebody to make it look fancier! Auf einem Drachenplattenpanzer benutzen, um ihn schicker aussehen zu lassen! examine item Dragon platebody ornament kit +Use on a dragon kiteshield to make it look fancier! Auf einem Drachen-Drachenschild benutzen, um ihn schicker aussehen zu lassen! examine item Dragon kiteshield ornament kit +A Dragon platebody with a gold trim. Ein Drachenplattenpanzer mit Goldbesatz. examine item Dragon platebody (g) +An ancient and powerful looking Dragon Kiteshield with a gold trim. Ein uralt und mächtig aussehender Drachen-Drachenschild mit Goldbesatz. examine item Dragon kiteshield (g) +Use on a necklace of anguish to make it look fancier! Auf einer Halskette der Qual benutzen, um sie schicker aussehen zu lassen! examine item Anguish ornament kit +A solid oaken shield. Ein solider Eichenschild. examine item Oak shield +A solid willow shield. Ein solider Weidenschild. examine item Willow shield +A solid maple shield. Ein solider Ahornschild. examine item Maple shield +A solid yew shield. Ein solider Eibenschild. examine item Yew shield +A solid magic wood shield. Ein solider Magieholzschild. examine item Magic shield +A solid redwood shield. Ein solider Mammutbaumschild. examine item Redwood shield +A solid oaken shield covered in hard leather. Ein solider Eichenschild, überzogen mit Hartleder. examine item Hard leather shield +A solid willow shield covered in snakeskin leather. Ein solider Weidenschild, überzogen mit Schlangenhautleder. examine item Snakeskin shield +A solid maple shield covered in green dragon leather. Ein solider Ahornschild, überzogen mit grünem Drachenleder. examine item Green d'hide shield +A solid yew shield covered in blue dragon leather. Ein solider Eibenschild, überzogen mit blauem Drachenleder. examine item Blue d'hide shield +A solid magic wood shield covered in red dragon leather. Ein solider Magieholzschild, überzogen mit rotem Drachenleder. examine item Red d'hide shield +A solid redwood shield covered in black dragon leather. Ein solider Mammutbaumschild, überzogen mit schwarzem Drachenleder. examine item Black d'hide shield +'Leather Shields - Resource information flyer' by William the Shield Master „Lederschilde – Ressourceninformationsflyer“ von William dem Schildmeister examine item Leather shields flyer +An enhanced weapon from the deep. Eine verbesserte Waffe aus der Tiefe. examine item Trident of the seas (e) +An enhanced toxic weapon from the deep. Eine verbesserte giftige Waffe aus der Tiefe. examine item Trident of the swamp (e) +A ghastly weapon with evil origins combined with a holy light. Eine grässliche Waffe bösen Ursprungs, verbunden mit einem heiligen Licht. examine item Staff of light +A mysterious artifact of ancient times, precious to emblem traders. Ein geheimnisvolles Artefakt aus alten Zeiten, wertvoll für Emblemhändler. examine item Ancient medallion +A mysterious artifact of ancient times, very precious to emblem traders. Ein geheimnisvolles Artefakt aus alten Zeiten, sehr wertvoll für Emblemhändler. examine item Ancient effigy +A mysterious artifact of ancient times, emblem traders will pay you extremely handsomely for this. Ein geheimnisvolles Artefakt aus alten Zeiten; Emblemhändler werden dir dafür äußerst großzügig bezahlen. examine item Ancient relic +There's something strangely familiar about the sword. An dem Schwert ist etwas seltsam Vertrautes. examine item Prop sword +A critter from the spirit realm. Ein Geschöpf aus dem Geisterreich. examine item Pet corporeal critter +Not quite so fearsome anymore. Nicht mehr ganz so furchteinflößend. examine item Tzrek-zuk +Sometimes that quiet feeling of accomplishment just isn't enough of a reward. Manchmal ist dieses stille Gefühl der Erfüllung einfach keine ausreichende Belohnung. examine item Champion's lamp +Eww! Igitt! examine item Rotten cabbage +A sacred staff imbued with the power of blood. Ein heiliger Stab, durchdrungen von der Macht des Blutes. examine item Sanguinesti staff +A razor sharp rapier, smeared with vampyric blood. Ein rasiermesserscharfes Rapier, beschmiert mit Vampyrblut. examine item Ghrazi rapier +A powerful scythe. Eine mächtige Sense. examine item Scythe of vitur +A helm that once belonged to a Justiciar, a loyal zealot of Saradomin. Ein Helm, der einst einem Justiziar gehörte, einem treuen Eiferer Saradomins. examine item Justiciar faceguard +A Justiciar's chestguard. They once roamed the land casting judgements on wrongdoers, their decisions were never questioned. Der Brustschutz eines Justiziars. Einst durchstreiften sie das Land und sprachen Urteile über Übeltäter; ihre Entscheidungen wurden nie infrage gestellt. examine item Justiciar chestguard +A Justiciar's platelegs. Their once bright colours have since faded. Die Plattenbeinschienen eines Justiziars. Ihre einst leuchtenden Farben sind inzwischen verblasst. examine item Justiciar legguards +Contains some useful supplies. Enthält einige nützliche Vorräte. examine item Deadman starter pack +A sword from a starter pack. Ein Schwert aus einem Starterpaket. examine item Starter sword +A bow from a starter pack. Ein Bogen aus einem Starterpaket. examine item Starter bow +A staff from a starter pack. Ein Stab aus einem Starterpaket. examine item Starter staff +A chocolate shell reinforced with a thin layer of foil. Eine Schokoladenschale, verstärkt mit einer dünnen Schicht Folie. examine item Eggshell platebody +A chocolate egg decorated in the colours of Saradomin. Ein Schokoladenei, verziert in den Farben Saradomins. examine item Holy handegg +A chocolate egg decorated in the colours of Guthix. Ein Schokoladenei, verziert in den Farben von Guthix. examine item Peaceful handegg +A chocolate egg decorated in the colours of Zamorak. Ein Schokoladenei, verziert in den Farben Zamoraks. examine item Chaotic handegg +For seeing things that are there. Um Dinge zu sehen, die da sind. examine item Oculus orb +It's a slightly magical stick. All natural, of course. Es ist ein leicht magischer Stock. Völlig natürlich, versteht sich. examine item Bryophyta's staff (uncharged) +It's a slightly more magical stick. All natural, of course. Es ist ein etwas magischerer Stock. Völlig natürlich, versteht sich. examine item Bryophyta's staff +Ready to infuse a Battlestaff with the power of Nature. Bereit, einen Kampfstab mit der Macht der Natur zu durchdringen. examine item Bryophyta's essence +A key to the chest of Bryophyta, the Moss Giantess. Ein Schlüssel zur Truhe von Bryophyta, der Moosriesin. examine item Mossy key +A puppy of a mutated guardian of Xeric. Ein Welpe eines mutierten Wächters von Xeric. examine item Puppadile +Xeric's former artisan's former helper. Der frühere Helfer von Xerics früherem Handwerker. examine item Tektiny +A very small member of Xeric's elite tactical unit. Ein sehr kleines Mitglied von Xerics taktischer Eliteeinheit. examine item Vanguard +The son of a former High Priest, fused with the rock and bound to the dark crystals. Der Sohn eines früheren Hohepriesters, verschmolzen mit dem Fels und an die dunklen Kristalle gebunden. examine item Vasa minirio +Princess of the Abyssal Vespine. Prinzessin der Abgründigen Vespine. examine item Vespina +Sparkly essence of Chambers of Xeric bosses. Use on Olmlet. Funkelnde Essenz der Bosse der Chambers of Xeric. Auf Olmlet benutzen. examine item Metamorphic dust +Awarded for completing 100 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für den Abschluss von 100 Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine item Xeric's guard +Awarded for completing 500 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für den Abschluss von 500 Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine item Xeric's warrior +Awarded for completing 1000 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für den Abschluss von 1000 Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine item Xeric's sentinel +Awarded for completing 1500 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für den Abschluss von 1500 Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine item Xeric's general +Awarded for completing 2000 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für den Abschluss von 2000 Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine item Xeric's champion +A legendary flail. Ein legendärer Dreschflegel. examine item Ivandis flail +An ancient medallion. Ein uraltes Medaillon. examine item Drakan's medallion +An unidentified herb. Ein nicht identifiziertes Kraut. examine item Mysterious herb +I can't tell what animal it came from. Ich kann nicht sagen, von welchem Tier es stammt. examine item Mysterious meat +A glass vial containing some blood. Yuck. Ein Glasfläschchen mit etwas Blut. Igitt. examine item Vial of blood +An unfinished potion made using blood. Ein unfertiger Trank, hergestellt aus Blut. examine item Unfinished blood potion +A strange potion made using blood. Ein seltsamer Trank, hergestellt aus Blut. examine item Blood potion +A strange potion. Ein seltsamer Trank. examine item Potion +Hopefully they contain the information we need. Hoffentlich enthalten sie die Informationen, die wir brauchen. examine item Old notes +A tatty old diary. Ein schäbiges altes Tagebuch. examine item Old diary +Flaygian's final gift to us. Flaygians letztes Geschenk an uns. examine item Flaygian's notes +Some solid chain. Eine solide Kette. examine item Chain +A tome of experience that awards 2,500 XP per chapter. Ein Erfahrungswälzer, der 2.500 EP pro Kapitel gewährt. examine item Tome of experience +An old book about war. Ein altes Buch über den Krieg. examine item The turncloak +An old book about ballistics. Ein altes Buch über Ballistik. examine item Explosive discovery +An old book about potions. Ein altes Buch über Tränke. examine item Bloody grimoire +An ancient scroll about an ancient potion. Eine uralte Schriftrolle über einen uralten Trank. examine item Elixir of everlasting +An ancient scroll. Eine uralte Schriftrolle. examine item Buried alive +An ancient deed. Eine uralte Urkunde. examine item Deed +An old key (Used to open a chest upstairs in Slepe church). Ein alter Schlüssel (Wird verwendet, um eine Truhe im Obergeschoss der Kirche von Slepe zu öffnen). examine item Old key +A coagulated concoction. Ein geronnenes Gebräu. examine item Bloody bracer +It's a blessed silver sickle with an emerald recessed into it. Es ist eine gesegnete Silbersichel mit einem eingelassenen Smaragd. examine item Emerald sickle (b) +It's a blessed and enchanted silver sickle with an emerald recessed into it. Es ist eine gesegnete und verzauberte Silbersichel mit einem eingelassenen Smaragd. examine item Enchanted emerald sickle (b) +A set containing a Justiciar faceguard, Justiciar chestguard and Justiciar legguards. Ein Set, bestehend aus einem Justiziar-Gesichtsschutz, einem Justiziar-Brustschutz und Justiziar-Beinschienen. examine item Justiciar armour set +I need another ingredient to finish this blood potion. Ich brauche eine weitere Zutat, um diesen Bluttrank fertigzustellen. examine item Cadantine blood potion (unf) +A glass vial containing blood. Ein Glasfläschchen mit Blut. examine item Vial of blood +4 doses of battlemage potion. 4 Dosen Kampfmagiertrank. examine item Battlemage potion(4) +3 doses of battlemage potion. 3 Dosen Kampfmagiertrank. examine item Battlemage potion(3) +2 doses of battlemage potion. 2 Dosen Kampfmagiertrank. examine item Battlemage potion(2) +1 dose of battlemage potion. 1 Dosis Kampfmagiertrank. examine item Battlemage potion(1) +4 doses of bastion potion. 4 Dosen Bastiontrank. examine item Bastion potion(4) +3 doses of bastion potion. 3 Dosen Bastiontrank. examine item Bastion potion(3) +2 doses of bastion potion. 2 Dosen Bastiontrank. examine item Bastion potion(2) +1 dose of bastion potion. 1 Dosis Bastiontrank. examine item Bastion potion(1) +What has eight legs and runs a Vampyric Theatre? Was hat acht Beine und betreibt ein Vampyr-Theater? examine item Lil' zik +A crumpled note. Eine zerknüllte Notiz. examine item Message +Perhaps this could be used to create a defensive weapon. Vielleicht könnte man damit eine defensive Waffe erschaffen. examine item Avernic defender hilt +A sacred staff imbued with the power of blood. It is currently uncharged. Ein heiliger Stab, durchdrungen von der Macht des Blutes. Er ist derzeit nicht aufgeladen. examine item Sanguinesti staff (uncharged) +A powerful scythe. It is currently uncharged. Eine mächtige Sense. Sie ist derzeit nicht aufgeladen. examine item Scythe of vitur (uncharged) +A cape fit for those experienced in the Theatre. Ein Umhang, der jenen gebührt, die im Theater erfahren sind. examine item Sinhaza shroud tier 1 +The old diary of a former citizen of Meiyerditch. Das alte Tagebuch eines früheren Bürgers von Meiyerditch. examine item Serafina's diary +The deranged ramblings of someone known as the butcher. Das wirre Geschwafel von jemandem, der als der Schlächter bekannt ist. examine item The butcher +Details on the various types of Nylocas. Einzelheiten über die verschiedenen Arten von Nylocas. examine item Arachnids of vampyrium +Research notes on the shadow realm. Forschungsnotizen über das Schattenreich. examine item The shadow realm +An old journal written by Lord Drakan himself. Ein altes Tagebuch, geschrieben von Lord Drakan höchstpersönlich. examine item The wild hunt +Medical notes by Vulcan Orvoros on Verzik Vitur. Medizinische Notizen von Vulcan Orvoros über Verzik Vitur. examine item Verzik vitur - patient record +A weapon of light to hold back the darkness. Eine Waffe des Lichts, um die Dunkelheit zurückzuhalten. examine item Dawnbringer +A magical crystal that can transport you out of certain dangerous areas. Ein magischer Kristall, der dich aus bestimmten gefährlichen Gebieten teleportieren kann. examine item Escape crystal +Looks like a cabbage. Sieht aus wie ein Kohl. examine item Cabbage +A pouch full of coins taken from the pockets of a citizen of Gielinor. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Bürgers von Gielinor entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a farmer. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Bauern entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a H.A.M. member. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines H.A.M.-Mitglieds entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a warrior. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Kriegers entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a rogue. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Schurken entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a cave goblin. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Höhlenkobolds entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a guard. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen einer Wache entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a Fremennik. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Fremennik entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a bearded Pollnivnian bandit. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines bärtigen pollnivnianischen Banditen entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a desert bandit. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Wüstenbanditen entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a knight. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Ritters entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a Pollnivnian bandit. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines pollnivnianischen Banditen entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a watchman. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Wächters entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a menaphite. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Menaphiten entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a paladin. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Paladins entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a gnome. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Gnoms entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of a hero. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Helden entwendet. examine item Coin pouch +A pouch full of coins taken from the pockets of an elf. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Elfen entwendet. examine item Coin pouch +Bleh! Bäh! examine item Rotten strawberry +An ancient chainmace with a peculiar mechanism that allows for varying attack styles. Ein uralter Kettenstreitkolben mit einem eigenartigen Mechanismus, der unterschiedliche Angriffsstile ermöglicht. examine item Viggora's chainmace (u) +This bow once belonged to a formidable follower of Armadyl. Dieser Bogen gehörte einst einem furchterregenden Anhänger von Armadyl. examine item Craw's bow (u) +A mighty sceptre used in long forgotten battles. Ein mächtiges Zepter, das in längst vergessenen Schlachten verwendet wurde. examine item Thammaron's sceptre (u) +A hauntingly beautiful amulet bearing the shape of a skull. Ein schaurig schönes Amulett in Gestalt eines Schädels. examine item Amulet of avarice +Don't alch him. Verwandle ihn nicht in Gold. examine item Old man's coffin +Dosage calibrated for consumption by elderly people. Dosierung abgestimmt auf den Verzehr durch ältere Menschen. examine item Reduced cadava potion +Smells like it's been in a goat. Riecht, als wäre es in einer Ziege gewesen. examine item Goat dung +Collected writings of the late Odd Mushroom. Gesammelte Schriften des verstorbenen Odd Mushroom. examine item Weiss fire notes +A red salt, that when burned with other salts provides various benefits. Ein rotes Salz, das beim Verbrennen mit anderen Salzen verschiedene Vorteile bietet. examine item Te salt +A blue salt, that when burned with other salts provides various benefits. Ein blaues Salz, das beim Verbrennen mit anderen Salzen verschiedene Vorteile bietet. examine item Efh salt +A green salt that, when burned with other salts provides various benefits. Ein grünes Salz, das beim Verbrennen mit anderen Salzen verschiedene Vorteile bietet. examine item Urt salt +The crushed rock seems to glow and is cold to the touch. Das zermahlene Gestein scheint zu glühen und fühlt sich kalt an. examine item Icy basalt +The crushed rock seems to glow and is warm to the touch. Das zermahlene Gestein scheint zu glühen und fühlt sich warm an. examine item Stony basalt +The crushed rock looks like it may react to other materials. Das zermahlene Gestein sieht aus, als könnte es mit anderen Materialien reagieren. examine item Basalt +Fire of Eternal Light Feuer des Ewigen Lichts examine item Fire of eternal light +Fire of Dehumidification Feuer der Entfeuchtung examine item Fire of dehumidification +Fire of Nourishment Feuer der Nahrung examine item Fire of nourishment +Fire of Unseasonal Warmth Feuer der unzeitgemäßen Wärme examine item Fire of unseasonal warmth +A powerful spear. Ein mächtiger Speer. examine item Vesta's spear +A powerful longsword. Ein mächtiges Langschwert. examine item Vesta's longsword +A powerful chainbody. Ein mächtiger Kettenpanzer. examine item Vesta's chainbody +A powerful plateskirt. Ein mächtiger Plattenrock. examine item Vesta's plateskirt +A powerful warhammer. Ein mächtiger Kriegshammer. examine item Statius's warhammer +A powerful helmet. Ein mächtiger Helm. examine item Statius's full helm +A powerful platebody. Ein mächtiger Plattenpanzer. examine item Statius's platebody +A powerful pair of platelegs. Ein mächtiges Paar Plattenbeinschienen. examine item Statius's platelegs +A vicious throwing axe. Eine bösartige Wurfaxt. examine item Morrigan's throwing axe +A vicious javelin. Ein bösartiger Wurfspeer. examine item Morrigan's javelin +A powerful coif. Eine mächtige Kapuze. examine item Morrigan's coif +A powerful leather body. Ein mächtiger Lederpanzer. examine item Morrigan's leather body +A powerful pair of leather chaps. Ein mächtiges Paar Lederhosen. examine item Morrigan's leather chaps +A powerful staff. Ein mächtiger Stab. examine item Zuriel's staff +A powerful hood. Eine mächtige Kapuze. examine item Zuriel's hood +A powerful robe top. Ein mächtiges Robenoberteil. examine item Zuriel's robe top +A powerful robe bottom. Ein mächtiges Robenunterteil. examine item Zuriel's robe bottom +A pack containing 100 empty buckets. Ein Paket mit 100 leeren Eimern. examine item Empty bucket pack +Good enough for mounting on a wall, but not something a Slayer Master would be interested in. I should get it stuffed! Gut genug, um an einer Wand aufgehängt zu werden, aber nichts, woran ein Schlächtermeister interessiert wäre. Ich sollte es ausstopfen lassen! examine item Kq head (tattered) +Good enough for mounting on a wall, but not something a Slayer Master would be interested in. I should mount this on my wall! Gut genug, um an einer Wand aufgehängt zu werden, aber nichts, woran ein Schlächtermeister interessiert wäre. Ich sollte es an meiner Wand aufhängen! examine item Stuffed kq head (tattered) +Gosh, you really seem to love clue scrolls. Meine Güte, du scheinst Hinweis-Schriftrollen wirklich zu lieben. examine item Scroll sack +She's a keen spinner of webs. Sie webt mit Begeisterung Netze. examine item Eek +Boo! Buh! examine item Clown mask +Hey, hey kids! Hey, hey Kinder! examine item Clown bow tie +Why so serious? Warum so ernst? examine item Clown gown +Puffy, stripy and colourful! There's nothing grim about these. Bauschig, gestreift und bunt! An diesen ist nichts Düsteres. examine item Clown trousers +Great for floating. Hervorragend zum Treiben geeignet. examine item Clown shoes +Marble portal nexus Marmor-Portalnexus examine item Marble portal nexus +Gilded portal nexus Vergoldeter Portalnexus examine item Gilded portal nexus +Crystalline portal nexus Kristalliner Portalnexus examine item Crystalline portal nexus +Mounted Xeric's talisman Angebrachter Talisman von Xeric examine item Mounted xeric's talisman +Mounted Digsite pendant Angebrachter Ausgrabungsstätten-Anhänger examine item Mounted digsite pendant +Used to mount a Digsite pendant in your house. Wird verwendet, um einen Ausgrabungsstätten-Anhänger in deinem Haus anzubringen. examine item Curator's medallion +A record of rewards and loot obtained all throughout Gielinor. Eine Aufzeichnung von Belohnungen und Beute, die in ganz Gielinor erlangt wurden. examine item Collection log +Say hello to my little star. Sag Hallo zu meinem kleinen Stern. examine item Star-face +Part of a tree costume. Teil eines Baumkostüms. examine item Tree top +The bottom of a tree costume. Das Unterteil eines Baumkostüms. examine item Tree skirt +Minty and refreshing, but not very effective as a weapon. Minzig und erfrischend, aber als Waffe nicht sehr wirksam. examine item Candy cane +A one-handed dragon hasta. Eine einhändige Drachen-Hasta. examine item Dragon hasta +A poison-tipped, one-handed dragon hasta. Eine giftbespitzte, einhändige Drachen-Hasta. examine item Dragon hasta(p) +A karambwan poison-tipped, one-handed dragon hasta. Eine mit Karambwan-Gift bespitzte, einhändige Drachen-Hasta. examine item Dragon hasta(kp) +A fake karambwan poison-tipped, one-handed dragon hasta. Can be converted into the real item. Eine gefälschte, mit Karambwan-Gift bespitzte, einhändige Drachen-Hasta. Kann in den echten Gegenstand umgewandelt werden. examine item Fake dragon hasta(kp) +How does it not fall over? Wie fällt es bloß nicht um? examine item Ikkle hydra +A pot of crushed wyrm bones. Ein Topf mit zermahlenen Wyrm-Knochen. examine item Wyrm bonemeal +A pot of crushed drake bones. Ein Topf mit zermahlenen Drake-Knochen. examine item Drake bonemeal +A pot of crushed hydra bones. Ein Topf mit zermahlenen Hydra-Knochen. examine item Hydra bonemeal +Very good for hitting things! Sehr gut geeignet, um Dinge zu schlagen! examine item Dinh's hammer +An old generator crank found within The Forsaken Tower. Eine alte Generatorkurbel, gefunden in The Forsaken Tower. examine item Generator crank +An 8-gallon jug designed to hold coolant. Ein 8-Gallonen-Krug, entworfen, um Kühlmittel aufzunehmen. examine item 8-gallon jug +A 5-gallon jug designed to hold coolant. Ein 5-Gallonen-Krug, entworfen, um Kühlmittel aufzunehmen. examine item 5-gallon jug +A level 4 energy disk. Eine Energiescheibe der Stufe 4. examine item Energy disk (level 4) +A level 3 energy disk. Eine Energiescheibe der Stufe 3. examine item Energy disk (level 3) +A level 2 energy disk. Eine Energiescheibe der Stufe 2. examine item Energy disk (level 2) +A level 1 energy disk. Eine Energiescheibe der Stufe 1. examine item Energy disk (level 1) +An unidentified fluid. The vial has the number 1 labeled on it. Eine nicht identifizierte Flüssigkeit. Das Fläschchen ist mit der Nummer 1 beschriftet. examine item Unknown fluid 1 +An unidentified fluid. The vial has the number 2 labeled on it. Eine nicht identifizierte Flüssigkeit. Das Fläschchen ist mit der Nummer 2 beschriftet. examine item Unknown fluid 2 +An unidentified fluid. The vial has the number 3 labeled on it. Eine nicht identifizierte Flüssigkeit. Das Fläschchen ist mit der Nummer 3 beschriftet. examine item Unknown fluid 3 +An unidentified fluid. The vial has the number 4 labeled on it. Eine nicht identifizierte Flüssigkeit. Das Fläschchen ist mit der Nummer 4 beschriftet. examine item Unknown fluid 4 +An unidentified fluid. The vial has the number 5 labeled on it. Eine nicht identifizierte Flüssigkeit. Das Fläschchen ist mit der Nummer 5 beschriftet. examine item Unknown fluid 5 +Some old notes. Einige alte Notizen. examine item Old notes +A copy of an ancient letter. Eine Abschrift eines uralten Briefes. examine item Ancient letter +I wonder how Wyrms have bones... Ich frage mich, wie Wyrms Knochen haben ... examine item Wyrm bones +The bones of a ferocious Drake. Die Knochen eines wilden Drake. examine item Drake bones +The bones of a hydra. Die Knochen einer Hydra. examine item Hydra bones +Mmm half a dragonfruit pie. Mmm, ein halber Drachenfruchtkuchen. examine item Half a dragonfruit pie +Mmm dragonfruit pie. Mmm, Drachenfruchtkuchen. examine item Dragonfruit pie +A blessing scroll from distant lands. Eine Segensschriftrolle aus fernen Landen. examine item Rada's blessing +A finely balanced and powerful throwing knife. Ein fein ausbalanciertes und mächtiges Wurfmesser. examine item Dragon knife +Alry might be interested in trading for this. Alry könnte daran interessiert sein, dafür zu handeln. examine item Molch pearl +A large Bluegill. Ein großer Sonnenbarsch. examine item Bluegill +The most common of the tench. Die häufigste Art der Schleie. examine item Common tench +A very spotty eel. Ein sehr gefleckter Aal. examine item Mottled eel +A descendant of the salamander family. Ein Nachfahre der Salamanderfamilie. examine item Greater siren +There's something fishy about this... An der Sache ist etwas faul ... examine item Fish sack +The henchest tench. Die muskulöseste Schleie. examine item Golden tench +A decorative heavy barbarian Fishing rod. Eine dekorative schwere Barbaren-Angelrute. examine item Pearl barbarian rod +Useful for catching salmon or trout while looking a little bit fancy. Nützlich, um Lachs oder Forelle zu fangen, und sieht dabei ein bisschen schick aus. examine item Pearl fly fishing rod +Useful for catching sardine or herring while looking a little bit fancy. Nützlich, um Sardine oder Hering zu fangen, und sieht dabei ein bisschen schick aus. examine item Pearl fishing rod +A celastrus tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Celastrusbaum-Samen gesät. examine item Celastrus seedling +A redwood tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Mammutbaum-Samen gesät. examine item Redwood seedling +A celastrus tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Celastrusbaum-Samen gesät und gewässert. examine item Celastrus seedling (w) +A redwood tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Mammutbaum-Samen gesät und gewässert. examine item Redwood seedling (w) +This sapling is ready to be replanted in a Celastrus patch. Dieser Setzling ist bereit, in ein Celastrus-Beet umgepflanzt zu werden. examine item Celastrus sapling +This sapling is ready to be replanted in a Redwood patch. Dieser Setzling ist bereit, in ein Mammutbaum-Beet umgepflanzt zu werden. examine item Redwood sapling +A Dragonfruit tree seed has been sown in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Drachenfruchtbaum-Samen gesät. examine item Dragonfruit seedling +A Dragonfruit tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesen Blumentopf wurde ein Drachenfruchtbaum-Samen gesät und gewässert. examine item Dragonfruit seedling (w) +For growing a Celastrus tree. Zum Anbau eines Celastrusbaums. examine item Celastrus seed +A Potato cactus seed - plant in a cactus patch. Ein Kartoffelkaktus-Samen – in ein Kaktusbeet pflanzen. examine item Potato cactus seed +An unusual seed, likely dangerous when planted. Ein ungewöhnlicher Samen, beim Einpflanzen vermutlich gefährlich. examine item Hespori seed +A snape grass seed - plant in an allotment. Ein Snape-Gras-Samen – in ein Beet pflanzen. examine item Snape grass seed +Plant this in an anima farming patch. Pflanze dies in ein Anima-Anbaubeet. examine item Attas seed +A white lily seed - plant in a flower patch. Ein Weiße-Lilien-Samen – in ein Blumenbeet pflanzen. examine item White lily seed +A large ripe dragonfruit. Eine große reife Drachenfrucht. examine item Dragonfruit +A fully bloomed White lily. Eine voll erblühte weiße Lilie. examine item White lily +A length of celastrus wood, ready for fletching. Ein Stück Celastrusholz, bereit zum Pfeilbau. examine item Celastrus bark +A teleport to the Kebos Battlefront. Ein Teleport zur Kebos-Front. examine item Battlefront teleport +A pair of heat resistant boots charged with the claw of the ferocious Drake. Ein Paar hitzebeständige Stiefel, aufgeladen mit der Klaue des wilden Drake. examine item Boots of brimstone +A pair of Devout Boots. Ein Paar Fromme Stiefel. examine item Devout boots +The claw of a ferocious drake. They could be combined with the boots of stone. Die Klaue eines wilden Drake. Sie könnten mit den Steinstiefeln kombiniert werden. examine item Drake's claw +The tooth of a ferocious drake. They could be combined with holy sandals. Der Zahn eines wilden Drake. Sie könnten mit heiligen Sandalen kombiniert werden. examine item Drake's tooth +The item to make into a hasta. Der Gegenstand, aus dem eine Hasta gefertigt wird. examine item Broken dragon hasta +The claw of a ferocious hydra. Die Klaue einer wilden Hydra. examine item Hydra's claw +The heart of a hydra, looks like it can be combined with an eye and a fang. Das Herz einer Hydra; sieht aus, als könnte es mit einem Auge und einem Reißzahn kombiniert werden. examine item Hydra's heart +The fang of a hydra, looks like it can be combined with a heart and an eye. Der Reißzahn einer Hydra; sieht aus, als könnte er mit einem Herz und einem Auge kombiniert werden. examine item Hydra's fang +It's the... eye of the Hydra! It looks like it can be combined with a heart and a fang. Es ist das ... Auge der Hydra! Es sieht aus, als könnte es mit einem Herz und einem Reißzahn kombiniert werden. examine item Hydra's eye +A well balanced ring that aids in piercing magic defence. Ein gut ausbalancierter Ring, der hilft, die Magieverteidigung zu durchdringen. examine item Brimstone ring +A lance that is exceptionally good at killing dragons and their ilk. Eine Lanze, die außergewöhnlich gut darin ist, Drachen und ihresgleichen zu töten. examine item Dragon hunter lance +A pair of very very nice gloves. Ein Paar sehr, sehr schöne Handschuhe. examine item Ferocious gloves +Hide from a ferocious Hydra. It looks pretty tough. Haut einer wilden Hydra. Sie sieht ziemlich zäh aus. examine item Hydra leather +A necklace made out of dragon bones, hydra tail and a bonecrusher. Eine Halskette aus Drachenknochen, einem Hydra-Schwanz und einem Knochenbrecher. examine item Bonecrusher necklace +Tail of a hydra, can be attached to a bonecrusher. Der Schwanz einer Hydra; kann an einen Knochenbrecher angebracht werden. examine item Hydra tail +Record of Construction by Overseer Elac. Bauaufzeichnung von Aufseher Elac. examine item Stone tablet +Contains a selection of random seeds. Enthält eine Auswahl zufälliger Samen. examine item Seed pack +It's a bucket that can hold a lot of compost at once. Es ist ein Eimer, der auf einmal viel Kompost fassen kann. examine item Bottomless compost bucket +It's a bucket that can hold a lot of compost at once. It has some compost inside! Es ist ein Eimer, der auf einmal viel Kompost fassen kann. Es ist etwas Kompost darin! examine item Bottomless compost bucket +Several dragonfruit were squeezed into this vial. Mehrere Drachenfrüchte wurden in dieses Fläschchen gepresst. examine item Bottled dragonbreath (unpowered) +Several dragonfruit were squeezed into this vial and it has been powered by the fires of Mount Karuulm. Mehrere Drachenfrüchte wurden in dieses Fläschchen gepresst, und es wurde von den Feuern des Mount Karuulm aufgeladen. examine item Bottled dragonbreath +It's addressed to someone called Rose. Es ist an jemanden namens Rose gerichtet. examine item Tatty note +Volume 1 of the Gielinor's Flora series. Band 1 der Reihe Gielinor's Flora. examine item Gielinor's flora - flowers +Volume 2 of the Gielinor's Flora series. Band 2 der Reihe Gielinor's Flora. examine item Gielinor's flora - bushes +Volume 3 of the Gielinor's Flora series. Band 3 der Reihe Gielinor's Flora. examine item Gielinor's flora - hops +Volume 4 of the Gielinor's Flora series. Band 4 der Reihe Gielinor's Flora. examine item Gielinor's flora - allotments +Volume 5 of the Gielinor's Flora series. Band 5 der Reihe Gielinor's Flora. examine item Gielinor's flora - herbs +Volume 6 of the Gielinor's Flora series. Band 6 der Reihe Gielinor's Flora. examine item Gielinor's flora - trees +Volume 7 of the Gielinor's Flora series. Band 7 der Reihe Gielinor's Flora. examine item Gielinor's flora - fruit +Some old notes found within Mount Karuulm. They're written in a strange text. Einige alte Notizen, die im Mount Karuulm gefunden wurden. Sie sind in einer seltsamen Schrift verfasst. examine item Old notes +A pair of heat resistant boots with rocky soles. Ein Paar hitzebeständige Stiefel mit steinigen Sohlen. examine item Boots of stone +A dusky magical hat. Ein düsterer magischer Hut. examine item Mystic hat (dusk) +The upper half of a dusky magical robe. Die obere Hälfte einer düsteren magischen Robe. examine item Mystic robe top (dusk) +The lower half of a dusky magical robe. Die untere Hälfte einer düsteren magischen Robe. examine item Mystic robe bottom (dusk) +Dusky magical gloves. Düstere magische Handschuhe. examine item Mystic gloves (dusk) +Dusky magical boots. Düstere magische Stiefel. examine item Mystic boots (dusk) +Looks unstable. Sieht instabil aus. examine item Jar of chemicals +A scroll that Veos gave to me. It should lead me to some treasure. Eine Schriftrolle, die Veos mir gegeben hat. Sie sollte mich zu einem Schatz führen. examine item Treasure scroll +A scroll that I found while hunting treasure for Veos. Eine Schriftrolle, die ich fand, während ich für Veos nach Schätzen suchte. examine item Treasure scroll +An orb that I found while hunting treasure for Veos. Eine Kugel, die ich fand, während ich für Veos nach Schätzen suchte. examine item Mysterious orb +An ancient casket. This must be what Veos is looking for. Ein uraltes Kästchen. Das muss es sein, wonach Veos sucht. examine item Ancient casket +Mounted head of the Alchemical Hydra Angebrachter Kopf der Alchemistischen Hydra examine item Alchemical hydra head +Good for rubbing. Gut zum Reiben. examine item Antique lamp +Unlocks Konar's chest found atop Mount Karuulm. Schließt Konars Truhe auf, die auf dem Gipfel des Mount Karuulm zu finden ist. examine item Brimstone key +Some ornate armoured gloves. Einige verzierte Panzerhandschuhe. examine item Ornate gloves +Some ornate armoured boots. Einige verzierte Panzerstiefel. examine item Ornate boots +A pair of ornate armoured legs. Ein Paar verzierte Panzerbeinschienen. examine item Ornate legs +An ornate armoured top. Ein verziertes Panzeroberteil. examine item Ornate top +An ornate armoured cape. Ein verzierter Panzerumhang. examine item Ornate cape +An ornate helm, first discovered by the Crack the Clue Community. Ein verzierter Helm, erstmals entdeckt von der Crack-the-Clue-Community. examine item Ornate helm +Totally jammin' with jam in. Voll auf Marmelade mit Marmelade drin. examine item Birthday cake +A set containing light mystic hat, robe top and bottom, gloves and boots. Ein Set, bestehend aus hellem Mystik-Hut, Robenoberteil und -unterteil, Handschuhen und Stiefeln. examine item Mystic set (light) +A set containing blue mystic hat, robe top and bottom, gloves and boots. Ein Set, bestehend aus blauem Mystik-Hut, Robenoberteil und -unterteil, Handschuhen und Stiefeln. examine item Mystic set (blue) +A set containing dark mystic hat, robe top and bottom, gloves and boots. Ein Set, bestehend aus dunklem Mystik-Hut, Robenoberteil und -unterteil, Handschuhen und Stiefeln. examine item Mystic set (dark) +A set containing dusk mystic hat, robe top and bottom, gloves and boots. Ein Set, bestehend aus düsterem Mystik-Hut, Robenoberteil und -unterteil, Handschuhen und Stiefeln. examine item Mystic set (dusk) +Useful for fishing in lava while looking a little bit fancy. Nützlich, um in Lava zu angeln, und sieht dabei ein bisschen schick aus. examine item Oily pearl fishing rod +A set containing a gilded dragonhide body, chaps and vambraces. Ein Set, bestehend aus einem vergoldeten Drachenleder-Panzer, einer Hose und Armschienen. examine item Gilded dragonhide set +Oh great, it's a casket that's come to life. Oh, großartig, es ist ein Kästchen, das zum Leben erwacht ist. examine item Mimic +Makes you look like something really old, for those moments when you want that. Lässt dich wie etwas richtig Altes aussehen, für die Momente, in denen du das möchtest. examine item Ring of 3rd age +Guthix blessed wooden shield covered in dragon leather. Von Guthix gesegneter Holzschild, überzogen mit Drachenleder. examine item Guthix d'hide shield +Saradomin blessed wooden shield covered in dragon leather. Von Saradomin gesegneter Holzschild, überzogen mit Drachenleder. examine item Saradomin d'hide shield +Zamorak blessed wooden shield covered in dragon leather. Von Zamorak gesegneter Holzschild, überzogen mit Drachenleder. examine item Zamorak d'hide shield +Ancient blessed wooden shield covered in dragon leather. Von den Uralten gesegneter Holzschild, überzogen mit Drachenleder. examine item Ancient d'hide shield +Armadyl blessed wooden shield covered in dragon leather. Von Armadyl gesegneter Holzschild, überzogen mit Drachenleder. examine item Armadyl d'hide shield +Bandos blessed wooden shield covered in dragon leather. Von Bandos gesegneter Holzschild, überzogen mit Drachenleder. examine item Bandos d'hide shield +A pair of aggressive Sai. Ein Paar aggressive Sai. examine item Dual sai +Provides excellent protection with a heraldic design. Bietet hervorragenden Schutz mit einem heraldischen Design. examine item Rune platebody (h1) +A good place to store your stolen goods. Ein guter Ort, um dein Diebesgut aufzubewahren. examine item Thieving bag +Use on the rune defender to trim it with gold. Auf dem Runen-Verteidiger benutzen, um ihn mit Gold zu verzieren. examine item Rune defender ornament kit +Use on the TzHaar-ket-om to trim and spike it. Auf dem TzHaar-ket-om benutzen, um ihn zu verzieren und mit Stacheln zu versehen. examine item Tzhaar-ket-om ornament kit +A maul of obsidian with trim and spikes. Ein Obsidian-Streitkolben mit Verzierung und Stacheln. examine item Tzhaar-ket-om (t) +Use on the Berserker necklace to make it look fancier! Auf der Berserker-Halskette benutzen, um sie schicker aussehen zu lassen! examine item Berserker necklace ornament kit +Makes obsidian weapons even stronger and has a nice glow to boot! Macht Obsidianwaffen noch stärker und leuchtet obendrein noch schön! examine item Berserker necklace (or) +I hope this was easy loot. Ich hoffe, das war leichte Beute. examine item Reward casket (beginner) +A kilt worn by the mightiest of Fremennik warriors. Ein Kilt, getragen von den mächtigsten Fremennik-Kriegern. examine item Fremennik kilt +Lightweight legwear ideal for rangers. Leichte Beinkleidung, ideal für Fernkämpfer. examine item Rangers' tights +Worn on head. Warning: Smelly. Auf dem Kopf getragen. Warnung: Stinkt. examine item Giant boot +This is top secret comrade... Das ist streng geheim, Genosse ... examine item Uri's hat +Made with 100% golden dragonhide. Aus 100 % goldenem Drachenleder gefertigt. examine item Gilded coif +Used for mining and very stylish. Zum Schürfen verwendet und sehr stilvoll. examine item Gilded pickaxe +Oh, I'm a gold digger? Oh, ich bin ein Goldgräber? examine item Gilded spade +Cute mole slippers. Niedliche Maulwurf-Hausschuhe. examine item Mole slippers +Cute frog slippers. Niedliche Frosch-Hausschuhe. examine item Frog slippers +Vicious bear slippers. Bösartige Bären-Hausschuhe. examine item Bear feet +Vicious demon slippers. Bösartige Dämonen-Hausschuhe. examine item Demon feet +A jester cape. Ein Narrenumhang. examine item Jester cape +Polly want a cracker? Will Polly einen Keks? examine item Shoulder parrot +An enchanted emerald amulet of protection that looks good. Ein verzaubertes Smaragd-Amulett des Schutzes, das gut aussieht. examine item Amulet of defence (t) +A hat worn by a sandwich lady. Ein Hut, getragen von einer Sandwichverkäuferin. examine item Sandwich lady hat +A top worn by a sandwich lady. Ein Oberteil, getragen von einer Sandwichverkäuferin. examine item Sandwich lady top +Bottoms worn by a sandwich lady. Eine Hose, getragen von einer Sandwichverkäuferin. examine item Sandwich lady bottom +Use on a rune scimitar to make it look fancier! Auf einem Runen-Krummsäbel benutzen, damit er edler aussieht! examine item Rune scimitar ornament kit (guthix) +A fabulously ancient woven robe top as worn by the druids of old. Ein herrlich altes, gewebtes Robenoberteil, wie es die Druiden der alten Zeit trugen. examine item 3rd age druidic robe top +A fabulously ancient woven robe as worn by the druids of old. Eine herrlich alte, gewebte Robe, wie sie die Druiden der alten Zeit trugen. examine item 3rd age druidic robe bottoms +A fabulously ancient gnarled staff as used by the druids of old. Ein herrlich alter, knorriger Stab, wie ihn die Druiden der alten Zeit benutzten. examine item 3rd age druidic staff +A fabulously ancient vine cloak as worn by the druids of old. Ein herrlich alter Rankenumhang, wie ihn die Druiden der alten Zeit trugen. examine item 3rd age druidic cloak +Use on a tormented bracelet to make it look fancier! Auf einem gequälten Armband benutzen, damit es edler aussieht! examine item Tormented ornament kit +Lets the person behind you know that you mean business. Lässt die Person hinter dir wissen, dass es dir ernst ist. examine item Cape of skulls +An enchanted diamond amulet that looks good. Ein verzaubertes Diamant-Amulett, das gut aussieht. examine item Amulet of power (t) +Short but effective and very colourful. Kurz, aber wirkungsvoll und sehr farbenfroh. examine item Rain bow +A delicious joint of ham. Ein köstliches Stück Schinken. examine item Ham joint +A staff styled after the elusive cat. Ein Stab, der der schwer fassbaren Katze nachempfunden ist. examine item Staff of bob the cat +Black plate body with a heraldic design. Schwarzer Plattenharnisch mit heraldischem Muster. examine item Black platebody (h1) +Better than no armour! Nice trim too! Besser als gar keine Rüstung! Schöne Zierde noch dazu! examine item Leather body (g) +Teleports you to Watson's house in Great Kourend. Teleportiert dich zu Watsons Haus in Great Kourend. examine item Watson teleport +Some very spikey metal bands, better make sure I don't cut myself while walking. Ein paar sehr spitze Metallbänder, ich sollte besser aufpassen, dass ich mich beim Gehen nicht schneide. examine item Spiked manacles +Adamant platebody with a heraldic design. Adamant-Plattenharnisch mit heraldischem Muster. examine item Adamant platebody (h1) +Howwwallll! Auuuuhuuuu! examine item Wolf mask +A very warm wolf cloak. Ein sehr warmer Wolfsumhang. examine item Wolf cloak +Boots made for climbing. Nice trim! Stiefel zum Klettern. Schöne Zierde! examine item Climbing boots (g) +STASH units (beginner) STASH-Einheiten (Anfänger) examine item Stash units (beginner) +That's one ginormous Easter egg. Das ist ein gigantisches Osterei. examine item Giant easter egg +Hippity, hoppity, the Bunnyman is on his way. Hoppel, hoppel, der Hasenmann ist unterwegs. examine item Bunnyman mask +Opens Larran's chests in the Wilderness. Öffnet Larrans Truhen in der Wildnis. examine item Larran's key +Good thing there's no such thing as Sarachnophobia. Gut, dass es so etwas wie Sarachnophobie nicht gibt. examine item Sraracha +An old coin from a ruined temple. It feels ominous to the touch. Eine alte Münze aus einem zerstörten Tempel. Sie fühlt sich unheilvoll an. examine item Temple coin +It looks like the key to a chest (Used to open the grubby chest in Forthos Dungeon). Sieht aus wie der Schlüssel zu einer Truhe (Wird benutzt, um die schmutzige Truhe im Forthos-Verlies zu öffnen). examine item Grubby key +It looks like the key to an old door (Used to open the temple doors in Forthos Dungeon). Sieht aus wie der Schlüssel zu einer alten Tür (Wird benutzt, um die Tempeltüren im Forthos-Verlies zu öffnen). examine item Temple key +Ancient literature detailing the religion of Ranul. Alte Literatur, die die Religion von Ranul beschreibt. examine item Tome of the moon +Ancient literature detailing the religion of Ralos. Alte Literatur, die die Religion von Ralos beschreibt. examine item Tome of the sun +Ancient literature detailing the existence of the Forthos Dungeon under Hosidius. Alte Literatur, die die Existenz des Forthos-Verlieses unter Hosidius beschreibt. examine item Tome of the temple +A torn page detailing the religion of Ranul. Now where is the book? Eine zerrissene Seite, die die Religion von Ranul beschreibt. Wo ist nur das Buch? examine item Tattered moon page +A torn page detailing the religion of Ralos. Now where is the book? Eine zerrissene Seite, die die Religion von Ralos beschreibt. Wo ist nur das Buch? examine item Tattered sun page +A torn page detailing the existence of the Forthos Dungeon under Hosidius. Now where is the book? Eine zerrissene Seite, die die Existenz des Forthos-Verlieses unter Hosidius beschreibt. Wo ist nur das Buch? examine item Tattered temple page +Knowledge! Wissen! examine item Lamp of knowledge +A giant sac of red spider eggs, hopefully none of them hatch. Ein riesiger Sack roter Spinneneier, hoffentlich schlüpft keines davon. examine item Giant egg sac(full) +A less giant sac of red spider eggs, hopefully none of them hatch! Ein weniger riesiger Sack roter Spinneneier, hoffentlich schlüpft keines davon! examine item Giant egg sac +A creepy mask worn during a blood moon. Eine gruselige Maske, die während eines Blutmonds getragen wird. examine item Mask of ranul +Stop staring! Hör auf zu starren! examine item Jar of eyes +Not to be confused with a Sarachnis cuddle. Nicht zu verwechseln mit einer Sarachnis-Umarmung. examine item Sarachnis cudgel +Unlimited charges of some handy spells from your chosen spellbook. Unbegrenzte Ladungen einiger praktischer Zauber aus deinem gewählten Zauberbuch. examine item Rune pouch +A crystal acorn has been sown in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde eine Kristalleichel gesät. examine item Crystal seedling +A crystal acorn has been sown and watered in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde eine Kristalleichel gesät und gewässert. examine item Crystal seedling (w) +This sapling is ready to be replanted in a Crystal tree patch. Dieser Setzling ist bereit, in ein Kristallbaum-Beet umgepflanzt zu werden. examine item Crystal sapling +For growing a Crystal tree. Zum Anbau eines Kristallbaums. examine item Crystal acorn +A set containing dragonstone helmet, platebody, platelegs, boots and gauntlets. Ein Set bestehend aus Drachenstein-Helm, -Plattenharnisch, -Plattenbeinschienen, -Stiefeln und -Panzerhandschuhen. examine item Dragonstone armour set +Get your maces from Iwan's Maces. Hol dir deine Streitkolben bei Iwans Streitkolben. examine item Iwan's flyer +A dragon pickaxe infused with a fragment of Zalcano. Eine Drachenspitzhacke, durchdrungen mit einem Fragment von Zalcano. examine item Dragon pickaxe (or) +4 doses of divine super combat potion. 4 Dosen göttlicher Superkampf-Trank. examine item Divine super combat potion(4) +3 doses of divine super combat potion. 3 Dosen göttlicher Superkampf-Trank. examine item Divine super combat potion(3) +2 doses of divine super combat potion. 2 Dosen göttlicher Superkampf-Trank. examine item Divine super combat potion(2) +1 dose of divine super combat potion. 1 Dosis göttlicher Superkampf-Trank. examine item Divine super combat potion(1) +4 doses of divine super attack potion. 4 Dosen göttlicher Superangriff-Trank. examine item Divine super attack potion(4) +3 doses of divine super attack potion. 3 Dosen göttlicher Superangriff-Trank. examine item Divine super attack potion(3) +2 doses of divine super attack potion. 2 Dosen göttlicher Superangriff-Trank. examine item Divine super attack potion(2) +1 dose of divine super attack potion. 1 Dosis göttlicher Superangriff-Trank. examine item Divine super attack potion(1) +4 doses of divine super strength potion. 4 Dosen göttlicher Superstärke-Trank. examine item Divine super strength potion(4) +3 doses of divine super strength potion. 3 Dosen göttlicher Superstärke-Trank. examine item Divine super strength potion(3) +2 doses of divine super strength potion. 2 Dosen göttlicher Superstärke-Trank. examine item Divine super strength potion(2) +1 dose of divine super strength potion. 1 Dosis göttlicher Superstärke-Trank. examine item Divine super strength potion(1) +4 doses of divine super defence potion. 4 Dosen göttlicher Superverteidigung-Trank. examine item Divine super defence potion(4) +3 doses of divine super defence potion. 3 Dosen göttlicher Superverteidigung-Trank. examine item Divine super defence potion(3) +2 doses of divine super defence potion. 2 Dosen göttlicher Superverteidigung-Trank. examine item Divine super defence potion(2) +1 dose of divine super defence potion. 1 Dosis göttlicher Superverteidigung-Trank. examine item Divine super defence potion(1) +4 doses of divine ranging potion. 4 Dosen göttlicher Fernkampf-Trank. examine item Divine ranging potion(4) +3 doses of divine ranging potion. 3 Dosen göttlicher Fernkampf-Trank. examine item Divine ranging potion(3) +2 doses of divine ranging potion. 2 Dosen göttlicher Fernkampf-Trank. examine item Divine ranging potion(2) +1 dose of divine ranging potion. 1 Dosis göttlicher Fernkampf-Trank. examine item Divine ranging potion(1) +4 doses of divine magic potion. 4 Dosen göttlicher Magie-Trank. examine item Divine magic potion(4) +3 doses of divine magic potion. 3 Dosen göttlicher Magie-Trank. examine item Divine magic potion(3) +2 doses of divine magic potion. 2 Dosen göttlicher Magie-Trank. examine item Divine magic potion(2) +1 dose of divine magic potion. 1 Dosis göttlicher Magie-Trank. examine item Divine magic potion(1) +Looks like a bit of a nightmare. Sieht aus wie ein kleiner Albtraum. examine item Youngllef +Not so threatening at this size. In dieser Größe nicht so bedrohlich. examine item Smolcano +Crystal impling in a jar. Kristall-Impling in einem Glas. examine item Crystal impling jar +This tablet has been redirected to the Prifddinas portal. Diese Tafel wurde zum Prifddinas-Portal umgeleitet. examine item Prifddinas teleport +Some notes about a temple. Einige Notizen über einen Tempel. examine item Scrawled notes +A red crystal. It gives out a slight glow. Ein roter Kristall. Er gibt ein leichtes Leuchten ab. examine item Red crystal +A green crystal. It gives out a slight glow. Ein grüner Kristall. Er gibt ein leichtes Leuchten ab. examine item Green crystal +A blue crystal. It gives out a slight glow. Ein blauer Kristall. Er gibt ein leichtes Leuchten ab. examine item Blue crystal +A black crystal. Ein schwarzer Kristall. examine item Black crystal +A fractured crystal. Ein gebrochener Kristall. examine item Fractured crystal +A full face helmet worn by the Knights of Ardougne. Ein Vollgesichtshelm, getragen von den Rittern von Ardougne. examine item Ardougne knight helm +A platebody worn by the Knights of Ardougne. Ein Plattenharnisch, getragen von den Rittern von Ardougne. examine item Ardougne knight platebody +Some platelegs worn by the Knights of Ardougne. Plattenbeinschienen, getragen von den Rittern von Ardougne. examine item Ardougne knight platelegs +A tabard worn by the Knights of Ardougne. Ein Wappenrock, getragen von den Rittern von Ardougne. examine item Ardougne knight tabard +A thin blue liquid that I obtained from Elena's chemical cabinet. Eine dünne blaue Flüssigkeit, die ich aus Elenas Chemikalienschrank erhalten habe. examine item Blue liquid +Some light green powder that I obtained from Elena's chemical cabinet. Etwas hellgrünes Pulver, das ich aus Elenas Chemikalienschrank erhalten habe. examine item Green powder +A thick clear liquid that I obtained from Elena's chemical cabinet. Eine dickflüssige klare Flüssigkeit, die ich aus Elenas Chemikalienschrank erhalten habe. examine item Clear liquid +Some dark red powder that I obtained from Elena's chemical cabinet. Etwas dunkelrotes Pulver, das ich aus Elenas Chemikalienschrank erhalten habe. examine item Red powder +A book written by Baxtorian for his wife, Glarial. Ein Buch, das Baxtorian für seine Frau Glarial schrieb. examine item Ode to eternity +A magical herb. Ein magisches Kraut. examine item Elder cadantine +I need another ingredient to finish this Elder Cadantine potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Elder-Cadantine-Trank fertigzustellen. examine item Elder cadantine potion (unf) +An old elven crystal. I can grind it up to get crystal dust. Ein alter Elfenkristall. Ich kann ihn zermahlen, um Kristallstaub zu erhalten. examine item Crystal +The dust of a ground elven crystal. Der Staub eines zermahlenen Elfenkristalls. examine item Crystal dust +A magical elven potion. Ein magischer Elfentrank. examine item Inversion potion +A crystal seed that was given to Baxtorian by Lord Amlodd. It looks grey and dead. Ein Kristallsamen, der Baxtorian von Lord Amlodd gegeben wurde. Er sieht grau und leblos aus. examine item Crystal seed +A crystal seed that was given to Baxtorian by Lord Amlodd. Ein Kristallsamen, der Baxtorian von Lord Amlodd gegeben wurde. examine item Crystal seed +To hold back the darkness. Um die Dunkelheit zurückzuhalten. examine item Orb of light +A scroll that Baxtorian gave to me. It should lead me to Lady Meilyr. Eine Schriftrolle, die Baxtorian mir gab. Sie sollte mich zu Lady Meilyr führen. examine item Clue scroll +A scroll that I found while searching for Lady Meilyr. Eine Schriftrolle, die ich bei der Suche nach Lady Meilyr fand. examine item Clue scroll +A mix of chemicals that will violently explode when disturbed. Eine Mischung aus Chemikalien, die heftig explodiert, wenn sie gestört wird. examine item Explosive potion +A corrupted crystalline sceptre with some magical properties. Ein verderbtes kristallines Zepter mit einigen magischen Eigenschaften. examine item Corrupted sceptre +Shards of corrupted crystal, used to craft items within the Gauntlet. Splitter aus verderbtem Kristall, die zum Herstellen von Gegenständen im Gauntlet verwendet werden. examine item Corrupted shards +Corrupted crystal crushed down to the finest form imaginable, useful for making potions. Verderbter Kristall, zur feinsten vorstellbaren Form zermahlen, nützlich zum Herstellen von Tränken. examine item Corrupted dust +This could sit nicely on top of a weapon. Das würde gut oben auf einer Waffe sitzen. examine item Corrupted spike +An enchanted bowstring. Eine verzauberte Bogensehne. examine item Corrupted bowstring +A magical looking orb made of corrupted crystal. Eine magisch aussehende Kugel aus verderbtem Kristall. examine item Corrupted orb +Could be used to make some kind of weapon. Könnte verwendet werden, um eine Art Waffe herzustellen. examine item Weapon frame +From a grym root, used to make a divine and energising potion. Von einer Grym-Wurzel, verwendet, um einen göttlichen und belebenden Trank herzustellen. examine item Grym leaf +This could help pad out a piece of armour. Das könnte helfen, ein Rüstungsteil auszupolstern. examine item Linum tirinum +This could help strengthen a piece of armour. Das könnte helfen, ein Rüstungsteil zu verstärken. examine item Corrupted ore +This could help hold together a piece of armour. Das könnte helfen, ein Rüstungsteil zusammenzuhalten. examine item Phren bark +An empty vial shaped by crystals deep within the Gauntlet. Ein leeres Fläschchen, geformt von Kristallen tief im Gauntlet. examine item Vial +A shiny helmet that provides a little protection from corrupted creatures. Ein glänzender Helm, der ein wenig Schutz vor verderbten Kreaturen bietet. examine item Corrupted helm (basic) +A shinier helmet that provides some protection from corrupted creatures. Ein glänzenderer Helm, der etwas Schutz vor verderbten Kreaturen bietet. examine item Corrupted helm (attuned) +The shiniest helmet that provides a lot of protection from corrupted creatures. Der glänzendste Helm, der viel Schutz vor verderbten Kreaturen bietet. examine item Corrupted helm (perfected) +A not so sturdy piece of armour with a little protection from corrupted creatures. Ein nicht so robustes Rüstungsteil mit ein wenig Schutz vor verderbten Kreaturen. examine item Corrupted body (basic) +A sturdier piece of armour with some protection from corrupted creatures. Ein robusteres Rüstungsteil mit etwas Schutz vor verderbten Kreaturen. examine item Corrupted body (attuned) +A very sturdy piece of armour with a lot of protection from corrupted creatures. Ein sehr robustes Rüstungsteil mit viel Schutz vor verderbten Kreaturen. examine item Corrupted body (perfected) +A resilient set of leg armour with a little protection from corrupted creatures. Eine widerstandsfähige Beinrüstung mit ein wenig Schutz vor verderbten Kreaturen. examine item Corrupted legs (basic) +A more resilient set of leg armour with some protection from corrupted creatures. Eine widerstandsfähigere Beinrüstung mit etwas Schutz vor verderbten Kreaturen. examine item Corrupted legs (attuned) +The most resilient set of leg armour with a lot of protection from corrupted creatures. Die widerstandsfähigste Beinrüstung mit viel Schutz vor verderbten Kreaturen. examine item Corrupted legs (perfected) +A wooden stick with some corrupted on the end. Ein Holzstab mit etwas Verderbtem am Ende. examine item Corrupted halberd (basic) +A wooden stick with some more corrupted on the end. Ein Holzstab mit etwas mehr Verderbtem am Ende. examine item Corrupted halberd (attuned) +A wooden stick with a lot of corrupted on the end. Ein Holzstab mit viel Verderbtem am Ende. examine item Corrupted halberd (perfected) +A basic staff of corrupted crystal. Ein einfacher Stab aus verderbtem Kristall. examine item Corrupted staff (basic) +A sturdy staff of corrupted crystal. Ein robuster Stab aus verderbtem Kristall. examine item Corrupted staff (attuned) +A powerful staff of corrupted crystal. Ein mächtiger Stab aus verderbtem Kristall. examine item Corrupted staff (perfected) +A basic bow formed from corrupted crystal and wood. Ein einfacher Bogen, geformt aus verderbtem Kristall und Holz. examine item Corrupted bow (basic) +A sturdy bow formed from corrupted crystal and wood. Ein robuster Bogen, geformt aus verderbtem Kristall und Holz. examine item Corrupted bow (attuned) +A powerful bow formed from corrupted crystal and wood. Ein mächtiger Bogen, geformt aus verderbtem Kristall und Holz. examine item Corrupted bow (perfected) +A corrupted crystal enchanted to return the user to the start of the Gauntlet. Ein verderbter Kristall, verzaubert, um den Benutzer zum Anfang des Gauntlets zurückzubringen. examine item Corrupted teleport crystal +Earned by only the most accomplished warriors of Prifddinas. Nur von den fähigsten Kriegern von Prifddinas verdient. examine item Gauntlet cape +A crystalline sceptre with some magical properties. Ein kristallines Zepter mit einigen magischen Eigenschaften. examine item Crystal sceptre +Shards of the finest crystal, used to craft items within the Gauntlet. Splitter feinsten Kristalls, die zum Herstellen von Gegenständen im Gauntlet verwendet werden. examine item Crystal shards +Crystal crushed down to the finest form imaginable, useful for making potions. Kristall, zur feinsten vorstellbaren Form zermahlen, nützlich zum Herstellen von Tränken. examine item Crystal dust +A magical looking orb made of crystal. Eine magisch aussehende Kugel aus Kristall. examine item Crystal orb +I could eat this. Das könnte ich essen. examine item Paddlefish +A vial shaped by crystal deep within the Gauntlet, filled with water. Ein Fläschchen, geformt von Kristall tief im Gauntlet, gefüllt mit Wasser. examine item Water-filled vial +I need another ingredient to finish this Grym potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Grym-Trank fertigzustellen. examine item Grym potion (unf) +1 dose of a divine and energising potion. 1 Dosis eines göttlichen und belebenden Tranks. examine item Egniol potion (1) +2 doses of a divine and energising potion. 2 Dosen eines göttlichen und belebenden Tranks. examine item Egniol potion (2) +3 doses of a divine and energising potion. 3 Dosen eines göttlichen und belebenden Tranks. examine item Egniol potion (3) +4 doses of a divine and energising potion. 4 Dosen eines göttlichen und belebenden Tranks. examine item Egniol potion (4) +A shiny helmet that provides a little protection from crystalline creatures. Ein glänzender Helm, der ein wenig Schutz vor kristallinen Kreaturen bietet. examine item Crystal helm (basic) +A shinier helmet that provides some protection from crystalline creatures. Ein glänzenderer Helm, der etwas Schutz vor kristallinen Kreaturen bietet. examine item Crystal helm (attuned) +The shiniest helmet that provides a lot of protection from crystalline creatures. Der glänzendste Helm, der viel Schutz vor kristallinen Kreaturen bietet. examine item Crystal helm (perfected) +A not so sturdy piece of armour with a little protection from crystalline creatures. Ein nicht so robustes Rüstungsteil mit ein wenig Schutz vor kristallinen Kreaturen. examine item Crystal body (basic) +A sturdier piece of armour with some protection from crystalline creatures. Ein robusteres Rüstungsteil mit etwas Schutz vor kristallinen Kreaturen. examine item Crystal body (attuned) +A very sturdy piece of armour with a lot of protection from crystalline creatures. Ein sehr robustes Rüstungsteil mit viel Schutz vor kristallinen Kreaturen. examine item Crystal body (perfected) +A resilient set of leg armour with a little protection from crystalline creatures. Eine widerstandsfähige Beinrüstung mit ein wenig Schutz vor kristallinen Kreaturen. examine item Crystal legs (basic) +A more resilient set of leg armour with some protection from crystalline creatures. Eine widerstandsfähigere Beinrüstung mit etwas Schutz vor kristallinen Kreaturen. examine item Crystal legs (attuned) +The most resilient set of leg armour with a lot of protection from crystalline creatures. Die widerstandsfähigste Beinrüstung mit viel Schutz vor kristallinen Kreaturen. examine item Crystal legs (perfected) +A wooden stick with some crystal on the end. Ein Holzstab mit etwas Kristall am Ende. examine item Crystal halberd (basic) +A wooden stick with some more crystal on the end. Ein Holzstab mit etwas mehr Kristall am Ende. examine item Crystal halberd (attuned) +A wooden stick with a lot of crystal on the end. Ein Holzstab mit viel Kristall am Ende. examine item Crystal halberd (perfected) +A basic staff of crystal. Ein einfacher Stab aus Kristall. examine item Crystal staff (basic) +A sturdy staff of crystal. Ein robuster Stab aus Kristall. examine item Crystal staff (attuned) +A powerful staff of crystal. Ein mächtiger Stab aus Kristall. examine item Crystal staff (perfected) +A basic bow formed from crystal and wood. Ein einfacher Bogen, geformt aus Kristall und Holz. examine item Crystal bow (basic) +A sturdy bow formed from crystal and wood. Ein robuster Bogen, geformt aus Kristall und Holz. examine item Crystal bow (attuned) +A powerful bow formed from crystal and wood. Ein mächtiger Bogen, geformt aus Kristall und Holz. examine item Crystal bow (perfected) +A tiny crystal enchanted to return the user to the start of the Gauntlet. Ein winziger Kristall, verzaubert, um den Benutzer zum Anfang des Gauntlets zurückzubringen. examine item Teleport crystal +This needs imbuing. Das muss durchdrungen werden. examine item Refined tephra +This is refined, imbued, and ready to go. Das ist veredelt, durchdrungen und einsatzbereit. examine item Imbued tephra +A crown fit for the most wealthy of elves. Eine Krone, die der reichsten Elfen würdig ist. examine item Crystal crown +A crystal of the Ithell clan. Ein Kristall des Ithell-Clans. examine item Crystal of ithell +A crystal of the Iorwerth clan. Ein Kristall des Iorwerth-Clans. examine item Crystal of iorwerth +A crystal of the Trahaearn clan. Ein Kristall des Trahaearn-Clans. examine item Crystal of trahaearn +A crystal of the Cadarn clan. Ein Kristall des Cadarn-Clans. examine item Crystal of cadarn +A crystal of the Crwys clan. Ein Kristall des Crwys-Clans. examine item Crystal of crwys +A crystal of the Meilyr clan. Ein Kristall des Meilyr-Clans. examine item Crystal of meilyr +A crystal of the Hefin clan. Ein Kristall des Hefin-Clans. examine item Crystal of hefin +A crystal of the Amlodd clan. Ein Kristall des Amlodd-Clans. examine item Crystal of amlodd +A signet ring with some elven markings. Ein Siegelring mit einigen elfischen Markierungen. examine item Elven signet +A powerful teleportation crystal. Ein mächtiger Teleportationskristall. examine item Eternal teleport crystal +It seems to have a little sparkle to it. Er scheint ein wenig zu funkeln. examine item Elven dawn +A mysterious key with some added crystal to embellish it. Ein geheimnisvoller Schlüssel, mit etwas Kristall verziert. examine item Enhanced crystal key +A seed to be sung into the best tools of the craft. Ein Samen, der zu den besten Werkzeugen des Handwerks gesungen werden soll. examine item Crystal tool seed +A seed to be sung into the finest crystal armour. Ein Samen, der zur feinsten Kristallrüstung gesungen werden soll. examine item Crystal armour seed +A seed to be sung into an infinite teleport crystal. Ein Samen, der zu einem unendlichen Teleportkristall gesungen werden soll. examine item Enhanced crystal teleport seed +A shard of the finest crystal, from the crystal city itself. Ein Splitter feinsten Kristalls, aus der Kristallstadt selbst. examine item Crystal shard +This helmet shines bright, like a diamond. Dieser Helm strahlt hell, wie ein Diamant. examine item Crystal helm +Sturdier than it looks. Robuster, als er aussieht. examine item Crystal body +A bright, shiny set of leg armour. Eine helle, glänzende Beinrüstung. examine item Crystal legs +A magical elven sword. Ein magisches Elfenschwert. examine item Blade of saeldor +Smells of victory. Riecht nach Sieg. examine item Crystal grail +Decorative elven boots. Dekorative Elfenstiefel. examine item Elven boots +Decorative elven gloves. Dekorative Elfenhandschuhe. examine item Elven gloves +Clothing from the elven city of Prifddinas. Kleidung aus der Elfenstadt Prifddinas. examine item Elven top +A blue crystal used to store information. Ein blauer Kristall, der zum Speichern von Informationen verwendet wird. examine item Memoriam crystal (1) +A stylish rune full helm inlaid with dragonstones. Ein stilvoller Runen-Vollhelm, eingelegt mit Drachensteinen. examine item Dragonstone full helm +A stylish rune platebody inlaid with dragonstones. Ein stilvoller Runen-Plattenharnisch, eingelegt mit Drachensteinen. examine item Dragonstone platebody +A stylish pair of rune platelegs inlaid with dragonstones. Ein stilvolles Paar Runen-Plattenbeinschienen, eingelegt mit Drachensteinen. examine item Dragonstone platelegs +A stylish pair of rune boots inlaid with dragonstones. Ein stilvolles Paar Runen-Stiefel, eingelegt mit Drachensteinen. examine item Dragonstone boots +A stylish pair of rune gauntlets inlaid with dragonstones. Ein stilvolles Paar Runen-Panzerhandschuhe, eingelegt mit Drachensteinen. examine item Dragonstone gauntlets +Whoever wrote this probably wasn't in a good state of mind. Wer auch immer das geschrieben hat, war wohl nicht bei klarem Verstand. examine item Crazed scribbles +An old elven book. Ein altes Elfenbuch. examine item A dear friend +Some strange writings about leprechauns. Einige seltsame Schriften über Kobolde. examine item On leprechauns +Most of the pages are stained with blood and have become illegible. Die meisten Seiten sind mit Blut befleckt und unleserlich geworden. examine item Bloody diary +An elven hymn. Eine elfische Hymne. examine item The eight clans +The last words of a long dead elf. Die letzten Worte eines lange toten Elfen. examine item Gollwyn's final statement +An old poem. Ein altes Gedicht. examine item Niff & harry +There's quite a bit of water damage. Es gibt ziemlich viel Wasserschaden. examine item Soggy journal +This book is stained and smells of swamp mire. Dieses Buch ist befleckt und riecht nach Sumpfmorast. examine item Stained journal +An excerpt from a book about the hero Camorra. Ein Auszug aus einem Buch über den Helden Camorra. examine item The truth behind the myth (excerpt) +An old book about gargoyles. Ein altes Buch über Wasserspeier. examine item The living statues +A book about the demon Zalcano. Ein Buch über den Dämon Zalcano. examine item The spurned demon +A collection of folklore. Eine Sammlung von Volkssagen. examine item Legends of the mountain +A crate that contains an asortment of items. Eine Kiste, die ein Sortiment an Gegenständen enthält. examine item Combat path starter kit +A voucher, I can use this to claim rewards from shops around Varrock. Ein Gutschein, den ich verwenden kann, um Belohnungen in Läden rund um Varrock einzulösen. examine item Combat path voucher +Marble lectern Marmorpult examine item Marble lectern +A ghastly weapon with evil origins combined with an icon of balance. Eine grässliche Waffe bösen Ursprungs, verbunden mit einem Symbol des Gleichgewichts. examine item Staff of balance +A broken halo with the protection of Armadyl. Ein zerbrochener Heiligenschein mit dem Schutz von Armadyl. examine item Armadyl halo (broken) +A broken halo with the protection of Bandos. Ein zerbrochener Heiligenschein mit dem Schutz von Bandos. examine item Bandos halo (broken) +A broken halo with the protection of Seren. Ein zerbrochener Heiligenschein mit dem Schutz von Seren. examine item Seren halo (broken) +A broken halo with the protection of an ancient god. Ein zerbrochener Heiligenschein mit dem Schutz eines uralten Gottes. examine item Ancient halo (broken) +A broken halo with the protection of a healthy diet and the smell of flatulence. Ein zerbrochener Heiligenschein mit dem Schutz einer gesunden Ernährung und dem Geruch von Blähungen. examine item Brassica halo (broken) +Take it to Perdu to help you avoid losing certain items. Bring es zu Perdu, damit du bestimmte Gegenstände nicht verlierst. examine item Trouver parchment +Halo with the protection of Armadyl. Heiligenschein mit dem Schutz von Armadyl. examine item Armadyl halo +Halo with the protection of Bandos. Heiligenschein mit dem Schutz von Bandos. examine item Bandos halo +Halo with the protection of Seren. Heiligenschein mit dem Schutz von Seren. examine item Seren halo +Halo with the protection of an ancient god. Heiligenschein mit dem Schutz eines uralten Gottes. examine item Ancient halo +Halo with the protection of a healthy diet and the smell of flatulence. Heiligenschein mit dem Schutz einer gesunden Ernährung und dem Geruch von Blähungen. examine item Brassica halo +Shows your prowess in Last Man Standing. Zeigt dein Können in Der letzte Überlebende. examine item Victor's cape (1) +An icon of the god of Balance that has been stylised in the form of a snake. Ein Symbol des Gottes des Gleichgewichts, das in Form einer Schlange stilisiert wurde. examine item Guthixian icon +A dull blade that moves at incredible speed. Eine stumpfe Klinge, die sich mit unglaublicher Geschwindigkeit bewegt. examine item Swift blade +This handle can be applied to the granite maul. Dieser Griff kann am Granit-Streitkolben angebracht werden. examine item Ornate maul handle +Advertise your house here. Bewirb hier dein Haus. examine item House advertisement +A broken cape from the almighty god Saradomin, imbued with great power. Ein zerbrochener Umhang des allmächtigen Gottes Saradomin, durchdrungen von großer Macht. examine item Imbued saradomin cape (broken) +The cape worn by only the most experienced players. This one is broken. Der Umhang, der nur von den erfahrensten Spielern getragen wird. Dieser hier ist zerbrochen. examine item Imbued saradomin max cape (broken) +A broken cape from the almighty god Guthix, imbued with great power. Ein zerbrochener Umhang des allmächtigen Gottes Guthix, durchdrungen von großer Macht. examine item Imbued guthix cape (broken) +A broken cape from the almighty god Zamorak, imbued with great power. Ein zerbrochener Umhang des allmächtigen Gottes Zamorak, durchdrungen von großer Macht. examine item Imbued zamorak cape (broken) +A teleport to near the dark crab fishing spots, in level 33 Wilderness. Ein Teleport in die Nähe der Dunkelkrabben-Angelplätze, in Wildnis-Stufe 33. examine item Wilderness crabs teleport +A fang, dripping with venom. Ein Reißzahn, von dem Gift tropft. examine item Fang +A gland filled with venom. Eine mit Gift gefüllte Drüse. examine item Venom gland +A letter which has had its seal opened. Ein Brief, dessen Siegel geöffnet wurde. examine item Unsealed letter +A sigil of V, needing to be enchanted by a powerful spirit before able to be adorned on his mighty shield. Ein Siegel von V, das von einem mächtigen Geist verzaubert werden muss, bevor es seinen mächtigen Schild schmücken kann. examine item V sigil +An enchanted sigil of V, ready to be adorned on his mighty shield. Ein verzaubertes Siegel von V, bereit, seinen mächtigen Schild zu schmücken. examine item V sigil (e) +Some imbued Molten Glass, ready to be enchanted into Lunar Glass. Etwas durchdrungenes geschmolzenes Glas, bereit, zu Mondglas verzaubert zu werden. examine item Molten glass (i) +Some Lunar Glass ready to adorn V's mighty shield. Etwas Mondglas, bereit, Vs mächtigen Schild zu schmücken. examine item Lunar glass +A softly heated Polishing Rock, ready to polish V's mighty shield. Ein sanft erhitzter Polierstein, bereit, Vs mächtigen Schild zu polieren. examine item Polishing rock +A Fremennik song. Ein Fremennik-Lied. examine item Ballad of the basilisk +V's mighty shield. This should earn the trust of the council. Vs mächtiger Schild. Dies sollte das Vertrauen des Rates gewinnen. examine item V's shield +A recreation of V's mighty shield. Eine Nachbildung von Vs mächtigem Schild. examine item V's shield +The jaw of a Basilisk Knight. Der Kiefer eines Basilisken-Ritters. examine item Basilisk jaw +A gift from Neitiznot's Burgher enhanced with the jaw of a Basilisk. Ein Geschenk von Neitiznots Bürgermeister, verstärkt mit dem Kiefer eines Basilisken. examine item Neitiznot faceguard +A decorative replica of an emblem. Eine dekorative Nachbildung eines Emblems. examine item Decorative emblem +A hat worn by members of the Dagon'hai. Ein Hut, getragen von Mitgliedern der Dagon'hai. examine item Dagon'hai hat +A robe worn by members of the Dagon'hai. Eine Robe, getragen von Mitgliedern der Dagon'hai. examine item Dagon'hai robe top +I hope they're clean. Ich hoffe, sie sind sauber. examine item White bed sheets +Could probably cause a good distraction. Könnte wohl für eine gute Ablenkung sorgen. examine item Smoke powder +It looks worth stealing. Sieht aus, als wäre es das Stehlen wert. examine item Shiny glass +A spooky hood cut from a bedsheet! Eine gruselige Kapuze, aus einem Bettlaken geschnitten! examine item Spooky hood +A spooky robe cut from a bedsheet! Eine gruselige Robe, aus einem Bettlaken geschnitten! examine item Spooky robe +A spooky skirt cut from a bedsheet! Ein gruseliger Rock, aus einem Bettlaken geschnitten! examine item Spooky skirt +A spooky pair of gloves cut from a bedsheet! Ein gruseliges Paar Handschuhe, aus einem Bettlaken geschnitten! examine item Spooky gloves +A spooky pair of boots cut from a bedsheet! Ein gruseliges Paar Stiefel, aus einem Bettlaken geschnitten! examine item Spooky boots +They call him Jack. Sie nennen ihn Jack. examine item Pumpkin lantern +Alas... I'm sure someone knew him well. Ach... ich bin sicher, jemand kannte ihn gut. examine item Skeleton lantern +Are you feeling lucky? Fühlst du dich glücklich? examine item Bounty crate +It's gone off - you'd better throw it away. Er ist verdorben - du wirfst ihn besser weg. examine item Birthday cake +A set containing a Dagon'hai hat, robe top and robe bottom. Ein Set bestehend aus einem Dagon'hai-Hut, Robenoberteil und Robenunterteil. examine item Dagon'hai robes set +A teleport to your target. Ein Teleport zu deinem Ziel. examine item Target teleport +A hat fit for the newest of player killers. Ein Hut, passend für die neuesten Spielertöter. examine item Bounty hunter hat (tier 1) +A hat fit for the casual player killers. Ein Hut, passend für die gelegentlichen Spielertöter. examine item Bounty hunter hat (tier 2) +A hat fit for hobbiest player killers. Ein Hut, passend für Hobby-Spielertöter. examine item Bounty hunter hat (tier 3) +A hat fit for experienced player killers. Ein Hut, passend für erfahrene Spielertöter. examine item Bounty hunter hat (tier 4) +A hat fit for advanced player killers. Ein Hut, passend für fortgeschrittene Spielertöter. examine item Bounty hunter hat (tier 5) +A hat fit for only the most esteemed player killer. Ein Hut, passend nur für den angesehensten Spielertöter. examine item Bounty hunter hat (tier 6) +Contains a beginner clue scroll. Enthält eine Anfänger-Hinweisrolle. examine item Scroll box (beginner) +Contains an easy clue scroll. Enthält eine leichte Hinweisrolle. examine item Scroll box (easy) +Contains a medium clue scroll. Enthält eine mittlere Hinweisrolle. examine item Scroll box (medium) +Contains a hard clue scroll. Enthält eine schwere Hinweisrolle. examine item Scroll box (hard) +Contains an elite clue scroll. Enthält eine Elite-Hinweisrolle. examine item Scroll box (elite) +Contains a master clue scroll. Enthält eine Meister-Hinweisrolle. examine item Scroll box (master) +A Dragon trophy for competing in Leagues I - Twisted (14th Nov 2019 to 16th Jan 2020). Eine Drachen-Trophäe für die Teilnahme an Leagues I - Twisted (14. Nov 2019 bis 16. Jan 2020). examine item Twisted dragon trophy +A Rune trophy for competing in Leagues I - Twisted (14th Nov 2019 to 16th Jan 2020). Eine Runen-Trophäe für die Teilnahme an Leagues I - Twisted (14. Nov 2019 bis 16. Jan 2020). examine item Twisted rune trophy +An Adamant trophy for competing in Leagues I - Twisted (14th Nov 2019 to 16th Jan 2020). Eine Adamant-Trophäe für die Teilnahme an Leagues I - Twisted (14. Nov 2019 bis 16. Jan 2020). examine item Twisted adamant trophy +A Mithril trophy for competing in Leagues I - Twisted (14th Nov 2019 to 16th Jan 2020). Eine Mithril-Trophäe für die Teilnahme an Leagues I - Twisted (14. Nov 2019 bis 16. Jan 2020). examine item Twisted mithril trophy +A Steel trophy for competing in Leagues I - Twisted (14th Nov 2019 to 16th Jan 2020). Eine Stahl-Trophäe für die Teilnahme an Leagues I - Twisted (14. Nov 2019 bis 16. Jan 2020). examine item Twisted steel trophy +An Iron trophy for competing in Leagues I - Twisted (14th Nov 2019 to 16th Jan 2020). Eine Eisen-Trophäe für die Teilnahme an Leagues I - Twisted (14. Nov 2019 bis 16. Jan 2020). examine item Twisted iron trophy +A Bronze trophy for competing in Leagues I - Twisted (14th Nov 2019 to 16th Jan 2020). Eine Bronze-Trophäe für die Teilnahme an Leagues I - Twisted (14. Nov 2019 bis 16. Jan 2020). examine item Twisted bronze trophy +The headgear of a twisted relic hunter. Die Kopfbedeckung eines Twisted-Reliktjägers. examine item Twisted hat (t3) +The coat of a twisted relic hunter. Der Mantel eines Twisted-Reliktjägers. examine item Twisted coat (t3) +The trousers of a twisted relic hunter. Die Hose eines Twisted-Reliktjägers. examine item Twisted trousers (t3) +The boots of a twisted relic hunter. Die Stiefel eines Twisted-Reliktjägers. examine item Twisted boots (t3) +A cane of the twisted relic hunter. Ein Spazierstock des Twisted-Reliktjägers. examine item Twisted cane +A banner showcasing the colours of Leagues I - Twisted. Ein Banner, das die Farben von Leagues I - Twisted zeigt. examine item Twisted banner +A powerful mace once wielded by the turncloak justiciar. Ein mächtiger Streitkolben, einst geführt von dem abtrünnigen Justiziar. examine item Inquisitor's mace +A simple marker for the dead. Ein einfaches Mal für die Toten. examine item Gravestone +The great helmet of the turncloak justiciar. Der Topfhelm des abtrünnigen Justiziars. examine item Inquisitor's great helm +The hauberk of the turncloak justiciar. Der Kettenpanzer des abtrünnigen Justiziars. examine item Inquisitor's hauberk +The plateskirt of the turncloak justiciar. Der Plattenrock des abtrünnigen Justiziars. examine item Inquisitor's plateskirt +An ancient staff corrupted by darkness. Ein uralter Stab, von Dunkelheit verderbt. examine item Nightmare staff +An ancient staff corrupted by darkness. A harmonised orb has been added to it. Ein uralter Stab, von Dunkelheit verderbt. Eine harmonisierte Kugel wurde hinzugefügt. examine item Harmonised nightmare staff +An ancient staff corrupted by darkness. A volatile orb has been added to it. Ein uralter Stab, von Dunkelheit verderbt. Eine flüchtige Kugel wurde hinzugefügt. examine item Volatile nightmare staff +An ancient staff corrupted by darkness. An eldritch orb has been added to it. Ein uralter Stab, von Dunkelheit verderbt. Eine unheimliche Kugel wurde hinzugefügt. examine item Eldritch nightmare staff +A delicious looking Gingerbread Gnome. Ein köstlich aussehender Lebkuchen-Gnom. examine item Green gingerbread shield +Used to make Gingerbread Gnomes. Wird verwendet, um Lebkuchen-Gnome herzustellen. examine item Festive cinnamon stick +This Festive Pot is empty. Dieser Festtagstopf ist leer. examine item Festive pot +It looks delicious. Er sieht köstlich aus. examine item Gingerbread shield +A teleport to ScapeRune. Ein Teleport nach ScapeRune. examine item Scaperune teleport +Used to open the storage room. Wird verwendet, um den Lagerraum zu öffnen. examine item Bakery storage key +It looks delicious, but it won't protect you from the Icelord. Er sieht köstlich aus, aber er wird dich nicht vor dem Eislord schützen. examine item Gingerbread gnome +A scroll which unlocks the twisted home teleport animation. Eine Schriftrolle, die die Twisted-Heimteleport-Animation freischaltet. examine item Twisted teleport scroll +A scroll which unlocks the twisted player-owned house wall-kit. Eine Schriftrolle, die das Twisted-Wandset für spielereigene Häuser freischaltet. examine item Twisted blueprints +These look like they can be attached to a slayer helmet. Die sehen aus, als könnten sie an einem Schlächterhelm befestigt werden. examine item Twisted horns +A set containing Twisted boots (t1), Twisted trousers (t1), Twisted coat (t1) and Twisted hat (t1). Ein Set bestehend aus Twisted-Stiefeln (t1), Twisted-Hose (t1), Twisted-Mantel (t1) und Twisted-Hut (t1). examine item Twisted relic hunter (t1) armour set +A set containing Twisted boots (t2), Twisted trousers (t2), Twisted coat (t2) and Twisted hat (t2). Ein Set bestehend aus Twisted-Stiefeln (t2), Twisted-Hose (t2), Twisted-Mantel (t2) und Twisted-Hut (t2). examine item Twisted relic hunter (t2) armour set +A set containing Twisted boots (t3), Twisted trousers (t3), Twisted coat (t3) and Twisted hat (t3). Ein Set bestehend aus Twisted-Stiefeln (t3), Twisted-Hose (t3), Twisted-Mantel (t3) und Twisted-Hut (t3). examine item Twisted relic hunter (t3) armour set +Spice Rack Gewürzregal examine item Spice rack +A set containing an Inquisitor's great helm, Inquisitor's hauberk and Inquisitor's plateskirt. Ein Set bestehend aus einem Inquisitor-Topfhelm, Inquisitor-Kettenpanzer und Inquisitor-Plattenrock. examine item Inquisitor's armour set +Quite the little nightmare. Ein ziemlich kleiner Albtraum. examine item Little nightmare +With this jar, your dreams can come true! Mit diesem Glas können deine Träume wahr werden! examine item Jar of dreams +An ancient magical orb, corrupted by darkness. Eine uralte magische Kugel, von Dunkelheit verderbt. examine item Harmonised orb +Sacrifice items to pay down item reclamation fees. Opfere Gegenstände, um Gebühren für die Rückforderung von Gegenständen abzubezahlen. examine item Death's coffer +The Angel of Death! Der Todesengel! examine item Gravestone +Meeeooow. Miaauu. examine item Cat ears +A hellish piece of head gear. Ein höllisches Stück Kopfbedeckung. examine item Hell cat ears +A lamp that can increase my knowledge of Gathering skills. Eine Lampe, die mein Wissen über Sammel-Fähigkeiten erhöhen kann. examine item Lamp of the gatherer +A book about Seren. Ein Buch über Seren. examine item Harmony +A broken Penance Runner hat. Ein zerbrochener Buße-Läufer-Hut. examine item Runner hat (broken) +The egg knows all, trademark pending. Das Ei weiß alles, Markenzeichen angemeldet. examine item Magic egg ball +Helps you see in the dark! Hilft dir, im Dunkeln zu sehen! examine item Carrot sword +A carrot sword painted gold! Ein goldlackiertes Möhrenschwert! examine item '24-carat' sword +Can give you the answers to any question, as long as you're ready to be unhappy. Kann dir die Antworten auf jede Frage geben, solange du bereit bist, unglücklich zu sein. examine item Painted fake magic egg +You'll need to slap some paint on this. Da musst du noch etwas Farbe drauf klatschen. examine item Unpainted fake magic egg +Turns into a bit of an echo chamber. Wird zu einer Art Echokammer. examine item Conch shell +Something has emerged from this egg already. Etwas ist bereits aus diesem Ei geschlüpft. examine item Broken egg +Shouldn't have this. Sollte ich nicht haben. examine item Dummy portal +A rabbit's favourite snack. Der Lieblingssnack eines Kaninchens. examine item Carrot +Looks like a poor goat lost it. Sieht aus, als hätte eine arme Ziege es verloren. examine item Broken goat horn +A magical elven sword, corrupted through the addition of too many shards. Ein magisches Elfenschwert, verderbt durch das Hinzufügen zu vieler Splitter. examine item Blade of saeldor (c) +A set of pyromancer robes. Ein Set Pyromantenroben. examine item Pyromancer set +An emblem of ancient times. Ein Emblem aus uralten Zeiten. examine item Antique emblem (tier 1) +A note that may be exchanged at a bank for a Looting Bag. Ein Schein, der bei einer Bank gegen einen Beutebeutel eingetauscht werden kann. examine item Looting bag note +A note that may be exchanged at a bank for a Rune Pouch. Ein Schein, der bei einer Bank gegen einen Runenbeutel eingetauscht werden kann. examine item Rune pouch note +A rare catch, now blighted so it can be eaten only in the Wilderness. Ein seltener Fang, nun verseucht, sodass er nur in der Wildnis gegessen werden kann. examine item Blighted manta ray +An unappetising fish, now blighted so it can be eaten only in the Wilderness. Ein unappetitlicher Fisch, nun verseucht, sodass er nur in der Wildnis gegessen werden kann. examine item Blighted anglerfish +A nutritious octopus, now blighted so it can be eaten only in the Wilderness. Ein nahrhafter Tintenfisch, nun verseucht, sodass er nur in der Wildnis gegessen werden kann. examine item Blighted karambwan +4 doses of super restore potion, blighted so it can be used only in the Wilderness. 4 Dosen Superwiederherstellungs-Trank, verseucht, sodass er nur in der Wildnis verwendet werden kann. examine item Blighted super restore(4) +3 doses of super restore potion, blighted so it can be used only in the Wilderness. 3 Dosen Superwiederherstellungs-Trank, verseucht, sodass er nur in der Wildnis verwendet werden kann. examine item Blighted super restore(3) +2 doses of super restore potion, blighted so it can be used only in the Wilderness. 2 Dosen Superwiederherstellungs-Trank, verseucht, sodass er nur in der Wildnis verwendet werden kann. examine item Blighted super restore(2) +1 dose of super restore potion, blighted so it can be used only in the Wilderness. 1 Dosis Superwiederherstellungs-Trank, verseucht, sodass er nur in der Wildnis verwendet werden kann. examine item Blighted super restore(1) +Enough power for any Ice spell, blighted so it can be used only in the Wilderness. Genug Kraft für jeden Eiszauber, verseucht, sodass sie nur in der Wildnis verwendet werden kann. examine item Blighted ancient ice sack +Enough power for an Entangle, blighted so it can be used only in the Wilderness. Genug Kraft für ein Verstricken, verseucht, sodass sie nur in der Wildnis verwendet werden kann. examine item Blighted entangle sack +Enough power for a Teleblock or a Teleport to Target, blighted so it can be used only in the Wilderness. Genug Kraft für eine Teleportsperre oder einen Teleport zum Ziel, verseucht, sodass sie nur in der Wildnis verwendet werden kann. examine item Blighted teleport spell sack +Blighted so it can fight only in the Wilderness and Bounty Hunter on Bounty Hunter worlds. Verseucht, sodass damit nur in der Wildnis und im Bounty Hunter auf Bounty-Hunter-Welten gekämpft werden kann. examine item Vesta's blighted longsword +Blighted so it can fight only in the Wilderness and Bounty Hunter on Bounty Hunter worlds, once activated. Verseucht, sodass damit nach der Aktivierung nur in der Wildnis und im Bounty Hunter auf Bounty-Hunter-Welten gekämpft werden kann. examine item Vesta's longsword (inactive) +Enough power for a Vengeance or or Vengeance Other, blighted so it can be used only in the Wilderness. Genug Kraft für eine Vergeltung oder Vergeltung für andere, verseucht, sodass sie nur in der Wildnis verwendet werden kann. examine item Blighted vengeance sack +4 doses of divine battlemage potion. 4 Dosen göttlicher Kampfmagier-Trank. examine item Divine battlemage potion(4) +3 doses of divine battlemage potion. 3 Dosen göttlicher Kampfmagier-Trank. examine item Divine battlemage potion(3) +2 doses of divine battlemage potion. 2 Dosen göttlicher Kampfmagier-Trank. examine item Divine battlemage potion(2) +1 dose of divine battlemage potion. 1 Dosis göttlicher Kampfmagier-Trank. examine item Divine battlemage potion(1) +4 doses of divine bastion potion. 4 Dosen göttlicher Bastion-Trank. examine item Divine bastion potion(4) +3 doses of divine bastion potion. 3 Dosen göttlicher Bastion-Trank. examine item Divine bastion potion(3) +2 doses of divine bastion potion. 2 Dosen göttlicher Bastion-Trank. examine item Divine bastion potion(2) +1 dose of divine bastion potion. 1 Dosis göttlicher Bastion-Trank. examine item Divine bastion potion(1) +Massive storage unit Riesige Lagereinheit examine item Massive storage unit +Use on ancestral pieces to recolour them! Auf Ahnen-Teilen benutzen, um sie umzufärben! examine item Twisted ancestral colour kit +A book called Haemalchemy Volume 2. Ein Buch mit dem Titel Hämalchemie Band 2. examine item Haemalchemy volume 2 +This needs to be scented before it can be used. Dies muss parfümiert werden, bevor es benutzt werden kann. examine item Vyre noble top (unscented) +These need to be scented before they can be used. Diese müssen parfümiert werden, bevor sie benutzt werden können. examine item Vyre noble legs (unscented) +Lets you dress like a vampyre noble. Lässt dich dich wie ein Vampyr-Adliger kleiden. examine item Vyre noble top +An old note found in the Darkmeyer Arboretum. Eine alte Notiz, gefunden im Arboretum von Darkmeyer. examine item Old note +A tatty note found beneath Meiyerditch. Eine schäbige Notiz, gefunden unter Meiyerditch. examine item Tatty note +The page of an old journal found near the Icyene Graveyard. Die Seite eines alten Tagebuchs, gefunden in der Nähe des Icyene-Friedhofs. examine item Journal page +It's far beyond repair. Es ist weit über jede Reparatur hinaus. examine item Ancient armour +A tome of experience that awards 15,000 XP per chapter. Ein Erfahrungswälzer, der 15.000 EP pro Kapitel gewährt. examine item Tome of experience +Logs cut from the Blisterwood tree. Stämme, geschlagen vom Blisterwood-Baum. examine item Blisterwood logs +It's a blessed silver sickle with a ruby recessed into it. Es ist eine gesegnete Silbersichel mit einem eingelassenen Rubin. examine item Ruby sickle (b) +It's a blessed and enchanted silver sickle with a ruby recessed into it. Es ist eine gesegnete und verzauberte Silbersichel mit einem eingelassenen Rubin. examine item Enchanted ruby sickle (b) +A ruby sickle with a blade of silver and blisterwood. Eine Rubinsichel mit einer Klinge aus Silber und Blisterwood. examine item Blisterwood sickle +A legendary flail that has been enhanced with blisterwood. Ein legendärer Dreschflegel, der mit Blisterwood verstärkt wurde. examine item Blisterwood flail +Scary! Gruselig! examine item Vyre +A pouch full of coins taken from the pockets of a vyre. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines Vyre genommen. examine item Coin pouch +Powerful essence made from daeyalt. Mächtige Essenz, hergestellt aus Daeyalt. examine item Daeyalt essence +Magical shards which can be turned into daeyalt essence. Magische Splitter, die in Daeyalt-Essenz verwandelt werden können. examine item Daeyalt shard +A teleport crystal for the Hallowed Sepulchre lobby. Ein Teleportkristall für die Lobby der Geweihten Gruft. examine item Hallowed crystal shard +Currency from a previous age. Währung aus einem vergangenen Zeitalter. examine item Hallowed mark +A token which can grant an extra minute within the Hallowed Sepulchre. Eine Marke, die eine zusätzliche Minute in der Geweihten Gruft gewähren kann. examine item Hallowed token +Removes the chance of failing a grapple shortcut within the Hallowed Sepulchre. Beseitigt die Chance, eine Greifhaken-Abkürzung in der Geweihten Gruft zu verfehlen. examine item Hallowed grapple +Removes the chance of failing to enchant portals within the Hallowed Sepulchre. Beseitigt die Chance, das Verzaubern von Portalen in der Geweihten Gruft zu verfehlen. examine item Hallowed focus +Reduces the amount of vampyre dust to sacrifice within the Hallowed Sepulchre. Verringert die Menge an Vampyr-Staub, die in der Geweihten Gruft geopfert werden muss. examine item Hallowed symbol +Removes the chance of bending nails within the Hallowed Sepulchre. Beseitigt die Chance, in der Geweihten Gruft Nägel zu verbiegen. examine item Hallowed hammer +A dye which can be used to recolour a piece of graceful clothing. Ein Farbstoff, der verwendet werden kann, um ein Stück Anmut-Kleidung umzufärben. examine item Dark dye +A ring which prevents damage from traps in the Hallowed Sepulchre. Ein Ring, der Schaden durch Fallen in der Geweihten Gruft verhindert. examine item Hallowed ring +A mysterious looking acorn. Perhaps a squirrel would be interested in this? Eine geheimnisvoll aussehende Eichel. Vielleicht wäre ein Eichhörnchen daran interessiert? examine item Dark acorn +I wonder if this ring helps with... Ich frage mich, ob dieser Ring hilft bei... examine item Ring of endurance (uncharged) +A pristine set of lockpicks engraved with six names. Ein makelloses Set Dietriche, graviert mit sechs Namen. examine item Strange old lockpick +A sign of your grace under fire. Ein Zeichen deiner Anmut unter Beschuss. examine item Graceful hood +A tome found in the lobby of the Hallowed Sepulchre. Ein Wälzer, gefunden in der Lobby der Geweihten Gruft. examine item Strange hallowed tome +A page found on the first floor of the Hallowed Sepulchre. Eine Seite, gefunden im ersten Stock der Geweihten Gruft. examine item Mysterious page +A page found on the second floor of the Hallowed Sepulchre. Eine Seite, gefunden im zweiten Stock der Geweihten Gruft. examine item Mysterious page +A page found on the third floor of the Hallowed Sepulchre. Eine Seite, gefunden im dritten Stock der Geweihten Gruft. examine item Mysterious page +A page found on the fourth floor of the Hallowed Sepulchre. Eine Seite, gefunden im vierten Stockwerk des Hallowed Sepulchre. examine item Mysterious page +A page found on the fifth floor of the Hallowed Sepulchre. Eine Seite, gefunden im fünften Stockwerk des Hallowed Sepulchre. examine item Mysterious page +It's literally a pint of blood. Es ist buchstäblich ein Pint Blut. examine item Blood pint +A magical shard filled with a dark power. Ein magischer Splitter, erfüllt von einer dunklen Macht. examine item Blood shard +A very powerful onyx amulet, imbued with blood magic. Ein sehr mächtiges Onyx-Amulett, durchdrungen von Blutmagie. examine item Amulet of blood fury +I need to cook this, though I don't know if I want to. Ich muss das kochen, auch wenn ich nicht weiß, ob ich das will. examine item Raw mystery meat +I don't want to think about what kind of meat it is. Ich will gar nicht darüber nachdenken, was für ein Fleisch das ist. examine item Cooked mystery meat +I can't believe it's not garlic butter. Ich kann nicht glauben, dass das keine Knoblauchbutter ist. examine item Pat of not garlic butter +Like normal rope, but with extra length. Wie normales Seil, aber mit zusätzlicher Länge. examine item Long rope +Notes on the connection between emotional states and blood taste. Notizen über die Verbindung zwischen Gefühlszuständen und Blutgeschmack. examine item A taste of hope +Red panda, like pandas but red. Roter Panda, wie ein Panda, aber rot. examine item Red +No relation to a regular raccoon. Hat nichts mit einem gewöhnlichen Waschbären zu tun. examine item Ziggy +Paints the Armadyl godsword's special attack gold. Färbt die Spezialattacke des Armadyl-Götterschwerts golden. examine item Golden armadyl special attack +Paints the Bandos godsword's special attack gold. Färbt die Spezialattacke des Bandos-Götterschwerts golden. examine item Golden bandos special attack +Paints the Saradomin godsword's special attack gold. Färbt die Spezialattacke des Saradomin-Götterschwerts golden. examine item Golden saradomin special attack +Paints the Zamorak godsword's special attack gold. Färbt die Spezialattacke des Zamorak-Götterschwerts golden. examine item Golden zamorak special attack +The headgear of a superior builder. Die Kopfbedeckung eines überlegenen Baumeisters. examine item Carpenter's helmet +The shirt of a superior builder. Das Hemd eines überlegenen Baumeisters. examine item Carpenter's shirt +The trousers of a superior builder. Die Hose eines überlegenen Baumeisters. examine item Carpenter's trousers +The boots of a superior builder. Die Stiefel eines überlegenen Baumeisters. examine item Carpenter's boots +She saw scope for improvement. Sie sah Raum für Verbesserung. examine item Amy's saw +Lets you carry some extra planks. Lässt dich ein paar zusätzliche Bretter tragen. examine item Plank sack +Some stuff you might find handy for Construction. Allerlei Dinge, die du für die Konstruktion nützlich finden könntest. examine item Supply crate +A scroll which unlocks the Hosidius player-owned house wall-kit. Eine Schriftrolle, die das Hosidius-Wandset für das spielereigene Haus freischaltet. examine item Hosidius blueprints +A basic wooden dining table. Ein einfacher hölzerner Esstisch. examine item Wooden table +A basic oak dining table. Ein einfacher Eichen-Esstisch. examine item Oak table +A teak dining table. Ein Teak-Esstisch. examine item Teak table +An expensive mahogany table. Ein teurer Mahagonitisch. examine item Mahogany table +A basic wooden cabinet. Ein einfacher hölzerner Schrank. examine item Wooden cabinet +A basic oak cabinet. Ein einfacher Eichenschrank. examine item Oak cabinet +A teak cabinet. Ein Teakschrank. examine item Teak cabinet +An expensive mahogany cabinet. Ein teurer Mahagonischrank. examine item Mahogany cabinet +A basic wooden bookcase. Ein einfaches hölzernes Bücherregal. examine item Wooden bookcase +A basic oak bookcase. Ein einfaches Eichen-Bücherregal. examine item Oak bookcase +A teak bookcase. Ein Teak-Bücherregal. examine item Teak bookcase +An expensive mahogany bookcase. Ein teures Mahagoni-Bücherregal. examine item Mahogany bookcase +A basic wooden wardrobe. Ein einfacher hölzerner Kleiderschrank. examine item Wooden wardrobe +A basic oak wardrobe. Ein einfacher Eichen-Kleiderschrank. examine item Oak wardrobe +A teak wardrobe. Ein Teak-Kleiderschrank. examine item Teak wardrobe +An expensive mahogany wardrobe. Ein teurer Mahagoni-Kleiderschrank. examine item Mahogany wardrobe +A basic wooden dresser. Eine einfache hölzerne Frisierkommode. examine item Wooden dresser +A basic oak dresser. Eine einfache Eichen-Frisierkommode. examine item Oak dresser +A teak dresser/ Eine Teak-Frisierkommode/ examine item Teak dresser +An expensive mahogany dresser. Eine teure Mahagoni-Frisierkommode. examine item Mahogany dresser +Basic wooden shelves. Einfache hölzerne Regale. examine item Wooden shelves +Basic oak shelves. Einfache Eichenregale. examine item Oak shelves +Some nice Teak shelves. Ein paar schöne Teakregale. examine item Teak shelves +Some expensive mahogany shelves. Ein paar teure Mahagoniregale. examine item Mahogany shelves +Basic wooden bed. Einfaches hölzernes Bett. examine item Wooden bed +A basic oak bed. Ein einfaches Eichenbett. examine item Oak bed +A nice Teak bed. Ein schönes Teakbett. examine item Teak bed +An expensive mahogany bed. Ein teures Mahagonibett. examine item Mahogany bed +Basic wooden drawer. Einfache hölzerne Kommode. examine item Wooden drawer +Basic oak drawer. Einfache Eichenkommode. examine item Oak drawer +Some nice Teak drawer. Eine schöne Teakkommode. examine item Teak drawer +Some expensive mahogany drawer. Eine teure Mahagonikommode. examine item Mahogany drawer +A basic wooden chair. Ein einfacher hölzerner Stuhl. examine item Wooden chair +A basic oak chair. Ein einfacher Eichenstuhl. examine item Oak chair +A nice Teak chair. Ein schöner Teakstuhl. examine item Teak chair +An expensive mahogany chair. Ein teurer Mahagonistuhl. examine item Mahogany chair +A basic wooden cupboard. Ein einfacher hölzerner Küchenschrank. examine item Wooden cupboard +A basic oak cupboard. Ein einfacher Eichen-Küchenschrank. examine item Oak cupboard +A teak cupboard. Ein Teak-Küchenschrank. examine item Teak cupboard +An expensive mahogany cupboard. Ein teurer Mahagoni-Küchenschrank. examine item Mahogany cupboard +The wood feels very slick to the touch. Das Holz fühlt sich sehr glatt an. examine item Waxwood log +Marlo wishes to reward you for helping his dad. Marlo möchte dich dafür belohnen, dass du seinem Vater geholfen hast. examine item Marlo's crate +Interesting. Interessant. examine item Bp obj +A very sturdy-feeling pair of slayer goggles. Eine sehr robust wirkende Schlächterschutzbrille. examine item Reinforced goggles +A dripping sourhog foot. Ein tropfender Sourhog-Fuß. examine item Sourhog foot +Contains a bounty of treasures found within the Hallowed Sepulchre. Enthält eine Fülle von Schätzen, die im Hallowed Sepulchre gefunden wurden. examine item Hallowed sack +A teleport to Lunar Isle. Ein Teleport zur Lunar Isle. examine item Moonclan teleport +A teleport to the Ourania cave. Ein Teleport zur Ourania-Höhle. examine item Ourania teleport +A teleport to Waterbirth Island. Ein Teleport zur Waterbirth Island. examine item Waterbirth teleport +A teleport to Barbarian Outpost. Ein Teleport zum Barbarian Outpost. examine item Barbarian teleport +A teleport to Port Khazard. Ein Teleport nach Port Khazard. examine item Khazard teleport +A teleport to the Fishing Guild. Ein Teleport zur Angelgilde. examine item Fishing guild teleport +A teleport to Catherby. Ein Teleport nach Catherby. examine item Catherby teleport +A teleport to the Ice Plateau in level 53 Wilderness. Ein Teleport zum Eisplateau in der Wildnis der Stufe 53. examine item Ice plateau teleport +There's a spooky spell on this helm. Auf diesem Helm liegt ein gespenstischer Zauber. examine item Headless head +Looks like it can be planted in your garden. Sieht aus, als könnte er in deinem Garten gepflanzt werden. examine item Magical pumpkin +Filled with candy. Gefüllt mit Süßigkeiten. examine item Pumpkin +Looks sweet! Sieht süß aus! examine item Brown candy +A very rare sweet. Eine sehr seltene Süßigkeit. examine item White candy +A rare sweet. Eine seltene Süßigkeit. examine item Black candy +It seems to be locked. I wonder what he hid in here. Sie scheint verschlossen zu sein. Ich frage mich, was er hier versteckt hat. examine item Rick's box +You should probably not misplace this. Das solltest du wohl besser nicht verlegen. examine item Rick's head +I don't want to know what's in this. Ich will gar nicht wissen, was da drin ist. examine item Witch's brew +It looks kind of tasty. Es sieht irgendwie lecker aus. examine item Spider snack +A rare incantation for a spell to swap heads with vegetables. Eine seltene Beschwörung für einen Zauber, der Köpfe mit Gemüse vertauscht. examine item Incantation +The headgear of a trailblazer relic hunter. Die Kopfbedeckung eines Trailblazer-Reliktjägers. examine item Trailblazer hood (t3) +The coat of a trailblazer relic hunter. Der Mantel eines Trailblazer-Reliktjägers. examine item Trailblazer top (t3) +The trousers of a trailblazer relic hunter. Die Hose eines Trailblazer-Reliktjägers. examine item Trailblazer trousers (t3) +The boots of a trailblazer relic hunter. Die Stiefel eines Trailblazer-Reliktjägers. examine item Trailblazer boots (t3) +A cane of the trailblazer relic hunter. Ein Gehstock des Trailblazer-Reliktjägers. examine item Trailblazer cane +A Dragon trophy for competing in Leagues II - Trailblazer (28th Oct 2020 to 6th Jan 2021). Eine Drachen-Trophäe für die Teilnahme an Leagues II - Trailblazer (28. Okt 2020 bis 6. Jan 2021). examine item Trailblazer dragon trophy +A Rune trophy for competing in Leagues II - Trailblazer (28th Oct 2020 to 6th Jan 2021). Eine Runen-Trophäe für die Teilnahme an Leagues II - Trailblazer (28. Okt 2020 bis 6. Jan 2021). examine item Trailblazer rune trophy +An Adamant trophy for competing in Leagues II - Trailblazer (28th Oct 2020 to 6th Jan 2021). Eine Adamant-Trophäe für die Teilnahme an Leagues II - Trailblazer (28. Okt 2020 bis 6. Jan 2021). examine item Trailblazer adamant trophy +A Mithril trophy for competing in Leagues II - Trailblazer (28th Oct 2020 to 6th Jan 2021). Eine Mithril-Trophäe für die Teilnahme an Leagues II - Trailblazer (28. Okt 2020 bis 6. Jan 2021). examine item Trailblazer mithril trophy +A Steel trophy for competing in Leagues II - Trailblazer (28th Oct 2020 to 6th Jan 2021). Eine Stahl-Trophäe für die Teilnahme an Leagues II - Trailblazer (28. Okt 2020 bis 6. Jan 2021). examine item Trailblazer steel trophy +An Iron trophy for competing in Leagues II - Trailblazer (28th Oct 2020 to 6th Jan 2021). Eine Eisen-Trophäe für die Teilnahme an Leagues II - Trailblazer (28. Okt 2020 bis 6. Jan 2021). examine item Trailblazer iron trophy +A Bronze trophy for competing in Leagues II - Trailblazer (28th Oct 2020 to 6th Jan 2021). Eine Bronze-Trophäe für die Teilnahme an Leagues II - Trailblazer (28. Okt 2020 bis 6. Jan 2021). examine item Trailblazer bronze trophy +A banner showcasing the colours of Leagues II - Trailblazer. Ein Banner, das die Farben von Leagues II - Trailblazer zeigt. examine item Trailblazer banner +A very powerful, fiery harpoon in the colours of the Trailblazer League. Eine sehr mächtige, feurige Harpune in den Farben der Trailblazer-League. examine item Infernal harpoon (or) +A very powerful, fiery pickaxe in the colours of the Trailblazer League. Eine sehr mächtige, feurige Spitzhacke in den Farben der Trailblazer-League. examine item Infernal pickaxe (or) +A very powerful, fiery axe in the colours of the Trailblazer League. Eine sehr mächtige, feurige Axt in den Farben der Trailblazer-League. examine item Infernal axe (or) +A sign of your grace while trailblazing. Ein Zeichen deiner Anmut beim Erkunden neuer Wege. examine item Graceful hood +A scroll which unlocks the Leagues II - Trailblazer home teleport animation. Eine Schriftrolle, die die Heimteleport-Animation von Leagues II - Trailblazer freischaltet. examine item Trailblazer teleport scroll +A kit which can be attached to any Dragon or Infernal axe, pickaxe or harpoon to recolour it. Ein Set, das an jeder Drachen- oder Infernal-Axt, -Spitzhacke oder -Harpune angebracht werden kann, um sie umzufärben. examine item Trailblazer tool ornament kit +A globe which can be built into a statue in a PoH hotspot in your League Trophy Room. Ein Globus, der in deinem League-Trophäenraum an einem PoH-Hotspot zu einer Statue gebaut werden kann. examine item Trailblazer globe +A rug which can be built into a rug hotspot in your PoH League Trophy Room. Ein Teppich, der an einem Teppich-Hotspot in deinem PoH-League-Trophäenraum verlegt werden kann. examine item Trailblazer rug +An ornament kit which can be used to recolour a piece of graceful clothing. Ein Verzierungsset, mit dem ein Stück anmutiger Kleidung umgefärbt werden kann. examine item Trailblazer graceful ornament kit +A squishy mushroom from a fairy ring. Ein matschiger Pilz aus einem Feenring. examine item Fairy mushroom +A strong enough memory can take you back to a familiar place. Eine ausreichend starke Erinnerung kann dich an einen vertrauten Ort zurückbringen. examine item Crystal of echoes +It seems larger on the inside than it is on the outside. Sie scheint innen größer zu sein, als sie von außen ist. examine item Extradimensional bag +A very powerful axe, echoing with power from the past. Eine sehr mächtige Axt, die mit der Macht der Vergangenheit widerhallt. examine item Echo axe +A very powerful pickaxe, echoing with power from the past. Eine sehr mächtige Spitzhacke, die mit der Macht der Vergangenheit widerhallt. examine item Echo pickaxe +A very powerful harpoon, echoing with power from the past. Eine sehr mächtige Harpune, die mit der Macht der Vergangenheit widerhallt. examine item Echo harpoon +Special tomato to do league things. Spezielle Tomate für League-Angelegenheiten. examine item League tomato +Makes sure no bees get in your eyes!! Sorgt dafür, dass dir keine Bienen in die Augen geraten!! examine item Beekeeper's hat +According to the laws of aviation, there is no way that a bee should be able to fly. Nach den Gesetzen der Luftfahrt dürfte eine Biene eigentlich gar nicht fliegen können. examine item Beekeeper's top +Truly these pants are the bee's knees. Diese Hose ist wahrlich das Gelbe vom Ei. examine item Beekeeper's legs +Oww OWWW they're defending themselves somehow! Auaa AUAA, irgendwie wehren sie sich! examine item Beekeeper's gloves +BEE careful where you step with these boots on. BIEN vorsichtig, wo du mit diesen Stiefeln hintrittst. examine item Beekeeper's boots +Ground down bone fragments. Zermahlene Knochensplitter. examine item Bone fragments +A badly sculpted clay head. Ein schlecht geformter Tonkopf. examine item Clay head +A badly sculpted clay head covered in fur. Ein schlecht geformter Tonkopf, bedeckt mit Fell. examine item Fur head +A badly sculpted clay head covered in fur and 'blood'. Ein schlecht geformter Tonkopf, bedeckt mit Fell und 'Blut'. examine item Bloody head +According to the cover, it was written by someone called Neilan Redmark. Dem Einband nach wurde es von jemandem namens Neilan Redmark geschrieben. examine item Neilan's journal +Ornate undead combat dummy Verzierte untote Kampfpuppe examine item Ornate undead combat dummy +Very decorative boots, but they're broken. Sehr dekorative Stiefel, aber sie sind kaputt. examine item Decorative boots (broken) +A very decorative full face helmet, but it's broken. Ein sehr dekorativer Vollvisierhelm, aber er ist kaputt. examine item Decorative full helm (broken) +Boosts your skills when drunk. Verbessert deine Fertigkeiten, wenn getrunken. examine item Castlewars brew(4) +Very decorative boots. Sehr dekorative Stiefel. examine item Decorative boots +A very decorative full face helmet. Ein sehr dekorativer Vollvisierhelm. examine item Decorative full helm +Like a red cape, but blue. Wie ein roter Umhang, aber blau. examine item Blue cape +Lightly pulsing with energy. Pulsiert sanft vor Energie. examine item Soul fragment +It's full of interesting stuff. Es ist voller interessanter Dinge. examine item Soul wars guide +Warning: May contain bones. Warnung: Kann Knochen enthalten. examine item Bones +Gives a helpful boost. Verleiht eine hilfreiche Stärkung. examine item Potion of power(4) +It's a cape, and it's red. Es ist ein Umhang, und er ist rot. examine item Red cape +Handy for hindering the enemy team's movement. Praktisch, um die Bewegung des gegnerischen Teams zu behindern. examine item Barricade +Handy for destroying barricades. Praktisch, um Barrikaden zu zerstören. examine item Explosive potion +A mysterious key. Ein geheimnisvoller Schlüssel. examine item Dark key +A pack containing 100 pure essence. Ein Paket mit 100 reiner Essenz. examine item Essence pack +A goblin-made sled. Ein von Goblins gefertigter Schlitten. examine item Sled +What the goblins refer to as 'glowy flying things'. Was die Goblins als 'leuchtende Flugdinger' bezeichnen. examine item Red fireflies +A long stick. Looks sturdy enough to push things with. Ein langer Stock. Sieht stabil genug aus, um damit Dinge zu schieben. examine item Stick +Why would anyone keep this? Warum sollte irgendjemand das aufbewahren? examine item Mouldy sawdust +Smells horrible. Riecht furchtbar. examine item Rotten meat +Probably would have tasted good five months ago. Hätte vor fünf Monaten wahrscheinlich gut geschmeckt. examine item Stale bread +A holiday delicacy for some. Für manche eine Festtagsdelikatesse. examine item Goblin stew +A bag of a few selected items the goblins are giving themselves for Christmas. Ein Beutel mit ein paar ausgewählten Gegenständen, die die Goblins sich selbst zu Weihnachten schenken. examine item Goblin gifts +That's one ginormous boulder. Das ist ein riesiger Felsbrocken. examine item Giant boulder +Filled with decorations from the goblins. I can use these on existing furniture in my house. Gefüllt mit Dekorationen von den Goblins. Ich kann sie an vorhandenen Möbeln in meinem Haus verwenden. examine item Goblin decorations +Icon of Gnome Child Symbol des Gnome Child examine item Gnome child icon +Celebrating the 20th Anniversary of RuneScape. Zur Feier des 20. Jubiläums von RuneScape. examine item 20th anniversary hat +The smile of childlike innocence. Das Lächeln kindlicher Unschuld. examine item Gnome child mask +You could use this to dedicate a player-owned house chapel to the Gnome Child. Damit könntest du eine Kapelle in einem spielereigenen Haus dem Gnome Child weihen. examine item Gnome child icon +Allows you to harvest the essence of spectral creatures. Ermöglicht es dir, die Essenz spektraler Kreaturen zu ernten. examine item Ectoplasmator +I wonder what's inside? Ich frage mich, was darin ist? examine item Spoils of war +A silky cape infused with the power of souls. Ein seidiger Umhang, durchdrungen von der Macht der Seelen. examine item Soul cape +A pint-sized bringer of existence. Ein winziger Bringer der Existenz. examine item Lil' creator +Harbinger of light surface scratches and minor dents. Vorbote leichter Oberflächenkratzer und kleiner Dellen. examine item Lil' destructor +Trophy pedestal Trophäensockel examine item Trophy pedestal +Ornate trophy pedestal Verzierter Trophäensockel examine item Ornate trophy pedestal +Oak Trophy Case Eichen-Trophäenvitrine examine item Oak trophy case +Mahogany Trophy Case Mahagoni-Trophäenvitrine examine item Mahogany trophy case +Banner Stand Bannerständer examine item Banner stand +Ornate Banner Stand Verzierter Bannerständer examine item Ornate banner stand +Oak outfit stand Eichen-Garderobenständer examine item Oak outfit stand +Mahogany outfit stand Mahagoni-Garderobenständer examine item Mahogany outfit stand +League statue League-Statue examine item League statue +Ornate league statue Verzierte League-Statue examine item Ornate league statue +Trailblazer globe Trailblazer-Globus examine item Trailblazer globe +Trailblazer rug Trailblazer-Teppich examine item Trailblazer rug +League Accomplishments Scroll League-Errungenschaften-Schriftrolle examine item League accomplishments scroll +A formerly powerful, fiery harpoon in the colours of the Trailblazer League. Eine einst mächtige, feurige Harpune in den Farben der Trailblazer-League. examine item Infernal harpoon (uncharged) +A formerly powerful, fiery pickaxe in the colours of the Trailblazer League. Eine einst mächtige, feurige Spitzhacke in den Farben der Trailblazer-League. examine item Infernal pickaxe (uncharged) +A formerly powerful, fiery axe in the colours of the Trailblazer League. Eine einst mächtige, feurige Axt in den Farben der Trailblazer-League. examine item Infernal axe (uncharged) +A very powerful harpoon in the colours of the Trailblazer League. Eine sehr mächtige Harpune in den Farben der Trailblazer-League. examine item Dragon harpoon (or) +A very powerful pickaxe in the colours of the Trailblazer League. Eine sehr mächtige Spitzhacke in den Farben der Trailblazer-League. examine item Dragon pickaxe (or) +A very powerful axe in the colours of the Trailblazer League. Eine sehr mächtige Axt in den Farben der Trailblazer-League. examine item Dragon axe (or) +A set containing Trailblazer boots (t1), Trailblazer trousers (t1), Trailblazer top (t1) and Trailblazer hood (t1). Ein Set bestehend aus Trailblazer-Stiefeln (t1), Trailblazer-Hose (t1), Trailblazer-Oberteil (t1) und Trailblazer-Kapuze (t1). examine item Trailblazer relic hunter (t1) armour set +A set containing Trailblazer boots (t2), Trailblazer trousers (t2), Trailblazer top (t2) and Trailblazer hood (t2). Ein Set bestehend aus Trailblazer-Stiefeln (t2), Trailblazer-Hose (t2), Trailblazer-Oberteil (t2) und Trailblazer-Kapuze (t2). examine item Trailblazer relic hunter (t2) armour set +A set containing Trailblazer boots (t3), Trailblazer trousers (t3), Trailblazer top (t3) and Trailblazer hood (t3). Ein Set bestehend aus Trailblazer-Stiefeln (t3), Trailblazer-Hose (t3), Trailblazer-Oberteil (t3) und Trailblazer-Kapuze (t3). examine item Trailblazer relic hunter (t3) armour set +Keeps my chest protected. Schützt meine Brust. examine item Swampbark body +These should protect my hands. Diese sollten meine Hände schützen. examine item Swampbark gauntlets +Great foot protection. Großartiger Fußschutz. examine item Swampbark boots +A rather interesting smelling helmet. Ein recht interessant riechender Helm. examine item Swampbark helm +Strong leg protection. Starker Beinschutz. examine item Swampbark legs +A worthy offering to a dark god. Eine würdige Opfergabe für einen dunklen Gott. examine item Bleached bones +A gold key with a red painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Goldschlüssel mit rot bemalter Öse (Öffnet Truhen, die in den Katakomben von Mort'ton gefunden werden). examine item Gold key red +A gold key with a brown painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Goldschlüssel mit braun bemalter Öse (Öffnet Truhen, die in den Katakomben von Mort'ton gefunden werden). examine item Gold key brown +A gold key with a crimson painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Goldschlüssel mit purpurrot bemalter Öse (Öffnet Truhen, die in den Katakomben von Mort'ton gefunden werden). examine item Gold key crimson +A gold key with a black painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Goldschlüssel mit schwarz bemalter Öse (Öffnet Truhen, die in den Katakomben von Mort'ton gefunden werden). examine item Gold key black +A gold key with a purple painted eyelet (Opens chests found in the Mort'ton catacombs). Ein Goldschlüssel mit violett bemalter Öse (Öffnet Truhen, die in den Katakomben von Mort'ton gefunden werden). examine item Gold key purple +A well fashioned robe with a strange aura emanating. Eine gut gefertigte Robe, von der eine seltsame Aura ausgeht. examine item Zealot's robe top +A well fashioned helmet with a strange aura emanating. Ein gut gefertigter Helm, von dem eine seltsame Aura ausgeht. examine item Zealot's helm +A well fashioned pair of boots with a strange aura emanating. Ein gut gefertigtes Paar Stiefel, von dem eine seltsame Aura ausgeht. examine item Zealot's boots +Perhaps someone can do something with this. Vielleicht kann jemand etwas damit anfangen. examine item Bronze locks +A broken coffin, looks like it could be repaired. Ein kaputter Sarg, sieht aus, als könnte er repariert werden. examine item Broken coffin +Can store up to 3 shade remains. Kann bis zu 3 Schemen-Überreste aufbewahren. examine item Bronze coffin +Can store up to 8 shade remains. Kann bis zu 8 Schemen-Überreste aufbewahren. examine item Steel coffin +Can store up to 14 shade remains. Kann bis zu 14 Schemen-Überreste aufbewahren. examine item Black coffin +Can store up to 20 shade remains. Kann bis zu 20 Schemen-Überreste aufbewahren. examine item Silver coffin +Can store up to 28 shade remains. Kann bis zu 28 Schemen-Überreste aufbewahren. examine item Gold coffin +A worn diary with a dark green cover. Ein abgenutztes Tagebuch mit dunkelgrünem Einband. examine item Tree wizards' journal +A worn diary with a blood red cover. Ein abgenutztes Tagebuch mit blutrotem Einband. examine item Bloody notes +A rough scroll with faint writing, on a deep green parchment. Eine grobe Schriftrolle mit blasser Schrift auf tiefgrünem Pergament. examine item Runescroll of swampbark +A rough scroll with faint writing, on a malevolent dark red parchment. Eine grobe Schriftrolle mit blasser Schrift auf einem bösartigen dunkelroten Pergament. examine item Runescroll of bloodbark +An axe that manipulates the very lifeforce of those who touch it. Eine Axt, die die Lebenskraft derer manipuliert, die sie berühren. examine item Soulreaper axe +An occult ring made of compounded blood. Ein okkulter Ring aus verdichtetem Blut. examine item Ultor ring +An occult ring made of fractured ice. Ein okkulter Ring aus zersplittertem Eis. examine item Magus ring +An occult ring made of crystallised smoke. Ein okkulter Ring aus kristallisiertem Rauch. examine item Venator ring +An occult ring made of bound shadow. Ein okkulter Ring aus gebundenem Schatten. examine item Bellator ring +A very old and powerful stick, enhanced with the power of blood magic. Ein sehr alter und mächtiger Stab, verstärkt mit der Macht der Blutmagie. examine item Blood ancient sceptre +A very old and powerful stick, enhanced with the power of ice magic. Ein sehr alter und mächtiger Stab, verstärkt mit der Macht der Eismagie. examine item Ice ancient sceptre +A very old and powerful stick, enhanced with the power of smoke magic. Ein sehr alter und mächtiger Stab, verstärkt mit der Macht der Rauchmagie. examine item Smoke ancient sceptre +A very old and powerful stick, enhanced with the power of shadow magic. Ein sehr alter und mächtiger Stab, verstärkt mit der Macht der Schattenmagie. examine item Shadow ancient sceptre +A cursed banana which forces the individual to take on monkey-like mannerisms. Eine verfluchte Banane, die den Träger zu affenartigem Gebaren zwingt. examine item Cursed banana +The cape worn by master banana peelers. Der Umhang, den Meister-Bananenschäler tragen. examine item Banana cape +Small, troublesome, cute. Klein, lästig, niedlich. examine item Jalrek-jad +How does someone jar this? Wie bekommt man so etwas in ein Glas? examine item Jar of spirits +Don't breathe in. Nicht einatmen. examine item Jar of smoke +Small, shiny bits of rock. Someone at the Mining Guild might find them interesting. Kleine, glänzende Gesteinsstückchen. Jemand in der Bergbaugilde könnte sie interessant finden. examine item Stardust +A ring forged in the heart of a shooting star. It provides some useful mining boosts. Ein Ring, geschmiedet im Herzen einer Sternschnuppe. Er verleiht einige nützliche Bergbau-Boni. examine item Celestial ring (uncharged) +A fragment of a long-dead star. You can use it to recolour Prospector equipment. Ein Bruchstück eines längst erloschenen Sterns. Du kannst es verwenden, um Prospector-Ausrüstung umzufärben. examine item Star fragment +Helps you when you're mining. Looks good too. Hilft dir beim Bergbau. Sieht außerdem gut aus. examine item Golden prospector helmet +Spooky, scary, strangely uncomfortable flippers. Gespenstische, gruselige, seltsam unbequeme Flossen. examine item Dark flippers +It's a big one! I should get this stuffed! Der ist ein großer! Den sollte ich ausstopfen lassen! examine item Big harpoonfish +An all natural harpoon substitute. Ein völlig natürlicher Harpunenersatz. examine item Raw harpoonfish +Looks like it would pack a punch. Sieht aus, als hätte er ordentlich Wumms. examine item Harpoonfish +Its scales have been turned to crystal. Seine Schuppen wurden zu Kristall verwandelt. examine item Crystallised harpoonfish +A soaked and battered log from The Desert Trout's last fishing trip. Ein durchnässtes und ramponiertes Stück Treibholz von der letzten Fangfahrt der The Desert Trout. examine item The desert trout - ship's log +Notes and research on Tempoross written by the Spirit Anglers. Notizen und Forschungen über Tempoross, verfasst von den Spirit Anglers. examine item Spirit anglers research notes +This egg appears to have been for a swim recently. It probably wouldn't taste very nice. Dieses Ei scheint kürzlich schwimmen gewesen zu sein. Es würde wohl nicht besonders gut schmecken. examine item Damp egg +An ancient tome containing the secrets of water magic. Ein uralter Foliant, der die Geheimnisse der Wassermagie enthält. examine item Tome of water +It feels clammy, like second-hand toilet paper. Es fühlt sich klamm an, wie gebrauchtes Toilettenpapier. examine item Soaked page +Holds assorted Fishing tackle. Enthält verschiedenes Angelzubehör. examine item Tackle box +Like stashing fish in a barrel. Wie Fische in einem Fass zu verstauen. examine item Fish barrel +Fish flakes infused with spirit energy that help attract extra fish while you're fishing. Mit Geisterenergie durchdrungene Fischflocken, die beim Angeln zusätzliche Fische anlocken. examine item Spirit flakes +So smol, so anger. So winzig, so wütend. examine item Tiny tempor +Hold the door! Haltet die Tür! examine item Gregg's eastdoor +Disappointingly static. Enttäuschend bewegungslos. examine item Propeller hat +An IOU for 5 coins. Ein Schuldschein über 5 Münzen. examine item Gregg's iou +Pretty flowers used to make dyes. Hübsche Blumen, die zur Herstellung von Farbstoffen verwendet werden. examine item Pastel flowers +Congealed dye that could probably be used as paint. Geronnener Farbstoff, der sich wahrscheinlich als Farbe verwenden lässt. examine item Thick dye +S.T.A.S.H chart S.T.A.S.H-Tafel examine item S.t.a.s.h chart +I can use this to build a chart in my house. Damit kann ich eine Tafel in meinem Haus bauen. examine item S.t.a.s.h blueprint +Made from the unearthly material, barronite. This one is broken. Aus dem unirdischen Material Barronit gefertigt. Diese hier ist kaputt. examine item Barronite mace (broken) +Perfect combination of beef and bread. Perfekte Kombination aus Rindfleisch und Brot. examine item Steak sandwich +Once, this was good for holding and hitting things! Einst war dieser gut, um Dinge zu halten und auf Dinge zu schlagen! examine item Imcando hammer (broken) +A strong weapon head made from barronite. Ein starker Waffenkopf aus Barronit. examine item Barronite head +A robust piece of barronite. Ein robustes Stück Barronit. examine item Barronite handle +A chunky piece of barronite. Ein klobiges Stück Barronit. examine item Barronite guard +Made from the unearthly material, barronite. Aus dem unirdischen Material Barronit gefertigt. examine item Barronite mace +It's good for holding and hitting things! Er ist gut, um Dinge zu halten und auf Dinge zu schlagen! examine item Imcando hammer +A small, light box, don't think it contains anything valuable. Eine kleine, leichte Schachtel; ich glaube nicht, dass etwas Wertvolles darin ist. examine item Simple lockbox +Might contain something valuable inside. Könnte etwas Wertvolles enthalten. examine item Elaborate lockbox +A heavy, well decorated box that could contain something valuable. Eine schwere, gut verzierte Schachtel, die etwas Wertvolles enthalten könnte. examine item Ornate lockbox +This needs to be prepared on the preparation table. Das muss am Zubereitungstisch zubereitet werden. examine item Raw guppy +This should be offered up at the altar. Das sollte am Altar dargebracht werden. examine item Guppy +A guppy you ruined during preparation. Ein Guppy, den du bei der Zubereitung ruiniert hast. examine item Ruined guppy +A cavefish you ruined during preparation. Ein Höhlenfisch, den du bei der Zubereitung ruiniert hast. examine item Ruined cavefish +A tetra you ruined during preparation. Ein Tetra, den du bei der Zubereitung ruiniert hast. examine item Ruined tetra +A catfish you ruined during preparation. Ein Wels, den du bei der Zubereitung ruiniert hast. examine item Ruined catfish +Shards of strange glowing ore. Splitter aus seltsam glühendem Erz. examine item Barronite shards +A deposit of strange glowing ore that looks quite smashable. I wonder what's inside? Eine Ader aus seltsam glühendem Erz, die recht zerschlagbar aussieht. Ich frage mich, was darin ist? examine item Barronite deposit +A globe showing the heavens. This belongs in a museum. Ein Globus, der den Himmel zeigt. Das gehört in ein Museum. examine item Ancient globe +A petrified book. This belongs in a museum. Ein versteinertes Buch. Das gehört in ein Museum. examine item Ancient ledger +Too delicate to repair. This belongs in a museum. Zu zerbrechlich, um repariert zu werden. Das gehört in ein Museum. examine item Ancient astroscope +An untranslatable scroll. This belongs in a museum. Eine unübersetzbare Schriftrolle. Das gehört in ein Museum. examine item Ancient treatise +Too delicate to be worn. This belongs in a museum. Zu zerbrechlich, um getragen zu werden. Das gehört in ein Museum. examine item Ancient carcanet +The corrupted core of a Mind Golem. Der verderbte Kern eines Geist-Golems. examine item Mind core +The corrupted core of a Body Golem. Der verderbte Kern eines Körper-Golems. examine item Body core +The corrupted core of a Chaos Golem. Der verderbte Kern eines Chaos-Golems. examine item Chaos core +A compilation of old notes found on Ungael, written in a strange text. Eine Sammlung alter Notizen, gefunden auf Ungael, geschrieben in einer seltsamen Schrift. examine item Ungael lab notes +A compilation of old notes found on Lithkren, written in a strange text. Eine Sammlung alter Notizen, gefunden auf Lithkren, geschrieben in einer seltsamen Schrift. examine item Lithkren vault notes +A dusty note found in the Tower of Magic Prison. Eine staubige Notiz, gefunden im Gefängnis des Tower of Magic. examine item Dusty note +Shows your clan's colours. Zeigt die Farben deines Klans. examine item Clan cloak +While this is equipped, you'll see an option for recruiting people into your clan. Solange dies ausgerüstet ist, siehst du eine Option, um Leute in deinen Klan aufzunehmen. examine item Clan vexillum +A sacred staff imbued with the might of Saradomin to smite his foes. Ein heiliger Stab, durchdrungen von der Macht Saradomins, um seine Feinde niederzuschlagen. examine item Holy sanguinesti staff +A sacred staff imbued with the might of Saradomin to smite his foes. It is currently uncharged. Ein heiliger Stab, durchdrungen von der Macht Saradomins, um seine Feinde niederzuschlagen. Er ist derzeit nicht aufgeladen. examine item Holy sanguinesti staff (uncharged) +A razor sharp rapier gifted with the light of Saradomin. Ein rasiermesserscharfes Rapier, gesegnet mit dem Licht Saradomins. examine item Holy ghrazi rapier +A powerful scythe cleansed in the light of Saradomin. Eine mächtige Sense, gereinigt im Licht Saradomins. examine item Holy scythe of vitur +A powerful scythe cleansed in the light of Saradomin. It is currently uncharged. Eine mächtige Sense, gereinigt im Licht Saradomins. Sie ist derzeit nicht aufgeladen. examine item Holy scythe of vitur (uncharged) +A powerful scythe that drips the blood of the slain. Eine mächtige Sense, von der das Blut der Erschlagenen tropft. examine item Sanguine scythe of vitur +A powerful scythe that drips the blood of the slain. It is currently uncharged. Eine mächtige Sense, von der das Blut der Erschlagenen tropft. Sie ist derzeit nicht aufgeladen. examine item Sanguine scythe of vitur (uncharged) +Use on Theatre of Blood weapons to recolour them! Auf Theatre-of-Blood-Waffen verwenden, um sie umzufärben! examine item Holy ornament kit +Use on the Scythe of Vitur to recolour it! Auf die Scythe of Vitur verwenden, um sie umzufärben! examine item Sanguine ornament kit +Gross... essence of Theatre of Blood bosses. Use on Lil' zik. Eklig... Essenz der Theatre-of-Blood-Bosse. Auf Lil' zik verwenden. examine item Sanguine dust +Freed from her torturous constraints. Befreit von ihren quälenden Fesseln. examine item Lil' maiden +Smaller size, same smell. Kleinere Größe, gleicher Geruch. examine item Lil' bloat +Eight legs of unparalleled loyalty. Acht Beine unvergleichlicher Treue. examine item Lil' nylo +Has a lot of anger for such a small monster. Hat eine Menge Wut für ein so kleines Monster. examine item Lil' sot +The prince of Yarasa. Der Prinz von Yarasa. examine item Lil' xarp +The potion purges the lizardmen's poison. It was mixed particularly badly. Der Trank reinigt vom Gift der Echsenmenschen. Er wurde besonders schlecht gemischt. examine item Antipoison (-)(1) +The potion purges the lizardmen's poison. Der Trank reinigt vom Gift der Echsenmenschen. examine item Antipoison potion (1) +The potion purges the lizardmen's poison. It was mixed perfectly! Der Trank reinigt vom Gift der Echsenmenschen. Er wurde perfekt gemischt! examine item Antipoison (+)(1) +Scatters ashes. Verstreut Asche. examine item Ash sanctifier +A receipt found at the home of Councillor Hughes. Eine Quittung, gefunden im Haus von Ratsherr Hughes. examine item Receipt +A bone found at the home of Councillor Hughes. Ein Knochen, gefunden im Haus von Ratsherr Hughes. examine item Bone +A rose found at the home of Councillor Hughes. Eine Rose, gefunden im Haus von Ratsherr Hughes. examine item Rose +A delivery confirmation found at the home of Councillor Hughes. Eine Lieferbestätigung, gefunden im Haus von Ratsherr Hughes. examine item Delivery confirmation +An order form found at the home of Councillor Hughes. Ein Bestellformular, gefunden im Haus von Ratsherr Hughes. examine item Order form +A book of incantations found at the home of Councillor Hughes. Ein Beschwörungsbuch, gefunden im Haus von Ratsherr Hughes. examine item Demonic incantations +A blood coated knife found at the home of Councillor Hughes. Ein blutüberzogenes Messer, gefunden im Haus von Ratsherr Hughes. examine item Bloody knife +A cultist robe found at the home of Councillor Hughes. Eine Kultisten-Robe, gefunden im Haus von Ratsherr Hughes. examine item Cultist robe +A map of Kourend found at the home of Councillor Hughes. Eine Karte von Kourend, gefunden im Haus von Ratsherr Hughes. examine item Kourend map +The diary of Kourend's last princess. Das Tagebuch von Kourends letzter Prinzessin. examine item Rose's diary +A bluish key (Used in the A Kingdom Divided quest). Ein bläulicher Schlüssel (Verwendet in der Quest A Kingdom Divided). examine item Bluish key +A cold key (Used in the A Kingdom Divided quest). Ein kalter Schlüssel (Verwendet in der Quest A Kingdom Divided). examine item Cold key +A note from Rose. Eine Notiz von Rose. examine item Rose's note +There's a very small symbol on the bottom. Auf der Unterseite ist ein sehr kleines Symbol. examine item Lizardman egg +A damp key (Used in the A Kingdom Divided quest). Ein feuchter Schlüssel (Verwendet in der Quest A Kingdom Divided). examine item Damp key +Once used to redirect large amounts of dark energy. Einst verwendet, um große Mengen dunkler Energie umzuleiten. examine item Broken redirector +A defence potion with sulphur in. It needs enchanting. Ein Verteidigungstrank mit Schwefel darin. Er muss verzaubert werden. examine item Sulphur potion +An enchanted potion. Ein verzauberter Trank. examine item Shielding potion +A declaration from the Kourend Council. Eine Erklärung des Rats von Kourend. examine item Declaration +For blocking magical signals. Zum Blockieren magischer Signale. examine item Dark nullifier +The old journal of King Shayzien VII. Das alte Tagebuch von König Shayzien VII. examine item Shayzien journal +A book that grants its holder the powers of resurrection. Ein Buch, das seinem Besitzer die Kräfte der Wiederauferstehung verleiht. examine item Book of the dead +Down with the Council! Nieder mit dem Rat! examine item Protest banner +Random scribbles about some stone. They look to be very old. Wirre Kritzeleien über irgendeinen Stein. Sie sehen sehr alt aus. examine item Research notes +A viscous bright-green ale. Smells like a herpetarium. Ein zähflüssiges, leuchtend grünes Ale. Riecht wie ein Herpetarium. examine item Lizardkicker +An old note found in an old ruin. Eine alte Notiz, gefunden in einer alten Ruine. examine item Old note +An ancient letter. Ein uralter Brief. examine item Shayzia military orders +So cute! So süß! examine item Little parasite +Gross, only a nightmare would like this. Eklig, nur ein Albtraum würde das mögen. examine item Parasitic egg +You'd be bananas to think this isn't cute. Du müsstest Banane sein, um das nicht süß zu finden. examine item Banana hat +A giant sac of... orange spider eggs? Use on Sraracha. Ein riesiger Sack voll... orangefarbener Spinneneier? Auf Sraracha verwenden. examine item Orange egg sac +A giant sac of... blue spider eggs? Use on Sraracha. Ein riesiger Sack voll... blauer Spinneneier? Auf Sraracha verwenden. examine item Blue egg sac +A deadly throwing dart with an amethyst tip. Ein tödlicher Wurfpfeil mit einer Amethystspitze. examine item Amethyst dart +A deadly poisoned dart with an amethyst tip. Ein tödlicher vergifteter Pfeil mit einer Amethystspitze. examine item Amethyst dart(p) +A deadly-looking dart tip made of amethyst - needs feathers for flight. Eine tödlich aussehende Pfeilspitze aus Amethyst – braucht Federn zum Fliegen. examine item Amethyst dart tip +A seed to be sung into the most powerful crystal weaponry. Ein Samen, der zu den mächtigsten Kristallwaffen gesungen werden kann. examine item Enhanced crystal weapon seed +A magical elven bow. Ein magischer Elfenbogen. examine item Bow of faerdhinen (inactive) +A magical elven bow, corrupted through the addition of too many shards. Ein magischer Elfenbogen, verderbt durch das Hinzufügen zu vieler Splitter. examine item Bow of faerdhinen (c) +A basic artifact. Ein einfaches Artefakt. examine item Ghommal's hilt 1 +A modest artifact. Ein bescheidenes Artefakt. examine item Ghommal's hilt 2 +An attractive artifact. Ein ansprechendes Artefakt. examine item Ghommal's hilt 3 +An elegant artifact. Ein elegantes Artefakt. examine item Ghommal's hilt 4 +A sublime artifact. Ein erhabenes Artefakt. examine item Ghommal's hilt 5 +A prestigious artifact. Ein prestigeträchtiges Artefakt. examine item Ghommal's hilt 6 +How did you get this? Wie bist du daran gekommen? examine item Anim offhand +Everything about combat. Alles über den Kampf. examine item Combat achievements +Tastes a bit sharp. Schmeckt ein bisschen scharf. examine item Corrupted paddlefish +A corrupted crystal enchanted to allow the user to escape the Gauntlet. Ein verderbter Kristall, verzaubert, um dem Benutzer die Flucht aus dem Gauntlet zu ermöglichen. examine item Corrupted escape crystal +A crystal enchanted to allow the user to escape the Gauntlet. Ein Kristall, verzaubert, um dem Benutzer die Flucht aus dem Gauntlet zu ermöglichen. examine item Escape crystal +The key to a crypt (Used in the A Night at the Theatre quest). Der Schlüssel zu einer Gruft (Verwendet in der Quest A Night at the Theatre). examine item Crypt key +The head of Ranis Drakan. Der Kopf von Ranis Drakan. examine item Ranis' head +Yuck! Igitt! examine item Strange spider eggs +A corrosive liquid. Eine ätzende Flüssigkeit. examine item Sulphuric acid +There's some nasty substance on it. Da ist irgendeine eklige Substanz darauf. examine item Sticky note +The sticky bark of a hespori. It feels like it's still alive. Die klebrige Rinde eines Hespori. Es fühlt sich an, als würde sie noch leben. examine item Hespori bark +A heavy ring that glimmers with a strange power. Ein schwerer Ring, der von einer seltsamen Macht schimmert. examine item Lightbearer +A mystical-feeling polearm. Eine mystisch anmutende Stangenwaffe. examine item Keris partisan +A mystical-feeling polearm imbued with great power. Eine mystisch anmutende Stangenwaffe, durchdrungen von großer Macht. examine item Keris partisan of breaching +A ward once used by Elidinis herself. Ein Schutzzeichen, das einst von Elidinis selbst verwendet wurde. examine item Elidinis' ward +A sigil attuned to you with great power. Ein Sigill, das mit großer Macht auf dich abgestimmt ist. examine item Sigil of resilience +A power enhancing sigil not yet attuned to you. Ein machtverstärkendes Sigill, das noch nicht auf dich abgestimmt ist. examine item Sigil of resilience +Every attack does +1 damage to the target. Jeder Angriff verursacht +1 Schaden am Ziel. examine item Sigil of consistency +Your melee accuracy is increased by +30 in stab, slash and crush. Additionally, upon a successful hit, you have a 30% chance for your next successful hit to deal +10 damage. There is a 10 second cooldown before this can reoccur. Does not work for special attacks. Deine Nahkampfgenauigkeit wird bei Stich, Hieb und Wucht um +30 erhöht. Zusätzlich hast du nach einem erfolgreichen Treffer eine Chance von 30%, dass dein nächster erfolgreicher Treffer +10 Schaden verursacht. Es gibt eine Abklingzeit von 10 Sekunden, bevor dies erneut auftreten kann. Funktioniert nicht bei Spezialattacken. examine item Sigil of the formidable fighter +Your ranged accuracy is increased by +20, and you have a 50% chance to save ammunition when using ranged weapons, except when throwing chinchompas. Deine Fernkampfgenauigkeit wird um +20 erhöht, und du hast eine Chance von 50%, beim Einsatz von Fernkampfwaffen Munition zu sparen, außer beim Werfen von Chinchompas. examine item Sigil of the rigorous ranger +Your magic accuracy is increased by +40 and you have a 50% chance to save runes or staff charges when casting spells. Deine Magiegenauigkeit wird um +40 erhöht, und du hast eine Chance von 50%, beim Wirken von Zaubern Runen oder Stab-Ladungen zu sparen. examine item Sigil of the meticulous mage +Your defence is increased by +50 for stab, slash, crush and ranged. Deine Verteidigung wird um +50 gegen Stich, Hieb, Wucht und Fernkampf erhöht. examine item Sigil of fortification +Barrows weapons get 40% more accuracy. Barrows gear never degrades, except upon death or after dropping the item. Barrows gear gains the effects of the amulet of the damned. Barrows-Waffen erhalten 40% mehr Genauigkeit. Barrows-Ausrüstung verschlechtert sich nie, außer beim Tod oder nachdem der Gegenstand fallen gelassen wurde. Barrows-Ausrüstung erhält die Effekte des Amulet of the Damned. examine item Sigil of barrows +You gain 30% more accuracy in all styles against all monsters. Du erhältst 30% mehr Genauigkeit in allen Stilen gegen alle Monster. examine item Sigil of deft strikes +You always gain triple resources from Mining, Fishing, Woodcutting or Farming. Does not work at Tithe Farm. Du erhältst beim Bergbau, Angeln, Holzfällen oder in der Landwirtschaft stets dreifache Ressourcen. Funktioniert nicht bei der Tithe Farm. examine item Sigil of enhanced harvest +You have a 5% chance not to consume potions when using them. Once the effect activates, it cannot be triggered again within 6 seconds. Du hast eine Chance von 5%, Tränke beim Gebrauch nicht zu verbrauchen. Sobald der Effekt ausgelöst wird, kann er innerhalb von 6 Sekunden nicht erneut ausgelöst werden. examine item Sigil of the potion master +Clue scrolls drop 3x more often. You have a 75% chance for a clue scroll to return the reward casket after you complete a clue step for any tier. You can hold an unlimited amount of Scroll boxes. Hinweis-Schriftrollen fallen 3x häufiger. Du hast eine Chance von 75%, dass eine Hinweis-Schriftrolle nach dem Abschluss eines Hinweisschritts jeder Stufe das Belohnungskästchen zurückgibt. Du kannst eine unbegrenzte Anzahl an Schriftrollenboxen halten. examine item Sigil of the treasure hunter +Activate the sigil to reduce the cost of your next special attack by 10 (the attack must cost more than 10 energy). This effect lasts for 12 seconds and has a 10 second cooldown. Aktiviere das Sigill, um die Kosten deiner nächsten Spezialattacke um 10 zu senken (die Attacke muss mehr als 10 Energie kosten). Dieser Effekt hält 12 Sekunden an und hat eine Abklingzeit von 10 Sekunden. examine item Sigil of specialised strikes +On level 81-95 and 96+ Worlds: Activate the sigil to recoil 4 damage to your attacker for every hit you take. On level 3-60 and 61-80 worlds: Activate the sigil to recoil 2 damage to your attacker for every hit you take. The effect lasts for 25 seconds and has a 1 minute cooldown. In Welten der Stufe 81-95 und 96+: Aktiviere das Sigill, um deinem Angreifer für jeden Treffer, den du erleidest, 4 Schaden zurückzuwerfen. In Welten der Stufe 3-60 und 61-80: Aktiviere das Sigill, um deinem Angreifer für jeden Treffer, den du erleidest, 2 Schaden zurückzuwerfen. Der Effekt hält 25 Sekunden an und hat eine Abklingzeit von 1 Minute. examine item Sigil of the porcupine +Upon dealing ranged damage, you have a 15% chance to cripple the target's movement. The effect deals 15 damage (33% less damage in 3-60 worlds) over the next 6 seconds and also drains a total of 15 run energy in that time. The damage is doubled against targets with less than 10% run energy. A target can only suffer from one crippling effect at a time. Beim Verursachen von Fernkampfschaden hast du eine Chance von 15%, die Bewegung des Ziels zu lähmen. Der Effekt verursacht über die nächsten 6 Sekunden 15 Schaden (33% weniger Schaden in Welten der Stufe 3-60) und entzieht in dieser Zeit außerdem insgesamt 15 Laufenergie. Der Schaden wird gegen Ziele mit weniger als 10% Laufenergie verdoppelt. Ein Ziel kann jeweils nur unter einem Lähmungseffekt leiden. examine item Sigil of the ruthless ranger +Upon dealing magic damage, you have a 15% chance to curse the target. The curse deals 18 damage (33% less damage in 3-60 worlds) over the next 6 seconds and also heals you for the same amount. A target can only be under the effect of one curse at a time. Beim Verursachen von Magieschaden hast du eine Chance von 15%, das Ziel zu verfluchen. Der Fluch verursacht über die nächsten 6 Sekunden 18 Schaden (33% weniger Schaden in Welten der Stufe 3-60) und heilt dich um denselben Betrag. Ein Ziel kann jeweils nur unter dem Effekt eines Fluchs stehen. examine item Sigil of the menacing mage +Choose your own Farming Contracts. Farming patches will grow instantly and never catch diseases. Does not work at Tithe Farm. Wähle deine eigenen Farming-Aufträge. Anbaufelder wachsen sofort und werden nie krank. Funktioniert nicht bei der Tithe Farm. examine item Sigil of nature +Dropped bones are automatically buried. Ashes are automatically scattered. Prayer XP gained from these activities is increased by 200%. Fallengelassene Knochen werden automatisch begraben. Asche wird automatisch verstreut. Die durch diese Tätigkeiten erhaltene Gebet-EP wird um 200% erhöht. examine item Sigil of devotion +Pay 45 Slayer Points to choose your own non-boss specific Slayer Task. Double the chance of a superior slayer monster appearing. Toggled on, you have a 25% chance for a Slayer Task kill to not count towards the task while still gaining you Slayer XP. Toggled off, 25% chance for a kill to count as 2. This Sigil does not stack with any bracelet effects. Zahle 45 Schlächterpunkte, um deine eigene Schlächteraufgabe zu wählen, die kein Boss ist. Verdopple die Chance, dass ein überlegenes Schlächtermonster erscheint. Aktiviert hast du eine Chance von 25%, dass ein Schlächteraufgaben-Kill nicht zur Aufgabe zählt, dir aber dennoch SchlächtereP einbringt. Deaktiviert hast du eine Chance von 25%, dass ein Kill als 2 zählt. Dieses Sigill stapelt sich nicht mit Armband-Effekten. examine item Sigil of slaughter +Activate the sigil to guarantee 100% accuracy on your next special attack within the next 12 seconds. Once activated, the sigil has a 10 second cooldown. Aktiviere das Sigill, um deiner nächsten Spezialattacke innerhalb der nächsten 12 Sekunden 100% Genauigkeit zu garantieren. Nach der Aktivierung hat das Sigill eine Abklingzeit von 10 Sekunden. examine item Sigil of finality +Decrease the amount of damage you take from attacks of a given combat style by 35% when using the correct protection prayer for that style. Increase the damage you take by protecting against the wrong combat style by 5%. Verringere den Schaden, den du durch Angriffe eines bestimmten Kampfstils erleidest, um 35%, wenn du das richtige Schutzgebet für diesen Stil verwendest. Erhöhe den Schaden, den du erleidest, um 5%, wenn du dich gegen den falschen Kampfstil schützt. examine item Sigil of pious protection +All attacks deal 10% more damage. This sigil does not stack with the Sigil of Rampage. Alle Angriffe verursachen 10% mehr Schaden. Dieses Sigill stapelt sich nicht mit dem Sigil of Rampage. examine item Sigil of aggression +Alternating combat styles will increase your rampage count, up to a maximum of 2. Consecutive attacks with the same style will reset the counter. Each rampage count increases your damage and accuracy by 7%. Your rampage count will reset after not attacking for 6 seconds. This sigil does not stack with the Sigil of Aggression. Das Abwechseln von Kampfstilen erhöht deinen Rampage-Zähler, bis zu einem Maximum von 2. Aufeinanderfolgende Angriffe mit demselben Stil setzen den Zähler zurück. Jeder Rampage-Zählerstand erhöht deinen Schaden und deine Genauigkeit um 7%. Dein Rampage-Zähler wird zurückgesetzt, nachdem du 6 Sekunden lang nicht angegriffen hast. Dieses Sigill stapelt sich nicht mit dem Sigil of Aggression. examine item Sigil of rampage +Resources gathered from Mining, Fishing, Woodcutting and Farming will be automatically noted and placed in your inventory. Ressourcen, die beim Bergbau, Angeln, Holzfällen und in der Landwirtschaft gesammelt werden, werden automatisch in Notizen umgewandelt und in dein Inventar gelegt. examine item Sigil of remote storage +"Engraved within, it reads ""We stand alone - together""." "Eingraviert im Inneren steht: ""Wir stehen allein - gemeinsam""." examine item Group ironman helm +A platebody representing your group of two. Ein Plattenpanzer, der deine Gruppe von zwei repräsentiert. examine item Group ironman platebody +A platebody representing your group of three. Ein Plattenpanzer, der deine Gruppe von drei repräsentiert. examine item Group ironman platebody +A platebody representing your group of four. Ein Plattenpanzer, der deine Gruppe von vier repräsentiert. examine item Group ironman platebody +A platebody representing your group of five. Ein Plattenpanzer, der deine Gruppe von fünf repräsentiert. examine item Group ironman platebody +Protects your legs while still stylish. Schützt deine Beine und bleibt dabei stilvoll. examine item Group ironman platelegs +Brace yourself. Mach dich bereit. examine item Group ironman bracers +A symbol of the most epic adventurers - with nerves of steel and hearts of iron. Ein Symbol der epischsten Abenteurer - mit Nerven aus Stahl und Herzen aus Eisen. examine item Hardcore group ironman helm +A platebody representing your Hardcore group of two. Ein Plattenpanzer, der deine Hardcore-Gruppe von zwei repräsentiert. examine item Hardcore group ironman platebody +A platebody representing your Hardcore group of three. Ein Plattenpanzer, der deine Hardcore-Gruppe von drei repräsentiert. examine item Hardcore group ironman platebody +A platebody representing your Hardcore group of four. Ein Plattenpanzer, der deine Hardcore-Gruppe von vier repräsentiert. examine item Hardcore group ironman platebody +A platebody representing your Hardcore group of five. Ein Plattenpanzer, der deine Hardcore-Gruppe von fünf repräsentiert. examine item Hardcore group ironman platebody +Guarding your legs - one of your most powerful tools of escaping. Schützt deine Beine - eines deiner mächtigsten Werkzeuge zur Flucht. examine item Hardcore group ironman platelegs +A deadly sword created long ago. Ein tödliches Schwert, vor langer Zeit geschaffen. examine item Osmumten's fang +Some ceremonial robes dedicated to an ancient god. Einige Zeremonienroben, die einem uralten Gott geweiht sind. examine item Ancient ceremonial top +A ceremonial mask dedicated to an ancient god. Eine Zeremonienmaske, die einem uralten Gott geweiht ist. examine item Ancient ceremonial mask +Some ceremonial gloves dedicated to an ancient god. Einige Zeremonienhandschuhe, die einem uralten Gott geweiht sind. examine item Ancient ceremonial gloves +Some ceremonial boots dedicated to an ancient god. Zeremonielle Stiefel, die einem alten Gott geweiht sind. examine item Ancient ceremonial boots +An ancient magical shard. Ein alter magischer Splitter. examine item Nihil shard +A mysterious, heavy sword. Ein geheimnisvolles, schweres Schwert. examine item Ancient godsword +A pair of ancient vambraces. Ein Paar alter Armschienen. examine item Zaryte vambraces +. . examine item Zaryte bow +An ancient mage's mask. Die Maske eines alten Magiers. examine item Virtus mask +An ancient mage's robe top. Das Robenoberteil eines alten Magiers. examine item Virtus robe top +An ancient mage's robe bottom. Das Robenunterteil eines alten Magiers. examine item Virtus robe bottom +The best pumpkin pie in Gielinor Die beste Kürbistorte in Gielinor examine item Pumpkin pie +Only possible because of Brother Jered's hard work. Nur möglich dank der harten Arbeit von Bruder Jered. examine item Jered's empty wine bottle +A coupon for an advert in the Varrock Herald. Ein Gutschein für eine Anzeige im Varrock Herald. examine item Ad coupon +To be worn on the head. Wird auf dem Kopf getragen. examine item Saucepan +A reversible jumper knitted lovingly by Iffie. Ein Wendepullover, liebevoll von Iffie gestrickt. examine item Ugly halloween jumper (orange) +I don't even want to know how this happened. Ich will gar nicht wissen, wie das passiert ist. examine item Haunted wine bottle +The gold standard of gold. Der Goldstandard unter dem Gold. examine item Condensed gold +Gold Sink Goldsenke examine item Gold sink +Not sure I'd want to eat a mouthful of this. Ich bin nicht sicher, ob ich davon einen Mund voll essen möchte. examine item Festive cinnamon +It's quite spiky! Es ist ziemlich stachelig! examine item Festive holly +Good enough to drink! Gut genug zum Trinken! examine item Festive white wine +Some helpful notes for me. Sometimes called a to-do list! Ein paar hilfreiche Notizen für mich. Manchmal auch To-do-Liste genannt! examine item Notes +A festive cleaning potion. Ein festlicher Reinigungstrank. examine item Magical cleaning potion +Sir Vyvin's pink stained platebody. Oops. Sir Vyvins rosa gefärbter Plattenpanzer. Ups. examine item Pink stained platebody +Sir Vyvin's pink stained platelegs. Oops. Sir Vyvins rosa gefärbte Plattenbeinlinge. Ups. examine item Pink stained platelegs +Sir Vyvin's pink stained full helm. Oops. Sir Vyvins rosa gefärbter Vollhelm. Ups. examine item Pink stained full helm +Sir Vyvin's cleaned platebody. Sir Vyvins gereinigter Plattenpanzer. examine item Clean platebody +Sir Vyvin's cleaned platelegs. Sir Vyvins gereinigte Plattenbeinlinge. examine item Clean platelegs +Sir Vyvin's cleaned full helm. Sir Vyvins gereinigter Vollhelm. examine item Clean full helm +Reminds me of Christmas. Probably tasty, too! Erinnert mich an Weihnachten. Wahrscheinlich auch lecker! examine item Festive gingerbread gnomes +Smells of warmth and spices. Riecht nach Wärme und Gewürzen. examine item Festive mulled wine +I can roll this on the ground to make snowballs. Ich kann das auf dem Boden rollen, um Schneebälle zu machen. examine item Snow +A present that needs to be delivered. Ein Geschenk, das ausgeliefert werden muss. examine item Secret santa present +A bag of chocolate chips. Eine Tüte Schokostückchen. examine item Chocolate chips +Another bag of chocolate chips. Noch eine Tüte Schokostückchen. examine item Chocolate chips +It's for me. I should open it! Es ist für mich. Ich sollte es öffnen! examine item A big present +A pair of festive slippers. Ein Paar festlicher Hausschuhe. examine item Festive elf slippers +A woolly festive hat. Eine wollige festliche Mütze. examine item Festive elf hat +A magical snowy ring. Ein magischer verschneiter Ring. examine item Snowman ring +A present. Looks like it can be delivered somewhere. Ein Geschenk. Sieht aus, als könnte es irgendwohin geliefert werden. examine item Secret santa present (red) +A little snowball. Ein kleiner Schneeball. examine item Little snowball +A small snowball. Ein kleiner Schneeball. examine item Small snowball +A normal snowball. Ein normaler Schneeball. examine item Normal snowball +A big snowball. Ein großer Schneeball. examine item Big snowball +A large snowball. Ein großer Schneeball. examine item Large snowball +A huge snowball. Ein riesiger Schneeball. examine item Huge snowball +A humongous snowball. I don't think I could make one any bigger! Ein gigantischer Schneeball. Ich glaube, größer könnte ich keinen machen! examine item Humongous snowball +4 doses of ancient brew. 4 Dosen Uralter Sud. examine item Ancient brew(4) +3 doses of ancient brew. 3 Dosen Uralter Sud. examine item Ancient brew(3) +2 doses of ancient brew. 2 Dosen Uralter Sud. examine item Ancient brew(2) +1 dose of ancient brew. 1 Dosis Uralter Sud. examine item Ancient brew(1) +The gods don't quite fear this one. Vor diesem hier fürchten sich die Götter nicht ganz. examine item Nexling +Two doses of fishy ancient brew. Zwei Dosen fischiger Uralter Sud. examine item Ancient mix(2) +One dose of fishy ancient brew. Eine Dosis fischiger Uralter Sud. examine item Ancient mix(1) +A mysterious frozen key. Ein geheimnisvoller gefrorener Schlüssel. examine item Frozen key +One of four pieces of a mysterious frozen key. Eines von vier Teilen eines geheimnisvollen gefrorenen Schlüssels. examine item Frozen key piece (armadyl) +An important letter that's addressed to you. Ein wichtiger Brief, der an dich gerichtet ist. examine item Important letter +Dust from a crushed magical shard. Staub von einem zermalmten magischen Splitter. examine item Nihil dust +The horn of a proud nihil. Das Horn eines stolzen Nihil. examine item Nihil horn +A weapon born out of conflict. Eine aus Konflikt geborene Waffe. examine item Zaryte crossbow +An ancient warrior's full helm. Der Vollhelm eines alten Kriegers. examine item Torva full helm (damaged) +An ancient warrior's platebody. Der Plattenpanzer eines alten Kriegers. examine item Torva platebody (damaged) +An ancient warrior's platelegs. Die Plattenbeinlinge eines alten Kriegers. examine item Torva platelegs (damaged) +Shards from an ecumenical key. Splitter eines ökumenischen Schlüssels. examine item Ecumenical key shard +A blood-filled essence with magical properties. Eine blutgefüllte Essenz mit magischen Eigenschaften. examine item Blood essence +High grade material. Hochwertiges Material. examine item Bandosian components +A kit that can be used to apply a Leagues III - Shattered Relics theme to an Abyssal whip or Tentacle, Rune crossbow or God book piece. Ein Set, mit dem sich ein Leagues III - Shattered Relics-Thema auf eine Abgrundpeitsche oder ein Tentakel, eine Runenarmbrust oder ein Götterbuch-Teil anwenden lässt. examine item Shattered relics variety ornament kit +A banner showcasing the colours of Leagues III - Shattered Relics. Ein Banner, das die Farben von Leagues III - Shattered Relics zeigt. examine item Shattered banner +The headgear of a Shattered Relic Hunter. Die Kopfbedeckung eines Shattered-Relic-Jägers. examine item Shattered hood (t1) +The shirt of a Shattered Relic Hunter. Das Hemd eines Shattered-Relic-Jägers. examine item Shattered top (t1) +The trousers of a Shattered Relic Hunter. Die Hose eines Shattered-Relic-Jägers. examine item Shattered trousers (t1) +The boots of a Shattered Relic Hunter. Die Stiefel eines Shattered-Relic-Jägers. examine item Shattered boots (t1) +A void knight top plucked from the shattered abyss. Ein Leerritter-Oberteil, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Void knight top (or) +Void knight robes plucked from the shattered abyss. Leerritter-Roben, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Void knight robe (or) +Void knight gloves plucked from the shattered abyss. Leerritter-Handschuhe, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Void knight gloves (or) +An elite void knight top plucked from the shattered abyss. Ein Elite-Leerritter-Oberteil, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Elite void top (or) +Elite void knight robes plucked from the shattered abyss. Elite-Leerritter-Roben, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Elite void robe (or) +A mage helm plucked from the shattered abyss. Ein Magierhelm, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Void mage helm (or) +A ranger helm plucked from the shattered abyss. Ein Fernkämpferhelm, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Void ranger helm (or) +A melee helm plucked from the shattered abyss. Ein Nahkampfhelm, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Void melee helm (or) +A kit that can be used on void armour to theme it to Leagues III - Shattered Relics. Ein Set, das auf Leerrüstung angewendet werden kann, um sie im Stil von Leagues III - Shattered Relics zu gestalten. examine item Shattered relics void ornament kit +A weapon plucked from the shattered abyss. Eine Waffe, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Abyssal whip (or) +A weapon plucked from the shattered abyss, embedded in a spiked chain. Eine Waffe, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund, eingebettet in eine Stachelkette. examine item Abyssal tentacle (or) +The holy book of Guthix, plucked from the shattered abyss. Das heilige Buch von Guthix, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Book of balance (or) +The dark book of a forgotten god, plucked from the shattered abyss. Das dunkle Buch eines vergessenen Gottes, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Book of darkness (or) +The book of Armadyl's Law, plucked from the shattered abyss. Das Buch von Armadyls Gesetz, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Book of law (or) +The short book of the wisdom of Bandos, plucked from the shattered abyss. Das kurze Buch der Weisheit von Bandos, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Book of war (or) +The holy book of Saradomin, plucked from the shattered abyss. Das heilige Buch von Saradomin, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Holy book (or) +The unholy book of Zamorak, plucked from the shattered abyss. Das unheilige Buch von Zamorak, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Unholy book (or) +A scroll which unlocks the Shattered Relics home teleport animation. Eine Schriftrolle, die die Shattered-Relics-Heimteleportationsanimation freischaltet. examine item Shattered teleport scroll +A Bronze trophy for competing in Leagues III - Shattered Relics Eine Bronzetrophäe für die Teilnahme an Leagues III - Shattered Relics examine item Shattered relics bronze trophy +An Iron trophy for competing in Leagues III - Shattered Relics Eine Eisentrophäe für die Teilnahme an Leagues III - Shattered Relics examine item Shattered relics iron trophy +A Steel trophy for competing in Leagues III - Shattered Relics Eine Stahltrophäe für die Teilnahme an Leagues III - Shattered Relics examine item Shattered relics steel trophy +A Mithril trophy for competing in Leagues III - Shattered Relics Eine Mithriltrophäe für die Teilnahme an Leagues III - Shattered Relics examine item Shattered relics mithril trophy +An Adamant trophy for competing in Leagues III - Shattered Relics Eine Adamanttrophäe für die Teilnahme an Leagues III - Shattered Relics examine item Shattered relics adamant trophy +A Rune trophy for competing in Leagues III - Shattered Relics Eine Runentrophäe für die Teilnahme an Leagues III - Shattered Relics examine item Shattered relics rune trophy +A Dragon trophy for competing in Leagues III - Shattered Relics Eine Drachentrophäe für die Teilnahme an Leagues III - Shattered Relics examine item Shattered relics dragon trophy +The cane of a Shattered relic hunter. Der Gehstock eines Shattered-Relic-Jägers. examine item Shattered cane +The body of a cannon plucked from the shattered abyss. Der Korpus einer Kanone, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Cannon base (or) +The stand of a cannon plucked from the shattered abyss. Das Gestell einer Kanone, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Cannon stand (or) +Eight deadly cylinders of a cannon plucked from the shattered abyss. Acht tödliche Zylinder einer Kanone, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Cannon barrels (or) +The beating heart of a cannon plucked from the shattered abyss. Das schlagende Herz einer Kanone, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Cannon furnace (or) +An ornamental kit for the Dwarf multicannon in the style of Leagues III - Shattered Relics. Ein Zier-Set für die Zwergen-Mehrfachkanone im Stil von Leagues III - Shattered Relics. examine item Shattered cannon ornament kit +A magical hat plucked from the shattered abyss. Ein magischer Hut, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Mystic hat (or) +The upper half of a magical robe plucked from the shattered abyss. Die obere Hälfte einer magischen Robe, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Mystic robe top (or) +The lower half of a magical robe plucked from the shattered abyss. Die untere Hälfte einer magischen Robe, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Mystic robe bottom (or) +Magical gloves plucked from the shattered abyss. Magische Handschuhe, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Mystic gloves (or) +Magical boots plucked from the shattered abyss. Magische Stiefel, herausgepflückt aus dem zersplitterten Abgrund. examine item Mystic boots (or) +A kit that can be used to apply a Leagues III - Shattered Relics theme to a blue Mystic robe piece. Ein Set, mit dem sich ein Leagues III - Shattered Relics-Thema auf ein blaues Mystikroben-Teil anwenden lässt. examine item Shattered relics mystic ornament kit +Breaking this will give you a power related to Harvesting skills. Wenn du dies zerbrichst, erhältst du eine Kraft, die mit Ernte-Fähigkeiten zusammenhängt. examine item Unidentified fragment (harvesting) +Breaking this will give you a power related to Production skills. Wenn du dies zerbrichst, erhältst du eine Kraft, die mit Produktions-Fähigkeiten zusammenhängt. examine item Unidentified fragment (production) +Breaking this will give you a power related to Support skills. Wenn du dies zerbrichst, erhältst du eine Kraft, die mit Unterstützungs-Fähigkeiten zusammenhängt. examine item Unidentified fragment (skilling) +Breaking this will give you a power related to Combat skills. Wenn du dies zerbrichst, erhältst du eine Kraft, die mit Kampf-Fähigkeiten zusammenhängt. examine item Unidentified fragment (combat) +Breaking this will give you a power related to Clues & Minigames. Wenn du dies zerbrichst, erhältst du eine Kraft, die mit Hinweisen und Minispielen zusammenhängt. examine item Unidentified fragment (misc) +A small waystone which can whisk you to places of importance. Ein kleiner Wegstein, der dich an wichtige Orte bringen kann. examine item Portable waystone +A powerful tome filled with the knowledge of the magical arts. Ein mächtiger Foliant voller Wissen über die magischen Künste. examine item Arcane grimoire +A set containing Shattered boots (t1), Shattered trousers (t1), Shattered top (t1) and Shattered hood (t1). Ein Set bestehend aus Shattered-Stiefeln (t1), Shattered-Hose (t1), Shattered-Oberteil (t1) und Shattered-Kapuze (t1). examine item Shattered relic hunter (t1) armour set +A set containing Shattered boots (t2), Shattered trousers (t2), Shattered top (t2) and Shattered hood (t2). Ein Set bestehend aus Shattered-Stiefeln (t2), Shattered-Hose (t2), Shattered-Oberteil (t2) und Shattered-Kapuze (t2). examine item Shattered relic hunter (t2) armour set +A set containing Shattered boots (t3), Shattered trousers (t3), Shattered top (t3) and Shattered hood (t3). Ein Set bestehend aus Shattered-Stiefeln (t3), Shattered-Hose (t3), Shattered-Oberteil (t3) und Shattered-Kapuze (t3). examine item Shattered relic hunter (t3) armour set +Some white armour designed to fit goblins. Eine weiße Rüstung, die für Goblins entworfen wurde. examine item White goblin mail +These have magical transmogrification properties. Diese haben magische Verwandlungseigenschaften. examine item Pharmakos berries +The key you stole from the Ekeleshuun priest. Der Schlüssel, den du dem Ekeleshuun-Priester gestohlen hast. examine item Ekeleshuun key +The key you stole from the Narogoshuun priest. Der Schlüssel, den du dem Narogoshuun-Priester gestohlen hast. examine item Narogoshuun key +The key you stole from the Huzamogaarb priest. Der Schlüssel, den du dem Huzamogaarb-Priester gestohlen hast. examine item Huzamogaarb key +The key you stole from the Saragorgak priest. Der Schlüssel, den du dem Saragorgak-Priester gestohlen hast. examine item Saragorgak key +The key you stole from the Horogothgar priest. Der Schlüssel, den du dem Horogothgar-Priester gestohlen hast. examine item Horogothgar key +The key you stole from the Yurkolgokh priest. Der Schlüssel, den du dem Yurkolgokh-Priester gestohlen hast. examine item Yurkolgokh key +An ugly albino fish. Ein hässlicher Albinofisch. examine item Whitefish +4 doses of Goblin transmogrification potion. 4 Dosen Goblin-Verwandlungstrank. examine item Goblin potion(4) +3 doses of Goblin transmogrification potion. 3 Dosen Goblin-Verwandlungstrank. examine item Goblin potion(3) +2 doses of Goblin transmogrification potion. 2 Dosen Goblin-Verwandlungstrank. examine item Goblin potion(2) +1 dose of Goblin transmogrification potion. 1 Dosis Goblin-Verwandlungstrank. examine item Goblin potion(1) +An ancient goblin bone wrapped in fragments of priestly robes. Ein alter Goblinknochen, eingewickelt in Fetzen einer Priesterrobe. examine item Snothead's bone +Should let me catch the fish in the oasis. Damit sollte ich die Fische in der Oase fangen können. examine item Desert bait +This fish is tiny! Dieser Fisch ist winzig! examine item Tiny fish +Osman's trade report for Ali Morrisane. Osmans Handelsbericht für Ali Morrisane. examine item Osman's report +The first clue in Capt' Arnav's treasure hunt! Der erste Hinweis bei Kapitän Arnavs Schatzsuche! examine item Treasure clue one +The second clue in Capt' Arnav's treasure hunt! Der zweite Hinweis bei Kapitän Arnavs Schatzsuche! examine item Treasure clue two +The third and final clue in Capt' Arnav's treasure hunt! Der dritte und letzte Hinweis bei Kapitän Arnavs Schatzsuche! examine item Treasure clue three +I should complete the challenge and tell Zeke the answer! Ich sollte die Herausforderung abschließen und Zeke die Antwort sagen! examine item Zeke's challenge scroll +The hidden treasure chest! I should return this to Capt' Arnav. Die versteckte Schatztruhe! Ich sollte sie Kapitän Arnav zurückbringen. examine item Capt' arnav's chest +An empty bucket for the cookout. Ein leerer Eimer für das Grillfest. examine item Bucket (cookout) +A bucket of water for the cookout. Ein Eimer Wasser für das Grillfest. examine item Bucket of water (cookout) +An empty pot for the cookout. Ein leerer Topf für das Grillfest. examine item Pot (cookout) +A pot of flour for the cookout. Ein Topf Mehl für das Grillfest. examine item Pot of flour (cookout) +A tomato for the cookout. Eine Tomate für das Grillfest. examine item Tomato (cookout) +Some cheese for the cookout. Etwas Käse für das Grillfest. examine item Cheese (cookout) +A banana for the cookout. Eine Banane für das Grillfest. examine item Banana (cookout) +A pizza base, made for the cookout. Needs tomato and cheese. Ein Pizzaboden, gemacht für das Grillfest. Braucht Tomate und Käse. examine item Pizza base (cookout) +An incomplete pizza, made for the cookout. Just needs cheese. Eine unfertige Pizza, gemacht für das Grillfest. Braucht nur noch Käse. examine item Incomplete pizza (cookout) +An uncooked pizza, made for the cookout. Eine ungebackene Pizza, gemacht für das Grillfest. examine item Uncooked pizza (cookout) +A plain pizza, made for the cookout. Eine einfache Pizza, gemacht für das Grillfest. examine item Plain pizza (cookout) +A burnt plain pizza, oops. Made for the cookout. Eine verbrannte einfache Pizza, ups. Gemacht für das Grillfest. examine item Burnt pizza (cookout) +Some bread dough, made for the cookout. Etwas Brotteig, gemacht für das Grillfest. examine item Bread dough (cookout) +A loaf of bread, made for the cookout. Ein Laib Brot, gemacht für das Grillfest. examine item Bread (cookout) +A burnt loaf of bread, oops. Made for the cookout. Ein verbrannter Laib Brot, ups. Gemacht für das Grillfest. examine item Burnt bread (cookout) +A banana pizza, made for the cookout. Eine Bananenpizza, gemacht für das Grillfest. examine item Banana pizza (cookout) +A burnt banana pizza, oops. Made for the cookout. Eine verbrannte Bananenpizza, ups. Gemacht für das Grillfest. examine item Burnt banana pizza (cookout) +Skis to help people move around the desert. Skier, die den Leuten helfen, sich in der Wüste fortzubewegen. examine item Skis +Contains the loot from a fallen enemy. Use it at the Loot Chest in the Ferox Enclave. Enthält die Beute eines gefallenen Feindes. Benutze ihn an der Beutetruhe in der Ferox-Enklave. examine item Loot key +Maoma the Corrupt Captain's med helm, but it's broken. Der mittlere Helm von Maoma dem korrupten Kapitän, aber er ist kaputt. examine item Maoma's med helm (broken) +Maoma the Corrupt Captain's full helm, but it's broken. Der Vollhelm von Maoma dem korrupten Kapitän, aber er ist kaputt. examine item Maoma's full helm (broken) +Maoma the Corrupt Captain's great helm, but it's broken. Der Topfhelm von Maoma dem korrupten Kapitän, aber er ist kaputt. examine item Maoma's great helm (broken) +A chest piece used by the Calamity Coven, but it's broken. Ein Brustteil, das vom Unheilszirkel benutzt wird, aber es ist kaputt. examine item Calamity chest (broken) +A superior chest piece used by the Calamity Coven, but it's broken. Ein überlegenes Brustteil, das vom Unheilszirkel benutzt wird, aber es ist kaputt. examine item Superior calamity chest (broken) +An elite chest piece used by the Calamity Coven, but it's broken. Ein Elite-Brustteil, das vom Unheilszirkel benutzt wird, aber es ist kaputt. examine item Elite calamity chest (broken) +Breeches used by the Calamity Coven, but they're broken. Eine Hose, die vom Unheilszirkel benutzt wird, aber sie ist kaputt. examine item Calamity breeches (broken) +Superior breeches used by the Calamity Coven, but they're broken. Eine überlegene Hose, die vom Unheilszirkel benutzt wird, aber sie ist kaputt. examine item Superior calamity breeches (broken) +Elite breeches used by the Calamity Coven, but they're broken. Eine Elite-Hose, die vom Unheilszirkel benutzt wird, aber sie ist kaputt. examine item Elite calamity breeches (broken) +A chest piece worn by the mightiest warriors of the arena, but it's broken. Ein Brustteil, das von den mächtigsten Kriegern der Arena getragen wird, aber es ist kaputt. examine item Centurion cuirass (broken) +A pair of wristbands to protect your hands in combat, but they're broken. Ein Paar Armbänder, um deine Hände im Kampf zu schützen, aber sie sind kaputt. examine item Wristbands of the arena (broken) +A pair of hardened wristbands to protect your hands in combat, but they're broken. Ein Paar gehärteter Armbänder, um deine Hände im Kampf zu schützen, aber sie sind kaputt. examine item Hardened wristbands of the arena (broken) +Koriff the Crowd Pleaser's headband, but it's broken. Das Stirnband von Koriff dem Publikumsliebling, aber es ist kaputt. examine item Koriff's headband (broken) +Koriff the Crowd Pleaser's cowl, but it's broken. Die Kapuze von Koriff dem Publikumsliebling, aber sie ist kaputt. examine item Koriff's cowl (broken) +Koriff the Crowd Pleaser's coif, but it's broken. Die Kettenhaube von Koriff dem Publikumsliebling, aber sie ist kaputt. examine item Koriff's coif (broken) +Saika the puppet master's hood, but its broken. Die Kapuze von Saika der Puppenspielerin, aber sie ist kaputt. examine item Saika's hood (broken) +Saika the puppet master's veil, but its broken. Der Schleier von Saika der Puppenspielerin, aber er ist kaputt. examine item Saika's veil (broken) +Saika the puppet master's shroud, but its broken. Das Leichentuch von Saika der Puppenspielerin, aber es ist kaputt. examine item Saika's shroud (broken) +Enough power for any Surge spell, blighted so it can be used only in the Wilderness. Genug Kraft für jeden Sturm-Zauber, verseucht, sodass er nur in der Wildnis benutzt werden kann. examine item Blighted surge sack +A magical scroll used to imbue a variety of items. Eine magische Schriftrolle, mit der sich verschiedene Gegenstände imprägnieren lassen. examine item Scroll of imbuing +Use on some dragon claws to make them look fancier! Auf Drachenklauen anwenden, damit sie schicker aussehen! examine item Dragon claws ornament kit +A set of pretty fighting claws. Ein Satz hübscher Kampfklauen. examine item Dragon claws (or) +Use on a dragon warhammer to make it look fancier! Auf einen Drachenkriegshammer anwenden, damit er schicker aussieht! examine item Dragon warhammer ornament kit +Spikey and stylish, close combat weapon. Stachelige und stilvolle Nahkampfwaffe. examine item Dragon warhammer (or) +Use on a heavy ballista to make it look fancier! Auf eine schwere Balliste anwenden, damit sie schicker aussieht! examine item Heavy ballista ornament kit +A powerful and good looking weapon forged from the wreckage of an airship. Eine mächtige und gut aussehende Waffe, geschmiedet aus dem Wrack eines Luftschiffs. examine item Heavy ballista (or) +Use on an armadyl armour piece to make it look fancier! Auf ein Armadyl-Rüstungsteil anwenden, damit es schicker aussieht! examine item Armadyl armour ornament kit +Use on a bandos armour piece to make it look fancier! Auf ein Bandos-Rüstungsteil anwenden, damit es schicker aussieht! examine item Bandos armour ornament kit +A chest piece worn by the mightiest warriors of the arena. Ein Brustteil, das von den mächtigsten Kriegern der Arena getragen wird. examine item Centurion cuirass +A pair of wristbands to protect your hands in combat. Ein Paar Armbänder, um deine Hände im Kampf zu schützen. examine item Wristbands of the arena +A pair of imbued wristbands to protect your hands in combat. Ein Paar imprägnierter Armbänder, um deine Hände im Kampf zu schützen. examine item Wristbands of the arena (i) +Saika the puppet master's hood. Die Kapuze von Saika der Puppenspielerin. examine item Saika's hood +Saika the puppet master's veil. Der Schleier von Saika der Puppenspielerin. examine item Saika's veil +Saika the puppet master's shroud. Das Leichentuch von Saika der Puppenspielerin. examine item Saika's shroud +Koriff the Crowd Pleaser's headband. Das Stirnband von Koriff dem Publikumsliebling. examine item Koriff's headband +Koriff the Crowd Pleaser's cowl. Die Kapuze von Koriff dem Publikumsliebling. examine item Koriff's cowl +Koriff the Crowd Pleaser's coif. Die Kettenhaube von Koriff dem Publikumsliebling. examine item Koriff's coif +Maoma the Corrupt Captain's med helm. Der mittlere Helm von Maoma dem korrupten Kapitän. examine item Maoma's med helm +Maoma the Corrupt Captain's full helm. Der Vollhelm von Maoma dem korrupten Kapitän. examine item Maoma's full helm +Maoma the Corrupt Captain's great helm. Der Topfhelm von Maoma dem korrupten Kapitän. examine item Maoma's great helm +A chest piece used by the Calamity Coven. Ein Brustteil, das vom Unheilszirkel benutzt wird. examine item Calamity chest +A superior chest piece used by the Calamity Coven. Ein überlegenes Brustteil, das vom Unheilszirkel benutzt wird. examine item Superior calamity chest +An elite chest piece used by the Calamity Coven. Ein Elite-Brustteil, das vom Unheilszirkel benutzt wird. examine item Elite calamity chest +Breeches used by the Calamity Coven. Eine Hose, die vom Unheilszirkel benutzt wird. examine item Calamity breeches +Superior breeches used by the Calamity Coven. Eine überlegene Hose, die vom Unheilszirkel benutzt wird. examine item Superior calamity breeches +Elite breeches used by the Calamity Coven. Eine Elite-Hose, die vom Unheilszirkel benutzt wird. examine item Elite calamity breeches +A colossal-sized pouch used for storing essence. Ein kolossal großer Beutel zum Aufbewahren von Essenz. examine item Colossal pouch +Makes me feel like a wealthy Princess. Gibt mir das Gefühl, eine wohlhabende Prinzessin zu sein. examine item Gold tiara +Some strange pearls from the Abyss. Ein paar seltsame Perlen aus dem Abgrund. examine item Abyssal pearls +A tiara infused with the properties of every catalytic rune. Ein Diadem, durchdrungen von den Eigenschaften jeder katalytischen Rune. examine item Catalytic tiara +A tiara infused with the properties of every elemental rune. Ein Diadem, durchdrungen von den Eigenschaften jeder Elementarrune. examine item Elemental tiara +A strange green dye made from abyssal materials. Ein seltsamer grüner Farbstoff aus Abgrundmaterialien. examine item Abyssal green dye +A strange blue dye made from abyssal materials. Ein seltsamer blauer Farbstoff aus Abgrundmaterialien. examine item Abyssal blue dye +A strange red dye made from abyssal materials. Ein seltsamer roter Farbstoff aus Abgrundmaterialien. examine item Abyssal red dye +A needle designed for use with abyssal materials. Eine Nadel, entworfen für die Verwendung mit Abgrundmaterialien. examine item Abyssal needle +A mystical ring. Ein mystischer Ring. examine item Ring of the elements +The eye of a rune guardian. Das Auge eines Runenwächters. examine item Guardian's eye +A lantern containing power from the Abyss. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. examine item Abyssal lantern +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas Holz entzündet. examine item Abyssal lantern (normal logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some blue logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas blauem Holz entzündet. examine item Abyssal lantern (blue logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some red logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas rotem Holz entzündet. examine item Abyssal lantern (red logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some white logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas weißem Holz entzündet. examine item Abyssal lantern (white logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some purple logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas violettem Holz entzündet. examine item Abyssal lantern (purple logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some green logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas grünem Holz entzündet. examine item Abyssal lantern (green logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some oak logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas Eichenholz entzündet. examine item Abyssal lantern (oak logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some willow logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas Weidenholz entzündet. examine item Abyssal lantern (willow logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some maple logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas Ahornholz entzündet. examine item Abyssal lantern (maple logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some yew logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas Eibenholz entzündet. examine item Abyssal lantern (yew logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some blisterwood logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas Blasenholz entzündet. examine item Abyssal lantern (blisterwood logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some magic logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas Magieholz entzündet. examine item Abyssal lantern (magic logs) +A lantern containing power from the Abyss. It's been lit with some redwood logs. Eine Laterne, die Kraft aus dem Abgrund enthält. Sie wurde mit etwas Rotholz entzündet. examine item Abyssal lantern (redwood logs) +The perfect hood for runecrafting. Die perfekte Kapuze für die Runenkunde. examine item Hat of the eye +The perfect robe top for runecrafting. Das perfekte Robenoberteil für die Runenkunde. examine item Robe top of the eye +The perfect robe bottoms for runecrafting. Das perfekte Robenunterteil für die Runenkunde. examine item Robe bottoms of the eye +The perfect boots for runecrafting. Die perfekten Stiefel für die Runenkunde. examine item Boots of the eye +The perfect hat for runecrafting. Der perfekte Hut für die Runenkunde. examine item Hat of the eye (red) +An old diary. Ein altes Tagebuch. examine item Atlax's diary +Highly potent rune guardian remnants. It looks like it could enhance the powers of pure essence. Höchst potente Überreste eines Runenwächters. Sieht aus, als könnten sie die Kräfte reiner Essenz verstärken. examine item Guardian fragments +Pure essence combined with rune guardian remnants. It looks like it can be imbued with energy. Reine Essenz, kombiniert mit Überresten eines Runenwächters. Sieht aus, als könnte sie mit Energie durchdrungen werden. examine item Guardian essence +Highly potent essence, imbued with catalytic energy. Höchst potente Essenz, durchdrungen von katalytischer Energie. examine item Catalytic guardian stone +Highly potent essence, imbued with elemental energy. Höchst potente Essenz, durchdrungen von Elementarenergie. examine item Elemental guardian stone +Can potentially hold runic energy, but it currently holds nothing. Kann möglicherweise runische Energie aufnehmen, aber derzeit enthält sie nichts. examine item Uncharged cell +Contains a small amount of runic energy. Enthält eine kleine Menge runischer Energie. examine item Weak cell +Contains a moderate amount of runic energy. Enthält eine mäßige Menge runischer Energie. examine item Medium cell +Contains a high amount of runic energy. Enthält eine große Menge runischer Energie. examine item Strong cell +Contains an immense amount of runic energy. Enthält eine immense Menge runischer Energie. examine item Overcharged cell +A talisman bound to the Air Altar. Ein Talisman, gebunden an den Luftaltar. examine item Portal talisman (air) +A talisman bound to the Water Altar. Ein Talisman, gebunden an den Wasseraltar. examine item Portal talisman (water) +A talisman bound to the Earth Altar. Ein Talisman, gebunden an den Erdaltar. examine item Portal talisman (earth) +A talisman bound to the Fire Altar. Ein Talisman, gebunden an den Feueraltar. examine item Portal talisman (fire) +A talisman bound to the Mind Altar. Ein Talisman, gebunden an den Geistaltar. examine item Portal talisman (mind) +A talisman bound to the Chaos Altar. Ein Talisman, gebunden an den Chaosaltar. examine item Portal talisman (chaos) +A talisman bound to the Death Altar. Ein Talisman, gebunden an den Todesaltar. examine item Portal talisman (death) +A talisman bound to the Blood Altar. Ein Talisman, gebunden an den Blutaltar. examine item Portal talisman (blood) +A talisman bound to the Body Altar. Ein Talisman, gebunden an den Körperaltar. examine item Portal talisman (body) +A talisman bound to the Cosmic Altar. Ein Talisman, gebunden an den Kosmosaltar. examine item Portal talisman (cosmic) +A talisman bound to the Nature Altar. Ein Talisman, gebunden an den Naturaltar. examine item Portal talisman (nature) +A talisman bound to the Law Altar. Ein Talisman, gebunden an den Gesetzaltar. examine item Portal talisman (law) +Not quite as great as the Great Guardian, but pretty close. Nicht ganz so großartig wie der Große Wächter, aber ziemlich nah dran. examine item Greatish guardian +Your own personal abyssal horror. Dein ganz persönlicher Abgrundschrecken. examine item Abyssal protector +A mysterious amulet in the shape of an eye. Ein geheimnisvolles Amulett in Form eines Auges. examine item Eye amulet +A cup of tea that supposedly hits differently. Eine Tasse Tee, die angeblich anders wirkt. examine item Strong cup of tea +An abyssal teleportation incantation. Eine Abgrund-Teleportationsbeschwörung. examine item Abyssal incantation +A strange pouch with intricate symbols on it. Ein seltsamer Beutel mit verschlungenen Symbolen darauf. examine item Intricate pouch +A worn and damaged locket. Ein abgenutztes und beschädigtes Medaillon. examine item Tarnished locket +A bag with strange markings on it... How did it fit into that small pouch? Eine Tasche mit seltsamen Markierungen darauf... Wie hat die in diesen kleinen Beutel gepasst? examine item Lost bag +An amulet in the shape of an eye. Ein Amulett in Form eines Auges. examine item Amulet of the eye +The bottle is hot to the touch. I should probably be wearing gloves. Die Flasche ist heiß bei Berührung. Ich sollte wohl Handschuhe tragen. examine item Special hot sauce +It burns my eyes just looking at it. Schon der bloße Anblick brennt mir in den Augen. examine item Special super hot kebab +A secret information report for Ali Morrisane. Ein geheimer Informationsbericht für Ali Morrisane. examine item Secret report +It's a wooden bucket. But... bigger. Es ist ein Holzeimer. Aber... größer. examine item Big bucket +It's a big ol' bucket, full of camel milk. Es ist ein großer alter Eimer, voller Kamelmilch. examine item Big bucket of camel milk +It's a big ol' bucket, full of frozen camel milk. Es ist ein großer alter Eimer, voller gefrorener Kamelmilch. examine item Big bucket of frozen camel milk +A cooler with enough space for two Easter eggs. Eine Kühlbox mit genug Platz für zwei Ostereier. examine item Cooler +A normal, empty, hollow, probably quite melty, Easter egg. Ein normales, leeres, hohles, wahrscheinlich ziemlich schmelziges Osterei. examine item Easter egg +Used to be an Easter egg. Heat got the better of it. War mal ein Osterei. Die Hitze hat es überwältigt. examine item Melted easter egg +An Easter egg filled with home made camel milk ice cream. Ein Osterei, gefüllt mit selbst gemachtem Kamelmilcheis. examine item Ice cream easter egg +Not the sharpest tools in the shed. Nicht gerade die schärfsten Werkzeuge im Schuppen. examine item Blunt scimitars +Very solid string that could probably be used in making a contraption of some kind. Sehr stabile Schnur, die sich wahrscheinlich zum Bau irgendeiner Vorrichtung verwenden ließe. examine item Washing line +You spin me right round, baby, right round. Du drehst mich im Kreis herum, Baby, im Kreis herum. examine item Tanning wheel +A vat previously used to hold an unspecified tanning solution. It smells rank. Ein Bottich, der zuvor eine unbestimmte Gerblösung enthielt. Er stinkt fürchterlich. examine item Vat (dirty) +A vat rinsed and rinsed and rinsed with a magical cleaning potion. It smells like a flower. Ein Bottich, immer und immer wieder mit einem magischen Reinigungstrank gespült. Er riecht wie eine Blume. examine item Vat (cleaned) +A wooden pole which could be used as an axle for the wheel. Eine Holzstange, die sich als Achse für das Rad verwenden ließe. examine item Wooden pole +Four scimitars, placed on a wheel, placed in a vat. Vier Krummsäbel, auf einem Rad angebracht, in einem Bottich platziert. examine item Churning machine +Four scimitars, placed on a wheel, placed in a vat that's freezing my hands off. Vier Krummsäbel, auf einem Rad angebracht, in einem Bottich platziert, der mir die Hände abfrieren lässt. examine item Frozen churning machine +A nice easter hat. Ein schöner Osterhut. examine item Easter hat +This would be pretty good for a sneaking mission. Das wäre ziemlich gut für eine Schleichmission. examine item Crate ring +Highly potent essence, imbued with multiple elemental energies. Höchst potente Essenz, durchdrungen von mehreren Elementarenergien. examine item Polyelemental guardian stone +A strange message. Eine seltsame Nachricht. examine item Message +This sceptre has no remaining charges. Dieses Zepter hat keine verbleibenden Ladungen. examine item Pharaoh's sceptre (uncharged) +This could be used to make something. Das könnte man verwenden, um etwas herzustellen. examine item Scarab mould +An iron disc with a scarab on it. Eine Eisenscheibe mit einem Skarabäus darauf. examine item Scarab emblem +Some writing has been carved into it. Eine Schrift wurde hineingeritzt. examine item Stone tablet +An old chest with a combination lock on it. Eine alte Truhe mit einem Zahlenschloss daran. examine item Chest +A gold emblem of a scarab. Ein goldenes Emblem eines Skarabäus. examine item Scarab emblem +A gold emblem of a human. Ein goldenes Emblem eines Menschen. examine item Human emblem +A gold emblem of a baboon. Ein goldenes Emblem eines Pavians. examine item Baboon emblem +A gold emblem of a crocodile. Ein goldenes Emblem eines Krokodils. examine item Crocodile emblem +A rusty key (Used in the Beneath Cursed Sands quest). Ein rostiger Schlüssel (Verwendet in der Quest Beneath Cursed Sands). examine item Rusty key +A beautiful lily. Eine wunderschöne Lilie. examine item Lily of the elid +A crate full of vials. Eine Kiste voller Fläschchen. examine item Cure crate +Do they make me look... grouchy? Lassen sie mich... mürrisch aussehen? examine item Odd spectacles +Better not drink this... Besser nicht trinken... examine item Bottle of 'tonic' +A magical circlet for keeping you hydrated in the desert. It needs charging. Ein magischer Reif, der dich in der Wüste mit Flüssigkeit versorgt. Er muss aufgeladen werden. examine item Circlet of water (uncharged) +A magical circlet for keeping you hydrated in the desert. Ein magischer Reif, der dich in der Wüste mit Flüssigkeit versorgt. examine item Circlet of water +A giant piece of untempered metal. Ein riesiges Stück ungehärteten Metalls. examine item Preform +Looks like two ammo moulds roughly put together with a metal strip. Sieht aus wie zwei Munitionsformen, grob mit einem Metallstreifen zusammengefügt. examine item Double ammo mould +Only Kovac knows what's gone into this. Nur Kovac weiß, was da hineingekommen ist. examine item Kovac's grog +This makes smithing easier and more rewarding. Dies macht das Schmieden einfacher und lohnender. examine item Smithing catalyst +Filled to the brim with ore. Bis zum Rand mit Erz gefüllt. examine item Ore pack +It takes a lot of guts to wield a blade this big. Es braucht eine Menge Mut, um eine so große Klinge zu führen. examine item Colossal blade +Is that a dwarven name stitched into the collar? Ist das ein Zwergenname, der in den Kragen gestickt ist? examine item Smiths tunic +Is that a bit of dried blood on the waist? Ist das ein bisschen getrocknetes Blut an der Taille? examine item Smiths trousers +They feel a size too small. Sie fühlen sich eine Nummer zu klein an. examine item Smiths boots +They fit suprisingly well. Sie passen überraschend gut. examine item Smiths gloves +They fit suprisingly well and are stuffed with a pair of ice gloves. Sie passen überraschend gut und sind mit einem Paar Eishandschuhe ausgestopft. examine item Smiths gloves (i) +A crown made out of six beautiful flowers that celebrates Pride. Eine Krone aus sechs wunderschönen Blumen, die Pride feiert. examine item Flower crown +A seed that can be planted to grow a Legendary Red Rose. Ein Samen, der gepflanzt werden kann, um eine Legendäre Rote Rose zu züchten. examine item Legendary red rose seed +A seed that can be planted to grow a Gorgeous Orange Lily. Ein Samen, der gepflanzt werden kann, um eine Prächtige Orange Lilie zu züchten. examine item Gorgeous orange lily seed +A seed that can be planted to grow a Beautiful Yellow Pansy. Ein Samen, der gepflanzt werden kann, um ein Wunderschönes Gelbes Stiefmütterchen zu züchten. examine item Beautiful yellow pansy seed +A seed that can be planted to grow a Tenacious Indigo Iris. Ein Samen, der gepflanzt werden kann, um eine Beharrliche Indigo-Iris zu züchten. examine item Tenacious indigo iris seed +A seed that can be planted to grow a Quality Violet Tulip. Ein Samen, der gepflanzt werden kann, um eine Edle Violette Tulpe zu züchten. examine item Quality violet tulip seed +"Engraved within, it reads ""Ranked or not: We stand alone - together""." "Eingraviert steht darin: ""Mit Rang oder ohne: Wir stehen allein - gemeinsam""". examine item Group ironman helm (unranked) +Supplies a selection of runes for spellcasting. Liefert eine Auswahl an Runen zum Zaubern. examine item Rune pouch +Use on an elder maul to make it look fancier! Auf einen Ältesten-Schlägel anwenden, damit er schicker aussieht! examine item Elder maul ornament kit +A maul crafted from the component parts of Tekton and various decorative materials. Ein Schlägel, gefertigt aus den Bauteilen von Tekton und verschiedenen dekorativen Materialien. examine item Elder maul (or) +A pair of nice gloves with wristwraps to enhance their qualities. Ein Paar schöner Handschuhe mit Handgelenkwicklungen, die ihre Eigenschaften verbessern. examine item Mithril gloves (wrapped) +A pair of very nice gloves with wristwraps to enhance their qualities. Ein Paar sehr schöner Handschuhe mit Handgelenkwicklungen, die ihre Eigenschaften verbessern. examine item Rune gloves (wrapped) +Use on an Elder chaos robe piece to make it look fancier! Auf ein Ältesten-Chaosroben-Teil anwenden, damit es schicker aussieht! examine item Elder chaos robes ornament kit +The robes worn by the dangerous elder druids, tastefully decorated. Die Roben, die von den gefährlichen Ältesten-Druiden getragen werden, geschmackvoll verziert. examine item Elder chaos top (or) +The hood worn by the dangerous elder druids, tastefully decorated. Die Kapuze, die von den gefährlichen Ältesten-Druiden getragen wird, geschmackvoll verziert. examine item Elder chaos hood (or) +Use on a Dagon'hai robe piece to make it look fancier! Auf ein Dagon'hai-Roben-Teil anwenden, damit es schicker aussieht! examine item Dagon'hai robes ornament kit +A hat worn by members of the Dagon'hai, tastefully decorated. Ein Hut, der von Mitgliedern der Dagon'hai getragen wird, geschmackvoll verziert. examine item Dagon'hai hat (or) +A robe worn by members of the Dagon'hai, tastefully decorated. Eine Robe, die von Mitgliedern der Dagon'hai getragen wird, geschmackvoll verziert. examine item Dagon'hai robe top (or) +4 doses of Menaphite remedy. 4 Dosen Menaphitisches Heilmittel. examine item Menaphite remedy(4) +3 doses of Menaphite remedy. 3 Dosen Menaphitisches Heilmittel. examine item Menaphite remedy(3) +2 doses of Menaphite remedy. 2 Dosen Menaphitisches Heilmittel. examine item Menaphite remedy(2) +1 dose of Menaphite remedy. 1 Dosis Menaphitisches Heilmittel. examine item Menaphite remedy(1) +Eww, it stinks! Why would I want this? Igitt, das stinkt! Wozu sollte ich das wollen? examine item Scarab dung +Perhaps this was more valuable in another age? Vielleicht war das in einem anderen Zeitalter wertvoller? examine item Fossilised dung +Fallen out during battle. Im Kampf herausgefallen. examine item Fang +Too big to eat. Zu groß zum Essen. examine item Big banana +A heap of strange ashes. Ein Haufen seltsamer Asche. examine item Eldritch ashes +That's right! Grain! Genau! Getreide! examine item Grain +An ancient mask once worn by a powerful ranger. Eine alte Maske, einst getragen von einem mächtigen Fernkämpfer. examine item Masori mask +Ancient armour once worn by a powerful ranger. Eine alte Rüstung, einst getragen von einem mächtigen Fernkämpfer. examine item Masori body +A fortified mask once worn by a powerful ranger. Eine verstärkte Maske, einst getragen von einem mächtigen Fernkämpfer. examine item Masori mask (f) +Fortified armour once worn by a powerful ranger. Eine verstärkte Rüstung, einst getragen von einem mächtigen Fernkämpfer. examine item Masori body (f) +Cursed with a strange magical power. Looks like it could be attached to something. Verflucht mit einer seltsamen magischen Kraft. Sieht aus, als ließe es sich an etwas befestigen. examine item Cursed phalanx +A fortified ward once used by Elidinis herself. Ein verstärkter Schutzschild, einst von Elidinis selbst verwendet. examine item Elidinis' ward (f) +Use on Elidinis' ward to change its look. Auf Elidinis' Schutzschild anwenden, um sein Aussehen zu ändern. examine item Menaphite ornament kit +A cloak made to honour the dead. Ein Umhang, geschaffen, um die Toten zu ehren. examine item Icthlarin's shroud (tier 1) +A hood made to honour the dead. Eine Kapuze, geschaffen, um die Toten zu ehren. examine item Icthlarin's hood (tier 5) +An ancient staff created using a higher power. Ein alter Stab, erschaffen mithilfe einer höheren Macht. examine item Tumeken's shadow +A spool of thread that gives off a divine energy. Eine Spule Faden, die eine göttliche Energie ausstrahlt. examine item Thread of elidinis +A vessel used to store runes that's been imbued with the powers of Elidinis. Ein Gefäß zum Aufbewahren von Runen, das mit den Kräften von Elidinis durchdrungen wurde. examine item Divine rune pouch +A jewel with a scarab etched upon it that radiates with power. Ein Juwel, in das ein Skarabäus eingraviert ist und das vor Kraft strahlt. examine item Breach of the scarab +A jewel with a symbol of destruction etched upon it that radiates with power. Ein Juwel, in das ein Symbol der Zerstörung eingraviert ist und das vor Kraft strahlt. examine item Eye of the corruptor +A mystical-feeling polearm imbued with destructive power. Eine mystisch anmutende Stangenwaffe, durchdrungen von zerstörerischer Kraft. examine item Keris partisan of corruption +A jewel with a symbol of the sun etched upon it that radiates with power. Ein Juwel, in das ein Symbol der Sonne eingraviert ist und das vor Kraft strahlt. examine item Jewel of the sun +A mystical-feeling polearm imbued with radiating power. Eine mystisch anmutende Stangenwaffe, durchdrungen von ausstrahlender Kraft. examine item Keris partisan of the sun +An intricate casket engraved with images of blood, soul and death runes. Eine kunstvolle Schatulle, graviert mit Abbildungen von Blut-, Seelen- und Todesrunen. examine item Cache of runes +It's a little leaky! Es ist ein bisschen undicht! examine item Water container +I can just about see something in the reflection. Ich kann gerade so etwas im Spiegelbild erkennen. examine item Mirror +For neutralising toxic fumes and corruption. Zum Neutralisieren giftiger Dämpfe und Korruption. examine item Neutralising potion +A message from Maisa. Eine Nachricht von Maisa. examine item Maisa's message +A journal found at the entrance to Osmumten's Tomb. Ein Tagebuch, gefunden am Eingang zu Osmumtens Grab. examine item Akila's journal +A book about Amascut's capture of Het. Ein Buch über Amascuts Gefangennahme von Het. examine item Het's capture +A book about Amascut's capture of Apmeken. Ein Buch über Amascuts Gefangennahme von Apmeken. examine item Apmeken's capture +A book about Amascut's capture of Scabaras. Ein Buch über Amascuts Gefangennahme von Scabaras. examine item Scabaras' capture +A book about Amascut's capture of Crondis. Ein Buch über Amascuts Gefangennahme von Crondis. examine item Crondis' capture +A book about the Wardens. Ein Buch über die Wärter. examine item The wardens +An old Menaphite story. Eine alte menaphitische Geschichte. examine item The jackal's torch +Some helpful supplies. Ein paar hilfreiche Vorräte. examine item Supplies +Provides immediate healing at the cost of combat prowess. Sorgt für sofortige Heilung auf Kosten der Kampfstärke. examine item Nectar (4) +Restores a large amount of health over time. Stellt mit der Zeit eine große Menge an Lebenspunkten wieder her. examine item Silk dressing (2) +Restores combat abilities and prayer for you and for nearby allies. Stellt Kampffähigkeiten und Gebet für dich und nahe Verbündete wieder her. examine item Tears of elidinis (4) +Restores a large amount of prayer over time. Stellt mit der Zeit eine große Menge an Gebet wieder her. examine item Blessed crystal scarab (2) +Reduces how much energy is used when performing a special attack. Verringert, wie viel Energie beim Ausführen eines Spezialangriffs verbraucht wird. examine item Liquid adrenaline (2) +Repeatedly boosts combat abilities over time and restores run energy. Steigert mit der Zeit wiederholt die Kampffähigkeiten und stellt Laufenergie wieder her. examine item Smelling salts (2) +Restores and boosts health and prayer while also curing poison. Stellt Lebenspunkte und Gebet wieder her und steigert sie, während es zugleich Gift heilt. examine item Ambrosia (2) +Just close your eyes and pretend it's beef jerky. Schließ einfach die Augen und tu so, als wäre es Trockenfleisch. examine item Honey locust +A tiny automaton imbued with a trace of Tumeken's power. Ein winziger Automat, durchdrungen von einer Spur von Tumekens Kraft. examine item Tumeken's guardian +A tiny automaton imbued with a trace of Elidinis' power. Ein winziger Automat, durchdrungen von einer Spur von Elidinis' Kraft. examine item Elidinis' guardian +A set containing a Masori mask (f), Masori body (f), Masori chaps (f) Ein Set bestehend aus einer Masori-Maske (f), einem Masori-Brustpanzer (f) und Masori-Beinschützern (f) examine item Masori armour set (f) +A broken Masori Assembler. Ein kaputter Masori-Sammler. examine item Masori assembler (broken) +A broken Masori Assembler Max Cape. Ein kaputter Masori-Sammler-Max-Umhang. examine item Masori assembler max cape (broken) +A small scarab egg. Ein kleines Skarabäus-Ei. examine item Dawn scarab egg +A key received from a camel. Ein Schlüssel, von einem Kamel erhalten. examine item Ancient key +A mask representing rebirth. Eine Maske, die Wiedergeburt darstellt. examine item Mask of rebirth +Supplies that could be used to make Masori-themed equipment. Vorräte, die zum Herstellen von Masori-themenbasierter Ausrüstung verwendet werden könnten. examine item Masori crafting kit +Contains the essence of Akkha. Enthält die Essenz von Akkha. examine item Remnant of akkha +Contains the essence of Ba-Ba. Enthält die Essenz von Ba-Ba. examine item Remnant of ba-ba +Contains the essence of Kephri. Enthält die Essenz von Kephri. examine item Remnant of kephri +Contains the essence of Zebak. Enthält die Essenz von Zebak. examine item Remnant of zebak +Contains the essence of two legendary guardians. Enthält die Essenz zweier legendärer Wächter. examine item Ancient remnant +Small, but still strong. Klein, aber dennoch stark. examine item Akkhito +Her mother's daughter. Fond of bananas. Ganz die Tochter ihrer Mutter. Mag Bananen. examine item Babi +The tiniest bug can still make worlds fall over. Selbst der winzigste Käfer kann noch Welten zum Einsturz bringen. examine item Kephriti +Chomp. Mampf. examine item Zebo +The clothing of an adventurer. Die Kleidung eines Abenteurers. examine item Adventurer's top (t1) +The headgear of an adventurer. Die Kopfbedeckung eines Abenteurers. examine item Adventurer's hood (t1) +The boots of an adventurer. Die Stiefel eines Abenteurers. examine item Adventurer's boots (t1) +The vambraces of an adventurer. Die Armschienen eines Abenteurers. examine item Adventurer's vambraces +You won't forget the time with this. Mit dieser hier wirst du die Zeit nicht vergessen. examine item Giant stopwatch +A scroll which can be used to unlock the Speedy Home Teleport Animation. Eine Schriftrolle, mit der die schnelle Heimteleport-Animation freigeschaltet werden kann. examine item Speedy teleport scroll +A bronze trophy to show your speedrunning prowess. Eine bronzene Trophäe, die dein Können im Speedrunning zeigt. examine item Bronze speedrun trophy +A silver trophy to show your speedrunning prowess. Eine silberne Trophäe, die dein Können im Speedrunning zeigt. examine item Silver speedrun trophy +A gold trophy to show your speedrunning prowess. Eine goldene Trophäe, die dein Können im Speedrunning zeigt. examine item Gold speedrun trophy +A platinum trophy to show your speedrunning prowess. Eine Platintrophäe, die dein Können im Speedrunning zeigt. examine item Platinum speedrun trophy +A pot of Poison dynamite, with a fuse ready to light. Ein Topf mit Giftdynamit, mit einer Zündschnur, die bereit zum Anzünden ist. examine item Dynamite(p) +A special clue scroll. Eine besondere Hinweis-Schriftrolle. examine item Clue scroll (special) +A magical-looking hood. Eine magisch aussehende Kapuze. examine item Hood of ruin +A magical-looking robe top. Ein magisch aussehendes Robenoberteil. examine item Robe top of ruin +A magical-looking robe bottom. Ein magisch aussehendes Robenunterteil. examine item Robe bottom of ruin +A pair of magical-looking gloves. Ein Paar magisch aussehender Handschuhe. examine item Gloves of ruin +A pair of magical-looking socks. Ein Paar magisch aussehender Socken. examine item Socks of ruin +A magical-looking cloak. Ein magisch aussehender Umhang. examine item Cloak of ruin +A magical money bag with infinite coins inside. Ein magischer Geldbeutel mit unendlich vielen Münzen darin. examine item Infinite money bag +The cape of an adventurer. Der Umhang eines Abenteurers. examine item Adventurer's cape +Helps with stuff Hilft bei diversen Dingen examine item Fresh start helper +Perfect for collecting treats while Trick-or-Treating! Perfekt zum Sammeln von Süßigkeiten beim Süßes-oder-Saures! examine item Treat cauldron +A spooky hat complete with an even spookier nose. Ein gruseliger Hut samt einer noch gruseligeren Nase. examine item Witch hat +Might help me turn people into newts. Könnte mir helfen, Leute in Molche zu verwandeln. examine item Witch top +Protects the legs when brewing concoctions. Schützt die Beine beim Brauen von Gebräuen. examine item Witch robes +Wickedly pointy! Teuflisch spitz! examine item Witch boots +A thick cape covered in feathers... and probably spiders. Ein dicker Umhang, bedeckt mit Federn... und wahrscheinlich Spinnen. examine item Witch cape +Anyone who wears this must be terrifying. Wer das trägt, muss furchteinflößend sein. examine item Terrifying charm +This doesn't look tasty. Das sieht nicht lecker aus. examine item Bruised banana +This could do with a wash. Das könnte eine Wäsche vertragen. examine item Smelly sock +You've been assured it's spooky... Man hat dir versichert, dass es gruselig ist... examine item Spooky egg +An old and frayed ball of wool. Ein alter und ausgefranster Wollknäuel. examine item Old wool +A spooky wig! Eine gruselige Perücke! examine item Halloween wig +According to the inside cover, this is the journal of someone called Kasonde Shaw. Laut Innenseite des Einbands ist dies das Tagebuch von jemandem namens Kasonde Shaw. examine item Kasonde's journal +A list of translations. Eine Liste von Übersetzungen. examine item Word translations +A dirty note found in a ruin south east of Mount Quidamortem. Eine schmutzige Notiz, gefunden in einer Ruine südöstlich des Mount Quidamortem. examine item Dirty note +A dirty note found in a ruin beneath Lake Molch Island. Eine schmutzige Notiz, gefunden in einer Ruine unter Lake Molch Island. examine item Dirty note +A dirty note found in a ruin beneath the Ruins of Morra. Eine schmutzige Notiz, gefunden in einer Ruine unter den Ruins of Morra. examine item Dirty note +An ominous warning found in a ruin beneath the Ruins of Morra. Eine unheilvolle Warnung, gefunden in einer Ruine unter den Ruins of Morra. examine item Warning note +An ancient tablet found in a ruin south east of Mount Quidamortem. Eine uralte Tafel, gefunden in einer Ruine südöstlich des Mount Quidamortem. examine item Stone tablet +An ancient tablet found in a ruin beneath Lake Molch Island. Eine uralte Tafel, gefunden in einer Ruine unter Lake Molch Island. examine item Stone tablet +An ancient tablet found in a ruin beneath Kebos Swamp. Eine uralte Tafel, gefunden in einer Ruine unter dem Kebos Swamp. examine item Stone tablet +An ancient tablet found in a ruin beneath the Ruins of Morra. Eine uralte Tafel, gefunden in einer Ruine unter den Ruins of Morra. examine item Stone tablet +A wood carving found in a ruin south east of Mount Quidamortem. Eine Holzschnitzerei, gefunden in einer Ruine südöstlich des Mount Quidamortem. examine item Wood carving +A wood carving found in a ruin beneath Lake Molch Island. Eine Holzschnitzerei, gefunden in einer Ruine unter Lake Molch Island. examine item Wood carving +A wood carving found in a ruin beneath Kebos Swamp. Eine Holzschnitzerei, gefunden in einer Ruine unter dem Kebos Swamp. examine item Wood carving +An ancient compass. Ein uralter Kompass. examine item Compass +A wood carving found in a ruin beneath the Ruins of Morra. Eine Holzschnitzerei, gefunden in einer Ruine unter den Ruins of Morra. examine item Wood carving +I'm sure he won't mind me borrowing this... Ich bin sicher, er hat nichts dagegen, wenn ich mir das ausleihe... examine item Ghommal's lucky penny +A defensive weapon with sublime ornamentation. Eine defensive Waffe mit erhabener Verzierung. examine item Ghommal's avernic defender 5 +A defensive weapon with prestigious ornamentation. Eine defensive Waffe mit prestigeträchtiger Verzierung. examine item Ghommal's avernic defender 6 +A perfectly formed gingerbread. Ein perfekt geformter Lebkuchenmann. examine item Perfect gingerbread +A legless gingerbread. Ein beinloser Lebkuchenmann. examine item Broken gingerbread +A headless gingerbread. Ein kopfloser Lebkuchenmann. examine item Very broken gingerbread +Looks like someone has stepped on it. Sieht aus, als hätte jemand darauf getreten. examine item Shattered gingerbread +Better not fill this to the brim or I might be on the naughty list. Besser nicht bis zum Rand füllen, sonst lande ich womöglich auf der Liste der Unartigen. examine item Sack of coal +Throw it. Wirf ihn. examine item Snowball +Looks like it does a lot of damage. Very yellow though. Sieht aus, als würde er viel Schaden anrichten. Aber sehr gelb. examine item Golden snowball +An ice cold glass of beer, without the side effects. Ein eiskaltes Glas Bier, ohne die Nebenwirkungen. examine item Light beer +Smells like a winter forest. Riecht nach einem Winterwald. examine item Mulled pine +A sweet treat. Eine süße Leckerei. examine item Eggnog +Be sure to check it twice. Überprüfe sie unbedingt zweimal. examine item Santa's list +Looks very cosy! Sieht sehr gemütlich aus! examine item Christmas jumper +Festive, functional, and fashionable! Festlich, funktional und modisch! examine item Snow goggles & hat +A festive nutcracker top. Ein festliches Nussknacker-Oberteil. examine item Festive nutcracker top +Some festive nutcracker trousers. Eine festliche Nussknacker-Hose. examine item Festive nutcracker trousers +A festive nutcracker hat. Ein festlicher Nussknacker-Hut. examine item Festive nutcracker hat +Some festive nutcracker boots. Festliche Nussknacker-Stiefel. examine item Festive nutcracker boots +A festive nutcracker staff. Ein festlicher Nussknacker-Stab. examine item Festive nutcracker staff +A sweet-themed nutcracker top. Ein Nussknacker-Oberteil im Süßigkeiten-Stil. examine item Sweet nutcracker top +Some sweet-themed nutcracker trousers. Eine Nussknacker-Hose im Süßigkeiten-Stil. examine item Sweet nutcracker trousers +A sweet-themed nutcracker hat. Ein Nussknacker-Hut im Süßigkeiten-Stil. examine item Sweet nutcracker hat +Some sweet-themed nutcracker boots. Nussknacker-Stiefel im Süßigkeiten-Stil. examine item Sweet nutcracker boots +A sweet-themed nutcracker staff. Yum. Ein Nussknacker-Stab im Süßigkeiten-Stil. Lecker. examine item Sweet nutcracker staff +Awarded to those with the most Christmas spirit. Verliehen an jene mit dem meisten Weihnachtsgeist. examine item Festive games crown +An oversized grub with arms. Eine überdimensionale Larve mit Armen. examine item Muphin +A scroll with a sketch on it. Eine Schriftrolle mit einer Skizze darauf. examine item Dusty scroll +A letter written long ago. Ein vor langer Zeit geschriebener Brief. examine item Tullia's letter +A very old map. Eine sehr alte Karte. examine item Ancient map +An odd cipher from long ago. Eine seltsame Chiffre aus längst vergangener Zeit. examine item Strange cipher +An odd list from long ago. Eine seltsame Liste aus längst vergangener Zeit. examine item Strange list +An old note about 'The Dukes'. Eine alte Notiz über 'Die Herzöge'. examine item Duke note +An old note with some numbers on. Eine alte Notiz mit einigen Zahlen darauf. examine item Numbers note +An old note about some settlements. Eine alte Notiz über einige Siedlungen. examine item Settlements note +The handle of a lever. Der Griff eines Hebels. examine item Lever handle +A small chest with a strange slot on the front. Eine kleine Truhe mit einem seltsamen Schlitz an der Vorderseite. examine item Icy chest +A shard from some sort of jewel. Ein Splitter von einer Art Juwel. examine item Jewel shard +A very old jewel. Ein sehr altes Juwel. examine item Ancient jewel +A very cold key (Used in the Secrets of the North quest). Ein sehr kalter Schlüssel (Verwendet in der Quest Secrets of the North). examine item Icy key +A bow used by hunters from a forgotten empire. Ein Bogen, der von Jägern eines vergessenen Reiches benutzt wurde. examine item Venator bow +A broken shard of an ancient weapon. Ein zerbrochener Splitter einer uralten Waffe. examine item Venator shard +Pure magical energy filled with a dark power. Reine magische Energie, erfüllt von einer dunklen Macht. examine item Ancient essence +Loot that has been frozen in time. Beute, die in der Zeit eingefroren wurde. examine item Frozen cache +A very old and powerful stick. Ein sehr alter und mächtiger Stab. examine item Ancient sceptre +A mysterious icon of ancient origin. Ein geheimnisvolles Symbol uralten Ursprungs. examine item Ancient icon +4 doses of forgotten brew. 4 Dosen Vergessenes Gebräu. examine item Forgotten brew(4) +3 doses of forgotten brew. 3 Dosen Vergessenes Gebräu. examine item Forgotten brew(3) +2 doses of forgotten brew. 2 Dosen Vergessenes Gebräu. examine item Forgotten brew(2) +1 dose of forgotten brew. 1 Dosis Vergessenes Gebräu. examine item Forgotten brew(1) +This heart holds an ancient magical power within. Dieses Herz birgt eine uralte magische Macht in sich. examine item Saturated heart +Essence of the Phantom Muspah's alternate forms. Essenz der alternativen Formen des Phantom Muspah. examine item Charged ice +You gotta really put your heart into throwing these things. Du musst beim Werfen dieser Dinger wirklich dein Herz hineinlegen. examine item Mystic cards +A bow of a follower of Armadyl, corrupted by the power of Venenatis. Ein Bogen eines Anhängers von Armadyl, verdorben durch die Macht von Venenatis. examine item Webweaver bow (u) +An ancient and peculiar chainmace, corrupted by the power of Callisto. Ein uralter und sonderbarer Kettenmorgenstern, verdorben durch die Macht von Callisto. examine item Ursine chainmace (u) +A mighty sceptre from long forgotten battles, corrupted by the power of Vet'ion. Ein mächtiges Zepter aus längst vergessenen Schlachten, verdorben durch die Macht von Vet'ion. examine item Accursed sceptre (u) +The claws of a great bear. They seem to maintain some of his power, somehow. Die Klauen eines großen Bären. Irgendwie scheinen sie einen Teil seiner Macht zu bewahren. examine item Claws of callisto +The fangs of a matriarch spider. They seem to maintain a sense of her power. Die Fänge einer Matriarchen-Spinne. Sie scheinen einen Hauch ihrer Macht zu bewahren. examine item Fangs of venenatis +The skull of an oathbound warrior. Severed from its body, it still maintains some power. Der Schädel eines eidgebundenen Kriegers. Vom Körper getrennt, bewahrt er noch immer etwas Macht. examine item Skull of vet'ion +The hilt of a broken sword. Der Griff eines zerbrochenen Schwertes. examine item Voidwaker hilt +The blade of a broken sword. Die Klinge eines zerbrochenen Schwertes. examine item Voidwaker blade +The gem of a broken sword. Der Edelstein eines zerbrochenen Schwertes. examine item Voidwaker gem +A truly fearsome weapon. Eine wahrhaft furchterregende Waffe. examine item Voidwaker +I found this in an ore pack. Maybe Petrified Pete can help me with it. Ich habe das in einem Erzpaket gefunden. Vielleicht kann mir Petrified Pete damit helfen. examine item Dragon pickaxe (broken) +A diamond trophy to show your speedrunning prowess. Eine Diamanttrophäe, die dein Können im Speedrunning zeigt. examine item Diamond speedrun trophy +Deadly but compact. Tödlich, aber kompakt. examine item Nightshade +Wait...who's wearing who in this situation?! Moment mal... wer trägt hier eigentlich wen?! examine item Gnome child backpack +Fashionable and delicious. Modisch und köstlich. examine item Cake hat +No cats were harmed in the making of these slippers. Bei der Herstellung dieser Pantoffeln kamen keine Katzen zu Schaden. examine item Bob the cat slippers +Look out, here comes ToesTok-Jad! Vorsicht, hier kommt ZehTok-Jad! examine item Jad slippers +A candle lit by the fire of a dragon. Eine Kerze, entzündet vom Feuer eines Drachen. examine item Dragon candle dagger +A cape made from a certain red and gold banner...where have I seen this before? Ein Umhang aus einem gewissen rot-goldenen Banner... wo habe ich das schon mal gesehen? examine item 10th birthday cape +An adorable plushy based on a familiar face! Ein bezauberndes Plüschtier nach einem vertrauten Gesicht! examine item Jad plush +Double digits! Zweistellig! examine item 10th birthday balloons +A cosy piece of Oldschool memorabilia! Ein gemütliches Stück Oldschool-Erinnerungsstück! examine item Oldschool jumper +A nice silver hat commemorating 10 years of Oldschool! Ein schöner silberner Hut zum Gedenken an 10 Jahre Oldschool! examine item Silver partyhat +A bow from an even darker dimension. Ein Bogen aus einer noch dunkleren Dimension. examine item Dark bow (bh) +Not so subtle. Nicht gerade subtil. examine item Giant bronze dagger +A decorated spade. Ein verzierter Spaten. examine item Eastfloor spade +An egg-cellent look. Ein ei-nmaliger Look. examine item Nest hat +People won't stop chicken you out. Die Leute hören nicht auf, dich als Angsthuhn zu bezeichnen. examine item Nest hat +A scaled blue dragonhide. Eine geschuppte blaue Drachenhaut. examine item Scaly blue dragonhide +A powerful spear, now inactive. Ein mächtiger Speer, nun inaktiv. examine item Vesta's spear (bh)(inactive) +A powerful longsword, now inactive. Ein mächtiges Langschwert, nun inaktiv. examine item Vesta's longsword (bh)(inactive) +A powerful warhammer, now inactive. Ein mächtiger Kriegshammer, nun inaktiv. examine item Statius's warhammer (bh)(inactive) +A vicious throwing axe, now inactive. Eine bösartige Wurfaxt, nun inaktiv. examine item Morrigan's throwing axe (bh)(inactive) +A vicious javelin, now inactive. Ein bösartiger Wurfspeer, nun inaktiv. examine item Morrigan's javelin (bh)(inactive) +A powerful staff, now inactive. Ein mächtiger Stab, nun inaktiv. examine item Zuriel's staff (bh)(inactive) +A powerful chainbody, now inactive. Ein mächtiger Kettenpanzer, nun inaktiv. examine item Vesta's chainbody (bh)(inactive) +A powerful plateskirt, now inactive. Ein mächtiger Plattenrock, nun inaktiv. examine item Vesta's plateskirt (bh)(inactive) +A powerful helmet, now inactive. Ein mächtiger Helm, nun inaktiv. examine item Statius's full helm (bh)(inactive) +A powerful platebody, now inactive. Ein mächtiger Plattenpanzer, nun inaktiv. examine item Statius's platebody (bh)(inactive) +A powerful pair of platelegs, now inactive. Eine mächtige Plattenbeinrüstung, nun inaktiv. examine item Statius's platelegs (bh)(inactive) +A powerful coif, now inactive. Eine mächtige Lederhaube, nun inaktiv. examine item Morrigan's coif (bh)(inactive) +A powerful leather body, now inactive. Ein mächtiger Lederpanzer, nun inaktiv. examine item Morrigan's leather body (bh)(inactive) +A powerful pair of leather chaps, now inactive. Eine mächtige Lederbeinrüstung, nun inaktiv. examine item Morrigan's leather chaps (bh)(inactive) +A powerful hood, now inactive. Eine mächtige Kapuze, nun inaktiv. examine item Zuriel's hood (bh)(inactive) +A powerful robe top, now inactive. Ein mächtiges Robenoberteil, nun inaktiv. examine item Zuriel's robe top (bh)(inactive) +A powerful robe bottom, now inactive. Ein mächtiges Robenunterteil, nun inaktiv. examine item Zuriel's robe bottom (bh)(inactive) +Grants an amount of Attack experience based on your level. Gewährt eine Menge an Angriff-Erfahrung basierend auf deiner Stufe. examine item Attack xp +Grants an amount of Strength experience based on your level. Gewährt eine Menge an Stärke-Erfahrung basierend auf deiner Stufe. examine item Strength xp +Grants an amount of Defence experience based on your level. Gewährt eine Menge an Verteidigung-Erfahrung basierend auf deiner Stufe. examine item Defence xp +Grants an amount of Hitpoints experience based on your level. Gewährt eine Menge an Lebenspunkte-Erfahrung basierend auf deiner Stufe. examine item Hitpoints xp +Grants an amount of Magic experience based on your level. Gewährt eine Menge an Magie-Erfahrung basierend auf deiner Stufe. examine item Magic xp +Grants an amount of Ranged experience based on your level. Gewährt eine Menge an Fernkampf-Erfahrung basierend auf deiner Stufe. examine item Ranged xp +Grants an amount of Prayer experience based on your level. Gewährt eine Menge an Gebet-Erfahrung basierend auf deiner Stufe. examine item Prayer xp +An emblem from ancient times. Ein Emblem aus uralten Zeiten. examine item Esoteric emblem (tier 1) +Use on various pieces of equipment to make them look fancier! Verwende es an verschiedenen Ausrüstungsteilen, um sie schicker aussehen zu lassen! examine item Bounty hunter ornament kit +A dragon-tipped spear. Ein Speer mit Drachenspitze. examine item Dragon spear (cr) +A poisoned dragon-tipped spear. Ein vergifteter Speer mit Drachenspitze. examine item Dragon spear (p)(cr) +An ancient and powerful-looking Dragon Square Shield. Ein uralter und mächtig aussehender Drachen-Vierkantschild. examine item Dragon sq shield (cr) +Heavy protective legwear. Schwere schützende Beinkleidung. examine item Dragon platelegs (cr) +Use on a Dark Bow to imbue the weapon. Verwende es an einem Dunklen Bogen, um die Waffe zu durchdringen. examine item Dark bow imbue scroll +Use on a Barrelchest Anchor to imbue the weapon. Verwende es an einem Fassbrust-Anker, um die Waffe zu durchdringen. examine item Barrelchest anchor imbue scroll +Use on a Dragon Mace to imbue the weapon. Verwende es an einem Drachen-Streitkolben, um die Waffe zu durchdringen. examine item Dragon mace imbue scroll +Use on a Dragon longsword to imbue the weapon. Verwende es an einem Drachen-Langschwert, um die Waffe zu durchdringen. examine item Dragon longsword imbue scroll +Use on a Abyssal dagger to imbue the weapon. Verwende es an einem Abyssaldolch, um die Waffe zu durchdringen. examine item Abyssal dagger imbue scroll +Contains a small amount of coins and supplies. Enthält eine kleine Menge an Münzen und Vorräten. examine item Bounty crate (tier 1) +Contains a moderate amount of coins and supplies. Enthält eine mäßige Menge an Münzen und Vorräten. examine item Bounty crate (tier 4) +Contains a lot of coins and supplies. Enthält eine große Menge an Münzen und Vorräten. examine item Bounty crate (tier 7) +Colourful, warm and fashionable! Farbenfroh, warm und modisch! examine item Rainbow jumper +I wish to find inspiration! Will this jacket help? Ich möchte Inspiration finden! Wird diese Jacke helfen? examine item Poet's jacket +You gotta really put your heart into firing this thing. Du musst beim Abfeuern dieses Dings wirklich dein Herz hineinlegen. examine item Love crossbow +A mysterious icon. Ein geheimnisvolles Symbol. examine item Strange icon +A map of the Barrows Crypt. Eine Karte der Barrows-Gruft. examine item Crypt map +Tree bark infused with magical energy and valued by foresters. Baumrinde, durchdrungen von magischer Energie und von Förstern geschätzt. examine item Anima-infused bark +Holds assorted Forestry gear. Bewahrt allerlei Forstwirtschafts-Ausrüstung auf. examine item Forestry kit +A weirdly shaped log. Perhaps a beaver would be interested in this? Ein seltsam geformter Holzscheit. Vielleicht hätte ein Biber Interesse daran? examine item Funky shaped log +A lumberjack's favourite tool, other than an axe, of course. Das Lieblingswerkzeug eines Holzfällers, abgesehen von einer Axt natürlich. examine item Log basket +The most efficient woodcutting utility out there. Das effizienteste Holzfäll-Hilfsmittel, das es gibt. examine item Forestry basket +With some rope, adamantite bars and steel nails, I can create a sturdy harness. Mit etwas Seil, Adamantitbarren und Stahlnägeln kann ich ein robustes Geschirr herstellen. examine item Log brace +I can use this to combine the forestry kit and log basket into one tool. Damit kann ich das Forstwirtschafts-Set und den Holzkorb zu einem Werkzeug kombinieren. examine item Sturdy harness +A sacrifice to nature in the hope of an increase of yield in logs. Ein Opfer an die Natur in der Hoffnung auf einen höheren Ertrag an Holz. examine item Nature offerings +I can use items with this for nature offerings. Damit kann ich Gegenstände für Naturopfergaben verwenden. examine item Ritual mulch +An ingredient for the secateurs attachment. Eine Zutat für den Gartenscheren-Aufsatz. examine item Secateurs blade +Collects leaves when chopping trees. Sammelt beim Fällen von Bäumen Blätter. examine item Secateurs attachment +A pouch for your dirty work clothes! Ein Beutel für deine schmutzige Arbeitskleidung! examine item Clothes pouch +A step-by-step guide to crafting your very own clothes pouch! Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Herstellung deines ganz eigenen Kleiderbeutels! examine item Clothes pouch blueprint +A large handle for turning an axe into a felling axe. Ein großer Griff, um eine Axt in eine Fällaxt zu verwandeln. examine item Felling axe handle +They're magicly expeditious. Sie sind auf magische Weise flink. examine item Leprechaun charm +I wonder how these can be used to attract a leprechaun? Ich frage mich, wie man diese benutzen kann, um einen Kobold anzulocken? examine item Clover insignia +A nutritional mulch made of different natural ingredients. Ein nährstoffreicher Mulch aus verschiedenen natürlichen Zutaten. examine item Mulch +A handy helper for spreading pollen. Ein praktischer Helfer zum Verteilen von Pollen. examine item Bee on a stick +Carefully processed pollen that might make bees friendly. Sorgfältig verarbeitete Pollen, die Bienen freundlich stimmen könnten. examine item Powdered pollen +Strange pollen freshly obtained from a flowering bush, useful for cross-pollination. Seltsame Pollen, frisch von einem blühenden Busch gewonnen, nützlich zur Fremdbestäubung. examine item Strange pollen +A woodcutter's felling axe. Die Fällaxt eines Holzfällers. examine item Bronze felling axe +A sinister looking felling axe. Eine finster aussehende Fällaxt. examine item Black felling axe +A powerful felling axe. Eine mächtige Fällaxt. examine item Mithril felling axe +A very powerful felling axe. Eine sehr mächtige Fällaxt. examine item Dragon felling axe +A beautifully crafted felling axe, shaped by ancient smiths. Eine wunderschön gefertigte Fällaxt, geformt von uralten Schmieden. examine item 3rd age felling axe +Born in the shadows. Geboren in den Schatten. examine item Wisp +A tiny headless executioner. Ein winziger kopfloser Henker. examine item Butch +Better keep an eye on this one. Den solltest du besser im Auge behalten. examine item Baron +A small creature deformed by the Abyss. Ein kleines Geschöpf, vom Abyss verunstaltet. examine item Lil'viathan +Made of condensed blood energy. Aus verdichteter Blutenergie gemacht. examine item Blood quartz +Made of condensed ice energy. Aus verdichteter Eisenergie gemacht. examine item Ice quartz +Made of condensed shadow energy. Aus verdichteter Schattenenergie gemacht. examine item Shadow quartz +Made of condensed smoke energy. Aus verdichteter Rauchenergie gemacht. examine item Smoke quartz +A dense clump of corroded metal. Ein dichter Klumpen korrodierten Metalls. examine item Chromium ingot +A fragment of ancient power. Ein Fragment uralter Macht. examine item Bellator vestige +Ancient energy that has been fused with the symbol of a berserker. Uralte Energie, die mit dem Symbol eines Berserkers verschmolzen wurde. examine item Ultor icon +Ancient energy that has been fused with the symbol of an archer. Uralte Energie, die mit dem Symbol eines Bogenschützen verschmolzen wurde. examine item Venator icon +Ancient energy that has been fused with the symbol of a seer. Uralte Energie, die mit dem Symbol eines Sehers verschmolzen wurde. examine item Magus icon +Ancient energy that has been fused with the symbol of a warrior. Uralte Energie, die mit dem Symbol eines Kriegers verschmolzen wurde. examine item Bellator icon +The icon of a berserker. Das Symbol eines Berserkers. examine item Berserker icon +The icon of an archer. Das Symbol eines Bogenschützen. examine item Archer icon +The icon of a warrior. Das Symbol eines Kriegers. examine item Warrior icon +An occult ring that grants immense physical power. Ein okkulter Ring, der immense körperliche Kraft verleiht. examine item Ultor ring +An occult ring that grants immense dexterity. Ein okkulter Ring, der immense Geschicklichkeit verleiht. examine item Venator ring +An occult ring that grants immense magical power. Ein okkulter Ring, der immense magische Macht verleiht. examine item Magus ring +An occult ring that grants immense slicing power. Ein okkulter Ring, der immense Schneidkraft verleiht. examine item Bellator ring +The head of an axe that has killed hundreds. Der Kopf einer Axt, die Hunderte getötet hat. examine item Executioner's axe head +It's still moving... Es bewegt sich noch... examine item Eye of the duke +A staff that writhes with shadows. Ein Stab, der sich vor Schatten windet. examine item Siren's staff +The lure of an ancient beast. Der Köder einer uralten Bestie. examine item Leviathan's lure +A powerful ring used to see into other realms... Ein mächtiger Ring, mit dem man in andere Reiche blicken kann... examine item Ring of shadows +Strange glowing symbols are inscribed upon this tablet. Seltsame leuchtende Symbole sind in diese Tafel eingraviert. examine item Strangled tablet +A mysterious orb of unknown power. What could it do? Eine geheimnisvolle Kugel von unbekannter Macht. Was sie wohl tun könnte? examine item Awakener's orb +Facilitates the imbuing of blood runes into ancient armour. Ermöglicht das Durchdringen uralter Rüstung mit Blutrunen. examine item Ancient blood ornament kit +A cold mushroom. Ein kalter Pilz. examine item Musca mushroom +Mushroom in powder form. Pilz in Pulverform. examine item Musca powder +A strange salt from deep underground. Ein seltsames Salz aus den Tiefen der Erde. examine item Salax salt +A nasty fungal poison. Ein widerliches Pilzgift. examine item Musca-holos poison +It's vibrating with energy! Es vibriert vor Energie! examine item Blackstone fragment +A strange shard of dark stone with various modifications. Ein seltsamer Splitter aus dunklem Stein mit verschiedenen Modifikationen. examine item Blackstone fragment +Part of a mysterious icon. Ein Teil eines geheimnisvollen Symbols. examine item Icon segment +A very long coil of rope. Ein sehr langer Seilstrang. examine item Very long rope +A torch that can pierce the Shadow Realm. Eine Fackel, die das Schattenreich durchdringen kann. examine item Basic shadow torch +Keeps the shadows at bay. Hält die Schatten in Schach. examine item Shadow blocker +Helps to protect you from the influence of the Shadow Realm. Hilft, dich vor dem Einfluss des Schattenreichs zu schützen. examine item Revitalising idol +A strange magical portal. Ein seltsames magisches Portal. examine item Anima portal +A strange key that seems to flicker in and out of existence. Ein seltsamer Schlüssel, der ins Dasein und wieder hinaus zu flackern scheint. examine item Shadow key +A design for something called an Anima Portal. Ein Entwurf für etwas namens Anima-Portal. examine item Anima portal schematic +A design for something called a Revitalising Idol. Ein Entwurf für etwas namens Belebendes Götzenbild. examine item Revitalising idol schematic +A design for something called a Shadow Blocker. Ein Entwurf für etwas namens Schattenblocker. examine item Shadow blocker schematic +A design for a basic shadow torch. Ein Entwurf für eine einfache Schattenfackel. examine item Basic shadow torch schematic +A design for a superior shadow torch. Ein Entwurf für eine überlegene Schattenfackel. examine item Superior shadow torch schematic +A design for a perfected shadow torch. Ein Entwurf für eine vervollkommnete Schattenfackel. examine item Perfected shadow torch schematic +A note about a potion. Eine Notiz über einen Trank. examine item Potion note +A strange herb. Ein seltsames Kraut. examine item Korbal herb +Some strange berries. Einige seltsame Beeren. examine item Argian berries +It needs some ingredients adding to it. Es müssen noch einige Zutaten hinzugefügt werden. examine item Unfinished serum +It smells horrible. Es riecht furchtbar. examine item Strangler serum +A very old key. Ein sehr alter Schlüssel. examine item Temple key +Seems pretty sturdy! Sieht ziemlich robust aus! examine item Barricade +A small satchel of explosives. Eine kleine Tasche voll Sprengstoff. examine item Satchel +Magically detonates the nearest satchel of explosives. Cool! Zündet auf magische Weise die nächste Sprengstofftasche. Cool! examine item Detonator +A page of a journal written long ago. Eine Seite eines vor langer Zeit geschriebenen Tagebuchs. examine item Tatty page +It's covered in dirt. Es ist mit Dreck bedeckt. examine item Mucky note +An empty cell for storing runic energy. Eine leere Zelle zum Speichern runischer Energie. examine item Uncharged cell +It's been charged with ancient runic energy. Sie wurde mit uralter runischer Energie aufgeladen. examine item Charged cell +An ancient medallion that once belonged to Vardorvis. Ein uraltes Medaillon, das einst Vardorvis gehörte. examine item Vardorvis' medallion +An ancient medallion that once belonged to Perseriya. Ein uraltes Medaillon, das einst Perseriya gehörte. examine item Perseriya's medallion +An ancient medallion that once belonged to Duke Sucellus. Ein uraltes Medaillon, das einst Duke Sucellus gehörte. examine item Sucellus' medallion +An ancient medallion that once belonged to the Whisperer. Ein uraltes Medaillon, das einst dem Whisperer gehörte. examine item Whisperer's medallion +I could use this to pick a lock. Damit könnte ich ein Schloss knacken. examine item Hair clip +A mysterious archaeologist. Ein geheimnisvoller Archäologe. examine item Dr banikan +A letter written to a prisoner. Ein an einen Gefangenen geschriebener Brief. examine item Prisoner's letter +An old key with a sapphire attached. Ein alter Schlüssel mit einem angebrachten Saphir. examine item Sapphire key +An old key with an emerald attached. Ein alter Schlüssel mit einem angebrachten Smaragd. examine item Emerald key +An old key with a ruby attached. Ein alter Schlüssel mit einem angebrachten Rubin. examine item Ruby key +An old key with a diamond attached. Ein alter Schlüssel mit einem angebrachten Diamanten. examine item Diamond key +An old key with a dragonstone attached. Ein alter Schlüssel mit einem angebrachten Drachenstein. examine item Dragonstone key +An old key with an onyx attached. Ein alter Schlüssel mit einem angebrachten Onyx. examine item Onyx key +Some very old rations. Einige sehr alte Rationen. examine item Rations +A note about item requisitions. Eine Notiz über Gegenstandsanforderungen. examine item Requisition note +A note with some sort of grid on it. Eine Notiz mit einer Art Gitter darauf. examine item Grid note +A note with some code conversions on it. Eine Notiz mit einigen Code-Umwandlungen darauf. examine item Code converter +Strange magic is keeping it lit. Seltsame Magie hält sie am Brennen. examine item Magic lantern +A small device with a slider in it. Ein kleines Gerät mit einem Schieberegler darin. examine item Strange slider +A note about a library. Eine Notiz über eine Bibliothek. examine item Library note +A strange-looking key. Ein seltsam aussehender Schlüssel. examine item Odd key +A note with some orders on it. Eine Notiz mit einigen Befehlen darauf. examine item Orders note +A note about refugees. Eine Notiz über Flüchtlinge. examine item Refugees note +A note with a request on it. Eine Notiz mit einer Bitte darauf. examine item Request note +A note with a prayer on it. Eine Notiz mit einem Gebet darauf. examine item Prayer note +A thank you message. Eine Dankesnachricht. examine item Thank you note +A note about a protest. Eine Notiz über einen Protest. examine item Protest note +A note with evacuation details on it. Eine Notiz mit Evakuierungsdetails darauf. examine item Evacuation note +A very old tablet with something carved into it. Eine sehr alte Tafel, in die etwas eingraviert ist. examine item Old tablet +A key covered in... brain juice? Ein Schlüssel, bedeckt mit... Hirnsaft? examine item Slimy key +I'm sure this was food at one point. Ich bin sicher, das war irgendwann mal Essen. examine item Scarred scraps +Contains scribbles of a madman. Enthält das Gekritzel eines Wahnsinnigen. examine item Withered note +A very poweful nerve. Ein sehr mächtiger Nerv. examine item Earth nerve +A book of notes and observations. Ein Buch mit Notizen und Beobachtungen. examine item Abyssal observations +For holding things together. Zum Zusammenhalten von Dingen. examine item Crimson fibre +A questionable source of light. Eine fragwürdige Lichtquelle. examine item Illuminating lure +An old note written on a strange fleshy material. Eine alte Notiz, geschrieben auf einem seltsamen fleischigen Material. examine item Gooey note +Very stinky. Sehr stinkig. examine item Stink bomb +Receive 5x the amount of reward points from most minigames and activities that reward points, such as Barbarian Assault, Tempoross, Mastering Mixology, Mage Training Arena and many more. Erhalte die 5-fache Menge an Belohnungspunkten aus den meisten Minispielen und Aktivitäten, die Punkte gewähren, wie Barbarenangriff, Tempoross, Mastering Mixology, Mage Training Arena und viele mehr. examine item Sigil of hoarding +When casting high or low alchemy on a stack of items, the spell will automatically recast over time, until the stack is depleted or moved. Wenn du Hohe oder Niedere Alchemie auf einen Stapel von Gegenständen wirkst, wird der Zauber im Laufe der Zeit automatisch erneut gewirkt, bis der Stapel aufgebraucht oder bewegt wird. examine item Sigil of the alchemaniac +You gain three chinchompas per successful chinchompa capture. Box traps catch chinchompas faster. Hunter catching will rarely fail. Du erhältst drei Chinchompas pro erfolgreichem Chinchompa-Fang. Kistenfallen fangen Chinchompas schneller. Das Jagen schlägt nur selten fehl. examine item Sigil of the hunter +All attacks from monsters do 25% less damage. The damage reduction effect does not stack with the Sigil of Titanium. Alle Angriffe von Monstern verursachen 25% weniger Schaden. Der Schadensminderungseffekt stapelt sich nicht mit dem Sigil of Titanium. examine item Sigil of resistance +When a Mark of Grace appears while training on a Rooftop Agility Course, 10,000 coins will appear alongside it. When handing in a pyramid top to Simon Templeton, receive 30,000 coins instead of 10,000 coins. Wenn ein Mark of Grace beim Training auf einem Dach-Beweglichkeitsparcours erscheint, erscheinen zusätzlich 10.000 Münzen. Wenn du Simon Templeton eine Pyramidenspitze übergibst, erhältst du 30.000 Münzen statt 10.000 Münzen. examine item Sigil of agile fortune +You have a 5% chance not to consume food when used. This effect has a 6 second cooldown. Du hast eine 5%ige Chance, beim Verwenden keine Nahrung zu verbrauchen. Dieser Effekt hat eine Abklingzeit von 6 Sekunden. examine item Sigil of the food master +You have a 5% chance to gain twice the number of Hitpoints from any food or potions consumed. Du hast eine 5%ige Chance, die doppelte Anzahl an Lebenspunkten aus jeglicher verzehrten Nahrung oder Tränken zu erhalten. examine item Sigil of the well fed +You have a 50% chance to instantly cook fish that are caught while Fishing, granting Cooking XP regardless of level requirements. Du hast eine 50%ige Chance, beim Angeln gefangene Fische sofort zu kochen, was Kochen-EP gewährt, unabhängig von den Stufenanforderungen. examine item Sigil of the infernal chef +Special attack regeneration will become 15 seconds per 10%. If a lightbearer ring is also equipped, special attack regeneration will become 10 seconds per 10%. Die Regeneration der Spezialattacke beträgt 15 Sekunden pro 10%. Wenn zusätzlich ein Lichtträger-Ring ausgerüstet ist, beträgt die Regeneration der Spezialattacke 10 Sekunden pro 10%. examine item Sigil of the lightbearer +The max hits of thralls is increased by 5x. Thralls last for twice their duration. Der Maximalschaden von Knechten wird um das 5-fache erhöht. Knechte halten doppelt so lange an. examine item Sigil of the augmented thrall +You always gain twice the number of Prayer Points when consuming Prayer-restoring potions. Du erhältst stets die doppelte Anzahl an Gebetspunkten, wenn du Gebet-wiederherstellende Tränke zu dir nimmst. examine item Sigil of faith +All attacks from monsters do 60% less damage. The damage reduction effect does not stack with the Sigil of Resistance. Alle Angriffe von Monstern verursachen 60% weniger Schaden. Der Schadensminderungseffekt stapelt sich nicht mit dem Sigil of Resistance. examine item Sigil of titanium +Instead of receiving logs when chopping specific trees, you will receive the appropriate planks. Requires 50 coins per regular plank, 125 coins per oak plank, 250 coins per teak plank, and 700 coins per mahogany plank. Does not work in guarded areas or with the infernal axe. Anstatt beim Fällen bestimmter Bäume Holz zu erhalten, erhältst du die entsprechenden Bretter. Erfordert 50 Münzen pro normalem Brett, 125 Münzen pro Eichenbrett, 250 Münzen pro Teakbrett und 700 Münzen pro Mahagonibrett. Funktioniert nicht in bewachten Gebieten oder mit der Höllenaxt. examine item Sigil of woodcraft +Completes the Fremennik storyline, up to and including Fremennik Exiles. Schließt die Fremennik-Handlung ab, bis einschließlich Fremennik Exiles. examine item Fremennik quest lamp +Completes the Elf storyline, up to and including Roving Elves. Schließt die Elfen-Handlung ab, bis einschließlich Roving Elves. examine item Elf quest lamp +Completes the Gnome storyline, up to and including Monkey Madness 2. Schließt die Gnom-Handlung ab, bis einschließlich Monkey Madness 2. examine item Gnome quest lamp +Completes the Mahjarrat storyline, up to and including Desert Treasure. Schließt die Mahjarrat-Handlung ab, bis einschließlich Desert Treasure. examine item Mahjarrat 1 quest lamp +A magic rock! This one casts the Vengeance spell. Ein magischer Stein! Dieser wirkt den Rache-Zauber. examine item Trinket of vengeance +A magic rock! This one smells funny and lets you teleport. Ein magischer Stein! Dieser riecht komisch und lässt dich teleportieren. examine item Trinket of fairies +A magic rock! This one gives you a random corrupted weapon instead. Ein magischer Stein! Dieser gibt dir stattdessen eine zufällige verdorbene Waffe. examine item Trinket of advanced weaponry +A magic rock! This one gives you random thralls. Ein magischer Stein! Dieser gibt dir zufällige Knechte. examine item Trinket of undead +Opens a chest in Golrie's caves (used in the Path of Glouphrie quest). Öffnet eine Truhe in Golries Höhlen (verwendet in der Quest Path of Glouphrie). examine item Chest key +This opens the door into Golrie's strongroom (used in the Path of Glouphrie quest). Damit öffnet sich die Tür zu Golries Tresorraum (verwendet in der Quest Path of Glouphrie). examine item Strongroom key +A seed to be sung into a magical crystal chime. Ein Samen, der zu einem magischen Kristallglockenspiel gesungen werden soll. examine item Crystal chime seed +It makes a sound. Es macht ein Geräusch. examine item Crystal chime +Notes written by Yewnock. Von Yewnock geschriebene Notizen. examine item Yewnock's notes +A magical warped weapon. Eine magische verzerrte Waffe. examine item Warped sceptre (uncharged) +Give it a rub. Reib daran. examine item Magic lamp (strength) +An amalgamation of abyssal tissue, fluids and pure essence. Ein Gemenge aus abyssalem Gewebe, Flüssigkeiten und reiner Essenz. examine item Tainted essence chunk +An abyssal extract amplifying the creation of air, water, earth, fire, mind and body runes. Ein abyssaler Extrakt, der die Erschaffung von Luft-, Wasser-, Erd-, Feuer-, Geist- und Körperrunen verstärkt. examine item Warped extract +An abyssal extract amplifying the creation of chaos, cosmic and combination runes. Ein abyssaler Extrakt, der die Erschaffung von Chaos-, Kosmos- und Kombinationsrunen verstärkt. examine item Twisted extract +An abyssal extract amplifying the creation of nature, law, astral and death runes. Ein abyssaler Extrakt, der die Erschaffung von Natur-, Gesetzes-, Astral- und Todesrunen verstärkt. examine item Mangled extract +An abyssal extract amplifying the creation of blood, soul and wrath runes. Ein abyssaler Extrakt, der die Erschaffung von Blut-, Seelen- und Zornrunen verstärkt. examine item Scarred extract +This is made of the finest spidersilk. Dies ist aus der feinsten Spinnenseide gefertigt. examine item Cobweb cape +Provider of mental cobwebs. Lieferant geistiger Spinnweben. examine item Spider hat +A pouch to keep your cape clean. Ein Beutel, um deinen Umhang sauber zu halten. examine item Cape pouch +You'll look magni-pheasant wearing this! Damit siehst du fasan-tastisch aus! examine item Pheasant cape +You'll look magni-pheasant wearing these! Damit siehst du fasan-tastisch aus! examine item Pheasant boots +These would look great made into some clothing... Diese würden als Kleidung verarbeitet großartig aussehen... examine item Pheasant tail feathers +A wooden whistle that could attract a fox to follow you. Eine Holzpfeife, die einen Fuchs anlocken könnte, dir zu folgen. examine item Fox whistle +Used to provide additional planks at the sawmill. Wird verwendet, um zusätzliche Bretter im Sägewerk zu erhalten. examine item Sawmill voucher +These help you choose your nest rewards. Diese helfen dir, deine Nestbelohnungen auszuwählen. examine item Twitcher's gloves +This fuel is used to create Smoker canisters that can pacify wild bees. Dieser Brennstoff wird verwendet, um Räucherkanister herzustellen, die wilde Bienen beruhigen können. examine item Smoker fuel +If used correctly, smoker canisters can pacify wild bees. Bei richtiger Anwendung können Räucherkanister wilde Bienen beruhigen. examine item Smoker canister +A small charm used to make Petal Circlet. Ein kleines Amulett, das zur Herstellung des Blütenreifs verwendet wird. examine item Crystal charm +These can be used to attract a Dryad. Diese können verwendet werden, um eine Dryade anzulocken. examine item Petal circlet +A gift from a Dryad. Ein Geschenk von einer Dryade. examine item Petal garland +This spoon has been padded with a tiny cushion to protect any eggs picked up with it. Dieser Löffel wurde mit einem winzigen Kissen gepolstert, um alle damit aufgehobenen Eier zu schützen. examine item Padded spoon +A tiny cushion, just about big enough for an egg. Ein winziges Kissen, gerade groß genug für ein Ei. examine item Egg cushion +A pheasant egg found in the forest. Ein im Wald gefundenes Fasanenei. examine item Pheasant egg +This could attract a pheasant to follow you. Dies könnte einen Fasan anlocken, dir zu folgen. examine item Golden pheasant egg +Used to safely disarm fox poacher traps. Wird verwendet, um Fallen von Fuchswilderern sicher zu entschärfen. examine item Trap disarmer +A step-by-step guide to crafting a set of trap disarmers. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Herstellung eines Satzes von Fallenentschärfern. examine item Trap disarmer blueprint +A brightly coloured game bird. Ein farbenfroher Wildvogel. examine item Pheasant +Foxy. Füchsisch. examine item Fox +A very fancy cloak made from black silk and gossamer. Ein sehr schicker Umhang aus schwarzer Seide und Spinnfäden. examine item Web cloak +The ultimate boots from the Stronghold of Security. Die ultimativen Stiefel aus dem Stronghold of Security. examine item Fancier boots +A sturdy piece of a beehive, useful for constructing your own beehive. Ein robustes Stück eines Bienenstocks, nützlich zum Bau deines eigenen Bienenstocks. examine item Sturdy beehive parts +A hive full of friendly bees! Ein Stock voller freundlicher Bienen! examine item Beehive (style 1) +Hot to the touch. Heiß bei Berührung. examine item Dinh's blazing bulwark +Used on the Dinh's Bulwark to give it a theme from Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Wird auf Dinh's Bulwark verwendet, um ihm ein Thema aus Leagues IV: Trailblazer Reloaded zu verleihen. examine item Trailblazer reloaded bulwark ornament kit +An uncharged Toxic Blowpipe that fires darts coated with venom... And fire. Ein ungeladenes Giftblasrohr, das mit Gift überzogene Pfeile verschießt... Und Feuer. examine item Blazing blowpipe (empty) +A Toxic Blowpipe that fires darts coated with venom... And fire. Ein Giftblasrohr, das mit Gift überzogene Pfeile verschießt... Und Feuer. examine item Blazing blowpipe +Used on an uncharged Toxic Blowpipe to give it the a theme from Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Wird auf einem ungeladenen Giftblasrohr verwendet, um ihm ein Thema aus Leagues IV: Trailblazer Reloaded zu verleihen. examine item Trailblazer reloaded blowpipe ornament kit +A scroll which unlocks the Trailblazer Reloaded Alchemy animation. Eine Schriftrolle, die die Trailblazer-Reloaded-Alchemie-Animation freischaltet. examine item Trailblazer reloaded alchemy scroll +A scroll which unlocks the Trailblazer Reloaded Vengeance animation. Eine Schriftrolle, die die Trailblazer-Reloaded-Rache-Animation freischaltet. examine item Trailblazer reloaded vengeance scroll +A scroll which unlocks the Trailblazer Reloaded death and respawn animation. Eine Schriftrolle, die die Trailblazer-Reloaded-Tod-und-Wiederbelebungs-Animation freischaltet. examine item Trailblazer reloaded death scroll +A banner showcasing the colours of Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Ein Banner, das die Farben von Leagues IV: Trailblazer Reloaded zeigt. examine item Trailblazer reloaded banner +A scroll which unlocks the Trailblazer Reloaded Home Teleport animation. Eine Schriftrolle, die die Trailblazer-Reloaded-Heimteleport-Animation freischaltet. examine item Trailblazer reloaded home teleport scroll +Used on an Ornate rejuvination pool inside your Player owned house to give it a theme from Leagues IV: Trailblazer Reloaded. Wird auf einem verzierten Verjüngungsbecken in deinem spielereigenen Haus verwendet, um ihm ein Thema aus Leagues IV: Trailblazer Reloaded zu verleihen. examine item Trailblazer reloaded rejuvenation pool scroll +An eternal flame of rejuvination. Eine ewige Flamme der Verjüngung. examine item Trailblazer reloaded rejuvenation pool +The headgear of a Trailblazer Reloaded Relic Hunter. Die Kopfbedeckung eines Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers. examine item Trailblazer reloaded headband (t1) +The shirt of a Trailblazer Reloaded Relic Hunter. Das Hemd eines Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers. examine item Trailblazer reloaded top (t1) +The trousers of a Trailblazer Reloaded Relic Hunter. Die Hose eines Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers. examine item Trailblazer reloaded trousers (t1) +The boots of a Trailblazer Reloaded Relic Hunter. Die Stiefel eines Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers. examine item Trailblazer reloaded boots (t1) +The torch of a Trailblazer Reloaded Relic Hunter. Die Fackel eines Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers. examine item Trailblazer reloaded torch +A Dragon Trophy awarded for participating in Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15th Nov 2023 to 10th Jan 2024). Eine Drachentrophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15. Nov. 2023 bis 10. Jan. 2024). examine item Trailblazer reloaded dragon trophy +A Rune Trophy awarded for participating in Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15th Nov 2023 to 10th Jan 2024). Eine Runentrophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15. Nov. 2023 bis 10. Jan. 2024). examine item Trailblazer reloaded rune trophy +An Adamant Trophy awarded for participating in Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15th Nov 2023 to 10th Jan 2024). Eine Adamanttrophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15. Nov. 2023 bis 10. Jan. 2024). examine item Trailblazer reloaded adamant trophy +A Mithril Trophy awarded for participating in Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15th Nov 2023 to 10th Jan 2024). Eine Mithriltrophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15. Nov. 2023 bis 10. Jan. 2024). examine item Trailblazer reloaded mithril trophy +A Steel Trophy awarded for participating in Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15th Nov 2023 to 10th Jan 2024). Eine Stahltrophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15. Nov. 2023 bis 10. Jan. 2024). examine item Trailblazer reloaded steel trophy +An Iron Trophy awarded for participating in Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15th Nov 2023 to 10th Jan 2024). Eine Eisentrophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15. Nov. 2023 bis 10. Jan. 2024). examine item Trailblazer reloaded iron trophy +A Bronze Trophy awarded for participating in Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15th Nov 2023 to 10th Jan 2024). Eine Bronzetrophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues IV: Trailblazer Reloaded (15. Nov. 2023 bis 10. Jan. 2024). examine item Trailblazer reloaded bronze trophy +A pendant which can whisk you to all sorts of locations. Ein Anhänger, der dich an alle möglichen Orte befördern kann. examine item Globetrotter pendant +A magical note that fell out of a banker's pocket. Eine magische Notiz, die aus der Tasche eines Bankiers fiel. examine item Banker's note +A horn to call your loyal guardian. Ein Horn, um deinen treuen Wächter zu rufen. examine item Guardian horn +Greaves that give you blazing speed. Beinschienen, die dir glühende Geschwindigkeit verleihen. examine item Sage's greaves +A precisely carved weapon to be used at a precise time. Eine präzise geschnitzte Waffe, die zu einem präzisen Zeitpunkt verwendet werden soll. examine item Sage's axe +A powerful tome filled with the knowledge of dangerous prayers. Ein mächtiger Foliant, erfüllt vom Wissen über gefährliche Gebete. examine item Ruinous powers +A set containing Trailblazer Reloaded boots (t1), Trailblazer Reloaded trousers (t1), Trailblazer Reloaded top (t1) and Trailblazer Reloaded hood (t1). Ein Set, das Trailblazer Reloaded boots (t1), Trailblazer Reloaded trousers (t1), Trailblazer Reloaded top (t1) und Trailblazer Reloaded hood (t1) enthält. examine item Trailblazer reloaded relic hunter (t1) armour set +A set containing Trailblazer Reloaded boots (t2), Trailblazer Reloaded trousers (t2), Trailblazer Reloaded top (t2) and Trailblazer Reloaded hood (t2). Ein Set, das Trailblazer Reloaded boots (t2), Trailblazer Reloaded trousers (t2), Trailblazer Reloaded top (t2) und Trailblazer Reloaded hood (t2) enthält. examine item Trailblazer reloaded relic hunter (t2) armour set +A set containing Trailblazer Reloaded boots (t3), Trailblazer Reloaded trousers (t3), Trailblazer Reloaded top (t3) and Trailblazer Reloaded hood (t3). Ein Set, das Trailblazer Reloaded boots (t3), Trailblazer Reloaded trousers (t3), Trailblazer Reloaded top (t3) und Trailblazer Reloaded hood (t3) enthält. examine item Trailblazer reloaded relic hunter (t3) armour set +The coolest jumper ever! Der coolste Pullover aller Zeiten! examine item Icy jumper +A teleport to Kourend Castle. Ein Teleport zum Kourend Castle. examine item Kourend castle teleport +A spiky mace hardened with Scurrius' spine. Ein stacheliger Streitkolben, gehärtet mit Scurrius' Wirbelsäule. examine item Bone mace +A shortbow made out of yew and Scurrius' spine, but still effective. Ein Kurzbogen aus Eibe und Scurrius' Wirbelsäule, aber immer noch wirksam. examine item Bone shortbow +It's a slightly magical stick intertwined with Scurrius' spine. Es ist ein leicht magischer Stab, verflochten mit Scurrius' Wirbelsäule. examine item Bone staff +This can be attached to a Battlestaff, Rune Mace or Yew Shortbow. Dies kann an einem Kampfstab, Runen-Streitkolben oder Eiben-Kurzbogen angebracht werden. examine item Scurrius' spine +I wonder if it sits. Ich frage mich, ob es sich setzt. examine item Scurry +A key found while tracking zombies (Used in the Defender of Varrock quest). Ein Schlüssel, gefunden beim Verfolgen von Zombies (Verwendet in der Quest Defender of Varrock). examine item Grubby key +An empty bottle. Eine leere Flasche. examine item Bottle +A bottle of red mist. Eine Flasche mit rotem Nebel. examine item Bottle of mist +A deposit of strange glowing ore that has been imbued with chaos magic. Ein Vorkommen seltsamen leuchtenden Erzes, das mit Chaosmagie durchdrungen wurde. examine item Imbued barronite +The legendary Shield of Arrav. Der legendäre Schild von Arrav. examine item Shield of arrav +This lists each of the founding elders of the Council of Avarrocka. Diese Liste nennt jeden der Gründungsältesten des Rates von Avarrocka. examine item List of elders +A wise explorer. Ein weiser Entdecker. examine item Elias white +A rusty yet powerful axe. Eine rostige, aber kraftvolle Axt. examine item Zombie axe +An old rusty axe. It needs repairing before it can be used. Eine alte, rostige Axt. Sie muss repariert werden, bevor sie benutzt werden kann. examine item Broken zombie axe +An old chipped stone tablet. Eine alte, abgesplitterte Steintafel. examine item Stone tablet +An old chipped granite tablet. Eine alte, abgesplitterte Granittafel. examine item Granite tablet +An old chipped slate tablet. Eine alte, abgesplitterte Schiefertafel. examine item Slate tablet +An old chipped shale tablet. Eine alte, abgesplitterte Tonschiefertafel. examine item Shale tablet +Pockets full of gold. Taschen voller Gold. examine item Wealthy citizen +A pouch full of coins taken from the pockets of a wealthy citizen. Ein Beutel voller Münzen, aus den Taschen eines wohlhabenden Bürgers genommen. examine item Coin pouch +A teleport to Civitas illa Fortis. Ein Teleport nach Civitas illa Fortis. examine item Civitas illa fortis teleport +A broken Quiver awarded to those who have proved their worth in the Colosseum. Ein zerbrochener Köcher, verliehen an jene, die sich im Kolosseum bewährt haben. examine item Dizana's quiver (broken) +A broken Quiver awarded to those who have proved their worth in the Colosseum. Blessed by Ralos. Ein zerbrochener Köcher, verliehen an jene, die sich im Kolosseum bewährt haben. Von Ralos gesegnet. examine item Blessed dizana's quiver (broken) +A little too small to stuff full of tar. Ein wenig zu klein, um ihn mit Teer vollzustopfen. examine item Immature tecu salamander +I thought this would be slimier. Ich dachte, das hier wäre schleimiger. examine item Tecu salamander +A scrappy fighter of the savannah Ein zäher Kämpfer der Savanne examine item Pyre fox +A weapon made of horn and bone. Eine Waffe aus Horn und Knochen. examine item Hunters' sunlight crossbow +Bolts made from the antlers of a sunlight antelope. Bolzen aus dem Geweih einer Sonnenlicht-Antilope. examine item Sunlight antler bolts +Bolts made from the antlers of a moonlight antelope. Bolzen aus dem Geweih einer Mondlicht-Antilope. examine item Moonlight antler bolts +Antler of a sunlight antelope. Geweih einer Sonnenlicht-Antilope. examine item Sunlight antler +Antler of a moonlight antelope. Geweih einer Mondlicht-Antilope. examine item Moonlight antler +There's a sunlight moth in here. Hier drin ist eine Sonnenlicht-Motte. examine item Sunlight moth +There's a moonlight moth in here. Hier drin ist eine Mondlicht-Motte. examine item Moonlight moth +A strong spirit with a bold flavour. Eine starke Spirituose mit kräftigem Geschmack. examine item Rum +A rebounding throwing weapon of devastating proportions. Eine zurückprallende Wurfwaffe von verheerenden Ausmaßen. examine item Tonalztics of ralos (uncharged) +Vaporised material from the sun. Verdampftes Material von der Sonne. examine item Sunfire splinters +A fire rune empowered by the sun. Eine von der Sonne gestärkte Feuerrune. examine item Sunfire rune +A helmet forged from sunfire. Ein Helm, geschmiedet aus Sonnenfeuer. examine item Sunfire fanatic helm +A cuirass forged from sunfire. Ein Kürass, geschmiedet aus Sonnenfeuer. examine item Sunfire fanatic cuirass +Chausses forged from sunfire. Beinschienen, geschmiedet aus Sonnenfeuer. examine item Sunfire fanatic chausses +A crystal of rebounding potential. Ein Kristall mit zurückprallendem Potenzial. examine item Echo crystal +Thick, stony boots. There's a giant crystal in the middle of them. Dicke, steinerne Stiefel. In ihrer Mitte steckt ein riesiger Kristall. examine item Echo boots +A quiver awarded to those who have proved their worth in the Colosseum. Ein Köcher, verliehen an jene, die sich im Kolosseum bewährt haben. examine item Dizana's quiver (uncharged) +A quiver awarded to those who have proved their worth in the Colosseum. Can be blessed at a Shrine of Ralos. Ein Köcher, verliehen an jene, die sich im Kolosseum bewährt haben. Kann an einem Schrein des Ralos gesegnet werden. examine item Dizana's quiver +A quiver awarded to those who have proved their worth in the Colosseum. It's been blessed by Ralos. Ein Köcher, verliehen an jene, die sich im Kolosseum bewährt haben. Er wurde von Ralos gesegnet. examine item Blessed dizana's quiver +I guess I should be flattered. Ich schätze, ich sollte mich geschmeichelt fühlen. examine item Scrawled poem +Still somewhat imposing, I suppose. Immer noch recht eindrucksvoll, nehme ich an. examine item Smol heredit +Is this bird tailing me? Verfolgt mich dieser Vogel? examine item Quetzin +It seems to be inert... Es scheint reglos zu sein ... examine item Enchanted water talisman +It rumbles near water... Es grollt in der Nähe von Wasser ... examine item Infused water talisman +It thrums when pressed against the walls... Es summt, wenn man es gegen die Wände drückt ... examine item Infused earth talisman +Everything you might need to build a camp. Alles, was du brauchen könntest, um ein Lager zu errichten. examine item Building supplies +The tail from a moss lizard. Der Schwanz einer Moos-Echse. examine item Moss lizard tail +Flaked off but still shiny. Abgeblättert, aber immer noch glänzend. examine item Bream scales +An invitation to the Kingdom of Varlamore. Eine Einladung in das Königreich Varlamore. examine item Varlamore invitation +The crest of the Varlamorian Royal Family. Das Wappen der Königsfamilie von Varlamore. examine item Varlamore crest +A letter about something called Twilight's Promise. Ein Brief über etwas namens Twilight's Promise. examine item Incriminating letter +Nice and tasty, for a quetzal at least. Schön lecker, zumindest für einen Quetzal. examine item Quetzal feed +Not as valuable as it looks. Nicht so wertvoll, wie es aussieht. examine item Stolen amulet +A smooth leaf. Ein glattes Blatt. examine item Smooth leaf +A tacky leaf. Ein klebriges Blatt. examine item Sticky leaf +Leaves tied with a jerboa tail... It could work. Mit einem Wüstenspringmaus-Schwanz zusammengebundene Blätter ... Es könnte funktionieren. examine item Makeshift poultice +A chunk of fluff from Kiko's bed. Ein Büschel Flaum aus Kikos Bett. examine item Fur sample +A close match to the fur sample. Eine genaue Übereinstimmung mit der Fellprobe. examine item Trimmed fur +I need to deliver this to the Hunter Guild. Ich muss das zur Jägergilde bringen. examine item Fox's report +A pot of crushed baby wyrm bones. Ein Topf mit zerstoßenen Knochen eines Wyrm-Jungtiers. examine item Baby dragon bonemeal +A love letter. It's awful. Ein Liebesbrief. Er ist furchtbar. examine item Love letter +An adorable plushy. Ein bezauberndes Plüschtier. examine item Plushy +Quite big for a dart. Ziemlich groß für einen Wurfpfeil. examine item Atlatl dart +A brutal pair. Ein brutales Paar. examine item Dual macuahuitl +A powerful thrown weapon forged from an eclipse. Eine kraftvolle Wurfwaffe, geschmiedet aus einer Finsternis. examine item Eclipse atlatl +The chestplate of the Eclipse Moon. Der Brustpanzer des Finsternismonds. examine item Eclipse moon chestplate +The tassets of the Eclipse Moon. Die Beintaschen des Finsternismonds. examine item Eclipse moon tassets +The helm of the Eclipse Moon. Der Helm des Finsternismonds. examine item Eclipse moon helm +The chestplate of the Blue Moon. Der Brustpanzer des Blauen Monds. examine item Blue moon chestplate +The tassets of the Blue Moon. Die Beintaschen des Blauen Monds. examine item Blue moon tassets +The helm of the Blue Moon. Der Helm des Blauen Monds. examine item Blue moon helm +The chestplate of the Blood Moon. Der Brustpanzer des Blutmonds. examine item Blood moon chestplate +The tassets of the Blood Moon. Die Beintaschen des Blutmonds. examine item Blood moon tassets +The helm of the Blood Moon. Der Helm des Blutmonds. examine item Blood moon helm +Mmm, this looks tasty. Mmm, das sieht lecker aus. examine item Cooked moss lizard +Squirms and glitters. Windet sich und glitzert. examine item Moonlight grub +A gooey, sparkling, grub-based paste. Eine glibberige, funkelnde Paste auf Madenbasis. examine item Moonlight grub paste +4 doses of a moonlight potion. 4 Dosen eines Mondlichttranks. examine item Moonlight potion(4) +3 doses of a moonlight potion. 3 Dosen eines Mondlichttranks. examine item Moonlight potion(3) +2 doses of a moonlight potion. 2 Dosen eines Mondlichttranks. examine item Moonlight potion(2) +1 dose of a moonlight potion. 1 Dosis eines Mondlichttranks. examine item Moonlight potion(1) +Are these explosive? Sind die explosiv? examine item Sulphur blades +Brimming with unstable magic. It stings when it touches skin. Randvoll mit instabiler Magie. Es brennt, wenn es die Haut berührt. examine item Sulphurous essence +A deposit of calcified rock with bits of bone. It looks quite smashable. Eine Ablagerung aus verkalktem Gestein mit Knochenstücken. Sie sieht recht zerschlagbar aus. examine item Calcified deposit +A fossilised moth infused with dwarven magic. Eine versteinerte Motte, durchdrungen von Zwergenmagie. examine item Calcified moth +Don't eat this. Iss das nicht. examine item Not meat +Ouch! Autsch! examine item Raw barb-tailed kebbit +Better cook this carefully. Das koche ich besser vorsichtig. examine item Raw wild kebbit +I should probably cook this first. Ich sollte das wohl zuerst kochen. examine item Raw dashing kebbit +I should eat this quickly. Ich sollte das schnell essen. examine item Cooked dashing kebbit +The long tail of an embertailed jerboa. Der lange Schwanz einer Glutschwanz-Wüstenspringmaus. examine item Jerboa tail +I don't think I can stick it back on. Ich glaube nicht, dass ich es wieder ankleben kann. examine item Sunlight antelope antler +I can make something out of this. Daraus kann ich etwas machen. examine item Moonlight antelope fur +Fresh from the stream. Frisch aus dem Bach. examine item Raw bream +Crispy. Knusprig. examine item Cooked bream +This would make nice clothing. Daraus ließe sich schöne Kleidung machen. examine item Jaguar fur +A tuft of chinchompa fur. Ein Büschel Chinchompa-Fell. examine item Chinchompa tuft +Tailfeathers of a wagtail. Schwanzfedern einer Bachstelze. examine item Tailfeathers +I'm not even sure which of them this came from. Ich bin mir nicht einmal sicher, von welchem davon das stammt. examine item Kebbity tuft +The wingtip of a sapphire glacialis butterfly. Die Flügelspitze eines Saphir-Glacialis-Schmetterlings. examine item Blue butterfly wing +The oversized claw of a swamp lizard. Die überdimensionierte Klaue einer Sumpf-Echse. examine item Swamp lizard claw +Do you think it heard me coming? Glaubst du, es hat mich kommen hören? examine item Larupia ear +The wingtip of a snowy knight butterfly. Die Flügelspitze eines Schneeritter-Schmetterlings. examine item White butterfly wing +Does this make it a fully fledged fire tail? Macht ihn das zu einem vollwertigen Feuerschwanz? examine item Large jerboa tail +I wouldn't want to get caught on that. An dem würde ich nicht hängenbleiben wollen. examine item Graahk horn spur +The wingtip of a black warlock butterfly. Die Flügelspitze eines Schwarzer-Hexenmeister-Schmetterlings. examine item Black butterfly wing +The oversized claw of an orange salamander. Die überdimensionierte Klaue eines orangen Salamanders. examine item Orange salamander claw +CHOMP. MAMPF. examine item Kyatt tooth chip +Oh, this is fantastic! Oh, das ist fantastisch! examine item Fox fluff +The oversized claw of a red salamander. Die überdimensionierte Klaue eines roten Salamanders. examine item Red salamander claw +A tuft of chinchompa fur... but red. Ein Büschel Chinchompa-Fell ... aber rot. examine item Red chinchompa tuft +A shard of sunlit antelope hoof. Ein Splitter eines sonnenbeschienenen Antilopenhufs. examine item Antelope hoof shard +The wingtip of a sunlight moth. Die Flügelspitze einer Sonnenlicht-Motte. examine item Sunlight moth wing +The oversized claw of a tecu salamander. Die überdimensionierte Klaue eines Tecu-Salamanders. examine item Salamander claw +Does this fur smell odd to you? Riecht dieses Fell für dich seltsam? examine item Herby tuft +A stray wingtip from a moonlight moth. Eine vereinzelte Flügelspitze einer Mondlicht-Motte. examine item Moonlight moth wing +A shard of darkened antelope hoof. Ein Splitter eines verdunkelten Antilopenhufs. examine item Antelope hoof shard +I wonder what might be caught in this. Ich frage mich, was sich darin fangen lässt. examine item Hunters' loot sack (basic) +A simple blueprint for a quetzal whistle. Ein einfacher Bauplan für eine Quetzal-Pfeife. examine item Basic quetzal whistle blueprint +An enhanced blueprint for a quetzal whistle. Ein verbesserter Bauplan für eine Quetzal-Pfeife. examine item Enhanced quetzal whistle blueprint +A perfected blueprint for a quetzal whistle. Ein perfektionierter Bauplan für eine Quetzal-Pfeife. examine item Perfected quetzal whistle blueprint +An enhanced blueprint for a quetzal whistle. It's been torn. Ein verbesserter Bauplan für eine Quetzal-Pfeife. Er wurde zerrissen. examine item Torn enhanced quetzal whistle blueprint +A perfected blueprint for a quetzal whistle. It's been torn. Ein perfektionierter Bauplan für eine Quetzal-Pfeife. Er wurde zerrissen. examine item Torn perfected quetzal whistle blueprint +The hat of the Hunters. Der Hut der Jäger. examine item Guild hunter headwear +The top of the Hunters. Das Oberteil der Jäger. examine item Guild hunter top +The legs of the Hunters. Die Beinkleider der Jäger. examine item Guild hunter legs +The boots of the Hunters. Die Stiefel der Jäger. examine item Guild hunter boots +A simple quetzal whistle crafted from willow logs. Eine einfache Quetzal-Pfeife, gefertigt aus Weidenholz. examine item Basic quetzal whistle +An enhanced quetzal whistle crafted from yew logs. Eine verbesserte Quetzal-Pfeife, gefertigt aus Eibenholz. examine item Enhanced quetzal whistle +A perfected quetzal whistle crafted from redwood logs. Eine perfektionierte Quetzal-Pfeife, gefertigt aus Redwoodholz. examine item Perfected quetzal whistle +Made from the hide of a few different creatures. Hergestellt aus der Haut einiger verschiedener Kreaturen. examine item Mixed hide top +I need this to make mixed hide armour. Ich brauche das, um Mischhaut-Rüstung herzustellen. examine item Mixed hide base +A small pouch for carrying raw meat. Ein kleiner Beutel zum Tragen von rohem Fleisch. examine item Small meat pouch +A large pouch for carrying raw meat. Ein großer Beutel zum Tragen von rohem Fleisch. examine item Large meat pouch +A small pouch for carrying animal furs. Ein kleiner Beutel zum Tragen von Tierfellen. examine item Small fur pouch +A medium-sized pouch for carrying animal furs. Ein mittelgroßer Beutel zum Tragen von Tierfellen. examine item Medium fur pouch +A large pouch for carrying animal furs. Ein großer Beutel zum Tragen von Tierfellen. examine item Large fur pouch +Throw it... Or don't. Wirf ihn ... Oder lass es. examine item Hunter's spear +A sack of quetzal feed. Ein Sack Quetzal-Futter. examine item Quetzal feed +Holds assorted hunting equipment. Fasst diverse Jagdausrüstung. examine item Huntsman's kit +I can make some spears with these. Damit kann ich ein paar Speere herstellen. examine item Hunter spear tips +This looks ready to fall apart. Das sieht aus, als würde es gleich auseinanderfallen. examine item Tattered request note +It appears to be copied from a book. Es scheint aus einem Buch abgeschrieben zu sein. examine item Guild history excerpt +Should I be reading this? Sollte ich das überhaupt lesen? examine item Apatura's note +I can use this to open the Hunter Guild chest. Damit kann ich die Truhe der Jägergilde öffnen. examine item Apatura's key +Spare keys to wealthy households in Civitas illa Fortis. Ersatzschlüssel zu wohlhabenden Haushalten in Civitas illa Fortis. examine item House keys +Some valuable bits and bobs from wealthy houses. Einige wertvolle Kleinigkeiten aus wohlhabenden Häusern. examine item Valuables +A statuette carved from the finest blessed bone. Eine Statuette, geschnitzt aus feinstem gesegnetem Knochen. examine item Blessed bone statuette +Bones blessed at an exposed altar. Knochen, gesegnet an einem freiliegenden Altar. examine item Blessed bones +These bones have been left out a little too long. Diese Knochen lagen ein wenig zu lange draußen. examine item Sun-kissed bones +Blessed bones that have been broken down into smaller pieces. Gesegnete Knochen, die in kleinere Stücke zerlegt wurden. examine item Blessed bone shards +A jug of sunfire wine. Not for drinking. Ein Krug Sonnenfeuerwein. Nicht zum Trinken. examine item Jug of sunfire wine +A jug of sunfire wine that's been blessed by Ralos. Not for drinking. Ein Krug Sonnenfeuerwein, der von Ralos gesegnet wurde. Nicht zum Trinken. examine item Jug of blessed sunfire wine +A jug of wine that's been blessed by Ralos. Ein Krug Wein, der von Ralos gesegnet wurde. examine item Jug of blessed wine +A small token. Eine kleine Marke. examine item Token +Wow, this is a really nice key. Wow, das ist wirklich ein schöner Schlüssel. examine item A nice key +Just the thing you need for a day in the sun. Genau das Richtige für einen Tag in der Sonne. examine item Sunbeam ale +A dwarven delight from Cam Torum. Eine Zwergen-Köstlichkeit aus Cam Torum. examine item Steamforge brew +A full-bodied Aldarin Red that's generally considered the finest wine available. Ein vollmundiger Aldarin-Rotwein, der allgemein als der edelste erhältliche Wein gilt. examine item Eclipse red +A popular spirit all across Varlamore. Eine in ganz Varlamore beliebte Spirituose. examine item Moon-lite +A highly desirable liquor. Ein höchst begehrter Schnaps. examine item Sun-shine +A set containing a Sunfire Fanatic Helm, Sunfire Fanatic Platebody and Sunfire Fanatic Platelegs. Ein Satz, der einen Sonnenfeuer-Fanatiker-Helm, einen Sonnenfeuer-Fanatiker-Plattenpanzer und Sonnenfeuer-Fanatiker-Plattenbeinschienen enthält. examine item Sunfire fanatic armour set +Some notes written by an unknown herbalist. Einige Notizen, verfasst von einem unbekannten Kräuterkundigen. examine item Herbalist's notes +Some notes written by an unknown chef. Einige Notizen, verfasst von einem unbekannten Koch. examine item Chef's notes +An eggsquisite tome. Ein eiergewöhnlicher Wälzer. examine item Book of egg +Keeps an egg priest's knees nice and warm. Hält die Knie eines Eierpriesters schön warm. examine item Egg priest robe +I feel closer to the eggs when I am wearing this. Ich fühle mich den Eiern näher, wenn ich das trage. examine item Egg priest robe top +An egg mitre. Eine Eiermitra. examine item Egg priest mitre +The key to a zombie pirate's locker. Der Schlüssel zum Spind eines Zombie-Piraten. examine item Zombie pirate key +A formidable magic spell which prevents unwanted teleportation. Ein gewaltiger Zauberspruch, der ungewollte Teleportation verhindert. examine item Teleport anchoring scroll +Magical seeds in an adamant case. Magische Samen in einer Adamantium-Hülle. examine item Adamant seeds +Redeemable for agility training. Einlösbar für Beweglichkeits-Training. examine item Wilderness agility ticket +I can exchange these for further experience. Diese kann ich gegen weitere Erfahrung eintauschen. examine item Agility arena ticket +I can exchange these for items. Diese kann ich gegen Gegenstände eintauschen. examine item Brimhaven voucher +Grants a flat amount of Agility experience. Gewährt eine feste Menge an Beweglichkeit-Erfahrung. examine item Agility xp +Recolours your Graceful set to be in the Brimhaven colour scheme. Färbt dein Graceful-Set in das Brimhaven-Farbschema um. examine item Graceful recolour +An cursed amulet of magic. Ein verfluchtes Amulett der Magie. examine item Cursed amulet of magic +A colourful cape, constructed with beautiful rainbow fabrics! Ein farbenfroher Umhang, gefertigt aus wunderschönen Regenbogenstoffen! examine item Rainbow cape +A colourful cape, constructed with beautiful colourful fabrics! Ein farbenfroher Umhang, gefertigt aus wunderschönen bunten Stoffen! examine item Colourful cape +A humble shirt with a rainbow crown motif on the back! Ein schlichtes Hemd mit einem Regenbogenkronen-Motiv auf dem Rücken! examine item Rainbow crown shirt +A humble shirt with a colourful crown motif on the back! Ein schlichtes Hemd mit einem bunten Kronen-Motiv auf dem Rücken! examine item Colourful crown shirt +An urgent communiqué revealing important information. Ein dringendes Kommuniqué, das wichtige Informationen enthüllt. examine item Armadyl communiqué +It's unconscious, poor thing. Es ist bewusstlos, das arme Ding. examine item Unconscious broav +A Mort Myre mushroom-muncher. Ein Pilzknabberer aus Mort Myre. examine item Broav +A dirty shirt that apparently belongs to Movario. Ein schmutziges Hemd, das offenbar Movario gehört. examine item Dirty shirt +A receptacle for rubbish. Ein Behälter für Abfall. examine item Waste-paper basket +A superbly made key with a ruby inserted into it (Used in the While Guthix Sleeps quest). Ein hervorragend gefertigter Schlüssel mit einem darin eingesetzten Rubin (Wird in der Quest While Guthix Sleeps verwendet). examine item Ruby key +A collection of notes regarding pressure. Eine Sammlung von Notizen über Druck. examine item Notes on pressure +A collection of research notes, found on Movario's desk. Eine Sammlung von Forschungsnotizen, gefunden auf Movarios Schreibtisch. examine item Movario's notes (volume 1) +A collection of research notes, found in Movario's bed chest. Eine Sammlung von Forschungsnotizen, gefunden in Movarios Betttruhe. examine item Movario's notes (volume 2) +A 1kg weight. Ein 1-kg-Gewicht. examine item Weight (1kg) +A 2kg weight. Ein 2-kg-Gewicht. examine item Weight (2kg) +A 5kg weight. Ein 5-kg-Gewicht. examine item Weight (5kg) +An enriched snapdragon herb. Ein angereichertes Löwenmäulchen-Kraut. examine item Enriched snapdragon +A sketch of a suspect known as the Dark Squall. Eine Skizze eines Verdächtigen, bekannt als der Dark Squall. examine item Suspect sketch +A key found in the Black Knight Catacombs (Used in the While Guthix Sleeps quest). Ein Schlüssel, gefunden in den Katakomben der Schwarzen Ritter (Wird in der Quest While Guthix Sleeps verwendet). examine item Cell key +An unusual teleorb. Ein ungewöhnlicher Teleorb. examine item Strange teleorb +This can be used to remotely teleport people. Damit lassen sich Personen aus der Ferne teleportieren. examine item Teleorb +An enriched snapdragon seed. The herb that grows from this seed will be extra potent! Ein angereicherter Löwenmäulchen-Samen. Das Kraut, das aus diesem Samen wächst, wird besonders wirksam sein! examine item Enriched snapdragon seed +Part of a stone circle. Teil eines Steinkreises. examine item Agility dolmen +An elemental block of air. Ein elementarer Block aus Luft. examine item Air block +An elemental block of earth. Ein elementarer Block aus Erde. examine item Earth block +An elemental block of fire. Ein elementarer Block aus Feuer. examine item Fire block +An elemental block of water. Ein elementarer Block aus Wasser. examine item Water block +A vine flower grown through magical means. Eine Rankenblüte, gewachsen durch magische Mittel. examine item Vine flower +A grimy note about an archive. Eine schmutzige Notiz über ein Archiv. examine item Grimy note +An elite full face helmet. Ein Elite-Vollgesichtshelm. examine item Elite black full helm +Provides excellent protection for someone considered elite. Bietet hervorragenden Schutz für jemanden, der als Elite gilt. examine item Elite black platebody +These look pretty heavy and very elite. Die sehen ziemlich schwer und sehr elitär aus. examine item Elite black platelegs +A hood worn by the Dark Squall. Eine Kapuze, getragen vom Dark Squall. examine item Dark squall hood +A robe worn by the Dark Squall. Eine Robe, getragen vom Dark Squall. examine item Dark squall robe top +The armour adds to his stealthiness. Die Rüstung verstärkt seine Heimlichkeit. examine item Silif +It's going to blow! Es wird gleich explodieren! examine item Lit explosive +An intact, lightly smouldering claw. Eine intakte, leicht schwelende Klaue. examine item Burning claw +Torn from the hands of ancient demons. Aus den Händen uralter Dämonen gerissen. examine item Burning claws +Glowing hot and writhing in pain. Glühend heiß und sich vor Schmerz windend. examine item Tormented synapse +Brimming with dark magical power. Randvoll mit dunkler magischer Macht. examine item Smouldering heart +Dangerous, yet enticing... Gefährlich, doch verlockend ... examine item Smouldering pile of flesh +The source of the demon's unholy protection. Die Quelle des unheiligen Schutzes des Dämons. examine item Smouldering gland +Silver, blood and crystal smelted in tormenting flames. Silber, Blut und Kristall, verschmolzen in quälenden Flammen. examine item Emberlight +The ashen wood is warm to the touch. Das aschgraue Holz ist warm bei Berührung. examine item Scorching bow +Fire and lightning sizzle in the brazier. Feuer und Blitz zischen in der Feuerschale. examine item Purging staff +He didn't seem like the type to write. Er wirkte nicht wie der Typ, der schreibt. examine item Duradel's notes +Deadman rug Deadman-Teppich examine item Deadman rug +A fearsome yet stylish souvenir from Deadman: Armageddon. Ein furchterregendes und doch stilvolles Souvenir von Deadman: Armageddon. examine item Armageddon rug +A scroll which unlocks the Deadman: Armageddon home teleport animation. Eine Schriftrolle, die die Heimteleport-Animation von Deadman: Armageddon freischaltet. examine item Armageddon teleport scroll +Take this to Nigel to give the Armadyl Godsword, Volatile Nightmare Staff, Dark Bow or Voidwaker a cosmetic theme from Deadman: Armageddon. Bringe das zu Nigel, um dem Armadyl-Götterschwert, dem Volatile Nightmare Staff, dem Dark Bow oder dem Voidwaker ein kosmetisches Design von Deadman: Armageddon zu verleihen. examine item Armageddon weapon scroll +Take this to Nigel to give the imbued Saradomin, Guthix or Zamorak Cape a cosmetic theme from Deadman: Armageddon. Bringe das zu Nigel, um dem durchdrungenen Saradomin-, Guthix- oder Zamorak-Umhang ein kosmetisches Design von Deadman: Armageddon zu verleihen. examine item Armageddon cape fabric +4 doses of blighted overload potion. 4 Dosen verseuchten Überladungstranks. examine item Blighted overload (4) +3 doses of blighted overload potion. 3 Dosen verseuchten Überladungstranks. examine item Blighted overload (3) +2 doses of blighted overload potion. 2 Dosen verseuchten Überladungstranks. examine item Blighted overload (2) +1 dose of blighted overload potion. 1 Dosis verseuchten Überladungstranks. examine item Blighted overload (1) +A fibrous substance used to create powerful potions. Eine faserige Substanz, die zur Herstellung kraftvoller Tränke verwendet wird. examine item Chitin +You gain 75% more accuracy in all styles against all monsters. Du erhältst 75 % mehr Genauigkeit in allen Stilen gegen alle Monster. examine item Sigil of meticulousness +Revenant weapon damage and accuracy bonuses are no longer restricted to the Wilderness when this sigil is attuned. Schadens- und Genauigkeitsboni von Revenant-Waffen sind nicht mehr auf die Wildnis beschränkt, wenn dieses Sigill abgestimmt ist. examine item Sigil of revoked limitation +Automatically re-pickpocket an NPC until you can no longer do so. Drastically improves pickpocketing success rates at early levels. Note: Guards will not let you pickpocket in safezones! Begeht automatisch wiederholt Taschendiebstahl an einem NPC, bis es nicht mehr möglich ist. Verbessert die Taschendiebstahl-Erfolgsrate auf niedrigen Stufen drastisch. Hinweis: Wachen lassen dich in Sicherheitszonen keinen Taschendiebstahl begehen! examine item Sigil of deception +Receive Agility XP whilst running, roughly every 6 seconds. Bypass the Agility level requirement for any Agility shortcut. Other requirements for a shortcut will still be needed. Erhalte beim Laufen Beweglichkeit-EP, etwa alle 6 Sekunden. Umgehe die Beweglichkeit-Stufenanforderung für jede Beweglichkeits-Abkürzung. Andere Anforderungen für eine Abkürzung werden weiterhin benötigt. examine item Sigil of litheness +Accuracy is increased by 1% for each Hitpoint missing. This increases to 2% accuracy per Hitpoint if the player is at or below 20 Hitpoints. Die Genauigkeit wird für jeden fehlenden Lebenspunkt um 1 % erhöht. Dies steigt auf 2 % Genauigkeit pro Lebenspunkt, wenn der Spieler bei 20 oder weniger Lebenspunkten ist. examine item Sigil of the adroit +Increases the maximum number of targets chinchompas and multi-target ancient spells can hit by 2. Black chinchompa max targets is only increased by 1. Erhöht die maximale Anzahl an Zielen, die Chinchompas und uralte Mehrfachzielzauber treffen können, um 2. Die maximale Zielanzahl der schwarzen Chinchompa wird nur um 1 erhöht. examine item Sigil of onslaught +Upon a successful hit, your Hitpoints are restored by 10% of the damage dealt, rounded up. Excludes attacks on multiple targets and special attacks. Bei einem erfolgreichen Treffer werden deine Lebenspunkte um 10 % des verursachten Schadens wiederhergestellt, aufgerundet. Angriffe auf mehrere Ziele und Spezialangriffe sind ausgenommen. examine item Sigil of restoration +All melee weapons with a base attack speed above 4 will have it reduced by 1. Cannot be used in conjunction with the Sigil of the Gunslinger or the Sigil of Arcane Swiftness. Bei allen Nahkampfwaffen mit einer Grund-Angriffsgeschwindigkeit über 4 wird diese um 1 reduziert. Kann nicht zusammen mit dem Sigill des Revolverhelden oder dem Sigill der arkanen Flinkheit verwendet werden. examine item Sigil of the swashbuckler +All ranged weapons with a base attack speed above 4 will have it reduced by 1. Cannot be used in conjunction with the Sigil of the Swashbuckler or the Sigil of Arcane Swiftness. Bei allen Fernkampfwaffen mit einer Grund-Angriffsgeschwindigkeit über 4 wird diese um 1 reduziert. Kann nicht zusammen mit dem Sigill des Haudegens oder dem Sigill der arkanen Flinkheit verwendet werden. examine item Sigil of the gunslinger +All magic weapons with a base attack speed above 4 will have it reduced by 1. Cannot be used in conjunction with the Sigil of the Swashbuckler or the Sigil of the Gunslinger. Bei allen Magiewaffen mit einer Grund-Angriffsgeschwindigkeit über 4 wird diese um 1 reduziert. Kann nicht zusammen mit dem Sigill des Haudegens oder dem Sigill des Revolverhelden verwendet werden. examine item Sigil of arcane swiftness +Teleports you to the Ancient Guthixian Temple. Teleportiert dich zum Uralten Guthixianischen Tempel. examine item Guthixian temple teleport +Test Test examine item Dni23 torso lightbuttons +Looks nourishing, to the right beast. Sieht nahrhaft aus, für die richtige Bestie. examine item Coagulated venom +Teleports you to Morytania Spider Cave. Teleportiert dich zur Spinnenhöhle von Morytania. examine item Spider cave teleport +Looks spicy! Sieht scharf aus! examine item Araxyte venom sack +Handy that this comes in an easily transportable jar. Praktisch, dass das in einem leicht transportierbaren Glas geliefert wird. examine item Jar of venom +Do spiders even have heads? Haben Spinnen überhaupt Köpfe? examine item Araxyte head +A powerful piece of venomous weaponry. Ein kraftvolles Stück giftiger Bewaffnung. examine item Noxious point +A venomous halberd created from the parts of an araxyte. Eine giftige Hellebarde, hergestellt aus den Teilen eines Araxyten. examine item Noxious halberd +A still dripping venomous fang from a powerful araxyte. Ein noch tropfender giftiger Fangzahn eines mächtigen Araxyten. examine item Araxyte fang +A very powerful zenyte amulet, infused with araxyte venom. Ein sehr mächtiges Zenyt-Amulett, durchdrungen von Araxyten-Gift. examine item Amulet of rancour +Boots that are surrounded with spider folicles. Great web resistance! Stiefel, die von Spinnenhärchen umgeben sind. Hervorragender Netzwiderstand! examine item Aranea boots +A tatty note found inside the araxyte spider cave. Eine abgenutzte Notiz, gefunden in der Araxyten-Spinnenhöhle. examine item Venom-riddled note +4 doses of extended super antivenom potion. 4 Dosen verlängerten Super-Antivenin-Tranks. examine item Extended anti-venom+(4) +3 doses of extended super antivenom potion. 3 Dosen verlängerten Super-Antivenin-Tranks. examine item Extended anti-venom+(3) +2 doses of extended super antivenom potion. 2 Dosen verlängerten Super-Antivenin-Tranks. examine item Extended anti-venom+(2) +1 dose of extended super antivenom potion. 1 Dosis verlängerten Super-Antivenin-Tranks. examine item Extended anti-venom+(1) +Looks like a respectable gentleman. Sieht aus wie ein angesehener Gentleman. examine item Nid +Really hope she doesn't crawl into my mouth while I sleep. Ich hoffe wirklich, dass sie mir nicht im Schlaf in den Mund krabbelt. examine item Rax +The heir to the throne of Varlamore, going undercover. Der Thronerbe von Varlamore, der verdeckt ermittelt. examine item Prince itzla arkan +Headwear of the Twilight Emissaries. Kopfbedeckung der Twilight Emissaries. examine item Emissary hood +Robes of the Twilight Emissaries. Roben der Twilight Emissaries. examine item Emissary robe top +Footwear of the Twilight Emissaries. Schuhwerk der Twilight Emissaries. examine item Emissary sandals +An old key found in the pocket of a cultist. Ein alter Schlüssel, gefunden in der Tasche eines Kultisten. examine item Tower key +Seems to be a journal. Scheint ein Tagebuch zu sein. examine item Book +A note with some poetry. How nice. Eine Notiz mit etwas Poesie. Wie schön. examine item Poem +Seems to be part of a larger note. Scheint Teil einer größeren Notiz zu sein. examine item Scrap of paper +A note with a set of words on it. Eine Notiz mit einer Reihe von Wörtern darauf. examine item Completed note +Used for healing wounds. Wird zum Heilen von Wunden verwendet. examine item Bandages +A mysterious icon that's warm to the touch. Eine geheimnisvolle Ikone, die sich warm anfühlt. examine item Icon +A mysterious icon that's covered in dirt. Eine geheimnisvolle Ikone, die mit Schmutz bedeckt ist. examine item Icon +A mysterious icon that's making a faint whistling sound. Eine geheimnisvolle Ikone, die ein leises Pfeifen von sich gibt. examine item Icon +A mysterious icon that's dripping wet. Eine geheimnisvolle Ikone, die tropfnass ist. examine item Icon +It's clobbering time. Es ist Zeit zum Verprügeln. examine item Glacial temotli +An ancient pendant infused with frozen tears. Ein uralter Anhänger, durchdrungen von gefrorenen Tränen. examine item Pendant of ates (inert) +A strange glowing tear. Eine seltsame, leuchtende Träne. examine item Frozen tear +A meaty Varlamorian kebab. Ein fleischiger Varlamore-Kebab. examine item Test kebab +These sails have seen better days. Diese Segel haben bessere Tage gesehen. examine item Tattered sails +Not pretty, but they're functional. Nicht hübsch, aber funktional. examine item Sails +Hastily written notes on a bizarre request for runes. Hastig geschriebene Notizen über eine bizarre Bitte um Runen. examine item Betty's notes +A key for the Varrock Museum storeroom (Used in the Ethically Acquired Antiquities quest). Ein Schlüssel für den Lagerraum des Varrock-Museums (Wird in der Quest Ethically Acquired Antiquities verwendet). examine item Storeroom key +A fake, curved sword. Ein gefälschtes, gekrümmtes Schwert. examine item Prop sword +A neat way to carry things! Eine ordentliche Art, Dinge zu tragen! examine item Butler's tray +A mostly clean uniform. Eine größtenteils saubere Uniform. examine item Butler's uniform +Threaded. Eingefädelt. examine item Costume needle +A curious collation of collected information. Eine merkwürdige Zusammenstellung gesammelter Informationen. examine item Case file +A key stolen from Constantinius. Ein Schlüssel, gestohlen von Constantinius. examine item Chest key +A small flask containing some liquid. Ein kleiner Flakon mit etwas Flüssigkeit darin. examine item Drinking flask +A threatening note, directed at Livius. Eine drohende Notiz, gerichtet an Livius. examine item Threatening note +Looks like some kind of contract between Xocotla and Livius. Sieht aus wie eine Art Vertrag zwischen Xocotla und Livius. examine item Shipping contract +Labels used specifically for wine jugs. Etiketten, die speziell für Weinkrüge verwendet werden. examine item Wine labels +A rather interesting mask of a ram. Eine recht interessante Maske eines Widders. examine item Ram mask +A rather interesting mask of a wolf. Eine recht interessante Maske eines Wolfs. examine item Wolf mask +A rather interesting mask of a bird. Eine recht interessante Maske eines Vogels. examine item Bird mask +A rather interesting mask of a jaguar. Eine recht interessante Maske eines Jaguars. examine item Jaguar mask +A rather interesting mask of a snake. Eine recht interessante Maske einer Schlange. examine item Snake mask +A smooth and rich Aldarin Red that's said to flutter on the tongue. Ein geschmeidiger und vollmundiger Aldarin-Rotwein, der auf der Zunge schmeicheln soll. examine item Blackbird red +A smoky and spicy Tlati Red that's known for its dark colour. Ein rauchiger und würziger Tlati-Rotwein, der für seine dunkle Farbe bekannt ist. examine item Chilhuac red +An incredibly rare Aldarin Red that was infamously used to poison the Kourend royal family. Ein unglaublich seltener Aldarin-Rotwein, der berüchtigt dafür ist, die Königsfamilie von Kourend vergiftet zu haben. examine item Principum red +A crisp and citrusy Aldarin White that's popular for all occasions. Ein frischer und zitroniger Aldarin-Weißwein, der für alle Anlässe beliebt ist. examine item Ixcoztic white +A light and refreshing Aldarin White that's favoured on warm summer days. Ein leichter und erfrischender Aldarin-Weißwein, der an warmen Sommertagen bevorzugt wird. examine item Metztonalli white +A rich and bold Darkfrost White that's considered by some to be sacred. Ein vollmundiger und kräftiger Darkfrost-Weißwein, der von manchen als heilig angesehen wird. examine item Tonameyo white +A highly aromatic Fortis White that's no longer produced due to vine rot. Ein hocharomatischer Fortis-Weißwein, der wegen Rebenfäule nicht mehr produziert wird. examine item Fortis ash white +A light and dry Tlati Rosé that's known for its floral elegance. Ein leichter und trockener Tlati-Rosé, der für seine blumige Eleganz bekannt ist. examine item Chichilihui rosé +A complex and herby Tempestus Rosé that's famously served at the College of Bards. Ein komplexer und kräuteriger Tempestus-Rosé, der berühmt dafür ist, am College of Bards serviert zu werden. examine item Imperial rosé +A sweet and pale Avium Rosé that's no longer produced due to vine rot. Ein süßer und blasser Avium-Rosé, der wegen Rebenfäule nicht mehr produziert wird. examine item Xochipaltic rosé +A pack of potions made by an apprentice alchemist. Ein Paket Tränke, hergestellt von einem Alchemisten-Lehrling. examine item Apprentice potion pack +A pack of potions made by an adept alchemist. Ein Paket Tränke, hergestellt von einem geübten Alchemisten. examine item Adept potion pack +A pack of potions made by an expert alchemist. Ein Paket Tränke, hergestellt von einem Experten-Alchemisten. examine item Expert potion pack +Safety first! Sicherheit zuerst! examine item Prescription goggles +Grants the wearer +10 IQ. Gewährt dem Träger +10 IQ. examine item Alchemist labcoat +Breezy. Luftig. examine item Alchemist pants +No science is done without proper gloves. Ohne ordentliche Handschuhe wird keine Wissenschaft betrieben. examine item Alchemist gloves +A special alchemical ingredient used for creating potions. Eine besondere alchemistische Zutat, die zur Herstellung von Tränken verwendet wird. examine item Aldarium +A pouch for storing herblore potion ingredients. Ein Beutel zum Aufbewahren von Kräuterkunde-Trankzutaten. examine item Reagent pouch +Unlocks the ability to store potions within a separate area of the bank. Schaltet die Fähigkeit frei, Tränke in einem separaten Bereich der Bank aufzubewahren. examine item Potion storage +Used to store and drink multiple potions. Wird verwendet, um mehrere Tränke aufzubewahren und zu trinken. examine item Chugging barrel +Can be assembled to consume multiple potions. Kann zusammengebaut werden, um mehrere Tränke zu konsumieren. examine item Chugging barrel (disassembled) +A sticky, blue, sweet-smelling substance. Eine klebrige, blaue, süßlich riechende Substanz. examine item Mox paste +A sticky, green, sour-smelling substance. Eine klebrige, grüne, säuerlich riechende Substanz. examine item Aga paste +A sticky, red, acrid-smelling substance. Eine klebrige, rote, beißend riechende Substanz. examine item Lye paste +... Man-moths? ... Mann-Motten? examine item Mammoth-might mix +I wonder what 'mana' is...? Ich frage mich, was 'Mana' ist ...? examine item Mystic mana amalgam +Just one sip and you'll be seeing stars. Nur ein Schluck und du siehst Sterne. examine item Marley's moonlight +Drink before a night out to save money! Vor einer durchzechten Nacht trinken, um Geld zu sparen! examine item Alco-augmentator +The fanciest of water-based concoctions. Die edelste aller Mixturen auf Wasserbasis. examine item Aqualux amalgam +A one-stop shop to blue-sky thinking. Eine Komplettlösung für grenzenloses Denken. examine item Azure aura mix +Guaranteed to grow your lips within 30 days, or your money back! Garantiert lässt es deine Lippen innerhalb von 30 Tagen wachsen, oder du bekommst dein Geld zurück! examine item Liplack liquor +Leeches hate this one simple trick! Blutegel hassen diesen einen einfachen Trick! examine item Anti-leech lotion +Weight reduction in a bottle. Gewichtsreduktion in einer Flasche. examine item Megalite liquid +Baby got back. Baby hat einen Knackpo. examine item Mixalot +Has a pungent odour. Hat einen stechenden Geruch. examine item Digweed +Seems to contain some formulas... Scheint einige Formeln zu enthalten ... examine item Mixology lab notes +A book on the wines of the Moonrise Brewery and Winery. Ein Buch über die Weine der Moonrise-Brauerei und -Weinkellerei. examine item Moonrise wines +A barrel for collecting grapes. Ein Fass zum Sammeln von Trauben. examine item Grape barrel +Menaces to structural integrity. Eine Bedrohung für die strukturelle Integrität. examine item Termites +A teleport to the Colossal Wyrm Remains in the Avium Savannah. Ein Teleport zu den Überresten des Kolossalen Wyrms in der Avium-Savanne. examine item Colossal wyrm teleport scroll +A brittle looking acorn. Perhaps a squirrel would be interested in this? Eine spröde aussehende Eichel. Vielleicht hätte ein Eichhörnchen Interesse daran? examine item Calcified acorn +Gives your graceful kit a Varlamore-themed makeover. Verleiht deinem Graceful-Set eine Verschönerung im Varlamore-Stil. examine item Graceful crafting kit +An ancient tome containing the secrets of earth magic. Ein uralter Wälzer, der die Geheimnisse der Erdmagie enthält. examine item Tome of earth +It's a bit dirty. Sie ist ein wenig schmutzig. examine item Soiled page +A wand that is uniquely attuned to draconic creatures. Ein Zauberstab, der einzigartig auf drakonische Kreaturen abgestimmt ist. examine item Dragon hunter wand +Made from real Huey hide! Hergestellt aus echter Huey-Haut! examine item Hueycoatl hide coif +Quite mesmerising to look at. Recht faszinierend anzusehen. examine item Hueycoatl hide +A huasca seed - plant in a herb patch. Ein Huasca-Samen – in einem Kräuterbeet pflanzen. examine item Huasca seed +I need another ingredient to finish this Huasca potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Huasca-Trank fertigzustellen. examine item Huasca potion (unf) +Sunlight antelope meat prepared with redberries. Fleisch der Sonnenlicht-Antilope, zubereitet mit Rotbeeren. examine item Redberry antelope +The tooth end of the mysterious Moon Key. Das Zahnende des geheimnisvollen Mondschlüssels. examine item Tooth half of key +The loop end of the mysterious Moon Key. Das Schlaufenende des geheimnisvollen Mondschlüssels. examine item Loop half of key +A helmet forged from moonlight. Ein Helm, geschmiedet aus Mondlicht. examine item Helmet of the moon +A nasty little token. Eine fiese kleine Marke. examine item Nasty token +A children's story about the Hueycoatl. Eine Kindergeschichte über den Hueycoatl. examine item The hueycoatl +4 doses of Prayer Regeneration potion. 4 Dosen Gebets-Regenerationstrank. examine item Prayer regeneration potion(4) +3 doses of Prayer Regeneration potion. 3 Dosen Gebets-Regenerationstrank. examine item Prayer regeneration potion(3) +2 doses of Prayer Regeneration potion. 2 Dosen Gebets-Regenerationstrank. examine item Prayer regeneration potion(2) +1 dose of Prayer Regeneration potion. 1 Dosis Gebets-Regenerationstrank. examine item Prayer regeneration potion(1) +4 doses of Goading potion. 4 Dosen Anstachelungstrank. examine item Goading potion(4) +3 doses of Goading potion. 3 Dosen Anstachelungstrank. examine item Goading potion(3) +2 doses of Goading potion. 2 Dosen Anstachelungstrank. examine item Goading potion(2) +1 dose of Goading potion. 1 Dosis Anstachelungstrank. examine item Goading potion(1) +This tablet has been redirected to the Aldarin portal. Diese Tafel wurde zum Aldarin-Portal umgeleitet. examine item Aldarin teleport +A giant squirrel with a skeletal aesthetic. Ein riesiges Eichhörnchen mit skelettartiger Ästhetik. examine item Bone squirrel +Looks very polite. Sieht sehr höflich aus. examine item Huberte +A tiny frost nagua. Eine winzige Frost-Nagua. examine item Moxi +I completed the Halloween event and all I got was this rather nice shirt. Ich habe das Halloween-Event abgeschlossen und alles, was ich bekam, war dieses recht schöne Hemd. examine item Scarecrow shirt +Perfectly shaped for showcasing various gourds. You can use this in the garden of your house. Perfekt geformt, um verschiedene Kürbisse zur Schau zu stellen. Du kannst das im Garten deines Hauses verwenden. examine item Halloween scarecrow +Perfectly shaped for showcasing various gourds. Perfekt geformt, um verschiedene Kürbisse zur Schau zu stellen. examine item Scarecrow +That pumpkin is not impressed at all. Dieser Kürbis ist überhaupt nicht beeindruckt. examine item Beige pumpkin (disgusted) +That pumpkin is not very detailed at all. Dieser Kürbis ist überhaupt nicht sehr detailliert. examine item Beige pumpkin (silly) +That pumpkin is absolutely monstruous. Dieser Kürbis ist absolut monströs. examine item Beige pumpkin (evil) +That pumpkin is not happy about things. Dieser Kürbis ist mit den Dingen nicht zufrieden. examine item Beige pumpkin (angry) +That pumpkin is not feeling anything. Dieser Kürbis fühlt überhaupt nichts. examine item Beige pumpkin (depressed) +That pumpkin is shocked, shocked I tell you. Dieser Kürbis ist schockiert, schockiert, sage ich dir. examine item Beige pumpkin (shocked) +That pumpkin is somewhat distressed. Dieser Kürbis ist etwas bekümmert. examine item Beige pumpkin (sad) +That pumpkin is pretty happy about things. Dieser Kürbis ist mit den Dingen ziemlich zufrieden. examine item Beige pumpkin (happy) +That pumpkin might be making fun of something. Dieser Kürbis macht sich vielleicht über etwas lustig. examine item Beige pumpkin (laughing) +The magical sword is inactive and requires more ancient shards to regain its power. Das magische Schwert ist inaktiv und benötigt mehr uralte Splitter, um seine Macht zurückzuerlangen. examine item Arclight (inactive) +A message from Elias White. Eine Nachricht von Elias White. examine item Elias' message +A very old key (Used in The Curse of Arrav quest). Ein sehr alter Schlüssel (Wird in der Quest The Curse of Arrav verwendet). examine item Mastaba key +Some rolled-up plans. Einige zusammengerollte Pläne. examine item Base plans +A key found in Zemouregal's Fort (Used in The Curse of Arrav quest). Ein Schlüssel, gefunden in Zemouregals Festung (Wird in der Quest The Curse of Arrav verwendet). examine item Base key +A canopic jar full of oil. Ein Kanopenkrug voller Öl. examine item Canopic jar (oil) +A canopic jar full of oil and dwellberries. Ein Kanopenkrug voller Öl und Dwellbeeren. examine item Canopic jar (oil and berries) +A canopic jar full of heart-preserving gloop. Ein Kanopenkrug voller herzkonservierendem Schleim. examine item Canopic jar (full) +A card with some sort of code on it. Eine Karte mit einer Art Code darauf. examine item Code key +A collection of decoder strips. Eine Sammlung von Decoderstreifen. examine item Decoder strips +Some notes about various Mahjarrat. Einige Notizen über verschiedene Mahjarrat. examine item Mahjarrat notes (a-j) +The axe of a legendary hero. Die Axt eines legendären Helden. examine item Arrav's axe +A rusty yet tough helmet. Ein rostiger, aber robuster Helm. examine item Zombie helmet +An old rusty helmet. It needs repairing before it can be used. Ein alter, rostiger Helm. Er muss repariert werden, bevor er benutzt werden kann. examine item Broken zombie helmet +What you have here is some totally worthless dust. Excellent stuff! Was du hier hast, ist völlig wertloser Staub. Hervorragendes Zeug! examine item Dust +A set containing Raging Echoes boots (t1), Raging Echoes trousers (t1), Raging Echoes top (t1) and Raging Echoes hood (t1). Ein Satz, der Raging-Echoes-Stiefel (t1), Raging-Echoes-Hose (t1), Raging-Echoes-Oberteil (t1) und Raging-Echoes-Kapuze (t1) enthält. examine item Raging echoes relic hunter (t1) armour set +A set containing Raging Echoes boots (t2), Raging Echoes trousers (t2), Raging Echoes top (t2) and Raging Echoes hood (t2). Ein Satz, der Raging-Echoes-Stiefel (t2), Raging-Echoes-Hose (t2), Raging-Echoes-Oberteil (t2) und Raging-Echoes-Kapuze (t2) enthält. examine item Raging echoes relic hunter (t2) armour set +A set containing Raging Echoes boots (t3), Raging Echoes trousers (t3), Raging Echoes top (t3) and Raging Echoes hood (t3). Ein Satz, der Raging-Echoes-Stiefel (t3), Raging-Echoes-Hose (t3), Raging-Echoes-Oberteil (t3) und Raging-Echoes-Kapuze (t3) enthält. examine item Raging echoes relic hunter (t3) armour set +A crystalline dagger. Ein kristalliner Dolch. examine item Crystal dagger (perfected) +A very powerful, fiery harpoon in the colours of the Trailblazer Reloaded League. Eine sehr kraftvolle, feurige Harpune in den Farben der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine item Infernal harpoon (or) +A formerly powerful, fiery harpoon in the colours of the Trailblazer Reloaded League. Eine einst kraftvolle, feurige Harpune in den Farben der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine item Infernal harpoon (uncharged) +A very powerful, fiery pickaxe in the colours of the Trailblazer Reloaded League. Eine sehr kraftvolle, feurige Spitzhacke in den Farben der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine item Infernal pickaxe (or) +A formerly powerful, fiery pickaxe in the colours of the Trailblazer Reloaded League. Eine einst kraftvolle, feurige Spitzhacke in den Farben der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine item Infernal pickaxe (uncharged) +A very powerful, fiery axe in the colours of the Trailblazer Reloaded League. Eine sehr kraftvolle, feurige Axt in den Farben der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine item Infernal axe (or) +A formerly powerful, fiery axe in the colours of the Trailblazer Reloaded League. Eine einst kraftvolle, feurige Axt in den Farben der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine item Infernal axe (uncharged) +A very powerful harpoon in the colours of the Trailblazer Reloaded League. Eine sehr mächtige Harpune in den Farben der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine item Dragon harpoon (or) +A very powerful pickaxe in the colours of the Trailblazer Reloaded League. Eine sehr mächtige Spitzhacke in den Farben der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine item Dragon pickaxe (or) +A very powerful axe in the colours of the Trailblazer Reloaded League. Eine sehr mächtige Axt in den Farben der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine item Dragon axe (or) +A perfect pouch for foraging herbs. Ein perfekter Beutel zum Sammeln von Kräutern. examine item Forager's pouch +Just how deep do the Leprechaun's pockets go? Wie tief reichen die Taschen des Kobolds wohl? examine item Leprechaun's vault +Allows travel to all banks around Gielinor. Ermöglicht das Reisen zu allen Banken in ganz Gielinor. examine item Banker's briefcase +A useful compass for those in search of treasure. Ein nützlicher Kompass für alle, die nach Schätzen suchen. examine item Clue compass +Don't trip! Stolpere nicht! examine item Pocket kingdom +Is this the true god sword? Or simply a joke replica? Ist das das wahre Götterschwert? Oder nur eine Scherz-Nachbildung? examine item The dogsword +A weapon from a being that truly worships gods. Eine Waffe von einem Wesen, das die Götter wahrhaftig verehrt. examine item Sunlight spear +An item from a true devil that tunes into the elements of the world to let you re-conceptualise what weakness even means. Ein Gegenstand von einem wahren Teufel, der sich auf die Elemente der Welt einstimmt und dich neu erfassen lässt, was Schwäche überhaupt bedeutet. examine item Devil's element +Fires darts with utmost precision. Verschießt Pfeile mit höchster Präzision. examine item Drygore blowpipe (empty) +An amulet that originated from the one true monarch of the northern province. Ein Amulett, das vom einzigen wahren Monarchen der nördlichen Provinz stammt. examine item Amulet of the monarchs +A ring only worn by true kings. Ein Ring, der nur von wahren Königen getragen wird. examine item Emperor ring +Gloves that bring down the composure of any living being nearby. Handschuhe, die jedem Lebewesen in der Nähe die Fassung rauben. examine item Gloves of the damned +A shield that has had over a thousand unique dragons encase it in flame. Ein Schild, das von über tausend einzigartigen Drachen in Flammen gehüllt wurde. examine item Thousand-dragon ward +A powerful crystal blessing that warps the crystalline nature of reality. Ein mächtiger Kristallsegen, der die kristalline Natur der Realität verzerrt. examine item Crystal blessing +Two bracers that provide a divine connection to the Sun God. Zwei Armschienen, die eine göttliche Verbindung zum Sonnengott herstellen. examine item Sunlit bracers +A powerful Khopesh, imbued with the power of thunder and lightning. Ein mächtiges Khopesh, durchdrungen von der Kraft von Donner und Blitz. examine item Thunder khopesh +A piece of living nature, with a will for vengeance. Ein Stück lebendiger Natur, mit einem Willen zur Rache. examine item Nature's reprisal +Crystallised, infernal fire swirls within it... Kristallisiertes, höllisches Feuer wirbelt darin... examine item Asgarnia echo orb +Crystallised, queenly rage swirls within it... Kristallisierter, königlicher Zorn wirbelt darin... examine item Desert echo orb +Crystallised, explosive rage swirls within it... Kristallisierter, explosiver Zorn wirbelt darin... examine item Kandarin echo orb +Crystallised, stonebound rage swirls within it... Kristallisierter, steingebundener Zorn wirbelt darin... examine item Morytania echo orb +Crystallised, bestial rage swirls within it... Kristallisierter, bestialischer Zorn wirbelt darin... examine item Tirannwn echo orb +Crystallised, draconic rage swirls within it... Kristallisierter, drachenhafter Zorn wirbelt darin... examine item Wilderness echo orb +Crystallised, tangled rage swirls within it... Kristallisierter, verworrener Zorn wirbelt darin... examine item Kourend echo orb +Crystallised, solar rage swirls within it... Kristallisierter, solarer Zorn wirbelt darin... examine item Varlamore echo orb +This can be handed to the Sage for a rare item of your choice. Dies kann dem Weisen für einen seltenen Gegenstand deiner Wahl übergeben werden. examine item Raids megarare voucher +The headgear of a Raging Echoes relic hunter. Die Kopfbedeckung eines Raging-Echoes-Reliktjägers. examine item Raging echoes hat (t1) +The coat of a Raging Echoes relic hunter. Der Mantel eines Raging-Echoes-Reliktjägers. examine item Raging echoes top (t1) +The robes of a Raging Echoes relic hunter. Die Robe eines Raging-Echoes-Reliktjägers. examine item Raging echoes robeskirt (t1) +The boots of a Raging Echoes relic hunter. Die Stiefel eines Raging-Echoes-Reliktjägers. examine item Raging echoes boots (t1) +The boots of a raging echo relic hunter. Die Stiefel eines Raging-Echoes-Reliktjägers. examine item Raging echoes boots (t3) +The cane of a Raging Echoes relic hunter. Der Gehstock eines Raging-Echoes-Reliktjägers. examine item Raging echoes cane +A banner showcasing the colours of Leagues V: Raging Echoes. Ein Banner, das die Farben von Leagues V: Raging Echoes zeigt. examine item Raging echoes banner +Used on a Venator Bow to decorate it in the style of Leagues V: Raging Echoes. Wird auf einen Venator-Bogen angewendet, um ihn im Stil von Leagues V: Raging Echoes zu verzieren. examine item Echo venator bow ornament kit +Virtus mask in the style of Leagues V: Raging Echoes. Virtus-Maske im Stil von Leagues V: Raging Echoes. examine item Echo virtus mask +Virtus robes in the style of Leagues V: Raging Echoes. Virtus-Robe im Stil von Leagues V: Raging Echoes. examine item Echo virtus robe top +Used on Virtus robes to decorate them in the style of Leagues V: Raging Echoes. Wird auf Virtus-Roben angewendet, um sie im Stil von Leagues V: Raging Echoes zu verzieren. examine item Echo virtus ornament kit +Ahrim the Blighted's leather hood, using the Theme of Leagues V: Raging Echoes. Die Lederkapuze von Ahrim the Blighted, im Thema von Leagues V: Raging Echoes. examine item Echo ahrim's hood +Ahrim the Blighted's armoured robe top, using the Theme of Leagues V: Raging Echoes. Das gepanzerte Robenoberteil von Ahrim the Blighted, im Thema von Leagues V: Raging Echoes. examine item Echo ahrim's robetop +Ahrim the Blighted's armoured robe skirt, using the Theme of Leagues V: Raging Echoes. Der gepanzerte Robenrock von Ahrim the Blighted, im Thema von Leagues V: Raging Echoes. examine item Echo ahrim's robeskirt +Used on Ahrim's pieces to decorate them in the style of Leagues V: Raging Echoes. Wird auf Ahrims Teile angewendet, um sie im Stil von Leagues V: Raging Echoes zu verzieren. examine item Echo ahrim's ornament kit +A scroll which unlocks the Raging Echoes Home Teleport animation. Eine Schriftrolle, die die Raging-Echoes-Heimteleport-Animation freischaltet. examine item Echo home teleport scroll +A scroll which unlocks the Raging Echoes death and respawn animation. Eine Schriftrolle, die die Raging-Echoes-Tod-und-Wiederbelebungsanimation freischaltet. examine item Raging echoes death scroll +A scroll which unlocks the Raging Echoes NPC contact. Eine Schriftrolle, die den Raging-Echoes-NPC-Kontakt freischaltet. examine item Raging echoes npc contact scroll +Used on a Nexus inside your Player Owned House to decorate it in the style of Leagues V: Raging Echoes. Wird auf einen Nexus in deinem Spielerhaus angewendet, um ihn im Stil von Leagues V: Raging Echoes zu verzieren. examine item Raging echoes nexus scroll +Used on a portal inside your Player Owned House to decorate it in the style of Leagues V: Raging Echoes. Wird auf ein Portal in deinem Spielerhaus angewendet, um es im Stil von Leagues V: Raging Echoes zu verzieren. examine item Raging echoes portal scroll +A Dragon Trophy awarded for participating in Leagues V: Raging Echoes (27th Nov 2024 to 22nd Jan 2025). Eine Drachen-Trophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues V: Raging Echoes (27. Nov 2024 bis 22. Jan 2025). examine item Raging echoes dragon trophy +A Rune Trophy awarded for participating in Leagues V: Raging Echoes (27th Nov 2024 to 22nd Jan 2025). Eine Runen-Trophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues V: Raging Echoes (27. Nov 2024 bis 22. Jan 2025). examine item Raging echoes rune trophy +An Adamant Trophy awarded for participating in Leagues V: Raging Echoes (27th Nov 2024 to 22nd Jan 2025). Eine Adamant-Trophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues V: Raging Echoes (27. Nov 2024 bis 22. Jan 2025). examine item Raging echoes adamant trophy +A Mithril Trophy awarded for participating in Leagues V: Raging Echoes (27th Nov 2024 to 22nd Jan 2025). Eine Mithril-Trophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues V: Raging Echoes (27. Nov 2024 bis 22. Jan 2025). examine item Raging echoes mithril trophy +A Steel Trophy awarded for participating in Leagues V: Raging Echoes (27th Nov 2024 to 22nd Jan 2025). Eine Stahl-Trophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues V: Raging Echoes (27. Nov 2024 bis 22. Jan 2025). examine item Raging echoes steel trophy +An Iron Trophy awarded for participating in Leagues V: Raging Echoes (27th Nov 2024 to 22nd Jan 2025). Eine Eisen-Trophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues V: Raging Echoes (27. Nov 2024 bis 22. Jan 2025). examine item Raging echoes iron trophy +A Bronze Trophy awarded for participating in Leagues V: Raging Echoes (27th Nov 2024 to 22nd Jan 2025). Eine Bronze-Trophäe, verliehen für die Teilnahme an Leagues V: Raging Echoes (27. Nov 2024 bis 22. Jan 2025). examine item Raging echoes bronze trophy +Won't you come and save me? Kommst du nicht und rettest mich? examine item Present box hat +Bow wow. Wau wau. examine item Dog disguise +Warm and cozy. Warm und gemütlich. examine item Festive scarf +Why the big... paws? Warum die großen... Pfoten? examine item Dog boots +Raging Echoes portal nexus Raging-Echoes-Portalnexus examine item Raging echoes portal nexus +Raging Echoes Portal Raging-Echoes-Portal examine item Raging echoes portal +Raging Echoes Spirit tree & fairy ring Raging-Echoes-Geisterbaum & Feenring examine item Raging echoes spirit tree & fairy ring +Raging Echoes rug Raging-Echoes-Teppich examine item Raging echoes rug +Raging Echoes curtains Raging-Echoes-Vorhänge examine item Raging echoes curtains +An opulent rug dyed with the colours of the Raging Echoes league. Ein opulenter Teppich, gefärbt in den Farben der Raging-Echoes-Liga. examine item Raging echoes rug +Opulent curtains dyed with the colours of the Raging Echoes league. Opulente Vorhänge, gefärbt in den Farben der Raging-Echoes-Liga. examine item Raging echoes curtains +Used on a Scrying Pool inside your Player Owned House to decorate it in the style of Leagues V: Raging Echoes. Wird auf ein Wahrsagebecken in deinem Spielerhaus angewendet, um es im Stil von Leagues V: Raging Echoes zu verzieren. examine item Raging echoes scrying pool scroll +Used on a Spirit Tree inside your Player Owned House to decorate it in the style of Leagues V: Raging Echoes. Wird auf einen Geisterbaum in deinem Spielerhaus angewendet, um ihn im Stil von Leagues V: Raging Echoes zu verzieren. examine item Raging echoes spirit tree scroll +Raging Echoes Spirit tree Raging-Echoes-Geisterbaum examine item Raging echoes spirit tree +Ahrim the Blighted's quarterstaff, using the Theme of Leagues V: Raging Echoes. Der Kampfstab von Ahrim the Blighted, im Thema von Leagues V: Raging Echoes. examine item Echo ahrim's staff +A crate full of supplies. Eine Kiste voller Vorräte. examine item Bounty supply crate +A staff of collection, bronze tier. Ein Sammelstab, Bronze-Stufe. examine item Bronze staff of collection +A staff of collection, iron tier. Ein Sammelstab, Eisen-Stufe. examine item Iron staff of collection +A staff of collection, steel tier. Ein Sammelstab, Stahl-Stufe. examine item Steel staff of collection +A staff of collection, black tier. Ein Sammelstab, Schwarz-Stufe. examine item Black staff of collection +A staff of collection, mithril tier. Ein Sammelstab, Mithril-Stufe. examine item Mithril staff of collection +A staff of collection, adamant tier. Ein Sammelstab, Adamant-Stufe. examine item Adamant staff of collection +A staff of collection, rune tier. Ein Sammelstab, Runen-Stufe. examine item Rune staff of collection +A staff of collection, dragon tier. Ein Sammelstab, Drachen-Stufe. examine item Dragon staff of collection +A staff of collection, gilded tier. Ein Sammelstab, vergoldete Stufe. examine item Gilded staff of collection +Might have a short temper. Könnte aufbrausend sein. examine item Bran +Looks like a chill guy. Sieht aus wie ein entspannter Typ. examine item Ric +A missing piece from a magical staff. Ein fehlendes Teil eines magischen Stabs. examine item Ice element staff crown +A magical staff imbued with the power of ice and fire. Ein magischer Stab, durchdrungen von der Kraft von Eis und Feuer. examine item Twinflame staff +An enchanted amulet. Ein verzaubertes Amulett. examine item Giantsoul amulet (uncharged) +It seems to lack any elemental substance. Ihm scheint jegliche elementare Substanz zu fehlen. examine item Desiccated page +Impishly impressive. Koboldhaft beeindruckend. examine item Classic imp tail +Impishly iconic. Koboldhaft ikonisch. examine item Classic imp hood +Teak display Teakholz-Vitrine examine item Teak display +Mahogany display Mahagoni-Vitrine examine item Mahogany display +Gilded display Vergoldete Vitrine examine item Gilded display +Oak display Eichen-Vitrine examine item Oak display +A magical, helpful charm. Ein magisches, hilfreiches Amulett. examine item Nimbleness charm +Looks like this used to be useful. Sieht aus, als wäre das früher mal nützlich gewesen. examine item Broken charm +Some combat supplies, neatly packaged for future use. Einige Kampfvorräte, ordentlich verpackt für die künftige Verwendung. examine item Castle wars supply crate +An arrow made using an imitation dragon's talon. Ein Pfeil, hergestellt aus einer nachgeahmten Drachenklaue. examine item Castle wars arrow +Fake dragon crossbow bolts. Gefälschte Drachen-Armbrustbolzen. examine item Castle wars bolts +A carrot-top for putting on top. Ein Karottenschopf zum Aufsetzen. examine item Carrot costume hat +Smells earthy inside. Riecht innen erdig. examine item Carrot costume body +Carrots legs need to remain a tightly kept secret. Karottenbeine müssen ein streng gehütetes Geheimnis bleiben. examine item Carrot costume tights +What would it be like in a universe where everyone's fingers were replaced by carrots? Wie wäre es wohl in einem Universum, in dem alle Finger durch Karotten ersetzt wären? examine item Carrot costume gloves +A set containing a Oathplate helm, Oathplate chest, and Oathplate legs. Ein Set, bestehend aus Eidplatten-Helm, Eidplatten-Brustpanzer und Eidplatten-Beinschienen. examine item Oathplate armour set +I wonder how my crops would grow on this stuff! Ich frage mich, wie meine Pflanzen auf diesem Zeug wachsen würden! examine item Demon dung +A helm forged from infernal metal. Ein Helm, geschmiedet aus höllischem Metall. examine item Oathplate helm +A chestplate forged from infernal metal. Ein Brustpanzer, geschmiedet aus höllischem Metall. examine item Oathplate chest +Platelegs forged from infernal metal. Plattenbeinschienen, geschmiedet aus höllischem Metall. examine item Oathplate legs +A horn sculpted in the depths of the earth. Its violent reverbrations fan the flames of the soul. Ein Horn, gemeißelt in den Tiefen der Erde. Sein gewaltsames Nachhallen facht die Flammen der Seele an. examine item Soulflame horn +Once stored by somebody in Yama's vaults, but now forgotten. Einst von jemandem in Yamas Gewölben aufbewahrt, doch nun vergessen. examine item Forgotten lockbox +A strange metal from a distant realm. It has long since lost its luster. Ein seltsames Metall aus einem fernen Reich. Es hat längst seinen Glanz verloren. examine item Oathplate shards +A piece of the cosmos' soul? Or souls belonging to the cosmos? Ein Stück der Seele des Kosmos? Oder Seelen, die dem Kosmos gehören? examine item Aether catalyst +Their subtle, pulsing glow would be great for catching anglerfish. Ihr subtiles, pulsierendes Leuchten wäre großartig zum Fangen von Anglerfischen. examine item Diabolic worms +Ancient glyphs cover the paper, resembling those in the chasm of fire. Uralte Glyphen bedecken das Papier, ähnlich denen im Abgrund des Feuers. examine item Chasm teleport scroll +A helm forged from infernal metal, then purified by an ancient rite. Ein Helm, geschmiedet aus höllischem Metall und dann durch einen uralten Ritus geläutert. examine item Radiant oathplate helm +A chestplate forged from infernal metal, then purified by an ancient rite. Ein Brustpanzer, geschmiedet aus höllischem Metall und dann durch einen uralten Ritus geläutert. examine item Radiant oathplate chest +Platelegs forged from infernal metal, then purified by an ancient rite. Plattenbeinschienen, geschmiedet aus höllischem Metall und dann durch einen uralten Ritus geläutert. examine item Radiant oathplate legs +A fragment of an ancient sigil, made of a brittle material. Ein Fragment eines uralten Siegels, aus einem spröden Material. examine item Purifying sigil (left) +An ancient sigil, made of a brittle material. Ein uraltes Siegel, aus einem spröden Material. examine item Purifying sigil +Somebody's been avoiding their cardio... Jemand hat sein Ausdauertraining vermieden... examine item Barrel of demonic tallow (full) +It contains a single sheet of paper. I wonder what it is... Es enthält ein einzelnes Blatt Papier. Ich frage mich, was es ist... examine item Dossier +The text describes a variation of the death charge spell. Der Text beschreibt eine Variante des Todesladungs-Zaubers. examine item Rite of vile transference +A damp cloth. The liquid on it is black and slightly irridescent. Ein feuchtes Tuch. Die Flüssigkeit darauf ist schwarz und leicht schillernd. examine item Jim's wet cloth +A contract issued by Yama. Present it to him to discuss some new terms. Ein von Yama ausgestellter Vertrag. Zeige ihn ihm, um neue Konditionen zu besprechen. examine item Contract of glyphic attenuation +A combined cosmic and soul rune. Eine kombinierte Kosmos- und Seelenrune. examine item Aether rune +Flaky, chalky, and warm. Schuppig, kreidig und warm. examine item Infernal shale +Speckled with smouldering rock. Gesprenkelt mit schwelendem Gestein. examine item Crushed infernal shale +A red hot, infernal blend. Eine rotglühende, höllische Mischung. examine item Infernal blend +Something went wrong with the quenching process, the metal is brittle. Beim Abschrecken ist etwas schiefgelaufen, das Metall ist spröde. examine item Malformed infernal blend +Stabilised metal from infernus, waiting to be shaped. Stabilisiertes Metall aus Infernus, das darauf wartet, geformt zu werden. examine item Infernal nugget +A chunk of cooled infernal metal. Ein Brocken abgekühltes höllisches Metall. examine item Cooled infernal chunk +A chunk of red hot infernal metal. Ein Brocken rotglühendes höllisches Metall. examine item Infernal chunk +Metal from infernus, waiting to be shaped at an anvil. Metall aus Infernus, das darauf wartet, an einem Amboss geformt zu werden. examine item Infernal plate +4 doses of surge potion. 4 Dosen Sturzflut-Trank. examine item Surge potion(4) +3 doses of surge potion. 3 Dosen Sturzflut-Trank. examine item Surge potion(3) +2 doses of surge potion. 2 Dosen Sturzflut-Trank. examine item Surge potion(2) +1 dose of surge potion. 1 Dosis Sturzflut-Trank. examine item Surge potion(1) +Highly potent essence, imbued with multiple catalytic energies. Hochwirksame Essenz, durchdrungen von mehreren katalytischen Energien. examine item Polycatalytic guardian stone +Small, yet intimidating. Klein, aber dennoch einschüchternd. examine item Yami +Used to assist with developing plugins. Wird zur Unterstützung bei der Entwicklung von Plugins verwendet. examine item Rotten turnip +A powerful polearm imbued with pinpoint precision. Eine mächtige Stangenwaffe, durchdrungen von punktgenauer Präzision. examine item Keris partisan of amascut +A jewel that amascut once used and has now discarded. Ein Juwel, das Amascut einst benutzte und nun verworfen hat. examine item Jewel of amascut +A very old enchanted ring. Ein sehr alter verzauberter Ring. examine item Steel ring +Bigger than big bones Größer als große Knochen examine item Giant bones +Sharks just can't get enough of these Haie können einfach nicht genug davon bekommen examine item Shark lure +Maybe I should open it... Vielleicht sollte ich es öffnen... examine item Minor beginner scroll case +It's been in the river. Es war im Fluss. examine item Wet fabric scrap +Some tasty blue berries. Ein paar leckere blaue Beeren. examine item Caerula berries +Apparently helps with nerves. Hilft offenbar gegen die Nerven. examine item Mind mender +A small leather coin purse with some money in it. Ein kleiner lederner Geldbeutel mit etwas Geld darin. examine item Coin purse +An empty leather coin purse. Ein leerer lederner Geldbeutel. examine item Empty coin purse +A sand-filled leather coin purse. Ein mit Sand gefüllter lederner Geldbeutel. examine item Sandy coin purse +Should just about do the job. Dürfte gerade so seinen Zweck erfüllen. examine item Makeshift blackjack +A springy branch. Ein federnder Zweig. examine item Branch +An empty potato sack with convenient eye holes. Ein leerer Kartoffelsack mit praktischen Augenlöchern. examine item Potato sack +A scroll with a message for Metzli. Eine Schriftrolle mit einer Nachricht für Metzli. examine item Emissary scroll +The face of the sun, painted on canvas. Das Antlitz der Sonne, auf Leinwand gemalt. examine item Canvas piece +An ornate key. Ein verzierter Schlüssel. examine item Key +A powerful sword imbued with the fire of the sun. Ein mächtiges Schwert, durchdrungen vom Feuer der Sonne. examine item Arkan blade +Shaped from rock that was sharpened by time. Geformt aus Gestein, das von der Zeit geschärft wurde. examine item Earthbound tecpatl +A strange shard, filled with energy. Eine seltsame Scherbe, erfüllt von Energie. examine item Keystone fragment +A ancient piece of essence. Ein uraltes Stück Essenz. examine item Kuhu essence +Very old roots. Sehr alte Wurzeln. examine item Ancient roots +Good for starting fires. Gut zum Entzünden von Feuern. examine item Root kindling +It's very old and lacks a handle, but it should still be usable. Es ist sehr alt und hat keinen Griff, aber es sollte noch brauchbar sein. examine item Knife blade +A portable teleporter. Ein tragbarer Teleporter. examine item Ancient teleporter +A larger than normal chicken egg. Ein größeres als normales Hühnerei. examine item Large egg +The egg of a dragon. It feels slightly warm. Das Ei eines Drachen. Es fühlt sich leicht warm an. examine item Dragon egg +The egg of a jaguar... apparently. Das Ei eines Jaguars... offenbar. examine item Jaguar egg +An egg. Ein Ei. examine item Egg +RIP. RIP. examine item Alan's bones +A pot of Alan's crushed bones. Ein Topf mit Alans zerstoßenen Knochen. examine item Alan's bonemeal +Leaves from a fragrant shrub. Blätter von einem duftenden Strauch. examine item Damiana leaves +It's a bowl of water, with some damiana leaves in it. Es ist eine Schale Wasser mit ein paar Damiana-Blättern darin. examine item Damiana water +It's a bowl of damiana tea. Es ist eine Schale Damiana-Tee. examine item Damiana tea +It's a bowl of milky damiana tea. Es ist eine Schale milchiger Damiana-Tee. examine item Damiana tea +A nice cup of damiana tea. Eine schöne Tasse Damiana-Tee. examine item Cup of tea +A milky cup of damiana tea. Eine milchige Tasse Damiana-Tee. examine item Cup of tea +It needs repairing. Sie muss repariert werden. examine item Acatzin's axe +It looks much better now. Sie sieht jetzt viel besser aus. examine item Acatzin's axe +I can make some atlatl darts with these. Damit kann ich ein paar Atlatl-Pfeile herstellen. examine item Atlatl dart tips +An atlatl dart shaft. Ein Atlatl-Pfeilschaft. examine item Atlatl dart shaft +An atlatl dart shaft with flights attached. Ein Atlatl-Pfeilschaft mit angebrachten Befiederungen. examine item Headless atlatl dart +Ranulph's notes on ents. Ranulphs Notizen über Ents. examine item Sacraments of ent folk +A curious seed left by an ent. Ein eigenartiger Samen, hinterlassen von einem Ent. examine item Ent seed +A mountable carving of a woodland spirit. Eine montierbare Schnitzerei eines Waldgeists. examine item Greenman carving +A garden statue of a woodland spirit. Eine Gartenstatue eines Waldgeists. examine item Greenman statue +A carving of a woodland spirit. Eine Schnitzerei eines Waldgeists. examine item Greenman carving +A branch from an ent. Ein Zweig von einem Ent. examine item Ent branch +Makes you feel at one with nature. Lässt dich eins mit der Natur fühlen. examine item Greenman mask +A crafty looking knife. Ein raffiniert aussehendes Messer. examine item Fletching knife +A tightly bound bundle of flax. Ein fest gebundenes Bündel Flachs. examine item Bale of flax +I can clean these. Ich kann diese reinigen. examine item Dirty arrowtips +A decorative staff that provides support when hiking. Ein dekorativer Stab, der beim Wandern Halt bietet. examine item Redwood hiking staff +A spool for holding many bow strings. Eine Spule zum Aufbewahren vieler Bogensehnen. examine item Bow string spool +If I collect enough of these, I might find something useful. Wenn ich genug davon sammle, finde ich vielleicht etwas Nützliches. examine item Vale offerings +A scrappy and unsent letter. Ein schludriger und unabgeschickter Brief. examine item Letter +A neatly written yet unsent letter. Ein ordentlich geschriebener, aber unabgeschickter Brief. examine item Letter +A discarded book detailing patterns of animal migration in northern Varlamore. Ein weggeworfenes Buch, das die Muster der Tierwanderung im nördlichen Varlamore beschreibt. examine item On migration patterns +A collection of hunter reports regarding the Auburn Valley. Eine Sammlung von Jägerberichten über das Auburn Valley. examine item Auburn valley ecological reports +Surprisingly flexible. Überraschend flexibel. examine item Antler guard +A ring that presumably belonged to an alchemist. Ein Ring, der vermutlich einem Alchemisten gehörte. examine item Alchemist's signet +A broken antler from a custodian stalker. Ein gebrochenes Geweih von einem Custodian-Stalker. examine item Broken antler +A finely crafted pair of boots. Ein fein gearbeitetes Paar Stiefel. examine item Avernic treads +A pair of boots with the power of Primordial boots. Ein Paar Stiefel mit der Kraft von Urzeitstiefeln. examine item Avernic treads (pr) +A pair of boots with the power of Pegasian boots. Ein Paar Stiefel mit der Kraft von Pegasischen Stiefeln. examine item Avernic treads (pe) +A pair of boots with the power of Eternal boots. Ein Paar Stiefel mit der Kraft von Ewigen Stiefeln. examine item Avernic treads (et) +A pair of boots with the power of Primordial and Pegasian boots. Ein Paar Stiefel mit der Kraft von Urzeit- und Pegasischen Stiefeln. examine item Avernic treads (pr)(pe) +A pair of boots with the power of Primordial and Eternal boots. Ein Paar Stiefel mit der Kraft von Urzeit- und Ewigen Stiefeln. examine item Avernic treads (pr)(et) +A pair of boots with the power of Pegasian and Eternal boots. Ein Paar Stiefel mit der Kraft von Pegasischen und Ewigen Stiefeln. examine item Avernic treads (pe)(et) +A pair of boots with the power of Primordial, Pegasian and Eternal boots. Ein Paar Stiefel mit der Kraft von Urzeit-, Pegasischen und Ewigen Stiefeln. examine item Avernic treads (max) +A magical shard linked to Mokhaiotl. Eine magische Scherbe, die mit Mokhaiotl verbunden ist. examine item Mokhaiotl waystone +A finely crafted pair of gloves, infused with magic power. Ein fein gearbeitetes Paar Handschuhe, durchdrungen von magischer Kraft. examine item Confliction gauntlets +A rare cloth imbued with wild magic, left behind by a fallen monster. Ein seltenes Tuch, durchdrungen von wilder Magie, hinterlassen von einem gefallenen Monster. examine item Mokhaiotl cloth +This staff is imbued with demonic power. Dieser Stab ist von dämonischer Kraft durchdrungen. examine item Eye of ayak +This staff is imbued with demonic power. It is currently uncharged. Dieser Stab ist von dämonischer Kraft durchdrungen. Er ist derzeit ungeladen. examine item Eye of ayak (uncharged) +Perfect for balancing on your head. Perfekt zum Balancieren auf dem Kopf. examine item Orange +A letter sent long ago. Ein vor langer Zeit abgeschickter Brief. examine item Old letter +A tasty treat that can't be beat. Eine leckere Köstlichkeit, die unschlagbar ist. examine item Blueberry muffin +Doom on a small scale. Untergang im Kleinformat. examine item Dom +A set containing a Blood moon helm, Blood moon chestplate, Blood moon tassets and Dual macuahuitl. Ein Set, bestehend aus Blutmond-Helm, Blutmond-Brustpanzer, Blutmond-Beintaschen und Doppel-Macuahuitl. examine item Blood moon armour set +A set containing a Blue moon helm, Blue moon chestplate, Blue moon tassets and Blue moon spear. Ein Set, bestehend aus Blaumond-Helm, Blaumond-Brustpanzer, Blaumond-Beintaschen und Blaumond-Speer. examine item Blue moon armour set +A set containing a Eclipse moon helm, Eclipse moon chestplate, Eclipse moon tassets and Eclipse atlatl. Ein Set, bestehend aus Eklipsemond-Helm, Eklipsemond-Brustpanzer, Eklipsemond-Beintaschen und Eklipse-Atlatl. examine item Eclipse moon armour set +A set containing a Torva full helm, Torva platebody and Torva platelegs. Ein Set, bestehend aus Torva-Vollhelm, Torva-Plattenpanzer und Torva-Plattenbeinschienen. examine item Torva armour set +A set containing a Virtus mask, Virtus robe top and Virtus robe bottom. Ein Set, bestehend aus Virtus-Maske, Virtus-Robenoberteil und Virtus-Robenunterteil. examine item Virtus armour set +A set containing a Rock-shell helm, Rock-shell plate, Rock-shell legs, Rock-shell boots and Rock-shell gloves. Ein Set, bestehend aus Felsschalen-Helm, Felsschalen-Panzer, Felsschalen-Beinschienen, Felsschalen-Stiefeln und Felsschalen-Handschuhen. examine item Rock-shell armour set +A set containing a Skeletal helm, Skeletal top, Skeletal bottoms, Skeletal boots and Skeletal gloves. Ein Set, bestehend aus Skelett-Helm, Skelett-Oberteil, Skelett-Unterteil, Skelett-Stiefeln und Skelett-Handschuhen. examine item Skeletal armour set +A set containing a Spined helm, Spined body, Spined chaps, Spined boots and Spined gloves. Ein Set, bestehend aus Stachel-Helm, Stachel-Panzer, Stachel-Beinlingen, Stachel-Stiefeln und Stachel-Handschuhen. examine item Spined armour set +A set containing a Swampbark helm, Swampbark body, Swampbark legs, Swampbark boots and Swampbark gloves. Ein Set, bestehend aus Sumpfrinden-Helm, Sumpfrinden-Panzer, Sumpfrinden-Beinschienen, Sumpfrinden-Stiefeln und Sumpfrinden-Handschuhen. examine item Swampbark armour set +A set containing a Bloodbark helm, Bloodbark body, Bloodbark legs, Bloodbark boots and Bloodbark gloves. Ein Set, bestehend aus Blutrinden-Helm, Blutrinden-Panzer, Blutrinden-Beinschienen, Blutrinden-Stiefeln und Blutrinden-Handschuhen. examine item Bloodbark armour set +A set containing a Mixed hide top, Mixed hide legs, Mixed hide boots and Mixed hide cape. Ein Set, bestehend aus Mischleder-Oberteil, Mischleder-Beinschienen, Mischleder-Stiefeln und Mischleder-Umhang. examine item Mixed hide armour set +A set containing a Hueycoatl hide coif, Hueycoatl hide body, Hueycoatl hide chaps and Hueycoatl hide vambraces. Ein Set, bestehend aus Hueycoatl-Leder-Haube, Hueycoatl-Leder-Panzer, Hueycoatl-Leder-Beinlingen und Hueycoatl-Leder-Armschienen. examine item Hueycoatl hide armour set +You gotta fight for your right to party! Du musst für dein Recht zu feiern kämpfen! examine item Battlehat +No matter how much I consume, there always seems to be more! Egal wie viel ich verzehre, es scheint immer mehr zu geben! examine item Corrupted shark +A symbol of grid mastery Ein Symbol der Gitter-Meisterschaft examine item Grid master tabard +Sadly, the blades are only decorative Leider sind die Klingen nur dekorativ examine item Swords and emblem +Used to construct an icon to the iconic entrance into the world of Gielinor inside your Player owned house. Wird verwendet, um in deinem Spielerhaus ein Sinnbild des ikonischen Eingangs in die Welt von Gielinor zu errichten. examine item Grid master altar icon scroll +Used on a marble incense burner inside your Player owned house to change them to the Flames of Lloigh-enn. Wird auf ein Marmor-Räuchergefäß in deinem Spielerhaus angewendet, um es in die Flammen von Lloigh-enn zu verwandeln. examine item Grid master torch scroll +Use this to select three combat skills bond to together, and share gained experience points. Verwende dies, um drei Kampffertigkeiten miteinander zu verbinden und gewonnene Erfahrungspunkte zu teilen. examine item Combatant scroll +Use this to select three Artisan skills to bond together, and share gained experience points. Verwende dies, um drei Handwerksfertigkeiten miteinander zu verbinden und gewonnene Erfahrungspunkte zu teilen. examine item Craftsman scroll +Use this to select three gathering or support skills to bond together, and share gained experience points. Verwende dies, um drei Sammel- oder Unterstützungsfertigkeiten miteinander zu verbinden und gewonnene Erfahrungspunkte zu teilen. examine item Gatherer scroll +It is indeed a very spooky chair. Es ist tatsächlich ein sehr gruseliger Stuhl. examine item Spooky chair +It's spooky time. Es ist Gruselzeit. examine item Grim reaper top +I hope my legs don't stay like that. Ich hoffe, meine Beine bleiben nicht so. examine item Grim reaper bottoms +My hands feel colder than they did before. Meine Hände fühlen sich kälter an als zuvor. examine item Grim reaper gloves +A feather from a gryphon. Eine Feder von einem Greif. examine item Gryphon feather +Sound the horn for a better hunt. Blas das Horn für eine bessere Jagd. examine item Horn of plenty +This blade needs some work before it will be useable. Diese Klinge muss noch bearbeitet werden, bevor sie brauchbar ist. examine item Belle's folly (tarnished) +A well balanced blade adorned with gold. Eine gut ausbalancierte Klinge, mit Gold verziert. examine item Belle's folly +A very fancy hasta. Elder Blunn must have collected it during his adult years. Eine sehr edle Hasta. Ältester Blunn muss sie in seinen Erwachsenenjahren gesammelt haben. examine item Broken hasta +Elder Krill must have been given this when he was younger. Ältester Krill muss dies in jüngeren Jahren erhalten haben. examine item Spirit angler headband +Elder Coco must have found this and kept it as a souvenir. Ältester Coco muss dies gefunden und als Andenken behalten haben. examine item Fossilised skull +A tortugan must have collected this on an adventure up north. Ein Tortugan muss dies auf einem Abenteuer im Norden gesammelt haben. examine item Tankard +Rum, lemon and... crushed barnacles? Rum, Zitrone und... zerstoßene Seepocken? examine item Barnacle blaster +Coconut milk, pineapple and... kraken ink? Kokosmilch, Ananas und... Krakentinte? examine item Kraken colada +Vodka, apple, lime and... cactus spines? Wodka, Apfel, Limette und... Kaktusstacheln? examine item Sailor's mirage +A connoisseur of all liquid based foods. Ein Kenner aller flüssigen Speisen. examine item Soup +Quite the scrongly little chicken. Ein ziemlich windschiefes kleines Huhn. examine item Gull +The cape worn by the world's best sailors. Der Umhang, der von den besten Seglern der Welt getragen wird. examine item Sailing cape +Sailing skillcape hood. Segeln-Fertigkeitsumhang-Kapuze. examine item Sailing hood +An old pirate medallion. Ein altes Piratenmedaillon. examine item Pirate medallion +None of this information feels important to anyone. Keine dieser Informationen erscheint irgendjemandem wichtig. examine item Form cr-4p +A very important form... apparently. Ein sehr wichtiges Formular... offenbar. examine item Form 7r4-5h +A bowl fit for a fish and/or a mayor. Eine Schale, passend für einen Fisch und/oder einen Bürgermeister. examine item Mayoral fishbowl +When you look into this little fish's eyes, democracy suddenly makes total sense. Wenn du diesem kleinen Fisch in die Augen schaust, ergibt die Demokratie plötzlich völlig Sinn. examine item Mayor of catherby +A pot of crushed strykewyrm bones. Ein Topf mit zerstoßenen Strykewyrm-Knochen. examine item Strykewyrm bonemeal +A pot of crushed frost dragon bones. Ein Topf mit zerstoßenen Frostdrachen-Knochen. examine item Frost dragon bonemeal +An old pirate cup. Ein alter Piratenbecher. examine item Old cup +This is generally used for writing on. Dies wird üblicherweise zum Schreiben verwendet. examine item Paper +A written confession. Ein schriftliches Geständnis. examine item Confession +A written note. Eine schriftliche Notiz. examine item Note +This is full of ink. Dies ist voller Tinte. examine item Ink bottle +It's got ink all over it. Es ist überall mit Tinte bedeckt. examine item Inky paper +An empty ink bottle. Eine leere Tintenflasche. examine item Ink bottle +It's smashed. I should mind my fingers. Sie ist zerbrochen. Ich sollte auf meine Finger achten. examine item Smashed bottle +The top part of a prisoner's uniform. Der obere Teil einer Gefangenenuniform. examine item Prison uniform top +The bottom part of a prisoner's uniform. Der untere Teil einer Gefangenenuniform. examine item Prison uniform trousers +It's covered in fish slop. Es ist mit Fischmatsch bedeckt. examine item Fishy prison uniform top +A standard prison-issue tin cup. Ein standardmäßiger Blechbecher aus dem Gefängnis. examine item Tin cup +A broken pipe. Eine kaputte Pfeife. examine item Pipe +A musical device. Ein Musikinstrument. examine item Accordion +A musical device with a hole carved into it. Ein Musikinstrument mit einem hineingeschnittenen Loch. examine item Accordion +A musical device with a pipe pushed into it. Ein Musikinstrument mit einem hineingesteckten Rohr. examine item Accordion +A very crude vacuum pump Eine sehr primitive Vakuumpumpe examine item Vacuum pump +It sounds like a law firm. Es klingt wie eine Anwaltskanzlei. examine item Vacuum pump and gull +From a bird - can be used for writing. Von einem Vogel – kann zum Schreiben verwendet werden. examine item Quill +From a bird - can be used for writing. It has some ink on the tip. Von einem Vogel – kann zum Schreiben verwendet werden. Etwas Tinte ist an der Spitze. examine item Inky quill +A folder for storing documents. Ein Ordner zum Aufbewahren von Dokumenten. examine item File +A folder containing all the marks I have gathered. Ein Ordner, der alle Markierungen enthält, die ich gesammelt habe. examine item File +Camphor logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Kampferholz, mit heiligem Öl für einen Scheiterhaufen vorbereitet. examine item Camphor pyre logs +Ironwood logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Eisenholz, mit heiligem Öl für einen Scheiterhaufen vorbereitet. examine item Ironwood pyre logs +Rosewood logs prepared with sacred oil for a funeral pyre. Rosenholz, mit heiligem Öl für einen Scheiterhaufen vorbereitet. examine item Rosewood pyre logs +Bandages made from seaweed and a palm leaf. Verbände aus Seetang und einem Palmblatt. examine item Makeshift bandages +A scute from a tortugan shell. Ein Schild von einem Tortugan-Panzer. examine item Tortugan scute +A pretty shell. Eine hübsche Muschel. examine item Sea shell +A list of repairs that need doing. Eine Liste der zu erledigenden Reparaturen. examine item List of repairs +A shield designed to replicate a tortugan shell. Ein Schild, das einem Tortugan-Panzer nachempfunden ist. examine item Tortugan shield +Placeholder please fit as quest requires, thank you. Platzhalter, bitte wie für die Quest erforderlich anpassen, danke. examine item Offering bouquet +It's a giant blue krill! I should get this stuffed! Es ist ein riesiger blauer Krill! Ich sollte ihn ausstopfen lassen! examine item Giant blue krill +It's a golden haddock! I should get this stuffed! Es ist ein goldener Schellfisch! Ich sollte ihn ausstopfen lassen! examine item Golden haddock +It's an orangefin! I should get this stuffed! Es ist ein Orangeflosser! Ich sollte ihn ausstopfen lassen! examine item Orangefin +It's huge! I should get this stuffed! Er ist riesig! Ich sollte ihn ausstopfen lassen! examine item Huge halibut +It's a purplefin! I should get this stuffed! Es ist ein Purpurflosser! Ich sollte ihn ausstopfen lassen! examine item Purplefin +It's a swift marlin! I should get this stuffed! Es ist ein flinker Marlin! Ich sollte ihn ausstopfen lassen! examine item Swift marlin +A plank of hardy camphor. Eine Planke aus robustem Kampferholz. examine item Camphor plank +A plank of robust ironwood. Eine Planke aus robustem Eisenholz. examine item Ironwood plank +A plank of exotic rosewood. Eine Planke aus exotischem Rosenholz. examine item Rosewood plank +A neatly wrapped ball of cotton. Ein ordentlich gewickelter Baumwollknäuel. examine item Ball of cotton +Spun from flax. Aus Flachs gesponnen. examine item Linen yarn +Spun from hemp. Aus Hanf gesponnen. examine item Hemp yarn +Spun from cotton bolls. Aus Baumwollkapseln gesponnen. examine item Cotton yarn +A bolt of linen. Ein Ballen Leinen. examine item Bolt of linen +A bolt of canvas. Ein Ballen Segeltuch. examine item Bolt of canvas +A bolt of cotton. Ein Ballen Baumwolle. examine item Bolt of cotton +No elks were harmed in the making of this coral. Bei der Herstellung dieser Koralle kamen keine Elche zu Schaden. examine item Elkhorn coral +A real community of the pillar. Eine echte Gemeinschaft der Säule. examine item Pillar coral +Seems to absorb light from all around it. Scheint Licht aus ihrer gesamten Umgebung zu absorbieren. examine item Umbral coral +An ironwood tree seed has been sown in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde ein Eisenbaumsamen gesät. examine item Ironwood seedling +A rosewood tree seed has been sown in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde ein Rosenholzbaumsamen gesät. examine item Rosewood seedling +A camphor tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde ein Kampferbaumsamen gesät und gewässert. examine item Camphor seedling (w) +An ironwood tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde ein Eisenbaumsamen gesät und gewässert. examine item Ironwood seedling (w) +A rosewood tree seed has been sown and watered in this plant pot. In diesem Blumentopf wurde ein Rosenholzbaumsamen gesät und gewässert. examine item Rosewood seedling (w) +This can be propagated in a coral nursery. Dies kann in einer Korallenzucht vermehrt werden. examine item Elkhorn frag +A flax plant seed - plant in a hops patch. Ein Flachspflanzen-Samen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Flax seed +A hemp plant seed - plant in a hops patch. Ein Hanfpflanzen-Samen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Hemp seed +A cotton plant seed - plant in a hops patch. Ein Baumwollpflanzen-Samen – in einem Hopfenbeet pflanzen. examine item Cotton seed +Doesn't look too appetising, but looks can be deceiving. Sieht nicht allzu appetitlich aus, aber der Schein kann trügen. examine item Swordtip squid +A paste made by crushing squid. Eine Paste, hergestellt durch Zerstoßen von Tintenfisch. examine item Squid paste +The beak of a squid. Der Schnabel eines Tintenfischs. examine item Squid beak +Breath powered dart delivering system with a hint of camphor. Atemgetriebenes Pfeilabschusssystem mit einem Hauch von Kampfer. examine item Camphor blowpipe +Breath powered dart delivering system with a hint of ironwood. Atemgetriebenes Pfeilabschusssystem mit einem Hauch von Eisenholz. examine item Ironwood blowpipe +Breath powered dart delivering system with a hint of rosewood. Atemgetriebenes Pfeilabschusssystem mit einem Hauch von Rosenholz. examine item Rosewood blowpipe +A healing poultice, can be applied to cotton yarn to create a haemostatic dressing. Eine heilende Wundauflage, kann auf Baumwollgarn aufgetragen werden, um einen blutstillenden Verband herzustellen. examine item Haemostatic poultice +4 applications of haemostatic dressing. 4 Anwendungen blutstillender Verband. examine item Haemostatic dressing (4) +3 applications of haemostatic dressing. 3 Anwendungen blutstillender Verband. examine item Haemostatic dressing (3) +1 application of haemostatic dressing. 1 Anwendung blutstillender Verband. examine item Haemostatic dressing (1) +4 doses of super fishing potion. 4 Dosen Super-Angeln-Trank. examine item Super fishing potion(4) +3 doses of super fishing potion. 3 Dosen Super-Angeln-Trank. examine item Super fishing potion(3) +2 doses of super fishing potion. 2 Dosen Super-Angeln-Trank. examine item Super fishing potion(2) +1 dose of super fishing potion. 1 Dosis Super-Angeln-Trank. examine item Super fishing potion(1) +4 doses of extreme energy potion. 4 Dosen Extrem-Energie-Trank. examine item Extreme energy potion(4) +3 doses of extreme energy potion. 3 Dosen Extrem-Energie-Trank. examine item Extreme energy potion(3) +2 doses of extreme energy potion. 2 Dosen Extrem-Energie-Trank. examine item Extreme energy potion(2) +1 dose of extreme energy potion. 1 Dosis Extrem-Energie-Trank. examine item Extreme energy potion(1) +4 doses of super hunter potion. 4 Dosen Super-Jagd-Trank. examine item Super hunter potion(4) +3 doses of super hunter potion. 3 Dosen Super-Jagd-Trank. examine item Super hunter potion(3) +2 doses of super hunter potion. 2 Dosen Super-Jagd-Trank. examine item Super hunter potion(2) +1 dose of super hunter potion. 1 Dosis Super-Jagd-Trank. examine item Super hunter potion(1) +4 doses of extended stamina potion. 4 Dosen verlängerter Ausdauer-Trank. examine item Extended stamina potion(4) +3 doses of extended stamina potion. 3 Dosen verlängerter Ausdauer-Trank. examine item Extended stamina potion(3) +2 doses of extended stamina potion. 2 Dosen verlängerter Ausdauer-Trank. examine item Extended stamina potion(2) +1 dose of extended stamina potion. 1 Dosis verlängerter Ausdauer-Trank. examine item Extended stamina potion(1) +4 doses of Armadyl brew. 4 Dosen Armadyl-Gebräu. examine item Armadyl brew(4) +3 doses of Armadyl brew. 3 Dosen Armadyl-Gebräu. examine item Armadyl brew(3) +2 doses of Armadyl brew. 2 Dosen Armadyl-Gebräu. examine item Armadyl brew(2) +1 dose of Armadyl brewn. 1 Dosis Armadyl-Gebräu. examine item Armadyl brew(1) +I need another ingredient to finish this Elkhorn potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Elchhorn-Trank fertigzustellen. examine item Elkhorn potion (unf) +I need another ingredient to finish this Pillar potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Säulen-Trank fertigzustellen. examine item Pillar potion (unf) +I need another ingredient to finish this Umbral potion. Ich brauche noch eine Zutat, um diesen Schatten-Trank fertigzustellen. examine item Umbral potion (unf) +You'll need something to break through that shell. Du wirst etwas brauchen, um diese Schale zu durchbrechen. examine item Red crab +A paste made by crushing a crab. Eine Paste, hergestellt durch Zerstoßen einer Krabbe. examine item Crab paste +A special salt used by experienced hunters to remove their sent from traps. Ein besonderes Salz, das erfahrene Jäger verwenden, um ihren Geruch von Fallen zu entfernen. examine item Anti-odour salt +Be careful with these! They're unstable! Sei vorsichtig damit! Sie sind instabil! examine item Rubium splinters +Be careful with this! It's unstable! Sei vorsichtig damit! Es ist instabil! examine item Rubium geode +The bones of a deadly strykewyrm. Die Knochen eines tödlichen Strykewyrms. examine item Strykewyrm bones +They're rather cold. Sie sind ziemlich kalt. examine item Frost dragon bones +A key rewarded for completing the Tempor Tantrum. What does it open? Ein Schlüssel, der für das Abschließen des Tempor Tantrum verliehen wird. Was öffnet er? examine item Stormy key +Expertly crafted components that can be assembled into a stand. Perfect for holding a barrel of alcohol. Fachmännisch gefertigte Bauteile, die zu einem Ständer zusammengesetzt werden können. Perfekt zum Halten eines Fasses Alkohol. examine item Barrel stand +A roll of fabric presented by Ralph for achieving Marlin rank in the Tempor Tantrum. Ein Stoffballen, überreicht von Ralph für das Erreichen des Marlin-Rangs im Tempor Tantrum. examine item Ralph's fabric roll +The hat of a captain who loved to sail even the most stormy of seas. Der Hut eines Kapitäns, der es liebte, selbst die stürmischsten Meere zu befahren. examine item Storm cruiser's hat +The coat of a captain who loved to sail even the most stormy of seas. Der Mantel eines Kapitäns, der es liebte, selbst die stürmischsten Meere zu befahren. examine item Storm cruiser's coat +The trousers of a captain who loved to sail even the most stormy of seas. Die Hose eines Kapitäns, der es liebte, selbst die stürmischsten Meere zu befahren. examine item Storm cruiser's trousers +The shoes of a captain who loved to sail even the most stormy of seas. Die Schuhe eines Kapitäns, der es liebte, selbst die stürmischsten Meere zu befahren. examine item Storm cruiser's shoes +A key rewarded for completing the Jubbly Jive. What does it open? Ein Schlüssel, der für das Abschließen des Jubbly Jive verliehen wird. Was öffnet er? examine item Fetid key +The container emits a whirring noise as the mote feverently tries to escape. Der Behälter gibt ein surrendes Geräusch von sich, während das Pünktchen fieberhaft zu entkommen versucht. examine item Captured wind mote +A roll of fabric presented by Gurtob for achieving Marlin rank in the Jubbly Jive. Ein Stoffballen, überreicht von Gurtob für das Erreichen des Marlin-Rangs im Jubbly Jive. examine item Gurtob's fabric roll +The hat of a captain who loved to sail even the most fetid of seas. Der Hut eines Kapitäns, der es liebte, selbst die übelriechendsten Meere zu befahren. examine item Swamp cruiser's hat +The jacket of a captain who loved to sail even the most fetid of seas. Die Jacke eines Kapitäns, der es liebte, selbst die übelriechendsten Meere zu befahren. examine item Swamp cruiser's jacket +The trousers of a captain who loved to sail even the most fetid of seas. Die Hose eines Kapitäns, der es liebte, selbst die übelriechendsten Meere zu befahren. examine item Swamp cruiser's trousers +The shoes of a captain who loved to sail even the most fetid of seas. Die Schuhe eines Kapitäns, der es liebte, selbst die übelriechendsten Meere zu befahren. examine item Swamp cruiser's shoes +A key rewarded for completing the Gwenith Glide. What does it open? Ein Schlüssel, der für das Abschließen des Gwenith Glide verliehen wird. Was öffnet er? examine item Serrated key +The seed of a great fallen ship owned by the Ithell Clan. Der Samen eines großen gefallenen Schiffs im Besitz des Ithell-Clans. examine item Heart of ithell +A roll of fabric presented by Gwyna for achieving Marlin rank in the Gwenith Glide. Ein Stoffballen, überreicht von Gwyna für das Erreichen des Marlin-Rangs im Gwenith Glide. examine item Gwyna's fabric roll +The hat of a captain who loved to sail the most graceful of seas. Der Hut eines Kapitäns, der es liebte, die anmutigsten Meere zu befahren. examine item Crystal glider's hat +The jacket of a captain who loved to sail the most graceful of seas. Die Jacke eines Kapitäns, der es liebte, die anmutigsten Meere zu befahren. examine item Crystal glider's jacket +The trousers of a captain who loved to sail the most graceful of seas. Die Hose eines Kapitäns, der es liebte, die anmutigsten Meere zu befahren. examine item Crystal glider's trousers +The shoes of a captain who loved to sail the most graceful of seas. Die Schuhe eines Kapitäns, der es liebte, die anmutigsten Meere zu befahren. examine item Crystal glider's shoes +Rum shipments from the Storm Tempor. Rumlieferungen aus dem Storm Tempor. examine item Sunken rum +Looks like it might be worth a bit of money. Sieht aus, als könnte sie ein bisschen Geld wert sein. examine item Tiny pearl +Looks like it might be worth some money. Sieht aus, als könnte sie etwas Geld wert sein. examine item Small pearl +Looks like it might fetch a nice price. Sieht aus, als könnte sie einen netten Preis erzielen. examine item Shiny pearl +Looks like it might fetch a good price. Sieht aus, als könnte sie einen guten Preis erzielen. examine item Bright pearl +Looks like it would fetch a high price. Sieht aus, als würde sie einen hohen Preis erzielen. examine item Big pearl +Looks like it would fetch a very high price. Sieht aus, als würde sie einen sehr hohen Preis erzielen. examine item Huge pearl +Looks like it would sell for a huge amount of money. Sieht aus, als würde sie für eine riesige Menge Geld verkauft werden. examine item Enormous pearl +Looks like it would sell for an extremely high price. Sieht aus, als würde sie für einen extrem hohen Preis verkauft werden. examine item Shimmering pearl +Looks incredibly valuable. Sieht unglaublich wertvoll aus. examine item Glistening pearl +Looks ludicrously valuable. Sieht absurd wertvoll aus. examine item Brilliant pearl +Looks unbelievably valuable. Sieht unfassbar wertvoll aus. examine item Radiant pearl +For making cows that are small and/or far away seem big and/or close up. Um Kühe, die klein und/oder weit weg sind, groß und/oder nah erscheinen zu lassen. examine item Spyglass +Used to track current flow at sea. There is simply no other way to achieve this. Wird verwendet, um die Strömung auf See zu verfolgen. Es gibt einfach keine andere Möglichkeit, dies zu erreichen. examine item Current duck +Not actually smelted from crow ore. Wird nicht wirklich aus Krähenerz geschmolzen. examine item Crowbar +Has all sorts of instruments for measuring different things about the weather and climate. Hat allerlei Instrumente, um verschiedene Dinge über Wetter und Klima zu messen. examine item Portable weather station +The log book is bursting with data about the weather in the area. Return this to Meaty Aura Logist. Das Logbuch quillt über vor Daten über das Wetter in der Gegend. Bringe es zu Meaty Aura Logist zurück. examine item Data filled portable weather station +Rum-dashed Ralph's specialty. It's made from rum, fresh bananas, rum, sugar cane and rum! Rum-dashed Ralphs Spezialität. Es wird aus Rum, frischen Bananen, Rum, Zuckerrohr und Rum hergestellt! examine item Whirlpool surprise +Is it really made from...? Nevermind, I don't want to know. Ist es wirklich gemacht aus...? Egal, ich will es nicht wissen. examine item Kraken ink stout +When you're drunk, you never miss! Not that you'd remember. Wenn du betrunken bist, triffst du immer! Nicht dass du dich daran erinnern würdest. examine item Perildance bitter +A drink sworn for by trawlers across Gielinor. Ein Getränk, auf das Trawler in ganz Gielinor schwören. examine item Trawler's trust +For those always looking to the horizon to see what lies beyond. Für jene, die stets zum Horizont blicken, um zu sehen, was dahinter liegt. examine item Horizon's lure +So close, but clearly wasn't packed with enough banana. So nah dran, aber offensichtlich wurde nicht genug Banane hineingepackt. examine item Bottle of almost smuggled rum +Some subtle defects might lead the discerning drinker to the conclusion this is a knock off product. Einige subtile Mängel könnten den anspruchsvollen Trinker zu dem Schluss führen, dass dies ein Plagiat ist. examine item Bottle of sorodamin's bru +No one knows why you'd want fish bladder in your stout, but I'm sure it will be fun finding out. Niemand weiß, warum du Fischblase in deinem Stout haben wolltest, aber es wird sicher lustig sein, das herauszufinden. examine item Bottle of fish bladder stout +There is a picture of an old woman on the bottle who looks to be older than time itself. Auf der Flasche ist eine alte Frau abgebildet, die älter aussieht als die Zeit selbst. examine item Bottle of potterington's marrow wine +The label boasts an improved formula with 30% extra slug. Das Etikett rühmt sich einer verbesserten Formel mit 30 % extra Nacktschnecke. examine item Bottle of slug's mind balm +Despite its name, has a cork rather than a screw top. Trotz seines Namens hat es einen Korken statt eines Schraubverschlusses. examine item Bottle of spinner's last gasp +The bottle promises a wave of freshness when drunk. Die Flasche verspricht beim Trinken eine Welle der Frische. examine item Bottle of barracuda brew +Seems to be very heavy on the banana. 100% of your daily recommended amount. Scheint sehr bananenlastig zu sein. 100 % deiner empfohlenen Tagesmenge. examine item Bottle of banana daiquiri +Best served chilled. Unfortunate that you found this in a tropical ocean then. Am besten gekühlt serviert. Schade, dass du es dann in einem tropischen Ozean gefunden hast. examine item Bottle of kharazi cooler +This beer has an interesting bouquet that is completely imperceptible to humans. Dieses Bier hat ein interessantes Bouquet, das für Menschen völlig unwahrnehmbar ist. examine item Bottle of dognose draught +I'm tired and I want to go to bed. Ich bin müde und ich will ins Bett. examine item Bottle of the way home +Over twice as shiny as Asgoldian ale! Über doppelt so glänzend wie Asgoldian-Bier! examine item Bottle of platinum rum +Warnings on the bottle read: Flammable, inflammable, unstable, incendary, combustable, explosive. Best served in a low oxygen environment. Die Warnungen auf der Flasche lauten: Entflammbar, brennbar, instabil, brandfördernd, verbrennbar, explosiv. Am besten in einer sauerstoffarmen Umgebung serviert. examine item Bottle of light in the dark +Noted ogre herbalists formulated this potion from strong beer, snake tails and rancid weeds. Renommierte Oger-Kräuterkundige formulierten diesen Trank aus starkem Bier, Schlangenschwänzen und ranzigem Unkraut. examine item Bottle of ogre prayer potion +This drink looks like it is formulated for ogre stomachs. Perhaps just take a little sip this time. Dieses Getränk sieht aus, als wäre es für Oger-Mägen formuliert. Vielleicht nimmst du diesmal nur einen kleinen Schluck. examine item Bottle of get to the point punch +The bottle is warm. It was apparently bottled in a renowned hot spring, hopefully before anyone bathed in it. Die Flasche ist warm. Sie wurde offenbar in einer berühmten heißen Quelle abgefüllt, hoffentlich bevor jemand darin gebadet hat. examine item Bottle of oo'glug +Guaranteed to be more dangerous than any spirit it is paired with. Garantiert gefährlicher als jede Spirituose, mit der es kombiniert wird. examine item Bottle of myths mighty mixer +Who pickpockets a drink? Do drinks have pockets? Did they wash their hands? Wer begeht Taschendiebstahl an einem Getränk? Haben Getränke Taschen? Haben sie sich die Hände gewaschen? examine item Bottle of goldless asgoldian ale +A cocktail in everyone's favourite flavour: red. Ein Cocktail in jedermanns Lieblingsgeschmack: Rot. examine item Bottle of destructor's cocktail +Years of painstaking market research confirmed what we all knew to be true: this is the worst name for a drink. Jahrelange mühsame Marktforschung bestätigte, was wir alle wussten: Das ist der schlechteste Name für ein Getränk. examine item Bottle of zogre's sloppy kisses +A cocktail in everyone's favourite flavour: blue. Ein Cocktail in jedermanns Lieblingsgeschmack: Blau. examine item Bottle of creator's cocktail +The bottle boasts being the soul of de-party'd. Die Flasche rühmt sich, die Seele der aufgelösten Party zu sein. examine item Bottle of soul +Intoxication guaranteed. Trunkenheit garantiert. examine item Bottle of zul-rye beer +There is a picture of a centaur on the bottle with four peg legs. Auf der Flasche ist ein Zentaur mit vier Holzbeinen abgebildet. examine item Bottle of captain clop's mango gin +Trying to work out why someone would make this could be as mentally damaging as drinking it. Herauszufinden, warum jemand das herstellen würde, könnte für den Verstand ebenso schädlich sein wie es zu trinken. examine item Bottle of slippery snake skins in possibly gravy +Flecks of shiny crystal can be seen in the water. Im Wasser sind glänzende Kristallsplitter zu sehen. examine item Bottle of crystal clear water +Due to a lack of cows, this milk was obtained from Kalrag. Aufgrund eines Mangels an Kühen wurde diese Milch von Kalrag gewonnen. examine item Bottle of underground passteurised milk +Do real wine tasters consume the whole bottle in one swig? Trinken echte Weinverkoster die ganze Flasche in einem Zug aus? examine item Bottle of delicate elven wine +Danger, drink under pressure. Wear protective equipment when opening. Gefahr, Getränk unter Druck. Beim Öffnen Schutzausrüstung tragen. examine item Bottle of sea spray +If your banker drinks this, seek independent financial advice immediately. Wenn dein Bankier das trinkt, suche sofort unabhängige Finanzberatung. examine item Bottle of banker's draught +Will have you foaming at the neck hole. Lässt dich am Halsloch schäumen. examine item Bottle of headless unicornman's heady beer +100% juice, never from consecrate. 100 % Saft, niemals aus Weihung. examine item Bottle of soul juice +Recommended by 9/10 emotionally repressed actors. Empfohlen von 9 von 10 emotional verschlossenen Schauspielern. examine item Bottle of crocodile tears +The process for getting more bladder into stout is patent pending. Das Verfahren, um mehr Blase in den Stout zu bekommen, ist zum Patent angemeldet. examine item Bottle of fishier bladderier stout +Twice the special, twice the water. Doppelt so speziell, doppelt so viel Wasser. examine item Daddy's special water's special water +Ice cold and chilling to behold. Eiskalt und schaurig anzusehen. examine item The melted rocks +Now with more chunks! Jetzt mit mehr Stückchen! examine item Chuck up's 'stew' +Six times more intoxicating than licking the toad raw. Sechsmal berauschender, als die Kröte roh abzulecken. examine item Bottle of tangled toad's legs cider +Now with extra woad for a more blue flavour. Jetzt mit extra Färberwaid für einen blaueren Geschmack. examine item Bottle of waterbirth blue lagoon +If you don't lick your lips, the tonic will for you. Wenn du dir nicht die Lippen leckst, tut es das Tonikum für dich. examine item Bottle of fishtongue tonic +A warning on the bottle reads: DO NOT MIX WITH THE ENDLESS DAY. Eine Warnung auf der Flasche lautet: NICHT MIT DEM ENDLOSEN TAG MISCHEN. examine item Bottle of the endless night +This drink was previously known as go-awade. Dieses Getränk war früher als Hau-ab-Wein bekannt. examine item Bottle of exile's welcome +Implies something horrible about standard cola. Lässt etwas Schreckliches über normale Cola vermuten. examine item Bottle of suqah-free cola +Will warm you up on the coldest nights. Wärmt dich in den kältesten Nächten. examine item Bottle of winter sun +The lobster inside looks like a shell of its former self. Der Hummer darin sieht nur noch wie eine Hülle seiner selbst aus. examine item Bottle of black lobster ale +I wonder if there is one in every bottle? Ich frage mich, ob in jeder Flasche einer ist? examine item Rare black lobster +Will blow your tiny little mind. Wird dein winziges kleines Gehirn umhauen. examine item Bottle of dwarvern wizard's stout bomb +Neither shaken, nor stirred, but rolled down a hill in a snowball. Weder geschüttelt noch gerührt, sondern in einem Schneeball einen Hügel hinuntergerollt. examine item Bottle of kgp standard issue martini +Please collect corpse parts in one location before reviving. Bitte sammle die Leichenteile an einem Ort, bevor du sie wiederbelebst. examine item Bottle of graveyard corpse reviver +Formerly bottle of weice. Früher Flasche Weice. examine item Bottle of weiss meltwater +Apparently no bottle of this rum is the same. That is an impressive upsell of poor quality control. Anscheinend gleicht keine Flasche dieses Rums der anderen. Das ist eine beeindruckende Aufwertung mangelhafter Qualitätskontrolle. examine item Bottle of ol' random's reddest rum +Looks like normal water, but if this journey has taught you anything, its that you shouldn't trust a floating sealed crate full of bottles of drink. Sieht aus wie normales Wasser, aber wenn diese Reise dich etwas gelehrt hat, dann dass du einer treibenden, versiegelten Kiste voller Getränkeflaschen nicht trauen solltest. examine item Bottle of elidinis's life water +If it looks like egg whites, and quacks like egg whites, its probably duck egg whites. Wenn es wie Eiklar aussieht und wie Eiklar schnattert, ist es wahrscheinlich Enten-Eiklar. examine item Bottle of possible albumen +Crew, clear the deck, it's time for me to sample this unknown liquid alone. Mannschaft, räumt das Deck, es ist Zeit, dass ich diese unbekannte Flüssigkeit allein verkoste. examine item Bottle of alone at sea +Gives a new meaning to blind drunk. Verleiht der Redewendung „sturzbetrunken“ eine neue Bedeutung. examine item Bottle of alco-sol +You'll be going places with this drink! Mit diesem Getränk kommst du herum! examine item Bottle of portal nexus perry +Perfect for when you have no one to share your achievements with. Perfekt, wenn du niemanden hast, mit dem du deine Erfolge teilen kannst. examine item Bottle of self-congratulation wine +25% the bottle size, 200% the punch. 25 % der Flaschengröße, 200 % der Wucht. examine item Bottle of fish bladder stoutier +You can see straight through it, but you don't know for how much longer. Du kannst direkt hindurchsehen, aber du weißt nicht, wie lange noch. examine item Bottle of crystal clear vodka +Bottle not actual compass. Do not try to detect any fields, magnetic or otherwise whilst under the effect of this drink. Flasche ist kein echter Kompass. Versuche nicht, irgendwelche Felder, magnetische oder andere, zu erkennen, während du unter dem Einfluss dieses Getränks stehst. examine item Bottle of spinning comp-kvass +Like a pub quiz without the pub! Wie ein Kneipenquiz ohne die Kneipe! examine item Bottle of puzzlers poteen +Do not share with wildlife. Nicht mit Wildtieren teilen. examine item Bottle of wild wood whisky +Who is Robert and why does he have his own port? We will never know. Wer ist Robert und warum hat er seinen eigenen Hafen? Wir werden es nie erfahren. examine item Bottle of robert's port +An improvement on an original recipe. A true classic. Eine Verbesserung eines Originalrezepts. Ein echter Klassiker. examine item Bottle of sea shandy 2 +Somehow specifying the fish makes it sound worse. Irgendwie lässt die Angabe des Fisches es schlimmer klingen. examine item Bottle of monkfish bladder stout +Will put hairs on your hairs' hairs. Wird deinen Haaren Haare auf den Haaren wachsen lassen. examine item Bottle of lunarshine +Which will you get? Collect them all! Welche bekommst du? Sammle sie alle! examine item Bottle of impling surprise +Made with 100% mystery fruit. Hergestellt aus 100 % Geheimnisfrucht. examine item Bottle of mystery fruit cider +Why not eat it and see what happens? Warum es nicht essen und sehen, was passiert? examine item Mystery fruit +Will keep you ready for work at all hours. Hält dich rund um die Uhr arbeitsbereit. examine item Bottle of captain cat's black rum +Ammo suited for a boat's cannon. Munition, die für die Kanone eines Boots geeignet ist. examine item Bronze cannonball +A glowing pearl. As you stare into it, you can hear the sound of the ocean. Eine leuchtende Perle. Wenn du hineinstarrst, kannst du das Rauschen des Ozeans hören. examine item Echo pearl +A violently shaking container with the furious power of the sea inside. Ein heftig schüttelnder Behälter mit der wütenden Macht des Meeres darin. examine item Bottled storm +An elegant feather from an albatross. Not so swift anymore. Eine elegante Feder von einem Albatros. Nicht mehr so flink. examine item Swift albatross feather +The sharp horn of a narwhal. Das scharfe Horn eines Narwals. examine item Narwhal horn +A sharp knife fashioned from the horn of a narwhal. Ein scharfes Messer, gefertigt aus dem Horn eines Narwals. examine item Narwhal horn knife +The barbed tip of a ray's tail. Die stachelige Spitze des Schwanzes eines Rochens. examine item Ray barbs +A broken hook from an exquisite salvaging hook. Ein zerbrochener Haken von einem exquisiten Bergungshaken. examine item Broken dragon hook +A simple wooden boat repair kit. Ein einfaches hölzernes Bootsreparaturset. examine item Repair kit +A boat repair kit made from oak. Ein Bootsreparaturset aus Eiche. examine item Oak repair kit +A boat repair kit made from teak. Ein Bootsreparaturset aus Teakholz. examine item Teak repair kit +A strong boat repair kit made from mahogany. Ein robustes Bootsreparaturset aus Mahagoni. examine item Mahogany repair kit +A strong boat repair kit made from camphor. Ein robustes Bootsreparaturset aus Kampferholz. examine item Camphor repair kit +An excellent boat repair kit made from ironwood. Ein hervorragendes Bootsreparaturset aus Eisenholz. examine item Ironwood repair kit +An excellent boat repair kit made from rosewood. Ein hervorragendes Bootsreparaturset aus Rosenholz. examine item Rosewood repair kit +You wouldn't want to lose this out at sea. Das willst du draußen auf See nicht verlieren. examine item Captain's log +One has been poured out for (sailing with) the boys. Eine wurde für (das Segeln mit) den Jungs ausgeschenkt. examine item Boat bottle (empty) +I'm a boat within a bottle, baby, you gotta rub me the right way. Ich bin ein Boot in einer Flasche, Baby, du musst mich richtig reiben. examine item Boat bottle (full) +A very old sheet of dragon metal. Eine sehr alte Platte aus Drachenmetall. examine item Dragon metal sheet +Parts for creating a bronze keel for a boat. Teile zum Bau eines Bronzekiels für ein Boot. examine item Bronze keel parts +Parts for creating an iron keel for a boat. Teile zum Bau eines Eisenkiels für ein Boot. examine item Iron keel parts +Parts for creating a steel keel for a boat. Teile zum Bau eines Stahlkiels für ein Boot. examine item Steel keel parts +Parts for creating a mithril keel for a boat. Teile zum Bau eines Mithril-Kiels für ein Boot. examine item Mithril keel parts +Parts for creating an adamant keel for a boat. Teile zum Bau eines Adamant-Kiels für ein Boot. examine item Adamant keel parts +Parts for creating a runite keel for a boat. Teile zum Bau eines Runen-Kiels für ein Boot. examine item Rune keel parts +Parts for creating a dragon keel for a boat. Teile zum Bau eines Drachenkiels für ein Boot. examine item Dragon keel parts +Parts for creating a bronze keel for larger boats. Teile zum Bau eines Bronzekiels für größere Boote. examine item Large bronze keel parts +Parts for creating an iron keel for larger boats. Teile zum Bau eines Eisenkiels für größere Boote. examine item Large iron keel parts +Parts for creating a steel keel for larger boats. Teile zum Bau eines Stahlkiels für größere Boote. examine item Large steel keel parts +Parts for creating a mithril keel for larger boats. Teile zum Bau eines Mithril-Kiels für größere Boote. examine item Large mithril keel parts +Parts for creating an adamant keel for larger boats. Teile zum Bau eines Adamant-Kiels für größere Boote. examine item Large adamant keel parts +Parts for creating a runite keel for larger boats. Teile zum Bau eines Runen-Kiels für größere Boote. examine item Large rune keel parts +Parts for creating a dragon keel for larger boats. Teile zum Bau eines Drachenkiels für größere Boote. examine item Large dragon keel parts +Parts for creating a wooden hull for a boat. Teile zum Bau eines Holzrumpfs für ein Boot. examine item Wooden hull parts +Parts for creating an oak hull for a boat. Teile zum Bau eines Eichenrumpfs für ein Boot. examine item Oak hull parts +Parts for creating a teak hull for a boat. Teile zum Bau eines Teakholzrumpfs für ein Boot. examine item Teak hull parts +Parts for creating a mahogany hull for a boat. Teile zum Bau eines Mahagonirumpfs für ein Boot. examine item Mahogany hull parts +Parts for creating a camphor hull for a boat. Teile zum Bau eines Kampferholzrumpfs für ein Boot. examine item Camphor hull parts +Parts for creating an ironwood hull for a boat. Teile zum Bau eines Eisenholzrumpfs für ein Boot. examine item Ironwood hull parts +Parts for creating a rosewood hull for a boat. Teile zum Bau eines Rosenholzrumpfs für ein Boot. examine item Rosewood hull parts +Parts for creating a wooden hull for larger boats. Teile zum Bau eines Holzrumpfs für größere Boote. examine item Large wooden hull parts +Parts for creating an oak hull for larger boats. Teile zum Bau eines Eichenrumpfs für größere Boote. examine item Large oak hull parts +Parts for creating a teak hull for larger boats. Teile zum Bau eines Teakholzrumpfs für größere Boote. examine item Large teak hull parts +Parts for creating a mahogany hull for larger boats. Teile zum Bau eines Mahagonirumpfs für größere Boote. examine item Large mahogany hull parts +Parts for creating a camphor hull for larger boats. Teile zum Bau eines Kampferholzrumpfs für größere Boote. examine item Large camphor hull parts +Used to cover plank costs for regular logs at the sawmill. Must be used in person. Wird verwendet, um die Bohlenkosten für normale Holzscheite im Sägewerk zu decken. Muss persönlich eingelöst werden. examine item Sawmill coupon (wood plank) +Used to cover plank costs for oak logs at the sawmill. Must be used in person. Wird verwendet, um die Bohlenkosten für Eichenholzscheite im Sägewerk zu decken. Muss persönlich eingelöst werden. examine item Sawmill coupon (oak plank) +A light blue paint. This might look good on a boat. Eine hellblaue Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Barracuda paint +A grey paint. This might look good on a boat. Eine graue Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Shark paint +An inky black paint. This might look good on a boat. Eine tintenschwarze Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Inky paint +A salmon pink paint. This might look good on a boat. Eine lachsrosa Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Angler's paint +An aquamarine paint. This might look good on a boat. Eine aquamarinblaue Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Salvor's paint +A shiny white paint. This might look good on a boat. Eine glänzend weiße Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Armadylean paint +A powerful red paint. This might look good on a boat. Eine kraftvolle rote Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Zamorakian paint +A well-balanced green paint. This might look good on a boat. Eine ausgewogene grüne Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Guthixian paint +A strong blue paint. This might look good on a boat. Eine kräftige blaue Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Saradominist paint +A vibrant gold paint. This might look good on a boat. Eine leuchtend goldene Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Merchant's paint +A sandy beige paint. This might look good on a boat. Eine sandbeige Farbe. Das könnte auf einem Boot gut aussehen. examine item Sandy paint +An old part of a dragon cannon. Ein altes Teil einer Drachenkanone. examine item Dragon cannon barrel +Wooden base (raft) Holzbasis (Floß) examine item Wooden hull and hull parts +Wooden hull (skiff) Holzrumpf (Kahn) examine item Wooden hull and hull parts +Wooden hull (sloop) Holzrumpf (Slup) examine item Wooden hull and hull parts +Oak base (raft) Eichenbasis (Floß) examine item Oak hull and hull parts +Oak hull (skiff) Eichenrumpf (Kahn) examine item Oak hull and hull parts +Oak hull (sloop) Eichenrumpf (Slup) examine item Oak hull and hull parts +Teak base (raft) Teakholzbasis (Floß) examine item Teak hull and hull parts +Teak hull (skiff) Teakholzrumpf (Kahn) examine item Teak hull and hull parts +Teak hull (sloop) Teakholzrumpf (Slup) examine item Teak hull and hull parts +Mahogany base (raft) Mahagonibasis (Floß) examine item Mahogany hull and hull parts +Mahogany hull (skiff) Mahagonirumpf (Kahn) examine item Mahogany hull and hull parts +Mahogany hull (sloop) Mahagonirumpf (Slup) examine item Mahogany hull and hull parts +Camphor base (raft) Kampferholzbasis (Floß) examine item Camphor hull and hull parts +Camphor hull (skiff) Kampferholzrumpf (Kahn) examine item Camphor hull and hull parts +Camphor hull (sloop) Kampferholzrumpf (Slup) examine item Camphor hull and hull parts +Ironwood base (raft) Eisenholzbasis (Floß) examine item Ironwood hull and hull parts +Ironwood hull (skiff) Eisenholzrumpf (Kahn) examine item Ironwood hull and hull parts +Ironwood hull (sloop) Eisenholzrumpf (Slup) examine item Ironwood hull and hull parts +Rosewood base (raft) Rosenholzbasis (Floß) examine item Rosewood hull and hull parts +Rosewood hull (skiff) Rosenholzrumpf (Kahn) examine item Rosewood hull and hull parts +Rosewood hull (sloop) Rosenholzrumpf (Slup) examine item Rosewood hull and hull parts +Bronze helm (raft) Bronzeruder (Floß) examine item Bronze helm +Bronze helm (skiff) Bronzeruder (Kahn) examine item Bronze helm +Bronze helm (sloop) Bronzeruder (Slup) examine item Bronze helm +Iron helm (raft) Eisenruder (Floß) examine item Iron helm +Iron helm (skiff) Eisenruder (Kahn) examine item Iron helm +Iron helm (sloop) Eisenruder (Slup) examine item Iron helm +Steel helm (raft) Stahlruder (Floß) examine item Steel helm +Steel helm (skiff) Stahlruder (Kahn) examine item Steel helm +Steel helm (sloop) Stahlruder (Slup) examine item Steel helm +Mithril helm (raft) Mithril-Ruder (Floß) examine item Mithril helm +Mithril helm (skiff) Mithril-Ruder (Kahn) examine item Mithril helm +Mithril helm (sloop) Mithril-Ruder (Slup) examine item Mithril helm +Adamant helm (raft) Adamant-Ruder (Floß) examine item Adamant helm +Adamant helm (skiff) Adamant-Ruder (Kahn) examine item Adamant helm +Adamant helm (sloop) Adamant-Ruder (Slup) examine item Adamant helm +Rune helm (raft) Runen-Ruder (Floß) examine item Rune helm +Rune helm (skiff) Runen-Ruder (Kahn) examine item Rune helm +Rune helm (sloop) Runen-Ruder (Slup) examine item Rune helm +Dragon helm (raft) Drachenruder (Floß) examine item Dragon helm +Dragon helm (skiff) Drachenruder (Kahn) examine item Dragon helm +Dragon helm (sloop) Drachenruder (Slup) examine item Dragon helm +Wooden mast and linen sails (raft) Holzmast und Leinensegel (Floß) examine item Wooden mast and linen sails +Wooden mast and linen sails (skiff) Holzmast und Leinensegel (Kahn) examine item Wooden mast and linen sails +Wooden mast and linen sails (sloop) Holzmast und Leinensegel (Slup) examine item Wooden mast and linen sails +Oak mast and linen sails (raft) Eichenmast und Leinensegel (Floß) examine item Oak mast and linen sails +Oak mast and linen sails (skiff) Eichenmast und Leinensegel (Kahn) examine item Oak mast and linen sails +Oak mast and linen sails (sloop) Eichenmast und Leinensegel (Slup) examine item Oak mast and linen sails +Teak mast and canvas sails (raft) Teakholzmast und Segeltuchsegel (Floß) examine item Teak mast and canvas sails +Teak mast and linen sails (skiff) Teakholzmast und Leinensegel (Kahn) examine item Teak mast and linen sails +Teak mast and linen sails (sloop) Teakholzmast und Leinensegel (Slup) examine item Teak mast and linen sails +Mahogany mast and canvas sails (raft) Mahagonimast und Segeltuchsegel (Floß) examine item Mahogany mast and canvas sails +Mahogany mast and canvas sails (skiff) Mahagonimast und Segeltuchsegel (Kahn) examine item Mahogany mast and canvas sails +Mahogany mast and canvas sails (sloop) Mahagonimast und Segeltuchsegel (Slup) examine item Mahogany mast and canvas sails +Camphor mast and canvas sails (raft) Kampferholzmast und Segeltuchsegel (Floß) examine item Camphor mast and canvas sails +Camphor mast and linen sails (skiff) Kampferholzmast und Leinensegel (Kahn) examine item Camphor mast and linen sails +Camphor mast and linen sails (sloop) Kampferholzmast und Leinensegel (Slup) examine item Camphor mast and linen sails +Ironwood mast and cotton sails (raft) Eisenholzmast und Baumwollsegel (Floß) examine item Ironwood mast and cotton sails +Ironwood mast and linen sails (skiff) Eisenholzmast und Leinensegel (Kahn) examine item Ironwood mast and linen sails +Ironwood mast and linen sails (sloop) Eisenholzmast und Leinensegel (Slup) examine item Ironwood mast and linen sails +Rosewood mast and cotton sails (raft) Rosenholzmast und Baumwollsegel (Floß) examine item Rosewood mast and cotton sails +Rosewood mast and linen sails (skiff) Rosenholzmast und Leinensegel (Kahn) examine item Rosewood mast and linen sails +Rosewood mast and linen sails (sloop) Rosenholzmast und Leinensegel (Slup) examine item Rosewood mast and linen sails +Bronze keel (skiff) Bronzekiel (Kahn) examine item Bronze keel +Bronze keel (sloop) Bronzekiel (Slup) examine item Bronze keel +Iron keel (skiff) Eisenkiel (Kahn) examine item Iron keel +Iron keel (sloop) Eisenkiel (Slup) examine item Iron keel +Steel keel (skiff) Stahlkiel (Kahn) examine item Steel keel +Steel keel (sloop) Stahlkiel (Slup) examine item Steel keel +Mithril keel (skiff) Mithril-Kiel (Kahn) examine item Mithril keel +Mithril keel (sloop) Mithril-Kiel (Slup) examine item Mithril keel +Adamant keel (skiff) Adamant-Kiel (Kahn) examine item Adamant keel +Adamant keel (sloop) Adamant-Kiel (Slup) examine item Adamant keel +Rune keel (skiff) Runen-Kiel (Kahn) examine item Rune keel +Rune keel (sloop) Runen-Kiel (Slup) examine item Rune keel +Dragon keel (skiff) Drachenkiel (Kahn) examine item Dragon keel +Dragon keel (sloop) Drachenkiel (Slup) examine item Dragon keel +Eternal brazier Ewige Feuerschale examine item Eternal brazier +Flags Flaggen examine item Flag +Bronze cannon Bronzekanone examine item Bronze cannon +Iron cannon Eisenkanone examine item Iron cannon +Steel cannon Stahlkanone examine item Steel cannon +Mithril cannon Mithril-Kanone examine item Mithril cannon +Adamant cannon Adamant-Kanone examine item Adamant cannon +Rune cannon Runen-Kanone examine item Rune cannon +Dragon cannon Drachenkanone examine item Dragon cannon +Bronze salvaging hook Bronzebergungshaken examine item Bronze salvaging hook +Iron salvaging hook Eisenbergungshaken examine item Iron salvaging hook +Steel salvaging hook Stahlbergungshaken examine item Steel salvaging hook +Mithril salvaging hook Mithril-Bergungshaken examine item Mithril salvaging hook +Adamant salvaging hook Adamant-Bergungshaken examine item Adamant salvaging hook +Rune salvaging hook Runen-Bergungshaken examine item Rune salvaging hook +Dragon salvaging hook Drachenbergungshaken examine item Dragon salvaging hook +Wooden cargo hold Hölzerner Laderaum examine item Wooden cargo hold +Oak cargo hold Eichen-Laderaum examine item Oak cargo hold +Teak cargo hold Teakholz-Laderaum examine item Teak cargo hold +Mahogany cargo hold Mahagoni-Laderaum examine item Mahogany cargo hold +Camphor cargo hold Kampferholz-Laderaum examine item Camphor cargo hold +Ironwood cargo hold Eisenholz-Laderaum examine item Ironwood cargo hold +Rosewood cargo hold Rosenholz-Laderaum examine item Rosewood cargo hold +Rope trawling net Schleppnetz aus Seil examine item Rope trawling net +Linen trawling net Schleppnetz aus Leinen examine item Linen trawling net +Hemp trawling net Schleppnetz aus Hanf examine item Hemp trawling net +Cotton trawling net Schleppnetz aus Baumwolle examine item Cotton trawling net +Salvaging station Bergungsstation examine item Salvaging station +Chum station Köderstation examine item Chum station +Advanced chum station Fortschrittliche Köderstation examine item Advanced chum station +Chum spreader Köderstreuer examine item Chum spreader +Fathom stone Lotstein examine item Fathom stone +Fathom pearl Lotperle examine item Fathom pearl +Range Herd examine item Range +Keg Fass examine item Keg +Anchor Anker examine item Anchor +Wind catcher Windfänger examine item Wind catcher +Gale catcher Sturmfänger examine item Gale catcher +Crystal extractor Kristallextraktor examine item Crystal extractor +Inoculation station Reinigungsstation examine item Inoculation station +Hull wood Rumpfholz examine item Hull wood +Mystery ingredient Geheimnisvolle Zutat examine item Mystery ingredient +Crew slot unlock Mannschaftsplatz-Freischaltung examine item Crew slot unlock +A crate of cargo Eine Kiste mit Fracht examine item Cargo crate +Crewmate Mannschaftskamerad examine item Crewmate +Port task Hafenaufgabe examine item Port task +Port Hafen examine item Port +Port Sarim Port Sarim examine item Port sarim +The Pandemonium The Pandemonium examine item The pandemonium +Land's End Land's End examine item Land's end +Hosidius Hosidius examine item Hosidius +Musa Point Musa Point examine item Musa point +Port Piscarillius Port Piscarillius examine item Port piscarillius +Rimmington Rimmington examine item Rimmington +Catherby Catherby examine item Catherby +Brimhaven Brimhaven examine item Brimhaven +Ardougne Ardougne examine item Ardougne +Port Khazard Port Khazard examine item Port khazard +Witchaven Witchaven examine item Witchaven +Entrana Entrana examine item Entrana +Civitas Illa Fortis Civitas Illa Fortis examine item Civitas illa fortis +Corsair Cove Corsair Cove examine item Corsair cove +Cairn Isle Cairn Isle examine item Cairn isle +Sunset Coast Sunset Coast examine item Sunset coast +Summer Shore Summer Shore examine item Summer shore +Aldarin Aldarin examine item Aldarin +Ruins of Unkah Ruinen von Unkah examine item Ruins of unkah +Void Knights' Outpost Vorposten der Leere-Ritter examine item Void knights' outpost +Port Roberts Port Roberts examine item Port roberts +Red Rock Red Rock examine item Red rock +Rellekka Rellekka examine item Rellekka +Etceteria Etceteria examine item Etceteria +Port Tyras Port Tyras examine item Port tyras +Deepfin Point Deepfin Point examine item Deepfin point +Jatizo Jatizo examine item Jatizo +Neitiznot Neitiznot examine item Neitiznot +Prifddinas Prifddinas examine item Prifddinas +Piscatoris Piscatoris examine item Piscatoris +Lunar Isle Lunar Isle examine item Lunar isle +Ardent Ocean Glühender Ozean examine item Ardent ocean +Unquiet Ocean Unruhiger Ozean examine item Unquiet ocean +Shrouded Ocean Verhüllter Ozean examine item Shrouded ocean +Sunset Ocean Sonnenuntergangsozean examine item Sunset ocean +Western Ocean Westlicher Ozean examine item Western ocean +Eastern Ocean Östlicher Ozean examine item Eastern ocean +Northern Ocean Nördlicher Ozean examine item Northern ocean +Forgotten Ocean Vergessener Ozean examine item Forgotten ocean +Untamed Ocean Ungezähmter Ozean examine item Untamed ocean +Trims Verzierungen examine item Trim +Repair kit Reparaturset examine item Repair kit +Oak repair kit Eichen-Reparaturset examine item Oak repair kit +Teak repair kit Teakholz-Reparaturset examine item Teak repair kit +Mahogany repair kit Mahagoni-Reparaturset examine item Mahogany repair kit +Camphor repair kit Kampferholz-Reparaturset examine item Camphor repair kit +Ironwood repair kit Eisenholz-Reparaturset examine item Ironwood repair kit +Rosewood repair kit Rosenholz-Reparaturset examine item Rosewood repair kit +Slices of fine inedible fish. Scheiben von feinem, ungenießbarem Fisch. examine item Fine fish offcuts +Some nicely cooked krill. Etwas schön gegarter Krill. examine item Giant krill +Some nicely cooked haddock. Etwas schön gegarter Schellfisch. examine item Haddock +Some nicely cooked yellowfin. Etwas schön gegarter Gelbflossenthun. examine item Yellowfin +Some nicely cooked halibut. Etwas schön gegarter Heilbutt. examine item Halibut +Some nicely cooked bluefin. Etwas schön gegarter Blauflossenthun. examine item Bluefin +Some nicely cooked marlin. Etwas schön gegarter Marlin. examine item Marlin +I wonder what this tastes like. Ich frage mich, wie das wohl schmeckt. examine item Haddock eye +High fin! High fin! examine item Yellow fin +Small shiny scales. Kleine glänzende Schuppen. examine item Marlin scales +A sturdy container crafted from camphor. Ein robuster Behälter aus Kampferholz. examine item Camphor crate +A sturdy container packed with ice for storing special fish caught at sea. Ein robuster, mit Eis gepackter Behälter zur Lagerung besonderer, auf See gefangener Fische. examine item Fish crate (empty) +A sturdy container packed with ice and full to the brim with giant krill. Ein robuster, mit Eis gepackter Behälter, randvoll mit Riesenkrill. examine item Fish crate (giant krill) +A sturdy container packed with ice and full to the brim with haddock. Ein robuster, mit Eis gepackter Behälter, randvoll mit Schellfisch. examine item Fish crate (haddock) +A sturdy container packed with ice and full to the brim with yellowfin. Ein robuster, mit Eis gepackter Behälter, randvoll mit Gelbflossenthun. examine item Fish crate (yellowfin) +A sturdy container packed with ice and full to the brim with halibut. Ein robuster, mit Eis gepackter Behälter, randvoll mit Heilbutt. examine item Fish crate (halibut) +A sturdy container packed with ice and full to the brim with bluefin. Ein robuster, mit Eis gepackter Behälter, randvoll mit Blauflossenthun. examine item Fish crate (bluefin) +A sturdy container packed with ice and full to the brim with marlin. Ein robuster, mit Eis gepackter Behälter, randvoll mit Marlin. examine item Fish crate (marlin) +Allows the wielder to breathe underwater. Ermöglicht dem Träger, unter Wasser zu atmen. examine item Medallion of the deep +Looks to be about one eighth of a medallion of some kind. Sieht aus wie etwa ein Achtel eines Medaillons irgendeiner Art. examine item Medallion fragment +A wizard's old notebook, tarnished by the seas, but somehow still legible. Das alte Notizbuch eines Zauberers, vom Meer angegriffen, aber irgendwie noch lesbar. examine item Waterlogged journal +An old crewhand's trinket. It currently doesn't seem to do anything. Das Schmuckstück eines alten Mannschaftsmitglieds. Im Moment scheint es nichts zu bewirken. examine item Sailors' amulet (inert) +An old crewhand's trinket. Das Schmuckstück eines alten Mannschaftsmitglieds. examine item Sailors' amulet +Appears to be some kind of blueprint for a boat part. Scheint eine Art Bauplan für ein Bootsteil zu sein. examine item Salvaging station schematic +A small key dug up on the Pandemonium. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf der Pandemonium. examine item Small key (the pandemonium) +A small key dug up on the Onyx Crest. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf dem Onyx Crest. examine item Small key (the onyx crest) +A small key dug up on the Tear of the Soul. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf der Tear of the Soul. examine item Small key (tear of the soul) +A small key dug up on Ynysdail. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf Ynysdail. examine item Small key (ynysdail) +A small key dug up on Minotaurs' Rest. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf Minotaurs' Rest. examine item Small key (minotaurs' rest) +A small key dug up on Buccaneers' Haven. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf Buccaneers' Haven. examine item Small key (buccaneers' haven) +A small key dug up on the Isle of Bones. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf der Isle of Bones. examine item Small key (isle of bones) +A small key dug up on Charred Island. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf Charred Island. examine item Small key (charred island) +A small key dug up on Laguna Aurorae. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf Laguna Aurorae. examine item Small key (laguna aurorae) +A small key dug up on Drumstick Isle. Ein kleiner Schlüssel, ausgegraben auf Drumstick Isle. examine item Small key (drumstick isle) +Copied from the engravings on a lockbox found on Chinchompa Island. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf Chinchompa Island. examine item Lockbox directions (chinchompa island) +Copied from the engravings on a lockbox found on Anglers' Retreat. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf Anglers' Retreat. examine item Lockbox directions (anglers' retreat) +Copied from the engravings on a lockbox found on Buccaneers' Haven. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf Buccaneers' Haven. examine item Lockbox directions (buccaneers' haven) +Copied from the engravings on a lockbox found on Lledrith Island. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf Lledrith Island. examine item Lockbox directions (lledrith island) +Copied from the engravings on a lockbox found on the Crown Jewel. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf dem Crown Jewel. examine item Lockbox directions (the crown jewel) +Copied from the engravings on a lockbox found on Deepfin Point. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf Deepfin Point. examine item Lockbox directions (deepfin point) +Copied from the engravings on a lockbox found on the Shimmering Atoll. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf dem Shimmering Atoll. examine item Lockbox directions (shimmering atoll) +Copied from the engravings on a lockbox found on Brittle Isle. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf Brittle Isle. examine item Lockbox directions (brittle isle) +Copied from the engravings on a lockbox found on Sunbleak Island. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf Sunbleak Island. examine item Lockbox directions (sunbleak island) +Copied from the engravings on a lockbox found on Grimstone. Abgeschrieben von den Gravuren einer Schließkassette, gefunden auf Grimstone. examine item Lockbox directions (grimstone) +Light reading. Leichte Lektüre. examine item Book about lighthouses +Hopefully it still fits... somewhere. Hoffentlich passt er noch... irgendwo. examine item Charred key +Not for pondering. Nicht zum Grübeln. examine item Void orb +Someone blessed this sheet and you're not entirely sure why. Jemand hat dieses Laken gesegnet und du bist dir nicht ganz sicher, warum. examine item Holy sheet +A cargo crate of adamantite ore destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Adamantiterz, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of adamantite ore +A cargo crate of crab paste destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Krabbenpaste, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of crab paste +A cargo crate of crystal seeds destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Kristallsamen, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of crystal seeds +A cargo crate of daggers destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Dolchen, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of daggers +A cargo crate of dyes destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Farbstoffen, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of dyes +A cargo crate of furs destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Pelzen, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of furs +A cargo crate of jewellery destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Schmuck, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of jewellery +A cargo crate of lead ore destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Bleierz, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of lead ore +A cargo crate of monkfish destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Seeteufeln, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of monkfish +A cargo crate of nickel ore destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Nickelerz, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of nickel ore +A cargo crate of pest remains destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Schädlingsüberresten, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of pest remains +A cargo crate of platebodies destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Plattenpanzern, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of platebodies +A cargo crate of spears destined for Aldarin. Eine Frachtkiste mit Speeren, bestimmt für Aldarin. examine item Crate of spears +A cargo crate of arrowtips destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Pfeilspitzen, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of arrowtips +A cargo crate of bananas destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Bananen, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of bananas +A cargo crate of crystal seeds destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Kristallsamen, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of crystal seeds +A cargo crate of fish destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of fish +A cargo crate of furs destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Pelzen, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of furs +A cargo crate of gold ore destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Golderz, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of gold ore +A cargo crate of halberds destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Hellebarden, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of halberds +A cargo crate of jewellery destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Schmuck, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of jewellery +A cargo crate of poison destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Gift, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of poison +A cargo crate of rabbit meat destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Kaninchenfleisch, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of rabbit meat +A cargo crate of red coral destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit roter Koralle, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of red coral +A cargo crate of runes destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Runen, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of runes +A cargo crate of salamanders destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Salamandern, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of salamanders +A cargo crate of sand destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Sand, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of sand +A cargo crate of silk destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Seide, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of silk +A cargo crate of spices destined for Ardougne. Eine Frachtkiste mit Gewürzen, bestimmt für Ardougne. examine item Crate of spices +A cargo crate of bear meat destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Bärenfleisch, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of bear meat +A cargo crate of beer destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Bier, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of beer +A cargo crate of cacti destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Kakteen, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of cacti +A cargo crate of camphor logs destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Kampferholzscheiten, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of camphor logs +A cargo crate of compost destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Kompost, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of compost +A cargo crate of fish destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of fish +A cargo crate of gems destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Edelsteinen, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of gems +A cargo crate of iron bars destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Eisenbarren, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of iron bars +A cargo crate of jewellery destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Schmuck, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of jewellery +A cargo crate of machinery parts destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Maschinenteilen, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of machinery parts +A cargo crate of rum destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Rum, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of rum +A cargo crate of sandstone destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Sandstein, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of sandstone +A cargo crate of silver ore destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Silbererz, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of silver ore +A cargo crate of spices destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Gewürzen, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of spices +A cargo crate of vodka destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Wodka, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of vodka +A cargo crate of wine destined for Brimhaven. Eine Frachtkiste mit Wein, bestimmt für Brimhaven. examine item Crate of wine +A cargo crate of gold bars destined for Cairn Isle. Eine Frachtkiste mit Goldbarren, bestimmt für Cairn Isle. examine item Crate of gold bars +A cargo crate of secret stuff destined for Cairn Isle. Eine Frachtkiste mit geheimem Zeug, bestimmt für Cairn Isle. examine item Crate of secret stuff +A cargo crate of arrowtips destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Pfeilspitzen, bestimmt für Catherby. examine item Crate of arrowtips +A cargo crate of bait destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Ködern, bestimmt für Catherby. examine item Crate of bait +A cargo crate of feathers destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Federn, bestimmt für Catherby. examine item Crate of feathers +A cargo crate of bananas destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Bananen, bestimmt für Catherby. examine item Crate of bananas +A cargo crate of coconuts destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Kokosnüssen, bestimmt für Catherby. examine item Crate of coconuts +A cargo crate of furs destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Fellen, bestimmt für Catherby. examine item Crate of furs +A cargo crate of glassmaking supplies destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Glasherstellungsmaterial, bestimmt für Catherby. examine item Crate of glassmaking supplies +A cargo crate of gold ore destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Golderz, bestimmt für Catherby. examine item Crate of gold ore +A cargo crate of grog destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Grog, bestimmt für Catherby. examine item Crate of grog +A cargo crate of javelins destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Wurfspeeren, bestimmt für Catherby. examine item Crate of javelins +A cargo crate of jewellery destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Schmuck, bestimmt für Catherby. examine item Crate of jewellery +A cargo crate of karambwans destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Karambwans, bestimmt für Catherby. examine item Crate of karambwans +A cargo crate of pineapples destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Ananas, bestimmt für Catherby. examine item Crate of pineapples +A cargo crate of potatoes destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Kartoffeln, bestimmt für Catherby. examine item Crate of potatoes +A cargo crate of seeds destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Samen, bestimmt für Catherby. examine item Crate of seeds +A cargo crate of silk destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Seide, bestimmt für Catherby. examine item Crate of silk +A cargo crate of silver ore destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Silbererz, bestimmt für Catherby. examine item Crate of silver ore +A cargo crate of vials destined for Catherby. Eine Frachtkiste mit Fläschchen, bestimmt für Catherby. examine item Crate of vials +A cargo crate of astral runes destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Astralrunen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of astral runes +A cargo crate of books destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Büchern, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of books +A cargo crate of coral destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Korallen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of coral +A cargo crate of fish destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of fish +A cargo crate of fruit destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Obst, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of fruit +A cargo crate of gems destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Edelsteinen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of gems +A cargo crate of historical artefacts destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit historischen Artefakten, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of historical artefacts +A cargo crate of nickel ore destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Nickelerz, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of nickel ore +A cargo crate of oranges destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Orangen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of oranges +A cargo crate of ores destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Erzen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of ores +A cargo crate of pineapples destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Ananas, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of pineapples +A cargo crate of red coral destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit roten Korallen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of red coral +A cargo crate of runes destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Runen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of runes +A cargo crate of seeds destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Samen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of seeds +A cargo crate of ship parts destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Schiffsteilen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of ship parts +A cargo crate of spices destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Gewürzen, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of spices +A cargo crate of staffs destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Stäben, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of staffs +A cargo crate of tokens destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Marken, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of tokens +A cargo crate of vegetables destined for Civitas illa Fortis. Eine Frachtkiste mit Gemüse, bestimmt für Civitas illa Fortis. examine item Crate of vegetables +A cargo crate of arrowtips destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Pfeilspitzen, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of arrowtips +A cargo crate of bear meat destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Bärenfleisch, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of bear meat +A cargo crate of beer destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Bier, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of beer +A cargo crate of daggers destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Dolchen, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of daggers +A cargo crate of fish destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of fish +A cargo crate of gems destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Edelsteinen, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of gems +A cargo crate of khali brews destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Khali-Gebräu, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of khali brews +A cargo crate of peg legs destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Holzbeinen, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of peg legs +A cargo crate of platebodies destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Plattenpanzern, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of platebodies +A cargo crate of rum destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Rum, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of rum +A cargo crate of scimitars destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Krummsäbeln, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of scimitars +A cargo crate of ship parts destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Schiffsteilen, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of ship parts +A cargo crate of swords destined for Corsair Cove. Eine Frachtkiste mit Schwertern, bestimmt für Corsair Cove. examine item Crate of swords +A cargo crate of alpaca wool destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Alpakawolle, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of alpaca wool +A cargo crate of camphor logs destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Kampferholz, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of camphor logs +A cargo crate of fabrics destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Stoffen, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of fabrics +A cargo crate of fruit destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Obst, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of fruit +A cargo crate of furs destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Fellen, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of furs +A cargo crate of granite destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Granit, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of granite +A cargo crate of javelins destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Wurfspeeren, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of javelins +A cargo crate of logs destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Holzscheiten, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of logs +A cargo crate of machinery parts destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Maschinenteilen, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of machinery parts +A cargo crate of mahogany logs destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Mahagoniholz, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of mahogany logs +A cargo crate of pest remains destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Schädlingsüberresten, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of pest remains +A cargo crate of pickaxes destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Spitzhacken, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of pickaxes +A cargo crate of planks destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Brettern, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of planks +A cargo crate of suqah hides destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Suqah-Häuten, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of suqah hides +A cargo crate of warhammers destined for Deepfin Point. Eine Frachtkiste mit Kriegshämmern, bestimmt für Deepfin Point. examine item Crate of warhammers +A cargo crate of bananas destined for Entrana. Eine Frachtkiste mit Bananen, bestimmt für Entrana. examine item Crate of bananas +A cargo crate of barley destined for Entrana. Eine Frachtkiste mit Gerste, bestimmt für Entrana. examine item Crate of barley +A cargo crate of sand destined for Entrana. Eine Frachtkiste mit Sand, bestimmt für Entrana. examine item Crate of sand +A cargo crate of adamantite ore destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Adamantiterz, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of adamantite ore +A cargo crate of fish destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of fish +A cargo crate of fruit destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Obst, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of fruit +A cargo crate of iron ore destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Eisenerz, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of iron ore +A cargo crate of monkfish destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Seeteufeln, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of monkfish +A cargo crate of onions destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Zwiebeln, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of onions +A cargo crate of planks destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Brettern, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of planks +A cargo crate of swords destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Schwertern, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of swords +A cargo crate of warhammers destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Kriegshämmern, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of warhammers +A cargo crate of yak hair destined for Etceteria. Eine Frachtkiste mit Jakhaar, bestimmt für Etceteria. examine item Crate of yak hair +A cargo crate of fish destined for Hosidius. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Hosidius. examine item Crate of fish +A cargo crate of lead ore destined for Hosidius. Eine Frachtkiste mit Bleierz, bestimmt für Hosidius. examine item Crate of lead ore +A cargo crate of rope destined for Hosidius. Eine Frachtkiste mit Seilen, bestimmt für Hosidius. examine item Crate of rope +A cargo crate of xerician fabrics destined for Hosidius. Eine Frachtkiste mit xerischen Stoffen, bestimmt für Hosidius. examine item Crate of xerician fabrics +A cargo crate of fish destined for Jatizso. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Jatizso. examine item Crate of fish +A cargo crate of flax destined for Jatizso. Eine Frachtkiste mit Flachs, bestimmt für Jatizso. examine item Crate of flax +A cargo crate of logs destined for Jatizso. Eine Frachtkiste mit Holzscheiten, bestimmt für Jatizso. examine item Crate of logs +A cargo crate of bear meat destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Bärenfleisch, bestimmt für Land's End. examine item Crate of bear meat +A cargo crate of fish destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Land's End. examine item Crate of fish +A cargo crate of furs destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Fellen, bestimmt für Land's End. examine item Crate of furs +A cargo crate of gems destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Edelsteinen, bestimmt für Land's End. examine item Crate of gems +A cargo crate of kebbit fur destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Kebbit-Fell, bestimmt für Land's End. examine item Crate of kebbit fur +A cargo crate of meat destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Fleisch, bestimmt für Land's End. examine item Crate of meat +A cargo crate of ores destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Erzen, bestimmt für Land's End. examine item Crate of ores +A cargo crate of secret things destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit geheimen Dingen, bestimmt für Land's End. examine item Crate of secret things +A cargo crate of swords destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Schwertern, bestimmt für Land's End. examine item Crate of swords +A cargo crate of vegetables destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Gemüse, bestimmt für Land's End. examine item Crate of vegetables +A cargo crate of wine destined for Land's End. Eine Frachtkiste mit Wein, bestimmt für Land's End. examine item Crate of wine +A cargo crate of antelope fur destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit Antilopenfell, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of antelope fur +A cargo crate of berries destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit Beeren, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of berries +A cargo crate of coal destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit Kohle, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of coal +A cargo crate of crystal seeds destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit Kristallsamen, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of crystal seeds +A cargo crate of fish destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of fish +A cargo crate of furs destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit Fellen, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of furs +A cargo crate of kebbit fur destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit Kebbit-Fell, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of kebbit fur +A cargo crate of logs destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit Holzscheiten, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of logs +A cargo crate of potions destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit Tränken, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of potions +A cargo crate of red coral destined for Lunar Isle. Eine Frachtkiste mit roten Korallen, bestimmt für Lunar Isle. examine item Crate of red coral +A cargo crate of bananas destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Bananen, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of bananas +A cargo crate of beer glasses destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Biergläsern, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of beer glasses +A cargo crate of cocktails destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Cocktails, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of cocktails +A cargo crate of eye patches destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Augenklappen, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of eye patches +A cargo crate of fish destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of fish +A cargo crate of high importance destined for Musa Point. Eine Frachtkiste von hoher Wichtigkeit, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of high importance +A cargo crate of honey destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Honig, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of honey +A cargo crate of lobsters destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Hummern, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of lobsters +A cargo crate of logs destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Holzscheiten, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of logs +A cargo crate of mahogany logs destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Mahagoniholz, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of mahogany logs +A cargo crate of meat destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Fleisch, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of meat +A cargo crate of rotten bananas destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit faulen Bananen, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of rotten bananas +A cargo crate of secret stuff destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit geheimem Zeug, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of secret stuff +A cargo crate of ship parts destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Schiffsteilen, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of ship parts +A cargo crate of silk destined for Musa Point. Eine Frachtkiste mit Seide, bestimmt für Musa Point. examine item Crate of silk +A cargo crate of coal destined for Neitiznot. Eine Frachtkiste mit Kohle, bestimmt für Neitiznot. examine item Crate of coal +A cargo crate of mahogany logs destined for Neitiznot. Eine Frachtkiste mit Mahagoniholz, bestimmt für Neitiznot. examine item Crate of mahogany logs +A cargo crate of sand destined for Neitiznot. Eine Frachtkiste mit Sand, bestimmt für Neitiznot. examine item Crate of sand +A cargo crate of fabrics destined for Piscatoris. Eine Frachtkiste mit Stoffen, bestimmt für Piscatoris. examine item Crate of fabrics +A cargo crate of fish destined for Piscatoris. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Piscatoris. examine item Crate of fish +A cargo crate of flax destined for Piscatoris. Eine Frachtkiste mit Flachs, bestimmt für Piscatoris. examine item Crate of flax +A cargo crate of furs destined for Piscatoris. Eine Frachtkiste mit Fellen, bestimmt für Piscatoris. examine item Crate of furs +A cargo crate of potions destined for Piscatoris. Eine Frachtkiste mit Tränken, bestimmt für Piscatoris. examine item Crate of potions +A cargo crate of vodka destined for Piscatoris. Eine Frachtkiste mit Wodka, bestimmt für Piscatoris. examine item Crate of vodka +A cargo crate of angler outfit pieces destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Anglerkleidungsteilen, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of angler outfit pieces +A cargo crate of arrowtips destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Pfeilspitzen, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of arrowtips +A cargo crate of bows destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Bögen, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of bows +A cargo crate of bread destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Brot, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of bread +A cargo crate of chainbodies destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Kettenpanzern, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of chainbodies +A cargo crate of coal destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Kohle, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of coal +A cargo crate of crab paste destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Krabbenpaste, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of crab paste +A cargo crate of fruit destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Obst, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of fruit +A cargo crate of gunpowder destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Schießpulver, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of gunpowder +A cargo crate of herbs destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Kräutern, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of herbs +A cargo crate of huasca destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Huasca, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of huasca +A cargo crate of kyatt teeth destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Kyatt-Zähnen, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of kyatt teeth +A cargo crate of planks destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Brettern, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of planks +A cargo crate of platebodies destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Plattenpanzern, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of platebodies +A cargo crate of red coral destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit roten Korallen, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of red coral +A cargo crate of scimitars destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Krummsäbeln, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of scimitars +A cargo crate of secret stuff destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit geheimem Zeug, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of secret stuff +A cargo crate of spears destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Speeren, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of spears +A cargo crate of swamp paste destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Sumpfpaste, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of swamp paste +A cargo crate of vodka destined for Port Khazard. Eine Frachtkiste mit Wodka, bestimmt für Port Khazard. examine item Crate of vodka +A cargo crate of antelope meat destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Antilopenfleisch, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of antelope meat +A cargo crate of astral runes destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Astralrunen, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of astral runes +A cargo crate of books destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Büchern, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of books +A cargo crate of cannonballs destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Kanonenkugeln, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of cannonballs +A cargo crate of coal destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Kohle, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of coal +A cargo crate of fabrics destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Stoffen, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of fabrics +A cargo crate of furs destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Fellen, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of furs +A cargo crate of gems destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Edelsteinen, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of gems +A cargo crate of gin destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Gin, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of gin +A cargo crate of honey destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Honig, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of honey +A cargo crate of jewellery destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Schmuck, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of jewellery +A cargo crate of kebbit fur destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Kebbit-Fell, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of kebbit fur +A cargo crate of mahogany logs destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Mahagoniholz, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of mahogany logs +A cargo crate of planks destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Brettern, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of planks +A cargo crate of platebodies destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Plattenpanzern, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of platebodies +A cargo crate of red coral destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit roten Korallen, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of red coral +A cargo crate of seeds destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Samen, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of seeds +A cargo crate of wine destined for Port Piscarilius. Eine Frachtkiste mit Wein, bestimmt für Port Piscarilius. examine item Crate of wine +A cargo crate of antelope fur destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Antilopenfell, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of antelope fur +A cargo crate of berries destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Beeren, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of berries +A cargo crate of bows destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Bögen, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of bows +A cargo crate of coral destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Korallen, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of coral +A cargo crate of fabrics destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Stoffen, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of fabrics +A cargo crate of fish destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of fish +A cargo crate of flax destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Flachs, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of flax +A cargo crate of furs destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Fellen, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of furs +A cargo crate of gems destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Edelsteinen, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of gems +A cargo crate of honey destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Honig, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of honey +A cargo crate of jewellery destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Schmuck, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of jewellery +A cargo crate of logs destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Holzscheiten, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of logs +A cargo crate of meat destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Fleisch, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of meat +A cargo crate of nickel ore destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Nickelerz, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of nickel ore +A cargo crate of ores destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Erzen, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of ores +A cargo crate of red coral destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit roten Korallen, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of red coral +A cargo crate of runes destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Runen, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of runes +A cargo crate of seeds destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Samen, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of seeds +A cargo crate of silk destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Seide, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of silk +A cargo crate of silver ore destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Silbererz, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of silver ore +A cargo crate of staffs destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Stäben, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of staffs +A cargo crate of teak logs destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Teakholz, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of teak logs +A cargo crate of wine destined for Port Roberts. Eine Frachtkiste mit Wein, bestimmt für Port Roberts. examine item Crate of wine +A cargo crate of amulets destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Amuletten, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of amulets +A cargo crate of beer destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Bier, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of beer +A cargo crate of books destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Büchern, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of books +A cargo crate of cacti destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Kakteen, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of cacti +A cargo crate of camphor logs destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Kampferholz, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of camphor logs +A cargo crate of coconuts destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Kokosnüssen, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of coconuts +A cargo crate of fish destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of fish +A cargo crate of flax destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Flachs, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of flax +A cargo crate of honey destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Honig, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of honey +A cargo crate of jewellery destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Schmuck, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of jewellery +A cargo crate of kebabs destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Kebabs, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of kebabs +A cargo crate of logs destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Holzscheiten, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of logs +A cargo crate of nothing sinister destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit nichts Anrüchigem, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of nothing sinister +A cargo crate of pest remains destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Schädlingsüberresten, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of pest remains +A cargo crate of red coral destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit roten Korallen, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of red coral +A cargo crate of runes destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Runen, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of runes +A cargo crate of seeds destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Samen, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of seeds +A cargo crate of spices destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Gewürzen, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of spices +A cargo crate of sunbeam ale destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Sonnenstrahl-Ale, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of sunbeam ale +A cargo crate of swords destined for Port Sarim. Eine Frachtkiste mit Schwertern, bestimmt für Port Sarim. examine item Crate of swords +A cargo crate of arrowtips destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Pfeilspitzen, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of arrowtips +A cargo crate of chinchompas destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Chinchompas, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of chinchompas +A cargo crate of coal destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Kohle, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of coal +A cargo crate of fabrics destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Stoffen, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of fabrics +A cargo crate of fish destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of fish +A cargo crate of fruit destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Obst, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of fruit +A cargo crate of furs destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Fellen, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of furs +A cargo crate of herbs destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Kräutern, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of herbs +A cargo crate of mithril ore destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Mithrilerz, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of mithril ore +A cargo crate of ores destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Erzen, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of ores +A cargo crate of platebodies destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Plattenpanzern, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of platebodies +A cargo crate of seeds destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Samen, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of seeds +A cargo crate of shields destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Schilden, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of shields +A cargo crate of snakeskin destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Schlangenhaut, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of snakeskin +A cargo crate of swords destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Schwertern, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of swords +A cargo crate of vegetables destined for Port Tyras. Eine Frachtkiste mit Gemüse, bestimmt für Port Tyras. examine item Crate of vegetables +A cargo crate of astral runes destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Astralrunen, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of astral runes +A cargo crate of books destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Büchern, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of books +A cargo crate of clothes destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Kleidung, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of clothes +A cargo crate of fish destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of fish +A cargo crate of halberds destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Hellebarden, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of halberds +A cargo crate of herbs destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Kräutern, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of herbs +A cargo crate of logs destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Holzscheiten, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of logs +A cargo crate of ores destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Erzen, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of ores +A cargo crate of potions destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Tränken, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of potions +A cargo crate of silk destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Seide, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of silk +A cargo crate of spices destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit Gewürzen, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of spices +A cargo crate of xerician fabrics destined for Prifddinas. Eine Frachtkiste mit xerischen Stoffen, bestimmt für Prifddinas. examine item Crate of xerician fabrics +A cargo crate of astral runes destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Astralrunen, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of astral runes +A cargo crate of battleaxes destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Streitäxten, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of battleaxes +A cargo crate of coal destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Kohle, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of coal +A cargo crate of fish destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of fish +A cargo crate of furs destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Fellen, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of furs +A cargo crate of granite destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Granit, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of granite +A cargo crate of herbs destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Kräutern, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of herbs +A cargo crate of karambwans destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Karambwans, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of karambwans +A cargo crate of ores destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Erzen, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of ores +A cargo crate of protective clothing destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Schutzkleidung, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of protective clothing +A cargo crate of runes destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Runen, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of runes +A cargo crate of ship parts destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Schiffsteilen, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of ship parts +A cargo crate of spices destined for Red Rock. Eine Frachtkiste mit Gewürzen, bestimmt für Red Rock. examine item Crate of spices +A cargo crate of adamantite ore destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Adamantiterz, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of adamantite ore +A cargo crate of beer destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Bier, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of beer +A cargo crate of dragon bitter destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Drachen-Bitterbier, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of dragon bitter +A cargo crate of fabrics destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Stoffen, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of fabrics +A cargo crate of fish destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of fish +A cargo crate of halberds destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Hellebarden, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of halberds +A cargo crate of lead ore destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Bleierz, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of lead ore +A cargo crate of monkfish destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Seeteufeln, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of monkfish +A cargo crate of pies destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Pasteten, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of pies +A cargo crate of planks destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Brettern, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of planks +A cargo crate of redwood logs destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Mammutbaumholz, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of redwood logs +A cargo crate of rope destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Seilen, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of rope +A cargo crate of ship parts destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Schiffsteilen, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of ship parts +A cargo crate of teak logs destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Teakholz, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of teak logs +A cargo crate of wine destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Wein, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of wine +A cargo crate of calquat destined for the Ruins of Unkah. Eine Frachtkiste mit Calquat, bestimmt für die Ruinen von Unkah. examine item Crate of calquat +A cargo crate of cocktails destined for the Ruins of Unkah. Eine Frachtkiste mit Cocktails, bestimmt für die Ruinen von Unkah. examine item Crate of cocktails +A cargo crate of coral destined for the Ruins of Unkah. Eine Frachtkiste mit Korallen, bestimmt für die Ruinen von Unkah. examine item Crate of coral +A cargo crate of fish destined for the Ruins of Unkah. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für die Ruinen von Unkah. examine item Crate of fish +A cargo crate of fishing supplies destined for the Ruins of Unkah. Eine Frachtkiste mit Angelzubehör, bestimmt für die Ruinen von Unkah. examine item Crate of fishing supplies +A cargo crate of javelins destined for the Ruins of Unkah. Eine Frachtkiste mit Wurfspeeren, bestimmt für die Ruinen von Unkah. examine item Crate of javelins +A cargo crate of planks destined for the Ruins of Unkah. Eine Frachtkiste mit Brettern, bestimmt für die Ruinen von Unkah. examine item Crate of planks +A cargo crate of runes destined for the Ruins of Unkah. Eine Frachtkiste mit Runen, bestimmt für die Ruinen von Unkah. examine item Crate of runes +A cargo crate of ship parts destined for the Ruins of Unkah. Eine Frachtkiste mit Schiffsteilen, bestimmt für die Ruinen von Unkah. examine item Crate of ship parts +A cargo crate of beer destined for the Sunset Coast. Eine Frachtkiste mit Bier, bestimmt für die Sunset Coast. examine item Crate of beer +A cargo crate of fabrics destined for the Sunset Coast. Eine Frachtkiste mit Stoffen, bestimmt für die Sunset Coast. examine item Crate of fabrics +A cargo crate of fish destined for the Sunset Coast. Eine Frachtkiste mit Fisch, bestimmt für die Sunset Coast. examine item Crate of fish +A cargo crate of maces destined for the Sunset Coast. Eine Frachtkiste mit Streitkolben, bestimmt für die Sunset Coast. examine item Crate of maces +A cargo crate of warhammers destined for the Sunset Coast. Eine Frachtkiste mit Kriegshämmern, bestimmt für die Sunset Coast. examine item Crate of warhammers +A cargo crate of wine destined for the Sunset Coast. Eine Frachtkiste mit Wein, bestimmt für die Sunset Coast. examine item Crate of wine +A cargo crate of arrowtips destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Pfeilspitzen, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of arrowtips +A cargo crate of bananas destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Bananen, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of bananas +A cargo crate of battleaxes destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Streitäxten, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of battleaxes +A cargo crate of cacti destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Kakteen, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of cacti +A cargo crate of coral destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Korallen, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of coral +A cargo crate of gold bars destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Goldbarren, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of gold bars +A cargo crate of granite destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Granit, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of granite +A cargo crate of meat destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Fleisch, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of meat +A cargo crate of pineapples destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Ananas, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of pineapples +A cargo crate of platebodies destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Plattenpanzern, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of platebodies +A cargo crate of rum destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Rum, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of rum +A cargo crate of sea shells destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Muscheln, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of sea shells +A cargo crate of spices destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Gewürzen, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of spices +A cargo crate of steel bars destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Stahlbarren, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of steel bars +A cargo crate of swamp paste destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Sumpfpaste, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of swamp paste +A cargo crate of wax destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Wachs, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of wax +A cargo crate of bananas destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Bananen, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of bananas +A cargo crate of cacti destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Kakteen, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of cacti +A cargo crate of gems destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Edelsteinen, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of gems +A cargo crate of javelins destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Wurfspeeren, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of javelins +A cargo crate of jewellery destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Schmuck, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of jewellery +A cargo crate of leather destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Leder, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of leather +A cargo crate of meat destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Fleisch, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of meat +A cargo crate of nickel ore destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Nickelerz, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of nickel ore +A cargo crate of pest remains destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Schädlingsüberresten, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of pest remains +A cargo crate of pineapples destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Ananas, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of pineapples +A cargo crate of potions destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Tränken, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of potions +A cargo crate of rope destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Seilen, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of rope +A cargo crate of sandstone destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Sandstein, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of sandstone +A cargo crate of shields destined for the Summer Shore. Eine Frachtkiste mit Schilden, bestimmt für die Summer Shore. examine item Crate of shields +A cargo crate of coral destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Korallen, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of coral +A cargo crate of dragonhide destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Drachenhaut, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of dragonhide +A cargo crate of granite destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Granit, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of granite +A cargo crate of herbs destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Kräutern, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of herbs +A cargo crate of logs destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Holzscheiten, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of logs +A cargo crate of maces destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Streitkolben, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of maces +A cargo crate of ores destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Erzen, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of ores +A cargo crate of platebodies destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Plattenpanzern, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of platebodies +A cargo crate of potions destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Tränken, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of potions +A cargo crate of runes destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Runen, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of runes +A cargo crate of seeds destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Samen, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of seeds +A cargo crate of spears destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Speeren, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of spears +A cargo crate of wrath runes destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Zornesrunen, bestimmt für den Void Knights' Outpost. examine item Crate of wrath runes +A cargo crate of ship parts destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Schiffsteilen, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of ship parts +A cargo crate of pirate looty destined for the Pandemonium. Eine Frachtkiste mit Piratenbeute, bestimmt für das Pandemonium. examine item Crate of looty +The jaw of a bull shark. Der Kiefer eines Bullenhais. examine item Bull shark jaw +The jaw of a hammerhead shark. Der Kiefer eines Hammerhais. examine item Hammerhead shark jaw +The jaw of a tiger shark. Der Kiefer eines Tigerhais. examine item Tiger shark jaw +The jaw of a great white shark. Der Kiefer eines Weißen Hais. examine item Great white shark jaw +The blubber of a narwhal. Der Speck eines Narwals. examine item Narwhal blubber +The blubber of an orca. Der Speck eines Orcas. examine item Orca blubber +The tentacle of a pygmy kraken. Der Tentakel eines Zwergkraken. examine item Pygmy kraken tentacle +The tentacle of a spined kraken. Der Tentakel eines Stachelkraken. examine item Spined kraken tentacle +The tentacle of an armoured kraken. Der Tentakel eines gepanzerten Kraken. examine item Armoured kraken tentacle +The tentacle of a vampyre kraken. Der Tentakel eines Vampyr-Kraken. examine item Vampyre kraken tentacle +The fin of an eagle ray. Die Flosse eines Adlerrochens. examine item Eagle ray fin +The fin of a butterfly ray. Die Flosse eines Schmetterlingsrochens. examine item Butterfly ray fin +The fin of a stingray. Die Flosse eines Stechrochens. examine item Stingray fin +The fin of a manta ray. Die Flosse eines Mantarochens. examine item Manta ray fin +The feather of a tern. Die Feder einer Seeschwalbe. examine item Tern feather +The feather of an osprey. Die Feder eines Fischadlers. examine item Osprey feather +The feather of a frigatebird. Die Feder eines Fregattvogels. examine item Frigatebird feather +The feather of an albatross. Die Feder eines Albatros. examine item Albatross feather +A mace used by a mogre. Ein Streitkolben, der von einem Mogre benutzt wird. examine item Mogre mace +The liver of a bull shark. Die Leber eines Bullenhais. examine item Bull shark liver +The liver of a hammerhead shark. Die Leber eines Hammerhais. examine item Hammerhead shark liver +The liver of a tiger shark. Die Leber eines Tigerhais. examine item Tiger shark liver +The liver of a great white shark. Die Leber eines Weißen Hais. examine item Great white shark liver +The tusk of a narwhal. Der Stoßzahn eines Narwals. examine item Narwhal tusk +The teeth of an orca. Die Zähne eines Orcas. examine item Orca teeth +The ink sac of a pygmy kraken. Der Tintenbeutel eines Zwergkraken. examine item Pygmy kraken ink sac +The ink sac of a spined kraken. Der Tintenbeutel eines Stachelkraken. examine item Spined kraken ink sac +The ink sac of an armoured kraken. Der Tintenbeutel eines gepanzerten Kraken. examine item Armoured kraken ink sac +The ink sac of a vampyre kraken. Der Tintenbeutel eines Vampyr-Kraken. examine item Vampyre kraken ink sac +The skin of an eagle ray. Die Haut eines Adlerrochens. examine item Eagle ray skin +The skin of a butterfly ray. Die Haut eines Schmetterlingsrochens. examine item Butterfly ray skin +The skin of a stingray. Die Haut eines Stechrochens. examine item Stingray skin +The skin of a manta ray. Die Haut eines Mantarochens. examine item Manta ray skin +The beak of a tern. Der Schnabel einer Seeschwalbe. examine item Tern beak +The beak of an osprey. Der Schnabel eines Fischadlers. examine item Osprey beak +The beak of a frigatebird. Der Schnabel eines Fregattvogels. examine item Frigatebird beak +The beak of an albatross. Der Schnabel eines Albatros. examine item Albatross beak +The head of a mogre. Der Kopf eines Mogre. examine item Mogre head +Salvage from a small shipwreck. You can sort through it at a salvaging station. Bergungsgut aus einem kleinen Schiffswrack. Du kannst es an einer Bergungsstation durchsortieren. examine item Small salvage +Salvage from a fisherman's shipwreck. You can sort through it at a salvaging station. Bergungsgut aus dem Schiffswrack eines Fischers. Du kannst es an einer Bergungsstation durchsortieren. examine item Fishy salvage +Salvage from a Barracuda shipwreck. You can sort through it at a salvaging station. Bergungsgut aus einem Barracuda-Schiffswrack. Du kannst es an einer Bergungsstation durchsortieren. examine item Barracuda salvage +Salvage from a large shipwreck. You can sort through it at a salvaging station. Bergungsgut aus einem großen Schiffswrack. Du kannst es an einer Bergungsstation durchsortieren. examine item Large salvage +Salvage from a pirate shipwreck. You can sort through it at a salvaging station. Bergungsgut aus einem Piratenschiffswrack. Du kannst es an einer Bergungsstation durchsortieren. examine item Plundered salvage +Salvage from a mercenary shipwreck. You can sort through it at a salvaging station. Bergungsgut aus dem Schiffswrack eines Söldners. Du kannst es an einer Bergungsstation durchsortieren. examine item Martial salvage +Salvage from a Fremennik shipwreck. You can sort through it at a salvaging station. Bergungsgut aus einem Fremennik-Schiffswrack. Du kannst es an einer Bergungsstation durchsortieren. examine item Fremennik salvage +Salvage from a merchant shipwreck. You can sort through it at a salvaging station. Bergungsgut aus dem Schiffswrack eines Händlers. Du kannst es an einer Bergungsstation durchsortieren. examine item Opulent salvage +A rusty old locket that's sealed shut. Ein rostiges altes Medaillon, das versiegelt ist. examine item Rusty locket +A mouldy wooden block that might have once been part of a toy. Ein schimmeliger Holzblock, der vielleicht einmal Teil eines Spielzeugs war. examine item Mouldy block +A dull knife that was presumably once used for food preparation. Ein stumpfes Messer, das vermutlich einmal zur Zubereitung von Speisen verwendet wurde. examine item Dull knife +A long-broken compass. It doesn't point anywhere now. Ein längst kaputter Kompass. Er zeigt jetzt nirgendwohin. examine item Broken compass +A rusty coin with some strange markings on it. Eine rostige Münze mit seltsamen Markierungen darauf. examine item Rusty coin +A long-broken sextant that would have been used to navigate the seas. Ein längst kaputter Sextant, der einst zur Navigation auf See gedient hätte. examine item Broken sextant +A mouldy doll that was presumably once the property of a child. Eine schimmelige Puppe, die vermutlich einmal einem Kind gehörte. examine item Mouldy doll +A small broken mirror. It doesn't reflect much now. Ein kleiner zerbrochener Spiegel. Er reflektiert jetzt nicht mehr viel. examine item Smashed mirror +A tendon. How nice. Eine Sehne. Wie schön. examine item Aquanite tendon +An autoloading contraption made of aquanite bits. Slimy. Eine selbstladende Apparatur aus Aquanit-Teilen. Schleimig. examine item Aquanite hopper +The venom gland of a reef snake. Die Giftdrüse einer Riffschlange. examine item Reef snake gland +It's a bar of lead. Es ist ein Bleibarren. examine item Lead bar +It's a bar of cupronickel. Es ist ein Kupfernickelbarren. examine item Cupronickel bar +A pouch full of coins taken from the pockets of a pirate. Ein Beutel voller Münzen, die aus den Taschen eines Piraten genommen wurden. examine item Coin pouch +A villager from a desert town. Ein Dorfbewohner aus einer Wüstenstadt. examine item Villager +Yar! Shiver me timbers! Yar! Beim Klabautermann! examine item Pirate +Logs cut from a jatoba tree. Holzscheite, von einem Jatoba-Baum geschlagen. examine item Jatoba logs +Logs cut from a camphor tree. Holzscheite, von einem Kampferbaum geschlagen. examine item Camphor logs +Logs cut from an ironwood tree. Holzscheite, von einem Eisenholzbaum geschlagen. examine item Ironwood logs +Logs cut from a rosewood tree. Holzscheite, von einem Palisanderbaum geschlagen. examine item Rosewood logs +It's unclear why someone would want to stuff feathers into a jar and make them harder to carry. Es ist unklar, warum jemand Federn in ein Glas stopfen und sie so schwerer transportierbar machen wollte. examine item Jar of feathers +A cargo crate of arrowtips destined for Rellekka. Eine Frachtkiste mit Pfeilspitzen, bestimmt für Rellekka. examine item Crate of arrowtips +A cargo crate of clothes destined for the Void Knights' Outpost. Eine Frachtkiste mit Kleidung, bestimmt für den Außenposten der Void Knights. examine item Crate of clothes +This'll stop me making a mess of my top. Damit besudle ich mein Oberteil nicht mehr. examine item Lovley jubbly bib +I think I ate too much... Ich glaube, ich habe zu viel gegessen ... examine item Beer belly sweater +This will definitely keep me warm! Das hält mich ganz bestimmt warm! examine item Jad jumper +A plate full of food and a cup full of festive drink! Ein Teller voller Essen und ein Becher voll festlichem Getränk! examine item Christmas dinner +The lesser spotted Talpidae Saradominus. Der seltene Talpidae Saradominus. examine item Holy moleys +Completes the Kharidian storyline, up to and including Beneath Cursed Sands. Schließt die Kharidian-Handlung ab, bis einschließlich Beneath Cursed Sands. examine item Kharidian quest lamp +Completes the Myreque storyline, up to and including Night at the Theatre. Schließt die Myreque-Handlung ab, bis einschließlich Night at the Theatre. examine item Myreque quest lamp +Completes the Dragonkin storyline, up to and including Dragon Slayer 2. Schließt die Dragonkin-Handlung ab, bis einschließlich Dragon Slayer 2. examine item Dragonkin quest lamp +Completes the Mahjarrat storyline, up to and including Secrets of the North. Schließt die Mahjarrat-Handlung ab, bis einschließlich Secrets of the North. examine item Mahjarrat 2 quest lamp +Completes the Camelot storyline, up to and including King's Ransom including the training. Schließt die Camelot-Handlung ab, bis einschließlich King's Ransom inklusive des Trainings. examine item Camelot quest lamp +Completes Recipe for Disaster, excluding any pre-quest requirements. Schließt Recipe for Disaster ab, ausgenommen jegliche Vorbedingungen der Quest. examine item Recipe for disaster quest lamp +Take this to Nigel to give the Toxic Staff of the Dead, Bow of Faerdhinen (c) or Crystal armour a cosmetic theme from Deadman: Annihilation. Bring dies zu Nigel, um dem Toxic Staff of the Dead, Bow of Faerdhinen (c) oder der Kristallrüstung ein kosmetisches Design aus Deadman: Annihilation zu verleihen. examine item Annihilation weapon scroll +Take this to an estate agent and ask them to redecorate your player-owned house for a Wilderness theme. Bring dies zu einem Immobilienmakler und bitte ihn, dein Spielerhaus im Wilderness-Design neu zu gestalten. examine item Annihilation blueprints +A scroll which unlocks the Deadman: Annihilation home teleport animation. Eine Schriftrolle, die die Heimteleport-Animation von Deadman: Annihilation freischaltet. examine item Annihilation teleport scroll +A dog couldn't wield a sword this powerful. Ein Hund könnte ein so mächtiges Schwert nicht führen. examine item The dogsword +A magic rock! This one automatically notes and retrieves drops. Ein magischer Stein! Dieser vermerkt und holt Beute automatisch zurück. examine item Trinket of avarice +A magic rock! This one increases the chance of obtaining rare items when active. Ein magischer Stein! Dieser erhöht im aktiven Zustand die Chance, seltene Gegenstände zu erhalten. examine item Trinket of fortuity (inactive) +A magic rock! This one increases the chance of obtaining rare items. Teleportation will behave as if you were skulled. Ein magischer Stein! Dieser erhöht die Chance, seltene Gegenstände zu erhalten. Teleportation verhält sich, als wärst du mit einem Totenkopf markiert. examine item Trinket of fortuity (active) +Against players, gain 10% damage increase when using god spells. Flames of Zamorak has a 10% chance to burn. Claws of Guthix lowers your targets defence level equal to 50% of damage dealt. Saradomin Strike drains enemy prayer points by 30% of damage dealt. Gegen Spieler erhältst du 10 % mehr Schaden, wenn du Götterzauber einsetzt. Flames of Zamorak hat eine Chance von 10 %, zu verbrennen. Claws of Guthix senkt die Verteidigungsstufe deines Ziels um 50 % des zugefügten Schadens. Saradomin Strike entzieht dem Gegner Gebetspunkte in Höhe von 30 % des zugefügten Schadens. examine item Sigil of the gods +When killing an NPC, receive 10% special attack energy. The NPC must be within 15 tiles and you can't have been in PvP combat in the last 24 seconds. Beim Töten eines NPCs erhältst du 10 % Spezialangriffsenergie. Der NPC muss innerhalb von 15 Feldern sein und du darfst in den letzten 24 Sekunden nicht im PvP-Kampf gewesen sein. examine item Sigil of conclusion +When you're within 10 tiles of your cannon and your cannon has 5 cannonballs or less, your cannon will automatically be reloaded, provided you have enough cannonballs. Wenn du innerhalb von 10 Feldern deiner Kanone bist und deine Kanone 5 oder weniger Kanonenkugeln hat, wird deine Kanone automatisch nachgeladen, sofern du genug Kanonenkugeln hast. examine item Sigil of automation +Prayer does not drain naturally, but your prayer can still be affected by prayer drain effects like smite. Das Gebet schwindet nicht von selbst, doch dein Gebet kann weiterhin von gebetszehrenden Effekten wie Smite beeinträchtigt werden. examine item Sigil of eternal belief +On failing to chop a tree or catch a fish, you will have a separate 50% chance to succeed. Resources from Woodcutting, Fishing and Farming will be doubled. Wenn du beim Fällen eines Baumes oder beim Fangen eines Fisches scheiterst, hast du eine gesonderte Chance von 50 %, doch erfolgreich zu sein. Erträge aus Holzfällen, Angeln und Landwirtschaft werden verdoppelt. examine item Sigil of efficiency +A Deadman's skull filled with magical power. Ein Deadman-Schädel, erfüllt von magischer Kraft. examine item Deadman's skull +Absolutely slaying. Absolut umwerfend. examine item Hooded slayer helmet +With proper application of directed exhalations, this complicated technology doubles as a folk instrument. Bei richtigem Einsatz gezielter Ausatmungen dient diese komplizierte Technik auch als Volksinstrument. examine item Facility bottle (empty) +If we can move whole boats in bottles, moving just parts of boats should be easier, right? Wenn wir ganze Boote in Flaschen bewegen können, sollte das Bewegen einzelner Bootsteile doch einfacher sein, oder? examine item Facility bottle (full) +A very smelly ghost. Ein sehr stinkender Geist. examine npc Aberrant spectre +An evil death demon. Ein böser Todesdämon. examine npc Nechryael +Very characterful! Sehr charaktervoll! examine npc Skylark +An evil death spawn. Eine böse Todesbrut. examine npc Death spawn +It's another jolly tree gnome. Schon wieder ein fröhlicher Baumgnom. examine npc Hudo +A fan of Niles, Miles and Giles. Ein Fan von Niles, Miles und Giles. examine npc Piles +It's a well dressed tree gnome. Ein gut gekleideter Baumgnom. examine npc Rometti +He sells weapons. Er verkauft Waffen. examine npc Gulluck +A carpet merchant. Ein Teppichhändler. examine npc Rug Merchant +A man who deals in rugs. Ein Mann, der mit Teppichen handelt. examine npc Rug Merchant +Perhaps our oldest relatives? Vielleicht unsere ältesten Verwandten? examine npc Monkey +Dead man walking. Ein wandelnder toter Mann. examine npc Zombie +Dead woman walking. Eine wandelnde tote Frau. examine npc Zombie +The walking dead. Die wandelnden Toten. examine npc Zombie +The living dead. Die lebenden Toten. examine npc Summoned Zombie +Could do with gaining a few pounds. Könnte ein paar Pfund zulegen. examine npc Skeleton +An undead worker of dark magic. Ein untoter Wirker dunkler Magie. examine npc Skeleton Mage +Eeek! A ghost! Iiieh! Ein Geist! examine npc Ghost +No one likes crabs... Niemand mag Krabben ... examine npc Rock Crab +A rocky outcrop. Ein felsiger Vorsprung. examine npc Rocks +Hello, nice doggy... Hallo, braver Hund ... examine npc Hellhound +Not man's best friend. Nicht des Menschen bester Freund. examine npc Wolf +A vicious mountain wolf. Ein bösartiger Bergwolf. examine npc White wolf +Must be the pack leader. Muss der Rudelführer sein. examine npc Big Wolf +A social killer. Ein geselliger Killer. examine npc Wolf +Bow wow. Wau wau. examine npc Dog +Looks like it's got Rabies! Sieht aus, als hätte es Tollwut! examine npc Wild dog +An unsuitable pet. Ein ungeeignetes Haustier. examine npc Wild dog +He doesn't seem pleased to see me. Er scheint sich nicht zu freuen, mich zu sehen. examine npc Guard dog +The Master of Fire! Der Meister des Feuers! examine npc Ignatius Vulcan +A witch. Eine Hexe. examine npc Aggie +Atop his throne, always looking down on others. Auf seinem Thron, stets auf andere herabblickend. examine npc Yama +And with its head he came galumphing back. Und mit seinem Kopf kam er tölpelnd zurück. examine npc Left head +I'm glad I can't see the rest of it! Ich bin froh, dass ich den Rest davon nicht sehen kann! examine npc Tentacle +He guards the dungeon with the faithfulness of the undead. Es bewacht das Verlies mit der Treue der Untoten. examine npc Skeleton +Beware of the dog! Vorsicht vor dem Hund! examine npc Guard dog +He doesn't look very welcoming. Es sieht nicht sehr einladend aus. examine npc Hobgoblin +A pet Troll. Ein zahmer Troll. examine npc Troll +No spider could grow that big! It's unrealistic! Keine Spinne könnte so groß werden! Das ist unrealistisch! examine npc Huge spider +Good doggy... Braver Hund ... examine npc Hellhound +He's full of pent-up aggression. Es ist voller aufgestauter Aggression. examine npc Ogre +Young, but still dangerous. Jung, aber trotzdem gefährlich. examine npc Baby red dragon +I don't think insect repellent will work... Ich glaube nicht, dass Insektenspray wirken wird ... examine npc Kalphite Soldier +Its scales seem to be made of steel. Seine Schuppen scheinen aus Stahl zu sein. examine npc Steel dragon +A darkened horror from the ocean depths. Ein finsterer Schrecken aus den Tiefen des Ozeans. examine npc Dagannoth +I don't like the look of those spines... Mir gefallen diese Stacheln nicht ... examine npc Tok-Xil +Arrgh! Look at its pointy teeth! Aaargh! Sieh dir seine spitzen Zähne an! examine npc Demon +It's full of pent-up aggression. Es ist voller aufgestauter Aggression. examine npc Rocnar +Guess right or the mannequin gets it! Rate richtig, sonst kriegt die Schaufensterpuppe ihr Fett weg! examine npc Hangman game +Have you tried 'E' yet? Hast du schon 'E' versucht? examine npc Hangman game +Not doing very well, are you? Du machst dich nicht gerade gut, oder? examine npc Hangman game +Be careful! One wrong move and he's had it! Pass auf! Ein falscher Zug und es ist um ihn geschehen! examine npc Hangman game +Oh no! He's been hanged! Oh nein! Er wurde gehängt! examine npc Hangman game +Where is she hiding the treasure? Wo versteckt sie den Schatz? examine npc Treasure fairy +A wacky Jester. Ein schrulliger Narr. examine npc Jacky Jester +It's destroyed! Er ist zerstört! examine npc Combat stone +Try to damage it! Versuch, ihm Schaden zuzufügen! examine npc Combat stone +He wears a hat to hide the fact that he's bald. Er trägt einen Hut, um zu verbergen, dass er eine Glatze hat. examine npc Rick +Very neat. Sehr ordentlich. examine npc Maid +I hope she can find all the ingredients! Ich hoffe, sie kann alle Zutaten finden! examine npc Cook +He knows how to buttle. Er versteht sein Handwerk als Butler. examine npc Butler +Blimey, a Demon Butler! Meine Güte, ein Dämonenbutler! examine npc Demon butler +A rare jungle wolf - specific to the Kharazi jungle. Ein seltener Dschungelwolf – nur im Kharazi-Dschungel anzutreffen. examine npc Jungle Wolf +Beak areful with this one, he looks shifty! Sei schnabelvorsichtig bei diesem hier, er sieht zwielichtig aus! examine npc Macaroni Penguin +These look much better in the wild. In freier Wildbahn sehen die viel besser aus. examine npc Butterfly +I love butterflies. Ich liebe Schmetterlinge. examine npc Butterfly +It's a Blue Morpho Butterfly. Es ist ein Blauer Morphofalter. examine npc Butterfly +It's a Tiger Swallowtail Butterfly. Es ist ein Tiger-Schwalbenschwanz. examine npc Butterfly +It's a Viceroy Butterfly. Es ist ein Vizekönig-Falter. examine npc Butterfly +One of the biggest, meanest dragons around. Einer der größten und gemeinsten Drachen weit und breit. examine npc King Black Dragon +A big, scary, jet-black demon. Ein großer, furchteinflößender, pechschwarzer Dämon. examine npc Black demon +Young but still dangerous. Jung, aber trotzdem gefährlich. examine npc Baby blue dragon +A big powerful dragon. Ein großer, mächtiger Drache. examine npc Red dragon +A fierce dragon with black scales! Ein wilder Drache mit schwarzen Schuppen! examine npc Black dragon +Must be related to Elvarg. Muss mit Elvarg verwandt sein. examine npc Green dragon +A mother dragon. Ein Mutterdrache. examine npc Blue dragon +Its scales seem to be made of bronze. Seine Schuppen scheinen aus Bronze zu sein. examine npc Bronze dragon +Its scales seem to be made of iron. Seine Schuppen scheinen aus Eisen zu sein. examine npc Iron dragon +Get useful information from this guy. Hol dir nützliche Informationen von diesem Kerl. examine npc Town Crier +A sea bird. Ein Seevogel. examine npc Gull +A very large, very dangerous-looking birdy. Ein sehr großer, sehr gefährlich aussehender Vogel. examine npc Eagle +A veteran of the high seas. Ein Veteran der hohen See. examine npc Mercenary +A mappy chappy. Ein Kartenkerl. examine npc Chartin' Charles McAtless +It's totally savage. Es ist völlig wild. examine npc Ghoul +A short angry guy. Ein kleiner, wütender Kerl. examine npc Dwarf +A dwarf gone bad. Ein Zwerg, der auf die schiefe Bahn geraten ist. examine npc Chaos dwarf +A mountain dwelling short angry guy. Ein kleiner, wütender Kerl, der in den Bergen wohnt. examine npc Dwarf +A seasoned adventurer taking a short break on his journey. Ein erfahrener Abenteurer, der auf seiner Reise eine kurze Pause einlegt. examine npc Adventurer Jon +Loves mining. Liebt den Bergbau. examine npc Dwarf +A retired dwarf. Ein pensionierter Zwerg. examine npc Thordur +A mighty warrior! Ein mächtiger Krieger! examine npc Gunthor the brave +Guards prisoners for the black knights. Bewacht Gefangene für die schwarzen Ritter. examine npc Jailer +Has a fearsome scowl. Hat einen furchterregenden Blick. examine npc Black Heather +Has a fearsome posture. Hat eine furchterregende Haltung. examine npc Donny the lad +Nice hair. Schöne Haare. examine npc Speedy Keith +Twisted by name, twisted by nature. Verdreht dem Namen nach, verdreht dem Wesen nach. examine npc Salarin the twisted +The local shopkeeper. Die örtliche Ladenbesitzerin. examine npc Jennifer +He provides new players with useful information. Er versorgt neue Spieler mit nützlichen Informationen. examine npc Lumbridge Guide +He looks relieved. Er sieht erleichtert aus. examine npc Dr Jekyll +A shady and mysterious figure. Eine zwielichtige und geheimnisvolle Gestalt. examine npc Emblem Trader +For Mod Reach. Für Mod Reach. examine npc Reacher +This gardener might look after your cactus for you. Diese Gärtnerin kümmert sich vielleicht um deinen Kaktus. examine npc Ayesha +He can tell you about being an Ironman. Er kann dir vom Leben als Ironman erzählen. examine npc Ironman tutor +A frog. Ein Frosch. examine npc Frog +He can tell you all about Leagues. Er kann dir alles über Leagues erzählen. examine npc Leagues Tutor +Isn't so annoying when in pet form. In Haustierform ist es nicht so lästig. examine npc Dark core +A vision of supernatural horror. Eine Erscheinung übernatürlichen Schreckens. examine npc Corporeal Beast +A small being of dark energy. Ein kleines Wesen aus dunkler Energie. examine npc Dark energy core +A mute performer. Ein stummer Darsteller. examine npc Mime +He's had a fair bit to drink... Er hat ordentlich was getrunken ... examine npc Drunken Dwarf +A very strange plant. Eine sehr seltsame Pflanze. examine npc Strange plant +Maybe he'll grant me a wish... Vielleicht erfüllt er mir einen Wunsch ... examine npc Genie +A swarm of insects. Ein Schwarm Insekten. examine npc Swarm +A member of the audience. Ein Mitglied des Publikums. examine npc Strange watcher +Drill Sergeant from heck! Ein Ausbilder aus der Hölle! examine npc Sergeant Damien +Is she the one? Ist sie diejenige? examine npc Suspect +AKA Goody Two Shoes. Auch bekannt als Musterschülerin. examine npc Molly +He wants to escape! Er will ausbrechen! examine npc Prison Pete +It looks like an animal. Es sieht aus wie ein Tier. examine npc Balloon Animal +He's at home in the forests. In den Wäldern ist er zu Hause. examine npc Freaky Forester +A brightly coloured game bird. Ein bunt gefärbter Jagdvogel. examine npc Pheasant +A Masked Highwayman. Ein maskierter Wegelagerer. examine npc Rick Turpentine +Sweet dreams are most definitely not made of this. Süße Träume bestehen ganz sicher nicht hieraus. examine npc Phosani's Nightmare +Apparently a master of quizzes! Anscheinend ein Meister der Quizfragen! examine npc Quiz Master +A law enforcer. Ein Gesetzeshüter. examine npc Pillory Guard +A man down on his luck. Ein Mann, dem das Glück nicht hold ist. examine npc Tramp +A well dressed nobleman. Ein gut gekleideter Adliger. examine npc Man +Hey, it's Bob the cat! Or... is it? Hey, das ist Bob die Katze! Oder ... etwa nicht? examine npc Evil Bob +Surprisingly normal. Überraschend normal. examine npc Trotters +Servant of Evil Bob. Diener von Evil Bob. examine npc Servant +I can see fish swimming in the water. Ich kann sehen, wie Fische im Wasser schwimmen. examine npc Rod Fishing spot +Meow meow boo. Miau miau buh. examine npc Cat +You want a piece of his mind? That's fine. Du willst hören, was er denkt? Geht klar. examine npc Jon +He tries to keep order around here. Er versucht, hier für Ordnung zu sorgen. examine npc Guard +He looks dangerous! Er sieht gefährlich aus! examine npc Vannaka +She looks dangerous! Sie sieht gefährlich aus! examine npc Chaeldar +A spiky crawling critter. Ein stacheliges, kriechendes Viech. examine npc Cave crawler +Large, heavy, with sharp things attached to its head. Groß, schwer, mit scharfen Dingen am Kopf. examine npc Kurask +Larger, heavier, with sharper things attached to its head. Größer, schwerer, mit schärferen Dingen am Kopf. examine npc Kurask +Flies like a rock. Fliegt wie ein Stein. examine npc Gargoyle +A tortured screaming soul. Eine gequälte, schreiende Seele. examine npc Banshee +A denizen of the Abyss! Ein Bewohner des Abyss! examine npc Abyssal demon +The eyes of evil. Die Augen des Bösen. examine npc Basilisk +The winged reptile. Das geflügelte Reptil. examine npc Cockatrice +The slime of evil. Der Schleim des Bösen. examine npc Rockslug +The vacuumed face of evil. Das eingesogene Antlitz des Bösen. examine npc Dust devil +Spawn of Darkness. Brut der Finsternis. examine npc Skotos +He's one leg short! Ihm fehlt ein Bein! examine npc Turoth +He's one big leg short! Ihm fehlt ein großes Bein! examine npc Turoth +She's one leg short! Ihr fehlt ein Bein! examine npc Turoth +It's one leg short! Ihm fehlt ein Bein! examine npc Turoth +It's one small leg short! Ihm fehlt ein kleines Bein! examine npc Turoth +A small fire demon. Ein kleiner Feuerdämon. examine npc Pyrefiend +Looks scared to see me. Sieht verängstigt aus, mich zu sehen. examine npc Jelly +Doesn't look so tough... Sieht gar nicht so zäh aus ... examine npc Jelly +Wibbly. Wabbelig. examine npc Jelly +There's always room for jelly. Für Wackelpudding ist immer Platz. examine npc Jelly +Needs cream..... Braucht Sahne ..... examine npc Jelly +Wobbly... Wabbelig ... examine npc Jelly +An evil magic user. Ein böser Magieanwender. examine npc Infernal Mage +Gimmie five. Actually, don't. Gib mir Fünf. Ach, lieber doch nicht. examine npc Crawling Hand +Now THAT's handy. DAS ist ja praktisch. examine npc Crawling Hand +I'm glad its just the hand I can see... Ich bin froh, dass ich nur die Hand sehen kann ... examine npc Crawling Hand +A big severed hand. Eine große abgetrennte Hand. examine npc Crawling Hand +Give the guy a big hand..... Klatscht dem Kerl mal kräftig Beifall ..... examine npc Crawling Hand +Run away, it's massive! Lauf weg, sie ist riesig! examine npc Lizard +A cold-blooded creature, partial to warmth. Ein kaltblütiges Geschöpf mit Vorliebe für Wärme. examine npc Desert Lizard +A small cold-blooded creature, partial to warmth. Ein kleines kaltblütiges Geschöpf mit Vorliebe für Wärme. examine npc Small Lizard +A swarm of bugs. Ein Schwarm Käfer. examine npc Harpie Bug Swarm +A very dangerous pile of animated wyvern bones. Ein sehr gefährlicher Haufen belebter Wyvern-Knochen. examine npc Skeletal Wyvern +An angry electrical shock! Ein zorniger Stromschlag! examine npc Killerwatt +A ball of electrical energy. Eine Kugel aus elektrischer Energie. examine npc Killerwatt +What could be hiding in that crack in the wall? Was könnte sich in diesem Mauerspalt verbergen? examine npc Hole in the wall +A big, scary hand! Eine große, furchteinflößende Hand! examine npc Wall beast +It didn't get that big eating flies. So groß ist er nicht vom Fliegenfressen geworden. examine npc Giant frog +It eats flies. Er frisst Fliegen. examine npc Frog +A foul-smelling blob of protoplasm. Ein übel riechender Klumpen Protoplasma. examine npc Cave slime +A nasty crawling critter. Ein widerliches, kriechendes Viech. examine npc Cave bug +A little, slimy beetle-thing. Ein kleines, schleimiges Käferding. examine npc Cave bug larva +A big, smelly cave dweller. Ein großer, stinkender Höhlenbewohner. examine npc Cave bug +The tongue of evil. Die Zunge des Bösen. examine npc Bloodveld +A very small storm! Ein sehr kleiner Sturm! examine npc Storm Cloud +Looks like a zoo keeper who got overwhelmed by his work. Sieht aus wie ein Zoowärter, der mit seiner Arbeit überfordert ist. examine npc Entomologist +Kraken' good time! Kraken-gute Zeit! examine npc Cave kraken +Something's lurking beneath the water. Etwas lauert unter dem Wasser. examine npc Whirlpool +We'll fight, until world's end. Wir kämpfen, bis zum Ende der Welt. examine npc Kraken +Vacuum proof. Vakuumfest. examine npc Venenatis spiderling +Something big lurking beneath the water. Etwas Großes lauert unter dem Wasser. examine npc Whirlpool +Bear-ly smaller than his father. Bärlich kleiner als sein Vater. examine npc Callisto cub +Stay away from smoke, kids. Haltet euch fern von Rauch, Kinder. examine npc Smoke devil +Woah. Wow. examine npc Thermonuclear smoke devil +She's a seed merchant. Sie ist eine Samenhändlerin. examine npc Olivia +She sells farming equipment. Sie verkauft Landwirtschaftsgeräte. examine npc Sarah +He sells farming equipment. Er verkauft Landwirtschaftsgeräte. examine npc Richard +A servant to Iban. Ein Diener Ibans. examine npc Soulless +A shadowy, barely visible flying entity from some evil place. Ein schattenhaftes, kaum sichtbares fliegendes Wesen aus einem bösen Ort. examine npc Death wing +A practicer of dark arts. Ein Anwender dunkler Künste. examine npc Dark wizard +An evil user of Magic powers Ein böser Anwender magischer Kräfte examine npc Invrigar the Necromancer +He works evil magic. Er wirkt böse Magie. examine npc Dark wizard +He jumps out and attacks people. Er springt hervor und greift Leute an. examine npc Mugger +The hat's a dead give away. Der Hut verrät ihn eindeutig. examine npc Witch +A dark-hearted knight. Ein finsterherziger Ritter. examine npc Black Knight +He holds up passers by. Er überfällt Passanten. examine npc Highwayman +A crazy, evil druid. Ein verrückter, böser Druide. examine npc Chaos druid +Yar! Shiver me timbers! Yar! Beim Klabautermann! examine npc Pirate +Avast ye scurvy land lubbers! Hoch und heilig, ihr skorbutgeplagten Landratten! examine npc Pirate +This one's had too much to drink! Dieser hier hat zu viel getrunken! examine npc Pirate +Low on brains, high on aggression. Wenig Hirn, viel Aggression. examine npc Thug +Rogueish. Schurkisch. examine npc Rogue +An evil human cleric. Ein böser menschlicher Kleriker. examine npc Monk of Zamorak +A vicious warrior. Ein bösartiger Krieger. examine npc Tribesman +A warrior touched by chaos. Ein vom Chaos berührter Krieger. examine npc Dark warrior +A crazy evil druid. Ein verrückter, böser Druide. examine npc Chaos druid warrior +A fun guy. No wait, that's awful. Plus it doesn't even make sense. Ein 'Pilzig' lustiger Kerl. Nein, halt, das ist furchtbar. Außerdem ergibt es überhaupt keinen Sinn. examine npc Fungi +A bouncy fungus. Ein federnder Pilz. examine npc Zygomite +A player. Ein Spieler. examine npc Elfinlocks +An amazing piece of Crafting. Ein erstaunliches Stück Handwerkskunst. examine npc Clockwork cat +Holier than thou. Heiliger als du. examine npc Monk +There's something strange about him... An ihm ist etwas Seltsames ... examine npc Rufus +Little. Evil. Different. Klein. Böse. Anders. examine npc Mi-Gor +I'd prefer it if it were a muffin... Mir wäre es lieber, wenn es ein Muffin wäre ... examine npc Puffin +It's rocking out. Es rockt ab. examine npc Puffin +He's looked healthier. Er hat schon gesünder ausgesehen. examine npc Brother Tranquility +Much holier than thou. Viel heiliger als du. examine npc Brother Tranquility +Looked better. Hat schon besser ausgesehen. examine npc Zombie monk +Bedside manner is a little lacking, I think. An seinem Einfühlungsvermögen hapert es ein wenig, finde ich. examine npc Sorebones +I hope his hands don't shake. Ich hoffe, seine Hände zittern nicht. examine npc Sorebones +Aaaarg, me hearty! Aaaarg, mein Kumpan! examine npc Zombie pirate +It's trying to mash you flat! Less examine, more fight! Es will dich platt walzen! Weniger untersuchen, mehr kämpfen! examine npc Barrelchest +A shifty-looking character. Eine zwielichtig aussehende Gestalt. examine npc Pirate Pete +A shabby-looking leader. Ein schäbig aussehender Anführer. examine npc Captain Braindeath +Most of an angry, undead sea scoundrel. Der Großteil eines zornigen, untoten Seeschurken. examine npc 50% Luke +Looks like he's taking a break. Sieht aus, als würde er eine Pause machen. examine npc Davey +I wonder if it was all the 'rum' that pickled him. Ich frage mich, ob ihn der ganze 'Rum' eingelegt hat. examine npc Captain Donnie +Sticking it to 'The Man'. Macht es 'denen da oben' so richtig. examine npc Zombie protester +An undead sea scoundrel. Ein untoter Seeschurke. examine npc Zombie pirate +He talks a good fight. Er führt das große Wort, wenn's ums Kämpfen geht. examine npc Zombie swab +The pun was intended. Das Wortspiel war beabsichtigt. examine npc Evil spirit +A bunch of legs, eyes and teeth. Ein Haufen Beine, Augen und Zähne. examine npc Fever spider +A worker in the brewery. Ein Arbeiter in der Brauerei. examine npc Brewer +It's a sinister-looking squid-type thing. Ein unheimlich aussehendes tintenfischartiges Ding. examine npc Karamthulhu +One of King Tyras's men. Einer von König Tyras' Männern. examine npc Tyras guard +A frail little troll. Ein gebrechlicher kleiner Troll. examine npc Ug +A beautiful troll. Ein wunderschöner Troll. examine npc Aga +A massive, scary-looking troll. Ein riesiger, furchteinflößend aussehender Troll. examine npc Arrg +Brrrrr...he must be cold! Brrrrr ... ihm muss kalt sein! examine npc Ice Troll +An ugly goblin... bleurgh! Ein hässlicher Goblin ... bäh! examine npc Goblin +An ugly green creature. Ein hässliches grünes Geschöpf. examine npc General Bentnoze +Smaller than the average goblin. Kleiner als der durchschnittliche Goblin. examine npc Grubfoot +A travelling merchant. Ein fahrender Händler. examine npc Rasolo +A giant skeleton. Ein riesiges Skelett. examine npc Giant skeleton +The warrior of darkness. Der Krieger der Finsternis. examine npc Damis +Very mysterious looking... Sieht sehr geheimnisvoll aus ... examine npc Stranger +One of Morytania's vampyric nobility. Einer aus Morytanias vampirischem Adel. examine npc Malak +Looks like a rough-and-ready type. Sieht aus wie ein rauer, einfacher Typ. examine npc Bartender +A very distinguished looking man. Ein sehr vornehm aussehender Mann. examine npc Eblis +A tough-looking criminal. Ein hart aussehender Verbrecher. examine npc Bandit +A little ice troll. Ein kleiner Eistroll. examine npc Troll child +An ice troll. Ein Eistroll. examine npc Ice troll +A troll frozen in a block of ice. Ein in einem Eisblock gefrorener Troll. examine npc Ice block +Highly flammable! Hochentzündlich! examine npc Mummy +A tightly-wrapped monster. Ein fest umwickeltes Monster. examine npc Mummy ashes +A tightly wrapped monster. Ein fest umwickeltes Monster. examine npc Mummy ashes +Spooky, bandaged dead dude. Gruseliger, bandagierter toter Kerl. examine npc Mummy +A victim of poor first aid. Ein Opfer schlechter Erster Hilfe. examine npc Mummy +But who's the daddy? Aber wer ist der Papa? examine npc Mummy +I think they're some kind of beetle... Ich glaube, das sind irgendwelche Käfer ... examine npc Scarabs +A mysterious ghostly figure. Eine geheimnisvolle geisterhafte Gestalt. examine npc Azzanadra +A Sheep? Ein Schaf? examine npc Sheep +A well fed looking farmer. Ein wohlgenährt aussehender Bauer. examine npc Fred the Farmer +Leads the Bandits. Führt die Banditen an. examine npc Bandit Leader +A vicious thief. Ein bösartiger Dieb. examine npc Bandit +Tough-looking. Sieht hart aus. examine npc Bandit +A very tough-looking bandit. Ein sehr hart aussehender Bandit. examine npc Bandit champion +Probably the weakest bandit in the world... poor thing. Wahrscheinlich der schwächste Bandit der Welt ... armes Ding. examine npc Cowardly Bandit +Trollish. Trollig. examine npc My Arm +He's poking his farming patch with my dibber. Er stochert mit meinem Setzholz in seinem Anbaubeet herum. examine npc My Arm +He has a bucket and he's not afraid to use it. Er hat einen Eimer und scheut sich nicht, ihn zu benutzen. examine npc My Arm +My rake is in the hand of My Arm. Mein Rechen ist in der Hand von Mein Arm. examine npc My Arm +He's in a pretty nasty spot, in a pretty nasty pot. With some cabbage. Er steckt in einer ziemlich üblen Lage, in einem ziemlich üblen Topf. Mit etwas Kohl. examine npc Adventurer +An old sailor. Ein alter Seemann. examine npc Captain Barnaby +A native of Tai Bwo Wannai. Ein Einheimischer aus Tai Bwo Wannai. examine npc Murcaily +It's a leprechaun sunbathing on a mountain. Ein Kobold, der auf einem Berg ein Sonnenbad nimmt. examine npc Tool Leprechaun +They like to hover around bad smells. Sie schwirren gern um üble Gerüche herum. examine npc Flies +A little troll who has no name. Ein kleiner Troll, der keinen Namen hat. examine npc Unnamed troll child +Named after the first thing he tried to eat. Benannt nach dem Ersten, das er zu essen versuchte. examine npc Drunken Dwarf's Leg +A mountain-dwelling bird. Cute, but vicious. Ein in den Bergen lebender Vogel. Niedlich, aber bösartig. examine npc Baby Roc +A very, very large mountain-dwelling bird. Ein sehr, sehr großer in den Bergen lebender Vogel. examine npc Giant Roc +Something nasty this way comes... Etwas Übles naht ... examine npc Shadow +The Queen of Etceteria. Die Königin von Etceteria. examine npc Queen Sigrid +He seems happy to see you. Er scheint sich zu freuen, dich zu sehen. examine npc Banker +A subject of Etceteria. Ein Untertan von Etceteria. examine npc Arnor +A warrior of Etceteria. Ein Krieger von Etceteria. examine npc Skraeling +Hmm, he smells. Hmm, er riecht. examine npc Fishmonger +At least he eats his greens. Wenigstens isst er sein Gemüse. examine npc Greengrocer +Are they real or is it just my imagination? Sind sie echt oder bilde ich sie mir nur ein? examine npc Ethereal Being +Do they really exist? Existieren sie wirklich? examine npc Ethereal Being +He reminds me of my old mathematics teacher. Er erinnert mich an meinen alten Mathematiklehrer. examine npc Ethereal Numerator +The master of accomplishment. Der Meister der Vollendung. examine npc Ethereal Expert +He knows what is possible. Er weiß, was möglich ist. examine npc Ethereal Perceptive +He knows the past, present and future. But what of my shoe size? Er kennt Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Aber was ist mit meiner Schuhgröße? examine npc Ethereal Guide +Luck is probably on his side. Das Glück ist wohl auf seiner Seite. examine npc Ethereal Fluke +I wanna be like you-ooo-ooo! Ich will sein wie du-uuu-uuu! examine npc Ethereal Mimic +It's like looking in the mirror. Es ist wie ein Blick in den Spiegel. examine npc Me +A strange creature unique to Lunar Isle. Ein seltsames Geschöpf, das es nur auf Lunar Isle gibt. examine npc Suqah +Part scarab, part human. Halb Skarabäus, halb Mensch. examine npc Scarab Mage +A mounted lancer. Ein berittener Lanzenträger. examine npc Locust rider +A mounted archer. Ein berittener Bogenschütze. examine npc Locust rider +A huge scarab. Ein riesiger Skarabäus. examine npc Giant Scarab +A Fremennik bard. Ein Fremennik-Barde. examine npc Olaf the Bard +Distinctly troll-shaped. Deutlich trollförmig. examine npc Lalli +Freshly shorn. Frisch geschoren. examine npc Golden sheep +Lovely thick wool. Herrlich dicke Wolle. examine npc Golden sheep +A powerful spirit that lives in this lake. Ein mächtiger Geist, der in diesem See lebt. examine npc Fossegrimen +Looks like he's had a few drinks already. Sieht aus, als hätte er schon ein paar getrunken. examine npc Ospak +Doesn't look like the musical type. Sieht nicht nach dem musikalischen Typ aus. examine npc Styrmir +Waiting for the show. Wartet auf die Vorstellung. examine npc Torbrund +A music lover? Ein Musikliebhaber? examine npc Fridgeir +He's fat, he's round, he bounces on the ground. That's how he got the job. Er ist dick, er ist rund, er hüpft am Boden. So hat er den Job bekommen. examine npc Longhall Bouncer +Master of the Champions' Guild. Meister der Champions' Guild. examine npc Guildmaster +Duke Horacio of Lumbridge. Herzog Horacio von Lumbridge. examine npc Duke Horacio +Roar! A dragon! Brüll! Ein Drache! examine npc Elvarg +A young sailor. Ein junger Seemann. examine npc Klarense +A badly-behaved goblin. Ein ungezogener Goblin. examine npc Wormbrain +A mystical fount of knowledge. Ein mystischer Quell des Wissens. examine npc Oracle +A strange little man. Ein seltsamer kleiner Mann. examine npc Oziach +He looks totally insane! Er sieht völlig wahnsinnig aus! examine npc Melzar the Mad +His job is to keep the ship in tip-top condition. Seine Aufgabe ist es, das Schiff in bestem Zustand zu halten. examine npc Cabin Boy Jenkins +A naturalist. Ein Naturforscher. examine npc Larry +A Gentoo penguin. Ein Eselspinguin. examine npc Penguin +It's all black and white to them. Für sie ist alles schwarz-weiß. examine npc Penguin +It's not easy, not being king. Es ist nicht leicht, kein König zu sein. examine npc Pescaling Pax +'Berg bard. 'Berg-Barde. examine npc Ping +Killer Gentoo Penguin. Killer-Eselspinguin. examine npc KGP Agent +A Macaroni penguin. Ein Goldschopfpinguin. examine npc Noodle +An inhabitant of icy regions. Ein Bewohner eisiger Regionen. examine npc Penguin +A clockwork penguin. Ein Aufziehpinguin. examine npc Penguin suit +Instructs agility. Unterrichtet Beweglichkeit. examine npc Agility Instructor +An army commander. Ein Heerführer. examine npc Army Commander +A Gentoo penguin, training. Ein Eselspinguin beim Training. examine npc Penguin +Sturdy cold being. Ein robustes, kaltes Wesen. examine npc Icelord +I will crush you. Ich werde dich zermalmen. examine npc Crusher +An ogre shaman. Ein Oger-Schamane. examine npc Grish +They're done for! Sie sind erledigt! examine npc Pilg +An ogre that guards. Ein Oger, der Wache hält. examine npc Ogre guard +A partially decomposing zombie ogre. Ein teilweise verwesender Zombie-Oger. examine npc Zogre +It's falling apart! Es fällt auseinander! examine npc Skogre +A skeletal ogre. Ein skelettartiger Oger. examine npc Skogre +A human zombie. Ein menschlicher Zombie. examine npc Zombie +The Grand Secretary of the Wizards' Guild in Yanille. Der Großsekretär der Wizards' Guild in Yanille. examine npc Zavistic Rarve +A powerful looking Zogre. Ein mächtig aussehender Zogre. examine npc Slash Bash +A sick, frail old man. Ein kranker, gebrechlicher alter Mann. examine npc Sithik Ints +Is it a man or is it a monster? Ist es ein Mensch oder ein Monster? examine npc Sithik Ints +An ogre hunting chompies. Ein Oger, der Chompies jagt. examine npc Gargh +A young assistant necromancer. Ein junger Nekromanten-Gehilfe. examine npc Irwin Feaselbaum +Bigger than your average moss giant. Größer als ein durchschnittlicher Moosriese. examine npc Moss Guardian +No longer locked in his own cage. Nicht länger in seinem eigenen Käfig eingesperrt. examine npc Golrie +Looks a bit lost. Sieht ein bisschen verloren aus. examine npc Father Reen +He looks very pious. Er sieht sehr fromm aus. examine npc Father Badden +He looks nervous. Er sieht nervös aus. examine npc Eric +He seems to like wearing black. Er scheint gern Schwarz zu tragen. examine npc Evil Dave +He looks confused. Er sieht verwirrt aus. examine npc Matthew +She looks enigmatic. Sie sieht rätselhaft aus. examine npc Jennifer +She looks scary. Sie sieht furchteinflößend aus. examine npc Tanya +He looks enthusiastic. Er sieht begeistert aus. examine npc Patrick +A summoned demon. Ein beschworener Dämon. examine npc Agrith Naar +A nasty sand storm. Ein übler Sandsturm. examine npc Sand storm +An animated clay statue. Eine belebte Lehmstatue. examine npc Clay golem +A local farmer. She may be able to provide some useful information. Eine örtliche Bäuerin. Sie kann vielleicht ein paar nützliche Informationen liefern. examine npc Donie +Eek! A ghost! Iiek! Ein Geist! examine npc Restless ghost +Looks very holy. Sieht sehr heilig aus. examine npc Father Urhney +It rattles when it walks. Es klappert, wenn es geht. examine npc Skeleton +The biggest and baddest troll. Der größte und übelste Troll. examine npc Rock +A big, bad troll. Ein großer, übler Troll. examine npc Stick +A nasty looking troll. Ein übel aussehender Troll. examine npc Pee Hat +Human is his speciality. Menschen sind seine Spezialität. examine npc Dung +Small for a troll but mean, ugly and throws rocks. Klein für einen Troll, aber gemein, hässlich und wirft mit Steinen. examine npc Thrower Troll +Small for a troll but mean and ugly. Klein für einen Troll, aber gemein und hässlich. examine npc Mountain troll +The animated spirit of a soul not at rest. Der lebende Geist einer Seele, die keine Ruhe findet. examine npc Filliman Tarlock +A spirit of Nature. Ein Geist der Natur. examine npc Nature Spirit +Arrghhh... A Ghast. Arrghhh... Ein Ghast. examine npc Ghast +A slightly nervous guard. Eine leicht nervöse Wache. examine npc Ulizius +A rather transparent character. Eine ziemlich durchsichtige Gestalt. examine npc Klenter +This mummy looks like it means business! Diese Mumie sieht aus, als meine sie es ernst! examine npc Mummy +An irate warrior-mummy. Eine erzürnte Kriegermumie. examine npc Mummy +An irate mummy. Eine erzürnte Mumie. examine npc Mummy +A wizened old warrior. Ein verschrumpelter alter Krieger. examine npc Mummy +What's he mumbling about? Worüber murmelt er da? examine npc Weird Old Man +A fiery little pup! Ein feuriger kleiner Welpe! examine npc Hellpuppy +She's dressed in a red top and green trousers. Sie trägt ein rotes Oberteil und eine grüne Hose. examine npc Anna +He's dressed all in green. Er ist ganz in Grün gekleidet. examine npc David +A horror from the ocean depths... Ein Grauen aus den Tiefen des Ozeans... examine npc Dagannoth +A senior member of the Myreque. Ein ranghohes Mitglied der Myreque. examine npc Veliaf Hurtz +Former adviser to the Duke of Lumbridge. Ehemaliger Berater des Herzogs von Lumbridge. examine npc Sigmund +A guard for the 'Humans Against Monsters' group. Eine Wache der Gruppe 'Menschen gegen Monster'. examine npc Guard +What has he got under his coat? Was hat er unter seinem Mantel? examine npc Nardok +He's standing guard. Er steht Wache. examine npc Dartog +A friendly feline? Eine freundliche Samtpfote? examine npc Gertrude's cat +Very well to do. I wonder what he's doing here. Sehr wohlhabend. Ich frage mich, was er hier tut. examine npc Gamer +He has a tortured look in his eye. Er hat einen gequälten Blick in den Augen. examine npc Gamer +Definitely overworked. Eindeutig überarbeitet. examine npc Barman +Rich. Reich. examine npc Gamer +Poor. Arm. examine npc Gamer +A popular dwarven delicacy. Eine beliebte Zwergendelikatesse. examine npc Rat +A fun guy. No wait, that's awful.. Ein pilziger Typ. Nein, warte, das war furchtbar.. examine npc Zygomite +A crazy evil necromancer. Ein verrückter, böser Nekromant. examine npc Necromancer +A wilderness outlaw. Ein Geächteter der Wildnis. examine npc Bandit +Bandit Camp guard. Wache des Banditenlagers. examine npc Guard Bandit +Not very civilised looking. Sieht nicht sehr zivilisiert aus. examine npc Barbarian guard +Looks like they're sleepwalking. Sieht aus, als würde er schlafwandeln. examine npc Sleepwalker +Snake! Snaaaaake! Schlange! Schlaaaaange! examine npc Snake +It's all white by me. Sie ist mir ganz weiß. examine npc Albino bat +Clearly not a hermit. Eindeutig kein Einsiedler. examine npc Crab +A flying blood sucker. Ein fliegender Blutsauger. examine npc Giant mosquito +A horrible, emaciated ape like creature with beady red eyes. Eine schreckliche, ausgemergelte affenartige Kreatur mit kleinen roten Knopfaugen. examine npc Jungle horror +A horrible, emaciated ape like creature with beady yellow eyes. Eine schreckliche, ausgemergelte affenartige Kreatur mit kleinen gelben Knopfaugen. examine npc Jungle horror +A horrible, emaciated ape like creature with beady green eyes. Eine schreckliche, ausgemergelte affenartige Kreatur mit kleinen grünen Knopfaugen. examine npc Jungle horror +A horrible, emaciated ape like creature with beady blue eyes. Eine schreckliche, ausgemergelte affenartige Kreatur mit kleinen blauen Knopfaugen. examine npc Jungle horror +A horrible, emaciated ape like creature with beady pink eyes. Eine schreckliche, ausgemergelte affenartige Kreatur mit kleinen rosa Knopfaugen. examine npc Jungle horror +A pirate of Mos Le'Harmless. Ein Pirat von Mos Le'Harmless. examine npc Cavey Davey +A dodgy guy with a sack. Doesn't say much. Ein zwielichtiger Kerl mit einem Sack. Sagt nicht viel. examine npc Mac +She looks tired of waiting. Sie sieht aus, als hätte sie das Warten satt. examine npc Launa +She looks tired of arguing. Sie sieht aus, als hätte sie das Streiten satt. examine npc Launa +An old man. Ein alter Mann. examine npc Brana +Where did his boot go? Wo ist sein Stiefel hin? examine npc Tolna +A kid. Ein Kind. examine npc Tolna +He looks a little on the cross side! Er sieht ein wenig verärgert aus! examine npc Angry bear +AHHHHH! AHHHHH! examine npc Fear reaper +What on Gielinor is that?!? Was um alles in Gielinor ist das?!? examine npc Confusion beast +A hopeless poor creature. Eine hoffnungslose, arme Kreatur. examine npc Hopeless creature +Is that really Tolna? Ist das wirklich Tolna? examine npc Tolna +The barmaid of the Esoterican Arms. Die Schankmaid des Esoterican Arms. examine npc Runa +She owns the clothes shop. Ihr gehört der Kleiderladen. examine npc Halla +Runs the general store. Führt den Gemischtwarenladen. examine npc Finn +If it's edible, he'll sell it. Wenn es essbar ist, verkauft er es. examine npc Osvald +A subject of Miscellania. Ein Untertan von Miscellania. examine npc Runolf +A Fremennik teenager. Ein Fremennik-Teenager. examine npc Signy +A dwarf who's currently living in Miscellania. Ein Zwerg, der derzeit in Miscellania lebt. examine npc Alviss +A dwarf miner. He's digging holes in the walls. Ein Zwergenbergmann. Er gräbt Löcher in die Wände. examine npc Thorodin +A dwarf miner. He's shoring up the walls. Ein Zwergenbergmann. Er stützt die Wände ab. examine npc Ferd +A rather scared-looking dwarf. He doesn't seem all that drunk. Ein ziemlich verängstigt aussehender Zwerg. Er scheint gar nicht so betrunken zu sein. examine npc Donal +Snake, snake, oh, it's a young snake... Schlange, Schlange, oh, es ist eine junge Schlange... examine npc Sea Snake Young +A baby sea snake. Snaaaaaaake! Eine Seeschlangen-Brut. Schlaaaaaaange! examine npc Sea Snake Hatchling +He's guarding the entrance to the dungeons. Er bewacht den Eingang zu den Verliesen. examine npc Guard +A big snake that lives in the sea. How did it get in here? Eine große Schlange, die im Meer lebt. Wie ist sie hier hereingekommen? examine npc Giant Sea Snake +A healer from Ardougne. Eine Heilerin aus Ardougne. examine npc Elena +He has a colourful personality. Er hat eine schillernde Persönlichkeit. examine npc Da Vinci +He's ready for a bet. Er ist bereit für eine Wette. examine npc Chancy +He's drunk. Er ist betrunken. examine npc Hops +She looks rather concerned. Sie sieht ziemlich besorgt aus. examine npc Julie +He's not that ill. Er ist gar nicht so krank. examine npc Guidor +One of Gielinor's many citizens. Einer der vielen Bürger Gielinors. examine npc Man +A master of dream-manipulation. Ein Meister der Traummanipulation. examine npc Dominic Onion +A vampyre warrior of Zamorak. Ein Vampyrkrieger Zamoraks. examine npc Dessous (hard) +Ice warrior. Eiskrieger. examine npc Kamil (hard) +A holy man. Ein heiliger Mann. examine npc Priest +A military man. Ein Mann des Militärs. examine npc Paladin +He looks friendly enough. Er sieht recht freundlich aus. examine npc Jerico +Smells very chemically... Riecht sehr chemisch... examine npc Chemist +She's quite a looker! Sie sieht wirklich gut aus! examine npc Nurse Sarah +Big, ugly, and smelly. Groß, hässlich und stinkend. examine npc Ogre +Time to run away... Zeit, wegzulaufen... examine npc Shark +She looks quite experienced. Sie sieht recht erfahren aus. examine npc Archer +He looks big and dumb. Er sieht groß und dumm aus. examine npc Warrior +He looks holy. Er sieht heilig aus. examine npc Monk +He looks kind of puny... Er sieht irgendwie schwächlich aus... examine npc Wizard +Looks otherworldy... Sieht überirdisch aus... examine npc Fairy Queen +A funny little man who lives in a tree. Ein komischer kleiner Mann, der in einem Baum lebt. examine npc Shamus +Guardian of the dramen tree. Hüter des Dramen-Baums. examine npc Tree spirit +Unsurprisingly monk like. Wenig überraschend mönchsartig. examine npc Cave monk +Holy looking. Heilig aussehend. examine npc Monk of Entrana +An unusually aggressive cleric. Ein ungewöhnlich aggressiver Kleriker. examine npc Monk +Yep. Definitely a chicken. Jep. Definitiv ein Huhn. examine npc Chicken +He rules the, er, roost. Er herrscht über den, äh, Hühnerstall. examine npc Rooster +How cute! Wie niedlich! examine npc Li'l lamb +The black sheep of the family. Das schwarze Schaf der Familie. examine npc Lamb +Freshly sheared. Frisch geschoren. examine npc Sheep +Who could this be? Wer könnte das sein? examine npc ? ? ? ? +The Carnillean family chef. Der Koch der Familie Carnillean. examine npc Claus the Chef +The newest member of the Carnillean family. Das neueste Mitglied der Familie Carnillean. examine npc Philipe Carnillean +A woman of nobility. Eine Frau von Adel. examine npc Henryeta Carnillean +A being brought back from the edge of death. Ein Wesen, das vom Rande des Todes zurückgeholt wurde. examine npc Hazeel +A member of the Hazeel Cult. Ein Mitglied des Hazeel-Kultes. examine npc Hazeel Cultist +One of General Khazard's guards. Eine von General Khazards Wachen. examine npc Khazard Guard +He's in charge of General Khazard's guards. Er befehligt General Khazards Wachen. examine npc Head Guard +Looks like he's off-duty. Sieht aus, als hätte er dienstfrei. examine npc Khazard Guard +A tough-looking barman. Ein hart aussehender Schankwirt. examine npc Khazard Barman +He looks mistreated and weak. Er sieht misshandelt und schwach aus. examine npc Kelvin +A scruffy looking chap. Ein schäbig aussehender Bursche. examine npc Spectator +Postie Pete's worst nightmare. Postbote Petes schlimmster Albtraum. examine npc Bouncer +Khazard's strongest ogre warrior. Khazards stärkster Ogerkrieger. examine npc Khazard Ogre +A large angry scorpion. Ein großer, wütender Skorpion. examine npc Khazard Scorpion +It is the avatar of the Arzinian Being of Bordanzan, representing strength. Es ist der Avatar des Arzinischen Wesens von Bordanzan und verkörpert die Stärke. examine npc Arzinian Avatar of Strength +It is the avatar of the Arzinian Being of Bordanzan, representing ranging. Es ist der Avatar des Arzinischen Wesens von Bordanzan und verkörpert den Fernkampf. examine npc Arzinian Avatar of Ranging +It is the avatar of the Arzinian Being of Bordanzan, representing magic. Es ist der Avatar des Arzinischen Wesens von Bordanzan und verkörpert die Magie. examine npc Arzinian Avatar of Magic +It's the Arzinian Being, whatever that is, that comes from Bordanzan, wherever that is. Es ist das Arzinische Wesen, was auch immer das ist, das aus Bordanzan kommt, wo auch immer das ist. examine npc Arzinian Being of Bordanzan +All you see is a glimmer of light and the suggestion of shadow. Alles, was du siehst, ist ein Lichtschimmer und die Andeutung eines Schattens. examine npc Saboteur +Sells gnomish things. Verkauft gnomische Dinge. examine npc Gnome shop keeper +Ahhh. Isn't it cute? Ahhh. Ist es nicht niedlich? examine npc Cute Creature +What is that thing! Was ist das für ein Ding! examine npc Evil Creature +A small fluffy inhabitant of the Grand Tree. Ein kleiner, flauschiger Bewohner des Großen Baums. examine npc fluffie +A spy of Glouphrie. Ein Spion Glouphries. examine npc fluffie +That's a lot of bones on his back... Das sind viele Knochen auf seinem Rücken... examine npc Odd Old Man +Looks like he could do with a sip of amontillado. Sieht aus, als könnte er einen Schluck Amontillado gebrauchen. examine npc Fortunato +White and fluffy. Weiß und flauschig. examine npc Ram +White and shaggy. Weiß und zottelig. examine npc Ram +Bony. Knochig. examine npc Bones +If you see them circling: run. Wenn du sie kreisen siehst: lauf. examine npc Vulture +Dr Fenkenstrain I presume. Dr. Fenkenstrain, nehme ich an. examine npc Dr Fenkenstrain +A hideous mix of human flesh. Ein abscheuliches Gemisch aus Menschenfleisch. examine npc Fenkenstrain's Monster +It looks like he has got his castle back at last. Es sieht aus, als hätte er endlich sein Schloss zurück. examine npc Lord Rologarth +He must find gardening difficult since the accident. Die Gartenarbeit muss ihm seit dem Unfall schwerfallen. examine npc Gardener Ghost +It has a key hanging from its collar. An seinem Halsband hängt ein Schlüssel. examine npc Experiment +One of Fenkenstrain's failed experiments. Eines von Fenkenstrains misslungenen Experimenten. examine npc Experiment +A shadowy sort of entity, kind of creepy looking. Eine schattenhafte Art von Wesen, sieht ziemlich gruselig aus. examine npc Loar Shadow +The shadowy remains of a long departed soul. Die schattenhaften Überreste einer längst verstorbenen Seele. examine npc Loar Shade +A spirit rising towards eternal peace. Ein Geist, der dem ewigen Frieden entgegensteigt. examine npc Shade Spirit +A local villager of Mort'ton. Ein einheimischer Dorfbewohner von Mort'ton. examine npc Afflicted(Ulsquire) +Anyone fancy a trim? Hat jemand Lust auf einen Haarschnitt? examine npc Hairdresser +Master of the mystical makeover. Meister der mystischen Verwandlung. examine npc Makeover Mage +I could get a beer from him. Ich könnte ein Bier von ihm bekommen. examine npc Bartender +Works in the Rising Sun. Arbeitet im Rising Sun. examine npc Emily +A dandy canoe man. Ein geckenhafter Kanumann. examine npc Tarquin +His furs look very damp. Seine Felle sehen sehr feucht aus. examine npc Sigurd +Strange looking fella. Seltsam aussehender Kerl. examine npc Hari +Looks a little green around the gills. Sieht ein wenig blass um die Nase aus. examine npc Barfy Bill +A salty seafarer. Needs a wash. Ein abgebrühter Seemann. Müsste mal gewaschen werden. examine npc Jack Seagull +A strange man with a strange name. Probably a strange past, too. Ein seltsamer Mann mit einem seltsamen Namen. Wahrscheinlich auch mit einer seltsamen Vergangenheit. examine npc Longbow Ben +So what can one do with a drunken sailor? Was kann man also mit einem betrunkenen Seemann anfangen? examine npc Ahab +A messy bird. Ein unordentlicher Vogel. examine npc Seagull +Smells of rotten fish. Riecht nach verfaultem Fisch. examine npc Seagull +He's wearing a single glove; how strange. Er trägt nur einen einzigen Handschuh; wie seltsam. examine npc Matthias +It looks like it has caught something. Es sieht aus, als hätte er etwas gefangen. examine npc Gyr Falcon +A trained hunting bird. Ein abgerichteter Jagdvogel. examine npc Gyr Falcon +Curls up into a ball to protect itself from attack. Rollt sich zu einer Kugel zusammen, um sich vor Angriffen zu schützen. examine npc Prickly kebbit +Now that's a big overbite. Das ist mal ein gewaltiger Überbiss. examine npc Sabre-toothed kebbit +It uses its tail to hunt and skewer fish. Es benutzt seinen Schwanz, um Fische zu jagen und aufzuspießen. examine npc Barb-tailed kebbit +That's a mean looking set of claws. Das sind gemein aussehende Klauen. examine npc Wild kebbit +He looks like he knows what he's doing. Er sieht aus, als wüsste er, was er tut. examine npc Artimeus +A large, well built farmer. Ein großer, kräftig gebauter Bauer. examine npc Seth Groats +A hard-working potter. Ein fleißiger Töpfer. examine npc Tassie Slipcast +He looks quite independent in an aggressive and business like way. Er wirkt recht eigenständig, auf eine aggressive und geschäftstüchtige Art. examine npc Hammerspike Stoutbeard +A short stout menacing fellow. Ein kleiner, stämmiger, bedrohlicher Kerl. examine npc Dwarf gang member +A slightly more eccentric seer. Ein etwas exzentrischerer Seher. examine npc Phantuwti Fanstuwi Farsight +He seems quietly enthusiastic about his profession. Er scheint auf stille Weise begeistert von seinem Beruf zu sein. examine npc Tindel Marchant +An energetic female adventuress. Eine energiegeladene Abenteurerin. examine npc Petra Fiyed +A young man with a dark and mysterious past. Ein junger Mann mit einer dunklen und geheimnisvollen Vergangenheit. examine npc Jimmy the Chisel +This monster totally rocks! Dieses Monster ist steinhart! examine npc Slagilith +A pile of boulders. Ein Haufen Felsbrocken. examine npc Rock pile +A fire elemental. Ein Feuerelementar. examine npc Fire elemental +An earth elemental. Ein Erdelementar. examine npc Earth elemental +An elemental rock. Ein Elementarfels. examine npc Elemental rock +An air elemental. Ein Luftelementar. examine npc Air elemental +A water elemental. Ein Wasserelementar. examine npc Water elemental +He seems to be guarding a pile of rocks. Interesting job. Er scheint einen Haufen Steine zu bewachen. Interessanter Job. examine npc Guard +He seems to be guarding a single rock. Interesting job. Er scheint einen einzelnen Stein zu bewachen. Interessanter Job. examine npc Guard +The Chieftain of the mountain camp. Der Häuptling des Bergcamps. examine npc Hamal the Chieftain +He looks a little lost, himself. Er sieht selbst ein wenig verloren aus. examine npc Ragnar +Is he walking around in circles? Läuft er im Kreis herum? examine npc Svidi +He seems to be minding the goats. Er scheint auf die Ziegen aufzupassen. examine npc Jokul +Is that a bear... or a man? Ist das ein Bär... oder ein Mann? examine npc The Kendal +One of the inhabitants of the camp. Einer der Bewohner des Camps. examine npc Camp dweller +Looks a little underfed. Sieht ein wenig unterernährt aus. examine npc Mountain Goat +This goat belongs to the mountain camp people. Diese Ziege gehört den Leuten des Bergcamps. examine npc Mountain Goat +A big birdy. Ein großer Vogel. examine npc Bald Headed Eagle +Looks after the Burthorpe vinery. Kümmert sich um den Weinberg von Burthorpe. examine npc Bernald +Queen Ellamaria of Varrock. Königin Ellamaria von Varrock. examine npc Queen Ellamaria +This statue of Saradomin has been 'borrowed' for a while. Diese Saradomin-Statue wurde für eine Weile 'ausgeliehen'. examine npc Trolley +This statue of a king has been 'borrowed' for a while. Diese Statue eines Königs wurde für eine Weile 'ausgeliehen'. examine npc Trolley +An empty trolley. Ein leerer Handwagen. examine npc Trolley +Somebody should have warned him when he signed up. Jemand hätte ihn warnen sollen, als er sich verpflichtet hat. examine npc Billy, a guard of Falador +Shame his pension's going to waste. Schade, dass seine Rente verschwendet wird. examine npc Bob, another guard of Falador +A master of the wilderness. Ein Meister der Wildnis. examine npc PKMaster0036 +Varrock's resident monarch. Varrocks ansässiger Monarch. examine npc King Roald +The Dwarven armoury engineer. Der Ingenieur der Zwergenwaffenkammer. examine npc Nulodion +A dwarven worker. Ein Zwergenarbeiter. examine npc Dwarf +A member of the Black Guard, a special division of the dwarven army. Ein Mitglied der Schwarzen Garde, einer Spezialeinheit der Zwergenarmee. examine npc Black Guard +He looks busy. Er sieht beschäftigt aus. examine npc Engineering assistant +He's wandering around aimlessly with a box of spare parts. Er wandert mit einer Kiste voller Ersatzteile ziellos umher. examine npc Engineering assistant +He's building a cannon. Er baut eine Kanone. examine npc Engineer +Bushy tail! Buschiger Schwanz! examine npc Squirrel +Likes nuts. Mag Nüsse. examine npc Squirrel +Shave the tail, and you've got a rat. Schneide den Schwanz ab, und du hast eine Ratte. examine npc Squirrel +A raccoon. Ein Waschbär. examine npc Raccoon +An ancient-looking gnome. Ein uralt aussehender Gnom. examine npc Hazelmere +A rough looking gnome. Ein grob aussehender Gnom. examine npc Glough +Poor guy, he looks frightened. Armer Kerl, er sieht verängstigt aus. examine npc Charlie +The boss! Der Boss! examine npc Foreman +Builds ships for a living. Baut Schiffe für seinen Lebensunterhalt. examine npc Shipyard worker +A gnome trader. Ein Gnomenhändler. examine npc Femi +A tree gnome guard. Eine Baumgnom-Wache. examine npc Gnome guard +A large and weathered looking Gnome veteran. Ein großer und verwittert aussehender Gnomenveteran. examine npc Garkor +A seasoned looking Gnome foot soldier. Ein erfahren aussehender Gnomenfußsoldat. examine npc Lumo +A Gnome soldier. Ein Gnomensoldat. examine npc Bunkwicket +A wizened little Gnome dressed in brightly coloured clothes. Ein verschrumpelter kleiner Gnom in bunter Kleidung. examine npc Zooknock +A Greater Jungle Demon. A magical aura emanates from its hide. Ein Größerer Dschungeldämon. Eine magische Aura geht von seiner Haut aus. examine npc Jungle Demon +Daero gives off an easy sense of authority. Daero strahlt eine ungezwungene Autorität aus. examine npc Daero +Waydar is some kind of flight officer. Waydar ist eine Art Flugoffizier. examine npc Waydar +Known for his light-fingered qualities. Bekannt für seine langfingrigen Qualitäten. examine npc Thief +An official looking Gnome with small beady eyes. Ein offiziell aussehender Gnom mit kleinen Knopfaugen. examine npc G.L.O. Caranock +He doesn't look so happy now he's in jail. Er sieht nicht mehr so glücklich aus, jetzt wo er im Gefängnis ist. examine npc Mugger +It's a monkey. Es ist ein Affe. examine npc Small ninja monkey +It's a gorilla. Es ist ein Gorilla. examine npc Gorilla +This must be Rantz's daughter. Das muss Rantz' Tochter sein. examine npc Fycie +This must be Rantz's son. Das muss Rantz' Sohn sein. examine npc Bugs +A green skinned croaker, loves the swamp. Ein grünhäutiger Quaker, liebt den Sumpf. examine npc Swamp toad +A green skinned croaker. Ein grünhäutiger Quaker. examine npc Bloated Toad +A large boisterous bird, a delicacy for ogres. Ein großer, lärmender Vogel, eine Delikatesse für Oger. examine npc Chompy bird +A once boisterous bird, closer to being an ogre delicacy. Ein einst lärmender Vogel, nun näher daran, eine Oger-Delikatesse zu werden. examine npc Chompy bird +Buys wholesale, sells retail. Kauft im Großhandel, verkauft im Einzelhandel. examine npc Eudav +An elven seamstress. Eine Elfen-Schneiderin. examine npc Oronwen +He can look after my money. Er kann auf mein Geld aufpassen. examine npc Banker +She can look after my money. Sie kann auf mein Geld aufpassen. examine npc Banker +Buys and sells bows. Kauft und verkauft Bögen. examine npc Dalldav +Looks like he knows his way around a kitchen. Sieht aus, als kenne er sich in einer Küche aus. examine npc Gethin +He looks a bit worse for wear, but he seems cheerful enough. Er sieht etwas mitgenommen aus, wirkt aber recht fröhlich. examine npc Nickolaus +He looks like an eagle with no fashion sense. Er sieht aus wie ein Adler ohne Modegeschmack. examine npc Nickolaus +A very large, very dangerous, very sandy-looking birdy. Ein sehr großer, sehr gefährlicher, sehr sandig aussehender Vogel. examine npc Desert eagle +A very large, very dangerous, very cold-looking birdy. Ein sehr großer, sehr gefährlicher, sehr kalt aussehender Vogel. examine npc Polar eagle +It seems to be protecting the nest. Es scheint das Nest zu beschützen. examine npc Eagle +A little bigger than usual... Ein wenig größer als gewöhnlich... examine npc Kebbit +One of the zookeepers; enjoys locking up animals in small pens. Einer der Tierpfleger; sperrt Tiere gern in kleine Gehege. examine npc Charlie +Now, who put that there? It's too suspicious and round to be natural. Nun, wer hat das dahin gelegt? Er ist zu verdächtig und zu rund, um natürlich zu sein. examine npc Boulder +He acts as if he owns the place. Er tut so, als gehöre ihm der Laden. examine npc Aleck +He seems to be making odd sucking noises with his teeth. Er scheint mit seinen Zähnen seltsame Schmatzgeräusche zu machen. examine npc Leon +He must be good at hunting; even his hair blends in with the surroundings. Er muss gut im Jagen sein; sogar seine Haare verschmelzen mit der Umgebung. examine npc Hunting expert +With all the furs, I almost mistook her for a wild animal. Mit all den Fellen hätte ich sie fast für ein wildes Tier gehalten. examine npc Hunting expert +Wild. Wild. examine npc Ferret +An opponent from the grave. He seems unimpressed by your bone rummaging. Ein Gegner aus dem Grab. Er scheint von deinem Knochengewühl unbeeindruckt zu sein. examine npc Skeleton hero +An ex-barbarian, willing to make you ex too. Ein Ex-Barbar, der bereit ist, auch dich zum Ex zu machen. examine npc Skeleton brute +He's heartless. Er ist herzlos. examine npc Skeleton warlord +He's less heavy now. Er ist jetzt weniger schwer. examine npc Skeleton heavy +Floats like an anvil, hits like a hammer. Schwebt wie ein Amboss, schlägt wie ein Hammer. examine npc Skeleton thug +He's guarding the prison. Er bewacht das Gefängnis. examine npc Guard +A prison guard. Eine Gefängniswache. examine npc Guard +He's asleep. Er schläft. examine npc Guard +Keeping an eye out for suspicious activity. Hält Ausschau nach verdächtigen Aktivitäten. examine npc Guard +The Shipyard Manager. Der Werftleiter. examine npc Luke +Caution: HOT! Vorsicht: HEISS! examine npc Fire wizard +Hydro-power! Wasserkraft! examine npc Water wizard +His hands are covered in mud. At least, I hope that's mud. Seine Hände sind mit Schlamm bedeckt. Zumindest hoffe ich, dass es Schlamm ist. examine npc Earth wizard +At least he looks solid enough to fight. Zumindest sieht er solide genug aus, um zu kämpfen. examine npc Air wizard +He smells of rock dust. Er riecht nach Gesteinsstaub. examine npc Ordan +He buys stuff. Er kauft Sachen. examine npc Jorzik +Small lonely child. Kleines einsames Kind. examine npc Smiddi Ryak (hard) +Old lonely man. Alter einsamer Mann. examine npc Rolayne Twickit (hard) +A Burgh de Rott female militia volunteer. Eine weibliche Milizfreiwillige aus Burgh de Rott. examine npc Jayene Kliyn (medium) +A Burgh de Rott male militia volunteer. Ein männlicher Milizfreiwilliger aus Burgh de Rott. examine npc Valantay Eppel (medium) +A retired but dangerous looking man. He seems to be hanging around. Ein pensionierter, aber gefährlich aussehender Mann. Er scheint sich hier herumzutreiben. examine npc Dalcian Fang (easy) +A retired but dangerous looking female soldier. Eine pensionierte, aber gefährlich aussehende Soldatin. examine npc Fyiona Fray (easy) +The good samaritan. Der barmherzige Samariter. examine npc Abidor Crank +A human returned from vampyric form. Ein Mensch, der aus vampyrischer Gestalt zurückgekehrt ist. examine npc Benjamin +A basic trained mercenary archer. Ein grundlegend ausgebildeter Söldner-Bogenschütze. examine npc Forester (hard) +A basic trained mercenary fighter. Eine grundlegend ausgebildete Söldner-Kämpferin. examine npc Woman-at-arms (hard) +A moderately experienced mercenary mage. Ein mäßig erfahrener Söldnermagier. examine npc Apprentice (medium) +A moderately experienced mercenary archer. Ein mäßig erfahrener Söldner-Bogenschütze. examine npc Ranger (medium) +An extensively experienced fighter. Ein äußerst erfahrener Kämpfer. examine npc Adventurer (easy) +An extensively experienced mage. Ein äußerst erfahrener Magier. examine npc Mage (easy) +A local holy man who works at Paterdomus. Ein einheimischer heiliger Mann, der in Paterdomus arbeitet. examine npc Hiylik Myna +Dummy Übungspuppe examine npc Dummy +He must get lonely out here. Hier draußen muss er einsam werden. examine npc Gundai +He sells runes. Er verkauft Runen. examine npc Lundail +He hasn't seen much sun lately. Er hat in letzter Zeit nicht viel Sonne gesehen. examine npc Chamber guardian +He runs the mage arena. Er leitet die Magierarena. examine npc Kolodion +He's a shape-shifter. Er ist ein Gestaltwandler. examine npc Kolodion +He kills in the name of Zamorak. Er tötet im Namen Zamoraks. examine npc Battle mage +He kills in the name of Saradomin. Er tötet im Namen Saradomins. examine npc Battle mage +He kills in the name of Guthix. Er tötet im Namen Guthix'. examine npc Battle mage +A banknote exchange merchant. Ein Händler für Banknoten-Umtausch. examine npc Phials +The tribe leader. Die Anführerin des Stammes. examine npc High Priestess Zul-Harcinqa +She offers sacrifices to Zulrah on behalf of the tribe. Sie bringt Zulrah im Namen des Stammes Opfer dar. examine npc Priestess Zul-Gwenwynig +Good with money. Geht gut mit Geld um. examine npc Banker +A fully grown feline. Eine ausgewachsene Samtpfote. examine npc Cat +A hellish pet cat! Eine höllische Hauskatze! examine npc Hellcat +A friendly not so little pet. Ein freundliches, nicht so kleines Haustier. examine npc Lazy cat +A hellish not-so-little pet. Ein höllisches, nicht so kleines Haustier. examine npc Lazy hellcat +An impling baby. Aaah... Ein Imp-Baby. Aaah... examine npc Baby impling +A young impling. It's not fair! Ein junger Imp. Das ist nicht fair! examine npc Young impling +An impling gourmet. Mmmm, tasty. Ein Feinschmecker-Imp. Mmmm, lecker. examine npc Gourmet impling +An earth impling. Rock on. Ein Erd-Imp. Weiter so. examine npc Earth impling +An impling who likes magic. Magic! Ein Imp, der Magie mag. Magie! examine npc Essence impling +An impling with varied tastes. Ein Imp mit vielfältigem Geschmack. examine npc Eclectic impling +A nature impling. Right on, maaan. Ein Natur-Imp. Genau, Maaan. examine npc Nature impling +Ooh, shiny things! Ooh, glänzende Dinge! examine npc Magpie impling +A very stealthy impling. Ein sehr verstohlener Imp. examine npc Ninja impling +An impling who likes the word 'dragon'. Ein Imp, der das Wort 'Drache' mag. examine npc Dragon impling +An impling baby. Aaah. Ein Imp-Baby. Aaah. examine npc Baby impling +An egg launcher. Ein Eierwerfer. examine npc Egg launcher +A slightly more approachable barbarian. Ein etwas umgänglicherer Barbar. examine npc Commander Connad +He looks pretty mean. Er sieht ziemlich gemein aus. examine npc Captain Cain +A stressed out barbarian private. Ein gestresster barbarischer Gefreiter. examine npc Private Paldo +A barbarian private. Ein barbarischer Gefreiter. examine npc Private Pendron +A barbarian army teacher. Ein Ausbilder der Barbarenarmee. examine npc Major Attack +He's keeping a close eye on that nearby door. Er behält die nahegelegene Tür genau im Auge. examine npc Sergeant Sambur +What on Gielinor is that? Was um alles in Gielinor ist das? examine npc Penance Fighter +Shooty-shooty. Schieß-schieß. examine npc Penance Ranger +He's making a run for it! Er versucht zu fliehen! examine npc Penance Runner +A nasty piece of work. Ein übler Geselle. examine npc Penance Healer +Wonder how long he's been here... Frage mich, wie lange er schon hier ist... examine npc Strange Old Man +A vengeful spirit corrupted by dark magic. Ein rachsüchtiger Geist, verdorben durch dunkle Magie. examine npc Ahrim the Blighted +I think I should keep my distance... Ich glaube, ich sollte Abstand halten... examine npc Bloodworm +A nasty little rodent. Ein widerliches kleines Nagetier. examine npc Crypt rat +A nasty overgrown rodent. Ein widerliches, übergroßes Nagetier. examine npc Giant crypt rat +Incey wincey. Klitzeklein. examine npc Crypt spider +Not very incey wincey. Nicht sehr klitzeklein. examine npc Giant crypt spider +Don't burst its bubble! Lass seine Blase nicht platzen! examine npc Splatter +Nippy little thing! Flinkes kleines Ding! examine npc Shifter +Worse than termites! Schlimmer als Termiten! examine npc Ravager +Eeewww! Igitt! examine npc Spinner +Burn baby, burn! Brenn, Baby, brenn! examine npc Torcher +Duck! Duck dich! examine npc Defiler +Mind your toes! Pass auf deine Zehen auf! examine npc Brawler +Not somewhere I want to go... Nicht irgendwohin, wo ich hinwill... examine npc Portal +The Void Knight will soon weaken the shield. Der Leere-Ritter wird den Schild bald schwächen. examine npc Portal +A powerful knight of balance. Ein mächtiger Ritter des Gleichgewichts. examine npc Void Knight +A squire of balance. Ein Knappe des Gleichgewichts. examine npc Squire +Uri Molotov - shaken, not stirred. Uri Molotov – geschüttelt, nicht gerührt. examine npc Uri +He's playing both sides! Er spielt auf beiden Seiten! examine npc Double agent +Who's your mummy? Wer ist deine Mami? examine npc Guardian mummy +Somehow he's managing to look angry. Irgendwie schafft er es, wütend auszusehen. examine npc Annoyed guardian mummy +That's a strange hat for a local. Das ist ein seltsamer Hut für einen Einheimischen. examine npc Tarik +I think they're some kind of beetle. Ich glaube, sie sind eine Art Käfer. examine npc Scarab Swarm +A master of necromancy! Ein Meister der Nekromantie! examine npc Malignius Mortifer +Rattle dem bones. Lass die Knochen klappern. examine npc Skeleton +WoooOOOOoooo! WuuuOOOOuuuh! examine npc Ghost +Dead, but still powerful. Tot, aber immer noch mächtig. examine npc Skeleton mage +She seems like a nice sort of person. Sie scheint eine nette Art Mensch zu sein. examine npc Betty +Loves his gold! Liebt sein Gold! examine npc Grum +An expert on fishing. Ein Experte im Angeln. examine npc Gerrant +Likes his food to be kept fresh. Mag es, wenn sein Essen frisch gehalten wird. examine npc Wydin +They'll eat anything! Sie fressen alles! examine npc Goat +Shiny armour! Glänzende Rüstung! examine npc White Knight +A White Knight proselyte. Ein Weißer-Ritter-Anwärter. examine npc White Knight +A White Knight acolyte. Ein Weißer-Ritter-Novize. examine npc White Knight +A summer elemental. Ein Sommerelementar. examine npc Summer Elemental +Antisocial. Ungesellig. examine npc Sorceress +Come, old broomstick, you are needed. Komm, alter Besenstiel, du wirst gebraucht. examine npc Apprentice +He looks a little shifty. Er sieht ein wenig zwielichtig aus. examine npc Osman +Loves living in an orchard. Liebt es, in einem Obstgarten zu leben. examine npc Del-Monty +A pirate from the lands to the east. Ein Pirat aus den Ländern im Osten. examine npc San Fan +A very flamboyant pirate. Ein sehr extravaganter Pirat. examine npc Fancy Dan +I can't wait to buy from a guy with Honest in his name... Ich kann es kaum erwarten, von einem Kerl zu kaufen, der 'Ehrlich' im Namen trägt... examine npc Honest Jimmy +Perhaps arr oldest piratical relatives? Vielleicht unsere ältesten piratischen Verwandten, arr? examine npc Monkey +A swarm of vicious sweetflies! Ein Schwarm bösartiger Süßfliegen! examine npc Swarm +A native monkey. Ein einheimischer Affe. examine npc Blue Monkey +A colourful bird. Ein bunter Vogel. examine npc Parrot +A White Knight partisan. Ein Weißer-Ritter-Parteigänger. examine npc White Knight +Let's not go skinny dipping eh? Lass uns lieber nicht nackt baden gehen, was? examine npc Shark +A graceful bird. Ein anmutiger Vogel. examine npc Swan +A rare bird. Ein seltener Vogel. examine npc Black swan +I guess he sells what he steals...? Ich schätze, er verkauft, was er stiehlt...? examine npc Bandit shopkeeper +Gorak by name, Gorak by nature. Gorak dem Namen nach, Gorak dem Wesen nach. examine npc Gorak +A highly enlightened being. Ein hochgradig erleuchtetes Wesen. examine npc Cosmic Being +Quackers. Quak-quak. examine npc Duck +She quackers. Sie quakt. examine npc Duck +I'm gonna make him an offer he can't refuse. Ich werde ihm ein Angebot machen, das er nicht ablehnen kann. examine npc Fairy Godfather +A healing fairy. Eine heilende Fee. examine npc Fairy Nuff +Looks otherworldy. Sieht überirdisch aus. examine npc Fairy Queen +Horseplay. Pferdespielereien. examine npc Centaur +Half horse, half woman. Halb Pferd, halb Frau. examine npc Centaur +A noble creature! Ein edles Geschöpf! examine npc Stag +Twiggy. Zweigartig. examine npc Wood Dryad +No question is so difficult to answer as that to which the answer is obvious. Keine Frage ist so schwer zu beantworten wie die, deren Antwort offensichtlich ist. examine npc Fairy Very Wise +A head-banger. Eine Headbangerin. examine npc Fairy +If she wasn't flying she'd have a limp. Wenn sie nicht fliegen würde, würde sie hinken. examine npc Fairy +That arm looks sore. Dieser Arm sieht wund aus. examine npc Fairy +It's just a flesh wound. Es ist nur eine Fleischwunde. examine npc Fairy +Aww, how cute. Aww, wie niedlich. examine npc Rabbit +A small, green shoot. Ein kleiner, grüner Spross. examine npc Starflower +It doesn't look that rare. Sie sieht gar nicht so selten aus. examine npc Starflower +A very angry nymph. Eine sehr wütende Nymphe. examine npc Tree spirit +Leader of the White Knights. Anführer der Weißen Ritter. examine npc Sir Amik Varze +A fowl beast. Eine federige Bestie. examine npc Evil Chicken +Could this be one of the Elder dragons? Könnte dies einer der Ältesten Drachen sein? examine npc K'klik +An ice troll youngling. Ein junger Eistroll. examine npc Ice troll runt +A male troll wielding a large club. Ein männlicher Troll, der eine große Keule schwingt. examine npc Ice troll male +An ice troll with a bag of rocks. Ein Eistroll mit einem Sack voller Steine. examine npc Ice troll female +A large ice troll. Ein großer Eistroll. examine npc Ice troll grunt +Neitiznot's Burgher. Der Bürgermeister von Neitiznot. examine npc Mawnis Burowgar +Commander of Neitiznot's guards. Befehlshaber der Wachen von Neitiznot. examine npc Fridleif Shieldson +A young master craftsman. Ein junger Handwerksmeister. examine npc Thakkrad Sigmundson +Ferry-mistress. Fährfrau. examine npc Maria Gunnars +Mistress of the stores. Herrin der Vorräte. examine npc Jofridr Mordstatter +A yak handler's brother. Der Bruder eines Yak-Hüters. examine npc Morten Holdstrom +A yak handler. Ein Yak-Hüter. examine npc Gunnar Holdstrom +A farmhand. Ein Landarbeiter. examine npc Anne Isaakson +The Burgher's protectors. Die Beschützer des Bürgermeisters. examine npc Honour guard +One of your militia. Einer deiner Milizionäre. examine npc Honour guard +Guards the Burgher's room. Bewacht das Zimmer des Bürgermeisters. examine npc Kjedelig Uppsen +A man in a jester's costume. Ein Mann in einem Narrenkostüm. examine npc Slug Hemligssen +Has an odd smell about him. Er verströmt einen seltsamen Geruch. examine npc Candle seller +An ill-tempered king. Ein griesgrämiger König. examine npc King Gjuki Sorvott IV +A regal cat with an evil glint in his eye. Eine königliche Katze mit einem bösen Funkeln in den Augen. examine npc HRH Hrafn +Jatizso's Chancellor. Der Kanzler von Jatizso. examine npc Thorkel Silkbeard +A humble ferryman. Ein bescheidener Fährmann. examine npc Mord Gunnars +Jacques Netis - a slightly pompous art expert. Jacques Netis – ein etwas aufgeblasener Kunstexperte. examine npc Art Critic Jacques +Seth Minas - an aged expert in Gielinor history. Seth Minas – ein betagter Experte für die Geschichte Gielinors. examine npc Historian Minas +An archaeologist hard at work. Ein Archäologe bei der harten Arbeit. examine npc Barnabus Hurma +A lady with lots of information about the Museum. Eine Dame mit vielen Informationen über das Museum. examine npc Information clerk +This man guards the entrance to the Museum's cleaning area. Dieser Mann bewacht den Eingang zum Reinigungsbereich des Museums. examine npc Museum guard +This man guards the workman's gate. Dieser Mann bewacht das Arbeitertor. examine npc Museum guard +This man guards the workman's entrance. Dieser Mann bewacht den Arbeitereingang. examine npc Museum guard +A teacher and one of his pupils. Ein Lehrer und einer seiner Schüler. examine npc Teacher and pupil +She looks happy. Sie sieht glücklich aus. examine npc Schoolgirl +With a hop and a skip. Mit einem Hüpfer und einem Sprung. examine npc Schoolgirl +Delightfully cheerful. Herrlich fröhlich. examine npc Schoolgirl +Looks intent on learning. Sieht eifrig beim Lernen aus. examine npc Schoolgirl +Ahh, the youth of today. Ach, die Jugend von heute. examine npc Schoolgirl +Looks kind of familiar. Kommt irgendwie bekannt vor. examine npc Schoolboy +Cheeky little chappy. Frecher kleiner Kerl. examine npc Schoolboy +Cute pigtails. Niedliche Zöpfe. examine npc Schoolgirl +A teacher and one of her pupils. Eine Lehrerin und einer ihrer Schüler. examine npc Teacher and pupil +A cheeky little chappy. Ein frecher kleiner Kerl. examine npc Schoolboy +A schoolteacher. Ein Schullehrer. examine npc Teacher +A schoolgirl. Ein Schulmädchen. examine npc Schoolgirl +Looks hard at work. Sieht aus, als arbeite er hart. examine npc Workman +Could there be something exciting in his wheelbarrow? Könnte etwas Aufregendes in seiner Schubkarre sein? examine npc Workman +A workman with an empty wheelbarrow. Ein Arbeiter mit einer leeren Schubkarre. examine npc Workman +What's in his wheelbarrow. Was in seiner Schubkarre ist. examine npc Workman +Wheelbarrow loader. Schubkarrenbelader. examine npc Dig Site workman +Working hard. Arbeitet hart. examine npc Barge workman +Likes the straight and narrow. Mag den geraden und schmalen Weg. examine npc Ed Wood +Harder than the rock he sells. Härter als der Stein, den er verkauft. examine npc Hring Hring +Jatizso's fishmonger. Der Fischhändler von Jatizso. examine npc Flosi Dalksson +A guy that will sell you armour. Ein Kerl, der dir Rüstung verkauft. examine npc Raum Urda-Stein +Jatizso's armour merchant. Der Rüstungshändler von Jatizso. examine npc Skuli Myrka +A rough-looking chef. Ein grob aussehender Koch. examine npc Keepa Kettilon +A guard on insult duty. Eine Wache im Beleidigungsdienst. examine npc Guard +Stands around and insults stuff all day. Steht den ganzen Tag herum und beleidigt alles. examine npc Guard +One of King Sorvott's militia. Einer von König Sorvotts Milizionären. examine npc Guard +One of Jatizso's many citizens. Einer der vielen Bürger von Jatizso. examine npc Freygerd +A happy, friendly landlady. Eine glückliche, freundliche Wirtin. examine npc Vanligga Gastfrihet +A miner at work. Ein Bergmann bei der Arbeit. examine npc Miner +A bedraggled-looking tramp. Ein heruntergekommen aussehender Landstreicher. examine npc Eric +Mina guards the mine entrance. Mina bewacht den Mineneingang. examine npc Gruva Patrull +A dwarven trader from Keldagrim. Ein Zwergenhändler aus Keldagrim. examine npc Brendt +Mini quackers. Mini-Quaker. examine npc Duckling +Aww, cute. Och, niedlich. examine npc Ducklings +Waddle waddle waddle quack. Watschel watschel watschel quak. examine npc Duck +It quacks like a duck. Es quakt wie eine Ente. examine npc Drake +Lesser, but still pretty big. Kleiner, aber immer noch ziemlich groß. examine npc Lesser demon +Big, red, and incredibly evil. Groß, rot und unglaublich böse. examine npc Greater demon +Big, purple, and incredibly evil. Groß, violett und unglaublich böse. examine npc Greater demon +Keeps order in the tribe's territory. Sorgt für Ordnung im Gebiet des Stammes. examine npc Zul-Urgish +A worshipper of Zulrah. Ein Anbeter von Zulrah. examine npc Zul-Cheray +He has volunteered to be a sacrifice to Zulrah. Er hat sich freiwillig als Opfer für Zulrah gemeldet. examine npc Sacrifice +The tribe's eel-catcher. Der Aalfänger des Stammes. examine npc Zul-Onan +He served King Tyras before he found a new master. Er diente König Tyras, bevor er einen neuen Herrn fand. examine npc Zul-Aniel +He's set up a telescope pointing deep into the swamp. Er hat ein Teleskop aufgestellt, das tief in den Sumpf zeigt. examine npc Broken Handz +The green hooded serpent of the poison waste. Die grüne Hauben-Schlange der Giftöde. examine npc Zulrah +The crimson hooded serpent of the poison waste. Die purpurrote Hauben-Schlange der Giftöde. examine npc Zulrah +The turquoise hooded serpent of the poison waste. Die türkise Hauben-Schlange der Giftöde. examine npc Zulrah +Spawn of Zulrah. Brut von Zulrah. examine npc Snakeling +His motives are see-through. Seine Beweggründe sind durchsichtig. examine npc Fritz the Glassblower +pUre A cHaOs of crEatuRe! rEinE eIn cHaOs vOn gEschÖpf! examine npc Chaos Elemental +D'aw look at the liddle... Ach, schau dir das Klitzekleine an... examine npc Chaos Elemental Jr. +I'm sure the briefcase's contents is strictly for personal use. Ich bin sicher, dass der Inhalt der Aktentasche ausschließlich für den persönlichen Gebrauch bestimmt ist. examine npc Dodgy Squire +A jungle version of the chicken, but more vicious. Eine Dschungelversion des Huhns, aber bösartiger. examine npc Oomlie bird +A giant raptor. Ein riesiger Greifvogel. examine npc Terrorbird +These gnomes know how to get around! Diese Gnome wissen, wie man herumkommt! examine npc Mounted terrorbird gnome +A farmer's enemy. Der Feind eines Bauern. examine npc Crow +A very large elemental adversary. Ein sehr großer elementarer Gegner. examine npc Fire giant +He's got icicles in his beard. Er hat Eiszapfen im Bart. examine npc Ice giant +His beard seems to have a life of its own. Sein Bart scheint ein Eigenleben zu führen. examine npc Moss giant +An aggressive humanoid. Ein aggressiver Humanoide. examine npc Jogre +A large dim looking humanoid. Ein großer, dümmlich aussehender Humanoide. examine npc Ogre +A one-eyed man eater. Ein einäugiger Menschenfresser. examine npc Cyclops +A very large foe. Ein sehr großer Feind. examine npc Hill Giant +Ugly, fierce and with a bad attitude. Hässlich, wild und mit schlechter Einstellung. examine npc Ork +A venerable and rich sage. Ein ehrwürdiger und reicher Weiser. examine npc Wise Old Man +A venerable sage. Ein ehrwürdiger Weiser. examine npc Wise Old Man +It's a fairly ordinary bed, but... Es ist ein ziemlich gewöhnliches Bett, aber... examine npc Bed +It's just like that dream I use to have when I was little. Es ist genau wie der Traum, den ich als Kind immer hatte. examine npc Thing under the bed +A busy-body who loves a bit of gossip. Eine Wichtigtuerin, die ein bisschen Klatsch liebt. examine npc Miss Schism +He guards the Draynor Market stalls from thieves. Er bewacht die Marktstände von Draynor vor Dieben. examine npc Market Guard +He's guarding the bank. Er bewacht die Bank. examine npc Bank guard +It's a badger. Es ist ein Dachs. examine npc Badger +A slithering serpent spawn of Zulrah. Eine kriechende Schlangenbrut von Zulrah. examine npc Snakeling +Kamfreena's apprentice. Kamfreenas Lehrling. examine npc Lorelai +A one-eyed cutie. Ein einäugiger Schatz. examine npc Rory +A one-eyed woman eater. Eine einäugige Frauenfresserin. examine npc Cyclops +Good thing there's no such thing as Sarachnophobia. Gut, dass es so etwas wie Sarachnophobie nicht gibt. examine npc Sraracha +A fallen worshiper of a forgotten religion. Ein gefallener Anbeter einer vergessenen Religion. examine npc Undead Druid +He can set up offers on the Exchange for you. Er kann für dich Angebote an der Börse einrichten. examine npc Grand Exchange Clerk +She can set up offers on the Exchange for you. Sie kann für dich Angebote an der Börse einrichten. examine npc Grand Exchange Clerk +Director of the Grand Exchange. Direktor der Großen Börse. examine npc Brugsen Bursen +He maintains this agility course. Er pflegt diesen Beweglichkeitsparcours. examine npc Gunnjorn +Appears to be some kind of mystic. Scheint eine Art Mystiker zu sein. examine npc TzHaar-Mej +Looks like a craftsman of some kind. Sieht aus wie eine Art Handwerker. examine npc TzHaar-Hur +Doesn't look very social. Sieht nicht sehr gesellig aus. examine npc TzHaar-Xil +Must be a guard or something. Muss eine Wache oder so etwas sein. examine npc TzHaar-Ket +Another one of those mystic-types. Noch einer dieser Mystiker-Typen. examine npc TzHaar-Mej-Jal +Found somewhere between a rock and a hard place. Gefunden irgendwo zwischen Baum und Borke. examine npc Rock Golem +Wonder what it's making. Frage mich, was es herstellt. examine npc TzHaar-Hur-Tel +Stoney! Steinig! examine npc Rocks +Some kind of bat... Eine Art Fledermaus... examine npc Tz-Kih +Looks like living lava... Sieht aus wie lebende Lava... examine npc Tz-Kek +A very brave merchant. Ein sehr mutiger Händler. examine npc William +Commander of Saradomin's forces. Befehlshaberin von Saradomins Streitkräften. examine npc Commander Zilyana +Bane of darkness. Fluch der Dunkelheit. examine npc Starlight +Defender of the faithful. Verteidiger der Gläubigen. examine npc Growler +Champion of truth. Vorkämpferin der Wahrheit. examine npc Bree +A holy man wearing ancient clothing. Ein heiliger Mann in uralter Kleidung. examine npc Saradomin priest +Saradomin's chosen warrior. Saradomins auserwählter Krieger. examine npc Spiritual warrior +A ranger spirit dedicated to Saradomin. Ein Fernkampf-Geist, der Saradomin geweiht ist. examine npc Spiritual ranger +Saradomin's holy mage. Saradomins heiliger Magier. examine npc Spiritual mage +A valiant knight. Ein tapferer Ritter. examine npc Knight of Saradomin +A huge war chief. Ein riesiger Kriegshäuptling. examine npc General Graardor +A battle-honed goblin. Ein kampferprobter Goblin. examine npc Sergeant Strongstack +One of the leaders of the business Consortium, a ruler of Keldagrim. Einer der Anführer des Wirtschaftskonsortiums, ein Herrscher von Keldagrim. examine npc Purple Pewter Director +Veldaban, Commander of the Black Guard in Keldagrim. Veldaban, Befehlshaber der Schwarzen Garde in Keldagrim. examine npc Commander Veldaban +The cat belongs to the director of the Red Axe. Die Katze gehört dem Direktor der Roten Axt. examine npc Red Axe Cat +A dwarven enforcer. Ein zwergischer Vollstrecker. examine npc Black Guard Berserker +Ugly and bad-tempered. Hässlich und schlecht gelaunt. examine npc Ogre +Green and aggressive. Grün und aggressiv. examine npc Jogre +A one-eyed man-eater. Ein einäugiger Menschenfresser. examine npc Cyclops +An ugly, smelly creature. Eine hässliche, stinkende Kreatur. examine npc Hobgoblin +The spirit of a ranger, serving Bandos beyond death. Der Geist eines Fernkämpfers, der Bandos über den Tod hinaus dient. examine npc Spiritual ranger +A true servant of Bandos. Ein treuer Diener von Bandos. examine npc Spiritual warrior +One of Bandos's chosen. Einer der Auserwählten von Bandos. examine npc Spiritual mage +An ancient goblin. Ein uralter Goblin. examine npc Goblin +A warrior for Bandos. Ein Krieger für Bandos. examine npc Goblin +A soldier to the death. Ein Soldat bis in den Tod. examine npc Goblin +Cannon fodder, so to speak. Kanonenfutter, sozusagen. examine npc Goblin +Footsoldier for Bandos. Fußsoldat für Bandos. examine npc Goblin +This support is propping the door closed. Diese Stütze hält die Tür geschlossen. examine npc Door-support +Without its support, it was no problem! Ohne ihre Stütze war es kein Problem! examine npc Door +This door seems to have a weak point. Diese Tür scheint eine Schwachstelle zu haben. examine npc Door +A spiney horror from the ocean depths... Ein stacheliger Schrecken aus den Tiefen des Ozeans... examine npc Dagannoth +No one likes crabs... especially really big ones! Niemand mag Krabben... besonders nicht richtig große! examine npc Giant Rock Crab +Heavy rock! Schwerer Fels! examine npc Boulder +A Fremennik warrior, hard at work. Ein Fremennik-Krieger bei der harten Arbeit. examine npc Bardur +A knee-high horror from the ocean depths... Ein kniehoher Schrecken aus den Tiefen des Ozeans... examine npc Dagannoth fledgeling +The dagannoth king responsible for the death of the Bukalla. Der Dagannoth-König, der für den Tod der Bukalla verantwortlich ist. examine npc Dagannoth Supreme +A legendary dagannoth king, rumoured to fly on the North winds. Ein legendärer Dagannoth-König, von dem es heißt, er fliege auf den Nordwinden. examine npc Dagannoth Prime +Firstborn of the legendary dagannoth kings. Erstgeborener der legendären Dagannoth-Könige. examine npc Dagannoth Rex +One of the many citizens of Dorgesh-Kaan. Einer der vielen Bürger von Dorgesh-Kaan. examine npc Cave goblin +A respected member of the Dorgeshuun Council. Ein angesehenes Mitglied des Dorgeshuun-Rates. examine npc Ur-zek +Looks after cave goblin money. Kümmert sich um das Geld der Höhlengoblins. examine npc Banker +He works the city's metal. Er bearbeitet das Metall der Stadt. examine npc Bartak +He keeps the cave goblin magic working. Er hält die Magie der Höhlengoblins am Laufen. examine npc Turgall +Sells leather goods made of frog! Verkauft Lederwaren aus Froschhaut! examine npc Reldak +Sells lamps to light your way in dark caves. Verkauft Lampen, um dir den Weg in dunklen Höhlen zu leuchten. examine npc Miltog +She looks after the kiddies. Sie kümmert sich um die Kinder. examine npc Mernik +Taking a terribly important box from one place to another. Trägt eine furchtbar wichtige Kiste von einem Ort zum anderen. examine npc Crate goblin +Good at shorthand. Gut in Kurzschrift. examine npc Goblin scribe +A connoisseur of exotic foods from outside Dorgesh-Kaan. Ein Kenner exotischer Speisen von außerhalb Dorgesh-Kaans. examine npc Gourmet +Sells cave goblin fast food. Verkauft Höhlengoblin-Fastfood. examine npc Turgok +Oversees the market. Beaufsichtigt den Markt. examine npc Lurgon +He's the head of the Dorgeshuun Council. Er ist das Oberhaupt des Dorgeshuun-Rates. examine npc Ur-tag +He keeps order in the city. Er sorgt für Ordnung in der Stadt. examine npc Guard +A goblin adventurer. Ein Goblin-Abenteurer. examine npc Zanik +A goblin baby. Ein Goblin-Baby. examine npc Young 'un +A goblin child. Ein Goblin-Kind. examine npc Cave goblin child +Don't spit, it's unhygienic. Spuck nicht, das ist unhygienisch. examine npc Spit goblin +A bug-eyed little goblin fish. How cute. Ein kleiner Goblinfisch mit Glupschaugen. Wie niedlich. examine npc Goblin fish +He knows a thousand arcane secrets, every one of which would drive you mad. Er kennt tausend arkane Geheimnisse, von denen dich jedes einzelne in den Wahnsinn treiben würde. examine npc Movario +He's here to guard the wizard. Er ist hier, um den Zauberer zu bewachen. examine npc Darve +Annoying little flappy things. Lästige kleine Flatterdinger. examine npc Moths +Sells bone goods. Verkauft Knochenwaren. examine npc Barlak +Looks like he wants money. Sieht aus, als wolle er Geld. examine npc Saniboch +Very protective of his master... and his property. Sehr beschützerisch gegenüber seinem Herrn... und seinem Besitz. examine npc Dromund's cat +Makes sculptures. Stellt Skulpturen her. examine npc Blasidar the sculptor +Models for sculptures. Steht für Skulpturen Modell. examine npc Riki the sculptor's model +Proprietor of Vigr's Warhammers. Inhaber von Vigrs Kriegshämmern. examine npc Vigr +Proprietor of the Quality Weapons Shop. Inhaber des Qualitätswaffenladens. examine npc Santiri +Proprietor of the Quality Armour Shop. Inhaber des Qualitätsrüstungsladens. examine npc Saro +Proprietor of Gunslik's Assorted Items. Inhaber von Gunsliks Allerlei-Waren. examine npc Gunslik +Looks like some kind of engineer or mechanic. Sieht aus wie eine Art Ingenieur oder Mechaniker. examine npc Wemund +He's selling his bread on the market here. Er verkauft hier auf dem Markt sein Brot. examine npc Randivor +A gem stall owner, with goods from the deepest of mines. Ein Edelsteinstandbesitzer mit Waren aus den tiefsten Minen. examine npc Hervi +A crafty dwarf. Ein gerissener Zwerg. examine npc Nolar +He has lots of silver on display. And only silver. Er hat viel Silber ausgestellt. Und nur Silber. examine npc Gulldamar +An old mining dwarf, now he sells pickaxes and generally acts grumpy. Ein alter Bergbauzwerg, jetzt verkauft er Spitzhacken und ist allgemein mürrisch. examine npc Tati +She seems to be doing rather well for herself, selling clothes in a palace shop. Sie scheint sich recht gut zu schlagen und verkauft Kleidung in einem Palastladen. examine npc Agmundi +A rather poor looking little dwarf, selling her clothes on the market. Ein recht ärmlich aussehender kleiner Zwerg, der ihre Kleidung auf dem Markt verkauft. examine npc Vermundi +A rather personable banker lady. Eine recht umgängliche Bankierin. examine npc Banker +A rather serious old fella. Ein recht ernster alter Kerl. examine npc Banker +He takes care of the library and its many books. Er kümmert sich um die Bibliothek und ihre vielen Bücher. examine npc Librarian +Library assistant, to be exact. Bibliotheksassistent, um genau zu sein. examine npc Assistant +A customer looking for books. Ein Kunde auf der Suche nach Büchern. examine npc Customer +Looks like a human traveler visiting the library. Sieht aus wie ein menschlicher Reisender, der die Bibliothek besucht. examine npc Customer +What an eccentric little fellow! Was für ein exzentrischer kleiner Kerl! examine npc Dromund +He tends to the plants in the palace garden. Er pflegt die Pflanzen im Palastgarten. examine npc Rind the gardener +Looks after the factory. Kümmert sich um die Fabrik. examine npc Factory Manager +Works hard at whatever it is he does. Arbeitet hart an dem, was auch immer er tut. examine npc Factory Worker +A keeper of the Inn. Ein Wirt des Gasthauses. examine npc Inn Keeper +A rich landlord, fat and jolly. Ein reicher Wirt, dick und fröhlich. examine npc Inn Keeper +These Dwarf ladies are so attractive! Diese Zwergenfrauen sind so attraktiv! examine npc Barmaid +Makes a living off his tips I'm sure. Lebt sicher von seinem Trinkgeld. examine npc Barman +He makes sure the carts don't run anyone over. Er sorgt dafür, dass die Loren niemanden überfahren. examine npc Cart conductor +Remember: don't drink and ride in mine carts. Denk dran: kein Alkohol beim Fahren in Minenloren. examine npc Cart conductor +Keeps the line clear of traffic. Hält die Strecke vom Verkehr frei. examine npc Cart conductor +A loud, drunk and generally obnoxious dwarf. Ein lauter, betrunkener und allgemein widerlicher Zwerg. examine npc Rowdy dwarf +A bickering old dwarf. Ein zänkischer alter Zwerg. examine npc Hegir +A sad old dwarf living in a sad old home. Ein trauriger alter Zwerg, der in einem traurigen alten Heim lebt. examine npc Runvastr +He seems to always be busy. Er scheint immer beschäftigt zu sein. examine npc Sune +This dwarf doesn't seem to be very well off. Dieser Zwerg scheint nicht sehr wohlhabend zu sein. examine npc Bentamir +A dwarf minding his own business. Ein Zwerg, der sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmert. examine npc Ulifed +He's a bit short, but then again, he's a dwarf. Er ist etwas klein, aber andererseits ist er ja ein Zwerg. examine npc Reinald +A short, merry guy. Ein kleiner, fröhlicher Kerl. examine npc Karl +A beer drinking dwarf that is, for once, not totally drunk. Ein biertrinkender Zwerg, der ausnahmsweise mal nicht völlig betrunken ist. examine npc Gauss +A dwarf, wandering the streets of Keldagrim. Ein Zwerg, der durch die Straßen von Keldagrim streift. examine npc Myndill +His kebabs certainly smell delicious. Seine Kebabs riechen wirklich köstlich. examine npc Kjut +He seems very tall. For a dwarf. Er wirkt sehr groß. Für einen Zwerg. examine npc Tombar +A dwarf, wandering around Keldagrim. Ein Zwerg, der durch Keldagrim streift. examine npc Odmar +He seems to be very well off. Er scheint sehr wohlhabend zu sein. examine npc Audmann +Walking stick, spiky hair, twirly moustache. He's a villain alright. Spazierstock, stachelige Haare, gezwirbelter Schnurrbart. Er ist tatsächlich ein Schurke. examine npc Red Axe Director +That's one mean looking dwarf the Red Axe has employed. Das ist ein gemein aussehender Zwerg, den die Rote Axt angeheuert hat. examine npc Red Axe Henchman +Seems intelligent... for an ogre. Wirkt intelligent... für einen Oger. examine npc Ogre shaman +Apparantly negotiating some business with the Red Axe. Verhandelt offenbar ein Geschäft mit der Roten Axt. examine npc Gnome emissary +The companion of the gnome emissary. Der Begleiter des Gnomen-Gesandten. examine npc Gnome companion +Taking a break from work, presumably. Macht vermutlich eine Arbeitspause. examine npc Factory Worker +Remember: don't drink and ride in minecarts. Denk dran: kein Alkohol beim Fahren in Minenloren. examine npc Cart conductor +His ship miraculously survived the crash into the statue earlier. Sein Schiff hat den Aufprall auf die Statue vorhin wie durch ein Wunder überstanden. examine npc Dwarven Boatman +He carries a heavy load. Er trägt eine schwere Last. examine npc Dwarven Miner +He's delivered his ores. Er hat seine Erze abgeliefert. examine npc Dwarven Miner +Engineer's assistant. Assistent des Ingenieurs. examine npc Buinn +Animated bronze armour. Belebte Bronzerüstung. examine npc Animated Bronze Armour +Animated iron armour. Belebte Eisenrüstung. examine npc Animated Iron Armour +Animated steel armour. Belebte Stahlrüstung. examine npc Animated Steel Armour +Animated black armour. Belebte Schwarzrüstung. examine npc Animated Black Armour +Animated mithril armour. Belebte Mithrilrüstung. examine npc Animated Mithril Armour +Animated adamant armour. Belebte Adamantrüstung. examine npc Animated Adamant Armour +Animated rune armour. Belebte Runenrüstung. examine npc Animated Rune Armour +The guild engineer. Der Gildeningenieur. examine npc Gamfred +Used to be a black knight. War früher ein Schwarzer Ritter. examine npc Ajjat +Blademistress, skillful female warrior. Klingenmeisterin, geschickte Kriegerin. examine npc Kamfreena +A warrior mage from the east. Ein Kriegermagier aus dem Osten. examine npc Shanomi +Food shopkeeper. Lebensmittelhändler. examine npc Lidio +Potion shopkeeper. Trankhändlerin. examine npc Lilly +Armour shopkeeper. Rüstungshändler. examine npc Anton +Bank staff. Bankpersonal. examine npc Jade +Big... Cow-like... But cows don't have serpent tails! Groß... Kuhartig... Aber Kühe haben keine Schlangenschwänze! examine npc Catablepon +I think this spider has been genetically modified. Ich glaube, diese Spinne wurde genetisch verändert. examine npc Giant spider +Incey wincey... with a nasty bite. Klitzeklein... mit einem fiesen Biss. examine npc Spider +An extremely vicious scorpion. Ein äußerst bösartiger Skorpion. examine npc Scorpion +He doesn't look very pleased to see you. Er sieht nicht sehr erfreut aus, dich zu sehen. examine npc Minotaur +These goblins have grown strong. Diese Goblins sind stark geworden. examine npc Goblin +Very war-like and looking at you! Sehr kriegerisch und blickt dich an! examine npc Gate of War +Even this door looks half starved, maybe it's going to invite you for lunch. Sogar diese Tür sieht halb verhungert aus, vielleicht lädt sie dich zum Mittagessen ein. examine npc Ricketty door +Are you sure you want to touch that? Bist du sicher, dass du das anfassen willst? examine npc Oozing barrier +Bones of the long dead crafted into an elaborate portal. Knochen der lange Verstorbenen, zu einem kunstvollen Portal verarbeitet. examine npc Portal of Death +Overgrown vermin. Übergroßes Ungeziefer. examine npc Giant rat +A boney ghost. Ein knochiger Geist. examine npc Ankou +The leader of the 'Humans Against Monsters' group. Der Anführer der Gruppe „Menschen gegen Monster“. examine npc Johanhus Ulsbrecht +A deacon in the 'Humans Against Monsters' group. A rather enthusiastic chap. Ein Diakon der Gruppe „Menschen gegen Monster“. Ein recht begeisterter Kerl. examine npc H.A.M. Deacon +A member of the 'Humans Against Monsters' group. Ein Mitglied der Gruppe „Menschen gegen Monster“. examine npc H.A.M. Member +A gnome pilot coming to get you! Ein Gnomen-Pilot kommt, um dich abzuholen! examine npc Captain Lamdoo +Aaw baby chick! Och, ein Küken! examine npc Terrorchick gnome +The delivery honcho! Der Lieferboss! examine npc Gianne jnr. +An underpayed gnome! Ein unterbezahlter Gnom! examine npc Timble +An overworked gnome! Ein überarbeiteter Gnom! examine npc Tamble +A lazy gnome. Ein fauler Gnom. examine npc Spang +He looks like he's a long way from home. Er sieht aus, als sei er weit weg von zu Hause. examine npc Brambickle +He's very diplomatic Er ist sehr diplomatisch examine npc Generic Diplomat +He's very diplomatic. Er ist sehr diplomatisch. examine npc Ambassador Gimblewap +Peaceful man! Friedfertiger Mann! examine npc Ambassador Spanfipple +Crazy professor! Verrückter Professor! examine npc Professor Manglethorp +Bubbly cheerleader! Quirliger Cheerleader! examine npc Damwin +A gnome mage on sabbatical. Ein Gnomen-Magier im Sabbatjahr. examine npc Professor Onglewip +A visiting gnome mage. Ein zu Besuch weilender Gnomen-Magier. examine npc Professor Imblewyn +Gnome customer. Gnomen-Kunde. examine npc Perrdur +A female gnome. Eine weibliche Gnomin. examine npc Mimm +A gnome whom likes antiques. Ein Gnom, der Antiquitäten mag. examine npc Eebel +A gnome spinner. Ein Gnomen-Spinner. examine npc Ermin +Pilot Veteran. Pilotenveteran. examine npc Portobello +A gnome pilot off duty, he looks a bit worse for wear... Ein Gnomen-Pilot außer Dienst, er sieht etwas mitgenommen aus... examine npc Captain Ninto +A gnome pilot off duty, he looks a bit drunk. Ein Gnomen-Pilot außer Dienst, er sieht etwas betrunken aus. examine npc Captain Daerkin +He looks after the terrorbirds. Er kümmert sich um die Schreckvögel. examine npc Meegle +He looks like a big gnomeball fan. Er sieht aus wie ein großer Gnomeball-Fan. examine npc Wurbel +She tends the toads and worms in the swamp. Sie kümmert sich um die Kröten und Würmer im Sumpf. examine npc Sarble +He looks alert and ready for action. Er sieht wachsam und bereit zum Handeln aus. examine npc Guard Vemmeldo +A lean mean gnome fighting machine. Eine schlanke, fiese Gnomen-Kampfmaschine. examine npc Burkor +He looks like he needs something useful to do. Er sieht aus, als bräuchte er etwas Nützliches zu tun. examine npc Froono +A disciple of Zamorak. Ein Jünger von Zamorak. examine npc Mage of Zamorak +An initiate of Zamorak. Ein Eingeweihter von Zamorak. examine npc Dark Mage +A blood-drinking denizen of the Abyss. Ein bluttrinkender Bewohner des Abgrunds. examine npc Abyssal leech +It seems to have eyes in the back of its head... Es scheint hinten am Kopf Augen zu haben... examine npc Abyssal guardian +Apparently walks the Abyss. Wandert offenbar durch den Abgrund. examine npc Abyssal walker +He looks angry and smells drunk. Er sieht wütend aus und riecht betrunken. examine npc Skippy +Like a regular Skippy, just damper. Wie ein gewöhnlicher Skippy, nur feuchter. examine npc Skippy +Skippy, just looking a little 'tender'. Skippy, der nur etwas „angeschlagen“ aussieht. examine npc Skippy +He seems a lot less angry and smells a great deal fresher. Er wirkt deutlich weniger wütend und riecht erheblich frischer. examine npc Skippy +It looks like some broken bottles Es sieht aus wie ein paar zerbrochene Flaschen examine npc A pile of broken glass +An angry Ogre in a funny hat. Ein wütender Oger mit einem komischen Hut. examine npc Mogre +Eek! A werewolf! Iiih! Ein Werwolf! examine npc Werewolf +A traveling man. Are those fleas? Ein reisender Mann. Sind das Flöhe? examine npc Boris +A well organised shop keeper. Ein gut organisierter Ladenbesitzer. examine npc Imre +He's staring at the moon. Er starrt den Mond an. examine npc Yuri +He keeps calling me comrade. Er nennt mich ständig Genosse. examine npc Joseph +There's a set of brows that mean business. Das sind Augenbrauen, die es ernst meinen. examine npc Nikolai +This is one feral looking innkeeper. Das ist ein wild aussehender Gastwirt. examine npc Eduard +A tough looking villager. Ein zäh aussehender Dorfbewohner. examine npc Lev +A simple villager. Ein einfacher Dorfbewohner. examine npc Georgy +Seems a bit of a drama queen. Wirkt ein wenig wie eine Drama-Queen. examine npc Svetlana +I bet she works out. Ich wette, sie trainiert. examine npc Irina +She doesn't say much. Sie sagt nicht viel. examine npc Alexis +She looks like she can handle herself. Sie sieht aus, als könne sie auf sich selbst aufpassen. examine npc Milla +She seems light on her feet. Sie scheint leichtfüßig zu sein. examine npc Galina +A wise villager. Eine weise Dorfbewohnerin. examine npc Sofiya +Not exactly a warrior princess. Nicht gerade eine Kriegerprinzessin. examine npc Ksenia +A well off villager. Eine wohlhabende Dorfbewohnerin. examine npc Yadviga +The woman. Die Frau. examine npc Nikita +She seems sure of herself. Sie scheint ihrer selbst sicher zu sein. examine npc Vera +A healthy villager. Eine gesunde Dorfbewohnerin. examine npc Zoja +She's looking for flowers. Sie sucht nach Blumen. examine npc Liliya +A marsh coloured blamish snail, these types are said to spit acid. Eine sumpffarbene Blamish-Schnecke, diese Arten sollen Säure spucken. examine npc Myre Blamish Snail +The Jagex cat. Die Jagex-Katze. examine npc Bob +An awe inspiring combination of a lady, a lion and an eagle. Eine ehrfurchtgebietende Kombination aus einer Dame, einem Löwen und einem Adler. examine npc Sphinx +A graceful feline. Eine anmutige Katze. examine npc Neite +A battle-hardened hero. Ein kampferprobter Held. examine npc Robert the Strong +Robert's beautiful panther. Roberts schöner Panther. examine npc Odysseus +An ancient evil. Ein uraltes Übel. examine npc Dragonkin +A ranger. Ein Fernkämpfer. examine npc R4ng3rNo0b889 +Loving cats. Verliebte Katzen. examine npc Love Cats +A blood coloured blamish snail, these types are said to spit acid. Eine blutfarbene Blamish-Schnecke, diese Arten sollen Säure spucken. examine npc Blood Blamish Snail +A muddy coloured blamish snail, these types are said to spit acid. Eine schlammfarbene Blamish-Schnecke, diese Arten sollen Säure spucken. examine npc Ochre Blamish Snail +A bruise blue coloured blamish snail, these types are said to spit acid. Eine prellungsblaue Blamish-Schnecke, diese Arten sollen Säure spucken. examine npc Bruise Blamish Snail +A branch bark coloured blamish snail, these types are said to spit acid. Eine astrindenfarbene Blamish-Schnecke, diese Arten sollen Säure spucken. examine npc Bark Blamish Snail +I can see 'things' swimming in the water. Ich kann „Dinge“ im Wasser schwimmen sehen. examine npc Fishing spot +The famous tree gnome chef. Der berühmte Baumgnomen-Koch. examine npc Aluft Gianne snr. +He can serve you gnome food. Er kann dir Gnomenessen servieren. examine npc Gnome Waiter +Despite his name, rarely actually cooks heads. Trotz seines Namens kocht er nur selten tatsächlich Köpfe. examine npc Head chef +Perhaps this gardener might look after your crops for you. Vielleicht kümmert sich dieser Gärtner für dich um deine Pflanzen. examine npc Elstan +This dummy is very susceptible to any sort of combat. Diese Puppe ist sehr anfällig für jede Art von Kampf. examine npc Combat dummy +Perhaps this gardener might look after your tree for you. Vielleicht kümmert sich dieser Gärtner für dich um deinen Baum. examine npc Liliwen +My Troll Transmogs. Meine Troll-Verwandlungen. examine npc Reach +He's sunbathing. Er sonnt sich. examine npc Wise Old Man +An amazing piece of crafting. Ein erstaunliches Stück Handwerkskunst. examine npc Clockwork cat +A seller of crossbow parts. Ein Verkäufer von Armbrustteilen. examine npc Hirko +Converts grass to beef. Verwandelt Gras in Rindfleisch. examine npc Cow +Beefy. Fleischig. examine npc Cow +Prelude to a steak. Auftakt zu einem Steak. examine npc Cow calf +Where beef comes from. Woher das Rindfleisch kommt. examine npc Cow +Young and tender; nearly ready for the slaughter. Jung und zart; fast bereit für die Schlachtung. examine npc Cow calf +A cow by any other name would smell as sweet. Eine Kuh würde unter jedem anderen Namen genauso süß riechen. examine npc Cow +Swine. Schwein. examine npc Pig +Porker. Mastschwein. examine npc Pig +Hog. Eber. examine npc Piglet +Porcine. Schweineartig. examine npc Piglet +I shall call him, Mini Pig. Ich werde ihn Mini-Schwein nennen. examine npc Piglet +Young, but still beefy. Jung, aber dennoch fleischig. examine npc Cow calf +Farmer/sheep liaison officer. Go on - give the dog a bone! Verbindungsoffizier zwischen Bauer und Schaf. Na los – gib dem Hund einen Knochen! examine npc Sheepdog +Looks a bit holy. Sieht ein bisschen heilig aus. examine npc Father Aereck +Sells stuff. Verkauft Sachen. examine npc Shop keeper +Helps sell stuff. Hilft beim Verkaufen von Sachen. examine npc Shop assistant +Likes people spending money. Mag es, wenn Leute Geld ausgeben. examine npc Shop keeper +Likes helping sell stuff. Hilft gern beim Verkaufen von Sachen. examine npc Shop assistant +A product of consumerist society. Ein Produkt der Konsumgesellschaft. examine npc Shop keeper +Likes you more the more you spend. Mag dich umso mehr, je mehr du ausgibst. examine npc Shop assistant +If he doesn't have it, he can't sell it! Wenn er es nicht hat, kann er es nicht verkaufen! examine npc Shop keeper +She's here on work experience. Sie macht hier ein Praktikum. examine npc Shop assistant +An interesting assortment of items for sale. Ein interessantes Sortiment an Waren zum Verkauf. examine npc Shop keeper +Works on commission. Arbeitet auf Provisionsbasis. examine npc Shop assistant +Clearly takes pride in his appearance. Legt offensichtlich Wert auf sein Äußeres. examine npc Shop keeper +Needs a haircut. Braucht einen Haarschnitt. examine npc Shop assistant +An annoying flappy thing. Ein lästiges Flatterding. examine npc Bat +A wood nymph. Eine Waldnymphe. examine npc Dryad +A delicate creature from this strange realm. Ein zartes Geschöpf aus diesem seltsamen Reich. examine npc Fairy +A very strange old man... Ein sehr seltsamer alter Mann... examine npc Mysterious Old Man +An empty chair. Ein leerer Stuhl. examine npc Chair +A pint-sized bringer of existence. Ein winziger Bringer der Existenz. examine npc Lil' Creator +Oh, it's a camel. Oh, es ist ein Kamel. examine npc Camel +A creature made from clay. Ein aus Lehm geschaffenes Geschöpf. examine npc Golem +Horse with a horn. Pferd mit einem Horn. examine npc Unicorn +Eek! A bear! Iiih! Ein Bär! examine npc Grizzly bear +A strange, inhuman, elemental warrior. Ein seltsamer, unmenschlicher, elementarer Krieger. examine npc Earth warrior +A cold-hearted elemental warrior. Ein kaltherziger elementarer Krieger. examine npc Ice warrior +Is he invisible or just a set of floating clothing? Ist er unsichtbar oder nur ein Satz schwebender Kleidung? examine npc Otherworldly being +A magic axe with a mind of its own. Eine magische Axt mit einem eigenen Willen. examine npc Magic axe +A slithering serpent. Eine kriechende Schlange. examine npc Snake +Servant race to the ogres. Dienervolk der Oger. examine npc Skavid +The abominable snowman. Der abscheuliche Schneemensch. examine npc Yeti +A unicorn with a blackened heart. Ein Einhorn mit geschwärztem Herzen. examine npc Black unicorn +An experienced treasure hunter. Ein erfahrener Schatzsucher. examine npc Veos +The Ice Queen's Royal Guard. Die königliche Garde der Eiskönigin. examine npc Ice warrior +No flies on me. Mir macht so leicht keiner etwas vor. examine npc Fly trap +A fighter from the supernatural world. He's a shadow of his former self. Ein Kämpfer aus der übernatürlichen Welt. Er ist nur noch ein Schatten seiner selbst. examine npc Shadow warrior +A champion of a sales woman! Eine wahre Meisterin im Verkaufen! examine npc Valaine +He's got the best armour around! Er hat die beste Rüstung weit und breit! examine npc Scavvo +Always up to date with the latest fashions in helmets. Immer auf dem neuesten Stand der Helmmode. examine npc Peksa +Very snappily dressed! Sehr schick gekleidet! examine npc Silk trader +Makes his money selling rocks. Verdient sein Geld mit dem Verkauf von Steinen. examine npc Gem trader +Sells superior scimitars. Verkauft erstklassige Krummsäbel. examine npc Zeke +For the finest in armoured legware. Für die feinste gepanzerte Beinbekleidung. examine npc Louie Legs +Kebabs are full of meaty goodness! Kebabs sind voller fleischiger Köstlichkeit! examine npc Karim +She's an expert on armoured skirts! Sie ist eine Expertin für gepanzerte Röcke! examine npc Ranael +If crafting's your thing, he's your man! Wenn Handwerk dein Ding ist, ist er der Richtige für dich! examine npc Dommik +Sells superior staffs. Verkauft erstklassige Stäbe. examine npc Zaff +Animal skins are a speciality. Tierhäute sind seine Spezialität. examine npc Baraek +The man with the armour. Der Mann mit der Rüstung. examine npc Horvik +Sells arrows. Verkauft Pfeile. examine npc Lowe +Ironically, makes a living from swords. Ironischerweise verdient er seinen Lebensunterhalt mit Schwertern. examine npc Shop keeper +Helps the shop keeper sell swords. Hilft dem Ladenbesitzer, Schwerter zu verkaufen. examine npc Shop assistant +Sells interesting clothing items you just can't find elsewhere. Verkauft interessante Kleidungsstücke, die du sonst nirgendwo findest. examine npc Asyff +Has a fine moustache! Hat einen prächtigen Schnurrbart! examine npc Shop keeper +An expert on axes. Ein Experte für Äxte. examine npc Brian +Goods for sale and trade! Waren zum Verkauf und Tausch! examine npc Jiminua +Could stand to lose a few pounds. Könnte ein paar Pfund abnehmen. examine npc Shop keeper +A greasy, grimy gourmet. Ein fettiger, schmieriger Feinschmecker. examine npc Cook +He's suspiciously talented with a meat-cleaver. Er ist verdächtig geschickt mit dem Hackbeil. examine npc Cook +An old woman busily knitting. Eine alte Frau, die emsig strickt. examine npc Iffie +Armed with a pair of needles. Bewaffnet mit einem Paar Stricknadeln. examine npc Elsie +Does what too many people aren't interested in doing. Tut, woran zu viele Leute kein Interesse haben. examine npc Cleaner +A mangy mutt. Ein räudiger Köter. examine npc Stray dog +Slightly slimy but kind of cute. Etwas glitschig, aber irgendwie niedlich. examine npc Orange salamander +Slightly slimy but certainly striking. Etwas glitschig, aber zweifellos auffällig. examine npc Red salamander +Slightly slimy and somewhat menacing. Etwas glitschig und ein wenig bedrohlich. examine npc Black salamander +Very slimy and generally disgusting. Sehr glitschig und insgesamt widerlich. examine npc Swamp lizard +It's just like a big, white, furry, deadly can opener. Er ist wie ein großer, weißer, pelziger, tödlicher Dosenöffner. examine npc Sabre-toothed kyatt +If you tried to ride that, you'd just impale yourself! Wenn du versuchst, darauf zu reiten, würdest du dich nur aufspießen! examine npc Spined larupia +Get in a graahk's way and you're going to know about it... however briefly. Komm einem Graahk in die Quere und du wirst es zu spüren bekommen ... wenn auch nur kurz. examine npc Horned graahk +It looks fluffy and cute; it's probably deadly. Es sieht flauschig und niedlich aus; vermutlich ist es tödlich. examine npc Chinchompa +Volatile and dangerous, yet so cute. Unberechenbar und gefährlich, und doch so niedlich. examine npc Black chinchompa +The man in charge of the fishing guild. Der Mann, der die Angelgilde leitet. examine npc Master fisher +A wise barbarian, apparently. He still looks like a thug. Ein weiser Barbar, angeblich. Er sieht immer noch aus wie ein Schläger. examine npc Otto Godblessed +A fiendish embodiment of water. Eine teuflische Verkörperung des Wassers. examine npc Waterfiend +It appears intelligent and savage. Es wirkt intelligent und wild. examine npc Brutal green dragon +Experimenting with mithril gone bad! Ein Experiment mit Mithril, das schiefgegangen ist! examine npc Mithril dragon +He looks about, blankly. Er blickt sich mit leerem Blick um. examine npc Confused barbarian +His face is expressionless. Sein Gesicht ist ausdruckslos. examine npc Lost barbarian +Are those fleas all over it? Ist das ganz mit Flöhen übersät? examine npc Stray dog +Looks after the blast furnace. Kümmert sich um den Hochofen. examine npc Blast Furnace Foreman +Some ore going into the furnace. Etwas Erz, das in den Ofen wandert. examine npc Tin ore +A huge nail beast. Its nails appear very sharp. Eine riesige Nagelbestie. Ihre Krallen wirken sehr scharf. examine npc Nail beast +A servant of Zamorak. Ein Diener von Zamorak. examine npc Zamorak wizard +A follower of Saradomin. Ein Anhänger von Saradomin. examine npc Saradomin wizard +A spring elemental. Ein Frühlingselementar. examine npc Spring Elemental +A rather dapper little monkey. Ein recht adretter kleiner Affe. examine npc King Awowogei +He's looking a bit static. Er wirkt ein wenig starr. examine npc King Awowogei +He sees no evil. Er sieht nichts Böses. examine npc Mizaru +He hears no evil. Er hört nichts Böses. examine npc Kikazaru +He speaks no evil. Er spricht nichts Böses. examine npc Iwazaru +A big snake. Eine große Schlange. examine npc Big Snake +A ghost lady. Eine Geisterdame. examine npc Velorina +An evil priest. Ein böser Priester. examine npc Necrovarus +This ghost looks quite rebellious. Dieser Geist wirkt recht aufmüpfig. examine npc Gravingas +A ghost disciple. Ein Geisterschüler. examine npc Ghost disciple +A trader from across the Eastern Ocean. Ein Händler von jenseits des Östlichen Ozeans. examine npc Ak-Haranu +It's an undead cow. Es ist eine untote Kuh. examine npc Undead cow +Yep, definitely a chicken... an undead chicken. Ja, definitiv ein Huhn ... ein untotes Huhn. examine npc Undead chicken +An extremely vicious lobster. Ein äußerst bösartiger Hummer. examine npc Giant lobster +A master bowman. Ein Bogenschützenmeister. examine npc Robin +An old, cranky lady. Eine alte, mürrische Dame. examine npc Old crone +A creaky old man. Ein klappriger alter Mann. examine npc Old man +A spooky ghost villager. Ein gruseliger Geisterdorfbewohner. examine npc Ghost villager +This poor soul cannot understand why it has not passed to the next world. Diese arme Seele kann nicht verstehen, warum sie nicht ins Jenseits übergegangen ist. examine npc Tortured soul +Beware the ghostly shopkeeper's wares! Hüte dich vor den Waren des gespenstischen Ladenbesitzers! examine npc Ghost shopkeeper +Doesn't look like the bar's open anymore. Sieht nicht so aus, als wäre die Bar noch geöffnet. examine npc Ghost innkeeper +A spooky ghost farmer. Ein gruseliger Geisterbauer. examine npc Ghost farmer +A ghost banker. Ein Geisterbankier. examine npc Ghost banker +A ghost sailor. Ein Geistermatrose. examine npc Ghost sailor +A ghostship captain. Ein Geisterschiffkapitän. examine npc Ghost captain +This ghost guards the gates of Port Phasmatys. Dieser Geist bewacht die Tore von Port Phasmatys. examine npc Ghost guard +That ghost looks suspiciously like a cheap Halloween costume... Dieser Geist sieht verdächtig nach einem billigen Halloween-Kostüm aus ... examine npc Ghost (?) +He tries to keep order around here. His bizarre uniform isn't helping. Er versucht, hier für Ordnung zu sorgen. Seine bizarre Uniform ist dabei keine Hilfe. examine npc Guard +He's studying to be a guard. Er lernt, um Wache zu werden. examine npc Trainee Guard +Trains the guards of the future. Bildet die Wachen der Zukunft aus. examine npc Captain +Is it a spider or is it a shadow? Ist es eine Spinne oder ein Schatten? examine npc Shadow spider +A barely visible deadly jungle spider. Eine kaum sichtbare tödliche Dschungelspinne. examine npc Jungle spider +It has a very vicious looking tail. Sie hat einen sehr bösartig aussehenden Schwanz. examine npc Poison Scorpion +Tiny, annoying, stinging thing. Ein winziges, lästiges, stechendes Ding. examine npc Pit Scorpion +Wow! Scorpions shouldn't grow that big. Wow! Skorpione sollten nicht so groß werden. examine npc King Scorpion +An ugly, smelly creature, with a spear. Eine hässliche, stinkende Kreatur mit einem Speer. examine npc Hobgoblin +Alberich, a fierce barbarian warrior. Alberich, ein wilder Barbarenkrieger. examine npc Barbarian +Fafner, a tough barbarian warrior. Fafner, ein zäher Barbarenkrieger. examine npc Barbarian +Fasolt, a strong barbarian warrior. Fasolt, ein starker Barbarenkrieger. examine npc Barbarian +Siegmund, a guard in the Barbarian Village. Siegmund, eine Wache im Barbarendorf. examine npc Barbarian +Siegfried, a young guard in the Barbarian Village. Siegfried, eine junge Wache im Barbarendorf. examine npc Barbarian +Lydspor, a well-travelled barbarian warrior. Lydspor, ein weitgereister Barbarenkrieger. examine npc Barbarian +Hagen, a guard in the Barbarian Village. Hagen, eine Wache im Barbarendorf. examine npc Barbarian +Minarch, a barbarian who likes his beer. Minarch, ein Barbar, der sein Bier mag. examine npc Barbarian +Likes a good fight. Mag einen guten Kampf. examine npc Hunding +Wotan, a sturdy barbarian warrior. Wotan, ein robuster Barbarenkrieger. examine npc Barbarian +Acelin, a guard in the Barbarian Village. Acelin, eine Wache im Barbarendorf. examine npc Barbarian +Adelino, a barbarian warrior with a big axe. Adelino, ein Barbarenkrieger mit einer großen Axt. examine npc Barbarian +Adolpho, a barbarian warrior with a warhammer. Adolpho, ein Barbarenkrieger mit einem Kriegshammer. examine npc Barbarian +Aitan, a barbarian archer. Aitan, ein Barbarenbogenschütze. examine npc Barbarian +Brunnhilde, a fierce barbarian warrior. Brunnhilde, eine wilde Barbarenkriegerin. examine npc Barbarian +Gutrune, a mighty barbarian warrior. Gutrune, eine mächtige Barbarenkriegerin. examine npc Barbarian +Edelschwarz, a barbarian warrior with a spear. Edelschwarz, ein Barbarenkrieger mit einem Speer. examine npc Barbarian +Sieglinde, a muscular barbarian warrior. Sieglinde, eine muskulöse Barbarenkriegerin. examine npc Barbarian +The essence of fire. Die Essenz des Feuers. examine npc Phoenix +A portal from this mystical place. Ein Portal aus diesem mystischen Ort. examine npc Portal +A financial expert. Ein Finanzexperte. examine npc Banker +Looks after your money. Kümmert sich um dein Geld. examine npc Banker +Manages money momentarily. Verwaltet vorübergehend Geld. examine npc Banker +Head of the servants' guild. Oberhaupt der Dienergilde. examine npc Chief servant +She smells unpleasantly of chemicals. Sie riecht unangenehm nach Chemikalien. examine npc Taxidermist +A fancy businessman with a mighty fine hat. Ein vornehmer Geschäftsmann mit einem mächtig feinen Hut. examine npc Estate agent +Someone has to get rid of all the stone they dug Keldagrim out of. Irgendjemand muss all das Gestein loswerden, aus dem sie Keldagrim herausgegraben haben. examine npc Stonemason +Chief Herald of Falador. Oberster Herold von Falador. examine npc Sir Renitee +He changes the shape of wood. Er verändert die Form von Holz. examine npc Sawmill operator +She has green fingers. (Not literally.) Sie hat einen grünen Daumen. (Nicht wörtlich.) examine npc Garden supplier +Servant of the Duke of Lumbridge. Diener des Herzogs von Lumbridge. examine npc Hans +One of Gielinor's many citizens, apparently trying to be an explorer. Einer von Gielinors vielen Bürgern, der offenbar versucht, ein Entdecker zu sein. examine npc Man +He grows the crops in this area. Er baut die Feldfrüchte in dieser Gegend an. examine npc Farmer +The son of Ali M. Der Sohn von Ali M. examine npc Farid Morrisane (ores and bars) +Holy reptile... Heiliges Reptil ... examine npc Yt-MejKot +Good doggy-lizard-thing... Braves Hunde-Echsen-Ding ... examine npc Ket-Zek +This is going to hurt... Das wird wehtun ... examine npc TzTok-Jad +Mini menace. Kleine Plage. examine npc Yt-HurKot +A servant of the god Zamorak. Ein Diener des Gottes Zamorak. examine npc K'ril Tsutsaroth +Destroyer of 1000 planes! Zerstörer von 1000 Welten! examine npc Tstanon Karlak +Scourge of the Light. Geißel des Lichts. examine npc Zakl'n Gritch +Despoiler of Ullek. Plünderer von Ullek. examine npc Balfrug Kreeyath +From the maws of hell. Aus den Rachen der Hölle. examine npc Hellhound +Have you checked your pockets lately? Hast du in letzter Zeit deine Taschen kontrolliert? examine npc Imp +Down, fang! Platz, Fang! examine npc Werewolf +He doesn't look pleased to see me. Er sieht nicht erfreut aus, mich zu sehen. examine npc Werewolf +A feral vampyre. It looks really hungry! Ein wilder Vampyr. Er sieht wirklich hungrig aus! examine npc Feral Vampyre +A small ice demon. Ein kleiner Eisdämon. examine npc Icefiend +Comes with a vicious kick. Kommt mit einem bösartigen Tritt. examine npc Gorak +They just call him 'Coach'. Sie nennen ihn einfach 'Coach'. examine npc Gnome Coach +A professional gnome baller. Ein professioneller Gnomball-Spieler. examine npc Gnome baller +Keeps the game fair. Sorgt für ein faires Spiel. examine npc Gnome ball referee +Cheerleading is a real sport! Cheerleading ist ein echter Sport! examine npc Cheerleader +Warrior of Zamorak. Krieger von Zamorak. examine npc Spiritual warrior +Defender of Zamorak. Verteidiger von Zamorak. examine npc Spiritual ranger +A deadly servant of Zamorak. Ein tödlicher Diener von Zamorak. examine npc Spiritual mage +Graceful avatar of Armadyl. Anmutige Verkörperung von Armadyl. examine npc Kree'arra +Graceful, bird-like creature. Anmutige, vogelähnliche Kreatur. examine npc Wingman Skree +A servant of Armadyl. Ein Diener von Armadyl. examine npc Spiritual warrior +Armadyl's favourite servant. Armadyls Lieblingsdiener. examine npc Spiritual ranger +A mage who serves Armadyl above all else - even death. Ein Magier, der Armadyl über alles dient - sogar über den Tod. examine npc Spiritual mage +A proud warrior. Ein stolzer Krieger. examine npc Aviansie +A teeny-tiny horror from the ocean depths... Ein winzig kleines Schreckgebilde aus den Tiefen des Ozeans ... examine npc Dagannoth spawn +A darkened horror from the ocean depths... Ein finsteres Schreckgebilde aus den Tiefen des Ozeans ... examine npc Dagannoth +Head of the maze. Oberhaupt des Labyrinths. examine npc Brian O'Richard +Roguelike and guardish. Halb Schurke, halb Wache. examine npc Rogue Guard +A loveable rogue. Ein liebenswerter Schurke. examine npc Martin Thwait +A rich banker man... Some say too rich. Ein reicher Bankier ... Manche sagen, zu reich. examine npc Emerald Benedict +I don't think I want to get too close to that! Ich glaube, dem will ich nicht zu nahe kommen! examine npc Spin Blades +He looks fairly well-to-do. Er sieht recht wohlhabend aus. examine npc Arhein +A being from a mysterious other realm. Ein Wesen aus einem geheimnisvollen anderen Reich. examine npc Jukat +Smells strangely of cabbage. Riecht seltsam nach Kohl. examine npc Lunderwin +Looks strange and mysterious. Sieht seltsam und geheimnisvoll aus. examine npc Fairy +The leader of the Dagon'hai, also known as the Dark Squall. Der Anführer der Dagon'hai, auch bekannt als der Dunkle Sturm. examine npc Surok Magis +Seems very well off. Scheint sehr wohlhabend zu sein. examine npc Gem merchant +So where are the butcher and the candlestick maker? Wo sind also der Metzger und der Kerzenmacher? examine npc Baker +Has a very exotic aroma about him. Hat einen sehr exotischen Duft an sich. examine npc Spice seller +Knows how to keep warm in the winter. Weiß, wie man sich im Winter warm hält. examine npc Fur trader +A master fletcher. Ein Pfeilbaumeister. examine npc Hickton +Something fishy about him. An ihm ist etwas faul. examine npc Harry +Nice eyes. Schöne Augen. examine npc Cassie +Kind of funny looking. Sieht irgendwie komisch aus. examine npc Frincos +Harlan, ready to teach swordplay. Harlan, bereit, Schwertkampf zu lehren. examine npc Melee combat tutor +Nemarti looks ready to teach you about ranged combat. Nemarti sieht bereit aus, dir den Fernkampf beizubringen. examine npc Ranged combat tutor +Mikasi looks ready to teach you about magic. Mikasi sieht bereit aus, dir die Magie beizubringen. examine npc Magic combat tutor +Cordero looks ready to teach you how to cook. Cordero sieht bereit aus, dir das Kochen beizubringen. examine npc Cooking tutor +Cadmus looks a bit crafty. Cadmus sieht ein wenig gerissen aus. examine npc Crafting tutor +Finlay mending nets. Finlay, der Netze flickt. examine npc Fishing tutor +Monlum surveying the rocks. Monlum, der das Gestein begutachtet. examine npc Mining tutor +Yauchomi prays to Saradomin. Yauchomi betet zu Saradomin. examine npc Prayer tutor +Feoras looks a bit fiery. Feoras sieht ein wenig feurig aus. examine npc Smithing apprentice +Sani, the master smithing tutor. Sani, der Meisterlehrer für Schmieden. examine npc Master smithing tutor +Wilfred, a chip off the old block. Wilfred, ganz der Vater. examine npc Woodsman tutor +Ready to teach you about banking. Bereit, dir das Bankwesen beizubringen. examine npc Banker tutor +Manufacturer of fine leathers. Hersteller von feinem Leder. examine npc Ellis +The Wizards' Tower's armourer. Der Waffenschmied des Magierturms. examine npc Wizard Jalarast +Yuck! It's all slimy! Igitt! Er ist ganz glitschig! examine npc Leech +A Bee keeper. Ein Imker. examine npc Bee keeper +Is it a low cloud? Ist das eine tiefhängende Wolke? examine npc Mist +And I shall call him Fang. Und ich werde ihn Fang nennen. examine npc Vampyric hound +Its bark is worse than its swipe. Seine Rinde ist schlimmer als sein Hieb. examine npc Tree +An expert on the brewing of ales and cider. Ein Experte im Brauen von Ale und Apfelwein. examine npc Blandebir +In his former life an expert brewer. In seinem früheren Leben ein erfahrener Brauer. examine npc Metarialus +Farming. Landwirtschaft. examine npc Farmer +A Wizard of the Magic Guild. Ein Magier der Magiergilde. examine npc Wizard Frumscone +A Supplier of Magical items. Ein Lieferant magischer Gegenstände. examine npc Wizard Akutha +A Supplier of Magical robes. Ein Lieferant magischer Roben. examine npc Wizard Sinina +Farming the wheat. Baut den Weizen an. examine npc Farmer +Slightly magical. Leicht magisch. examine npc Wizard +Loves nature. Liebt die Natur. examine npc Druid +Not very fashion conscious. Nicht sehr modebewusst. examine npc Warrior +One of the citizens of Al Kharid. Einer der Bürger von Al Kharid. examine npc Man +Don't let her arm-wrestle you for money. Lass dich nicht von ihr um Geld zum Armdrücken überreden. examine npc Barbarian +One of Gielinor's many citizens, currently incapacitated by alcohol. Einer von Gielinors vielen Bürgern, derzeit durch Alkohol außer Gefecht gesetzt. examine npc Drunken man +One of Gielinor's many citizens. He looks worried about something. Einer von Gielinors vielen Bürgern. Er sieht aus, als mache er sich um etwas Sorgen. examine npc Norman +She's an aesthete. Sie ist eine Ästhetin. examine npc Cecilia +One of Gielinor's many citizens. She looks rich. Eine von Gielinors vielen Bürgerinnen. Sie sieht reich aus. examine npc Woman +Keeping an eye out for threats to the city. Hält Ausschau nach Bedrohungen für die Stadt. examine npc Guard +An old gardener. Ein alter Gärtner. examine npc Gardener +He's learning a trade. Er erlernt ein Handwerk. examine npc Apprentice workman +A busy workman Ein geschäftiger Arbeiter. examine npc Workman +He looks a bit dodgy. Er sieht ein wenig zwielichtig aus. examine npc Cuffs +Looks unpleasant. Sieht unangenehm aus. examine npc Narf +Seems to be loitering. Scheint herumzulungern. examine npc Rusty +Untrustworthy. Nicht vertrauenswürdig. examine npc Jeff +He's keeping an eye out. Er hält Ausschau. examine npc Guard +A citizen of Rimmington. Ein Bürger von Rimmington. examine npc Hengel +An ugly, smelly creature wielding a spear. Eine hässliche, stinkende Kreatur, die einen Speer führt. examine npc Hobgoblin +Didn't the mage say this procedure was totally safe? Hat der Magier nicht gesagt, dieses Verfahren sei völlig sicher? examine npc Frog +Posts things. Stellt Dinge zu. examine npc Postie Pete +Part of Al Kharid's elite fighting force. Teil von Al Kharids Elitekampftruppe. examine npc Al Kharid warrior +A holy warrior. Ein heiliger Krieger. examine npc Paladin +Heroic! Heldenhaft! examine npc Hero +They love the forests. Sie lieben die Wälder. examine npc Forester +A member of Ardougne's militia. Ein Mitglied von Ardougnes Miliz. examine npc Knight of Ardougne +To protect and serve the populace of Ardougne. Um die Bevölkerung von Ardougne zu beschützen und ihr zu dienen. examine npc Knight of Ardougne +Good with arrows. Geschickt mit Pfeilen. examine npc Archer +Enjoys locking up animals in small pens. Sperrt gern Tiere in kleine Gehege. examine npc Zoo keeper +He's a lumberjack, and he's ok. Er ist ein Holzfäller, und mit ihm ist alles in Ordnung. examine npc Chuck +Doesn't water down the beer too much. Verwässert das Bier nicht allzu sehr. examine npc Barman +An expert on all things culinary. Ein Experte für alles Kulinarische. examine npc Master Chef +A child from Rimmington. Ein Kind aus Rimmington. examine npc Henja +An expert on all forms of combat. Ein Experte für alle Kampfarten. examine npc Combat Instructor +Your introduction to the world of Gielinor. Deine Einführung in die Welt von Gielinor. examine npc Gielinor Guide +A Master of Magic. Ein Meister der Magie. examine npc Magic Instructor +A professional when it comes to accounts. Ein Profi, wenn es um Konten geht. examine npc Account Guide +An expert on Mining-related skills. Ein Experte für Bergbau-bezogene Fertigkeiten. examine npc Mining Instructor +He'll let you skip the Tutorial. Er lässt dich das Tutorial überspringen. examine npc Skippy +Not the smartest of butlers. Nicht der klügste der Butler. examine npc Larxus +A mysterious watcher... Ein geheimnisvoller Beobachter ... examine npc Mystery figure +Champion of the earth warriors. Meister der Erdkrieger. examine npc Earth Warrior Champion +Champion of the giants. Meister der Riesen. examine npc Giant Champion +Champion of the ghouls. Meister der Ghule. examine npc Ghoul Champion +Tough looking combat type. Ein hart aussehender Kämpfertyp. examine npc Mubariz +Trees and such. Bäume und dergleichen. examine npc Trees +A cave entrance. Ein Höhleneingang. examine npc Cavemouth +A Bullrush. Ein Rohrkolben. examine npc Bullrush +Cave bits. Höhlengestein. examine npc Cave Scenery +Looks kinda bored. Sieht irgendwie gelangweilt aus. examine npc Fadli +Trained to deal with all sorts of injuries. Ausgebildet, um mit allerlei Verletzungen umzugehen. examine npc A'abla +Wow! She's made a statement with that hair! Wow! Mit dieser Frisur setzt sie ein Statement! examine npc Sabreen +This nurse really knows her stuff. Diese Krankenschwester versteht ihr Handwerk wirklich. examine npc Surgeon General Tafani +Has the messy job of putting players back together again. Hat die unappetitliche Aufgabe, Spieler wieder zusammenzuflicken. examine npc Jaraah +'Battle scarred'. 'Vom Kampf gezeichnet'. examine npc Zahwa +A citizen of Al Kharid. Ein Bürger von Al Kharid. examine npc Ima +Champion of the goblins. Meister der Goblins. examine npc Goblin Champion +Champion of the hobgoblins. Meister der Hobgoblins. examine npc Hobgoblin Champion +Champion of the imps. Meister der Kobolde. examine npc Imp Champion +Champion of the jogres. Meister der Jogre. examine npc Jogre Champion +Champion of the lesser demons. Meister der niederen Dämonen. examine npc Lesser Demon Champion +Champion of the skeletons. Meister der Skelette. examine npc Skeleton Champion +Champion of the zombies. Meister der Zombies. examine npc Zombies Champion +Champion of Champions! Meister der Meister! examine npc Leon d'Cour +I wonder if he gets stuck behind fences. Ich frage mich, ob er hinter Zäunen hängen bleibt. examine npc Guard +Litara, a barbarian explorer. Litara, eine Barbaren-Entdeckerin. examine npc Litara +He's in control of the coal trucks. Er hat die Kohlewagen unter Kontrolle. examine npc Stankers +You can practice your magic here. Hier kannst du deine Magie üben. examine npc Elemental balance +It's very slightly red. Es ist ganz leicht rot. examine npc Elemental balance +It's slightly red. Es ist leicht rot. examine npc Elemental balance +It's a bit red. Es ist ein bisschen rot. examine npc Elemental balance +It's quite red. Es ist ziemlich rot. examine npc Elemental balance +It's bright red. Es ist leuchtend rot. examine npc Elemental balance +It's glowing bright red! Es glüht leuchtend rot! examine npc Elemental balance +It's very slightly blue. Es ist ganz leicht blau. examine npc Elemental balance +It's slightly blue. Es ist leicht blau. examine npc Elemental balance +It's a bit blue. Es ist ein bisschen blau. examine npc Elemental balance +It's quite blue. Es ist ziemlich blau. examine npc Elemental balance +It's bright blue. Es ist leuchtend blau. examine npc Elemental balance +It's glowing bright blue! Es glüht leuchtend blau! examine npc Elemental balance +It's very slightly green. Es ist ganz leicht grün. examine npc Elemental balance +It's slightly green. Es ist leicht grün. examine npc Elemental balance +It's a bit green. Es ist ein bisschen grün. examine npc Elemental balance +It's quite green. Es ist ziemlich grün. examine npc Elemental balance +It's bright green. Es ist leuchtend grün. examine npc Elemental balance +He looks short and grumpy. Er sieht klein und mürrisch aus. examine npc Mountain Dwarf +An ogre. Ein Oger. examine npc Skrach Uglogwee +A demented evil wizard who specialises in food spells. Ein wahnsinniger böser Magier, der sich auf Nahrungszauber spezialisiert hat. examine npc Culinaromancer +It's glowing bright green! Es glüht leuchtend grün! examine npc Elemental balance +It's very slightly cyan. Es ist ganz leicht cyan. examine npc Elemental balance +It's slightly cyan. Es ist leicht cyan. examine npc Elemental balance +It's a bit cyan. Es ist ein bisschen cyan. examine npc Elemental balance +It's quite cyan. Es ist ziemlich cyan. examine npc Elemental balance +It's bright cyan. Es ist leuchtend cyan. examine npc Elemental balance +It's glowing bright cyan! Es glüht leuchtend cyan! examine npc Elemental balance +The cave guide. Der Höhlenführer. examine npc Koftik +An elven hunter. Ein Elfenjäger. examine npc Idris +An elven warrior. Ein Elfenkrieger. examine npc Essyllt +A cute bunny rabbit. Ein niedliches Häschen. examine npc Rabbit +Eek! A big bear! Iek! Ein großer Bär! examine npc Grizzly bear +Eek! A bear cub! Iek! Ein Bärenjunges! examine npc Grizzly bear cub +What big teeth you have. Was für große Zähne du hast. examine npc Dire Wolf +He looks pretty handy with that bow. Er sieht recht geschickt mit diesem Bogen aus. examine npc Iorwerth Archer +I don't want to get on the wrong side of him. Ich will es mir nicht mit ihm verscherzen. examine npc Iorwerth Warrior +An odd looking person. Eine seltsam aussehende Person. examine npc Arianwyn +Leader of King Tyras's men. Anführer der Männer von König Tyras. examine npc General Hining +Responsible for the food and equipment of the troops. Verantwortlich für die Verpflegung und Ausrüstung der Truppen. examine npc Quartermaster +One of King Lathas' messengers. Einer der Boten von König Lathas. examine npc King's Messenger +Mysterious swamp lights... Geheimnisvolle Sumpflichter ... examine npc Will o' the wisp +A colourful character. Eine schillernde Gestalt. examine npc Ali the dyer +A warrior who has devoted their life to Armadyl. Ein Krieger, der sein Leben Armadyl gewidmet hat. examine npc Guardian of Armadyl +Intimidating! Einschüchternd! examine npc Fire Warrior of Lesarkus +Looks hungry! Sieht hungrig aus! examine npc Shadow Hound +Seems to flitter in and out of existence... Scheint zwischen Sein und Nichtsein zu flackern ... examine npc Mysterious ghost +Zamorak's warrior of fire. Zamoraks Krieger des Feuers. examine npc Fareed +Luckily, I can't see much of his face. Zum Glück kann ich nicht viel von seinem Gesicht sehen. examine npc Ruantun +He's a ranger - light and accurate. Er ist ein Fernkämpfer - leicht und treffsicher. examine npc Cyrisus +He's a meleer - prepared to go face-to-face. Er ist ein Nahkämpfer - bereit zum direkten Schlagabtausch. examine npc Cyrisus +He's a mage - mystical and calculating. Er ist ein Magier - mystisch und berechnend. examine npc Cyrisus +I hope he's not dead! Ich hoffe, er ist nicht tot! examine npc Fallen Man +He's alive... just. Er lebt ... gerade so. examine npc Fallen Man +He's much better than when I first found him. Es geht ihm viel besser als damals, als ich ihn fand. examine npc Cyrisus +I'm glad he's finally on his feet. Ich bin froh, dass er endlich wieder auf den Beinen ist. examine npc Cyrisus +A pirate-banker. You don't see one of those everyday! Ein Piraten-Bankier. So einen sieht man nicht alle Tage! examine npc 'Bird's-Eye' Jack +Are you good enough to fight? Bist du gut genug, um zu kämpfen? examine npc The Inadequacy +Can you endure long enough? Kannst du lange genug durchhalten? examine npc The Everlasting +Can you bring yourself to hurt another? Bringst du es übers Herz, einen anderen zu verletzen? examine npc The Untouchable +What if you don't know how to win? Was, wenn du nicht weißt, wie man gewinnt? examine npc The Illusive +You can't escape your inadequacy! Du kannst deiner Unzulänglichkeit nicht entkommen! examine npc A Doubt +He looks scared. Er sieht verängstigt aus. examine npc Morgan +A retired vampyre hunter. Ein pensionierter Vampyrjäger. examine npc Dr Harlow +Stop looking and run! Hör auf zu glotzen und lauf! examine npc Count Draynor +A sensible looking man. Ein vernünftig aussehender Mann. examine npc Jorral +Sullen looking Ghost Woman. Eine mürrisch aussehende Geisterfrau. examine npc Melina +Not a happy ghost. Kein glücklicher Geist. examine npc Droalak +He looks scary. Er sieht furchteinflößend aus. examine npc Dron +A docile warrior. Ein sanftmütiger Krieger. examine npc Blanin +It looks lost. Es sieht verloren aus. examine npc Kitten +Can I hear kittens? Höre ich da Kätzchen? examine npc Crate +One of Gertrude's sons. Einer von Gertrudes Söhnen. examine npc Shilop +A citizen of Ardougne. Ein Bürger von Ardougne. examine npc Civilian +Big, mean, dead doggy. Ein großer, gemeiner, toter Hund. examine npc Bouncer +He looks really nasty. Smells bad too. Er sieht wirklich übel aus. Riecht auch schlecht. examine npc General Khazard +An invisible scout. Ein unsichtbarer Späher. examine npc Scout +She's honest about the things you aren't. Sie ist ehrlich in den Dingen, in denen du es nicht bist. examine npc Sin Seer +A Shadow Realm guardian. Ein Wächter des Schattenreichs. examine npc Ghost +He isn't very friendly. Er ist nicht sehr freundlich. examine npc Renegade Knight +A terrifying spirit. Ein furchterregender Geist. examine npc Thrantax the Mighty +One of the Knights of the Round Table. Einer der Ritter der Tafelrunde. examine npc Sir Lancelot +Leader of the Renegade Knights. Anführer der abtrünnigen Ritter. examine npc Sir Mordred +An evil and powerful sorceress. Eine böse und mächtige Zauberin. examine npc Morgan Le Faye +A powerful Wizard of the Knights of the Round Table. Ein mächtiger Magier der Ritter der Tafelrunde. examine npc Merlin +A powerful sorceress who guards Excalibur. Eine mächtige Zauberin, die Excalibur bewacht. examine npc The Lady of the Lake +Legendary King of the Britons. Der legendäre König der Briten. examine npc King Arthur +He looks very hungry... Er sieht sehr hungrig aus ... examine npc Beggar +A bazaar merchant. Ein Basarhändler. examine npc Ali Morrisane +Drunk man. Ein betrunkener Mann. examine npc Drunken Ali +A hassled looking barman. Ein gestresst aussehender Barkeeper. examine npc Ali the Barman +A kebab seller. Ein Kebabverkäufer. examine npc Ali the Kebab seller +A market stall keeper. Ein Marktstandbesitzer. examine npc Market seller +Ali the discount animal seller. Ali, der Discount-Tierhändler. examine npc Ali the Camel Man +A mischievous looking child. Ein schelmisch aussehendes Kind. examine npc Street urchin +Mayor of Pollnivneach. Bürgermeister von Pollnivneach. examine npc Ali the Mayor +An old hag named Alisha. Eine alte Vettel namens Alisha. examine npc Ali the Hag +A snake charmer. Ein Schlangenbeschwörer. examine npc Ali the Snake Charmer +A foul tempered, ugly, lumpy yellow horse prone to spitting. Ein übellauniges, hässliches, höckriges gelbes Pferd, das gern spuckt. examine npc Ali the Camel +A toothless old Snake. Eine zahnlose alte Schlange. examine npc Snake +Leader of the Menaphites. Anführer der Menaphiten. examine npc Menaphite Leader +Smooth operator. Ein gewiefter Drahtzieher. examine npc Ali the Operator +Menaphite thug. Menaphitischer Schläger. examine npc Menaphite Thug +Tough looking Menaphite. Ein hart aussehender Menaphit. examine npc Tough Guy +An old male villager. Ein alter männlicher Dorfbewohner. examine npc Villager +Male desert villager. Männlicher Wüstendorfbewohner. examine npc Villager +Female desert villager. Weibliche Wüstendorfbewohnerin. examine npc Villager +She doesn't look too happy. Sie sieht nicht allzu glücklich aus. examine npc Veronica +A mad scientist if ever I saw one! Ein verrückter Wissenschaftler, wie er im Buche steht! examine npc Professor Oddenstein +A former chicken. Ein ehemaliges Huhn. examine npc Ernest +Harbinger of light surface scratches and minor dents. Vorbote leichter Oberflächenkratzer und kleiner Dellen. examine npc Lil' Destructor +He's been trapped here for thousands of years. Er ist seit Tausenden von Jahren hier gefangen. examine npc Pentyn +A travelling scholar from Menaphos. Ein reisender Gelehrter aus Menaphos. examine npc Aristarchus +A spirit is trapped within it. In ihm ist ein Geist gefangen. examine npc Boneguard +These used to be alive. Diese waren einmal lebendig. examine npc Pile of bones +It was trapped inside the boneguard. Es war im Knochenwächter gefangen. examine npc Desert Spirit +Very thick, and very cold. Sehr dick und sehr kalt. examine npc Crust of ice +It seems to be blocked. Er scheint verstopft zu sein. examine npc Furnace grate +A mysterious hooded woman. Eine geheimnisvolle Frau mit Kapuze. examine npc Enakhra +Who - or what - is she? Wer - oder was - ist sie? examine npc Enakhra +He's been freed from the boneguard. Er wurde aus dem Knochenwächter befreit. examine npc Akthanakos +Very shifty-looking and sunburnt. Sehr verschlagen aussehend und sonnenverbrannt. examine npc Lazim +A man with the head of a camel. Ein Mann mit dem Kopf eines Kamels. examine npc Akthanakos +He's wearing heavy armour. Er trägt eine schwere Rüstung. examine npc Knight +He knows anything is possible. Er weiß, dass alles möglich ist. examine npc Effigy +He knows everything has a reason. Er weiß, dass alles einen Grund hat. examine npc Bonafido +Is it male or female? Ist es männlich oder weiblich? examine npc Homunculus +It looks pretty unhappy. Es sieht ziemlich unglücklich aus. examine npc Homunculus +You could hold anything in that. Darin könntest du alles Mögliche einsperren. examine npc Cage +He wants to create everything from nothing. Er will alles aus dem Nichts erschaffen. examine npc 'Transmute' The Alchemist +All he wants is gold. Alles, was er will, ist Gold. examine npc 'Currency' The Alchemist +Famous for his fights. Berühmt für seine Kämpfe. examine npc 'Black-eye' +Count them pinkies! Zähl die kleinen Finger! examine npc 'No fingers' +He wishes he had teeth. Er wünschte, er hätte Zähne. examine npc 'Gummy' +He likes to weightlift a little too much. Er hebt ein bisschen zu gerne Gewichte. examine npc 'The Guns' +Is it a frog, or is it an eel? Ist es ein Frosch oder ein Aal? examine npc Frogeel +Half unicorn, half cow. Halb Einhorn, halb Kuh. examine npc Unicow +It's a spider. No, a giant sardine... Es ist eine Spinne. Nein, eine riesige Sardine... examine npc Spidine +Definitely not a chicken or a swordfish. Definitiv kein Huhn und kein Schwertfisch. examine npc Swordchick +A jubbly bird with claws. Ein Jubbly-Vogel mit Klauen. examine npc Jubster +Since when did newts have beaks? Seit wann haben Molche Schnäbel? examine npc Newtroost +A peaceful monk. Ein friedlicher Mönch. examine npc Brother Kojo +A dirty rat. Eine dreckige Ratte. examine npc Dungeon rat +Big, metal and wheeled. Groß, aus Metall und auf Rädern. examine npc Mine cart +His robes prominently display the star of Saradomin. Seine Robe zeigt deutlich den Stern von Saradomin. examine npc Zealot +How does it move of its own accord? Wie bewegt sie sich von ganz allein? examine npc Possessed pickaxe +Useful for hitting rocks. Nützlich, um auf Felsen einzuschlagen. examine npc Iron pickaxe +Well, at least he doesn't have to worry about getting 'black lung'. Nun, zumindest muss er sich keine Sorgen um die 'Staublunge' machen. examine npc Corpse +I don't think the pickaxe is for hitting rocks. Ich glaube nicht, dass die Spitzhacke zum Einschlagen auf Felsen gedacht ist. examine npc Skeletal miner +Eeek! A big ghost! Iiieh! Ein großer Geist! examine npc Treus Dayth +Those are some of the biggest teeth I've ever seen. Das sind einige der größten Zähne, die ich je gesehen habe. examine npc Loading crane +A shiny key sitting quietly on a crate. Ein glänzender Schlüssel, der ruhig auf einer Kiste liegt. examine npc Innocent-looking key +Big, metal, and wheeled. Groß, aus Metall und auf Rädern. examine npc Mine cart +A strange disturbance in the air. Eine seltsame Störung in der Luft. examine npc Haze +That ghost looks like he's up to something. Der Geist sieht aus, als würde er etwas im Schilde führen. examine npc Mischievous ghost +This person is working on the site. Diese Person arbeitet auf der Grabungsstätte. examine npc Digsite workman +A student busy studying the digsite. Eine Studentin, die eifrig die Grabungsstätte untersucht. examine npc Student +Upon examining the examiner you examine it is indeed an examiner! Beim Untersuchen des Prüfers stellst du fest, dass es tatsächlich ein Prüfer ist! examine npc Examiner +Must be hard at work. Muss eifrig bei der Arbeit sein. examine npc Researcher +An expert on archaeology. Ein Experte für Archäologie. examine npc Terry Balando +A specialist in panning for gold. Ein Spezialist im Goldwaschen. examine npc Panning guide +A man busily panning. Ein Mann, der eifrig Gold wäscht. examine npc Nick +A woman busily panning. Eine Frau, die eifrig Gold wäscht. examine npc Nisha +A pirate. Ein Pirat. examine npc Redbeard Frank +The owner of the banana plantation. Der Besitzer der Bananenplantage. examine npc Luthas +Nice piece of crafting that... Schönes Stück Handwerk, das... examine npc Toy Soldier +He's a lumberjack, and he's okay. Er ist ein Holzfäller und fühlt sich stark. examine npc Lumberjack Leif +He's just mining his own business. Er kümmert sich nur um seinen eigenen Bergbau. examine npc Miner Magnus +There's something fishy about him. An ihm ist etwas faul. examine npc Fisherman Frodi +She's looking a bit weedy. Sie wirkt ein bisschen schmächtig. examine npc Gardener Gunnhild +His bark's worse than his blight. Seine Rinde ist schlimmer als seine Fäule. examine npc Carpenter Kjallak +He looks a bit seedy. Er wirkt ein bisschen zwielichtig. examine npc Farmer Fromund +The Prince of Miscellania. Der Prinz von Miscellania. examine npc Prince Brand +The Princess of Miscellania. Die Prinzessin von Miscellania. examine npc Princess Astrid +He's in no state to rule a kingdom. Er ist nicht in der Verfassung, ein Königreich zu regieren. examine npc King Vargas +He's guarding the throne room. Er bewacht den Thronsaal. examine npc Guard +Smithy for Sogthorpe. Schmied für Sogthorpe. examine npc Derrik +He's cutting the wheat. Er erntet den Weizen. examine npc Farmer +No-one would mistake her for a duchess. Niemand würde sie für eine Herzogin halten. examine npc Flower Girl +He's strong to the finish, because he eats cabbage. Er ist stark bis zum Schluss, weil er Kohl isst. examine npc Sailor +A warrior of Miscellania. Ein Krieger von Miscellania. examine npc Skraeling +A juvinate vampyre. They're guarding the mining area. Ein Juvinat-Vampyr. Sie bewachen den Bergbaubereich. examine npc Vampyre Juvinate +A juvenile vampyre. Ein junger Vampyr. examine npc Vampyre Juvenile +A juvinate vampyre. Ein Juvinat-Vampyr. examine npc Vampyre Juvinate +A juvenile vampyre, held in a powerful spell. Ein junger Vampyr, gefangen in einem mächtigen Zauber. examine npc Vampyre Juvenile +A juvinate vampyre, held in a powerful spell. Ein Juvinat-Vampyr, gefangen in einem mächtigen Zauber. examine npc Vampyre Juvinate +Has been returned from vampyric form to human. Wurde von der Vampyrgestalt zum Menschen zurückverwandelt. examine npc Former Vampyre +An evil, bloodsucking vampyre. Ein böser, blutsaugender Vampyr. examine npc Vyrewatch +A thirsty-looking, airborne bloodsucker! Ein durstig wirkender, fliegender Blutsauger! examine npc Vyrewatch +An evil vampyre. Ein böser Vampyr. examine npc Vanstrom Klause +She seems almost human. Sie wirkt fast menschlich. examine npc Vanescula Drakan +A female vampyre of incredible power. Eine weibliche Vampyrin von unglaublicher Macht. examine npc Vanescula Drakan +He looks haughty and arrogant. Er wirkt hochmütig und arrogant. examine npc Ranis Drakan +A flea-infested, pale-looking excuse for a man. Ein von Flöhen befallener, bleich aussehender, jämmerlicher Kerl. examine npc Old Man Ral +Roald's advisor - he seems to be a follower of Saradomin. Roalds Berater - er scheint ein Anhänger von Saradomin zu sein. examine npc Aeonisig Raispher +A tall, charismatic man of unusual appearance. Ein großer, charismatischer Mann von ungewöhnlichem Aussehen. examine npc Safalaan Hallow +She looks important. Sie wirkt wichtig. examine npc Sarius Guile +A flea-infested black market trader. Ein von Flöhen befallener Schwarzmarkthändler. examine npc Trader Sven +This citizen looks pale, tired and old! Dieser Bürger wirkt bleich, müde und alt! examine npc Meiyerditch citizen +A flea-infested, pale-looking excuse for a woman. Ein von Flöhen befallenes, bleich aussehendes, jämmerliches Weib. examine npc Meiyerditch citizen +A poor street urchin! Ein armer Straßenstrolch! examine npc Child +This citizen looks dirty and tired! Dieser Bürger wirkt schmutzig und müde! examine npc Meiyerditch miner +A shadowy biped - seems to be covered in fur, with a long snout. Ein schattenhafter Zweibeiner - scheint mit Fell bedeckt zu sein und hat eine lange Schnauze. examine npc Shadowy figure +Looks like it's got fleas! Sieht aus, als hätte er Flöhe! examine npc Stray dog +A smelly cat. Eine stinkende Katze. examine npc Cat +It looks seaworthy now. Es sieht jetzt seetüchtig aus. examine npc Boat +Spiritual leader of the Moonclan. Geistige Anführerin des Mondklans. examine npc Oneiromancer +The craziest house I ever did see! Das verrückteste Haus, das ich je gesehen habe! examine npc House +An old woman who lives in a very strange house. Eine alte Frau, die in einem sehr seltsamen Haus lebt. examine npc Baba Yaga +She has a certain twinkle in her eye. In ihrem Auge funkelt ein gewisses Glitzern. examine npc Pauline Polaris +As beautiful as a fallen star... I feel sick. So schön wie ein gefallener Stern... Mir wird schlecht. examine npc Meteora +Did she just wink at me? Hat sie mir gerade zugezwinkert? examine npc Melana Moonlander +In a world of her own. In ihrer eigenen Welt. examine npc Selene +Not a single hair on her head. But one or two warts. Kein einziges Haar auf dem Kopf. Aber ein oder zwei Warzen. examine npc Rimae Sirsalis +Glad to be one of only three men on the island. Froh, einer von nur drei Männern auf der Insel zu sein. examine npc Sirsal Banker +He smells a bit funny. Er riecht ein bisschen komisch. examine npc Clan Guard +How does it see where to sweep? Wie sieht er, wo er kehren soll? examine npc Enchanted Broom +A broom driven by magic. Ein von Magie angetriebener Besen. examine npc Enchanted Broom +I'm not sure if it's actually doing anything of use. Ich bin mir nicht sicher, ob er wirklich etwas Nützliches tut. examine npc Enchanted Bucket +Should I pronounce it 'bucket'? Soll ich es 'Eimer' aussprechen? examine npc Bouquet Mac Hyacinth +It's a parrot. Es ist ein Papagei. examine npc Parrot +Either a very fremennikey pirate, or a very piratey fremennik. Entweder ein sehr fremennikhafter Pirat oder ein sehr piratenhafter Fremennik. examine npc Lokar Searunner +I always wondered what that job description actually meant... Ich habe mich immer gefragt, was diese Stellenbeschreibung eigentlich bedeutet... examine npc Cabin boy +A stickler for hygiene in the kitchen. Ein Pedant, was die Hygiene in der Küche angeht. examine npc 'Beefy' Burns +A keen-eyed lookout with a telescope. Ein scharfäugiger Ausguck mit einem Fernrohr. examine npc 'Eagle-eye' Shultz +First mate to Captain Bentley. Erster Maat von Kapitän Bentley. examine npc First mate 'Davey-boy' +A pirate that can navigate better than a bird. Ein Pirat, der besser navigieren kann als ein Vogel. examine npc 'Birds-Eye' Jack +A pirate through and through. Ein Pirat durch und durch. examine npc 'Picarron' Pete +A deadly pirate. Ein tödlicher Pirat. examine npc Jake +He got his name from his favourite hobby. Reading about beds. Er bekam seinen Namen von seinem Lieblingshobby. Über Betten lesen. examine npc Bedread the bold +Nobody really knows why he's called Tommy 2-times... Niemand weiß so recht, warum er Tommy 2-mal genannt wird... examine npc Tommy 2-times +Don't look him straight in the eyes. He'll eat you alive! Schau ihm nicht direkt in die Augen. Er frisst dich bei lebendigem Leib! examine npc Murky Pat +Nice beard. Schöner Bart. examine npc Jack Sails +He never stops talking about Betty... Er hört nie auf, über Betty zu reden... examine npc 'Betty' B.Boppin +Is he looking at me? Schaut er mich an? examine npc 'Beedy-eye' Jones +Yes, it is indeed the infamous Jenny Blade! Ja, das ist tatsächlich die berüchtigte Jenny Blade! examine npc Jenny Blade +A low-down, mean, dirty, cheating pirate with a fondness for kittens. Ein gemeiner, niederträchtiger, schmutziger, betrügerischer Pirat mit einer Vorliebe für Kätzchen. examine npc 'Lecherous' Lee +Apparently his nickname comes from his fondness for jam. Sein Spitzname kommt offenbar von seiner Vorliebe für Marmelade. examine npc 'Sticky' Sanders +Preach, my brother! Predige, mein Bruder! examine npc Jex +She doesn't look happy. Sie sieht nicht glücklich aus. examine npc Maisa +A guard of Sophanem. Ein Wächter von Sophanem. examine npc Sophanem Guard +The Sophanem stonemason. Der Steinmetz von Sophanem. examine npc Stonemason +The local baker. Der örtliche Bäcker. examine npc Nathifa +Seller of the finest weapons. Verkäufer der feinsten Waffen. examine npc Urbi +Runs the craft stall. Betreibt den Handwerksstand. examine npc Jamila +A dwarf smith. Quite handy with a hammer. Ein Zwergenschmied. Recht geschickt mit einem Hammer. examine npc Doric +A Fremennik merchant. Ein Fremennik-Händler. examine npc Sigmund The Merchant +A Fremennik riddler. Ein Fremennik-Rätselsteller. examine npc Peer the Seer +A Fremennik hero. Ein Fremennik-Held. examine npc Thorvald the Warrior +Your challenge awaits! Deine Herausforderung wartet! examine npc Koschei the deathless +Foxy. Fuchsartig. examine npc Fox +Hoppity, hoppity. Hoppel, hoppel. examine npc Bunny +Knows a thing or two about boats. Kennt sich mit Booten aus. examine npc Shipyard Worker +Keeps everything running smoothly around here. Best not disturb him. Hält hier alles am Laufen. Man stört ihn besser nicht. examine npc Shipyard Engineer +Happiest when he has a job to do. Am glücklichsten, wenn er eine Aufgabe zu erledigen hat. examine npc Joe +Cute. But deadly. Niedlich. Aber tödlich. examine npc Bear Cub +Horned Horsey. Gehörntes Pferdchen. examine npc Unicorn Foal +Cute but evil. Niedlich, aber böse. examine npc Black unicorn Foal +Looks like he's having fun! Sieht aus, als hätte er Spaß! examine npc Bjorn +He's only as think as you drunk he is! Er ist nur so dumm, wie du betrunken denkst, dass er ist! examine npc Eldgrim +Every innkeeper's best friend! Der beste Freund jedes Gastwirts! examine npc Manni the Reveller +Supposedly fixes things around Gielinor. Repariert angeblich allerlei Dinge in Gielinor. examine npc Council workman +A fearful spirit of the drowned. Ein furchterregender Geist der Ertrunkenen. examine npc The Draugen +Flutter by oh butterfly. Flattere vorbei, oh Schmetterling. examine npc Butterfly +A Fremennik hunter. Ein Fremennik-Jäger. examine npc Sigli the Huntsman +A Fremennik navigator. Ein Fremennik-Navigator. examine npc Swensen the Navigator +Stands around and looks at stuff all day. Steht den ganzen Tag herum und schaut sich Sachen an. examine npc Guard +Stands around and looks tough all day. Steht den ganzen Tag herum und gibt sich hart. examine npc Guard +What a rubbish job he has. Was für einen miesen Job er hat. examine npc Town Guard +Who's going to steal a whole town anyway? Wer würde schon eine ganze Stadt stehlen? examine npc Town Guard +The Longhall barkeep. Der Schankwirt der Langhalle. examine npc Thora the Barkeep +Pretty shabbily dressed for a clothes shop owner. Ziemlich schäbig gekleidet für eine Bekleidungsgeschäftsinhaberin. examine npc Yrsa +There's something fishy about this guy. An diesem Kerl ist etwas faul. examine npc Fisherman +Sells and makes weapons and armour. Verkauft und fertigt Waffen und Rüstungen. examine npc Skulgrimen +One of Rellekka's many citizens. Einer der vielen Bürger von Rellekka. examine npc Agnar +One of Rellekka's many citizens. She seems 'happily' married to Reeso. Eine der vielen Bürgerinnen von Rellekka. Sie scheint 'glücklich' mit Reeso verheiratet zu sein. examine npc Freygerd +Fish-tastic! Fisch-tastisch! examine npc Fish monger +I wonder what he does with all that fur? Ich frage mich, was er mit all dem Pelz macht? examine npc Fur trader +Keeps the stalls secure. Sorgt für die Sicherheit der Stände. examine npc Market Guard +A hardened Fremennik warrior. Ein abgehärteter Fremennik-Krieger. examine npc Warrior +A Legends' Guild guard; he protects the entrance to the Legends' Guild. Ein Wächter der Legendengilde; er beschützt den Eingang zur Legendengilde. examine npc Legends' Guard +Radimus is the Grand Vizier of the Legends' Guild. Radimus ist der Großwesir der Legendengilde. examine npc Radimus Erkle +He deals in exotic types of wood. Er handelt mit exotischen Holzarten. examine npc Jungle forester +She deals in exotic types of wood. Sie handelt mit exotischen Holzarten. examine npc Jungle forester +A tall, dark, and charismatic member of the Kharazi tribe. Ein großer, dunkler und charismatischer Angehöriger des Kharazi-Stammes. examine npc Gujuo +The Kharazi tribe's elusive shaman. Der schwer fassbare Schamane des Kharazi-Stammes. examine npc Ungadulu +The Kharazi tribe's elusive shaman; something doesn't look quite right with him. Der schwer fassbare Schamane des Kharazi-Stammes; mit ihm scheint etwas nicht ganz zu stimmen. examine npc Ungadulu +A Kharazi warrior, tormented by evil spirits. Ein Kharazi-Krieger, gequält von bösen Geistern. examine npc Tormented Warrior +She sells general items at the Legends' Guild. Sie verkauft allerlei Waren in der Legendengilde. examine npc Fionella +An eccentric shopkeeper, related to the Grand Vizier of the Legends' Guild. Ein exzentrischer Ladenbesitzer, verwandt mit dem Großwesir der Legendengilde. examine npc Siegfried Erkle +An ancient, powerful demon of the underworld. Ein uralter, mächtiger Dämon der Unterwelt. examine npc Nezikchened +The spirit of a long-dead wizard. Der Geist eines lange toten Magiers. examine npc Viyeldi +The spirit of a long-dead warrior. Der Geist eines lange toten Kriegers. examine npc San Tojalon +I wonder what this is doing here. Ich frage mich, was das hier zu suchen hat. examine npc Boulder +A spirit of the underworld. Ein Geist der Unterwelt. examine npc Echned Zekin +Overgrown undead vermin. Übergroßes untotes Ungeziefer. examine npc Zombie rat +A serious-looking doctor. Ein ernst aussehender Arzt. examine npc Doctor Orbon +A farmer who's seen happier times. Ein Bauer, der schon bessere Zeiten gesehen hat. examine npc Farmer Brumty +The sheep looks distinctly unwell and has a slight red tinge. Das Schaf wirkt deutlich unwohl und hat einen leichten Rotstich. examine npc Red Sheep +The sheep looks distinctly unwell and has a slight green tinge. Das Schaf wirkt deutlich unwohl und hat einen leichten Grünstich. examine npc Green Sheep +The sheep looks distinctly unwell and has a slight blue tinge. Das Schaf wirkt deutlich unwohl und hat einen leichten Blaustich. examine npc Blue Sheep +The sheep looks distinctly unwell and has a slight yellow tinge. Das Schaf wirkt deutlich unwohl und hat einen leichten Gelbstich. examine npc Yellow Sheep +A sad-looking child. Ein traurig aussehendes Kind. examine npc Boy +Distinctly witch-like. Deutlich hexenhaft. examine npc Nora T. Hagg +Looks unnatural. Sieht unnatürlich aus. examine npc Witch's experiment +Deceptively mouse-shaped. Täuschend mausförmig. examine npc Mouse +A small boisterous bird, a delicacy for ogres. Ein kleiner ungestümer Vogel, eine Delikatesse für Oger. examine npc Chompy chick +A shadow. Ein Schatten. examine npc Shadow +From a darker dimension. Aus einer dunkleren Dimension. examine npc Dark beast +Bill Teach the pirate. Bill Teach, der Pirat. examine npc Bill Teach +Two feet Charley. Zwei-Fuß-Charley. examine npc Charley +Smithing Smith. Schmiede-Smith. examine npc Smith +Harpoon Joe. Harpunen-Joe. examine npc Joe +Mama La'Fiette. Mama La'Fiette. examine npc Mama +Dodgy Mike. Zwielichtiger Mike. examine npc Mike +An enemy pirate. Ein feindlicher Pirat. examine npc Pirate +She looks serene. Sie wirkt gelassen. examine npc Grail Maiden +A former Knight of the Round Table. Ein ehemaliger Ritter der Tafelrunde. examine npc King Percival +He looks unhappy... Er sieht unglücklich aus... examine npc Peasant +He looks happy... Er sieht glücklich aus... examine npc Peasant +The High Priest of Entrana. Der Hohepriester von Entrana. examine npc High Priest +A crone. Eine alte Vettel. examine npc Crone +It's a fisherman. Es ist ein Fischer. examine npc Fisherman +He doesn't look very well... Er sieht nicht sehr gut aus... examine npc The Fisher King +He looks mean and powerful. Er wirkt gemein und mächtig. examine npc Black Knight Titan +The Fishing Contest judge. Der Schiedsrichter des Angelwettbewerbs. examine npc Bonzo +He looks a LOT like a vampyre... Er sieht einem Vampyr SEHR ähnlich... examine npc Sinister Stranger +He checks the entrants to the Fishing Contest. Er überprüft die Teilnehmer des Angelwettbewerbs. examine npc Morris +I can see how he got his name. Ich kann sehen, wie er zu seinem Namen kam. examine npc Big Dave +He loves to fish! Er liebt das Angeln! examine npc Joshua +He looks elderly. Er sieht betagt aus. examine npc Grandpa Jack +He likes to cut down trees. Er fällt gerne Bäume. examine npc Forester +I can fish here. Hier kann ich angeln. examine npc Fishing spot +Commander of the Imperial Guard. Kommandant der Kaiserlichen Garde. examine npc Denulth +A sergeant of the Imperial Guard. Ein Sergeant der Kaiserlichen Garde. examine npc Sergeant +A soldier of the Imperial Guard. Ein Soldat der Kaiserlichen Garde. examine npc Soldier +A dishevelled and irritable hermit. Ein zerzauster und reizbarer Einsiedler. examine npc Saba +An experienced sherpa. Ein erfahrener Sherpa. examine npc Tenzing +The Burthorpe Castle cook. Der Koch der Burg Burthorpe. examine npc Eadburg +A Burthorpe Castle archer. Ein Bogenschütze der Burg Burthorpe. examine npc Archer +A Burthorpe Castle guard. Ein Wächter der Burg Burthorpe. examine npc Guard +An off-duty Burthorpe Castle guard. Ein dienstfreier Wächter der Burg Burthorpe. examine npc Harold +Barman of the Toad and Chicken. Schankwirt der Kröte und Huhn. examine npc Tostig +Head servant for Prince Anlaf. Erster Diener von Prinz Anlaf. examine npc Eohric +A servant for Prince Anlaf. Ein Diener von Prinz Anlaf. examine npc Servant +Smithy for Burthorpe. Schmied für Burthorpe. examine npc Dunstan +Shopkeeper for Burthorpe. Ladenbesitzer für Burthorpe. examine npc Wistan +A citizen of Burthorpe. Ein Bürger von Burthorpe. examine npc Breoca +A pretty young woman with an air of mystery around her. Eine hübsche junge Frau, die von einem Hauch des Geheimnisvollen umgeben ist. examine npc Hild +The knight seems to be watching something. Der Ritter scheint etwas zu beobachten. examine npc White Knight +Billy is a baa-a-a-d goat. Billy ist ein bö-ö-ö-ser Ziegenbock. examine npc Billy +This beast doesn't need climbing boots. Dieses Tier braucht keine Kletterstiefel. examine npc Mountain goat +A rather mad-looking hermit. Ein ziemlich verrückt aussehender Einsiedler. examine npc Eadgar +Dunstan's son. Dunstans Sohn. examine npc Godric +One of the troll generals. Einer der Troll-Generäle. examine npc Troll general +He's watching the arena. Er beobachtet die Arena. examine npc Troll spectator +An unusually large troll. Ein ungewöhnlich großer Troll. examine npc Dad +He's guarding the cells. Er bewacht die Zellen. examine npc Twig +Small for a troll, but it's mean, ugly and throws rocks. Klein für einen Troll, aber gemein, hässlich und wirft mit Steinen. examine npc Thrower troll +Small for a troll, but mean and ugly. Klein für einen Troll, aber gemein und hässlich. examine npc Mountain troll +He's fast asleep. Er schläft tief und fest. examine npc Mushroom +He's guarding the storeroom. Er bewacht den Lagerraum. examine npc Guard +He's guarding the goutweed. Er bewacht das Gichtkraut. examine npc Guard +A travelling trader. Ein fahrender Händler. examine npc Rat Burgiss +A powerful wizard. Ein mächtiger Magier. examine npc Surok Magis +Leader of the Dagon'hai Order. Anführer des Dagon'hai-Ordens. examine npc Surok Magis +An archaeologist. Eine Archäologin. examine npc Anna Jones +Varrock's resident monarch. He looks strangely evil! Varrocks ansässiger Monarch. Er sieht seltsam böse aus! examine npc King Roald +A monk of the Dagon'hai Order. Ein Mönch des Dagon'hai-Ordens. examine npc Mishkal'un Dorn +A mean looking outlaw. Don't get too close! Ein gemein aussehender Gesetzloser. Komm ihm nicht zu nahe! examine npc Outlaw +For sitting on. Zum Daraufsitzen. examine npc Bench +Could do with losing a bit of weight. Könnte ein bisschen abnehmen. examine npc Hadley +Looks suspiciously like a fisherman. Sieht verdächtig nach einem Fischer aus. examine npc Gerald +Looks young. Sieht jung aus. examine npc Hudon +He seems to be in a spot of bother. Er scheint in der Klemme zu stecken. examine npc Golrie +Never smile at a... Lächle niemals ein... an. examine npc Crocodile +He has had his day. Seine Zeit ist vorbei. examine npc Jackal +Ball taken! Ball geschnappt! examine npc Oddskull +A red-haired woman. Eine rothaarige Frau. examine npc Wanderer +Are they even real? Sind sie überhaupt echt? examine npc Apparition +A jackal headed demi-god. Ein schakalköpfiger Halbgott. examine npc Icthlarin +A strange-smelling merchant. Ein seltsam riechender Händler. examine npc Embalmer +A block of a man. Ein bulliger Mann. examine npc Carpenter +I wonder if they dislike me examining them? Ich frage mich, ob sie es nicht mögen, wenn ich sie untersuche? examine npc Siamun +A very priestly man. Ein sehr priesterlicher Mann. examine npc High Priest +Preach my brother! Predige, mein Bruder! examine npc Priest +Priestly. Priesterlich. examine npc Priest +He has a dangerous glint in his eye. In seinem Auge liegt ein gefährliches Funkeln. examine npc Possessed Priest +He looks very tired... Er sieht sehr müde aus... examine npc Donovan the Family Handyman +His job doesn't look very fun... Seine Arbeit sieht nicht sehr lustig aus... examine npc Pierre +He looks kind of stuck up... Er wirkt irgendwie eingebildet... examine npc Hobbes +She looks like she enjoys her job. Sie sieht aus, als würde sie ihre Arbeit genießen. examine npc Louisa +She looks very nervous... Sie wirkt sehr nervös... examine npc Mary +He looks like he spends a lot of time outdoors. Er sieht aus, als würde er viel Zeit im Freien verbringen. examine npc Stanford +An officer of the Law. Ein Gesetzeshüter. examine npc Guard +One of those people who love to gossip! Einer von denen, die gerne tratschen! examine npc Gossip +He's dressed all in red. Er ist ganz in Rot gekleidet. examine npc Bob +She's wearing a blue top and red trousers. Sie trägt ein blaues Oberteil und eine rote Hose. examine npc Carol +She's wearing a green top and blue trousers. Sie trägt ein grünes Oberteil und eine blaue Hose. examine npc Elizabeth +He's dressed all in blue. Er ist ganz in Blau gekleidet. examine npc Frank +A member of the Sinclair family. Ein Mitglied der Familie Sinclair. examine npc Sinclair +He sure likes to sell stuff! Er verkauft wirklich gern Sachen! examine npc Poison Salesman +Big, noisy, and scary looking! Groß, laut und furchterregend aussehend! examine npc Sinclair Guard dog +A special kitty. Eine besondere Mietze. examine npc Beite +She gnows where its gnat. Sie gnweiß, wo es gnist. examine npc Gnome +A gnome of sorts. Eine Art Gnom. examine npc Gnome +Nice but dim. Nett, aber nicht der Hellste. examine npc Unferth +Reldo the librarian. Reldo, der Bibliothekar. examine npc Reldo +An old monk. Ein alter Mönch. examine npc Brother Omad +An old drunk monk. Ein alter betrunkener Mönch. examine npc Brother Cedric +An Ardougne Monk. Ein Mönch von Ardougne. examine npc Monk +A dastardly blanket thief. Ein hinterhältiger Deckendieb. examine npc Thief +The head of the treacherous blanket stealing gang. Der Anführer der verräterischen Deckendieb-Bande. examine npc Head Thief +She looks concerned. Sie wirkt besorgt. examine npc Alrena +The city warder of West Ardougne. Der Stadtverwalter von West-Ardougne. examine npc Bravek +A bureaucratic administrator. Ein bürokratischer Verwalter. examine npc Clerk +A local civilian. Ein einheimischer Zivilist. examine npc Edmond +She's been imprisoned. Sie wurde eingesperrt. examine npc Elena +The head of the Rehnison family. Das Oberhaupt der Familie Rehnison. examine npc Ted Rehnison +A fairly poor looking woman. Eine ziemlich arm aussehende Frau. examine npc Martha Rehnison +The Rehnisons' eldest son. Der älteste Sohn der Rehnisons. examine npc Billy Rehnison +She doesn't seem very happy. Sie scheint nicht sehr glücklich zu sein. examine npc Milli Rehnison +She comes from Al Kharid. Sie kommt aus Al Kharid. examine npc Leela +A dangerous looking guard. Ein gefährlich aussehender Wächter. examine npc Jail guard +Chancellor to the Emir. Kanzler des Emirs. examine npc Chancellor Hassan +Guards the border. Bewacht die Grenze. examine npc Border Guard +A seafaring soul mastering quality control. Eine seefahrende Seele, die die Qualitätskontrolle meistert. examine npc Cat +Founder and Director of the Piscatoris Fishing Colony. Gründer und Direktor der Fischerkolonie Piscatoris. examine npc Herman Caranos +Engineer for the Piscatoris Fishing Colony. Ingenieur der Fischerkolonie Piscatoris. examine npc Franklin Caranos +Secretary and Storemaster for the Piscatoris Fishing Colony. Sekretär und Lagermeister der Fischerkolonie Piscatoris. examine npc Arnold Lydspor +A member of the Piscatoris Fishing Colony. Ein Mitglied der Fischerkolonie Piscatoris. examine npc Devin Mendelberg +Carries supplies to the Piscatoris Fishing Colony. Bringt Vorräte zur Fischerkolonie Piscatoris. examine npc Kathy Corkat +He's unconscious! Er ist bewusstlos! examine npc Wise Old Man +An aquatic troll. Ein Wassertroll. examine npc Sea troll +Recalled to unlife! Zurück ins Unleben gerufen! examine npc Skeleton Mage +This will not be so easy. Das wird nicht so einfach. examine npc Sea Troll General +The mother of all sea trolls! Die Mutter aller Seetrolle! examine npc Sea Troll Queen +Doesn't seem to want to go away. Scheint nicht verschwinden zu wollen. examine npc Skeleton Mage +A younger Zanik. Eine jüngere Zanik. examine npc Zanik +The mark on her head is glowing. Das Mal auf ihrem Kopf leuchtet. examine npc Zanik +A shimmering creature of blue light. Eine schimmernde Kreatur aus blauem Licht. examine npc Light creature +Hopefully she'll pass as a short, hunched HAM member. Hoffentlich geht sie als kleines, gebücktes HAM-Mitglied durch. examine npc Zanik +He's plotting something bad! Er heckt etwas Böses aus! examine npc Sigmund +Primping with combs and hair clips. Putzt sich mit Kämmen und Haarspangen heraus. examine npc Guard +Don't fancy your chances. Mach dir keine großen Hoffnungen. examine npc Court judge +Jury. Geschworene. examine npc Jury +An officer of the law. Ein Gesetzeshüter. examine npc Guard +I object to him! Ich erhebe Einspruch gegen ihn! examine npc Prosecutor +King Arthur in disguise. König Artus in Verkleidung. examine npc Arthur +Squire to the Knights of the Round Table. Knappe der Ritter der Tafelrunde. examine npc Squire +A senior member of the ogre community. Ein ranghohes Mitglied der Ogergemeinschaft. examine npc Og +Very probably an ogre. Sehr wahrscheinlich ein Oger. examine npc Grew +Ogre-ish. Ogerhaft. examine npc Toban +Big, dumb and ugly. Groß, dumm und hässlich. examine npc Gorad +These ogres protect the city. Diese Oger beschützen die Stadt. examine npc Ogre guard +Tries to keep the peace. Versucht, den Frieden zu wahren. examine npc City guard +Frightened-looking. Ängstlich aussehend. examine npc Scared skavid +Looks mad. Sieht verrückt aus. examine npc Mad skavid +A skavid. Ein Skavid. examine npc Skavid +Big and ugly looking. Groß und hässlich aussehend. examine npc Enclave guard +The hat is a dead giveaway. Der Hut verrät ihn eindeutig. examine npc Watchtower Wizard +A wizard. Ein Magier. examine npc Wizard +Funnily enough, he doesn't actually buy or sell ogres. Komischerweise kauft oder verkauft er gar keine Oger. examine npc Ogre trader +She's watching you. Sie beobachtet dich. examine npc Ava +The hat's a dead giveaway. Der Hut verrät sie eindeutig. examine npc Witch +Alice's husband, passed on. Alices verstorbener Ehemann. examine npc Malcolm +Probably tastes like chicken. Schmeckt wahrscheinlich wie Huhn. examine npc Sneaky undead fowl +He hates cows so much. Er hasst Kühe so sehr. examine npc Cow31337Killer +She sells Farming equipment. Sie verkauft Landwirtschaftsausrüstung. examine npc Alice +Apparently he keeps a lighthouse. Anscheinend betreibt er einen Leuchtturm. examine npc Jossik +Looks like he's in trouble... Sieht aus, als steckte er in Schwierigkeiten... examine npc Jossik +A fremennik girl. Ein Fremennik-Mädchen. examine npc Larrissa +A juvinate vampyre. It looks really hungry! Ein Juvinat-Vampyr. Er sieht wirklich hungrig aus! examine npc Vampyre Juvinate +A billowing cloud of fine mist...it looks creepy. Eine wallende Wolke aus feinem Nebel... sie sieht unheimlich aus. examine npc Mist +A juvenile vampyre. It looks really hungry! Ein junger Vampyr. Er sieht wirklich hungrig aus! examine npc Vampyre Juvenile +A member of the Myreque and an aspiring young priest. Ein Mitglied des Myreque und ein aufstrebender junger Priester. examine npc Ivan Strom +The leader of Burgh de Rott. Die Anführerin von Burgh de Rott. examine npc Elisabeta +A flea infested, pale looking excuse of a man. Ein von Flöhen befallener, bleich aussehender, jämmerlicher Kerl. examine npc Aurel +A citizen of Burgh de Rott. Ein Bürger von Burgh de Rott. examine npc Luscion +It's a village kid. Es ist ein Dorfkind. examine npc Catalina +He tries to grow the crops in this area. Er versucht, in dieser Gegend die Feldfrüchte anzubauen. examine npc Teodor +A bed ridden man. Ein bettlägeriger Mann. examine npc Marius +An empty villager. Ein leerer Dorfbewohner. examine npc Vladimir +The sole banker of Burgh de Rott. Der einzige Bankier von Burgh de Rott. examine npc Cornelius +A human working for the vampyres. Ein Mensch, der für die Vampyre arbeitet. examine npc Gadderanks +A soggy, smelly Fremennik. Ein durchnässter, stinkender Fremennik. examine npc Olaf Hradson +Could use a good meal. Könnte eine ordentliche Mahlzeit gebrauchen. examine npc Skeleton fremennik +He seems a little underweight. Er wirkt ein wenig untergewichtig. examine npc Skeleton fremennik +What could be worse than an angry, undead fremennik? Was könnte schlimmer sein als ein wütender, untoter Fremennik? examine npc Ulfric +Eww, a bald rat! Igitt, eine kahle Ratte! examine npc Brine rat +Is it a rock crab? Our survey says no. Ist es eine Felsenkrabbe? Unsere Umfrage sagt nein. examine npc Boulder +Keeps rolling, rolling, rolling... Rollt und rollt und rollt... examine npc Boulder +It's a pretty big bat. Es ist eine ziemlich große Fledermaus. examine npc Giant bat +She has a mark on her head. Sie hat ein Mal auf dem Kopf. examine npc Zanik +An eager cave goblin on her first trip to the surface. Ein eifriger Höhlenkobold auf seiner ersten Reise an die Oberfläche. examine npc Zanik +A goblin fighting for her city. Ein Kobold, der für seine Stadt kämpft. examine npc Zanik +He delivers the goods. Er liefert die Waren. examine npc Dwarf +Shopkeeper. Ladenbesitzer. examine npc Chadwell +A nasty spider, blessed by Zamorak. Eine fiese Spinne, gesegnet von Zamorak. examine npc Blessed spider +Some oversized vermin, blessed by Zamorak. Ein übergroßes Ungeziefer, gesegnet von Zamorak. examine npc Blessed giant rat +Precariously balanced... Bedenklich im Gleichgewicht... examine npc Boulder +A strong and hardy dwarf. Ein starker und zäher Zwerg. examine npc Niloof +A dwarven maker of gauntlets. Ein zwergischer Hersteller von Panzerhandschuhen. examine npc Klank +This dwarf looks intoxicated. Dieser Zwerg sieht betrunken aus. examine npc Kamen +Annoying, flappy thing. Nerviges, flatterndes Ding. examine npc Giant bat +A hooded monk. Ein Mönch mit Kapuze. examine npc Monk +A recently deceased follower of Saradomin. Ein kürzlich verstorbener Anhänger von Saradomin. examine npc Dead Monk +A stealthy assassin. Ein verstohlener Assassine. examine npc Assassin +A short, but extremely tough looking dwarf... Ein kleiner, aber extrem unnachgiebig aussehender Zwerg... examine npc Red Axe Henchman +Who ate all the rats? Wer hat all die Ratten gefressen? examine npc The Beast +Unkempt and a bit smelly. Ungepflegt und ein bisschen stinkend. examine npc Bellemorde +Not the healthiest cat you've ever seen. Nicht die gesündeste Katze, die du je gesehen hast. examine npc Pox +Busy hunting rats. Eifrig beim Rattenjagen. examine npc Pox +Lovely, cute, and possibly what dreams are made of. Lieb, niedlich und vielleicht der Stoff, aus dem Träume sind. examine npc Bones +An official of Ardougne. Ein Beamter von Ardougne. examine npc Councillor Halgrive +Looks fairly well fed. Sieht recht wohlgenährt aus. examine npc Silver merchant +Sells top quality plate mail armour. Verkauft Plattenrüstungen von höchster Qualität. examine npc Zenesha +Cracking personality. Tolle Persönlichkeit. examine npc Grimesquit +Lovely girl, shame about the smell. Reizendes Mädchen, schade um den Geruch. examine npc Phingspet +Obviously punches above his weight. Spielt offensichtlich über seiner Liga. examine npc Hooknosed Jack +Looks rich like an actor of sorts. Sieht reich aus wie eine Art Schauspieler. examine npc Jimmy Dazzler +Once beautiful, now repugnant. Einst schön, jetzt abstoßend. examine npc The Face +What is she looking at? Was schaut sie sich an? examine npc Felkrash +What is he? Was ist er? examine npc Smokin' Joe +The master of all rats. Der Herr aller Ratten. examine npc King rat +Poorly named for such a scraggly cat. Schlecht benannt für so eine struppige Katze. examine npc Turbogroomer +Not a soft touch. Nicht leicht zu erweichen. examine npc Pusskins +A tricky bag of troublesome fluff. Ein vertrackter Sack voll lästiger Fellknäuel. examine npc Loki +A not-so friendly, not-so little cat. Eine nicht so freundliche, nicht so kleine Katze. examine npc Captain Tom +A sticky character. Ein anhänglicher Charakter. examine npc Treacle +Great set of mits for a young one. Tolle Pfötchen für so ein junges Ding. examine npc Claude +Cute and fluffy. Niedlich und flauschig. examine npc Topsy +Barman. Barkeeper. examine npc Rauborn +Black Guard off duty, I hope. Ein Mitglied der Schwarzen Garde außer Dienst, hoffe ich. examine npc Vaeringk +The rat keeper. Der Rattenhüter. examine npc Oxi +Happy not to be working. Froh, nicht arbeiten zu müssen. examine npc Fior +Well tanned for someone who lives under a mountain. Ganz schön braun gebrannt für jemanden, der unter einem Berg lebt. examine npc Sagira +Prim and proper. Adrett und korrekt. examine npc Anleif +An old motherly witch with a curious smile and a hooked nose. Eine alte, mütterliche Hexe mit einem neugierigen Lächeln und einer Hakennase. examine npc Hetty +A wise old witch doctor. Ein weiser alter Medizinmann. examine npc Trufitus +The head cook of Lumbridge castle. Der Chefkoch des Schlosses von Lumbridge. examine npc Cook +Miss Millicent Miller the Miller of Mill Lane Mill. Fräulein Millicent Miller, die Müllerin der Mühle in der Mühlengasse. examine npc Millie Miller +Gillie the Milkmaid milks cows. She's udderly fantastic at it. Gillie die Milchmagd melkt Kühe. Sie ist eutergewöhnlich gut darin. examine npc Gillie Groats +She looks like a tourist. Sie sieht wie eine Touristin aus. examine npc Ana +Stuffed. Vollgefressen. examine npc Ana +She looks like she's been down here a long time. Sie sieht aus, als wäre sie schon lange hier unten. examine npc Female slave +It looks like he's been here a long time. Es sieht aus, als wäre er schon lange hier. examine npc Male slave +He's making a break for it! Er versucht zu fliehen! examine npc Escaping slave +He looks a bit aggressive. Er sieht etwas aggressiv aus. examine npc Rowdy slave +He's the leader of the Bedabin tribe. Er ist der Anführer des Bedabin-Stammes. examine npc Al Shabim +A bedabin nomad, they live in the harshest extremes in the desert. Ein Bedabin-Nomade, sie leben unter den härtesten Bedingungen in der Wüste. examine npc Bedabin Nomad +A bedabin nomad guard - it looks like he's protecting an area. Ein Bedabin-Nomadenwächter – es sieht aus, als würde er ein Gebiet beschützen. examine npc Bedabin Nomad Guard +A resident of Al Kharid. Eine Bewohnerin von Al Kharid. examine npc Irena +He's in control of the Shantay pass. Er hat die Kontrolle über den Shantay-Pass. examine npc Shantay +He patrols the Shantay Pass. Er patrouilliert am Shantay-Pass. examine npc Shantay Guard +Can he build it? Yes he can! Kann er es bauen? Ja, er kann! examine npc Oaknock the Engineer +A weasly, shifty-looking gnome mage. Ein heimtückisch und verschlagen wirkender Gnom-Magier. examine npc Glouphrie the Untrusted +The greatest Gnome King of them all. Der größte Gnomenkönig von allen. examine npc King Healthorg +A familiar looking young gnome. Ein vertraut wirkender junger Gnom. examine npc Hazelmere +A vicious desert wolf. Ein bösartiger Wüstenwolf. examine npc Desert Wolf +A vicious attacking camel. Ein bösartiges, angreifendes Kamel. examine npc Ugthanki +He looks busy attending to his cart. Er sieht aus, als wäre er mit seinem Wagen beschäftigt. examine npc Mine cart driver +He looks a bit aggressive and rowdy. Er sieht etwas aggressiv und rüpelhaft aus. examine npc Rowdy Guard +A bedabin nomad fighter - a sandy swordsman. Ein Bedabin-Nomadenkämpfer – ein sandiger Schwertkämpfer. examine npc Bedabin Nomad Fighter +A big strong camel, used for pulling carts full of minerals. Ein großes, kräftiges Kamel, das zum Ziehen von Wagen voller Mineralien benutzt wird. examine npc Cart Camel +It's Ana... in a barrel... in a mine cart. Es ist Ana ... in einem Fass ... in einem Minenwagen. examine npc Mine Cart +It's an empty mine cart. Es ist ein leerer Minenwagen. examine npc Mine Cart +An observer for the Temple Knights. Ein Beobachter für die Tempelritter. examine npc Sir Spishyus +A warrior blessed by Saradomin. Ein von Saradomin gesegneter Krieger. examine npc Sir Leye +Head of recruitment for the Temple Knights. Leiter der Rekrutierung für die Tempelritter. examine npc Sir Tiffy Cashien +AHHHH! AHHHH! examine npc Fear reaper +The imposing Chief of Tai Bwo Wannai. Der imposante Häuptling von Tai Bwo Wannai. examine npc Timfraku +A rather depressed looking fisherman. Ein ziemlich deprimiert wirkender Fischer. examine npc Tiadeche +A more than slightly eccentric looking priest. Ein mehr als nur leicht exzentrisch wirkender Priester. examine npc Tinsay +A hunter who long ago succumbed to blood lust. Ein Jäger, der vor langer Zeit der Blutgier erlegen ist. examine npc Tamayu +A crotchety old fisherman who doesn't like young whippersnappers. Ein griesgrämiger alter Fischer, der junge Grünschnäbel nicht mag. examine npc Lubufu +A huge beast, resembling in some ways a lion, but mostly a twisted nightmare. Eine riesige Bestie, die in mancher Hinsicht einem Löwen ähnelt, aber meist eher einem verzerrten Albtraum. examine npc The Shaikahan +There are brightly coloured fish swimming in the water. Im Wasser schwimmen leuchtend bunte Fische. examine npc Fishing spot +Something dark green is lurking in these waters. Etwas Dunkelgrünes lauert in diesen Gewässern. examine npc Fishing spot +Balloonist extraordinaire. Ein außergewöhnlicher Ballonfahrer. examine npc Auguste +A helpful assistant. Ein hilfsbereiter Gehilfe. examine npc Assistant Serf +He doesn't like change. Er mag keine Veränderung. examine npc Bob +He's an angry man. Er ist ein wütender Mann. examine npc Curly +Not much to look at. Nicht viel zu sehen. examine npc Moe +Not fond of witches. Hexen mag er nicht besonders. examine npc Larry +Dwarvish. Zwergenhaft. examine npc Thurgo +Senior management in charge of pest control, morale, and critical biscuit-allocation logistics. Höhere Führungskraft, zuständig für Schädlingsbekämpfung, Moral und die entscheidende Logistik der Keksverteilung. examine npc Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office +An elderly White Knight. Ein betagter Weißer Ritter. examine npc Sir Vyvin +Indentured servant of a Knight. Vertraglich gebundener Diener eines Ritters. examine npc Squire +Phenomenal cosmic powers, itty-bitty living space. Phänomenale kosmische Kräfte, winzig kleiner Wohnraum. examine npc Genie +An elemental waterspirit. Ein elementarer Wassergeist. examine npc Nirrie +The oldest man in Nardah. Der älteste Mann in Nardah. examine npc Ghaslor the Elder +A water salesman from Pollnivneach. Ein Wasserverkäufer aus Pollnivneach. examine npc Ali the Carter +A citizen of Nardah. Ein Bürger von Nardah. examine npc Usi +Herbal services. Kräuterdienste. examine npc Zahur +An armour merchant. Ein Rüstungshändler. examine npc Seddu +A seller of many things. Ein Verkäufer vieler Dinge. examine npc Kazemde +The Mayor of Nardah. Der Bürgermeister von Nardah. examine npc Awusah the Mayor +The mayor's guard. Der Wächter des Bürgermeisters. examine npc Tarik +Custodian of the shrine to Elidinis. Hüter des Schreins der Elidinis. examine npc Shiratti the Custodian +A seller of tasty choc ices. Ein Verkäufer von leckeren Schoko-Eis am Stiel. examine npc Rokuh +A banker of Nardah. Ein Bankier von Nardah. examine npc Nardah Banker +Needs to be shot with a ranged weapon. Muss mit einer Fernkampfwaffe beschossen werden. examine npc Target +Needs to be shot with a bow and arrow. Muss mit Pfeil und Bogen beschossen werden. examine npc Target +He's washing his clothes in the lake. Er wäscht seine Kleider im See. examine npc Tegid +It's a Troll Thistle. Es ist eine Troll-Distel. examine npc Thistle +What a colourful bunch of parrots! Was für eine bunte Schar Papageien! examine npc Parrots +He seems strangely familiar... Er kommt einem seltsam vertraut vor ... examine npc Parroty Pete +It's good enough to fool a troll. Es ist gut genug, um einen Troll zu täuschen. examine npc Fake Man +A generic evil henchman. Ein gewöhnlicher böser Handlanger. examine npc Fortress Guard +One of the Black Knights. Einer der Schwarzen Ritter. examine npc Black Knight Captain +The Black Knights' resident witch. Die ansässige Hexe der Schwarzen Ritter. examine npc Witch +A witch's black cat. Die schwarze Katze einer Hexe. examine npc Black Cat +A (semi) retired member of the Temple Knights. Ein (halb) pensioniertes Mitglied der Tempelritter. examine npc Col. O'Niall +A fresh-faced and innocent priest. Ein jugendlich aussehender und unschuldiger Priester. examine npc Brother Maledict +Smells a bit fishy. Riecht ein bisschen nach Fisch. examine npc Ezekial Lovecraft +A down on his luck fisherman. Ein vom Pech verfolgter Fischer. examine npc Witchaven villager +A down on her luck villager. Eine vom Pech verfolgte Dorfbewohnerin. examine npc Witchaven villager +A down on his luck villager. Ein vom Pech verfolgter Dorfbewohner. examine npc Witchaven villager +An unspeakable horror from the depths of time. Ein unaussprechliches Grauen aus den Tiefen der Zeit. examine npc Mother Mallum +A child of aquatic evil. Ein Kind des aquatischen Bösen. examine npc Slug Prince +Not very tasty. Nicht sehr schmackhaft. examine npc Giant lobster +A rather nasty looking crustacean. Ein ziemlich übel aussehendes Krustentier. examine npc Sea slug +A villager named Jeb. Ein Dorfbewohner namens Jeb. examine npc Jeb +A Temple Knight agent. Ein Agent der Tempelritter. examine npc Sir Tinley +Vermin from the underworld. Ungeziefer aus der Unterwelt. examine npc Hell-Rat +A dwarven father figure! Eine zwergische Vaterfigur! examine npc An old Dwarf +He looks a little piratey. Er sieht ein bisschen nach Pirat aus. examine npc Pirate Pete +An angry Ogre in a highly amusing hat. Ein wütender Oger mit einem äußerst amüsanten Hut. examine npc Mogre Guard +A fat, angry Ogre in a highly amusing hat. Ein fetter, wütender Oger mit einem äußerst amüsanten Hut. examine npc Nung +Nice claw! Schöne Schere! examine npc Crab +Not the most beautiful fish in the sea. Nicht der schönste Fisch im Meer. examine npc Mudskipper +A Red Fantail. Ein Roter Schleierschwanz. examine npc Fish +A Black Moor Fantail. Ein Schwarzer Teleskopaugen-Schleierschwanz. examine npc Fish +An Angel Fish. Ein Skalar. examine npc Fish +A Harlequin Fish. Ein Harlekinfisch. examine npc Fish +A Discus Fish. Ein Diskusfisch. examine npc Fish +A Paradise Fish. Ein Paradiesfisch. examine npc Fish +A shoal of Neon Tetra. Ein Schwarm Neonsalmler. examine npc Fish +A shoal of Pearl Danio. Ein Schwarm Perlmuttbärblinge. examine npc Fish +He's got funky socks, but he's still an ugly green creature. Er trägt schicke Socken, aber er ist immer noch eine hässliche grüne Kreatur. examine npc Goblin Cook +More like a goblin cooked. Eher ein gekochter Goblin. examine npc Goblin Cook +Half way up the wall is maybe not a naturally tenable position for a goblin. Auf halber Höhe an der Wand ist vielleicht keine natürlich haltbare Position für einen Goblin. examine npc Goblin Cook +An important looking ogre, he hits the table a lot. Ein wichtig aussehender Oger, er haut oft auf den Tisch. examine npc Skrach Uglogwee +An important looking ogre. Ein wichtig aussehender Oger. examine npc Skrach Uglogwee +Rantz's boat, operated by his kids Fycie and Bugs. Rantz' Boot, gesteuert von seinen Kindern Fycie und Bugs. examine npc Ogre boat +A toad inflated with swamp gas and tied up like a balloon. Eine Kröte, die mit Sumpfgas aufgeblasen und wie ein Ballon zugebunden ist. examine npc Balloon Toad +A quickly deflating balloon toad. Eine schnell entweichende Ballonkröte. examine npc Balloon Toad +Big, scary, angry and a good source of energy. Groß, furchteinflößend, wütend und eine gute Energiequelle. examine npc Agrith-Na-Na +Will give you a beating as well as indigestion. Verpasst dir eine Tracht Prügel und obendrein Magenbeschwerden. examine npc Flambeed +Pure evil lightly whipped with a juicy cherry on top. Reines Böses, leicht aufgeschlagen, mit einer saftigen Kirsche obendrauf. examine npc Karamel +Bad for your teeth...and the rest of your body too. Schlecht für deine Zähne ... und für den Rest deines Körpers auch. examine npc Dessourt +Deadly AND fruity! Tödlich UND fruchtig! examine npc Gelatinnoth Mother +A short, old and gold loving guy. Ein kleiner, alter und goldliebender Kerl. examine npc Dondakan the Dwarf +He looks a little absent-minded. Er wirkt ein wenig zerstreut. examine npc Rolad +The little guy is having trouble standing up right. Der kleine Kerl hat Mühe, gerade zu stehen. examine npc Khorvak, a dwarven engineer +It's probably you who will be paying the ferryman. Wahrscheinlich bist du es, der den Fährmann bezahlen wird. examine npc Dwarven Ferryman +He seems to be in charge of the ship on the river. Er scheint für das Schiff auf dem Fluss zuständig zu sein. examine npc Dwarven Boatman +He seems deeply engaged in conversation with his fellow boatmen. Er scheint tief in ein Gespräch mit seinen Bootskameraden vertieft zu sein. examine npc Miodvetnir +A little warrior. Ein kleiner Krieger. examine npc Gnome soldier +King Healthorg riding his War Tortoise. König Healthorg, der auf seiner Kriegsschildkröte reitet. examine npc Healthorg and tortoise +Small but wise, he is. Klein, aber weise ist er. examine npc Brimstail +A diligent guard. Ein fleißiger Wächter. examine npc Garv +A rough looking thief. Ein rau aussehender Dieb. examine npc Grubor +A well dressed thief. Ein gut gekleideter Dieb. examine npc Trobert +Slightly fishy smelling. Riecht leicht nach Fisch. examine npc Seth +Looks like he's been in the wars... Sieht aus, als hätte er einiges durchgemacht ... examine npc Grip +Smartly dressed, and ready to deliver food. Schick gekleidet und bereit, Essen zu servieren. examine npc Alfonse the waiter +Distinctly cook-like. Eindeutig kochähnlich. examine npc Charlie the cook +A cold hearted lady. Eine kaltherzige Dame. examine npc Ice Queen +Distinctly heroic. Ausgesprochen heldenhaft. examine npc Achietties +A retired hero. Ein pensionierter Held. examine npc Helemos +He looks cold and hungry. Er sieht durchgefroren und hungrig aus. examine npc Velrak the explorer +A morally ambiguous guard. Ein moralisch zweifelhafter Wächter. examine npc Pirate Guard +Probably not a chicken. Wahrscheinlich kein Huhn. examine npc Entrana firebird +I can see eels swimming in the lava. Ich kann Aale in der Lava schwimmen sehen. examine npc Fishing spot +Wears a stylish suit of armour. Trägt eine schicke Rüstung. examine npc Lord Daquarius +A powerful warrior mage. Ein mächtiger Kriegermagier. examine npc Solus Dellagar +Assigned to help tracking down Solus Dellagar. Beauftragt, bei der Suche nach Solus Dellagar zu helfen. examine npc Savant +A Ranger of the Temple Knights. Ein Schütze der Tempelritter. examine npc Ranger +He looks important. Er sieht wichtig aus. examine npc King Bolren +It's a tree gnome. Es ist ein Baumgnom. examine npc Commander Montai +It's one of General Khazard's warriors. Es ist einer von General Khazards Kriegern. examine npc Khazard trooper +It's one of General Khazard's commanders. Es ist einer von General Khazards Kommandanten. examine npc Khazard commander +It's a tree gnome trooper. Es ist ein Baumgnom-Soldat. examine npc Gnome troop +It's a gnome who specialises in covert operations. Es ist ein Gnom, der auf verdeckte Operationen spezialisiert ist. examine npc Tracker gnome 1 +It's a young tree gnome. Es ist ein junger Baumgnom. examine npc Local Gnome +He looks lost. Er sieht verloren aus. examine npc Kalron +A young sentient tree. Ein junger, empfindungsfähiger Baum. examine npc Spirit tree +An ancient sentient tree. Ein uralter, empfindungsfähiger Baum. examine npc Spirit tree +Chronozon the blood demon. Chronozon, der Blutdämon. examine npc Chronozon +It's pure white and perfectly balanced! Es ist reinweiß und perfekt ausgewogen! examine npc Elemental balance +Master of imps. Meister der Kobolde. examine npc Wizard Grayzag +A cheeky little imp. Ein frecher kleiner Kobold. examine npc Imp +A tearful damsel, maybe I can help her? Eine weinende Maid, vielleicht kann ich ihr helfen? examine npc Juliet +A dealer in potions. Ein Händler für Tränke. examine npc Apothecary +Rather dense and soppy looking. Wirkt ziemlich begriffsstutzig und schmalzig. examine npc Romeo +A religious man... And occasional drunk. Ein frommer Mann ... und gelegentlich betrunken. examine npc Father Lawrence +This looks like an angry, aggressive man. Das sieht nach einem wütenden, aggressiven Mann aus. examine npc Draul Leptoc +A quiet, more reserved sort of lady. Eine ruhige, eher zurückhaltende Dame. examine npc Phillipa +A less enthusiastic ecclesiastic woman, she seems slightly tired. Eine wenig begeisterte Geistliche, sie wirkt etwas müde. examine npc Martina Scorsby +Rather more tired than most. Deutlich müder als die meisten. examine npc Jeremy Clerksin +A dusty old suit of armour. Eine staubige alte Rüstung. examine npc Suit of armour +An old druid. Ein alter Druide. examine npc Sanfew +A wise druid. Ein weiser Druide. examine npc Kaqemeex +A tall and imposing man who's more than familiar with boating. Ein großer und imposanter Mann, der mit dem Bootfahren mehr als vertraut ist. examine npc Cyreg Paddlehorn +A quick and agile fighter. Ein schneller und wendiger Kämpfer. examine npc Radigad Ponfit +A member of the Myreque and intellectual assistant to Veliaf. Ein Mitglied der Myreque und intellektueller Gehilfe von Veliaf. examine npc Polmafi Ferdygris +A creature summoned by Vanstrom to kill the remaining Myreque. Eine Kreatur, die von Vanstrom beschworen wurde, um die übrigen Myreque zu töten. examine npc Skeleton Hellhound +A typical villager of Canifis. Ein typischer Dorfbewohner von Canifis. examine npc Stranger +A curious fellow. Ein merkwürdiger Geselle. examine npc Vanstrom Klause +A creepy cloud of mist. Eine unheimliche Nebelwolke. examine npc Mist +He looks very scared. Er sieht sehr verängstigt aus. examine npc Kennith +He smells of fish... Er riecht nach Fisch ... examine npc Bailey +She looks very worried about something. Sie sieht sehr besorgt wegen etwas aus. examine npc Caroline +A very good sailor. Ein sehr guter Seemann. examine npc Holgart +He looks very tired and hungry. Er sieht sehr müde und hungrig aus. examine npc Kent +He smells of salty fish. Er riecht nach Salzfisch. examine npc Fisherman +A freshly summoned demon. Ein frisch beschworener Dämon. examine npc Delrith +The demon doesn't look so strong now. Der Dämon sieht jetzt nicht mehr so stark aus. examine npc Weakened Delrith +An old wizard. Ein alter Zauberer. examine npc Wizard Traiborn +One of the king's knights. Einer der Ritter des Königs. examine npc Sir Prysin +The head of the palace guard. Der Anführer der Palastwache. examine npc Captain Rovin +Wally. Wally. examine npc Wally +A gnarly old man. Ein knorriger alter Mann. examine npc Sylas +An evil looking griffin. Ein böse aussehender Greif. examine npc Grimgnash +A dwarf. Ein Zwerg. examine npc Rupert the Beard +A rusty drainpipe. Ein rostiges Abflussrohr. examine npc Drain pipe +A slightly insane princess. Eine leicht verrückte Prinzessin. examine npc Miazrqa +A very odd looking creature. Eine sehr seltsam aussehende Kreatur. examine npc Experiment No.2 +A huge mouse. It looks hungry... Eine riesige Maus. Sie sieht hungrig aus ... examine npc Mouse +A cloud giant. Ein Wolkenriese. examine npc Glod +Like a mini man! Wie ein Mini-Mensch! examine npc Gnome +An empty cage. Ein leerer Käfig. examine npc Cage +An animated clay statue with a lot of clay missing. Eine belebte Lehmstatue, der viel Lehm fehlt. examine npc Broken clay golem +An animated clay statue with some clay missing. Eine belebte Lehmstatue, der etwas Lehm fehlt. examine npc Damaged clay golem +Definitely not a chicken. Definitiv kein Huhn. examine npc Desert Phoenix +An old archaeologist. Eine alte Archäologin. examine npc Elissa +Putting up a fight! Sie wehrt sich! examine npc Zanik +A heroic cave goblin joining you for another adventure! Ein heldenhafter Höhlengoblin, der dich auf ein weiteres Abenteuer begleitet! examine npc Zanik +The Chosen Commander? Der auserwählte Kommandant? examine npc Zanik +He looks pretty skilled with that bow. Er sieht ziemlich geschickt mit diesem Bogen aus. examine npc H.A.M. Archer +He bristles with arcane power. Er strotzt vor arkaner Macht. examine npc H.A.M. Mage +She's addressing the crowd. Sie spricht zur Menge. examine npc Zanik +Sigmund holding Zanik hostage. Sigmund hält Zanik als Geisel. examine npc Sigmund and Zanik +An ugly green creature... but don't say that to his face! Eine hässliche grüne Kreatur ... aber sag ihm das nicht ins Gesicht! examine npc Sergeant Mossfists +A goblin with big, bulging eyes. Ein Goblin mit großen, hervortretenden Augen. examine npc Cave goblin +He sells tickets to Keldagrim. Er verkauft Fahrkarten nach Keldagrim. examine npc Ticket goblin +A dwarf from Keldagrim. Ein Zwerg aus Keldagrim. examine npc Dwarf +He sells tickets to Dorgesh-Kaan. Er verkauft Fahrkarten nach Dorgesh-Kaan. examine npc Ticket dwarf +The dwarf ambassador to Dorgesh-Kaan. Der zwergische Botschafter in Dorgesh-Kaan. examine npc Ambassador Alvijar +A worker on the train link. Ein Arbeiter an der Bahnverbindung. examine npc Builder +He's digging up cave goblin history! Er gräbt die Geschichte der Höhlengoblins aus! examine npc Tegdak +A cave goblin adventurer. Ein Höhlengoblin-Abenteurer. examine npc Zanik +A dwarven guard. Ein zwergischer Wächter. examine npc Guard +A young Dwarf lad. Ein junger Zwergenbursche. examine npc Lollk +The head honcho around here. Der große Boss hier. examine npc Captain Lawgof +Looks down on his luck. Sieht vom Pech verfolgt aus. examine npc Charlie the Tramp +An empowered woman. Eine selbstbestimmte Frau. examine npc Katrine +Curator of the museum. Kurator des Museums. examine npc Curator Haig Halen +Newspaper seller. Zeitungsverkäufer. examine npc Benny +Known for her light-fingered qualities. Bekannt für ihre langfingrigen Talente. examine npc Thief +A cart with a jig built into it. Ein Wagen mit eingebauter Vorrichtung. examine npc Jig cart +Looks vicious! Sieht bösartig aus! examine npc Kharid Scorpion +Could do with a shave... Könnte eine Rasur gebrauchen ... examine npc Seer +Nice hat. Schöner Hut. examine npc Thormac +He looks like the type of guy who would mind monkeys. Er sieht wie die Sorte Kerl aus, die sich um Affen kümmern würde. examine npc Monkey minder +It looks just a bit... underfed. Es sieht nur ein bisschen ... unterernährt aus. examine npc Skeleton +It's an extremely small brown spider, probably very poisonous. Es ist eine extrem kleine braune Spinne, wahrscheinlich sehr giftig. examine npc Spider +It's a brightly coloured bird of the jungle. Es ist ein leuchtend bunter Vogel des Dschungels. examine npc Bird +It's a brightly coloured bird of the jungle. It flies very quickly. Es ist ein leuchtend bunter Vogel des Dschungels. Er fliegt sehr schnell. examine npc Bird +It's an extremely dangerous looking scorpion. Es ist ein extrem gefährlich aussehender Skorpion. examine npc Scorpion +A very dangerous looking spider, with its fangs unsheathed. Eine sehr gefährlich aussehende Spinne mit entblößten Giftzähnen. examine npc Jungle spider +It's a camouflaged jungle snake. Es ist eine getarnte Dschungelschlange. examine npc Snake +A large hairy monkey with a spade. Ein großer haariger Affe mit einem Spaten. examine npc Dugopul +It's Salenab the monkey. Es ist Salenab der Affe. examine npc Salenab +A huge brutish gorilla. He looks like a jail guard. Ein riesiger, brutaler Gorilla. Er sieht wie ein Gefängniswärter aus. examine npc Trefaji +The food merchant of Ape Atoll. Der Lebensmittelhändler von Ape Atoll. examine npc Solihib +A shrewd-looking monkey swordsmith. Ein gerissen wirkender Affen-Schwertschmied. examine npc Daga +A magical trinket dealer. Ein Händler für magische Schmuckstücke. examine npc Tutab +A general store type of monkey. Ein Affe vom Typ Gemischtwarenladen. examine npc Ifaba +A female monkey skilled in crafting. Ein weiblicher Affe, der im Handwerk geschickt ist. examine npc Hamab +A huge gorilla, head priest of this temple. Ein riesiger Gorilla, Hohepriester dieses Tempels. examine npc Hafuba +A small, well dressed monkey clasping a mace. He looks like a priest. Ein kleiner, gut gekleideter Affe, der einen Streitkolben umklammert. Er sieht wie ein Priester aus. examine npc Denadu +A large ninja monkey wielding two scimitars. Ein großer Ninja-Affe, der zwei Krummsäbel führt. examine npc Kruk +A scimitar wielding ninja monkey. He looks like he is guarding something. Ein krummsäbelführender Ninja-Affe. Er sieht aus, als würde er etwas bewachen. examine npc Padulah +A smartly clothed large monkey. Ein schick gekleideter großer Affe. examine npc Uwogo +A rather sleepy looking guard, wielding some kind of bat. Ein ziemlich schläfrig wirkender Wächter, der eine Art Knüppel führt. examine npc Sleeping Monkey +An adorable little monkey child. Ein entzückendes kleines Affenkind. examine npc Monkey Child +He looks like the Monkey's Uncle. Er sieht wie der Onkel des Affen aus. examine npc The Monkey's Uncle +She looks like the Monkey's Aunt. Sie sieht wie die Tante des Affen aus. examine npc The Monkey's Aunt +A scimitar wielding ninja monkey. Ein krummsäbelführender Ninja-Affe. examine npc Monkey Guard +A bow wielding ninja monkey. Ein bogenführender Ninja-Affe. examine npc Monkey Archer +A bow wielding ninja monkey. It looks particularly dangerous. Ein bogenführender Ninja-Affe. Er sieht besonders gefährlich aus. examine npc Monkey Archer +A huge brutish gorilla armoured with dangerous looking vambraces. Ein riesiger, brutaler Gorilla, gerüstet mit gefährlich aussehenden Armschienen. examine npc Monkey Guard +A huge brutish gorilla stands here, blocking the way. Ein riesiger, brutaler Gorilla steht hier und versperrt den Weg. examine npc Elder Guard +This monkey seems like it might want to talk! Dieser Affe scheint reden zu wollen! examine npc Monkey +This poor pet monkey looks very lost. Dieser arme Haustieraffe sieht sehr verloren aus. examine npc Monkey +A large and lumbering undead monkey. Ein großer und schwerfälliger untoter Affe. examine npc Monkey Zombie +A large and lumbering undead monkey stands here, blocking the way. Ein großer und schwerfälliger untoter Affe steht hier und versperrt den Weg. examine npc Monkey Zombie +A recently deceased monkey. Its flesh seems to be worse for the wear. Ein kürzlich verstorbener Affe. Sein Fleisch scheint arg mitgenommen zu sein. examine npc Monkey Zombie +A small monkey dressed in purple clothes. He looks like a priest. Ein kleiner Affe in lila Kleidung. Er sieht wie ein Priester aus. examine npc Bonzara +I don't want to get on the wrong side of her. Ich möchte es mir nicht mit ihr verscherzen. examine npc Elf Warrior +She looks pretty handy with that bow. Sie sieht ziemlich geschickt mit diesem Bogen aus. examine npc Elf Archer +An elf of Lletya. Ein Elf aus Lletya. examine npc Goreu +An elven child. Ein Elfenkind. examine npc Eoin +A graceful elf. Eine anmutige Elfe. examine npc Eluned +This sheep is dyed red. Dieses Schaf ist rot gefärbt. examine npc Red Sheep +This sheep is dyed green. Dieses Schaf ist grün gefärbt. examine npc Green Sheep +This sheep is dyed blue. Dieses Schaf ist blau gefärbt. examine npc Blue Sheep +This sheep is dyed yellow. Dieses Schaf ist gelb gefärbt. examine npc Yellow Sheep +A gnome inventor. Ein Gnom-Erfinder. examine npc Gnome +Inefficient looking. Sieht ineffizient aus. examine npc GPDT employee +Could do with losing a few pounds. Könnte ein paar Pfund abnehmen. examine npc Horacio +A happening kind of guy! Ein angesagter Typ! examine npc Kangai Mau +Advisor to the Duke of Lumbridge. Berater des Herzogs von Lumbridge. examine npc Sigmund +Former advisor to the Duke of Lumbridge. Ehemaliger Berater des Herzogs von Lumbridge. examine npc Sigmund +The ruler of the Dorgeshuun Der Herrscher der Dorgeshuun examine npc Ur-tag +He looks like he's in charge of the miners. Er sieht aus, als wäre er für die Bergleute zuständig. examine npc Mistag +This one is slacking off. Dieser hier drückt sich. examine npc Cave goblin miner +He protects the miners. Er beschützt die Bergleute. examine npc Cave goblin guard +He's working away. Er arbeitet fleißig. examine npc Cave goblin miner +A warrior from Shilo Village. Ein Krieger aus Shilo Village. examine npc Mosol Rei +An unquiet soul. Eine ruhelose Seele. examine npc Spirit of Zadimus +A minion of Rashiliyia. Ein Scherge von Rashiliyia. examine npc Undead one +The animated dead; one of Rashiliyia's minions. Die belebten Toten; einer von Rashiliyias Schergen. examine npc Undead one +The animated spirit of Rashiliyia the Zombie Queen. Der belebte Geist von Rashiliyia, der Zombiekönigin. examine npc Rashiliyia +A giant zombie of huge strength and devastating power. Ein riesiger Zombie von enormer Stärke und verheerender Kraft. examine npc Nazastarool +A giant skeleton of huge strength and devastating power. Ein riesiges Skelett von enormer Stärke und verheerender Kraft. examine npc Nazastarool +A giant ghost of huge strength and devastating power. Ein riesiger Geist von enormer Stärke und verheerender Kraft. examine npc Nazastarool +A cart driver; it looks like he's quite experienced. Ein Wagenfahrer; er sieht recht erfahren aus. examine npc Hajedy +This is Kaleb Paramaya, a warm and friendly inn owner. Das ist Kaleb Paramaya, ein herzlicher und freundlicher Gasthausbesitzer. examine npc Kaleb Paramaya +This is Yohnus, he runs the local smithery. Das ist Yohnus, er betreibt die örtliche Schmiede. examine npc Yohnus +This is Seravel, he sells tickets for the 'Lady of the Waves'. Das ist Seravel, er verkauft Fahrkarten für die 'Lady of the Waves'. examine npc Seravel +Yanni Salika; he buys and sells antiques. Yanni Salika; er kauft und verkauft Antiquitäten. examine npc Yanni Salika +An intelligent-looking shop owner. Ein intelligent wirkender Ladenbesitzer. examine npc Obli +This is Fernahei; he owns the local fishing tackle shop. Das ist Fernahei; ihm gehört der örtliche Angelgeräteladen. examine npc Fernahei +He's the Captain of the 'Lady of the Waves'. Er ist der Kapitän der 'Lady of the Waves'. examine npc Captain Shanks +He helps the professor. Er hilft dem Professor. examine npc Observatory assistant +A man, learned in the ways of the stars. Ein Mann, bewandert in den Wegen der Sterne. examine npc Observatory professor +Sleeping like an ugly baby. Schläft wie ein hässliches Baby. examine npc Sleeping guard +He doesn't look like he'd trust his own mother. Er sieht nicht so aus, als würde er seiner eigenen Mutter trauen. examine npc Goblin guard +Spooky. Gespenstisch. examine npc Ghost +The essence of evil. Die Essenz des Bösen. examine npc Spirit of Scorpius +A vicious, little, stinging thing. Ein bösartiges, kleines, stechendes Ding. examine npc Grave scorpion +A nasty, poisonous arachnid. Ein übles, giftiges Spinnentier. examine npc Poison spider +An old goblin hag. Eine alte Goblin-Vettel. examine npc Naghead +A young goblin 'beauty'. Eine junge Goblin-'Schönheit'. examine npc Wagchin +Big appetite for a small creature. Großer Appetit für eine kleine Kreatur. examine npc Greasycheeks +Likes drink a little too much. Mag den Trunk ein wenig zu sehr. examine npc Smellytoes +Lean and green. Mager und grün. examine npc Creakyknees +He looks to be in a world of his own. Er scheint in seiner eigenen Welt zu leben. examine npc Clothears +This guard looks rather drunk and has beer stains down his armour. Dieser Wächter sieht ziemlich betrunken aus und hat Bierflecken auf seiner Rüstung. examine npc Guard Captain +Angry and stressed, he doesn't seem to have time for anything other than sand. Wütend und gestresst, er scheint für nichts außer Sand Zeit zu haben. examine npc Sandy +He seems to be distracted, looking out of the window at something. Er wirkt abgelenkt und schaut aus dem Fenster auf etwas. examine npc Sandy +Mazion seems to be covered in sand. Mazion scheint über und über mit Sand bedeckt zu sein. examine npc Mazion +Blaec seems to be covered in sand. Blaec scheint über und über mit Sand bedeckt zu sein. examine npc Blaec +Reeso seems to be covered in sand. Reeso scheint über und über mit Sand bedeckt zu sein. examine npc Reeso +Keeps the peace... kind of. Hält den Frieden ... so halbwegs. examine npc Guard +What a boring job he has. Was für einen langweiligen Job er hat. examine npc Door man +Watches stuff. But who watches him? Bewacht Dinge. Aber wer bewacht ihn? examine npc Watchman +A soldier of the town of Yanille. Ein Soldat der Stadt Yanille. examine npc Soldier +The head gardener. Der Chefgärtner. examine npc Wyson the gardener +A bold knight famed for his travels. Ein kühner Ritter, berühmt für seine Reisen. examine npc Sigbert the Adventurer +Distinctly piratey. Ausgesprochen piratenhaft. examine npc Capt' Arnav +He looks flipping mad. Er sieht stinksauer aus. examine npc Flippa +He looks ready to flip out. Er sieht aus, als würde er gleich ausrasten. examine npc Tilt +The brother of Miles and Giles. Der Bruder von Miles und Giles. examine npc Niles +The brother of Niles and Giles. Der Bruder von Niles und Giles. examine npc Miles +The brother of Niles and Miles. Der Bruder von Niles und Miles. examine npc Giles +A retired Security Guard. Ein pensionierter Wachmann. examine npc Security Guard +Swashbuckled his way across the seven seas. Er säbelrasselte sich über die sieben Meere. examine npc Cap'n Hand +He probably hasn't smiled since the Third Age. Er hat wahrscheinlich seit dem Dritten Zeitalter nicht mehr gelächelt. examine npc Advisor Ghrim +He's probably seen better days. Er hat wahrscheinlich schon bessere Tage gesehen. examine npc Bob Barter (herbs) +Would you buy a used nature rune from this guy? Würdest du diesem Kerl eine gebrauchte Naturrune abkaufen? examine npc Murky Matt (runes) +A tribal man, for sure. Ein Stammesmensch, ganz sicher. examine npc Relobo Blinyo (logs) +He's travelled a long way. Er ist einen weiten Weg gereist. examine npc Hofuthand (weapons and armour) +His music flows like the wind. Seine Musik fließt wie der Wind. examine npc Reshi +Repairs stuff. Repariert Dinge. examine npc Thumpy +An experienced musician. Ein erfahrener Musiker. examine npc Thomdril +She looks a little concerned. Sie sieht ein wenig besorgt aus. examine npc Kendall +This imp is clearly the class clown. Dieser Kobold ist eindeutig der Klassenclown. examine npc Dunce +Do not upset this teacher. You have been warned! Verärgere diesen Lehrer nicht. Du wurdest gewarnt! examine npc Mr. Mordaut +I guess he wants to be more than just the muscle. Ich schätze, er will mehr sein als nur der Muskelprotz. examine npc Giant +If the mummy is at school, where are the kids? Wenn die Mumie in der Schule ist, wo sind dann die Kinder? examine npc Mummy +Brains! Hirn! examine npc Zombie +The studious one. Der Strebsame. examine npc Goblin +He looks bored. Er sieht gelangweilt aus. examine npc Goblin +The sandwich lady. Die Sandwich-Frau. examine npc Sandwich lady +He's on watch. Er hat Wache. examine npc Guard Recruiter +An extremely powerful knight of balance. Ein äußerst mächtiger Ritter des Gleichgewichts. examine npc Elite Void Knight +Tries so hard to fit in, but just can't get it right. Bemüht sich so sehr dazuzugehören, kriegt es aber einfach nicht hin. examine npc Lesser Fanatic +He'll smell it later. Er wird es später riechen. examine npc The 'Wedge' +For he has risen to ascendancy! Denn er ist zur Vorherrschaft aufgestiegen! examine npc Elder Gnome child +Whatever you do, don't attack her goblins! Was auch immer du tust, greife ihre Goblins nicht an! examine npc Two-pints +A promising citizen. Ein vielversprechender Bürger. examine npc Jarr +Mysterious. Geheimnisvoll. examine npc Le-sabrè +He tends to the flax fields. Er pflegt die Flachsfelder. examine npc Flax keeper +Attracts a lot of attention. Zieht viel Aufmerksamkeit auf sich. examine npc Hatius Cosaintus +Dude! Alter! examine npc Toby +Master of all Achievement Diaries. Meister aller Erfolgstagebücher. examine npc Twiggy O'Korn +Seems to know a thing or two. Scheint das eine oder andere zu wissen. examine npc Hunting expert +It seems to be on a permanent sugar rush. Es scheint einen permanenten Zuckerrausch zu haben. examine npc Spotted kebbit +Quieter than a ninja mouse with slippers on. Leiser als eine Ninja-Maus in Hausschuhen. examine npc Dark kebbit +Now you see it; now you don't. Jetzt siehst du es; jetzt nicht mehr. examine npc Dashing kebbit +Somehow much smoother in smaller form. Irgendwie viel geschmeidiger in kleinerer Form. examine npc Vet'ion Jr. +Only the true lord & king of the lands can lift his burden. Nur der wahre Herr und König der Lande kann seine Last heben. examine npc Vet'ion Jr. +A rolling chocolate egg. Ein rollendes Schokoladenei. examine npc Egg +A happy child, now that he has been freed. Ein glückliches Kind, jetzt, da er befreit wurde. examine npc Jack +A happy child, now that she has been freed. Ein glückliches Kind, jetzt, da sie befreit wurde. examine npc Jill +A scuttling little scorpion with an incredibly vicious tail. Ein flink huschender kleiner Skorpion mit einem unglaublich bösartigen Schwanz. examine npc Scorpia's offspring +It blends in very well with its surroundings. Er fügt sich sehr gut in seine Umgebung ein. examine npc Tropical wagtail +This bird obviously doesn't believe in subtlety. Dieser Vogel glaubt offensichtlich nicht an Zurückhaltung. examine npc Crimson swift +Best served ice cold. Am besten eiskalt serviert. examine npc Cerulean twitch +Actually, golden screecher might be a more appropriate name. Eigentlich wäre Goldkreischer vielleicht ein passenderer Name. examine npc Golden warbler +Nothing much to get in a flap about. Nichts, worüber man sich aufregen müsste. examine npc Copper longtail +A black warlock. The air seems to distort wherever it passes. Ein schwarzer Hexenmeister. Die Luft scheint sich überall zu verzerren, wo er vorbeikommt. examine npc Black warlock +It's a snowy knight butterfly. Es ist ein Schneeritter-Schmetterling. examine npc Snowy knight +A sapphire glacialis. It doesn't look as pretentious as its name sounds. Ein Saphir-Glacialis. Er sieht nicht so prätentiös aus, wie sein Name klingt. examine npc Sapphire glacialis +It's a ruby harvest butterfly. Es ist ein Rubinernte-Schmetterling. examine npc Ruby harvest +A retired mining engineer. Ein pensionierter Bergbauingenieur. examine npc Mercy +He looks a tad upset. Er sieht ein wenig verärgert aus. examine npc Angry barbarian spirit +Do not fear the Reaper. Fürchte den Schnitter nicht. examine npc Death +A zombie. He looks pretty dead. Ein Zombie. Er sieht ziemlich tot aus. examine npc Zombie +Legs 11, good at bingo but bad at doing handstands. Beine wie eine Elf, gut beim Bingo, aber schlecht im Handstand. examine npc Most of a Zombie +He seems to be a little legless. Er scheint ein wenig beinlos zu sein. examine npc Most of a Zombie +A zombie, with a bit of a bald spot. Ein Zombie mit einer kleinen Glatze. examine npc Zombie +A zombie, with a major bald spot! Ein Zombie mit einer mächtigen Glatze! examine npc Most of a Zombie +I bet I could grab that... Ich wette, ich könnte das greifen ... examine npc Zombie Head +A zombie, he could probably do with a bath. Ein Zombie, er könnte wohl ein Bad gebrauchen. examine npc Zombie +Half the man he used to be. Nur noch der halbe Mann, der er einmal war. examine npc Half-Zombie +Clearly someones better half. Eindeutig jemandes bessere Hälfte. examine npc Other Half-Zombie +A friendly little pet. Ein freundliches kleines Haustier. examine npc Wily cat +Wild and hellish. Wild und höllisch. examine npc Wily hellcat +A hellish little pet. Ein höllisches kleines Haustier. examine npc Hell-kitten +A friendly not-so little pet. Ein freundliches, nicht mehr ganz so kleines Haustier. examine npc Overgrown cat +A hellish not-so little pet. Ein höllisches, nicht mehr ganz so kleines Haustier. examine npc Overgrown hellcat +Ascending to rest. Steigt empor zur Ruhe. examine npc Peaceful barbarian spirit +I mine in ma' mine, where I mine all da time... Ich grab in meiner Grube, wo ich die ganze Zeit grabe... examine npc Miner +Salty old sea dog. Ein wettergegerbter alter Seebär. examine npc Murphy +Pretty barmaid. Hübsche Schankmaid. examine npc Sam +A large snake that thrives in swamps. Eine große Schlange, die in Sümpfen gedeiht. examine npc Swamp snake +A dead snake that thrived in the swamp, until it met you. Eine tote Schlange, die im Sumpf gedieh, bis sie dir begegnete. examine npc Swamp snake +Arrghhh... A ghast! Arrghhh... Ein Schreckgespenst! examine npc Ghast +Euew. Igitt. examine npc Giant snail +The shadowy remains of a long-departed soul. Die schattenhaften Überreste einer längst verschiedenen Seele. examine npc Riyl shadow +I wonder if he'd let me borrow his axe? Ob er mir wohl seine Axt leihen würde? examine npc Zombie +He is one, but he's not alright. Er ist einer, aber er ist nicht in Ordnung. examine npc Undead Lumberjack +A spiky barricade. Eine stachelige Barrikade. examine npc Barricade +Bright eyes. Strahlende Augen. examine npc Rabbit +A master at farming. Ein Meister der Landwirtschaft. examine npc Master Farmer +Insurance investigator extraordinaire. Ein hervorragender Versicherungsermittler. examine npc Elnock Inquisitor +An impling. Ein Impling. examine npc Immenizz +She tends the wheat. Sie pflegt den Weizen. examine npc Fairy Aeryka +He looks a little lost. Er sieht ein wenig verloren aus. examine npc Wandering impling +An angry little imp. Grrr. Ein wütender kleiner Kobold. Grrr. examine npc Imp defender +Run away! Run away! Lauf weg! Lauf weg! examine npc Penance Queen +What's it looking at? Was schaut es sich an? examine npc Queen spawn +An egg launcher! Ein Eierwerfer! examine npc Egg launcher +Holy Mole-y! Heiliger Maulwurf! examine npc Giant Mole +I will call him, Mini Mole. Ich werde ihn Mini-Maulwurf nennen. examine npc Baby Mole +Mooooooooooooole. Maaaaaaaaaaaaulwurf. examine npc Baby Mole +Moley, moley, moley! Maulwurf, Maulwurf, Maulwurf! examine npc Baby Mole +That one is carrying someone! Das da trägt jemanden! examine npc Light creature +An ancient giant serpent. Eine uralte riesige Schlange. examine npc Juna +He looks like he's seen the inside of a few tombs. Er sieht aus, als hätte er das Innere einiger Gräber gesehen. examine npc Simon Templeton +A pyramid block. Ein Pyramidenblock. examine npc Pyramid block +Entrance clerk for the Brimhaven Agility Arena. Eingangsangestellter der Brimhaven-Beweglichkeitsarena. examine npc Cap'n Izzy No-Beard +A servant to Viggora. Ein Diener Viggoras. examine npc Raulyn +Annoying flappy thing. Lästiges flatterndes Ding. examine npc Giant bat +He likes to paaaarty! Er feiert gern Paaaarty! examine npc Party Pete +You'd need a tin opener to get him out. Du bräuchtest einen Dosenöffner, um ihn herauszubekommen. examine npc Knight +A winter elemental. Ein Winterelementar. examine npc Winter Elemental +An autumn elemental. Ein Herbstelementar. examine npc Autumn Elemental +He's in charge of the Crafting Guild. Er leitet die Handwerksgilde. examine npc Master Crafter +He works in the Crafting Guild. Er arbeitet in der Handwerksgilde. examine npc Master Crafter +He wanders around the Crafting Guild pretending to be working. Er schlendert durch die Handwerksgilde und tut so, als würde er arbeiten. examine npc Master Crafter +... an' da whole place is mine, from da rocks to da slime! ... un' die ganze Bude is' meine, vom Gestein bis zum Schleim! examine npc Miner +M C Pickaxe in da house! M C Spitzhacke im Haus! examine npc Miner +Bert seems to be covered in sand from head to toe. Bert scheint von Kopf bis Fuß mit Sand bedeckt zu sein. examine npc Bert +A hairy, smelly, grazing animal. Ein haariges, stinkendes, grasendes Tier. examine npc Yak +Like an icecube's big, fat uncle. Wie der große, fette Onkel eines Eiswürfels. examine npc Iceberg +A floating chunk of ice. Ein treibendes Stück Eis. examine npc Iceberg +An impressive-looking troll. Ein beeindruckend aussehender Troll. examine npc Ice Troll King +An ice troll youngling. All brawn and no loot. Ein Eistroll-Jungtier. Nur Muskeln und keine Beute. examine npc Frenzied ice troll runt +A male troll wielding a large club. All brawn and no loot. Ein männlicher Troll, der eine große Keule schwingt. Nur Muskeln und keine Beute. examine npc Frenzied ice troll male +An ice troll with a bag of rocks. All brawn and no loot. Ein Eistroll mit einem Sack voller Steine. Nur Muskeln und keine Beute. examine npc Frenzied ice troll female +A large ice troll. All brawn and no loot. Ein großer Eistroll. Nur Muskeln und keine Beute. examine npc Frenzied ice troll grunt +Physician to Neitiznot's militia. Arzt von Neitiznots Miliz. examine npc Bork Sigmundson +A master at gardening. Ein Meister der Gartenarbeit. examine npc Martin the Master Gardener +A magical frog. Ein magischer Frosch. examine npc Frog +A very small storm. Ein sehr kleiner Sturm. examine npc Storm cloud +Manages the fairies. Verwaltet die Feen. examine npc Co-ordinator +How am I funny - like a clown? Wie bin ich witzig - wie ein Clown? examine npc Slim Louie +As far back as I can remember, I always wanted to be a gangster. Soweit ich mich zurückerinnern kann, wollte ich immer ein Gangster sein. examine npc Fat Rocco +Guardian of the market gate. Wächter des Markttors. examine npc Gatekeeper +A practitioner of dark arts. Ein Anwender dunkler Künste. examine npc Zandar Horfyre +They're going to sing to you - and you won't enjoy it. Sie werden dir vorsingen - und es wird dir nicht gefallen. examine npc Zanaris choir +A walking thorn bush! Ein wandelnder Dornbusch! examine npc Tanglefoot +An animated shrub. Ein belebter Strauch. examine npc Baby tanglefoot +An aggressive bush. Ein aggressiver Busch. examine npc Baby tanglefoot +He's been posted here to prevent people entering a dangerous area. Er wurde hier postiert, um Leute daran zu hindern, ein gefährliches Gebiet zu betreten. examine npc Gatekeeper +Likes to cook with mushrooms. Kocht gern mit Pilzen. examine npc Fairy chef +A three-headed gigantic hound. Guardian of the River of Souls. Ein dreiköpfiger riesiger Höllenhund. Wächter des Flusses der Seelen. examine npc Cerberus +A tortured soul, summoned from the river to do the bidding of Cerberus. Eine gequälte Seele, aus dem Fluss beschworen, um Cerberus' Befehle auszuführen. examine npc Summoned Soul +Patchy the pirate. Patchy der Pirat. examine npc Patchy +He has been turned to stone. Er wurde zu Stein verwandelt. examine npc King Arthur +Born in the death throes of an Abyssal Sire. Geboren im Todeskampf eines Abyssal Sire. examine npc Abyssal orphan +A higher order of abyssal demon. Eine höhere Art von Abyssaldämon. examine npc Abyssal Sire +It's disorientated... for now. Er ist orientierungslos... vorerst. examine npc Abyssal Sire +The Sire walks. Der Sire wandelt. examine npc Abyssal Sire +It's manipulating the Nexus for its own protection. Er manipuliert den Nexus zu seinem eigenen Schutz. examine npc Abyssal Sire +This is not going to hurt... but it might tickle. Das wird nicht wehtun... aber es könnte kitzeln. examine npc TzRek-Jad +He runs a mining store. Er betreibt einen Bergbau-Laden. examine npc Drogo dwarf +The mace salesman. Der Streitkolben-Verkäufer. examine npc Flynn +An armourer. Ein Waffenschmied. examine npc Wayne +I wonder if he wants to buy my junk? Ob er wohl meinen Schrott kaufen will? examine npc Dwarf +A young woman running a pet insurance business. Eine junge Frau, die ein Haustierversicherungsgeschäft führt. examine npc Probita +It's desperate. Er ist verzweifelt. examine npc Abyssal Sire +A protrusion from the Nexus. Ein Auswuchs aus dem Nexus. examine npc Tentacle +The tentacle is controlled by the Sire. Der Tentakel wird vom Sire gesteuert. examine npc Tentacle +The Sire has temporarily lost control of the tentacle. Der Sire hat vorübergehend die Kontrolle über den Tentakel verloren. examine npc Tentacle +Provides vital gases to support a Sire in stasis. Liefert lebenswichtige Gase, um einen Sire in Stasis zu erhalten. examine npc Respiratory system +It appears to be dying. Es scheint zu sterben. examine npc Vent +A juvenile spawn. Ein jugendlicher Spross. examine npc Spawn +A mature spawn. Ein ausgewachsener Spross. examine npc Scion +An amazingly agile lady. Eine erstaunlich bewegliche Dame. examine npc Grace +Grace's dog, Mark. Graces Hund, Mark. examine npc Mark +Designer of the 2013 Player Designed Content Roof Top Agility Courses. Designer der von Spielern entworfenen Dächer-Beweglichkeitsparcours von 2013. examine npc BigRedJapan +A human skull used as a ball. Ein menschlicher Schädel, der als Ball benutzt wird. examine npc Skullball +He's in charge of the Skullball Course. Er leitet den Schädelball-Parcours. examine npc Skullball Boss +He's in charge of the Agility Course. Er leitet den Beweglichkeitsparcours. examine npc Agility Boss +A skullball guide. Ein Schädelball-Führer. examine npc Skullball Trainer +A werewolf agility trainer. Ein Werwolf-Beweglichkeitstrainer. examine npc Agility Trainer +Have you brought him the stick yet? Hast du ihm den Stock schon gebracht? examine npc Agility Trainer +Looks like he's guarding a trapdoor... Sieht aus, als würde er eine Falltür bewachen... examine npc Werewolf +He's dying. Er liegt im Sterben. examine npc Knight +I bet it's not made of chocolate... Ich wette, es ist nicht aus Schokolade... examine npc Egg +Moving eggs are worrying... Sich bewegende Eier sind beunruhigend... examine npc Egg +I wonder what was inside it? Ob ich wohl weiß, was darin war? examine npc Egg +A sandy outcrop. Ein sandiger Felsvorsprung. examine npc Sandy rocks +A Fremennik raider. Ein Fremennik-Plünderer. examine npc Jarvald +A fearsome magical water creature. Eine furchterregende magische Wasserkreatur. examine npc Wallasalki +It wasn't a rock... it was a rock lobster! Es war kein Felsen... es war ein Felsenhummer! examine npc Rock lobster +A Rock. Ein Felsen. examine npc Rock +If I didn't know better, I'd swear there's something in there... Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich schwören, dass da etwas drin ist... examine npc Suspicious water +A sneaky, spiny, subterranean sea-dwelling scamp. Ein hinterhältiger, stacheliger, unterirdisch im Meer hausender Schelm. examine npc Spinolyp +A camel who has the soul of a poet. Ein Kamel mit der Seele eines Dichters. examine npc Al the Camel +A camel whose love is unrequited. Ein Kamel, dessen Liebe unerwidert bleibt. examine npc Elly the Camel +A camel who wants to fly some day. Ein Kamel, das eines Tages fliegen möchte. examine npc Ollie the Camel +A camel who likes to rest. Ein Kamel, das sich gern ausruht. examine npc Cam the Camel +A camel who's come from the south. Ein Kamel, das aus dem Süden gekommen ist. examine npc Alice the Camel +A camel who wants to see the world. Ein Kamel, das die Welt sehen möchte. examine npc Neferti the Camel +A young boy handing out flyers. Ein kleiner Junge, der Flugblätter verteilt. examine npc Ali the Leaflet Dropper +One of Ali Morrisane's associates. Has a big hammer. Einer von Ali Morrisanes Komplizen. Hat einen großen Hammer. examine npc Ali the Smith +One of Ali Morrisane's associates. Carries a rake. Einer von Ali Morrisanes Komplizen. Trägt einen Rechen. examine npc Ali the Farmer +One of Ali Morrisane's associates. Those scissors look sharp. Einer von Ali Morrisanes Komplizen. Diese Schere sieht scharf aus. examine npc Ali the Tailor +One of Ali Morrisane's associates. Looks like he's seen a lot of fighting. Einer von Ali Morrisanes Komplizen. Sieht aus, als hätte er viel gekämpft. examine npc Ali the Guard +Keeps this magic area tidy. Hält dieses magische Gebiet sauber. examine npc Sweeper +The book moves by itself! Das Buch bewegt sich von selbst! examine npc Flying Book +A powerful Saradominist justiciar. Ein mächtiger saradoministischer Justiziar. examine npc Justiciar Zachariah +A guardian of the arena. Ein Wächter der Arena. examine npc Entrance Guardian +It's nice to be useful for a change. Es ist schön, zur Abwechslung mal nützlich zu sein. examine npc Pet rock +Equipment that moves by itself! Ausrüstung, die sich von selbst bewegt! examine npc Charmed Warrior +Task master. Aufgabenmeister. examine npc Secretary +The head secretary of the Purple Pewter mining company. Der Chefsekretär der Bergbaufirma Purple Pewter. examine npc Purple Pewter Secretary +The head secretary of the Yellow Fortune mining company. Der Chefsekretär der Bergbaufirma Yellow Fortune. examine npc Yellow Fortune Secretary +The head secretary of the Blue Opal mining company. Der Chefsekretär der Bergbaufirma Blue Opal. examine npc Blue Opal Secretary +The head secretary of the Green Gemstone mining company. Der Chefsekretär der Bergbaufirma Green Gemstone. examine npc Green Gemstone Secretary +The head secretary of the White Chisel mining company. Der Chefsekretär der Bergbaufirma White Chisel. examine npc White Chisel Secretary +The head secretary of the Silver Cog mining company. Der Chefsekretär der Bergbaufirma Silver Cog. examine npc Silver Cog Secretary +The head secretary of the Brown Engine mining company. Der Chefsekretär der Bergbaufirma Brown Engine. examine npc Brown Engine Secretary +The head secretary of the Red Axe mining company. Der Chefsekretär der Bergbaufirma Red Axe. examine npc Red Axe Secretary +Looks very young. Sieht sehr jung aus. examine npc Orlando Smith +An aged expert in natural history. Ein betagter Experte für Naturgeschichte. examine npc Natural historian +Bloodsuckers! Blutsauger! examine npc Leech display +Slugs of the sea variety. Nacktschnecken der Meeresart. examine npc Sea slugs display +A house on its back. Ein Haus auf dem Rücken. examine npc Snail display +A cheeky little monkey. Ein frecher kleiner Affe. examine npc Monkey display +A scaly little fellow. Ein schuppiger kleiner Geselle. examine npc Lizard display +Nice suit. Schöner Anzug. examine npc Penguin display +He's got the hump. Er hat den Buckel. examine npc Camel display +Terrifying! Furchterregend! examine npc Terrorbird display +Looks like a fire-breather. Sieht aus wie ein Feuerspeier. examine npc Dragon display +Needs a good square meal. Braucht eine ordentliche Mahlzeit. examine npc Wyvern display +A huge beast. Ein riesiges Untier. examine npc Battle tortoise display +Loves making molehills. Liebt es, Maulwurfshügel zu machen. examine npc Mole display +A brave adventurer. Ein tapferer Abenteurer. examine npc Torrcs +Looks like he knows a thing or two. Sieht aus, als wüsste er das eine oder andere. examine npc Marfet +A trader for the Purple Pewter mining company. Ein Händler der Bergbaufirma Purple Pewter. examine npc Trader +A trader for the Blue Opal mining company. Ein Händler der Bergbaufirma Blue Opal. examine npc Trader +A trader for the Yellow Fortune mining company. Ein Händler der Bergbaufirma Yellow Fortune. examine npc Trader +A trader for the Green Gemstone mining company. Ein Händler der Bergbaufirma Green Gemstone. examine npc Trader +A trader for the White Chisel mining company. Ein Händler der Bergbaufirma White Chisel. examine npc Trader +A trader for the Silver Cog mining company. Ein Händler der Bergbaufirma Silver Cog. examine npc Trader +A trader for the Brown Engine mining company. Ein Händler der Bergbaufirma Brown Engine. examine npc Trader +A trader for the Red Axe mining company. Ein Händler der Bergbaufirma Red Axe. examine npc Trader +He is regulating the flow of goods on the trade floor and maintaining order. Er reguliert den Warenfluss auf dem Handelsparkett und hält die Ordnung aufrecht. examine npc Trade Referee +He is the Supreme Commander of all regiments of the Black Guard. Er ist der Oberbefehlshaber aller Regimenter der Schwarzen Garde. examine npc Supreme Commander +An elite member of the Black Guard. Ein Elitemitglied der Schwarzen Garde. examine npc Black Guard Berserker +A gnome traveller, visiting Keldagrim. Ein Gnom-Reisender, der Keldagrim besucht. examine npc Gnome traveller +Keeps order in the ranging guild. Hält die Ordnung in der Fernkampfgilde aufrecht. examine npc Guard +The keeper of the gates to the ranging guild. Der Hüter der Tore zur Fernkampfgilde. examine npc Ranging Guild Doorman +An expert leatherworker. Ein Experte für Lederverarbeitung. examine npc Leatherworker +Supplier of Rangers armour. Lieferant von Fernkämpfer-Rüstung. examine npc Armour salesman +Supplier of Archery equipment. Lieferant von Bogenschießausrüstung. examine npc Bow and Arrow salesman +Tower keeper and competition judge. Turmhüter und Wettkampfrichter. examine npc Tower Advisor +Defender of the north tower. Verteidiger des Nordturms. examine npc Tower Archer +Defender of the east tower. Verteidiger des Ostturms. examine npc Tower Archer +Defender of the south tower. Verteidiger des Südturms. examine npc Tower Archer +Defender of the west tower. Verteidiger des Westturms. examine npc Tower Archer +Supplier of authentic throwing weapons. Lieferant von authentischen Wurfwaffen. examine npc Tribal Weapon Salesman +Overseer of the Archery competition. Aufseher des Bogenschießwettkampfs. examine npc Competition Judge +Sells equipment in exchange for archery tickets. Verkauft Ausrüstung im Tausch gegen Bogenschießmarken. examine npc Ticket Merchant +He looks a bit drunk. Er sieht ein bisschen betrunken aus. examine npc Jimmy +He looks fair and reliable. Er sieht fair und zuverlässig aus. examine npc Ref +A large tortoise. Eine große Schildkröte. examine npc Tortoise +Massive beast of War with extra Gnome. Ein gewaltiges Kriegsuntier mit Extra-Gnom. examine npc Tortoise +Small, even by gnome standards. Klein, sogar nach Gnom-Maßstäben. examine npc Gnome child +He can advise on training. Er kann beim Training beraten. examine npc Gnome trainer +Banks gnomish things. Lagert gnomische Dinge ein. examine npc Gnome banker +He looks embarrassed. Er sieht verlegen aus. examine npc Captain Errdo +A Gnome Arrow-chucker Ein Gnom-Pfeilwerfer examine npc Gnome Archer +Yee haa! Yee haa! examine npc Gnome Driver +A battle mage of the gnomish variety. Ein Kampfmagier der gnomischen Sorte. examine npc Gnome Mage +The battle tortoise commander. Sir! Der Kommandant der Kampfschildkröten. Sir! examine npc Lieutenant Schepbur +The cruel tortoise trainer. Boo! Der grausame Schildkrötentrainer. Buh! examine npc Trainer Nacklepen +A slithering serpent that likes to hide in the bush. Eine gleitende Schlange, die sich gern im Gebüsch versteckt. examine npc Bush snake +A mass of angry wet. Eine Masse aus wütender Nässe. examine npc Tempoross +A flying bloodsucker. Ein fliegender Blutsauger. examine npc Large mosquito +A swarm of three highly agile mosquitoes. Ein Schwarm aus drei äußerst flinken Mücken. examine npc Mosquito swarm +Tracking down clues with logic and a pipe. Spürt Hinweisen mit Logik und einer Pfeife nach. examine npc Bloodhound +He looks real nasty, smells bad too. Er sieht echt fies aus und stinkt auch. examine npc Khazard warlord (hard) +How did this get in here? Wie ist das hier reingekommen? examine npc Cow (hard) +Damages nearby monsters. Verursacht Schaden an nahen Monstern. examine npc Zapper +A swarm of five highly agile mosquitoes. Ein Schwarm aus fünf äußerst flinken Mücken. examine npc Mosquito swarm +An undead victim of some ancient murderous ritual; his skin appears deep green. Ein untotes Opfer eines uralten Mordrituals; seine Haut erscheint dunkelgrün. examine npc Broodoo victim +An undead victim of some ancient murderous ritual; his skin appears pale yellow. Ein untotes Opfer eines uralten Mordrituals; seine Haut erscheint blassgelb. examine npc Broodoo victim +An undead victim of some ancient murderous ritual; his skin is pale and drawn. Ein untotes Opfer eines uralten Mordrituals; seine Haut ist blass und eingefallen. examine npc Broodoo victim +A goblin with big bulging eyes. Ein Goblin mit großen hervorquellenden Augen. examine npc Cave goblin +The Master Carpenter who runs Mahogany Homes. Die Meistertischlerin, die Mahogany Homes betreibt. examine npc Amy +A giant skeleton or a giant's skeleton? Ein Riesenskelett oder das Skelett eines Riesen? examine npc Giant skeleton +A skeleton in a dress! Ein Skelett in einem Kleid! examine npc Skeleton +Achingly thin. Schmerzhaft dünn. examine npc Skeleton +Look: another skeleton. Schau: noch ein Skelett. examine npc Skeleton +That skeleton's grinning at me. Dieses Skelett grinst mich an. examine npc Skeleton +He needs a tan. Er braucht etwas Bräune. examine npc Skeleton +How do you know if a skeleton's male or female? Woran erkennt man, ob ein Skelett männlich oder weiblich ist? examine npc Skeleton +He obviously hasn't realised he's dead. Er hat offensichtlich noch nicht gemerkt, dass er tot ist. examine npc Skeleton +Put some meat on those bones! Bring etwas Fleisch auf diese Knochen! examine npc Skeleton +Could his name be 'Lurch'? Könnte sein Name 'Lurch' sein? examine npc Zombie +Mostly 'armless. Größtenteils harm-los. examine npc Zombie +Has anybody told him he's dead? Hat ihm jemand gesagt, dass er tot ist? examine npc Zombie +Dave? Is that you? Dave? Bist du das? examine npc Zombie +Why don't zombies ever wash? Warum waschen sich Zombies eigentlich nie? examine npc Zombie +A shambling pile of rotten flesh. Ein wankender Haufen verfaulten Fleisches. examine npc Zombie +He needs lessons on walking. Er braucht Unterricht im Gehen. examine npc Zombie +Fred, the undead. Fred, der Untote. examine npc Zombie +One of the undead. Einer der Untoten. examine npc Zombie +A disgusting zombie. Ein ekelhafter Zombie. examine npc Zombie +Somebody tell him he's already dead! Sag ihm mal jemand, dass er schon tot ist! examine npc Zombie +He sure looks grave. Er sieht wahrlich todernst aus. examine npc Zombie +Can't a body get any rest around here? Kann eine Leiche hier denn keine Ruhe finden? examine npc Zombie +At least he's not legless. Wenigstens ist er nicht beinlos. examine npc Zombie +All skin and bones. Nur Haut und Knochen. examine npc Zombie +Why zombies? Why now? Warum Zombies? Warum jetzt? examine npc Zombie +A rotten one. Ein verfaulter. examine npc Zombie +Brains... Hirne... examine npc Zombie +An angry skeleton. Ein wütendes Skelett. examine npc Skeleton +Cross bones. Gekreuzte Knochen. examine npc Skeleton +A terrifying statue. Eine furchterregende Statue. examine npc Terror dog statue +A terrifying dog beast. Eine furchterregende Hundebestie. examine npc Terror dog +A mad man. Ein Wahnsinniger. examine npc Tarn +I preferred him when he was human. Ich mochte ihn lieber, als er noch ein Mensch war. examine npc Mutant tarn +The Abyss stares back. Der Abgrund starrt zurück. examine npc Eye +Son of Santa, mildly bored. Sohn des Weihnachtsmanns, leicht gelangweilt. examine npc Jack Frost +Looks heavy... Sieht schwer aus... examine npc Boulder +A retired insurance broker. Ein pensionierter Versicherungsmakler. examine npc Gelin +A mistress of the arcane arts - aka finance. Eine Meisterin der arkanen Künste - sprich Finanzen. examine npc Financial Seer +It looks like something's moving under here. Es sieht aus, als würde sich hier unten etwas bewegen. examine npc Fishing spot +I wouldn't want to eat his Porridge. Ich würde seinen Brei nicht essen wollen. examine npc Callisto +That'll get your arachnophobia going... Das bringt deine Arachnophobie in Schwung... examine npc Venenatis +A master of the arcane arts - aka finance. Ein Meister der arkanen Künste - sprich Finanzen. examine npc Financial Wizard +He can look after your money. Er kann auf dein Geld aufpassen. examine npc Magnus Gram +A dead master of the arcane arts - aka finance. Ein toter Meister der arkanen Künste - sprich Finanzen. examine npc Financial Wizard +Has a distinguished air about him. Hat eine vornehme Ausstrahlung. examine npc Barker +A lycanthrope shopkeeper. Ein Werwolf-Ladenbesitzer. examine npc Fidelio +Has a faint smell of chemicals about him. An ihm haftet ein leichter Geruch nach Chemikalien. examine npc Sbott +Seems a jolly chap. Scheint ein fröhlicher Kerl zu sein. examine npc Roavar +Seems very well-off. Scheint sehr wohlhabend zu sein. examine npc Herquin +He seems to run the cocktail bar. Er scheint die Cocktailbar zu führen. examine npc Blurberry +He serves cocktails. Er serviert Cocktails. examine npc Barman +A family baker, from the North. Ein Familienbäcker aus dem Norden. examine npc Romily Weaklax +He's guarding the Motherlode Mine. Er bewacht die Mutterader-Mine. examine npc Guard +He smells a bit. Er riecht ein bisschen. examine npc Prospector Percy +It's getting cleaned in the channel of water. Es wird im Wasserkanal gereinigt. examine npc Pay-dirt +Professional miners don't actually whistle while they work. Professionelle Bergleute pfeifen bei der Arbeit eigentlich nicht. examine npc Miner +Designer of the 2014 Player Designed Content Motherlode Mine. Designer der von Spielern entworfenen Mutterader-Mine von 2014. examine npc Runite Minor +He became a miner after his agoraphobia stopped him doing Sailing. Er wurde Bergmann, nachdem ihn seine Platzangst vom Segeln abhielt. examine npc Miner +Mine mine mine mine MINE! Mein mein mein mein MEIN! examine npc Miner +Mine mine mine mine HIS! Mein mein mein mein SEINS! examine npc Miner +He could have been a great ballet dancer if they'd let him try. Er hätte ein großartiger Balletttänzer werden können, hätte man ihn es versuchen lassen. examine npc Miner +Secretly, he'd like to rescue princesses and eat mushrooms. Insgeheim würde er gern Prinzessinnen retten und Pilze essen. examine npc Miner +He's supporting 3 small children. Very small children. Er versorgt 3 kleine Kinder. Sehr kleine Kinder. examine npc Miner +Keeps order in Seers bank. Hält die Ordnung in der Bank vom Dorf der Seher aufrecht. examine npc Guard +Keeps order in Seers and Catherby bank. Hält die Ordnung in der Bank vom Dorf der Seher und Catherby aufrecht. examine npc Guard +Master of all clues. Meister aller Hinweise. examine npc Sherlock +A follower of Bandos. Ein Anhänger von Bandos. examine npc Bandosian guard +The good doctor. Der gute Doktor. examine npc Dr Ford +She runs a little chapel here. Sie betreibt hier eine kleine Kapelle. examine npc Sister Scarophia +It's dripping with molten lava. Es trieft vor geschmolzener Lava. examine npc Lava dragon +He ent such a bad guy. Er ist gar nicht so ein schlechter Kerl. examine npc Ent +A keeper of peace within the crystal city of Prifddinas. Ein Friedenshüter in der Kristallstadt Prifddinas. examine npc Prifddinas guard +A collector of ancient artefacts. Ein Sammler antiker Artefakte. examine npc Mandrith +Runite that's come alive! Runit, das zum Leben erwacht ist! examine npc Runite Golem +A very strong rogue. Ein sehr starker Schurke. examine npc Rogue +A woolly, elephantine monster. Ein wolliges, elefantenartiges Monster. examine npc Mammoth +An elder, more dangerous kind of druid. Eine ältere, gefährlichere Art von Druide. examine npc Elder Chaos druid +ONLY THE TRUE LORD & KING OF THE LANDS CAN LIFT HIS BURDEN! NUR DER WAHRE HERR UND KÖNIG DER LANDE KANN SEINE LAST HEBEN! examine npc Vet'ion +Can never possibly go hungry. Kann unmöglich jemals hungern. examine npc Skeleton Hellhound +Queen of the Scorpions. Königin der Skorpione. examine npc Scorpia +It lives to protect its queen. Es lebt, um seine Königin zu beschützen. examine npc Scorpia's guardian +When academics go bad... Wenn Akademiker auf die schiefe Bahn geraten... examine npc Crazy archaeologist +Someone should get out of the lab once in a while... Jemand sollte ab und zu mal aus dem Labor herauskommen... examine npc Chaos Fanatic +How the...? Wie zum...? examine npc Miniature chaotic clouds +Like a pet rock for giants. Wie ein Haustier-Stein für Riesen. examine npc Boulder +A source of energy. Eine Energiequelle. examine npc Energy sprite +Wouldn't want that sleeping at the end of my bed. Das möchte ich nicht am Fußende meines Bettes schlafen haben. examine npc Dagannoth Supreme Jr. +Has the same temper as its father. Hat dasselbe Temperament wie sein Vater. examine npc Dagannoth Prime Jr. +Has the same temper as it's father. Hat dasselbe Temperament wie sein Vater. examine npc Dagannoth Prime Jr. +They do say if you like it you should put a ring on it. Man sagt ja, wenn es dir gefällt, solltest du ihm einen Ring anstecken. examine npc Dagannoth Rex Jr. +Is it a bird, is it... no it's a bird. Ist es ein Vogel, ist es... nein, es ist ein Vogel. examine npc Kree'arra Jr. +Totally unintelligible. Völlig unverständlich. examine npc General Graardor Jr. +Somehow a junior even though she's named after her spawn mother! Irgendwie ein Junior, obwohl sie nach ihrer Brutmutter benannt ist! examine npc Zilyana Jr. +Where did he even come from? Wo kommt der überhaupt her? examine npc K'ril Tsutsaroth Jr. +Keep Molin', molin' molin' molin'! Immer weiter wühl'n, wühl'n wühl'n wühl'n! examine npc Baby Mole +Not quite the full royalty yet. Noch nicht ganz von vollem königlichem Rang. examine npc Prince Black Dragon +Suggests there's a king nearby. Deutet darauf hin, dass ein König in der Nähe ist. examine npc Kalphite Princess +*cough* *hust* examine npc Smoke Devil +How.... is it walking? Wie.... kann es laufen? examine npc Kraken +Run away! Run aw... wait, it's tiny... Lauf weg! Lauf w... warte, es ist winzig... examine npc Penance Pet +He applied to be the Drunken Dwarf, but failed the intelligence test. Er bewarb sich als Betrunkener Zwerg, fiel aber durch den Intelligenztest. examine npc Miner +Parrot on shoulder... wooden leg... skull and crossbones... yup, definitely a pirate. Papagei auf der Schulter... Holzbein... Totenkopf mit gekreuzten Knochen... ja, definitiv ein Pirat. examine npc Captain Bentley +How... is it walking? Wie... kann es laufen? examine npc Kraken +The lowest maintenance pet you will ever have. Das pflegeleichteste Haustier, das du je haben wirst. examine npc Pet rock +A fishbowl with a tiny bluefish in it. Ein Goldfischglas mit einem winzigen Blaufisch darin. examine npc Fishbowl +A fishbowl with a tiny greenfish in it. Ein Goldfischglas mit einem winzigen Grünfisch darin. examine npc Fishbowl +A fishbowl with a tiny spinefish in it. Ein Goldfischglas mit einem winzigen Stachelfisch darin. examine npc Fishbowl +Mod John C Mod John C examine npc John +Being excessively polite by knocking heads with his staff. Übertrieben höflich, indem er mit seinem Stab auf Köpfe klopft. examine npc Guard +He's a wiz with valuables. Er ist ein Ass im Umgang mit Wertsachen. examine npc Financial Wizard +A long-legged bird that likes to fish. Ein langbeiniger Vogel, der gern fischt. examine npc Heron +A chaotic death spawn. Ein chaotischer Todesspross. examine npc Chaotic death spawn +Fluffy and cute, keep away from fire! Flauschig und niedlich, von Feuer fernhalten! examine npc Baby Chinchompa +Rock with attitude. Ein Stein mit Charakter. examine npc Rock Golem +Likes fish... hates people. Mag Fisch... hasst Menschen. examine npc River troll +He's got a message for someone. Er hat eine Nachricht für jemanden. examine npc Postie Pete +The angry dead. Der zornige Tote. examine npc Shade +A lazy undertaker. Ein fauler Leichenbestatter. examine npc Leo +A large fire demon. Ein großer Feuerdämon. examine npc Pyrelord +A mystic from a race created during the darker days of Kourend. Ein Mystiker aus einer Rasse, die in den dunkleren Tagen von Kourend erschaffen wurde. examine npc Lizardman shaman +An elegant tailor. Ein eleganter Schneider. examine npc Osten +Takes care of the sandstone grinder, that thing must kick up a sandstorm when used. Er kümmert sich um die Sandsteinmühle, dieses Ding wirbelt beim Benutzen sicher einen Sandsturm auf. examine npc Drew +Cheerful, helpful and optimistic, I'll bet. Fröhlich, hilfsbereit und optimistisch, wette ich. examine npc Doomsayer +An expert on wine and viticulture. Ein Experte für Wein und Weinbau. examine npc Gallow +Fat vermin from the underworld. Fettes Ungeziefer aus der Unterwelt. examine npc Hell-Rat Behemoth +A bow wielding ninja monkey... what is he up to? Ein bogenschwingender Ninja-Affe... was hat er vor? examine npc Monkey Archer +She looks rich and dangerous! Sie sieht reich und gefährlich aus! examine npc Nieve +He's looking a little more dangerous now. Er sieht jetzt ein bisschen gefährlicher aus. examine npc Steve +He doesn't look very dangerous. Er sieht nicht sehr gefährlich aus. examine npc Steve +She doesn't look very dangerous. Sie sieht nicht sehr gefährlich aus. examine npc Pieve +A good punching bag. Ein guter Boxsack. examine npc Combat Test +It looks like someone has tampered with its mind. Es sieht aus, als hätte jemand an seinem Verstand herumgepfuscht. examine npc Maniacal monkey +An aeronautical assistant. Ein Luftfahrtassistent. examine npc Assistant Le Smith +Like a guard, except short and hairy. Wie eine Wache, nur klein und haarig. examine npc Monkey guard +Ruler of Ape Atoll. Herrscher von Ape Atoll. examine npc Awowogei +A local farmer. He may be able to provide some useful information. Ein einheimischer Bauer. Er kann dir vielleicht ein paar nützliche Informationen geben. examine npc Gee +Looks like he's taken damage in the service of his kingdom. Sieht aus, als hätte er im Dienst seines Königreichs Schaden genommen. examine npc Wounded soldier +Looks like she's taken damage in the service of her kingdom. Sieht aus, als hätte sie im Dienst ihres Königreichs Schaden genommen. examine npc Wounded soldier +A Shayzien soldier, keeping watch. Ein Shayzien-Soldat, der Wache hält. examine npc Look-out +Looks like he could defend your money with force if necessary. Sieht aus, als könnte er dein Geld notfalls mit Gewalt verteidigen. examine npc Banker +Looks like she could defend your money with force if necessary. Sieht aus, als könnte sie dein Geld notfalls mit Gewalt verteidigen. examine npc Banker +Leader of the Shayzien Intelligence Corps. Anführerin des Shayzien-Aufklärungskorps. examine npc General Salara +Leader of the Shayzien Logistics Corps. Anführer des Shayzien-Logistikkorps. examine npc General Babacus +Leader of the Shayzien Engineering Corps. Anführer des Shayzien-Pionierkorps. examine npc General Kilian +Defending Kourend. Verteidigt Kourend. examine npc Soldier +He looks out of place. Er wirkt fehl am Platz. examine npc New Recruit Tony +Nurses wounds. Pflegt Wunden. examine npc Nurse Wooned +Nurses injuries. Pflegt Verletzungen. examine npc Nurse Inn'Juree +Makes everything better. Macht alles besser. examine npc Nurse Boubou +She isn't messing around. Sie macht keine Spielchen. examine npc Captain Rachelle +He's on a break. Er macht gerade Pause. examine npc Soldier +Getting stronger by the day. Wird von Tag zu Tag stärker. examine npc Soldier +A skilled ranger of the Shayzien Army. Ein geschickter Fernkämpfer der Shayzien-Armee. examine npc Ranger +You'd best do what she says. Du tust am besten, was sie sagt. examine npc Drill Sergeant +They're having an intense workout. Sie absolvieren ein intensives Training. examine npc Soldier +A senior member of the Shayzien Intelligence Corps. Ein ranghohes Mitglied des Shayzien-Aufklärungskorps. examine npc Captain Ginea +He's plotting something. Er heckt etwas aus. examine npc Gangster +He's up to no good. Er führt nichts Gutes im Schilde. examine npc Gangster +He'd never let his personal morality stand in the way of profit. Er würde nie seine persönliche Moral dem Profit im Weg stehen lassen. examine npc Gangster +She likes hitting people. Sie schlägt gern Leute. examine npc Gangster +She directs various nefarious activities around Kourend. Sie lenkt diverse ruchlose Aktivitäten rund um Kourend. examine npc Gang boss +He directs various nefarious activities around Kourend. Er lenkt diverse ruchlose Aktivitäten rund um Kourend. examine npc Gang boss +The lowest rank. Der niedrigste Rang. examine npc Soldier (tier 1) +Not a very high rank. Kein sehr hoher Rang. examine npc Soldier (tier 2) +Ascending the ranks. Steigt in den Rängen auf. examine npc Soldier (tier 3) +Highly ranked. Hochrangig. examine npc Soldier (tier 4) +The elite. Die Elite. examine npc Soldier (tier 5) +From a race created during the darker days of Kourend. Aus einer Rasse, die in den dunkleren Tagen von Kourend erschaffen wurde. examine npc Lizardman +An elderly farmer. Ein älterer Bauer. examine npc Farmer Gricoller +He digs the saltpetre. Er gräbt den Salpeter aus. examine npc Konoo +The boss. Der Boss. examine npc Ewesey +Carries the food to the soldiers. Bringt das Essen zu den Soldaten. examine npc Servery assistant +They say an army marches on its stomach. Man sagt, eine Armee marschiert auf dem Magen. examine npc Soldier +The troops need feeding. Die Truppen müssen verpflegt werden. examine npc Soldier +A regular army needs plenty of fibre. Eine reguläre Armee braucht reichlich Ballaststoffe. examine npc Soldier +They're a rowdy bunch, but they're probably good at what they do. Sie sind ein lärmender Haufen, aber wahrscheinlich gut in dem, was sie tun. examine npc Soldier +Physical training can give one quite an appetite. Körperliches Training kann einem ordentlich Appetit machen. examine npc Soldier +Director of the city kitchen. Leiter der Stadtküche. examine npc Ramocean +Does the work. Erledigt die Arbeit. examine npc Talia +A shopkeeper. Ein Ladenbesitzer. examine npc Horace +She sells farming supplies. Sie verkauft Landwirtschaftsbedarf. examine npc Vannah +She sells groceries. Sie verkauft Lebensmittel. examine npc Logava +It's moving, it's talking, but the brain has clearly taken a vacation. Es bewegt sich, es redet, aber das Hirn hat eindeutig Urlaub genommen. examine npc Farmer +The Descent of Man. Die Abstammung des Menschen. examine npc Farmer +Civilised schmivilised. Zivilisiert, schmivilisiert. examine npc Farmer +She runs the bar. Sie führt die Bar. examine npc Golova +Likes to keep the place looking good. Hält den Ort gern ansehnlich. examine npc Richard +Clearly a farmer. Eindeutig ein Bauer. examine npc Dale +Tilling the soil... by hand. Bestellt den Boden... von Hand. examine npc Farmer +He looks rather fond of his garden. Er scheint seinen Garten ziemlich zu lieben. examine npc Farmer Hayfield +A big fan of fresh fish. Ein großer Fan von frischem Fisch. examine npc Frankie +He trades fishing supplies. Er handelt mit Angelausrüstung. examine npc Tynan +He's an angler hunting for grubs. Er ist ein Angler auf der Suche nach Maden. examine npc Nicholas +He's in charge of the docks. Er ist für die Docks zuständig. examine npc Dockmaster +Works on the docks for a living. Verdient seinen Lebensunterhalt an den Docks. examine npc Dock worker +Looks like she'd be delighted to take your stuff. Sieht aus, als würde sie deine Sachen mit Freude entgegennehmen. examine npc Banker +Looks like he'd be delighted to take your stuff. Sieht aus, als würde er deine Sachen mit Freude entgegennehmen. examine npc Banker +There's something shady about this one. An diesem hier ist etwas zwielichtig. examine npc Captain Khaled +On the lookout for smugglers and thieves. Hält Ausschau nach Schmugglern und Dieben. examine npc Patrolman +He's fishing for something. Er angelt nach etwas. examine npc Fisherman +It looks like his life is a struggle. Es sieht aus, als wäre sein Leben ein Kampf. examine npc Poor looking man +It looks like her life is a struggle. Es sieht aus, als wäre ihr Leben ein Kampf. examine npc Poor looking woman +A merchant. Ein Händler. examine npc Leenz +An official with a seemingly important job. Ein Beamter mit einer scheinbar wichtigen Aufgabe. examine npc Port Official +A ship captain. Ein Schiffskapitän. examine npc Captain Janaway +Works on the port. Arbeitet im Hafen. examine npc Port worker +A traveling man. Ein reisender Mann. examine npc Darren +A travelling woman. Eine reisende Frau. examine npc Andrea +A traveling father and son. Ein reisender Vater und Sohn. examine npc Ross and Ben +A traveling adventurer. Ein reisender Abenteurer. examine npc Alexander +A holy looking fellow. Ein heilig wirkender Bursche. examine npc Charlie Brown +This creature has been dragged back from the grave. Diese Kreatur wurde aus dem Grab zurückgeholt. examine npc Reanimated goblin +This druid has been dragged back from the grave. Dieser Druide wurde aus dem Grab zurückgeholt. examine npc Reanimated chaos druid +Oversees the acquisition of essence. Überwacht die Gewinnung von Essenz. examine npc Clerris +His gaze is fixed on the River of Blood. Sein Blick ist auf den River of Blood gerichtet. examine npc Okina +A soulful spirit. Ein gefühlvoller Geist. examine npc Aretha +Looks like a dancing nun. Sieht aus wie eine tanzende Nonne. examine npc Sister Soul Jar +Chief Librarian. Oberbibliothekar. examine npc Logosia +Assistant Librarian. Hilfsbibliothekar. examine npc Biblia +A seeker of ancient knowledge. Ein Sucher uralten Wissens. examine npc Horphis +A library customer. Ein Bibliotheksbesucher. examine npc Villia +He's come a very long way from home. Er hat einen sehr weiten Weg von Zuhause hinter sich. examine npc Professor Gracklebone +Smells like a sea-farer. Riecht wie ein Seefahrer. examine npc Sam +Guardian of the Dark Altar. Wächter des Dunklen Altars. examine npc Tyss +Keeping watch over the northern reaches of Kourend. Hält Wache über die nördlichen Gebiete von Kourend. examine npc Trossa +A mage of the Arceuus Tower. Ein Magier des Arceuus-Turms. examine npc Tower Mage +Serves spirits. Schenkt Spirituosen aus. examine npc Rassain +A priest of Arceuus. Ein Priester von Arceuus. examine npc Mofina +The repetitive journey helps concentrate the mind. Die sich wiederholende Reise hilft, den Geist zu sammeln. examine npc Novice +He may look like an otherworldly being, but he'll guard your worldly goods just fine. Er mag wie ein überirdisches Wesen aussehen, aber er wird deine irdischen Güter durchaus gut bewachen. examine npc Banker +She may look like an otherworldly being, but she'll guard your worldly goods just fine. Sie mag wie ein überirdisches Wesen aussehen, aber sie wird deine irdischen Güter durchaus gut bewachen. examine npc Banker +Is that a pet?! Ist das ein Haustier?! examine npc Batt Mellamy +A spiritual resident of Arceuus. Ein geisterhafter Bewohner von Arceuus. examine npc Freald +The Jagex bat. Die Jagex-Fledermaus. examine npc Cob +A researcher from the Wizards' Tower. Ein Forscher aus dem Zaubererturm. examine npc Wizard +He lives on the beach and tends the charcoal burners. Er lebt am Strand und kümmert sich um die Holzkohlemeiler. examine npc Smoggy +He guards the volcanic sulphur mines. Er bewacht die vulkanischen Schwefelminen. examine npc Toothy +She operates the ore-cleaning machinery of the blast mines. Sie bedient die Erzreinigungsmaschinen der Sprengminen. examine npc Operator +It's being cleaned. Es wird gereinigt. examine npc Blasted ore +He checks that all's in order in the lovakite mine. Er kontrolliert, ob in der Lovakit-Mine alles in Ordnung ist. examine npc Mine supervisor +She looks after people's stuff. Sie passt auf die Sachen der Leute auf. examine npc Banker +He looks after people's stuff. Er passt auf die Sachen der Leute auf. examine npc Banker +A retired charcoal burner. Ein pensionierter Köhler. examine npc Moggy +A half-pint barman. Ein knirpsiger Barmann. examine npc Fuggy +He shouldn't be allowed into a mine in this state. In diesem Zustand sollte er nicht in eine Mine gelassen werden. examine npc Miner +Liver disease waiting to happen. Eine Lebererkrankung, die nur darauf wartet zu passieren. examine npc Miner +He's not actually drunk. He's just trying to fit in. Er ist eigentlich gar nicht betrunken. Er versucht nur dazuzugehören. examine npc Miner +Wisdom may be found in the most unlikely places, but this isn't one of them. Weisheit findet man an den unwahrscheinlichsten Orten, aber dies ist keiner davon. examine npc Miner +One of Glough's escaped experiments. Eines von Gloughs entflohenen Experimenten. examine npc Tortured gorilla +One of Glough's tortured creations. Eine von Gloughs gequälten Schöpfungen. examine npc Tortured gorilla +He's riding on the back of one of Glough's creations. Er reitet auf dem Rücken einer von Gloughs Schöpfungen. examine npc Kruk +A gnome consumed by his own wrath. Ein Gnom, der von seinem eigenen Zorn verzehrt wird. examine npc Glough +Head of the city guard. Oberhaupt der Stadtwache. examine npc Keef +One of the highest ranking trolls. Einer der ranghöchsten Trolle. examine npc Kob +A high ranking troll. Ein ranghoher Troll. examine npc Kob +That's a big shadow... Das ist ein großer Schatten... examine npc Looming shadow +A brave adventurer who looks a bit lost. Ein tapferer Abenteurer, der ein bisschen verloren aussieht. examine npc Kineer +A ranged store type of monkey. Ein Affe, der einen Fernkampfladen betreibt. examine npc Oobapohk +Bank with the monkey. Lagere beim Affen ein. examine npc Jumaane +One of Glough's demonic creations. Eine von Gloughs dämonischen Schöpfungen. examine npc Demonic gorilla +Glough's girlfriend. Gloughs Freundin. examine npc Anita +Carado's girlfriend. Carados Freundin. examine npc Anita +This Gnome is busy applying some kind of pasty material to the cave walls. Dieser Gnom ist damit beschäftigt, eine Art breiiges Material auf die Höhlenwände aufzutragen. examine npc Bunkwicket +A member of the 10th squad. Ein Mitglied des 10. Trupps. examine npc Bunkwicket +Up up and away! Auf und davon! examine npc Captain Shoracks +Distributing weapons to those who need them. Verteilt Waffen an jene, die sie benötigen. examine npc Briget +Trades in runes. Handelt mit Runen. examine npc Thyria +Trades in staves. Handelt mit Stäben. examine npc Filamina +It doesn't look like tin foil hats are all they're cracked up to be. Es sieht nicht so aus, als wären Aluhüte das, was man von ihnen behauptet. examine npc Maniacal monkey +Apparently these monkeys can shed their tails to escape danger. Anscheinend können diese Affen ihre Schwänze abwerfen, um der Gefahr zu entkommen. examine npc Maniacal monkey +This monkey's tail has begun to grow back. Der Schwanz dieses Affen hat begonnen, nachzuwachsen. examine npc Maniacal monkey +This monkey's tail has almost completely regrown. Der Schwanz dieses Affen ist fast vollständig nachgewachsen. examine npc Maniacal monkey +I wonder if it sits. Ich frage mich, ob es sich setzt. examine npc Scurry +You're never more than six feet away from one. Du bist nie mehr als zwei Meter von einem entfernt. examine npc Scurrius +An expert in natural history. Ein Experte für Naturgeschichte. examine npc Historian Aldo +She runs the railroad. Sie leitet die Eisenbahn. examine npc Miriam +She works on the railroad. Sie arbeitet bei der Eisenbahn. examine npc Traxi +He works on the railroad. Er arbeitet bei der Eisenbahn. examine npc Mogrim +Tracking down clues all over the world. Spürt überall auf der Welt Hinweisen nach. examine npc Bloodhound +An impling who is incredibly lucky. Ein Impling, der unglaublich viel Glück hat. examine npc Lucky impling +The head of the woodcutting guild. Das Oberhaupt der Holzfällergilde. examine npc Guildmaster Lars +Keeper of the Ent habitat. Hüter des Ent-Lebensraums. examine npc Kai +She likes other people to cut down trees. Sie lässt lieber andere Leute Bäume fällen. examine npc Perry +A very large foe that has been corrupted by the Dark Altar. Ein sehr großer Gegner, der vom Dunklen Altar verderbt wurde. examine npc Hill Giant +A sandy boulder. Ein sandiger Felsbrocken. examine npc Sandy Boulder +The twisted tongue of evil. Die verdrehte Zunge des Bösen. examine npc Mutated Bloodveld +Needs cream... Braucht Sahne... examine npc Warped Jelly +One of Kourend's citizens. Einer von Kourends Bürgern. examine npc Man +A wandering adventurer. Ein umherziehender Abenteurer. examine npc Lillia +A busy housewife. Eine beschäftigte Hausfrau. examine npc Gertrude +A darkly altared demon. Ein durch den Dunklen Altar veränderter Dämon. examine npc Skotizo +Guard your ankles. Schütze deine Knöchel. examine npc Reanimated demon spawn +A power emanates from this structure. Eine Macht strahlt von diesem Bauwerk aus. examine npc Awakened Altar +Power no longer emanates from this structure. Von diesem Bauwerk strahlt keine Macht mehr aus. examine npc Altar +An impling who has done a lot of treasure trails. Ein Impling, der viele Schatzsuchen erledigt hat. examine npc Lucky impling +Give him a clue. Gib ihm einen Hinweis. examine npc Watson +Tracking down clues all over Watson's house. Spürt überall in Watsons Haus Hinweisen nach. examine npc Gruff McScruff +A forgetful Fremennik bard. Ein vergesslicher Fremennik-Barde. examine npc Falo the Bard +He may be old, but you made him mad. Er mag alt sein, aber du hast ihn wütend gemacht. examine npc Ancient Wizard +Rather old and smells of cabbage. Ziemlich alt und riecht nach Kohl. examine npc Brassican Mage +A mysterious mage in search for the best fighters. Eine mysteriöse Magierin auf der Suche nach den besten Kämpfern. examine npc Lisa +They look absolutely crazy. Sie sehen absolut verrückt aus. examine npc Nesty +Fairy ring maintenance division. Wartungsabteilung für Feenringe. examine npc Fairy Fixit +A giant squirrel with beautiful markings. Ein riesiges Eichhörnchen mit schönen Zeichnungen. examine npc Giant Squirrel +Don't be hasty. Sei nicht voreilig. examine npc Tangleroot +Raccoons, like pandas but worse. Waschbären, wie Pandas, aber schlimmer. examine npc Rocky +An abyssal rift guardian. Ein abyssaler Rissewächter. examine npc Rift guardian +He likes crushing stuff. Er zerquetscht gerne Sachen. examine npc Wesley +Servant of the sacred flame. Diener der heiligen Flamme. examine npc Pyromancer +You should probably be helping them rather than examining them. Du solltest ihnen wohl eher helfen, als sie zu untersuchen. examine npc Incapacitated Pyromancer +Kissed by fire. Vom Feuer geküsst. examine npc Ignisia +She likes trees and stuff. Sie mag Bäume und solche Sachen. examine npc Esther +He knows nothing. Er weiß überhaupt nichts. examine npc Captain Kalt +A keen navigator and conspiracy theorist. Ein scharfsinniger Navigator und Verschwörungstheoretiker. examine npc Ish the Navigator +He really isn't dressed for this weather. Er ist wirklich nicht für dieses Wetter gekleidet. examine npc Winter Soldier +Making trouble around the camp. Stiftet im ganzen Lager Unruhe. examine npc Cat +A chilly toad. Eine fröstelnde Kröte. examine npc Wintertoad +This is going to hurt. Das wird wehtun. examine npc Snow +Conveniently, he's big enough to operate the pedals. Praktischerweise ist er groß genug, um die Pedale zu bedienen. examine npc Stumpy +Conveniently, he's big enough to operate the pump handle. Praktischerweise ist er groß genug, um den Pumpenhebel zu bedienen. examine npc Pumpy +Conveniently, he's big enough to stoke the boiler. Praktischerweise ist er groß genug, um den Kessel zu befeuern. examine npc Dumpy +That is quite some-thing. Das ist schon ein Ding. examine npc Crushing hand +A dangerous looking beast. Eine gefährlich aussehende Bestie. examine npc Chasm Crawler +Scream if you want to go faster. Schrei, wenn du schneller fahren willst. examine npc Screaming banshee +A tortured, twisted and screaming soul. Eine gequälte, verdrehte und schreiende Seele. examine npc Screaming twisted banshee +The slime of greater evil. Der Schleim des größeren Übels. examine npc Giant rockslug +Careful where he puts that beak! Vorsicht, wo er diesen Schnabel hinsteckt! examine npc Cockathrice +A large demonic being of fire. Ein großes dämonisches Wesen aus Feuer. examine npc Flaming pyrelord +Let's hope I have some phoenix tears. Hoffen wir, dass ich ein paar Phönixtränen dabei habe. examine npc Monstrous basilisk +The evil that men do lives on and on. Das Böse, das Menschen tun, lebt immer weiter. examine npc Malevolent Mage +I wouldn't want to get near that tongue. Ich möchte dieser Zunge nicht zu nahe kommen. examine npc Insatiable Bloodveld +I don't think you're ready for this jelly. Ich glaube, du bist noch nicht bereit für diesen Wackelpudding. examine npc Vitreous Jelly +An extremely dangerous, emaciated ape like creature with beady red eyes. Eine äußerst gefährliche, abgemagerte affenartige Kreatur mit kleinen roten Knopfaugen. examine npc Cave abomination +I'd smell better after completing 3145 laps of an agility course dressed as a monkey. Ich würde besser riechen, nachdem ich 3145 Runden auf einem Geschicklichkeitsparcours als Affe verkleidet absolviert hätte. examine npc Abhorrent spectre +Hold your breath! Halt die Luft an! examine npc Choke devil +Head honcho for the Kurask. Der oberste Boss der Kurask. examine npc King kurask +I don't think he is good for my lungs. Ich glaube, er ist nicht gut für meine Lungen. examine npc Nuclear smoke devil +Am I losing my marbles? Verliere ich gerade den Verstand? examine npc Marble gargoyle +I don't want to ever visit that darker dimension... Ich will diese dunklere Dimension niemals besuchen... examine npc Night beast +A greater denizen of the Abyss. Ein größerer Bewohner des Abyss. examine npc Greater abyssal demon +The arch demon of death. Der Erzdämon des Todes. examine npc Nechryarch +A pirate, a seemingly intoxicated one. Ein Pirat, und zwar offenbar ein betrunkener. examine npc Lieve McCracken +This dummy is very susceptible to any sort of combat, and functions as any slayer task. Diese Puppe ist äußerst anfällig für jede Art von Kampf und zählt als jede beliebige Schlächteraufgabe. examine npc Undead Combat dummy +Count Check checks accounts for security. Graf Check überprüft Konten auf Sicherheit. examine npc Count Check +The apple fell far from the tree. Der Apfel fiel weit vom Stamm. examine npc Bologa +He looks very dangerous. Er sieht sehr gefährlich aus. examine npc Obor +A warrior of Zamorak. Ein Krieger von Zamorak. examine npc Zamorak warrior +A ranger of Zamorak. Ein Fernkämpfer von Zamorak. examine npc Zamorak ranger +A mage of Zamorak. Ein Magier von Zamorak. examine npc Zamorak mage +A cave dweller. Ein Höhlenbewohner. examine npc Cave lizard +A representative of the Z.M.I. Ein Vertreter der Z.M.I. examine npc Mage of Zamorak +A Z.M.I. runecrafter. Ein Z.M.I.-Runenkundiger. examine npc Zamorak crafter +He returns stuff that you've lost, for a price. Er gibt dir verlorene Sachen zurück, gegen Bezahlung. examine npc Perdu +Prepared to shoot any lizardman silly enough to show their face. Bereit, jeden Echsenmenschen zu erschießen, der dumm genug ist, sein Gesicht zu zeigen. examine npc Ranger +Quack? Quack? examine npc Duck +He's ready for anything. Er ist auf alles vorbereitet. examine npc Reginald +He makes it look so easy... Er lässt es so einfach aussehen... examine npc Robert Boss +A knight from a far-off kingdom. Ein Ritter aus einem fernen Königreich. examine npc Knight of Varlamore +He must like his wine. Er muss seinen Wein mögen. examine npc Hugor +Claims to be a butcher. Behauptet, ein Metzger zu sein. examine npc Lan the Butcher +He's gone insane. Er ist wahnsinnig geworden. examine npc Rakkar +He was here first. Er war zuerst hier. examine npc Hopleez +Defending Kourend from the lizardman threat. Verteidigt Kourend gegen die Bedrohung durch die Echsenmenschen. examine npc Captain Sdiar +An entrepreneur to admire. Ein bewundernswerter Unternehmer. examine npc Sandicrahb +A dwarven researcher and former boatman. Ein zwergischer Forscher und ehemaliger Bootsmann. examine npc Jardric +Need a net? Here's Annette. Brauchst du ein Netz? Hier ist Annette. examine npc Annette +Knows a lot about shields made specifically for Archers. Weiß viel über Schilde, die speziell für Bogenschützen gefertigt wurden. examine npc Shield master +A talking Hat! Ein sprechender Hut! examine npc Pizazz Hat +An ancient Guthixian Ent. Ein uralter guthixianischer Ent. examine npc Derwen +Derwen is sapping its energy. Derwen saugt seine Energie ab. examine npc Energy ball +A rage-filled Zamorakian Demon. Ein vor Wut erfüllter zamorakianischer Dämon. examine npc Porazdir +Enthusiastic gnome construction engineer. Begeisterter gnomischer Bauingenieur. examine npc Gnormadium Avlafrim +A big, scary-looking troll. Ein großer, furchterregend aussehender Troll. examine npc Jelly +The most cuddly Spawn of the Guardian in the Deep. Der knuddeligste Spross des Wächters in der Tiefe. examine npc Olmlet +Taking the fight into enemy territory. Trägt den Kampf ins feindliche Gebiet. examine npc Soldier +Formerly a member of Xeric's elite tactical unit. Ehemals ein Mitglied von Xerics taktischer Eliteeinheit. examine npc Vanguard +Queen of the Abyssal Vespine. Her lifeforce is sustained by her connection to the Abyss. Königin der Abyssalen Vespine. Ihre Lebenskraft wird durch ihre Verbindung zum Abyss aufrechterhalten. examine npc Vespula +A portal has opened into the Abyss! Ein Portal in den Abyss hat sich geöffnet! examine npc Abyssal portal +An indigenous inhabitant of the caves. Ein einheimischer Bewohner der Höhlen. examine npc Lux grub +A soldier of Queen Vespula. Ein Soldat von Königin Vespula. examine npc Vespine soldier +An injured soldier of Queen Vespula. Ein verwundeter Soldat von Königin Vespula. examine npc Vespine soldier +Xeric's former artisan. Xerics ehemaliger Handwerker. examine npc Tekton +Xeric's former artisan in a rage. Xerics ehemaliger Handwerker in Rage. examine npc Tekton (enraged) +A feral denizen of the caves. Ein wilder Bewohner der Höhlen. examine npc Scavenger beast +It grips very tightly. Sie greift sehr fest zu. examine npc Great Olm (Right claw) +Ferocious. It's unnerving. Wild. Es ist beunruhigend. examine npc Great Olm +The Great Olm's great manicure. Die großartige Maniküre des Großen Olm. examine npc Great Olm (Left claw) +Magically imbued scorching fire. What could I put it out with? Magisch durchdrungenes, sengendes Feuer. Womit könnte ich es löschen? examine npc Fire +They wouldn't enjoy the circus. Sie hätten keinen Spaß am Zirkus. examine npc Deathly ranger +A mutated guardian of Xeric. Ein mutierter Wächter von Xeric. examine npc Muttadile +Grotesque. Grotesk. examine npc Meat tree +Some rocks. Ein paar Felsen. examine npc Rocks +A former High Priest, fused with the rock and bound to the dark crystals. Ein ehemaliger Hohepriester, mit dem Fels verschmolzen und an die dunklen Kristalle gebunden. examine npc Vasa Nistirio +The crystal is glowing with power. Der Kristall glüht vor Macht. examine npc Glowing crystal +A guardian statue carved from the rock. Eine aus dem Fels gehauene Wächterstatue. examine npc Guardian +A demolished statue. Eine zerstörte Statue. examine npc Guardian +It's blocking the passage. Es versperrt den Durchgang. examine npc Spawn +The gems on its rocky carapace are glowing dimly. Die Edelsteine auf seinem felsigen Panzer glühen schwach. examine npc Jewelled Crab +The gems on its rocky carapace are glowing red. Die Edelsteine auf seinem felsigen Panzer glühen rot. examine npc Jewelled Crab (red) +The gems on its rocky carapace are glowing green. Die Edelsteine auf seinem felsigen Panzer glühen grün. examine npc Jewelled Crab (green) +The gems on its rocky carapace are glowing blue. Die Edelsteine auf seinem felsigen Panzer glühen blau. examine npc Jewelled Crab (blue) +A white focus of energy. Ein weißer Energiefokus. examine npc Energy focus (white) +A red focus of energy. Ein roter Energiefokus. examine npc Energy focus (red) +A green focus of energy. Ein grüner Energiefokus. examine npc Energy focus (green) +A blue focus of energy. Ein blauer Energiefokus. examine npc Energy focus (blue) +Lord of the Icefiends. Herr der Eisteufel. examine npc Ice demon +Servant of the Ice Demon. Diener des Eisdämons. examine npc Icefiend +Maybe it's tasty. Vielleicht schmeckt es. examine npc Guanic bat +Its bulbous eyes and pasty colour are typical of these underground creatures. Seine hervorquellenden Augen und seine blasse Färbung sind typisch für diese unterirdischen Kreaturen. examine npc Cave snake +A high ranking officer of the Shayzien Army. Ein hochrangiger Offizier der Shayzien-Armee. examine npc Captain Rimor +A small reptile. Ein kleines Reptil. examine npc Lizard +A strange power emanates from this device. Eine seltsame Macht strahlt von diesem Gerät aus. examine npc Strange Device +An experienced mountaineer. Ein erfahrener Bergsteiger. examine npc Mountain Guide +Smells like lizard, talks like people. Riecht wie eine Echse, spricht wie ein Mensch. examine npc Swamp Priest +Imprisonment has reduced it to a feral creature of pure instinct. Die Gefangenschaft hat es zu einer wilden Kreatur reinen Instinkts gemacht. examine npc Corrupted scavenger +Sounds like some kind of hybrid clothing, actually. Klingt eigentlich wie eine Art Mischbekleidung. examine npc Skeletal Mystic +Library Staff Bibliothekspersonal examine npc Imerominia +A dark arts student. Eine Schülerin der dunklen Künste. examine npc Meleti +Looks like a big ugly dog. Sieht aus wie ein großer hässlicher Hund. examine npc Temple Guardian +She looks like she could weather a storm. Sie sieht aus, als könnte sie einem Sturm trotzen. examine npc Abigale +He doesn't look like he's doing too well. Er sieht nicht so aus, als ginge es ihm besonders gut. examine npc Hewey +Is he a Sid, or a Sidney? Ist er ein Sid oder ein Sidney? examine npc Sid +She looks a lot like Hewey. Sie sieht Hewey sehr ähnlich. examine npc Tayten +Just your standard ditzy teen. It looks like she is tied up. Einfach ein ganz normaler trotteliger Teenager. Es sieht aus, als wäre sie gefesselt. examine npc Lacey +She looks like a horror fan. Sie sieht aus wie ein Horrorfan. examine npc Mandy +The sole survivor. Die einzige Überlebende. examine npc Mandy +A killer with a ghostly face. Ein Mörder mit einem geisterhaften Gesicht. examine npc Killer +She has stirred up quite the storm! Sie hat ganz schön einen Sturm entfacht! examine npc Abigale +He's on the wrong side of the law. Er steht auf der falschen Seite des Gesetzes. examine npc Hewey +What is that in the shadows? Was ist das dort in den Schatten? examine npc Shady figure +A large ornate mirror. Ein großer, kunstvoller Spiegel. examine npc Mirror +Ticket trader for the Brimhaven Agility Arena. Tickethändler für die Brimhaven-Geschicklichkeitsarena. examine npc Pirate Jackie the Fruit +She likes dragons. She dresses well, too. Sie mag Drachen. Sie kleidet sich auch gut. examine npc Slieve +You probably shouldn't sell him life insurance. Du solltest ihm wohl besser keine Lebensversicherung verkaufen. examine npc Breive +A witch who likes chaos - she looks dangerous! Eine Hexe, die das Chaos liebt – sie sieht gefährlich aus! examine npc Krystilia +Looks like she wants money. Sieht aus, als wolle sie Geld. examine npc Banisoch +Looks like she got money. Sieht aus, als hätte sie Geld bekommen. examine npc Banisoch +His enthusiasm for dragon-slaying may exceed his competence. Seine Begeisterung fürs Drachentöten übersteigt womöglich sein Können. examine npc Hieve +He seems a little scared. Er wirkt ein wenig verängstigt. examine npc Disciple of Yama +Not the best dressed member of her family. Nicht das am besten gekleidete Mitglied ihrer Familie. examine npc Eve +A Barbarian spirit who was once an explorer... It seems he wasn't very good at it. Ein Barbarengeist, der einst ein Entdecker war... Es scheint, als wäre er nicht besonders gut darin gewesen. examine npc Solztun +It loves to nibble. Es knabbert für sein Leben gern. examine npc Jal-Nib-Rek +It looks like there are some large eels in the lava. Es sieht aus, als gäbe es ein paar große Aale in der Lava. examine npc Rod Fishing spot +Maybe it'll guard my possessions. Vielleicht bewacht es mein Hab und Gut. examine npc TzHaar-Ket-Zuh +One of the stronger guards of Mor Ul Rek. Einer der stärkeren Wächter von Mor Ul Rek. examine npc TzHaar-Ket +Appears to be some kind of elder. Scheint eine Art Ältester zu sein. examine npc TzHaar-Mej-Dir +Looks like an expert craftsman of some kind. Sieht aus wie eine Art fachkundiger Handwerker. examine npc TzHaar-Hur +Small and aggravating, but cute. Klein und lästig, aber niedlich. examine npc Jal-Nib +A dangerous flying creature. Eine gefährliche fliegende Kreatur. examine npc Jal-MejRah +Slow and powerful. It seems to use its attacks wisely. Langsam und stark. Es scheint seine Angriffe mit Bedacht einzusetzen. examine npc Jal-Ak +It might be smaller, but I still don't want to be near that thing. Es mag kleiner sein, aber ich will dem Ding trotzdem nicht zu nahe kommen. examine npc Jal-AkRek-Mej +Those are some powerful claws. Das sind ein paar mächtige Klauen. examine npc Jal-ImKot +Holy projectile. Heiliges Geschoss. examine npc Jal-Xil +Goodness, gracious, great balls of fire! Du meine Güte, gewaltige Feuerbälle! examine npc Jal-Zek +Large, destructive, enthralling. Groß, zerstörerisch, fesselnd. examine npc JalTok-Jad +An ancient adversary to the TzHaar. Ein uralter Widersacher der TzHaar. examine npc TzKal-Zuk +A strange glyph. Eine seltsame Glyphe. examine npc Ancestral Glyph +A lava born creature with healing powers. Eine in der Lava geborene Kreatur mit heilenden Kräften. examine npc Jal-MejJak +A large rocky column. It looks to be holding up well. Eine große Felssäule. Sie scheint gut zu halten. examine npc Rocky support +A large rocky column. It's breaking apart! Eine große Felssäule. Sie bricht auseinander! examine npc Rocky support +A dwarf who looks after the mining guild. Ein Zwerg, der sich um die Bergbaugilde kümmert. examine npc Dwarf +He's in charge of the mining guild. Er ist für die Bergbaugilde zuständig. examine npc Gadrin +He runs the guild's ore shop. Er betreibt den Erzladen der Gilde. examine npc Hendor +He runs the guild's pickaxe shop. Er betreibt den Spitzhackenladen der Gilde. examine npc Yarsul +He looks tired. Er sieht müde aus. examine npc Utrec +You cannot see his ship, but presumably he has one. Du kannst sein Schiff nicht sehen, aber vermutlich hat er eines. examine npc Dwarven Boatman +It looks like there is something that she just can't get out of her head. Es sieht aus, als gäbe es etwas, das ihr einfach nicht aus dem Kopf geht. examine npc Kylie Minnow +I can see fish rapidly swimming in the water. Ich kann Fische sehen, die schnell durch das Wasser schwimmen. examine npc Fishing spot +He recruits people into the Wilderness Wars tournament. Er rekrutiert Leute für das Wilderness-Wars-Turnier. examine npc Recruiter +A Shayzien officer with a penchant for slaying. Ein Shayzien-Offizier mit einer Vorliebe fürs Slayen. examine npc Captain Cleive +He doesn't look happy. Er sieht nicht glücklich aus. examine npc Soldier +A very dangerous and armoured foe. Ein sehr gefährlicher und gepanzerter Gegner. examine npc Armoured Foe +A very dangerous and well-armed foe. Ein sehr gefährlicher und gut bewaffneter Gegner. examine npc Well-armed Foe +A user of dark magic. Ein Anwender dunkler Magie. examine npc Dark Mage +Looking after trees as if they were home. Kümmert sich um Bäume, als wären sie sein Zuhause. examine npc Squirrel +Looks after your farming tools. Kümmert sich um deine Landwirtschaftswerkzeuge. examine npc Tool Leprechaun +Perhaps this mermaid might look after your crops for you. Vielleicht kümmert sich diese Meerjungfrau für dich um deine Feldfrüchte. examine npc Mernia +A boar with an impressive mane of dried herbs. Ein Wildschwein mit einer beeindruckenden Mähne aus getrockneten Kräutern. examine npc Herbi +Looks experienced. Sieht erfahren aus. examine npc Lead Navigator +He can pull ropes and drink rum... That's about it. Er kann Seile ziehen und Rum trinken... Das war's auch schon. examine npc John +He's here to protect us from... Pirates? Sea creatures? Who knows. Er ist hier, um uns zu beschützen vor... Piraten? Meereskreaturen? Wer weiß. examine npc David +This man guards the expedition barge. Dieser Mann bewacht den Expeditionskahn. examine npc Barge guard +Collects fossils in return for other things. Sammelt Fossilien im Tausch gegen andere Dinge. examine npc Fossil Collector +Seems friendly enough. Scheint freundlich genug zu sein. examine npc Dog +An aged expert in archaeology. Ein betagter Experte für Archäologie. examine npc John +This imp is clearly the class clown, but green and pretending to be a dragon. Dieser Imp ist eindeutig der Klassenclown, nur eben grün und gibt vor, ein Drache zu sein. examine npc Dunce +He regrets being given the role of guarding the mine. Er bereut es, mit der Bewachung der Mine betraut worden zu sein. examine npc Petrified Pete +Looks like he might be guarding something. Sieht aus, als würde er etwas bewachen. examine npc Weve +When not dabbling with chemicals, likes a good curry. Wenn sie nicht gerade mit Chemikalien herumexperimentiert, mag sie ein gutes Curry. examine npc Irene +This fossil is floating on the surface of the pool and will degrade shortly. Dieses Fossil treibt an der Oberfläche des Teichs und wird in Kürze zerfallen. examine npc Bobbing fossil +An elven bowyer. Ein elfischer Bogenbauer. examine npc Islwyn +Looks out of breath. Sieht außer Atem aus. examine npc Puffer Fish +Shoald be easy to catch. Sollte leicht zu fangen sein. examine npc Fish shoal +Looks kind of fishy. Sieht irgendwie fischig aus. examine npc Ceto +There's somefin fishy about her. An ihr ist etwas faul... äh, fischig. examine npc Mairin +A hedgehog by any other name. Ein Igel, wie er im Buche steht. examine npc Herbiboar +He's looking for birds. Er sucht nach Vögeln. examine npc Mattimeo +An archaeologist succumbing to the swamp's corruption. Ein Archäologe, der der Verderbnis des Sumpfes erliegt. examine npc Charles Charlington +Pulling all those ropes must have been tiring work. All diese Seile zu ziehen muss eine ermüdende Arbeit gewesen sein. examine npc John +He seems to be relaxing after a hard journey. Er scheint sich nach einer beschwerlichen Reise zu entspannen. examine npc David +Not a wyvern to get on the wrong end of. Kein Wyvern, mit dem man sich anlegen sollte. examine npc Long-tailed Wyvern +Spikey death with bad breath. Stacheliger Tod mit Mundgeruch. examine npc Taloned Wyvern +Has issues with odontophobia. Hat Probleme mit Zahnphobie. examine npc Spitting Wyvern +Looks old enough to be fossilised. Sieht alt genug aus, um versteinert zu sein. examine npc Ancient Wyvern +An extremely vicious lobster type thing. Eine äußerst bösartige hummerartige Kreatur. examine npc Lobstrosity +Not in the ground anymore! It looks a little wobbly. Nicht mehr im Boden! Es sieht ein bisschen wackelig aus. examine npc Ancient Zygomite +Praise Helix! Gepriesen sei Helix! examine npc Ammonite Crab +An outcrop embedded with an ammonite fossil. Ein Felsvorsprung, in den ein Ammonitenfossil eingebettet ist. examine npc Fossil Rock +Bubbly. Blubbernd. examine npc Tar Bubbles +Must catch the tail. Muss den Schwanz fangen. examine npc Hoop Snake +Stunned to perfection. Perfekt betäubt. examine npc Stunned Hoop Snake +Icky sticky flicky. Eklig, klebrig, schmierig. examine npc Tar Monster +Icky sticky flicky stunned. Eklig, klebrig, schmierig und betäubt. examine npc Passive Tar Monster +He's seen things that people wouldn't believe. Er hat Dinge gesehen, die Menschen nicht glauben würden. examine npc Deranged archaeologist +It's de-attaching! Er löst sich ab! examine npc Giant boulder +Giant, but it still floats. Riesig, aber er schwebt trotzdem. examine npc Giant boulder +It's breaking down! Er zerfällt! examine npc Giant boulder +Not such a giant boulder anymore. Kein so riesiger Felsbrocken mehr. examine npc Large boulder +It's getting smaller, maybe there are goodies in the middle, like a piñata. Er wird kleiner, vielleicht sind in der Mitte Leckerbissen, wie bei einer Piñata. examine npc Medium boulder +Rich with minerals. Reich an Mineralien. examine npc Small boulder +It's got no minerals inside anymore. Er hat keine Mineralien mehr im Inneren. examine npc Small boulder +Rargh, I'm a lava monster! Rargh, ich bin ein Lavamonster! examine npc Lava beast +A reknowned expert in paleontology and natural history. Ein renommierter Experte für Paläontologie und Naturgeschichte. examine npc David +The Guardian of Dusk, he's alive! Der Wächter der Abenddämmerung, er lebt! examine npc Dusk +The Guardian of Dawn, she's alive! Die Wächterin der Morgendämmerung, sie lebt! examine npc Dawn +The ghost of an imp slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Imps. examine npc Revenant imp +The crack of Dawn. Der Riss der Morgendämmerung. examine npc Dawn +The crack of Dusk. Der Riss der Abenddämmerung. examine npc Dusk +The mini Guardian of Dusk! Der Mini-Wächter der Abenddämmerung! examine npc Midnight +The mini Guardian of Dawn! Die Mini-Wächterin der Morgendämmerung! examine npc Noon +Doesn't look friendly. Sieht nicht freundlich aus. examine npc Sand Snake (hard) +The eldest son of Lord Hosidius. Der älteste Sohn von Lord Hosidius. examine npc Artur Hosidius +The Hosidius family butler. Der Butler der Familie Hosidius. examine npc Butler Jarvis +She likes to cook. Sie kocht gerne. examine npc Chef Olivia +An assistant librarian. Ein Hilfsbibliothekar. examine npc Galana +He looks a bit full of himself. Er sieht ein bisschen selbstgefällig aus. examine npc Tomas Lawry +Probably best if I stay on his good side. Wahrscheinlich ist es am besten, wenn ich es mir nicht mit ihm verderbe. examine npc Devan Rutter +A shifty looking man. Ein verschlagen aussehender Mann. examine npc Conrad King +The mysterious Queen of Thieves. Die mysteriöse Königin der Diebe. examine npc The Queen of Thieves +Leader of Port Piscarilius and secretly the Queen of Thieves. Anführerin von Port Piscarilius und heimlich die Königin der Diebe. examine npc Lady Shauna Piscarilius +She's fallen from grace. Sie ist in Ungnade gefallen. examine npc Sophia Hughes +Wonder where he gets the fish from. Man fragt sich, woher er den Fisch bekommt. examine npc Fish monger +He wants my money. Er will mein Geld. examine npc Shop keeper +Watch your pockets. Pass auf deine Taschen auf. examine npc Thief +Avast! Avast! examine npc Pirate +The ghost of a goblin slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Goblins. examine npc Revenant goblin +The ghost of a pyrefiend slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Pyroteufels. examine npc Revenant pyrefiend +The ghost of a hobgoblin slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Hobgoblins. examine npc Revenant hobgoblin +The ghost of a cyclops slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Zyklopen. examine npc Revenant cyclops +The ghost of a hellhound slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Höllenhunds. examine npc Revenant hellhound +The ghost of a demon slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Dämons. examine npc Revenant demon +The ghost of an ork slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Orks. examine npc Revenant ork +The ghost of a dark beast slain long ago. Der Geist einer vor langer Zeit erschlagenen Dunkelbestie. examine npc Revenant dark beast +The ghost of a knight slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Ritters. examine npc Revenant knight +The ghost of a dragon slain long ago. Der Geist eines vor langer Zeit erschlagenen Drachen. examine npc Revenant dragon +A Corsair gone bad. Ein Korsar, der auf die schiefe Bahn geraten ist. examine npc Corsair Traitor (hard) +The guildmaster of the Myths' Guild. Der Gildenmeister der Mythengilde. examine npc Alec Kincade +The bridgemaster of the Myths' Guild. Der Brückenmeister der Mythengilde. examine npc Ponts the Bridgemaster +An old and wise smith. Ein alter und weiser Schmied. examine npc Erdan +She knows a lot about Herblore. Sie weiß viel über Kräuterkunde. examine npc Primula +He stares off stoically into the distance. In search of a new challenge, perhaps? Er starrt stoisch in die Ferne. Vielleicht auf der Suche nach einer neuen Herausforderung? examine npc Mysterious Adventurer +The dashing leader of the pirates of Corsair Cove. Der schneidige Anführer der Piraten von Corsair Cove. examine npc Captain Tock +The dashing leader of the pirates of Corsair Cove, currently acting as a ferryman. Der schneidige Anführer der Piraten von Corsair Cove, der derzeit als Fährmann tätig ist. examine npc Captain Tock +Navigator of the Corsairs. Navigator der Korsaren. examine npc Ithoi the Navigator +He's so fired. Der ist sowas von gefeuert. examine npc Ithoi the Navigator +A young Corsair. Ein junger Korsar. examine npc Cabin Boy Colin +A young ogre boy having a swim. Ein junger Oger-Junge, der gerade schwimmt. examine npc Bugs +The chef for the Corsairs. Der Koch der Korsaren. examine npc Gnocci the Cook +Maybe it's not that scary after all. Vielleicht ist es doch gar nicht so gruselig. examine npc Doll +A bad thief. Specifically, bad at thieving. But he's also morally bad. Ein schlechter Dieb. Genauer gesagt, schlecht im Stehlen. Aber er ist auch moralisch schlecht. examine npc Arsen the Thief +Oh great, it's a casket that's come to life. Na klasse, eine Schatulle, die zum Leben erwacht ist. examine npc The Mimic +Looks like he owns the place. Sieht aus, als gehöre ihm der Laden. examine npc Yusuf +Sneaky. Hinterhältig. examine npc Francois +Business by day, piracy by night. Tagsüber Geschäfte, nachts Piraterie. examine npc Madame Caldarium +Only allows the worthy to use his resource area. Erlaubt nur den Würdigen, sein Ressourcengebiet zu nutzen. examine npc Haris +He's just minding his own business. Er kümmert sich nur um seine eigenen Angelegenheiten. examine npc Altarkiz +First in command: there's an unmistakeable air of authority about him. Oberbefehlshaber: Eine unverkennbare Aura der Autorität umgibt ihn. examine npc Lord Marshal Brogan +A large angry ogre lady. Eine große, wütende Ogerin. examine npc Ogress Warrior +Big, ugly and no sense of humour. Groß, hässlich und ohne Sinn für Humor. examine npc Ogress Shaman +A follower of Zamorak. Ein Anhänger von Zamorak. examine npc Elder Chaos druid +Looks like there's something wrong with it. Sieht aus, als stimme etwas nicht mit ihm. examine npc Corrupt Lizardman (hard) +A retired Shayzien soldier. Ein pensionierter Shayzien-Soldat. examine npc Phileas Rimor +A famous skeletal knight. Ein berühmter Skelettritter. examine npc Crunchy +A famous knight. Ein berühmter Ritter. examine npc Tim +Taking a rest now that his work is done. Gönnt sich eine Pause, jetzt da seine Arbeit getan ist. examine npc Dave +After a year of smashing that hammer, he deserves a rest. Nach einem Jahr, in dem er diesen Hammer geschwungen hat, hat er sich eine Pause verdient. examine npc Gene +Painting must be tiring work! Malen muss eine ermüdende Arbeit sein! examine npc Art +An Arceuus Historian. Ein Arceuus-Historiker. examine npc Gnosi +A critter from the spirit realm. Ein Geschöpf aus dem Geisterreich. examine npc Corporeal Critter +Not quite so fearsome anymore. Nicht mehr ganz so furchterregend. examine npc TzRek-Zuk +An important looking gnome. Ein wichtig aussehender Gnom. examine npc King Narnode Shareen +A strange phantom. Ein seltsames Phantom. examine npc Mysterious Voice +Three legs on my dragon... Drei Beine an meinem Drachen ... examine npc Vorki +Its scales seem to be made of runite. Seine Schuppen scheinen aus Runit zu bestehen. examine npc Rune dragon +Its scales seem to be made of adamantite. Seine Schuppen scheinen aus Adamantit zu bestehen. examine npc Adamant dragon +Looks like she has something to sell. Sieht aus, als hätte sie etwas zu verkaufen. examine npc Diana +He sells capes. Er verkauft Umhänge. examine npc Jack +Looks like she's seen some battles. Sieht aus, als hätte sie einige Schlachten erlebt. examine npc Ellen +She means business. Sie meint es ernst. examine npc Freja +Once a hero of great stature, now the guilds' librarian. Einst ein Held von großer Statur, jetzt der Bibliothekar der Gilden. examine npc Lutwidge +Looks like she's up to no good. Sieht aus, als führte sie nichts Gutes im Schilde. examine npc Dog +King Lathas of East Ardougne. König Lathas von Ost-Ardougne. examine npc King Lathas +The Fremennik tribe's chieftain. Der Häuptling des Fremennik-Stammes. examine npc Brundt the Chieftain +Formerly Robert the Strong, now a cat. Früher Robert der Starke, jetzt eine Katze. examine npc Bob +What in the world is that? Was um alles in der Welt ist das? examine npc Spawn +Let sleeping dragons lie. Lass schlafende Drachen ruhen. examine npc Vorkath +This won't be fun. Das wird kein Vergnügen. examine npc Vorkath +Nasty looking thing. Ein übel aussehendes Ding. examine npc Zombified Spawn +An ancient stone automaton. Ein uralter steinerner Automat. examine npc Stone Guardian +It's got a bone to pick with you. Es hat ein Hühnchen mit dir zu rupfen. examine npc Skeleton +This is what fear looks like. So sieht die Furcht aus. examine npc Galvek +That doesn't look good. Das sieht nicht gut aus. examine npc Tsunami +A researcher from the Varrock Museum. Ein Forscher aus dem Varrock-Museum. examine npc Dallas Jones +Like Bob, but not. Wie Bob, aber nicht. examine npc Not Bob +She looks dangerous. Sie sieht gefährlich aus. examine npc Camorra +A forgotten hero. Ein vergessener Held. examine npc Tristan +An ancient warrior. Ein uralter Krieger. examine npc Aivas +A Fremennik sailor. Ein Fremennik-Seemann. examine npc Torfinn +A roving banker. Ein umherziehender Bankier. examine npc Eniola +She's a bit dead. Sie ist ein bisschen tot. examine npc Sarah +This can't end well. Das kann nicht gut enden. examine npc Dragonkin +Even in death he still fights. Selbst im Tod kämpft er noch. examine npc Skeleton +Doesn't look very edible. Sieht nicht sehr essbar aus. examine npc Strange Egg +It appears to be the head of a dragon. Es scheint der Kopf eines Drachen zu sein. examine npc Dragon head +He just keeps on going. Er macht einfach immer weiter. examine npc Koschei the Deathless +To battle! In die Schlacht! examine npc Soldier +This is what death looks like. So sieht der Tod aus. examine npc Galvek +She enjoys talking about the past. Sie spricht gern über die Vergangenheit. examine npc Amelia +He's a big fan of history. Er ist ein großer Fan der Geschichte. examine npc Jonathan +So cute! So niedlich! examine npc Little Parasite +A huge lump of rock. Ein riesiger Felsbrocken. examine npc Boulder +A digger of graves. Ein Gräber von Gräbern. examine npc Grave digger +The master of all bonds. Der Meister aller Bonds. examine npc James +Off-shoots of evil. Ableger des Bösen. examine npc Growthling +This is what organic growth looks like! So sieht organisches Wachstum aus! examine npc Bryophyta +A puppy of a mutated guardian of Xeric. Ein Welpe eines mutierten Wächters von Xeric. examine npc Puppadile +Xeric's former artisan's former helper. Der ehemalige Helfer von Xerics ehemaligem Handwerker. examine npc Tektiny +A very small member of Xeric's elite tactical unit. Ein sehr kleines Mitglied von Xerics taktischer Eliteeinheit. examine npc Vanguard +The son of a former High Priest, fused with the rock and bound to the dark crystals. Der Sohn eines ehemaligen Hohepriesters, mit dem Fels verschmolzen und an die dunklen Kristalle gebunden. examine npc Vasa Minirio +Princess of the Abyssal Vespine. Prinzessin der Abgründigen Vespine. examine npc Vespina +Looks like he has a story to tell. Sieht aus, als hätte er eine Geschichte zu erzählen. examine npc Garth +I can't see their face. Ich kann ihr Gesicht nicht sehen. examine npc Mysterious Stranger +An important vampyre. Ein wichtiger Vampyr. examine npc Vyrelord +They're preparing to enter the Theatre. Sie bereiten sich darauf vor, das Theater zu betreten. examine npc Meiyerditch citizen +He's preparing to enter the Theatre. Er bereitet sich darauf vor, das Theater zu betreten. examine npc Harpert +He looks tough. Er sieht hart aus. examine npc Mercenary +He looks powerful. Er sieht mächtig aus. examine npc Mercenary +A quiet, war-weary man with the keen eye of a ranger. Ein ruhiger, kriegsmüder Mann mit dem scharfen Blick eines Fernkämpfers. examine npc Vertida Sefalatis +He looks like he's always concentrating. Er sieht aus, als würde er sich ständig konzentrieren. examine npc Flaygian Screwte +As tough and uncompromising a fighter as a drained human can be. Ein so zäher und kompromissloser Kämpfer, wie es ein ausgezehrter Mensch nur sein kann. examine npc Mekritus A'hara +A fighter for the Myreque. Ein Kämpfer für die Myreque. examine npc Andiess Juip +An injured fighter for the Myreque. Ein verletzter Kämpfer für die Myreque. examine npc Kael Forshaw +A citizen of Meiyerditch. Ein Bürger von Meiyerditch. examine npc Meiyerditch citizen +There's something very disconcerting about her. Etwas an ihr ist sehr beunruhigend. examine npc Verzik Vitur +Looks like they're guarding the bank. Sieht aus, als würden sie die Bank bewachen. examine npc Vyrewatch +Some of its features are worryingly human. Einige seiner Merkmale sind beunruhigend menschlich. examine npc Abomination +One of Verzik's pets. Eines von Verziks Haustieren. examine npc Nylocas Ischyros +A citizen of Slepe. Ein Bürger von Slepe. examine npc Andras +A businessman. Ein Geschäftsmann. examine npc Yenrab +He has judgmental eyes. Er hat verurteilende Augen. examine npc Lahsram +It's pronounced 'E-row-do-et'. Es wird 'E-row-do-et' ausgesprochen. examine npc Erodoeht +He speaks, often. Er spricht, oft. examine npc Lector Gura +A member of the Sisterhood who is trained in blood healing. Ein Mitglied der Schwesternschaft, das in Blutheilung ausgebildet ist. examine npc Sister Sevi +A victim of the Sleeper Plague. Ein Opfer der Schläferseuche. examine npc Lady Crombwick +A bit of decaying wood. Ein Stück verrottendes Holz. examine npc Swampy log +A juvenile vampyre. They're looking after the bank. Ein junger Vampyr. Sie kümmern sich um die Bank. examine npc Banker +They have a lot to say. Sie haben viel zu sagen. examine npc Vyre Orator +A juvenile vampyre. They're guarding the door. Ein junger Vampyr. Sie bewachen die Tür. examine npc Vampyre Juvenile +What has eight legs and runs a Vampyric Theatre? Was hat acht Beine und führt ein Vampyrisches Theater? examine npc Lil' Zik +King of the yarasa. König der Yarasa. examine npc Xarpus +One of Verzik's rather large pets. Eines von Verziks ziemlich großen Haustieren. examine npc Nylocas Vasilias +An infinite mass of decay and death. Eine unendliche Masse aus Verwesung und Tod. examine npc Pestilent Bloat +This is the fate of those who cross the vampyres. Das ist das Schicksal derer, die sich mit den Vampyren anlegen. examine npc The Maiden of Sugadinti +Dripping with blood. Triefend vor Blut. examine npc Nylocas Matomenos +The power of blood. Die Macht des Blutes. examine npc Blood spawn +She's not from around here originally. Sie stammt ursprünglich nicht von hier. examine npc Abigaila +A sticky web. Ein klebriges Netz. examine npc Web +An immense pillar, no longer supporting the roof. Eine gewaltige Säule, die das Dach nicht mehr stützt. examine npc Collapsing Pillar +An immense pillar supporting the roof. Eine gewaltige Säule, die das Dach stützt. examine npc Supporting Pillar +This strain of nylocas does not die easily. Dieser Stamm der Nylocas stirbt nicht leicht. examine npc Nylocas Athanatos +An intruder from the Shadow Realm, corrupted through haemalchemy. Ein Eindringling aus dem Schattenreich, verdorben durch Hämalchemie. examine npc Sotetseg +Looks like a guy not to be messed with. Sieht aus wie ein Kerl, mit dem man sich nicht anlegen sollte. examine npc Nigel +Looks like a wanna be Fremennik. Sieht aus wie ein Möchtegern-Fremennik. examine npc Askeladden +Apparently he used to be the Wise Young Man. Anscheinend war er früher der Weise Junge Mann. examine npc Wise Old Man +Well that's not good. Na, das ist nicht gut. examine npc Wise Old Man +Maybe not all that wise yet, but pretty smart. Vielleicht noch nicht ganz so weise, aber ziemlich klug. examine npc Wise Young Man +A tree-dweller of the icy lands. Ein Baumbewohner der eisigen Lande. examine npc Squirrel +A visitor from a colder land. Ein Besucher aus einem kälteren Land. examine npc Wolfbone +He's the boss of the trolls of Weiss. Er ist der Anführer der Trolle von Weiss. examine npc Mother +Not a good father. Kein guter Vater. examine npc Mother +A young troll of Weiss. Ein junger Troll von Weiss. examine npc Snowflake +A troll with an unusual capacity for imagination and invention. Ein Troll mit einer ungewöhnlichen Begabung für Fantasie und Erfindungsgabe. examine npc Odd Mushroom +A troll of Weiss. Ein Troll von Weiss. examine npc Don't Know What +A troll. Ein Troll. examine npc Troll +Defenders of Keldagrim. Verteidiger von Keldagrim. examine npc Black Guard +The hat is a dead give away. Der Hut verrät ihn eindeutig. examine npc Wizard Cromperty +She's a keen spinner of webs. Sie ist eine eifrige Netzspinnerin. examine npc Eek +He likes to collect. Er sammelt gerne. examine npc The Collector +How does it not fall over? Wie fällt es nur nicht um? examine npc Ikkle Hydra +His garb is oddly colourful. Seine Kleidung ist seltsam farbenfroh. examine npc Old dwarf +She looks distressed. Sie sieht bekümmert aus. examine npc Mori +She seems sad. Sie scheint traurig zu sein. examine npc Mori +Very much an outdoors type. Ganz und gar ein Typ für draußen. examine npc Survival Expert +Leader of the Arceuus family. He seems to be in some sort of magical trance. Anführer der Arceuus-Familie. Er scheint sich in einer Art magischer Trance zu befinden. examine npc Lord Trobin Arceuus +Leader of the Arceuus family. Anführer der Arceuus-Familie. examine npc Lord Trobin Arceuus +Is that a ghost? Ist das ein Geist? examine npc Tormented Soul +A lost soul trapped in a long dead corpse. Eine verlorene Seele, gefangen in einem längst toten Leichnam. examine npc Trapped Soul +The housekeeper of Kourend Castle. Die Haushälterin von Kourend Castle. examine npc Alyssa +A trained fishing bird. Ein abgerichteter Angelvogel. examine npc Cormorant +He runs the Herblore Shop. Er führt den Kräuterkunde-Laden. examine npc Jatix +Perhaps this gardener and her companion might look after your crops for you. Vielleicht könnten diese Gärtnerin und ihr Begleiter sich für dich um deine Pflanzen kümmern. examine npc Nikkie +A battle hardened warrior. Ein kampferprobter Krieger. examine npc Elise +arc_test_01 arc_test_01 examine npc arc_test_01 +arc_test_02 arc_test_02 examine npc arc_test_02 +A member of the Kourend Royal Guard. Ein Mitglied der Königlichen Garde von Kourend. examine npc Royal Guard +He believes he's the greatest smith on Gielinor. Er glaubt, er sei der größte Schmied auf Gielinor. examine npc Undor +A dynamite salesman. Ein Dynamitverkäufer. examine npc Thirus +A guardian of the Kahlith. Ein Wächter der Kahlith. examine npc Darcor quo Narga +A guardian of the Kahlith. Looks like they're protecting the bank. Ein Wächter der Kahlith. Sieht aus, als würden sie die Bank beschützen. examine npc Gorhak quo Narga +A hunter of the Kahlith. Ein Jäger der Kahlith. examine npc Fornek quo Maten +An old and wise mystic of the Kahlith. Ein alter und weiser Mystiker der Kahlith. examine npc Xorrah quo Sihar +A mystic of the Kahlith. Ein Mystiker der Kahlith. examine npc Corkat quo Sihar +An artisan of the Kahlith. Ein Handwerker der Kahlith. examine npc Haldor quo Keran +A talented blacksmith minding his own business. Ein talentierter Schmied, der sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmert. examine npc Richard Flintmaul +Scaley. Schuppig. examine npc Lizardman +A larger and far more brutal lizardman that wields a vicious dark blade. Ein größerer und weitaus brutalerer Echsenmensch, der eine bösartige dunkle Klinge führt. examine npc Lizardman brute +A Lizardman shaman wearing a pernicious olmic headdress. Ein Echsenmenschen-Schamane mit einem verderblichen olmischen Kopfschmuck. examine npc Lizardman shaman +A shayzien soldier who has mastered the spear. Ein Shayzien-Soldat, der den Speer gemeistert hat. examine npc Doyen +A shayzien soldier who has mastered the sword. Ein Shayzien-Soldat, der das Schwert gemeistert hat. examine npc Doyen +Deals with emergencies. Kümmert sich um Notfälle. examine npc Nurse Emma Gentsy +Looks like he's taken damage while on the battlefront. Sieht aus, als hätte er an der Front Schaden genommen. examine npc Wounded soldier +Looks like she's taken damage while on the battlefront. Sieht aus, als hätte sie an der Front Schaden genommen. examine npc Wounded soldier +A Shayzien soldier tasked with loading the catapults. Ein Shayzien-Soldat, der mit dem Laden der Katapulte betraut ist. examine npc Soldier +He keeps the siege engines running. Er hält die Belagerungsmaschinen am Laufen. examine npc Lovakengj Engineer +Leader of the Shayzien Infantry. He hates everything with scales. Anführer der Shayzien-Infanterie. Er hasst alles mit Schuppen. examine npc General Vir +Balances on wet logs during thick fog. Balanciert auf nassen Baumstämmen bei dichtem Nebel. examine npc Swamp frog +A spy for the Shayzien Army. Ein Spion für die Shayzien-Armee. examine npc Shayzien Infiltrator +They seem to be occupied in prayer. Sie scheinen ins Gebet vertieft zu sein. examine npc Ket'sal K'uk +They chant in a mysterious tongue. Sie singen in einer geheimnisvollen Sprache. examine npc Ek'ans Chan +A big angry plant. Eine große wütende Pflanze. examine npc Hespori +The open flower of a nasty creeping plant. Die geöffnete Blüte einer üblen Kriechpflanze. examine npc Flower +The closed flower of a nasty creeping plant. Die geschlossene Blüte einer üblen Kriechpflanze. examine npc Flower +Head of the Farming Guild. Oberhaupt der Landwirtschaftsgilde. examine npc Guildmaster Jane +An expert in exotic plants. Ein Experte für exotische Pflanzen. examine npc Arno +A peaceful, happy cat who is definitely alive and just having a nap. Eine friedliche, glückliche Katze, die definitiv lebt und nur ein Nickerchen macht. examine npc Cat +A gnomish gardener. Ein gnomischer Gärtner. examine npc Felfiz Yaryus +Knows a thing or two about farming. Versteht ein bisschen was von Landwirtschaft. examine npc Keith +Here to keep people safe. Hier, um die Menschen zu beschützen. examine npc Soldier +The other soldiers won't be messing around with him about. Die anderen Soldaten werden sich nicht mit ihm anlegen. examine npc Sergeant +An ancient being of living rock. Ein uraltes Wesen aus lebendem Fels. examine npc Kaal-Ket-Jor +A ferocious Hydra! Eine wilde Hydra! examine npc Hydra +Don't let it wyrm its way in. Lass es sich nicht hereinwyrmen. examine npc Wyrm +A dragon-like creature with no wings. Eine drachenähnliche Kreatur ohne Flügel. examine npc Drake +A ferocious Alchemical Hydra! Eine wilde Alchemistische Hydra! examine npc Alchemical Hydra +She looks dangerous, and slightly crazy! Sie sieht gefährlich aus und leicht verrückt! examine npc Konar quo Maten +An experienced sailor. Ein erfahrener Seemann. examine npc Seaman Morris +A reanimated warrior wearing the garb of ancient times. Ein wiederbelebter Krieger in der Kleidung alter Zeiten. examine npc Third Age Warrior +A reanimated ranger wearing the garb of ancient times. Ein wiederbelebter Fernkämpfer in der Kleidung alter Zeiten. examine npc Third Age Ranger +A reanimated mage wearing the garb of ancient times. Ein wiederbelebter Magier in der Kleidung alter Zeiten. examine npc Third Age Mage +Rages fiercely. Wütet heftig. examine npc Fire +A castle wars recruiter. Ein Rekrutierer für Schlosskriege. examine npc Saradominist recruiter +A man who likes to talk about clue scrolls. Ein Mann, der gerne über Hinweisrollen spricht. examine npc Arthur the Clue Hunter +Has a really bubbly personality. Hat eine wirklich sprudelnde Persönlichkeit. examine npc Puffer Fish +A wandering elf. Ein umherwandernder Elf. examine npc Ilfeen +An amulet trader. Ein Amuletthändler. examine npc Davon +He runs the adventurers' shop. Er führt den Abenteurerladen. examine npc Aemad +He helps to run the adventurers' shop. Er hilft, den Abenteurerladen zu führen. examine npc Kortan +He runs the fishing guild shop. Er führt den Laden der Angelgilde. examine npc Roachey +A recipe for success... in cooking. Ein Rezept für Erfolg ... beim Kochen. examine npc Frenita +He runs a pickaxe store. Er führt einen Spitzhackenladen. examine npc Nurmof +He seems to sell tea. Er scheint Tee zu verkaufen. examine npc Tea Seller +An expert on Pizzas. Both making and eating. Ein Experte für Pizzen. Sowohl beim Machen als auch beim Essen. examine npc Fat Tony +An old mushroom, rooted in the ground. It looks strong and stable. Ein alter Pilz, im Boden verwurzelt. Er sieht kräftig und stabil aus. examine npc Ancient Fungi +The lawless shop keeper. Der gesetzlose Ladenbesitzer. examine npc Noterazzo +He smells funny. Er riecht komisch. examine npc Diango +He sells ranging equipment. Er verkauft Fernkampfausrüstung. examine npc Brian +An artisan of the Kahlith and a seller of weaponry. Ein Handwerker der Kahlith und ein Verkäufer von Waffen. examine npc Leke quo Keran +Worldly riches don't seem to be much use to him anymore. Weltliche Reichtümer scheinen ihm nicht mehr viel zu nützen. examine npc Larran +Preys on unsuspecting adventurers. Macht Jagd auf ahnungslose Abenteurer. examine npc Temple Spider +An injured monk, perhaps he's hungry. Ein verletzter Mönch, vielleicht ist er hungrig. examine npc Brother Aimeri +A travelling monk from the Kingdom of Varlamore. Ein reisender Mönch aus dem Königreich Varlamore. examine npc Brother Aimeri +A treasure hunter trapped within the Forthos Dungeon. Ein Schatzsucher, gefangen im Forthos-Verlies. examine npc Olbertus +I don't think he's a simple treasure hunter anymore... Ich glaube nicht, dass er noch ein einfacher Schatzsucher ist ... examine npc Olbertus +A terrible creature manipulating the powers of the dark altar. Eine schreckliche Kreatur, die die Kräfte des dunklen Altars manipuliert. examine npc Shaeded Beast +Seems more like a faeded beast than a shaeded beast.. Scheint eher eine verblasste Bestie als eine Schattenbestie zu sein .. examine npc Shaeded Beast +Manufacturer of fine leathers, in a dungeon..? Hersteller feiner Leder, in einem Verlies ..? examine npc Eodan +I'm going to need a really big newspaper... Ich werde eine wirklich große Zeitung brauchen ... examine npc Sarachnis +Dedicated to protecting its mother. Hingebungsvoll dem Schutz seiner Mutter gewidmet. examine npc Spawn of Sarachnis +Appears to have a whole host of things to trade. Scheint eine ganze Reihe von Dingen zu handeln zu haben. examine npc Justine +Looks like a bit of a nightmare. Sieht ein bisschen wie ein Albtraum aus. examine npc Youngllef +Not so threatening at this size. In dieser Größe nicht so bedrohlich. examine npc Smolcano +I think I'll call them Johnny. Ich glaube, ich nenne sie Johnny. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Junior. Ich glaube, ich nenne sie Junior. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Andy. Ich glaube, ich nenne sie Andy. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Joey. Ich glaube, ich nenne sie Joey. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Trouble. Ich glaube, ich nenne sie Trouble. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Hingy. Ich glaube, ich nenne sie Hingy. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Zolty. Ich glaube, ich nenne sie Zolty. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Neil. Ich glaube, ich nenne sie Neil. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Yanny. Ich glaube, ich nenne sie Yanny. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Matty. Ich glaube, ich nenne sie Matty. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Stace. Ich glaube, ich nenne sie Stace. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Ian. Ich glaube, ich nenne sie Ian. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Jamie. Ich glaube, ich nenne sie Jamie. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Damo. Ich glaube, ich nenne sie Damo. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Xander. Ich glaube, ich nenne sie Xander. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Steve-o. Ich glaube, ich nenne sie Steve-o. examine npc Crystal impling +I think I'll call them Stewie. Ich glaube, ich nenne sie Stewie. examine npc Crystal impling +Leader of the Iorwerth elves. Anführer der Iorwerth-Elfen. examine npc Lord Iorwerth +An elf tracker. Ein Elfen-Fährtensucher. examine npc Elf Tracker +She's keeping watch. Sie hält Wache. examine npc Elven Scout +He's keeping watch. Er hält Wache. examine npc Elven Scout +A mourner, or plague healer. Ein Trauernder oder Seuchenheiler. examine npc Mourner +Digging. Gräbt. examine npc Slave +Confused. Verwirrt. examine npc Slave +The crystalline goddess of the elves. Die kristalline Göttin der Elfen. examine npc Seren +A memory left behind by the crystalline goddess of the elves. Eine Erinnerung, hinterlassen von der kristallinen Göttin der Elfen. examine npc Memory of Seren +A member of Ardougne's militia. He seems to be guarding the stairs. Ein Mitglied der Miliz von Ardougne. Er scheint die Treppe zu bewachen. examine npc Knight of Ardougne +A member of Ardougne's militia. He seems to be in charge. Ein Mitglied der Miliz von Ardougne. Er scheint das Sagen zu haben. examine npc Knight of Ardougne +A nervous looking fellow. Ein nervös aussehender Geselle. examine npc Omart +He looks shifty. Er sieht zwielichtig aus. examine npc Kilron +A cynical old man. Ein zynischer alter Mann. examine npc Jethick +She looks upset. Sie sieht aufgewühlt aus. examine npc Carla +Former king of the elves. Ehemaliger König der Elfen. examine npc Baxtorian +A grumpy elf. Ein griesgrämiger Elf. examine npc Ysgawyn +A member of the Ardougne Resistance. Ein Mitglied des Widerstands von Ardougne. examine npc Resistance Fighter +The disgraced king of East Ardougne. Der in Ungnade gefallene König von Ost-Ardougne. examine npc King Lathas +The leader of the mourners. Der Anführer der Trauernden. examine npc Essyllt +A joyful gnome. Ein fröhlicher Gnom. examine npc Gnome +He helps people get from one life to the next. Er hilft den Menschen, von einem Leben ins nächste zu gelangen. examine npc Executioner +A mysterious hooded figure. Eine geheimnisvolle vermummte Gestalt. examine npc Hooded Figure +A concerned looking elf. Ein besorgt aussehender Elf. examine npc Arianwyn +He looks a bit creepy. Er sieht ein bisschen gruselig aus. examine npc Morvran +The ferocious henchman of Lord Iorwerth. Der grimmige Handlanger von Lord Iorwerth. examine npc Essyllt +Leader of the Trahaearn clan. She seems to be kept alive by a strange exoskeleton. Anführerin des Trahaearn-Clans. Sie scheint von einem seltsamen Exoskelett am Leben gehalten zu werden. examine npc Lady Tangwen Trahaearn +An elderly elf. She seems to be in a deep sleep. Eine betagte Elfe. Sie scheint sich in einem tiefen Schlaf zu befinden. examine npc Elderly Elf +An elderly elf. She's wearing a strange exoskeleton that seems to be damaged. Eine betagte Elfe. Sie trägt ein seltsames Exoskelett, das beschädigt zu sein scheint. examine npc Elderly Elf +He has an otherworldly air about him. Ihn umgibt eine überirdische Aura. examine npc Mysterious Figure +Leader of the Amlodd clan. He has an otherworldly air about him. Anführer des Amlodd-Clans. Ihn umgibt eine überirdische Aura. examine npc Lord Ieuan Amlodd +A tree native to Tirannwn. Ein in Tirannwn heimischer Baum. examine npc Tree +An old tree. Ein alter Baum. examine npc Tree +Leader of the Crwys clan. His skin has the texture of tree bark. Anführer des Crwys-Clans. Seine Haut hat die Beschaffenheit von Baumrinde. examine npc Lord Piquan Crwys +She has an aura of serenity. Sie hat eine Aura der Gelassenheit. examine npc Elf Hermit +Leader of the Hefin clan. She has an aura of serenity. Anführerin des Hefin-Clans. Sie hat eine Aura der Gelassenheit. examine npc Lady Carys Hefin +Leader of the Meilyr clan. She seems to have a keen sense of adventure. Anführerin des Meilyr-Clans. Sie scheint einen ausgeprägten Sinn für Abenteuer zu haben. examine npc Lady Ffion Meilyr +Leader of the Ithell clan. She seems to have a flair for vibrancy. Anführerin des Ithell-Clans. Sie scheint ein Gespür für Lebendigkeit zu haben. examine npc Lady Kelyn Ithell +She seems to have a flair for vibrancy. Sie scheint ein Gespür für Lebendigkeit zu haben. examine npc Kelyn +The brightest light casts the darkest shadow. Das hellste Licht wirft den dunkelsten Schatten. examine npc Fragment of Seren +A whirlwind of crystals. Ein Wirbelsturm aus Kristallen. examine npc Crystal Whirlwind +An Iorwerth researcher. Ein Iorwerth-Forscher. examine npc Iestin +A former Iorwerth researcher. Ein ehemaliger Iorwerth-Forscher. examine npc Iestin +A distressed elf. Ein bekümmerter Elf. examine npc Mawrth +Hold the line! Haltet die Linie! examine npc Barrier +He keeps watch for the rebels. Er hält für die Rebellen Wache. examine npc Rebel Scout +In charge of people with silly outfits. Zuständig für Leute mit albernen Aufmachungen. examine npc Head Mourner +A member of the Ardougne Royal Army. Ein Mitglied der Königlichen Armee von Ardougne. examine npc Recruiter +A wretched slave of Iban. Ein elender Sklave von Iban. examine npc Slave +The animal is caged here. Das Tier ist hier eingesperrt. examine npc Unicorn +A mighty-looking warrior. Ein mächtig aussehender Krieger. examine npc Sir Jerro +A creature empty of emotion. Eine Kreatur ohne jegliche Gefühle. examine npc Half-soulless +A dark and evil crone. Eine dunkle und böse Vettel. examine npc Kardia +Curiosity is yet to kill this one... Die Neugier hat diese hier noch nicht umgebracht ... examine npc Witch's cat +A giant spider. Eine riesige Spinne. examine npc Kalrag +One of the guardians of Iban. Einer der Wächter von Iban. examine npc Othainian +A dark magic user. Ein Anwender dunkler Magie. examine npc Disciple of Iban +The great and dreadful Iban. Der große und schreckliche Iban. examine npc Iban +The new King of Ardougne. Der neue König von Ardougne. examine npc King Thoros +He's in charge around here. Er hat hier das Sagen. examine npc Essyllt +A Mourner, or plague healer. Ein Trauernder oder Seuchenheiler. examine npc Mourner +He seems to be looking for something. Er scheint nach etwas zu suchen. examine npc Ed +He mans the Gauntlet. Er betreut den Spießrutenlauf. examine npc Bryn +A deadly predator formed from crystal. Ein tödlicher Räuber aus Kristall. examine npc Crystalline Hunllef +I wonder if he knows any crystalline turtles? Ich frage mich, ob er irgendwelche kristallinen Schildkröten kennt? examine npc Crystalline Rat +It must spin some pretty webs. Es muss recht hübsche Netze spinnen. examine npc Crystalline Spider +They'll be gone when the morning comes. Sie werden verschwunden sein, wenn der Morgen kommt. examine npc Crystalline Bat +A crystal formed horse with a crystal formed horn. Ein aus Kristall geformtes Pferd mit einem aus Kristall geformten Horn. examine npc Crystalline Unicorn +Every miner's nightmare. Der Albtraum jedes Bergarbeiters. examine npc Crystalline Scorpion +A little too scary to be man's best friend. Ein wenig zu furchteinflößend, um des Menschen bester Freund zu sein. examine npc Crystalline Wolf +That is one big bear. Das ist ein wahrlich großer Bär. examine npc Crystalline Bear +Whatever it breathes, I don't want to get in the way of it. Was auch immer es speit, ich will ihm nicht im Weg stehen. examine npc Crystalline Dragon +It doesn't look so dark with all those crystals. Mit all diesen Kristallen sieht es gar nicht so dunkel aus. examine npc Crystalline Dark Beast +I wonder if he knows any corrupted turtles? Ich frage mich, ob er irgendwelche verdorbenen Schildkröten kennt? examine npc Corrupted Rat +A former demon of Zamorak that has been turned to stone. Ein ehemaliger Dämon von Zamorak, der zu Stein verwandelt wurde. examine npc Zalcano +A golem made of tephra. Ein Golem aus Tephra. examine npc Golem +She rings like a bell through the night. Sie klingt wie eine Glocke durch die Nacht. examine npc Rhiannon +He's got a lot of shards to spend. Er hat eine Menge Splitter zum Ausgeben. examine npc Amrod +An elf who likes her drink. Eine Elfe, die ihren Trunk mag. examine npc Miriel +I wonder if he gives the sermons. Ich frage mich, ob er die Predigten hält. examine npc Curufin +Cool cape. Cooler Umhang. examine npc Enerdhil +She keeps a nice home. Sie hält ein schönes Zuhause in Ordnung. examine npc Tatie +A citizen of the crystal city of Prifddinas. Ein Bürger der Kristallstadt Prifddinas. examine npc Finduilas +Back and forth, back and forth, all day long. Hin und her, hin und her, den ganzen Tag lang. examine npc Gelmir +Does she need those goggles to see? Braucht sie diese Schutzbrille, um zu sehen? examine npc Mithrellas +I wonder if he lives here. Ich frage mich, ob er hier wohnt. examine npc Erestor +He must take care of himself with a mirror that big. Er muss sehr auf sich achten, bei einem so großen Spiegel. examine npc Lindir +Maybe she's a prospective homeowner. Vielleicht ist sie eine angehende Hausbesitzerin. examine npc Idril +Maybe he couldn't cut it in the dungeon. Vielleicht hat er es im Verlies nicht geschafft. examine npc Ingwion +He lives close to all the action. Er wohnt nah am ganzen Geschehen. examine npc Thingol +She could just take a seat... Sie könnte sich doch einfach hinsetzen ... examine npc Elenwe +I like his cape. Ich mag seinen Umhang. examine npc Orophin +Maybe she should Vaire where she goes on her walks a little more. Vielleicht sollte sie ihre Spaziergänge ein wenig mehr Vaire-ieren. examine npc Vaire +Must pay a pretty penny for a house in a location like this. Für ein Haus an so einem Ort muss man wohl ein hübsches Sümmchen zahlen. examine npc Elladan +Is that his cart? Ist das sein Karren? examine npc Guilin +A masterful blacksmith. Ein meisterhafter Schmied. examine npc Ingwe +Maybe he's here to make a deposit. Vielleicht ist er hier, um eine Einzahlung zu machen. examine npc Cirdan +I don't think he gets any space to himself. Ich glaube, er bekommt keinen Platz für sich allein. examine npc Glorfindel +I don't think she gets any space to herself. Ich glaube, sie bekommt keinen Platz für sich allein. examine npc Aredhel +Wandering the outskirts... Not the nicest views on this side of town. Streift durch die Außenbezirke ... Nicht die schönsten Ausblicke auf dieser Seite der Stadt. examine npc Celegorm +What's in the bag? Was ist in der Tasche? examine npc Anaire +What's he doing out here? Was macht er hier draußen? examine npc Maeglin +He doesn't look like much of a gardener. Er sieht nicht gerade wie ein Gärtner aus. examine npc Edrahil +Gone where? Wohin verschwunden? examine npc Fingon +He's got a beautiful garden and everything. Er hat einen wunderschönen Garten und alles. examine npc Salgant +What does she need those goggles for? Wofür braucht sie diese Schutzbrille? examine npc Celebrian +You're in what? Du bist in was? examine npc Imin +Well, well, well... What's he doing here? Sieh an, sieh an ... Was macht er hier? examine npc Oropher +A visitor to the tower. Ein Besucher des Turms. examine npc Fingolfin +Excuse me? Wie bitte? examine npc Iminye +Here to try his shot. Hier, um sein Glück zu versuchen. examine npc Saeros +Maybe she has some crops to tend to. Vielleicht hat sie ein paar Pflanzen zu pflegen. examine npc Nellas +An avid spectator. Ein begeisterter Zuschauer. examine npc Rhyfel +Who's she supporting? Wen unterstützt sie? examine npc Enilly +Looks like he's enjoying the fight. Sieht aus, als würde er den Kampf genießen. examine npc Ymladd +I guess he thinks tonight's alright for fighting. Ich schätze, er findet, heute Abend eignet sich zum Kämpfen. examine npc Sadwrn +She's pretty engaged in the fight. Sie ist ziemlich in den Kampf vertieft. examine npc Diol +Looks like she's enjoying the fight. Sieht aus, als würde sie den Kampf genießen. examine npc Ysbeid +He's all caught up in the action. Er ist ganz im Geschehen gefangen. examine npc Cleddyf +She must think today's alright for fighting. Sie muss finden, dass sich heute zum Kämpfen eignet. examine npc Saeth +An avid bookworm. Eine begeisterte Leseratte. examine npc Nimrodel +Here to seek knowledge of some sort, I'm sure. Sicher hier, um Wissen irgendeiner Art zu suchen. examine npc Maedhros +He looks like he feels at home, surrounded by books! Er sieht aus, als fühlte er sich zu Hause, umgeben von Büchern! examine npc Finarfin +A real eager reader. Ein wahrhaft eifriger Leser. examine npc Gwindor +Shhh, be quiet! Pssst, sei leise! examine npc Eldalote +Way up high, looking down on the city. Hoch oben, mit Blick hinab auf die Stadt. examine npc Enelye +Enjoying the city heights. Genießt die Höhen der Stadt. examine npc Nerdanel +A citizen of the crystal city, taking in the view. Ein Bürger der Kristallstadt, der die Aussicht genießt. examine npc Nimloth +What's her business up here? Was hat sie hier oben zu schaffen? examine npc Findis +Somewhere over the city, way up high. Irgendwo über der Stadt, hoch oben. examine npc Earwen +Plenty of sights to see from up here. Von hier oben gibt es viel zu sehen. examine npc Caranthir +I wonder what he's looking at? Ich frage mich, was er da betrachtet? examine npc Enel +He looks like he's enjoying the sights. Er sieht aus, als würde er die Aussichten genießen. examine npc Hendor +Exploring the city heights. Erkundet die Höhen der Stadt. examine npc Galathil +Admiring the views of the city. Bewundert die Ausblicke auf die Stadt. examine npc Turgon +He's roaming around, always looking down... Er streift umher, immer den Blick nach unten gerichtet ... examine npc Lenwe +He's probably got a pretty good vantage point up here. Er hat hier oben wahrscheinlich einen ziemlich guten Aussichtspunkt. examine npc Aranwe +Leader of the Cadarn clan and former king of the elves. Anführer des Cadarn-Clans und ehemaliger König der Elfen. examine npc Lord Baxtorian Cadarn +Leader of the Iorwerth clan. He has a serious look to him. Anführer des Iorwerth-Clans. Er hat einen ernsten Ausdruck. examine npc Lord Iestin Iorwerth +She sings beautiful songs of crystals. Sie singt wunderschöne Lieder von Kristallen. examine npc Reese +A bartender at the Hefin Inn. Ein Schankwirt im Hefin Inn. examine npc Eira +He seems to know a lot about trees. Er scheint viel über Bäume zu wissen. examine npc Pennant +Fighting for honour. Kämpft für die Ehre. examine npc Gladiator +She's a big fan of books. Sie ist ein großer Fan von Büchern. examine npc Lilifang +He looks rather religious. Er sieht ziemlich fromm aus. examine npc Crefydd +She looks agile. Sie sieht beweglich aus. examine npc Ystwyth +A man with a mace. Ein Mann mit einem Streitkolben. examine npc Iwan +A tradesman of food and foodstuffs. Ein Händler von Speisen und Lebensmitteln. examine npc Derwen +Apparently he gives people a lot of stick. Anscheinend zieht er die Leute oft auf. examine npc Elgan +A master of weapons. Ein Meister der Waffen. examine npc Celyn +A tradesman with a mind for the art of battle. Ein Händler mit Sinn für die Kunst des Kampfes. examine npc Aneirin +The owner of the city's general store. Der Besitzer des Gemischtwarenladens der Stadt. examine npc Gwallter +Looks like he'd be pretty handy with a pickaxe. Sieht aus, als wäre er recht geschickt mit einer Spitzhacke. examine npc Gwyn +A trader of the finest silver. Ein Händler des feinsten Silbers. examine npc Osian +A procurer of spices from across the lands. Ein Beschaffer von Gewürzen aus allen Landen. examine npc Caerwyn +A trader of silks and other fine materials. Ein Händler von Seiden und anderen edlen Stoffen. examine npc Anwen +Makes a pretty penny selling gems. Verdient ein hübsches Sümmchen mit dem Verkauf von Edelsteinen. examine npc Glenda +She's got a colourful personality. Sie hat eine farbenfrohe Persönlichkeit. examine npc Guinevere +A woman with an extravagant dress sense. Eine Frau mit einem extravaganten Sinn für Kleidung. examine npc Nia +I'm sure she has a range of wares to sell. Ich bin sicher, sie hat eine Reihe von Waren zu verkaufen. examine npc Sian +A tradeswoman specialising in herbal equipment. Eine Händlerin, die auf Kräuterausrüstung spezialisiert ist. examine npc Llio +A tradesperson with a speciality in magic. Ein Händler mit einer Spezialisierung auf Magie. examine npc Efa +She knows her fashion. Sie kennt sich mit Mode aus. examine npc Lliann +A forest dweller. Ein Waldbewohner. examine npc Rhoddwr Tan +A citizen of Gwenith. Ein Bürger von Gwenith. examine npc Gwerin Hapus +An albino direwolf; its fur is as white as snow and its eyes are the colour of blood. Ein albino Schreckenswolf; sein Fell ist weiß wie Schnee und seine Augen haben die Farbe von Blut. examine npc Dire Wolf +A gatekeeper for the crystal city of Prifddinas. Ein Torwächter der Kristallstadt Prifddinas. examine npc Guard +For the raven, which sits upon the floor. Staying here for evermore. Für den Raben, der auf dem Boden hockt. Und für immer hier verweilt. examine npc Raven +He seems to like petting the rabbits. Er scheint die Kaninchen gerne zu streicheln. examine npc Lenny +A ghost! A very artistic ghost... Ein Geist! Ein sehr künstlerischer Geist ... examine npc Ghost +Just loves to watch the ships sail by. Go on - give the dog a bone! Liebt es einfach, den Schiffen beim Vorbeisegeln zuzusehen. Los - gib dem Hund einen Knochen! examine npc Floki +A man playing a good old shanty. Ein Mann, der ein gutes altes Seemannslied spielt. examine npc Surma +A man accompanying a good old shanty. Ein Mann, der ein gutes altes Seemannslied begleitet. examine npc Slippers +I think I'll call it West. Ich glaube, ich nenne es West. examine npc Red Panda +I think I'll call it Gee. Ich glaube, ich nenne es Gee. examine npc Bear Cub +I think I'll call it Ry. Ich glaube, ich nenne es Ry. examine npc Crab +Seems to be looking out at the tide... What does he see? Scheint hinaus auf die Gezeiten zu blicken ... Was sieht er? examine npc Tide +Even phoenix tears won't help here. Selbst Phönixtränen helfen hier nicht. examine npc Basilisk Sentinel +He's a fan of the sea. Er ist ein Liebhaber des Meeres. examine npc Haskell +A tough looking guy. Ein hart aussehender Kerl. examine npc Fremennik Warrior +He keeps on living! Er lebt einfach weiter! examine npc Koschei the Deathless +The young eyes of evil. Die jungen Augen des Bösen. examine npc Basilisk Youngling +The serpent king. Der Schlangenkönig. examine npc The Jormungand +The dead serpent king. Der tote Schlangenkönig. examine npc The Jormungand +The greater eyes of evil. Die größeren Augen des Bösen. examine npc Basilisk Knight +A servant of the Jormungand. Ein Diener des Jormungand. examine npc Bakuna +With the prices he charges, no wonder he can afford to look so sharp. Bei den Preisen, die er verlangt, ist es kein Wunder, dass er es sich leisten kann, so schick auszusehen. examine npc Trader Stan +It's going to be hard to climb rigging dressed like that. So gekleidet wird es schwer, in die Takelage zu klettern. examine npc Trader Crewmember +Quite the little nightmare. Wirklich ein kleiner Albtraum. examine npc Little Nightmare +Lord of the Zamorakian oathbreakers. Herr der zamorakianischen Eidbrecher. examine npc Oath Lord D'rows +An oathbreaker with a hefty hammer. Ein Eidbrecher mit einem wuchtigen Hammer. examine npc Oathbreaker M'als +An oathbreaker with a vicious sword. Ein Eidbrecher mit einem bösartigen Schwert. examine npc Oathbreaker E'piws +An oathbreaker with a spiky spear. Ein Eidbrecher mit einem stacheligen Speer. examine npc Oathbreaker B'ats +A demonic mercenary. Ein dämonischer Söldner. examine npc Lithil +A member of the Sisterhood exploring the abandoned sanctuary. Ein Mitglied der Schwesternschaft, das das verlassene Heiligtum erkundet. examine npc Sister Aseret +A mad vampyre who keeps the lights on. Ein wahnsinniger Vampyr, der das Licht am Brennen hält. examine npc Lumiere +A brave warrior. Eine tapfere Kriegerin. examine npc Strong Ronny +A siren from the far east. Eine Sirene aus dem Fernen Osten. examine npc Shura +For Mod Acorn Für Mod Acorn examine npc Acorn +An old totem of eastern origin. Ein alter Totem östlichen Ursprungs. examine npc Totem +An old totem of eastern origin. It's ready to be charged. Ein alter Totem östlichen Ursprungs. Er ist bereit, aufgeladen zu werden. examine npc Totem +An old totem of eastern origin. It's fully charged. Ein alter Totem östlichen Ursprungs. Er ist vollständig aufgeladen. examine npc Totem +A sleepwalking citizen of Slepe. Ein schlafwandelnder Bürger von Slepe. examine npc Sleepwalker +A fully grown parasite. Ein ausgewachsener Parasit. examine npc Parasite +A weakened parasite. Ein geschwächter Parasit. examine npc Parasite +Was it human once? War es einst ein Mensch? examine npc Husk +A huge demonic being of fire. Ein riesiges dämonisches Wesen aus Feuer. examine npc Infernal pyrelord +A mysterious sleepwalker. Ein geheimnisvoller Schlafwandler. examine npc Sleepwalker +A member of the Sisterhood. She looks to be concerned about something. Ein Mitglied der Schwesternschaft. Sie scheint sich über etwas zu sorgen. examine npc Sister Senga +The trunk of a dead Ent. Der Stamm eines toten Ent. examine npc Ent trunk +An expert on navigation. Ein Experte für Navigation. examine npc Master Navigator +A jester from the west. Ein Narr aus dem Westen. examine npc Hameln the Jester +The latest victim of the Sleeper Plague. Das jüngste Opfer der Schläferpest. examine npc Hanchen the Hound +These bees don't look very happy. Diese Bienen sehen nicht sehr glücklich aus. examine npc Agitated bees +Without any doubt, a rogue, a rascal, a villain, a thief and a scoundrel. Ohne jeden Zweifel ein Schurke, ein Halunke, ein Bösewicht, ein Dieb und ein Gauner. examine npc Hanchen the Hound +The last remaining member of the Myreque. Das letzte verbliebene Mitglied der Myreque. examine npc Ivan Strom +The barkeep for the Rat & Bat sure looks fancy. Der Schankwirt der Rat & Bat sieht wirklich schick aus. examine npc Carl +He looks a little worse for wear. Er sieht etwas mitgenommen aus. examine npc Kroy +He has an odd look in his eyes. Er hat einen seltsamen Blick in den Augen. examine npc Damien Leucurte +Formerly Ascertes Hallow, now an evil vampyre. Früher Ascertes Hallow, jetzt ein böser Vampyr. examine npc Vanstrom Klause +A small but dangerous bloodveld. Ein kleiner, aber gefährlicher Bloodveld. examine npc Acidic Bloodveld +A vampyre of incredible power. Ein Vampyr von unglaublicher Macht. examine npc Vanescula Drakan +The hungry looking head of House Jovkai. Das hungrig aussehende Oberhaupt des Hauses Jovkai. examine npc Lord Alexei Jovkai +The ruler of Morytania and the lord of Vampyrium. Der Herrscher von Morytania und der Herr von Vampyrium. examine npc Lowerniel Drakan +A dangerous looking werewolf. Ein gefährlich aussehender Werwolf. examine npc Werewolf +A prisoner captured by the werewolves. Ein von den Werwölfen gefangener Häftling. examine npc Prisoner +He's guarding the Arboretum. Er bewacht das Arboretum. examine npc Desmodus Lasiurus +They're on guard. Sie sind auf der Hut. examine npc Vyrewatch +They seem to be in a reasonable shape. Sie scheinen in recht guter Verfassung zu sein. examine npc Prisoner +A prisoner of the vampyres. Eine Gefangene der Vampyre. examine npc Maria Gadderanks +A deadly, bloodsucking vampyre. Ein tödlicher, blutsaugender Vampyr. examine npc Vyrewatch Sentinel +Let's call them Hope! Nennen wir sie Hoffnung! examine npc Seagull +A typical, if overly heavy handed, jobsworth guard. Eine typische, wenn auch übertrieben grobe, pflichtversessene Wache. examine npc Curpile Fyod +A young rogue. Ein junger Schurke. examine npc Sani Piliu +Formerly part of a militia. Now a member of the Myreque. Früher Teil einer Miliz. Jetzt ein Mitglied der Myreque. examine npc Harold Evans +Can it swing from a web? Kann sie sich an einem Netz schwingen? examine npc Spider +Of course, it's a spider. Natürlich, es ist eine Spinne. examine npc Spider +An angelfish. Ein Kaiserfisch. examine npc Fish +The ghost of a knight from a bygone era. Der Geist eines Ritters aus einer vergangenen Ära. examine npc Knight of the Owl +The ghost of an archpriest from a bygone era. Der Geist eines Erzpriesters aus einer vergangenen Ära. examine npc Archpriest of the Unicorn +He doesn't appear to be very good at this. Er scheint darin nicht sehr gut zu sein. examine npc Darkmeyer Slave +Looks like he could really do with some loot. Sieht aus, als könnte er wirklich etwas Beute gebrauchen. examine npc Darkmeyer Slave +Watch out, he's an absolute unit. Pass auf, er ist ein echter Brocken. examine npc mad melvin96 +Wait, have I seen her before? Moment, habe ich sie schon einmal gesehen? examine npc r2t2pnsh0Ty +There aren't many adventurers down here. Perhaps she's a rogue one? Hier unten gibt es nicht viele Abenteurer. Vielleicht ist sie eine abtrünnige? examine npc Jyn +It looks like he's... gone rogue! Es sieht aus, als wäre er... abtrünnig geworden! examine npc c4ssi4n +Yep, that arrow wound definitely looks like it hurts. Ja, diese Pfeilwunde sieht definitiv schmerzhaft aus. examine npc fishrunner82 +Perhaps she should try dodging them instead of sticking to one row. Vielleicht sollte sie versuchen, ihnen auszuweichen, statt in einer Reihe zu bleiben. examine npc weast side49 +He seems to be struggling with that coffin. He must be having bad RNG. Er scheint mit diesem Sarg zu kämpfen. Er muss schlechtes RNG haben. examine npc c0lect0r890 +To what? Zu was? examine npc Owl +To who? Zu wem? examine npc Owl +She looks to be in charge here. Sie scheint hier das Sagen zu haben. examine npc Noranna Tytanin +A slave from Meiyerditch. They look dirty and tired! Ein Sklave aus Meiyerditch. Er sieht schmutzig und müde aus! examine npc Slave +A juvinate vampyre. They're keeping an eye on the slaves. Ein Juvinat-Vampyr. Er behält die Sklaven im Auge. examine npc Vampyre Juvinate +What does he know about the queen? Was weiß er über die Königin? examine npc Valentin Rasputin +His snarl is just so condescending. Sein Knurren ist einfach so herablassend. examine npc Von van Von +I know he's certain we'll fail. Ich weiß, er ist sich sicher, dass wir scheitern werden. examine npc Vlad Bechstein +Don't run, I'm not the sun. Lauf nicht weg, ich bin nicht die Sonne. examine npc Draconis Sanguine +Out. For. A. Walk... Witch! Beim. Spa. Zie. Ren... Hexe! examine npc Mort Nightshade +Red shirt, red eyes... Could he be any more evil? Rotes Hemd, rote Augen... Könnte er noch böser sein? examine npc Vampyrus Diaemus +A man dreaming of a world without shrimp. Ein Mann, der von einer Welt ohne Garnelen träumt. examine npc Carnivus Belamorta +About one thing I am absolutely positive. He is a vampyre. In einer Sache bin ich mir absolut sicher. Er ist ein Vampyr. examine npc Vormar Vakan +A member of the Shadum family. Ein Mitglied der Familie Shadum. examine npc Misdrievus Shadum +When you can live forever, what do you live for? Wenn du ewig leben kannst, wofür lebst du dann? examine npc Vlad Diaemus +Twenty going on immortal. Zwanzig auf dem Weg zur Unsterblichkeit. examine npc Noctillion Lugosi +Even Buffy would struggle to stop him. Selbst Buffy hätte Mühe, ihn aufzuhalten. examine npc Alek Constantine +It was a shame how he carried on. Es war eine Schande, wie er sich aufführte. examine npc Grigor Rasputin +He walks with a sense of importance... I wonder what he's doing. Er geht mit einem Gefühl von Wichtigkeit... Ich frage mich, was er vorhat. examine npc Haemas Lamescus +I could use a coat like that. So einen Mantel könnte ich gut gebrauchen. examine npc Remus Kaninus +Those boots were made for walking. Diese Stiefel waren zum Laufen gemacht. examine npc Vallessia Dracyula +Dressed for the occasion. I don't know what occasion, but she's dressed for it. Für den Anlass gekleidet. Ich weiß nicht, für welchen Anlass, aber sie ist dafür gekleidet. examine npc Violetta Sanguine +She's got a look in her eyes... Sie hat einen besonderen Blick in den Augen... examine npc Diphylla Bechstein +I wouldn't want to get in her way. Ich möchte ihr nicht in die Quere kommen. examine npc Episcula Helsing +She's got her red dress on tonight. Sie trägt heute Abend ihr rotes Kleid. examine npc Vampyressa van Von +She doesn't look so mean, what's she doing in a city like this? Sie sieht gar nicht so gemein aus, was macht sie in einer Stadt wie dieser? examine npc Vallessia von Pitt +Those wings don't look so fierce. Diese Flügel sehen gar nicht so wild aus. examine npc Vonnetta Varnis +Without passion, she'd be truly dead. Ohne Leidenschaft wäre sie wahrhaftig tot. examine npc Mortina Daubenton +The people of Darkmeyer really know how to dress. Die Leute von Darkmeyer wissen wirklich, wie man sich kleidet. examine npc Lasenna Rasputin +Can you what? Du kannst was? examine npc Caninelle Draynar +A red dress. It looks nice! Ein rotes Kleid. Es sieht hübsch aus! examine npc Valentina Diaemus +A member of the Jovkai family. Ein Mitglied der Familie Jovkai. examine npc Nakasa Jovkai +I think she's seeing red. Ich glaube, sie sieht rot. examine npc Crimsonette van Marr +She met an old man. Didn't like him. He got stuck in her teeth. Sie traf einen alten Mann. Mochte ihn nicht. Er blieb in ihren Zähnen stecken. examine npc Pipistrelle Draynar +The angry looking head of House Shadum. Das wütend aussehende Oberhaupt des Hauses Shadum. examine npc Lady Nadezhda Shadum +The mysterious looking head of House Myrmel. Das geheimnisvoll aussehende Oberhaupt des Hauses Myrmel. examine npc Lord Mischa Myrmel +A juvenile vampyre. Looks to be selling something. Ein jugendlicher Vampyr. Scheint etwas zu verkaufen. examine npc Grinka Krast +A juvinate vampyre. Looks to be selling something. Ein Juvinat-Vampyr. Scheint etwas zu verkaufen. examine npc Drasdan Ranor +A vampyric bartender. Ein vampyrischer Barkeeper. examine npc Despoina Callidra +A vampyric butcher. Ein vampyrischer Metzger. examine npc Lenyig Karna +A vampyric seamstress. Eine vampyrische Näherin. examine npc Varrian Sobak +They look pale, tired and old! Sie sehen blass, müde und alt aus! examine npc Slave +A werewolf visiting Darkmeyer. Ein Werwolf, der Darkmeyer besucht. examine npc Werewolf +A werewolf working for the vampyres. Ein Werwolf, der für die Vampyre arbeitet. examine npc Werewolf +Conducts the Darkmeyer slave auctions. Leitet die Sklavenauktionen von Darkmeyer. examine npc Auctioneer +A pet bloodveld. Cute. Ein Haustier-Bloodveld. Niedlich. examine npc Frank +Looking to make the perfect purchase. Auf der Suche nach dem perfekten Kauf. examine npc Spectator +Looks like the Rat & Bat has another new barkeep. Sieht aus, als hätte die Rat & Bat wieder einen neuen Schankwirt. examine npc Roy +He's looking at that painting with a worrying intensity. Er betrachtet dieses Gemälde mit beunruhigender Intensität. examine npc Damien Leucurte +His strange tattoos seem to shift and move when focused upon. Seine seltsamen Tätowierungen scheinen sich zu verschieben und zu bewegen, wenn man sie genauer betrachtet. examine npc Painted One +He seems like a very angry man. Er scheint ein sehr wütender Mann zu sein. examine npc Kurt +He seems a little dim-witted. Er scheint ein wenig schwer von Begriff zu sein. examine npc Don +A resident of Slepe. Ein Einwohner von Slepe. examine npc Debra +Red panda, like pandas but red. Roter Panda, wie Pandas, aber rot. examine npc Red +No relation to a regular raccoon. Nicht verwandt mit einem gewöhnlichen Waschbären. examine npc Ziggy +Death, the inexorable, comes to us all. When he's not doing that, he sits here. Der Tod, der unaufhaltsame, kommt zu uns allen. Wenn er das gerade nicht tut, sitzt er hier. examine npc Death +Someone's been dead round here. Tut tut. Hier in der Gegend ist jemand gestorben. Tss tss. examine npc Grave +Ye frail mortals who gaze upon this sight, behold your inescapable destiny. Requiescat in pace. Ihr gebrechlichen Sterblichen, die ihr diesen Anblick erblickt, schaut auf euer unausweichliches Schicksal. Requiescat in pace. examine npc Grave +He looks very agile. Er sieht sehr beweglich aus. examine npc Bobawu +Haunted by the sound of trees falling in empty forests. Heimgesucht vom Klang fallender Bäume in leeren Wäldern. examine npc Marten +He seems to get a lot of enjoyment from sending people to their deaths. Er scheint großes Vergnügen daran zu finden, Menschen in den Tod zu schicken. examine npc Wizard +A wanderer who's made his home in the depths of the wilderness. Ein Wanderer, der sein Zuhause in den Tiefen der Wildnis gefunden hat. examine npc Ferox +Pledged to protect Ferox Enclave. Geschworen, die Ferox-Enklave zu beschützen. examine npc Sigismund +Seeking knowledge and answers. Auf der Suche nach Wissen und Antworten. examine npc Zamorakian Acolyte +Looks after the Wilderness Loot Chest. Kümmert sich um die Wildnis-Beutetruhe. examine npc Skully +Trying to live a life in these savage lands. Versucht, ein Leben in diesen wilden Landen zu führen. examine npc Refugee +Let's hope she doesn't have arachnophobia. Hoffen wir, dass sie keine Arachnophobie hat. examine npc Phabelle Bile +Said to have gone toe to toe with Callisto with just his bear hands. Soll sich mit Callisto allein mit seinen bloßen Bärentatzen gemessen haben. examine npc Derse Venator +Vanquisher of evil and breaker of bones. Bezwinger des Bösen und Brecher von Knochen. examine npc Andros Mai +He can look after my money - I hope. Er kann auf mein Geld aufpassen - hoffe ich. examine npc Banker +Hired by the Bank of Gielinor. Angeheuert von der Bank von Gielinor. examine npc Mercenary +Owner of the Old Nite pub. Besitzer der Kneipe Old Nite. examine npc Camarst +He's one huge leg short! Ihm fehlt ein riesiges Bein! examine npc Spiked Turoth +Is it wyrm in here or is it just me? Ist es wyrm hier drin oder liegt es nur an mir? examine npc Shadow Wyrm +It's really winging the whole dragon thing, isn't it? Es improvisiert die ganze Drachensache wirklich, nicht wahr? examine npc Guardian Drake +Don't forget to hydra-te. Vergiss nicht, dich zu hydra-tisieren. examine npc Colossal Hydra +An Assistant Carpenter who works at the Varrock branch of Mahogany Homes. Ein Hilfszimmermann, der in der Varrock-Filiale von Mahogany Homes arbeitet. examine npc Marlo +An Assistant Carpenter who works at the Ardougne branch of Mahogany Homes. Ein Hilfszimmermann, der in der Ardougne-Filiale von Mahogany Homes arbeitet. examine npc Ellie +An Assistant Carpenter who works at the Hosidius branch of Mahogany Homes. Ein Hilfszimmermann, der in der Hosidius-Filiale von Mahogany Homes arbeitet. examine npc Angelo +She looks rather busy. Sie sieht ziemlich beschäftigt aus. examine npc Leela +He's retired to a life of not very much luxury. Er hat sich in ein Leben mit nicht allzu viel Luxus zurückgezogen. examine npc Old Man Yarlo +Back in the day... Damals... examine npc Old Man Yarlo +Very nice, but can he make it stay in his hand? Sehr schön, aber kann er es in seiner Hand halten? examine npc Old Man Yarlo +She looks friendly, but still quite dangerous! Sie sieht freundlich aus, aber immer noch ziemlich gefährlich! examine npc Spria +This piggy really did go to market. Dieses Schweinchen ging wirklich zum Markt. examine npc Sourhog +Nasty little creature. Ein fieses kleines Geschöpf. examine npc Spider +A swarm of vicious beeeeees! Ein Schwarm bösartiger Bieeeeenen! examine npc Bees! +A young looking witch with an old soul. Eine jung aussehende Hexe mit einer alten Seele. examine npc Eve +Tally Ho! Tally Ho! examine npc Captain Dalbur +Huzzah! Hurra! examine npc Captain Bleemadge +Is it just me, or is it looking at me? Liegt es nur an mir, oder schaut es mich an? examine npc Jack-o'-Lantern +Might have a short temper. Könnte ein hitziges Gemüt haben. examine npc Bran +Interesting assortment of clothes on offer... Eine interessante Auswahl an Kleidung im Angebot... examine npc Thessalia +Looks like it might have been a bear once. Sieht aus, als wäre es einst ein Bär gewesen. examine npc Headless Beast (hard) +A local farmer. Ein örtlicher Bauer. examine npc Gordon +An experienced farmer. Ein erfahrener Bauer. examine npc Mary +An experienced farmer and tanner. Ein erfahrener Bauer und Gerber. examine npc Mary +This dummy is very susceptible to any sort of combat, and functions as a wilderness monster. Diese Puppe ist für jede Art von Kampf sehr anfällig und fungiert als Wildnismonster. examine npc Ornate wilderness combat dummy +This dummy is very susceptible to any sort of combat, and functions as a kalphite. Diese Puppe ist für jede Art von Kampf sehr anfällig und fungiert als Kalphit. examine npc Ornate kalphite combat dummy +This dummy is very susceptible to any sort of combat, and functions as a kurask. Diese Puppe ist für jede Art von Kampf sehr anfällig und fungiert als Kurask. examine npc Ornate kurask combat dummy +This dummy is very susceptible to any sort of combat, and functions as a vampyre. Diese Puppe ist für jede Art von Kampf sehr anfällig und fungiert als Vampyr. examine npc Ornate undead combat dummy +This dummy is very susceptible to any sort of combat, and functions as a dragon. Diese Puppe ist für jede Art von Kampf sehr anfällig und fungiert als Drache. examine npc Ornate undead combat dummy +He runs the games around here. Er leitet hier die Spiele. examine npc Nomad +Nomad's unfortunate minion. Nomads unglücklicher Lakai. examine npc Zimberfizz +A being of unsurpassed vitality. Ein Wesen von unübertroffener Vitalität. examine npc Avatar of Creation +The essence of ruination. Die Essenz der Verwüstung. examine npc Avatar of Destruction +All that they once were has been lost to time. Alles, was sie einst waren, ist der Zeit verloren gegangen. examine npc Forgotten Soul +A spiky blue barricade. Eine stachelige blaue Barrikade. examine npc Barricade +A spiky red barricade. Eine stachelige rote Barrikade. examine npc Barricade +A brightly coloured bird. It flies very quickly. Ein leuchtend bunter Vogel. Er fliegt sehr schnell. examine npc Bird +A strange chicken. Ein seltsames Huhn. examine npc Chicken +The ghost of an ancient warrior. Der Geist eines uralten Kriegers. examine npc Ancient Ghost +Not the best sled rider, poor guy. Nicht der beste Schlittenfahrer, der arme Kerl. examine npc Scrubfoot +A lone adventurer. Ein einsamer Abenteurer. examine npc Garl +You would not believe your eyes if there were ten million of these. Du würdest deinen Augen nicht trauen, wenn es zehn Millionen davon gäbe. examine npc Red fireflies +So smol, so anger. So klitzeklein, so wütend. examine npc Tiny Tempor +They seem to like the sea's salt. Sie scheinen das Salz des Meeres zu mögen. examine npc Crab +You can't take the sky from me. Du kannst mir den Himmel nicht nehmen. examine npc Green fireflies +It looks like there are some large fish shaped a lot like harpoons in the water. Es sieht aus, als gäbe es im Wasser einige große Fische, die sehr wie Harpunen geformt sind. examine npc Fishing spot +Wonder if he knows the way out? Ob er wohl den Weg nach draußen kennt? examine npc Goblin +Seems to live in here. Must be cold. Scheint hier drin zu leben. Muss kalt sein. examine npc Goblin +The water here is bubbling with activity. Das Wasser hier brodelt vor Aktivität. examine npc Fishing spot +Brimming with energy... Übersprudelnd vor Energie... examine npc Inactive spirit pool +Brimming with energy... and fish. Übersprudelnd vor Energie... und Fisch. examine npc Spirit pool +Full of energised fish. Voller energiegeladener Fische. examine npc Tempoross +Phew, what a Tempor! Puh, was für ein Tempor! examine npc Tempoross +Used for storing Harpoonfish for a nearby cannon. Wird zum Lagern von Harpunenfisch für eine nahe Kanone verwendet. examine npc Ammunition crate +Ready to strike! Bereit zuzuschlagen! examine npc Lightning cloud +Captain of one of the Spirit Anglers' ships. Kapitän eines der Schiffe der Geisterangler. examine npc Captain Pudi +His back looks rather crooked from carrying that coffin. Sein Rücken sieht vom Tragen dieses Sarges ziemlich krumm aus. examine npc Dampe +A zealot who has succumbed to a grizzly undeath. Ein Fanatiker, der einem grausigen Untod erlegen ist. examine npc Undead Zealot +First Mate of one of the Spirit Anglers' ships. Erster Maat eines der Schiffe der Geisterangler. examine npc First Mate Deri +Aww... how adorable! I almost don't want to disturb him. Aww... wie niedlich! Ich möchte ihn fast nicht stören. examine npc Sheep +I'm not entirely sure what that monkey is trying to achieve. Ich bin mir nicht ganz sicher, was dieser Affe zu erreichen versucht. examine npc Cow +Keeps those fish flying. Hält diese Fische in der Luft. examine npc Cannoneer +Perhaps the monkey confused it for a... nevermind. Vielleicht hat der Affe es mit einem... egal, verwechselt. examine npc Monkey on unicorn +Keeps things shipshape! Hält alles in Schuss! examine npc Sailor +Vacantly staring out to sea. Starrt geistesabwesend aufs Meer hinaus. examine npc Spirit Angler +Helping in the fight against Tempoross. Hilft im Kampf gegen Tempoross. examine npc Spirit Angler +Ferries fisherfolk south to the Spirit Anglers. Setzt Fischervolk nach Süden zu den Geisteranglern über. examine npc Ferryman Sathwood +Ferries fisherfolk north to Al Kharid. Setzt Fischervolk nach Norden nach Al Kharid über. examine npc Ferryman Nathwood +He used to work on the Spirit Anglers' ships. Er arbeitete früher auf den Schiffen der Geisterangler. examine npc Retired sailor +An individualistic angler with unusually snappy attire. Ein eigenwilliger Angler mit ungewöhnlich schicker Kleidung. examine npc Gita Prymes +Skipper of the Desert Trout. Schiffsführer der Desert Trout. examine npc Taiman +Crewmember of the Desert Trout. Doesn't look too happy. Besatzungsmitglied der Desert Trout. Sieht nicht allzu glücklich aus. examine npc Koanee +Crewmember of the Desert Trout. Smells like damp pastry. Besatzungsmitglied der Desert Trout. Riecht nach feuchtem Gebäck. examine npc Timallus +Crewmember of the Desert Trout. Busy writing in a thick book. Besatzungsmitglied der Desert Trout. Schreibt eifrig in ein dickes Buch. examine npc Lauretta +A seasoned fisherman, turned fishmonger. Ein erfahrener Fischer, der zum Fischhändler wurde. examine npc Ishmael +Small, troublesome, cute. Klein, lästig, niedlich. examine npc JalRek-Jad +He has a challenge for you. Er hat eine Herausforderung für dich. examine npc TzHaar-Ket-Rak +The shadow of a shooting star. Der Schatten einer Sternschnuppe. examine npc Shadow +He has a keen interest in stars. Er hat ein reges Interesse an Sternen. examine npc Dusuri +A shiny, happy star sprite. Ein glänzender, fröhlicher Sternengeist. examine npc Star Sprite +He guards the Shantay Pass. Er bewacht den Shantay-Pass. examine npc Shantay Guard +The guardian of this ancient ruin. Der Wächter dieser uralten Ruine. examine npc Ancient Guardian +A shifty looking gal. Eine verschlagen aussehende Frau. examine npc Willow +Looks a little down on his luck. Sieht ein wenig vom Pech verfolgt aus. examine npc Marley +He has muscles on top of muscles. Er hat Muskeln über Muskeln. examine npc Checkal +He looks like he could hold up the sky. Er sieht aus, als könnte er den Himmel stützen. examine npc Atlas +A master of anything explosive. Ein Meister von allem Explosiven. examine npc Burntof +A shifty looking guy. Ein verschlagen aussehender Kerl. examine npc Marley +Looks like a pile of rubble. Sieht aus wie ein Haufen Schutt. examine npc Rubble +I wouldn't want to be around when it goes off. Ich möchte nicht in der Nähe sein, wenn es hochgeht. examine npc Fuse +The last, lonely inhabitant of Camdozaal. Der letzte, einsame Bewohner von Camdozaal. examine npc Ramarno +Pint-sized Zebak Zwergengroßer Zebak examine npc Zebak +Runes are his passion. Runen sind seine Leidenschaft. examine npc Aubury +I can see some strange fish swimming around. Ich kann einige seltsame Fische umherschwimmen sehen. examine npc Fishing spot +This golem looks like it's been touched by chaos. Dieser Golem sieht aus, als wäre er vom Chaos berührt worden. examine npc Chaos Golem +This rubble looks like it's been touched by chaos. Dieser Schutt sieht aus, als wäre er vom Chaos berührt worden. examine npc Rubble +This golem looks like it's been imbued with body energy. Dieser Golem sieht aus, als wäre er mit Körperenergie durchdrungen worden. examine npc Body Golem +This rubble looks like it's been imbued with body energy. Dieser Schutt sieht aus, als wäre er mit Körperenergie durchdrungen worden. examine npc Rubble +This golem looks like it's been imbued with mind energy. Dieser Golem sieht aus, als wäre er mit Geistesenergie durchdrungen worden. examine npc Mind Golem +This rubble looks like it's been imbued with mind energy. Dieser Schutt sieht aus, als wäre er mit Geistesenergie durchdrungen worden. examine npc Rubble +How long has it dwelled down here? Wie lange haust es schon hier unten? examine npc Flawed Golem +A pile of harmless rubble? Ein Haufen harmlosen Schutts? examine npc Rubble +A mysterious ghost. Ein geheimnisvoller Geist. examine npc Ghost +Smashin'! Zermalmend! examine npc Enormous Tentacle +She can tell you how to play board games. Sie kann dir erklären, wie man Brettspiele spielt. examine npc Meredith +A different kind of barmaid. Eine andere Art von Schankmagd. examine npc Raqueel +Looks to be cleaning tables. Scheint Tische abzuwischen. examine npc Gem +He takes gardening very seriously. Er nimmt die Gartenarbeit sehr ernst. examine npc Gardener Jay Jr. +A man of the people. Ein Mann des Volkes. examine npc Clerk +She roams free. Sie streift frei umher. examine npc Stray dog +Freed from her torturous constraints. Befreit von ihren quälenden Fesseln. examine npc Lil' Maiden +Smaller size, same smell. Kleinere Größe, gleicher Geruch. examine npc Lil' Bloat +Eight legs of unparalleled loyalty. Acht Beine unvergleichlicher Treue. examine npc Lil' Nylo +Has a lot of anger for such a small monster. Hat für ein so kleines Monster eine Menge Wut. examine npc Lil' Sot +The prince of Yarasa. Der Prinz von Yarasa. examine npc Lil' Xarp +One of Verzik's slightly larger pets. Eines von Verziks etwas größeren Haustieren. examine npc Nylocas Prinkipas +The only son of Lord Trobin Arceuus. Der einzige Sohn von Lord Trobin Arceuus. examine npc Asteros Arceuus +He seems to have a lot to say. Er scheint viel zu sagen zu haben. examine npc Martin Holt +Leader of Kourend's Royal Society. Anführer der Königlichen Gesellschaft von Kourend. examine npc Martin Holt +She seems to have a lot to say. Sie scheint viel zu sagen zu haben. examine npc Protest Leader +He looks angry. Er sieht wütend aus. examine npc Protester +She looks angry. Sie sieht wütend aus. examine npc Protester +Keeping an eye on the protest. Behält die Demonstration im Auge. examine npc Guard +Keeps the peace. Wahrt den Frieden. examine npc Guard +Leader of the Kourend Royal Guard. Anführer der Königlichen Garde von Kourend. examine npc Commander Fullore +He has an air of authority about him. Er hat eine Aura von Autorität an sich. examine npc Councillor Andrews +He has no authority here. Er hat hier keine Autorität. examine npc David Andrews +Veos' cabin boy. Veos' Schiffsjunge. examine npc Cabin Boy Herbert +She summons demons as a hobby. Sie beschwört Dämonen als Hobby. examine npc Sophia Hughes +In the name of Yama, you will be judged. Im Namen Yamas wirst du gerichtet werden. examine npc Judge of Yama +Here comes the heat! Hier kommt die Hitze! examine npc Fire Wave +Has a habit of killing people. Hat die Angewohnheit, Menschen zu töten. examine npc Assassin +He has a look of concern to him. Er hat einen besorgten Ausdruck an sich. examine npc Councillor Orson +Oh dear... he's dead. Oh je... er ist tot. examine npc Councillor Orson +If evil had a look, this would be it. Wenn das Böse ein Aussehen hätte, dann dieses. examine npc Xamphur +Need a hand? Brauchst du eine Hand? examine npc Phantom Hand +Once a councillor, now just a prisoner. Einst ein Ratsmitglied, jetzt nur noch ein Gefangener. examine npc Kubec Unkar +A member of the Kourend Council. Ein Mitglied des Rates von Kourend. examine npc Councillor Unkar +The lord of Shayzien and commander-in-chief of the Shayzien Army. Der Herr von Shayzien und Oberbefehlshaber der Armee von Shayzien. examine npc Lord Shiro Shayzien +The lord of Hosidius. Der Herr von Hosidius. examine npc Lord Kandur Hosidius +The newly crowned ruler of Kourend. Der frisch gekrönte Herrscher von Kourend. examine npc King Kandur Hosidius +The lady of Lovakengj. Die Herrin von Lovakengj. examine npc Lady Vulcana Lovakengj +Leader of Port Piscarilius. Anführerin von Port Piscarilius. examine npc Lady Shauna Piscarilius +The new ruler of Kourend. Der neue Herrscher von Kourend. examine npc King Artur Hosidius +The new lord of Hosidius. He seems a bit drunk. Der neue Herr von Hosidius. Er scheint ein wenig betrunken zu sein. examine npc Lord Pandur Hosidius +His family's never been especially short of food. Or drink. Seine Familie hatte nie besonders wenig zu essen. Oder zu trinken. examine npc Pandur Hosidius +She has a commanding presence. Sie hat eine gebieterische Ausstrahlung. examine npc Elena Hosidius +A mighty warrior. Ein mächtiger Krieger. examine npc Barbarian +A mighty archer. Ein mächtiger Bogenschütze. examine npc Barbarian +A fearsome fighter! Ein furchteinflößender Kämpfer! examine npc Barbarian Warlord +The Sun Queen of Varlamore. Die Sonnenkönigin von Varlamore. examine npc Queen Zyanyi Arkan +Guardian to the Sun Queen. Wächter der Sonnenkönigin. examine npc Kualti +Chunky pieces of ice. Dicke Eisbrocken. examine npc Ice chunks +The personal assistant of Lady Vulcana Lovakengj. Die persönliche Assistentin von Lady Vulcana Lovakengj. examine npc Jorra +They don't seem up for a fight. Sie scheinen nicht zum Kämpfen aufgelegt zu sein. examine npc Kaht B'alam +He's got armour to sell. Er hat Rüstung zu verkaufen. examine npc Blair +A seller of various ranging goods. Ein Verkäufer verschiedener Fernkampfwaren. examine npc Daryl +Osten's assistant. She sells the latest Shayzien fashion. Ostens Assistentin. Sie verkauft die neueste Shayzien-Mode. examine npc Robyn +Looks like he's changed a barrel or two in his time. Sieht aus, als hätte er in seiner Zeit das eine oder andere Fass gewechselt. examine npc Oswald +She helps run the bar. Sie hilft, die Bar zu führen. examine npc Sheryl +A soldier of Shayzien. Ein Soldat von Shayzien. examine npc Soldier +I think he's had one too many. Ich glaube, er hat eins zu viel getrunken. examine npc Drunken soldier +A Shayzien soldier. Ein Shayzien-Soldat. examine npc Soldier +She looks a bit worried. Sie sieht ein wenig besorgt aus. examine npc Mia +An experienced gardener. Ein erfahrener Gärtner. examine npc Elijah +A dwarven traveller. Ein zwergischer Reisender. examine npc Kaston +A retired old man who is immersed in his memories. Ein pensionierter alter Mann, der in seine Erinnerungen versunken ist. examine npc Old man +Leader of the Shayzien Constabulary. Anführer der Polizei von Shayzien. examine npc Commissioner Anwar +A Shayzien recruitment officer. Ein Rekrutierungsoffizier von Shayzien. examine npc Captain Bruce +A jolly Shayzien soldier. Ein fröhlicher Shayzien-Soldat. examine npc Sergeant Ricardo +She loves the forest. Sie liebt den Wald. examine npc Jessie +A bandit hiding within the Shayzia Ruin. Ein Bandit, der sich in der Shayzia-Ruine versteckt. examine npc Bandit +That's one nasty looking piggy. Das ist ein fies aussehendes Schweinchen. examine npc Boar +Who's a good kitty? Wer ist ein braves Kätzchen? examine npc Lynx +Master of the lynx. Meister des Luchses. examine npc Lynx Tamer +Ready to defend Kourend. Bereit, Kourend zu verteidigen. examine npc Soldier +The other soldiers won't be messing around with her about. Die anderen Soldaten werden sich in ihrer Gegenwart nicht herumalbern. examine npc Sergeant +Soon he'll be able to hit a kalphite larva at 100 paces. Bald wird er eine Kalphitenlarve auf 100 Schritt treffen können. examine npc Ranger +This person is curiously looking around. Diese Person schaut sich neugierig um. examine npc Farolt +The other guards won't be messing around with him about. Die anderen Wachen werden sich in seiner Gegenwart nicht herumalbern. examine npc Head Guard +I wonder if she gets stuck behind fences. Ich frage mich, ob sie hinter Zäunen stecken bleibt. examine npc Guard +The other guards won't be messing around with her about. Die anderen Wachen werden sich in ihrer Gegenwart nicht herumalbern. examine npc Head Guard +A warrior touched by darkness. Ein von der Dunkelheit berührter Krieger. examine npc Dark warrior +Chief historian and curator of the Library Historical Archive. Chefhistorikerin und Kuratorin des Historischen Bibliotheksarchivs. examine npc Istoria +A dusty old skull. Ein staubiger alter Schädel. examine npc Dusty Aliv +A small odd-looking spider. Eine kleine, seltsam aussehende Spinne. examine npc Araxyte +A large odd-looking spider. Eine große, seltsam aussehende Spinne. examine npc Araxyte +A very large odd-looking spider. Eine sehr große, seltsam aussehende Spinne. examine npc Araxyte +Owner of the Theatre of Blood. Besitzerin des Theater des Blutes. examine npc Verzik Vitur +A vampyre doctor. Ein Vampyr-Arzt. examine npc Vulcan Orvoros +A nylocas of extraordinary power. Ein Nylocas von außergewöhnlicher Macht. examine npc Nylocas Queen +A very small nylocas. Ein sehr kleiner Nylocas. examine npc Nylocas +A dangerous arachnid. Ein gefährliches Spinnentier. examine npc Nylocas Ischyros +Being excessively polite by shooting knees with his bow. Übertrieben höflich, indem er mit seinem Bogen Knie beschießt. examine npc Guard +A menace to all fish. Eine Bedrohung für alle Fische. examine npc D3ad1i F15her +He hates boars so much. Er hasst Wildschweine so sehr. examine npc Boar31337Killer +That's one nasty and angry looking piggy. Das ist ein fies und wütend aussehendes Schweinchen. examine npc Enraged Boar +Seems like she is taking iron ore over to the forge. Sie scheint Eisenerz zur Schmiede zu bringen. examine npc R0ck 5masher +Looks like the crafter of the group. Sieht aus wie die Handwerkerin der Gruppe. examine npc Regent +Ready to teach you about group storage. Bereit, dir etwas über das Gruppenlager beizubringen. examine npc Group Storage tutor +He can tell you about being a Group Ironman. Er kann dir erzählen, wie es ist, ein Gruppen-Ironman zu sein. examine npc Group Ironman tutor +A mysterious hooded figure coursing with power. Eine geheimnisvolle vermummte Gestalt, durchströmt von Macht. examine npc The Sage +A disciple sent to represent Leagues. Ein Jünger, der entsandt wurde, um die Leagues zu vertreten. examine npc League Tutor +He's a disciple of the Sage Er ist ein Jünger des Weisen. examine npc Leagues Assistant +One ghost to rule them all. Ein Geist, sie alle zu beherrschen. examine npc Revenant maledictus +Imposing, volcanic and vicious. Imposant, vulkanisch und bösartig. examine npc TzHaar-Ket-Keh +Hero of the cave goblins! Held der Höhlengoblins! examine npc Zanik +A magical scientist. Ein magischer Wissenschaftler. examine npc Oldak +The most senior goblin cleric. Der ranghöchste Goblin-Kleriker. examine npc High Priest Bighead +A skeletal goblin! Ein skelettierter Goblin! examine npc Skoblin +A goblin high priest, back from the grave. Ein Goblin-Hohepriester, zurück aus dem Grab. examine npc Snothead +The gods don't quite fear this one. Die Götter fürchten diese hier nicht ganz. examine npc Nexling +Even the gods fear her. Selbst die Götter fürchten sie. examine npc Nex +A mage who has mastered the art of smoke magic. Ein Magier, der die Kunst der Rauchmagie gemeistert hat. examine npc Fumus +A mage who has mastered the art of shadow magic. Ein Magier, der die Kunst der Schattenmagie gemeistert hat. examine npc Umbra +A mage who has mastered the art of blood magic. Ein Magier, der die Kunst der Blutmagie gemeistert hat. examine npc Cruor +A mage who has mastered the art of ice magic. Ein Magier, der die Kunst der Eismagie gemeistert hat. examine npc Glacies +His job is to deliver important messages. Seine Aufgabe ist es, wichtige Nachrichten zu überbringen. examine npc Messenger +She looks to have been down here a long time. Sie scheint schon lange hier unten zu sein. examine npc Ashuelot Reis +A dangerous looking spirit. Ein gefährlich aussehender Geist. examine npc Spiritual Warrior +A strange and twisted demon. Ein seltsamer und verdrehter Dämon. examine npc Blood Reaver +A ghostly goblin warrior. Ein geisterhafter Goblin-Krieger. examine npc Ghost +Priest of the Ekeleshuun tribe. Priester des Ekeleshuun-Stammes. examine npc Priest +Priest of the Narogoshuun tribe. Priester des Narogoshuun-Stammes. examine npc Priest +Priest of the Huzamogaarb tribe. Priester des Huzamogaarb-Stammes. examine npc Priest +Priest of the Saragorgak tribe. Priester des Saragorgak-Stammes. examine npc Priest +Priest of the Horogothgar tribe. Priester des Horogothgar-Stammes. examine npc Priest +Priest of the Yurkolgokh tribe. Priester des Yurkolgokh-Stammes. examine npc Priest +A guard wearing blue armour. Eine Wache, die blaue Rüstung trägt. examine npc Guard +A guard wearing orange armour. Eine Wache, die orangefarbene Rüstung trägt. examine npc Guard +A guard wearing black armour. Eine Wache, die schwarze Rüstung trägt. examine npc Guard +A guard wearing white armour. Eine Wache, die weiße Rüstung trägt. examine npc Guard +A guard wearing purple armour. Eine Wache, die violette Rüstung trägt. examine npc Guard +A guard wearing yellow armour. Eine Wache, die gelbe Rüstung trägt. examine npc Guard +A peaceful goblin. Ein friedlicher Goblin. examine npc Goblin +He is expounding the word of the Big High War God. Er verkündet das Wort des Großen Hohen Kriegsgottes. examine npc Preacher +Head of the Magic Guild. Oberhaupt der Magiergilde. examine npc Wizard Distentor +Not quite as great as the Great Guardian, but pretty close. Nicht ganz so großartig wie der Große Wächter, aber ziemlich nah dran. examine npc Greatish guardian +Your own personal abyssal horror. Dein ganz persönlicher Abgrundschrecken. examine npc Abyssal protector +What makes them so great? The beard, the sheer size, or the dashing personality? Was macht sie so großartig? Der Bart, die schiere Größe oder die schneidige Persönlichkeit? examine npc The Great Guardian +A hopeful looking apprentice. He might have something for you. Ein hoffnungsvoll aussehender Lehrling. Er hat vielleicht etwas für dich. examine npc Apprentice Felix +You can't tell if it's angry, sad, or both. Man kann nicht sagen, ob es wütend, traurig oder beides ist. examine npc Abyssal guardian +It certainly did not skip leg day. Es hat den Bein-Tag definitiv nicht ausgelassen. examine npc Abyssal walker +Warped by life under water, this blood-drinking denizen of the Abyss is looking vicious. Verzerrt durch das Leben unter Wasser, sieht dieser blutsaugende Bewohner des Abgrunds bösartig aus. examine npc Abyssal leech +A catalytic rune guardian infused with a small amount of energy. Ein katalytischer Runenwächter, durchdrungen von einer geringen Menge Energie. examine npc Weak catalytic guardian +A young-looking wizard student. Ein jung aussehender Magierschüler. examine npc Rick +A catalytic rune guardian infused with a moderate amount of energy. Ein katalytischer Runenwächter, durchdrungen von einer mäßigen Menge Energie. examine npc Medium catalytic guardian +A catalytic rune guardian infused with a high amount of energy. Ein katalytischer Runenwächter, durchdrungen von einer großen Menge Energie. examine npc Strong catalytic guardian +A catalytic rune guardian infused with an immense amount of energy. Ein katalytischer Runenwächter, durchdrungen von einer immensen Menge Energie. examine npc Overcharged catalytic guardian +An elemental rune guardian infused with a small amount of energy. Ein elementarer Runenwächter, durchdrungen von einer geringen Menge Energie. examine npc Weak elemental guardian +An elemental rune guardian infused with a moderate amount of energy. Ein elementarer Runenwächter, durchdrungen von einer mäßigen Menge Energie. examine npc Medium elemental guardian +An elemental rune guardian infused with a high amount of energy. Ein elementarer Runenwächter, durchdrungen von einer großen Menge Energie. examine npc Strong elemental guardian +An elemental rune guardian infused with an immense amount of energy. Ein elementarer Runenwächter, durchdrungen von einer immensen Menge Energie. examine npc Overcharged elemental guardian +Archmage of the Order of Wizards. Erzmagier des Ordens der Magier. examine npc Archmage Sedridor +An out of place wizard. Ein fehl am Platz wirkender Magier. examine npc Wizard Persten +An expert on teleportation magic. Ein Experte für Teleportationsmagie. examine npc Wizard Persten +An excited looking apprentice. Ein aufgeregt aussehender Lehrling. examine npc Apprentice Tamara +A prideful looking apprentice. Ein stolz aussehender Lehrling. examine npc Apprentice Cordelia +A hopeful looking apprentice. Ein hoffnungsvoll aussehender Lehrling. examine npc Apprentice Felix +A strange shadow. Ein seltsamer Schatten. examine npc Menaphite Shadow +A distinct looking giant. Ein eigentümlich aussehender Riese. examine npc Hill Giant +A giant with a strong will. Ein Riese mit starkem Willen. examine npc Kovac +A spy from Al Kharid. Ein Spion aus Al Kharid. examine npc Maisa +An ancient spirit. Ein uralter Geist. examine npc Spirit +A holy scarab man. Ein heiliger Skarabäusmann. examine npc High Priest of Scabaras +A powerful scabarite warrior. Ein mächtiger Scabariten-Krieger. examine npc Champion of Scabaras +A rift of shadows. Ein Riss aus Schatten. examine npc Shadow Rift +A shifty looking chap. Ein verschlagen wirkender Bursche. examine npc Selim +A servant of the Devourer. Ein Diener des Verschlingers. examine npc Menaphite Akh +Head of the Menaphos Guards. Oberhaupt der Wachen von Menaphos. examine npc Coenus +Adviser to Pharaoh Kemesis. Berater von Pharao Kemesis. examine npc Jabari +The mysterious ruler of Menaphos. Der geheimnisvolle Herrscher von Menaphos. examine npc Pharaoh Kemesis +A guard of Menaphos. Eine Wache von Menaphos. examine npc Menaphite Guard +That's one big croc! Das ist ein riesiges Krokodil! examine npc Crocodile +They seem to be in some sort of trance. Sie scheinen in einer Art Trance zu sein. examine npc Menaphite Guard +They don't look great. Sie sehen nicht gut aus. examine npc Head Menaphite Guard +A citizen of Menaphos. Ein Bürger von Menaphos. examine npc Citizen +That mining must be hard work. Dieser Bergbau muss harte Arbeit sein. examine npc Citizen +Lady Keli's head guard. Lady Kelis oberste Wache. examine npc Joe +An infamous bandit. Ein berüchtigter Bandit. examine npc Lady Keli +A young prince. Ein junger Prinz. examine npc Prince Ali +An obnoxious, overgrown insect. Ein widerwärtiges, überdimensioniertes Insekt. examine npc Locust +A very smelly frog. Ein sehr stinkender Frosch. examine npc Plague frog +I might give the burgers a miss in this town. Die Burger lasse ich in dieser Stadt vielleicht lieber aus. examine npc Plague cow +I don't fancy eating any part of this. Ich habe keine Lust, irgendeinen Teil davon zu essen. examine npc Plague cow +It's a sick-looking cow. Es ist eine kränklich aussehende Kuh. examine npc Plague cow +A demi-goddess with a penchant for destruction. Eine Halbgöttin mit einer Vorliebe für Zerstörung. examine npc Amascut +Working hard or hardly working? Schwer am Arbeiten oder kaum am Arbeiten? examine npc Worker +A dedicated follower of fashion. Ein hingebungsvoller Anhänger der Mode. examine npc Raetul +He must run this place. Er muss hier das Sagen haben. examine npc Lanthus +A wooden stool with a cat sleeping peacefully. You don't want to disturb him sleeping. Ein Holzhocker mit einer friedlich schlafenden Katze. Du möchtest sie im Schlaf nicht stören. examine npc Hannibal +A tiny automaton imbued with a trace of Tumeken's power. Ein winziger Automat, durchdrungen von einem Hauch von Tumekens Macht. examine npc Tumeken's Guardian +A tiny automaton imbued with a trace of Elidinis' power. Ein winziger Automat, durchdrungen von einem Hauch von Elidinis' Macht. examine npc Elidinis' Guardian +Tumeken's avatar of companionship. Tumekens Avatar der Gemeinschaft. examine npc Apmeken +Tumeken's avatar of resourcefulness. Tumekens Avatar des Einfallsreichtums. examine npc Crondis +He wants everyone to feel comfortable showing their own colours. Just like a rainbow! Er möchte, dass sich jeder wohlfühlt, seine eigenen Farben zu zeigen. Genau wie ein Regenbogen! examine npc Gilbert +Tumeken's avatar of isolation. Tumekens Avatar der Isolation. examine npc Scabaras +Looks fairly strong for a guy his size. Sieht ziemlich stark aus für einen Kerl seiner Größe. examine npc Arena Guard Fronk +He keeps order around the Arena. Er sorgt für Ordnung rund um die Arena. examine npc Arena Guard Nikkolas +He smells weirdly of lemons. Er riecht merkwürdig nach Zitronen. examine npc Arena Guard Fawry +You would struggle to get her attention. Es würde dir schwerfallen, ihre Aufmerksamkeit zu erlangen. examine npc Arena Guard Yon +I would not mess with her. Mit ihr würde ich mich nicht anlegen. examine npc Arena Guard Drakno +Tried a career in merching but ended up here. Versuchte sich als Händler, landete aber hier. examine npc Arena Guard Rachi +When he's not a Arena Guard he likes to visit the mountains. Wenn er keine Arenawache ist, besucht er gerne die Berge. examine npc Arena Guard Joby +Keeps order around the Arena. Sorgt für Ordnung rund um die Arena. examine npc Arena Guard Beni +Suzzy, your guide to 1v1 Tournaments. Suzzy, dein Wegweiser zu 1-gegen-1-Turnieren. examine npc 1v1 Tournament Guide +Exsbo, Your guide to Duels. Exsbo, dein Wegweiser zu Duellen. examine npc Duel Guide +Repairman for hire. Reparateur zum Mieten. examine npc Chris +Fighting in the Emir's Arena. Kämpft in der Arena des Emirs. examine npc Fighter +Tumeken's avatar of health. Tumekens Avatar der Gesundheit. examine npc Het +A long-dead pharaoh. Ein längst toter Pharao. examine npc Osmumten +A long-dead spirit. Ein längst toter Geist. examine npc Spirit +He's here to help. Er ist hier, um zu helfen. examine npc Helpful Spirit +The all-powerful Devourer. Der allmächtige Verschlinger. examine npc Amascut +This isn't really the most convenient time to be under attack! Das ist wirklich nicht der günstigste Zeitpunkt, um angegriffen zu werden! examine npc Scarab +Looks pretty solid. Sieht ziemlich solide aus. examine npc Obelisk +It needs a lot more water. Sie braucht viel mehr Wasser. examine npc Palm of Resourcefulness +It needs more water. Sie braucht mehr Wasser. examine npc Palm of Resourcefulness +It needs a bit more water. Sie braucht ein bisschen mehr Wasser. examine npc Palm of Resourcefulness +A healthy and nourished palm. Eine gesunde und genährte Palme. examine npc Palm of Resourcefulness +It looks to be glimmering slightly. Es scheint leicht zu schimmern. examine npc Het's Seal (protected) +The cracks are starting to show. Die Risse beginnen sich zu zeigen. examine npc Het's Seal (weakened) +A magical orb. Eine magische Kugel. examine npc Orb of Darkness +An undead baboon brawler. Ein untoter Pavian-Schläger. examine npc Baboon Brawler +An undead baboon thrower. Ein untoter Pavian-Werfer. examine npc Baboon Thrower +An undead baboon mage. Ein untoter Pavian-Magier. examine npc Baboon Mage +An undead baboon shaman. Ein untoter Pavian-Schamane. examine npc Baboon Shaman +An undead volatile baboon. Ein untoter, jähzorniger Pavian. examine npc Volatile Baboon +An undead cursed baboon. Ein untoter, verfluchter Pavian. examine npc Cursed Baboon +An undead baboon thrall. Ein untoter Pavian-Knecht. examine npc Baboon Thrall +The cursed mother. Die verfluchte Mutter. examine npc Kephri +A buzzing mass of angry scarabs. Eine summende Masse wütender Skarabäen. examine npc Scarab Swarm +One of Kephri's false children. Eines von Kephris falschen Kindern. examine npc Soldier Scarab +A tiny annoying scarab. Ein winziger, lästiger Skarabäus. examine npc Agile Scarab +Looks gross. Sieht eklig aus. examine npc Egg +A big gluttonous croc. Ein großes, gefräßiges Krokodil. examine npc Zebak +He seems a tad upset. Er scheint ein wenig verärgert zu sein. examine npc Zebak +A big dead croc. Ein großes, totes Krokodil. examine npc Zebak +Doesn't look tasty. Sieht nicht lecker aus. examine npc Jug +This must be a choking hazard. Das muss eine Erstickungsgefahr sein. examine npc Boulder +Wet. Nass. examine npc Wave +Wet and bloody. Nass und blutig. examine npc Bloody Wave +Better stay well away from this. Besser einen großen Bogen darum machen. examine npc Crocodile +What? Was? examine npc Blood Cloud +Wait... what? Moment... was? examine npc Blood Cloud +An ancient automaton imbued with the power of Elidinis. Ein uralter Automat, durchdrungen von der Macht von Elidinis. examine npc Elidinis' Warden +An ancient automaton imbued with the power of Tumeken. Ein uralter Automat, durchdrungen von der Macht von Tumeken. examine npc Tumeken's Warden +An ancient body of power. Ein uralter Quell der Macht. examine npc Obelisk +A deadly apparition. Eine tödliche Erscheinung. examine npc Phantom +The heart of an ancient automaton. Das Herz eines uralten Automaten. examine npc Core +A throbbing energy source. Eine pulsierende Energiequelle. examine npc Energy Siphon +A phantom of Zebak. Ein Phantom von Zebak. examine npc Zebak's Phantom +A phantom of Ba-Ba. Ein Phantom von Ba-Ba. examine npc Ba-Ba's Phantom +A phantom of Kephri. Ein Phantom von Kephri. examine npc Kephri's Phantom +A phantom of Akkha. Ein Phantom von Akkha. examine npc Akkha's Phantom +A big ol' monke. Ein großer alter Affe. examine npc Ba-Ba +An undead baboon. Ein untoter Pavian. examine npc Baboon +I should stop examining this and get out of the way! Ich sollte aufhören, das zu untersuchen, und aus dem Weg gehen! examine npc Boulder +This place needs a clean... Dieser Ort braucht eine Reinigung... examine npc Rubble +A manifestation of vengeance. Eine Manifestation der Rache. examine npc Akkha +A shadow of vengeance. Ein Schatten der Rache. examine npc Akkha's Shadow +A well equipped camel. Ein gut ausgerüstetes Kamel. examine npc Bank Camel +Maybe they have something for you. Vielleicht haben sie etwas für dich. examine npc Messenger +Small, but still strong. Klein, aber dennoch stark. examine npc Akkhito +Her mother's daughter. Fond of bananas. Ganz die Tochter ihrer Mutter. Mag Bananen. examine npc Babi +The tiniest bug can still make worlds fall over. Selbst das kleinste Insekt kann Welten zum Einsturz bringen. examine npc Kephriti +Chomp. Schmatz. examine npc Zebo +She's a big fan of adventuring. Sie ist ein großer Fan von Abenteuern. examine npc Eliza +Enjoying the spooky season. Genießt die gruselige Jahreszeit. examine npc Costumed child +Spooky! Gruselig! examine npc Ghost +Really embracing the spooky spirit! Lebt den gruseligen Geist so richtig aus! examine npc Generous Treater +All dressed up and ready for some treats! Fein herausgeputzt und bereit für ein paar Süßigkeiten! examine npc Spooky dog +A fortune-teller. Ein Wahrsager. examine npc Aris +Sami the discount animal seller. Sami, der Tierverkäufer mit Rabatt. examine npc Sami the Camel Man +A foul tempered, ugly, lumpy, yellow horse prone to spitting. Ein übellauniges, hässliches, klumpiges, gelbes Pferd, das gerne spuckt. examine npc Jasim the Camel +She tries to keep order around here. Her bizarre uniform isn't helping. Sie versucht, hier für Ordnung zu sorgen. Ihre bizarre Uniform hilft dabei nicht. examine npc Guard +She's studying to be a guard. Sie lernt, eine Wache zu werden. examine npc Trainee Guard +She grows the crops in this area. Sie baut die Feldfrüchte in dieser Gegend an. examine npc Farmer +She tries to keep order around here. Sie versucht, hier für Ordnung zu sorgen. examine npc Guard +A dedicated Guthixian. She stares back at you. Eine hingebungsvolle Guthixianerin. Sie starrt zu dir zurück. examine npc Madam Sikaro +She looks mad that her forest has died. Sie wirkt wütend, dass ihr Wald gestorben ist. examine npc Artio +I wonder if it's venomous... Ich frage mich, ob es giftig ist... examine npc Spindel +It's more scared of you than you are of it... right? Es hat mehr Angst vor dir als du vor ihm... oder? examine npc Venenatis' Spiderling +An oversized grub with arms. Eine überdimensionierte Larve mit Armen. examine npc Muphin +She looks mistreated and weak. Sie sieht misshandelt und schwach aus. examine npc Slave +She looks wealthy. Sie sieht wohlhabend aus. examine npc Lady Servil +He looks worse for wear. Er sieht mitgenommen aus. examine npc Sammy Servil +He doesn't look good. Er sieht nicht gut aus. examine npc Justin Servil +On special duty to protect the Carnillean family. Im Sondereinsatz zum Schutz der Familie Carnillean. examine npc Guard +A member of the Khazard Army. Ein Mitglied der Khazard-Armee. examine npc Evelot +The new leader of the Hazeel Cult. Der neue Anführer des Hazeel-Kultes. examine npc Clivet +A dangerous-looking Mahjarrat. Ein gefährlich aussehender Mahjarrat. examine npc Hazeel +An odd-looking troll. Ein seltsam aussehender Troll. examine npc Big Fish +A creature of nightmares. Eine Kreatur aus Albträumen. examine npc Strange Creature +He's not what you'd call attractive. Er ist nicht das, was man attraktiv nennen würde. examine npc Jhallan +A soldier in the Khazard Army. Ein Soldat der Khazard-Armee. examine npc Khazard Soldier +A senior member of the Khazard Army. Ein ranghohes Mitglied der Khazard-Armee. examine npc Captain Malleta +A sergeant in the Khazard Army. Ein Feldwebel der Khazard-Armee. examine npc Sergeant Raymond +Imagination gone wild. Wild gewordene Vorstellungskraft. examine npc Phantom Muspah +That's Sir Ceril Carnillean to you. Für dich ist das Sir Ceril Carnillean. examine npc Ceril Carnillean +The Carnillean family butler. Der Butler der Familie Carnillean. examine npc Butler Jones +The former Carnillean family butler. Der ehemalige Butler der Familie Carnillean. examine npc Jones +Leader of the Hazeel Cult. Anführer des Hazeel-Kultes. examine npc Alomone +A shifty-looking cultist. Ein verschlagen aussehender Kultist. examine npc Clivet +The Carnillean family's pet dog. Der Haushund der Familie Carnillean. examine npc Scruffy +Head of the Carnillean household. Oberhaupt des Hauses Carnillean. examine npc Ceril Carnillean +The seller of tea in this fine oasis. Der Teeverkäufer in dieser schönen Oase. examine npc Ali the Tea Seller +A knight of Saradomin. Eine Ritterin von Saradomin. examine npc Morgiana +A corrupted warrior of Fort Daimon. Ein verderbter Krieger von Fort Daimon. examine npc Corrupted Warrior +A sweet girl who doesn't speak much. Ein liebes Mädchen, das nicht viel redet. examine npc Suzie +A corrupted warrior of Fort Daimon - a place of cut-throat hand-to-hand combat. Ein verderbter Krieger von Fort Daimon - einem Ort gnadenlosen Nahkampfs. examine npc Corrupted Warrior +A strange bush with pollen-rich flowers. Ein seltsamer Busch mit pollenreichen Blüten. examine npc Flowering bush (Lilac) +A white knight sent to oversee the construction of the Oldschool Museum. Ein weißer Ritter, entsandt, um den Bau des Oldschool-Museums zu überwachen. examine npc Sir Pear Visor +A strange, fruit producting bush. Ein seltsamer, Früchte tragender Busch. examine npc Strange bush (Lilac) +The shadow of a dragon flying above. Der Schatten eines darüber fliegenden Drachen. examine npc Shadow +Born in the shadows. Im Schatten geboren. examine npc Wisp +A tiny headless executioner. Ein winziger, kopfloser Henker. examine npc Butch +Better keep an eye on this one. Diesen behält man besser im Auge. examine npc Baron +A small creature deformed by the Abyss. Eine kleine, vom Abgrund verformte Kreatur. examine npc Lil'viathan +Hardened by the cutthroat world of archaeology. Abgehärtet durch die gnadenlose Welt der Archäologie. examine npc Asgarnia Smith +Helps foresters bank. Hilft Förstern beim Einlagern. examine npc Woodcutting Leprechaun +He seems to be asleep. Er scheint zu schlafen. examine npc Duke Sucellus +A group of friendly bees helping to spread pollen around. Eine Gruppe freundlicher Bienen, die helfen, Pollen zu verbreiten. examine npc Friendly Bees +Looks like it's gotten through a lot of wood. Sieht aus, als hätte er eine Menge Holz bewältigt. examine npc Beaver +That's a lot of eyes... Das sind eine Menge Augen... examine npc Duke Sucellus +Is he dead? Ist er tot? examine npc Duke Sucellus +Who is that? Wer ist das? examine npc Odd Figure +Dare you face the shadows? Wagst du es, dich den Schatten zu stellen? examine npc The Whisperer +Looks slimy. Sieht schleimig aus. examine npc Tentacle +Looks... safe? Sieht... sicher aus? examine npc Floating Column +Where did this soul come from? Woher kam diese Seele? examine npc Lost Soul +An unfathomably huge sea creature. Ein unergründlich riesiges Meeresgeschöpf. examine npc The Leviathan +Is this many or one? Sind das viele oder eins? examine npc Tail +Has an aura around it that seems to be safe. Hat eine Aura um sich, die sicher zu sein scheint. examine npc Abyssal pathfinder +Is that really it? Ist es das wirklich? examine npc The Leviathan? +How does he suck blood now? Wie saugt er jetzt Blut? examine npc Vardorvis +What in sweet goodness grief? Was um alles in der Welt? examine npc Large Tendril +An isolated dwarf. Ein zurückgezogener Zwerg. examine npc Ketla +How in the... Wie zum... examine npc Me? +Protector of shadows. Beschützer der Schatten. examine npc Shadow Keeper +Yuck! Igitt! examine npc Crawling Hand +A spooky ghost. Ein gruseliger Geist. examine npc Ghost +A jolly-looking dwarf. Ein fröhlich aussehender Zwerg. examine npc Barus +He looks to be a bit of a mess. Er sieht ziemlich derangiert aus. examine npc Kasonde +The Strangler has started to change him. Der Würger hat begonnen, ihn zu verändern. examine npc Kasonde +I can see something in the water. Ich kann etwas im Wasser sehen. examine npc Fishing spot +A victim of the Strangler. Ein Opfer des Würgers. examine npc Strangled +It doesn't look too healthy. Es sieht nicht allzu gesund aus. examine npc Strangled Bear +That's one infected looking piggy. Das ist ein infiziert aussehendes Schweinchen. examine npc Strangled Boar +Who's an infected kitty? Wer ist denn ein infiziertes Kätzchen? examine npc Strangled Lynx +A mysterious archaeologist. Ein geheimnisvoller Archäologe. examine npc Dr Banikan +Who's this? Wer ist das? examine npc Mysterious Voice +A devout Zarosian Mahjarrat. Ein frommer zarosianischer Mahjarrat. examine npc Azzanadra +A dangerous Mahjarrat. Ein gefährlicher Mahjarrat. examine npc Enakhra +A camel-loving Mahjarrat. Ein kamelliebender Mahjarrat. examine npc Akthanakos +The one pulling the strings. Derjenige, der die Fäden zieht. examine npc Sliske +Nothing friendly will come out of this... Daraus wird nichts Freundliches hervorkommen... examine npc Portal +I should avoid this at all costs. Das sollte ich um jeden Preis meiden. examine npc Wighted Leech +Looks to have been heavily modified. Sieht stark modifiziert aus. examine npc Golem +An ancient totem of smoke. Ein uralter Totem aus Rauch. examine npc Smoke Totem +An ancient totem of shadow. Ein uralter Totem aus Schatten. examine npc Shadow Totem +An ancient totem of blood. Ein uralter Totem aus Blut. examine npc Blood Totem +An ancient totem of ice. Ein uralter Totem aus Eis. examine npc Ice Totem +A shifty-looking chap. Ein verschlagen aussehender Bursche. examine npc Mysterious Bandit +Drawing power from the Abyss. Zieht Macht aus dem Abgrund. examine npc Catalyst +The power of the Scar has changed them somehow. Die Macht der Narbe hat sie irgendwie verändert. examine npc Scarred lesser demon +Seems to be glowing... Scheint zu glühen... examine npc Light leech +A moving ball of goo. Eine sich bewegende Kugel aus Schleim. examine npc Crimson sanguisphera +Looking a little worse for wear. Sieht etwas mitgenommen aus. examine npc Brain Pillar +Its only purpose is to protect and repair. Sein einziger Zweck ist es, zu schützen und zu reparieren. examine npc Abyssal antibody +The power of the Abyss has taken its toll on them. Die Macht des Abgrunds hat ihren Tribut von ihnen gefordert. examine npc Scarred greater demon +Corrupted by the Abyss. Vom Abgrund verderbt. examine npc Scarred hellhound +A particularly weak demon that's trying to harness power from the Abyss. Ein besonders schwacher Dämon, der versucht, Macht aus dem Abgrund zu schöpfen. examine npc Lesser demon +The Abyss has not been kind to them. Der Abgrund war nicht gnädig zu ihnen. examine npc Scarred imp +A catalytic rune guardian. Ein katalytischer Runenwächter. examine npc Catalytic Guardian +Just who is he, anyway? Wer ist er überhaupt? examine npc Akthanakos +Looks far stronger than the rest of them. Sieht weitaus stärker aus als der Rest von ihnen. examine npc Strangled +An extremely dangerous, emaciated, ape-like creature with beady red eyes. Eine äußerst gefährliche, ausgemergelte, affenartige Kreatur mit kleinen roten Knopfaugen. examine npc Cave abomination +Looks even nastier than the normal ones. Sieht noch fieser aus als die normalen. examine npc Mutated Terrorbird +He'll go anywhere as long as it's forward. Er geht überallhin, solange es vorwärtsgeht. examine npc Longramble +A young, sentient tree. Ein junger, empfindungsfähiger Baum. examine npc Spirit tree +Can he copy it? Yes he can. Kann er es nachbauen? Ja, das kann er. examine npc Yewnock the Engineer +An ambitious gnome. Ein ehrgeiziger Gnom. examine npc King Bolrie +Bolrie's advisor. Bolries Berater. examine npc Advisor +Son of the greatest gnome king of them all. Sohn des größten Gnomenkönigs von allen. examine npc Argenthorg +Ahhh, isn't it cute? Ahhh, ist es nicht süß? examine npc Cute Creature +What is that thing? Was ist das für ein Ding? examine npc Evil Creature +She looks bored. Sie sieht gelangweilt aus. examine npc Terrorbird Guard 21 +She looks panicked. Sie sieht panisch aus. examine npc Terrorbird Guard 21 +He looks panicked. Er sieht panisch aus. examine npc Terrorbird Guard 72 +Just getting in the way... Steht nur im Weg... examine npc Big Monolith +No one ever puts these in the right place. Niemand stellt diese je an die richtige Stelle. examine npc Small Monolith +What a horrible looking thing. Was für ein scheußlich aussehendes Ding. examine npc Warped Tortoise +Looks to have been in here for a very long time. Sieht aus, als wäre er schon sehr lange hier drin. examine npc Hagus +Trick or dog treats! Süßes, sonst gibt's Hundeleckerli! examine npc Spidey dog +An unfinished beehive, add some logs to help. Ein unfertiger Bienenstock, füge einige Holzscheite hinzu, um zu helfen. examine npc Unfinished Beehive +A finished beehive. Ein fertiger Bienenstock. examine npc Complete Beehive +A wild beehive. Ein wilder Bienenstock. examine npc Wild Beehive +A Ritual Circle. Ein Ritualkreis. examine npc Ritual circle (green) +A nasty trap used to hurt foxes. Eine fiese Falle, um Füchsen zu schaden. examine npc Fox trap +The joyful spawn of an ent out for a trim. Der fröhliche Spross eines Ents, der zum Stutzen unterwegs ist. examine npc Entling +The joyful spawn of an ent with a snazzy haircut. Der fröhliche Spross eines Ents mit einem schicken Haarschnitt. examine npc Pruned Entling +Out with its children. Mit seinen Kindern unterwegs. examine npc Friendly Ent +A threat to the wildlife. Eine Bedrohung für die Tierwelt. examine npc Poacher +Trying to avoid poachers. Versucht, Wilderern auszuweichen. examine npc Frightened Fox +Looks like a chill guy. Sieht aus wie ein entspannter Typ. examine npc Ric +Wields the primal force of fire. Majestic and fearsome. Beherrscht die Urgewalt des Feuers. Majestätisch und furchteinflößend. examine npc Branda the Fire Queen +A humble goose. Do geese like ice? Eine bescheidene Gans. Mögen Gänse Eis? examine npc Goose +Quite the opposite of Santa. Das genaue Gegenteil des Weihnachtsmanns. examine npc Anti-Santa +The keeper of keys, cursed and bound to protect the Arceuus Family. Der Hüter der Schlüssel, verflucht und gebunden, um die Familie Arceuus zu schützen. examine npc Key Master +A festive friend, looks like they need a drink. Ein festlicher Freund, sieht aus, als bräuchte er einen Drink. examine npc Guss Mistletoad +Seems very judgemental. Wirkt sehr urteilend. examine npc Santa's scribe +Looks like a bouncer to some sort of club. Gives lots of warm hugs though. Sieht aus wie der Türsteher eines Clubs. Verteilt aber jede Menge warmer Umarmungen. examine npc Santa Claus +He sells beers at The Nutcracker pub. Er verkauft Bier im Pub Zum Nussknacker. examine npc Barbarian bartender +That's a lot of pale beers! Das sind eine Menge helle Biere! examine npc Waitress +A humble goose. Eine bescheidene Gans. examine npc Goose +A wise explorer. Ein weiser Entdecker. examine npc Elias White +He's seen better, happier days. Er hat bessere, glücklichere Tage gesehen. examine npc Arrav +The infamous enemy of Varrock. Der berüchtigte Feind von Varrock. examine npc Zemouregal +Very ugly, but then he is a gargoyle. Sehr hässlich, aber er ist schließlich ein Wasserspeier. examine npc Sharathteerk +She looks excited. Sie sieht aufgeregt aus. examine npc Alina +He's in charge of keeping order around here. Er ist dafür zuständig, hier für Ordnung zu sorgen. examine npc Sergeant Tobyn +Heir to the throne of Varlamore. Thronfolger von Varlamore. examine npc Prince Itzla Arkan +Leader of the Church of Ralos. Anführer der Kirche von Ralos. examine npc Servius, Teokan of Ralos +He looks a bit shifty. Er sieht etwas verschlagen aus. examine npc Guard +Often up to no good. Oft auf nichts Gutes aus. examine npc Bandit +He looks happy. Er sieht glücklich aus. examine npc Hosa +Knows a lot about rock. Weiß eine Menge über Gestein. examine npc Lovada +A dwarf of Lovakengj. Ein Zwerg aus Lovakengj. examine npc Dwarf +It hasn't quite got round to dying. Es ist noch nicht ganz dazu gekommen zu sterben. examine npc Armoured zombie +This is a rotten one. Das ist ein verfaulter. examine npc Armoured zombie +This one sure looks grave. Dieser sieht wirklich todernst aus. examine npc Armoured zombie +Still somewhat imposing, I suppose. Immer noch ziemlich beeindruckend, schätze ich. examine npc Smol Heredit +Is this bird tailing me? Verfolgt mich dieser Vogel? examine npc Quetzin +I expected this to be slimier. Ich hätte das schleimiger erwartet. examine npc Tecu salamander +It's a sunlight moth. Es ist eine Sonnenlichtmotte. examine npc Sunlight Moth +It's a moonlight moth. Es ist eine Mondlichtmotte. examine npc Moonlight moth +A mighty gladiator. Ein mächtiger Gladiator. examine npc Minimus +Keeps an eye on all the worthy contenders. Behält alle würdigen Anwärter im Auge. examine npc Gloria +A furry with a score to settle. Ein Fellwesen mit einer offenen Rechnung. examine npc Jaguar warrior +He just loves snakes. Er liebt einfach Schlangen. examine npc Serpent shaman +The least milkable cow I've ever seen. Die am wenigsten melkbare Kuh, die ich je gesehen habe. examine npc Minotaur +An archer from a faraway land, come to test their skills. Ein Bogenschütze aus einem fernen Land, gekommen, um seine Fähigkeiten zu erproben. examine npc Fremennik warband archer +A seer from a faraway land, come to test their skills. Ein Seher aus einem fernen Land, gekommen, um seine Fähigkeiten zu erproben. examine npc Fremennik warband seer +A warrior from a faraway land, come to test their skills. Ein Krieger aus einem fernen Land, gekommen, um seine Fähigkeiten zu erproben. examine npc Fremennik warband berserker +At least he brought a loincloth. Wenigstens hat er einen Lendenschurz mitgebracht. examine npc Javelin Colossus +He's smiling at you! Er lächelt dich an! examine npc Manticore +If he had a theme song, it'd probably go with everything. Wenn er ein Erkennungslied hätte, würde es wohl zu allem passen. examine npc Shockwave Colossus +Its stompin' time! Es ist Zeit zum Stampfen! examine npc Sol Heredit +A small but deadly foe. Ein kleiner, aber tödlicher Feind. examine npc Doom Scorpion +Not the bees! Nicht die Bienen! examine npc Bee Swarm +Good for your health. Gut für deine Gesundheit. examine npc Healing totem +He looks important! Er sieht wichtig aus! examine npc Sol Heredit +He's a little too keen for my liking. Er ist mir ein wenig zu eifrig. examine npc Passionate Supporter +A deadly fighter. Ein tödlicher Kämpfer. examine npc Gladiator +He's trying to get back to something. Er versucht, zu etwas zurückzukehren. examine npc Duelist +A devout follower of Ranul. Ein frommer Anhänger von Ranul. examine npc Zuma +An affluent looking dwarf. Ein wohlhabend aussehender Zwerg. examine npc Attala +An enterprising young archaeologist. Eine unternehmungslustige junge Archäologin. examine npc Jessamine +Streams animate across her softened clay skin. Bäche fließen lebendig über ihre weiche Tonhaut. examine npc Eyatlalli +Hard at work? Schwer am Arbeiten? examine npc Builder +Brittle, rocky skin hiding pockets of volatile explosive sulphur. Spröde, felsige Haut, die Taschen aus unbeständigem, explosivem Schwefel verbirgt. examine npc Sulphur Nagua +A defender of Cam Torum. Ein Verteidiger von Cam Torum. examine npc Guard +The best metalworker in town. Der beste Metallarbeiter der Stadt. examine npc Blacksmith +A fancy-looking man with a fancy-looking bird. Ein vornehm aussehender Mann mit einem vornehm aussehenden Vogel. examine npc Regulus Cento +A big pretty bird. Ein großer, hübscher Vogel. examine npc Quetzal +Leader of the Sect of Ranul. Anführer der Sekte von Ranul. examine npc Metzli, Teokan of Ranul +He's been attacked! Er wurde angegriffen! examine npc Servius, Teokan of Ralos +A knight in fancy armour. Ein Ritter in prunkvoller Rüstung. examine npc Knight of Varlamore +A dangerous cultist. Ein gefährlicher Kultist. examine npc Cultist +A guardian of the Teomat. Ein Wächter des Teomat. examine npc Guard +A pretty water feature. Ein hübsches Wasserspiel. examine npc Fountain +Oh no! Oh nein! examine npc Injured hunter +He'll be back hunting in no time. Er wird im Nu wieder auf der Jagd sein. examine npc Guild Hunter Fox +She knows a thing or two about fabrics. Sie kennt sich mit Stoffen aus. examine npc Atza +Grey, round, and oddly squeaky. Grau, rund und merkwürdig quiekend. examine npc Guild Hunter Kiko +A completely well-adjusted farmer. Ein vollkommen ausgeglichener Bauer. examine npc Marcellus +A rather large frog. Ein ziemlich großer Frosch. examine npc Frog +Seems he could swim after all. Scheint, als könnte er doch schwimmen. examine npc Cuthbert, Lord of Dread +What a happy capy! Was für ein glückliches Capy! examine npc Capybara +The most poised animal in all of Varlamore. Das gelassenste Tier in ganz Varlamore. examine npc Capybara +Its head looks especially cold-blooded. Sein Kopf sieht besonders kaltblütig aus. examine npc Green skink +Do those stripes make it go faster? Machen diese Streifen es schneller? examine npc Sunbeam skink +The most powerful cat in all of Varlamore. Die mächtigste Katze in ganz Varlamore. examine npc Jaguar +The most ambitious cat in all of Varlamore. Die ehrgeizigste Katze in ganz Varlamore. examine npc Jaguar cub +The most intimidating cat in all of Varlamore. Die einschüchterndste Katze in ganz Varlamore. examine npc Black jaguar +The rarest cat in all of Varlamore. Die seltenste Katze in ganz Varlamore. examine npc White jaguar +Cheers big ears! Prost, Schlappohr! examine npc Fennec fox +Hopefully it'll grow into those ears... Hoffentlich wächst es in diese Ohren hinein... examine npc Fennec fox cub +Hop, skip, and jump! Hüpfen, springen und los! examine npc Jerboa +Toucan play at this game... Auch ein Tukan kann dieses Spiel spielen... examine npc Toucan +A fluffy alpaca. Ein flauschiges Alpaka. examine npc Alpaca +A recently sheared alpaca. Ein kürzlich geschorenes Alpaka. examine npc Alpaca +Basically a ball of fluff. Im Grunde ein Wollknäuel. examine npc Alpaca cria +It doesn't seem as ferocious as the name would suggest. Es scheint nicht so wild zu sein, wie der Name vermuten lässt. examine npc Molossus +An ancient breed of hairless dog. Eine uralte Rasse haarloser Hunde. examine npc Xolo +Such a happy little dog! So ein glücklicher kleiner Hund! examine npc Lola +Brassica... canine? Brassica... Hund? examine npc Molossus +Paw-tners in crime. Pfoten-Komplizen. examine npc Xolo +A large and powerful bird of prey. Ein großer und mächtiger Raubvogel. examine npc Harpy eagle +In a world of cows, be a buffalo. In einer Welt voller Kühe, sei ein Büffel. examine npc Buffalo +Buzzing around. Schwirren umher. examine npc Flies +The terrifying embodiment of a blood moon. Die furchterregende Verkörperung eines Blutmondes. examine npc Blood Moon +The blinding embodiment of an eclipse. Die blendende Verkörperung einer Finsternis. examine npc Eclipse Moon +The icy embodiment of a blue moon. Die eisige Verkörperung eines blauen Mondes. examine npc Blue Moon +The only thing between you and a fiery end. Das Einzige, was zwischen dir und einem feurigen Ende steht. examine npc Moon Shield +Bloody oversized cats... Verdammte überdimensionierte Katzen... examine npc Blood jaguar +Yours might be somewhere in there... Deine könnte irgendwo dort drin sein... examine npc Frozen weapons +Your weapon isn't in there anymore! Deine Waffe ist nicht mehr dort drin! examine npc Cracked ice +Remarkably fast for such a small creature! Bemerkenswert schnell für eine so kleine Kreatur! examine npc Moss Lizard +An ecosystem of a creature. Eine Kreatur wie ein ganzes Ökosystem. examine npc Grimy Lizard +The moonlit winged reptile. Das mondbeschienene geflügelte Reptil. examine npc Moonlight Cockatrice +She's got all your spellcasting needs covered. Sie deckt all deine Bedürfnisse beim Zaubern ab. examine npc Nahta +He can gear you up for a day in the mines. Er kann dich für einen Tag in den Minen ausrüsten. examine npc Tizoro +Fancy a pie? Lust auf eine Pastete? examine npc Yarnio +Diamonds are her best friend! Diamanten sind ihre besten Freunde! examine npc Conara +Speak to him for all your herblore supplies. Sprich ihn für all deine Kräuterkunde-Vorräte an. examine npc Huito +Now THAT is what you call a beard! DAS nennt man einen Bart! examine npc Sonalo +She can serve you a drink. Sie kann dir einen Drink servieren. examine npc Bartender +A resident of Cam Torum. Ein Einwohner von Cam Torum. examine npc Citizen +One of Cam Torum's youngest residents. Einer der jüngsten Einwohner von Cam Torum. examine npc Child +Animals fear her. Tiere fürchten sie. examine npc Cuica +The only dwarf in the mine. Der einzige Zwerg in der Mine. examine npc Callio +Guarding somewhere important. Bewacht einen wichtigen Ort. examine npc Guard +The current head of the Hunter Guild. Das derzeitige Oberhaupt der Jagdgilde. examine npc Guildmaster Apatura +The only thing he hunts for is a pint. Das Einzige, wonach er jagt, ist ein Krug Bier. examine npc Huntmaster Gilman (Novice) +A city boy no longer. Kein Stadtjunge mehr. examine npc Guild Hunter Ornus (Adept) +She's happy to be here. Sie ist froh, hier zu sein. examine npc Guild Hunter Cervus (Adept) +Teco's highly strung twin. Tecos überdrehter Zwilling. examine npc Guild Hunter Aco (Expert) +Aco's botanically inclined twin. Acos botanisch veranlagter Zwilling. examine npc Guild Hunter Teco (Expert) +One of the guild's most senior hunters. Einer der ranghöchsten Jäger der Gilde. examine npc Guild Hunter Wolf (Master) +She has a lot of writing to do. Sie hat eine Menge zu schreiben. examine npc Guild Scribe Verity +Buffy for short. Kurz Buffy genannt. examine npc Bank buffalo +Helping adventurers bank all around the savannah. Hilft Abenteurern überall in der Savanne beim Einlagern. examine npc Banker +He keeps the guild well dressed. Er sorgt dafür, dass die Gilde gut gekleidet ist. examine npc Pellem +She'll protect you. Sie wird dich beschützen. examine npc Imia +A pretty quetzal. Ein hübscher Quetzal. examine npc Quetzal +They're a little birdbrained. Sie sind ein wenig spatzenhirnig. examine npc Soar Leader Pitri +A master of her craft! Eine Meisterin ihres Handwerks! examine npc Orsaga +Those paws weren't made for sewing... Diese Pfoten waren nicht zum Nähen gemacht... examine npc Orsaga's chinchompa +This one doesn't look happy to see me. Dieser sieht nicht erfreut aus, mich zu sehen. examine npc Pyre fox +Hop, skip, and... hunt? Hüpfen, springen und... jagen? examine npc Embertailed jerboa +Knows a thing or two about rock. Kennt sich mit Gestein aus. examine npc Metla +She looks like she knows her way around a rock or two. Sie sieht aus, als kenne sie sich mit dem einen oder anderen Gestein aus. examine npc Avinia +Maybe they take requests. Vielleicht nehmen sie Wünsche entgegen. examine npc Bard +Working hard, or hardly working? Schwer am Arbeiten oder kaum am Arbeiten? examine npc Worker +Radiating mental toughness and determination. Strahlt mentale Stärke und Entschlossenheit aus. examine npc Hambling +A local fisherwoman. Eine ortsansässige Fischerin. examine npc Picaria +Fancy some stuff? He'll sell it to you. Lust auf ein paar Sachen? Er verkauft sie dir. examine npc Shopkeeper +A Fremennik traveller selling goods to protect your noggin. Ein Fremennik-Reisender, der Waren zum Schutz deines Schädels verkauft. examine npc Thurid +A Fremennik traveller. Ein Fremennik-Reisender. examine npc Reinn +One of Gielinor's many children. Eines von Gielinors vielen Kindern. examine npc Child +One of Gielinor's many citizens. This time with baby included! Einer von Gielinors vielen Bürgern. Diesmal samt Baby! examine npc Citizen +Here to see the sights of Varlamore. Hier, um die Sehenswürdigkeiten von Varlamore zu besichtigen. examine npc Tourist +An expert in farming. Ein Experte in Landwirtschaft. examine npc Master Farmer +On their first step to something greater. Auf dem ersten Schritt zu etwas Größerem. examine npc Squire +No stranger when it comes to the sea. Mit der See bestens vertraut. examine npc Sailor +They have the distinct scent of fish to them. Sie haben einen deutlichen Fischgeruch an sich. examine npc Fisher +A nelta in service to Ralos. Eine Nelta im Dienste von Ralos. examine npc Nelta of Ralos +A nelta in service to Ranul. Eine Nelta im Dienste von Ranul. examine npc Nelta of Ranul +A deadly outlaw. Ein tödlicher Geächteter. examine npc Bandit +Has a habit of taking people's belongings. Hat die Angewohnheit, anderen ihr Hab und Gut wegzunehmen. examine npc Thief +The custodian of this museum. Der Hüter dieses Museums. examine npc Curator Herminius +A highly educated individual. Eine hochgebildete Person. examine npc Academic +Looks to be flaunting a lot of wealth. Scheint mit großem Reichtum zu prahlen. examine npc Wealthy citizen +Seems like a shady individual. Wirkt wie eine zwielichtige Gestalt. examine npc Leo +I wonder what they're doing in this part of town. Ich frage mich, was sie in diesem Teil der Stadt treiben. examine npc Dodgy Character +A thief who apparently has thoughtful motives. Eine Diebin, die offenbar wohlüberlegte Beweggründe hat. examine npc Oriana +A highly sophisticated individual. Eine äußerst kultivierte Person. examine npc Lavinia +Very posh. Sehr vornehm. examine npc Victor +Covered in expensive clothing. In teure Kleidung gehüllt. examine npc Caius +Looks hungry. Sieht hungrig aus. examine npc Oli +She's in charge of the prisoners. Sie ist für die Gefangenen zuständig. examine npc Warden +Sucks to be them. Schlecht, in ihrer Haut zu stecken. examine npc Prisoner +He tries to keep the other guards in order. Er versucht, die anderen Wachen in Schach zu halten. examine npc Guard Captain +A teoki in service to Ralos. Ein Teoki im Dienste von Ralos. examine npc Cuali, Teoki of Ralos +A teoki in service to Ranul. Ein Teoki im Dienste von Ranul. examine npc Hegio, Teoki of Ranul +Fancy some stuff? She'll sell it to you. Lust auf ein paar Sachen? Sie verkauft sie dir. examine npc Shopkeeper +Provides weapons and armour to the forces of Varlamore. Versorgt die Streitkräfte von Varlamore mit Waffen und Rüstungen. examine npc Blacksmith +The local provider of premium spiky sticks. Der örtliche Lieferant für erstklassige stachelige Stöcke. examine npc Spike +A provider of silky goodness. Ein Lieferant seidiger Köstlichkeiten. examine npc Silk Merchant +Her goods can keep you warm. Ihre Waren halten dich warm. examine npc Fur Merchant +He likes them shiny. Er mag sie glänzend. examine npc Gem Merchant +Serving spices ranging from mild to 'I can't feel my tongue!' Bietet Gewürze von mild bis 'Ich spüre meine Zunge nicht mehr!' examine npc Spice Merchant +Who doesn't like a good loaf of bread? Wer mag nicht einen guten Laib Brot? examine npc Baker +Has everything you need to get your hands dirty. Hat alles, was du brauchst, um dir die Hände schmutzig zu machen. examine npc Agelus +She'll get you properly dressed up. Sie macht dich anständig zurecht. examine npc Floria +Is he wearing an orange as a hat? Trägt er etwa eine Orange als Hut? examine npc Cobado +She can help you with all your crafting needs. Sie kann dir bei all deinen Handwerksbedürfnissen helfen. examine npc Artima +A fancy businesswoman. Eine vornehme Geschäftsfrau. examine npc Estate Agent +He can serve you a drink. Er kann dir einen Drink servieren. examine npc Bartender +A bone specialist. Ein Knochenspezialist. examine npc Virilis +A beautiful quetzal. Ein wunderschöner Quetzal. examine npc Renu +Your very own quetzal. Dein ganz eigener Quetzal. examine npc Renu +Back to his usual self. Wieder ganz der Alte. examine npc Guild Hunter Fox +A fiery looking lizard. Eine feurig aussehende Echse. examine npc Red skink +The guildmaster of the Warriors' Guild. Der Gildenmeister der Kriegergilde. examine npc Harrallak Menarous +A powerful warrior from the Warriors' Guild. Ein mächtiger Krieger aus der Kriegergilde. examine npc Ghommal +A young white knight ready to take on the world. Ein junger weißer Ritter, bereit, es mit der Welt aufzunehmen. examine npc Sir Kit Breaker +Looking regal! Sieht majestätisch aus! examine npc Frog Prin +What a nice dress! Was für ein schönes Kleid! examine npc Frog Prin +What a handsome man! Was für ein gutaussehender Mann! examine npc Frog Prince +He looks like a strong warrior. Er sieht aus wie ein starker Krieger. examine npc Sloane +It's the only thing left! Es ist das Einzige, was übrig ist! examine npc Hazelmere's hat +A Black Knight with lots of combat experience. Ein Schwarzer Ritter mit viel Kampferfahrung. examine npc Elite Black Knight +An elite dark warrior with lots of combat experience. Ein dunkler Elitekrieger mit viel Kampferfahrung. examine npc Elite Dark Warrior +An elite dark ranger with lots of combat experience. Ein dunkler Elite-Fernkämpfer mit viel Kampferfahrung. examine npc Elite Dark Ranger +An elite dark mage with lots of combat experience. Ein dunkler Elitemagier mit viel Kampferfahrung. examine npc Elite Dark Mage +One of Lucien's finest undead mages. Einer von Luciens besten untoten Magiern. examine npc Undead Mage +An elite dark warrior with incredible agility. Ein dunkler Elitekrieger mit unglaublicher Beweglichkeit. examine npc Agile Warrior +An elite dark warrior with incredible strength. Ein dunkler Elitekrieger mit unglaublicher Stärke. examine npc Strong Warrior +It's looking straight at you. Es starrt dich direkt an. examine npc Enraged Blood Moon +Aaaargh, me hearty! Aaaargh, Kumpan! examine npc Zombie pirate +A powerful earth spell. Ein mächtiger Erdzauber. examine npc Earth spell +A powerful water spell. Ein mächtiger Wasserzauber. examine npc Water spell +A powerful fire spell. Ein mächtiger Feuerzauber. examine npc Fire spell +A powerful wind spell. Ein mächtiger Windzauber. examine npc Wind spell +An impressive, statuesque druidess. She must be of high status. Eine beeindruckende, stattliche Druidin. Sie muss von hohem Rang sein. examine npc Ivy Sophista +An experienced and high-ranking druid. Ein erfahrener und hochrangiger Druide. examine npc Thaerisk +An assassin, failing to be disguised as a druid. Ein Attentäter, der sich erfolglos als Druide verkleidet. examine npc Assassin +He's carefully folding clothes. Er faltet sorgfältig Kleidung. examine npc Khazard Launderer +A broav with a bad temper. Ein Broav mit übler Laune. examine npc Wild broav +A Mort Myre mushroom-muncher. Ein Mort-Myre-Pilzknabberer. examine npc Broav +A mysterious, sharply-dressed man. Ein geheimnisvoller, schick gekleideter Mann. examine npc Silif +The armour adds to his stealthiness. Die Rüstung verstärkt seine Heimlichkeit. examine npc Silif +It looks like he wasn't quite stealthy enough. Es sieht aus, als wäre er nicht ganz heimlich genug gewesen. examine npc Silif +A Mahjarrat of incomprehensible power. Ein Mahjarrat von unbegreiflicher Macht. examine npc Lucien +Elementally balanced. Elementar ausgeglichen. examine npc Balance Elemental +A well-trained Khazard warrior, on orders to guard this area. Ein gut ausgebildeter Khazard-Krieger, der den Befehl hat, dieses Gebiet zu bewachen. examine npc Elite Khazard Guard +An axe-wielding mercenary who works for the highest bidder. Ein axtschwingender Söldner, der für den Höchstbietenden arbeitet. examine npc Mercenary axeman +A spellcasting mercenary who works for the highest bidder. Ein zaubernder Söldner, der für den Höchstbietenden arbeitet. examine npc Mercenary mage +The wise leader of the Guardians of Armadyl. Die weise Anführerin der Wächter von Armadyl. examine npc Idria +A priest of Saradomin and member of the Temple Knights. Ein Priester von Saradomin und Mitglied der Tempelritter. examine npc Akrisae +He seems to be trying to watch everyone at once. Er scheint zu versuchen, alle gleichzeitig im Auge zu behalten. examine npc Shady stranger +Right where he belongs. Genau da, wo er hingehört. examine npc Shady stranger +A lover of nature. Ein Naturliebhaber. examine npc Druid +A lover of nature, down on his luck. Ein Naturliebhaber, vom Pech verfolgt. examine npc Druid +He's subtle, but he still looks a bit suspicious. Er ist unauffällig, sieht aber trotzdem etwas verdächtig aus. examine npc Suspicious outsider +A mage of incredible power. Ein Magier von unglaublicher Macht. examine npc Dark Squall +The spirit of a long-dead druid of Guthix. Der Geist eines längst verstorbenen Druiden von Guthix. examine npc Druid spirit +You won't like him when he's angry. Du wirst ihn nicht mögen, wenn er wütend ist. examine npc Sithaph +What's this for? Wofür ist das? examine npc Strange tube +An ancient human. Ein uralter Mensch. examine npc V +Lucien must be incredibly powerful if he can bind such demons to his will. Lucien muss unglaublich mächtig sein, wenn er solche Dämonen seinem Willen unterwerfen kann. examine npc Tormented Demon +He walks with a slight limp. Er geht mit einem leichten Hinken. examine npc Lucien +For debug. Zum Debuggen. examine npc Debug Man +A powerful warrior, guarding the Warriors' Guild. Ein mächtiger Krieger, der die Kriegergilde bewacht. examine npc Ghommal +The small but tough doorman of the Warriors' Guild. Der kleine, aber zähe Türsteher der Kriegergilde. examine npc Laidee Gnonock +Appears slightly drunk. Wirkt leicht betrunken. examine npc Zembo +I have the sudden urge to bank my items. Ich verspüre den plötzlichen Drang, meine Gegenstände einzulagern. examine npc Durial321 +He doesn't look too friendly. Er sieht nicht besonders freundlich aus. examine npc Magic Mark +She doesn't look too friendly. Sie sieht nicht besonders freundlich aus. examine npc Ranging Ro +A seriously scary spider. Eine wirklich furchterregende Spinne. examine npc Araxxor +A seriously dead spider. Eine wirklich tote Spinne. examine npc Araxxor +Egg! Ei! examine npc Egg +A colourful spider. Eine farbenfrohe Spinne. examine npc Mirrorback Araxyte +Egg. Ei. examine npc Egg +Egg? Ei? examine npc Egg +A member of the Sisterhood experimenting with araxyte venom. Ein Mitglied der Schwesternschaft, das mit Araxyt-Gift experimentiert. examine npc Weave +Really hope she doesn't crawl into my mouth while I sleep. Ich hoffe wirklich, dass sie mir nicht im Schlaf in den Mund kriecht. examine npc Arancini +Looks a tad disheveled Sieht ein wenig zerzaust aus examine npc Man +Looks like a respectable gentleman Sieht aus wie ein ehrbarer Gentleman examine npc Nid +Looks like a respectable gentleman. Sieht aus wie ein ehrbarer Gentleman. examine npc Nid +A powerful frost nagua. Eine mächtige Frost-Nagua. examine npc Amoxliatl +Looks like it could shatter at any moment. Sieht aus, als könnte es jeden Moment zerbersten. examine npc Unstable ice +The heir to the throne of Varlamore, going undercover. Der Thronerbe von Varlamore, der verdeckt unterwegs ist. examine npc Prince Itzla Arkan +A citizen of Varlamore, hoping to join the Twilight Emissaries. Ein Bürger von Varlamore, der hofft, den Twilight Emissaries beizutreten. examine npc Felius +A new member of the Twilight Emissaries. Ein neues Mitglied der Twilight Emissaries. examine npc Sergius +A highly experienced member of the Twilight Emissaries. Ein äußerst erfahrenes Mitglied der Twilight Emissaries. examine npc Emissary Ascended +A leading member of the Twilight Emissaries. Ein führendes Mitglied der Twilight Emissaries. examine npc Forebearer Janus +Leader of the Twilight Emissaries. Anführer der Twilight Emissaries. examine npc Augur Metzli +Ranul reborn... apparently. Ranul wiedergeboren... angeblich. examine npc Furia Tullus +Ralos reborn... apparently. Ralos wiedergeboren... angeblich. examine npc Ennius Tullus +A newly-initiated member of the Twilight Emissaries. Ein frisch eingeweihtes Mitglied der Twilight Emissaries. examine npc Emissary Acolyte +Brittle, cold and shimmering with frost magic. Spröde, kalt und schimmernd vor Frostmagie. examine npc Frost Nagua +An experienced member of the Twilight Emissaries. Ein erfahrenes Mitglied der Twilight Emissaries. examine npc Emissary Chosen +Keeping everyone fed. Sorgt dafür, dass alle satt werden. examine npc Emissary Chef +Catching fish for the Emissaries. Fängt Fische für die Emissaries. examine npc Emissary Fisher +One of the cultist's goats. Not to be confused with a cultist goat. Eine der Ziegen des Kultisten. Nicht zu verwechseln mit einer Kultisten-Ziege. examine npc Goat +Looking after the goats. Kümmert sich um die Ziegen. examine npc Emissary Herder +A fierce fighter of the Twilight Emissaries. Ein wilder Kämpfer der Twilight Emissaries. examine npc Emissary Brawler +A fierce mage of the Twilight Emissaries. Ein wilder Magier der Twilight Emissaries. examine npc Emissary Conjurer +A fierce member of the Twilight Emissaries. Ein wildes Mitglied der Twilight Emissaries. examine npc Emissary +A big block of ice. Ein großer Eisblock. examine npc Ice block +Servant of the sacred flame. Capable of herblore. Diener der heiligen Flamme. Beherrscht die Kräuterkunde. examine npc Brew'ma +An expert in tomatoes, growing pumpkins for a change. Eine Tomatenexpertin, die zur Abwechslung Kürbisse anbaut. examine npc Marika +A local lover of food. Ein hiesiger Liebhaber von gutem Essen. examine npc Emelio +The editor for the Colosseum. Die Redakteurin des Kolosseums. examine npc Lelia +She knows a thing or two about being a farmer. Sie weiß das eine oder andere über die Landwirtschaft. examine npc Alba +He's here to try Emelio's kebabs. Er ist hier, um Emelios Kebabs zu probieren. examine npc Lucas +She's here to try Emelio's kebabs. Sie ist hier, um Emelios Kebabs zu probieren. examine npc Renata +Tells you what's happening in the Colosseum. Erzählt dir, was im Kolosseum vor sich geht. examine npc Colosseum Announcer +Now that's a big one! Das ist mal ein großer! examine npc Dire Wolf Alpha +The finest actor you've never heard of. Der beste Schauspieler, von dem du nie gehört hast. examine npc Patzi +A helpful sort of person. Eine hilfsbereite Art von Mensch. examine npc Adala +A thief, not a murderer. Eine Diebin, keine Mörderin. examine npc Adala +The host with the most. Der Gastgeber mit dem gewissen Etwas. examine npc Constantinius +Enjoying an early retirement. Genießt einen frühen Ruhestand. examine npc Cozyac +Are those business sandals? Sind das Business-Sandalen? examine npc Xocotla +They could use a dunk in the fountain. Ein Bad im Brunnen würde ihnen guttun. examine npc Pavo +Is that a union flyer in his pocket? Ist das ein Gewerkschaftsflugblatt in seiner Tasche? examine npc Head Butler +He should investigate some competence. Er sollte mal nach etwas Kompetenz fahnden. examine npc Stradius +She's the brains... and the brawn. Sie ist der Kopf... und die Muskelkraft. examine npc Hutza +Responsible for keeping the actors well dressed. Dafür verantwortlich, dass die Schauspieler gut gekleidet sind. examine npc Costumer +The understudy! Die Zweitbesetzung! examine npc Naiatli +In a supporting role. In einer Nebenrolle. examine npc Clodius +Inconvenient, occasionally. Gelegentlich lästig. examine npc Wandering Guard +What a handsome fella. Was für ein hübscher Kerl. examine npc Smart-looking dog +They're a butler. They buttle. Er ist ein Butler. Er buttelt. examine npc Butler +Passage by invitation only. Durchgang nur mit Einladung. examine npc Villa Guard +He's having a little lie down. Er legt sich gerade ein wenig hin. examine npc Man +Keeping things clean. Hält alles sauber. examine npc Cleaner +A dwarven mystic. Ein zwergischer Mystiker. examine npc Seer +Looks after the grapes. Kümmert sich um die Weintrauben. examine npc Vineyard worker +Makes sure the grapes get to where they need to be going. Sorgt dafür, dass die Trauben dorthin gelangen, wo sie hin sollen. examine npc Vineyard foreman +He looks awfully out of place! Er sieht furchtbar fehl am Platz aus! examine npc Well-dressed man +He's passionate about leafy greens. Er ist leidenschaftlich für Blattgemüse. examine npc Cabbage Farmer +Why does Nick have to be such a... Warum muss Nick nur so ein... sein. examine npc Nasty Nick +She can sell you a thing or two. Sie kann dir das eine oder andere verkaufen. examine npc Shopkeeper +A purveyor of the finest fruit and veg. Ein Lieferant des feinsten Obsts und Gemüses. examine npc Faustus +Her gem knowledge is deeper than the mines they come from. Ihr Wissen über Edelsteine reicht tiefer als die Minen, aus denen sie stammen. examine npc Toci +The head sommelier for the Moonrise Brewery and Winery. Der Chefsommelier der Moonrise-Brauerei und -Kellerei. examine npc Antonius +He's in charge here. Er hat hier das Sagen. examine npc Supervisor Lalo +Looking after the plants. Kümmert sich um die Pflanzen. examine npc Meztlan +A skilled alchemist. Ein geschickter Alchemist. examine npc Clanila +I prefer linguine. Ich bevorzuge Linguine. examine npc Tzatelli +Keeping an eye on things. Behält die Dinge im Auge. examine npc Juatil +Her goods might come in handy if you're in need of protection. Ihre Waren könnten nützlich sein, wenn du Schutz brauchst. examine npc Ichta +A local trader of mining supplies. Ein hiesiger Händler für Bergbaubedarf. examine npc Necto +A defender of Mistrock. Ein Verteidiger von Mistrock. examine npc Guard +A resident of Mistrock. Ein Bewohner von Mistrock. examine npc Citizen +One of Mistrock's youngest residents. Einer der jüngsten Bewohner von Mistrock. examine npc Child +He's in charge of Mistrock. Er hat in Mistrock das Sagen. examine npc Overseer Khougo +The most refined animal in all of Varlamore. Das kultivierteste Tier in ganz Varlamore. examine npc Capybara +So small it could fit in your pocket! So klein, dass es in deine Tasche passen würde! examine npc Techichi +Apparently they specialise in herding alpacas. Angeblich haben sie sich auf das Hüten von Alpakas spezialisiert. examine npc Chiribaya +He's busy investigating a cabbage crime scene. Er ist damit beschäftigt, einen Kohl-Tatort zu untersuchen. examine npc Locke McScruff +He's examining some suspicious muddy footprints. Er untersucht ein paar verdächtige schlammige Fußabdrücke. examine npc Woofson +He's down on his luck and wandering aimlessly... Er ist vom Pech verfolgt und streift ziellos umher... examine npc Scorpion +A spiky fellow. Ein stacheliger Geselle. examine npc Porcupine +A seller of high quality plate armour. Ein Verkäufer hochwertiger Plattenrüstungen. examine npc Salius +As the name suggests, they like collecting salvage. Wie der Name schon sagt, sammeln sie gerne Bergungsgut. examine npc Salvager +A strange man in a moon helmet. Ein seltsamer Mann mit einem Mondhelm. examine npc Chosen Aluinus +Leader of the salvagers. Anführer der Bergungsleute. examine npc Izel +Enjoys termites. Mag Termiten. examine npc Worm Tongue +He seems lost in thought... Er scheint in Gedanken versunken... examine npc Construction Worker +She's been on more than a few voyages. Sie hat schon so manche Seereise hinter sich. examine npc Antonia +She's coordinating the expedition. Sie koordiniert die Expedition. examine npc Taala +Guarding against hunger. Hält den Hunger in Schach. examine npc Chef +Keeping order in the camp. Hält im Lager die Ordnung aufrecht. examine npc Guard +A grumpy-looking nelta in service to Ralos. Eine mürrisch aussehende Nelta im Dienste von Ralos. examine npc Manauia +It's like it's part of the mountain itself. Es ist, als wäre es ein Teil des Bergs selbst. examine npc The Hueycoatl +It's shielding itself. Es schirmt sich ab. examine npc The Hueycoatl +It doesn't seem very happy. Es scheint nicht sehr glücklich zu sein. examine npc The Hueycoatl +I'd best avoid that. Dem sollte ich besser ausweichen. examine npc Hueycoatl tail +The sharp plating has been broken off. Die scharfen Panzerplatten wurden abgebrochen. examine npc Hueycoatl tail (broken) +There's a monster in this mountain... In diesem Berg steckt ein Monster... examine npc Hueycoatl body +A pile of rock and broken scales. Ein Haufen aus Gestein und zerbrochenen Schuppen. examine npc Rubble +A local seller of various goods. Ein hiesiger Verkäufer verschiedenster Waren. examine npc Shopkeeper +A lone wanderer. Ein einsamer Wanderer. examine npc Pilgrim +An expert on all things brewing. Eine Expertin für alles rund ums Brauen. examine npc Lucrezia +A giant squirrel with a skeletal aesthetic. Ein riesiges Eichhörnchen mit knöcherner Ästhetik. examine npc Bone Squirrel +Looks very polite. Sieht sehr höflich aus. examine npc Huberte +A tiny frost nagua. Eine winzige Frost-Nagua. examine npc Moxi +A naughty sea bird. Ein frecher Seevogel. examine npc Gull +MeoooOoOoOooOoOooo. MiaooOoOoOooOoOooo. examine npc Ghost Cat +All dressed up for Halloween! Ganz herausgeputzt für Halloween! examine npc Stray dog +A rocky horror. Ein steinerner Schrecken. examine npc Golem guard +This dung beetle has mistaken you for its staple diet. Dieser Mistkäfer hält dich für sein Hauptnahrungsmittel. examine npc Small scarab +Looks kind of obsessive... Wirkt irgendwie besessen... examine npc Weaponsmaster +Looks kind of shifty... Wirkt irgendwie zwielichtig... examine npc Jonny the Beard +They can help you travel to hard to reach places... Sie können dir helfen, schwer erreichbare Orte zu bereisen... examine npc League Navigator +Wields the primal force of ice. Kingly and formidable. Beherrscht die urtümliche Kraft des Eises. Königlich und furchteinflößend. examine npc Eldric the Ice King +She lies defeated, drained and silent... but still faintly alive. Sie liegt besiegt, erschöpft und stumm da... aber noch schwach am Leben. examine npc Branda the Fire Queen +He lies defeated, drained and silent... but still faintly alive. Er liegt besiegt, erschöpft und stumm da... aber noch schwach am Leben. examine npc Eldric the Ice King +An ice elemental. Ein Eiselementar. examine npc Ice elemental +Burning fiercely. Brennt heftig. examine npc Fire +Razor sharp. Messerscharf. examine npc Icicles +A fiery throne, fit for only the strongest demons. Ein feuriger Thron, würdig nur der stärksten Dämonen. examine npc Yama's throne +A large herding dog from a far off place. Ein großer Hütehund aus einem fernen Land. examine npc Sadie +A regal little fellow. Ein majestätischer kleiner Geselle. examine npc Sir Burrus +A sweet little dog with a great hairdo! Ein süßer kleiner Hund mit einer tollen Frisur! examine npc Archibald +Charlie's best friend! Charlies bester Freund! examine npc Duke +Would you believe it, that dog was a cat all along! Kannst du es glauben, dieser Hund war die ganze Zeit eine Katze! examine npc Kimba +A demon of quite obviously fathomable power. The vicious grin rarely leaves his face. Ein Dämon von ganz offensichtlich ermesslicher Macht. Das bösartige Grinsen weicht selten aus seinem Gesicht. examine npc Yama +Remarkably friendly, for a zombie. Bemerkenswert freundlich, für einen Zombie. examine npc Zombie pirate +An explosive demonic spell churns inside it. It looks like it's about to burst! Ein explosiver dämonischer Zauber brodelt in ihm. Es sieht aus, als würde es gleich bersten! examine npc Void Flare +Yama's personal mail-imp. Yamas persönlicher Post-Imp. examine npc Imp +An Ox headed creature that speaks for Yama. Eine ochsenköpfige Kreatur, die für Yama spricht. examine npc Voice of Yama +Sold his soul to Yama. Hat seine Seele an Yama verkauft. examine npc Disciple of Yama +A calm looking soldier. Ein ruhig wirkender Soldat. examine npc Soldier +So stoic you could swear he doesn't move unless prompted. So stoisch, dass man schwören könnte, er rührt sich nur, wenn man ihn dazu auffordert. examine npc Sergeant +Looks a little older than most imps. Sieht etwas älter aus als die meisten Imps. examine npc Imp +A wizened old imp. Ein verschrumpelter alter Imp. examine npc Jim +Small, but somehow still looks down on me. Klein, aber schaut irgendwie trotzdem auf mich herab. examine npc Yami +And they just keep coming and they just keep coming... Und sie kommen einfach immer weiter und kommen immer weiter... examine npc Imp +A dwarven seer with a bit of an imp problem. Ein zwergischer Seher mit einem kleinen Imp-Problem. examine npc Vorbio +Likes spending time in the pub. Verbringt gerne Zeit in der Kneipe. examine npc Marcus +No longer in a spot of bother. Steckt nicht mehr in der Klemme. examine npc Antos +A local mother. Eine hiesige Mutter. examine npc Aemilia +A local father. Ein hiesiger Vater. examine npc Francis +He looks a bit worse for wear. Er sieht etwas mitgenommen aus. examine npc Injured boy +He looks a little better now. Er sieht jetzt etwas besser aus. examine npc Shas +She's in charge of the guards here. Sie ist hier für die Wachen zuständig. examine npc Captain Ariadna +He's not looking so great. Er sieht nicht besonders gut aus. examine npc Hugh +He's looking a bit better now. Er sieht jetzt etwas besser aus. examine npc Hugh +He looks a bit lonely. Er sieht etwas einsam aus. examine npc Faaid +A retired mage who now runs the local mill. Ein pensionierter Magier, der nun die hiesige Mühle betreibt. examine npc Ecatl +Doesn't seem friendly. Wirkt nicht freundlich. examine npc Guard dog +Seems to be alert. Scheint wachsam zu sein. examine npc Dog +Seems to have calmed down. Scheint sich beruhigt zu haben. examine npc Dog +Seems to be alert and full of energy. Wirkt wachsam und voller Energie. examine npc Gus +A leading member of the Twilight Emissaries, now with a sack over his head. Ein führendes Mitglied der Twilight Emissaries, nun mit einem Sack über dem Kopf. examine npc Forebearer Janus +A dead member of the Twilight Emissaries. Ein totes Mitglied der Twilight Emissaries. examine npc Forebearer Janus +Not the kind of person you want to get on the wrong side of. Nicht die Art von Person, mit der du es dir verscherzen willst. examine npc Emissary Enforcer +He's not looking so good. Er sieht nicht besonders gut aus. examine npc Prince Itzla Arkan +A senior Knight of Varlamore. Eine ranghohe Ritterin von Varlamore. examine npc Captain Vibia +The dead leader of the Twilight Emissaries. Der tote Anführer der Twilight Emissaries. examine npc Augur Metzli +Not actually Ranul reborn after all. Letztlich doch nicht Ranul wiedergeboren. examine npc Furia Tullus +Well, well, well, if it isn't the consequences of her own actions. Sieh an, sieh an, wenn das nicht die Folgen ihres eigenen Handelns sind. examine npc Furia Tullus +Convinced of his own transcendence. Überzeugt von seiner eigenen Transzendenz. examine npc Ennius Tullus +Highlord of the Dwarves of Cam Torum. Hochlord der Zwerge von Cam Torum. examine npc Highlord Katlo +Burning with the heat of the sun. Brennt mit der Hitze der Sonne. examine npc Tornado +An icy tornado. Ein eisiger Tornado. examine npc Tornado +A fierce ranger of the Twilight Emissaries. Ein wilder Fernkämpfer der Twilight Emissaries. examine npc Chimalli +The pet snake of the Sun Queen, curled up tight. Die Haustierschlange der Sonnenkönigin, eng zusammengerollt. examine npc Ikniu +Here to defend the crypt. Hier, um die Gruft zu verteidigen. examine npc Tonali Archer +A fierce archer of the Twilight Emissaries. Ein wilder Bogenschütze der Twilight Emissaries. examine npc Emissary Archer +Clearly he wasn't actually Ralos reborn. Offensichtlich war er nicht wirklich Ralos wiedergeboren. examine npc Ennius Tullus +A portable teleporter. Ein tragbarer Teleporter. examine npc Tonali Teleporter +Strong, sharp and dangerous. Stark, scharf und gefährlich. examine npc Earthen Nagua +They've been injured. Sie wurden verletzt. examine npc Tonali Warrior +Maybe not Ranul reborn. Vielleicht doch nicht Ranul wiedergeboren. examine npc Furia Tullus +He looks a little out of place here. Er sieht hier etwas fehl am Platz aus. examine npc Alan +An egg. Sat on a wall. Ein Ei. Saß auf einer Mauer. examine npc Humphrey Dumphrey +He's had a great fall. Er ist tief gefallen. examine npc Humphrey Dumphrey +It's had a great fall. Es ist tief gefallen. examine npc Chicken Egg +A street smart bartender. Ein gewiefter Barkeeper. examine npc King +He's here to drink tea and do something... and he's all out of tea. Er ist hier, um Tee zu trinken und etwas zu erledigen... und der Tee ist ihm ausgegangen. examine npc Nezketi +He looks like a man who can get things done. Er sieht aus wie ein Mann, der Dinge erledigen kann. examine npc Kauayotl +A man on a mission. Ein Mann mit einer Mission. examine npc Acatzin +The local blacksmith. He seems quite busy. Der hiesige Schmied. Er scheint ziemlich beschäftigt zu sein. examine npc Blacksmith +That's a big one! Das ist mal ein großes! examine npc Large chicken +Not fully grown, but still rather dangerous. Noch nicht ausgewachsen, aber dennoch ziemlich gefährlich. examine npc Red dragon +An egg. Ein Ei. examine npc Humphrey Dumphrey +Doom on a small scale. Verderben im Kleinformat. examine npc Dom +Old as... Alt wie... examine npc Ancient Custodian +Knows their way around the mountains. Kennt sich in den Bergen aus. examine npc Mountain Guide +Where did he learn mixology?! Wo hat er denn Cocktailkunst gelernt?! examine npc Capybara +He seems to be keeping a watchful eye on something happening in the distance... Er scheint etwas, das in der Ferne geschieht, wachsam im Auge zu behalten... examine npc Techichi +He seems to be keeping a watchful eye on something... Er scheint etwas wachsam im Auge zu behalten... examine npc Techichi +Inspecting the local produce. Begutachtet die hiesigen Erzeugnisse. examine npc Chiribaya +A good boy with big loving eyes... Wait, where did he get that broccoli from?! Ein braver Junge mit großen, liebevollen Augen... Moment, woher hat er den Brokkoli?! examine npc Ziggy +Weeeeeeeee! Juhuuuuuuu! examine npc Flying squirrel +Its intricate patterns make it the most beautiful cat in all of Varlamore. Seine kunstvollen Muster machen es zur schönsten Katze in ganz Varlamore. examine npc Ocelot +Kitttyyyyyyyyyyyuhh!!! Mietzeeeeeeeeeee!!! examine npc Ocelot kitten +They enjoy the slower lifestyle. Sie genießen das gemächlichere Leben. examine npc Pygmy hippo +This little piggy is angry! Dieses kleine Schweinchen ist wütend! examine npc Pygmy hippo calf +Bobbing along. Schaukelt vor sich hin. examine npc Pygmy hippo +She's following the fruit-hat trend. Sie folgt dem Trend mit dem Obsthut. examine npc Pygmy hippo calf +What a nose! Was für eine Nase! examine npc Tapir +Their little stripes act as camouflage! Ihre kleinen Streifen dienen der Tarnung! examine npc Tapir calf +Clearing any ants in its path. Beseitigt alle Ameisen auf seinem Weg. examine npc Anteater +Monkey-ing around. Treibt Affenpossen. examine npc Squirrel monkey +A large and colourful bird. Ein großer und farbenfroher Vogel. examine npc Macaw +Minding their own business... Kümmern sich um ihre eigenen Angelegenheiten... examine npc Caique +Lost in thought. In Gedanken versunken. examine npc Ranulph +An inquisitive child. Ein wissbegieriges Kind. examine npc Isadora +The spirit of a buffalo. Der Geist eines Büffels. examine npc Buffalo spirit +The spirit of a jaguar. Der Geist eines Jaguars. examine npc Jaguar spirit +The spirit of an eagle. Der Geist eines Adlers. examine npc Eagle spirit +The spirit of a snake. Der Geist einer Schlange. examine npc Snake spirit +The spirit of a scorpion. Der Geist eines Skorpions. examine npc Scorpion spirit +The joyful spawn of an ent. Der fröhliche Spross eines Ents. examine npc Entling +He can sell you a thing or two. Er kann dir das eine oder andere verkaufen. examine npc Shopkeeper +She owns a lot of axes. Sie besitzt eine Menge Äxte. examine npc Lunami +Has a faint smell of chemicals about her. Um sie herum hängt ein schwacher Geruch nach Chemikalien. examine npc Chouani +They can look after my money. Sie können auf mein Geld aufpassen. examine npc Banker +An expert amongst the foliage. Eine Expertin inmitten des Blattwerks. examine npc Diana +Blimey! A ghost! Meine Güte! Ein Geist! examine npc Ghost +Likes to collect shiny stuff. Sammelt gerne glänzende Sachen. examine npc Jasper +He's on an adventure! Er ist auf einem Abenteuer! examine npc Bernard +A solemn looking man. Ein ernst dreinblickender Mann. examine npc Adrinus +He's here to guard the border. Er ist hier, um die Grenze zu bewachen. examine npc Border Guard +She's here to guard the border. Sie ist hier, um die Grenze zu bewachen. examine npc Border Guard +Not fully grown. Noch nicht ausgewachsen. examine npc Juvenile custodian stalker +Grown just enough. Genau richtig ausgewachsen. examine npc Mature custodian stalker +Overgrown. Übermäßig gewachsen. examine npc Elder custodian stalker +Barely grown at all. Kaum gewachsen. examine npc Baby custodian stalker +What is that? Was ist das? examine npc Strange creature +A demonic digger. Ein dämonischer Gräber. examine npc Doom of Mokhaiotl +It's protecting itself with a demonic shield! Es schützt sich mit einem dämonischen Schild! examine npc Doom of Mokhaiotl (Shielded) +You can run, but it can dig. Du kannst rennen, aber es kann graben. examine npc Doom of Mokhaiotl (Burrowed) +Larva of pure evil. Larve reinen Bösen. examine npc Demonic larva +Its being manipulated by some magical force. Es wird von irgendeiner magischen Kraft manipuliert. examine npc Volatile earth +Earth magic manipulated into a protective barrier. Erdmagie, zu einer schützenden Barriere geformt. examine npc Earthen shield +Don't mention his situation. Erwähne seine Lage lieber nicht. examine npc Felix +Love leads her to places less explored. Die Liebe führt sie an weniger erkundete Orte. examine npc Xilo +Familiar with a more pared-back living arrangement. Vertraut mit einer schlichteren Lebensweise. examine npc Kiyahtla +A local seller of farming supplies. Eine hiesige Verkäuferin von Landwirtschaftsbedarf. examine npc Ameyalli +His goods might help you if you fancy a day of fishing. Seine Waren könnten dir helfen, wenn du Lust auf einen Tag zum Angeln hast. examine npc Sulisal +A colector of dyes. Ein Sammler von Farbstoffen. examine npc Xochitl +She clearly hasn't used any fire spells around here. Sie hat hier in der Gegend ganz offensichtlich keine Feuerzauber benutzt. examine npc Teicuh +Likes a good bow and arrow. Mag Pfeil und Bogen von guter Qualität. examine npc Arcuani +The shiniest crustacean this side of the shoreline. Das glänzendste Krustentier diesseits der Küste. examine npc Gemstone Crab +The sparkling shell of a giant crab. Der funkelnde Panzer einer riesigen Krabbe. examine npc Gemstone Crab Shell +I wonder what his siblings are called... Ich frage mich, wie seine Geschwister heißen... examine npc Ru Merald +This is a chest. Das ist eine Truhe. examine npc Bryophyta (Chest) +He's harvesting the ripe corn. Er erntet das reife Korn. examine npc Harvester +Helps other guards keep the peace... kind of. Hilft anderen Wachen, den Frieden zu wahren... irgendwie. examine npc Wizguard +She's around at the right time, and the right place. Sie ist zur richtigen Zeit am richtigen Ort. examine npc Nevet +I've spotted a Rae! Ich habe einen Rochen entdeckt! examine npc Spotted Rae +This guy looks to know his way around the oceans. Dieser Kerl scheint sich auf den Ozeanen auszukennen. examine npc Duck +The most toxic gecko I've ever seen. Der giftigste Gecko, den ich je gesehen habe. examine npc Gecko +This one's quite hairy. Diese hier ist ziemlich haarig. examine npc Grub +It is indeed a very spooky chair. Es ist tatsächlich ein sehr gruseliger Stuhl. examine npc Spooky chair +The leader of the Barracudas. Der Anführer der Barracudas. examine npc Mako +The second-fastest sailor on the seas. Der zweitschnellste Seemann auf den Meeren. examine npc Mora +A scheming little snot. Ein hinterlistiger kleiner Rotzlöffel. examine npc Blenny +He's due a promotion any day now. Eine Beförderung steht ihm jeden Tag bevor. examine npc Cabin Boy Percy +A kind-hearted captain. Ein gutherziger Kapitän. examine npc Tetra +A member of Tetra's crew. Ein Mitglied von Tetras Mannschaft. examine npc Griems +A curious engineer. Eine neugierige Ingenieurin. examine npc Ling +A skilled shipwright. Ein geschickter Schiffbauer. examine npc Barb +She has an artist's eye, and a shipwright's skills. Sie hat das Auge einer Künstlerin und das Können einer Schiffbauerin. examine npc Belle +He knows his way around a kitchen. Er kennt sich in einer Küche aus. examine npc Ide +A tortugan elder who specialises in crafting. Ein Tortuganer-Ältester, der sich auf Handwerk spezialisiert hat. examine npc Elder Coco +A tortugan elder who specialises in hunting. Ein Tortuganer-Ältester, der sich auf die Jagd spezialisiert hat. examine npc Elder Strom +A tortugan elder who specialises in fishing. Ein Tortuganer-Ältester, der sich auf das Angeln spezialisiert hat. examine npc Elder Krill +A tortugan elder who specialises in smithing. Ein Tortuganer-Ältester, der sich auf das Schmieden spezialisiert hat. examine npc Elder Blunn +A tortugan juvenile who's learning the ways of herblore. Ein Tortuganer-Jungtier, das die Wege der Kräuterkunde erlernt. examine npc Mag +A tortugan elder who specialises in farming. Ein Tortuganer-Ältester, der sich auf die Landwirtschaft spezialisiert hat. examine npc Elder Reggle +A tortugan elder who specialises in fletching. Ein Tortuganer-Ältester, der sich auf den Pfeilbau spezialisiert hat. examine npc Elder Torgan +A tortugan elder who specialises in woodcutting. Ein Tortuganer-Ältester, der sich auf das Holzfällen spezialisiert hat. examine npc Elder Katt +A tortugan who's great with money. Ein Tortuganer, der gut mit Geld umgehen kann. examine npc Banker +A tortugan juvenile who's learning the ways of fishing. Ein Tortuganer-Jungtier, das die Wege des Angelns erlernt. examine npc Leff +A tortugan juvenile who's learning the ways of hunting. Ein Tortuganer-Jungtier, das die Wege der Jagd erlernt. examine npc Dalna +A tortugan juvenile who's learning the ways of crafting. Ein Tortuganer-Jungtier, das die Wege des Handwerks erlernt. examine npc Finn +Why so crabby? Warum so krabbig? examine npc Hermit crab +Smells fishy. Riecht fischig. examine npc Suspicious shell +A vicious predatory bird-like monster. Ein bösartiges, räuberisches vogelartiges Monster. examine npc Gryphon +A vicious predator, strong enough to hook and rip the shells off the largest tortugans. Ein bösartiger Räuber, stark genug, um selbst den größten Tortuganern den Panzer abzureißen. examine npc Dire gryphon +A calamity to all tortugan-kind. Eine Geißel für das gesamte Tortuganer-Volk. examine npc Shellbane gryphon +A tortugan elder who specialises in slayer. Ein Tortuganer-Ältester, der sich auf Schlächter spezialisiert hat. examine npc Elder Kelmo +He smells a bit fishy. Er riecht ein bisschen fischig. examine npc Henderson +She be a pirate! Yarr! Sie ist 'ne Piratin! Yarr! examine npc One Eyed Rosalee +An experienced captain with the Customs and Excise Office. Ein erfahrener Kapitän des Zoll- und Steueramts. examine npc Captain Dawson +A merchant sailor. Ein Handelsmatrose. examine npc Fiora +As the same suggests, he likes to parley. Wie der Name schon sagt, verhandelt er gerne. examine npc Parleying Preston +A troublesome parrot. Ein lästiger Papagei. examine npc Polly +Talk to the brass hand, because the Harry ain't listening. Sprich mit der Messinghand, denn Harry hört nicht zu. examine npc Brass Hand Harry +An adult tortugan. Ein erwachsener Tortuganer. examine npc Kebba +Arrrgggg! Arrrgggg! examine npc Pirate +An unfortunate castaway. Ein unglücklicher Schiffbrüchiger. examine npc Yann the unlucky +A fearsome pirate captain. Eine furchterregende Piratenkapitänin. examine npc Cap'n Anne Boney +A real numbskull. Ein echter Dummkopf. examine npc Bones +Looks like he made a boo-boo. Sieht aus, als hätte er einen Patzer begangen. examine npc Brain +On the look out for thieves. Hält Ausschau nach Dieben. examine npc Market Guard +Keeping an eye on the prisoners. Behält die Gefangenen im Auge. examine npc Jail Guard +A renowned master of trawling. Perhaps he can share his wisdom? Ein angesehener Meister des Schleppnetzfischens. Vielleicht kann er sein Wissen teilen? examine npc Netmaster Kellan +An experienced cartographer. Ein erfahrener Kartograf. examine npc Gerardus +She looks worried. Sie sieht besorgt aus. examine npc Madison +An angry-looking ship captain. Ein wütend aussehender Schiffskapitän. examine npc Captain Campbell +He seems to like walking around. Er scheint gern umherzulaufen. examine npc Masked Figure +He can get you a drink. Er kann dir einen Drink besorgen. examine npc Bartender +Often gets wrapped up in her work. Vertieft sich oft in ihre Arbeit. examine npc Doria +In the business of keeping people warm. Im Geschäft, Leute warm zu halten. examine npc Perdie +Can cut deals and gems in equal measure. Kann Geschäfte und Edelsteine gleichermaßen schneiden. examine npc Eleanor +Knows how to polish a deal. Weiß, wie man ein Geschäft auf Hochglanz bringt. examine npc Amos +He knows how to curry favour with the local sailors. Er weiß, wie man sich bei den hiesigen Seeleuten beliebt macht. examine npc Samir +He's hooked on trading. Er ist süchtig nach Handel. examine npc Gregory +A rock-solid trader. Ein grundsolider Händler. examine npc Delf +Rooting for your business. Drückt deinem Geschäft die Daumen. examine npc Marla +Has a bit of a heavy personality. Hat eine etwas schwere Persönlichkeit. examine npc Iron Bill +Ice to see you, to see you ice! Eiskalt freut es mich, dich zu sehen, dich zu sehen, eiskalt! examine npc Frost dragon +A connoisseur of all liquid based foods. Ein Kenner aller flüssigen Speisen. examine npc Soup +Quite the scrongly little chicken. Ein ziemlich strammes kleines Hühnchen. examine npc Gull +She looks like she's quite familiar with the sea. Sie sieht aus, als wäre sie mit dem Meer recht vertraut. examine npc Rebecca +Her knowledge of the sea would be best described as very deep. Ihr Wissen über das Meer ließe sich am besten als sehr tief beschreiben. examine npc Victoria Kebbit-Monkfish +She looks rather unwell. Sie sieht ziemlich unwohl aus. examine npc Anne +A friendly duck. Eine freundliche Ente. examine npc Duck +Councillor of Catherby, though no one seems to be quite sure how or why she was elected. Stadträtin von Catherby, auch wenn niemand so recht zu wissen scheint, wie oder warum sie gewählt wurde. examine npc Councillor Catherine +A seasoned archaeologist in search of long lost empires. Ein erfahrener Archäologe auf der Suche nach längst verschollenen Reichen. examine npc Charles Charlington II +Enjoys a good bit of salvaging. Genießt es, ordentlich Wracks zu bergen. examine npc Will +The 'pirate' owner of the Pandemonium. Der 'Piraten'-Besitzer der Pandemonium. examine npc 'Squawking' Steve Beanie +A grizzled old sailor who enjoys a good ominous tale. Ein ergrauter alter Seemann, der eine gute unheilvolle Geschichte genießt. examine npc Ribs +A veteran privateer. Ein erfahrener Freibeuter. examine npc Old Grog +An old sea dog. Ein alter Seebär. examine npc Captain Tobias +Inspects peoples' packages. Inspiziert die Pakete der Leute. examine npc Customs officer +That's a nasty injury. Das ist eine üble Verletzung. examine npc Injured Tortugan +She seems a little better now. Sie scheint sich jetzt ein wenig besser zu fühlen. examine npc Injured Tortugan +A one-flippered tortugan explorer. Ein einflossiger Tortuganer-Entdecker. examine npc Floopa +Sailing a boat. Segelt ein Boot. examine npc Sailor +A tortugan elder who specialises in herblore. Ein Tortuganer-Ältester, der sich auf Kräuterkunde spezialisiert hat. examine npc Elder Raley +A tortugan elder responsible for the eggs on the Little Pearl. Ein Tortuganer-Ältester, der für die Eier auf der Little Pearl zuständig ist. examine npc Elder Hubber +As the name suggests, they manage the reception desk. Wie der Name schon sagt, verwalten sie den Empfangstresen. examine npc Receptionist +A senior individual in the Red Reef Trading Company. Eine hochrangige Person in der Red Reef Trading Company. examine npc Theodore Paxton +A book once described him as a philanthropic genius. The book was an autobiography. Ein Buch beschrieb ihn einst als philanthropisches Genie. Das Buch war eine Autobiografie. examine npc Spencer Brentwood +Don't ask her how she got the black eye. Frag sie nicht, wie sie zu dem blauen Auge gekommen ist. examine npc Black Eye Bethel +He makes sure things keep working around here. Er sorgt dafür, dass hier alles weiterläuft. examine npc Chief Engineer Greyson +She looks serious. Sie sieht ernst aus. examine npc Captain Maclean +A worker for the Red Reef Trading Company. Ein Arbeiter der Red Reef Trading Company. examine npc Worker +A sailor for the Red Reef Trading Company. Ein Seemann der Red Reef Trading Company. examine npc Sailor +He's in control of the whole mining camp. Er hat das gesamte Bergbaulager unter Kontrolle. examine npc Captain Siad +When you look into this little fish's eyes, democracy suddenly makes total sense. Wenn du in die Augen dieses kleinen Fisches blickst, ergibt Demokratie plötzlich völlig Sinn. examine npc Mayor of Catherby +A tortugan juvenile who's learning how to look after coral. Ein junger Tortuganer, der lernt, wie man sich um Korallen kümmert. examine npc Chet +A tortugan juvenile who's learning the ways of farming. Ein junger Tortuganer, der die Wege der Landwirtschaft erlernt. examine npc Guppa +An adult tortugan doing some farming. They might be able to look after your crops for you. Ein erwachsener Tortuganer, der etwas Landwirtschaft betreibt. Er könnte sich vielleicht für dich um deine Feldfrüchte kümmern. examine npc Argo +A drunken sailor and a member of the Barracudas. Ein betrunkener Seemann und ein Mitglied der Barracudas. examine npc Rum-dashed Ralph +An Barracuda ogre... captain? sailor? Ein Barracuda-Oger... Kapitän? Seemann? examine npc Gurtob +A member of the Barracudas and assistant to Gurtob. Ein Mitglied der Barracudas und Assistent von Gurtob. examine npc Ros +An elven captain and a member of the Barracudas. Eine Elfenkapitänin und ein Mitglied der Barracudas. examine npc Gwyna +Wow, this rat learned to sail! Wow, diese Ratte hat segeln gelernt! examine npc Rat +Better not get too close! Besser nicht zu nahe kommen! examine npc Resonance crystal +It's covered in crystal shards Er ist mit Kristallsplittern bedeckt examine npc Crystallised helm +A large boisterous bird. A delicacy for ogres. Ein großer, lärmender Vogel. Eine Delikatesse für Oger. examine npc Jubbly bird +A strange glow is emanating from under the surface. Ein seltsames Leuchten dringt unter der Oberfläche hervor. examine npc Mysterious glow +On a voyage to the corner of the globe. Auf einer Reise zum Ende der Welt. examine npc Ocean Man +Great for flying a kite or a sailboat. Ideal, um einen Drachen oder ein Segelboot fliegen zu lassen. examine npc Strong winds +A pearl-making machine. Eine Perlen herstellende Maschine. examine npc Giant clam +Snacking on something. Knabbert an etwas. examine npc Giant clam +It's created a pearl! Sie hat eine Perle erschaffen! examine npc Giant clam +A messenger with a bottle! Ein Bote mit einer Flasche! examine npc Clue turtle +I wonder what's inside? Ich frage mich, was wohl darin ist? examine npc Lost wooden crate +He could use some help! Er könnte etwas Hilfe gebrauchen! examine npc Castaway +No longer adrift, but still damp. Nicht mehr auf dem Meer treibend, aber immer noch feucht. examine npc Castaway +She could use some help! Sie könnte etwas Hilfe gebrauchen! examine npc Castaway +A buddy in need of help! Ein Kumpel, der Hilfe braucht! examine npc Castaway +Your new best friend. Dein neuer bester Freund. examine npc Castaway +A friendly floaty duck. Chase for current current data. Eine freundliche treibende Ente. Verfolge sie für aktuelle Strömungsdaten. examine npc Current duck +A friendly floaty duck. Collect for current current data. Eine freundliche treibende Ente. Sammle sie für aktuelle Strömungsdaten. examine npc Current duck +A true intellectual amongst her peers, which isn't saying much. Eine wahre Intellektuelle unter ihresgleichen, was nicht viel heißen will. examine npc Meaty Aura Logist +A mermaid guide, willing to help you research the depths of the sea. Eine Meerjungfrau-Führerin, die bereit ist, dir bei der Erforschung der Tiefen des Meeres zu helfen. examine npc Victoria Kebbit-Monkfish +This looks tasty. Das sieht lecker aus. examine npc Banana +Why not eat it and see what happens? Warum nicht essen und sehen, was passiert? examine npc Mystery fruit +Likes drink... hates people. Mag Alkohol... hasst Menschen. examine npc Drink troll +Yep, it's revived alright. Jepp, es ist tatsächlich wiederbelebt. examine npc A corpse +It's blue daga dee daga noth. Es ist der blaue Daga-di-Daga-noth. examine npc Blue dagannoth +I can already feel my head hurting. Ich spüre schon jetzt, wie mein Kopf schmerzt. examine npc Daddy's special water +Keeping cool heads by hitting them with rocks. Bewahren einen kühlen Kopf, indem sie ihn mit Steinen bewerfen. examine npc The rocks +What chucks up, didn't stay down. Was hochkommt, ist nicht unten geblieben. examine npc Chuck up +Mad, and its tortally your fault. Wütend, und es ist ganz schildig dein Fehler. examine npc Angry tortugan +Likes drink... hates people stepping on him. Mag Alkohol... hasst es, wenn Leute auf ihn treten. examine npc Dinky the drink troll +Good job your boat is secured with nails and not nuts and bolts. Gut, dass dein Boot mit Nägeln und nicht mit Schrauben und Muttern gesichert ist. examine npc Squirrel friend +Here to help with washing the decks. Hier, um beim Schrubben der Decks zu helfen. examine npc Racoon buddy +Exploding with excitement to be here. Platzt vor Aufregung, hier zu sein. examine npc Chinchompa chum +The drink troll society is much more complicated than anticipated. Die Gesellschaft der Trinktrolle ist weitaus komplizierter als erwartet. examine npc Drink troll queen +The drink troll society might feel simpler now. Die Gesellschaft der Trinktrolle fühlt sich nun vielleicht einfacher an. examine npc Drink troll queen +A tiny captain brought here by his own dreams. Ein winziger Kapitän, den seine eigenen Träume hierher gebracht haben. examine npc Sailing cat +An unwavering shark. Ein unerschütterlicher Hai. examine npc Punching bag +A predator of the sea. Ein Raubtier des Meeres. examine npc Bull shark +It met a superior predator of the sea. Es ist einem überlegenen Raubtier des Meeres begegnet. examine npc Bull shark +Incredibly strange looking. Still very dangerous. Unglaublich seltsam aussehend. Immer noch sehr gefährlich. examine npc Hammerhead shark +Incredibly strange looking. No longer so dangerous. Unglaublich seltsam aussehend. Nicht mehr so gefährlich. examine npc Hammerhead shark +A practitioner of tiger style. Ein Praktizierender des Tigerstils. examine npc Tiger shark +A former practitioner of tiger style. Ein ehemaliger Praktizierender des Tigerstils. examine npc Tiger shark +Jaws with such strength, they can rip apart metal cages. Kiefer von solcher Stärke, dass sie Metallkäfige zerreißen können. examine npc Great white shark +Someone didn't need a bigger boat. Jemand brauchte kein größeres Boot. examine npc Great white shark +Currently swimming in the ocean. Schwimmt gerade im Meer. examine npc Narwhal +Currently floating in the ocean. Treibt gerade im Meer. examine npc Narwhal +A real killer of a whale (though arguably, not a whale at all). Ein echter Killerwal (auch wenn er, genau genommen, gar kein Wal ist). examine npc Orca +Won't be killing much now. Wird jetzt nicht mehr viel töten. examine npc Orca +With a small size comes a greater quantity, so watch out. Mit geringer Größe kommt eine größere Anzahl, also sei vorsichtig. examine npc Pygmy kraken +With a small size comes a greater quantity, so watch out for more living ones. Mit geringer Größe kommt eine größere Anzahl, also halte Ausschau nach weiteren lebenden. examine npc Pygmy kraken +An invertebrate with a bit of backbone. Ein Wirbelloser mit ein bisschen Rückgrat. examine npc Spined kraken +An invertebrate with a bit of backbone, though that didn't save it. Ein Wirbelloser mit ein bisschen Rückgrat, auch wenn ihn das nicht gerettet hat. examine npc Spined kraken +Good luck finding a krack in this armour! Viel Glück, in dieser Rüstung einen Riss zu finden! examine npc Armoured kraken +Seems like you found the krack! Sieht aus, als hättest du den Riss gefunden! examine npc Armoured kraken +Well, that's just terrifying. Nun, das ist einfach nur erschreckend. examine npc Vampyre kraken +Well, that was just terrifying. Nun, das war einfach nur erschreckend. examine npc Vampyre kraken +Can't fly, despite its best efforts. Kann nicht fliegen, trotz aller Bemühungen. examine npc Eagle ray +Couldn't fly, and now never will. Konnte nicht fliegen und wird es nun nie mehr können. examine npc Eagle ray +Disappointingly free of pretty patterns. Enttäuschenderweise frei von hübschen Mustern. examine npc Butterfly ray +Disappointingly free of pretty patterns. Also free of lifesigns. Enttäuschenderweise frei von hübschen Mustern. Auch frei von Lebenszeichen. examine npc Butterfly ray +Has the potential to sting anyone, regardless of if they're called Ray. Hat das Potenzial, jeden zu stechen, ganz gleich, ob er nun Ray heißt oder nicht. examine npc Stingray +Won't be doing much stinging now. Wird jetzt nicht mehr viel stechen. examine npc Stingray +Might be feeling a little flat. Fühlt sich vielleicht ein wenig platt. examine npc Manta ray +Might be feeling even more flat. Fühlt sich vielleicht noch platter. examine npc Manta ray +A large and powerful bird of prey circling the oceans. Ein großer und mächtiger Raubvogel, der über den Meeren kreist. examine npc Osprey +A large and dead bird of prey floating around the oceans. Ein großer und toter Raubvogel, der auf den Meeren treibt. examine npc Osprey +Albatross! Albatros! examine npc Albatross +Get your albatross! Hol dir deinen Albatros! examine npc Albatross +A magnificent sea bird, effortlessly soaring in the sky. Ein prächtiger Seevogel, der mühelos am Himmel schwebt. examine npc Frigatebird +A magnificent and dead sea bird, effortlessly floating on the water. Ein prächtiger und toter Seevogel, der mühelos auf dem Wasser treibt. examine npc Frigatebird +Down for what? Wofür gehst du unter? examine npc Tern +Oh how the tables... Oh, wie sich das Blatt... examine npc Tern +It thinks it can take down an entire boat. Maybe it can? Es glaubt, ein ganzes Boot versenken zu können. Vielleicht kann es das ja? examine npc Mogre +It couldn't. Es konnte es nicht. examine npc Mogre +A bottlenose dolphin. Ein Großer Tümmler. examine npc Dolphin +Cute, but dead. Niedlich, aber tot. examine npc Dolphin +A small bottlenose dolphin calf. Ein kleines Kalb eines Großen Tümmlers. examine npc Dolphin calf +Don't call her Reggie. Nenn sie nicht Reggie. examine npc Crew Registrar +Will sail for food. Segelt für Essen. examine npc Jobless Jim +An eager adventurer with a talent for problem-solving. Eine eifrige Abenteurerin mit einem Talent fürs Problemlösen. examine npc Adventurer Ada +Any sudden noise puts the boom-boom into his heart. Jedes plötzliche Geräusch lässt sein Herz bumm-bumm machen. examine npc Jittery Jim +Should have been called Roger. Hätte Roger heißen sollen. examine npc Jolly Jim +An experienced sailor with a background in windsurfing. Ein erfahrener Seemann mit einem Hintergrund im Windsurfen. examine npc Sailor Jakob +A fan of ruff seas. Ein Fan rauer See. examine npc Oarswoman Olga +A weak force of nature trying to prove they are strong. Eine schwache Naturgewalt, die zu beweisen versucht, dass sie stark ist. examine npc Bosun Zarah +Could spot a snowy knight in a blizzard at 1000 paces. Könnte einen Schnee-Ritterfalter im Schneesturm auf 1000 Schritt erspähen. examine npc Spotter Virginia +Just happy to be here. Einfach nur froh, hier zu sein. examine npc Ex-Captain Siad +Dead men can trim sails. Tote Männer können Segel trimmen. examine npc Cabin Boy Jenkins +The dry white toast of crewmates. Der trockene Weißbrot-Toast unter den Crewmitgliedern. examine npc No Crewmember +A locked crew slot. Ein gesperrter Crew-Platz. examine npc Locked +Maybe after a hard day of work, they go home for a drink of port. Vielleicht gehen sie nach einem harten Arbeitstag heim auf ein Glas Portwein. examine npc Port Wizard Perrie +He looks after the Colosseum minotaurs. Er kümmert sich um die Minotauren des Kolosseums. examine npc Petrus +He's the man with the power to name things. Er ist der Mann mit der Macht, Dinge zu benennen. examine npc Sleve McDichael +A banknote exchange merchant who has taken on the role of king. Ein Banknoten-Wechselhändler, der die Rolle des Königs übernommen hat. examine npc Biles +Looks like it's plotting... Sieht aus, als würde er etwas aushecken... examine npc Raccoon +Makes sure the workers are well looked after. Sorgt dafür, dass für die Arbeiter gut gesorgt ist. examine npc Brikka +He seems to be in charge here. Er scheint hier das Sagen zu haben. examine npc Korgan +He has an odd look in his eye. Er hat einen seltsamen Blick in den Augen. examine npc Durrik +A majestic bird of prey. Ein majestätischer Raubvogel. examine npc Bronze eagle +A large lizard. Eine große Echse. examine npc Iguana +A colour-coordinated lizard. Eine farblich abgestimmte Echse. examine npc Chameleon +The only creature with a mouth big enough to fit a cannon ball into. Die einzige Kreatur mit einem Maul, das groß genug für eine Kanonenkugel ist. examine npc Giant toad +Fruity and bat-shaped. A winning combination! Fruchtig und fledermausförmig. Eine unschlagbare Kombination! examine npc Fruit bat +Plodding along. Trottet dahin. examine npc Tortoise +Wax on, wax off, grab a butterfly and eat it... Wait, what? Wachs auf, Wachs ab, schnapp dir einen Schmetterling und friss ihn... Moment, was? examine npc Praying mantis +Eurgh! A nasty bug. Igitt! Ein ekliges Insekt. examine npc Cockroach +I shall call him Anthony. Ich werde ihn Anthony nennen. examine npc Giant ant +That stinger has to hurt... Dieser Stachel muss wehtun... examine npc Giant wasp +You wouldn't steal a ship. Du würdest doch kein Schiff stehlen. examine npc Pirate +What is he looking for? Wonach sucht er? examine npc Pirate +Does what he wants, 'cause a pirate lives free. Tut, was er will, denn ein Pirat lebt frei. examine npc Pirate +No fan of land lubbers. Kein Freund von Landratten. examine npc Pirate +A salt-seasoned sailor. Ein vom Salzwasser gegerbter Seemann. examine npc Captain Reuben +A captain with a grudge against the crown. Ein Kapitän mit einem Groll gegen die Krone. examine npc Captain Cotus +A sun-weathered pirate. Ein von der Sonne gegerbter Pirat. examine npc Pirate +Definitely would steal a ship. Würde definitiv ein Schiff stehlen. examine npc Pirate +A captain of the coldest seas. Ein Kapitän der kältesten Meere. examine npc Captain Darvald +Warriors first, sailors second. Erst Krieger, dann Seeleute. examine npc Fremennik warrior +She's sailing through her workload. Sie segelt mühelos durch ihr Arbeitspensum. examine npc Port master +Finds his work amusang. Findet seine Arbeit amüsegelnd. examine npc Port master +Parroting all the other port masters. Plappert allen anderen Hafenmeistern nach. examine npc Port master +Seems to have to fill out a lot more forms that the other port masters. Scheint viel mehr Formulare ausfüllen zu müssen als die anderen Hafenmeister. examine npc Port master +Personally inspects all cargo for weapons and armor. Inspiziert persönlich alle Fracht auf Waffen und Rüstungen. examine npc Port master +He's working ardy is. Er arbeitet hart, das tut er. examine npc Port master +Brimming with passion for her job. Voller Leidenschaft für ihre Arbeit. examine npc Port master +Often found securing ropes to prevent trip khazards. Oft dabei anzutreffen, Seile zu sichern, um Stolperfallen zu vermeiden. examine npc Port master +Corsair? No, she was just lying in the sand. Korsarin? Nein, sie lag nur im Sand. examine npc Port master +Makes sure his port is the least ruined part of Unkah. Sorgt dafür, dass sein Hafen der am wenigsten zerstörte Teil von Unkah ist. examine npc Port master +We have a pun on the name Piscarillius, but we don't want to tell you. Wir haben ein Wortspiel zum Namen Piscarillius, aber wir wollen es dir nicht verraten. examine npc Port master +Fortis port would be easier to run. Der Hafen von Fortis wäre leichter zu führen. examine npc Port master +Dokkar is his Fremennik name. Dokkar ist sein Fremennik-Name. examine npc Port master +Where the land ends, her job begins. Wo das Land endet, beginnt ihre Arbeit. examine npc Port master +She's got a hosidius amount of work to do. Sie hat eine hosidiusartige Menge an Arbeit zu erledigen. examine npc Port master +He's got that cairn-do attitude. Er hat diese tatkräftige Einstellung. examine npc Port master +He's setting a high standard. Er setzt einen hohen Standard. examine npc Port master +Ready to shell out some coin in exchange for services. Bereit, etwas Münze für Dienste auf den Tisch zu legen. examine npc Port master +His peers consider him an al-daring port master. Seine Kollegen halten ihn für einen äußerst wagemutigen Hafenmeister. examine npc Port master +Half of the time, she thinks of herself as the starboard master, for balance. Die Hälfte der Zeit sieht sie sich selbst als Steuerbordmeisterin, der Ausgewogenheit halber. examine npc Port master +She's managed to rob the job of all its challenges. Sie hat es geschafft, der Arbeit all ihre Herausforderungen zu rauben. examine npc Port master +People say she's as solid as a red rock. Man sagt, sie sei so solide wie ein roter Fels. examine npc Port master +He's harmless enough... mostly. Er ist harmlos genug... größtenteils. examine npc Port master +She does this, she does that... Sie macht dies, sie macht das... examine npc Port master +He's a tyrasure to work with. Mit ihm zu arbeiten ist eine Qual. examine npc Port master +His work is always finished on time. Seine Arbeit ist immer pünktlich erledigt. examine npc Port master +He's so efficient. Er ist so effizient. examine npc Port master +She's not one to slack off. Sie ist keine, die sich drückt. examine npc Port master +She's crystal clear on what she's doing. Ihr ist glasklar, was sie tut. examine npc Port master +A reel professional. Eine wahre Profi-Anglerin. examine npc Port master +He's over the moon about his job. Er ist überglücklich mit seiner Arbeit. examine npc Port master +I wouldn't want to get near one of those! Ich würde so einem Ding lieber nicht zu nahe kommen! examine npc Lightning cloud +It has a light on its forehead. What a pretty light... So shiny! Es hat ein Licht auf der Stirn. Was für ein hübsches Licht... So glänzend! examine npc Aquanite +It's lost its light. Poor thing. Es hat sein Licht verloren. Armes Ding. examine npc Aquanite +A very big piece of angry spaghetti. Ein sehr großes Stück wütende Spaghetti. examine npc Reef snake +Lava runs down its body. Lava rinnt an seinem Körper herab. examine npc Lava Strykewyrm +Such an alluring light... Solch ein verlockendes Licht... examine npc Elder aquanite +A rather hot foe. Ein ziemlich heißer Feind. examine npc Magma strykewyrm +Looks and smells like a place where goblins live. Sieht aus und riecht wie ein Ort, an dem Goblins leben. examine object Cave Entrance +The door is closed. Die Tür ist geschlossen. examine object Door +A powerful ranging device, unfortunately not working. Eine mächtige Fernkampfvorrichtung, die leider nicht funktioniert. examine object Broken multicannon +A powerful ranging device that fires metal balls. Eine mächtige Fernkampfvorrichtung, die Metallkugeln verschießt. examine object Dwarf multicannon +The cannon is built on here. Die Kanone wird hierauf gebaut. examine object Cannon base +The mounting for the multicannon. Die Halterung für die Mehrfachkanone. examine object Cannon stand +The barrels of the multicannon. Die Läufe der Mehrfachkanone. examine object Cannon barrels +I can climb down this. Hier kann ich hinabklettern. examine object Ladder +I can climb up this. Hier kann ich hinaufklettern. examine object Ladder +A pile of rocks is blocking my path. Ein Haufen Steine versperrt mir den Weg. examine object Rock pile +Mud caved in from above. Schlamm ist von oben eingebrochen. examine object Mud pile +Intended to keep the goblins away from the mines. Dazu gedacht, die Goblins von den Minen fernzuhalten. examine object Railing +A broken rail. Ein zerbrochenes Geländer. examine object Railing +Its eyes stare off into the distance... Seine Augen starren in die Ferne... examine object Mysterious statue +The door is shut. Die Tür ist zu. examine object Door +Unusually lumpy looking. Sehen ungewöhnlich knubbelig aus. examine object Sacks +Seems to be some kind of clock part. Scheint eine Art Uhrenteil zu sein. examine object Clock spindle +Yup, definitely a lever. Jepp, definitiv ein Hebel. examine object Lever +Stops people walking past. Hält Leute davon ab, vorbeizugehen. examine object Gate +Animals have no table manners. Tiere haben keine Tischmanieren. examine object Food trough +Looks like an outlet pipe to the lake. Sieht aus wie ein Abflussrohr zum See. examine object Wall Pipe +I can see fish swimming in the water. Ich sehe Fische im Wasser schwimmen. examine object Fishing spot +It seems to sparkle. Es scheint zu funkeln. examine object Water +I can see really big fish swimming in the water. Ich sehe wirklich große Fische im Wasser schwimmen. examine object Fishing spot +Big Dave is fishing here. Big Dave angelt hier. examine object Fishing spot +Joshua is fishing here. Joshua angelt hier. examine object Fishing spot +A wooden gate. Ein hölzernes Tor. examine object Gate +Hmm... I wonder if it's loose enough to get through. Hmm... Ich frage mich, ob es locker genug ist, um hindurchzukommen. examine object Loose Railing +It's locked. Es ist verschlossen. examine object Gate +It's a flight of stairs. Es ist eine Treppe. examine object Stairs +Known commonly as Red worm vine. Gemeinhin als Rote Wurmranke bekannt. examine object Vine +A fancy hole in the wall. Ein schickes Loch in der Wand. examine object Door +A fancy hole in the ceiling. Ein schickes Loch in der Decke. examine object Ladder +A shrine to chaos. Ein Schrein des Chaos. examine object Chaos altar +Is there something in there? Ist da drin etwas? examine object Giant crystal +Used for storage. Wird zur Aufbewahrung verwendet. examine object Crate +Where bees live. Wo Bienen leben. examine object Beehive +Handy for boarding boats. Praktisch zum Betreten von Booten. examine object Gangplank +Sturdy looking door. Eine robust aussehende Tür. examine object Large door +Securely fastened shut. Sicher verschlossen. examine object Large door +I wonder what's inside... Ich frage mich, was wohl darin ist... examine object Chest +Looks secure. Sieht sicher aus. examine object Prison Gate +Seems very old... Scheint sehr alt zu sein... examine object Lever bracket +I guess you pull it... Ich schätze, man zieht daran... examine object Lever +A wrought iron gate. Ein schmiedeeisernes Tor. examine object Gate +I don't like the look of this! Das Aussehen dieses Dings gefällt mir nicht! examine object Lever +A dark flight of stairs. Eine dunkle Treppe. examine object Stairs +Don't you open that trapdoor! Wage es nicht, diese Falltür zu öffnen! examine object Trapdoor +I can climb this. Ich kann das hochklettern. examine object Ladder +A sturdy door. Eine robuste Tür. examine object Door +I wonder what's inside. Ich frage mich, was wohl darin ist. examine object Closed chest +Perhaps I should search it. Vielleicht sollte ich es durchsuchen. examine object Open chest +I wonder what that's there for... Ich frage mich, wozu das wohl da ist... examine object Trapdoor +An appliance for cooking with. Ein Gerät zum Kochen. examine object Cooking range +A party balloon. Ein Partyballon. examine object Party Balloon +Aren't they pretty? Sind sie nicht hübsch? examine object Party Balloon +Paaaarty! Paaaarty! examine object Party Balloon +An escape route. Ein Fluchtweg. examine object Ladder +Looks spooky down there. Da unten sieht es gespenstisch aus. examine object Ladder +A large double door. Eine große Doppeltür. examine object Large door +Smelly. Stinkig. examine object Compost heap +An ornate fountain. Ein kunstvoller Brunnen. examine object Fountain +It looks possible to scramble up the wall here, with skill. Es sieht aus, als könnte man hier mit etwas Geschick die Wand hinaufklettern. examine object Rocks +Lots of books. Jede Menge Bücher. examine object Bookcase +This wall looks odd... Diese Wand sieht seltsam aus... examine object Wall +I wonder what this does... Ich frage mich, was das wohl bewirkt... examine object Lever +I'm not touching that. Das fasse ich nicht an. examine object Strange machine +A special furnace for destroying contaminated items. Ein spezieller Ofen zum Vernichten kontaminierter Gegenstände. examine object Incinerator +Fly Gnome Air. Fliege mit Gnome Air. examine object Gnome glider +Probably pilot error. Wahrscheinlich ein Pilotenfehler. examine object Crashed glider +The Blurberry bar - cocktails extraordinaire! Die Blurberry-Bar – außergewöhnliche Cocktails! examine object Blurberry bar +A large gate in the gnome style. Ein großes Tor im Gnomenstil. examine object Gate +The entrance to the cave. Der Eingang zur Höhle. examine object Hollowed rock +A quirky gnome lamp. Eine schrullige Gnomenlampe. examine object Lamp +These insects love this light. Diese Insekten lieben dieses Licht. examine object Lamp +It's amazing what bees produce! Es ist erstaunlich, was Bienen produzieren! examine object Candles +Posh candlesticks. Vornehme Kerzenständer. examine object Candles +Scary lighting apparatus. Eine furchterregende Beleuchtungsvorrichtung. examine object Candles +An ornamental lighting fixture. Eine dekorative Beleuchtungsvorrichtung. examine object Chandelier +A mysterious glowing ice crystal. Ein geheimnisvoller leuchtender Eiskristall. examine object Ice Light +Useful for making ships move. Nützlich, um Schiffe in Bewegung zu setzen. examine object Sail +This figure brings luck to those who sail. Diese Figur bringt denen Glück, die zur See fahren. examine object Figurehead +Barnacle infested rope. Mit Seepocken befallenes Tauwerk. examine object Pile of rope +Allows access to other parts of the ship. Ermöglicht den Zugang zu anderen Teilen des Schiffs. examine object Ship's ladder +Without this I'm going around in circles. Ohne das drehe ich mich nur im Kreis. examine object Ship's wheel +Used for pulling things up. Wird verwendet, um Dinge hochzuziehen. examine object Winch +Useful if there is any wind. Nützlich, wenn etwas Wind weht. examine object Sail +How much does this weigh? Wie viel wiegt das wohl? examine object Anchor +I can climb up here. Hier kann ich hinaufklettern. examine object Ship's ladder +I can go below decks with this ladder. Mit dieser Leiter kann ich unter Deck gehen. examine object Ship's ladder +A conveniently rolled sail. Ein praktisch aufgerolltes Segel. examine object Hoisted sail +I'm not allowed to climb this ladder. Ich darf diese Leiter nicht hinaufklettern. examine object Ladder +It's like a land rudder. Es ist wie ein Ruder für das Land. examine object Plough +Disturbingly man-like. Auf beunruhigende Weise menschenähnlich. examine object Scarecrow +I bet there's a needle in it somewhere. Ich wette, irgendwo darin steckt eine Nadel. examine object Hay bales +A home for baby creatures. Ein Zuhause für kleine Kreaturen. examine object Eggs +In the city we would call this mouldy rubbish. In der Stadt würden wir das schimmeligen Müll nennen. examine object Compost +A used cart seller will probably try and sell it later. Ein Gebrauchtkarrenverkäufer wird wahrscheinlich später versuchen, ihn zu verkaufen. examine object Broken cart +One horsepower; wooden suspension: a beauty. Eine Pferdestärke; Holzfederung: eine Schönheit. examine object Cart +Dead tree parts piled neatly together. Tote Baumteile, ordentlich aufeinandergestapelt. examine object Log pile +A patch of soft, dark brown matter. Probably mud. Ein Fleck aus weicher, dunkelbrauner Masse. Wahrscheinlich Schlamm. examine object Mud patch +A pile of something that I hope is mud. Ein Haufen von etwas, das hoffentlich Schlamm ist. examine object Mudpile +Potato-licious! Kartoffel-köstlich! examine object Potato +Baby bread. Babybrot. examine object Wheat +The remains of a bad driver. Die Überreste eines schlechten Fahrers. examine object Broken cart wheel +The perfect place to store things. Der perfekte Ort, um Dinge aufzubewahren. examine object Cabinet +These open and close! Die lassen sich öffnen und schließen! examine object Drawers +This may be worth searching. Das könnte sich zu durchsuchen lohnen. examine object Drawers +A wooden crate for storage. Eine hölzerne Kiste zur Aufbewahrung. examine object Crate +An old crate for storage. Eine alte Kiste zur Aufbewahrung. examine object Crate +A pile of boxes for storage. Ein Stapel Schachteln zur Aufbewahrung. examine object Boxes +A wooden barrel for storage. Ein hölzernes Fass zur Aufbewahrung. examine object Barrel +A wooden barrel containing lots of fish. Ein hölzernes Fass voller Fische. examine object Barrel +It's got ale in it. Darin ist Ale. examine object Barrel +These may have something in them. Darin könnte etwas sein. examine object Sacks +Useful for transportation of delicate items. Nützlich für den Transport empfindlicher Gegenstände. examine object Crate +This may be worth opening. Das könnte sich zu öffnen lohnen. examine object Cupboard +The perfect accompaniment to a bedroom. Die perfekte Ergänzung für ein Schlafzimmer. examine object Dresser +A stand for hats! Ein Ständer für Hüte! examine object Hat stand +A good source of books! Eine gute Quelle für Bücher! examine object Bookcase +A woven storage basket. Ein geflochtener Aufbewahrungskorb. examine object Basket +A gigantic pottery urn. Eine riesige Tonurne. examine object Large urn +This no doubt contains arcane knowledge. Dies enthält zweifellos arkanes Wissen. examine object Bookshelves +I wonder what this spooky item contains. Ich frage mich, was dieser gespenstische Gegenstand wohl enthält. examine object Wardrobe +It smells funny in there. Da drin riecht es komisch. examine object Wardrobe +A fishing net full of fish. Ein Fischernetz voller Fische. examine object Full fishing net +Bamboo storage! Bambus-Aufbewahrung! examine object Bookcase +I hope no-one's home... Ich hoffe, es ist niemand zu Hause... examine object Coffin +A small simple gravestone. Ein kleiner, schlichter Grabstein. examine object Small gravestone +A simple marker for a forgotten person. Ein schlichtes Mal für eine vergessene Person. examine object Grave marker +The remains of someone lie inside. Darin liegen die Überreste von jemandem. examine object Tombstone +A monument to a special person. Ein Denkmal für eine besondere Person. examine object Large grave stone +The inscription is worn away and unreadable. Die Inschrift ist abgenutzt und unleserlich. examine object Gravestone +'Here lies...' is all I can read. 'Hier ruht...' ist alles, was ich lesen kann. examine object Gravestone +Whoever bought this must have really cared for the inhabitant. Wer auch immer das gekauft hat, muss sich um den Bewohner wirklich gesorgt haben. examine object Large grave +Looks like a stone doorway to me. Sieht für mich wie ein steinerner Torbogen aus. examine object Henge +Looks like a stone doorway to my untrained eye. Sieht für mein ungeübtes Auge wie ein steinerner Torbogen aus. examine object Henge +Shrine to the glory of Saradomin. Schrein zum Ruhme Saradomins. examine object Altar +An ancient altar to the glory of Guthix. Ein uralter Altar zum Ruhme Guthix'. examine object Altar of Guthix +Shrine to the glory of Zamorak. Schrein zum Ruhme Zamoraks. examine object Chaos altar +Looks suspiciously like a big stone table. Sieht verdächtig nach einem großen Steintisch aus. examine object Dolmen +A really posh upright coffin. Ein wirklich vornehmer aufrechter Sarg. examine object Coffin +Whoever's inside must have been rich. Wer auch immer darin liegt, muss reich gewesen sein. examine object Coffin +With skill I can play this. Mit Geschick kann ich das spielen. examine object Church organ +Great for sleeping in. Ideal zum Schlafen. examine object Bed +A stylish-looking bed. Ein schick aussehendes Bett. examine object Bed +A drab-looking bed. Ein trist aussehendes Bett. examine object Bed +Technically a bed. Streng genommen ein Bett. examine object Bed +I guess I could sleep in it if I were really tired. Ich schätze, ich könnte darin schlafen, wenn ich wirklich müde wäre. examine object Bed +Lovely comfy-looking big bed. Ein schönes, gemütlich aussehendes großes Bett. examine object Bed +Posh-looking bed. Ein vornehm aussehendes Bett. examine object Bed +A bed fit for a king. Ein Bett, das eines Königs würdig ist. examine object Bed +One of the nicest beds I have ever seen. Eines der schönsten Betten, die ich je gesehen habe. examine object Bed +Perfect for snoozing in the sun. Perfekt für ein Nickerchen in der Sonne. examine object Hammock +A comfortable seat to recline and recuperate. Ein bequemer Sitz, um sich zurückzulehnen und zu erholen. examine object Chaise lounge +I don't think anyone's slept here for a long time. Ich glaube, hier hat schon lange niemand mehr geschlafen. examine object Bed +Bamboo's a versatile material. Bambus ist ein vielseitiges Material. examine object Bed +A door. Eine Tür. examine object Door +Bashed, broken and dumped. Eingeschlagen, kaputt und weggeworfen. examine object Door +A way out! Ein Ausweg! examine object Crevice +It's even smokier in there... Da drin ist es noch verrauchter... examine object Crevice +What could possibly fit through that? Was könnte da bloß hindurchpassen? examine object Crevice +It's covering a little alcove. Er verdeckt einen kleinen Alkoven. examine object Curtain +Allows for equal distribution of spice. Ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung von Gewürz. examine object Red spice (4) +Someone bent defence. Jemand hat die Verteidigung verbogen. examine object Broken Fence +A large door. Eine große Tür. examine object Door +Frozen water has formed an icicle here. Gefrorenes Wasser hat hier einen Eiszapfen gebildet. examine object Icicle +It looks cold in there. Da drin sieht es kalt aus. examine object Cave entrance +This person was of great importance. Diese Person war von großer Bedeutung. examine object Statue of a warrior +A monarch chiselled in stone. Ein in Stein gemeißelter Monarch. examine object Statue of a king +A sculpture of a monarch. Eine Skulptur eines Monarchen. examine object Statue of a king +A huge carving of an ancient race. Eine riesige Schnitzerei eines uralten Volkes. examine object Tribal statue +A depiction of a great dwarven miner. Eine Darstellung eines großen zwergischen Bergmanns. examine object Dwarf statue +A depiction of a famous gnome warrior. Eine Darstellung eines berühmten Gnomenkriegers. examine object Gnome statue +The head and shoulders of a famous gnome. Der Kopf und die Schultern eines berühmten Gnoms. examine object Gnome statue +A depiction of a famous gnomeballer. Eine Darstellung eines berühmten Gnomeball-Spielers. examine object Gnome statue +A carving of a figure from the history of Gielinor. Eine Schnitzerei einer Figur aus der Geschichte Gielinors. examine object Statue +An expertly chiselled statue. Eine meisterhaft gemeißelte Statue. examine object Statue +An unusual symbol of ancient times. Ein ungewöhnliches Symbol aus uralten Zeiten. examine object Statue +An expertly crafted vase. Eine meisterhaft gefertigte Vase. examine object Vase +An expertly chiselled statue of a bird. Eine meisterhaft gemeißelte Statue eines Vogels. examine object Statue +What a good likeness! Was für eine gute Ähnlichkeit! examine object Statue of Saradomin +A depiction of the evil god Zamorak. Eine Darstellung des bösen Gottes Zamorak. examine object Statue of Zamorak +A base for the statue to sit on. Ein Sockel, auf dem die Statue ruht. examine object Statue steps +The scrying glass of a seer. Das Wahrsageglas eines Sehers. examine object Crystal ball +Banking transactions are processed here. Hier werden Banktransaktionen abgewickelt. examine object Bank table +Banking transactions are recorded here. Hier werden Banktransaktionen erfasst. examine object Bank table +Contains washing items. Enthält Waschutensilien. examine object Bathroom table +A nice sturdy looking table. Ein schöner, robust aussehender Tisch. examine object Table +A banquet could be eaten from this. An diesem könnte man ein Festmahl einnehmen. examine object Table +Useful for putting things on. Nützlich, um Dinge darauf abzulegen. examine object Table +At one time it was for putting things on. Einst diente es dazu, Dinge darauf abzulegen. examine object Table +The napkins are made from real silk. Die Servietten sind aus echter Seide. examine object Table +Items for making clothes are kept on here. Hierauf werden Materialien zum Kleidernähen aufbewahrt. examine object Table +The ideal place to study. Der ideale Ort zum Lernen. examine object Study desk +A handy workbench for a handy person. Eine praktische Werkbank für eine geschickte Person. examine object Workbench +Sit back and enjoy the view. Lehn dich zurück und genieße die Aussicht. examine object Picnic bench +Items are for sale here. Hier werden Waren verkauft. examine object Counter +A creepy looking table. Ein gruselig aussehender Tisch. examine object Table +There are some strange chemicals here. Hier sind einige merkwürdige Chemikalien. examine object Chemistry Table +It's a banquet table. Es ist eine Banketttafel. examine object Table +Finely wrought wares of silver. Fein gearbeitete Waren aus Silber. examine object Silver stall +Garments for the discerning. Kleidung für anspruchsvolle Kunden. examine object Silk stall +Bread cakes and pastries. Brot, Kuchen und Gebäck. examine object Bakery stall +Finest precious stones. Edelste Edelsteine. examine object Gem stall +These will keep you warm. Diese halten dich warm. examine object Fur stall +The spice is right. Das Gewürz stimmt genau. examine object Spice stall +Always a source of good bargains. Stets eine Quelle für gute Schnäppchen. examine object Market stall +Fine brews from exotic regions. Feine Gebräue aus exotischen Regionen. examine object Tea stall +Keeps mine carts from rolling away. Verhindert, dass Minenwagen wegrollen. examine object Buffers +You can 'cart' things around in this. Hiermit kannst du Dinge umher'karren'. examine object Mine cart +Makes you taller. Macht dich größer. examine object Rack +A bit large for a bracelet! Ein bisschen groß für ein Armband! examine object Stocks +A macabre variation on the neck tie. Eine makabre Abwandlung der Krawatte. examine object Gallows +Dead and half buried. Tot und halb vergraben. examine object Buried skeleton +Disturbing but tidy. Verstörend, aber ordentlich. examine object Pile of skulls +I don't even want to think about what did that... Ich will gar nicht wissen, was das angerichtet hat ... examine object Charred bones +Now that's what I call slimline! Das nenne ich schlank! examine object Corpse +He looks very relaxed. Er sieht sehr entspannt aus. examine object Corpse +Now he's just too thin. Jetzt ist er einfach zu dünn. examine object Corpse +He hasn't eaten in a long time. Er hat schon lange nichts mehr gegessen. examine object Corpse +No cats were harmed in the making of this device. Bei der Herstellung dieses Geräts kamen keine Katzen zu Schaden. examine object Catapult +Shattered. Zerschmettert. examine object Broken barrel +Useful for catching small fish. Nützlich zum Fangen kleiner Fische. examine object Small fishing net +A passage leading into the next chamber of the cave. Ein Gang, der in die nächste Kammer der Höhle führt. examine object Passage +Screams can be heard within. Drinnen sind Schreie zu hören. examine object Cave +Careful out there! Sei vorsichtig da draußen! examine object Cave exit +I was always forced to play this as a child. Als Kind wurde ich immer gezwungen, darauf zu spielen. examine object Piano +I never learnt to play. Ich habe nie gelernt zu spielen. examine object Piano +Time for a recital? Zeit für ein Vorspiel? examine object Piano stool +Tick-tock, it's a clock. Tick-tack, alles im Takt. examine object Grandfather Clock +The noxious liquid bubbles horribly. Die giftige Flüssigkeit blubbert grässlich. examine object Swamp bubbles +Shows which way the wind blows. Zeigt, woher der Wind weht. examine object Weather vane +Looking good! Sieht gut aus! examine object Mirror +A privacy aid! Ein Hilfsmittel für die Privatsphäre! examine object Bath screen +Use this to get changed behind and retain modesty. Zieh dich dahinter um und wahre deinen Anstand. examine object Screen +I don't even want to think about what's cooking in that. Ich will gar nicht wissen, was darin kocht. examine object Cauldron +Good for sweeping. Gut zum Kehren geeignet. examine object Broom +I'm guessing it's for making women's clothes. Ich vermute, es dient zum Nähen von Frauenkleidung. examine object Clothes model +Helps make human clothing. Hilft beim Anfertigen von Menschenkleidung. examine object Clothes model +A hole. Ein Loch. examine object Hole +Dead animal head. Lovely. Toter Tierkopf. Reizend. examine object Animal skull +Must have been laid by a huge bird. Muss von einem riesigen Vogel gelegt worden sein. examine object Big egg +Whatever it was I'm glad it's not alive. Was auch immer es war, ich bin froh, dass es nicht mehr lebt. examine object Carcass +Spooky! Unheimlich! examine object Curved bone +A dog's idea of heaven. Für einen Hund ein Stück Himmel. examine object Large bone +Ding-Dong! Ding-Dong! examine object Bell +Some kind of pulley system. Eine Art Flaschenzugsystem. examine object Bell mechanism +Surprisingly rope-shaped. Überraschend seilförmig. examine object Bell rope +Suspiciously hole-shaped. Verdächtig lochförmig. examine object Hole in wall +A huge chunk of shining natural crystal. Ein riesiger Brocken glänzenden Naturkristalls. examine object Crystal cluster +A recently extinguished fire. Ein kürzlich erloschenes Feuer. examine object Fire remains +A barrel full of swords... Ein Fass voller Schwerter ... examine object Barrel +It looks like there is something caught inside this trap. Es sieht aus, als hätte sich etwas in dieser Falle verfangen. examine object Shaking box +I'm glad this isn't around anymore! Ich bin froh, dass es das nicht mehr gibt! examine object Buried skeleton +A crude torch stuck in the ground. Eine grobe Fackel, die im Boden steckt. examine object Standing torch +A fissure in the cave wall. Ein Spalt in der Höhlenwand. examine object Cave web +This huge web blocks your path. Dieses riesige Netz versperrt dir den Weg. examine object Web +A huge web, cruelly slashed in half. Ein riesiges Netz, grausam in zwei Hälften zerschnitten. examine object Slashed web +Looks a little too broken to climb. Sieht etwas zu kaputt aus, um daran hochzuklettern. examine object Broken ladder +An old-looking ladder. Eine alt aussehende Leiter. examine object Ladder +An old-looking bit of scaffolding. Ein alt aussehendes Stück Gerüst. examine object Scaffold +It's a door made from bamboo. Es ist eine Tür aus Bambus. examine object Bamboo Door +Used for weaving materials. Wird zum Weben von Materialien verwendet. examine object Loom +You'd need a big siege engine to force that. Du bräuchtest eine große Belagerungsmaschine, um das aufzubrechen. examine object City Gate +I always wonder if someone's hiding inside when I see these. Wenn ich diese sehe, frage ich mich immer, ob sich jemand darin versteckt. examine object Suit of armour +Looks kind of like a man made of metal. Sieht ein bisschen aus wie ein Mann aus Metall. examine object Suit of armour +Not suitable for children. Aim away from face. Nicht für Kinder geeignet. Vom Gesicht weg zielen. examine object Cannon +Big heavy metal balls. Große, schwere Metallkugeln. examine object Cannonballs +The easiest opponent I'll ever fight. Der leichteste Gegner, gegen den ich je kämpfen werde. examine object Dummy +A wooden defensive structure. Ein hölzernes Verteidigungsbauwerk. examine object Wooden defence +For private use only! Nur für den privaten Gebrauch! examine object Target +Break glass in case of emergency. Im Notfall Glas zerschlagen. examine object Sword cabinet +An attractively laid out collection of ranging weapons. Eine ansprechend angeordnete Sammlung von Fernkampfwaffen. examine object Bow cabinet +A row of sharp pointy spears. Eine Reihe scharfer, spitzer Speere. examine object Spear wall +Rows of sharp pointy spears. Reihen scharfer, spitzer Speere. examine object Spear wall +A tatty old standard. Eine schäbige alte Standarte. examine object Standard +A standard. Eine Standarte. examine object Standard +A blue standard. Eine blaue Standarte. examine object Standard +A standard of the gnome race. Eine Standarte des Gnomenvolks. examine object Standard +The standard of the ogre race. Die Standarte des Ogervolks. examine object Standard +The flag of Asgarnia. Die Flagge von Asgarnia. examine object Flagpole +The flag of Kandarin. Die Flagge von Kandarin. examine object Flagpole +The flag of Ardougne. Die Flagge von Ardougne. examine object Flagpole +A standard of Asgarnia. Eine Standarte von Asgarnia. examine object Standard +A standard of Kandarin. Eine Standarte von Kandarin. examine object Standard +A standard of Misthalin. Eine Standarte von Misthalin. examine object Standard +A standard of Varrock. Eine Standarte von Varrock. examine object Standard +A flag flies here. Hier weht eine Flagge. examine object Flagpole +A sculpted trunk of wood. Ein geschnitzter Holzstamm. examine object Totem Pole +Takes my dirty bath water away. Leitet mein schmutziges Badewasser ab. examine object Bath pipes +It smells horrible in there. Da drin riecht es furchtbar. examine object Large sewer pipe +Ideal for washing things in. Ideal, um Dinge darin zu waschen. examine object Sink +Wash here. Hier waschen. examine object Bath +No this is not a mirage! Nein, das ist keine Fata Morgana! examine object Well +Everyone needs a water feature. Jeder braucht ein Wasserspiel. examine object Fountain +A beautiful water feature. Ein wunderschönes Wasserspiel. examine object Fountain +There's a cover over this manhole. Über diesem Gullyschacht liegt ein Deckel. examine object Manhole +How dangerous, someone has left this manhole open. Wie gefährlich, jemand hat diesen Gullyschacht offen gelassen. examine object Manhole +Best used with a bucket. Am besten mit einem Eimer zu benutzen. examine object Well +If only I had one of those at home... Hätte ich nur so eins zu Hause ... examine object Bar pumps +A painting of the King looking royal. Ein Gemälde des Königs, der majestätisch wirkt. examine object Portrait +A beautiful landscape. Eine wunderschöne Landschaft. examine object Painting +A mysterious figure stands alone in this haunting image. Eine geheimnisvolle Gestalt steht allein in diesem eindringlichen Bild. examine object Painting +Hail to the King! Heil dem König! examine object Portrait +I don't know much about art, but I like this. Ich verstehe nicht viel von Kunst, aber das gefällt mir. examine object Landscape +A painting of some guy standing around somewhere. Ein Gemälde von irgendeinem Kerl, der irgendwo herumsteht. examine object Painting +A really bad portrait of the King. Ein wirklich schlechtes Porträt des Königs. examine object Painting +Fine brushwork adds to the realism of this serene landscape. Feine Pinselführung steigert den Realismus dieser heiteren Landschaft. examine object Landscape +Pretty good painting. Ein ziemlich gutes Gemälde. examine object Painting +I can see the stars on this. Darauf kann ich die Sterne sehen. examine object Star chart +A picture of the stars with funny diagrams and things on. Ein Bild der Sterne mit seltsamen Diagrammen und allerlei darauf. examine object Star chart +Cross shaped. Kreuzförmig. examine object Cross +Mmmm decorative! Mmmm, dekorativ! examine object Hanging banner +Brightens up the room a bit. Hellt den Raum ein wenig auf. examine object Hanging banner +Not bad at all. Gar nicht übel. examine object Hanging banner +Alas poor unicorn, I knew him. Ach, armes Einhorn, ich kannte es. examine object Unicorn's head +Probably looked better mounted on the dragon's neck. Sah wahrscheinlich besser aus, als er noch am Drachenhals saß. examine object Dragon's head +Not what I would pick as wall decoration. Nicht das, was ich als Wanddekoration wählen würde. examine object Dragon's head +Looks like the bull lost. Sieht aus, als hätte der Bulle verloren. examine object Bull's head +Trinkets and stuff. Schmuckstücke und so. examine object Charms +A magical wall decoration. Eine magische Wanddekoration. examine object Magical symbol +Something is written on it. I can't read what. Es steht etwas darauf geschrieben. Ich kann nicht lesen, was. examine object Plaque +Looks like an eye with huge lashes. Sieht aus wie ein Auge mit riesigen Wimpern. examine object Eye decoration +A tablet covered in weird looking little squiggles and pictures. Eine Tafel, übersät mit merkwürdigen kleinen Schnörkeln und Bildern. examine object Glyphs +A posh water bowl. Eine vornehme Wasserschale. examine object Font +Disturbingly its eyes look everywhere in the room except at you. Beunruhigenderweise blicken seine Augen überallhin im Raum, nur nicht zu dir. examine object Spooky picture +What has a face and hands but is not a man? Was hat ein Zifferblatt und Zeiger, ist aber kein Mensch? examine object Clock face +It's a time machine....sort of! Es ist eine Zeitmaschine ... irgendwie! examine object Clock face +'Ask about our low, low interest rates!' 'Frag nach unseren super niedrigen Zinssätzen!' examine object Bank notice board +Some helpful people have placed notes on here, how nice. Ein paar hilfsbereite Leute haben hier Zettel angebracht, wie nett. examine object Noticeboard +Essentials for a seamstress. Grundausstattung für eine Schneiderin. examine object Clothes equipment +It really was this big! Er war wirklich so groß! examine object Stuffed swordfish +He doesn't look too jolly to me! Er kommt mir nicht besonders fröhlich vor! examine object Jolly Roger +Looks like this ship was way off course! Sieht aus, als wäre dieses Schiff weit vom Kurs abgekommen! examine object Hanging wheel +X marks the spot. X markiert die Stelle. examine object Pirate map +Complete with authentic seaweed! Komplett mit echtem Seetang! examine object Fishing net +This mentions the monk trapped here... Hier wird der hier gefangene Mönch erwähnt ... examine object Plaque +A useful ranging device. Eine nützliche Fernkampfwaffe. examine object Bow and Arrow +Use these with bows. Verwende diese mit Bögen. examine object Arrows +A powerful throwing weapon. Eine kraftvolle Wurfwaffe. examine object Javelin +Improved Leather armour for archers. Verbesserte Lederrüstung für Bogenschützen. examine object Studded Leather +Leather made from the skin of a Dragon. Leder aus der Haut eines Drachen. examine object Dragonhide Leather +I can climb over the fence with this. Damit kann ich über den Zaun klettern. examine object Stile +This section of railing has been broken Dieser Abschnitt des Geländers ist zerbrochen examine object Broken Railing +There is a hole in this section of the railing. In diesem Abschnitt des Geländers ist ein Loch. examine object Broken Railing +Someone was thirsty... Jemand hatte Durst ... examine object Shelves +Full of lovely drinks! Voller köstlicher Getränke! examine object Shelves +Storage for cookery items. Lager für Kochutensilien. examine object Cooking shelves +Storage for all needs. Lager für alle Bedürfnisse. examine object Shelves +What kind of sick person keeps a skull on their wall? Was für ein kranker Mensch hängt sich einen Schädel an die Wand? examine object Shelf +Esoteric artefacts. Esoterische Artefakte. examine object Shelf +I don't want to know what's in those little urns. Ich will nicht wissen, was in diesen kleinen Urnen ist. examine object Shelf +Used for storing things on. Wird zum Aufbewahren von Dingen verwendet. examine object Shelves +Tailor made for needlework supplies Maßgeschneidert für Nähutensilien examine object Clothing shelves +Prepared hides hang here drying. Aufbereitete Häute hängen hier zum Trocknen. examine object Tanning line +This contains dye for leather. Dies enthält Farbstoff für Leder. examine object Vat +Used to squeeze moisture from the hide. Wird verwendet, um Feuchtigkeit aus der Haut zu pressen. examine object Mangle +Danger! Gefahr! examine object Danger sign +This tells you which way is which. Das zeigt dir, welcher Weg wohin führt. examine object Signpost +Ye olde Shrimp and Parrot. Das altehrwürdige Shrimp and Parrot. examine object Sign +The Blue Moon Inn - Licensed to sell intoxicating liquor. Das Blue Moon Inn – Konzessioniert für den Verkauf berauschender Spirituosen. examine object Sign +The Jolly Boar - Purveyors of fine brews. Der Jolly Boar – Lieferanten feiner Gebräue. examine object Sign +The Rusty Anchor - Licensed to sell intoxicating beverages. Der Rusty Anchor – Konzessioniert für den Verkauf berauschender Getränke. examine object Sign +The Shrimp and Parrot - Licensed to sell dangerous liquids. Das Shrimp and Parrot – Konzessioniert für den Verkauf gefährlicher Flüssigkeiten. examine object Sign +The Dead Man's Chest - Brews to maroon any pirate. Die Dead Man's Chest – Gebräue, die jeden Piraten stranden lassen. examine object Sign +The Rising Sun - Purveyors of fine liquor. Die Rising Sun – Lieferanten feiner Spirituosen. examine object Sign +The Forester's Arms - Quality Real Ales. Das Forester's Arms – Hochwertige echte Ales. examine object Sign +The Flying Horse - Often seen after 10 pints. Das Flying Horse – Oft nach 10 Pints zu sehen. examine object Sign +The Dancing Donkey - Licensed to sell intoxicating beverages. Der Dancing Donkey – Konzessioniert für den Verkauf berauschender Getränke. examine object Sign +The Dragon Inn - Visit us for a fiery brew! Das Dragon Inn – Besuch uns für ein feuriges Gebräu! examine object Sign +Karamja Spirits bar - For all your alcohol needs. Die Karamja-Spirits-Bar – Für all deine Alkoholbedürfnisse. examine object Sign +North to Varrock :: East to Al Kharid. Nördlich nach Varrock :: Östlich nach Al Kharid. examine object Signpost +North road to Draynor Village :: East road to Varrock. Nordstraße nach Draynor Village :: Oststraße nach Varrock. examine object Signpost +North to Draynor Village. Nördlich nach Draynor Village. examine object Signpost +North to Draynor Manor :: West to Asgarnia. Nördlich nach Draynor Manor :: Westlich nach Asgarnia. examine object Signpost +South to the Wizards' Tower :: East to Lumbridge. Südlich zum Wizards' Tower :: Östlich nach Lumbridge. examine object Signpost +South to Lumbridge :: West to Varrock :: East to the Digsite. Südlich nach Lumbridge :: Westlich nach Varrock :: Östlich zur Ausgrabungsstätte. examine object Signpost +South to Al Kharid :: West to Lumbridge :: East to the Digsite. Südlich nach Al Kharid :: Westlich nach Lumbridge :: Östlich zur Ausgrabungsstätte. examine object Signpost +North to Varrock :: East to the Digsite. Nördlich nach Varrock :: Östlich zur Ausgrabungsstätte. examine object Signpost +South to the Wizards' Tower :: North to Draynor Village :: East to Lumbridge. Südlich zum Wizards' Tower :: Nördlich nach Draynor Village :: Östlich nach Lumbridge. examine object Signpost +The ideal thing to sit on. Das ideale Möbel zum Sitzen. examine object Chair +Not so good for sitting on. Nicht so gut zum Daraufsitzen geeignet. examine object Smashed chair +A comfortable seat. Ein bequemer Sitz. examine object Chair +Good for sitting on. Gut zum Daraufsitzen geeignet. examine object Chair +Good for rocking in! Gut zum Schaukeln! examine object Rocking chair +A kingly seat for a royal behind. Ein königlicher Sitz für ein königliches Hinterteil. examine object Throne +The perfect way to sit at the bar. Die perfekte Art, an der Bar zu sitzen. examine object Barstool +Gnomes sit on these. Gnome sitzen auf diesen. examine object Stool +Gnomes are found sitting here. Hier sitzen Gnome. examine object Bench +Sit back and relax... Lehn dich zurück und entspann dich ... examine object Bench +Used for sitting on. Wird zum Sitzen verwendet. examine object Chair +Do I dare sit on this? Wage ich es, mich daraufzusetzen? examine object Chair +Church seating. Kirchengestühl. examine object Pew +Park it here... Park ihn hier ... examine object Stool +Wouldn't like to sit on that for too long... Möchte da nicht zu lange draufsitzen ... examine object Ice Throne +Keeps the neighbours out! Hält die Nachbarn draußen! examine object Hedge +Found in wild areas. In wilden Gegenden zu finden. examine object Bush +These are commonly found. Diese sind häufig anzutreffen. examine object Bush +An unusual bush. Ein ungewöhnlicher Busch. examine object Bush +A wild bush. Ein wilder Busch. examine object Bush +All the leaves have fallen off. Alle Blätter sind abgefallen. examine object Bush +A commonly found bush. Ein häufig anzutreffender Busch. examine object Bush +Bushy! Buschig! examine object Bush +A rose by any other name would still have prickly bits. Eine Rose, wie sie auch heiße, hätte immer noch ihre Stacheln. examine object Rosebush +The abode of a fairy. Die Behausung einer Fee. examine object Fairy house +Fairies need money too! Auch Feen brauchen Geld! examine object Fairy bank +A fairy is selling items here. Eine Fee verkauft hier Waren. examine object Fairy market stall +A small potted plant. Eine kleine Topfpflanze. examine object Potted fern +Someone has planted this. Jemand hat dies gepflanzt. examine object Potted fern +A nicely potted fern. Ein hübsch eingetopfter Farn. examine object Potted fern +Better than weeding. Besser als Unkrautjäten. examine object Potted fern +I bet bees like this. Ich wette, Bienen mögen das. examine object Potted flower +A large potted plant. Eine große Topfpflanze. examine object Potted plant +A plant in a bamboo pot. Eine Pflanze in einem Bambustopf. examine object Potted plant +Cabbage... yuck! Kohl ... igitt! examine object Cabbage +Found near the water's edge. Am Wasserrand zu finden. examine object Bullrushes +Not good for eating. Nicht zum Essen geeignet. examine object Mushroom +Fungal growth. Ein Pilzwuchs. examine object Mushroom +Poisonous no doubt. Zweifellos giftig. examine object Mushrooms +I doubt that's edible. Ich bezweifle, dass das essbar ist. examine object Fungus +A commonly found fern. Ein häufig anzutreffender Farn. examine object Small fern +Spiky! Stachelig! examine object Thistle +A home for frogs. Ein Zuhause für Frösche. examine object Waterlily +Otherwise known as a lilypad. Auch als Seerosenblatt bekannt. examine object Waterlily +Smells lovely! Riecht herrlich! examine object Heather +Who is this Heather girl? Wer ist dieses Mädchen namens Heather? examine object Heather +I wonder why it's purple? Ich frage mich, warum es violett ist? examine object Heather +I'd better not get stung. Ich sollte mich besser nicht stechen lassen. examine object Nettles +The tendrils of a creeping plant. Die Ranken einer Kletterpflanze. examine object Creeping plant +Nicely planted. Schön bepflanzt. examine object Rockery +A large curling plant. Eine große, sich windende Pflanze. examine object Curling plant +That's pretty. Das ist hübsch. examine object Flower +Blooming! Blüht! examine object Flower +Commonly found in grassy areas. Häufig in grasbewachsenen Gegenden zu finden. examine object Daisies +Is this the biggest flower around? Ist das die größte Blume weit und breit? examine object Sunflower +These are huge! Die sind riesig! examine object Sunflowers +A rare flower. Eine seltene Blume. examine object Flowers +Don't flowers make you feel better? Machen Blumen einen nicht gleich besser gelaunt? examine object Flowers +Can this talk? Kann das sprechen? examine object Tulips +You don't see that many of these. Davon sieht man nicht viele. examine object Flowers +I wonder what these are? Ich frage mich, was das ist? examine object Flowers +A rarely found flower. Eine selten anzutreffende Blume. examine object Flower +Very rare flowers. Sehr seltene Blumen. examine object Flowers +These smell nice. Die riechen gut. examine object Flowerbed +A bed of red flowers. Ein Beet roter Blumen. examine object Flowerbed +These are pretty. Die sind hübsch. examine object Flowerbed +Found only in jungle areas. Nur in Dschungelgebieten zu finden. examine object Jungle flower +A very rare exotic flower. Eine sehr seltene, exotische Blume. examine object Orchid +A small fernlike plant. Eine kleine, farnähnliche Pflanze. examine object Jungle plant +The leaves of a nasty creeping plant. Die Blätter einer fiesen Kletterpflanze. examine object Vine +The flower of a nasty creeping plant. Die Blüte einer fiesen Kletterpflanze. examine object Vine +Nasty curling tendrils of a creeping plant. Fiese, sich windende Ranken einer Kletterpflanze. examine object Vine +One of the most common trees in Gielinor. Einer der häufigsten Bäume in Gielinor. examine object Tree +A healthy young tree. Ein gesunder junger Baum. examine object Tree +A commonly found tree. Ein häufig anzutreffender Baum. examine object Tree +This tree has long been dead. Dieser Baum ist schon lange tot. examine object Dead tree +An old weather beaten tree. Ein alter, wettergegerbter Baum. examine object Dead tree +It's only useful for firewood now. Er taugt jetzt nur noch als Brennholz. examine object Dead tree +An ancient magical tree. Ein uralter magischer Baum. examine object Dramen tree +This tree has fallen to the ground. Dieser Baum ist zu Boden gestürzt. examine object Fallen tree +This tree was either the victim of weather or mankind. Dieser Baum fiel entweder dem Wetter oder den Menschen zum Opfer. examine object Fallen tree +Is this a weed? Ist das Unkraut? examine object Fern +A fern is growing here. Hier wächst ein Farn. examine object Fern +Home to many unusual creatures. Heimat vieler ungewöhnlicher Kreaturen. examine object Tree +A leafy tree. Ein belaubter Baum. examine object Leafy tree +A tree found in tropical areas. Ein Baum, der in tropischen Gegenden vorkommt. examine object Tree +The door appears to have been torn from its frame. Die Tür scheint aus ihrem Rahmen gerissen worden zu sein. examine object Cage door +This would be good to sleep under. Darunter ließe es sich gut schlafen. examine object Palm +An essential for tropical islands. Ein Muss für tropische Inseln. examine object Palm +An unusual tree grows here. Hier wächst ein ungewöhnlicher Baum. examine object Plant +This would make good firewood. Das gäbe gutes Brennholz ab. examine object Evergreen tree +The branch is infested with moss. Der Ast ist mit Moos überwuchert. examine object Mossy branch +The trunk of this tree is hollow. Der Stamm dieses Baumes ist hohl. examine object Hollow tree +A gnarly old tree root. Eine knorrige alte Baumwurzel. examine object Roots +The roots of a tree are exposed. Die Wurzeln eines Baumes liegen frei. examine object Roots +I hope I don't trip over any of these. Ich hoffe, ich stolpere über keine davon. examine object Roots +A terribly tall tropical tree. Ein furchtbar hoher tropischer Baum. examine object Tropical tree +Leaves of a bamboo tree. Blätter eines Bambusbaumes. examine object Tropical leaves +It's thick with snow. Er ist dicht mit Schnee bedeckt. examine object Tree +This old tree has been taken over by parasitic plants. Dieser alte Baum wurde von Schmarotzerpflanzen überwuchert. examine object Dead tree +This old tree is rotting away. Dieser alte Baum verrottet vor sich hin. examine object Hollow log +They're just waiting to trip someone up. Sie warten nur darauf, jemanden zum Stolpern zu bringen. examine object Roots +This tree has been cut down. Dieser Baum wurde gefällt. examine object Tree stump +This tree contains dangerous insects no doubt. In diesem Baum stecken zweifellos gefährliche Insekten. examine object Tropical tree +The roots of this tree are exposed. Die Wurzeln dieses Baumes liegen frei. examine object Roots +A tropical plant. Eine tropische Pflanze. examine object Plant +A leafy plant. Eine belaubte Pflanze. examine object Plant +A leafy fern. Ein belaubter Farn. examine object Plant +A small bushy plant. Eine kleine, buschige Pflanze. examine object Plant +A leafy shrub. Ein belaubter Strauch. examine object Plant +No flies on me. An mir bleibt keine Fliege hängen. examine object Fly trap +How do these things manage to grow? Wie schaffen es diese Dinger überhaupt zu wachsen? examine object Cactus +This cactus has recently had a chunk taken off. Von diesem Kaktus wurde kürzlich ein Stück abgebrochen. examine object Cactus +This has broad leaves. Dieser hat breite Blätter. examine object Jungle plant +A large waxy jungle plant. Eine große, wächserne Dschungelpflanze. examine object Jungle plant +A type of jungle fern. Eine Art Dschungelfarn. examine object Jungle plant +Leaves a nasty mark. Hinterlässt eine fiese Strieme. examine object Whipping Plant +Looks spiky. Sieht stachelig aus. examine object Pineapple Plant +The door is open. Die Tür ist offen. examine object Door +A sturdy wooden door. Eine stabile Holztür. examine object Large door +The curtain is closed. Der Vorhang ist zugezogen. examine object Curtain +The curtain is open. Der Vorhang ist aufgezogen. examine object Curtain +A nicely fitted door. Eine gut eingepasste Tür. examine object Door +An ornately-fashioned door. Eine kunstvoll gestaltete Tür. examine object Door +An elf-fashioned door. Eine in Elfenart gefertigte Tür. examine object Door +Solid bars of iron. Massive Eisenstäbe. examine object Door +I wonder what's under it? Ich frage mich, was darunter ist? examine object Trapdoor +I wonder what's down there? Ich frage mich, was da unten ist? examine object Trapdoor +This door has been boarded up. Diese Tür wurde mit Brettern vernagelt. examine object Boarded-up door +A door to a grand place. Eine Tür zu einem prächtigen Ort. examine object Doors +The top of the archway. Der obere Teil des Torbogens. examine object Doorway +The base of the archway. Der untere Teil des Torbogens. examine object Doorway +There is something strange about this wall... An dieser Wand ist etwas Merkwürdiges ... examine object Wall +A wooden structure used in the process of building. Ein Holzgerüst, das beim Bauen verwendet wird. examine object Scaffold +This timber is broken Dieses Holz ist zerbrochen examine object Timber +A pile of bricks. Ein Haufen Ziegelsteine. examine object Bricks +Something is strange about this panel. An diesem Paneel ist etwas Merkwürdiges. examine object Odd looking wall +An entranceway into the dungeon. Ein Eingang in das Verlies. examine object Dungeon door +The way in. Der Weg hinein. examine object Door +The doors to the Magic Guild. Die Türen zur Magiergilde. examine object Magic guild door +The doors to the Magic guild. Die Türen zur Magiergilde. examine object Magic guild door +A strange crack cuts into the wall. Ein seltsamer Riss zieht sich in die Wand. examine object Odd looking wall +What could be down here? Was könnte hier unten sein? examine object Trapdoor +Looks a bit tatty... Sieht etwas schäbig aus ... examine object Door +A climbing wall made from skulls. Eine Kletterwand aus Schädeln. examine object Skull slope +A fully grown grapevine - It must belong to Lord Hosidius. Eine voll ausgewachsene Weinrebe – Sie muss Lord Hosidius gehören. examine object Grapevine +A strange and very large vine. Eine seltsame und sehr große Ranke. examine object Grapevine +Everything looks greener on the other side. Auf der anderen Seite sieht alles grüner aus. examine object Glass door +A kitchen sink. Ein Küchenspülbecken. examine object Sink +I can train on this. Daran kann ich trainieren. examine object Dummy +'Pay back all your debts by borrowing more money from us!' Clever. 'Zahl all deine Schulden zurück, indem du dir bei uns mehr Geld leihst!' Clever. examine object Leaflets +Contains quite a lot of someone else's property. Enthält eine ganze Menge fremden Eigentums. examine object Chest +These huge stone discs grind grain to make flour. Diese riesigen Steinscheiben mahlen Getreide zu Mehl. examine object Millstones +These sails use the wind to drive the windmill. Diese Flügel nutzen den Wind, um die Windmühle anzutreiben. examine object Sails +I'll need an empty pot so I can collect my flour. Ich brauche einen leeren Topf, um mein Mehl aufzufangen. examine object Flour bin +There looks to be something carved into it. Es scheint etwas hineingeschnitzt zu sein. examine object Wall +Some very hard rocks, I wouldn't want to fall on those. Einige sehr harte Felsen, auf die möchte ich nicht stürzen. examine object Waterfall rocks +This door requires a key. Diese Tür erfordert einen Schlüssel. examine object Door +The door to the Champions' Guild. Die Tür zur Champions' Guild. examine object Door +Here be spiders! Hier hausen Spinnen! examine object Web +I can walk through this tattered web. Ich kann durch dieses zerfetzte Netz gehen. examine object Sliced web +I wonder what's inside? Ich frage mich, was drin ist? examine object Crate +There are some bandages on this table. Auf diesem Tisch liegen einige Verbände. examine object Bandage table +This lets in more light. Das lässt mehr Licht herein. examine object Bay window +These obviously mean keep out! Die bedeuten offensichtlich: Zutritt verboten! examine object Timber defence +I shudder to think what has taken place here. Mir graut bei dem Gedanken, was hier geschehen ist. examine object Altar slab +This hasn't seen a duster for a while. Das hat schon eine Weile keinen Staubwedel mehr gesehen. examine object Throne +Not as nice as some. Nicht so schön wie manche andere. examine object Candlestick holder +This needs dusting before I'll sit on it. Das muss abgestaubt werden, bevor ich mich draufsetze. examine object Chair +This could do with a bit of a spit and polish. Das könnte ein wenig Politur vertragen. examine object Suit of armour +This clearly isn't used for dining very often. Dieser wird ganz offensichtlich nicht oft zum Speisen benutzt. examine object Table +A tower. Ein Turm. examine object Tower +It looks like I might be able to climb over this piece of the wall... Es sieht aus, als könnte ich über dieses Mauerstück klettern ... examine object Crumbling wall +A grand door for a grand tree. Eine prächtige Tür für einen prächtigen Baum. examine object Tree Door +A large root. Eine große Wurzel. examine object Root +A primitive looking boat. Ein primitiv aussehendes Boot. examine object Log raft +Oops! Hoppla! examine object Broken log raft +There is an indent the size of a pebble in the stone's centre. In der Mitte des Steins ist eine Vertiefung von der Größe eines Kieselsteins. examine object Glarial's Tombstone +A stone tomb surrounded by flowers. Ein Steingrab, umgeben von Blumen. examine object Glarial's Tomb +I should be safe if I can reach this. Ich sollte in Sicherheit sein, wenn ich das erreiche. examine object Rock +Wet rope. Nasses Seil. examine object Rope +A statue of Glarial chiselled in stone. Eine in Stein gemeißelte Statue von Glarial. examine object Statue of Glarial +Not something you normally see on a waterfall. Nichts, was man normalerweise an einem Wasserfall sieht. examine object Door +A ledge. Ein Felsvorsprung. examine object Ledge +A magically elevated chalice. Ein magisch emporgehobener Kelch. examine object Chalice +A magically elevated chalice full of ash. Ein magisch emporgehobener Kelch voller Asche. examine object Chalice +A whirlpool. Ein Strudel. examine object Whirlpool +It's too wet for firewood. Er ist zu nass für Brennholz. examine object Dead Tree +A wooden barrel, maybe a way off this rock. Ein Holzfass, vielleicht ein Weg, von diesem Felsen zu entkommen. examine object Barrel +An interesting tree with long straight branches. Ein interessanter Baum mit langen, geraden Ästen. examine object Achey Tree +A large bubbling cauldron. Smells... Ugh! Ein großer, blubbernder Kessel. Riecht ... Igitt! examine object Cauldron +If a creature goes inside, the box should then slam shut. Wenn eine Kreatur hineingeht, sollte die Kiste zuschnappen. examine object Box trap +A hot place for forging things in. Ein heißer Ort zum Schmieden von Dingen. examine object Furnace +It says 'Property of Doric the dwarf' on the side. An der Seite steht 'Eigentum des Zwergs Doric'. examine object Anvil +This is someone's bedroom door. Das ist jemandes Schlafzimmertür. examine object Bedroom door +It's closed. Sie ist geschlossen. examine object Door +It's open. Sie ist offen. examine object Door +I've met less intelligent conversationalists. Ich habe schon weniger intelligente Gesprächspartner getroffen. examine object Dummy +Like an animal dinner table. Wie ein Esstisch für Tiere. examine object Trough +It's a door. Es ist eine Tür. examine object Door +For storage. Zur Aufbewahrung. examine object Crate +Used for climbing. Wird zum Klettern verwendet. examine object Rope Ladder +It's a wall. Es ist eine Wand. examine object Wall +I can squeeze through it. Ich kann mich hindurchzwängen. examine object Fence +A closed door. Eine geschlossene Tür. examine object Door +Grows weird yellow fruit. Trägt seltsame gelbe Früchte. examine object Banana tree +Ornamental. Zierend. examine object Rockery +This chest looks strong. Diese Truhe sieht stabil aus. examine object Chest +A hardy evergreen tree. Ein robuster immergrüner Baum. examine object Evergreen tree +A handy place for filling in forms and paperwork. Ein praktischer Ort zum Ausfüllen von Formularen und Papierkram. examine object Bank table +They say money can't buy happiness. Man sagt, Geld kann kein Glück kaufen. examine object Gold +Used for fashioning metal items. Wird zum Anfertigen von Metallgegenständen verwendet. examine object Anvil +Various implements for working with metal. Verschiedene Werkzeuge für die Metallbearbeitung. examine object Blacksmith's tools +A tall wooden door. Eine hohe Holztür. examine object Door +Looks a bit crumbly, but it'll probably stay up for now. Sieht etwas bröckelig aus, aber sie hält wohl vorerst noch. examine object Archway +A big wooden door. Eine große Holztür. examine object Door +I can climb these stairs. Ich kann diese Treppe hinaufsteigen. examine object Staircase +The left hand side of the gate. Die linke Seite des Tors. examine object Gate +The right hand side of the gate. Die rechte Seite des Tors. examine object Gate +It's an old wall. Es ist eine alte Mauer. examine object Old wall +They go down. Sie führt nach unten. examine object Staircase +Wow - it's a guinea pig! No, hang on, it's a cave. Wow – ein Meerschweinchen! Nein, Moment, es ist eine Höhle. examine object Cave Entrance +A gilt sculpture of a monarch. Eine vergoldete Statue eines Herrschers. examine object Statue +It's reassuring to see that the bank's spending money usefully. Es ist beruhigend zu sehen, dass die Bank ihr Geld sinnvoll ausgibt. examine object Chandelier +For storing valuables. Zum Aufbewahren von Wertgegenständen. examine object Safe +A nice selection of staves. Eine schöne Auswahl an Stäben. examine object Rack +Staves in a barrel. Stäbe in einem Fass. examine object Barrel +A barrel of unfinished staves and pieces of wood. Ein Fass mit unfertigen Stäben und Holzstücken. examine object Barrel +A selection of staves. Eine Auswahl an Stäben. examine object Rack +This leads back to the cruel world above. Dies führt zurück in die grausame Welt dort oben. examine object Tunnel +An eerie glow permeates the cauldron. Ein unheimliches Glühen durchdringt den Kessel. examine object Cauldron of Thunder +Ooooh! Spooky! Ooooh! Gruselig! examine object Coffin +Going down? Nach unten? examine object Ladder +Going up? Nach oben? examine object Ladder +I might be able to climb this, if Queen Ellamaria lets me. Ich könnte das vielleicht erklimmen, wenn Königin Ellamaria es mir erlaubt. examine object Trellis +A column of elemental power. Eine Säule elementarer Macht. examine object Obelisk of Earth +A magical portal of teleportation, leading to the Wizards' Tower. Ein magisches Teleportationsportal, das zum Wizards' Tower führt. examine object Wizards' Tower Portal +A magical portal of teleportation, leading to the Dark Wizards' Tower. Ein magisches Teleportationsportal, das zum Dark Wizards' Tower führt. examine object Dark Wizards' Tower Portal +A magical portal of teleportation, leading to the Sorcerer's Tower. Ein magisches Teleportationsportal, das zum Sorcerer's Tower führt. examine object Sorcerer's Tower Portal +I doubt that was built to last... Ich bezweifle, dass das für die Ewigkeit gebaut wurde … examine object Heap of bricks +How do you make a skeleton laugh? Wie bringt man ein Skelett zum Lachen? examine object Corpse +Smells like fish. Riecht nach Fisch. examine object Trawler net +It's a war machine. Es ist eine Kriegsmaschine. examine object Catapult +It can't hurt to just have a look, can it? Es kann nicht schaden, nur mal hineinzuschauen, oder? examine object Open chest +I wonder what is inside... Ich frage mich, was wohl drin ist … examine object Closed chest +This wall has seen better days. Diese Mauer hat schon bessere Tage gesehen. examine object Crumbled wall +Hmmm... I wonder if it's loose enough to get through. Hmmm … Ich frage mich, ob es locker genug ist, um durchzukommen. examine object Loose Railing +I wonder where they will take me. Ich frage mich, wohin sie mich wohl führen. examine object Stairs +The bellows pump air to the fire and make it hotter. Der Blasebalg pumpt Luft ins Feuer und macht es heißer. examine object Bellows +I wonder what could be inside. Ich frage mich, was wohl drin sein könnte. examine object Chest +These would make fine shoes for... um... unicorns. Daraus ließen sich feine Schuhe machen für … äh … Einhörner. examine object Metal pieces +It keeps greedy goblins away from the food. Es hält gierige Goblins vom Essen fern. examine object Kitchen gate +Looking through it makes far off things seem closer. Wenn man hindurchschaut, wirken weit entfernte Dinge näher. examine object Telescope +A weathered old gravestone. Ein verwitterter alter Grabstein. examine object Grave of Scorpius +Something seems to be buried under this. Darunter scheint etwas vergraben zu sein. examine object Mound of earth +A narrow fissure in the ground. Eine schmale Spalte im Boden. examine object Fissure +A pile of rubble. Ein Haufen Schutt. examine object Cave in +A stone with some carvings on it. Ein Stein mit einigen Schnitzereien darauf. examine object Strange looking stone +A pile of loose rocks. Ein Haufen loser Steine. examine object Loose rocks +Probably nothing useful in these. Wahrscheinlich nichts Nützliches darin. examine object Old sacks +A rotten and barely standing set of gallows. Ein morscher und kaum noch stehender Galgen. examine object Ancient gallows +Wet rocks, it looks like you might be able to climb them. Nasse Felsen, es sieht so aus, als könntest du sie erklimmen. examine object Waterfall rocks +This table has seen better days. Dieser Tisch hat schon bessere Tage gesehen. examine object Smashed table +A crudely constructed raft. Ein grob zusammengezimmertes Floß. examine object Crude raft +A statue to mark Tai Bwo Wannai sacred grounds. Eine Statue, die das heilige Gebiet von Tai Bwo Wannai kennzeichnet. examine object Tribal Statue +A sturdy cart for travelling in. Ein robuster Wagen zum Reisen. examine object Travel cart +A rocky outcrop. Ein felsiger Vorsprung. examine object Rocks +Rocks that have been stacked at regular intervals. Steine, die in regelmäßigen Abständen aufgestapelt wurden. examine object Well stacked rocks +An ancient construct for supporting the bones of the deceased. Ein uralter Bau, der die Knochen der Verstorbenen stützt. examine object Tomb dolmen +I can climb the rocky outcrop. Ich kann den felsigen Vorsprung erklimmen. examine object Climbing rocks +An exotic looking tree. Ein exotisch aussehender Baum. examine object Palm tree +These doors must have been hidden here for years. Diese Türen müssen hier schon seit Jahren verborgen gewesen sein. examine object Carved doors +Perhaps you should give them a push. Vielleicht solltest du ihnen einen Schubs geben. examine object Tomb exit +Commonly found in these parts. In dieser Gegend weit verbreitet. examine object Jungle plant +Large carved tomb doors, they look terrifying. Große geschnitzte Grabtüren, sie sehen furchterregend aus. examine object Tomb doors +An ancient metal gate, but still pretty secure. Ein uraltes Metalltor, aber immer noch ziemlich sicher. examine object Ancient metal gate +The gate is closed. Das Tor ist geschlossen. examine object Metal gate +This leads up to the sleeping area. Dies führt hinauf zum Schlafbereich. examine object Ladder +This leads downwards. Dies führt nach unten. examine object Ladder +A jungle plant. Eine Dschungelpflanze. examine object Plant +It's smoking. Er raucht. examine object Chimney +Handy for a workman. Praktisch für einen Handwerker. examine object Workbench +A powerful lathe. Eine kräftige Drehbank. examine object Lathe +A powerful drill. Eine kräftige Bohrmaschine. examine object Drill +A powerful hearth. Eine kräftige Feuerstelle. examine object Hearth +For casting large swords. Zum Gießen großer Schwerter. examine object Mould +Health & Safety in the Workplace. Gesundheit & Sicherheit am Arbeitsplatz. examine object Poster +The Lumber Yard. Der Holzplatz. examine object Sign +The Dancing Donkey Inn. Das Wirtshaus zum Tanzenden Esel. examine object Sign +The Jolly Boar Inn. Das Wirtshaus zum Lustigen Eber. examine object Sign +Varrock Swords. Varrock-Schwerter. examine object Sign +Horvik's Smithy. Horviks Schmiede. examine object Sign +The Blue Moon Inn. Das Wirtshaus zum Blauen Mond. examine object Sign +Bank of Gielinor. Bank von Gielinor. examine object Sign +Some kind of training facility. Eine Art Trainingseinrichtung. examine object Sign +'Aris, fortune-teller. Guaranteed no waiting.' 'Aris, Wahrsagerin. Garantiert keine Wartezeit.' examine object Sign +Cooking Guild. Kochgilde. examine object Sign +A market stall. Ein Marktstand. examine object Market stall +A coal scuttle for storing coal. Ein Kohleneimer zum Aufbewahren von Kohle. examine object Scuttle +To stoke the fire. Zum Schüren des Feuers. examine object Pokers +Never drink and drive. Of course, what could you possibly drive? Niemals betrunken fahren. Aber was könntest du überhaupt fahren? examine object Bar +Excessive consumption of alcohol is bad for you. Übermäßiger Alkoholkonsum ist schlecht für dich. examine object Bar +Do you know what 'cirrhosis of the liver' means? Weißt du, was 'Leberzirrhose' bedeutet? examine object Bar +Drinks for sale here. Hier werden Getränke verkauft. examine object Bar +Where everybody knows your screen name. Wo jeder deinen Bildschirmnamen kennt. examine object Bar +Have a drop a-fore ye go... Trink noch einen, eh du gehst … examine object Bar +Always drink responsibly. Trink immer verantwortungsvoll. examine object Bar +Wine and whisky don't mix. Wein und Whisky vertragen sich nicht. examine object Bar +Eat, drink and be merry, for tomorrow we die. Iss, trink und sei fröhlich, denn morgen sind wir tot. examine object Bar +A tall table. Ein hoher Tisch. examine object Table +A low table. Ein niedriger Tisch. examine object Table +The umbrella would be handy if it were sunny. Der Sonnenschirm wäre praktisch, wenn die Sonne schiene. examine object Table +There's a hole in the table for an umbrella to go through. Im Tisch ist ein Loch, durch das ein Sonnenschirm passt. examine object Table +You can see a cauldron directly below. Du kannst direkt darunter einen Kessel sehen. examine object Hole +This door is very sturdy looking. Diese Tür sieht sehr robust aus. examine object Sturdy door +This door is closed. Diese Tür ist geschlossen. examine object Door +Looks like a ventilation grill. Sieht aus wie ein Lüftungsgitter. examine object Grill +A large stone block. Ein großer Steinblock. examine object Brick +Used to move earth to and from the dig shaft. Wird verwendet, um Erde zum und vom Grabungsschacht zu befördern. examine object Winch +This leads back up the dig shaft. Dies führt zurück hinauf durch den Grabungsschacht. examine object Rope +Yep, they're sacks! Jawohl, das sind Säcke! examine object Sacks +A leafy bush. Ein belaubter Strauch. examine object Bush +A sturdy chest to keep things in. Eine robuste Truhe zum Aufbewahren von Dingen. examine object Chest +A place where you can pan for gold. Ein Ort, an dem du nach Gold waschen kannst. examine object Panning point +A wooden container. Ein Holzbehälter. examine object Crate +A signpost! Ein Wegweiser! examine object Signpost +Shelves filled with interesting books. Regale voller interessanter Bücher. examine object Bookcase +A cupboard. Ein Schrank. examine object Cupboard +Used to keep specimens in. Wird zum Aufbewahren von Proben verwendet. examine object Specimen tray +Soil. Dug up! Erde. Frisch ausgegraben! examine object Soil +Swampy dirt. Sumpfiger Schlamm. examine object Soil +A very solid looking gate. Ein sehr solide aussehendes Tor. examine object Gate +Aim for the goal! Ziel aufs Tor! examine object Gnome goal +A gate to the Gnomeball pitch. Ein Tor zum Gnomeball-Spielfeld. examine object Gate +Distinctly feminine. Ausgesprochen feminin. examine object Bed +A solid looking door. Eine solide aussehende Tür. examine object Door +Might be worth searching. Könnte sich zu durchsuchen lohnen. examine object Cupboard +Handy for boarding the ship. Praktisch, um an Bord des Schiffes zu gehen. examine object Gangplank +Place party drop items in here. Lege hier die Gruppen-Beutegegenstände hinein. examine object Chest +This lever is down. Dieser Hebel ist unten. examine object Lever +This lever is up. Dieser Hebel ist oben. examine object Lever +This door is closed by an unknown mechanism. Diese Tür ist durch einen unbekannten Mechanismus verschlossen. examine object Door +This gate is closed shut. Dieses Tor ist fest verschlossen. examine object Gate +Wonder what this pillar is for? Wofür dieser Pfeiler wohl ist? examine object Pillar +This leads to somewhere... but where? Dies führt irgendwohin … aber wohin? examine object Trapdoor +I reckon I could climb that! Ich glaube, das könnte ich erklimmen! examine object Tree +Some magical rocks. Einige magische Felsen. examine object Daconia rocks +There's something behind these roots. Hinter diesen Wurzeln ist etwas. examine object Roots +Smells distressingly of vinegar. Riecht beunruhigend nach Essig. examine object Wine rack +The scent from the candle fills the tent. Der Duft der Kerze erfüllt das Zelt. examine object Ornate candle +A crystal ball rests on this table. Eine Kristallkugel ruht auf diesem Tisch. examine object Crystal ball +It's a floating barrel. Es ist ein schwimmendes Fass. examine object Barrel +These control the flow of grain from the hopper to the millstones. Diese steuern den Getreidefluss vom Trichter zu den Mühlsteinen. examine object Hopper controls +There's a strong wind whipping up the sea. Ein starker Wind peitscht das Meer auf. examine object Spray +A curious lamp. Eine merkwürdige Lampe. examine object Lamp +A lantern hanging from the centre of the tent. Eine Laterne, die in der Mitte des Zeltes hängt. examine object Lantern +It looks like me. Es sieht aus wie ich. examine object Mirror +It must have fallen to the floor. Es muss zu Boden gefallen sein. examine object Hanger +Powered by a pedal. Mit einem Pedal betrieben. examine object Sewing machine +Odd bits of fabric lie on this table. Auf diesem Tisch liegen einzelne Stoffreste. examine object Table +Fine clothes for sale. Feine Kleidung zu verkaufen. examine object Clothes +Some fabric ready for making clothing. Etwas Stoff, bereit zur Anfertigung von Kleidung. examine object Cloth +An oil lamp. Eine Öllampe. examine object Oil lamp +Rolled up fabric. Aufgerollter Stoff. examine object Fabric +Looks comfy. Sieht gemütlich aus. examine object Bed +Some kind of outfit has been chucked on the floor. Irgendein Aufzug wurde auf den Boden geworfen. examine object Clothes +A little black dress and some smelly socks. Ein kleines Schwarzes und ein paar stinkende Socken. examine object Clothes +Are these clean or dirty? Sind die sauber oder schmutzig? examine object Clothes +I hope it doesn't sink. Ich hoffe, es geht nicht unter. examine object Row boat +It's sinking! Es geht unter! examine object Row boat +Typical shoddy workmanship. Typische Pfuscharbeit. examine object Loose panel +Crates of packed fish. Kisten mit verpacktem Fisch. examine object Crates +It's used for loading and unloading fishing boats. Er wird zum Be- und Entladen von Fischerbooten verwendet. examine object Crane +The door of a small prison. Die Tür eines kleinen Gefängnisses. examine object Door +Looks like someone's tried digging here. Sieht aus, als hätte hier jemand zu graben versucht. examine object Mud patch +A pile of what is hopefully mud. Ein Haufen von hoffentlich Schlamm. examine object Mud pile +A flight of stairs. Eine Treppe. examine object Stairs +An outlet to the sewer. Ein Auslass zur Kanalisation. examine object Sewer pipe +This is supposed to stop people falling down the manhole. Dies soll verhindern, dass Leute in den Kanalschacht fallen. examine object Manhole cover +Someone's really untidy! Jemand ist wirklich unordentlich! examine object Clothes +Tatty trousers and an odd sandal. Eine schäbige Hose und eine einzelne Sandale. examine object Clothes +I'm guessing it's for making men's clothes. Ich vermute, das ist zum Anfertigen von Männerkleidung. examine object Clothes +Handy for mining. Praktisch für den Bergbau. examine object Bronze pickaxe +A huge wooden support. Eine riesige hölzerne Stütze. examine object Mill +When I've ground some flour, I'll be able to collect it here. Wenn ich etwas Mehl gemahlen habe, kann ich es hier abholen. examine object Mill +A marshy jungle vine. Eine sumpfige Dschungelranke. examine object Marshy jungle vine +A tall palm tree with some plants growing at its stem. Eine hohe Palme, an deren Stamm einige Pflanzen wachsen. examine object Palm tree +A tall palm tree. Eine hohe Palme. examine object Palm tree +The burnt ground has a plant growing on it. Auf dem verbrannten Boden wächst eine Pflanze. examine object Scorched earth +The ground has been burnt here by a fire. Der Boden wurde hier von einem Feuer verbrannt. examine object Scorched earth +A rock with green moss growing on it. Ein Stein, auf dem grünes Moos wächst. examine object Rock +A rock, it looks like something was growing here. Ein Stein, es sieht aus, als wäre hier etwas gewachsen. examine object Rock +It looks as if it is covered in some fungus. Es sieht aus, als wäre er mit einem Pilz bedeckt. examine object Fungus covered Cavern wall +A collection of rocks over what looks like a depression. Eine Ansammlung von Steinen über etwas, das wie eine Senke aussieht. examine object Rocks +Rocky walls, you may be able to climb it. Felsige Wände, du kannst sie vielleicht erklimmen. examine object Hand holds +Grain goes in here. Hier kommt das Getreide hinein. examine object Hopper +This ship's not getting far with that. Mit dem hier kommt dieses Schiff nicht weit. examine object Hole +Takes me into the ship. Bringt mich ins Schiff. examine object Ladder +Neatly made up. Ordentlich gemacht. examine object Bunk bed +Takes me back on deck. Bringt mich zurück an Deck. examine object Ladder +A blood-red door. Eine blutrote Tür. examine object Red door +A lurid orange door. Eine grell orangefarbene Tür. examine object Orange door +A sickly yellow door. Eine kränklich gelbe Tür. examine object Yellow door +A gloomy blue door. Eine düstere blaue Tür. examine object Blue door +A groovy magenta door. Eine schicke magentafarbene Tür. examine object Magenta door +A putrid green door. Eine faulige grüne Tür. examine object Green door +Probably the nicest door in this ghastly place. Wahrscheinlich die schönste Tür an diesem grässlichen Ort. examine object Exit door +It's a ladder. Es ist eine Leiter. examine object Ladder +There is something strange about this wall. An dieser Wand ist etwas Seltsames. examine object Wall +I can climb up these stairs. Ich kann diese Treppe hinaufsteigen. examine object Staircase +I can climb up or go down these stairs. Ich kann diese Treppe hinauf- oder hinabsteigen. examine object Staircase +I can climb down these stairs. Ich kann diese Treppe hinabsteigen. examine object Staircase +Mmmm - pie for sale! Mmmm – Pasteten zu verkaufen! examine object Table +Wonder what's in here... Was wohl hier drin ist … examine object Cupboard +Smells kind of funny... Riecht irgendwie komisch … examine object Cupboard +A pot of poison dynamite, with a lit fuse. Ein Topf Giftdynamit mit brennender Zündschnur. examine object Dynamite(p) +Looks spooky... Sieht gruselig aus … examine object Stairs +Phew, an exit! Puh, ein Ausgang! examine object Stairs +The fence is broken at this point. Der Zaun ist an dieser Stelle kaputt. examine object Broken fence +It's a gate. Es ist ein Tor. examine object Gate +The entrance to the Hero's Guild. Der Eingang zur Heldengilde. examine object Door +There is something unusual about this wall... An dieser Wand ist etwas Ungewöhnliches … examine object Wall +Rocks that contain nothing interesting, but block the way. Steine, die nichts Interessantes enthalten, aber den Weg versperren. examine object Rock slide +A shrine for the faithful to worship at. Ein Schrein, an dem die Gläubigen beten können. examine object Altar +Shelves full of plates and tea cups. Regale voller Teller und Teetassen. examine object Shelves +A picture of some desserts. Ein Bild von einigen Desserts. examine object Picture +A picture of a fruit bowl. Ein Bild einer Obstschale. examine object Picture +A picture of a dinner. Ein Bild eines Abendessens. examine object Picture +For putting things on. Zum Daraufstellen von Dingen. examine object Table +Simple but stylish. Schlicht, aber stilvoll. examine object Table +Looks like this is where waste from the kitchen comes out. Sieht aus, als käme hier der Abfall aus der Küche heraus. examine object Sinclair mansion drain +This fountain suits the garden. Dieser Brunnen passt zum Garten. examine object Sinclair family fountain +It's the Sinclair Family coat of arms. Es ist das Wappen der Familie Sinclair. examine object Sinclair family crest +Looks like this is where Anna keeps her stuff. Sieht aus, als bewahre Anna hier ihre Sachen auf. examine object Anna's barrel +Looks like this is where Bob keeps his stuff. Sieht aus, als bewahre Bob hier seine Sachen auf. examine object Bob's barrel +Looks like this is where Carol keeps her stuff. Sieht aus, als bewahre Carol hier ihre Sachen auf. examine object Carol's barrel +Looks like this is where David keeps his stuff. Sieht aus, als bewahre David hier seine Sachen auf. examine object David's barrel +Looks like this is where Elizabeth keeps her stuff. Sieht aus, als bewahre Elizabeth hier ihre Sachen auf. examine object Elizabeth's barrel +Looks like this is where Frank keeps his stuff. Sieht aus, als bewahre Frank hier seine Sachen auf. examine object Frank's barrel +Some sacks of general garden items. Einige Säcke mit allerlei Gartenutensilien. examine object Sacks +Luckily it seems able to keep that vicious dog inside. Zum Glück scheint es diesen bissigen Hund drinnen halten zu können. examine object Sturdy wooden gate +Slaves are using this to pull up barrels of rocks from down below. Sklaven benutzen dies, um Fässer mit Steinen von unten heraufzuziehen. examine object Winch +Slaves are placing barrels on this to haul them to the surface. Sklaven stellen Fässer hierauf, um sie an die Oberfläche zu befördern. examine object Winch bucket +A succulent cactus. Ein saftiger Kaktus. examine object Kharidian cactus (Healthy) +A less-than-succulent succulent. Eine wenig saftige Sukkulente. examine object Kharidian cactus (Dry) +I can try to make new items on this. Hierauf kann ich versuchen, neue Gegenstände herzustellen. examine object An experimental anvil +A solid looking gate. Ein solide aussehendes Tor. examine object Gate +Large doors made of solid oak. Große Türen aus massivem Eichenholz. examine object Mine door entrance +A solid looking chest, it belongs to Captain Siad. Eine solide aussehende Truhe, sie gehört Captain Siad. examine object Chest +A selection of Captain Siad's Books. Eine Auswahl von Captain Siads Büchern. examine object Bookcase +A barrel containing rocks and mining debris. Ein Fass mit Steinen und Bergbauschutt. examine object Barrel +An empty mining barrel. Ein leeres Bergbaufass. examine object Barrel +Gives a lovely view of the desert, complete with metalic bars. Bietet einen herrlichen Blick auf die Wüste, samt Metallgittern. examine object Window +It seems to be used for moving rocks into and out of this area. Er scheint dazu zu dienen, Steine in dieses Gebiet hinein- und herauszubefördern. examine object Mine Cart +There's no getting around it, it's a fairly sturdy prison cell door. Da führt kein Weg dran vorbei, es ist eine ziemlich robuste Zellentür. examine object Prison door +Large solid, thick set oak doors - they lead outside. Große, massive, dicke Eichentüren – sie führen nach draußen. examine object Mine door entrance +It looks fairly sturdy. Sie sieht ziemlich robust aus. examine object Prison door +This is used by Shantay and his men to take items to the bank on your behalf. Dies wird von Shantay und seinen Männern benutzt, um in deinem Namen Gegenstände zur Bank zu bringen. examine object Bank chest +A rocky rock. Ein steiniger Stein. examine object Rock +A cave which has been mined out. Eine Höhle, die leergeschürft wurde. examine object Mine cave +The entrance to the tent. Der Eingang zum Zelt. examine object Tent door +Tracks in the sand. Spuren im Sand. examine object Tracks +Rocky! Steinig! examine object Rocks +There are some containers of chemicals here. Hier stehen einige Behälter mit Chemikalien. examine object Shelves +Antique desk. Antiker Schreibtisch. examine object Study desk +Good doggie... Braver Hund … examine object Hellhound +Covered in junk. Mit Gerümpel bedeckt. examine object Table +Looks like a table of some sorts. Sieht aus wie eine Art Tabelle. examine object Chart +He must be very wise if he keeps a dead bat in his shop. Er muss sehr weise sein, wenn er eine tote Fledermaus in seinem Laden hält. examine object Dead bat +These might have healing properties, or they might just smell funny. Diese haben vielleicht heilende Eigenschaften, oder sie riechen einfach nur komisch. examine object Herbs +Doesn't seem to be keeping the herbs fresh. Scheint die Kräuter nicht frisch zu halten. examine object Cabinet +Contains apparently useful items, mostly pickled in jars. Enthält offenbar nützliche Dinge, meist in Gläsern eingelegt. examine object Cabinet +Suitable only for small children. Nur für kleine Kinder geeignet. examine object Swings +For drying clothes. Zum Trocknen von Kleidung. examine object Washing line +Coloured bricks, suitable for entertaining young children. Bunte Bausteine, geeignet zur Unterhaltung kleiner Kinder. examine object Toy bricks +For play-fighting. Zum Spielkämpfen. examine object Toy weapons +In this house, the cat basket probably gets a lot of use. In diesem Haus wird der Katzenkorb wohl häufig benutzt. examine object Cat basket +A bunkbed for kids. Ein Etagenbett für Kinder. examine object Bunkbed +Simple entertainment. Einfache Unterhaltung. examine object Dolls and balls +A nice selection of swords. Eine schöne Auswahl an Schwertern. examine object Table +An interesting new way to display swords for sale. Eine interessante neue Art, Schwerter zum Verkauf auszustellen. examine object Sword in stone +An entrance to Gu'Tanoth. Ein Eingang nach Gu'Tanoth. examine object City gate +I wonder what's inside it. Ich frage mich, was wohl darin ist. examine object Chest +A counter made from a stone block. Eine Theke aus einem Steinblock. examine object Counter +An ogre is selling cakes here. Ein Oger verkauft hier Kuchen. examine object Counter +A lever for activating something. Ein Hebel zum Aktivieren von etwas. examine object Lever +This leads to the Watchtower. Dies führt zum Wachturm. examine object Ladder +I think I can squeeze through here... Ich glaube, ich kann mich hier durchzwängen … examine object Cave entrance +The gate has been locked shut. Das Tor wurde fest verschlossen. examine object Gate +A strange-looking rock. Ein seltsam aussehender Felsen. examine object Rock of Dalgroth +I think I can get out here... Ich glaube, ich kann hier heraus … examine object Cave exit +I hope this leads out. Ich hoffe, dies führt nach draußen. examine object Climbing rope +I wonder what's inside it... Ich frage mich, was wohl darin ist … examine object Chest +You can probably jump over from here. Du kannst von hier aus wahrscheinlich hinüberspringen. examine object Gap +A low wall is blocking your path. Eine niedrige Mauer versperrt dir den Weg. examine object Battlement +This goes up! Dies führt nach oben! examine object Ladder +Looks hard. Sieht hart aus. examine object Rock +It has a special magical quality. Er hat eine besondere magische Eigenschaft. examine object Magical shield +This looks like it can be turned. Dies sieht aus, als könnte man es drehen. examine object Sewer valve +A rudimentary type of boat. Eine rudimentäre Art von Boot. examine object Raft +I can probably squeeze my way inside there. Ich kann mich da drinnen wahrscheinlich durchzwängen. examine object Cave entrance +Leads back outside. Führt zurück nach draußen. examine object Stairs +A hot range, where some soup is bubbling nicely. Ein heißer Herd, auf dem eine Suppe schön vor sich hin blubbert. examine object Range +Very ominous. Sehr unheilvoll. examine object Coffin +A water feature. Ein Wasserspiel. examine object Fountain +Very decorative! Sehr dekorativ! examine object Potted plant +It's a cupboard. Es ist ein Schrank. examine object Cupboard +A depiction that chills one to the bone. Eine Darstellung, die einem das Mark gefrieren lässt. examine object Statue of Zamorak +I wonder how accurate a representation this is. Ich frage mich, wie genau diese Darstellung ist. examine object Statue of Guthix +A barrel full of staves... Ein Fass voller Stäbe … examine object Barrel +Patterns of light dance hypnotically across the pool's surface. Lichtmuster tanzen hypnotisch über die Oberfläche des Beckens. examine object Sparkling pool +There seems to be some sort of magical field here. Hier scheint eine Art magisches Feld zu sein. examine object Mystic portal +Manky leftovers. Vergammelte Reste. examine object Carrot scraps +An antique by anyone's standards. Nach jedem Maßstab ein Antiquität. examine object Cupboard +An antique by anyone's standards, however, it might have something interesting in it. Nach jedem Maßstab eine Antiquität, allerdings könnte etwas Interessantes darin sein. examine object Open Cupboard +Looks good for logging. Sieht gut zum Holzfällen aus. examine object Jungle tree +A leafy jungle palm, dense foliage. Eine belaubte Dschungelpalme mit dichtem Blattwerk. examine object Jungle Palm +A jungle bush, quite common to these areas. Ein Dschungelstrauch, in diesen Gegenden recht verbreitet. examine object Jungle Bush +A jungle bush that has been chopped down. Ein Dschungelstrauch, der gefällt wurde. examine object Slashed bush +A door to the Legends Guild. Eine Tür zur Legendengilde. examine object Legends Guild door +Looks slippery! Sieht rutschig aus! examine object Mossy rock +Something's off about these rocks... Mit diesen Felsen stimmt etwas nicht … examine object Rocks +A rather shadowy cavern entrance. Ein ziemlich schattiger Höhleneingang. examine object Cave entrance +It's a rickety old crate, perhaps placed in this recess to hide it from prying eyes. Es ist eine wacklige alte Kiste, vielleicht in diese Nische gestellt, um sie vor neugierigen Blicken zu verbergen. examine object Crate +A makeshift table made from various bits of wood. Ein behelfsmäßiger Tisch aus verschiedenen Holzstücken. examine object Table +You could sleep here... if you really had to. Du könntest hier schlafen … wenn es wirklich sein müsste. examine object Bed +A wall of magic fire. Eine Wand aus magischem Feuer. examine object Fire Wall +A rickety old desk made of bamboo. Ein wackliger alter Schreibtisch aus Bambus. examine object Desk +A bamboo bookcase. It doesn't house many books... Ein Bambusbücherregal. Es beherbergt nicht viele Bücher … examine object Bookcase +This gate has a horribly complex locking mechanism. Dieses Tor hat einen entsetzlich komplizierten Schließmechanismus. examine object Ancient Gate +A large crack in the wall. Ein großer Riss in der Wand. examine object Crevice +A huge lump of rock. Ein riesiger Felsbrocken. examine object Boulder +A heavily constructed, cast-iron, ancient gateway. Ein massiv gebautes, gusseisernes, uraltes Tor. examine object Ancient Gate +A high wall made up of rocks with sharp edges. It looks like it may have been placed here deliberately. Eine hohe Mauer aus Steinen mit scharfen Kanten. Es sieht aus, als wäre sie absichtlich hier errichtet worden. examine object Jagged wall +It looks like ancient graffiti. Es sieht aus wie uralte Graffiti. examine object Marked wall +An ornately carved rock with a pointed receptacle. Ein kunstvoll geschnitzter Felsen mit einer spitzen Vertiefung. examine object Carved rock +A half buried skeleton, probably dwarven remains. Ein halb vergrabenes Skelett, wahrscheinlich Zwergenüberreste. examine object Buried skeleton +A huge, strangely-constructed doorway. The doorknob is a glass orb. Ein riesiges, seltsam gebautes Tor. Der Türknauf ist eine Glaskugel. examine object Ancient Gate +It looks like a magical portal of some kind, who knows where it leads? Es sieht aus wie eine Art magisches Portal, wer weiß, wohin es führt? examine object Ancient Gate +A locked barrel. What might be inside? Ein verschlossenes Fass. Was mag wohl darin sein? examine object Barrel +A large scaffold platform most likely used for lifting and lowering heavy items. It's useless without a rope. Eine große Gerüstplattform, die höchstwahrscheinlich zum Heben und Senken schwerer Gegenstände dient. Ohne Seil ist sie nutzlos. examine object Winch +Used to move earth to, and from, the dig shaft. A rope has been thrown over it. Wird verwendet, um Erde zum und vom Grabungsschacht zu befördern. Ein Seil wurde darüber geworfen. examine object Winch +A wonderfully dressed table. Ein wunderbar gedeckter Tisch. examine object Table +Sparkling sacred water straight from the source. Funkelndes heiliges Wasser direkt aus der Quelle. examine object Sacred water +A sparkling, babbling flow of water from an underground source. Ein funkelnder, plätschernder Wasserstrom aus einer unterirdischen Quelle. examine object Water Pool +A disgusting filthy quagmire oozing up from the ground. Yuck! Ein widerlicher, schmutziger Morast, der aus dem Boden quillt. Igitt! examine object Polluted water +These tall reeds have a long tube for a stem. Interesting... Diese hohen Schilfrohre haben einen langen, röhrenförmigen Stängel. Interessant … examine object Tall Reeds +A baby Yommi tree. It already has a mystical aura about it. Ein junger Yommi-Baum. Er hat bereits eine mystische Aura um sich. examine object Yommi tree baby +An adolescent Yommi tree with a mystical aura. Ein heranwachsender Yommi-Baum mit einer mystischen Aura. examine object Yommi tree sapling +A dead Yommi tree sapling. You'll need a tough axe to remove this. Ein abgestorbener junger Yommi-Baum. Du brauchst eine robuste Axt, um ihn zu entfernen. examine object Dead Yommi sapling +A fully grown Yommi tree. It won't get much taller than this. Ein voll ausgewachsener Yommi-Baum. Viel höher wird er nicht mehr werden. examine object Adult Yommi tree +A dead Yommi tree. You'll need a tough, sharp axe to remove this. Ein abgestorbener Yommi-Baum. Du brauchst eine robuste, scharfe Axt, um ihn zu entfernen. examine object Dead Yommi +A felled adult Yommi tree. Perhaps you should trim those branches? Ein gefällter ausgewachsener Yommi-Baum. Vielleicht solltest du die Äste stutzen? examine object Felled Yommi tree +The damp jungle air has rotted this poor Yommi tree. Die feuchte Dschungelluft hat diesen armen Yommi-Baum verfaulen lassen. examine object Rotten Yommi +A trimmed Yommi tree log, perfect for sculpting into a totem pole. Ein zugeschnittener Yommi-Baumstamm, perfekt zum Schnitzen eines Totempfahls. examine object Trimmed Yommi +A rotten Yommi tree log. It was left too long in the damp jungle air. Ein verfaulter Yommi-Baumstamm. Er lag zu lange in der feuchten Dschungelluft. examine object Rotten Yommi tree +A beautifully-crafted totem pole carved from the trunk of the sacred Yommi tree. Ein wunderschön gefertigter Totempfahl, geschnitzt aus dem Stamm des heiligen Yommi-Baums. examine object Totem pole +A rotten totem pole, it was left to rot in the jungle. Ein verfaulter Totempfahl, man ließ ihn im Dschungel verrotten. examine object Rotten Totem pole +This earth is particularly fertile. Diese Erde ist besonders fruchtbar. examine object Fertile Soil +This earth is damaged by cultivation, time will restore the fertility. Diese Erde ist durch den Anbau geschädigt, mit der Zeit kehrt die Fruchtbarkeit zurück. examine object Damaged Earth +A rope hangs here. Hier hängt ein Seil. examine object Climbing rope +A dangerous path onwards. Ein gefährlicher Weg nach vorne. examine object Rocky Ledge +Stoney! Steinig! examine object Rocks +This ancient furnace is partially molten and buried by piles of debris. There's a small compartment inside with oddly-shaped sections... Dieser uralte Schmelzofen ist teilweise geschmolzen und unter Schutthaufen begraben. Im Inneren ist ein kleines Fach mit seltsam geformten Aussparungen … examine object Furnace +A strange depression in the rock. Eine seltsame Vertiefung im Fels. examine object Recess +This recess has a glowing, heart-shaped crystal in it. In dieser Nische befindet sich ein leuchtender, herzförmiger Kristall. examine object Filled Recess +A shimmering force field. You'll need to find a way to pass through it into the next cave. Ein schimmerndes Kraftfeld. Du musst einen Weg finden, hindurchzukommen, um in die nächste Höhle zu gelangen. examine object Shimmering field +This tree is particularly leafy. Dieser Baum ist besonders belaubt. examine object Leafy Palm Tree +A display case containing weapons. Eine Vitrine mit Waffen. examine object Sword case +Some beautiful flowers. Einige wunderschöne Blumen. examine object Flowers +A dirty table covered with used pots and plates. Ein schmutziger Tisch, bedeckt mit benutzten Töpfen und Tellern. examine object Table +Far too dirty to use. Viel zu schmutzig, um benutzt zu werden. examine object Sink +A small pile of dirty dishes. Ein kleiner Stapel schmutziges Geschirr. examine object Dishes +A pile of dirty dishes. Ein Stapel schmutziges Geschirr. examine object Dishes +Fine armour for the discerning customer. Feine Rüstung für den anspruchsvollen Kunden. examine object Poster +Fine combat kit for the discerning customer. Feine Kampfausrüstung für den anspruchsvollen Kunden. examine object Poster +Fine swords for the discerning customer. Feine Schwerter für den anspruchsvollen Kunden. examine object Poster +Lets you reach things on high shelves. Lässt dich Dinge auf hohen Regalen erreichen. examine object Stepladder +Shelves for storing stuff. Regale zum Aufbewahren von Sachen. examine object Shelves +The shop counter. Die Ladentheke. examine object Shop counter +It's amazing how many people want to advertise their bank sales. Es ist erstaunlich, wie viele Leute ihre Bank-Verkäufe bewerben wollen. examine object Notices +A hardy evergreen pine. Eine winterharte immergrüne Kiefer. examine object Arctic pine tree +A display case containing longbows. Eine Vitrine mit Langbögen. examine object Bow cabinet +A workbench for making and repairing bows. Eine Werkbank zum Herstellen und Reparieren von Bögen. examine object Workbench +A crate for storing and transporting long items. Eine Kiste zum Aufbewahren und Transportieren langer Gegenstände. examine object Crate +Flags marking the entrance to the arena. Fahnen, die den Eingang zur Arena kennzeichnen. examine object Entrance +Beats the operating table. Besser als der Operationstisch. examine object Bed +Wait here for a nurse. Warte hier auf eine Krankenschwester. examine object Chair +Storage for drugs and bandages. Lagerplatz für Medikamente und Verbände. examine object Hospital shelves +I don't really want to end up here... Ich will wirklich nicht hier enden … examine object Operating Table +Use for quick access to your bank. Verwende dies für schnellen Zugriff auf deine Bank. examine object Open chest +Smells pretty bad! Riecht ziemlich übel! examine object Crate +Not much use for anything except scrap. Zu nichts außer Schrott zu gebrauchen. examine object Damaged armour +A huge net to catch little fish. Ein riesiges Netz, um kleine Fische zu fangen. examine object Trawler net +A wooden double bed. Ein hölzernes Doppelbett. examine object Bed +Exit from the arena. Ausgang aus der Arena. examine object Trapdoor +A pile of wood used for making bows. Ein Haufen Holz zum Herstellen von Bögen. examine object Wood +A barrel of feathers for making bows. Ein Fass mit Federn zum Herstellen von Bögen. examine object Barrel +Tells you roughly where to aim. Sagt dir ungefähr, wohin du zielen sollst. examine object Poster +It looks like I can squeeze through here. Es sieht aus, als könnte ich mich hier durchzwängen. examine object Cave entrance +The easy way out... Der einfache Ausweg … examine object Cave exit +Looks like someone has tried digging here. Sieht aus, als hätte hier jemand zu graben versucht. examine object Loose Mud +I can go through here. Ich kann hier durchgehen. examine object Cave +Dark and intimidating. Dunkel und einschüchternd. examine object Tunnel +That skull's looking at me... Dieser Schädel schaut mich an … examine object Door +Leads to the lower level. Führt zur unteren Ebene. examine object Cave +Leads to the upper level. Führt zur oberen Ebene. examine object Cave +Best not to get caught! Lass dich besser nicht erwischen! examine object Trap +Best avoided. Besser zu meiden. examine object Trap +Looks suspicious. Sieht verdächtig aus. examine object Flat rock +A plank. Eine Planke. examine object Plank +Formed over many years. Über viele Jahre entstanden. examine object Stalagmites +I can open the grill from this side. Ich kann das Gitter von dieser Seite öffnen. examine object Pipe +A pipe I can squeeze through. Ein Rohr, durch das ich mich quetschen kann. examine object Pipe +Maybe I can cross that. Vielleicht kann ich da hinüber. examine object Ledge +It looks like only the guide ropes are holding the bridge up. Es sieht aus, als würden nur die Führungsseile die Brücke halten. examine object Bridge +A bridge. Eine Brücke. examine object Bridge +This lever can be operated. Dieser Hebel lässt sich bedienen. examine object Lever +The base of a platform. Das Fundament einer Plattform. examine object Platform +I can't get past that very easily... Da komme ich nicht so leicht vorbei... examine object Bridge +A platform. Eine Plattform. examine object Platform +This area may not be safe... Dieses Gebiet ist vielleicht nicht sicher... examine object Swamp +A well of nastiness. Ein Brunnen voller Widerlichkeiten. examine object Well +I can climb this pile of rocks... Ich kann diesen Steinhaufen erklimmen... examine object Pile of rocks +I might be able to go through it... Vielleicht komme ich da hindurch... examine object Gate +Usually used for storing living things... Wird üblicherweise zum Aufbewahren von Lebewesen verwendet... examine object Cage +A stone bridge. Eine Steinbrücke. examine object Stone bridge +A hot furnace. Ein heißer Schmelzofen. examine object Furnace +It's covered in strange writing. Sie ist mit seltsamer Schrift bedeckt. examine object Stone tablet +You won't be able to lift that. Das wirst du nicht anheben können. examine object Portcullis +A portcullis. Ein Fallgatter. examine object Portcullis +It doesn't look like water in there... Das sieht da drin nicht nach Wasser aus... examine object Well +A pile of rocks. Ein Steinhaufen. examine object Rockpile +The boulder has smashed through the cage. Der Felsbrocken hat den Käfig durchschlagen. examine object Smashed cage +A deposit of rocks. Eine Gesteinsablagerung. examine object Rockslide +Intimidating! Einschüchternd! examine object Eerie statue +A depiction of a great dwarf miner. Eine Darstellung eines großen Zwergenbergmanns. examine object Dwarf statue +A temple door. Eine Tempeltür. examine object Temple door +A very big door. Eine sehr große Tür. examine object Door +Why would a log be hung up there? Warum sollte da oben ein Baumstamm hängen? examine object Hanging log +Looks like the rope is holding the bridge up. Sieht aus, als würde das Seil die Brücke halten. examine object Guide rope +Looks like the other rope is holding the bridge up. Sieht aus, als würde das andere Seil die Brücke halten. examine object Guide rope +It's got dwarf brew in it. Es ist Zwergengebräu darin. examine object Brew Barrel +The dreaded throne of Iban. Der gefürchtete Thron von Iban. examine object Iban's Throne +I'm glad I'm on this side of those bars. Ich bin froh, dass ich auf dieser Seite dieser Gitterstäbe bin. examine object Cage +I don't much like the look of that... Wie das aussieht, gefällt mir gar nicht... examine object Tomb +Once the Well of Voyage, now the Well of the Damned. Einst der Brunnen der Reise, nun der Brunnen der Verdammten. examine object Well +A window. Ein Fenster. examine object Window +An odd looking rock formation. Eine seltsam aussehende Felsformation. examine object Rock +Looks like I can climb these. Sieht aus, als könnte ich daran hochklettern. examine object Protruding rocks +Makes you cry. Bringt dich zum Weinen. examine object Onion +Steel bars that are locked securely. Sicher verschlossene Stahlgitterstäbe. examine object Prison Door +An Achey tree stump. Ein Achey-Baumstumpf. examine object Achey Tree stump +Useful for ogre dinners. Nützlich für Oger-Abendessen. examine object Ogre spit-roast +An ogre bench, useful for taking all that weight off their legs. Eine Ogerbank, nützlich, um all das Gewicht von ihren Beinen zu nehmen. examine object Ogre bench +Hmmm, a rock for a lock.... Hmmm, ein Stein als Schloss.... examine object Locked Ogre chest +Some stealthy thief must have picked the ogre lock! Irgendein verstohlener Dieb muss das Ogerschloss geknackt haben! examine object Unlocked Ogre chest +The entrance to Rantz's cave Der Eingang zu Rantz' Höhle examine object Cave entrance +Exit this way for fresh air and daylight. Hier hinaus für frische Luft und Tageslicht. examine object Cave exit +It spins. Es dreht sich. examine object Water wheel +Unpowered machinery Antriebslose Maschinerie examine object Machinery +I can see a holy barrier at the bottom. Ich kann am Boden eine heilige Barriere sehen. examine object Trapdoor +They let you walk up them! Sie lassen dich hinaufgehen! examine object Stairs +They let you walk down them! Sie lassen dich hinabgehen! examine object Stairs +A holy barrier blocking evil forces. Eine heilige Barriere, die böse Mächte abwehrt. examine object Holy barrier +A sturdy metal gate. Ein robustes Metalltor. examine object Gate +A hastily constructed yet sturdy prison door. Eine hastig errichtete, aber robuste Gefängnistür. examine object Cell door +Dead animal parts dangling! Herabbaumelnde Teile toter Tiere! examine object Hanging meat +So how long has this been dead, then? Also, wie lange ist das hier schon tot? examine object Hanging meat +A statue honouring Saradomin. Eine Statue zu Ehren von Saradomin. examine object Statue +An ornately decorated coffin. Something seems to be alive inside. Ein kunstvoll verzierter Sarg. Etwas scheint darin zu leben. examine object Coffin +An ornately carved well that draws water from the river Salve. Ein kunstvoll geschnitzter Brunnen, der Wasser aus dem Fluss Salve schöpft. examine object Well +A monument to a fallen priest. Ein Denkmal für einen gefallenen Priester. examine object Monument +Not sure if I should sit on that. Ich bin nicht sicher, ob ich mich darauf setzen sollte. examine object Rotting log +Not sure if that's any use. Ich bin nicht sicher, ob das zu etwas nütze ist. examine object Rotting branch +It'll probably die soon. Er wird wohl bald eingehen. examine object Small bush +Not sure if I should stand under that. Ich bin nicht sicher, ob ich darunter stehen sollte. examine object Rotting tree +A dark dank entrance to below.. Ein dunkler, klammer Eingang nach unten.. examine object Grotto +A large tree thriving where trees normally die. Ein großer Baum, der dort gedeiht, wo Bäume normalerweise eingehen. examine object Grotto tree +Special grotto area. Besonderer Grottenbereich. examine object Grotto +A grotto transformed into an altar of nature. Eine Grotte, die in einen Altar der Natur verwandelt wurde. examine object Altar of nature +It's a bridge. Es ist eine Brücke. examine object Bridge +An old bench, probably made from wood in this swamp. Eine alte Bank, wahrscheinlich aus dem Holz dieses Sumpfes gefertigt. examine object Bench +The door. Die Tür. examine object Grotto +The green door. Die grüne Tür. examine object Grotto +A roughly hewn stone with some sort of symbol on it. Ein grob behauener Stein mit einer Art Symbol darauf. examine object Stone +There is a rope leading to the bottom of this well. Ein Seil führt zum Grund dieses Brunnens. examine object Old well +I can balance on this rope. Ich kann auf diesem Seil balancieren. examine object Balancing rope +I can balance on this log. Ich kann auf diesem Baumstamm balancieren. examine object Log balance +Tread carefully! Tritt vorsichtig auf! examine object Balancing ledge +Now, I'm the king of the swingers, oh, the jungle VIP. Nun, ich bin der König der Schaukler, oh, der VIP des Dschungels. examine object Monkey bars +It looks like I can clamber over this. Es sieht aus, als könnte ich darüber klettern. examine object Low wall +Use this to swing over to the next platform. Benutze dies, um zur nächsten Plattform hinüberzuschwingen. examine object Rope swing +I might want to avoid this nasty blade. Diese fiese Klinge sollte ich wohl besser meiden. examine object Blade +Walk the plank! Ya land lubber! Geh über die Planke! Du Landratte! examine object Plank +I see dead people. Ich sehe tote Menschen. examine object Coffin +It's a small step for a player, a giant leap for player kind. Es ist ein kleiner Schritt für einen Spieler, ein gewaltiger Sprung für die Spielerheit. examine object Pillar +Makes sliced human. Macht Menschen in Scheiben. examine object Spinning blades +Releases a ticket when the flashing arrow is above it. Gibt eine Karte aus, wenn der blinkende Pfeil darüber steht. examine object Ticket Dispenser +Makes human colanders. Macht Menschensiebe. examine object Floor spikes +I can use these to climb across to the other side. Ich kann diese benutzen, um auf die andere Seite hinüberzuklettern. examine object Hand holds +Looks suspiciously like a pressure pad to me. Sieht für mich verdächtig nach einer Druckplatte aus. examine object Pressure pad +I can use this rope to climb back to the top. Ich kann dieses Seil benutzen, um wieder nach oben zu klettern. examine object Climbing rope +Leads down into the Agility Arena. Führt hinab in die Beweglichkeitsarena. examine object Ladder +Leads back to Brimhaven. Führt zurück nach Brimhaven. examine object Ladder +Maybe it's for shooting at? Vielleicht ist es zum Daraufschießen? examine object Mannequin +All books about runes... Lauter Bücher über Runen... examine object Bookcase +A shelf of esoteric junk. Ein Regal voller esoterischem Krimskrams. examine object Shelf +Nicely fitted shelves. Schön eingepasste Regale. examine object Shelf +Generally used for sitting. Wird im Allgemeinen zum Sitzen verwendet. examine object Bench +What pulls these? Was zieht diese? examine object Cart +A handy source of water. Eine praktische Wasserquelle. examine object Waterpump +A pretty water feature. Ein hübsches Wasserspiel. examine object Fountain +A statue of a famous knight. Eine Statue eines berühmten Ritters. examine object Statue +A statue of a famous old knight. Eine Statue eines berühmten alten Ritters. examine object Statue +Animal feeder. Tierfutterstelle. examine object Trough +Living in the big city isn't easy. Das Leben in der Großstadt ist nicht leicht. examine object Dying tree +Count the rings and see how long it lived. Zähl die Ringe und sieh, wie lange er gelebt hat. examine object Dying tree Stump +A cave. Eine Höhle. examine object Cave entrance +Looks like this part of the entrance is blocked by rubble. Sieht aus, als wäre dieser Teil des Eingangs von Geröll versperrt. examine object Cave entrance +I hope it wasn't anyone I knew. Ich hoffe, es war niemand, den ich kannte. examine object Cooking pot +Troll leftovers... Trollreste... examine object Bones +A stone mechanism that unlocks the equipment room. Ein Steinmechanismus, der die Ausrüstungskammer entriegelt. examine object Stone Mechanism +Town of Burthorpe Stadt Burthorpe examine object Signpost +Some of the Sherpa's climbing rope. Ein Teil des Kletterseils des Sherpas. examine object Climbing Rope +Looks like the Imperial Guard's supply of Dual Claws. Sieht aus wie der Vorrat an Doppelklauen der Kaiserlichen Garde. examine object Crate +The Imperial Guard's ceremonial armour. Die Zeremonienrüstung der Kaiserlichen Garde. examine object Suit of armour +Looks like a small cave. Sieht aus wie eine kleine Höhle. examine object Cave Entrance +The exit to the outside. Der Ausgang nach draußen. examine object Cave Exit +No solicitors! Keine Vertreter! examine object Danger sign +Danger - Trolls! Gefahr - Trolle! examine object Danger sign +A pile of large rocks. Ein Haufen großer Felsen. examine object Boulders +Ruined stonework. Verfallenes Mauerwerk. examine object Ruins +There is a very, very old picture carved in this... Hierin ist ein sehr, sehr altes Bild eingeritzt... examine object Slab +The way out. Der Weg hinaus. examine object Cave Exit +The back way out. Der Hinterausgang. examine object Exit +The back way into the stronghold. Der Hintereingang in die Festung. examine object Secret Door +The door to Mad Eadgar's cell. Die Tür zu Mad Eadgars Zelle. examine object Cell Door +The door to Godric's cell. Die Tür zu Godrics Zelle. examine object Cell Door +Hot! Heiß! examine object Fire +This window looks down onto the Troll Camp. Dieses Fenster blickt hinab auf das Trolllager. examine object Window +The entrance to the Troll Stronghold. Der Eingang zur Trollfestung. examine object Stronghold +The way out of the Troll Stronghold. Der Weg aus der Trollfestung hinaus. examine object Exit +Looks like stew of some kind... Sieht aus wie eine Art Eintopf... examine object Fire +A door in the Stronghold. Eine Tür in der Festung. examine object Door +The door to the prison. Die Tür zum Gefängnis. examine object Prison Door +The entrance to the Troll Arena. Der Eingang zur Trollarena. examine object Arena Entrance +The exit to the Troll Arena. Der Ausgang aus der Trollarena. examine object Arena Exit +Looks tasty! If you're a goat, that is. Sieht lecker aus! Wenn du eine Ziege bist, jedenfalls. examine object Grass +They don't seem to roll. Sie scheinen nicht zu rollen. examine object Rocks +They're troll eggs. Or perhaps rocks. Es sind Trolleier. Oder vielleicht Steine. examine object Rocks +These make great pets. Die geben tolle Haustiere ab. examine object Rocks +It's a troll! Run! No, wait, it's just a rock. Es ist ein Troll! Lauf! Nein, warte, es ist nur ein Stein. examine object Rocks +The door to the storeroom. Die Tür zur Vorratskammer. examine object Storeroom Door +It probably hasn't got anything interesting inside. Wahrscheinlich ist nichts Interessantes darin. examine object Crate +They probably haven't got anything interesting inside. Wahrscheinlich ist nichts Interessantes darin. examine object Crates +They're closed. Sie sind geschlossen. examine object Kitchen Drawers +They're open. Sie sind offen. examine object Kitchen Drawers +It doesn't contain anything particularly appetising. Es enthält nichts besonders Appetitliches. examine object Food Trough +It's full of dried goutweed. Es ist voller getrocknetem Giersch. examine object Goutweed Crate +Welcome to Mad Eadgar's! If I'm not in, I've probably been captured again. Willkommen bei Mad Eadgar! Wenn ich nicht da bin, wurde ich wahrscheinlich wieder gefangen genommen. examine object Sign +I don't want to look too closely at what's cooking in there... Ich will nicht zu genau hinsehen, was da drin kocht... examine object Troll Stew +A limestone ceiling growth. Ein Kalksteingebilde an der Decke. examine object Stalagmite +A tooth shaped rock formation protruding from the floor. Eine zahnförmige Felsformation, die aus dem Boden ragt. examine object Stalagmites +I can climb down this rope. Ich kann an diesem Seil hinabklettern. examine object Tunnel entrance +I hope this holds! Ich hoffe, das hält! examine object Rope +This compost bin contains compostable items (1/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (1/15). examine object Compost Bin +It's moving... Es bewegt sich... examine object Cocoon +This compost bin contains compostable items (2/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (2/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (3/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (3/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (4/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (4/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (5/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (5/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (6/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (6/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (7/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (7/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (8/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (8/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (9/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (9/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (10/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (10/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (11/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (11/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (12/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (12/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (13/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (13/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compostable items (14/15). Dieser Komposter enthält kompostierbare Gegenstände (14/15). examine object Compost Bin +This compost bin is full of compostable items. Dieser Komposter ist voller kompostierbarer Gegenstände. examine object Compost Bin +Vegetation is rotting in here to make compost. Hier verrottet Pflanzenmaterial, um Kompost zu erzeugen. examine object Compost Bin +The compost is ready. Der Kompost ist fertig. examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (1/15). Dieser Komposter enthält Kompost (1/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (2/15). Dieser Komposter enthält Kompost (2/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (3/15). Dieser Komposter enthält Kompost (3/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (4/15). Dieser Komposter enthält Kompost (4/15). examine object Compost Bin +It's a half buried crate. Es ist eine halb vergrabene Kiste. examine object Crate +It's stuck in the ground. Sie steckt im Boden fest. examine object Fishing rod +It's full of brightly coloured fish. Es ist voller leuchtend bunter Fische. examine object Barrel +It's a pile of burning bones. Es ist ein Haufen brennender Knochen. examine object Burning bones +The tribal statue of Tai Bwo Wannai Village. Die Stammesstatue des Dorfes Tai Bwo Wannai. examine object Tribal Statue +A tree native to Tirannwn. Ein in Tirannwn heimischer Baum. examine object Tree +It's a tree stump. Es ist ein Baumstumpf. examine object Tree stump +The lamp has a glowing crystal at its core. Die Lampe hat einen leuchtenden Kristall in ihrem Kern. examine object Elven lamp +It's a trap! Es ist eine Falle! examine object Twigs +A tripwire. Ein Stolperdraht. examine object Tripwire +An odd-looking group of tied sticks. Ein seltsam aussehendes Bündel zusammengebundener Stöcke. examine object Sticks +A pile of leaves. Ein Haufen Blätter. examine object Leaves +It's a tree. Es ist ein Baum. examine object Tree +There are some broken twigs here. Hier sind ein paar abgebrochene Zweige. examine object Dense forest +It looks as if the grass here has been flattened. Es sieht aus, als wäre das Gras hier plattgedrückt worden. examine object Dense forest +You notice the leaf litter here has been disturbed. Du bemerkst, dass die Laubschicht hier aufgewühlt wurde. examine object Dense forest +A yellow crystal structure. Eine gelbe Kristallstruktur. examine object Sulphur +A tree. Ein Baum. examine object Tree +I don't want to fall in that! Da will ich nicht hineinfallen! examine object Coal Tar +Good for smashing city walls. Gut zum Zertrümmern von Stadtmauern. examine object Catapult +There's a winch on this side. Auf dieser Seite ist eine Winde. examine object Catapult-winch +There's a lever on this side. Auf dieser Seite ist ein Hebel. examine object Catapult-lever +A way to get into the tent. Ein Weg, um in das Zelt zu gelangen. examine object Tent flap +A tent. Ein Zelt. examine object Tent +A small barrel. Ein kleines Fass. examine object Barrel +A small furnace. Ein kleiner Schmelzofen. examine object Small furnace +A tent wall. Eine Zeltwand. examine object Tent wall +A tent roof. Ein Zeltdach. examine object Tent roof +The charred remains of a tent pole. Die verkohlten Überreste einer Zeltstange. examine object Tent pole +The Well of Voyage. Der Brunnen der Reise. examine object Well +A holy shrine. Ein heiliger Schrein. examine object Altar +A barrel. Ein Fass. examine object Barrel +A still for fractionalising oils. Ein Destillierapparat zum Fraktionieren von Ölen. examine object Fractionalising still +A dead palm stump. Ein toter Palmenstumpf. examine object Stump +A dead tree. Ein toter Baum. examine object Tree +These clean Druid's robes are drying off. Diese sauberen Druidengewänder trocknen gerade. examine object Druid's robes +It's full of dirty robes. Er ist voller schmutziger Gewänder. examine object Laundry Basket +Presumably the hatch the zookeeper feeds the parrots through. Vermutlich die Luke, durch die der Tierpfleger die Papageien füttert. examine object Aviary Hatch +A red standard. Eine rote Standarte. examine object Standard +It doesn't look healthy... Er sieht nicht gesund aus... examine object Tree +It's covered in slime. Er ist mit Schleim bedeckt. examine object Tree +These fat fungi take up so much room. Diese fetten Pilze nehmen so viel Platz weg. examine object Huge Mushroom +Some clothes hang here to dry. Hier hängen ein paar Kleidungsstücke zum Trocknen. examine object Washing Line +The upper deck can be accessed with this ladder. Über diese Leiter gelangt man auf das Oberdeck. examine object Ship's ladder +Strange items are stored here. Hier werden seltsame Gegenstände aufbewahrt. examine object Shelf +It looks very ornamental in a practical 'solid rock' way. Es sieht sehr zierend aus, auf eine praktische 'massiver Fels'-Art. examine object Stone stand +Welcome to Mort'ton Willkommen in Mort'ton examine object Signpost +Danger! Sickness and affliction... stay away! Gefahr! Krankheit und Leiden... halte dich fern! examine object Warning sign +Looks like a pile of ancient rubble. Sieht aus wie ein Haufen uralten Gerölls. examine object Broken Wall +The starting of a wall. Der Anfang einer Mauer. examine object Temple wall +It's nearly a wall. Es ist fast eine Mauer. examine object Temple wall +A rebuilt wall. Eine wiederaufgebaute Mauer. examine object Temple wall +The broken wall of a desecrated temple. Die zerbrochene Mauer eines geschändeten Tempels. examine object Broken Wall +The partially repaired wall of a desecrated temple. Die teilweise reparierte Mauer eines geschändeten Tempels. examine object Temple wall +The nearly repaired wall of a desecrated temple. Die fast reparierte Mauer eines geschändeten Tempels. examine object Temple wall +The repaired wall of a temple. Die reparierte Mauer eines Tempels. examine object Temple wall +A flaming Fire altar. Ein flammender Feueraltar. examine object Flaming Fire altar +An ancient Fire altar. Ein uralter Feueraltar. examine object Fire altar +An ancient, totally desecrated, broken down fire altar. Ein uralter, völlig geschändeter, zerfallener Feueraltar. examine object Broken Fire altar +A place to cremate the dead. Needs some wood. Ein Ort, um die Toten einzuäschern. Braucht etwas Holz. examine object Funeral Pyre +A place to cremate the dead. Needs a body. Ein Ort, um die Toten einzuäschern. Braucht einen Leichnam. examine object Basic Pyre +A place to cremate the dead. Needs a light. Ein Ort, um die Toten einzuäschern. Braucht eine Flamme. examine object Basic Pyre +Heavy metal! Schwermetall! examine object Solid bronze door +A strangely decorated bronze chest, the lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte Bronzetruhe, das Schloss ist blutrot angemalt. examine object Bronze Chest +A strangely decorated chest, the lock is painted brown. Eine seltsam verzierte Truhe, das Schloss ist braun angemalt. examine object Bronze Chest +A strangely decorated chest, the lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte Truhe, das Schloss ist purpurrot angemalt. examine object Bronze Chest +A strangely decorated chest, the lock is painted black. Eine seltsam verzierte Truhe, das Schloss ist schwarz angemalt. examine object Bronze Chest +A strangely decorated chest, the lock is painted purple. Eine seltsam verzierte Truhe, das Schloss ist violett angemalt. examine object Bronze Chest +A strangely decorated steel chest, the lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das Schloss ist blutrot angemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated steel chest, the lock is painted brown. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das Schloss ist braun angemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated steel chest, the lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das Schloss ist purpurrot angemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated steel chest, the lock is painted black. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das Schloss ist schwarz angemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated steel chest, the lock is painted purple. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das Schloss ist violett angemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated black chest, the lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das Schloss ist blutrot angemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated black chest, the lock is painted brown. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das Schloss ist braun angemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated black chest, the lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das Schloss ist purpurrot angemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated black chest, the lock is painted black. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das Schloss ist schwarz angemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated black chest, the lock is painted purple. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das Schloss ist violett angemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated silver chest, the lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das Schloss ist blutrot angemalt. examine object Silver Chest +A strangely decorated silver chest, the lock is painted brown. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das Schloss ist braun angemalt. examine object Silver Chest +A strangely decorated silver chest, the lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das Schloss ist purpurrot angemalt. examine object Silver Chest +A strangely decorated silver chest, the lock is painted black. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das Schloss ist schwarz angemalt. examine object Silver Chest +A strangely decorated silver chest, the lock is painted purple. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das Schloss ist violett angemalt. examine object Silver Chest +A strangely decorated bronze chest, the open lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte Bronzetruhe, das offene Schloss ist blutrot angemalt. examine object Bronze Chest +These doors look very ominous. A sign says 'To the tombs'. Diese Türen sehen sehr unheilvoll aus. Ein Schild sagt 'Zu den Gräbern'. examine object Wooden doors +Large doors set into the hillside. Große Türen, in den Hang eingelassen. examine object Hillside entrance +Back down to the main deck. Zurück hinab zum Hauptdeck. examine object Ship's ladder +This seems to be some kind of shrine. Das scheint eine Art Schrein zu sein. examine object Strange altar +The wind makes a musical sound as it blows through it... Der Wind erzeugt einen musikalischen Klang, wenn er hindurchweht... examine object Swaying tree +Those golden fruit look good enough to eat! Diese goldenen Früchte sehen zum Anbeißen aus! examine object Golden tree +This must be Lalli's home. Das muss Lallis Zuhause sein. examine object Cave Entrance +Allows performers backstage at the Longhall. Lässt Künstler hinter die Bühne der Longhall. examine object Door +It smells pretty good actually. Es riecht eigentlich ziemlich gut. examine object Lalli's Stew +A portal from this mystical place. Ein Portal aus diesem mystischen Ort. examine object Portal +Takes me into the maze. Bringt mich in das Labyrinth. examine object Ladder +Takes me out of the maze. Bringt mich aus dem Labyrinth heraus. examine object Ladder +A thin metal pipe, presumably for rainwater to run through. Ein dünnes Metallrohr, vermutlich, damit Regenwasser hindurchläuft. examine object Pipe +Keeps the wind out. Hält den Wind draußen. examine object Door +Brrrrrr! Brrrrrr! examine object Frozen table +There is some kind of balancing mechanism as a lock. Eine Art Gleichgewichtsmechanismus dient als Schloss. examine object Chest +Kind of funny smelling... Riecht irgendwie komisch... examine object Drain +Water comes out of it. Wasser kommt heraus. examine object Tap +A very unusual piece of artwork... Ein sehr ungewöhnliches Kunstwerk... examine object Abstract mural +Alas poor unicorn, I knew him well. Ach, armes Einhorn, ich kannte es gut. examine object Unicorn's head +This leads upwards. Dies führt nach oben. examine object Ladder +Keeps the cold winds out. Hält die kalten Winde draußen. examine object Door +Doesn't keep the wind out if it's open! Hält den Wind nicht draußen, wenn sie offen ist! examine object Door +I'm sure the animal is glad its fur was put to good use. Ich bin sicher, das Tier ist froh, dass sein Fell sinnvoll genutzt wurde. examine object Door +Toasty. Mollig warm. examine object Fire +Finger licking good! Zum Fingerablecken gut! examine object Spit roast +It's a long wooden table. Es ist ein langer Holztisch. examine object Wooden Table +It's a table with candles on. Es ist ein Tisch mit Kerzen darauf. examine object Wooden Table +Generally used for putting things on. Wird im Allgemeinen zum Abstellen von Dingen verwendet. examine object Table +Actually, I could do with a drink... Eigentlich könnte ich einen Drink vertragen... examine object Bar pumps +For leaning against... Zum Anlehnen... examine object Bar +There's something fishy about this stall. An diesem Stand ist etwas faul. examine object Fish stall +Around here, this is where you buy new doors. Hier in der Gegend kauft man hier neue Türen. examine object Fur stall +Has a peculiar odour. Hat einen eigentümlichen Geruch. examine object Drain +Water comes out of this. Wasser kommt hier heraus. examine object Tap +It's kind of like a barrel. Es ist so etwas wie ein Fass. examine object Keg +Looks pretty comfy. Sieht ziemlich bequem aus. examine object Bed +I guess I could sleep in it if I was really tired. Ich schätze, ich könnte darin schlafen, wenn ich wirklich müde wäre. examine object Bed +Yup, looks like this neighbourhood is perfectly safe for travellers... Jep, sieht aus, als wäre diese Gegend absolut sicher für Reisende... examine object Abandoned Cart +Bake your clay pots in here. Brenne hier deine Tongefäße. examine object Pottery Oven +Used for spinning thread. Wird zum Spinnen von Garn verwendet. examine object Spinning wheel +Used for fashioning clay items. Wird zum Anfertigen von Tongegenständen verwendet. examine object Potter's Wheel +Best left on the beach. Lässt man besser am Strand. examine object Shell +This once belonged to a sea animal. Das gehörte einst einem Meerestier. examine object Shell +Best left for the crabs. Lässt man besser den Krabben. examine object Shell +I can hear the sea with this. Damit kann ich das Meer hören. examine object Shell +A half-buried bowl. Eine halb vergrabene Schale. examine object Bowl +An empty shelf... Ein leeres Regal... examine object Shelf +There are some pots and pans here. Hier sind ein paar Töpfe und Pfannen. examine object Shelf +There are some tankards here. Hier sind ein paar Humpen. examine object Shelf +A shelf with a bucket on it. Ein Regal mit einem Eimer darauf. examine object Shelf +There are a few books on this shelf. In diesem Regal stehen ein paar Bücher. examine object Shelf +It's a small table. Es ist ein kleiner Tisch. examine object Table +There should be a standard here! Hier sollte eine Standarte sein! examine object Standard Stand +I could climb this if I wanted. Ich könnte das hochklettern, wenn ich wollte. examine object Iron ladder +The catapult is damaged. Das Katapult ist beschädigt. examine object Catapult +A portal to join the Saradomin team. Ein Portal, um dem Saradomin-Team beizutreten. examine object Saradomin Portal +A portal to join the Zamorak team. Ein Portal, um dem Zamorak-Team beizutreten. examine object Zamorak Portal +A portal to leave the Saradomin team. Ein Portal, um das Saradomin-Team zu verlassen. examine object Portal +A portal to leave the Zamorak team. Ein Portal, um das Zamorak-Team zu verlassen. examine object Portal +A portal to join a random team. Ein Portal, um einem zufälligen Team beizutreten. examine object Guthix Portal +A very slippery stepping stone Ein sehr glatter Trittstein examine object Stepping stone +A rickety old staircase. Eine wackelige alte Treppe. examine object Staircase +A solid stone staircase. Eine massive Steintreppe. examine object Staircase +A spiky barricade. Eine stachelige Barrikade. examine object Barricade +A large broken door. Eine große, zerbrochene Tür. examine object Broken door +We could use our pickaxes to get past these... Wir könnten unsere Spitzhacken benutzen, um hier vorbeizukommen... examine object Rocks +We can almost get past these... Wir kommen hier fast vorbei... examine object Rocks +Should be long enough to scale castle walls. Sollte lang genug sein, um Burgmauern zu erklimmen. examine object Climbing Rope +Maybe I could tie a rope to this... Vielleicht könnte ich hieran ein Seil binden... examine object Battlements +It doesn't look very stable... Sie sieht nicht sehr stabil aus... examine object Cave wall +There are some toolboxes on this table. Auf diesem Tisch stehen ein paar Werkzeugkästen. examine object Table +There's some rock I can use with the catapult here. Hier sind ein paar Steine, die ich mit dem Katapult benutzen kann. examine object Table +There are some barricades here. Hier sind ein paar Barrikaden. examine object Table +There is some rope here. Hier ist etwas Seil. examine object Table +There are some explosive potions here. Hier sind ein paar Explosionstränke. examine object Table +There are some pickaxes on this table. Auf diesem Tisch liegen ein paar Spitzhacken. examine object Table +Only the Saradomin team may pass. Nur das Saradomin-Team darf passieren. examine object Energy Barrier +Only the Zamorak team may pass. Nur das Zamorak-Team darf passieren. examine object Energy Barrier +Keep track of which team has the most victories. Hält fest, welches Team die meisten Siege hat. examine object Scoreboard +Flying vermin. Fliegendes Ungeziefer. examine object Pigeon +A trophy of a mighty slayer! Eine Trophäe eines mächtigen Schlächters! examine object Kurask head +A trophy of a master fisher. Eine Trophäe eines Meisteranglers. examine object Mounted swordfish +Pots and pans. Töpfe und Pfannen. examine object Shelves +You can build a chair here. Du kannst hier einen Stuhl bauen. examine object Chair space +You can build a rug here. Du kannst hier einen Teppich bauen. examine object Rug space +You can build a bookcase here. Du kannst hier ein Bücherregal bauen. examine object Bookcase space +You can build a fireplace here. Du kannst hier einen Kamin bauen. examine object Fireplace space +You can build curtains here Du kannst hier Vorhänge bauen examine object Curtain space +Use this to leave the house. Benutze dies, um das Haus zu verlassen. examine object Portal +A home for tiny fish and frogs. Ein Zuhause für winzige Fische und Frösche. examine object Pond +What a naughty little imp! Was für ein frecher kleiner Kobold! examine object Statue +What horrors lurk below? Welche Schrecken lauern dort unten? examine object Dungeon entrance +A beautiful oak tree. Eine wunderschöne Eiche. examine object Oak tree +A lovely addition to the garden. Eine reizende Bereicherung für den Garten. examine object Willow tree +The tree shimmers with a magical force. Der Baum schimmert von einer magischen Kraft. examine object Magic tree +A spooky addition to the garden. Eine gruselige Bereicherung für den Garten. examine object Dead Tree +A strange wall with objects engraved upon it. Eine seltsame Wand mit eingravierten Gegenständen darauf. examine object Strange wall +A strange wall that appears to be hinged. Eine seltsame Wand, die mit Scharnieren versehen zu sein scheint. examine object Strange wall +Safety! Sicherheit! examine object Beach +I can jump off this one. Von diesem hier kann ich springen. examine object Basalt rock +It looks barren Es sieht karg aus examine object Rocky shore +Lets you walk through walls! Lässt dich durch Wände gehen! examine object Doorway +It turns the light around. Es dreht das Licht herum. examine object Lighting mechanism +It looks broken. Es sieht kaputt aus. examine object Lighting mechanism +Looks complex. Sieht kompliziert aus. examine object Lighting mechanism +It is a buried bowl. Es ist eine vergrabene Schale. examine object Bowl +A nice and cosy fire. Ein schönes, gemütliches Feuer. examine object Fireplace +They go up. Sie führen nach oben. examine object Stairs +An ornately fashioned door. Eine kunstvoll gestaltete Tür. examine object Door +Mmm...beer! Mmm...Bier! examine object Stacked barrels +The ladder to the Runelink challenge room for experienced players. Die Leiter zum Runelink-Herausforderungsraum für erfahrene Spieler. examine object Ladder +The ladder back to the Runelink challenge room. Die Leiter zurück zum Runelink-Herausforderungsraum. examine object Ladder +The ladder to the Draughts challenge room for experienced players. Die Leiter zum Dame-Herausforderungsraum für erfahrene Spieler. examine object Ladder +The ladder back to the Draughts challenge room. Die Leiter zurück zum Dame-Herausforderungsraum. examine object Ladder +The ladder back up to the Toad and Chicken. Die Leiter zurück hinauf zur Kröte und Huhn. examine object Ladder +Leads down to the Burthorpe Games Rooms. Führt hinab zu den Spielräumen von Burthorpe. examine object Ladder +A table for board games. Ein Tisch für Brettspiele. examine object Table +A game of draughts is being played on this table. Auf diesem Tisch wird gerade eine Partie Dame gespielt. examine object Table +A game of Runelink is being played on this table. Auf diesem Tisch wird gerade eine Partie Runelink gespielt. examine object Table +A comfy stool. Ein bequemer Hocker. examine object Stool +Draughts challenge room. Dame-Herausforderungsraum. examine object Plaque +Runelink challenge room. Runelink-Herausforderungsraum. examine object Plaque +Draughts challenge room for experienced players. Dame-Herausforderungsraum für erfahrene Spieler. examine object Plaque +Runelink challenge room for experienced players. Runelink-Herausforderungsraum für erfahrene Spieler. examine object Plaque +A statue of the hero Arrav. Eine Statue des Helden Arrav. examine object Arrav +A statue of the hero Camorra. Eine Statue der Heldin Camorra. examine object Camorra +The door into the throne room. Die Tür zum Thronsaal. examine object Throne Room Door +I bet this makes good syrup! Ich wette, daraus wird guter Sirup! examine object Maple tree +Scented herbs. Duftende Kräuter. examine object Herbs +A large harp. Eine große Harfe. examine object Harp +Good for shooting fish in. Gut, um darin Fische zu schießen. examine object Barrel +This old tree is rotting away Dieser alte Baum verrottet allmählich examine object Hollow log +Fancy. Schick. examine object Chair +Flag, pole...Yep, it's a flagpole. Fahne, Stange...Jep, es ist ein Fahnenmast. examine object Flagpole +A nicely carved wooden chair. Ein schön geschnitzter Holzstuhl. examine object Chair +A wooden double bed. For sleeping in... Ein hölzernes Doppelbett. Zum Schlafen... examine object Bed +You should eat your greens! Du solltest dein Grünzeug essen! examine object Veg stall +A doorway made from bamboo. Ein Türrahmen aus Bambus. examine object Doorway +It's a trapdoor. Es ist eine Falltür. examine object Trapdoor +It's an open trapdoor. Es ist eine offene Falltür. examine object Trapdoor +This crate is making chattering sounds. Diese Kiste gibt klappernde Geräusche von sich. examine object Crate +This crate smells slightly nauseous. Diese Kiste riecht leicht widerlich. examine object Crate +This crate says 'Property of Hamab' on its side. Auf der Seite dieser Kiste steht 'Eigentum von Hamab'. examine object Crate +This crate says 'Property of Ifaba' on its side. Auf der Seite dieser Kiste steht 'Eigentum von Ifaba'. examine object Crate +This crate says 'Property of Daga' on its side. Auf der Seite dieser Kiste steht 'Eigentum von Daga'. examine object Crate +This crate smells slightly of banana. Diese Kiste riecht leicht nach Banane. examine object Crate +A dried up bush, void of life. Ein vertrockneter Busch, ohne jegliches Leben. examine object Bush +It's a bamboo ladder. Es ist eine Bambusleiter. examine object Bamboo Ladder +Looks good for jumping off. Sieht gut aus zum Hinabspringen. examine object End of bridge +This crate is marked 'Deliver to Glough'... Diese Kiste ist mit 'An Glough liefern' beschriftet ... examine object Crate +It's a banana tree, full of bananas. Es ist ein Bananenbaum, voller Bananen. examine object Banana tree +It's a banana tree, with lots of bananas. Es ist ein Bananenbaum, mit vielen Bananen. examine object Banana tree +It's a banana tree, with many bananas. Es ist ein Bananenbaum, mit zahlreichen Bananen. examine object Banana tree +It's a banana tree, with a few bananas. Es ist ein Bananenbaum, mit ein paar Bananen. examine object Banana tree +It's a banana tree, with but one banana. Es ist ein Bananenbaum, mit nur noch einer Banane. examine object Banana tree +It's a banana tree, with no more bananas left. Es ist ein Bananenbaum, ohne weitere Bananen. examine object Banana tree +It's a bamboo stool. Es ist ein Bambushocker. examine object Bamboo Stool +It's a sheer wall of fire, rising as high as you can see. Es ist eine schiere Feuerwand, die so hoch aufragt, wie du sehen kannst. examine object Wall of flame +The contents of this pyre are rapidly bubbling and burning. Der Inhalt dieses Scheiterhaufens brodelt und brennt rasch. examine object Sacrificial Pyre +It's a wall of bricks. Es ist eine Ziegelmauer. examine object Wall of bricks +It's a pile of bricks. Es ist ein Haufen Ziegel. examine object Pile of bricks +A rather dapper little monkey sitting on a throne. Ein recht schicker kleiner Affe, der auf einem Thron sitzt. examine object Awowogei +It's an absolutely huge bamboo gate. Es ist ein absolut riesiges Bambustor. examine object Bamboo Gate +It's a big comfy bed, made of strips of bamboo. Es ist ein großes, bequemes Bett aus Bambusstreifen. examine object Bamboo Bed +It's a pot made out of bamboo. Es ist ein Topf aus Bambus. examine object Pot +They are pots made out of bamboo. Es sind Töpfe aus Bambus. examine object Pots +Bamboo strips have been lashed together to make this rickety desk. Bambusstreifen wurden zusammengebunden, um diesen wackeligen Schreibtisch herzustellen. examine object Bamboo Desk +It's a bookcase made out of bamboo. Es ist ein Bücherregal aus Bambus. examine object Bamboo Bookcase +It's a bamboo door with a large iron padlock. Es ist eine Bambustür mit einem großen eisernen Vorhängeschloss. examine object Jail Door +Looks good for hiding in... Sieht gut aus zum Verstecken ... examine object Jungle Grass +Looks good for hiding in. Sieht gut aus zum Verstecken. examine object Long grass +This is a fairly tall tree with sparse foliage. Dies ist ein ziemlich hoher Baum mit spärlichem Laub. examine object Jungle tree +A jungle palm with dense foliage. Eine Dschungelpalme mit dichtem Laub. examine object Jungle Palm +This was a fairly tall tree with sparse foliage. Dies war ein ziemlich hoher Baum mit spärlichem Laub. examine object Jungle tree stump +This flower is found only in jungle areas. Diese Blume findet man nur in Dschungelgebieten. examine object Jungle Flower +A very rare and exotic flower. Eine sehr seltene und exotische Blume. examine object Orchid +Leaves of a tropical tree. Blätter eines tropischen Baumes. examine object Tropical Leaves +This tree no doubt contains dangerous insects. Dieser Baum enthält zweifellos gefährliche Insekten. examine object Tropical tree +It's a small patch of glowing fungus. Es ist ein kleiner Fleck leuchtender Pilze. examine object Glowing Fungus +It's a medium patch of glowing fungus. Es ist ein mittelgroßer Fleck leuchtender Pilze. examine object Glowing Fungus +It's an absolutely colossal statue of some kind of gorilla. Es ist eine absolut kolossale Statue einer Art Gorilla. examine object Gorilla Statue +It's a huge statue of some kind of gorilla. Es ist eine riesige Statue einer Art Gorilla. examine object Gorilla Statue +It's a huge statue of some kind of monkey. Es ist eine riesige Statue einer Art Affe. examine object Monkey Statue +It's a large patch of glowing fungus. Es ist ein großer Fleck leuchtender Pilze. examine object Glowing Fungus +Legs of this watchtower. Die Beine dieses Wachturms. examine object Watchtower Legs +It's the middle of this watchtower. Es ist die Mitte dieses Wachturms. examine object Watchtower Middle +It's a deactivated military Gnome glider. Es ist ein deaktivierter militärischer Gnomengleiter. examine object Gnome Glider +It's an activated military Gnome glider. Es ist ein aktivierter militärischer Gnomengleiter. examine object Gnome Glider +It's some kind of Gnome teleportation device. Es ist eine Art Gnomen-Teleportationsgerät. examine object Teleportation Device +This is the panel controlling the hangar reinitialisation. Dies ist das Bedienfeld, das die Neuinitialisierung des Hangars steuert. examine object Reinitialisation Panel +There must be an exit nearby. In der Nähe muss es einen Ausgang geben. examine object Exit Sign +It's probably too risky to try pulling this. Es ist wahrscheinlich zu riskant, daran zu ziehen. examine object Lever +This table has crafting paraphernalia on it. Auf diesem Tisch liegt Handwerkszubehör. examine object Crafting Stall +This table has ripe bananas on show. Auf diesem Tisch sind reife Bananen ausgestellt. examine object Food Stall +This table has items of a general nature on it. Auf diesem Tisch liegen Gegenstände allgemeiner Art. examine object General Stall +This table has runes on display. Auf diesem Tisch sind Runen ausgestellt. examine object Magic Stall +This table has a scimitar on it. Auf diesem Tisch liegt ein Krummsäbel. examine object Scimitar Stall +Human sieve creation. Erschafft menschliche Siebe. examine object Floor spikes +The Saradomin Team Standard. Das Banner des Saradomin-Teams. examine object Saradomin Standard +The Zamorak Team Standard. Das Banner des Zamorak-Teams. examine object Zamorak Standard +It's on fire! Es brennt! examine object Catapult +It looks cramped and dark. Es sieht eng und dunkel aus. examine object Cart tunnel +This cart is blocking the way up the ridge. Dieser Karren versperrt den Weg den Bergkamm hinauf. examine object Mine cart +These stairs seem to have been hewn out of the rock itself. Diese Treppe scheint aus dem Fels selbst gehauen worden zu sein. examine object Stairs +A valve to start and stop the flow of water. Ein Ventil, um den Wasserfluss zu starten und zu stoppen. examine object Water Valve +Shiny! Glänzend! examine object Crystal outcrop +It's blocking the tunnel, but it looks dark down there anyway. Er versperrt den Tunnel, aber da unten sieht es ohnehin dunkel aus. examine object Mine cart +A bizarre fungus. It emits a pale blue light. Ein bizarrer Pilz. Er gibt ein blasses blaues Licht ab. examine object Glowing fungus +If that wasn't there I'd probably be a lot flatter now. Wäre das nicht da, wäre ich jetzt wahrscheinlich viel flacher. examine object Ceiling support +It prevents the wall unceremoniously squashing people. Es verhindert, dass die Wand ohne Umschweife Leute zerquetscht. examine object Wall support +It looks like it's water powered. Er scheint mit Wasserkraft betrieben zu werden. examine object Lift +It's a little waterlogged. I hope it still works. Er ist etwas vollgelaufen. Ich hoffe, er funktioniert noch. examine object Lift +It doesn't look very watertight. Any contents will be ruined. Sie sieht nicht sehr wasserdicht aus. Jeglicher Inhalt wird ruiniert sein. examine object Crate +A sunken mine cart, how useful. Eine versunkene Lore, wie nützlich. examine object Mine cart +This displays information on how the points on this level are set. Dies zeigt Informationen darüber an, wie die Weichen auf dieser Ebene gestellt sind. examine object Points settings +It has the letter 'B' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'B' eingraviert. examine object Lever +It has the letter 'A' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'A' eingraviert. examine object Lever +It has the letter 'C' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'C' eingraviert. examine object Lever +It has the letter 'D' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'D' eingraviert. examine object Lever +It has the letter 'E' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'E' eingraviert. examine object Lever +It has the letter 'I' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'I' eingraviert. examine object Lever +It has the letter 'J' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'J' eingraviert. examine object Lever +It has the letter 'K' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'K' eingraviert. examine object Lever +I think this changes one of the sets of points. Ich glaube, das ändert eine der Weichengruppen. examine object Lever +It has the letter 'F' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'F' eingraviert. examine object Lever +It has the letter 'G' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'G' eingraviert. examine object Lever +It has the letter 'H' inscribed on the end. Am Ende ist der Buchstabe 'H' eingraviert. examine object Lever +Useful for moving items around the mine. Nützlich, um Gegenstände in der Mine umherzubewegen. examine object Mine cart +A fully-grown herb. Ein ausgewachsenes Kraut. examine object Herbs +Tickle his funny bone. Kitzle seinen Musikantenknochen. examine object Corpse +Clearly has been relaxing too long.... Hat sich eindeutig zu lange entspannt ... examine object Corpse +This cave has been boarded up. Diese Höhle wurde mit Brettern verrammelt. examine object Wooden boards +Useful for passing over inaccessible areas. Nützlich, um unzugängliche Bereiche zu überqueren. examine object Rope bridge +These flowers only grow in one place in the mountains. Diese Blumen wachsen nur an einem Ort in den Bergen. examine object Rare Flowers +Looks like small cave. Sieht aus wie eine kleine Höhle. examine object Cave entrance +Looks dark... Sieht dunkel aus ... examine object Tunnel +It's too dangerous to go down here by foot... Es ist zu gefährlich, hier zu Fuß hinabzusteigen ... examine object Slope +A split in the cave wall... Ein Riss in der Höhlenwand ... examine object Crevasse +A large ice covered boulder. Ein großer, mit Eis bedeckter Felsbrocken. examine object Ice covered boulder +An ice covered boulder. Ein mit Eis bedeckter Felsbrocken. examine object Ice covered boulder +A small ice covered boulder. Ein kleiner, mit Eis bedeckter Felsbrocken. examine object Ice covered boulder +A huge ice gate. Ein riesiges Eistor. examine object Ice gate +An interesting-looking tree. Ein interessant aussehender Baum. examine object Tree +A small cave entrance. Ein kleiner Höhleneingang. examine object Cave entrance +Tooth shaped limestones, growing from the floor upward. Zahnförmige Kalksteine, die vom Boden aufwärts wachsen. examine object Stalagmites +Tooth shaped rock formations protruding from the floor. Zahnförmige Felsformationen, die aus dem Boden ragen. examine object Stalagmite +A dirty little swamp boat. Ein dreckiges kleines Sumpfboot. examine object Swamp Boaty +If it had paint on it, you'd probably watch it dry. Hätte sie Farbe, würdest du wahrscheinlich zusehen, wie sie trocknet. examine object Wall +These doors look very ominous. Diese Türen sehen sehr unheilvoll aus. examine object Wooden doors +These doors seem to lead underground. Diese Türen scheinen unter die Erde zu führen. examine object Wooden doors +A large pillar. Eine große Säule. examine object Pillar +A watermill, how charming. Eine Wassermühle, wie reizend. examine object Painting +A sunset. Ein Sonnenuntergang. examine object Painting +A view of mountains. Ein Blick auf Berge. examine object Painting +A river winding through a valley. Ein Fluss, der sich durch ein Tal schlängelt. examine object Painting +'A Beginner's Guide to Killing Things', by Ali Morrisane. 'Ein Anfängerleitfaden zum Töten von Dingen', von Ali Morrisane. examine object Combat Scroll +Where there's smoke, there's pollution. Wo Rauch ist, ist auch Verschmutzung. examine object Smoking vent +It's venting. Es entweicht Dampf. examine object Smoking vent +Unregulated carbon emissions - how irresponsible! Unregulierte Kohlenstoffemissionen - wie unverantwortlich! examine object Chimney +Decorated in the colours of Varrock. Geschmückt in den Farben von Varrock. examine object Shield +Small wooden boxes. Kleine Holzkisten. examine object Boxes +Gielinor, land of a thousand barrels. Gielinor, Land der tausend Fässer. examine object Barrel +Somewhere there's a very busy cooper. Irgendwo gibt es einen sehr beschäftigten Böttcher. examine object Barrel +A statue of a big monster. Eine Statue eines großen Monsters. examine object Statue +A splendid barrel. Ein prächtiges Fass. examine object Barrel +A pretty fountain. Ein hübscher Springbrunnen. examine object Fountain +A plant. Eine Pflanze. examine object Fern +A little orange flower. Eine kleine orangefarbene Blume. examine object Rosemary +Lonely as a cloud. Einsam wie eine Wolke. examine object Daffodils +The bluebells are coming! Die Glockenblumen kommen! examine object Bluebells +A great big sunny flower. Eine herrlich große Sonnenblume. examine object Sunflower +Lovely flowers. Liebliche Blumen. examine object Marigolds +They smell lovely. Sie duften herrlich. examine object Roses +Great big sunny flowers. Herrlich große Sonnenblumen. examine object Sunflowers +They mark a square. Sie markieren einen Platz. examine object Boundary stones +Would probably not stop a charging rhinoceros. Würde ein heranstürmendes Nashorn wohl nicht aufhalten. examine object Wooden fence +Very rural. Sehr ländlich. examine object Stone wall +A little bleak. Etwas trostlos. examine object Iron railings +A pile of garden canes. Ein Haufen Gartenstäbe. examine object Pile of canes +There's no way to cross this bridge. Es gibt keine Möglichkeit, diese Brücke zu überqueren. examine object Bridge +An old grandfather clock. Eine alte Standuhr. examine object Clock +A closed chest. Eine geschlossene Truhe. examine object Chest +An open chest. Eine offene Truhe. examine object Chest +There is a note pinned to the signpost. Am Wegweiser ist eine Notiz angeheftet. examine object Signpost +It looks like it needs a good sweep out. Es sieht aus, als müsste es einmal gründlich ausgekehrt werden. examine object Fireplace +Bookish. Buchhaltig. examine object Bookcase +A large, elaborately ornamented memorial stone. Ein großer, kunstvoll verzierter Gedenkstein. examine object Memorial +A grave, marked by an ostentatious memorial stone. Ein Grab, gekennzeichnet durch einen protzigen Gedenkstein. examine object Grave +A poor grave marked by a simple, wooden cross. Ein ärmliches Grab, gekennzeichnet durch ein einfaches Holzkreuz. examine object Grave +The entrance to an extravagantly decorated mausoleum. Der Eingang zu einem extravagant verzierten Mausoleum. examine object Entrance +The door to the Tower. Die Tür zum Turm. examine object Door +The door to the garden shed. Die Tür zum Gartenschuppen. examine object Door +At some point the lightning conductor has broken, rendering it useless. Irgendwann ist der Blitzableiter zerbrochen, wodurch er nutzlos geworden ist. examine object Lightning conductor +A shocking piece of kit. Ein schockierendes Gerät. examine object Lightning conductor +Mmm.. scented candles. Mmm ... Duftkerzen. examine object Fireplace surround +Looks wooden. Feels wooden. I wonder is it wooden? Sieht hölzern aus. Fühlt sich hölzern an. Ob sie wohl aus Holz ist? examine object Door +Dangerous, someone could trip on them. Gefährlich, jemand könnte darüber stolpern. examine object Pile of bricks +Formed over many years of dripping limestone. Über viele Jahre durch tropfenden Kalkstein entstanden. examine object Column +A well slept in bed. Ein Bett, in dem gut geschlafen wurde. examine object Bed +It looks like a tree made of crystal. Es sieht aus wie ein Baum aus Kristall. examine object Crystal growth +Looks to me like a quickly built fire. Sieht für mich nach einem schnell entfachten Feuer aus. examine object Fire +I wish I could sting other people. Ich wünschte, ich könnte andere Leute brennen lassen. examine object Nettles +Probably feels like a mild bee sting. Fühlt sich wahrscheinlich an wie ein leichter Bienenstich. examine object Nettles +I wouldn't like to get stung. Ich möchte mich nicht verbrennen. examine object Nettles +Dock leaves at the ready. Ampferblätter liegen bereit. examine object Nettles +Nettles sting my leggies. Brennnesseln brennen an meinen Beinchen. examine object Nettles +These may hurt. Diese könnten wehtun. examine object Nettles +Dead palm leaves. Abgestorbene Palmblätter. examine object Leaves +A wooden rowing boat. Ein hölzernes Ruderboot. examine object Boat +One horse power, wooden suspension. A beauty. Eine Pferdestärke, hölzerne Federung. Eine Schönheit. examine object Cart +A wooden wheelbarrow. Eine hölzerne Schubkarre. examine object Wheelbarrow +Looks like he's been dead a while now... Sieht aus, als wäre er schon eine Weile tot ... examine object Skeleton +I don't think he'd mind us checking for his wallet now... Ich glaube nicht, dass es ihm etwas ausmacht, wenn wir jetzt nach seiner Geldbörse suchen ... examine object Skeleton +I'm sure he died of natural causes. Like a massive dragon or something... Ich bin sicher, er starb eines natürlichen Todes. Etwa durch einen riesigen Drachen oder so ... examine object Skeleton +Holds up the sails. Hält die Segel hoch. examine object Mast +Doesn't look too good... Sieht nicht allzu gut aus ... examine object Market stall +Looks a bit empty. Sieht etwas leer aus. examine object Market stall +It's been knocked off its hinges. Sie wurde aus den Angeln gerissen. examine object Broken Door +The finest rings. Die feinsten Ringe. examine object Jewellery stall +Stops people getting out. Hält Leute davon ab, herauszukommen. examine object Door +It's a lectern. Es ist ein Lesepult. examine object Lectern +Isn't Heather a girls' name? Ist Heather nicht ein Mädchenname? examine object Heather +A purple haze of delight. Ein purpurner Dunst der Freude. examine object Heather +The colour purple on stems. Die Farbe Lila auf Stängeln. examine object Heather +I ponder... Why is it purple? Ich grüble ... Warum ist es lila? examine object Heather +A cure for nettle stings. Ein Mittel gegen Brennnesselbrand. examine object Dock leaf plant +Cave exit. Höhlenausgang. examine object Cave +A suit of armour with a Varrock shield. Eine Rüstung mit einem Varrock-Schild. examine object Suit of armour +I don't know art, but I like it! Ich verstehe nichts von Kunst, aber sie gefällt mir! examine object Hanging tapestry +Aggie's cooking something, probably best not to think what... Aggie kocht etwas, am besten denkt man nicht darüber nach, was ... examine object Aggie's Cauldron +Aggie's broomstick. Aggies Besen. examine object Broom +Aggie has already dyed this cloth. Aggie hat dieses Tuch bereits gefärbt. examine object Cloth +A thoroughly used bed. Ein gründlich abgenutztes Bett. examine object Bed +A lovely comfy-looking big bed. Ein schönes, bequem aussehendes großes Bett. examine object Bed +The remains of a stone wall. Die Überreste einer Steinmauer. examine object Dry stone wall +An home for chickens. Ein Zuhause für Hühner. examine object Coop +A lovely chicken coop. Ein hübscher Hühnerstall. examine object Coop +Full of animal feed. Voller Tierfutter. examine object Sack +A traveller's companion. Der Begleiter eines Reisenden. examine object Cart +Loaded with hay and ready to roll. Mit Heu beladen und fahrbereit. examine object Cart +Someone's been chopping logs. Jemand hat Holz gehackt. examine object Logs +The river makes it spin. Der Fluss bringt es zum Drehen. examine object Water wheel +I'd better not get my hands trapped in that. Ich sollte lieber nicht meine Hände darin einklemmen. examine object Water wheel +Diango's Toy Stall. Diangos Spielzeugstand. examine object Toy Stall +A barrel for collecting rain water. Ein Fass zum Sammeln von Regenwasser. examine object Water Barrel +A rock. Ein Felsen. examine object Rock +A small rock. Ein kleiner Felsen. examine object Rock +Some rock. Etwas Fels. examine object Rock +This fire is already in use, I wouldn't mess with it if I were you... Dieses Feuer wird bereits benutzt, an deiner Stelle würde ich es in Ruhe lassen ... examine object Spit roast +They could do with a wash. Sie könnten eine Wäsche vertragen. examine object Cooking Pots +It smells like the rats aren't washing often enough. Es riecht, als würden sich die Ratten nicht oft genug waschen. examine object Rat-hole +An elegant ceramic pot tarnished with the dirt of a hundred years. Ein eleganter Keramiktopf, getrübt vom Schmutz eines Jahrhunderts. examine object Big vase +It smells a bit stuffy. Es riecht etwas muffig. examine object Wardrobe +Ned is making some rope here. Ned stellt hier etwas Seil her. examine object Ned's Table +A standard of Lumbridge Castle. Ein Banner von Schloss Lumbridge. examine object Standard +Marks the boundary of the garden. Markiert die Grenze des Gartens. examine object Picket fence +Just like in Varrock palace! Genau wie im Palast von Varrock! examine object Garden fence +The sort of bench you get in churches. Die Art von Bank, die man in Kirchen findet. examine object Church pew +An expertly carved statue of a former King of Misthalin. Eine meisterhaft geschnitzte Statue eines früheren Königs von Misthalin. examine object Statue +It's a large crack in the wall. Es ist ein großer Riss in der Wand. examine object Crack +An incredibly detailed stone sculpture. Eine unglaublich detaillierte Steinskulptur. examine object Sculpture +Helps the Seers predict the weather when it's working. Hilft den Sehern, das Wetter vorherzusagen, wenn sie funktioniert. examine object Weathervane +Helps the Seers predict the weather. Hilft den Sehern, das Wetter vorherzusagen. examine object Seers weathervane +A candle, a lens and some sort of crystal all precariously balanced together. Eine Kerze, eine Linse und eine Art Kristall, alle wackelig zusammenbalanciert. examine object Gnome landing light +A beacon so gnome gliders can safely land. Ein Leuchtfeuer, damit Gnomengleiter sicher landen können. examine object Flashing landing light +This shop deals in antique swords. Dieser Laden handelt mit antiken Schwertern. examine object Swordshop Sign +Shop counter. Ladentheke. examine object Antiques Shop Stall +It overlooks the path below. Let's hope it won't fall on your head. Er überblickt den Pfad darunter. Hoffen wir, dass er dir nicht auf den Kopf fällt. examine object Boulder +Someone is climbing down there! Looks dangerous. Da klettert jemand hinunter! Sieht gefährlich aus. examine object Boulder +Placed in a perfect position for stumbling over. In perfekter Position platziert, um darüber zu stolpern. examine object Rock +There is a rope going over it. Über ihn verläuft ein Seil. examine object Rock +Someone is climbing down the rope. Jemand klettert das Seil hinunter. examine object Rope +You will need to climb over it. Du wirst darüberklettern müssen. examine object Rockslide +The tree stands tall at the edge of the pool. Der Baum steht hoch aufragend am Rand des Teichs. examine object Tall tree +You can't stand on them, but maybe something can be wedged into there. Du kannst nicht darauf stehen, aber vielleicht lässt sich etwas dort hineinklemmen. examine object Clump of rocks +Something put on top of this wouldn't fall off, it's quite smooth and flat. Etwas, das man darauflegt, würde nicht herunterfallen, er ist recht glatt und eben. examine object Flat stone +Someone put a plank on top of the stone! Clever... Jemand hat ein Brett auf den Stein gelegt! Clever ... examine object Flat stone +The pool looks very peaceful. You can also hear faint singing coming from it. Der Teich sieht sehr friedlich aus. Du kannst auch ein leises Singen hören, das aus ihm kommt. examine object Shining pool +The legendary White Pearl fruit is growing on these thorny bushes! Die legendäre Weiße-Perle-Frucht wächst an diesen Dornenbüschen! examine object Thorny bushes +There's a nasty stench coming from the cave. Aus der Höhle kommt ein übler Gestank. examine object Cave entrance +Faint rays of daylight shine through. Schwache Tageslichtstrahlen scheinen hindurch. examine object Cave exit +It's very dark down there. Da unten ist es sehr dunkel. examine object Cave exit +Very pointy, very sharp. Sehr spitz, sehr scharf. examine object Standing spears +This is the place where you buried Asleif. Dies ist der Ort, an dem du Asleif begraben hast. examine object Burial mound +Asleif was given a proper burial on this spot. Asleif wurde an dieser Stelle ordentlich bestattet. examine object Burial cairn +Sticky, dirty mud. Klebriger, dreckiger Schlamm. examine object Mud +This stinks... Das stinkt ... examine object Swamp +The roots go down into the mud. Die Wurzeln reichen hinab in den Schlamm. examine object Roots +Sticky, dirty roots covered in sticky, dirty mud. Klebrige, dreckige Wurzeln, bedeckt mit klebrigem, dreckigem Schlamm. examine object Roots +It's barely a door, really. Es ist ehrlich gesagt kaum eine Tür. examine object Tent door +The entry to a special tent in the camp. Der Eingang zu einem besonderen Zelt im Lager. examine object Tent door +It's just a big stone, really. Es ist ehrlich gesagt nur ein großer Stein. examine object Ancient Rock +Uh oh, someone is going to be in trouble! Oh oh, jemand wird Ärger bekommen! examine object Ancient Rock +It's only useful for hiding behind now. Er taugt jetzt nur noch dazu, sich dahinter zu verstecken. examine object Dead tree +Very posh! Sehr vornehm! examine object Marble wall +A still for making lamp oil. Ein Destilliergerät zur Herstellung von Lampenöl. examine object Lamp oil still +The still has oil in. In dem Destilliergerät ist Öl. examine object Lamp oil still +Noxious fumes bubble up from the bowels of the earth. Giftige Dämpfe sprudeln aus dem Inneren der Erde empor. examine object Gas hole +You see a circle of light at the top. Du siehst oben einen Lichtkreis. examine object Climbing rope +An entrance to the dark caves. Ein Eingang zu den dunklen Höhlen. examine object Dark hole +I can jump from this stepping stone. Ich kann von diesem Trittstein abspringen. examine object Stepping stone +Flying in mid-air! Fliegt mitten in der Luft! examine object Cannonball +A blocked passage. Ein versperrter Durchgang. examine object Passage +I'd better leave his expensive dwarven balls alone. Ich lasse seine teuren Zwergenkugeln besser in Ruhe. examine object Cannonballs +Lighting for the caves. Beleuchtung für die Höhlen. examine object Fire +A mineral vein that looks distinctly like gold. Eine Mineralader, die deutlich wie Gold aussieht. examine object Gold vein +A mineral vein that has been mined to depletion. Eine Mineralader, die bis zur Erschöpfung abgebaut wurde. examine object Depleted vein +Functions like an open door... Funktioniert wie eine offene Tür ... examine object Entrance +It's a tiny little blue flame. Is this the essence of the Arzinian Being? Es ist eine winzige blaue Flamme. Ist dies das Wesen des Arzinianischen Wesens? examine object Blue Fire +Powers the boat. Treibt das Boot an. examine object Boiler +A stand for hats. Ein Ständer für Hüte. examine object Hat stand +Some dwarf clothes that are obviously too small for me! Ein paar Zwergenkleider, die offensichtlich zu klein für mich sind! examine object Clothes +An empty weapon rack. Ein leerer Waffenständer. examine object Weapon Rack +A weapon rack. Ein Waffenständer. examine object Weapon Rack +A method of dwarf storage - not for storing dwarves! Eine Methode der Zwergenlagerung - nicht zum Lagern von Zwergen! examine object Cabinet +A method of dwarf storage. Eine Methode der Zwergenlagerung. examine object Cabinet +Useful for a dwarf. Nützlich für einen Zwerg. examine object Table +A big desk, for a dwarf! Ein großer Schreibtisch, für einen Zwerg! examine object Desk +Spins yarn. Spinnt Garn. examine object Spinning Machine +This booth is closed. Dieser Schalter ist geschlossen. examine object Closed bank booth +The bank teller will serve you from here. Der Bankangestellte wird dich von hier aus bedienen. examine object Bank booth +A way upwards. Ein Weg nach oben. examine object Stairs +A way down. Ein Weg nach unten. examine object Stairs +A treasure trove of knowledge. Eine Fundgrube des Wissens. examine object Bookcase +A lovely place to cook meat. Ein schöner Ort, um Fleisch zu garen. examine object Fireplace +A great place to cook meat. Ein großartiger Ort, um Fleisch zu garen. examine object Fireplace +A good source of water. Eine gute Wasserquelle. examine object Well +Useful for keeping birds. Nützlich zum Halten von Vögeln. examine object Bird cage stand +Tower of rock. Ein Turm aus Fels. examine object Column +Useful for making weapons. Nützlich zum Herstellen von Waffen. examine object Anvil +Used for getting water. Wird zum Wasserholen verwendet. examine object Sink +Used for getting drunk. Wird zum Betrinken verwendet. examine object Bar +Bread and cakes are spread out over it. Brot und Kuchen sind darauf ausgebreitet. examine object Bakery stall +I can get clothes made up from this stall. An diesem Stand kann ich mir Kleidung anfertigen lassen. examine object Clothes stall +A whole lot of tools for crafting. Eine ganze Menge Werkzeuge für das Handwerk. examine object Crafting stall +A fine piece of sculpting. Ein feines Stück Bildhauerei. examine object Giant Dwarf +Oblong boxes. You hope there isn't anything other than salt inside. Längliche Kisten. Du hoffst, dass nichts anderes als Salz darin ist. examine object Boxes +Wooden crates, contents unknown. Holzkisten, Inhalt unbekannt. examine object Crates +Dead meat. Dangling from the wall. Looks delicious. Totes Fleisch. Baumelt von der Wand. Sieht köstlich aus. examine object Hanging meat +It looks as hard as a rock, not very inviting. Es sieht hart wie ein Fels aus, nicht sehr einladend. examine object Bed +A smelly old mattress. Eine stinkende alte Matratze. examine object Bed +Metal plating to protect the dwarf. Metallplatten zum Schutz des Zwergs. examine object Armour +Useful... for a dwarf! Nützlich ... für einen Zwerg! examine object Armour +Being repaired. Wird gerade repariert. examine object Warhammer +I look shorter, but not necessarily sweeter! Ich sehe kleiner aus, aber nicht unbedingt niedlicher! examine object Dwarf mirror +Used for sitting. Wird zum Sitzen verwendet. examine object Chair +Fit for a dwarven feast! Geeignet für ein Zwergenfestmahl! examine object Table +Gives out light, but then you knew that already. Spendet Licht, aber das wusstest du ja bereits. examine object Lamp +A simple place to sleep. Ein einfacher Schlafplatz. examine object Poor Bed +A good dwarven bed. Too small for me! Ein gutes Zwergenbett. Zu klein für mich! examine object Bed +Many important meetings are held here... Hier werden viele wichtige Besprechungen abgehalten ... examine object Dwarven Consortium Table +Draped in cloth. Mit Stoff verhängt. examine object Throne +A beautiful seat, fit for a King. Ein schöner Sitz, eines Königs würdig. examine object Throne +A dwarf table with chopping board. Ein Zwergentisch mit Schneidebrett. examine object Table +A barrel full of ranging equipment... Ein Fass voller Fernkampfausrüstung ... examine object Barrel +I suppose he wants my money. Ich vermute, er will mein Geld. examine object Money Pot +A lovely table. Ein hübscher Tisch. examine object Table +An expensive water feature. Ein teures Wasserspiel. examine object Fountain +Stop for what, food? Anhalten wofür, zum Essen? examine object Stop! +Yellow blossom, lovely. Gelbe Blüte, herrlich. examine object Plant +Closed. Geschlossen. examine object Door +Open. Offen. examine object Door +A stone staircase. Eine steinerne Treppe. examine object Staircase +Has upon it a beer, which I will not take for moral reasons. Darauf steht ein Bier, das ich aus moralischen Gründen nicht nehmen werde. examine object Table +It's a goldfish! No, wait, it's just a bed. Es ist ein Goldfisch! Nein, warte, es ist nur ein Bett. examine object Bed +Lovely... Fresh. Herrlich ... Frisch. examine object Dung +Dry dung. Trockener Dung. examine object Dung +Useful for pets. Nützlich für Haustiere. examine object Hutch +Bird cage. Vogelkäfig. examine object Cage +An empty cage, maybe the owner let the creature free... I do hope so. Ein leerer Käfig, vielleicht hat der Besitzer das Geschöpf freigelassen ... Das hoffe ich doch. examine object Golden cage +Lovely comfy looking big bed. Ein schönes, bequem aussehendes großes Bett. examine object Bed +Laden with heaps of paper. Beladen mit Stapeln von Papier. examine object Study desk +Look at the size of this cactus. Sieh dir an, wie groß dieser Kaktus ist. examine object Cactus +There is a rope leading to the bottom of this smoke filled well. Ein Seil führt zum Grund dieses rauchgefüllten Brunnens. examine object Smokey well +A portal to another land? Ein Portal in ein anderes Land? examine object Portal +Weird looking pillar. Eine seltsam aussehende Säule. examine object Pillar +A locked display case for valuable artefacts. Eine verschlossene Vitrine für wertvolle Artefakte. examine object Display case +One of the sculptures is missing. Oh yes, that was me! Eine der Skulpturen fehlt. Ach ja, das war ich! examine object Display case +It looks like the demon didn't survive after all. Es sieht aus, als hätte der Dämon es doch nicht überlebt. examine object Skeleton +They look old. Older than me anyway. Sie sehen alt aus. Jedenfalls älter als ich. examine object Skeleton +I don't think he's going to make it. Ich glaube nicht, dass er es schaffen wird. examine object Skeleton +I don't understand, why didn't he go back to Lumby? Ich verstehe es nicht, warum ist er nicht nach Lumby zurückgekehrt? examine object Skeleton +A throne encrusted with sparkling gems. Ein Thron, besetzt mit funkelnden Edelsteinen. examine object Throne +A throne from which you have removed the gems. Ein Thron, von dem du die Edelsteine entfernt hast. examine object Throne +A statuette of a golem, facing right. Eine Statuette eines Golems, nach rechts gewandt. examine object Statuette in alcove +A statuette of a golem, facing left. Eine Statuette eines Golems, nach links gewandt. examine object Statuette in alcove +The statuette is missing from this alcove. Aus dieser Nische fehlt die Statuette. examine object Alcove +A broken clay arm. Ein zerbrochener Tonarm. examine object Golem arm +A clay foot. Ein Tonfuß. examine object Golem foot +Half a golem smashed and broken. Ein halber Golem, zerschmettert und zerbrochen. examine object Golem body +Smashed and half buried. Zerschmettert und halb vergraben. examine object Golem head +A device once used for making pottery. Ein Gerät, das einst zur Töpferei verwendet wurde. examine object Broken kiln +Once upon a time this was used to make pottery. Einst wurde dies zur Töpferei verwendet. examine object Broken kiln +Once upon a time this made clay hard. Einst machte dies Ton hart. examine object Broken kiln +There was a lot of pottery made here a long time ago. Vor langer Zeit wurde hier viel Töpferware hergestellt. examine object Broken kiln +A statue of a guy with a hammer. Eine Statue eines Mannes mit einem Hammer. examine object Statue +A weathered old statue. Eine verwitterte alte Statue. examine object Statue +A reclining lady. Eine liegende Dame. examine object Statue +This statue has been tampered with. An dieser Statue wurde herumgepfuscht. examine object Statue +Contains a statue of a woman. Enthält eine Statue einer Frau. examine object Plinth +Empty. Leer. examine object Plinth +A very heavy stone door. Eine sehr schwere Steintür. examine object Door +A door to a demon's lair? Eine Tür zum Unterschlupf eines Dämons? examine object Door +A source of water for the river Elid. Eine Wasserquelle für den Fluss Elid. examine object Cave +Maybe I could swing on this somehow... Vielleicht könnte ich mich irgendwie daran schwingen ... examine object Root +An old mystical torch. Eine alte mystische Fackel. examine object Standing Torch +A magical aura seems to shimmer over the glass... Eine magische Aura scheint über dem Glas zu schimmern ... examine object Mystical mirror +An ancient looking tomb. Eine alt aussehende Gruft. examine object Vampyre tomb +Climb this rope to go up. Klettere dieses Seil hinauf, um nach oben zu gelangen. examine object Rope +Blocked by an icicle. Von einem Eiszapfen versperrt. examine object Cave entrance +Blocked by two icicles. Von zwei Eiszapfen versperrt. examine object Cave entrance +Blocked by three icicles. Von drei Eiszapfen versperrt. examine object Cave entrance +Blocked by four icicles. Von vier Eiszapfen versperrt. examine object Cave entrance +Blocked by five icicles. Von fünf Eiszapfen versperrt. examine object Cave entrance +It looks very sturdy. Sie sieht sehr robust aus. examine object Secure chest +Even rocks could freeze in this cold! Bei dieser Kälte könnten sogar Steine gefrieren! examine object Icy rock +Looks slippery. Sieht rutschig aus. examine object Ice ledge +An ice gate. Ein Eistor. examine object Ice gate +Chunky pieces of ice. Klobige Eisbrocken. examine object Ice chunks +A mysterious tunnel-like structure. Eine geheimnisvolle tunnelartige Struktur. examine object Tunnel +You can feel a mysterious power emanating from it... Du kannst eine geheimnisvolle Kraft spüren, die von ihm ausgeht ... examine object Obelisk +This door is sealed by an ancient mystical power... Diese Tür ist von einer alten mystischen Kraft versiegelt ... examine object Mystical door +A fancy name for a coffin. Ein vornehmer Name für einen Sarg. examine object Sarcophagus +A strange thing to leave lying around... Ein seltsames Ding, um es so herumliegen zu lassen ... examine object Sarcophagus +I hope this is just ornamental... Ich hoffe, das ist nur Zierde ... examine object Sarcophagus +Uh-oh! Oh-oh! examine object Pitfall +You can see a small fissure in the ground here. Du kannst hier einen kleinen Spalt im Boden sehen. examine object Crack +The body of a lion, the head of a man? Der Körper eines Löwen, der Kopf eines Mannes? examine object Sphinx +A smooth, sandstone door that is slightly warm to the touch. Eine glatte Sandsteintür, die sich leicht warm anfühlt. examine object Pyramid entrance +A well down into the pyramid. Ein Brunnen hinab in die Pyramide. examine object Well +A portal that leads you out of the pyramid. Ein Portal, das dich aus der Pyramide hinausführt. examine object Portal +A mysterious ancient altar to some forgotten god... Ein geheimnisvoller alter Altar für irgendeinen vergessenen Gott ... examine object Altar +Opens into another area. Führt in einen anderen Bereich. examine object Doorway +A ladder that's almost not there at all... Eine Leiter, die fast überhaupt nicht da ist ... examine object Ladder +ALL of the numbers. ALLE Zahlen. examine object Treasure Trail Statistics +Bread and cakes for sale. Brot und Kuchen zu verkaufen. examine object Bakery stall +An empty market stall. Ein leerer Marktstand. examine object Market stall +Best used with a horse. Am besten mit einem Pferd zu benutzen. examine object Cart +A tropical tree. Ein tropischer Baum. examine object Tree +A way to get in the tent. Ein Weg, um ins Zelt zu gelangen. examine object Tent flap +Wet and salty. Nass und salzig. examine object Water +It's surrounded by mirrors. Es ist von Spiegeln umgeben. examine object Suntrap +A shiny mirror. Ein glänzender Spiegel. examine object Mirror +A large door with a hieroglyph of a cat. Eine große Tür mit einer Hieroglyphe einer Katze. examine object Door +Looks like Watson's ideas board. Sieht aus wie Watsons Ideentafel. examine object Pinboard +These things get everywhere. Diese Dinger sind wirklich überall. examine object Crate +It looks like a hole in the wall. Es sieht aus wie ein Loch in der Wand. examine object Hole +Rocky. Felsig. examine object Rock +An entrance into a tunnel. I wonder where it leads to. Ein Eingang in einen Tunnel. Ich frage mich, wohin er führt. examine object Rock +It looks like a door. Es sieht aus wie eine Tür. examine object Door +Hmm. A door. Hmm. Eine Tür. examine object Door +That could hurt. Das könnte wehtun. examine object Wall Crusher +I can't see the bottom. Ich kann den Boden nicht sehen. examine object Pit +It has a lid shaped like a man. I think it contains someone's liver. Yuck. Es hat einen Deckel in Form eines Mannes. Ich glaube, es enthält jemandes Leber. Igitt. examine object Canopic Jar +It has a lid shaped like a crocodile. Yuck, I think there are lungs inside. Es hat einen Deckel in Form eines Krokodils. Igitt, ich glaube, da sind Lungen drin. examine object Canopic Jar +It has a lid shaped like a bug. Disgusting! I think there's a stomach inside. Es hat einen Deckel in Form eines Käfers. Widerlich! Ich glaube, da ist ein Magen drin. examine object Canopic Jar +It has a lid shaped like an ape. Eeew! I think it contains someone's intestines. Es hat einen Deckel in Form eines Affen. Igitt! Ich glaube, es enthält jemandes Gedärme. examine object Canopic Jar +A ladder! Never seen one of those before. Eine Leiter! So etwas habe ich noch nie gesehen. examine object Ladder +I wonder where this goes? Ich frage mich, wohin diese führt? examine object Staircase +Oops. Hoppla. examine object Broken logs +Rolls of colourful cloth. Rollen aus buntem Stoff. examine object Cloth +A conveniently located bush. Ein günstig gelegener Busch. examine object Inconspicuous bush (easy) +A tunnel leading upwards. Ein Tunnel, der nach oben führt. examine object Tunnel +A tunnel leading into the depths of the earth. Ein Tunnel, der in die Tiefen der Erde führt. examine object Tunnel +A rock wall infused with the power of Guthix. Eine Felswand, durchdrungen von der Macht Guthix'. examine object Weeping wall +The wall is weeping blue tears. Die Wand weint blaue Tränen. examine object Blue tears +The wall is weeping green tears. Die Wand weint grüne Tränen. examine object Green tears +The wall is not weeping at the moment. Die Wand weint im Moment nicht. examine object Absence of tears +Stone with blue veins. Stein mit blauen Adern. examine object Magical rocks +They don't look too easy to climb. Sie sehen nicht besonders leicht zu erklimmen aus. examine object Rocks +I could climb these. Diese könnte ich erklimmen. examine object Rocks +Grow well in the dark. Gedeihen gut im Dunkeln. examine object Mushrooms +Like a living wall. Wie eine lebende Wand. examine object Hedge +Run for it! It's a gazebo! Lauf weg! Es ist ein Pavillon! examine object Gazebo +Like a tiny private waterfall. Wie ein winziger privater Wasserfall. examine object Small fountain +A sculpture of flowing water. Eine Skulptur aus fließendem Wasser. examine object Large fountain +Two little fishes forever spew water into the pond. Zwei kleine Fische speien für immer Wasser in den Teich. examine object Ornamental fountain +It's not the best chair but you think it would take your weight. Es ist nicht der beste Stuhl, aber du glaubst, er würde dein Gewicht tragen. examine object Chair +It's an ugly rug, but better than a bare floor. Es ist ein hässlicher Teppich, aber besser als ein nackter Boden. examine object Rug +The handkerchief of giants! Das Taschentuch der Riesen! examine object Rug +An opulent rug woven with gold leaf. Ein opulenter Teppich, durchwoben mit Blattgold. examine object Rug +A good source of scrolls! Eine gute Quelle für Schriftrollen! examine object Scroll rack +A wooden decoration, perhaps to cover a hole in the wall? Eine hölzerne Dekoration, vielleicht um ein Loch in der Wand zu verdecken? examine object Wall decoration +An oak decoration to make the wall less bare. Eine Eichendekoration, um die Wand weniger kahl wirken zu lassen. examine object Wall decoration +A teak decoration to make the room more grand. Eine Teakdekoration, um den Raum prächtiger wirken zu lassen. examine object Wall decoration +You can light a fire here. Hier kannst du ein Feuer entzünden. examine object Clay fireplace +A fire burns cosily in the grate. Ein Feuer brennt behaglich im Kamingitter. examine object Clay fireplace +Hammer, chisel, saw and shears. Hammer, Meißel, Säge und Schere. examine object Tools +Bucket, spade, tinderbox and knife. Eimer, Spaten, Zunderbüchse und Messer. examine object Tools +Needle, apron and glassblowing pipe. Nadel, Schürze und Glasbläserrohr. examine object Tools +A selection of jewellery moulds. Eine Auswahl an Schmuckformen. examine object Tools +Farming tools. Landwirtschaftswerkzeuge. examine object Tools +You can make furniture here. Hier kannst du Möbel herstellen. examine object Workbench +You can do delicate crafting here. Hier kannst du feines Handwerk verrichten. examine object Clockmaker's bench +You can repair broken staffs and arrows here. Hier kannst du zerbrochene Stäbe und Pfeile reparieren. examine object Repair bench +You can sharpen rusty swords here. Hier kannst du rostige Schwerter schärfen. examine object Whetstone +You can repair armour here. Hier kannst du Rüstung reparieren. examine object Armour repair stand +You can add a plume to your helmet here. Hier kannst du deinem Helm einen Federbusch hinzufügen. examine object Helmet pluming stand +You can paint your logo onto your heraldic shield here. Hier kannst du dein Logo auf deinen Wappenschild malen. examine object Painting stand +You can make a banner with your logo on here. Hier kannst du ein Banner mit deinem Logo darauf herstellen. examine object Banner making stand +A wooden stool. Ein hölzerner Hocker. examine object Stool +An oak stool. Ein Hocker aus Eiche. examine object Stool +A wallhanging. Ein Wandbehang. examine object Standard +Did that thing just twitch? Hat sich dieses Ding gerade bewegt? examine object Statue +It looks as this is where some wall fungus used to be. Es sieht so aus, als wäre hier früher etwas Wandpilz gewesen. examine object Fungus pattern +Some crude stone steps. Einige grobe Steinstufen. examine object Stairs +An old crude tomb. Ein altes, grobes Grab. examine object Ogre Coffin +It's damaged. Es ist beschädigt. examine object Broken Lecturn +A note says, 'Please ring for attention.' Auf einem Zettel steht: ‚Bitte läuten, um Aufmerksamkeit zu erregen.‘ examine object Bell +'Leave da dead-uns boxes 'lone or else ya goes down da 'ole' ‚Lass die Kisten der Toten in Ruhe, sonst geht's für dich ab ins Loch‘ examine object Signpost +This coffin is spilt over the floor. Dieser Sarg ist über den Boden verschüttet. examine object Ogre Coffin +This coffin is open. Dieser Sarg ist offen. examine object Ogre Coffin +A barricade made from skulls and bones. Eine Barrikade aus Schädeln und Knochen. examine object Barricade +Not very high. Nicht sehr hoch. examine object An ogre standard +Hot stuff. Heiße Sache. examine object Ogre fire +Ogres bang these to make noise. Oger schlagen darauf, um Lärm zu machen. examine object Ogre Drums +A bulky door made from solid rock. Eine massige Tür aus solidem Fels. examine object Ogre stone door +I wonder what this item contains. Ich frage mich, was dieser Gegenstand enthält. examine object Wardrobe +A barricade made of skulls and bones. Eine Barrikade aus Schädeln und Knochen. examine object Ogre barricade +A barricade made of skulls and bones which has been crushed. Eine Barrikade aus Schädeln und Knochen, die zerschmettert wurde. examine object Crushed barricade +A sick, frail old man. Ein kranker, gebrechlicher alter Mann. examine object Sithik Ints +A sick, frail old man - transformed into an ogre. Ein kranker, gebrechlicher alter Mann – in einen Oger verwandelt. examine object Sithik Ints +A strange ogre plinth, this must be where the artefacts are stored. Ein seltsamer Ogersockel, hier müssen die Artefakte aufbewahrt werden. examine object Stand +It looks like the hole in the wall has been blocked with rubble. Es sieht so aus, als wäre das Loch in der Wand mit Geröll verstopft worden. examine object Rubble +How exciting, some shelves. Wie aufregend, ein paar Regale. examine object Shelves +A hole in the wall. Ein Loch in der Wand. examine object Hole +A rock wall. Eine Felswand. examine object Wall +It has a letter 'S' on the lock. Auf dem Schloss ist ein Buchstabe ‚S‘. examine object Chest +A narrow hole in the wall. Ein schmales Loch in der Wand. examine object Hole +Rubble is blocking the passage. Geröll versperrt den Durchgang. examine object Rubble +A heavy door decorated with bone. Eine schwere, mit Knochen verzierte Tür. examine object Door +A symbol is carved into the wall here. Hier ist ein Symbol in die Wand geritzt. examine object Symbol +I don't think I can get through this way! Ich glaube nicht, dass ich hier durchkomme! examine object Big, big boulder... +Looks like its no longer operational. Sieht aus, als wäre er nicht mehr funktionstüchtig. examine object Bone Crane +Big bones are being used to prop up the wall. Große Knochen werden benutzt, um die Wand abzustützen. examine object Bone support +It's a bit like walking through a giant rib cage. Es ist ein bisschen wie der Gang durch einen riesigen Brustkorb. examine object Bone arch +This arch is broken. I hope the ceiling doesn't come down! Dieser Bogen ist zerbrochen. Ich hoffe, die Decke stürzt nicht ein! examine object Bone arch +Provides much-needed transparency. Bietet dringend benötigte Transparenz. examine object Glass door +An empty stall. Ein leerer Stand. examine object Empty Stall +Fresh baked goods! Frische Backwaren! examine object Baker's Stall +For all your baking needs. Für all deine Backbedürfnisse. examine object Utensil Stall +Plenty of seeds for sale here. Hier gibt es jede Menge Samen zu kaufen. examine object Seed Stall +Are you going to Hosidius fair? Gehst du zum Markt von Hosidius? examine object Herb Stall +I don't think I can get through this way. Ich glaube nicht, dass ich hier durchkomme. examine object Boulder +An eye-wrenching nexus of utter negation! Ein augenmarterndes Nexus völliger Verneinung! examine object Nothing +It looks dark down there. Da unten sieht es dunkel aus. examine object Cart Track +A book sits on top. Oben liegt ein Buch. examine object Bookcase +Empty market stall. Leerer Marktstand. examine object Market Stall +A steam powered crushing machine. Eine dampfbetriebene Brechmaschine. examine object Crusher +A dwarven statue crumbling away from old age. Eine Zwergenstatue, die vor Alter zerbröckelt. examine object Statue +It's crumbling away from old age, it's hardly recognizable as a dwarf. Sie zerbröckelt vor Alter, man erkennt kaum noch einen Zwerg. examine object Statue +This stone dwarf must be guarding the way into a dwarven area! Dieser Steinzwerg bewacht sicher den Weg in ein Zwergengebiet! examine object Statue +Big. For a dwarf! Groß. Für einen Zwerg! examine object Statue +A work in progress. Ein Werk in Arbeit. examine object Statue +A work that has yet to begin. Ein Werk, das noch nicht begonnen wurde. examine object Almost a Statue +An underground limpwurt plant. Eine unterirdische Schlaffwurzpflanze. examine object Plant +Insect eating plant. Eine insektenfressende Pflanze. examine object Plant +A stone carved Pillar. Eine aus Stein gehauene Säule. examine object Pillar +Dwarf storage. Zwergenlager. examine object Cupboard +Used for keeping beer or glasses. Dient zum Aufbewahren von Bier oder Gläsern. examine object Cabinet +Tracks for the carts to run over. Gleise, auf denen die Loren fahren. examine object Track +A steam powered cart. Eine dampfbetriebene Lore. examine object Train cart +Lots of seeds here. Hier gibt es viele Samen. examine object Seed Stall +This sign has a notice! Auf diesem Schild ist eine Bekanntmachung! examine object Notice +Filled to the brim with knowledge. Bis zum Rand mit Wissen gefüllt. examine object Old Bookshelf +'You are here.' ‚Du bist hier.‘ examine object Globe of Gielinor +Lots of hard study has been done here. Hier wurde viel hart studiert. examine object Study Desk +A telescope pointing southwards... Ein Teleskop, das nach Süden zeigt … examine object Telescope +A map of some ancient land. Eine Karte eines uralten Landes. examine object Chart +There are plenty of shelves - why's this on the floor? Es gibt jede Menge Regale – warum liegt das auf dem Boden? examine object Chart +Maybe it shows the location of buried treasure? Vielleicht zeigt sie den Ort eines vergrabenen Schatzes? examine object Chart +Old songs, old stories... Alte Lieder, alte Geschichten … examine object Scrolls +Armour of a Saradominist warrior. Decorative, but still effective. Rüstung eines saradominischen Kriegers. Dekorativ, aber dennoch wirksam. examine object Suit of armour +A cape from Saradomin, suitable for a battle-mage. Ein Umhang von Saradomin, geeignet für einen Kampfmagier. examine object Hanging cape +A staff as used by Saradominist magi. Ein Stab, wie ihn saradominische Magier benutzen. examine object Saradomin staff +Sheets of paper lying on the floor. Papierblätter, die auf dem Boden liegen. examine object Paper +Someone should really try tidying this place. Jemand sollte wirklich mal versuchen, hier aufzuräumen. examine object Paper +Hopefully this leads to a sewer. Hoffentlich führt das zu einer Kanalisation. examine object Drain +All hail the glorious victors! Es leben die glorreichen Sieger! examine object Clan Cup Trophy +Scattered rotten food. Verstreutes verfaultes Essen. examine object Rotten food +What a good place for a dead rat! Was für ein guter Platz für eine tote Ratte! examine object Rat +To be eaten with caution. Mit Vorsicht zu verzehren. examine object Mushrooms +Pretty 'shrooms. Hübsche Pilze. examine object Mushroom +Not suitable for indoor use. Nicht für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. examine object Cannon +The colours of Varrock. Die Farben von Varrock. examine object Banner +Something smells very unpleasant down there. Da unten riecht etwas sehr unangenehm. examine object Hole +A grand fountain. Ein prächtiger Brunnen. examine object Fountain +For sitting on. Zum Daraufsitzen. examine object Bench +A poorly made stool. Ein schlecht gemachter Hocker. examine object Stool +A small wooden table. Ein kleiner Holztisch. examine object Table +Some shelves. Ein paar Regale. examine object Shelf +A nice sturdy-looking table. Ein schöner, stabil wirkender Tisch. examine object Table +A mountain of knowledge. Ein Berg an Wissen. examine object Bookcase +Where people may put themselves. Wo Leute sich niederlassen können. examine object Chair +Ideal for cooking on. Ideal zum Kochen. examine object Range +Looks snug. Sieht gemütlich aus. examine object Bed +Good for sleeping in. Gut zum Schlafen. examine object Bed +For keeping things in. Zum Aufbewahren von Dingen. examine object Chest +For keeping clothes in. Zum Aufbewahren von Kleidung. examine object Wardrobe +Bedroom furniture. Schlafzimmermöbel. examine object Dresser +A fancy place to store clothes. Ein schicker Ort, um Kleidung aufzubewahren. examine object Wardrobe +An opening into the crumbling wall. Eine Öffnung in der bröckelnden Wand. examine object Passageway +This way to the viewing gallery. Hier entlang zur Aussichtsgalerie. examine object Door +I'll never be able to dodge that! Dem werde ich niemals ausweichen können! examine object Spinning blades +It's a wall... Es ist eine Wand … examine object Wall +It's the floor... Es ist der Boden … examine object Floor +Not your average door... Nicht deine gewöhnliche Tür … examine object Door +It's a long way down... Es geht weit hinunter … examine object Ledge +That's going to hurt if it hits me! Das wird wehtun, wenn es mich trifft! examine object Pendulum +If only I knew Karate... Wenn ich nur Karate könnte … examine object Wooden Obstruction +Locked. Verschlossen. examine object Door +Bend your way through. Bieg dich hindurch. examine object Contortion Bars +That could really hurt! Das könnte wirklich wehtun! examine object Blade +I must not fear, fear is the little death that brings total oblivion. Ich darf keine Furcht haben, Furcht ist der kleine Tod, der völlige Auslöschung bringt. examine object Spin Blades +Blocking my way back. Versperrt mir den Rückweg. examine object Grill +I wonder where it leads. Ich frage mich, wohin sie führt. examine object Trapdoor +This way to exit. Hier entlang zum Ausgang. examine object Door +A mystical teleport. Ein mystischer Teleport. examine object Portal +Lets me walk through walls... Lässt mich durch Wände gehen … examine object Door +He looks hungry, but I don't think he'll do anything while I'm here. Er sieht hungrig aus, aber ich glaube nicht, dass er etwas tut, solange ich hier bin. examine object Fox +He's no longer looks hungry, although perhaps a little guilty-looking. Er sieht nicht mehr hungrig aus, vielleicht aber ein wenig schuldbewusst. examine object Fox +He's looking at the grain... Er starrt auf das Getreide … examine object Chicken +A sack full of grain. Ein Sack voller Getreide. examine object Grain +I think the chicken enjoyed his meal... Ich glaube, das Huhn hat seine Mahlzeit genossen … examine object Empty Sack +It looks pretty rickety... Sie sieht ziemlich wackelig aus … examine object Precarious bridge +A gold statue of a famous White Knight. Eine goldene Statue eines berühmten Weißen Ritters. examine object Statue +A silver statue of a famous White Knight. Eine silberne Statue eines berühmten Weißen Ritters. examine object Statue +A bronze statue of a famous White Knight. Eine bronzene Statue eines berühmten Weißen Ritters. examine object Statue +A gold statue of an ancient warrior. Eine goldene Statue eines uralten Kriegers. examine object Statue +A silver statue of an ancient warrior. Eine silberne Statue eines uralten Kriegers. examine object Statue +A bronze statue of an ancient warrior. Eine bronzene Statue eines uralten Kriegers. examine object Statue +A gold statue of a famous warrior. Eine goldene Statue eines berühmten Kriegers. examine object Statue +A silver statue of a famous warrior. Eine silberne Statue eines berühmten Kriegers. examine object Statue +A bronze statue of a famous warrior. Eine bronzene Statue eines berühmten Kriegers. examine object Statue +A gold statue of an ancient White Knight. Eine goldene Statue eines uralten Weißen Ritters. examine object Statue +A silver statue of an ancient White Knight. Eine silberne Statue eines uralten Weißen Ritters. examine object Statue +A bronze statue of an ancient White Knight. Eine bronzene Statue eines uralten Weißen Ritters. examine object Statue +A table with a Bunsen burner on it. Ein Tisch mit einem Bunsenbrenner darauf. examine object Bunsen burner +There's an empty vial here. Hier ist ein leeres Fläschchen. examine object Shelves +There's a small hole in the centre. In der Mitte ist ein kleines Loch. examine object Stone Door +The spade is stuck in the hole. Der Spaten steckt im Loch fest. examine object Stone Door +The spade opened the door. Der Spaten hat die Tür geöffnet. examine object Open Door +It's chained to the wall. Er ist mit einer Kette an der Wand befestigt. examine object Key +Bridge will support a person carrying no more than 5 kg. Die Brücke trägt eine Person mit nicht mehr als 5 kg Last. examine object Warning Sign +A rolled up magic carpet. Ein zusammengerollter Zauberteppich. examine object Rolled up rug +A pile of rolled up magic carpets. Ein Stapel zusammengerollter Zauberteppiche. examine object Rolled up rugs +A little shaded area. Ein kleiner schattiger Bereich. examine object Little tent +A magic carpet. Ein Zauberteppich. examine object Rug +The infamous carpet of '76. Der berüchtigte Teppich von '76. examine object Carpet Exhibit +A bed fit for a king, hopefully. Ein Bett, das hoffentlich eines Königs würdig ist. examine object Bed +Fit for a king. Eines Königs würdig. examine object Table +A teak dining table. Ein Teak-Esstisch. examine object Teak table +A nice table. Ein schöner Tisch. examine object Table +Is that a tomato?! Ist das eine Tomate?! examine object Vegetable Stall +The seat of power. Der Sitz der Macht. examine object Throne +For cooking food. Zum Kochen von Essen. examine object Oven +Running water - a nice feature. Fließendes Wasser – eine schöne Annehmlichkeit. examine object Sink +A nicely carved larder to keep food cool. Eine schön geschnitzte Speisekammer, um Essen kühl zu halten. examine object Larder +To help you do your hair. Um dir beim Frisieren zu helfen. examine object Dresser +Running water - very nice! Fließendes Wasser – sehr schön! examine object Bathtub +It's got soap on it. Darauf liegt Seife. examine object Table +A basic oak chair. Ein einfacher Eichenstuhl. examine object Oak chair +No little mouse to be seen. Keine kleine Maus zu sehen. examine object Grandfather Clock +A very untidy workplace. Ein sehr unordentlicher Arbeitsplatz. examine object Desk +An elegant chair. Ein eleganter Stuhl. examine object Chair +For being tucked up as snug as a bug in a rug. Um sich kuschelig wie eine Made im Speck einzukuscheln. examine object Bed +For clothes and handy stuff. Für Kleidung und nützliche Dinge. examine object Drawers +Da da da dummm, da da da dummm. Da da da dummm, da da da dummm. examine object Piano +Very broken. Stark zerbrochen. examine object Smashed table +The door is open Die Tür ist offen examine object Door +The door is locked. Die Tür ist verschlossen. examine object Locked door +Mmmmm, nice juicy green apples! Mmmmm, schöne saftige grüne Äpfel! examine object Apple Tree +A fire with a thin stew cooking in a pot. Ein Feuer, über dem ein dünner Eintopf in einem Topf kocht. examine object Cooking pot +A pile of stones. Ein Haufen Steine. examine object Stone Pile +They're empty. Sie sind leer. examine object Shelves +Farming stock is kept here. Hier werden Landwirtschaftsvorräte aufbewahrt. examine object Shelves +For sitting. Zum Sitzen. examine object Chair +A pair of sacks. Ein Paar Säcke. examine object Sacks +A farmer's spade and rake. Der Spaten und die Harke eines Bauern. examine object Tools +For fermenting beer. Zum Gären von Bier. examine object Fermenting Vat +An ale barrel. Ein Bierfass. examine object Barrel +This controls the flow of ale to the barrel. Dies steuert den Fluss des Biers in das Fass. examine object Valve +You can grow Deadly Nightshade in this Farming patch. Auf diesem Anbaubeet kannst du Tollkirsche anbauen. examine object Belladonna patch +Deadly Nightshade has been sown in this farming patch. Tollkirsche wurde auf diesem Anbaubeet ausgesät. examine object Belladonna +Deadly Nightshade is growing in this farming patch. Tollkirsche wächst auf diesem Anbaubeet. examine object Belladonna +I wouldn't pick this with my bare hands. Das würde ich nicht mit bloßen Händen pflücken. examine object Belladonna +This Deadly Nightshade has become diseased. Diese Tollkirsche ist erkrankt. examine object Diseased Belladonna +This Deadly Nightshade has died. Diese Tollkirsche ist eingegangen. examine object Dead Belladonna +You can grow bushes in this Farming patch. Auf diesem Anbaubeet kannst du Sträucher anbauen. examine object Bush Patch +A cadavaberry bush is growing in this Farming patch. Ein Kadaverbeerenstrauch wächst auf diesem Anbaubeet. examine object Cadavaberry bush +A fully grown cadavaberry bush. Ein voll ausgewachsener Kadaverbeerenstrauch. examine object Cadavaberry bush +This diseased cadavaberry bush needs pruning. Dieser erkrankte Kadaverbeerenstrauch muss beschnitten werden. examine object Diseased cadavaberry bush +This cadavaberry bush has died. Dieser Kadaverbeerenstrauch ist eingegangen. examine object Dead cadavaberry bush +A dwellberry bush is growing in this Farming patch. Ein Wohnbeerenstrauch wächst auf diesem Anbaubeet. examine object Dwellberry bush +A fully grown dwellberry bush. Ein voll ausgewachsener Wohnbeerenstrauch. examine object Dwellberry bush +This diseased dwellberry bush needs pruning. Dieser erkrankte Wohnbeerenstrauch muss beschnitten werden. examine object Diseased dwellberry bush +This dwellberry bush has died. Dieser Wohnbeerenstrauch ist eingegangen. examine object Dead dwellberry bush +A jangerberry bush is growing in this Farming patch. Ein Jangerbeerenstrauch wächst auf diesem Anbaubeet. examine object Jangerberry bush +A fully grown jangerberry bush. Ein voll ausgewachsener Jangerbeerenstrauch. examine object Jangerberry bush +This diseased jangerberry bush needs pruning. Dieser erkrankte Jangerbeerenstrauch muss beschnitten werden. examine object Diseased jangerberry bush +This jangerberry bush has died. Dieser Jangerbeerenstrauch ist eingegangen. examine object Dead jangerberry bush +A Poison Ivy bush is growing in this Farming patch. Ein Giftefeustrauch wächst auf diesem Anbaubeet. examine object Poison Ivy bush +A fully grown Poison Ivy bush. Ein voll ausgewachsener Giftefeustrauch. examine object Poison Ivy bush +This diseased Poison Ivy bush needs pruning. Dieser erkrankte Giftefeustrauch muss beschnitten werden. examine object Diseased Poison Ivy bush +This Poison Ivy bush has died. Dieser Giftefeustrauch ist eingegangen. examine object Dead Poison Ivy bush +A redberry bush is growing in this Farming patch. Ein Rotbeerenstrauch wächst auf diesem Anbaubeet. examine object Redberry bush +A fully grown redberry bush. Ein voll ausgewachsener Rotbeerenstrauch. examine object Redberry bush +This diseased redberry bush needs pruning. Dieser erkrankte Rotbeerenstrauch muss beschnitten werden. examine object Diseased redberry bush +This redberry bush has died. Dieser Rotbeerenstrauch ist eingegangen. examine object Dead redberry bush +A whiteberry bush is growing in this Farming patch. Ein Weißbeerenstrauch wächst auf diesem Anbaubeet. examine object Whiteberry bush +A fully grown whiteberry bush. Ein voll ausgewachsener Weißbeerenstrauch. examine object Whiteberry bush +This diseased whiteberry bush needs pruning. Dieser erkrankte Weißbeerenstrauch muss beschnitten werden. examine object Diseased whiteberry bush +This whiteberry bush has died. Dieser Weißbeerenstrauch ist eingegangen. examine object Dead whiteberry bush +You can grow a Cactus in this Farming patch. Auf diesem Anbaubeet kannst du einen Kaktus anbauen. examine object Cactus patch +Cactus seeds have been planted in this patch. Auf diesem Beet wurden Kaktussamen gepflanzt. examine object Cactus +A cactus is growing in this patch. Ein Kaktus wächst auf diesem Beet. examine object Cactus +A fully grown cactus. Ein voll ausgewachsener Kaktus. examine object Cactus +This cactus has become diseased. Dieser Kaktus ist erkrankt. examine object Diseased cactus +This cactus has died. Dieser Kaktus ist eingegangen. examine object Dead cactus +You can grow a Calquat Tree in this Farming patch. Auf diesem Anbaubeet kannst du einen Calquat-Baum anbauen. examine object Calquat patch +A Calquat tree is growing in this Farming patch. Ein Calquat-Baum wächst auf diesem Anbaubeet. examine object Calquat tree +A fully grown Calquat tree stands in this Farming patch. Ein voll ausgewachsener Calquat-Baum steht auf diesem Anbaubeet. examine object Calquat tree +This diseased Calquat tree needs pruning. Dieser erkrankte Calquat-Baum muss beschnitten werden. examine object Diseased Calquat +This Calquat tree has died. Dieser Calquat-Baum ist eingegangen. examine object Dead Calquat +A Calquat tree stump. Ein Calquat-Baumstumpf. examine object Dead Calquat +Turns vegetation into compost. Verwandelt Pflanzen in Kompost. examine object Compost Bin +Prepare yourself for a fight. Bereite dich auf einen Kampf vor. examine object Supplies +This way to become a quitter. Hier entlang, um aufzugeben. examine object Exit portal +This will sink into the ground when the battle begins. Dies versinkt im Boden, wenn der Kampf beginnt. examine object Barrier +You can grow flowers in this Farming patch. Auf diesem Anbaubeet kannst du Blumen anbauen. examine object Flower Patch +A limpwurt plant is growing in this patch. Eine Schlaffwurzpflanze wächst auf diesem Beet. examine object Limpwurt plant +A fully grown limpwurt plant. Eine voll ausgewachsene Schlaffwurzpflanze. examine object Limpwurt plant +This limpwurt plant has become diseased. Diese Schlaffwurzpflanze ist erkrankt. examine object Diseased limpwurt plant +This limpwurt plant has died while growing. Diese Schlaffwurzpflanze ist während des Wachstums eingegangen. examine object Dead limpwurt plant +This limpwurt plant has died. Diese Schlaffwurzpflanze ist eingegangen. examine object Dead limpwurt plant +A marigold is growing in this patch. Eine Ringelblume wächst auf diesem Beet. examine object Marigold +A fully grown marigold. Eine voll ausgewachsene Ringelblume. examine object Marigold +This marigold has become diseased. Diese Ringelblume ist erkrankt. examine object Diseased marigold +This marigold has died while growing. Diese Ringelblume ist während des Wachstums eingegangen. examine object Dead marigold +This marigold has died. Diese Ringelblume ist eingegangen. examine object Dead marigold +A nasturtium is growing in this patch. Eine Kapuzinerkresse wächst auf diesem Beet. examine object Nasturtium +A fully grown nasturtium. Eine voll ausgewachsene Kapuzinerkresse. examine object Nasturtium +This nasturtium has become diseased. Diese Kapuzinerkresse ist erkrankt. examine object Diseased nasturtium +This nasturtium has died while growing. Diese Kapuzinerkresse ist während des Wachstums eingegangen. examine object Dead nasturtium +This nasturtium has died. Diese Kapuzinerkresse ist eingegangen. examine object Dead nasturtium +A rosemary is growing in this patch. Ein Rosmarin wächst auf diesem Beet. examine object Rosemary +A fully grown rosemary. Ein voll ausgewachsener Rosmarin. examine object Rosemary +This rosemary has become diseased. Dieser Rosmarin ist erkrankt. examine object Diseased rosemary +This rosemary has died while growing. Dieser Rosmarin ist während des Wachstums eingegangen. examine object Dead rosemary +This rosemary has died. Dieser Rosmarin ist eingegangen. examine object Dead rosemary +Should scare off the birds... Sollte die Vögel verscheuchen … examine object Scarecrow +A woad plant is growing in this patch. Eine Färberwaidpflanze wächst auf diesem Beet. examine object Woad plant +A fully grown woad plant. Eine voll ausgewachsene Färberwaidpflanze. examine object Woad plant +This woad plant has become diseased. Diese Färberwaidpflanze ist erkrankt. examine object Diseased woad plant +This woad plant has died while growing. Diese Färberwaidpflanze ist während des Wachstums eingegangen. examine object Dead woad plant +This woad plant has died. Diese Färberwaidpflanze ist eingegangen. examine object Dead woad plant +An apple tree sapling has been planted in this fruit tree patch. Ein Apfelbaumsetzling wurde auf diesem Obstbaumbeet gepflanzt. examine object Apple tree +An apple tree is growing in this fruit tree patch. Ein Apfelbaum wächst auf diesem Obstbaumbeet. examine object Apple tree +A fully grown apple tree. Ein voll ausgewachsener Apfelbaum. examine object Apple tree +There is a single apple on this apple tree. An diesem Apfelbaum hängt ein einzelner Apfel. examine object Apple tree +There are two apples on this apple tree. An diesem Apfelbaum hängen zwei Äpfel. examine object Apple tree +There are three apples on this apple tree. An diesem Apfelbaum hängen drei Äpfel. examine object Apple tree +There are four apples on this apple tree. An diesem Apfelbaum hängen vier Äpfel. examine object Apple tree +There are five apples on this apple tree. An diesem Apfelbaum hängen fünf Äpfel. examine object Apple tree +There are six apples on this apple tree. An diesem Apfelbaum hängen sechs Äpfel. examine object Apple tree +This diseased tree looks like it needs pruning with secateurs. Dieser erkrankte Baum sieht aus, als müsste er mit einer Gartenschere beschnitten werden. examine object Diseased apple tree +This apple tree has become diseased and died. Dieser Apfelbaum ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead apple tree +This apple tree has been cut down. Dieser Apfelbaum wurde gefällt. examine object Apple tree stump +A pineapple plant has been planted in this fruit tree patch. Eine Ananaspflanze wurde auf diesem Obstbaumbeet gepflanzt. examine object Pineapple plant +A pineapple plant is growing in this fruit tree patch. Eine Ananaspflanze wächst auf diesem Obstbaumbeet. examine object Pineapple plant +A fully grown pineapple plant. Eine voll ausgewachsene Ananaspflanze. examine object Pineapple plant +There is a single pineapple on this pineapple plant. An dieser Ananaspflanze hängt eine einzelne Ananas. examine object Pineapple plant +There are two pineapples on this pineapple plant. An dieser Ananaspflanze hängen zwei Ananas. examine object Pineapple plant +There are three pineapples on this pineapple plant. An dieser Ananaspflanze hängen drei Ananas. examine object Pineapple plant +There are four pineapples on this pineapple plant. An dieser Ananaspflanze hängen vier Ananas. examine object Pineapple plant +There are five pineapples on this pineapple plant. An dieser Ananaspflanze hängen fünf Ananas. examine object Pineapple plant +There are six pineapples on this pineapple plant. An dieser Ananaspflanze hängen sechs Ananas. examine object Pineapple plant +This pineapple plant looks like it could do with pruning with secateurs. Diese Ananaspflanze sieht aus, als könnte sie einen Schnitt mit einer Gartenschere gebrauchen. examine object Diseased pineapple plant +This pineapple plant has become diseased and died. Diese Ananaspflanze ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead pineapple plant +This pineapple plant has been cut down. Diese Ananaspflanze wurde abgeschnitten. examine object Pineapple plant stump +A banana tree sapling has been planted in this fruit tree patch. Ein Bananenbaumsetzling wurde auf diesem Obstbaumbeet gepflanzt. examine object Banana tree +A banana tree is growing in this fruit tree patch. Ein Bananenbaum wächst auf diesem Obstbaumbeet. examine object Banana tree +A fully grown banana tree. Ein voll ausgewachsener Bananenbaum. examine object Banana tree +There is a single banana on this banana tree. An diesem Bananenbaum hängt eine einzelne Banane. examine object Banana tree +There are two bananas on this banana tree. An diesem Bananenbaum hängen zwei Bananen. examine object Banana tree +There are three bananas on this banana tree. An diesem Bananenbaum hängen drei Bananen. examine object Banana tree +There are four bananas on this banana tree. An diesem Bananenbaum hängen vier Bananen. examine object Banana tree +There are five bananas on this banana tree. An diesem Bananenbaum hängen fünf Bananen. examine object Banana tree +There are six bananas on this banana tree. An diesem Bananenbaum hängen sechs Bananen. examine object Banana tree +This banana looks like it could do with pruning with secateurs. Dieser Bananenbaum sieht aus, als könnte er einen Schnitt mit einer Gartenschere gebrauchen. examine object Diseased banana tree +This banana tree has become diseased and died. Dieser Bananenbaum ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead banana tree +This banana tree has been cut down. Dieser Bananenbaum wurde gefällt. examine object Banana tree stump +A curry tree sapling has been planted in this fruit tree patch. Ein Currybaumsetzling wurde auf diesem Obstbaumbeet gepflanzt. examine object Curry tree +A curry tree is growing in this fruit tree patch. Ein Currybaum wächst auf diesem Obstbaumbeet. examine object Curry tree +A fully grown curry tree. Ein voll ausgewachsener Currybaum. examine object Curry tree +There is a single curry leaf on this curry tree. An diesem Currybaum hängt ein einzelnes Curryblatt. examine object Curry tree +There are two curry leaves on this curry tree. An diesem Currybaum hängen zwei Curryblätter. examine object Curry tree +There are three curry leaves on this curry tree. An diesem Currybaum hängen drei Curryblätter. examine object Curry tree +There are four curry leaves on this curry tree. An diesem Currybaum hängen vier Curryblätter. examine object Curry tree +There are five curry leaves on this curry tree. An diesem Currybaum hängen fünf Curryblätter. examine object Curry tree +There are six curry leaves on this curry tree. An diesem Currybaum hängen sechs Curryblätter. examine object Curry tree +This curry tree looks like it could do with pruning with secateurs. Dieser Currybaum sieht aus, als könnte er einen Schnitt mit einer Gartenschere gebrauchen. examine object Diseased curry tree +This curry tree has become diseased and died. Dieser Currybaum ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead curry tree +This curry tree has been cut down. Dieser Currybaum wurde gefällt. examine object Curry tree stump +You can grow Fruit Trees in this Farming patch. Auf diesem Anbaubeet kannst du Obstbäume anbauen. examine object Fruit Tree Patch +An orange tree sapling has been planted in this fruit tree patch. Ein Orangenbaumsetzling wurde auf diesem Obstbaumbeet gepflanzt. examine object Orange tree +An orange tree is growing in this fruit tree patch. Ein Orangenbaum wächst auf diesem Obstbaumbeet. examine object Orange tree +A fully grown orange tree. Ein voll ausgewachsener Orangenbaum. examine object Orange tree +There is a single orange on this orange tree. An diesem Orangenbaum hängt eine einzelne Orange. examine object Orange tree +There are two oranges on this orange tree. An diesem Orangenbaum hängen zwei Orangen. examine object Orange tree +There are three oranges on this orange tree. An diesem Orangenbaum hängen drei Orangen. examine object Orange tree +There are four oranges on this orange tree. An diesem Orangenbaum hängen vier Orangen. examine object Orange tree +There are five oranges on this orange tree. An diesem Orangenbaum hängen fünf Orangen. examine object Orange tree +There are six oranges on this orange tree. An diesem Orangenbaum hängen sechs Orangen. examine object Orange tree +This orange tree looks like it could do with pruning with secateurs. Dieser Orangenbaum sieht aus, als könnte er einen Schnitt mit einer Gartenschere gebrauchen. examine object Diseased orange tree +This orange tree has become diseased and died. Dieser Orangenbaum ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead orange tree +This orange tree has been cut down. Dieser Orangenbaum wurde gefällt. examine object Orange tree stump +A palm tree sapling has been planted in this fruit tree patch. Ein Palmensetzling wurde auf diesem Obstbaumbeet gepflanzt. examine object Palm tree +A palm tree is growing in this fruit tree patch. Eine Palme wächst auf diesem Obstbaumbeet. examine object Palm tree +A fully grown palm tree. Eine voll ausgewachsene Palme. examine object Palm tree +There is a single coconut on this palm tree. An dieser Palme hängt eine einzelne Kokosnuss. examine object Palm tree +There are two coconuts on this palm tree. An dieser Palme hängen zwei Kokosnüsse. examine object Palm tree +There are three coconuts on this palm tree. An dieser Palme hängen drei Kokosnüsse. examine object Palm tree +There are four coconuts on this palm tree. An dieser Palme hängen vier Kokosnüsse. examine object Palm tree +There are five coconuts on this palm tree. An dieser Palme hängen fünf Kokosnüsse. examine object Palm tree +There are six coconuts on this palm tree. An dieser Palme hängen sechs Kokosnüsse. examine object Palm tree +This palm tree looks like it could do with pruning with secateurs. Diese Palme sieht aus, als könnte sie einen Schnitt mit einer Gartenschere gebrauchen. examine object Diseased palm tree +This palm tree has become diseased and died. Diese Palme ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead palm tree +This palm tree has been cut down. Diese Palme wurde gefällt. examine object Palm tree stump +A papaya tree sapling has been planted in this fruit tree patch. Ein Papayabaumsetzling wurde auf diesem Obstbaumbeet gepflanzt. examine object Papaya tree +A papaya tree is growing in this fruit tree patch. Ein Papayabaum wächst auf diesem Obstbaumbeet. examine object Papaya tree +A fully grown papaya tree Ein voll ausgewachsener Papayabaum examine object Papaya tree +There is a single papaya fruit on this tree. An diesem Baum hängt eine einzelne Papayafrucht. examine object Papaya tree +There are two papaya fruits on this tree. An diesem Baum hängen zwei Papayafrüchte. examine object Papaya tree +There are three papaya fruits on this tree. An diesem Baum hängen drei Papayafrüchte. examine object Papaya tree +There are four papaya fruits on this tree. An diesem Baum hängen vier Papayafrüchte. examine object Papaya tree +There are five papaya fruits on this tree. An diesem Baum hängen fünf Papayafrüchte. examine object Papaya tree +There are six papaya fruits on this tree. An diesem Baum hängen sechs Papayafrüchte. examine object Papaya tree +A fully grown papaya tree. Ein voll ausgewachsener Papayabaum. examine object Papaya tree +This papaya tree looks like it could do with pruning with secateurs. Dieser Papayabaum sieht aus, als müsste er mit einer Gartenschere beschnitten werden. examine object Diseased papaya tree +This papaya tree has become diseased and died. Dieser Papayabaum ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead papaya tree +This papaya tree has been cut down. Dieser Papayabaum wurde gefällt. examine object Papaya tree stump +You can grow herbs in this Farming patch. In diesem Beet kannst du Kräuter anbauen. examine object Herb patch +These herbs have become diseased. Diese Kräuter sind erkrankt. examine object Diseased herbs +These herbs have become diseased and died. Diese Kräuter sind erkrankt und eingegangen. examine object Dead herbs +Asgarnian hop seeds have been sown in this farming patch. In diesem Beet wurden asgarnische Hopfensamen ausgesät. examine object Asgarnian Hops +Asgarnian hops are growing in this farming patch. In diesem Beet wächst asgarnischer Hopfen. examine object Asgarnian Hops +These are fully grown Asgarnian Hops. Dies ist voll ausgewachsener asgarnischer Hopfen. examine object Asgarnian Hops +These Asgarnian Hop plants are diseased. Diese asgarnischen Hopfenpflanzen sind erkrankt. examine object Diseased Asgarnian Hops +These Asgarnian Hop plants have died from disease. Diese asgarnischen Hopfenpflanzen sind an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Asgarnian Hops +Hammerstone Hop seeds have been sown in this farming patch. In diesem Beet wurden Hammerstein-Hopfensamen ausgesät. examine object Hammerstone Hops +Hammerstone Hops are growing in this farming patch. In diesem Beet wächst Hammerstein-Hopfen. examine object Hammerstone Hops +These are fully grown Hammerstone Hops. Dies ist voll ausgewachsener Hammerstein-Hopfen. examine object Hammerstone Hops +These Hammerstone Hops are diseased. Dieser Hammerstein-Hopfen ist erkrankt. examine object Diseased Hammerstone Hops +These Hammerstone Hops have died from disease. Dieser Hammerstein-Hopfen ist an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Hammerstone Hops +Barley seeds have been sown in this farming patch. In diesem Beet wurden Gerstensamen ausgesät. examine object Barley +Barley is growing in this farming patch. In diesem Beet wächst Gerste. examine object Barley +This patch is full of Barley. Dieses Beet ist voller Gerste. examine object Barley +This Barley is diseased. Diese Gerste ist erkrankt. examine object Diseased Barley +This Barley has died from disease. Diese Gerste ist an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Barley +You can grow hops in this Farming patch. In diesem Beet kannst du Hopfen anbauen. examine object Hops Patch +Krandorian Hop seeds have been planted in this farming patch. In diesem Beet wurden krandorische Hopfensamen gepflanzt. examine object Krandorian Hops +Krandorian Hops are growing in this farming patch. In diesem Beet wächst krandorischer Hopfen. examine object Krandorian Hops +These are fully grown Krandorian Hops. Dies ist voll ausgewachsener krandorischer Hopfen. examine object Krandorian Hops +These Krandorian Hops are diseased. Dieser krandorische Hopfen ist erkrankt. examine object Diseased Krandorian Hops +These Krandorian Hops have died from disease. Dieser krandorische Hopfen ist an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Krandorian Hops +Jute seeds have been sown in this farming patch. In diesem Beet wurden Jutesamen ausgesät. examine object Jute +Jute plants are growing in this farming patch. In diesem Beet wachsen Jutepflanzen. examine object Jute +These are fully grown Jute plants. Dies sind voll ausgewachsene Jutepflanzen. examine object Jute +These Jute plants are diseased. Diese Jutepflanzen sind erkrankt. examine object Diseased Jute +These Jute plants have died from disease. Diese Jutepflanzen sind an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Jute +Wildblood hop seeds have been planted in this farming patch. In diesem Beet wurden Wildblut-Hopfensamen gepflanzt. examine object Wildblood Hops +Wildblood Hops are growing in this farming patch. In diesem Beet wächst Wildblut-Hopfen. examine object Wildblood Hops +These are fully grown Wildblood Hops. Dies ist voll ausgewachsener Wildblut-Hopfen. examine object Wildblood Hops +These Wildblood hops are diseased. Dieser Wildblut-Hopfen ist erkrankt. examine object Diseased Wildblood Hops +These Wildblood Hops have died from disease. Dieser Wildblut-Hopfen ist an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Wildblood Hops +Yanillian Hop seeds have been sown in this farming patch. In diesem Beet wurden yanillische Hopfensamen ausgesät. examine object Yanillian Hops +Yanillian Hops are growing in this farming patch. In diesem Beet wächst yanillischer Hopfen. examine object Yanillian Hops +These are fully grown Yanillian Hops. Dies ist voll ausgewachsener yanillischer Hopfen. examine object Yanillian Hops +These Yanillian Hops are diseased. Dieser yanillische Hopfen ist erkrankt. examine object Diseased Yanillian Hops +These Yanillian Hops have died from disease. Dieser yanillische Hopfen ist an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Yanillian Hops +You can grow Bittercap mushrooms in this Farming patch. In diesem Beet kannst du Bitterkappen-Pilze anbauen. examine object Mushroom patch +Bittercap mushroom spores have been sown in this farming patch. In diesem Beet wurden Bitterkappen-Pilzsporen ausgesät. examine object Bittercap Mushrooms +Bittercap mushrooms are growing in this farming patch. In diesem Beet wachsen Bitterkappen-Pilze. examine object Bittercap Mushrooms +A patch of Bittercap Mushrooms. Ein Beet voller Bitterkappen-Pilze. examine object Bittercap Mushrooms +These Bittercap mushrooms have become diseased. Diese Bitterkappen-Pilze sind erkrankt. examine object Diseased Bittercap Mushrooms +These Bittercap mushrooms have become diseased and died. Diese Bitterkappen-Pilze sind erkrankt und eingegangen. examine object Dead Bittercap Mushrooms +You can grow a Spirit Tree in this Farming patch. In diesem Beet kannst du einen Geisterbaum anbauen. examine object Spirit Tree Patch +A Spirit Tree. Ein Geisterbaum. examine object Spirit Tree +A Spirit Tree stump. Ein Geisterbaum-Stumpf. examine object Spirit Tree Stump +Needs pruning before it dies. Muss beschnitten werden, bevor er eingeht. examine object Diseased Spirit Tree +Oh dear, your spirit tree has died. Oje, dein Geisterbaum ist eingegangen. examine object Dead Spirit Tree +You can grow trees in this Farming patch. In diesem Beet kannst du Bäume anbauen. examine object Tree patch +A Magic Tree sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Magiebaum-Setzling gepflanzt. examine object Magic tree +A Magic Tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst ein Magiebaum. examine object Magic tree +A fully grown Magic Tree. Ein voll ausgewachsener Magiebaum. examine object Magic tree +You can uproot this stump with a spade. Diesen Stumpf kannst du mit einem Spaten ausgraben. examine object Magic tree stump +To remove all signs of disease, prune the tree with secateurs. Um alle Anzeichen der Krankheit zu beseitigen, beschneide den Baum mit einer Gartenschere. examine object Diseased Magic Tree +This Magic Tree has become diseased and died. Dieser Magiebaum ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead Magic Tree +A Maple tree sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Ahornbaum-Setzling gepflanzt. examine object Maple tree +A Maple tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst ein Ahornbaum. examine object Maple tree +A fully grown Maple tree. Ein voll ausgewachsener Ahornbaum. examine object Maple tree +This Maple tree has become diseased and died. Dieser Ahornbaum ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead Maple +An Oak sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Eichen-Setzling gepflanzt. examine object Oak tree +An Oak tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst eine Eiche. examine object Oak tree +A fully grown Oak tree. Eine voll ausgewachsene Eiche. examine object Oak tree +This Oak tree has become diseased and died. Diese Eiche ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead Oak +A Willow sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Weiden-Setzling gepflanzt. examine object Willow tree +A Willow tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst eine Weide. examine object Willow tree +A fully grown Willow tree. Eine voll ausgewachsene Weide. examine object Willow tree +This Willow tree has become diseased and died. Diese Weide ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead Willow +A Yew sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Eiben-Setzling gepflanzt. examine object Yew sapling +A Yew tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst eine Eibe. examine object Yew tree +A fully grown Yew tree. Eine voll ausgewachsene Eibe. examine object Yew tree +You can uproot this tree stump with a spade. Diesen Baumstumpf kannst du mit einem Spaten ausgraben. examine object Yew tree stump +This Yew tree has become diseased and died. Diese Eibe ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead Yew +Cabbage seeds have been sown in this allotment. In diesem Beet wurden Kohlsamen ausgesät. examine object Cabbages +Cabbages are growing in this allotment. In diesem Beet wächst Kohl. examine object Cabbages +These cabbages could do with harvesting. Dieser Kohl könnte geerntet werden. examine object Cabbages +These cabbages have become diseased and need tending. Dieser Kohl ist erkrankt und muss gepflegt werden. examine object Diseased cabbages +These cabbages have become diseased and died. Dieser Kohl ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead cabbages +Potato seeds have been planted in this allotment. In diesem Beet wurden Kartoffeln gepflanzt. examine object Potato seed +Potato plants are growing in this allotment. In diesem Beet wachsen Kartoffelpflanzen. examine object Potato plant +These potato plants are fully grown. Diese Kartoffelpflanzen sind voll ausgewachsen. examine object Potato +These potato plants are diseased. Diese Kartoffelpflanzen sind erkrankt. examine object Diseased potatoes +These potato plants are dead. Diese Kartoffelpflanzen sind eingegangen. examine object Dead potatoes +You can grow fruit and vegetables here. Hier kannst du Obst und Gemüse anbauen. examine object Allotment +Some onion seeds have been sown in this allotment. In diesem Beet wurden einige Zwiebelsamen ausgesät. examine object Onion seeds +Some onion plants are growing in this allotment. In diesem Beet wachsen einige Zwiebelpflanzen. examine object Onion plant +There are some fully grown onions in this allotment. In diesem Beet gibt es einige voll ausgewachsene Zwiebeln. examine object Onion +These onions have become diseased. Diese Zwiebeln sind erkrankt. examine object Diseased onions +These onions have become diseased and died. Diese Zwiebeln sind erkrankt und eingegangen. examine object Dead onions +Strawberry seeds have been sown in this allotment. In diesem Beet wurden Erdbeersamen ausgesät. examine object Strawberry seed +Strawberry plants are growing in this allotment. In diesem Beet wachsen Erdbeerpflanzen. examine object Strawberry plant +These strawberry plants are fully grown. Diese Erdbeerpflanzen sind voll ausgewachsen. examine object Strawberry +These strawberry plants have become diseased. Diese Erdbeerpflanzen sind erkrankt. examine object Diseased strawberry plant +These strawberry plants have become diseased and died. Diese Erdbeerpflanzen sind erkrankt und eingegangen. examine object Dead strawberry plant +Some sweetcorn seeds have been sown in this allotment. In diesem Beet wurden einige Zuckermaissamen ausgesät. examine object Sweetcorn seed +Some sweetcorn plants are growing in this allotment. In diesem Beet wachsen einige Zuckermaispflanzen. examine object Sweetcorn plant +These sweetcorn plants are fully grown. Diese Zuckermaispflanzen sind voll ausgewachsen. examine object Sweetcorn +These sweetcorn plants have been attacked by crows. Diese Zuckermaispflanzen wurden von Krähen angegriffen. examine object Diseased sweetcorn plant +These sweetcorn plants have become diseased and died. Diese Zuckermaispflanzen sind erkrankt und eingegangen. examine object Dead sweetcorn plant +Tomato seeds have been sown in this allotment. In diesem Beet wurden Tomatensamen ausgesät. examine object Tomato plant +Tomato plants are growing in this allotment. In diesem Beet wachsen Tomatenpflanzen. examine object Tomato plant +These tomato plants are fully grown. Diese Tomatenpflanzen sind voll ausgewachsen. examine object Tomato +These tomato plants have become diseased. Diese Tomatenpflanzen sind erkrankt. examine object Diseased tomato plant +These tomato plants have become diseased and died. Diese Tomatenpflanzen sind erkrankt und eingegangen. examine object Dead tomato plant +Watermelon seeds have been sown in this allotment. In diesem Beet wurden Wassermelonensamen ausgesät. examine object Watermelon seed +Watermelons are growing in this allotment. In diesem Beet wachsen Wassermelonen. examine object Watermelons +These watermelons could do with harvesting. Diese Wassermelonen könnten geerntet werden. examine object Watermelon +These watermelons have become diseased and need tending. Diese Wassermelonen sind erkrankt und müssen gepflegt werden. examine object Diseased watermelons +These watermelon plants have become diseased and died. Diese Wassermelonenpflanzen sind erkrankt und eingegangen. examine object Dead watermelons +These watermelons have become diseased and died. Diese Wassermelonen sind erkrankt und eingegangen. examine object Dead watermelons +Fit for milking. Bereit zum Melken. examine object Dairy cow +Each full of milk no doubt. Zweifellos alle voller Milch. examine object Milk Urns +After working with livestock, why not wash your hands? Nach der Arbeit mit dem Vieh, warum nicht die Hände waschen? examine object Sink +Someone's been preparing meat. Jemand hat hier Fleisch zubereitet. examine object Table +A barrel for collecting rainwater. Ein Fass zum Sammeln von Regenwasser. examine object Water barrel +A grand old fireplace. Ein prächtiger alter Kamin. examine object Fireplace +Roughly carved from slabs of ice. Grob aus Eisblöcken gehauen. examine object Steps +It's been bent over to provide the springing action for the net trap below. Er wurde heruntergebogen, um der Netzfalle darunter die Sprungkraft zu verleihen. examine object Young tree +Theoretically, it should close around anything that trips the trigger string. Theoretisch sollte es sich um alles schließen, was die Auslöseschnur berührt. examine object Net trap +A young tree, probably quite flexible. Ein junger Baum, vermutlich recht biegsam. examine object Young tree +It looks like there's something caught in it. Es sieht aus, als hätte sich etwas darin verfangen. examine object Net trap +This tap runs from the apple press. Dieser Hahn ist mit der Apfelpresse verbunden. examine object Tap +You can walk through these doors. Durch diese Türen kannst du hindurchgehen. examine object Ardougne Wall Door +An odd looking tree. Ein seltsam aussehender Baum. examine object Tree +A local water source. Eine örtliche Wasserquelle. examine object Well +A shrine to the glory of Seren. Ein Schrein zu Ehren von Seren. examine object Altar +I can cook here. Hier kann ich kochen. examine object Cooking range +A table. Ein Tisch. examine object Table +A chair. Ein Stuhl. examine object Chair +A painting of an elf standing in some woodland. Ein Gemälde eines Elfen, der in einem Waldstück steht. examine object Painting +Tailor-made for needlework supplies. Maßgeschneidert für Nähzubehör. examine object Clothing shelves +I'm guessing it's for making elven clothes. Ich vermute, es dient zur Herstellung von Elfenkleidung. examine object Clothes model +Helps make elf clothing. Hilft bei der Herstellung von Elfenkleidung. examine object Clothes model +Makes gnomes taller. Macht Gnome größer. examine object Gnome on a rack +Makes creatures taller. Macht Kreaturen größer. examine object Empty rack +An empty apple press. Eine leere Apfelpresse. examine object Apple Press +It's full of mushed apples. Sie ist voller zerstampfter Äpfel. examine object Apple Press +A pile of rotten apples! Ein Haufen fauler Äpfel! examine object Rotten Apple Pile +Solid iron bars. Massive Eisenstäbe. examine object Door +Heavy. Schwer. examine object Rocks +I feel the need to throw a rotten cabbage! Ich verspüre den Drang, einen faulen Kohl zu werfen! examine object Stocks +Nothing growing on this tree at the moment... Im Moment wächst nichts an diesem Baum ... examine object Apple Tree +Mmmmm, nice juicy apples! Mmmmm, schöne saftige Äpfel! examine object Apple Tree +This is a special hops patch. Dies ist ein besonderes Hopfenbeet. examine object Kelda Hops Patch +Kelda Hop seeds have been sown in this farming patch. In diesem Beet wurden Kelda-Hopfensamen ausgesät. examine object Kelda Hops +Kelda Hops are growing in this farming patch. In diesem Beet wächst Kelda-Hopfen. examine object Kelda Hops +These are fully grown Kelda Hops. Dies ist voll ausgewachsener Kelda-Hopfen. examine object Kelda Hops +A barrel of Kelda Stout. Ein Fass Kelda-Stout. examine object Kelda Stout +This vat contains Kelda hops. Dieser Bottich enthält Kelda-Hopfen. examine object Fermenting Vat +Kelda Stout is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Kelda-Stout. examine object Fermenting Vat +This vat contains Kelda Stout. Dieser Bottich enthält Kelda-Stout. examine object Fermenting Vat +Some bizarre mixture between rocks and machinery. Definitely dwarven. Eine bizarre Mischung aus Gestein und Maschinerie. Definitiv zwergisch. examine object Dwarven machinery +A strange box of some kind. Eine seltsame Kiste irgendeiner Art. examine object Box +A strange box of some kind. It's open. Eine seltsame Kiste irgendeiner Art. Sie ist offen. examine object Box +Cart tracks. Loren-Gleise. examine object Track +A support for the tracks. Eine Stütze für die Gleise. examine object Track support +These books contain all sorts of data on the Red Axe. Diese Bücher enthalten allerlei Informationen über die Rote Axt. examine object Bookcase +Big mysterious crates. You wonder what could be inside. Große, geheimnisvolle Kisten. Du fragst dich, was wohl darin sein könnte. examine object Crate +Wooden crates with metal edges, contents unknown. Holzkisten mit Metallkanten, Inhalt unbekannt. examine object Crates +Big mysterious crates. There are some papers on top. Große, geheimnisvolle Kisten. Obenauf liegen einige Papiere. examine object Crate +A symbol of the Red Axe. Ein Symbol der Roten Axt. examine object Banner +A short long boat! Ein kurzes Langboot! examine object Fremennik Boat +A deep and terrifying cave. Eine tiefe und furchteinflößende Höhle. examine object Cave entrance +A big slimy lump of rock. Ein großer, schleimiger Gesteinsbrocken. examine object Rock +A slimy lump of rock. Ein schleimiger Gesteinsbrocken. examine object Rock +A slippery looking rock. Ein glitschig aussehender Felsen. examine object Rock +A tall flag blowing in the wind. Eine hohe Fahne, die im Wind weht. examine object Flag +There must be some trick to opening this... Es muss einen Trick geben, um das zu öffnen ... examine object Door +A mechanical stone thrower. Ein mechanischer Steinwerfer. examine object Trebuchet +An unfinished mace trap. Eine unfertige Streitkolbenfalle. examine object Broken mace trap +Apparently there was some trick to opening it! Anscheinend gab es einen Trick, um sie zu öffnen! examine object Door +Leads to the surface. Führt an die Oberfläche. examine object Steps +A sturdy looking door, propped shut with a support. Eine stabil aussehende Tür, die mit einer Stütze verschlossen gehalten wird. examine object Door +Something has triggered this trap but it looks like it must have escaped. Etwas hat diese Falle ausgelöst, aber es sieht so aus, als wäre es entkommen. examine object Net trap +The magical pressures of this place have warped the runestone into an incredibly dense material. Der magische Druck dieses Ortes hat den Runenstein zu einem unglaublich dichten Material verformt. examine object Dense runestone +The runestone has been mined to depletion. Der Runenstein wurde bis zur Erschöpfung abgebaut. examine object Depleted runestone +A glowing pinball post! Ein glühender Flipperpfosten! examine object Pinball Post +This has been chopped away. Dies wurde abgeholzt. examine object Light Jungle +A damaged wooden fence. Ein beschädigter Holzzaun. examine object Rotten village fence +A wooden fence. Ein Holzzaun. examine object Village fence +Gems encrusted in stone. In Stein eingelassene Edelsteine. examine object Gem Rock +Many plants such as this usually have exotic tubers. Viele Pflanzen wie diese haben für gewöhnlich exotische Knollen. examine object Gout Tuber Plant +A beautiful old mahogany tree. Ein wunderschöner alter Mahagonibaum. examine object Mahogany tree +This once was a beautiful tree. Dies war einst ein wunderschöner Baum. examine object Tree stump +A beautiful old teak tree. Ein wunderschöner alter Teakbaum. examine object Teak tree +A set of large, sturdy wooden doors. Ein Paar große, stabile Holztüren. examine object Hardwood Grove Doors +Some goutweed is growing in this patch. In diesem Beet wächst etwas Giersch. examine object Goutweed +Some fully grown goutweed. Etwas voll ausgewachsener Giersch. examine object Goutweed +This goutweed has become diseased. Dieser Giersch ist erkrankt. examine object Diseased goutweed +This goutweed has become diseased and died. Dieser Giersch ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead goutweed +He's not stocking much. Er hat nicht viel auf Lager. examine object Ali M's Market +He's stocking rune caskets. Er hat Runenschatullen auf Lager. examine object Ali M's Market +He's stocking blackjacks. Er hat Totschläger auf Lager. examine object Ali M's Market +He's stocking fez hats. Er hat Fezmützen auf Lager. examine object Ali M's Market +He's stocking colourful clothes. Er hat bunte Kleidung auf Lager. examine object Ali M's Market +A wooden crate. Eine Holzkiste. examine object Crate +A wooden crate containing caskets. Eine Holzkiste mit Schatullen. examine object Crate of rune caskets +A wooden crate containing Blackjacks. Eine Holzkiste mit Totschlägern. examine object Crate +A wooden crate containing fez hats. Eine Holzkiste mit Fezmützen. examine object Crate +A wooden crate containing clothes. Eine Holzkiste mit Kleidung. examine object Crate +Boxy. Kastenförmig. examine object rune casket +boxy kastenförmig examine object rune casket +This cloth has been dyed. Dieser Stoff wurde gefärbt. examine object Cloth +Mmmm pretty! Mmmm, hübsch! examine object Hanging dye +Pots full of dye. Töpfe voller Farbstoff. examine object Dye pots +There's not much coke in the stove. Im Ofen ist nicht viel Koks. examine object Stove +There's a fair amount of coke in the stove. Im Ofen ist eine ordentliche Menge Koks. examine object Stove +There's lots of coke in the stove. Im Ofen ist jede Menge Koks. examine object Stove +A big pile of refined coal. Ein großer Haufen veredelter Kohle. examine object Coke +You can read the furnace temperature here. Hier kannst du die Ofentemperatur ablesen. examine object Temperature gauge +Used to pump hot air through the furnace. Dient dazu, heiße Luft durch den Ofen zu pumpen. examine object Pump +Bars come out of the blast furnace here. Hier kommen die Barren aus dem Hochofen. examine object Bars +Your bars will come out here. Deine Barren kommen hier heraus. examine object Bar dispenser +The bars are glowing hot! Die Barren glühen heiß! examine object Bar dispenser +Your bars are ready to take. Deine Barren sind bereit zum Mitnehmen. examine object Bar dispenser +They power the conveyor belt. Sie treiben das Förderband an. examine object Pedals +The foreman refers to it as 'Bertha'. Der Vorarbeiter nennt ihn 'Bertha'. examine object Melting Pot +It shows that the furnace is working. Er zeigt, dass der Ofen arbeitet. examine object Smoke +Ore rides this into the blast furnace. Auf diesem gelangt das Erz in den Hochofen. examine object Conveyor belt +It keeps the conveyor belt running. Er hält das Förderband in Bewegung. examine object Drive belt +Fix it, quick! Repariere ihn, schnell! examine object Drive belt +They keep the conveyor belt running. Sie halten das Förderband in Bewegung. examine object Cogs +Fix them, quick! Repariere sie, schnell! examine object Cogs +It keeps the conveyor belt turning. Es hält das Förderband am Laufen. examine object Gear box +They keep the conveyor belt turning. Sie halten das Förderband am Laufen. examine object Cogs +Hot air circulates through these. Durch diese zirkuliert heiße Luft. examine object Pipes +Quick, fix them! Schnell, repariere sie! examine object Pipes +It shows the furnace is working. Er zeigt, dass der Ofen arbeitet. examine object Smoke +The gate is open. Das Tor ist offen. examine object Gate +Some kind of jewellery is dangling from this ornament. Eine Art Schmuck baumelt an diesem Zierstück. examine object Candelabrum +Someone's showing off their wealth! Jemand stellt seinen Reichtum zur Schau! examine object Golden lantern +An expensive privacy aid! Ein teurer Sichtschutz! examine object Gold Screen +An old wall. Eine alte Mauer. examine object Wall +Security breach! Sicherheitslücke! examine object Hole in the wall +A patched up hole. Ein zugeflicktes Loch. examine object Patched Wall +An elegant desk with a curious ornament on it. Ein eleganter Schreibtisch mit einem kuriosen Zierstück darauf. examine object Study Desk +Someone's gold-trimmed this Saradomin armour! Jemand hat diese Saradomin-Rüstung mit Goldverzierungen versehen! examine object Suit of armour +Lit to remember the souls of the departed. Entzündet zum Gedenken an die Seelen der Verstorbenen. examine object Candles +You can grow delphiniums in this Farming patch. In diesem Beet kannst du Rittersporn anbauen. examine object Delphinium patch +Delphinium seeds have been sown in this farming patch. In diesem Beet wurden Rittersporn-Samen ausgesät. examine object Delphiniums +Beautiful. Wunderschön. examine object Delphiniums +These delphiniums are fully grown. Dieser Rittersporn ist voll ausgewachsen. examine object Delphiniums +You can grow a pink rose bush in this patch. In diesem Beet kannst du einen rosa Rosenstrauch anbauen. examine object Pink rose bush patch +You can grow a white rose bush in this patch. In diesem Beet kannst du einen weißen Rosenstrauch anbauen. examine object White rose bush patch +You can grow a red rose bush in this patch. In diesem Beet kannst du einen roten Rosenstrauch anbauen. examine object Red rose bush patch +A rose bush. Ein Rosenstrauch. examine object Rose bush +This white rosebush is fully grown. Dieser weiße Rosenstrauch ist voll ausgewachsen. examine object Rose bush +This red rosebush is fully grown. Dieser rote Rosenstrauch ist voll ausgewachsen. examine object Rose bush +A pink rosebush. Ein rosa Rosenstrauch. examine object Rose bush +This pink rosebush is fully grown. Dieser rosa Rosenstrauch ist voll ausgewachsen. examine object Rose bush +A plantpot of pink orchids. Ein Blumentopf mit rosa Orchideen. examine object Orchids +These pink orchids are fully grown. Diese rosa Orchideen sind voll ausgewachsen. examine object Orchids +An empty plantpot. Ein leerer Blumentopf. examine object Plantpot +A plantpot filled with soil. Ein mit Erde gefüllter Blumentopf. examine object Plantpot +A plantpot of yellow orchids. Ein Blumentopf mit gelben Orchideen. examine object Yellow orchids +These yellow orchids are fully grown. Diese gelben Orchideen sind voll ausgewachsen. examine object Yellow orchids +You can grow a White Tree in this patch. In diesem Beet kannst du einen Weißen Baum anbauen. examine object White Tree patch +A White Tree sapling has been planted in this patch. In diesem Beet wurde ein Setzling des Weißen Baums gepflanzt. examine object White Tree patch +A White Tree is growing in this patch. In diesem Beet wächst ein Weißer Baum. examine object White Tree patch +This White Tree is fully grown. Dieser Weiße Baum ist voll ausgewachsen. examine object White Tree patch +This White Tree bears a single fruit. Dieser Weiße Baum trägt eine einzelne Frucht. examine object White Tree patch +This White Tree bears two fruits. Dieser Weiße Baum trägt zwei Früchte. examine object White Tree patch +This White Tree bears three fruits. Dieser Weiße Baum trägt drei Früchte. examine object White Tree patch +This White Tree bears four fruits. Dieser Weiße Baum trägt vier Früchte. examine object White Tree patch +You can grow snowdrops in this Farming patch. In diesem Beet kannst du Schneeglöckchen anbauen. examine object Snowdrop patch +A patch of snowdrops. Ein Beet voller Schneeglöckchen. examine object Snowdrops +These snowdrops are fully grown. Diese Schneeglöckchen sind voll ausgewachsen. examine object Snowdrops +You can grow Burthorpe Vine in this patch. In diesem Beet kannst du Burthorpe-Reben anbauen. examine object Vine patch +You can grow Burthorpe Vines in this patch. In diesem Beet kannst du Burthorpe-Reben anbauen. examine object Vine patch +Burthorpe vines are growing in this patch. In diesem Beet wachsen Burthorpe-Reben. examine object Vines +These Burthorpe vines are fully grown. Diese Burthorpe-Reben sind voll ausgewachsen. examine object Vines +An empty plinth for a statue. Ein leerer Sockel für eine Statue. examine object Plinth +These grapevines look much healthier now. Diese Weinreben sehen jetzt viel gesünder aus. examine object Grapevines +These grapevines are suffering from some strange disease. Diese Weinreben leiden an einer seltsamen Krankheit. examine object Diseased Grapevines +Some red roses. Einige rote Rosen. examine object Roses +Some pink roses. Einige rosa Rosen. examine object Roses +Some white roses. Einige weiße Rosen. examine object Roses +A White Tree. Ein Weißer Baum. examine object White Tree +An expertly carved statue of a former Queen of Misthalin. Eine meisterhaft gemeißelte Statue einer früheren Königin von Misthalin. examine object Statue +A mat for exercises. Eine Matte für Übungen. examine object Exercise mat +Looks like fun. Sieht nach Spaß aus. examine object Toy corner +How cute, they've drawn their daddies. Wie niedlich, sie haben ihre Papas gemalt. examine object Students' art +Everything a growing monster needs to know about runes. Alles, was ein heranwachsendes Monster über Runen wissen muss. examine object Work board +A growing monster's guide to the world. Ein Leitfaden zur Welt für heranwachsende Monster. examine object Work board +Those are funny-looking coats. Das sind komisch aussehende Mäntel. examine object Coat rack +Probably has class supplies. Enthält wahrscheinlich Unterrichtsmaterial. examine object Wardrobe +Filled with work material and supplies. Gefüllt mit Arbeitsmaterial und Zubehör. examine object Drawers +Their idea of a class pet. Ihre Vorstellung von einem Klassentier. examine object Rat wheel +Perpetual motion at work. Ein Perpetuum mobile in Aktion. examine object Rocking unicorn +A well-used blackboard. Eine viel benutzte Tafel. examine object Blackboard +No use crying over spilt ink. Es bringt nichts, verschütteter Tinte nachzuweinen. examine object Empty desk +The trap has been sprung but has failed to catch anything. Die Falle wurde ausgelöst, hat aber nichts gefangen. examine object Bird snare +A simple device for catching birds. Eine einfache Vorrichtung zum Fangen von Vögeln. examine object Bird snare +There's something caught in it. Etwas hat sich darin verfangen. examine object Bird snare +The sandbag needs attaching before I can use it. Der Sandsack muss befestigt werden, bevor ich ihn benutzen kann. examine object Ornate combat dummy +The head needs attaching before I can use it. Der Kopf muss befestigt werden, bevor ich ihn benutzen kann. examine object Ornate kalphite combat dummy +This will show me who is supposed to go here. Dies zeigt mir, wer hierher gehört. examine object Gravestone +A grave with a coffin in. Ein Grab mit einem Sarg darin. examine object Grave +For private parties. Für private Gesellschaften. examine object Private portal +This trap has been triggered by something. Diese Falle wurde von etwas ausgelöst. examine object Box trap +Sparse weeds. Spärliches Unkraut. examine object Unferth's patch +Weeds. Unkraut. examine object Unferth's patch +Thick weeds. Dichtes Unkraut. examine object Unferth's patch +This is Unferth's patch for growing potatos. Dies ist Unferths Beet zum Anbau von Kartoffeln. examine object Unferth's patch +You say Potato, I say Poh-tar-to. Du sagst Kartoffel, ich sage Erdapfel. examine object Potato plants +Looks like these potatoes have fully grown. Sieht aus, als wären diese Kartoffeln voll ausgewachsen. examine object Potatoes +A nice sturdy bare table. Ein schöner, stabiler, kahler Tisch. examine object Table +A nice sturdy table. Ein schöner, stabiler Tisch. examine object Table +A table with milk. Ein Tisch mit Milch. examine object Table +A table with cake. Ein Tisch mit Kuchen. examine object Table +A hearty meal for Unferth. Eine herzhafte Mahlzeit für Unferth. examine object Table +Not so great for sleeping in, it's not made. Nicht besonders gut zum Schlafen, es ist nicht gemacht. examine object Bed +A fire burns brightly here. Hier brennt ein helles Feuer. examine object Fireplace +An empty fire place. Ein leerer Kamin. examine object Fireplace +An unlit fire place. Ein nicht entzündeter Kamin. examine object Fireplace +This is what is left of a willow tree. Das ist alles, was von einer Weide übrig ist. examine object Tree Stump +A small plant, suitable for sandy soil. Eine kleine Pflanze, geeignet für sandigen Boden. examine object Plant +A decorative plant. Eine dekorative Pflanze. examine object Plant +A fairly small plant. Eine recht kleine Pflanze. examine object Plant +Another plant. Noch eine Pflanze. examine object Plant +East to Draynor Village :: South to Rimmington :: South-east to Port Sarim. Osten nach Draynor Village :: Süden nach Rimmington :: Südosten nach Port Sarim. examine object Signpost +Betty's chair. Bettys Stuhl. examine object Chair +I wonder what she's making? Ich frage mich, was sie wohl macht? examine object Betty's cauldron +Betty's counter. Bettys Theke. examine object Counter +A case. With books. Ein Schrank. Mit Büchern. examine object Bookcase +A mooring chain. Eine Vertäuungskette. examine object Chain +Betty keeps some rune objects here. Betty bewahrt hier einige Runengegenstände auf. examine object Shelves +A sinister fungus. Ein unheimlicher Pilz. examine object Fungus +Some wooden crates. Einige Holzkisten. examine object Crates +Some wooden boxes. Einige Holzkisten. examine object Boxes +A bucket full of red hot coals. Ein Eimer voller glühender Kohlen. examine object Hot Coals +It leads up. Sie führt nach oben. examine object Ladder +A prison cell door. Eine Gefängniszellentür. examine object Cell door +A locked prison cell door. Eine verschlossene Gefängniszellentür. examine object Cell door +Ewww! Igitt! examine object Bucket +En-suite facilities in every cell! Eigenes Bad in jeder Zelle! examine object Bucket +An artist's easel. Die Staffelei eines Künstlers. examine object Easel +The Makeover Mage's bed. Das Bett des Verwandlungsmagiers. examine object Bed +All-purpose storage. Allzweck-Lagerung. examine object Warehouse shelves +Popular with farmers and treasure hunters. Beliebt bei Bauern und Schatzsuchern. examine object Spade +Expels smoke from the range. Leitet den Rauch des Herds ab. examine object Range chimney +Wash your hands! Wasch dir die Hände! examine object Sink +Some fabric ready for clothing. Etwas Stoff, bereit für die Kleidungsherstellung. examine object Cloth +Looks like it's for making men's clothes. Sieht aus, als wäre es zur Herstellung von Männerkleidung. examine object Clothes model +I think this one's for making men's clothes. Ich glaube, dieser ist auch zur Herstellung von Männerkleidung. examine object Clothes model +This notice board is full of scrolls and charts. Dieses Anschlagbrett ist voller Schriftrollen und Tafeln. examine object Noticeboard +This must let me in to the arena somehow... Damit komme ich sicher irgendwie in die Arena ... examine object Lever +This must let me out of the arena somehow... Damit komme ich sicher irgendwie aus der Arena heraus ... examine object Lever +This is what is left of a maple tree. Das ist alles, was von einem Ahornbaum übrig ist. examine object Tree Stump +This is what is left of a magic tree. Das ist alles, was von einem Magiebaum übrig ist. examine object Tree Stump +This is what is left of a yew tree. Das ist alles, was von einer Eibe übrig ist. examine object Tree Stump +This tree has vines hanging from it. An diesem Baum hängen Ranken. examine object Tree +A beautiful old oak. Eine wunderschöne alte Eiche. examine object Oak tree +I know what this does... Ich weiß, was das bewirkt ... examine object Lever +Leads to another section of the cave. Führt zu einem anderen Teil der Höhle. examine object Crevice +A dry stone wall. Eine Trockensteinmauer. examine object Wall +A collection point. Ein Sammelpunkt. examine object Crystal dispenser +A large black crystal. Ein großer schwarzer Kristall. examine object Crystal +A repowered crystal. Ein wieder aufgeladener Kristall. examine object Crystal +A recently killed guard. Eine kürzlich getötete Wache. examine object Guard +A recently killed slave. Ein kürzlich getöteter Sklave. examine object Slave +A door of pure light! Eine Tür aus reinem Licht! examine object Light door +There are holes passing through this pillar. Durch diese Säule verlaufen Löcher. examine object Pillar of Light +A cave wall. Eine Höhlenwand. examine object Cave wall +A ladder carved into the wall. Eine in die Wand gehauene Leiter. examine object Ladder +A good place for light to merge. Ein guter Ort, an dem sich Licht vereinen kann. examine object Final Pillar +A good place for a light crystal. Ein guter Platz für einen Lichtkristall. examine object Pillar of Light +A broken pillar. Eine zerbrochene Säule. examine object Pillar of Light +An ancient elvish light doorway. Ein uralter elfischer Lichtdurchgang. examine object Light door +A source of great power. Eine Quelle großer Macht. examine object Crystal +An Octagonal Pillar. Eine achteckige Säule. examine object Pillar +I could hang off this. Daran könnte ich mich festhalten. examine object Wall support +An ancient trap. Eine uralte Falle. examine object Trap +An ancient blockage. Eine uralte Blockade. examine object Low wall +A way up. Ein Weg nach oben. examine object Rope +The legs probably aren't a natural feature of the tree. Die Beine sind vermutlich kein natürliches Merkmal des Baums. examine object Tree +It looks like it gets pretty narrow further in there. Es sieht aus, als würde es weiter drinnen ziemlich eng. examine object Dark tunnel +Leads into Diango's workshop. Führt in Diangos Werkstatt. examine object Trapdoor +An empty grave. Ein leeres Grab. examine object Grave +Not the best place to live. Nicht der beste Ort zum Leben. examine object Mausoleum +Warm, but the draughts don't help very much. Warm, aber die Zugluft hilft nicht besonders. examine object Fireplace +The clerks and tellers will serve you here. Die Angestellten und Kassierer bedienen dich hier. examine object Grand Exchange booth +A picture of it raining - 'Left at my feet rests the soul of my brother. Vengeance will fall for the deeds of another'. Ein Bild von fallendem Regen – 'Zu meinen Füßen ruht die Seele meines Bruders. Rache wird kommen für die Taten eines anderen'. examine object Painting +A small set of drawers with an ornamental swan placed on top. Eine kleine Kommode mit einem zierenden Schwan obenauf. examine object Drawers +I believe there's meaning. Ich glaube, darin liegt eine Bedeutung. examine object Staff of Bob the Cat +For mental protection against reality. Zum geistigen Schutz vor der Realität. examine object Armour +Stony! Steinig! examine object Rocks +It looks like an ordinary fishing spot, just infinitely more sinister... Es sieht aus wie ein gewöhnlicher Angelplatz, nur unendlich viel unheimlicher ... examine object Ominous Fishing Spot +Danger..Mudskippers! Gefahr ... Schlammspringer! examine object Signpost +A fish-filled water tank in the floor. Ein mit Fischen gefüllter Wassertank im Boden. examine object Aquarium +Weedy. Voller Unkraut. examine object Blindweed Patch +Less weedy. Weniger Unkraut. examine object Blindweed Patch +Almost clear. Fast frei. examine object Blindweed Patch +Free from weeds. Frei von Unkraut. examine object Blindweed Patch +Something is growing here. Hier wächst etwas. examine object Blindweed Patch +Fully grown Blindweed. Voll ausgewachsenes Blindkraut. examine object Blindweed Patch +Weedy, wrecked and infertile. Verkrautet, ruiniert und unfruchtbar. examine object Trashed Patch +A stagnant lake. Ein stehender See. examine object Stagnant Lake +A very large pipe. Eine sehr große Röhre. examine object Chimney Pipe +Rickety. Wackelig. examine object Wooden Stair +It's a palm tree. Es ist eine Palme. examine object Palm tree +This controls the entire brewery. Dies steuert die gesamte Brauerei. examine object Brewing control +A frothing, spinning, possessed control panel. Ein schäumendes, sich drehendes, besessenes Bedienfeld. examine object Brewing control +Chugging away nicely. Läuft prima vor sich hin. examine object Brewing control +A large brass brewing vat. Ein großer messingfarbener Braukessel. examine object Brewing vat +The brass seems to be eaten away around the edge... Das Messing scheint am Rand weggefressen zu sein ... examine object Output Tap +Racks of barrels. Regale voller Fässer. examine object Barrels +Round, oaken, barrel-shaped. Rund, eichen, fassförmig. examine object Brewer's Barrel +Probably where the farming kit is stored. Wahrscheinlich der Ort, wo die Landwirtschaftsausrüstung gelagert wird. examine object Cupboard +Ah! Definitely where the farming kit is stored. Ah! Definitiv der Ort, wo die Landwirtschaftsausrüstung gelagert wird. examine object Open Cupboard +Throw the lever! Mwuhahahaha! Leg den Hebel um! Mwuhahahaha! examine object Pressure Lever +This lever can't be operated right now. Dieser Hebel kann gerade nicht bedient werden. examine object Pressure Lever +This is where the brewing ingredients go. Hier kommen die Brauzutaten hinein. examine object Hopper +An ominously stained barrel. Ein unheilvoll verfärbtes Fass. examine object Pressure Barrel +This gate is closed. Dieses Tor ist geschlossen. examine object Gate +The blood-chilling flag of the Inebriated. Die blutgefrierende Flagge der Betrunkenen. examine object Pirate Sign +'Please remember te wash yer hook'. Sound advice for the hygienic pirate. 'Vergiss nich, deinen Haken zu waschen'. Ein guter Rat für den hygienischen Piraten. examine object Sink +An unlit torch. Eine nicht entzündete Fackel. examine object Standing Torch +A lit torch. Eine brennende Fackel. examine object Standing Torch +A sturdy iron frame, for climbing up and down. Ein stabiler Eisenrahmen zum Hinauf- und Hinabklettern. examine object Ladder +Eric's been killed by stones falling from the ceiling! Eric wurde von Steinen erschlagen, die von der Decke fielen! examine object Eric +It looks like the magic is failing! Es sieht aus, als würde die Magie versagen! examine object Portal +A temporary portal to the demon plane. Ein temporäres Portal zur Dämonenebene. examine object Magic circle +There are some books here. Hier sind ein paar Bücher. examine object Shelf +A battle-weathered shield. Ein kampferprobter Schild. examine object Shield Display +A display of various relics. Eine Ausstellung verschiedener Reliquien. examine object Large Display +A collection of rare books. Eine Sammlung seltener Bücher. examine object Bookcase +Some sacks here... Hier sind ein paar Säcke ... examine object Sacks +Looks like it's been out of use for some time. Sieht aus, als wäre es schon eine Weile außer Betrieb. examine object Catapult +It's some crates. Es sind ein paar Kisten. examine object Crates +It's a crate. Es ist eine Kiste. examine object Crate +Maybe I can swim across here! Vielleicht kann ich hier hinüberschwimmen! examine object River +A rough-looking wooden ladder. Eine grob aussehende Holzleiter. examine object Ladder +Looks like this grain has been eaten by rats! Sieht aus, als hätten Ratten dieses Getreide gefressen! examine object Sack +A device for imposing human nature's arrogant will. Ein Gerät, um den arroganten Willen der menschlichen Natur durchzusetzen. examine object Rat trap +A device for imposing human-nature's arrogant will. Ein Gerät, um den arroganten Willen der menschlichen Natur durchzusetzen. examine object Rat trap +A wooden barrel full of beer. Ein Holzfass voll Bier. examine object Barrel +A wooden barrel full of stale beer. Ein Holzfass voll abgestandenem Bier. examine object Barrel +Too dirty to sit on. Zu schmutzig, um sich daraufzusetzen. examine object Stool +Opens the rat door. Öffnet die Rattentür. examine object Rat lever +Contains many rats. Enthält viele Ratten. examine object Rat barn +Contains rats. Enthält Ratten. examine object Rat barrel +Rat infested. Von Ratten befallen. examine object Sack +Full of rat food. Voll mit Rattenfutter. examine object Sack +Emits light. Strahlt Licht aus. examine object Lantern +Ornate metal gates. Verzierte Metalltore. examine object Gates +Handy piece of garden decor. Ein praktisches Stück Gartendekoration. examine object Trellis top +Big enough for a cat to get in. Groß genug, dass eine Katze hineinkommt. examine object Hole in wall +How dangerous - someone has left this manhole open. Wie gefährlich - jemand hat diesen Kanaldeckel offen gelassen. examine object Manhole +I could climb up this. Hier könnte ich hinaufklettern. examine object Trellis +I could climb down this. Hier könnte ich hinabklettern. examine object Trellis +A magical device that enables one to walk through walls. Ein magisches Gerät, mit dem man durch Wände gehen kann. examine object Door +A locked door. Eine verschlossene Tür. examine object Door +I could use this to observe the rats from a safe distance. Hiermit könnte ich die Ratten aus sicherer Entfernung beobachten. examine object Rat wall +A home for rats. Ein Zuhause für Ratten. examine object Rat hole +They must have forgotten to paint these ones. Diese hier haben sie wohl zu bemalen vergessen. examine object White roses +How bold? Wie kühn? examine object Boulder +A lovely, comfy-looking big bed. Ein hübsches, gemütlich aussehendes großes Bett. examine object Bed +A wonderful device that enables one to walk through walls. Ein wunderbares Gerät, mit dem man durch Wände gehen kann. examine object Door +A wooden barrel, probably for storing things. Ein Holzfass, wahrscheinlich zum Aufbewahren von Dingen. examine object Barrel +Securely sealed crates that seem to be full of farming equipment. Sicher versiegelte Kisten, die voller Landwirtschaftsausrüstung zu sein scheinen. examine object Crates +Someone's been storing assorted tools in here. Jemand hat hier allerlei Werkzeuge gelagert. examine object Tools +I could just go for a choc-ice about now. Ich hätte jetzt echt Lust auf ein Schoko-Eis. examine object Choc-Ice Stall +A clay oven for cooking with. Ein Lehmofen zum Kochen. examine object Clay Oven +Cheaper than using a chest for storage. Billiger als eine Truhe zum Aufbewahren zu benutzen. examine object Crate +Produced by the Karamja Box Company. Hergestellt von der Karamja Box Company. examine object Crates +For storing junk in. Zum Aufbewahren von Gerümpel. examine object Cupboard +There are some books and a box here. Hier sind ein paar Bücher und eine Schachtel. examine object Cupboard +It's empty. Es ist leer. examine object Cupboard +It looks like water once ran here. Es sieht aus, als wäre hier einst Wasser geflossen. examine object Water Channel +The water is flowing again. Das Wasser fließt wieder. examine object Water Channel +A strange hole carefully made in the ground. Ein seltsames, sorgfältig in den Boden gegrabenes Loch. examine object Hole +Looks like the Genie's bed. Sieht aus wie das Bett des Dschinns. examine object Bed +A pile of rolled up carpets. Ein Haufen aufgerollter Teppiche. examine object Rolled up rugs +I'm not going down there without a rope. Ohne ein Seil gehe ich da nicht hinunter. examine object Crevice +This leads back to the waterfall outside. Dies führt zurück zum Wasserfall draußen. examine object Cave exit +A wooden door. Eine Holztür. examine object Door +A bit bluer than I usually like my fires. Etwas blauer, als ich meine Feuer normalerweise mag. examine object Fire +I can climb back to the surface. Ich kann zurück an die Oberfläche klettern. examine object Rope +Nardah's main water supply. Nardahs Hauptwasserversorgung. examine object Fountain +There's no water here. Hier ist kein Wasser. examine object Fountain +There should be a statue here. Hier sollte eine Statue stehen. examine object Statuette Plinth +The Elidinis Statuette is back in its place. Die Elidinis-Statuette ist wieder an ihrem Platz. examine object Elidinis Statuette +A sitting stone. Ein Sitzstein. examine object Rock Chair +Ali's cart, with his supply of water. Alis Karren, mit seinem Wasservorrat. examine object Cart +One of Ali's water barrels. Eines von Alis Wasserfässern. examine object Barrel +Metal plating for protection. Metallplatten zum Schutz. examine object Armour +Not the most inspired architectural design. Nicht gerade der einfallsreichste Baustil. examine object Pile of bricks +Some stone temple seating. Einige steinerne Tempelsitze. examine object Stone Pew +Some old looking scrolls sit here. Hier liegen ein paar alt aussehende Schriftrollen. examine object Table +A drab looking bed. Ein trist aussehendes Bett. examine object Bed +Contains equipment for growing herbs. Enthält Ausrüstung zum Anbau von Kräutern. examine object Shelves +Herb stock is kept here. Hier wird der Kräutervorrat aufbewahrt. examine object Shelves +The antique chalice seems to be attached to the wall. Der antike Kelch scheint an der Wand befestigt zu sein. examine object Chalice +This old tapestry depicts a bright light shining at a woman's arms. Dieser alte Wandteppich zeigt ein helles Licht, das auf die Arme einer Frau scheint. examine object Tapestry +This booth is for private customers only. Dieser Schalter ist nur für Privatkunden. examine object Bank booth +Lets you put items into your bank. Lässt dich Gegenstände in deine Bank legen. examine object Bank Deposit Box +Mysteriously transports items into your bank. Befördert Gegenstände auf geheimnisvolle Weise in deine Bank. examine object Bank Deposit Chest +Flags flying the Human colours. Flaggen, die die Farben der Menschen tragen. examine object Human Flag +Flags flying the Dwarf colours. Flaggen, die die Farben der Zwerge tragen. examine object Dwarf Flag +Flags flying the Elf colours. Flaggen, die die Farben der Elfen tragen. examine object Elf Flag +Flags flying the Gnome colours. Flaggen, die die Farben der Gnome tragen. examine object Gnome Flag +Flags flying the Werewolf colours. Flaggen, die die Farben der Werwölfe tragen. examine object Werewolf Flag +Flags flying the TzHaar colours. Flaggen, die die Farben der TzHaar tragen. examine object TzHaar Flag +A metal portcullis. Ein Metallfallgitter. examine object Portcullis +There's a trapdoor in its base. In seinem Sockel ist eine Falltür. examine object Champion Statue +There's an open trapdoor in its base. In seinem Sockel ist eine offene Falltür. examine object Champion Statue +A handy bank chest. Eine praktische Banktruhe. examine object Bank chest +A banner proclaiming your victory over the Earth Warrior Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Erdkrieger-Champion verkündet! examine object Banner +A banner proclaiming your victory over the Ghoul Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Ghul-Champion verkündet! examine object Banner +A banner proclaiming your victory over the Giant Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Riesen-Champion verkündet! examine object Banner +A banner proclaiming your victory over the Goblin Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Goblin-Champion verkündet! examine object Banner +A banner proclaiming your victory over the Hobgoblin Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Hobgoblin-Champion verkündet! examine object Banner +A banner proclaiming your victory over the Imp Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Kobold-Champion verkündet! examine object Banner +A banner proclaiming your victory over the Jogre Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Jogre-Champion verkündet! examine object Banner +A banner proclaiming your victory over the Lesser Demon Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Niederen-Dämon-Champion verkündet! examine object Banner +A banner proclaiming your victory over the Skeleton Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Skelett-Champion verkündet! examine object Banner +A banner proclaiming your victory over the Zombie Champion! Ein Banner, das deinen Sieg über den Zombie-Champion verkündet! examine object Banner +Closed for business. Geschlossen. examine object Closed booth +Emergency exit. Notausgang. examine object Icy Cavern +Enter if you dare... Tritt ein, wenn du dich traust ... examine object Icy Cavern +Danger - large deadly creatures within! Gefahr - hier drinnen sind große tödliche Kreaturen! examine object Danger Sign +A strangely decorated chest, the open lock is painted brown. Eine seltsam verzierte Truhe, das offene Schloss ist braun bemalt. examine object Bronze Chest +A strangely decorated chest, the open lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte Truhe, das offene Schloss ist purpurrot bemalt. examine object Bronze Chest +A strangely decorated chest, the open lock is painted black. Eine seltsam verzierte Truhe, das offene Schloss ist schwarz bemalt. examine object Bronze Chest +A strangely decorated chest, the open lock is painted purple. Eine seltsam verzierte Truhe, das offene Schloss ist violett bemalt. examine object Bronze Chest +A strangely decorated steel chest, open the lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das offene Schloss ist blutrot bemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated steel chest, the open lock is painted brown. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das offene Schloss ist braun bemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated steel chest, the open lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das offene Schloss ist purpurrot bemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated steel chest, the open lock is painted black. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das offene Schloss ist schwarz bemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated steel chest, the open lock is painted purple. Eine seltsam verzierte Stahltruhe, das offene Schloss ist violett bemalt. examine object Steel Chest +A strangely decorated black chest, the open lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das offene Schloss ist blutrot bemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated black chest, the open lock is painted brown. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das offene Schloss ist braun bemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated black chest, the open lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das offene Schloss ist purpurrot bemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated black chest, the open lock is painted black. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das offene Schloss ist schwarz bemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated black chest, the open lock is painted purple. Eine seltsam verzierte schwarze Truhe, das offene Schloss ist violett bemalt. examine object Black Chest +A strangely decorated silver chest, the open lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das offene Schloss ist blutrot bemalt. examine object Silver Chest +A strangely decorated silver chest, the open lock is painted brown. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das offene Schloss ist braun bemalt. examine object Silver Chest +A strangely decorated silver chest, the open lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das offene Schloss ist purpurrot bemalt. examine object Silver Chest +A strangely decorated silver chest, the open lock is painted black. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das offene Schloss ist schwarz bemalt. examine object Silver Chest +A strangely decorated silver chest, the open lock is painted purple. Eine seltsam verzierte Silbertruhe, das offene Schloss ist violett bemalt. examine object Silver Chest +Used for sharpening blades. Zum Schärfen von Klingen. examine object Doric's Whetstone +A naked flame seems unwise next to all that swamp gas. Eine offene Flamme scheint unklug neben all dem Sumpfgas. examine object Torch +The feeble flame does little to alleviate the chilly dampness. Die schwache Flamme tut wenig, um die kalte Feuchtigkeit zu lindern. examine object Fire +A bank deposit chest. Eine Bankeinzahlungstruhe. examine object Chest +A manky old crate. Eine schäbige alte Kiste. examine object Crate +It looks very small and slippery. Er sieht sehr klein und rutschig aus. examine object Stepping stone +Only sawdust... Nur Sägemehl ... examine object Crate +Someone's been making marionettes! Jemand hat Marionetten gebastelt! examine object Crate +A doorway made of light. Ein Türrahmen aus Licht. examine object Doorway +A pile of animal Bones. Ein Haufen Tierknochen. examine object Bones +Hidden away, I wonder where it goes? Versteckt - ob ich wohl weiß, wohin es führt? examine object Portal +Somewhere to put money. Ein Ort, um Geld hineinzulegen. examine object Coin Collector +Somewhere to offer food. Ein Ort, um Essen darzubringen. examine object Food chute +A statue. Eine Statue. examine object Statue +A statue representing water. Eine Statue, die Wasser darstellt. examine object Statue +A statue representing air. Eine Statue, die Luft darstellt. examine object Statue +A place to put your money. Ein Ort, um dein Geld zu verstauen. examine object Bank +Stairs. Eine Treppe. examine object Stairs +A lump of rock. Ein Felsbrocken. examine object Rock +Some small stones. Ein paar kleine Steine. examine object Stones +A rocky ledge. Ein felsiger Vorsprung. examine object Overhanging rock +Materials for tailors. Materialien für Schneider. examine object Tailor's materials +Sandy's desk is piled high with paperwork towers. Sandys Schreibtisch ist hoch mit Papierkramtürmen beladen. examine object Sandy's Desk +A large steaming mug of the finest Karamja Coffee. Ein großer dampfender Becher des feinsten Karamja-Kaffees. examine object Sandy's Coffee Mug +Looks useful for putting things on. Sieht nützlich aus, um Dinge daraufzustellen. examine object Table +A bin full of paper. Ein Eimer voller Papier. examine object Waste Paper Bin +There is a vial on it. Darauf steht eine Phiole. examine object Counter +It's very sandy. Es ist sehr sandig. examine object Sandpit +Can be used to repair certain untradeable gear. Kann zum Reparieren bestimmter nicht handelbarer Ausrüstung verwendet werden. examine object Armour stand +These trees are found near water. Diese Bäume finden sich in Wassernähe. examine object Willow tree +It's hollow... Er ist hohl ... examine object Hollow tree +A splendid tree. Ein prächtiger Baum. examine object Yew tree +Oh for a marshmallow on a stick! Ach, wenn ich doch ein Marshmallow am Stiel hätte! examine object Fireplace +A droopy tree. Ein Baum mit hängenden Zweigen. examine object Willow tree +This transports coal! Dies transportiert Kohle! examine object Coal Truck +This leads to a tunnel too steep for me to scale. Dies führt zu einem Tunnel, der zu steil für mich zum Erklimmen ist. examine object Doorway +I can climb this rocky outcrop. Diesen Felsvorsprung kann ich erklimmen. examine object Climbing rocks +The doorway leads down into the pyramid. Der Türrahmen führt hinab in die Pyramide. examine object Doorway +I can climb down these. Hier kann ich hinabklettern. examine object Stairs +A gap. Eine Lücke. examine object Gap +A narrow ledge. Ein schmaler Vorsprung. examine object Ledge +A wooden plank. Eine Holzplanke. examine object Plank +A stone block. Ein Steinblock. examine object Stone block +You could grow a vine here. Hier könntest du eine Ranke anbauen. examine object Vine patch +Looks sturdy enough to climb! Sieht stabil genug zum Klettern aus! examine object Sand pile +Something heavy must have made this. Etwas Schweres muss das gemacht haben. examine object Hole +The perfect place for a picnic. Der perfekte Ort für ein Picknick. examine object Flat ground +A large statue made of sandstone. Eine große Statue aus Sandstein. examine object Headless statue +Made of sandstone and granite. Aus Sandstein und Granit gefertigt. examine object Lazim's statue +A large statue. Eine große Statue. examine object Statue +It has no limbs. Sie hat keine Gliedmaßen. examine object Fallen statue +It has a left arm. Sie hat einen linken Arm. examine object Fallen statue +It has a right arm. Sie hat einen rechten Arm. examine object Fallen statue +It has a left leg. Sie hat ein linkes Bein. examine object Fallen statue +It has a right leg. Sie hat ein rechtes Bein. examine object Fallen statue +It has a left arm and right arm. Sie hat einen linken Arm und einen rechten Arm. examine object Fallen statue +It has a left arm and left leg. Sie hat einen linken Arm und ein linkes Bein. examine object Fallen statue +It has a left arm and right leg. Sie hat einen linken Arm und ein rechtes Bein. examine object Fallen statue +It has a right arm and left leg. Sie hat einen rechten Arm und ein linkes Bein. examine object Fallen statue +It has a right arm and right leg. Sie hat einen rechten Arm und ein rechtes Bein. examine object Fallen statue +It has a left leg and right leg. Sie hat ein linkes Bein und ein rechtes Bein. examine object Fallen statue +It has a left arm, right arm and left leg. Sie hat einen linken Arm, einen rechten Arm und ein linkes Bein. examine object Fallen statue +It has a left arm, right arm and right leg. Sie hat einen linken Arm, einen rechten Arm und ein rechtes Bein. examine object Fallen statue +It has a left arm, left leg and right leg. Sie hat einen linken Arm, ein linkes Bein und ein rechtes Bein. examine object Fallen statue +It has a right arm, left leg and right leg. Sie hat einen rechten Arm, ein linkes Bein und ein rechtes Bein. examine object Fallen statue +It has all its limbs still attached. Sie hat noch alle ihre Gliedmaßen. examine object Fallen statue +There's a recess on the top shaped like a head. Oben ist eine Vertiefung in Form eines Kopfes. examine object Pedestal +There's a stone head in a recess on the top. Oben steckt ein steinerner Kopf in einer Vertiefung. examine object Pedestal +The blood globe is lit. Die Blutkugel leuchtet. examine object Pedestal +The ice globe is lit. Die Eiskugel leuchtet. examine object Pedestal +The shadow globe is lit. Die Schattenkugel leuchtet. examine object Pedestal +The smoke globe is lit. Die Rauchkugel leuchtet. examine object Pedestal +The blood and ice globes are lit. Die Blut- und die Eiskugel leuchten. examine object Pedestal +The blood and shadow globes are lit. Die Blut- und die Schattenkugel leuchten. examine object Pedestal +The blood and smoke globes are lit. Die Blut- und die Rauchkugel leuchten. examine object Pedestal +The ice and shadow globes are lit. Die Eis- und die Schattenkugel leuchten. examine object Pedestal +The ice and smoke globes are lit. Die Eis- und die Rauchkugel leuchten. examine object Pedestal +The shadow and smoke globes are lit. Die Schatten- und die Rauchkugel leuchten. examine object Pedestal +The ice, shadow and smoke globes are lit. Die Eis-, die Schatten- und die Rauchkugel leuchten. examine object Pedestal +The blood, shadow and smoke globes are lit. Die Blut-, die Schatten- und die Rauchkugel leuchten. examine object Pedestal +The blood, ice and smoke globes are lit. Die Blut-, die Eis- und die Rauchkugel leuchten. examine object Pedestal +The blood, ice and shadow globes are lit. Die Blut-, die Eis- und die Schattenkugel leuchten. examine object Pedestal +All the globes - blood, ice, shadow, smoke - are lit. Alle Kugeln - Blut, Eis, Schatten, Rauch - leuchten. examine object Pedestal +It's made of a magical force. Es besteht aus einer magischen Kraft. examine object Magic barrier +This fountain is frozen solid. Dieser Brunnen ist komplett zugefroren. examine object Fountain +It's blocked and is spewing out smoke. Er ist verstopft und spuckt Rauch aus. examine object Furnace +Something burned in here long ago. Hier drinnen hat vor langer Zeit etwas gebrannt. examine object Brazier +Something's burning here. Hier brennt etwas. examine object Brazier +A finished wall. Eine fertiggestellte Mauer. examine object Wall +A nearly finished wall. Eine fast fertiggestellte Mauer. examine object Wall +A half finished wall. Eine halb fertiggestellte Mauer. examine object Wall +It needs much more repair. Sie braucht noch viel mehr Reparatur. examine object Wall +A ruined wall. Eine zerstörte Mauer. examine object Wall +What's down there? Was ist da unten? examine object Ladder +There's a recess in it in the shape of a Z. Darin ist eine Vertiefung in Form eines Z. examine object Door +There's a recess in it in the shape of an M. Darin ist eine Vertiefung in Form eines M. examine object Door +There's a recess in it in the shape of an R. Darin ist eine Vertiefung in Form eines R. examine object Door +There's a recess in it in the shape of a K. Darin ist eine Vertiefung in Form eines K. examine object Door +There's a sigil on it shaped like a Z. Darauf ist ein Siegel in Form eines Z. examine object Pedestal +There's a sigil on it shaped like an M. Darauf ist ein Siegel in Form eines M. examine object Pedestal +There's a sigil on it shaped like an R. Darauf ist ein Siegel in Form eines R. examine object Pedestal +There's a sigil on it shaped like a K. Darauf ist ein Siegel in Form eines K. examine object Pedestal +There's a recess in it in the shape of a left arm. Darin ist eine Vertiefung in Form eines linken Arms. examine object Door +There's a recess in it in the shape of a right arm. Darin ist eine Vertiefung in Form eines rechten Arms. examine object Door +There's a recess in it in the shape of a left leg. Darin ist eine Vertiefung in Form eines linken Beins. examine object Door +There's a recess in it in the shape of a right leg. Darin ist eine Vertiefung in Form eines rechten Beins. examine object Door +Looks like there was once a building here. Sieht aus, als hätte hier einst ein Gebäude gestanden. examine object Ruins +There's a hole in the roof! Im Dach ist ein Loch! examine object Light +A rock with a pickaxe. Ein Fels mit einer Spitzhacke. examine object Rock +He's been trapped in there for a long time. Er ist schon lange dort drinnen gefangen. examine object Magic spell +There's a recess in it in the shape of an arm. Darin ist eine Vertiefung in Form eines Arms. examine object Door +There's a recess in it in the shape of a leg. Darin ist eine Vertiefung in Form eines Beins. examine object Door +A simple stone pedestal. Ein schlichter Steinsockel. examine object Pedestal +It's small, but it gets bigger. Sie ist klein, aber sie wird größer. examine object Vine +It's getting a little bigger. Sie wird ein bisschen größer. examine object Vine +It's getting bigger. Sie wird größer. examine object Vine +It's getting a lot bigger. Sie wird viel größer. examine object Vine +Solid rock from the cave floor. Fester Fels vom Höhlenboden. examine object Cave rocks +Limestone floor growth. Kalksteinablagerung am Boden. examine object Stalagmites +The ladder to the Runeversi challenge room for experienced players. Die Leiter zum Runeversi-Herausforderungsraum für erfahrene Spieler. examine object Ladder +The ladder back to the Runeversi challenge room. Die Leiter zurück zum Runeversi-Herausforderungsraum. examine object Ladder +The ladder to the Runesquares challenge room for experienced players. Die Leiter zum Runesquares-Herausforderungsraum für erfahrene Spieler. examine object Ladder +The ladder back to the Runesquares challenge room. Die Leiter zurück zum Runesquares-Herausforderungsraum. examine object Ladder +A game of runesquares is being played on this table. Auf diesem Tisch wird eine Partie Runesquares gespielt. examine object Table +A game of runeversi is being played on this table. Auf diesem Tisch wird eine Partie Runeversi gespielt. examine object Table +Runesquares challenge room. Runesquares-Herausforderungsraum. examine object Plaque +Runeversi challenge room. Runeversi-Herausforderungsraum. examine object Plaque +Runesquares challenge room for experienced players. Runesquares-Herausforderungsraum für erfahrene Spieler. examine object Plaque +Runeversi challenge room for experienced players. Runeversi-Herausforderungsraum für erfahrene Spieler. examine object Plaque +Looks comfortable... Sieht bequem aus ... examine object Coffin +Permission to board? Erlaubnis, an Bord zu kommen? examine object Gangplank +Ready...aim...fire! Bereit ... zielen ... Feuer! examine object Cannon +Not likely to work with that hole in it. Mit dem Loch darin wird sie wohl kaum funktionieren. examine object Broken Cannon +Where did the barrel go? Wo ist das Rohr hin? examine object Broken Cannon +Ready to fire. Schussbereit. examine object Cannon +If I can't destroy this we're sunk. Wenn ich das nicht zerstören kann, sind wir verloren. examine object Cannon +Let's hope they don't repair it. Hoffen wir, dass sie es nicht reparieren. examine object Broken Cannon +Useful for transportation of valuable items. Nützlich für den Transport wertvoller Gegenstände. examine object Crate +For the storage of plunder. Zur Aufbewahrung von Beute. examine object Plunder Storage +Warning! Contents may explode! Warnung! Der Inhalt könnte explodieren! examine object Powder Barrel +I wouldn't be surprised if bits land over in Lumbridge. Es würde mich nicht wundern, wenn Stücke davon drüben in Lumbridge landen. examine object Barrel +Rigged to blow. Mit Sprengstoff präpariert. examine object Barrel +I can climb down here. Hier kann ich hinabklettern. examine object Climbing Net +Full of gunpowder. I'd best be careful. Voll mit Schießpulver. Ich sollte besser vorsichtig sein. examine object Powder Barrel +Stores repair items. Lagert Reparaturgegenstände. examine object Repair Locker +Cannons. Lots of cannons. Kanonen. Jede Menge Kanonen. examine object Gun Locker +The only way to get up the mast. Der einzige Weg, den Mast hinaufzukommen. examine object Climbing net +For swinging on. Zum Daranschwingen. examine object Rope +This isn't currently usable. Dies ist derzeit nicht nutzbar. examine object Cannon +This is rigged to blow! Dies ist mit Sprengstoff präpariert! examine object Barrel +You can light this. Du kannst dies anzünden. examine object Fuse +That water can't be good. Dieses Wasser kann nichts Gutes bedeuten. examine object Ship hull +That's plugged it. Das hat es abgedichtet. examine object Ship hull +For storing plunder. Zur Aufbewahrung von Beute. examine object Chest +This seems to stand out. Dies scheint herauszustechen. examine object Ancient Pillar +A security gate. Ein Sicherheitstor. examine object Gate +Shake that booty! Schüttel die Beute! examine object Open chest +An old storage chest. Eine alte Vorratstruhe. examine object Closed chest +Stores items for the journey. Lagert Gegenstände für die Reise. examine object Repair Locker +Who knows where it may lead? Wer weiß, wohin es führen mag? examine object Interdimensional rift +A gateway back to Gielinor. Ein Tor zurück nach Gielinor. examine object Portal Home +The Professor's been at it again! Der Professor hat es schon wieder getrieben! examine object Portal machine +A pile of lime rock. Ein Haufen Kalkgestein. examine object Limestone rock +A pile of rock formerly containing lime. Ein Haufen Gestein, das früher Kalk enthielt. examine object Pile of rock +This wall is densely packed with crystals. Diese Wand ist dicht mit Kristallen besetzt. examine object Amethyst crystals +There's nothing here. Hier ist nichts. examine object Empty wall +All that has been, all that is and space for all that will be. Alles, was war, alles, was ist, und Raum für alles, was sein wird. examine object Our lives +Looks like a tight squeeze. Sieht nach einer engen Quetschpartie aus. examine object Cave entrance +Perhaps you might like to go in this direction. Vielleicht möchtest du in diese Richtung gehen. examine object Sign +Perhaps you can get a grip here and climb the wall. Vielleicht kannst du dich hier festhalten und die Wand hinaufklettern. examine object Rough wall +This would be easier if the rope were under more tension! Das wäre einfacher, wenn das Seil straffer gespannt wäre! examine object Tightrope +It's a sewer pipe with some rope tied to it. Es ist eine Abwasserröhre, an der ein Seil befestigt ist. examine object pipe with rope +A bit of rope. Ein Stück Seil. examine object Rope +A section of rope. Ein Abschnitt Seil. examine object straight rope +You can climb down here. Hier kannst du hinabklettern. examine object Dug hole +Hard to notice, but this mud looks disturbed. Schwer zu bemerken, aber dieser Schlamm sieht aufgewühlt aus. examine object Mud patch +It's a grill. Es ist ein Gitter. examine object Grill +How's your balance? Wie steht es um dein Gleichgewicht? examine object Narrow wall +This door is locked. Diese Tür ist verschlossen. examine object Door +The door is slightly ajar. Die Tür steht einen Spalt offen. examine object Door +A lever pointing upwards. Ein nach oben zeigender Hebel. examine object Lever A +A lever pointing downwards. Ein nach unten zeigender Hebel. examine object Lever A +Handy that they're already lit. Praktisch, dass sie schon brennen. examine object Lantern +Disturbingly, its eyes look everywhere in the room except at you. Beunruhigenderweise blicken seine Augen überallhin im Raum, nur nicht zu dir. examine object Spooky picture +The door is not closed. Die Tür ist nicht geschlossen. examine object Door +Little candles flickering. Kleine Kerzen, die flackern. examine object Candles +Looks a bit shabby... Sieht ein bisschen schäbig aus ... examine object Grandfather clock +An enigmatic cabbage. Ein rätselhafter Kohlkopf. examine object Cabbage +Not your average garden feature... Nicht gerade die übliche Gartenzier ... examine object Gallows +Did that chair just move? Hat sich dieser Stuhl gerade bewegt? examine object Chair +Dare I go up? Wage ich es, hinaufzugehen? examine object Staircase +These stairs look spooky! Diese Treppe sieht gespenstisch aus! examine object Staircase +A filthy but sturdy looking table. Ein dreckiger, aber stabil aussehender Tisch. examine object Table +I'm not eating off that. Davon esse ich nicht. examine object Table +It's a strange machine. Es ist eine seltsame Maschine. examine object Strange machine +It's a table for putting objects on. Es ist ein Tisch, um Gegenstände daraufzustellen. examine object Table +Convenient for storage. Praktisch zum Aufbewahren. examine object Crates +A simple torch stuck in the ground. Eine einfache, in den Boden gesteckte Fackel. examine object Standing torch +A barbarian flag. Eine Barbarenflagge. examine object Standard +It would keep the wind out better if it were closed. Sie würde den Wind besser abhalten, wenn sie geschlossen wäre. examine object Door +The entrance to the barbarians' longhall. Der Eingang zur Langhalle der Barbaren. examine object Longhall door +It's getting substantially bigger. Sie wird beträchtlich größer. examine object Vine +Time for a big leap. Zeit für einen großen Sprung. examine object Wall +Try not to belly-flop. Versuch, keinen Bauchklatscher zu machen. examine object Gap +A handy way down. Ein praktischer Weg nach unten. examine object Crate +Looks like whoever uses this has claws on their hands. Sieht aus, als hätte derjenige, der das benutzt, Klauen an den Händen. examine object Ladder +A hurdle. Eine Hürde. examine object Hurdle +A very slippery stepping stone. Ein sehr rutschiger Trittstein. examine object Stepping stone +A scary zip line for teeth? Eine furchteinflößende Seilrutsche für Zähne? examine object Zip line +A goal. Ein Ziel. examine object Goal +This leads to the practice tower. Dies führt zum Übungsturm. examine object Tower ladder +This leads back down to the guild. Dies führt zurück hinunter zur Gilde. examine object Tower ladder +I wonder if I can hit a bullseye? Ob ich wohl ins Schwarze treffen kann? examine object Target +The door to the Ranging Guild. Die Tür zur Fernkampf-Gilde. examine object Guild door +Goes up and down! Geht hinauf und hinunter! examine object ladder +A wooden barrel. Ein Holzfass. examine object Barrel +An empty ale barrel. Ein leeres Bierfass. examine object Barrel +A barrel of bad ale. Ein Fass schlechtes Bier. examine object Barrel +A barrel of unfermented liquid. Ein Fass unvergorene Flüssigkeit. examine object Barrel +A barrel of bad cider. Ein Fass schlechter Apfelwein. examine object Barrel +A barrel of Dwarven Stout. Ein Fass Dwarven Stout. examine object Dwarven Stout +A barrel of mature Dwarven Stout. Ein Fass gereiftes Dwarven Stout. examine object Mature Dwarven Stout +A barrel of Asgarnian Ale. Ein Fass Asgarnian Ale. examine object Asgarnian Ale +A barrel of mature Asgarnian Ale. Ein Fass gereiftes Asgarnian Ale. examine object Mature Asgarnian Ale +A barrel of Greenmans Ale. Ein Fass Greenmans Ale. examine object Greenmans Ale +A barrel of mature Greenmans Ale. Ein Fass gereiftes Greenmans Ale. examine object Mature Greenmans Ale +A barrel of Wizards Mind Bomb. Ein Fass Wizards Mind Bomb. examine object Wizards Mind Bomb +A barrel of mature Wizards Mind Bomb. Ein Fass gereifte Wizards Mind Bomb. examine object Mature Wizards Mind Bomb +A barrel of Dragon Bitter. Ein Fass Dragon Bitter. examine object Dragon Bitter +A barrel of mature Dragon Bitter. Ein Fass gereiftes Dragon Bitter. examine object Mature Dragon Bitter +A barrel of Moonlight Mead. Ein Fass Moonlight Mead. examine object Moonlight Mead +A barrel of mature Moonlight Mead. Ein Fass gereifter Moonlight Mead. examine object Mature Moonlight Mead +A barrel of Axeman's Folly. Ein Fass Axeman's Folly. examine object Axeman's Folly +A barrel of mature Axeman's Folly. Ein Fass gereiftes Axeman's Folly. examine object Mature Axeman's Folly +A barrel of Chef's Delight. Ein Fass Chef's Delight. examine object Chef's Delight +A barrel of mature Chef's Delight. Ein Fass gereiftes Chef's Delight. examine object Mature Chef's Delight +A barrel of Slayer's Respite. Ein Fass Schlächter's Respite. examine object Slayer's Respite +A barrel of mature Slayer's Respite. Ein Fass gereiftes Schlächter's Respite. examine object Mature Slayer's Respite +A barrel of Cider. Ein Fass Apfelwein. examine object Cider +A barrel of mature Cider. Ein Fass gereifter Apfelwein. examine object Mature Cider +Turns milk into other dairy products. Verwandelt Milch in andere Milchprodukte. examine object Dairy churn +This stall smells great. Dieser Stand riecht großartig. examine object Pie stall +A teleportation scroll that seems to be fixed to the ground of Zulrah's shrine. Eine Teleportationsschriftrolle, die am Boden von Zulrahs Schrein befestigt zu sein scheint. examine object Zul-Andra teleport +For observing what's going on further into the swamp. Um zu beobachten, was tiefer im Sumpf vor sich geht. examine object Telescope +A secure door. Eine sichere Tür. examine object Door +A metal gate bars your way. Ein Metalltor versperrt dir den Weg. examine object Gate +Fine silk woven by experts. Feine Seide, von Experten gewoben. examine object Silk stall +Precious stones from around the world. Edelsteine aus aller Welt. examine object Gem stall +All manner of animal clothing. Allerlei Kleidung aus Tierfellen. examine object Fur stall +Spices to tingle your taste buds. Gewürze, die deine Geschmacksknospen kitzeln. examine object Spice stall +Fine silver items are for sale here. Hier werden feine Silberwaren verkauft. examine object Silver stall +It's getting pretty darn big. Sie wird ganz schön groß. examine object Vine +This is about as big as it gets. Größer wird es kaum noch. examine object Vine +Your vine bears much fruit. Deine Ranke trägt viele Früchte. examine object Grape vine +Your vine bears fruit. Deine Ranke trägt Früchte. examine object Grape vine +Your vine bears some fruit. Deine Ranke trägt einige Früchte. examine object Grape vine +Your vine bears a little fruit. Deine Ranke trägt ein wenig Früchte. examine object Grape vine +Your vine is nearly out of juice. Deine Ranke hat fast keinen Saft mehr. examine object Grape vine +It lived a fruitful life. Sie führte ein fruchtbares Leben. examine object Dead vine +Don't eat any! Iss keinen davon! examine object Fairy ring +Presumably that's what one calls a scarecrow in coastal regions. Vermutlich nennt man so eine Vogelscheuche in Küstenregionen. examine object Scaregull +A gate. Ein Tor. examine object Gate +It looks small and slippery. Er sieht klein und rutschig aus. examine object Stepping stone +The door is boarded up. Die Tür ist mit Brettern vernagelt. examine object Door +Staff only beyond this point! Ab hier nur für Personal! examine object Door +Allows access to level above. Ermöglicht den Zugang zur oberen Ebene. examine object Ladder +Allows access to level below. Ermöglicht den Zugang zur unteren Ebene. examine object Ladder +For descending. Zum Hinabsteigen. examine object Staircase +A way out of this ghastly place. Ein Ausweg aus diesem grässlichen Ort. examine object Ladder +A fine wine, like a good fantasy world, becomes better with age. Ein guter Wein wird, wie eine gute Fantasiewelt, mit dem Alter besser. examine object Wine barrel +Mass-produced for the discerning drinker. Massenproduziert für den anspruchsvollen Trinker. examine object Wine barrel +This looks like the way out. Das sieht nach dem Ausgang aus. examine object Cave exit +A cave deep into the volcano. Eine Höhle tief in den Vulkan hinein. examine object Cave entrance +A cave deeper into the volcano. Eine Höhle tiefer in den Vulkan hinein. examine object Cave entrance +The barrier of heat is down. Die Hitzebarriere ist gesenkt. examine object Open hot vent door +A barrier of heat. Eine Hitzebarriere. examine object Hot vent door +Hot enough to cook your breakfast on. Heiß genug, um dein Frühstück darauf zu kochen. examine object Sulphur vent +A dwarven flag. Eine Zwergenflagge. examine object Standard +A tin bath big enough for dwarves, but too small for humans. Eine Zinnwanne, groß genug für Zwerge, aber zu klein für Menschen. examine object Dwarf bath +For bringing ore out of the mines. Zum Herausbringen von Erz aus den Minen. examine object Winch +A pile of parts for building a multicannon. Ein Haufen Teile zum Bau einer Mehrlaufkanone. examine object Multicannon parts +A crate containing parts for building a multicannon. Eine Kiste mit Teilen zum Bau einer Mehrlaufkanone. examine object Multicannon parts +Used for detecting dangerous gases in the mine. Wird zum Aufspüren gefährlicher Gase in der Mine verwendet. examine object Canary +A simple place for a simple dwarf to sleep and dream of gold. Ein schlichter Ort, an dem ein schlichter Zwerg schlafen und von Gold träumen kann. examine object Bed +Who knows what the dark wizards store in here? Wer weiß, was die dunklen Magier hier drin aufbewahren? examine object Sinister barrel +A filthy but sturdy table. Ein schmutziger, aber stabiler Tisch. examine object Table +Books of dark magic for dark wizards. Bücher der dunklen Magie für dunkle Magier. examine object Bookcase +Vicious thorns. Bösartige Dornen. examine object Thorns +These could make a fine mess of my legs. Die könnten meine Beine ordentlich zurichten. examine object Thorns +Not suitable for sitting on. Nicht zum Daraufsitzen geeignet. examine object Thorns +I hope I never meet one of those. Ich hoffe, ich begegne so einem nie. examine object Creature +A dead bush. Ein toter Busch. examine object Bush +A rock with a pickaxe and mining tools. Ein Felsen mit einer Spitzhacke und Bergbauwerkzeug. examine object Rocks +An egg incubated in the lava. Ein in der Lava ausgebrütetes Ei. examine object Egg +A very tall column of ice. Eine sehr hohe Eissäule. examine object Ice Column +It looks like spring in there. Drinnen sieht es aus wie Frühling. examine object Gate +It looks like summer in there. Drinnen sieht es aus wie Sommer. examine object Gate +It looks like autumn in there. Drinnen sieht es aus wie Herbst. examine object Gate +It looks like winter in there. Drinnen sieht es aus wie Winter. examine object Gate +Who's the man? Wer ist der Beste? examine object TzHaar statue +A natural forge using volcanic heat. Eine natürliche Schmiede, die vulkanische Hitze nutzt. examine object Lava forge +I spy with my little eye... Ich sehe was, was du nicht siehst... examine object Viewing orb +Better not eat them! Iss sie besser nicht! examine object Fairy ring +It's going to be a tight squeeze! Das wird eng! examine object A gap through the wall +Illuminating! Erhellend! examine object Mushroom torch +It'll be a tight squeeze. Das wird eng. examine object A gap through the wall +All tangled up! Alles verheddert! examine object A wall +A magic door. Eine magische Tür. examine object Magic door +Shelves of colourful potion gourds! Regale voller bunter Trankkürbisse! examine object Potion shelves +A shelf of colourful potion gourds! Ein Regal voller bunter Trankkürbisse! examine object Potion shelf +Fairy Nuff passed healing 101! Fairy Nuff hat Heilkunde 101 bestanden! examine object Healing certificate +It says Nuff is a healer. Darauf steht, dass Nuff eine Heilerin ist. examine object Certificate of healing +An assortment of colourful bubbling and smoking potions! Eine Auswahl bunter, blubbernder und rauchender Tränke! examine object A fairy workbench +A beautiful fairy fountain! Ein wunderschöner Feenbrunnen! examine object Fairy fountain +She doesn't look like she's breathing! Sie sieht nicht so aus, als würde sie atmen! examine object Fairy Queen +Fit for a fairy. Einer Fee würdig. examine object Fairy Queen throne +Sure looks comfy. Sieht echt bequem aus. examine object Godfather throne +A shrine to the evil chicken. Ein Schrein für das böse Huhn. examine object Chicken Shrine +Its a wall. Es ist eine Mauer. examine object Wall +A banner for Group of Advanced Gardeners. Ein Banner für die Gruppe der fortgeschrittenen Gärtner. examine object G.A.G. banner +She likes the exercise. Sie mag die Bewegung. examine object Cow wheel +Full of Grain. Voll mit Getreide. examine object Sacks +Filled with tepid water. Gefüllt mit lauwarmem Wasser. examine object Water Trough +Here lies Guy, he told a lie, so we swung him from the gallows high. Hier ruht Guy, er log dahin, drum hängten wir ihn am Galgen hin. examine object Gravestone +Brick built steps leading out of the crypt. Gemauerte Stufen, die aus der Krypta hinausführen. examine object Stairs +Spooky. Gespenstisch. examine object Tomb +Probably not dead. Although Romeo is none the wiser. Wahrscheinlich nicht tot. Obwohl Romeo nichts davon ahnt. examine object Juliet +Contains dead people. Enthält Tote. examine object Coffin +You can create a canoe here. Hier kannst du ein Kanu bauen. examine object Canoe Station +Glug glug glug Glugg glugg glugg examine object A Sinking Canoe +A well, it is not safe to climb down. Ein Brunnen, es ist nicht sicher, hinabzuklettern. examine object Well +A mole hill. Ein Maulwurfshügel. examine object Mole hill +There's a hole in the roof. Im Dach ist ein Loch. examine object Light +I can climb out of this cave from here. Von hier aus kann ich aus dieser Höhle klettern. examine object Rope +It's a Vanilla Planifolia of the Orchidaceae family. Es ist eine Vanilla planifolia aus der Familie der Orchidaceae. examine object Vanilla plant +The remains of an ancient beast. Die Überreste einer uralten Bestie. examine object Bones +Very dead I hope. Hoffentlich ganz tot. examine object Bones +Remains of yesterday's dinner. Überreste des gestrigen Abendessens. examine object Bones +That must be one hungry chicken. Das muss ein verdammt hungriges Huhn sein. examine object Skeleton +This one's not very fresh. Dieser hier ist nicht mehr ganz frisch. examine object Skeleton +Alas poor Yojllik, I knew him backwards. Ach, armer Yojllik, ich kannte ihn in- und auswendig. examine object Skeleton +A tall, skinny. Ein großer, hagerer Kerl. examine object Skeleton +He fell foul of the fowl. Er wurde dem Geflügel zum Verhängnis. examine object Skeleton +The chicken's pecked him clean. Das Huhn hat ihn blank gepickt. examine object Skeleton +How am I going to get down there? Wie soll ich da hinunterkommen? examine object Tunnel entrance +I guess I need to climb down. Ich schätze, ich muss hinabklettern. examine object Tunnel entrance +Will those eggs become baby chicks? Werden aus diesen Eiern Küken? examine object Nest +Must have been laid by one of those dragons. Muss von einem dieser Drachen gelegt worden sein. examine object Dragon egg +The nest of evil! Das Nest des Bösen! examine object Nest +Will this take me home? Bringt mich das nach Hause? examine object Portal +Glough's experiments must have broken free. Gloughs Experimente müssen ausgebrochen sein. examine object Broken cage +Climb these to travel between floors. Klettere hier, um zwischen den Stockwerken zu wechseln. examine object Stairs +Old wooden steps. Alte Holzstufen. examine object Cellar stairs +What evil lurks below? Welches Böse lauert dort unten? examine object Trapdoor +Rickety wooden steps lead down into the lair of evil. Wackelige Holzstufen führen hinab in das Versteck des Bösen. examine object Open trapdoor +Hmmmm... home cooking. Mmmmh... Hausmannskost. examine object Stove +How to be evil and influence people. Wie man böse wird und Menschen beeinflusst. examine object Bookcase +Tick tock. Tick tack. examine object Grandfather clock +The ancient writings of a crazed mage. Die uralten Schriften eines wahnsinnigen Magiers. examine object Nistirio's manifesto +Someone should be sitting here. Hier sollte jemand sitzen. examine object Chair +Suitable for one. Geeignet für eine Person. examine object Chair +A very large banquet table stacked with food. Ein sehr großer Banketttisch, beladen mit Speisen. examine object Banquet table +It's a seat! Es ist ein Sitz! examine object Chair +He's been frozen in time. Er wurde in der Zeit eingefroren. examine object Pirate Pete +An ornate-fashioned door. Eine kunstvoll gestaltete Tür. examine object Door +Some kind of strange time barrier. Eine Art seltsame Zeitbarriere. examine object Barrier +A portal to a mystical place... Ein Portal zu einem mystischen Ort... examine object Portal +A portal out of this mystical place... Ein Portal aus diesem mystischen Ort hinaus... examine object Portal +A large crudely built table. Ein großer, grob gebauter Tisch. examine object Table +Definite proof that cooking and gunpowder don't mix. Der eindeutige Beweis, dass Kochen und Schießpulver nicht zusammenpassen. examine object Table +A large table now covered in soot. Ein großer Tisch, nun mit Ruß bedeckt. examine object Table +What horrors lie below? Welche Schrecken liegen dort unten? examine object Ladder +It's the ladder I came in here by. Es ist die Leiter, über die ich hergekommen bin. examine object Ladder +Fortunately this has survived better than most of the kitchen. Glücklicherweise ist diese besser erhalten als der Großteil der Küche. examine object Ladder +I'm not sure I want to know what goblins keep in their kitchens. Ich bin mir nicht sicher, ob ich wissen will, was Goblins in ihren Küchen aufbewahren. examine object Sacks +They're covered in a thick layer of soot. Sie sind mit einer dicken Rußschicht bedeckt. examine object Sacks +Stacks and stacks of sacks. Stapel über Stapel von Säcken. examine object Sack Pile +Stacks and stacks of soot covered sacks. Stapel über Stapel von rußbedeckten Säcken. examine object Sack Pile +A large empty sack. Ein großer leerer Sack. examine object Sack +It's empty, apart from the explosion debris covering everything now. Er ist leer, abgesehen von den Explosionstrümmern, die jetzt alles bedecken. examine object Sack +The bottom of this cauldron is suprisingly blackened, even for a cauldron. Der Boden dieses Kessels ist erstaunlich verrußt, selbst für einen Kessel. examine object Cauldron +I don't think Cauldrons are supposed to bounce around like that. Ich glaube nicht, dass Kessel so herumhüpfen sollten. examine object Cauldron +This could be considered to be a bad thing! Das könnte man durchaus als schlechte Sache betrachten! examine object Explosion +These shelves are suprisingly tidy for a goblin. It can't last. Diese Regale sind für einen Goblin erstaunlich ordentlich. Das kann nicht von Dauer sein. examine object Shelves +They're not going to be very useful for keeping things on now. Zum Ablegen von Dingen werden sie jetzt nicht mehr sehr nützlich sein. examine object Shelves +The doors don't seem to stay shut properly. Die Türen scheinen nicht richtig geschlossen zu bleiben. examine object Cupboard +When I got there the cupboard was bare. Even the doors had been blown off. Als ich dort ankam, war der Schrank leer. Sogar die Türen waren weggesprengt worden. examine object Cupboard +A little three legged stool. Ein kleiner dreibeiniger Hocker. examine object Stool +It's a two legged stool now. Apparently it doesn't work very well. Jetzt ist es ein zweibeiniger Hocker. Offenbar funktioniert er nicht sehr gut. examine object Stool +A pan with a stereotype. I'm sure it could be used for other things. Eine Pfanne mit Klischee. Ich bin sicher, man könnte sie auch für anderes verwenden. examine object Saucepan +Mmmm, soot flavoured sauce. Lovely! Mmmh, Soße mit Rußgeschmack. Köstlich! examine object Saucepan +It's not rolling, it's just sitting there. Es rollt nicht, es liegt nur da. examine object Rolling pin +It would probably crumble if you tried to roll anything with it. Es würde wahrscheinlich zerbröseln, wenn du versuchtest, damit etwas auszurollen. examine object Rolling pin +Cutlery with an identity crisis. Besteck mit einer Identitätskrise. examine object Spork +An empty wooden barrel. Ein leeres Holzfass. examine object Barrel +A large wooden box. Eine große Holzkiste. examine object Crate +A neatly stacked pair of crates. Ein ordentlich gestapeltes Paar Kisten. examine object Crate +A rough wooden table. Ein grober Holztisch. examine object Table +It's not quite the same as flower arranging. Es ist nicht ganz dasselbe wie Blumenstecken. examine object Skulls +Ze underwater cave entrance. I ask myself, where will it lead? Ze Unterwasserhöhleneingang. Ich frage mich, wohin er wohl führt? examine object Underwater Cavern Entrance +Ze underwater cave exit, leading me to another underwater adventure. Ze Unterwasserhöhlenausgang, der mich zu einem weiteren Unterwasserabenteuer führt. examine object Underwater Cavern Entrance +Ze pen door, a wonderful example of ze underwater craftsmanship. Ze Gehegetür, ein wunderbares Beispiel ze Unterwasserhandwerkskunst. examine object Pen Door +It looks slippy but I think you can climb this. Er sieht rutschig aus, aber ich glaube, du kannst ihn erklettern. examine object Anchor +Ze anchor chain, linking me with zis underwater paradise. Ze Ankerkette, die mich mit zisem Unterwasserparadies verbindet. examine object Anchor +Those leaves look useful! Diese Blätter sehen nützlich aus! examine object Kelp +The perfect place for coral to grow. Der perfekte Ort, an dem Korallen wachsen können. examine object Coral Reef +This is called Elkhorn Coral. Das nennt man Elchgeweihkoralle. examine object Coral +A type of lace coral. Eine Art Spitzenkoralle. examine object Coral Reef +Coral is made up of millions of organisms. Korallen bestehen aus Millionen von Organismen. examine object Coral Reef +Bonaire-Flower Coral...It's rare! Bonaire-Blumenkoralle... Sie ist selten! examine object Coral +Pollution is rapidly destroying coral reefs. Verschmutzung zerstört rapide die Korallenriffe. examine object Coral Reef +I bet the boats gone missing... Ich wette, die Boote sind verschwunden... examine object Anchor +Precious oxygen...escaping... Kostbarer Sauerstoff... entweicht... examine object Bubbles +A large old tree. Ein großer alter Baum. examine object Old tree +A large old tree, pushed over by Rantz. Ein großer alter Baum, von Rantz umgestoßen. examine object Old tree +A large old tree that's been felled, with the roots cut off. Ein großer alter Baum, der gefällt und dessen Wurzeln abgetrennt wurden. examine object Old tree +A very crude boat, made from an old tree. Ein sehr grobes Boot, aus einem alten Baum gefertigt. examine object Crude boat +The roots of a large old tree. Die Wurzeln eines großen alten Baums. examine object Roots +The rock the inflated toad was tied to. Der Felsen, an dem die aufgeblasene Kröte festgebunden war. examine object Rock and string +A small palm tree. Eine kleine Palme. examine object Tree +A small palm tree with an ogre arrow in it. Eine kleine Palme mit einem Ogerpfeil darin. examine object Tree +A pile of rock. Ein Haufen Gestein. examine object Pile of Rock +A tooth shaped rock formation protruding from the ceiling. Eine zahnförmige Felsformation, die von der Decke ragt. examine object Stalactite +A little rock. Ein kleiner Felsen. examine object Rock +A small chunk of rock. Ein kleiner Felsbrocken. examine object Rock +They're not floating, even though it may look like they are! Sie schweben nicht, auch wenn es so aussehen mag! examine object Rocks +Handy for woodcutting. Praktisch zum Holzfällen. examine object Bronze axe +There must be a source of fresh water somewhere nearby. Irgendwo in der Nähe muss es eine Süßwasserquelle geben. examine object Sink +Rough but adequate. Grob, aber ausreichend. examine object Washbasin +Smells of fried fish. Riecht nach gebratenem Fisch. examine object Range +A basic wooden table, suitable for casual meals. Ein einfacher Holztisch, geeignet für ungezwungene Mahlzeiten. examine object Table +A furnace; small but effective. Ein Schmelzofen; klein, aber wirkungsvoll. examine object Small furnace +A small hole through which I can crawl. Ein kleines Loch, durch das ich kriechen kann. examine object Hole +A simple door. Eine einfache Tür. examine object Door +A simple door, now open. Eine einfache Tür, jetzt offen. examine object Door +Like a viaduct over troubled waters. Wie ein Viadukt über aufgewühlten Wassern. examine object Bridge +These wouldn't be necessary if everyone could sail. Diese wären nicht nötig, wenn jeder segeln könnte. examine object Bridge +The gate of the Piscatoris Fishing Colony. Das Tor der Piscatoris-Fischereikolonie. examine object Colony gate +Rickety table with signs of recent card games among the remains of past meals. Wackeliger Tisch mit Spuren kürzlicher Kartenspiele inmitten der Reste vergangener Mahlzeiten. examine object Table +A broken wall. Eine zerbrochene Mauer. examine object Broken wall +This rubble is covering a trapdoor. Dieser Schutt bedeckt eine Falltür. examine object Rubble +A fallen down wall. Eine eingestürzte Mauer. examine object Fallen Wall +Broken parts of an old wall. Zerbrochene Teile einer alten Mauer. examine object Rubble +Just a bit pile of rubble, probably from the fallen down building which surrounds you. Nur ein Haufen Schutt, wahrscheinlich vom eingestürzten Gebäude, das dich umgibt. examine object Pile of rubble. +Looks like the locals dump their rubbish here. Sieht aus, als würden die Einheimischen hier ihren Müll abladen. examine object Rubble Pile +You can make out some writing. Du kannst eine Schrift erkennen. examine object Plaque +A rotten looking door. Eine morsch aussehende Tür. examine object Door +Where does this go? Wohin führt das? examine object Trapdoor +I wonder where this goes. Ich frage mich, wohin das führt. examine object Keyhole +A rock under the surface of the sea. Ein Felsen unter der Meeresoberfläche. examine object Rock +A bed-ridden man. Ein bettlägeriger Mann. examine object Marius +Looks slightly lower than the rest, perhaps you can jump it? Sieht etwas niedriger aus als der Rest, vielleicht kannst du darüberspringen? examine object Low fence +A wooden trapdoor. Eine hölzerne Falltür. examine object Trapdoor +This leads to the basement. Dies führt in den Keller. examine object Trapdoor +A wooden ladder. Eine Holzleiter. examine object Ladder +This is the source of the leak. Das ist die Quelle des Lecks. examine object Broken Roof +Hopefully this should stop the leak. Hoffentlich stoppt das das Leck. examine object Repaired Roof +It's catching the leaking water from the roof. Er fängt das vom Dach tropfende Wasser auf. examine object Bucket +This wall has been repaired. Diese Mauer wurde repariert. examine object Repaired wall +This wall really needs repairing. Diese Mauer muss wirklich repariert werden. examine object Damaged wall +Come bask in the fire's warm glowing warming glow. Komm, sonne dich im warmen, leuchtenden, wärmenden Schein des Feuers. examine object Fire +This bank booth has been recently repaired. Dieser Bankschalter wurde kürzlich repariert. examine object Bank Booth +This bank booth could probably be repaired. Dieser Bankschalter könnte wahrscheinlich repariert werden. examine object Bank Booth +This bank booth is too damaged to use. Dieser Bankschalter ist zu beschädigt, um ihn zu benutzen. examine object Bank Booth +The resting place of an ancient warrior. Die Ruhestätte eines uralten Kriegers. examine object Coffin +It looks a tad bloody... Es sieht etwas blutig aus... examine object Barrel +An old and broken furnace. There's a huge hole in the steel hood. Ein alter und kaputter Schmelzofen. In der Stahlhaube ist ein riesiges Loch. examine object Broken furnace +This furnace has been repaired with some steel panels, but it has no fuel. Dieser Schmelzofen wurde mit einigen Stahlplatten repariert, hat aber keinen Brennstoff. examine object Repaired furnace +The furnace has been repaired and has some coal in it. Der Schmelzofen wurde repariert und enthält etwas Kohle. examine object Repaired furnace +A repaired furnace, hot and ready for action. Ein reparierter Schmelzofen, heiß und einsatzbereit. examine object Furnace +Hardened earth, with bits of rock in it. Not easy to move. Verhärtete Erde mit Gesteinsbrocken darin. Nicht leicht zu bewegen. examine object Rubble +Hardened earth, with bits of rock in it. Slightly broken up but not easy to move. Verhärtete Erde mit Gesteinsbrocken darin. Leicht aufgebrochen, aber nicht leicht zu bewegen. examine object Rubble +Hardened earth, with bits of rock in it. Partially broken up but not easy to move. Verhärtete Erde mit Gesteinsbrocken darin. Teilweise aufgebrochen, aber nicht leicht zu bewegen. examine object Rubble +It's been reduced to small pieces. It's quite dusty and not easy to move. Sie wurde in kleine Stücke zerlegt. Sie ist ziemlich staubig und nicht leicht zu bewegen. examine object Rubble +A path leading out of this swampy dead end. Ein Pfad, der aus dieser sumpfigen Sackgasse hinausführt. examine object Exit path +A veritable pile of bricks. Ein wahrhaftiger Haufen Ziegel. examine object Pile of bricks +It's a bit broken. Er ist etwas kaputt. examine object Table +A door barely hanging onto its hinges. Eine Tür, die kaum noch in ihren Angeln hängt. examine object Door +Actually, I could do with a drink... never mind, I wasn't thirsty anyway. Eigentlich könnte ich einen Drink vertragen... ach, egal, ich war ohnehin nicht durstig. examine object Bar pumps +It's a bed! Es ist ein Bett! examine object Bed +A rotten and decrepit bookcase. Ein morsches und verfallenes Bücherregal. examine object Bookcase +The tree has been cut down. Der Baum wurde gefällt. examine object Tree stump +It smells stagnant. Es riecht abgestanden. examine object Well +A beautiful fountain. Ein wunderschöner Brunnen. examine object Fountain +It bears really good fruit. Er trägt wirklich gute Früchte. examine object Sq'irk tree +Something is cooking nicely here. Hier köchelt etwas vor sich hin. examine object Cooking pot +This chair rocks. Dieser Stuhl schaukelt. examine object Rocking chair +A desert door. Eine Wüstentür. examine object Door +A timber door. Eine Holztür. examine object Door +A way in to the house. Ein Zugang zum Haus. examine object Door +A statue of Hazelmere the Ethereal. Eine Statue von Hazelmere dem Ätherischen. examine object Hazelmere statue +A broken statue of Glouphrie the Untrusted. Eine zerbrochene Statue von Glouphrie dem Misstrauten. examine object Glouphrie statue +A remains of the statue of Glouphrie the Untrusted. Ein Überrest der Statue von Glouphrie dem Misstrauten. examine object Glouphrie statue +I'm sure the tree is glad its wood was put to good use. Ich bin sicher, der Baum ist froh, dass sein Holz gut verwendet wurde. examine object Door +It's a pretty crystal ornament. Es ist ein hübsches Kristallornament. examine object Ornament +A rowdy rabble of goblins. Boo hiss! Ein lärmender Haufen Goblins. Buh, pfui! examine object Goblin crowd +A posh door. Eine vornehme Tür. examine object Door +A place to train unarmed combat with your friends. Ein Ort, um mit deinen Freunden unbewaffneten Kampf zu trainieren. examine object Boxing mat +A place to train weapon skills with your friends. Ein Ort, um mit deinen Freunden Waffenfertigkeiten zu trainieren. examine object Fencing ring +Anything-goes combat in here! Hier drin ist alles im Kampf erlaubt! examine object Combat ring +There's nothing there Da ist nichts examine object Nothing +You should try to knock someone off. Du solltest versuchen, jemanden herunterzustoßen. examine object Balance beam +To stop you from stepping out of the ranging spot. Um dich davon abzuhalten, den Fernkampfplatz zu verlassen. examine object Magic barrier +Stand here to fight with projectiles or spells. Stell dich hierher, um mit Geschossen oder Zaubern zu kämpfen. examine object Ranging spot +A place to keep your shoes. Ein Ort, um deine Schuhe aufzubewahren. examine object Shoe box +A place to keep all your clothes. Ein Ort, um all deine Kleidung aufzubewahren. examine object Oak drawers +To get a close look at your chin. Um dein Kinn aus der Nähe zu betrachten. examine object Shaving stand +To help you shave. Um dir beim Rasieren zu helfen. examine object Shaving stand +The holy symbol of the god of light. Das heilige Symbol des Gottes des Lichts. examine object Symbol of Saradomin +The holy symbol of the god of chaos. Das heilige Symbol des Gottes des Chaos. examine object Symbol of Zamorak +The holy symbol of the god of balance. Das heilige Symbol des Gottes des Gleichgewichts. examine object Symbol of Guthix +The golden star reminds you of the glory of Saradomin. Der goldene Stern erinnert dich an den Ruhm Saradomins. examine object Icon of Saradomin +A fitting symbol of the bloodthirsty Zamorak! Ein passendes Symbol des blutrünstigen Zamorak! examine object Icon of Zamorak +A serene icon to the lord of balance. Ein ruhiges Bildnis des Herrn des Gleichgewichts. examine object Icon of Guthix +An icon of the mysterious Bob. Ein Bildnis des geheimnisvollen Bob. examine object Icon of Bob +An oak altar with a symbol of Saradomin. Ein Eichenaltar mit einem Symbol Saradomins. examine object Altar +An oak altar with a symbol of Zamorak. Ein Eichenaltar mit einem Symbol Zamoraks. examine object Altar +An oak altar with a symbol of Guthix. Ein Eichenaltar mit einem Symbol Guthix'. examine object Altar +A teak altar with a symbol of Saradomin. Ein Teakaltar mit einem Symbol Saradomins. examine object Altar +A teak altar with a symbol of Zamorak. Ein Teakaltar mit einem Symbol Zamoraks. examine object Altar +A teak altar with a symbol of Guthix. Ein Teakaltar mit einem Symbol Guthix'. examine object Altar +A cloth-covered teak altar with a symbol of Saradomin. Ein stoffbedeckter Teakaltar mit einem Symbol Saradomins. examine object Altar +A cloth-covered teak altar with a symbol of Zamorak. Ein stoffbedeckter Teakaltar mit einem Symbol Zamoraks. examine object Altar +A cloth-covered teak altar with a symbol of Guthix. Ein stoffbedeckter Teakaltar mit einem Symbol Guthix'. examine object Altar +A mahogany altar with a symbol of Saradomin. Ein Mahagonialtar mit einem Symbol Saradomins. examine object Altar +A mahogany altar with a symbol of Zamorak. Ein Mahagonialtar mit einem Symbol Zamoraks. examine object Altar +A mahogany altar with a symbol of Guthix. Ein Mahagonialtar mit einem Symbol Guthix'. examine object Altar +A limestone altar with a symbol of Saradomin. Ein Kalksteinaltar mit einem Symbol Saradomins. examine object Altar +A limestone altar with a symbol of Zamorak. Ein Kalksteinaltar mit einem Symbol Zamoraks. examine object Altar +A limestone altar with a symbol of Guthix. Ein Kalksteinaltar mit einem Symbol Guthix'. examine object Altar +A marble altar with a symbol of Saradomin. Ein Marmoraltar mit einem Symbol Saradomins. examine object Altar +A marble altar with a symbol of Zamorak. Ein Marmoraltar mit einem Symbol Zamoraks. examine object Altar +A marble altar with a symbol of Guthix. Ein Marmoraltar mit einem Symbol Guthix'. examine object Altar +A gilded marble altar with a symbol of Saradomin. Ein vergoldeter Marmoraltar mit einem Symbol Saradomins. examine object Altar +A gilded marble altar with a symbol of Zamorak. Ein vergoldeter Marmoraltar mit einem Symbol Zamoraks. examine object Altar +A gilded marble altar with a symbol of Guthix. Ein vergoldeter Marmoraltar mit einem Symbol Guthix'. examine object Altar +The smoke goes up to the gods. Der Rauch steigt zu den Göttern empor. examine object Torch +They tinkle delightfully. Sie klingeln auf entzückende Weise. examine object Windchimes +Oh, from out the sounding cells, what a gush of euphony voluminously wells! Oh, aus den klingenden Zellen, welch ein Schwall von Wohlklang voluminös emporquillt! examine object Bells +A delightful sound. Ein entzückender Klang. examine object Organ +A basic chapel window. Ein einfaches Kapellenfenster. examine object Shuttered window +What nice shapes you can make out of glass! Welch schöne Formen man aus Glas machen kann! examine object Decorative window +It fills the room with coloured light. Es erfüllt den Raum mit farbigem Licht. examine object Stained-glass window +A saint of Saradomin from the days of old. Ein Heiliger Saradomins aus alten Zeiten. examine object Statue +One of Saradomin's holy angels. Einer von Saradomins heiligen Engeln. examine object Statue +Saradomin, Lord of Light. Saradomin, Herr des Lichts. examine object Statue +A saint of Guthix from the days of old. Ein Heiliger Guthix' aus alten Zeiten. examine object Statue +One of Guthix's nature spirits. Einer von Guthix' Naturgeistern. examine object Statue +Guthix, Lord of Balance. Guthix, Herr des Gleichgewichts. examine object Statue +A mighty saint of Zamorak. Ein mächtiger Heiliger Zamoraks. examine object Statue +One of Zamorak's unholy demons. Einer von Zamoraks unheiligen Dämonen. examine object Statue +Zamorak, Lord of Chaos. Zamorak, Herr des Chaos. examine object Statue +A small statue of Bob as a kitten. Eine kleine Statue von Bob als Kätzchen. examine object Statue +OMG it's Bob the Jagex Cat! OMG, es ist Bob die Jagex-Katze! examine object Statue +The great Bob, Lord of Cats. Der große Bob, Herr der Katzen. examine object Statue +Is there treasure inside? Ist da drin ein Schatz? examine object Wooden crate +Perhaps there is treasure inside! Vielleicht ist da drin ein Schatz! examine object Oak chest +There might possibly be treasure inside! Möglicherweise ist da drin ein Schatz! examine object Teak chest +There must surely be treasure in a chest this expensive! In einer so teuren Truhe muss doch sicher ein Schatz sein! examine object Mahogany chest +Could the magic be guarding some treasure? Könnte die Magie einen Schatz bewachen? examine object Magic chest +A basic wooden dining table. Ein einfacher hölzerner Esstisch. examine object Wooden table +A basic oak dining table. Ein einfacher Esstisch aus Eiche. examine object Oak table +A nicely carved oak dining table. Ein schön geschnitzter Esstisch aus Eiche. examine object Oak table +A nicely carved teak dining table. Ein schön geschnitzter Esstisch aus Teak. examine object Teak table +An expensive mahogany table. Ein teurer Mahagonitisch. examine object Mahogany table +Marble and mahogany, ooh. Marmor und Mahagoni, ooh. examine object Opulent table +A basic wooden dining bench. Eine einfache hölzerne Essbank. examine object Wooden bench +A basic oak dining bench. Eine einfache Essbank aus Eiche. examine object Oak bench +A nice oak dining bench. Eine schöne Essbank aus Eiche. examine object Carved oak bench +A teak dining bench. Eine Essbank aus Teak. examine object Teak bench +A nice teak dining bench. Eine schöne Essbank aus Teak. examine object Carved teak bench +A mahogany dining bench. Eine Essbank aus Mahagoni. examine object Mahogany bench +A very expensive dining bench. Eine sehr teure Essbank. examine object Gilded bench +Can summon your servant. Kann deinen Diener herbeirufen. examine object Rope bell-pull +A rather macabre decoration. Eine recht makabre Dekoration. examine object Skeleton +It doesn't go anywhere, it's just for show. Es führt nirgendwohin, es ist nur zur Schau. examine object Pipe +Nothing makes a dungeon look ominous like some dried blood. Nichts lässt einen Kerker so unheilvoll wirken wie etwas getrocknetes Blut. examine object Blood +Sturdy oak bars to keep prisoners in. Stabile Eichenstäbe, um Gefangene festzuhalten. examine object Cage +Oak and steel bars to keep prisoners in. Eichen- und Stahlstäbe, um Gefangene festzuhalten. examine object Cage +Steel bars to keep prisoners in. Stahlstäbe, um Gefangene festzuhalten. examine object Cage +Steel bars with spikes! Stahlstäbe mit Stacheln! examine object Cage +A cage of bones. How delightfully macabre. Ein Käfig aus Knochen. Wie entzückend makaber. examine object Cage +An oak ladder. Eine Leiter aus Eiche. examine object Ladder +A teak ladder. Eine Leiter aus Teak. examine object Ladder +A mahogany ladder. Eine Leiter aus Mahagoni. examine object Ladder +Yuck! Igitt! examine object Slimy water +Ouch! Autsch! examine object Spikes +Not very pleasant Nicht sehr angenehm examine object Fire +Invisible? Unsichtbar? examine object Floor +Even a dungeon needs light! Sogar ein Kerker braucht Licht! examine object Torch +A sturdy oak door. Eine stabile Eichentür. examine object Door +A formidable steel door. Eine furchteinflößende Stahltür. examine object Door +Could anyone get through a solid marble door? Könnte irgendjemand durch eine massive Marmortür gelangen? examine object Door +Watch out! Pass auf! examine object Spike trap +A pet skeleton! Ein Hausskelett! examine object Bones +Beware of the dog! Vorsicht vor dem Hund! examine object Guard dog +He doesn't look very welcoming. Er sieht nicht sehr einladend aus. examine object Hobgoblin +A pet Troll! Ein Haustroll! examine object Troll +No spider could get that big! It's unrealistic! Keine Spinne könnte so groß werden! Das ist unrealistisch! examine object Huge Spider +Young but still dangerous. Jung, aber dennoch gefährlich. examine object Baby red dragon +He's full of pent-up aggression. Er steckt voller aufgestauter Aggression. examine object Rocnar +I don't think insect repellent will work... Ich glaube nicht, dass Insektenschutzmittel wirken wird... examine object Kalphite Soldier +Its scales are made of steel. Seine Schuppen bestehen aus Stahl. examine object Steel dragon +A darkened horror from the ocean depths... Ein verdunkelter Schrecken aus den Tiefen des Ozeans... examine object Dagannoth +I don't like the look of those spines... Mir gefällt der Anblick dieser Stacheln nicht... examine object Tok-Xil +A creature worthy of fear. Eine Kreatur, die Furcht verdient. examine object Demon +Activate the mushroom and see what happens! Aktiviere den Pilz und sieh, was passiert! examine object Treasure Hunt Fairy House +A place to hang your boxing gloves. Ein Ort, um deine Boxhandschuhe aufzuhängen. examine object Glove Rack +Some equipment for practicing combat. Etwas Ausrüstung zum Üben des Kampfes. examine object Weapons Rack +Lots of equipment for practicing combat. Viel Ausrüstung zum Üben des Kampfes. examine object Weapons Rack +Is there a prize? Gibt es einen Preis? examine object Oak prize chest +Is there a prize inside? Ist da drin ein Preis? examine object Oak prize chest +A private jester. Ein privater Hofnarr. examine object Jacky Jester +See how much damage you can do to it! Sieh, wie viel Schaden du ihm zufügen kannst! examine object Attack stone +You can practice your magic here. Hier kannst du deine Magie üben. examine object Elemental balance +You can try to get a hoop over this. Du kannst versuchen, einen Reifen darüberzuwerfen. examine object Stick +Someone hooped it! Jemand hat ihn getroffen! examine object Stick and hoop +More humane than using an actual bull's eye. Humaner, als ein echtes Ochsenauge zu benutzen. examine object Dartboard +Can you hit it? Kannst du es treffen? examine object Archery target +A letter-guessing game with a subtext of death. Ein Buchstabenratespiel mit einem Beiklang des Todes. examine object Hangman game +It bears nearly-ripe fruit. Er trägt fast reife Früchte. examine object Sq'irk tree +It bears over-ripe fruit. Er trägt überreife Früchte. examine object Sq'irk tree +It bears withered fruit. Er trägt verwelkte Früchte. examine object Sq'irk tree +Shayzien official proclamation. Offizielle Proklamation von Shayzien. examine object Shayzien banner +A snapped Shayzien banner. Ein abgebrochenes Shayzien-Banner. examine object Shayzien snapped banner +A wooden cage filled with rocks. Ein Holzkäfig, gefüllt mit Steinen. examine object Gabion defence +A block of wood impaled with metal spikes. Ein Holzblock, gespickt mit Metallstacheln. examine object Spike defence +A table used to block incoming arrows. Ein Tisch, der herannahende Pfeile abwehren soll. examine object Table blockade +The iconic sigil of Kourend. Das ikonische Siegel von Kourend. examine object Kourend sigil +Scrawled jottings of a diminished mind. Hingekritzelte Notizen eines geschwächten Geistes. examine object Tekton's journal +Ancient notes on transdimensional travel. Uralte Notizen über transdimensionale Reisen. examine object Transdimensional notes +Judgement of the Vanguard. Urteil der Vorhut. examine object Vanguard Judgement +Confessions of a troubled soul. Geständnisse einer gequälten Seele. examine object Houndmaster's Diary +The work of a master smith. Das Werk eines Meisterschmieds. examine object Mithril armour +Only the finest smiths can work runite. Nur die besten Schmiede können Runit bearbeiten. examine object Rune armour +Armour won by a great Castle Wars player. Rüstung, die von einem großartigen Castle-Wars-Spieler gewonnen wurde. examine object Red Castlewars armour +Conveniently placed for the agile. Günstig platziert für die Behänden. examine object Stepping stone +Elemental runes made by a skilled runecrafter. Elementarrunen, hergestellt von einem geschickten Runenkundigen. examine object Rune display case +Body, Cosmic, Chaos and Nature runes made by a skilled runecrafter. Körper-, Kosmos-, Chaos- und Naturrunen, hergestellt von einem geschickten Runenkundigen. examine object Rune display case +Law, Blood, Soul and Death runes made by a great runecrafter. Gesetzes-, Blut-, Seelen- und Todesrunen, hergestellt von einem großartigen Runenkundigen. examine object Rune display case +A portrait of King Arthur. Ein Porträt von König Arthur. examine object Portrait +A portrait of Elena. Ein Porträt von Elena. examine object Portrait +A painting of the statue of King Alvis of Keldagrim. Ein Gemälde der Statue von König Alvis von Keldagrim. examine object Painting +A portrait of Prince Brand and Princess Astrid of Miscellania. Ein Porträt von Prinz Brand und Prinzessin Astrid von Miscellania. examine object Portrait +The deserts of Kharidian. Die Wüsten von Kharidian. examine object Desert painting +The exotic land of the Elves. Das exotische Land der Elfen. examine object Isafdar painting +The tropical coast of Karamja. Die tropische Küste von Karamja. examine object Karamja painting +Oxtable's famous painting of the Lumbridge water mill. Oxtables berühmtes Gemälde der Wassermühle von Lumbridge. examine object Lumbridge painting +A painting of the spooky forests of Morytania. Ein Gemälde der gespenstischen Wälder von Morytania. examine object Morytania painting +The great demon-slaying sword that killed Delrith. Das große dämonentötende Schwert, das Delrith erschlug. examine object Silverlight +The great demon-slaying sword that killed Delrith and Agrith Naar. Das große dämonentötende Schwert, das Delrith und Agrith Naar erschlug. examine object Darklight +The magical sword of King Arthur. Das magische Schwert von König Arthur. examine object Excalibur +This shield protected a hero from the flames of the dragon Elvarg. Dieser Schild beschützte einen Helden vor den Flammen des Drachen Elvarg. examine object Anti-Dragon Breath Shield +An Amulet of Glory, symbol of a member of the Heroes' Guild. Ein Amulet of Glory, Symbol eines Mitglieds der Heroes' Guild. examine object Amulet of Glory +The pleated white cape of a member of the Legends Guild. Der plissierte weiße Umhang eines Mitglieds der Legends Guild. examine object Cape of Legends +A map of Misthalin and Asgarnia. Eine Karte von Misthalin und Asgarnia. examine object Map +A map of Gielinor. Eine Karte von Gielinor. examine object Map +A map of Gielinor including major cave systems. Eine Karte von Gielinor einschließlich der größeren Höhlensysteme. examine object Map +A basic cooking fire. Ein einfaches Kochfeuer. examine object Firepit +A cooking fire. Ein Kochfeuer. examine object Firepit with hook +A cooking fire with a kettle. Ein Kochfeuer mit einem Kessel. examine object Firepit with hook +A cooking fire with a pot. Ein Kochfeuer mit einem Topf. examine object Firepit with pot +The pot and kettle get along fine. Topf und Kessel verstehen sich bestens. examine object Firepit with pot +You can bake bread here. Hier kannst du Brot backen. examine object Small oven +You can cook pizza here. Hier kannst du Pizza kochen. examine object Large oven +You can cook here. Hier kannst du kochen. examine object Steel range +Shelves full of kitchen utensils. Regale voller Küchenutensilien. examine object Shelves +Running water in your own home! Luxury! Fließendes Wasser im eigenen Heim! Luxus! examine object Pump and drain +A wooden larder to keep food cool. Eine hölzerne Speisekammer, um Lebensmittel kühl zu halten. examine object Larder +An oak larder to keep food cool. Eine Speisekammer aus Eiche, um Lebensmittel kühl zu halten. examine object Larder +A nicely carved teak larder to keep food cool. Eine schön geschnitzte Speisekammer aus Teak, um Lebensmittel kühl zu halten. examine object Larder +It's got beer in it. Da ist Bier drin. examine object Beer barrel +It's got cider in it. Da ist Cidre drin. examine object Cider barrel +An oak barrel of Asgarnian ale. Ein Eichenfass mit Asgarnian Ale. examine object Asgarnian ale +An oak barrel of Greenman's ale. Ein Eichenfass mit Greenman's Ale. examine object Greenman's ale +An oak barrel of Dragon Bitter. Ein Eichenfass mit Dragon Bitter. examine object Dragon bitter +An oak barrel of Chef's Delight. Ein Eichenfass mit Chef's Delight. examine object Chef's Delight +A place for your pet to sleep. Ein Platz zum Schlafen für dein Haustier. examine object Pet blanket +Your pet would love to sleep here. Dein Haustier würde hier gerne schlafen. examine object Pet basket +A luxurious sleeping place for your pet. Ein luxuriöser Schlafplatz für dein Haustier. examine object Pet basket +A nice teak dining table. Ein schöner Esstisch aus Teak. examine object Teak table +Something has damaged the wall here. Etwas hat die Mauer hier beschädigt. examine object Broken wall +The wall here has been hastily patched. Die Mauer hier wurde hastig geflickt. examine object Patched wall +Big rusty cogs. Große rostige Zahnräder. examine object Cogs +Rusty machinery. Rostige Maschinerie. examine object Junk +Some large fishing weights. Einige große Angelgewichte. examine object Fishing weights +The pressing section of a metal pressing machine. Der Pressbereich einer Metallpressmaschine. examine object Metal Press +The firebox of a metal pressing machine. Der Feuerkasten einer Metallpressmaschine. examine object Firebox +There are some logs in the firebox of the press. Im Feuerkasten der Presse liegen einige Holzscheite. examine object Firebox +The firebox is heating the press. Der Feuerkasten heizt die Presse auf. examine object Firebox +Crates that are coated in a thin layer of fishy grease. Kisten, die mit einer dünnen Schicht fischigem Fett überzogen sind. examine object Crates +Crates that smell strongly of salty fish. Kisten, die stark nach salzigem Fisch riechen. examine object Crates +Someone certainly believes in having lots of barrels! Jemand glaubt offenbar fest daran, viele Fässer zu haben! examine object Rack of barrels +Unusually enough, this barrel smells more strongly of rum than of fish. Ungewöhnlicherweise riecht dieses Fass stärker nach Rum als nach Fisch. examine object Large Barrel +If they store fish in this dirty old barrow, I hope they clean them later! Wenn sie in dieser dreckigen alten Schubkarre Fisch lagern, hoffe ich, dass sie ihn später säubern! examine object Barrow +A barrow full of fish. Eine Schubkarre voller Fisch. examine object Barrow +'Can I borrow a shallow barrow?' Now say that faster! FASTER! 'Kann ich eine flache Karre borgen?' Jetzt sag das schneller! SCHNELLER! examine object Barrow +Apparently there's a lot of paperwork involved in running a Fishing Colony. Anscheinend bringt das Führen einer Fischerkolonie eine Menge Papierkram mit sich. examine object Herman's desk +A large net for pulling in fish. Ein großes Netz, um Fische einzuholen. examine object Net +There is seaweed all over this fishing net. Auf diesem Fischernetz sind überall Algen. examine object Net +A gateway to Lumbridge. Ein Tor nach Lumbridge. examine object Lumbridge Portal +A gateway to Falador. Ein Tor nach Falador. examine object Falador Portal +A gateway to Ardougne. Ein Tor nach Ardougne. examine object Ardougne Portal +An un-directed teak portal frame. Ein nicht ausgerichteter Portalrahmen aus Teak. examine object Portal frame +An un-directed mahogany portal frame. Ein nicht ausgerichteter Portalrahmen aus Mahagoni. examine object Portal frame +An un-directed marble portal frame. Ein nicht ausgerichteter Portalrahmen aus Marmor. examine object Portal frame +It harnesses the power of something or other! Es nutzt die Macht von irgendetwas! examine object Scrying pool +It controls the portals. Es steuert die Portale. examine object Teleportation focus +A book full of arcane knowledge. Ein Buch voller arkanem Wissen. examine object Lectern +A wooden planet of your very own. Ein hölzerner Planet ganz für dich allein. examine object Globe +A wooden solar system of your very own. Ein hölzernes Sonnensystem ganz für dich allein. examine object Small orrery +Used for observing heavenly bodies. Wird zum Beobachten von Himmelskörpern verwendet. examine object Telescope +Use an elemental staff on it. Benutze einen Elementarstab daran. examine object Crystal ball +If there's a recipe for the philosopher's stone there, you can't see it. Falls dort ein Rezept für den Stein der Weisen steht, kannst du es nicht erkennen. examine object Alchemical chart +If you want to look at the stars during the daytime, you can see them here! Wenn du tagsüber die Sterne betrachten willst, kannst du sie hier sehen! examine object Astronomical chart +A spotter's guide to demons. Ein Bestimmungsbuch für Dämonen. examine object Infernal chart +Sit here and rule all you survey. Setz dich hier hin und herrsche über alles, was du überblickst. examine object Throne +Pull this to activate your machinery of doom! Zieh hieran, um deine Maschinerie des Verderbens zu aktivieren! examine object Lever +Go through this oak trapdoor to see what is below your throne room. Geh durch diese Falltür aus Eiche, um zu sehen, was sich unter deinem Thronsaal befindet. examine object Oak trapdoor +Go through this teak trapdoor to see what is below your throne room. Geh durch diese Falltür aus Teak, um zu sehen, was sich unter deinem Thronsaal befindet. examine object Teak trapdoor +Go through this mahogany trapdoor to see what is below your throne room. Geh durch diese Falltür aus Mahagoni, um zu sehen, was sich unter deinem Thronsaal befindet. examine object Mahogany trapdoor +Go through this oak trapdoor to see the pit below your throne room. Geh durch diese Falltür aus Eiche, um die Grube unter deinem Thronsaal zu sehen. examine object Oak trapdoor +Go through this teak trapdoor to see the pit below your throne room. Geh durch diese Falltür aus Teak, um die Grube unter deinem Thronsaal zu sehen. examine object Teak trapdoor +Go through this mahogany trapdoor to see the pit below your throne room. Geh durch diese Falltür aus Mahagoni, um die Grube unter deinem Thronsaal zu sehen. examine object Mahogany trapdoor +Keeps your victims in place. Hält deine Opfer an ihrem Platz. examine object Steel cage +Keeps your victims trapped. Hält deine Opfer gefangen. examine object Magic circle +What could happen on this spot? Was könnte an dieser Stelle geschehen? examine object Floor decoration +An elengant cloth hanging. Ein eleganter Stoffbehang. examine object Hanging +An opulent gold-and-mahogany decoration. Eine opulente Verzierung aus Gold und Mahagoni. examine object Decoration +A magnificent gold-and-marble decoration. Eine prächtige Verzierung aus Gold und Marmor. examine object Decoration +A splendid stained-glass decoration. Eine prächtige Verzierung aus Buntglas. examine object Decoration +A mahogany bench. Eine Bank aus Mahagoni. examine object Mahogany bench +A very expensive bench. Eine sehr teure Bank. examine object Gilded bench +An important looking chair. Ein wichtig aussehender Stuhl. examine object Throne +There's nothing there. Da ist nichts. examine object Nothing +You can build a chapel window here. Hier kannst du ein Kapellenfenster bauen. examine object Window space +A shield with the symbol of Arrav. Ein Schild mit dem Symbol von Arrav. examine object Round shield +A shield with the symbol of Asgarnia. Ein Schild mit dem Symbol von Asgarnia. examine object Round shield +A shield with the symbol of the Dorgeshuun. Ein Schild mit dem Symbol der Dorgeshuun. examine object Round shield +A shield with a dragon on it. Ein Schild mit einem Drachen darauf. examine object Round shield +A shield with a fairy on it. Ein Schild mit einer Fee darauf. examine object Round shield +A shield with the symbol of Guthix. Ein Schild mit dem Symbol von Guthix. examine object Round shield +A shield with the symbol of the HAM cult. Ein Schild mit dem Symbol des HAM-Kults. examine object Round shield +A shield with a picture of a mythical 'horse'. Ein Schild mit dem Bild eines mythischen 'Pferdes'. examine object Round shield +A shield with a picture of a Jungle Ogre. Ein Schild mit dem Bild eines Dschungeloger. examine object Round shield +A shield with the symbol of Kandarin. Ein Schild mit dem Symbol von Kandarin. examine object Round shield +A shield with the symbol of Misthalin. Ein Schild mit dem Symbol von Misthalin. examine object Round shield +A shield with a picture of a money bag. Ein Schild mit dem Bild eines Geldbeutels. examine object Round shield +A shield with the symbol of Saradomin. Ein Schild mit dem Symbol von Saradomin. examine object Round shield +A shield with a picture of a skull. Ein Schild mit dem Bild eines Schädels. examine object Round shield +A shield with the symbol of Varrock. Ein Schild mit dem Symbol von Varrock. examine object Round shield +A shield with the symbol of Zamorak. Ein Schild mit dem Symbol von Zamorak. examine object Round shield +A shield with a picture of a dragon. Ein Schild mit dem Bild eines Drachen. examine object Kite shield +A shield with a picture of a fairy. Ein Schild mit dem Bild einer Fee. examine object Kite shield +A shield with a picture of the mythical 'horse'. Ein Schild mit dem Bild des mythischen 'Pferdes'. examine object Kite shield +The symbol of Arrav. Das Symbol von Arrav. examine object Mahogany wall decoration +The symbol of Asgarnia. Das Symbol von Asgarnia. examine object Mahogany wall decoration +The symbol of the Dorgeshuun. Das Symbol der Dorgeshuun. examine object Mahogany wall decoration +A picture of a dragon. Ein Bild eines Drachen. examine object Mahogany wall decoration +A picture of a fairy. Ein Bild einer Fee. examine object Mahogany wall decoration +The symbol of Guthix. Das Symbol von Guthix. examine object Mahogany wall decoration +The symbol of the HAM cult. Das Symbol des HAM-Kults. examine object Mahogany wall decoration +A picture of the mythical 'horse'. Ein Bild des mythischen 'Pferdes'. examine object Mahogany wall decoration +A picture of a Jungle Ogre. Ein Bild eines Dschungeloger. examine object Mahogany wall decoration +The symbol of Kandarin. Das Symbol von Kandarin. examine object Mahogany wall decoration +The symbol of Misthalin. Das Symbol von Misthalin. examine object Mahogany wall decoration +A picture of a bag of money. Ein Bild eines Geldbeutels. examine object Mahogany wall decoration +The symbol of Saradomin. Das Symbol von Saradomin. examine object Mahogany wall decoration +A picture of a skull. Ein Bild eines Schädels. examine object Mahogany wall decoration +The symbol of Varrock. Das Symbol von Varrock. examine object Mahogany wall decoration +The symbol of Zamorak. Das Symbol von Zamorak. examine object Mahogany wall decoration +A picture of a money bag. Ein Bild eines Geldbeutels. examine object Oak wall decoration +Lets you see through walls. Lässt dich durch Wände sehen. examine object Window +A path leading out of Mort Myre. You'll be running away if you go down here. Ein Pfad, der aus Mort Myre hinausführt. Wenn du hier entlanggehst, fliehst du. examine object Path +I could mend this if I had some wood... Ich könnte das reparieren, wenn ich etwas Holz hätte ... examine object Broken bridge +This bridge is partially broken. Diese Brücke ist teilweise zerstört. examine object Partially broken bridge +This bridge is slightly broken. Diese Brücke ist leicht beschädigt. examine object Slightly broken bridge +This bridge can be traversed safely. Diese Brücke kann sicher überquert werden. examine object Fixed bridge +Gloopy, sticky, muddy bog... Schmieriger, klebriger, schlammiger Sumpf ... examine object Bog +A bush made up of long slender branches. Ein Busch aus langen, schlanken Zweigen. examine object Spiny bush +Some ripples. Einige Kräuselungen. examine object Ripples +A big swamp tree. Ein großer Sumpfbaum. examine object Swamp tree +The branch of a big swamp tree. Der Ast eines großen Sumpfbaums. examine object Swamp tree branch +The branch of a big swamp tree with a long vine hanging from it. Der Ast eines großen Sumpfbaums, von dem eine lange Ranke herabhängt. examine object Swamp tree branch +A small swamp tree with some vines. Ein kleiner Sumpfbaum mit einigen Ranken. examine object Swamp tree +A small swamp tree with a single vine. Ein kleiner Sumpfbaum mit einer einzelnen Ranke. examine object Swamp tree +A small swamp tree. Ein kleiner Sumpfbaum. examine object Swamp tree +It's our transport across the swamp. Es ist unser Transportmittel durch den Sumpf. examine object Boat +A path leading out of this swampy dead end. You'll be running away if you go down here. Ein Pfad, der aus dieser sumpfigen Sackgasse hinausführt. Wenn du hier entlanggehst, fliehst du. examine object Path +An old backpack. It seems to be falling apart. Ein alter Rucksack. Er scheint auseinanderzufallen. examine object Backpack +There's something written here... Hier steht etwas geschrieben ... examine object Signpost +I think it's the way out. Ich glaube, das ist der Ausgang. examine object Exit +Get me out of here! Bring mich hier raus! examine object Exit +Very hot! Sehr heiß! examine object Fire +To the next area! Zum nächsten Bereich! examine object Exit +A creepy hole. Ein unheimliches Loch. examine object Dark hole +There's no way I'm going in there! Auf keinen Fall gehe ich da rein! examine object Black hole +Doesn't look so scary now. Sieht jetzt nicht mehr so beängstigend aus. examine object Black hole +My way back to the surface. Mein Weg zurück an die Oberfläche. examine object Exit +The exit to the surface. Der Ausgang zur Oberfläche. examine object Exit +Where does it lead? Wohin führt sie? examine object Confusing door +What's that? Was ist das? examine object Hole +I think it's the way forward. Ich glaube, das ist der Weg nach vorne. examine object Exit +Does that really exist? Gibt es das wirklich? examine object Hope bridge +Should I go down there? Soll ich da hinunter? examine object Rift +I can use that rope now. Ich kann dieses Seil jetzt benutzen. examine object Rift +Oooo, sharp, pointy things! Oooo, scharfe, spitze Dinge! examine object Weapon rack +This will take me back to the surface. Das bringt mich zurück an die Oberfläche. examine object Rope +A sign warning of danger. Ein Schild, das vor Gefahr warnt. examine object Warning sign +Why do I never take time to look at the grass? Warum nehme ich mir nie die Zeit, das Gras zu betrachten? examine object Grass +Well, I have the logs in place, now to get something to boil. Gut, das Holz liegt bereit, jetzt muss ich etwas zum Kochen besorgen. examine object Pot-boiler +Covered in a thick layer of grease. Bedeckt mit einer dicken Fettschicht. examine object Pot-boiler +I'm glad this isn't for dinner. Ich bin froh, dass das nicht zum Abendessen ist. examine object Pot-boiler +This smells so very, very bad... Das riecht so unglaublich übel ... examine object Pot-boiler +It seems to have all boiled away. Es scheint alles verkocht zu sein. examine object Pot-boiler +I should check this twice. Ich sollte das zweimal überprüfen. examine object Wish-list +The wine merchant's stall. Der Stand des Weinhändlers. examine object Market stall +Now where can I find a litre of bbq sauce? Wo finde ich jetzt einen Liter Grillsoße? examine object Massive ribs +Well, everybody needs a hobby. Nun, jeder braucht ein Hobby. examine object Box of bones +Full of dry bones. Voller trockener Knochen. examine object Box of bones +Maybe it was some kind of lizard? Vielleicht war es eine Art Echse? examine object Bones +I can't even begin to imagine what that was. Ich kann mir nicht einmal ansatzweise vorstellen, was das war. examine object Bones +Aww, small ancient beastie gone splat. Och, kleines uraltes Viech, platt gemacht. examine object Bones +I doubt it was cute when it was alive. Ich bezweifle, dass es niedlich war, als es noch lebte. examine object Bones +What a waste of prayer xp! Was für eine Verschwendung von Gebet-EP! examine object Bones +Looks scary, but it evidently wasn't tough enough. Sieht beängstigend aus, aber offensichtlich war es nicht zäh genug. examine object Bones +It might have once looked something like a human. Es könnte einst etwa wie ein Mensch ausgesehen haben. examine object Bones +Could this have been one of the ancient dragonkin? Könnte dies einer der uralten Drachenartigen gewesen sein? examine object Bones +Looks like it used to be some kind of reptile. Sieht aus, als wäre es einst eine Art Reptil gewesen. examine object Bones +I'm really glad it's dead. Ich bin wirklich froh, dass es tot ist. examine object Bones +It looks like a fishing contest is taking place through here. Es sieht so aus, als fände hier ein Angelwettbewerb statt. examine object Fishing Contest Banner +A trophy and some scales... hmmm. Eine Trophäe und ein paar Schuppen ... hmmm. examine object Bonzo's Table +A table with fish on. Ein Tisch mit Fisch darauf. examine object Bonzo's Table +Jack's bed. Jacks Bett. examine object Bed +It has some sort of wooden fishing reward on. Darauf liegt eine Art hölzerne Angelbelohnung. examine object Table +There are some convenient rocks below. Unten liegen einige günstig platzierte Felsen. examine object Rocks +The wood burning here must be full of salt. Das Holz, das hier brennt, muss voller Salz sein. examine object Fire +I could probably get this going again... Ich könnte das wahrscheinlich wieder in Gang bringen ... examine object Embers +Doesn't look like it'll be sailing again. Sieht nicht so aus, als würde es je wieder segeln. examine object Olaf's boat +Looks a bit damp. Sieht etwas feucht aus. examine object Driftwood +King Rada I, founder of Great Kourend. König Rada I., Gründer von Great Kourend. examine object Statue +An old-looking chest. Eine alt aussehende Truhe. examine object Chest +I don't want to eat that... Das will ich nicht essen ... examine object Food Pile +Some herb seeds have been sown in this patch. In dieses Beet wurden einige Kräutersamen gesät. examine object Herbs +That should keep the monsters at bay. Das sollte die Monster in Schach halten. examine object Wall +I can use ranged attacks over this wall. Über diese Mauer kann ich Fernkampfangriffe einsetzen. examine object Wall +That should keep the monsters at bay for a little longer. Das sollte die Monster noch ein wenig länger in Schach halten. examine object Wall +It wont last much longer. Es wird nicht mehr lange halten. examine object Wall +A protective barricade. Eine schützende Barrikade. examine object Barricade +It's almost totally destroyed. Sie ist fast vollständig zerstört. examine object Barricade +A strong gate. Ein starkes Tor. examine object Gate +It should keep the monsters at bay for a little longer. Es sollte die Monster noch ein wenig länger in Schach halten. examine object Gate +Invaders! Looting! Eindringlinge! Plünderung! examine object Lander boat +Invaders! Pillaging! Eindringlinge! Brandschatzung! examine object Lander boat +Invaders! Plundering! Eindringlinge! Raubzug! examine object Lander boat +Lander boat. Landungsboot. examine object Lander boat +Lander boat hatch. Luke des Landungsboots. examine object Lander hatch +The official banner of the Void Knights. Das offizielle Banner der Void Knights. examine object Banner +Now I can go anywhere... as long as it's up or down. Jetzt kann ich überallhin ... solange es nach oben oder unten geht. examine object Ladder +A ladder out of the lander craft. Eine Leiter aus dem Landungsboot heraus. examine object Ladder +Master portal bones. Knochen des Hauptportals. examine object Bones +Storage. Lagerung. examine object Shelves +I wonder what they're making? Ich frage mich, was sie da herstellen? examine object Cauldron +Wooden table. Holztisch. examine object Table +The bank teller will not serve you from here. Der Bankschalterbeamte bedient dich von hier aus nicht. examine object Bank booth +A barrel full of ranging equipment. Ein Fass voller Fernkampfausrüstung. examine object Barrel +Objects are stored in here. Hier werden Gegenstände aufbewahrt. examine object Bank chest +Maybe I could swing on this hanging cable. Vielleicht könnte ich mich an diesem hängenden Kabel schwingen. examine object Cable +A zip line Eine Seilrutsche examine object Zip line +You might be able to grab it. Du könntest es vielleicht greifen. examine object Tree +Mind the pigeon. Achte auf die Taube. examine object Clothes line +You're aiming for the ruins below. Du zielst auf die Ruinen unten. examine object Gap +Looks like a bubble of gas to me. Sieht für mich nach einer Gasblase aus. examine object Gas bubble +There's a nasty stench of eggs coming from the cave. Aus der Höhle dringt ein übler Eiergestank. examine object Cave entrance +The remains of some collossal bird. Die Überreste eines kolossalen Vogels. examine object Skeleton +Whoever built this wasn't very nice. Wer auch immer das gebaut hat, war nicht sehr nett. examine object Cage +Hang in there! Halt durch! examine object Cage +Thoroughly unpleasant. Durch und durch unangenehm. examine object Skeleton +Human rights abuse victim. Opfer einer Menschenrechtsverletzung. examine object Skeleton +Occupied. Besetzt. examine object Stocks +Not the nicest way to go. Nicht die angenehmste Art zu sterben. examine object Skeleton +I'd think he was relaxing if it weren't for that pole through him. Ich würde denken, er entspannt sich, wäre da nicht der Pfahl, der durch ihn hindurchgeht. examine object Skeleton +Stop examining signs! You're in the Wilderness now! Hör auf, Schilder zu untersuchen! Du bist jetzt in der Wildnis! examine object Wilderness Sign +Danger, Wilderness up ahead. Last chance to turn back... Gefahr, vor dir liegt die Wildnis. Letzte Chance umzukehren ... examine object Wilderness Sign +Danger, Wilderness up ahead. Watch out for the Beast! Gefahr, vor dir liegt die Wildnis. Hüte dich vor der Bestie! examine object Wilderness Sign +Danger, Wilderness up ahead. Beware of stray magma. Gefahr, vor dir liegt die Wildnis. Hüte dich vor umherspritzendem Magma. examine object Wilderness Sign +Danger, Wilderness up ahead. Almost certain death! Gefahr, vor dir liegt die Wildnis. Fast sicherer Tod! examine object Wilderness Sign +It doesn't look healthy. Er sieht nicht gesund aus. examine object Tree +A twisted tree stump. Ein verdrehter Baumstumpf. examine object Tree Stump +A victim of war...looks like he's been dead a while now... Ein Kriegsopfer ... sieht aus, als wäre er schon eine Weile tot ... examine object Skeleton +I'm sure he died of natural causes. Like a massive dragon or something... Ich bin sicher, er starb eines natürlichen Todes. So wie durch einen riesigen Drachen oder so ... examine object Skeleton +Maybe it caught fire? Vielleicht hat er Feuer gefangen? examine object Tree +I wonder what's in it? Ich frage mich, was darin ist? examine object Crate +Whatever people drink out here, it probably isn't healthy. Was auch immer die Leute hier draußen trinken, es ist wahrscheinlich nicht gesund. examine object Barrel +I wonder what's in them? Ich frage mich, was darin ist? examine object Crates +A mucky sack. Ein schmutziger Sack. examine object Sack +Too broken to climb up. Zu kaputt, um hinaufzuklettern. examine object Ladder +A tatty old door. Eine schäbige alte Tür. examine object Door +Ominous. Unheilvoll. examine object Door +The colours of the Dark Knights. Die Farben der Dark Knights. examine object Banner +A tatty banner. Ein schäbiges Banner. examine object Banner +Welcoming you to the Wilderness Agility Course. Heißt dich auf dem Wildnis-Beweglichkeitsparcours willkommen. examine object Banner +Dirty and tatty. Schmutzig und schäbig. examine object Table +Looks uncomfortable. Sieht unbequem aus. examine object Stool +I can't read who's buried here. Ich kann nicht lesen, wer hier begraben ist. examine object Gravestone +The sheets are dirty. Die Laken sind schmutzig. examine object Bed +Might be worth opening? Könnte sich lohnen zu öffnen? examine object Chest +Might be worth searching? Könnte sich lohnen zu durchsuchen? examine object Chest +A grim-looking tree. Ein grimmig aussehender Baum. examine object Tree +Looks a bit sickly. Sieht etwas kränklich aus. examine object Tree +It's rotting. Er verrottet. examine object Tree +One good shove would have this down in a moment. Ein kräftiger Stoß würde ihn im Nu umwerfen. examine object Tree +A rotting tree. Ein verrottender Baum. examine object Tree +A rotten tree. Ein verfaulter Baum. examine object Tree +Some kind of fruit tree. Eine Art Obstbaum. examine object Tree +It's covered in lichen. Er ist mit Flechten bedeckt. examine object Tree +A rotting fruit tree. Ein verrottender Obstbaum. examine object Tree +Twisted and rotten. Verdreht und verfault. examine object Tree +It's disintegrating. Er zerfällt. examine object Tree +A long-dead tree. Ein längst toter Baum. examine object Tree +A creeper plant. Eine Kletterpflanze. examine object Creeper +A rotting creeper plant. Eine verrottende Kletterpflanze. examine object Creeper +A rotten creeper plant. Eine verfaulte Kletterpflanze. examine object Creeper +A dead creeper plant. Eine abgestorbene Kletterpflanze. examine object Creeper +A huge boulder made of lava. Ein riesiger Felsblock aus Lava. examine object Rock +A large rock of solidified lava. Ein großer Felsen aus erstarrter Lava. examine object Rock +It used to be molten lava. Es war einst geschmolzene Lava. examine object Rock +A small rock of solidified lava. Ein kleiner Felsen aus erstarrter Lava. examine object Rock +It's glowing! Es leuchtet! examine object Obelisk +Jump to the wall and try to swing on the beams. Spring zur Mauer und versuche, dich an den Balken zu schwingen. examine object Wall +Clamber up onto the roof. Klettere hinauf aufs Dach. examine object Gap +Try to land on the pub's balcony. Versuche, auf dem Balkon der Kneipe zu landen. examine object Gap +Try to land on the building below. Versuche, auf dem Gebäude darunter zu landen. examine object Gap +Not far now. Nicht mehr weit. examine object Ledge +Head back down to the ground now. Geh jetzt wieder hinunter zum Boden. examine object Edge +An ominous tree. Ein unheilvoller Baum. examine object Tall tree +It's a looooooong way down! Es geht laaaaaange hinunter! examine object Gap +Don't look down! Schau nicht nach unten! examine object Gap +Less examiney, more jumpy! Weniger untersuchen, mehr springen! examine object Gap +It's not that far across... So weit ist es gar nicht hinüber ... examine object Gap +Parkour; Go! Parkour; Los! examine object Gap +A poorly made chair. Ein schlecht gemachter Stuhl. examine object Chair +A tatty table. Ein schäbiger Tisch. examine object Table +A large table. Ein großer Tisch. examine object Table +Too scruffy to be of much use. Zu vergammelt, um noch von großem Nutzen zu sein. examine object Chest +A single bed. Ein Einzelbett. examine object Bed +A trunk for the guards to keep their things in. Eine Truhe, in der die Wachen ihre Sachen aufbewahren. examine object Trunk +A wooden locker for the guards to store their things in. Ein hölzerner Spind, in dem die Wachen ihre Sachen verstauen. examine object Locker +A wallhanging of the Saradomin star. Ein Wandbehang mit dem Stern von Saradomin. examine object Saradomin star +A cloth-covered altar with a symbol of Saradomin. Ein mit Stoff bedeckter Altar mit einem Symbol von Saradomin. examine object Altar +Some wooden barrels for storage. Einige Holzfässer zur Lagerung. examine object Barrels +An elegant tree. Ein eleganter Baum. examine object Tree +An open bank chest. Eine offene Banktruhe. examine object Bank chest +Bake your clay items in here. Brenne hier deine Tongegenstände. examine object Pottery Oven +A tray of sand. Eine Schale mit Sand. examine object Sand pit +For jumping large gaps. Zum Überspringen großer Lücken. examine object Pole-vault +A plant cultivated for fibres. Eine Pflanze, die für Fasern angebaut wird. examine object Flax +Viaducts are for noobs. Viadukte sind was für Noobs. examine object Tightrope +Perhaps you can drag yourself across here. Vielleicht kannst du dich hier hinüberziehen. examine object Hand holds +This shouldn't be too hard. Das sollte nicht allzu schwer sein. examine object Gap +Don't roll off the roof when you land. Roll beim Landen nicht vom Dach. examine object Gap +It's hard not to look down when the camera won't point up. Es ist schwer, nicht nach unten zu schauen, wenn die Kamera nicht nach oben zeigen will. examine object Tightrope +The door to the Crafting Guild. Die Tür zur Crafting Guild. examine object Guild Door +Downhill is easy, right? Bergab ist leicht, oder? examine object Tightrope +A large pile of sand. Ein großer Sandhaufen. examine object Sand +A medium pile of sand. Ein mittelgroßer Sandhaufen. examine object Sand +Hop on, hop off. Aufspringen, abspringen. examine object Stepping stone +Looks molten hot. Sieht glühend heiß aus. examine object Stepping stone +Down we go... Hinunter geht's ... examine object Ledge +... and up we go... ... und hinauf geht's ... examine object Ledge +... and down we go... ... und hinunter geht's ... examine object Ledge +... and finally all the way down. ... und schließlich ganz nach unten. examine object Edge +Over! Geschafft! examine object Gap +It's not doing anything wrong... Stop bullying it! Sie tut nichts Böses ... Hör auf, sie zu schikanieren! examine object Crate +If that lid's sturdy enough, you could climb on this momentarily. Wenn dieser Deckel stabil genug ist, könntest du kurz darauf klettern. examine object Basket +Also known as a trampoline for ninjas. Auch bekannt als Trampolin für Ninjas. examine object Market stall +This would be a good time not to lose your grip. Jetzt wäre ein guter Moment, den Halt nicht zu verlieren. examine object Banner +It's not too big. Sie ist nicht zu groß. examine object Gap +This looks quite scary. Das sieht ziemlich beängstigend aus. examine object Monkeybars +Tread softly, for you tread on my fronds. Tritt sanft auf, denn du trittst auf meine Wedel. examine object Tree +You can't miss the ground! Den Boden kannst du nicht verfehlen! examine object Drying line +Some of the wood is jutting out here. Ein Teil des Holzes ragt hier heraus. examine object Rough wall +Hopefully the roof is well maintained. Hoffentlich ist das Dach gut instand gehalten. examine object Gap +A small pile of sand. Ein kleiner Sandhaufen. examine object Sand +A shrine of the gods! Ein Schrein der Götter! examine object Strange shrine +It looks empty. Sie sieht leer aus. examine object Chest +You should be able to shuffle along the sloping roof. Du solltest dich am abschüssigen Dach entlangschieben können. examine object Gap +Hop onto the Navigator's hut. Spring auf die Hütte des Navigators. examine object Gap +This is a long one. Dieses ist lang. examine object Tightrope +Leap safely down onto a nice, soft pile of fish. Spring sicher hinab auf einen schönen, weichen Haufen Fisch. examine object Pile of fish +A natural spring. Eine natürliche Quelle. examine object Water Source +So clean you could eat your dinner off it. So sauber, dass du dein Abendessen davon essen könntest. examine object Picnic table +A source of foamy neurotoxin. Eine Quelle schäumenden Neurotoxins. examine object Bar pumps +An altar to Saradomin. Ein Altar für Saradomin. examine object Altar +The skull is back in there. Der Schädel ist wieder darin. examine object Coffin +I wonder why this hasn't been buried? Ich frage mich, warum dies nicht begraben wurde? examine object Skeleton +This patch is overgrown with weeds. Dieses Beet ist mit Unkraut überwuchert. examine object Weedy patch +This patch has weeds growing in it. In diesem Beet wächst Unkraut. examine object Weedy patch +This patch has a few weeds in it. In diesem Beet ist etwas Unkraut. examine object Weedy patch +This patch is clear of weeds. Dieses Beet ist frei von Unkraut. examine object Weedy patch +This patch is completely dry. Dieses Beet ist völlig trocken. examine object Dry patch +This patch is almost dry. Dieses Beet ist fast trocken. examine object Dry patch +This patch has just been watered. Dieses Beet wurde gerade gegossen. examine object Dry patch +Nothing can grow in this patch. In diesem Beet kann nichts wachsen. examine object Barren patch +This patch has been fertilised. Dieses Beet wurde gedüngt. examine object Barren patch +A herb is growing in this patch. In diesem Beet wächst ein Kraut. examine object Herbs +Mainly Reader's Digest. Hauptsächlich Reader's Digest. examine object Bookcase +A bizarre fungus. Ein bizarrer Pilz. examine object Fungus +There's a pickaxe stuck in one of them. In einem von ihnen steckt eine Spitzhacke. examine object Rocks +Nice and rocky. Schön felsig. examine object Rocks +These dyed fabrics are drying off. Diese gefärbten Stoffe trocknen gerade. examine object Dyed fabric +Warming. Wärmend. examine object Fire +Snake eggs. Schlangeneier. examine object Eggs +These have recently hatched... Diese sind erst kürzlich geschlüpft ... examine object Eggs +A few rocks short of a wall - very crevice-like. Ein paar Steine fehlen zur Mauer - sehr spaltartig. examine object Crevice +It'll be a tight fit... Das wird eng ... examine object Tunnel +I can see the surface. Ich kann die Oberfläche sehen. examine object Light +It's a rock. Es ist ein Felsen. examine object Rock +It leads back to the caverns beneath the islands. Es führt zurück zu den Höhlen unter den Inseln. examine object Hole +They look very wet and slippery. Sie sehen sehr nass und glitschig aus. examine object Rocks +Steam is coming out of this hole. Aus diesem Loch tritt Dampf aus. examine object Steam Vent +There's nothing coming out at the moment... Im Moment kommt nichts heraus ... examine object Steam Vent +Use this to swing over crevices. Benutze dies, um über Spalten zu schwingen. examine object Ropeswing +An odd-looking rock formation. Eine seltsam aussehende Felsformation. examine object Rock +This platform is broken. Diese Plattform ist kaputt. examine object Platform +This platform needs rope. Diese Plattform braucht ein Seil. examine object Platform +This platform has been repaired. Diese Plattform wurde repariert. examine object Platform +There used to be some kind of power source here. Hier befand sich einst eine Art Energiequelle. examine object Engine Platform +A coal-powered engine for the lift. Ein kohlebetriebener Motor für den Aufzug. examine object Lift Engine +This scaffold needs repairing. Dieses Gerüst muss repariert werden. examine object Broken Scaffold +This still needs work before it can be used. Daran muss noch gearbeitet werden, bevor es benutzt werden kann. examine object Scaffold +This scaffold has been fully repaired. Dieses Gerüst wurde vollständig repariert. examine object Scaffold +It's now fully-functional. Es ist jetzt voll funktionsfähig. examine object Lift Platform +A crate of AMCE Beams-In-A-Box. Eine Kiste mit AMCE Beams-In-A-Box. examine object Crate +A crate of AMCE Pulley-Beams-In-A-Box. Eine Kiste mit AMCE Pulley-Beams-In-A-Box. examine object Crate +A crate of AMCE Ropes-In-A-Box. Eine Kiste mit AMCE Ropes-In-A-Box. examine object Crate +A limestone floor growth. Ein Auswuchs am Kalksteinboden. examine object Stalagmites +You can build a treasure chest here. Hier kannst du eine Schatztruhe bauen. examine object Treasure space +You can buy a monster guard to go here. Hier kannst du einen Monsterwächter kaufen. examine object Monster space +You can build a wall decoration here. Hier kannst du eine Wandverzierung bauen. examine object Decoration space +You can build a bed here. Hier kannst du ein Bett bauen. examine object Bed space +You can build a wardrobe here. Hier kannst du einen Kleiderschrank bauen. examine object Wardrobe space +You can build a mirror or dresser here. Hier kannst du einen Spiegel oder eine Kommode bauen. examine object Dresser space +You can build curtains here. Hier kannst du Vorhänge bauen. examine object Curtain space +You can build a corner piece here. Hier kannst du ein Eckstück bauen. examine object Corner space +You can build a symbol or icon here. Hier kannst du ein Symbol oder Emblem bauen. examine object Icon space +You can build an altar here. Hier kannst du einen Altar bauen. examine object Altar space +You can build a pair of lamps or incense burners here. Hier kannst du ein Paar Lampen oder Räuchergefäße bauen. examine object Lamp space +You can build a statue here Hier kannst du eine Statue bauen examine object Statue space +You can build a musical thing here. Hier kannst du ein Musikstück bauen. examine object Musical space +You can build a combat ring here. Hier kannst du einen Kampfring bauen. examine object Combat ring space +This ought to be invisible! Das sollte eigentlich unsichtbar sein! examine object Combat ring space +You can build a weapon rack here. Hier kannst du einen Waffenständer bauen. examine object Storage space +You can build a table here. Hier kannst du einen Tisch bauen. examine object Table space +You can build a bench or a row of chairs here. Hier kannst du eine Bank oder eine Stuhlreihe bauen. examine object Seating space +You can build a bell-pull here. Hier kannst du einen Glockenzug bauen. examine object Bell pull space +You can use this to add or remove rooms. Damit kannst du Räume hinzufügen oder entfernen. examine object Door hotspot +You can make this into a room. Hieraus kannst du einen Raum machen. examine object Door hotspot +You can build a trap here. Hier kannst du eine Falle bauen. examine object Trap space +You can build a door here. Hier kannst du eine Tür bauen. examine object Door space +You can build lighting here. Hier kannst du eine Beleuchtung bauen. examine object Lighting space +You can build something scary here. Hier kannst du etwas Gruseliges bauen. examine object Decoration space +You can build a magical party game here. Hier kannst du ein magisches Partyspiel bauen. examine object Game space +You can build a prize chest here. Hier kannst du eine Preistruhe bauen. examine object Prize chest space +You can build an Attack Stone here. Hier kannst du einen Angriffsstein bauen. examine object Stone space +You can build an elemental balance here. Hier kannst du eine Elementarwaage bauen. examine object Elemental balance space +You can build a ranging game here. Hier kannst du ein Fernkampfspiel bauen. examine object Ranging game space +You can build various things here. Hier kannst du verschiedene Dinge bauen. examine object Floor space mid +You can build a prison here. Hier kannst du ein Gefängnis bauen. examine object Prison space +You can build a prison here here. Hier kannst du ein Gefängnis bauen. examine object Prison space +You can build a ladder here. Hier kannst du eine Leiter bauen. examine object Ladder space +You can build something here. Hier kannst du etwas bauen. examine object Centrepiece space +You can grow plants here. Hier kannst du Pflanzen anbauen. examine object Big Tree space +You can build a fence here. Hier kannst du einen Zaun bauen. examine object Fencing +You can build stairs here. Hier kannst du eine Treppe bauen. examine object Stair Space +You can mount a monster head here. Hier kannst du einen Monsterkopf aufhängen. examine object Head trophy space +You can mount a fish here. Hier kannst du einen Fisch aufhängen. examine object Fishing trophy space +You can mount a suit of armour here. Hier kannst du eine Rüstung aufhängen. examine object Armour space +You can mount a suit of Castlewars armour here. Hier kannst du eine Castlewars-Rüstung aufhängen. examine object Armour space +You can build a runecrafting display case here. Hier kannst du eine Runenkunde-Vitrine bauen. examine object Rune case space +You can build a rug or staircase here. Hier kannst du einen Teppich oder eine Treppe bauen. examine object Rug space +You can frame a portrait here. Hier kannst du ein Porträt rahmen. examine object Portrait space +You can frame a landscape painting here. Hier kannst du ein Landschaftsgemälde rahmen. examine object Landscape space +You can mount a guild membership item here. Hier kannst du einen Gildenmitgliedschaftsgegenstand aufhängen. examine object Guild trophy space +You can mount a quest sword here. Hier kannst du ein Questschwert aufhängen. examine object Sword space +You can mount a map here. Hier kannst du eine Karte aufhängen. examine object Map space +You can build a stove here. Hier kannst du einen Herd bauen. examine object Stove space +You can build a set of shelves here. Hier kannst du ein Regal bauen. examine object Shelf space +You can build a barrel of beer here. Hier kannst du ein Bierfass bauen. examine object Barrel space +You can build a cat basket here. Hier kannst du einen Katzenkorb bauen. examine object Cat basket space +You can build a larder here. Hier kannst du eine Speisekammer bauen. examine object Larder space +You can build a sink here. Hier kannst du ein Spülbecken bauen. examine object Sink space +You can create a portal here. Hier kannst du ein Portal erschaffen. examine object Portal space +You can build a centrepiece to the room here. Hier kannst du ein Mittelstück für den Raum bauen. examine object Centrepiece space +Some mystical rock... Ein mystisches Gestein ... examine object Rune essence +I can traverse these. Ich kann mich daran entlanghangeln. examine object Monkeybars +You can build a spellbook stand here. Hier kannst du einen Zauberbuchständer bauen. examine object Lectern space +You can build a globe or orrery here. Hier kannst du einen Globus oder ein Orrery bauen. examine object Globe space +You can build a crystal ball here. Hier kannst du eine Kristallkugel bauen. examine object Crystal ball space +You can frame a wall chart here. Hier kannst du eine Wandtafel rahmen. examine object Wall chart space +You can build a telescope here. Hier kannst du ein Teleskop bauen. examine object Telescope space +You can build a throne here. Hier kannst du einen Thron bauen. examine object Throne space +You can build various fiendish devices here. Hier kannst du verschiedene teuflische Vorrichtungen bauen. examine object Floor space +You can build a lever here. Hier kannst du einen Hebel bauen. examine object Lever space +You can build a row of seats here. Hier kannst du eine Sitzreihe bauen. examine object Seating space +You can build a trapdoor down here. Hier kannst du eine Falltür nach unten bauen. examine object Trapdoor space +You can build a workbench here. Hier kannst du eine Werkbank bauen. examine object Workbench space +You can build a clockmaking table here. Hier kannst du einen Uhrmachertisch bauen. examine object Clockmaking space +You can build a tool rack here. Hier kannst du einen Werkzeugständer bauen. examine object Tool space +You can build a repair bench here. Hier kannst du eine Reparaturbank bauen. examine object Repair space +You can build a heraldic painting bench here. Hier kannst du eine Wappenmalerbank bauen. examine object Heraldry space +This shows where a door would be. Dies zeigt, wo eine Tür wäre. examine object Door +A picture of a particularly splendid house. Ein Bild eines besonders prächtigen Hauses. examine object Picture +Maybe you could own a house like this. Vielleicht könntest du ein solches Haus besitzen. examine object Display board +An automated stone hammer. Ein automatischer Steinhammer. examine object Stone crusher +Some cleaning supplies and a bucket. Einige Reinigungsmittel und ein Eimer. examine object Cleaning supplies +An automated cutting machine. Eine automatische Schneidemaschine. examine object Power saw +A tank used to clean and preserve dead beasts. Ein Tank zum Reinigen und Konservieren toter Bestien. examine object Embalming tube +A fish bowl placed on a table, but the fish arn't moving. Ein Goldfischglas auf einem Tisch, doch die Fische bewegen sich nicht. examine object Fish bowl +A pair of servants' white gloves and a feather duster. Ein Paar weiße Dienerhandschuhe und ein Staubwedel. examine object Gloves and duster +With all the servants around this table is very clean. Bei all den Dienern hier ist dieser Tisch sehr sauber. examine object Mahogany table +Home sweet home? Trautes Heim? examine object Portal +Very majestic. Sehr majestätisch. examine object Kalphite Queen +A vine-choked hole. Ein von Ranken überwuchertes Loch. examine object Hole +The mouse equivalent of a door. Das Mäuseäquivalent einer Tür. examine object Mouse hole +Beware! Magic earth! Vorsicht! Magische Erde! examine object Signpost +A locked trapdoor. Eine verschlossene Falltür. examine object Trapdoor +A Rock. Ein Felsen. examine object Rock +A Snake. Eine Schlange. examine object Snake +A pile of armour. Ein Haufen Rüstung. examine object Armour +Oh dear, what's it doing? Oh je, was tut es da? examine object Armour +Now that's a severe diet! Das ist mal eine strenge Diät! examine object Skeleton +A meal would do him good. Eine Mahlzeit würde ihm guttun. examine object Skeleton +Stores items. Lagert Gegenstände. examine object Locker +Noxious gas hazard! Naked flames may cause an explosion! Giftgasgefahr! Offene Flammen können eine Explosion verursachen! examine object Warning sign +A bookcase. Ein Bücherregal. examine object Bookcase +A hole in the ground. Ein Loch im Boden. examine object Pit +This bush seems to glow in the dim light of the cave. Dieser Busch scheint im schwachen Licht der Höhle zu leuchten. examine object Tchiki Monkey Nut Bush +This banana tree has a strange reddish hue on the leaves. Dieser Bananenbaum hat einen seltsamen rötlichen Schimmer auf den Blättern. examine object Strange banana tree +This thin shaft of light is all the Tchiki Monkey Nut bush needs to grow. Dieser dünne Lichtstrahl ist alles, was der Tchiki-Affennuss-Busch zum Wachsen braucht. examine object Light +A Banana Tree. Ein Bananenbaum. examine object Banana tree +The body of a Dwarf savaged by Goblins. Der Leichnam eines von Goblins zerfleischten Zwerges. examine object Dwarf remains +A crate. You wonder what could be inside. Eine Kiste. Du fragst dich, was wohl darin sein könnte. examine object Crate +A secure gate. Ein sicheres Tor. examine object Gate +Up we go! Auf geht's nach oben! examine object Wooden Beams +A small pile of snow. Ein kleiner Schneehaufen. examine object Snow +That's really bright! Das ist wirklich hell! examine object Spotlight +Must be a part of Glough's sickening experiments. Muss ein Teil von Gloughs widerwärtigen Experimenten sein. examine object Incubation chamber +It looks like it's made from lead - heavy, man. Sieht aus, als wäre sie aus Blei - schwer, Mann. examine object Heavy door +It's a small-ish beer keg. Es ist ein recht kleines Bierfass. examine object Keg +It's a pile of 18lb shot. Es ist ein Haufen 18-Pfund-Geschosse. examine object Shot +It's a pile of 22lb shot. Es ist ein Haufen 22-Pfund-Geschosse. examine object Shot +Wooden crates. Holzkisten. examine object Crates +A crate full of machine parts. Eine Kiste voller Maschinenteile. examine object Crate +An empty crate. Eine leere Kiste. examine object Crate +An empty machine parts crate. Eine leere Maschinenteilekiste. examine object Crate +A cart for carrying boxes. Ein Karren zum Transport von Kisten. examine object Box cart +A discarded crate with a lid. Eine weggeworfene Kiste mit Deckel. examine object Crate +A discarded crate. Eine weggeworfene Kiste. examine object Crate +The crate is closed. Die Kiste ist geschlossen. examine object Crate +Alas, poor Zanik. Ach, arme Zanik. examine object Zanik +She's not moving. Sie bewegt sich nicht. examine object Zanik +If Sigmund activated this he could flood the Dorgeshuun city! Wenn Sigmund das aktiviert, könnte er die Stadt der Dorgeshuun fluten! examine object Drilling machine +This drilling machine is in trouble! Diese Bohrmaschine hat ein Problem! examine object Drilling machine +It's broken beyond repair. The Dorgeshuun city is safe! Sie ist unrettbar kaputt. Die Stadt der Dorgeshuun ist sicher! examine object Broken drilling machine +Who would have thought the Karamja Box Company supports the HAM cult? Wer hätte gedacht, dass die Karamja Box Company den HAM-Kult unterstützt? examine object Crate +I don't think it contains ham. Ich glaube nicht, dass Schinken darin ist. examine object Small chest +It must be from the river above. Es muss vom Fluss darüber stammen. examine object Drip +A cracked wall. Eine rissige Wand. examine object Crack +A wall Eine Wand examine object Wall +A long dark tunnel. Ein langer dunkler Tunnel. examine object Tunnel +A blocked tunnel. Ein blockierter Tunnel. examine object Tunnel +It probably leads to some sort of cellar. Sie führt wahrscheinlich zu einer Art Keller. examine object Trapdoor +What mysteries lie below? Welche Geheimnisse liegen darunter? examine object Trapdoor +Doesn't look very interesting. Sieht nicht besonders interessant aus. examine object Rubble +You would never have seen this trapdoor if it wasn't for Zanik. Ohne Zanik hättest du diese Falltür niemals entdeckt. examine object Hidden trapdoor +It's full of flour ground by the mill. Er ist voll mit Mehl, das in der Mühle gemahlen wurde. examine object Sack Pile +A bed. Ein Bett. examine object Bed +A passageway leading somewhere. Ein Gang, der irgendwohin führt. examine object Passageway +A floating crate. Eine schwimmende Kiste. examine object Crate +A floating barrel. Ein schwimmendes Fass. examine object Barrel +A door leading somewhere. Eine Tür, die irgendwohin führt. examine object Entrance +This door is blocked by a huge slab of stone. Diese Tür wird von einer riesigen Steinplatte versperrt. examine object Entrance +Allows the magic of shoddy brewing to occur. Ermöglicht den Zauber des miserablen Brauens. examine object Bamboo Pipes +Piping hot. Kochend heiß. examine object Bamboo Pipes +If these were not damaged, then you could brew rum. Wären diese nicht beschädigt, könntest du Rum brauen. examine object Bamboo Pipes +Used for the storage of rum made in the distillery. Dient zur Lagerung des in der Brennerei hergestellten Rums. examine object Rum Crate +You can use these to make a colour dye. Damit kannst du einen Farbstoff herstellen. examine object Red flowers +The ingredients for the rum go in here. Hier kommen die Zutaten für den Rum hinein. examine object Hopper +It's a hopper filled with fire! Es ist ein Trichter voller Feuer! examine object Hopper +That won't work until it has been repaired. Das funktioniert erst, wenn es repariert wurde. examine object Hopper +Flames above, troubled water below! Flammen oben, aufgewühltes Wasser unten! examine object Bridge +This isn't safe to walk on. Es ist nicht sicher, darauf zu gehen. examine object Bridge +It's a copper ladder. Es ist eine Kupferleiter. examine object Copper Ladder +Bamboo railings. Bambusgeländer. examine object Posts +A complicated piece of distilling equipment. Ein kompliziertes Stück Destillierausrüstung. examine object Boiler +Connects the hoppers to the stills. Verbindet die Trichter mit den Brennblasen. examine object middle section +Where the rum is packaged into bottles. Hier wird der Rum in Flaschen abgefüllt. examine object Bottle Machine +Looks like it's ready to blow.. Sieht aus, als würde es gleich explodieren ... examine object Bottle machine +A crude conveyor belt. Ein primitives Förderband. examine object Conveyor Belt +You can scald your enemies with this device. Mit diesem Gerät kannst du deine Feinde verbrühen. examine object Steam Pump +You can store wood for the boilers here. Hier kannst du Holz für die Kessel lagern. examine object Log Store +You can make new parts here. Hier kannst du neue Teile herstellen. examine object Workbench +Empty, so sad... Leer, so traurig ... examine object Workbench +Filled with equipment. Gefüllt mit Ausrüstung. examine object Workbench +A hole, full of water. Astonishing! Ein Loch, voller Wasser. Erstaunlich! examine object Watering Hole +You can fill your buckets from here. Hier kannst du deine Eimer füllen. examine object Water Pump +That's unlikely to be usable with all the fire on it. Mit all dem Feuer darauf ist es wohl kaum benutzbar. examine object Water Pump +It's damaged, you can't get water from here. Es ist beschädigt, du kannst hier kein Wasser holen. examine object Water Pump +Pause and smell the burning. Halt inne und rieche das Brennen. examine object Red Flowers +Store things and stuff here. Lagere hier Dinge und Kram. examine object STASH (easy) +A conveniently located hole. Ein günstig gelegenes Loch. examine object Inconspicuous hole (easy) +Where the sweetgrubs live. Wo die Süßmaden leben. examine object Sweetgrub Mound +All the sweetgrubs are gone. Alle Süßmaden sind verschwunden. examine object Sweetgrub Mound +A native jungle tree. Ein einheimischer Dschungelbaum. examine object Jungle tree +Its leaves are made of burning. Seine Blätter bestehen aus Feuer. examine object Jungle tree +Precisely one tenth of a tree. Genau ein Zehntel eines Baumes. examine object Jungle tree +I'd best pick another if I dont want my axe to burn up. Ich nehme besser einen anderen, wenn ich nicht will, dass meine Axt verbrennt. examine object Jungle tree +'Paul Bunion was here.' 'Paul Bunion war hier.' examine object Jungle tree +If I poke it, I will get burned. Wenn ich ihn anstupse, verbrenne ich mich. examine object Jungle tree +What's left after the loggers have been. Was übrig bleibt, nachdem die Holzfäller da waren. examine object Jungle tree +Where the bitternut grows. Wo die Bitternuss wächst. examine object Bitternut Tree +A gnarled jungle tree, good for its bark. Ein knorriger Dschungelbaum, wertvoll wegen seiner Rinde. examine object Scrapey Tree +What's left of a tree. Was von einem Baum übrig ist. examine object Scrapey Tree +It has large broad leaves. Sie hat große, breite Blätter. examine object Jungle Plant +A waiting room table. Ein Wartezimmertisch. examine object Table +Hmm... I do feel like a cuppa. Hmm ... Mir ist nach einer Tasse Tee. examine object Kettle +Leads outside. Führt nach draußen. examine object Waiting Room Door +I'm sure my belongings will be safe here... Ich bin sicher, dass meine Sachen hier sicher sind ... examine object Deposit Box +This shows that this hopper is for Bitternuts. Dies zeigt, dass dieser Trichter für Bitternüsse ist. examine object Bitternut Sign +This shows that this hopper is for Sweetgrubs. Dies zeigt, dass dieser Trichter für Süßmaden ist. examine object Sweetgrub Sign +This shows that this hopper is for Scrapey Tree Bark. Dies zeigt, dass dieser Trichter für Scrapey-Baumrinde ist. examine object Scrapey Bark Sign +This shows that this hopper is for Red Water. Dies zeigt, dass dieser Trichter für Rotes Wasser ist. examine object Red Water Sign +This shows that this hopper is for Blue Water. Dies zeigt, dass dieser Trichter für Blaues Wasser ist. examine object Blue Water Sign +This shows that this hopper is for Water. Dies zeigt, dass dieser Trichter für Wasser ist. examine object Water Sign +This shows the number of the boiler. Dies zeigt die Nummer des Kessels. examine object Sign +Ooh, looks like Jimmy has some interesting stuff. Ooh, sieht aus, als hätte Jimmy ein paar interessante Sachen. examine object Stall +I'll be able to leave through this if I need to. Hierdurch kann ich gehen, falls ich muss. examine object Portal +The flag of the Gilded Smile, Fancy Dan's ship. Die Flagge der Gilded Smile, Fancy Dans Schiff. examine object Pirate Flag +The flag of the Cutthroat, San Fan's ship. Die Flagge der Cutthroat, San Fans Schiff. examine object Pirate Flag +Useful for storage. Nützlich zur Lagerung. examine object Barrel +A very slippery piece of wood. Ein sehr glattes Stück Holz. examine object Stepping log +A stone that can be stepped on. Ein Stein, auf den man treten kann. examine object Stepping Stone +Conveniently located rocks. Günstig gelegene Felsen. examine object Inconspicuous rocks (easy) +A conveniently located crate. Eine günstig gelegene Kiste. examine object Inconspicuous crate (easy) +Bars caging off an area. Gitterstäbe, die einen Bereich abriegeln. examine object Bars +Stairs leading down. Eine Treppe, die nach unten führt. examine object Stairs +A Bush with monkey nuts growing on it. Ein Busch, an dem Affennüsse wachsen. examine object Bush +A way out. Ein Ausweg. examine object Exit +A vine. Eine Ranke. examine object Vine +It's a long, hot rock. Es ist ein langer, heißer Felsen. examine object Rock +It's a rock with a dead snake on. Es ist ein Felsen mit einer toten Schlange darauf. examine object Rock +It's a rock with a dead, burnt snake on. Es ist ein Felsen mit einer toten, verbrannten Schlange darauf. examine object Rock +It's a rock with a cooked snake on. Smells good... Es ist ein Felsen mit einer gegarten Schlange darauf. Riecht gut ... examine object Rock +I can get out this way. Hier komme ich raus. examine object Exit +Entrance to the monkey agility arena. Eingang zur Affen-Beweglichkeitsarena. examine object Signpost +A ghostly barrier. Eine geisterhafte Barriere. examine object Energy Barrier +These stairs were carved out of the rock of the cavern. Diese Treppe wurde aus dem Fels der Höhle gehauen. examine object Stairs +I wonder what's under it. Ich frage mich, was darunter ist. examine object Trapdoor +I wonder what's down there. Ich frage mich, was da unten ist. examine object Trapdoor +I can't see a rock! Ich kann keinen Felsen sehen! examine object Rock +A passageway leading up. Ein Gang, der nach oben führt. examine object Passageway +A passageway leading down. Ein Gang, der nach unten führt. examine object Passageway +There's a tunnel down there with a minecart to ride. Da unten ist ein Tunnel mit einer Lore zum Fahren. examine object Trapdoor +A table bearing a curious device. Ein Tisch mit einer seltsamen Vorrichtung darauf. examine object Table +A table bearing Mizgog's beads. Ein Tisch mit Mizgogs Perlen darauf. examine object Table +Thick cloud. Dichte Wolke. examine object Cloud bank +Looks a little dangerous! Sieht ein wenig gefährlich aus! examine object Lightning +Whatever it is, it's not living. Was auch immer es ist, es lebt nicht. examine object Lifeless Matter +What an absolute mess! Was für ein absolutes Chaos! examine object Fairy workbench +Broken glass everywhere! Überall zerbrochenes Glas! examine object Potion shelves +They've all been smashed! Sie wurden alle zerschmettert! examine object Potion shelves +A shelf of broken potion vials. Ein Regal mit zerbrochenen Trankfläschchen. examine object Potion shelf +Smashed potion vials and bits of glass. Zerschmetterte Trankfläschchen und Glassplitter. examine object Potion shelf +Fairy Nuff passed Healing 101! Fairy Nuff hat Heilung 101 bestanden! examine object Healing certificate +She looks fairy, fairy injured. Sie sieht feen-, feenhaft verletzt aus. examine object Hurt fairy +She seems almost lifeless. Sie wirkt fast leblos. examine object Injured fairy +She's 'armless. Sie ist 'armlos. examine object Wounded fairy +She looks a bit pale. Sie sieht etwas blass aus. examine object Hurt fairy +An empty stretcher. Eine leere Trage. examine object Stretcher +A medical box. Ein Sanitätskasten. examine object First aid box +Whoever made this had no idea how small fairies really are. Wer das gemacht hat, hatte keine Ahnung, wie klein Feen wirklich sind. examine object Crutch +A discarded crutch for fairy giants. Eine weggeworfene Krücke für Feenriesen. examine object Crutch +You guessed it, this crutch is discarded too. Du hast es erraten, auch diese Krücke wurde weggeworfen. examine object Crutch +An emergency medical table. Ein Notfall-Behandlungstisch. examine object Medical table +A large tactical map table. Ein großer taktischer Kartentisch. examine object Map table +A stool. Fantastic for sitting on. Ein Hocker. Fantastisch zum Daraufsitzen. examine object Stool +A tactical wall map. Eine taktische Wandkarte. examine object Wall map +A crate of fairy wands. They are too small for you to wield. Eine Kiste voller Feenzauberstäbe. Sie sind zu klein, als dass du sie führen könntest. examine object Crate of wands +A crate for storing and transporting bows. Eine Kiste zum Lagern und Transportieren von Bögen. examine object Crate +A tactical map board. Eine taktische Kartentafel. examine object Tactical map frame +A stalagmite rising from the floor. Ein Stalagmit, der vom Boden aufragt. examine object Stalagmite +I must remember stalagmites come from the floor and stalagtites from the roof. Ich muss daran denken, dass Stalagmiten vom Boden kommen und Stalaktiten von der Decke. examine object Stalagmite +A large stalagmite. Ein großer Stalagmit. examine object Stalagmite +Interconnected stalagmites. Miteinander verbundene Stalagmiten. examine object Stalagmite +An ancient pine tree. Eine uralte Kiefer. examine object Tree +Stumpy or maybe just short. Stummelig oder vielleicht einfach kurz. examine object Tree Stump +A small leafy shrub. Ein kleiner, belaubter Strauch. examine object Plant +Rock, but obviously not roll. Stein, aber offensichtlich kein Rollen. examine object Large rock +I guess it's not a rolling stone. Ich schätze, es ist kein rollender Stein. examine object Large rock +A huge, natural shower. Eine riesige, natürliche Dusche. examine object Waterfall +For ill people. Für Kranke. examine object Stretcher +What does that say? Was steht da? examine object Rune temple sign +Broken shelves of colourful potion gourds! Zerbrochene Regale mit bunten Trankkürbissen! examine object Potion shelves +A broken shelf of colourful potion gourds! Ein zerbrochenes Regal mit bunten Trankkürbissen! examine object Potion shelf +It's the ladder up. Es ist die Leiter nach oben. examine object Ladder +Just another crack in the wall. Nur ein weiterer Riss in der Wand. examine object Crevice +It's quite tight. Es ist ziemlich eng. examine object Tight-gap +Very hot. Sehr heiß. examine object Furnace +A whetstone for sharpening. Ein Schleifstein zum Schärfen. examine object Whetstone +Bellows. Great for blowing! Ein Blasebalg. Großartig zum Blasen! examine object Bellows +It's a lathe... What did you expect? Es ist eine Drehbank ... Was hast du erwartet? examine object Lathe +Scraps of wood. How messy. Holzreste. Wie unordentlich. examine object Junk +It's a shame this coal hasn't been under a lot of pressure. People would pick it up pretty quickly if that were the case... Schade, dass diese Kohle nicht unter großem Druck stand. Andernfalls würden die Leute sie ziemlich schnell aufsammeln ... examine object Coal +Sounds like there's liquid inside. Klingt, als wäre Flüssigkeit darin. examine object Container +I won't be leaving that way then. Dann werde ich dort wohl nicht hinausgehen. examine object Gate +Flag, pole... Yep, it's a flagpole. Flagge, Mast ... Jep, es ist ein Fahnenmast. examine object Flagpole +This must be climbed over. Hier muss man hinüberklettern. examine object Obstacle net +Funny looking holes that don't look too inviting. Seltsam aussehende Löcher, die nicht besonders einladend wirken. examine object Strange floor +Ornate railing. Verziertes Geländer. examine object Fence +Wooden fencing. Holzzaun. examine object Fence +A well constructed castle wall. Eine gut gebaute Burgmauer. examine object Castle wall +A rather strategically placed hole, which appears to be in the ground. Ein eher strategisch platziertes Loch, das sich offenbar im Boden befindet. examine object Hole +A well weathered wall. Eine stark verwitterte Mauer. examine object Weathered wall +A tunnel leading under the wall. Ein Tunnel, der unter die Mauer führt. examine object Underwall tunnel +An underwall tunnel. Ein Untermauer-Tunnel. examine object Underwall tunnel +This wall has holes in it; looks damaged, but also suspicious. Diese Mauer hat Löcher; sieht beschädigt aus, aber auch verdächtig. examine object Damaged wall +A wall jutting out into the path. Eine Mauer, die in den Weg hineinragt. examine object Jutting wall +A chain rope - looks pretty painful if you slip. Ein Kettenseil - sieht ziemlich schmerzhaft aus, wenn man abrutscht. examine object Spikey chain +A few rocks short of a wall - very crevice like. Ein paar Steine weniger als eine Mauer - sehr spaltenartig. examine object Crevice +The foam from the river makes this log very slippy. Der Schaum des Flusses macht diesen Baumstamm sehr glatt. examine object Log balance +They seem to fit in with the rocky surroundings, so as not to stick out. Sie scheinen sich in die felsige Umgebung einzufügen, um nicht aufzufallen. examine object Rocks +A slippery well worn log. Ein glatter, stark abgenutzter Baumstamm. examine object Log balance +Used to be ornate, now it's a little bit vandalised. War früher verziert, jetzt ist es ein wenig beschädigt. examine object Ornate railing +It's the ladder down. Es ist die Leiter nach unten. examine object Ladder +It's the ladder in both directions. Es ist die Leiter in beide Richtungen. examine object Ladder +You wouldn't want to watch a goblin getting changed! Du willst bestimmt nicht zusehen, wie sich ein Goblin umzieht! examine object Changing Curtain +A small table. Ein kleiner Tisch. examine object Table +A goblin standard. Ein Goblin-Banner. examine object Standard +Like a pile of memes. Wie ein Haufen Memes. examine object Log pile +Mmmm dreamy. Mmmm, traumhaft. examine object Dream puff +I can jump that! Can't I? Das kann ich überspringen! Oder nicht? examine object Hurdle +Do re mi! Do re mi! examine object Note +Now that's weird! Das ist mal seltsam! examine object Dream tree +0 0 examine object Zero +The winning position! Die Siegerposition! examine object One +The number of thumbs on my handsies. Die Anzahl der Daumen an meinen Händchen. examine object Two +The magic number. Die magische Zahl. examine object Three +The lucky leaf clover. Das Glücksklee. examine object Four +Gimmie! Her damit! examine object Five +The highest number on a dice. Die höchste Zahl auf einem Würfel. examine object Six +The deadly sins. Die Todsünden. examine object Seven +The number of pinkies on my handsies. Die Anzahl der kleinen Finger an meinen Händchen. examine object Eight +Five joined with four. Fünf vereint mit vier. examine object Nine +It might take me somewhere. Es könnte mich irgendwohin bringen. examine object Platform +Dreamy. Traumhaft. examine object Dream puff +A very strange looking tree. Ein sehr seltsam aussehender Baum. examine object Windswept Tree +High above here is a tattered flag, blowing in the wind. Hoch über uns weht eine zerfetzte Flagge im Wind. examine object Mast +The resting place of Necrovarus' mortal body. Die Ruhestätte von Necrovarus' sterblichem Körper. examine object Coffin +A ghastly fountain filled with slime and bones, the source of Necrovarus' power. Ein grässlicher Brunnen voller Schleim und Knochen, die Quelle von Necrovarus' Macht. examine object Ectofuntus +It's a small Ectofuntus. Es ist ein kleiner Ectofuntus. examine object Ectofuntus +A big grinding thing. Ein großes Mahlding. examine object Bone grinder +The tatty gangplank of a tatty ship. Die schäbige Gangway eines schäbigen Schiffes. examine object Gangplank +Seen better days. Hat schon bessere Tage gesehen. examine object Pirate Captain +I can use these stairs to climb down. Ich kann diese Treppe benutzen, um hinabzuklettern. examine object Staircase +A very high quality source of essence. Eine sehr hochwertige Essenzquelle. examine object Rune essence +A little empty barrel. Ein kleines leeres Fass. examine object Tar Barrel +This is where the tan is kept. Hier wird die Gerblösung aufbewahrt. examine object Tanning Barrel +For the putting of magic hats on. Zum Aufhängen magischer Hüte. examine object Hat rack +Not my style, I'm sad to say. Nicht mein Stil, muss ich leider sagen. examine object Clothes rack +A chest. Eine Truhe. examine object Chest +Lights up your life. Erhellt dein Leben. examine object Light +For cooking things. Zum Kochen von Dingen. examine object Cooker +Doesn't look like there's actually water here. Sieht nicht so aus, als gäbe es hier tatsächlich Wasser. examine object Sink +Sit on it. Setz dich drauf. examine object Bench +Mostly books about magic and colours. Hauptsächlich Bücher über Magie und Farben. examine object Bookcase +Mmmmmmm, looking fine. Mmmmmmm, sieht gut aus. examine object Tall mirror +Hanging there as if for sale. Hängen dort, als wären sie zu verkaufen. examine object Bags for sale +Built for sleeping upon. Gebaut zum Daraufschlafen. examine object Bed +For being pretty and making your day brighter. Um hübsch zu sein und deinen Tag aufzuhellen. examine object Flowers +Allows access to above level. Ermöglicht Zugang zur oberen Ebene. examine object Ladder +Tables are for glasses. Tische sind für Gläser da. examine object Table +Tables with dyed hides. Tische mit gefärbten Häuten. examine object Table +Tables with cloths on it. Tische mit Tüchern darauf. examine object Table +It's not uncommon for people to sit on these. Es ist nicht ungewöhnlich, dass Leute darauf sitzen. examine object Chair +You put your backside here. Hier setzt du deinen Hintern ab. examine object Stool +Lets you walk through walls. Lässt dich durch Wände gehen. examine object Door +Burn logs - woo hoo! Holzscheite verbrennen - juhu! examine object Ceremonial Brazier +Cloths are tortured in here. Hier werden Tücher gefoltert. examine object Rack +You can put stuff on it. If you want to. Du kannst Sachen darauf legen. Wenn du willst. examine object Table +The number 1. Die Zahl 1. examine object Dice +The number 2. Die Zahl 2. examine object Dice +The number 3. Die Zahl 3. examine object Dice +The number 4. Die Zahl 4. examine object Dice +The number 5. Die Zahl 5. examine object Dice +The number 6. Die Zahl 6. examine object Dice +Square with numbers. Würfel mit Zahlen. examine object Dice +Land and jump from here. Hier landen und abspringen. examine object Platform edge +Just hanging around. Hängt einfach nur herum. examine object Hanging pirate +A little barrel of tar. Ein kleines Teerfass. examine object Tar barrel +Perfect for a pirate snooze. Perfekt für ein Piratennickerchen. examine object Hammock +A crate. Eine Kiste. examine object Crate +Pile of sacks. Ein Haufen Säcke. examine object Sack pile +Bits of fish. Fischstücke. examine object Fish bits +A simple stool. Ein einfacher Hocker. examine object Stool +A stool. Ein Hocker. examine object Stool +A barrel full of fish. Ein Fass voller Fische. examine object Barrel +A closed barrel. Ein geschlossenes Fass. examine object Barrel +This sack holds grain. Dieser Sack enthält Getreide. examine object Sack +These are for shooting from cannons. Diese sind zum Abschießen aus Kanonen. examine object Cannonballs +This is where the pirates keep their barrels. Hier bewahren die Piraten ihre Fässer auf. examine object Barrel +An apple a day... Ein Apfel am Tag ... examine object Barrel +An empty barrel. Ein leeres Fass. examine object Barrel +This is where the pirates put their stuff. Hier verstauen die Piraten ihre Sachen. examine object Wooden chest +An open wooden chest. Eine offene Holztruhe. examine object Wooden chest +Because one isn't enough. Weil einer nicht genug ist. examine object Extra anchor +Because you never know when you'll need some. Weil man nie weiß, wann man welche braucht. examine object Chain +Light! Licht! examine object Lantern +Used for steering. Wird zum Steuern benutzt. examine object Wheel +An effective ship repellent. Ein wirksames Schiffsabwehrmittel. examine object Cannon +Not in use. Nicht in Gebrauch. examine object Cannon +I wonder what would happen if I took it out? Ich frage mich, was passieren würde, wenn ich es herausnähme? examine object Support +Go up. Nach oben. examine object Stairs +Go down. Nach unten. examine object Stairs +A Crate. Eine Kiste. examine object Crate +Where am I? Wo bin ich? examine object Wall chart +Someone needs to learn how to draw. Jemand muss lernen, wie man zeichnet. examine object Wallchart +A map of some distant land. Eine Karte eines fernen Landes. examine object Chart +Is it a map or a chart? Ist es eine Karte oder eine Seekarte? examine object Chart +X marks the spot! X markiert die Stelle! examine object Chart +Old pirate law. Altes Piratengesetz. examine object Scrolls +Even this door looks half starved - and appears to be eyeing you up as lunch. Selbst diese Tür sieht halb verhungert aus - und scheint dich als Mittagessen ins Auge zu fassen. examine object Rickety door +I can't climb this. Das kann ich nicht erklimmen. examine object Ladder +A whole lot of crossbow items. Eine ganze Menge Armbrustgegenstände. examine object Crossbow stall +Big crate. Probably has crossbow bits inside. Große Kiste. Wahrscheinlich sind Armbrustteile darin. examine object Crate +A strong tree with grapple marks on it. Ein kräftiger Baum mit Greifhakenspuren daran. examine object Strong Tree +These look secure enough to grapple. Diese sehen fest genug aus, um den Greifhaken anzubringen. examine object Rocks +That looks like it could hold my weight. Das sieht aus, als könnte es mein Gewicht tragen. examine object Rocks +Town wall. Stadtmauer. examine object Wall +City wall. Stadtmauer. examine object Wall +Looks like a way to cross. Sieht aus wie ein Weg hinüber. examine object Crossbow Tree +These look secure. Diese sehen fest aus. examine object Rocks +A smashed up raft. Ein zertrümmertes Floß. examine object Broken Raft +A subterranean pool of ectoplasm. Ein unterirdischer Tümpel aus Ektoplasma. examine object Pool of Slime +It's a cute chair. Es ist ein niedlicher Stuhl. examine object Gnome chair +A plain gnome table. Ein schlichter Gnomentisch. examine object Gnome table +Aluft Gianne jnr's desk. Der Schreibtisch von Aluft Gianne jun. examine object Office table +For cooking things at gnome height. Zum Kochen von Dingen auf Gnomenhöhe. examine object Gnome cooker +Single kitchen unit. Einzelnes Küchenelement. examine object Kitchen cabinet +For files storage. Zur Aktenaufbewahrung. examine object Gnome cabinet +For extra storage. Für zusätzliche Lagerung. examine object Gnome barrels +A statue of Oaknock the Engineer. Eine Statue von Oaknock dem Ingenieur. examine object Oaknock statue +A statue of King Healthorg the Great. Eine Statue von König Healthorg dem Großen. examine object Healthorg statue +Storage for sundry items. Lagerplatz für allerlei Gegenstände. examine object Storage shelves +Parcels wrapped in brown paper. In braunes Papier eingewickelte Pakete. examine object Shelves +It seems to be a bit broken. Es scheint etwas kaputt zu sein. examine object Cauldron +Our gnome heroes. Hooray! Unsere Gnom-Helden. Hurra! examine object Gnome crowd +The goblin standard. Das Goblin-Banner. examine object A Goblin standard +A small door in a hillock. Eine kleine Tür in einem Hügel. examine object Cave entrance +The way out! Der Ausgang! examine object Tunnel +Brimstail's chest of drawers. There are books on top. Brimstails Kommode. Oben liegen Bücher. examine object Drawers +Brimstail's chest of drawers. Brimstails Kommode. examine object Drawers +A gnome-sized chair. Ein Stuhl in Gnomengröße. examine object Chair +A gnomish table with Brimstail's things on it. Ein Gnomentisch mit Brimstails Sachen darauf. examine object Table +A wooden torch. Eine hölzerne Fackel. examine object Torch +The plant moves by itself. Is it a sentient creature disguised as a plant? Naah... Die Pflanze bewegt sich von selbst. Ist sie ein empfindungsfähiges Wesen, das als Pflanze verkleidet ist? Nee... examine object Aspidistra plant +A crystal bowl of elven design. Eine Kristallschale elfischen Designs. examine object Singing bowl +Whatever it is, it's broken. Was auch immer es ist, es ist kaputt. examine object Oaknock's machine +A weird combination of gnomish and elven design. Eine seltsame Kombination aus Gnomen- und Elfendesign. examine object Oaknock's machine +They don't go round any more. Sie drehen sich nicht mehr. examine object Broken cogs +They go round and round. Sie drehen sich immer weiter. examine object Cogs +Looks like some sort of control panel. Sieht aus wie eine Art Bedienfeld. examine object Oaknock's Machine +It looks locked. Es scheint verschlossen zu sein. examine object Oaknock's Machine +I wonder what this does. Ich frage mich, was das bewirkt. examine object Oaknock's exchanger +It's broken. Es ist kaputt. examine object Oaknock's exchanger +A bridge has magically appeared. Eine Brücke ist auf magische Weise erschienen. examine object Crystal bridge +There's nothing to see here... Hier gibt es nichts zu sehen... examine object A chasm +It looks like it might have some useful information on it. Es sieht so aus, als könnten nützliche Informationen darauf stehen. examine object Machine panel +An old silver spirit tree. Ein alter silberner Geisterbaum. examine object Argento +The scorched remains of a silver spirit tree. Die verkohlten Überreste eines silbernen Geisterbaums. examine object Argento +The remains of the silver spirit tree. Die Überreste des silbernen Geisterbaums. examine object Argento +The skies are darkening... Der Himmel verdunkelt sich... examine object Argento +Blocks up a hole in the wall. Verschließt ein Loch in der Wand. examine object Door +A sealed barrel with a warning sign on it. Ein versiegeltes Fass mit einem Warnschild darauf. examine object Barrel +A barrel with a warning sign on it. Ein Fass mit einem Warnschild darauf. examine object Barrel +A posh looking chair. Ein vornehm aussehender Stuhl. examine object Chair +A posh looking bench. Eine vornehm aussehende Bank. examine object Bench +Dead tree parts piled together neatly. Ordentlich aufgestapelte Teile toter Bäume. examine object Log pile +A fire burns cosily in the fireplace. Ein Feuer brennt gemütlich im Kamin. examine object Limestone fireplace +I don't want to go down there! Da will ich nicht runtergehen! examine object Lava +Large rocks. Große Felsen. examine object Rock +Large urn. Große Urne. examine object Urn +A stone tablet. Eine Steintafel. examine object Stone Tablet +The place I found the stone tablet. Der Ort, an dem ich die Steintafel gefunden habe. examine object Floor +It's useless. Sie ist nutzlos. examine object Ladder +Not much use really. Eigentlich nicht besonders nützlich. examine object Ladder +These can be useful. Diese können nützlich sein. examine object Stepladder +Steps made from natural rock. Stufen aus Naturfels. examine object Steps +This drain leads from the sink to the sewers below. Dieser Abfluss führt vom Waschbecken zur Kanalisation darunter. examine object Drain +A very impressive sword rests behind the glass. Ein sehr beeindruckendes Schwert ruht hinter dem Glas. examine object Sword case +This case used to contain Silverlight. In diesem Kasten befand sich einst Silverlight. examine object Sword case +An old rusty key in a puddle of mud. Ein alter rostiger Schlüssel in einer Schlammpfütze. examine object Rusty key +A puddle of mud. Ooh, how exciting. Eine Schlammpfütze. Ooh, wie aufregend. examine object Mud +hmm, seems this leads from the drain in the kitchen. Hmm, das scheint vom Abfluss in der Küche zu führen. examine object Sewer pipe +A wardrobe brought forth by magic. Ein durch Magie herbeigerufener Kleiderschrank. examine object Wardrobe +An evil presence seems to rest in the stone table. Eine böse Präsenz scheint in dem Steintisch zu ruhen. examine object Stone table +The stone table has been shattered. Der Steintisch wurde zertrümmert. examine object Stone table +What could this ornate stone circle be for? Wofür könnte dieser kunstvolle Steinkreis sein? examine object Stone circle wall +Another beast on the extinct creature list. Eine weitere Bestie auf der Liste ausgestorbener Kreaturen. examine object Dragon head +A civilized game of chess. Eine zivilisierte Partie Schach. examine object Chess +No way am I going in there! Auf keinen Fall gehe ich da rein! examine object Door +Blocking the path. Versperrt den Weg. examine object Wall +Pipes pumping sludge from the castle. Rohre, die Schlamm aus der Burg pumpen. examine object Waste pipes +Poor-looking table. Ärmlich aussehender Tisch. examine object Table +Poor-looking table with a plate on it. Ärmlich aussehender Tisch mit einem Teller darauf. examine object Table +To sit on. Zum Daraufsitzen. examine object Chair +Tipped over. Umgekippt. examine object Stool +To sleep in. Zum Darinschlafen. examine object Bed +Fill it with things. Fülle ihn mit Dingen. examine object Bucket +Has got some stuff in it. Es ist etwas darin. examine object Panning tray +Fill them with things. Fülle sie mit Dingen. examine object Pots +A safe place to jump down to. Ein sicherer Ort, um hinunterzuspringen. examine object Floor below +A crude-looking door fashioned from random bits of wood. Eine grob aussehende Tür, gefertigt aus zufälligen Holzstücken. examine object Door +The remains of the wall. Die Überreste der Mauer. examine object Rubble +Old scaffolding. Altes Gerüst. examine object Scaffolding +A ladder leading back down to the mines. Eine Leiter, die zurück hinunter zu den Minen führt. examine object Ladder +An old fireplace. Ein alter Kamin. examine object Fireplace +A barricade blocking the path. Eine Barrikade, die den Weg versperrt. examine object Barricade +A sickle logo - showing me the way? Ein Sichel-Emblem – weist es mir den Weg? examine object Sickle logo +This must be important. Das muss wichtig sein. examine object Sickle logo +These stairs don't seem broken. Maybe I should use them. Diese Treppe scheint nicht kaputt zu sein. Vielleicht sollte ich sie benutzen. examine object Staircase +A table made from crates and a section of ghetto wall. Ein Tisch aus Kisten und einem Stück Slumwand. examine object Table +A bunk bed. Ein Etagenbett. examine object Bunk bed +A blackboard. Eine Tafel. examine object Blackboard +A locker. Ein Spind. examine object Locker +A wall made from stone. Eine aus Stein gebaute Mauer. examine object Wall +I could jump on this! Ich könnte hier hinaufspringen! examine object Rock +Floor. Boden. examine object Floor +Once an elegant chair. Einst ein eleganter Stuhl. examine object Chair +A well-used chair. Ein viel benutzter Stuhl. examine object Chair +An old chair. Ein alter Stuhl. examine object Chair +An old table. Ein alter Tisch. examine object Table +A bookcase filled with books. Ein mit Büchern gefülltes Bücherregal. examine object Bookcase +Looks like an old church bench. Sieht aus wie eine alte Kirchenbank. examine object Bench +A very old grandfather clock. Eine sehr alte Standuhr. examine object Grandfather clock +A dusty-looking fireplace. Ein staubig aussehender Kamin. examine object The middle of a fireplace +A large vase. Eine große Vase. examine object Ornate vase +Fence end. Zaunende. examine object Fence end +Fence mid. Zaunmitte. examine object Fence mid +Fence corner. Zaunecke. examine object Fence corner +Fence t-piece. Zaun-T-Stück. examine object Fence t-piece +A part of the fence. Ein Teil des Zauns. examine object Single pillar +The fence looks old. Der Zaun sieht alt aus. examine object Fence mid +The fence looks very old. Der Zaun sieht sehr alt aus. examine object Fence corner +Looks like bits of the old fence. Sieht aus wie Stücke des alten Zauns. examine object Fence bits +The fence looks old and is crumbling. Der Zaun sieht alt aus und zerfällt. examine object Fence mid +A rocky wall. Eine felsige Wand. examine object Rock wall +A dusty-looking bookshelf. Ein staubig aussehendes Bücherregal. examine object Bookshelf +An old lab table. Ein alter Labortisch. examine object Lab table +A broken lab tube. Ein zerbrochenes Laborröhrchen. examine object Lab tube +A lab tube. Ein Laborröhrchen. examine object Lab tube +An old experiment booth. Eine alte Experimentierkabine. examine object Experiment booth +I wonder what awaits me on the other side? Ich frage mich, was mich auf der anderen Seite erwartet? examine object Door +Looks like a fake wall. Sieht aus wie eine falsche Wand. examine object Wall +It's not a schooner, it's a sailboat. Es ist kein Schoner, es ist ein Segelboot. examine object Boat +This is too damaged for the boat to be launched. Das ist zu stark beschädigt, um das Boot zu Wasser zu lassen. examine object Boat Chute +This has been repaired so the boat can be launched. Das wurde repariert, sodass das Boot zu Wasser gelassen werden kann. examine object Boat Chute +Rocks. Felsen. examine object Rock +Look like normal rocks with a faint glow. Sehen aus wie normale Felsen mit einem schwachen Leuchten. examine object Daeyalt rocks +Daeyalt ore is placed in here. Hier wird Daeyalt-Erz hineingelegt. examine object Mine cart +Where does this lead? Wohin führt das? examine object Ladder +These stairs look pretty wrecked. Perhaps one day they can be fixed... Diese Treppe sieht ziemlich kaputt aus. Vielleicht kann sie eines Tages repariert werden... examine object Broken stairs +This wall doesn't look too solid. Maybe I should look closer. Diese Wand sieht nicht allzu solide aus. Vielleicht sollte ich genauer hinsehen. examine object Wall +A silver sickle stuck to the wall. Eine silberne Sichel, die an der Wand steckt. examine object Decorated wall +A tattered-looking rug. Ein zerlumpt aussehender Teppich. examine object Rug +A crate full of papyrus. Eine Kiste voller Papyrus. examine object Crate +There is some disturbed ground under the bush. Unter dem Busch ist der Boden aufgewühlt. examine object Bush +There seems to be a leg sticking out from this bush. Aus diesem Busch scheint ein Bein herauszuragen. examine object Bush +A bush. Ein Busch. examine object Bush +Two small bushes. Zwei kleine Büsche. examine object Bush +A wooden barrel, curiously full of bones which you think came from fish. Ein Holzfass, kurioserweise voller Knochen, die deiner Meinung nach von Fischen stammen. examine object Barrel of fishbones +A corner table. Ein Ecktisch. examine object Corner Table +A cutting table. Ein Schneidetisch. examine object Cutting Table +Once a holder of fish. Einst ein Behälter für Fisch. examine object Broken fish display +This display has old water and fish scales in it. It stinks. In diesem Schaukasten sind altes Wasser und Fischschuppen. Es stinkt. examine object Stagnant fish display +A broken wooden barrel. It smells of fish. Ein zerbrochenes Holzfass. Es riecht nach Fisch. examine object Broken barrel +Some dust covered crates. Einige mit Staub bedeckte Kisten. examine object Stacked crates +A small table with a broken till. Ein kleiner Tisch mit einer kaputten Kasse. examine object Table and till +A dusty pub counter; it's been scavenged. Ein staubiger Wirtshaustresen; er wurde ausgeplündert. examine object Broken counter +A dusty pub counter; not unlike countless others. Ein staubiger Wirtshaustresen; nicht anders als unzählige andere. examine object Counter +A broken, dusty pub counter. Ein kaputter, staubiger Wirtshaustresen. examine object Counter +A skeleton. Ein Skelett. examine object Skeleton +A broken odd-looking machine. Eine kaputte, seltsam aussehende Maschine. examine object Machine +Loose, squeaky floorboards that look moveable. Lockere, quietschende Dielen, die beweglich aussehen. examine object Floor +A fallen floorboard that can be used like a ladder. Eine heruntergefallene Diele, die wie eine Leiter benutzt werden kann. examine object Floor +An empty fireplace. Ein leerer Kamin. examine object Fireplace +This old tapestry has an interesting design on it. Dieser alte Wandteppich hat ein interessantes Muster. examine object Tapestry +This old tapestry has been slashed. Dieser alte Wandteppich wurde aufgeschlitzt. examine object Slashed tapestry +A painting. Ein Gemälde. examine object Portrait +A statue of a female vampyre. Her arms are up in the air. Eine Statue einer weiblichen Vampyrin. Ihre Arme sind in die Luft gestreckt. examine object Vampyre statue +A statue of a female vampyre. She holds a large ornate key. Eine Statue einer weiblichen Vampyrin. Sie hält einen großen, kunstvollen Schlüssel. examine object Statue with key +A solid-looking wooden door. Eine solide aussehende Holztür. examine object Door +Was once a noble case for housing runes. War einst ein edler Kasten zur Aufbewahrung von Runen. examine object Broken rune case +Rubble from the destroyed wall. Schutt von der zerstörten Mauer. examine object Rubble +Looks like normal rocks. Sieht aus wie normale Felsen. examine object Rocky surface +This door is made out of very poor looking planks of wood. Diese Tür ist aus sehr ärmlich aussehenden Holzbrettern gemacht. examine object Door +A poor-looking table. Ein ärmlich aussehender Tisch. examine object Table +A trapdoor hidden by a table. Eine Falltür, die von einem Tisch verborgen wird. examine object Trapdoor table +An underground tunnel. Ein unterirdischer Tunnel. examine object Trapdoor tunnel +A table attached to a trapdoor. Ein Tisch, der mit einer Falltür verbunden ist. examine object Trapdoor table +A selection of very basic cooking utensils. Eine Auswahl sehr einfacher Kochutensilien. examine object Pots +A bit crumbly; has a ladder top attached. Etwas brüchig; oben ist ein Leiterende befestigt. examine object Wall +The top of this ladder seems to be missing. Das obere Ende dieser Leiter scheint zu fehlen. examine object Broken ladder +The ladder seems to fit together well. Die Leiter scheint gut zusammenzupassen. examine object Ladder +Some old, rickety floorboards. Einige alte, wackelige Dielen. examine object Floorboards +This doesn't look too sturdy. Das sieht nicht allzu stabil aus. examine object Wall +A door that is falling down. Eine Tür, die auseinanderfällt. examine object Wall +This gap seems big enough for me to go under. Diese Lücke scheint groß genug, um darunter durchzukommen. examine object Wall +Plank shelves. Bretterregale. examine object Shelf +A door made from wooden planks. Eine aus Holzbrettern gemachte Tür. examine object Door +For hanging clothes on. Zum Aufhängen von Kleidung. examine object Washing line +A very strange-looking tree. Ein sehr seltsam aussehender Baum. examine object Windswept tree +Doesn't look like it works. Sieht nicht so aus, als würde er funktionieren. examine object Clay oven +A relaxing hanging bed. Ein entspannendes Hängebett. examine object Hammock +A nice, sturdy looking table. Ein schöner, stabil aussehender Tisch. examine object Large table +An open display case. Ein geöffneter Schaukasten. examine object Display table +A display case. Ein Schaukasten. examine object Display table +A broken lobster trap. Eine kaputte Hummerfalle. examine object Broken lobster trap +A bucket for night soil. I wouldn't go near it. Ein Eimer für Fäkalien. Dem würde ich nicht zu nahe kommen. examine object Bucket +The nameplate reads J.O'Niall. Auf dem Namensschild steht J.O'Niall. examine object Suit of armour +An empty rowboat. Ein leeres Ruderboot. examine object Rowboat +A rowboat with shipped oars. Ein Ruderboot mit eingelegten Rudern. examine object Rowboat +A heavily damaged rowboat. Ein schwer beschädigtes Ruderboot. examine object Broken boat +A barrel full of rain water. Ein Fass voller Regenwasser. examine object A barrel of rainwater +Some fishy smelling crates. Einige nach Fisch riechende Kisten. examine object Stacked crates +A couple of wooden crates. Ein paar Holzkisten. examine object Crates +A fishy smelling crate. Eine nach Fisch riechende Kiste. examine object Crate +An old life buoy and a tattered rope. Ein alter Rettungsring und ein zerschlissenes Seil. examine object Life buoy +Stops bits of building falling on me. Verhindert, dass Gebäudeteile auf mich fallen. examine object Pillar +Looks expensive. Sieht teuer aus. examine object Study desk +A tree in autumn. Ein Baum im Herbst. examine object Painting +A sepia painting of an idyllic valley. Ein Sepiagemälde eines idyllischen Tals. examine object Painting +I think it represents the turmoil of the artist's tortured soul. Ich glaube, es stellt die Aufruhr der gequälten Seele des Künstlers dar. examine object Painting +Stuffed sailfish. Ausgestopfter Segelfisch. examine object Sailfish +Why do they never mount the tail end? Why always the head? Warum montieren sie nie das Schwanzende? Warum immer den Kopf? examine object Shark head +A large costly vase. Eine große, kostspielige Vase. examine object Large vase +A small vase. Eine kleine Vase. examine object Small vase +A fancy vase set. Ein edles Vasenset. examine object Vase set +Allows access to the level above. Ermöglicht den Zugang zur darüberliegenden Ebene. examine object Ladder +Allows access to the level below. Ermöglicht den Zugang zur darunterliegenden Ebene. examine object Ladder +A decorative teak bench. Eine dekorative Teakholzbank. examine object Bench +A selection of Mayor Hobb's books. Eine Auswahl von Bürgermeister Hobbs Büchern. examine object Bookcase +A clothing storage device. Eine Vorrichtung zur Aufbewahrung von Kleidung. examine object Wardrobe +This looks old, but well used. Das sieht alt aus, aber viel benutzt. examine object Dummy +An old anchor. Ein alter Anker. examine object Anchor +A holy book of Saradomin. Ein heiliges Buch von Saradomin. examine object Lectern +An altar with a symbol of Saradomin. Ein Altar mit einem Symbol von Saradomin. examine object Altar +Here is the church and here is the steeple; open the door and it's empty. Hier ist die Kirche und hier ist der Kirchturm; öffne die Tür und sie ist leer. examine object Steeple +A ruined old pillar. Ein verfallener alter Pfeiler. examine object Pillar +An old Temple Knight statue. Eine alte Tempelritter-Statue. examine object Statue +It doesn't smell too good. Es riecht nicht besonders gut. examine object Old ruin entrance +A wooden crane with a lever and flywheel. Ein hölzerner Kran mit einem Hebel und einem Schwungrad. examine object Crane +Queen's lair's wall corner. Die Mauerecke des Königinnenbaus. examine object Wall corner +Nasty looking device. Ein übel aussehendes Gerät. examine object Torture Rack +Exit to the ruin. Ausgang zur Ruine. examine object Exit +An odd looking section of wall. Ein seltsam aussehender Mauerabschnitt. examine object Wall +I wonder where this leads? Ich frage mich, wohin das führt? examine object Wall opening +Wall with a hole. Mauer mit einem Loch. examine object Broken wall +Wall with a poor repair job. Mauer mit einer schlechten Reparatur. examine object Badly repaired wall +Seems to be full of fish bones. Scheint voller Fischgräten zu sein. examine object Barrel +Ice container. Eisbehälter. examine object Ice cube +Kennith's favourite ball. Kenniths Lieblingsball. examine object Kennith's ball +Message in a bottle. Flaschenpost. examine object Bottle +This bit of fence has fallen down. Dieses Stück Zaun ist umgefallen. examine object Broken fence +Returns you to relative safety. Bringt dich zurück in relative Sicherheit. examine object Passage +They give off an aura of awesome power. Sie strahlen eine Aura ehrfurchtgebietender Macht aus. examine object Imposing Doors +A stinky hole. Ein stinkendes Loch. examine object Shortcut +Exploding goo. Explodierender Schleim. examine object Slug goo +A rotten barrel. Ein vermodertes Fass. examine object Barrel +A wrecked longboat. Ein zerstörtes Langboot. examine object Wreck +A spooky, rotting, longboat wreck. Ein gespenstisches, verrottendes Langbootwrack. examine object Wreck +Kennith's bed. Kenniths Bett. examine object Child's bed +Broken floats. Kaputte Schwimmer. examine object Floats +A boat skeleton. Ein Bootsgerippe. examine object Broken boat +Shipwreck crow nest. Der Ausguck eines Schiffswracks. examine object Crow nest +A large fish. Ein großer Fisch. examine object Big fish +A pile of crates for storage. Ein Haufen Kisten zur Lagerung. examine object Crates +Flow gate controls. Steuerung des Durchflussschiebers. examine object Water controls +Big bellows. Großer Blasebalg. examine object Bellows +A small trough full of lava. Ein kleiner Trog voller Lava. examine object Lava trough +A furnace with an air blast pipe. Ein Schmelzofen mit einem Druckluftrohr. examine object Furnace +Water powered machinery. Wassergetriebene Maschinerie. examine object Machinery +Unpowered machinery. Antriebslose Maschinerie. examine object Machinery +It's a closed hatch. Es ist eine geschlossene Luke. examine object Hatch +It's an open hatch. Es ist eine offene Luke. examine object Hatch +I can climb these. Diese kann ich erklimmen. examine object Stairs +Stairs leading up to a gantry. Eine Treppe, die hinauf zu einem Laufsteg führt. examine object Stairs +Stairs leading down from a gantry. Eine Treppe, die von einem Laufsteg hinabführt. examine object Stairs +I wonder what it does. Ich frage mich, was er bewirkt. examine object Lever +An empty claw. Eine leere Klaue. examine object Old crane +A heavy claw. Eine schwere Klaue. examine object Old crane +A broken claw. Eine kaputte Klaue. examine object Old crane +The inner workings for the press are in here. Das Innenleben der Presse befindet sich hier. examine object Junction box +A magical steam press. Eine magische Dampfpresse. examine object Press support +It turns... Sie dreht sich... examine object Corkscrew lever +A section of piping with a hole in it. Ein Rohrabschnitt mit einem Loch darin. examine object Piping +A watertight door. Eine wasserdichte Tür. examine object Door +Looks wet. Sieht nass aus. examine object Water Tank +A cog might fit on here. Hier könnte ein Zahnrad passen. examine object Pin +It's small. Es ist klein. examine object Cog +It's medium. Es ist mittelgroß. examine object Cog +It's large. Es ist groß. examine object Cog +A magical wind tunnel. Ein magischer Windkanal. examine object Fan blade +A magical extractor. Ein magischer Extraktor. examine object Extractor hat +Has a mind symbol on it. Darauf ist ein Geist-Symbol. examine object Mind Door +Locked for now... Vorerst verschlossen... examine object Door +Seems to connect this level to the one above! Scheint diese Ebene mit der darüberliegenden zu verbinden! examine object Connection pipe +A crate full of schematics. Eine Kiste voller Baupläne. examine object Schematic crate +Piping with a blue line marked on it. Ein Rohr, auf dem eine blaue Linie markiert ist. examine object Piping +Is that a shopping trolley? Ist das ein Einkaufswagen? examine object Mine cart sign +A cape rack for you to hang your capes on. Ein Umhangständer, an dem du deine Umhänge aufhängen kannst. examine object Oak cape rack +A box for you to keep clothing. Eine Kiste, in der du Kleidung aufbewahren kannst. examine object Fancy dress box +A case for you to keep your armour in. Ein Kasten, in dem du deine Rüstung aufbewahren kannst. examine object Armour case +Stores a variety of different clothing. Bewahrt eine Vielzahl verschiedener Kleidung auf. examine object Magic wardrobe +Stores holiday items. Bewahrt Feiertagsgegenstände auf. examine object Toy box +Stores your precious belongings. Bewahrt deine wertvollen Besitztümer auf. examine object Treasure chest +Small rocks. Kleine Felsen. examine object Rocks +Lets me climb back into the Troll Stronghold. Lässt mich zurück in die Troll-Festung klettern. examine object Troll ladder +The way up to the roof. Der Weg hinauf zum Dach. examine object Troll ladder +It looks like somebody's trying to grow it! Es sieht so aus, als würde jemand versuchen, es anzubauen! examine object Crate +It looks like somebody's trying to grow them! Es sieht so aus, als würde jemand versuchen, sie anzubauen! examine object Rocks +Oh look, a dolphin. Oh schau, ein Delfin. examine object Dolphin +Oh look, a fish. Oh schau, ein Fisch. examine object Fish +I don't think I'll be using this. Ich glaube nicht, dass ich das benutzen werde. examine object Ladder +Doesn't look very promising. Sieht nicht sehr vielversprechend aus. examine object Soil patch +Still not ready to be used as a farming patch. Immer noch nicht bereit, als Anbaufeld genutzt zu werden. examine object Soil patch +Very thick weeds have grown in this farming patch. In diesem Anbaufeld ist sehr dichtes Unkraut gewachsen. examine object Weeds +Thick weeds have grown in this farming patch. In diesem Anbaufeld ist dichtes Unkraut gewachsen. examine object Weeds +A few weeds have grown in this farming patch. In diesem Anbaufeld ist etwas Unkraut gewachsen. examine object Weeds +The trolls could grow something here. Die Trolle könnten hier etwas anbauen. examine object New farming patch +A hardy gout tuber is growing here. Hier wächst eine widerstandsfähige Gichtknolle. examine object Hardy goutweed +This will need curing before it dies. Das muss geheilt werden, bevor es eingeht. examine object Diseased hardy goutweed +Hardy, but apparently not immortal. Widerstandsfähig, aber offenbar nicht unsterblich. examine object Dead hardy goutweed +This hardy goutweed is ready to be harvested. Dieses widerstandsfähige Gichtkraut ist bereit zur Ernte. examine object Hardy goutweed +Popular on sandy beaches where fruity cocktails may be found. Beliebt an Sandstränden, wo fruchtige Cocktails zu finden sind. examine object Parasol +Aww, drunken dwarfie gone splat. Aww, der betrunkene Zwerg ist platt gefallen. examine object Drunken Dwarf +What a waste of such a fine liquor. Was für eine Verschwendung eines so feinen Schnapses. examine object Broken beer glass +The leprechaun must have legged it. Der Leprechaun muss sich aus dem Staub gemacht haben. examine object Deckchair +Half hearted attempt to keep prisoners locked away. Ein halbherziger Versuch, Gefangene eingesperrt zu halten. examine object Cell wall window +A sign that suggests danger. Ein Schild, das auf Gefahr hindeutet. examine object Danger sign +A sign on a cactus. Ein Schild auf einem Kaktus. examine object Sign post +A quick way down. Ein schneller Weg nach unten. examine object Cliff edge +Cliff top. Klippenspitze. examine object Cliff +Danger, Not safe for humans. Gefahr, nicht sicher für Menschen. examine object Cart track sign +The cart which takes barrels of rocks from the mining encampment to Al Kharid. Der Wagen, der Fässer voller Gestein vom Bergbaulager nach Al Kharid bringt. examine object Wooden cart +A big strong camel, used for pulling carts full of minerals. Ein großes, kräftiges Kamel, das zum Ziehen von Wagen voller Mineralien verwendet wird. examine object Cart Camel +Looks like I could balance across there. Sieht so aus, als könnte ich da hinüberbalancieren. examine object Ledge +Looks like he could do with a drink and a mop. Sieht aus, als könnte er einen Drink und einen Wischmopp gebrauchen. examine object Skeleton +These bones have been picked clean... something around here is hungry! Diese Knochen wurden blank abgenagt... irgendetwas hier herum ist hungrig! examine object Skeleton +He looks hungry! Er sieht hungrig aus! examine object Skeleton +A huge sack of grain in the middle of famine. Ein riesiger Sack Getreide inmitten einer Hungersnot. examine object Grain of Plenty +This rope is threadbare and thin. Climb this to go back to the beginning. Dieses Seil ist abgewetzt und dünn. Klettere daran, um zum Anfang zurückzukehren. examine object Rope +As you look closer you see that this rope is threadbare and thin. Bei genauerem Hinsehen erkennst du, dass dieses Seil abgewetzt und dünn ist. examine object Rope +A very rickety ladder. Eine sehr wackelige Leiter. examine object Ladder +If you are of sufficient experience, you may take a shortcut here. Wenn du genug Erfahrung hast, kannst du hier eine Abkürzung nehmen. examine object Portal +A large pile of snow. Ein großer Haufen Schnee. examine object Snow +This tunnel seems to lead out of the cave. Dieser Tunnel scheint aus der Höhle hinauszuführen. examine object Cave +A pretty wintumber tree. Ein hübscher Wintumber-Baum. examine object Wintumber tree +There are quite a few explosive sounds inside... Drinnen sind etliche explosive Geräusche zu hören... examine object Cave +You really don't want to slip off this. Du willst wirklich nicht davon abrutschen. examine object Stepping stone +The barbarians will take things to and from the bank for you. Die Barbaren bringen für dich Dinge zur Bank und holen sie wieder ab. examine object Bank chest +This compost bin contains compost (5/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (5/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (6/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (6/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (7/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (7/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (8/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (8/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (9/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (9/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (10/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (10/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (11/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (11/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (12/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (12/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (13/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (13/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains compost (14/15). Dieser Kompostbehälter enthält Kompost (14/15). examine object Compost Bin +This compost bin is full of compost. Dieser Kompostbehälter ist voller Kompost. examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (1/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (1/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (2/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (2/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (3/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (3/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (4/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (4/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (5/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (5/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (6/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (6/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (7/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (7/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (8/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (8/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (9/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (9/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (10/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (10/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (11/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (11/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (12/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (12/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (13/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (13/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (14/15). Dieser Kompostbehälter enthält superkompostierbare Gegenstände (14/15). examine object Compost Bin +This compost bin is full of supercompostable items. Dieser Kompostbehälter ist voller superkompostierbarer Gegenstände. examine object Compost Bin +Vegetation is rotting in here to make supercompost. Hier verrottet Pflanzenmaterial, um Superkompost herzustellen. examine object Compost Bin +The supercompost is ready. Der Superkompost ist fertig. examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (1/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (1/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (2/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (2/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (3/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (3/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (4/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (4/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (5/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (5/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (6/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (6/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (7/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (7/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (8/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (8/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (9/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (9/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (10/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (10/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (11/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (11/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (12/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (12/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (13/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (13/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains supercompost (14/15). Dieser Kompostbehälter enthält Superkompost (14/15). examine object Compost Bin +This compost bin is full of supercompost. Dieser Kompostbehälter ist voller Superkompost. examine object Compost Bin +This compost bin contains a tomato. Dieser Kompostbehälter enthält eine Tomate. examine object Compost Bin +This compost bin contains two tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält zwei Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains three tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält drei Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains four tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält vier Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains five tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält fünf Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains six tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält sechs Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains seven tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält sieben Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains eight tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält acht Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains nine tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält neun Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains ten tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält zehn Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains eleven tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält elf Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains twelve tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält zwölf Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains thirteen tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält dreizehn Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains fourteen tomatoes. Dieser Kompostbehälter enthält vierzehn Tomaten. examine object Compost Bin +Ick, dirt. Igitt, Dreck. examine object Dirt +A floating wooden plank. Ein schwimmendes Holzbrett. examine object Plank +An air balloon basket. Ein Heißluftballonkorb. examine object Basket +A big rock. Ein großer Felsen. examine object Rock +A balloon basket frame. Ein Gestell für einen Ballonkorb. examine object Basket +What remains of the balloon... Was vom Ballon übrig ist... examine object Basket +Auguste's bed. Augustes Bett. examine object Bed +It has some of Auguste's notes on. Darauf liegen einige von Augustes Notizen. examine object Table +Auguste's bookcase. Augustes Bücherregal. examine object Bookcase +What remains of the basket. Was vom Korb übrig ist. examine object Basket +Danger - Very deadly creatures below! Gefahr – Sehr tödliche Kreaturen darunter! examine object Danger Sign +It seems to be looking at you! Es scheint dich anzustarren! examine object Gate of War +A large flat boulder. It looks like it could be useful for something. Ein großer flacher Felsblock. Sieht aus, als könnte er für etwas nützlich sein. examine object Boulder +Someone could get their fingers caught in that. Da könnte sich jemand die Finger einklemmen. examine object Deadfall +Similar to a fish in name only. Nur dem Namen nach einem Fisch ähnlich. examine object Perch +A falconry perch. Ein Falknerei-Sitzstock. examine object Occupied perch +A magical catching box. Eine magische Fangbox. examine object Magic box +A suitable place for a pit trap. Ein geeigneter Ort für eine Fallgrube. examine object Pit +Dangerous; someone could trip right into that. Gefährlich; jemand könnte direkt hineinstolpern. examine object Spiked pit +It looks like something fell through the branches on top. Es sieht so aus, als wäre etwas durch die Zweige oben gefallen. examine object Collapsed trap +Something has fallen into this trap. Etwas ist in diese Falle gefallen. examine object Collapsed trap +The snare will tighten around animals passing through. Die Schlinge zieht sich um Tiere zusammen, die hindurchgehen. examine object Rabbit snare +Whatever it caught must have escaped. Was auch immer es gefangen hat, muss entkommen sein. examine object Broken snare +Who knows what lies within... Wer weiß, was darin lauert... examine object Rabbit hole +Nobody home? Niemand zu Hause? examine object Rabbitless hole +A small fern-like plant. Eine kleine farnartige Pflanze. examine object Plant +It looks like some sort of large fern. Es sieht aus wie eine Art großer Farn. examine object Jungle plant +A low-lying fern. Ein niedrig wachsender Farn. examine object Jungle plant +It's too small for a human to fit down here. Es ist zu klein, als dass ein Mensch hier hindurchpassen würde. examine object Tunnel +This sand looks like it's been disturbed recently. Dieser Sand sieht aus, als wäre er kürzlich aufgewühlt worden. examine object Disturbed sand +Part of the ice face has collapsed here. Ein Teil der Eiswand ist hier eingestürzt. examine object Snow drift +Looks like the home of some small mammal. Sieht aus wie das Zuhause eines kleinen Säugetiers. examine object Burrow +It looks like it gets thin quite quick. I wouldn't want to go down there myself. Es sieht aus, als würde es ziemlich schnell eng werden. Ich würde da selbst nicht hinuntergehen wollen. examine object Opening +Some small pieces of rock seem to have broken off and fallen into the corridor. Einige kleine Gesteinsbrocken scheinen abgebrochen und in den Gang gefallen zu sein. examine object Rocks +It looks like there should be something sitting on top of this. Es sieht aus, als sollte oben darauf etwas liegen. examine object Stone pedestal +There seems to be some kind of feather sitting on top of the pedestal. Auf dem Sockel scheint eine Art Feder zu liegen. examine object Stone pedestal +It looks like some kind of burrow into the ice. Es sieht aus wie eine Art Bau, der ins Eis führt. examine object Hole +A conveniently step shaped chunk of ice. Ein praktischerweise stufenförmiger Eisbrocken. examine object Steps +A counter made of plain wooden planks. Ein Tresen aus einfachen Holzbrettern. examine object Counter +A confusing term. Sliding down rocks like these would surely hurt. Ein verwirrender Begriff. An solchen Felsen hinunterzurutschen würde sicher wehtun. examine object Rockslide +A dingy tunnel leads into the side of the hill. Ein düsterer Tunnel führt in die Flanke des Hügels. examine object Cave +Deep scratches seem to have been made in the lip of the cave entrance. Am Rand des Höhleneingangs scheinen tiefe Kratzer entstanden zu sein. examine object Cave +A dingy tunnel leads into the side of the cliff. Ein düsterer Tunnel führt in die Flanke der Klippe. examine object Cave +A dingy tunnel leads into the side of the mountain. Ein düsterer Tunnel führt in die Flanke des Berges. examine object Cave +The almost fractal style of these plants is fascinating. Der fast fraktale Stil dieser Pflanzen ist faszinierend. examine object Fern +Some kind of low-lying jungle fern. Eine Art niedrig wachsender Dschungelfarn. examine object Fern +They're rather icy, but it might be possible to climb them anyway. Sie sind ziemlich vereist, aber vielleicht kann man sie trotzdem erklimmen. examine object Rocky handholds +Cute. Niedlich. examine object Hill +This gate seems to be shaped like a pair of wings. Dieses Tor scheint die Form eines Flügelpaars zu haben. examine object Stone Gate +A small lever seems to be set in the beak of this eagle carving. Im Schnabel dieser Adlerschnitzerei scheint ein kleiner Hebel eingelassen zu sein. examine object Eagle lever +There's a small pot simmering gently above the fire. Über dem Feuer köchelt sanft ein kleiner Topf. examine object Campfire +It's just irresponsible to leave a fire unattended like this. Es ist einfach unverantwortlich, ein Feuer so unbeaufsichtigt zu lassen. examine object Campfire +These books are stacked very neatly. Diese Bücher sind sehr ordentlich gestapelt. examine object Books +These books have been strewn all over the place. Diese Bücher wurden überall verstreut. examine object Books +There's an assortment of camping equipment here. Hier gibt es eine Auswahl an Campingausrüstung. examine object Camping equipment +The camping equipment has just been scattered all over the ground. Die Campingausrüstung wurde einfach über den ganzen Boden verstreut. examine object Camping equipment +This leads back outside. Das führt zurück nach draußen. examine object Cave entrance +This tunnels leads back up to the higher levels of the cave. Dieser Tunnel führt zurück hinauf zu den höheren Ebenen der Höhle. examine object Tunnel +This tunnels leads further down into the depths of the cave system. Dieser Tunnel führt weiter hinab in die Tiefen des Höhlensystems. examine object Tunnel +This tunnels further down into the depths of the cave system. Dieser Tunnel führt weiter hinab in die Tiefen des Höhlensystems. examine object Tunnel +There seems to be some sort of eagle engraved on this door. Auf dieser Tür scheint eine Art Adler eingraviert zu sein. examine object Stone door +A large container of something that looks like birdseed. Ein großer Behälter mit etwas, das wie Vogelfutter aussieht. examine object Birdseed holder +It's a bird feeder. Seed goes in at the side. Es ist ein Vogelhäuschen. Das Futter kommt an der Seite hinein. examine object Bird feeder +It's a bird feeder. There's seed in it. Es ist ein Vogelhäuschen. Es ist Futter darin. examine object Bird feeder +Probably a bit too big for fly-fishing. Wahrscheinlich etwas zu groß zum Fliegenfischen. examine object Giant feathers +This area of rock doesn't seem to match the rest of the cliff face. Dieser Felsbereich scheint nicht zum Rest der Klippenwand zu passen. examine object Rocky outcrop +Part of the cliff face has moved outwards to reveal a tunnel. Ein Teil der Klippenwand hat sich nach außen bewegt und einen Tunnel freigelegt. examine object Cave entrance +A busted table. Ein kaputter Tisch. examine object Table +A busted chair. Ein kaputter Stuhl. examine object Chair +Whatever this was, it is now ruined. Was auch immer das war, es ist jetzt ruiniert. examine object Leftovers +A busted chest. Eine kaputte Truhe. examine object Chest +A weary bookcase. Ein abgenutztes Bücherregal. examine object Bookcase +A weary chair. Ein abgenutzter Stuhl. examine object Chair +A weary chest piece. Ein abgenutztes Brustteil. examine object Armour +It's sitting in some sort of track that's running along the floor. Es sitzt in einer Art Schiene, die am Boden entlangläuft. examine object Metal bird +This can be filled using the chute at the side. Dies kann über die Rutsche an der Seite gefüllt werden. examine object Bird feeder +The word 'reset' seems to be inscribed on the handle, I wonder what that means. Auf dem Griff scheint das Wort 'Zurücksetzen' eingraviert zu sein, ich frage mich, was das bedeutet. examine object Reset Lever +I wonder what this is attached to. Ich frage mich, woran das befestigt ist. examine object Winch +There seems to be some sort of netting on the ground around this pedestal. Auf dem Boden rund um diesen Sockel scheint eine Art Netz zu liegen. examine object Pedestal +Well it's no good to me up there. Nun, dort oben nützt es mir nichts. examine object Pedestal +Maybe this vine could be trained up the cliff with an appropriate cane or spar. Vielleicht könnte man diese Ranke mit einer passenden Stange oder Sprosse die Klippe hinauf leiten. examine object Young vine +It's been wrapped around the canes; maybe it will grow up the cliff now. Sie wurde um die Stangen gewickelt; vielleicht wächst sie jetzt die Klippe hinauf. examine object Young vine +It seems to be growing very quickly. Sie scheint sehr schnell zu wachsen. examine object Growing vine +It might be strong enough to climb up now. Sie könnte jetzt stark genug sein, um hinaufzuklettern. examine object Tall vine +Dead and half-buried. Tot und halb begraben. examine object Buried skeleton +A crystal needs to be placed here to charge the machine. Hier muss ein Kristall platziert werden, um die Maschine aufzuladen. examine object Pillar +A crystal is placed here to charge the machine. Hier ist ein Kristall platziert, um die Maschine aufzuladen. examine object Pillar +A switch to activate the machine. Ein Schalter, um die Maschine zu aktivieren. examine object Switch +A machine that needs to be powered by crystals. Eine Maschine, die durch Kristalle mit Energie versorgt werden muss. examine object Machine +Trellis. Spalier. examine object Trellis +This bed has seen better days. Dieses Bett hat schon bessere Tage gesehen. examine object Bed +New feathers, a bit of care and this bed is now comfortable! Neue Federn, ein bisschen Pflege und dieses Bett ist jetzt bequem! examine object Bed +This compost bin contains fifteen tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält fünfzehn Tomaten. examine object Compost Bin +Tomatoes are rotting in here. Hier drin verrotten Tomaten. examine object Compost Bin +The rotten tomatoes are ready. Die faulen Tomaten sind fertig. examine object Compost Bin +This compost bin contains a rotten tomato. Dieser Komposthaufen enthält eine faule Tomate. examine object Compost Bin +This compost bin contains two rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält zwei faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains three rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält drei faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains four rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält vier faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains five rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält fünf faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains six rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält sechs faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains seven rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält sieben faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains eight rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält acht faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains nine rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält neun faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains ten rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält zehn faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains eleven rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält elf faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains twelve rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält zwölf faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains thirteen rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält dreizehn faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains fourteen rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält vierzehn faule Tomaten. examine object Compost Bin +This compost bin contains fifteen rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält fünfzehn faule Tomaten. examine object Compost Bin +An egg launcher! Ein Eierwerfer! examine object Egg launcher +A blackboard with a plan of attack chalked on. Eine Tafel, auf die ein Angriffsplan gekreidet wurde. examine object Blackboard +Sharp and pointy! Scharf und spitz! examine object Runner trap(2) +I wonder where it leads... Ich frage mich, wohin es führt ... examine object Trapdoor +A winch for lowering the trapdoor. Eine Winde zum Herablassen der Falltür. examine object Winch +A table with recruitment scrolls on top. Ein Tisch mit Rekrutierungsschriftrollen darauf. examine object Scroll table +I wonder what it tastes like. Ich frage mich, wie es schmeckt. examine object Healer spring +Penance Runners are falsely lured here by the scent of their Queen. It's not a way out. Penance Runner werden durch den Geruch ihrer Queen fälschlicherweise hierher gelockt. Es ist kein Ausgang. examine object Lure cave +I wouldn't like to meet him in a dark alley. Ich würde ihm nicht gern in einer dunklen Gasse begegnen. examine object Penance Fighter statue +I wonder where these creatures came from. Ich frage mich, woher diese Kreaturen kamen. examine object Penance Healer statue +This reminds me of my aunt. Das erinnert mich an meine Tante. examine object Penance Runner statue +Eye-eye! Auge-Auge! examine object Penance Ranger statue +A one-eyed monster. Ein einäugiges Monster. examine object Penance Queen spawn statue +Wave room 1. Wellenraum 1. examine object One +Wave room 2. Wellenraum 2. examine object Two +Wave room 3. Wellenraum 3. examine object Three +Wave room 4. Wellenraum 4. examine object Four +Wave room 5. Wellenraum 5. examine object Five +Wave room 6. Wellenraum 6. examine object Six +Wave room 7. Wellenraum 7. examine object Seven +Wave room 8. Wellenraum 8. examine object Eight +Wave room 9. Wellenraum 9. examine object Nine +Wave room 10. Wellenraum 10. examine object Ten +This ladder leads down to the Penance fighting arena. Diese Leiter führt hinab zur Penance-Kampfarena. examine object Ladder +This ladder leads up to the barbarian military building. Diese Leiter führt hinauf zum Militärgebäude der Barbaren. examine object Ladder +A door to wave area 1. Eine Tür zu Wellenbereich 1. examine object Door +A door to wave area 2. Eine Tür zu Wellenbereich 2. examine object Door +A door to wave area 3. Eine Tür zu Wellenbereich 3. examine object Door +A door to wave area 4. Eine Tür zu Wellenbereich 4. examine object Door +A door to wave area 5. Eine Tür zu Wellenbereich 5. examine object Door +A door to wave area 6. Eine Tür zu Wellenbereich 6. examine object Door +A door to wave area 7. Eine Tür zu Wellenbereich 7. examine object Door +A door to wave area 8. Eine Tür zu Wellenbereich 8. examine object Door +A door to wave area 9. Eine Tür zu Wellenbereich 9. examine object Door +A door to wave area 10. Eine Tür zu Wellenbereich 10. examine object Door +Door to the quick-start room. Tür zum Schnellstartraum. examine object Door +This ladder leads down to the recruitment arena. Diese Leiter führt hinab zur Rekrutierungsarena. examine object Ladder +The scroll has information on the quick-start room. Die Schriftrolle enthält Informationen über den Schnellstartraum. examine object Information scroll +Hot, hot, hot! Heiß, heiß, heiß! examine object Lava crater +A crater filled with poison. Ein mit Gift gefüllter Krater. examine object Poison crater +Hot and steamy lava! Heiße und dampfende Lava! examine object Lava crater +A deadly substance, to be sure! Eine tödliche Substanz, ganz gewiss! examine object Poison crater +The Penance seem to come from here. Die Penance scheinen von hier zu kommen. examine object Penance cave +The barricade should stop the Penance...for now. Die Barrikade sollte die Penance aufhalten ... vorerst. examine object Penance cave +Provides items for the Attacker role. Liefert Gegenstände für die Angreiferrolle. examine object Attacker item machine +Gives stuff for the Defender. Gibt Sachen für den Verteidiger. examine object Defender item machine +Anyone playing Healer can get items from here. Jeder, der Heiler spielt, kann hier Gegenstände erhalten. examine object Healer item machine +Don't be shy! Sei nicht schüchtern! examine object Horn of glory +Now that is just plain weird! Also das ist einfach nur seltsam! examine object Petrified mushroom +Devoid of spiky bits. Ohne stachelige Teile. examine object Petrified mushroom +Wow! I can fire eggs! Wow! Ich kann Eier abfeuern! examine object Egg launcher +I can put eggs in here. Ich kann hier Eier hineinlegen. examine object Hopper +Woo hoo! I can fire eggs! Juhu! Ich kann Eier abfeuern! examine object Egg launcher +A hopper for eggs. Ein Trichter für Eier. examine object Egg hopper +Looks dangerous! Sieht gefährlich aus! examine object Trap +The trapdoor is shut tight. Die Falltür ist fest verschlossen. examine object Trapdoor +A very solid stone door. Eine sehr massive Steintür. examine object Vault +A private booth. Eine private Kabine. examine object Private bank booth +There's lots of weapons for sale here. Hier sind viele Waffen zu verkaufen. examine object Market stall +A stall of crafting goods. Ein Stand mit Handwerkswaren. examine object Craft stall +It's barricaded shut. Sie ist mit einer Barrikade verschlossen. examine object Trapdoor +There's no way of getting in there. Es gibt keine Möglichkeit, dort hineinzukommen. examine object Gate +A workbench with clamps. Eine Werkbank mit Schraubzwingen. examine object Workbench +Tailor made for needlework supplies. Wie maßgeschneidert für Nähbedarf. examine object Clothing shelves +An altar. Ein Altar. examine object Altar +A broken altar. Ein zerbrochener Altar. examine object Altar +Bits related to sewing. Utensilien rund ums Nähen. examine object Cloth covered table +A mineral vein. Eine Mineralader. examine object Tin ore vein +There is no ore currently available in this vein. In dieser Ader ist derzeit kein Erz verfügbar. examine object Depleted vein +A pillar I could stand on. Eine Säule, auf der ich stehen könnte. examine object Pillar +This ledge is allegedly made of stone. Dieser Vorsprung besteht angeblich aus Stein. examine object Ledge +Here to make the trap work. Hier, um die Falle funktionieren zu lassen. examine object Trap bypass +There's something different about the floor. Am Boden ist etwas anders. examine object Floor +Looks jammed. Sieht verklemmt aus. examine object Wall +Looks different. Sieht anders aus. examine object Floor +Looks like one of Gianne Jr's deliveries didn't make it on time. Sieht aus, als hätte es eine von Gianne Jr.s Lieferungen nicht rechtzeitig geschafft. examine object Gnome skeleton +It looks like something's been squashed by this. Es sieht aus, als wäre etwas dadurch zerquetscht worden. examine object Boulder +An oasis of peace in the nightmare of war. Eine Oase des Friedens im Albtraum des Krieges. examine object Gift of Peace +Danger... weak surface beyond gate. Digging may lead to cave-ins. Gefahr ... brüchiger Boden hinter dem Tor. Graben kann zu Einstürzen führen. examine object Warning sign +I wonder what is awaiting me on the other side? Ich frage mich, was mich auf der anderen Seite erwartet? examine object Door +A large stone coffin. Ein großer Steinsarg. examine object Sarcophagus +A large stone chest. Eine große Steintruhe. examine object Chest +The groundskeeper's bed. Das Bett des Platzwarts. examine object Bed +It might still work... Sie funktioniert vielleicht noch ... examine object Waterpump +Looks pretty painful if you slip. Climb this to go back to the beginning of this level. Sieht ziemlich schmerzhaft aus, wenn du abrutschst. Klettere hier hinauf, um zum Anfang dieser Ebene zurückzukehren. examine object Spikey chain +Spears make a good ladder it seems... Speere geben anscheinend eine gute Leiter ab ... examine object Ladder +If you are of sufficient experience, you may take a shortcut through this level. Wenn du genug Erfahrung hast, kannst du eine Abkürzung durch diese Ebene nehmen. examine object Portal +Danger - Possibly deadly creatures below! Gefahr - Möglicherweise tödliche Kreaturen weiter unten! examine object Danger Sign +He looks a bit past it... wonder what's in his bag. Er sieht ein bisschen erledigt aus ... ich frage mich, was in seiner Tasche ist. examine object Dead Explorer +Part of Glough's advanced apparatus. Ein Teil von Gloughs fortschrittlicher Apparatur. examine object Lever +The entrance to the Stronghold of Security. Der Eingang zur Festung der Sicherheit. examine object Entrance +Hay There. Heuhallo. examine object Hay Bales +A pile of straw. Ein Haufen Stroh. examine object Hay Bales +Some hay. Etwas Heu. examine object Haystack +Fairground style claw. Greifarm im Jahrmarktsstil. examine object Evil claw +Claw control panel. Steuerpult für den Greifarm. examine object Control panel +Crates. Kisten. examine object Crates +Crate. Kiste. examine object Crate +Crates that smell. Kisten, die stinken. examine object Crates +Pull me! Zieh mich! examine object Lever +Doesn't look like the way out. Sieht nicht nach dem Ausgang aus. examine object Locked door +A glowing barrier of energy prevents your escape. Eine leuchtende Energiebarriere verhindert deine Flucht. examine object Energy Barrier +A portal back to the real world... Ein Portal zurück in die echte Welt ... examine object Exit portal +A wooden gate with some flour on it. Ein Holztor mit etwas Mehl darauf. examine object Gate +There's some flour on the ground here. Hier liegt etwas Mehl auf dem Boden. examine object Flour +Beware! Hüte dich! examine object Cave +Their prognosis is poor. Ihre Prognose ist schlecht. examine object Skeleton +Sturdy metal bars. Stabile Metallstäbe. examine object Cage +An overgrown dungeon entrance. Ein überwucherter Verliesseingang. examine object Dungeon entrance +The way to go when I get scared. Der Weg, den ich gehe, wenn ich Angst bekomme. examine object Exit +I hope I don't fall off this. Ich hoffe, ich falle hier nicht herunter. examine object Log balance +Ooh. It glows. Looks like an exit. Ooh. Es leuchtet. Sieht aus wie ein Ausgang. examine object Tomb Door +Anyone lost an ark? Hat jemand eine Arche verloren? examine object Grand Gold Chest +Phew, no evil ghosts in here... Puh, keine bösen Geister hier drin ... examine object Opened gold chest +Looks like some sort of door. Sieht aus wie eine Art Tür. examine object Tomb Door +The bust of a Pharaoh. Busted. Die Büste eines Pharaos. Kaputt. examine object Bust +An obelisk littered with hieroglyphics. Ein Obelisk, übersät mit Hieroglyphen. examine object Obelisk +I wonder where this leads. Ich frage mich, wohin das führt. examine object An anonymous looking door +A burned mummy. Eine verbrannte Mumie. examine object Mummy +So evil masterminds can get around. Damit böse Drahtzieher herumkommen. examine object Golf-cart +Plotting time. Zeit zum Intrigieren. examine object Table +Sit down and chill. Setz dich hin und entspann dich. examine object Chair +Oh no, they try to take over Gielinor! Oh nein, sie versuchen, Gielinor zu erobern! examine object Map +They put the terror into interrogation. Sie bringen den Schrecken ins Verhör. examine object Interrogation chair +A steam generator. Ein Dampfgenerator. examine object Steam generator +Oh my goodness! Oh du meine Güte! examine object Gigantic penguin +A mixture of ice and metal. Eine Mischung aus Eis und Metall. examine object Crate +A few crates. Ein paar Kisten. examine object Crates +It's a barrel. Es ist ein Fass. examine object Barrel +For working at. Zum Daranarbeiten. examine object Workbench +Lots of tools. Viele Werkzeuge. examine object Workbench +Too cold to sleep in. Zu kalt, um darin zu schlafen. examine object Bed +Locked lockers. Abgeschlossene Schließfächer. examine object Lockers +A big violin. Eine große Geige. examine object Cello +Needs thumbs to play. Braucht Daumen zum Spielen. examine object Guitar +Hmm stringy. Hmm, saitig. examine object Harp +Hard to play with flippers. Schwer mit Flossen zu spielen. examine object Flute +Miles Davis is looking for this... Miles Davis sucht danach ... examine object Trumpet +I only know chopsticks... Ich kann nur 'Flohwalzer' ... examine object Piano +An overlooked instrument in jazz. Ein im Jazz übersehenes Instrument. examine object Clarinet +They've been discarded. Sie wurden weggeworfen. examine object Music Scores +I can climb up. Ich kann hinaufklettern. examine object Chasm +Looks like it controls the doors. Sieht aus, als würde es die Türen steuern. examine object Control panel +Door-like. Türartig. examine object Door +A gas powered light. Ein gasbetriebenes Licht. examine object Spinning light +Might open the door. Könnte die Tür öffnen. examine object Big Button +It looks like they're trying to fly! Es sieht aus, als würden sie versuchen zu fliegen! examine object Crazy penguin +Use this to get out of the water. Benutze das, um aus dem Wasser zu kommen. examine object Ice steps +Start the course here. Beginne den Parcours hier. examine object Start +It's pointing in the direction I should go. Es zeigt in die Richtung, in die ich gehen sollte. examine object Sign +For stepping on. Zum Darauftreten. examine object Stepping Stone +They look sharp. Sie sehen scharf aus. examine object Icicles +Whee! Juhu! examine object Snow jump +It's a wooden platform. Es ist eine Holzplattform. examine object Wooden platform +It's sparkly. Es glitzert. examine object Ice +A curious crack. Ein merkwürdiger Riss. examine object A crack +Looks curious. Sieht merkwürdig aus. examine object Avalanche +Sturdy looking. Sieht stabil aus. examine object Boat +A place to build a bird hide? Ein Ort, um einen Vogelbeobachtungsstand zu bauen? examine object Firm snow patch +Needs disguising. Muss getarnt werden. examine object Bird hide structure +I can spy from here! Von hier aus kann ich spähen! examine object Snowy bird hide +All my hard work ruined! All meine harte Arbeit ist ruiniert! examine object Destroyed bird hide +Looks like penguin tracks. Sieht aus wie Pinguinspuren. examine object Suspicious footprints +It heads straight down. Es führt geradewegs nach unten. examine object Chasm +It's feels fluffy. Es fühlt sich flauschig an. examine object Snow +Bunker doors. Bunkertüren. examine object Door +Can convert eggs from one type to another. Kann Eier von einem Typ in einen anderen umwandeln. examine object Collector Converter +What treasures does this sarcophagus contain? Welche Schätze enthält dieser Sarkophag? examine object Sarcophagus +Has this sarcophagus been plundered yet? Wurde dieser Sarkophag schon geplündert? examine object Sarcophagus +It's opening.... Er öffnet sich .... examine object Sarcophagus +It looks like a sarcophagus. Es sieht aus wie ein Sarkophag. examine object Sarcophagus +This looks like it was looted a long time ago. Das sieht aus, als wäre es vor langer Zeit geplündert worden. examine object Sarcophagus +An ornate looking urn. Eine kunstvoll aussehende Urne. examine object Urn +An empty urn. Eine leere Urne. examine object Urn +A looted urn. Eine geplünderte Urne. examine object Urn +Ooh! It's got a snake in! Ooh! Da ist eine Schlange drin! examine object Urn +The stump of a pine tree. Der Stumpf einer Kiefer. examine object Tree Stump +Trust in me.... Vertrau mir .... examine object Urn +Potentially perforating. Potenziell durchbohrend. examine object Speartrap +Cook your food here. Koche hier dein Essen. examine object Clay oven +For smelting metal. Zum Schmelzen von Metall. examine object Clay forge +For spinning things. Zum Spinnen von Dingen. examine object Spinning wheel +A stump on which wood is cut. Ein Stumpf, auf dem Holz gehackt wird. examine object Woodcutting stump +Bridge supports. Brückenstützen. examine object Rope bridge +Sturdy wooden door. Stabile Holztür. examine object Door +Warm water spouts from the ground. Warmes Wasser sprudelt aus dem Boden. examine object Large Geyser +Warm water source. Warmwasserquelle. examine object Small Geyser +A bankers table. Ein Tisch eines Bankiers. examine object Bank Table +A table with herbal equipment on it. Ein Tisch mit Kräuterausrüstung darauf. examine object Table +A table with carpentry tools on it. Ein Tisch mit Tischlerwerkzeug darauf. examine object Table +Some farm sacks. Ein paar Bauernhofsäcke. examine object Sacks +A Fremennik throne. Ein Fremennik-Thron. examine object Throne +A warning bell. Eine Warnglocke. examine object Bell +A sturdy metal door. Eine stabile Metalltür. examine object Large door +A closed, sturdy metal door. Eine geschlossene, stabile Metalltür. examine object Gate +An open, sturdy metal door. Eine offene, stabile Metalltür. examine object Gate +A display case, full of axes. Eine Vitrine, voller Äxte. examine object Axe case +A display case, full of swords. Eine Vitrine, voller Schwerter. examine object Sword case +A table, displaying swords. Ein Tisch, der Schwerter ausstellt. examine object Swords +A table for preparing fish. Ein Tisch zum Zubereiten von Fisch. examine object Chopping table +A container for storing mineral ores. Ein Behälter zum Aufbewahren von Mineralerzen. examine object Ore crate +A table for working with ores. Ein Tisch zum Bearbeiten von Erzen. examine object Ore table +A pile of raw mineral ores. Ein Haufen unverarbeiteter Mineralerze. examine object Ore stones +A shield display. Eine Schildausstellung. examine object Shield display +A shelf, displaying armour. Ein Regal, das Rüstung ausstellt. examine object Armour display +A supporting arch. Ein Stützbogen. examine object Arch +A sturdy-looking throne. Ein stabil aussehender Thron. examine object Throne +A stone torch. Eine steinerne Fackel. examine object Torch +A banner bearing the Jatizso insignia. Ein Banner mit dem Wappen von Jatizso. examine object Banner +A banner bearing the Neitiznot insignia. Ein Banner mit dem Wappen von Neitiznot. examine object Banner +Keeps the trolls out. Hält die Trolle draußen. examine object Door +Doesn't keep the trolls out if it's open! Hält die Trolle nicht draußen, wenn sie offen ist! examine object Door +Don't look down. Schau nicht nach unten. examine object Rope bridge +Really, don't look down. Wirklich, schau nicht nach unten. examine object Broken rope bridge +Allows access to palisade walkway. Ermöglicht Zugang zum Palisadensteg. examine object Ladder +Allows access to the ground level. Ermöglicht Zugang zur Erdgeschossebene. examine object Ladder +Return to the surface. Zurück an die Oberfläche. examine object Exit cavern +They grow well in the dark. Sie gedeihen gut im Dunkeln. examine object Mushrooms +Access to the caves. Zugang zu den Höhlen. examine object Cave +The exit from the cave. Der Ausgang aus der Höhle. examine object Stone ladder +A ladder leading down. Eine Leiter, die nach unten führt. examine object Stone ladder +A flimsy, wooden gate. Ein morsches Holztor. examine object Gate +An open gate. Ein offenes Tor. examine object Gate +A broken barrel and pieces of wood. Ein kaputtes Fass und Holzstücke. examine object Broken barrel +A chair made from stone. Ein aus Stein gefertigter Stuhl. examine object Chair +A table with swords on it. Ein Tisch mit Schwertern darauf. examine object Table +A table with plates and mugs on it. Ein Tisch mit Tellern und Krügen darauf. examine object Table +A bed to sleep in. Ein Bett zum Schlafen. examine object Bed +A stone crate with some stuff in it. Eine Steinkiste mit ein paar Sachen darin. examine object Crate +A shelf with some cups on it. Ein Regal mit ein paar Bechern darauf. examine object Shelf +Firey. Feurig. examine object Fire +Not so impressive anymore! Nicht mehr so beeindruckend! examine object Ice Troll King +Even less impressive! Noch weniger beeindruckend! examine object Ice Troll King +A short longboat! Ein kurzes Langboot! examine object Fremennik boat +A Fremennik flag. Eine Fremennik-Flagge. examine object Standard +A shining light. Ein leuchtendes Licht. examine object Torch +Thick vines blocking your way. Dicke Ranken versperren dir den Weg. examine object Vines +A portcullis operated by a winch. Ein durch eine Winde betriebenes Fallgitter. examine object Portcullis +The skull of an archaic beast, it has devoured many souls. Der Schädel einer urzeitlichen Bestie, sie hat viele Seelen verschlungen. examine object Soul Devourer +Ideal for Cooking on. Ideal zum Kochen darauf. examine object Range +Four legs and a top. Vier Beine und eine Platte. examine object Table +Some cluttered shelves filled with potions and scrolls. Ein paar unordentliche Regale voller Tränke und Schriftrollen. examine object Shelves +A crack in the wall. Ein Riss in der Wand. examine object Crack +Like the building's arteries. Wie die Adern des Gebäudes. examine object Water pipes +Like arteries. Wie Adern. examine object Water pipes +Thou shalt not pass! Du sollst nicht passieren! examine object Barricade +Should I go down there? I think not! Soll ich da hinunter? Ich denke nicht! examine object Rift +It's fixed now. Sie ist jetzt repariert. examine object Cage +Looks half finished. Sieht halb fertig aus. examine object Cage +They allow you to change altitude. Sie erlauben dir, die Höhe zu ändern. examine object Stairs +Can I deal with the pressure? Kann ich mit dem Druck umgehen? examine object Pressure machine +Seems they are adding some liquid here. Scheint, als würden sie hier etwas Flüssigkeit hinzufügen. examine object Huge vat +A water pipe. Plain and simple. Ein Wasserrohr. Schlicht und einfach. examine object Pipe +Doesn't look like it would actually melt anything. Sieht nicht so aus, als würde es tatsächlich irgendetwas schmelzen. examine object Furnace +Why do they build things like this? Warum bauen sie solche Dinge? examine object Pipe machine +Seems fixed to me. Scheint mir befestigt zu sein. examine object Pipe machine +A sort of hollow rod. Eine Art hohler Stab. examine object Pipe +Looks strong enough to me. Sieht mir stark genug aus. examine object Support +A very nice altar. Ein sehr schöner Altar. examine object Symbol of life +It's ALIVE! Es LEBT! examine object Symbol of life +What on Gielinor is that? Was um alles in Gielinor ist das? examine object Tube +A well of life. Ein Brunnen des Lebens. examine object Magic well +Seems to be supplying some kind of essence. Scheint eine Art Essenz zu liefern. examine object Pipe +That makes my stomach churn. Das dreht mir den Magen um. examine object Operation table +Doesn't look that comfortable. Sieht nicht so bequem aus. examine object Operation chair +Reminds me of a lucky dip. Erinnert mich an eine Glückstüte. examine object Crate +Oh, oh, oh, it's magic! Oh, oh, oh, es ist Magie! examine object Magic table +Now that's the most random thing I've ever seen. Also das ist das willkürlichste Ding, das ich je gesehen habe. examine object Spinning pipe +How sad... Wie traurig ... examine object Specimen +I wonder what was in it. Ich frage mich, was darin war. examine object Cage +So sad... what a waste of life. So traurig ... was für eine Verschwendung von Leben. examine object Cage +A table with shackles, one size fits all! Ein Tisch mit Fesseln, Einheitsgröße passt für alle! examine object Shackle table +Cascading retorts, function unknown. Kaskadierende Retorten, Funktion unbekannt. examine object Retorts +Reminds me of the dentist. Erinnert mich an den Zahnarzt. examine object Experiment table +More strange liquids and tools. Mehr seltsame Flüssigkeiten und Werkzeuge. examine object Experiment cabinet +Looks like a door to me. Sieht mir wie eine Tür aus. examine object Door +A wall. Eine Wand. examine object Wall +Sneaky little peephole... Heimtückisches kleines Guckloch ... examine object Peephole +Hard rock. Harter Fels. examine object Rubble +A collapsed wall. Eine eingestürzte Wand. examine object Collapsed wall +A bench. Eine Bank. examine object Bench +A stand with lit candles and hymns written on paper. Ein Ständer mit brennenden Kerzen und auf Papier geschriebenen Hymnen. examine object Stand +A stand with lit candles. Ein Ständer mit brennenden Kerzen. examine object Stand +A candle stand. Ein Kerzenständer. examine object Candle stand +A chest of drawers. Eine Kommode. examine object Drawers +A nice-looking wardrobe. Ein gut aussehender Kleiderschrank. examine object Wardrobe +An appliance used for cooking. Ein Gerät zum Kochen. examine object Cooking range +A clock. Eine Uhr. examine object Clock +A potted plant. Eine Topfpflanze. examine object Potted plant +A larder. Eine Speisekammer. examine object Larder +Allows access to the basement. Ermöglicht Zugang zum Keller. examine object Ladder +Stairs leading up. Eine Treppe, die nach oben führt. examine object Stairs +The steering wheel was probably here once. Das Steuerrad war wahrscheinlich einmal hier. examine object Support +A cannon. Eine Kanone. examine object Cannon +A broken cannon. Eine kaputte Kanone. examine object Broken cannon +A ladder leading up to the deck of the ship. Eine Leiter, die hinauf zum Deck des Schiffes führt. examine object Ladder +A ladder leading down to the hull of the ship. Eine Leiter, die hinab zum Rumpf des Schiffes führt. examine object Ladder +There is no way in. Es gibt keinen Weg hinein. examine object Locked door +Cabbage...yuck! Kohl ... igitt! examine object Cabbage +These look a little waterlogged. Diese sehen ein wenig vollgesogen aus. examine object Stairs +Nice handiwork there. Gute Handarbeit hier. examine object Stairs +I hope these haven't been tampered with... Ich hoffe, an diesen wurde nicht herumgepfuscht ... examine object Stairs +More than a little rickety. Mehr als nur ein bisschen wackelig. examine object Stairs +Seem a lot sturdier now. Scheinen jetzt viel stabiler. examine object Stairs +A ladder leading up. Eine Leiter, die nach oben führt. examine object Ladder +Well built granary. Ein gut gebauter Getreidespeicher. examine object Granary wall +Grain can be put in here for milling. Hier kann Getreide zum Mahlen hineingefüllt werden. examine object Hopper +This lever will dump the hopper's contents into the mill works. Dieser Hebel kippt den Inhalt des Trichters in das Mühlwerk. examine object Lever +A black rock wall with some more recent repairs. Eine schwarze Felswand mit einigen neueren Ausbesserungen. examine object Rock wall +A crate with the top off. Eine Kiste mit abgenommenem Deckel. examine object Crate +You are not worthy... yet. Du bist nicht würdig ... noch nicht. examine object Chest of Champions +A lectern. Ein Lesepult. examine object Lectern +A collapsed door. Eine eingestürzte Tür. examine object Door +Can be lit. Kann angezündet werden. examine object Fuse +Marv - he looks sick. Marv – er sieht krank aus. examine object Marv (sick) +Marv - He looks very sick - scary! Marv – er sieht sehr krank aus – gruselig! examine object Marv (very sick) +Marv - He'd look sick, if he resembled a human! Marv – er würde krank aussehen, wenn er einem Menschen ähnelte! examine object Marv (ghastly!) +Marv - He looks much better now. Marv – er sieht jetzt viel besser aus. examine object Marv (Well) +Hank - he looks sick. Hank – er sieht krank aus. examine object Hank (sick) +Hank - He looks very sick - scary! Hank – er sieht sehr krank aus – gruselig! examine object Hank (very sick) +Hank - He'd look sick, if he resembled a human! Hank – er würde krank aussehen, wenn er einem Menschen ähnelte! examine object Hank (ghastly!) +Hank - He looks much better now. Hank – er sieht jetzt viel besser aus. examine object Hank (Well) +Wilf - he looks sick. Wilf – er sieht krank aus. examine object Wilf (sick) +Wilf - He looks very sick - scary! Wilf – er sieht sehr krank aus – gruselig! examine object Wilf (very sick) +Wilf - He'd look sick, if he resembled a human! Wilf – er würde krank aussehen, wenn er einem Menschen ähnelte! examine object Wilf (ghastly!) +Wilf - He looks much better now. Wilf – er sieht jetzt viel besser aus. examine object Wilf (Well) +Sarah - she looks sick. Sarah – sie sieht krank aus. examine object Sarah (sick!) +Sarah - She looks very sick - scary! Sarah – sie sieht sehr krank aus – gruselig! examine object Sarah (very sick!) +Sarah - She'd look sick, if she resembled a human! Sarah – sie würde krank aussehen, wenn sie einem Menschen ähnelte! examine object Sarah (ghastly!) +She seems to be all better. Sie scheint wieder ganz gesund zu sein. examine object Sarah (Well) +Rachel - she looks sick. Rachel – sie sieht krank aus. examine object Rachel (sick) +Rachel - She looks very sick - scary! Rachel – sie sieht sehr krank aus – gruselig! examine object Rachel (very sick) +Rachel - She'd look sick, if she resembled a human! Rachel – sie würde krank aussehen, wenn sie einem Menschen ähnelte! examine object Rachel (ghastly!) +Rachel - She looks much better now. Rachel – sie sieht jetzt viel besser aus. examine object Rachel (Well) +The body has totally disappeared. Der Körper ist vollständig verschwunden. examine object Empty clothes +A stalagmite protrudes from the floor. Ein Stalagmit ragt aus dem Boden. examine object Stalagmite +A larger stalagmite. Ein größerer Stalagmit. examine object Large stalagmite +Conjoined stalagmites. Zusammengewachsene Stalagmiten. examine object Connected stalagmites +That white dot looks like an eye! Dieser weiße Punkt sieht aus wie ein Auge! examine object Molanisk +A big, slimy lump of rock. Ein großer, schleimiger Felsbrocken. examine object Rock +A slippery-looking rock. Ein rutschig aussehender Fels. examine object Rock +A tunnel I can squeeze through. Ein Tunnel, durch den ich mich zwängen kann. examine object Tunnel +I could swing across this like monkey bars. Ich könnte mich hier wie an einem Klettergerüst hinüberschwingen. examine object Ladder +I can balance on this cable. Ich kann auf diesem Kabel balancieren. examine object Cable +Maybe I could balance on this cable. Vielleicht könnte ich auf diesem Kabel balancieren. examine object Cable +A broken lamppost with the cable leading to the other side. Ein kaputter Laternenpfahl, dessen Kabel zur anderen Seite führt. examine object Lamppost +A lamppost with a cable hanging down. Ein Laternenpfahl mit einem herabhängenden Kabel. examine object Lamppost +Thick wire. Dicker Draht. examine object Cable +A pylon with a cable hanging down. Ein Mast mit einem herabhängenden Kabel. examine object Pylon +A very tall pylon. Ein sehr hoher Mast. examine object Pylon +A slimy, stone ladder back up to Dorgesh-Kaan. Eine schleimige Steinleiter zurück hinauf nach Dorgesh-Kaan. examine object Ladder +A slimy, stone ladder down to the cave floor. Eine schleimige Steinleiter hinab zum Höhlenboden. examine object Ladder +Hot, metal stairs. Heiße Metalltreppe. examine object Stairs +A large, dirty boiler. Ein großer, schmutziger Kessel. examine object Dial +What do they do? Was bewirken die wohl? examine object Levers +Looks like it hasn't been used for years. Sieht aus, als wäre es seit Jahren nicht benutzt worden. examine object Console +They're old, but I think they're safe. Sie sind alt, aber ich glaube, sie sind sicher. examine object Stairs +Blocked up by huge bones and reinforced with metal! Mit riesigen Knochen versperrt und mit Metall verstärkt! examine object Blocked tunnel +I could fire a grapple at that... Ich könnte einen Enterhaken darauf abfeuern … examine object Pylon +A buckled pylon leans over the middle of the chasm. Ein verbogener Mast neigt sich über die Mitte des Abgrunds. examine object Pylon +I could climb down but not back up. Ich könnte hinabklettern, aber nicht wieder hinauf. examine object Rocks +I can climb down. Ich kann hinabklettern. examine object Ladder top +I could climb down here but not back up. Ich könnte hier hinabklettern, aber nicht wieder hinauf. examine object Rocks +Kalphite Lair - mostly harmless. Kalphiten-Höhle – größtenteils harmlos. examine object Sign +A well-made bench. Eine gut gearbeitete Bank. examine object Bench +A well-made stone stool. Ein gut gearbeiteter Steinhocker. examine object Stool +A shelf with stuff on it. Ein Regal mit Zeug darauf. examine object Shelf +A well-made stone table. Ein gut gearbeiteter Steintisch. examine object Table +Looks comfy...for a goblin. Sieht bequem aus … für einen Goblin. examine object Chair +A large ornate table. Ein großer, verzierter Tisch. examine object Table +An ornamented goblin bed. Ein verziertes Goblin-Bett. examine object Bed +A double-sized goblin bed. Looks comfy. Ein doppelt großes Goblin-Bett. Sieht bequem aus. examine object Bed +A metal bound stone chest. Eine metallbeschlagene Steintruhe. examine object Chest +An open metal bound stone chest. Eine geöffnete metallbeschlagene Steintruhe. examine object Chest +A solid stone ladder. Eine massive Steinleiter. examine object Ladder +A shelf with various things on it. Ein Regal mit verschiedenen Dingen darauf. examine object Shelf +A standard stone table. Ein gewöhnlicher Steintisch. examine object Table +A standard stone stool. Ein gewöhnlicher Steinhocker. examine object Stool +A stone chair. Ein Steinstuhl. examine object Chair +A large stone table. Ein großer Steintisch. examine object Table +A small single bed... Sleepy time! Ein kleines Einzelbett … Schlafenszeit! examine object Bed +A large double bed... Double sleepy time! Ein großes Doppelbett … Doppelte Schlafenszeit! examine object Bed +A stone chest. Eine Steintruhe. examine object Chest +An open stone chest. Eine geöffnete Steintruhe. examine object Chest +A makeshift bone ladder. Eine behelfsmäßige Knochenleiter. examine object Ladder +A chair for members of the Dorgeshuun Council. Ein Stuhl für Mitglieder des Dorgeshuun-Rates. examine object Chair +A chair for the head of the Dorgeshuun Council. Ein Stuhl für das Oberhaupt des Dorgeshuun-Rates. examine object Chair +The councillors of Dorgeshuun use this huge stone table. Die Ratsmitglieder von Dorgeshuun benutzen diesen riesigen Steintisch. examine object Table +Dorgeshuun symbols are carved into the wall. Dorgeshuun-Symbole sind in die Wand gemeißelt. examine object Carving +A revered member of the Council, carved in stone. Ein verehrtes Mitglied des Rates, in Stein gemeißelt. examine object Statue +A former head of the Council, carved in stone. Ein ehemaliges Oberhaupt des Rates, in Stein gemeißelt. examine object Bust +Be careful; it's hot! Sei vorsichtig, es ist heiß! examine object Range +A busy goblin has left the sink running. Ein beschäftigter Goblin hat das Wasser im Becken laufen lassen. examine object Sink +For the preparation of scrummy food. Zum Zubereiten von leckerem Essen. examine object Kitchen table +They are suspended from the wall. Sie hängen an der Wand. examine object Pots +Cluttered stone shelves. Vollgestopfte Steinregale. examine object Shelves +Messy! Unordentlich! examine object Shelves +The bowl on the shelf has been inverted. Die Schüssel im Regal wurde umgedreht. examine object Shelves +A very hot furnace. Ein sehr heißer Schmelzofen. examine object Furnace +Used to fan the flames. Wird benutzt, um die Flammen anzufachen. examine object Bellows +Carries the smoke to the roof of the cavern. Leitet den Rauch zur Decke der Höhle. examine object Chimney +It keeps the room warm. Es hält den Raum warm. examine object Chimney pipe +Three anvils in one. Drei Ambosse in einem. examine object Anvil +A sandpit used for glassmaking. Eine Sandgrube zur Glasherstellung. examine object Sandpit +Smmmokin'! Quaaalmt! examine object Chimney +Noisy and dangerous; don't get too close. Laut und gefährlich; komm nicht zu nah. examine object Wire machine +The wire is collected here. Der Draht wird hier gesammelt. examine object Wire +The guard is there for a reason. Die Absicherung ist nicht ohne Grund da. examine object Cogs +Bad for your health, kids! Schlecht für eure Gesundheit, Kinder! examine object Smoke +They'll eat your clothes. Sie fressen deine Kleidung. examine object Moths +A light that will zap those pesky flies. Eine Lampe, die diese lästigen Fliegen zerblitzt. examine object Zapper +A large metal lamppost. Ein großer Laternenpfahl aus Metall. examine object Lamppost +The cable connects the lampposts. Das Kabel verbindet die Laternenpfähle. examine object Cable +The cable terminates here. Das Kabel endet hier. examine object Cable +The cable goes into the wall here. Das Kabel verschwindet hier in der Wand. examine object Cable +A bright light. Ein helles Licht. examine object Lamp +Powered by Dorgeshuun magic. Angetrieben durch Dorgeshuun-Magie. examine object Lamp +The magic orb has been removed. Die magische Kugel wurde entfernt. examine object Empty lamp +Selling cave goblin fast food. Verkauft Fast Food der Höhlengoblins. examine object Market stall +Get your lamps here! Hier gibt es Lampen! examine object Lamp stall +A still for oil. Ein Destillierapparat für Öl. examine object Lamp still +Get your armour here! Hier gibt es Rüstungen! examine object Armour stall +To control the masses. Zur Lenkung der Massen. examine object Barrier +Lets the littlest goblins out of their enclosure. Lässt die kleinsten Goblins aus ihrem Gehege heraus. examine object Gate +Keeps the littlest goblins in their enclosure. Hält die kleinsten Goblins in ihrem Gehege. examine object Gate +You would need mini fillets to use it. Du bräuchtest Mini-Filets, um es zu benutzen. examine object Toy range +Looks like the real thing. Sieht aus wie das echte Ding. examine object Toy sink +The runes look familiar. Die Runen kommen mir bekannt vor. examine object Play blocks +It has been carved from stone. Es wurde aus Stein gehauen. examine object Crib +It must mean something. Es muss etwas bedeuten. examine object Chalk patterns +Strange symbols. Seltsame Symbole. examine object Chalk patterns +What does it mean? Was bedeutet das? examine object Chalk patterns +They have been chalked onto the floor. Sie wurden mit Kreide auf den Boden gemalt. examine object Chalk patterns +Maybe it means something. Vielleicht bedeutet es etwas. examine object Chalk patterns +It looks as though it has been scuffed. Es sieht aus, als wäre es verwischt worden. examine object Chalk patterns +Each shape fits into a corresponding hole. Jede Form passt in eine entsprechende Öffnung. examine object Shape puzzle +Not the kind you can eat. Nicht die Sorte, die man essen kann. examine object Mushrooms +An albino fern. Ein Albino-Farn. examine object Fern +A subterranean fern. Ein unterirdischer Farn. examine object Fern +How does this plant photosynthesise? Wie betreibt diese Pflanze Photosynthese? examine object Fern +This plant is flowering. Diese Pflanze blüht. examine object Flowering fern +It has a seed pod. Sie hat eine Samenkapsel. examine object Flowering fern +It contains lots of bones. Es enthält viele Knochen. examine object Box +It has carved bone supports. Sie hat geschnitzte Knochenstützen. examine object Counter +Quality bones are lined up on the rack. Hochwertige Knochen sind im Gestell aufgereiht. examine object Bone rack +These will be clubs one day. Daraus werden eines Tages Keulen. examine object Bone rack +Get your weapons here. Hier gibt es Waffen. examine object Bone rack +Deposit your monies here. Zahle hier dein Geld ein. examine object Bank booth +Banking business can be conducted here. Hier können Bankgeschäfte erledigt werden. examine object Desk +Looks very safe. Sieht sehr sicher aus. examine object Bank safe +Looks dangerous. Sieht gefährlich aus. examine object Thingymajig +Hair-raising. Haarsträubend. examine object Oojimaflip +It holds up the strange magic ball. Es hält die seltsame Magiekugel. examine object Plinth +It looks really cool. Sie sieht wirklich cool aus. examine object Magic ball +Fragile glass globes, a hammer and a vice? Zerbrechliche Glaskugeln, ein Hammer und ein Schraubstock? examine object Workbench +An interesting beetle that Zanik caught in the caves. Ein interessanter Käfer, den Zanik in den Höhlen gefangen hat. examine object Beetle +A trophy from Zanik's early frog-hunting days. Eine Trophäe aus Zaniks frühen Froschjagd-Tagen. examine object Frog +An ordinary table. Ein gewöhnlicher Tisch. examine object Table +A shelf with some things that Zanik has collected. Ein Regal mit ein paar Dingen, die Zanik gesammelt hat. examine object Shelf +A large piece of fungus used as a seat. Ein großes Stück Pilz, das als Sitz dient. examine object Fungus seat +This moth grew to giant size and Zanik hunted it down. Diese Motte wuchs zu gigantischer Größe heran und Zanik erlegte sie. examine object Moth +A bust of an important person. Eine Büste einer wichtigen Persönlichkeit. examine object Bust +A very well-made chair. Ein sehr gut gearbeiteter Stuhl. examine object Chair +A very well-made table. Ein sehr gut gearbeiteter Tisch. examine object Table +The scribe has been writing here. Der Schreiber hat hier geschrieben. examine object Table +The scribe's notes are scattered across the table. Die Notizen des Schreibers sind über den Tisch verstreut. examine object Table +A table covered in scrolls and a pen. Ein Tisch voller Schriftrollen und ein Federkiel. examine object Table +A shelf of Dorgeshuun history books. Ein Regal mit Geschichtsbüchern der Dorgeshuun. examine object Bookshelf +A squelchy fungus doormat. Eine matschige Pilz-Fußmatte. examine object Fungus doormat +Another squelchy fungus doormat. Noch eine matschige Pilz-Fußmatte. examine object Fungus doormat +Yet another squelchy fungus doormat. Schon wieder eine matschige Pilz-Fußmatte. examine object Fungus doormat +A stack of storage crates. Ein Stapel Lagerkisten. examine object Crates +A storage crate. Eine Lagerkiste. examine object Crate +Water drips down this wall. Wasser tropft an dieser Wand herab. examine object Water +I wonder where they go. Ich frage mich, wohin sie führen. examine object Stairs +Leads to the goblin caves. Führt zu den Goblinhöhlen. examine object Bone door +Mmmm...tasty frog roast? Mmmh … leckerer Froschbraten? examine object Frog spit +Bad for your health, kids. Schlecht für eure Gesundheit, Kinder. examine object Smoke +The magic orb seems to be broken. Die magische Kugel scheint kaputt zu sein. examine object Broken lamp +A blacksmith's hammer and tongs. Hammer und Zange eines Schmieds. examine object Tools +Some blacksmith tools hanging on the wall. Einige Schmiedewerkzeuge hängen an der Wand. examine object Tools +Stacked, ready to be forged. Gestapelt, bereit zum Schmieden. examine object Metal +These tools are well-used. Diese Werkzeuge sind viel benutzt worden. examine object Tools +Not just made by man... Nicht nur von Menschenhand gemacht … examine object Fire +Leads down to another part of the city. Führt hinab in einen anderen Teil der Stadt. examine object Doorway +A broken cart with nothing much in it. Ein kaputter Karren mit kaum etwas darin. examine object Broken cart +A statue of Saradomin. Eine Statue von Saradomin. examine object Statue +Looks like the fire has gone out. Sieht aus, als wäre das Feuer ausgegangen. examine object Camp fire +Stairs leading upwards out of the tunnel. Eine Treppe, die aus dem Tunnel hinaufführt. examine object Stairs +The floor. Der Boden. examine object Floor +Helping lost souls complete their journey. Hilft verlorenen Seelen, ihre Reise zu vollenden. examine object Soul boat +Turn to open the gate. Drehen, um das Tor zu öffnen. examine object Iron Winch +A wall of fire. Crossable... but painful. Eine Feuerwand. Überquerbar … aber schmerzhaft. examine object Flames +Steam seems to be condensing into the pot. Neat trick! Dampf scheint im Topf zu kondensieren. Raffinierter Trick! examine object Uncooking pot +I can see fish swimming in the water. Well, they sort of look like fish... Ich kann Fische im Wasser schwimmen sehen. Na ja, sie sehen irgendwie aus wie Fische … examine object Fishing spot +A portal that leads... somewhere? Ein Portal, das … irgendwohin führt? examine object Portal +Looks like it's powering the incubation chambers around the room. Sieht aus, als würde es die Brutkammern im Raum mit Energie versorgen. examine object Device +An odd-looking rock with a rope tied to it. Ein seltsam aussehender Fels mit einem daran festgebundenen Seil. examine object Rope swing +Holds the rope up. Hopefully. Hält das Seil oben. Hoffentlich. examine object Ropeswing +A slippery log I can walk across. Ein rutschiger Baumstamm, über den ich gehen kann. examine object Log balance +A rock-locking wall. Eine felsverriegelte Wand. examine object Wall +There seem to be some levers here... Hier scheinen ein paar Hebel zu sein … examine object Picture wall +Dripping water seeping through the rocks above. Tropfendes Wasser, das durch das Gestein oben sickert. examine object Drip +Old and rotten camping equipment. Alte und verrottete Campingausrüstung. examine object Camping gear +Old and dead camp fire. Altes, erloschenes Lagerfeuer. examine object Camping fire +Old and rotten. Alt und verrottet. examine object Sleeping bag +A broken and rotten table. Ein kaputter und verrotteter Tisch. examine object Table +An old stool. Ein alter Hocker. examine object Stool +A broken stool. Ein kaputter Hocker. examine object Stool +A very old gravestone. Ein sehr alter Grabstein. examine object Gravestone +A slippery walkway. Ein rutschiger Steg. examine object Walkway +A rusty gate. Ein rostiges Tor. examine object Gate +A spooky, rotting longboat wreck. Ein unheimliches, verrottendes Langbootwrack. examine object Wreck +Jump here. Hier springen. examine object Wilderness Ditch +A sign which seems to give a count of people who've left Burgh de Rott. Ein Schild, das die Anzahl der Menschen anzuzeigen scheint, die Burgh de Rott verlassen haben. examine object Sign +A sign which seems to give a count of Mercenaries taken to Burgh de Rott. Ein Schild, das die Anzahl der nach Burgh de Rott gebrachten Söldner anzuzeigen scheint. examine object Sign +Some rocks. Ein paar Felsen. examine object Rocks +The passageway has been blocked. Der Durchgang wurde versperrt. examine object Rocks +Zanik is tied up on the train tracks. Zanik ist an die Bahngleise gefesselt. examine object Zanik +An exit leading to Dorgesh-Kaan. Ein Ausgang, der nach Dorgesh-Kaan führt. examine object Doorway +An exit leading to Keldagrim. Ein Ausgang, der nach Keldagrim führt. examine object Doorway +Something is buried in the ground here. Hier ist etwas im Boden vergraben. examine object Artefact +You dug something up here. Du hast hier etwas ausgegraben. examine object Hole +A table used for cleaning artefacts. Ein Tisch zum Reinigen von Artefakten. examine object Specimen table +Elated dwarves. Überglückliche Zwerge. examine object Crowd of dwarves +Important cave goblins. Wichtige Höhlengoblins. examine object Council members +Various cave goblins. Verschiedene Höhlengoblins. examine object Cave gobins +Leads back to the station. Führt zurück zur Station. examine object Tunnel +The station is too far to walk. Die Station ist zu weit, um zu Fuß zu gehen. examine object Tunnel +A couple of goblins brushing up samples. Ein paar Goblins, die Proben abbürsten. examine object Sample table +Something was buried in the ground here.. Hier war etwas im Boden vergraben.. examine object Hole +The irregular surface can be climbed. Die unregelmäßige Oberfläche lässt sich erklettern. examine object Climbing rocks +I can just about edge across here. Ich kann mich hier gerade so hinüberschieben. examine object Balancing ledge +Pointy! Spitz! examine object Spikes +Hop, hop, hoppity hop, and then you fall in molten lava. Hüpf, hüpf, hüpfdihüpf, und dann fällst du in geschmolzene Lava. examine object Stepping stone +I can climb up these rocks to another cave. Ich kann diese Felsen hinaufklettern zu einer anderen Höhle. examine object Pile of rubble +I can climb down these rocks to another cave. Ich kann diese Felsen hinabklettern zu einer anderen Höhle. examine object Pile of rubble +Use this to swing across gaps. Damit kannst du dich über Lücken schwingen. examine object Ropeswing +I can swing on this tree. Ich kann mich an diesem Baum schwingen. examine object Ropeswing +The kalphite queen's old legs. Die alten Beine der Kalphitenkönigin. examine object Kalphite queen legs +Looks like I could squeeze through here. Sieht aus, als könnte ich mich hier durchzwängen. examine object Tunnel +They might eventually reach the ceiling. Sie könnten irgendwann die Decke erreichen. examine object Stalagmites +A perfectly appointed rosebush. Ein perfekt gepflegter Rosenstrauch. examine object Roses +Wild cadava berries are growing here. Hier wachsen wilde Cadava-Beeren. examine object Cadava bush +Wild cadava berries grow here. Hier wachsen wilde Cadava-Beeren. examine object Cadava bush +Wild redberries are growing here. Hier wachsen wilde Rotbeeren. examine object Redberry bush +Wild redberries grow here. Hier wachsen wilde Rotbeeren. examine object Redberry bush +Many newspapers. Viele Zeitungen. examine object Stand +A wheelbarrow filled with the latest news. Eine Schubkarre voller neuester Nachrichten. examine object Newspapers +The Shield of Arrav. Der Schild von Arrav. examine object Display case +A plaque with some engraved lettering. Eine Tafel mit eingravierter Schrift. examine object Plaque +A branch protrudes here. Hier ragt ein Ast heraus. examine object Branch +This tree has an unusually long branch on it. Dieser Baum hat einen ungewöhnlich langen Ast. examine object Long branched tree +A nearly rotten wooden log that crosses the river. Ein fast verrotteter Baumstamm, der über den Fluss führt. examine object A wooden log +A rocky outcrop from the running water. Ein Felsvorsprung aus dem fließenden Wasser. examine object Stepping stones +Are you sure you want to touch that? It seems to be alive and looking at you. Bist du sicher, dass du das berühren willst? Es scheint lebendig zu sein und dich anzusehen. examine object Oozing barrier +He should have run a virus checker more often. Er hätte öfter einen Virenscanner laufen lassen sollen. examine object Skeleton +They seem to have mould growing from them... ick! Aus ihnen scheint Schimmel zu wachsen … igitt! examine object Skeleton +I'm sure he died of natural causes. Like the plague... Ich bin sicher, er starb eines natürlichen Todes. Wie die Pest … examine object Skeleton +A teleport to the Telekinetic Theatre. Ein Teleport zum Telekinese-Theater. examine object Telekinetic Teleport +A teleport to the Enchanting Chamber. Ein Teleport zur Verzauberungskammer. examine object Enchanters Teleport +A teleport to the Alchemists' Playground. Ein Teleport zum Spielplatz der Alchemisten. examine object Alchemists Teleport +A teleport to the Creature Graveyard. Ein Teleport zum Kreaturen-Friedhof. examine object Graveyard Teleport +A teleport to the Entrance hall. Ein Teleport zur Eingangshalle. examine object Exit Teleport +A clay pot containing some local grain. Ein Tontopf mit etwas heimischem Getreide. examine object Food pot +Some simple cubes. Ein paar einfache Würfel. examine object Cube Pile +A pile of cylindrical shapes. Ein Haufen zylindrischer Formen. examine object Cylinder Pile +A pile of Icosahedrons. Ein Haufen Ikosaeder. examine object Icosahedron Pile +A pile of pentamids. Ein Haufen Pentamiden. examine object Pentamid Pile +A hole the perfect shape for spheres Ein Loch in der perfekten Form für Kugeln examine object Hole +A terrible stench arises from these tendrils, better keep your distance. Ein fürchterlicher Gestank steigt von diesen Ranken auf, halte besser Abstand. examine object Stinking tendrils +Goo drips from these wiggling horrors. Schleim tropft von diesen sich windenden Schrecken. examine object Dripping tendrils +Not what you'd call inviting! Nicht gerade das, was man einladend nennen würde! examine object Tendrils +You'll be lucky to keep a grip on this! Climb to go back to the start of this level. Du kannst froh sein, wenn du daran den Halt behältst! Klettere, um zum Anfang dieser Ebene zurückzukehren. examine object Goo covered vine +You'll be lucky to keep a grip on this, if you'd even want to! Du kannst froh sein, wenn du daran den Halt behältst, falls du das überhaupt willst! examine object Goo covered vine +Goo oozes from this vine. Schleim sickert aus dieser Ranke. examine object Dripping vine +Danger - Extremely deadly creatures below! Gefahr – äußerst tödliche Kreaturen unten! examine object Danger Sign +A shiny box of medicine treasure away from the stinking ooze. Eine glänzende Schatzkiste voller Medizin, fern vom stinkenden Schleim. examine object Box of Health +Elaborate portal crafted from bones of the long dead. Ein kunstvolles Portal, gefertigt aus den Knochen der lange Toten. examine object Portal of Death +Life in the midst of death. Leben inmitten des Todes. examine object Cradle of Life +A chain of bones leading up. Eine Kette aus Knochen, die nach oben führt. examine object Bone Chain +A chain of bones leading down. Eine Kette aus Knochen, die nach unten führt. examine object Bone Chain +Bones of the dead lashed together. Knochen der Toten, zusammengebunden. examine object Boney ladder +If you've completed this level before, you may use this portal. Wenn du diese Ebene zuvor abgeschlossen hast, kannst du dieses Portal benutzen. examine object Portal +I don't think she read the security tips. Ich glaube nicht, dass sie die Sicherheitshinweise gelesen hat. examine object Skeleton +One less adventurer... Ein Abenteurer weniger … examine object Skeleton +I don't think he expected that. Ich glaube nicht, dass er damit gerechnet hat. examine object Skeleton +This vat is empty. Dieser Bottich ist leer. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with water. Dieser Bottich ist mit Wasser gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with bad ale. Dieser Bottich ist mit schlechtem Ale gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with bad cider. Dieser Bottich ist mit schlechtem Cidre gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water and barley malt. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser und Gerstenmalz. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water, barley malt, and Hammerstone hops. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser, Gerstenmalz und Hammerstone-Hopfen. examine object Fermenting Vat +Dwarven Stout is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Zwergen-Stout. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with Dwarven Stout. Dieser Bottich ist mit Zwergen-Stout gefüllt. examine object Fermenting Vat +King Roald of Misthalin. König Roald von Misthalin. examine object Statue of a king +Queen Ellamaria of Misthalin. Königin Ellamaria von Misthalin. examine object Statue of a queen +A depiction of King Healthorg the Great. Eine Darstellung von König Healthorg dem Großen. examine object Statue of a king +It throws stuff. Es schleudert Dinge. examine object Catapult +Brings armour to life. Erweckt Rüstungen zum Leben. examine object Magical Animator +It's a Dummy. Es ist eine Übungspuppe. examine object Dummy +It's a hole. Es ist ein Loch. examine object Hole +South to Falador :: West to Taverley :: East to Varrock. Süden nach Falador :: Westen nach Taverley :: Osten nach Varrock. examine object Stone signpost +Keeps unwelcome folk out of Falador. Hält unerwünschtes Volk aus Falador fern. examine object City gate +A rack for displaying fine maces. Ein Gestell zur Präsentation feiner Streitkolben. examine object Rack +Shelves for maces. Regale für Streitkolben. examine object Shelves +A barrel of maces. Ein Fass voller Streitkolben. examine object Barrel +A table bearing a fine selection of maces. Ein Tisch mit einer feinen Auswahl an Streitkolben. examine object Table +Fine gems for sale! Feine Edelsteine zu verkaufen! examine object Shop counter +Precious stones for sale. Edelsteine zu verkaufen. examine object Cabinet +Rising Sun Tavern. Rising Sun Tavern. examine object Sign +Rising Sun Tavern, Falador. Rising Sun Tavern, Falador. examine object Banner +Powers the spinning pole outside. Treibt die sich drehende Stange draußen an. examine object Treadmill +The traditional sign of a barber. Das traditionelle Zeichen eines Barbiers. examine object Spinning pole +A statue of a famous White Knight. Eine Statue eines berühmten Weißen Ritters. examine object Statue +I thought he'd be bigger than that. Ich dachte, er wäre größer als das. examine object Statue of Saradomin +Big beard, robes. Yeah, that's Saradomin. Großer Bart, Robe. Ja, das ist Saradomin. examine object Statue of Saradomin +A grand door. Eine prächtige Tür. examine object Castle door +A basic bed. Ein einfaches Bett. examine object Bed +Nice banquet table. Schöne Banketttafel. examine object Table +A sturdy-looking round table. Ein stabil aussehender runder Tisch. examine object Table +Armour of a White Knight. Decorative, but still effective. Rüstung eines Weißen Ritters. Dekorativ, aber dennoch wirksam. examine object Suit of Armour +'Concerned about theft? Set a Bank PIN today!' 'Sorge wegen Diebstahl? Richte noch heute eine Bank-PIN ein!' examine object Notice board +'Customers are reminded NEVER to tell ANYONE their password.' 'Kunden werden daran erinnert, NIEMALS IRGENDJEMANDEM ihr Passwort zu verraten.' examine object Notice board +This chest contains an impressive amount of Gold!! Diese Truhe enthält eine beeindruckende Menge Gold!! examine object Chest +Hope springs eternal. Die Hoffnung stirbt zuletzt. examine object Fountain +Where drunkards may be found. Wo man Trunkenbolde antreffen kann. examine object Bar +I'd really hate to drink anything that had been in here. Ich würde wirklich ungern etwas trinken, das hier drin gewesen ist. examine object Barrel +Smells alcoholic. Riecht nach Alkohol. examine object Barrel +Dusty old books. Verstaubte alte Bücher. examine object Bookcase +What ancient rites were performed here? Welche uralten Riten wurden hier vollzogen? examine object Standing stone +Weathered rocks. Verwitterte Felsen. examine object Rocks +Ready for a quick snip? Bereit für einen schnellen Schnitt? examine object Chair +Put your head in my hands... Leg deinen Kopf in meine Hände … examine object Chair +Ooh - pretty! Ooh – hübsch! examine object Mirror +Makes your hair stay curly. Hält dein Haar in Locken. examine object Heater +Might be handy for a workman. Könnte für einen Handwerker nützlich sein. examine object Work bench +I can climb up and down these stairs. Ich kann diese Treppe hinauf- und hinabsteigen. examine object Staircase +It doesn't look like the way out. Sieht nicht nach dem Ausgang aus. examine object Locked door +A barstool. Ein Barhocker. examine object Barstool +A map of the Museum. Eine Karte des Museums. examine object Map +Stairs leading to the upper levels. Eine Treppe, die zu den oberen Ebenen führt. examine object Stairs +Stairs leading to the lower levels. Eine Treppe, die zu den unteren Ebenen führt. examine object Stairs +An information booth. Ein Informationsstand. examine object Information booth +A barge under construction. Ein Lastkahn im Bau. examine object Canal barge +Wall of the canal. Wand des Kanals. examine object Canal wall +Buckets of tar. Eimer voller Teer. examine object Tar buckets +Planks of wood. Holzplanken. examine object Short planks +Filled with all sorts of old stuff. Gefüllt mit allerlei altem Zeug. examine object Storage crate +Some tools to work with. Ein paar Werkzeuge zum Arbeiten. examine object Tools +A beautifully-worked golden gate. Ein wunderschön gearbeitetes goldenes Tor. examine object Gate +A Saradomin symbol from the 4th Age. Ein Saradomin-Symbol aus dem 4. Zeitalter. examine object Display case +An ancient Saradomin symbol from the 4th Age. Ein uraltes Saradomin-Symbol aus dem 4. Zeitalter. examine object Display case +An old vase with Saradominist markings. Eine alte Vase mit saradoministischen Zeichen. examine object Display case +Pottery from the 3rd or 4th Ages. Töpferware aus dem 3. oder 4. Zeitalter. examine object Display case +Ancient gold jewelry. Uralter Goldschmuck. examine object Display case +Rusty arrowheads, dating back to the early 4th Age. Rostige Pfeilspitzen, die bis ins frühe 4. Zeitalter zurückreichen. examine object Display case +A Zarosian talisman found at the Dig Site. Ein zarosianischer Talisman, gefunden an der Ausgrabungsstätte. examine object Display case +Stone tablet found at the Dig Site. Eine Steintafel, gefunden an der Ausgrabungsstätte. examine object Display case +An ancient coin from Senntisten. Eine uralte Münze aus Senntisten. examine object Display case +An old coin, accurately dating the city of Saranthium. Eine alte Münze, die das Alter der Stadt Saranthium genau bestimmt. examine object Display case +An empty display case. Eine leere Vitrine. examine object Display case +A table for cleaning specimens. Ein Tisch zum Reinigen von Fundstücken. examine object Specimen table +Contains Dig Site finds. Enthält Funde der Ausgrabungsstätte. examine object Dig Site specimen rocks +Gap where a gate goes. Lücke, in die ein Tor gehört. examine object Gap +An opening in the wall, with flappy bits called doors. Eine Öffnung in der Wand mit klappernden Teilen, die man Türen nennt. examine object Doorway +A thick wooden door. Eine dicke Holztür. examine object Door +It's a snake! Es ist eine Schlange! examine object Snake +A machine that powers the display. Eine Maschine, die das Exponat mit Energie versorgt. examine object Machine +Push me. Drück mich. examine object Button +Plaque. Tafel. examine object Plaque +A painting of King Lathas. Ein Gemälde von König Lathas. examine object Painting +A display of the different layers of soil. Eine Ausstellung der verschiedenen Bodenschichten. examine object Display case +An early map of Gielinor. Eine frühe Karte von Gielinor. examine object Display case +The staff of Armadyl. Der Stab von Armadyl. examine object Display case +A display of three god symbols. Eine Ausstellung von drei Göttersymbolen. examine object Display case +A terracotta statue. Eine Terrakotta-Statue. examine object Display case +Ancient archaeological finds. Uralte archäologische Funde. examine object Display case +A display model of the druid stone circle. Ein Ausstellungsmodell des Druiden-Steinkreises. examine object Display case +A display of different runes. Eine Ausstellung verschiedener Runen. examine object Display case +A display model of the runestone essence rocks. Ein Ausstellungsmodell der Runenstein-Essenz-Felsen. examine object Display case +A map of the world. Eine Karte der Welt. examine object Display case +A display of Robert the Strong in battle with Dragonkin. Eine Ausstellung von Robert dem Starken im Kampf mit den Drachenkin. examine object Display case +A star chart. Eine Sternenkarte. examine object Display case +A display of seven knights' helms. Eine Ausstellung von sieben Ritterhelmen. examine object Display case +A map of Morytania. Eine Karte von Morytania. examine object Display case +A model of a bridge over the River Lum. Ein Modell einer Brücke über den Fluss Lum. examine object Display case +A model of the Observatory near Ardougne. Ein Modell des Observatoriums bei Ardougne. examine object Display case +Fangs for the memory. Reißzähne zur Erinnerung. examine object Display case +A map of the Barbarian Village. Eine Karte des Barbarendorfs. examine object Display case +A map of Edgeville. Eine Karte von Edgeville. examine object Display case +Black Knight armour. Rüstung eines Schwarzen Ritters. examine object Display case +Infinity equipment. Unendlichkeitsausrüstung. examine object Display case +Silverlight, the demon slayer. Silberlicht, der Dämonentöter. examine object Display case +A display of weapons used by barbarians. Eine Ausstellung von Waffen, die von Barbaren benutzt wurden. examine object Display case +Some weapons and runes. Einige Waffen und Runen. examine object Display case +A display of Zamorakian symbols. Eine Ausstellung zamorakianischer Symbole. examine object Display case +Excalibur, de-stoned. Excalibur, entsteint. examine object Display case +Broken arrows. Zerbrochene Pfeile. examine object Display case +The Phoenix crossbow and Blackarm bands. Die Phönix-Armbrust und die Blackarm-Bänder. examine object Display case +A human skeleton - un-undead. Ein menschliches Skelett – nicht untot. examine object Display case +Armour worn by White Knights. Rüstung, die von Weißen Rittern getragen wird. examine object Display case +A mage arena guardian. Ein Wächter der Magierarena. examine object Display case +A Gnome glider model. Ein Modell eines Gnom-Gleiters. examine object Display case +A map of Ardougne. Eine Karte von Ardougne. examine object Display case +A display of an ancient tome. Eine Ausstellung eines uralten Foliantes. examine object Display case +An ordinary looking table. Ein gewöhnlich aussehender Tisch. examine object Table +A box. Ein Kasten. examine object Box +A stack of boxes. Ein Stapel Kisten. examine object Stacked Boxes +Some boxes. Ein paar Kisten. examine object Boxes +These bones have been picked clean... Something around here is hungry! Diese Knochen wurden blank abgenagt … Irgendetwas hier in der Nähe ist hungrig! examine object Skeleton +This leads to the Witch's House. Das führt zum Hexenhaus. examine object Ladder +A piano with some sort of compartment. Ein Klavier mit einer Art Fach. examine object Piano +It's a rickety old drain pipe. Es ist ein klappriges altes Abflussrohr. examine object Drain Pipe +A musical device. Ein Musikgerät. examine object Gramophone +A musical box? Eine Spieldose? examine object Gramophone +A stand with a music sheet on it. Ein Ständer mit einem Notenblatt darauf. examine object Music Stand +A music stand. Ein Notenständer. examine object Music Stand +A glowing mound of earth. Ein glühender Erdhügel. examine object Earth Mound +A dry earth mound with beans in. Ein trockener Erdhügel mit Bohnen darin. examine object Bean Mound +It's huge. Sie ist riesig. examine object Beanstalk +The stump from a large beanstalk. Der Stumpf einer großen Bohnenranke. examine object Beanstump +Maybe I can climb this. Vielleicht kann ich hier hochklettern. examine object Crumbling wall +A secure looking door. Eine sicher aussehende Tür. examine object Door +The dwarf's beard. Der Bart des Zwergs. examine object Beard +A dwarf. He seems to be in his underwear! Ein Zwerg. Er scheint nur in Unterwäsche zu sein! examine object Rupert +A window in a tower. How fortuitous! Ein Fenster in einem Turm. Welch glücklicher Zufall! examine object Window +Rupert's Beard Ruperts Bart examine object Beard +The princess's pendant. Der Anhänger der Prinzessin. examine object Pendant +I could climb up these. Daran könnte ich hochklettern. examine object Nails +I could climb down these. Daran könnte ich hinunterklettern. examine object Nails +This leads back to the witch's house. Das führt zurück zum Haus der Hexe. examine object Mouse hole +The lock for the door. Das Schloss für die Tür. examine object Lock +Some blunt looking nails. Ein paar stumpf aussehende Nägel. examine object Nails +A witch's charm. Ein Zauber einer Hexe. examine object Witch's charm +The mouse hole is in there. Das Mauseloch ist da drin. examine object Drain +The top of the beanstalk. Die Spitze der Bohnenranke. examine object Beanstalk +An evil looking griffin. Ein böse aussehender Greif. examine object Grimgnash +A pile of Grimgnash's feathers. Ein Haufen von Grimgnashs Federn. examine object Feathers +Wonder where this leads to. Ich frage mich, wohin das führt. examine object Manhole +Glowing magic aura. Glühende magische Aura. examine object Floor +It's got holes in it. Er hat Löcher. examine object Cheese +Lovely money! Wunderbares Geld! examine object Coins +Bones are for burying! Knochen sind zum Begraben da! examine object Bones +A strange symbol. Ein seltsames Symbol. examine object Witch Glyph +An empty cage. Ein leerer Käfig. examine object Cage +This scroll has information about the dummy game. Diese Schriftrolle enthält Informationen über das Puppenspiel. examine object Information Scroll +This scroll has information about the catapult game. Diese Schriftrolle enthält Informationen über das Katapultspiel. examine object Information Scroll +This vat is filled with mature Dwarven Stout. Dieser Bottich ist mit gereiftem Zwergen-Stout gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water, barley malt, and Asgarnian hops. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser, Gerstenmalz und asgarnischem Hopfen. examine object Fermenting Vat +Asgarnian Ale is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt asgarnisches Ale. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with Asgarnian Ale. Dieser Bottich ist mit asgarnischem Ale gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with mature Asgarnian Ale. Dieser Bottich ist mit gereiftem asgarnischem Ale gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water, barley malt, and harralander. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser, Gerstenmalz und Harralander. examine object Fermenting Vat +Greenman's Ale is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Greenman's Ale. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with Greenman's Ale. Dieser Bottich ist mit Greenman's Ale gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with mature Greenman's Ale. Dieser Bottich ist mit gereiftem Greenman's Ale gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water, barley malt, and Yanillian hops. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser, Gerstenmalz und yanillischem Hopfen. examine object Fermenting Vat +Wizard's Mind Bomb is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Wizard's Mind Bomb. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with Wizard's Mind Bomb. Dieser Bottich ist mit Wizard's Mind Bomb gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with mature Wizard's Mind Bomb. Dieser Bottich ist mit gereiftem Wizard's Mind Bomb gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water, barley malt, and Krandorian hops. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser, Gerstenmalz und krandorischem Hopfen. examine object Fermenting Vat +Dragon Bitter is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Dragon Bitter. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with Dragon Bitter. Dieser Bottich ist mit Dragon Bitter gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with mature Dragon Bitter. Dieser Bottich ist mit gereiftem Dragon Bitter gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water, barley malt, and bittercap mushrooms. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser, Gerstenmalz und Bitterkappen-Pilzen. examine object Fermenting Vat +Moonlight Mead is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Moonlight Mead. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with Moonlight Mead. Dieser Bottich ist mit Moonlight Mead gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with mature Moonlight Mead. Dieser Bottich ist mit gereiftem Moonlight Mead gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water, barley malt, and oak roots. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser, Gerstenmalz und Eichenwurzeln. examine object Fermenting Vat +Axeman's Folly is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Axeman's Folly. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with Axeman's Folly. Dieser Bottich ist mit Axeman's Folly gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with mature Axeman's Folly. Dieser Bottich ist mit gereiftem Axeman's Folly gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water, barley malt, and chocolate dust. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser, Gerstenmalz und Schokoladenstaub. examine object Fermenting Vat +Chef's Delight is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Chef's Delight. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with Chef's Delight. Dieser Bottich ist mit Chef's Delight gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with mature Chef's Delight. Dieser Bottich ist mit gereiftem Chef's Delight gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains a mixture of water, barley malt, and Wildblood hops. Dieser Bottich enthält eine Mischung aus Wasser, Gerstenmalz und Wildblut-Hopfen. examine object Fermenting Vat +Slayer's Respite is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Schlächter's Respite. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with Slayer's Respite. Dieser Bottich ist mit Schlächter's Respite gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with mature Slayer's Respite. Dieser Bottich ist mit gereiftem Schlächter's Respite gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat contains some apple mush. Dieser Bottich enthält etwas Apfelmus. examine object Fermenting Vat +Cider is fermenting in this vat. In diesem Bottich gärt Cidre. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with cider. Dieser Bottich ist mit Cidre gefüllt. examine object Fermenting Vat +This vat is filled with mature cider. Dieser Bottich ist mit gereiftem Cidre gefüllt. examine object Fermenting Vat +The entrance to the Cooking Guild. Der Eingang zur Kochgilde. examine object Door +A spicy meat kebab is cooking here. Hier wird ein scharfer Fleischspieß gekocht. examine object Kebab +A tear in the dimensional weave of the Abyss. Ein Riss im dimensionalen Gewebe des Abgrunds. examine object Fire rift +Mysteriously flattened wheat. Auf rätselhafte Weise plattgedrückter Weizen. examine object Crop circle +Suspiciously flattened wheat. Verdächtig plattgedrückter Weizen. examine object Crop circle +The mysterious centre of a crop circle. Das rätselhafte Zentrum eines Kornkreises. examine object Centre of crop circle +Something unusual is happening to the wheat. Mit dem Weizen geschieht etwas Ungewöhnliches. examine object Magic wheat +Use this to leave Puro-Puro. Benutze dies, um Puro-Puro zu verlassen. examine object Portal +100% wholegrain. 100 % Vollkorn. examine object Magical wheat +Kids grow up fast these days. Kinder werden heutzutage schnell groß. examine object Growing wheat +Life is short and then we die. Das Leben ist kurz, und dann sterben wir. examine object Wilting wheat +The way into the maze. Der Weg in das Labyrinth. examine object Magical wheat +You have patched the hole in the ship's hull. Du hast das Loch im Rumpf des Schiffes geflickt. examine object Hull +What could Melzar be keeping in this spooky wardrobe? Was Melzar wohl in diesem unheimlichen Kleiderschrank aufbewahrt? examine object Wardrobe +This, no doubt, contains arcane knowledge. Dies enthält zweifellos geheimes Wissen. examine object Bookshelves +An old spooky table. Ein alter, unheimlicher Tisch. examine object Table +A tooth-shaped rock formation, protruding from the ceiling. Eine zahnförmige Felsformation, die aus der Decke ragt. examine object Stalactite +They look a bit brittle. Sie sehen etwas brüchig aus. examine object Stalagmites +Looks like he's been dead a while now. Sieht aus, als wäre er schon eine Weile tot. examine object Skeleton +I don't think he'd mind us checking for his wallet now. Ich glaube nicht, dass es ihm etwas ausmacht, wenn wir jetzt nach seiner Geldbörse suchen. examine object Skeleton +I'm sure he died of natural causes. Like a massive dragon or something. Ich bin sicher, er starb eines natürlichen Todes. Wie durch einen riesigen Drachen oder so. examine object Skeleton +All that remains of the original adventurer that woke Elvarg. Alles, was vom ursprünglichen Abenteurer übrig ist, der Elvarg weckte. examine object Skeleton +Looks like the shield took a lot of damage. Sieht aus, als hätte der Schild viel Schaden genommen. examine object Shield +There is something in this door for me to put objects in. In dieser Tür gibt es etwas, in das ich Gegenstände hineinlegen kann. examine object Magic door +A burning candle on an interesting stand. Eine brennende Kerze auf einem interessanten Ständer. examine object Candle stand +Some weird vines. Ein paar seltsame Ranken. examine object Vines +Some sort of plant. Irgendeine Art Pflanze. examine object Plant +Remains of a wall. Überreste einer Mauer. examine object Wall +A tall pillar. Eine hohe Säule. examine object Pillar +A mysterious hole at the top of the volcano. Ein geheimnisvolles Loch an der Spitze des Vulkans. examine object Hole +Burn me! Verbrenn mich! examine object Fire +Arrggh! Aaargh! examine object Jenkins +I think I could climb over this. Ich glaube, ich könnte hier hinüberklettern. examine object Wall +This tree is as white as ash. Dieser Baum ist weiß wie Asche. examine object White tree +This tree was the victim of an enraged dragon. Dieser Baum war das Opfer eines wütenden Drachen. examine object Tree +A fern. Ein Farn. examine object Fern +A dry plant. Eine trockene Pflanze. examine object Fern +How does the plant photosynthesise? Wie betreibt die Pflanze Photosynthese? examine object Fern +The plant is flowering. Die Pflanze blüht. examine object Flowering fern +This tree is dead. Dieser Baum ist tot. examine object Dead calquat +This tree is not healthy. Dieser Baum ist nicht gesund. examine object Diseased calquat +A burnt tree. What could have done this? Ein verbrannter Baum. Was könnte das angerichtet haben? examine object A burnt tree +A tree found in tropical areas. This one is scorched. Ein Baum, der in tropischen Gebieten vorkommt. Dieser ist versengt. examine object A tropical tree +Some weeds. Ein paar Unkräuter. examine object Weeds +Maybe this statue is a warning. Vielleicht ist diese Statue eine Warnung. examine object Dragon statue +A mystical stone circle. Ein mystischer Steinkreis. examine object Circle +A warning beacon. Ein Warnfeuer. examine object Beacon. +These flames will never go out. Diese Flammen werden niemals erlöschen. examine object Flames +The body of a mighty dragon. Der Körper eines mächtigen Drachen. examine object Dragon corpse +The headless body of a mighty dragon. Der kopflose Körper eines mächtigen Drachen. examine object Dragon corpse +This tent looks like it has been here for some time. Dieses Zelt sieht aus, als stünde es schon eine Weile hier. examine object A shabby tent +It's very windy! Es ist sehr windig! examine object A flag +The trapdoor can only be opened from below. Die Falltür kann nur von unten geöffnet werden. examine object Trapdoor +A log jammed by the current, perhaps rideable. Ein von der Strömung festgeklemmter Baumstamm, vielleicht kann man darauf reiten. examine object Aged log +A barbarian funeral pyre. Ein Scheiterhaufen der Barbaren. examine object funeral pyre +A barbarian bed. Ein Barbarenbett. examine object Barbarian bed +A barbarian table. Ein Barbarentisch. examine object Barbarian table +A barbarian chair. Ein Barbarenstuhl. examine object Barbarian chair +Crazy-looking whirlpool. Ein verrückt aussehender Strudel. examine object Whirlpool +The thundering water exerts a tangible suction upon you. Das tosende Wasser übt einen spürbaren Sog auf dich aus. examine object Mighty torrent +A patch of ash-strewn ground. Ein mit Asche bedecktes Stück Boden. examine object Pyre site +The ground looks burned here. Der Boden sieht hier verbrannt aus. examine object Boat station +A carved log. Ein geschnitzter Baumstamm. examine object Carved log +Fit for a barbarian burial. Geeignet für ein Barbarenbegräbnis. examine object Pyre boat +Some steps, for stepping up. Ein paar Stufen zum Hinaufsteigen. examine object Stairs +Some steps, for stepping down. Ein paar Stufen zum Hinabsteigen. examine object Stairs +Small steps upwards. Kleine Stufen nach oben. examine object Stairs +Small steps downwards. Kleine Stufen nach unten. examine object Stairs +An old, sealed mithril door. Eine alte, versiegelte Mithril-Tür. examine object Mithril door +A barbarian's anvil. Der Amboss eines Barbaren. examine object Barbarian anvil +A pile of old barbarian bones. Ein Haufen alter Barbarenknochen. examine object Skeleton +An area to hold one of Glough's smaller twisted creations. Ein Bereich, um eine von Gloughs kleineren verdrehten Schöpfungen zu verwahren. examine object Holding area +A campfire. You can cook things on this. Ein Lagerfeuer. Darauf kannst du Dinge kochen. examine object Campfire +A tunnel through the Abyss. Ein Tunnel durch den Abgrund. examine object Passage +This seems to be blocking the exit... Das scheint den Ausgang zu blockieren ... examine object Blockage +Tells you where places are. Sagt dir, wo Orte sind. examine object Signpost +An impressive display of the planets. Eine beeindruckende Darstellung der Planeten. examine object Orrery +A bookcase with various books. Ein Bücherregal mit verschiedenen Büchern. examine object Bookcase +A bookcase somewhat lacking in reading material. Ein Bücherregal, dem es etwas an Lesestoff mangelt. examine object Bookcase +A cluttered work area. Ein unordentlicher Arbeitsbereich. examine object Professor's table +A great, big, sunny flower. Eine große, sonnige Blume. examine object Sunflower +Great, big, sunny flowers. Große, sonnige Blumen. examine object Sunflowers +I could probably break this up with a pickaxe. Das könnte ich wahrscheinlich mit einer Spitzhacke zerschlagen. examine object Rock +I could probably break this up with a pickaxe. Oh wait, I just did. Das könnte ich wahrscheinlich mit einer Spitzhacke zerschlagen. Oh warte, das habe ich gerade getan. examine object Rock +Pickaxe power! Spitzhacken-Power! examine object Broken rock +They don't look that solid, an axe could help me chop them down. Sie sehen nicht so fest aus, mit einer Axt könnte ich sie umhauen. examine object Tendrils +I cannot tell a lie. I chopped them down. Ich kann nicht lügen. Ich habe sie umgehauen. examine object Chopped tendrils +If I'm agile enough I might be able to squeeze through... Wenn ich beweglich genug bin, kann ich mich vielleicht hindurchzwängen ... examine object Gap +Remember to look up at the stars and not down at your feet. Denk daran, zu den Sternen hinaufzuschauen und nicht hinunter auf deine Füße. examine object Telescope +A crude, stone goblin stove. Ein grober, steinerner Goblin-Ofen. examine object Goblin stove +Where is the spider hiding? Wo versteckt sich die Spinne? examine object Spiderwebs +Potentially hot! Möglicherweise heiß! examine object Potential fire +A goblin fire. Looks fierce. Ein Goblin-Feuer. Sieht wild aus. examine object Fire +Probably no longer used. Wird wahrscheinlich nicht mehr benutzt. examine object Door +Shows one of the different constellations. Zeigt eines der verschiedenen Sternbilder. examine object Star chart +A stone archway. Ein steinerner Torbogen. examine object Stone arch +I could probably burn this away with a tinderbox. Das könnte ich wahrscheinlich mit einem Zunderkästchen wegbrennen. examine object Boil +An attractively laid-out collection of ranging weapons. Eine ansprechend angeordnete Sammlung von Fernkampfwaffen. examine object Bow cabinet +A good source of books. Eine gute Quelle für Bücher. examine object Bookcase +A creepy-looking table. Ein gruselig aussehender Tisch. examine object Table +Only people of a lower combat level can use this lander. Nur Personen mit niedrigerer Kampfstufe können dieses Landungsboot benutzen. examine object Novice Flag +Only people of a high combat level can use this lander. Nur Personen mit hoher Kampfstufe können dieses Landungsboot benutzen. examine object Intermediate Flag +Only ultimate fighters can use this lander. Nur ultimative Kämpfer können dieses Landungsboot benutzen. examine object Veteran Flag +A nicely-fitted door. Eine gut eingepasste Tür. examine object Door +Useful Ranged equipment. Nützliche Fernkampf-Ausrüstung. examine object Bow and arrow +One of the Knights of the Round Table. Einer der Ritter der Tafelrunde. examine object Sir Lucan +Shelves filled with Carol's interesting books. Regale voller Carols interessanter Bücher. examine object Bookcase +Elizabeth's chest. Elizabeths Truhe. examine object Chest +These may be worth searching. Diese sind vielleicht eine Durchsuchung wert. examine object Drawers +Looks like this is where the cook stores flour. Sieht aus, als würde der Koch hier das Mehl aufbewahren. examine object Barrel of flour +An interesting choice of wall decoration. Eine interessante Wahl der Wanddekoration. examine object Dragon's head +These open and close. Diese lassen sich öffnen und schließen. examine object Drawers +Empty...so sad... Leer ... so traurig ... examine object Workbench +Good for rocking in. Gut zum Schaukeln. examine object Rocking chair +With skill, I can play this. Mit etwas Geschick kann ich darauf spielen. examine object Church organ +Looking good. Sieht gut aus. examine object Mirror +A metal door. Eine Metalltür. examine object Metal door +For letting air in. Um Luft hereinzulassen. examine object Vent +A good place to eat. Ein guter Ort zum Essen. examine object Table +Full of lovely drinks. Voller köstlicher Getränke. examine object Shelves +He has been turned to stone. Er wurde zu Stein verwandelt. examine object King Arthur +Twelve bored men and women. Zwölf gelangweilte Männer und Frauen. examine object The jury +He is fast asleep. Er schläft tief und fest. examine object Alan +Don't fancy your chances. Ich gebe dir keine großen Chancen. examine object Court judge +The gate is locked. Das Tor ist verschlossen. examine object Locked gate +Stairs leading to the courtroom. Eine Treppe, die zum Gerichtssaal führt. examine object Stairs +The gate to exit the courtroom. Das Tor, um den Gerichtssaal zu verlassen. examine object Gate +A citizen of Seers' Village. Ein Bürger vom Dorf der Seher. examine object Citizen +A citizen of the Seers village. Ein Bürger vom Dorf der Seher. examine object Citizen +A statue of a Knight of Camelot. Eine Statue eines Ritters von Camelot. examine object Statue +It looks like a spiders' nest to me. Mir kommt das wie ein Spinnennest vor. examine object Spiders' nest +Looks like the killer smashed this to leave the mansion. Sieht aus, als hätte der Mörder dies zerschlagen, um das Herrenhaus zu verlassen. examine object Smashed window +A broken window. Ein zerbrochenes Fenster. examine object Smashed window +Looks like the window has been repaired. Sieht aus, als wäre das Fenster repariert worden. examine object Window +Don't want to close this, I might not be able to get back down. Ich will das nicht schließen, sonst komme ich vielleicht nicht mehr hinunter. examine object Trapdoor +A pile of smelly rotting waste. Ein Haufen stinkender, faulender Abfälle. examine object Sinclair family compost heap +A sturdy home for bees. Ein robustes Zuhause für Bienen. examine object Sinclair family beehive +A strip of fly paper. Ein Streifen Fliegenfänger. examine object Fly paper +A table for playing cards on. Ein Tisch zum Kartenspielen. examine object Table +I could probably burn this with fire. Das könnte ich wahrscheinlich mit Feuer wegbrennen. examine object Boil +Burnt open. Aufgebrannt. examine object Boil +I could probably distract these with thievery. Die könnte ich wahrscheinlich mit Diebstahl ablenken. examine object Eyes +An unstable portal across the dimensions... Ein instabiles Portal durch die Dimensionen ... examine object Abyssal Rift +Some abyssal tendrils. Ein paar abgründige Ranken. examine object Tendrils +Pull me. Zieh mich. examine object Lever +Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! examine object Birthday cake +Drew's good old Sandstorm, good thing there's not a lot of steps needed to work this thing. Drews guter alter Sandsturm, gut, dass man nicht viele Schritte braucht, um dieses Ding zu bedienen. examine object Grinder +Suitable for celebrations. Geeignet für Feierlichkeiten. examine object Table +Perfect for storing a large quantity of seeds. Perfekt zum Lagern einer großen Menge an Samen. examine object Seed vault +It's old and pretty broken. Sie ist alt und ziemlich kaputt. examine object Broken rope bridge +A well used tree. Ein vielgenutzter Baum. examine object Tree +Information is displayed here. Hier werden Informationen angezeigt. examine object Sign +Damages nearby monsters. Fügt Monstern in der Nähe Schaden zu. examine object Zapper +An ancient sentient tree. Ein uralter, empfindungsfähiger Baum. examine object Spirit tree +A young sentient tree. Ein junger, empfindungsfähiger Baum. examine object Spirit tree +Gives you more special attack power. Gibt dir mehr Spezialangriffsenergie. examine object Power surge +Deals extra damage whenever you hit. Verursacht zusätzlichen Schaden bei jedem Treffer. examine object Recurrent damage +Clears the floor. Räumt die Etage leer. examine object Ultimate force +A rough plinth. Ein grober Sockel. examine object Plinth +A special vial. Ein besonderes Fläschchen. examine object Empty vial +Drink the potion when you're ready to begin your dream. Trink den Trank, wenn du bereit bist, deinen Traum zu beginnen. examine object Potion +Drink from this vial to observe someone else's dream. Trink aus diesem Fläschchen, um den Traum eines anderen zu beobachten. examine object Spectator potion +You must put money in here to pay for your dreams. Du musst hier Geld hineinlegen, um für deine Träume zu bezahlen. examine object Dominic's coffer +Exchange your reward points here. Tausche hier deine Belohnungspunkte ein. examine object Rewards chest +Drink this when you're ready to wake up. Trink dies, wenn du bereit bist aufzuwachen. examine object Potion +A barrel for storing super ranging potion. Ein Fass zum Lagern von Superfernkampftrank. examine object Super ranging potion +A barrel for storing super magic potion. Ein Fass zum Lagern von Supermagietrank. examine object Super magic potion +A barrel for storing overload potion. Ein Fass zum Lagern von Überladungstrank. examine object Overload potion +A barrel for storing absorption potion. Ein Fass zum Lagern von Absorptionstrank. examine object Absorption potion +You might want this for Elvarg. Das könntest du für Elvarg gebrauchen. examine object Anti-dragon shield +You might want these for a Tanglefoot. Die könntest du für einen Tanglefoot gebrauchen. examine object Magic secateurs +Used for low level missile spells. Wird für Geschosszauber niedriger Stufe verwendet. examine object Chaos rune +Used for medium level missile spells. Wird für Geschosszauber mittlerer Stufe verwendet. examine object Death rune +Used for high level missile spells. Wird für Geschosszauber hoher Stufe verwendet. examine object Blood rune +One of the 4 basic elemental Runes. Eine der 4 grundlegenden Elementarrunen. examine object Air rune +You might want this for a Slagilith. Das könntest du für einen Slagilith gebrauchen. examine object Pickaxe +Now you know. Jetzt weißt du es. examine object Bear droppings +You can build a pet house here. Hier kannst du ein Haustierhaus bauen. examine object Pet house space +A house for 3 pets. Ein Haus für 3 Haustiere. examine object Oak house +A house for 5 pets. Ein Haus für 5 Haustiere. examine object Teak house +A house for 7 pets. Ein Haus für 7 Haustiere. examine object Mahogany house +A hot volcanic furnace. Ein heißer vulkanischer Schmelzofen. examine object Furnace +Used as a vantage point. Wird als Aussichtspunkt genutzt. examine object Battle tower +It no longer works. Es funktioniert nicht mehr. examine object Broken catapult +A broken crossbow. Eine kaputte Armbrust. examine object Crossbow +A ball and chain. Eine Kugel mit Kette. examine object Chain +Used to break down obstacles. Wird zum Durchbrechen von Hindernissen verwendet. examine object Battering ram +A broken arrow. Ein kaputter Pfeil. examine object Arrow +Not useful any more. Nicht mehr nützlich. examine object Broken mast +A buried skeleton. Ein vergrabenes Skelett. examine object Skeleton +A damaged wheel. Ein beschädigtes Rad. examine object Wheel +A broken hammer. Ein kaputter Hammer. examine object Hammer +Broken and sullied armour. Kaputte und beschmutzte Rüstung. examine object Armour +A broken ladder. Eine kaputte Leiter. examine object Ladder +A smashed crate. Eine zertrümmerte Kiste. examine object Crate +The arm of a warrior. Der Arm eines Kriegers. examine object Arm +Some storage barrels. Ein paar Lagerfässer. examine object Barrels +This axe is old and blunt. Diese Axt ist alt und stumpf. examine object Old axe +A tall and solid support. Eine hohe und feste Stütze. examine object Column +A crate and cannonball. Eine Kiste und eine Kanonenkugel. examine object Cannonball +They look sharp! Sie sehen scharf aus! examine object Spikes +A crate and broken shield. Eine Kiste und ein kaputter Schild. examine object Crate +A set of barrels. Ein Satz Fässer. examine object Barrels +A set of barrels and an axe. Ein Satz Fässer und eine Axt. examine object Barrels +A pole of some kind. Eine Art Stange. examine object Pole +A broken catapult. Ein kaputtes Katapult. examine object Catapult +A set of crates. Ein Satz Kisten. examine object Crates +A set of crates and a broken hammer. Ein Satz Kisten und ein kaputter Hammer. examine object Crates +A set of crates and a wheel. Ein Satz Kisten und ein Rad. examine object Crates +Some wooden debris. Ein paar Holztrümmer. examine object Wood +A strong battering ram. Ein starker Rammbock. examine object Stormram +A broken skullshield. Ein kaputter Schädelschild. examine object Skullshield +A set of boards. Ein Satz Bretter. examine object Boards +A broken crane. Ein kaputter Kran. examine object Crane +A broken handle. Ein kaputter Griff. examine object Handle +I wonder what happened to them. Ich frage mich, was mit ihnen passiert ist. examine object Frozen warrior +Did I see him move? Habe ich gesehen, wie er sich bewegt hat? examine object Frozen orc +An altar to Zamorak. Ein Altar für Zamorak. examine object Zamorak altar +The last remaining holy place of the aviansie. Die letzte verbliebene heilige Stätte der Aviansie. examine object Armadyl altar +Altar to the goblin god. Altar des Goblin-Gottes. examine object Bandos altar +A big hole that lets the light shine in. Ein großes Loch, durch das das Licht hereinscheint. examine object Big hole +No rope here. Hier ist kein Seil. examine object Rope +Good for climbing. Gut zum Klettern. examine object Rope +There's a rope attached. Daran ist ein Seil befestigt. examine object Rock +A place to attach a rope. Ein Ort, um ein Seil zu befestigen. examine object Rock +I can climb it. Ich kann daran hochklettern. examine object Rope +I could fire a grapple to that. Da könnte ich einen Enterhaken hinschießen. examine object Pillar +A pillar leans over the chasm. Eine Säule lehnt über dem Abgrund. examine object Pillar +Maybe I can crawl through here. Vielleicht kann ich hier hindurchkriechen. examine object Little crack +He's dead. Er ist tot. examine object Knight +Looks like it might be moveable, if I am strong enough. Sieht aus, als ließe er sich bewegen, wenn ich stark genug bin. examine object Boulder +Looks deep. Sieht tief aus. examine object Hole +Looks like I can tie something to this. Sieht aus, als könnte ich etwas daran festbinden. examine object Broken pillar +There's a rope tied to it. Daran ist ein Seil festgebunden. examine object Broken pillar +A simple bird catcher. Ein einfacher Vogelfänger. examine object Bird snare +For when you have far too much money. Für den Fall, dass du viel zu viel Geld hast. examine object Gold Sink +What's this? Was ist das? examine object Big door +Cast your votes here. Gib hier deine Stimme ab. examine object Poll booth +Falling flakes from the open crevasse above. Herabfallende Flocken aus der offenen Gletscherspalte darüber. examine object Snowfall +A descent of water. Ein herabstürzender Wasserlauf. examine object Waterfall +Looks like I'll have to swim for it. Sieht aus, als müsste ich hinüberschwimmen. examine object Ice bridge +A wooden box. Eine Holzkiste. examine object Crate +Many brave adventurers have crawled through here, battered and bruised. Viele tapfere Abenteurer sind hier hindurchgekrochen, zerschunden und voller blauer Flecken. examine object Cave +Many brave adventurers have entered, yet none have returned. Viele tapfere Abenteurer sind hineingegangen, doch keiner ist zurückgekehrt. examine object Cave +It looks like some supernatural force has blighted this plant. Es sieht aus, als hätte eine übernatürliche Kraft diese Pflanze verkümmern lassen. examine object Blighted vine +Glowing embers. Glühende Glut. examine object Fire +Some small stones, nothing interesting about them... really. Ein paar kleine Steine, nichts Interessantes an ihnen ... wirklich nicht. examine object Stones +Walk the plank! Geh über die Planke! examine object Plank +When your clan has been challenged to a battle, step through here. Wenn dein Clan zu einer Schlacht herausgefordert wurde, tritt hier hindurch. examine object Challenge portal +Step through here to bash people around in safety. Tritt hier hindurch, um andere gefahrlos zu verprügeln. examine object Free-for-all portal +Leads to a deeper part of the mine. Führt zu einem tieferen Teil der Mine. examine object Cave +Leads to the mines under Falador. Führt zu den Minen unter Falador. examine object Tunnel +It supports the water wheel. Sie stützt das Wasserrad. examine object Strut +It's fallen slightly out of alignment. Sie ist leicht aus der Ausrichtung geraten. examine object Broken strut +Keeps the water flowing. Hält das Wasser in Bewegung. examine object Water wheel +It ought to be spinning. Es sollte sich drehen. examine object Water wheel +Pay-dirt can be put in here. Erzschlamm kann hier hineingegeben werden. examine object Hopper +Ore is collected here after it's been washed. Erz wird hier gesammelt, nachdem es gewaschen wurde. examine object Empty sack +A lump of rock has fallen from above. Ein Felsbrocken ist von oben heruntergefallen. examine object Rockfall +The symbol glows brightly with energy. Das Symbol leuchtet hell vor Energie. examine object Mystic symbol +The symbol is inert. Das Symbol ist reglos. examine object Mystic symbol +Can your clan dominate this area? Kann dein Clan dieses Gebiet beherrschen? examine object Marker +Wipe the other team off the hill! Fege das andere Team vom Hügel! examine object Supermajority marker +Take the area at all costs! Erobere das Gebiet um jeden Preis! examine object Supermajority marker +Hold the area! Halte das Gebiet! examine object Domination marker +It sounds like there are dangerous creatures in there. Es klingt, als gäbe es da drin gefährliche Kreaturen. examine object Cave +A convenient bank chest. Eine praktische Bankkiste. examine object Bank chest +A mounted cape of infernal power. Ein aufgehängter Umhang höllischer Macht. examine object Mounted Infernal Cape +A mounted cape worn by the most experienced players. Ein aufgehängter Umhang, getragen von den erfahrensten Spielern. examine object Mounted Max Cape +Someone's brought in a lot of sand. Jemand hat eine Menge Sand hereingebracht. examine object Sack +A tree root is protruding through the floor. Eine Baumwurzel ragt durch den Boden. examine object Root +Returns you to the lobby area. Bringt dich zurück in den Lobbybereich. examine object Portal +Get a closer look at the battle. Sieh dir die Schlacht aus der Nähe an. examine object Viewing orb +The chambers of fire form the perfect forging location. Die Feuerkammern bilden den perfekten Schmiedeort. examine object Volcanic Forge +Let's see how good you REALLY are... Mal sehen, wie gut du WIRKLICH bist ... examine object Wilderness Statistics +Valuable artefacts Mandrith has collected on his journeys. Wertvolle Artefakte, die Mandrith auf seinen Reisen gesammelt hat. examine object Artefacts +Just in case you aren't getting enough peril out here. Nur für den Fall, dass dir hier draußen nicht genug Gefahr begegnet. examine object Cavern +You can crawl through here without difficulty. Du kannst hier mühelos hindurchkriechen. examine object Crevice +Riiiiiight? Riiiiichtig? examine object Chaos rift +It might be dangerous in there, but it's pretty dangerous out here too. Da drin könnte es gefährlich sein, aber hier draußen ist es auch ziemlich gefährlich. examine object Cave +It presumably leads to the cave from which these creatures emerged. Sie führt vermutlich zu der Höhle, aus der diese Kreaturen hervorkamen. examine object Crevasse +This will be removed when the battle begins. Dies wird entfernt, wenn die Schlacht beginnt. examine object Barrier +A comfy home for small creatures. Ein gemütliches Zuhause für kleine Kreaturen. examine object Hutch +A comfy home for very small creatures. Ein gemütliches Zuhause für sehr kleine Kreaturen. examine object Cages +One could keep quite a large bird in here. Hier könnte man einen ziemlich großen Vogel halten. examine object Cage +A fully grown herb. Ein vollständig gewachsenes Kraut. examine object Herbs +A house for 9 pets. Ein Haus für 9 Haustiere. examine object Consecrated house +A house for 12 pets. Ein Haus für 12 Haustiere. examine object Desecrated house +A house for all one-off pets, plus 12 extras. Ein Haus für alle einmaligen Haustiere, plus 12 zusätzliche. examine object Nature house +You can build a habitat here. Hier kannst du einen Lebensraum bauen. examine object Habitat space +Stumpy. Stummelig. examine object Tree stump +Touch me, I dare you! Fass mich an, wenn du dich traust! examine object Cactus +A little house in your POH - houseception? Ein kleines Haus in deinem POH – Hausception? examine object Igloo +Nothing to do with crates. Hat nichts mit Kisten zu tun. examine object Crater +It's the ground. Es ist der Boden. examine object Grassland +You can build a scratching post here. Hier kannst du einen Kratzbaum bauen. examine object Scratching post space +A rough post where cats may play. Ein rauer Pfosten, an dem Katzen spielen können. examine object Oak scratching post +A sturdy post where cats may play. Ein robuster Pfosten, an dem Katzen spielen können. examine object Teak scratching post +A fancy post where cats may play. Ein schicker Pfosten, an dem Katzen spielen können. examine object Mahogany scratching post +You can build an arena here. Hier kannst du eine Arena bauen. examine object Arena space +Where your pets can let off a bit of steam. Wo deine Haustiere ein bisschen Dampf ablassen können. examine object Arena +You can add a pet list here. Hier kannst du eine Haustierliste hinzufügen. examine object Pet list space +A catalogue of one-off pets. Ein Katalog einmaliger Haustiere. examine object Pet list +You can build a pet feeder here. Hier kannst du einen Haustierfütterer bauen. examine object Pet feeder space +Automatically feeds any kittens in the house. Füttert automatisch alle Kätzchen im Haus. examine object Oak feeder +A sturdy vine. Eine robuste Ranke. examine object Vine +It might be sturdy enough to climb. Sie könnte robust genug zum Klettern sein. examine object Vine +Noxious gases are being exchanged. Schädliche Gase werden ausgetauscht. examine object Vent +The vent is silent. Der Schacht ist still. examine object Vent +An eerie glow emanates from these tendrils. Ein unheimliches Leuchten geht von diesen Ranken aus. examine object Tendrils +An appendage for activating something. Ein Fortsatz zum Aktivieren von etwas. examine object Appendage +A font filled with a viscous corrosive. Ein Becken, gefüllt mit einer zähflüssigen ätzenden Substanz. examine object The Font of Consumption +A parasitic organism that feeds on the flesh of demons. Ein parasitärer Organismus, der sich vom Fleisch von Dämonen ernährt. examine object The Overseer +Various fluids secreted by the Overseer during its long imprisonment. Verschiedene Flüssigkeiten, die der Aufseher während seiner langen Gefangenschaft absonderte. examine object Slimy residue +A growth on the flesh of the Abyss. Ein Auswuchs auf dem Fleisch des Abgrunds. examine object Boils +A book left for you by the Overseer. Ein Buch, das der Aufseher für dich hinterlassen hat. examine object Overseer's book +It looks impossible to pass through from this side. Von dieser Seite scheint ein Durchkommen unmöglich. examine object Passage +Looks impassable. Sieht unpassierbar aus. examine object Rockslide +Looks potentially passable. Sieht möglicherweise passierbar aus. examine object Rockslide +This old tree is rotting away, but it might float. Dieser alte Baum verrottet, aber er könnte schwimmen. examine object Old log +An ominous door. Eine unheilvolle Tür. examine object Door +Walk into the... Geh hinein in das ... examine object Light +Connects the Challenge area to Edgeville. Verbindet das Herausforderungsgebiet mit Edgeville. examine object Clan Cup portal +Lets you give up. Lässt dich aufgeben. examine object Exit portal +Anti-Santa's butt was here. Don't sniff. Der Hintern des Anti-Weihnachtsmanns war hier. Nicht schnuppern. examine object Sofa +For a little more storage. Für ein bisschen mehr Stauraum. examine object Crates +For even more storage. Für noch mehr Stauraum. examine object Crates +For making juniper charcoal. Zum Herstellen von Wacholderkohle. examine object Charcoal furnace +Some juniper logs have been placed in here. Ein paar Wacholderscheite wurden hier hineingelegt. examine object Charcoal furnace +Logs are being reduced to juniper charcoal. Scheite werden zu Wacholderkohle reduziert. examine object Charcoal furnace +Your juniper charcoal is ready. Deine Wacholderkohle ist fertig. examine object Charcoal furnace +You really don't see that many of these. So viele davon sieht man wirklich selten. examine object Flowers +Wooden stairs. Holztreppe. examine object Stairs +It's full of medpacks. Sie ist voller Sanitätspakete. examine object Medpack Box +Covered in financial paperwork. Bedeckt mit Finanzunterlagen. examine object Table +Words of comfort and strength for times when comrades have fallen. Worte des Trostes und der Stärke für Zeiten, in denen Kameraden gefallen sind. examine object Lectern +A melee training dummy for Shayzien soldiers. Eine Nahkampf-Trainingspuppe für Shayzien-Soldaten. examine object Training dummy +A ranged target for Shayzien soldiers. Eine Fernkampf-Zielscheibe für Shayzien-Soldaten. examine object Archery target +A wooden barrel containing water. Ein hölzernes Fass mit Wasser. examine object Barrel +A crate for storing things. Eine Kiste zum Aufbewahren von Dingen. examine object Crate +Some crates for storing things. Ein paar Kisten zum Aufbewahren von Dingen. examine object Crates +Wooden barrels for storage. Hölzerne Fässer zur Aufbewahrung. examine object Barrel +A large barrel for storage. Ein großes Fass zur Aufbewahrung. examine object Barrel +Notifications from informants are listed here. Benachrichtigungen von Informanten werden hier aufgelistet. examine object Information +Maybe the contents survived the crash. Vielleicht hat der Inhalt den Absturz überstanden. examine object Crate +Smells like there's fresh air up there! Riecht, als gäbe es da oben frische Luft! examine object Tunnel +The remains of one of Glough's experiments. Die Überreste eines von Gloughs Experimenten. examine object Bones +You would be hard pressed to fit fifteen people on that! Du würdest es kaum schaffen, fünfzehn Leute darauf unterzubringen! examine object Deadman chest +A big luxurious bed. Ein großes, luxuriöses Bett. examine object Bed +A comfy lounge sofa-bed. Ein bequemes Schlafsofa für den Aufenthaltsraum. examine object Bed +A small comfy lounge sofa-bed. Ein kleines, bequemes Schlafsofa für den Aufenthaltsraum. examine object Bed +A small ivory table. Ein kleiner Elfenbeintisch. examine object Ivory table +A vast table. Ein riesiger Tisch. examine object Table +A wooden bookcase used to keep battle plans. Ein hölzernes Bücherregal zur Aufbewahrung von Schlachtplänen. examine object Bookcase +Sturdy metal handholds. Stabile Metallgriffe. examine object Handholds +Looks abandoned. Sieht verlassen aus. examine object Wooden cart +Shayzien built defences. Von Shayzien errichtete Verteidigungsanlagen. examine object Barricade +Sadly this is no place for a fiddly fletching job. Leider ist dies kein Ort für eine knifflige Pfeilbau-Arbeit. examine object Broken crossbow +Broken crates. Kaputte Kisten. examine object Crates +Ingredients are found in here. Hier drin sind Zutaten zu finden. examine object Food cupboard +Utensils are found in here. Hier drin sind Utensilien zu finden. examine object Utensil cupboard +Raw meat for cooking. Rohes Fleisch zum Kochen. examine object Meat table +Food is served from here. Von hier wird das Essen serviert. examine object Buffet table +Tithe seeds may be planted here. Hier können Zehntsamen gepflanzt werden. examine object Tithe patch +This patch is dry. Dieses Beet ist trocken. examine object Golovanova seedling +This patch has been watered. Dieses Beet wurde gegossen. examine object Golovanova seedling +This patch is blighted. Dieses Beet ist verdorrt. examine object Blighted Golovanova seedling +This patch is fully grown. Dieses Beet ist voll ausgewachsen. examine object Golovanova plant +Farmer Gricoller must have been unable to save it. Bauer Gricoller konnte es wohl nicht retten. examine object Blighted Golovanova seedling +A local Hosidian has planted their own personal fruits! Ein einheimischer Hosidier hat seine eigenen persönlichen Früchte gepflanzt! examine object Golovanova plant +For taking the fruit to market. Um die Früchte zum Markt zu bringen. examine object Fruit cart +Grab a seed. Plant away. Schnapp dir einen Samen. Pflanz drauflos. examine object Seed table +For putting fruit in. Zum Hineinlegen von Früchten. examine object Sack +A natural deposit of saltpetre. Eine natürliche Salpeterlagerstätte. examine object Saltpetre +It looks rough, but effective. Sie sieht grob aus, aber wirkungsvoll. examine object Door +Farmer Gricoller's farm entrance. Bauer Gricollers Hofeingang. examine object Farm door +People who live in glass houses shouldn't stow thrones. Wer im Glashaus sitzt, sollte keine Throne verstauen. examine object Glass door +Like a window on a big hinge. Wie ein Fenster an einem großen Scharnier. examine object Glass door +An old matured tree. Ein alter, ausgewachsener Baum. examine object Mature juniper tree +The 'brb' message of trees. Die 'brb'-Nachricht der Bäume. examine object Stump +A place of veneration. Ein Ort der Verehrung. examine object Altar +Assistant Le Smith didn't survive the crash. Assistent Le Smith hat den Absturz nicht überlebt. examine object Skeleton +This tree was destroyed in the crash. Dieser Baum wurde bei dem Absturz zerstört. examine object Tree +An arbor where smaller vines could grow. Eine Laube, an der kleinere Reben wachsen könnten. examine object Grape arbor +Sit and admire the view. Setz dich und genieße die Aussicht. examine object Bench +A chair made to sit on. Ein Stuhl zum Daraufsitzen. examine object Chair +Looks sturdy. Sieht stabil aus. examine object Table +Cook some delicious food on here! Koch hier etwas Köstliches! examine object Range +It's got an impressive range of ales for a land with no hops patch. Für ein Land ohne Hopfenbeet hat es eine beeindruckende Auswahl an Ales. examine object Bar +It feels sticky. Er fühlt sich klebrig an. examine object Bar +A rack of barrels. Ein Gestell mit Fässern. examine object Barrel rack +An empty basket. Ein leerer Korb. examine object Empty basket +A basket filled with apples. Ein mit Äpfeln gefüllter Korb. examine object Apple basket +A basket filled with fish. Ein mit Fisch gefüllter Korb. examine object Fish basket +A basket filled with onions. Ein mit Zwiebeln gefüllter Korb. examine object Onion basket +A basket filled with potatos. Ein mit Kartoffeln gefüllter Korb. examine object Potato basket +A basket filled with wood. Ein mit Holz gefüllter Korb. examine object Wood Basket +A bed to sleep on. Ein Bett zum Schlafen. examine object Bed +It's full of beer, a state to which many people aspire. Es ist voller Bier, ein Zustand, den viele Leute anstreben. examine object Big beer barrel +Some crates. Ein paar Kisten. examine object Crates +Some shelves with bottles of wine. Einige Regale mit Weinflaschen. examine object Shelves +A water fountain. Ein Wasserbrunnen. examine object Fountain +A fruit stall. Ein Obststand. examine object Fruit Stall +Some large drawers. Einige große Kommoden. examine object Drawers +A piano. Ein Klavier. examine object Piano +A cupboard filled with plates. Ein mit Tellern gefüllter Schrank. examine object Cupboard +Some empty pots. Ein paar leere Töpfe. examine object Pots +A round table. Ein runder Tisch. examine object Table +Some drawers. Ein paar Kommoden. examine object Drawers +A stool to sit on. Ein Hocker zum Daraufsitzen. examine object Stool +A barrel of fresh fish. Ein Fass voll frischem Fisch. examine object Barrel of fish +For storing things. Zum Aufbewahren von Dingen. examine object Chest +It looks like the crane is in need of repair. Es sieht aus, als müsste der Kran repariert werden. examine object Fishing Crane +It's used for collecting fish from below the docks. Er wird benutzt, um Fische unter den Docks einzusammeln. examine object Fishing Crane +Damp castings left by sandworms. Feuchte Ausscheidungen von Sandwürmern. examine object Sandworm castings +An extremely solid ladder fashioned from rough wood. Eine äußerst stabile Leiter aus grobem Holz. examine object Ladder +Not the mail kind. Nicht die Art für Post. examine object Post +For storing personal belongings. Zum Aufbewahren persönlicher Gegenstände. examine object Drawers +The water looks cold and unwelcoming. Das Wasser sieht kalt und ungemütlich aus. examine object Tin bath +I guess I could wash in it if I was really dirty. Ich könnte mich wohl darin waschen, wenn ich richtig schmutzig wäre. examine object Tin bath +A wooden stool. Not so suitable for sitting on anymore. Ein hölzerner Hocker. Nicht mehr so geeignet zum Daraufsitzen. examine object Stool +A well used chair. Ein vielbenutzter Stuhl. examine object Chair +A sturdy chair. Ein stabiler Stuhl. examine object Chair +Unfortunately they are roped off. Leider sind sie mit einem Seil abgesperrt. examine object Stairs +A table with beer barrels on it. Ein Tisch mit Bierfässern darauf. examine object Beer barrels +I wonder what happened to this. Ich frage mich, was damit passiert ist. examine object Broken table +It doesn't look very secure. Sie sieht nicht sehr sicher aus. examine object Till +A cupboard for storing stuff. Ein Schrank zum Aufbewahren von Zeug. examine object Cupboard +A source of water. Eine Wasserquelle. examine object Sink +It's a bit dirty. Es ist ein bisschen schmutzig. examine object Sink +Some old copper pots. Ein paar alte Kupfertöpfe. examine object Pots +A pile of destroyed furniture. Ein Haufen zerstörter Möbel. examine object Destroyed furniture +A larger pile of destroyed furniture. Ein größerer Haufen zerstörter Möbel. examine object Destroyed furniture +For storing books. Zum Aufbewahren von Büchern. examine object Bookcase +A crate for shipping goods. Eine Kiste zum Verschiffen von Waren. examine object Crate +A wooden rowboat. Ein hölzernes Ruderboot. examine object Rowboat +This rowboat is in need of repair. Dieses Ruderboot muss repariert werden. examine object Rowboat +This rowboat is beyond repair. Dieses Ruderboot ist nicht mehr zu reparieren. examine object Broken rowboat +This barrel is of no use. Dieses Fass ist nutzlos. examine object Broken barrel +This lobster trap is of no use. Diese Hummerfalle ist nutzlos. examine object Broken lobster trap +These look damaged beyond repair. Diese sehen irreparabel beschädigt aus. examine object Broken weapons +See your scores here. Sieh dir hier deine Punkte an. examine object Score board +Ornate stairs with an elegant handrail. Eine verzierte Treppe mit einem eleganten Geländer. examine object Stairs +A giant crystal glowing with an arcane power. Ein riesiger Kristall, der mit arkaner Macht glüht. examine object Arcane crystal +A giant crystal glowing with a dark power. Ein riesiger Kristall, der mit dunkler Macht glüht. examine object Dark crystal +A giant crystal glowing with a bloody power. Ein riesiger Kristall, der mit blutiger Macht glüht. examine object Blood crystal +A large crystal glowing with an arcane power. Ein großer Kristall, der mit arkaner Macht glüht. examine object Arcane crystal +A large crystal glowing with a dark power. Ein großer Kristall, der mit dunkler Macht glüht. examine object Dark crystal +A large crystal glowing with a bloody power. Ein großer Kristall, der mit blutiger Macht glüht. examine object Blood crystal +A small crystal glowing with an arcane power. Ein kleiner Kristall, der mit arkaner Macht glüht. examine object Arcane crystal +A small crystal glowing with a dark power. Ein kleiner Kristall, der mit dunkler Macht glüht. examine object Dark crystal +A small crystal glowing with a bloody arcane power. Ein kleiner Kristall, der mit blutiger arkaner Macht glüht. examine object Blood crystal +It draws unto itself the blood of countless slain warriors from ancient battles. Er zieht das Blut unzähliger erschlagener Krieger aus uralten Schlachten an sich. examine object Blood Altar +Site of the darkest rites in Kourend's history. Schauplatz der dunkelsten Riten in Kourends Geschichte. examine object Dark Altar +It leeches power from a myriad of departed souls. Er saugt Macht aus einer Unzahl dahingeschiedener Seelen. examine object Soul Altar +With skill, someone could probably cross here. Mit etwas Geschick könnte man hier wohl hinüberkommen. examine object Rocks +With skill, someone could probably climb down here. Mit etwas Geschick könnte man hier wohl hinabklettern. examine object Rocks +With skill, someone could probably climb up here. Mit etwas Geschick könnte man hier wohl hinaufklettern. examine object Rocks +Fortune favours the boulder. Das Glück ist mit dem Felsbrocken. examine object Boulder +A repository of knowledge. Ein Wissensspeicher. examine object Bookshelf +A good workspace for readers. Ein guter Arbeitsplatz für Leser. examine object Table +Ancient pieces of parchment. Uralte Pergamentstücke. examine object Parchment +Ancient vials. Uralte Fläschchen. examine object Vials +Plenty of old books here. Hier gibt es jede Menge alte Bücher. examine object Books +There's all sorts of interesting things on it. Darauf liegen allerlei interessante Dinge. examine object Table +Only the most volatile spirits pump through here. Nur die flüchtigsten Flüssigkeiten werden hier durchgepumpt. examine object Spirit pump +Only the most volatile sprits pump through here. Nur die flüchtigsten Flüssigkeiten werden hier durchgepumpt. examine object Spirit pump +Filled with a toxic, blue substance. Gefüllt mit einer giftigen, blauen Substanz. examine object Barrel +Filled with a toxic, out of date blue substance. Gefüllt mit einer giftigen, abgelaufenen blauen Substanz. examine object Barrel +Eww. Igitt. examine object Table +A bed where a mortal would sleep. Ein Bett, in dem ein Sterblicher schlafen würde. examine object Bed +Filled with old-looking supplies. Gefüllt mit alt aussehenden Vorräten. examine object Shelf +Don't touch! Nicht anfassen! examine object Table +It's closed for business. Hier ist geschlossen. examine object Bank booth +It's more spacious than the typical booth. Er ist geräumiger als der übliche Schalter. examine object Bank booth +Otherwise known as a table. Auch bekannt als Tisch. examine object Bank booth +A prime spot for banking. Ein erstklassiger Ort für Bankgeschäfte. examine object Bank booth +Counter service. Schalterbedienung. examine object Bank booth +A place for the dead. Ein Ort für die Toten. examine object Grave +There are no symbols on this altar indicating to which god it is dedicated. Auf diesem Altar gibt es keine Symbole, die anzeigen, welchem Gott er geweiht ist. examine object Altar +It bears the emblem of the Arceuus family. Sie trägt das Emblem der Familie Arceuus. examine object Door +A sulphur-based mixture is extruding from the unstable minerals below. Eine schwefelhaltige Mischung tritt aus den instabilen Mineralien darunter aus. examine object Volcanic sulphur +A bed without a mattress. Ein Bett ohne Matratze. examine object Bed +A neatly folded bed. Ein ordentlich zusammengeklapptes Bett. examine object Bed +A not so comfortable bed. Ein nicht besonders bequemes Bett. examine object Bed +A double bed without a mattress. Ein Doppelbett ohne Matratze. examine object Double bed +A neatly folded double bed. Ein ordentlich zusammengeklapptes Doppelbett. examine object Double bed +A not so comfortable double bed. Ein nicht besonders bequemes Doppelbett. examine object Double bed +Sleeping rough tonight. Heute Nacht wird unter freiem Himmel geschlafen. examine object Sleeping bag +A large mechanical glass based table. Ein großer mechanischer Tisch aus Glas. examine object Glass table +A vintage table. Ein Tisch im Vintage-Stil. examine object Table +A table used to conduct mechanical practices on. Ein Tisch, an dem mechanische Arbeiten durchgeführt werden. examine object Work table +A portable table. Ein tragbarer Tisch. examine object Wheely table +A chair to sit on. Ein Stuhl zum Daraufsitzen. examine object Chair +A round chair to sit on. Ein runder Stuhl zum Daraufsitzen. examine object Velvet round chair +Golden embossed wardrobe. Goldgeprägter Kleiderschrank. examine object Wardrobe +Contains a lot of drawers. Enthält viele Schubladen. examine object Drawers +Used for washing plates only. Nur zum Spülen von Tellern verwendet. examine object Sink +A durable metal ladder. Eine haltbare Metallleiter. examine object Metal ladder +You can tell by the bank lights that this booth is closed. An den Bankleuchten erkennst du, dass dieser Schalter geschlossen ist. examine object Closed booth +A light signalling whether the bank is closed today or not. Eine Leuchte, die anzeigt, ob die Bank heute geschlossen ist oder nicht. examine object Bank light +Hopefully there's nothing confidential on these. Hoffentlich steht nichts Vertrauliches darauf. examine object Bank papers +Lovakengj's finest armour. Lovakengjs feinste Rüstung. examine object Armour stand +A terrifyingly hot furnace. Ein erschreckend heißer Schmelzofen. examine object Lovakite furnace +An immensely solid anvil. Ein ungemein stabiler Amboss. examine object Anvil +Someone's mounted an anvil for display purposes. Jemand hat einen Amboss zur Schau aufgestellt. examine object Ornamental anvil +Smelt your ores here. Schmelze hier deine Erze ein. examine object Furnace +A sacred shrine. Ein heiliger Schrein. examine object Altar +You're going to need some dynamite to blow this up. Du wirst etwas Dynamit brauchen, um das zu sprengen. examine object Hard rock +A cavity has been excavated in this rockface. In diese Felswand wurde ein Hohlraum gegraben. examine object Cavity +A pot of dynamite has been inserted into the cavity Ein Topf Dynamit wurde in den Hohlraum gesteckt. examine object Pot of dynamite +Run away! Run away! Lauft weg! Lauft weg! examine object Pot of dynamite +It's been blasted apart. Sie wurde auseinandergesprengt. examine object Shattered rockface +Look at it go! Sieh nur, wie es läuft! examine object Water wheel +Blasted ore is deposited here for the dwarves to clean. Gesprengtes Erz wird hier abgelegt, damit die Zwerge es säubern können. examine object Ore sack +It looks rough, but it's secure. Sie sieht grob aus, aber sie ist sicher. examine object Bank chest +It looks very rough, but it's secure. Sie sieht sehr grob aus, aber sie ist sicher. examine object Bank chest +Old looking support. Eine alt aussehende Stütze. examine object Platform support +This part of the platform looks structurally compromised. Dieser Teil der Plattform sieht strukturell beschädigt aus. examine object Compromised support +A cylinder full of explosive gas. Ein Zylinder voll explosivem Gas. examine object Gas cylinder +A crate for storing airship components. Eine Kiste zum Aufbewahren von Luftschiffteilen. examine object Crate +Crates for storing airship components. Kisten zum Aufbewahren von Luftschiffteilen. examine object Crates +A barrel for storing airship fuel. Ein Fass zum Aufbewahren von Luftschifftreibstoff. examine object Barrel +They're trying to build a prison? Versuchen sie, ein Gefängnis zu bauen? examine object Cell wall +Used for circulating gases. Wird zum Zirkulieren von Gasen verwendet. examine object Pipe +A large window. Ein großes Fenster. examine object Window +Looks pretty secure. Sieht ziemlich sicher aus. examine object Door +A crate full of empty satchels. Eine Kiste voll leerer Beutel. examine object Crate +Danger: highly combustible contents. Gefahr: hochentzündlicher Inhalt. examine object Barrel +I might be able to swing across this. Vielleicht kann ich mich hier hinüberschwingen. examine object Vine +A fence surrounding the Gnome Stronghold. Ein Zaun, der die Gnomenfestung umgibt. examine object Fence +The Stronghold fence has been damaged, leaving an opening. Der Zaun der Festung wurde beschädigt und hat eine Öffnung hinterlassen. examine object Opening +Branchy. Astreich. examine object Tree +An ornamental arrangement of candles. Ein dekoratives Arrangement aus Kerzen. examine object Candles +This must be Glough's desk. Das muss Gloughs Schreibtisch sein. examine object Gnome table +What kind of person owns a bust of themself? Was für ein Mensch besitzt eine Büste von sich selbst? examine object Gnome statue +Where could these lead? Wohin könnten diese führen? examine object Tracks +A worthy opponent, slain in battle. Ein würdiger Gegner, im Kampf erschlagen. examine object Kruk +A ladder constructed from bamboo. Eine aus Bambus gefertigte Leiter. examine object Bamboo Ladder +Looks like any other wall in the cavern. Sieht aus wie jede andere Wand in der Höhle. examine object Wall +A passage concealed in the wall of the cavern. Ein in der Höhlenwand verborgener Durchgang. examine object Passage +I might be able to squeeze through here. Vielleicht kann ich mich hier durchzwängen. examine object Cavern entrance +It looks like something has burrowed into the caverns below. Es sieht aus, als hätte sich etwas in die Höhlen darunter gegraben. examine object Cavern entrance +I can climb my way back out of the cavern using this. Damit kann ich wieder aus der Höhle herausklettern. examine object Rope +The airship crash has caused a rupture in the cavern. Der Luftschiffabsturz hat einen Riss in der Höhle verursacht. examine object Ruptured cavern +Some inconsiderate individual has parked their boulder right in front of this doorway! Irgendein rücksichtsloser Zeitgenosse hat seinen Felsbrocken direkt vor diesen Türeingang gestellt! examine object Boulder +In memory of Nieve, she looks rich and dead. Zum Gedenken an Nieve, sie sieht reich und tot aus. examine object Gravestone +I might be able to swing across. Vielleicht kann ich mich hinüberschwingen. examine object Monkeybars +I could scale the cave wall using these. Damit könnte ich die Höhlenwand erklimmen. examine object Rocks +A vine that looks like you might be able to balance on it. Eine Ranke, auf der man scheinbar balancieren könnte. examine object Vine +I might be able to jump across. Vielleicht kann ich hinüberspringen. examine object Pillar +This doesn't look very safe. Das sieht nicht besonders sicher aus. examine object Dodgy ground +A vine choked hole. Ein von Ranken verstopftes Loch. examine object Hole +I should be able to climb this. Ich sollte das hier erklettern können. examine object Rope +Shoots poisoned darts. Verschießt vergiftete Wurfpfeile. examine object Dart trap +This door is locked, perhaps you can pick the lock or find the key. Diese Tür ist verschlossen, vielleicht kannst du das Schloss knacken oder den Schlüssel finden. examine object Door +This chest is locked, perhaps you can pick the lock. Diese Truhe ist verschlossen, vielleicht kannst du das Schloss knacken. examine object Locked chest +A heap of rocks that looks like it fell from the ceiling. Ein Haufen Felsen, der aussieht, als wäre er von der Decke gefallen. examine object Rockfall +A heap of tough unbreakable rocks. Ein Haufen harter, unzerbrechlicher Felsen. examine object Rockslide +I may be able to walk through this tattered web. Vielleicht kann ich durch dieses zerfetzte Netz hindurchgehen. examine object Sliced web +A door, looks locked. Eine Tür, sieht verschlossen aus. examine object Bronze Door +There appears to be something different about this section of wall. An diesem Wandabschnitt scheint etwas anders zu sein. examine object Wall +A magical lectern. Ein magisches Lesepult. examine object Lectern +A very large plant with waxy leaves. Eine sehr große Pflanze mit wachsartigen Blättern. examine object Jungle Plant +Allows you to access your bank account. Ermöglicht dir den Zugriff auf dein Bankkonto. examine object Bank chest +A container for the rapid exothermic oxidation of logs.It's better than setting fire to the floor. Ein Behälter für die schnelle exotherme Oxidation von Scheiten. Besser, als den Boden anzuzünden. examine object Brazier +A large boulder surrounded by debris. Ein großer Felsbrocken, umgeben von Trümmern. examine object Large boulder +This probably breaches all kinds of health and safety guidelines. Das verstößt wahrscheinlich gegen alle möglichen Arbeitsschutzrichtlinien. examine object Monkey trap +Look out below! Vorsicht da unten! examine object Monkey trap +There's something trapped under this boulder. Unter diesem Felsbrocken ist etwas eingeklemmt. examine object Large boulder +A Lovakengj transport system. Ein Lovakengj-Transportsystem. examine object Minecart +The dwarves use it to control the minecarts. Die Zwerge benutzen es, um die Minenkarren zu steuern. examine object Control panel +Entrance to the prestigious woodcutting guild. Eingang zur angesehenen Holzfällen-Gilde. examine object Gate +There appear to be large shadowy figures moving around inside. Drinnen scheinen sich große schattenhafte Gestalten zu bewegen. examine object Cave +It looks sturdy enough to climb. Sie sieht stabil genug zum Erklettern aus. examine object Rope ladder +Leave money here so the servant needn't bother asking you for it. Lass hier Geld zurück, damit der Diener dich nicht danach fragen muss. examine object Servant's money bag +A counter made of wooden planks. Eine aus Holzbrettern gefertigte Theke. examine object Counter +Some rocks block the tunnel. Einige Felsen versperren den Tunnel. examine object Rocks +I might be able to jump to this. Vielleicht kann ich hierher springen. examine object Stone +I can climb my way back out of these catacombs using this. Damit kann ich wieder aus diesen Katakomben herausklettern. examine object Vine ladder +A power emanates from this structure. Eine Macht geht von diesem Bauwerk aus. examine object Altar +There is a powerful presence about these ruins... Eine mächtige Präsenz umgibt diese Ruinen ... examine object Mysterious ruins +A mysterious hole. Ein geheimnisvolles Loch. examine object Hole +The altar looks dead, perhaps there's something inside it. Der Altar wirkt leblos, vielleicht ist etwas in ihm. examine object Inanimate Altar +Power no longer emanates from this structure. Von diesem Bauwerk geht keine Macht mehr aus. examine object Altar +An ancient giant serpent. Eine uralte Riesenschlange. examine object Juna +This looks like it's being used to block entrance to the village. Das sieht aus, als würde es benutzt, um den Zugang zum Dorf zu versperren. examine object Broken cart +Imported yellow nectar. Refreshes the parts that wine can't reach. Importierter gelber Nektar. Erfrischt die Stellen, die Wein nicht erreicht. examine object Asgarnian Ale +Last Man Standing winnings are kept in here. Hier drin wird der Gewinn von Der letzte Überlebende aufbewahrt. examine object Reward chest +You can see your Last Man Standing scores here. Hier kannst du deine Last-Man-Standing-Punkte sehen. examine object Scoreboard +A campfire. Ein Lagerfeuer. examine object Campfire +You can put money in here to pay for High Stakes games. Hier kannst du Geld einzahlen, um High-Stakes-Spiele zu bezahlen. examine object Coffer +I wonder what happens if I place coloured eggs here. Ich frage mich, was passiert, wenn ich hier bunte Eier ablege. examine object Shrine +Advertise your house here. Bewirb hier dein Haus. examine object House Advertisement +I can climb up and down the watchtower using this. Damit kann ich den Wachturm hinauf- und hinabklettern. examine object Ladder +A barrel full of water. Ein Fass voller Wasser. examine object Barrel +A sturdy-looking rock. Ein stabil aussehender Felsen. examine object Rock +A teak garden bench. Eine Gartenbank aus Teakholz. examine object Teak bench +A bench in the style preferred by gnomes. Eine Bank im Stil, den Gnome bevorzugen. examine object Gnome bench +A marble garden bench. Eine Gartenbank aus Marmor. examine object Marble bench +An obsidian garden bench. Eine Gartenbank aus Obsidian. examine object Obsidian bench +You can build a tip jar here. Hier kannst du ein Trinkgeldglas bauen. examine object Tip jar space +You can add teleports here. Hier kannst du Teleports hinzufügen. examine object Teleport space +You can add a carefully sculpted bush here. Hier kannst du einen sorgfältig geformten Busch hinzufügen. examine object Topiary space +You can construct a pool here and sip from it. Hier kannst du ein Becken bauen und daraus trinken. examine object Pool space +Give your garden some ambience. Verleih deinem Garten etwas Atmosphäre. examine object Theme space +Like a wall with gaps in. Wie eine Mauer mit Lücken darin. examine object Fence space +Decorative seating. Dekorative Sitzgelegenheit. examine object Seating space +You can add a magical altar here. Hier kannst du einen magischen Altar hinzufügen. examine object Altar space +You can add a log of your adventures here. Hier kannst du ein Tagebuch deiner Abenteuer hinzufügen. examine object Adventure log space +You can put jewellery here. Hier kannst du Schmuck ablegen. examine object Jewellery box space +You can build a shrine honouring a defeated boss. Hier kannst du einen Schrein zu Ehren eines besiegten Bosses bauen. examine object Boss lair space +You can display prestigious items or capes here. Hier kannst du prestigeträchtige Gegenstände oder Umhänge ausstellen. examine object Display space +You can show your quest status here. Hier kannst du deinen Quest-Status anzeigen. examine object Quest list space +Show appreciation to your host. Zeig deinem Gastgeber deine Anerkennung. examine object Tip jar +A limestone altar imbued with the magic of an ancient era. Ein Kalksteinaltar, durchdrungen von der Magie einer uralten Ära. examine object Ancient Altar +An altar imbued with the power of the cosmos. Ein Altar, durchdrungen von der Macht des Kosmos. examine object Lunar Altar +A limestone altar imbued with the corruption of the dark. Ein Kalksteinaltar, durchdrungen von der Verderbnis der Dunkelheit. examine object Dark Altar +A mahogany table featuring a small book of adventures. Ein Mahagonitisch mit einem kleinen Abenteuerbuch. examine object Mahogany Adventure Log +A gilded mahogany table featuring a large book of adventures. Ein vergoldeter Mahagonitisch mit einem großen Abenteuerbuch. examine object Gilded Adventure Log +A gilded marble table featuring a giant book of adventures. Ein vergoldeter Marmortisch mit einem riesigen Abenteuerbuch. examine object Marble adventure log +The lairs of defeated bosses can be generated here from their jars. Die Behausungen besiegter Bosse können hier aus ihren Krügen erzeugt werden. examine object Boss lair display +A large display of the Kraken in their dank lair. Eine große Ausstellung des Kraken in seiner feuchten Behausung. examine object Kraken display +A large display of Zulrah in her poisonous lair. Eine große Ausstellung von Zulrah in ihrer giftigen Behausung. examine object Zulrah display +A large display of the Kalphite Queen in her sandy lair. Eine große Ausstellung der Kalphiten-Königin in ihrer sandigen Behausung. examine object Kalphite Queen display +A large display of Cerberus in her gloomy lair. Eine große Ausstellung von Cerberus in ihrer düsteren Behausung. examine object Cerberus display +A large display of the Abyssal Sire in his miasmic lair. Eine große Ausstellung des Abyssal Sire in seiner miasmischen Behausung. examine object Abyssal Sire display +A large display of Skotizo in his dark lair. Eine große Ausstellung von Skotizo in seiner dunklen Behausung. examine object Skotizo display +A display of player killing mastery... or possibly a wanted criminal... Eine Zurschaustellung von Meisterschaft im Spielertöten ... oder vielleicht ein gesuchter Verbrecher ... examine object Mounted Emblem +100 million of your finest coins! 100 Millionen deiner feinsten Münzen! examine object Mounted Coins +You could display a prestigious cape here. Hier könntest du einen prestigeträchtigen Umhang ausstellen. examine object Cape hanger +A mounted cape worn by the most elite adventurers. Ein aufgehängter Umhang, getragen von den elitärsten Abenteurern. examine object Mounted Achievement Diary Cape +A mounted cape of fire. Ein aufgehängter Feuerumhang. examine object Mounted Fire Cape +A mounted cape worn by music aficionados. Ein aufgehängter Umhang, getragen von Musikliebhabern. examine object Mounted Music Cape +A mounted cape worn by the most experienced adventurers. Ein aufgehängter Umhang, getragen von den erfahrensten Abenteurern. examine object Mounted Quest Cape +A cape worn by the most agile of heroes. Ein Umhang, getragen von den beweglichsten Helden. examine object Mounted Agility Cape +A cape worn by masters of Attack. Ein Umhang, getragen von Meistern des Angriffs. examine object Mounted Attack Cape +A cape worn by master builders. Ein Umhang, getragen von Meistern der Konstruktion. examine object Mounted Construction Cape +A cape worn by the world's best chefs. Ein Umhang, getragen von den besten Köchen der Welt. examine object Mounted Cooking Cape +A cape worn by master craftworkers. Ein Umhang, getragen von Meistern des Handwerks. examine object Mounted Crafting Cape +A cape worn by masters of the art of Defence. Ein Umhang, getragen von Meistern der Kunst der Verteidigung. examine object Mounted Defence Cape +A cape worn by master farmers. Ein Umhang, getragen von Meistern der Landwirtschaft. examine object Mounted Farming Cape +A cape worn by master firelighters. Ein Umhang, getragen von Meistern des Feuermachens. examine object Mounted Firemaking Cape +A cape worn by the best fishermen. Ein Umhang, getragen von den besten Anglern. examine object Mounted Fishing Cape +A cape worn by the best of fletchers. Ein Umhang, getragen von den besten Pfeilbauern. examine object Mounted Fletching Cape +A cape worn by the most skilled at the art of Herblore. Ein Umhang, getragen von den Geschicktesten in der Kunst der Kräuterkunde. examine object Mounted Herblore Cape +A cape worn by the healthiest adventurers. Ein Umhang, getragen von den gesündesten Abenteurern. examine object Mounted Hitpoints Cape +A cape worn by master hunters. Ein Umhang, getragen von Meistern der Jagd. examine object Mounted Hunting Cape +A cape worn by the most powerful mages. Ein Umhang, getragen von den mächtigsten Magiern. examine object Mounted Magic Cape +A cape worn by the most skilled miners. Ein Umhang, getragen von den geschicktesten Bergleuten. examine object Mounted Mining Cape +A cape worn by the most pious of heroes. Ein Umhang, getragen von den frömmsten Helden. examine object Mounted Prayer Cape +A cape worn by master archers. Ein Umhang, getragen von Meister-Bogenschützen. examine object Mounted Ranged Cape +A cape worn by master runecrafters. Ein Umhang, getragen von Meistern der Runenkunde. examine object Mounted Runecrafting Cape +A cape worn by Slayer masters. Ein Umhang, getragen von Schlächtermeistern. examine object Mounted Slayer Cape +A cape worn by master smiths. Ein Umhang, getragen von Meisterschmieden. examine object Mounted Smithing Cape +A cape worn by only the strongest people. Ein Umhang, getragen nur von den stärksten Menschen. examine object Mounted Strength Cape +A cape worn by master thieves. Ein Umhang, getragen von Meisterdieben. examine object Mounted Thieving Cape +A cape worn by master woodcutters. Ein Umhang, getragen von Meistern des Holzfällens. examine object Mounted Woodcutting Cape +A long list of quest progress. Eine lange Liste des Quest-Fortschritts. examine object Quest List +A large bush that can be sculpted into shapes. Ein großer Busch, der in Formen geschnitten werden kann. examine object Topiary bush +A bush sculpted into a fearsome Kraken! Ein Busch, geformt zu einem furchterregenden Kraken! examine object Kraken Topiary +A bush sculpted into the almighty Zulrah! Ein Busch, geformt zur allmächtigen Zulrah! examine object Zulrah Topiary +A bush sculpted into the royal Kalphite Queen! Ein Busch, geformt zur königlichen Kalphiten-Königin! examine object Kalphite Queen Topiary +A bush sculpted into the soul-devouring Cerberus! Ein Busch, geformt zum seelenverschlingenden Cerberus! examine object Cerberus Topiary +A bush sculpted into the Abyssal Sire, father of the Abyss! Ein Busch, geformt zum Abyssal Sire, Vater des Abgrunds! examine object Abyssal Sire Topiary +A bush sculpted into the corrupted demon, Skotizo! Ein Busch, geformt zum verderbten Dämon Skotizo! examine object Skotizo Topiary +A special mixture that restores special attack. Eine spezielle Mischung, die den Spezialangriff wiederherstellt. examine object Pool of Restoration +A special mixture that restores special attack and run energy. Eine spezielle Mischung, die Spezialangriff und Laufenergie wiederherstellt. examine object Pool of Revitalisation +A special mixture that restores special attack, run energy and prayer. Eine spezielle Mischung, die Spezialangriff, Laufenergie und Gebet wiederherstellt. examine object Pool of Rejuvenation +A special mixture that restores special attack, run energy, prayer and all stats. Eine spezielle Mischung, die Spezialangriff, Laufenergie, Gebet und alle Werte wiederherstellt. examine object Fancy pool of Rejuvenation +A special mixture that makes you feel like a brand new person. Eine spezielle Mischung, die dich wie ein völlig neuer Mensch fühlen lässt. examine object Ornate pool of Rejuvenation +A relaxing sand pathway. Ein entspannender Sandweg. examine object Zen garden +A calming grass edging. Eine beruhigende Graseinfassung. examine object Zen garden +A lush Cherry Blossom tree in a serene garden. Ein üppiger Kirschblütenbaum in einem heiteren Garten. examine object Zen theme +An odd dirt pathway. Ein sonderbarer Erdweg. examine object Otherworldly garden +A strange grass edging. Eine seltsame Graseinfassung. examine object Otherworldly garden +A rather peculiar mushroom in a strange blue world. Ein ziemlich eigenartiger Pilz in einer seltsamen blauen Welt. examine object Otherworldly theme +A fiery rock pathway. Ein feuriger Felsweg. examine object Volcanic garden +A fiery rock edging. Eine feurige Felseinfassung. examine object Volcanic garden +How do you get a lawn like this? Start several million years ago. Wie bekommt man so einen Rasen? Fang vor mehreren Millionen Jahren an. examine object Volcanic theme +A redwood fence. Ein Mammutbaumzaun. examine object Redwood fence +A redwood fence post. Ein Mammutbaum-Zaunpfosten. examine object Redwood fence post +A fence made from TzHaar weaponry. Ein Zaun aus TzHaar-Waffen. examine object Obsidian fence +A great place to rest. Ein großartiger Ort zum Ausruhen. examine object Bonfire +Wonder what's inside it. Frage mich, was darin ist. examine object Crate +No bananas in this one. In dieser hier sind keine Bananen. examine object Crate +After closer examination you can confirm beyond doubt that it is indeed a crate. Nach genauerer Untersuchung kannst du zweifelsfrei bestätigen, dass es sich tatsächlich um eine Kiste handelt. examine object Crate +Yup, that's a crate. Jup, das ist eine Kiste. examine object Crate +Better than nothing. Besser als nichts. examine object Tent +The vortex spins furiously as the cold pierces through your bones. Der Wirbel dreht sich wütend, während die Kälte durch deine Knochen dringt. examine object Howling Snow Storm +The vortex is less furious. Der Wirbel ist weniger wütend. examine object Quiescent Snow Storm +A tall anvil for a small guy. Ein hoher Amboss für einen kleinen Kerl. examine object Ornamental anvil +Woody roots from the Bruma tree. Holzige Wurzeln vom Bruma-Baum. examine object Bruma roots +This brazier is currently unlit and hence quite useless. Dieses Kohlenbecken ist derzeit nicht entzündet und daher ziemlich nutzlos. examine object Brazier +Broken beyond use, this brazier needs fixing. Unbrauchbar kaputt, dieses Kohlenbecken muss repariert werden. examine object Brazier +Magical heat eminates from this brazier. Magische Hitze geht von diesem Kohlenbecken aus. examine object Burning brazier +The roots here are sprouting leaves. Die Wurzeln hier treiben Blätter aus. examine object Sprouting Roots +An open crate full of hammers. Eine offene Kiste voller Hämmer. examine object Crate +An open crate full of knives. Eine offene Kiste voller Messer. examine object Crate +An open crate full of axes. Eine offene Kiste voller Äxte. examine object Crate +An open crate full of tinderboxes. Eine offene Kiste voller Zunderbüchsen. examine object Crate +An open crate full of concoctions. Eine offene Kiste voller Gebräue. examine object Crate +Hold the door! Haltet die Tür! examine object Doors of Dinh +For paying dwarves to do the hard work for you. Um Zwerge dafür zu bezahlen, die harte Arbeit für dich zu erledigen. examine object Coffer +Awarded to the people of Old School RuneScape by SpecialEffect. Verliehen an die Spieler von Old School RuneScape durch SpecialEffect. examine object Golden Gnome +A handy table for putting stuff on. Ein praktischer Tisch zum Abstellen von Zeug. examine object Table +You can build a combat dummy here. Hier kannst du eine Kampfpuppe bauen. examine object Combat dummy space +A gateway to Kharyrll. Ein Tor nach Kharyrll. examine object Kharyrll Portal +A gateway to Lunar Isle. Ein Tor zur Lunar Isle. examine object Lunar Isle Portal +A gateway to Senntisten. Ein Tor nach Senntisten. examine object Senntisten Portal +A gateway to Annakarl. Ein Tor nach Annakarl. examine object Annakarl Portal +A gateway to Waterbirth Island. Ein Tor zur Waterbirth Island. examine object Waterbirth Island Portal +A gateway to the Fishing Guild. Ein Tor zur Angeln-Gilde. examine object Fishing Guild Portal +A gateway to Marim on Ape Atoll. Ein Tor nach Marim auf Ape Atoll. examine object Marim Portal +A gateway to Kourend Castle. Ein Tor zur Burg Kourend. examine object Kourend Portal +A young sentient tree surrounded by a fairy ring. Ein junger empfindungsfähiger Baum, umgeben von einem Feenring. examine object Spiritual Fairy Tree +His adventuring days are over. Seine Abenteurertage sind vorbei. examine object Corpse +Looks like he isn't doing too well... Sieht aus, als ginge es ihm nicht besonders gut ... examine object Skeleton +I might be able to squeeze through. Vielleicht kann ich mich durchzwängen. examine object Crack +An altar upon which to craft runes. Ein Altar, auf dem man Runen herstellen kann. examine object Altar +Into the darkness... Hinein in die Dunkelheit ... examine object Ladder +Into the light! Hinein ins Licht! examine object Ladder +Takes you back to Clan Wars. Bringt dich zurück zu Clankriege. examine object Clan Wars portal +An enormous majestic tree. Ein gewaltiger, majestätischer Baum. examine object Redwood tree +This section of the tree has been carved out. Dieser Teil des Baumes wurde ausgehöhlt. examine object Redwood tree +I can climb up the tree from the inside. Ich kann den Baum von innen hinaufklettern. examine object Carved redwood +I can climb down the tree from the inside. Ich kann den Baum von innen hinabklettern. examine object Carved redwood +You can just about see the shape of the cavern below. Du kannst gerade so die Form der Höhle darunter erkennen. examine object Crack +This looks ominous. Das sieht unheilvoll aus. examine object Pool of Nightmares +It doesn't appear to be active. Er scheint nicht aktiv zu sein. examine object Pool of Nightmares +Details some statistics on Phosani's Nightmare. Führt einige Statistiken zu Phosani's Nightmare auf. examine object Scoreboard +Good for hitting things! Gut, um Dinge zu schlagen! examine object Hammer +Keep track of your STASH. Behalte deinen STASH im Blick. examine object Noticeboard +How odd. Wie merkwürdig. examine object Staircase +Some form of ancient terraforming device. Oh deere it looks broken. Eine Art uraltes Terraforming-Gerät. Oh deere, es sieht kaputt aus. examine object Ancient machinery +Amongst other things... I can hear the ocean within. Unter anderem... kann ich darin das Meer hören. examine object Strange Shell +A table where the leaders of Great Kourend meet. Ein Tisch, an dem sich die Anführer von Great Kourend treffen. examine object Large table +A defence against the threat of the lizardmen. Eine Verteidigung gegen die Bedrohung durch die Echsenmenschen. examine object Portcullis +We are discovered. Flee immediately. Wir sind entdeckt. Flieh sofort. examine object Letter +An artist's impression of King Byrne I. Die künstlerische Darstellung von König Byrne I. examine object Painting +So far, so good. So weit, so gut. examine object Hole +It doesn't look very inviting. Es sieht nicht sehr einladend aus. examine object Hole +How inconvenient. Wie unpraktisch. examine object Rotten sapling +How convenient. Wie praktisch. examine object Rotten stump +Take courage - get a little boulder. Fass dir ein Herz – hol dir einen kleinen Felsbrocken. examine object Boulder +The skeletal mystics' ritual is causing it to glow. Das Ritual der Skelettmystiker bringt es zum Leuchten. examine object Mark of Power +Looks locked. Sieht verschlossen aus. examine object Chest +The cocoons have not hatched. Die Kokons sind noch nicht geschlüpft. examine object Chest +Some cocoons have hatched. Einige Kokons sind geschlüpft. examine object Chest +An empty trough for feeding animals. Ein leerer Trog zum Füttern von Tieren. examine object Trough +It's dead. Er ist erloschen. examine object Brazier +It's lit. Er brennt. examine object Brazier +I wonder if there is something that can dispel this? Ich frage mich, ob es etwas gibt, das dies auflösen kann? examine object Shimmering barrier +One foot after another... Ein Fuß nach dem anderen... examine object Tightrope +A power emanates from the crystal. Eine Macht geht von dem Kristall aus. examine object Keystone crystal +It's emitting white globes of energy. Es stößt weiße Energiekugeln aus. examine object Glowing carving +A dark crystal that's blocking the way. Ein dunkler Kristall, der den Weg versperrt. examine object Dark crystal +A fairly dark crystal that's blocking the way. Ein ziemlich dunkler Kristall, der den Weg versperrt. examine object Fairly dark crystal +A slightly dark crystal that's blocking the way. Ein leicht dunkler Kristall, der den Weg versperrt. examine object Slightly dark crystal +A dim crystal that's blocking the way. Ein matter Kristall, der den Weg versperrt. examine object Dim crystal +A glowing crystal that's blocking the way. Ein leuchtender Kristall, der den Weg versperrt. examine object Glowing crystal +It's a black crystal. Es ist ein schwarzer Kristall. examine object Black crystal +It's a cyan crystal. Es ist ein cyanfarbener Kristall. examine object Cyan crystal +It's a magenta crystal. Es ist ein magentafarbener Kristall. examine object Magenta crystal +It's a yellow crystal. Es ist ein gelber Kristall. examine object Yellow crystal +It's a white crystal. Es ist ein weißer Kristall. examine object White crystal +Looks like you could chop some wood off here. Sieht aus, als könntest du hier etwas Holz fällen. examine object Sapling +Hopefully it'll grow back. Hoffentlich wächst er wieder nach. examine object Stump +What sort of herbs could grow down here? Was für Kräuter könnten hier unten wachsen? examine object Herb patch +Not something you really want to touch. Nichts, was du wirklich anfassen möchtest. examine object Noxious tendrils +For holding items. Zum Aufbewahren von Gegenständen. examine object Tiny storage unit +I wonder how long they've been down here. Ich frage mich, wie lange sie schon hier unten sind. examine object Old tools +A tree bearing a vessel shaped fruit. Ein Baum, der eine gefäßförmige Frucht trägt. examine object Gourd tree +Weeds really do grow everywhere. Unkraut wächst wirklich überall. examine object Weeds +For party recruitment. Zur Gruppenrekrutierung. examine object Recruiting board +This place really doesn't look like somewhere to explore alone. Dieser Ort sieht wirklich nicht danach aus, als sollte man ihn allein erkunden. examine object Chambers of Xeric +The steps lead back out to the surface. Die Stufen führen zurück an die Oberfläche. examine object Steps +Leads to another chamber. Führt zu einer weiteren Kammer. examine object Passage +A large shining green crystal. Ein großer leuchtender grüner Kristall. examine object Large Crystal +Some ancient beast, sculpted from the living rock. Ein uraltes Untier, aus dem lebendigen Fels gemeißelt. examine object Carved head +A common weed. Ein gewöhnliches Unkraut. examine object Shadow root +A stylised representation of Xeric. Eine stilisierte Darstellung von Xeric. examine object Carving +An electromagnetic field is emanating from this giant anvil. Von diesem riesigen Amboss geht ein elektromagnetisches Feld aus. examine object Giant Anvil +Grub's up. Essen ist fertig. examine object Trough +The power of the icefiends has created a storm of ice. Die Macht der Eisteufel hat einen Eissturm erzeugt. examine object Ice storm +Fresh warm water. This should be good for mixing potions with. Frisches warmes Wasser. Das sollte sich gut zum Mischen von Tränken eignen. examine object Geyser +It looks like you can pass through it. Es sieht aus, als könntest du hindurchgehen. examine object Mystical barrier +Whatever was down there is coming out! Was auch immer da unten war, kommt heraus! examine object Large hole +Now I know what was down there. Jetzt weiß ich, was da unten war. examine object Large hole +The rock has cracks and holes right through it. Der Fels hat Risse und Löcher, die ganz durch ihn hindurchgehen. examine object Large rock +Crystals poke out of this large cracked up rock. Kristalle ragen aus diesem großen rissigen Fels heraus. examine object Crystalline structure +Something is stirring beneath the water. Etwas regt sich unter dem Wasser. examine object Bubbles +Slain during a battle with the lizardmen. In einer Schlacht mit den Echsenmenschen erschlagen. examine object Fallen soldier +A signal to alert when the Lizardman attack. Ein Signal, das warnt, wenn die Echsenmenschen angreifen. examine object Beacon +An ancient Xerician Priest... or possibly Xeric himself? It's weathered beyond recognition. Ein uralter xericianischer Priester... oder vielleicht Xeric selbst? Es ist bis zur Unkenntlichkeit verwittert. examine object Xerician Statue +A cloth-covered altar with a mounted symbol of unknown origin. Ein mit Tuch bedeckter Altar mit einem angebrachten Symbol unbekannter Herkunft. examine object Altar +Who disturbs my slumber? Wer stört meinen Schlummer? examine object Great Olmic Statue +Who disturbed their slumber? Lost their head too, it seems. Wer hat ihren Schlummer gestört? Hat wohl auch den Kopf verloren, wie es scheint. examine object Great Olmic Statue +Someone should really put that back. Jemand sollte das wirklich zurückstellen. examine object Great Olmic Statue +Completely drained of all power. Vollständig aller Macht beraubt. examine object Drained Crystal +Rubble dub dub. Schutt und Asche, husch husch. examine object Rubble +Slain during a battle with the Shayzien Army. In einer Schlacht mit der Shayzien-Armee erschlagen. examine object Lizardman corpse +Heads, spikes, walls. Köpfe, Spieße, Mauern. examine object Lizardman head +A dark and dank lair of the lizardmen. Ein dunkler und feuchter Bau der Echsenmenschen. examine object Lizardman lair +A rather spooky lamp. Eine ziemlich gruselige Lampe. examine object Swampy lamp +Roughly carved from the wall of the cave. Grob aus der Höhlenwand gehauen. examine object Steps +Glory does not lie up there. Der Ruhm liegt nicht dort oben. examine object Rope +A noxifer herb is growing here. Hier wächst ein Noxifer-Kraut. examine object Herb patch +A golpar herb is growing here. Hier wächst ein Golpar-Kraut. examine object Herb patch +A buchu leaf is growing here. Hier wächst ein Buchu-Blatt. examine object Herb patch +A noxifer leaf herb is growing here. Hier wächst ein Noxifer-Blatt-Kraut. examine object Herb patch +A noxifer herb has grown here. Hier ist ein Noxifer-Kraut gewachsen. examine object Herb patch +A golpar herb has grown here. Hier ist ein Golpar-Kraut gewachsen. examine object Herb patch +A buchu leaf has grown here. Hier ist ein Buchu-Blatt gewachsen. examine object Herb patch +A bloodstained pile of rocks. Ein blutbefleckter Steinhaufen. examine object Rocks +All of the meat has been stripped from this tree. Das gesamte Fleisch wurde von diesem Baum abgestreift. examine object Meat tree +A small blood crystal. Ein kleiner Blutkristall. examine object Blood crystal +It's blocking the passage. Er versperrt den Durchgang. examine object Crystal +There's something weird about this fire, but it's definitely hot. An diesem Feuer ist etwas Seltsames, aber es ist definitiv heiß. examine object Magical fire +This looks like it will hurt. Das sieht aus, als würde es wehtun. examine object Fire +There seems to be something locked in the heart of the crystal. Es scheint etwas im Herzen des Kristalls eingeschlossen zu sein. examine object Crystal +Someone must have really wanted to protect whatever they kept in here. Jemand wollte wirklich schützen, was auch immer er hier drin aufbewahrte. examine object Ancient chest +I really shouldn't stand in that. Da sollte ich wirklich nicht hineinstehen. examine object Acid pool +They're moving... Sie bewegen sich... examine object Small crystals +They grew quick! Sie sind schnell gewachsen! examine object Large crystals +A strange focus of energy. Ein seltsamer Brennpunkt der Energie. examine object Energy well +The medivaemia has flowered. Die Medivaemia hat geblüht. examine object Medivaemia root +This medivaemia has no flowers. Diese Medivaemia hat keine Blüten. examine object Medivaemia root +An abyssal pustule obstructing the exit. Eine abyssale Pustel, die den Ausgang versperrt. examine object Boil +The pustule has popped. How pleasant. Die Pustel ist geplatzt. Wie angenehm. examine object Burst boil +They're supporting the portal. Sie stützen das Portal. examine object Slimy pillars +Hopefully the portal won't come back. Hoffentlich kommt das Portal nicht zurück. examine object Slimy pillars +A bucket of blood. Ein Eimer Blut. examine object Bucket of Blood +For whom? Für wen? examine object Strange Bells +A written history of Great Kourend. Eine schriftliche Geschichte von Great Kourend. examine object Timeline +An ancient relic sitting on a table. Ein uraltes Relikt, das auf einem Tisch liegt. examine object Ancient Relic +An ancient book, mounted on a lectern. Ein uraltes Buch, auf einem Lesepult befestigt. examine object The Great Expedition +An ancient text Ein uralter Text examine object Royal Wedding Invitation +In case you left something in storage in the Chambers of Xeric. Falls du etwas im Lager in den Chambers of Xeric zurückgelassen hast. examine object Storage unit +The handle appears to be crafted from red topaz. Der Griff scheint aus rotem Topas gefertigt zu sein. examine object Door +The handle appears to be crafted from jade. Der Griff scheint aus Jade gefertigt zu sein. examine object Door +The handle appears to be crafted from opal. Der Griff scheint aus Opal gefertigt zu sein. examine object Door +The handle appears to be crafted from dragonstone. Der Griff scheint aus Drachenstein gefertigt zu sein. examine object Door +The handle appears to be crafted from ruby. Der Griff scheint aus Rubin gefertigt zu sein. examine object Door +The handle appears to be crafted from emerald. Der Griff scheint aus Smaragd gefertigt zu sein. examine object Door +The handle appears to be crafted from diamond. Der Griff scheint aus Diamant gefertigt zu sein. examine object Door +The handle appears to be crafted from sapphire. Der Griff scheint aus Saphir gefertigt zu sein. examine object Door +Somebody has left a note on the ground. Jemand hat einen Zettel auf dem Boden hinterlassen. examine object Note +An emptied barrel. Ein geleertes Fass. examine object Barrel +A gloomy looking valley. Ein düster wirkendes Tal. examine object Painting +The painting has been slashed open. Das Gemälde wurde aufgeschlitzt. examine object Painting +The label reads: Danger - explosive! Auf dem Etikett steht: Gefahr – explosiv! examine object Barrel +The remains of a barrel. Die Überreste eines Fasses. examine object Barrel +The candle has been blown out. Die Kerze wurde ausgeblasen. examine object Unlit candle +A lit candle. Eine brennende Kerze. examine object Candle +I should be able to climb over this. Ich sollte hier hinüberklettern können. examine object Damaged wall +It's in need of some serious repairs. Sie bedarf ernsthafter Reparaturen. examine object Damaged wall +The wall must have been damaged in a storm. Die Mauer muss in einem Sturm beschädigt worden sein. examine object Damaged wall +A grand piano. Ein Flügel. examine object Piano +It's too dark to see what's inside. Es ist zu dunkel, um zu sehen, was drinnen ist. examine object Wardrobe +There's a knife on the table. Auf dem Tisch liegt ein Messer. examine object Table +There are tinderboxes on the shelves. In den Regalen stehen Zunderbüchsen. examine object Shelves +It's a wooden bucket. Es ist ein Holzeimer. examine object Bucket +It's cold and dead. Er ist kalt und erloschen. examine object Furnace +The moon clan's link to the main land. Die Verbindung des Mondklans zum Festland. examine object Return Orb +Whatever plant grew this must have had incredibly deep roots. Welche Pflanze auch immer dies hervorgebracht hat, muss unglaublich tiefe Wurzeln gehabt haben. examine object Root +This portal looks inactive. Dieses Portal sieht inaktiv aus. examine object Portal +The opening is wide, but it looks very narrow further in there. Die Öffnung ist breit, aber weiter drinnen sieht es sehr eng aus. examine object Tunnel +You can smell smoke emanating from the cavern. Du kannst Rauch riechen, der aus der Höhle dringt. examine object Smoky cave +Beware: Krakens below. Vorsicht: Kraken unten. examine object Cave Entrance +Interesting. A hole. Interessant. Ein Loch. examine object Hole +An insectoid chittering sound emanates from the depths. Ein insektenartiges Zirpen dringt aus der Tiefe. examine object Cave +Looks empty. Sieht leer aus. examine object Chest +Something unpleasant is dripping from above. Etwas Unangenehmes tropft von oben herab. examine object Bucket +For lighting a room. Zum Beleuchten eines Raumes. examine object Candle +Rough steps, carved from the rock of the cave. Grobe Stufen, aus dem Fels der Höhle gehauen. examine object Steps +Looks spooky! Sieht gruselig aus! examine object Ladder +I came down, it works the other way too... right? Ich bin heruntergekommen, es funktioniert auch andersherum... oder? examine object Ladder +Something expensive must have been kept down here. Hier unten muss etwas Wertvolles aufbewahrt worden sein. examine object Chest +Must be the furnace for the boiler. Doubt I could get it going again though. Muss der Ofen für den Kessel sein. Ich bezweifle aber, dass ich ihn wieder zum Laufen bringen könnte. examine object Broken furnace +You imagine the faint screams of its past occupants. Du stellst dir die schwachen Schreie seiner früheren Insassen vor. examine object Rack +I can hear the clang of metal scales through here. Ich kann hier durch das Klirren von Metallschuppen hören. examine object Crevice +A rope leads down into the depths. Ein Seil führt hinab in die Tiefe. examine object Rope +Smells like fresh air. Riecht nach frischer Luft. examine object Crevice +A rope into the chasm. Ein Seil hinab in den Abgrund. examine object Chasm +The door has been removed, getting out shouldn't be an issue... I guess it will take me lower. Die Tür wurde entfernt, herauszukommen sollte kein Problem sein... Ich schätze, es bringt mich tiefer. examine object Lift +The door has been removed, getting out shouldn't be an issue... It may take me up a floor. Die Tür wurde entfernt, herauszukommen sollte kein Problem sein... Es bringt mich vielleicht ein Stockwerk höher. examine object Lift +Wouldn't want to end up locked in that. Möchte nicht darin eingesperrt enden. examine object Gibbet +I can access my bank from here. Von hier aus kann ich auf meine Bank zugreifen. examine object Bank chest +A TzHaar is resting in this terminal, drawing warmth from the volcano to prolong its life. Ein TzHaar ruht in diesem Terminal und zieht Wärme aus dem Vulkan, um sein Leben zu verlängern. examine object Terminal +An empty TzHaar resting terminal that provides warmth from the volcano. Ein leeres TzHaar-Ruheterminal, das Wärme aus dem Vulkan spendet. examine object Terminal +A TzHaar terminal node. Ein TzHaar-Terminalknoten. examine object Node +A cold, former TzHaar, solidified as a result of old age. Ein kalter, ehemaliger TzHaar, durch hohes Alter erstarrt. examine object Haar-Tok +A cold, former TzHaar, hardened due to growing old. Ein kalter, ehemaliger TzHaar, durch das Altern verhärtet. examine object Haar-Tok +A former TzHaar, cooled to rock form in old age. Ein ehemaliger TzHaar, im Alter zu Steinform erkaltet. examine object Haar-Tok +A former TzHaar that has solidified in old age. Ein ehemaliger TzHaar, der im Alter erstarrt ist. examine object Haar-Tok +A counter made from a chunk of the surrounding obsidian. Ein Tresen aus einem Brocken des umgebenden Obsidians. examine object Shop Counter +Lots of ore on here. Hier liegt eine Menge Erz. examine object Shop Counter +Oooh shiny! Oooh, glänzend! examine object Shop Counter +I can feel my heart pulsating. Ich kann mein Herz pochen fühlen. examine object The Inferno +A large rocky column. It looks to be holding up well. Eine große Felssäule. Sie scheint gut zu halten. examine object Rocky support +A large rocky column. It looks to have taken a little damage. Eine große Felssäule. Sie scheint etwas Schaden genommen zu haben. examine object Rocky support +A large rocky column. It's starting to become unstable. Eine große Felssäule. Sie beginnt instabil zu werden. examine object Rocky support +A large rocky column. It looks like it could break apart if it takes any more damage! Eine große Felssäule. Es sieht aus, als könnte sie auseinanderbrechen, wenn sie noch mehr Schaden nimmt! examine object Rocky support +A roof. Ein Dach. examine object Roof +A strange glyph. Eine seltsame Glyphe. examine object Ancestral Glyph +A falling rock. Ein fallender Fels. examine object Falling rock +No staves in a barrel. Keine Stäbe in einem Fass. examine object Barrel +Leads to the Mining Guild. Führt zur Bergbau-Gilde. examine object Tunnel +I can use this to access the minnow fishing platform. Ich kann dies benutzen, um zur Elritzen-Angelplattform zu gelangen. examine object Row boat +I can use this to leave the minnow fishing platform. Ich kann dies benutzen, um die Elritzen-Angelplattform zu verlassen. examine object Row boat +The way out of here. Der Weg hier hinaus. examine object Crevice +I can squeeze through here. Ich kann mich hier durchzwängen. examine object Crevice +A portal to Castle Wars. Ein Portal zu Schlosskriege. examine object Castle Wars portal +That looks incredibly nasty. Das sieht unglaublich widerlich aus. examine object Mysterious pool +A magical barrier restricting access to this team's preparation area. Eine magische Barriere, die den Zugang zum Vorbereitungsbereich dieses Teams beschränkt. examine object Shimmering barrier +The Cape of the Champion of Champions. Der Umhang des Champions der Champions. examine object Mounted Champion's Cape +A Mahogany sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Mahagoni-Setzling gepflanzt. examine object Mahogany sapling +A Mahogany tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst ein Mahagonibaum. examine object Mahogany tree +A fully grown Mahogany tree. Ein vollständig gewachsener Mahagonibaum. examine object Mahogany tree +This Mahogany tree has become diseased and died. Dieser Mahagonibaum ist erkrankt und abgestorben. examine object Dead Mahogany +A Teak tree sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Teakbaum-Setzling gepflanzt. examine object Teak tree +A Teak tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst ein Teakbaum. examine object Teak tree +A fully grown Teak tree. Ein vollständig gewachsener Teakbaum. examine object Teak tree +This Teak tree has become diseased and died. Dieser Teakbaum ist erkrankt und abgestorben. examine object Dead Teak +You can grow hardwood trees in this Farming patch. In diesem Landwirtschaftsbeet kannst du Hartholzbäume anbauen. examine object Tree patch +You can grow seaweed in this Farming patch. In diesem Landwirtschaftsbeet kannst du Seetang anbauen. examine object Seaweed patch +Seaweed spores have been sown in this farming patch. In diesem Landwirtschaftsbeet wurden Seetangsporen gesät. examine object Seaweed +Seaweed is growing in this farming patch. In diesem Landwirtschaftsbeet wächst Seetang. examine object Seaweed +A patch of seaweed. Ein Beet voller Seetang. examine object Seaweed +This seaweed has become diseased. Dieser Seetang ist erkrankt. examine object Diseased seaweed +This seaweed has become diseased and died. Dieser Seetang ist erkrankt und abgestorben. examine object Dead seaweed +This compost bin contains ultracompost (1/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (1/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (2/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (2/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (3/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (3/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (4/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (4/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (5/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (5/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (6/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (6/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (7/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (7/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (8/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (8/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (9/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (9/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (10/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (10/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (11/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (11/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (12/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (12/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (13/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (13/15). examine object Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (14/15). Dieser Komposter enthält Ultrakompost (14/15). examine object Compost Bin +This compost bin is full of ultracompost. Dieser Komposter ist voll mit Ultrakompost. examine object Compost Bin +Looks like a tuft of fur has been caught on the rock. Sieht aus, als hätte sich ein Fellbüschel am Fels verfangen. examine object Rock +Looks like a mushroom with a chunk out of it or some obvious spoor. Sieht aus wie ein Pilz mit einem herausgebissenen Stück oder einer deutlichen Spur. examine object Mushroom +There's a tuft of fur next to the driftwood. I wonder where that came from... Neben dem Treibholz liegt ein Fellbüschel. Ich frage mich, woher das kam... examine object Driftwood +Tracks of an unknown creature. Spuren einer unbekannten Kreatur. examine object Footprints +Faded tracks of an unknown creature. Verblasste Spuren einer unbekannten Kreatur. examine object Footprints +Something has dug a tunnel here. I wonder if they're home? Etwas hat hier einen Tunnel gegraben. Ich frage mich, ob sie zu Hause sind? examine object Tunnel +A muddy patch of soil. Ein schlammiges Stück Erde. examine object Muddy patch +A basket mushroom. Ein Korbpilz. examine object Mushroom +A rather smelly mushroom. Ein ziemlich stinkender Pilz. examine object Smelly mushroom +A pile of seaweed. Ein Haufen Seetang. examine object Seaweed +A space to place your birdhouse. Ein Platz, um dein Vogelhaus aufzustellen. examine object Space +A simple device for catching birds - needs to be filled with seeds. Ein einfaches Gerät zum Fangen von Vögeln – muss mit Samen gefüllt werden. examine object Birdhouse (empty) +A simple device for catching birds. Full of seed. Ein einfaches Gerät zum Fangen von Vögeln. Voll mit Samen. examine object Birdhouse +I can use this to control the speed and direction of the barge. Ich kann dies benutzen, um die Geschwindigkeit und Richtung des Lastkahns zu steuern. examine object Barge controls +Used to control the speed and direction of the barge. Wird benutzt, um die Geschwindigkeit und Richtung des Lastkahns zu steuern. examine object Barge controls +Leads to the bowels of the ship. Führt in den Bauch des Schiffes. examine object Trapdoor +Looks edible, sort of. Sieht essbar aus, irgendwie. examine object Sulliuscep +Looks far too small to harvest. Sieht viel zu klein aus, um geerntet zu werden. examine object Sulliuscep sprout +A pit. Eine Grube. examine object Mud pit +A pit... full of bittercaps. Cushy! Eine Grube... voller Bitterkappen. Bequem! examine object Mushy Bed +Just the cap. Nur der Hut. examine object Rubber cap mushroom +A rake could clear these. Mit einer Harke könnte man diese beseitigen. examine object Vines +A hatchet could cut these. Mit einem Beil könnte man diese durchtrennen. examine object Tendrils +A hatchet could cut this. Mit einem Beil könnte man dies durchtrennen. examine object Thick vine +A sinister looking agaric. Ein finster aussehender Blätterpilz. examine object Skroom +A deathly looking lilly. Eine todbringend aussehende Lilie. examine object Grim lilly +A large column of spiney mushrooms. Eine große Säule aus stacheligen Pilzen. examine object Spine mushroom +That liquid inside looks toxic. Die Flüssigkeit darin sieht giftig aus. examine object Pitcher plant +Mmmmmm? Mmmmmm? examine object A dark crystal +The stagnant goo bubbles horribly. Der stehende Schleim blubbert grässlich. examine object Swamp bubbles +Ring the bell, pay a toll? Die Glocke läuten, einen Wegzoll zahlen? examine object Bellshroom +Rings a bell. Likely poisonous. Kommt mir bekannt vor. Wahrscheinlich giftig. examine object Bellshroom +Climb them, 1 step at a time. Steig sie hinauf, eine Stufe nach der anderen. examine object Stairs +Wouldn't want to fall into that. Möchte da nicht hineinfallen. examine object Hook briar +Falling apart and full of an ancient script. Zerfallend und voller uralter Schrift. examine object Pile of Ancient Books +I wonder what strange concoction used to be brewed here. Ich frage mich, welches seltsame Gebräu hier einst gebraut wurde. examine object Giant vial +Locked tight. There appears to be a strange hole in the front. Fest verschlossen. Vorne scheint ein seltsames Loch zu sein. examine object Stone chest +This chest has been looted recently. Diese Truhe wurde kürzlich geplündert. examine object Stone chest +Hewn from the very rock we stand upon. The word Skeka is carved into the surface. Aus dem Fels gehauen, auf dem wir stehen. Das Wort Skeka ist in die Oberfläche geritzt. examine object Stone crate +Stacked crates of stone. Gestapelte Kisten aus Stein. examine object Stone crate +It's too heavy to topple. Sie ist zu schwer, um sie umzustoßen. examine object Stone crate +An entrance to the basement. Ein Eingang zum Keller. examine object Trapdoor +A closed trapdoor. Eine geschlossene Falltür. examine object Trapdoor +A way out of the basement. Ein Weg aus dem Keller. examine object Ladder +It seems to have been hit with swords. Er scheint mit Schwertern geschlagen worden zu sein. examine object Strange stone +Why would playing blocks be in a place like this? Warum sollten Spielklötze an einem Ort wie diesem sein? examine object Strange blocks +Caution. Smells fishy. Vorsicht. Riecht fischig. examine object Clam +In need of some anchor management. Braucht etwas Ankerverwaltung. examine object Anchor +I could probably fit through it. Ich könnte wahrscheinlich hindurchpassen. examine object Obstacle +It's in the way. Es ist im Weg. examine object Blockage +A plant on the ocean floor. Eine Pflanze auf dem Meeresgrund. examine object Plant +A strong ocean current. Eine starke Meeresströmung. examine object Current +A bank chest seems to have washed up on shore. Eine Banktruhe scheint an den Strand gespült worden zu sein. examine object Bank Chest +Looks awfully like a pile of seaweed. Sieht verdammt nach einem Haufen Seetang aus. examine object Seaweed Pile +Is it safe to eat? Ist es sicher, das zu essen? examine object Fungus +Mushy. Matschig. examine object Mushtree +It's covered in strange orange spores. Er ist mit seltsamen orangefarbenen Sporen bedeckt. examine object Ancient bush +Filled with various supplies. Gefüllt mit verschiedenen Vorräten. examine object Crate +Must contain something precious. Muss etwas Kostbares enthalten. examine object Reinforced crate +Various small boxes. Verschiedene kleine Schachteln. examine object Boxes +Contains... something. Enthält... etwas. examine object Boxes +A barrel full of volcanic rock. Ein Fass voller Vulkangestein. examine object Barrel +Don't think I'd like to eat these. Ich glaube nicht, dass ich diese essen möchte. examine object Mushrooms +Definitely won't be eating this. Das werde ich definitiv nicht essen. examine object Red Star Fungi +Looks like candy floss. Chances are it doesn't taste like it though. Sieht aus wie Zuckerwatte. Wahrscheinlich schmeckt es aber nicht danach. examine object Pagoda Fungus +I hope that isn't actually blood in there... Ich hoffe, das ist da drin nicht wirklich Blut... examine object Blood Stinkhorn +Something tells me it might be poisonous. Etwas sagt mir, dass er giftig sein könnte. examine object Basket Fungi +Looks to be surrounded by spores. Better not touch them. Scheint von Sporen umgeben zu sein. Berühr sie besser nicht. examine object Mushtree +A decaying tree trunk. Ein verrottender Baumstamm. examine object Fallen Tree +Can't imagine this is edible. Ich kann mir nicht vorstellen, dass das essbar ist. examine object Mushtree +Not yet corrupted by the swampland. Noch nicht vom Sumpfland verdorben. examine object Lifelilly +I can hear something big down here... Ich kann hier unten etwas Großes hören... examine object Trap Door +Looks like some driftwood. Sieht aus wie etwas Treibholz. examine object Driftwood +Looks like a way out! Sieht aus wie ein Ausweg! examine object Exit +Forcae castil draekeun. Ortha lokur. Lith kletter ortha lokur. Draekeun fia Lithkren. Forcae castil draekeun. Ortha lokur. Lith kletter ortha lokur. Draekeun fia Lithkren. examine object Shrine +Quite crispy. Ziemlich knusprig. examine object Burnt tree +Too burnt to be of any use. Zu verbrannt, um noch nützlich zu sein. examine object Burnt tree +Some slightly damp rocks. Einige leicht feuchte Felsen. examine object Rock +A long way from home. Weit weg von zu Hause. examine object Wilhelm +Bad luck, Chuck. Pech gehabt, Chuck. examine object Skeleton +Washed up. Angespült. examine object Chest +I wonder what could be in here... Ich frage mich, was hier drin sein könnte... examine object Cave Entrance +An old stone table topped with an ancient symbol. Ein alter Steintisch mit einem uralten Symbol darauf. examine object Table +A broken table, probably used by the ancient inhabitant of this island. Ein kaputter Tisch, wahrscheinlich vom uralten Bewohner dieser Insel benutzt. examine object Broken Table +If it wasn't already clear, this is the exit. Falls es noch nicht klar war, das ist der Ausgang. examine object Cave Exit +An anchor for rope. Maybe I can climb this? Ein Anker für ein Seil. Vielleicht kann ich daran klettern? examine object Rope anchor +Not mushroom to squeeze in there. Nicht genug Pilz-Platz, um sich da hineinzuzwängen. examine object Magic Mushtree +Looks like a good spot for a bank chest. Requires Construction level 21, 2 oak planks, 1 iron bar, 5 nails and a hammer. Sieht aus wie ein guter Platz für eine Banktruhe. Erfordert Konstruktion-Stufe 21, 2 Eichenbretter, 1 Eisenbarren, 5 Nägel und einen Hammer. examine object Chest pieces +An area specifically for the cleaning of fossil finds. Ein Bereich speziell zum Reinigen von Fossilienfunden. examine object Fossil cleaning bench +Looks like a good spot for a cleaning bench. Requires Construction level 5, 5 planks, 5 nails and a hammer. Sieht aus wie ein guter Platz für eine Reinigungsbank. Erfordert Konstruktion-Stufe 5, 5 Bretter, 5 Nägel und einen Hammer. examine object Table parts +A river runs through it. Ein Fluss fließt hindurch. examine object Well +Someone has marked a nice spot for a well. Requires Construction level 22, 2 oak planks, a rope, an empty bucket, 5 nails and a hammer. Jemand hat einen schönen Platz für einen Brunnen markiert. Erfordert Konstruktion-Stufe 22, 2 Eichenbretter, ein Seil, einen leeren Eimer, 5 Nägel und einen Hammer. examine object Ring of Stones +Looks like a good spot for some cooking facilities. Requires Construction level 24, 3 soft clay, 1 iron bar, 2 logs, a tinderbox and a hammer. Sieht aus wie ein guter Platz für eine Kochstelle. Erfordert Konstruktion-Stufe 24, 3 weichen Ton, 1 Eisenbarren, 2 Holzscheite, eine Zunderbüchse und einen Hammer. examine object Fire pit +Round and round it goes. Rundherum dreht es sich. examine object Spinning Wheel +Looks like it's missing a wheel. Requires Construction level 28, 4 oak planks, 5 nails and a hammer. Sieht aus, als fehle ihm ein Rad. Erfordert Konstruktion-Stufe 28, 4 Eichenbretter, 5 Nägel und einen Hammer. examine object Broken Spinning Wheel +A loom. Ein Webstuhl. examine object Loom +Looks like I should finish assembling the loom. Requires Construction level 29, 2 oak planks, 5 nails, a rope and a hammer. Sieht aus, als sollte ich den Zusammenbau des Webstuhls beenden. Erfordert Konstruktion-Stufe 29, 2 Eichenbretter, 5 Nägel, ein Seil und einen Hammer. examine object Half-built Loom +An open crate full of useful equipment for cleaning fossils. Eine offene Kiste voller nützlicher Ausrüstung zum Reinigen von Fossilien. examine object Crate +An ancient book of spells, the symbols show of a pendant with a ruby jewel. Ein uraltes Zauberbuch, die Symbole zeigen einen Anhänger mit einem Rubinjuwel. examine object Strange Machine +A powerful tool sits upon the table. Ein mächtiges Werkzeug liegt auf dem Tisch. examine object Strange Machine +A broken glass chamber. Perhaps it has powers pertaining to life and death? Eine zerbrochene Glaskammer. Vielleicht besitzt sie Kräfte, die mit Leben und Tod zusammenhängen? examine object Strange Machine +A pot of gold just weighting around. Ein Topf voll Gold, der einfach so herumsteht. examine object Pot of Gold +A chain hangs here with an anchor on it. Hier hängt eine Kette mit einem Anker daran. examine object Anchor rope +Leads back to the surface Führt zurück an die Oberfläche examine object Anchor +An anchor rope hangs here. Hier hängt ein Ankerseil. examine object Anchor rope +Looks like a good place to anchor a drift net. Sieht aus wie ein guter Platz, um ein Treibnetz zu verankern. examine object Drift net anchors +An empty drift net. Ein leeres Treibnetz. examine object Drift net anchors +Looks like this net has some fish in it. Sieht aus, als wären ein paar Fische in diesem Netz. examine object Drift net anchors +Looks like this net is stocked with fish. Sieht aus, als wäre dieses Netz voller Fische. examine object Drift net (full) +Can't go round it, can't go over it... I better go through it. Kann nicht drumherum, kann nicht drüber... ich gehe besser hindurch. examine object Tunnel +The plant wont let me pass while I wearing a diving helmet. Die Pflanze lässt mich nicht vorbei, solange ich einen Taucherhelm trage. examine object Plant door +Like a door, made of seaweed. Well, more like a curtain actually. Wie eine Tür, aus Seetang gemacht. Nun, eigentlich eher ein Vorhang. examine object Plant door +I wonder where it goes? Ich frage mich, wohin es führt? examine object Hole +Bowls have been banned from the depths, place your bowl here. Schalen wurden aus den Tiefen verbannt, leg deine Schale hier ab. examine object Pile of Fishbowls +It's... sleeping? Sie... schläft? examine object Clam +Yep, certainly not your average chest. Jep, sicher keine gewöhnliche Truhe. examine object Chest +Is something living within? Lebt etwas darin? examine object Chest +Helps channel fossils or other items into the pool. Hilft, Fossilien oder andere Gegenstände in den Teich zu leiten. examine object Hopper +Helps channel fossils or other items into the rinsing pool. Hilft, Fossilien oder andere Gegenstände in den Spülteich zu leiten. examine object Sluice Gate +A bonus pool. For rinsing. Ein Bonusteich. Zum Spülen. examine object Rinsing pool +A strange mushroom. Ein seltsamer Pilz. examine object Ancient Shroom +A pile of ash. Ein Haufen Asche. examine object Ash pile +No more ash here. Hier ist keine Asche mehr. examine object Empty ash pile +This crate rocks. Diese Kiste ist steinhart spitze. examine object Fossil Storage +Crateaceous box of storage. Eine kistenhafte Aufbewahrungsbox. examine object Fossil Storage +These rocks have conveniently formed a staircase. Diese Felsen haben praktischerweise eine Treppe gebildet. examine object Staircase +Phew! Smells awfully like Brimstone... Better keep my mouth closed. Puh! Riecht furchtbar nach Schwefel... Halte besser den Mund geschlossen. examine object Volcano Entrance +It's attached. Er ist befestigt. examine object Giant Boulder +Giant, but it still floats. Riesig, aber er schwimmt trotzdem. examine object Giant Boulder +Not such a giant boulder anymore. Kein so riesiger Felsbrocken mehr. examine object Large Boulder +It's getting smaller, maybe there are goodies in the middle, like a piñata. Er wird kleiner, vielleicht sind in der Mitte Leckereien, wie bei einer Piñata. examine object Medium Boulder +Rich with minerals. Reich an Mineralien. examine object Small Boulder +Hot and whirly. Heiß und wirbelnd. examine object Whirlpool +Allows one to inspect the gas levels in the chamber below... Erlaubt es, die Gaswerte in der Kammer darunter zu untersuchen... examine object Volcanic vent +The heat distorts the light. Die Hitze verzerrt das Licht. examine object Heat +To block or not to block. Blockieren oder nicht blockieren. examine object Volcanic chamber +A large rock. Ein großer Fels. examine object Large Rock +A large rock was once here. Maybe it will be back soon. Hier war einst ein großer Fels. Vielleicht ist er bald wieder da. examine object Depleted Rock +Scorching gas leaks out. Sengendes Gas tritt aus. examine object Gas hole +Massive snake like leviathan. Ein gewaltiger schlangenartiger Leviathan. examine object Leviathan +This is made for supporting large fossils. Dies ist dazu gemacht, große Fossilien zu stützen. examine object Large Fossil Support +A bone of this size must belong to a Leviathan. Ein Knochen dieser Größe muss zu einem Leviathan gehören. examine object Large Fossil Display +A partially completed fossil. Ein teilweise fertiggestelltes Fossil. examine object Large Fossil Support +Looks like this case is lacking any contents at the moment. Sieht aus, als fehle dieser Vitrine im Moment jeglicher Inhalt. examine object Plant Fossil Display +Looks like there's no mush-room left in that case! Sieht aus, als wäre in dieser Vitrine kein Pilz-Platz mehr! examine object Petrified Mushtree +Crash, bang, wallop what a pitcher. Krach, bumm, peng, was für eine Kanne. examine object Petrified Pitcher +Looks like there's not much-skroom left in that case! Sieht aus, als wäre in dieser Vitrine nicht viel Platz mehr! examine object Skroom +It has terrible posture. Es hat eine schreckliche Körperhaltung. examine object Petrified Spine Plant +Looks past its eat by date. Sieht aus, als sei sein Verzehrdatum überschritten. examine object Petrified Large Mushroom +Something looks fishy. Irgendetwas sieht verdächtig aus. examine object Merfolk Skeleton +All puffed up and no where to blow. Ganz aufgeblasen und nirgendwohin zum Blasen. examine object Petrified Pufferfish +Talk about putting your foot in your mouth. Da hat sich wohl jemand selbst ins Knie geschossen. examine object Hoop Snake +Eggtraordinary Eiergewöhnlich examine object Wyvern Egg +Looks like someone finally came out of their shell. Sieht aus, als wäre endlich jemand aus seinem Panzer gekommen. examine object Crab Shell +I wonder if it can still be carbon dated? Ich frage mich, ob man es noch per Radiokarbonmethode datieren kann? examine object Fossil fuel +It's a big, foot print. Es ist ein großer Fußabdruck. examine object Big, foot print +Not mushroom in there. Nicht genug Pilz-Platz da drin. examine object Ancient Zygomite +A shell of its former self. Nur noch ein Schatten seiner selbst. examine object A Clam Shell +The shape of this foot print must have belonged to a mythical animal... Die Form dieses Fußabdrucks muss zu einem mythischen Tier gehört haben... examine object A peculiar foot print +This fossil appears to have a crack in it. Dieses Fossil scheint einen Riss zu haben. examine object A primitive joke +It's a drawing. Es ist eine Zeichnung. examine object Ancient cave painting +Two heads are better than one. Zwei Köpfe sind besser als einer. examine object Biclopse +Not so dangerous now! Jetzt nicht mehr so gefährlich! examine object Wyvern skull +Lobservably crusty. Hummerbar krustig. examine object Lobstrosity +You make everything, gooooey. Du machst alles ganz schmieriig. examine object Tar Thing +In life it was a goblin merfish but now it has no eyes. Zu Lebzeiten war es ein Goblin-Meerfisch, aber jetzt hat es keine Augen mehr. examine object Gobln Merfsh +Two can play at this game. Dieses Spiel können zwei spielen. examine object Twocan +I wonder if its feathers were slimy? Ich frage mich, ob seine Federn schleimig waren? examine object Terror Snail +Seems a bit withdrawn. Wirkt etwas zurückgezogen. examine object Mushtoise +Some-fin jaw-some from the deep. Etwas Flossen-tastisches aus der Tiefe. examine object Shark Beast +Ain't half a fun guy. Ist gar kein so übler Pilz-Kumpel. examine object Mushroo +A Paleontological nut case. Ein paläontologischer Nuss-Spinner. examine object Sabertooth Squirrel +Why the long face? Warum so ein langes Gesicht? examine object Mandibular Maximus +I don't want to know how this abomination came to be... Ich will nicht wissen, wie dieser Gräuel entstanden ist... examine object Dragonfly +Did you know you can eat lava? But only once. Wusstest du, dass man Lava essen kann? Aber nur einmal. examine object Lava Monster +For getting a better look at the larger display. Um die größere Vitrine besser betrachten zu können. examine object Viewer +Maybe I can climb through this? Vielleicht kann ich hier hindurchklettern? examine object Hole +What's the worst that could happen? Was könnte schon schiefgehen? examine object Cavern +There is nothing here to open it. Maybe it only opens from the inside? Hier ist nichts, um sie zu öffnen. Vielleicht öffnet sie sich nur von innen? examine object Trapdoor +It's not any safer out there. Da draußen ist es kein bisschen sicherer. examine object Stairs +A nice, green bush. Ein schöner, grüner Busch. examine object Bush +A neat little shed for storing logs. Ein ordentlicher kleiner Schuppen zum Lagern von Holzscheiten. examine object Log storage +Where has all the rum gone? Wo ist der ganze Rum hin? examine object Deadman Supply Chest +A small hole in a hillock. Ein kleines Loch in einem Hügel. examine object Cave entrance +Stairs leading to the upper floor. Eine Treppe zum oberen Stockwerk. examine object Stairs +Stairs leading to the lower floor. Eine Treppe zum unteren Stockwerk. examine object Stairs +A barrier that judges the worth of an adventurer. Eine Barriere, die den Wert eines Abenteurers beurteilt. examine object Magical Barrier +A gateway to the Champions' Guild. Ein Tor zur Champions' Guild. examine object Portal of Champions +For Jarvis, who died saving Gielinor. Für Jarvis, der starb, um Gielinor zu retten. examine object Gravestone +A gateway to the Heroes' Guild. Ein Tor zur Heroes' Guild. examine object Portal of Heroes +A gateway to the Legends' Guild. Ein Tor zur Legends' Guild. examine object Portal of Legends +An altar adorned with strange figures. Ein Altar, geschmückt mit seltsamen Figuren. examine object Altar +An old fountain... Or an Uhld fountain? Ein alter Brunnen... Oder ein Uhld-Brunnen? examine object Fountain of Uhld +A statue of a long forgotten hero of Uhld. Eine Statue eines längst vergessenen Helden von Uhld. examine object Mythic Statue +Books written by the great adventurers of Uhld. Bücher, geschrieben von den großen Abenteurern von Uhld. examine object Bookshelf +See the sea. It's big and it's right in front of you, but someone might want a better view. Sieh dir das Meer an. Es ist groß und direkt vor dir, aber jemand möchte vielleicht eine bessere Aussicht. examine object Telescope +Useful for lighting a fire. Nützlich, um ein Feuer zu entzünden. examine object Tinderbox +The Guardian of Dusk keeps watch to the west. Der Wächter der Abenddämmerung hält im Westen Wache. examine object Stone Plinth +The Guardian of Dawn keeps watch to the east. Der Wächter der Morgendämmerung hält im Osten Wache. examine object Stone Plinth +A staircase to the Slayer Tower's roof. Eine Treppe zum Dach des Schlächter Tower. examine object Roof Entrance +A staircase back down to the Slayer Tower. Eine Treppe zurück hinunter zum Schlächter Tower. examine object Roof Exit +Contains items from those who died on the roof. Enthält Gegenstände von denen, die auf dem Dach gestorben sind. examine object Magical Chest +A small energy sphere. It's growing. Eine kleine Energiekugel. Sie wächst. examine object Energy Sphere +A medium sized energy sphere. It's glowing with energy. Eine mittelgroße Energiekugel. Sie glüht vor Energie. examine object Energy Sphere +A large energy sphere. It's bursting with energy. Eine große Energiekugel. Sie strotzt vor Energie. examine object Energy Sphere +To be struck in times of conflict. In Zeiten des Konflikts zu schlagen. examine object The Cloister Bell +A large display of the Grotesque Guardians atop the Slayer Tower Roof. Eine große Ausstellung der Grotesque Guardians auf dem Dach des Schlächter Tower. examine object Grotesque Guardians' display +Who knows what could be down here. Wer weiß, was hier unten sein könnte. examine object Cave +I can use this to climb out of here. Damit kann ich hier herausklettern. examine object Sand pile +Someone has tied a rope here. Jemand hat hier ein Seil befestigt. examine object Tunnel entrance +I might be able to climb over these. Vielleicht kann ich über diese hinwegklettern. examine object Rocks +It's a good job these are here. Gut, dass diese hier sind. examine object Stepping stone +An old chest. Eine alte Truhe. examine object Chest +I wonder what's down here. Ich frage mich, was hier unten ist. examine object Manhole +The way out of this place. Der Weg aus diesem Ort hinaus. examine object Ladder +For someone important. Für jemanden Wichtigen. examine object Throne +A statue of King Kharedst IV, the former ruler of Kourend. Eine Statue von König Kharedst IV., dem ehemaligen Herrscher von Kourend. examine object Old Memorial +A rare type of rose. Eine seltene Rosenart. examine object Lancalliums +A gravestone engraved with a rose. A strange energy emanates here. Ein Grabstein, in den eine Rose eingraviert ist. Eine seltsame Energie geht von hier aus. examine object Gravestone +An old broken market stall, I wonder why it was abandoned? Ein alter, kaputter Marktstand. Ich frage mich, warum er aufgegeben wurde? examine object Old Stall +A lumpy pile of sand. Ein klumpiger Sandhaufen. examine object Sand +Some dry tinder for firewood, carefully stored under this hut. Etwas trockener Zunder als Brennholz, sorgfältig unter dieser Hütte gelagert. examine object Driftwood +That's not going to be good for the hut. Das wird der Hütte nicht guttun. examine object Burning driftwood +Now it's wet and useless. Jetzt ist es nass und nutzlos. examine object Wet driftwood +It banks your bits. Es lagert deine Sachen ein. examine object Bank deposit box +It may lead to a vault full of pirate treasure? Interesting... Vielleicht führt es zu einem Gewölbe voller Piratenschätze? Interessant... examine object Trapdoor +Walls would probably be better for security. Mauern wären für die Sicherheit wahrscheinlich besser. examine object Curtain +Go up them. Geh sie hinauf. examine object Stairs +Go down them. Geh sie hinunter. examine object Stairs +Climb them. Klettere sie hinauf. examine object Stairs +Not overly secure... It must be a decoy. Nicht besonders sicher... Es muss ein Köder sein. examine object Chest +Apparently pirates have thrones now. Anscheinend haben Piraten jetzt Throne. examine object Throne +Someone has been digging... Jemand hat gegraben... examine object Hole +Don't pirates threaten to make people walk the plank? It doesn't look so scary. Drohen Piraten nicht damit, Leute über die Planke gehen zu lassen? Sie sieht gar nicht so furchterregend aus. examine object Gangplank +I can climb over these. Ich kann über diese hinwegklettern. examine object Rocks +To deter any form of robbery. Um jede Art von Raub abzuschrecken. examine object Cannon +A chair made from a stump. Ein Stuhl, gefertigt aus einem Baumstumpf. examine object Stump chair +Looks like Haris is prepared for everything. Sieht aus, als wäre Haris auf alles vorbereitet. examine object Equipment +Looks as if someone is up to no good. Sieht aus, als hätte jemand nichts Gutes im Sinn. examine object Rope +Can they even climb this? Können sie das überhaupt erklettern? examine object Vine ladder +The vines look strong enough... for a human. Die Ranken sehen stark genug aus... für einen Menschen. examine object Hole +Probably hard to trip over this. Wahrscheinlich schwer, darüber zu stolpern. examine object Root +Fit for an ogre. Passend für einen Oger. examine object Ogre bed +An ogre fire. Looks fierce. Ein Ogerfeuer. Sieht heftig aus. examine object Fire +I can get out here. Hier komme ich heraus. examine object Cave +I can probably jump to that. Da kann ich wahrscheinlich hinüberspringen. examine object Pillar +A holy warrior. A dead one. Ein heiliger Krieger. Ein toter. examine object Paladin +Shiny armour! Shame he's dead. Glänzende Rüstung! Schade, dass er tot ist. examine object White Knight +Shiny armour! Shame she's dead. Glänzende Rüstung! Schade, dass sie tot ist. examine object White Knight +I don't think he'll be getting back up. Ich glaube nicht, dass er wieder aufsteht. examine object Soldier +I don't think she'll be getting back up. Ich glaube nicht, dass sie wieder aufsteht. examine object Soldier +It looks magical. Es sieht magisch aus. examine object Pool of Dreams +I wonder what it says. Ich frage mich, was darauf steht. examine object Dream List +Swampy. Sumpfig. examine object Decaying trunk +Need a net? Here's Annette. Brauchst du ein Netz? Hier ist Annette. examine object Annette +Someone's written a to-do list here. Jemand hat hier eine To-do-Liste geschrieben. examine object Notice board +It's a rope. Es ist ein Seil. examine object Rope +Some scattered pebbles. Ein paar verstreute Kieselsteine. examine object Rocks +Looks like the Mannequin has protection. Sieht aus, als hätte die Schaufensterpuppe Schutz. examine object Mannequin +An altar of the occult, imbued with ancient, cosmic and dark magic. Ein Altar des Okkulten, durchdrungen von uralter, kosmischer und dunkler Magie. examine object Altar of the Occult +Useful for chopping wood. Nützlich zum Holzhacken. examine object Bronze axe +A source of pure water. Eine Quelle reinen Wassers. examine object Fountain of Heroes +A table adorned with a strange glass globe. Ein Tisch, geschmückt mit einer seltsamen Glaskugel. examine object Table +What a lovely backdrop. Was für eine reizende Kulisse. examine object Curtain +A peculiar arrangement of items. Eine eigentümliche Anordnung von Gegenständen. examine object Shelves +An iconic brazier. Ein ikonisches Kohlenbecken. examine object Brazier +Where does it go? Perhaps a journey into the past? Wohin führt er? Vielleicht eine Reise in die Vergangenheit? examine object Old passageway +Where does it go? Probably back to the party room. Wohin führt er? Wahrscheinlich zurück zum Partyraum. examine object Old passageway +A rowdy rabble of goblins. The Goblin Invasion event came into the game on August 16th, 2013. Ein lärmender Haufen Goblins. Das Goblin-Invasion-Event kam am 16. August 2013 ins Spiel. examine object Goblin crowd +A slayer helmet. This came into the game on January 6th, 2014. Ein Schlächterhelm. Dieser kam am 6. Januar 2014 ins Spiel. examine object Slayer Helmet display case +A set of Bandos armour. This came into the game on October 16th, 2013. Ein Satz Bandos-Rüstung. Dieser kam am 16. Oktober 2013 ins Spiel. examine object Bandos armour display case +A set of Armadyl armour. This came into the game on October 16th, 2013. Ein Satz Armadyl-Rüstung. Dieser kam am 16. Oktober 2013 ins Spiel. examine object Armadyl armour display case +A map of Great Kourend. This came into the game on January 7th, 2016. Eine Karte von Great Kourend. Diese kam am 7. Januar 2016 ins Spiel. examine object Kourend map display case +A display of the Kraken. This came into the game on April 10th, 2014. Eine Ausstellung des Kraken. Diese kam am 10. April 2014 ins Spiel. examine object Kraken display +A display of Zulrah. This came into the game on January 8th, 2015. Eine Ausstellung von Zulrah. Diese kam am 8. Januar 2015 ins Spiel. examine object Zulrah display +A display of Cerberus. This came into the game on August 27th, 2015. Eine Ausstellung von Cerberus. Diese kam am 27. August 2015 ins Spiel. examine object Cerberus display +A display of the Abyssal Sire. This came into the game on October 1st, 2015. Eine Ausstellung des Abyssal Sire. Diese kam am 1. Oktober 2015 ins Spiel. examine object Abyssal Sire display +A display of Skotizo. This came into the game on June 16th, 2016. Eine Ausstellung von Skotizo. Diese kam am 16. Juni 2016 ins Spiel. examine object Skotizo display +A display of the Grotesque Guardians. They came into the game on October 26th, 2017. Eine Ausstellung der Grotesque Guardians. Sie kamen am 26. Oktober 2017 ins Spiel. examine object The Grotesque Guardians' display +A display of Vorkath. Dragon Slayer II was released on January 4th, 2018. Eine Ausstellung von Vorkath. Dragon Slayer II wurde am 4. Januar 2018 veröffentlicht. examine object Vorkath display +Achievement Diaries were released on March 5th, 2015. Die Achievement Diaries wurden am 5. März 2015 veröffentlicht. examine object Achievement diary display +Elite clue scrolls were added to the game on June 12th, 2014. Elite-Hinweisrollen wurden am 12. Juni 2014 dem Spiel hinzugefügt. examine object Elite clue scroll display +Master clue scrolls were added to the game on July 6th, 2016. Meister-Hinweisrollen wurden am 6. Juli 2016 dem Spiel hinzugefügt. examine object Master clue scroll display +Runite Minor, the player who designed the Motherlode Mine. Released on April 24th, 2014. Runite Minor, der Spieler, der die Motherlode Mine entworfen hat. Veröffentlicht am 24. April 2014. examine object Runite Minor +Raids I: Chambers of Xeric was released on January 5th, 2017. Raids I: Chambers of Xeric wurde am 5. Januar 2017 veröffentlicht. examine object Great Olm display +The Inferno was released on June 1st, 2017. Das Inferno wurde am 1. Juni 2017 veröffentlicht. examine object Tzkal-Zuk display +The Godwars Dungeon was added to the game on October 16th, 2013. Der Godwars Dungeon wurde am 16. Oktober 2013 dem Spiel hinzugefügt. examine object General Graardor display +The Corporeal Beast was added to the game on October 16th, 2014. Das Corporeal Beast wurde am 16. Oktober 2014 dem Spiel hinzugefügt. examine object Corporeal Beast display +The construction expansion was added on August 25th, 2016. Die Konstruktion-Erweiterung wurde am 25. August 2016 hinzugefügt. examine object Gilded Adventure Log +The Wintertodt was released on September 8th, 2016. Der Wintertodt wurde am 8. September 2016 veröffentlicht. examine object Burning brazier +Deadman mode was added on October 29th, 2015. Der Deadman-Modus wurde am 29. Oktober 2015 hinzugefügt. examine object Deadman display +The in-game world map was added to the game on May 25th, 2017. Die spielinterne Weltkarte wurde am 25. Mai 2017 dem Spiel hinzugefügt. examine object World map display +A map of Fossil Island. This came into the game on September 7th, 2017. Eine Karte von Fossil Island. Diese kam am 7. September 2017 ins Spiel. examine object Fossil Island display case +They can't trade others. By the way, this mode was added to the game on October 13th, 2014. Sie können nicht mit anderen handeln. Übrigens wurde dieser Modus am 13. Oktober 2014 dem Spiel hinzugefügt. examine object Ironman & Ultimate Ironwoman +A Hardcore Ironman succumbing to death. This mode was added to the game on November 10th, 2016. Ein Hardcore-Ironman, der dem Tod erliegt. Dieser Modus wurde am 10. November 2016 dem Spiel hinzugefügt. examine object Hardcore Ironman +Monkey Madness II, the first new quest for OSRS was added to the game on May 6th, 2016. Monkey Madness II, die erste neue Quest für OSRS, wurde am 6. Mai 2016 dem Spiel hinzugefügt. examine object Monkey Madness II display +Rooftop agility courses were added to the game on December 5th, 2013. They were designed by the player BigRedJapan. Dach-Beweglichkeitsparcours wurden am 5. Dezember 2013 dem Spiel hinzugefügt. Sie wurden vom Spieler BigRedJapan entworfen. examine object Rooftop Agility display +The Nightmare Zone was added to the game on September 5th, 2013. Die Nightmare Zone wurde am 5. September 2013 dem Spiel hinzugefügt. examine object Nightmare zone display +The Grand Exchange was added to the game on February 26th, 2015. Die Grand Exchange wurde am 26. Februar 2015 dem Spiel hinzugefügt. examine object Grand Exchange display +I guess one way to fix something is to hit it really hard with a hammer. Ich schätze, eine Möglichkeit, etwas zu reparieren, ist, es ganz fest mit einem Hammer zu schlagen. examine object Cog +Magical energy, accumulated under the Wilderness for aeons, gushes forth. Magische Energie, die sich unter der Wildnis über Äonen angesammelt hat, sprudelt hervor. examine object Fountain of Rune +See what it's got for you, champion! Sieh nach, was es für dich bereithält, Champion! examine object Chest of Champions +A supply chest will spawn here. Hier wird eine Vorratstruhe erscheinen. examine object Ray of Light +A supply chest will soon spawn here. Hier wird bald eine Vorratstruhe erscheinen. examine object Ray of Light +You can use this to access your bank or switch spellbooks. Damit kannst du auf deine Bank zugreifen oder dein Zauberbuch wechseln. examine object Bank Box +Quite ferocious looking. Sieht ziemlich grimmig aus. examine object Bearhead +Looks like he's been dead a long time. Sieht aus, als wäre er schon lange tot. examine object Skeleton +Must have been a Hardcore Ironman. Muss ein Hardcore-Ironman gewesen sein. examine object Skeleton +A crevice. Eine Felsspalte. examine object Crevice +A red crystal. Ein roter Kristall. examine object Crystal +A large red crystal. Ein großer roter Kristall. examine object Crystal +A small Ivory table. Ein kleiner Elfenbeintisch. examine object Ivory table +A large display of Vorkath in his icy home. Eine große Ausstellung von Vorkath in seiner eisigen Heimat. examine object Vorkath display +The cape worn by members of the Myths' Guild. Der Umhang, der von Mitgliedern der Myths' Guild getragen wird. examine object Mounted Mythical Cape +Its scales seem to be made of runite. Seine Schuppen scheinen aus Runit zu bestehen. examine object Rune dragon +A bush sculpted into Vorkath, the undead dragon! Ein Busch, geformt zu Vorkath, dem untoten Drachen! examine object Vorkath Topiary +The beautiful cape worn exclusively by members of the Myths' Guild. Der wunderschöne Umhang, der ausschließlich von Mitgliedern der Myths' Guild getragen wird. examine object Mythical cape +I wonder if there's anything inside. Ich frage mich, ob etwas darin ist. examine object Closed chest +Who knows what's in there. Wer weiß, was da drin ist. examine object Cave +Looks nasty. Sieht übel aus. examine object Acid pool +Vicious ice spikes block the path. Bösartige Eiszacken versperren den Weg. examine object Ice blockage +I can get through here. Hier komme ich durch. examine object Cave Entrance +A closed, sturdy door. Eine geschlossene, stabile Tür. examine object Door +Maybe there's something in it. Vielleicht ist etwas darin. examine object Stone chest +A locked chest. Eine verschlossene Truhe. examine object Stone chest +A random lever. Ein zufälliger Hebel. examine object Lever +A stone crate. Eine Steinkiste. examine object Stone crate +It has some strange markings on it. Es hat einige seltsame Markierungen darauf. examine object Ancient Machinery +I think it's probably broken. Ich glaube, es ist wahrscheinlich kaputt. examine object Ancient Machinery +Some strange equipment. Eine seltsame Ausrüstung. examine object Ancient Equipment +I don't think it works any more. Ich glaube, es funktioniert nicht mehr. examine object Ancient Incubator +I wonder what this was for. Ich frage mich, wofür das war. examine object Ancient Equipment +It looks very old. Es sieht sehr alt aus. examine object Ancient Incubator +Looks to descend into a dungeon. Scheint in einen Verlies hinabzuführen. examine object Staircase +Climb them, one step at a time. Klettere sie hinauf, eine Stufe nach der anderen. examine object Stairs +I can climb up these. Diese kann ich hinaufklettern. examine object Stairs +Yup, he's dead. Jep, er ist tot. examine object Skeleton +There is a large recess in the middle of the doors. In der Mitte der Türen befindet sich eine große Vertiefung. examine object Ancient Doors +Who knows what secrets lie on the other side. Wer weiß, welche Geheimnisse auf der anderen Seite liegen. examine object Ancient Doors +The doors are broken, but should still be useable. Die Türen sind kaputt, sollten aber noch benutzbar sein. examine object Broken Doors +It's a torch. Es ist eine Fackel. examine object Torch +A large brazier. Ein großes Kohlenbecken. examine object Brazier +Hmm, big teeth. Hmm, große Zähne. examine object Bones +Oooh look! A candle! Oooh schau! Eine Kerze! examine object Candle +Guess I know whats on the other side now. Jetzt weiß ich wohl, was auf der anderen Seite ist. examine object Ancient Doors +An incubator of some sorts. Eine Art Brutkasten. examine object Machinery +Looks to be wheely old. Sieht radmäßig alt aus. examine object Generator +This looks to be describing the creation of dragons. Dies scheint die Erschaffung von Drachen zu beschreiben. examine object Mural +This looks to be displaying some data. Dies scheint einige Daten anzuzeigen. examine object Mural +Appears to be malfunctioning. Scheint eine Fehlfunktion zu haben. examine object Ancient Machinery +An ancient machine. A spellbook sits upon it. Eine uralte Maschine. Ein Zauberbuch liegt darauf. examine object Strange Machine +Some sort of magical barrier. Eine Art magische Barriere. examine object Barrier +Something lurks below the surface. It seems to be sleeping. Etwas lauert unter der Oberfläche. Es scheint zu schlafen. examine object Dragon +Looks to have been used to distill some kind of liquid. Sieht aus, als wäre sie zum Destillieren einer Art Flüssigkeit benutzt worden. examine object Machinery +It seems to be damaged. Er scheint beschädigt zu sein. examine object Incubator +It looks like there is something behind this. Sieht aus, als wäre etwas dahinter. examine object Blockage +I might be able to mine this. Vielleicht kann ich das abbauen. examine object Blockage +I can get through here now. Jetzt komme ich hier durch. examine object Tunnel +I don't want to know what was in that... Ich will nicht wissen, was darin war... examine object Large Cage +Some stone crates. Ein paar Steinkisten. examine object Stone crate +A somewhat large stack of stone crates. Ein ziemlich großer Stapel Steinkisten. examine object Stone crate +An empty open chest. Eine leere, offene Truhe. examine object Stone chest +Doesn't look very edible. Sieht nicht sehr essbar aus. examine object Strange Egg +A strange piece of artwork. Ein seltsames Kunstwerk. examine object Ancient Mural +It has an odd sheen and looks more durable than you might expect. Sie hat einen merkwürdigen Glanz und sieht haltbarer aus, als du erwarten würdest. examine object Mithril door +I wonder what this orb is for. Ich frage mich, wofür diese Kugel ist. examine object Orb +A carving of a dragon's skull. It has white-hot molten fluid pouring from its mouth. Eine Schnitzerei eines Drachenschädels. Weißglühende geschmolzene Flüssigkeit strömt aus seinem Maul. examine object Dragon head +A carving of a dragon's skull. Eine Schnitzerei eines Drachenschädels. examine object Dragon head +An ancient metallic anvil, completely undamaged or corroded despite its age. Ein uralter metallener Amboss, trotz seines Alters völlig unbeschädigt und unverrostet. examine object Anvil +Some hammers. Ein paar Hämmer. examine object Hammers +Some water containers. Ein paar Wasserbehälter. examine object Water containers +Some swamp paste. Etwas Sumpfpaste. examine object Swamp paste +Some potions. Ein paar Tränke. examine object Potions +To destroy all you've done. Um alles zu zerstören, was du getan hast. examine object Fire +Might want to deal with that. Das solltest du vielleicht in den Griff bekommen. examine object Leak +A hardened Fremennik warrior. Ein abgehärteter Fremennik-Krieger. examine object Fremennik warrior +He doesn't look well. Er sieht nicht gut aus. examine object Fremennik warrior +It's in good condition. Er ist in gutem Zustand. examine object Mast +It needs repairing. Er muss repariert werden. examine object Damaged Mast +I can jump over here. Hier kann ich hinüberspringen. examine object Gap +I can jump off here. Hier kann ich hinunterspringen. examine object Ship +I can walk across here. Hier kann ich hinübergehen. examine object Debris +I can jump to this. Hierhin kann ich springen. examine object Wreckage +I might be able to climb over this. Vielleicht kann ich darüber hinwegklettern. examine object Debris +It's part of a ship. Es ist Teil eines Schiffes. examine object Debris +Probably best if I don't go near it. Wahrscheinlich am besten, wenn ich ihm nicht zu nahe komme. examine object Fire trap +An old tomb that has fallen through the floor. Ein altes Grab, das durch den Boden gefallen ist. examine object Tomb +Leads down. Führt nach unten. examine object Ladder +Goes up. Führt nach oben. examine object Ladder +It's a little bit broken. Sie ist ein bisschen kaputt. examine object Ladder +It looks rather dark down there. Da unten sieht es ziemlich dunkel aus. examine object Crypt Entrance +An old set of doors. Ein altes Türenpaar. examine object Large doors +An old tomb. Ein altes Grab. examine object Tomb +The bust of an ancient hero. The name Robert is inscribed beneath it. Die Büste eines uralten Helden. Der Name Robert ist darunter eingraviert. examine object Bust +The bust of an ancient hero. The name Camorra is inscribed beneath it. Die Büste eines uralten Helden. Der Name Camorra ist darunter eingraviert. examine object Bust +The bust of an ancient hero. The name Tristan is inscribed beneath it. Die Büste eines uralten Helden. Der Name Tristan ist darunter eingraviert. examine object Bust +The bust of an ancient hero. The name Aivas is inscribed beneath it. Die Büste eines uralten Helden. Der Name Aivas ist darunter eingraviert. examine object Bust +An empty plinth. Ein leerer Sockel. examine object Plinth +It has a bust of Robert sat upon it. Darauf steht eine Büste von Robert. examine object Plinth +It has a bust of Camorra sat upon it. Darauf steht eine Büste von Camorra. examine object Plinth +It has a bust of Tristan sat upon it. Darauf steht eine Büste von Tristan. examine object Plinth +It has a bust of Aivas sat upon it. Darauf steht eine Büste von Aivas. examine object Plinth +Used to store things. Wird zum Aufbewahren von Dingen verwendet. examine object Item Chest +A grid of sorts. It seems to be missing most of the pieces. Eine Art Gitter. Die meisten Teile scheinen zu fehlen. examine object Strange grid +A map of Fossil Island and the surrounding areas. Most of the pieces are missing. Eine Karte von Fossil Island und der umliegenden Gebiete. Die meisten Teile fehlen. examine object Incomplete map +A map of Fossil Island and the surrounding areas. Eine Karte von Fossil Island und der umliegenden Gebiete. examine object Map +Maybe there's something hidden here. Vielleicht ist hier etwas versteckt. examine object Fungi +I could build a rowboat here. Hier könnte ich ein Ruderboot bauen. examine object Rowboat space +A strange barrier. Eine seltsame Barriere. examine object Energy Barrier +The secrets of the past. Die Geheimnisse der Vergangenheit. examine object History +Hope it doesn't fall on anyone. Hoffentlich fällt sie auf niemanden. examine object Pillar +Very rocky. Sehr felsig. examine object Rocks +Here lies Bob. A hero, and a friend. Hier ruht Bob. Ein Held und ein Freund. examine object Grave +What secrets lie within? Welche Geheimnisse liegen darin? examine object Cave +The way back outside. Der Weg zurück nach draußen. examine object Staircase +Could be dangerous. Könnte gefährlich sein. examine object Trap +It has a key piece on it. Darauf liegt ein Schlüsselteil. examine object Plinth +There's something magical about it. Es hat etwas Magisches an sich. examine object Plinth +I wonder how they died. Ich frage mich, wie sie gestorben sind. examine object Skeleton +Looks like it's providing light to the area. Sieht aus, als würde sie das Gebiet erleuchten. examine object Glowing Orb +A strange stone structure. Ein seltsames Steinbauwerk. examine object Obelisk +It seems to be fading from existence. Es scheint aus der Existenz zu verblassen. examine object Magic Gate +It looks dangerous. Er sieht gefährlich aus. examine object Unstable Altar +I don't want to think about what this was used for. Ich will nicht darüber nachdenken, wofür dieser benutzt wurde. examine object Table +It's not very comfy any more. Es ist nicht mehr sehr bequem. examine object Broken Bed +A small broken table. Ein kleiner, kaputter Tisch. examine object Broken table +Nothing's burning here. Hier brennt nichts. examine object Broken Brazier +What a mess. Was für ein Chaos. examine object Broken Plantpot +Creepy. Gruselig. examine object Glowing Carving +A small ball. Ein kleiner Ball. examine object Ball +Looks like a leaflet was dropped here by someone. Sieht aus, als hätte jemand hier ein Flugblatt fallen lassen. examine object Leaflet +Locked tight. Fest verschlossen. examine object Gate +The only way is up... Der einzige Weg führt nach oben... examine object Rock Pile +Awarded for completing 100 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für 100 abgeschlossene Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine object Mounted Xeric's Guard +Awarded for completing 500 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für 500 abgeschlossene Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine object Mounted Xeric's Warrior +Awarded for completing 1000 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für 1000 abgeschlossene Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine object Mounted Xeric's Sentinel +Awarded for completing 1500 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für 1500 abgeschlossene Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine object Mounted Xeric's General +Awarded for completing 2000 Chambers of Xeric in challenge mode. Verliehen für 2000 abgeschlossene Chambers of Xeric im Herausforderungsmodus. examine object Mounted Xeric's Champion +See challenge mode scores here. Sieh dir hier die Punkte des Herausforderungsmodus an. examine object Score board +I can see through it. Ich kann hindurchsehen. examine object Window +Climbing this would be easy! Das hochzuklettern wäre leicht! examine object Rubble +Some rubble. Etwas Schutt. examine object Rubble +It occasionally emits a vicious burst of steam. Sie stößt gelegentlich einen heftigen Dampfstoß aus. examine object Vent +It constantly emits a vicious burst of steam. Sie stößt ständig einen heftigen Dampfstoß aus. examine object Damaged Vent +I can jump down here. Hier kann ich hinunterspringen. examine object Roof +A few roof tiles seem to be missing. Ein paar Dachziegel scheinen zu fehlen. examine object Roof +It's a bit broken. There's still water in it though. Er ist ein bisschen kaputt. Es ist aber noch Wasser darin. examine object Broken Fountain +I wonder what's in it. Ich frage mich, was darin ist. examine object Chest +A crate full of blessed silver sickles. Eine Kiste voller gesegneter Silbersicheln. examine object Crate +A crate full of chains. Eine Kiste voller Ketten. examine object Crate +A citizen of Meiyerditch. Ein Bürger von Meiyerditch. examine object Meiyerditch citizen +A flea-infested, pale-looking excuse for a man. Eine flohverseuchte, blass aussehende Jämmergestalt von einem Mann. examine object Old Man Ral +A fighter for the Myreque. Ein Kämpfer für die Myreque. examine object Kael Forshaw +Are you prepared? Bist du vorbereitet? examine object Theatre of Blood +Maybe I can form a group here. Vielleicht kann ich hier eine Gruppe bilden. examine object Notice board +It might have something in it. Vielleicht ist etwas darin. examine object Chest +Not so haughty or arrogant any more. Nicht mehr so hochmütig oder arrogant. examine object Ranis Drakan +I hope it floats okay. Ich hoffe, es schwimmt ordentlich. examine object Row boat +A large old chest. Eine große, alte Truhe. examine object Chest +What's inside? Was ist darin? examine object Coffin +To hang your cloak on. Um deinen Umhang daran aufzuhängen. examine object Cloak rack +Keeps the sunlight out. Hält das Sonnenlicht draußen. examine object Drapes +A painting of a vampyre. Ein Gemälde eines Vampyrs. examine object Portrait +They must've been important. Sie müssen wichtig gewesen sein. examine object Large grave +A crude, stone stove. Ein grober, steinerner Ofen. examine object Simple stove +Eerie. Unheimlich. examine object Hidden Statue +A depiction of Zamorak. Eine Darstellung von Zamorak. examine object Zamorak's statue +It's covered in archaic scripture. Sie ist mit altertümlichen Schriftzeichen bedeckt. examine object Stone tablet +What's below? Was ist da unten? examine object Stairs +It's a flight of stairs. Climb them. Es ist eine Treppe. Klettere sie hinauf. examine object Stairs +It's broken and can't be used. Sie ist kaputt und kann nicht benutzt werden. examine object Ladder +I suppose it leads to the basement. Ich nehme an, sie führt in den Keller. examine object Trapdoor +Looks to be adorned with the crest of Darkmeyer. Scheint mit dem Wappen von Darkmeyer geschmückt zu sein. examine object Vyre well +Looks like a door. Don't really know what you expected here. Sieht aus wie eine Tür. Weiß nicht recht, was du hier erwartet hast. examine object Door +Better not ask for a blood transaction. Frag besser nicht nach einer Bluttransaktion. examine object Bank booth +This booth appears to be closed. Go figure. Dieser Schalter scheint geschlossen zu sein. Na sowas. examine object Closed bank booth +Depicts a Vyrelady from the past. Stellt eine Vyrelady aus der Vergangenheit dar. examine object Statue +Maybe it's a scene from Morytania. Vielleicht ist es eine Szene aus Morytania. examine object Easel +A hefty throne. Ein wuchtiger Thron. examine object Verzik's throne +An immense pillar supporting the roof. Eine gewaltige Säule, die das Dach stützt. examine object Supporting Pillar +The vicious leader of Ver Sinhaza. Die grausame Anführerin von Ver Sinhaza. examine object Verzik Vitur +I don't want to know what happened to them. Ich will nicht wissen, was mit ihnen geschehen ist. examine object Skeleton +Dare to claim your reward? Wagst du es, deine Belohnung einzufordern? examine object Treasure room +They battled through challenge after challenge, but didn't quite make it... Sie kämpften sich durch eine Herausforderung nach der anderen, schafften es aber nicht ganz... examine object Skeleton +Nourishment for a famished yarasa. Nahrung für einen ausgehungerten Yarasa. examine object Exhumed +Tread softly because you tread on miasma. Tritt sanft auf, denn du trittst auf Miasma. examine object Acidic miasma +What could possibly be through here? Was könnte wohl hier durch sein? examine object Door +That's one fresh brain stump. Das ist ein frischer Hirnstumpf. examine object Mercenary +Once you're in, there's no way out until the challenge is complete. Wenn du erst einmal drin bist, gibt es kein Entkommen, bis die Herausforderung abgeschlossen ist. examine object Barrier +They have a lot to say. Sie haben viel zu sagen. examine object Vyre Orator +Maybe there's something nice in here for you. Vielleicht ist hier etwas Schönes für dich. examine object Chest +It's holding up something important. Sie stützt etwas Wichtiges. examine object Support +That's not good. Das ist nicht gut. examine object Support +She seems to be stuck. Sie scheint festzustecken. examine object Mercenary +It seems like the owner must've dropped it, how unfortunate! Es sieht aus, als hätte der Besitzer ihn fallen lassen, wie bedauerlich! examine object Twisted Bow +I'm sure whoever it belonged to agreed to this. Ich bin sicher, wem auch immer sie gehörte, war damit einverstanden. examine object Hanging hand +A glass chamber filled with a strange, glowing liquid. Eine Glaskammer, gefüllt mit einer seltsamen, leuchtenden Flüssigkeit. examine object Chamber +Wouldn't want to wake up on there. Möchte da nicht aufwachen. examine object Operating table +Where are those...? Wo sind diese...? examine object Mercenary +Gross. Eklig. examine object Corpse +This is the fate of those who cross the vampyres. Dies ist das Schicksal derer, die sich mit den Vampyren anlegen. examine object The Maiden of Sugadinti +Looks like it's got the name 'Suro' stitched onto it. Sieht aus, als wäre der Name 'Suro' darauf gestickt. examine object Tatty toy +Details on performances in the Theatre. Einzelheiten zu den Leistungen im Theatre. examine object Scoreboard +A chest worthy of the riches inside. Eine Truhe, die der Reichtümer darin würdig ist. examine object Monumental chest +This one seems to shine brighter than the others! Diese scheint heller zu glänzen als die anderen! examine object Monumental chest +These lead back up to the throne room. Diese führen zurück hinauf zum Thronsaal. examine object Stairs +It must be a way out. Das muss ein Ausgang sein. examine object Teleport crystal +Full of ancient scripts, perhaps there's something of interest here? Voller uralter Schriften, vielleicht gibt es hier etwas Interessantes? examine object Grand bookshelf +Details the performance of those who attempt the theatre. Verzeichnet die Leistung derer, die sich am Theatre versuchen. examine object War table +An armour once worn by followers of Saradomin. Eine Rüstung, die einst von Anhängern Saradomins getragen wurde. examine object Justiciar armour +Documents the performance of those who attempt the theatre. Dokumentiert die Leistung derer, die sich am Theatre versuchen. examine object Strategy table +A small chest, tightly closed. Eine kleine, fest verschlossene Truhe. examine object Small chest +If only I could take one of these. Wenn ich nur eine davon nehmen könnte. examine object Weapon rack +Step into the light. Tritt ins Licht. examine object Portal +He was always there to ask and answer one simple question. Er war immer da, um eine einfache Frage zu stellen und zu beantworten. examine object Grave +A gateway to Varrock. Ein Tor nach Varrock. examine object Varrock Portal +A gateway to the Grand Exchange. Ein Tor zur Grand Exchange. examine object Grand Exchange Portal +A gateway to Camelot. Ein Tor nach Camelot. examine object Camelot Portal +A gateway to Seers' Village. Ein Tor zum Dorf der Seher. examine object Seers' Village Portal +A gateway to the Yanille Watchtower. Ein Tor zum Yanille Watchtower. examine object Yanille Watchtower Portal +A gateway to Yanille. Ein Tor nach Yanille. examine object Yanille Portal +A gateway to the Yanille watchtower. Ein Tor zum Yanille Watchtower. examine object Yanille Portal +More challenges await you in the depths of the Theatre. Weitere Herausforderungen erwarten dich in den Tiefen des Theatre. examine object Formidable passage +Guess what's inside it. Rate mal, was darin ist. examine object Deadman Supply Chest +Signifies where the blue arena is. Kennzeichnet, wo sich die blaue Arena befindet. examine object Blue banner +Signifies where the red arena is. Kennzeichnet, wo sich die rote Arena befindet. examine object Red banner +Signifies where the yellow arena is. Kennzeichnet, wo sich die gelbe Arena befindet. examine object Yellow banner +Signifies where the green arena is. Kennzeichnet, wo sich die grüne Arena befindet. examine object Green banner +The bellowing sound shakes the bones that litter the pit. Der dröhnende Klang lässt die Knochen erzittern, die die Grube übersäen. examine object Horn of Death +Brace yourself and dance to the beat of the drummer. Mach dich bereit und tanze zum Rhythmus des Trommlers. examine object Drummer +Lifts rubble to various floors for the catapults. Hebt Schutt zu verschiedenen Stockwerken für die Katapulte. examine object Crane +An ice crystal. Ein Eiskristall. examine object Ice crystal +A blood crystal. Ein Blutkristall. examine object Blood crystal +A shadow crystal. Ein Schattenkristall. examine object Shadow crystal +A smoke crystal. Ein Rauchkristall. examine object Smoke Crystal +I see icy rocks. Ich sehe eisige Felsen. examine object Icy rocks +A gateway to Troll Stronghold. Ein Tor zur Troll Stronghold. examine object Troll Stronghold Portal +It might be tricky scrambling up here. Es könnte knifflig sein, hier hochzuklettern. examine object Rockslide +It might be very tricky scrambling up here. Es könnte sehr knifflig sein, hier hochzuklettern. examine object Rockslide +Dead, but perhaps useful. Tot, aber vielleicht nützlich. examine object Tree +The rope should stop it running away, if that's a concern. Das Seil sollte verhindern, dass er wegläuft, falls das ein Problem ist. examine object Roped tree +Handy for climbing cliffs. Praktisch zum Erklettern von Klippen. examine object Rope +Barren rock. Karger Fels. examine object Cliff +A narrow ledge, not even as wide as My Arm. Ein schmaler Vorsprung, nicht einmal so breit wie Mein Arm. examine object Ledge +Nothing's set in stone. Nichts ist in Stein gemeißelt. examine object Rockslide +It's like if someone were training Woodcutting but not Firemaking. Es ist, als würde jemand Holzfällen trainieren, aber nicht Feuermachen. examine object Fallen Tree +It's blocked; you couldn't get your arm through there, nor My Arm neither. Es ist versperrt; du bekämst weder deinen Arm hindurch, noch Mein Arm. examine object Cave entrance +You and your arm and My Arm can get through here now. Du und dein Arm und Mein Arm könnt jetzt hier durch. examine object Cave entrance +Someone was jolly brave rowing this around here. It likely didn't end well for them. Jemand war ziemlich mutig, hier herumzurudern. Es endete wahrscheinlich nicht gut für ihn. examine object Wrecked boat +Maybe she was trying to explore the cliffs. Oh well, better luck next time. Vielleicht wollte sie die Klippen erkunden. Na ja, nächstes Mal mehr Glück. examine object Skeleton +It looks very pale. Sie sieht sehr blass aus. examine object Flower +He's the boss of the trolls of Weiss. Er ist der Boss der Trolle von Weiss. examine object Mother +A troll of Weiss. Ein Troll von Weiss. examine object Don't Know What +This beast doesn't need climbing boots. Dieses Biest braucht keine Kletterstiefel. examine object Mountain goat +Not man's best friend. Nicht der beste Freund des Menschen. examine object Ice wolf +A tree-dweller of the icy lands. Ein Baumbewohner der eisigen Lande. examine object Squirrel +Dried up goat extract. Eingetrocknetes Ziegenextrakt. examine object Goat poo +Maybe I could squeeze though here. Vielleicht könnte ich mich hier durchzwängen. examine object Fence +The trolls have stockpiled some salt here for their own use. Die Trolle haben hier etwas Salz für den Eigenbedarf gehortet. examine object Te salt +Leads to some caverns below. Führt zu einigen Höhlen darunter. examine object Hole +Ornamental troll furniture, otherwise known as a rock. Dekoratives Trollmobiliar, auch bekannt als Felsbrocken. examine object Throne of Weiss +A banner of Weiss. Ein Banner von Weiss. examine object Weiss banner +Hewn from the rock. Aus dem Fels gehauen. examine object Stairs +It's pretty steep. Sie ist ziemlich steil. examine object Ramp +Looks tight.. Sieht eng aus.. examine object Narrow gap +Where wet and dry unite. Wo Nass und Trocken sich vereinen. examine object Water's edge +That troll threw a rock into the water here, forming a rough pathway. Dieser Troll warf hier einen Felsen ins Wasser und bildete so einen groben Pfad. examine object Stepping stone +The rocks are completely blocking it. Die Felsen versperren ihn vollständig. examine object Cave exit +Leading back up to the town. Führt zurück hinauf zur Stadt. examine object Steps +For evacuation, presumably. Vermutlich zur Entleerung. examine object Smelly hole +What a good place to build a coffin. Was für ein guter Ort, um einen Sarg zu bauen. examine object Coffin hotspot +Everyone's house needs one. Jedes Haus braucht einen. examine object Coffin +Don't alch him. Verwandle ihn nicht in Gold. examine object Old man's coffin +An ancient stone, possibly used in some sort of ritual. Ein uralter Stein, möglicherweise für eine Art Ritual verwendet. examine object Old Shrine +The barrel looks to be hewn from stone. Das Fass scheint aus Stein gehauen zu sein. examine object Barrel of Water +A large collection of buckets. Everyone likes lots of buckets. Eine große Sammlung von Eimern. Jeder mag viele Eimer. examine object Pile of Buckets +A pit in which fires are built. Eine Grube, in der Feuer entzündet werden. examine object Fire pit +It's remarkably effective at warming the area around it. Es ist bemerkenswert wirksam darin, die Umgebung zu erwärmen. examine object Fire +Blocks a side entrance to Weiss. Versperrt einen Seiteneingang nach Weiss. examine object Little boulder +Boulder could grow something here. Boulder könnte hier etwas anpflanzen. examine object New farming patch +Good thing it's really hardy. Gut, dass es wirklich robust ist. examine object Hardy goutweed +A nice place to build a fire. Ein schöner Ort, um ein Feuer zu machen. examine object Old fire pit +Odd Mushroom said it helps Mother in combat. Der Seltsame Pilz sagte, er helfe Mutter im Kampf. examine object Fire of Domination +Enables crops to grow in this otherwise inhospitable terrain. Ermöglicht das Wachsen von Feldfrüchten in diesem ansonsten unwirtlichen Gelände. examine object Fire of Nourishment +Perpetual light shines in this place. Ewiges Licht erleuchtet diesen Ort. examine object Fire of Eternal Light +The effects of the climate are mitigated by the warmth of the fire. Die Auswirkungen des Klimas werden durch die Wärme des Feuers gemildert. examine object Fire of Unseasonal Warmth +The fire provides protection from some effects of damp and rot. Das Feuer bietet Schutz vor einigen Auswirkungen von Feuchtigkeit und Fäulnis. examine object Fire of Dehumidification +Looks like a bunch of rocks. Sieht aus wie ein Haufen Felsen. examine object Pile of rubble +A secure chest. It's not very big. Eine sichere Truhe. Sie ist nicht sehr groß. examine object Larran's small chest +Maintenance is good for you. Instandhaltung tut dir gut. examine object Broken wall +You can create a portal nexus here. Hier kannst du einen Portalnexus erschaffen. examine object Portal Nexus space +Let's hope they don't get many sandstorms here. Hoffen wir, dass es hier nicht viele Sandstürme gibt. examine object Big window +You can mount a Xeric's Talisman or Digsite Pendant here. Hier kannst du ein Xeric's Talisman oder Digsite Pendant anbringen. examine object Amulet space +A young sentient tree, imbued with raging spirits and surrounded by a fairy ring. Ein junger, empfindungsfähiger Baum, durchdrungen von rasenden Geistern und umgeben von einem Feenring. examine object Spiritual Fairy Tree +A gateway to your dreams. Ein Tor zu deinen Träumen. examine object Portal Nexus +An enervated relic of the ancient times of Kourend. Ein kraftloses Relikt aus den alten Zeiten von Kourend. examine object Xeric's Talisman +A pendant with magical properties. Ein Anhänger mit magischen Eigenschaften. examine object Digsite Pendant +A gateway to Catherby. Ein Tor nach Catherby. examine object Catherby Portal +A gateway to Ghorrock Ein Tor nach Ghorrock examine object Ghorrock Portal +A gateway to Carrallanger Ein Tor nach Carrallanger examine object Carrallanger Portal +A gateway to Ghorrock. Ein Tor nach Ghorrock. examine object Ghorrock Portal +A gateway to Carrallanger. Ein Tor nach Carrallanger. examine object Carrallanger Portal +Get a closer look at things. Sieh dir die Dinge aus der Nähe an. examine object Scrying orb +Leads to other arenas. Führt zu anderen Arenen. examine object Portal +Leads to another arena. Führt zu einer anderen Arena. examine object Portal +Warning: Hot! Warnung: Heiß! examine object Brazier +A statue depicting a hero whose feats have been long forgotten. Eine Statue, die einen Helden darstellt, dessen Taten längst vergessen sind. examine object Heroic statue +Ad victoriam. Ad victoriam. examine object Chalice +A pear tree sapling has been planted here. Hier wurde ein Birnbaumsetzling gepflanzt. examine object Pear tree +A display case containing an ornate hammer. Eine Vitrine mit einem verzierten Hammer. examine object Display Case +An old inactive steam generator. Ein alter, abgeschalteter Dampfgenerator. examine object Steam Generator +An old steam generator. Ein alter Dampfgenerator. examine object Steam Generator +A metal crate. Eine Metallkiste. examine object Crate +Some metal crates. Einige Metallkisten. examine object Crates +An old misaligned power grid. Ein altes, verschobenes Stromnetz. examine object Power Grid +An old power grid. Ein altes Stromnetz. examine object Power Grid +An old inactive furnace. Ein alter, abgeschalteter Schmelzofen. examine object Furnace +An old furnace. Ein alter Schmelzofen. examine object Furnace +A dispenser for furnace coolant. Ein Spender für Ofenkühlmittel. examine object Coolant Dispenser +An empty coolant container. Ein leerer Kühlmittelbehälter. examine object Furnace Coolant +Contains coolant for the furnace. Enthält Kühlmittel für den Schmelzofen. examine object Furnace Coolant +An old chemical refinery. Eine alte Chemieraffinerie. examine object Refinery +A table with some fluids on it. Ein Tisch mit einigen Flüssigkeiten darauf. examine object Table +A strange runic altar. Ein seltsamer Runenaltar. examine object Runic Altar +A magical pylon holding no energy disks. Ein magischer Pylon ohne Energiescheiben. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 1 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 1. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 2 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 2. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 2 and a level 1 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 2 und einer der Stufe 1. examine object Energy Pylon +A magical pylonF holding a level 3 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 3. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 3 and a level 1 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 3 und einer der Stufe 1. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 3 and a level 2 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 3 und einer der Stufe 2. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 3, a level 2 and a level 1 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 3, einer der Stufe 2 und einer der Stufe 1. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 4 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 4. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 4 and a level 1 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 4 und einer der Stufe 1. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 4 and a level 2 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 4 und einer der Stufe 2. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 4, a level 2 and a level 1 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 4, einer der Stufe 2 und einer der Stufe 1. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 4 and a level 3 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 4 und einer der Stufe 3. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 4, a level 3 and a level 1 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 4, einer der Stufe 3 und einer der Stufe 1. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 4, a level 3 and a level 2 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 4, einer der Stufe 3 und einer der Stufe 2. examine object Energy Pylon +A magical pylon holding a level 4, a level 3, a level 2 and a level 1 energy disk. Ein magischer Pylon mit einer Energiescheibe der Stufe 4, einer der Stufe 3, einer der Stufe 2 und einer der Stufe 1. examine object Energy Pylon +A strange magical pylon. Ein seltsamer magischer Pylon. examine object Energy Pylon +A shelf used for storing various potions. Ein Regal zum Aufbewahren verschiedener Tränke. examine object Shelf +A table with some notes and drinks on it. Ein Tisch mit einigen Notizen und Getränken darauf. examine object Table +A table with some notes and metal scrap on it. Ein Tisch mit einigen Notizen und Metallschrott darauf. examine object Table +A table with various things on it. Ein Tisch mit verschiedenen Dingen darauf. examine object Table +There's some money on the table... Resist. Auf dem Tisch liegt etwas Geld... Widerstehe. examine object Table +She looks a tad dead. Sie sieht ein wenig tot aus. examine object Dead Body +A tiny bright crystal. Ein winziger, leuchtender Kristall. examine object Bright crystal +It looks like it's been disturbed recently. Es sieht aus, als wäre es kürzlich gestört worden. examine object Ancient Grave +It's still intact despite its age. Trotz seines Alters ist es noch unversehrt. examine object Ancient Grave +A vacant Cormorant perch. Eine leere Kormoranstange. examine object Unoccupied Cormorant perch +A Cormorant perch. Eine Kormoranstange. examine object Occupied Cormorant perch +Of the boat faced variety. Von der bootsgesichtigen Sorte. examine object Boaty +A White lily is growing in this patch. In diesem Beet wächst eine Weiße Lilie. examine object White lily +A fully grown White lily. Eine voll ausgewachsene Weiße Lilie. examine object White lily +This White lily has become diseased. Diese Weiße Lilie ist erkrankt. examine object Diseased White lily +This White lily has died while growing. Diese Weiße Lilie ist während des Wachsens eingegangen. examine object Dead White lily +This White lily has died. Diese Weiße Lilie ist eingegangen. examine object Dead White lily +Snape grass seeds have been planted in this allotment. In diesem Beet wurden Snape-Gras-Samen gepflanzt. examine object Snape grass seedling +Snape grass is growing in this allotment. In diesem Beet wächst Snape-Gras. examine object Snape grass plant +These snape grass plants are fully grown. Diese Snape-Gras-Pflanzen sind voll ausgewachsen. examine object Snape grass plant +These snape grass plants are diseased. Diese Snape-Gras-Pflanzen sind erkrankt. examine object Diseased Snape grass +These snape grass plants are dead. Diese Snape-Gras-Pflanzen sind eingegangen. examine object Dead Snape grass +You can grow Celastrus trees in this Farming patch. In diesem Landwirtschaftsbeet kannst du Celastrus-Bäume anbauen. examine object Celastrus patch +A Celastrus tree has been planted in this patch. In diesem Beet wurde ein Celastrus-Baum gepflanzt. examine object Celastrus tree +A fully harvested Celastrus tree. Ein vollständig abgeernteter Celastrus-Baum. examine object Harvested Celastrus tree +A Celastrus tree stump Ein Celastrus-Baumstumpf examine object Celastrus tree stump +You can grow a hespori plant here. Hier kannst du eine Hespori-Pflanze anbauen. examine object Hespori patch +A hespori plant is growing here. Hier wächst eine Hespori-Pflanze. examine object Hespori +A fully grown hespori plant. Eine voll ausgewachsene Hespori-Pflanze. examine object Hespori +A dead hespori plant. Eine eingegangene Hespori-Pflanze. examine object Hespori +Potato cactus seeds have been planted in this patch. In diesem Beet wurden Kartoffelkaktus-Samen gepflanzt. examine object Potato cactus +A Potato cactus is growing in this patch. In diesem Beet wächst ein Kartoffelkaktus. examine object Potato cactus +A fully grown potato cacti plant. Eine voll ausgewachsene Kartoffelkaktus-Pflanze. examine object Potato cactus +This Potato cactus has become diseased. Dieser Kartoffelkaktus ist erkrankt. examine object Diseased Potato cactus +This Potato cactus has died. Dieser Kartoffelkaktus ist eingegangen. examine object Dead Potato cactus +This compost bin contains compostable items (1/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (1/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (2/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (2/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (3/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (3/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (4/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (4/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (5/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (5/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (6/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (6/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (7/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (7/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (8/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (8/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (9/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (9/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (10/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (10/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (11/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (11/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (12/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (12/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (13/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (13/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (14/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (14/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (15/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (15/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (16/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (16/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (17/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (17/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (18/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (18/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (19/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (19/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (20/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (20/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (21/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (21/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (22/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (22/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (23/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (23/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (24/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (24/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (25/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (25/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (26/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (26/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (27/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (27/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (28/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (28/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compostable items (29/30). Dieser Komposthaufen enthält kompostierbare Gegenstände (29/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (1/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (1/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (2/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (2/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (3/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (3/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (4/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (4/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (5/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (5/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (6/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (6/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (7/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (7/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (8/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (8/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (9/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (9/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (10/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (10/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (11/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (11/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (12/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (12/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (13/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (13/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (14/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (14/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (15/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (15/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (16/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (16/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (17/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (17/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (18/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (18/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (19/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (19/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (20/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (20/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (21/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (21/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (22/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (22/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (23/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (23/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (24/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (24/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (25/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (25/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (26/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (26/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (27/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (27/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (28/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (28/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains compost (29/30). Dieser Komposthaufen enthält Kompost (29/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (1/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (1/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (2/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (2/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (3/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (3/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (4/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (4/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (5/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (5/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (6/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (6/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (7/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (7/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (8/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (8/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (9/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (9/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (10/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (10/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (11/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (11/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (12/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (12/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (13/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (13/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (14/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (14/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (15/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (15/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (16/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (16/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (17/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (17/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (18/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (18/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (19/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (19/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (20/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (20/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (21/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (21/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (22/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (22/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (23/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (23/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (24/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (24/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (25/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (25/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (26/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (26/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (27/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (27/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (28/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (28/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompostable items (29/30). Dieser Komposthaufen enthält superkompostierbare Gegenstände (29/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (1/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (1/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (2/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (2/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (3/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (3/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (4/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (4/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (5/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (5/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (6/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (6/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (7/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (7/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (8/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (8/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (9/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (9/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (10/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (10/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (11/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (11/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (12/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (12/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (13/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (13/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (14/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (14/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (15/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (15/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (16/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (16/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (17/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (17/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (18/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (18/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (19/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (19/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (20/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (20/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (21/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (21/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (22/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (22/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (23/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (23/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (24/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (24/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (25/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (25/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (26/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (26/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (27/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (27/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (28/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (28/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains supercompost (29/30). Dieser Komposthaufen enthält Superkompost (29/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains sixteen tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält sechzehn Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains seventeen tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält siebzehn Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains eighteen tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält achtzehn Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains nineteen tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält neunzehn Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält zwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-one tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält einundzwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-two tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält zweiundzwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-three tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält dreiundzwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-four tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält vierundzwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-five tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält fünfundzwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-six tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält sechsundzwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-seven tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält siebenundzwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-eight tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält achtundzwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-nine tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält neunundzwanzig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains thirty tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält dreißig Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains sixteen rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält sechzehn faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains seventeen rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält siebzehn faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains eighteen rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält achtzehn faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains nineteen rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält neunzehn faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält zwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-one rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält einundzwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-two rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält zweiundzwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-three rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält dreiundzwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-four rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält vierundzwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-five rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält fünfundzwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-six rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält sechsundzwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-seven rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält siebenundzwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-eight rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält achtundzwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains twenty-nine rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält neunundzwanzig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains thirty rotten tomatoes. Dieser Komposthaufen enthält dreißig faule Tomaten. examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (1/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (1/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (2/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (2/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (3/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (3/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (4/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (4/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (5/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (5/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (6/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (6/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (7/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (7/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (8/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (8/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (9/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (9/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (10/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (10/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (11/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (11/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (12/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (12/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (13/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (13/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (14/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (14/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (15/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (15/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (16/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (16/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (17/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (17/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (18/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (18/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (19/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (19/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (20/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (20/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (21/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (21/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (22/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (22/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (23/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (23/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (24/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (24/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (25/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (25/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (26/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (26/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (27/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (27/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (28/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (28/30). examine object Big Compost Bin +This compost bin contains ultracompost (29/30). Dieser Komposthaufen enthält Ultrakompost (29/30). examine object Big Compost Bin +You can grow Anima plants in this Farming patch. In diesem Landwirtschaftsbeet kannst du Anima-Pflanzen anbauen. examine object Anima patch +An Iasor plant sapling has been planted in this anima patch. In diesem Anima-Beet wurde ein Iasor-Pflanzensetzling gepflanzt. examine object Iasor plant +An Iasor plant is growing in this anima patch. In diesem Anima-Beet wächst eine Iasor-Pflanze. examine object Iasor plant +A fully grown Iasor plant Eine voll ausgewachsene Iasor-Pflanze examine object Iasor plant +This Iasor plant looks like it is almost out of energy. Diese Iasor-Pflanze sieht aus, als hätte sie fast keine Energie mehr. examine object Withering Iasor plant +This Iasor plant has died. Diese Iasor-Pflanze ist eingegangen. examine object Dead Iasor plant +An Attas plant sapling has been planted in this anima patch. In diesem Anima-Beet wurde ein Attas-Pflanzensetzling gepflanzt. examine object Attas plant +An Attas plant is growing in this anima patch. In diesem Anima-Beet wächst eine Attas-Pflanze. examine object Attas plant +A fully grown Attas plant Eine voll ausgewachsene Attas-Pflanze examine object Attas plant +This Attas plant looks like it is almost out of energy. Diese Attas-Pflanze sieht aus, als hätte sie fast keine Energie mehr. examine object Withering Attas plant +This Attas plant has died. Diese Attas-Pflanze ist eingegangen. examine object Dead Attas plant +A Kronos plant sapling has been planted in this anima patch. In diesem Anima-Beet wurde ein Kronos-Pflanzensetzling gepflanzt. examine object Kronos plant +A Kronos plant is growing in this anima patch. In diesem Anima-Beet wächst eine Kronos-Pflanze. examine object Kronos plant +A fully grown Kronos plant Eine voll ausgewachsene Kronos-Pflanze examine object Kronos plant +This Kronos plant looks like it is almost out of energy. Diese Kronos-Pflanze sieht aus, als hätte sie fast keine Energie mehr. examine object Withering Kronos plant +This Kronos plant has died. Diese Kronos-Pflanze ist eingegangen. examine object Dead Kronos plant +A dragonfruit plant has been planted in this fruit tree patch. In diesem Obstbaumbeet wurde eine Drachenfrucht-Pflanze gepflanzt. examine object Dragonfruit tree +A dragonfruit plant is growing in this fruit tree patch. In diesem Obstbaumbeet wächst eine Drachenfrucht-Pflanze. examine object Dragonfruit tree +A fully grown dragonfruit plant. Eine voll ausgewachsene Drachenfrucht-Pflanze. examine object Dragonfruit tree +There is a single dragonfruit on this dragonfruit plant. An dieser Drachenfrucht-Pflanze hängt eine einzelne Drachenfrucht. examine object Dragonfruit tree +There are two dragonfruits on this dragonfruit plant. An dieser Drachenfrucht-Pflanze hängen zwei Drachenfrüchte. examine object Dragonfruit tree +There are three dragonfruits on this dragonfruit plant. An dieser Drachenfrucht-Pflanze hängen drei Drachenfrüchte. examine object Dragonfruit tree +There are four dragonfruits on this dragonfruit plant. An dieser Drachenfrucht-Pflanze hängen vier Drachenfrüchte. examine object Dragonfruit tree +There are five dragonfruits on this dragonfruit plant. An dieser Drachenfrucht-Pflanze hängen fünf Drachenfrüchte. examine object Dragonfruit tree +There are six dragonfruits on this dragonfruit plant. An dieser Drachenfrucht-Pflanze hängen sechs Drachenfrüchte. examine object Dragonfruit tree +This dragonfruit plant looks like it could do with pruning with secateurs. Diese Drachenfrucht-Pflanze könnte einen Schnitt mit der Gartenschere vertragen. examine object Diseased dragonfruit plant +This dragonfruit plant has become diseased and died. Diese Drachenfrucht-Pflanze ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead dragonfruit plant +This dragonfruit plant has been cut down. Diese Drachenfrucht-Pflanze wurde gefällt. examine object Dragonfruit tree stump +You can grow a Redwood tree in this Farming patch. In diesem Landwirtschaftsbeet kannst du einen Mammutbaum anbauen. examine object Redwood tree patch +A dead Redwood tree. Ein eingegangener Mammutbaum. examine object Dead Redwood tree +A diseased Redwood tree. Ein erkrankter Mammutbaum. examine object Diseased Redwood tree +A redwood tree has been planted here. Hier wurde ein Mammutbaum gepflanzt. examine object Redwood tree +A Redwood tree has been planted here. Hier wurde ein Mammutbaum gepflanzt. examine object Redwood tree +A fully grown Redwood tree. Ein voll ausgewachsener Mammutbaum. examine object Redwood tree +The greatest dead man himself - Death! Der größte Tote persönlich - der Tod! examine object Death +It has a sickly sweet odour. Es hat einen widerlich süßen Geruch. examine object Dead tree +Sulphuric lava bubbles inside the vent. Schwefelhaltige Lava blubbert im Inneren der Öffnung. examine object Sulphur Vent +A small volcanic eruption modified into a furnace. Ein kleiner Vulkanausbruch, der zu einem Schmelzofen umgebaut wurde. examine object Volcanic Furnace +The fire burns blue. Das Feuer brennt blau. examine object Torch +A crude torch stuck in the ground that burns with an eerie blue flame. Eine grobe Fackel, die im Boden steckt und mit einer unheimlichen blauen Flamme brennt. examine object Standing torch +Nothing important to be found here. Hier ist nichts Wichtiges zu finden. examine object Empty chest +A barrel of muddy water. Drinking not advised. Ein Fass mit schlammigem Wasser. Trinken nicht empfohlen. examine object Barrel of Mud +A barrel of strange spears. Ein Fass mit seltsamen Speeren. examine object Barrel of Spears +The controls resemble a monstrous head. A warning for what lies below. Die Steuerung ähnelt einem monströsen Kopf. Eine Warnung vor dem, was unten liegt. examine object Elevator controls +Going down... Es geht nach unten... examine object Elevator +A pillar carved from rock depicting the visage of the Great Olm. Eine aus Fels gehauene Säule, die das Antlitz des Großen Olm darstellt. examine object Olmic pillar +An ancient dwelling. Eine uralte Behausung. examine object Lizard dwelling +A large sacrificial table. Ein großer Opfertisch. examine object Stone table +Dripping water from the swamp above. Tropfendes Wasser aus dem Sumpf darüber. examine object Drip +Sounds can be heard coming from inside! They will hatch soon! Aus dem Inneren sind Geräusche zu hören! Sie schlüpfen bald! examine object Lizardman eggs +Wonder what's inside? Was wohl darin ist? examine object Lizardman eggs +It was a long drop to get in here... Es war ein tiefer Sturz, um hierher zu gelangen... examine object Light +Perhaps this leads out of here? Vielleicht führt das hier hinaus? examine object Strange hole +Cat. Katze. examine object Cat +An ancient stone chest. Eine uralte Steintruhe. examine object Stone chest +An ancient stone chest full of hammers. Eine uralte Steintruhe voller Hämmer. examine object Stone chest +An old vase. Eine alte Vase. examine object Vase +An older vase. Eine ältere Vase. examine object Vase +An ancient stone chest. Maybe there's something inside it. Eine uralte Steintruhe. Vielleicht ist etwas darin. examine object Stone chest +It looks like you can pass through it - though it may hurt. Es sieht aus, als könntest du hindurchgehen - obwohl es wehtun könnte. examine object Mystical barrier (orange) +It looks like you can pass through it - though it may hurt a fair bit. Es sieht aus, als könntest du hindurchgehen - obwohl es ziemlich wehtun könnte. examine object Mystical barrier (red) +Typically used to fill stuff with water. Wird üblicherweise verwendet, um Dinge mit Wasser zu füllen. examine object Water tap +There's something intriguing about a locked chest. Eine verschlossene Truhe hat etwas Faszinierendes. examine object Chest +Can be used to walk through walls. Kann benutzt werden, um durch Wände zu gehen. examine object Door +Hyacinthoides is a genus of flowering plants in the family Asparagaceae, known as bluebells. Hyacinthoides ist eine Gattung blühender Pflanzen aus der Familie der Spargelgewächse, bekannt als Hasenglöckchen. examine object Bluebells +Tagetes is a genus of annual or perennial, mostly herbaceous plants in the sunflower family. Tagetes ist eine Gattung einjähriger oder mehrjähriger, meist krautiger Pflanzen aus der Familie der Korbblütler. examine object Marigold +A rose is a woody perennial flowering plant of the genus Rosa. Eine Rose ist eine verholzende, mehrjährige Blütenpflanze der Gattung Rosa. examine object Roses +A beautiful decorative tree. Ein schöner Zierbaum. examine object Tree +This tree has been well looked after. Dieser Baum wurde gut gepflegt. examine object Tree +A statue of an old warrior from distant lands. Eine Statue eines alten Kriegers aus fernen Landen. examine object Statue +Home for chickens. Zuhause für Hühner. examine object Chicken coop +An old bed. Ein altes Bett. examine object Bed +A pool of dangerous chemicals. Ein Becken mit gefährlichen Chemikalien. examine object Chemical pool +Leads to the volcano surface. Führt zur Vulkanoberfläche. examine object Cave exit +Reckon I could jump that. Ich glaube, das könnte ich überspringen. examine object Lava gap +Can't help but think how Drakes managed to fit through this... Ich frage mich unwillkürlich, wie die Drakes sich hier durchgezwängt haben... examine object Tunnel +Leads to the upper levels of the volcano. Führt zu den oberen Ebenen des Vulkans. examine object Steps +Leads to a lower level of the volcano. Führt zu einer unteren Ebene des Vulkans. examine object Steps +Conveniently just the right height to climb over! Praktischerweise genau die richtige Höhe zum Überklettern! examine object Rocks +Igneous rock is formed when magma cools and solidifies. It may do this underground or above the surface. Magmatisches Gestein entsteht, wenn Magma abkühlt und erstarrt. Dies kann unterirdisch oder über der Oberfläche geschehen. examine object Rocks +There's a strange smell coming from behind these doors. Hinter diesen Türen kommt ein seltsamer Geruch hervor. examine object Alchemical door +Can't imagine what this tastes like... Ich kann mir nicht vorstellen, wie das schmeckt... examine object Blue chemical +Watch your step! Pass auf, wo du hintrittst! examine object Chemical vent (red) +An open chest. Maybe there's something in it. Eine offene Truhe. Vielleicht ist etwas darin. examine object Stone chest +A broken tool sits upon the table. Ein kaputtes Werkzeug liegt auf dem Tisch. examine object Broken machinery +They're a gnome delicacy apparently. Sie sind anscheinend eine Delikatesse der Gnome. examine object King worm +A large display of the Alchemical Hydra in the Mount Karuulm laboratory. Eine große Ausstellung der Alchemistischen Hydra im Labor des Mount Karuulm. examine object Alchemical Hydra display +A bush sculpted into the Alchemical Hydra! Ein zur Alchemistischen Hydra geformter Busch! examine object Alchemical Topiary +Why would I ever want to go down there? Warum sollte ich da jemals hinunterwollen? examine object Mysterious pipe +It's pumping out waste. Es pumpt Abfälle heraus. examine object Chemical waste pipe +Welcome to the Sheared Ram Pub. Willkommen im Sheared Ram Pub. examine object The Sheared Ram +It looks as though only a special key would unlock this chest. Es sieht so aus, als würde nur ein besonderer Schlüssel diese Truhe öffnen. examine object Brimstone chest +You unlocked this chest with a special key. Du hast diese Truhe mit einem besonderen Schlüssel geöffnet. examine object Brimstone chest +A pile of bricks dislodged from the wall nearby. Ein Haufen Ziegel, die aus der nahen Mauer herausgebrochen sind. examine object Rubble +A small pile of bricks dislodged from the wall nearby. Ein kleiner Haufen Ziegel, die aus der nahen Mauer herausgebrochen sind. examine object Rubble +There used to be a pile of bricks here, dislodged from the wall nearby. Hier war einmal ein Haufen Ziegel, die aus der nahen Mauer herausgebrochen waren. examine object Rubble +Raids II: Theatre of Blood was released on June 7th, 2018. Raids II: Theater des Blutes wurde am 7. Juni 2018 veröffentlicht. examine object Verzik Vitur display +The quest 'Making Friends with My Arm' was released on September 6th, 2018. Die Quest 'Freundschaft mit Mein Arm' wurde am 6. September 2018 veröffentlicht. examine object Making Friends with My Arm display +Hot pink! Knallpink! examine object Fire +Adventure anywhere! Old School RuneScape Mobile was released globally during Wint- No, that's wrong...Umm, October 30th, 2018. Überall Abenteuer erleben! Old School RuneScape Mobile wurde weltweit im Wint- Nein, das ist falsch...Ähm, am 30. Oktober 2018 veröffentlicht. examine object Magic Mirror +The Kebos Lowlands, where Mount Karuulm slayer dungeon is located, were released on January 10th, 2019. Das Kebos-Tiefland, in dem sich das Schlächterverlies des Mount Karuulm befindet, wurde am 10. Januar 2019 veröffentlicht. examine object Alchemical Hydra display +The Kebos Lowlands, where the Farming Guild is located, were released on January 10th, 2019. Das Kebos-Tiefland, in dem sich die Landwirtschaftsgilde befindet, wurde am 10. Januar 2019 veröffentlicht. examine object Attas plant display +Leather shields were released on February 1st, 2018. Lederschilde wurden am 1. Februar 2018 veröffentlicht. examine object Leather shields +Bryophyta was released on April 23rd, 2018. Bryophyta wurde am 23. April 2018 veröffentlicht. examine object Bryophyta display +An offshoot of the hespori in flower. Ein blühender Ableger des Hespori. examine object Blooming Hespori sprout +A shrivelled plant. Eine verschrumpelte Pflanze. examine object Shrivelled plant +Looks a bit gnarly. Sieht etwas knorrig aus. examine object Twisted bush +A closed overgrown dungeon entrance. Ein geschlossener, überwucherter Verlieseingang. examine object Dungeon entrance +Must be a way out of this weird, weird place. Muss ein Ausweg aus diesem seltsamen, seltsamen Ort sein. examine object Keyhole +That'll rot more than just your teeth. Das verfault mehr als nur deine Zähne. examine object Sweets +The wrapper isn't even suitable for recycling. How sad. Das Papier ist nicht einmal zum Recyceln geeignet. Wie traurig. examine object Sweet +wheeeeee sugar rush hype juhuuuu Zuckerrausch-Hype examine object Sweets +Gosh, that's a big glory. Meine Güte, das ist ein großes Ruhmesamulett. examine object Amulet of Glory +It looks like what you find when solving clues... but there's something odd about it. Es sieht aus wie das, was man beim Lösen von Hinweisen findet... aber irgendetwas ist seltsam daran. examine object Strange casket +A mysterious power emanates from this shrine. Eine geheimnisvolle Kraft geht von diesem Schrein aus. examine object Altar +The source of all runes. Die Quelle aller Runen. examine object Rune Essence +A part of an old temple. Ein Teil eines alten Tempels. examine object Pillar +Unusual energy is gathered here. Hier hat sich ungewöhnliche Energie gesammelt. examine object Mysterious stone +An old crumbled pillar. Eine alte, zerbröckelte Säule. examine object Ruined Pillar +Broken parts of an old temple. Zerbrochene Teile eines alten Tempels. examine object Rubble +Takes you to places. Bringt dich an verschiedene Orte. examine object Handy portal +A secure chest. Eine sichere Truhe. examine object Larran's big chest +A large display of Sarachnis in the Forthos Dungeon crypt. Eine große Ausstellung von Sarachnis in der Krypta des Forthos-Verlieses. examine object Sarachnis display +A very ominous fire. Ein sehr unheilvolles Feuer. examine object Ancient Fire +A altar depicting an eclipsed moon, tainted by the Shaeded Beast. Ein Altar, der einen verfinsterten Mond darstellt, befleckt von der Shaeded Beast. examine object Cursed Altar +An altar depicting a crescent moon. Ein Altar, der eine Mondsichel darstellt. examine object Altar +A door leading further into the temple. Eine Tür, die tiefer in den Tempel führt. examine object Temple Door +A door controlled by a lever on the other side. Eine Tür, die von einem Hebel auf der anderen Seite gesteuert wird. examine object Door +I wonder what this does? Ich frage mich, was das bewirkt? examine object Lever +Filled with forgotten knowledge. Gefüllt mit vergessenem Wissen. examine object Musty bookshelf +A stone relief depicting Ranul and Ralos, the opposing sides of an old religion. There's a slot where something round might fit. Ein Steinrelief, das Ranul und Ralos darstellt, die gegnerischen Seiten einer alten Religion. Es gibt einen Schlitz, in den etwas Rundes passen könnte. examine object Stone Relief +A stone relief depicting Ralos. The stone depicting Ranul has sunk into the ground now the coin has been placed. Ein Steinrelief, das Ralos darstellt. Der Stein mit Ranul ist nun, da die Münze eingesetzt wurde, im Boden versunken. examine object Stone Relief +A small hole that leads into a different part of the dungeon. Ein kleines Loch, das in einen anderen Teil des Verlieses führt. examine object Passage +Yep, definitely a wall. Jep, definitiv eine Wand. examine object Wall +A shrine built to present offerings to Ralos. Ein Schrein, errichtet, um Ralos Opfergaben darzubringen. examine object Sacred Bone Burner +Thick webbing blocking the entrance to the burial crypt. Dichtes Spinnennetz, das den Eingang zur Grabkrypta versperrt. examine object Thick Web +A passage to another realm... I've seen stranger things. Ein Durchgang in ein anderes Reich... Ich habe schon seltsamere Dinge gesehen. examine object Strange passage +A strange vine seems to be growing out of the wall. An ominous presence lurks within. Eine seltsame Ranke scheint aus der Wand zu wachsen. Eine unheilvolle Präsenz lauert darin. examine object Strange wall +Where does it go? Wohin führt sie? examine object Ladder +It's making sounds inside. It's going to hatch soon! Drinnen macht es Geräusche. Es wird bald schlüpfen! examine object Egg sac +Where'd they go? Eek! Wo sind sie hin? Iiih! examine object Empty sac +Someone smashed it up. Jemand hat ihn zertrümmert. examine object Broken sun altar +May contain spiders? Enthält vielleicht Spinnen? examine object Empty Sarcophagus +Under this sign will he conquer. Unter diesem Zeichen wird er siegen. examine object Floor tile +Is that human blood? Ist das Menschenblut? examine object Blood +A web blocking the path to wherever Sarachnis came from. Ein Netz, das den Weg dorthin versperrt, wo auch immer Sarachnis herkam. examine object Web +Outside these markers, fog may kill you. Außerhalb dieser Markierungen kann dich der Nebel töten. examine object Fog marker +You can grow Crystal trees in this Farming patch. Auf diesem Anbaufeld kannst du Kristallbäume züchten. examine object Crystal tree patch +A Crystal tree has been planted in this patch. Auf diesem Feld wurde ein Kristallbaum gepflanzt. examine object Crystal tree +Some stairs. Eine Treppe. examine object Staircase +A ladder. Eine Leiter. examine object Ladder +Some old sacks. Einige alte Säcke. examine object Sacks +It's a chest. Es ist eine Truhe. examine object Chest +A convenient source of rope. Eine praktische Quelle für Seil. examine object Rope +Tracks in the soil. Spuren im Erdboden. examine object Tracks +These tall reeds look so pretty by the water. Dieses hohe Schilf sieht am Wasser so hübsch aus. examine object Tall Reeds +The pillar has a rune shaped dent in it. Die Säule hat eine runenförmige Vertiefung. examine object Pillar +A small stone pillar. Eine kleine Steinsäule. examine object Pillar +A statue of Baxtorian chiselled in stone. Eine in Stein gemeißelte Statue von Baxtorian. examine object Statue of Baxtorian +A plinth where a statue once stood. Ein Sockel, auf dem einst eine Statue stand. examine object Statue Plinth +A bust representing a notable elf. Eine Büste, die einen bedeutenden Elf darstellt. examine object Bust +It's been abandoned here. Es wurde hier zurückgelassen. examine object Pack +I can go up a level. Ich kann eine Ebene hinaufgehen. examine object Stairs +I can go down a level. Ich kann eine Ebene hinabgehen. examine object Stairs +I can go up or down a level. Ich kann eine Ebene hinauf- oder hinabgehen. examine object Stairs +A small pile of old books. Ein kleiner Stapel alter Bücher. examine object Books +Perfect for reaching the top shelf. Perfekt, um das oberste Regalbrett zu erreichen. examine object Steps +A perfect way to transport books. Eine perfekte Möglichkeit, Bücher zu transportieren. examine object Book Cart +This tower of books won't move. Dieser Bücherturm lässt sich nicht bewegen. examine object Books +A whirlwind of knowledge. Ein Wirbelwind des Wissens. examine object Books +The seal of the Cadarn clan. Das Siegel des Cadarn-Klans. examine object Seal of Cadarn +The broken seal of the Cadarn clan. Das zerbrochene Siegel des Cadarn-Klans. examine object Seal of Cadarn +The seal of the Crwys clan. Das Siegel des Crwys-Klans. examine object Seal of Crwys +The broken seal of the Crwys clan. Das zerbrochene Siegel des Crwys-Klans. examine object Seal of Crwys +The seal of the Amlodd clan. Das Siegel des Amlodd-Klans. examine object Seal of Amlodd +The broken seal of the Amlodd clan. Das zerbrochene Siegel des Amlodd-Klans. examine object Seal of Amlodd +The seal of the Hefin clan. Das Siegel des Hefin-Klans. examine object Seal of Hefin +The broken seal of the Hefin clan. Das zerbrochene Siegel des Hefin-Klans. examine object Seal of Hefin +The seal of the Iorwerth clan. Das Siegel des Iorwerth-Klans. examine object Seal of Iorwerth +The broken seal of the Iorwerth clan. Das zerbrochene Siegel des Iorwerth-Klans. examine object Seal of Iorwerth +The seal of the Ithell clan. Das Siegel des Ithell-Klans. examine object Seal of Ithell +The broken seal of the Ithell clan. Das zerbrochene Siegel des Ithell-Klans. examine object Seal of Ithell +The seal of the Meilyr clan. Das Siegel des Meilyr-Klans. examine object Seal of Meilyr +The broken seal of the Meilyr clan. Das zerbrochene Siegel des Meilyr-Klans. examine object Seal of Meilyr +The seal of the Trahaearn clan. Das Siegel des Trahaearn-Klans. examine object Seal of Trahaearn +The broken seal of the Trahaearn clan. Das zerbrochene Siegel des Trahaearn-Klans. examine object Seal of Trahaearn +The broken seal of a forgotten clan. Das zerbrochene Siegel eines vergessenen Klans. examine object Seal of the Forgotten +An old iron grate. Ein altes Eisengitter. examine object Grate +A broken iron grate. Ein zerbrochenes Eisengitter. examine object Broken Grate +A cabinet full of chemicals. Ein Schrank voller Chemikalien. examine object Cabinet +A burnt barrel. Ein verbranntes Fass. examine object Barrel +A burnt fishing net. Ein verbranntes Fischernetz. examine object Fishing net +A burning spiky barricade. Eine brennende, stachelige Barrikade. examine object Barricade +A recently killed mourner. Ein kürzlich getöteter Trauernder. examine object Mourner +It's starting to heat up! Es fängt an, heiß zu werden! examine object Fire +A member of Ardougne's militia. Ein Mitglied von Ardougnes Miliz. examine object Knight of Ardougne +One of Gielinor's many citizens. Einer von Gielinors vielen Bürgern. examine object Man +For growing things. Zum Anbau von Dingen. examine object Farming patch +A herb seed has been sown in this patch. Auf diesem Feld wurde ein Kräutersamen gesät. examine object Herb +There might be something behind it. Vielleicht ist etwas dahinter. examine object Blocked Crevice +A stone. Ein Stein. examine object Stone +A well placed stone. Ein gut platzierter Stein. examine object Stepping stone +A spooky cave. Eine unheimliche Höhle. examine object Cave +A cooking range. Ein Kochherd. examine object Cooking range +A symbol of the Ithell clan. Ein Symbol des Ithell-Klans. examine object Symbol +It was damaged in the battle. Es wurde in der Schlacht beschädigt. examine object Broken Well +I could build a statue here. Hier könnte ich eine Statue errichten. examine object Statue Space +A statue of the former Lady Ithell. Eine Statue der einstigen Lady Ithell. examine object Statue +A broken ranging device. Eine zerbrochene Fernkampfwaffe. examine object Dwarf multicannon +A hole that has been dug in the ground. Ein in den Boden gegrabenes Loch. examine object Hole +A filled in hole. Ein zugeschüttetes Loch. examine object Hole +The catapult is burnt. Das Katapult ist verbrannt. examine object Catapult +Light shines through it. Licht scheint hindurch. examine object Pillar of Light +There's no way through. Es gibt kein Durchkommen. examine object Blocked Tunnel +The brightest light casts the darkest shadow. Das hellste Licht wirft den dunkelsten Schatten. examine object Fragment of Seren +In memory of Ysgawyn, hero of the elves. Zum Gedenken an Ysgawyn, Held der Elfen. examine object Gravestone +At least they didn't take an arrow to the knee. Wenigstens haben sie keinen Pfeil ins Knie bekommen. examine object Dead Elf +I wonder who left this here... Ich frage mich, wer das hier zurückgelassen hat... examine object Abandoned Equipment +Looks scary in there... Sieht da drin gruselig aus... examine object Cave +A magical sphere that glimmers within. Eine magische Kugel, die im Inneren schimmert. examine object Orb of light +Something's bubbling away in it. Darin brodelt etwas vor sich hin. examine object Cauldron +A sturdy watchtower. Ein stabiler Wachturm. examine object Watchtower +A burnt sack. Ein verbrannter Sack. examine object Grain sacks +These have grain in them. In diesen ist Getreide. examine object Grain sacks +Some burnt sacks. Einige verbrannte Säcke. examine object Grain sacks +Essyllt's desk. Essyllts Schreibtisch. examine object Desk +It's a desk. Es ist ein Schreibtisch. examine object Desk +A corrupted sceptre with some magical properties. Ein verderbtes Zepter mit gewissen magischen Eigenschaften. examine object Corrupted Sceptre +Can be used to escape. Kann zur Flucht genutzt werden. examine object Teleport Platform +A corrupted crystal bowl of elven design. Eine verderbte Kristallschale elfischen Designs. examine object Singing Bowl +A deposit of corrupted crystal. Ein Vorkommen verderbten Kristalls. examine object Corrupt Deposit +An empty deposit. Ein leeres Vorkommen. examine object Corrupt Deposit (Depleted) +Some bark covered roots. Einige mit Rinde bedeckte Wurzeln. examine object Corrupt Phren Roots +Some bare roots. Einige kahle Wurzeln. examine object Corrupt Phren Roots (Depleted) +There's some fish swimming around here. Hier schwimmen einige Fische umher. examine object Corrupt Fishing Spot +There's no more fish here. Hier gibt es keine Fische mehr. examine object Corrupt Fishing Spot (Depleted) +A root flourishing with Grym leaves. Eine Wurzel, die üppig mit Grym-Blättern bewachsen ist. examine object Corrupt Grym Root +A root that once flourished with Grym leaves. Eine Wurzel, die einst üppig mit Grym-Blättern bewachsen war. examine object Corrupt Grym Root (Depleted) +A plant rarely found outside of the local lands, if ever. Eine Pflanze, die außerhalb der hiesigen Lande nur selten, wenn überhaupt, zu finden ist. examine object Corrupt Linum Tirinum +A beautiful fibre once grew here. Hier wuchs einst eine wunderschöne Faser. examine object Corrupt Linum Tirinum (Depleted) +Some kind of storage for tools. Eine Art Aufbewahrung für Werkzeuge. examine object Tool Storage +A book of recipes for crystal singing. Ein Rezeptbuch für Kristallgesang. examine object Crystal Singing Recipes +A book about Egniol potions. Ein Buch über Egniol-Tränke. examine object Egniol Potions +I can cook food on this. Darauf kann ich Essen kochen. examine object Range +A mystical barrier. Eine mystische Barriere. examine object Barrier +Used by the elves for quick teleportation around Prifddinas. Von den Elfen für schnelle Teleportation rund um Prifddinas genutzt. examine object Teleport Platform +A corrupted crystal teleporter that can be used to enter the Gauntlet. Ein verderbter Kristallteleporter, mit dem man den Gauntlet betreten kann. examine object The Gauntlet +What's in the chest? Was ist in der Truhe? examine object Reward Chest +Looks pretty empty to me. Sieht für mich ziemlich leer aus. examine object Reward Chest +A large wall bearing an illuminated symbol. Eine große Wand mit einem leuchtenden Symbol. examine object Illuminated Symbol +A large wall bearing an engraved symbol. Eine große Wand mit einem eingravierten Symbol. examine object Inactive Symbol +I might be able to light this. Vielleicht kann ich das anzünden. examine object Node +Details on your Gauntlet performance. Details zu deiner Gauntlet-Leistung. examine object Scoreboard +A crystalline sceptre with some magical properties. Ein kristallenes Zepter mit gewissen magischen Eigenschaften. examine object Crystal Sceptre +A deposit of crystal. Ein Vorkommen von Kristall. examine object Crystal Deposit +A portal to the training ground for the finest warriors in Prifddinas. Ein Portal zum Trainingsgelände für die besten Krieger Prifddinas'. examine object Gauntlet Portal +A crystal teleporter that can be used to enter the Gauntlet. Ein Kristallteleporter, mit dem man den Gauntlet betreten kann. examine object The Gauntlet +A bunch of rocks. They look like they contain plenty of tephra. Ein Haufen Felsen. Sie scheinen reichlich Tephra zu enthalten. examine object Rock Formation (Glowing) +A bunch of rocks. Ein Haufen Felsen. examine object Rock Formation +A bunch of rocks. There doesn't look to be any tephra left in them. Ein Haufen Felsen. Es scheint kein Tephra mehr darin zu sein. examine object Rock Formation (Depleted) +A glowing demonic symbol on the ground. Ein leuchtendes dämonisches Symbol auf dem Boden. examine object Demonic Symbol +There's a light, fresh breeze flowing from here. Von hier weht eine leichte, frische Brise. examine object Steps +A result of singing minerals from the earth. Das Ergebnis davon, Mineralien aus der Erde zu singen. examine object Crystal outcrop +Takes your items to a nearby high security storage facility. Bringt deine Gegenstände zu einer nahen Hochsicherheits-Lagereinrichtung. examine object Mine cart +Made for climbing! Zum Klettern gemacht! examine object Ladder +Hopefully the fire isn't lit... Hoffentlich brennt das Feuer nicht... examine object Chimney +Watch your step. Pass auf, wohin du trittst. examine object Roof edge +You can't quite see where this leads to... Du kannst nicht ganz erkennen, wohin das führt... examine object Dark hole +Ropey. Seilig. examine object Rope bridge +Hopefully this takes me somewhere useful. Hoffentlich bringt mich das irgendwohin Nützliches. examine object Portal +A fancy closed door. Eine schicke geschlossene Tür. examine object Door +A fancy open door. Eine schicke offene Tür. examine object Door +A staircase of crystal, spiralling around a great elven tree. Eine Kristalltreppe, die sich um einen großen Elfenbaum windet. examine object Crystal Staircase +A strange elven device. Ein seltsames Elfengerät. examine object Memoriam Device +A magical crystal spire sung into dance. Eine magische Kristallspitze, die in den Tanz gesungen wurde. examine object Crystal spire +Guess it's a barrel of staves. The big one looks expensive! Wohl ein Fass voller Stäbe. Der große sieht teuer aus! examine object Staff barrel +There's some fancy looking wands on here. Hier liegen ein paar schick aussehende Zauberstäbe. examine object Wand rack +Doesn't have a price tag so you know it must be expensive. Hat kein Preisschild, also weißt du, dass es teuer sein muss. examine object Display case +This shop has wares, if you have coin. Dieser Laden hat Waren, wenn du Münzen hast. examine object Shop counter +A scroll showcasing some of the shop's wares. Eine Schriftrolle, die einige der Waren des Ladens zeigt. examine object Scroll +Runes for sale. Runen zu verkaufen. examine object Sign +Shelves with some sort of orb on them. Regale mit einer Art Kugel darauf. examine object Shelves +I wonder whats in that bowl. Ich frage mich, was in dieser Schale ist. examine object Shelves +Full of containers, their labels seem to be in a different language. Voller Behälter, deren Etiketten in einer anderen Sprache zu sein scheinen. examine object Shelves +There's something odd about that purple liquid. An dieser violetten Flüssigkeit ist etwas seltsam. examine object Shelves +Some rune pouches hanging on hooks. Einige Runenbeutel, die an Haken hängen. examine object Rune pouches +Maybe I can ring this. Vielleicht kann ich daran läuten. examine object Bell +Probably not a good idea to open other peoples chests. Wahrscheinlich keine gute Idee, fremde Truhen zu öffnen. examine object Closed chest +Seems like a safe place to make a long term deposit! Scheint ein sicherer Ort für eine langfristige Einlage zu sein! examine object Chest +This bank booth appears to be closed. Dieser Bankschalter scheint geschlossen zu sein. examine object Closed bank booth +Used to repair armour. Wird zum Reparieren von Rüstung verwendet. examine object Armour stand +Looks like a book about a throne of some sort. Sieht aus wie ein Buch über eine Art Thron. examine object Table +A saw in a table! Genius! Eine Säge in einem Tisch! Genial! examine object Table saw +A banner of the Amlodd clan, a clan of shamans and mystics. Ein Banner des Amlodd-Klans, eines Klans von Schamanen und Mystikern. examine object Amlodd Banner +A banner of the Cadarn clan, a clan of warriors and hunters. Ein Banner des Cadarn-Klans, eines Klans von Kriegern und Jägern. examine object Cadarn Banner +A banner of the Crwys clan, a clan of farmers and botanists. Ein Banner des Crwys-Klans, eines Klans von Bauern und Botanikern. examine object Crwys Banner +A banner of the Hefin clan, a clan of spiritualists and monks. Ein Banner des Hefin-Klans, eines Klans von Spiritualisten und Mönchen. examine object Hefin Banner +A banner of the Iorwerth clan, a clan of slayers and assassins. Ein Banner des Iorwerth-Klans, eines Klans von Schlächtern und Assassinen. examine object Iorwerth Banner +A banner of the Ithell clan, a clan of builders and crystal singers. Ein Banner des Ithell-Klans, eines Klans von Baumeistern und Kristallsängern. examine object Ithell Banner +A banner of the Meilyr clan, a clan of explorers and herbalists. Ein Banner des Meilyr-Klans, eines Klans von Entdeckern und Kräuterkundigen. examine object Meilyr Banner +A banner of the Trahaearn clan, a clan of miners and smiths. Ein Banner des Trahaearn-Klans, eines Klans von Bergleuten und Schmieden. examine object Trahaearn Banner +Full of all kinds of wonderful treasure. Voller allerlei wunderbarer Schätze. examine object Elven Crystal Chest +An old cenotaph dedicated to an old hero. Their deeds may be forgotten, but their memory lives on. Ein altes Kenotaph, einem alten Helden gewidmet. Seine Taten mögen vergessen sein, doch sein Andenken lebt weiter. examine object Cenotaph +The winds roar about their bones... Die Winde toben um ihre Knochen... examine object Corpses +The plaque reads 'The Dark One'. Auf der Tafel steht 'Der Dunkle'. examine object Statue +The plaque reads 'The Saviour'. Auf der Tafel steht 'Der Erlöser'. examine object Statue +There's some blood coming out of here... Hier kommt etwas Blut heraus... examine object Cave +A little wooden stool. Ein kleiner Holzhocker. examine object Stool +A tall wooden stool with an orange top. Ein hoher Holzhocker mit oranger Sitzfläche. examine object Stool +A common tree infused with crystal. Ein gewöhnlicher Baum, durchdrungen von Kristall. examine object Tree +This crystal infused tree has been cut down. Dieser kristalldurchdrungene Baum wurde gefällt. examine object Tree stump +A huge common tree infused with crystal. Ein riesiger gewöhnlicher Baum, durchdrungen von Kristall. examine object Tree +There's signs of a sleeping cat up in the branches of this crystal infused tree. In den Ästen dieses kristalldurchdrungenen Baums gibt es Anzeichen einer schlafenden Katze. examine object Tree +A common tree. Ein gewöhnlicher Baum. examine object Tree +The remnants of a maple tree. Die Überreste eines Ahornbaums. examine object Maple tree +Looks pretty dank down there. Sieht da unten ziemlich feucht und klamm aus. examine object Cave +Could probably squeeze through here... Könnte mich wohl hier durchzwängen... examine object Tight Gap +A Curse keeping an eye on things. Ein Fluch, der ein Auge auf die Dinge hat. examine object Eye +Looks like I need permission to use this. Sieht aus, als bräuchte ich eine Erlaubnis, um das zu benutzen. examine object Archery target +A banner displaying the Adventure Paths symbol. Ein Banner, das das Symbol der Abenteuerpfade zeigt. examine object Banner +This old trawler has seen better days. Dieser alte Trawler hat bessere Tage gesehen. examine object Hull +Water is pouring in through the hole. Wasser strömt durch das Loch herein. examine object Leak +A patch of swamp tar has bunged up the hole. Ein Klumpen Sumpfteer hat das Loch verstopft. examine object Repaired leak +A nice board to take notice of. Eine nette Tafel, die man beachten sollte. examine object Noticeboard +You'll need a briefing from Lisa before you try to use this. Du brauchst eine Einweisung von Lisa, bevor du versuchst, das zu benutzen. examine object Supply chest +Customise your supplies for the battle ahead. Stelle deine Vorräte für die bevorstehende Schlacht zusammen. examine object Supply chest +Scalding water source. Eine Quelle siedend heißen Wassers. examine object Small Geyser +Scalding water spouts from the ground. Siedend heißes Wasser sprudelt aus dem Boden. examine object Large Geyser +The cave is sealed with a great door. Die Höhle ist mit einer großen Tür verschlossen. examine object Cave +I can go in here. Hier kann ich hinein. examine object Cave +I can use these to climb out of here. Damit kann ich hier herausklettern. examine object Steps +An old door. Eine alte Tür. examine object Door +The dead serpent king. Der tote Schlangenkönig. examine object The Jormungand +Someone's been keeping an eye on your prowess. That's not creepy at all. Jemand behält dein Können im Auge. Das ist überhaupt nicht gruselig. examine object Streak info +The swampy liquid in this sink has really settled. Die sumpfige Flüssigkeit in diesem Becken hat sich richtig gesetzt. examine object Swampy sink +A notice board detailing some notable achievements. Eine Anschlagtafel, die einige bemerkenswerte Errungenschaften aufführt. examine object League Firsts Board +Only for the best. Nur für die Besten. examine object Dragon trophy display +A steel box featuring some enchanted sapphire and emerald jewellery. Eine Stahlbox mit etwas verzaubertem Saphir- und Smaragdschmuck. examine object Basic Jewellery Box +A fancy steel box featuring some enchanted sapphire, emerald and dragonstone jewellery. Eine schicke Stahlbox mit etwas verzaubertem Saphir-, Smaragd- und Drachenstein-Schmuck. examine object Fancy Jewellery Box +An ornate steel box featuring many enchanted sapphire, emerald and dragonstone jewellery. Eine kunstvolle Stahlbox mit vielerlei verzaubertem Saphir-, Smaragd- und Drachenstein-Schmuck. examine object Ornate Jewellery Box +A special crate that can be filled with supplies. Eine besondere Kiste, die mit Vorräten gefüllt werden kann. examine object Bounty supply crate +A remnant of the distant past. Ein Überrest aus ferner Vergangenheit. examine object Remnant +A gateway to Weiss. Ein Tor nach Weiss. examine object Weiss Portal +A gateway to Draynor Manor. Ein Tor zum Draynor Manor. examine object Draynor Manor Portal +A gateway to the Kebos Battlefront. Ein Tor zur Kebos-Frontlinie. examine object Battlefront Portal +A gateway to the Mind Altar. Ein Tor zum Mind-Altar. examine object Mind Altar Portal +A gateway to the Salve Graveyard. Ein Tor zum Salve-Friedhof. examine object Salve Graveyard Portal +A gateway to Fenkenstrain's Castle. Ein Tor zu Fenkenstrains Schloss. examine object Fenkenstrain's Castle Portal +A gateway to West Ardougne. Ein Tor nach West-Ardougne. examine object West Ardougne Portal +A gateway to Harmony Island. Ein Tor zur Harmony-Insel. examine object Harmony Island Portal +A gateway to the Forgotten Cemetery. Ein Tor zum Vergessenen Friedhof. examine object Cemetery Portal +A gateway to Barrows. Ein Tor zu Barrows. examine object Barrows Portal +A gateway to the Ape Atoll Dungeon. Ein Tor zum Ape-Atoll-Verlies. examine object Ape Atoll Dungeon Portal +A game of chess is being played on this table. Auf diesem Tisch wird eine Partie Schach gespielt. examine object Table +You can build a spice rack here. Hier kannst du ein Gewürzregal bauen. examine object Spice Rack +Rack used to store spices. Regal zur Aufbewahrung von Gewürzen. examine object Spice Rack +A large display of your best Nightmare. Ein großer Schaukasten deiner besten Nightmare-Leistung. examine object Nightmare display +A bush sculpted into your best Nightmare! Ein Busch, der zu deiner besten Nightmare-Leistung geformt wurde! examine object Nightmare Topiary +To gear yourself up. Um dich auszurüsten. examine object Supplies +Created to celebrate the 9th Birthday of Old School RuneScape. Geschaffen zur Feier des 9. Geburtstags von Old School RuneScape. examine object Banner +I can use this to leave the area. Damit kann ich das Gebiet verlassen. examine object Energy Barrier +I can use this to escape. Damit kann ich fliehen. examine object Energy Barrier +Berries corrupted by the foul stench of corpses. Beeren, verderbt vom üblen Gestank von Leichen. examine object Nightmare Berries +A fragment of beauty surrounded by nightmares. Ein Fragment der Schönheit, umgeben von Albträumen. examine object Nightmare Blossom +A member of the sisterhood wielding a vicious scythe. Ein Mitglied der Schwesternschaft, das eine bösartige Sense führt. examine object Statue +An imposing statue. Eine imposante Statue. examine object Statue +It looks dirty. Es sieht schmutzig aus. examine object Stone pool +A grey one! Ein grauer! examine object Table +Of the wooden variety. Von der hölzernen Sorte. examine object Table +Someone elses research. Die Forschung eines anderen. examine object Table +It's a wide flight of stairs. Es ist eine breite Treppe. examine object Stairs +Four candles? Vier Kerzen? examine object Candles +The food looks a little rotten. Das Essen sieht etwas verfault aus. examine object Table +Sit. Setz dich. examine object Bench +A large statue of a menacing knight. Eine große Statue eines bedrohlichen Ritters. examine object Statue +A statue with a bowl of blood at its feet. Eine Statue mit einer Schale Blut zu ihren Füßen. examine object Statue +A big grey one! Ein großer grauer! examine object Big chest +A scratching noise can be heard coming from within - how peculiar. Aus dem Inneren ist ein Kratzgeräusch zu hören – wie merkwürdig. examine object Coffin +A scratching noise can be heard from within. Aus dem Inneren ist ein Kratzgeräusch zu hören. examine object Coffin +They said it would never break. Sie sagten, sie würde niemals brechen. examine object Broken chain +A pile of chains and manacles. Ein Haufen Ketten und Handschellen. examine object Chains +Spook. Buh. examine object Nightmare +An old totem of eastern origin. Ein alter Totem östlichen Ursprungs. examine object Totem +A sturdy looking door. Eine stabil aussehende Tür. examine object Door +Details some statistics on the Nightmare. Führt einige Statistiken über die Nightmare auf. examine object Scoreboard +This coffin looks to be very important. There's a strange noise coming from within. Dieser Sarg scheint sehr wichtig zu sein. Aus dem Inneren kommt ein seltsames Geräusch. examine object Coffin +A grand wooden door. Eine prächtige Holztür. examine object Door +Who needs all this space? Wer braucht so viel Platz? examine object Massive storage unit +For storing beer. Zum Lagern von Bier. examine object Barrel +An old lab table with some equipment on it. Ein alter Labortisch mit einiger Ausrüstung darauf. examine object Lab table +A broken lab table. Ein zerbrochener Labortisch. examine object Broken table +The everlasting bane of the vampyres. Der ewige Fluch der Vampyre. examine object Blisterwood tree +A pool of strange liquid. Eine Pfütze seltsamer Flüssigkeit. examine object Strange pool +A pool of corrosive acid. Eine Pfütze ätzender Säure. examine object Acid pool +A strange fire. Ein seltsames Feuer. examine object Magical Fire +Probably not supposed to be on the floor like this. Sollte wohl nicht so auf dem Boden liegen. examine object Shelves +A path leading back to Paterdomus. You'll be running away if you go down here. Ein Weg zurück nach Paterdomus. Wenn du hier hinabgehst, fliehst du. examine object Path +A path out of this place. Ein Weg aus diesem Ort heraus. examine object Path +A strange magical orb. Eine seltsame magische Kugel. examine object Blood Orb +A small cave. Eine kleine Höhle. examine object Cave +A small empty cage. Ein kleiner leerer Käfig. examine object Cage +It looks like it was part of some sort of beast experiment. Es sieht aus, als wäre es Teil einer Art Bestienexperiment gewesen. examine object Cage +A tall empty cage. Ein hoher leerer Käfig. examine object Cage +A blood-stained restraining table, used for restless victims. Ein blutbefleckter Fesseltisch, verwendet für ruhelose Opfer. examine object Restraining Table +A blood-stained restraining table. The victim shows how effective it is. Ein blutbefleckter Fesseltisch. Das Opfer zeigt, wie wirksam er ist. examine object Restraint Table +Blood-stained medical storage, looks old and dusty. Blutbefleckte medizinische Aufbewahrung, sieht alt und staubig aus. examine object Equipment table +Blood-stained medical storage, looks old, dusty and broken. Blutbefleckte medizinische Aufbewahrung, sieht alt, staubig und kaputt aus. examine object Broken equipment table +A range which has fallen into disrepair. Ein Herd, der verfallen ist. examine object Broken range +An old coffin - spooky! Ein alter Sarg – unheimlich! examine object Coffin +An old coffin raised upon a stone plinth. Ein alter Sarg, erhöht auf einem Steinsockel. examine object Raised coffin +It looks like this person isn't remembered anymore. Es sieht aus, als würde an diese Person nicht mehr erinnert. examine object Gravestone +A recently filled in grave. Ein kürzlich zugeschüttetes Grab. examine object Grave +Maybe a great hero was buried here. Vielleicht wurde hier ein großer Held begraben. examine object Gravestone +Time has worn away the details. May they rest in peace, whoever they were. Die Zeit hat die Einzelheiten abgenutzt. Mögen sie in Frieden ruhen, wer auch immer sie waren. examine object Gravestone +It's a bit wonky. Er ist ein bisschen schief. examine object Gravestone +'Nostalgia is a side effect of dying.' - John the Greenseer 'Nostalgie ist eine Nebenwirkung des Sterbens.' - John der Grünseher examine object Gravestone +'Hope is the thing with feathers.' ~ E.D 'Hoffnung ist das Ding mit Federn.' ~ E.D examine object Gravestone +There's a strange lock on it. Daran ist ein seltsames Schloss. examine object Mausoleum door +It's been unlocked. Es wurde aufgeschlossen. examine object Mausoleum door +There's a Saradomin symbol on it. Darauf ist ein Saradomin-Symbol. examine object Coffin +Sucks to be this guy. Doof, dieser Kerl zu sein. examine object Skeleton +A mound of mud. Ein Haufen Schlamm. examine object Mud mound +A school of fish swim swiftly by. Ein Schwarm Fische schwimmt flink vorbei. examine object Fish +A statue of a Saradomin wizard. Eine Statue eines Saradomin-Magiers. examine object Wizard Statue +A statue of a Saradomin wizard. It's seen better days. Eine Statue eines Saradomin-Magiers. Sie hat bessere Tage gesehen. examine object Wizard Statue +A statue of a Saradomin wizard. Is he truly a wizard without a pointy hat? Eine Statue eines Saradomin-Magiers. Ist er ohne spitzen Hut wirklich ein Magier? examine object Wizard Statue +A statue of a Saradomin wizard? Or maybe a Dullahan of Saradomin? Eine Statue eines Saradomin-Magiers? Oder vielleicht ein Dullahan von Saradomin? examine object Wizard Statue +It used to be a statue of a Saradomin wizard. Es war einmal eine Statue eines Saradomin-Magiers. examine object Wizard Statue +The remains of a Saradomin wizard statue. Die Überreste einer Saradomin-Magier-Statue. examine object Wizard Statue +A gilded statue of a Saradomin wizard. Eine vergoldete Statue eines Saradomin-Magiers. examine object Wizard Statue +A gilded statue of a Saradomin wizard. Someone broke half his hat! Eine vergoldete Statue eines Saradomin-Magiers. Jemand hat seinen halben Hut abgebrochen! examine object Wizard Statue +A gilded statue of a Saradomin wizard. I wonder if he got too close to a sword trap? Eine vergoldete Statue eines Saradomin-Magiers. Ob er einer Schwertfalle wohl zu nahe kam? examine object Wizard Statue +A gilded statue of a Saradomin wizard. I think he's growing on me. Eine vergoldete Statue eines Saradomin-Magiers. Ich glaube, er wächst mir ans Herz. examine object Wizard Statue +A gilded statue of a Saradomin wizard. He could do with a quick trim. Eine vergoldete Statue eines Saradomin-Magiers. Ein kurzer Haarschnitt würde ihm guttun. examine object Wizard Statue +An ornate statue of a Saradomin wizard. Eine kunstvolle Statue eines Saradomin-Magiers. examine object Wizard Statue +An ornate statue of a Saradomin wizard. Damn, that symbol must've been heavy! Eine kunstvolle Statue eines Saradomin-Magiers. Mann, dieses Symbol muss schwer gewesen sein! examine object Wizard Statue +An ornate statue of a Saradomin wizard. It's weathered slightly due to the passing of time. Eine kunstvolle Statue eines Saradomin-Magiers. Durch den Lauf der Zeit ist sie leicht verwittert. examine object Wizard Statue +An ornate statue of a Saradomin wizard. He's become one with the plants. Eine kunstvolle Statue eines Saradomin-Magiers. Er ist eins mit den Pflanzen geworden. examine object Wizard Statue +An ornate statue of a Saradomin wizard. He's less wizardly with half his beard. Eine kunstvolle Statue eines Saradomin-Magiers. Mit halbem Bart wirkt er weniger magierhaft. examine object Wizard Statue +It looks like a grave, but the bottom's suspiciously hard to see... Es sieht aus wie ein Grab, aber der Boden ist verdächtig schwer zu erkennen... examine object Death's Domain +Ouch! Hot! Autsch! Heiß! examine object Fire +A Knight of the Wolf statue. Eine Statue eines Ritters des Wolfs. examine object Knight Statue +A Knight of the Owl statue. Eine Statue eines Ritters der Eule. examine object Knight Statue +A Knight of the Lion statue. Eine Statue eines Ritters des Löwen. examine object Knight Statue +A Knight of the Unicorn statue. Eine Statue eines Ritters des Einhorns. examine object Knight Statue +A gilded Knight of the Owl statue. Eine vergoldete Statue eines Ritters der Eule. examine object Knight Statue +A gilded Knight of the Lion statue. Eine vergoldete Statue eines Ritters des Löwen. examine object Knight Statue +An ornate Knight of the Unicorn statue. Eine kunstvolle Statue eines Ritters des Einhorns. examine object Knight Statue +A statue with a shield and crossbow. Eine Statue mit Schild und Armbrust. examine object Crossbowman Statue +A tile with an inverted Saradomin symbol on it. I wonder what'll happen if I step on it? Eine Fliese mit einem umgekehrten Saradomin-Symbol darauf. Ob wohl etwas passiert, wenn ich darauftrete? examine object Strange Tile +A tile with a Saradomin symbol on it. I wonder what'll happen if I step on it? Eine Fliese mit einem Saradomin-Symbol darauf. Ob wohl etwas passiert, wenn ich darauftrete? examine object Strange Tile +Wave your hands in the air! Wirf deine Hände in die Luft! examine object Priest Statue +Like you don't care! Als ob es dir egal wäre! examine object Priest Statue +A magical obelisk engraved with Saradomin symbols. Ein magischer Obelisk, graviert mit Saradomin-Symbolen. examine object Magical Obelisk +A wide flight of stairs leading down into the sepulchre. Eine breite Treppe, die hinab in die Gruft führt. examine object Stairs +A wide flight of stairs leading to the next floor. Eine breite Treppe, die zur nächsten Etage führt. examine object Stairs +A wide flight of stairs. They appear to be blocked off. Eine breite Treppe. Sie scheint versperrt zu sein. examine object Stairs +I'd better not fall! Ich falle besser nicht! examine object Platform +A gate blocking the path. Perhaps I can squeeze through? Ein Tor, das den Weg versperrt. Vielleicht kann ich mich durchzwängen? examine object Gate +A wide flight of stairs leading back to the lobby. Eine breite Treppe, die zurück in die Vorhalle führt. examine object Stairs +A wide flight of broken stairs. Try jumping? Eine breite, zerbrochene Treppe. Springen versuchen? examine object Stairs +A wide flight of stairs. Where do they lead? Eine breite Treppe. Wohin führt sie? examine object Stairs +A platform engraved with Saradomin symbols. Eine Plattform, graviert mit Saradomin-Symbolen. examine object Platform +A wide flight of stairs leading back up to the surface. Eine breite Treppe, die zurück hinauf an die Oberfläche führt. examine object Stairs +Looks like he suffered from a sick burn. Sieht aus, als hätte er eine üble Verbrennung erlitten. examine object Skeleton +This vase has been mishandled. Poor thing. Diese Vase wurde schlecht behandelt. Armes Ding. examine object Urn +What's inside? Gold? Was ist drin? Gold? examine object Urn +What's inside? Exquisite gemstones? Was ist drin? Erlesene Edelsteine? examine object Urn +Somebody stole the vase... Jemand hat die Vase gestohlen... examine object Metal stand +Carelessly knocked to the floor. How rude. Achtlos zu Boden gestoßen. Wie unhöflich. examine object Metal stand +Somebody stole the vase? Jemand hat die Vase gestohlen? examine object Gilded stand +Carelessly knocked over. Guess it didn't live up to its name. Achtlos umgestoßen. Wohl seinem Namen nicht gerecht geworden. examine object Gilded stand +So that's where the light is coming from! Daher kommt also das Licht! examine object Torch +Falling apart and full of ancient script. Zerfallend und voller alter Schrift. examine object Ancient Books +Probably full of wonderful things. Wahrscheinlich voller wunderbarer Dinge. examine object Stone chest +Proudly bearing a symbol of Saradomin. Trägt stolz ein Symbol Saradomins. examine object Icyene Statue +Is she ready to play a song or ward off evil? Ist sie bereit, ein Lied zu spielen oder das Böse abzuwehren? examine object Icyene Statue +Here kitty kitty. Komm, Kätzchen, Kätzchen. examine object Lion Statue +Looks like a mighty king. Enemies beware. Sieht aus wie ein mächtiger König. Feinde, nehmt euch in Acht. examine object Lion Statue +It's so lifelike, you can almost hear the roar. Sie ist so lebensecht, dass man das Brüllen fast hören kann. examine object Lion Statue +It's a shame it's too big to steal. It would probably fetch a hefty price! Schade, dass sie zu groß zum Stehlen ist. Sie würde wohl einen stolzen Preis erzielen! examine object Lion Statue +Such a good dog. So ein braver Hund. examine object Wolf Statue +The goodest of boys. Der bravste aller Jungs. examine object Wolf Statue +Sit! Stay... Stay... Good boy! Sitz! Bleib... Bleib... Braver Junge! examine object Wolf Statue +A loyal wolf protecting his precious gem. Ein treuer Wolf, der seinen kostbaren Edelstein beschützt. examine object Wolf Statue +Do unicorns go to battle? Ziehen Einhörner in die Schlacht? examine object Unicorn Statue +If it didn't have its horn, what would it be called? Wenn es sein Horn nicht hätte, wie würde man es nennen? examine object Unicorn Statue +Wait... Is it staring at me? Moment... Starrt sie mich an? examine object Owl Statue +Did its head just move? Hat sich ihr Kopf gerade bewegt? examine object Owl Statue +This statue depicts the Justiciar of the Wolf. Diese Statue stellt den Richter des Wolfs dar. examine object Justiciar Statue +This statue depicts the Justiciar of the Owl. Diese Statue stellt den Richter der Eule dar. examine object Justiciar Statue +This statue depicts the Justiciar of the Lion. Diese Statue stellt den Richter des Löwen dar. examine object Justiciar Statue +This statue depicts the Justiciar of the Unicorn. Diese Statue stellt den Richter des Einhorns dar. examine object Justiciar Statue +This place needs a clean... Dieser Ort braucht eine Reinigung... examine object Rubble +Good thing this is lit or it'd be pretty hard to see! Gut, dass dies brennt, sonst wäre kaum etwas zu sehen! examine object Torch +A statue with a shield. Eine Statue mit einem Schild. examine object Statue +I hope it stays lit, I can't see in the dark! Ich hoffe, es bleibt an, ich kann im Dunkeln nichts sehen! examine object Torch +What's in here? Was ist hier drin? examine object Mausoleum Door +It seems the statue was destroyed by someone. Es scheint, als hätte jemand die Statue zerstört. examine object Broken Statue +A wide flight of stairs back to the surface. Eine breite Treppe zurück an die Oberfläche. examine object Stairs +A wide flight of stairs down into the abyss. Eine breite Treppe hinab in den Abgrund. examine object Stairs +A wide flight of stairs leading up towards the surface. Eine breite Treppe, die hinauf zur Oberfläche führt. examine object Stairs +A wide flight of stairs leading down into the abyss. Eine breite Treppe, die hinab in den Abgrund führt. examine object Stairs +A wide flight of broken stairs. There's no way back! Eine breite, zerbrochene Treppe. Es gibt keinen Weg zurück! examine object Stairs +Leads to an upper level of the necropolis. Führt zu einer oberen Ebene der Nekropole. examine object Stairs +Leads to a lower level of the necropolis. Führt zu einer unteren Ebene der Nekropole. examine object Stairs +Put your palms to the sky! Streck deine Handflächen zum Himmel! examine object Statue +Nice of you to take notice of this board. Nett von dir, diese Tafel zu beachten. examine object Noticeboard +Swing it. Schwing es. examine object Pillar +There seems to be some vampyre dust lying at the bottom of the brazier. Am Boden des Kohlebeckens scheint etwas Vampyrstaub zu liegen. examine object Saradomin Brazier +A holy barrier currently impassable. Eine heilige Barriere, derzeit unpassierbar. examine object Holy barrier +A holy barrier currently impassable, perhaps those braziers are a clue? Eine heilige Barriere, derzeit unpassierbar. Vielleicht sind diese Kohlebecken ein Hinweis? examine object Holy barrier +A holy barrier. Eine heilige Barriere. examine object Holy barrier +Can we fix it? Können wir das schaffen? examine object Broken bridge +Yes we can! Ja, das können wir! examine object Bridge +A dull marble tile. Eine matte Marmorfliese. examine object Tile +A gilded marble tile. Eine vergoldete Marmorfliese. examine object Tile +An opulent marble tile. Eine prunkvolle Marmorfliese. examine object Tile +A portal leading to treasure... Hopefully. Ein Portal, das zu Schätzen führt... Hoffentlich. examine object Portal frame +A portal leading to treasure... hopefully. Ein Portal, das zu Schätzen führt... hoffentlich. examine object Portal +Could either contain treasure or perhaps something unpleasant. Only one way to figure out. Könnte entweder Schätze oder vielleicht etwas Unangenehmes enthalten. Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden. examine object Coffin +A coffin which has been looted. There probably isn't any treasure left. Ein Sarg, der geplündert wurde. Wahrscheinlich ist kein Schatz mehr übrig. examine object Coffin +This better contain something good. Das hier enthält besser etwas Gutes. examine object Coffin +This probably contained something good. Das hier enthielt wahrscheinlich einst etwas Gutes. examine object Coffin +A barrier surrounding the coffin. Perhaps I can pass through? Eine Barriere, die den Sarg umgibt. Vielleicht kann ich hindurchgehen? examine object Holy Barrier +A barrier preventing entry to the coffin. Be quicker next time! Eine Barriere, die den Zugang zum Sarg verhindert. Sei nächstes Mal schneller! examine object Holy Barrier +A narrow flight of stairs leading up towards the surface. Eine schmale Treppe, die hinauf zur Oberfläche führt. examine object Stairs +A narrow flight of stairs leading down into the abyss. Eine schmale Treppe, die hinab in den Abgrund führt. examine object Stairs +A smol grey one! Ein klitzekleiner grauer! examine object Statue +Decends into the daeyalt mines. Führt hinab in die Daeyalt-Minen. examine object Staircase +It gives off a strange magical power. Es strahlt eine seltsame magische Kraft aus. examine object Daeyalt Essence +I wonder what it used to hold. Ich frage mich, was es früher enthielt. examine object Plinth +I like this lamp. Ich mag diese Lampe. examine object Lamp +Unlucky fella. Armer Kerl. examine object Blood Tithe +They're not very lucky. Sie haben nicht viel Glück. examine object Blood Tithe +Better than carrying them I suppose. Besser, als sie zu tragen, schätze ich. examine object Corpse cart +Is that... blood? Ist das... Blut? examine object Fountain +They look pale, tired and old! Sie sehen blass, müde und alt aus! examine object Slave +Displaying a prisoner from nearby Meiyerditch. Zeigt einen Gefangenen aus dem nahen Meiyerditch. examine object Caged Prisoner +A handy shortcut. Eine praktische Abkürzung. examine object Wall +Looks to have an anchor suitable for a special rope. Scheint einen Anker zu haben, der für ein besonderes Seil geeignet ist. examine object Wall +Plenty of space for crawling through. Reichlich Platz zum Durchkriechen. examine object Cracked wall +There seems to be some bricks poking out. I might be able to climb down these. Es scheinen einige Ziegel herauszuragen. Vielleicht kann ich daran hinabklettern. examine object Wall +There seems to be some bricks poking out. I might be able to climb up these. Es scheinen einige Ziegel herauszuragen. Vielleicht kann ich daran hinaufklettern. examine object Wall +A strange vampyric statue. Eine seltsame vampyrische Statue. examine object Statue +Maybe there's something nice in here. Vielleicht ist hier drin etwas Schönes. examine object Chest +Some old shelves. It doesn't look like they've been touched for years. Einige alte Regale. Sie sehen aus, als wären sie seit Jahren nicht mehr berührt worden. examine object Shelves +Roots from the nearby Blisterwood tree. Wurzeln vom nahen Blisterwood-Baum. examine object Root +yep, that's a bench. jep, das ist eine Bank. examine object Bench +The imposing gates to Castle Drakan. Das imposante Tor zu Castle Drakan. examine object Castle Gates +Even vampyres need to sleep too. Auch Vampyre müssen schlafen. examine object Coffin +Maybe there's some blankets in here. Vielleicht sind hier drin ein paar Decken. examine object Trunk +Probably used for sitting on? Wird wohl zum Sitzen benutzt? examine object Chair +You can't just go rummaging around other people's cupboards. Man kann nicht einfach in fremden Schränken herumwühlen. examine object Cupboard +For getting things wet. Um Dinge nass zu machen. examine object Sink +A nice looking bed. Ein schön aussehendes Bett. examine object Bed +For putting yourself on. Um sich daraufzusetzen. examine object Stool +I've never seen a vampyre wearing a hat. Ich habe noch nie einen Vampyr mit Hut gesehen. examine object Hat stand +A piece of furniture with a flat top. Ein Möbelstück mit flacher Oberseite. examine object Table +I could put things on here. Ich könnte Dinge hier abstellen. examine object Table +Looks to belong to a scribe. Scheint einem Schreiber zu gehören. examine object Table +You can always judge a vampyre's status by the size of their bed. Probably. Man kann den Status eines Vampyrs immer an der Größe seines Bettes ablesen. Wahrscheinlich. examine object Coffin +Maybe they'd let me borrow some of their clothes. Vielleicht würden sie mir etwas von ihrer Kleidung leihen. examine object Wardrobe +Going up. Geht nach oben. examine object Staircase +Going down. Geht nach unten. examine object Staircase +A fancy looking round chair. Ein schick aussehender runder Stuhl. examine object Chair +Plants! Pflanzen! examine object Planter +It looks like a coffin, but somehow different... Es sieht aus wie ein Sarg, aber irgendwie anders... examine object Death's Domain +There's a strange smell of bones coming from here... Von hier kommt ein seltsamer Geruch nach Knochen... examine object Death's Domain +Anywhere is probably better than here. Überall ist wahrscheinlich besser als hier. examine object Portal +Sacrifice items to pay down item reclamation fees. Opfere Gegenstände, um Rückforderungsgebühren zu begleichen. examine object Death's Coffer +There's no getting away from paperwork, even in death. Dem Papierkram entkommt man nicht, nicht einmal im Tod. examine object Desk +At least he's not eating the postman. Wenigstens frisst er nicht den Briefträger. examine object Muncher +Probably don't want to make myself too comfortable here. Ich sollte es mir hier wohl nicht zu gemütlich machen. examine object Chair +They made themselves comfortable. Sie haben es sich gemütlich gemacht. examine object Chair +Better not touch this. Das berühre ich besser nicht. examine object Death's scythe +It wouldn't be a good idea to rummage through this. Es wäre keine gute Idee, darin herumzuwühlen. examine object Chest +Maybe someone got lucky at the Theatre of Blood, then got very unlucky with their stuff. Vielleicht hatte jemand Glück im Theater des Blutes und dann großes Pech mit seinen Sachen. examine object Weapons +A knight of Falador, laid to rest. Ein Ritter von Falador, zur letzten Ruhe gebettet. examine object Coffin +Leading you somewhere less gloomy. Führt dich an einen weniger düsteren Ort. examine object Stairs +A place of rest for fallen knights. Ein Ort der Ruhe für gefallene Ritter. examine object Crypt +Wouldn't be useful for smithing anything but bronze. Wäre nur zum Schmieden von Bronze zu gebrauchen. examine object Rusted anvil +The smell of death is strong from here... Der Geruch des Todes ist von hier stark... examine object Death's domain +Entrance to the casual gamemode. Eingang zum Casual-Spielmodus. examine object Casual +Entrance to the competitive gamemode. Eingang zum Competitive-Spielmodus. examine object Competitive +Entrance to the high stakes gamemode. Eingang zum High-Stakes-Spielmodus. examine object High Stakes +It'll take me to the top. Es bringt mich nach oben. examine object Lift Platform +Leads back to the surface. Führt zurück an die Oberfläche. examine object Opening +A peculiar drink that restores stats and run energy. Ein eigenartiges Getränk, das Werte und Laufenergie wiederherstellt. examine object Pool of Refreshment +A ward against the evil of the wilderness. Ein Schutz gegen das Böse der Wildnis. examine object Barrier +A statue of an old warrior. Eine Statue eines alten Kriegers. examine object Statue +Multiple stab wounds! Mehrere Stichwunden! examine object Corpse +Lacking sunlight. Es fehlt an Sonnenlicht. examine object Bush +I wonder if it contains anything valuable. Ich frage mich, ob es etwas Wertvolles enthält. examine object Twisted Crate +A pile of wood used for... something. Ein Holzhaufen, der für... irgendetwas verwendet wird. examine object Wood +What did the sacks do to deserve such a fate? Was haben die Säcke getan, um ein solches Schicksal zu verdienen? examine object Sacks +Yep, those are sacks. Jep, das sind Säcke. examine object Sacks +Is...is that whispering I can hear? Ist... ist das Flüstern, das ich höre? examine object Hole +An anvil for giants. Ein Amboss für Riesen. examine object Giant anvil +A broken dining table. Ein zerbrochener Esstisch. examine object Broken table +No longer ticking. Tickt nicht mehr. examine object Broken Grandfather Clock +Not so perfect of a place to store things. Kein so perfekter Ort, um Dinge aufzubewahren. examine object Broken Cabinet +A bad source of books! Eine schlechte Quelle für Bücher! examine object Bookcase +Not good for anything, really. Wirklich zu gar nichts zu gebrauchen. examine object Broken Drawers +Looks rough. Sieht ramponiert aus. examine object Broken Bed +It looks like me, but worse. Es sieht aus wie ich, aber schlimmer. examine object Broken Mirror +Not so ideal for cooking on. Nicht gerade ideal zum Kochen. examine object Broken Range +It's quite a long one, bit scuffed though. Er ist ziemlich lang, aber etwas zerkratzt. examine object Broken Table +Pretty sturdy. Ziemlich stabil. examine object Table +A broken kitchen sink. Ein kaputtes Spülbecken. examine object Broken Sink +It's a small table, even smaller now that it's broken. Es ist ein kleiner Tisch, jetzt, wo er kaputt ist, sogar noch kleiner. examine object Broken Table +A cupboard with bottles of wine. Ein Schrank mit Weinflaschen. examine object Cupboard +A wooden cupboard with bottles of wine. Ein hölzerner Schrank mit Weinflaschen. examine object Cupboard +An oak cupboard with bottles of wine. Ein Eichenschrank mit Weinflaschen. examine object Cupboard +A teak cupboard with bottles of wine. Ein Teakholzschrank mit Weinflaschen. examine object Cupboard +A mahogany cupboard with bottles of wine. Ein Mahagonischrank mit Weinflaschen. examine object Cupboard +You can build a cabinet here. Du kannst hier einen Schrank bauen. examine object Cabinet space +You can build a dresser here. Du kannst hier eine Kommode bauen. examine object Dresser space +You can build some shelves here. Du kannst hier einige Regale bauen. examine object Shelves space +You can build a cupboard here. Du kannst hier einen Schrank bauen. examine object Cupboard space +You can build a drawer here. Du kannst hier eine Schublade bauen. examine object Drawer space +Not so ideal for washing things in. Nicht gerade ideal, um darin Dinge zu waschen. examine object Broken Sink +A worn looking table. Ein abgenutzt aussehender Tisch. examine object Broken table +A broken cupboard. Ein kaputter Schrank. examine object Broken Cupboard +A cupboard filled. Ein gefüllter Schrank. examine object Cupboard +A wooden cupboard. Ein hölzerner Schrank. examine object Cupboard +An oak cupboard. Ein Eichenschrank. examine object Cupboard +A teak cupboard. Ein Teakholzschrank. examine object Cupboard +A mahogany cupboard. Ein Mahagonischrank. examine object Cupboard +Full of lovely drinks, bit unstable though. Voller herrlicher Getränke, aber etwas wackelig. examine object Broken Shelves +Must have been used a lot... Muss viel benutzt worden sein... examine object Broken Bed +A stand for hats - but it's broken! Ein Ständer für Hüte – aber er ist kaputt! examine object Hat stand +Not looking so good! Sieht nicht so gut aus! examine object Broken Mirror +Distinctly posh. Ausgesprochen vornehm. examine object Bed +Distinctly red. Ausgesprochen rot. examine object Bed +Washing here... may not be a good idea. Sich hier zu waschen... ist vielleicht keine gute Idee. examine object Broken bath +Must have been abandoned here. Müssen hier zurückgelassen worden sein. examine object Crates +Worse than sitting on the floor. Schlimmer, als auf dem Boden zu sitzen. examine object Broken stool +You could build a stool here. Du könntest hier einen Hocker bauen. examine object Stool hotspot +You've produced a fine stool there. Du hast da einen feinen Hocker hergestellt. examine object Stool +You could build a chair here. Du könntest hier einen Stuhl bauen. examine object Chair hotspot +A worthy place for a butt. Ein würdiger Platz für einen Hintern. examine object Chair +Badly maintained. Schlecht gepflegt. examine object Broken table +You could build a table here. Du könntest hier einen Tisch bauen. examine object Table hotspot +Not so shabby anymore. Nicht mehr so schäbig. examine object Table +Can't be good for the occupant's back. Kann nicht gut für den Rücken des Schläfers sein. examine object Campbed +You could build a bed here. Du könntest hier ein Bett bauen. examine object Bed hotspot +Doesn't look comfy, but the occupant will be out of the damp. Sieht nicht bequem aus, aber der Schläfer ist wenigstens vor der Feuchtigkeit geschützt. examine object Bed +Smells a bit. Riecht ein bisschen. examine object Rotten carpet +You could lay a carpet here. Du könntest hier einen Teppich auslegen. examine object Carpet hotspot +Smartens the place up a bit. A very little bit. Verschönert den Ort ein wenig. Ein ganz klein wenig. examine object Carpet +Wouldn't want that sleeping at the end of my bed. Möchte das nicht am Fußende meines Bettes schlafen haben. examine object Dagannoth Supreme Jr. +The son of a former High Priest, fused with the rock and bound to the dark crystals. Der Sohn eines früheren Hohepriesters, mit dem Fels verschmolzen und an die dunklen Kristalle gebunden. examine object Vasa Minirio +Totally unintelligible. Völlig unverständlich. examine object General Graardor Jr. +Not so threatening at this size. In dieser Größe nicht so bedrohlich. examine object Smolcano +Keep Molin', molin' molin' molin'! Immer weiter Molin', molin' molin' molin'! examine object Baby Mole +Suggests there's a king nearby. Lässt vermuten, dass ein König in der Nähe ist. examine object Kalphite Princess +*cough* *hust* examine object Smoke Devil +A small boisterous bird, a delicacy for ogres. Ein kleiner, lärmender Vogel, eine Delikatesse für Oger. examine object Chompy chick +A giant squirrel with beautiful markings. Ein riesiges Eichhörnchen mit wunderschöner Zeichnung. examine object Dark Squirrel +Don't be hasty. Nur nicht hastig. examine object Tangleroot +A fully grown feline. Eine ausgewachsene Katze. examine object Cat +A hellish pet cat! Eine höllische Schoßkatze! examine object Hellcat +A friendly not-so little pet. Ein freundliches, nicht mehr so kleines Haustier. examine object Overgrown cat +A hellish not-so little pet. Ein höllisches, nicht mehr so kleines Haustier. examine object Overgrown hellcat +A friendly not so little pet. Ein freundliches, nicht mehr so kleines Haustier. examine object Lazy cat +A hellish not-so-little pet. Ein höllisches, nicht mehr so kleines Haustier. examine object Lazy hellcat +A friendly little pet. Ein freundliches kleines Haustier. examine object Wily cat +Wild and hellish. Wild und höllisch. examine object Wily hellcat +A public notice board for Draynor Village. Ein öffentliches Anschlagbrett für Draynor Village. examine object Notice board +Smells like a barnyard down there. Riecht da unten wie ein Bauernhof. examine object Strange hole +A cabbage stolen from Sarah's delivery cart. Ein Kohlkopf, gestohlen von Sarahs Lieferkarren. examine object Cabbage +Some potatoes stolen from Sarah's delivery cart. Ein paar Kartoffeln, gestohlen von Sarahs Lieferkarren. examine object Potatoes +A carrot stolen from Sarah's delivery cart. Eine Karotte, gestohlen von Sarahs Lieferkarren. examine object Carrot +Something big must have done this. Etwas Großes muss das angerichtet haben. examine object Broken dead tree +A damaged cart used for transporting farm produce. Ein beschädigter Karren zum Transport von Feldfrüchten. examine object Damaged cart +The pigger they are... Je schwoiner sie sind... examine object Dead sourhog +A loose pile of rope Ein loser Haufen Seil examine object Pile of rope +Luckily just short enough to climb over. Zum Glück gerade niedrig genug, um darüberzuklettern. examine object Blockage +I could jump over this... Ich könnte da hinüberspringen... examine object Crumbling wall +They look solid enough to climb. Sie sehen stabil genug zum Klettern aus. examine object Rocks +A book full of ancient knowledge. Ein Buch voller uralten Wissens. examine object Lectern +A book full of knowledge from the Moon Clan. Ein Buch voller Wissen des Moon Clan. examine object Lectern +Congratulations to Sabich, the winner of the Crafty Construction Competition. Glückwunsch an Sabich, den Gewinner des Crafty Construction Competition. examine object Picture +I could build a mounted head here. Ich könnte hier einen aufgehängten Kopf anbringen. examine object Mounted Head Space +It looks awful. Es sieht furchtbar aus. examine object Mounted Head +There are some containers of dye here. Hier sind ein paar Behälter mit Farbstoff. examine object Shelves +It's full of flour. Es ist voller Mehl. examine object Barrel of flour +Filled with candy. Gefüllt mit Süßigkeiten. examine object Magical pumpkin +I'll have to find another exit. Ich muss einen anderen Ausgang finden. examine object Blocked opening +A wide rock. Ein breiter Fels. examine object Rock +A strange archway. Ein seltsamer Torbogen. examine object Archway +A strange waystone. Ein seltsamer Wegstein. examine object Waystone +The ancient horrors lie below. Die uralten Schrecken lauern unten. examine object Kings' ladder +Looks foreboding! Sieht unheilvoll aus! examine object Big door +A pile of wood used for making things. Ein Holzhaufen, der zum Herstellen von Dingen verwendet wird. examine object Wood +There are some castlewars brews here. Hier sind ein paar Castle-Wars-Gebräue. examine object Table +Pulses with the energy of countless trapped souls. Pulsiert mit der Energie unzähliger gefangener Seelen. examine object Soul Obelisk +Only the blue team may pass. Nur das blaue Team darf passieren. examine object Blue Barrier +Only the red team may pass. Nur das rote Team darf passieren. examine object Red Barrier +Prevents entry to the sanctuary. Verhindert das Betreten des Heiligtums. examine object Neutral Barrier +You may leave the tutorial by using this. Damit kannst du das Tutorial verlassen. examine object Portal +There are some potions of power here. Hier sind ein paar Machttränke. examine object Potion of power table +Nomad's tent. Nomads Zelt. examine object Tent +You may leave the game by stepping through this. Wenn du hindurchgehst, kannst du das Spiel verlassen. examine object Portal +I can store my items here. Hier kann ich meine Gegenstände einlagern. examine object Bank chest +A strange and mystical portal. Ein seltsames und mystisches Portal. examine object Soul Wars Portal +The grave of an unfortunate adventurer who was not protected by an avatar. Das Grab eines unglücklichen Abenteurers, der nicht von einem Avatar geschützt war. examine object Gravestone +Wooden and well used. Aus Holz und gut gebraucht. examine object Barrel +It is illuminating the area. Sie erleuchtet die Umgebung. examine object Torch +A fierce looking fire. Ein wild aussehendes Feuer. examine object Fire +An adventurer's tent. Das Zelt eines Abenteurers. examine object Tent +Looks like this would be easy enough to rebuild. Sieht aus, als ließe sich das leicht genug wiederaufbauen. examine object Broken Potter's Wheel +The air coming from here is a lot fresher. Die Luft, die von hier kommt, ist viel frischer. examine object Opening +Looks to go down into a basement of sorts. Scheint in eine Art Keller hinabzuführen. examine object Ladder +A splendid yew tree. Eine prächtige Eibe. examine object Yew tree +Seasonally decorated. Saisonal geschmückt. examine object Christmas curtains +Enjoying the festive spirits. Genießt die festliche Stimmung. examine object Christmas-Spirit Tree +An old sentient tree surrounded by a fairy ring. Ein alter, empfindsamer Baum, umgeben von einem Feenring. examine object Spiritual Fairy Tree +A crack in the ice lets you access the special mixture that restores special attack. Ein Riss im Eis erlaubt dir Zugang zur speziellen Mischung, die den Spezialangriff wiederherstellt. examine object Frozen Pool of Restoration +A crack in the ice lets you access the special mixture that restores special attack and run energy. Ein Riss im Eis erlaubt dir Zugang zur speziellen Mischung, die Spezialangriff und Laufenergie wiederherstellt. examine object Frozen Pool of Revitalisation +A crack in the ice lets you access the special mixture that restores special attack, run energy and prayer. Ein Riss im Eis erlaubt dir Zugang zur speziellen Mischung, die Spezialangriff, Laufenergie und Gebet wiederherstellt. examine object Frozen Pool of Rejuvenation +A crack in the ice lets you access the special mixture that restores special attack, run energy, prayer and all stats. Ein Riss im Eis erlaubt dir Zugang zur speziellen Mischung, die Spezialangriff, Laufenergie, Gebet und alle Werte wiederherstellt. examine object Frozen fancy pool of Rejuvenation +Don't get your tongue stuck! Pass auf, dass deine Zunge nicht festklebt! examine object Frozen ornate pool of Rejuvenation +An icon of the enigmatic Gnome Child. Ein Abbild des rätselhaften Gnome Child. examine object Icon of Gnome Child +An oak altar with a symbol of Gnome Child. Ein Eichenaltar mit einem Symbol von Gnome Child. examine object Altar +A teak altar with a symbol of Gnome Child. Ein Teakholzaltar mit einem Symbol von Gnome Child. examine object Altar +A cloth-covered teak altar with a symbol of Gnome Child. Ein mit Tuch bedeckter Teakholzaltar mit einem Symbol von Gnome Child. examine object Altar +A mahogany altar with a symbol of Gnome Child. Ein Mahagonialtar mit einem Symbol von Gnome Child. examine object Altar +A limestone altar with a symbol of Gnome Child. Ein Kalksteinaltar mit einem Symbol von Gnome Child. examine object Altar +A marble altar with a symbol of Gnome Child. Ein Marmoraltar mit einem Symbol von Gnome Child. examine object Altar +A gilded marble altar with a symbol of Gnome Child. Ein vergoldeter Marmoraltar mit einem Symbol von Gnome Child. examine object Altar +Goblins live in caves. Goblins leben in Höhlen. examine object Cave entrance +Leads back to the Goblin Village. Führt zurück zum Goblin Village. examine object Cave exit +Looks like a shortcut to get back. Sieht aus wie eine Abkürzung, um zurückzukommen. examine object Crevice +A goblin-made sled. Looks surprisingly sturdy. Ein von Goblins gebauter Schlitten. Sieht überraschend stabil aus. examine object Sled +This doesn't look safe, but there are hardly any options at this point. Das sieht nicht sicher aus, aber an diesem Punkt gibt es kaum andere Möglichkeiten. examine object Slope end +Sacred to the goblins. Den Goblins heilig. examine object Boulder +Rocks frozen into the ice. Those are bound to slow down any sled passing over it. In das Eis eingefrorene Felsen. Die werden jeden darüberfahrenden Schlitten zwangsläufig abbremsen. examine object Rocks +A statue of a gnome archer. Eine Statue eines Gnomen-Bogenschützen. examine object Statue +A cheerful statue of a gnome cheerleader. Eine fröhliche Statue eines Gnomen-Cheerleaders. examine object Statue +The Gnome Child. Das Gnome Child. examine object Statue +An old broken market stall. Ein alter, kaputter Marktstand. examine object Old Stall +A stone table covered with strange symbols. Ein Steintisch, bedeckt mit seltsamen Symbolen. examine object Stone table +A resting black unicorn. Ein ruhendes schwarzes Einhorn. examine object Unicorn +These look surprisingly secure. Diese sehen überraschend sicher aus. examine object Rocks +Sturdy rocks with a long rope attached. Stabile Felsen, an denen ein langes Seil befestigt ist. examine object Rocks +You can scale the cliff with this. Damit kannst du die Klippe erklimmen. examine object Rope +Useful for fixing things. Nützlich zum Reparieren von Dingen. examine object Hammers +Useful for tying things together. Nützlich, um Dinge zusammenzubinden. examine object Ropes +Useful for carrying water. Nützlich zum Tragen von Wasser. examine object Buckets +Useful for catching fish. Nützlich zum Fangen von Fischen. examine object Harpoons +Looks like it needs fixing before it can be tethered to. Sieht aus, als müsste er repariert werden, bevor man etwas daran festmachen kann. examine object Damaged mast +A sturdy mast supporting the sails. Ein stabiler Mast, der die Segel trägt. examine object Mast +Used for pumping. Wird zum Pumpen verwendet. examine object Water pump +Details some statistics on TzHaar-Ket-Rak's Challenges. Listet einige Statistiken zu TzHaar-Ket-Raks Challenges auf. examine object Scoreboard +Seems to be burnt out. Scheint ausgebrannt zu sein. examine object Ancient brazier +Someone has passed here recently. Vor Kurzem ist hier jemand vorbeigekommen. examine object Ancient brazier +A large display of the Corporeal Beast Eine große Ausstellungsvitrine des Corporeal Beast examine object Corporeal Beast Display +A large display of the Thermonuclear Smoke Devil Eine große Ausstellungsvitrine des Thermonuclear Smoke Devil examine object Thermonuclear Smoke Devil Display +This big rock has fallen from the sky. Dieser große Fels ist vom Himmel gefallen. examine object Crashed Star +You can create a pedestal here. Du kannst hier einen Sockel errichten. examine object Pedestal space +You can build a trophy case here. Du kannst hier eine Trophäenvitrine bauen. examine object Trophy case space +You can build a banner stand here. Du kannst hier einen Bannerständer bauen. examine object Banner stand space +You can build an outfit stand here. Du kannst hier einen Kostümständer bauen. examine object Outfit stand space +You can build a statue here. Du kannst hier eine Statue bauen. examine object Statue space +A scroll detailing League accomplishments. Eine Schriftrolle, die League-Errungenschaften auflistet. examine object Accomplishment scroll space +A pedestal to display League trophies. Ein Sockel, um League-Trophäen auszustellen. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a bronze trophy from the Twisted League. Ein Kalksteinsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Twisted League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an iron trophy from the Twisted League. Ein Kalksteinsockel mit einer Eisentrophäe aus der Twisted League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a steel trophy from the Twisted League. Ein Kalksteinsockel mit einer Stahltrophäe aus der Twisted League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a mithril trophy from the Twisted League. Ein Kalksteinsockel mit einer Mithriltrophäe aus der Twisted League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an adamant trophy from the Twisted League. Ein Kalksteinsockel mit einer Adamanttrophäe aus der Twisted League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a rune trophy from the Twisted League. Ein Kalksteinsockel mit einer Runentrophäe aus der Twisted League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a dragon trophy from the Twisted League. Ein Kalksteinsockel mit einer Drachentrophäe aus der Twisted League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a bronze trophy from the Trailblazer League. Ein Kalksteinsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Trailblazer League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an iron trophy from the Trailblazer League. Ein Kalksteinsockel mit einer Eisentrophäe aus der Trailblazer League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a steel trophy from the Trailblazer League. Ein Kalksteinsockel mit einer Stahltrophäe aus der Trailblazer League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a mithril trophy from the Trailblazer League. Ein Kalksteinsockel mit einer Mithriltrophäe aus der Trailblazer League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an adamant trophy from the Trailblazer League. Ein Kalksteinsockel mit einer Adamanttrophäe aus der Trailblazer League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a rune trophy from the Trailblazer League. Ein Kalksteinsockel mit einer Runentrophäe aus der Trailblazer League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a dragon trophy from the Trailblazer League. Ein Kalksteinsockel mit einer Drachentrophäe aus der Trailblazer League. examine object Trophy pedestal +An Ornate pedestal to display League trophies. Ein verzierter Sockel, um League-Trophäen auszustellen. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a bronze trophy from the Twisted League. Ein Marmorsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Twisted League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an iron trophy from the Twisted League. Ein Marmorsockel mit einer Eisentrophäe aus der Twisted League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a steel trophy from the Twisted League. Ein Marmorsockel mit einer Stahltrophäe aus der Twisted League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a mithril trophy from the Twisted League. Ein Marmorsockel mit einer Mithriltrophäe aus der Twisted League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an adamant trophy from the Twisted League. Ein Marmorsockel mit einer Adamanttrophäe aus der Twisted League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a rune trophy from the Twisted League. Ein Marmorsockel mit einer Runentrophäe aus der Twisted League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a dragon trophy from the Twisted League. Ein Marmorsockel mit einer Drachentrophäe aus der Twisted League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a bronze trophy from the Trailblazer League. Ein Marmorsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Trailblazer League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an iron trophy from the Trailblazer League. Ein Marmorsockel mit einer Eisentrophäe aus der Trailblazer League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a steel trophy from the Trailblazer League. Ein Marmorsockel mit einer Stahltrophäe aus der Trailblazer League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a mithril trophy from the Trailblazer League. Ein Marmorsockel mit einer Mithriltrophäe aus der Trailblazer League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an adamant trophy from the Trailblazer League. Ein Marmorsockel mit einer Adamanttrophäe aus der Trailblazer League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a rune trophy from the Trailblazer League. Ein Marmorsockel mit einer Runentrophäe aus der Trailblazer League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a dragon trophy from the Trailblazer League. Ein Marmorsockel mit einer Drachentrophäe aus der Trailblazer League. examine object Ornate trophy pedestal +It's a simple rug. Es ist ein schlichter Teppich. examine object Rug +A fancy rug displaying a map of Gielinor. Ein schicker Teppich, der eine Karte von Gielinor zeigt. examine object Trailblazer rug +An oak case to store your League trophies. Eine Eichenvitrine, um deine League-Trophäen aufzubewahren. examine object Oak trophy case +A mahogany case to store your League trophies. Eine Mahagonivitrine, um deine League-Trophäen aufzubewahren. examine object Mahogany trophy case +A stand to display a League banner. Ein Ständer, um ein League-Banner auszustellen. examine object Banner stand +A stand displaying a banner from Leagues I - Twisted. Ein Ständer, der ein Banner von Leagues I - Twisted zeigt. examine object Banner stand +A stand displaying a banner from Leagues II - Trailblazer. Ein Ständer, der ein Banner von Leagues II - Trailblazer zeigt. examine object Banner stand +An ornate stand to display a League banner. Ein verzierter Ständer, um ein League-Banner auszustellen. examine object Ornate banner stand +An ornate stand displaying a banner from Leagues I - Twisted. Ein verzierter Ständer, der ein Banner von Leagues I - Twisted zeigt. examine object Ornate banner stand +An ornate stand displaying a banner from Leagues II - Trailblazer. Ein verzierter Ständer, der ein Banner von Leagues II - Trailblazer zeigt. examine object Ornate banner stand +An oak outfit stand to display a League relichunter outfit. Ein Eichen-Kostümständer, um ein League-Reliktjäger-Kostüm auszustellen. examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Twisted Relic Hunter (T1) Ein Eichen-Kostümständer, der ein Twisted-Relic-Hunter-Set (T1) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Twisted Relic Hunter (T2) Ein Eichen-Kostümständer, der ein Twisted-Relic-Hunter-Set (T2) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Twisted Relic Hunter (T3) Ein Eichen-Kostümständer, der ein Twisted-Relic-Hunter-Set (T3) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Trailblazer Relic Hunter (T1) Ein Eichen-Kostümständer, der ein Trailblazer-Relic-Hunter-Set (T1) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Trailblazer Relic Hunter (T2) Ein Eichen-Kostümständer, der ein Trailblazer-Relic-Hunter-Set (T2) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Trailblazer Relic Hunter (T3) Ein Eichen-Kostümständer, der ein Trailblazer-Relic-Hunter-Set (T3) zeigt examine object Oak outfit stand +A mahogany outfitstand to display a League relichunter outfit. Ein Mahagoni-Kostümständer, um ein League-Reliktjäger-Kostüm auszustellen. examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Twisted Relic Hunter (T1) Ein Mahagoni-Kostümständer, der ein Twisted-Relic-Hunter-Set (T1) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Twisted Relic Hunter (T2) Ein Mahagoni-Kostümständer, der ein Twisted-Relic-Hunter-Set (T2) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Twisted Relic Hunter (T3) Ein Mahagoni-Kostümständer, der ein Twisted-Relic-Hunter-Set (T3) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Trailblazer Relic Hunter (T1) Ein Mahagoni-Kostümständer, der ein Trailblazer-Relic-Hunter-Set (T1) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Trailblazer Relic Hunter (T2) Ein Mahagoni-Kostümständer, der ein Trailblazer-Relic-Hunter-Set (T2) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Trailblazer Relic Hunter (T3) Ein Mahagoni-Kostümständer, der ein Trailblazer-Relic-Hunter-Set (T3) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A statue celebrating Oldschool Runescape Leagues. Eine Statue zu Ehren der Oldschool-Runescape-Leagues. examine object League statue +An ornate statue celebrating Oldschool Runescape Leagues. Eine verzierte Statue zu Ehren der Oldschool-Runescape-Leagues. examine object Ornate league statue +A globe of Gielinor, does this mean...? Ein Globus von Gielinor, bedeutet das...? examine object Trailblazer globe +Allows entry to the main waiting area. Ermöglicht den Zutritt zum Hauptwartebereich. examine object Barrier +Allows entry to the group waiting area. Ermöglicht den Zutritt zum Gruppenwartebereich. examine object Barrier +A strangely decorated gold chest, the lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das Schloss ist blutrot bemalt. examine object Gold Chest +A strangely decorated gold chest, the lock is painted brown. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das Schloss ist braun bemalt. examine object Gold Chest +A strangely decorated gold chest, the lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das Schloss ist purpurrot bemalt. examine object Gold Chest +A strangely decorated gold chest, the lock is painted black. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das Schloss ist schwarz bemalt. examine object Gold Chest +A strangely decorated gold chest, the lock is painted purple. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das Schloss ist violett bemalt. examine object Gold Chest +A strangely decorated gold chest, the open lock is painted blood red. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das offene Schloss ist blutrot bemalt. examine object Gold Chest +A strangely decorated gold chest, the open lock is painted brown. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das offene Schloss ist braun bemalt. examine object Gold Chest +A strangely decorated gold chest, the open lock is painted crimson. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das offene Schloss ist purpurrot bemalt. examine object Gold Chest +A strangely decorated gold chest, the open lock is painted black. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das offene Schloss ist schwarz bemalt. examine object Gold Chest +A strangely decorated gold chest, the open lock is painted purple. Eine seltsam verzierte goldene Truhe, das offene Schloss ist violett bemalt. examine object Gold Chest +An ominous altar constructed out of large stone slabs. Ein unheilvoller Altar, aus großen Steinplatten errichtet. examine object Altar +A good place to keep track of shooting star activity. Ein guter Ort, um die Sternschnuppenaktivität im Auge zu behalten. examine object Shooting Star Noticeboard +test test examine object mast +A tribal shrine. Probably useful for cooking things on. Ein Stammesschrein. Wahrscheinlich nützlich, um darauf zu kochen. examine object Shrine +Rapidly fires harpoonfish. Verschießt rasch Harpunenfische. examine object Harpoonfish cannon +The magic of Tempoross coursing through the cannon makes it impossible to operate. Die Magie von Tempoross, die durch die Kanone strömt, macht ihre Bedienung unmöglich. examine object Electrified harpoonfish cannon +A loose crate washed overboard by the raging storm. Eine lose Kiste, vom tobenden Sturm über Bord gespült. examine object Debris +A crate claimed by the storm. Hopefully no one needed that... Eine Kiste, vom Sturm verschlungen. Hoffentlich brauchte die niemand... examine object Debris +A part of the ship now off on its own adventure, thanks to Tempoross. Ein Teil des Schiffes, das jetzt dank Tempoross auf eigenem Abenteuer unterwegs ist. examine object Debris +Hopefully not part of anything important... Hoffentlich kein Teil von etwas Wichtigem... examine object Debris +There doesn't seem to be much in the water there. Im Wasser dort scheint nicht viel zu sein. examine object Empty pool +The water may have something nice for you... Das Wasser hat vielleicht etwas Schönes für dich... examine object Reward pool +All aboard! Alle an Bord! examine object Rope ladder +A banner of the Spirit Anglers. Ein Banner der Spirit Anglers. examine object Banner +A table covered in books. Ein mit Büchern bedeckter Tisch. examine object Book table +It's not ferry big, but it'll do the job. Sie ist nicht fährig groß, aber sie erfüllt ihren Zweck. examine object Ferry +A board displaying the latest statistics in the fight against Tempoross. Eine Tafel, die die neuesten Statistiken im Kampf gegen Tempoross zeigt. examine object Spirit Angler stats +Looks a little bit broken. Sieht ein bisschen kaputt aus. examine object Altar +Looks like a dilapidated doorway to me. Sieht für mich wie ein verfallener Türrahmen aus. examine object Shantay pass +I guess this is all you can ask for out here. Ich schätze, mehr kann man hier draußen nicht verlangen. examine object Sleeping bag +A barrel belonging to the Spirit Anglers. Ein Fass, das den Spirit Anglers gehört. examine object Barrel +Wonder who's watching this... Ich frage mich, wer hier aufpasst... examine object Fishing rod +You think you see a tentacle wave at you. Must be the storm playing tricks on your eyes... Du glaubst, einen Tentakel zu sehen, der dir zuwinkt. Bestimmt spielt dir der Sturm einen Streich... examine object Water +That was shattered by an incredible force! Das wurde von einer unglaublichen Kraft zerschmettert! examine object Broken rail +It looks like it's holding on. Sieht aus, als hielte es noch. examine object Rail +Useful for bailing. Nützlich zum Ausschöpfen. examine object Bailing buckets +Useful for chopping Krakens. Nützlich zum Zerhacken von Kraken. examine object Axes +A mystic, barronite-fueled forge. Eine mystische, mit Barronit befeuerte Schmiede. examine object Sacred Forge +A gateway to the Arceuus Library. Ein Tor zur Arceuus Library. examine object Arceuus Library Portal +A gateway to the Arceuus Library Ein Tor zur Arceuus Library examine object Arceuus Library Portal +They look healthy. Sie sehen gesund aus. examine object Skeleton +It's full of compost. Er ist voller Kompost. examine object Compost Bin +Looks to go down into a basement. Scheint in einen Keller hinabzuführen. examine object Ladder +Lets you look up any S.T.A.S.H built. Lässt dich jedes gebaute S.T.A.S.H nachschlagen. examine object S.T.A.S.H chart +Contain spoils from the Theatre. Enthält Beute aus dem Theatre. examine object Rewards Chest +Might contain spoils from the Theatre. Könnte Beute aus dem Theatre enthalten. examine object Rewards Chest +The entry to what lies below Ice Mountain. Der Zugang zu dem, was unter Ice Mountain liegt. examine object Ruins Entrance +The way is blocked. Der Weg ist versperrt. examine object Blocked entry +Watch out for rolling rocks! Vorsicht vor rollenden Felsen! examine object Rock pile +Leads out of the ruins. Führt aus den Ruinen hinaus. examine object Ruins Exit +Carelessly dropped on the floor. Achtlos auf den Boden fallen gelassen. examine object Willow's bag +Full of supplies for the excavation. Voller Vorräte für die Ausgrabung. examine object Crate +A strong smell of explosives eminates from the barrel. Ein starker Geruch nach Sprengstoff geht von dem Fass aus. examine object Barrel +Just an ordinary bush. Nur ein gewöhnlicher Busch. examine object Bush +It looks connected to the ceiling supports. Es scheint mit den Deckenstützen verbunden zu sein. examine object Structural pillar +Mined out ceiling support. Abgebaute Deckenstütze. examine object Broken pillar +Cor blimey it's a big one. Meine Güte, das ist ein großes. examine object Big Door +An old stone table covered in chunks of rock. Ein alter Steintisch, bedeckt mit Gesteinsbrocken. examine object Table +Probably don't want to be touching this. Das sollte ich wohl besser nicht anfassen. examine object Workbench +Full of rock and ore. Voller Gestein und Erz. examine object Mine cart +An empty mine cart. Ein leerer Lorenwagen. examine object Mine cart +Heavily reinforced. Would be difficult to force open. Stark verstärkt. Wäre schwer aufzubrechen. examine object Vault Door +Built to protect the Vault from intruders. Erbaut, um den Tresorraum vor Eindringlingen zu schützen. examine object Security Barrier +A Camdozaal lockbox ready for the taking. Eine Camdozaal-Schließkassette, bereit zum Mitnehmen. examine object Simple lockbox +An empty pedestal where a lockbox would normally live. Ein leerer Sockel, auf dem normalerweise eine Schließkassette steht. examine object Empty pedestal +An ancient stone slab used in religious offerings. Eine uralte Steinplatte, die für religiöse Opfergaben verwendet wird. examine object Preparation Table +A mysterious altar used in an ancient ritual. Ein geheimnisvoller Altar, der bei einem uralten Ritual verwendet wird. examine object Altar +Used to crush barronite deposits. Wird verwendet, um Barronitvorkommen zu zerkleinern. examine object Barronite Crusher +Looks like a hole that leads deeper into the mountain. Sieht aus wie ein Loch, das tiefer in den Berg führt. examine object Cave +Fueled by the power of barronite. Angetrieben von der Macht des Barronits. examine object Charm of Fishing +A wonderful waterfall. Ein wundervoller Wasserfall. examine object Water +Poor guy. Armer Kerl. examine object Golem rubble +A handy place to store a dwarf's favourite tool. Ein praktischer Ort, um das Lieblingswerkzeug eines Zwergs aufzubewahren. examine object Barrel +Who knows what's stored in here? Wer weiß, was hier drin aufbewahrt wird? examine object Barrel +Yep, that's definitely a bush. Jep, das ist definitiv ein Busch. examine object Bush +Protects the Game Zone. Schützt die Game Zone. examine object Red Barrier +We have board games! Challenge someone to a board game here today! Wir haben Brettspiele! Fordere heute hier jemanden zu einem Brettspiel heraus! examine object Poster +Takes you to the clan hub. Bringt dich zum Clan-Hub. examine object Portal +The clan can store some money in here. Der Clan kann hier etwas Geld aufbewahren. examine object Clan Coffer +A fine stool. Ein feiner Hocker. examine object Stool +A wooden dining bench. Eine hölzerne Esszimmerbank. examine object Wooden bench +A cloth-covered altar. Ein mit Tuch bedeckter Altar. examine object Altar +If you sat on that, you might sink right into it and get your bum stuck. Wenn du dich darauf setzt, könntest du direkt darin versinken und mit dem Hintern stecken bleiben. examine object Sofa +A good place for books. Ein guter Platz für Bücher. examine object Bookcase +A cabinet of ornamental swords. Ein Schrank mit Zierschwertern. examine object Sword cabinet +Stops things from getting through. Quite effective. Hält Dinge davon ab, durchzukommen. Recht wirksam. examine object Fortified gate +A hanging banner depicting the colours of the clan that resides here. Ein hängendes Banner, das die Farben des hier ansässigen Clans zeigt. examine object Clan banner +Good for preparing food on. Gut geeignet, um darauf Essen zuzubereiten. examine object Table +What could be inside? Was könnte darin sein? examine object Chest +Something about them doesn't seem right. Irgendetwas an ihnen scheint nicht zu stimmen. examine object Cooking Pots +A suit of armour. Eine Rüstung. examine object Suit of armour +A decorated shield. Ein verzierter Schild. examine object Shield +The entrance to clan halls. Der Eingang zu den Clan-Hallen. examine object Clan hall portal +Wanna join a clan? Willst du einem Clan beitreten? examine object Clan recruitment board +A hanging banner depicting clan colours. Ein hängendes Banner, das die Clan-Farben zeigt. examine object Clan banner +A chest worthy of the magnificent riches inside. Eine Truhe, die der herrlichen Reichtümer darin würdig ist. examine object Monumental chest +Looks toxic. Sieht giftig aus. examine object Acid pool +Used for mining. Wird zum Bergbau verwendet. examine object Iron pickaxe +For looking at things. Um Dinge zu betrachten. examine object Telescope +Some shelves for storing stuff. Einige Regale zum Verstauen von Zeug. examine object Shelves +A sturdy cell door. Eine stabile Zellentür. examine object Cell Door +A way out of here. Ein Weg hier hinaus. examine object Portal +Looks ominous. Sieht unheilvoll aus. examine object Portal +For putting things on display. Um Dinge auszustellen. examine object Display Case +They're blocking the way. Sie versperren den Weg. examine object Vines +I can squeeze through them now. Da kann ich mich jetzt durchquetschen. examine object Vines +Wild twisting vines. Wild gewundene Ranken. examine object Vines +An odd looking wall panel. Eine seltsam aussehende Wandplatte. examine object Panel +For holding things up. Um Dinge abzustützen. examine object Pillar +It's been damaged. Sie wurde beschädigt. examine object Wall +A statue depicting a civilian of Arceuus. Eine Statue, die einen Bürger von Arceuus darstellt. examine object Arceuus statue +A statue depicting a civilian of Hosidius. Eine Statue, die einen Bürger von Hosidius darstellt. examine object Hosidius statue +A statue depicting a civilian of Lovakengj. Eine Statue, die einen Bürger von Lovakengj darstellt. examine object Lovakengj statue +A statue depicting a civilian of Piscarilius. Eine Statue, die einen Bürger von Piscarilius darstellt. examine object Piscarilius statue +A statue depicting a civilian of Shayzien Eine Statue, die einen Bürger von Shayzien darstellt examine object Shayzien statue +Is she asleep? Schläft sie? examine object Woman +The last member of Kourend's royal family. Das letzte Mitglied von Kourends Königsfamilie. examine object Rose +An empty bed. It doesn't look too comfy. Ein leeres Bett. Es sieht nicht allzu bequem aus. examine object Bed +A lone grave looking out over the sea. Ein einsames Grab mit Blick über das Meer. examine object Grave +A sealed door. Eine versiegelte Tür. examine object Door +For going through. Zum Durchgehen. examine object Doorway +It's covered in ominous jars and ancient tomes. Er ist bedeckt mit unheilvollen Gefäßen und uralten Folianten. examine object Table +Fear the darkness. Fürchte die Dunkelheit. examine object Mark of Darkness +Allows access to whatever's below. Ermöglicht Zugang zu allem, was sich darunter befindet. examine object Ladder +She looks angry. Sie sieht wütend aus. examine object Protester +He looks angry. Er sieht wütend aus. examine object Protester +Senseless destruction... Sinnlose Zerstörung ... examine object Ruined stall +The uprising has taken its toll... Der Aufstand hat seinen Tribut gefordert ... examine object Ruined Stall +I guess this table was in the wrong place at the wrong time... Ich schätze, dieser Tisch war zur falschen Zeit am falschen Ort ... examine object Broken table +Banners for the protest. Banner für den Protest. examine object Protest Banners +Banners left over from the protest. Banner, die vom Protest übrig geblieben sind. examine object Protest Banners +Sever the hand that holds us in chains! Down with the Council! Durchtrenne die Hand, die uns in Ketten hält! Nieder mit dem Rat! examine object Protest Poster +Divide the Council and make Kourend whole! Spalte den Rat und mache Kourend ganz! examine object Protest Poster +A banner of the Shayzien military. Ein Banner des Militärs von Shayzien. examine object Banner +For making war plans. Zum Schmieden von Kriegsplänen. examine object Table +Looks like they're well stocked with supplies. Sieht aus, als wären sie gut mit Vorräten ausgestattet. examine object Wooden cart +There's some weapons in it. Da sind ein paar Waffen drin. examine object Barrel +This is designed to keep you out. Das ist dazu gedacht, dich draußen zu halten. examine object Wooden barricade +It bubbles with insidious intent. Er brodelt vor heimtückischer Absicht. examine object Cauldron +It looks spooky in there - best I stay out. Da drinnen sieht es gruselig aus - ich bleibe lieber draußen. examine object Cave +The doors are closed. Die Türen sind geschlossen. examine object Door +The doors are open. Die Türen sind offen. examine object Door +The light inside flickers and dances. Das Licht darin flackert und tanzt. examine object Lantern +An eastern wind blows in, causing the lantern to sway and dance in the breeze. Ein Ostwind weht herein und lässt die Laterne in der Brise schwanken und tanzen. examine object Lantern +Looks like the light inside has gone out... Sieht aus, als wäre das Licht darin erloschen ... examine object Lantern +The breeze that blows the lantern is cold and bitter. Die Brise, die die Laterne bewegt, ist kalt und bitter. examine object Lantern +I would sit on this... but... it smells kinda funny... Ich würde mich darauf setzen ... aber ... es riecht irgendwie komisch ... examine object Chair +Thread-y or knot!! Here comes the needle! Faden oder Knoten?! Hier kommt die Nadel! examine object Shelf of thread +Contains fabric of every color in the rainbow... As long as your rainbow consists of only red and black. Enthält Stoff in jeder Farbe des Regenbogens ... Solange dein Regenbogen nur aus Rot und Schwarz besteht. examine object Fabric rack +A fine rack of cloth. Probably used for patching the many holes in the Shayzien war tents. Ein feines Stoffregal. Wird vermutlich zum Flicken der vielen Löcher in den Kriegszelten von Shayzien benutzt. examine object Fabric rack +A fabric roll that has unrolled a bit. Someone should probably pick this up off the floor. Eine Stoffrolle, die sich ein wenig abgerollt hat. Jemand sollte das wohl vom Boden aufheben. examine object Fabric +It looks like an old Shayzien flag of some sort? Sieht aus wie eine Art alte Shayzien-Flagge? examine object Hanging flag +I'm guessing it's for making clothes. Ich vermute, es ist zum Herstellen von Kleidung. examine object Clothes Stand +Old fabric rolled up, it has a musty smell like its been in storage for a long time. Aufgerollter alter Stoff, er hat einen muffigen Geruch, als hätte er lange im Lager gelegen. examine object Cloth +An assortment of items stored on shelves. Eine Auswahl an Gegenständen, die in Regalen aufbewahrt werden. examine object Shelves +It's locked tight. It probably contains someone else's valuable possessions. Sie ist fest verschlossen. Sie enthält wahrscheinlich die wertvollen Besitztümer eines anderen. examine object Chest +A dedication to Shay - an absolute warrior. Eine Widmung an Shay - ein absoluter Krieger. examine object Cat Shrine +It's locked tight. All that gold... Out of reach, so far... Sie ist fest verschlossen. All das Gold ... Unerreichbar, so nah ... examine object Chest +Perfect for butts. Perfekt für Hintern. examine object Ceremonial Pillow +They stack so nicely! Sie stapeln sich so schön! examine object Ceremonial Pillow Stack +I can't quite make out the text. It's written in some ancient language I think? Ich kann den Text nicht ganz entziffern. Er ist wohl in irgendeiner uralten Sprache geschrieben? examine object Ceremonial Pillar +A statue depicting an old hero. Eine Statue, die einen alten Helden darstellt. examine object Shayzien statue +Jump down to the ground! Spring hinunter zum Boden! examine object Gap +The edge of the platform. Der Rand der Plattform. examine object Edge +Slide down to the ground! Rutsch hinunter zum Boden! examine object Zipline +An escape back to the surface. Ein Ausweg zurück an die Oberfläche. examine object Cave +Giant toothpicks. Riesige Zahnstocher. examine object Bones +The gnarled bones of a helpless victim. Die knorrigen Knochen eines hilflosen Opfers. examine object Bones +The remains of a person who has failed at living. Die Überreste einer Person, die am Leben gescheitert ist. examine object Bones +Mmm... Bones. Mmm ... Knochen. examine object Bones +Slain during a battle with some giants. Erschlagen während eines Kampfes mit einigen Riesen. examine object Fallen soldier +Their demise was a heroic one. Ihr Tod war ein heldenhafter. examine object Fallen soldier +Warning: Giants! Warnung: Riesen! examine object Fallen soldier +Giant food. Riesennahrung. examine object Fallen soldier +What a bad place to kick it. Was für ein schlechter Ort, um den Löffel abzugeben. examine object Fallen soldier +Fallen from the nearby cliffside. Von der nahen Klippe heruntergefallen. examine object Boulders +Seaweed covered rock. Mit Seetang bedeckter Fels. examine object Rock +Rock. Fels. examine object Rock +A beautiful pine tree. Eine schöne Kiefer. examine object Pine tree +A pine stump. Ein Kiefernstumpf. examine object Pine tree +A formerly beautiful pine tree. Eine einst schöne Kiefer. examine object Pine tree +They look scrumptious! Sie sehen köstlich aus! examine object Forest Mushrooms +A cute little stool. Ein niedlicher kleiner Hocker. examine object Toadstool +A group of fungis hangin' out in the woods. Eine Gruppe Pilze, die im Wald abhängt. examine object Toadstools +You can get a drink here. Hier kannst du etwas zu trinken bekommen. examine object Bar +I could probably try climbing through this! Ich könnte wohl versuchen, hier hindurchzuklettern! examine object Tunnel +They're looking at me... Sie sehen mich an ... examine object Rocks +It's looking at me... What does it want? Es sieht mich an ... Was will es? examine object Rocks +A magical barrier. Eine magische Barriere. examine object Barrier +Get a better look at it. Sieh es dir genauer an. examine object Arena +Where the action happens. Wo die Action passiert. examine object Arena +This coffin looks to be very important. Dieser Sarg sieht sehr bedeutsam aus. examine object Coffin +A strange plant is growing here. Hier wächst eine seltsame Pflanze. examine object Strange plant +A fully grown hespori. Ein voll ausgewachsener Hespori. examine object Hespori +A dead hespori. Ein toter Hespori. examine object Hespori +A spooky cave covered in spider webs. Eine gruselige Höhle, bedeckt mit Spinnweben. examine object Cave +It's sealed. Er ist versiegelt. examine object Egg Sac +It's been opened. Er wurde geöffnet. examine object Egg Sac +Oh dear. Oh je. examine object Skeleton +I hope it doesn't fall on me. Ich hoffe, er fällt nicht auf mich. examine object Web sack +This is jam, right? Das ist Marmelade, oder? examine object Web sack +Future web developers. Zukünftige Webentwickler. examine object Spider eggs +It's covered in spider webs. Er ist mit Spinnweben bedeckt. examine object Tree +There's a single crystal acorn on the bench. It seems to be gazing wistfully, somehow. Auf der Bank liegt eine einzelne Kristalleichel. Sie scheint irgendwie wehmütig zu blicken. examine object Bench +Stage 1 of the DMM21 finals. Phase 1 des DMM21-Finales. examine object Banner +Stage 2 of the DMM21 finals. Phase 2 des DMM21-Finales. examine object Banner +Stage 3 of the DMM21 finals. Phase 3 des DMM21-Finales. examine object Banner +Stage 4 of the DMM21 finals. Phase 4 des DMM21-Finales. examine object Banner +Stage 5 of the DMM21 finals. Phase 5 des DMM21-Finales. examine object Banner +Welcome to the round of 16 of the DMM21 finals! Willkommen zum Achtelfinale des DMM21-Finales! examine object Banner +Welcome to the QUARTER-FINALS of the DMM21 tournement! Willkommen zum VIERTELFINALE des DMM21-Turniers! examine object Banner +Welcome to the SEMI-FINALS of the DMM21 tournement! Willkommen zum HALBFINALE des DMM21-Turniers! examine object Banner +Welcome to the finale. Willkommen zum Finale. examine object Banner +A portal to Lumbridge. Ein Portal nach Lumbridge. examine object Portal +A portal to The Node. Ein Portal zum Knoten. examine object Portal +Sprouting up everywhere. Sprießen überall hervor. examine object Plants +Ironmen; standing not alone, but together. Ironmen; stehen nicht allein, sondern gemeinsam. examine object Statue +A powerful furnace. Ein mächtiger Schmelzofen. examine object Furnace +A crate full of Ironman helmets. Eine Kiste voller Ironman-Helme. examine object Armour crate +To keep your stuff in. Um deine Sachen darin aufzubewahren. examine object Chest +An ancient frozen door. Eine uralte eingefrorene Tür. examine object Frozen Door +There is some sort of ancient inscription on it. Darauf steht eine Art uralte Inschrift. examine object Ancient Plaque +Details some interesting statistics. Führt einige interessante Statistiken auf. examine object Scoreboard +Used to forge powerful and ancient armour. Wird zum Schmieden mächtiger und uralter Rüstung verwendet. examine object Ancient Forge +A limestone pedestal with a bronze trophy from the Shattered Relics League. Ein Kalksteinsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an iron trophy from the Shattered Relics League. Ein Kalksteinsockel mit einer Eisentrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a steel trophy from the Shattered Relics League. Ein Kalksteinsockel mit einer Stahltrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a mithril trophy from the Shattered Relics League. Ein Kalksteinsockel mit einer Mithril-Trophäe aus der Shattered Relics League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an adamant trophy from the Shattered Relics League. Ein Kalksteinsockel mit einer Adamant-Trophäe aus der Shattered Relics League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a rune trophy from the Shattered Relics League. Ein Kalksteinsockel mit einer Runentrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a dragon trophy from the Shattered Relics League. Ein Kalksteinsockel mit einer Drachentrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Trophy pedestal +A marble pedestal with a bronze trophy from the Shattered Relics League. Ein Marmorsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an iron trophy from the Shattered Relics League. Ein Marmorsockel mit einer Eisentrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a steel trophy from the Shattered Relics League. Ein Marmorsockel mit einer Stahltrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a mithril trophy from the Shattered Relics League. Ein Marmorsockel mit einer Mithril-Trophäe aus der Shattered Relics League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an adamant trophy from the Shattered Relics League. Ein Marmorsockel mit einer Adamant-Trophäe aus der Shattered Relics League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a rune trophy from the Shattered Relics League. Ein Marmorsockel mit einer Runentrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a dragon trophy from the Shattered Relics League. Ein Marmorsockel mit einer Drachentrophäe aus der Shattered Relics League. examine object Ornate trophy pedestal +An oak tree that has lost its leaves. Eine Eiche, die ihre Blätter verloren hat. examine object Dead Oak +A stand displaying a banner from Leagues III - Shattered Relics. Ein Ständer, der ein Banner aus Leagues III - Shattered Relics zeigt. examine object Banner stand +An ornate stand displaying a banner from Leagues III - Shattered Relics. Ein verzierter Ständer, der ein Banner aus Leagues III - Shattered Relics zeigt. examine object Ornate banner stand +An oak outfit stand displaying a set of Shattered Relic Hunter (T1) Ein Eichen-Outfitständer, der ein Set des Shattered Relic Hunter (T1) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Shattered Relic Hunter (T2) Ein Eichen-Outfitständer, der ein Set des Shattered Relic Hunter (T2) zeigt examine object Oak outfit stand +It looks like you can pass through it... If you dare... Sieht aus, als könntest du hindurchgehen ... Wenn du dich traust ... examine object Ancient Barrier +There's no going back... Es gibt kein Zurück ... examine object Ancient Barrier +Now would be a good time to move... Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, sich zu bewegen ... examine object Shadow +That came out of nowhere! Das kam aus dem Nichts! examine object Stalagmite +An altar to an ancient god. Ein Altar für einen uralten Gott. examine object Altar +Its owner must have got across that finish line on another day. Sein Besitzer muss die Ziellinie wohl an einem anderen Tag überquert haben. examine object Broken crossbow +An oak outfit stand displaying a set of Shattered Relic Hunter (T3) Ein Eichen-Outfitständer, der ein Set des Shattered Relic Hunter (T3) zeigt examine object Oak outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Shattered Relic Hunter (T1) Ein Mahagoni-Outfitständer, der ein Set des Shattered Relic Hunter (T1) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Shattered Relic Hunter (T2) Ein Mahagoni-Outfitständer, der ein Set des Shattered Relic Hunter (T2) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Shattered Relic Hunter (T3) Ein Mahagoni-Outfitständer, der ein Set des Shattered Relic Hunter (T3) zeigt examine object Mahogany outfit stand +Placed here by The Sage. Hier vom Weisen platziert. examine object Lock +REPLACE ME REPLACE ME examine object REPLACE ME +A strange energy can be felt here... Hier ist eine seltsame Energie zu spüren ... examine object Runestone basalt +A ferry between realms. Eine Fähre zwischen den Reichen. examine object Boat +A strange waystone. Doesn't look turned on. Ein seltsamer Wegstein. Sieht nicht eingeschaltet aus. examine object Lumbridge Waystone +A strange looking card appears to be placed on the pillar. Eine seltsam aussehende Karte scheint auf der Säule zu liegen. examine object Runestone basalt +There was a strange looking card on the pillar but it has since faded away. Auf der Säule lag eine seltsam aussehende Karte, aber sie ist inzwischen verblasst. examine object Runestone basalt +An old wooden door. Eine alte Holztür. examine object Door +A heavy stone door covered in goblin symbols. Eine schwere Steintür, bedeckt mit Goblin-Symbolen. examine object Door +An altar to the Big High War God. Ein Altar für den Großen Hohen Kriegsgott. examine object Altar +The setup console for Oldak's fairy ring hacking machine. Die Einrichtungskonsole für Oldaks Feenring-Hackmaschine. examine object Machine +Someone's final resting place. It seems to be emanating great power. Jemandes letzte Ruhestätte. Sie scheint große Macht auszustrahlen. examine object Desecrated Tomb +A vortex of magical power! Ein Strudel magischer Macht! examine object Portal +Ready for departure. Bereit zur Abfahrt. examine object Portal +Doesn't look very stable. Sieht nicht sehr stabil aus. examine object Portal +A goblin high priest is buried here. Hier ist ein Goblin-Hohepriester begraben. examine object Grave +An archway formed from a living tree. Ein Torbogen, geformt aus einem lebenden Baum. examine object Archway +Is it a mushroom, or a tree? Ist es ein Pilz oder ein Baum? examine object Mushroom tree +It looks good for goblins to eat. Sieht aus, als wäre sie gut für Goblins zum Essen. examine object Plant +They look good for goblins to eat. Sie sehen aus, als wären sie gut für Goblins zum Essen. examine object Plants +They ooze a sweet-smelling goo. Sie sondern einen süßlich riechenden Schleim ab. examine object Tendrils +A tent for goblins to live in. Ein Zelt, in dem Goblins leben. examine object Tent +The flames are burning green. Die Flammen brennen grün. examine object Fire +A plant with a single circular leaf. Eine Pflanze mit einem einzelnen runden Blatt. examine object Plant +Pharmakos berries are growing here. Hier wachsen Pharmakos-Beeren. examine object Pharmakos bush +I wonder what caused this destruction. Ich frage mich, was diese Zerstörung verursacht hat. examine object Crater +It's like the ground is bleeding. Es ist, als würde der Boden bluten. examine object Oozing rock +The only intact object you can see in this place. Das einzige unversehrte Objekt, das du an diesem Ort sehen kannst. examine object Strange box +Light is streaming out, but it is empty. Licht strömt heraus, doch sie ist leer. examine object Strange box +I wonder where they lead. Ich frage mich, wohin sie führen. examine object Stairs +The gate out of the crypt. Das Tor aus der Krypta hinaus. examine object Gate +It doesn't look very comfortable. Sie sieht nicht sehr bequem aus. examine object Stone Pew +No one's going to get through here! Hier kommt niemand durch! examine object Prison door +An open iron gate. Ein offenes Eisentor. examine object Prison door +Collect the loot from your Wilderness Keys here. Sammle hier die Beute aus deinen Wildnisschlüsseln ein. examine object Loot Chest +Contains the loot from one of your Wilderness Keys. Enthält die Beute aus einem deiner Wildnisschlüssel. examine object Loot Chest +To store your group's most valuable possessions... potentially. Um die wertvollsten Besitztümer deiner Gruppe aufzubewahren ... theoretisch. examine object Group storage +It's raining blood? Oh dear. Es regnet Blut? Oh je. examine object Rain +A message carved into the ground next to it reads: 'Minas, I'm sorry.' Eine in den Boden daneben geritzte Nachricht lautet: 'Minas, es tut mir leid.' examine object Skeleton +Full of usefull supplies. Voll mit nützlichen Vorräten. examine object Cart +Life finds a way. Das Leben findet einen Weg. examine object Whale-fall +Send 'elp. Schickt 'ilfe. examine object Elk kelp +A grasp of darkness. Ein Griff der Dunkelheit. examine object Dark lace +Who lives here? In a place like this? Wer wohnt hier? An einem Ort wie diesem? examine object Pineapple +Looks grouchy. Sieht griesgrämig aus. examine object Head +I wumbo. Ich wumbo. examine object Rock +Might be something good inside that rift... Vielleicht ist etwas Gutes in diesem Riss ... examine object Rewards Guardian +Standard wizard expedition asset. Perfect for sending new discoveries back home. Standardausrüstung für Magierexpeditionen. Perfekt, um neue Funde nach Hause zu schicken. examine object Deposit Pool +A statue of someone important. Eine Statue von jemandem Wichtigen. examine object Statue +When active, the rift opens a passage to the Air Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Luftaltar. examine object Guardian of Air +When active, the rift opens a passage to the Water Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Wasseraltar. examine object Guardian of Water +When active, the rift opens a passage to the Earth Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Erdaltar. examine object Guardian of Earth +When active, the rift opens a passage to the Fire Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Feueraltar. examine object Guardian of Fire +When active, the rift opens a passage to the Mind Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Geistaltar. examine object Guardian of Mind +When active, the rift opens a passage to the Chaos Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Chaosaltar. examine object Guardian of Chaos +When active, the rift opens a passage to the Death Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Todesaltar. examine object Guardian of Death +When active, the rift opens a passage to the Blood Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Blutaltar. examine object Guardian of Blood +When active, the rift opens a passage to the Body Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Körperaltar. examine object Guardian of Body +When active, the rift opens a passage to the Cosmic Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Kosmosaltar. examine object Guardian of Cosmic +When active, the rift opens a passage to the Nature Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Naturaltar. examine object Guardian of Nature +When active, the rift opens a passage to the Law Altar. Wenn aktiv, öffnet der Riss einen Durchgang zum Gesetzesaltar. examine object Guardian of Law +I can see into another dimension! Ich kann in eine andere Dimension sehen! examine object Abyssal Rift +Looks to have fallen in battle. Sieht aus, als wäre er im Kampf gefallen. examine object Guardian parts +The remains of a rune guardian. Die Überreste eines Runenwächters. examine object Guardian remains +The remains of a larger rune guardian. Die Überreste eines größeren Runenwächters. examine object Large guardian remains +Once inhabited by a powerful force. Their energy has long since left. Einst von einer mächtigen Kraft bewohnt. Ihre Energie ist längst entwichen. examine object Huge guardian remains +They fought valiantly. Now they're ready to be repurposed. Sie kämpften tapfer. Nun sind sie bereit, einer neuen Bestimmung zugeführt zu werden. examine object Fallen guardian +Various scraps of essence and guardian parts. Some of it looks useful. Verschiedene Reste von Essenz und Wächterteile. Einiges davon sieht nützlich aus. examine object Essence pile (elemental) +Perhaps I can climb these. Vielleicht kann ich daran hochklettern. examine object Rubble +Where might it go? Wohin mag es führen? examine object Portal +A bunch of strange-looking containers for holding runic energy. Ein Haufen seltsam aussehender Behälter zum Speichern von Runenenergie. examine object Uncharged cells +A bunch of strange-looking containers that hold a small amount of runic energy. Ein Haufen seltsam aussehender Behälter, die eine kleine Menge Runenenergie enthalten. examine object Weak cells +A damaged tile incapable of creating magical barriers. It looks like it can be repaired. Eine beschädigte Kachel, die keine magischen Barrieren erzeugen kann. Sieht aus, als ließe sie sich reparieren. examine object Cell tile (broken) +A tile with a slot in the centre. Perhaps it can be filled? Eine Kachel mit einem Schlitz in der Mitte. Vielleicht lässt sie sich füllen? examine object Inactive cell tile +A tile with a weak cell that's currently powering a barrier. Eine Kachel mit einer schwachen Zelle, die gerade eine Barriere mit Energie versorgt. examine object Weak cell tile +A tile with a medium cell that's currently powering a barrier. Eine Kachel mit einer mittleren Zelle, die gerade eine Barriere mit Energie versorgt. examine object Medium cell tile +A tile with a strong cell that's currently powering a barrier. Eine Kachel mit einer starken Zelle, die gerade eine Barriere mit Energie versorgt. examine object Strong cell tile +A tile with an overpowered cell that's currently powering a barrier. Eine Kachel mit einer überladenen Zelle, die gerade eine Barriere mit Energie versorgt. examine object Overpowered cell tile +A weak wall of energy to deflect abyssal creatures. Eine schwache Energiewand, um Abgrundkreaturen abzuwehren. examine object Weak Barrier +A wall of energy to deflect abyssal creatures. Eine Energiewand, um Abgrundkreaturen abzuwehren. examine object Medium Barrier +A strong wall of energy to deflect abyssal creatures. Eine starke Energiewand, um Abgrundkreaturen abzuwehren. examine object Strong Barrier +A very strong wall of energy to deflect abyssal creatures. Eine sehr starke Energiewand, um Abgrundkreaturen abzuwehren. examine object Overcharged Barrier +Guides the elemental guardians to defend the temple. Leitet die Elementarwächter an, den Tempel zu verteidigen. examine object Elemental guide +Guides the catalytic guardians to defend the temple. Leitet die katalytischen Wächter an, den Tempel zu verteidigen. examine object Catalytic guide +A sturdy bench with some basic tools, pure essence and guardian fragments. Eine stabile Werkbank mit einigen einfachen Werkzeugen, reiner Essenz und Wächterfragmenten. examine object Workbench +A wall that appears to be damaged. Eine Wand, die beschädigt zu sein scheint. examine object Strange Wall +A mysterious portal. Ein geheimnisvolles Portal. examine object Portal +A concentration of earth energy. Eine Konzentration von Erdenergie. examine object Earth Energy +A concentration of cosmic energy. Eine Konzentration von Kosmosenergie. examine object Cosmic Energy +A concentration of death energy. Eine Konzentration von Todesenergie. examine object Death Energy +A concentration of nature energy. Eine Konzentration von Naturenergie. examine object Nature Energy +A concentration of law energy. Eine Konzentration von Gesetzesenergie. examine object Law Energy +A concentration of fire energy. Eine Konzentration von Feuerenergie. examine object Fire Energy +An odd-looking stone. Ein seltsam aussehender Stein. examine object Mysterious Stone +A strange statue. Eine seltsame Statue. examine object Statue +An ancient table with some pure essence on it. Ein uralter Tisch mit etwas reiner Essenz darauf. examine object Table +An ancient table with some strange-looking containers on it. Ein uralter Tisch mit einigen seltsam aussehenden Behältern darauf. examine object Table +The rift is a passage to the Water Altar. Der Riss ist ein Durchgang zum Wasseraltar. examine object Guardian of Water +The rift is a passage to the Mind Altar. Der Riss ist ein Durchgang zum Geistaltar. examine object Guardian of Mind +A strange abyssal plant. Eine seltsame Abgrundpflanze. examine object Plant +Looks like a large water-powered piece of machinery that's been left in disrepair. Sieht aus wie eine große wasserbetriebene Maschine, die in verfallenem Zustand zurückgelassen wurde. examine object Broken trip hammer +A large water-powered piece of machinery. Eine große wasserbetriebene Maschine. examine object Repaired trip hammer +Wonder what this was used for. Frage mich, wofür das benutzt wurde. examine object Crucible +Looks like it can hold a heavy load. Sieht aus, als könnte es eine schwere Last tragen. examine object Mould jig +For putting things in. Zum Hineinlegen von Dingen. examine object Big chest +A pile of rubble is blocking the way. There's probably a better exit somewhere. Ein Schutthaufen versperrt den Weg. Irgendwo gibt es wahrscheinlich einen besseren Ausgang. examine object Rubble +Someone has dropped their weapon! Jemand hat seine Waffe fallen lassen! examine object Scimitar +Someone has dropped their shield! Jemand hat seinen Schild fallen lassen! examine object Shield +Where could it go? Wohin könnte es führen? examine object Entry +Good for digging with. Gut zum Graben geeignet. examine object Spade +Looks surprisingly comfortable. Sieht überraschend bequem aus. examine object Tent +It's not been used in a very long time. Er wurde sehr lange nicht mehr benutzt. examine object Furnace +It's been lit again. Er wurde wieder angefacht. examine object Furnace +An ancient pillar. Eine uralte Säule. examine object Pillar +Conveniently placed for blacksmiths. Praktisch für Schmiede platziert. examine object Well +Knowing my luck, there'll probably be a snake in here... Bei meinem Glück ist hier drin wahrscheinlich eine Schlange ... examine object Urn +Old and fancy. Alt und prächtig. examine object Urn +Might be worth a pretty penny. Könnte einen hübschen Batzen wert sein. examine object Urn +Would probably have a smashing time trying to move these. Beim Versuch, die zu bewegen, würde es wohl ordentlich krachen. examine object Urn +I wonder if that's gold... Ich frage mich, ob das Gold ist ... examine object Urn +Must resist the desire to steal it. Muss dem Drang widerstehen, es zu stehlen. examine object Urn +Someone's already got to this one. An den hat sich schon jemand zu schaffen gemacht. examine object Urn +For someone very important. Für jemanden sehr Wichtigen. examine object Sarcophagus +They're looking great! Sie sehen großartig aus! examine object Skeleton +Their prognosis is pretty poor. Ihre Prognose ist ziemlich schlecht. examine object Skeleton +The bell has tolled for this one. Für diesen hat die Glocke geläutet. examine object Skeleton +A statue of Scabaras. Eine Statue von Scabaras. examine object Statue +The remains of a statue. Die Überreste einer Statue. examine object Statue +Looks sus. Sieht verdächtig aus. examine object Tomb wall +Leads down below. Führt nach unten. examine object Entry +For climbing. Zum Klettern. examine object Stairs +For pulling. Zum Ziehen. examine object Lever +It's been pulled. Er wurde gezogen. examine object Lever +An ancient plaque. Eine uralte Tafel. examine object Plaque +An ornate urn. Eine verzierte Urne. examine object Urn +An altar dedicated to Scabaras. Ein Altar, der Scabaras geweiht ist. examine object Altar +Beautiful! Wunderschön! examine object Lily +Not so beautiful now. Jetzt nicht mehr so schön. examine object Lily +Covered in chemistry equipment. Bedeckt mit Chemieausrüstung. examine object Chemistry Table +There doesn't seem to be any way through. Es scheint keinen Durchgang zu geben. examine object Blocked Entry +Amazing how these survive the harsh desert. Erstaunlich, wie diese die raue Wüste überleben. examine object Flower +A crude stone table. Ein grober Steintisch. examine object Table +Better than sitting on sand. Besser als im Sand zu sitzen. examine object Cushion +As if it wasn't already hot enough out here. Als wäre es hier draußen nicht schon heiß genug. examine object Fire +Burning with dark magic. Brennt mit dunkler Magie. examine object Fire +A fancy railing. Ein prächtiges Geländer. examine object Railing +Killed by some evil beast. Von einer bösen Bestie getötet. examine object Body +The toll gate from Lumbridge to Al Kharid. Das Mauttor von Lumbridge nach Al Kharid. examine object Gate +For storing things in. Zum Aufbewahren von Dingen. examine object Cupboard +Looks succulent. Sieht saftig aus. examine object Cactus +I could probably climb these. Ich könnte wohl daran hochklettern. examine object Steps +Looks to be holding up down here. Sieht aus, als würde es sich hier unten halten. examine object Grass +Smells a bit iffy. Riecht ein bisschen zweifelhaft. examine object Swampy tree +Once used for ancient ceremonies. Einst für uralte Zeremonien verwendet. examine object Ritual Pillar +Happy little plant. Fröhliche kleine Pflanze. examine object Bullrush +Looks a bit tatty, but who am I to judge? Sieht ein bisschen schäbig aus, aber wer bin ich, das zu beurteilen? examine object Bush +A very old pillar. Eine sehr alte Säule. examine object Pillar +A large piece of rubble. Ein großes Stück Schutt. examine object Rubble +I don't think they're going to make it. Ich glaube nicht, dass sie es schaffen werden. examine object Skeleton +It's a tent. Es ist ein Zelt. examine object Tent +An ancient obelisk. Ein uralter Obelisk. examine object Obelisk +I don't think I'd want to swim in that. Ich glaube, da würde ich nicht drin schwimmen wollen. examine object Lava pool +A raging torrent. Ein reißender Strom. examine object Waterfall +Some kind of rack? Maybe the giants used it to cook food. Eine Art Gestell? Vielleicht haben die Riesen es zum Kochen von Essen benutzt. examine object Preform storage +Looks heavy. Sieht schwer aus. examine object Crate +Would probably hurt to stick my hand in there. Würde wahrscheinlich wehtun, da meine Hand reinzustecken. examine object Belt system +You can feel the heat of the desert wafting through. Du kannst die Hitze der Wüste herüberwehen spüren. examine object Exit +Looks like can hold a heavy load. Sieht aus, als könnte es eine schwere Last tragen. examine object Mould jig +A large industrial hammer powered by water. Ein großer Industriehammer, der mit Wasser angetrieben wird. examine object Trip hammer +A large industrial grindstone powered by water. Ein großer Industrieschleifstein, der mit Wasser angetrieben wird. examine object Grindstone +A large industrial polishing wheel powered by water. Ein großes Industrie-Polierrad, das mit Wasser angetrieben wird. examine object Polishing wheel +A big bucket. Ein großer Eimer. examine object Crucible (empty) +Hope my things don't get too hot up here. Hoffentlich werden meine Sachen hier oben nicht zu heiß. examine object Bank chest +Dipping the preform here will heat it up. Wenn man den Rohling hier eintaucht, wird er erhitzt. examine object Lava pool +Dipping the preform here will cool it down. Wenn man den Rohling hier eintaucht, wird er abgekühlt. examine object Waterfall +Looks like it'll keep a preform hot. Sieht aus, als würde es einen Rohling heiß halten. examine object Preform storage +A selection of moulds have been stacked here. Eine Auswahl an Gussformen wurde hier gestapelt. examine object Moulds +Probably useful for putting things in. Wahrscheinlich nützlich, um Dinge hineinzulegen. examine object Chest +Cor blimey that's a big one. Meine Güte, der ist ja riesig. examine object Hammer +Must be what powers these tools. Muss das sein, was diese Werkzeuge antreibt. examine object Waterwheel +A flag displaying the colours of the arena. Eine Flagge, die die Farben der Arena zeigt. examine object Flag +These flowers project an aura of life. Diese Blumen strahlen eine Aura des Lebens aus. examine object Red flowers +These flowers project an aura of healing. Diese Blumen strahlen eine Aura der Heilung aus. examine object Orange flowers +These flowers project an aura of sunlight. Diese Blumen strahlen eine Aura des Sonnenlichts aus. examine object Yellow flowers +These flowers project an aura of nature. Diese Blumen strahlen eine Aura der Natur aus. examine object Green flowers +These flowers project an aura of serenity. Diese Blumen strahlen eine Aura der Gelassenheit aus. examine object Indigo flowers +These flowers project an aura of spirit. Diese Blumen strahlen eine Aura des Geistes aus. examine object Violet flowers +A standard displaying the colours of the arena. Eine Standarte, die die Farben der Arena zeigt. examine object Standard +A statue of an arena champion. Eine Statue eines Arenameisters. examine object Statue +It goes nowhere. Es führt nirgendwohin. examine object Portal +Is that a rat? Ist das eine Ratte? examine object Treadmill +Come, find a fight! Komm, finde einen Kampf! examine object Arena recruitment board +Come, find a 1v1 fight! Komm, finde einen 1v1-Kampf! examine object Arena recruitment board +The way is shut. Der Weg ist versperrt. examine object Gate +How handy, it's open. Better leave it that way. Wie praktisch, es ist offen. Lasse ich besser so. examine object Gate +Leads up to the staging area, where fighters wait after a fight has been arranged. Führt hinauf zum Bereitstellungsbereich, wo Kämpfer warten, nachdem ein Kampf vereinbart wurde. examine object Staging area steps +For abandoning an arranged fight. Um einen vereinbarten Kampf abzubrechen. examine object Staging area steps +Get yourself ready for your fight! Mach dich bereit für deinen Kampf! examine object Staging area supplies +Customise your load-out in advance. Stelle deine Ausrüstung im Voraus zusammen. examine object Supplies +Records how many fights you've been in. Zeichnet auf, an wie vielen Kämpfen du teilgenommen hast. examine object Scoreboard +The exit from the arena. Der Ausgang aus der Arena. examine object Gateway +Pass through here when you're ready. Geh hier hindurch, wenn du bereit bist. examine object Portal +Used for observing battles up close. Wird verwendet, um Kämpfe aus der Nähe zu beobachten. examine object Telescope +Loot! Beute! examine object Loot! +A young sentient tree, imbued with raging spirits. Ein junger empfindsamer Baum, durchdrungen von tobenden Geistern. examine object Spirit Tree +A fearsome yet stylish decoration from Leagues V: Raging Echoes. Eine furchterregende und doch stilvolle Dekoration aus Leagues V: Raging Echoes. examine object Wall decoration +I wonder what they say? Ich frage mich, was sie wohl sagen? examine object Scrolls +Details how you did. Führt auf, wie du abgeschnitten hast. examine object Scoreboard +Would be rude not to search them. Es wäre unhöflich, sie nicht zu durchsuchen. examine object Bags +Full of money! Voller Geld! examine object Bags +Ooh shiny! Ooh, glänzend! examine object Treasure +What's hiding through here? Was versteckt sich da drin? examine object Hole +The way forward. Der Weg nach vorn. examine object Entry +Dare you pass through? Traust du dich hindurchzugehen? examine object Barrier +For passing through. Zum Durchgehen. examine object Barrier +Should be safe to use. Sollte sicher zu benutzen sein. examine object Teleport crystal +Somebody has left behind some notes... Jemand hat ein paar Notizen hinterlassen ... examine object Strange panels +A mural of Scabaras and Kephri. Ein Wandbild von Scabaras und Kephri. examine object Mural +Fire goes here. Feuer kommt hierhin. examine object Brazier +A bit broken. Ein bisschen kaputt. examine object Pot +For putting things in? Zum Hineinlegen von Dingen? examine object Pots +Great storage! Großartiger Stauraum! examine object Pots +For putting things in! Zum Hineinlegen von Dingen! examine object Pots +Pots - the new crates! Töpfe - die neuen Kisten! examine object Pots +They sure do like their pots! Die mögen ihre Töpfe wirklich! examine object Pots +WOW! Get your pots from Peter Potter! Sale now on! WOW! Hol dir deine Töpfe bei Peter Potter! Schlussverkauf läuft! examine object Pots +...Yep, they are pots. ... Jep, das sind Töpfe. examine object Pots +Just a bunch of pots, being pots. Nur ein Haufen Töpfe, die Töpfe sind. examine object Pots +That's a nice pot. I like that pot. The one next to it? Not so much. Das ist ein schöner Topf. Ich mag diesen Topf. Den daneben? Nicht so sehr. examine object Pots +Who'd have thought to find pots in a place like this? Wer hätte gedacht, an einem Ort wie diesem Töpfe zu finden? examine object Pots +Would you look at that... Pots! Sieh dir das mal an ... Töpfe! examine object Pots +Just the one pot. Nur der eine Topf. examine object Pot +Would you look at that... Sieh dir das mal an ... examine object Pot +Poor pot. Armer Topf. examine object Broken Pot +Oh no. Oh nein. examine object Broken Pot +This place needs a clean. Dieser Ort muss mal geputzt werden. examine object Broken Pot +What a mess! Was für ein Chaos! examine object Debris +RIP. R.I.P. examine object Skeleton +F. F. examine object Skeleton +The flames fill the room with a wicked odour. Die Flammen erfüllen den Raum mit einem üblen Gestank. examine object Fire +It's covered in ancient symbols... Es ist mit uralten Symbolen bedeckt ... examine object Ancient tablet +I can probably depress this by standing on it. Ich kann sie wohl herunterdrücken, indem ich mich darauf stelle. examine object Pressure plate +Leads to the other lane. Führt zur anderen Bahn. examine object Passage +A tile. Eine Kachel. examine object Pressure plate +Looks very pushable. Sieht sehr drückbar aus. examine object Ancient button +It looks like it should light up... Sieht aus, als sollte sie aufleuchten ... examine object Tile +Too hot to stand on. Zu heiß, um darauf zu stehen. examine object Symbol +Looks sturdy enough. Sieht stabil genug aus. examine object Platform +A surprising flow of clear water. Ein überraschender Strom klaren Wassers. examine object Waterfall +No water is running. Es fließt kein Wasser. examine object Waterfall (dry) +A magical acid-producing orb. Eine magische, säureerzeugende Kugel. examine object Acid Orb +I hear rustling from these bushes. Ich höre ein Rascheln aus diesen Büschen. examine object Bushes +An innocuous looking statue. Eine harmlos aussehende Statue. examine object Statue +A bit overgrown. Etwas überwuchert. examine object Vines +I can see myself! Ich kann mich selbst sehen! examine object Mirror +Seems to be fixed in place. Scheint fest verankert zu sein. examine object Mirror +Could certainly do with a bit of a clean. Könnte definitiv eine Reinigung vertragen. examine object Mirror (dirty) +Likes getting in the way. Steht gerne im Weg. examine object Barrier +A good swing or two from a pickaxe would probably bring it down. Ein oder zwei kräftige Schläge mit einer Spitzhacke würden es wohl zum Einsturz bringen. examine object Barrier +The statue of Het is holding out a bronze pickaxe. Die Statue von Het hält eine Bronzespitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out an iron pickaxe. Die Statue von Het hält eine Eisenspitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a steel pickaxe. Die Statue von Het hält eine Stahlspitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a black pickaxe. Die Statue von Het hält eine schwarze Spitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a mithril pickaxe. Die Statue von Het hält eine Mithril-Spitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out an adamant pickaxe. Die Statue von Het hält eine Adamant-Spitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a rune pickaxe. Die Statue von Het hält eine Runenspitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a gilded rune pickaxe. Die Statue von Het hält eine vergoldete Runenspitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a dragon pickaxe. Die Statue von Het hält eine Drachenspitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a 3rd age pickaxe. Die Statue von Het hält eine Spitzhacke des 3. Zeitalters hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out an infernal pickaxe. Die Statue von Het hält eine Höllenspitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a crystal pickaxe. Die Statue von Het hält eine Kristallspitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a trailblazer pickaxe. Die Statue von Het hält eine Trailblazer-Spitzhacke hin. examine object Statue +A statue holding a shield. Eine Statue, die einen Schild hält. examine object Shielded statue +It seems to be casting some sort of energy beam! Sie scheint eine Art Energiestrahl auszusenden! examine object Caster statue +The remains of a once powerful seal. Die Überreste eines einst mächtigen Siegels. examine object Broken seal +A pool of venomous liquid. Eine Pfütze giftiger Flüssigkeit. examine object Venom pool +Holds the roof up... hopefully. Hält das Dach oben... hoffentlich. examine object Roof support +Looks fancy. Sieht edel aus. examine object Statue +Ooh. It glows. Oh. Es leuchtet. examine object Tomb Door +Hot? Warm. Heiß? Warm. examine object Dung +Use with caution... Mit Vorsicht verwenden... examine object Teleport crystal +It wasn't bubbling a moment ago... Vor einem Moment hat es noch nicht geblubbert... examine object Bubbles +Looks like I can climb up these rocks. Sieht aus, als könnte ich diese Felsen hinaufklettern. examine object Rock steps +It's floatin'. Er schwebt. examine object Floating pot +Stops the roof from falling on my head. Verhindert, dass das Dach mir auf den Kopf fällt. examine object Pillar +Uh oh. Oh oh. examine object Damaged pillar +Never smile at a... Lächle niemals ein... examine object Crocodile +Better not touch these. Lieber nicht anfassen. examine object Skulls +Someone had quite a journey. Jemand hatte eine ziemliche Reise. examine object Skeleton +Floaty. Schwebend. examine object Pillar +Doom. Verderben. examine object Void +Looks like energy is pouring out. Sieht aus, als würde Energie herausströmen. examine object Open Sarcophagus +Doubles as a toilet. Dient auch als Toilette. examine object Ba-Ba's Throne +A mural of Het and Akkha. Ein Wandgemälde von Het und Akkha. examine object Mural +Looks to have been brought here fairly recently. Sieht aus, als wäre er erst kürzlich hergebracht worden. examine object Sarcophagus +A warrior's weapons. Die Waffen eines Kriegers. examine object Khopesh and Shield +A big pile of sand. Ein großer Sandhaufen. examine object Sand +Maybe I can form a party here. Vielleicht kann ich hier eine Gruppe bilden. examine object Grouping Obelisk +Check your performance here. Überprüfe hier deine Leistung. examine object Scoreboard +Displays information on invocations. Zeigt Informationen zu Anrufungen an. examine object Invocation Board +A well equipped camel. Ein gut ausgerüstetes Kamel. examine object Bank Camel +For keeping your items safe. Zum sicheren Aufbewahren deiner Gegenstände. examine object Chest +A mysterious chest. Eine geheimnisvolle Truhe. examine object Chest +Contains spoils from the tombs. Enthält Beute aus den Gräbern. examine object Rewards Niche +A fake door... I wonder if it will open? Eine falsche Tür... Ob sie sich wohl öffnen lässt? examine object False Door +Leads down below... Führt nach unten... examine object Entry +Someone had a smashing time trying to move these. Jemand hatte einen zerschmetternden Spaß beim Versuch, diese zu bewegen. examine object Urn +Walk the Path of Scabaras? Den Pfad des Scabaras beschreiten? examine object Path of Scabaras +Another path has been started. Ein anderer Pfad wurde begonnen. examine object Path of Scabaras +The Path of Scabaras has been completed. Der Pfad des Scabaras wurde abgeschlossen. examine object Path of Scabaras +Walk the Path of Apmeken? Den Pfad des Apmeken beschreiten? examine object Path of Apmeken +The Path of Apmeken has been completed. Der Pfad des Apmeken wurde abgeschlossen. examine object Path of Apmeken +Walk the Path of Crondis? Den Pfad des Crondis beschreiten? examine object Path of Crondis +The Path of Crondis has been completed. Der Pfad des Crondis wurde abgeschlossen. examine object Path of Crondis +Walk the Path of Het? Den Pfad des Het beschreiten? examine object Path of Het +The Path of Het has been completed. Der Pfad des Het wurde abgeschlossen. examine object Path of Het +A strange tablet with a hole in the middle. Eine seltsame Tafel mit einem Loch in der Mitte. examine object Strange tablet +Cam, the well equipped camel. Cam, das gut ausgerüstete Kamel. examine object Cam the Camel +The priests use this to transport victims to the place of sacrifice. Die Priester benutzen es, um Opfer zur Opferstätte zu transportieren. examine object Sacrificial boat +Needs filling with treats. Muss mit Leckereien gefüllt werden. examine object Great cauldron +Starting to be filled with treats. Wird allmählich mit Leckereien gefüllt. examine object Great cauldron +Quite full of treats. Ziemlich voll mit Leckereien. examine object Great cauldron +Almost full of treats. Fast voll mit Leckereien. examine object Great cauldron +Overflowing with treats! Quillt über vor Leckereien! examine object Great cauldron +Ahhh! Ahhh! examine object Jack-O-Lanterns +A large pumpkin filled with treats! Ein großer Kürbis voller Leckereien! examine object Jack-O-Lantern +Creepy! Gruselig! examine object Jack-O-Lantern +Scary! Beängstigend! examine object Jack-O-Lantern +Boo! Buh! examine object Jack-O-Lantern +Spine-chilling! Gruselig bis ins Mark! examine object Jack-O-Lantern +It growls! Es knurrt! examine object Jack-O-Lantern +You can't look away from the eyes. Du kannst den Blick nicht von den Augen abwenden. examine object Jack-O-Lantern +The voices suddenly stop. Die Stimmen verstummen plötzlich. examine object Jack-O-Lantern +Subtle grumbling... Leises Murren... examine object Jack-O-Lantern +Filled to the brim! Bis zum Rand gefüllt! examine object Candy Bowl +Those pumpkins look crunchy. Diese Kürbisse sehen knackig aus. examine object Autumn Wreath +A relatively spooky decoration. Eine relativ unheimliche Dekoration. examine object Shade Decoration +A creepy wall-beast guarding some candy! Ein gruseliges Wandbiest, das Süßigkeiten bewacht! examine object Wall-Beast Decoration +A haunting scarecrow packed with rancid straw. Eine schaurige Vogelscheuche, vollgestopft mit ranzigem Stroh. examine object Spooky Scarecrow +An unfortunate outcome of a nasty trick. Ein unglückliches Ergebnis eines fiesen Streichs. examine object Spooky Stocks +The undead have risen for snacks. Die Untoten sind für Snacks auferstanden. examine object Spooky Gravestone +Hay! Come take a seat... He! Komm, setz dich... examine object Hay bale +A bundle of straw... Ein Strohbündel... examine object Hay bale +Hey look at that, a stack of hay! He, schau mal, ein Heuhaufen! examine object Hay bale +Full of leftover spooky items from Halloween. Voller übrig gebliebener gruseliger Gegenstände von Halloween. examine object Spooky cauldron +For sleeping in. Zum Schlafen. examine object Tent +A recently dug hole. Ein kürzlich gegrabenes Loch. examine object Hole +The remains of some wall. Die Überreste einer Mauer. examine object Rubble +This fat fungus takes up so much room. Dieser dicke Pilz nimmt so viel Platz ein. examine object Huge Mushroom +A table with some things on it. Ein Tisch mit ein paar Dingen darauf. examine object Stone table +Looks like someone was cooking something here. Sieht aus, als hätte hier jemand etwas gekocht. examine object Campfire +There's a strange symbol on top. Oben befindet sich ein seltsames Symbol. examine object Pillar +It's been dead for a long time. Sie ist schon lange tot. examine object Strange Vine +I wonder where it could lead. Ich frage mich, wohin er führen könnte. examine object Christmas portal +Reasonable amount of coal. Eine annehmbare Menge Kohle. examine object Pile of coal +Looks like someone on the naughty list filled this up. Sieht aus, als hätte jemand von der Liste der Unartigen das hier gefüllt. examine object Large Pile of Coal +Looks like it has my name on it. Sieht aus, als stünde mein Name darauf. examine object Gingerbread hopper +No bad gingerbreads, or else. Keine schlechten Lebkuchen, sonst... examine object Gingerbread hopper +Well this is barely a cookie at all. Nun, das ist kaum ein Keks. examine object Gingerbread +Seems this cookie could use a little more... limbs. Scheint, als könnte dieser Keks ein paar mehr... Gliedmaßen gebrauchen. examine object Gingerbread +Wow, now that's a perfect cookie. Wow, das ist ein perfekter Keks. examine object Gingerbread +This cookie is looking a little worse for wear. Dieser Keks sieht etwas mitgenommen aus. examine object Gingerbread +Looks an awful lot like yellow snow. Sieht verdammt nach gelbem Schnee aus. examine object Golden snowball +Pile of what seems like infinite snowballs. Ein Haufen von scheinbar unendlich vielen Schneebällen. examine object Snowball pile +The snow appears more sparkly than normal. Der Schnee wirkt funkelnder als gewöhnlich. examine object Large Magical Snow +The way out Der Ausgang examine object Doorway +Smells magical. Riecht magisch. examine object Candycane Fence +How jingly. Wie klingelig. examine object Candycane Fence +Treading softly pleasantly warms your toes. Sanftes Gehen wärmt angenehm deine Zehen. examine object Festive Carpet +I wonder what's in here. Ich frage mich, was darin ist. examine object Festive Present +Tastes like peppermint! Schmeckt nach Pfefferminze! examine object Candycane +This one did not taste like peppermint! Diese hier hat nicht nach Pfefferminze geschmeckt! examine object Candycane +You hear the sound of toy making... Santa's workshop surely isn't above this pub. Du hörst Geräusche der Spielzeugherstellung... Sicher liegt der Weihnachtsmanns Werkstatt nicht über diesem Pub. examine object Mysterious Stairs +You hear the sound of toy making... Santa's workshop surely isnt above this pub. Du hörst Geräusche der Spielzeugherstellung... Sicher liegt der Weihnachtsmanns Werkstatt nicht über diesem Pub. examine object Mysterious Stairs +Staff Only! Nur für Personal! examine object Pub Gate +A nice table loaded with festive drinks. Ein schöner Tisch voller festlicher Getränke. examine object Festive Table +The umbrella shelters you from the snow. Der Schirm schützt dich vor dem Schnee. examine object Table +The cosiest of all the cats. Die gemütlichste aller Katzen. examine object Cosy Cat +So bushy. So buschig. examine object Snowy Bush +A fake plastic tree... It looks like the real thing! Ein falscher Plastikbaum... Er sieht aus wie echt! examine object Potted Tree +A snowman. Ein Schneemann. examine object Snowman +The stench burns your nostrils. Der Gestank brennt in deinen Nasenlöchern. examine object Golden Snow +Packed with pointy pebbles. Vollgepackt mit spitzen Kieselsteinen. examine object Snowballs +You hear the sound of mouse traps snapping. Du hörst das Geräusch zuschnappender Mausefallen. examine object Locked Door +Santa is keeping a close eye on the games with this. Der Weihnachtsmann behält die Spiele damit genau im Auge. examine object Santa's log +He probably doesn't care what you call him now. Es ist ihm wohl egal, wie du ihn jetzt nennst. examine object Ceril Carnillean +It's been broken. Sie ist zerbrochen. examine object Chest +A good old wall. Eine gute alte Mauer. examine object Wall +Better off as firewood at this point. An diesem Punkt besser als Brennholz geeignet. examine object Damaged Table +A barrel of weapons. Ein Fass voller Waffen. examine object Barrel +It's a bit useless without the actual lever handle. Ohne den eigentlichen Hebelgriff ist es ziemlich nutzlos. examine object Lever Mechanism +Maybe I should give it a tug. Vielleicht sollte ich daran ziehen. examine object Lever +A surprisingly decorative pillar. Eine überraschend dekorative Säule. examine object Pillar +A cloud of obscuring smoke. Eine Wolke verhüllenden Rauchs. examine object Smoke Cloud +A pretty non-descript pillar. Eine ziemlich unscheinbare Säule. examine object Pillar +I wonder what they're in for. Ich frage mich, wofür sie hier drin sind. examine object Cage +Very imposing. Sehr imposant. examine object Heavy Door +A barrier of ancient magic. Eine Barriere aus uralter Magie. examine object Strange Barrier +Strange crystals protrude from the wall. Seltsame Kristalle ragen aus der Wand. examine object Ancient essence crystals +Made of wood. Aus Holz. examine object Wall +Resting place of the Carnillean family's pet dog. Die Ruhestätte des Haushundes der Familie Carnillean. examine object Scruffy's Grave +A mysterious door. Eine geheimnisvolle Tür. examine object Vault Door +A great brazier, wreathed in magical flame. Ein großes Kohlebecken, umkränzt von magischer Flamme. examine object Brazier +It's totally blocked. Er ist völlig blockiert. examine object Entry +Not as fancy as a range, but it will do the job. Nicht so edel wie ein Herd, aber es erfüllt seinen Zweck. examine object Campfire +Makes things smell nice. Lässt Dinge gut riechen. examine object Incense burner +Stops things getting in. Verhindert, dass Dinge hereinkommen. examine object Fence +Looks like I could squeeze my way through there. Sieht aus, als könnte ich mich da hindurchzwängen. examine object Broken fence +Looks dark in there. Sieht dunkel da drin aus. examine object Cave +Just a normal cave wall. Nur eine normale Höhlenwand. examine object Wall +Various notes have been placed on here. Verschiedene Notizen wurden hier angebracht. examine object Noticeboard +Danger, one way only...once you enter there's no going back! Gefahr, nur eine Richtung... sobald du eintrittst, gibt es kein Zurück mehr! examine object Signpost +"From the crevice you can hear a faint whisper. It sounds like ""Vet'Ion""." "Aus der Spalte kannst du ein schwaches Flüstern hören. Es klingt wie ""Vet'Ion""." examine object Crevice +"It reads ""Calvar'Ion's resting place""." "Es steht da ""Calvar'Ions Ruhestätte""." examine object Memorial +"Bones and webs are laid out to shape the word ""Venenatis""." "Knochen und Spinnweben sind so angeordnet, dass sie das Wort ""Venenatis"" bilden." examine object Cave Entrance +"The webs sticking to the entrance weirdly form a word: ""Spindel""." "Die am Eingang klebenden Spinnweben formen seltsamerweise ein Wort: ""Spindel""." examine object Cave Entrance +Dead, but not bearied. Tot, aber nicht bärdigt. examine object Dead Explorer +"Blood stains on the wall make out the word ""Callisto""." "Blutflecken an der Wand ergeben das Wort ""Callisto""." examine object Cave Entrance +"Carved into the cave wall is the word ""Artio""." "In die Höhlenwand ist das Wort ""Artio"" eingeritzt." examine object Cave Entrance +A dark and dangerous looking cave. Eine dunkel und gefährlich aussehende Höhle. examine object Cave +Some balloons in celebration to the 10th year of OSRS. Einige Luftballons zur Feier des 10. Jahres von OSRS. examine object Birthday Balloons +A group of plushies, chilling. Eine Gruppe Plüschtiere, die chillen. examine object Birthday plushies +An eruption of Jad plushies. Ein Ausbruch von Jad-Plüschtieren. examine object Birthday plushies +Grrr! Grrr! examine object Birthday plushies +Aww, cute! Aww, niedlich! examine object Birthday plushies +A stray dog, all on his own. Ein streunender Hund, ganz allein. examine object Birthday plushies +A gang of gnome children. Eine Bande von Gnomenkindern. examine object Birthday plushies +A true master of disguise. Ein wahrer Meister der Verkleidung. examine object Birthday plushies +Crack the Clue II was a community event released on 22nd February, 2019. Crack the Clue II war ein Community-Event, das am 22. Februar 2019 veröffentlicht wurde. examine object Crack the Clue II Display +The Mimic and beginner clues were released as a part of the Treasure Trail expansion on 11th April, 2019. Der Mimic und die Anfänger-Hinweise wurden am 11. April 2019 als Teil der Schatzpfad-Erweiterung veröffentlicht. examine object Mimic Display +House Hosidius in Kourend was reworked graphically on 23rd May, 2019. Haus Hosidius in Kourend wurde am 23. Mai 2019 grafisch überarbeitet. examine object Hosidius Rework Display +The Forthos dungeon was released on 4th July, 2019. Der Forthos-Kerker wurde am 4. Juli 2019 veröffentlicht. examine object Forthos Dungeon Display +The Last Man Standing minigame was reworked and released on 29th August, 2019. Das Last-Man-Standing-Minispiel wurde überarbeitet und am 29. August 2019 veröffentlicht. examine object LMS Rework Display +The Fremennik Exiles is a master level quest that was released on 26th September, 2019. Die Fremennik-Verbannten ist eine Quest auf Meister-Niveau, die am 26. September 2019 veröffentlicht wurde. examine object Jormungand Display +The Twisted League was the first league and was released on 14th November, 2019. Die Twisted League war die erste Liga und wurde am 14. November 2019 veröffentlicht. examine object Twisted League Display +The Nightmare of Ashihama was released on 6th February, 2020. The Nightmare of Ashihama wurde am 6. Februar 2020 veröffentlicht. examine object The Nightmare of Ashihama Display +The Song of the Elves is a grandmaster quest which unlocked access to Prifddinas on 25th July, 2019. Das Lied der Elfen ist eine Großmeister-Quest, die am 25. Juli 2019 den Zugang zu Prifddinas freischaltete. examine object Prifddinas Display +The Death system rework was released on 24th June, 2020. Die Überarbeitung des Todessystems wurde am 24. Juni 2020 veröffentlicht. examine object Death Rework Display +The Mahogany Homes update to construction was released on 26th August, 2020. Das Mahogany-Homes-Update für Konstruktion wurde am 26. August 2020 veröffentlicht. examine object Mahogany Homes Display +The Ferox Enclave PvP outpost in the wilderness was released on 16th July, 2020. Der PvP-Außenposten Ferox-Enklave in der Wildnis wurde am 16. Juli 2020 veröffentlicht. examine object Ferox Enclave Display +The Porcine of Interest is a novice level quest which was released on 10th September, 2020. Das Schwein von Interesse ist eine Quest auf Anfänger-Niveau, die am 10. September 2020 veröffentlicht wurde. examine object Porcine of Interest Display +The Soul Wars minigame was the first in a series of backported pieces of content and was released on 6th January, 2021. Das Soul-Wars-Minispiel war das erste in einer Reihe zurückportierter Inhalte und wurde am 6. Januar 2021 veröffentlicht. examine object Soul Wars Display +Sins of the Father is a Master quest which unlocked access to Darkmeyer on 4th June, 2020. Sünden des Vaters ist eine Meister-Quest, die am 4. Juni 2020 den Zugang zu Darkmeyer freischaltete. examine object Darkmeyer Display +The Shades of Mort'ton rework was released on 27th January, 2021. Die Überarbeitung von Schatten von Mort'ton wurde am 27. Januar 2021 veröffentlicht. examine object Shades of Mort'ton Rework Display +The Trailblazer League was the second league and was released on 28th October, 2020. Die Trailblazer League war die zweite Liga und wurde am 28. Oktober 2020 veröffentlicht. examine object Trailblazer League Display +Tzhaar-Ket-Rak's challenges which introduced the ability to fight 6 jads at once was released on 3rd March, 2021. Tzhaar-Ket-Raks Herausforderungen, die die Möglichkeit einführten, 6 Jads auf einmal zu bekämpfen, wurden am 3. März 2021 veröffentlicht. examine object Tzhaar-Ket-Rak Display +Shooting Stars is a distraction and diversion mining activity which was released on 17th March, 2021. Sternschnuppen ist eine Ablenkungs- und Zerstreuungs-Bergbauaktivität, die am 17. März 2021 veröffentlicht wurde. examine object Shooting Star Display +Tempoross the fishing skill boss was released on 24th March, 2021. Tempoross, der Angeln-Skill-Boss, wurde am 24. März 2021 veröffentlicht. examine object Tempoross Display +Below Ice Mountain is a free-to-play quest which was released on 14th April, 2021. Below Ice Mountain ist eine Free-to-play-Quest, die am 14. April 2021 veröffentlicht wurde. examine object Below Ice Mountain Display +The Combat Achievements system was released on 21st July, 2021. Das Kampferfolge-System wurde am 21. Juli 2021 veröffentlicht. examine object Combat Achievements Display +A Kingdom Divided is a master level quest which was released on 16th June, 2021. Ein geteiltes Königreich ist eine Quest auf Meister-Niveau, die am 16. Juni 2021 veröffentlicht wurde. examine object A Kingdom Divided Display +Deadman: Reborn was a seasonal event released on 25th August, 2021. Deadman: Reborn war ein saisonales Event, das am 25. August 2021 veröffentlicht wurde. examine object Deadman: Reborn Display +The Group Ironman gamemode was released on 6th October, 2021. Der Gruppen-Ironman-Spielmodus wurde am 6. Oktober 2021 veröffentlicht. examine object Group Ironman Display +Nex: The Fifth General was released and added to the Godwars Dungeon on 5th January, 2022. Nex: Der Fünfte General wurde am 5. Januar 2022 veröffentlicht und dem Götterkriegs-Kerker hinzugefügt. examine object Nex Display +The Shattered Relics League was the third league and was released on 19th January, 2022. Die Shattered Relics League war die dritte Liga und wurde am 19. Januar 2022 veröffentlicht. examine object Shattered League Display +Land of the Goblins is an experienced level quest and was released on 9th February, 2022. Land der Goblins ist eine Quest auf Fortgeschrittenen-Niveau und wurde am 9. Februar 2022 veröffentlicht. examine object A Goblin +Phosani's Nightmare was released on 30th June, 2021. Phosanis Albtraum wurde am 30. Juni 2021 veröffentlicht. examine object Phosani's Nightmare Display +The Revenant Maledictus boss was released and added to the revenant caves on 2nd February, 2022. Der Boss Revenant Maledictus wurde am 2. Februar 2022 veröffentlicht und den Revenant-Höhlen hinzugefügt. examine object Revenant Maledictus Display +The Temple of the Eye quest which unlocked access to the Guardians of the Rift minigame was released on 23rd March, 2022. Die Quest Tempel des Auges, die den Zugang zum Minispiel Wächter der Kluft freischaltete, wurde am 23. März 2022 veröffentlicht. examine object Guardians of the Rift Display +The Giants' Foundry minigame was released on 8th June, 2022. Das Minispiel Giants' Foundry wurde am 8. Juni 2022 veröffentlicht. examine object Giants' Foundry Display +The Emir's Arena is a ranked pvp minigame which was released on 13th July, 2022. Die Emir's Arena ist ein gewertetes PvP-Minispiel, das am 13. Juli 2022 veröffentlicht wurde. examine object Emir's Arena Display +The Unranked Group Ironman gamemode was released on 26th May, 2022. Der ungewertete Gruppen-Ironman-Spielmodus wurde am 26. Mai 2022 veröffentlicht. examine object Unranked Group Ironman Display +The Secrets of the North is a master level quest which introduced the Phantom Muspah boss and was released on 11th January, 2023. Die Geheimnisse des Nordens ist eine Quest auf Meister-Niveau, die den Boss Phantom Muspah einführte und am 11. Januar 2023 veröffentlicht wurde. examine object Phantom Muspah Display +Quest Speedrunning is a minigame which was released on 12th October, 2022. Quest-Speedrunning ist ein Minispiel, das am 12. Oktober 2022 veröffentlicht wurde. examine object Quest Speedrunning Display +The Venenatis, Callisto and Vet'ion bosses were reworked on 25th January, 2023. Die Bosse Venenatis, Callisto und Vet'ion wurden am 25. Januar 2023 überarbeitet. examine object Wilderness Boss Display +Raids III: Tombs of Amascut was released on 24th August, 2022. Raids III: Gräber von Amascut wurde am 24. August 2022 veröffentlicht. examine object Tombs of Amascut Display +Oh, it's just a prop. I can't leave this way. Oh, es ist nur eine Requisite. Hier kann ich nicht hinaus. examine object Old passageway +Happy birthday! Alles Gute zum Geburtstag! examine object Banner +A Yommi tree. Ein Yommi-Baum. examine object Yommi tree +A gateway between the arena and the lobby. Ein Durchgang zwischen der Arena und der Lobby. examine object Arena +A portal to Daimon's Crater. Ein Portal zu Daimons Krater. examine object Bounty Hunter portal +A portal to exit Daimon's Crater. Ein Portal, um Daimons Krater zu verlassen. examine object Bounty Hunter portal +There are some books on it. Es liegen ein paar Bücher darauf. examine object Table +En-suite facilities! What a luxury! Eigenes Bad! Was für ein Luxus! examine object Bucket +This would be considered a small redwood, but it's still huge! Dies würde als kleiner Mammutbaum gelten, aber er ist trotzdem riesig! examine object Redwood tree +A grey stool. Ein grauer Hocker. examine object Stool +A grey throne. Ein grauer Thron. examine object Throne +A big cupboard Ein großer Schrank examine object Cupboard +Storage for all grey needs. Stauraum für alle grauen Bedürfnisse. examine object Shelves +A rack for things. Ein Gestell für Dinge. examine object Rack +It's a barrel! Es ist ein Fass! examine object Barrel +Display things. Dinge ausstellen. examine object Cabinet +They store knowledge. Sie speichern Wissen. examine object Books +Smells of food. Riecht nach Essen. examine object Range +I dread to think what this is in the plughole. Ich mag mir gar nicht vorstellen, was das im Abfluss ist. examine object Sink +A wooden shelf containing hairdressing supplies. Ein Holzregal mit Friseurbedarf. examine object Shelves +It's a group photo featuring various different faces, next to a jar of...jam? Es ist ein Gruppenfoto mit verschiedenen Gesichtern, neben einem Glas... Marmelade? examine object Shelf +A small wooden table with some hairdresser's belongings. Ein kleiner Holztisch mit einigen Habseligkeiten eines Friseurs. examine object Table +Colourful fabrics. Bunte Stoffe. examine object Fabric rolls +It's a poster showing off some new hairstyles - very fashionable! Es ist ein Poster, das einige neue Frisuren zeigt – sehr modisch! examine object Hairstyles Poster +SQUAWK! I got scissors! SQUAWK SQUAWK! You got hair! SQUAWK! KRÄCHZ! Ich hab Scheren! KRÄCHZ KRÄCHZ! Du hast Haare! KRÄCHZ! examine object Rio the Parrot +Some of Emma's favourite pictures. Einige von Emmas Lieblingsbildern. examine object Portraits +Some of Suzie's favourite pictures Einige von Suzies Lieblingsbildern examine object Portraits +Wow, that person is beautiful! Oh... Wow, diese Person ist wunderschön! Oh... examine object Vanity dresser +Sit down and relax! Setz dich und entspann dich! examine object Chair +I used to be able to access my bank from here. It's no longer working. Früher konnte ich von hier aus auf meine Bank zugreifen. Es funktioniert nicht mehr. examine object Bank chest +I can access my bank from here! Ich kann von hier aus auf meine Bank zugreifen! examine object Bank chest +A portal to exit Bounty Hunter. Ein Portal, um Bounty Hunter zu verlassen. examine object Bounty Hunter portal +Lifts rubble for the catapults. Hebt Schutt für die Katapulte. examine object Crane +A defence against threats to the island. Eine Verteidigung gegen Bedrohungen der Insel. examine object Portcullis +You can put money in here to pay for Bounty Hunter. Du kannst hier Geld einzahlen, um Bounty Hunter zu bezahlen. examine object Coffer +The bees buzz happily. Die Bienen summen fröhlich. examine object Beehive +A tangled mess of roots. Ein verworrenes Wirrwarr aus Wurzeln. examine object Tree roots +A large mess of tangled roots. Ein großes Wirrwarr aus verschlungenen Wurzeln. examine object Anima-infused Tree roots +A sapling struggling for nutrients. Ein Setzling, der um Nährstoffe ringt. examine object Struggling sapling +The sapling is thriving! Der Setzling gedeiht prächtig! examine object Thriving sapling +A pile of rotting leaves great for providing plants with nutrition. Ein Haufen verrottender Blätter, ideal, um Pflanzen mit Nährstoffen zu versorgen. examine object Rotting leaves +A pile of fresh green leaves great for providing plants with nutrition. Ein Haufen frischer grüner Blätter, ideal, um Pflanzen mit Nährstoffen zu versorgen. examine object Green leaves +A pile of animal droppings great for providing plants with nutrition. Ein Haufen Tierdung, ideal, um Pflanzen mit Nährstoffen zu versorgen. examine object Droppings +A collection of wild mushrooms great for providing plants with nutrition. Eine Ansammlung wilder Pilze, ideal, um Pflanzen mit Nährstoffen zu versorgen. examine object Wild mushrooms +A pile of splintered bark great for providing plants with nutrition. Ein Haufen zersplitterter Rinde, ideal, um Pflanzen mit Nährstoffen zu versorgen. examine object Splintered bark +Good for detailed crafting. Gut für detailliertes Handwerk. examine object Chisel +Whoever that is carved into it, I don't think I'd like to meet them. Wer auch immer da hineingemeißelt ist, ich glaube, ich möchte ihm nicht begegnen. examine object Pillar +A salty deposit. Ein salziges Vorkommen. examine object Salt Deposit +Probably not tasty. Wahrscheinlich nicht schmackhaft. examine object Musca mushrooms +For fermenting fungal poison. Zum Vergären von Pilzgift. examine object Fermentation Vat +This creature is... everywhere? Diese Kreatur ist... überall? examine object Extremity +A shelf with some pestles and mortars on it. Ein Regal mit einigen Mörsern und Stößeln darauf. examine object Pestle and mortar +I wonder what they were mining. Ich frage mich, was sie da abgebaut haben. examine object Pickaxe +Full of interesting statistics. Voller interessanter Statistiken. examine object Scoreboard +Given the very rude word drawn in the ice next to them, they clearly weren't a fan of dying. Angesichts des sehr derben Wortes, das neben ihnen in das Eis gezeichnet wurde, waren sie eindeutig kein Fan des Sterbens. examine object Skeleton +With skill, someone could probably climb these. Mit Geschick könnte jemand diese wohl erklimmen. examine object Rocks +Looks spooky. Sieht unheimlich aus. examine object Corrupted seed +Looks... safe? Sieht... sicher aus? examine object Floating Column +Looks slimy. Sieht schleimig aus. examine object Tentacle +Very broken indeed. In der Tat sehr zerbrochen. examine object Broken Pillar +Looks like I could climb these. Sieht aus, als könnte ich diese erklimmen. examine object Handholds +An ancient stele covered in an odd script. Eine uralte Stele, bedeckt mit einer seltsamen Schrift. examine object Ancient Tablet +They are everywhere. Sie sind überall. examine object Tendril +Oh great, a grate. Oh prima, ein Gitter. examine object Grate +Great for blowing! Ideal zum Blasen! examine object Bellows +Looks like it's non-stick too! Sieht aus, als wäre sie auch antihaftbeschichtet! examine object Pan +Forged to withstand the hottest of temperatures. Geschmiedet, um den heißesten Temperaturen standzuhalten. examine object Kiln +The bubbling goop is very important. Der blubbernde Schleim ist sehr wichtig. examine object Distillation Kit +A sturdy barrel used for storing goods. Ein robustes Fass zum Lagern von Waren. examine object Barrel +I wonder what strange concoctions were brewed in here. Ich frage mich, welche seltsamen Gebräue hier zusammengebraut wurden. examine object Large Vial +The goop goes slosh! Der Schleim macht schwapp! examine object Large Vial +Secrets hidden in an archaic text. Geheimnisse, verborgen in einem archaischen Text. examine object Book +Manic notes scrawled in an unsettling tone. Manische Notizen, in einem beunruhigenden Ton hingekritzelt. examine object Book +How very peculiar... Wie höchst eigenartig... examine object Lab Table +I wonder what this was used for. Ich frage mich, wofür das benutzt wurde. examine object Lab Table +There are various documents scattered across it. Verschiedene Dokumente sind darüber verstreut. examine object Lab Table +Looks very comfortable for a nap! Sieht sehr bequem für ein Nickerchen aus! examine object Mortuary Table +A dummy target for combat practice. Eine Übungspuppe für das Kampftraining. examine object Dummy +Packed with bows. Vollgepackt mit Bögen. examine object Weapons Barrel +Packed with spears. Vollgepackt mit Speeren. examine object Weapons Barrel +Loaded with weapons. Vollgeladen mit Waffen. examine object Weapons Rack +Loaded with bolts. Vollgeladen mit Bolzen. examine object Ballista +An ominous statue of a powerful Mahjarrat. Eine unheilvolle Statue eines mächtigen Mahjarrat. examine object Statue +Very fancy. Sehr edel. examine object Monument +Hasn't been sat on for a long time. Schon lange hat niemand mehr darauf gesessen. examine object Throne +It probably needs some water. Sie braucht wahrscheinlich etwas Wasser. examine object Plant Pot +Looks like they've been dead a while now... Sieht aus, als wären sie schon eine Weile tot... examine object Skeleton +Lacking sustenance. Es mangelt an Nahrung. examine object Skeleton +Peer into the void. Blicke in die Leere. examine object Drain +A large gate. Ein großes Tor. examine object Gate +Holding the gate closed. Hält das Tor geschlossen. examine object Barricade +Dusty. Staubig. examine object Church Brazier +The ideal thing to sit on. Well, perhaps not ideal... but it'll do. Das Ideale zum Sitzen. Nun, vielleicht nicht ideal... aber es geht. examine object Bench +It's a table... A small one. Es ist ein Tisch... Ein kleiner. examine object Table +It's a table... A long one. Es ist ein Tisch... Ein langer. examine object Table +It's a table... A big one. Es ist ein Tisch... Ein großer. examine object Table +It's polite to remove your hat before entering a house. Es ist höflich, den Hut abzunehmen, bevor man ein Haus betritt. examine object Hat stand +A big cupboard. Ein großer Schrank. examine object Cupboard +A sturdy barrel used for storing liquids. It smells horrific! Ein robustes Fass zum Lagern von Flüssigkeiten. Es riecht grauenhaft! examine object Barrel +It's empty... so empty... Es ist leer... so leer... examine object Rack +It has a distinct lack of fire. Es mangelt ihm deutlich an Feuer. examine object Fireplace +A hanging banner depicting an ancient symbol. Ein hängendes Banner, das ein uraltes Symbol zeigt. examine object Ancient banner +Not much gets sold here now. Hier wird jetzt nicht mehr viel verkauft. examine object Shop counter +What a nice lamp. Was für eine schöne Lampe. examine object Lamp +You probably don't want to be in there. Du willst da drin wahrscheinlich nicht sein. examine object Iron maiden +For moving cargo. Zum Transportieren von Fracht. examine object Wooden cart +An ominous statue of a demon. Eine unheilvolle Statue eines Dämons. examine object Statue +An ominous statue of a siren. Eine unheilvolle Statue einer Sirene. examine object Statue +An ominous statue of a vampyre. Eine unheilvolle Statue eines Vampyrs. examine object Statue +Smaller than the average skeleton. Kleiner als ein durchschnittliches Skelett. examine object Skeleton +A long rope descends down into the void... Ein langes Seil führt hinab in die Leere... examine object Rock +Leads upwards. Führt nach oben. examine object Rope +A puddle of strange goo. Eine Pfütze seltsamen Schleims. examine object Puddle +It's inactive. Er ist inaktiv. examine object Teleporter +Helps you get around. Hilft dir, herumzukommen. examine object Teleporter +It won't work here. Hier funktioniert er nicht. examine object Teleporter +Eww! Igitt! examine object Tentacle +Keeps the shadows at bay. Hält die Schatten in Schach. examine object Shadow Blocker +Helps to protect you from the influence of the Shadow Realm. Hilft, dich vor dem Einfluss des Schattenreichs zu schützen. examine object Revitalising Idol +It's been used. Es wurde benutzt. examine object Revitalising Idol +A strange magical portal. Ein seltsames magisches Portal. examine object Anima Portal +For tinkering. Zum Basteln. examine object Workbench +Burning through strange magic. Brennt durch seltsame Magie. examine object Brazier +A place to store a fire. Ein Ort, um ein Feuer aufzubewahren. examine object Brazier +Leads downwards. Führt nach unten. examine object Ladder +Not got much choice. Habe nicht viel Wahl. examine object Portal +Taken by the depths of time. Von den Tiefen der Zeit verschlungen. examine object Sunken Steeple +Very ominous indeed. In der Tat sehr unheilvoll. examine object Ominous bubbles +That's... unpleasant. Das ist... unangenehm. examine object Dead Bear +A pillar carved from rock with a strange symbol on it. Eine aus Fels gehauene Säule mit einem seltsamen Symbol darauf. examine object Pillar +An ancient monument. Ein uraltes Denkmal. examine object Monument +Creeping along the ground. Kriecht über den Boden. examine object Tendril +A decaying plant. Eine verwesende Pflanze. examine object Strangled Plant +A decaying fern. Ein verwesender Farn. examine object Strangled Fern +A decaying bushy plant. Eine verwesende buschige Pflanze. examine object Strangled Plant +"Not to be confused with one of those ""strangled"" plants." "Nicht zu verwechseln mit einer dieser ""erwürgten"" Pflanzen." examine object Stangled Plant +Some webs are blocking the way. Einige Spinnweben versperren den Weg. examine object Cave +An abandoned tent. Ein verlassenes Zelt. examine object Tent +The tent hangs motionlessly. Das Zelt hängt regungslos da. examine object Strangled Tent +A heavy tendril has crushed the tent. Eine schwere Ranke hat das Zelt zerquetscht. examine object Strangled Tent +Where could it lead? Wohin könnte es führen? examine object Entry +Looks sturdy enough to support something. Sieht stabil genug aus, um etwas zu tragen. examine object Surface +A very old table. Ein sehr alter Tisch. examine object Stone table +Designed to keep things out. Dafür gemacht, Dinge fernzuhalten. examine object Barricade +For blocking the way. Zum Versperren des Wegs. examine object Barricade +Kept someone warm at some point. Hat irgendwann mal jemanden gewärmt. examine object Old campfire +A very old set of doors. Ein sehr altes Türenpaar. examine object Large doors +They lead back outside. Sie führen zurück nach draußen. examine object Stairs +Some berries are growing here. Hier wachsen einige Beeren. examine object Argian bush +Some herbs are growing here. Hier wachsen einige Kräuter. examine object Korbal herbs +That should hold them back for now... Das sollte sie vorerst aufhalten... examine object Barricade +Stand back! Zurücktreten! examine object Explosive satchel +Supplies ready for the taking. Vorräte, bereit zum Mitnehmen. examine object Stone chest +A locked stone chest. Eine verschlossene Steintruhe. examine object Stone chest (locked) +An empty stone chest. Eine leere Steintruhe. examine object Stone chest (empty) +The way out? Der Ausgang? examine object Portal +A dusty altar. Ein staubiger Altar. examine object Altar +Hot. Heiß. examine object Torch +The air doesn't smell so foul up there. Da oben riecht die Luft nicht so übel. examine object Steps +They lead down below... Sie führen nach unten... examine object Steps +A very old statue. Eine sehr alte Statue. examine object Statue +That's a fancy staircase. Das ist eine edle Treppe. examine object Staircase +Looks old and heavy. Sieht alt und schwer aus. examine object Door +A big supporting pillar. Looks to be holding up the roof well. Eine große Stützsäule. Scheint das Dach gut zu tragen. examine object Pillar +It's empty. How boring. Es ist leer. Wie langweilig. examine object Plinth +Covered in cloth, either for protection or because someone didn't want to look at it. Mit Stoff bedeckt, entweder zum Schutz oder weil jemand sie nicht ansehen wollte. examine object Statue +A strange horn that exudes a mysterious power. Ein seltsames Horn, das eine geheimnisvolle Kraft ausströmt. examine object Horn +A powerful artefact of a higher power. Ein mächtiges Artefakt einer höheren Macht. examine object Elder Horn +Where a powerful artefact once rested. Wo einst ein mächtiges Artefakt ruhte. examine object Plinth +A big pile of rocks. Ein großer Felshaufen. examine object Rocks +A small crevice in the ground. Eine kleine Spalte im Boden. examine object Crevice +I can probably climb up these rocks. Ich kann diese Felsen wahrscheinlich hinaufklettern. examine object Rubble +Blocking the way forward. Versperrt den Weg nach vorn. examine object Barrier +Looks to have been heavily modified. Sieht aus, als wäre er stark modifiziert worden. examine object Golem +An altar created long ago. Ein vor langer Zeit erschaffener Altar. examine object Altar +An ancient power emanates from it. Eine uralte Macht strömt von ihm aus. examine object Altar +An imposing set of stairs. Eine imposante Treppe. examine object Staircase +Not that kind of fantasy game... Nicht diese Art von Fantasiespiel... examine object Rack +A tattered flag from a bygone era. Eine zerlumpte Flagge aus einer vergangenen Ära. examine object Flag +They probably didn't want to be in there. Sie wollten da drin wahrscheinlich nicht sein. examine object Iron maiden +Try not to get stuck in there. Versuch, nicht da drin stecken zu bleiben. examine object Stocks +They probably didn't have an enjoyable time in there. Sie hatten da drin wahrscheinlich keine angenehme Zeit. examine object Stocks +Either those candles last a while or someone's been here recently... Entweder halten diese Kerzen lange, oder jemand war kürzlich hier... examine object Ancient Icon +Bed might not be quite the right word... Bett ist vielleicht nicht ganz das richtige Wort... examine object Bed +I'd rather stand. Ich stehe lieber. examine object Chair +I don't like the look of what this was used for. Mir gefällt nicht, wofür das wohl benutzt wurde. examine object Table +I wonder if it fits... Ich frage mich, ob es passt ... examine object Harness +They tried to get ahead of the situation. Sie versuchten, der Lage zuvorzukommen. examine object Cage +An ominous statue. Eine unheilvolle Statue. examine object Statue +Their prognosis isn't great. Ihre Prognose ist nicht gerade gut. examine object Skeleton +Now probably isn't the time to rest. Jetzt ist wohl nicht die Zeit zum Ausruhen. examine object Bed +There's a hole where one of the bricks should be. Da ist ein Loch, wo einer der Ziegel sein sollte. examine object Wall +They lead to the asylum. Sie führen zur Anstalt. examine object Stairs +They lead out of here. Sie führen hier hinaus. examine object Stairs +A conveniently placed pack. Ein günstig platzierter Rucksack. examine object Pack +The lock has been decorated with sapphires. Das Schloss wurde mit Saphiren verziert. examine object Sapphire Gate +The lock has been decorated with emeralds. Das Schloss wurde mit Smaragden verziert. examine object Emerald Gate +The lock has been decorated with rubies. Das Schloss wurde mit Rubinen verziert. examine object Ruby Gate +The lock has been decorated with diamonds. Das Schloss wurde mit Diamanten verziert. examine object Diamond Gate +The lock has been decorated with dragonstones. Das Schloss wurde mit Drachensteinen verziert. examine object Dragonstone Gate +The lock has been decorated with onyxes. Das Schloss wurde mit Onyxen verziert. examine object Onyx Gate +A crate full of rations. Eine Kiste voller Rationen. examine object Crate +Jhallan isn't having a good day. Jhallan hat keinen guten Tag. examine object Ice Block +A candle stand with four candles on it. Ein Kerzenständer mit vier Kerzen darauf. examine object Candle stand +A candle stand with three candles on it. Ein Kerzenständer mit drei Kerzen darauf. examine object Candle stand +A candle stand with two candles on it. Ein Kerzenständer mit zwei Kerzen darauf. examine object Candle stand +A candle stand with one candle on it. Ein Kerzenständer mit einer Kerze darauf. examine object Candle stand +A candle stand with no candles on it. Ein Kerzenständer ohne Kerzen darauf. examine object Candle stand +Full of neural electric energy. Voller neuraler elektrischer Energie. examine object Abyssal Tether +Looks to contain earth energy. Scheint Erdenergie zu enthalten. examine object Nerve Ending (Earth) +Looks to contain air energy. Scheint Luftenergie zu enthalten. examine object Nerve Ending (Air) +Looks to contain water energy. Scheint Wasserenergie zu enthalten. examine object Nerve Ending (Water) +Looks to contain fire energy. Scheint Feuerenergie zu enthalten. examine object Nerve Ending (Fire) +Looks to contain mind energy. Scheint Geistenergie zu enthalten. examine object Nerve Ending (Mind) +Looks broken. Sieht kaputt aus. examine object Broken Nerve Ending +A wooden crate with some pink ooze all over it. Eine Holzkiste, überall mit etwas rosa Schleim bedeckt. examine object Crate +A scary tunnel. Ein gruseliger Tunnel. examine object Passage +A well placed... something. Ein gut platziertes ... Etwas. examine object Stepping Stone +Leads somewhere... Führt irgendwohin ... examine object Abyssal Portal +Not so good at floating now. Jetzt nicht mehr so gut im Schwimmen. examine object Broken Boat +A wooden crate with pink ooze all over it. Eine Holzkiste, überall mit rosa Schleim bedeckt. examine object Crate +Bon appetit! Guten Appetit! examine object Fire +A broken pillar being used as a table. Eine zerbrochene Säule, die als Tisch genutzt wird. examine object Broken Pillar +Brain matter, forming coral-like structures. Hirnmasse, die korallenartige Strukturen bildet. examine object Brain matter +Looks old and damaged. Sieht alt und beschädigt aus. examine object Nerve +A strange nerve structure. Quite fascinating. Eine seltsame Nervenstruktur. Ziemlich faszinierend. examine object Nerve +Some strange nerve structures. Quite fascinating. Einige seltsame Nervenstrukturen. Ziemlich faszinierend. examine object Nerves +Looks almost like a tree! Sieht fast aus wie ein Baum! examine object Nerve formation +I don't want to breathe whatever comes out of here. Ich will nicht einatmen, was hier herauskommt. examine object Vent +Filled with breathable air. Gefüllt mit atembarer Luft. examine object Air Bubble +Pulsing with energy. Pulsierend vor Energie. examine object Abyssal Growth +Sends signals to the growths in the room. Sendet Signale an die Auswüchse im Raum. examine object Abyssal Stem +A vessel of... blood? Ein Gefäß mit ... Blut? examine object Radiant Vein +Fully restored. Vollständig wiederhergestellt. examine object Fleshy Pillar +Radiating dangerous energy. Strahlt gefährliche Energie aus. examine object Neural Gateway +Leads into darkness. Führt in die Dunkelheit. examine object Passage +There's no way through there. Da gibt es kein Durchkommen. examine object Passage +The remains of a grand ship. Die Überreste eines prächtigen Schiffs. examine object Shipwreck +Keep away from fire. Von Feuer fernhalten. examine object Gunpowder +No brains on this one. Bei diesem hier ist kein Hirn übrig. examine object Skeleton +They clearly didn't come prepared. Sie kamen eindeutig nicht vorbereitet. examine object Skeleton +Dead. Tot. examine object Skeleton +Very dead. Mausetot. examine object Skeleton +It once emitted light. Es gab einst Licht ab. examine object Damaged Growth +Providing some light to the surrounding area. Spendet der Umgebung etwas Licht. examine object Luminescent Growth +A lump of flesh. Ein Klumpen Fleisch. examine object Fleshy growth +Sends information elsewhere. Sendet Informationen anderswohin. examine object Water Axon Terminal +This terminal will no longer send any signals. Dieses Terminal wird keine Signale mehr senden. examine object Triggered Axon Terminal +It lost its nerve. Es hat den Nerv verloren. examine object Smoke Nerve Ending (Broken) +It's got a lot of nerve giving off that much energy! Es hat vielleicht Nerven, so viel Energie abzugeben! examine object Pulsing Nerve Ending +It's drawing power from this place. Es zieht Kraft aus diesem Ort. examine object Summoning Circle +It's been drained of power. Seine Kraft wurde aufgezehrt. examine object Summoning Circle +It probably wasn't used for anything nice. Es wurde wohl für nichts Nettes verwendet. examine object Cage +An empty pedestal. Ein leerer Sockel. examine object Empty pedestal +A rotten fern. Ein verfaulter Farn. examine object Fern +It's not been lit for a long time. Es wurde lange nicht mehr entzündet. examine object Fire remains +For debug. Zum Debuggen. examine object Debug Block +An odd-looking pool. Ein seltsam aussehender Teich. examine object Strange Pool +An old shrine surrounded by bright flowers. Ein alter Schrein, umgeben von leuchtenden Blumen. examine object Strange shrine +An old shrine surrounded by dead flowers. Ein alter Schrein, umgeben von toten Blumen. examine object Strange shrine +How lovely. Wie reizend. examine object Entrails +Looks like a gem could fit inside the lock... Sieht aus, als könnte ein Edelstein ins Schloss passen ... examine object Chest +A source of terrible things.... Eine Quelle schrecklicher Dinge .... examine object Breach +Something wicked this way comes! Etwas Böses naht! examine object Boss Spawn +There's nothing here, but I feel like it would fit my pickaxe perfectly. Hier ist nichts, aber ich habe das Gefühl, dass meine Spitzhacke perfekt hineinpassen würde. examine object Cavity +Wait, isn't it my iron pickaxe? Moment, ist das nicht meine Eisenspitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my steel pickaxe? Moment, ist das nicht meine Stahlspitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my black pickaxe? Moment, ist das nicht meine schwarze Spitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my mithril pickaxe? Moment, ist das nicht meine Mithrilspitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my adamant pickaxe? Moment, ist das nicht meine Adamantspitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my rune pickaxe? Moment, ist das nicht meine Runenspitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my gilded rune pickaxe? Moment, ist das nicht meine vergoldete Runenspitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my dragon pickaxe? Moment, ist das nicht meine Drachenspitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my 3rd age pickaxe? Moment, ist das nicht meine Spitzhacke des 3. Zeitalters? examine object Cavity +Wait, isn't it my infernal pickaxe? Moment, ist das nicht meine Höllenspitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my crystal pickaxe? Moment, ist das nicht meine Kristallspitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my trailblazer pickaxe? Moment, ist das nicht meine Trailblazer-Spitzhacke? examine object Cavity +This pot will let me deposit food and drinks back into the bank. Mit diesem Topf kann ich Speisen und Getränke zurück in die Bank einlagern. examine object Deposit pot +Ahhh, isn't it cute? Ahhh, ist es nicht süß? examine object Cute Creature +A dead tree with branches sticking out. Ein toter Baum mit herausragenden Ästen. examine object Tree +This spirit tree looks dead. Dieser Geisterbaum sieht tot aus. examine object Spirit Tree +This spirit tree looks very happy. Dieser Geisterbaum sieht sehr glücklich aus. examine object Spirit Tree +A heavy door with a closed hatch. Eine schwere Tür mit einer geschlossenen Luke. examine object Heavy door +A heavy door with an open hatch. Eine schwere Tür mit einer offenen Luke. examine object Heavy door +Looks tasty. Sieht lecker aus. examine object Human food +Bolrie's advisor? Bolries Berater? examine object Advisor +A big, red alarm button. Ein großer, roter Alarmknopf. examine object Alarm button +A chest containing something I need? Controversial. Eine Truhe, die etwas enthält, das ich brauche? Umstritten. examine object Chest +It looks just big enough to crawl through. Er sieht gerade groß genug aus, um hindurchzukriechen. examine object Tunnel +For more storage. Für mehr Stauraum. examine object Gnome crates +Contains an indeterminate liquid. Enthält eine unbestimmte Flüssigkeit. examine object Barrel +Some wooden crate. Irgendeine Holzkiste. examine object Crates +A tabular wood construction with legs. Eine tischförmige Holzkonstruktion mit Beinen. examine object Table +Like his father's machine, but different. Wie die Maschine seines Vaters, aber anders. examine object Yewnock's machine +Why can't it just have an on switch? Warum kann es nicht einfach einen Anschalter haben? examine object Yewnock's machine +Change, please! Wechselgeld, bitte! examine object Yewnock's exchanger +There's a book titled 'Bolrie's Diary' on it. Darauf liegt ein Buch mit dem Titel „Bolries Tagebuch“. examine object Lectern +The metal on this ladder is slightly corroded. Das Metall an dieser Leiter ist leicht korrodiert. examine object Ladder +A strong metal gate. Ein stabiles Metalltor. examine object Metal gate +The way out. Follow the light. Der Ausgang. Folge dem Licht. examine object Sewer exit +I think I can smell gas... Ich glaube, ich rieche Gas ... examine object Gas +It's hot and sulphurous. Es ist heiß und schwefelig. examine object Gas jet +Looks dangerous in there. Smells bad as well. Sieht gefährlich da drin aus. Riecht auch übel. examine object Sewer entrance +A big door. Eine große Tür. examine object Secure door +Where's all the tar coming from? Wo kommt der ganze Teer her? examine object Pipe +These seem to be blocking the way through. Diese scheinen den Weg zu versperren. examine object Warped tree roots +The roots have parted. Die Wurzeln haben sich geteilt. examine object Parted tree roots +A small hardened amalgamation of essence, runes and flesh. Ein kleines verhärtetes Amalgam aus Essenz, Runen und Fleisch. examine object Amalgamation +A hardened amalgamation of essence, runes and flesh. Ein verhärtetes Amalgam aus Essenz, Runen und Fleisch. examine object Amalgamation +A massive hardened amalgamation of essence, runes and flesh. Ein gewaltiges verhärtetes Amalgam aus Essenz, Runen und Fleisch. examine object Amalgamation +You don't want to put your hand in there. Du willst deine Hand da nicht hineinstecken. examine object Ventriculus opening +You REALLY don't want to put your hand in there. Du willst deine Hand da WIRKLICH nicht hineinstecken. examine object Extract orifice +You can put money in here to pay for use of the extractor. Hier kannst du Geld hineinlegen, um die Nutzung des Extraktors zu bezahlen. examine object Coffer +A cosy campfire that emits sweet smelling smoke. Ein gemütliches Lagerfeuer, das süßlich duftenden Rauch abgibt. examine object Forester's Campfire +Buzzing sounds can be heard from it Aus ihm sind summende Geräusche zu hören examine object Beehive +Colourful! Farbenfroh! examine object End of Rainbow +That's luck right there! Das ist Glück, ganz genau! examine object Clovers +This nest looks like it belongs to a pheasant. Dieses Nest sieht aus, als gehörte es einem Fasan. examine object Pheasant Nest +This pheasant nest has eggs in it. In diesem Fasanennest sind Eier. examine object Pheasant Nest +A limestone pedestal with a bronze trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Kalksteinsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an iron trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Kalksteinsockel mit einer Eisentrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a steel trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Kalksteinsockel mit einer Stahltrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a mithril trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Kalksteinsockel mit einer Mithriltrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an adamant trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Kalksteinsockel mit einer Adamanttrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a rune trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Kalksteinsockel mit einer Runentrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a dragon trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Kalksteinsockel mit einer Drachentrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Trophy pedestal +A marble pedestal with a bronze trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Marmorsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an iron trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Marmorsockel mit einer Eisentrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a steel trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Marmorsockel mit einer Stahltrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a mithril trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Marmorsockel mit einer Mithriltrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an adamant trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Marmorsockel mit einer Adamanttrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a rune trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Marmorsockel mit einer Runentrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a dragon trophy from the Trailblazer Reloaded League. Ein Marmorsockel mit einer Drachentrophäe aus der Trailblazer-Reloaded-Liga. examine object Ornate trophy pedestal +A stand displaying a banner from Leagues IV - Trailblazer Reloaded. Ein Ständer, der ein Banner aus Leagues IV – Trailblazer Reloaded zeigt. examine object Banner stand +An ornate stand displaying a banner from Leagues IV - Trailblazer Reloaded. Ein verzierter Ständer, der ein Banner aus Leagues IV – Trailblazer Reloaded zeigt. examine object Ornate banner stand +An oak outfit stand displaying a set of Trailblazer Reloaded Relic Hunter (T1) Ein Eichen-Kleiderständer, der ein Set des Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers (T1) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Trailblazer Reloaded Relic Hunter (T2) Ein Eichen-Kleiderständer, der ein Set des Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers (T2) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Trailblazer Reloaded Relic Hunter (T3) Ein Eichen-Kleiderständer, der ein Set des Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers (T3) zeigt examine object Oak outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Trailblazer Reloaded Relic Hunter (T1) Ein Mahagoni-Kleiderständer, der ein Set des Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers (T1) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Trailblazer Reloaded Relic Hunter (T2) Ein Mahagoni-Kleiderständer, der ein Set des Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers (T2) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Trailblazer Reloaded Relic Hunter (T3) Ein Mahagoni-Kleiderständer, der ein Set des Trailblazer-Reloaded-Reliktjägers (T3) zeigt examine object Mahogany outfit stand +An eternal flame of rejuvination. Eine ewige Flamme der Verjüngung. examine object Fiery Ornate Pool of Rejuvenation +A notice board detailing some information. Eine Anschlagtafel mit einigen Informationen. examine object Info Board +These roots are bursting through the ground. Diese Wurzeln brechen durch den Boden. examine object Roots +Twisting roots can trip the bravest of warriors. Verschlungene Wurzeln können selbst die tapfersten Krieger zu Fall bringen. examine object Roots +Why on earth is there a shark there? Warum um alles in der Welt ist da ein Hai? examine object Snow shark +Tastes like cool mint! Schmeckt nach kühler Minze! examine object Candycane +Collect old birthday rewards from here! Hole hier alte Geburtstagsbelohnungen ab! examine object Table +Some large rocks. Einige große Felsen. examine object Rocks +Varrock Census - Year 160. Volkszählung von Varrock – Jahr 160. examine object Varrock Census +Previously, this was on Reldo's desk. Zuvor lag dies auf Reldos Schreibtisch. examine object Book +Previously, these were on Reldo's desk. Zuvor lagen diese auf Reldos Schreibtisch. examine object Scrolls +Someone's made a mess of this one. Jemand hat hier ein Chaos angerichtet. examine object Suit of armour +It's been knocked off the wall. Es wurde von der Wand gestoßen. examine object Shield +The statue should be on there. Die Statue sollte dort stehen. examine object Statue of a king +Someone broke the glass. It was indeed an emergency. Jemand hat das Glas zerbrochen. Es war tatsächlich ein Notfall. examine object Sword cabinet +It's been knocked over. Er wurde umgeworfen. examine object Chair +A chair that has been smashed. Ein Stuhl, der zertrümmert wurde. examine object Broken chair +An open trapdoor. Eine offene Falltür. examine object Trapdoor +It seems to be hanging around. Er scheint hier herumzulungern. examine object Red mist +A solid steel door. Eine massive Stahltür. examine object Door +Somewhere to admire the view from. Ein Ort, von dem aus man die Aussicht bewundern kann. examine object Balcony +An entrance, but to where? Ein Eingang, aber wohin? examine object Entry +Some stone stairs leading back outside. Eine Steintreppe, die wieder nach draußen führt. examine object Stairs +A large set of stone doors. Ein großes Paar Steintüren. examine object Imposing doors +A mystically everlasting torch. Eine mystisch unvergängliche Fackel. examine object Torch +Some stone stairs. Eine Steintreppe. examine object Stairs +Efficiently looted of all contents. Effizient sämtlichen Inhalts beraubt. examine object Scroll holders +Pointlessly vandalised after looting. Nach der Plünderung sinnlos verwüstet. examine object Broken scroll holders +A faint draught can be felt here. Hier ist ein leichter Luftzug zu spüren. examine object Cave-in +Raised for display of long lost items. Erhöht zur Ausstellung längst verlorener Gegenstände. examine object Dais +A mural consisting of ancient drawings and hieroglyphs. Ein Wandgemälde aus uralten Zeichnungen und Hieroglyphen. examine object Mural +A megalithic midsection. Ein megalithisches Mittelstück. examine object Stone boat +A petrified prow. Ein versteinerter Bug. examine object Stone boat +A stony stern. Ein steinernes Heck. examine object Stone boat +Labelled to be shipped to Ali Morrisane Commercial Enterprises. Beschriftet zum Versand an Ali Morrisane Commercial Enterprises. examine object Crate +It likely leads somewhere equally grim. Es führt wahrscheinlich an einen ebenso düsteren Ort. examine object Uninviting hole +It leads somewhere slightly more airy. Es führt an einen etwas luftigeren Ort. examine object Uninviting hole +It's currently impassable. Es ist derzeit unpassierbar. examine object Blue block +For putting bodies in. Zum Hineinlegen von Leichen. examine object Sarcophagus +A gilded chair for important rumps. Ein vergoldeter Stuhl für wichtige Hinterteile. examine object Regal chair +Needs some DIY. Braucht etwas Heimwerkerarbeit. examine object Broken chair +Prepared to an original recipe. Nach einem Originalrezept zubereitet. examine object Spiced wine +Once had wine in it. Hatte einst Wein darin. examine object Broken jug +Food for the soul. Nahrung für die Seele. examine object Pot of wheat +Once had wheat in it. Hatte einst Weizen darin. examine object Broken pot +For putting canopic jars on. Zum Abstellen von Kanopen. examine object Shelves +Filled with canopic jars. Gefüllt mit Kanopen. examine object Shelves +A swanky, marble-topped table. Ein schicker Tisch mit Marmorplatte. examine object Regal table +In poor shape. In schlechtem Zustand. examine object Broken table +Poorly made, but passable. Schlecht gemacht, aber passabel. examine object Statue +A place for a statue. Ein Platz für eine Statue. examine object Statue base +Well made, but improvable. Gut gemacht, aber verbesserungsfähig. examine object Statue +An excellently made statue. Eine hervorragend gefertigte Statue. examine object Ushabti +The statue of an ancient desert god. Die Statue eines uralten Wüstengottes. examine object Amascut statue +The broken statue of an ancient desert god. Die zerbrochene Statue eines uralten Wüstengottes. examine object Broken statue +The sun god in statue form. Der Sonnengott in Statuenform. examine object Tumeken statue +Flaming through the application of magic. Brennend durch die Anwendung von Magie. examine object Sconce +This will require magical means to ignite it. Dies erfordert magische Mittel, um es zu entzünden. examine object Sconce +A looting opportunity. Eine Gelegenheit zum Plündern. examine object Skeleton +An unlit camp fire. Ein nicht entzündetes Lagerfeuer. examine object Fire pit +A stack of wooden barrels. Ein Stapel Holzfässer. examine object Barrel stack +An old storage crate. Eine alte Lagerkiste. examine object Crate +Someone has stacked these crates quite neatly. Jemand hat diese Kisten recht ordentlich gestapelt. examine object Crates +A pair of stacked storage crates. Ein Paar gestapelter Lagerkisten. examine object Crates +A dusty old storage crate. Eine staubige alte Lagerkiste. examine object Crate +A lot of smelly dung. Eine Menge stinkender Mist. examine object Dung +A table is lurking here. Hier lauert ein Tisch. examine object Table +Two large wooden crates stack on top of each other. Zwei große Holzkisten, übereinander gestapelt. examine object Crates +A bunk bed, half-used. Ein Etagenbett, halb abgenutzt. examine object Bed +A bunk bed, well made. Ein Etagenbett, gut gemacht. examine object Bed +A messy bunk bed. Ein unordentliches Etagenbett. examine object Bed +Some mucky sacks. Einige dreckige Säcke. examine object Sacks +An ornamental torch. Eine dekorative Fackel. examine object Torch +An imposing suit of armour. Eine imposante Rüstung. examine object Armour +A collection of skulls. How lovely. Eine Sammlung von Schädeln. Wie reizend. examine object Skulls +Apparently, comfort wasn't a design requirement. Offenbar war Komfort keine Designvorgabe. examine object Bed +It has a strange, magical aspect to it. Es hat etwas Seltsames, Magisches an sich. examine object Blackstone +A rack for storing weapons. Ein Gestell zum Aufbewahren von Waffen. examine object Weapon rack +A table covered in weapons. Ein Tisch voller Waffen. examine object Weapon table +Some stairs, going up. Eine Treppe, die nach oben führt. examine object Stairs +Some stairs, going down. Eine Treppe, die nach unten führt. examine object Stairs +Some wooden stairs. Eine Holztreppe. examine object Stairs +Some very solid doors. Einige sehr stabile Türen. examine object Doors +A secure-looking door. Eine sicher wirkende Tür. examine object Door +A large tapestry. Ein großer Wandteppich. examine object Tapestry +Some massive, reinforced metal doors. Einige massive, verstärkte Metalltüren. examine object Metal doors +A human detection spell. It's good for detecting humans, oddly enough. Ein Menschenerkennungszauber. Seltsamerweise eignet er sich gut zum Erkennen von Menschen. examine object Human detection spell +This looks a little tricky to pass. Das sieht etwas knifflig zu passieren aus. examine object Fire trap +This doesn't look very hygienic to be in a kitchen. Das sieht nicht sehr hygienisch aus für eine Küche. examine object Pipe +Did I really crawl through that? Bin ich da wirklich durchgekrochen? examine object Pipe +A nasty, smelly sewer pipe. Ein ekliges, stinkendes Abwasserrohr. examine object Pipe +Zemouregal needs a better plumber. Zemouregal braucht einen besseren Klempner. examine object Pipe +A map of Gielinor and various other papers. Eine Karte von Gielinor und diverse andere Papiere. examine object Table +Could any of this stuff be useful? Könnte irgendetwas von diesem Zeug nützlich sein? examine object Table +Lots of things here. Someone should tidy up. Hier sind viele Dinge. Jemand sollte aufräumen. examine object Table +I found some decoder strips here. Ich habe hier einige Decoderstreifen gefunden. examine object Table +A large pedestal. Ein großer Sockel. examine object Pedestal +So that's what's producing all the energy down here. Das also erzeugt all die Energie hier unten. examine object Caged Killerwatt +A long metal pipe. Ein langes Metallrohr. examine object Pipe +The staircase is carved into the rock. Die Treppe ist in den Fels gehauen. examine object Stairs +A large set of shelves. Ein großes Regal. examine object Shelves +Reassuringly table-like. Beruhigend tischähnlich. examine object Table +A puddle, not to be confused with a poodle. Eine Pfütze, nicht zu verwechseln mit einem Pudel. examine object Puddle +This cave seems to be blocked. Diese Höhle scheint blockiert zu sein. examine object Cave +A massive pile of rubble. Ein riesiger Haufen Schutt. examine object Rubble +A very old and dirty bed. Ein sehr altes und schmutziges Bett. examine object Bed +Two small wooden crates stacked on top of each other. Zwei kleine Holzkisten, übereinander gestapelt. examine object Crates +A hot place for forging things. Ein heißer Ort zum Schmieden von Dingen. examine object Furnace +A gateway to Civitas illa Fortis. Ein Tor nach Civitas illa Fortis. examine object Civitas illa Fortis Portal +Contains a lot of well-earned loot. Enthält jede Menge wohlverdiente Beute. examine object Rewards Chest +Keeps track of progress in the Colosseum. Verfolgt den Fortschritt im Kolosseum. examine object Colosseum scoreboard +For all your banking needs. Für all deine Bankgeschäfte. examine object Bank chest +A dark passage leading into the Colosseum. Ein dunkler Gang, der ins Kolosseum führt. examine object Colosseum entrance +Enter, if you have what it takes... Tritt ein, wenn du das Zeug dazu hast ... examine object Entrance +The grand entrance to the Colosseum. Der prächtige Eingang zum Kolosseum. examine object Colosseum entrance +Everything you might need to build a camp. Alles, was du zum Bau eines Lagers brauchen könntest. examine object Building Supplies +The perfect place to build a camp. Der perfekte Ort, um ein Lager zu bauen. examine object Camp spot +Nice and bright to catch the eye of flying quetzals. Schön hell, um die Aufmerksamkeit fliegender Quetzals zu erregen. examine object Torch +A place for quetzals to land. Ein Platz, an dem Quetzals landen können. examine object Landing Site +Apparently I have to set this up... Offenbar muss ich das aufbauen ... examine object Pile of equipment +I'm not sure what Atza's going to use this for. Ich bin nicht sicher, wofür Atza das verwenden wird. examine object Equipment +Source of the capybaras' nutritious diet. Quelle der nahrhaften Ernährung der Wasserschweine. examine object Orange tree +Not much left of it now. Davon ist jetzt nicht mehr viel übrig. examine object Tree stump +That's a big one! Das ist ein großer! examine object Capybara Dung +Bad capy! Böses Wasserschwein! examine object Capybara Dung +A barrel full of rock. Ein Fass voller Gestein. examine object Barrel +Maybe there is something inside? Vielleicht ist etwas darin? examine object Chest +A large fern. Ein großer Farn. examine object Fern +Going down! Es geht hinab! examine object Burrow hole +A door too small for anyone but a dwarf. Eine Tür, die für alle außer einem Zwerg zu klein ist. examine object Door +That's a concerning amount of blood... Das ist eine beunruhigende Menge Blut ... examine object Blood +An ancient statue. Eine uralte Statue. examine object Statue +Magical flames eminate from this brazier. Magische Flammen gehen von diesem Kohlebecken aus. examine object Blue Moon Brazier +An ancient statue of a jaguar. Eine uralte Statue eines Jaguars. examine object Statue +An ancient statue of an eagle. Eine uralte Statue eines Adlers. examine object Statue +An ancient statue of a serpent. Eine uralte Statue einer Schlange. examine object Statue +It's decorated with fine stonework depictions of the moon in its various phases. Es ist mit feinen Steinmetzarbeiten verziert, die den Mond in seinen verschiedenen Phasen darstellen. examine object Lunar Chest +Its leaves are damp with dew. Seine Blätter sind feucht vom Tau. examine object Bush +Cold and wet. Kalt und nass. examine object Rock +The fibres on the rope are tensed and ready. Die Fasern am Seil sind gespannt und bereit. examine object Lizard trap +The fibres on the rope uncoil! Die Fasern am Seil entrollen sich! examine object Lizard trap +Worn but sturdy. Good for keeping things out. Abgenutzt, aber robust. Gut, um Dinge fernzuhalten. examine object Camp barrier +A moonlight moth breeding ground, covered in sparkling silk. Ein Brutplatz für Mondlichtmotten, bedeckt mit funkelnder Seide. examine object Grubby sapling +The key is to not cast a shadow on the water. Der Trick ist, keinen Schatten auf das Wasser zu werfen. examine object Fishing spot +Varlamorian digs sure are well prepared. Varlamorische Ausgrabungen sind wirklich gut ausgestattet. examine object Supply crates +A statue of the Blood Moon. Eine Statue des Blutmonds. examine object Statue +A statue of the Blue Moon. Eine Statue des Blauen Monds. examine object Statue +A statue of the Eclipse Moon. Eine Statue des Finsternismonds. examine object Statue +Where will it lead... Wohin wird es führen ... examine object Entrance +A giant obsidian monolith looming ominously at the center of the chamber. Ein gewaltiger Obsidianmonolith, der unheilvoll in der Mitte der Kammer aufragt. examine object Monolith +A beautiful mural depicting a terrifying scene. Ein wunderschönes Wandgemälde, das eine erschreckende Szene darstellt. examine object Blood Mural +An ancient looking gate. Its workmanship has stood the test of time. Ein uralt wirkendes Tor. Seine Handwerkskunst hat dem Test der Zeit standgehalten. examine object Ancient gate +The raising mechanism seems to be rusted and locked in place. Der Hebemechanismus scheint verrostet und festgesetzt zu sein. examine object Ancient gate +Broken chain links lay scattered on the temple floor. Zerbrochene Kettenglieder liegen verstreut auf dem Tempelboden. examine object Chain +What mysterious rites were performed in servitude to this ancient figure? Welche geheimnisvollen Riten wurden im Dienste dieser uralten Gestalt vollzogen? examine object Carving +The lower jaw has eroded away, but the top teeth still look dangerously sharp. Der Unterkiefer ist weggewittert, aber die oberen Zähne sehen noch immer gefährlich scharf aus. examine object Ancient fountainhead +A large stonepine tree. Ein großer Pinienbaum. examine object Tree +A rocky outcrop with bones embedded in it. Ein Felsvorsprung mit eingebetteten Knochen. examine object Calcified rocks +A mystical forge. Eine mystische Schmiede. examine object Forge +A pile of scrap rock. Ein Haufen Abfallgestein. examine object Rock pile +Used for smashing rocks. Wird zum Zertrümmern von Felsen verwendet. examine object Hammer +Dispenses molten metal. Gibt geschmolzenes Metall aus. examine object Dispenser +Powers the machines through the power of steam. Treibt die Maschinen durch die Kraft des Dampfes an. examine object Boiler +Will it crush? Yes! Wird es zermalmen? Ja! examine object Crusher +Doesn't look very used. Sieht nicht sehr benutzt aus. examine object Broom +Dead meat, dangling from the wall. Looks delicious. Totes Fleisch, das von der Wand baumelt. Sieht köstlich aus. examine object Hanging meat +A good dwarven bed, but too small for me! Ein gutes Zwergenbett, aber zu klein für mich! examine object Bed +The finest jewellery around! Der feinste Schmuck weit und breit! examine object Jewellery stall +Bread, cakes and pies for all! Brot, Kuchen und Pasteten für alle! examine object Baker's stall +A plethora of herbs and vials lay spread out over the stall. Eine Fülle von Kräutern und Phiolen ist über den Stand ausgebreitet. examine object Herbalist stall +Picks for every occasion. Spitzhacken für jeden Anlass. examine object Pickaxe stall +Covered in an assortment of fine ale. Bedeckt mit einer Auswahl an feinem Bier. examine object Bar +A wooden barrel filled with coal. Ein Holzfass, gefüllt mit Kohle. examine object Barrel +A massive barrel of fine dwarven ale. Ein riesiges Fass feinen Zwergenbiers. examine object Barrel of ale +Welcome to The Lost Pickaxe! Willkommen in der Verlorenen Spitzhacke! examine object The Lost Pickaxe +An assortment of adverts, notices and tavern related news. Eine Auswahl an Anzeigen, Aushängen und tavernenbezogenen Neuigkeiten. examine object Posters & notices +This axe belonged to Jakko - may he mine forever in the stone halls of the afterlife. Diese Hacke gehörte Jakko – möge er auf ewig in den Steinhallen des Jenseits schürfen. examine object Pickaxe of the Lost +This axe belonged to Jonno - his swing was faithful, his reward was bitter. Diese Hacke gehörte Jonno – sein Schlag war treu, sein Lohn war bitter. examine object Pickaxe of the Lost +This axe belonged to Hungo - everybody loved him! Diese Hacke gehörte Hungo – jeder liebte ihn! examine object Pickaxe of the Lost +This axe belonged to Suna - she once struck a 4.2 carat diamond! Diese Hacke gehörte Suna – sie schlug einst einen 4,2-karätigen Diamanten heraus! examine object Pickaxe of the Lost +I'm certain they had a good life... Ich bin sicher, sie hatten ein gutes Leben ... examine object Moonlight Antelope Trophy +It fills the halls of Cam Torum with glorious light! Es erfüllt die Hallen von Cam Torum mit herrlichem Licht! examine object Brazier +A statue of an ancient firekeeper. It helps support the grand brazier. Eine Statue eines uralten Feuerhüters. Sie hilft, das große Kohlebecken zu stützen. examine object Statue +A dwarven statue. Eine Zwergenstatue. examine object Statue +Otherwise known as a lily pad. Auch bekannt als Seerosenblatt. examine object Waterlily +There has to be something in here. Hier drin muss etwas sein. examine object Guildmaster's chest +There was something in here! Hier drin war etwas! examine object Guildmaster's chest +Shelves full of books and old scrolls. Regale voller Bücher und alter Schriftrollen. examine object Bookshelf +Some stairs down into the Burrow. Eine Treppe hinab in den Bau. examine object Stairs +Stairs up to the surface. Eine Treppe hinauf an die Oberfläche. examine object Stairs +Climb it to the top! Klettere bis ganz nach oben! examine object Rope +Down it goes! Es geht hinab! examine object Rope +I wonder where this could lead to? Ich frage mich, wohin das wohl führt? examine object Cave Entrance +Looks like some grain left for the quetzals! Sieht aus wie etwas Getreide, das für die Quetzals zurückgelassen wurde! examine object Sack +Glory to the beer gods! Ehre sei den Biergöttern! examine object Beer taps +A place to plant yourself. Ein Ort, um sich niederzulassen. examine object Stool +Someone's left a sewing kit on it. Jemand hat ein Nähset darauf liegen lassen. examine object Stool +Smells delicious. Riecht köstlich. examine object Fire +That must be a very hot plate. Das muss eine sehr heiße Platte sein. examine object Fire +Someone's been busy here. Jemand war hier fleißig. examine object Table +A lantern hanging from the rocky ceiling. Eine Laterne, die von der Felsdecke hängt. examine object Lantern +What a cosy looking seat! Was für ein gemütlich aussehender Sitz! examine object Chair +Roots protruding from the cave ceiling. Wurzeln, die aus der Höhlendecke ragen. examine object Roots +A basket packed with hearty vegetables. Ein Korb, vollgepackt mit deftigem Gemüse. examine object Food pot +Someone ate all the vegetables! Jemand hat das ganze Gemüse aufgegessen! examine object Empty pot +Filled with cocoa beans. Gefüllt mit Kakaobohnen. examine object Food pot +Ready to be filled with beans. Bereit, mit Bohnen gefüllt zu werden. examine object Empty pot +Where did the local grain go? Wo ist das einheimische Getreide hin? examine object Empty pot +A basket containing freshly harvested crops. Ein Korb mit frisch geernteten Feldfrüchten. examine object Food basket +The contents have been used for cooking. Der Inhalt wurde zum Kochen verwendet. examine object Empty basket +Decorated with a lavish array of fresh vegetables! Geschmückt mit einer üppigen Auswahl an frischem Gemüse! examine object Table +Chirps and squeaks can be heard from within. Aus dem Inneren sind Zwitschern und Fiepen zu hören. examine object Quetzal Nest +A bundle of hay with quetzal feathers in it. Ein Bündel Heu mit Quetzalfedern darin. examine object Landing Spot +A mysterious cave. Eine geheimnisvolle Höhle. examine object Cave +I wonder what's inside! Ich frage mich, was darin ist! examine object Cave +A splendid acacia tree. Ein prächtiger Akazienbaum. examine object Acacia tree +Gnarly old tree roots. Knorrige alte Baumwurzeln. examine object Roots +A spikey savannah shrubbery - neat! Ein stacheliges Savannengebüsch – schick! examine object Spikey bush +A collection of wild sunflowers! Eine Ansammlung wilder Sonnenblumen! examine object Sunflowers +A collection of wild red sunflowers! Eine Ansammlung wilder roter Sonnenblumen! examine object Sunflowers +The sweetest corn in all the land! Der süßeste Mais im ganzen Land! examine object Sweetcorn +It's been picked clean. Er wurde leergepflückt. examine object Sweetcorn +Do dogs even like cabbage? Mögen Hunde überhaupt Kohl? examine object Stolen cabbage +Looks quite supportive. Sieht recht stützend aus. examine object Chair +An impressive shrine. Ein beeindruckender Schrein. examine object Shrine +There's a rope leading into it. Ein Seil führt hinein. examine object Ravine +Wolf?! Wolf?! examine object Wolf Den +A statue of the legendary hero Quoatlos, the Feathered Serpent. Eine Statue des legendären Helden Quoatlos, der Gefiederten Schlange. examine object Statue of Quoatlos +A statue of the legendary hero Xerna, the Mother of Wisdom. Eine Statue der legendären Heldin Xerna, der Mutter der Weisheit. examine object Statue of Xerna +A statue of the legendary hero Atlazora, the Jaguar of Night's Shadow. Eine Statue der legendären Heldin Atlazora, des Jaguars von Nachts Schatten. examine object Statue of Atlazora +A statue of the legendary hero Marhuitz, the Old Wolf. Eine Statue des legendären Helden Marhuitz, des Alten Wolfs. examine object Statue of Marhuitz +A statue of the legendary hero Dizana, the Heroine of the Hunt. Eine Statue der legendären Heldin Dizana, der Heldin der Jagd. examine object Statue of Dizana +A statue of the legendary hero Taur, the Young Bull. Eine Statue des legendären Helden Taur, des Jungen Stiers. examine object Statue of Taur +A banner showing the emblem of Varlamore. Ein Banner, das das Wappen von Varlamore zeigt. examine object Banner +All manner of fur. Allerlei Pelz. examine object Fur stall +A very sturdy, locked wooden door. Eine sehr stabile, verschlossene Holztür. examine object Locked Door +A very sturdy wooden door. Eine sehr stabile Holztür. examine object Door +Would be a handy escape for someone trespassing. Wäre ein praktischer Fluchtweg für jemanden, der unbefugt eindringt. examine object Window +Only expensive possessions go in here. Nur teure Besitztümer kommen hier hinein. examine object Wardrobe +I wonder if there's anything valuable left in here. Ich frage mich, ob hier drin noch etwas Wertvolles übrig ist. examine object Chest +I wonder if it contains something valuable. Ich frage mich, ob es etwas Wertvolles enthält. examine object Glass case +A wrought iron gate for keeping people in! Ein schmiedeeisernes Tor, um Leute drinnen zu halten! examine object Gate +A place to work. Ein Ort zum Arbeiten. examine object Table +A pool of fresh water. Ein Becken mit frischem Wasser. examine object Bird bath +A glorious shrine to the mighty sun god, Ralos. Ein herrlicher Schrein für den mächtigen Sonnengott Ralos. examine object Shrine of Ralos +Offerings to the great sun god, Ralos. Opfergaben an den großen Sonnengott Ralos. examine object Flowers +A glorious shrine to the mysterious moon god, Ranul. Ein prächtiger Schrein für den geheimnisvollen Mondgott Ranul. examine object Shrine of Ranul +A shrine dedicated to a Varlamorian who has passed beyond this realm. Ein Schrein, der einem Varlamorianer gewidmet ist, der diese Welt verlassen hat. examine object Shrine +A sturdy barrel used for storing various liquids. Ein robustes Fass zur Aufbewahrung verschiedener Flüssigkeiten. examine object Barrel +A sturdy barrel repurposed for storing various weapons. Ein robustes Fass, umfunktioniert zur Aufbewahrung verschiedener Waffen. examine object Barrel +A sturdy barrel repurposed for storing various helmets. Ein robustes Fass, umfunktioniert zur Aufbewahrung verschiedener Helme. examine object Barrel +A massive barrel of fine ale. Ein riesiges Fass mit feinem Ale. examine object Ale Barrel +A game that features black and white pieces. Ein Spiel mit schwarzen und weißen Figuren. examine object Boardgame +Where have the game pieces gone? Wo sind die Spielfiguren hin? examine object Boardgame +Comfy and soft! Bequem und weich! examine object Pillow +Lets see... Yep, those are indeed pillows. Mal sehen... Ja, das sind tatsächlich Kissen. examine object Pillows +Very protective! Sehr schützend! examine object Suit of Armour +An impressively tall tree, native to Varlamore. Ein beeindruckend hoher Baum, heimisch in Varlamore. examine object Cypress Tree +A comfy looking bed. Ein bequem aussehendes Bett. examine object Bed +Perfect to take the load off your feet. Perfekt, um deine Füße zu entlasten. examine object Bench +A table that is... rectangular... Ein Tisch, der... rechteckig ist... examine object Table +Good for putting things on. Gut, um Dinge darauf abzustellen. examine object Table +These are called shelves. You put things on them. Das nennt man Regale. Du stellst Dinge darauf. examine object Shelves +Some old wooden steps. Ein paar alte Holzstufen. examine object Stairs +Where might it lead? Wohin mag sie wohl führen? examine object Open trapdoor +There's an eerie smell coming from down here. Von hier unten kommt ein unheimlicher Geruch. examine object Tunnel +Sturdy! Robust! examine object Pillar +The leaves are glistening with luscious health. Die Blätter glänzen vor üppiger Gesundheit. examine object Potted fan +A sun-blessed seat, fit for royalty. Ein sonnengesegneter Sitz, würdig für Könige. examine object Royal throne +Fancy! Schick! examine object Throne +Keeps things up. Hält Dinge oben. examine object Pillar +The sheets are worn and tattered. Die Laken sind abgenutzt und zerschlissen. examine object Beds +The worn pages are crusty and smell dusty. Die abgenutzten Seiten sind brüchig und riechen staubig. examine object Book +Drumming away. Trommelt vor sich hin. examine object Drummer +Ideal for cooking things. Ideal zum Kochen von Dingen. examine object Oven +A local fishing boat. Ein einheimisches Fischerboot. examine object Fishing boat +Helps steal fish from the ocean. Hilft, dem Ozean Fische zu stehlen. examine object Crane +Something would normally be displayed here. Normalerweise würde hier etwas ausgestellt. examine object Empty display +A display showing Dizana's Quiver. Eine Vitrine, die Dizana's Quiver zeigt. examine object Dizana's Quiver +A display showing the Crown of Ralos. Eine Vitrine, die die Crown of Ralos zeigt. examine object Crown of Ralos +A display showing the Cloak of Ranul. Eine Vitrine, die den Cloak of Ranul zeigt. examine object Cloak of Ranul +Normally this display would show the armour of a Knight of Varlamore. Normalerweise würde diese Vitrine die Rüstung eines Knight of Varlamore zeigen. examine object Empty Display +A display showing some Kualti daggers. Eine Vitrine, die einige Kualti-Dolche zeigt. examine object Kualti Daggers +A display showing a Kualti dagger. Eine Vitrine, die einen Kualti-Dolch zeigt. examine object Kualti Dagger +A shield displaying the sigil of Kourend. Ein Schild, das das Wappen von Kourend zeigt. examine object Kourend Shield +A display showing a copy of the Royal Accord of Twill. Eine Vitrine, die eine Kopie des Royal Accord of Twill zeigt. examine object Royal Accord of Twill +A display showing an ancient icon of Ralos. Eine Vitrine, die ein uraltes Heiligenbild von Ralos zeigt. examine object Icon of Ralos +A column depicting key events in Kourend's history. Eine Säule, die wichtige Ereignisse aus Kourends Geschichte darstellt. examine object Column of Kourend +A column depicting Imafore's Betrayal. Eine Säule, die Imafores Verrat darstellt. examine object Column of Imafore's Betrayal +Normally this display would show a model of Tempestus. Normalerweise würde diese Vitrine ein Modell von Tempestus zeigen. examine object Empty display +A display showing the Armour of the Cloud Titan. Eine Vitrine, die die Armour of the Cloud Titan zeigt. examine object Armour of the Cloud Titan +A display showing a statue built by the Old Ones. Eine Vitrine, die eine von den Old Ones erbaute Statue zeigt. examine object Old One Statue +A display showing the Fang of the Colossal Wyrm. Eine Vitrine, die den Fang of the Colossal Wyrm zeigt. examine object Fang of the Colossal Wyrm +A statue of King Maximus. It was he who ordered the construction of the Fortis Colosseum. Eine Statue von King Maximus. Er war es, der den Bau des Fortis Colosseum anordnete. examine object Statue of King Maximus +A statue of the mighty Sun Queen, Zyanyi Arkan. Eine Statue der mächtigen Sonnenkönigin Zyanyi Arkan. examine object Statue of Queen Zyanyi +A statue of the glorious Prince of Varlamore, Itzla Arkan. Eine Statue des glorreichen Prince of Varlamore, Itzla Arkan. examine object Statue of Prince Itzla +A statue of the ferocious Fremennik warrior, Freja the Kyatess. Eine Statue der wilden Fremennik-Kriegerin Freja the Kyatess. examine object Statue of Freja +The statue seems to have been beheaded... How strange. Die Statue scheint enthauptet worden zu sein... Wie seltsam. examine object Statue of Emperor Imafore +A place to make sacrifices to Ralos. Ein Ort, um Ralos Opfer darzubringen. examine object Libation bowl +Icy to the touch. Eisig bei Berührung. examine object Exposed altar +There's a large bowl here for sacrifices to Ralos. Hier steht eine große Schale für Opfergaben an Ralos. examine object Shrine +Hot pipes that are used to heat the building. Heiße Rohre, die zum Heizen des Gebäudes verwendet werden. examine object Pipes +With a bit of work, this could be a place for quetzals to land. Mit etwas Arbeit könnte dies ein Landeplatz für Quetzals werden. examine object Unbuilt Landing Site +Where might they lead? Wohin mögen sie wohl führen? examine object Stairs +Return from whence I came. Zurück, woher ich kam. examine object Stairs +Good for hitting. Gut zum Draufschlagen. examine object Dummy +There's a cat here! Hier ist eine Katze! examine object Cat bed +Luscious leaves grow on this bush. Üppige Blätter wachsen an diesem Busch. examine object Leafy bush +It's seen better days. Er hat schon bessere Tage gesehen. examine object Rough-looking bush +I wonder what's down there... Ich frage mich, was da unten ist... examine object Crypt staircase +I can use these to eggs-it the crypt. Damit kann ich die Krypta ver-eiern. examine object Crypt staircase +It's not lit! Es ist nicht angezündet! examine object Unlit brazier +This trail of chocolate mess leads somewhere. Diese Schokoladenspur führt irgendwohin. examine object Trail of chocolate +The dirt is disturbed and mixed with chocolate dust. Perhaps something is buried here? Die Erde ist aufgewühlt und mit Schokoladenstaub vermischt. Vielleicht ist hier etwas vergraben? examine object Pile of chocolate +Not full of eggs. Nicht voller Eier. examine object Easter mine cart +Full of eggs! Voller Eier! examine object Easter mine cart +A perch, comfy if you're a bird. Eine Sitzstange, bequem, wenn man ein Vogel ist. examine object Perch +Eggs! Eier! examine object Pile of eggs +Presumably full of eggs. Vermutlich voller Eier. examine object Crate +Possibly full of eggs. Möglicherweise voller Eier. examine object Crate +Definitely full of eggs. Definitiv voller Eier. examine object Crate +A giant egg. Ein riesiges Ei. examine object Giant egg +A stolen egg. Ein gestohlenes Ei. examine object Stolen Eggs +Some stolen eggs. Ein paar gestohlene Eier. examine object Stolen Eggs +An unwrapped egg. Ein ausgepacktes Ei. examine object Display Eggs +Some eggs. Ein paar Eier. examine object Display Eggs +Shrine to the glory of egg. Schrein zur Ehre des Eies. examine object Altar +A flower. Eine Blume. examine object Flowers +Is this some weeds? Ist das Unkraut? examine object Fern +Behold the Sacred Egg! Siehe das Heilige Ei! examine object Egg Plinth +How did that giant bird fit through this? Wie hat dieser riesige Vogel hier durchgepasst? examine object Door +Perfect for egg transportation. Perfekt für den Eiertransport. examine object Easter mine cart +Full of zombie pirate loot. Voller Beute von Zombie-Piraten. examine object Zombie Pirate's Locker +Dispenses a reward after each lap, if you've put enough gold in it. Gibt nach jeder Runde eine Belohnung aus, wenn du genug Gold hineingelegt hast. examine object Agility dispenser +A dry stone wall Eine Trockensteinmauer examine object Dry stone wall +Looks like I might be able to fit in there. Sieht aus, als könnte ich da hineinpassen. examine object Crevice +A sturdy-looking, round table. Ein robust aussehender, runder Tisch. examine object Table +A pit trap that has been set. Eine Fallgrube, die aufgestellt wurde. examine object Pit trap +A pit trap that has been set and baited. Eine Fallgrube, die aufgestellt und beködert wurde. examine object Baited pit trap +It's on its last legs. Er steht kurz vor dem Zusammenbruch. examine object Broken table +It leads to an underground tunnel. Sie führt zu einem unterirdischen Tunnel. examine object Trapdoor +A cell gate. Ein Zellentor. examine object Cell gate +A wanted poster. Ein Steckbrief. examine object Wanted poster +A wanted poster asking for information on the individual known as the Dark Squall. Ein Steckbrief, der um Informationen über die als Dark Squall bekannte Person bittet. examine object Wanted poster +There is a snapdragon seed on it. Darauf liegt ein Löwenmaul-Samen. examine object Counter +There is an enriched snapdragon seed on it. Darauf liegt ein angereicherter Löwenmaul-Samen. examine object Counter +A snow-covered ledge. Ein schneebedeckter Vorsprung. examine object Ledge +The ledge of a roof. Der Vorsprung eines Dachs. examine object Ledge +A specially prepared patch. Ein besonders vorbereitetes Beet. examine object Herb patch +Some fully grown herbs. Ein paar voll ausgewachsene Kräuter. examine object Herbs +A statue of an ancient hero. Eine Statue eines uralten Helden. examine object Broken statue +In honour of the hero, Hazelmere, who died facing the Mahjarrat known as Lucien. Zu Ehren des Helden Hazelmere, der im Kampf gegen den als Lucien bekannten Mahjarrat starb. examine object Statue of Hazelmere +In honour of the hero, Turael, who died facing the Mahjarrat known as Lucien. Zu Ehren des Helden Turael, der im Kampf gegen den als Lucien bekannten Mahjarrat starb. examine object Statue of Turael +In honour of the hero, Duradel, who died facing the Mahjarrat known as Lucien. Zu Ehren des Helden Duradel, der im Kampf gegen den als Lucien bekannten Mahjarrat starb. examine object Statue of Duradel +In honour of the hero, Sloane, who died facing the Mahjarrat known as Lucien. Zu Ehren des Helden Sloane, der im Kampf gegen den als Lucien bekannten Mahjarrat starb. examine object Statue of Sloane +In honour of the hero, Ghommal, who died facing the Mahjarrat known as Lucien. Zu Ehren des Helden Ghommal, der im Kampf gegen den als Lucien bekannten Mahjarrat starb. examine object Statue of Ghommal +In honour of the hero, Cyrisus, who died facing the Mahjarrat known as Lucien. Zu Ehren des Helden Cyrisus, der im Kampf gegen den als Lucien bekannten Mahjarrat starb. examine object Statue of Cyrisus +There's a rope attached here. Hier ist ein Seil befestigt. examine object Rock +Rock on. Rock on. examine object Rock +Some closed drawers. Ein paar geschlossene Schubladen. examine object Drawers +Some open drawers. Ein paar offene Schubladen. examine object Drawers +The devastation of Lucien. Die Verwüstung durch Lucien. examine object Rubble +A decorated tile. Eine verzierte Fliese. examine object Tile +A homemade desk. Ein selbstgebauter Schreibtisch. examine object Desk +It might be worth a look inside. Es könnte sich lohnen, hineinzuschauen. examine object Wardrobe +It might be worth searching through. Es könnte sich lohnen, ihn zu durchsuchen. examine object Wardrobe +A place to put your keys. Ein Ort, um deine Schlüssel abzulegen. examine object Key rack +It looks to be quite tough. Sie sieht ziemlich stabil aus. examine object Solid door +A crude table. Ein grober Tisch. examine object Table +The metal bars look strong. Die Metallstäbe sehen stabil aus. examine object Gate +Only for pleasant purposes, I'm sure. Nur für angenehme Zwecke, da bin ich sicher. examine object Chain +An assortment of maps. Eine Auswahl an Karten. examine object Map board +Useful for passing over otherwise inaccessible areas. Nützlich, um sonst unzugängliche Gebiete zu überqueren. examine object Bridge +I could scale this wall with a bit of effort. Mit etwas Mühe könnte ich diese Mauer erklimmen. examine object Wall +It looks a bit steep! Sie sieht etwas steil aus! examine object Wall +Used to impede the movement of attacking forces. Wird verwendet, um die Bewegung angreifender Truppen zu behindern. examine object Barricade +I might be able to climb up it. Vielleicht kann ich daran hochklettern. examine object Ice wall +An empty recess in the wall, next to an etching of a fire symbol. Eine leere Aussparung in der Wand, neben der Gravur eines Feuersymbols. examine object Recess +An empty recess in the wall, next to an etching of an earth symbol. Eine leere Aussparung in der Wand, neben der Gravur eines Erdsymbols. examine object Recess +An empty recess in the wall, next to an etching of an air symbol. Eine leere Aussparung in der Wand, neben der Gravur eines Luftsymbols. examine object Recess +A square block is recessed into the wall, next to an etching of a fire symbol. Ein quadratischer Block ist in die Wand eingelassen, neben der Gravur eines Feuersymbols. examine object Recessed block +A square block is recessed into the wall, next to an etching of an earth symbol. Ein quadratischer Block ist in die Wand eingelassen, neben der Gravur eines Erdsymbols. examine object Recessed block +A square block is recessed into the wall, next to an etching of an air symbol. Ein quadratischer Block ist in die Wand eingelassen, neben der Gravur eines Luftsymbols. examine object Recessed block +A square block is recessed into a hole above a water symbol. There's a second empty recess above a fire symbol. Ein quadratischer Block ist in eine Öffnung über einem Wassersymbol eingelassen. Über einem Feuersymbol gibt es eine zweite leere Aussparung. examine object Recessed block +A square block is recessed into a hole above a fire symbol. There's a second empty recess above a water symbol. Ein quadratischer Block ist in eine Öffnung über einem Feuersymbol eingelassen. Über einem Wassersymbol gibt es eine zweite leere Aussparung. examine object Recessed block +Two empty recesses sit above fire and water symbols. Zwei leere Aussparungen befinden sich über einem Feuer- und einem Wassersymbol. examine object Recesses +Two square blocks are recessed into holes above fire and water symbols. Zwei quadratische Blöcke sind in Öffnungen über einem Feuer- und einem Wassersymbol eingelassen. examine object Recessed blocks +A sinister opening. Eine unheilvolle Öffnung. examine object Opening +An earth symbol is etched into this strange mechanism. Ein Erdsymbol ist in diesen seltsamen Mechanismus eingraviert. examine object Mechanism +A square block has been placed into this strange mechanism. Ein quadratischer Block wurde in diesen seltsamen Mechanismus eingesetzt. examine object Mechanism +A water symbol is etched into this strange mechanism. Ein Wassersymbol ist in diesen seltsamen Mechanismus eingraviert. examine object Mechanism +An air symbol is etched into this strange mechanism. Ein Luftsymbol ist in diesen seltsamen Mechanismus eingraviert. examine object Mechanism +There's a crawl space through this hole. Durch dieses Loch führt ein Kriechgang. examine object Cavity +A statue once stood here. Hier stand einst eine Statue. examine object Rubble +This statue appears to depict agility. Diese Statue scheint Beweglichkeit darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict balance. Diese Statue scheint Gleichgewicht darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict energy. Diese Statue scheint Energie darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict restoration. Diese Statue scheint Wiederherstellung darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict attacking. Diese Statue scheint Angriff darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict strength. Diese Statue scheint Stärke darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict defence. Diese Statue scheint Verteidigung darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict combat. Diese Statue scheint Kampf darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict ranging. Diese Statue scheint Fernkampf darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict prayer. Diese Statue scheint Gebet darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict hunting. Diese Statue scheint Jagd darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict fishing. Diese Statue scheint Angeln darzustellen. examine object Statue +This statue appears to depict magic. Diese Statue scheint Magie darzustellen. examine object Statue +A large table made of stone. Ein großer Tisch aus Stein. examine object Stone table +It's a bit steep! Sie ist etwas steil! examine object Wall +There are elemental symbols engraved upon the cube's faces. Auf den Flächen des Würfels sind Elementarsymbole eingraviert. examine object Stone cube +A very big door with a depiction of Guthix on it. Eine sehr große Tür mit einer Darstellung von Guthix darauf. examine object Huge door +Part of a stone circle. Teil eines Steinkreises. examine object Dolmen +A dried-up vine. Eine vertrocknete Ranke. examine object Dead vine +A flowering vine. Eine blühende Ranke. examine object Vine flower +An empty brazier. Ein leeres Kohlenbecken. examine object Brazier +Some rocks that have fallen down. Ein paar herabgefallene Felsen. examine object Rocks +A broken brazier. Ein zerbrochenes Kohlenbecken. examine object Brazier +Burning through ancient magic. Brennt durch uralte Magie. examine object Brazier +They possibly didn't understand the command, 'Stop at the edge of the chasm'. Sie haben den Befehl 'Halt am Rand des Abgrunds' wohl nicht verstanden. examine object Skeletal remains +Looks like the corpse of a follower of Guthix. Sieht aus wie die Leiche eines Anhängers von Guthix. examine object Skeleton +It's burning with an ethereal white light. Es brennt mit einem ätherischen weißen Licht. examine object Brazier +It's burning with an ethereal blue light. Es brennt mit einem ätherischen blauen Licht. examine object Brazier +A powerful energy surrounds it. Eine mächtige Energie umgibt ihn. examine object Mysterious Stone +It's disappearing! Er verschwindet! examine object Stone of Jas +This plinth once held the great Stone of Jas. Auf diesem Sockel ruhte einst der große Stone of Jas. examine object Plinth +An exit out of the crawl space. Ein Ausgang aus dem Kriechgang. examine object Hole +A section of broken wall. Ein Abschnitt einer zerbrochenen Mauer. examine object Broken wall +A depiction of a statuesque human bearing a weighty tome upon his shoulders. Eine Darstellung eines stattlichen Menschen, der einen schweren Wälzer auf den Schultern trägt. examine object Painting +This staircase is carved into the rock. Diese Treppe ist in den Fels gehauen. examine object Stairs +It's slightly illuminated. Er ist leicht beleuchtet. examine object Floor wire +It's not illuminated. Er ist nicht beleuchtet. examine object Floor wire +A very sturdy bookcase filled with reams of indecipherable writings. Ein sehr stabiles Bücherregal, gefüllt mit Stapeln unentzifferbarer Schriften. examine object Bookcase +This staircase leads up. Diese Treppe führt nach oben. examine object Spiral staircase +There's something different about the floor here. Mit dem Boden hier stimmt etwas nicht. examine object Floor +This staircase leads down. Diese Treppe führt nach unten. examine object Spiral staircase +The statue depicts a muscular human carrying a huge tome. Die Statue stellt einen muskulösen Menschen dar, der einen riesigen Wälzer trägt. examine object Statue +A selection of weights all piled together. Eine Auswahl an Gewichten, alle zusammengestapelt. examine object Pile of weights +A set of drawers. Eine Kommode mit Schubladen. examine object Drawers +A device for measuring vertical pressure. Ein Gerät zum Messen vertikalen Drucks. examine object Pressure gauge +It looks like it's just full of paperwork regarding tedious, everyday details. Er scheint nur voller Papierkram über langweilige Alltagsdetails zu sein. examine object Waste-paper basket +It looks to be a normal bookcase, filled with the usual old, dusty tomes. Es sieht aus wie ein gewöhnliches Bücherregal, gefüllt mit den üblichen alten, staubigen Wälzern. examine object Bookcase +There are a few scattered papers on the desk. Auf dem Schreibtisch liegen ein paar verstreute Papiere. examine object Desk +There are many papers on the desk, most of which look quite detailed. Auf dem Schreibtisch liegen viele Papiere, von denen die meisten recht detailliert aussehen. examine object Desk +It's a small cave dug into the side of the wall. Es ist eine kleine Höhle, die in die Wand gegraben wurde. examine object Tunnel +A huge pile of treasure! It looks too good to be true! Ein riesiger Schatzhaufen! Das sieht zu schön aus, um wahr zu sein! examine object Treasure pile +It's some sort of strange contraption, but it's not clear what it's supposed to do. Es ist eine Art seltsame Apparatur, aber es ist nicht klar, was sie tun soll. examine object Contraption +Decorative tiling of poor craftsmanship. Dekorative Fliesen von schlechter Handwerkskunst. examine object Tiling +A staircase that rose out of the floor. Eine Treppe, die aus dem Boden aufstieg. examine object Stairs +This bed appears to be very tough and uncomfortable. Dieses Bett scheint sehr hart und unbequem zu sein. examine object Bed +I thought only dragons slept on their valuables. Ich dachte, nur Drachen schlafen auf ihren Wertsachen. examine object Bed chest +A bed that doubles as a chest is worth investigating. Ein Bett, das gleichzeitig eine Truhe ist, ist eine Untersuchung wert. examine object Bed chest +Yep, that was worth investigating. Ja, das war eine Untersuchung wert. examine object Bed chest +There used to be a pile of coal here. Hier lag früher ein Haufen Kohle. examine object Empty pallet +A very small pile of coal. Ein sehr kleiner Haufen Kohle. examine object Coal pile +A small pile of coal. Ein kleiner Haufen Kohle. examine object Coal pile +A big pile of coal. Ein großer Haufen Kohle. examine object Coal pile +A very big pile of coal. Ein sehr großer Haufen Kohle. examine object Coal pile +There used to be a pile of fire runes here. Hier lag früher ein Haufen Feuerrunen. examine object Empty pallet +A very small pile of fire runes. Ein sehr kleiner Haufen Feuerrunen. examine object Fire rune pile +A small pile of fire runes. Ein kleiner Haufen Feuerrunen. examine object Fire rune pile +A big pile of fire runes. Ein großer Haufen Feuerrunen. examine object Fire rune pile +A very big pile of fire runes. Ein sehr großer Haufen Feuerrunen. examine object Fire rune pile +There used to be a pile of death runes here. Hier lag früher ein Haufen Todesrunen. examine object Empty pallet +A very small pile of death runes. Ein sehr kleiner Haufen Todesrunen. examine object Death rune pile +A small pile of death runes. Ein kleiner Haufen Todesrunen. examine object Death rune pile +A big pile of death runes. Ein großer Haufen Todesrunen. examine object Death rune pile +A very big pile of death runes. Ein sehr großer Haufen Todesrunen. examine object Death rune pile +There used to be a pile of magic logs here. Hier lag früher ein Haufen Magieholz. examine object Empty pallet +A very small pile of magic logs. Ein sehr kleiner Haufen Magieholz. examine object Magic logs pile +A small pile of magic logs. Ein kleiner Haufen Magieholz. examine object Magic logs pile +A big pile of magic logs. Ein großer Haufen Magieholz. examine object Magic logs pile +A very big pile of magic logs. Ein sehr großer Haufen Magieholz. examine object Magic logs pile +Some sort of dial displaying the number 3. Eine Art Zifferblatt, das die Zahl 3 anzeigt. examine object Display dial +Some sort of dial displaying the number 2. Eine Art Zifferblatt, das die Zahl 2 anzeigt. examine object Display dial +Some sort of dial displaying the number 1. Eine Art Zifferblatt, das die Zahl 1 anzeigt. examine object Display dial +Some sort of dial displaying the number 0. Eine Art Zifferblatt, das die Zahl 0 anzeigt. examine object Display dial +Crammed with books on every topic. Vollgestopft mit Büchern über jedes Thema. examine object Bookcase +A desk with papers of little interest. Ein Schreibtisch mit Papieren von geringem Interesse. examine object Desk +Books on every subject imaginable. Bücher über jedes erdenkliche Thema. examine object Books +A broken furnace. Ein zerbrochener Schmelzofen. examine object Broken furnace +A well slept-in bed. Ein durchgelegenes Bett. examine object Bed +A barrel full of an unknown liquid. I hope it's orange juice. Ein Fass voller unbekannter Flüssigkeit. Ich hoffe, es ist Orangensaft. examine object Barrel +Quite loose indeed. In der Tat ziemlich locker. examine object Loose Railing +A rug adorned with the icon of Deadman. Ein Teppich, verziert mit dem Symbol des Deadman. examine object Rug +Someone's left it open. Jemand hat sie offen gelassen. examine object Chest +Doesn't seem overly relevant to me. Scheint mir nicht besonders relevant zu sein. examine object Scroll +Looks like he's been here a while. Sieht aus, als wäre er schon eine Weile hier. examine object Skeleton +Looks awfully sticky. Sieht furchtbar klebrig aus. examine object Web tunnel +Looks big and heavy. Sieht groß und schwer aus. examine object Web sack +A large display of Araxxor in a venomous cave. Eine große Ausstellung von Araxxor in einer giftigen Höhle. examine object Araxxor display +Looks cold. Sieht kalt aus. examine object Icy pool +An icy barricade. Eine eisige Barrikade. examine object Ice blockage +Cold and pointy! Kalt und spitz! examine object Ice spike +It's full of bandages. Sie ist voller Verbände. examine object Medical box +Once held bandages. Enthielt einst Verbände. examine object Empty medical box +A large spikey portcullis, built to keep out intruders. Ein großes stacheliges Fallgitter, gebaut, um Eindringlinge fernzuhalten. examine object Ancient gate +A glorious shrine to the Final Dawn. Ein prächtiger Schrein für die Final Dawn. examine object Shrine of Twilight +This looks to be more comfortable than the cold floor. Das sieht bequemer aus als der kalte Boden. examine object Pillow +The candles flicker in the slight breeze that flows past them. Die Kerzen flackern in der leichten Brise, die an ihnen vorbeizieht. examine object Altar +Appears to be missing something. Scheint etwas zu fehlen. examine object Broken statue +A statue holding a strange icon. Eine Statue, die ein seltsames Heiligenbild hält. examine object Statue +Whatever is inside must be ancient. Was auch immer darin ist, muss uralt sein. examine object Urn +Words carved into the wall. In die Wand gemeißelte Worte. examine object Markings +Need to be mined to clear the path. Müssen abgebaut werden, um den Weg freizumachen. examine object Rocks +Some sort of ancient wall carving. Eine Art uralte Wandschnitzerei. examine object Carving +Seems to be disabled. Scheint deaktiviert zu sein. examine object Trap +A very old brazier. Ein sehr altes Kohlenbecken. examine object Brazier +A very old brazier with a magical orb glowing within it. Ein sehr altes Kohlenbecken mit einer magischen Kugel, die darin leuchtet. examine object Brazier +Rather intimidating. Ziemlich einschüchternd. examine object Ancient gate +Need a pickaxe? Brauchst du eine Spitzhacke? examine object Barrel +An odd platform in the floor. Eine merkwürdige Plattform im Boden. examine object Strange Platform +A way down below. Ein Weg nach unten. examine object Lift Platform +What's at the bottom of this? Was ist am Grund davon? examine object Pit +It's got to be warmer up there. Da oben muss es wärmer sein. examine object Stairs +Could potentially be a route back up. Könnte möglicherweise ein Weg zurück nach oben sein. examine object Chain +A way back up. Ein Weg zurück nach oben. examine object Chain +Looks climbable. Sieht erkletterbar aus. examine object Ledge +Looks sturdy enough, but I wouldn't want to jump on it barefoot. Sieht stabil genug aus, aber barfuß würde ich nicht darauf springen wollen. examine object Frozen platform +Who put this here? Wer hat das hier hingestellt? examine object Statue +A very old gate. Ein sehr altes Tor. examine object Ancient gate +A chest of stone. Eine Truhe aus Stein. examine object Stone chest +The water trickling down the wall has caused a slippery ledge to form. Das die Wand hinabrinnende Wasser hat einen rutschigen Vorsprung gebildet. examine object Icy water +Normally this display would show Xerna's Diadem. Normalerweise würde diese Vitrine Xerna's Diadem zeigen. examine object Empty display +A display showing Xerna's Diadem. Eine Vitrine, die Xerna's Diadem zeigt. examine object Xerna's Diadem +A weirdly out of place set of tools. Ein seltsam fehl am Platz wirkendes Werkzeugset. examine object Tools +Now how will I fit through there? Wie soll ich da nun durchpassen? examine object House window +They lead down to the wine cellar. Sie führen hinunter zum Weinkeller. examine object Stairs +Dangerously red. Gefährlich rot. examine object Antique wine +A way through. Ein Durchgang. examine object Entryway +What's it doing down there? Was macht er da unten? examine object Jug +That's one way to get wine out of a jug. Das ist eine Möglichkeit, Wein aus einem Krug zu bekommen. examine object Broken pottery +Lighter than expected. Leichter als erwartet. examine object Wine storage +Like a crate, but pocket sized. Wie eine Kiste, aber in Taschengröße. examine object Small box +Sat a little too close to the ground. Saß ein bisschen zu nah am Boden. examine object Broken stool +Leads to the backstage area. Führt in den Backstage-Bereich. examine object Backstage entrance +Multiple costumes. Mehrere Kostüme. examine object Costume rack +Even more dangerous than they look. Noch gefährlicher, als sie aussehen. examine object Loose rocks +Is that a way through behind there? Geht es dahinter durch? examine object Bookshelf +A hidden passage behind a bookshelf. How original. Ein versteckter Durchgang hinter einem Bücherregal. Wie originell. examine object Bookshelf passage +Does this belong down here? Gehört das hier herunter? examine object Fancy chest +Soggy. Durchnässt. examine object Fountain +Supposedly full of costumes. Angeblich voller Kostüme. examine object Costume Bag +Where could it lead... Wohin könnte es führen... examine object Entrance +Pull this to add Aga to the mix! Ziehe daran, um Aga zur Mischung hinzuzufügen! examine object Aga lever +Pull this to add Mox to the mix! Ziehe daran, um Mox zur Mischung hinzuzufügen! examine object Mox lever +Pull this to add Lye to the mix! Ziehe daran, um Lye zur Mischung hinzuzufügen! examine object Lye lever +A workstation used for concentrating mixtures. Eine Werkstation zum Konzentrieren von Mischungen. examine object Retort +A workstation used for homogenising mixtures. Eine Werkstation zum Homogenisieren von Mischungen. examine object Agitator +A workstation used for crystalising mixtures. Eine Werkstation zum Kristallisieren von Mischungen. examine object Alembic +I can deposit Mox, Aga and Lye pastes into this! Hier kann ich Mox-, Aga- und Lye-Pasten einlagern! examine object Hopper +Can be used to refine herbs and unfinished potions into useful reagents! Kann verwendet werden, um Kräuter und unfertige Tränke zu nützlichen Reagenzien zu verfeinern! examine object Refiner +Some complicated-looking alchemical machinery. Eine kompliziert aussehende alchemistische Maschinerie. examine object Mixer +Mix-maxxing. Mix-Maxxing. examine object Mixer +Carries finished products off to the packing area. Befördert fertige Produkte zum Verpackungsbereich. examine object Conveyor belt +Where the magic happens. Wo die Magie geschieht. examine object Mixing vessel (Empty) +The mixing vessel. It contains Mammoth-might mix. Das Mischgefäß. Es enthält Mammoth-might mix. examine object Mixing vessel (Mammoth-might mix) +The mixing vessel. It contains Mystic mana amalgam. Das Mischgefäß. Es enthält Mystic mana amalgam. examine object Mixing vessel (Mystic mana amalgam) +The mixing vessel. It contains Marley's moonlight. Das Mischgefäß. Es enthält Marley's moonlight. examine object Mixing vessel (Marley's moonlight) +The mixing vessel. It contains Alco-augmentator. Das Mischgefäß. Es enthält Alco-augmentator. examine object Mixing vessel (Alco-augmentator) +The mixing vessel. It contains Aqualux amalgam. Das Mischgefäß. Es enthält Aqualux amalgam. examine object Mixing vessel (Aqualux amalgam) +The mixing vessel. It contains Azure aura mix. Das Mischgefäß. Es enthält Azure aura mix. examine object Mixing vessel (Azure aura mix) +The mixing vessel. It contains Liplack liquor. Das Mischgefäß. Es enthält Liplack liquor. examine object Mixing vessel (Liplack liquor) +The mixing vessel. It contains Anti-leech lotion. Das Mischgefäß. Es enthält Anti-leech lotion. examine object Mixing vessel (Anti-leech lotion) +The mixing vessel. It contains Megalite liquid. Das Mischgefäß. Es enthält Megalite liquid. examine object Mixing vessel (Megalite liquid) +The mixing vessel. It contains Mixalot. Das Mischgefäß. Es enthält Mixalot. examine object Mixing vessel (Mixalot) +The clusters of plump leaves glisten in the light. Die Büschel praller Blätter glänzen im Licht. examine object Fern +Doesn't look like its ready to be picked yet. Sieht noch nicht reif zum Pflücken aus. examine object Young digweed +I should pick this before it goes bad! Ich sollte das pflücken, bevor es schlecht wird! examine object Mature digweed +Several shelves of books relating to Varlamorian alchemy. Mehrere Regale mit Büchern über varlamorianische Alchemie. examine object Lab books +They lead down below. Sie führen nach unten. examine object Staircase +Local grain to be used as potion ingredients. Einheimisches Getreide zur Verwendung als Trankzutaten. examine object Food pot +Cocoa beans to be used as potion ingredients. Kakaobohnen zur Verwendung als Trankzutaten. examine object Food pot +Why does a lab need wine? Wozu braucht ein Labor Wein? examine object Wine storage +Lots of wine. Jede Menge Wein. examine object Wine storage +The leaves wibble and wobble in the wind. Die Blätter wackeln und schwanken im Wind. examine object Potted palm +A tree in a pot? Ein Baum in einem Topf? examine object Tree +Lots of mushy grapes. Jede Menge matschiger Trauben. examine object Grape storage +Lots of grapes. Jede Menge Trauben. examine object Grape barrel +Lots to wear. Jede Menge zum Anziehen. examine object Clothes rack +The worn pages are crusty and dusty. Die abgenutzten Seiten sind brüchig und staubig. examine object Book +Sitting here will give you splinters. Wenn du dich hier hinsetzt, holst du dir Splitter. examine object Table +Packed with crunchy nutrition. Vollgepackt mit knackiger Nahrung. examine object Table +Comes with wine! Kommt mit Wein! examine object Table +The smell of wine is strong from here... Von hier aus ist der Weingeruch stark... examine object Cellar entrance +A massive barrel of fine wine. Ein riesiges Fass mit feinem Wein. examine object Wine barrel +It's reassuring to see that the bank's spending money wisely. Es ist beruhigend zu sehen, dass die Bank ihr Geld klug ausgibt. examine object Chandelier +Used by the actors and actresses. Wird von den Schauspielern und Schauspielerinnen benutzt. examine object Vanity +Helps you look good. Hilft dir, gut auszusehen. examine object Vanity +A nice nest. Ein schönes Nest. examine object Nest +Notes from someone's lab work. Notizen von jemandes Laborarbeit. examine object Lab notes +Is that wine? Ist das Wein? examine object Fountain +A strange campfire with green flames. Ein seltsames Lagerfeuer mit grünen Flammen. examine object Campfire +A big fern. Ein großer Farn. examine object Fern +A very leafy plant. Eine sehr blättrige Pflanze. examine object Bush +Full of juicy berries! Voller saftiger Beeren! examine object Berry bush +It seems as though this cabbage was ditched in a hurry... Es scheint, als wäre dieser Kohl in Eile weggeworfen worden... examine object Cabbage evidence +Termites scurry within. Termiten huschen darin umher. examine object Termite mound +A bundle of hay. Perfect for a hard landing! Ein Bündel Heu. Perfekt für eine harte Landung! examine object Landing Spot +I should scoop these up. Ich sollte diese aufsammeln. examine object Termites +A rope to hang on. Ein Seil zum Festhalten. examine object Rope +A well equipped buffalo. Ein gut ausgestatteter Büffel. examine object Bank buffalo +Blocks the path up the mountain. Versperrt den Weg den Berg hinauf. examine object Chain +A flag marking a place for people to meet. Eine Flagge, die einen Treffpunkt für Leute markiert. examine object Meeting flag +It's blocking the way up. Es versperrt den Weg nach oben. examine object The Hueycoatl +The Hueycoatl lurks inside. Der Hueycoatl lauert darin. examine object Cave +It's charging up... Es lädt sich auf... examine object Glowing symbol +Emanating powerful magic. Strahlt mächtige Magie aus. examine object Magic brazier +Absorbing the power of magical protection prayers. Absorbiert die Kraft magischer Schutzgebete. examine object Magic brazier +The engraving seems dormant. Die Gravur scheint inaktiv zu sein. examine object Magic engraving +20% of the engraving is glowing. 20% der Gravur leuchten. examine object Magic engraving +40% of the engraving is glowing. 40% der Gravur leuchten. examine object Magic engraving +60% of the engraving is glowing. 60% der Gravur leuchten. examine object Magic engraving +80% of the engraving is glowing. 80% der Gravur leuchten. examine object Magic engraving +The entire engraving is glowing! Die gesamte Gravur leuchtet! examine object Magic engraving +Absorbing the power of ranged protection prayers. Absorbiert die Kraft von Fernkampf-Schutzgebeten. examine object Ranged brazier +Absorbing the power of melee protection prayers. Absorbiert die Kraft von Nahkampf-Schutzgebeten. examine object Melee brazier +I could slide down that. Da könnte ich hinunterrutschen. examine object Slope +A very ornate chest. Eine sehr kunstvolle Truhe. examine object Chest +It's telling me something... Es will mir etwas sagen... examine object Pillar +A dark and frozen cave entrance. Ein dunkler und vereister Höhleneingang. examine object Cave entrance +There's a monster in this mountain... In diesem Berg ist ein Monster... examine object Cave entrance +A place to seek refuge from the harsh wind and snow. Ein Ort, um Zuflucht vor dem rauen Wind und Schnee zu suchen. examine object Shabby tent +A mysterious and ancient obelisk. Ein geheimnisvoller und uralter Obelisk. examine object Obelisk +A mysterious statue of a hand. Eine geheimnisvolle Statue einer Hand. examine object Obelisk Hand +A formidable looking gate. Ein furchteinflößend aussehendes Tor. examine object Gate +Shelves full of alchemy equipment. Regale voller Alchemieausrüstung. examine object Shelves +An open crate full of magical mystery rewards. Eine offene Kiste voller magischer Geheimbelohnungen. examine object Reward Cart +Big turnips. Große Rüben. examine object Jack-O-Lantern +Opinion of crows: Get them off me! Meinung über Krähen: Schafft sie mir vom Leib! examine object Scarecrow +Opinion of crows: There's lots of good eating on them. Meinung über Krähen: An ihnen ist viel Gutes zu essen. examine object Scarecrow +Opinion of crows: ... Meinung über Krähen: ... examine object Scarecrow +Opinion of crows: I love them, they're so clever and fluffy! Meinung über Krähen: Ich liebe sie, sie sind so klug und flauschig! examine object Scarecrow +Opinion of crows: Haha! They tickle! Meinung über Krähen: Haha! Die kitzeln! examine object Scarecrow +Opinion of crows: I cannot believe them. They can't be real. Meinung über Krähen: Ich kann sie nicht fassen. Sie können nicht echt sein. examine object Scarecrow +Opinion of crows: Absolutely seething at their disrespect of fields. Meinung über Krähen: Vollkommen erbost über ihre Missachtung von Feldern. examine object Scarecrow +Opinion of crows: Look how they massacred my field! Meinung über Krähen: Schaut, wie sie mein Feld massakriert haben! examine object Scarecrow +Opinion of crows: I can't summon the strength to care. Meinung über Krähen: Ich kann nicht die Kraft aufbringen, mich darum zu kümmern. examine object Scarecrow +That is a lovely beige pumpkin plant. Das ist eine schöne beige Kürbispflanze. examine object Beige pumpkins +That is a lovely white pumpkin plant. Das ist eine schöne weiße Kürbispflanze. examine object White pumpkins +That is a lovely yellow pumpkin plant. Das ist eine schöne gelbe Kürbispflanze. examine object Yellow pumpkins +That is a lovely orange pumpkin plant. Das ist eine schöne orange Kürbispflanze. examine object Orange pumpkins +That is a lovely red pumpkin plant. Das ist eine schöne rote Kürbispflanze. examine object Red pumpkins +That is a lovely dark green pumpkin plant. Das ist eine schöne dunkelgrüne Kürbispflanze. examine object Dark green pumpkins +That is a lovely powder grey pumpkin plant. Das ist eine schöne pudergraue Kürbispflanze. examine object Powder grey pumpkins +That is a lovely beige pumpkin seedling. Das ist ein schöner beiger Kürbissämling. examine object Beige pumpkin seedling +That is a lovely white pumpkin seedling. Das ist ein hübscher weißer Kürbissämling. examine object White pumpkin seedling +That is a lovely yellow pumpkin seedling. Das ist ein hübscher gelber Kürbissämling. examine object Yellow pumpkin seedling +That is a lovely orange pumpkin seedling. Das ist ein hübscher orangefarbener Kürbissämling. examine object Orange pumpkin seedling +That is a lovely red pumpkin seedling. Das ist ein hübscher roter Kürbissämling. examine object Red pumpkin seedling +That is a lovely dark green pumpkin seedling. Das ist ein hübscher dunkelgrüner Kürbissämling. examine object Dark green pumpkin seedling +That is a lovely powder grey pumpkin seedling. Das ist ein hübscher pudergrauer Kürbissämling. examine object Powder grey pumpkin seedling +There is nothing there, but it could look nice with a pumpkin plant. Da ist nichts, aber mit einer Kürbispflanze könnte es schön aussehen. examine object Pumpkin patch +A bin for storing pumpkins. Ein Behälter zum Lagern von Kürbissen. examine object Storage bin +For carving pumpkins. Zum Schnitzen von Kürbissen. examine object Pumpkin carving table +That's a lot of mess you just made. Da hast du eben ganz schön viel Chaos angerichtet. examine object Pumpkin carving table +It's missing something to be quite scary enough. Ihm fehlt etwas, um wirklich gruselig genug zu sein. examine object Scarecrow +Here is recorded for posterity all the times I robbed this place. Hier ist für die Nachwelt festgehalten, wie oft ich diesen Ort ausgeraubt habe. examine object Mural +It looks like something is down there. Es sieht aus, als wäre da unten etwas. examine object Cave +They lead deeper into the mastaba. Sie führen tiefer in die Mastaba hinein. examine object Stairs +They lead back to the upper level of the mastaba. Sie führen zurück zur oberen Ebene der Mastaba. examine object Stairs +It wobbles very suspiciously. Sie wackelt sehr verdächtig. examine object Blue tile +The statue of Het is holding out an Echo pickaxe. Die Statue von Het hält eine Echo-Spitzhacke hin. examine object Statue +The statue of Het is holding out a trailblazer reloaded pickaxe. Die Statue von Het hält eine Trailblazer-Reloaded-Spitzhacke hin. examine object Statue +Wait, isn't it my echo pickaxe? Moment, ist das nicht meine Echo-Spitzhacke? examine object Cavity +Wait, isn't it my trailblazer reloaded pickaxe? Moment, ist das nicht meine Trailblazer-Reloaded-Spitzhacke? examine object Cavity +A limestone pedestal with a bronze trophy from the Raging Echoes League. Ein Kalksteinsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an iron trophy from the Raging Echoes League. Ein Kalksteinsockel mit einer Eisentrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a steel trophy from the Raging Echoes League. Ein Kalksteinsockel mit einer Stahltrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a mithril trophy from the Raging Echoes League. Ein Kalksteinsockel mit einer Mithriltrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with an adamant trophy from the Raging Echoes League. Ein Kalksteinsockel mit einer Adamanttrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a rune trophy from the Raging Echoes League. Ein Kalksteinsockel mit einer Runentrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Trophy pedestal +A limestone pedestal with a dragon trophy from the Raging Echoes League. Ein Kalksteinsockel mit einer Drachentrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Trophy pedestal +A marble pedestal with a bronze trophy from the Raging Echoes League. Ein Marmorsockel mit einer Bronzetrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an iron trophy from the Raging Echoes League. Ein Marmorsockel mit einer Eisentrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a steel trophy from the Raging Echoes League. Ein Marmorsockel mit einer Stahltrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a mithril trophy from the Raging Echoes League. Ein Marmorsockel mit einer Mithriltrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with an adamant trophy from the Raging Echoes League. Ein Marmorsockel mit einer Adamanttrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a rune trophy from the Raging Echoes League. Ein Marmorsockel mit einer Runentrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Ornate trophy pedestal +A marble pedestal with a dragon trophy from the Raging Echoes League. Ein Marmorsockel mit einer Drachentrophäe aus der Raging Echoes League. examine object Ornate trophy pedestal +A stand displaying a banner from Leagues V - Raging Echoes. Ein Ständer, der ein Banner aus Leagues V - Raging Echoes zeigt. examine object Banner stand +An ornate stand displaying a banner from Leagues V - Raging Echoes. Ein kunstvoller Ständer, der ein Banner aus Leagues V - Raging Echoes zeigt. examine object Ornate banner stand +An oak outfit stand displaying a set of Raging Echo Relic Hunter (T1) Ein Eichen-Kleiderständer, der ein Set Raging Echo Relic Hunter (T1) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Raging Echo Relic Hunter (T2) Ein Eichen-Kleiderständer, der ein Set Raging Echo Relic Hunter (T2) zeigt examine object Oak outfit stand +An oak outfit stand displaying a set of Raging Echo Relic Hunter (T3) Ein Eichen-Kleiderständer, der ein Set Raging Echo Relic Hunter (T3) zeigt examine object Oak outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Raging Echo Relic Hunter (T1) Ein Mahagoni-Kleiderständer, der ein Set Raging Echo Relic Hunter (T1) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Raging Echo Relic Hunter (T2) Ein Mahagoni-Kleiderständer, der ein Set Raging Echo Relic Hunter (T2) zeigt examine object Mahogany outfit stand +A mahogany outfit stand displaying a set of Raging Echo Relic Hunter (T3) Ein Mahagoni-Kleiderständer, der ein Set Raging Echo Relic Hunter (T3) zeigt examine object Mahogany outfit stand +It harnesses the power of Raging Echoes. Es nutzt die Macht von Raging Echoes. examine object Scrying pool +Lightning and brimstone. Blitz und Schwefel. examine object Echoing flames +These are trampled! Die sind zertrampelt! examine object Broken Sunflowers +Not facing the sun anymore. Sie wenden sich nicht mehr der Sonne zu. examine object Sunflowers +Someone has been trying to find the moles. Jemand hat versucht, die Maulwürfe zu finden. examine object Dog Burrow +Which of the dogs now has fresh breath? Welcher der Hunde hat jetzt frischen Atem? examine object Broken candy canes +They have suspicious teeth marks. Sie haben verdächtige Zahnabdrücke. examine object Broken candy canes +I don't want it. Ich will ihn nicht. examine object Frozen Throne +I could probably climb through this! Da könnte ich wohl durchklettern! examine object Tunnel +This place looks very high. Dieser Ort sieht sehr hoch aus. examine object Tunnel +A magnificent heat emanates from the ancient book that rests upon the plinth. Eine herrliche Hitze geht von dem alten Buch aus, das auf dem Sockel ruht. examine object Book of Eternal Flame +A rumbling power emanates from the ancient book that rests upon the plinth. Eine grollende Macht geht von dem alten Buch aus, das auf dem Sockel ruht. examine object Book of Earthen Might +A howling wind emanates from the ancient book that rests upon the plinth. Ein heulender Wind geht von dem alten Buch aus, das auf dem Sockel ruht. examine object Book of Storms +Molten hot. Glühend heiß. examine object Lava +Ice cold. Eiskalt. examine object Ice +Rages fiercely. Tobt wild. examine object Fire +Razor sharp. Rasiermesserscharf. examine object Icicles +A raging gateway to your dreams. Ein tobendes Tor zu deinen Träumen. examine object Portal Nexus +A rug adorned with the icon of Raging Echoes. Ein Teppich, geschmückt mit dem Symbol von Raging Echoes. examine object Rug +A fearsome yet stylish souvenir from Leagues V: Raging Echoes. Ein furchteinflößendes und doch stilvolles Souvenir aus Leagues V: Raging Echoes. examine object Rug +There's a theme going on. Es gibt hier ein Motto. examine object Birthday Balloons +Not for popping. Nicht zum Zerplatzen. examine object Birthday Balloons +Biscuits and Party Pete's famous deviled eggs. Kekse und Party Petes berühmte gefüllte Eier. examine object Table +A place for mounting the stuffed heads of your defeated foes! Ein Ort, um die ausgestopften Köpfe deiner besiegten Feinde aufzuhängen! examine object Teak display +A trophy of a mighty dragon-slayer! Eine Trophäe eines mächtigen Drachentöters! examine object KBD heads +A trophy of a mighty kalphite slayer! Eine Trophäe eines mächtigen Kalphiten-Schlächters! examine object KQ head +A trophy of a mighty dragon slayer! Eine Trophäe eines mächtigen Drachentöters! examine object Vorkath head +A trophy of a mighty hydra slayer! Eine Trophäe eines mächtigen Hydra-Schlächters! examine object Alchemical Hydra +A place for mounting stuffed fish. Ein Ort, um ausgestopfte Fische aufzuhängen. examine object Oak display +There are some buckets on this table. Auf diesem Tisch stehen einige Eimer. examine object Table +There are some rune pouches here. Hier sind einige Runenbeutel. examine object Table +A tragic story of how creations degrade. Time is cruel. Eine tragische Geschichte darüber, wie Schöpfungen verfallen. Die Zeit ist grausam. examine object Broken gibbet +Why would this be here? Warum sollte das hier sein? examine object Curiously positioned crate of carrots +A trail of carrots leads off from this crate... Eine Spur von Karotten führt von dieser Kiste weg ... examine object Curiously positioned crate of carrots +I wonder why these are here? Ich frage mich, warum die hier sind. examine object Conspicuous carrot scraps +Hmm yes, these carrots are made out of carrot. Hmm ja, diese Karotten bestehen aus Karotte. examine object Carrot scraps +Spiky and loose. Descending it would be challenging. Stachelig und locker. Daran hinabzuklettern wäre eine Herausforderung. examine object Chain +Suspicious indeed! In der Tat verdächtig! examine object Suspicious carrot scraps +More carrots... Hmm... Noch mehr Karotten ... Hmm ... examine object Carrot scraps +Made of lava. Aus Lava. examine object Stone +That's one ominous looking pedestal. Das ist ein unheilvoll aussehender Sockel. examine object Stone pedestal +Leaving already? Schon am Gehen? examine object Glowing portal +A regular bush. Mind your own business! Ein gewöhnlicher Busch. Kümmere dich um deinen eigenen Kram! examine object Bush +Looks like a very large rabbit could get inside. Sieht aus, als könnte ein sehr großes Kaninchen hineingelangen. examine object Hole +Goes up AND down! Geht hoch UND runter! examine object Ladder +Why are these carrots so big? Warum sind diese Karotten so groß? examine object Crate +A fiery throne, fit for only the strongest demons. Ein feuriger Thron, nur für die stärksten Dämonen geeignet. examine object Yama's throne +Proudly displaying his previous victims... Zeigt stolz seine früheren Opfer ... examine object Pile of skulls +It's not fully assembled yet. Er ist noch nicht ganz zusammengebaut. examine object Market stall +Full of fresh produce. Voller frischer Erzeugnisse. examine object Market stall +Full of big eggs. Voller großer Eier. examine object Market stall +Great for squashing juice out of things. Bestens geeignet, um Saft aus Dingen zu pressen. examine object Juice press +Squishy! Matschig! examine object Sack of grapes +Full of dried fruit. Voller Trockenfrüchte. examine object Sack of raisins +Full of old books and papers. Voller alter Bücher und Papiere. examine object Old bookcase +Bowling for carrot soup. Kegeln für Karottensuppe. examine object Carrot Pin +Burning with infernal energy. Brennt mit höllischer Energie. examine object Fire +A demonic glyph. Eine dämonische Glyphe. examine object Glyph +Depleted of shadowy energy. Von Schattenenergie erschöpft. examine object Glyph +Depleted of fiery energy. Von feuriger Energie erschöpft. examine object Glyph +A puddle of endless shadows. Eine Pfütze aus endlosen Schatten. examine object Shadow pool +A bunch of rocks. There doesn't look to be anything left in them. Ein Haufen Felsen. Es sieht nicht so aus, als wäre noch etwas darin. examine object Infernal shale deposit (Depleted) +Viscous and shiny. Zähflüssig und glänzend. examine object Pool of ichor +Used for forging infernal metals. Wird zum Schmieden höllischer Metalle verwendet. examine object Anvil +It looks like I could probably drop on to the platform below. Es sieht aus, als könnte ich wohl auf die Plattform darunter hinabspringen. examine object Platform edge +If I fell through that gap it would be pretty bad. Wenn ich durch diese Lücke fiele, wäre das ziemlich übel. examine object Gap +A magical portal. Ein magisches Portal. examine object Mysterious Portal +I might be able to jump over this. Ich könnte vielleicht darüber springen. examine object Barrier +Probably where Bryophyta keeps all of her valuables. Wahrscheinlich bewahrt Bryophyta hier all ihre Wertsachen auf. examine object Chest +Probably where Obor keeps all of his valuables. Wahrscheinlich bewahrt Obor hier all seine Wertsachen auf. examine object Chest +Lightning is burtsting forth from the infernal portal! Blitze brechen aus dem höllischen Portal hervor! examine object Torch +A notice board covered in posters. Eine Anschlagtafel voller Plakate. examine object Notice board +What could have left this? Was könnte das hinterlassen haben? examine object Puddle +A place to go to sleep. Ein Ort zum Schlafen. examine object Bed +The wall has some scratches on it, along with a strange substance. Die Wand hat einige Kratzer und dazu eine seltsame Substanz. examine object Wall +It could do with reinforcing. Eine Verstärkung würde ihr guttun. examine object Wall +It's been reinforced. Sie wurde verstärkt. examine object Wall +Something strange is happening to it. Etwas Seltsames geschieht mit ihm. examine object Corpse +Caerula berries are growing here. Hier wachsen Caerula-Beeren. examine object Caerula bush +It doesn't look quite as healthy as the others. Er sieht nicht ganz so gesund aus wie die anderen. examine object Potted fan +It's been filled with sand. Er wurde mit Sand gefüllt. examine object Plant pot +Dug out with an empty beer glass? Mit einem leeren Bierglas ausgegraben? examine object Hole +Suspicious... Verdächtig ... examine object Hole +A barrel for storing liquids. Ein Fass zum Lagern von Flüssigkeiten. examine object Barrel +The flames have been extinguished, revealing a hidden lever. Die Flammen wurden gelöscht und gaben einen versteckten Hebel frei. examine object Fireplace +Nice and hot. Schön warm. examine object Fireplace +A closed window. Ein geschlossenes Fenster. examine object Window +The way down to the basement. Der Weg hinab in den Keller. examine object Trapdoor +Looks to be an unfinished painting... with a slight draft coming from either side of it. Sieht nach einem unvollendeten Gemälde aus ... mit einem leichten Luftzug, der von beiden Seiten kommt. examine object Painting +Looks to be hiding a secret passage. Sieht aus, als würde es einen Geheimgang verbergen. examine object Painting +For walking through walls. Zum Durchschreiten von Wänden. examine object Door +For storing food and drink Zum Lagern von Speis und Trank examine object Barrel +A sturdy table Ein stabiler Tisch examine object Table +Dare to delve deeper? Wagst du es, tiefer einzudringen? examine object Entrance +Leads to something dangerous... Führt zu etwas Gefährlichem ... examine object Entrance +This strange marking seems to pulse with a powerful magic. Dieses seltsame Zeichen scheint von einer mächtigen Magie zu pulsieren. examine object Glowing symbol +An ancient device built by the Old Ones. Ein altes Gerät, erbaut von den Alten. examine object Keystone +An ancient device built by the Old Ones. Unfortunately, this one is broken. Ein altes Gerät, erbaut von den Alten. Leider ist dieses kaputt. examine object Broken keystone +Big and fancy. Groß und prächtig. examine object Door +Big and imposing. Groß und imposant. examine object Door +A way to the surface. Ein Weg an die Oberfläche. examine object Lift Platform +A tile with a symbol of the sun on it. Eine Fliese mit einem Sonnensymbol darauf. examine object Strange Tile +A tile with a symbol of the moon on it. Eine Fliese mit einem Mondsymbol darauf. examine object Strange Tile +A teleportation spell. Ein Teleportationszauber. examine object Teleport spell +Looks ancient. Sieht uralt aus. examine object Shrine +An old statue that seems to represent the sun. Eine alte Statue, die anscheinend die Sonne darstellt. examine object Sun Statue +It's all smashed. Sie ist ganz zerschlagen. examine object Broken urn +An old statue that seems to represent the moon. Eine alte Statue, die anscheinend den Mond darstellt. examine object Moon Statue +Rooted in place. Fest verwurzelt. examine object Tree roots +A very old pile of tools. Ein sehr alter Haufen Werkzeuge. examine object Old tools +A pressure plate of some kind. Eine Art Druckplatte. examine object Northern platform +A very old brazier with a magical flame burning within it. Eine sehr alte Feuerschale, in der eine magische Flamme brennt. examine object Brazier +Try not to slip! Versuch, nicht auszurutschen! examine object Stepping stone +It might be possible to walk across it. Vielleicht kann man darüber gehen. examine object Log balance +A sun symbol is carved into the stone. Ein Sonnensymbol ist in den Stein gemeißelt. examine object Pressure plate +A moon symbol is carved into the stone. Ein Mondsymbol ist in den Stein gemeißelt. examine object Pressure plate +A root that is seeping demon tears. Eine Wurzel, aus der Dämonentränen sickern. examine object Infected root +An odd looking root. Eine seltsam aussehende Wurzel. examine object Strange root +A pile of wooden planks. Ein Stapel Holzbretter. examine object Plank pile +A stack of bricks. Ein Stapel Ziegel. examine object Stack of bricks +They've been chipped. Sie wurden angeschlagen. examine object Bricks +The translucent remains of some critters. Die durchscheinenden Überreste einiger Kreaturen. examine object Carcasses +Don't fall. Fall nicht runter. examine object Ledge +A collection of rather large chicken eggs. Eine Ansammlung ziemlich großer Hühnereier. examine object Eggs +A collection of dragon eggs. Eine Ansammlung von Dracheneiern. examine object Eggs +A collection of eggs, supposedly from a jaguar. Eine Ansammlung von Eiern, angeblich von einem Jaguar. examine object Eggs +A fragrant shrub. Ein duftender Strauch. examine object Damiana +Normally used for sharpening blades, but it's unfortunately broken. Normalerweise zum Schärfen von Klingen, aber er ist leider kaputt. examine object Broken whetstone +Doesn't look very roadworthy. Sieht nicht sehr fahrtüchtig aus. examine object Damaged cart +A beautiful cacao tree! Ein wunderschöner Kakaobaum! examine object Cacao tree +A buzzing beehive! Ein summender Bienenstock! examine object Beehive +They're making chocolate! Sie stellen Schokolade her! examine object Chocolate Vat +How good is your aim? Wie gut ist deine Zielsicherheit? examine object Archery target +A banner emblazoned with the symbol of the Dwarves of Cam Torum. Ein Banner mit dem Symbol der Zwerge von Cam Torum. examine object Banner +That's one mighty seat! Das ist ein gewaltiger Sitz! examine object Throne +To save myself from a long walk round a tall mountain. Um mir einen langen Weg um einen hohen Berg zu ersparen. examine object Rocks +A tunnel under the ground. Ein Tunnel unter der Erde. examine object Tunnel +With skill, someone could probably climb this. Mit Geschick könnte man das wohl erklettern. examine object Broken wall +A carving of a woodland spirit. Eine Schnitzerei eines Waldgeistes. examine object Greenman carving +A statue of a woodland spirit. Eine Statue eines Waldgeistes. examine object Greenman statue +A good place to build a totem. Ein guter Ort, um ein Totem zu bauen. examine object Totem site +A totem made from oak. Ein Totem aus Eichenholz. examine object Oak totem +A totem made from willow. Ein Totem aus Weidenholz. examine object Willow totem +A totem made from maple. Ein Totem aus Ahornholz. examine object Maple totem +A totem made from yew. Ein Totem aus Eibenholz. examine object Yew totem +A totem made from magic wood. Ein Totem aus Magieholz. examine object Magic totem +A totem made from redwood. Ein Totem aus Mammutbaumholz. examine object Redwood totem +A place for ents to leave offerings. Ein Ort, an dem Enten Opfergaben hinterlassen. examine object Offering site +A pile of offerings to the totem builder. Ein Haufen Opfergaben für den Totembauer. examine object Offerings +A shrine to leave offerings to the spirits. Ein Schrein, um den Geistern Opfergaben darzubringen. examine object Spirit offerings +A totem. Ein Totem. examine object Buffalo totem +An outstandingly beautiful log. Ein außergewöhnlich schöner Holzscheit. examine object Beautiful log +An outstandingly beautiful tree stump. Ein außergewöhnlich schöner Baumstumpf. examine object Beautiful tree stump +An outstandingly beautiful rock. Ein außergewöhnlich schöner Felsen. examine object Beautiful rock +An enchanted patch of foliage left by a passing ent. Ein verzaubertes Stück Laub, das ein vorbeiziehender Ent zurückgelassen hat. examine object Ent trail +The joyful spawn of an ent. Der fröhliche Spross eines Ents. examine object Entling +Nature's shelf. Das Regal der Natur. examine object Mushroom +A sturdy barrel repurposed for storing various staffs. Ein stabiles Fass, umfunktioniert zum Lagern verschiedener Stäbe. examine object Barrel +Looks like a wooden arch to me. Sieht für mich wie ein hölzerner Bogen aus. examine object Henge +Freshly prepared logs. Frisch zubereitete Holzscheite. examine object Logs +Freshly chopped up slices. Frisch zerhackte Scheiben. examine object Redwood slices +A stack of chopped down trees. Ein Stapel gefällter Bäume. examine object Chopped trees +Planks ready for transport! Bretter, bereit für den Transport! examine object Lumber transport +Freshly prepared planks. Frisch zubereitete Bretter. examine object Planks +Bark debris. Rindenüberreste. examine object Debris +Dusty! Staubig! examine object Sawdust +Not to be confused with a saw unicorn. Nicht zu verwechseln mit einem Sägeeinhorn. examine object Sawhorse +A single solitary gravestone. Ein einzelner, einsamer Grabstein. examine object Gravestone +A memorial to all in the Auburn Valley who died in the War of Betrayal. Ein Denkmal für alle im Auburn Valley, die im Krieg des Verrats fielen. examine object Memorial +A sturdy barrel used for storing various things. Ein stabiles Fass zum Lagern verschiedener Dinge. examine object Barrel +Looks to have been knocked over in haste. Sieht aus, als wäre er in Eile umgestoßen worden. examine object Potted fan +Large growing roots. Große wachsende Wurzeln. examine object Large roots +Growing roots. Wachsende Wurzeln. examine object Large roots +Flowering roots. Blühende Wurzeln. examine object Roots +Almost flowering roots. Fast blühende Wurzeln. examine object Roots +I wonder how long they've been there. Ich frage mich, wie lange sie schon da sind. examine object Skeleton +Such a shame. So eine Schande. examine object Skeleton +A pub sign. Ein Wirtshausschild. examine object Sign +A defence against deadly threats. Eine Verteidigung gegen tödliche Bedrohungen. examine object Portcullis +Must be some kind of molecular acid... Muss eine Art molekulare Säure sein ... examine object Acid blood +Rubble. Schutt. examine object Rubble +Take the leap. Wag den Sprung. examine object Gap +The remains of someone who came before. Die Überreste eines Vorgängers. examine object Remains +A small boat for transporting various goods. Ein kleines Boot zum Transport verschiedener Waren. examine object Small boat +A basket for carrying produce. Ein Korb zum Tragen von Erzeugnissen. examine object Produce basket +Baskets for carrying produce. Körbe zum Tragen von Erzeugnissen. examine object Produce basket +A basket of cocoa. Ein Korb Kakao. examine object Cocoa basket +A basket of corn. Ein Korb Mais. examine object Corn basket +Shelves full of herblore equipment. Regale voller Kräuterkunde-Ausrüstung. examine object Shelves +These huge stone discs grind corn to make cornflour. Diese riesigen Steinscheiben mahlen Mais zu Maismehl. examine object Mill +It seems to have an occupant. Es scheint einen Bewohner zu haben. examine object Vase +Praise the sun. Gepriesen sei die Sonne. examine object Altar +Sturdy. Stabil. examine object Table +A place to pay respects. Ein Ort, um die letzte Ehre zu erweisen. examine object Shrine +A well-decorated fountain with carvings of a snake and an eagle. Ein reich verzierter Brunnen mit Schnitzereien einer Schlange und eines Adlers. examine object Fountain +A pair of hanging pots used for various purposes. Ein Paar Hängetöpfe für verschiedene Zwecke. examine object Hanging pots +A hanging ornament. Ein hängendes Schmuckstück. examine object Hanging pots +Lots of reeds. Jede Menge Schilf. examine object Stack of reeds +A rolled up rug. Ein zusammengerollter Teppich. examine object Rug +Someone's making a rug out of reeds. Jemand fertigt einen Teppich aus Schilf. examine object Half-made rug +Used for some sort of sport. Wird für eine Art Sport verwendet. examine object Hoop +Not much left of it. Es ist nicht mehr viel davon übrig. examine object Tree stump +A large tree root. Eine große Baumwurzel. examine object Tree root +A rock found in tropical areas. Ein Felsen, der in tropischen Gebieten vorkommt. examine object Rock +Plants found in tropical areas. Pflanzen, die in tropischen Gebieten vorkommen. examine object Plants +Fragrant flowers. Duftende Blumen. examine object Orange hibiscus +A perfect insect trap. Eine perfekte Insektenfalle. examine object Pitcher plant +Where to next? Wohin als Nächstes? examine object Signpost +Vibrant post. Ein leuchtend bunter Pfosten. examine object Post +A perfect perch. Ein perfekter Sitzplatz. examine object Post +What a mossy mess! Was für ein moosiges Durcheinander! examine object Overgrown pillar +How unusual. Wie ungewöhnlich. examine object Strange statue +A colorful spread of various fruits, fresh orange juice, and a nojito! Ein farbenfrohes Angebot verschiedener Früchte, frischer Orangensaft und ein Nojito! examine object Picnic +Very nice. Sehr schön. examine object Flowers +I wonder where this could lead to... Ich frage mich, wohin das führen könnte ... examine object Cave +Some people are just here for this zipline. Don't be too rough on the rope. Manche Leute sind nur wegen dieses Seilrutsche hier. Geh nicht zu grob mit dem Seil um. examine object Zip line +It must have fallen from above. Er muss von oben heruntergefallen sein. examine object Spike +A zip line. Eine Seilrutsche. examine object Zip line +It looks solidly attached to the wall. Should I risk climbing it? Er sieht fest an der Wand verankert aus. Sollte ich es riskieren, hinaufzuklettern? examine object Ivy +This window is broken. Someone's been trying to get out! Dieses Fenster ist zerbrochen. Jemand hat versucht, herauszukommen! examine object Broken window +This window is broken. Someone's been trying to get in! Dieses Fenster ist zerbrochen. Jemand hat versucht, hereinzukommen! examine object Broken window +There's no way to cross this bridge... Yet. Es gibt keine Möglichkeit, diese Brücke zu überqueren ... Noch nicht. examine object Bridge +There's no way to cross this bridge... Without jumping! Es gibt keine Möglichkeit, diese Brücke zu überqueren ... Ohne zu springen! examine object Bridge +This should make the bridge a lot sturdier. Das sollte die Brücke deutlich stabiler machen. examine object Bridge support +Scares crows less as time goes on. Verscheucht mit der Zeit immer weniger Krähen. examine object Scarecrow +What a... lovely... painting. Was für ein ... reizendes ... Gemälde. examine object Spooky picture +Death just calls it a wall lamp. Der Tod nennt sie einfach eine Wandlampe. examine object Spooky wall lamp +An iconic entrance into the world of Gielinor. Ein kultiger Eingang in die Welt von Gielinor. examine object Icon of the Flames of Lloigh-enn +Probably a licensed establishment. Wahrscheinlich ein konzessioniertes Lokal. examine object Barracuda's Bounty +Exotic furs from across the seas. Exotische Pelze von jenseits der Meere. examine object Fur stall +Precious stones from exotic lands. Edelsteine aus exotischen Ländern. examine object Gem stall +Smells bloody delicious. Riecht verdammt köstlich. examine object Baker's stall +Amazing how these survive the heat. Erstaunlich, wie diese die Hitze überstehen. examine object Plant +Bold and spiky. A tropical star of the show! Auffällig und stachelig. Ein tropischer Star der Show! examine object Plant +Small but mighty. A delicate reminder to stop and take a breath. Klein, aber kräftig. Eine zarte Erinnerung daran, innezuhalten und durchzuatmen. examine object Plant +The leaves have a rich colour. Die Blätter haben eine satte Farbe. examine object Tropical tree +Plucked and planted by the Gryphons. Von den Greifen gepflückt und gepflanzt. examine object Tropical palm +An enriching coral bed. Ein nährstoffreiches Korallenbeet. examine object Planter +A cozy tent. Ein gemütliches Zelt. examine object Tent +A homely chair. Ein behaglicher Stuhl. examine object Chair +It's just the perfect size. Er hat genau die perfekte Größe. examine object Table +Plenty of space! Jede Menge Platz! examine object Wheelbarrow +Sweet dreams. Süße Träume. examine object Bed +Filled with sand. Mit Sand gefüllt. examine object Sand storage +A stack of planks. Ein Stapel Bretter. examine object Planks +Full of water. Voller Wasser. examine object Crate +Someone's keeping jellyfish in here. Jemand hält hier drin Quallen. examine object Crate +Floaty jellyfish. Schwebende Quallen. examine object Jellyfish +A tortugan farming rack. Ein Landwirtschaftsgestell der Tortuganer. examine object Farming rack +These lead back to the surface. Diese führen zurück an die Oberfläche. examine object Steps +These lead to the seabed. Diese führen zum Meeresboden. examine object Steps +It looks like there's a blockage deeper inside. Es sieht aus, als gäbe es weiter drinnen eine Blockade. examine object Cave entrance +I can leave through here. Ich kann hier hinausgehen. examine object Cave exit +Surprisingly well put together. Überraschend gut zusammengesetzt. examine object Nest +That's a big one. Das ist ein großes. examine object Nest +It's a bit breezy. Es ist ein bisschen windig. examine object Whirlwind +A tortugan shrine. Ein Schrein der Tortuganer. examine object Shrine +Remember to eat your greens! Vergiss nicht, dein Gemüse zu essen! examine object Vegetable stall +Yummy yummy! Lecker, lecker! examine object Fruit stall +Plenty of seeds here. Jede Menge Samen hier. examine object Farming stall +Fine silver wares. Feine Silberwaren. examine object Silver stall +Lots of ore here. Jede Menge Erz hier. examine object Ore stall +Everything you need for when you're heading out into the wilds. Alles, was du brauchst, wenn du in die Wildnis aufbrichst. examine object Hunting stall +Nice shiny gems! Schöne glänzende Edelsteine! examine object Crafting stall +A plethora of herbs and vials are spread across the stall. Eine Fülle von Kräutern und Fläschchen ist über den Stand verteilt. examine object Herbalist stall +A fine collection of pointy sticks! Eine feine Sammlung spitzer Stöcke! examine object Weapon stall +Torgan's workbench. Torgans Werkbank. examine object Workbench +Doesn't look to be from around here. Perhaps it's a souvenir from a great adventure. Sieht nicht so aus, als wäre sie von hier. Vielleicht ist sie ein Souvenir aus einem großen Abenteuer. examine object Urn +Looks like one of the tortugans has picked up a telescope on their travels. Sieht aus, als hätte einer der Tortuganer auf seinen Reisen ein Teleskop aufgegabelt. examine object Telescope +It would be unfortunate to slip on this! Es wäre ungünstig, hierauf auszurutschen! examine object Gryphon droppings +Stinky! Stinkig! examine object Gryphon droppings +Probably a bit too big for fly fishing. Wahrscheinlich etwas zu groß zum Fliegenfischen. examine object Gryphon feathers +A foolhardy adventurer who is now missing all their belles and whistles. Ein tollkühner Abenteurer, dem nun all sein Schnickschnack fehlt. examine object Belle's remains +There's a small wooden ship on display. Ein kleines Holzschiff ist ausgestellt. examine object Drawers +I bet that's some good beer. Ich wette, das ist ein gutes Bier. examine object Bar pumps +If you'd like to go into the cave, this would be the best way. Wenn du in die Höhle willst, wäre das der beste Weg. examine object Cave entrance +The air out there is a lot fresher than in here. Die Luft da draußen ist viel frischer als hier drinnen. examine object Opening +A well equipped crab. Eine gut ausgerüstete Krabbe. examine object Bank Crab +You should eat your greens, or at least eat somebody's greens! Du solltest dein Gemüse essen, oder zumindest jemandes Gemüse! examine object Veg stall +Lots of cannonballs here. Jede Menge Kanonenkugeln hier. examine object Cannonball stall +Yep, that's a door. Jep, das ist eine Tür. examine object Door +A plinth with an odd grid on the top. Ein Sockel mit einem seltsamen Gitter obenauf. examine object Plinth +Some sort of plinth. Eine Art Sockel. examine object Plinth +There's a smoky grey magic crystal floating above it. Über ihm schwebt ein rauchgrauer Magiekristall. examine object Plinth +There's a shadowy black magic crystal floating above it. Über ihm schwebt ein schattenschwarzer Magiekristall. examine object Plinth +There's a blood red magic crystal floating above it. Über ihm schwebt ein blutroter Magiekristall. examine object Plinth +There's an icy white magic crystal floating above it. Über ihm schwebt ein eisweißer Magiekristall. examine object Plinth +A strange magical rift. Ein seltsamer magischer Riss. examine object Shadowy Rift +For doing work at. Zum Arbeiten. examine object Desk +The trees here seem to have grown into each other. Die Bäume hier scheinen ineinander gewachsen zu sein. examine object Trees +Some trees native to Tirannwn. Einige in Tirannwn heimische Bäume. examine object Trees +Don't let it weigh you down. Lass dich davon nicht niederdrücken. examine object Anchor +Sucks to be them. Pech für die. examine object Wreck +Poorly put together piping. Schlecht zusammengesetzte Rohrleitungen. examine object Pipes +It looks like seagulls perch here. Es sieht aus, als würden hier Möwen sitzen. examine object Perch rock +He's pretty dead. Er ist ziemlich tot. examine object Dead guy +Things are stored in here. Hier drin werden Dinge aufbewahrt. examine object Locker +I can see someone through here. Ich kann hier durch jemanden sehen. examine object Barred window +It looks pretty secure. Sie sieht ziemlich sicher aus. examine object Cell door +An antique desk. Ein antiker Schreibtisch. examine object Desk +If I had a coconut, I could split it on that edge quite nicely. Wenn ich eine Kokosnuss hätte, könnte ich sie an dieser Kante recht gut aufschlagen. examine object Sharp rock +Many files are stored here. Hier werden viele Akten aufbewahrt. examine object Cabinet +A heap of spoil. Ein Haufen Abraum. examine object Rubble +A heap of spoil - with an accordion. Ein Haufen Abraum - mit einem Akkordeon. examine object Rubble +A load of random files are on here. Hier liegt ein Haufen wahlloser Akten. examine object Desk +Contains a few old records and other assorted things. Enthält ein paar alte Aufzeichnungen und allerlei andere Dinge. examine object Bookcase +It looks slippy but I think I can climb this. Er sieht rutschig aus, aber ich glaube, ich kann ihn erklettern. examine object Anchor +A massive chain. Eine gewaltige Kette. examine object Anchor +A pile of planks. Ein Haufen Bretter. examine object Mess +A pile of sand. Ein Haufen Sand. examine object Mess +An uncovered idol. Ein freigelegtes Götzenbild. examine object Idol +It's full of evidence. Es ist voller Beweise. examine object Shelf +A couple of notes here. Hier sind ein paar Notizen. examine object Notices +I can dive from here, probably. Von hier kann ich wohl tauchen. examine object Pier +I might be able to go down here. Ich könnte hier vielleicht hinabsteigen. examine object Chain +Full of food for parrots (but don't tell them). Voller Futter für Papageien (aber sag's ihnen nicht). examine object Sacks +Not in anyway interacted with by a seal. In keiner Weise von einem Seehund berührt. examine object Sealed crate +Feels like you've answered a tricky riddle for someone else without realising it. Fühlt sich an, als hättest du unwissentlich ein kniffliges Rätsel für jemand anderen gelöst. examine object Crate of crowbars +A barrel full of fishing rods. Ein Fass voller Angelruten. examine object Barrel +A leafy palm. Eine belaubte Palme. examine object Palm +Homes for baby tortugans. Behausungen für Tortuganer-Babys. examine object Eggs +Normally for selling crafting items, but this one is broken. Normalerweise zum Verkauf von Handwerkswaren, aber dieser ist kaputt. examine object Broken crafting stall +Normally for selling fish, but this one is broken. Normalerweise zum Verkauf von Fisch, aber dieser ist kaputt. examine object Broken fish stall +Normally for storage, but this one is broken. Normalerweise zum Lagern, aber diese ist kaputt. examine object Broken crate +Normally for storing coconuts, but this one is broken. Normalerweise zum Lagern von Kokosnüssen, aber diese ist kaputt. examine object Broken coconut crate +For storing coconuts. Zum Lagern von Kokosnüssen. examine object Coconut crate +Like a door, but it doesn't move. Wie eine Tür, aber sie bewegt sich nicht. examine object Wall +It's blocked up with some branches. Er ist mit ein paar Ästen verstopft. examine object Cave entrance +For getting on a boat. Zum Besteigen eines Bootes. examine object Mooring point +A tortugan monument. Ein Denkmal der Tortuganer. examine object Monument +A display detailing the history of the Red Reef Trading Company. Eine Ausstellung, die die Geschichte der Red Reef Trading Company darlegt. examine object Display +Used to gather coral. Wird zum Sammeln von Korallen verwendet. examine object Coral dredger +Used to refine coral. Wird zum Veredeln von Korallen verwendet. examine object Coral refiner +You can put things on it. Du kannst Dinge darauf abstellen. examine object Table +Comes with a handy umbrella. Kommt mit einem praktischen Sonnenschirm. examine object Table +Wouldn't want to get lost in those roots. Möchte mich nicht in diesen Wurzeln verirren. examine object Mangrove +This tree is giving off a nasty smell. It almost smells like feet! Dieser Baum verströmt einen üblen Geruch. Es riecht fast wie Füße! examine object Jatoba tree +This is what is left of a jatoba tree. Das ist das, was von einem Jatoba-Baum übrig ist. examine object Tree stump +A tough tree with a pleasant aroma. Ein zäher Baum mit einem angenehmen Aroma. examine object Camphor tree +This is what is left of a camphor tree. Das ist das, was von einem Kampferbaum übrig ist. examine object Tree stump +Ironwood, by the way. Übrigens Eisenholz. examine object Ironwood tree +This is what is left of an ironwood tree. Das ist das, was von einem Eisenholzbaum übrig ist. examine object Tree stump +A fancy tree with a rich red colour. Ein prächtiger Baum mit einer satten roten Farbe. examine object Rosewood tree +This is what is left of a rosewood tree. Das ist das, was von einem Rosenholzbaum übrig ist. examine object Tree stump +A foul smelling pile of fish. Ein übel riechender Haufen Fisch. examine object Pile of Fish. +I could build something here! Hier könnte ich etwas bauen! examine object Water pump space +A cape worn by master Sailors. Ein Umhang, getragen von Meistersegler. examine object Mounted Sailing Cape +A cape worn by master sailors. Ein Umhang, getragen von Meistersegler. examine object Mounted Sailing Cape (t) +A trophy of a master trawler. Eine Trophäe eines Meister-Trawlers. examine object Mounted giant blue krill +You can propagate coral in this nursery. In dieser Aufzuchtstation kannst du Korallen heranziehen. examine object Coral nursery +Some coral is propagating in this nursery. In dieser Aufzuchtstation wächst gerade etwas Koralle heran. examine object Elkhorn coral +The coral in this nursery has fully propagated. Die Koralle in dieser Aufzuchtstation ist vollständig herangewachsen. examine object Elkhorn coral +This coral has become diseased. Diese Koralle ist erkrankt. examine object Diseased elkhorn coral +This coral has died due to disease. Diese Koralle ist an einer Krankheit gestorben. examine object Dead coral +A Camphor sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Kampfer-Setzling gepflanzt. examine object Camphor sapling +A Camphor tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst ein Kampferbaum. examine object Camphor tree +A fully grown Camphor tree. Ein voll ausgewachsener Kampferbaum. examine object Camphor tree +This Camphor tree has become diseased and died. Dieser Kampferbaum ist erkrankt und gestorben. examine object Dead Camphor +An Ironwood sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Eisenholz-Setzling gepflanzt. examine object Ironwood sapling +An Ironwood tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst ein Eisenholzbaum. examine object Ironwood tree +A fully grown Ironwood tree. Ein voll ausgewachsener Eisenholzbaum. examine object Ironwood tree +This Ironwood tree has become diseased and died. Dieser Eisenholzbaum ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead Ironwood +A Rosewood sapling has been planted in this tree patch. In diesem Baumbeet wurde ein Rosenholz-Setzling gepflanzt. examine object Rosewood sapling +A Rosewood tree is growing in this tree patch. In diesem Baumbeet wächst ein Rosenholzbaum. examine object Rosewood tree +A fully grown Rosewood tree. Ein voll ausgewachsener Rosenholzbaum. examine object Rosewood tree +This Rosewood tree has become diseased and died. Dieser Rosenholzbaum ist erkrankt und eingegangen. examine object Dead Rosewood +Flax seeds have been sown in this farming patch. In diesem Anbaubeet wurden Flachssamen gesät. examine object Flax +Flax plants are growing in this farming patch. In diesem Anbaubeet wachsen Flachspflanzen. examine object Flax +These are fully grown Flax plants. Dies sind voll ausgewachsene Flachspflanzen. examine object Flax +These Flax plants are diseased. Diese Flachspflanzen sind erkrankt. examine object Diseased Flax +These Flax plants have died from disease. Diese Flachspflanzen sind an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Flax +Hemp seeds have been sown in this farming patch. In diesem Anbaubeet wurden Hanfsamen gesät. examine object Hemp +Hemp plants are growing in this farming patch. In diesem Anbaubeet wachsen Hanfpflanzen. examine object Hemp +These are fully grown Hemp plants. Dies sind voll ausgewachsene Hanfpflanzen. examine object Hemp +These Hemp plants are diseased. Diese Hanfpflanzen sind erkrankt. examine object Diseased Hemp +These Hemp plants have died from disease. Diese Hanfpflanzen sind an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Hemp +Cotton seeds have been sown in this farming patch. In diesem Anbaubeet wurden Baumwollsamen gesät. examine object Cotton +Cotton plants are growing in this farming patch. In diesem Anbaubeet wachsen Baumwollpflanzen. examine object Cotton +These are fully grown Cotton plants. Dies sind voll ausgewachsene Baumwollpflanzen. examine object Cotton +These Cotton plants are diseased. Diese Baumwollpflanzen sind erkrankt. examine object Diseased Cotton +These Cotton plants have died from disease. Diese Baumwollpflanzen sind an einer Krankheit eingegangen. examine object Dead Cotton +An inconspicuous home for a crab. Ein unscheinbares Zuhause für eine Krabbe. examine object Rock +Looks like a suitable spot to build a trap. Sieht nach einem geeigneten Ort aus, um eine Falle zu bauen. examine object Hole +It needs some bait adding to it. Es muss noch etwas Köder hinzugefügt werden. examine object Crab trap (empty) +A baited crab trap. Now it just needs a crab. Eine geköderte Krabbenfalle. Jetzt fehlt nur noch eine Krabbe. examine object Crab trap (baited) +A crab trap with a red crab caught inside. Eine Krabbenfalle mit einer gefangenen roten Krabbe darin. examine object Crab trap (full) +A crab trap with a blue crab caught inside. Eine Krabbenfalle mit einer gefangenen blauen Krabbe darin. examine object Crab trap (full) +A crab trap with a rainbow crab caught inside. Eine Krabbenfalle mit einer gefangenen Regenbogenkrabbe darin. examine object Crab trap (full) +A large rocky outcrop. Ein großer Felsvorsprung. examine object Strange deposit +See your Barracuda Trial scores here. Sieh dir hier deine Barracuda-Prüfungsergebnisse an. examine object Scoreboard +A large inert crystal jutting out of the water. Ein großer inaktiver Kristall, der aus dem Wasser ragt. examine object Crystal of Ithell +A large white crystal jutting out of the water. Ein großer weißer Kristall, der aus dem Wasser ragt. examine object Crystal of Ithell +Surely it's safe to sail directly into a mysterious portal... right? Sicher ist es ungefährlich, direkt in ein mysteriöses Portal zu segeln... oder? examine object Portal of Ithell +A large blue crystal jutting out of the water. Ein großer blauer Kristall, der aus dem Wasser ragt. examine object Crystal of Amlodd +A large green crystal jutting out of the water. Ein großer grüner Kristall, der aus dem Wasser ragt. examine object Crystal of Cadarn +A large yellow crystal jutting out of the water. Ein großer gelber Kristall, der aus dem Wasser ragt. examine object Crystal of Crwys +A large red crystal jutting out of the water. Ein großer roter Kristall, der aus dem Wasser ragt. examine object Crystal of Hefin +A large black crystal jutting out of the water. Ein großer schwarzer Kristall, der aus dem Wasser ragt. examine object Crystal of Iorwerth +A large cyan crystal jutting out of the water. Ein großer cyanfarbener Kristall, der aus dem Wasser ragt. examine object Crystal of Meilyr +A large magenta crystal jutting out of the water. Ein großer magentafarbener Kristall, der aus dem Wasser ragt. examine object Crystal of Trahaearn +The fractured core of a long since sunken crystalline ship. Der zersplitterte Kern eines längst gesunkenen Kristallschiffs. examine object Crystal mote +Someone has lost some supplies here. Jemand hat hier ein paar Vorräte verloren. examine object Lost supplies +An outcrop with a makeshift nest on top, marked with a green flag. Ein Felsvorsprung mit einem provisorischen Nest obenauf, markiert mit einer grünen Flagge. examine object Outcrop +An outcrop with a makeshift nest on top, marked with a yellow flag. Ein Felsvorsprung mit einem provisorischen Nest obenauf, markiert mit einer gelben Flagge. examine object Outcrop +An outcrop with a makeshift nest on top, marked with a red flag. Ein Felsvorsprung mit einem provisorischen Nest obenauf, markiert mit einer roten Flagge. examine object Outcrop +An outcrop with a makeshift nest on top, marked with a blue flag. Ein Felsvorsprung mit einem provisorischen Nest obenauf, markiert mit einer blauen Flagge. examine object Outcrop +An outcrop with a makeshift nest on top, marked with an orange flag. Ein Felsvorsprung mit einem provisorischen Nest obenauf, markiert mit einer orangen Flagge. examine object Outcrop +An outcrop with a makeshift nest on top, marked with a teal flag. Ein Felsvorsprung mit einem provisorischen Nest obenauf, markiert mit einer petrolfarbenen Flagge. examine object Outcrop +An outcrop with a makeshift nest on top, marked with a purple flag. Ein Felsvorsprung mit einem provisorischen Nest obenauf, markiert mit einer lila Flagge. examine object Outcrop +An outcrop with a makeshift nest on top, marked with a white flag. Ein Felsvorsprung mit einem provisorischen Nest obenauf, markiert mit einer weißen Flagge. examine object Outcrop +A pile of lovely jubbly fatsy toadies! Ein Haufen wunderbar pummeliger Krötchen! examine object Balloon toad pile +Placed by the barracudas to indicate the boundaries of their trial. Von den Barracudas aufgestellt, um die Grenzen ihrer Prüfung zu kennzeichnen. examine object Buoy +A boat owned by Rum-dashed Ralph. Ein Boot, das Rum-dashed Ralph gehört. examine object Barracuda boat +A Barracuda boat containing rum deliveries to be picked up. Ein Barracuda-Boot mit abzuholenden Rumlieferungen. examine object Barracuda boat +Spiky, dangerous, slimy, uninviting. Why not sail right up to it so you can draw a picture for your charts? Stachelig, gefährlich, schleimig, abweisend. Warum nicht direkt darauf zusegeln, damit du ein Bild für deine Seekarten zeichnen kannst? examine object Treacherous rock +They say you should never rename a boat, but I wouldn't listen to them in this case. Man sagt, man solle ein Boot niemals umbenennen, aber in diesem Fall würde ich nicht auf sie hören. examine object Wreck of the Grandyozenaym +An extremely crude depiction of a pointing mogre is etched into this stone slab. Eine äußerst grobe Darstellung eines zeigenden Mogres ist in diese Steinplatte geritzt. examine object Stone tablet +Must have been snug on board when the voyage started. Muss zu Beginn der Reise gemütlich an Bord gewesen sein. examine object Wreck of the Salty Grouper +Soon to be renamed gliding crashers. Bald umbenannt in segelnde Bruchpiloten. examine object Crashed glider +Does that say two? Aye aye, Captain. Steht da zwei? Aye aye, Käpt'n. examine object Wreck of the Pandemonium II +I wonder how many of these there are. Ich frage mich, wie viele davon es gibt. examine object Wreck of the Pandemonium III +Looks to have been part of a marketing driven focus group. Sieht aus, als wäre er Teil einer marketinggetriebenen Fokusgruppe gewesen. examine object Corpse +Spiky, dangerous, slimy, uninviting. I should call them. Stachelig, gefährlich, schleimig, abweisend. Ich sollte sie anrufen. examine object Treacherous rock +Spiky, dangerous, slimy, uninviting. Qualified to run for all sorts of political offices. Stachelig, gefährlich, schleimig, abweisend. Qualifiziert, sich für alle möglichen politischen Ämter zu bewerben. examine object Treacherous rock +Warns of death by burning, laceration, blunt force trauma and smoke inhalation. Warnt vor dem Tod durch Verbrennen, Risswunden, stumpfe Gewalt und Rauchvergiftung. examine object Dragon activity marker +As its growing in the sea, you can put salt directly in the wounds it causes. Da es im Meer wächst, kannst du das Salz direkt in die Wunden streuen, die es verursacht. examine object Thorns +Wait until you hear about the meganchovies. Warte, bis du von den Megasardellen hörst. examine object Megashrimp droppings +They may well have fished too deep. Sie haben womöglich zu tief gefischt. examine object Wreck of the Shelled Snail +It would be rude not to. Es wäre unhöflich, es nicht zu tun. examine object Charts in a bottle +Formerly the Boulder of Colbansea, soon the Pebble of Colbansea. Früher der Felsblock von Colbansea, bald der Kieselstein von Colbansea. examine object Rock of Colbansea +Port Khazard is a hellhound conservation area. Port Khazard ist ein Höllenhund-Schutzgebiet. examine object Notice from General Khazard +Someone thought they were being funny here. Jemand hielt sich hier für witzig. examine object Atoll cape flag +Shipping bananas through these waters sounds unappeeling. Bananen durch diese Gewässer zu verschiffen, klingt wenig verlockend. examine object Bananaless boat +Perhaps we should put law runes over its eyes? Vielleicht sollten wir ihm Gesetzesrunen auf die Augen legen? examine object Shifter corpse +Looks like this ship has been pest controlled. Sieht aus, als wäre dieses Schiff einer Schädlingsbekämpfung unterzogen worden. examine object Wreck of the Balanced Ballast +Odd, there don't seem to be any yaks nearby. Seltsam, in der Nähe scheint es keine Yaks zu geben. examine object Barracuda grade rope +Maybe the gnomes wanted revenge for all those crashed gliders. Vielleicht wollten sich die Gnome für all die abgestürzten Gleiter rächen. examine object Wreck of a Barracuda ship +At least it can't hurt anyone any more. Wenigstens kann es niemandem mehr wehtun. examine object Crashed glider +Would make great pets, after all other options have been exhausted. Würden tolle Haustiere abgeben, wenn alle anderen Möglichkeiten ausgeschöpft sind. examine object Tiny briny shrimp +Doesn't make you feel particularly legendary. Lässt dich nicht gerade legendär fühlen. examine object Map in a bottle +Visual vortex vexingly velocity-less. Wirbelndes Wasser, doch wahrlich ohne wirkliche Wucht. examine object Rapids? +How do you know it's a treasure chest before you open it? Woher weißt du, dass es eine Schatztruhe ist, bevor du sie öffnest? examine object Treasure chest +In the end, everything becomes crab. Am Ende wird alles zur Krabbe. examine object Crab monument +Still better than a dessert trout. Immer noch besser als eine Nachtischforelle. examine object Wreck of the Desert Trout +Current ducks become past ducks when measuring this type of current. Gegenwärtige Enten werden zu vergangenen Enten, wenn man diese Art von Strömung misst. examine object Lightning rod +How much can such a small shell really mine? Wie viel kann eine so kleine Muschel wirklich abbauen? examine object The Minor Conch +The rustling of the leaves on this tree isn't just the wind. Das Rascheln der Blätter an diesem Baum ist nicht nur der Wind. examine object Crab apple tree +With him by your side, you can't fail to have a ball. Mit ihm an deiner Seite hast du garantiert einen Heidenspaß. examine object Gnome the ball +The occupants of this boat seem to have fallen off the face of the world. Die Insassen dieses Bootes scheinen vom Erdboden verschwunden zu sein. examine object Empty rowboat +A tiny whale weigh station. Eine winzige Wal-Wiegestation. examine object Dragon scales +Do not go towards. Nähere dich nicht. examine object Ominous sea light +In the end it was neither floaty, nor boaty. Am Ende war es weder schwimmend noch bootig. examine object Wreck of the Floaty Boaty +Faster than a speeding fingernail. Schneller als ein rasender Fingernagel. examine object Mid Feldip Ridge +Weighs a skele-ton. Wiegt eine Skele-Tonne. examine object Enormous skeleton +Whatever moved the occupiers on must have been in-tents. Was auch immer die Bewohner vertrieben hat, muss zelt-erschütternd gewesen sein. examine object Old camp +Eerie quiet hangs over this ship. Eine unheimliche Stille liegt über diesem Schiff. examine object Wreck of the Soul Searcher +Why would this be out here? Warum sollte das hier draußen sein? examine object Chest of equipment +Can coral cough? Kann Koralle husten? examine object Diseased coral +Are these baby boats? Sind das Bootsbabys? examine object Floating eggs +Floaty, wobbly, ominous. Do not hug. Schwimmend, wabbelig, unheilvoll. Nicht umarmen. examine object Jellyfish +One man's toxic waste is another snake's home. Des einen Giftmüll ist der anderen Schlange Zuhause. examine object Poison spill +Full of the Sharhai's little treasures. Voll der kleinen Schätze der Sharhai. examine object Sharhai's purse +An important example of the dangers of mishandled ship teleportation. Ein wichtiges Beispiel für die Gefahren falsch gehandhabter Schiffsteleportation. examine object Wreck of the Last Song +The difference between halberd poles and battlestaves is an education in magic. Der Unterschied zwischen Hellebardenstangen und Kampfstäben ist eine Lehrstunde in Magie. examine object Barrel of halberd poles +As if Tirannwn didn't already have enough traps. Als hätte Tirannwn nicht schon genug Fallen. examine object Elven river mine +Two shipwrights don't make a ship wrong. Zwei Schiffsbauer bauen kein Schiff falsch. examine object Partial ship +Dinghy goes ding. Beiboot macht bing. examine object Crystal dinghy +Camoflaged as a box. Getarnt als Kiste. examine object Box of outfits +You should only drink this if you find a bottle of it in a sealed crate later. Du solltest das nur trinken, wenn du später eine Flasche davon in einer versiegelten Kiste findest. examine object Kraken slime +A little hiccough has this ploughing through tough troughs. Ein kleiner Schluckauf lässt das hier durch raue Wellentäler pflügen. examine object Discarded plough +Won't need to crane your neck to look at it any more. Du musst deinen Hals nicht mehr recken, um es anzusehen. examine object Broken crane +Fortunately not todt spawn. Zum Glück kein Todt-Laich. examine object Toad spawn +Locally sourced, spade selected, artisanal sand. Regional bezogener, mit dem Spaten ausgewählter, handwerklicher Sand. examine object Sand pit +Isle eyes? Aye aye, isle eyes. Inselaugen? Aye aye, Inselaugen. examine object Suspicious eyes +Uprooting this tree might take a continent with it. Diesen Baum auszureißen, könnte einen ganzen Kontinent mit sich reißen. examine object Tree roots +You respect the gentle language the notice is written with and find yourself much more eager to comply with its wishes as a result. Du achtest die freundliche Sprache, in der das Schild verfasst ist, und stellst fest, dass du dadurch viel eher bereit bist, seinen Wünschen nachzukommen. examine object Polite notice +You can't imagine why someone would have wanted to destroy a font of knowledge such as this. Probably because you haven't read it. Du kannst dir nicht vorstellen, warum jemand eine solche Quelle des Wissens hätte zerstören wollen. Wahrscheinlich, weil du es nicht gelesen hast. examine object Waterlogged book +Nothing says leave me alone like moving to your own island. Nichts sagt mehr „Lass mich in Ruhe“ als auf die eigene Insel zu ziehen. examine object Safe kebbit burrow +Better than a whirlpool, if you want to go in circles. Besser als ein Strudel, wenn du dich im Kreis drehen willst. examine object Magical wards +I'd be livid if this were me. Ich wäre fuchsteufelswild, wenn das ich wäre. examine object Dead magical plant +If only there were a large blue carpet to sweep these under. Wenn es nur einen großen blauen Teppich gäbe, unter den man diese kehren könnte. examine object Floating brooms +There is a fine line between fearless and feckless. Zwischen furchtlos und führungslos liegt nur ein schmaler Grat. examine object Wreck of the Fearless Fremennik +I'd have liked to see the jump that got it here. Ich hätte gern den Sprung gesehen, der es hierhergebracht hat. examine object Floating sled +The bones show signs of flipper shaped bludgeon marks. Die Knochen zeigen Spuren flossenförmiger Schlagmarken. examine object Shark corpse +In the KGP, eye spys you. Beim KGP sieht das Auge dich. examine object Periscope +Melting, as you might expect, were you not a troll. Schmilzt, wie man erwarten würde, wärst du nicht ein Troll. examine object Boat shaped ice +Good job this isn't made of flammable sticks and twigs. Oh no! Gut, dass es nicht aus brennbaren Stöcken und Zweigen besteht. Oh nein! examine object Bird nest +Not sure soft clay is going to do anything for this poor guy. Bin mir nicht sicher, ob weicher Ton diesem armen Kerl noch hilft. examine object Golem corpse +Judging by the surrounding wrecks, previously a ship in a bottle in a ship. Den umliegenden Wracks nach zu urteilen, war es früher ein Schiff in einer Flasche in einem Schiff. examine object Ship in a bottle +Has gullible written on its underside. Hat „leichtgläubig“ auf der Unterseite stehen. examine object Seagull Nest +It doesn't appear they did enough to counter the weight. Es scheint, sie haben nicht genug getan, um das Gewicht auszugleichen. examine object Wreck of the Counterweight +Not the book I'd bring to a desert island. Nicht das Buch, das ich auf eine einsame Insel mitnehmen würde. examine object Dictionary +Probably shouldn't anchor here. Sollte hier wohl besser nicht ankern. examine object Lurking Shadow +They glint in the light of the sun. Sie glitzern im Sonnenlicht. examine object Horde of tiny sea creatures +Welcome to nowhere. Please sail carefully. Willkommen im Nirgendwo. Bitte segle vorsichtig. examine object Sign +The Kourend tourist board may have gone too far this time. Das Tourismusbüro von Kourend ist diesmal vielleicht zu weit gegangen. examine object Sign +Depicts some impossibly heroic looking sailors riding a raft into boiling seas surrounding a volcano. Zeigt einige unglaublich heldenhaft aussehende Seeleute, die auf einem Floß in die kochenden Gewässer rund um einen Vulkan fahren. examine object Advert +This rock made a clear and direct threat to someone's livelihood. Dieser Fels stellte eine klare und unmittelbare Bedrohung für jemandes Lebensunterhalt dar. examine object Sabotaged mooring point +They didn't even stop to think if they could, let alone should. Sie hielten nicht einmal inne, um zu überlegen, ob sie es könnten, geschweige denn sollten. examine object Charred remains of a table +The tentacle bone is connected to the other tentacle bone. Der Tentakelknochen ist mit dem anderen Tentakelknochen verbunden. examine object Spiny kraken corpse +A lovely sentimental idea that has absolutely no place here. Eine reizende sentimentale Idee, die hier absolut fehl am Platz ist. examine object Port roberts jail visitors book +After it stopped floating, it was discovered that it couldn't even float. Nachdem es aufgehört hatte zu schwimmen, stellte man fest, dass es gar nicht schwimmen konnte. examine object Wreck of the Lunar Longship +Has sunk very realistically. Ist sehr realistisch gesunken. examine object Prop shipwreck +A tangled mess of nets, seaweed and sad looking fish. Ein verworrenes Durcheinander aus Netzen, Seetang und traurig aussehenden Fischen. examine object Tangle of fishing nets +The gemstone crab once had no local predators, but there has been a recent upset to its local habitat. Die Edelsteinkrabbe hatte einst keine heimischen Feinde, doch ihr Lebensraum wurde kürzlich gestört. examine object Collapsed crab hole +A solid cannon made of bronze. Eine massive Kanone aus Bronze. examine object Bronze cannon +A solid cannon made of iron. Eine massive Kanone aus Eisen. examine object Iron cannon +A solid cannon made of steel. Eine massive Kanone aus Stahl. examine object Steel cannon +A solid cannon made of mithril. Eine massive Kanone aus Mithril. examine object Mithril cannon +A solid cannon made of adamant. Eine massive Kanone aus Adamant. examine object Adamant cannon +A solid cannon made of rune. Eine massive Kanone aus Runenmetall. examine object Rune cannon +A solid cannon made of dragon. Eine massive Kanone aus Drachenmetall. examine object Dragon cannon +A solid cannon made of gold. Eine massive Kanone aus Gold. examine object Gold cannon +Protects the boat with mermaid magic. Schützt das Boot mit Meerjungfrauen-Magie. examine object Mermaid's blessing +A magical shield generator protecting the boat. Ein magischer Schildgenerator, der das Boot schützt. examine object Runic shield generator +A magical shield generator. It looks inactive. Ein magischer Schildgenerator. Er sieht inaktiv aus. examine object Runic shield generator +A small brazier producing some protective heat. Ein kleines Kohlebecken, das etwas schützende Wärme erzeugt. examine object Small brazier +A small brazier capable of producing some protective heat. Ein kleines Kohlebecken, das etwas schützende Wärme erzeugen kann. examine object Small brazier +A brazier producing protective heat. Ein Kohlebecken, das schützende Wärme erzeugt. examine object Warm brazier +A brazier capable of producing protective heat. Ein Kohlebecken, das schützende Wärme erzeugen kann. examine object Warm brazier +A brazier producing scorching heat. Ein Kohlebecken, das sengende Hitze erzeugt. examine object Scorching brazier +A brazier capable of producing scorching heat. Ein Kohlebecken, das sengende Hitze erzeugen kann. examine object Scorching brazier +A flag given to those who have achieved Marlin rank at the Tempor Tantrum Barracuda Trial. Eine Flagge, die jenen verliehen wird, die bei der Barracuda-Prüfung „Tempor Tantrum“ den Marlin-Rang erreicht haben. examine object Storm chaser's flag +A flag given to those who have achieved Marlin rank at the Jubbly Jive Barracuda Trial. Eine Flagge, die jenen verliehen wird, die bei der Barracuda-Prüfung „Jubbly Jive“ den Marlin-Rang erreicht haben. examine object Swamp cruiser's flag +A flag given to those who have achieved Marlin rank at the Gwenith Glide Barracuda Trial. Eine Flagge, die jenen verliehen wird, die bei der Barracuda-Prüfung „Gwenith Glide“ den Marlin-Rang erreicht haben. examine object Crystal glider's flag +Linen sails with a wooden mast. Leinensegel mit einem hölzernen Mast. examine object Sails +Linen sails with an oak mast. Leinensegel mit einem Eichenmast. examine object Sails +Canvas sails with a teak mast. Segeltuchsegel mit einem Teakmast. examine object Sails +Canvas sails with a mahogany mast. Segeltuchsegel mit einem Mahagonimast. examine object Sails +Canvas sails with a camphor mast. Segeltuchsegel mit einem Kampfermast. examine object Sails +Cotton sails with an ironwood mast. Baumwollsegel mit einem Eisenholzmast. examine object Sails +Cotton sails with a rosewood mast. Baumwollsegel mit einem Rosenholzmast. examine object Sails +Look at them go, catching the wind like a pro! Sieh sie nur an, wie sie den Wind einfangen wie ein Profi! examine object Sails +I should hold onto this when sailing. Daran sollte ich mich beim Segeln festhalten. examine object Helm +Sharp spikes protrude from the helm, hurting those in contact with it. Scharfe Stacheln ragen aus dem Steuer und verletzen jeden, der es berührt. examine object Crystallised helm +Without this, you're going around in circles. Ohne das drehst du dich nur im Kreis. examine object Ship's wheel +Round and round it goes. When does it stop? Nobody knows! Rundherum dreht es sich. Wann hält es an? Niemand weiß es! examine object Wind catcher +An empty oak keg ready to be filled with alcohol. Ein leeres Eichenfass, bereit, mit Alkohol gefüllt zu werden. examine object Keg (empty) +An oak keg filled with grog. Ein Eichenfass, gefüllt mit Grog. examine object Keg of grog +An oak keg filled with cider. Ein Eichenfass, gefüllt mit Apfelwein. examine object Keg of cider +An oak keg filled with whirlpool surprise. Ein Eichenfass, gefüllt mit Strudelüberraschung. examine object Keg of whirlpool surprise +An oak keg filled with kraken ink stout. Ein Eichenfass, gefüllt mit Kraken-Tinten-Stout. examine object Keg of kraken ink sout +An oak keg filled with perildance bitter. Ein Eichenfass, gefüllt mit Perildance-Bitter. examine object Keg of perildance bitter +An oak keg filled with trawler's trust. Ein Eichenfass, gefüllt mit Trawler's Trust. examine object Keg of trawler's trust +An oak keg filled with horizon's lure. Ein Eichenfass, gefüllt mit Horizon's Lure. examine object Keg of horizon's lure +A place to sort through salvage found at sea. Ein Ort, um das auf See gefundene Bergungsgut zu sortieren. examine object Salvaging station +An elven inspired device used to extract crystal motes from the sea. Ein von Elfen inspiriertes Gerät, das Kristallpartikel aus dem Meer gewinnt. examine object Crystal extractor +A collection of supplies which provide protection from fetid waters. Eine Sammlung von Vorräten, die Schutz vor faulen Gewässern bieten. examine object Innoculation station +A brazier burning bright with scorching hot coals. Ein Kohlebecken, das hell mit sengend heißen Kohlen brennt. examine object Eternal brazier +A massive collection of water, enough to keep the thirst at bay while at sea. Ein riesiger Wasservorrat, genug, um den Durst auf See in Schach zu halten. examine object Water station +An optimised innoculation station allowing space for water to survive a variety of hazards at sea. Eine optimierte Schutzstation, die Platz für Wasser bietet, um eine Vielzahl von Gefahren auf See zu überstehen. examine object Supply station +Focuses teleportation energy around the boat. Bündelt Teleportationsenergie um das Boot herum. examine object Teleportation focus +Looks complicated... Sieht kompliziert aus... examine object Boat schematics +For moving off a boat. Zum Verlassen eines Bootes. examine object Gangplank +Used by shipwrights to help them build ships. Wird von Schiffsbauern benutzt, um ihnen beim Bau von Schiffen zu helfen. examine object Shipwrights' Workbench +A boat is being worked on here. Hier wird an einem Boot gearbeitet. examine object Boat +Superb craftsmanship here. Hervorragende Handwerkskunst hier. examine object Large workbench +A crate full of hammers. Eine Kiste voller Hämmer. examine object Crate of hammers +A crate full of saws. Eine Kiste voller Sägen. examine object Crate of saws +A shoal of giant krill. Ein Schwarm Riesenkrill. examine object Giant krill shoal +A shoal of haddock. Ein Schwarm Schellfische. examine object Haddock shoal +A shoal of yellowfin. Ein Schwarm Gelbflossen-Thunfische. examine object Yellowfin shoal +A shoal of halibut. Ein Schwarm Heilbutte. examine object Halibut shoal +A shoal of bluefin. Ein Schwarm Blauflossen-Thunfische. examine object Bluefin shoal +A shoal of marlin. Ein Schwarm Marline. examine object Marlin shoal +A mixed shoal of shimmering fish. Ein gemischter Schwarm schimmernder Fische. examine object Shimmering shoal +A mixed shoal of glistening fish. Ein gemischter Schwarm glänzender Fische. examine object Glistening shoal +A mixed shoal of vibrant fish. Ein gemischter Schwarm leuchtend bunter Fische. examine object Vibrant shoal +Used to spread basic fish offcuts into the sea. Wird verwendet, um einfache Fischabschnitte ins Meer zu streuen. examine object Chum station +Used to spread all types of fish offcuts into the sea. Wird verwendet, um alle Arten von Fischabschnitten ins Meer zu streuen. examine object Advanced chum station +A net made of rope that can be used to trawl for fish. Ein aus Tauwerk gefertigtes Netz, mit dem man Fische mit der Schleppe fangen kann. examine object Rope trawling net +A net made of linen that can be used to trawl for fish. Ein aus Leinen gefertigtes Netz, mit dem man Fische mit der Schleppe fangen kann. examine object Linen trawling net +A net made of hemp that can be used to trawl for fish. Ein aus Hanf gefertigtes Netz, mit dem man Fische mit der Schleppe fangen kann. examine object Hemp trawling net +A net made of cotton that can be used to trawl for fish. Ein aus Baumwolle gefertigtes Netz, mit dem man Fische mit der Schleppe fangen kann. examine object Cotton trawling net +A magical stone that can be used to roughly locate shoals of fish while out at sea. Ein magischer Stein, mit dem man auf See die Lage von Fischschwärmen grob bestimmen kann. examine object Fathom stone +A magical stone that can be used to precisely locate shoals of fish while out at sea. Ein magischer Stein, mit dem man auf See die Lage von Fischschwärmen genau bestimmen kann. examine object Fathom pearl +Seems like a good parking spot for a boat. Scheint ein guter Parkplatz für ein Boot zu sein. examine object Buoy +The sail is catching wind. Das Segel fängt Wind. examine object Unfurled sail +Looks very sailorish. Sieht sehr seemännisch aus. examine object Sailors' Marker +It seems someone has been cooking something here. Es scheint, als hätte hier jemand etwas gekocht. examine object Cauldron +Better than sitting in the dirt. Besser, als im Dreck zu sitzen. examine object Cushion +Someone didn't have a good time here. Jemand hatte hier keine schöne Zeit. examine object Wrecked boat +What might be found within? Was sich wohl darin finden lässt? examine object Cave +It seems to be blocked. Er scheint blockiert zu sein. examine object Cave +A bench made from old wood. Eine Bank aus altem Holz. examine object Bench +Some fishy-smelling crates. Ein paar nach Fisch riechende Kisten. examine object Stacked crates +Crates for storage. Kisten zur Lagerung. examine object Crates +A simple table with some fish on it. Ein einfacher Tisch mit ein paar Fischen darauf. examine object Table +A pile of sacks. Ein Haufen Säcke. examine object Sacks +I don't want to think about what those tools were used for. Ich möchte nicht darüber nachdenken, wofür diese Werkzeuge benutzt wurden. examine object Table +I can hear rumbling below. Ich höre ein Grollen aus der Tiefe. examine object Dark hole +Blood-stained medical storage. Looks old and dusty. Blutbefleckter medizinischer Vorratsschrank. Sieht alt und staubig aus. examine object Equipment table +Blood-stained medical storage. Looks old, dusty and broken. Blutbefleckter medizinischer Vorratsschrank. Sieht alt, staubig und kaputt aus. examine object Broken equipment table +A very old furnace. Ein sehr alter Schmelzofen. examine object Ancient Furnace +They've been here a long time. Sie sind schon lange hier. examine object Cannonballs +Used to quickly make cannonballs. Wird verwendet, um schnell Kanonenkugeln herzustellen. examine object Cannonball mould +It looks to be incredibly old. Sie scheint unglaublich alt zu sein. examine object Ancient mould +Somehow, it feels even colder outside. Irgendwie fühlt es sich draußen sogar kälter an. examine object Cave exit +How handy - a natural ladder. Wie praktisch – eine natürliche Leiter. examine object Large stone ledges +Like a natural ladder, but considerably harder to climb. Wie eine natürliche Leiter, aber erheblich schwerer zu erklimmen. examine object Uneven stone ledges +A precarious rock formation, weathered by time. Eine prekäre Felsformation, von der Zeit verwittert. examine object Rocky outcrop +What a nice nest. Was für ein schönes Nest. examine object Seagull nest +Dwarven ingenuity at it's finest. Zwergischer Erfindergeist in Bestform. examine object Machinery +Danger - Only authorised personnel past this point. Gefahr – Ab hier nur für befugtes Personal. examine object Buoy +Full of ore. Voller Erz. examine object Mine cart +To be filled with ore. Noch mit Erz zu füllen. examine object Mine cart +Leads down into the mines. Führt hinab in die Minen. examine object Cave +The wall of a cave. Die Wand einer Höhle. examine object minotaurs_rest_cave_wall_upper +A roaring fire. Ein loderndes Feuer. examine object Fire +I'm not touching this. Das fasse ich nicht an. examine object Table +Best get out of here! Am besten verschwinde ich von hier! examine object Skull +A dank cave entrance. Ein feuchtklammer Höhleneingang. examine object Cave entrance +This leads back to the surface. Das führt zurück an die Oberfläche. examine object Cave exit +Red coral is being refined here. Hier wird rote Koralle verarbeitet. examine object Table of coral +A table with a map of the Red Reef on it. Ein Tisch mit einer Karte des Roten Riffs darauf. examine object Table +Refined red coral is being prepared for packaging. Verarbeitete rote Koralle wird für die Verpackung vorbereitet. examine object Table of coral +A crate full of red coral. Eine Kiste voller roter Koralle. examine object Crate +A crate full of refined red coral. Eine Kiste voller verarbeiteter roter Koralle. examine object Crate +Pallets of refined red coral, ready to be loaded into crates. Paletten mit verarbeiteter roter Koralle, bereit, in Kisten geladen zu werden. examine object Pallets +Some pallets ready to be used. Ein paar einsatzbereite Paletten. examine object Pallets +Some cloth ready to wrap up red coral with. Etwas Tuch, bereit, rote Koralle darin einzuwickeln. examine object Cloth +It's a canvas sail with a teak mast. Es ist ein Segeltuchsegel mit einem Teakmast. examine object Sails +For holding things and stuff, but mainly cargo. Zum Aufbewahren von Sachen und Kram, hauptsächlich aber Fracht. examine object Deadman's chest +A place where people leave requests. Ein Ort, an dem Leute Anfragen hinterlassen. examine object Notice board +It's used for loading and unloading boats. Es wird zum Be- und Entladen von Booten verwendet. examine object Crane +Used to keep track of all incoming and outgoing cargo. Wird verwendet, um den Überblick über die gesamte ein- und ausgehende Fracht zu behalten. examine object Ledger table +A shipment of mithril bars. Eine Lieferung Mithrilbarren. examine object Crate +A shipment of mystery goods. Eine Lieferung mysteriöser Güter. examine object Crate +A shipment of steel cannonballs. Eine Lieferung Stahlkanonenkugeln. examine object Crate +A shipment of seeds. Eine Lieferung Samen. examine object Crate +A shipment of coal. Eine Lieferung Kohle. examine object Crate +A shipment of tuna. Eine Lieferung Thunfisch. examine object Barrel of fish +A shipment of some kind of liquid. I don't want to know what it might be. Eine Lieferung irgendeiner Flüssigkeit. Ich will nicht wissen, was es sein könnte. examine object Barrel of liquid +Swift moving water. Will tear apart the weakest hulls. Schnell fließendes Wasser. Zerreißt die schwächsten Schiffsrümpfe. examine object Gentle rapids +Turbulent water. Will tear apart weak hulls. Turbulentes Wasser. Zerreißt schwache Schiffsrümpfe. examine object Strong rapids +Extremely turbuluent water. Will tear apart strong hulls. Äußerst turbulentes Wasser. Zerreißt starke Schiffsrümpfe. examine object Powerful rapids +The deadliest of turbulent water. Will tear apart all but the strongest of hulls. Das tödlichste aller turbulenten Gewässer. Zerreißt alle bis auf die stärksten Schiffsrümpfe. examine object Deadly rapids +Now in partnership with the Bank Crabs of Gielinor. Jetzt in Partnerschaft mit den Bankkrabben von Gielinor. examine object Bank boat +Marks the docking area. Markiert den Anlegebereich. examine object Dock buoy +A simple boat abandoned at sea. Ein einfaches Boot, auf See zurückgelassen. examine object Small shipwreck +A simple boat abandoned at sea, sinking beneath the waves. Ein einfaches Boot, auf See zurückgelassen, das unter den Wellen versinkt. examine object Small shipwreck +The fisherman becomes the fish. Der Fischer wird zum Fisch. examine object Fisherman's shipwreck +Now feeds the fish they once tried to catch. Nährt nun die Fische, die er einst zu fangen versuchte. examine object Fisherman's shipwreck +The trials of the sea were clearly too much for this ship. Die Prüfungen des Meeres waren für dieses Schiff offenkundig zu viel. examine object Barracuda shipwreck +A reminder of how even the most skilled sailors are at the mercy of the sea. Eine Erinnerung daran, dass selbst die geschicktesten Seeleute dem Meer ausgeliefert sind. examine object Barracuda shipwreck +Ship shaped, not shipshape. Schiffsförmig, aber nicht in Schuss. examine object Large shipwreck +Only a few broken bits remain. Someone else has been at large. Nur ein paar zerbrochene Teile sind übrig. Jemand anderes hat sich hier bedient. examine object Large shipwreck +Their days of plundering are done. Ihre Tage des Plünderns sind vorbei. examine object Pirate shipwreck +Looks like someone has plundered this former plunderer. Sieht aus, als hätte jemand diesen einstigen Plünderer geplündert. examine object Pirate shipwreck +A ship for hire which has now sunk lower. Ein Mietschiff, das nun tiefer gesunken ist. examine object Mercenary shipwreck +A ship for hire which is now at its lowest low. Ein Mietschiff, das nun auf seinem tiefsten Tiefpunkt ist. examine object Mercenary shipwreck +It's just a little sunk. It's still good, it's still good. Es ist nur ein bisschen gesunken. Es ist noch gut, es ist noch gut. examine object Fremennik shipwreck +It's no longer good. Es ist nicht mehr gut. examine object Fremennik shipwreck +Liquidation sale - all stock slightly water damaged. Liquidationsverkauf – gesamter Bestand leicht wassergeschädigt. examine object Merchant shipwreck +Sold out. Ausverkauft. examine object Merchant shipwreck +Used for pulling resources out of shipwrecks. Wird verwendet, um Ressourcen aus Schiffswracks zu bergen. examine object Salvaging hook +There's vibrant coral growing from these rocks. Aus diesen Felsen wächst leuchtend bunte Koralle. examine object Red Coral +Assistant to the Shipyard Manager. Assistent des Werftleiters. examine object Cat +Perfect for a master craftsman. Perfekt für einen Meisterhandwerker. examine object Workbench +A really nice bookcase. It has a really nice display case on top with some really nice things inside. Ein wirklich schönes Bücherregal. Obenauf hat es eine wirklich schöne Vitrine mit ein paar wirklich schönen Dingen darin. examine object Bookcase +The burnt remains of a sailor that spent too long exploring beyond the seas. Die verbrannten Überreste eines Seemanns, der zu lange jenseits der Meere auf Erkundung war. examine object Cursed remains +First, you draw a circle. Zuerst zeichnest du einen Kreis. examine object A singular circle +Don't try to control the wind, study it. Versuche nicht, den Wind zu beherrschen, sondern ihn zu studieren. examine object Katana +Just a little shrimp. Nur eine kleine Garnele. examine object Shrimp +That's one clued up looking turtle. Das ist eine ziemlich gewitzt aussehende Schildkröte. examine object Harold +A ghostly tentacle. Ein geisterhafter Tentakel. examine object Tentacle diff --git a/draft/de/transcript_de_gameText.tsv b/draft/de/transcript_de_gameText.tsv new file mode 100644 index 00000000..7f30d058 --- /dev/null +++ b/draft/de/transcript_de_gameText.tsv @@ -0,0 +1,2018 @@ +english translation category sub_category source +Welcome to Old School RuneScape. Willkommen bei Old School RuneScape. gameText +Did you know? You can change any aspect of your appearance at any makeover provider by using the button in the top left corner of any makeover interface. Wusstest du schon? Du kannst jeden Aspekt deines Aussehens bei jedem Stylisten ändern, indem du die Schaltfläche in der oberen linken Ecke jeder Umstyling-Oberfläche verwendest. gameText +There are a lot of people on this world. You might want to switch to a quieter one. You can do so by using the world switcher in the logout menu. Auf dieser Welt sind viele Spieler. Vielleicht möchtest du zu einer ruhigeren wechseln. Das kannst du mit dem Weltwechsler im Abmeldemenü tun. gameText +You have battlestaves waiting to be collected from Zaff. Bei Zaff warten Kampfstäbe darauf, von dir abgeholt zu werden. gameText +Your Kingdom of Miscellania approval is %, and your coffer has M coins. Deine Zustimmung im Königreich Miscellania beträgt %, und deine Schatztruhe enthält M Münzen. gameText +To talk in your Ironman Group's channel, start each line of chat with //// or /g. Um im Kanal deiner Ironman-Gruppe zu sprechen, beginne jede Chatzeile mit //// oder /g. gameText +Did you know? There is a setting in the Bank settings and on the Bank Deposit interface that lets you lock slots in your inventory so their content doesn't get deposited. Wusstest du schon? In den Bankeinstellungen und auf der Einzahlungsoberfläche der Bank gibt es eine Einstellung, mit der du Plätze in deinem Inventar sperren kannst, sodass ihr Inhalt nicht eingezahlt wird. gameText +Did you know? By default, the smallest max hitsplat shown is , but there is a setting to change that in the Settings menu. Wusstest du schon? Standardmäßig ist der kleinste angezeigte maximale Trefferwert , aber es gibt im Einstellungsmenü eine Einstellung, um das zu ändern. gameText +Did you know? There is a setting in the Settings menu to automatically re-enable running once you have regained enough energy. This will however interrupt any action in progress. Wusstest du schon? Im Einstellungsmenü gibt es eine Einstellung, um das Laufen automatisch wieder zu aktivieren, sobald du genug Energie zurückgewonnen hast. Dies unterbricht jedoch jede laufende Aktion. gameText +Did you know? You can put two halves of a pizza together to make a whole pizza! Wusstest du schon? Du kannst zwei Pizzahälften zusammensetzen, um eine ganze Pizza zu machen! gameText +Did you know? If you find entering buildings tricky because the roof is in the way, you can hide roofs at all time by toggling the Hide roofs setting in the Settings menu. Wusstest du schon? Wenn dir das Betreten von Gebäuden schwerfällt, weil das Dach im Weg ist, kannst du Dächer jederzeit ausblenden, indem du die Einstellung 'Dächer ausblenden' im Einstellungsmenü aktivierst. gameText +Did you know? You can hide the Help button in the Bank interface via the Bank settings. Wusstest du schon? Du kannst die Hilfe-Schaltfläche in der Bankoberfläche über die Bankeinstellungen ausblenden. gameText +Did you know? There's a man called Phials in Rimmington that will unnote items for a small fee. Perfect for Ultimate Ironmen. Wusstest du schon? In Rimmington gibt es einen Mann namens Phials, der gegen eine kleine Gebühr Gegenstände entzettelt. Perfekt für Ultimate Ironmen. gameText +Nothing interesting happens. Nichts Interessantes geschieht. gameText +You swing your axe at the tree. Du schwingst deine Axt gegen den Baum. gameText +You get some logs. Du erhältst etwas Holz. gameText +You do not have an axe which you have the woodcutting level to use. Du hast keine Axt, für deren Verwendung du die nötige Holzfäll-Stufe besitzt. gameText +You need to be on a members' world to do that. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um das zu tun. gameText +The door won't open - you need at least Quest Points. Die Tür lässt sich nicht öffnen - du brauchst mindestens Questpunkte. gameText +There is currently no ore available in this rock. In diesem Felsen ist derzeit kein Erz verfügbar. gameText +You can't unlock the pillory, you'll let all the criminals out! Du kannst den Pranger nicht entriegeln, sonst lässt du alle Verbrecher frei! gameText +You search the crates but find nothing of value. Du durchsuchst die Kisten, findest aber nichts von Wert. gameText +You search the crate, but find nothing of note. Du durchsuchst die Kiste, findest aber nichts Nennenswertes. gameText +You don't have enough coins. Du hast nicht genug Münzen. gameText +I can't reach that! Ich komme da nicht ran! gameText +The drawers are empty. Die Schubladen sind leer. gameText +You search the books... Du durchsuchst die Bücher... gameText +You find nothing to interest you. Du findest nichts, was dich interessiert. gameText +You don't find anything that you'd ever want to read. Du findest nichts, was du jemals lesen wollen würdest. gameText +You pull back the cover from over the manhole. Du ziehst die Abdeckung vom Schachtdeckel weg. gameText +You climb down through the manhole. Du kletterst durch den Schacht hinab. gameText +You place the cover back over the manhole. Du legst die Abdeckung wieder über den Schacht. gameText +You already have full Prayer points. Du hast bereits volle Gebetspunkte. gameText +You search the chest but find nothing. Du durchsuchst die Truhe, findest aber nichts. gameText +You take the coffin from the grave. Du nimmst den Sarg aus dem Grab. gameText +You ecxamine the gravestone. It shows... Du untersuchst den Grabstein. Er zeigt... gameText +You put the coffin into the grave. Du legst den Sarg in das Grab. gameText +You get some oak logs. Du erhältst etwas Eichenholz. gameText +You get some magic logs. Du erhältst etwas Magieholz. gameText +You get some yew logs. Du erhältst etwas Eibenholz. gameText +You get some maple logs. Du erhältst etwas Ahornholz. gameText +You get some willow logs. Du erhältst etwas Weidenholz. gameText +You get some achey tree logs. Du erhältst etwas Schmerzbaumholz. gameText +You get some mathogany logs. Du erhältst etwas Mahagoniholz. gameText +You get some teak logs. Du erhältst etwas Teakholz. gameText +You get some red logs. Du erhältst etwas rotes Holz. gameText +You get some green logs. Du erhältst etwas grünes Holz. gameText +You get some blue logs. Du erhältst etwas blaues Holz. gameText +You get some white logs. Du erhältst etwas weißes Holz. gameText +You get some scrapey tree logs. Du erhältst etwas Kratzbaumholz. gameText +You get some purple logs. Du erhältst etwas violettes Holz. gameText +You get some arctic pine logs. Du erhältst etwas Polarkiefernholz. gameText +You get some windswept logs. Du erhältst etwas windgepeitschtes Holz. gameText +You get some juniper logs. Du erhältst etwas Wacholderholz. gameText +You get some redwood logs. Du erhältst etwas Rotholz. gameText +You get some blisterwood logs. Du erhältst etwas Blasenbaumholz. gameText +You get some jatoba logs. Du erhältst etwas Jatobaholz. gameText +You get some camphor logs. Du erhältst etwas Kampferholz. gameText +You get some ironwood logs. Du erhältst etwas Eisenholz. gameText +You get some rosewood logs. Du erhältst etwas Rosenholz. gameText +A magical force prevents you from banking this item! Eine magische Kraft hindert dich daran, diesen Gegenstand einzulagern! gameText +You need to be on a members' world to gain experience in Sailing. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um Erfahrung im Segeln zu sammeln. gameText +You need to be on a members' world to gain experience in Agility. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um Erfahrung in Beweglichkeit zu sammeln. gameText +You need to be on a members' world to gain experience in Herblore. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um Erfahrung in Kräuterkunde zu sammeln. gameText +You need to be on a members' world to gain experience in Thieving. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um Erfahrung in Diebstahl zu sammeln. gameText +You need to be on a members' world to gain experience in Slayer. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um Erfahrung in Schlächter zu sammeln. gameText +You need to be on a members' world to gain experience in Farming. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um Erfahrung in Landwirtschaft zu sammeln. gameText +You need to be on a members' world to gain experience in Fletching. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um Erfahrung in Pfeilbau zu sammeln. gameText +You need to be on a members' world to gain experience in Construction. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um Erfahrung in Konstruktion zu sammeln. gameText +You need to be on a members' world to gain experience in Hunter. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um Erfahrung in Jagd zu sammeln. gameText +You need to choose which skill you wish to be advanced. Du musst wählen, welche Fertigkeit verbessert werden soll. gameText +Swap this note at any bank for the equivalent item Tausche diesen Zettel bei jeder Bank gegen den entsprechenden Gegenstand gameText +You attempt to light the logs. Du versuchst, das Holz anzuzünden. gameText +The fire catches and the logs begin to burn. Das Feuer fängt an und das Holz beginnt zu brennen. gameText +You need a Magic level of to cast this spell. Du brauchst eine Magie-Stufe von , um diesen Zauber zu wirken. gameText +You need to be on a members' world to cast that spell. Du musst auf einer Mitgliederwelt sein, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You can't trade that item on the Grand Exchange. Du kannst diesen Gegenstand nicht im Grand Exchange handeln. gameText +Please finish what you are doing before opening the settings menu. Bitte beende, was du gerade tust, bevor du das Einstellungsmenü öffnest. gameText +You can't light a fire here. Du kannst hier kein Feuer machen. gameText +Login to a members' server to use this object. Melde dich bei einem Mitgliederserver an, um dieses Objekt zu benutzen. gameText +You can only change this setting while playing in the resizable - modern layout. Du kannst diese Einstellung nur ändern, während du im Layout 'Skalierbar - Modern' spielst. gameText +You do not have a follower. Du hast keinen Begleiter. gameText +You don't have enough inventory space to withdraw that many. Du hast nicht genug Platz im Inventar, um so viele abzuheben. gameText +This set consists of: Dieses Set besteht aus: gameText +Some of your items cannot be stored in the bank. Einige deiner Gegenstände können nicht in der Bank gelagert werden. gameText +Please close the interface you have open before using 'Chat Setup'. Bitte schließe die geöffnete Oberfläche, bevor du 'Chat-Einrichtung' verwendest. gameText +Only members can use the PvP Arena's group-forming features. Nur Mitglieder können die Gruppenbildungsfunktionen der PvP-Arena nutzen. gameText +You must select an activity from the drop-down list. Du musst eine Aktivität aus der Dropdown-Liste auswählen. gameText +You do not appear to have a house that's open to guests at the moment. Du scheinst derzeit kein Haus zu haben, das für Gäste geöffnet ist. gameText +The layout viewer is only for building mode. Der Layout-Betrachter ist nur für den Baumodus. gameText +You're not in a house. You can't call your servant from here. Du bist in keinem Haus. Du kannst deinen Diener von hier aus nicht rufen. gameText +You're not in a house. Du bist in keinem Haus. gameText +You haven't unlocked that reward. Du hast diese Belohnung noch nicht freigeschaltet. gameText +You need at least one option selected. Du musst mindestens eine Option ausgewählt haben. gameText +A new task is in focus for this path: Getting started with Attack. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Einstieg in Angriff. gameText +You'd have to be a member to log into that world. Du müsstest Mitglied sein, um dich bei dieser Welt anzumelden. gameText +You cannot trade that item. Du kannst diesen Gegenstand nicht handeln. gameText +You haven't received any messages to which you can reply. Du hast keine Nachrichten erhalten, auf die du antworten kannst. gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Getting started with Attack Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Einstieg in Angriff gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Getting a grip on it Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Den Dreh rauskriegen gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Getting started with Strength Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Einstieg in Stärke gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Building muscle Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Muskeln aufbauen gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Getting started with Defence Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Einstieg in Verteidigung gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Sticks and stones Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Stock und Stein gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Getting started with Ranged Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Einstieg in Fernkampf gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Honing my aim Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Mein Zielen verfeinern gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Getting started with Magic Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Einstieg in Magie gameText +You can not set this task in focus because you need to complete the task: Striking a pose Du kannst diese Aufgabe nicht in den Fokus setzen, weil du zuerst die Aufgabe abschließen musst: Eine Pose einnehmen gameText +A new task is in focus for this path: Getting a grip on it. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Den Dreh rauskriegen. gameText +A new task is in focus for this path: Weapons master. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Waffenmeister. gameText +A new task is in focus for this path: Getting started with Strength. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Einstieg in Stärke. gameText +A new task is in focus for this path: Building muscle. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Muskeln aufbauen. gameText +A new task is in focus for this path: Body builder. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Bodybuilder. gameText +A new task is in focus for this path: Getting started with Defence. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Einstieg in Verteidigung. gameText +A new task is in focus for this path: Sticks and stones. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Stock und Stein. gameText +A new task is in focus for this path: Mithril defence. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Mithril-Verteidigung. gameText +A new task is in focus for this path: Getting started with Ranged. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Einstieg in Fernkampf. gameText +A new task is in focus for this path: Honing my aim. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Mein Zielen verfeinern. gameText +A new task is in focus for this path: Sharpshooter. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Scharfschütze. gameText +A new task is in focus for this path: Getting started with Magic. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Einstieg in Magie. gameText +A new task is in focus for this path: Striking a pose. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Eine Pose einnehmen. gameText +A new task is in focus for this path: Bringer of chaos. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Bringer des Chaos. gameText +A new task is in focus for this path: Getting started with Fishing. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Einstieg in Angeln. gameText +A new task is in focus for this path: Getting started with Woodcutting. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Einstieg in Holzfällen. gameText +A new task is in focus for this path: Getting started with Mining. Eine neue Aufgabe ist für diesen Pfad im Fokus: Einstieg in Bergbau. gameText +Members: Coins x Mitglieder: Münzen x gameText +Non Members: Steel longsword x Nichtmitglieder: Stahllangschwert x gameText +Non Members: Black longsword x Nichtmitglieder: Schwarzes Langschwert x gameText +Non Members: Mithril longsword x Nichtmitglieder: Mithril-Langschwert x gameText +Non Members: Trout x Nichtmitglieder: Forelle x gameText +Non Members: Leather boots x Nichtmitglieder: Lederstiefel x gameText +Non Members: Leather gloves x Nichtmitglieder: Lederhandschuhe x gameText +Non Members: Strength potion() x Nichtmitglieder: Stärketrank() x gameText +Non Members: Salmon x Nichtmitglieder: Lachs x gameText +Non Members: Steel med helm x Nichtmitglieder: Mittlerer Stahlhelm x gameText +Non Members: Steel chainbody x Nichtmitglieder: Stahlkettenpanzer x gameText +Non Members: Mithril chainbody x Nichtmitglieder: Mithril-Kettenpanzer x gameText +Non Members: Leather cowl x Nichtmitglieder: Lederkapuze x gameText +Non Members: Bronze arrow x Nichtmitglieder: Bronzepfeil x gameText +Non Members: Oak shortbow x Nichtmitglieder: Eichen-Kurzbogen x gameText +Non Members: Willow shortbow x Nichtmitglieder: Weiden-Kurzbogen x gameText +Non Members: Iron arrow x Nichtmitglieder: Eisenpfeil x gameText +Non Members: Coif x Nichtmitglieder: Kettenhaube x gameText +Non Members: Mind rune x Nichtmitglieder: Geistesrune x gameText +Non Members: Water rune x Nichtmitglieder: Wasserrune x gameText +Non Members: Staff of air x Nichtmitglieder: Luftstab x gameText +Non Members: Staff of earth x Nichtmitglieder: Erdstab x gameText +Non Members: Staff of fire x Nichtmitglieder: Feuerstab x gameText +Non Members: Fishing rod x Nichtmitglieder: Angelrute x gameText +Non Members: Fishing bait x Nichtmitglieder: Angelköder x gameText +Non Members: Iron axe x Nichtmitglieder: Eisenaxt x gameText +Non Members: Logs x Nichtmitglieder: Holz x gameText +Non Members: Iron pickaxe x Nichtmitglieder: Eisenspitzhacke x gameText +Non Members: Tin ore x Nichtmitglieder: Zinnerz x gameText +Non Members: Copper ore x Nichtmitglieder: Kupfererz x gameText +Members: Trout x Mitglieder: Forelle x gameText +Members: Amulet of strength x Mitglieder: Amulett der Stärke x gameText +Members: Steel kiteshield x Mitglieder: Stahl-Schweifschild x gameText +Members: Steel platelegs x Mitglieder: Stahl-Beinplatten x gameText +Members: Mithril full helm x Mitglieder: Mithril-Vollhelm x gameText +Members: Mithril kiteshield x Mitglieder: Mithril-Schweifschild x gameText +Members: Mithril platelegs x Mitglieder: Mithril-Beinplatten x gameText +Members: Leather chaps x Mitglieder: Lederchaps x gameText +Members: Leather body x Mitglieder: Lederpanzer x gameText +Members: Studded chaps x Mitglieder: Nietenchaps x gameText +Members: Body rune x Mitglieder: Körperrune x gameText +Members: Cosmic rune x Mitglieder: Kosmische Rune x gameText +Members: Chaos rune x Mitglieder: Chaosrune x gameText +Members: Amulet of magic x Mitglieder: Amulett der Magie x gameText +Members: x Mitglieder: x gameText +Members: x Mitglieder: x gameText +x Lamp of the gatherer x Lampe des Sammlers gameText +x Coins x Münzen gameText +x Iron arrow x Eisenpfeil gameText +x Mind rune x Geistesrune gameText +x Air rune x Luftrune gameText +x Energy potion() x Energietrank() gameText +x Maple shortbow x Ahorn-Kurzbogen gameText +x Chaos rune x Chaosrune gameText +x Mithril platebody x Mithril-Plattenpanzer gameText +x Studded body x Nietenpanzer gameText +x Adamant sword x Adamant-Schwert gameText +Members: Strength potion() x Mitglieder: Stärketrank() x gameText +Members: Iron arrow x Mitglieder: Eisenpfeil x gameText +Non Members: Air rune x Nichtmitglieder: Luftrune x gameText +You rest by the welcoming fire. Du ruhst dich am einladenden Feuer aus. gameText +You have run out of prayer points, you can recharge at an altar. Dir sind die Gebetspunkte ausgegangen, du kannst sie an einem Altar wieder aufladen. gameText +You need to recharge your Prayer at an altar. Du musst dein Gebet an einem Altar wieder aufladen. gameText + x Feather. x Feder. gameText + x Coins. x Münzen. gameText +You haven't selected any quick-prayers. Du hast keine Schnellgebete ausgewählt. gameText +You need an axe to chop down this tree. Du brauchst eine Axt, um diesen Baum zu fällen. gameText +You need an axe to chop down this tree. You do not have an axe which you have the woodcutting level to use. Du brauchst eine Axt, um diesen Baum zu fällen. Du hast keine Axt, für deren Verwendung du die nötige Holzfäll-Stufe besitzt. gameText +You arrive at the Barbarian Village. Your canoe sinks into the water after the hard journey. Du erreichst das Barbarendorf.
Nach der beschwerlichen Reise versinkt dein Kanu im Wasser. gameText +You arrive at Edgeville. Your canoe sinks into the water after the hard journey. Du erreichst Edgeville.
Nach der beschwerlichen Reise versinkt dein Kanu im Wasser. gameText +You arrive at the Champions' Guild. Your canoe sinks into the water after the hard journey. Du erreichst die Champions' Guild.
Nach der beschwerlichen Reise versinkt dein Kanu im Wasser. gameText +You recharge your Prayer points Du lädst deine Gebetspunkte wieder auf gameText +You aren't carrying any containers that can be emptied. Du trägst keine Behälter bei dir, die geleert werden können. gameText +Your items cannot be stored in the bank. Deine Gegenstände können nicht in der Bank gelagert werden. gameText +You have nothing to deposit. Du hast nichts zum Einzahlen. gameText +Sending Abort request... Abbruchanfrage wird gesendet... gameText +Your reward is: x Lamp. Deine Belohnung ist: x Lampe. gameText +There doesn't seem to be any seeds on this rosebush. An diesem Rosenstrauch scheinen keine Samen zu sein. gameText +You pick a cabbage. Du pflückst einen Kohl. gameText +You eat the cabbage. Yuck! Du isst den Kohl. Igitt! gameText +You feel a little better. Du fühlst dich ein wenig besser. gameText +You need a prayer level of to join the order. Du brauchst eine Gebet-Stufe von , um dem Orden beizutreten. gameText +You need to wait another minutes to cast this spell. Du musst noch Minuten warten, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You are not a high enough level to use this item. Deine Stufe ist nicht hoch genug, um diesen Gegenstand zu benutzen. gameText +You need to have an attack level of . Du brauchst eine Angriff-Stufe von . gameText +You need to have a Hitpoints level of . Du brauchst eine Lebenspunkte-Stufe von . gameText +You need to have a Mining level of . Du brauchst eine Bergbau-Stufe von . gameText +You need to have a Strength level of . Du brauchst eine Stärke-Stufe von . gameText +You need to have an Agility level of . Du brauchst eine Beweglichkeit-Stufe von . gameText +You need to have a Smithing level of . Du brauchst eine Schmieden-Stufe von . gameText +You need to have a Defence level of . Du brauchst eine Verteidigung-Stufe von . gameText +You need to have a Herblore level of . Du brauchst eine Kräuterkunde-Stufe von . gameText +You need to have a Fishing level of . Du brauchst eine Angeln-Stufe von . gameText +You need to have a Ranged level of . Du brauchst eine Fernkampf-Stufe von . gameText +You need to have a Thieving level of . Du brauchst eine Diebstahl-Stufe von . gameText +You need to have a Cooking level of . Du brauchst eine Kochen-Stufe von . gameText +You need to have a Prayer level of . Du brauchst eine Gebet-Stufe von . gameText +You need to have a Crafting level of . Du brauchst eine Handwerk-Stufe von . gameText +You need to have a Firemaking level of . Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von . gameText +You need to have a Magic level of . Du brauchst eine Magie-Stufe von . gameText +You need to have a Fletching level of . Du brauchst eine Pfeilbau-Stufe von . gameText +You need to have a Woodcutting level of . Du brauchst eine Holzfällen-Stufe von . gameText +You need to have a Runecraft level of . Du brauchst eine Runenkunde-Stufe von . gameText +You need to have a Slayer level of . Du brauchst eine Schlächterstufe von . gameText +You need to have a Farming level of . Du brauchst eine Landwirtschaft-Stufe von . gameText +You need to have a Construction level of . Du brauchst eine Konstruktion-Stufe von . gameText +You need to have a Hunter level of . Du brauchst eine Jagd-Stufe von . gameText +You need to have a Sailing level of . Du brauchst eine Segeln-Stufe von . gameText +You do not have enough Mind Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Geistesrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Air Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Luftrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Water Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Wasserrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Earth Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Erdrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Fire Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Feuerrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Body Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Körperrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Cosmic Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Kosmische Runen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Chaos Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Chaosrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Nature Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Naturrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Law Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Gesetzesrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Death Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Todesrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Sunfire Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Sonnenfeuerrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Astral Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Astralrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Blood Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Blutrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Soul Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Seelenrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Wrath Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Zornesrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Mist Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Nebelrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Dust Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Staubrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Smoke Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Rauchrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Mud Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Schlammrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Steam Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Dampfrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Lava Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Lavarunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You do not have enough Aether Runes to cast this spell. Du hast nicht genug Ätherrunen, um diesen Zauber zu wirken. gameText +You can't attack players when you're not in the Wilderness Du kannst keine Spieler angreifen, wenn du nicht in der Wildnis bist gameText +You can't attack this npc. Du kannst diesen NPC nicht angreifen. gameText +You can't cast that spell on this. Du kannst diesen Zauber hierauf nicht wirken. gameText +You need a Firemaking level of to burn Oak logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Eichenholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Willow logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Weidenholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Maple logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Ahornholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Yew logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Eibenholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Magic logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Magieholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Redwood logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Rotholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Teak logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Teakholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Mahogany logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Mahagoniholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Camphor logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Kampferholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Ironwood logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Eisenholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Rosewood logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Rosenholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Achey tree logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Schmerzbaumholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Jatoba logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Jatobaholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Arctic pine logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Polarkiefernholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Blisterwood logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Blasenbaumholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Oak pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Eichen-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Willow pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Weiden-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Maple pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Ahorn-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Yew pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Eiben-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Magic pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Magie-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Redwood pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Rot-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Teak pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Teak-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Mahogany pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Mahagoni-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Camphor pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Kampfer-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Ironwood pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Eisen-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Rosewood pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Rosen-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Achey tree pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Schmerzbaum-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Jatoba pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Jatoba-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Arctic pine pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Polarkiefern-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Firemaking level of to burn Blisterwood pyre logs. Du brauchst eine Feuermachen-Stufe von , um Blasenbaum-Scheiterholz zu verbrennen. gameText +You need a Woodcutting level of to chop down this tree. Du brauchst eine Holzfällen-Stufe von , um diesen Baum zu fällen. gameText +You don't have enough energy left to run! Du hast nicht genug Energie übrig, um zu laufen! gameText +To set a Bank PIN, talk to a banker and ask to check your PIN settings. Um eine Bank-PIN festzulegen, sprich mit einem Bankier und bitte darum, deine PIN-Einstellungen zu prüfen. gameText +You successfully cook some archovies. Du kochst erfolgreich einige Anchovis. gameText +You cook some chickens. Du kochst etwas Hühnchen. gameText +You cook a piece of meat. Du kochst ein Stück Fleisch. gameText +You successfully cook a sardines. Du kochst erfolgreich einige Sardinen. gameText +You successfully cook some shrimps. Du kochst erfolgreich einige Garnelen. gameText +You successfully cook a guanic bats. Du kochst erfolgreich einige Guanic-Fledermäuse. gameText +You successfully cook a poison karambwans. Du kochst erfolgreich einige giftige Karambwans. gameText +You successfully cook a psyk fish. Du kochst erfolgreich einige Psyk-Fische. gameText +You successfully cook a rabbits. Du kochst erfolgreich einige Kaninchen. gameText +You successfully cook a sinew. Du kochst erfolgreich einige Sehnen. gameText +You successfully cook a ugthanki kebabs. Du kochst erfolgreich einige Ugthanki-Kebabs. gameText +You successfully cook a harpoonfish. Du kochst erfolgreich einige Harpunenfische. gameText +You successfully cook a herring. Du kochst erfolgreich einige Heringe. gameText +You successfully cook a spicy sauces. Du kochst erfolgreich einige scharfe Saucen. gameText +You successfully cook a mackerel. Du kochst erfolgreich einige Makrelen. gameText +You successfully cook a chilli con carne. Du kochst erfolgreich ein Chili con Carne. gameText +You successfully cook a roasted bird meat. Du kochst erfolgreich einige gebratene Vogelfleischstücke. gameText +You successfully bake some bread. Du bäckst erfolgreich etwas Brot. gameText +You successfully bake a baked potatoes. Du bäckst erfolgreich einige Ofenkartoffeln. gameText +You successfully bake a delicious redberry pie. Du bäckst erfolgreich eine köstliche Rotbeerenpastete. gameText +You successfully bake a toad crunchies. Du bäckst erfolgreich einige Krötenknusperchen. gameText +You successfully bake a spicy crunchies. Du bäckst erfolgreich einige scharfe Knusperchen. gameText +You successfully cook a thin snail. Du kochst erfolgreich einige dünne Schnecken. gameText +You successfully cook a scrambled egg. Du kochst erfolgreich Rührei. gameText +You successfully cook a trout. Du kochst erfolgreich eine Forelle. gameText +You successfully cook a prael bat. Du kochst erfolgreich einige Prael-Fledermäuse. gameText +You successfully cook a suphi fish. Du kochst erfolgreich einige Suphi-Fische. gameText +You successfully cook a roasted rabbit. Du kochst erfolgreich ein gebratenes Kaninchen. gameText +You successfully cook a spiders on stick. Du kochst erfolgreich einige Spinnen am Spieß. gameText +You successfully cook a lean snails. Du kochst erfolgreich einige magere Schnecken. gameText +You successfully cook a cod. Du kochst erfolgreich einen Kabeljau. gameText +You successfully cook a pike. Du kochst erfolgreich einen Hecht. gameText +You successfully cook a giant crab meat. Du kochst erfolgreich einiges Riesenkrabbenfleisch. gameText +You successfully cook a roasted beast meat. Du kochst erfolgreich einiges gebratenes Bestienfleisch. gameText +You successfully cook a red crab meat. Du kochst erfolgreich einiges rotes Krabbenfleisch. gameText +You successfully cook a fat snails. Du kochst erfolgreich einige fette Schnecken. gameText +You successfully cook a wild kebbit. Du kochst erfolgreich einiges Wildkebbit-Fleisch. gameText +You successfully cook a salmon. Du kochst erfolgreich einen Lachs. gameText +You cook some stew. Du kochst etwas Eintopf. gameText +You successfully cook a toad batta. Du kochst erfolgreich ein Kröten-Batta. gameText +You successfully cook a sweetcorn. Du kochst erfolgreich einigen Mais. gameText +You successfully cook a slimy eel. Du kochst erfolgreich einige schleimige Aale. gameText +You manage to cook a tuna. Du schaffst es, einen Thunfisch zu kochen. gameText +You successfully cook a chompies. Du kochst erfolgreich einige Chompies. gameText +You successfully cook a giral bats. Du kochst erfolgreich einige Giral-Fledermäuse. gameText +You successfully cook a karambwans. Du kochst erfolgreich einige Karambwans. gameText +You successfully cook a leckish fish. Du kochst erfolgreich einige Leckish-Fische. gameText +You successfully cook a mossy lizards. Du kochst erfolgreich einige moosbedeckte Echsen. gameText +You successfully cook a larupias. Du kochst erfolgreich einige Larupias. gameText +You successfully cook a fishcakes. Du kochst erfolgreich einige Fischküchlein. gameText +You successfully cook a barb-tailed kebbits. Du kochst erfolgreich einige Stachelschwanzkebbits. gameText +You successfully cook a rainbow fish. Du kochst erfolgreich einen Regenbogenfisch. gameText +You successfully cook a cave eels Du kochst erfolgreich einige Höhlenaale gameText +You roast a lobster. Du brätst einen Hummer. gameText +You successfully cook a jubblie. Du kochst erfolgreich einige Jubblies. gameText +You successfully cook a graahk. Du kochst erfolgreich einiges Graahk-Fleisch. gameText +You successfully cook a fried onion. Du kochst erfolgreich gebratene Zwiebeln. gameText +You successfully cook a bass. Du kochst erfolgreich einen Barsch. gameText +You successfully cook a swordfish. Du kochst erfolgreich einen Schwertfisch. gameText +You successfully cook a brawk fish. Du kochst erfolgreich einige Brawk-Fische. gameText +You successfully cook a phluxia bat. Du kochst erfolgreich einige Phluxia-Fledermäuse. gameText +You successfully cook a fried mushroom. Du kochst erfolgreich gebratene Pilze. gameText +You successfully cook a blue crab meat. Du kochst erfolgreich einiges blaues Krabbenfleisch. gameText +You successfully cook a kyatt. Du kochst erfolgreich einiges Kyatt-Fleisch. gameText +You successfully cook a lava eel. Du kochst erfolgreich einen Lava-Aal. gameText +You successfully cook a chef's delight. Du kochst erfolgreich ein Küchenchef-Vergnügen. gameText +You successfully bake a worm crunchies. Du bäckst erfolgreich einige Wurmknusperchen. gameText +You successfully bake a chocchip crunchies. Du bäckst erfolgreich einige Schokostückchen-Knusperchen. gameText +You successfully bake a tasty meat pie. Du bäckst erfolgreich eine leckere Fleischpastete. gameText +You successfully bake a fruit batta. Du bäckst erfolgreich ein Frucht-Batta. gameText +You successfully bake a worm batta. Du bäckst erfolgreich ein Wurm-Batta. gameText +You successfully bake a vegetable batta. Du bäckst erfolgreich ein Gemüse-Batta. gameText +You successfully bake a cheese and tomato batta. Du bäckst erfolgreich ein Käse-Tomaten-Batta. gameText +You successfully bake a tasty mud pie. Du bäckst erfolgreich eine leckere Schlammpastete. gameText +You successfully bake a traditional apple pie. Du bäckst erfolgreich eine traditionelle Apfelpastete. gameText +You successfully bake a worm holes. Du bäckst erfolgreich einige Wurmlöcher. gameText +You successfully bake a garden pie. Du bäckst erfolgreich eine Gartenpastete. gameText +You successfully bake a pizza. Du bäckst erfolgreich eine Pizza. gameText +You successfully bake a veg ball. Du bäckst erfolgreich einen Gemüseball. gameText +You successfully bake a potatoes with butter. Du bäckst erfolgreich Kartoffeln mit Butter. gameText +You successfully bake a cakes. Du bäckst erfolgreich einige Kuchen. gameText +You successfully bake a tangled toad's legs. Du bäckst erfolgreich verschlungene Krötenbeine. gameText +You successfully bake a chilli potatoes. Du bäckst erfolgreich Chili-Kartoffeln. gameText +You successfully bake a chocolate bombs. Du bäckst erfolgreich einige Schokoladenbomben. gameText +You successfully bake a potatoes with cheese. Du bäckst erfolgreich Kartoffeln mit Käse. gameText +You successfully bake a tasty fish pie. Du bäckst erfolgreich eine leckere Fischpastete. gameText +You successfully bake a chocolate cakes. Du bäckst erfolgreich einige Schokoladenkuchen. gameText +You successfully bake a egg potatoes. Du bäckst erfolgreich Eierkartoffeln. gameText +You successfully bake a botanical pie. Du bäckst erfolgreich eine botanische Pastete. gameText +You successfully bake a pitta bread. Du bäckst erfolgreich ein Pita-Brot. gameText +You successfully bake a tasty mushroom pie. Du bäckst erfolgreich eine leckere Pilzpastete. gameText +You successfully bake a mushroom potatoes. Du bäckst erfolgreich Pilzkartoffeln. gameText +You successfully bake a tuna potatoes. Du bäckst erfolgreich Thunfischkartoffeln. gameText +You successfully bake a tasty admiral pie. Du bäckst erfolgreich eine leckere Admiralspastete. gameText +You successfully bake a tasty dragonfruit pie. Du bäckst erfolgreich eine leckere Drachenfruchtpastete. gameText +You successfully bake a tasty wild pie. Du bäckst erfolgreich eine leckere Wildpastete. gameText +You successfully bake a tasty summer pie. Du bäckst erfolgreich eine leckere Sommerpastete. gameText +You successfully cook a pyre fox. Du kochst erfolgreich einiges Scheiterfuchs-Fleisch. gameText +You successfully cook a curry. Du kochst erfolgreich ein Curry. gameText +You successfully cook a kryket bat. Du kochst erfolgreich einige Kryket-Fledermäuse. gameText +You successfully cook a mycil fish. Du kochst erfolgreich einige Mycil-Fische. gameText +You successfully cook a monkfish. Du kochst erfolgreich einen Seeteufel. gameText +You successfully cook a tuna and corn. Du kochst erfolgreich Thunfisch und Mais. gameText +You successfully cook a sunlight antelope. Du kochst erfolgreich einiges Sonnenlicht-Antilopenfleisch. gameText +You successfully cook a giant krill. Du kochst erfolgreich einigen Riesenkrill. gameText +You successfully cook a jumbo squid. Du kochst erfolgreich einige Riesenkalmare. gameText +You successfully cook a haddock. Du kochst erfolgreich einen Schellfisch. gameText +You successfully cook a murng bat. Du kochst erfolgreich einige Murng-Fledermäuse. gameText +You successfully cook a roqed fish. Du kochst erfolgreich einen Roqed-Fisch. gameText +You successfully cook a rainbow crab meat. Du kochst erfolgreich ein Regenbogenkrabbenfleisch. gameText +You successfully cook a yellowfin. Du kochst erfolgreich einen Gelbflossenthun. gameText +You successfully cook a shark. Du kochst erfolgreich einen Hai. gameText +You successfully cook a sea turtle. Du kochst erfolgreich eine Meeresschildkröte. gameText +You successfully cook a dashing kebbit. Du kochst erfolgreich ein Flinkes Kebbit. gameText +You successfully cook a halibut. Du kochst erfolgreich einen Heilbutt. gameText +You successfully cook a anglerfish. Du kochst erfolgreich einen Anglerfisch. gameText +You successfully cook a bluefin. Du kochst erfolgreich einen Blauflossenthun. gameText +You successfully cook a dark crab. Du kochst erfolgreich eine Dunkle Krabbe. gameText +You successfully cook a kyren fish. Du kochst erfolgreich einen Kyren-Fisch. gameText +You successfully cook a psykk bat. Du kochst erfolgreich eine Psykk-Fledermaus. gameText +You successfully cook a manta ray. Du kochst erfolgreich einen Mantarochen. gameText +You successfully cook a marlin. Du kochst erfolgreich einen Marlin. gameText +You successfully cook a moonlight antelope. Du kochst erfolgreich eine Mondlicht-Antilope. gameText +Please finish what you're doing first. Beende bitte zuerst, was du gerade tust. gameText +You add the anchovies to the pizza. Du gibst die Sardellen auf die Pizza. gameText +You add the meat to the pizza. Du gibst das Fleisch auf die Pizza. gameText +You add the pineapple ring to the pizza. Du gibst den Ananasring auf die Pizza. gameText +You cut up the potato and put it into the bowl. Du schneidest die Kartoffel klein und gibst sie in die Schüssel. gameText +You cut up the chicken and put it into the stew. Du schneidest das Hähnchen klein und gibst es in den Eintopf. gameText +You cut up the meat and put it into the stew. Du schneidest das Fleisch klein und gibst es in den Eintopf. gameText +You squeeze the grapes into the jug. The wine begins to ferment. Du presst die Trauben in den Krug. Der Wein beginnt zu gären. gameText +You add the tomato to the pizza. Du gibst die Tomate auf die Pizza. gameText +You add the cheese to the pizza. Du gibst den Käse auf die Pizza. gameText +You deliberately burn the nicely cooked chicken. Du verbrennst absichtlich das schön gekochte Hähnchen. gameText +You deliberately burn the nicely cooked meat. Du verbrennst absichtlich das schön gekochte Fleisch. gameText +You fill the bucket from the well. Du füllst den Eimer am Brunnen. gameText +You empty the contents of the bucket on the floor. Du leerst den Inhalt des Eimers auf den Boden. gameText +You eat the chicken. Du isst das Hähnchen. gameText +You eat the sardine. Du isst die Sardine. gameText +You eat the meat. Du isst das Fleisch. gameText +You eat the bread. Du isst das Brot. gameText +You eat the herring. Du isst den Hering. gameText +You eat the shrimps. Du isst die Garnelen. gameText +You eat the pike. Du isst den Hecht. gameText +You eat the tuna. Du isst den Thunfisch. gameText +You eat the lobster. Du isst den Hummer. gameText +You eat the swordfish. Du isst den Schwertfisch. gameText +You eat the salmon. Du isst den Lachs. gameText +You eat the anchovies. Du isst die Sardellen. gameText +You eat the trout. Du isst die Forelle. gameText +You eat the stew. Du isst den Eintopf. gameText +You eat half the redberry pie. Du isst den halben Rotbeeren-Pie. gameText +You eat half the meat pie. Du isst den halben Fleisch-Pie. gameText +You eat half the apple pie. Du isst den halben Apfel-Pie. gameText +You eat half the fish pie. Du isst den halben Fisch-Pie. gameText +You eat half the mushroom pie. Du isst den halben Pilz-Pie. gameText +You eat half the dragonfruit pie. Du isst den halben Drachenfrucht-Pie. gameText +You eat half the wild pie. Du isst den halben Wild-Pie. gameText +You eat half the summer pie. Du isst den halben Sommer-Pie. gameText +You eat the remaining redberry pie. Du isst den restlichen Rotbeeren-Pie. gameText +You eat the remaining meat pie. Du isst den restlichen Fleisch-Pie. gameText +You eat the remaining apple pie. Du isst den restlichen Apfel-Pie. gameText +You eat the remaining fish pie. Du isst den restlichen Fisch-Pie. gameText +You eat the remaining mushroom pie. Du isst den restlichen Pilz-Pie. gameText +You eat the remaining dragonfruit pie. Du isst den restlichen Drachenfrucht-Pie. gameText +You eat the remaining wild pie. Du isst den restlichen Wild-Pie. gameText +You eat the remaining summer pie. Du isst den restlichen Sommer-Pie. gameText +You eat half the pizza. Du isst die halbe Pizza. gameText +You eat half the meat pizza. Du isst die halbe Fleischpizza. gameText +You eat half the anchovy pizza. Du isst die halbe Sardellenpizza. gameText +You eat half the pineapple pizza. Du isst die halbe Ananaspizza. gameText +You eat the remaining pizza. Du isst die restliche Pizza. gameText +You eat the remaining meat pizza. Du isst die restliche Fleischpizza. gameText +You eat the remaining anchovy pizza. Du isst die restliche Sardellenpizza. gameText +You eat the remaining pineapple pizza. Du isst die restliche Ananaspizza. gameText +It makes you feel a bit dizzy. Es macht dich ein bisschen schwindlig. gameText +If I drop my bowl down there I don't think I'm likely to get it back. Wenn ich meine Schüssel dort hinunterfallen lasse, bekomme ich sie wohl kaum zurück. gameText +You drink the beer. You feel slightly reinvigorated... Du trinkst das Bier. Du fühlst dich ein wenig gestärkt... gameText +...and slightly dizzy too. ...und auch ein bisschen schwindlig. gameText +You eat the tomato. Du isst die Tomate. gameText +You eat the cheese. Du isst den Käse. gameText +You eat the potato. Yuck! Du isst die Kartoffel. Igitt! gameText +You pick some grain. Du pflückst etwas Getreide. gameText +You retrieve a bar of bronze. Du holst einen Bronzebarren heraus. gameText +You retrieve a bar of blurite. Du holst einen Blurit-Barren heraus. gameText +You retrieve a bar of iron. Du holst einen Eisenbarren heraus. gameText +You retrieve a bar of elemental. Du holst einen Elementarbarren heraus. gameText +You retrieve a bar of silver. Du holst einen Silberbarren heraus. gameText +You retrieve a bar of lead. Du holst einen Bleibarren heraus. gameText +You retrieve a bar of steel. Du holst einen Stahlbarren heraus. gameText +You retrieve a bar of gold. Du holst einen Goldbarren heraus. gameText +You retrieve a bar of lovakite. Du holst einen Lovakit-Barren heraus. gameText +You retrieve a bar of mithril. Du holst einen Mithril-Barren heraus. gameText +You retrieve a bar of lunar. Du holst einen Lunar-Barren heraus. gameText +You retrieve a bar of adamant. Du holst einen Adamant-Barren heraus. gameText +You retrieve a bar of cupronickel. Du holst einen Kupfernickel-Barren heraus. gameText +You retrieve a bar of runite. Du holst einen Runit-Barren heraus. gameText +You smelt the iron in the furnace. Du schmilzt das Eisen im Schmelzofen. gameText +You smelt the silver in the furnace. Du schmilzt das Silber im Schmelzofen. gameText +You smelt the gold in the furnace. Du schmilzt das Gold im Schmelzofen. gameText +You smelt the iron in the furnace along with two heaps of coal. Du schmilzt das Eisen zusammen mit zwei Haufen Kohle im Schmelzofen. gameText +You smelt the copper and tin together in the furnace. Du schmilzt das Kupfer und Zinn zusammen im Schmelzofen. gameText +You need to be on a members' world to make cannonballs. Du musst in einer Mitglieder-Welt sein, um Kanonenkugeln herzustellen. gameText +This isn't a very safe world for reading signposts! Diese Welt ist nicht sehr sicher zum Lesen von Wegweisern! gameText +You hammer the bronze and make a dagger. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen Dolch. gameText +You hammer the bronze and make a sword. Du hämmerst die Bronze und fertigst ein Schwert. gameText +You hammer the bronze and make a scimitar. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen Krummsäbel. gameText +You hammer the bronze and make a longsword. Du hämmerst die Bronze und fertigst ein Langschwert. gameText +You hammer the bronze and make a h sword. Du hämmerst die Bronze und fertigst ein h-Schwert. gameText +You hammer the bronze and make an axe. Du hämmerst die Bronze und fertigst eine Axt. gameText +You hammer the bronze and make a mace. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen Streitkolben. gameText +You hammer the bronze and make a warhammer. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen Kriegshammer. gameText +You hammer the bronze and make a battleaxe. Du hämmerst die Bronze und fertigst eine Streitaxt. gameText +You hammer the bronze and make a chainbody. Du hämmerst die Bronze und fertigst ein Kettenhemd. gameText +You hammer the bronze and make some platelegs. Du hämmerst die Bronze und fertigst eine Plattenbeinschiene. gameText +You hammer the bronze and make a plateskirt. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen Plattenrock. gameText +You hammer the bronze and make a platebody. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen Plattenpanzer. gameText +You hammer the bronze and make fifteen nails. Du hämmerst die Bronze und fertigst fünfzehn Nägel. gameText +You hammer the bronze and make a med helm. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen mittleren Helm. gameText +You hammer the bronze and make a full helm. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen Vollhelm. gameText +You hammer the bronze and make a square shield. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen Rechteckschild. gameText +You hammer the bronze and make a kiteshield. Du hämmerst die Bronze und fertigst einen Drachenschild. gameText +You hammer the bronze and make ten dart tip. Du hämmerst die Bronze und fertigst zehn Wurfpfeilspitzen. gameText +You hammer the bronze and make fifteen arrowtips. Du hämmerst die Bronze und fertigst fünfzehn Pfeilspitzen. gameText +You hammer the bronze and make some knife. Du hämmerst die Bronze und fertigst einige Wurfmesser. gameText +You hammer the steel and make some studs. Du hämmerst den Stahl und fertigst einige Nieten. gameText +You hammer the iron and make a dagger. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen Dolch. gameText +You hammer the iron and make a sword. Du hämmerst das Eisen und fertigst ein Schwert. gameText +You hammer the iron and make a scimitar. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen Krummsäbel. gameText +You hammer the iron and make a longsword. Du hämmerst das Eisen und fertigst ein Langschwert. gameText +You hammer the iron and make a h sword. Du hämmerst das Eisen und fertigst ein h-Schwert. gameText +You hammer the iron and make an axe. Du hämmerst das Eisen und fertigst eine Axt. gameText +You hammer the iron and make a mace. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen Streitkolben. gameText +You hammer the iron and make a warhammer. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen Kriegshammer. gameText +You hammer the iron and make a battleaxe. Du hämmerst das Eisen und fertigst eine Streitaxt. gameText +You hammer the iron and make a chainbody. Du hämmerst das Eisen und fertigst ein Kettenhemd. gameText +You hammer the iron and make some platelegs. Du hämmerst das Eisen und fertigst eine Plattenbeinschiene. gameText +You hammer the iron and make a plateskirt. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen Plattenrock. gameText +You hammer the iron and make a platebody. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen Plattenpanzer. gameText +You hammer the iron and make fifteen nails. Du hämmerst das Eisen und fertigst fünfzehn Nägel. gameText +You hammer the iron and make a med helm. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen mittleren Helm. gameText +You hammer the iron and make a full helm. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen Vollhelm. gameText +You hammer the iron and make a square shield. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen Rechteckschild. gameText +You hammer the iron and make a kiteshield. Du hämmerst das Eisen und fertigst einen Drachenschild. gameText +You hammer the iron and make ten dart tip. Du hämmerst das Eisen und fertigst zehn Wurfpfeilspitzen. gameText +You hammer the iron and make fifteen arrowtips. Du hämmerst das Eisen und fertigst fünfzehn Pfeilspitzen. gameText +You hammer the iron and make some knife. Du hämmerst das Eisen und fertigst einige Wurfmesser. gameText +You hammer the steel and make a dagger. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen Dolch. gameText +You hammer the steel and make a sword. Du hämmerst den Stahl und fertigst ein Schwert. gameText +You hammer the steel and make a scimitar. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen Krummsäbel. gameText +You hammer the steel and make a longsword. Du hämmerst den Stahl und fertigst ein Langschwert. gameText +You hammer the steel and make a h sword. Du hämmerst den Stahl und fertigst ein h-Schwert. gameText +You hammer the steel and make an axe. Du hämmerst den Stahl und fertigst eine Axt. gameText +You hammer the steel and make a mace. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen Streitkolben. gameText +You hammer the steel and make a warhammer. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen Kriegshammer. gameText +You hammer the steel and make a battleaxe. Du hämmerst den Stahl und fertigst eine Streitaxt. gameText +You hammer the steel and make a chainbody. Du hämmerst den Stahl und fertigst ein Kettenhemd. gameText +You hammer the steel and make some platelegs. Du hämmerst den Stahl und fertigst eine Plattenbeinschiene. gameText +You hammer the steel and make a plateskirt. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen Plattenrock. gameText +You hammer the steel and make a platebody. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen Plattenpanzer. gameText +You hammer the steel and make fifteen nails. Du hämmerst den Stahl und fertigst fünfzehn Nägel. gameText +You hammer the steel and make a med helm. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen mittleren Helm. gameText +You hammer the steel and make a full helm. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen Vollhelm. gameText +You hammer the steel and make a square shield. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen Rechteckschild. gameText +You hammer the steel and make a kiteshield. Du hämmerst den Stahl und fertigst einen Drachenschild. gameText +You hammer the steel and make ten dart tip. Du hämmerst den Stahl und fertigst zehn Wurfpfeilspitzen. gameText +You hammer the steel and make fifteen arrowtips. Du hämmerst den Stahl und fertigst fünfzehn Pfeilspitzen. gameText +You hammer the steel and make some knife. Du hämmerst den Stahl und fertigst einige Wurfmesser. gameText +You hammer the mithril and make a dagger. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen Dolch. gameText +You hammer the mithril and make a sword. Du hämmerst das Mithril und fertigst ein Schwert. gameText +You hammer the mithril and make a scimitar. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen Krummsäbel. gameText +You hammer the mithril and make a longsword. Du hämmerst das Mithril und fertigst ein Langschwert. gameText +You hammer the mithril and make a h sword. Du hämmerst das Mithril und fertigst ein h-Schwert. gameText +You hammer the mithril and make an axe. Du hämmerst das Mithril und fertigst eine Axt. gameText +You hammer the mithril and make a mace. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen Streitkolben. gameText +You hammer the mithril and make a warhammer. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen Kriegshammer. gameText +You hammer the mithril and make a battleaxe. Du hämmerst das Mithril und fertigst eine Streitaxt. gameText +You hammer the mithril and make a chainbody. Du hämmerst das Mithril und fertigst ein Kettenhemd. gameText +You hammer the mithril and make some platelegs. Du hämmerst das Mithril und fertigst eine Plattenbeinschiene. gameText +You hammer the mithril and make a plateskirt. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen Plattenrock. gameText +You hammer the mithril and make a platebody. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen Plattenpanzer. gameText +You hammer the mithril and make fifteen nails. Du hämmerst das Mithril und fertigst fünfzehn Nägel. gameText +You hammer the mithril and make a med helm. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen mittleren Helm. gameText +You hammer the mithril and make a full helm. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen Vollhelm. gameText +You hammer the mithril and make a square shield. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen Rechteckschild. gameText +You hammer the mithril and make a kiteshield. Du hämmerst das Mithril und fertigst einen Drachenschild. gameText +You hammer the mithril and make ten dart tip. Du hämmerst das Mithril und fertigst zehn Wurfpfeilspitzen. gameText +You hammer the mithril and make fifteen arrowtips. Du hämmerst das Mithril und fertigst fünfzehn Pfeilspitzen. gameText +You hammer the mithril and make some knife. Du hämmerst das Mithril und fertigst einige Wurfmesser. gameText +You hammer the adamant and make a dagger. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen Dolch. gameText +You hammer the adamant and make a sword. Du hämmerst das Adamant und fertigst ein Schwert. gameText +You hammer the adamant and make a scimitar. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen Krummsäbel. gameText +You hammer the adamant and make a longsword. Du hämmerst das Adamant und fertigst ein Langschwert. gameText +You hammer the adamant and make a h sword. Du hämmerst das Adamant und fertigst ein h-Schwert. gameText +You hammer the adamant and make an axe. Du hämmerst das Adamant und fertigst eine Axt. gameText +You hammer the adamant and make a mace. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen Streitkolben. gameText +You hammer the adamant and make a warhammer. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen Kriegshammer. gameText +You hammer the adamant and make a battleaxe. Du hämmerst das Adamant und fertigst eine Streitaxt. gameText +You hammer the adamant and make a chainbody. Du hämmerst das Adamant und fertigst ein Kettenhemd. gameText +You hammer the adamant and make some platelegs. Du hämmerst das Adamant und fertigst eine Plattenbeinschiene. gameText +You hammer the adamant and make a plateskirt. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen Plattenrock. gameText +You hammer the adamant and make a platebody. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen Plattenpanzer. gameText +You hammer the adamant and make fifteen nails. Du hämmerst das Adamant und fertigst fünfzehn Nägel. gameText +You hammer the adamant and make a med helm. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen mittleren Helm. gameText +You hammer the adamant and make a full helm. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen Vollhelm. gameText +You hammer the adamant and make a square shield. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen Rechteckschild. gameText +You hammer the adamant and make a kiteshield. Du hämmerst das Adamant und fertigst einen Drachenschild. gameText +You hammer the adamant and make ten dart tip. Du hämmerst das Adamant und fertigst zehn Wurfpfeilspitzen. gameText +You hammer the adamant and make fifteen arrowtips. Du hämmerst das Adamant und fertigst fünfzehn Pfeilspitzen. gameText +You hammer the adamant and make some knife. Du hämmerst das Adamant und fertigst einige Wurfmesser. gameText +You hammer the runite and make a dagger. Du hämmerst das Runit und fertigst einen Dolch. gameText +You hammer the runite and make a sword. Du hämmerst das Runit und fertigst ein Schwert. gameText +You hammer the runite and make a scimitar. Du hämmerst das Runit und fertigst einen Krummsäbel. gameText +You hammer the runite and make a longsword. Du hämmerst das Runit und fertigst ein Langschwert. gameText +You hammer the runite and make a h sword. Du hämmerst das Runit und fertigst ein h-Schwert. gameText +You hammer the runite and make an axe. Du hämmerst das Runit und fertigst eine Axt. gameText +You hammer the runite and make a mace. Du hämmerst das Runit und fertigst einen Streitkolben. gameText +You hammer the runite and make a warhammer. Du hämmerst das Runit und fertigst einen Kriegshammer. gameText +You hammer the runite and make a battleaxe. Du hämmerst das Runit und fertigst eine Streitaxt. gameText +You hammer the runite and make a chainbody. Du hämmerst das Runit und fertigst ein Kettenhemd. gameText +You hammer the runite and make some platelegs. Du hämmerst das Runit und fertigst eine Plattenbeinschiene. gameText +You hammer the runite and make a plateskirt. Du hämmerst das Runit und fertigst einen Plattenrock. gameText +You hammer the runite and make a platebody. Du hämmerst das Runit und fertigst einen Plattenpanzer. gameText +You hammer the runite and make fifteen nails. Du hämmerst das Runit und fertigst fünfzehn Nägel. gameText +You hammer the runite and make a med helm. Du hämmerst das Runit und fertigst einen mittleren Helm. gameText +You hammer the runite and make a full helm. Du hämmerst das Runit und fertigst einen Vollhelm. gameText +You hammer the runite and make a square shield. Du hämmerst das Runit und fertigst einen Rechteckschild. gameText +You hammer the runite and make a kiteshield. Du hämmerst das Runit und fertigst einen Drachenschild. gameText +You hammer the runite and make ten dart tip. Du hämmerst das Runit und fertigst zehn Wurfpfeilspitzen. gameText +You hammer the runite and make fifteen arrowtips. Du hämmerst das Runit und fertigst fünfzehn Pfeilspitzen. gameText +You hammer the runite and make some knife. Du hämmerst das Runit und fertigst einige Wurfmesser. gameText +Congratulations, you've just advanced your Attack level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Angriff-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Hitpoints level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Lebenspunkte-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Mining level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Bergbau-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Strength level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Stärke-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Agility level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Beweglichkeit-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Smithing level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Schmieden-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Defence level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Verteidigung-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Herblore level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Kräuterkunde-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Fishing level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Angeln-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Ranged level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Fernkampf-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Thieving level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Diebstahl-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Cooking level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Kochen-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Prayer level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Gebet-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Crafting level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Handwerk-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Firemaking level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Feuermachen-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Maigc level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Magie-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Fletching level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Pfeilbau-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Woodcutting level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Holzfällen-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Runecraft level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Runenkunde-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Slayer level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Schlächterstufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Farming level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Landwirtschaft-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Construction level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Konstruktion-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Hunter level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Jagd-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +Congratulations, you've just advanced your Sailing level. You are now level . Glückwunsch, du hast gerade deine Segeln-Stufe verbessert. Du bist jetzt Stufe . gameText +You can't set up a Buy offer at the moment. Du kannst im Moment kein Kaufangebot erstellen. gameText +You can't set up a Sell offer at the moment. Du kannst im Moment kein Verkaufsangebot erstellen. gameText +You need to fill the jug with water first. Du musst den Krug zuerst mit Wasser füllen. gameText +The door is locked. Die Tür ist verschlossen. gameText +You attempt to catch a fish. Du versuchst, einen Fisch zu fangen. gameText +You catch a raw sardine Du fängst eine rohe Sardine gameText +You catch a raw karambwanji Du fängst einen rohen Karambwanji gameText +You catch a raw herring Du fängst einen rohen Hering gameText +You catch a raw mackerel Du fängst eine rohe Makrele gameText +You catch a raw trout Du fängst eine rohe Forelle gameText +You catch a raw cavefish Du fängst einen rohen Höhlenfisch gameText +You catch a raw bream Du fängst eine rohe Brasse gameText +You catch a raw cod Du fängst einen rohen Kabeljau gameText +You catch a raw pike Du fängst einen rohen Hecht gameText +You catch a raw slimy eel Du fängst einen rohen Schleimaal gameText +You catch a raw salmon Du fängst einen rohen Lachs gameText +You catch a raw tetra Du fängst einen rohen Tetra gameText +You catch a raw tuna Du fängst einen rohen Thunfisch gameText +You catch a raw rainbow fish Du fängst einen rohen Regenbogenfisch gameText +You catch a raw cave eel Du fängst einen rohen Höhlenaal gameText +You catch a raw lobster Du fängst einen rohen Hummer gameText +You catch a raw bass Du fängst einen rohen Barsch gameText +You catch a raw catfish Du fängst einen rohen Wels gameText +You catch a raw leaping trout Du fängst eine rohe Springforelle gameText +You catch a raw swordfish Du fängst einen rohen Schwertfisch gameText +You catch a raw swordtip squid Du fängst einen rohen Schwertspitzen-Tintenfisch gameText +You catch a raw lava eel Du fängst einen rohen Lavaaal gameText +You catch a raw leaping salmon Du fängst einen rohen Springlachs gameText +You catch a raw monkfish Du fängst einen rohen Seeteufel gameText +You catch a raw karambwan Du fängst einen rohen Karambwan gameText +You catch a raw giant krill Du fängst einen rohen Riesenkrill gameText +You catch a raw jumbo squid Du fängst einen rohen Riesentintenfisch gameText +You catch a raw leaping sturgeon Du fängst einen rohen Springstör gameText +You catch a raw haddock Du fängst einen rohen Schellfisch gameText +You catch a raw shark Du fängst einen rohen Hai gameText +You catch a raw sea turtle Du fängst eine rohe Meeresschildkröte gameText +You catch a raw yellowfin Du fängst einen rohen Gelbflossenthun gameText +You catch a raw infernal eel Du fängst einen rohen Höllenaal gameText +You catch a raw manta ray Du fängst einen rohen Mantarochen gameText +You catch a raw anglerfish Du fängst einen rohen Anglerfisch gameText +You catch a raw halibut Du fängst einen rohen Heilbutt gameText +You catch a raw dark crab Du fängst eine rohe Dunkle Krabbe gameText +You catch a raw bluefin Du fängst einen rohen Blauflossenthun gameText +You catch a raw scared eel Du fängst einen rohen Scheuen Aal gameText +You catch a raw marlin Du fängst einen rohen Marlin gameText +You catch some raw shrimps Du fängst einige rohe Garnelen gameText +You catch some raw guppies Du fängst einige rohe Guppys gameText +You catch some raw anchovies Du fängst einige rohe Sardellen gameText +You cast out your line... Du wirfst deine Angelschnur aus... gameText +You climb up the ladder to the surface. Du kletterst die Leiter hinauf an die Oberfläche. gameText +You have unlocked a new music track: Dogs of War Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dogs of War gameText +You have not unlcoked this track yet. Du hast diesen Titel noch nicht freigeschaltet. gameText +You fill the bowl from the sink. Du füllst die Schüssel am Waschbecken. gameText +You fill the jug from the sink. Du füllst den Krug am Waschbecken. gameText +You fill the bucket from the sink. Du füllst den Eimer am Waschbecken. gameText +You fill the vial from the sink. Du füllst das Fläschchen am Waschbecken. gameText +You fill the waterskin from the sink. Du füllst den Wasserschlauch am Waschbecken. gameText +You fill the empty cup from the sink. Du füllst den leeren Becher am Waschbecken. gameText +You fill the watering can from the sink. Du füllst die Gießkanne am Waschbecken. gameText +You fill the gricoller's can from the sink. Du füllst Gricollers Kanne am Waschbecken. gameText +You fill the empty fishbowl from the sink. Du füllst das leere Fischglas am Waschbecken. gameText +You empty the contents of the waterskin on the floor. Du leerst den Inhalt des Wasserschlauchs auf den Boden. gameText +You empty the contents of the bowl on the floor. Du leerst den Inhalt der Schüssel auf den Boden. gameText +You empty the contents of the jug on the floor. Du leerst den Inhalt des Krugs auf den Boden. gameText +You empty the contents of the vial on the floor. Du leerst den Inhalt des Fläschchens auf den Boden. gameText +You empty the contents of the cup on the floor. Du leerst den Inhalt des Bechers auf den Boden. gameText +You empty the contents of the watering can on the floor. Du leerst den Inhalt der Gießkanne auf den Boden. gameText +You empty the contents of the empty cup on the floor. Du leerst den Inhalt des leeren Bechers auf den Boden. gameText +You empty the contents of the gricoller's can on the floor. Du leerst den Inhalt von Gricollers Kanne auf den Boden. gameText +You empty the contents of the empty fishbowl on the floor. Du leerst den Inhalt des leeren Fischglases auf den Boden. gameText +You empty the contents of the pot on the floor. Du leerst den Inhalt des Topfs auf den Boden. gameText +You empty the contents of the tea flask on the floor. Du leerst den Inhalt der Teeflasche auf den Boden. gameText +You empty the contents of the teapot on the floor. Du leerst den Inhalt der Teekanne auf den Boden. gameText +You empty the contents of the barrel on the floor. Du leerst den Inhalt des Fasses auf den Boden. gameText +You eat the chocolate bar. Du isst den Schokoriegel. gameText +You operate the empty hopper. Nothing interesting happens. Du bedienst den leeren Trichter. Es passiert nichts Interessantes. gameText +You drink the wine. Du trinkst den Wein. gameText +You put the grain in the hopper. You should now pull the lever nearby to operate the hopper. Du gibst das Getreide in den Trichter. Du solltest jetzt den Hebel in der Nähe ziehen, um den Trichter zu bedienen. gameText +There is already grain in the hopper. Es ist bereits Getreide im Trichter. gameText +You operate the hopper. The grain slides down the chute. Du bedienst den Trichter. Das Getreide rutscht den Schacht hinunter. gameText +You need an empty pot to hold the flour in. Du brauchst einen leeren Topf, um das Mehl aufzubewahren. gameText +You fill a pot with flour from the bin. Du füllst einen Topf mit Mehl aus dem Behälter. gameText +You have unlocked a new music track: Dogs of War Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dogs of War gameText +You have unlocked a new music track: th Realm Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: th Realm gameText +You have unlocked a new music track: Adventure Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Adventure gameText +You have unlocked a new music track: Al Kharid Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Al Kharid gameText +You have unlocked a new music track: Alchemical Attack! Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Alchemical Attack! gameText +You have unlocked a new music track: All Aboard Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: All Aboard gameText +You have unlocked a new music track: All the Trimmings Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: All the Trimmings gameText +You have unlocked a new music track: All's Fairy in Love & War Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: All's Fairy in Love & War gameText +You have unlocked a new music track: Alone Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Alone gameText +You have unlocked a new music track: Altar Ego Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Altar Ego gameText +You have unlocked a new music track: Alternative Root Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Alternative Root gameText +You have unlocked a new music track: Amascut's Promise Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Amascut's Promise gameText +You have unlocked a new music track: Ambient Jungle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ambient Jungle gameText +You have unlocked a new music track: The Ancient Prison Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Ancient Prison gameText +You have unlocked a new music track: The Angel's Fury Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Angel's Fury gameText +You have unlocked a new music track: Anywhere Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Anywhere gameText +You have unlocked a new music track: Ape-ex Predator Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ape-ex Predator gameText +You have unlocked a new music track: Arabian Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Arabian gameText +You have unlocked a new music track: Arabian Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Arabian gameText +You have unlocked a new music track: Arabique Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Arabique gameText +You have unlocked a new music track: Arachnids of Vampyrium Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Arachnids of Vampyrium gameText +You have unlocked a new music track: Arboretum Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Arboretum gameText +You have unlocked a new music track: Arcane Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Arcane gameText +You have unlocked a new music track: Architects of Prifddinas Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Architects of Prifddinas gameText +You have unlocked a new music track: Are You Not Entertained? Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Are You Not Entertained? gameText +You have unlocked a new music track: Armadyl Alliance Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Armadyl Alliance gameText +You have unlocked a new music track: Armageddon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Armageddon gameText +You have unlocked a new music track: Army of Darkness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Army of Darkness gameText +You have unlocked a new music track: Arrival Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Arrival gameText +You have unlocked a new music track: Artistry Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Artistry gameText +You have unlocked a new music track: Ascent Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ascent gameText +You have unlocked a new music track: Assault and Battery Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Assault and Battery gameText +You have unlocked a new music track: Attack Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Attack gameText +You have unlocked a new music track: Attention Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Attention gameText +You have unlocked a new music track: Autumn Voyage Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Autumn Voyage gameText +You have unlocked a new music track: Awful Anthem Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Awful Anthem gameText +You have unlocked a new music track: Aye Car Rum Ba Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Aye Car Rum Ba gameText +You have unlocked a new music track: Aztec Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Aztec gameText +You have unlocked a new music track: Back to Life Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Back to Life gameText +You have unlocked a new music track: Background Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Background gameText +You have unlocked a new music track: Bait Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bait gameText +You have unlocked a new music track: Ballad of Enchantment Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ballad of Enchantment gameText +You have unlocked a new music track: Ballad of the Basilisk Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ballad of the Basilisk gameText +You have unlocked a new music track: Bandit Camp Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bandit Camp gameText +You have unlocked a new music track: Bandos Battalion Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bandos Battalion gameText +You have unlocked a new music track: Bane Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bane gameText +You have unlocked a new music track: The Bane of Ashihama Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Bane of Ashihama gameText +You have unlocked a new music track: Barb Wire Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Barb Wire gameText +You have unlocked a new music track: Barbarian Workout Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Barbarian Workout gameText +You have unlocked a new music track: Barbarianism Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Barbarianism gameText +You have unlocked a new music track: Barking Mad Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Barking Mad gameText +You have unlocked a new music track: Baroque Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Baroque gameText +You have unlocked a new music track: Barren Land Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Barren Land gameText +You have unlocked a new music track: Beetle Juice Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Beetle Juice gameText +You have unlocked a new music track: Below the Conch Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Below the Conch gameText +You have unlocked a new music track: Beneath Cursed Sands Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Beneath Cursed Sands gameText +You have unlocked a new music track: Beneath the Kingdom Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Beneath the Kingdom gameText +You have unlocked a new music track: Beneath the Stronghold Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Beneath the Stronghold gameText +You have unlocked a new music track: Beyond Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Beyond gameText +You have unlocked a new music track: Beyond the Meadow Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Beyond the Meadow gameText +You have unlocked a new music track: Big Chords Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Big Chords gameText +You have unlocked a new music track: Black of Knight Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Black of Knight gameText +You have unlocked a new music track: Blistering Barnacles Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Blistering Barnacles gameText +You have unlocked a new music track: Blood Rush Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Blood Rush gameText +You have unlocked a new music track: Bloodbath Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bloodbath gameText +You have unlocked a new music track: Bob's on Holiday Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bob's on Holiday gameText +You have unlocked a new music track: Body Parts Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Body Parts gameText +You have unlocked a new music track: Bolrie's Diary Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bolrie's Diary gameText +You have unlocked a new music track: Bone Dance Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bone Dance gameText +You have unlocked a new music track: Bone Dry Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bone Dry gameText +You have unlocked a new music track: Book of Spells Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Book of Spells gameText +You have unlocked a new music track: Borderland Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Borderland gameText +You have unlocked a new music track: Boss Moosic Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Boss Moosic gameText +You have unlocked a new music track: Box of Delights Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Box of Delights gameText +You have unlocked a new music track: Brain Battle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Brain Battle gameText +You have unlocked a new music track: Breeze Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Breeze gameText +You have unlocked a new music track: Brew Hoo Hoo! Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Brew Hoo Hoo! gameText +You have unlocked a new music track: Brimstail's Scales Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Brimstail's Scales gameText +You have unlocked a new music track: Bubble and Squeak Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bubble and Squeak gameText +You have unlocked a new music track: Bunny's Sugar Rush Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Bunny's Sugar Rush gameText +You have unlocked a new music track: Burning Desire Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Burning Desire gameText +You have unlocked a new music track: The Burning Sun Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Burning Sun gameText +You have unlocked a new music track: Cabin Fever Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Cabin Fever gameText +You have unlocked a new music track: Cain's Tutorial Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Cain's Tutorial gameText +You have unlocked a new music track: Call of the Tlati Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Call of the Tlati gameText +You have unlocked a new music track: Camelot Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Camelot gameText +You have unlocked a new music track: Castle Wars Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Schlosskriege gameText +You have unlocked a new music track: Catacombs and Tombs Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Catacombs and Tombs gameText +You have unlocked a new music track: Catch Me If You Can Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Catch Me If You Can gameText +You have unlocked a new music track: Cave Background Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Cave Background gameText +You have unlocked a new music track: Cave of Beasts Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Cave of Beasts gameText +You have unlocked a new music track: Cave of the Goblins Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Cave of the Goblins gameText +You have unlocked a new music track: Cavern Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Cavern gameText +You have unlocked a new music track: The Cellar Dwellers Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Cellar Dwellers gameText +You have unlocked a new music track: Cellar Song Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Cellar Song gameText +You have unlocked a new music track: Chain of Command Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Chain of Command gameText +You have unlocked a new music track: Chamber Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Chamber gameText +You have unlocked a new music track: Chef Surprise Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Chef Surprise gameText +You have unlocked a new music track: Chickened Out Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Chickened Out gameText +You have unlocked a new music track: Children of the Sun Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Children of the Sun gameText +You have unlocked a new music track: Chompy Hunt Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Chompy Hunt gameText +You have unlocked a new music track: The Chosen Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Chosen gameText +You have unlocked a new music track: The City of Sun Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The City of Sun gameText +You have unlocked a new music track: City of the Dead Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: City of the Dead gameText +You have unlocked a new music track: Clan Wars Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Clankriege gameText +You have unlocked a new music track: Clanliness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Clanliness gameText +You have unlocked a new music track: Claustrophobia Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Claustrophobia gameText +You have unlocked a new music track: Close Quarters Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Close Quarters gameText +You have unlocked a new music track: Coil Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Coil gameText +You have unlocked a new music track: Colossus of the Deep Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Colossus of the Deep gameText +You have unlocked a new music track: Competition Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Competition gameText +You have unlocked a new music track: Complication Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Complication gameText +You have unlocked a new music track: Confrontation Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Confrontation gameText +You have unlocked a new music track: The Consortium Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Consortium gameText +You have unlocked a new music track: Conspiracy Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Conspiracy gameText +You have unlocked a new music track: Contest Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Contest gameText +You have unlocked a new music track: Corporal Punishment Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Corporal Punishment gameText +You have unlocked a new music track: Corridors of Power Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Corridors of Power gameText +You have unlocked a new music track: Country Jig Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Country Jig gameText +You have unlocked a new music track: Courage Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Courage gameText +You have unlocked a new music track: Crashing Waves Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Crashing Waves gameText +You have unlocked a new music track: Creature Cruelty Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Creature Cruelty gameText +You have unlocked a new music track: Creatures of Varlamore Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Creatures of Varlamore gameText +You have unlocked a new music track: Creeping Vines Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Creeping Vines gameText +You have unlocked a new music track: Crest of a Wave Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Crest of a Wave gameText +You have unlocked a new music track: Crystal Castle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Crystal Castle gameText +You have unlocked a new music track: Crystal Cave Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Crystal Cave gameText +You have unlocked a new music track: Crystal Sword Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Crystal Sword gameText +You have unlocked a new music track: Cursed Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Cursed gameText +You have unlocked a new music track: The Curtain Closes Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Curtain Closes gameText +You have unlocked a new music track: Dagannoth Dawn Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dagannoth Dawn gameText +You have unlocked a new music track: Dance of Death Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dance of Death gameText +You have unlocked a new music track: Dance of the Meilyr Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dance of the Meilyr gameText +You have unlocked a new music track: Dance of the Nylocas Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dance of the Nylocas gameText +You have unlocked a new music track: Dance of the Undead Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dance of the Undead gameText +You have unlocked a new music track: Dangerous Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dangerous gameText +You have unlocked a new music track: A Dangerous Game Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Dangerous Game gameText +You have unlocked a new music track: Dangerous Logic Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dangerous Logic gameText +You have unlocked a new music track: Dangerous Road Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dangerous Road gameText +You have unlocked a new music track: Dangerous Way Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dangerous Way gameText +You have unlocked a new music track: Dark Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dark gameText +You have unlocked a new music track: The Dark Beast Sotetseg Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Dark Beast Sotetseg gameText +You have unlocked a new music track: Darkly Altared Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Darkly Altared gameText +You have unlocked a new music track: Darkmeyer Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Darkmeyer gameText +You have unlocked a new music track: Darkness in the Depths Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Darkness in the Depths gameText +You have unlocked a new music track: Davy Jones' Locker Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Davy Jones' Locker gameText +You have unlocked a new music track: Dead Can Dance Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dead Can Dance gameText +You have unlocked a new music track: Dead Quiet Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dead Quiet gameText +You have unlocked a new music track: Deadlands Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Deadlands gameText +You have unlocked a new music track: Deep Down Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Deep Down gameText +You have unlocked a new music track: Deep Wildy Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Deep Wildy gameText +You have unlocked a new music track: Delrith Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Delrith gameText +You have unlocked a new music track: The Depths Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Depths gameText +You have unlocked a new music track: Desert Heat Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Desert Heat gameText +You have unlocked a new music track: Desert Voyage Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Desert Voyage gameText +You have unlocked a new music track: The Desert Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Desert gameText +You have unlocked a new music track: The Desolate Isle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Desolate Isle gameText +You have unlocked a new music track: The Desolate Mage Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Desolate Mage gameText +You have unlocked a new music track: A Desolate Past Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Desolate Past gameText +You have unlocked a new music track: Devils May Care Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Devils May Care gameText +You have unlocked a new music track: Diango's Little Helpers Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Diango's Little Helpers gameText +You have unlocked a new music track: Dies Irae Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dies Irae gameText +You have unlocked a new music track: Dimension X Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dimension X gameText +You have unlocked a new music track: Distant Land Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Distant Land gameText +You have unlocked a new music track: Distillery Hilarity Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Distillery Hilarity gameText +You have unlocked a new music track: Dogfight Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dogfight gameText +You have unlocked a new music track: Dogs of War Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dogs of War gameText +You have unlocked a new music track: Domain of the Vampyres Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Domain of the Vampyres gameText +You have unlocked a new music track: Don't Panic Zanik Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Don't Panic Zanik gameText +You have unlocked a new music track: The Doom Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Doom gameText +You have unlocked a new music track: The Doors of Dinh Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Doors of Dinh gameText +You have unlocked a new music track: Doorways Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Doorways gameText +You have unlocked a new music track: Dorgeshuun City Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dorgeshuun City gameText +You have unlocked a new music track: Dorgeshuun Deep Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dorgeshuun Deep gameText +You have unlocked a new music track: Dorgeshuun Treaty Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dorgeshuun Treaty gameText +You have unlocked a new music track: Dot's Yuletide Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dot's Yuletide gameText +You have unlocked a new music track: Down and Out Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Down and Out gameText +You have unlocked a new music track: Down Below Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Down Below gameText +You have unlocked a new music track: Down by the Docks Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Down by the Docks gameText +You have unlocked a new music track: Down to Earth Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Down to Earth gameText +You have unlocked a new music track: The Dragon Slayer Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Dragon Slayer gameText +You have unlocked a new music track: Dragontooth Island Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dragontooth Island gameText +You have unlocked a new music track: Dream Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dream gameText +You have unlocked a new music track: The Dream Theatre Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Dream Theatre gameText +You have unlocked a new music track: Dreamstate Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dreamstate gameText +You have unlocked a new music track: Dunes of Eternity Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dunes of Eternity gameText +You have unlocked a new music track: Dunjun Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dunjun gameText +You have unlocked a new music track: Dusk in Yu'biusk Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dusk in Yu'biusk gameText +You have unlocked a new music track: Dwarf Theme Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dwarf Theme gameText +You have unlocked a new music track: Dwarven Domain Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dwarven Domain gameText +You have unlocked a new music track: Dynasty Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Dynasty gameText +You have unlocked a new music track: Eagles' Peak Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Eagles' Peak gameText +You have unlocked a new music track: Easter Jig Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Easter Jig gameText +You have unlocked a new music track: Echoes of the North Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Echoes of the North gameText +You have unlocked a new music track: Egypt Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Egypt gameText +You have unlocked a new music track: Elder Wisdom Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Elder Wisdom gameText +You have unlocked a new music track: Elven Guardians Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Elven Guardians gameText +You have unlocked a new music track: Elven Mist Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Elven Mist gameText +You have unlocked a new music track: Elven Seed Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Elven Seed gameText +You have unlocked a new music track: The Emir's Arena Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Emir's Arena gameText +You have unlocked a new music track: Emissaries of Twilight Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Emissaries of Twilight gameText +You have unlocked a new music track: Emotion Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Emotion gameText +You have unlocked a new music track: Emperor Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Emperor gameText +You have unlocked a new music track: The Enchanter Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Enchanter gameText +You have unlocked a new music track: The Enclave Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Enclave gameText +You have unlocked a new music track: Escape Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Escape gameText +You have unlocked a new music track: Espionage Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Espionage gameText +You have unlocked a new music track: Etceteria Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Etceteria gameText +You have unlocked a new music track: The Eternal Waves Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Eternal Waves gameText +You have unlocked a new music track: Eve's Epinette Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Eve's Epinette gameText +You have unlocked a new music track: Everlasting Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Everlasting gameText +You have unlocked a new music track: Everlasting Fire Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Everlasting Fire gameText +You have unlocked a new music track: The Everlasting Slumber Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Everlasting Slumber gameText +You have unlocked a new music track: Everywhere Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Everywhere gameText +You have unlocked a new music track: Evil Bob's Island Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Evil Bob's Island gameText +You have unlocked a new music track: The Evil Within Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Evil Within gameText +You have unlocked a new music track: Expanse Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Expanse gameText +You have unlocked a new music track: Expecting Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Expecting gameText +You have unlocked a new music track: Expedition Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Expedition gameText +You have unlocked a new music track: Exposed Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Exposed gameText +You have unlocked a new music track: Eye of the Storm Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Eye of the Storm gameText +You have unlocked a new music track: Eye See You Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Eye See You gameText +You have unlocked a new music track: Faerie Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Faerie gameText +You have unlocked a new music track: The Fairy Dragon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Fairy Dragon gameText +You have unlocked a new music track: Faith of the Hefin Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Faith of the Hefin gameText +You have unlocked a new music track: Faithless Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Faithless gameText +You have unlocked a new music track: The Fallen Empire Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Fallen Empire gameText +You have unlocked a new music track: Fanfare Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fanfare gameText +You have unlocked a new music track: Fanfare Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fanfare gameText +You have unlocked a new music track: Fanfare Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fanfare gameText +You have unlocked a new music track: Fangs for the Memory Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fangs for the Memory gameText +You have unlocked a new music track: Far Away Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Far Away gameText +You have unlocked a new music track: The Far Side Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Far Side gameText +You have unlocked a new music track: A Farmer's Grind Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Farmer's Grind gameText +You have unlocked a new music track: The Fat Lady Sings Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Fat Lady Sings gameText +You have unlocked a new music track: Fe Fi Fo Fum Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fe Fi Fo Fum gameText +You have unlocked a new music track: Fear and Loathing Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fear and Loathing gameText +You have unlocked a new music track: The Feathered Serpent Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Feathered Serpent gameText +You have unlocked a new music track: Fenkenstrain's Refrain Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fenkenstrain's Refrain gameText +You have unlocked a new music track: A Festive Party Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Festive Party gameText +You have unlocked a new music track: Fight of the Basilisk Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fight of the Basilisk gameText +You have unlocked a new music track: Fight or Flight Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fight or Flight gameText +You have unlocked a new music track: Find My Way Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Find My Way gameText +You have unlocked a new music track: Fire and Brimstone Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fire and Brimstone gameText +You have unlocked a new music track: Fire in the Deep Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fire in the Deep gameText +You have unlocked a new music track: The Fires of Lletya Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Fires of Lletya gameText +You have unlocked a new music track: Fishing Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fishing gameText +You have unlocked a new music track: Floating Free Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Floating Free gameText +You have unlocked a new music track: Flute Salad Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Flute Salad gameText +You have unlocked a new music track: Food for Thought Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Food for Thought gameText +You have unlocked a new music track: Forbidden Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Forbidden gameText +You have unlocked a new music track: Forest Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Forest gameText +You have unlocked a new music track: The Forests of Shayzien Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Forests of Shayzien gameText +You have unlocked a new music track: Forever Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Forever gameText +You have unlocked a new music track: Forgettable Melody Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Forgettable Melody gameText +You have unlocked a new music track: Forgotten Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Forgotten gameText +You have unlocked a new music track: A Forgotten Religion Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Forgotten Religion gameText +You have unlocked a new music track: The Forgotten Tomb Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Forgotten Tomb gameText +You have unlocked a new music track: The Forlorn Homestead Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Forlorn Homestead gameText +You have unlocked a new music track: The Forsaken Tower Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Forsaken Tower gameText +You have unlocked a new music track: The Forsaken Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Forsaken gameText +You have unlocked a new music track: Fossilised Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fossilised gameText +You have unlocked a new music track: The Foundry Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Foundry gameText +You have unlocked a new music track: The Fragment Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Fragment gameText +You have unlocked a new music track: The Fremennik Kings Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Fremennik Kings gameText +You have unlocked a new music track: Frogland Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Frogland gameText +You have unlocked a new music track: Frostbite Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Frostbite gameText +You have unlocked a new music track: Fruits de Mer Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Fruits de Mer gameText +You have unlocked a new music track: Ful to the Brim Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ful to the Brim gameText +You have unlocked a new music track: Funny Bunnies Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Funny Bunnies gameText +You have unlocked a new music track: The Galleon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Galleon gameText +You have unlocked a new music track: Gaol Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Gaol gameText +You have unlocked a new music track: Garden Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Garden gameText +You have unlocked a new music track: Garden of Autumn Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Garden of Autumn gameText +You have unlocked a new music track: Garden of Spring Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Garden of Spring gameText +You have unlocked a new music track: Garden of Summer Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Garden of Summer gameText +You have unlocked a new music track: Garden of Winter Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Garden of Winter gameText +You have unlocked a new music track: The Gates of Menaphos Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Gates of Menaphos gameText +You have unlocked a new music track: The Gauntlet Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Gauntlet gameText +You have unlocked a new music track: The Genie Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Genie gameText +You have unlocked a new music track: Getting Down to Business Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Getting Down to Business gameText +You have unlocked a new music track: Gill Bill Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Gill Bill gameText +You have unlocked a new music track: Gnome King Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Gnome King gameText +You have unlocked a new music track: Gnome Village Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Gnome Village gameText +You have unlocked a new music track: Gnome Village Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Gnome Village gameText +You have unlocked a new music track: Gnome Village Party Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Gnome Village Party gameText +You have unlocked a new music track: Gnomeball Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Gnomeball gameText +You have unlocked a new music track: Goblin Game Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Goblin Game gameText +You have unlocked a new music track: Goblin Village Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Goblin Village gameText +You have unlocked a new music track: Golden Touch Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Golden Touch gameText +You have unlocked a new music track: The Golem Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Golem gameText +You have unlocked a new music track: The Great North Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Great North gameText +You have unlocked a new music track: Greatness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Greatness gameText +You have unlocked a new music track: Grimly Fiendish Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Grimly Fiendish gameText +You have unlocked a new music track: Grip of the Talon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Grip of the Talon gameText +You have unlocked a new music track: Grotto Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Grotto gameText +You have unlocked a new music track: Grow Grow Grow Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Grow Grow Grow gameText +You have unlocked a new music track: Grumpy Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Grumpy gameText +You have unlocked a new music track: The Guardian of Tapoyauik Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Guardian of Tapoyauik gameText +You have unlocked a new music track: Guardians of the Rift Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wächter der Kluft gameText +You have unlocked a new music track: The Guardians Prepare Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Guardians Prepare gameText +You have unlocked a new music track: The Guidance of Ralos Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Guidance of Ralos gameText +You have unlocked a new music track: H.A.M. and Seek Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: H.A.M. and Seek gameText +You have unlocked a new music track: H.A.M. Attack Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: H.A.M. Attack gameText +You have unlocked a new music track: H.A.M. Fisted Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: H.A.M. Fisted gameText +You have unlocked a new music track: Harmony Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Harmony gameText +You have unlocked a new music track: Harmony Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Harmony gameText +You have unlocked a new music track: Haunted Mine Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Haunted Mine gameText +You have unlocked a new music track: Have a Blast Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Have a Blast gameText +You have unlocked a new music track: Have an Ice Day Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Have an Ice Day gameText +You have unlocked a new music track: Head to Head Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Head to Head gameText +You have unlocked a new music track: Healin' Feelin' Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Healin' Feelin' gameText +You have unlocked a new music track: Heart and Mind Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Heart and Mind gameText +You have unlocked a new music track: Heavy Security Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Heavy Security gameText +You have unlocked a new music track: The Heist Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Heist gameText +You have unlocked a new music track: Hells Bells Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Hells Bells gameText +You have unlocked a new music track: Hermit Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Hermit gameText +You have unlocked a new music track: High Seas Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: High Seas gameText +You have unlocked a new music track: High Spirits Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: High Spirits gameText +You have unlocked a new music track: His Faithful Servants Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: His Faithful Servants gameText +You have unlocked a new music track: Hoe Down Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Hoe Down gameText +You have unlocked a new music track: Home Sweet Home Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Home Sweet Home gameText +You have unlocked a new music track: Honkytonky Sea Shanty Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Honkytonky Sea Shanty gameText +You have unlocked a new music track: Horizon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Horizon gameText +You have unlocked a new music track: The Houses of Kourend Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Houses of Kourend gameText +You have unlocked a new music track: Hypnotised Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Hypnotised gameText +You have unlocked a new music track: Iban Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Iban gameText +You have unlocked a new music track: Ice and Fire Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ice and Fire gameText +You have unlocked a new music track: Ice Melody Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ice Melody gameText +You have unlocked a new music track: Illusive Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Illusive gameText +You have unlocked a new music track: Impetuous Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Impetuous gameText +You have unlocked a new music track: Impulses Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Impulses gameText +You have unlocked a new music track: In Between Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: In Between gameText +You have unlocked a new music track: In the Brine Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: In the Brine gameText +You have unlocked a new music track: In the Clink Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: In the Clink gameText +You have unlocked a new music track: In the Manor Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: In the Manor gameText +You have unlocked a new music track: In the Pits Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: In the Pits gameText +You have unlocked a new music track: In the Shadows Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: In the Shadows gameText +You have unlocked a new music track: Inadequacy Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Inadequacy gameText +You have unlocked a new music track: Incantation Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Incantation gameText +You have unlocked a new music track: Incarceration Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Incarceration gameText +You have unlocked a new music track: Inferno Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Inferno gameText +You have unlocked a new music track: Insect Queen Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Insect Queen gameText +You have unlocked a new music track: Inspiration Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Inspiration gameText +You have unlocked a new music track: Into the Abyss Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Into the Abyss gameText +You have unlocked a new music track: Into the Blue Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Into the Blue gameText +You have unlocked a new music track: Into the Tombs Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Into the Tombs gameText +You have unlocked a new music track: Intrepid Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Intrepid gameText +You have unlocked a new music track: Invader Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Invader gameText +You have unlocked a new music track: Iorwerth's Lament Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Iorwerth's Lament gameText +You have unlocked a new music track: Island Life Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Island Life gameText +You have unlocked a new music track: Island of the Trolls Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Island of the Trolls gameText +You have unlocked a new music track: Isle of Everywhere Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Isle of Everywhere gameText +You have unlocked a new music track: Isle of Serenity Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Isle of Serenity gameText +You have unlocked a new music track: It's not over 'til... Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: It's not over 'til... gameText +You have unlocked a new music track: Itsy Bitsy... Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Itsy Bitsy... gameText +You have unlocked a new music track: Jaws of Gluttony Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jaws of Gluttony gameText +You have unlocked a new music track: Jaws of the Basilisk Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jaws of the Basilisk gameText +You have unlocked a new music track: Jester Minute Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jester Minute gameText +You have unlocked a new music track: Jolly R Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jolly R gameText +You have unlocked a new music track: Joy of the Hunt Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Joy of the Hunt gameText +You have unlocked a new music track: Judgement of the Depths Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Judgement of the Depths gameText +You have unlocked a new music track: Jungle Bells Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jungle Bells gameText +You have unlocked a new music track: Jungle Hunt Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jungle Hunt gameText +You have unlocked a new music track: Jungle Island Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jungle Island gameText +You have unlocked a new music track: Jungle Island Xmas Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jungle Island Xmas gameText +You have unlocked a new music track: Jungle Troubles Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jungle Troubles gameText +You have unlocked a new music track: Jungly Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Jungly gameText +You have unlocked a new music track: Kanon of Kahlith Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Kanon of Kahlith gameText +You have unlocked a new music track: Karamja Jam Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Karamja Jam gameText +You have unlocked a new music track: The Kin Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Kin gameText +You have unlocked a new music track: King of the Trolls Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: King of the Trolls gameText +You have unlocked a new music track: Kingdom Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Kingdom gameText +You have unlocked a new music track: Knightly Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Knightly gameText +You have unlocked a new music track: Knightmare Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Knightmare gameText +You have unlocked a new music track: Kourend the Magnificent Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Kourend the Magnificent gameText +You have unlocked a new music track: La Mort Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: La Mort gameText +You have unlocked a new music track: Labyrinth Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Labyrinth gameText +You have unlocked a new music track: Lagoon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lagoon gameText +You have unlocked a new music track: Laid to Rest Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Laid to Rest gameText +You have unlocked a new music track: Lair Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lair gameText +You have unlocked a new music track: Lair of the Basilisk Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lair of the Basilisk gameText +You have unlocked a new music track: Lament Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lament gameText +You have unlocked a new music track: Lament for the Hallowed Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lament for the Hallowed gameText +You have unlocked a new music track: Lament of Meiyerditch Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lament of Meiyerditch gameText +You have unlocked a new music track: Lamistard's Labyrinth Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lamistard's Labyrinth gameText +You have unlocked a new music track: Land Down Under Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Land Down Under gameText +You have unlocked a new music track: Land of Snow Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Land of Snow gameText +You have unlocked a new music track: Land of the Dwarves Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Land of the Dwarves gameText +You have unlocked a new music track: Landlubber Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Landlubber gameText +You have unlocked a new music track: Last King of the Yarasa Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Last King of the Yarasa gameText +You have unlocked a new music track: Last Man Standing Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Der letzte Überlebende gameText +You have unlocked a new music track: The Last Shanty Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Last Shanty gameText +You have unlocked a new music track: Last Stand Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Last Stand gameText +You have unlocked a new music track: Lasting Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lasting gameText +You have unlocked a new music track: Lava is Mine Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lava is Mine gameText +You have unlocked a new music track: Legend Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Legend gameText +You have unlocked a new music track: Legion Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Legion gameText +You have unlocked a new music track: Life at Sea Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Life at Sea gameText +You have unlocked a new music track: Life's a Beach! Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Life's a Beach! gameText +You have unlocked a new music track: Lighthouse Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lighthouse gameText +You have unlocked a new music track: Lightness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lightness gameText +You have unlocked a new music track: Lightwalk Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lightwalk gameText +You have unlocked a new music track: Little Cave of Horrors Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Little Cave of Horrors gameText +You have unlocked a new music track: Lonesome Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lonesome gameText +You have unlocked a new music track: Long Ago Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Long Ago gameText +You have unlocked a new music track: Long Way Home Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Long Way Home gameText +You have unlocked a new music track: The Longramble Scramble Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Longramble Scramble gameText +You have unlocked a new music track: Look to the Stars Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Look to the Stars gameText +You have unlocked a new music track: Looking Back Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Looking Back gameText +You have unlocked a new music track: Lore and Order Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lore and Order gameText +You have unlocked a new music track: The Lost Melody Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Lost Melody gameText +You have unlocked a new music track: Lost Soul Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lost Soul gameText +You have unlocked a new music track: Lost to Time Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lost to Time gameText +You have unlocked a new music track: The Lost Tribe Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Lost Tribe gameText +You have unlocked a new music track: Lower Depths Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lower Depths gameText +You have unlocked a new music track: Lucid Dream Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lucid Dream gameText +You have unlocked a new music track: Lucid Nightmare Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lucid Nightmare gameText +You have unlocked a new music track: Lullaby Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lullaby gameText +You have unlocked a new music track: Lumbering Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lumbering gameText +You have unlocked a new music track: The Lunar Isle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Lunar Isle gameText +You have unlocked a new music track: Lurking Threats Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Lurking Threats gameText +You have unlocked a new music track: Mad Eadgar Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mad Eadgar gameText +You have unlocked a new music track: The Mad Mole Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Mad Mole gameText +You have unlocked a new music track: Mage Arena Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mage Arena gameText +You have unlocked a new music track: Magic Dance Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Magic Dance gameText +You have unlocked a new music track: Magic Magic Magic Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Magic Magic Magic gameText +You have unlocked a new music track: Magical Journey Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Magical Journey gameText +You have unlocked a new music track: The Maiden's Anger Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Maiden's Anger gameText +You have unlocked a new music track: The Maiden's Sorrow Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Maiden's Sorrow gameText +You have unlocked a new music track: Major Miner Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Major Miner gameText +You have unlocked a new music track: Making Waves Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Making Waves gameText +You have unlocked a new music track: Malady Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Malady gameText +You have unlocked a new music track: March Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: March gameText +You have unlocked a new music track: March of the Shayzien Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: March of the Shayzien gameText +You have unlocked a new music track: Marooned Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Marooned gameText +You have unlocked a new music track: Marzipan Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Marzipan gameText +You have unlocked a new music track: Masquerade Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Masquerade gameText +You have unlocked a new music track: Master of Puppets Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Master of Puppets gameText +You have unlocked a new music track: Mastermindless Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mastermindless gameText +You have unlocked a new music track: A Matter of Intrigue Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Matter of Intrigue gameText +You have unlocked a new music track: Mausoleum Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mausoleum gameText +You have unlocked a new music track: Maws Jaws & Claws Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Maws Jaws & Claws gameText +You have unlocked a new music track: The Maze Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Maze gameText +You have unlocked a new music track: Meddling Kids Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Meddling Kids gameText +You have unlocked a new music track: Medieval Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Medieval gameText +You have unlocked a new music track: Mellow Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mellow gameText +You have unlocked a new music track: Melodrama Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Melodrama gameText +You have unlocked a new music track: Meridian Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Meridian gameText +You have unlocked a new music track: Method of Madness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Method of Madness gameText +You have unlocked a new music track: Miles Away Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Miles Away gameText +You have unlocked a new music track: Military Life Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Military Life gameText +You have unlocked a new music track: The Militia Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Militia gameText +You have unlocked a new music track: Mind over Matter Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mind over Matter gameText +You have unlocked a new music track: Miracle Dance Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Miracle Dance gameText +You have unlocked a new music track: Mirage Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mirage gameText +You have unlocked a new music track: Miscellania Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Miscellania gameText +You have unlocked a new music track: Mistrock Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mistrock gameText +You have unlocked a new music track: The Mollusc Menace Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Mollusc Menace gameText +You have unlocked a new music track: Monarch Waltz Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Monarch Waltz gameText +You have unlocked a new music track: Monkey Badness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Monkey Badness gameText +You have unlocked a new music track: Monkey Business Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Monkey Business gameText +You have unlocked a new music track: Monkey Madness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Monkey Madness gameText +You have unlocked a new music track: Monkey Sadness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Monkey Sadness gameText +You have unlocked a new music track: Monkey Trouble Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Monkey Trouble gameText +You have unlocked a new music track: Monster Melee Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Monster Melee gameText +You have unlocked a new music track: The Monsters Below Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Monsters Below gameText +You have unlocked a new music track: Moody Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Moody gameText +You have unlocked a new music track: The Moons of Ruin Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Moons of Ruin gameText +You have unlocked a new music track: Mor Ul Rek Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mor Ul Rek gameText +You have unlocked a new music track: More Than Meets the Eye Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: More Than Meets the Eye gameText +You have unlocked a new music track: Morytania Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Morytania gameText +You have unlocked a new music track: Morytanian Mystery Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Morytanian Mystery gameText +You have unlocked a new music track: Mother Ruckus Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mother Ruckus gameText +You have unlocked a new music track: A Mother's Curse Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Mother's Curse gameText +You have unlocked a new music track: Mouse Trap Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mouse Trap gameText +You have unlocked a new music track: Mudskipper Melody Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mudskipper Melody gameText +You have unlocked a new music track: Museum Medley Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Museum Medley gameText +You have unlocked a new music track: Mutant Medley Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mutant Medley gameText +You have unlocked a new music track: My Arm's Journey Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mein Arm's Journey gameText +You have unlocked a new music track: Mysterious Lands Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mysterious Lands gameText +You have unlocked a new music track: Mystics of Nature Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mystics of Nature gameText +You have unlocked a new music track: Mythical Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Mythical gameText +You have unlocked a new music track: Narnode's Theme Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Narnode's Theme gameText +You have unlocked a new music track: Natural Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Natural gameText +You have unlocked a new music track: The Navigator Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Navigator gameText +You have unlocked a new music track: Nether Realm Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Nether Realm gameText +You have unlocked a new music track: Neverland Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Neverland gameText +You have unlocked a new music track: Newbie Farming Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Newbie Farming gameText +You have unlocked a new music track: Newbie Melody Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Newbie Melody gameText +You have unlocked a new music track: Night of the Vampyre Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Night of the Vampyre gameText +You have unlocked a new music track: Nightfall Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Nightfall gameText +You have unlocked a new music track: The Nightmare Continues Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Nightmare Continues gameText +You have unlocked a new music track: No Pasaran Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: No Pasaran gameText +You have unlocked a new music track: No Way Out Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: No Way Out gameText +You have unlocked a new music track: The Noble Rodent Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Noble Rodent gameText +You have unlocked a new music track: Nomad Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Nomad gameText +You have unlocked a new music track: Norse Code Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Norse Code gameText +You have unlocked a new music track: The North Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The North gameText +You have unlocked a new music track: Not a Moment of Relief Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Not a Moment of Relief gameText +You have unlocked a new music track: Nox Irae Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Nox Irae gameText +You have unlocked a new music track: Noxious Awakening Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Noxious Awakening gameText +You have unlocked a new music track: Null and Void Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Null and Void gameText +You have unlocked a new music track: Ogre the Top Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ogre the Top gameText +You have unlocked a new music track: Oh Rats! Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Oh Rats! gameText +You have unlocked a new music track: The Old Ones Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Old Ones gameText +You have unlocked a new music track: On the Frontline Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: On the Frontline gameText +You have unlocked a new music track: On the Shore Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: On the Shore gameText +You have unlocked a new music track: On the Up Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: On the Up gameText +You have unlocked a new music track: On the Wing Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: On the Wing gameText +You have unlocked a new music track: On Thin Ice Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: On Thin Ice gameText +You have unlocked a new music track: Oncoming Foe Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Oncoming Foe gameText +You have unlocked a new music track: Organ Music Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Organ Music gameText +You have unlocked a new music track: Oriental Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Oriental gameText +You have unlocked a new music track: The Other Side Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Other Side gameText +You have unlocked a new music track: Out at the Mines Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Out at the Mines gameText +You have unlocked a new music track: Out of the Deep Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Out of the Deep gameText +You have unlocked a new music track: Over the Horizon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Over the Horizon gameText +You have unlocked a new music track: Over the Mountains Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Over the Mountains gameText +You have unlocked a new music track: Over to Nardah Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Over to Nardah gameText +You have unlocked a new music track: Overpass Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Overpass gameText +You have unlocked a new music track: Overture Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Overture gameText +You have unlocked a new music track: Parade Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Parade gameText +You have unlocked a new music track: The Part Where You Die Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Part Where You Die gameText +You have unlocked a new music track: Path of Peril Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Path of Peril gameText +You have unlocked a new music track: Pathways Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Pathways gameText +You have unlocked a new music track: Peace and Prosperity Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Peace and Prosperity gameText +You have unlocked a new music track: The Penguin Bards Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Penguin Bards gameText +You have unlocked a new music track: Penguin Plots Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Penguin Plots gameText +You have unlocked a new music track: Pest Control Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Schädlingsbekämpfung gameText +You have unlocked a new music track: The Pharaoh Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Pharaoh gameText +You have unlocked a new music track: Pharaoh's Tomb Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Pharaoh's Tomb gameText +You have unlocked a new music track: Phasmatys Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Phasmatys gameText +You have unlocked a new music track: Pheasant Peasant Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Pheasant Peasant gameText +You have unlocked a new music track: Pick & Shovel Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Pick & Shovel gameText +You have unlocked a new music track: Pinball Wizard Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Pinball Wizard gameText +You have unlocked a new music track: Pirates of Penance Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Pirates of Penance gameText +You have unlocked a new music track: Pirates of Peril Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Pirates of Peril gameText +You have unlocked a new music track: Plots and Plans Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Plots and Plans gameText +You have unlocked a new music track: The Plundered Tomb Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Plundered Tomb gameText +You have unlocked a new music track: Poles Apart Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Poles Apart gameText +You have unlocked a new music track: The Power of Tears Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Power of Tears gameText +You have unlocked a new music track: Power of the Shadow Realm Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Power of the Shadow Realm gameText +You have unlocked a new music track: Predator Xarpus Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Predator Xarpus gameText +You have unlocked a new music track: Preservation Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Preservation gameText +You have unlocked a new music track: Preserved Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Preserved gameText +You have unlocked a new music track: Prime Time Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Prime Time gameText +You have unlocked a new music track: Principality Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Principality gameText +You have unlocked a new music track: Prison Break Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Prison Break gameText +You have unlocked a new music track: Prospering Fortune Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Prospering Fortune gameText +You have unlocked a new music track: Quest Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Quest gameText +You have unlocked a new music track: The Quizmaster Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Quizmaster gameText +You have unlocked a new music track: Race Against the Clock Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Race Against the Clock gameText +You have unlocked a new music track: Rat a Tat Tat Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Rat a Tat Tat gameText +You have unlocked a new music track: Rat Hunt Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Rat Hunt gameText +You have unlocked a new music track: Ready for Battle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ready for Battle gameText +You have unlocked a new music track: Ready for the Hunt Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ready for the Hunt gameText +You have unlocked a new music track: Regal Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Regal gameText +You have unlocked a new music track: Regal Pomp Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Regal Pomp gameText +You have unlocked a new music track: Reggae Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Reggae gameText +You have unlocked a new music track: Reggae Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Reggae gameText +You have unlocked a new music track: Reign of the Basilisk Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Reign of the Basilisk gameText +You have unlocked a new music track: Relics Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Relics gameText +You have unlocked a new music track: Rellekka Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Rellekka gameText +You have unlocked a new music track: Remote Waters Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Remote Waters gameText +You have unlocked a new music track: Rest in Peace Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Rest in Peace gameText +You have unlocked a new music track: Revenants Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Revenants gameText +You have unlocked a new music track: Rhapsody Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Rhapsody gameText +You have unlocked a new music track: Right on Track Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Right on Track gameText +You have unlocked a new music track: Righteousness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Righteousness gameText +You have unlocked a new music track: Rising Damp Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Rising Damp gameText +You have unlocked a new music track: The Rising Sun Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Rising Sun gameText +You have unlocked a new music track: Riverside Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Riverside gameText +You have unlocked a new music track: Roc and Roll Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Roc and Roll gameText +You have unlocked a new music track: The Rogues' Den Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Rogues' Den gameText +You have unlocked a new music track: Roll the Bones Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Roll the Bones gameText +You have unlocked a new music track: Romancing the Crone Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Romancing the Crone gameText +You have unlocked a new music track: Romper Chomper Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Romper Chomper gameText +You have unlocked a new music track: Roots and Flutes Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Roots and Flutes gameText +You have unlocked a new music track: Rose Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Rose gameText +You have unlocked a new music track: The Route of All Evil Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Route of All Evil gameText +You have unlocked a new music track: The Route of the Problem Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Route of the Problem gameText +You have unlocked a new music track: Royale Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Royale gameText +You have unlocked a new music track: Rugged Terrain Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Rugged Terrain gameText +You have unlocked a new music track: The Ruins of Camdozaal Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Ruins of Camdozaal gameText +You have unlocked a new music track: Ruins of Isolation Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ruins of Isolation gameText +You have unlocked a new music track: Rune Essence Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Rune Essence gameText +You have unlocked a new music track: Sad Meadow Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sad Meadow gameText +You have unlocked a new music track: Safety in Numbers Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Safety in Numbers gameText +You have unlocked a new music track: Saga Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Saga gameText +You have unlocked a new music track: A Sailor's Dream Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Sailor's Dream gameText +You have unlocked a new music track: Sands of Time Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sands of Time gameText +You have unlocked a new music track: Sarachnis Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sarachnis gameText +You have unlocked a new music track: Sarcophagus Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sarcophagus gameText +You have unlocked a new music track: Sarim's Vermin Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sarim's Vermin gameText +You have unlocked a new music track: Scape Ape Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Ape gameText +You have unlocked a new music track: Scape Cave Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Cave gameText +You have unlocked a new music track: Scape Crystal Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Crystal gameText +You have unlocked a new music track: Scape Five Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Five gameText +You have unlocked a new music track: Scape Ground Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Ground gameText +You have unlocked a new music track: Scape Home Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Home gameText +You have unlocked a new music track: Scape Hunter Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Hunter gameText +You have unlocked a new music track: Scape Main Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Main gameText +You have unlocked a new music track: Scape Original Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Original gameText +You have unlocked a new music track: Scape Sad Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Sad gameText +You have unlocked a new music track: Scape Sail Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Sail gameText +You have unlocked a new music track: Scape Santa Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Santa gameText +You have unlocked a new music track: Scape Scared Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Scared gameText +You have unlocked a new music track: Scape Soft Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Soft gameText +You have unlocked a new music track: Scape Wild Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scape Wild gameText +You have unlocked a new music track: Scar Tissue Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scar Tissue gameText +You have unlocked a new music track: Scarab Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scarab gameText +You have unlocked a new music track: School's Out Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: School's Out gameText +You have unlocked a new music track: Scorching Horizon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scorching Horizon gameText +You have unlocked a new music track: Scorpia Dances Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scorpia Dances gameText +You have unlocked a new music track: Scrubfoot's Descent Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Scrubfoot's Descent gameText +You have unlocked a new music track: Sea Minor Shanty Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sea Minor Shanty gameText +You have unlocked a new music track: Sea Shanty Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sea Shanty gameText +You have unlocked a new music track: Sea Shanty Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sea Shanty gameText +You have unlocked a new music track: Sea Shanty Xmas Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sea Shanty Xmas gameText +You have unlocked a new music track: Secrets of the North Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Secrets of the North gameText +You have unlocked a new music track: The Seed of Crwys Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Seed of Crwys gameText +You have unlocked a new music track: Serenade Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Serenade gameText +You have unlocked a new music track: Serene Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Serene gameText +You have unlocked a new music track: Servants of Strife Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Servants of Strife gameText +You have unlocked a new music track: Set Sail Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Set Sail gameText +You have unlocked a new music track: The Setting Sun Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Setting Sun gameText +You have unlocked a new music track: Settlement Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Settlement gameText +You have unlocked a new music track: Shadow of the Ocean Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Shadow of the Ocean gameText +You have unlocked a new music track: The Shadow Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Shadow gameText +You have unlocked a new music track: Shadowland Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Shadowland gameText +You have unlocked a new music track: Sharp End of the Crystal Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sharp End of the Crystal gameText +You have unlocked a new music track: Shattered Relics Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Shattered Relics gameText +You have unlocked a new music track: Shine Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Shine gameText +You have unlocked a new music track: Shining Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Shining gameText +You have unlocked a new music track: Shining Spirit Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Shining Spirit gameText +You have unlocked a new music track: Shipwrecked Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Shipwrecked gameText +You have unlocked a new music track: Showdown Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Showdown gameText +You have unlocked a new music track: Sigmund's Showdown Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sigmund's Showdown gameText +You have unlocked a new music track: Sign Here Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sign Here gameText +You have unlocked a new music track: The Sinclairs Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Sinclairs gameText +You have unlocked a new music track: The Slayer Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Slayer gameText +You have unlocked a new music track: Slice of Silent Movie Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Slice of Silent Movie gameText +You have unlocked a new music track: Slice of Station Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Slice of Station gameText +You have unlocked a new music track: Slither and Thither Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Slither and Thither gameText +You have unlocked a new music track: Slug a Bug Ball Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Slug a Bug Ball gameText +You have unlocked a new music track: Snowflake & My Arm Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Snowflake & Mein Arm gameText +You have unlocked a new music track: Sojourn Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sojourn gameText +You have unlocked a new music track: Song of the Elves Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Song of the Elves gameText +You have unlocked a new music track: Song of the Silent Choir Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Song of the Silent Choir gameText +You have unlocked a new music track: Sorceress's Garden Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sorceress's Garden gameText +You have unlocked a new music track: Soul Fall Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Soul Fall gameText +You have unlocked a new music track: Soul Wars Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Seelenkriege gameText +You have unlocked a new music track: The Sound of Guthix Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Sound of Guthix gameText +You have unlocked a new music track: Soundscape Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Soundscape gameText +You have unlocked a new music track: Sphinx Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sphinx gameText +You have unlocked a new music track: Spirit Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Spirit gameText +You have unlocked a new music track: Spirit of the Forest Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Spirit of the Forest gameText +You have unlocked a new music track: Spiritbloom Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Spiritbloom gameText +You have unlocked a new music track: Spirits of the Elid Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Spirits of the Elid gameText +You have unlocked a new music track: Splendour Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Splendour gameText +You have unlocked a new music track: Spooky Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Spooky gameText +You have unlocked a new music track: Spooky Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Spooky gameText +You have unlocked a new music track: Spooky Jungle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Spooky Jungle gameText +You have unlocked a new music track: The Spurned Demon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Spurned Demon gameText +You have unlocked a new music track: The Spymaster Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Spymaster gameText +You have unlocked a new music track: Stagnant Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Stagnant gameText +You have unlocked a new music track: Stalkers Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Stalkers gameText +You have unlocked a new music track: Stand Up and Be Counted Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Stand Up and Be Counted gameText +You have unlocked a new music track: Starlight Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Starlight gameText +You have unlocked a new music track: Start Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Start gameText +You have unlocked a new music track: Still Night Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Still Night gameText +You have unlocked a new music track: Stillness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Stillness gameText +You have unlocked a new music track: Stones of Old Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Stones of Old gameText +You have unlocked a new music track: Storeroom Shuffle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Storeroom Shuffle gameText +You have unlocked a new music track: Storm Brew Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Storm Brew gameText +You have unlocked a new music track: Stranded Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Stranded gameText +You have unlocked a new music track: Strange Place Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Strange Place gameText +You have unlocked a new music track: Strangled Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Strangled gameText +You have unlocked a new music track: Stratosphere Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Stratosphere gameText +You have unlocked a new music track: Strength of Saradomin Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Strength of Saradomin gameText +You have unlocked a new music track: Stuck in the Mire Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Stuck in the Mire gameText +You have unlocked a new music track: Subterranea Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Subterranea gameText +You have unlocked a new music track: Sunburn Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sunburn gameText +You have unlocked a new music track: Sunny Side Up Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Sunny Side Up gameText +You have unlocked a new music track: Superstition Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Superstition gameText +You have unlocked a new music track: Surok's Theme Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Surok's Theme gameText +You have unlocked a new music track: Suspicious Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Suspicious gameText +You have unlocked a new music track: Tale of Keldagrim Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tale of Keldagrim gameText +You have unlocked a new music track: The Talkasti People Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Talkasti People gameText +You have unlocked a new music track: Talking Forest Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Talking Forest gameText +You have unlocked a new music track: Tarn Razorlor Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tarn Razorlor gameText +You have unlocked a new music track: A Taste of Hope Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Taste of Hope gameText +You have unlocked a new music track: Tears of Guthix Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tears of Guthix gameText +You have unlocked a new music track: Technology Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Technology gameText +You have unlocked a new music track: Teklan Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Teklan gameText +You have unlocked a new music track: Tempest Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tempest gameText +You have unlocked a new music track: Temple Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Temple gameText +You have unlocked a new music track: Temple Desecrated Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Temple Desecrated gameText +You have unlocked a new music track: Temple of Light Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Temple of Light gameText +You have unlocked a new music track: Temple of the Eye Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Temple of the Eye gameText +You have unlocked a new music track: Temple of Tribes Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Temple of Tribes gameText +You have unlocked a new music track: Tempor of the Storm Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tempor of the Storm gameText +You have unlocked a new music track: The Terrible Caverns Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Terrible Caverns gameText +You have unlocked a new music track: The Terrible Tower Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Terrible Tower gameText +You have unlocked a new music track: The Terrible Tunnels Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Terrible Tunnels gameText +You have unlocked a new music track: Terrorbird Tussle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Terrorbird Tussle gameText +You have unlocked a new music track: Test of Companionship Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Test of Companionship gameText +You have unlocked a new music track: Test of Isolation Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Test of Isolation gameText +You have unlocked a new music track: Test of Resourcefulness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Test of Resourcefulness gameText +You have unlocked a new music track: Test of Strength Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Test of Strength gameText +You have unlocked a new music track: Test Your Sails Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Test Your Sails gameText +You have unlocked a new music track: That Sullen Hall Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: That Sullen Hall gameText +You have unlocked a new music track: Theme Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Theme gameText +You have unlocked a new music track: A Thorn in My Side Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Thorn in My Side gameText +You have unlocked a new music track: Thrall of the Devourer Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Thrall of the Devourer gameText +You have unlocked a new music track: Thrall of the Serpent Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Thrall of the Serpent gameText +You have unlocked a new music track: Throne of the Demon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Throne of the Demon gameText +You have unlocked a new music track: Tick Tock Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tick Tock gameText +You have unlocked a new music track: Time Out Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Time Out gameText +You have unlocked a new music track: Time to Mine Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Time to Mine gameText +You have unlocked a new music track: Tiptoe Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tiptoe gameText +You have unlocked a new music track: Title Fight Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Title Fight gameText +You have unlocked a new music track: Tomb Raider Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tomb Raider gameText +You have unlocked a new music track: Tomorrow Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tomorrow gameText +You have unlocked a new music track: Too Many Cooks... Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Too Many Cooks... gameText +You have unlocked a new music track: The Tortugan Way Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Tortugan Way gameText +You have unlocked a new music track: The Tower of Voices Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Tower of Voices gameText +You have unlocked a new music track: The Tower Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Tower gameText +You have unlocked a new music track: The Trade Parade Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Trade Parade gameText +You have unlocked a new music track: Trahaearn Toil Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Trahaearn Toil gameText +You have unlocked a new music track: Tranquillity Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tranquillity gameText +You have unlocked a new music track: Trawler Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Trawler gameText +You have unlocked a new music track: Trawler Minor Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Trawler Minor gameText +You have unlocked a new music track: Tree Spirits Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tree Spirits gameText +You have unlocked a new music track: Tremble Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tremble gameText +You have unlocked a new music track: Tribal Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tribal gameText +You have unlocked a new music track: Tribal Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tribal gameText +You have unlocked a new music track: Tribal Background Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Tribal Background gameText +You have unlocked a new music track: Trinity Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Trinity gameText +You have unlocked a new music track: Troll Shuffle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Troll Shuffle gameText +You have unlocked a new music track: Trouble Brewing Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Ärger beim Brauen gameText +You have unlocked a new music track: Troubled Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Troubled gameText +You have unlocked a new music track: Troubled Waters Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Troubled Waters gameText +You have unlocked a new music track: Truth Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Truth gameText +You have unlocked a new music track: Twilight Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Twilight gameText +You have unlocked a new music track: TzHaar! Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: TzHaar! gameText +You have unlocked a new music track: Undead Army Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Undead Army gameText +You have unlocked a new music track: Undead Dungeon Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Undead Dungeon gameText +You have unlocked a new music track: Under the Mountain Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Under the Mountain gameText +You have unlocked a new music track: Undercurrent Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Undercurrent gameText +You have unlocked a new music track: Underground Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Underground gameText +You have unlocked a new music track: Underground Pass Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Underground Pass gameText +You have unlocked a new music track: Understanding Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Understanding gameText +You have unlocked a new music track: The Undying Light Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Undying Light gameText +You have unlocked a new music track: Unknown Land Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Unknown Land gameText +You have unlocked a new music track: Untouchable Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Untouchable gameText +You have unlocked a new music track: Unturned Stones Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Unturned Stones gameText +You have unlocked a new music track: Upcoming Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Upcoming gameText +You have unlocked a new music track: Upir Likhyi Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Upir Likhyi gameText +You have unlocked a new music track: Upper Depths Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Upper Depths gameText +You have unlocked a new music track: Vampyre Assault Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Vampyre Assault gameText +You have unlocked a new music track: Vanescula Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Vanescula gameText +You have unlocked a new music track: Varlamore's Sunset Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Varlamore's Sunset gameText +You have unlocked a new music track: The Vault Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Vault gameText +You have unlocked a new music track: Venomous Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Venomous gameText +You have unlocked a new music track: Venture Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Venture gameText +You have unlocked a new music track: Venture Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Venture gameText +You have unlocked a new music track: Victory is Mine Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Victory is Mine gameText +You have unlocked a new music track: Village Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Village gameText +You have unlocked a new music track: Vision Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Vision gameText +You have unlocked a new music track: Volcanic Vikings Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Volcanic Vikings gameText +You have unlocked a new music track: Voodoo Cult Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Voodoo Cult gameText +You have unlocked a new music track: Voyage Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Voyage gameText +You have unlocked a new music track: The Waiting Game Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Waiting Game gameText +You have unlocked a new music track: Waking Dream Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Waking Dream gameText +You have unlocked a new music track: A Walk in the Woods Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Walk in the Woods gameText +You have unlocked a new music track: The Walking Dead Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Walking Dead gameText +You have unlocked a new music track: Wally the Hero Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wally the Hero gameText +You have unlocked a new music track: Wander Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wander gameText +You have unlocked a new music track: Warpath Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Warpath gameText +You have unlocked a new music track: Warrior Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Warrior gameText +You have unlocked a new music track: Warriors' Guild Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Warriors' Guild gameText +You have unlocked a new music track: Waste Defaced Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Waste Defaced gameText +You have unlocked a new music track: Watch Your Step Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Watch Your Step gameText +You have unlocked a new music track: Waterfall Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Waterfall gameText +You have unlocked a new music track: Waterlogged Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Waterlogged gameText +You have unlocked a new music track: Way of the Enchanter Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Way of the Enchanter gameText +You have unlocked a new music track: Way of the Wyrm Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Way of the Wyrm gameText +You have unlocked a new music track: Wayward Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wayward gameText +You have unlocked a new music track: We are the Fairies Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: We are the Fairies gameText +You have unlocked a new music track: Welcome to my Nightmare Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Welcome to my Nightmare gameText +You have unlocked a new music track: Welcome to the Theatre Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Welcome to the Theatre gameText +You have unlocked a new music track: Well Hallowed Air Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Well Hallowed Air gameText +You have unlocked a new music track: Well of Voyage Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Well of Voyage gameText +You have unlocked a new music track: The Western Seas Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: The Western Seas gameText +You have unlocked a new music track: What Happens Below... Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: What Happens Below... gameText +You have unlocked a new music track: What the Shell! Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: What the Shell! gameText +You have unlocked a new music track: Where Eagles Lair Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Where Eagles Lair gameText +You have unlocked a new music track: Whispering Wind Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Whispering Wind gameText +You have unlocked a new music track: Wild Isle Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wild Isle gameText +You have unlocked a new music track: Wild Side Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wild Side gameText +You have unlocked a new music track: Wilderness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wilderness gameText +You have unlocked a new music track: Wilderness Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wilderness gameText +You have unlocked a new music track: Wildwood Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wildwood gameText +You have unlocked a new music track: Winter Funfair Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Winter Funfair gameText +You have unlocked a new music track: Witching Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Witching gameText +You have unlocked a new music track: Woe of the Wyvern Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Woe of the Wyvern gameText +You have unlocked a new music track: Wonder Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wonder gameText +You have unlocked a new music track: Wonderous Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wonderous gameText +You have unlocked a new music track: Woodland Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Woodland gameText +You have unlocked a new music track: Work Work Work Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Work Work Work gameText +You have unlocked a new music track: Workshop Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Workshop gameText +You have unlocked a new music track: A Worthy Foe Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: A Worthy Foe gameText +You have unlocked a new music track: Wrath and Ruin Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Wrath and Ruin gameText +You have unlocked a new music track: Xenophobe Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Xenophobe gameText +You have unlocked a new music track: Yesteryear Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Yesteryear gameText +You have unlocked a new music track: Yo Ho Ho! Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Yo Ho Ho! gameText +You have unlocked a new music track: You Have My Attention Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: You Have My Attention gameText +You have unlocked a new music track: Zamorak Zoo Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Zamorak Zoo gameText +You have unlocked a new music track: Zanik's Theme Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Zanik's Theme gameText +You have unlocked a new music track: Zaros Zeitgeist Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Zaros Zeitgeist gameText +You have unlocked a new music track: Zealot Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Zealot gameText +You have unlocked a new music track: Zogre Dance Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Zogre Dance gameText +You have unlocked a new music track: Zombie Invasion Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Zombie Invasion gameText +You have unlocked a new music track: Zombiism Du hast einen neuen Musiktitel freigeschaltet: Zombiism gameText +You cut up the meat and put it into the bowl. Du schneidest das Fleisch klein und gibst es in die Schüssel. gameText +You cut up the potato and put it into the stew. Du schneidest die Kartoffel klein und gibst sie in den Eintopf. gameText +You are now using the single music mode. Du verwendest jetzt den Einzeltitel-Musikmodus. gameText +You are now using the area music mode. Du verwendest jetzt den Gebiets-Musikmodus. gameText +You are now using the shuffle music mode. Du verwendest jetzt den Zufalls-Musikmodus. gameText +You cut the sapphire. Du schleifst den Saphir. gameText +You cut the emerald. Du schleifst den Smaragd. gameText +You cut the ruby. Du schleifst den Rubin. gameText +You cut the diamond. Du schleifst den Diamanten. gameText +You cut the dragonstone. Du schleifst den Drachenstein. gameText +You cut the onyx. Du schleifst den Onyx. gameText +You cut the zenyte. Du schleifst den Zenyt. gameText +You cut the opal. Du schleifst den Opal. gameText +You cut the jade. Du schleifst die Jade. gameText +You cut the topaz. Du schleifst den Topas. gameText +Your inventory is too full to hold any more logs. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Holzscheite aufzunehmen. gameText +You feel a powerful force take hold of you... Du spürst, wie eine mächtige Kraft von dir Besitz ergreift... gameText +You step through the portal... Du trittst durch das Portal... gameText +You swing your pick at the rock. Du schwingst deine Spitzhacke gegen den Felsen. gameText +You manage to mine some tin. Du baust etwas Zinn ab. gameText +You manage to mine some rune essence. Du baust etwas Runenessenz ab. gameText +You manage to mine some copper. Du baust etwas Kupfer ab. gameText +You manage to mine some blurite. Du baust etwas Blurit ab. gameText +You manage to mine some iron. Du baust etwas Eisen ab. gameText +You manage to mine some daeyalt. Du baust etwas Daeyalt ab. gameText +You manage to mine some silver. Du baust etwas Silber ab. gameText +You manage to mine some lead. Du baust etwas Blei ab. gameText +You manage to mine some coal. Du baust etwas Kohle ab. gameText +You manage to mine some pure essence. Du baust etwas reine Essenz ab. gameText +You manage to mine some gold. Du baust etwas Gold ab. gameText +You manage to mine some mithril. Du baust etwas Mithril ab. gameText +You manage to mine some adamantile. Du baust etwas Adamantit ab. gameText +You manage to mine some lunar. Du baust etwas Lunarit ab. gameText +You manage to mine some lovakite. Du baust etwas Lovakit ab. gameText +You manage to mine some runite. Du baust etwas Runit ab. gameText +You can't sell this item to this shop. Du kannst diesen Gegenstand nicht an diesen Laden verkaufen. gameText +You search the crate but find nothing. Du durchsuchst die Kiste, findest aber nichts. gameText +You mix the milk, flour and egg together to make a raw cake mix. Du vermischst Milch, Mehl und Ei zu einem rohen Kuchenteig. gameText +You successfully bake a cake. Du backst erfolgreich einen Kuchen. gameText +You eat part of the cake. Du isst einen Teil des Kuchens. gameText +You eat some more of the cake. Du isst noch etwas von dem Kuchen. gameText +You eat the slice of cake. Du isst das Stück Kuchen. gameText +Amulet of magic: currently costs coins. Amulett der Magie: kostet derzeit Münzen. gameText +Amulet of defence: currently costs coins. Amulett der Verteidigung: kostet derzeit Münzen. gameText +Amulet of strength: currently costs coins. Amulett der Stärke: kostet derzeit Münzen. gameText +Amulet of power: currently costs coins. Amulett der Macht: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze javelin: currently costs coins. Bronzewurfspeer: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron javelin: currently costs coins. Eisenwurfspeer: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel javelin: currently costs coins. Stahlwurfspeer: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril javelin: currently costs coins. Mithril-Wurfspeer: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant javelin: currently costs coins. Adamant-Wurfspeer: kostet derzeit Münzen. gameText +Rune javelin: currently costs coins. Runen-Wurfspeer: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze arrowtips: currently costs coins. Bronzepfeilspitzen: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron arrowtips: currently costs coins. Eisenpfeilspitzen: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel arrowtips: currently costs coins. Stahlpfeilspitzen: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril arrowtips: currently costs coins. Mithril-Pfeilspitzen: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant arrowtips: currently costs coins. Adamant-Pfeilspitzen: kostet derzeit Münzen. gameText +Rune arrowtips: currently costs coins. Runen-Pfeilspitzen: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze arrow: currently costs coins. Bronzepfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron arrow: currently costs coins. Eisenpfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel arrow: currently costs coins. Stahlpfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril arrow: currently costs coins. Mithril-Pfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant arrow: currently costs coins. Adamant-Pfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze bolts: currently costs coins. Bronzebolzen: kostet derzeit Münzen. gameText +Shortbow: currently costs coins. Kurzbogen: kostet derzeit Münzen. gameText +Longbow: currently costs coins. Langbogen: kostet derzeit Münzen. gameText +Oak shortbow: currently costs coins. Eichenkurzbogen: kostet derzeit Münzen. gameText +Oak longbow: currently costs coins. Eichenlangbogen: kostet derzeit Münzen. gameText +Willow shortbow: currently costs coins. Weidenkurzbogen: kostet derzeit Münzen. gameText +Willow longbow: currently costs coins. Weidenlangbogen: kostet derzeit Münzen. gameText +Maple shortbow: currently costs coins. Ahornkurzbogen: kostet derzeit Münzen. gameText +Maple longbow: currently costs coins. Ahornlangbogen: kostet derzeit Münzen. gameText +Crossbow: currently costs coins. Armbrust: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze brutal: currently costs coins. Brutaler Bronzepfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron brutal: currently costs coins. Brutaler Eisenpfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel brutal: currently costs coins. Brutaler Stahlpfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Black brutal: currently costs coins. Brutaler schwarzer Pfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril brutal: currently costs coins. Brutaler Mithril-Pfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant brutal: currently costs coins. Brutaler Adamant-Pfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Rune brutal: currently costs coins. Brutaler Runen-Pfeil: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze axe: currently costs coins. Bronzeaxt: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron axe: currently costs coins. Eisenaxt: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel axe: currently costs coins. Stahlaxt: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron battleaxe: currently costs coins. Eisenstreitaxt: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel battleaxe: currently costs coins. Stahlstreitaxt: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril battleaxe: currently costs coins. Mithril-Streitaxt: kostet derzeit Münzen. gameText +Beer: currently costs coins. Bier: kostet derzeit Münzen. gameText +Cider: currently costs coins. Apfelwein: kostet derzeit Münzen. gameText +Sunbeam ale: currently costs coins. Sonnenstrahl-Ale: kostet derzeit Münzen. gameText +Vodka: currently costs coins. Wodka: kostet derzeit Münzen. gameText +Rum: currently costs coins. Rum: kostet derzeit Münzen. gameText +Whisky: currently costs coins. Whisky: kostet derzeit Münzen. gameText +Gin: currently costs coins. Gin: kostet derzeit Münzen. gameText +Moon-lite: currently costs coins. Mondschein: kostet derzeit Münzen. gameText +Jug of wine: currently costs coins. Krug Wein: kostet derzeit Münzen. gameText +Metztonalli white: currently costs coins. Metztonalli-Weißwein: kostet derzeit Münzen. gameText +Blackbird red: currently costs coins. Blackbird-Rotwein: kostet derzeit Münzen. gameText +Eclipse red: currently costs coins. Eclipse-Rotwein: kostet derzeit Münzen. gameText +Cup of tea: currently costs coins. Tasse Tee: kostet derzeit Münzen. gameText +Stew: currently costs coins. Eintopf: kostet derzeit Münzen. gameText +Meat pie: currently costs coins. Fleischpastete: kostet derzeit Münzen. gameText +Candle: currently costs coins. Kerze: kostet derzeit Münzen. gameText +Unlit torch: currently costs coins. Unentzündete Fackel: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty oil lamp: currently costs coins. Leere Öllampe: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty oil lantern: currently costs coins. Leere Öllaterne: kostet derzeit Münzen. gameText +Bullseye lantern (empty): currently costs coins. Bullaugenlaterne (leer): kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze chainbody: currently costs coins. Bronzekettenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron chainbody: currently costs coins. Eisenkettenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel chainbody: currently costs coins. Stahlkettenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Black chainbody: currently costs coins. Schwarzer Kettenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril chainbody: currently costs coins. Mithril-Kettenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant chainbody: currently costs coins. Adamant-Kettenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +White apron: currently costs coins. Weiße Schürze: kostet derzeit Münzen. gameText +Leather body: currently costs coins. Lederharnisch: kostet derzeit Münzen. gameText +Leather gloves: currently costs coins. Lederhandschuhe: kostet derzeit Münzen. gameText +Leather boots: currently costs coins. Lederstiefel: kostet derzeit Münzen. gameText +Brown apron: currently costs coins. Braune Schürze: kostet derzeit Münzen. gameText +Pink skirt: currently costs coins. Rosa Rock: kostet derzeit Münzen. gameText +Black skirt: currently costs coins. Schwarzer Rock: kostet derzeit Münzen. gameText +Blue skirt: currently costs coins. Blauer Rock: kostet derzeit Münzen. gameText +Red cape: currently costs coins. Roter Umhang: kostet derzeit Münzen. gameText +Silk: currently costs coins. Seide: kostet derzeit Münzen. gameText +Priest gown (bottom): currently costs coins. Priestergewand (unten): kostet derzeit Münzen. gameText +Priest gown (top): currently costs coins. Priestergewand (oben): kostet derzeit Münzen. gameText +Brandy: currently costs coins. Brandy: kostet derzeit Münzen. gameText +Gin: currently costs coins. Gin: kostet derzeit Münzen. gameText +Vodka: currently costs coins. Wodka: kostet derzeit Münzen. gameText +Whisky: currently costs coins. Whisky: kostet derzeit Münzen. gameText +Pineapple: currently costs coins. Ananas: kostet derzeit Münzen. gameText +Equa leaves: currently costs coins. Equa-Blätter: kostet derzeit Münzen. gameText +Orange: currently costs coins. Orange: kostet derzeit Münzen. gameText +Lemon: currently costs coins. Zitrone: kostet derzeit Münzen. gameText +Lime: currently costs coins. Limette: kostet derzeit Münzen. gameText +Dwellberries: currently costs coins. Dwellbeeren: kostet derzeit Münzen. gameText +Cocktail shaker: currently costs coins. Cocktailshaker: kostet derzeit Münzen. gameText +Chocolate bar: currently costs coins. Schokoladentafel: kostet derzeit Münzen. gameText +Chocolate dust: currently costs coins. Schokoladenpulver: kostet derzeit Münzen. gameText +Pot of cream: currently costs coins. Topf Sahne: kostet derzeit Münzen. gameText +Bucket of milk: currently costs coins. Eimer Milch: kostet derzeit Münzen. gameText +Knife: currently costs coins. Messer: kostet derzeit Münzen. gameText +Cocktail glass: currently costs coins. Cocktailglas: kostet derzeit Münzen. gameText +Pie dish: currently costs coins. Pastetenform: kostet derzeit Münzen. gameText +Cooking apple: currently costs coins. Kochapfel: kostet derzeit Münzen. gameText +Cake tin: currently costs coins. Kuchenform: kostet derzeit Münzen. gameText +Bowl: currently costs coins. Schüssel: kostet derzeit Münzen. gameText +Potato: currently costs coins. Kartoffel: kostet derzeit Münzen. gameText +Tinderbox: currently costs coins. Zunderbüchse: kostet derzeit Münzen. gameText +Jug: currently costs coins. Krug: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty jug pack: currently costs coins. Leere-Krüge-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Pot: currently costs coins. Topf: kostet derzeit Münzen. gameText +Chocolate bar: currently costs coins. Schokoladentafel: kostet derzeit Münzen. gameText +Pot of flour: currently costs coins. Topf Mehl: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty cup: currently costs coins. Leere Tasse: kostet derzeit Münzen. gameText +Chisel: currently costs coins. Meißel: kostet derzeit Münzen. gameText +Hammer: currently costs coins. Hammer: kostet derzeit Münzen. gameText +Needle: currently costs coins. Nadel: kostet derzeit Münzen. gameText +Thread: currently costs coins. Faden: kostet derzeit Münzen. gameText +Glassblowing pipe: currently costs coins. Glasblaspfeife: kostet derzeit Münzen. gameText +Ring mould: currently costs coins. Ringform: kostet derzeit Münzen. gameText +Necklace mould: currently costs coins. Halskettenform: kostet derzeit Münzen. gameText +Amulet mould: currently costs coins. Amulettform: kostet derzeit Münzen. gameText +Bracelet mould: currently costs coins. Armbandform: kostet derzeit Münzen. gameText +Sapphire: currently costs coins. Saphir: kostet derzeit Münzen. gameText +Emerald: currently costs coins. Smaragd: kostet derzeit Münzen. gameText +Ruby: currently costs coins. Rubin: kostet derzeit Münzen. gameText +Diamond: currently costs coins. Diamant: kostet derzeit Münzen. gameText +Wooden stock: currently costs coins. Holzschaft: kostet derzeit Münzen. gameText +Oak stock: currently costs coins. Eichenschaft: kostet derzeit Münzen. gameText +Willow stock: currently costs coins. Weidenschaft: kostet derzeit Münzen. gameText +Teak stock: currently costs coins. Teakschaft: kostet derzeit Münzen. gameText +Maple stock: currently costs coins. Ahornschaft: kostet derzeit Münzen. gameText +Mahogany stock: currently costs coins. Mahagonischaft: kostet derzeit Münzen. gameText +Yew stock: currently costs coins. Eibenschaft: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze limbs: currently costs coins. Bronzearme: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron limbs: currently costs coins. Eisenarme: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel limbs: currently costs coins. Stahlarme: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril limbs: currently costs coins. Mithril-Arme: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamantite limbs: currently costs coins. Adamantit-Arme: kostet derzeit Münzen. gameText +Runite limbs: currently costs coins. Runit-Arme: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze crossbow: currently costs coins. Bronzearmbrust: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron crossbow: currently costs coins. Eisenarmbrust: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel crossbow: currently costs coins. Stahlarmbrust: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril crossbow: currently costs coins. Mithril-Armbrust: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant crossbow: currently costs coins. Adamant-Armbrust: kostet derzeit Münzen. gameText +Rune crossbow: currently costs coins. Runen-Armbrust: kostet derzeit Münzen. gameText +Red dye: currently costs coins. Rote Farbe: kostet derzeit Münzen. gameText +Yellow dye: currently costs coins. Gelbe Farbe: kostet derzeit Münzen. gameText +Blue dye: currently costs coins. Blaue Farbe: kostet derzeit Münzen. gameText +Orange dye: currently costs coins. Orange Farbe: kostet derzeit Münzen. gameText +Green dye: currently costs coins. Grüne Farbe: kostet derzeit Münzen. gameText +Purple dye: currently costs coins. Violette Farbe: kostet derzeit Münzen. gameText +Rake: currently costs coins. Rechen: kostet derzeit Münzen. gameText +Seed dibber: currently costs coins. Pflanzholz: kostet derzeit Münzen. gameText +Secateurs: currently costs coins. Gartenschere: kostet derzeit Münzen. gameText +Spade: currently costs coins. Spaten: kostet derzeit Münzen. gameText +Gardening trowel: currently costs coins. Gartenkelle: kostet derzeit Münzen. gameText +Watering can: currently costs coins. Gießkanne: kostet derzeit Münzen. gameText +Filled plant pot: currently costs coins. Gefüllter Blumentopf: kostet derzeit Münzen. gameText +Plant pot pack: currently costs coins. Blumentopf-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Compost: currently costs coins. Kompost: kostet derzeit Münzen. gameText +Compost pack: currently costs coins. Kompost-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty sack: currently costs coins. Leerer Sack: kostet derzeit Münzen. gameText +Sack pack: currently costs coins. Sack-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Basket: currently costs coins. Korb: kostet derzeit Münzen. gameText +Basket pack: currently costs coins. Korb-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Bucket: currently costs coins. Eimer: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty bucket pack: currently costs coins. Leere-Eimer-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Potato: currently costs coins. Kartoffel: kostet derzeit Münzen. gameText +Onion: currently costs coins. Zwiebel: kostet derzeit Münzen. gameText +Cabbage: currently costs coins. Kohl: kostet derzeit Münzen. gameText +Tomato: currently costs coins. Tomate: kostet derzeit Münzen. gameText +Sweetcorn: currently costs coins. Zuckermais: kostet derzeit Münzen. gameText +Strawberry: currently costs coins. Erdbeere: kostet derzeit Münzen. gameText +Watermelon: currently costs coins. Wassermelone: kostet derzeit Münzen. gameText +Hammerstone hops: currently costs coins. Hammerstein-Hopfen: kostet derzeit Münzen. gameText +Asgarnian hops: currently costs coins. Asgarnischer Hopfen: kostet derzeit Münzen. gameText +Yanillian hops: currently costs coins. Yanillischer Hopfen: kostet derzeit Münzen. gameText +Krandorian hops: currently costs coins. Krandorischer Hopfen: kostet derzeit Münzen. gameText +Wildblood hops: currently costs coins. Wildblut-Hopfen: kostet derzeit Münzen. gameText +Jute fibre: currently costs coins. Jutefaser: kostet derzeit Münzen. gameText +Barley: currently costs coins. Gerste: kostet derzeit Münzen. gameText +Plant cure: currently costs coins. Pflanzenheilmittel: kostet derzeit Münzen. gameText +Small fishing net: currently costs coins. Kleines Fischernetz: kostet derzeit Münzen. gameText +Fishing rod: currently costs coins. Angelrute: kostet derzeit Münzen. gameText +Fly fishing rod: currently costs coins. Fliegenangelrute: kostet derzeit Münzen. gameText +Harpoon: currently costs coins. Harpune: kostet derzeit Münzen. gameText +Lobster pot: currently costs coins. Hummerkorb: kostet derzeit Münzen. gameText +Fishing bait: currently costs coins. Angelköder: kostet derzeit Münzen. gameText +Bait pack: currently costs coins. Köder-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Feather: currently costs coins. Feder: kostet derzeit Münzen. gameText +Feather pack: currently costs coins. Feder-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Big fishing net: currently costs coins. Großes Fischernetz: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw shrimps: currently costs coins. Rohe Garnelen: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw sardine: currently costs coins. Rohe Sardine: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw herring: currently costs coins. Roher Hering: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw mackerel: currently costs coins. Rohe Makrele: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw cod: currently costs coins. Roher Kabeljau: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw anchovies: currently costs coins. Rohe Anchovis: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw trout: currently costs coins. Rohe Forelle: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw pike: currently costs coins. Roher Hecht: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw salmon: currently costs coins. Roher Lachs: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw tuna: currently costs coins. Roher Thunfisch: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw lobster: currently costs coins. Roher Hummer: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw bass: currently costs coins. Roher Barsch: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw swordfish: currently costs coins. Roher Schwertfisch: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw shark: currently costs coins. Roher Hai: kostet derzeit Münzen. gameText +Pot of flour: currently costs coins. Topf Mehl: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw beef: currently costs coins. Rohes Rindfleisch: kostet derzeit Münzen. gameText +Raw chicken: currently costs coins. Rohes Hühnchen: kostet derzeit Münzen. gameText +Cabbage: currently costs coins. Kohl: kostet derzeit Münzen. gameText +Banana: currently costs coins. Banane: kostet derzeit Münzen. gameText +Redberries: currently costs coins. Rotbeeren: kostet derzeit Münzen. gameText +Bread: currently costs coins. Brot: kostet derzeit Münzen. gameText +Chocolate bar: currently costs coins. Schokoladentafel: kostet derzeit Münzen. gameText +Cheese: currently costs coins. Käse: kostet derzeit Münzen. gameText +Tomato: currently costs coins. Tomate: kostet derzeit Münzen. gameText +Potato: currently costs coins. Kartoffel: kostet derzeit Münzen. gameText +Bear fur: currently costs coins. Bärenfell: kostet derzeit Münzen. gameText +Grey wolf fur: currently costs coins. Graues Wolfsfell: kostet derzeit Münzen. gameText +Polar kebbit fur: currently costs coins. Polar-Kebbit-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Common kebbit fur: currently costs coins. Gewöhnliches Kebbit-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Feldip weasel fur: currently costs coins. Feldip-Wiesel-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Desert devil fur: currently costs coins. Wüstenteufel-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Tatty larupia fur: currently costs coins. Schäbiges Larupia-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Larupia fur: currently costs coins. Larupia-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Tatty graahk fur: currently costs coins. Schäbiges Graahk-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Graahk fur: currently costs coins. Graahk-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Tatty kyatt fur: currently costs coins. Schäbiges Kyatt-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Kyatt fur: currently costs coins. Kyatt-Fell: kostet derzeit Münzen. gameText +Uncut sapphire: currently costs coins. Ungeschliffener Saphir: kostet derzeit Münzen. gameText +Uncut emerald: currently costs coins. Ungeschliffener Smaragd: kostet derzeit Münzen. gameText +Uncut ruby: currently costs coins. Ungeschliffener Rubin: kostet derzeit Münzen. gameText +Uncut diamond: currently costs coins. Ungeschliffener Diamant: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze med helm: currently costs coins. Mittlerer Bronzehelm: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron med helm: currently costs coins. Mittlerer Eisenhelm: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel med helm: currently costs coins. Mittlerer Stahlhelm: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril med helm: currently costs coins. Mittlerer Mithril-Helm: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant med helm: currently costs coins. Mittlerer Adamant-Helm: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze full helm: currently costs coins. Bronzevollhelm: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron full helm: currently costs coins. Eisenvollhelm: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel full helm: currently costs coins. Stahlvollhelm: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril full helm: currently costs coins. Mithril-Vollhelm: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant full helm: currently costs coins. Adamant-Vollhelm: kostet derzeit Münzen. gameText +Chisel: currently costs coins. Meißel: kostet derzeit Münzen. gameText +Spade: currently costs coins. Spaten: kostet derzeit Münzen. gameText +Hammer: currently costs coins. Hammer: kostet derzeit Münzen. gameText +Knife: currently costs coins. Messer: kostet derzeit Münzen. gameText +Tinderbox: currently costs coins. Zunderbüchse: kostet derzeit Münzen. gameText +Pestle and mortar: currently costs coins. Mörser und Stößel: kostet derzeit Münzen. gameText +Needle: currently costs coins. Nadel: kostet derzeit Münzen. gameText +Thread: currently costs coins. Faden: kostet derzeit Münzen. gameText +Rope: currently costs coins. Seil: kostet derzeit Münzen. gameText +Pot: currently costs coins. Topf: kostet derzeit Münzen. gameText +Jug: currently costs coins. Krug: kostet derzeit Münzen. gameText +Bucket: currently costs coins. Eimer: kostet derzeit Münzen. gameText +Bowl: currently costs coins. Schüssel: kostet derzeit Münzen. gameText +Cake tin: currently costs coins. Kuchenform: kostet derzeit Münzen. gameText +Vial: currently costs coins. Fläschchen: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty jug pack: currently costs coins. Leere-Krüge-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty bucket pack: currently costs coins. Leere-Eimer-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty vial pack: currently costs coins. Leere-Fläschchen-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Vial: currently costs coins. Fläschchen: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty vial pack: currently costs coins. Leere-Fläschchen-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Vial of water: currently costs coins. Fläschchen Wasser: kostet derzeit Münzen. gameText +Water-filled vial pack: currently costs coins. Wassergefüllte-Fläschchen-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Pestle and mortar: currently costs coins. Mörser und Stößel: kostet derzeit Münzen. gameText +Eye of newt: currently costs coins. Molchauge: kostet derzeit Münzen. gameText +Eye of newt pack: currently costs coins. Molchauge-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Butterfly net: currently costs coins. Schmetterlingsnetz: kostet derzeit Münzen. gameText +Butterfly jar: currently costs coins. Schmetterlingsglas: kostet derzeit Münzen. gameText +Magic box: currently costs coins. Magische Box: kostet derzeit Münzen. gameText +Noose wand: currently costs coins. Schlingenstab: kostet derzeit Münzen. gameText +Bird snare: currently costs coins. Vogelfalle: kostet derzeit Münzen. gameText +Box trap: currently costs coins. Kastenfalle: kostet derzeit Münzen. gameText +Teasing stick: currently costs coins. Reizstock: kostet derzeit Münzen. gameText +Unlit torch: currently costs coins. Unentzündete Fackel: kostet derzeit Münzen. gameText +Rabbit snare: currently costs coins. Kaninchenfalle: kostet derzeit Münzen. gameText +Bird snare pack: currently costs coins. Vogelfalle-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Box trap pack: currently costs coins. Kastenfalle-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Magic imp box pack: currently costs coins. Magische-Koboldbox-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Gold ring: currently costs coins. Goldring: kostet derzeit Münzen. gameText +Sapphire ring: currently costs coins. Saphirring: kostet derzeit Münzen. gameText +Emerald ring: currently costs coins. Smaragdring: kostet derzeit Münzen. gameText +Ruby ring: currently costs coins. Rubinring: kostet derzeit Münzen. gameText +Diamond ring: currently costs coins. Diamantring: kostet derzeit Münzen. gameText +Gold necklace: currently costs coins. Goldhalskette: kostet derzeit Münzen. gameText +Sapphire necklace: currently costs coins. Saphirhalskette: kostet derzeit Münzen. gameText +Emerald necklace: currently costs coins. Smaragdhalskette: kostet derzeit Münzen. gameText +Ruby necklace: currently costs coins. Rubinhalskette: kostet derzeit Münzen. gameText +Diamond necklace: currently costs coins. Diamanthalskette: kostet derzeit Münzen. gameText +Gold amulet: currently costs coins. Goldamulett: kostet derzeit Münzen. gameText +Sapphire amulet: currently costs coins. Saphiramulett: kostet derzeit Münzen. gameText +Emerald amulet: currently costs coins. Smaragdamulett: kostet derzeit Münzen. gameText +Ruby amulet: currently costs coins. Rubinamulett: kostet derzeit Münzen. gameText +Diamond amulet: currently costs coins. Diamantamulett: kostet derzeit Münzen. gameText +Kebab: currently costs coins. Kebab: kostet derzeit Münzen. gameText +Super kebab: currently costs coins. Super-Kebab: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze mace: currently costs coins. Bronzestreitkolben: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron mace: currently costs coins. Eisenstreitkolben: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel mace: currently costs coins. Stahlstreitkolben: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril mace: currently costs coins. Mithril-Streitkolben: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant mace: currently costs coins. Adamant-Streitkolben: kostet derzeit Münzen. gameText +Rune mace: currently costs coins. Runen-Streitkolben: kostet derzeit Münzen. gameText +Air rune: currently costs coins. Luftrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Water rune: currently costs coins. Wasserrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Earth rune: currently costs coins. Erdrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Fire rune: currently costs coins. Feuerrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Mind rune: currently costs coins. Geistrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Body rune: currently costs coins. Körperrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Chaos rune: currently costs coins. Chaosrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Nature rune: currently costs coins. Naturrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Death rune: currently costs coins. Todesrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Law rune: currently costs coins. Gesetzesrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Blood rune: currently costs coins. Blutrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Soul rune: currently costs coins. Seelenrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Astral rune: currently costs coins. Astralrune: kostet derzeit Münzen. gameText +Fire rune pack: currently costs coins. Feuerrunen-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Water rune pack: currently costs coins. Wasserrunen-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Air rune pack: currently costs coins. Luftrunen-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Earth rune pack: currently costs coins. Erdrunen-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Mind rune pack: currently costs coins. Geistrunen-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Chaos rune pack: currently costs coins. Chaosrunen-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Battlestaff: currently costs coins. Kampfstab: kostet derzeit Münzen. gameText +Staff of fire: currently costs coins. Feuerstab: kostet derzeit Münzen. gameText +Staff of water: currently costs coins. Wasserstab: kostet derzeit Münzen. gameText +Staff of air: currently costs coins. Luftstab: kostet derzeit Münzen. gameText +Staff of earth: currently costs coins. Erdstab: kostet derzeit Münzen. gameText +Lunar signet: currently costs coins. Mondsiegel: kostet derzeit Münzen. gameText +Moonclan manual: currently costs coins. Mondclan-Handbuch: kostet derzeit Münzen. gameText +Copper ore: currently costs coins. Kupfererz: kostet derzeit Münzen. gameText +Tin ore: currently costs coins. Zinnerz: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron ore: currently costs coins. Eisenerz: kostet derzeit Münzen. gameText +Silver ore: currently costs coins. Silbererz: kostet derzeit Münzen. gameText +Lead ore: currently costs coins. Bleierz: kostet derzeit Münzen. gameText +Gold ore: currently costs coins. Golderz: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril ore: currently costs coins. Mithril-Erz: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamantite ore: currently costs coins. Adamantit-Erz: kostet derzeit Münzen. gameText +Nickel ore: currently costs coins. Nickelerz: kostet derzeit Münzen. gameText +Runite ore: currently costs coins. Runit-Erz: kostet derzeit Münzen. gameText +Coal: currently costs coins. Kohle: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze platebody: currently costs coins. Bronzeplattenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron platebody: currently costs coins. Eisenplattenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel platebody: currently costs coins. Stahlplattenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Black platebody: currently costs coins. Schwarzer Plattenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril platebody: currently costs coins. Mithril-Plattenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant platebody: currently costs coins. Adamant-Plattenpanzer: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze platelegs: currently costs coins. Bronzebeinplatten: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron platelegs: currently costs coins. Eisenbeinplatten: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel platelegs: currently costs coins. Stahlbeinplatten: kostet derzeit Münzen. gameText +Black platelegs: currently costs coins. Schwarze Beinplatten: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril platelegs: currently costs coins. Mithril-Beinplatten: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant platelegs: currently costs coins. Adamant-Beinplatten: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze plateskirt: currently costs coins. Bronzeplattenrock: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron plateskirt: currently costs coins. Eisenplattenrock: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel plateskirt: currently costs coins. Stahlplattenrock: kostet derzeit Münzen. gameText +Black plateskirt: currently costs coins. Schwarzer Plattenrock: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril plateskirt: currently costs coins. Mithril-Plattenrock: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant plateskirt: currently costs coins. Adamant-Plattenrock: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze scimitar: currently costs coins. Bronzekrummsäbel: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron scimitar: currently costs coins. Eisenkrummsäbel: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel scimitar: currently costs coins. Stahlkrummsäbel: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril scimitar: currently costs coins. Mithril-Krummsäbel: kostet derzeit Münzen. gameText +Dragon scimitar: currently costs coins. Drachenkrummsäbel: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze sq shield: currently costs coins. Bronzerechteckschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze kiteshield: currently costs coins. Bronzemandelschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron sq shield: currently costs coins. Eisenrechteckschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron kiteshield: currently costs coins. Eisenmandelschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel sq shield: currently costs coins. Stahlrechteckschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel kiteshield: currently costs coins. Stahlmandelschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril sq shield: currently costs coins. Mithril-Rechteckschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril kiteshield: currently costs coins. Mithril-Mandelschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant sq shield: currently costs coins. Adamant-Rechteckschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant kiteshield: currently costs coins. Adamant-Mandelschild: kostet derzeit Münzen. gameText +Silk: currently costs coins. Seide: kostet derzeit Münzen. gameText +Silver ore: currently costs coins. Silbererz: kostet derzeit Münzen. gameText +Silver bar: currently costs coins. Silberbarren: kostet derzeit Münzen. gameText +Unstrung symbol: currently costs coins. Symbol ohne Kette: kostet derzeit Münzen. gameText +Spice: currently costs coins. Gewürz: kostet derzeit Münzen. gameText +Knife: currently costs coins. Messer: kostet derzeit Münzen. gameText +Garlic: currently costs coins. Knoblauch: kostet derzeit Münzen. gameText +Magic staff: currently costs coins. Magierstab: kostet derzeit Münzen. gameText +Staff: currently costs coins. Stab: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze sword: currently costs coins. Bronzeschwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron sword: currently costs coins. Eisenschwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel sword: currently costs coins. Stahlschwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Black sword: currently costs coins. Schwarzes Schwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril sword: currently costs coins. Mithril-Schwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant sword: currently costs coins. Adamant-Schwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze longsword: currently costs coins. Bronzelangschwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron longsword: currently costs coins. Eisenlangschwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel longsword: currently costs coins. Stahllangschwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Black longsword: currently costs coins. Schwarzes Langschwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril longsword: currently costs coins. Mithril-Langschwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant longsword: currently costs coins. Adamant-Langschwert: kostet derzeit Münzen. gameText +Bronze dagger: currently costs coins. Bronzedolch: kostet derzeit Münzen. gameText +Iron dagger: currently costs coins. Eisendolch: kostet derzeit Münzen. gameText +Steel dagger: currently costs coins. Stahldolch: kostet derzeit Münzen. gameText +Black dagger: currently costs coins. Schwarzer Dolch: kostet derzeit Münzen. gameText +Mithril dagger: currently costs coins. Mithril-Dolch: kostet derzeit Münzen. gameText +Adamant dagger: currently costs coins. Adamant-Dolch: kostet derzeit Münzen. gameText +Cabbage: currently costs coins. Kohl: kostet derzeit Münzen. gameText +Potato: currently costs coins. Kartoffel: kostet derzeit Münzen. gameText +Onion: currently costs coins. Zwiebel: kostet derzeit Münzen. gameText +Tomato: currently costs coins. Tomate: kostet derzeit Münzen. gameText +Garlic: currently costs coins. Knoblauch: kostet derzeit Münzen. gameText +Jug of wine: currently costs coins. Krug Wein: kostet derzeit Münzen. gameText +Jug: currently costs coins. Krug: kostet derzeit Münzen. gameText +Empty jug pack: currently costs coins. Leeres Krug-Paket: kostet derzeit Münzen. gameText +Bottle of wine: currently costs coins. Flasche Wein: kostet derzeit Münzen. gameText +Jug of vinegar: currently costs coins. Krug Essig: kostet derzeit Münzen. gameText +You have nothing to collect. Du hast nichts abzuholen. gameText +You can't use this on players; it only works on monsters! Du kannst das nicht bei Spielern benutzen; es wirkt nur bei Monstern! gameText +You haven't got the required items. Du hast nicht die benötigten Gegenstände. gameText +You fill the bowl from the fountain. Du füllst die Schale am Brunnen. gameText +You fill the jug from the fountain. Du füllst den Krug am Brunnen. gameText +You fill the bucket from the fountain. Du füllst den Eimer am Brunnen. gameText +You fill the vial from the fountain. Du füllst das Fläschchen am Brunnen. gameText +You fill the waterskin from the fountain. Du füllst den Wasserschlauch am Brunnen. gameText +You fill the empty cup from the fountain. Du füllst den leeren Becher am Brunnen. gameText +You fill the watering can from the fountain. Du füllst die Gießkanne am Brunnen. gameText +You fill the gricoller's can from the fountain. Du füllst Gricollers Kanne am Brunnen. gameText +You fill the empty fishbowl from the fountain. Du füllst das leere Fischglas am Brunnen. gameText diff --git a/draft/de/transcript_de_interface.tsv b/draft/de/transcript_de_interface.tsv new file mode 100644 index 00000000..18a4d752 --- /dev/null +++ b/draft/de/transcript_de_interface.tsv @@ -0,0 +1,22381 @@ +english translation category sub_category source +All Alle interface chatButtons +Game Spiel interface chatButtons +Public Öffentlich interface chatButtons +Private Privat interface chatButtons + On An interface chatButtons +Channel Kanal interface chatButtons +Clan Clan interface chatButtons +Trade Handel interface chatButtons +Group Gruppe interface chatButtons + Autochat Autochat interface chatButtons + Friends Freunde interface chatButtons + Filtered Gefiltert interface chatButtons + Hide Verbergen interface chatButtons + Off Aus interface chatButtons +Combat Achievements - Overview Kampferfolge - Übersicht interface combAchvmt +Total Points: - Next unlock in points Gesamtpunkte: - Nächste Freischaltung in Punkten interface combAchvmt +Difficulty Tiers Schwierigkeitsstufen interface combAchvmt +Combat Profile - Kampfprofil - interface combAchvmt +Easy Einfach interface combAchvmt +Medium Mittel interface combAchvmt +Hard Schwer interface combAchvmt +Elite Elite interface combAchvmt +Master Meister interface combAchvmt +Grandmaster Großmeister interface combAchvmt +Tasks Completed: Abgeschlossene Aufgaben: interface combAchvmt +Boss Kill Count: Boss-Tötungszahl: interface combAchvmt +Skilling Boss Kill Count: Skilling-Boss-Tötungszahl: interface combAchvmt +Raid Completions: Raid-Abschlüsse: interface combAchvmt +Top Boss: Top-Boss: interface combAchvmt + () () interface combAchvmt +Top Skilling Boss: Top-Skilling-Boss: interface combAchvmt +Top Raid: Top-Raid: interface combAchvmt +Nothing! Nichts! interface combAchvmt +Overview Übersicht interface combAchvmt +Tasks Aufgaben interface combAchvmt +Bosses Bosse interface combAchvmt +Rewards Belohnungen interface combAchvmt +Combat Achievements - Tasks Kampferfolge - Aufgaben interface combAchvmt +There are no tasks available to you that match your filters. Es sind keine Aufgaben verfügbar, die deinen Filtern entsprechen. interface combAchvmt +Filters Filter interface combAchvmt +Tier: Stufe: interface combAchvmt +All Alle interface combAchvmt +Type: Typ: interface combAchvmt +Monster: Monster: interface combAchvmt +Completed: Abgeschlossen: interface combAchvmt +Noxious Foe Schädlicher Feind interface combAchvmt +Barrows Novice Barrows-Neuling interface combAchvmt +Defence? What Defence? Verteidigung? Welche Verteidigung? interface combAchvmt +Big, Black and Fiery Groß, schwarz und feurig interface combAchvmt +The Demonic Punching Bag Der dämonische Sandsack interface combAchvmt +Bryophyta Novice Bryophyta-Neuling interface combAchvmt +Protection from Moss Schutz vor Moos interface combAchvmt +Preparation Is Key Vorbereitung ist alles interface combAchvmt +A Slow Death Ein langsamer Tod interface combAchvmt +Fighting as Intended II Kampf wie vorgesehen II interface combAchvmt +Deranged Archaeologist Novice Wahnsinniger-Archäologe-Neuling interface combAchvmt +The Walking Volcano Der wandelnde Vulkan interface combAchvmt +Into the Den of Giants In die Höhle der Riesen interface combAchvmt +A Greater Foe Ein stärkerer Feind interface combAchvmt +Not So Great After All Doch nicht so großartig interface combAchvmt +A Demon's Best Friend Der beste Freund eines Dämons interface combAchvmt +Obor Novice Obor-Neuling interface combAchvmt +Sleeping Giant Schlafender Riese interface combAchvmt +Fighting as Intended Kampf wie vorgesehen interface combAchvmt +King Black Dragon Novice King-Black-Dragon-Neuling interface combAchvmt +A Scaley Encounter Eine schuppige Begegnung interface combAchvmt +Shayzien Protector Shayzien-Beschützer interface combAchvmt +Giant Mole Novice Giant-Mole-Neuling interface combAchvmt +Sarachnis Novice Sarachnis-Neuling interface combAchvmt +Wintertodt Novice Wintertodt-Neuling interface combAchvmt +Mummy! Mami! interface combAchvmt +Handyman Handwerker interface combAchvmt +Cosy Mollig warm interface combAchvmt +A Slithery Encounter Eine schlängelnde Begegnung interface combAchvmt +Tempoross Novice Tempoross-Neuling interface combAchvmt +Master of Buckets Eimermeister interface combAchvmt +Calm Before the Storm Ruhe vor dem Sturm interface combAchvmt +Fire in the Hole! Feuer im Loch! interface combAchvmt +Scurrius Novice Scurrius-Neuling interface combAchvmt +Sit Rat Sitz, Rättchen! interface combAchvmt +One by one Eins nach dem anderen interface combAchvmt +Elemental Company Elementare Gesellschaft interface combAchvmt +Let them fight Lass sie kämpfen interface combAchvmt +Sit Back and Relax Zurücklehnen und entspannen interface combAchvmt +Barrows Champion Barrows-Champion interface combAchvmt +Can't Touch Me Can't Touch This! interface combAchvmt +Pray for Success Bete um Erfolg interface combAchvmt +Brutal, Big, Black and Firey Brutal, groß, schwarz und feurig interface combAchvmt +Bryophyta Champion Bryophyta-Champion interface combAchvmt +Quick Cutter Schneller Schnitter interface combAchvmt +Demonic Weakening Dämonische Schwächung interface combAchvmt +Demonbane Weaponry Dämonenbann-Waffen interface combAchvmt +Chaos Fanatic Champion Chaos-Fanatiker-Champion interface combAchvmt +Sorry, What Was That? Entschuldigung, was war das? interface combAchvmt +Crazy Archaeologist Champion Verrückter-Archäologe-Champion interface combAchvmt +Mage of the Ruins Magier der Ruinen interface combAchvmt +I'd Rather Not Learn Ich will es lieber nicht lernen interface combAchvmt +Deranged Archaeologist Champion Wahnsinniger-Archäologe-Champion interface combAchvmt +Mage of the Swamp Magier des Sumpfes interface combAchvmt +I'd Rather Be Illiterate Ich wäre lieber Analphabet interface combAchvmt +A Smashing Time Eine zerschmetternde Zeit interface combAchvmt +Obor Champion Obor-Champion interface combAchvmt +Back to the Wall Mit dem Rücken zur Wand interface combAchvmt +Squashing the Giant Den Riesen zerquetschen interface combAchvmt +King Black Dragon Champion King-Black-Dragon-Champion interface combAchvmt +Claw Clipper Krallenschneider interface combAchvmt +Hide Penetration Hautdurchdringung interface combAchvmt +Antifire Protection Feuerschutz interface combAchvmt +Master of Broad Weaponry Meister der Breitwaffen interface combAchvmt +Giant Mole Champion Giant-Mole-Champion interface combAchvmt +Avoiding Those Little Arms Den kleinen Ärmchen ausweichen interface combAchvmt +Dagannoth Prime Champion Dagannoth-Prime-Champion interface combAchvmt +Dagannoth Rex Champion Dagannoth-Rex-Champion interface combAchvmt +A Frozen King Ein gefrorener König interface combAchvmt +Sarachnis Champion Sarachnis-Champion interface combAchvmt +Newspaper Enthusiast Zeitungsliebhaber interface combAchvmt +A Frozen Foe from the Past Ein gefrorener Feind aus der Vergangenheit interface combAchvmt +Dagannoth Supreme Champion Dagannoth-Supreme-Champion interface combAchvmt +Wintertodt Champion Wintertodt-Champion interface combAchvmt +Can We Fix It? Können wir das schaffen? interface combAchvmt +Leaving No One Behind Niemanden zurücklassen interface combAchvmt +Skotizo Champion Skotizo-Champion interface combAchvmt +Tempoross Champion Tempoross-Champion interface combAchvmt +The Lone Angler Der einsame Angler interface combAchvmt +Scurrius Champion Scurrius-Champion interface combAchvmt +Perfect Scurrius Perfekter Scurrius interface combAchvmt +Efficient Pest Control Effiziente Schädlingsbekämpfung interface combAchvmt +Lunar Triplet Mond-Trio interface combAchvmt +Perilous Novice Perilous-Neuling interface combAchvmt +Back to Our Roots Zurück zu unseren Wurzeln interface combAchvmt +Moons of Peril Speed-Trialist Moons of Peril-Zeitläufer interface combAchvmt +Hueycoatl Champion Hueycoatl-Champion interface combAchvmt +You're a wizard Du bist ein Zauberer interface combAchvmt +Amoxliatl Champion Amoxliatl-Champion interface combAchvmt +Temotli Triumph Temotli-Triumph interface combAchvmt +Royal Titan Champion Royal-Titan-Champion interface combAchvmt +Royal Titan Adept Royal-Titan-Adept interface combAchvmt +It takes too long Es dauert zu lange interface combAchvmt +Abyssal Adept Abyssal-Adept interface combAchvmt +They Grow Up Too Fast Sie wachsen zu schnell heran interface combAchvmt +Don't Whip Me Peitsch mich nicht interface combAchvmt +Don't Stop Moving Hör nicht auf, dich zu bewegen interface combAchvmt +Kree'arra Adept Kree'arra-Adept interface combAchvmt +Airborne Showdown Showdown in der Luft interface combAchvmt +General Graardor Adept General-Graardor-Adept interface combAchvmt +Ourg Freezer Ourg-Einfrierer interface combAchvmt +General Showdown General-Showdown interface combAchvmt +Just Like That Einfach so interface combAchvmt +Faithless Crypt Run Glaubenloser Gruftlauf interface combAchvmt +Callisto Adept Callisto-Adept interface combAchvmt +Skotizo Adept Skotizo-Adept interface combAchvmt +Chaos Elemental Adept Chaos-Elemental-Adept interface combAchvmt +Hoarder Hamsterer interface combAchvmt +The Flincher Der Unberührbare interface combAchvmt +Chaos Fanatic Adept Chaos-Fanatiker-Adept interface combAchvmt +Praying to the Gods Zu den Göttern beten interface combAchvmt +Crazy Archaeologist Adept Verrückter-Archäologe-Adept interface combAchvmt +Grotesque Guardians Adept Grotesque-Guardians-Adept interface combAchvmt +Don't Look at the Eclipse Schau nicht in die Sonnenfinsternis interface combAchvmt +Prison Break Gefängnisausbruch interface combAchvmt +Granite Footwork Granit-Beinarbeit interface combAchvmt +Heal No More Keine Heilung mehr interface combAchvmt +Static Awareness Hochspannend interface combAchvmt +Hespori Adept Hespori-Adept interface combAchvmt +Hesporisn't Hespori-nich' interface combAchvmt +Weed Whacker Unkraut-Häcksler interface combAchvmt +Kalphite Queen Adept Kalphite-Queen-Adept interface combAchvmt +Chitin Penetrator Chitin-Durchdringer interface combAchvmt +Who Is the King Now? Wer ist jetzt der König? interface combAchvmt +Kraken Adept Kraken-Adept interface combAchvmt +Unnecessary Optimisation Unnötige Optimierung interface combAchvmt +Krakan't Hurt Me Krakannst mir nix interface combAchvmt +Why Are You Running? Warum rennst du weg? interface combAchvmt +Whack-a-Mole Hau-den-Maulwurf interface combAchvmt +Nightmare Adept Nightmare-Adept interface combAchvmt +Dagannoth Prime Adept Dagannoth-Prime-Adept interface combAchvmt +Dagannoth Rex Adept Dagannoth-Rex-Adept interface combAchvmt +Ready to Pounce Bereit zum Zuschnappen interface combAchvmt +Inspect Repellent Inspekten-Schutz interface combAchvmt +Commander Zilyana Adept Commander-Zilyana-Adept interface combAchvmt +Commander Showdown Commander-Showdown interface combAchvmt +Scorpia Adept Scorpia-Adept interface combAchvmt +I Can't Reach That Da komme ich nicht ran interface combAchvmt +Guardians No More Keine Wächter mehr interface combAchvmt +Zulrah Adept Zulrah-Adept interface combAchvmt +Dagannoth Supreme Adept Dagannoth-Supreme-Adept interface combAchvmt +Theatre of Blood: SM Adept Theater des Blutes: SM-Adept interface combAchvmt +Venenatis Adept Venenatis-Adept interface combAchvmt +Vet'ion Adept Vet'ion-Adept interface combAchvmt +Why Fletch? Warum jetzt Pfeilbau? interface combAchvmt +K'ril Tsutsaroth Adept K'ril-Tsutsaroth-Adept interface combAchvmt +Yarr No More Kein Yarr mehr interface combAchvmt +Demonic Showdown Dämonischer Showdown interface combAchvmt +Demonbane Weaponry II Dämonenbann-Waffen II interface combAchvmt +Dress Like You Mean It Zieh dich richtig an interface combAchvmt +Why Cook? Warum jetzt kochen? interface combAchvmt +Novice Tomb Explorer Grab-Erkunder-Neuling interface combAchvmt +Novice Tomb Looter Grab-Plünderer-Neuling interface combAchvmt +Movin' on up Es geht bergauf, immer höher interface combAchvmt +Confident Raider Selbstsicherer Raider interface combAchvmt +Phantom Muspah Adept Phantom-Muspah-Adept interface combAchvmt +Perilous Dancer Gefährlicher Tänzer interface combAchvmt +Fortified Verstärkt interface combAchvmt +Betrayal Verrat interface combAchvmt +Moons of Peril Speed-Chaser Moons of Peril-Zeitjäger interface combAchvmt +Fat of the Land Das Fett des Landes interface combAchvmt +The Clone Zone Die Klonzone interface combAchvmt +Perilous Champion Perilous-Champion interface combAchvmt +Hueycoatl Adept Hueycoatl-Adept interface combAchvmt +Pillar Lover Säulenliebhaber interface combAchvmt +I'm your son Nein, ich bin dein Sohn interface combAchvmt +Amoxliatl Adept Amoxliatl-Adept interface combAchvmt +Amoxliatl Speed-Trialist Amoxliatl-Zeitläufer interface combAchvmt +Nagua Negation Nagua-Negierung interface combAchvmt +Kemo Makti Kemo Makti interface combAchvmt +Totally Shattered Völlig zerschmettert interface combAchvmt +Perfect Royal Titans Perfekte Royal Titans interface combAchvmt +Royal Titan Speed-Runner Royal-Titan-Zeitläufer interface combAchvmt +Titan Killer Titanentöter interface combAchvmt +I need room Ich brauche Platz interface combAchvmt +Abyssal Veteran Abyssal-Veteran interface combAchvmt +Respiratory Runner Atem-Läufer interface combAchvmt +Demonic Rebound Dämonischer Rückschlag interface combAchvmt +Perfect Sire Perfekter Sire interface combAchvmt +Kree'arra Veteran Kree'arra-Veteran interface combAchvmt +General Graardor Veteran General-Graardor-Veteran interface combAchvmt +Ourg Freezer II Ourg-Einfrierer II interface combAchvmt +Reflecting on This Encounter Diese Begegnung reflektieren interface combAchvmt +Callisto Veteran Callisto-Veteran interface combAchvmt +Demon Evasion Dämonenausweichen interface combAchvmt +Up for the Challenge Bereit für die Herausforderung interface combAchvmt +Cerberus Veteran Cerberus-Veteran interface combAchvmt +Ghost Buster Geisterjäger interface combAchvmt +Unrequired Antifire Kein Feuerschutz nötig interface combAchvmt +Anti-Bite Mechanics Anti-Biss-Mechanik interface combAchvmt +Chaos Elemental Veteran Chaos-Elemental-Veteran interface combAchvmt +Corporeal Beast Veteran Corporeal-Beast-Veteran interface combAchvmt +Hot on Your Feet Heiße Sohlen! interface combAchvmt +Finding the Weak Spot Den Schwachpunkt finden interface combAchvmt +Chicken Killer Hühnertöter interface combAchvmt +If Gorillas Could Fly Wenn Gorillas fliegen interface combAchvmt +Hitting Them Where It Hurts Sie da treffen, wo es wehtut interface combAchvmt +Galvek Speed-Trialist Galvek-Zeitläufer interface combAchvmt +Grotesque Guardians Veteran Grotesque-Guardians-Veteran interface combAchvmt +Done before Dusk Vor der Dämmerung erledigt interface combAchvmt +Perfect Grotesque Guardians Perfekte Grotesque Guardians interface combAchvmt +Grotesque Guardians Speed-Trialist Grotesque-Guardians-Zeitläufer interface combAchvmt +From Dusk... Von der Dämmerung... interface combAchvmt +Corrupted Gauntlet Veteran Corrupted-Gauntlet-Veteran interface combAchvmt +, , - Mage , , - Magie interface combAchvmt +Gauntlet Veteran Gauntlet-Veteran interface combAchvmt +, , - Range , , - Fernkampf interface combAchvmt +Egniol Diet Egniol-Diät interface combAchvmt +Crystalline Warrior Kristalliner Krieger interface combAchvmt +Wolf Puncher Wolfsboxer interface combAchvmt +Glough Speed-Trialist Glough-Zeitläufer interface combAchvmt +Plant-Based Diet Pflanzliche Ernährung interface combAchvmt +Hespori Speed-Trialist Hespori-Zeitläufer interface combAchvmt +Alchemical Veteran Alchemical-Veteran interface combAchvmt +Fight Caves Veteran Fight-Caves-Veteran interface combAchvmt +Facing Jad Head-on Jad direkt entgegentreten interface combAchvmt +Kalphite Queen Veteran Kalphite-Queen-Veteran interface combAchvmt +Insect Deflection Insekten-Abwehr interface combAchvmt +Prayer Smasher Gebets-Brecher interface combAchvmt +Ten-tacles Ten-takel interface combAchvmt +Mimic Veteran Mimic-Veteran interface combAchvmt +Hard Hitter Harter Schläger interface combAchvmt +Nightmare Veteran Nightmare-Veteran interface combAchvmt +Explosion! Explosion! interface combAchvmt +Sleep Tight Träum was Schönes interface combAchvmt +Nightmare (Solo) Speed-Trialist Nightmare (Solo)-Zeitläufer interface combAchvmt +Nightmare (-Scale) Speed-Trialist Nightmare (-Spieler)-Zeitläufer interface combAchvmt +Death to the Seer King Tod dem Seherkönig interface combAchvmt +From One King to Another Von einem König zum anderen interface combAchvmt +Death to the Warrior King Tod dem Kriegerkönig interface combAchvmt +Toppling the Diarchy Die Doppelherrschaft stürzen interface combAchvmt +Commander Zilyana Veteran Commander-Zilyana-Veteran interface combAchvmt +Reminisce In Erinnerungen schwelgen interface combAchvmt +Scorpia Veteran Scorpia-Veteran interface combAchvmt +Fragment of Seren Speed-Trialist Fragment of Seren-Zeitläufer interface combAchvmt +Zulrah Veteran Zulrah-Veteran interface combAchvmt +Snake Rebound Schlangen-Rückschlag interface combAchvmt +Snake. Snake!? Snaaaaaake! Schlange. Schlange!? Schlaaaaange! interface combAchvmt +Zulrah Speed-Trialist Zulrah-Zeitläufer interface combAchvmt +Death to the Archer King Tod dem Schützenkönig interface combAchvmt +Rapid Succession Schnelle Abfolge interface combAchvmt +Anticoagulants Gerinnungshemmer interface combAchvmt +Appropriate Tools Passende Werkzeuge interface combAchvmt +They Won't Expect This Damit rechnen sie nicht interface combAchvmt +Chally Time Chally-Zeit interface combAchvmt +Nylocas, On the Rocks Nylocas, auf Eis interface combAchvmt +Just To Be Safe Nur zur Sicherheit interface combAchvmt +Don't Look at Me! Schau mich nicht an! interface combAchvmt +No-Pillar Keine Säule interface combAchvmt +Attack, Step, Wait Angreifen, Schritt, Warten interface combAchvmt +Pass It On Gib es weiter interface combAchvmt +Theatre of Blood Veteran Theater des Blutes-Veteran interface combAchvmt +Thermonuclear Veteran Thermonuclear-Veteran interface combAchvmt +Hazard Prevention Gefahrenabwehr interface combAchvmt +Spec'd Out Voll aufgespect interface combAchvmt +Venenatis Veteran Venenatis-Veteran interface combAchvmt +Vet'eran Vet'eran interface combAchvmt +Vorkath Veteran Vorkath-Veteran interface combAchvmt +Stick 'em With the Pointy End Stich sie mit dem spitzen Ende interface combAchvmt +Zombie Destroyer Zombie-Zerstörer interface combAchvmt +Dust Seeker Staubsucher interface combAchvmt +Chambers of Xeric Veteran Chambers of Xeric-Veteran interface combAchvmt +Perfectly Balanced Perfekt ausbalanciert interface combAchvmt +Together We'll Fall Gemeinsam fallen wir interface combAchvmt +Redemption Enthusiast Erlösungs-Liebhaber interface combAchvmt +Mutta-diet Mutta-Diät interface combAchvmt +Dancing with Statues Tanz mit Statuen interface combAchvmt +Undying Raid Team Unsterbliches Raid-Team interface combAchvmt +Shayzien Specialist Shayzien-Spezialist interface combAchvmt +Cryo No More Kein Cryo mehr interface combAchvmt +Blizzard Dodger Schneesturm-Ausweicher interface combAchvmt +Kill It with Fire Kill It with Fire interface combAchvmt +Zalcano Veteran Zalcano-Veteran interface combAchvmt +Perfect Zalcano Perfekter Zalcano interface combAchvmt +Team Player Teamplayer interface combAchvmt +The Spurned Hero Der verschmähte Held interface combAchvmt +K'ril Tsutsaroth Veteran K'ril-Tsutsaroth-Veteran interface combAchvmt +Demonic Defence Dämonische Verteidigung interface combAchvmt +The Bane of Demons Der Fluch der Dämonen interface combAchvmt +Half-Way There Auf halbem Weg, ein Stoßgebet interface combAchvmt +A Near Miss! Knapp vorbei! interface combAchvmt +The II Jad Challenge Die II-Jad-Herausforderung interface combAchvmt +TzHaar-Ket-Rak's Speed-Trialist TzHaar-Ket-Rak's-Zeitläufer interface combAchvmt +Facing Jad Head-on III Jad direkt entgegentreten III interface combAchvmt +Phosani's Veteran Phosani's-Veteran interface combAchvmt +Nex Veteran Nex-Veteran interface combAchvmt +Nex Survivors Nex-Überlebende interface combAchvmt +Novice Tomb Raider Grabräuber-Neuling interface combAchvmt +Tomb Explorer Grab-Erkunder interface combAchvmt +Expert Tomb Explorer Grab-Erkunder-Experte interface combAchvmt +Hardcore Raiders Hardcore-Raider interface combAchvmt +Hardcore Tombs Hardcore-Gräber interface combAchvmt +Helpful spirit who? Hilfreicher Geist? Welcher? interface combAchvmt +Dropped the ball Den Ball fallen gelassen interface combAchvmt +No skipping allowed Überspringen nicht erlaubt interface combAchvmt +Down Do Specs Erst Spec, dann down interface combAchvmt +Perfect Het Perfekter Het interface combAchvmt +Perfect Apmeken Perfekter Apmeken interface combAchvmt +Perfect Crondis Perfekter Crondis interface combAchvmt +I'm in a rush Ich bin in Eile interface combAchvmt +Phantom Muspah Speed-Trialist Phantom-Muspah-Zeitläufer interface combAchvmt +Phantom Muspah Veteran Phantom-Muspah-Veteran interface combAchvmt +Can't Escape Kein Entkommen interface combAchvmt +Versatile Drainer Vielseitiger Aussauger interface combAchvmt +Duke Sucellus Adept Duke-Sucellus-Adept interface combAchvmt +Vardorvis Adept Vardorvis-Adept interface combAchvmt +Whisperer Adept Whisperer-Adept interface combAchvmt +Leviathan Adept Leviathan-Adept interface combAchvmt +Duke Sucellus Speed-Trialist Duke-Sucellus-Zeitläufer interface combAchvmt +Vardorvis Speed-Trialist Vardorvis-Zeitläufer interface combAchvmt +Whisperer Speed-Trialist Whisperer-Zeitläufer interface combAchvmt +Leviathan Speed-Trialist Leviathan-Zeitläufer interface combAchvmt +Tentacular Tentakulär interface combAchvmt +High Hitter Hochschläger interface combAchvmt +Furball Fellknäuel interface combAchvmt +Denied Abgelehnt! interface combAchvmt +I was here first! Ich war zuerst hier! interface combAchvmt +Unending Torment Endlose Qual interface combAchvmt +Through Fire and Flames Durch Feuer und Flammen interface combAchvmt +Two Times the Torment Doppelte Qual interface combAchvmt +Rapid Reload Schnelles Nachladen interface combAchvmt +Araxxor Veteran Araxxor-Veteran interface combAchvmt +Relaxxor Relaxxor interface combAchvmt +Araxxor Speed-Trialist Araxxor-Zeitläufer interface combAchvmt +Hueycoatl Speed-Trialist Hueycoatl-Zeitläufer interface combAchvmt +Hueycoatl Veteran Hueycoatl-Veteran interface combAchvmt +Perfect Hueycoatl Perfekter Hueycoatl interface combAchvmt +Amoxliatl Speed-Chaser Amoxliatl-Zeitjäger interface combAchvmt +Without Ralos' Light Ohne Ralos' Licht interface combAchvmt +No time to pray Keine Zeit zum Beten interface combAchvmt +Collateral Damage Kollateralschaden interface combAchvmt +Swoop No More Kein Sturzflug mehr interface combAchvmt +Precise Positioning Präzise Positionierung interface combAchvmt +Cerberus Master Cerberus-Meister interface combAchvmt +Arooo No More Kein Arooo mehr interface combAchvmt +Corporeal Beast Master Corporeal-Beast-Meister interface combAchvmt +Perfect Grotesque Guardians II Perfekte Grotesque Guardians II interface combAchvmt +Grotesque Guardians Speed-Chaser Grotesque-Guardians-Zeitjäger interface combAchvmt +... 'til Dawn ... bis zum Morgengrauen interface combAchvmt +Corrupted Gauntlet Master Corrupted-Gauntlet-Meister interface combAchvmt +Perfect Corrupted Hunllef Perfekter Corrupted Hunllef interface combAchvmt +Defence Doesn't Matter II Verteidigung spielt keine Rolle II interface combAchvmt +Corrupted Warrior Verderbter Krieger interface combAchvmt +Corrupted Gauntlet Speed-Chaser Corrupted-Gauntlet-Zeitjäger interface combAchvmt +Gauntlet Master Gauntlet-Meister interface combAchvmt +Perfect Crystalline Hunllef Perfekter Crystalline Hunllef interface combAchvmt +Defence Doesn't Matter Verteidigung spielt keine Rolle interface combAchvmt +Gauntlet Speed-Chaser Gauntlet-Zeitjäger interface combAchvmt +Hespori Speed-Chaser Hespori-Zeitjäger interface combAchvmt +Alchemical Master Alchemical-Meister interface combAchvmt +Unrequired Antipoisons Kein Gegengift nötig interface combAchvmt +Lightning Lure Blitz-Köder interface combAchvmt +Don't Flame Me Heiz mir nicht ein! interface combAchvmt +Mixing Correctly Richtig mischen interface combAchvmt +The Flame Skipper Der Flammenhüpfer interface combAchvmt +Alcleanical Hydra Alcleanische Hydra interface combAchvmt +Alchemical Speed-Chaser Alchemistische Hydra: Tempojäger interface combAchvmt +Working Overtime Überstunden interface combAchvmt +Fight Caves Master Kampfhöhlen-Meister interface combAchvmt +Denying the Healers Den Heilern verwehrt interface combAchvmt +You Didn't Say Anything About a Bat Von einer Fledermaus war nie die Rede interface combAchvmt +Fight Caves Speed-Chaser Kampfhöhlen-Tempojäger interface combAchvmt +One Hundred Tentacles Hundert Tentakel interface combAchvmt +Nightmare Master Albtraum-Meister interface combAchvmt +Perfect Nightmare Perfekter Albtraum interface combAchvmt +Nightmare (Solo) Speed-Chaser Albtraum (Solo): Tempojäger interface combAchvmt +Nightmare (-Scale) Speed-Chaser Albtraum ( Spieler): Tempojäger interface combAchvmt +Moving Collateral Bewegliche Sicherheit interface combAchvmt +Zulrah Master Zulrah-Meister interface combAchvmt +Perfect Zulrah Perfekter Zulrah interface combAchvmt +Zulrah Speed-Chaser Zulrah-Tempojäger interface combAchvmt +Can't Drain This Nicht zu zehren interface combAchvmt +Perfect Maiden Perfekte Maid interface combAchvmt +Two-Down Zwei am Boden interface combAchvmt +Perfect Bloat Perfekter Bloat interface combAchvmt +Perfect Nylocas Perfekte Nylocas interface combAchvmt +A Timely Snack Ein rechtzeitiger Snack interface combAchvmt +Perfect Sotetseg Perfekter Sotetseg interface combAchvmt +Can You Dance? Kannst du tanzen? interface combAchvmt +Perfect Xarpus Perfekter Xarpus interface combAchvmt +Pop It Zerplatzen lassen interface combAchvmt +Perfect Verzik Perfekte Verzik interface combAchvmt +Back in My Day... Zu meiner Zeit... interface combAchvmt +Theatre (Trio) Speed-Chaser Theater (Trio): Tempojäger interface combAchvmt +Theatre (-Scale) Speed-Chaser Theater ( Spieler): Tempojäger interface combAchvmt +Theatre of Blood Master Theater des Blutes: Meister interface combAchvmt +Vorkath Master Vorkath-Meister interface combAchvmt +The Walk Der Spaziergang interface combAchvmt +Dodging the Dragon Dem Drachen ausweichen interface combAchvmt +Vorkath Speed-Chaser Vorkath-Tempojäger interface combAchvmt +Extended Encounter Verlängerter Kampf interface combAchvmt +Chambers of Xeric: CM Master Chambers of Xeric: HM-Meister interface combAchvmt +Immortal Raid Team Unsterbliches Raid-Team interface combAchvmt +Immortal Raider Unsterblicher Raider interface combAchvmt +Chambers of Xeric: CM (Solo) Speed-Chaser Chambers of Xeric: HM (Solo): Tempojäger interface combAchvmt +Chambers of Xeric: CM (-Scale) Speed-Chaser Chambers of Xeric: HM ( Spieler): Tempojäger interface combAchvmt +Chambers of Xeric: CM (Trio) Speed-Chaser Chambers of Xeric: HM (Trio): Tempojäger interface combAchvmt +Chambers of Xeric Master Chambers of Xeric: Meister interface combAchvmt +No Time for Death Keine Zeit zum Sterben interface combAchvmt +Putting It Olm on the Line Alles auf Olm setzen interface combAchvmt +A Not So Special Lizard Eine nicht so besondere Echse interface combAchvmt +Stop Drop and Roll Stopp, hinlegen, rollen interface combAchvmt +Anvil No More Kein Amboss mehr interface combAchvmt +Undying Raider Unbesiegbarer Raider interface combAchvmt +Playing with Lasers Spiel mit Lasern interface combAchvmt +Perfect Olm (Solo) Perfekter Olm (Solo) interface combAchvmt +Perfect Olm (Trio) Perfekter Olm (Trio) interface combAchvmt +Blind Spot Toter Winkel interface combAchvmt +Chambers of Xeric (Solo) Speed-Chaser Chambers of Xeric (Solo): Tempojäger interface combAchvmt +Chambers of Xeric (Trio) Speed-Chaser Chambers of Xeric (Trio): Tempojäger interface combAchvmt +Chambers of Xeric (-Scale) Speed-Chaser Chambers of Xeric ( Spieler): Tempojäger interface combAchvmt +Nibblers, Begone! Knabberer, hinfort! interface combAchvmt +The IV Jad Challenge Die Vier-Jad-Herausforderung interface combAchvmt +TzHaar-Ket-Rak's Speed-Chaser TzHaar-Ket-Raks Tempojäger interface combAchvmt +Facing Jad Head-on IV Jad direkt gegenübertreten IV interface combAchvmt +Supplies? Who Needs 'em? Vorräte? Wer braucht die schon? interface combAchvmt +Multi-Style Specialist Mehrstil-Spezialist interface combAchvmt +Hard Mode? Completed It Schwerer Modus? Geschafft interface combAchvmt +Theatre of Blood: SM Speed-Chaser Theater des Blutes: SM-Tempojäger interface combAchvmt +Phosani's Master Phosanis Meister interface combAchvmt +Phosani's Speedchaser Phosanis Tempojäger interface combAchvmt +Crush Hour Crush Hour interface combAchvmt +I Would Simply React Ich würde einfach reagieren interface combAchvmt +Dreamland Express Traumland-Express interface combAchvmt +Nex Master Nex-Meister interface combAchvmt +A siphon will solve this Ein Siphon löst das interface combAchvmt +Contain this! Halt das auf! interface combAchvmt +There is no escape! Es gibt kein Entkommen! interface combAchvmt +Nex Trio Nex-Trio interface combAchvmt +Shadows Move... Schatten bewegen sich... interface combAchvmt +You are not prepared Ihr wisst nicht, was euch erwartet interface combAchvmt +Tomb Looter Grabräuber interface combAchvmt +Tomb Raider Grabplünderer interface combAchvmt +Tombs Speed Runner Gräber-Speedrunner interface combAchvmt +Something of an expert myself Bin selbst eine Art Experte interface combAchvmt +Expert Tomb Looter Erfahrener Grabräuber interface combAchvmt +Ba-Bananza Ba-Bananza interface combAchvmt +Rockin' around the croc Rock das Krok interface combAchvmt +Doesn't bug me Das wurmt mich nicht interface combAchvmt +All out of medics Keine Sanitäter mehr interface combAchvmt +Better get movin' Beweg dich lieber interface combAchvmt +Warden't you believe it Würden's nicht glauben, was, Warden? interface combAchvmt +Resourceful Raider Findiger Raider interface combAchvmt +But... Damage Aber... Schaden interface combAchvmt +Chompington Chompington interface combAchvmt +Fancy feet Geschickte Füße interface combAchvmt +Perfect Akkha Perfekter Akkha interface combAchvmt +Perfect Ba-Ba Perfekter Ba-Ba interface combAchvmt +Perfect Zebak Perfekter Zebak interface combAchvmt +Perfect Scabaras Perfekter Scabaras interface combAchvmt +Perfect Kephri Perfekte Kephri interface combAchvmt +Perfect Wardens Perfekte Wächter interface combAchvmt +More than just a ranged weapon Mehr als nur eine Fernkampfwaffe interface combAchvmt +Essence Farmer Essenz-Farmer interface combAchvmt +Phantom Muspah Speed-Chaser Phantom-Muspah-Tempojäger interface combAchvmt +Phantom Muspah Master Phantom-Muspah-Meister interface combAchvmt +Walk Straight Pray True Gerade gehen, recht beten interface combAchvmt +Space is Tight Der Platz ist knapp interface combAchvmt +Perfect Whisperer Perfekter Flüsterer interface combAchvmt +Duke Sucellus Master Herzog Sucellus: Meister interface combAchvmt +Vardorvis Master Vardorvis-Meister interface combAchvmt +Whisperer Master Flüsterer-Meister interface combAchvmt +Leviathan Master Leviathan-Meister interface combAchvmt +Duke Sucellus Speed-Chaser Herzog Sucellus: Tempojäger interface combAchvmt +Vardorvis Speed-Chaser Vardorvis-Tempojäger interface combAchvmt +Whisperer Speed-Chaser Flüsterer-Tempojäger interface combAchvmt +Leviathan Speed-Chaser Leviathan-Tempojäger interface combAchvmt +Cold Feet Kalte Füße interface combAchvmt +Perfect Duke Sucellus Perfekter Herzog Sucellus interface combAchvmt +Serpentine Solo Serpentinen-Solo interface combAchvmt +Perfect Leviathan Perfekter Leviathan interface combAchvmt +Budget Cutter Spar-Schnitter interface combAchvmt +Perfect Vardorvis Perfekter Vardorvis interface combAchvmt +Sportsmanship Sportsgeist interface combAchvmt +I Brought Mine Too Ich hab meins auch dabei interface combAchvmt +Showboating Angeberei interface combAchvmt +One-off Einmalig interface combAchvmt +Colosseum Speed-Chaser Kolosseum-Tempojäger interface combAchvmt +Three Times the Thrashing Dreifache Tracht Prügel interface combAchvmt +Araxxor Master Araxxor-Meister interface combAchvmt +Araxxor Speed-Chaser Araxxor-Tempojäger interface combAchvmt +Perfect Araxxor Perfekter Araxxor interface combAchvmt +Let it seep in Lass es sacken interface combAchvmt +Araxyte Betrayal Araxyten-Verrat interface combAchvmt +Arachnid Lover Spinnen-Liebhaber interface combAchvmt +Is it a bird? Ist es ein Vogel? interface combAchvmt +Hueycoatl Speed-Chaser Hueycoatl-Tempojäger interface combAchvmt +The Worst Ranged Weapon Die schlechteste Fernkampfwaffe interface combAchvmt +Feather Hunter Federjäger interface combAchvmt +Defence Matters Verteidigung zählt interface combAchvmt +Keep Away Abstand halten interface combAchvmt +Ourg Killer Ourg-Töter interface combAchvmt +Grotesque Guardians Speed-Runner Groteske Wächter: Speedrunner interface combAchvmt +Corrupted Gauntlet Grandmaster Verdorbener Spießrutenlauf: Großmeister interface combAchvmt +Egniol Diet II Egniol-Diät II interface combAchvmt +Wolf Puncher II Wolfsschläger II interface combAchvmt +Corrupted Gauntlet Speed-Runner Verdorbener Spießrutenlauf: Speedrunner interface combAchvmt +Gauntlet Speed-Runner Spießrutenlauf: Speedrunner interface combAchvmt +No Pressure Kein Druck interface combAchvmt +Alchemical Speed-Runner Alchemistische Hydra: Speedrunner interface combAchvmt +Denying the Healers II Den Heilern verwehrt II interface combAchvmt +No Time for a Drink Keine Zeit für einen Schluck interface combAchvmt +Fight Caves Speed-Runner Kampfhöhlen-Speedrunner interface combAchvmt +Terrible Parent Rabeneltern interface combAchvmt +A Long Trip Eine lange Reise interface combAchvmt +Nightmare (Solo) Speed-Runner Albtraum (Solo): Speedrunner interface combAchvmt +Nightmare (-Scale) Speed-Runner Albtraum ( Spieler): Speedrunner interface combAchvmt +Animal Whisperer Tierflüsterer interface combAchvmt +Peach Conjurer Pfirsichbeschwörer interface combAchvmt +Zulrah Speed-Runner Zulrah-Speedrunner interface combAchvmt +Theatre of Blood Grandmaster Theater des Blutes: Großmeister interface combAchvmt +Perfect Theatre Perfektes Theater interface combAchvmt +Morytania Only Nur Morytania interface combAchvmt +Theatre (Duo) Speed-Runner Theater (Duo): Speedrunner interface combAchvmt +Theatre (Trio) Speed-Runner Theater (Trio): Speedrunner interface combAchvmt +Theatre (-Scale) Speed-Runner Theater ( Spieler): Speedrunner interface combAchvmt +Faithless Encounter Glaubensloser Kampf interface combAchvmt +The Fremennik Way Die Fremennik-Art interface combAchvmt +Vorkath Speed-Runner Vorkath-Speedrunner interface combAchvmt +Chambers of Xeric: CM Grandmaster Chambers of Xeric: HM-Großmeister interface combAchvmt +Chambers of Xeric: CM (Solo) Speed-Runner Chambers of Xeric: HM (Solo): Speedrunner interface combAchvmt +Chambers of Xeric: CM (-Scale) Speed-Runner Chambers of Xeric: HM ( Spieler): Speedrunner interface combAchvmt +Chambers of Xeric: CM (Trio) Speed-Runner Chambers of Xeric: HM (Trio): Speedrunner interface combAchvmt +Chambers of Xeric Grandmaster Chambers of Xeric: Großmeister interface combAchvmt +Chambers of Xeric (Solo) Speed-Runner Chambers of Xeric (Solo): Speedrunner interface combAchvmt +Chambers of Xeric (Trio) Speed-Runner Chambers of Xeric (Trio): Speedrunner interface combAchvmt +Chambers of Xeric (-Scale) Speed-Runner Chambers of Xeric ( Spieler): Speedrunner interface combAchvmt +Demon Whisperer Dämonenflüsterer interface combAchvmt +Ash Collector Aschesammler interface combAchvmt +Inferno Grandmaster Inferno-Großmeister interface combAchvmt +The Floor Is Lava Der Boden ist Lava interface combAchvmt +Playing with Jads Spiel mit Jads interface combAchvmt +No Luck Required Kein Glück nötig interface combAchvmt +Wasn't Even Close War nicht mal knapp interface combAchvmt +Budget Setup Spar-Ausrüstung interface combAchvmt +Nibbler Chaser Knabberer-Jäger interface combAchvmt +Facing Jad Head-on II Jad direkt gegenübertreten II interface combAchvmt +Jad? What Are You Doing Here? Jad? Was machst du hier? interface combAchvmt +Inferno Speed-Runner Inferno-Speedrunner interface combAchvmt +The VI Jad Challenge Die Sechs-Jad-Herausforderung interface combAchvmt +TzHaar-Ket-Rak's Speed-Runner TzHaar-Ket-Raks Speedrunner interface combAchvmt +It Wasn't a Fluke Es war kein Glückstreffer interface combAchvmt +Stop Right There! Halt, stehenbleiben! interface combAchvmt +Personal Space Persönlicher Freiraum interface combAchvmt +Royal Affairs Königliche Angelegenheiten interface combAchvmt +Harder Mode I Härterer Modus I interface combAchvmt +Harder Mode II Härterer Modus II interface combAchvmt +Nylo Sniper Nylo-Scharfschütze interface combAchvmt +Team Work Makes the Dream Work Team Work Makes the Dream Work interface combAchvmt +Harder Mode III Härterer Modus III interface combAchvmt +Pack Like a Yak Pack wie ein Yak interface combAchvmt +Theatre: HM (Trio) Speed-Runner Theater: HM (Trio): Speedrunner interface combAchvmt +Theatre: HM (-Scale) Speed-Runner Theater: HM ( Spieler): Speedrunner interface combAchvmt +Theatre of Blood: HM Grandmaster Theater des Blutes: HM-Großmeister interface combAchvmt +Phosani's Grandmaster Phosanis Großmeister interface combAchvmt +Perfect Phosani's Nightmare Perfekter Phosanis Albtraum interface combAchvmt +Phosani's Speedrunner Phosanis Speedrunner interface combAchvmt +Can't Wake Up Kann nicht aufwachen interface combAchvmt +Nex Duo Nex-Duo interface combAchvmt +I should see a doctor Ich sollte zum Arzt gehen interface combAchvmt +Perfect Nex Perfekte Nex interface combAchvmt +Tombs Speed Runner II Gräber-Speedrunner II interface combAchvmt +Amascut's Remnant Amascuts Überrest interface combAchvmt +Maybe I'm the boss. Vielleicht bin ich der Boss. interface combAchvmt +Expert Tomb Raider Erfahrener Grabplünderer interface combAchvmt +Akkhan't Do it Akkha-nn nicht interface combAchvmt +All Praise Zebak Gepriesen sei Zebak interface combAchvmt +Perfection of Het Vollkommenheit von Het interface combAchvmt +Perfection of Apmeken Vollkommenheit von Apmeken interface combAchvmt +Perfection of Crondis Vollkommenheit von Crondis interface combAchvmt +Perfection of Scabaras Vollkommenheit von Scabaras interface combAchvmt +Insanity Wahnsinn interface combAchvmt +Phantom Muspah Manipulator Phantom-Muspah-Manipulator interface combAchvmt +Phantom Muspah Speed-Runner Phantom-Muspah-Speedrunner interface combAchvmt +Duke Sucellus Sleeper Herzog Sucellus: Einschläferer interface combAchvmt +Vardorvis Sleeper Vardorvis-Einschläferer interface combAchvmt +Whispered Geflüstert interface combAchvmt +Leviathan Sleeper Leviathan-Einschläferer interface combAchvmt +Duke Sucellus Speed-Runner Herzog Sucellus: Speedrunner interface combAchvmt +Vardorvis Speed-Runner Vardorvis-Speedrunner interface combAchvmt +Whisperer Speed-Runner Flüsterer-Speedrunner interface combAchvmt +Leviathan Speed-Runner Leviathan-Speedrunner interface combAchvmt +Axe Enthusiast Axt-Enthusiast interface combAchvmt +Unconventional Unkonventionell interface combAchvmt +Dark Memories Dunkle Erinnerungen interface combAchvmt +Mirror Image Spiegelbild interface combAchvmt +Colosseum Grand Champion Kolosseum-Großchampion interface combAchvmt +Slow Dancing in the Sand Langsamer Tanz im Sand interface combAchvmt +Perfect Footwork Perfekte Beinarbeit interface combAchvmt +Reinforcements Verstärkung interface combAchvmt +Colosseum Speed-Runner Kolosseum-Speedrunner interface combAchvmt +Araxxor Speed-Runner Araxxor-Speedrunner interface combAchvmt +Perfect Araxxor Perfekter Araxxor interface combAchvmt +Swimming in Venom Im Gift schwimmen interface combAchvmt +Hueycoatl Speed-Runner Hueycoatl-Speedrunner interface combAchvmt +Type: Kill Count (+ point) Typ: Tötungszahl (+ Punkt) interface combAchvmt +Description: Kill an Aberrant Spectre. Beschreibung: Töte ein abartiges Gespenst. interface combAchvmt +Description: Open the Barrows chest times. Beschreibung: Öffne die Barrows-Truhe Mal. interface combAchvmt +Type: Restriction (+ point) Typ: Einschränkung (+ Punkt) interface combAchvmt +Description: Kill any Barrows Brother using only magical damage. Beschreibung: Töte einen beliebigen Barrows-Bruder nur mit magischem Schaden. interface combAchvmt +Description: Kill a Black Dragon. Beschreibung: Töte einen Schwarzen Drachen. interface combAchvmt +Description: Kill a Bloodveld. Beschreibung: Töte einen Blutveld. interface combAchvmt +Description: Kill Bryophyta once. Beschreibung: Töte Bryophyta einmal. interface combAchvmt +Type: Mechanical (+ point) Typ: Mechanik (+ Punkt) interface combAchvmt +Description: Kill Bryophyta with the Protect from Magic prayer active. Beschreibung: Töte Bryophyta mit aktivem Gebet Schutz vor Magie. interface combAchvmt +Type: Perfection (+ point) Typ: Vollkommenheit (+ Punkt) interface combAchvmt +Description: Kill Bryophyta without suffering any poison damage. Beschreibung: Töte Bryophyta, ohne Giftschaden zu erleiden. interface combAchvmt +Description: Kill Bryophyta with either poison or venom being the final source of damage. Beschreibung: Töte Bryophyta, wobei Gift oder Toxin die letzte Schadensquelle ist. interface combAchvmt +Description: Kill Bryophyta on a free to play world. Beschreibung: Töte Bryophyta in einer kostenlosen Welt. interface combAchvmt +Description: Kill the Deranged Archaeologist times. Beschreibung: Töte den Wahnsinnigen Archäologen Mal. interface combAchvmt +Description: Kill a Fire Giant. Beschreibung: Töte einen Feuerriesen. interface combAchvmt +Description: Kill a Hill Giant, Moss Giant and Fire Giant in the Giant Cave within the Shayzien region. Beschreibung: Töte einen Hügelriesen, einen Moosriesen und einen Feuerriesen in der Riesenhöhle in der Region Shayzien. interface combAchvmt +Description: Kill a Greater Demon. Beschreibung: Töte einen Größeren Dämon. interface combAchvmt +Description: Finish off a Greater Demon with a demonbane weapon. Beschreibung: Erledige einen Größeren Dämon mit einer Dämonenbann-Waffe. interface combAchvmt +Description: Kill a Hellhound. Beschreibung: Töte einen Höllenhund. interface combAchvmt +Description: Kill Obor once. Beschreibung: Töte Obor einmal. interface combAchvmt +Description: Kill Obor whilst he is immobilized. Beschreibung: Töte Obor, während er bewegungsunfähig ist. interface combAchvmt +Description: Kill Obor on a free to play world. Beschreibung: Töte Obor in einer kostenlosen Welt. interface combAchvmt +Description: Kill the King Black Dragon times. Beschreibung: Töte den Schwarzen Drachenkönig Mal. interface combAchvmt +Description: Kill a Lizardman Shaman. Beschreibung: Töte einen Echsenmenschen-Schamanen. interface combAchvmt +Description: Kill a Lizardman Shaman in Molch which has not dealt damage to anyone (excluding its Spawns). Beschreibung: Töte in Molch einen Echsenmenschen-Schamanen, der niemandem Schaden zugefügt hat (außer seinen Brutlingen). interface combAchvmt +Description: Kill the Giant Mole times. Beschreibung: Töte den Riesenmaulwurf Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Sarachnis times. Beschreibung: Töte Sarachnis Mal. interface combAchvmt +Description: Subdue the Wintertodt times. Beschreibung: Bezwinge den Wintertodt Mal. interface combAchvmt +Description: Heal a pyromancer after they have fallen. Beschreibung: Heile einen Pyromanten, nachdem er gefallen ist. interface combAchvmt +Description: Repair a brazier which has been destroyed by the Wintertodt. Beschreibung: Repariere eine Feuerschale, die vom Wintertodt zerstört wurde. interface combAchvmt +Description: Subdue the Wintertodt with four pieces of warm equipment equipped. Beschreibung: Bezwinge den Wintertodt mit vier angelegten Teilen warmer Ausrüstung. interface combAchvmt +Description: Kill a Wyrm. Beschreibung: Töte einen Wyrm. interface combAchvmt +Description: Subdue Tempoross times. Beschreibung: Bezwinge Tempoross Mal. interface combAchvmt +Description: Extinguish at least fires during a single Tempoross fight. Beschreibung: Lösche mindestens Feuer während eines einzigen Tempoross-Kampfes. interface combAchvmt +Description: Repair either a mast or a totem pole. Beschreibung: Repariere einen Mast oder einen Totempfahl. interface combAchvmt +Description: Attack Tempoross from both sides by loading both cannons on both ships. Beschreibung: Greife Tempoross von beiden Seiten an, indem du beide Kanonen auf beiden Schiffen lädst. interface combAchvmt +Description: Kill Scurrius once. Beschreibung: Töte Scurrius einmal. interface combAchvmt +Description: Finish off Scurrius with a ratbane weapon in a private instance. Beschreibung: Erledige Scurrius mit einer Rattenbann-Waffe in einer privaten Instanz. interface combAchvmt +Description: Kill one Titan at a time, without attacking the other. Beschreibung: Töte jeweils einen Titanen, ohne den anderen anzugreifen. interface combAchvmt +Description: Kill the Royal Titans without attacking any elementals. Beschreibung: Töte die Königlichen Titanen, ohne Elementare anzugreifen. interface combAchvmt +Description: Kill the Royal Titans while having them kill a total of elementals. Beschreibung: Töte die Königlichen Titanen, während sie insgesamt Elementare töten. interface combAchvmt +Type: Mechanical (+ points) Typ: Mechanik (+ Punkte) interface combAchvmt +Description: Deal damage to creatures using undead thralls. Beschreibung: Füge Kreaturen Schaden mit untoten Schergen zu. interface combAchvmt +Type: Kill Count (+ points) Typ: Tötungszahl (+ Punkte) interface combAchvmt +Description: Kill Dharok, Verac, Torag and Guthan without letting them attack you with melee. Beschreibung: Töte Dharok, Verac, Torag und Guthan, ohne dass sie dich im Nahkampf angreifen. interface combAchvmt +Type: Perfection (+ points) Typ: Vollkommenheit (+ Punkte) interface combAchvmt +Description: Kill all six Barrows Brothers and loot the Barrows chest without taking any damage from any of the brothers. Beschreibung: Töte alle sechs Barrows-Brüder und plündere die Barrows-Truhe, ohne von einem der Brüder Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill a Brutal Black Dragon. Beschreibung: Töte einen Brutalen Schwarzen Drachen. interface combAchvmt +Description: Kill Bryophyta times. Beschreibung: Töte Bryophyta Mal. interface combAchvmt +Description: Kill all of Bryophyta's growthlings within seconds of the first one dying. Beschreibung: Töte alle Wuchslinge von Bryophyta innerhalb von Sekunden, nachdem der erste gestorben ist. interface combAchvmt +Description: Kill Skotizo with no altars active. Beschreibung: Töte Skotizo, ohne dass Altäre aktiv sind. interface combAchvmt +Type: Restriction (+ points) Typ: Einschränkung (+ Punkte) interface combAchvmt +Description: Kill Skotizo with a demonbane weapon equipped. Beschreibung: Töte Skotizo mit einer angelegten Dämonenbann-Waffe. interface combAchvmt +Description: Kill the Chaos Fanatic times. Beschreibung: Töte den Chaos-Fanatiker Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Chaos Fanatic without anyone being hit by his explosion attack. Beschreibung: Töte den Chaos-Fanatiker, ohne dass jemand von seinem Explosionsangriff getroffen wird. interface combAchvmt +Description: Kill the Crazy Archaeologist times. Beschreibung: Töte den Verrückten Archäologen Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Crazy Archaeologist with only magical attacks. Beschreibung: Töte den Verrückten Archäologen nur mit magischen Angriffen. interface combAchvmt +"Description: Kill the Crazy Archaeologist without anyone being hit by his ""Rain of Knowledge"" attack." Beschreibung: Töte den Verrückten Archäologen, ohne dass jemand von seinem Angriff „Regen des Wissens" getroffen wird. interface combAchvmt +Description: Kill the Deranged Archaeologist with only magical attacks. Beschreibung: Töte den Wahnsinnigen Archäologen nur mit magischen Angriffen. interface combAchvmt +"Description: Kill the Deranged Archaeologist without anyone being hit by his ""Learn to Read"" attack." Beschreibung: Töte den Wahnsinnigen Archäologen, ohne dass jemand von seinem Angriff „Lerne zu lesen" getroffen wird. interface combAchvmt +Description: Kill a Gargoyle. Beschreibung: Töte einen Gargyl. interface combAchvmt +Description: Kill Obor times. Beschreibung: Töte Obor Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Obor without being pushed back more than one square by his knockback attack. Beschreibung: Töte Obor, ohne von seinem Rückstoßangriff um mehr als ein Feld zurückgestoßen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill Obor without taking any damage off prayer. Beschreibung: Töte Obor, ohne außerhalb des Gebets Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the King Black Dragon with the Protect from Melee prayer activated. Beschreibung: Töte den Schwarzen Drachenkönig mit aktiviertem Gebet Schutz vor Nahkampf. interface combAchvmt +Description: Kill the King Black Dragon with a stab weapon. Beschreibung: Töte den Schwarzen Drachenkönig mit einer Stichwaffe. interface combAchvmt +Description: Kill the King Black Dragon with an antifire potion active and an antidragon shield equipped. Beschreibung: Töte den Schwarzen Drachenkönig mit aktivem Feuerschutztrank und angelegtem Antidrachen-Schild. interface combAchvmt +Description: Kill a Kurask. Beschreibung: Töte einen Kurask. interface combAchvmt +Description: Kill the Giant mole times. Beschreibung: Töte den Riesenmaulwurf Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Giant Mole without her damaging anyone. Beschreibung: Töte den Riesenmaulwurf, ohne dass er jemandem Schaden zufügt. interface combAchvmt +Description: Kill Dagannoth Prime times. Beschreibung: Töte Dagannoth Prime Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Dagannoth Rex times. Beschreibung: Töte Dagannoth Rex Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Dagannoth Rex whilst he is immobilised. Beschreibung: Töte Dagannoth Rex, während er bewegungsunfähig ist. interface combAchvmt +Description: Kill Sarachnis with a crush weapon. Beschreibung: Töte Sarachnis mit einer Wuchtwaffe. interface combAchvmt +Description: Kill a Skeletal Wyvern Beschreibung: Töte einen Skelett-Wyvern interface combAchvmt +Description: Kill Dagannoth Supreme times. Beschreibung: Töte Dagannoth Supreme Mal. interface combAchvmt +Description: Subdue the Wintertodt without allowing all braziers to be broken at the same time. Beschreibung: Bezwinge den Wintertodt, ohne zuzulassen, dass alle Feuerschalen gleichzeitig zerstört werden. interface combAchvmt +Description: Subdue the Wintertodt without any of the Pyromancers falling. Beschreibung: Bezwinge den Wintertodt, ohne dass einer der Pyromanten fällt. interface combAchvmt +Description: Kill Skotizo once. Beschreibung: Töte Skotizo einmal. interface combAchvmt +Description: Subdue Tempoross alone without getting hit by any fires, torrents or waves. Beschreibung: Bezwinge Tempoross allein, ohne von Feuern, Sturzfluten oder Wellen getroffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill Scurrius times. Beschreibung: Töte Scurrius Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Scurrius in a private instance without taking damage from the following attacks: Tail Swipe and Falling Bricks. Pray correctly against the following attacks: Flying Fur and Bolts of Electricity. Beschreibung: Töte Scurrius in einer privaten Instanz, ohne von folgenden Angriffen Schaden zu nehmen: Schwanzhieb und Fallende Ziegel. Bete korrekt gegen folgende Angriffe: Fliegendes Fell und Elektroblitze. interface combAchvmt +Description: Kill Giant Rats within Scurrius' lair in seconds. Beschreibung: Töte Riesenratten in Scurrius' Bau innerhalb von Sekunden. interface combAchvmt +Description: Open the Reward Chest after defeating all three Moons. Beschreibung: Öffne die Belohnungstruhe, nachdem du alle drei Monde besiegt hast. interface combAchvmt +Description: Open the Reward Chest times. Beschreibung: Öffne die Belohnungstruhe Mal. interface combAchvmt +Description: Defeat all three Moons in one run by only attacking with a Dragon Scimitar. Beschreibung: Besiege alle drei Monde in einem Durchgang, indem du nur mit einem Drachen-Krummsäbel angreifst. interface combAchvmt +Type: Speed (+ points) Typ: Tempo (+ Punkte) interface combAchvmt +Description: Defeat all three Moons in one run in under minutes. Beschreibung: Besiege alle drei Monde in einem Durchgang in unter Minuten. interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl once. Beschreibung: Töte den Hueycoatl einmal. interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl using only earth spells. Beschreibung: Töte den Hueycoatl nur mit Erdzaubern. interface combAchvmt +Description: Kill Amoxliatl once. Beschreibung: Töte Amoxliatl einmal. interface combAchvmt +Description: Kill Amoxliatl using only glacial temotli as a weapon. Beschreibung: Töte Amoxliatl nur mit dem Gletscher-Temotli als Waffe. interface combAchvmt +Description: Kill the Royal Titans times. Beschreibung: Töte die Königlichen Titanen Mal. interface combAchvmt +Description: Kill both royal titans while they are charging up their area attack. Both titans must die during the same charging up phase. Beschreibung: Töte beide Königlichen Titanen, während sie ihren Flächenangriff aufladen. Beide Titanen müssen während derselben Aufladephase sterben. interface combAchvmt +Description: Kill the Abyssal Sire times. Beschreibung: Töte den Abyssischen Erzeuger Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Abyssal Sire without letting any Scion mature. Beschreibung: Töte den Abyssischen Erzeuger, ohne dass ein Spross heranreift. interface combAchvmt +Description: Kill the Abyssal Sire without being hit by any external tentacles. Beschreibung: Töte den Abyssischen Erzeuger, ohne von äußeren Tentakeln getroffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill the Abyssal Sire without taking damage from any miasma pools. Beschreibung: Töte den Abyssischen Erzeuger, ohne Schaden von Miasma-Pfützen zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Kree'arra times. Beschreibung: Töte Kree'arra Mal. interface combAchvmt +Description: Finish off Kree'arra whilst all of his bodyguards are dead. Beschreibung: Erledige Kree'arra, während alle seine Leibwächter tot sind. interface combAchvmt +Description: Kill General Graardor times. Beschreibung: Töte General Graardor Mal. interface combAchvmt +Description: Kill General Graardor whilst he is immobilized. Beschreibung: Töte General Graardor, während er bewegungsunfähig ist. interface combAchvmt +Description: Finish off General Graardor whilst all of his bodyguards are dead. Beschreibung: Erledige General Graardor, während alle seine Leibwächter tot sind. interface combAchvmt +Description: Kill Karil using only damage dealt by special attacks. Beschreibung: Töte Karil nur mit Schaden durch Spezialangriffe. interface combAchvmt +Description: Kill all six Barrows Brothers and loot the Barrows chest without ever having more than prayer points. Beschreibung: Töte alle sechs Barrows-Brüder und plündere die Barrows-Truhe, ohne jemals mehr als Gebetspunkte zu haben. interface combAchvmt +Description: Kill Callisto times. Beschreibung: Töte Callisto Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Skotizo times. Beschreibung: Töte Skotizo Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Chaos Elemental times. Beschreibung: Töte das Chaos-Elementar Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Chaos Elemental without it unequipping any of your items. Beschreibung: Töte das Chaos-Elementar, ohne dass es dir Gegenstände ablegt. interface combAchvmt +Description: Kill the Chaos Elemental without taking any damage from its attacks. Beschreibung: Töte das Chaos-Elementar, ohne Schaden von seinen Angriffen zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the Chaos Fanatic times without drinking any potion which restores prayer or leaving the Wilderness. Beschreibung: Töte den Chaos-Fanatiker Mal, ohne einen Trank zu trinken, der Gebet wiederherstellt, oder die Wildnis zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians times. Beschreibung: Töte die Grotesken Wächter Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians without taking damage from Dusk's blinding attack. Beschreibung: Töte die Grotesken Wächter, ohne Schaden von Dusks Blendangriff zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians without taking damage from Dusk's prison attack. Beschreibung: Töte die Grotesken Wächter, ohne Schaden von Dusks Gefängnisangriff zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians without taking damage from Dawn's rockfall attack. Beschreibung: Töte die Grotesken Wächter, ohne Schaden von Dawns Steinschlagangriff zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians without letting Dawn receive any healing from her orbs. Beschreibung: Töte die Grotesken Wächter, ohne dass Dawn Heilung von ihren Kugeln erhält. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians without being hit by any lightning attacks. Beschreibung: Töte die Grotesken Wächter, ohne von Blitzangriffen getroffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill Hespori times. Beschreibung: Töte Hespori Mal. interface combAchvmt +Description: Finish off Hespori with a special attack. Beschreibung: Erledige Hespori mit einem Spezialangriff. interface combAchvmt +Description: Kill all of Hesporis flowers within seconds. Beschreibung: Töte alle Blumen von Hespori innerhalb von Sekunden. interface combAchvmt +Description: Kill the Kalphite Queen times. Beschreibung: Töte die Kalphiten-Königin Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Kalphite Queen while her defence was last lowered by you. Beschreibung: Töte die Kalphiten-Königin, während ihre Verteidigung zuletzt von dir gesenkt wurde. interface combAchvmt +Type: Stamina (+ points) Typ: Ausdauer (+ Punkte) interface combAchvmt +Description: Kill The King Black Dragon times in a privately rented instance without leaving the instance. Beschreibung: Töte den Schwarzen Drachenkönig Mal in einer privat gemieteten Instanz, ohne die Instanz zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill the Kraken times. Beschreibung: Töte den Kraken Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Kraken after killing all four tentacles. Beschreibung: Töte den Kraken, nachdem du alle vier Tentakel getötet hast. interface combAchvmt +Description: Kill the Kraken times in a privately rented instance without leaving the room. Beschreibung: Töte den Kraken Mal in einer privat gemieteten Instanz, ohne den Raum zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill the Giant Mole without her burrowing more than times. Beschreibung: Töte den Riesenmaulwurf, ohne dass er sich mehr als Mal eingräbt. interface combAchvmt +Description: Kill the Giant Mole within seconds of her resurfacing. Beschreibung: Töte den Riesenmaulwurf innerhalb von Sekunden, nachdem er wieder aufgetaucht ist. interface combAchvmt +Description: Kill The Nightmare once. Beschreibung: Töte den Albtraum einmal. interface combAchvmt +Description: Kill Sarachnis without her using her range attack twice in a row. Beschreibung: Töte Sarachnis, ohne dass sie ihren Fernkampfangriff zweimal hintereinander einsetzt. interface combAchvmt +Description: Kill Sarachnis without her dealing damage to anyone. Beschreibung: Töte Sarachnis, ohne dass sie jemandem Schaden zufügt. interface combAchvmt +Description: Kill Commander Zilyana times. Beschreibung: Töte Kommandantin Zilyana Mal. interface combAchvmt +Description: Finish off Commander Zilyana while all of her bodyguards are dead. Beschreibung: Erledige Kommandantin Zilyana, während alle ihre Leibwächter tot sind. interface combAchvmt +Description: Kill Scorpia times. Beschreibung: Töte Scorpia Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Scorpia without taking any damage from her. Beschreibung: Töte Scorpia, ohne Schaden von ihr zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Scorpia without killing her guardians. Beschreibung: Töte Scorpia, ohne ihre Wächter zu töten. interface combAchvmt +Description: Kill Zulrah times. Beschreibung: Töte Zulrah Mal. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood: Entry Mode time. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes: Einstiegsmodus Mal ab. interface combAchvmt +Description: Kill Venenatis times. Beschreibung: Töte Venenatis Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Vet'ion times. Beschreibung: Töte Vet'ion Mal. interface combAchvmt +Description: Subdue the Wintertodt after earning or more points. Beschreibung: Bezwinge den Wintertodt, nachdem du oder mehr Punkte verdient hast. interface combAchvmt +Description: Kill K'ril Tsutsaroth times. Beschreibung: Töte K'ril Tsutsaroth Mal. interface combAchvmt +Description: Receive kill-credit for K'ril Tsutsaroth without him using his special attack. Beschreibung: Erhalte die Tötungsgutschrift für K'ril Tsutsaroth, ohne dass er seinen Spezialangriff einsetzt. interface combAchvmt +Description: Finish off K'ril Tsutsaroth whilst all of his bodyguards are dead. Beschreibung: Erledige K'ril Tsutsaroth, während alle seine Leibwächter tot sind. interface combAchvmt +Description: Finish off K'ril Tsutsaroth with a demonbane weapon. Beschreibung: Erledige K'ril Tsutsaroth mit einer Dämonenbann-Waffe. interface combAchvmt +Description: Subdue Tempoross while wearing any variation of the angler outfit. Beschreibung: Bezwinge Tempoross, während du eine beliebige Variante der Anglerkleidung trägst. interface combAchvmt +Description: Subdue Tempoross, getting rewarded with reward permits from a single Tempoross fight. Beschreibung: Bezwinge Tempoross und erhalte Belohnungsscheine aus einem einzigen Tempoross-Kampf. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut in Entry mode (or above) once. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut im Einstiegsmodus (oder höher) einmal ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut in Entry mode (or above) times. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut im Einstiegsmodus (oder höher) Mal ab. interface combAchvmt +Description: Complete a Tombs of Amascut raid at level or above. Beschreibung: Schließe einen Tombs-of-Amascut-Raid auf Stufe oder höher ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah. Beschreibung: Töte den Phantom-Muspah. interface combAchvmt +Description: Defeat all the Moons in one run while only taking damage from regular attacks. Beschreibung: Besiege alle Monde in einem Durchgang, während du nur Schaden von regulären Angriffen nimmst. interface combAchvmt +Description: Defeat a Moon without consuming any supplies. Beschreibung: Besiege einen Mond, ohne Vorräte zu verbrauchen. interface combAchvmt +Description: Defeat a Moon using its associated weapon drop. Beschreibung: Besiege einen Mond mit der zugehörigen Waffenbeute. interface combAchvmt +Description: Defeat Moons of Peril bosses without leaving the dungeon. Beschreibung: Besiege Moons-of-Peril-Bosse, ohne den Dungeon zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Defeat the Eclipse moon by only attacking its clones. Beschreibung: Besiege den Eklipse-Mond, indem du nur seine Klone angreifst. interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl times. Beschreibung: Töte den Hueycoatl Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl whilst it is vulnerable. Beschreibung: Töte den Hueycoatl, während er verwundbar ist. interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl whilst wearing two pieces of Hueycoatl armour. Beschreibung: Töte den Hueycoatl, während du zwei Teile der Hueycoatl-Rüstung trägst. interface combAchvmt +Description: Kill Amoxliatl times. Beschreibung: Töte Amoxliatl Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Amoxliatl in less than minute. Beschreibung: Töte Amoxliatl in weniger als Minute. interface combAchvmt +Description: Kill Amoxliatl without taking any damage. Beschreibung: Töte Amoxliatl, ohne Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Amoxliatl times without leaving her chamber. Beschreibung: Töte Amoxliatl Mal, ohne ihre Kammer zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill Amoxliatl without any of her unstable ice shattering. Beschreibung: Töte Amoxliatl, ohne dass eines ihrer instabilen Eise zerbricht. interface combAchvmt +Description: Kill the Royal Titans without taking any avoidable damage. This includes damage from any melee attacks, explosions from the ice elemental or fire elemental, any icicle or fire spawn, any jump attacks or the ice or fire pulse attack. Beschreibung: Töte die Royal Titans, ohne vermeidbaren Schaden zu nehmen. Dazu zählt Schaden durch alle Nahkampfangriffe, Explosionen des Eis- oder Feuerelementars, jeden Eiszapfen oder jede Feuererscheinung, alle Sprungangriffe oder den Eis- bzw. Feuerimpuls-Angriff. interface combAchvmt +Description: Kill the Royal Titans in less than : minutes. Beschreibung: Töte die Royal Titans in weniger als : Minuten. interface combAchvmt +Description: Kill the Royal Titans times without leaving the area. If a player joins the fight, the current streak will be reset to . If a player leaves the fight, the task will be failed and a new instance will need to be created. Beschreibung: Töte die Royal Titans Mal, ohne das Gebiet zu verlassen. Tritt ein Spieler dem Kampf bei, wird die aktuelle Serie auf zurückgesetzt. Verlässt ein Spieler den Kampf, gilt die Aufgabe als gescheitert und es muss eine neue Instanz erstellt werden. interface combAchvmt +Description: Kill the Royal Titans while extinguishing all fires and melting all icicles before they dissipate naturally. Beschreibung: Töte die Royal Titans, während du alle Feuer löschst und alle Eiszapfen schmilzt, bevor sie von selbst verschwinden. interface combAchvmt +Description: Kill the Abyssal Sire after only stunning him once. Beschreibung: Töte den Abyssal Sire, nachdem du ihn nur einmal betäubt hast. interface combAchvmt +Description: Use the Vengeance spell to reflect the damage from the Abyssal Sire's explosion back to him. Beschreibung: Nutze den Vergeltungszauber, um den Schaden der Explosion des Abyssal Sire auf ihn zurückzuwerfen. interface combAchvmt +Description: Kill the Abyssal Sire without taking damage from the external tentacles, miasma pools, explosion or damage from the Abyssal Sire without praying the appropriate protection prayer. Beschreibung: Töte den Abyssal Sire, ohne Schaden durch die äußeren Tentakel, Miasma-Pfützen, die Explosion oder durch den Abyssal Sire zu nehmen, ohne das passende Schutzgebet zu aktivieren. interface combAchvmt +Description: Kill General Graardor without him attacking any players. Beschreibung: Töte General Graardor, ohne dass er einen Spieler angreift. interface combAchvmt +Description: Kill a Basilisk Knight. Beschreibung: Töte einen Basilisk Knight. interface combAchvmt +Description: Kill Skotizo without taking any damage. Beschreibung: Töte Skotizo, ohne Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Skotizo without equipping a demonbane weapon. Beschreibung: Töte Skotizo, ohne eine Dämonenbann-Waffe auszurüsten. interface combAchvmt +Description: Kill Cerberus times. Beschreibung: Töte Cerberus Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Cerberus after successfully negating or more attacks from Summoned Souls. Beschreibung: Töte Cerberus, nachdem du oder mehr Angriffe der beschworenen Seelen erfolgreich abgewehrt hast. interface combAchvmt +Description: Kill Cerberus without taking damage from any lava pools. Beschreibung: Töte Cerberus, ohne Schaden durch Lavapfützen zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Cerberus without taking any melee damage. Beschreibung: Töte Cerberus, ohne Nahkampfschaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the Corporeal Beast times. Beschreibung: Töte die Corporeal Beast Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Corporeal Beast without anyone killing the dark core or taking damage from the dark core. Beschreibung: Töte die Corporeal Beast, ohne dass jemand den dunklen Kern tötet oder Schaden durch ihn nimmt. interface combAchvmt +Description: Finish off the Corporeal Beast with a Crystal Halberd special attack. Beschreibung: Erledige die Corporeal Beast mit einem Spezialangriff der Crystal Halberd. interface combAchvmt +Description: Kill the Corporeal Beast solo. Beschreibung: Töte die Corporeal Beast allein. interface combAchvmt +Description: Kill a Demonic Gorilla. Beschreibung: Töte einen Demonic Gorilla. interface combAchvmt +Description: Finish off a Demonic Gorilla with a demonbane weapon. Beschreibung: Erledige einen Demonic Gorilla mit einer Dämonenbann-Waffe. interface combAchvmt +Description: Kill Galvek in less than minutes. Beschreibung: Töte Galvek in weniger als Minuten. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians before Dusk uses his prison attack for a second time. Beschreibung: Töte die Grotesque Guardians, bevor Dusk seinen Gefängnisangriff ein zweites Mal einsetzt. interface combAchvmt +"Description: Kill the Grotesque Guardians whilst completing the ""Don't look at the eclipse"", ""Prison Break"", ""Granite footwork"", ""Heal no more"", ""Static Awareness"" and ""Done before dusk"" tasks." Beschreibung: Töte die Grotesque Guardians, während du die Aufgaben "Don't look at the eclipse", "Prison Break", "Granite footwork", "Heal no more", "Static Awareness" und "Done before dusk" erfüllst. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians in less than minutes. Beschreibung: Töte die Grotesque Guardians in weniger als Minuten. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians times without leaving the instance. Beschreibung: Töte die Grotesque Guardians Mal, ohne die Instanz zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Complete the Corrupted Gauntlet times. Beschreibung: Schließe den Corrupted Gauntlet Mal ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Corrupted Hunllef without taking damage off prayer. Beschreibung: Töte den Corrupted Hunllef, ohne ungeschützten Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Complete the Gauntlet times. Beschreibung: Schließe den Gauntlet Mal ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Crystalline Hunllef without taking damage off prayer. Beschreibung: Töte den Crystalline Hunllef, ohne ungeschützten Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the Crystalline Hunllef without making an egniol potion within the Gauntlet. Beschreibung: Töte den Crystalline Hunllef, ohne im Gauntlet einen Egniol-Trank herzustellen. interface combAchvmt +Description: Kill the Crystalline Hunllef with a full set of perfected armour equipped. Beschreibung: Töte den Crystalline Hunllef mit einem vollständigen Satz perfektionierter Rüstung ausgerüstet. interface combAchvmt +Description: Kill the Crystalline Hunllef without making more than one attuned weapon. Beschreibung: Töte den Crystalline Hunllef, ohne mehr als eine abgestimmte Waffe herzustellen. interface combAchvmt +Description: Kill Glough in less than minutes and seconds. Beschreibung: Töte Glough in weniger als Minuten und Sekunden. interface combAchvmt +Description: Kill Hespori without losing any prayer points. Beschreibung: Töte Hespori, ohne Gebetspunkte zu verlieren. interface combAchvmt +Description: Kill the Hespori in less than seconds. Beschreibung: Töte den Hespori in weniger als Sekunden. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra times. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra Mal. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight Caves once. Beschreibung: Schließe die Fight Caves einmal ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight Caves with only melee. Beschreibung: Schließe die Fight Caves nur mit Nahkampf ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Kalphite Queen by using the Vengeance spell as the finishing blow. Beschreibung: Töte die Kalphite Queen, indem du den Vergeltungszauber als finalen Schlag einsetzt. interface combAchvmt +Description: Kill the Kalphite Queen using only the Verac's Flail as a weapon. Beschreibung: Töte die Kalphite Queen nur mit Verac's Flail als Waffe. interface combAchvmt +Description: Kill the Mimic once. Beschreibung: Töte den Mimic einmal. interface combAchvmt +Description: Kill the Giant Mole with or fewer instances of damage. Beschreibung: Töte den Giant Mole mit oder weniger Schadensinstanzen. interface combAchvmt +Description: Kill The Nightmare times. Beschreibung: Töte The Nightmare Mal. interface combAchvmt +Description: Kill two Husks at the same time. Beschreibung: Töte zwei Husks gleichzeitig. interface combAchvmt +Description: Kill the Nightmare solo. Beschreibung: Töte The Nightmare allein. interface combAchvmt +Description: Defeat the Nightmare (Solo) in less than minutes. Beschreibung: Besiege The Nightmare (Solo) in weniger als Minuten. interface combAchvmt +Description: Defeat the Nightmare (-scale) in less than minutes. Beschreibung: Besiege The Nightmare (-Spieler) in weniger als Minuten. interface combAchvmt +Description: Kill Dagannoth Prime whilst under attack by Dagannoth Supreme and Dagannoth Rex. Beschreibung: Töte Dagannoth Prime, während du von Dagannoth Supreme und Dagannoth Rex angegriffen wirst. interface combAchvmt +Description: Kill Prime using a Rune Thrownaxe special attack, bounced off Dagannoth Rex. Beschreibung: Töte Prime mit einem Spezialangriff der Rune Thrownaxe, der von Dagannoth Rex abprallt. interface combAchvmt +Description: Kill Dagannoth Rex whilst under attack by Dagannoth Supreme and Dagannoth Prime. Beschreibung: Töte Dagannoth Rex, während du von Dagannoth Supreme und Dagannoth Prime angegriffen wirst. interface combAchvmt +Description: Kill Dagannoth Rex and one other Dagannoth king at the exact same time. Beschreibung: Töte Dagannoth Rex und einen weiteren Dagannoth-König exakt zur selben Zeit. interface combAchvmt +Description: Kill Commander Zilyana in a privately rented instance with melee only. Beschreibung: Töte Commander Zilyana in einer privat gemieteten Instanz nur mit Nahkampf. interface combAchvmt +Description: Kill The Fragment of Seren in less than minutes. Beschreibung: Töte The Fragment of Seren in weniger als Minuten. interface combAchvmt +Description: Kill Zulrah by using the Vengeance spell as the finishing blow. Beschreibung: Töte Zulrah, indem du den Vergeltungszauber als finalen Schlag einsetzt. interface combAchvmt +Description: Kill Snakelings simultaneously. Beschreibung: Töte Snakelings gleichzeitig. interface combAchvmt +Description: Kill Zulrah in less than minute seconds, without a slayer task. Beschreibung: Töte Zulrah in weniger als Minute Sekunden, ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +Description: Kill Dagannoth Supreme whilst under attack by Dagannoth Prime and Dagannoth Rex. Beschreibung: Töte Dagannoth Supreme, während du von Dagannoth Prime und Dagannoth Rex angegriffen wirst. interface combAchvmt +Description: Kill all three Dagannoth Kings within seconds of the first one. Beschreibung: Töte alle drei Dagannoth Kings innerhalb von Sekunden nach dem ersten. interface combAchvmt +Description: Defeat the Maiden of Sugadinti in the Theatre of Blood: Entry Mode without letting any bloodspawn live for longer than seconds. Beschreibung: Besiege die Maiden of Sugadinti im Theater des Blutes: Einstiegsmodus, ohne einen Bloodspawn länger als Sekunden leben zu lassen. interface combAchvmt +Description: Defeat the Pestilent Bloat in the Theatre of Blood: Entry Mode with everyone having a salve amulet equipped. Beschreibung: Besiege den Pestilent Bloat im Theater des Blutes: Einstiegsmodus, während alle ein Salve Amulet ausgerüstet haben. interface combAchvmt +Description: In the Theatre of Blood: Entry Mode, enter the Pestilent Bloat room from the opposite side. Beschreibung: Betritt im Theater des Blutes: Einstiegsmodus den Raum des Pestilent Bloat von der gegenüberliegenden Seite. interface combAchvmt +Description: Defeat the Pestilent Bloat in the Theatre of Blood: Entry Mode by using a crystal halberd special attack as your final attack. Beschreibung: Besiege den Pestilent Bloat im Theater des Blutes: Einstiegsmodus, indem du einen Spezialangriff der Crystal Halberd als finalen Angriff einsetzt. interface combAchvmt +Description: In the Theatre of Blood: Entry Mode, freeze any Nylocas with a single Ice Barrage spell. Beschreibung: Friere im Theater des Blutes: Einstiegsmodus beliebige Nylocas mit einem einzigen Ice Barrage-Zauber ein. interface combAchvmt +Description: Defeat Sotetseg in the Theatre of Blood: Entry Mode after having split the big ball with your entire team. This must be done with a group size of at least . Beschreibung: Besiege Sotetseg im Theater des Blutes: Einstiegsmodus, nachdem du den großen Ball mit deinem gesamten Team geteilt hast. Dies muss mit einer Gruppengröße von mindestens erfolgen. interface combAchvmt +Description: Kill Xarpus in the Theatre of Blood: Entry Mode without him reflecting any damage to anyone. Beschreibung: Töte Xarpus im Theater des Blutes: Einstiegsmodus, ohne dass er Schaden auf jemanden zurückwirft. interface combAchvmt +Description: Survive Verzik Vitur's pillar phase in the Theatre of Blood: Entry Mode without losing a single pillar. Beschreibung: Überstehe Verzik Viturs Säulenphase im Theater des Blutes: Einstiegsmodus, ohne eine einzige Säule zu verlieren. interface combAchvmt +Description: Survive Verzik Vitur's second phase in the Theatre of Blood: Entry Mode without anyone getting bounced by Verzik. Beschreibung: Überstehe Verzik Viturs zweite Phase im Theater des Blutes: Einstiegsmodus, ohne dass jemand von Verzik weggeschleudert wird. interface combAchvmt +Description: In the Theatre of Blood: Entry Mode, successfully pass on the green ball to a team mate. Beschreibung: Gib im Theater des Blutes: Einstiegsmodus den grünen Ball erfolgreich an einen Teamkameraden weiter. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood times. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes Mal ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Thermonuclear Smoke Devil times. Beschreibung: Töte den Thermonuclear Smoke Devil Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Thermonuclear Smoke Devil without it hitting anyone. Beschreibung: Töte den Thermonuclear Smoke Devil, ohne dass er jemanden trifft. interface combAchvmt +Description: Kill the Thermonuclear Smoke Devil using only special attacks. Beschreibung: Töte den Thermonuclear Smoke Devil nur mit Spezialangriffen. interface combAchvmt +Description: Kill Vorkath times. Beschreibung: Töte Vorkath Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Vorkath using melee weapons only. Beschreibung: Töte Vorkath nur mit Nahkampfwaffen. interface combAchvmt +Description: Kill Vorkath's zombified spawn without using crumble undead. Beschreibung: Töte Vorkaths zombifizierten Nachwuchs, ohne Untote zerbröseln einzusetzen. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric Challenge mode raid in the target time. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric: Herausforderungsmodus-Raid innerhalb der Zielzeit ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Chambers of Xeric times. Beschreibung: Schließe die Chambers of Xeric Mal ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Vanguards without them resetting their health. Beschreibung: Töte die Vanguards, ohne dass sie ihre Lebenspunkte zurücksetzen. interface combAchvmt +Description: Kill the Vanguards within seconds of the first one dying. Beschreibung: Töte die Vanguards innerhalb von Sekunden, nachdem der erste gestorben ist. interface combAchvmt +Description: Kill the Abyssal Portal without forcing Vespula to land. Beschreibung: Zerstöre das Abyssal Portal, ohne Vespula zur Landung zu zwingen. interface combAchvmt +Description: Kill the Muttadile without letting her or her baby recover hitpoints from the meat tree. Beschreibung: Töte die Muttadile, ohne dass sie oder ihr Junges Lebenspunkte vom Fleischbaum zurückgewinnt. interface combAchvmt +Description: Receive kill-credit for a Stone Guardian without taking damage from falling rocks. Beschreibung: Erhalte die Tötungsgutschrift für einen Stone Guardian, ohne Schaden durch herabfallende Felsen zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric raid without anyone dying. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric-Raid ab, ohne dass jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Receive kill-credit for a Lizardman Shaman without taking damage from any shamans in the room. Beschreibung: Erhalte die Tötungsgutschrift für einen Lizardman Shaman, ohne Schaden durch einen Schamanen im Raum zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Receive kill-credit for the Ice Demon without taking any damage. Beschreibung: Erhalte die Tötungsgutschrift für den Ice Demon, ohne Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Receive kill-credit for the Ice Demon without activating the Protect from Range prayer. Beschreibung: Erhalte die Tötungsgutschrift für den Ice Demon, ohne das Gebet Schutz vor Fernkampf zu aktivieren. interface combAchvmt +Description: Finish off the Ice Demon with a fire spell. Beschreibung: Erledige den Ice Demon mit einem Feuerzauber. interface combAchvmt +Description: Kill Zalcano times. Beschreibung: Töte Zalcano Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Zalcano times in a row without leaving or getting hit by the following: Falling rocks, rock explosions, Zalcano powering up, or standing in a red symbol. Beschreibung: Töte Zalcano Mal hintereinander, ohne zu gehen oder von Folgendem getroffen zu werden: herabfallende Felsen, Felsexplosionen, Zalcanos Aufladung oder das Stehen in einem roten Symbol. interface combAchvmt +Description: Receive imbued tephra from a golem. Beschreibung: Erhalte durchdrungenes Tephra von einem Golem. interface combAchvmt +Description: Kill Zalcano as the player who has dealt the most damage to her. Beschreibung: Töte Zalcano als der Spieler, der ihr den meisten Schaden zugefügt hat. interface combAchvmt +Description: Kill K'ril Tsutsaroth in a privately rented instance without taking any of his melee hits. Beschreibung: Töte K'ril Tsutsaroth in einer privat gemieteten Instanz, ohne einen seiner Nahkampftreffer zu erhalten. interface combAchvmt +Description: Defeat K'ril Tsutsaroth in a privately rented instance using only demonbane spells. Beschreibung: Besiege K'ril Tsutsaroth in einer privat gemieteten Instanz nur mit Dämonenbann-Zaubern. interface combAchvmt +Description: Kill a Jal-Zek within the Inferno. Beschreibung: Töte einen Jal-Zek im Inferno. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight Caves after surviving a hit from TzTok-Jad without praying. Beschreibung: Schließe die Fight Caves ab, nachdem du einen Treffer von TzTok-Jad ohne Gebet überlebt hast. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's second challenge. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks zweite Herausforderung ab. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's first challenge in less than seconds. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks erste Herausforderung in weniger als Sekunden ab. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's second challenge with only melee. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks zweite Herausforderung nur mit Nahkampf ab. interface combAchvmt +Description: Kill Phosani's Nightmare once. Beschreibung: Töte Phosani's Nightmare einmal. interface combAchvmt +Description: Kill Nex once. Beschreibung: Töte Nex einmal. interface combAchvmt +Description: Kill Nex without anyone dying. Beschreibung: Töte Nex, ohne dass jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut once. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut einmal ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut (Expert mode) once. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut (Expertenmodus) einmal ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut in a group of two or more without anyone dying. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut in einer Gruppe von zwei oder mehr ab, ohne dass jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut solo without dying. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut allein ab, ohne zu sterben. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut without using any supplies from the Helpful Spirit and without anyone dying. Honey locusts are included in this restriction. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut ab, ohne Vorräte vom Helpful Spirit zu verwenden und ohne dass jemand stirbt. Honigheuschrecken fallen unter diese Einschränkung. interface combAchvmt +Description: Defeat Akkha without dropping any materialising orbs and without dying yourself. Beschreibung: Besiege Akkha, ohne materialisierende Kugeln fallen zu lassen und ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Defeat Ba-Ba after only attacking the non-weakened boulders in the rolling boulder phase, without dying yourself. The Boulderdash invocation must be activated. Beschreibung: Besiege Ba-Ba, nachdem du in der Rollfelsen-Phase nur die nicht geschwächten Felsen angegriffen hast, ohne selbst zu sterben. Die Anrufung Boulderdash muss aktiviert sein. interface combAchvmt +Description: Defeat the Wardens after staggering the boss a maximum of twice during phase two, without dying yourself. Beschreibung: Besiege die Wardens, nachdem du den Boss in Phase zwei höchstens zweimal ins Wanken gebracht hast, ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Complete the Het room without taking any hits from the light beam or orbs. You must destroy the core after one exposure. Beschreibung: Schließe den Het-Raum ab, ohne Treffer durch den Lichtstrahl oder die Kugeln zu erhalten. Du musst den Kern nach einer Freilegung zerstören. interface combAchvmt +Description: Complete the Apmeken room in a group of two or more, without anyone allowing any dangers to trigger, standing in venom or being hit by a volatile baboon. You must complete this room in less than three minutes. Beschreibung: Schließe den Apmeken-Raum in einer Gruppe von zwei oder mehr ab, ohne dass jemand eine Gefahr auslöst, in Gift steht oder von einem instabilen Pavian getroffen wird. Du musst diesen Raum in weniger als drei Minuten abschließen. interface combAchvmt +Description: Complete the Crondis room without letting a crocodile get to the tree, without anyone losing water from their container and in under one minute. Beschreibung: Schließe den Crondis-Raum ab, ohne dass ein Krokodil den Baum erreicht, ohne dass jemand Wasser aus seinem Behälter verliert, und in unter einer Minute. interface combAchvmt +Description: Defeat Ba-Ba after destroying four or fewer rolling boulders in total without dying yourself. Beschreibung: Besiege Ba-Ba, nachdem du insgesamt vier oder weniger Rollfelsen zerstört hast, ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah in less than minutes without a slayer task. Beschreibung: Töte den Phantom Muspah in weniger als Minuten ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah times. Beschreibung: Töte den Phantom Muspah Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah without running. Beschreibung: Töte den Phantom Muspah, ohne zu rennen. interface combAchvmt +Description: Drain the Phantom Muspah's Prayer with three different sources in one kill. Beschreibung: Entziehe dem Phantom Muspah in einer Tötung das Gebet mit drei verschiedenen Quellen. interface combAchvmt +Description: Kill Duke Sucellus once. Beschreibung: Töte Duke Sucellus einmal. interface combAchvmt +Description: Kill Vardorvis once. Beschreibung: Töte Vardorvis einmal. interface combAchvmt +Description: Kill the Whisperer once. Beschreibung: Töte den Whisperer einmal. interface combAchvmt +Description: Kill the Leviathan once. Beschreibung: Töte den Leviathan einmal. interface combAchvmt +Description: Kill Duke Sucellus in less than : minutes without a slayer task. Beschreibung: Töte Duke Sucellus in weniger als : Minuten ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +Description: Kill Vardorvis in less than : minutes without a slayer task. Beschreibung: Töte Vardorvis in weniger als : Minuten ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +Description: Kill the Whisperer in less than : without a slayer task. Beschreibung: Töte den Whisperer in weniger als : ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +Description: Kill the Leviathan in less than : without a slayer task. Beschreibung: Töte den Leviathan in weniger als : ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +Description: Kill the Whisperer whilst only being on the Arceuus spellbook. Beschreibung: Töte den Whisperer, während du nur das Arceuus-Zauberbuch verwendest. interface combAchvmt +Description: Defeat a Moon before they start their second special attack. Beschreibung: Besiege einen Moon, bevor er seinen zweiten Spezialangriff beginnt. interface combAchvmt +Description: Complete Wave without taking avoidable damage from a Manticore. Beschreibung: Schließe Welle ab, ohne vermeidbaren Schaden durch einen Manticore zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Complete Wave without the Minotaur ever healing other enemies. Beschreibung: Schließe Welle ab, ohne dass der Minotaur jemals andere Feinde heilt. interface combAchvmt +Description: Kill a Jaguar Warrior using a Claw-type weapon special attack. Beschreibung: Töte einen Jaguar Warrior mit einem Spezialangriff einer Klauen-Waffe. interface combAchvmt +Description: Kill a Tormented Demon. Beschreibung: Töte einen Tormented Demon. interface combAchvmt +Description: Kill a Tormented Demon whilst their shield is inactive. Beschreibung: Töte einen Tormented Demon, während sein Schild inaktiv ist. interface combAchvmt +Description: Kill two Tormented Demons within seconds. Beschreibung: Töte zwei Tormented Demons innerhalb von Sekunden. interface combAchvmt +Description: Hit three Tormented Demons within seconds using a ballista or a crossbow. Beschreibung: Triff drei Tormented Demons innerhalb von Sekunden mit einer Ballista oder einer Armbrust. interface combAchvmt +Description: Kill Araxxor times. Beschreibung: Töte Araxxor Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Araxxor after destroying six eggs. Beschreibung: Töte Araxxor, nachdem du sechs Eier zerstört hast. interface combAchvmt +Description: Kill Araxxor times in :. Beschreibung: Töte Araxxor Mal in :. interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl in : Beschreibung: Töte den Hueycoatl in : interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl perfectly times without leaving. To get a perfect kill, you must not take any avoidable damage from the Hueycoatl's lightning attack, tail slam attack or off-prayer projectile attacks. Beschreibung: Töte den Hueycoatl Mal perfekt, ohne zu gehen. Für eine perfekte Tötung darfst du keinen vermeidbaren Schaden durch den Blitzangriff, den Schwanzschlag oder ungeschützte Projektilangriffe des Hueycoatl nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Amoxliatl in less than seconds. Beschreibung: Töte Amoxliatl in weniger als Sekunden. interface combAchvmt +Description: Kill Amoxliatl without losing any prayer points. Beschreibung: Töte Amoxliatl, ohne Gebetspunkte zu verlieren. interface combAchvmt +Description: Kill the Royal Titans without losing any prayer points. Beschreibung: Töte die Royal Titans, ohne Gebetspunkte zu verlieren. interface combAchvmt +Description: Kill Kree'arra in a privately rented instance without ever attacking him directly. Beschreibung: Töte Kree'arra in einer privat gemieteten Instanz, ohne ihn jemals direkt anzugreifen. interface combAchvmt +Description: Kill Kree'arra in a privately rented instance without taking any melee damage from the boss or his bodyguards. Beschreibung: Töte Kree'arra in einer privat gemieteten Instanz, ohne Nahkampfschaden durch den Boss oder seine Leibwächter zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Skotizo with the final source of damage being a Chinchompa explosion. Beschreibung: Töte Skotizo, wobei die letzte Schadensquelle eine Chinchompa-Explosion ist. interface combAchvmt +Description: Kill Cerberus without any of the Summoned Souls being spawned. Beschreibung: Töte Cerberus, ohne dass eine der beschworenen Seelen erscheint. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians times in a row without leaving the instance, whilst completing the Perfect Grotesque Guardians task every time. Beschreibung: Töte die Grotesque Guardians Mal hintereinander, ohne die Instanz zu verlassen, während du jedes Mal die Aufgabe Perfect Grotesque Guardians erfüllst. interface combAchvmt +Description: Kill the Grotesque Guardians in less than : minutes. Beschreibung: Töte die Grotesque Guardians in weniger als : Minuten. interface combAchvmt +Description: Kill the Corrupted Hunllef without taking damage from: Tornadoes, Damaging Floor or Stomp Attacks. Also, do not take damage off prayer and do not attack the Corrupted Hunllef with the wrong weapon. Beschreibung: Töte den Corrupted Hunllef, ohne Schaden durch Folgendes zu nehmen: Tornados, schädigenden Boden oder Stampfangriffe. Nimm außerdem keinen ungeschützten Schaden und greife den Corrupted Hunllef nicht mit der falschen Waffe an. interface combAchvmt +Description: Kill the Corrupted Hunllef without making any armour within the Corrupted Gauntlet. Beschreibung: Töte den Corrupted Hunllef, ohne im Corrupted Gauntlet eine Rüstung herzustellen. interface combAchvmt +Description: Kill the Corrupted Hunllef with a full set of perfected corrupted armour equipped. Beschreibung: Töte den Corrupted Hunllef mit einem vollständigen Satz perfektionierter korrumpierter Rüstung ausgerüstet. interface combAchvmt +Description: Complete a Corrupted Gauntlet in less than minutes and seconds. Beschreibung: Schließe einen Corrupted Gauntlet in weniger als Minuten und Sekunden ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Crystalline Hunllef without taking damage from: Tornadoes, Damaging Floor or Stomp Attacks. Also, do not take damage off prayer and do not attack the Crystalline Hunllef with the wrong weapon. Beschreibung: Töte den Crystalline Hunllef, ohne Schaden durch Folgendes zu nehmen: Tornados, schädigenden Boden oder Stampfangriffe. Nimm außerdem keinen ungeschützten Schaden und greife den Crystalline Hunllef nicht mit der falschen Waffe an. interface combAchvmt +Description: Kill the Crystalline Hunllef without making any armour within the Gauntlet. Beschreibung: Töte den Crystalline Hunllef, ohne im Gauntlet eine Rüstung herzustellen. interface combAchvmt +Description: Complete the Gauntlet in less than minutes. Beschreibung: Schließe den Gauntlet in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra without being hit by the acid pool attack. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra, ohne vom Säurepfützen-Angriff getroffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra without being hit by the lightning attack. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra, ohne vom Blitzangriff getroffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra without being hit by the flame wall attack. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra, ohne vom Flammenwand-Angriff getroffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra without empowering it. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra, ohne sie zu verstärken. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra without letting it spawn a flame wall attack. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra, ohne dass sie einen Flammenwand-Angriff erzeugt. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra without taking any damage. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra, ohne Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra in less than minute seconds. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra in weniger als Minute Sekunden. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra times without leaving the room. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra Mal, ohne den Raum zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight Caves times. Beschreibung: Schließe die Fight Caves Mal ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight caves without letting any of the Yt-MejKot heal. Beschreibung: Schließe die Fight Caves ab, ohne dass einer der Yt-MejKot heilt. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight Caves without being attacked by a Tz-Kih. Beschreibung: Schließe die Fight Caves ab, ohne von einem Tz-Kih angegriffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight Caves in less than minutes. Beschreibung: Schließe die Fight Caves in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Nightmare without any player taking damage from the following attacks: Nightmare rifts, an un-cured parasite explosion, Corpse flowers or the Nightmare's Surge. Also, no player can take damage off prayer or have their attacks slowed by the Nightmare spores. Beschreibung: Töte The Nightmare, ohne dass ein Spieler Schaden durch folgende Angriffe nimmt: Nightmare-Risse, eine ungeheilte Parasitenexplosion, Leichenblumen oder den Surge des Nightmare. Außerdem darf kein Spieler ungeschützten Schaden nehmen oder seine Angriffe durch die Nightmare-Sporen verlangsamt bekommen. interface combAchvmt +Description: Kill Commander Zilyana in a privately rented instance without attacking her directly. Beschreibung: Töte Commander Zilyana in einer privat gemieteten Instanz, ohne sie direkt anzugreifen. interface combAchvmt +Description: Kill Zulrah whilst taking no damage from the following: Snakelings, Venom Clouds, Zulrah's Green or Crimson phase. Beschreibung: Töte Zulrah, ohne Schaden durch Folgendes zu nehmen: Snakelings, Giftwolken, Zulrahs grüne oder purpurne Phase. interface combAchvmt +Description: Kill Zulrah in less than minute, without a slayer task. Beschreibung: Töte Zulrah in weniger als Minute, ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +Description: Kill The Maiden of Sugadinti without anyone in the team losing any prayer points. Beschreibung: Töte The Maiden of Sugadinti, ohne dass jemand im Team Gebetspunkte verliert. interface combAchvmt +Description: Kill The Maiden of Sugadinti without anyone in the team taking damage from the following sources: Blood Spawn projectiles and Blood Spawn trails. Also, without taking damage off prayer and without letting any of the Nylocas Matomenos heal The Maiden. Beschreibung: Töte The Maiden of Sugadinti, ohne dass jemand im Team Schaden durch folgende Quellen nimmt: Blood-Spawn-Projektile und Blood-Spawn-Spuren. Außerdem ohne ungeschützten Schaden zu nehmen und ohne dass einer der Nylocas Matomenos die Maiden heilt. interface combAchvmt +Description: Kill the Pestilent Bloat before he shuts down for the third time. Beschreibung: Töte den Pestilent Bloat, bevor er sich zum dritten Mal abschaltet. interface combAchvmt +Description: Kill the Pestilent Bloat without anyone in the team taking damage from the following sources: Pestilent flies, Falling body parts or The Pestilent Bloats stomp attack. Beschreibung: Töte den Pestilent Bloat, ohne dass jemand im Team Schaden durch folgende Quellen nimmt: Pestfliegen, herabfallende Körperteile oder den Stampfangriff des Pestilent Bloat. interface combAchvmt +Description: Kill the Nylocas Vasilias without anyone in the team attacking any Nylocas with the wrong attack style, without letting a pillar collapse and without getting hit by any of the Nylocas Vasilias attacks whilst off prayer. Beschreibung: Töte den Nylocas Vasilias, ohne dass jemand im Team einen Nylocas mit dem falschen Angriffsstil angreift, ohne eine Säule einstürzen zu lassen und ohne ungeschützt von einem Angriff des Nylocas Vasilias getroffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill Sotetseg after surviving at least ball attacks without sharing the damage and without anyone dying throughout the fight. Beschreibung: Töte Sotetseg, nachdem du mindestens Ballangriffe überlebt hast, ohne den Schaden zu teilen und ohne dass während des Kampfes jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Kill Sotetseg without anyone in the team stepping on the wrong tile in the maze, without getting hit by the tornado and without taking any damage from Sotetseg's attacks whilst off prayer. Beschreibung: Töte Sotetseg, ohne dass jemand im Team im Labyrinth auf das falsche Feld tritt, ohne vom Tornado getroffen zu werden und ohne ungeschützt Schaden durch Sotetsegs Angriffe zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Xarpus without anyone in the team using a ranged or magic weapon. Beschreibung: Töte Xarpus, ohne dass jemand im Team eine Fernkampf- oder Magiewaffe verwendet. interface combAchvmt +Description: Kill Xarpus without anyone in the team taking any damage from Xarpus' attacks and without letting an exhumed heal Xarpus more than twice. Beschreibung: Töte Xarpus, ohne dass jemand im Team Schaden durch Xarpus' Angriffe nimmt und ohne dass ein Exhumierter Xarpus mehr als zweimal heilt. interface combAchvmt +Description: Kill Verzik without any Nylocas being frozen and without anyone taking damage from the Nylocas. Beschreibung: Töte Verzik, ohne dass ein Nylocas eingefroren wird und ohne dass jemand Schaden durch die Nylocas nimmt. interface combAchvmt +Description: Defeat Verzik Vitur without anyone in the team taking damage from Verzik Vitur's attacks other than her spider form's correctly prayed against regular magical and ranged attacks. Beschreibung: Besiege Verzik Vitur, ohne dass jemand im Team Schaden durch Verzik Viturs Angriffe nimmt, außer durch die korrekt mit Gebet abgewehrten regulären Magie- und Fernkampfangriffe ihrer Spinnenform. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood without any member of the team equipping a Scythe of Vitur. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes ab, ohne dass ein Teammitglied eine Scythe of Vitur ausrüstet. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood (Trio) in less than minutes. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes (Trio) in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood (-scale) in less than minutes. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes (-Spieler) in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Hit Vorkath times during the acid special without getting hit by his rapid fire or the acid pools. Beschreibung: Triff Vorkath während des Säure-Spezialangriffs Mal, ohne von seinem Schnellfeuer oder den Säurepfützen getroffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill Vorkath times without taking any damage from his special attacks and without leaving his area. Beschreibung: Töte Vorkath Mal, ohne Schaden durch seine Spezialangriffe zu nehmen und ohne sein Gebiet zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill Vorkath in less than minute and seconds. Beschreibung: Töte Vorkath in weniger als Minute und Sekunden. interface combAchvmt +Description: Kill Vorkath times without leaving his area. Beschreibung: Töte Vorkath Mal, ohne sein Gebiet zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Complete the Chambers of Xeric: Challenge Mode times. Beschreibung: Schließe die Chambers of Xeric: Herausforderungsmodus Mal ab. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric: Challenge mode raid without anyone dying. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric: Herausforderungsmodus-Raid ab, ohne dass jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric Challenge mode (Solo) raid without dying. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric: Herausforderungsmodus-Raid (Solo) ab, ohne zu sterben. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric: Challenge Mode (Solo) in less than minutes. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric: Herausforderungsmodus (Solo) in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric: Challenge Mode (-scale) in less than minutes. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric: Herausforderungsmodus (-Spieler) in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric: Challenge Mode (Trio) in less than minutes. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric: Herausforderungsmodus (Trio) in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Clear the Tightrope room without Killing any Deathly Mages or Deathly Rangers. Beschreibung: Räume den Drahtseil-Raum, ohne Deathly Mages oder Deathly Rangers zu töten. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric solo raid with more than points. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric-Solo-Raid mit mehr als Punkten ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Great Olm in a solo raid without letting him use any of the following special attacks in his second to last phase: Crystal Burst, Lightning Walls, Teleportation Portals or left-hand autohealing. Beschreibung: Töte den Great Olm in einer Solo-Raid, ohne dass er in seiner vorletzten Phase einen der folgenden Spezialangriffe einsetzt: Kristallausbruch, Blitzwände, Teleportationsportale oder Selbstheilung der linken Hand. interface combAchvmt +Description: Kill Vasa Nistirio before he performs his teleport attack for the second time. Beschreibung: Töte Vasa Nistirio, bevor er seinen Teleportangriff ein zweites Mal ausführt. interface combAchvmt +Description: Kill Tekton before he returns to his anvil for a second time after the fight begins. Beschreibung: Töte Tekton, bevor er nach Kampfbeginn ein zweites Mal zu seinem Amboss zurückkehrt. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric solo raid without dying. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric-Solo-Raid ab, ohne zu sterben. interface combAchvmt +Description: Clear the Crystal Crabs room without wasting an orb after the first crystal has been activated. Beschreibung: Räume den Crystal-Crabs-Raum, ohne nach Aktivierung des ersten Kristalls eine Kugel zu verschwenden. interface combAchvmt +Description: Kill the Great Olm in a solo raid without taking damage from any of the following: Teleport portals, Fire Walls, Healing pools, Crystal Bombs, Crystal Burst or Prayer Orbs. You also cannot let his claws regenerate or take damage from the same acid pool back to back. Beschreibung: Töte den Great Olm in einer Solo-Raid, ohne Schaden durch eines der folgenden Dinge zu nehmen: Teleportportale, Feuerwände, Heilpfützen, Kristallbomben, Kristallausbruch oder Gebetskugeln. Du darfst außerdem seine Klauen nicht regenerieren lassen oder zweimal hintereinander Schaden durch dieselbe Säurepfütze nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the Great Olm in a trio raid without any team member taking damage from any of the following: Teleport portals, Fire Walls, Healing pools, Crystal Bombs, Crystal Burst or Prayer Orbs. You also cannot let his claws regenerate or take damage from the same acid pool back to back. Beschreibung: Töte den Great Olm in einer Trio-Raid, ohne dass ein Teammitglied Schaden durch eines der folgenden Dinge nimmt: Teleportportale, Feuerwände, Heilpfützen, Kristallbomben, Kristallausbruch oder Gebetskugeln. Du darfst außerdem seine Klauen nicht regenerieren lassen oder zweimal hintereinander Schaden durch dieselbe Säurepfütze nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Tekton without taking any damage. Beschreibung: Töte Tekton, ohne Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric (Solo) in less than minutes. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric (Solo) in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric (Trio) in less than minutes and seconds. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric (Trio) in weniger als Minuten und Sekunden ab. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric (-scale) in less than minutes. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric (-Spieler) in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Kill TzKal-Zuk without letting a pillar fall before wave . Beschreibung: Töte TzKal-Zuk, ohne vor Welle eine Säule fallen zu lassen. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's fourth challenge. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks vierte Herausforderung ab. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's third challenge in less than minutes. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks dritte Herausforderung in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's fourth challenge with only melee. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks vierte Herausforderung nur mit Nahkampf ab. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's third challenge without having anything in your inventory. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks dritte Herausforderung ab, ohne etwas im Inventar zu haben. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's third challenge while using a different attack style for each JalTok-Jad. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks dritte Herausforderung ab, während du für jeden JalTok-Jad einen anderen Angriffsstil verwendest. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood: Hard Mode within the challenge time. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes: Schwerer Modus innerhalb der Herausforderungszeit ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood: Entry Mode in less than minutes. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes: Einstiegsmodus in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Kill Phosani's Nightmare times. Beschreibung: Töte Phosani's Nightmare Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Phosani's Nightmare within minutes. Beschreibung: Töte Phosani's Nightmare innerhalb von Minuten. interface combAchvmt +Description: Kill Phosani's Nightmare while killing every husk and parasite in one hit. Beschreibung: Töte Phosani's Nightmare, während du jeden Husk und Parasiten mit einem Treffer tötest. interface combAchvmt +Description: Kill Phosani's Nightmare without her disabling your prayer. Beschreibung: Töte Phosani's Nightmare, ohne dass sie dein Gebet deaktiviert. interface combAchvmt +Description: Kill Phosani's Nightmare without letting a sleepwalker reach her during the desperation phase. Beschreibung: Töte Phosani's Nightmare, ohne dass während der Verzweiflungsphase ein Schlafwandler sie erreicht. interface combAchvmt +Description: Kill Nex times. Beschreibung: Töte Nex Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Nex without letting her heal from her Blood Siphon special attack. Beschreibung: Töte Nex, ohne dass sie sich durch ihren Spezialangriff Blood Siphon heilt. interface combAchvmt +Description: Kill Nex without anyone taking damage from any Ice special attack. Beschreibung: Töte Nex, ohne dass jemand Schaden durch einen Eis-Spezialangriff nimmt. interface combAchvmt +Description: Kill Nex without anyone being hit by the Smoke Dash special attack Beschreibung: Töte Nex, ohne dass jemand vom Spezialangriff Smoke Dash getroffen wird interface combAchvmt +Description: Kill Nex with three or less players inside the arena at the start of the fight. Beschreibung: Töte Nex mit drei oder weniger Spielern in der Arena zu Kampfbeginn. interface combAchvmt +Description: Kill Nex without anyone being hit by the Shadow Smash attack. Beschreibung: Töte Nex, ohne dass jemand vom Angriff Shadow Smash getroffen wird. interface combAchvmt +Description: Complete a full Tombs of Amascut raid only using supplies given inside the tomb and without anyone dying. Beschreibung: Schließe eine vollständige Gräber von Amascut-Raid ab, indem du nur Vorräte aus dem Grab verwendest und ohne dass jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut times. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut Mal ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut (normal) within mins at any group size. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut (normal) innerhalb von Min. bei beliebiger Gruppengröße ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut raid at level or above without anyone dying. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut-Raid auf Stufe oder höher ab, ohne dass jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut (Expert mode) times. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut (Expertenmodus) Mal ab. interface combAchvmt +Description: Defeat Ba-Ba with all Ba-Ba invocations activated and the path levelled up to at least four, without dying yourself. Beschreibung: Besiege Ba-Ba mit allen aktivierten Ba-Ba-Anrufungen und dem Pfad auf mindestens Stufe vier, ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Defeat Zebak with all Zebak invocations activated and the path levelled up to at least four, without dying yourself. Beschreibung: Besiege Zebak mit allen aktivierten Zebak-Anrufungen und dem Pfad auf mindestens Stufe vier, ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Defeat Kephri with all Kephri invocations activated and the path levelled up to at least four, without dying yourself. Beschreibung: Besiege Kephri mit allen aktivierten Kephri-Anrufungen und dem Pfad auf mindestens Stufe vier, ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Defeat Kephri without letting her heal above % after the first down. The 'Medic' invocation must be activated. You must do this without dying yourself. Beschreibung: Besiege Kephri, ohne dass sie sich nach dem ersten Niederschlag über % heilt. Die Anrufung 'Medic' muss aktiviert sein. Du musst dies tun, ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Defeat Elidinis' Warden in phase three of the Wardens fight with 'Aerial Assault', 'Stay vigilant' and 'Insanity' invocations activated and without dying yourself. Beschreibung: Besiege Elidinis' Warden in Phase drei des Wardens-Kampfes mit den aktivierten Anrufungen 'Aerial Assault', 'Stay vigilant' und 'Insanity', ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Defeat the Wardens with all Wardens invocations activated, at expert level and without dying yourself. Beschreibung: Besiege die Wardens mit allen aktivierten Wardens-Anrufungen, auf Expertenstufe und ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +"Description: Complete the Tombs of Amascut with the ""On a diet"" and ""Dehydration"" invocations activated and without anyone dying." Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut mit den aktivierten Anrufungen "On a diet" und "Dehydration" ab, ohne dass jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut without anyone in your party wearing or holding any equipment at tier or above. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut ab, ohne dass jemand in deiner Gruppe Ausrüstung der Stufe oder höher trägt oder hält. interface combAchvmt +Description: Defeat Zebak using only melee attacks and without dying yourself. Beschreibung: Besiege Zebak nur mit Nahkampfangriffen und ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Complete phase three of The Wardens in a group of two or more, using only melee attacks and without dying yourself. The 'Insanity' invocation must be activated. Beschreibung: Schließe Phase drei von The Wardens in einer Gruppe von zwei oder mehr ab, nur mit Nahkampfangriffen und ohne selbst zu sterben. Die Anrufung 'Insanity' muss aktiviert sein. interface combAchvmt +Description: Complete Akkha in a group of two or more, without anyone taking any hits from the following: Akkha's attacks off-prayer, Akkha's special attacks (orbs, memory, detonate), exploding shadow timers, orbs in the enrage phase or attacking Akkha with the wrong style. Hits for zero damage still count. You must have all Akkha invocations activated. Beschreibung: Schließe Akkha in einer Gruppe von zwei oder mehr ab, ohne dass jemand Treffer durch Folgendes erhält: Akkhas ungeschützte Angriffe, Akkhas Spezialangriffe (Kugeln, Erinnerung, Detonation), explodierende Schatten-Timer, Kugeln in der Wutphase oder Angriffe auf Akkha mit dem falschen Stil. Treffer mit null Schaden zählen ebenfalls. Du musst alle Akkha-Anrufungen aktiviert haben. interface combAchvmt +Description: Defeat Ba-Ba in a group of two or more, without anyone taking any hits from the following: Ba-Ba's Attacks off-prayer, Ba-Ba's slam, rolling boulders, rubble attack or falling rocks. Hits for zero damage still count. No sarcophagi may be opened. You must have all Ba-Ba invocations activated. Beschreibung: Besiege Ba-Ba in einer Gruppe von zwei oder mehr, ohne dass jemand Treffer durch Folgendes erhält: Ba-Bas ungeschützte Angriffe, Ba-Bas Schlag, Rollfelsen, Geröllangriff oder herabfallende Felsen. Treffer mit null Schaden zählen ebenfalls. Es darf kein Sarkophag geöffnet werden. Du musst alle Ba-Ba-Anrufungen aktiviert haben. interface combAchvmt +Description: Defeat Zebak without anyone taking any hits from: poison, Zebak's basic attacks off-prayer, blood spawns and waves. You also must not push more than two jugs on the roar attack during the fight (you may destroy stationary ones). Hits for zero damage still count. You must have all Zebak invocations activated. Beschreibung: Besiege Zebak, ohne dass jemand Treffer durch Folgendes erhält: Gift, Zebaks ungeschützte Grundangriffe, Blood-Spawns und Wellen. Du darfst während des Kampfes außerdem beim Brüllangriff nicht mehr als zwei Krüge anstoßen (stationäre darfst du zerstören). Treffer mit null Schaden zählen ebenfalls. Du musst alle Zebak-Anrufungen aktiviert haben. interface combAchvmt +Description: Complete the Scabaras room in less than a minute without anyone taking any damage from puzzles. Beschreibung: Schließe den Scabaras-Raum in weniger als einer Minute ab, ohne dass jemand Schaden durch Rätsel nimmt. interface combAchvmt +Description: Defeat Kephri in a group of two or more, without anyone taking any hits from the following: egg explosions, Kephri's attacks, Exploding Scarabs, Bodyguards, dung attacks. Hits for zero damage still count. No eggs may hatch throughout the fight. Beschreibung: Besiege Kephri in einer Gruppe von zwei oder mehr, ohne dass jemand Treffer durch Folgendes erhält: Ei-Explosionen, Kephris Angriffe, explodierende Skarabäen, Leibwächter, Dung-Angriffe. Treffer mit null Schaden zählen ebenfalls. Während des gesamten Kampfes darf kein Ei schlüpfen. interface combAchvmt +Description: Defeat The Wardens in a group of two or more, without anyone taking avoidable hits from the following: Warden attacks, obelisk attacks, lightning attacks in phase three, skull attack in phase three, Demi god attacks in phase three. Hits for zero damage still count. You must have all Wardens invocations activated. Beschreibung: Besiege The Wardens in einer Gruppe von zwei oder mehr, ohne dass jemand vermeidbare Treffer durch Folgendes erhält: Warden-Angriffe, Obelisk-Angriffe, Blitzangriffe in Phase drei, Schädelangriff in Phase drei, Halbgott-Angriffe in Phase drei. Treffer mit null Schaden zählen ebenfalls. Du musst alle Wardens-Anrufungen aktiviert haben. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah by only dealing damage to it with a salamander. Beschreibung: Töte den Phantom Muspah, indem du ihm nur mit einem Salamander Schaden zufügst. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah times in one trip. Beschreibung: Töte den Phantom Muspah Mal in einem Durchgang. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah without taking any avoidable damage. Beschreibung: Töte den Phantom Muspah, ohne vermeidbaren Schaden zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah whilst it is surrounded by spikes. Beschreibung: Töte den Phantom Muspah, während er von Stacheln umgeben ist. interface combAchvmt +Description: Kill the Whisperer without taking avoidable damage times without leaving. Beschreibung: Töte den Whisperer Mal, ohne vermeidbaren Schaden zu nehmen und ohne zu gehen. interface combAchvmt +Description: Kill Duke Sucellus times. Beschreibung: Töte Duke Sucellus Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Vardorvis times. Beschreibung: Töte Vardorvis Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Whisperer times. Beschreibung: Töte den Whisperer Mal. interface combAchvmt +Description: Kill the Leviathan times. Beschreibung: Töte den Leviathan Mal. interface combAchvmt +Description: Kill Vardorvis in less than : without a slayer task. Beschreibung: Töte Vardorvis in weniger als : ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +Description: Kill Duke Sucellus without taking any avoidable damage, whilst also never running. Beschreibung: Töte Duke Sucellus, ohne vermeidbaren Schaden zu nehmen und ohne jemals zu rennen. interface combAchvmt +Description: Kill Duke Sucellus without taking any avoidable damage times without leaving. Beschreibung: Töte Duke Sucellus Mal, ohne vermeidbaren Schaden zu nehmen und ohne zu gehen. interface combAchvmt +Description: Kill the Leviathan without stunning the boss more than once. Beschreibung: Töte den Leviathan, ohne den Boss mehr als einmal zu betäuben. interface combAchvmt +Description: Kill the Leviathan perfectly times without leaving. Beschreibung: Töte den Leviathan Mal perfekt, ohne zu gehen. interface combAchvmt +Description: Kill Vardorvis with gear worth m or less in total. Beschreibung: Töte Vardorvis mit Ausrüstung im Gesamtwert von m oder weniger. interface combAchvmt +Description: Kill Vardorvis perfectly times without leaving. Beschreibung: Töte Vardorvis Mal perfekt, ohne zu gehen. interface combAchvmt +Description: Defeat Sol Heredit once. Beschreibung: Besiege Sol Heredit einmal. interface combAchvmt +Description: Defeat Sol Heredit using only a Spear, Hasta or Halberd. Beschreibung: Besiege Sol Heredit nur mit einem Spear, einer Hasta oder einer Halberd. interface combAchvmt +Description: Defeat Sol Heredit after Fortis Saluting to the North, East, South and West of the arena while he's below % Hitpoints. Beschreibung: Besiege Sol Heredit, nachdem du in der Arena nach Norden, Osten, Süden und Westen den Fortis-Gruß gezeigt hast, während er unter % Lebenspunkte hat. interface combAchvmt +"Description: Complete Wave with either ""Red Flag"", ""Dynamic Duo"", or ""Doom II"" active." Beschreibung: Schließe Welle mit einem der aktiven Modifikatoren "Red Flag", "Dynamic Duo" oder "Doom II" ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Colosseum with a total time of : or less. Beschreibung: Schließe das Colosseum mit einer Gesamtzeit von : oder weniger ab. interface combAchvmt +Description: Kill three Tormented Demons within seconds. Beschreibung: Töte drei Tormented Demons innerhalb von Sekunden. interface combAchvmt +Description: Kill Araxxor perfectly, without taking damage from Araxxor's Mage & Range attacks, melee attack off prayer, araxyte minions damage, or damage from acid pools. Beschreibung: Töte Araxxor perfekt, ohne Schaden durch Araxxors Magie- und Fernkampfangriffe, ungeschützten Nahkampfangriff, Schaden durch Araxyte-Handlanger oder Schaden durch Säurepfützen zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Araxxor without ever having venom or poison immunity. Beschreibung: Töte Araxxor, ohne jemals Immunität gegen Gift oder Toxin zu haben. interface combAchvmt +Description: Have an Araxyte kill three other Araxytes. Beschreibung: Lass einen Araxyte drei andere Araxytes töten. interface combAchvmt +Description: Kill Araxxor times without leaving. Beschreibung: Töte Araxxor Mal, ohne zu gehen. interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl using only dragonbane weaponry. Beschreibung: Töte den Hueycoatl nur mit Drachenbann-Waffen. interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl in : with five or fewer players. Beschreibung: Töte den Hueycoatl in : mit fünf oder weniger Spielern. interface combAchvmt +Description: Kill Kree'arra by only dealing damage to him with a salamander. Beschreibung: Töte Kree'arra, indem du ihm nur mit einem Salamander Schaden zufügst. interface combAchvmt +Description: Kill Kree'arra times in a privately rented instance without leaving the room. Beschreibung: Töte Kree'arra Mal in einer privat gemieteten Instanz, ohne den Raum zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill General Graardor times consecutively in a privately rented instance without taking any damage from his bodyguards. Beschreibung: Töte General Graardor Mal hintereinander in einer privat gemieteten Instanz, ohne Schaden durch seine Leibwächter zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill General Graardor in a privately rented instance without taking any damage from the boss or bodyguards. Beschreibung: Töte General Graardor in einer privat gemieteten Instanz, ohne Schaden durch den Boss oder die Leibwächter zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill General Graardor times in a privately rented instance without leaving the room. Beschreibung: Töte General Graardor Mal in einer privat gemieteten Instanz, ohne den Raum zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill the Corrupted Hunllef without making an egniol potion within the Corrupted Gauntlet. Beschreibung: Töte den Corrupted Hunllef, ohne im Corrupted Gauntlet einen Egniol-Trank herzustellen. interface combAchvmt +Description: Kill the Corrupted Hunllef without making more than one attuned weapon. Beschreibung: Töte den Corrupted Hunllef, ohne mehr als eine abgestimmte Waffe herzustellen. interface combAchvmt +Description: Kill the Alchemical Hydra using only Dharok's Greataxe as a weapon whilst having no more than Hitpoints throughout the entire fight. Beschreibung: Töte die Alchemical Hydra nur mit Dharok's Greataxe als Waffe, während du während des gesamten Kampfes nicht mehr als Lebenspunkte hast. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight Caves without TzTok-Jad being healed by a Yt-HurKot. Beschreibung: Schließe die Fight Caves ab, ohne dass TzTok-Jad von einem Yt-HurKot geheilt wird. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight Caves without losing any prayer points. Beschreibung: Schließe die Fight Caves ab, ohne Gebetspunkte zu verlieren. interface combAchvmt +Description: Complete the Fight Caves in less than minutes and seconds. Beschreibung: Schließe die Fight Caves in weniger als Minuten und Sekunden ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Nightmare solo without the Parasites healing the boss for more than health. Beschreibung: Töte The Nightmare allein, ohne dass die Parasiten den Boss um mehr als Lebenspunkte heilen. interface combAchvmt +Description: Kill the Nightmare without any player losing any prayer points. Beschreibung: Töte The Nightmare, ohne dass ein Spieler Gebetspunkte verliert. interface combAchvmt +Description: Defeat the Nightmare (-scale) in less than : minutes. Beschreibung: Besiege The Nightmare (-Spieler) in weniger als : Minuten. interface combAchvmt +Description: Kill Commander Zilyana in a privately rented instance without taking any damage from the boss or bodyguards. Beschreibung: Töte Commander Zilyana in einer privat gemieteten Instanz, ohne Schaden durch den Boss oder die Leibwächter zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill Commander Zilyana times in a privately rented instance without leaving the room. Beschreibung: Töte Commander Zilyana Mal in einer privat gemieteten Instanz, ohne den Raum zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill Zulrah in less than seconds, without a slayer task. Beschreibung: Töte Zulrah in weniger als Sekunden, ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +"Description: Complete the Theatre of Blood without anyone dying through any means and whilst everyone in the team completes the following Combat Achievement tasks in a single run: ""Perfect Maiden"", ""Perfect Bloat"", ""Perfect Nylocas"", ""Perfect Sotetseg"", ""Perfect Xarpus"" and ""Perfect Verzik""." Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes ab, ohne dass jemand auf irgendeine Weise stirbt, und während alle im Team in einem einzigen Durchgang folgende Kampferfolg-Aufgaben erfüllen: "Perfect Maiden", "Perfect Bloat", "Perfect Nylocas", "Perfect Sotetseg", "Perfect Xarpus" und "Perfect Verzik". interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood without any member of the team equipping a non-barrows weapon (except Dawnbringer). Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes ab, ohne dass ein Teammitglied eine Nicht-Barrows-Waffe ausrüstet (außer Dawnbringer). interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood (Duo) in less than minutes. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes (Duo) in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood (Trio) in less than minutes and seconds. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes (Trio) in weniger als Minuten und Sekunden ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood (-scale) in less than minutes and seconds. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes (-Spieler) in weniger als Minuten und Sekunden ab. interface combAchvmt +Description: Kill Vorkath without losing any prayer points. Beschreibung: Töte Vorkath, ohne Gebetspunkte zu verlieren. interface combAchvmt +Description: Kill Vorkath with only your fists. Beschreibung: Töte Vorkath nur mit deinen Fäusten. interface combAchvmt +Description: Kill Vorkath in less than seconds. Beschreibung: Töte Vorkath in weniger als Sekunden. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric: Challenge Mode (Solo) in less than minutes and seconds. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric: Herausforderungsmodus (Solo) in weniger als Minuten und Sekunden ab. interface combAchvmt +Description: Complete a Chambers of Xeric (-scale) in less than minutes and seconds. Beschreibung: Schließe eine Chambers of Xeric (-Spieler) in weniger als Minuten und Sekunden ab. interface combAchvmt +Description: Kill K'ril Tsutsaroth in a privately rented instance without ever being hit by his bodyguards. Beschreibung: Töte K'ril Tsutsaroth in einer privat gemieteten Instanz, ohne jemals von seinen Leibwächtern getroffen zu werden. interface combAchvmt +Description: Kill K'ril Tsutsaroth times in a privately rented instance without leaving the room. Beschreibung: Töte K'ril Tsutsaroth Mal in einer privat gemieteten Instanz, ohne den Raum zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Complete the Inferno times. Beschreibung: Schließe das Inferno Mal ab. interface combAchvmt +Description: Kill TzKal-Zuk without letting Jal-ImKot dig during any wave in the Inferno. Beschreibung: Töte TzKal-Zuk, ohne dass Jal-ImKot während einer Welle im Inferno gräbt. interface combAchvmt +Description: Complete wave of the Inferno within seconds of the first JalTok-Jad dying. Beschreibung: Schließe Welle des Inferno innerhalb von Sekunden ab, nachdem der erste JalTok-Jad gestorben ist. interface combAchvmt +Description: Kill TzKal-Zuk without being attacked by TzKal-Zuk and without taking damage from a JalTok-Jad. Beschreibung: Töte TzKal-Zuk, ohne von TzKal-Zuk angegriffen zu werden und ohne Schaden durch einen JalTok-Jad zu nehmen. interface combAchvmt +Description: Kill TzKal-Zuk without letting your hitpoints fall below during any wave in the Inferno. Beschreibung: Töte TzKal-Zuk, ohne dass deine Lebenspunkte während einer Welle im Inferno unter fallen. interface combAchvmt +Description: Kill TzKal-Zuk without equipping a Twisted Bow within the Inferno. Beschreibung: Töte TzKal-Zuk, ohne im Inferno einen Twisted Bow auszurüsten. interface combAchvmt +Description: Kill TzKal-Zuk without using any magic spells during any wave in the Inferno. Beschreibung: Töte TzKal-Zuk, ohne während einer Welle im Inferno einen Magiezauber zu verwenden. interface combAchvmt +Description: Kill TzKal-Zuk without equipping any range or mage weapons before wave . Beschreibung: Töte TzKal-Zuk, ohne vor Welle Fernkampf- oder Magiewaffen auszurüsten. interface combAchvmt +Description: Kill TzKal-Zuk without killing the JalTok-Jad which spawns during wave . Beschreibung: Töte TzKal-Zuk, ohne den JalTok-Jad zu töten, der während Welle erscheint. interface combAchvmt +Description: Complete the Inferno in less than minutes. Beschreibung: Schließe das Inferno in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's sixth challenge. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks sechste Herausforderung ab. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's fifth challenge in less than minutes. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks fünfte Herausforderung in weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete TzHaar-Ket-Rak's fifth and sixth challenges back to back without failing. Beschreibung: Schließe TzHaar-Ket-Raks fünfte und sechste Herausforderung direkt nacheinander ab, ohne zu scheitern. interface combAchvmt +Description: Defeat the Maiden of Sugadinti in the Theatre of Blood: Hard Mode without letting blood spawns create more than blood trails. Beschreibung: Besiege die Maiden of Sugadinti im Theater des Blutes: Schwerer Modus, ohne dass Blood-Spawns mehr als Blutspuren erzeugen. interface combAchvmt +Description: Defeat the Pestilent Bloat in the Theatre of Blood: Hard Mode with at least people in the room, without anyone in your team standing on top of each other. Beschreibung: Besiege den Pestilent Bloat im Theater des Blutes: Schwerer Modus mit mindestens Personen im Raum, ohne dass jemand in deinem Team aufeinander steht. interface combAchvmt +Description: In the Theatre of Blood: Hard Mode, complete the Nylocas room without ever letting the Nylocas Prinkipas change styles. Beschreibung: Schließe im Theater des Blutes: Schwerer Modus den Nylocas-Raum ab, ohne dass der Nylocas Prinkipas jemals den Stil wechselt. interface combAchvmt +Description: Defeat Sotetseg in the Theatre of Blood: Hard Mode without anyone sharing the ball with anyone, without anyone dying, and without anyone taking damage from any of its other attacks or stepping on the wrong tile in the maze. Beschreibung: Besiege Sotetseg im Theater des Blutes: Schwerer Modus, ohne dass jemand den Ball mit jemandem teilt, ohne dass jemand stirbt und ohne dass jemand Schaden durch einen seiner anderen Angriffe nimmt oder im Labyrinth auf das falsche Feld tritt. interface combAchvmt +Description: Defeat Xarpus in the Theatre of Blood: Hard Mode after letting the exhumeds heal him to full health and without anyone in the team taking any damage. Beschreibung: Besiege Xarpus im Theater des Blutes: Schwerer Modus, nachdem du die Exhumierten ihn auf volle Lebenspunkte heilen lässt, und ohne dass jemand im Team Schaden nimmt. interface combAchvmt +Description: Defeat Verzik Vitur in the Theatre of Blood: Hard Mode without anyone in your team causing a Nylocas to explode by getting too close. Beschreibung: Besiege Verzik Vitur im Theater des Blutes: Schwerer Modus, ohne dass jemand in deinem Team einen Nylocas durch zu große Nähe zur Explosion bringt. interface combAchvmt +Description: When Verzik Vitur in the Theatre of Blood: Hard Mode uses her yellow power blast attack while the tornadoes are active, have everyone get through the attack without taking damage. This cannot be completed with one player alive Beschreibung: Wenn Verzik Vitur im Theater des Blutes: Schwerer Modus ihren gelben Kraftstoß-Angriff einsetzt, während die Tornados aktiv sind, lass alle den Angriff überstehen, ohne Schaden zu nehmen. Dies kann nicht mit nur einem überlebenden Spieler abgeschlossen werden interface combAchvmt +Description: Defeat Verzik Vitur in the Theatre of Blood: Hard Mode without anyone attacking her with a melee weapon during her third phase. Beschreibung: Besiege Verzik Vitur im Theater des Blutes: Schwerer Modus, ohne dass jemand sie während ihrer dritten Phase mit einer Nahkampfwaffe angreift. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood: Hard Mode within the challenge time, with no deaths and without anyone buying anything from a supply chest. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes: Schwerer Modus innerhalb der Herausforderungszeit ab, ohne Tode und ohne dass jemand etwas aus einer Vorratstruhe kauft. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood: Hard Mode (Trio) with an overall time of less than minutes. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes: Schwerer Modus (Trio) mit einer Gesamtzeit von weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood: Hard Mode (-scale) with an overall time of less than minutes. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes: Schwerer Modus (-Spieler) mit einer Gesamtzeit von weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood: Hard Mode (-scale) with an overall time of less than minutes. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes: Schwerer Modus (-Spieler) mit einer Gesamtzeit von weniger als Minuten ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Theatre of Blood: Hard Mode times. Beschreibung: Schließe das Theater des Blutes: Schwerer Modus Mal ab. interface combAchvmt +Description: Kill Phosani's Nightmare while only taking damage from husks, power blasts and weakened parasites. Also, without becoming infected by spores or letting a sleepwalker reach Phosani's Nightmare. Beschreibung: Töte Phosani's Nightmare, während du nur Schaden durch Husks, Kraftstöße und geschwächte Parasiten nimmst. Außerdem ohne von Sporen infiziert zu werden oder einen Schlafwandler Phosani's Nightmare erreichen zu lassen. interface combAchvmt +Description: Kill Phosani's Nightmare within minutes and seconds. Beschreibung: Töte Phosani's Nightmare innerhalb von Minuten und Sekunden. interface combAchvmt +Description: Kill Phosani's Nightmare times in a row without leaving Phosani's Dream. Beschreibung: Töte Phosani's Nightmare Mal hintereinander, ohne Phosani's Dream zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill Nex with two or less players inside the arena at the start of the fight. Beschreibung: Töte Nex mit zwei oder weniger Spielern in der Arena zu Kampfbeginn. interface combAchvmt +Description: Kill Nex whilst a player is coughing. Beschreibung: Töte Nex, während ein Spieler hustet. interface combAchvmt +Description: Kill Nex whilst completing the requirements for There is no escape, Shadows move, A siphon will solve this, and Contain this! Beschreibung: Töte Nex, während du die Anforderungen für There is no escape, Shadows move, A siphon will solve this und Contain this! erfüllst. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut (expert) within mins at any group size. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut (Experte) innerhalb von Min. bei beliebiger Gruppengröße ab. interface combAchvmt +Description: Complete the Tombs of Amascut at raid level or above without anyone dying. Beschreibung: Schließe die Gräber von Amascut auf Raid-Stufe oder höher ab, ohne dass jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Complete a Tombs of Amascut raid with every single boss invocation activated and without anyone dying. Beschreibung: Schließe eine Gräber von Amascut-Raid mit jeder einzelnen aktivierten Boss-Anrufung ab, ohne dass jemand stirbt. interface combAchvmt +Description: Defeat Akkha with all Akkha invocations activated and the path levelled up to at least four, without dying yourself. Beschreibung: Besiege Akkha mit allen aktivierten Akkha-Anrufungen und dem Pfad auf mindestens Stufe vier, ohne selbst zu sterben. interface combAchvmt +Description: Defeat Zebak without losing a single prayer point. You must also meet the conditions of the 'Rockin' Around The Croc' achievement. Beschreibung: Besiege Zebak, ohne einen einzigen Gebetspunkt zu verlieren. Du musst außerdem die Bedingungen des Erfolgs 'Rockin' Around The Croc' erfüllen. interface combAchvmt +Description: Complete 'Perfect Het' and 'Perfect Akkha' in a single run of the Tombs of Amascut. Beschreibung: Schließe 'Perfect Het' und 'Perfect Akkha' in einem einzigen Durchgang der Gräber von Amascut ab. interface combAchvmt +Description: Complete 'Perfect Apmeken' and 'Perfect Ba-Ba' in a single run of the Tombs of Amascut. Beschreibung: Schließe 'Perfect Apmeken' und 'Perfect Ba-Ba' in einem einzigen Durchgang der Gräber von Amascut ab. interface combAchvmt +Description: Complete 'Perfect Crondis' and 'Perfect Zebak' in a single run of the Tombs of Amascut. Beschreibung: Schließe 'Perfect Crondis' und 'Perfect Zebak' in einem einzigen Durchgang der Gräber von Amascut ab. interface combAchvmt +Description: Complete 'Perfect Scabaras' and 'Perfect Kephri' in a single run of Tombs of Amascut. Beschreibung: Schließe 'Perfect Scabaras' und 'Perfect Kephri' in einem einzigen Durchgang der Gräber von Amascut ab. interface combAchvmt +Description: Complete 'Perfect Wardens' at expert or above. Beschreibung: Schließe 'Perfect Wardens' auf Experte oder höher ab. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah whilst completing Walk Straight Pray True, Space is Tight & Can't Escape. Beschreibung: Töte den Phantom Muspah, während du Walk Straight Pray True, Space is Tight und Can't Escape erfüllst. interface combAchvmt +Description: Kill the Phantom Muspah in less than minute and seconds without a slayer task. Beschreibung: Töte den Phantom Muspah in weniger als Minute und Sekunden ohne Schlächterauftrag. interface combAchvmt +Description: Kill Awakened Duke Sucellus. Beschreibung: Töte Awakened Duke Sucellus. interface combAchvmt +Description: Kill Awakened Vardorvis. Beschreibung: Töte Awakened Vardorvis. interface combAchvmt +Description: Kill the Awakened Whisperer. Beschreibung: Töte den Awakened Whisperer. interface combAchvmt +Description: Kill the Awakened Leviathan. Beschreibung: Töte den Awakened Leviathan. interface combAchvmt +Description: Kill Vardorvis after surviving for minutes of Vardorvis' max speed, and never leaving the centre tiles. Beschreibung: Töte Vardorvis, nachdem du Minuten lang Vardorvis' Höchstgeschwindigkeit überlebt hast, und ohne jemals die mittleren Felder zu verlassen. interface combAchvmt +Description: Kill the Leviathan using only Mithril ammunition whilst having no more than Hitpoints throughout the entire fight. Beschreibung: Töte den Leviathan nur mit Mithril-Munition, während du während des gesamten Kampfes nicht mehr als Lebenspunkte hast. interface combAchvmt +Description: Kill the Whisperer whilst spending less than seconds in the pre-enrage shadow realm. Beschreibung: Töte den Whisperer, während du weniger als Sekunden im Schattenreich vor der Wutphase verbringst. interface combAchvmt +Description: Kill Duke Sucellus whilst only attacking the boss on the same tick Duke attacks you. Beschreibung: Töte Duke Sucellus, während du den Boss nur in demselben Tick angreifst, in dem Duke dich angreift. interface combAchvmt +Description: Defeat Sol Heredit times. Beschreibung: Besiege Sol Heredit Mal. interface combAchvmt +Description: Defeat Sol Heredit without running during the fight with him. Beschreibung: Besiege Sol Heredit, ohne während des Kampfes mit ihm zu rennen. interface combAchvmt +Description: Defeat Sol Heredit without taking any damage from his Spear, Shield, Grapple or Triple Attack. Beschreibung: Besiege Sol Heredit, ohne Schaden durch seinen Speer-, Schild-, Greif- oder Dreifachangriff zu nehmen. interface combAchvmt +"Description: Defeat Sol Heredit with the ""Bees! II"", ""Quartet"", and ""Solarflare II"" modifiers active." Beschreibung: Besiege Sol Heredit mit den aktiven Modifikatoren "Bees! II", "Quartet" und "Solarflare II". interface combAchvmt +Description: Kill Araxxor perfectly, without hitting it during the enrage phase. Beschreibung: Töte Araxxor perfekt, ohne ihn während der Wutphase zu treffen. interface combAchvmt +Description: Kill Araxxor without the boss ever moving. Beschreibung: Töte Araxxor, ohne dass sich der Boss jemals bewegt. interface combAchvmt +Description: Kill the Hueycoatl in : with three or fewer players. Beschreibung: Töte den Hueycoatl in : mit drei oder weniger Spielern. interface combAchvmt +Combat Achievements - Bosses Kampferfolge - Bosse interface combAchvmt +Search: Suche: interface combAchvmt +Level: Stufe: interface combAchvmt +Level: N/A Stufe: N/V interface combAchvmt +Combat Achievements - Abyssal Sire Kampferfolge - Abyssal Sire interface combAchvmt +An Abyssal Sire is a stronger and larger abyssal demon found within the Abyssal Nexus. Attack Styles - Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Abyssal Demon Ein Abyssal Sire ist ein stärkerer und größerer Abyssal Demon, der im Abyssal Nexus zu finden ist. Angriffsstile - Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Toxin Schlächterkategorien - Abyssal Demon interface combAchvmt +Difficulty Schwierigkeit interface combAchvmt +Kill Count: Tötungszähler: interface combAchvmt +Combat Level: Kampfstufe: interface combAchvmt +Boss list Boss-Liste interface combAchvmt +Reset time Zeit zurücksetzen interface combAchvmt +Tasks Completed: / Abgeschlossene Aufgaben: / interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Slayer - An abyssal demon slayer task Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite Pflichtvoraussetzungen: - Schlächter - Ein Abyssal-Demon-Schlächterauftrag Kampferfolg-Aufgabenschwierigkeit: - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Alchemical Hydra Kampferfolge - Alchemical Hydra interface combAchvmt +The Alchemical Hydra is a boss found in the depths of the Karuulm Slayer Dungeon within Mount Karuulm. Attack Styles - Ranged, Magic Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Hydra Die Alchemical Hydra ist ein Boss, der in den Tiefen des Karuulm Schlächter Dungeon im Mount Karuulm zu finden ist. Angriffsstile - Fernkampf, Magie Immunitäten - Gift, Toxin Schlächterkategorien - Hydra interface combAchvmt +Personal Best: N/A Persönliche Bestzeit: N/V interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Slayer - A hydra slayer task Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Pflichtvoraussetzungen: - Schlächter - Ein Hydra-Schlächterauftrag Kampferfolg-Aufgabenschwierigkeit: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Amoxliatl Kampferfolge - Amoxliatl interface combAchvmt +Amoxliatl is a boss found within the Ruins of Tapoyauik in Varlamore. Attack Styles - Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Lesser Nagua Amoxliatl ist ein Boss, der in den Ruins of Tapoyauik in Varlamore zu finden ist. Angriffsstile - Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Toxin Schlächterkategorien - Lesser Nagua interface combAchvmt +Mandatory requirements: - The Heart of Darkness Combat Achievement task difficulty: - Medium - Hard - Elite Pflichtvoraussetzungen: - The Heart of Darkness Kampferfolg-Aufgabenschwierigkeit: - Mittel - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Araxxor Kampferfolge - Araxxor interface combAchvmt +Araxxor is a boss found within the Morytania Spider Cave, north east of Darkmeyer. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Venom Slayer Categories - Araxyte, Spider Araxxor ist ein Boss, der in der Morytania Spider Cave nordöstlich von Darkmeyer zu finden ist. Angriffsstile - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Toxin Schlächterkategorien - Araxyte, Spinne interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Priest in Peril - Slayer Pflichtvoraussetzungen: - Priest in Peril - Schlächter interface combAchvmt +Combat Achievements - Barrows Kampferfolge - Barrows interface combAchvmt +The Barrows are a series of six burial mounds located in Morytania. Each of the six Barrows Brothers (Ahrim, Dharok, Guthan, Karil, Torag and Verac) attack with a specific combat style and unique abilities granted by their armour and weaponry. Attack Styles - Magic, Ranged, Melee Immunities - None Slayer Categories - None Die Barrows sind eine Reihe von sechs Grabhügeln in Morytania. Jeder der sechs Barrows Brothers (Ahrim, Dharok, Guthan, Karil, Torag und Verac) greift mit einem bestimmten Kampfstil und einzigartigen Fähigkeiten an, die ihm durch seine Rüstung und Bewaffnung verliehen werden. Angriffsstile - Magie, Fernkampf, Nahkampf Immunitäten - Keine Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Access to Morytania - Spade Combat Achievment task difficulty: - Easy - Medium - Hard Pflichtvoraussetzungen: - Zugang zu Morytania - Spaten Kampferfolg-Aufgabenschwierigkeit: - Leicht - Mittel - Schwer interface combAchvmt +Combat Achievements - Bryophyta Kampferfolge - Bryophyta interface combAchvmt +Bryophyta the Moss Giantess, is the moss giant boss who can be found in her lair in the Varrock Sewers. In order to access Bryophyta's lair, a mossy key, obtained from killing a Moss Giant, is required. Attack Styles - Melee, Magic Immunities - None Slayer Categories - Moss Giant Bryophyta die Moss Giantess ist der Moss-Giant-Boss, der in ihrem Unterschlupf in den Varrock Sewers zu finden ist. Um Zugang zu Bryophytas Unterschlupf zu erhalten, wird ein bemooster Schlüssel benötigt, der durch das Töten eines Moss Giant erhalten wird. Angriffsstile - Nahkampf, Magie Immunitäten - Keine Schlächterkategorien - Moss Giant interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Mossy key Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium Pflichtvoraussetzungen: - Bemooster Schlüssel Kampferfolg-Aufgabenschwierigkeit: - Leicht - Mittel interface combAchvmt +Combat Achievements - Callisto Kampferfolge - Callisto interface combAchvmt +Callisto is an enormous bear empowered by the corruption of the Wilderness. He resides south of the Demonic Ruins in the Wilderness. Attack Styles - Melee, Special Immunities - Poison, Venom, Magic Slayer Categories - Bear Callisto ist ein riesiger Bär, der durch die Verderbnis der Wildnis gestärkt wird. Er haust südlich der Dämonischen Ruinen in der Wildnis. Angriffsarten - Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss, Magie Schlächterkategorien - Bär interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight Callisto. Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen Callisto zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Cerberus Kampferfolge - Cerberus interface combAchvmt +Cerberus is a stronger and larger three-headed hellhound boss, which is located in her lair, deep beneath the Taverley Dungeon in the cave to the north-east of the hellhound pit. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Hellhound Cerberus ist ein stärkerer und größerer dreiköpfiger Höllenhund-Boss, der sich in ihrer Höhle tief unter dem Taverley-Verlies in der Höhle nordöstlich der Höllenhundgrube befindet. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Höllenhund interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Slayer - A hellhound slayer task Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master Zwingende Voraussetzungen: - Schlächter - Eine Höllenhund-Schlächteraufgabe Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister interface combAchvmt +Combat Achievements - Chaos Elemental Kampferfolge - Chaoselementar interface combAchvmt +The Chaos Elemental is a dark cloud with six tentacles that dwells within the deep Wilderness, just west of the Rogues' Castle. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic Immunities - Venom Slayer Categories - None Das Chaoselementar ist eine dunkle Wolke mit sechs Tentakeln, die in der tiefen Wildnis westlich des Schurkenschlosses haust. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight the Chaos Elemental. Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen das Chaoselementar zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Chaos Fanatic Kampferfolge - Chaos-Fanatiker interface combAchvmt +The Chaos Fanatic is a demi-boss that resides west of the Lava Maze. Attack Styles - Magic, Special Immunities - None Slayer Categories - None Der Chaos-Fanatiker ist ein Halb-Boss, der westlich des Lava-Labyrinths haust. Angriffsarten - Magie, Spezial Immunitäten - Keine Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight the Chaos Fanatic. Combat Achievement task difficulty: - Medium - Hard Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen den Chaos-Fanatiker zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Mittel - Schwer interface combAchvmt +Combat Achievements - Crazy Archaeologist Kampferfolge - Verrückter Archäologe interface combAchvmt +The Crazy Archaeologist is a demi-boss that resides in the ruins south of The Forgotten Cemetery. Attack Styles - Melee, Ranged, Special Immunities - None Slayer Categories - None Der Verrückte Archäologe ist ein Halb-Boss, der in den Ruinen südlich des Vergessenen Friedhofs haust. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Spezial Immunitäten - Keine Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight the Crazy Archaeologist. Combat Achievement task difficulty: - Medium - Hard Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen den Verrückten Archäologen zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Mittel - Schwer interface combAchvmt +Combat Achievements - Chambers of Xeric Kampferfolge - Kammern des Xeric interface combAchvmt +The Chambers of Xeric is a large cave system found underneath Mount Quidamortem in the Kebos Lowlands. The Chambers of Xeric will scale to the number of players (-) and their stats. The Chambers of Xeric has a challenge mode difficulty setting for more experienced raiders. Attack Styles - Magic, Ranged, Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Die Kammern des Xeric sind ein großes Höhlensystem unter dem Berg Quidamortem im Kebos-Tiefland. Die Kammern des Xeric passen sich der Spieleranzahl (-) und deren Werten an. Die Kammern des Xeric verfügen über eine Herausforderungsmodus-Schwierigkeitsstufe für erfahrenere Raider. Angriffsarten - Magie, Fernkampf, Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to enter the Chambers of Xeric. Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um die Kammern des Xeric zu betreten. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Chambers of Xeric: Challenge Mode Kampferfolge - Kammern des Xeric: Herausforderungsmodus interface combAchvmt +Combat Achievements - Corporeal Beast Kampferfolge - Körperliche Bestie interface combAchvmt +The Corporeal Beast is a group boss that can be found residing in its cave found east of the Graveyard of Shadows in the Wilderness. Attack Styles - Melee, Magic, Special. Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Die Körperliche Bestie ist ein Gruppen-Boss, der in seiner Höhle östlich des Friedhofs der Schatten in der Wildnis haust. Angriffsarten - Nahkampf, Magie, Spezial. Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight the Corporeal Beast. Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen die Körperliche Bestie zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister interface combAchvmt +Combat Achievements - Commander Zilyana Kampferfolge - Kommandantin Zilyana interface combAchvmt +Commander Zilyana represents Saradomin as one of the four generals within the God Wars Dungeon north of Trollheim. Attack Styles - Melee, Magic Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Kommandantin Zilyana vertritt Saradomin als eine der vier Generäle im Götterkriegs-Verlies nördlich von Trollheim. Angriffsarten - Nahkampf, Magie Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Agility - Rope Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Beweglichkeit - Seil Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Crystalline Hunllef Kampferfolge - Kristalliner Hunllef interface combAchvmt +The Crystalline Hunllef is a boss located within The Gauntlet, an activity within the elven capital city of Prifddinas. Attack Styles - Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Der Kristalline Hunllef ist ein Boss im Gauntlet, einer Aktivität in der Elfenhauptstadt Prifddinas. Angriffsarten - Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Personal Best: : Persönliche Bestleistung: : interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Song of the Elves Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Lied der Elfen Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Corrupted Hunllef Kampferfolge - Verderbter Hunllef interface combAchvmt +The Corrupted Hunllef is the boss located within The Corrupted Gauntlet, an activity within the elven capital city of Prifddinas. Access to The Corrupted Gauntlet is unlocked by completing The Gauntlet. Attack Styles - Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Der Verderbte Hunllef ist der Boss im Verderbten Gauntlet, einer Aktivität in der Elfenhauptstadt Prifddinas. Der Zugang zum Verderbten Gauntlet wird durch den Abschluss des Gauntlet freigeschaltet. Angriffsarten - Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Song of the Elves - Access to The Corrupted Gauntlet Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Lied der Elfen - Zugang zum Verderbten Gauntlet Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Dagannoth Prime Kampferfolge - Dagannoth Prime interface combAchvmt +Dagannoth Prime is one of the three Dagannoth Kings found within the Waterbirth Island Dungeon, along with fellow kings Dagannoth Rex and Dagannoth Supreme. Attack Style - Magic Immunities - Venom Slayer Categories - Dagannoth Dagannoth Prime ist einer der drei Dagannoth-Könige im Verlies der Wassergeburt-Insel, zusammen mit den Königen Dagannoth Rex und Dagannoth Supreme. Angriffsart - Magie Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Dagannoth interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to access the Waterbirth Island Dungeon. Combat Achievement task difficulty: - Medium - Hard - Elite Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um das Verlies der Wassergeburt-Insel zu betreten. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Mittel - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Dagannoth Rex Kampferfolge - Dagannoth Rex interface combAchvmt +Dagannoth Rex is one of the three Dagannoth Kings found within the Waterbirth Island Dungeon, along with fellow kings Dagannoth Supreme and Dagannoth Prime. Attack Style - Melee Immunities - Venom Slayer Categories - Dagannoth Dagannoth Rex ist einer der drei Dagannoth-Könige im Verlies der Wassergeburt-Insel, zusammen mit den Königen Dagannoth Supreme und Dagannoth Prime. Angriffsart - Nahkampf Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Dagannoth interface combAchvmt +Combat Achievements - Dagannoth Supreme Kampferfolge - Dagannoth Supreme interface combAchvmt +Dagannoth Supreme is one of the three Dagannoth Kings found within the Waterbirth Island Dungeon, along with fellow kings Dagannoth Rex and Dagannoth Prime. Attack Style - Ranged Immunities - Venom Slayer Categories - Dagannoth Dagannoth Supreme ist einer der drei Dagannoth-Könige im Verlies der Wassergeburt-Insel, zusammen mit den Königen Dagannoth Rex und Dagannoth Prime. Angriffsart - Fernkampf Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Dagannoth interface combAchvmt +Combat Achievements - Deranged Archaeologist Kampferfolge - Geistesgestörter Archäologe interface combAchvmt +The Deranged Archaeologist is a demi-boss located on Fossil Island, at the southern reaches of the Tar Swamp. Attack Styles - Melee, Ranged, Special Immunities - None Slayer Categories - None Der Geistesgestörte Archäologe ist ein Halb-Boss auf der Fossilieninsel, im südlichen Bereich des Teersumpfs. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Spezial Immunitäten - Keine Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - A woodcutting axe - Bone Voyage Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium Zwingende Voraussetzungen: - Eine Holzfälleraxt - Knochenreise Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Leicht - Mittel interface combAchvmt +Combat Achievements - Duke Sucellus Kampferfolge - Herzog Sucellus interface combAchvmt +Duke Sucellus is a boss found within Ghorrock Prison, deep beneath Weiss. Attack Styles - Melee, Magic, Special Immunities - Venom Slayer Categories - None Herzog Sucellus ist ein Boss im Ghorrock-Gefängnis, tief unter Weiss. Angriffsarten - Nahkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Desert Treasure II - The Fallen Empire Zwingende Voraussetzungen: - Wüstenschatz II - Das gefallene Imperium interface combAchvmt +Combat Achievements - Fortis Colosseum Kampferfolge - Fortis-Kolosseum interface combAchvmt +Sol Heredit is the final boss of the Fortis Colosseum, located in Civitas illa Fortis in Varlamore. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Venom Slayer Categories - None Sol Heredit ist der Endboss des Fortis-Kolosseums in Civitas illa Fortis in Varlamore. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Children of the Sun Zwingende Voraussetzungen: - Kinder der Sonne interface combAchvmt +Combat Achievements - General Graardor Kampferfolge - General Graardor interface combAchvmt +General Graardor represents Bandos as one of the four generals within the God Wars Dungeon north of Trollheim. Attack Styles - Melee, Ranged Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None General Graardor vertritt Bandos als einer der vier Generäle im Götterkriegs-Verlies nördlich von Trollheim. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Strength - Hammer Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Stärke - Hammer Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Giant Mole Kampferfolge - Riesenmaulwurf interface combAchvmt +The Giant Mole is found within its lair, found underneath Falador Park. Attack Style - Melee Immunities - Venom Slayer Categories - None Der Riesenmaulwurf befindet sich in seiner Höhle unter dem Falador-Park. Angriffsart - Nahkampf Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Light Source - Spade Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium - Hard - Elite Zwingende Voraussetzungen: - Lichtquelle - Spaten Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Leicht - Mittel - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Grotesque Guardians Kampferfolge - Groteske Wächter interface combAchvmt +The Grotesque Guardians, Dusk and Dawn, can be found on the Slayer Tower's rooftop, through the entrance on the upper floor. In order to unlock access to the roof, a brittle key, obtained from killing a gargoyle whilst on a gargoyle slayer task, is required. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Gargoyle Die Grotesken Wächter, Dämmerung und Morgengrauen, befinden sich auf dem Dach des Schlächterturms, durch den Eingang im oberen Stockwerk. Um den Zugang zum Dach freizuschalten, wird ein brüchiger Schlüssel benötigt, der durch das Töten eines Gargoyles während einer Gargoyle-Schlächteraufgabe erlangt wird. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Gargoyle interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Slayer - A gargoyle slayer task - Access to the Slayer Tower roof Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Schlächter - Eine Gargoyle-Schlächteraufgabe - Zugang zum Dach des Schlächterturms Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Hespori Kampferfolge - Hespori interface combAchvmt +The Hespori is a rare carnivorous plant that becomes conscious and highly aggressive once fully grown. In order to fight it, a Hespori seed must be planted and fully grown in the Hespori patch within the west wing of the Farming Guild. Attack Styles - Ranged, Magic Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Der Hespori ist eine seltene fleischfressende Pflanze, die bei voller Reife bei Bewusstsein und sehr aggressiv wird. Um gegen ihn zu kämpfen, muss ein Hespori-Samen im Hespori-Beet im Westflügel der Landwirtschafts-Gilde gepflanzt und voll herangezogen werden. Angriffsarten - Fernkampf, Magie Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Farming - Hespori Seed Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite Zwingende Voraussetzungen: - Landwirtschaft - Hespori-Samen Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - The Hueycoatl Kampferfolge - Der Hueycoatl interface combAchvmt +The Hueycoatl is a boss found atop the Darkfrost in Varlamore. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Der Hueycoatl ist ein Boss auf dem Gipfel des Darkfrost in Varlamore. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Combat Achievements - Kalphite Queen Kampferfolge - Kalphiten-Königin interface combAchvmt +The Kalphite Queen is the strongest of the kalphites, residing in the Kalphite Lair within the Kharidian Desert. Attack Styles - Melee, Ranged, Mage Immunities - Venom Slayer Categories - Kalphite Die Kalphiten-Königin ist die stärkste der Kalphiten und haust im Kalphiten-Bau in der Kharidischen Wüste. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Kalphit interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Rope x Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite Zwingende Voraussetzungen: - Seil x Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - King Black Dragon Kampferfolge - Schwarzer Drachenkönig interface combAchvmt +The King Black Dragon is a three-headed black dragon found in his lair, deep within the Wilderness, west of the Lava Maze. Attack Styles - Melee, Dragonfire Immunities - None Slayer Categories - Black Dragon Der Schwarze Drachenkönig ist ein dreiköpfiger schwarzer Drache in seiner Höhle, tief in der Wildnis, westlich des Lava-Labyrinths. Angriffsarten - Nahkampf, Drachenfeuer Immunitäten - Keine Schlächterkategorien - Schwarzer Drache interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Dragon Slayer Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium - Hard Zwingende Voraussetzungen: - Dragon Slayer Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Leicht - Mittel - Schwer interface combAchvmt +Combat Achievements - Kraken Kampferfolge - Kraken interface combAchvmt +The Kraken is a stronger and larger cave kraken, found within Lieve's cave north of Eagles' Peak. It sleeps underwater until disturbed. Attack Styles - Magic Immunities - Venom Slayer Categories - Cave Kraken Der Kraken ist ein stärkerer und größerer Höhlenkraken, der sich in Lieves Höhle nördlich des Adlergipfels befindet. Er schläft unter Wasser, bis er gestört wird. Angriffsarten - Magie Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Höhlenkraken interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Slayer - A cave kraken slayer task Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite - Master Zwingende Voraussetzungen: - Schlächter - Eine Höhlenkraken-Schlächteraufgabe Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite - Meister interface combAchvmt +Combat Achievements - Kree'arra Kampferfolge - Kree'arra interface combAchvmt +Kree'arra represents Armadyl as one of the four generals within the God Wars Dungeon north of Trollheim. Attack Styles - Ranged, Ranged-based Magic, Melee Immunities - Melee, Poison, Venom Slayer Categories - Aviansie Kree'arra vertritt Armadyl als einer der vier Generäle im Götterkriegs-Verlies nördlich von Trollheim. Angriffsarten - Fernkampf, fernkampfbasierte Magie, Nahkampf Immunitäten - Nahkampf, Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Aviansie interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Ranged - Crossbow - Mithril Grapple Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Fernkampf - Armbrust - Mithril-Enterhaken Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - K'ril Tsutsaroth Kampferfolge - K'ril Tsutsaroth interface combAchvmt +K'ril Tsutsaroth represents Zamorak as one of the four generals within the God Wars Dungeon north of Trollheim. Attack Styles - Melee, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Greater Demon K'ril Tsutsaroth vertritt Zamorak als einer der vier Generäle im Götterkriegs-Verlies nördlich von Trollheim. Angriffsarten - Nahkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Großer Dämon interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Hitpoints Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Lebenspunkte Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - The Leviathan Kampferfolge - Der Leviathan interface combAchvmt +The Leviathan is a boss found within the Scar, which can be accessed through the Temple of the Eye. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Venom Slayer Categories - None Der Leviathan ist ein Boss in der Narbe, die durch den Tempel des Auges betreten werden kann. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Combat Achievements - The Mimic Kampferfolge - Der Mimik interface combAchvmt +The Mimic is a boss occasionally found disguised as either Elite or Master clue scroll reward caskets. Mimics can only be found after speaking to the strange casket upstairs in Watson's house in Great Kourend. Attack Styles - Melee, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Der Mimik ist ein Boss, der gelegentlich als Belohnungstruhe von Elite- oder Meister-Hinweisrollen getarnt auftaucht. Mimiken können erst gefunden werden, nachdem man mit der seltsamen Truhe im Obergeschoss von Watsons Haus in Groß-Kourend gesprochen hat. Angriffsarten - Nahkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Mimic caskets enabled - A mimic casket Combat Achievement task difficulty: - Elite Zwingende Voraussetzungen: - Mimik-Truhen aktiviert - Eine Mimik-Truhe Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Moons of Peril Kampferfolge - Monde der Gefahr interface combAchvmt +The Moons of Peril are three bosses found in Neypotzli beneath the city of Cam Torum in Varlamore. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Venom Slayer Categories - None Die Monde der Gefahr sind drei Bosse in Neypotzli unter der Stadt Cam Torum in Varlamore. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Perilous Moons Zwingende Voraussetzungen: - Gefährliche Monde interface combAchvmt +Combat Achievements - Nex Kampferfolge - Nex interface combAchvmt +Nex is a boss found in the Ancient Prison, deep within the God Wars Dungeon north of Trollheim. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Nex ist ein Boss im Alten Gefängnis, tief im Götterkriegs-Verlies nördlich von Trollheim. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - The Frozen Door Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Die gefrorene Tür Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - The Nightmare Kampferfolge - Der Albtraum interface combAchvmt +The Nightmare of Ashihama is a group boss found in the Sisterhood Sanctuary within the town of Slepe in Morytania. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Der Albtraum von Ashihama ist ein Gruppen-Boss im Schwesternschafts-Heiligtum in der Stadt Slepe in Morytania. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Access to Morytania Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Zugang zu Morytania Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Phosanis Nightmare Kampferfolge - Phosanis Albtraum interface combAchvmt +Phosani's Nightmare is a boss found in the Sisterhood Sanctuary within the town of Slepe in Morytania. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Phosanis Albtraum ist ein Boss im Schwesternschafts-Heiligtum in der Stadt Slepe in Morytania. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Access to Morytania Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Zugang zu Morytania Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Obor Kampferfolge - Obor interface combAchvmt +Obor the Hill Titan is the strongest of all the hill giants. His lair can be located behind a locked gate found within the hill giant area of the Edgeville Dungeon. In order to access Obor's lair, a giant key, obtained from killing a Hill Giant, is required. Attack Styles - Melee, Ranged Immunities - Venom Slayer Categories - Hill Giant Obor der Hügeltitan ist der stärkste aller Hügelriesen. Seine Höhle befindet sich hinter einem verschlossenen Tor im Hügelriesen-Bereich des Edgeville-Verlieses. Um Obors Höhle zu betreten, wird ein Riesenschlüssel benötigt, der durch das Töten eines Hügelriesen erlangt wird. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Hügelriese interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Giant key Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium Zwingende Voraussetzungen: - Riesenschlüssel Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Leicht - Mittel interface combAchvmt +Combat Achievements - Phantom Muspah Kampferfolge - Phantom-Muspah interface combAchvmt +The Phantom Muspah is a boss found within Ghorrock Dungeon, deep beneath Weiss. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Der Phantom-Muspah ist ein Boss im Ghorrock-Verlies, tief unter Weiss. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Secrets of the North Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Geheimnisse des Nordens Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - The Royal Titans Kampferfolge - Die königlichen Titanen interface combAchvmt +The Royal Titans, Branda and Eldric, can be found within the Asgarnian Ice Cave, through the tunnel to the north-west. Attack Styles - Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Ice Giant, Fire Giant Die königlichen Titanen, Branda und Eldric, befinden sich in der Asgarnischen Eishöhle, durch den Tunnel im Nordwesten. Angriffsarten - Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Eisriese, Feuerriese interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight the Royal Titans Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium - Hard - Elite Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen die königlichen Titanen zu kämpfen Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Leicht - Mittel - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Scurrius Kampferfolge - Scurrius interface combAchvmt +Scurrius is a boss found within the Varrock Sewers, which can be accessed through the Dungeon within east Varrock. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Venom Slayer Categories - Rat Scurrius ist ein Boss in der Kanalisation von Varrock, die durch das Verlies im Osten von Varrock betreten werden kann. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - Ratte interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight Scurrius. Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen Scurrius zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Leicht - Mittel interface combAchvmt +Combat Achievements - Sarachnis Kampferfolge - Sarachnis interface combAchvmt +Sarachnis is a spider boss found within the Forthos Dungeon south of the Spider Den. Attack Styles - Melee, Ranged Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Spider Sarachnis ist ein Spinnen-Boss im Forthos-Verlies südlich der Spinnenhöhle. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Spinne interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight Sarachnis. Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium - Hard Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen Sarachnis zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Leicht - Mittel - Schwer interface combAchvmt +Combat Achievements - Scorpia Kampferfolge - Scorpia interface combAchvmt +Scorpia is a large scorpion that resides in a cave beneath the Scorpion Pit. The Scorpion Pit can be found deep within the Wilderness west of the Rogues' Castle. Attack Styles - Melee Immunities - None Slayer Categories - Scorpion Scorpia ist ein großer Skorpion, der in einer Höhle unter der Skorpiongrube haust. Die Skorpiongrube befindet sich tief in der Wildnis westlich des Schurkenschlosses. Angriffsarten - Nahkampf Immunitäten - Keine Schlächterkategorien - Skorpion interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight the Scorpia. Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen Scorpia zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Skotizo Kampferfolge - Skotizo interface combAchvmt +Skotizo is a demonic boss located beneath the Catacombs of Kourend. Accessing his lair requires the use of a dark totem on the altar found in the centre of the Catacombs. Attack Styles - Melee, Magic Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Black Demon, Greater Demon. Skotizo ist ein dämonischer Boss unter den Katakomben von Kourend. Um seine Höhle zu betreten, muss ein dunkles Totem am Altar in der Mitte der Katakomben verwendet werden. Angriffsarten - Nahkampf, Magie Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Schwarzer Dämon, Großer Dämon. interface combAchvmt +Mandatory requirements: - A Dark Totem Combat Achievement task difficulty: - Medium - Hard - Elite - Master Zwingende Voraussetzungen: - Ein dunkles Totem Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Mittel - Schwer - Elite - Meister interface combAchvmt +Combat Achievements - Tempoross Kampferfolge - Tempoross interface combAchvmt +Tempoross is a skilling boss located off the coast of the Ruins of Unkah in the Kharidian Desert. Attack Styles - Special Immunities - Special Slayer Categories - None Tempoross ist ein Skilling-Boss vor der Küste der Ruinen von Unkah in der Kharidischen Wüste. Angriffsarten - Spezial Immunitäten - Spezial Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Combat Level: N/A Kampfstufe: N/A interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Fishing Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium - Hard Zwingende Voraussetzungen: - Angeln Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Leicht - Mittel - Schwer interface combAchvmt +Combat Achievements - Theatre of Blood: Entry Mode Kampferfolge - Theater des Blutes: Einstiegsmodus interface combAchvmt +The Theatre of Blood is a large arena located within the castle of Ver Sinhaza in Morytania. The Theatre of Blood is a raid for - players. Entry mode is an easier version of the Theatre of Blood aimed at introducing you to the content and the boss mechanics in a less punishing way. Attack Styles - Magic, Ranged, Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Das Theater des Blutes ist eine große Arena im Schloss von Ver Sinhaza in Morytania. Das Theater des Blutes ist ein Raid für - Spieler. Der Einstiegsmodus ist eine leichtere Version des Theaters des Blutes, die dich auf weniger strafende Weise an die Inhalte und die Boss-Mechaniken heranführen soll. Angriffsarten - Magie, Fernkampf, Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Access to Morytania Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite Zwingende Voraussetzungen: - Zugang zu Morytania Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Theatre of Blood Kampferfolge - Theater des Blutes interface combAchvmt +The Theatre of Blood is a large arena located within the castle of Ver Sinhaza in Morytania. The Theatre of Blood is a raid for - players. Attack Styles - Magic, Ranged, Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Das Theater des Blutes ist eine große Arena im Schloss von Ver Sinhaza in Morytania. Das Theater des Blutes ist ein Raid für - Spieler. Angriffsarten - Magie, Fernkampf, Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Combat Achievements - Theatre of Blood: Hard Mode Kampferfolge - Theater des Blutes: Schwerer Modus interface combAchvmt +The Theatre of Blood is a large arena located within the castle of Ver Sinhaza in Morytania. The Theatre of Blood is a raid for - players. Hard mode is a more challenging experience than the regular raid. Mechanics are harder and more punishing. Attack Styles - Magic, Ranged, Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Das Theater des Blutes ist eine große Arena im Schloss von Ver Sinhaza in Morytania. Das Theater des Blutes ist ein Raid für - Spieler. Der schwere Modus ist anspruchsvoller als der reguläre Raid. Die Mechaniken sind schwerer und strafender. Angriffsarten - Magie, Fernkampf, Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Access to Morytania - At least one regular Theatre of Blood completion Combat Achievement task difficulty: - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Zugang zu Morytania - Mindestens ein abgeschlossenes reguläres Theater des Blutes Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Thermonuclear Smoke Devil Kampferfolge - Thermonuklearer Rauchteufel interface combAchvmt +The Thermonuclear Smoke Devil is a stronger and larger smoke devil, found within Breive's cave south of Castle Wars. Attack Styles - Magical Ranged Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Smoke Devil Der Thermonukleare Rauchteufel ist ein stärkerer und größerer Rauchteufel, der sich in Breives Höhle südlich von Schlosskriege befindet. Angriffsarten - Magischer Fernkampf Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Rauchteufel interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Slayer - A smoke devil slayer task - A face mask Combat Achievement task difficulty: - Elite Zwingende Voraussetzungen: - Schlächter - Eine Rauchteufel-Schlächteraufgabe - Eine Gesichtsmaske Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Tombs of Amascut: Entry Mode Kampferfolge - Gräber von Amascut: Einstiegsmodus interface combAchvmt +The Tombs of Amascut can be found in an ancient tomb south of Sophanem. The Tombs of Amascut is a raid for - players. The Tombs of Amascut can scale in difficulty through the use of Invocations. These Invocations change the Raid Level, with a Raid Level of less then considered an Entry raid. Attack Styles - Magic, Ranged, Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Die Gräber von Amascut befinden sich in einem alten Grab südlich von Sophanem. Die Gräber von Amascut sind ein Raid für - Spieler. Die Gräber von Amascut können durch den Einsatz von Anrufungen im Schwierigkeitsgrad skalieren. Diese Anrufungen verändern die Raid-Stufe, wobei eine Raid-Stufe unter als Einstiegs-Raid gilt. Angriffsarten - Magie, Fernkampf, Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Beneath Cursed Sands Combat Achievement task difficulty: - Medium - Hard - Elite Zwingende Voraussetzungen: - Unter verfluchtem Sand Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Mittel - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Tombs of Amascut Kampferfolge - Gräber von Amascut interface combAchvmt +The Tombs of Amascut can be found in an ancient tomb south of Sophanem. The Tombs of Amascut is a raid for - players. The Tombs of Amascut can scale in difficulty through the use of Invocations. These Invocations change the Raid Level, with a Raid Level of to considered a standard raid. Attack Styles - Magic, Ranged, Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Die Gräber von Amascut befinden sich in einem alten Grab südlich von Sophanem. Die Gräber von Amascut sind ein Raid für - Spieler. Die Gräber von Amascut können durch den Einsatz von Anrufungen im Schwierigkeitsgrad skalieren. Diese Anrufungen verändern die Raid-Stufe, wobei eine Raid-Stufe von bis als Standard-Raid gilt. Angriffsarten - Magie, Fernkampf, Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Beneath Cursed Sands Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Unter verfluchtem Sand Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Tombs of Amascut: Expert Mode Kampferfolge - Gräber von Amascut: Expertenmodus interface combAchvmt +The Tombs of Amascut can be found in an ancient tomb south of Sophanem. The Tombs of Amascut is a raid for - players. The Tombs of Amascut can scale in difficulty through the use of Invocations. These Invocations change the Raid Level, with a Raid Level of or greater considered an Expert raid. Attack Styles - Magic, Ranged, Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Die Gräber von Amascut befinden sich in einem alten Grab südlich von Sophanem. Die Gräber von Amascut sind ein Raid für - Spieler. Die Gräber von Amascut können durch den Einsatz von Anrufungen im Schwierigkeitsgrad skalieren. Diese Anrufungen verändern die Raid-Stufe, wobei eine Raid-Stufe von oder höher als Experten-Raid gilt. Angriffsarten - Magie, Fernkampf, Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Combat Achievements - TzHaar-Ket-Rak's Challenges Kampferfolge - TzHaar-Ket-Raks Herausforderungen interface combAchvmt +TzHaar-Ket-Rak's is an elite Tzhaar warrior found within the inner city of Mor Ul Rek. TzHaar-Ket-Rak offers a number of challenges where those who have proven themselves within the Fight Caves or the Inferno can go up against an ever increasing number of JalTok-Jads. TzHaar-Ket-Rak ist ein Elite-Tzhaar-Krieger in der Innenstadt von Mor Ul Rek. TzHaar-Ket-Rak bietet eine Reihe von Herausforderungen, bei denen sich diejenigen, die sich in den Kampfhöhlen oder dem Inferno bewährt haben, gegen eine stetig wachsende Anzahl von JalTok-Jads stellen können. interface combAchvmt +Mandatory requirements: TzHaar-Ket-Rak's First and Second Challenges - Fight Caves completion TzHaar-Ket-Rak's Third to Sixth Challenges - Inferno completion Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: TzHaar-Ket-Raks erste und zweite Herausforderung - Kampfhöhlen-Abschluss TzHaar-Ket-Raks dritte bis sechste Herausforderung - Inferno-Abschluss Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - TzKal-Zuk Kampferfolge - TzKal-Zuk interface combAchvmt +TzKal-Zuk is the final boss found within the depths of the Inferno found within the inner city of Mor Ul Rek. Attack Styles - Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - TzHaar TzKal-Zuk ist der Endboss in den Tiefen des Infernos in der Innenstadt von Mor Ul Rek. Angriffsarten - Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - TzHaar interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Fire Cape Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Feuerumhang Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - TzTok-Jad Kampferfolge - TzTok-Jad interface combAchvmt +TzTok-Jad is the final boss found within the depths of the Fight Caves found within Mor Ul Rek. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic Immunities - Venom Slayer Categories - TzHaar TzTok-Jad ist der Endboss in den Tiefen der Kampfhöhlen in Mor Ul Rek. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie Immunitäten - Giftbiss Schlächterkategorien - TzHaar interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to attempt the Fight Caves. Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um die Kampfhöhlen zu versuchen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Vardorvis Kampferfolge - Vardorvis interface combAchvmt +Vardorvis is a boss found within the Stranglewood, south west of Mount Quidamortem. Attack Styles - Melee, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Vardorvis ist ein Boss im Stranglewood, südwestlich des Bergs Quidamortem. Angriffsarten - Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Combat Achievements - Venenatis Kampferfolge - Venenatis interface combAchvmt +Venenatis is a large poison spider that resides east of the Bone Yard in the Wilderness. Attack Styles - Melee, Special Immunities - Poison, Venom, Magic Slayer Categories - Spider Venenatis ist eine große Giftspinne, die östlich des Knochenhofs in der Wildnis haust. Angriffsarten - Nahkampf, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss, Magie Schlächterkategorien - Spinne interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight Venenatis. Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen Venenatis zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Vet'ion Kampferfolge - Vet'ion interface combAchvmt +Vet'ion is a Zamorakian skeletal champion that resides north of the Bone Yard and south of Lava Dragon Isle in the Wilderness. Attack Styles - Melee, Magic Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Skeleton Vet'ion ist ein zamorakischer Skelett-Champion, der nördlich des Knochenhofs und südlich der Lavadrachen-Insel in der Wildnis haust. Angriffsarten - Nahkampf, Magie Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Skelett interface combAchvmt +There are no mandatory requirements to fight Vet'ion. Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite Es gibt keine zwingenden Voraussetzungen, um gegen Vet'ion zu kämpfen. Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Vorkath Kampferfolge - Vorkath interface combAchvmt +Vorkath is an undead blue dragon boss found in the crater on the island of Ungael north of the Fremennik Province. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special, Dragonfire Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - Blue Dragon, Zombie Vorkath ist ein untoter blauer Drachen-Boss im Krater auf der Insel Ungael nördlich der Fremennik-Provinz. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial, Drachenfeuer Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Blauer Drache, Zombie interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Dragon Slayer II Combat Achievement task difficulty: - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Dragon Slayer II Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - The Whisperer Kampferfolge - Der Flüsterer interface combAchvmt +The Whisperer is a boss found within the Lassar Undercity, deep beneath Ice Mountain. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic, Special Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Der Flüsterer ist ein Boss in der Unterstadt Lassar, tief unter dem Eisberg. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie, Spezial Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Combat Achievements - Wintertodt Kampferfolge - Wintertodt interface combAchvmt +The Wintertodt is a skilling boss located in the Northern Tundras of Great Kourend, east of the Fishing Hamlet. Attack Styles - Special Immunities - Special Slayer Categories - None Der Wintertodt ist ein Skilling-Boss in den Nördlichen Tundren von Groß-Kourend, östlich des Fischerdorfs. Angriffsarten - Spezial Immunitäten - Spezial Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Firemaking Combat Achievement task difficulty: - Easy - Medium - Hard Zwingende Voraussetzungen: - Feuermachen Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Leicht - Mittel - Schwer interface combAchvmt +Combat Achievements - Zalcano Kampferfolge - Zalcano interface combAchvmt +Zalcano is a demon skilling boss imprisoned beneath the elven capital city of Prifddinas. Attack Styles - Special Immunities - Special Slayer Categories - None Zalcano ist ein dämonischer Skilling-Boss, der unter der Elfenhauptstadt Prifddinas gefangen gehalten wird. Angriffsarten - Spezial Immunitäten - Spezial Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Song of the Elves - A pickaxe Combat Achievement task difficulty: - Elite Zwingende Voraussetzungen: - Lied der Elfen - Eine Spitzhacke Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Elite interface combAchvmt +Combat Achievements - Zulrah Kampferfolge - Zulrah interface combAchvmt +Zulrah is a snake boss found at their shrine within the Poison Wastes south of Isafdar. The followers of Zul-Andra provide access to the shrine via rowboat. Attack Styles - Melee, Ranged, Magic. Immunities - Poison, Venom Slayer Categories - None Zulrah ist ein Schlangen-Boss an seinem Schrein im Giftödland südlich von Isafdar. Die Anhänger von Zul-Andra ermöglichen den Zugang zum Schrein per Ruderboot. Angriffsarten - Nahkampf, Fernkampf, Magie. Immunitäten - Gift, Giftbiss Schlächterkategorien - Keine interface combAchvmt +Mandatory requirements: - Regicide Combat Achievement task difficulty: - Hard - Elite - Master - Grandmaster Zwingende Voraussetzungen: - Königsmord Schwierigkeit der Kampferfolg-Aufgabe: - Schwer - Elite - Meister - Großmeister interface combAchvmt +Combat Achievements - Rewards Kampferfolge - Belohnungen interface combAchvmt +k XP lamp (minimum skill requirement: ) k-XP-Lampe (Mindest-Skill-Voraussetzung: ) interface combAchvmt +The drop chance of a Clue Scroll (Easy) from all sources (excl. implings) is increased by % Die Drop-Chance einer Hinweisrolle (Leicht) aus allen Quellen (außer Implinge) wird um % erhöht interface combAchvmt +The maximum quantity assigned from the Like a boss slayer reward is increased by Die maximale Anzahl, die durch die Schlächterbelohnung Wie ein Boss zugewiesen wird, wird um erhöht interface combAchvmt +% bonus to tokens earned from Warrior Guild activities % Bonus auf Marken, die durch Kriegergilde-Aktivitäten verdient werden interface combAchvmt + additional commendation point from successful Pest Control games zusätzlicher Belobigungspunkt aus erfolgreichen Schädlingsbekämpfung-Spielen interface combAchvmt +Ghommal's hilt Ghommals Griff interface combAchvmt +Daily Trollheim teleports - Tägliche Trollheim-Teleports - interface combAchvmt +The drop chance of a Clue Scroll (Medium) from all sources (excl. implings) is increased by % Die Drop-Chance einer Hinweisrolle (Mittel) aus allen Quellen (außer Implinge) wird um % erhöht interface combAchvmt + additional commendation points from successful Pest Control games zusätzliche Belobigungspunkte aus erfolgreichen Schädlingsbekämpfung-Spielen interface combAchvmt +Immunity from the prayer draining effect at Barrows when one of Ghommal's hilts is equipped Immunität gegen den Gebetsentzugs-Effekt bei Barrows, wenn einer von Ghommals Griffen ausgerüstet ist interface combAchvmt +The Dwarf multicannon can hold extra cannonballs Die Zwergen-Mehrfachkanone kann zusätzliche Kanonenkugeln fassen interface combAchvmt +The drop chance of a Clue Scroll (Hard) from all sources (excl. implings) is increased by % Die Drop-Chance einer Hinweisrolle (Schwer) aus allen Quellen (außer Implinge) wird um % erhöht interface combAchvmt +You can fight the Hueycoatl privately for a reduced fee of k coins Du kannst gegen den Hueycoatl privat zu einer reduzierten Gebühr von k Münzen kämpfen interface combAchvmt +Item imbue rewards at Soul Wars and the Nightmare Zone are % cheaper Gegenstands-Imbue-Belohnungen bei Seelenkriege und der Albtraumzone sind % günstiger interface combAchvmt +The ability to combine KBD Heads with a Dragon Hunter Crossbow to recolour it Die Fähigkeit, KBD-Köpfe mit einer Drachenjäger-Armbrust zu kombinieren, um sie umzufärben interface combAchvmt +The drop chance of a Clue Scroll (Elite) from all sources (excl. implings) is increased by % Die Drop-Chance einer Hinweisrolle (Elite) aus allen Quellen (außer Implinge) wird um % erhöht interface combAchvmt +The Bracelet of slaughter will have a % chance to fully recharge instead of breaking Das Armband des Gemetzels hat eine Chance von %, sich vollständig aufzuladen, statt zu zerbrechen interface combAchvmt +The Expeditious bracelet has a % chance to fully recharge instead of breaking Das Eilige Armband hat eine Chance von %, sich vollständig aufzuladen, statt zu zerbrechen interface combAchvmt +Superior slayer creatures are % more common Überlegene Schlächterkreaturen sind % häufiger interface combAchvmt +Daily Mor Ul Rek teleports - Tägliche Mor-Ul-Rek-Teleports - interface combAchvmt +The ability to combine Vorkath's Head with a Dragon Hunter Crossbow to recolour it Die Fähigkeit, Vorkaths Kopf mit einer Drachenjäger-Armbrust zu kombinieren, um sie umzufärben interface combAchvmt +The ability to make a TzTok Slayer Helmet Die Fähigkeit, einen TzTok-Schlächterhelm herzustellen interface combAchvmt +The ability to make a Vampyric Slayer Helmet Die Fähigkeit, einen Vampyrischen Schlächterhelm herzustellen interface combAchvmt +Access to Ghommal's lucky penny Zugang zu Ghommals Glückspfennig interface combAchvmt +When you are assigned a TzTok-Jad or TzKal-Zuk slayer task you will be assigned to kill Wenn dir eine TzTok-Jad- oder TzKal-Zuk-Schlächteraufgabe zugewiesen wird, sollst du töten interface combAchvmt +The drop chance of an Ecumenical Key is increased by % Die Drop-Chance eines Ökumenischen Schlüssels wird um % erhöht interface combAchvmt +The essence required to access a God Wars boss is reduced to Die Essenz, die für den Zugang zu einem Götterkriege-Boss benötigt wird, wird auf reduziert interface combAchvmt +You can access a privately rented God Wars boss instance for a fee of k coins Du kannst eine privat gemietete Götterkriege-Boss-Instanz für eine Gebühr von k Münzen betreten interface combAchvmt +Your thralls will last % longer Deine Sklaven halten % länger interface combAchvmt +Daily Trollheim teleports - Unlimited Tägliche Trollheim-Teleports - Unbegrenzt interface combAchvmt +Daily Mor Ul Rek teleports - Unlimited Tägliche Mor-Ul-Rek-Teleports - Unbegrenzt interface combAchvmt +The ability to make a TzKal Slayer Helmet Die Fähigkeit, einen TzKal-Schlächterhelm herzustellen interface combAchvmt +The ability to combine an Avernic defender with Ghommal's hilt to create Ghommal's Avernic Defender Die Fähigkeit, einen Avernischen Verteidiger mit Ghommals Griff zu kombinieren, um Ghommals Avernischen Verteidiger herzustellen interface combAchvmt +Moons of Peril Monde der Gefahr interface combAchvmt +The Hueycoatl Der Hueycoatl interface combAchvmt +Amoxliatl Amoxliatl interface combAchvmt +Grotesque Guardians Groteske Wächter interface combAchvmt +Theatre of Blood: Entry Mode Theater des Blutes: Einstiegsmodus interface combAchvmt +Tombs of Amascut: Entry Mode Gräber von Amascut: Einstiegsmodus interface combAchvmt +Thermy Thermy interface combAchvmt +Chambers of Xeric: CM Kammern des Xeric: HM interface combAchvmt +TzHaar-Ket-Rak's Challenges TzHaar-Ket-Raks Herausforderungen interface combAchvmt +Tombs of Amascut: Expert Mode Gräber von Amascut: Expertenmodus interface combAchvmt +Theatre of Blood: Hard Mode Theater des Blutes: Schwerer Modus interface combAchvmt +Stamina Ausdauer interface combAchvmt +Perfection Perfektion interface combAchvmt +Kill Count Tötungszahl interface combAchvmt +Mechanical Mechanik interface combAchvmt +Restriction Einschränkung interface combAchvmt +Speed Geschwindigkeit interface combAchvmt +Abyssal Sire Abyssaler Gebieter interface combAchvmt +Alchemical Hy... Alchemistische Hy... interface combAchvmt +Araxxor Araxxor interface combAchvmt +Barrows Barrows interface combAchvmt +Bryophyta Bryophyta interface combAchvmt +Callisto Callisto interface combAchvmt +Chaos Elemental Chaoselementar interface combAchvmt +Chaos Fanatic Chaos-Fanatiker interface combAchvmt +Crazy Archae... Verrückter Arch... interface combAchvmt +Chambers of ... Kammern des ... interface combAchvmt +CM: Chambers... HM: Kammern... interface combAchvmt +Corporeal Be... Körperliche Be... interface combAchvmt +Commander Zi... Kommandantin Zi... interface combAchvmt +Crystalline Hu... Kristalliner Hu... interface combAchvmt +Corrupted Hu... Verderbter Hu... interface combAchvmt +DK: Prime DK: Prime interface combAchvmt +DK: Rex DK: Rex interface combAchvmt +DK: Supreme DK: Supreme interface combAchvmt +Deranged Arc... Geistesgestört... interface combAchvmt +Duke Sucellus Herzog Sucellus interface combAchvmt +Fortis Coloss... Fortis-Koloss... interface combAchvmt +General Graar... General Graar... interface combAchvmt +Giant Mole Riesenmaulwurf interface combAchvmt +Grotesque Gu... Groteske Wä... interface combAchvmt +Hueycoatl, The Hueycoatl, Der interface combAchvmt +Kalphite Queen Kalphiten-Königin interface combAchvmt +King Black Dra... Schwarzer Drach... interface combAchvmt +Kraken Kraken interface combAchvmt +Kree'arra Kree'arra interface combAchvmt +K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth interface combAchvmt +Leviathan, The Leviathan, Der interface combAchvmt +Mimic, The Mimik, Der interface combAchvmt +Nex Nex interface combAchvmt +Nightmare, The Albtraum, Der interface combAchvmt +Phosani's Nig... Phosanis Alb... interface combAchvmt +Obor Obor interface combAchvmt +Phantom Musp... Phantom-Musp... interface combAchvmt +Royal Titans Königliche Titanen interface combAchvmt +Scurrius Scurrius interface combAchvmt +Sarachnis Sarachnis interface combAchvmt +Scorpia Scorpia interface combAchvmt +Skotizo Skotizo interface combAchvmt +Tempoross Tempoross interface combAchvmt +EM: Theatre of... EM: Theater des... interface combAchvmt +Theatre of Blo... Theater des Blu... interface combAchvmt +HM: Theatre o... SM: Theater d... interface combAchvmt +EM: Tombs of ... EM: Gräber von ... interface combAchvmt +Tombs of Ama... Gräber von Ama... interface combAchvmt +XM: Tombs of ... XM: Gräber von ... interface combAchvmt +TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak interface combAchvmt +TzKal-Zuk TzKal-Zuk interface combAchvmt +TzTok-Jad TzTok-Jad interface combAchvmt +Vardorvis Vardorvis interface combAchvmt +Venenatis Venenatis interface combAchvmt +Vet'ion Vet'ion interface combAchvmt +Vorkath Vorkath interface combAchvmt +Whisperer, The Flüsterer, Der interface combAchvmt +Zalcano Zalcano interface combAchvmt +Zulrah Zulrah interface combAchvmt +Fragment of S... Fragment von S... interface combAchvmt +Glough Glough interface combAchvmt +Galvek Galvek interface combAchvmt +Greater Demons Große Dämonen interface combAchvmt +Lizardman Sh... Echsenmensch-Sch... interface combAchvmt +Black Dragons Schwarze Drachen interface combAchvmt +Fire Giants Feuerriesen interface combAchvmt +Hellhounds Höllenhunde interface combAchvmt +Aberrant Spe... Abartige Ges... interface combAchvmt +Demonic Gorill... Dämonische Goril... interface combAchvmt +Skeletal Wyve... Skelett-Wyve... interface combAchvmt +Kurasks Kurasks interface combAchvmt +Brutal Black D... Brutale Schwarze D... interface combAchvmt +Giants Riesen interface combAchvmt +Tormented De... Gequälte Dä... interface combAchvmt +Incomplete Unvollständig interface combAchvmt +Complete Vollständig interface combAchvmt +Aberrant Spec... Abartige Gesp... interface combAchvmt +Alchemical Hyd... Alchemistische Hyd... interface combAchvmt +Basilisk Knights Basilisken-Ritter interface combAchvmt +Bloodvelds Bloodvelds interface combAchvmt +Cerberus Cerberus interface combAchvmt +Chambers of X... Kammern des X... interface combAchvmt +CM: Chambers ... HM: Kammern ... interface combAchvmt +Commander Zil... Kommandantin Zil... interface combAchvmt +Corporeal Beast Körperliche Bestie interface combAchvmt +Corrupted Hun... Verderbter Hun... interface combAchvmt +Demonic Gorillas Dämonische Gorillas interface combAchvmt +EM: Tombs of A... EM: Gräber von A... interface combAchvmt +Fortis Colosse... Fortis-Kolosse... interface combAchvmt +Gargoyles Gargoyles interface combAchvmt +Hespori Hespori interface combAchvmt +HM: Theatre of... SM: Theater des... interface combAchvmt +Lizardman Sha... Echsenmensch-Scha... interface combAchvmt +Other Sonstige interface combAchvmt +Tombs of Amas... Gräber von Amas... interface combAchvmt +Wintertodt Wintertodt interface combAchvmt +Wyrms Wyrms interface combAchvmt +Chambers of Xeric: Challenge Mode Kammern des Xeric: Herausforderungsmodus interface combAchvmt +Phosanis Nightmare Phosanis Albtraum interface combAchvmt +The Royal Titans Die königlichen Titanen interface combAchvmt +Combat Achievements - Kampferfolge - interface combAchvmt +Monster: Monster: interface combAchvmt +Attack Angriff interface generalUI skillGuide +Weapons Waffen interface generalUI skillGuide +Bronze Bronze interface generalUI skillGuide +Iron Eisen interface generalUI skillGuide +Steel Stahl interface generalUI skillGuide +Black Schwarz interface generalUI skillGuide +Members: White Mitglieder: Weiß interface generalUI skillGuide +Mithril Mithril interface generalUI skillGuide +Adamant Adamant interface generalUI skillGuide +Members: Battlestaves (with Magic) Mitglieder: Kampfstäbe (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Rune Rune interface generalUI skillGuide +Barronite mace (requires Below Ice Mountain) Barronit-Streitkolben (erfordert Unter dem Eisberg) interface generalUI skillGuide +Members: Brine sabre Mitglieder: Sole-Säbel interface generalUI skillGuide +Members: Ivandis Flail (requires A Taste of Hope) Mitglieder: Ivandis-Dreschflegel (erfordert Ein Hauch von Hoffnung) interface generalUI skillGuide +Members: Mystic staves (with Magic) Mitglieder: Mystische Stäbe (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Void Knight equipment (with combat stats and Prayer) Mitglieder: Void-Knight-Ausrüstung (mit Kampfwerten und Gebet) interface generalUI skillGuide +Members: Granite maul (with Strength) Mitglieder: Granit-Streithammer (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Granite longsword (with Strength) Mitglieder: Granit-Langschwert (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Blisterwood (requires Sins of the Father) Mitglieder: Blasenholz (erfordert Sünden des Vaters) interface generalUI skillGuide +Members: Keris dagger (requires Contact!) Mitglieder: Keris-Dolch (erfordert Kontakt!) interface generalUI skillGuide +Members: Ancient staff (requires Desert Treasure I and Magic) Mitglieder: Antiker Stab (erfordert Wüstenschatz I und Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Ancient sceptre (requires Secrets of the North, Strength and Magic) Mitglieder: Antikes Zepter (erfordert Geheimnisse des Nordens, Stärke und Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Purging staves (with Magic) Mitglieder: Läuterungsstäbe (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Bone mace Mitglieder: Knochen-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Members: Sulphur blades Mitglieder: Schwefelklingen interface generalUI skillGuide +Members: Glacial temotli Mitglieder: Gletscher-Temotli interface generalUI skillGuide +Members: Earthbound tecpatl Mitglieder: Erdgebundenes Tecpatl interface generalUI skillGuide +Members: Dragon Mitglieder: Drache interface generalUI skillGuide +Members: Arkan blade (requires The Final Dawn) Mitglieder: Arkan-Klinge (erfordert Die letzte Morgendämmerung) interface generalUI skillGuide +Members: Burning claws Mitglieder: Brennende Klauen interface generalUI skillGuide +Members: Barrelchest Anchor (with Strength) Mitglieder: Fassbrust-Anker (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Obsidian weapons Mitglieder: Obsidian-Waffen interface generalUI skillGuide +Members: Viggora's Chainmace Mitglieder: Viggoras Ketten-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Members: Colossal Blade Mitglieder: Kolossale Klinge interface generalUI skillGuide +Members: rd age weapons Mitglieder: Waffen des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Members: Sarachnis cudgel Mitglieder: Sarachnis-Knüppel interface generalUI skillGuide +Members: Zombie axe Mitglieder: Zombie-Axt interface generalUI skillGuide +Members: Keris partisan (requires Beneath Cursed Sands) Mitglieder: Keris-Partisane (erfordert Unter verfluchtem Sand) interface generalUI skillGuide +Members: Crystal weaponry (with Agility) Mitglieder: Kristallwaffen (mit Beweglichkeit) interface generalUI skillGuide +Members: Saradomin sword Mitglieder: Saradomin-Schwert interface generalUI skillGuide +Members: Zamorakian spear Mitglieder: Zamorakischer Speer interface generalUI skillGuide +Members: Abyssal whip & dagger Mitglieder: Abyssale Peitsche & Dolch interface generalUI skillGuide +Members: Abyssal bludgeon (with Strength) Mitglieder: Abyssaler Knüppel (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Ahrim's staff (with Magic) Mitglieder: Ahrims Stab (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Dharok's greataxe (with Strength) Mitglieder: Dharoks Großaxt (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Torag's hammers (with Strength) Mitglieder: Torags Hämmer (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Verac's flail Mitglieder: Veracs Dreschflegel interface generalUI skillGuide +Members: Guthan's warspear Mitglieder: Guthans Kriegsspeer interface generalUI skillGuide +Members: Ursine Chainmace Mitglieder: Ursiner Ketten-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Members: Avernic defender (with Defence) Mitglieder: Avernischer Verteidiger (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Dual Macuahuitl (with Strength) Mitglieder: Doppel-Macuahuitl (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Blue moon spear (with Magic) Mitglieder: Blauer-Mond-Speer (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Arclight Mitglieder: Arclight interface generalUI skillGuide +Members: Godswords Mitglieder: Götterschwerter interface generalUI skillGuide +Members: Staff of the Dead (with Magic) Mitglieder: Stab der Toten (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Staff of Light (with Magic) Mitglieder: Stab des Lichts (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Staff of Balance (with Magic) Mitglieder: Stab des Gleichgewichts (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Abyssal tentacle Mitglieder: Abyssaler Tentakel interface generalUI skillGuide +Members: Blessed Saradomin sword Mitglieder: Gesegnetes Saradomin-Schwert interface generalUI skillGuide +Members: Elder maul (with Strength) Mitglieder: Ältesten-Streithammer (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Dinh's bulwark (with Defence) Mitglieder: Dinhs Bollwerk (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Vesta's blighted longsword Mitglieder: Vestas verseuchtes Langschwert interface generalUI skillGuide +Members: Voidwaker Mitglieder: Voidwaker interface generalUI skillGuide +Members: Emberlight Mitglieder: Emberlight interface generalUI skillGuide +Members: Dragon hunter lance Mitglieder: Drachenjäger-Lanze interface generalUI skillGuide +Members: Ghrazi rapier Mitglieder: Ghrazi-Rapier interface generalUI skillGuide +Members: Inquisitor's mace Mitglieder: Inquisitor-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Members: Blade of Saeldor Mitglieder: Klinge von Saeldor interface generalUI skillGuide +Members: Noxious Halberd Mitglieder: Giftige Hellebarde interface generalUI skillGuide +Members: Scythe of Vitur (with Strength) Mitglieder: Sense von Vitur (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Soulreaper axe (with Strength) Mitglieder: Seelenschnitter-Axt (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Variants of Keris partisan (requires Beneath Cursed Sands) Mitglieder: Varianten der Keris-Partisane (erfordert Unter verfluchtem Sand) interface generalUI skillGuide +Members: Osmumten's Fang Mitglieder: Osmumtens Reißzahn interface generalUI skillGuide +Armour Rüstung interface generalUI skillGuide +Salamanders Salamander interface generalUI skillGuide +Armour - Members Only Rüstung - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Void Knight equipment (with combat stats and Prayer) Void-Knight-Ausrüstung (mit Kampfwerten und Gebet) interface generalUI skillGuide +Members: Ferocious Gloves (with Defence) Mitglieder: Wilde Handschuhe (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Salamanders - Members Only Salamander - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Swamp lizard (with Attack, Ranged & Magic) Sumpfechse (mit Angriff, Fernkampf & Magie) interface generalUI skillGuide +Orange salamander (with Attack, Ranged & Magic) Oranger Salamander (mit Angriff, Fernkampf & Magie) interface generalUI skillGuide +Red salamander (with Attack, Ranged & Magic) Roter Salamander (mit Angriff, Fernkampf & Magie) interface generalUI skillGuide +Black salamander (with Attack, Ranged & Magic) Schwarzer Salamander (mit Angriff, Fernkampf & Magie) interface generalUI skillGuide +Tecu salamander (with Attack, Ranged & Magic) Tecu-Salamander (mit Angriff, Fernkampf & Magie) interface generalUI skillGuide +Hitpoints Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Hitpoints are used to tell you how healthy your character is. A character who reaches Hitpoints has died, but will reappear in their chosen respawn location (normally Lumbridge). Lebenspunkte zeigen dir an, wie gesund dein Charakter ist. Ein Charakter, der Lebenspunkte erreicht, ist gestorben, erscheint aber an seinem gewählten Wiedereinstiegsort erneut (normalerweise Lumbridge). interface generalUI skillGuide +If you see any red 'hit splats' during combat, the number shown corresponds to the number of Hitpoints lost as a result of that strike. Wenn du im Kampf rote „Trefferanzeigen“ siehst, entspricht die gezeigte Zahl der Anzahl der durch diesen Schlag verlorenen Lebenspunkte. interface generalUI skillGuide +Blue hit splats mean no damage has been dealt. Blaue Trefferanzeigen bedeuten, dass kein Schaden verursacht wurde. interface generalUI skillGuide +Green hit splats are poison damage. Grüne Trefferanzeigen sind Giftschaden. interface generalUI skillGuide +Teal hit splats are venom damage. (Members) Türkise Trefferanzeigen sind Schaden durch tödliches Gift. (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Orange hit splats are disease damage. (Members) Orange Trefferanzeigen sind Krankheitsschaden. (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Dark purple hit splats are corruption damage. (Members) Dunkelviolette Trefferanzeigen sind Verderbnisschaden. (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Healing Heilung interface generalUI skillGuide +Equipment Ausrüstung interface generalUI skillGuide +Purple Sweets: Restores - Hitpoints (Members) Violette Bonbons: Stellt - Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Anchovies: Restores Hitpoint Anchovis: Stellt Lebenspunkt wieder her interface generalUI skillGuide +Shrimp: Restores Hitpoints Garnele: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Cooked chicken: Restores Hitpoints Gekochtes Hühnchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Sardine: Restores Hitpoints Sardine: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Cooked meat: Restores Hitpoints Gekochtes Fleisch: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Cooked mystery meat: Restores Hitpoints Gekochtes mysteriöses Fleisch: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Bread: Restores Hitpoints Brot: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Herring: Restores Hitpoints Hering: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Cooked Rabbit: Restores Hitpoints (Members) Gekochtes Kaninchen: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Steak Sandwich: Restores Hitpoints Steak-Sandwich: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Mackerel: Restores Hitpoints (Members) Makrele: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Botanical Pie: Restores Hitpoints (Members) Botanikpastete: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Slimy Eel: Restores - Hitpoints (Members) Schleimaal: Stellt - Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Trout: Restores Hitpoints Forelle: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Cod: Restores Hitpoints (Members) Kabeljau: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Roast Rabbit: Restores Hitpoints (Members) Gebratenes Kaninchen: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Cave Eel: Restores - Hitpoints (Members) Höhlenaal: Stellt - Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Pike: Restores Hitpoints Hecht: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Wild kebbit: Restores Hitpoints (Members) Wildes Kebbit: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Salmon: Restores Hitpoints Lachs: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Redberry pie: Restores Hitpoints Rotbeerenpastete: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Tuna: Restores Hitpoints Thunfisch: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Crab meat: Restores Hitpoints (Members) Krabbenfleisch: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Cooked fishcake: Restores Hitpoints (Members) Gekochtes Fischküchlein: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Jug of wine: Restores Hitpoints Krug Wein: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Meat pie: Restores Hitpoints Fleischpastete: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Lava Eel: Restores Hitpoints (Members) Lavaaal: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Larupia: Restores Hitpoints (Members) Larupia: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Garden pie: Restores Hitpoints (Members) Gartenpastete: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Fish pie: Restores Hitpoints (Members) Fischpastete: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Cake: Restores Hitpoints Kuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Lobster: Restores Hitpoints Hummer: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Barb-tailed kebbit: Restores Hitpoints (Members) Stachelschwanz-Kebbit: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Bass: Restores Hitpoints (Members) Wolfsbarsch: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Swordfish: Restores Hitpoints Schwertfisch: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Plain pizza: Restores Hitpoints Pizza ohne Belag: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Apple pie: Restores Hitpoints Apfelkuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Potato with butter: Restores Hitpoints (Members) Kartoffel mit Butter: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Chilli Potato: Restores Hitpoints (Members) Chili-Kartoffel: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Graahk: Restores Hitpoints (Members) Graahk: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Chocolate Cake: Restores Hitpoints Schokoladenkuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Monkfish: Restores Hitpoints (Members) Seeteufel: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Admiral pie: Restores Hitpoints (Members) Admiralspastete: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Meat pizza: Restores Hitpoints Fleischpizza: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Potato with cheese: Restores Hitpoints (Members) Kartoffel mit Käse: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Egg Potato: Restores Hitpoints (Members) Eierkartoffel: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Kyatt: Restores Hitpoints (Members) Kyatt: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Cooked karambwan: Restores Hitpoints (Members) Gekochter Karambwan: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Anchovy pizza: Restores Hitpoints Anchovispizza: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Ugthanki kebab: Restores Hitpoints (Members) Ugthanki-Kebab: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Pyre fox: Restores Hitpoints (Members) Scheiterhaufenfuchs: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Shark: Restores Hitpoints (Members) Hai: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Mushroom Potato: Restores Hitpoints (Members) Pilzkartoffel: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Sea Turtle: Restores Hitpoints (Members) Meeresschildkröte: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Sunlight antelope: Restores Hitpoints (Members) Sonnenlichtantilope: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Manta Ray: Restores Hitpoints (Members) Mantarochen: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Dark Crab: Restores Hitpoints (Members) Dunkle Krabbe: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Tuna Potato: Restores Hitpoints (Members) Thunfischkartoffel: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Wild pie: Restores Hitpoints (Members) Wildpastete: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Summer pie: Restores Hitpoints (Members) Sommerpastete: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Pineapple pizza: Restores Hitpoints (Members) Ananaspizza: Stellt Lebenspunkte wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Dashing kebbit: Restores Hitpoints and Run Energy (Members) Flinkes Kebbit: Stellt Lebenspunkte und Laufenergie wieder her (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Moonlight antelope: Restores Hitpoints and cures level of poison (Members) Mondlichtantilope: Stellt Lebenspunkte wieder her und heilt Giftstufe (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Anglerfish: Restores Hitpoints based on your Hitpoints level up to a maximum of - can boost beyond your level (Members) Anglerfisch: Stellt Lebenspunkte basierend auf deiner Lebenspunkte-Stufe bis zu maximal wieder her - kann über deine Stufe hinaus steigern (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Saradomin brew: Restores % of your Hitpoints level plus - can boost beyond your level (Members) Saradomin-Gebräu: Stellt % deiner Lebenspunkte-Stufe plus wieder her - kann über deine Stufe hinaus steigern (Mitglieder) interface generalUI skillGuide +Equipment - Members Only Ausrüstung - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Nightmare Staff (without orb) (with Magic) Nightmare Staff (ohne Kugel) (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Nightmare Staff (with orb) (with Magic) Nightmare Staff (mit Kugel) (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Enchanted zenyte jewellery Verzauberter Zenyt-Schmuck interface generalUI skillGuide +Amulet of Rancour Amulett des Grolls interface generalUI skillGuide +Mining Bergbau interface generalUI skillGuide +Confliction gauntlets Confliction Gauntlets interface generalUI skillGuide +Rocks Gestein interface generalUI skillGuide +Rune essence (after Rune Mysteries) Runenessenz (nach Rune Mysteries) interface generalUI skillGuide +Clay Ton interface generalUI skillGuide +Copper ore Kupfererz interface generalUI skillGuide +Tin ore Zinnerz interface generalUI skillGuide +Blurite ore Bluriterz interface generalUI skillGuide +Members: Limestone Mitglieder: Kalkstein interface generalUI skillGuide +Barronite (after Below Ice Mountain) Barronit (nach Below Ice Mountain) interface generalUI skillGuide +Iron ore Eisenerz interface generalUI skillGuide +Silver ore Silbererz interface generalUI skillGuide +Members: Volcanic ash Mitglieder: Vulkanasche interface generalUI skillGuide +Coal Kohle interface generalUI skillGuide +Members: Pure essence (after Rune Mysteries) Mitglieder: Reine Essenz (nach Rune Mysteries) interface generalUI skillGuide +Members: Motherlode mine (lower level) Mitglieder: Motherlode-Mine (unteres Stockwerk) interface generalUI skillGuide +Members: Sandstone Mitglieder: Sandstein interface generalUI skillGuide +Members: Dense essence (with Crafting) Mitglieder: Dichte Essenz (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Gold Gold interface generalUI skillGuide +Members: Gem rocks Mitglieder: Edelsteingestein interface generalUI skillGuide +Members: Calcified rocks Mitglieder: Verkalktes Gestein interface generalUI skillGuide +Members: Volcanic sulphur Mitglieder: Vulkanschwefel interface generalUI skillGuide +Members: Lovakengj Blast Mine Mitglieder: Lovakengj-Sprengmine interface generalUI skillGuide +Members: Granite Mitglieder: Granit interface generalUI skillGuide +Members: Volcanic Mine Mitglieder: Vulkanmine interface generalUI skillGuide +Mithril ore Mithrilerz interface generalUI skillGuide +Members: Motherlode mine (upper level) Mitglieder: Motherlode-Mine (oberes Stockwerk) interface generalUI skillGuide +Members: Daeyalt essence (after Sins of the Father) Mitglieder: Daeyalt-Essenz (nach Sins of the Father) interface generalUI skillGuide +Members: Tainted essence chunk Mitglieder: Verdorbenes Essenzstück interface generalUI skillGuide +Members: Lovakite ore Mitglieder: Lovakit-Erz interface generalUI skillGuide +Adamantite ore Adamantiterz interface generalUI skillGuide +Members: Soft clay Mitglieder: Weicher Ton interface generalUI skillGuide +Members: Te Salt Mitglieder: Te-Salz interface generalUI skillGuide +Members: Efh Salt Mitglieder: Efh-Salz interface generalUI skillGuide +Members: Urt Salt Mitglieder: Urt-Salz interface generalUI skillGuide +Members: Basalt Mitglieder: Basalt interface generalUI skillGuide +Members: Ancient essence (after Secrets of the North) Mitglieder: Uralte Essenz (nach Secrets of the North) interface generalUI skillGuide +Runite ore Runiterz interface generalUI skillGuide +Members: Amethyst Mitglieder: Amethyst interface generalUI skillGuide +Areas Gebiete interface generalUI skillGuide +Shooting Stars Sternschnuppen interface generalUI skillGuide +Bronze pickaxe Bronzespitzhacke interface generalUI skillGuide +Iron pickaxe Eisenspitzhacke interface generalUI skillGuide +Steel pickaxe Stahlspitzhacke interface generalUI skillGuide +Black pickaxe Schwarze Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Members: Mining gloves Mitglieder: Bergbauhandschuhe interface generalUI skillGuide +Mithril pickaxe Mithrilspitzhacke interface generalUI skillGuide +Adamant pickaxe Adamantspitzhacke interface generalUI skillGuide +Rune pickaxe Runenspitzhacke interface generalUI skillGuide +Gilded pickaxe Vergoldete Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Members: Superior mining gloves Mitglieder: Überlegene Bergbauhandschuhe interface generalUI skillGuide +Members: Dragon pickaxe Mitglieder: Drachenspitzhacke interface generalUI skillGuide +Members: rd age pickaxe Mitglieder: Spitzhacke des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Members: Infernal pickaxe (with Smithing) Mitglieder: Höllenspitzhacke (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Members: Expert mining gloves Mitglieder: Experten-Bergbauhandschuhe interface generalUI skillGuide +Members: Crystal pickaxe (after Song of the Elves) Mitglieder: Kristallspitzhacke (nach Song of the Elves) interface generalUI skillGuide +Members: Motherlode Mine Mitglieder: Motherlode-Mine interface generalUI skillGuide +Members: Motherlode Mine upper area Mitglieder: Motherlode-Mine oberer Bereich interface generalUI skillGuide +Mining Guild Bergbau-Gilde interface generalUI skillGuide +Size- stars Sterne der Größe interface generalUI skillGuide +Strength Stärke interface generalUI skillGuide +Bronze warhammer Bronzekriegshammer interface generalUI skillGuide +Iron warhammer Eisenkriegshammer interface generalUI skillGuide +Steel warhammer Stahlkriegshammer interface generalUI skillGuide +Members: Black halberd (with Attack) Mitglieder: Schwarze Hellebarde (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: White halberd (with Attack) Mitglieder: Weiße Hellebarde (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Black warhammer Schwarzer Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Members: White warhammer (with Prayer) Mitglieder: Weißer Kriegshammer (mit Gebet) interface generalUI skillGuide +Members: Mithril halberd (with Attack) Mitglieder: Mithril-Hellebarde (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Adamant halberd (with Attack) Mitglieder: Adamant-Hellebarde (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Mithril warhammer Mithril-Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Members: Rune halberd (with Attack) Mitglieder: Runen-Hellebarde (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Adamant warhammer Adamant-Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Members: Hunter's spears (with Ranged) Mitglieder: Jägerspeere (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Dragon halberd (with Attack) Mitglieder: Drachen-Hellebarde (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Rune warhammer Runen-Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Members: Barrelchest Anchor (with Attack) Mitglieder: Barrelchest-Anker (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Granite maul (with Attack) Mitglieder: Granitstreitkolben (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Granite longsword (with Attack) Mitglieder: Granitlangschwert (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: TzHaar-Ket-Om Mitglieder: TzHaar-Ket-Om interface generalUI skillGuide +Members: Dragon warhammer Mitglieder: Drachen-Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Members: Ancient sceptre (requires Secrets of the North, Attack and Magic) Mitglieder: Uraltes Zepter (erfordert Secrets of the North, Angriff und Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Dharok's greataxe (with Attack) Mitglieder: Dharoks Großaxt (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Torag's hammers (with Attack) Mitglieder: Torags Hämmer (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Abyssal bludgeon (with Attack) Mitglieder: Abyssaler Knüppel (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Elder maul (with Attack) Mitglieder: Ältesten-Streitkolben (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Dual Macuahuitl (with Attack) Mitglieder: Doppel-Macuahuitl (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Soulreaper axe (with Attack) Mitglieder: Seelenschnitter-Axt (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Scythe of Vitur (with Attack) Mitglieder: Scythe of Vitur (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Shortcuts Abkürzungen interface generalUI skillGuide +Barbarian Barbar interface generalUI skillGuide +Granite armour (with Defence) Granitrüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Zombie helmet (with Defence) Mitglieder: Zombiehelm (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Inquisitor's armour (with Defence) Mitglieder: Inquisitorenrüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Primordial boots (with Defence) Mitglieder: Urzeitliche Stiefel (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Bloodrager set (with Defence) Mitglieder: Blutrasen-Set (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Avernic treads (with Ranged, Magic and Defence) Mitglieder: Avernische Sohlen (mit Fernkampf, Magie und Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Shortcuts - Members Only Abkürzungen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Cross the River Lum to Al Kharid (with Agility and Ranged) Überquere den Fluss Lum nach Al Kharid (mit Beweglichkeit und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Karamja (with Agility and Ranged) Karamja (mit Beweglichkeit und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Escape from the water obelisk island (with Agility and Ranged) Flucht von der Wasserobelisk-Insel (mit Beweglichkeit und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Scale the Observatory cliff (with Agility and Ranged, after completing the Observatory quest) Erklimme die Observatoriumsklippe (mit Beweglichkeit und Fernkampf, nach Abschluss der Observatory-Quest) interface generalUI skillGuide +Scale the Catherby cliff (with Agility and Ranged) Erklimme die Catherby-Klippe (mit Beweglichkeit und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Scale Falador wall (with Agility and Ranged) Erklimme die Mauer von Falador (mit Beweglichkeit und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Scale Yanille wall (with Agility and Ranged) Erklimme die Mauer von Yanille (mit Beweglichkeit und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Cross cave, south of Dorgesh-Kaan (with Agility and Strength, after completing Death to the Dorgeshuun) Durchquere die Höhle südlich von Dorgesh-Kaan (mit Beweglichkeit und Stärke, nach Abschluss von Death to the Dorgeshuun) interface generalUI skillGuide +Areas - Members Only Gebiete - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Access the God Wars Dungeon via the Strength route Erreiche den Götterkriege Dungeon über die Stärke-Route interface generalUI skillGuide +Enter the Bandos area of the God Wars Dungeon Betritt das Bandos-Gebiet des Götterkriege Dungeon interface generalUI skillGuide +Barbarian - Members Only Barbar - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +To start fishing like a Barbarian, talk to Otto Godblessed when you have at least level Fishing, level Agility and level Strength. Um wie ein Barbar zu angeln, sprich Otto Godblessed an, wenn du mindestens Stufe Angeln, Stufe Beweglichkeit und Stufe Stärke hast. interface generalUI skillGuide +Leaping trout (with Agility & Fishing) Springende Forelle (mit Beweglichkeit & Angeln) interface generalUI skillGuide +Leaping salmon (with Agility & Fishing) Springender Lachs (mit Beweglichkeit & Angeln) interface generalUI skillGuide +Tuna (with Fishing) Thunfisch (mit Angeln) interface generalUI skillGuide +Harpoonfish (with Fishing) Harpunenfisch (mit Angeln) interface generalUI skillGuide +Leaping sturgeon (with Agility & Fishing) Springender Stör (mit Beweglichkeit & Angeln) interface generalUI skillGuide +Swordfish (with Fishing) Schwertfisch (mit Angeln) interface generalUI skillGuide +Shark (with Fishing) Hai (mit Angeln) interface generalUI skillGuide +Agility Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Courses - Members Only Parcours - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Gnome Stronghold Agility Course Beweglichkeitsparcours der Gnomenfestung interface generalUI skillGuide +Gnomeball game Gnomenball-Spiel interface generalUI skillGuide +Low-level Agility Arena obstacles Hindernisse der Beweglichkeitsarena (niedrige Stufe) interface generalUI skillGuide +Shayzien Basic Course Shayzien-Grundparcours interface generalUI skillGuide +Draynor Village Rooftop Course Dachparcours von Draynor Village interface generalUI skillGuide +Al Kharid Rooftop Course Dachparcours von Al Kharid interface generalUI skillGuide +Medium-level Agility Arena obstacles Hindernisse der Beweglichkeitsarena (mittlere Stufe) interface generalUI skillGuide +Werewolf Skullball game Werwolf-Schädelball-Spiel interface generalUI skillGuide +Agility Pyramid Beweglichkeitspyramide interface generalUI skillGuide +Varrock Rooftop Course Dachparcours von Varrock interface generalUI skillGuide +Penguin Agility Course Pinguin-Beweglichkeitsparcours interface generalUI skillGuide +Barbarian Outpost Agility Course Beweglichkeitsparcours des Barbarenaußenpostens interface generalUI skillGuide +Canifis Rooftop Course Dachparcours von Canifis interface generalUI skillGuide +High-level Agility Arena obstacles Hindernisse der Beweglichkeitsarena (hohe Stufe) interface generalUI skillGuide +Shayzien Advanced Course Shayzien-Fortgeschrittenenparcours interface generalUI skillGuide +Ape Atoll Agility Course Beweglichkeitsparcours von Ape Atoll interface generalUI skillGuide +Falador Rooftop Course Dachparcours von Falador interface generalUI skillGuide +Colossal Wyrm Basic Course Grundparcours des Kolossalen Wyrms interface generalUI skillGuide +Wilderness Course Wildnis-Parcours interface generalUI skillGuide +Werewolf Agility Course Werwolf-Beweglichkeitsparcours interface generalUI skillGuide +Seers' Village Rooftop Course Dachparcours vom Dorf der Seher interface generalUI skillGuide +Colossal Wyrm Advanced Course Fortgeschrittenenparcours des Kolossalen Wyrms interface generalUI skillGuide +Caves south of Dorgesh-Kaan Höhlen südlich von Dorgesh-Kaan interface generalUI skillGuide +Pollnivneach Rooftop Course Dachparcours von Pollnivneach interface generalUI skillGuide +Prifddinas Agility Course Beweglichkeitsparcours von Prifddinas interface generalUI skillGuide +Rellekka Rooftop Course Dachparcours von Rellekka interface generalUI skillGuide +Ardougne Rooftop Course Dachparcours von Ardougne interface generalUI skillGuide +Courses Parcours interface generalUI skillGuide +Other Sonstiges interface generalUI skillGuide +Rope-swing to Moss Giant Island Seilschwung zur Moosriesen-Insel interface generalUI skillGuide +Stepping stones in Karamja Dungeon Trittsteine im Karamja-Dungeon interface generalUI skillGuide +Monkey bars under Edgeville Klettergerüst unter Edgeville interface generalUI skillGuide +Pipe contortion in Karamja Dungeon Röhrenkrümmung im Karamja-Dungeon interface generalUI skillGuide +Stepping stones in south-eastern Karamja Trittsteine im südöstlichen Karamja interface generalUI skillGuide +Elf area log balance Baumstammbalance im Elfengebiet interface generalUI skillGuide +Contortion in Yanille Dungeon small room Krümmung im kleinen Raum des Yanille-Dungeons interface generalUI skillGuide +Access the God Wars Dungeon area via the Agility route Erreiche das Gebiet des Götterkriege Dungeon über die Beweglichkeits-Route interface generalUI skillGuide +Yanille Dungeon's rubble climb Geröllaufstieg des Yanille-Dungeons interface generalUI skillGuide +Enter the Saradomin area of the God Wars Dungeon Betritt das Saradomin-Gebiet des Götterkriege Dungeon interface generalUI skillGuide +Falador Agility shortcut Beweglichkeitsabkürzung von Falador interface generalUI skillGuide +Cross the River Lum to Al Kharid (with Strength and Ranged) Überquere den Fluss Lum nach Al Kharid (mit Stärke und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Corsair Cove shortcut Abkürzung von Corsair Cove interface generalUI skillGuide +Scale Falador wall (with Strength and Ranged) Erklimme die Mauer von Falador (mit Stärke und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Jump fence south of Varrock Springe über den Zaun südlich von Varrock interface generalUI skillGuide +Scale Goblin village wall Erklimme die Mauer des Goblindorfs interface generalUI skillGuide +Corsair Cove Dungeon shortcut (after Dragon Slayer) Abkürzung des Corsair-Cove-Dungeons (nach Dragon Slayer) interface generalUI skillGuide +Yanille Agility shortcut Beweglichkeitsabkürzung von Yanille interface generalUI skillGuide +Kourend Catacombs Agility shortcut Beweglichkeitsabkürzung der Katakomben von Kourend interface generalUI skillGuide +Slayer Tower Banshee shortcut Banshee-Abkürzung im Schlächterturm interface generalUI skillGuide +Coal Truck log balance Baumstammbalance der Kohlenlore interface generalUI skillGuide +Grand Exchange Agility shortcut Beweglichkeitsabkürzung der Grand Exchange interface generalUI skillGuide +Scale the Observatory cliff (with Strength and Ranged, after completing the Observatory quest) Erklimme die Observatoriumsklippe (mit Stärke und Fernkampf, nach Abschluss der Observatory-Quest) interface generalUI skillGuide +Nemus Retreat wall climbs Mauerkletterungen von Nemus Retreat interface generalUI skillGuide +Eagles' Peak Agility shortcut Beweglichkeitsabkürzung von Eagles' Peak interface generalUI skillGuide +Kourend Catacombs pillar jump shortcut Säulensprung-Abkürzung der Katakomben von Kourend interface generalUI skillGuide +Mount Karuulm lower cliffside climb Unterer Klippenaufstieg am Mount Karuulm interface generalUI skillGuide +Corsair Cove Resource Area shortcut (after Dragon Slayer) Abkürzung zum Ressourcengebiet von Corsair Cove (nach Dragon Slayer) interface generalUI skillGuide +Draynor Manor stones to Champions' Guild Steine vom Anwesen Draynor zur Champions' Guild interface generalUI skillGuide +Scale the Catherby cliff (with Strength and Ranged) Erklimme die Catherby-Klippe (mit Stärke und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Shilo Village river crossing Flussüberquerung von Shilo Village interface generalUI skillGuide +Ardougne log balance shortcut Baumstammbalance-Abkürzung von Ardougne interface generalUI skillGuide +Nemus Retreat underground tunnel Unterirdischer Tunnel von Nemus Retreat interface generalUI skillGuide +Varrock Palace Garden trellis shortcut (after Garden of Tranquillity) Spalier-Abkürzung im Palastgarten von Varrock (nach Garden of Tranquillity) interface generalUI skillGuide +Escape from the water obelisk island (with Strength and Ranged) Flucht von der Wasserobelisk-Insel (mit Stärke und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Nemus Retreat stepping stones Trittsteine von Nemus Retreat interface generalUI skillGuide +Gnome Stronghold shortcut Abkürzung der Gnomenfestung interface generalUI skillGuide +Al Kharid Mining pit cliffside scramble Klippenkletterei der Bergbaugrube von Al Kharid interface generalUI skillGuide +Scale Yanille wall (with Strength and Ranged) Erklimme die Mauer von Yanille (mit Stärke und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Hosidius lake isle jump Inselsprung im See von Hosidius interface generalUI skillGuide +Tlati Rainforest log balance Baumstammbalance im Tlati-Regenwald interface generalUI skillGuide +Trollheim easy cliffside scramble Leichte Klippenkletterei von Trollheim interface generalUI skillGuide +Auburnvale rock scramble Felskletterei von Auburnvale interface generalUI skillGuide +Dwarven Mine narrow crevice Enge Felsspalte der Zwergenmine interface generalUI skillGuide +Draynor narrow tunnel Enger Tunnel von Draynor interface generalUI skillGuide +Trollheim medium cliffside scramble Mittlere Klippenkletterei von Trollheim interface generalUI skillGuide +Tlati Rainforest cliffside scramble Klippenkletterei im Tlati-Regenwald interface generalUI skillGuide +Fremennik Slayer Dungeon spiked blades jump Stachelklingensprung im Fremennik-Schlächterdungeon interface generalUI skillGuide +Trollheim advanced cliffside scramble Fortgeschrittene Klippenkletterei von Trollheim interface generalUI skillGuide +Hosidius river jump Flusssprung von Hosidius interface generalUI skillGuide +Auburn Valley log balances Baumstammbalancen von Auburn Valley interface generalUI skillGuide +Proudspire lower scramble Untere Kletterei von Proudspire interface generalUI skillGuide +Cosmic Temple - medium narrow walkway Kosmischer Tempel - mittlerer schmaler Steg interface generalUI skillGuide +Deep Wilderness - narrow tunnel Tiefe Wildnis - enger Tunnel interface generalUI skillGuide +Tonali Cavern shortcuts Abkürzungen der Tonali-Höhle interface generalUI skillGuide +Trollheim hard cliffside scramble Schwere Klippenkletterei von Trollheim interface generalUI skillGuide +Ralos' Rise rock climb Felsaufstieg von Ralos' Rise interface generalUI skillGuide +Log balance to Fremennik Province Baumstammbalance zur Provinz Fremennik interface generalUI skillGuide +Arceuus essence mine boulder leap Felsbrockensprung in der Essenzmine von Arceuus interface generalUI skillGuide +Stepping stone into Morytania near the Nature Grotto Trittstein nach Morytania nahe der Naturgrotte interface generalUI skillGuide +Pipe from Edgeville dungeon to Varrock Sewers Röhre vom Edgeville-Dungeon zur Kanalisation von Varrock interface generalUI skillGuide +Arceuus essence mine eastern scramble Östliche Kletterei in der Essenzmine von Arceuus interface generalUI skillGuide +Karamja crossing, south of volcano (with Strength and Ranged) Karamja-Überquerung, südlich des Vulkans (mit Stärke und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Motherlode Mine dark tunnel Dunkler Tunnel der Motherlode-Mine interface generalUI skillGuide +Western Aldarin cliff scramble Westliche Klippenkletterei von Aldarin interface generalUI skillGuide +Stepping stone by Miscellania docks Trittstein bei den Docks von Miscellania interface generalUI skillGuide +Rock climb in the Temple of the Eye Felsaufstieg im Tempel des Auges interface generalUI skillGuide +Brimhaven Dungeon eastern stepping stones Östliche Trittsteine des Brimhaven-Dungeons interface generalUI skillGuide +Rellekka east fence shortcut Abkürzung über den östlichen Zaun von Rellekka interface generalUI skillGuide +Port Phasmatys ectopool shortcut Ektopool-Abkürzung von Port Phasmatys interface generalUI skillGuide +Elven overpass easy cliffside scramble Leichte Klippenkletterei des Elfenübergangs interface generalUI skillGuide +Cave to the Stalker Den (after Shadows of Custodia) Höhle zum Pirscherbau (nach Shadows of Custodia) interface generalUI skillGuide +Wilderness from the God Wars Dungeon area climb Aufstieg in die Wildnis vom Gebiet des Götterkriege Dungeon interface generalUI skillGuide +Estuary crossing on Mos Le'Harmless Mündungsüberquerung auf Mos Le'Harmless interface generalUI skillGuide +Pillars in the Wintertodt's Prison Säulen im Gefängnis des Wintertodt interface generalUI skillGuide +Stepping stone in the Tombs of Amascut Trittstein in den Gräbern von Amascut interface generalUI skillGuide +Asgarnian Ice Dungeon frozen throne tunnel Tunnel zum gefrorenen Thron im Asgarnischen Eis-Dungeon interface generalUI skillGuide +Slayer Tower medium spiked chain climb Mittlerer Stachelkettenaufstieg im Schlächterturm interface generalUI skillGuide +Fremennik Slayer Dungeon narrow crevice Enge Felsspalte im Fremennik-Schlächterdungeon interface generalUI skillGuide +Mount Karuulm upper cliffside climb Oberer Klippenaufstieg am Mount Karuulm interface generalUI skillGuide +Stepping stones in the Necropolis Trittsteine in der Nekropole interface generalUI skillGuide +Taverley dungeon lesser demon fence shortcut Abkürzung über den Zaun der niederen Dämonen im Taverley-Dungeon interface generalUI skillGuide +Darkmeyer wall climb Mauerkletterung von Darkmeyer interface generalUI skillGuide +Forthos Dungeon spiked blades jump Stachelklingensprung im Forthos-Dungeon interface generalUI skillGuide +Trollheim Wilderness route Wildnis-Route von Trollheim interface generalUI skillGuide +Rope to the Fossil Island volcano Seil zum Vulkan von Fossil Island interface generalUI skillGuide +Stalker Den stepping stone Trittstein des Pirscherbaus interface generalUI skillGuide +Temple on the Salve to Morytania shortcut Abkürzung vom Tempel am Salve nach Morytania interface generalUI skillGuide +Revenant cave jump (easy) Revenanthöhlensprung (leicht) interface generalUI skillGuide +Cosmic Temple advanced narrow walkway Kosmischer Tempel - fortgeschrittener schmaler Steg interface generalUI skillGuide +Lumbridge Swamp to the Desert Vom Sumpf von Lumbridge zur Wüste interface generalUI skillGuide +Taverley wall shortcut Mauerabkürzung von Taverley interface generalUI skillGuide +Heroes' Guild tunnel Tunnel der Heroes' Guild interface generalUI skillGuide +Elven overpass medium cliffside scramble Mittlere Klippenkletterei des Elfenübergangs interface generalUI skillGuide +Ice Mountain western scramble Westliche Kletterei am Eisberg interface generalUI skillGuide +Arceuus essence mine northern scramble Nördliche Kletterei in der Essenzmine von Arceuus interface generalUI skillGuide +Mausoleum bridge jump (with Construction and after Creature of Fenkenstrain) Mausoleumsbrückensprung (mit Konstruktion und nach Creature of Fenkenstrain) interface generalUI skillGuide +Taverley Dungeon shortcuts to blue dragons Abkürzungen im Taverley-Dungeon zu den Blaudrachen interface generalUI skillGuide +Fossil island hardwood shortcut Hartholz-Abkürzung von Fossil Island interface generalUI skillGuide +Al Kharid Palace southern window Südliches Fenster des Palastes von Al Kharid interface generalUI skillGuide +Slayer Tower advanced spiked chain climb Fortgeschrittener Stachelkettenaufstieg im Schlächterturm interface generalUI skillGuide +Gu'Tanoth wall climb (after completing the Watchtower quest) Mauerkletterung von Gu'Tanoth (nach Abschluss der Watchtower-Quest) interface generalUI skillGuide +Pollnivneach stepping stone Trittstein von Pollnivneach interface generalUI skillGuide +Proudspire upper scramble Obere Kletterei von Proudspire interface generalUI skillGuide +Stronghold Slayer Cave narrow tunnel Enger Tunnel der Festungs-Schlächterhöhle interface generalUI skillGuide +Basic Asgarnian Ice Dungeon wyvern tunnel Einfacher Wyvern-Tunnel im Asgarnischen Eis-Dungeon interface generalUI skillGuide +Chaos temple Stepping Stone Trittstein des Chaostempels interface generalUI skillGuide +Barrows wall-jump Mauersprung von Barrows interface generalUI skillGuide +Troll Stronghold wall-climb Mauerkletterung der Trollfestung interface generalUI skillGuide +Arceuus essence mine western descent Westlicher Abstieg in der Essenzmine von Arceuus interface generalUI skillGuide +Chasm of Fire platforms Plattformen des Feuerschlunds interface generalUI skillGuide +Lava Dragon Isle jump Sprung auf die Lavadracheninsel interface generalUI skillGuide +Fossil Island zipline Seilrutsche von Fossil Island interface generalUI skillGuide +Meiyerditch Laboratory tunnels Tunnel des Meiyerditch-Labors interface generalUI skillGuide +Revenant cave jump (medium) Revenanthöhlensprung (mittel) interface generalUI skillGuide +Mokhaiotl pit jump Grubensprung von Mokhaiotl interface generalUI skillGuide +Island crossing near Zul-Andra Inselüberquerung nahe Zul-Andra interface generalUI skillGuide +Darkfrost cliff scramble Klippenkletterei von Darkfrost interface generalUI skillGuide +Wilderness Slayer Dungeon Crevices Felsspalten im Wildnis-Schlächterdungeon interface generalUI skillGuide +Iorwerth Dungeon northern shortcut Nördliche Abkürzung im Iorwerth-Dungeon interface generalUI skillGuide +Shilo village rock climb Felsaufstieg von Shilo Village interface generalUI skillGuide +Kharazi Jungle vine climb (with Legends' Guild access) Rankenkletterung im Kharazi-Dschungel (mit Zugang zur Legends' Guild) interface generalUI skillGuide +Taverley Dungeon spiked blades jump Stachelklingensprung im Taverley-Dungeon interface generalUI skillGuide +Waterbirth Dungeon crevice Felsspalte des Waterbirth-Dungeons interface generalUI skillGuide +Slayer Tower ivy climb Efeukletterung im Schlächterturm interface generalUI skillGuide +Lava Maze northern jump Nördlicher Sprung im Lavalabyrinth interface generalUI skillGuide +Adept Asgarnian Ice Dungeon wyvern tunnel Fortgeschrittener Wyvern-Tunnel im Asgarnischen Eis-Dungeon interface generalUI skillGuide +Chasm of Fire Chain Kette des Feuerschlunds interface generalUI skillGuide +Iorwerth Dungeon southern shortcut Südliche Abkürzung im Iorwerth-Dungeon interface generalUI skillGuide +Crandor rock-climb Felsaufstieg von Crandor interface generalUI skillGuide +Elven overpass advanced cliffside scramble Fortgeschrittene Klippenkletterei des Elfenübergangs interface generalUI skillGuide +Waterbirth Island rock-climb Felsaufstieg der Waterbirth-Insel interface generalUI skillGuide +Kalphite Lair shortcut Abkürzung des Kalphitenhorts interface generalUI skillGuide +Darkmeyer wall jump Mauersprung von Darkmeyer interface generalUI skillGuide +Brimhaven Dungeon vine to baby green dragons Ranke im Brimhaven-Dungeon zu den jungen Grünen Drachen interface generalUI skillGuide +Karuulm Dungeon pipe Röhre des Karuulm-Dungeons interface generalUI skillGuide +Revenant Cave jump (hard) Revenanthöhlensprung (schwer) interface generalUI skillGuide +Viyeldi Caves cliff climb Klippenaufstieg der Viyeldi-Höhlen interface generalUI skillGuide +Meiyerditch Laboratories advanced shortcut Fortgeschrittene Abkürzung der Meiyerditch-Labore interface generalUI skillGuide +Viyeldi caves crevice (after completing the Legends' Quest) Felsspalte der Viyeldi-Höhlen (nach Abschluss der Legends' Quest) interface generalUI skillGuide +Leaping trout (with Strength & Fishing) Springende Forelle (mit Stärke & Angeln) interface generalUI skillGuide +Leaping salmon (with Strength & Fishing) Springender Lachs (mit Stärke & Angeln) interface generalUI skillGuide +Leaping sturgeon (with Strength & Fishing) Springender Stör (mit Stärke & Angeln) interface generalUI skillGuide +Other - Members Only Sonstiges - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Crystal weaponry (with Attack) Kristallwaffen (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Hallowed Sepulchre (Floor ) Geweihtes Grabmal (Etage ) interface generalUI skillGuide +Ring of Endurance Ring der Ausdauer interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen (with Ranged) Bow of Faerdhinen (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Smithing Schmieden interface generalUI skillGuide +Smelting Verhütten interface generalUI skillGuide +Bronze tin ore & copper ore Bronze
Zinnerz & Kupfererz interface generalUI skillGuide +Members: Blurite (after Knight's Sword quest) Mitglieder: Blurit (nach der Knight's-Sword-Quest) interface generalUI skillGuide +Iron % chance of success Eisen
% Erfolgschance interface generalUI skillGuide +Silver Silber interface generalUI skillGuide +Steel coal & iron ore Stahl
Kohle & Eisenerz interface generalUI skillGuide +Members: Lovakite coal & lovakite ore Mitglieder: Lovakit
Kohle & Lovakit-Erz interface generalUI skillGuide +Mithril coal & mithril ore Mithril
Kohle & Mithrilerz interface generalUI skillGuide +Adamant coal & adamantite ore Adamant
Kohle & Adamantiterz interface generalUI skillGuide +Runite coal & runite ore Runit
Kohle & Runiterz interface generalUI skillGuide +Blurite Blurit interface generalUI skillGuide +Lovakite Lovakit interface generalUI skillGuide +Crystal Kristall interface generalUI skillGuide +Bronze daggers bar Bronzedolche
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze axes bar Bronzeäxte
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Convert bronze felling axes Mitglieder: Bronze-Fälläxte umwandeln interface generalUI skillGuide +Bronze maces bar Bronzestreitkolben
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze medium helms bar Bronze-Mittelhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Bronze crossbow bolts bar makes Mitglieder: Bronze-Armbrustbolzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Bronze swords bar Bronzeschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Bronze dart tips bar makes Mitglieder: Bronze-Pfeilspitzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Bronze wire bar Mitglieder: Bronzedraht
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Bronze nails bar makes Mitglieder: Bronzenägel
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Bronze scimitars bars Bronze-Krummsäbel
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Bronze spears bar, log Mitglieder: Bronzespeere
Barren, Holzscheit interface generalUI skillGuide +Members: Bronze hastae bar, log Mitglieder: Bronze-Hastae
Barren, Holzscheit interface generalUI skillGuide +Members: Bronze arrowheads bar makes Mitglieder: Bronze-Pfeilköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Bronze crossbow limbs bar Mitglieder: Bronze-Armbrustarme
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze longswords bars Bronze-Langschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Bronze javelin heads bar makes Mitglieder: Bronze-Wurfspießköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Bronze full helms bars Bronze-Vollhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Bronze throwing knives bar makes Mitglieder: Bronze-Wurfmesser
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Bronze square shields bars Bronze-Vierecksschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze warhammers bars Bronze-Kriegshämmer
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze battleaxes bars Bronze-Streitäxte
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze chainbodies bars Bronze-Kettenhemden
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze kiteshields bars Bronze-Drachenschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Bronze claws bars Mitglieder: Bronzekrallen
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze two-handed swords bars Bronze-Zweihandschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze platelegs bars Bronze-Plattenbeinlinge
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze plateskirts bars Bronze-Plattenröcke
Barren interface generalUI skillGuide +Bronze platebodies bars Bronze-Plattenpanzer
Barren interface generalUI skillGuide +Blurite - Members Only Blaueisen – Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +After completing Knight's Sword, able to make: Nach Abschluss von Knight's Sword herstellbar: interface generalUI skillGuide +Blurite crossbow bolts bar makes Blaueisen-Armbrustbolzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Blurite crossbow limbs bar Blaueisen-Armbrustarme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Convert iron felling axes Mitglieder: Eisen-Fälläxte umwandeln interface generalUI skillGuide +Iron daggers bar Eisendolche
Barren interface generalUI skillGuide +Iron axes bar Eisenäxte
Barren interface generalUI skillGuide +Iron maces bar Eisenstreitkolben
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Iron spits bar Mitglieder: Eisenspieße
Barren interface generalUI skillGuide +Iron medium helms bar Eisen-Mittelhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Iron crossbow bolts bar makes Mitglieder: Eisen-Armbrustbolzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Iron swords bar Eisenschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Iron dart tips bar makes Mitglieder: Eisen-Pfeilspitzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Iron nails bar makes Mitglieder: Eisennägel
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Iron scimitars bars Eisen-Krummsäbel
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Iron spears bar, oak log Mitglieder: Eisenspeere
Barren, Eichenscheit interface generalUI skillGuide +Members: Iron hastae bar, oak log Mitglieder: Eisen-Hastae
Barren, Eichenscheit interface generalUI skillGuide +Members: Iron arrowheads bar makes Mitglieder: Eisen-Pfeilköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Iron longswords bars Eisen-Langschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Iron javelin heads bar makes Mitglieder: Eisen-Wurfspießköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Iron full helms bars Eisen-Vollhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Iron throwing knives bar makes Mitglieder: Eisen-Wurfmesser
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Iron square shields bars Eisen-Vierecksschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Iron crossbow limbs bar Mitglieder: Eisen-Armbrustarme
Barren interface generalUI skillGuide +Iron warhammers bars Eisen-Kriegshämmer
Barren interface generalUI skillGuide +Iron battleaxes bars Eisen-Streitäxte
Barren interface generalUI skillGuide +Iron chainbodies bars Eisen-Kettenhemden
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Oil lantern frames bar Mitglieder: Öllaternen-Rahmen
Barren interface generalUI skillGuide +Iron kiteshields bars Eisen-Drachenschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Iron claws bars Mitglieder: Eisenkrallen
Barren interface generalUI skillGuide +Iron two-handed swords bars Eisen-Zweihandschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Iron platelegs bars Eisen-Plattenbeinlinge
Barren interface generalUI skillGuide +Iron plateskirts bars Eisen-Plattenröcke
Barren interface generalUI skillGuide +Iron platebodies bars Eisen-Plattenpanzer
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Convert steel felling axes Mitglieder: Stahl-Fälläxte umwandeln interface generalUI skillGuide +Steel daggers bar Stahldolche
Barren interface generalUI skillGuide +Steel axes bar Stahläxte
Barren interface generalUI skillGuide +Steel maces bar Stahlstreitkolben
Barren interface generalUI skillGuide +Steel medium helms bar Stahl-Mittelhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Steel crossbow bolts bar makes Mitglieder: Stahl-Armbrustbolzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Steel swords bar Stahlschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Steel nails bar makes Stahlnägel
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Steel dart tips bar makes Mitglieder: Stahl-Pfeilspitzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Steel scimitars bars Stahl-Krummsäbel
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Steel spears bar, willow log Mitglieder: Stahlspeere
Barren, Weidenscheit interface generalUI skillGuide +Members: Steel hastae bar, willow log Mitglieder: Stahl-Hastae
Barren, Weidenscheit interface generalUI skillGuide +Members: Steel arrowheads bar makes Mitglieder: Stahl-Pfeilköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Cannonballs bar makes Mitglieder: Kanonenkugeln
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Steel crossbow limbs bar Mitglieder: Stahl-Armbrustarme
Barren interface generalUI skillGuide +Steel longswords bars Stahl-Langschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Steel javelin heads bar makes Mitglieder: Stahl-Wurfspießköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Steel studs bar Mitglieder: Stahlnieten
Barren interface generalUI skillGuide +Steel full helms bars Stahl-Vollhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Steel throwing knives bar makes Mitglieder: Stahl-Wurfmesser
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Steel square shields bars Stahl-Vierecksschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Steel warhammers bars Stahl-Kriegshämmer
Barren interface generalUI skillGuide +Steel battleaxes bars Stahl-Streitäxte
Barren interface generalUI skillGuide +Steel chainbodies bars Stahl-Kettenhemden
Barren interface generalUI skillGuide +Steel kiteshields bars Stahl-Drachenschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Steel claws bars Mitglieder: Stahlkrallen
Barren interface generalUI skillGuide +Steel two-handed swords bars Stahl-Zweihandschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Steel platelegs bars Stahl-Plattenbeinlinge
Barren interface generalUI skillGuide +Steel plateskirts bars Stahl-Plattenröcke
Barren interface generalUI skillGuide +Steel platebodies bars Stahl-Plattenpanzer
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Bullseye lantern frames bar Mitglieder: Bullaugenlaternen-Rahmen
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Convert mithril felling axes Mitglieder: Mithril-Fälläxte umwandeln interface generalUI skillGuide +Mithril daggers bar Mithril-Dolche
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril axes bar Mithril-Äxte
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril maces bar Mithril-Streitkolben
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril medium helms bar Mithril-Mittelhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Mithril crossbow bolts bar makes Mitglieder: Mithril-Armbrustbolzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Mithril swords bar Mithril-Schwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Mithril dart tips bar makes Mitglieder: Mithril-Pfeilspitzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Mithril nails bar Makes Mitglieder: Mithril-Nägel
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Mithril scimitars bars Mithril-Krummsäbel
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Mithril spears bar, maple log Mitglieder: Mithril-Speere
Barren, Ahornscheit interface generalUI skillGuide +Members: Mithril hastae bar, maple log Mitglieder: Mithril-Hastae
Barren, Ahornscheit interface generalUI skillGuide +Members: Mithril arrowheads bar makes Mitglieder: Mithril-Pfeilköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Mithril crossbow limbs bar Mitglieder: Mithril-Armbrustarme
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril longswords bars Mithril-Langschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Mithril javelin heads bar makes Mitglieder: Mithril-Wurfspießköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Mithril full helms bars Mithril-Vollhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Mithril throwing knives bar makes Mitglieder: Mithril-Wurfmesser
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Mithril square shields bars Mithril-Vierecksschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril warhammers bars Mithril-Kriegshämmer
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Mithril crossbow grapple tips bar Mitglieder: Mithril-Enterhakenspitzen
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril battleaxes bars Mithril-Streitäxte
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril chainbodies bars Mithril-Kettenhemden
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril kiteshields bars Mithril-Drachenschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Mithril claws bars Mitglieder: Mithril-Krallen
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril two-handed swords bars Mithril-Zweihandschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril platelegs bars Mithril-Plattenbeinlinge
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril plateskirts bars Mithril-Plattenröcke
Barren interface generalUI skillGuide +Mithril platebodies bars Mithril-Plattenpanzer
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Convert adamant felling axes Mitglieder: Adamant-Fälläxte umwandeln interface generalUI skillGuide +Adamant daggers bar Adamant-Dolche
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant axes bar Adamant-Äxte
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant maces bar Adamant-Streitkolben
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant medium helms bar Adamant-Mittelhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Adamant crossbow bolts bar makes Mitglieder: Adamant-Armbrustbolzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Adamant swords bar Adamant-Schwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Adamant dart tips bar makes Mitglieder: Adamant-Pfeilspitzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Adamant nails bar makes Mitglieder: Adamant-Nägel
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Adamant scimitars bars Adamant-Krummsäbel
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Adamant spears bar, yew log Mitglieder: Adamant-Speere
Barren, Eibenscheit interface generalUI skillGuide +Members: Adamant hastae bar, yew log Mitglieder: Adamant-Hastae
Barren, Eibenscheit interface generalUI skillGuide +Members: Adamant arrowheads bar makes Mitglieder: Adamant-Pfeilköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Adamant crossbow limbs bar Mitglieder: Adamant-Armbrustarme
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant longswords bars Adamant-Langschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Adamant javelin heads bar makes Mitglieder: Adamant-Wurfspießköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Adamant full helms bars Adamant-Vollhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Adamant throwing knives bar makes Mitglieder: Adamant-Wurfmesser
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Adamant square shields bars Adamant-Vierecksschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant warhammers bars Adamant-Kriegshämmer
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant battleaxes bars Adamant-Streitäxte
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant chainbodies bars Adamant-Kettenhemden
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant kiteshields bars Adamant-Drachenschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Adamant claws bars Mitglieder: Adamant-Krallen
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant two-handed swords bars Adamant-Zweihandschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant platelegs bars Adamant-Plattenbeinlinge
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant plateskirts bars Adamant-Plattenröcke
Barren interface generalUI skillGuide +Adamant platebodies bars Adamant-Plattenpanzer
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Convert rune felling axes Mitglieder: Runen-Fälläxte umwandeln interface generalUI skillGuide +Rune daggers bar Runendolche
Barren interface generalUI skillGuide +Rune axes bar Runenäxte
Barren interface generalUI skillGuide +Rune maces bar Runenstreitkolben
Barren interface generalUI skillGuide +Rune medium helms bar Runen-Mittelhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Rune crossbow bolts bar makes Mitglieder: Runen-Armbrustbolzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Rune swords bar Runenschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Rune dart tips bar makes Mitglieder: Runen-Pfeilspitzen
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Rune nails bar makes Mitglieder: Runennägel
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Rune scimitars bars Runen-Krummsäbel
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Rune spears bar, magic log Mitglieder: Runenspeere
Barren, Magieholzscheit interface generalUI skillGuide +Members: Rune hastae bar, magic log Mitglieder: Runen-Hastae
Barren, Magieholzscheit interface generalUI skillGuide +Members: Rune arrowheads bar makes Mitglieder: Runen-Pfeilköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Members: Rune crossbow limbs bar Mitglieder: Runen-Armbrustarme
Barren interface generalUI skillGuide +Rune longswords bars Runen-Langschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Rune javelin heads bar makes Mitglieder: Runen-Wurfspießköpfe
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Rune full helms bars Runen-Vollhelme
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Rune throwing knives bar makes Mitglieder: Runen-Wurfmesser
Barren ergeben interface generalUI skillGuide +Rune square shields bars Runen-Vierecksschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Rune warhammers bars Runen-Kriegshämmer
Barren interface generalUI skillGuide +Rune battleaxes bars Runen-Streitäxte
Barren interface generalUI skillGuide +Rune chainbodies bars Runen-Kettenhemden
Barren interface generalUI skillGuide +Rune kiteshields bars Runen-Drachenschilde
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Rune claws bars Mitglieder: Runenkrallen
Barren interface generalUI skillGuide +Rune two-handed swords bars Runen-Zweihandschwerter
Barren interface generalUI skillGuide +Rune platelegs bars Runen-Plattenbeinlinge
Barren interface generalUI skillGuide +Rune plateskirts bars Runen-Plattenröcke
Barren interface generalUI skillGuide +Rune platebodies bars Runen-Plattenpanzer
Barren interface generalUI skillGuide +Lovakite - Members Only Lovakit – Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Shayzien gloves () bar Shayzien-Handschuhe () Barren interface generalUI skillGuide +Shayzien boots () bar Shayzien-Stiefel () Barren interface generalUI skillGuide +Shayzien helm () bars Shayzien-Helm () Barren interface generalUI skillGuide +Shayzien greaves () bars Shayzien-Beinschienen () Barren interface generalUI skillGuide +Shayzien platebody () bars Shayzien-Plattenpanzer () Barren interface generalUI skillGuide +Crystal - Members Only Kristall – Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Celestial signet (with Crafting) Himmlisches Siegel (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Crystal helm (with Crafting) Kristallhelm (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Reshape crystal felling axes Kristall-Fälläxte umformen interface generalUI skillGuide +Crystal legs (with Crafting) Kristallbeinlinge (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Crystal body (with Crafting) Kristallpanzer (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Crystal pickaxe (with Crafting) Kristallspitzhacke (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Crystal axe (with Crafting) Kristallaxt (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Crystal felling axe (with Crafting) Kristall-Fällaxt (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Crystal harpoon (with Crafting) Kristallharpune (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Crystal bow (with Crafting) Kristallbogen (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd (with Crafting) Kristallhellebarde (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Crystal shield (with Crafting) Kristallschild (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Enhanced crystal key (with Crafting) Verbesserter Kristallschlüssel (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Eternal teleport crystal (with Crafting) Ewiger Teleportkristall (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Blade of Saeldor (with Crafting) Blade of Saeldor (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Blade of Saeldor (c) (with Crafting) Blade of Saeldor (c) (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen (with Crafting) Bow of Faerdhinen (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen (c) (with Crafting) Bow of Faerdhinen (c) (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Members: Blurite crossbow bolts (after The Knight's Sword) Mitglieder: Blaueisen-Armbrustbolzen (nach The Knight's Sword) interface generalUI skillGuide +Members: Convert black felling axes Mitglieder: Schwarze Fälläxte umwandeln interface generalUI skillGuide +Members: Blurite crossbow limbs (after The Knight's Sword) Mitglieder: Blaueisen-Armbrustarme (nach The Knight's Sword) interface generalUI skillGuide +Crush barronite deposits (after Below Ice Mountain) Barronit-Ablagerungen zerkleinern (nach Below Ice Mountain) interface generalUI skillGuide +Members: Secateurs Attachment (with Woodcutting) Mitglieder: Gartenscheren-Aufsatz (mit Holzfällen) interface generalUI skillGuide +Members: Dragon square shield Mitglieder: Drachen-Vierecksschild interface generalUI skillGuide +Members: Convert dragon felling axes Mitglieder: Drachen-Fälläxte umwandeln interface generalUI skillGuide +Members: Convert rd age felling axes Mitglieder: Fälläxte des . Zeitalters umwandeln interface generalUI skillGuide +Members: Ancient Wyvern shield Mitglieder: Antiker Wyvern-Schild interface generalUI skillGuide +Members: Confliction gauntlets Mitglieder: Konflikt-Panzerhandschuhe interface generalUI skillGuide +Members: Zombie axes and helmets Mitglieder: Zombieäxte und -helme interface generalUI skillGuide +Members: Oathplate Mitglieder: Eidplatte interface generalUI skillGuide +Defence Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Slayer helm Mitglieder: Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Members: Xerician armour (with Magic) Mitglieder: Xerische Rüstung (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Yak-hide Mitglieder: Jakhaut interface generalUI skillGuide +Members: Initiate armour (after Recruitment Drive, with Prayer) Mitglieder: Eingeweihten-Rüstung (nach Recruitment Drive, mit Gebet) interface generalUI skillGuide +Members: Shayzien armour Mitglieder: Shayzien-Rüstung interface generalUI skillGuide +Adamantite Adamantit interface generalUI skillGuide +Members: Inquisitor's armour (with Strength) Mitglieder: Inquisitor-Rüstung (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Proselyte armour (after Slug Menace, with Prayer) Mitglieder: Proselyten-Rüstung (nach Slug Menace, mit Gebet) interface generalUI skillGuide +Members: Masori armour (With Ranged) Mitglieder: Masori-Rüstung (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Samurai armour Mitglieder: Samurai-Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: Rock-shell armour (after Fremennik Trials) Mitglieder: Felsschalen-Rüstung (nach Fremennik Trials) interface generalUI skillGuide +Members: Dagon'hai robes (with Magic) Mitglieder: Dagon'hai-Roben (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Sunfire Fanatic armour (with Prayer) Mitglieder: Sonnenfeuer-Fanatiker-Rüstung (mit Gebet) interface generalUI skillGuide +Members: Fremennik helmets (after Fremennik Trials) Mitglieder: Fremennik-Helme (nach Fremennik Trials) interface generalUI skillGuide +Members: Zaryte vambraces (with Ranged) Mitglieder: Zaryte-Armschienen (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Granite (with Strength) Mitglieder: Granit (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Zombie helmet (with Strength) Mitglieder: Zombiehelm (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Mixed Hide body, cape, and boots (with Ranged) Mitglieder: Mischleder-Oberteil, -Umhang und -Stiefel (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Bloodrager set (with Strength) Mitglieder: Blutwüter-Set (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Frostmoon set (with Magic) Mitglieder: Frostmond-Set (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Eclipse set (with Ranged) Mitglieder: Eklipse-Set (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Helm of neitiznot (after Fremennik Isles) Mitglieder: Helm von Neitiznot (nach Fremennik Isles) interface generalUI skillGuide +Members: Obsidian armour Mitglieder: Obsidian-Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: Bandos armour Mitglieder: Bandos-Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: rd age fighter armour Mitglieder: Kämpfer-Rüstung des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Members: Ancestral robes (with Magic) Mitglieder: Ahnen-Roben (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Avernic defender (with Attack) Mitglieder: Avernischer Verteidiger (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Barrows armour Mitglieder: Barrows-Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: Armadyl armour (with Ranged) Mitglieder: Armadyl-Rüstung (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Boots of brimstone (with Ranged and Magic) Mitglieder: Schwefelstiefel (mit Fernkampf und Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Crystal armour (with Agility after Song of the Elves) Mitglieder: Kristallrüstung (mit Beweglichkeit nach Song of the Elves) interface generalUI skillGuide +Members: Neitiznot faceguard (after The Fremennik Exiles) Mitglieder: Neitiznot-Gesichtsschutz (nach The Fremennik Exiles) interface generalUI skillGuide +Members: Justiciar armour Mitglieder: Justiziar-Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: Serpentine helm Mitglieder: Schlangenhelm interface generalUI skillGuide +Members: Guardian boots Mitglieder: Wächterstiefel interface generalUI skillGuide +Members: Echo boots Mitglieder: Echo-Stiefel interface generalUI skillGuide +Members: Primordial boots (with Strength) Mitglieder: Urzeitstiefel (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Eternal boots (with Magic) Mitglieder: Ewige Stiefel (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Pegasian boots (with Ranged) Mitglieder: Pegasus-Stiefel (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Virtus robes (with Magic) Mitglieder: Virtus-Roben (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Oathplate armour Mitglieder: Eidplatten-Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: Ferocious Gloves (with Attack) Mitglieder: Wilde Handschuhe (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Torva armour Mitglieder: Torva-Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: Fortified Masori armour (with Ranged) Mitglieder: Verstärkte Masori-Rüstung (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Avernic treads (with Strength, Ranged and Magic) Mitglieder: Avernische Trittstiefel (mit Stärke, Fernkampf und Magie) interface generalUI skillGuide +Penance Buße interface generalUI skillGuide +Prayers Gebete interface generalUI skillGuide +Shields Schilde interface generalUI skillGuide +Penance - Members Only Buße – Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Fighter torso Kämpfer-Torso interface generalUI skillGuide +Runner boots Läuferstiefel interface generalUI skillGuide +Penance gloves Buß-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Penance skirt (with Ranged) Buß-Rock (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Fighter hat Kämpferhut interface generalUI skillGuide +Ranger hat Waldläuferhut interface generalUI skillGuide +Healer hat Heilerhut interface generalUI skillGuide +Runner hat Läuferhut interface generalUI skillGuide +Prayers - Members Only Gebete – Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Chivalry (with Prayer, after King's Ransom) Ritterlichkeit (mit Gebet, nach King's Ransom) interface generalUI skillGuide +Piety (with Prayer, after King's Ransom) Frömmigkeit (mit Gebet, nach King's Ransom) interface generalUI skillGuide +Rigour (with Prayer, from Chambers of Xeric) Strenge (mit Gebet, aus Chambers of Xeric) interface generalUI skillGuide +Augury (with Prayer, from Chambers of Xeric) Vorzeichen (mit Gebet, aus Chambers of Xeric) interface generalUI skillGuide +Shields - Members Only Schilde – Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Members: Oak shield Mitglieder: Eichenschild interface generalUI skillGuide +Members: Willow shield Mitglieder: Weidenschild interface generalUI skillGuide +Members: Maple shield Mitglieder: Ahornschild interface generalUI skillGuide +Members: Yew shield Mitglieder: Eibenschild interface generalUI skillGuide +Members: Magic shield Mitglieder: Magieschild interface generalUI skillGuide +Members: Redwood shield Mitglieder: Mammutbaumschild interface generalUI skillGuide +Members: Spirit shield (with Prayer) Mitglieder: Geisterschild (mit Gebet) interface generalUI skillGuide +Members: Toktz-Ket-Xil Mitglieder: Toktz-Ket-Xil interface generalUI skillGuide +Members: Odium & Malediction wards Mitglieder: Odium- & Maledictum-Schutzschilde interface generalUI skillGuide +Members: Elf crystal (with Agility) Mitglieder: Elfenkristall (mit Beweglichkeit) interface generalUI skillGuide +Members: Blessed spirit shield (with Prayer) Mitglieder: Gesegneter Geisterschild (mit Gebet) interface generalUI skillGuide +Members: Dragonfire shield Mitglieder: Drachenfeuerschild interface generalUI skillGuide +Members: Dragonfire ward (with Ranged) Mitglieder: Drachenfeuer-Schutzschild (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Ancient Wyvern shield (with Magic) Mitglieder: Antiker Wyvern-Schild (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Elysian spirit shield (with Prayer) Mitglieder: Elysischer Geisterschild (mit Gebet) interface generalUI skillGuide +Members: Arcane & Spectral spirit shields (with Prayer and Magic) Mitglieder: Arkane & Spektrale Geisterschilde (mit Gebet und Magie) interface generalUI skillGuide +Members: Twisted buckler (with Ranged) Mitglieder: Verdrehter Buckler (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Members: Dinh's bulwark (with Attack) Mitglieder: Dinhs Bollwerk (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Elidinis' Ward (with Prayer and Magic) Mitglieder: Elidinis' Schutzschild (mit Gebet und Magie) interface generalUI skillGuide +Herblore Kräuterkunde interface generalUI skillGuide +Potions - Members Only Tränke – Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +You must complete the Druidic Ritual quest before you can use Herblore. Du musst die Quest Druidic Ritual abschließen, bevor du Kräuterkunde nutzen kannst. interface generalUI skillGuide +Attack potion Guam leaf & eye of newt Angriffstrank
Guam-Blatt & Molchauge interface generalUI skillGuide +Anti-poison potion Marrentill & ground unicorn horn Anti-Gift-Trank
Marrentill & gemahlenes Einhornhorn interface generalUI skillGuide +Relicym's balm Relicyms Balsam interface generalUI skillGuide +Strength potion Tarromin & limpwurt root Stärketrank
Tarromin & Schlaffwurzwurzel interface generalUI skillGuide +Serum Tarromin & ashes Serum
Tarromin & Asche interface generalUI skillGuide +Guam tar Guam leaf & swamp tar Guam-Teer
Guam-Blatt & Sumpfteer interface generalUI skillGuide +Compost potion Harralander & volcanic ash Komposttrank
Harralander & Vulkanasche interface generalUI skillGuide +Stat restore potion Harralander & red spiders' eggs Werte-Wiederherstellungstrank
Harralander & rote Spinneneier interface generalUI skillGuide +Guthix balance potion Restore potion, garlic & silver dust Guthix-Gleichgewichtstrank
Wiederherstellungstrank, Knoblauch & Silberstaub interface generalUI skillGuide +Energy potion Harralander & chocolate dust Energietrank
Harralander & Schokoladenstaub interface generalUI skillGuide +Defence potion Ranarr weed & white berries Verteidigungstrank
Ranarr-Kraut & weiße Beeren interface generalUI skillGuide +Marrentill tar Marrentill & swamp tar Marrentill-Teer
Marrentill & Sumpfteer interface generalUI skillGuide +Agility potion Toadflax & toad legs Beweglichkeitstrank
Toadflax & Krötenbeine interface generalUI skillGuide +Combat potion Harralander & ground desert goat horn Kampftrank
Harralander & gemahlenes Wüstenziegenhorn interface generalUI skillGuide +Prayer restore potion Ranarr weed & snape grass Gebet-Wiederherstellungstrank
Ranarr-Kraut & Snape-Gras interface generalUI skillGuide +Moonlight Potion Vial of water & Moonlight grub paste Mondlichttrank
Wasserfläschchen & Mondlicht-Larvenpaste interface generalUI skillGuide +Tarromin tar Tarromin & swamp tar Tarromin-Teer
Tarromin & Sumpfteer interface generalUI skillGuide +Harralander tar Harralander & swamp tar Harralander-Teer
Harralander & Sumpfteer interface generalUI skillGuide +Super attack potion Irit leaf & eye of newt Super-Angriffstrank
Irit-Blatt & Molchauge interface generalUI skillGuide +Super anti-poison potion Irit leaf & ground unicorn horn Super-Anti-Gift-Trank
Irit-Blatt & gemahlenes Einhornhorn interface generalUI skillGuide +Fishing potion Avantoe & snape grass Angeltrank
Avantoe & Snape-Gras interface generalUI skillGuide +Super energy potion Avantoe & Mort Myre fungi Super-Energietrank
Avantoe & Mort-Myre-Pilze interface generalUI skillGuide +Hunting potion - Avantoe & ground sabre-toothed kebbit teeth Jagdtrank –
Avantoe & gemahlene Säbelzahn-Kebbit-Zähne interface generalUI skillGuide +Goading potion Harralander & aldarium Reiztrank
Harralander & Aldarium interface generalUI skillGuide +Super strength potion Kwuarm & limpwurt root Super-Stärketrank
Kwuarm & Schlaffwurzwurzel interface generalUI skillGuide +Irit tar Irit leaf & swamp tar Irit-Teer
Irit-Blatt & Sumpfteer interface generalUI skillGuide +Magic essence potion Star flower & ground gorak's claw Magieessenztrank
Sternenblume & gemahlene Gorak-Klaue interface generalUI skillGuide +Prayer regeneration potion Huasca & aldarium Gebet-Regenerationstrank
Huasca & Aldarium interface generalUI skillGuide +Weapon poison Kwuarm & ground blue dragon scale Waffengift
Kwuarm & gemahlene blaue Drachenschuppe interface generalUI skillGuide +Super restore potion Snapdragon & red spiders' eggs Super-Wiederherstellungstrank
Snapdragon & rote Spinneneier interface generalUI skillGuide +Sanfew serum cure all Super restore potion, snake weed, ground unicorn horn and nail beast nails. Sanfew-Serum heilt alles
Super-Wiederherstellungstrank, Schlangenkraut, gemahlenes Einhornhorn und Nagelbestienkrallen. interface generalUI skillGuide +Super defence potion Cadantine & white berries Super-Verteidigungstrank
Cadantine & weiße Beeren interface generalUI skillGuide +Antidote+ Coconut milk, toadflax & yew roots Gegengift+
Kokosmilch, Toadflax & Eibenwurzeln interface generalUI skillGuide +Anti-firebreath potion Lantadyme & ground blue dragon scale Anti-Feueratem-Trank
Lantadyme & gemahlene blaue Drachenschuppe interface generalUI skillGuide +Divine super attack potion Crystal dust & super attack potion Göttlicher Super-Angriffstrank
Kristallstaub & Super-Angriffstrank interface generalUI skillGuide +Divine super strength potion Crystal dust & super strength potion Göttlicher Super-Stärketrank
Kristallstaub & Super-Stärketrank interface generalUI skillGuide +Divine super defence potion Crystal dust & super defence potion Göttlicher Super-Verteidigungstrank
Kristallstaub & Super-Verteidigungstrank interface generalUI skillGuide +Ranging potion Dwarf weed & wine of Zamorak Fernkampftrank
Zwergenkraut & Wein von Zamorak interface generalUI skillGuide +Weapon poison(+) Coconut milk, cactus spine & red spiders' eggs Waffengift(+)
Kokosmilch, Kaktusstachel & rote Spinneneier interface generalUI skillGuide +Divine ranging potion Crystal dust & ranging potion Göttlicher Fernkampftrank
Kristallstaub & Fernkampftrank interface generalUI skillGuide +Magic potion Lantadyme & potato cactus Magietrank
Lantadyme & Kartoffelkaktus interface generalUI skillGuide +Stamina potion Amylase & super energy potion Ausdauertrank
Amylase & Super-Energietrank interface generalUI skillGuide +Zamorak brew Torstol & jangerberries Zamorak-Gebräu
Torstol & Jangerbeeren interface generalUI skillGuide +Divine magic potion Crystal dust & magic potion Göttlicher Magietrank
Kristallstaub & Magietrank interface generalUI skillGuide +Antidote++ Coconut milk, irit leaf & magic tree roots Gegengift++
Kokosmilch, Irit-Blatt & Magiebaumwurzeln interface generalUI skillGuide +Bastion potion Cadantine & wine of Zamorak mixed in a vial of blood Bastion-Trank
Cadantine & Wein von Zamorak, gemischt in einem Blutfläschchen interface generalUI skillGuide +Battlemage potion Cadantine & potato cactus mixed in a vial of blood Kampfmagier-Trank
Cadantine & Kartoffelkaktus, gemischt in einem Blutfläschchen interface generalUI skillGuide +Saradomin brew Toadflax & crushed birdnest Saradomin-Gebräu
Toadflax & zerkleinertes Vogelnest interface generalUI skillGuide +Surge potion Torstol & demonic tallow Schubtrank
Torstol & dämonischer Talg interface generalUI skillGuide +Weapon poison(++) Coconut milk, nightshade & poison ivy berries Waffengift(++)
Kokosmilch, Nachtschatten & Giftefeubeeren interface generalUI skillGuide +Extended antifire potion Antifire potion & lava scale shards Verlängerter Anti-Feuer-Trank
Anti-Feuer-Trank & Lavaschuppen-Splitter interface generalUI skillGuide +Ancient brew Dwarf weed & nihil dust Antikes Gebräu
Zwergenkraut & Nihil-Staub interface generalUI skillGuide +Divine bastion potion Crystal dust & bastion potion Göttlicher Bastion-Trank
Kristallstaub & Bastion-Trank interface generalUI skillGuide +Divine battlemage potion Crystal dust & battlemage potion Göttlicher Kampfmagier-Trank
Kristallstaub & Kampfmagier-Trank interface generalUI skillGuide +Anti-venom Antidote++ & Zulrah's scales Anti-Gift
Gegengift++ & Zulrahs Schuppen interface generalUI skillGuide +Menaphite remedy Dwarf weed & Lily of the sands Menaphitisches Heilmittel
Zwergenkraut & Lilie der Sande interface generalUI skillGuide +Super combat potion Super attack potion, super defence potion, super strength potion & torstol Super-Kampftrank
Super-Angriffstrank, Super-Verteidigungstrank, Super-Stärketrank & Torstol interface generalUI skillGuide +Forgotten brew Ancient brew & ancient essence Vergessenes Gebräu
Antikes Gebräu & antike Essenz interface generalUI skillGuide +Super antifire potion Antifire potion & crushed superior dragon bones (after Dragon Slayer II) Super-Anti-Feuer-Trank
Anti-Feuer-Trank & zerkleinerte überlegene Drachenknochen (nach Dragon Slayer II) interface generalUI skillGuide +Anti-venom+ Anti-venom & Torstol Anti-Gift+
Anti-Gift & Torstol interface generalUI skillGuide +Extended anti-venom+ Anti-venom+ & Araxyte venom sack Verlängertes Anti-Gift+
Anti-Gift+ & Araxyten-Giftsack interface generalUI skillGuide +Divine super combat potion Crystal dust & super combat potion Göttlicher Super-Kampftrank
Kristallstaub & Super-Kampftrank interface generalUI skillGuide +Extended super antifires Super antifire potion & lava scale shards (after Dragon Slayer II) Verlängerte Super-Anti-Feuer-Tränke
Super-Anti-Feuer-Trank & Lavaschuppen-Splitter (nach Dragon Slayer II) interface generalUI skillGuide +Potions Tränke interface generalUI skillGuide +Herbs Kräuter interface generalUI skillGuide +Barbarian Potions Barbaren-Tränke interface generalUI skillGuide +Raids Raids interface generalUI skillGuide +Herbs - Members Only Kräuter – Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +You must complete the Druidic Ritual quest before you can use Herblore Du musst die Quest Druidic Ritual abschließen, bevor du Kräuterkunde nutzen kannst interface generalUI skillGuide +Guam leaf Guam-Blatt interface generalUI skillGuide +Rogue's purse Schurkenbeutel interface generalUI skillGuide +Snake weed Schlangenkraut interface generalUI skillGuide +Marrentill Marrentill interface generalUI skillGuide +Tarromin Tarromin interface generalUI skillGuide +Harralander Harralander interface generalUI skillGuide +Ranarr weed Ranarr-Kraut interface generalUI skillGuide +Toadflax Toadflax interface generalUI skillGuide +Irit leaf Irit-Blatt interface generalUI skillGuide +Avantoe Avantoe interface generalUI skillGuide +Kwuarm Kwuarm interface generalUI skillGuide +Huasca Huasca interface generalUI skillGuide +Snapdragon Snapdragon interface generalUI skillGuide +Cadantine Cadantine interface generalUI skillGuide +Lantadyme Lantadyme interface generalUI skillGuide +Dwarf weed Zwergenkraut interface generalUI skillGuide +Torstol Torstol interface generalUI skillGuide +Barbarian Potions - Members Only Barbaren-Tränke – Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +You must complete barbarian herblore training before you can make these potions. Du musst das Barbaren-Kräuterkunde-Training abschließen, bevor du diese Tränke herstellen kannst. interface generalUI skillGuide +Attack mix Angriffsmischung interface generalUI skillGuide +Antipoison mix Anti-Gift-Mischung interface generalUI skillGuide +Relicym's mix Relicyms Mischung interface generalUI skillGuide +Strength mix Stärkemischung interface generalUI skillGuide +Restore mix Wiederherstellungsmischung interface generalUI skillGuide +Energy mix Energiemischung interface generalUI skillGuide +Defence mix Verteidigungsmischung interface generalUI skillGuide +Agility mix Beweglichkeitsmischung interface generalUI skillGuide +Combat mix Kampfmischung interface generalUI skillGuide +Prayer mix Gebetsmischung interface generalUI skillGuide +Super attack mix Super-Angriffsmischung interface generalUI skillGuide +Anti-poison supermix Anti-Gift-Supermischung interface generalUI skillGuide +Fishing mix Angel-Mix interface generalUI skillGuide +Super energy mix Super-Energie-Mix interface generalUI skillGuide +Hunting mix Jagd-Mix interface generalUI skillGuide +Super strength mix Super-Stärke-Mix interface generalUI skillGuide +Magic essence mix Magieessenz-Mix interface generalUI skillGuide +Super restore mix Super-Wiederherstellungs-Mix interface generalUI skillGuide +Super defence mix Super-Verteidigungs-Mix interface generalUI skillGuide +Antidote+ mix Antidot+-Mix interface generalUI skillGuide +Antifire mix Feuerschutz-Mix interface generalUI skillGuide +Ranging mix Fernkampf-Mix interface generalUI skillGuide +Magic mix Magie-Mix interface generalUI skillGuide +Zamorak mix Zamorak-Mix interface generalUI skillGuide +Stamina mix Ausdauer-Mix interface generalUI skillGuide +Extended antifire mix Verlängerter Feuerschutz-Mix interface generalUI skillGuide +Ancient mix Antiker Mix interface generalUI skillGuide +Super antifire mix Super-Feuerschutz-Mix interface generalUI skillGuide +Extended super antifire mix Verlängerter Super-Feuerschutz-Mix interface generalUI skillGuide +Raids - Members Only Raids - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Potions may be strong, standard or weak, depending on your Herblore level. Tränke können stark, standard oder schwach sein, abhängig von deiner Kräuterkunde-Stufe. interface generalUI skillGuide +Weak Golpar potions: Schwache Golpar-Tränke: interface generalUI skillGuide +Standard Golpar potions Standard-Golpar-Tränke interface generalUI skillGuide +Strong Golpar potions Starke Golpar-Tränke interface generalUI skillGuide +Elder potions with Stinkhorn mushroom Ältesten-Tränke mit Stinkmorchel interface generalUI skillGuide +Kodai potions with Endarkened juice Kodai-Tränke mit Verdunkeltem Saft interface generalUI skillGuide +Twisted potions with Cicely Verdrehte Tränke mit Süßdolde interface generalUI skillGuide +Weak Buchu leaf potions: Schwache Buchu-Blatt-Tränke: interface generalUI skillGuide +Standard Buchu leaf potions Standard-Buchu-Blatt-Tränke interface generalUI skillGuide +Strong Buchu leaf potions Starke Buchu-Blatt-Tränke interface generalUI skillGuide +Revitalisation potions with Stinkhorn mushroom Wiederbelebungs-Tränke mit Stinkmorchel interface generalUI skillGuide +Xeric's Aid potions with Endarkened juice Xerics-Hilfe-Tränke mit Verdunkeltem Saft interface generalUI skillGuide +Prayer enhance potions with Cicely Gebetsverstärkungs-Tränke mit Süßdolde interface generalUI skillGuide +Weak Noxifer potions: Schwache Noxifer-Tränke: interface generalUI skillGuide +Standard Noxifer potions Standard-Noxifer-Tränke interface generalUI skillGuide +Strong Noxifer potions Starke Noxifer-Tränke interface generalUI skillGuide +Antipoison potions with Cicely Antigift-Tränke mit Süßdolde interface generalUI skillGuide +Overload with Elder, Kodai & Twisted potions Überladung mit Ältesten-, Kodai- und Verdrehten Tränken interface generalUI skillGuide +For overload potions, the tier is capped at the tier of the potions used to make it. Bei Überladungstränken ist die Stufe auf die Stufe der zur Herstellung verwendeten Tränke begrenzt. interface generalUI skillGuide +Harvest herbs from the Herbiboar on Fossil Island (with Hunter). Ernte Kräuter vom Herbiboar auf Fossil Island (mit Jagd). interface generalUI skillGuide +Use the Herb Sack reward item, purchased from the Tithe Farm or Slayer Masters. Verwende den Belohnungsgegenstand Kräutersack, erhältlich bei der Tithe Farm oder den Schlächtermeistern. interface generalUI skillGuide +Mammoth-might mix (Mastering Mixology). Mammut-Macht-Mix (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Alco-augmentator (Mastering Mixology). Alko-Verstärker (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Liplack liquor (Mastering Mixology). Liplack-Likör (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Mystic mana amalgam (Mastering Mixology). Mystisches Mana-Amalgam (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Marley's moonlight (Mastering Mixology). Marleys Mondlicht (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Azure aura mix (Mastering Mixology). Azur-Aura-Mix (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Aqualux amalgam (Mastering Mixology). Aqualux-Amalgam (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Megalite liquid (Mastering Mixology). Megalith-Flüssigkeit (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Anti-leech lotion (Mastering Mixology). Anti-Blutegel-Lotion (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Mixalot (Mastering Mixology). Mixalot (Mastering Mixology). interface generalUI skillGuide +Use the Secondary Pouch reward item, purchased from the Mastering Mixology activity. Verwende den Belohnungsgegenstand Sekundärbeutel, erhältlich bei der Aktivität Mastering Mixology. interface generalUI skillGuide +Fishing Angeln interface generalUI skillGuide +Small Net Kleines Netz interface generalUI skillGuide +Shrimp - Small fishing net Garnele -
Kleines Fischnetz interface generalUI skillGuide +Members: Karambwanji - Small fishing net Mitglieder: Karambwanji -
Kleines Fischnetz interface generalUI skillGuide +Guppy - Small fishing net (After Below Ice Mountain) Guppy -
Kleines Fischnetz (Nach Below Ice Mountain) interface generalUI skillGuide +Anchovies - Small fishing net Anchovis -
Kleines Fischnetz interface generalUI skillGuide +Cavefish - Small fishing net (After Below Ice Mountain) Höhlenfisch -
Kleines Fischnetz (Nach Below Ice Mountain) interface generalUI skillGuide +Members: Giant frogspawn - Small fishing net Mitglieder: Riesenfroschlaich -
Kleines Fischnetz interface generalUI skillGuide +Tetra - Small fishing net (After Below Ice Mountain) Tetra -
Kleines Fischnetz (Nach Below Ice Mountain) interface generalUI skillGuide +Members: Monkfish - Small fishing net Mitglieder: Seeteufel -
Kleines Fischnetz interface generalUI skillGuide +Members: Minnow - Small fishing net (after Fishing Contest) Mitglieder: Elritze -
Kleines Fischnetz (nach Fishing Contest) interface generalUI skillGuide +Big Net Großes Netz interface generalUI skillGuide +Rod Angelrute interface generalUI skillGuide +Harpoon Harpune interface generalUI skillGuide +Aerial Luftangeln interface generalUI skillGuide +Cage Käfig interface generalUI skillGuide +Members: Mackerel - Big fishing net Mitglieder: Makrele -
Großes Fischnetz interface generalUI skillGuide +Members: Oyster - Big fishing net Mitglieder: Auster -
Großes Fischnetz interface generalUI skillGuide +Members: Caskets - Big fishing net Mitglieder: Schatztruhen -
Großes Fischnetz interface generalUI skillGuide +Members: Bream - Big fishing net Mitglieder: Brasse -
Großes Fischnetz interface generalUI skillGuide +Members: Cod - Big fishing net Mitglieder: Kabeljau -
Großes Fischnetz interface generalUI skillGuide +Members: Bass - Big fishing net Mitglieder: Seebarsch -
Großes Fischnetz interface generalUI skillGuide +Members: Catfish - Big fishing net (After Below Ice Mountain) Mitglieder: Wels -
Großes Fischnetz (Nach Below Ice Mountain) interface generalUI skillGuide +Sardine - Fishing rod & Fishing bait Sardine - Angelrute & Angelköder interface generalUI skillGuide +Herring - Fishing rod & Fishing bait Hering - Angelrute & Angelköder interface generalUI skillGuide +Trout - Fly fishing rod & Feathers Forelle - Fliegenrute & Federn interface generalUI skillGuide +Pike - Fishing rod & Fishing bait Hecht - Angelrute & Angelköder interface generalUI skillGuide +Members: Slimy eel - Fishing rod & Fishing bait Mitglieder: Schleimaal - Angelrute & Angelköder interface generalUI skillGuide +Salmon - Fly fishing rod & feathers Lachs - Fliegenrute & Federn interface generalUI skillGuide +Members: Rainbow fish - Fly fishing rod & Stripy feathers Mitglieder: Regenbogenfisch - Fliegenrute & Gestreifte Federn interface generalUI skillGuide +Members: Cave eel - Fishing rod & Fishing bait Mitglieder: Höhlenaal - Angelrute & Angelköder interface generalUI skillGuide +Members: Lava eel - Oily fishing rod & Fishing bait Mitglieder: Lavaaal - Ölige Angelrute & Angelköder interface generalUI skillGuide +Members: Infernal eel - Oily fishing rod & Fishing bait Mitglieder: Höllenaal - Ölige Angelrute & Angelköder interface generalUI skillGuide +Members: Anglerfish - Fishing rod & Sandworms Mitglieder: Anglerfisch - Angelrute & Sandwürmer interface generalUI skillGuide +Members: Sacred eel - Fishing rod & Fishing bait Mitglieder: Heiliger Aal - Angelrute & Angelköder interface generalUI skillGuide +Tuna - Harpoon Thunfisch -
Harpune interface generalUI skillGuide +Swordfish - Harpoon Schwertfisch -
Harpune interface generalUI skillGuide +Members: Shark - Harpoon Mitglieder: Hai -
Harpune interface generalUI skillGuide +Aerial - Members Only Luftangeln - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Members: Bluegill - Aerial fishing (With hunter) Mitglieder: Sonnenbarsch - Luftangeln (Mit Jagd) interface generalUI skillGuide +Members: Common tench - Aerial fishing (With hunter) Mitglieder: Gemeine Schleie - Luftangeln (Mit Jagd) interface generalUI skillGuide +Members: Mottled eel - Aerial fishing (With hunter) Mitglieder: Gescheckter Aal - Luftangeln (Mit Jagd) interface generalUI skillGuide +Members: Greater siren - Aerial fishing (With hunter) Mitglieder: Große Sirene - Luftangeln (Mit Jagd) interface generalUI skillGuide +Lobster - Lobster pot Hummer -
Hummerkorb interface generalUI skillGuide +Members: Dark crab - Lobster pot & Dark fishing bait Mitglieder: Dunkle Krabbe -
Hummerkorb & Dunkler Angelköder interface generalUI skillGuide +Leaping trout - Barbarian rod & most bait types (with Agility & Strength) Springende Forelle - Barbaren-Angelrute & die meisten Köderarten (mit Beweglichkeit & Stärke) interface generalUI skillGuide +Tuna (with Strength) Thunfisch (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Harpoonfish (with Strength) Harpunenfisch (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Leaping salmon - Barbarian rod & most bait types (with Agility & Strength) Springender Lachs - Barbaren-Angelrute & die meisten Köderarten (mit Beweglichkeit & Stärke) interface generalUI skillGuide +Leaping sturgeon - Barbarian rod & most bait types (with Agility & Strength) Springender Stör - Barbaren-Angelrute & die meisten Köderarten (mit Beweglichkeit & Stärke) interface generalUI skillGuide +Swordfish (with Strength) Schwertfisch (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Shark (with Strength) Hai (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Small fishing net Kleines Fischnetz interface generalUI skillGuide +Fishing rod Angelrute interface generalUI skillGuide +Members: Big fishing net Mitglieder: Großes Fischnetz interface generalUI skillGuide +Fly fishing rod Fliegenrute interface generalUI skillGuide +Lobster pot Hummerkorb interface generalUI skillGuide +Members: Karambwan vessel (after Tai Bwo Wannai Trio) Mitglieder: Karambwan-Gefäß (nach Tai Bwo Wannai Trio) interface generalUI skillGuide +Members: Angler's outfit Mitglieder: Anglerausrüstung interface generalUI skillGuide +Members: Cormorant's glove (with hunter) Mitglieder: Kormoranhandschuh (mit Jagd) interface generalUI skillGuide +Members: Barbarian rod (with strength & agility) Mitglieder: Barbaren-Angelrute (mit Stärke & Beweglichkeit) interface generalUI skillGuide +Members: Dragon harpoon Mitglieder: Drachenharpune interface generalUI skillGuide +Members: Crystal harpoon (after Song of the Elves) Mitglieder: Kristallharpune (nach Song of the Elves) interface generalUI skillGuide +Members: Infernal harpoon (with Cooking) Mitglieder: Höllenharpune (mit Kochen) interface generalUI skillGuide +Pysk fish Pysk-Fisch interface generalUI skillGuide +Suphi fish Suphi-Fisch interface generalUI skillGuide +Leckish fish Leckish-Fisch interface generalUI skillGuide +Brawk fish Brawk-Fisch interface generalUI skillGuide +Mycil fish Mycil-Fisch interface generalUI skillGuide +Roqed fish Roqed-Fisch interface generalUI skillGuide +Kyren fish Kyren-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Fighting Tempoross Mitglieder: Kampf gegen Tempoross interface generalUI skillGuide +Members: Accessing drift net fishing on Fossil Island (with hunter) Mitglieder: Zugang zum Treibnetzangeln auf Fossil Island (mit Jagd) interface generalUI skillGuide +Members: Karambwan - Karambwan vessel Mitglieder: Karambwan - Karambwan-Gefäß interface generalUI skillGuide +Members: Sea turtle - Trawler & Tempoross Mitglieder: Meeresschildkröte - Trawler & Tempoross interface generalUI skillGuide +Members: Manta ray - Trawler & Tempoross Mitglieder: Mantarochen - Trawler & Tempoross interface generalUI skillGuide +Ranged Fernkampf interface generalUI skillGuide +Bows Bögen interface generalUI skillGuide +Standard bows Ammo: Arrows up to iron Standardbögen
Munition: Pfeile bis Eisen interface generalUI skillGuide +Oak bows Ammo: Arrows up to steel Eichenbögen
Munition: Pfeile bis Stahl interface generalUI skillGuide +Willow bows Ammo: Arrows up to mithril Weidenbögen
Munition: Pfeile bis Mithril interface generalUI skillGuide +Maple bows Ammo: Arrows up to adamant Ahornbögen
Munition: Pfeile bis Adamant interface generalUI skillGuide +Members: Ogre composite bows Ammo: 'Brutal' arrows up to rune Mitglieder: Oger-Kompositbögen
Munition: 'Brutale' Pfeile bis Rune interface generalUI skillGuide +Members: Yew bows Ammo: Arrows up to rune Mitglieder: Eibenbögen
Munition: Pfeile bis Rune interface generalUI skillGuide +Members: Magic bows Ammo: Arrows up to amethyst Mitglieder: Magiebögen
Munition: Pfeile bis Amethyst interface generalUI skillGuide +Members: Bone shortbow Ammo: Arrows up to amethyst Mitglieder: Knochen-Kurzbogen
Munition: Pfeile bis Amethyst interface generalUI skillGuide +Members: Seerculls Ammo: Arrows up to amethyst Mitglieder: Seercull
Munition: Pfeile bis Amethyst interface generalUI skillGuide +Members: Dark bows Ammo: Arrows up to dragon Mitglieder: Dunkle Bögen
Munition: Pfeile bis Drache interface generalUI skillGuide +Members: Craw's bow Ammo: None Mitglieder: Craws Bogen
Munition: Keine interface generalUI skillGuide +Members: rd age bow Ammo: Arrows up to dragon Mitglieder: Bogen des . Zeitalters
Munition: Pfeile bis Drache interface generalUI skillGuide +Members: Crystal bows (with Agility) Ammo: None Mitglieder: Kristallbögen (mit Beweglichkeit)
Munition: Keine interface generalUI skillGuide +Members: Webweaver bow Ammo: None Mitglieder: Netzweberbogen
Munition: Keine interface generalUI skillGuide +Members: Scorching bows Ammo: Arrows up to dragon Mitglieder: Sengende Bögen
Munition: Pfeile bis Drache interface generalUI skillGuide +Members: Bow of Faerdhinen (with Agility) Ammo: None Mitglieder: Bogen von Faerdhinen (mit Beweglichkeit)
Munition: Keine interface generalUI skillGuide +Members: Venator bow Ammo: Arrows up to dragon Mitglieder: Venatorbogen
Munition: Pfeile bis Drache interface generalUI skillGuide +Members: Twisted bow Ammo: Arrows up to dragon Mitglieder: Verdrehter Bogen
Munition: Pfeile bis Drache interface generalUI skillGuide +Thrown Wurfwaffen interface generalUI skillGuide +Crossbows Armbrüste interface generalUI skillGuide +Miscellaneous Sonstiges interface generalUI skillGuide +Thrown - Members Only Wurfwaffen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Bronze items Bronzegegenstände interface generalUI skillGuide +Iron items Eisengegenstände interface generalUI skillGuide +Steel items Stahlgegenstände interface generalUI skillGuide +Black items Schwarze Gegenstände interface generalUI skillGuide +Mithril items Mithrilgegenstände interface generalUI skillGuide +Adamantite items Adamantitgegenstände interface generalUI skillGuide +Rune items Runengegenstände interface generalUI skillGuide +Chinchompas Chinchompas interface generalUI skillGuide +Amethyst darts Amethyst-Wurfpfeile interface generalUI skillGuide +Carnivorous chinchompas Fleischfressende Chinchompas interface generalUI skillGuide +Hunter's Spears (with Strength) Jägerspeere (mit Stärke) interface generalUI skillGuide +Dragon darts Drachen-Wurfpfeile interface generalUI skillGuide +Dragon knives Drachenmesser interface generalUI skillGuide +TokTz-Xil-Ul TokTz-Xil-Ul interface generalUI skillGuide +Dragon thrownaxes Drachen-Wurfäxte interface generalUI skillGuide +Black chinchompas Schwarze Chinchompas interface generalUI skillGuide +Eclipse Atlatl (With Strength and Attack) Ammo: Atlatl darts Eklipse-Atlatl (Mit Stärke und Angriff)
Munition: Atlatl-Wurfpfeile interface generalUI skillGuide +Toxic blowpipe Giftiges Blasrohr interface generalUI skillGuide +Tonalztics of Ralos Tonalztics von Ralos interface generalUI skillGuide +Crossbow Ammo: Bronze crossbow bolts Armbrust
Munition: Bronze-Armbrustbolzen interface generalUI skillGuide +Phoenix crossbow Ammo: Bronze crossbow bolts Phönix-Armbrust
Munition: Bronze-Armbrustbolzen interface generalUI skillGuide +Members: Bronze crossbow Ammo: Bronze crossbow bolts Mitglieder: Bronze-Armbrust
Munition: Bronze-Armbrustbolzen interface generalUI skillGuide +Members: Blurite crossbow Ammo: Bolts up to blurite Mitglieder: Blurit-Armbrust
Munition: Bolzen bis Blurit interface generalUI skillGuide +Members: Iron crossbow Ammo: Bolts up to iron Mitglieder: Eisen-Armbrust
Munition: Bolzen bis Eisen interface generalUI skillGuide +Members: Dorgeshuun crossbow Ammo: Bolts up to iron Mitglieder: Dorgeshuun-Armbrust
Munition: Bolzen bis Eisen interface generalUI skillGuide +Members: Steel crossbow Ammo: Bolts up to steel Mitglieder: Stahl-Armbrust
Munition: Bolzen bis Stahl interface generalUI skillGuide +Members: Mithril crossbow Ammo: Bolts up to mithril Mitglieder: Mithril-Armbrust
Munition: Bolzen bis Mithril interface generalUI skillGuide +Members: Adamantite crossbow Ammo: Bolts up to adamant Mitglieder: Adamantit-Armbrust
Munition: Bolzen bis Adamant interface generalUI skillGuide +Members: Hunters' crossbow Ammo: Kebbit bolts Mitglieder: Jäger-Armbrust
Munition: Kebbit-Bolzen interface generalUI skillGuide +Members: Runite crossbow Ammo: Bolts up to runite Mitglieder: Runit-Armbrust
Munition: Bolzen bis Runit interface generalUI skillGuide +Members: Dragon crossbow Ammo: Bolts up to dragon Mitglieder: Drachen-Armbrust
Munition: Bolzen bis Drache interface generalUI skillGuide +Members: Sunlight hunters' crossbow Ammo: Antler bolts. Mitglieder: Sonnenlicht-Jäger-Armbrust
Munition: Geweih-Bolzen. interface generalUI skillGuide +Members: Dragon hunter crossbow Ammo: Bolts up to dragon Mitglieder: Drachenjäger-Armbrust
Munition: Bolzen bis Drache interface generalUI skillGuide +Members: Armadyl crossbow Ammo: Bolts up to dragon Mitglieder: Armadyl-Armbrust
Munition: Bolzen bis Drache interface generalUI skillGuide +Members: Karil's crossbow Ammo: Bolt racks Mitglieder: Karils Armbrust
Munition: Bolzengestelle interface generalUI skillGuide +Members: Zaryte crossbow Ammo: Bolts up to dragon Mitglieder: Zaryte-Armbrust
Munition: Bolzen bis Drache interface generalUI skillGuide +Plain leather items Einfache Ledergegenstände interface generalUI skillGuide +Hard leather body (with Defence) Hartleder-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Studded leather body (with Defence) Nietenleder-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Studded leather chaps Nietenleder-Beinschützer interface generalUI skillGuide +Coif Kettenhaube interface generalUI skillGuide +Members: Hard leather shield (with Defence) Mitglieder: Hartleder-Schild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Frog-leather (with Defence) Mitglieder: Froschleder (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin armour (with Defence) Mitglieder: Schlangenleder-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin shield (with Defence) Mitglieder: Schlangenleder-Schild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Ava's attractor (after Animal Magnetism) Mitglieder: Avas Attraktor (nach Animal Magnetism) interface generalUI skillGuide +Members: Ranger boots Mitglieder: Waldläuferstiefel interface generalUI skillGuide +Members: Robin Hood hat Mitglieder: Robin-Hood-Hut interface generalUI skillGuide +Members: Rangers' tunic Mitglieder: Waldläufer-Wams interface generalUI skillGuide +Members: Ranger gloves Mitglieder: Waldläuferhandschuhe interface generalUI skillGuide +Members: Rangers' tights Mitglieder: Waldläufer-Strumpfhose interface generalUI skillGuide +Members: Spined armour (after The Fremennik Trials, with Defence) Mitglieder: Stachelrüstung (nach The Fremennik Trials, mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Green dragonhide vambraces Grüne Drachenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Green dragonhide chaps Grüne Drachenleder-Beinschützer interface generalUI skillGuide +Green dragonhide body (with Defence) Grüne Drachenleder-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Green dragonhide shield (with Defence) Mitglieder: Grüner Drachenleder-Schild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Ava's accumulator (after Animal Magnetism) Mitglieder: Avas Akkumulator (nach Animal Magnetism) interface generalUI skillGuide +Members: Blue dragonhide vambraces Mitglieder: Blaue Drachenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Members: Blue dragonhide chaps Mitglieder: Blaue Drachenleder-Beinschützer interface generalUI skillGuide +Members: Blue dragonhide body (with Defence) Mitglieder: Blaue Drachenleder-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Blue dragonhide shield (with Defence) Mitglieder: Blauer Drachenleder-Schild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Penance skirt (with Defence) Mitglieder: Bußrock (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Red dragonhide vambraces Mitglieder: Rote Drachenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Members: Red dragonhide chaps Mitglieder: Rote Drachenleder-Beinschützer interface generalUI skillGuide +Members: Red dragonhide body (with Defence) Mitglieder: Rote Drachenleder-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Red dragonhide shield (with Defence) Mitglieder: Roter Drachenleder-Schild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Mixed hide legs Mitglieder: Mischleder-Beinschützer interface generalUI skillGuide +Members: Mixed hide top, cape, and boots (with Defence) Mitglieder: Mischleder-Oberteil, -Umhang und -Stiefel (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: rd age range armour (with Defence) Mitglieder: Fernkampfrüstung des . Zeitalters (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Ava's Assembler (after Dragon Slayer II) Mitglieder: Avas Assembler (nach Dragon Slayer II) interface generalUI skillGuide +Members: Black dragonhide vambraces Mitglieder: Schwarze Drachenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Members: Black dragonhide chaps Mitglieder: Schwarze Drachenleder-Beinschützer interface generalUI skillGuide +Members: Black dragonhide body (with Defence) Mitglieder: Schwarze Drachenleder-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Black dragonhide shield (with Defence) Mitglieder: Schwarzer Drachenleder-Schild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: God dragonhide shields (with Defence) Mitglieder: Götter-Drachenleder-Schilde (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: God dragonhide armour (with Defence) Mitglieder: Götter-Drachenleder-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide vambraces Mitglieder: Hueycoatl-Leder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide chaps Mitglieder: Hueycoatl-Leder-Beinschützer interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide body (with Defence) Mitglieder: Hueycoatl-Leder-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide coif (with Defence) Mitglieder: Hueycoatl-Leder-Kettenhaube (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Armadyl armour (with Defence) Mitglieder: Armadyl-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Karil's leather armour (with Defence) Mitglieder: Karils Lederrüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Dragonfire ward (with Defence) Mitglieder: Drachenfeuer-Schutzschild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Boots of brimstone (with Defence and Magic) Mitglieder: Schwefelstiefel (mit Verteidigung und Magie) interface generalUI skillGuide +Dizana's Quiver Ammo storage: Bolts or Arrows Dizanas Köcher
Munitionsspeicher: Bolzen oder Pfeile interface generalUI skillGuide +Members: Eclipse set (with Defence) Mitglieder: Eklipse-Set (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Pegasian boots (with Defence) Mitglieder: Pegasus-Stiefel (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Twisted buckler (with Defence) Mitglieder: Verdrehter Buckler (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Zaryte vambraces (with Defence) Mitglieder: Zaryte-Armschienen (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Masori armour (with Defence) Mitglieder: Masori-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Members: Avernic treads (with Strength, Defence and Magic) Mitglieder: Avernische Stiefel (mit Stärke, Verteidigung und Magie) interface generalUI skillGuide +Miscellaneous - Members Only Sonstiges - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Light ballista Ammo: All Javelins Leichte Ballista
Munition: Alle Wurfspeere interface generalUI skillGuide +Heavy ballista (after Monkey Madness II) Ammo: All Javelins Schwere Ballista (nach Monkey Madness II)
Munition: Alle Wurfspeere interface generalUI skillGuide +Scale Falador wall (with Agility and Strength) Über die Mauer von Falador klettern (mit Beweglichkeit und Stärke) interface generalUI skillGuide +Scale Yanille wall (with Agility and Strength) Über die Mauer von Yanille klettern (mit Beweglichkeit und Stärke) interface generalUI skillGuide +Scale Observatory cliff (after Observatory quest) (with Agility and Strength) Die Klippe des Observatoriums erklimmen (nach Observatory-Quest) (mit Beweglichkeit und Stärke) interface generalUI skillGuide +Scale the Catherby cliff (with Agility and Strength) Die Klippe von Catherby erklimmen (mit Beweglichkeit und Stärke) interface generalUI skillGuide +Cross the River Lum to Al Kharid (with Agility and Strength) Den Fluss Lum nach Al Kharid überqueren (mit Beweglichkeit und Stärke) interface generalUI skillGuide +Escape from the water obelisk island (with Agility and Strength) Von der Wasserobelisk-Insel entkommen (mit Beweglichkeit und Stärke) interface generalUI skillGuide +Karamja, south of the volcano (with Agility and Strength) Karamja, südlich des Vulkans (mit Beweglichkeit und Stärke) interface generalUI skillGuide +Hallowed Sepulchre - Grapple swing Hallowed Sepulchre - Greifhaken-Schwung interface generalUI skillGuide +Cross cave south of Dorgesh-Kaan (with Agility and Strength) Höhle südlich von Dorgesh-Kaan durchqueren (mit Beweglichkeit und Stärke) interface generalUI skillGuide +Thieving Diebstahl interface generalUI skillGuide +Pickpocket - Members Only Taschendiebstahl - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Citizen Bürger interface generalUI skillGuide +Farmer Bauer interface generalUI skillGuide +H.A.M. follower H.A.M.-Anhänger interface generalUI skillGuide +Warrior Krieger interface generalUI skillGuide +Rogue Schurke interface generalUI skillGuide +Cave goblin Höhlenkobold interface generalUI skillGuide +Master farmer Bauernmeister interface generalUI skillGuide +Guard Wache interface generalUI skillGuide +Fremennik Fremennik interface generalUI skillGuide +Bearded Pollnivnian bandit Bärtiger Pollnivneanischer Bandit interface generalUI skillGuide +Wealthy citizen Wohlhabender Bürger interface generalUI skillGuide +Desert bandit Wüstenbandit interface generalUI skillGuide +Knight Ritter interface generalUI skillGuide +Pollnivnian bandit Pollnivneanischer Bandit interface generalUI skillGuide +Watchman Wachmann interface generalUI skillGuide +Menaphite thug Menaphitischer Schläger interface generalUI skillGuide +Paladin Paladin interface generalUI skillGuide +Gnome Gnom interface generalUI skillGuide +Hero Held interface generalUI skillGuide +Vyre Vyre interface generalUI skillGuide +Elf Elf interface generalUI skillGuide +TzHaar TzHaar interface generalUI skillGuide +Pickpocket Taschendiebstahl interface generalUI skillGuide +Stalls Stände interface generalUI skillGuide +Chests Truhen interface generalUI skillGuide +Stalls - Members Only Stände - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Vegetable stall Gemüsestand interface generalUI skillGuide +Cake stall Kuchenstand interface generalUI skillGuide +Tea stall Teestand interface generalUI skillGuide +Crafting stall Handwerksstand interface generalUI skillGuide +Monkey food stall Affenfutterstand interface generalUI skillGuide +Silk stall Seidenstand interface generalUI skillGuide +Wine stall Weinstand interface generalUI skillGuide +Fruit stall Obststand interface generalUI skillGuide +Seed stall Saatgutstand interface generalUI skillGuide +Fur stall Pelzstand interface generalUI skillGuide +Fish stall Fischstand interface generalUI skillGuide +Crossbow stall Armbruststand interface generalUI skillGuide +Silver stall Silberstand interface generalUI skillGuide +Magic stall Magiestand interface generalUI skillGuide +Scimitar stall Krummsäbelstand interface generalUI skillGuide +Spices stall Gewürzstand interface generalUI skillGuide +Gems stall Edelsteinstand interface generalUI skillGuide +Ore stall Erzstand interface generalUI skillGuide +Chests - Members Only Truhen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Ardougne, Rellekka and the Wilderness Ardougne, Rellekka und die Wildnis interface generalUI skillGuide +Upstairs in Ardougne and Rellekka Obergeschoss in Ardougne und Rellekka interface generalUI skillGuide +The Isle of Souls Die Seeleninsel interface generalUI skillGuide +Aldarin Villas Aldarin-Villen interface generalUI skillGuide +Upstairs in Ardougne Obergeschoss in Ardougne interface generalUI skillGuide +Hemenster and Rellekka Hemenster und Rellekka interface generalUI skillGuide +Dorgesh-Kaan (average chests) Dorgesh-Kaan (durchschnittliche Truhen) interface generalUI skillGuide +Chaos druid tower north of Ardougne Chaosdruidenturm nördlich von Ardougne interface generalUI skillGuide +Lizardman Temple beneath Molch Echsenmensch-Tempel unter Molch interface generalUI skillGuide +Ardougne Castle Schloss Ardougne interface generalUI skillGuide +Dorgesh-Kaan (rich chests) Dorgesh-Kaan (reiche Truhen) interface generalUI skillGuide +Wilderness Rogues' Castle Schurkenschloss in der Wildnis interface generalUI skillGuide +Sorceress's Garden minigame - Winter Al Kharid region Minispiel Garten der Zauberin - Winterregion Al Kharid interface generalUI skillGuide +Can steal cowbells from dairy cows Kann Kuhglocken von Milchkühen stehlen interface generalUI skillGuide +Pyramid Plunder minigame - Room In the Jalsavrah Pyramid in Sophanem Minispiel Pyramid Plunder - Raum in der Jalsavrah-Pyramide in Sophanem interface generalUI skillGuide +Sorceress's Garden minigame - Spring Al Kharid region Minispiel Garten der Zauberin - Frühlingsregion Al Kharid interface generalUI skillGuide +Pyramid Plunder - Room Pyramid Plunder - Raum interface generalUI skillGuide +Can steal wire from the Dorgeshuun wire machine Kann Draht von der Dorgeshuun-Drahtmaschine stehlen interface generalUI skillGuide +Sorceress's Garden minigame - Autumn Al Kharid region Minispiel Garten der Zauberin - Herbstregion Al Kharid interface generalUI skillGuide +Can pick locks in Port Piscarilius. Kann Schlösser in Port Piscarilius knacken. interface generalUI skillGuide +Can crack the wall safes in Rogues' Den Kann die Wandtresore in der Schurkenhöhle knacken interface generalUI skillGuide +Can rob houses in Civitas illa Fortis Kann Häuser in Civitas illa Fortis ausrauben interface generalUI skillGuide +Can pick-lock the door to the Grubby Chest in the Forthos Dungeon. Kann die Tür zur Schmutzigen Truhe im Forthos-Verlies aufschließen. interface generalUI skillGuide +Sorceress's Garden minigame - Summer Al Kharid region Minispiel Garten der Zauberin - Sommerregion Al Kharid interface generalUI skillGuide +Hallowed Sepulchre - Can pick-lock the coffins found on each floor. Hallowed Sepulchre - Kann die Särge auf jeder Etage aufschließen. interface generalUI skillGuide +Cooking Kochen interface generalUI skillGuide +Meats Fleisch interface generalUI skillGuide +Meat Fleisch interface generalUI skillGuide +Members: Sinew (made by drying beef or bear meat on a range) Mitglieder: Sehne (durch Trocknen von Rind- oder Bärenfleisch auf einem Herd) interface generalUI skillGuide +Shrimp Garnele interface generalUI skillGuide +Chicken Hühnchen interface generalUI skillGuide +Members: Rabbit Mitglieder: Kaninchen interface generalUI skillGuide +Anchovies Anchovis interface generalUI skillGuide +Sardine Sardine interface generalUI skillGuide +Members: Karambwan Mitglieder: Karambwan interface generalUI skillGuide +Members: Ugthanki kebab Mitglieder: Ugthanki-Kebab interface generalUI skillGuide +Herring Hering interface generalUI skillGuide +Members: Mackerel Mitglieder: Makrele interface generalUI skillGuide +Members: Roasted bird meat Mitglieder: Gebratenes Vogelfleisch interface generalUI skillGuide +Members: Thin snail Mitglieder: Dünne Schnecke interface generalUI skillGuide +Trout Forelle interface generalUI skillGuide +Members: Spider Mitglieder: Spinne interface generalUI skillGuide +Members: Roasted rabbit Mitglieder: Gebratenes Kaninchen interface generalUI skillGuide +Members: Lean snail Mitglieder: Magere Schnecke interface generalUI skillGuide +Members: Cod Mitglieder: Kabeljau interface generalUI skillGuide +Pike Hecht interface generalUI skillGuide +Members: Roasted beast meat Mitglieder: Gebratenes Bestienfleisch interface generalUI skillGuide +Members: Giant crab meat Mitglieder: Riesenkrabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Members: Fat snail Mitglieder: Fette Schnecke interface generalUI skillGuide +Members: Wild kebbit Mitglieder: Wildes Kebbit interface generalUI skillGuide +Salmon Lachs interface generalUI skillGuide +Members: Slimy eel Mitglieder: Schleimaal interface generalUI skillGuide +Tuna Thunfisch interface generalUI skillGuide +Members: Roasted chompy Mitglieder: Gebratener Chompy interface generalUI skillGuide +Members: Mossy Lizard Mitglieder: Moosige Echse interface generalUI skillGuide +Members: Bream Mitglieder: Brasse interface generalUI skillGuide +Members: Fishcakes Mitglieder: Fischküchlein interface generalUI skillGuide +Members: Larupia Mitglieder: Larupia interface generalUI skillGuide +Members: Barb-tailed kebbit Mitglieder: Stachelschwanz-Kebbit interface generalUI skillGuide +Members: Rainbow fish Mitglieder: Regenbogenfisch interface generalUI skillGuide +Members: Forester's ration (with Woodcutting) Mitglieder: Försterration (mit Holzfällen) interface generalUI skillGuide +Members: Cave eel Mitglieder: Höhlenaal interface generalUI skillGuide +Lobster Hummer interface generalUI skillGuide +Members: Jubbly Mitglieder: Jubbly interface generalUI skillGuide +Members: Graahk Mitglieder: Graahk interface generalUI skillGuide +Members: Bass Mitglieder: Seebarsch interface generalUI skillGuide +Swordfish Schwertfisch interface generalUI skillGuide +Members: Kyatt Mitglieder: Kyatt interface generalUI skillGuide +Members: Lava eel Mitglieder: Lavaaal interface generalUI skillGuide +Members: Pyre fox Mitglieder: Scheiterhaufenfuchs interface generalUI skillGuide +Members: Monkfish Mitglieder: Seeteufel interface generalUI skillGuide +Members: Sunlight antelope Mitglieder: Sonnenlicht-Antilope interface generalUI skillGuide +Members: Dissect sacred eels Mitglieder: Heilige Aale zerlegen interface generalUI skillGuide +Members: Shark Mitglieder: Hai interface generalUI skillGuide +Members: Sea turtle Mitglieder: Meeresschildkröte interface generalUI skillGuide +Members: Dashing kebbit Mitglieder: Flinkes Kebbit interface generalUI skillGuide +Members: Anglerfish Mitglieder: Anglerfisch interface generalUI skillGuide +Members: Dark crab Mitglieder: Dunkle Krabbe interface generalUI skillGuide +Members: Manta ray Mitglieder: Mantarochen interface generalUI skillGuide +Members: Moonlight antelope Mitglieder: Mondlicht-Antilope interface generalUI skillGuide +Bread Brot interface generalUI skillGuide +Pies Pasteten interface generalUI skillGuide +Stews Eintöpfe interface generalUI skillGuide +Pizzas Pizzen interface generalUI skillGuide +Cakes Kuchen interface generalUI skillGuide +Wine Wein interface generalUI skillGuide +Hot Drinks Heißgetränke interface generalUI skillGuide +Brewing Brauen interface generalUI skillGuide +Vegetable Gemüse interface generalUI skillGuide +Dairy Milchprodukte interface generalUI skillGuide +Offerings Opfergaben interface generalUI skillGuide +Members: Pitta bread Mitglieder: Pittabrot interface generalUI skillGuide +. Pick some grain and take it to a windmill to make flour. . Pflücke etwas Getreide und bringe es zu einer Windmühle, um Mehl herzustellen. interface generalUI skillGuide +. Use a pot to collect the flour you have made. . Verwende einen Topf, um das hergestellte Mehl aufzusammeln. interface generalUI skillGuide +. Fill a bucket or jug with water from a sink or fountain. . Fülle einen Eimer oder Krug mit Wasser aus einem Becken oder Brunnen. interface generalUI skillGuide +. Mix the flour and water to make some bread dough. . Vermische das Mehl und das Wasser, um Brotteig herzustellen. interface generalUI skillGuide +. Cook the dough by using it with a stove. . Backe den Teig, indem du ihn mit einem Ofen benutzt. interface generalUI skillGuide +Redberry pie Rotbeerenpastete interface generalUI skillGuide +Meat pie Fleischpastete interface generalUI skillGuide +Members: Mud pie Mitglieder: Schlammpastete interface generalUI skillGuide +Apple pie Apfelkuchen interface generalUI skillGuide +Members: Garden pie Mitglieder: Gartenkuchen interface generalUI skillGuide +Members: Fish pie Mitglieder: Fischkuchen interface generalUI skillGuide +Members: Botanical pie Mitglieder: Botanischer Kuchen interface generalUI skillGuide +Members: Mushroom pie Mitglieder: Pilzkuchen interface generalUI skillGuide +Members: Admiral pie Mitglieder: Admiralskuchen interface generalUI skillGuide +Members: Dragonfruit pie Mitglieder: Drachenfruchtkuchen interface generalUI skillGuide +Members: Wild pie Mitglieder: Wildkuchen interface generalUI skillGuide +Members: Summer pie Mitglieder: Sommerkuchen interface generalUI skillGuide +To make a pie: So machst du einen Kuchen: interface generalUI skillGuide +. Mix flour and water to make pastry dough. . Mische Mehl und Wasser, um Teig herzustellen. interface generalUI skillGuide +. Place the dough in an empty pie dish. . Lege den Teig in eine leere Kuchenform. interface generalUI skillGuide +. Use your choice of filling with the empty pie (refer to pie recipe book). . Benutze eine Füllung deiner Wahl mit dem leeren Kuchen (siehe Kuchen-Rezeptbuch). interface generalUI skillGuide +. Cook the pie by using it with a stove. . Backe den Kuchen, indem du ihn mit einem Herd benutzt. interface generalUI skillGuide +Stew Eintopf interface generalUI skillGuide +Members: Curry Mitglieder: Curry interface generalUI skillGuide +To make stew: So machst du Eintopf: interface generalUI skillGuide +. Obtain a bowl and fill it with water from a sink or fountain. . Besorge eine Schüssel und fülle sie mit Wasser aus einem Waschbecken oder Brunnen. interface generalUI skillGuide +. Pick a potato and place it in the bowl. . Pflücke eine Kartoffel und lege sie in die Schüssel. interface generalUI skillGuide +. Cook some meat and place it in the bowl. . Brate etwas Fleisch und lege es in die Schüssel. interface generalUI skillGuide +. Cook the stew by using it with a stove or fire. . Koche den Eintopf, indem du ihn mit einem Herd oder Feuer benutzt. interface generalUI skillGuide +After completing Evil Dave's miniquest from Recipe for Disaster, I can add spices to cooked stew. Nach Abschluss von Evil Daves Miniquest aus Recipe for Disaster kann ich gekochtem Eintopf Gewürze hinzufügen. interface generalUI skillGuide +To make curry: make uncooked stew as above. Before cooking, add some spices or curry leaves. So machst du Curry: Bereite wie oben ungekochten Eintopf zu. Füge vor dem Kochen einige Gewürze oder Curryblätter hinzu. interface generalUI skillGuide +Plain pizza Einfache Pizza interface generalUI skillGuide +Meat pizza Fleischpizza interface generalUI skillGuide +Anchovy pizza Sardellenpizza interface generalUI skillGuide +Members: Pineapple pizza Mitglieder: Ananaspizza interface generalUI skillGuide +To make a pizza: So machst du eine Pizza: interface generalUI skillGuide +. Mix flour and water to make a pizza base. . Mische Mehl und Wasser, um einen Pizzaboden herzustellen. interface generalUI skillGuide +. Add a tomato to the pizza. . Füge der Pizza eine Tomate hinzu. interface generalUI skillGuide +. Add some cheese to the pizza. . Füge der Pizza etwas Käse hinzu. interface generalUI skillGuide +. Cook the pizza by using it with a stove. . Backe die Pizza, indem du sie mit einem Herd benutzt. interface generalUI skillGuide +. Add your choice of topping to the pizza. . Füge der Pizza einen Belag deiner Wahl hinzu. interface generalUI skillGuide +Cake Kuchen interface generalUI skillGuide +Chocolate cake Schokoladenkuchen interface generalUI skillGuide +To make a cake: So machst du einen Kuchen: interface generalUI skillGuide +. Mix flour, eggs and milk together in a cake tin. . Vermische Mehl, Eier und Milch in einer Kuchenform. interface generalUI skillGuide +. Cook the cake by using it with a stove. . Backe den Kuchen, indem du ihn mit einem Herd benutzt. interface generalUI skillGuide +. Optional: Buy some chocolate and add it to the cake to make a chocolate cake. . Optional: Kaufe etwas Schokolade und füge sie dem Kuchen hinzu, um einen Schokoladenkuchen zu machen. interface generalUI skillGuide +Members: Wine of Zamorak Mitglieder: Wine of Zamorak interface generalUI skillGuide +To make wine: So machst du Wein: interface generalUI skillGuide +. Fill a jug with water. . Fülle einen Krug mit Wasser. interface generalUI skillGuide +. Use grapes with the jug of water. . Benutze Weintrauben mit dem Krug mit Wasser. interface generalUI skillGuide +. Wait until the wine ferments. . Warte, bis der Wein gärt. interface generalUI skillGuide +Wine will ferment when left in your inventory or the bank. Wein gärt, wenn er in deinem Inventar oder der Bank liegt. interface generalUI skillGuide +Hot Drinks - Members Only Heißgetränke - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Nettle tea Brennnesseltee interface generalUI skillGuide +To make tea: So machst du Tee: interface generalUI skillGuide +. Fill a bowl with water. . Fülle eine Schüssel mit Wasser. interface generalUI skillGuide +. Add the relevant ingredient (nettles or damiana leaves) into the bowl of water. . Füge die entsprechende Zutat (Brennnesseln oder Damianablätter) in die Schüssel mit Wasser. interface generalUI skillGuide +. Boil the water on a range or a fire. . Koche das Wasser auf einem Herd oder Feuer. interface generalUI skillGuide +. Transfer the bowl of tea into a cup. . Gieße den Tee aus der Schüssel in eine Tasse. interface generalUI skillGuide +. If desired, add a bucket of milk to the tea. . Füge dem Tee bei Bedarf einen Eimer Milch hinzu. interface generalUI skillGuide +Brewing - Members Only Brauen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Cider Apple mush Cider Apfelmus interface generalUI skillGuide +Dwarven Stout Hammerstone hops Dwarven Stout Hammerstone-Hopfen interface generalUI skillGuide +Asgarnian Ale Asgarnian hops Asgarnian Ale Asgarnischer Hopfen interface generalUI skillGuide +Greenman's Ale Harralander leaves Greenman's Ale Harralander-Blätter interface generalUI skillGuide +Wizard's Mind Bomb Yanillian hops Wizard's Mind Bomb Yanillischer Hopfen interface generalUI skillGuide +Dragon Bitter Krandorian hops Dragon Bitter Krandorischer Hopfen interface generalUI skillGuide +Moonlight Mead Bittercap mushrooms Moonlight Mead Bitterkappenpilze interface generalUI skillGuide +Axeman's Folly Oak root Axeman's Folly Eichenwurzel interface generalUI skillGuide +Chef's Delight Portions of chocolate dust Chef's Delight Portionen Schokoladenstaub interface generalUI skillGuide +Slayer's Respite Wildblood hops Schlächter's Respite Wildblut-Hopfen interface generalUI skillGuide +Vegetable - Members Only Gemüse - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Baked potato Ofenkartoffel interface generalUI skillGuide +Spicy sauce (topping ingredient) Scharfe Soße (Belagzutat) interface generalUI skillGuide +Chilli con carne (topping) Chili con Carne (Belag) interface generalUI skillGuide +Scrambled egg (topping ingredient) Rührei (Belagzutat) interface generalUI skillGuide +Scrambled egg and tomato (topping) Rührei und Tomate (Belag) interface generalUI skillGuide +Sweetcorn Zuckermais interface generalUI skillGuide +Baked potato with butter Ofenkartoffel mit Butter interface generalUI skillGuide +Baked potato with chilli con carne Ofenkartoffel mit Chili con Carne interface generalUI skillGuide +Fried onion (topping ingredient) Gebratene Zwiebel (Belagzutat) interface generalUI skillGuide +Fried mushroom (topping ingredient) Gebratener Pilz (Belagzutat) interface generalUI skillGuide +Baked potato with butter and cheese Ofenkartoffel mit Butter und Käse interface generalUI skillGuide +Baked potato with egg and tomato Ofenkartoffel mit Ei und Tomate interface generalUI skillGuide +Fried mushroom and onion (topping) Gebratener Pilz und Zwiebel (Belag) interface generalUI skillGuide +Baked potato with mushroom and onion Ofenkartoffel mit Pilz und Zwiebel interface generalUI skillGuide +Tuna and sweetcorn (topping) Thunfisch und Zuckermais (Belag) interface generalUI skillGuide +Baked potato with tuna and sweetcorn Ofenkartoffel mit Thunfisch und Zuckermais interface generalUI skillGuide +To make baked potatoes with toppings: So machst du Ofenkartoffeln mit Belägen: interface generalUI skillGuide +. Bake the potato on a range. . Backe die Kartoffel auf einem Herd. interface generalUI skillGuide +. Add some butter. . Füge etwas Butter hinzu. interface generalUI skillGuide +. If needed, combine topping ingredients by chopping them into a bowl. . Kombiniere bei Bedarf die Belagzutaten, indem du sie in eine Schüssel schneidest. interface generalUI skillGuide +Ingredients for toppings: Zutaten für Beläge: interface generalUI skillGuide +. Chilli con carne: meat & spicy sauce (made from garlic and gnome spice) . Chili con Carne: Fleisch & scharfe Soße (aus Knoblauch und Gnomgewürz) interface generalUI skillGuide +. Egg and tomato: scrambled egg & tomato . Ei und Tomate: Rührei & Tomate interface generalUI skillGuide +. Mushroom and onion: fried bittercap mushroom & fried onion . Pilz und Zwiebel: gebratener Bitterkappenpilz & gebratene Zwiebel interface generalUI skillGuide +. Tuna and sweetcorn: tuna & cooked sweetcorn . Thunfisch und Zuckermais: Thunfisch & gekochter Zuckermais interface generalUI skillGuide +Dairy - Members Only Milchprodukte - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Cream Sahne interface generalUI skillGuide +Butter Butter interface generalUI skillGuide +Cheese Käse interface generalUI skillGuide +To make dairy products: So machst du Milchprodukte: interface generalUI skillGuide +. Get a bucket of milk, a pot of cream or a pot of butter. . Besorge einen Eimer Milch, einen Topf Sahne oder einen Topf Butter. interface generalUI skillGuide +. Use the milk, cream or butter in a churn. . Benutze die Milch, Sahne oder Butter in einem Butterfass. interface generalUI skillGuide +. Milk can be churned into cream, then into butter, then into cheese. . Milch kann zu Sahne gebuttert werden, dann zu Butter, dann zu Käse. interface generalUI skillGuide +Gnome - Members Only Gnom - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Fruit Blast Fruit Blast interface generalUI skillGuide +Pineapple Punch Pineapple Punch interface generalUI skillGuide +Toad crunchies Krötenkräcker interface generalUI skillGuide +Spicy crunchies Scharfe Kräcker interface generalUI skillGuide +Worm crunchies Wurmkräcker interface generalUI skillGuide +Chocolate chip crunchies Schokostückchen-Kräcker interface generalUI skillGuide +Wizard Blizzard Wizard Blizzard interface generalUI skillGuide +Short Green Guy (SGG) Short Green Guy (SGG) interface generalUI skillGuide +Fruit batta Fruchtbatta interface generalUI skillGuide +Toad batta Krötenbatta interface generalUI skillGuide +Worm batta Wurmbatta interface generalUI skillGuide +Vegetable batta Gemüsebatta interface generalUI skillGuide +Cheese and tomato batta Käse-Tomaten-Batta interface generalUI skillGuide +Worm hole Wurmloch interface generalUI skillGuide +Drunk Dragon Drunk Dragon interface generalUI skillGuide +Chocolate Saturday Chocolate Saturday interface generalUI skillGuide +Vegetable ball Gemüseball interface generalUI skillGuide +Blurberry Special Blurberry Special interface generalUI skillGuide +Tangled toads' legs Verschlungene Krötenbeine interface generalUI skillGuide +Chocolate bomb Schokoladenbombe interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Pysk fish Mitglieder: Chambers of Xeric - Pysk-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Guanic bat Mitglieder: Chambers of Xeric - Guanic-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Ritual Offering - Guppy Ritualopfer - Guppy interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Suphi fish Mitglieder: Chambers of Xeric - Suphi-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Prael bat Mitglieder: Chambers of Xeric - Prael-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Ritual Offering - Cavefish Ritualopfer - Höhlenfisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Leckish fish Mitglieder: Chambers of Xeric - Leckish-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Giral bat Mitglieder: Chambers of Xeric - Giral-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Ritual Offering - Tetra Ritualopfer - Tetra interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Brawk fish Mitglieder: Chambers of Xeric - Brawk-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Phluxia bat Mitglieder: Chambers of Xeric - Phluxia-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Members: Ritual Offering - Catfish Mitglieder: Ritualopfer - Wels interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Mycil fish Mitglieder: Chambers of Xeric - Mycil-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Kryket bat Mitglieder: Chambers of Xeric - Kryket-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Roqed fish Mitglieder: Chambers of Xeric - Roqed-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Murng bat Mitglieder: Chambers of Xeric - Murng-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Kyren fish Mitglieder: Chambers of Xeric - Kyren-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Psykk bat Mitglieder: Chambers of Xeric - Psykk-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Prayer Gebet interface generalUI skillGuide +Standard Prayers Standardgebete interface generalUI skillGuide +While any of your prayers are active, your prayer points will drain. Once you have run out of prayer points, you will no longer be able to use prayers. Visit an altar to recharge your prayer points. Solange eines deiner Gebete aktiv ist, sinken deine Gebetspunkte. Sobald deine Gebetspunkte aufgebraucht sind, kannst du keine Gebete mehr verwenden. Besuche einen Altar, um deine Gebetspunkte aufzuladen. interface generalUI skillGuide +Thick Skin Dicke Haut interface generalUI skillGuide +Burst of Strength Kraftschub interface generalUI skillGuide +Clarity of Thought Klarheit des Denkens interface generalUI skillGuide +Sharp Eye Scharfes Auge interface generalUI skillGuide +Mystic Will Mystischer Wille interface generalUI skillGuide +Rock Skin Steinhaut interface generalUI skillGuide +Superhuman Strength Übermenschliche Stärke interface generalUI skillGuide +Improved Reflexes Verbesserte Reflexe interface generalUI skillGuide +Rapid Restore Schnelle Wiederherstellung interface generalUI skillGuide +Rapid Heal Schnelle Heilung interface generalUI skillGuide +Protect Item Gegenstand schützen interface generalUI skillGuide +Hawk Eye Falkenauge interface generalUI skillGuide +Mystic Lore Mystisches Wissen interface generalUI skillGuide +Steel Skin Stahlhaut interface generalUI skillGuide +Ultimate Strength Ultimative Stärke interface generalUI skillGuide +Incredible Reflexes Unglaubliche Reflexe interface generalUI skillGuide +Protect from Magic Schutz vor Magie interface generalUI skillGuide +Protect from Missiles Schutz vor Geschossen interface generalUI skillGuide +Protect from Melee Schutz vor Nahkampf interface generalUI skillGuide +Eagle Eye Adlerauge interface generalUI skillGuide +Mystic Might Mystische Macht interface generalUI skillGuide +Members: Retribution Mitglieder: Vergeltung interface generalUI skillGuide +Members: Redemption Mitglieder: Erlösung interface generalUI skillGuide +Members: Smite Mitglieder: Züchtigung interface generalUI skillGuide +Members: Preserve Mitglieder: Bewahren interface generalUI skillGuide +Members: Chivalry (with Defence, after King's Ransom) Mitglieder: Ritterlichkeit (mit Verteidigung, nach King's Ransom) interface generalUI skillGuide +Members: Deadeye (from the Royal Titans) Mitglieder: Scharfschütze (von den Royal Titans) interface generalUI skillGuide +Members: Mystic Vigour (from the Royal Titans) Mitglieder: Mystische Vitalität (von den Royal Titans) interface generalUI skillGuide +Members: Piety (with Defence, after King's Ransom) Mitglieder: Frömmigkeit (mit Verteidigung, nach King's Ransom) interface generalUI skillGuide +Members: Rigour (with Defence, from Chambers of Xeric) Mitglieder: Strenge (mit Verteidigung, aus den Chambers of Xeric) interface generalUI skillGuide +Members: Augury (with Defence, from Chambers of Xeric) Mitglieder: Wahrsagung (mit Verteidigung, aus den Chambers of Xeric) interface generalUI skillGuide +Initiate armour (after Recruitment Drive, with Defence) Initiatenrüstung (nach Recruitment Drive, mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Proselyte armour (after Slug Menace, with Defence) Proselytenrüstung (nach Slug Menace, mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Vestment robe top Messgewand-Oberteil interface generalUI skillGuide +Vestment robe legs Messgewand-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Void Knight equipment (with combat stats) Void-Knight-Ausrüstung (mit Kampfwerten) interface generalUI skillGuide +Holy wraps Heilige Wickel interface generalUI skillGuide +Holy sandals Heilige Sandalen interface generalUI skillGuide +Vestment cloak Messgewand-Umhang interface generalUI skillGuide +Vestment mitre Messgewand-Mitra interface generalUI skillGuide +Ectoplasmator Ektoplasmator interface generalUI skillGuide +Use completed prayer books to bless holy and unholy symbols. Benutze vollständige Gebetsbücher, um heilige und unheilige Symbole zu segnen. interface generalUI skillGuide +Use Bologa's grape blessings. Benutze Bologas Weintraubensegen. interface generalUI skillGuide +Spirit Shield (with Defence) Geisterschild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Vestment stole Messgewand-Stola interface generalUI skillGuide +Crozier Bischofsstab interface generalUI skillGuide +Blessed spirit shield (with Defence) Gesegneter Geisterschild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Devout boots Fromme Stiefel interface generalUI skillGuide +Sunfire Fanatic armour (with Defence) Sunfire-Fanatiker-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +rd age Druidic robes Druidenrobe des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd Age Druidic staff (with attack) Druidenstab des . Zeitalters (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Arcane & Spectral spirit shields (with Defence and Magic) Arkane & spektrale Geisterschilde (mit Verteidigung und Magie) interface generalUI skillGuide +Soul cape Seelenumhang interface generalUI skillGuide +Dragonbone necklace Drachenknochen-Halskette interface generalUI skillGuide +Bonecrusher necklace Knochenbrecher-Halskette interface generalUI skillGuide +Elysian spirit shield (with Defence) Elysischer Geisterschild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Elidinis' Ward (with Magic and Defence) Elidinis' Ward (mit Magie und Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Ralos' Rise sacrifices Ralos' Rise-Opfergaben interface generalUI skillGuide +Hallowed Sepulchre - Portal sacrifice Hallowed Sepulchre - Portalopfer interface generalUI skillGuide +Use superior dragon bones Benutze überlegene Drachenknochen interface generalUI skillGuide +Fortify Elidinis' Ward (with Smithing) Elidinis' Ward verstärken (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crafting Handwerk interface generalUI skillGuide +Weaving - Members Only Weben - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Vegetable sack Gemüsesack interface generalUI skillGuide +Drift net Treibnetz interface generalUI skillGuide +Fruit basket Obstkorb interface generalUI skillGuide +Weaving Weben interface generalUI skillGuide +Spinning Spinnen interface generalUI skillGuide +Pottery Töpferei interface generalUI skillGuide +Glass Glas interface generalUI skillGuide +Jewellery Schmuck interface generalUI skillGuide +Weaponry Waffen interface generalUI skillGuide +Leather gloves Lederhandschuhe interface generalUI skillGuide +Members: Pheasant clothing Mitglieder: Fasanenkleidung interface generalUI skillGuide +Leather boots Lederstiefel interface generalUI skillGuide +Leather cowl Lederkapuze interface generalUI skillGuide +Leather vambraces Lederarmschienen interface generalUI skillGuide +Leather body Lederkörperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Xerician hat Mitglieder: Xerizischer Hut interface generalUI skillGuide +Members: Snail helmet Mitglieder: Schneckenhelm interface generalUI skillGuide +Members: Crab shell armour Mitglieder: Krebspanzerrüstung interface generalUI skillGuide +Members: Xerician robe Mitglieder: Xerizische Robe interface generalUI skillGuide +Leather chaps Lederchaps interface generalUI skillGuide +Members: Xerician top Mitglieder: Xerizisches Oberteil interface generalUI skillGuide +Hard leather body Hartlederkörperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Spiked vambraces Mitglieder: Stachelarmschienen interface generalUI skillGuide +Members: Broodoo shield Mitglieder: Broodoo-Schild interface generalUI skillGuide +Members: Coif Mitglieder: Kettenhaube interface generalUI skillGuide +Members: Studded body Mitglieder: Nietenkörperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Hard leather shield Mitglieder: Hartlederschild interface generalUI skillGuide +Members: Yak-hide leg armour Mitglieder: Yakleder-Beinrüstung interface generalUI skillGuide +Members: Studded chaps Mitglieder: Nietenchaps interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin boots Mitglieder: Schlangenlederstiefel interface generalUI skillGuide +Members: Yak-hide body armour Mitglieder: Yakleder-Körperrüstung interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin vambraces Mitglieder: Schlangenlederarmschienen interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin bandana Mitglieder: Schlangenlederbandana interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin chaps Mitglieder: Schlangenlederchaps interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin body Mitglieder: Schlangenlederkörperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin shield Mitglieder: Schlangenlederschild interface generalUI skillGuide +Members: Green dragonhide vambraces Mitglieder: Grüne Drachenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Members: Green dragonhide chaps Mitglieder: Grüne Drachenleder-Chaps interface generalUI skillGuide +Members: Splitbark gauntlets Mitglieder: Spaltrinden-Panzerhandschuhe interface generalUI skillGuide +Members: Splitbark boots Mitglieder: Spaltrinden-Stiefel interface generalUI skillGuide +Members: Splitbark helm Mitglieder: Spaltrinden-Helm interface generalUI skillGuide +Members: Green dragonhide shield Mitglieder: Grüner Drachenleder-Schild interface generalUI skillGuide +Members: Splitbark body Mitglieder: Spaltrinden-Körperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Splitbark legs Mitglieder: Spaltrinden-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Members: Green dragonhide body Mitglieder: Grüner Drachenleder-Körperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Mixed hide cape Mitglieder: Mischleder-Umhang interface generalUI skillGuide +Members: Mixed hide boots Mitglieder: Mischleder-Stiefel interface generalUI skillGuide +Members: Blue dragonhide shield Mitglieder: Blauer Drachenleder-Schild interface generalUI skillGuide +Members: Blue dragonhide body Mitglieder: Blauer Drachenleder-Körperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Mixed hide body Mitglieder: Mischleder-Körperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Red dragonhide shield Mitglieder: Roter Drachenleder-Schild interface generalUI skillGuide +Members: Red dragonhide body Mitglieder: Roter Drachenleder-Körperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Black dragonhide shield Mitglieder: Schwarzer Drachenleder-Schild interface generalUI skillGuide +Members: Black dragonhide body Mitglieder: Schwarzer Drachenleder-Körperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide coif Mitglieder: Hueycoatl-Leder-Kettenhaube interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide body Mitglieder: Hueycoatl-Leder-Körperpanzer interface generalUI skillGuide +Members: Break down armadylean armour and fortify Masori armour Mitglieder: Armadylianische Rüstung zerlegen und Masori-Rüstung verstärken interface generalUI skillGuide +Wool Wolle interface generalUI skillGuide +Members: Flax into bow strings Mitglieder: Flachs zu Bogensehnen interface generalUI skillGuide +Members: Sinew into crossbow strings Mitglieder: Sehnen zu Armbrustsehnen interface generalUI skillGuide +Members: Magic tree roots into magic strings Mitglieder: Magiebaumwurzeln zu Magiesehnen interface generalUI skillGuide +Members: Yak hair into rope Mitglieder: Yakhaar zu Seil interface generalUI skillGuide +Pot Topf interface generalUI skillGuide +Members: Cup Mitglieder: Tasse interface generalUI skillGuide +Pie dish Kuchenform interface generalUI skillGuide +Bowl Schüssel interface generalUI skillGuide +Members: Plant pot Mitglieder: Blumentopf interface generalUI skillGuide +Members: Pot lid Mitglieder: Topfdeckel interface generalUI skillGuide +Glass - Members Only Glas - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Beer glass Bierglas interface generalUI skillGuide +Candle lantern Kerzenlaterne interface generalUI skillGuide +Oil lamp Öllampe interface generalUI skillGuide +Oil lantern Öllaterne interface generalUI skillGuide +Vial Fläschchen interface generalUI skillGuide +Fishbowl Goldfischglas interface generalUI skillGuide +Glass orb Glaskugel interface generalUI skillGuide +Bullseye lantern lens Bullaugenlaternen-Linse interface generalUI skillGuide +Dorgeshuun light orb Dorgeshuun-Lichtkugel interface generalUI skillGuide +Members: Cut opal Mitglieder: Opal schleifen interface generalUI skillGuide +Members: Opal ring Mitglieder: Opalring interface generalUI skillGuide +Polished buttons Polierte Knöpfe interface generalUI skillGuide +Gold ring Goldring interface generalUI skillGuide +Gold necklace Goldhalskette interface generalUI skillGuide +Members: Gold bracelet Mitglieder: Goldarmband interface generalUI skillGuide +Gold amulet Goldamulett interface generalUI skillGuide +Members: Cut jade Mitglieder: Jade schleifen interface generalUI skillGuide +Members: Jade ring Mitglieder: Jadering interface generalUI skillGuide +Holy symbol Heiliges Symbol interface generalUI skillGuide +Members: Cut red topaz Mitglieder: Roten Topas schleifen interface generalUI skillGuide +Members: Red topaz ring Mitglieder: Roter Topasring interface generalUI skillGuide +Members: Opal necklace Mitglieder: Opalhalskette interface generalUI skillGuide +Members: Unholy symbol Mitglieder: Unheiliges Symbol interface generalUI skillGuide +Cut sapphire Saphir schleifen interface generalUI skillGuide +Sapphire ring Saphirring interface generalUI skillGuide +Sapphire necklace Saphirhalskette interface generalUI skillGuide +Members: Opal bracelet Mitglieder: Opalarmband interface generalUI skillGuide +Tiara Tiara interface generalUI skillGuide +Members: Sapphire bracelet Mitglieder: Saphirarmband interface generalUI skillGuide +Sapphire amulet Saphiramulett interface generalUI skillGuide +Members: Jade necklace Mitglieder: Jadehalskette interface generalUI skillGuide +Cut emerald Smaragd schleifen interface generalUI skillGuide +Emerald ring Smaragdring interface generalUI skillGuide +Members: Opal amulet Mitglieder: Opalamulett interface generalUI skillGuide +Emerald necklace Smaragdhalskette interface generalUI skillGuide +Members: Jade bracelet Mitglieder: Jadearmband interface generalUI skillGuide +Members: Emerald bracelet Mitglieder: Smaragdarmband interface generalUI skillGuide +Emerald amulet Smaragdamulett interface generalUI skillGuide +Members: Red topaz necklace Mitglieder: Roter Topashalskette interface generalUI skillGuide +Cut ruby Rubin schleifen interface generalUI skillGuide +Ruby ring Rubinring interface generalUI skillGuide +Members: Jade amulet Mitglieder: Jadeamulett interface generalUI skillGuide +Members: Rabbit-foot necklaces Mitglieder: Hasenpfoten-Halsketten interface generalUI skillGuide +Members: Red topaz bracelet Mitglieder: Roter Topasarmband interface generalUI skillGuide +Ruby necklace Rubinhalskette interface generalUI skillGuide +Members: Ruby bracelet Mitglieder: Rubinarmband interface generalUI skillGuide +Members: Gold Tiara Mitglieder: Goldtiara interface generalUI skillGuide +Cut diamond Diamant schleifen interface generalUI skillGuide +Diamond ring Diamantring interface generalUI skillGuide +Members: Red topaz amulet Mitglieder: Roter Topasamulett interface generalUI skillGuide +Ruby amulet Rubinamulett interface generalUI skillGuide +Members: Cut dragonstone Mitglieder: Drachenstein schleifen interface generalUI skillGuide +Members: Dragonstone ring Mitglieder: Drachensteinring interface generalUI skillGuide +Diamond necklace Diamanthalskette interface generalUI skillGuide +Members: Diamond bracelet Mitglieder: Diamantarmband interface generalUI skillGuide +Members: Cut onyx Mitglieder: Onyx schleifen interface generalUI skillGuide +Members: Onyx ring Mitglieder: Onyxring interface generalUI skillGuide +Diamond amulet Diamantamulett interface generalUI skillGuide +Members: Dragonstone necklace Mitglieder: Drachensteinhalskette interface generalUI skillGuide +Members: Dragonstone bracelet Mitglieder: Drachensteinarmband interface generalUI skillGuide +Members: Slayer ring Mitglieder: Schlächterring interface generalUI skillGuide +Members: Dragonstone amulet Mitglieder: Drachensteinamulett interface generalUI skillGuide +Members: Icon Removal Mitglieder: Symbolentfernung interface generalUI skillGuide +Members: Ultor, Venator, Bellator, Magus rings Mitglieder: Ultor-, Venator-, Bellator-, Magus-Ringe interface generalUI skillGuide +Members: Onyx necklace Mitglieder: Onyxhalskette interface generalUI skillGuide +Members: Onyx bracelet Mitglieder: Onyxarmband interface generalUI skillGuide +Members: Amulet of Rancour Mitglieder: Amulet of Rancour interface generalUI skillGuide +Members: Cut zenyte Mitglieder: Zenyt schleifen interface generalUI skillGuide +Members: Zenyte ring Mitglieder: Zenytring interface generalUI skillGuide +Members: Onyx amulet Mitglieder: Onyxamulett interface generalUI skillGuide +Members: Zenyte necklace Mitglieder: Zenythalskette interface generalUI skillGuide +Members: Zenyte bracelet Mitglieder: Zenytarmband interface generalUI skillGuide +Members: Zenyte amulet Mitglieder: Zenytamulett interface generalUI skillGuide +Weaponry - Members Only Waffen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Silver sickle Silbersichel interface generalUI skillGuide +Silver crossbow bolts Silberne Armbrustbolzen interface generalUI skillGuide +Bone staff Knochenstab interface generalUI skillGuide +Water battlestaff Wasser-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Earth battlestaff Erd-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Toxic Staff of the Dead Giftiger Stab der Toten interface generalUI skillGuide +Trident of the Swamp Dreizack des Sumpfes interface generalUI skillGuide +Fire battlestaff Feuer-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Air battlestaff Luft-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Noxious Halberd (With Smithing) Noxious Halberd (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Purging staff Läuterungsstab interface generalUI skillGuide +Amethyst bolt tips Amethyst-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Amethyst arrowtips Amethyst-Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Accursed Sceptre Accursed Sceptre interface generalUI skillGuide +Amethyst javelin heads Amethyst-Speerspitzen interface generalUI skillGuide +Amethyst dart tips Amethyst-Wurfpfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Celestial signet (with Smithing) Himmlisches Siegel (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal helm (with Smithing) Kristallhelm (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal legs (with Smithing) Kristallbeinkleid (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal body (with Smithing) Kristallkörperpanzer (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal pickaxe (with Smithing) Kristallspitzhacke (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal axe (with Smithing) Kristallaxt (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal felling axe (with Smithing) Kristall-Fällaxt (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal harpoon (with Smithing) Kristallharpune (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal bow (with Smithing) Kristallbogen (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd (with Smithing) Kristallhellebarde (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Crystal shield (with Smithing) Kristallschild (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Enhanced crystal key (with Smithing) Verbesserter Kristallschlüssel (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Eternal teleport crystal (with Smithing) Ewiger Teleportkristall (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Blade of Saeldor (with Smithing) Blade of Saeldor (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Blade of Saeldor (c) (with Smithing) Blade of Saeldor (c) (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen (with Smithing) Bow of Faerdhinen (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen (c) (with Smithing) Bow of Faerdhinen (c) (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Craft a birdhouse trap from normal logs Eine Vogelhaus-Falle aus normalen Holzscheiten herstellen interface generalUI skillGuide +Extract sinew from monkey tails Sehnen aus Affenschwänzen gewinnen interface generalUI skillGuide +Craft a birdhouse trap from oak logs Eine Vogelhaus-Falle aus Eichenholzscheiten herstellen interface generalUI skillGuide +Craft a birdhouse trap from willow logs Eine Vogelhaus-Falle aus Weidenholzscheiten herstellen interface generalUI skillGuide +Repair Piscarilius fishing cranes (with Construction) Piscarilius-Fischereikrane reparieren (mit Konstruktion) interface generalUI skillGuide +Craft a birdhouse trap from teak logs Eine Vogelhaus-Falle aus Teakholzscheiten herstellen interface generalUI skillGuide +Craft small hunters' pouches Kleine Jägerbeutel herstellen interface generalUI skillGuide +Dense essence (with Mining) Dichte Essenz (mit Bergbau) interface generalUI skillGuide +Craft a birdhouse trap from maple logs Eine Vogelhaus-Falle aus Ahornholzscheiten herstellen interface generalUI skillGuide +Craft a birdhouse trap from mahogany logs Eine Vogelhaus-Falle aus Mahagoniholzscheiten herstellen interface generalUI skillGuide +Craft a clothes pouch (with Woodcutting) Einen Kleiderbeutel herstellen (mit Holzfällen) interface generalUI skillGuide +Craft medium hunters' pouches Mittlere Jägerbeutel herstellen interface generalUI skillGuide +Replace Dorgeshuun light orbs Dorgeshuun-Lichtkugeln ersetzen interface generalUI skillGuide +Craft a colossal pouch from essence pouches Einen kolossalen Beutel aus Essenzbeuteln herstellen interface generalUI skillGuide +Craft a birdhouse trap from yew logs Eine Vogelhaus-Falle aus Eibenholzscheiten herstellen interface generalUI skillGuide +Craft large hunters' pouches Große Jägerbeutel herstellen interface generalUI skillGuide +Craft a birdhouse trap from magic logs Eine Vogelhaus-Falle aus Magieholzscheiten herstellen interface generalUI skillGuide +Craft a divine rune pouch from a Thread of Elidinis. Einen göttlichen Runenbeutel aus einem Thread of Elidinis herstellen. interface generalUI skillGuide +Craft a birdhouse trap from redwood logs Eine Vogelhaus-Falle aus Rotholzscheiten herstellen interface generalUI skillGuide +Firemaking Feuermachen interface generalUI skillGuide +Burning Verbrennen interface generalUI skillGuide +Normal logs Normale Scheite interface generalUI skillGuide +Members: Achey logs Mitglieder: Achey-Scheite interface generalUI skillGuide +Members: Pyre logs Mitglieder: Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Oak logs Eichenscheite interface generalUI skillGuide +Members: Oak pyre logs Mitglieder: Eichen-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Willow logs Weidenscheite interface generalUI skillGuide +Members: Teak logs Mitglieder: Teakscheite interface generalUI skillGuide +Members: Willow pyre logs Mitglieder: Weiden-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Members: Teak pyre logs Mitglieder: Teak-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Members: Arctic pine logs Mitglieder: Polarkiefernscheite interface generalUI skillGuide +Maple logs Ahornscheite interface generalUI skillGuide +Members: Arctic pine pyre logs Mitglieder: Polarkiefern-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Members: Mahogany logs Mitglieder: Mahagonischeite interface generalUI skillGuide +Members: Maple pyre logs Mitglieder: Ahorn-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Members: Mahogany pyre logs Mitglieder: Mahagoni-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Yew logs Eibenscheite interface generalUI skillGuide +Members: Blisterwood logs Mitglieder: Blisterwood-Scheite interface generalUI skillGuide +Members: Yew pyre logs Mitglieder: Eiben-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Members: Magic logs Mitglieder: Magieholzscheite interface generalUI skillGuide +Members: Magic pyre logs Mitglieder: Magieholz-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Members: Redwood logs Mitglieder: Mammutbaumscheite interface generalUI skillGuide +Members: Redwood pyre logs Mitglieder: Mammutbaum-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Normal Pyre Ships (with Crafting) Normale Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Achey Pyre Ships (with Crafting) Achey-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Normal Logs Normale Scheite interface generalUI skillGuide +Achey Logs Achey-Scheite interface generalUI skillGuide +Oak Pyre Ships (with Crafting) Eichen-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Oak Logs Eichenscheite interface generalUI skillGuide +Willow Pyre Ships (with Crafting) Weiden-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Teak Pyre Ships (with Crafting) Teak-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Willow Logs Weidenscheite interface generalUI skillGuide +Arctic Pine Pyre Ships (with Crafting) Polarkiefern-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Teak Logs Teakscheite interface generalUI skillGuide +Maple Pyre Ships (with Crafting) Ahorn-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Mahogany Pyre Ships (with Crafting) Mahagoni-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Arctic Pine Logs Polarkiefernscheite interface generalUI skillGuide +Maple Logs Ahornscheite interface generalUI skillGuide +Yew Pyre Ships (with Crafting) Eiben-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Mahogany Logs Mahagonischeite interface generalUI skillGuide +Yew Logs Eibenscheite interface generalUI skillGuide +Magic Pyre Ships (with Crafting) Magieholz-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Magic Logs Magieholzscheite interface generalUI skillGuide +Redwood Pyre ships (with Crafting) Mammutbaum-Scheiterhaufenschiffe (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Redwood logs Mammutbaumscheite interface generalUI skillGuide +Torches Fackeln interface generalUI skillGuide +Candles Kerzen interface generalUI skillGuide +Abyssal Lantern (with normal logs) Abyssallaterne (mit normalen Scheiten) interface generalUI skillGuide +Candle lanterns Kerzenlaternen interface generalUI skillGuide +Oil lamps Öllampen interface generalUI skillGuide +Abyssal Lantern (with oak logs) Abyssallaterne (mit Eichenscheiten) interface generalUI skillGuide +Members: Iron spits Mitglieder: Eisenspieße interface generalUI skillGuide +Oil lanterns Öllaternen interface generalUI skillGuide +Abyssal Lantern (with willow logs) Abyssallaterne (mit Weidenscheiten) interface generalUI skillGuide +Harpie bug lanterns (not a light source) Harpienkäferlaternen (keine Lichtquelle) interface generalUI skillGuide +Abyssal Lantern (with maple logs) Abyssallaterne (mit Ahornscheiten) interface generalUI skillGuide +Bullseye lanterns Bullaugenlaternen interface generalUI skillGuide +Sapphire lanterns Saphirlaternen interface generalUI skillGuide +Emerald lanterns Smaragdlaternen interface generalUI skillGuide +Bruma torches Bruma-Fackeln interface generalUI skillGuide +Abyssal Lantern (with yew logs) Abyssallaterne (mit Eibenscheiten) interface generalUI skillGuide +Abyssal Lantern (with blisterwood logs) Abyssallaterne (mit Blisterwood-Scheiten) interface generalUI skillGuide +Cave goblin mining helmets Höhlenkobold-Bergbauhelme interface generalUI skillGuide +Abyssal Lantern (with magic logs) Abyssallaterne (mit Magieholzscheiten) interface generalUI skillGuide +Create infernal axe (with Woodcutting) Höllenaxt herstellen (mit Holzfällen) interface generalUI skillGuide +Abyssal Lantern (with redwood logs) Abyssallaterne (mit Mammutbaumscheiten) interface generalUI skillGuide +Wintertodt Wintertodt interface generalUI skillGuide +Fire of Eternal Light (with Construction) Feuer des ewigen Lichts (mit Konstruktion) interface generalUI skillGuide +Fire of Nourishment (with Construction) Feuer der Nahrung (mit Konstruktion) interface generalUI skillGuide +Fire of Dehumidification (with Construction) Feuer der Entfeuchtung (mit Konstruktion) interface generalUI skillGuide +Fire of Unseasonal Warmth (with Construction) Feuer der unzeitgemäßen Wärme (mit Konstruktion) interface generalUI skillGuide +Magic Magie interface generalUI skillGuide +Normal Spells Normale Zauber interface generalUI skillGuide +Click a spell icon below to see the required runes to cast each spell. By opening the spellbook icon on the side interface, you can see what each spell does by moving your mouse over its icon. Klicke unten auf ein Zaubersymbol, um die benötigten Runen für jeden Zauber zu sehen. Durch Öffnen des Zauberbuchsymbols in der seitlichen Oberfläche kannst du sehen, was jeder Zauber bewirkt, indem du mit der Maus über sein Symbol fährst. interface generalUI skillGuide +Home teleport (Lumbridge) Heimteleport (Lumbridge) interface generalUI skillGuide +Wind Strike Windstoß interface generalUI skillGuide +Confuse Verwirren interface generalUI skillGuide +Water Strike Wasserstoß interface generalUI skillGuide +Level enchant Verzauberung Stufe interface generalUI skillGuide +Earth Strike Erdstoß interface generalUI skillGuide +Weaken Schwächen interface generalUI skillGuide +Fire Strike Feuerstoß interface generalUI skillGuide +Bones to bananas Knochen zu Bananen interface generalUI skillGuide +Wind Bolt Windbolzen interface generalUI skillGuide +Curse Fluch interface generalUI skillGuide +Bind Fesseln interface generalUI skillGuide +Low level alchemy Alchemie niedriger Stufe interface generalUI skillGuide +Water Bolt Wasserbolzen interface generalUI skillGuide +Varrock teleport Varrock-Teleport interface generalUI skillGuide +Earth Bolt Erdbolzen interface generalUI skillGuide +Lumbridge teleport Lumbridge-Teleport interface generalUI skillGuide +Telekinetic grab Telekinetischer Griff interface generalUI skillGuide +Fire Bolt Feuerbolzen interface generalUI skillGuide +Falador teleport Falador-Teleport interface generalUI skillGuide +Crumble undead Untote zerbröseln interface generalUI skillGuide +Teleport to house Teleport zum Haus interface generalUI skillGuide +Wind Blast Windschlag interface generalUI skillGuide +Superheat item Gegenstand überhitzen interface generalUI skillGuide +Camelot teleport Camelot-Teleport interface generalUI skillGuide +Water Blast Wasserschlag interface generalUI skillGuide +Kourend Castle teleport (after Client of Kourend) Kourend-Burg-Teleport (nach Client of Kourend) interface generalUI skillGuide +Iban blast (after Underground Pass) Iban-Schlag (nach Underground Pass) interface generalUI skillGuide +Snare Schlinge interface generalUI skillGuide +Magic dart (with Slayer) Magiepfeil (mit Schlächter) interface generalUI skillGuide +Ardougne teleport (after Plague City) Ardougne-Teleport (nach Plague City) interface generalUI skillGuide +Earth Blast Erdschlag interface generalUI skillGuide +Civitas illa Fortis teleport (after Twilight's Promise) Civitas illa Fortis-Teleport (nach Twilight's Promise) interface generalUI skillGuide +High level alchemy Alchemie hoher Stufe interface generalUI skillGuide +Charge water orb Wasserkugel aufladen interface generalUI skillGuide +Watchtower teleport (after Watchtower) Wachturm-Teleport (nach Watchtower) interface generalUI skillGuide +Fire Blast Feuerschlag interface generalUI skillGuide +Charge earth orb Erdkugel aufladen interface generalUI skillGuide +Bones to peaches Knochen zu Pfirsichen interface generalUI skillGuide +Claws of Guthix (after Mage Arena) Klauen des Guthix (nach Mage Arena) interface generalUI skillGuide +Flames of Zamorak (after Mage Arena) Flammen des Zamorak (nach Mage Arena) interface generalUI skillGuide +Saradomin Strike (after Mage Arena) Saradomin-Stoß (nach Mage Arena) interface generalUI skillGuide +Trollheim teleport (after Eadgar's Ruse) Trollheim-Teleport (nach Eadgar's Ruse) interface generalUI skillGuide +Wind Wave Windwoge interface generalUI skillGuide +Charge fire orb Feuerkugel aufladen interface generalUI skillGuide +Ape Atoll teleport (after Recipe for Disaster) Ape-Atoll-Teleport (nach Recipe for Disaster) interface generalUI skillGuide +Water Wave Wasserwoge interface generalUI skillGuide +Charge air orb Luftkugel aufladen interface generalUI skillGuide +Vulnerability Verwundbarkeit interface generalUI skillGuide +Earth Wave Erdwoge interface generalUI skillGuide +Enfeeble Entkräften interface generalUI skillGuide +Teleother Lumbridge Teleander Lumbridge interface generalUI skillGuide +Fire Wave Feuerwoge interface generalUI skillGuide +Entangle Umschlingen interface generalUI skillGuide +Stun Betäuben interface generalUI skillGuide +Charge (after Mage Arena) Aufladen (nach Mage Arena) interface generalUI skillGuide +Wind Surge Windsturm interface generalUI skillGuide +Teleother Falador Teleander Falador interface generalUI skillGuide +Water Surge Wassersturm interface generalUI skillGuide +Tele block Teleportsperre interface generalUI skillGuide +Teleport to Target Teleport zum Ziel interface generalUI skillGuide +Earth Surge Erdsturm interface generalUI skillGuide +Teleother Camelot Teleander Camelot interface generalUI skillGuide +Fire Surge Feuersturm interface generalUI skillGuide +Ancient Magicks Uralte Magie interface generalUI skillGuide +Lunar Spells Lunarzauber interface generalUI skillGuide +Arceuus Spells Arceuus-Zauber interface generalUI skillGuide +Bolts Bolzen interface generalUI skillGuide +Ancient Magicks - Members Only Uralte Magie - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Ancient magicks are available after completing the Desert Treasure I quest. Uralte Magie ist nach Abschluss der Quest Desert Treasure I verfügbar. interface generalUI skillGuide +Home teleport (Edgeville) Heimteleport (Edgeville) interface generalUI skillGuide +Smoke rush Rauchansturm interface generalUI skillGuide +Shadow rush Schattenansturm interface generalUI skillGuide +Paddewwa teleport Paddewwa-Teleport interface generalUI skillGuide +Blood rush Blutansturm interface generalUI skillGuide +Ice rush Eisansturm interface generalUI skillGuide +Senntisten teleport Senntisten-Teleport interface generalUI skillGuide +Smoke burst Rauchausbruch interface generalUI skillGuide +Shadow burst Schattenausbruch interface generalUI skillGuide +Kharyrll teleport Kharyrll-Teleport interface generalUI skillGuide +Blood burst Blutausbruch interface generalUI skillGuide +Ice burst Eisausbruch interface generalUI skillGuide +Lassar teleport Lassar-Teleport interface generalUI skillGuide +Smoke blitz Rauchblitz interface generalUI skillGuide +Shadow blitz Schattenblitz interface generalUI skillGuide +Dareeyak teleport Dareeyak-Teleport interface generalUI skillGuide +Blood blitz Blutblitz interface generalUI skillGuide +Ice blitz Eisblitz interface generalUI skillGuide +Carrallanger teleport Carrallanger-Teleport interface generalUI skillGuide +Smoke barrage Rauchsalve interface generalUI skillGuide +Shadow barrage Schattensalve interface generalUI skillGuide +Annakarl teleport Annakarl-Teleport interface generalUI skillGuide +Blood barrage Blutsalve interface generalUI skillGuide +Ice barrage Eissalve interface generalUI skillGuide +Ghorrock teleport Ghorrock-Teleport interface generalUI skillGuide +Lunar Spells - Members Only Lunarzauber - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Lunar spells are available after completing the Lunar Diplomacy quest. Lunarzauber sind nach Abschluss der Quest Lunar Diplomacy verfügbar. interface generalUI skillGuide +Home teleport (Lunar Isle) Heimteleport (Lunar Isle) interface generalUI skillGuide +Bake pie Kuchen backen interface generalUI skillGuide +Geomancy Geomantie interface generalUI skillGuide +Cure plant Pflanze heilen interface generalUI skillGuide +Monster examine (after Dream Mentor) Monster untersuchen (nach Dream Mentor) interface generalUI skillGuide +NPC Contact NPC-Kontakt interface generalUI skillGuide +Cure other Anderen heilen interface generalUI skillGuide +Humidify (after Dream Mentor) Befeuchten (nach Dream Mentor) interface generalUI skillGuide +Moonclan teleport Mondklan-Teleport interface generalUI skillGuide +Tele group Moonclan Gruppenteleport Mondklan interface generalUI skillGuide +Cure me Mich heilen interface generalUI skillGuide +Hunter kit (after Dream Mentor) Jagdausrüstung (nach Dream Mentor) interface generalUI skillGuide +Ourania teleport Ourania-Teleport interface generalUI skillGuide +Waterbirth teleport Waterbirth-Teleport interface generalUI skillGuide +Tele group Waterbirth Gruppenteleport Waterbirth interface generalUI skillGuide +Cure group Gruppe heilen interface generalUI skillGuide +Stat spy (after Dream Mentor) Werte ausspähen (nach Dream Mentor) interface generalUI skillGuide +Barbarian teleport Barbaren-Teleport interface generalUI skillGuide +Tele group Barbarian Gruppenteleport Barbaren interface generalUI skillGuide +Spin Flax Flachs spinnen interface generalUI skillGuide +Superglass make Superglas herstellen interface generalUI skillGuide +Tan Leather Leder gerben interface generalUI skillGuide +Khazard teleport Khazard-Teleport interface generalUI skillGuide +Tele group Khazard Gruppenteleport Khazard interface generalUI skillGuide +Dream (after Dream Mentor) Traum (nach Dream Mentor) interface generalUI skillGuide +String jewellery Schmuck auffädeln interface generalUI skillGuide +Stat restore pot share Werte-Wiederherstellungstrank teilen interface generalUI skillGuide +Magic imbue Magie einprägen interface generalUI skillGuide +Fertile soil Fruchtbarer Boden interface generalUI skillGuide +Boost potion share Verstärkungstrank teilen interface generalUI skillGuide +Fishing guild teleport Angelgilden-Teleport interface generalUI skillGuide +Tele group fishing guild Gruppenteleport Angelgilde interface generalUI skillGuide +Plank make (after Dream Mentor) Bretter herstellen (nach Dream Mentor) interface generalUI skillGuide +Catherby teleport Catherby-Teleport interface generalUI skillGuide +Tele group Catherby Gruppenteleport Catherby interface generalUI skillGuide +Recharge Dragonstone Drachenstein aufladen interface generalUI skillGuide +Ice plateau teleport Eisplateau-Teleport interface generalUI skillGuide +Tele group Ice plateau Gruppenteleport Eisplateau interface generalUI skillGuide +Energy transfer Energieübertragung interface generalUI skillGuide +Heal other Anderen heilen interface generalUI skillGuide +Vengeance other Vergeltung für andere interface generalUI skillGuide +Vengeance Vergeltung interface generalUI skillGuide +Heal group Gruppe heilen interface generalUI skillGuide +Spellbook swap (after Dream Mentor) Zauberbuch wechseln (nach Dream Mentor) interface generalUI skillGuide +Arceuus Spells - Members Only Arceuus-Zauber - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Arceuus spells are unlocked in Arceuus. Arceuus-Zauber werden in Arceuus freigeschaltet. interface generalUI skillGuide +Home teleport (Dark Altar) Heimteleport (Dark Altar) interface generalUI skillGuide +Arceuus Library teleport Arceuus-Bibliothek-Teleport interface generalUI skillGuide +Basic Reanimation Einfache Wiederbelebung interface generalUI skillGuide +Draynor Manor teleport Draynor-Anwesen-Teleport interface generalUI skillGuide +Battlefront teleport Frontlinien-Teleport interface generalUI skillGuide +Mind Altar teleport Geistesaltar-Teleport interface generalUI skillGuide +Respawn teleport Wiederbelebungspunkt-Teleport interface generalUI skillGuide +Ghostly Grasp Geisterhafter Griff interface generalUI skillGuide +Resurrect Lesser Ghost (After A Kingdom Divided) Geringen Geist wiederbeleben (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Resurrect Lesser Skeleton (After A Kingdom Divided) Geringes Skelett wiederbeleben (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Resurrect Lesser Zombie (After A Kingdom Divided) Geringen Zombie wiederbeleben (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Salve Graveyard teleport Salve-Friedhof-Teleport interface generalUI skillGuide +Adept Reanimation Fortgeschrittene Wiederbelebung interface generalUI skillGuide +Inferior Demonbane Geringerer Dämonenfluch interface generalUI skillGuide +Shadow Veil (After A Kingdom Divided) Schattenschleier (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Fenkenstrain's Castle teleport Fenkenstrains-Burg-Teleport interface generalUI skillGuide +Dark Lure (After A Kingdom Divided) Dunkler Köder (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Skeletal Grasp (After A Kingdom Divided) Skelettgriff (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Resurrect Superior Ghost (After A Kingdom Divided) Überlegenen Geist wiederbeleben (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Resurrect Superior Skeleton (After A Kingdom Divided) Überlegenes Skelett wiederbeleben (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Resurrect Superior Zombie (After A Kingdom Divided) Überlegenen Zombie wiederbeleben (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Mark of Darkness (After A Kingdom Divided) Mal der Dunkelheit (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +West Ardougne teleport West-Ardougne-Teleport interface generalUI skillGuide +Superior Demonbane (After A Kingdom Divided) Überlegener Dämonenfluch (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Lesser Corruption (After A Kingdom Divided) Geringere Verderbnis (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Harmony Island teleport Harmony-Island-Teleport interface generalUI skillGuide +Vile Vigour (After A Kingdom Divided) Niederträchtige Kraft (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Degrime (After A Kingdom Divided) Säubern (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Cemetery teleport Friedhof-Teleport interface generalUI skillGuide +Expert Reanimation Experten-Wiederbelebung interface generalUI skillGuide +Ward of Arceuus Schutzwehr von Arceuus interface generalUI skillGuide +Resurrect Greater Ghost (After A Kingdom Divided) Höheren Geist wiederbeleben (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Resurrect Greater Skeleton (After A Kingdom Divided) Höheres Skelett wiederbeleben (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Resurrect Greater Zombie (After A Kingdom Divided) Höheren Zombie wiederbeleben (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Resurrect crops Feldfrüchte wiederbeleben interface generalUI skillGuide +Undead Grasp (After A Kingdom Divided) Untotengriff (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Death Charge (After A Kingdom Divided) Todesladung (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Dark Demonbane (After A Kingdom Divided) Dunkler Dämonenfluch (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Barrows teleport Barrows-Teleport interface generalUI skillGuide +Demonic Offering (After A Kingdom Divided) Dämonisches Opfer (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Greater Corruption (After A Kingdom Divided) Höhere Verderbnis (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Ape Atoll teleport Ape-Atoll-Teleport interface generalUI skillGuide +Master Reanimation Meister-Wiederbelebung interface generalUI skillGuide +Sinister Offering (After A Kingdom Divided) Unheilvolles Opfer (nach A Kingdom Divided) interface generalUI skillGuide +Wizard boots Zaubererstiefel interface generalUI skillGuide +Xerician armour (with Defence) Xerische Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Elder chaos druid robes Alte Chaosdruidengewänder interface generalUI skillGuide +Mystic robes (with Defence) Mystische Gewänder (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Enchanted robes (with Defence) Verzauberte Gewänder (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Robes of darkness (with Defence) Gewänder der Dunkelheit (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Splitbark armour (with Defence) Spaltrinden-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Skeletal armour (after The Fremmenik Trials, with Defence) Skelettrüstung (nach The Fremmenik Trials, mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Infinity robes (with Defence) Unendlichkeitsgewänder (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Swampbark armour (with Defence) Sumpfrinden-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +God capes (after Mage Arena) Götterumhänge (nach Mage Arena) interface generalUI skillGuide +Bloodbark armour (with Defence) Blutrinden-Rüstung (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Lunar armour (after Lunar Diplomacy, with Defence) Lunarrüstung (nach Lunar Diplomacy, mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +rd age robes (with Defence) Gewänder des . Zeitalters (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Occult necklace Okkulte Halskette interface generalUI skillGuide +Dagon'hai robes (with Defence) Dagon'hai-Gewänder (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Ahrims robes (with Defence) Ahrims Gewänder (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Boots of brimstone (with Defence and Ranged) Schwefelstiefel (mit Verteidigung und Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Eternal boots (with Defence) Ewige Stiefel (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Frostmoon robes (with Defence) Frostmond-Gewänder (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Ancestral robes (with Defence) Ahnengewänder (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Virtus robes (with Defence) Virtus-Gewänder (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Avernic treads (with Strength, Ranged and Defence) Avernische Sohlen (mit Stärke, Fernkampf und Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Bolts - Members Only Bolzen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Opal-tipped crossbow bolts cosmic + air runes Opalspitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Luftrunen interface generalUI skillGuide +Sapphire-tipped crossbow bolts cosmic + water + mind rune Saphirspitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Wasser + Geistrune interface generalUI skillGuide +Jade-tipped crossbow bolts cosmic + earth runes Jadespitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Erdrunen interface generalUI skillGuide +Pearl-tipped crossbow bolts cosmic + water runes Perlenspitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Wasserrunen interface generalUI skillGuide +Emerald-tipped crossbow bolts cosmic + air + nature rune Smaragdspitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Luft + Naturrune interface generalUI skillGuide +Red topaz-tipped crossbow bolts cosmic + fire runes Rottopas-Spitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Feuerrunen interface generalUI skillGuide +Ruby-tipped crossbow bolts cosmic + fire + blood rune Rubinspitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Feuer + Blutrune interface generalUI skillGuide +Diamond-tipped crossbow bolts cosmic + earth + law runes Diamantspitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Erde + Gesetzesrunen interface generalUI skillGuide +Dragonstone-tipped crossbow bolts cosmic + earth + soul rune Drachenstein-Spitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Erde + Seelenrune interface generalUI skillGuide +Onyx-tipped crossbow bolts cosmic + fire + death rune Onyxspitzen-Armbrustbolzen Kosmische + Feuer + Todesrune interface generalUI skillGuide +Members: Battlestaves (with Attack) Mitglieder: Kampfstäbe (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Bryophyta's staff (with Attack) Bryophytas Stab (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Mystic staves (with Attack) Mitglieder: Mystische Stäbe (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Beginner wand Mitglieder: Anfängerzauberstab interface generalUI skillGuide +Members: Apprentice wand Mitglieder: Lehrlingszauberstab interface generalUI skillGuide +Members: Ancient staff (requires Desert Treasure I and Attack) Mitglieder: Uralter Stab (erfordert Desert Treasure I und Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Slayer's staff (with Slayer) Mitglieder: Schlächterstab (mit Schlächter) interface generalUI skillGuide +Members: Bone staff Mitglieder: Knochenstab interface generalUI skillGuide +Members: Teacher wand Mitglieder: Lehrerzauberstab interface generalUI skillGuide +Members: Master wand Mitglieder: Meisterzauberstab interface generalUI skillGuide +Members: Thammaron's Sceptre Mitglieder: Thammarons Zepter interface generalUI skillGuide +Members: God staves (requires Mage Arena I) Mitglieder: Götterstäbe (erfordert Mage Arena I) interface generalUI skillGuide +Members: TokTz-Mej-Tal (with Attack) Mitglieder: TokTz-Mej-Tal (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Twinflame staff Mitglieder: Zwillingsflammen-Stab interface generalUI skillGuide +Members: Warped sceptre Mitglieder: Verzerrtes Zepter interface generalUI skillGuide +Members: rd age wand Mitglieder: Zauberstab des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Members: Dragon hunter wand Mitglieder: Drachenjäger-Zauberstab interface generalUI skillGuide +Members: Ahrim's staff (with Attack) Mitglieder: Ahrims Stab (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Ancient sceptre (requires Secrets of the North, Attack and Strength) Mitglieder: Uraltes Zepter (erfordert Secrets of the North, Angriff und Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Accursed Sceptre Mitglieder: Verfluchtes Zepter interface generalUI skillGuide +Members: Nightmare Staff (without orb) (with Hitpoints) Mitglieder: Albtraumstab (ohne Kugel) (mit Lebenspunkten) interface generalUI skillGuide +Members: Staff of the Dead (with Attack) Mitglieder: Stab der Toten (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Upgraded Ancient Sceptre (requires Desert Treasure II, Attack and Strength) Mitglieder: Verbessertes uraltes Zepter (erfordert Desert Treasure II, Angriff und Stärke) interface generalUI skillGuide +Members: Staff of Light (with Attack) Mitglieder: Stab des Lichts (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Staff of Balance (with Attack) Mitglieder: Stab des Gleichgewichts (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Trident of the Seas Mitglieder: Dreizack der Meere interface generalUI skillGuide +Members: Slayer's staff (e) (with Slayer) Mitglieder: Schlächterstab (v) (mit Schlächter) interface generalUI skillGuide +Members: Frostmoon Spear (with Attack) Mitglieder: Frostmond-Speer (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Purging staff (with Attack) Mitglieder: Läuterungsstab (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Members: Trident of the Swamp Mitglieder: Dreizack des Sumpfes interface generalUI skillGuide +Members: Kodai Wand Mitglieder: Kodai-Zauberstab interface generalUI skillGuide +Members: Soulflame Horn Mitglieder: Seelenflammen-Horn interface generalUI skillGuide +Members: Sanguinesti staff Mitglieder: Sanguinesti-Stab interface generalUI skillGuide +Members: Nightmare Staff (with orb) (with Hitpoints) Mitglieder: Albtraumstab (mit Kugel) (mit Lebenspunkten) interface generalUI skillGuide +Members: Eye of Ayak Mitglieder: Auge von Ayak interface generalUI skillGuide +Members: Tumeken's Shadow Mitglieder: Tumekens Schatten interface generalUI skillGuide +Tome of Water Wälzer des Wassers interface generalUI skillGuide +Tome of Earth Wälzer der Erde interface generalUI skillGuide +Tome of Fire Wälzer des Feuers interface generalUI skillGuide +Mage's Book Buch des Magiers interface generalUI skillGuide +Make Ancient Wyvern shield Uralten Wyvern-Schild herstellen interface generalUI skillGuide +Wield Ancient Wyvern shield (with Defence) Uralten Wyvern-Schild anlegen (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Elidinis' Ward (with Prayer and Defence) Elidinis' Schutzwehr (mit Gebet und Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Fletching Pfeilbau interface generalUI skillGuide +Arrows - Members Only Pfeile - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide + Arrow shafts (Logs) Pfeilschäfte (Scheite) interface generalUI skillGuide +Bronze arrows Bronzepfeile interface generalUI skillGuide +Bronze 'brutal' arrows Bronzene 'brutale' Pfeile interface generalUI skillGuide + Arrow shafts (Oak logs) Pfeilschäfte (Eichenscheite) interface generalUI skillGuide +Iron arrows Eisenpfeile interface generalUI skillGuide +Iron 'brutal' arrows Eiserne 'brutale' Pfeile interface generalUI skillGuide + Arrow shafts (Willow logs) Pfeilschäfte (Weidenscheite) interface generalUI skillGuide +Steel arrows Stahlpfeile interface generalUI skillGuide +Steel 'brutal' arrows Stählerne 'brutale' Pfeile interface generalUI skillGuide +Black 'brutal' arrows Schwarze 'brutale' Pfeile interface generalUI skillGuide + Arrow shafts (Maple logs) Pfeilschäfte (Ahornscheite) interface generalUI skillGuide +Mithril arrows Mithrilpfeile interface generalUI skillGuide +Mithril 'brutal' arrows Mithril-'brutale'-Pfeile interface generalUI skillGuide +Broad arrows Breitpfeile interface generalUI skillGuide + Arrow shafts (Yew logs) Pfeilschäfte (Eibenscheite) interface generalUI skillGuide +Adamant arrows Adamantpfeile interface generalUI skillGuide +Adamant 'brutal' arrows Adamant-'brutale'-Pfeile interface generalUI skillGuide + Arrow shafts (Magic logs) Pfeilschäfte (Magieholzscheite) interface generalUI skillGuide +Rune arrows Runenpfeile interface generalUI skillGuide +Rune 'brutal' arrows Runen-'brutale'-Pfeile interface generalUI skillGuide +Amethyst arrows Amethystpfeile interface generalUI skillGuide + Arrow shafts (Redwood logs) Pfeilschäfte (Mammutbaumscheite) interface generalUI skillGuide +Dragon arrows Drachenpfeile interface generalUI skillGuide +Arrows Pfeile interface generalUI skillGuide +Darts Wurfpfeile interface generalUI skillGuide +Javelins Wurfspeere interface generalUI skillGuide +Vale Totems Totems des Tals interface generalUI skillGuide +Bows - Members Only Bögen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Shortbows Kurzbögen interface generalUI skillGuide +Longbows Langbögen interface generalUI skillGuide +Oak shortbows Eichenkurzbögen interface generalUI skillGuide +Oak longbows Eichenlangbögen interface generalUI skillGuide +Ogre composite bows Oger-Verbundbögen interface generalUI skillGuide +Bone shortbow Knochenkurzbogen interface generalUI skillGuide +Willow shortbows Weidenkurzbögen interface generalUI skillGuide +Willow longbows Weidenlangbögen interface generalUI skillGuide +Maple shortbows Ahornkurzbögen interface generalUI skillGuide +Maple longbows Ahornlangbögen interface generalUI skillGuide +Yew shortbows Eibenkurzbögen interface generalUI skillGuide +Yew longbows Eibenlangbögen interface generalUI skillGuide +Scorching bows Versengende Bögen interface generalUI skillGuide +Magic shortbows Magieholzkurzbögen interface generalUI skillGuide +Magic longbows Magieholzlangbögen interface generalUI skillGuide +Webweaver bow Netzweber-Bogen interface generalUI skillGuide +Bronze bolts Bronzebolzen interface generalUI skillGuide +Opal-tipped bronze bolts Opalspitzen-Bronzebolzen interface generalUI skillGuide +Blurite bolts (after Knight's Sword quest) Blurit-Bolzen (nach der Quest Knight's Sword) interface generalUI skillGuide +Jade-tipped blurite bolts Jadespitzen-Blurit-Bolzen interface generalUI skillGuide +Kebbit-tipped hunting bolts Kebbit-Spitzen-Jagdbolzen interface generalUI skillGuide +Iron bolts Eisenbolzen interface generalUI skillGuide +Pearl-tipped iron bolts Perlenspitzen-Eisenbolzen interface generalUI skillGuide +Long kebbit-tipped hunting bolts Langkebbit-Spitzen-Jagdbolzen interface generalUI skillGuide +Silver bolts Silberbolzen interface generalUI skillGuide +Steel bolts Stahlbolzen interface generalUI skillGuide +Red topaz-tipped steel bolts Rottopas-Spitzen-Stahlbolzen interface generalUI skillGuide +Barbed-tipped bolts Widerhakenspitzen-Bolzen interface generalUI skillGuide +Mithril bolts Mithrilbolzen interface generalUI skillGuide +Broad bolts Breitbolzen interface generalUI skillGuide +Sapphire-tipped mithril bolts Saphirspitzen-Mithrilbolzen interface generalUI skillGuide +Emerald-tipped mithril bolts Smaragdspitzen-Mithrilbolzen interface generalUI skillGuide +Mithril grapple-tipped bolts Mithril-Enterhaken-Bolzen interface generalUI skillGuide +Adamantite bolts Adamantitbolzen interface generalUI skillGuide +Sunlight bolts Sonnenlichtbolzen interface generalUI skillGuide +Ruby-tipped adamantite bolts Adamantitbolzen mit Rubinspitze interface generalUI skillGuide +Diamond-tipped adamantite bolts Adamantitbolzen mit Diamantspitze interface generalUI skillGuide +Runite bolts Runitbolzen interface generalUI skillGuide +Dragonstone-tipped runite bolts Runitbolzen mit Drachensteinspitze interface generalUI skillGuide +Moonlight bolts Mondlichtbolzen interface generalUI skillGuide +Onyx-tipped runite bolts Runitbolzen mit Onyxspitze interface generalUI skillGuide +Amethyst broad bolts Amethyst-Breitbolzen interface generalUI skillGuide +Dragon bolts Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Darts - Members Only Wurfpfeile - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Bronze darts Bronzewurfpfeile interface generalUI skillGuide +Iron darts Eisenwurfpfeile interface generalUI skillGuide +Steel darts Stahlwurfpfeile interface generalUI skillGuide +Mithril darts Mithrilwurfpfeile interface generalUI skillGuide +Adamant darts Adamantwurfpfeile interface generalUI skillGuide +Atlatl darts Atlatl-Wurfpfeile interface generalUI skillGuide +Rune darts Runenwurfpfeile interface generalUI skillGuide +Crossbows - Members Only Armbrüste - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Bronze/wooden crossbows Bronze-/Holzarmbrüste interface generalUI skillGuide +Blurite/oak crossbows (after Knight's Sword quest) Blurit-/Eichenarmbrüste (nach Quest „Das Schwert des Ritters“) interface generalUI skillGuide +Iron/willow crossbows Eisen-/Weidenarmbrüste interface generalUI skillGuide +Steel/teak crossbows Stahl-/Teakarmbrüste interface generalUI skillGuide +Mithril/maple crossbows Mithril-/Ahornarmbrüste interface generalUI skillGuide +Adamantite/mahogany crossbows Adamantit-/Mahagoniarmbrüste interface generalUI skillGuide +Runite/yew crossbows Runit-/Eibenarmbrüste interface generalUI skillGuide +Sunlight hunters' crossbow Sonnenlicht-Jägerarmbrust interface generalUI skillGuide +Dragon/magic crossbows Drachen-/Magiearmbrüste interface generalUI skillGuide +Javelins - Members Only Wurfspeere - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Bronze javelins Bronzewurfspeere interface generalUI skillGuide +Iron javelins Eisenwurfspeere interface generalUI skillGuide +Steel javelins Stahlwurfspeere interface generalUI skillGuide +Light ballistae Leichte Ballisten interface generalUI skillGuide +Mithril javelins Mithrilwurfspeere interface generalUI skillGuide +Adamant javelins Adamantwurfspeere interface generalUI skillGuide +Heavy ballistae Schwere Ballisten interface generalUI skillGuide +Rune javelins Runenwurfspeere interface generalUI skillGuide +Amethyst javelins Amethystwurfspeere interface generalUI skillGuide +Dragon javelins Drachenwurfspeere interface generalUI skillGuide +Oak shield Eichenschild interface generalUI skillGuide +Willow shield Weidenschild interface generalUI skillGuide +Maple shield Ahornschild interface generalUI skillGuide +Yew shield Eibenschild interface generalUI skillGuide +Magic shield Magieschild interface generalUI skillGuide +Redwood shield Mammutbaumschild interface generalUI skillGuide +Vale Totems - Members Only Tal-Totems - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Oak vale totems Eichen-Tal-Totems interface generalUI skillGuide +Willow vale totems Weiden-Tal-Totems interface generalUI skillGuide +Maple vale totems Ahorn-Tal-Totems interface generalUI skillGuide +Yew vale totems Eiben-Tal-Totems interface generalUI skillGuide +Magic vale totems Magie-Tal-Totems interface generalUI skillGuide +Redwood vale totems Mammutbaum-Tal-Totems interface generalUI skillGuide +Battlestaves Kampfstäbe interface generalUI skillGuide +Greenman statue Greenman-Statue interface generalUI skillGuide +Hunter's spears Jägerspeere interface generalUI skillGuide +Greenman carving Greenman-Schnitzerei interface generalUI skillGuide +Redwood hiking staff Mammutbaum-Wanderstab interface generalUI skillGuide +Woodcutting Holzfällen interface generalUI skillGuide +Trees Bäume interface generalUI skillGuide +Normal trees Normale Bäume interface generalUI skillGuide +Members: Achey trees Mitglieder: Achey-Bäume interface generalUI skillGuide +Members: Light jungle Mitglieder: Lichter Dschungel interface generalUI skillGuide +Oak trees Eichen interface generalUI skillGuide +Members: Medium jungle Mitglieder: Mitteldichter Dschungel interface generalUI skillGuide +Willow trees Weiden interface generalUI skillGuide +Members: Dense jungle Mitglieder: Dichter Dschungel interface generalUI skillGuide +Members: Teak trees Mitglieder: Teakbäume interface generalUI skillGuide +Members: Juniper trees Mitglieder: Wacholderbäume interface generalUI skillGuide +Maple trees Ahornbäume interface generalUI skillGuide +Members: Hollow trees Mitglieder: Hohle Bäume interface generalUI skillGuide +Members: Mahogany trees Mitglieder: Mahagonibäume interface generalUI skillGuide +Members: Arctic pine trees Mitglieder: Arktische Kiefern interface generalUI skillGuide +Yew trees Eiben interface generalUI skillGuide +Members: Blisterwood tree Mitglieder: Blisterwood-Baum interface generalUI skillGuide +Members: Sulliuscep mushroom trees Mitglieder: Sulliuscep-Pilzbäume interface generalUI skillGuide +Members: Magic trees Mitglieder: Magiebäume interface generalUI skillGuide +Members: Infected tree roots Mitglieder: Infizierte Baumwurzeln interface generalUI skillGuide +Members: Redwood trees Mitglieder: Mammutbäume interface generalUI skillGuide +Axes Äxte interface generalUI skillGuide +Forestry Forstwirtschaft interface generalUI skillGuide +Bronze axe Bronzeaxt interface generalUI skillGuide +Members: Bronze felling axe Mitglieder: Bronze-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Iron axe Eisenaxt interface generalUI skillGuide +Members: Iron felling axe Mitglieder: Eisen-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Steel axe Stahlaxt interface generalUI skillGuide +Members: Steel felling axe Mitglieder: Stahl-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Black axe Schwarzaxt interface generalUI skillGuide +Members: Black felling axe Mitglieder: Schwarz-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Mithril axe Mithrilaxt interface generalUI skillGuide +Members: Mithril felling axe Mitglieder: Mithril-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Adamant axe Adamantaxt interface generalUI skillGuide +Members: Adamant felling axe Mitglieder: Adamant-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Rune axe Runenaxt interface generalUI skillGuide +Members: Rune felling axe Mitglieder: Runen-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Gilded axe Vergoldete Axt interface generalUI skillGuide +Members: Dragon axe Mitglieder: Drachenaxt interface generalUI skillGuide +Members: Dragon felling axe Mitglieder: Drachen-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Members: rd age axe Mitglieder: Axt des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Members: rd age felling axe Mitglieder: Fällaxt des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Members: Infernal axe (with Firemaking) Mitglieder: Höllenaxt (mit Feuermachen) interface generalUI skillGuide +Members: Crystal axe (after Song of the Elves) Mitglieder: Kristallaxt (nach „Song of the Elves“) interface generalUI skillGuide +Members: Crystal felling axe (after Song of the Elves) Mitglieder: Kristall-Fällaxt (nach „Song of the Elves“) interface generalUI skillGuide +Forestry kit Forstwirtschaftsset interface generalUI skillGuide +Members: Forester's ration (with Cooking) Mitglieder: Försterration (mit Kochen) interface generalUI skillGuide +Members: Secateurs Attachment (with Smithing) Mitglieder: Gartenscheren-Aufsatz (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Members: Clothes Pouch (with Crafting) Mitglieder: Kleiderbeutel (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Members: Nature Offerings (with Farming) Mitglieder: Naturopfergaben (mit Landwirtschaft) interface generalUI skillGuide +Members: Sturdy Harness (with Smithing) Mitglieder: Stabiles Geschirr (mit Schmieden) interface generalUI skillGuide +Log canoe Baumstamm-Kanu interface generalUI skillGuide +Dugout canoe Einbaum-Kanu interface generalUI skillGuide +Stable dugout canoe Stabiles Einbaum-Kanu interface generalUI skillGuide +Members: Lumberjack and Forestry outfit. Mitglieder: Holzfäller- und Forstwirtschaftsausrüstung. interface generalUI skillGuide +Members: Fremennik round shield Mitglieder: Fremennik-Rundschild interface generalUI skillGuide +Members: Split arctic pine logs Mitglieder: Arktische Kiefernstämme spalten interface generalUI skillGuide +Waka canoe Waka-Kanu interface generalUI skillGuide +Runecraft Runenkunde interface generalUI skillGuide +Runes Runen interface generalUI skillGuide +Air runes Luftrunen interface generalUI skillGuide +Mind runes Geistrunen interface generalUI skillGuide +Water runes Wasserrunen interface generalUI skillGuide +Members: Mist runes Combination of Air and Water Mitglieder: Nebelrunen Kombination aus Luft und Wasser interface generalUI skillGuide +Earth runes Erdrunen interface generalUI skillGuide +Members: Dust runes Combination of Air and Earth Mitglieder: Staubrunen Kombination aus Luft und Erde interface generalUI skillGuide +Members: Mud runes Combination of Water and Earth Mitglieder: Schlammrunen Kombination aus Wasser und Erde interface generalUI skillGuide +Fire runes Feuerrunen interface generalUI skillGuide +Members: Smoke runes Combination of Air and Fire Mitglieder: Rauchrunen Kombination aus Luft und Feuer interface generalUI skillGuide +Members: Steam runes Combination of Water and Fire Mitglieder: Dampfrunen Kombination aus Wasser und Feuer interface generalUI skillGuide +Body runes Körperrunen interface generalUI skillGuide +Members: Lava runes Combination of Earth and Fire Mitglieder: Lavarunen Kombination aus Erde und Feuer interface generalUI skillGuide +Members: Cosmic runes Mitglieder: Kosmische Runen interface generalUI skillGuide +Members: Sunfire runes Mitglieder: Sonnenfeuerrunen interface generalUI skillGuide +Members: Chaos runes Mitglieder: Chaosrunen interface generalUI skillGuide +Members: Astral runes Mitglieder: Astralrunen interface generalUI skillGuide +Members: Nature runes Mitglieder: Naturrunen interface generalUI skillGuide +Members: Law runes Mitglieder: Gesetzesrunen interface generalUI skillGuide +Members: Death runes Mitglieder: Todesrunen interface generalUI skillGuide +Members: Blood runes Mitglieder: Blutrunen interface generalUI skillGuide +Members: Soul runes Mitglieder: Seelenrunen interface generalUI skillGuide +Members: Aether runes Mitglieder: Ätherrunen interface generalUI skillGuide +Members: Wrath runes Mitglieder: Zornrunen interface generalUI skillGuide +Multiple Runes Mehrfache Runen interface generalUI skillGuide +Rune Pouches Runenbeutel interface generalUI skillGuide +Infusing Infundieren interface generalUI skillGuide +As your Runecraft skill develops, you will be able to craft multiple runes from one piece of essence. You only receive experience for each piece of essence crafted, not each rune crafted. Mit steigender Runenkunde kannst du mehrere Runen aus einem Stück Essenz herstellen. Du erhältst Erfahrung nur pro hergestelltem Stück Essenz, nicht pro hergestellter Rune. interface generalUI skillGuide + Air runes per essence Luftrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide + Mind runes per essence Geistrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide + Water runes per essence Wasserrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide + Earth runes per essence Erdrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide + Fire runes per essence Feuerrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide + Body runes per essence Körperrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide + Sunfire runes per essence Sonnenfeuerrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide +Members: Cosmic runes per essence Mitglieder: Kosmische Runen pro Essenz interface generalUI skillGuide +Members: Chaos runes per essence Mitglieder: Chaosrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide +Members: Astral runes per essence Mitglieder: Astralrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide +Members: Nature runes per essence Mitglieder: Naturrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide +Members: Law runes per essence Mitglieder: Gesetzesrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide +Members: Death runes per essence Mitglieder: Todesrunen pro Essenz interface generalUI skillGuide +Rune Pouches - Members Only Runenbeutel - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Pouches come in various sizes which allow you to carry extra essence in them. As you use the pouches they degrade and store less essence, just speak to the Dark Mage at the centre of the Abyss to restore them. Beutel gibt es in verschiedenen Größen, mit denen du zusätzliche Essenz tragen kannst. Bei Gebrauch verschleißen die Beutel und fassen weniger Essenz; sprich einfach mit dem Dunklen Magier im Zentrum des Abgrunds, um sie zu reparieren. interface generalUI skillGuide +Small pouch: Holds extra essence Kleiner Beutel: Fasst zusätzliche Essenz interface generalUI skillGuide +Medium pouch: Holds extra essence Mittlerer Beutel: Fasst zusätzliche Essenz interface generalUI skillGuide +Colossal pouch: Holds up to essence, depending on your Runecraft level Kolossaler Beutel: Fasst bis zu Essenz,
abhängig von deiner Runenkunde-Stufe interface generalUI skillGuide +Large pouch: Holds extra essence Großer Beutel: Fasst zusätzliche Essenz interface generalUI skillGuide +Giant pouch: Holds extra essence Riesiger Beutel: Fasst zusätzliche Essenz interface generalUI skillGuide +Infusing - Members Only Infundieren - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Swampbark boots and gauntlets Sumpfrinden-Stiefel und -Panzerhandschuhe interface generalUI skillGuide +Swampbark helm Sumpfrinden-Helm interface generalUI skillGuide +Swampbark body and legs Sumpfrinden-Rüstung und -Beinschutz interface generalUI skillGuide +Burnt page (via desiccated pages) Verbrannte Seite (über ausgetrocknete Seiten) interface generalUI skillGuide +Soaked page (via desiccated pages) Durchnässte Seite (über ausgetrocknete Seiten) interface generalUI skillGuide +Soiled page (via desiccated pages) Beschmutzte Seite (über ausgetrocknete Seiten) interface generalUI skillGuide +Eternal boots (with Magic) Ewige Stiefel (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Pegasian boots (with Magic) Pegasusstiefel (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Primordial boots (with Magic) Urzeitliche Stiefel (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Avernic treads (with Magic) Avernische Trittstiefel (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Bloodbark boots and gauntlets Blutrinden-Stiefel und -Panzerhandschuhe interface generalUI skillGuide +Bloodbark helm Blutrinden-Helm interface generalUI skillGuide +Bloodbark body and legs Blutrinden-Rüstung und -Beinschutz interface generalUI skillGuide +Guardians of the Rift (after Temple of the Eye) Wächter der Kluft (nach „Temple of the Eye“) interface generalUI skillGuide +Slayer Schlächter interface generalUI skillGuide +Monsters - Members Only Monster - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Crawling hands Kriechende Hände interface generalUI skillGuide +Cave bugs Höhlenkäfer interface generalUI skillGuide +Cave crawlers Höhlenkriecher interface generalUI skillGuide +Banshees Banshees interface generalUI skillGuide +Cave slime Höhlenschleim interface generalUI skillGuide +Rockslugs Felsschnecken interface generalUI skillGuide +Desert lizards Wüsteneidechsen interface generalUI skillGuide +Cockatrice Basilisk-Hahn interface generalUI skillGuide +Pyrefiends Pyrefiends interface generalUI skillGuide +Mogres Mogres interface generalUI skillGuide +Harpie bug swarms Harpyienkäfer-Schwärme interface generalUI skillGuide +Wall beasts Wandbestien interface generalUI skillGuide +Killerwatts Killerwatts interface generalUI skillGuide +Vyres Vyres interface generalUI skillGuide +Molanisks Molanisks interface generalUI skillGuide +Basilisks Basilisken interface generalUI skillGuide +Sea snakes Seeschlangen interface generalUI skillGuide +Terror dogs Schreckenshunde interface generalUI skillGuide +Fever spiders Fieberspinnen interface generalUI skillGuide +Sulphur and Grimy Lizards Schwefel- und Schmutzeidechsen interface generalUI skillGuide +Infernal mages Höllenmagier interface generalUI skillGuide +Brine rats Salzwasserratten interface generalUI skillGuide +Lesser Nagua Geringere Nagua interface generalUI skillGuide +Bloodvelds Bloodvelds interface generalUI skillGuide +Jellies Gallerten interface generalUI skillGuide +Juvenile custodian stalkers Junge Wächter-Pirscher interface generalUI skillGuide +Turoth Turoth interface generalUI skillGuide +Warped creatures Verzerrte Kreaturen interface generalUI skillGuide +Mutated zygomites Mutierte Zygomiten interface generalUI skillGuide +Cave horrors Höhlenschrecken interface generalUI skillGuide +Aberrant spectres Aberrante Gespenster interface generalUI skillGuide +Basilisk knights Basiliskenritter interface generalUI skillGuide +Wyrms Wyrms interface generalUI skillGuide +Spiritual rangers Spirituelle Fernkämpfer interface generalUI skillGuide +Dust devils Staubteufel interface generalUI skillGuide +Fossil Island wyverns Fossil-Island-Wyvern interface generalUI skillGuide +Mature custodian stalkers Ausgewachsene Wächter-Pirscher interface generalUI skillGuide +Spiritual warriors Spirituelle Krieger interface generalUI skillGuide +Kurask Kurask interface generalUI skillGuide +Skeletal wyverns Skelett-Wyvern interface generalUI skillGuide +Gargoyles Gargoyles interface generalUI skillGuide +Elder custodian stalkers Alte Wächter-Pirscher interface generalUI skillGuide +Brutal black dragons Brutale Schwarzdrachen interface generalUI skillGuide +Nechryael Nechryael interface generalUI skillGuide +Ancient wyverns Uralte Wyvern interface generalUI skillGuide +Spiritual mages Spirituelle Magier interface generalUI skillGuide +Drakes Drakes interface generalUI skillGuide +Abyssal demons & sires Abgrunddämonen & -Erzeuger interface generalUI skillGuide +Cave kraken Höhlenkraken interface generalUI skillGuide +Dark beasts Dunkle Bestien interface generalUI skillGuide +Cerberus Cerberus interface generalUI skillGuide +Araxytes Araxyten interface generalUI skillGuide +Smoke devil Rauchteufel interface generalUI skillGuide +Hydras Hydras interface generalUI skillGuide +Monsters Monster interface generalUI skillGuide +Slayer Masters Schlächtermeister interface generalUI skillGuide +Spiny helmet (with Defence) Stachelhelm (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Rock hammer & Rock Thrownhammer Felshammer & Fels-Wurfhammer interface generalUI skillGuide +Reinforced Goggles Verstärkte Schutzbrille interface generalUI skillGuide +Facemask Gesichtsmaske interface generalUI skillGuide +Earmuffs Ohrenschützer interface generalUI skillGuide +Mirror shield (with Defence) Spiegelschild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Fishing explosive Angel-Sprengstoff interface generalUI skillGuide +Harpie bug lantern (not a light source) Harpyienkäfer-Laterne (keine Lichtquelle) interface generalUI skillGuide +Witchwood icon Hexenholz-Ikone interface generalUI skillGuide +Insulated boots Isolierte Stiefel interface generalUI skillGuide +Slayer bell Schlächterglocke interface generalUI skillGuide +Slayer gloves Schlächterhandschuhe interface generalUI skillGuide +Boots of Stone Steinstiefel interface generalUI skillGuide +Leaf-bladed spear and sword (with Attack) Blattklingen-Speer und -Schwert (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Leaf-bladed battleaxe (with Attack) Blattklingen-Streitaxt (mit Angriff) interface generalUI skillGuide +Broad arrows (with Ranged) Breitpfeile (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Broad bolts (with Ranged) Breitbolzen (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Slayer's staff (with Magic) Schlächterstab (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Slayer's staff (e) (with Magic) Schlächterstab (v) (mit Magie) interface generalUI skillGuide +Fungicide spray Fungizid-Spray interface generalUI skillGuide +Nose peg Nasenklammer interface generalUI skillGuide +V's shield (with Defence) Vs Schild (mit Verteidigung) interface generalUI skillGuide +Amethyst broad bolts (with Ranged) Amethyst-Breitbolzen (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Slayer Masters - Members Only Schlächtermeister - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Wilderness master (no requirements) Wildnis-Meister (keine Voraussetzungen) interface generalUI skillGuide +Draynor Village master (after A Porcine of Interest) Draynor-Village-Meister (nach „A Porcine of Interest“) interface generalUI skillGuide +Burthorpe master (with level combat) Burthorpe-Meister (mit Kampfstufe ) interface generalUI skillGuide +Canifis master (with level combat) Canifis-Meister (mit Kampfstufe ) interface generalUI skillGuide +Edgeville Dungeon master (with level combat) Edgeville-Verlies-Meister (mit Kampfstufe ) interface generalUI skillGuide +Zanaris master (with level combat) Zanaris-Meister (mit Kampfstufe ) interface generalUI skillGuide +Mount Karuulm master (with level combat) Mount-Karuulm-Meister (mit Kampfstufe ) interface generalUI skillGuide +Gnome Stronghold master (with level combat) Gnome-Stronghold-Meister (mit Kampfstufe ) interface generalUI skillGuide +Shilo Village master (with level combat) Shilo-Village-Meister (mit Kampfstufe ) interface generalUI skillGuide +Farming Landwirtschaft interface generalUI skillGuide +Allotments - Members Only Beete - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Potatoes Payment: Compost x Kartoffeln
Bezahlung: Kompost x interface generalUI skillGuide +Onions Payment: Potatoes() Zwiebeln
Bezahlung: Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Cabbages Payment: Onions() Kohlköpfe
Bezahlung: Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Tomatoes Payment: Cabbages() x Tomaten
Bezahlung: Kohlköpfe() x interface generalUI skillGuide +Sweetcorn Payment: Jute fibre x Zuckermais
Bezahlung: Jutefaser x interface generalUI skillGuide +Strawberries Payment: Apples() Erdbeeren
Bezahlung: Äpfel() interface generalUI skillGuide +Watermelons Payment: Curry leaf x Wassermelonen
Bezahlung: Curryblatt x interface generalUI skillGuide +Snape grass Payment: Jangerberries x Snape-Gras
Bezahlung: Jangerbeeren x interface generalUI skillGuide +Allotments Beete interface generalUI skillGuide +Hops Hopfen interface generalUI skillGuide +Fruit Trees Obstbäume interface generalUI skillGuide +Bushes Büsche interface generalUI skillGuide +Flowers Blumen interface generalUI skillGuide +Special Spezial interface generalUI skillGuide +Scarecrows Vogelscheuchen interface generalUI skillGuide +Multiple roots Mehrfache Wurzeln interface generalUI skillGuide +Tithe Farm Zehnt-Farm interface generalUI skillGuide +Hops - Members Only Hopfen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Barley Payment: Compost x Gerste
Bezahlung: Kompost x interface generalUI skillGuide +Hammerstone hops Payment: Marigolds Hammerstein-Hopfen
Bezahlung: Ringelblumen interface generalUI skillGuide +Asgarnian hops Payment: Onions() Asgarnischer Hopfen
Bezahlung: Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Jute plants Payment: Barley malt x Jutepflanzen
Bezahlung: Gerstenmalz x interface generalUI skillGuide +Yanillian hops Payment: Tomatoes() Yanillischer Hopfen
Bezahlung: Tomaten() interface generalUI skillGuide +Krandorian hops Payment: Cabbages() x Krandorischer Hopfen
Bezahlung: Kohlköpfe() x interface generalUI skillGuide +Wildblood hops Payment: Nasturtiums Wildblut-Hopfen
Bezahlung: Kapuzinerkressen interface generalUI skillGuide +Trees - Members Only Bäume - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Oak trees Payment: Tomatoes() Eichen
Bezahlung: Tomaten() interface generalUI skillGuide +Willow trees Payment: Apples() Weiden
Bezahlung: Äpfel() interface generalUI skillGuide +Maple trees Payment: Oranges() Ahornbäume
Bezahlung: Orangen() interface generalUI skillGuide +Yew trees Payment: Cactus spine x Eiben
Bezahlung: Kaktusstachel x interface generalUI skillGuide +Magic trees Payment: Coconut x Magiebäume
Bezahlung: Kokosnuss x interface generalUI skillGuide +Fruit Trees - Members Only Obstbäume - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Apple trees Payment: Sweetcorn x Apfelbäume
Bezahlung: Zuckermais x interface generalUI skillGuide +Banana trees Payment: Apples() x Bananenbäume
Bezahlung: Äpfel() x interface generalUI skillGuide +Orange trees Payment: Strawberries() x Orangenbäume
Bezahlung: Erdbeeren() x interface generalUI skillGuide +Curry trees Payment: Bananas() x Currybäume
Bezahlung: Bananen() x interface generalUI skillGuide +Pineapple plants Payment: Watermelon x Ananaspflanzen
Bezahlung: Wassermelone x interface generalUI skillGuide +Papaya trees Payment: Pineapple x Papayabäume
Bezahlung: Ananas x interface generalUI skillGuide +Palm trees Payment: Papaya fruit x Palmen
Bezahlung: Papayafrucht x interface generalUI skillGuide +Dragonfruit trees Payment: Coconut x Drachenfruchtbäume
Bezahlung: Kokosnuss x interface generalUI skillGuide +Bushes - Members Only Büsche - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Redberry bushes Payment: Cabbages() x Rotbeerbüsche
Bezahlung: Kohlköpfe() x interface generalUI skillGuide +Cadavaberry bushes Payment: Tomatoes() x Kadaverbeerbüsche
Bezahlung: Tomaten() x interface generalUI skillGuide +Dwellberry bushes Payment: Strawberries() x Wohnbeerbüsche
Bezahlung: Erdbeeren() x interface generalUI skillGuide +Jangerberry bushes Payment: Watermelon x Jangerbeerbüsche
Bezahlung: Wassermelone x interface generalUI skillGuide +White berry bushes Payment: Mushroom x Weißbeerbüsche
Bezahlung: Pilz x interface generalUI skillGuide +Poison ivy bushes Giftefeu-Büsche interface generalUI skillGuide +Flowers - Members Only Blumen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Marigolds Protects onions, tomatoes and potatoes Ringelblumen
Schützen Zwiebeln, Tomaten und Kartoffeln interface generalUI skillGuide +Rosemary Protects cabbages from disease Rosmarin
Schützt Kohlköpfe vor Krankheiten interface generalUI skillGuide +Make and place a scarecrow Protects sweetcorn from birds Vogelscheuche herstellen und aufstellen Schützt Zuckermais vor Vögeln interface generalUI skillGuide +Nasturtiums Protects watermelons from disease Kapuzinerkressen
Schützen Wassermelonen vor Krankheiten interface generalUI skillGuide +Woad Färberwaid interface generalUI skillGuide +Limpwurt plants Limpwurt-Pflanzen interface generalUI skillGuide +White lily Protects all allotment crops Weiße Lilie
Schützt alle Beetpflanzen interface generalUI skillGuide +Goutweed Must have completed Eadgar's Ruse Giersch
Muss „Eadgar's Ruse“ abgeschlossen haben interface generalUI skillGuide +Special - Members Only Spezial - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Giant Seaweed Payment: Numulites x Riesentang
Bezahlung: Numulite x interface generalUI skillGuide +Teak trees Payment: Limpwurt root x Teakbäume
Bezahlung: Limpwurt-Wurzel x interface generalUI skillGuide +Grapes Trauben interface generalUI skillGuide +Bittercap mushrooms Bitterkappen-Pilze interface generalUI skillGuide +Mahogany trees Payment: Yanillian hops x Mahagonibäume
Bezahlung: Yanillischer Hopfen x interface generalUI skillGuide +Cacti Payment: Cadava berries x Kakteen
Bezahlung: Kadavabeeren x interface generalUI skillGuide +Belladonna Tollkirsche interface generalUI skillGuide +Potato Cacti Payment: Snape grass x Kartoffelkakteen
Bezahlung: Snape-Gras x interface generalUI skillGuide +Hespori Hespori interface generalUI skillGuide +Calquat trees Payment: Poison ivy berries x Calquat-Bäume
Bezahlung: Giftefeu-Beeren x interface generalUI skillGuide +Crystal trees Kristallbäume interface generalUI skillGuide +Anima plants have effects on all other farming patches Anima-Pflanzen wirken sich auf alle anderen Anbaufelder aus interface generalUI skillGuide +Anima: Kronos Increases speed of growth Anima: Kronos Erhöht die Wachstumsgeschwindigkeit interface generalUI skillGuide +Anima: Iasor Decreases chance of disease Anima: Iasor Verringert die Krankheitswahrscheinlichkeit interface generalUI skillGuide +Anima: Attas Increases yield Anima: Attas Erhöht den Ertrag interface generalUI skillGuide +Spirit trees ( planted at a time) Geisterbäume ( gleichzeitig gepflanzt) interface generalUI skillGuide +Celastrus trees Payment: Potato Cactus x Celastrus-Bäume
Bezahlung: Kartoffelkaktus x interface generalUI skillGuide +Redwood trees Payment: Dragonfruit x Mammutbäume
Bezahlung: Drachenfrucht x interface generalUI skillGuide +Spirit trees (unlimited) Geisterbäume (unbegrenzt) interface generalUI skillGuide +Payment: Monkey bar, ground suqah tooth & monkey nuts Bezahlung: Affenriegel, gemahlener Suqah-Zahn & Affennüsse interface generalUI skillGuide +Scarecrows - Members Only Vogelscheuchen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Able to make and place a scarecrow Kann eine Vogelscheuche herstellen und aufstellen interface generalUI skillGuide +Scarecrows ward sweetcorn from being attacked by birds, which helps to prevent disease. Vogelscheuchen schützen Zuckermais vor Angriffen durch Vögel, was hilft, Krankheiten vorzubeugen. interface generalUI skillGuide +How to make a scarecrow: So stellst du eine Vogelscheuche her: interface generalUI skillGuide +. Fill an empty sack with straw from a bale. . Fülle einen leeren Sack mit Stroh aus einem Ballen. interface generalUI skillGuide +. Drive the hay sack onto a bronze spear. . Stecke den Heusack auf einen Bronzespeer. interface generalUI skillGuide +. Place a watermelon on top as a head. . Setze eine Wassermelone als Kopf obenauf. interface generalUI skillGuide +. Stand the scarecrow in an empty flower patch. . Stelle die Vogelscheuche in ein leeres Blumenbeet. interface generalUI skillGuide +Multiple roots - Members Only Mehrfache Wurzeln - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +x oak roots x Eichenwurzeln interface generalUI skillGuide +x willow roots x Weidenwurzeln interface generalUI skillGuide +x maple roots x Ahornwurzeln interface generalUI skillGuide +x yew roots x Eibenwurzeln interface generalUI skillGuide +x magic roots x Magiewurzeln interface generalUI skillGuide +Tithe Farm - Members Only Zehnt-Farm - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Golovanova fruit Golovanova-Frucht interface generalUI skillGuide +Bologano fruit Bologano-Frucht interface generalUI skillGuide +Logavano fruit Logavano-Frucht interface generalUI skillGuide +Golpar Golpar interface generalUI skillGuide +Buchu leaf Buchu-Blatt interface generalUI skillGuide +Noxifer Noxifer interface generalUI skillGuide +Farming Guild - Low tier Landwirtschaftsgilde - Niedere Stufe interface generalUI skillGuide +Nature offerings (with Woodcutting) Naturopfergaben (mit Holzfällen) interface generalUI skillGuide +Farming Guild - Mid tier Landwirtschaftsgilde - Mittlere Stufe interface generalUI skillGuide +Farming Guild - High tier Landwirtschaftsgilde - Hohe Stufe interface generalUI skillGuide +Construction Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rooms - Members Only Räume - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Garden Garten interface generalUI skillGuide +Parlour Salon interface generalUI skillGuide +Kitchen Küche interface generalUI skillGuide +Dining room Esszimmer interface generalUI skillGuide +Workshop Werkstatt interface generalUI skillGuide +Bedroom Schlafzimmer interface generalUI skillGuide +Hall (skill trophies) Halle (Skill-Trophäen) interface generalUI skillGuide +League hall Liga-Halle interface generalUI skillGuide +Games room Spielzimmer interface generalUI skillGuide +Combat room Kampfraum interface generalUI skillGuide +Hall (quest trophies) Halle (Quest-Trophäen) interface generalUI skillGuide +Menagerie Menagerie interface generalUI skillGuide +Study Arbeitszimmer interface generalUI skillGuide +Costume room Kostümzimmer interface generalUI skillGuide +Chapel Kapelle interface generalUI skillGuide +Portal chamber Portalkammer interface generalUI skillGuide +Use the Advertisement noticeboard Das Anzeigenbrett verwenden interface generalUI skillGuide +Formal garden Ziergarten interface generalUI skillGuide +Throne room Thronsaal interface generalUI skillGuide +Oubliette Verlieskammer interface generalUI skillGuide +Superior garden Überlegener Garten interface generalUI skillGuide +Dungeon Verlies interface generalUI skillGuide +Portal nexus Portal-Nexus interface generalUI skillGuide +Treasure room Schatzkammer interface generalUI skillGuide +Achievement Gallery Errungenschaftsgalerie interface generalUI skillGuide +Rooms Räume interface generalUI skillGuide +Skills Fähigkeiten interface generalUI skillGuide +Surfaces Oberflächen interface generalUI skillGuide +Storage Lagerung interface generalUI skillGuide +Decorative Dekoration interface generalUI skillGuide +Trophies Trophäen interface generalUI skillGuide +Games Spiele interface generalUI skillGuide +Servants Diener interface generalUI skillGuide +House Size Hausgröße interface generalUI skillGuide +Skills - Members Only Fähigkeiten - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Clay fireplace Lehmkamin interface generalUI skillGuide +Firepit Feuerstelle interface generalUI skillGuide +Pump and drain Pumpe und Abfluss interface generalUI skillGuide +Firepit with hook Feuerstelle mit Haken interface generalUI skillGuide +Repair bench Reparaturbank interface generalUI skillGuide +Pluming stand Verzierungsständer interface generalUI skillGuide +Crafting table Handwerkstisch interface generalUI skillGuide +Firepit with pot Feuerstelle mit Topf interface generalUI skillGuide +Wooden workbench Hölzerne Werkbank interface generalUI skillGuide +Small oven Kleiner Ofen interface generalUI skillGuide +Pump and tub Pumpe und Wanne interface generalUI skillGuide +Large oven Großer Ofen interface generalUI skillGuide +Oak workbench Eichenwerkbank interface generalUI skillGuide +Stone fireplace Steinkamin interface generalUI skillGuide +Steel range Stahlherd interface generalUI skillGuide +Whetstone Schleifstein interface generalUI skillGuide +Shield easel Schildstaffelei interface generalUI skillGuide +Fancy range Schicker Herd interface generalUI skillGuide +Steel framed workbench Stahlgerahmte Werkbank interface generalUI skillGuide +Sink Spüle interface generalUI skillGuide +Gold Sink Goldene Spüle interface generalUI skillGuide +Armour stand Rüstungsständer interface generalUI skillGuide +Workbench with vice Werkbank mit Schraubstock interface generalUI skillGuide +Marble fireplace Marmorkamin interface generalUI skillGuide +Banner easel Bannerstaffelei interface generalUI skillGuide +Workbench with lathe Werkbank mit Drehbank interface generalUI skillGuide +Ancient altar Antiker Altar interface generalUI skillGuide +Lunar altar Lunarer Altar interface generalUI skillGuide +Dark altar Dunkler Altar interface generalUI skillGuide +Occult altar (upgrade from Ancient) Okkulter Altar (Aufwertung von Antik) interface generalUI skillGuide +Occult altar (upgrade from Lunar) Okkulter Altar (Aufwertung von Lunar) interface generalUI skillGuide +Occult altar (upgrade from Dark) Okkulter Altar (Aufwertung von Dunkel) interface generalUI skillGuide +Surfaces - Members Only Oberflächen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Crude wooden chair Grober Holzstuhl interface generalUI skillGuide +Wooden chair Holzstuhl interface generalUI skillGuide +Wooden dining table Hölzerner Esstisch interface generalUI skillGuide +Wooden dining bench Hölzerne Essbank interface generalUI skillGuide +Wooden kitchen table Hölzerner Küchentisch interface generalUI skillGuide +Rocking chair Schaukelstuhl interface generalUI skillGuide +Oak chair Eichenstuhl interface generalUI skillGuide +Wooden bed Holzbett interface generalUI skillGuide +Oak dining table Eichen-Esstisch interface generalUI skillGuide +Oak dining bench Eichen-Essbank interface generalUI skillGuide +Oak armchair Eichensessel interface generalUI skillGuide +Oak bed Eichenbett interface generalUI skillGuide +Carved oak dining table Geschnitzter Eichen-Esstisch interface generalUI skillGuide +Carved oak dining bench Geschnitzte Eichen-Essbank interface generalUI skillGuide +Oak kitchen table Eichen-Küchentisch interface generalUI skillGuide +Large oak bed Großes Eichenbett interface generalUI skillGuide +Teak armchair Teaksessel interface generalUI skillGuide +Teak dining table Teak-Esstisch interface generalUI skillGuide +Teak dining bench Teak-Essbank interface generalUI skillGuide +Teak bed Teakbett interface generalUI skillGuide +Carved teak dining bench Geschnitzte Teak-Essbank interface generalUI skillGuide +Carved teak dining table Geschnitzter Teak-Esstisch interface generalUI skillGuide +Large teak bed Großes Teakbett interface generalUI skillGuide +Mahogany armchair Mahagonisessel interface generalUI skillGuide +Mahogany dining table Mahagoni-Esstisch interface generalUI skillGuide +Mahogany dining bench Mahagoni-Essbank interface generalUI skillGuide +Teak kitchen table Teak-Küchentisch interface generalUI skillGuide +Mahogany four-poster bed Mahagoni-Himmelbett interface generalUI skillGuide +Oak throne Eichenthron interface generalUI skillGuide +Gilded mahogany four-poster bed Vergoldetes Mahagoni-Himmelbett interface generalUI skillGuide +Gilded mahogany dining bench Vergoldete Mahagoni-Essbank interface generalUI skillGuide +Teak throne Teakthron interface generalUI skillGuide +Gilded mahogany and marble table Vergoldeter Mahagoni- und Marmortisch interface generalUI skillGuide +Mahogany throne Mahagonithron interface generalUI skillGuide +Gilded mahogany throne Vergoldeter Mahagonithron interface generalUI skillGuide +Skeleton throne Skelettthron interface generalUI skillGuide +Crystal throne Kristallthron interface generalUI skillGuide +Demonic throne Dämonischer Thron interface generalUI skillGuide +Storage - Members Only Lagerung - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Wooden bookcase Hölzernes Bücherregal interface generalUI skillGuide +Wooden shelves Hölzerne Regale interface generalUI skillGuide +Beer barrel Bierfass interface generalUI skillGuide +Wooden larder Hölzerne Speisekammer interface generalUI skillGuide +Cider barrel Apfelweinfass interface generalUI skillGuide +Tool store Werkzeuglager interface generalUI skillGuide +Asgarnian Ale barrel Asgarnisches Ale-Fass interface generalUI skillGuide +Shoe box Schuhkarton interface generalUI skillGuide +Wooden shaving stand Hölzerner Rasierständer interface generalUI skillGuide +Greenman's Ale barrel Greenman's Ale-Fass interface generalUI skillGuide +Oak chest of drawers Eichenkommode interface generalUI skillGuide +Oak bookcase Eichen-Bücherregal interface generalUI skillGuide +Oak shaving stand Eichen-Rasierständer interface generalUI skillGuide +Oak larder Eichen-Speisekammer interface generalUI skillGuide +Oak shelves Eichenregale interface generalUI skillGuide +Dragon Bitter barrel Dragon Bitter-Fass interface generalUI skillGuide +Oak pet house ( pets) Eichen-Haustierhaus ( Haustiere) interface generalUI skillGuide +Oak dresser Eichenkommode mit Spiegel interface generalUI skillGuide +Oak wardrobe (bedroom) Eichenschrank (Schlafzimmer) interface generalUI skillGuide +Mahogany bookcase Mahagoni-Bücherregal interface generalUI skillGuide +Oak wardrobe (costume room) Eichenschrank (Kostümzimmer) interface generalUI skillGuide +Teak larder Teak-Speisekammer interface generalUI skillGuide +Oak fancy dress box Eichen-Kostümbox interface generalUI skillGuide +Oak armour case Eichen-Rüstungsvitrine interface generalUI skillGuide +Teak dresser Teak-Kommode mit Spiegel interface generalUI skillGuide +Chef's Delight barrel Chef's Delight-Fass interface generalUI skillGuide +Oak treasure chest Eichen-Schatztruhe interface generalUI skillGuide +Teak pet house ( pets) Teak-Haustierhaus ( Haustiere) interface generalUI skillGuide +Oak toy box Eichen-Spielzeugkiste interface generalUI skillGuide +Carved oak wardrobe (costume room) Geschnitzter Eichenschrank (Kostümzimmer) interface generalUI skillGuide +Teak chest of drawers Teak-Kommode interface generalUI skillGuide +Oak cape rack Eichen-Umhangständer interface generalUI skillGuide +Teak shelves Teakregale interface generalUI skillGuide +Fancy teak dresser Schicke Teak-Kommode mit Spiegel interface generalUI skillGuide +Servant's money bag Geldbeutel des Dieners interface generalUI skillGuide +Mahogany pet house ( pets) Mahagoni-Haustierhaus ( Haustiere) interface generalUI skillGuide +Teak wardrobe (costume room) Teakschrank (Kostümzimmer) interface generalUI skillGuide +Spice Rack Gewürzregal interface generalUI skillGuide +Teak fancy dress box Teak-Kostümbox interface generalUI skillGuide +Teak cape rack Teak-Umhangständer interface generalUI skillGuide +Teak wardrobe (bedroom) Teakschrank (Schlafzimmer) interface generalUI skillGuide +Teak armour case Teak-Rüstungsvitrine interface generalUI skillGuide +Mahogany dresser Mahagoni-Kommode mit Spiegel interface generalUI skillGuide +Teak treasure chest Teak-Schatztruhe interface generalUI skillGuide +Teak toy box Teak-Spielzeugkiste interface generalUI skillGuide +Carved teak wardrobe (costume room) Geschnitzter Teakschrank (Kostümzimmer) interface generalUI skillGuide +Consecrated pet house ( pets) Geweihtes Haustierhaus ( Haustiere) interface generalUI skillGuide +Mahogany cape rack Mahagoni-Umhangständer interface generalUI skillGuide +Gilded Mahogany dresser Vergoldete Mahagoni-Kommode mit Spiegel interface generalUI skillGuide +Mahogany wardrobe (bedroom) Mahagonischrank (Schlafzimmer) interface generalUI skillGuide +Mahogany wardrobe (costume room) Mahagonischrank (Kostümzimmer) interface generalUI skillGuide +Mahogany fancy dress box Mahagoni-Kostümbox interface generalUI skillGuide +Basic jewellery box Einfache Schmuckschatulle interface generalUI skillGuide +Gilded mahogany cape rack Vergoldeter Mahagoni-Umhangständer interface generalUI skillGuide +Desecrated pet house ( pets) Entweihtes Haustierhaus ( Haustiere) interface generalUI skillGuide +Mahogany armour case Mahagoni-Rüstungsvitrine interface generalUI skillGuide +Mahogany treasure chest Mahagoni-Schatztruhe interface generalUI skillGuide +Fancy jewellery box Schicke Schmuckschatulle interface generalUI skillGuide +Mahogany toy box Mahagoni-Spielzeugkiste interface generalUI skillGuide +Gilded mahogany wardrobe (costume room) Vergoldeter Mahagonischrank (Kostümzimmer) interface generalUI skillGuide +Gilded mahogany wardrobe (bedroom) Vergoldeter Mahagonischrank (Schlafzimmer) interface generalUI skillGuide +Marble cape rack Marmor-Umhangständer interface generalUI skillGuide +Ornate jewellery box Verzierte Schmuckschatulle interface generalUI skillGuide +Natural pet house (many pets) Natürliches Haustierhaus (viele Haustiere) interface generalUI skillGuide +Marble wardrobe (costume room) Marmorschrank (Kostümzimmer) interface generalUI skillGuide +Magic stone cape rack Zauberstein-Umhangständer interface generalUI skillGuide +Decorative - Members Only Dekoration - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Brown rug Brauner Teppich interface generalUI skillGuide +Torn curtains Zerrissene Vorhänge interface generalUI skillGuide +Rug Teppich interface generalUI skillGuide +Curtains Vorhänge interface generalUI skillGuide +Oak clock Eichenuhr interface generalUI skillGuide +Deadman rug Deadman-Teppich interface generalUI skillGuide +Oak lectern Eichenpult interface generalUI skillGuide +Opulent curtains Prunkvolle Vorhänge interface generalUI skillGuide +S.T.A.S.H chart S.T.A.S.H-Tafel interface generalUI skillGuide +Globe Globus interface generalUI skillGuide +Alchemical chart Alchemietafel interface generalUI skillGuide +Oak telescope Eichenteleskop interface generalUI skillGuide +Oak eagle lectern Eichen-Adlerpult interface generalUI skillGuide +Oak demon lectern Eichen-Dämonenpult interface generalUI skillGuide +Ornamental globe Verzierter Globus interface generalUI skillGuide +Teak clock Teakuhr interface generalUI skillGuide +Teak eagle lectern Teak-Adlerpult interface generalUI skillGuide +Teak demon lectern Teak-Dämonenpult interface generalUI skillGuide +Lunar globe Mondglobus interface generalUI skillGuide +Astronomical chart Astronomische Tafel interface generalUI skillGuide +Teak telescope Teakteleskop interface generalUI skillGuide +Opulent rug Prunkvoller Teppich interface generalUI skillGuide +Mahogany eagle lectern Mahagoni-Adlerpult interface generalUI skillGuide +Mahogany demon lectern Mahagoni-Dämonenpult interface generalUI skillGuide +Celestial globe Himmelsglobus interface generalUI skillGuide +Dungeon candles Verlieskerzen interface generalUI skillGuide +Decorative dungeon bloodstain Dekorativer Verliesblutfleck interface generalUI skillGuide +Raging Echoes rug Raging Echoes-Teppich interface generalUI skillGuide +Armillary sphere Armillarsphäre interface generalUI skillGuide +Marble lectern Marmorpult interface generalUI skillGuide +Infernal chart Höllentafel interface generalUI skillGuide +Decorative dungeon pipe Dekoratives Verliesrohr interface generalUI skillGuide +Dungeon torches Verliesfackeln interface generalUI skillGuide +Mahogany 'scope Mahagoniteleskop interface generalUI skillGuide +Gilded mahogany clock Vergoldete Mahagoniuhr interface generalUI skillGuide +Small orrery Kleines Planetarium interface generalUI skillGuide +Hanging dungeon skeleton Hängendes Verliesskelett interface generalUI skillGuide +Dungeon skull torches Verlies-Schädelfackeln interface generalUI skillGuide +Large orrery Großes Planetarium interface generalUI skillGuide +Trophies - Members Only Trophäen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Oak wall decoration Eichen-Wanddekoration interface generalUI skillGuide +Trophy pedestal Trophäensockel interface generalUI skillGuide +Rug (League hall) Teppich (Liga-Halle) interface generalUI skillGuide +Trailblazer rug Trailblazer-Teppich interface generalUI skillGuide +Suit of armour Rüstung interface generalUI skillGuide +Banner stand Bannerständer interface generalUI skillGuide +League statue Liga-Statue interface generalUI skillGuide +Trailblazer globe Trailblazer-Globus interface generalUI skillGuide +Oak outfit stand Eichen-Outfitständer interface generalUI skillGuide +Small portrait Kleines Porträt interface generalUI skillGuide +Oak trophy case Eichen-Trophäenvitrine interface generalUI skillGuide +Oak mounted fish display Eichen-Fischpräparat interface generalUI skillGuide +Teak wall decoration Teak-Wanddekoration interface generalUI skillGuide +Teak mounted head display Teak-Kopfpräparat interface generalUI skillGuide +Small map Kleine Karte interface generalUI skillGuide +Rune display cases Runen-Vitrinen interface generalUI skillGuide +Mounted sword Aufgehängtes Schwert interface generalUI skillGuide +Small landscape Kleines Landschaftsbild interface generalUI skillGuide +Mounted Anti-Dragon Shield Aufgehängter Antidrachenschild interface generalUI skillGuide +Mounted Amulet of Glory Aufgehängtes Amulett des Ruhms interface generalUI skillGuide +Mounted Cape of Legends Aufgehängter Umhang der Legenden interface generalUI skillGuide +Mounted Mythical Cape Aufgehängter mythischer Umhang interface generalUI skillGuide +Leagues accomplishment scroll Liga-Errungenschaftsrolle interface generalUI skillGuide +Large portrait Großes Porträt interface generalUI skillGuide +Gilded mahogany wall decoration Vergoldete Mahagoni-Wanddekoration interface generalUI skillGuide +Teak mounted fish display Teak-Fischpräparat interface generalUI skillGuide +Medium map Mittlere Karte interface generalUI skillGuide +Mahogany mounted head display Mahagoni-Kopfpräparat interface generalUI skillGuide +Ornate trophy pedestal Verzierter Trophäensockel interface generalUI skillGuide +Opulent rug (League hall) Prunkvoller Teppich (Liga-Halle) interface generalUI skillGuide +Large landscape Großes Landschaftsbild interface generalUI skillGuide +Mounted harpoonfish Aufgehängter Harpunenfisch interface generalUI skillGuide +Ornate banner stand Verzierter Bannerständer interface generalUI skillGuide +Round wall-mounted shield Runder Wandschild interface generalUI skillGuide +Ornate league statue Verzierte Liga-Statue interface generalUI skillGuide +Mounted Xeric's Talisman Aufgehängter Xeric-Talisman interface generalUI skillGuide +Mahogany outfit stand Mahagoni-Outfitständer interface generalUI skillGuide +Mahogany mounted fish display Mahagoni-Fischpräparat interface generalUI skillGuide +Square wall-mounted shield Eckiger Wandschild interface generalUI skillGuide +Mahogany trophy case Mahagoni-Trophäenvitrine interface generalUI skillGuide +Gilded mounted head display Vergoldetes Kopfpräparat interface generalUI skillGuide +Large map Große Karte interface generalUI skillGuide +Quest list Questliste interface generalUI skillGuide +Mounted emblem Aufgehängtes Emblem interface generalUI skillGuide +Mounted coins Aufgehängte Münzen interface generalUI skillGuide +Cape hanger Umhangaufhänger interface generalUI skillGuide +Mounted Digsite Pendant Aufgehängter Ausgrabungsstätten-Anhänger interface generalUI skillGuide +Mounted Vorkath head Aufgehängter Vorkath-Kopf interface generalUI skillGuide +Mounted Alchemical Hydra head Aufgehängter Alchemie-Hydra-Kopf interface generalUI skillGuide +Mahogany adventure log Mahagoni-Abenteuerlogbuch interface generalUI skillGuide +Wall-mounted kiteshield Wandmontierter Drachenschild interface generalUI skillGuide +Boss lair display Bossversteck-Präparat interface generalUI skillGuide +Gilded adventure log Vergoldetes Abenteuerlogbuch interface generalUI skillGuide +Marble adventure log Marmor-Abenteuerlogbuch interface generalUI skillGuide +Games - Members Only Spiele - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Hoop-and-stick game Reifen-und-Stock-Spiel interface generalUI skillGuide +Boxing ring Boxring interface generalUI skillGuide +Boxing glove rack Boxhandschuhständer interface generalUI skillGuide +Oak prize chest Eichen-Preistruhe interface generalUI skillGuide +Lesser magical balance Geringe magische Waage interface generalUI skillGuide +Jester game Narrenspiel interface generalUI skillGuide +Clay attack stone Lehm-Angriffsstein interface generalUI skillGuide +Fencing ring Fechtring interface generalUI skillGuide +Weapons rack Waffenständer interface generalUI skillGuide +Teak prize chest Teak-Preistruhe interface generalUI skillGuide +Combat dummy Trainingspuppe interface generalUI skillGuide +Treasure hunt fairy house Schatzsuche-Feenhaus interface generalUI skillGuide +Combat ring Kampfring interface generalUI skillGuide +Combat dummy (Undead and slayer) Trainingspuppe (Untote und Schlächter) interface generalUI skillGuide +Dartboard Dartscheibe interface generalUI skillGuide +Extra weapons rack Zusätzlicher Waffenständer interface generalUI skillGuide +Mahogany prize chest Mahagoni-Preistruhe interface generalUI skillGuide +Medium balance Mittlere Waage interface generalUI skillGuide +Ornate combat dummy (Undead and slayer) Verzierte Trainingspuppe (Untote und Schlächter) interface generalUI skillGuide +Limestone attack stone Kalkstein-Angriffsstein interface generalUI skillGuide +Hangman game Galgenmännchen-Spiel interface generalUI skillGuide +Simple pet arena Einfache Haustierarena interface generalUI skillGuide +Ranging pedestals Fernkampf-Sockel interface generalUI skillGuide +Advanced pet arena Fortgeschrittene Haustierarena interface generalUI skillGuide +Greater magical balance Große magische Waage interface generalUI skillGuide +Marble attack stone Marmor-Angriffsstein interface generalUI skillGuide +Archery target Bogenschießziel interface generalUI skillGuide +Balance beam Schwebebalken interface generalUI skillGuide +Glorious pet arena Glorreiche Haustierarena interface generalUI skillGuide +Garden - Members Only Garten - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Exit portal Ausgangsportal interface generalUI skillGuide +Low-level plants Niedrigstufige Pflanzen interface generalUI skillGuide +Decorative rock Dekorativer Felsen interface generalUI skillGuide +Tree Baum interface generalUI skillGuide +Mid-level plants Mittelstufige Pflanzen interface generalUI skillGuide +Pond Teich interface generalUI skillGuide +Nice tree Schöner Baum interface generalUI skillGuide +High-level plants Hochstufige Pflanzen interface generalUI skillGuide +Imp statue Koboldstatue interface generalUI skillGuide +Oak tree Eiche interface generalUI skillGuide +Willow tree Weide interface generalUI skillGuide +Grassland pet habitat Grasland-Haustierlebensraum interface generalUI skillGuide +Tip jar Trinkgeldglas interface generalUI skillGuide +Maple tree Ahorn interface generalUI skillGuide +Forest pet habitat Wald-Haustierlebensraum interface generalUI skillGuide +Boundary stones Grenzsteine interface generalUI skillGuide +Thorny hedge Dornenhecke interface generalUI skillGuide +Desert pet habitat Wüsten-Haustierlebensraum interface generalUI skillGuide +Wooden fence Holzzaun interface generalUI skillGuide +Nice hedge Schöne Hecke interface generalUI skillGuide +Yew tree Eibe interface generalUI skillGuide +Stone wall Steinmauer interface generalUI skillGuide +Small box hedge Kleine Buchsbaumhecke interface generalUI skillGuide +Gazebo Gartenpavillon interface generalUI skillGuide +Restoration pool Wiederherstellungsbecken interface generalUI skillGuide +Zen theme Zen-Thema interface generalUI skillGuide +Topiary bush Formschnittbusch interface generalUI skillGuide +Sunflower Sonnenblume interface generalUI skillGuide +Rosemary Rosmarin interface generalUI skillGuide +Teak garden bench Teak-Gartenbank interface generalUI skillGuide +Iron railings Eisengeländer interface generalUI skillGuide +Polar pet habitat Polar-Haustierlebensraum interface generalUI skillGuide +Topiary hedge Formschnitthecke interface generalUI skillGuide +Dungeon entrance Verlieseingang interface generalUI skillGuide +Revitalisation pool Revitalisierungsbecken interface generalUI skillGuide +Marigolds Ringelblumen interface generalUI skillGuide +Daffodils Narzissen interface generalUI skillGuide +Picket fence Lattenzaun interface generalUI skillGuide +Small fountain Kleiner Brunnen interface generalUI skillGuide +Fancy hedge Schicke Hecke interface generalUI skillGuide +Magic tree Magiebaum interface generalUI skillGuide +Otherworldly theme Jenseitiges Thema interface generalUI skillGuide +Spirit tree Geisterbaum interface generalUI skillGuide +Large fountain Großer Brunnen interface generalUI skillGuide +Garden fence Gartenzaun interface generalUI skillGuide +Redwood fence Mammutbaumzaun interface generalUI skillGuide +Tall fancy hedge Hohe schicke Hecke interface generalUI skillGuide +Roses Rosen interface generalUI skillGuide +Bluebells Glockenblumen interface generalUI skillGuide +Volcanic pet habitat Vulkan-Haustierlebensraum interface generalUI skillGuide +Gnome bench Gnom-Bank interface generalUI skillGuide +Marble wall Marmormauer interface generalUI skillGuide +Obelisk Obelisk interface generalUI skillGuide +Rejuvenation pool Verjüngungsbecken interface generalUI skillGuide +Tall box hedge Hohe Buchsbaumhecke interface generalUI skillGuide +Posh fountain Edler Brunnen interface generalUI skillGuide +Obsidian fence Obsidianzaun interface generalUI skillGuide +Fairy ring Feenring interface generalUI skillGuide +Fancy rejuvenation pool Schickes Verjüngungsbecken interface generalUI skillGuide +Volcanic theme Vulkan-Thema interface generalUI skillGuide +Marble garden bench (decoration only) Marmor-Gartenbank (nur Dekoration) interface generalUI skillGuide +Ornate rejuvenation pool Verziertes Verjüngungsbecken interface generalUI skillGuide +Spirit tree & fairy ring Geisterbaum & Feenring interface generalUI skillGuide +Obsidian garden bench (decoration only) Obsidian-Gartenbank (nur Dekoration) interface generalUI skillGuide +Dungeon - Members Only Verlies - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Throne room floor decoration Thronsaal-Bodendekoration interface generalUI skillGuide +Oak cage Eichenkäfig interface generalUI skillGuide +Oubliette spikes Verlies-Stacheln interface generalUI skillGuide +Steel cage Stahlkäfig interface generalUI skillGuide +Oak and steel cage Eichen- und Stahlkäfig interface generalUI skillGuide +Skeleton guard Skelettwache interface generalUI skillGuide +Tentacle pool Tentakelbecken interface generalUI skillGuide +Spike trap Stachelfalle interface generalUI skillGuide +Large trapdoor Große Falltür interface generalUI skillGuide +Oak dungeon door Eichen-Verliestür interface generalUI skillGuide +Guard dog Wachhund interface generalUI skillGuide +Wooden dungeon treasure crate Hölzerne Verlies-Schatzkiste interface generalUI skillGuide +Demon Dämon interface generalUI skillGuide +Man trap Tellereisen interface generalUI skillGuide +Oubliette flame pit Verlies-Flammengrube interface generalUI skillGuide +Hobgoblin guard Hobgoblin-Wache interface generalUI skillGuide +Oak dungeon treasure chest Eichen-Verlies-Schatztruhe interface generalUI skillGuide +Spiked cage Stachelkäfig interface generalUI skillGuide +Tangle vine Würgeranke interface generalUI skillGuide +Kalphite soldier Kalphiten-Soldat interface generalUI skillGuide +Lesser magic cage Geringer Magiekäfig interface generalUI skillGuide +Baby red dragon Roter Drachenwelpe interface generalUI skillGuide +Teak dungeon treasure chest Teak-Verlies-Schatztruhe interface generalUI skillGuide +Rocnar Rocnar interface generalUI skillGuide +Steel-plated oak door Stahlbeschlagene Eichentür interface generalUI skillGuide +Marble trap Marmorfalle interface generalUI skillGuide +Tok-Xil Tok-Xil interface generalUI skillGuide +Bone cage Knochenkäfig interface generalUI skillGuide +Huge spider Riesenspinne interface generalUI skillGuide +Mahogany dungeon treasure chest Mahagoni-Verlies-Schatztruhe interface generalUI skillGuide +Teleport trap Teleportfalle interface generalUI skillGuide +Greater magic cage Großer Magiekäfig interface generalUI skillGuide +Troll guard Trollwache interface generalUI skillGuide +Dagannoth Dagannoth interface generalUI skillGuide +Magic dungeon treasure chest Magische Verlies-Schatztruhe interface generalUI skillGuide +Marble dungeon door Marmor-Verliestür interface generalUI skillGuide +Hellhound Höllenhund interface generalUI skillGuide +Steel dragon Stahldrache interface generalUI skillGuide +Rune dragon (after Dragon Slayer II) Runendrache (nach Dragon Slayer II) interface generalUI skillGuide +Chapel - Members Only Kapelle - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Oak altar Eichenaltar interface generalUI skillGuide +Steel torches (chapel) Stahlfackeln (Kapelle) interface generalUI skillGuide +Icon of Gnome Child Ikone des Gnomenkindes interface generalUI skillGuide +Symbol of Saradomin Symbol von Saradomin interface generalUI skillGuide +Symbol of Guthix Symbol von Guthix interface generalUI skillGuide +Symbol of Zamorak Symbol von Zamorak interface generalUI skillGuide +Wooden torches (chapel) Holzfackeln (Kapelle) interface generalUI skillGuide +Chapel windchimes Kapellen-Windspiel interface generalUI skillGuide +Small chapel statue Kleine Kapellenstatue interface generalUI skillGuide +Shuttered chapel window Verschlossenes Kapellenfenster interface generalUI skillGuide +Teak altar Teakaltar interface generalUI skillGuide +Steel candlesticks Stahlkerzenständer interface generalUI skillGuide +Cloth-covered teak altar Stoffbedeckter Teakaltar interface generalUI skillGuide +Gold candlesticks Goldkerzenständer interface generalUI skillGuide +Chapel bells Kapellenglocken interface generalUI skillGuide +Icon of Saradomin Ikone von Saradomin interface generalUI skillGuide +Icon of Guthix Ikone von Guthix interface generalUI skillGuide +Icon of Zamorak Ikone von Zamorak interface generalUI skillGuide +Cloth-covered mahogany altar Stoffbedeckter Mahagonialtar interface generalUI skillGuide +Oak incense burners Eichen-Räuchergefäße interface generalUI skillGuide +Limestone altar Kalkstein-Altar interface generalUI skillGuide +Mahogany incense burners Mahagoni-Räuchergefäße interface generalUI skillGuide +Medium chapel statue Mittlere Kapellenstatue interface generalUI skillGuide +Chapel organ Kapellenorgel interface generalUI skillGuide +Decorative chapel window Dekoratives Kapellenfenster interface generalUI skillGuide +Marble incense burner Marmor-Räuchergefäß interface generalUI skillGuide +Marble altar Marmoraltar interface generalUI skillGuide +Icon of Bob the Cat Ikone von Bob der Katze interface generalUI skillGuide +Gilded marble altar Vergoldeter Marmoraltar interface generalUI skillGuide +Large chapel statue Große Kapellenstatue interface generalUI skillGuide +Stained-glass chapel window Buntglas-Kapellenfenster interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Small storage unit Chambers of Xeric - Kleine Lagereinheit interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Medium storage unit Chambers of Xeric - Mittlere Lagereinheit interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Large storage unit Chambers of Xeric - Große Lagereinheit interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Massive storage unit Chambers of Xeric - Riesige Lagereinheit interface generalUI skillGuide +Mahogany Homes (beginner) Mahogany Homes (Anfänger) interface generalUI skillGuide +Cat blanket Katzendecke interface generalUI skillGuide +STASH units (beginner) STASH-Einheiten (Anfänger) interface generalUI skillGuide +Cat basket Katzenkorb interface generalUI skillGuide +Mahogany Homes (novice) Mahogany Homes (Neuling) interface generalUI skillGuide +Rope bell pull Seil-Glockenzug interface generalUI skillGuide +Oak staircase Eichentreppe interface generalUI skillGuide +STASH units (easy) STASH-Einheiten (leicht) interface generalUI skillGuide +Repair Piscarilius fishing cranes (with Crafting) Piscarilius-Angelkräne reparieren (mit Handwerk) interface generalUI skillGuide +Cushioned cat basket Gepolsterter Katzenkorb interface generalUI skillGuide +Fire of Eternal Light (with Firemaking) Feuer des Ewigen Lichts (mit Feuermachen) interface generalUI skillGuide +Fire of Nourishment (with Firemaking) Feuer der Nahrung (mit Feuermachen) interface generalUI skillGuide +Teak bell pull Teak-Glockenzug interface generalUI skillGuide +Oak pet feeder Eichen-Tierfutterspender interface generalUI skillGuide +Pet list (for one-off pets) Tierliste (für einmalige Tiere) interface generalUI skillGuide +Oak pet scratching post Eichen-Kratzbaum interface generalUI skillGuide +Crystal ball Kristallkugel interface generalUI skillGuide +STASH units (medium) STASH-Einheiten (mittel) interface generalUI skillGuide +Teak staircase Teaktreppe interface generalUI skillGuide +Teak pet feeder Teak-Tierfutterspender interface generalUI skillGuide +Teak pet scratching post Teak-Kratzbaum interface generalUI skillGuide +Teak portal frame Teak-Portalrahmen interface generalUI skillGuide +Teleport focus Teleport-Fokus interface generalUI skillGuide +Fire of Dehumidification (with Firemaking) Feuer der Entfeuchtung (mit Feuermachen) interface generalUI skillGuide +Mahogany Homes (adept) Mahogany Homes (Geübt) interface generalUI skillGuide +Elemental sphere Elementarsphäre interface generalUI skillGuide +STASH units (hard) STASH-Einheiten (schwer) interface generalUI skillGuide +Hallowed Sepulchre - Repair bridge Hallowed Sepulchre - Brücke reparieren interface generalUI skillGuide +Mahogany pet feeder Mahagoni-Tierfutterspender interface generalUI skillGuide +Mahogany pet scratching post Mahagoni-Kratzbaum interface generalUI skillGuide +Mausoleum - Repair bridge Mausoleum - Brücke reparieren interface generalUI skillGuide +Gilded teak bell pull Vergoldeter Teak-Glockenzug interface generalUI skillGuide +Fire of Unseasonal Warmth (with Firemaking) Feuer der Unzeitigen Wärme (mit Feuermachen) interface generalUI skillGuide +Greater teleport focus Stärkerer Teleport-Fokus interface generalUI skillGuide +Mahogany portal frame Mahagoni-Portalrahmen interface generalUI skillGuide +Crystal of power Kristall der Macht interface generalUI skillGuide +Limestone spiral staircase Kalkstein-Wendeltreppe interface generalUI skillGuide +Oak oubliette ladder Eichen-Verliesleiter interface generalUI skillGuide +Oak lever Eichenhebel interface generalUI skillGuide +Mahogany Homes (expert) Mahogany Homes (Experte) interface generalUI skillGuide +Marble portal nexus Marmor-Portalnexus interface generalUI skillGuide +STASH units (elite) STASH-Einheiten (Elite) interface generalUI skillGuide +Teak oubliette ladder Teak-Verliesleiter interface generalUI skillGuide +Teak lever Teakhebel interface generalUI skillGuide +Marble portal frame Marmor-Portalrahmen interface generalUI skillGuide +Scrying pool Seherbecken interface generalUI skillGuide +Marble staircase Marmortreppe interface generalUI skillGuide +Gilded portal nexus Vergoldeter Portalnexus interface generalUI skillGuide +Mahogany oubliette ladder Mahagoni-Verliesleiter interface generalUI skillGuide +Mahogany lever Mahagonihebel interface generalUI skillGuide +STASH units (master) STASH-Einheiten (Meister) interface generalUI skillGuide +Crystalline portal nexus Kristalliner Portalnexus interface generalUI skillGuide +Marble spiral Marmor-Wendeltreppe interface generalUI skillGuide +Servants - Members Only Diener - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Servants can be hired at the Ardougne Domestic Service Agency. Diener können bei der Ardougne Domestic Service Agency angeworben werden. interface generalUI skillGuide +Rick Rick interface generalUI skillGuide +Maid Dienstmädchen interface generalUI skillGuide +Cook Koch interface generalUI skillGuide +Butler Butler interface generalUI skillGuide +Demon butler Dämonenbutler interface generalUI skillGuide +House Size - Members Only Hausgröße - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Maximum rooms: Maximale Räume: interface generalUI skillGuide +Maximum dimensions: x Maximale Abmessungen: x interface generalUI skillGuide +Hunter Jagd interface generalUI skillGuide +Tracking - Members Only Fährtenlesen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Polar kebbits (snow) Polar-Kebbits (Schnee) interface generalUI skillGuide +Common kebbits (woodland) Gewöhnliche Kebbits (Wald) interface generalUI skillGuide +Feldip weasels (jungle) Feldip-Wiesel (Dschungel) interface generalUI skillGuide +Desert devils (desert) Wüstenteufel (Wüste) interface generalUI skillGuide +Razor-backed kebbits (woodland) Klingenrücken-Kebbits (Wald) interface generalUI skillGuide +Herbiboar (with Herblore) Herbiboar (mit Kräuterkunde) interface generalUI skillGuide +Tracking Fährtenlesen interface generalUI skillGuide +Birds Vögel interface generalUI skillGuide +Butterfly Net Schmetterlingsnetz interface generalUI skillGuide +Implings Implinge interface generalUI skillGuide +Deadfall Fallholzfalle interface generalUI skillGuide +Box Trap Kastenfalle interface generalUI skillGuide +Net Trap Netzfalle interface generalUI skillGuide +Pitfalls Fallgruben interface generalUI skillGuide +Traps Fallen interface generalUI skillGuide +Clothing Kleidung interface generalUI skillGuide +Birdhouses Vogelhäuser interface generalUI skillGuide +Birds - Members Only Vögel - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Crimson swifts (jungle) Karmesin-Segler (Dschungel) interface generalUI skillGuide +Golden warblers (desert) Goldgrasmücken (Wüste) interface generalUI skillGuide +Copper longtails (woodland) Kupfer-Langschwänze (Wald) interface generalUI skillGuide +Cerulean twitches (snow) Azurblaue Zuckschwänze (Schnee) interface generalUI skillGuide +Tropical wagtails (jungle) Tropische Bachstelzen (Dschungel) interface generalUI skillGuide +Butterfly Net - Members Only Schmetterlingsnetz - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Ruby harvest butterflies (woodland) Rubinernte-Schmetterlinge (Wald) interface generalUI skillGuide +Barehanded: Ruby harvest butterflies (woodland) Mit bloßen Händen: Rubinernte-Schmetterlinge (Wald) interface generalUI skillGuide +Sapphire glacialis butterflies (snow) Saphir-Glacialis-Schmetterlinge (Schnee) interface generalUI skillGuide +Barehanded: Sapphire glacialis butterflies (snow) Mit bloßen Händen: Saphir-Glacialis-Schmetterlinge (Schnee) interface generalUI skillGuide +Snowy knight butterflies (snow) Schneeritter-Schmetterlinge (Schnee) interface generalUI skillGuide +Barehanded: Snowy knight butterflies (snow) Mit bloßen Händen: Schneeritter-Schmetterlinge (Schnee) interface generalUI skillGuide +Black warlock butterflies (jungle) Schwarze Hexenmeister-Schmetterlinge (Dschungel) interface generalUI skillGuide +Barehanded: Black warlock butterflies (jungle) Mit bloßen Händen: Schwarze Hexenmeister-Schmetterlinge (Dschungel) interface generalUI skillGuide +Sunlight moths (savannah) Sonnenlicht-Motten (Savanne) interface generalUI skillGuide +Barehanded: Sunlight moths (savannah) Mit bloßen Händen: Sonnenlicht-Motten (Savanne) interface generalUI skillGuide +Moonlight moths (caverns) Mondlicht-Motten (Höhlen) interface generalUI skillGuide +Barehanded: Moonlight moths (caverns) Mit bloßen Händen: Mondlicht-Motten (Höhlen) interface generalUI skillGuide +Implings - Members Only Implinge - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Baby implings Baby-Implinge interface generalUI skillGuide +Young implings Junge Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Baby implings Mit bloßen Händen: Baby-Implinge interface generalUI skillGuide +Gourmet implings Gourmet-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Young implings Mit bloßen Händen: Junge Implinge interface generalUI skillGuide +Earth implings Erd-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Gourmet implings Mit bloßen Händen: Gourmet-Implinge interface generalUI skillGuide +Essence implings Essenz-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Earth implings Mit bloßen Händen: Erd-Implinge interface generalUI skillGuide +Eclectic implings Eklektische Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Essence implings Mit bloßen Händen: Essenz-Implinge interface generalUI skillGuide +Nature implings Natur-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Eclectic implings Mit bloßen Händen: Eklektische Implinge interface generalUI skillGuide +Magpie implings Elster-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Nature implings Mit bloßen Händen: Natur-Implinge interface generalUI skillGuide +Ninja implings Ninja-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Magpie implings Mit bloßen Händen: Elster-Implinge interface generalUI skillGuide +Crystal implings Kristall-Implinge interface generalUI skillGuide +Dragon implings Drachen-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Ninja implings Mit bloßen Händen: Ninja-Implinge interface generalUI skillGuide +Lucky implings Glücks-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Crystal implings Mit bloßen Händen: Kristall-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Dragon implings Mit bloßen Händen: Drachen-Implinge interface generalUI skillGuide +Barehanded: Lucky implings Mit bloßen Händen: Glücks-Implinge interface generalUI skillGuide +Deadfall - Members Only Fallholzfalle - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Wild kebbits (woodland) Preferred bait: Raw meat Wilde Kebbits (Wald)
Bevorzugter Köder: Rohes Fleisch interface generalUI skillGuide +Barb-tailed kebbits (jungle) Preferred bait: Raw rainbow fish Widerhakenschwanz-Kebbits (Dschungel)
Bevorzugter Köder: Roher Regenbogenfisch interface generalUI skillGuide +Prickly kebbits (northern woodland) Preferred bait: Barley Stachelige Kebbits (Nordwald)
Bevorzugter Köder: Gerste interface generalUI skillGuide +Sabre-toothed kebbits (snow) Preferred bait: Raw meat Säbelzahn-Kebbits (Schnee)
Bevorzugter Köder: Rohes Fleisch interface generalUI skillGuide +Pyre foxes (savannah) Preferred bait: Embertailed jerboa tail Scheiterhaufen-Füchse (Savanne)
Bevorzugter Köder: Glutschwanz-Springmausschwanz interface generalUI skillGuide +Maniacal monkeys (Ape Atoll) Preferred bait: Banana Wahnsinnige Affen (Ape Atoll)
Bevorzugter Köder: Banane interface generalUI skillGuide +Box Trap - Members Only Kastenfalle - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Ferrets (woodland) Frettchen (Wald) interface generalUI skillGuide +Embertailed jerboa (savannah) Glutschwanz-Springmaus (Savanne) interface generalUI skillGuide +Chinchompas (woodland) Preferred bait: Spicy chopped tomatoes Chinchompas (Wald)
Bevorzugter Köder: Scharfe gehackte Tomaten interface generalUI skillGuide +Red chinchompas (jungle) Preferred bait: Spicy minced meat Rote Chinchompas (Dschungel)
Bevorzugter Köder: Scharfes Hackfleisch interface generalUI skillGuide +Black chinchompas (woodland) Preferred bait: Spicy minced meat Schwarze Chinchompas (Wald)
Bevorzugter Köder: Scharfes Hackfleisch interface generalUI skillGuide +Net Trap - Members Only Netzfalle - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Swamp lizards (swamp) Preferred bait: Guam tar Sumpfechsen (Sumpf)
Bevorzugter Köder: Guam-Teer interface generalUI skillGuide +Orange salamanders (desert) Preferred bait: Marrentill tar Orange Salamander (Wüste)
Bevorzugter Köder: Marrentill-Teer interface generalUI skillGuide +Red salamanders (lava) Preferred bait: Tarromin tar Rote Salamander (Lava)
Bevorzugter Köder: Tarromin-Teer interface generalUI skillGuide +Black salamanders (lava) Preferred bait: Harralander tar Schwarze Salamander (Lava)
Bevorzugter Köder: Harralander-Teer interface generalUI skillGuide +Tecu salamanders (mountain) Preferred bait: Irit tar Tecu-Salamander (Berg)
Bevorzugter Köder: Irit-Teer interface generalUI skillGuide +Pitfalls - Members Only Fallgruben - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Spined larupias (jungle) Stachel-Larupias (Dschungel) interface generalUI skillGuide +Horned graahks (Karamja) Gehörnte Graahks (Karamja) interface generalUI skillGuide +Sabre-toothed kyatts (snow) Säbelzahn-Kyatts (Schnee) interface generalUI skillGuide +Sunlight antelope (savannah) Sonnenlicht-Antilope (Savanne) interface generalUI skillGuide +Moonlight antelope (caverns) Mondlicht-Antilope (Höhlen) interface generalUI skillGuide +Bluegill (With fishing) Sonnenbarsch (mit Angeln) interface generalUI skillGuide +Spotted kebbits (woodland) Gefleckte Kebbits (Wald) interface generalUI skillGuide +Common tench (With fishing) Gewöhnliche Schleie (mit Angeln) interface generalUI skillGuide +Dark kebbits (woodland) Dunkle Kebbits (Wald) interface generalUI skillGuide +Mottled eel (With fishing) Gefleckter Aal (mit Angeln) interface generalUI skillGuide +Dashing kebbits (woodland) Flinke Kebbits (Wald) interface generalUI skillGuide +Greater siren (With fishing) Große Sirene (mit Angeln) interface generalUI skillGuide +Traps - Members Only Fallen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Lay trap at a time Falle gleichzeitig auslegen interface generalUI skillGuide +Set a bird trap Eine Vogelfalle stellen interface generalUI skillGuide +Use a noose wand in tracking Einen Schlingenstab beim Fährtenlesen benutzen interface generalUI skillGuide +Net butterflies Schmetterlinge mit Netz fangen interface generalUI skillGuide +Lay up to traps at a time Bis zu Fallen gleichzeitig auslegen interface generalUI skillGuide +Set a deadfall trap (limit of ) Eine Fallholzfalle stellen (max. ) interface generalUI skillGuide +Set a box trap (After Eagles' Peak quest) Eine Kastenfalle stellen (nach Quest Eagles' Peak) interface generalUI skillGuide +Set a rabbit snare Eine Kaninchenschlinge stellen interface generalUI skillGuide +Set a net trap Eine Netzfalle stellen interface generalUI skillGuide +Set a pitfall trap Eine Fallgrube anlegen interface generalUI skillGuide +Use smoke to mask the scent on a trap Rauch verwenden, um den Geruch einer Falle zu überdecken interface generalUI skillGuide +Hunt with a falcon Mit einem Falken jagen interface generalUI skillGuide +Set an imp trap Eine Imp-Falle stellen interface generalUI skillGuide +Clothing - Members Only Kleidung - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Polar kebbit fur clothing (snow) Polar-Kebbit-Pelzkleidung (Schnee) interface generalUI skillGuide +Common kebbit fur clothing (woodland) Gewöhnliche Kebbit-Pelzkleidung (Wald) interface generalUI skillGuide +Feldip weasel fur clothing (jungle) Feldip-Wiesel-Pelzkleidung (Dschungel) interface generalUI skillGuide +Desert devil fur clothing (desert) Wüstenteufel-Pelzkleidung (Wüste) interface generalUI skillGuide +Lucky rabbit's foot Glücks-Kaninchenpfote interface generalUI skillGuide +Larupia fur clothing Larupia-Pelzkleidung interface generalUI skillGuide +Graahk hide clothing Graahk-Lederkleidung interface generalUI skillGuide +Spotted capes Gefleckte Umhänge interface generalUI skillGuide +Kyatt fur clothing Kyatt-Pelzkleidung interface generalUI skillGuide +Gloves of silence Handschuhe der Stille interface generalUI skillGuide +Spottier capes Stärker gefleckte Umhänge interface generalUI skillGuide +Barehanded bat-catching Fledermausfang mit bloßen Händen interface generalUI skillGuide +Birdhouses - Members Only Vogelhäuser - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Normal Birdhouse Trap Normale Vogelhausfalle interface generalUI skillGuide +Oak Birdhouse Trap Eichen-Vogelhausfalle interface generalUI skillGuide +Willow Birdhouse Trap Weiden-Vogelhausfalle interface generalUI skillGuide +Teak Birdhouse Trap Teak-Vogelhausfalle interface generalUI skillGuide +Maple Birdhouse Trap Ahorn-Vogelhausfalle interface generalUI skillGuide +Mahogany Birdhouse Trap Mahagoni-Vogelhausfalle interface generalUI skillGuide +Yew Birdhouse Trap Eiben-Vogelhausfalle interface generalUI skillGuide +Magic Birdhouse Trap Magie-Vogelhausfalle interface generalUI skillGuide +Redwood Birdhouse Trap Redwood-Vogelhausfalle interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Guanic bat Chambers of Xeric - Guanic-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Prael bat Chambers of Xeric - Prael-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Giral bat Chambers of Xeric - Giral-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Phluxia bat Chambers of Xeric - Phluxia-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Kryket bat Chambers of Xeric - Kryket-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Murng bat Chambers of Xeric - Murng-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Psykk bat Chambers of Xeric - Psykk-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric - Barehanded bat-catching Chambers of Xeric - Fledermausfang mit bloßen Händen interface generalUI skillGuide +Dig for sandworms (Piscarillius Beach) Nach Sandwürmern graben (Piscarillius Beach) interface generalUI skillGuide +Mossy Lizards traps (Neypotzli) Moosechsen-Fallen (Neypotzli) interface generalUI skillGuide +Giant eagles(various) Riesenadler (verschiedene) interface generalUI skillGuide +White rabbits (woodland) Use a ferret to flush the rabbit out of its hole Weiße Kaninchen (Wald) Benutze ein Frettchen, um das Kaninchen aus seinem Bau zu treiben interface generalUI skillGuide +Accessing drift net fishing on Fossil Island (with Fishing) Zugang zum Treibnetzfischen auf Fossil Island (mit Angeln) interface generalUI skillGuide +Access to the Hunter Guild & Basic Hunters' Rumours Zugang zur Jägergilde & Grundlegende Jägergerüchte interface generalUI skillGuide +Equip the Sunlight hunters' crossbow (with Ranged) Die Sonnenlicht-Jägerarmbrust ausrüsten (mit Fernkampf) interface generalUI skillGuide +Adept Hunters' Rumours Geübte Jägergerüchte interface generalUI skillGuide +Imps (worldwide) Preferred bait: Magical beads Imps (weltweit)
Bevorzugter Köder: Magische Perlen interface generalUI skillGuide +Expert Hunters' Rumours Experten-Jägergerüchte interface generalUI skillGuide +Master Hunters' Rumours Meister-Jägergerüchte interface generalUI skillGuide +Your Attack level is used to determine how likely you are to hit your target in melee combat. A higher Attack level will give you a better chance to hit. Deine Angriffsstufe bestimmt, wie wahrscheinlich es ist, dass du dein Ziel im Nahkampf triffst. Eine höhere Angriffsstufe verbessert deine Trefferchance. interface generalUI skillGuide +Additionally, a higher Attack level will allow you to wield more powerful weapons. A weapon with a higher Attack bonus will give you more accuracy in combat. Außerdem kannst du mit einer höheren Angriffsstufe stärkere Waffen führen. Eine Waffe mit einem höheren Angriffsbonus erhöht deine Treffgenauigkeit im Kampf. interface generalUI skillGuide +You can select your Attack style from the Combat Options side panel. Different enemies are weaker or stronger against different Attack styles, so choose carefully. Du kannst deinen Angriffsstil im Seitenfenster Kampfoptionen auswählen. Verschiedene Gegner sind gegen verschiedene Angriffsstile schwächer oder stärker, also wähle sorgfältig. interface generalUI skillGuide +As with any skill, you will restore missing Hitpoint every minute, but the best way of recovering Hitpoints is by eating food. Wie bei jedem Skill stellst du jede Minute fehlenden Lebenspunkt wieder her, aber der beste Weg, Lebenspunkte zu regenerieren, ist das Essen von Nahrung. interface generalUI skillGuide +Mining allows you to get various minerals from the world, for use in other skills; primarily Smithing. Mit Bergbau kannst du verschiedene Mineralien aus der Welt gewinnen, die in anderen Skills verwendet werden, vor allem im Schmieden. interface generalUI skillGuide +To mine a rock, simply interact with it while holding a pickaxe you have the level to use and you'll start mining it. Eventually, you'll collect the ore and the rock will deplete. Low level rocks will replenish themselves fairly quickly, but higher level ones will take longer and longer to come back. Um einen Felsen abzubauen, interagiere einfach mit ihm, während du eine Spitzhacke trägst, für die du die nötige Stufe hast, und du beginnst mit dem Abbau. Schließlich erhältst du das Erz und der Felsen erschöpft sich. Niedrigstufige Felsen erneuern sich recht schnell, höherstufige brauchen jedoch immer länger, um zurückzukehren. interface generalUI skillGuide +At higher mining levels, you'll have an increased chance of successfully mining a rock. You'll also be able to use more powerful pickaxes, which decrease the amount of time between mining attempts. Bei höheren Bergbaustufen hast du eine größere Chance, einen Felsen erfolgreich abzubauen. Außerdem kannst du stärkere Spitzhacken benutzen, die die Zeit zwischen den Abbauversuchen verringern. interface generalUI skillGuide +Note that while most pickaxes have an Attack level requirement to equip them, you're still able to use them from within your inventory if you have the required Mining level. Beachte, dass die meisten Spitzhacken zwar eine Angriffsstufe zum Ausrüsten erfordern, du sie aber dennoch aus deinem Inventar heraus benutzen kannst, wenn du die nötige Bergbaustufe hast. interface generalUI skillGuide +Your Strength level determines your max hit in combat. Whenever you hit your opponent, you will deal a random amount of damage up to your max hit. Deine Stärkestufe bestimmt deinen maximalen Treffer im Kampf. Immer wenn du deinen Gegner triffst, verursachst du eine zufällige Schadensmenge bis zu deinem maximalen Treffer. interface generalUI skillGuide +Most weapons have a Strength bonus that will also increase your max hit. You can view your Strength bonus (and all of your equipment's stats) by selecting 'View equipment stats' under the Worn Equipment side panel. Die meisten Waffen haben einen Stärkebonus, der ebenfalls deinen maximalen Treffer erhöht. Du kannst deinen Stärkebonus (und alle Werte deiner Ausrüstung) ansehen, indem du im Seitenfenster Getragene Ausrüstung 'Ausrüstungswerte anzeigen' auswählst. interface generalUI skillGuide +Agility - Members Only Beweglichkeit - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Agility both increases the rate at which your Run Energy replenishes while not running and decreases the rate at which it drains while you run. Beweglichkeit erhöht sowohl die Geschwindigkeit, mit der sich deine Lauf-Energie auffüllt, wenn du nicht läufst, als auch verringert die Geschwindigkeit, mit der sie sich beim Laufen verbraucht. interface generalUI skillGuide +You will also gain access to useful shortcuts across Gielinor; these are marked with a green arrow on your map. Du erhältst außerdem Zugang zu nützlichen Abkürzungen in ganz Gielinor; diese sind auf deiner Karte mit einem grünen Pfeil markiert. interface generalUI skillGuide +In order to train your Agility skill, you will need an Agility course; these are a series of obstacles that reward experience upon completion. Um deinen Beweglichkeits-Skill zu trainieren, benötigst du einen Beweglichkeitsparcours; das sind eine Reihe von Hindernissen, die nach Abschluss Erfahrung belohnen. interface generalUI skillGuide +Smithing lets you convert raw ores into useful metals, then use those metals to make your own weapons and armour. Mit Schmieden kannst du Roherze in nützliche Metalle verwandeln und diese Metalle dann verwenden, um deine eigenen Waffen und Rüstungen herzustellen. interface generalUI skillGuide +To smelt ores, simply take the mix of ores you need to any furnace and you'll be able to convert them into bars. Um Erze zu schmelzen, bringe einfach die benötigte Erzmischung zu einem beliebigen Ofen und du kannst sie zu Barren verarbeiten. interface generalUI skillGuide +Once you have your bars, grab a hammer and take them to an anvil. Bigger items will need more bars to make. Sobald du deine Barren hast, nimm einen Hammer und bringe sie zu einem Amboss. Größere Gegenstände benötigen mehr Barren zur Herstellung. interface generalUI skillGuide +As you advance your Smithing level, you'll be able to make make more gear out of higher quality metals. Mit steigender Schmiedestufe kannst du mehr Ausrüstung aus hochwertigeren Metallen herstellen. interface generalUI skillGuide +Your Defence level determines how likely you are to block enemy attacks. The chances of this happening increase with your level, but be careful; you are never guaranteed to block every attack! Deine Verteidigungsstufe bestimmt, wie wahrscheinlich es ist, dass du gegnerische Angriffe abwehrst. Die Chancen dafür steigen mit deiner Stufe, aber sei vorsichtig; es ist nie garantiert, dass du jeden Angriff abwehrst! interface generalUI skillGuide +Additionally, a higher Defence level will allow you to equip more powerful shields and armour. As well as giving you better defensive stats, some armour will also increase your Attack or Strength bonuses as well. Außerdem kannst du mit einer höheren Verteidigungsstufe stärkere Schilde und Rüstungen ausrüsten. Manche Rüstungen verbessern nicht nur deine Verteidigungswerte, sondern erhöhen auch deine Angriffs- oder Stärkeboni. interface generalUI skillGuide +Herblore - Members Only Kräuterkunde - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Herblore allows you to make potions with herbs and ingredients found across Gielinor. Mit Kräuterkunde kannst du Tränke aus Kräutern und Zutaten herstellen, die in ganz Gielinor zu finden sind. interface generalUI skillGuide +To make a potion, you first need to clean a grimy herb, then combine it with a vial of water to make an unfinished potion. You can then add the secondary ingredient(s) to complete the potion. Um einen Trank herzustellen, musst du zuerst ein schmutziges Kraut reinigen und es dann mit einem Fläschchen Wasser kombinieren, um einen unfertigen Trank zu erhalten. Anschließend kannst du die Zweitzutat(en) hinzufügen, um den Trank fertigzustellen. interface generalUI skillGuide +Fishing allows you to gather fish at various points across Gielinor. Typically, these will be indicated by moving bubbles on the surface of the water. Mit Angeln kannst du an verschiedenen Stellen in ganz Gielinor Fische fangen. Diese werden in der Regel durch sich bewegende Blasen an der Wasseroberfläche angezeigt. interface generalUI skillGuide +Different fish require different equipment to catch; for instance, you need a fishing net to catch shrimp, but a fishing rod and bait to catch sardines. Verschiedene Fische erfordern unterschiedliche Ausrüstung zum Fangen; zum Beispiel brauchst du ein Fischernetz, um Garnelen zu fangen, aber eine Angelrute und Köder, um Sardinen zu fangen. interface generalUI skillGuide +As your Fishing level increases, you'll gain access to more varieties of fish to catch, as well as having a higher chance of successfully catching fish when you try. Mit steigender Angelstufe erhältst du Zugang zu mehr Fischarten, die du fangen kannst, und hast außerdem eine höhere Chance, beim Versuch erfolgreich Fische zu fangen. interface generalUI skillGuide +Your Ranged level determines how accurate you are with ranged weapons, as well as how much damage they do. A higher Ranged level will result in more hits that do more damage. Deine Fernkampfstufe bestimmt, wie treffsicher du mit Fernkampfwaffen bist und wie viel Schaden sie verursachen. Eine höhere Fernkampfstufe führt zu mehr Treffern, die mehr Schaden anrichten. interface generalUI skillGuide +Most ranged weapons will need a specific kind of ammunition to go with them; for instance, bows will need arrows and crossbows will need bolts. Die meisten Fernkampfwaffen benötigen eine bestimmte Art von Munition; zum Beispiel benötigen Bögen Pfeile und Armbrüste Bolzen. interface generalUI skillGuide +As your Ranged level increases, you will also get access to more powerful weapons and ammunition. Typically, each ranged weapon can only handle ammo up to a certain level; for instance, an oak bow can only fire bronze, iron or steel arrows, but not mithril. Mit steigender Fernkampfstufe erhältst du außerdem Zugang zu stärkeren Waffen und Munition. In der Regel kann jede Fernkampfwaffe nur Munition bis zu einer bestimmten Stufe verwenden; zum Beispiel kann ein Eichenbogen nur Bronze-, Eisen- oder Stahlpfeile abfeuern, aber keine Mithrilpfeile. interface generalUI skillGuide +Thieving - Members Only Diebstahl - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Thieving lets you steal items from various people and stalls. Be careful, as people won't take too kindly to you going through their pockets, and might call the guards on you, or may take matters into their own hands. Mit Diebstahl kannst du Gegenstände von verschiedenen Personen und Ständen stehlen. Sei vorsichtig, denn die Leute sind nicht gerade begeistert, wenn du ihre Taschen durchsuchst, und rufen vielleicht die Wachen oder nehmen die Sache selbst in die Hand. interface generalUI skillGuide +As your Thieving level increases, the odds of you successfully stealing from your target will increase. You will also gain access to more lucrative targets with more valuable loot. Mit steigender Diebstahlstufe steigt die Wahrscheinlichkeit, dass du erfolgreich von deinem Ziel stiehlst. Außerdem erhältst du Zugang zu lukrativeren Zielen mit wertvollerer Beute. interface generalUI skillGuide +Cooking is a skill that lets you make all kinds of delicious food that will typically restore your Hitpoints, amongst providing other benefits. Kochen ist ein Skill, mit dem du allerlei köstliche Speisen zubereiten kannst, die in der Regel deine Lebenspunkte wiederherstellen und weitere Vorteile bieten. interface generalUI skillGuide +At its most basic, Cooking can be done by simply taking raw meats and fish to either a fire or a range. You'll get better results overall if you use a range, though. Im einfachsten Fall kannst du beim Kochen einfach rohes Fleisch und Fisch zu einem Feuer oder einem Herd bringen. Mit einem Herd erzielst du insgesamt jedoch bessere Ergebnisse. interface generalUI skillGuide +Some foods will require you to prepare your ingredients before you can cook them. For example, you first need to mix flour and water into a dough before you can bake them into bread. Bei manchen Speisen musst du die Zutaten vorbereiten, bevor du sie kochen kannst. Zum Beispiel musst du erst Mehl und Wasser zu einem Teig verkneten, bevor du daraus Brot backen kannst. interface generalUI skillGuide +As your Cooking level increases, you'll get access to an increasing list of recipes. You'll also find that you accidentally burn your food less of the time as well. Mit steigender Kochstufe erhältst du Zugang zu einer wachsenden Liste von Rezepten. Außerdem wirst du feststellen, dass du dein Essen seltener versehentlich anbrennst. interface generalUI skillGuide +Prayer allows you to access different prayers, available from the Prayer side panel. Each prayer offers a different powerful benefit. Mit Gebet erhältst du Zugang zu verschiedenen Gebeten, die im Seitenfenster Gebet verfügbar sind. Jedes Gebet bietet einen anderen starken Vorteil. interface generalUI skillGuide +Using prayers will drain your prayer points over time. Once you run out of prayer points, you will be unable to use any prayers. You can restore your prayer points by praying at an altar. Das Verwenden von Gebeten verbraucht mit der Zeit deine Gebetspunkte. Sobald deine Gebetspunkte aufgebraucht sind, kannst du keine Gebete mehr verwenden. Du kannst deine Gebetspunkte wiederherstellen, indem du an einem Altar betest. interface generalUI skillGuide +Some pieces of equipment will grant you a Prayer bonus, which will reduce the rate at which your prayer points are drained. Manche Ausrüstungsgegenstände gewähren dir einen Gebetsbonus, der die Geschwindigkeit verringert, mit der deine Gebetspunkte verbraucht werden. interface generalUI skillGuide +The most common way to increase your Prayer level is to offer the remains of the enemies you kill. Burying their bones and scattering their ashes will award you Prayer experience. Die häufigste Methode, deine Gebetsstufe zu erhöhen, ist das Darbringen der Überreste der Gegner, die du tötest. Das Vergraben ihrer Knochen und das Verstreuen ihrer Asche verschafft dir Gebetserfahrung. interface generalUI skillGuide +Crafting - Members Only Handwerk - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Crafting is a wide-ranging skill that allows you to create various pieces of armour, jewellery, equipment and more. Handwerk ist ein vielseitiger Skill, mit dem du verschiedene Rüstungsteile, Schmuck, Ausrüstung und mehr herstellen kannst. interface generalUI skillGuide +To craft armour out of animal hides, you'll typically first need to take the hides to a tanner to get them tanned, then combine them with a needle and thread, which can be acquired from certain crafting shops in the world. Um Rüstung aus Tierhäuten herzustellen, musst du die Häute in der Regel zuerst zu einem Gerber bringen, um sie gerben zu lassen, und sie dann mit Nadel und Faden verarbeiten, die in bestimmten Handwerksläden in der Welt erhältlich sind. interface generalUI skillGuide +To make pottery, you'll need to obtain some soft clay, obtained by adding water to clay. You can then use a pottery wheel to shape the clay into an unfired item, which you can then finish in a pottery oven. Um Töpferwaren herzustellen, benötigst du weichen Ton, den du erhältst, indem du Ton Wasser hinzufügst. Anschließend kannst du eine Töpferscheibe verwenden, um den Ton zu einem ungebrannten Gegenstand zu formen, den du dann in einem Töpferofen fertigstellen kannst. interface generalUI skillGuide +To make jewellery, you'll need to first get a crafting mould. You can then take that mould and some gold or silver bars to a furnace to craft your jewellery. At higher crafting levels, you can cut gems and mould them simultaneously to create jewellery which you can enchant! Um Schmuck herzustellen, benötigst du zuerst eine Handwerksform. Anschließend kannst du diese Form sowie einige Gold- oder Silberbarren zu einem Ofen bringen, um deinen Schmuck herzustellen. Bei höheren Handwerksstufen kannst du Edelsteine schleifen und gleichzeitig formen, um Schmuck zu erschaffen, den du verzaubern kannst! interface generalUI skillGuide +Firemaking is a skill that allows you to make fires. To do so, simply use a tinderbox on a set of logs and you'll attempt to light them on fire. Feuermachen ist ein Skill, mit dem du Feuer entzünden kannst. Benutze dazu einfach ein Zunderkästchen an einem Stapel Holzscheite und du versuchst, sie zu entzünden. interface generalUI skillGuide +Higher Firemaking levels will allow you to burn logs that grant more experience, as well as allowing you to burn them quicker. Höhere Feuermachen-Stufen erlauben dir, Holzscheite zu verbrennen, die mehr Erfahrung gewähren, und sie schneller zu verbrennen. interface generalUI skillGuide +Magic grants you access to a wide variety of spells. To cast each spell, you will need a specific set of runes. You can see the runes required by inspecting the spell in either the spellbook side-panel, or in their tab in this guide. Magie gewährt dir Zugang zu einer großen Vielfalt an Zaubern. Um jeden Zauber zu wirken, benötigst du einen bestimmten Satz Runen. Die benötigten Runen siehst du, wenn du den Zauber entweder im Seitenfenster Zauberbuch oder in dessen Reiter in diesem Leitfaden untersuchst. interface generalUI skillGuide +Click the spells in this guide to see the required runes to cast each spell. By opening the spellbook icon on the spellbook side-panel, you can see what each spell does by moving your mouse over its icon. Klicke auf die Zauber in diesem Leitfaden, um die zum Wirken jedes Zaubers benötigten Runen zu sehen. Wenn du das Zauberbuch-Symbol im Seitenfenster Zauberbuch öffnest, kannst du sehen, was jeder Zauber bewirkt, indem du mit der Maus über sein Symbol fährst. interface generalUI skillGuide +You can use certain pieces of equipment to replace runes in order to cast spells. For instance, an equipped staff of air counts as an infinite supply of air runes. Du kannst bestimmte Ausrüstungsgegenstände verwenden, um Runen zu ersetzen und Zauber zu wirken. Ein ausgerüsteter Luftstab gilt zum Beispiel als unbegrenzter Vorrat an Luftrunen. interface generalUI skillGuide +Staves can also be used to auto-cast certain offensive spells in combat; to enable this, equip your staff, go to the Combat Options side panel, and select one of the 'Spell' options. Stäbe können auch verwendet werden, um bestimmte Angriffszauber im Kampf automatisch zu wirken; um dies zu aktivieren, rüste deinen Stab aus, gehe zum Seitenfenster Kampfoptionen und wähle eine der 'Zauber'-Optionen. interface generalUI skillGuide +Fletching - Members Only Pfeilbau - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Fletching allows you to create various ranged weapons, as well as ammunition to go with them. Mit Pfeilbau kannst du verschiedene Fernkampfwaffen sowie die dazugehörige Munition herstellen. interface generalUI skillGuide +Making bows requires bowstring, which can be made from flax at a spinning wheel. You can use a knife on some logs to carve an unfinished bow, then add the bowstring to complete the weapon. Die Herstellung von Bögen erfordert eine Bogensehne, die aus Flachs an einem Spinnrad hergestellt werden kann. Du kannst ein Messer an einigen Holzscheiten benutzen, um einen unfertigen Bogen zu schnitzen, und dann die Bogensehne hinzufügen, um die Waffe fertigzustellen. interface generalUI skillGuide +To create arrows, you'll first need to carve logs into arrow shafts with a knife, then tip the arrow shafts with feathers. Finally, you'll need to add some arrow heads. Um Pfeile herzustellen, musst du zuerst Holzscheite mit einem Messer zu Pfeilschäften schnitzen und die Pfeilschäfte dann mit Federn versehen. Schließlich musst du einige Pfeilspitzen hinzufügen. interface generalUI skillGuide +To make bolts, you only need to combine unfinished bolts with feathers. You can also chisel gemstones down into bolt tips, with each gemstone being able to top a different bolt. Um Bolzen herzustellen, musst du nur unfertige Bolzen mit Federn kombinieren. Du kannst auch Edelsteine zu Bolzenspitzen meißeln, wobei jeder Edelstein einen anderen Bolzen krönen kann. interface generalUI skillGuide +Woodcutting allows you to chop down trees to obtain logs. Most trees in the game can be chopped down with an axe. Mit Holzfällen kannst du Bäume fällen, um Holzscheite zu erhalten. Die meisten Bäume im Spiel können mit einer Axt gefällt werden. interface generalUI skillGuide +Increasing your Woodcutting level will give you a higher chance of successfully chopping a tree. You'll also gain access to more trees to cut down. Eine höhere Holzfällen-Stufe verschafft dir eine größere Chance, einen Baum erfolgreich zu fällen. Außerdem erhältst du Zugang zu mehr Bäumen, die du fällen kannst. interface generalUI skillGuide +In addition to this, higher Woodcutting levels grant access to more powerful axes, which also increase the chance of chopping trees. Note that you can still use an axe in your inventory if you have the Woodcutting level for it, even if you don't have the Attack level to equip it. Darüber hinaus gewähren höhere Holzfällen-Stufen Zugang zu stärkeren Äxten, die ebenfalls die Chance erhöhen, Bäume zu fällen. Beachte, dass du eine Axt in deinem Inventar weiterhin benutzen kannst, wenn du die nötige Holzfällen-Stufe hast, auch wenn du nicht die Angriffsstufe zum Ausrüsten hast. interface generalUI skillGuide +Runecraft is the skill that allows you to convert essences into runes, which you can use to cast spells. Runenkunde ist der Skill, mit dem du Essenzen in Runen verwandeln kannst, die du zum Wirken von Zaubern verwenden kannst. interface generalUI skillGuide +To create runes, you'll first need some essence and a talisman of the rune you want to make. You can use the talisman to both locate and access the runic altar, which is where the runes are crafted. Um Runen herzustellen, benötigst du zuerst etwas Essenz und einen Talisman der Rune, die du herstellen möchtest. Du kannst den Talisman verwenden, um den Runenaltar zu finden und zu betreten, wo die Runen hergestellt werden. interface generalUI skillGuide +Higher Runecraft levels will allow you to craft more kinds of runes. At higher levels, you'll also be able to make multiple runes per essence. Höhere Runenkunde-Stufen erlauben dir, mehr Arten von Runen herzustellen. Bei höheren Stufen kannst du außerdem mehrere Runen pro Essenz herstellen. interface generalUI skillGuide +Slayer - Members Only Schlächter - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Slayer is a skill that lets you fight increasingly dangerous and lucrative monsters. Some monsters can only be fought if you have a high enough Slayer level. Schlächter ist ein Skill, mit dem du gegen immer gefährlichere und lukrativere Monster kämpfen kannst. Manche Monster können nur bekämpft werden, wenn du eine ausreichend hohe Schlächterstufe hast. interface generalUI skillGuide +To get started with Slayer, you'll first need a Slayer task, which can be obtained from a Slayer Master. You can then kill the assigned target to get Slayer experience. Um mit Schlächter zu beginnen, benötigst du zuerst eine Schlächteraufgabe, die du von einem Schlächtermeister erhalten kannst. Anschließend kannst du das zugewiesene Ziel töten, um Schlächtererfahrung zu erhalten. interface generalUI skillGuide +Once you've completed five tasks, you can start earning reward points, which can be used to skip or block tasks you don't want, or purchase various items and benefits like extended tasks. Sobald du fünf Aufgaben abgeschlossen hast, kannst du Belohnungspunkte verdienen, mit denen du unerwünschte Aufgaben überspringen oder blockieren oder verschiedene Gegenstände und Vorteile wie verlängerte Aufgaben kaufen kannst. interface generalUI skillGuide +Farming - Members Only Landwirtschaft - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Farming allows you to grow various flowers, vegetables, trees, herbs and more in farming patches across Gielinor. Mit Landwirtschaft kannst du verschiedene Blumen, Gemüse, Bäume, Kräuter und mehr in Anbaubeeten in ganz Gielinor anbauen. interface generalUI skillGuide +To get started, you'll need some seeds and a seed dibber, as well as a rake to de-weed the patch you want to use. Zum Einstieg benötigst du einige Samen und einen Pflanzstock sowie eine Harke, um das Beet, das du verwenden möchtest, von Unkraut zu befreien. interface generalUI skillGuide +Once you've cleared the patch, you can add your seed to it. You can also optionally water it with a watering can or add a bucket of compost to decrease the chances of your plant becoming diseased. Sobald du das Beet gesäubert hast, kannst du deinen Samen einsetzen. Optional kannst du es auch mit einer Gießkanne gießen oder einen Eimer Kompost hinzufügen, um die Chance zu verringern, dass deine Pflanze erkrankt. interface generalUI skillGuide +It'll take a while for your plant to grow, so feel free to explore the world and come back to it later! Es dauert eine Weile, bis deine Pflanze wächst, also erkunde ruhig die Welt und komm später wieder zurück! interface generalUI skillGuide +Once your plant has grown, you might need another tool to collect the harvest. For instance, you'll need a spade to dig up potatoes. Sobald deine Pflanze gewachsen ist, benötigst du möglicherweise ein weiteres Werkzeug, um die Ernte einzusammeln. Zum Beispiel brauchst du einen Spaten, um Kartoffeln auszugraben. interface generalUI skillGuide +If you're worried about your crops becoming diseased, most crops can be protected by the nearby gardeners, but they'll want specific produce in return. Wenn du dir Sorgen machst, dass deine Feldfrüchte erkranken, können die meisten von den nahegelegenen Gärtnern beschützt werden, aber sie verlangen dafür bestimmte Erzeugnisse als Gegenleistung. interface generalUI skillGuide +As your Farming level increases, you'll gain access to more crops to grow, as well as obtaining greater yields when harvesting. Mit steigender Landwirtschaftsstufe erhältst du Zugang zu mehr anbaubaren Feldfrüchten und erzielst beim Ernten höhere Erträge. interface generalUI skillGuide +Construction - Members Only Konstruktion - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Construction gives you access to your very owned Player-Owned House. To get started, you'll need to buy a house from an Estate agent. Konstruktion gibt dir Zugang zu deinem ganz eigenen Spielerhaus. Zum Einstieg musst du ein Haus von einem Immobilienmakler kaufen. interface generalUI skillGuide +Once you have a house, you'll need to build furniture. Most furniture can be built with planks, which can be obtained via taking logs to a sawmill. Sobald du ein Haus hast, musst du Möbel bauen. Die meisten Möbel können aus Brettern gebaut werden, die du erhältst, indem du Holzscheite zu einem Sägewerk bringst. interface generalUI skillGuide +To build furniture, grab a hammer and a saw, enter your house in build mode, select a hotspot and select the furniture you want to build. Um Möbel zu bauen, nimm einen Hammer und eine Säge, betritt dein Haus im Baumodus, wähle einen Hotspot und wähle das Möbelstück, das du bauen möchtest. interface generalUI skillGuide +As your Construction level increases, you'll be able to build bigger houses, gain access to more kinds of room in your house, and be able to build fancier furniture. Mit steigender Konstruktionsstufe kannst du größere Häuser bauen, erhältst Zugang zu mehr Raumarten in deinem Haus und kannst edlere Möbel bauen. interface generalUI skillGuide +Hunter - Members Only Jagd - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Hunter lets you track and catch a wide variety of wildlife, granting access to various unique materials in the process. Mit Jagd kannst du eine Vielzahl von Wildtieren verfolgen und fangen und erhältst dabei Zugang zu verschiedenen einzigartigen Materialien. interface generalUI skillGuide +Each animal you can hunt will typically be found in a specfic locale, and will require different gear. Make sure you come prepared! Jedes Tier, das du jagen kannst, findest du in der Regel an einem bestimmten Ort und es erfordert unterschiedliche Ausrüstung. Komm gut vorbereitet! interface generalUI skillGuide +As your Hunter level improves, not only will you be able to hunt a wider variety of creatures, but you'll also be able to maintain more traps simultaneously, and they will successfully trap creatures more often. Mit steigender Jagdstufe kannst du nicht nur eine größere Vielfalt an Kreaturen jagen, sondern auch mehr Fallen gleichzeitig betreiben, und sie fangen Kreaturen häufiger erfolgreich. interface generalUI skillGuide +House Options Hausoptionen interface generalUI +Viewer Betrachter interface generalUI +On An interface generalUI +Off Aus interface generalUI +Building Mode Baumodus interface generalUI +Teleport Inside Nach innen teleportieren interface generalUI +Default Building Mode Standard-Baumodus interface generalUI +Doors Türen interface generalUI +Expel Guests Gäste hinauswerfen interface generalUI +Leave House Haus verlassen interface generalUI +Call Servant Diener rufen interface generalUI +Number of rooms: Anzahl der Räume: interface generalUI +Toggle Building mode on and off, allowing construction within your house. Baumodus ein- und ausschalten, um Bau innerhalb deines Hauses zu ermöglichen. interface generalUI +Toggle teleport location inside (on) or outside (off) of the house. Teleportziel innerhalb (an) oder außerhalb (aus) des Hauses umschalten. interface generalUI +Toggle Building mode by default when teleport inside the house. Baumodus standardmäßig aktivieren, wenn du ins Haus teleportierst. interface generalUI +Render house doors as initially closed. Haustüren anfänglich geschlossen darstellen. interface generalUI +Render house doors as initially open. Haustüren anfänglich geöffnet darstellen. interface generalUI +Do not render doors. Keine Türen darstellen. interface generalUI +Welcome to Old School RuneScape Willkommen bei Old School RuneScape interface loginScreen +You last logged in a minute ago. Du hast dich zuletzt vor einer Minute angemeldet. interface loginScreen +You last logged in minutes ago. Du hast dich zuletzt vor Minuten angemeldet. interface loginScreen +You last logged in hours ago. Du hast dich zuletzt vor Stunden angemeldet. interface loginScreen +You last logged in hours, minutes ago. Du hast dich zuletzt vor Stunden, Minuten angemeldet. interface loginScreen +You last logged in days ago. Du hast dich zuletzt vor Tagen angemeldet. interface loginScreen +You last logged in days, hours ago. Du hast dich zuletzt vor Tagen, Stunden angemeldet. interface loginScreen +You last logged in days, minutes ago. Du hast dich zuletzt vor Tagen, Minuten angemeldet. interface loginScreen +You last logged in days, hours, minutes ago. Du hast dich zuletzt vor Tagen, Stunden, Minuten angemeldet. interface loginScreen +You have days of membership left. Du hast noch Tage Mitgliedschaft übrig. interface loginScreen +You have day of membership left. Du hast noch Tag Mitgliedschaft übrig. interface loginScreen +You are not a member. Subscribe to access extra skills, areas, quests, and more. Du bist kein Mitglied. Abonniere, um Zugang zu zusätzlichen Skills, Gebieten, Quests und mehr zu erhalten. interface loginScreen +You have unread messages in your inbox. Du hast ungelesene Nachrichten in deinem Posteingang. interface loginScreen +CLICK HERE TO PLAY HIER KLICKEN, UM ZU SPIELEN interface loginScreen +It's been some time coming but this weeks update contains almost all of the QoL changes as proposed in Poll ! With a variety of changes, please check out the update post for all the latest info! Es hat eine Weile gedauert, aber das Update dieser Woche enthält fast alle QoL-Änderungen, die in Umfrage vorgeschlagen wurden! Bei der Vielzahl an Änderungen schau dir bitte den Update-Beitrag für alle neuesten Informationen an! interface loginScreen +Friends - W (/) Freunde - W (/) interface mainTabs friendsTab +World Welt interface mainTabs friendsTab +World Welt interface mainTabs friendsTab +Offline Offline interface mainTabs friendsTab +Del Friend Freund
löschen interface mainTabs friendsTab +Ignores - W (/) Ignorierte - W (/) interface mainTabs ignoreTab +Add Name Name hinzufügen interface mainTabs ignoreTab +Del Name Name löschen interface mainTabs ignoreTab +Add Friend Freund
hinzufügen interface mainTabs friendsTab +You may ignore users by using the button below, or by right-clicking on a message from them and selecting to add them to your ignore list. Du kannst Benutzer ignorieren, indem du die Schaltfläche unten verwendest oder mit der rechten Maustaste auf eine ihrer Nachrichten klickst und auswählst, sie zu deiner Ignorierliste hinzuzufügen. interface mainTabs ignoreTab +You may add friends by using the button below, or by right-clicking on a message from them and selecting to add them as a friend. Du kannst Freunde hinzufügen, indem du die Schaltfläche unten verwendest oder mit der rechten Maustaste auf eine ihrer Nachrichten klickst und auswählst, sie als Freund hinzuzufügen. interface mainTabs friendsTab +Account Konto interface mainTabs accountManagementTab +Membership: days left Mitgliedschaft: noch Tage interface mainTabs accountManagementTab +Open Store Shop öffnen interface mainTabs accountManagementTab +Bond Pouch Bond-Beutel interface mainTabs accountManagementTab +Inbox: unread messages Posteingang: ungelesene Nachrichten interface mainTabs accountManagementTab +View Inbox Posteingang anzeigen interface mainTabs accountManagementTab +Name Changer Namensänderung interface mainTabs accountManagementTab +Membership: None Mitgliedschaft: Keine interface mainTabs accountManagementTab +Upgrade Now Jetzt upgraden interface mainTabs accountManagementTab +View Benefits Vorteile anzeigen interface mainTabs accountManagementTab +Community Community interface mainTabs accountManagementTab +Current Poll: Inactive Aktuelle Umfrage: Inaktiv interface mainTabs accountManagementTab +View Poll Umfrage anzeigen interface mainTabs accountManagementTab +View History Verlauf anzeigen interface mainTabs accountManagementTab +Latest Update Neuestes Update interface mainTabs accountManagementTab +View Newspost Neuigkeit anzeigen interface mainTabs accountManagementTab +View Archive Archiv anzeigen interface mainTabs accountManagementTab +Useful Links Nützliche Links interface mainTabs accountManagementTab +Old School Website Old School-Website interface mainTabs accountManagementTab +Customer Support Kundensupport interface mainTabs accountManagementTab +Grand Exchange Grand Exchange interface mainTabs accountManagementTab +Hiscores Hiscores interface mainTabs accountManagementTab +Old School Wiki Old School-Wiki interface mainTabs accountManagementTab +Merchandise Merchandise interface mainTabs accountManagementTab +Name: Name: interface mainTabs accountManagementTab +Current Poll: Active Aktuelle Umfrage: Aktiv interface mainTabs accountManagementTab +Vote Now Jetzt abstimmen interface mainTabs accountManagementTab +Unarmed Unbewaffnet interface mainTabs combatOptionsTab +Punch Schlag interface mainTabs combatOptionsTab +Kick Tritt interface mainTabs combatOptionsTab +Combat Lvl: Kampfstufe: interface mainTabs combatOptionsTab +Auto Retaliate (On) Auto-Vergeltung (An) interface mainTabs combatOptionsTab +Auto Retaliate (Off) Auto-Vergeltung (Aus) interface mainTabs combatOptionsTab +Special Attack: % Spezialangriff: % interface mainTabs combatOptionsTab +When active your character will automatically fight back if attacked. Wenn aktiv, wehrt sich dein Charakter bei einem Angriff automatisch. interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Pickaxe Kategorie: Spitzhacke interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Spear Kategorie: Speer interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Axe Kategorie: Axt interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Stab Sword Kategorie: Stichschwert interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Thrown Kategorie: Wurfwaffe interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Bow Kategorie: Bogen interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Crossbow Kategorie: Armbrust interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Staff Kategorie: Stab interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Powered Staff Kategorie: Aufgeladener Stab interface mainTabs combatOptionsTab +Category: 2h Sword Kategorie: Zweihandschwert interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Banner Kategorie: Banner interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Blunt Kategorie: Stumpfe Waffe interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Bludgeon Kategorie: Knüppel interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Bulwark Kategorie: Bollwerk interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Claw Kategorie: Klaue interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Partisan Kategorie: Partisane interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Polearm Kategorie: Stangenwaffe interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Polestaff Kategorie: Stangenstab interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Scythe Kategorie: Sense interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Slash Sword Kategorie: Hiebschwert interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Spiked Kategorie: Stachelwaffe interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Unarmed Kategorie: Unbewaffnet interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Whip Kategorie: Peitsche interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Chinchompas Kategorie: Chinchompas interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Gun Kategorie: Schusswaffe interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Bladed Staff Kategorie: Klingenstab interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Salamander Kategorie: Salamander interface mainTabs combatOptionsTab +Category: Multi-style Kategorie: Multi-Stil interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Stab) (Attack XP) (Treffsicher) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Stab) (Strength XP) (Treffsicher) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Stab) (Defence XP) (Treffsicher) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Stab) (Shared XP) (Treffsicher) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Slash) (Attack XP) (Treffsicher) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Slash) (Strength XP) (Treffsicher) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Slash) (Defence XP) (Treffsicher) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Slash) (Shared XP) (Treffsicher) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Crush) (Attack XP) (Treffsicher) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Crush) (Strength XP) (Treffsicher) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Crush) (Defence XP) (Treffsicher) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Crush) (Shared XP) (Treffsicher) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Stab) (Attack XP) (Treffsicher) (Schwer) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Stab) (Strength XP) (Treffsicher) (Schwer) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Stab) (Defence XP) (Treffsicher) (Schwer) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Stab) (Shared XP) (Treffsicher) (Schwer) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Slash) (Attack XP) (Treffsicher) (Schwer) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Slash) (Strength XP) (Treffsicher) (Schwer) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Slash) (Defence XP) (Treffsicher) (Schwer) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Slash) (Shared XP) (Treffsicher) (Schwer) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Crush) (Attack XP) (Treffsicher) (Schwer) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Crush) (Strength XP) (Treffsicher) (Schwer) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Crush) (Defence XP) (Treffsicher) (Schwer) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Crush) (Shared XP) (Treffsicher) (Schwer) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Stab) (Attack XP) (Treffsicher) (Leicht) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Stab) (Strength XP) (Treffsicher) (Leicht) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Stab) (Defence XP) (Treffsicher) (Leicht) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Stab) (Shared XP) (Treffsicher) (Leicht) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Slash) (Attack XP) (Treffsicher) (Leicht) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Slash) (Strength XP) (Treffsicher) (Leicht) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Slash) (Defence XP) (Treffsicher) (Leicht) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Slash) (Shared XP) (Treffsicher) (Leicht) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Crush) (Attack XP) (Treffsicher) (Leicht) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Crush) (Strength XP) (Treffsicher) (Leicht) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Crush) (Defence XP) (Treffsicher) (Leicht) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Crush) (Shared XP) (Treffsicher) (Leicht) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Stab) (Attack XP) (Treffsicher) (Standard) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Stab) (Strength XP) (Treffsicher) (Standard) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Stab) (Defence XP) (Treffsicher) (Standard) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Stab) (Shared XP) (Treffsicher) (Standard) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Slash) (Attack XP) (Treffsicher) (Standard) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Slash) (Strength XP) (Treffsicher) (Standard) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Slash) (Defence XP) (Treffsicher) (Standard) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Slash) (Shared XP) (Treffsicher) (Standard) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Crush) (Attack XP) (Treffsicher) (Standard) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Crush) (Strength XP) (Treffsicher) (Standard) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Crush) (Defence XP) (Treffsicher) (Standard) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Crush) (Shared XP) (Treffsicher) (Standard) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Stab) (Attack XP) (Aggressiv) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Stab) (Strength XP) (Aggressiv) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Stab) (Defence XP) (Aggressiv) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Stab) (Shared XP) (Aggressiv) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Slash) (Attack XP) (Aggressiv) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Slash) (Strength XP) (Aggressiv) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Slash) (Defence XP) (Aggressiv) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Slash) (Shared XP) (Aggressiv) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Crush) (Attack XP) (Aggressiv) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Crush) (Strength XP) (Aggressiv) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Crush) (Defence XP) (Aggressiv) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Crush) (Shared XP) (Aggressiv) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Stab) (Attack XP) (Aggressiv) (Schwer) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Stab) (Strength XP) (Aggressiv) (Schwer) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Stab) (Defence XP) (Aggressiv) (Schwer) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Stab) (Shared XP) (Aggressiv) (Schwer) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Slash) (Attack XP) (Aggressiv) (Schwer) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Slash) (Strength XP) (Aggressiv) (Schwer) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Slash) (Defence XP) (Aggressiv) (Schwer) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Slash) (Shared XP) (Aggressiv) (Schwer) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Crush) (Attack XP) (Aggressiv) (Schwer) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Crush) (Strength XP) (Aggressiv) (Schwer) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Crush) (Defence XP) (Aggressiv) (Schwer) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Heavy) (Crush) (Shared XP) (Aggressiv) (Schwer) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Stab) (Attack XP) (Aggressiv) (Leicht) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Stab) (Strength XP) (Aggressiv) (Leicht) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Stab) (Defence XP) (Aggressiv) (Leicht) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Stab) (Shared XP) (Aggressiv) (Leicht) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Slash) (Attack XP) (Aggressiv) (Leicht) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Slash) (Strength XP) (Aggressiv) (Leicht) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Slash) (Defence XP) (Aggressiv) (Leicht) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Slash) (Shared XP) (Aggressiv) (Leicht) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Crush) (Attack XP) (Aggressiv) (Leicht) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Crush) (Strength XP) (Aggressiv) (Leicht) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Crush) (Defence XP) (Aggressiv) (Leicht) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Light) (Crush) (Shared XP) (Aggressiv) (Leicht) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Stab) (Attack XP) (Aggressiv) (Standard) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Stab) (Strength XP) (Aggressiv) (Standard) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Stab) (Defence XP) (Aggressiv) (Standard) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Stab) (Shared XP) (Aggressiv) (Standard) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Slash) (Attack XP) (Aggressiv) (Standard) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Slash) (Strength XP) (Aggressiv) (Standard) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Slash) (Defence XP) (Aggressiv) (Standard) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Slash) (Shared XP) (Aggressiv) (Standard) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Crush) (Attack XP) (Aggressiv) (Standard) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Crush) (Strength XP) (Aggressiv) (Standard) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Crush) (Defence XP) (Aggressiv) (Standard) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Aggressive) (Standard) (Crush) (Shared XP) (Aggressiv) (Standard) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Stab) (Attack XP) (Defensiv) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Stab) (Strength XP) (Defensiv) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Stab) (Defence XP) (Defensiv) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Stab) (Shared XP) (Defensiv) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Slash) (Attack XP) (Defensiv) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Slash) (Strength XP) (Defensiv) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Slash) (Defence XP) (Defensiv) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Slash) (Shared XP) (Defensiv) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Crush) (Attack XP) (Defensiv) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Crush) (Strength XP) (Defensiv) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Crush) (Defence XP) (Defensiv) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Crush) (Shared XP) (Defensiv) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Stab) (Attack XP) (Defensiv) (Schwer) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Stab) (Strength XP) (Defensiv) (Schwer) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Stab) (Defence XP) (Defensiv) (Schwer) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Stab) (Shared XP) (Defensiv) (Schwer) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Slash) (Attack XP) (Defensiv) (Schwer) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Slash) (Strength XP) (Defensiv) (Schwer) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Slash) (Defence XP) (Defensiv) (Schwer) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Slash) (Shared XP) (Defensiv) (Schwer) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Crush) (Attack XP) (Defensiv) (Schwer) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Crush) (Strength XP) (Defensiv) (Schwer) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Crush) (Defence XP) (Defensiv) (Schwer) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Heavy) (Crush) (Shared XP) (Defensiv) (Schwer) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Stab) (Attack XP) (Defensiv) (Leicht) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Stab) (Strength XP) (Defensiv) (Leicht) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Stab) (Defence XP) (Defensiv) (Leicht) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Stab) (Shared XP) (Defensiv) (Leicht) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Slash) (Attack XP) (Defensiv) (Leicht) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Slash) (Strength XP) (Defensiv) (Leicht) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Slash) (Defence XP) (Defensiv) (Leicht) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Slash) (Shared XP) (Defensiv) (Leicht) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Crush) (Attack XP) (Defensiv) (Leicht) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Crush) (Strength XP) (Defensiv) (Leicht) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Crush) (Defence XP) (Defensiv) (Leicht) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Light) (Crush) (Shared XP) (Defensiv) (Leicht) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Stab) (Attack XP) (Defensiv) (Standard) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Stab) (Strength XP) (Defensiv) (Standard) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Stab) (Defence XP) (Defensiv) (Standard) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Stab) (Shared XP) (Defensiv) (Standard) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Slash) (Attack XP) (Defensiv) (Standard) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Slash) (Strength XP) (Defensiv) (Standard) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Slash) (Defence XP) (Defensiv) (Standard) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Slash) (Shared XP) (Defensiv) (Standard) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Crush) (Attack XP) (Defensiv) (Standard) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Crush) (Strength XP) (Defensiv) (Standard) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Crush) (Defence XP) (Defensiv) (Standard) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Defensive) (Standard) (Crush) (Shared XP) (Defensiv) (Standard) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Stab) (Attack XP) (Kontrolliert) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Stab) (Strength XP) (Kontrolliert) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Stab) (Defence XP) (Kontrolliert) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Stab) (Shared XP) (Kontrolliert) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Slash) (Attack XP) (Kontrolliert) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Slash) (Strength XP) (Kontrolliert) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Slash) (Defence XP) (Kontrolliert) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Slash) (Shared XP) (Kontrolliert) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Crush) (Attack XP) (Kontrolliert) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Crush) (Strength XP) (Kontrolliert) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Crush) (Defence XP) (Kontrolliert) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Crush) (Shared XP) (Kontrolliert) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Stab) (Attack XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Stab) (Strength XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Stab) (Defence XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Stab) (Shared XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Slash) (Attack XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Slash) (Strength XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Slash) (Defence XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Slash) (Shared XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Crush) (Attack XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Crush) (Strength XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Crush) (Defence XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Heavy) (Crush) (Shared XP) (Kontrolliert) (Schwer) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Stab) (Attack XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Stab) (Strength XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Stab) (Defence XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Stab) (Shared XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Slash) (Attack XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Slash) (Strength XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Slash) (Defence XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Slash) (Shared XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Crush) (Attack XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Crush) (Strength XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Crush) (Defence XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Light) (Crush) (Shared XP) (Kontrolliert) (Leicht) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Stab) (Attack XP) (Kontrolliert) (Standard) (Stich) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Stab) (Strength XP) (Kontrolliert) (Standard) (Stich) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Stab) (Defence XP) (Kontrolliert) (Standard) (Stich) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Stab) (Shared XP) (Kontrolliert) (Standard) (Stich) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Slash) (Attack XP) (Kontrolliert) (Standard) (Hieb) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Slash) (Strength XP) (Kontrolliert) (Standard) (Hieb) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Slash) (Defence XP) (Kontrolliert) (Standard) (Hieb) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Slash) (Shared XP) (Kontrolliert) (Standard) (Hieb) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Crush) (Attack XP) (Kontrolliert) (Standard) (Wucht) (Angriff-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Crush) (Strength XP) (Kontrolliert) (Standard) (Wucht) (Stärke-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Crush) (Defence XP) (Kontrolliert) (Standard) (Wucht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Controlled) (Standard) (Crush) (Shared XP) (Kontrolliert) (Standard) (Wucht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Ranged XP) (Treffsicher) (Leicht) (Fernkampf-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Defence XP) (Treffsicher) (Leicht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Shared XP) (Treffsicher) (Leicht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Light) (Ranged XP) (Defence XP) (Treffsicher) (Leicht) (Fernkampf-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Ranged XP) (Treffsicher) (Standard) (Fernkampf-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Defence XP) (Treffsicher) (Standard) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Shared XP) (Treffsicher) (Standard) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Standard) (Ranged XP) (Defence XP) (Treffsicher) (Standard) (Fernkampf-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Ranged XP) (Treffsicher) (Schwer) (Fernkampf-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Defence XP) (Treffsicher) (Schwer) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Shared XP) (Treffsicher) (Schwer) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Heavy) (Ranged XP) (Defence XP) (Treffsicher) (Schwer) (Fernkampf-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Light) (Ranged XP) (Schnellfeuer) (Leicht) (Fernkampf-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Light) (Defence XP) (Schnellfeuer) (Leicht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Light) (Shared XP) (Schnellfeuer) (Leicht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Light) (Ranged XP) (Defence XP) (Schnellfeuer) (Leicht) (Fernkampf-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Standard) (Ranged XP) (Schnellfeuer) (Standard) (Fernkampf-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Standard) (Defence XP) (Schnellfeuer) (Standard) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Standard) (Shared XP) (Schnellfeuer) (Standard) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Standard) (Ranged XP) (Defence XP) (Schnellfeuer) (Standard) (Fernkampf-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Heavy) (Ranged XP) (Schnellfeuer) (Schwer) (Fernkampf-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Heavy) (Defence XP) (Schnellfeuer) (Schwer) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Heavy) (Shared XP) (Schnellfeuer) (Schwer) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Rapid) (Heavy) (Ranged XP) (Defence XP) (Schnellfeuer) (Schwer) (Fernkampf-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Light) (Ranged XP) (Weitschuss) (Leicht) (Fernkampf-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Light) (Defence XP) (Weitschuss) (Leicht) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Light) (Shared XP) (Weitschuss) (Leicht) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Light) (Ranged XP) (Defence XP) (Weitschuss) (Leicht) (Fernkampf-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Standard) (Ranged XP) (Weitschuss) (Standard) (Fernkampf-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Standard) (Defence XP) (Weitschuss) (Standard) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Standard) (Shared XP) (Weitschuss) (Standard) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Standard) (Ranged XP) (Defence XP) (Weitschuss) (Standard) (Fernkampf-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Heavy) (Ranged XP) (Weitschuss) (Schwer) (Fernkampf-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Heavy) (Defence XP) (Weitschuss) (Schwer) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Heavy) (Shared XP) (Weitschuss) (Schwer) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Heavy) (Ranged XP) (Defence XP) (Weitschuss) (Schwer) (Fernkampf-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Magic XP) (Treffsicher) (Magie-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Defence XP) (Treffsicher) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Shared XP) (Treffsicher) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Accurate) (Magic XP) (Defence XP) (Treffsicher) (Magie-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Magic XP) (Weitschuss) (Magie-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Defence XP) (Weitschuss) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Shared XP) (Weitschuss) (Geteilte XP) interface mainTabs combatOptionsTab +(Longrange) (Magic XP) (Defence XP) (Weitschuss) (Magie-XP) (Verteidigung-XP) interface mainTabs combatOptionsTab +Accurate Treffsicher interface mainTabs combatOptionsTab +Aggressive Aggressiv interface mainTabs combatOptionsTab +Defensive Defensiv interface mainTabs combatOptionsTab +Controlled Kontrolliert interface mainTabs combatOptionsTab +Chop Hacken interface mainTabs combatOptionsTab +Slash Hieb interface mainTabs combatOptionsTab +Stab Stich interface mainTabs combatOptionsTab +Block Blocken interface mainTabs combatOptionsTab +Pound Schlagen interface mainTabs combatOptionsTab +Pummel Prügeln interface mainTabs combatOptionsTab +Spike Aufspießen interface mainTabs combatOptionsTab +Impale Durchbohren interface mainTabs combatOptionsTab +Smash Zerschmettern interface mainTabs combatOptionsTab +Lunge Ausfall interface mainTabs combatOptionsTab +Swipe Rundumschlag interface mainTabs combatOptionsTab +Hack Zerhacken interface mainTabs combatOptionsTab +Reap Ernten interface mainTabs combatOptionsTab +Rapid Schnellfeuer interface mainTabs combatOptionsTab +Longrange Weitschuss interface mainTabs combatOptionsTab +Flick Schnipsen interface mainTabs combatOptionsTab +Lash Auspeitschen interface mainTabs combatOptionsTab +Deflect Ablenken interface mainTabs combatOptionsTab +Fend Abwehren interface mainTabs combatOptionsTab +Bash Rammen interface mainTabs combatOptionsTab +Blaze Lodern interface mainTabs combatOptionsTab +Scorch Versengen interface mainTabs combatOptionsTab +Flare Aufflammen interface mainTabs combatOptionsTab +Focus Fokussieren interface mainTabs combatOptionsTab +Spell Zauber interface mainTabs combatOptionsTab +Retainer: Traps a vampyre juvenile or juvinate provided they have % or less hitpoints remaining. (%) Fesselung: Fängt einen jugendlichen Vampyr oder Juvinaten ein, sofern dieser % oder weniger Lebenspunkte übrig hat. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Power of Death: Reduce all melee damage you receive by % for the next minute while the staff remains equipped. Stacks with Protect from Melee. (%) Macht des Todes: Verringert für die nächste Minute allen erlittenen Nahkampfschaden um %, solange der Stab angelegt bleibt. Stapelbar mit Schutz vor Nahkampf. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Rampage: Drain your Attack, Defence, Ranged & Magic levels by %, while increasing your Strength by levels, plus % of the drained levels. (%) Amoklauf: Senkt deine Angriff-, Verteidigung-, Fernkampf- und Magie-Stufen um % und erhöht deine Stärke um Stufen, plus % der gesenkten Stufen. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Lumber Up: Increase your Woodcutting level by . (%) Holz ran: Erhöht deine Holzfällen-Stufe um . (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Rock Knocker: Increase your Mining level by . (%) Felsklopfer: Erhöht deine Bergbau-Stufe um . (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Puncture: Deal two quick slashes with % increased accuracy and % increased damage. (%) Durchstich: Führt zwei schnelle Hiebe mit um % erhöhter Treffsicherheit und um % erhöhtem Schaden aus. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Backstab: Deal an attack with greatly increased accuracy on unsuspecting targets and that lowers your target's Defence level by the damage dealt. (%) Hinterhältiger Stich: Führt einen Angriff mit stark erhöhter Treffsicherheit gegen ahnungslose Ziele aus und senkt die Verteidigung-Stufe des Ziels um den verursachten Schaden. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Sanctuary: Temporarily increase your Defence level by . (%) Zuflucht: Erhöht vorübergehend deine Verteidigung-Stufe um . (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Cleave: Deal a powerful attack that inflicts % more damage. (%) Spaltung: Führt einen kraftvollen Angriff aus, der % mehr Schaden verursacht. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Cleave: Deal a powerful attack that inflicts % more damage with % increased accuracy and increased speed. (%) Spaltung: Führt einen kraftvollen Angriff aus, der % mehr Schaden verursacht, mit um % erhöhter Treffsicherheit und erhöhter Geschwindigkeit. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Sever: Deal a slash with increased accuracy that prevents your target from using protection prayers for seconds if it successfully hits. (%) Abtrennen: Führt einen Hieb mit erhöhter Treffsicherheit aus, der das Ziel bei erfolgreichem Treffer für Sekunden daran hindert, Schutzgebete zu benutzen. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Weaken: Temporarily drain your target's Attack, Strength and Defence by %. Is twice as effective against demons. (%) Schwächen: Senkt vorübergehend Angriff, Stärke und Verteidigung des Ziels um %. Gegen Dämonen doppelt so wirksam. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Liquify: Deal an attack with double the chance of hitting that boosts your Strength, Attack and Defence levels by % of the damage dealt. Can only be used underwater. (%) Verflüssigen: Führt einen Angriff mit doppelter Treffchance aus, der deine Stärke-, Angriff- und Verteidigung-Stufen um % des verursachten Schadens erhöht. Nur unter Wasser nutzbar. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Powerstab: Hit up to fourteen enemies surrounding you. (%) Kraftstich: Trifft bis zu vierzehn dich umgebende Feinde. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +The Judgement: Deal an attack that inflicts % more damage with double accuracy. (%) Das Urteil: Führt einen Angriff aus, der % mehr Schaden mit doppelter Treffsicherheit verursacht. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Warstrike: Deal an attack, with double accuracy, that inflicts % more damage and drains one of your target's combat stats by the damage dealt. (%) Kriegsschlag: Führt einen Angriff mit doppelter Treffsicherheit aus, der % mehr Schaden verursacht und einen der Kampfwerte des Ziels um den verursachten Schaden senkt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Healing Blade: Deal an attack that inflicts % more damage with double accuracy, while restoring your Hitpoints and Prayer by % and % of the damage dealt respectively. (%) Heilende Klinge: Führt einen Angriff aus, der % mehr Schaden mit doppelter Treffsicherheit verursacht und dabei deine Lebenspunkte und dein Gebet um % bzw. % des verursachten Schadens wiederherstellt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Ice Cleave: Deal an attack that inflicts % more damage with double accuracy and freezes your target for seconds if it successfully hits. (%) Eisspaltung: Führt einen Angriff aus, der % mehr Schaden mit doppelter Treffsicherheit verursacht und das Ziel bei erfolgreichem Treffer für Sekunden einfriert. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Blood Sacrifice: Deal an attack that inflicts % more damage with double accuracy and marks your target for a blood sacrifice. Targets marked for a blood sacrifice will be hit for damage after a short delay, unless they move away. If they are hit, you'll also be healed for the damage dealt. (%) Blutopfer: Führt einen Angriff aus, der % mehr Schaden mit doppelter Treffsicherheit verursacht und das Ziel für ein Blutopfer markiert. Für ein Blutopfer markierte Ziele erleiden nach kurzer Verzögerung Schaden, sofern sie sich nicht entfernen. Werden sie getroffen, wirst auch du um den verursachten Schaden geheilt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Saradomin's Lightning: Call upon Saradomin's power to perform an attack that inflicts % more melee damage and - extra magic damage. (%) Saradomins Blitz: Ruft Saradomins Macht herbei, um einen Angriff auszuführen, der % mehr Nahkampfschaden und - zusätzlichen Magieschaden verursacht. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Saradomin's Lightning: Call upon Saradomin's power to perform an attack with % higher max hit. (%) Saradomins Blitz: Ruft Saradomins Macht herbei, um einen Angriff mit % höherem Maximalschaden auszuführen. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Shatter: Increase damage by % and accuracy by % for one hit. (%) Zersplittern: Erhöht den Schaden um % und die Treffsicherheit um % für einen Treffer. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Shatter: Increase damage by % and accuracy by % for one hit, treats your target's defence as if it was reduced to %. (%) Zersplittern: Erhöht den Schaden um % und die Treffsicherheit um % für einen Treffer und behandelt die Verteidigung des Ziels, als wäre sie auf % verringert. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Favour of the War God: Deal an attack which hits through Protect from Melee and siphons Prayer points equal to the damage dealt. (%) Gunst des Kriegsgottes: Führt einen Angriff aus, der Schutz vor Nahkampf durchdringt und Gebetspunkte in Höhe des verursachten Schadens absaugt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Impale: Deal an attack with % increased Attack and Strength, but with a slower speed. (%) Durchbohren: Führt einen Angriff mit um % erhöhtem Angriff und erhöhter Stärke aus, jedoch mit langsamerer Geschwindigkeit. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Quick Smash: Deal an extra attack instantly. (%) Schneller Schlag: Führt sofort einen zusätzlichen Angriff aus. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Energy Drain: Deal an attack with % increased accuracy that siphons % of your target's run energy. (%) Energieentzug: Führt einen Angriff mit um % erhöhter Treffsicherheit aus, der % der Laufenergie des Ziels absaugt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Binding Tentacle: Bind your target for seconds and increase the chance of them being poisoned. (%) Fesselnder Tentakel: Fesselt das Ziel für Sekunden und erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass es vergiftet wird. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Penance: Deal an attack that inflicts % more damage per prayer point that you have used. (%) Buße: Führt einen Angriff aus, der % mehr Schaden pro von dir verbrauchtem Gebetspunkt verursacht. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Shove: Push your target back and stun them for seconds. This attack deals no damage. (%) Stoßen: Stößt das Ziel zurück und betäubt es für Sekunden. Dieser Angriff verursacht keinen Schaden. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Sweep: If your target is small, adjacent targets may be hit too. Otherwise, your target may be hit a second time, with % decreased accuracy. Damage in all cases is increased by % of your max hit. (%) Fegen: Ist dein Ziel klein, können auch angrenzende Ziele getroffen werden. Andernfalls kann dein Ziel ein zweites Mal getroffen werden, mit um % verringerter Treffsicherheit. Der Schaden ist in allen Fällen um % deines Maximalschadens erhöht. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Powershot: Deal an attack that is guaranteed to hit your target. (%) Kraftschuss: Führt einen Angriff aus, der das Ziel garantiert trifft. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Snapshot: Fire two arrows within quick succession, but with reduced accuracy. (%) Schnellschuss: Feuert zwei Pfeile in schneller Folge ab, jedoch mit verringerter Treffsicherheit. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Soulshot: Deal an attack that is guaranteed to hit your target and lowers your target's Magic level by the damage dealt. (%) Seelenschuss: Führt einen Angriff aus, der das Ziel garantiert trifft und die Magie-Stufe des Ziels um den verursachten Schaden senkt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Snipe: Deal an attack with greatly increased accuracy on unsuspecting targets and that lowers your target's Defence level by the damage dealt. (%) Scharfschuss: Führt einen Angriff mit stark erhöhter Treffsicherheit gegen ahnungslose Ziele aus und senkt die Verteidigung-Stufe des Ziels um den verursachten Schaden. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Armadyl Eye: Deal an attack with double accuracy, also doubles the base activation chance of enchanted bolt effects. (%) Armadyl-Auge: Führt einen Angriff mit doppelter Treffsicherheit aus und verdoppelt zudem die Grundauslösechance von verzauberten Bolzeneffekten. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Chainhit: Throw an axe which hits your target and then chains to hit further nearby targets, costing % additional special attack per extra target. (%) Kettentreffer: Wirft eine Axt, die dein Ziel trifft und dann auf weitere nahe Ziele überspringt, wobei pro zusätzlichem Ziel % zusätzliche Spezialangriffsenergie verbraucht werden. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Toxic Siphon: Deal an attack with % increased accuracy that inflicts % more damage and heals you for % of the damage dealt. (%) Giftentzug: Führt einen Angriff mit um % erhöhter Treffsicherheit aus, der % mehr Schaden verursacht und dich um % des verursachten Schadens heilt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Smash: Deal an attack that inflicts % more damage and lowers your target's Defence level by %. (%) Zerschmettern: Führt einen Angriff aus, der % mehr Schaden verursacht und die Verteidigung-Stufe des Ziels um % senkt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Slice and Dice: Hit times in quick succession, with great accuracy. (%) Schnetzeln: Trifft Mal in schneller Folge mit hoher Treffsicherheit. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Concentrated Shot: Deal an attack with % increased accuracy and damage, but takes an additional seconds to fire. (%) Konzentrierter Schuss: Führt einen Angriff mit um % erhöhter Treffsicherheit und erhöhtem Schaden aus, benötigt aber Sekunden länger zum Abfeuern. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Wild Stab: Deal an attack which hits through Protect from Melee with % increased accuracy and damage. (%) Wilder Stich: Führt einen Angriff aus, der Schutz vor Nahkampf durchdringt, mit um % erhöhter Treffsicherheit und erhöhtem Schaden. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Momentum Throw: Deal a fast attack with % improved accuracy. (%) Schwungwurf: Führt einen schnellen Angriff mit um % verbesserter Treffsicherheit aus. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Fishstabber: Increase your Fishing level by . (%) Fischspießer: Erhöht deine Angeln-Stufe um . (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Shield Bash: Hit surrounding targets within a x area with % increased accuracy. (%) Schildstoß: Trifft umgebende Ziele in einem Bereich von x mit um % erhöhter Treffsicherheit. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Hammer Blow: Deal an attack with % more accuracy and a guaranteed + damage. (%) Hammerschlag: Führt einen Angriff mit % mehr Treffsicherheit und garantiert + Schaden aus. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Annihilate: Hit your target with % extra damage and in multicombat zones, hit all adjacent targets by % less damage. (%) Vernichten: Trifft dein Ziel mit % zusätzlichem Schaden und trifft in Mehrkampfzonen alle angrenzenden Ziele mit % weniger Schaden. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Pulsate: Fire an incredibly powerful burst of energy. (%) Pulsieren: Feuert einen unglaublich kraftvollen Energiestoß ab. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Hamstring: Deal a minimum of % extra damage and hamstring player targets, causing them to lose run energy x faster for minute. (%) Sehnenschnitt: Verursacht mindestens % zusätzlichen Schaden und durchtrennt die Sehnen von Spielerzielen, wodurch sie für Minute(n) x schneller Laufenergie verlieren. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Phantom Strike: This does nothing vs non-player targets. As well as dealing a regular attack, your target will suffer that damage again over time. (%) Phantomschlag: Wirkt nicht gegen Nicht-Spieler-Ziele. Zusätzlich zu einem regulären Angriff erleidet dein Ziel diesen Schaden im Laufe der Zeit erneut. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Smash: Deal an attack which deals a minimum of % extra damage and lowers your target's Defence level by %. (%) Zerschmettern: Führt einen Angriff aus, der mindestens % zusätzlichen Schaden verursacht und die Verteidigung-Stufe des Ziels um % senkt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Feint: Deal an attack which treats your target's defence as if it was reduced by %. It will deal a minimum of % extra damage. (%) Finte: Führt einen Angriff aus, der die Verteidigung des Ziels behandelt, als wäre sie um % verringert. Er verursacht mindestens % zusätzlichen Schaden. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Spear Wall: All damage dealt by this attack is reduced by %, but will damage up to sixteen targets surrounding you. After using this attack, you will be immune from melee attacks for seconds. (%) Speerwall: Der gesamte von diesem Angriff verursachte Schaden ist um % verringert, trifft aber bis zu sechzehn dich umgebende Ziele. Nach Einsatz dieses Angriffs bist du für Sekunden immun gegen Nahkampfangriffe. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Spear Wall: Will hit twice with second hit deals a damage between % - % of the first hit damage. After using this attack, you will be immune from melee attacks for seconds. (%) Speerwall: Trifft zweimal, wobei der zweite Treffer zwischen % - % des Schadens des ersten Treffers verursacht. Nach Einsatz dieses Angriffs bist du für Sekunden immun gegen Nahkampfangriffe. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Duality: Throws two knives at your opponent. (%) Dualität: Wirft zwei Messer auf deinen Gegner. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Unleash: Deal an attack which has % increased accuracy and % increased strength per % of the special attack bar used. (%) Entfesseln: Führt einen Angriff aus, der pro % genutzter Spezialangriffsleiste um % erhöhte Treffsicherheit und um % erhöhte Stärke besitzt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Immolate: Fire a powerful spell with % improved accuracy. Damage scales based upon magic level and can be increased with magic damage boosting equipment. Costs no runes to use. (%) Einäschern: Feuert einen mächtigen Zauber mit um % verbesserter Treffsicherheit ab. Der Schaden skaliert mit der Magie-Stufe und kann durch magieschadensteigernde Ausrüstung erhöht werden. Verbraucht keine Runen. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Invocate: Fire a powerful spell that restores your prayer points by % of the damage dealt. Damage scales based upon magic level and can be increased with magic damage boosting equipment. Your prayer points can go above your level, to a maximum of . Costs no runes to use. (%) Anrufen: Feuert einen mächtigen Zauber ab, der deine Gebetspunkte um % des verursachten Schadens wiederherstellt. Der Schaden skaliert mit der Magie-Stufe und kann durch magieschadensteigernde Ausrüstung erhöht werden. Deine Gebetspunkte können über deine Stufe hinausgehen, bis zu einem Maximum von . Verbraucht keine Runen. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Eviscerate: Perform an attack with your true maximum hit and a % accuracy bonus. (%) Ausweiden: Führt einen Angriff mit deinem echten Maximalschaden und einem Treffsicherheitsbonus von % aus. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Evoke: Perform an attack with double accuracy, with a guaranteed enchanted bolt activation rate on successful hit. (%) Heraufbeschwören: Führt einen Angriff mit doppelter Treffsicherheit aus, mit garantierter Auslöserate für verzauberte Bolzen bei erfolgreichem Treffer. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Wrath of Amascut: Perform an attack with % increased accuracy and % increased damage, but with halved attack speed. If hit, the opponent will take % increased damage for the next seconds. This special attack can only be used within the Tombs of Amascut. (%) Zorn von Amascut: Führt einen Angriff mit um % erhöhter Treffsicherheit und um % erhöhtem Schaden aus, jedoch mit halbierter Angriffsgeschwindigkeit. Bei einem Treffer erleidet der Gegner für die nächsten Sekunden % erhöhten Schaden. Dieser Spezialangriff kann nur innerhalb der Gräber von Amascut eingesetzt werden. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Tumeken's Light: Sacrifice prayer points to restore your hitpoints to % above their maximum, cure all poison, restore all drained stats (except prayer) and fully restore your run energy. This special attack can only be used within the Tombs of Amascut. (%) Tumekens Licht: Opfert Gebetspunkte, um deine Lebenspunkte auf % über ihr Maximum wiederherzustellen, alle Vergiftungen zu heilen, alle gesenkten Werte (außer Gebet) wiederherzustellen und deine Laufenergie vollständig aufzufüllen. Dieser Spezialangriff kann nur innerhalb der Gräber von Amascut eingesetzt werden. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Swarm: Fire times in quick succession, dealing reduced damage and inflicting poison. (%) Schwarm: Feuert Mal in schneller Folge, verursacht verringerten Schaden und fügt Gift zu. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Bear Down: Perform an attack with double accuracy, dealing additional damage over time, draining your target's agility level and preventing them from running. (%) Niederdrücken: Führt einen Angriff mit doppelter Treffsicherheit aus, verursacht zusätzlichen Schaden über die Zeit, senkt die Beweglichkeit-Stufe des Ziels und hindert es am Laufen. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Condemn: Fire a powerful spell with increased accuracy and damage, lowering your target's magic and defence levels by up to %. (%) Verdammen: Feuert einen mächtigen Zauber mit erhöhter Treffsicherheit und erhöhtem Schaden ab, der die Magie- und Verteidigung-Stufen des Ziels um bis zu % senkt. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Disrupt: Summon a powerful bolt of lightning that deals guaranteed magic damage based on your max hit. (%) Stören: Beschwört einen mächtigen Blitz, der garantierten Magieschaden auf Basis deines Maximalschadens verursacht. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Celebrate: Perform an attack to leave the area feeling more festive. (%) Feiern: Führt einen Angriff aus, um die Gegend festlicher zu stimmen. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Behead: Consume all Soul Stacks, attacking with increased damage and accuracy per stack, and healing for health per stack. (%) Enthaupten: Verbraucht alle Seelenstapel, greift mit pro Stapel erhöhtem Schaden und erhöhter Treffsicherheit an und heilt um Lebenspunkte pro Stapel. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Pulverize: A crushing blow with % bonus accuracy that will reduce your target's defence by %. (%) Pulverisieren: Ein wuchtiger Schlag mit % Bonus-Treffsicherheit, der die Verteidigung des Ziels um % verringert. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Burning barrage: Attacks times in quick succession, with a chance to burn the enemy on each hit. (%) Brennendes Sperrfeuer: Greift Mal in schneller Folge an, mit einer Chance, den Feind bei jedem Treffer zu verbrennen. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Scorching shackles: A scorching shot with % bonus accuracy that will bind and burn enemy demons for seconds.) (%) Sengende Fesseln: Ein sengender Schuss mit % Bonus-Treffsicherheit, der feindliche Dämonen für Sekunden fesselt und verbrennt.) (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Scatter ashes: Casts the highest available demonbane spell. If it kills a demon, it refunds its special attack energy cost, and reduces the next attack delay. (%) Asche verstreuen: Wirkt den höchsten verfügbaren Dämonenbann-Zauber. Tötet er einen Dämon, werden die Spezialangriffsenergiekosten erstattet und die Verzögerung des nächsten Angriffs verringert. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Weaken: Temporarily drain your target's Attack, Strength and Defence by %. Is three times as effective against demons. (%) Schwächen: Senkt vorübergehend Angriff, Stärke und Verteidigung des Ziels um %. Gegen Dämonen dreimal so wirksam. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Division: Fire a powerful piercing blade that reduces the targets Defence by % of their Magic Level. (%) Teilung: Feuert eine mächtige durchdringende Klinge ab, die die Verteidigung des Ziels um % seiner Magie-Stufe verringert. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Break Shackles: Attack with increased accuracy and damage based on the duration of any binding spells affecting them and ending said effect. This special attack requires the full Frostmoon set to be worn. (%) Fesseln brechen: Greift mit erhöhter Treffsicherheit und erhöhtem Schaden an, basierend auf der Dauer aller das Ziel betreffenden Fesselzauber, und beendet diesen Effekt. Dieser Spezialangriff erfordert das Tragen des vollständigen Frostmoon-Sets. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Blood infusion: Sacrifice % of your current hp to deal an attack with % increased accuracy and damage, with a guaranteed set effect activation on hit. This special attack requires the full Bloodrager set to be worn. (%) Blutinfusion: Opfert % deiner aktuellen LP, um einen Angriff mit um % erhöhter Treffsicherheit und erhöhtem Schaden auszuführen, mit garantierter Set-Effekt-Auslösung bei einem Treffer. Dieser Spezialangriff erfordert das Tragen des vollständigen Bloodrager-Sets. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Eclipse: Attack with % increased accuracy, consuming all remaining burn damage affecting the target and raising the max hit by that amount. This special attack requires the full Eclipse set to be worn. (%) Eklipse: Greift mit um % erhöhter Treffsicherheit an, verbraucht allen verbleibenden Brennschaden am Ziel und erhöht den Maximalschaden um diesen Betrag. Dieser Spezialangriff erfordert das Tragen des vollständigen Eclipse-Sets. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Virulence: Instantly metabolize any poison you are suffering from to buff your next attack by that amount of damage. (%) Virulenz: Verstoffwechselt sofort jegliches Gift, unter dem du leidest, um deinen nächsten Angriff um diesen Schadensbetrag zu verstärken. (%) interface mainTabs combatOptionsTab +Combat Level: Kampfstufe: interface mainTabs characterSummaryTab +Total Level: Gesamtstufe: interface mainTabs characterSummaryTab +Total XP: Gesamt-XP: interface mainTabs characterSummaryTab +Quests Completed: Abgeschlossene Quests: interface mainTabs characterSummaryTab +Achievements Completed: Abgeschlossene Erfolge: interface mainTabs characterSummaryTab +Combat Tasks Completed: Abgeschlossene Kampfaufgaben: interface mainTabs characterSummaryTab +Collections Logged: Erfasste Sammlungen: interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: Click to reveal. Spielzeit: Zum Anzeigen klicken. interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: days, hours Spielzeit: Tage, Stunden interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: days, hour Spielzeit: Tage, Stunde interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: days, minutes Spielzeit: Tage, Minuten interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: days, minute Spielzeit: Tage, Minute interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: day, hours Spielzeit: Tag, Stunden interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: day, hour Spielzeit: Tag, Stunde interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: day, minutes Spielzeit: Tag, Minuten interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: day, minute Spielzeit: Tag, Minute interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: hours, minutes Spielzeit: Stunden, Minuten interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: hours, minute Spielzeit: Stunden, Minute interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: hour, minutes Spielzeit: Stunde, Minuten interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: hour, minute Spielzeit: Stunde, Minute interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: minutes Spielzeit: Minuten interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: minute Spielzeit: Minute interface mainTabs characterSummaryTab +Time Played: a minute Spielzeit: eine Minute interface mainTabs characterSummaryTab +Yes Ja interface mainTabs emotesTab +No Nein interface mainTabs emotesTab +Bow Verbeugen interface mainTabs emotesTab +Angry Wütend interface mainTabs emotesTab +Think Nachdenken interface mainTabs emotesTab +Wave Winken interface mainTabs emotesTab +Shrug Schulterzucken interface mainTabs emotesTab +Cheer Jubeln interface mainTabs emotesTab +Beckon Heranwinken interface mainTabs emotesTab +Laugh Lachen interface mainTabs emotesTab +Jump for Joy Freudensprung interface mainTabs emotesTab +Yawn Gähnen interface mainTabs emotesTab +Dance Tanzen interface mainTabs emotesTab +Jig Schottischer Tanz interface mainTabs emotesTab +Spin Drehen interface mainTabs emotesTab +Headbang Kopfwippen interface mainTabs emotesTab +Cry Weinen interface mainTabs emotesTab +Blow Kiss Kusshand interface mainTabs emotesTab +Panic Panik interface mainTabs emotesTab +Raspberry Zunge rausstrecken interface mainTabs emotesTab +Glass Box Glaskasten interface mainTabs emotesTab +Clap Klatschen interface mainTabs emotesTab +Salute Salutieren interface mainTabs emotesTab +Goblin Bow Goblin-Verbeugung interface mainTabs emotesTab +Goblin Salute Goblin-Salut interface mainTabs emotesTab +Climb Rope Seil klettern interface mainTabs emotesTab +Lean Anlehnen interface mainTabs emotesTab +Glass Wall Glaswand interface mainTabs emotesTab +Idea Idee interface mainTabs emotesTab +Stamp Stampfen interface mainTabs emotesTab +Flap Flattern interface mainTabs emotesTab +Slap Head Kopf schlagen interface mainTabs emotesTab +Zombie Walk Zombie-Gang interface mainTabs emotesTab +Zombie Dance Zombie-Tanz interface mainTabs emotesTab +Scared Erschrocken interface mainTabs emotesTab +Rabbit Hop Hasenhüpfen interface mainTabs emotesTab +Sit up Sit-up interface mainTabs emotesTab +Push up Liegestütz interface mainTabs emotesTab +Star jump Hampelmann interface mainTabs emotesTab +Jog Joggen interface mainTabs emotesTab +Flex Muskeln spielen interface mainTabs emotesTab +Zombie Hand Zombie-Hand interface mainTabs emotesTab +Hypermobile Drinker Hypermobiler Trinker interface mainTabs emotesTab +Skill Cape Fertigkeitsumhang interface mainTabs emotesTab +Air Guitar Luftgitarre interface mainTabs emotesTab +Uri transform Uri-Verwandlung interface mainTabs emotesTab +Smooth dance Geschmeidiger Tanz interface mainTabs emotesTab +Crazy dance Verrückter Tanz interface mainTabs emotesTab +Premier Shield Premier-Schild interface mainTabs emotesTab +Explore Erkunden interface mainTabs emotesTab +Relic unlock Relikt-Freischaltung interface mainTabs emotesTab +Party Party interface mainTabs emotesTab +Trick Trick interface mainTabs emotesTab +Fortis Salute Fortis-Salut interface mainTabs emotesTab +Sit down Hinsetzen interface mainTabs emotesTab +W W interface mainTabs groupTab +Vacancy Frei interface mainTabs groupTab +Settings Einstellungen interface mainTabs groupTab +Connecting... Verbinden... interface mainTabs groupTab +Join Beitreten interface mainTabs groupTab +Setup Einrichten interface mainTabs groupTab +Leave Verlassen interface mainTabs groupTab +Chat-channel Chat-Kanal interface mainTabs groupTab +Not in channel Nicht im Kanal interface mainTabs groupTab +Recent FCs Letzte FCs interface mainTabs groupTab +Settings Einstellungen interface mainTabs groupTab +You are not currently chatting in this clan's channel. Du chattest derzeit nicht im Kanal dieses Clans. interface mainTabs groupTab +Chat Chat interface mainTabs groupTab +Your Clan Dein Clan interface mainTabs groupTab +No current clan Kein aktueller Clan interface mainTabs groupTab +Discard Austreten interface mainTabs groupTab +View another clan Anderen Clan ansehen interface mainTabs groupTab +Find Suchen interface mainTabs groupTab +Fetching data... Daten werden abgerufen... interface mainTabs groupTab +PvP Arena PvP-Arena interface mainTabs groupTab +You have currently loaded , which is not a PvP Arena group. Du hast derzeit geladen, was keine PvP-Arena-Gruppe ist. interface mainTabs groupTab +Options Optionen interface mainTabs groupTab +Grouping Gruppierung interface mainTabs groupTab +Select an activity... Aktivität auswählen... interface mainTabs groupTab +You are not currently in a grouping chat-channel. Du bist derzeit in keinem Gruppen-Chat-Kanal. interface mainTabs groupTab +Suggested world: Empfohlene Welt: interface mainTabs groupTab +Teleport Teleport interface mainTabs groupTab +Barbarian Assault Barbarenangriff interface mainTabs groupTab +Blast Furnace Blast Furnace interface mainTabs groupTab +Burthorpe Games Room Burthorpe-Spielzimmer interface mainTabs groupTab +Castle Wars Schlosskriege interface mainTabs groupTab +Clan Wars Clankriege interface mainTabs groupTab +Dagannoth Kings Dagannoth Kings interface mainTabs groupTab +Fishing Trawler Fishing Trawler interface mainTabs groupTab +Giants' Foundry Giants' Foundry interface mainTabs groupTab +God Wars Götterkriege interface mainTabs groupTab +Guardians of the Rift Wächter der Kluft interface mainTabs groupTab +Last Man Standing Der letzte Überlebende interface mainTabs groupTab +Mage Training Arena Magier-Trainingsarena interface mainTabs groupTab +Nightmare Zone Nightmare Zone interface mainTabs groupTab +Pest Control Schädlingsbekämpfung interface mainTabs groupTab +Player Owned Houses Spielereigene Häuser interface mainTabs groupTab +Rat Pits Rat Pits interface mainTabs groupTab +Royal Titans Royal Titans interface mainTabs groupTab +Shades of Mort'ton Schatten von Mort'ton interface mainTabs groupTab +Shield of Arrav Schild von Arrav interface mainTabs groupTab +Shooting Stars Shooting Stars interface mainTabs groupTab +Soul Wars Seelenkriege interface mainTabs groupTab +Theatre of Blood Theater des Blutes interface mainTabs groupTab +Tithe Farm Tithe Farm interface mainTabs groupTab +Tombs of Amascut Gräber von Amascut interface mainTabs groupTab +Trouble Brewing Ärger beim Brauen interface mainTabs groupTab +TzHaar Fight Pit TzHaar-Kampfgrube interface mainTabs groupTab +Volcanic Mine Volcanic Mine interface mainTabs groupTab +Join Beitreten interface mainTabs groupTab +(none) (keine) interface mainTabs groupTab +Leave Verlassen interface mainTabs groupTab +You are currently talking in the channel. Du chattest derzeit im Kanal . interface mainTabs groupTab +Click Find to find a PvP Arena group. Once you've found a suitable group, sign up to be invited to its fights. Klicke auf Suchen, um eine PvP-Arena-Gruppe zu finden. Sobald du eine passende Gruppe gefunden hast, melde dich an, um zu deren Kämpfen eingeladen zu werden. interface mainTabs groupTab +v Tournament v-Turnier interface mainTabs groupTab +v Duels v-Duelle interface mainTabs groupTab + Official Group Offizielle Gruppe interface mainTabs groupTab +Loading player list... Spielerliste wird geladen... interface mainTabs groupTab +Sign up to be invited to fights. Melde dich an, um zu Kämpfen eingeladen zu werden. interface mainTabs groupTab +Sign up Anmelden interface mainTabs groupTab +Use the buttons below to logout or switch worlds safely. Nutze die Schaltflächen unten, um dich sicher abzumelden oder die Welt zu wechseln. interface mainTabs logoutTab +Click here to logout Hier klicken zum Abmelden interface mainTabs logoutTab +How much did you enjoy playing Old School RuneScape today? Wie viel Spaß hattest du heute beim Spielen von Old School RuneScape? interface mainTabs logoutTab +World Switcher Weltwechsler interface mainTabs logoutTab +Loading... Laden... interface mainTabs worldSwitcherTab +Right-click on worlds to set them as Favourites. Rechtsklick auf Welten, um sie als Favoriten festzulegen. interface mainTabs worldSwitcherTab +Current world - Aktuelle Welt - interface mainTabs worldSwitcherTab + skill to... Fertigk. zu... interface mainTabs worldSwitcherTab + skill t... Fertigk. g... interface mainTabs worldSwitcherTab + skill total Fertigk. gesamt interface mainTabs worldSwitcherTab +Agility Train... Beweglichk.-T... interface mainTabs worldSwitcherTab +Barbarian A... Barbarian A... interface mainTabs worldSwitcherTab +Blast Furnace Blast Furnace interface mainTabs worldSwitcherTab +Bounty Hunt... Bounty Hunt... interface mainTabs worldSwitcherTab +Brimhaven ... Brimhaven ... interface mainTabs worldSwitcherTab +Burthorpe G... Burthorpe G... interface mainTabs worldSwitcherTab +Castle Wars... Schlosskriege... interface mainTabs worldSwitcherTab +Castle Wars Schlosskriege interface mainTabs worldSwitcherTab +Clan Recruit... Clan-Anwer... interface mainTabs worldSwitcherTab +Clan Wars - ... Clankriege - ... interface mainTabs worldSwitcherTab +Deadman Deadman interface mainTabs worldSwitcherTab +Falador Part... Falador-Part... interface mainTabs worldSwitcherTab +Fishing Traw... Fishing Traw... interface mainTabs worldSwitcherTab +Forestry Forstwirtschaft interface mainTabs worldSwitcherTab +Group PvM Gruppen-PvM interface mainTabs worldSwitcherTab +Group Skilling Gruppen-Skilling interface mainTabs worldSwitcherTab +Guardians o... Guardians o... interface mainTabs worldSwitcherTab +High Risk W... Hochrisiko-W... interface mainTabs worldSwitcherTab +House Party... House Party... interface mainTabs worldSwitcherTab +LMS Casual LMS Casual interface mainTabs worldSwitcherTab +LMS Competi... LMS Competi... interface mainTabs worldSwitcherTab +Locked Deve... Gesperrte Ent... interface mainTabs worldSwitcherTab +Mort'ton te... Mort'ton-Te... interface mainTabs worldSwitcherTab +Nex FFA Nex FFA interface mainTabs worldSwitcherTab +Nightmare o... Nightmare o... interface mainTabs worldSwitcherTab +Ourania Altar Ourania Altar interface mainTabs worldSwitcherTab +Pest Control Schädlingsbekämpfung interface mainTabs worldSwitcherTab +PvP Arena (... PvP-Arena (... interface mainTabs worldSwitcherTab +PvP World PvP-Welt interface mainTabs worldSwitcherTab +PvP World -... PvP-Welt -... interface mainTabs worldSwitcherTab +Pyramid Plu... Pyramid Plu... interface mainTabs worldSwitcherTab +Role-playing Rollenspiel interface mainTabs worldSwitcherTab +Royal Titans Royal Titans interface mainTabs worldSwitcherTab +Soul Wars Seelenkriege interface mainTabs worldSwitcherTab +Speedrunni... Speedrunni... interface mainTabs worldSwitcherTab +Sulliuscep c... Sulliuscep-F... interface mainTabs worldSwitcherTab +Tempoross Tempoross interface mainTabs worldSwitcherTab +Theatre of B... Theatre of B... interface mainTabs worldSwitcherTab +ToA FFA ToA FFA interface mainTabs worldSwitcherTab +Tombs of Am... Tombs of Am... interface mainTabs worldSwitcherTab +Trade - Free Handel - Gratis interface mainTabs worldSwitcherTab +Trade - Mem... Handel - Mit... interface mainTabs worldSwitcherTab +Trouble Bre... Trouble Bre... interface mainTabs worldSwitcherTab +TzHaar Fight... TzHaar Fight... interface mainTabs worldSwitcherTab +Varlamore P... Varlamore P... interface mainTabs worldSwitcherTab +Volcanic Mine Volcanic Mine interface mainTabs worldSwitcherTab +Wilderness ... Wilderness ... interface mainTabs worldSwitcherTab +Wintertodt Wintertodt interface mainTabs worldSwitcherTab +Zalcano Zalcano interface mainTabs worldSwitcherTab +Zeah Runec... Zeah Runec... interface mainTabs worldSwitcherTab +Agility Training Beweglichkeitstraining interface mainTabs worldSwitcherTab +Barbarian Assault Barbarenangriff interface mainTabs worldSwitcherTab +Bounty Hunter World Bounty-Hunter-Welt interface mainTabs worldSwitcherTab +Brimhaven Agility Brimhaven-Beweglichkeit interface mainTabs worldSwitcherTab +Brimhaven Agility Arena Brimhaven-Beweglichkeitsarena interface mainTabs worldSwitcherTab +Burthorpe Games Room Burthorpe-Spielzimmer interface mainTabs worldSwitcherTab +Castle Wars - Free Schlosskriege - Gratis interface mainTabs worldSwitcherTab +Clan Recruitment Clan-Anwerbung interface mainTabs worldSwitcherTab +Clan Wars - Free-for-all Clankriege - Free-for-all interface mainTabs worldSwitcherTab +Falador Party Room Falador-Partyraum interface mainTabs worldSwitcherTab +Fishing Trawler Fishing Trawler interface mainTabs worldSwitcherTab +Guardians of the Rift Wächter der Kluft interface mainTabs worldSwitcherTab +High Risk World Hochrisiko-Welt interface mainTabs worldSwitcherTab +House Party, Gilded Altar House Party, Gilded Altar interface mainTabs worldSwitcherTab +LMS Competitive LMS Competitive interface mainTabs worldSwitcherTab +Locked Developer World Gesperrte Entwicklerwelt interface mainTabs worldSwitcherTab +Mort'ton temple, Rat Pits Mort'ton-Tempel, Rat Pits interface mainTabs worldSwitcherTab +Nightmare of Ashihama Nightmare of Ashihama interface mainTabs worldSwitcherTab +PvP Arena (AUS) PvP-Arena (AUS) interface mainTabs worldSwitcherTab +PvP Arena (Legacy Duels) PvP-Arena (Legacy-Duelle) interface mainTabs worldSwitcherTab +PvP Arena (UK) PvP-Arena (UK) interface mainTabs worldSwitcherTab +PvP Arena (US) PvP-Arena (US) interface mainTabs worldSwitcherTab +PvP World - Free PvP-Welt - Gratis interface mainTabs worldSwitcherTab +PvP World - High Risk PvP-Welt - Hochrisiko interface mainTabs worldSwitcherTab +Pyramid Plunder Pyramid Plunder interface mainTabs worldSwitcherTab +Speedrunning World Speedrunning-Welt interface mainTabs worldSwitcherTab +Sulliuscep cutting Sulliuscep-Fällen interface mainTabs worldSwitcherTab +Theatre of Blood Theater des Blutes interface mainTabs worldSwitcherTab +Tombs of Amascut Gräber von Amascut interface mainTabs worldSwitcherTab +Trade - Members Handel - Mitglieder interface mainTabs worldSwitcherTab +Trouble Brewing Ärger beim Brauen interface mainTabs worldSwitcherTab +TzHaar Fight Pit TzHaar-Kampfgrube interface mainTabs worldSwitcherTab +Varlamore PvM Varlamore PvM interface mainTabs worldSwitcherTab +Wilderness PK - Free Wilderness PK - Gratis interface mainTabs worldSwitcherTab +Wilderness PK - Members Wilderness PK - Mitglieder interface mainTabs worldSwitcherTab +Zeah Runecrafting Zeah-Runenkunde interface mainTabs worldSwitcherTab +Search Suchen interface mainTabs musicTab +Locked Gesperrt interface mainTabs musicTab +Unlocked Freigeschaltet interface mainTabs musicTab +All Alle interface mainTabs musicTab +Oh Rats! Oh Rats! interface mainTabs musicTab +th Realm . Reich interface mainTabs musicTab +A Farmer's Grind A Farmer's Grind interface mainTabs musicTab +Adventure Adventure interface mainTabs musicTab +Al Kharid Al Kharid interface mainTabs musicTab +Alchemical Attack! Alchemical Attack! interface mainTabs musicTab +All's Fairy in Love & War All's Fairy in Love & War interface mainTabs musicTab +Alone Alone interface mainTabs musicTab +Altar Ego Altar Ego interface mainTabs musicTab +Alternative Root Alternative Root interface mainTabs musicTab +Thrall of the Devourer Thrall of the Devourer interface mainTabs musicTab +Ambient Jungle Ambient Jungle interface mainTabs musicTab +Mystics of Nature Mystics of Nature interface mainTabs musicTab +The Ancient Prison The Ancient Prison interface mainTabs musicTab +Anywhere Anywhere interface mainTabs musicTab +Arabian Arabian interface mainTabs musicTab +Arabian Arabian interface mainTabs musicTab +Arabique Arabique interface mainTabs musicTab +Itsy Bitsy... Itsy Bitsy... interface mainTabs musicTab +Arboretum Arboretum interface mainTabs musicTab +Arcane Arcane interface mainTabs musicTab +Not a Moment of Relief Not a Moment of Relief interface mainTabs musicTab +Armadyl Alliance Armadyl Alliance interface mainTabs musicTab +Armageddon Armageddon interface mainTabs musicTab +Army of Darkness Army of Darkness interface mainTabs musicTab +Arrival Arrival interface mainTabs musicTab +Artistry Artistry interface mainTabs musicTab +Ascent Ascent interface mainTabs musicTab +Assault and Battery Assault and Battery interface mainTabs musicTab +Attack Attack interface mainTabs musicTab +Attention Attention interface mainTabs musicTab +Autumn Voyage Autumn Voyage interface mainTabs musicTab +Aye Car Rum Ba Aye Car Rum Ba interface mainTabs musicTab +Aztec Aztec interface mainTabs musicTab +Back to Life Back to Life interface mainTabs musicTab +Background Background interface mainTabs musicTab +Bait Bait interface mainTabs musicTab +Ballad of Enchantment Ballad of Enchantment interface mainTabs musicTab +Bandit Camp Bandit Camp interface mainTabs musicTab +Bandos Battalion Bandos Battalion interface mainTabs musicTab +Cain's Tutorial Cain's Tutorial interface mainTabs musicTab +Barb Wire Barb Wire interface mainTabs musicTab +Barbarianism Barbarianism interface mainTabs musicTab +Barking Mad Barking Mad interface mainTabs musicTab +Baroque Baroque interface mainTabs musicTab +Brain Battle Brain Battle interface mainTabs musicTab +Barren Land Barren Land interface mainTabs musicTab +Ballad of the Basilisk Ballade des Basilisken interface mainTabs musicTab +Fight of the Basilisk Fight of the Basilisk interface mainTabs musicTab +Jaws of the Basilisk Jaws of the Basilisk interface mainTabs musicTab +Lair of the Basilisk Lair of the Basilisk interface mainTabs musicTab +Reign of the Basilisk Reign of the Basilisk interface mainTabs musicTab +On the Frontline On the Frontline interface mainTabs musicTab +Beetle Juice Beetle Juice interface mainTabs musicTab +Beneath the Stronghold Beneath the Stronghold interface mainTabs musicTab +The Fremennik Kings The Fremennik Kings interface mainTabs musicTab +Beyond Beyond interface mainTabs musicTab +Big Chords Big Chords interface mainTabs musicTab +Barbarian Workout Barbarian Workout interface mainTabs musicTab +Blistering Barnacles Blistering Barnacles interface mainTabs musicTab +Bloodbath Bloodbath interface mainTabs musicTab +Bob's on Holiday Bob's on Holiday interface mainTabs musicTab +Body Parts Body Parts interface mainTabs musicTab +Bone Dance Bone Dance interface mainTabs musicTab +Bone Dry Bone Dry interface mainTabs musicTab +Book of Spells Book of Spells interface mainTabs musicTab +Borderland Borderland interface mainTabs musicTab +Box of Delights Box of Delights interface mainTabs musicTab +Breeze Breeze interface mainTabs musicTab +Brew Hoo Hoo! Brew Hoo Hoo! interface mainTabs musicTab +Brimstail's Scales Brimstail's Scales interface mainTabs musicTab +Bubble and Squeak Bubble and Squeak interface mainTabs musicTab +Bunny's Sugar Rush Bunny's Sugar Rush interface mainTabs musicTab +Burning Desire Burning Desire interface mainTabs musicTab +Cabin Fever Lagerkoller interface mainTabs musicTab +The Ruins of Camdozaal The Ruins of Camdozaal interface mainTabs musicTab +Race Against the Clock Race Against the Clock interface mainTabs musicTab +Camelot Camelot interface mainTabs musicTab +Castle Wars Schlosskriege interface mainTabs musicTab +Catacombs and Tombs Catacombs and Tombs interface mainTabs musicTab +Catch Me If You Can Catch Me If You Can interface mainTabs musicTab +Cave Background Cave Background interface mainTabs musicTab +Cave of Beasts Cave of Beasts interface mainTabs musicTab +Cave of the Goblins Cave of the Goblins interface mainTabs musicTab +Cavern Cavern interface mainTabs musicTab +Cellar Song Cellar Song interface mainTabs musicTab +Chain of Command Chain of Command interface mainTabs musicTab +Chamber Chamber interface mainTabs musicTab +Chef Surprise Chef Surprise interface mainTabs musicTab +Chickened Out Chickened Out interface mainTabs musicTab +Chompy Hunt Chompy Hunt interface mainTabs musicTab +Elven Guardians Elven Guardians interface mainTabs musicTab +City of the Dead City of the Dead interface mainTabs musicTab +Clanliness Clanliness interface mainTabs musicTab +Clan Wars Clankriege interface mainTabs musicTab +Claustrophobia Claustrophobia interface mainTabs musicTab +Close Quarters Close Quarters interface mainTabs musicTab +Coil Coil interface mainTabs musicTab +Competition Competition interface mainTabs musicTab +Complication Complication interface mainTabs musicTab +Confrontation Confrontation interface mainTabs musicTab +Conspiracy Conspiracy interface mainTabs musicTab +Contest Contest interface mainTabs musicTab +Regal Pomp Regal Pomp interface mainTabs musicTab +Corporal Punishment Corporal Punishment interface mainTabs musicTab +Bane Bane interface mainTabs musicTab +Corridors of Power Corridors of Power interface mainTabs musicTab +Courage Courage interface mainTabs musicTab +Creature Cruelty Creature Cruelty interface mainTabs musicTab +Crest of a Wave Crest of a Wave interface mainTabs musicTab +The Seed of Crwys The Seed of Crwys interface mainTabs musicTab +Crystal Castle Crystal Castle interface mainTabs musicTab +Crystal Cave Crystal Cave interface mainTabs musicTab +Crystal Sword Crystal Sword interface mainTabs musicTab +Cursed Cursed interface mainTabs musicTab +Dagannoth Dawn Dagannoth Dawn interface mainTabs musicTab +Dance of Death Dance of Death interface mainTabs musicTab +Dance of the Meilyr Dance of the Meilyr interface mainTabs musicTab +Dance of the Undead Dance of the Undead interface mainTabs musicTab +Dangerous Dangerous interface mainTabs musicTab +Dangerous Road Dangerous Road interface mainTabs musicTab +Dangerous Way Dangerous Way interface mainTabs musicTab +Dark Dark interface mainTabs musicTab +Darkly Altared Darkly Altared interface mainTabs musicTab +Darkmeyer Darkmeyer interface mainTabs musicTab +Darkness in the Depths Darkness in the Depths interface mainTabs musicTab +Davy Jones' Locker Davy Jones' Locker interface mainTabs musicTab +Dead Can Dance Dead Can Dance interface mainTabs musicTab +Dead Quiet Dead Quiet interface mainTabs musicTab +Deadlands Deadlands interface mainTabs musicTab +Deep Down Deep Down interface mainTabs musicTab +Deep Wildy Deep Wildy interface mainTabs musicTab +Delrith Delrith interface mainTabs musicTab +Desert Heat Desert Heat interface mainTabs musicTab +Desert Voyage Desert Voyage interface mainTabs musicTab +The Desolate Mage The Desolate Mage interface mainTabs musicTab +Devils May Care Devils May Care interface mainTabs musicTab +Diango's Little Helpers Diango's Little Helpers interface mainTabs musicTab +Dies Irae Dies Irae interface mainTabs musicTab +Dimension X Dimension X interface mainTabs musicTab +Distant Land Distant Land interface mainTabs musicTab +Distillery Hilarity Distillery Hilarity interface mainTabs musicTab +Dogs of War Dogs of War interface mainTabs musicTab +Domain of the Vampyres Domain of the Vampyres interface mainTabs musicTab +Don't Panic Zanik Don't Panic Zanik interface mainTabs musicTab +Doorways Doorways interface mainTabs musicTab +Dorgeshuun City Dorgeshuun City interface mainTabs musicTab +Dorgeshuun Deep Dorgeshuun Deep interface mainTabs musicTab +Dorgeshuun Treaty Dorgeshuun Treaty interface mainTabs musicTab +Down and Out Down and Out interface mainTabs musicTab +Down Below Down Below interface mainTabs musicTab +Down to Earth Down to Earth interface mainTabs musicTab +Relics Relics interface mainTabs musicTab +The Forsaken The Forsaken interface mainTabs musicTab +Dragontooth Island Dragontooth Island interface mainTabs musicTab +Oncoming Foe Oncoming Foe interface mainTabs musicTab +Dream Dream interface mainTabs musicTab +Dreamstate Dreamstate interface mainTabs musicTab +The Emir's Arena The Emir's Arena interface mainTabs musicTab +Dunjun Dunjun interface mainTabs musicTab +Dusk in Yu'biusk Dusk in Yu'biusk interface mainTabs musicTab +Dwarf Theme Dwarf Theme interface mainTabs musicTab +Dynasty Dynasty interface mainTabs musicTab +Eagles' Peak Adlergipfel interface mainTabs musicTab +Easter Jig Easter Jig interface mainTabs musicTab +Egypt Egypt interface mainTabs musicTab +Eye of the Storm Eye of the Storm interface mainTabs musicTab +Elven Mist Elven Mist interface mainTabs musicTab +Elven Seed Elven Seed interface mainTabs musicTab +Emotion Emotion interface mainTabs musicTab +Emperor Emperor interface mainTabs musicTab +The Enclave The Enclave interface mainTabs musicTab +Escape Escape interface mainTabs musicTab +Espionage Espionage interface mainTabs musicTab +Awful Anthem Awful Anthem interface mainTabs musicTab +Etceteria Etceteria interface mainTabs musicTab +Everlasting Everlasting interface mainTabs musicTab +Everlasting Fire Everlasting Fire interface mainTabs musicTab +Everywhere Everywhere interface mainTabs musicTab +Eve's Epinette Eve's Epinette interface mainTabs musicTab +Evil Bob's Island Evil Bob's Island interface mainTabs musicTab +Expanse Expanse interface mainTabs musicTab +Expecting Expecting interface mainTabs musicTab +Expedition Expedition interface mainTabs musicTab +Exposed Exposed interface mainTabs musicTab +Faerie Faerie interface mainTabs musicTab +The Fairy Dragon The Fairy Dragon interface mainTabs musicTab +Faith of the Hefin Faith of the Hefin interface mainTabs musicTab +Faithless Faithless interface mainTabs musicTab +Fanfare Fanfare interface mainTabs musicTab +Fanfare Fanfare interface mainTabs musicTab +Fangs for the Memory Fangs for the Memory interface mainTabs musicTab +Far Away Far Away interface mainTabs musicTab +Fe Fi Fo Fum Fe Fi Fo Fum interface mainTabs musicTab +Fear and Loathing Fear and Loathing interface mainTabs musicTab +Fenkenstrain's Refrain Fenkenstrain's Refrain interface mainTabs musicTab +Fight or Flight Kampf oder Flucht interface mainTabs musicTab +Find My Way Meinen Weg finden interface mainTabs musicTab +Fire and Brimstone Feuer und Schwefel interface mainTabs musicTab +Fishing Angeln interface mainTabs musicTab +Floating Free Frei schweben interface mainTabs musicTab +Flute Salad Flötensalat interface mainTabs musicTab +Food for Thought Denkanstoß interface mainTabs musicTab +Forbidden Verboten interface mainTabs musicTab +Forest Wald interface mainTabs musicTab +Forever Für immer interface mainTabs musicTab +Forgettable Melody Vergessliche Melodie interface mainTabs musicTab +Forgotten Vergessen interface mainTabs musicTab +The Forlorn Homestead Das verlassene Gehöft interface mainTabs musicTab +The Forsaken Tower Der verlassene Turm interface mainTabs musicTab +A Forgotten Religion Eine vergessene Religion interface mainTabs musicTab +Lava is Mine Lava is Mine interface mainTabs musicTab +Preserved Bewahrt interface mainTabs musicTab +Preservation Bewahrung interface mainTabs musicTab +Fossilised Versteinert interface mainTabs musicTab +Lagoon Lagune interface mainTabs musicTab +Frogland Frogland interface mainTabs musicTab +Frostbite Frostbite interface mainTabs musicTab +Fruits de Mer Fruits de Mer interface mainTabs musicTab +Ful to the Brim Ful to the Brim interface mainTabs musicTab +Funny Bunnies Lustige Häschen interface mainTabs musicTab +The Dragon Slayer The Dragon Slayer interface mainTabs musicTab +Gaol Kerker interface mainTabs musicTab +Garden Garten interface mainTabs musicTab +Garden of Autumn Garten des Herbstes interface mainTabs musicTab +Garden of Spring Garten des Frühlings interface mainTabs musicTab +Garden of Summer Garten des Sommers interface mainTabs musicTab +Garden of Winter Garten des Winters interface mainTabs musicTab +Tempest Sturm interface mainTabs musicTab +The Gauntlet The Gauntlet interface mainTabs musicTab +Getting Down to Business Zur Sache kommen interface mainTabs musicTab +Dogfight Luftkampf interface mainTabs musicTab +The Consortium Das Konsortium interface mainTabs musicTab +The Foundry Die Gießerei interface mainTabs musicTab +Gill Bill Gill Bill interface mainTabs musicTab +Gnome King Gnomenkönig interface mainTabs musicTab +Gnome Village Gnomendorf interface mainTabs musicTab +Gnome Village Party Gnomendorf-Party interface mainTabs musicTab +Gnome Village Gnomendorf interface mainTabs musicTab +Gnomeball Gnomeball interface mainTabs musicTab +Goblin Game Goblin-Spiel interface mainTabs musicTab +Goblin Village Goblindorf interface mainTabs musicTab +Golden Touch Goldene Berührung interface mainTabs musicTab +Guardians of the Rift Wächter der Kluft interface mainTabs musicTab +The Guardians Prepare Die Wächter bereiten sich vor interface mainTabs musicTab +Greatness Größe interface mainTabs musicTab +Grimly Fiendish Grimly Fiendish interface mainTabs musicTab +Grip of the Talon Griff der Klaue interface mainTabs musicTab +Grotto Grotte interface mainTabs musicTab +Scape Ground Scape Ground interface mainTabs musicTab +Grow Grow Grow Grow Grow Grow interface mainTabs musicTab +Grumpy Griesgrämig interface mainTabs musicTab +Watch Your Step Pass auf, wo du hintrittst interface mainTabs musicTab +Well Hallowed Air Wohlgeheiligte Luft interface mainTabs musicTab +H.A.M. and Seek H.A.M. and Seek interface mainTabs musicTab +H.A.M. Attack H.A.M. Attack interface mainTabs musicTab +H.A.M. Fisted H.A.M. Fisted interface mainTabs musicTab +Harmony Harmonie interface mainTabs musicTab +Harmony Harmonie interface mainTabs musicTab +Haunted Mine Spukmine interface mainTabs musicTab +Have a Blast Have a Blast interface mainTabs musicTab +Have an Ice Day Have an Ice Day interface mainTabs musicTab +Head to Head Kopf an Kopf interface mainTabs musicTab +Heart and Mind Herz und Verstand interface mainTabs musicTab +Hells Bells Hells Bells interface mainTabs musicTab +Hermit Einsiedler interface mainTabs musicTab +A Thorn in My Side Ein Dorn in meinem Auge interface mainTabs musicTab +Creeping Vines Kriechende Ranken interface mainTabs musicTab +High Seas Hohe See interface mainTabs musicTab +High Spirits Hochstimmung interface mainTabs musicTab +Hoe Down Hoe Down interface mainTabs musicTab +Home Sweet Home Trautes Heim interface mainTabs musicTab +Scape Home Scape Home interface mainTabs musicTab +Horizon Horizont interface mainTabs musicTab +Country Jig Country Jig interface mainTabs musicTab +Beyond the Meadow Jenseits der Wiese interface mainTabs musicTab +Hypnotised Hypnotisiert interface mainTabs musicTab +Iban Iban interface mainTabs musicTab +Ice Melody Eismelodie interface mainTabs musicTab +King of the Trolls König der Trolle interface mainTabs musicTab +Lament for the Hallowed Klage um die Geheiligten interface mainTabs musicTab +Illusive Illusorisch interface mainTabs musicTab +Impetuous Ungestüm interface mainTabs musicTab +Impulses Impulse interface mainTabs musicTab +In Between Dazwischen interface mainTabs musicTab +In the Brine In der Salzlake interface mainTabs musicTab +In the Clink Im Knast interface mainTabs musicTab +In the Manor Im Herrenhaus interface mainTabs musicTab +In the Pits In der Grube interface mainTabs musicTab +Inadequacy Unzulänglichkeit interface mainTabs musicTab +Incantation Beschwörung interface mainTabs musicTab +Inferno Inferno interface mainTabs musicTab +Insect Queen Insektenkönigin interface mainTabs musicTab +Inspiration Inspiration interface mainTabs musicTab +Into the Abyss In den Abgrund interface mainTabs musicTab +Intrepid Unerschrocken interface mainTabs musicTab +Sharp End of the Crystal Scharfes Ende des Kristalls interface mainTabs musicTab +Iorwerth's Lament Iorwerth's Lament interface mainTabs musicTab +Island Life Inselleben interface mainTabs musicTab +Island of the Trolls Insel der Trolle interface mainTabs musicTab +Isle of Everywhere Insel des Überall interface mainTabs musicTab +Architects of Prifddinas Architekten von Prifddinas interface mainTabs musicTab +Jester Minute Jester Minute interface mainTabs musicTab +Jolly R Jolly R interface mainTabs musicTab +Joy of the Hunt Freude der Jagd interface mainTabs musicTab +Judgement of the Depths Urteil der Tiefen interface mainTabs musicTab +Jungle Bells Jungle Bells interface mainTabs musicTab +Jungle Hunt Dschungeljagd interface mainTabs musicTab +Jungle Island Dschungelinsel interface mainTabs musicTab +Jungle Island Xmas Dschungelinsel Weihnachten interface mainTabs musicTab +Jungle Troubles Dschungelsorgen interface mainTabs musicTab +Jungly Jungly interface mainTabs musicTab +Kanon of Kahlith Kanon of Kahlith interface mainTabs musicTab +Karamja Jam Karamja Jam interface mainTabs musicTab +The Pharaoh Der Pharao interface mainTabs musicTab +Kingdom Königreich interface mainTabs musicTab +The Sinclairs The Sinclairs interface mainTabs musicTab +Knightly Ritterlich interface mainTabs musicTab +Knightmare Knightmare interface mainTabs musicTab +Beneath the Kingdom Unter dem Königreich interface mainTabs musicTab +The Houses of Kourend Die Häuser von Kourend interface mainTabs musicTab +Kourend the Magnificent Kourend, das Prächtige interface mainTabs musicTab +La Mort La Mort interface mainTabs musicTab +Labyrinth Labyrinth interface mainTabs musicTab +Lair Höhle interface mainTabs musicTab +Lament Klage interface mainTabs musicTab +Lament of Meiyerditch Klage von Meiyerditch interface mainTabs musicTab +Land Down Under Land Down Under interface mainTabs musicTab +Land of Snow Land des Schnees interface mainTabs musicTab +Land of the Dwarves Land der Zwerge interface mainTabs musicTab +Landlubber Landratte interface mainTabs musicTab +Last Stand Letztes Gefecht interface mainTabs musicTab +Lasting Beständig interface mainTabs musicTab +Last Man Standing Der letzte Überlebende interface mainTabs musicTab +Shattered Relics Zersplitterte Reliquien interface mainTabs musicTab +Legend Legende interface mainTabs musicTab +Legion Legion interface mainTabs musicTab +Life's a Beach! Das Leben ist ein Strand! interface mainTabs musicTab +Lighthouse Leuchtturm interface mainTabs musicTab +Lightness Leichtigkeit interface mainTabs musicTab +Lightwalk Lightwalk interface mainTabs musicTab +Little Cave of Horrors Kleine Höhle des Grauens interface mainTabs musicTab +The Fires of Lletya Die Feuer von Lletya interface mainTabs musicTab +Lonesome Einsam interface mainTabs musicTab +Long Ago Vor langer Zeit interface mainTabs musicTab +Long Way Home Langer Heimweg interface mainTabs musicTab +Looking Back Rückblick interface mainTabs musicTab +Lore and Order Lore and Order interface mainTabs musicTab +Lost Soul Verlorene Seele interface mainTabs musicTab +Dwarven Domain Zwergenreich interface mainTabs musicTab +Out at the Mines Draußen in den Minen interface mainTabs musicTab +Lower Depths Tiefere Tiefen interface mainTabs musicTab +You Have My Attention Du hast meine Aufmerksamkeit interface mainTabs musicTab +Lucid Dream Klartraum interface mainTabs musicTab +Lucid Nightmare Klarer Albtraum interface mainTabs musicTab +Lullaby Wiegenlied interface mainTabs musicTab +Mad Eadgar Mad Eadgar interface mainTabs musicTab +Mage Arena Magierarena interface mainTabs musicTab +Magic Dance Magischer Tanz interface mainTabs musicTab +Magic Magic Magic Magie Magie Magie interface mainTabs musicTab +Magical Journey Magische Reise interface mainTabs musicTab +The Maiden's Sorrow Der Kummer der Maid interface mainTabs musicTab +The Maiden's Anger Der Zorn der Maid interface mainTabs musicTab +Major Miner Major Miner interface mainTabs musicTab +Making Waves Wellen schlagen interface mainTabs musicTab +Malady Leiden interface mainTabs musicTab +March Marsch interface mainTabs musicTab +Marooned Gestrandet interface mainTabs musicTab +Marzipan Marzipan interface mainTabs musicTab +Masquerade Maskenball interface mainTabs musicTab +Mastermindless Mastermindless interface mainTabs musicTab +Mausoleum Mausoleum interface mainTabs musicTab +Maws Jaws & Claws Maws Jaws & Claws interface mainTabs musicTab +Meddling Kids Neugierige Kinder interface mainTabs musicTab +Medieval Mittelalterlich interface mainTabs musicTab +The Forgotten Tomb Das vergessene Grab interface mainTabs musicTab +Mellow Sanft interface mainTabs musicTab +Melodrama Melodram interface mainTabs musicTab +The Maze Das Labyrinth interface mainTabs musicTab +The Gates of Menaphos Die Tore von Menaphos interface mainTabs musicTab +Meridian Meridian interface mainTabs musicTab +Method of Madness Methode des Wahnsinns interface mainTabs musicTab +Miles Away Meilenweit entfernt interface mainTabs musicTab +Mind over Matter Geist über Materie interface mainTabs musicTab +Miracle Dance Wundertanz interface mainTabs musicTab +Mirage Fata Morgana interface mainTabs musicTab +Miscellania Miscellania interface mainTabs musicTab +Monkey Badness Affenboshaftigkeit interface mainTabs musicTab +Monkey Trouble Affenärger interface mainTabs musicTab +Monkey Sadness Affentraurigkeit interface mainTabs musicTab +Monkey Business Affentheater interface mainTabs musicTab +Scape Ape Scape Ape interface mainTabs musicTab +Servants of Strife Diener des Zwists interface mainTabs musicTab +Monarch Waltz Monarchenwalzer interface mainTabs musicTab +Monkey Madness Affenwahnsinn interface mainTabs musicTab +Monster Melee Monster-Nahkampf interface mainTabs musicTab +Moody Launisch interface mainTabs musicTab +Mor Ul Rek Mor Ul Rek interface mainTabs musicTab +Morytania Morytania interface mainTabs musicTab +Mouse Trap Mausefalle interface mainTabs musicTab +Mudskipper Melody Schlammspringer-Melodie interface mainTabs musicTab +Museum Medley Museums-Medley interface mainTabs musicTab +Mutant Medley Mutanten-Medley interface mainTabs musicTab +My Arm's Journey Mein Arm's Reise interface mainTabs musicTab +Mother Ruckus Mother Ruckus interface mainTabs musicTab +Snowflake & My Arm Snowflake & Mein Arm interface mainTabs musicTab +Mythical Mythisch interface mainTabs musicTab +Narnode's Theme Narnode's Thema interface mainTabs musicTab +Natural Natürlich interface mainTabs musicTab +Dunes of Eternity Dünen der Ewigkeit interface mainTabs musicTab +Nether Realm Nether Realm interface mainTabs musicTab +Neverland Nimmerland interface mainTabs musicTab +Newbie Farming Anfänger-Landwirtschaft interface mainTabs musicTab +Newbie Melody Anfänger-Melodie interface mainTabs musicTab +Night of the Vampyre Nacht des Vampyrs interface mainTabs musicTab +Nightfall Einbruch der Nacht interface mainTabs musicTab +The Bane of Ashihama Der Fluch von Ashihama interface mainTabs musicTab +No Pasaran No Pasaran interface mainTabs musicTab +No Way Out Kein Ausweg interface mainTabs musicTab +Nomad Nomad interface mainTabs musicTab +Norse Code Norse Code interface mainTabs musicTab +Nox Irae Nox Irae interface mainTabs musicTab +Null and Void Null and Void interface mainTabs musicTab +Dance of the Nylocas Tanz der Nylocas interface mainTabs musicTab +Arachnids of Vampyrium Spinnentiere von Vampyrium interface mainTabs musicTab +Look to the Stars Blick zu den Sternen interface mainTabs musicTab +Ogre the Top Ogre the Top interface mainTabs musicTab +Fire in the Deep Feuer in der Tiefe interface mainTabs musicTab +On the Up Aufwärts interface mainTabs musicTab +On the Wing Im Flug interface mainTabs musicTab +On the Shore Am Ufer interface mainTabs musicTab +Organ Music Orgelmusik interface mainTabs musicTab +Oriental Orientalisch interface mainTabs musicTab +Out of the Deep Aus der Tiefe interface mainTabs musicTab +Over to Nardah Hinüber nach Nardah interface mainTabs musicTab +Overpass Überführung interface mainTabs musicTab +Overture Ouvertüre interface mainTabs musicTab +Parade Parade interface mainTabs musicTab +Path of Peril Pfad der Gefahr interface mainTabs musicTab +Pathways Pfade interface mainTabs musicTab +The Penguin Bards Die Pinguinbarden interface mainTabs musicTab +Penguin Plots Pinguinkomplotte interface mainTabs musicTab +Pest Control Schädlingsbekämpfung interface mainTabs musicTab +Welcome to my Nightmare Willkommen in meinem Albtraum interface mainTabs musicTab +The Nightmare Continues Der Albtraum geht weiter interface mainTabs musicTab +Pharaoh's Tomb Grab des Pharaos interface mainTabs musicTab +Phasmatys Phasmatys interface mainTabs musicTab +Pheasant Peasant Pheasant Peasant interface mainTabs musicTab +Pick & Shovel Spitzhacke & Schaufel interface mainTabs musicTab +Pinball Wizard Pinball Wizard interface mainTabs musicTab +Pirates of Penance Piraten der Buße interface mainTabs musicTab +Pirates of Peril Piraten der Gefahr interface mainTabs musicTab +Down by the Docks Unten an den Docks interface mainTabs musicTab +Poles Apart Welten auseinander interface mainTabs musicTab +Prime Time Prime Time interface mainTabs musicTab +Principality Fürstentum interface mainTabs musicTab +Quest Quest interface mainTabs musicTab +A Taste of Hope Ein Hauch von Hoffnung interface mainTabs musicTab +Rat a Tat Tat Rat a Tat Tat interface mainTabs musicTab +Rat Hunt Rattenjagd interface mainTabs musicTab +Ready for Battle Bereit für den Kampf interface mainTabs musicTab +Regal Königlich interface mainTabs musicTab +Reggae Reggae interface mainTabs musicTab +Reggae Reggae interface mainTabs musicTab +Rellekka Rellekka interface mainTabs musicTab +Rest in Peace Ruhe in Frieden interface mainTabs musicTab +A Dangerous Game Ein gefährliches Spiel interface mainTabs musicTab +Rhapsody Rhapsodie interface mainTabs musicTab +Right on Track Auf dem richtigen Weg interface mainTabs musicTab +Righteousness Rechtschaffenheit interface mainTabs musicTab +Rising Damp Aufsteigende Feuchtigkeit interface mainTabs musicTab +Riverside Flussufer interface mainTabs musicTab +Roc and Roll Roc and Roll interface mainTabs musicTab +Roll the Bones Würfel die Knochen interface mainTabs musicTab +Romancing the Crone Romancing the Crone interface mainTabs musicTab +Romper Chomper Romper Chomper interface mainTabs musicTab +Roots and Flutes Wurzeln und Flöten interface mainTabs musicTab +Rose Rose interface mainTabs musicTab +Royale Royale interface mainTabs musicTab +Rugged Terrain Raues Gelände interface mainTabs musicTab +Rune Essence Runenessenz interface mainTabs musicTab +Sad Meadow Traurige Wiese interface mainTabs musicTab +Saga Saga interface mainTabs musicTab +Sarachnis Sarachnis interface mainTabs musicTab +Sarcophagus Sarkophag interface mainTabs musicTab +Sarim's Vermin Sarim's Vermin interface mainTabs musicTab +Scape Cave Scape Cave interface mainTabs musicTab +Scape Crystal Scape Crystal interface mainTabs musicTab +Scape Hunter Scape Hunter interface mainTabs musicTab +Scape Main Scape Main interface mainTabs musicTab +Scape Original Scape Original interface mainTabs musicTab +Scape Sad Scape Sad interface mainTabs musicTab +Scape Santa Scape Santa interface mainTabs musicTab +Scape Scared Scape Scared interface mainTabs musicTab +Scape Soft Scape Soft interface mainTabs musicTab +Scape Wild Scape Wild interface mainTabs musicTab +Scape Five Scape Five interface mainTabs musicTab +Scarab Skarabäus interface mainTabs musicTab +School's Out Schulfrei interface mainTabs musicTab +Scorpia Dances Scorpia tanzt interface mainTabs musicTab +Scrubfoot's Descent Scrubfoot's Abstieg interface mainTabs musicTab +Sea Shanty Sea Shanty interface mainTabs musicTab +Sea Shanty Xmas Sea Shanty Xmas interface mainTabs musicTab +Sea Shanty Sea Shanty interface mainTabs musicTab +Sea Minor Shanty Sea Minor Shanty interface mainTabs musicTab +Serenade Serenade interface mainTabs musicTab +Serene Heiter interface mainTabs musicTab +Settlement Siedlung interface mainTabs musicTab +Shadowland Shadowland interface mainTabs musicTab +The Militia Die Miliz interface mainTabs musicTab +Military Life Soldatenleben interface mainTabs musicTab +The Forests of Shayzien Die Wälder von Shayzien interface mainTabs musicTab +The Walking Dead The Walking Dead interface mainTabs musicTab +March of the Shayzien Marsch der Shayzien interface mainTabs musicTab +Shine Glanz interface mainTabs musicTab +Shining Leuchten interface mainTabs musicTab +Shining Spirit Leuchtender Geist interface mainTabs musicTab +Shipwrecked Schiffbrüchig interface mainTabs musicTab +Showdown Showdown interface mainTabs musicTab +Sigmund's Showdown Sigmund's Showdown interface mainTabs musicTab +Invader Eindringling interface mainTabs musicTab +The Everlasting Slumber Der ewige Schlummer interface mainTabs musicTab +Slice of Silent Movie Slice of Silent Movie interface mainTabs musicTab +Slice of Station Slice of Station interface mainTabs musicTab +Slither and Thither Slither and Thither interface mainTabs musicTab +Slug a Bug Ball Slug a Bug Ball interface mainTabs musicTab +Sojourn Aufenthalt interface mainTabs musicTab +Sorceress's Garden Garten der Zauberin interface mainTabs musicTab +The Dark Beast Sotetseg Die dunkle Bestie Sotetseg interface mainTabs musicTab +Power of the Shadow Realm Macht des Schattenreichs interface mainTabs musicTab +Soul Wars Seelenkriege interface mainTabs musicTab +Soul Fall Soul Fall interface mainTabs musicTab +Soundscape Soundscape interface mainTabs musicTab +Safety in Numbers Sicherheit in der Menge interface mainTabs musicTab +Sphinx Sphinx interface mainTabs musicTab +Spirit Geist interface mainTabs musicTab +Spirits of the Elid Geister des Elid interface mainTabs musicTab +Splendour Pracht interface mainTabs musicTab +Spooky Gruselig interface mainTabs musicTab +Spooky Gruselig interface mainTabs musicTab +Spooky Jungle Gruseliger Dschungel interface mainTabs musicTab +The Spymaster Der Spionagemeister interface mainTabs musicTab +Stagnant Stagnierend interface mainTabs musicTab +Stand Up and Be Counted Steh auf und zähl mit interface mainTabs musicTab +Starlight Sternenlicht interface mainTabs musicTab +Start Start interface mainTabs musicTab +Still Night Stille Nacht interface mainTabs musicTab +Stillness Stille interface mainTabs musicTab +Storm Brew Aufziehender Sturm interface mainTabs musicTab +Stranded Gestrandet interface mainTabs musicTab +Strange Place Seltsamer Ort interface mainTabs musicTab +Stratosphere Stratosphäre interface mainTabs musicTab +Strength of Saradomin Stärke von Saradomin interface mainTabs musicTab +Stuck in the Mire Im Schlamm stecken interface mainTabs musicTab +Subterranea Subterranea interface mainTabs musicTab +Sunburn Sonnenbrand interface mainTabs musicTab +Superstition Aberglaube interface mainTabs musicTab +Surok's Theme Surok's Thema interface mainTabs musicTab +Suspicious Verdächtig interface mainTabs musicTab +Tale of Keldagrim Geschichte von Keldagrim interface mainTabs musicTab +Talking Forest Sprechender Wald interface mainTabs musicTab +Tarn Razorlor Tarn Razorlor interface mainTabs musicTab +Tears of Guthix Tränen von Guthix interface mainTabs musicTab +Technology Technologie interface mainTabs musicTab +Temple Tempel interface mainTabs musicTab +Temple of Light Tempel des Lichts interface mainTabs musicTab +Temple of the Eye Tempel des Auges interface mainTabs musicTab +Temple of Tribes Tempel der Stämme interface mainTabs musicTab +Tempor of the Storm Tempor of the Storm interface mainTabs musicTab +The Terrible Caverns Die schrecklichen Höhlen interface mainTabs musicTab +The Terrible Tunnels Die schrecklichen Tunnel interface mainTabs musicTab +That Sullen Hall Jene düstere Halle interface mainTabs musicTab +The Angel's Fury Der Zorn des Engels interface mainTabs musicTab +The Cellar Dwellers Die Kellerbewohner interface mainTabs musicTab +The Chosen Die Auserwählten interface mainTabs musicTab +The Fragment Das Fragment interface mainTabs musicTab +The Depths Die Tiefen interface mainTabs musicTab +The Desert Die Wüste interface mainTabs musicTab +The Desolate Isle Die trostlose Insel interface mainTabs musicTab +The Enchanter Der Verzauberer interface mainTabs musicTab +The Far Side Die andere Seite interface mainTabs musicTab +The Galleon Die Galeone interface mainTabs musicTab +The Genie Der Dschinn interface mainTabs musicTab +The Golem Der Golem interface mainTabs musicTab +The Last Shanty Das letzte Shanty interface mainTabs musicTab +The Lost Melody Die verlorene Melodie interface mainTabs musicTab +The Lost Tribe Der verlorene Stamm interface mainTabs musicTab +The Lunar Isle Die Mondinsel interface mainTabs musicTab +The Mad Mole Der verrückte Maulwurf interface mainTabs musicTab +The Mollusc Menace Die Weichtier-Bedrohung interface mainTabs musicTab +The Monsters Below Die Monster darunter interface mainTabs musicTab +The Navigator Der Navigator interface mainTabs musicTab +The Noble Rodent Das edle Nagetier interface mainTabs musicTab +The Other Side Die andere Seite interface mainTabs musicTab +The Power of Tears Die Macht der Tränen interface mainTabs musicTab +The Quizmaster The Quizmaster interface mainTabs musicTab +The Rogues' Den The Rogues' Den interface mainTabs musicTab +The Shadow The Shadow interface mainTabs musicTab +The Slayer The Schlächter interface mainTabs musicTab +The Terrible Tower The Terrible Tower interface mainTabs musicTab +The Tower The Tower interface mainTabs musicTab +The Tower of Voices The Tower of Voices interface mainTabs musicTab +The Trade Parade The Trade Parade interface mainTabs musicTab +Theme Theme interface mainTabs musicTab +Welcome to the Theatre Welcome to the Theatre interface mainTabs musicTab +Thrall of the Serpent Thrall of the Serpent interface mainTabs musicTab +Throne of the Demon Throne of the Demon interface mainTabs musicTab +Time Out Time Out interface mainTabs musicTab +Time to Mine Time to Mine interface mainTabs musicTab +Tiptoe Tiptoe interface mainTabs musicTab +Title Fight Title Fight interface mainTabs musicTab +Beneath Cursed Sands Unter verfluchtem Sand interface mainTabs musicTab +Sands of Time Sands of Time interface mainTabs musicTab +Ape-ex Predator Ape-ex Predator interface mainTabs musicTab +A Mother's Curse A Mother's Curse interface mainTabs musicTab +Amascut's Promise Amascut's Promise interface mainTabs musicTab +Jaws of Gluttony Jaws of Gluttony interface mainTabs musicTab +Into the Tombs In die Gräber interface mainTabs musicTab +Test of Companionship Test of Companionship interface mainTabs musicTab +Test of Resourcefulness Test of Resourcefulness interface mainTabs musicTab +Test of Strength Test of Strength interface mainTabs musicTab +Test of Isolation Test of Isolation interface mainTabs musicTab +Laid to Rest Laid to Rest interface mainTabs musicTab +Tomb Raider Tomb Raider interface mainTabs musicTab +Tomorrow Tomorrow interface mainTabs musicTab +Too Many Cooks... Too Many Cooks... interface mainTabs musicTab +Trahaearn Toil Trahaearn Toil interface mainTabs musicTab +Trawler Trawler interface mainTabs musicTab +Trawler Minor Trawler Minor interface mainTabs musicTab +Tree Spirits Tree Spirits interface mainTabs musicTab +Tremble Tremble interface mainTabs musicTab +Tribal Tribal interface mainTabs musicTab +Tribal Background Tribal Background interface mainTabs musicTab +Tribal Tribal interface mainTabs musicTab +Trinity Trinity interface mainTabs musicTab +Troll Shuffle Troll Shuffle interface mainTabs musicTab +Trouble Brewing Ärger beim Brauen interface mainTabs musicTab +Troubled Troubled interface mainTabs musicTab +Troubled Waters Troubled Waters interface mainTabs musicTab +Twilight Twilight interface mainTabs musicTab +TzHaar! TzHaar! interface mainTabs musicTab +Ruins of Isolation Ruins of Isolation interface mainTabs musicTab +Undead Dungeon Undead Dungeon interface mainTabs musicTab +Undercurrent Undercurrent interface mainTabs musicTab +Underground Underground interface mainTabs musicTab +Understanding Understanding interface mainTabs musicTab +Unknown Land Unknown Land interface mainTabs musicTab +Untouchable Untouchable interface mainTabs musicTab +Underground Pass Unterirdischer Pass interface mainTabs musicTab +Upcoming Upcoming interface mainTabs musicTab +Upir Likhyi Upir Likhyi interface mainTabs musicTab +Upper Depths Upper Depths interface mainTabs musicTab +Vanescula Vanescula interface mainTabs musicTab +Vampyre Assault Vampyre Assault interface mainTabs musicTab +Venomous Venomous interface mainTabs musicTab +Venture Venture interface mainTabs musicTab +Venture Venture interface mainTabs musicTab +It's not over 'til... It's not over 'til... interface mainTabs musicTab +The Fat Lady Sings The Fat Lady Sings interface mainTabs musicTab +The Curtain Closes The Curtain Closes interface mainTabs musicTab +Victory is Mine Victory is Mine interface mainTabs musicTab +Village Village interface mainTabs musicTab +Vision Vision interface mainTabs musicTab +Volcanic Vikings Volcanic Vikings interface mainTabs musicTab +Voodoo Cult Voodoo Cult interface mainTabs musicTab +Voyage Voyage interface mainTabs musicTab +The Waiting Game Das Wartespiel interface mainTabs musicTab +Waking Dream Waking Dream interface mainTabs musicTab +Wally the Hero Wally der Held interface mainTabs musicTab +Wander Wander interface mainTabs musicTab +Warpath Warpath interface mainTabs musicTab +Song of the Elves Lied der Elfen interface mainTabs musicTab +What Happens Below... Was unten geschieht... interface mainTabs musicTab +Warrior Warrior interface mainTabs musicTab +Warriors' Guild Warriors' Guild interface mainTabs musicTab +The Doors of Dinh Die Tore von Dinh interface mainTabs musicTab +Waterfall Waterfall interface mainTabs musicTab +Waterlogged Waterlogged interface mainTabs musicTab +Way of the Enchanter Der Weg des Verzauberers interface mainTabs musicTab +Way of the Wyrm Der Weg des Wyrms interface mainTabs musicTab +Wayward Wayward interface mainTabs musicTab +We are the Fairies Wir sind die Feen interface mainTabs musicTab +Lumbering Lumbering interface mainTabs musicTab +Well of Voyage Brunnen der Reise interface mainTabs musicTab +Morytanian Mystery Morytanian Mystery interface mainTabs musicTab +Where Eagles Lair Wo Adler horsten interface mainTabs musicTab +Wild Isle Wild Isle interface mainTabs musicTab +Wild Side Wild Side interface mainTabs musicTab +Wilderness Wilderness interface mainTabs musicTab +Revenants Revenants interface mainTabs musicTab +Wilderness Wilderness interface mainTabs musicTab +Wildwood Wildwood interface mainTabs musicTab +Winter Funfair Winter Funfair interface mainTabs musicTab +Ice and Fire Eis und Feuer interface mainTabs musicTab +Witching Witching interface mainTabs musicTab +Woe of the Wyvern Leid des Wyverns interface mainTabs musicTab +Wonder Wonder interface mainTabs musicTab +Wonderous Wonderous interface mainTabs musicTab +Woodland Woodland interface mainTabs musicTab +A Walk in the Woods Ein Spaziergang im Wald interface mainTabs musicTab +Work Work Work Work Work Work interface mainTabs musicTab +Workshop Workshop interface mainTabs musicTab +Wrath and Ruin Zorn und Verderben interface mainTabs musicTab +The Part Where You Die Der Teil, in dem du stirbst interface mainTabs musicTab +Predator Xarpus Predator Xarpus interface mainTabs musicTab +Last King of the Yarasa Der letzte König der Yarasa interface mainTabs musicTab +Xenophobe Xenophobe interface mainTabs musicTab +A Festive Party Eine festliche Feier interface mainTabs musicTab +Yesteryear Yesteryear interface mainTabs musicTab +The Spurned Demon Der verstoßene Dämon interface mainTabs musicTab +Zamorak Zoo Zamorak Zoo interface mainTabs musicTab +Zanik's Theme Zanik's Theme interface mainTabs musicTab +Zaros Zeitgeist Zaros Zeitgeist interface mainTabs musicTab +Zealot Zealot interface mainTabs musicTab +Zogre Dance Zogre Dance interface mainTabs musicTab +On Thin Ice Auf dünnem Eis interface mainTabs musicTab +Zombiism Zombiism interface mainTabs musicTab +The Old Ones Die Alten interface mainTabs musicTab +Secrets of the North Geheimnisse des Nordens interface mainTabs musicTab +In the Shadows Im Schatten interface mainTabs musicTab +More Than Meets the Eye Mehr als man sieht interface mainTabs musicTab +The Vault The Vault interface mainTabs musicTab +The Fallen Empire Das gefallene Reich interface mainTabs musicTab +Prison Break Prison Break interface mainTabs musicTab +Scar Tissue Scar Tissue interface mainTabs musicTab +A Worthy Foe Ein würdiger Gegner interface mainTabs musicTab +Colossus of the Deep Koloss der Tiefe interface mainTabs musicTab +Eye See You Eye See You interface mainTabs musicTab +Blood Rush Blood Rush interface mainTabs musicTab +Song of the Silent Choir Lied des stillen Chores interface mainTabs musicTab +Unturned Stones Unturned Stones interface mainTabs musicTab +Master of Puppets Meister der Marionetten interface mainTabs musicTab +His Faithful Servants Seine treuen Diener interface mainTabs musicTab +Tick Tock Tick Tock interface mainTabs musicTab +Strangled Strangled interface mainTabs musicTab +Bolrie's Diary Bolrie's Diary interface mainTabs musicTab +Healin' Feelin' Healin' Feelin' interface mainTabs musicTab +The Longramble Scramble Das Longramble-Gerangel interface mainTabs musicTab +Storeroom Shuffle Storeroom Shuffle interface mainTabs musicTab +Terrorbird Tussle Terrorbird Tussle interface mainTabs musicTab +Waste Defaced Waste Defaced interface mainTabs musicTab +Dot's Yuletide Dot's Yuletide interface mainTabs musicTab +Children of the Sun Kinder der Sonne interface mainTabs musicTab +Plots and Plans Ränke und Pläne interface mainTabs musicTab +The Burning Sun Die brennende Sonne interface mainTabs musicTab +Undead Army Undead Army interface mainTabs musicTab +The Dream Theatre Das Traumtheater interface mainTabs musicTab +Zombie Invasion Zombie Invasion interface mainTabs musicTab +The City of Sun Die Stadt der Sonne interface mainTabs musicTab +The Undying Light Das unsterbliche Licht interface mainTabs musicTab +The Guidance of Ralos Die Führung des Ralos interface mainTabs musicTab +Under the Mountain Unter dem Berg interface mainTabs musicTab +Ready for the Hunt Bereit für die Jagd interface mainTabs musicTab +Are You Not Entertained? Seid ihr nicht unterhalten? interface mainTabs musicTab +The Moons of Ruin Die Monde des Verderbens interface mainTabs musicTab +Sunny Side Up Spiegelei interface mainTabs musicTab +Black of Knight Black of Knight interface mainTabs musicTab +Dangerous Logic Dangerous Logic interface mainTabs musicTab +Temple Desecrated Temple Desecrated interface mainTabs musicTab +The Evil Within The Evil Within interface mainTabs musicTab +The Kin The Kin interface mainTabs musicTab +The Route of All Evil The Route of All Evil interface mainTabs musicTab +The Sound of Guthix The Sound of Guthix interface mainTabs musicTab +Incarceration Incarceration interface mainTabs musicTab +The Route of the Problem The Route of the Problem interface mainTabs musicTab +Noxious Awakening Noxious Awakening interface mainTabs musicTab +Stones of Old Stones of Old interface mainTabs musicTab +Emissaries of Twilight Emissaries of Twilight interface mainTabs musicTab +Isle of Serenity Isle of Serenity interface mainTabs musicTab +Mistrock Mistrock interface mainTabs musicTab +Varlamore's Sunset Varlamore's Sunset interface mainTabs musicTab +The Guardian of Tapoyauik The Guardian of Tapoyauik interface mainTabs musicTab +The Feathered Serpent The Feathered Serpent interface mainTabs musicTab +Peace and Prosperity Peace and Prosperity interface mainTabs musicTab +Creatures of Varlamore Creatures of Varlamore interface mainTabs musicTab +Prospering Fortune Prospering Fortune interface mainTabs musicTab +Whispering Wind Whispering Wind interface mainTabs musicTab +A Matter of Intrigue A Matter of Intrigue interface mainTabs musicTab +Lost to Time Von der Zeit verschlungen interface mainTabs musicTab +Lamistard's Labyrinth Lamistard's Labyrinth interface mainTabs musicTab +The North The North interface mainTabs musicTab +The Heist The Heist interface mainTabs musicTab +Heavy Security Heavy Security interface mainTabs musicTab +The Plundered Tomb The Plundered Tomb interface mainTabs musicTab +Playing: Läuft: interface mainTabs musicTab +Area Gebiet interface mainTabs musicTab +Man Man. interface mainTabs musicTab +Rand Zuf. interface mainTabs musicTab +Filters Filter interface mainTabs prayerTab +Prayer Filters Gebetsfilter interface mainTabs prayerTab +Show lower tiers of tiered prayers Niedrigere Stufen gestufter Gebete anzeigen interface mainTabs prayerTab +Show tiered prayers even if multi-skill prayers are available Gestufte Gebete anzeigen, auch wenn Multi-Skill-Gebete verfügbar sind interface mainTabs prayerTab +Show Rapid Healing prayers Schnelle Heilung-Gebete anzeigen interface mainTabs prayerTab +Show prayers you lack the Prayer level to activate Gebete anzeigen, für deren Aktivierung dir die Gebet-Stufe fehlt interface mainTabs prayerTab +Show prayers you lack the requirements to activate Gebete anzeigen, für deren Aktivierung dir die Voraussetzungen fehlen interface mainTabs prayerTab +Level
Redemption
Heals you when damaged
and health falls
below %.
(Drain: pt per s) Stufe
Erlösung
Heilt dich bei Schaden,
wenn die Gesundheit
unter % fällt.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Protect Item
Keep extra item if you die.
(Drain: pt per s) Stufe
Gegenstand schützen
Behalte zusätzlichen Gegenstand beim Tod.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Incredible Reflexes
Increases your attack by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Unglaubliche Reflexe
Erhöht deinen Angriff um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Sharp Eye
Increases your Ranging by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Scharfes Auge
Erhöht deinen Fernkampf um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Mystic Will
Increases your magical attack and defence by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Mystischer Wille
Erhöht deinen magischen Angriff und Verteidigung um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Thick Skin
Increases your defence by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Dicke Haut
Erhöht deine Verteidigung um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Protect from Magic
Protection from magical attacks.
(Drain: pt per s) Stufe
Schutz vor Magie
Schutz vor magischen Angriffen.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Protect from Melee
Protection from close attacks.
(Drain: pt per s) Stufe
Schutz vor Nahkampf
Schutz vor Nahkampfangriffen.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Protect from Missiles
Protection from ranged attacks.
(Drain: pt per s) Stufe
Schutz vor Geschossen
Schutz vor Fernkampfangriffen.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Mystic Might
Increases your magical attack and defence by %, also increases your magic strength by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Mystische Macht
Erhöht deinen magischen Angriff und Verteidigung um %, erhöht außerdem deine Magie-Stärke um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Rock Skin
Increases your defence by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Steinhaut
Erhöht deine Verteidigung um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Retribution
Inflicts damage to nearby
targets if you die.
(Drain: pt per s) Stufe
Vergeltung
Fügt nahen Zielen
Schaden zu, wenn du stirbst.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Eagle Eye
Increases your Ranging by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Adlerauge
Erhöht deinen Fernkampf um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Piety
Increases your defence by %, strength by %, and attack by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Frömmigkeit
Erhöht deine Verteidigung um %, Stärke um % und Angriff um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Ultimate Strength
Increases your strength by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Ultimative Stärke
Erhöht deine Stärke um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Improved Reflexes
Increases your attack by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Verbesserte Reflexe
Erhöht deinen Angriff um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Burst of Strength
Increases your strength by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Kraftschub
Erhöht deine Stärke um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Mystic Lore
Increases your magical attack and defence by %, also increases your magic strength by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Mystisches Wissen
Erhöht deinen magischen Angriff und Verteidigung um %, erhöht außerdem deine Magie-Stärke um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Augury
Increases your magical attack and defence by %, also increases your magic strength by % and your defence by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Weissagung
Erhöht deinen magischen Angriff und Verteidigung um %, erhöht außerdem deine Magie-Stärke um % und deine Verteidigung um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Hawk Eye
Increases your Ranging by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Falkenauge
Erhöht deinen Fernkampf um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Chivalry
Increases your defence by %, strength by %, and attack by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Ritterlichkeit
Erhöht deine Verteidigung um %, Stärke um % und Angriff um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Superhuman Strength
Increases your strength by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Übermenschliche Stärke
Erhöht deine Stärke um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Rigour
Increases your ranged attack by % and damage by %, and your defence by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Strenge
Erhöht deinen Fernkampfangriff um % und Schaden um % sowie deine Verteidigung um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Smite
/ of damage dealt is
also removed from
opponent's Prayer.
(Drain: pt per s) Stufe
Schmettern
/ des verursachten Schadens
wird auch vom Gebet
des Gegners abgezogen.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Preserve
Boosted stats last % longer.
(Drain: pt per s) Stufe
Bewahren
Erhöhte Werte halten % länger an.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Steel Skin
Increases your defence by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Stahlhaut
Erhöht deine Verteidigung um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Rapid Restore
x restore rate for all stats
except Hitpoints and Prayer.
(Drain: pt per s) Stufe
Schnelle Wiederherstellung
x Wiederherstellungsrate für alle Werte
außer Lebenspunkten und Gebet.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Rapid Heal
x restore rate for
Hitpoints stat.
(Drain: pt per s) Stufe
Schnelle Heilung
x Wiederherstellungsrate für
Lebenspunkte.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Level
Clarity of Thought
Increases your attack by %.
(Drain: pt per s) Stufe
Klarheit des Geistes
Erhöht deinen Angriff um %.
(Verbrauch: Pt pro s) interface mainTabs prayerTab +Quest List Quest-Liste interface mainTabs questListTab +Completed: / Abgeschlossen: / interface mainTabs questListTab +Quest Points: / Quest-Punkte: / interface mainTabs questListTab +Achievement Diaries Erfolgstagebücher interface mainTabs achievementDiaryTab +Ardougne Ardougne interface mainTabs achievementDiaryTab +Desert Wüste interface mainTabs achievementDiaryTab +Falador Falador interface mainTabs achievementDiaryTab +Fremennik Fremennik interface mainTabs achievementDiaryTab +Kandarin Kandarin interface mainTabs achievementDiaryTab +Karamja Karamja interface mainTabs achievementDiaryTab +Kourend & Kebos Kourend & Kebos interface mainTabs achievementDiaryTab +Lumbridge & Draynor Lumbridge & Draynor interface mainTabs achievementDiaryTab +Morytania Morytania interface mainTabs achievementDiaryTab +Varrock Varrock interface mainTabs achievementDiaryTab +Western Provinces Westliche Provinzen interface mainTabs achievementDiaryTab +Wilderness Wildnis interface mainTabs achievementDiaryTab +Controls Settings Steuerungseinstellungen interface mainTabs settingsTab +PK Skull Prevention PK-Schädel-Vermeidung interface mainTabs settingsTab +Left-click where available Linksklick, wo verfügbar interface mainTabs settingsTab +Player 'Attack' options: Spieler-'Angriff'-Optionen: interface mainTabs settingsTab +NPC 'Attack' options: NPC-'Angriff'-Optionen: interface mainTabs settingsTab +PK Skull Prevention (currently on) PK-Schädel-Vermeidung (derzeit an) interface mainTabs settingsTab +PK Skull Prevention (currently off) PK-Schädel-Vermeidung (derzeit aus) interface mainTabs settingsTab +Depends on combat levels Abhängig von Kampfstufen interface mainTabs settingsTab +Always right-click Immer Rechtsklick interface mainTabs settingsTab +Hidden Verborgen interface mainTabs settingsTab +Right-click for clanmates Rechtsklick für Clan-Mitglieder interface mainTabs settingsTab +Accept Aid (currently off) Hilfe annehmen (derzeit aus) interface mainTabs settingsTab +Accept Aid (currently on) Hilfe annehmen (derzeit an) interface mainTabs settingsTab +Run (currently on) Energy % Laufen (derzeit an) Energie % interface mainTabs settingsTab +Run (currently off) Energy % Laufen (derzeit aus) Energie % interface mainTabs settingsTab +House Options Hausoptionen interface mainTabs settingsTab +Bond pouch Bond-Beutel interface mainTabs settingsTab +Audio Settings Audioeinstellungen interface mainTabs settingsTab +Music unlock message Musik-Freischaltnachricht interface mainTabs settingsTab +Adjust Music Volume Musiklautstärke anpassen interface mainTabs settingsTab +Adjust Sound Effect Volume Soundeffekt-Lautstärke anpassen interface mainTabs settingsTab +Adjust Area Sound Volume Umgebungslautstärke anpassen interface mainTabs settingsTab +Music unlock message (currently on) Musik-Freischaltnachricht (derzeit an) interface mainTabs settingsTab +Music unlock message (currently off) Musik-Freischaltnachricht (derzeit aus) interface mainTabs settingsTab +Open the settings menu, this menu contains all the settings. Öffnet das Einstellungsmenü, dieses Menü enthält alle Einstellungen. interface mainTabs settingsTab +Display Settings Anzeigeeinstellungen interface mainTabs settingsTab +Resizable - Modern layout Anpassbar - Modernes Layout interface mainTabs settingsTab +Game client layout: Spiel-Client-Layout: interface mainTabs settingsTab +Click here to disable zooming using the mouse scroll wheel. Hier klicken, um das Zoomen mit dem Mausrad zu deaktivieren. interface mainTabs settingsTab +Click here to enable zooming using the mouse scroll wheel. Hier klicken, um das Zoomen mit dem Mausrad zu aktivieren. interface mainTabs settingsTab +Adjust Camera Zoom Kamerazoom anpassen interface mainTabs settingsTab +Fixed - Classic layout Fest - Klassisches Layout interface mainTabs settingsTab +Resizable - Classic layout Anpassbar - Klassisches Layout interface mainTabs settingsTab +All Settings Alle Einstellungen interface mainTabs settingsTab +Adjust Brightness Helligkeit anpassen interface mainTabs settingsTab +Total level: Gesamtstufe: interface mainTabs skillsTab +Attack XP: Angriff-EP: interface mainTabs skillsTab +Hitpoints XP: Lebenspunkte-EP: interface mainTabs skillsTab +Mining XP: Bergbau-EP: interface mainTabs skillsTab +Smithing XP: Schmieden-EP: interface mainTabs skillsTab +Agility XP: Beweglichkeit-EP: interface mainTabs skillsTab +Strength XP: Stärke-EP: interface mainTabs skillsTab +Defence XP: Verteidigung-EP: interface mainTabs skillsTab +Ranged XP: Fernkampf-EP: interface mainTabs skillsTab +Prayer XP: Gebet-EP: interface mainTabs skillsTab +Magic XP: Magie-EP: interface mainTabs skillsTab +Runecraft XP: Runenkunde-EP: interface mainTabs skillsTab +Construction XP: Konstruktion-EP: interface mainTabs skillsTab +Hunter XP: Jagd-EP: interface mainTabs skillsTab +Slayer XP: SchlächtereP: interface mainTabs skillsTab +Fletching XP: Pfeilbau-EP: interface mainTabs skillsTab +Crafting XP: Handwerk-EP: interface mainTabs skillsTab +Thieving XP: Diebstahl-EP: interface mainTabs skillsTab +Herblore XP: Kräuterkunde-EP: interface mainTabs skillsTab +Fishing XP: Angeln-EP: interface mainTabs skillsTab +Cooking XP: Kochen-EP: interface mainTabs skillsTab +Firemaking XP: Feuermachen-EP: interface mainTabs skillsTab +Woodcutting XP: Holzfällen-EP: interface mainTabs skillsTab +Farming XP: Landwirtschaft-EP: interface mainTabs skillsTab +Total XP: Gesamt-EP: interface mainTabs skillsTab +Next level at: Nächste Stufe bei: interface mainTabs skillsTab +Remaining XP: Verbleibende EP: interface mainTabs skillsTab +Construction: Konstruktion: interface mainTabs skillsTab +Members Only Nur für Mitglieder interface mainTabs skillsTab +Hunter: Jagd: interface mainTabs skillsTab +Free Total Level: Kostenlose Gesamtstufe: interface mainTabs skillsTab +Farming: Landwirtschaft: interface mainTabs skillsTab +Slayer: Schlächter: interface mainTabs skillsTab +Fletching: Pfeilbau: interface mainTabs skillsTab +Thieving: Diebstahl: interface mainTabs skillsTab +Herblore: Kräuterkunde: interface mainTabs skillsTab +Agility: Beweglichkeit: interface mainTabs skillsTab +Filters Filter interface mainTabs spellBookTab +Lumbridge Home Teleport Lumbridge-Heimteleport interface mainTabs spellBookTab +Requires no runes - recharge time mins. Warning: This spell takes a long time to cast and will be interrupted by combat. Benötigt keine Runen - Aufladezeit Min. Warnung: Dieser Zauber dauert lange und wird durch Kampf unterbrochen. interface mainTabs spellBookTab +Level : Wind Strike Stufe : Windstoß interface mainTabs spellBookTab +A basic Air missile Ein einfaches Luft-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Crossbow Bolt Enchantments Armbrustbolzen-Verzauberungen interface mainTabs spellBookTab +View the various crossbow bolt enchantment spells (+ Magic required) Zeige die verschiedenen Armbrustbolzen-Verzauberungszauber (+ Magie erforderlich) interface mainTabs spellBookTab +Level : Water Strike Stufe : Wasserstoß interface mainTabs spellBookTab +A basic Water missile Ein einfaches Wasser-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Jewellery Enchantments Schmuck-Verzauberungen interface mainTabs spellBookTab +View the various jewellery enchantment spells (+ Magic required) Zeige die verschiedenen Schmuck-Verzauberungszauber (+ Magie erforderlich) interface mainTabs spellBookTab +Level : Earth Strike Stufe : Erdstoß interface mainTabs spellBookTab +A basic Earth missile Ein einfaches Erd-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Weaken Stufe : Schwächen interface mainTabs spellBookTab +Reduces your opponent's strength by % Verringert die Stärke deines Gegners um % interface mainTabs spellBookTab +Level : Low Level Alchemy Stufe : Niedrige Alchemie interface mainTabs spellBookTab +Converts an item into gold Verwandelt einen Gegenstand in Gold interface mainTabs spellBookTab +Level : Telekinetic Grab Stufe : Telekinetischer Griff interface mainTabs spellBookTab +Take an item you can see but can't reach Nimm einen Gegenstand, den du sehen, aber nicht erreichen kannst interface mainTabs spellBookTab +Level : Bind Stufe : Fesseln interface mainTabs spellBookTab +Holds your opponent for seconds Hält deinen Gegner Sekunden fest interface mainTabs spellBookTab +Level : Curse Stufe : Fluch interface mainTabs spellBookTab +Reduces your opponent's defence by % Verringert die Verteidigung deines Gegners um % interface mainTabs spellBookTab +Level : Wind Bolt Stufe : Windbolzen interface mainTabs spellBookTab +A low level Air missile Ein niedrigstufiges Luft-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Bones to Bananas Stufe : Knochen zu Bananen interface mainTabs spellBookTab +Changes held bones into bananas Verwandelt getragene Knochen in Bananen interface mainTabs spellBookTab +Level : Fire Strike Stufe : Feuerstoß interface mainTabs spellBookTab +A basic Fire missile Ein einfaches Feuer-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Water Bolt Stufe : Wasserbolzen interface mainTabs spellBookTab +A low level Water missile Ein niedrigstufiges Wasser-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Varrock Teleport Stufe : Varrock-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Varrock Teleportiert dich nach Varrock interface mainTabs spellBookTab +Level : Earth Bolt Stufe : Erdbolzen interface mainTabs spellBookTab +A low level Earth missile Ein niedrigstufiges Erd-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Lumbridge Teleport Stufe : Lumbridge-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Lumbridge Teleportiert dich nach Lumbridge interface mainTabs spellBookTab +Level : Fire Bolt Stufe : Feuerbolzen interface mainTabs spellBookTab +A low level Fire missile Ein niedrigstufiges Feuer-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Falador Teleport Stufe : Falador-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Falador Teleportiert dich nach Falador interface mainTabs spellBookTab +Level : Crumble Undead Stufe : Untote zerbröseln interface mainTabs spellBookTab +Hits skeletons, ghosts, shades & zombies hard Trifft Skelette, Geister, Schemen & Zombies hart interface mainTabs spellBookTab +Level : Iban Blast Stufe : Iban-Explosion interface mainTabs spellBookTab +Summons the wrath of Iban Beschwört den Zorn von Iban interface mainTabs spellBookTab +Level : Kourend Castle Teleport Stufe : Kourend-Schloss-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Kourend Castle Teleportiert dich zum Kourend-Schloss interface mainTabs spellBookTab +Level : Water Blast Stufe : Wasserexplosion interface mainTabs spellBookTab +A medium level Water missile Ein mittelstufiges Wasser-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Camelot Teleport Stufe : Camelot-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Camelot Teleportiert dich nach Camelot interface mainTabs spellBookTab +Level : Superheat Item Stufe : Überhitzen interface mainTabs spellBookTab +Smelt ore without a furnace Erz ohne Schmelzofen verhütten interface mainTabs spellBookTab +Level : Wind Blast Stufe : Windexplosion interface mainTabs spellBookTab +A medium level Air missile Ein mittelstufiges Luft-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Teleport to House Stufe : Teleport zum Haus interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to your house Teleportiert dich zu deinem Haus interface mainTabs spellBookTab +Level : Snare Stufe : Schlinge interface mainTabs spellBookTab +Level : Magic Dart Stufe : Magiepfeil interface mainTabs spellBookTab +A magic dart of slaying Ein Magiepfeil zum Töten interface mainTabs spellBookTab +Level : Ardougne Teleport Stufe : Ardougne-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Ardougne Teleportiert dich nach Ardougne interface mainTabs spellBookTab +Level : Earth Blast Stufe : Erdexplosion interface mainTabs spellBookTab +A medium level Earth missile Ein mittelstufiges Erd-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Civitas illa Fortis Teleport Stufe : Civitas illa Fortis-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Civitas illa Fortis Teleportiert dich nach Civitas illa Fortis interface mainTabs spellBookTab +Level : High Level Alchemy Stufe : Hohe Alchemie interface mainTabs spellBookTab +Converts an item into more gold Verwandelt einen Gegenstand in mehr Gold interface mainTabs spellBookTab +Level : Charge Water Orb Stufe : Wasserkugel aufladen interface mainTabs spellBookTab +Needs to be cast on a water obelisk Muss auf einen Wasserobelisken gewirkt werden interface mainTabs spellBookTab +Level : Flames of Zamorak Stufe : Flammen von Zamorak interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Zamorak Beschwört die Macht von Zamorak interface mainTabs spellBookTab +Level : Claws of Guthix Stufe : Klauen von Guthix interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Guthix Beschwört die Macht von Guthix interface mainTabs spellBookTab +Level : Saradomin Strike Stufe : Saradomin-Schlag interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Saradomin Beschwört die Macht von Saradomin interface mainTabs spellBookTab +Level : Bones to Peaches Stufe : Knochen zu Pfirsichen interface mainTabs spellBookTab +Turns Bones into Peaches Verwandelt Knochen in Pfirsiche interface mainTabs spellBookTab +Level : Charge Earth Orb Stufe : Erdkugel aufladen interface mainTabs spellBookTab +Needs to be cast on an earth obelisk Muss auf einen Erdobelisken gewirkt werden interface mainTabs spellBookTab +Level : Fire Blast Stufe : Feuerexplosion interface mainTabs spellBookTab +A medium level Fire missile Ein mittelstufiges Feuer-Geschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Watchtower Teleport Stufe : Wachturm-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Watchtower Teleportiert dich zum Wachturm interface mainTabs spellBookTab +Level : Trollheim Teleport Stufe : Trollheim-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Trollheim Teleportiert dich nach Trollheim interface mainTabs spellBookTab +Level : Wind Wave Stufe : Windwoge interface mainTabs spellBookTab +A high level Air missile Ein hochstufiges Luftgeschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Charge Fire Orb Stufe : Feuerkugel laden interface mainTabs spellBookTab +Needs to be cast on a fire obelisk Muss auf einen Feuerobelisken gewirkt werden interface mainTabs spellBookTab +Level : Ape Atoll Teleport Stufe : Ape Atoll-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Ape Atoll Teleportiert dich nach Ape Atoll interface mainTabs spellBookTab +Level : Water Wave Stufe : Wasserwoge interface mainTabs spellBookTab +A high level Water missile Ein hochstufiges Wassergeschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Charge Air Orb Stufe : Luftkugel laden interface mainTabs spellBookTab +Needs to be cast on an air obelisk Muss auf einen Luftobelisken gewirkt werden interface mainTabs spellBookTab +Level : Vulnerability Stufe : Verwundbarkeit interface mainTabs spellBookTab +Level : Charge Stufe : Aufladung interface mainTabs spellBookTab +Temporarily increases the power of the three arena spells when wearing Mage Arena capes Erhöht beim Tragen von Mage-Arena-Umhängen vorübergehend die Stärke der drei Arena-Zauber interface mainTabs spellBookTab +Level : Stun Stufe : Betäubung interface mainTabs spellBookTab +Reduces your opponent's attack by % Senkt den Angriff deines Gegners um % interface mainTabs spellBookTab +Level : Entangle Stufe : Verstrickung interface mainTabs spellBookTab +Level : Fire Wave Stufe : Feuerwoge interface mainTabs spellBookTab +A high level Fire missile Ein hochstufiges Feuergeschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Teleother Lumbridge Stufe : Fremdteleport Lumbridge interface mainTabs spellBookTab +Teleports target to Lumbridge Teleportiert das Ziel nach Lumbridge interface mainTabs spellBookTab +Level : Enfeeble Stufe : Schwächung interface mainTabs spellBookTab +Level : Earth Wave Stufe : Erdwoge interface mainTabs spellBookTab +A high level Earth missile Ein hochstufiges Erdgeschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Wind Surge Stufe : Windschwall interface mainTabs spellBookTab +A very high level Air missile Ein sehr hochstufiges Luftgeschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Teleother Falador Stufe : Fremdteleport Falador interface mainTabs spellBookTab +Teleports target to Falador Teleportiert das Ziel nach Falador interface mainTabs spellBookTab +Level : Water Surge Stufe : Wasserschwall interface mainTabs spellBookTab +A very high level Water missile Ein sehr hochstufiges Wassergeschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Tele Block Stufe : Teleportsperre interface mainTabs spellBookTab +Stops your target from teleporting Hindert dein Ziel am Teleportieren interface mainTabs spellBookTab +Level : Teleport to Target Stufe : Teleport zum Ziel interface mainTabs spellBookTab +Teleports you near your Target Teleportiert dich in die Nähe deines Ziels interface mainTabs spellBookTab +Level : Teleother Camelot Stufe : Fremdteleport Camelot interface mainTabs spellBookTab +Teleports target to Camelot Teleportiert das Ziel nach Camelot interface mainTabs spellBookTab +Level : Earth Surge Stufe : Erdschwall interface mainTabs spellBookTab +A very high level Earth missile Ein sehr hochstufiges Erdgeschoss interface mainTabs spellBookTab +Level : Fire Surge Stufe : Feuerschwall interface mainTabs spellBookTab +A very high level Fire missile Ein sehr hochstufiges Feuergeschoss interface mainTabs spellBookTab +Edgeville Home Teleport Edgeville-Heimteleport interface mainTabs spellBookTab +Level : Smoke Rush Stufe : Rauchstoß interface mainTabs spellBookTab +A single target smoke attack Ein Einzelziel-Rauchangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Shadow Rush Stufe : Schattenstoß interface mainTabs spellBookTab +A single target shadow attack Ein Einzelziel-Schattenangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Paddewwa Teleport Stufe : Paddewwa-Teleport interface mainTabs spellBookTab +A teleportation spell Ein Teleportzauber interface mainTabs spellBookTab +Level : Smoke Burst Stufe : Rauchausbruch interface mainTabs spellBookTab +A multi-target smoke attack Ein Mehrziel-Rauchangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Senntisten Teleport Stufe : Senntisten-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Level : Ice Rush Stufe : Eisstoß interface mainTabs spellBookTab +A single target ice attack Ein Einzelziel-Eisangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Blood Rush Stufe : Blutstoß interface mainTabs spellBookTab +A single target blood attack Ein Einzelziel-Blutangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Shadow Burst Stufe : Schattenausbruch interface mainTabs spellBookTab +A multi-target shadow attack Ein Mehrziel-Schattenangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Kharyrll Teleport Stufe : Kharyrll-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Level : Blood Burst Stufe : Blutausbruch interface mainTabs spellBookTab +A multi-target blood attack Ein Mehrziel-Blutangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Ice Burst Stufe : Eisausbruch interface mainTabs spellBookTab +A multi-target ice attack Ein Mehrziel-Eisangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Dareeyak Teleport Stufe : Dareeyak-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Level : Shadow Blitz Stufe : Schattenblitz interface mainTabs spellBookTab +A single target strong shadow attack Ein starker Einzelziel-Schattenangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Smoke Blitz Stufe : Rauchblitz interface mainTabs spellBookTab +A single target strong smoke attack Ein starker Einzelziel-Rauchangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Lassar Teleport Stufe : Lassar-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Level : Blood Blitz Stufe : Blutblitz interface mainTabs spellBookTab +A single target strong blood attack Ein starker Einzelziel-Blutangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Ice Blitz Stufe : Eisblitz interface mainTabs spellBookTab +A single target strong ice attack Ein starker Einzelziel-Eisangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Carrallanger Teleport Stufe : Carrallanger-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Level : Blood Barrage Stufe : Blutsperrfeuer interface mainTabs spellBookTab +A multi-target strong blood attack Ein starker Mehrziel-Blutangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Annakarl Teleport Stufe : Annakarl-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Level : Shadow Barrage Stufe : Schattensperrfeuer interface mainTabs spellBookTab +A multi-target strong shadow attack Ein starker Mehrziel-Schattenangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Smoke Barrage Stufe : Rauchsperrfeuer interface mainTabs spellBookTab +A multi-target strong smoke attack Ein starker Mehrziel-Rauchangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Ice Barrage Stufe : Eissperrfeuer interface mainTabs spellBookTab +A multi-target strong ice attack Ein starker Mehrziel-Eisangriff interface mainTabs spellBookTab +Level : Ghorrock Teleport Stufe : Ghorrock-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Lunar Home Teleport Lunar-Heimteleport interface mainTabs spellBookTab +Level : Bake Pie Stufe : Kuchen backen interface mainTabs spellBookTab +Bake pies without a stove Backe Kuchen ohne Herd interface mainTabs spellBookTab +Level : Geomancy Stufe : Geomantie interface mainTabs spellBookTab +Checks the status of your main Farming patches Prüft den Zustand deiner wichtigsten Landwirtschaftsbeete interface mainTabs spellBookTab +Level : Cure Plant Stufe : Pflanze heilen interface mainTabs spellBookTab +Cures disease on farming patch Heilt Krankheit auf einem Landwirtschaftsbeet interface mainTabs spellBookTab +Level : Monster Examine Stufe : Monster untersuchen interface mainTabs spellBookTab +Detect the combat statistics of a monster Ermittelt die Kampfwerte eines Monsters interface mainTabs spellBookTab +Level : Tele Group Moonclan Stufe : Gruppenteleport Moonclan interface mainTabs spellBookTab +Teleports players to Moonclan Island Teleportiert Spieler zur Insel Moonclan interface mainTabs spellBookTab +Level : Moonclan Teleport Stufe : Moonclan-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Moonclan Island Teleportiert dich zur Insel Moonclan interface mainTabs spellBookTab +Level : Humidify Stufe : Befeuchten interface mainTabs spellBookTab +Fills certain vessels with water Füllt bestimmte Gefäße mit Wasser interface mainTabs spellBookTab +Level : Cure Other Stufe : Andere heilen interface mainTabs spellBookTab +Cure poisoned players Heilt vergiftete Spieler interface mainTabs spellBookTab +Level : NPC Contact Stufe : NPC-Kontakt interface mainTabs spellBookTab +Speak with various NPCs Sprich mit verschiedenen NSCs interface mainTabs spellBookTab +Level : Cure Me Stufe : Selbst heilen interface mainTabs spellBookTab +Cure Poison Vergiftung heilen interface mainTabs spellBookTab +Level : Ourania Teleport Stufe : Ourania-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Ourania altar Teleportiert dich zum Ourania-Altar interface mainTabs spellBookTab +Level : Hunter Kit Stufe : Jagdausrüstung interface mainTabs spellBookTab +Get a kit of hunter gear Erhalte ein Set Jagdausrüstung interface mainTabs spellBookTab +Level : Waterbirth Teleport Stufe : Waterbirth-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Waterbirth Island Teleportiert dich zur Insel Waterbirth interface mainTabs spellBookTab +Level : Tele Group Waterbirth Stufe : Gruppenteleport Waterbirth interface mainTabs spellBookTab +Teleports players to Waterbirth Island Teleportiert Spieler zur Insel Waterbirth interface mainTabs spellBookTab +Level : Spin Flax Stufe : Flachs spinnen interface mainTabs spellBookTab +Turn flax into bowstring Verwandelt Flachs in Bogensehne interface mainTabs spellBookTab +Level : Tele Group Barbarian Stufe : Gruppenteleport Barbaren interface mainTabs spellBookTab +Teleports players to the Barbarian Outpost Teleportiert Spieler zum Barbarenaußenposten interface mainTabs spellBookTab +Level : Barbarian Teleport Stufe : Barbaren-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Barbarian Outpost Teleportiert dich zum Barbarenaußenposten interface mainTabs spellBookTab +Level : Stat Spy Stufe : Werte ausspähen interface mainTabs spellBookTab +Cast on another player to see their skill levels Auf einen anderen Spieler wirken, um dessen Fertigkeitsstufen zu sehen interface mainTabs spellBookTab +Level : Cure Group Stufe : Gruppe heilen interface mainTabs spellBookTab +Cure poison on players Heilt Vergiftung bei Spielern interface mainTabs spellBookTab +Level : Superglass Make Stufe : Superglas herstellen interface mainTabs spellBookTab +Make glass without a furnace Stelle Glas ohne Schmelzofen her interface mainTabs spellBookTab +Level : Tan Leather Stufe : Leder gerben interface mainTabs spellBookTab +Tans up to hides Gerbt bis zu Häute interface mainTabs spellBookTab +Level : Khazard Teleport Stufe : Khazard-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Port Khazard Teleportiert dich nach Port Khazard interface mainTabs spellBookTab +Level : Tele Group Khazard Stufe : Gruppenteleport Khazard interface mainTabs spellBookTab +Teleports players to Port Khazard Teleportiert Spieler nach Port Khazard interface mainTabs spellBookTab +Level : Dream Stufe : Traum interface mainTabs spellBookTab +Take a rest and restore Hitpoints times faster Ruhe dich aus und stelle Lebenspunkte -mal schneller wieder her interface mainTabs spellBookTab +Level : Boost Potion Share Stufe : Verstärkungstrank teilen interface mainTabs spellBookTab +Shares a potion with up to nearby players Teilt einen Trank mit bis zu nahen Spielern interface mainTabs spellBookTab +Level : Fertile Soil Stufe : Fruchtbarer Boden interface mainTabs spellBookTab +Fertilise a farming patch with super compost Düngt ein Landwirtschaftsbeet mit Superkompost interface mainTabs spellBookTab +Level : Magic Imbue Stufe : Magisches Durchdringen interface mainTabs spellBookTab +Combine runes without a talisman Kombiniert Runen ohne Talisman interface mainTabs spellBookTab +Level : Stat Restore Pot Share Stufe : Werteheiltrank teilen interface mainTabs spellBookTab +Level : String Jewellery Stufe : Schmuck auffädeln interface mainTabs spellBookTab +String amulets without wool Fädelt Amulette ohne Wolle auf interface mainTabs spellBookTab +Level : Fishing Guild Teleport Stufe : Angelgilde-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Fishing Guild Teleportiert dich zur Angelgilde interface mainTabs spellBookTab +Level : Tele Group Fishing Guild Stufe : Gruppenteleport Angelgilde interface mainTabs spellBookTab +Teleports players to the Fishing Guild Teleportiert Spieler zur Angelgilde interface mainTabs spellBookTab +Level : Plank Make Stufe : Bretter herstellen interface mainTabs spellBookTab +Turn logs into planks Verwandelt Stämme in Bretter interface mainTabs spellBookTab +Level : Catherby Teleport Stufe : Catherby-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Catherby Teleportiert dich nach Catherby interface mainTabs spellBookTab +Level : Energy Transfer Stufe : Energieübertragung interface mainTabs spellBookTab +Spend Hitpoints and SA energy to give another SA and run energy Verbrauche Lebenspunkte und SA-Energie, um einem anderen SA- und Laufenergie zu geben interface mainTabs spellBookTab +Level : Tele Group Ice Plateau Stufe : Gruppenteleport Eisplateau interface mainTabs spellBookTab +Teleports players to Ice Plateau Teleportiert Spieler zum Eisplateau interface mainTabs spellBookTab +Level : Ice Plateau Teleport Stufe : Eisplateau-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Ice Plateau Teleportiert dich zum Eisplateau interface mainTabs spellBookTab +Level : Recharge Dragonstone Stufe : Drachenstein aufladen interface mainTabs spellBookTab +Recharges enchanted dragonstone jewellery Lädt verzauberten Drachensteinschmuck wieder auf interface mainTabs spellBookTab +Level : Tele Group Catherby Stufe : Gruppenteleport Catherby interface mainTabs spellBookTab +Teleports players to Catherby Teleportiert Spieler nach Catherby interface mainTabs spellBookTab +Level : Heal Other Stufe : Andere heilen interface mainTabs spellBookTab +Transfers up to % of Hitpoints to another player Überträgt bis zu % der Lebenspunkte auf einen anderen Spieler interface mainTabs spellBookTab +Level : Vengeance Other Stufe : Vergeltung für Andere interface mainTabs spellBookTab +Allows another player to rebound damage to an opponent Ermöglicht einem anderen Spieler, Schaden auf einen Gegner zurückzuwerfen interface mainTabs spellBookTab +Level : Vengeance Stufe : Vergeltung interface mainTabs spellBookTab +Rebound damage to an opponent Wirft Schaden auf einen Gegner zurück interface mainTabs spellBookTab +Level : Heal Group Stufe : Gruppe heilen interface mainTabs spellBookTab +Transfers up to % of Hitpoints to a group Überträgt bis zu % der Lebenspunkte auf eine Gruppe interface mainTabs spellBookTab +Level : Spellbook Swap Stufe : Zauberbuch wechseln interface mainTabs spellBookTab +Change to another spellbook for spell cast Wechselt für Zauberwirkung zu einem anderen Zauberbuch interface mainTabs spellBookTab +Arceuus Home Teleport Arceuus-Heimteleport interface mainTabs spellBookTab +Level : Arceuus Library Teleport Stufe : Arceuus-Bibliothek-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Arceuus Library Teleportiert dich zur Arceuus-Bibliothek interface mainTabs spellBookTab +Level : Basic Reanimation Stufe : Einfache Wiederbelebung interface mainTabs spellBookTab +Reanimates a low levelled creature Belebt eine niedrigstufige Kreatur wieder interface mainTabs spellBookTab +Level : Draynor Manor Teleport Stufe : Draynor-Herrenhaus-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Draynor Manor Teleportiert dich zum Draynor-Herrenhaus interface mainTabs spellBookTab +Level : Battlefront Teleport Stufe : Front-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the grave north west of the Kebos Battlefront Teleportiert dich zum Grab nordwestlich der Kebos-Front interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Lesser Skeleton Stufe : Kleines Skelett wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Calls upon a lesser skeletal thrall to fight alongside you Ruft einen kleinen Skelettdiener herbei, der an deiner Seite kämpft interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Lesser Ghost Stufe : Kleinen Geist wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Calls upon a lesser ghostly thrall to fight alongside you Ruft einen kleinen Geisterdiener herbei, der an deiner Seite kämpft interface mainTabs spellBookTab +Level : Ghostly Grasp Stufe : Geisterhafter Griff interface mainTabs spellBookTab +Deals minor damage with a low chance of holding your target Verursacht geringen Schaden mit niedriger Chance, dein Ziel festzuhalten interface mainTabs spellBookTab +Level : Respawn Teleport Stufe : Wiederbelebungsort-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to your respawn location Teleportiert dich zu deinem Wiederbelebungsort interface mainTabs spellBookTab +Level : Mind Altar Teleport Stufe : Geist-Altar-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Mind Altar Teleportiert dich zum Geist-Altar interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Lesser Zombie Stufe : Kleinen Zombie wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Calls upon a lesser zombified thrall to fight alongside you Ruft einen kleinen Zombiediener herbei, der an deiner Seite kämpft interface mainTabs spellBookTab +Level : Salve Graveyard Teleport Stufe : Salve-Friedhof-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the graveyard on the River Salve Teleportiert dich zum Friedhof am Fluss Salve interface mainTabs spellBookTab +Level : Adept Reanimation Stufe : Fortgeschrittene Wiederbelebung interface mainTabs spellBookTab +Reanimates a medium levelled creature Belebt eine mittelstufige Kreatur wieder interface mainTabs spellBookTab +Level : Inferior Demonbane Stufe : Geringer Dämonenbann interface mainTabs spellBookTab +Hits a demon for minor damage Trifft einen Dämon mit geringem Schaden interface mainTabs spellBookTab +Level : Shadow Veil Stufe : Schattenschleier interface mainTabs spellBookTab +Reduces your chance of being caught when pickpocketing Senkt deine Chance, beim Taschendiebstahl erwischt zu werden interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Superior Skeleton Stufe : Höheres Skelett wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Calls upon a superior skeletal thrall to fight alongside you Ruft einen höheren Skelettdiener herbei, der an deiner Seite kämpft interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Superior Ghost Stufe : Höheren Geist wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Calls upon a superior ghostly thrall to fight alongside you Ruft einen höheren Geisterdiener herbei, der an deiner Seite kämpft interface mainTabs spellBookTab +Level : Skeletal Grasp Stufe : Knochengriff interface mainTabs spellBookTab +Deals medium damage with a medium chance of holding your target Verursacht mittleren Schaden mit mittlerer Chance, dein Ziel festzuhalten interface mainTabs spellBookTab +Level : Dark Lure Stufe : Dunkle Lockung interface mainTabs spellBookTab +Lures your target towards you Lockt dein Ziel zu dir interface mainTabs spellBookTab +Level : Fenkenstrain's Castle Teleport Stufe : Fenkenstrain's Castle-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Fenkenstrain's Castle Teleportiert dich zu Fenkenstrain's Castle interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Superior Zombie Stufe : Höheren Zombie wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Calls upon a superior zombified thrall to fight alongside you Ruft einen höheren Zombiediener herbei, der an deiner Seite kämpft interface mainTabs spellBookTab +Level : Mark of Darkness Stufe : Mal der Finsternis interface mainTabs spellBookTab +Makes your offensive Arceuus spells more potent Macht deine offensiven Arceuus-Zauber stärker interface mainTabs spellBookTab +Level : West Ardougne Teleport Stufe : West-Ardougne-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to West Ardougne Teleportiert dich nach West-Ardougne interface mainTabs spellBookTab +Level : Superior Demonbane Stufe : Höherer Dämonenbann interface mainTabs spellBookTab +Hits a demon for moderate damage Trifft einen Dämon mit mäßigem Schaden interface mainTabs spellBookTab +Level : Lesser Corruption Stufe : Geringe Verderbnis interface mainTabs spellBookTab +Imbues your attacks with a lesser corruption Durchdringt deine Angriffe mit geringer Verderbnis interface mainTabs spellBookTab +Level : Expert Reanimation Stufe : Experten-Wiederbelebung interface mainTabs spellBookTab +Reanimates a high levelled creature Belebt eine hochstufige Kreatur wieder interface mainTabs spellBookTab +Level : Cemetery Teleport Stufe : Friedhof-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Forgotten Cemetery Teleportiert dich zum Vergessenen Friedhof interface mainTabs spellBookTab +Level : Degrime Stufe : Säubern interface mainTabs spellBookTab +Cleans all of your grimy herbs Reinigt all deine schmutzigen Kräuter interface mainTabs spellBookTab +Level : Vile Vigour Stufe : Üble Kraft interface mainTabs spellBookTab +Converts your available prayer points into run energy Wandelt deine verfügbaren Gebetspunkte in Laufenergie um interface mainTabs spellBookTab +Level : Harmony Island Teleport Stufe : Harmony-Insel-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Harmony Island Teleportiert dich zur Insel Harmony interface mainTabs spellBookTab +Level : Ward of Arceuus Stufe : Schutz von Arceuus interface mainTabs spellBookTab +Gives you protection from the effects of offensive Arceuus spells and demonic attacks Schützt dich vor den Effekten offensiver Arceuus-Zauber und dämonischer Angriffe interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Greater Ghost Stufe : Großen Geist wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Calls upon a greater ghostly thrall to fight alongside you Ruft einen großen Geisterdiener herbei, der an deiner Seite kämpft interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Greater Skeleton Stufe : Großes Skelett wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Calls upon a greater skeletal thrall to fight alongside you Ruft einen großen Skelettdiener herbei, der an deiner Seite kämpft interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Greater Zombie Stufe : Großen Zombie wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Calls upon a greater zombified thrall to fight alongside you Ruft einen großen Zombiediener herbei, der an deiner Seite kämpft interface mainTabs spellBookTab +Level : Resurrect Crops Stufe : Feldfrüchte wiederbeleben interface mainTabs spellBookTab +Gives a chance to resurrect dead farming crops Bietet eine Chance, abgestorbene Feldfrüchte wiederzubeleben interface mainTabs spellBookTab +Level : Demonic Offering Stufe : Dämonische Opfergabe interface mainTabs spellBookTab +Converts demonic ashes into prayer points and experience Wandelt dämonische Asche in Gebetspunkte und Erfahrung um interface mainTabs spellBookTab +Level : Barrows Teleport Stufe : Barrows-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Barrows brothers' graveyard Teleportiert dich zum Friedhof der Barrows-Brüder interface mainTabs spellBookTab +Level : Dark Demonbane Stufe : Dunkler Dämonenbann interface mainTabs spellBookTab +Hits a demon for major damage Trifft einen Dämon mit großem Schaden interface mainTabs spellBookTab +Level : Death Charge Stufe : Todesaufladung interface mainTabs spellBookTab +Restores some of your special attack energy when you defeat a foe Stellt einen Teil deiner Spezialangriffsenergie wieder her, wenn du einen Feind besiegst interface mainTabs spellBookTab +Level : Undead Grasp Stufe : Untoter Griff interface mainTabs spellBookTab +Deals major damage with a high chance of holding your target Verursacht großen Schaden mit hoher Chance, dein Ziel festzuhalten interface mainTabs spellBookTab +Level : Greater Corruption Stufe : Große Verderbnis interface mainTabs spellBookTab +Imbues your attacks with a greater corruption Durchdringt deine Angriffe mit großer Verderbnis interface mainTabs spellBookTab +Level : Master Reanimation Stufe : Meister-Wiederbelebung interface mainTabs spellBookTab +Reanimates a very high levelled creature Belebt eine sehr hochstufige Kreatur wieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the dungeon under the Ape Atoll temple Teleportiert dich zum Verlies unter dem Tempel von Ape Atoll interface mainTabs spellBookTab +Level : Sinister Offering Stufe : Unheilvolle Opfergabe interface mainTabs spellBookTab +Converts bones into prayer points and experience Wandelt Knochen in Gebetspunkte und Erfahrung um interface mainTabs spellBookTab +Spell Filters Zauberfilter interface mainTabs spellBookTab +Show Combat spells Kampfzauber anzeigen interface mainTabs spellBookTab +Show Teleport spells Teleportzauber anzeigen interface mainTabs spellBookTab +Show Utility spells Hilfszauber anzeigen interface mainTabs spellBookTab +Show spells you lack the Magic level to cast Zauber anzeigen, für die dir die Magie-Stufe fehlt interface mainTabs spellBookTab +Show spells you lack the runes to cast Zauber anzeigen, für die dir die Runen fehlen interface mainTabs spellBookTab +Show spells you lack the requirements to cast Zauber anzeigen, für die dir die Voraussetzungen fehlen interface mainTabs spellBookTab +Enable icon resizing (outside PvP areas) Symbolgröße anpassen aktivieren (außerhalb von PvP-Gebieten) interface mainTabs spellBookTab +Level : Lvl- Enchant Stufe : Stufe--Verzauberung interface mainTabs spellBookTab +For use on sapphire and opal jewellery Zur Verwendung bei Saphir- und Opalschmuck interface mainTabs spellBookTab +For use on emerald and jade jewellery Zur Verwendung bei Smaragd- und Jadeschmuck interface mainTabs spellBookTab +For use on ruby and topaz jewellery Zur Verwendung bei Rubin- und Topasschmuck interface mainTabs spellBookTab +For use on diamond jewellery Zur Verwendung bei Diamantschmuck interface mainTabs spellBookTab +For use on dragonstone jewellery Zur Verwendung bei Drachensteinschmuck interface mainTabs spellBookTab +For use on onyx jewellery Zur Verwendung bei Onyxschmuck interface mainTabs spellBookTab +For use on zenyte jewellery Zur Verwendung bei Zenyteschmuck interface mainTabs spellBookTab +Back Zurück interface mainTabs spellBookTab +Return to the full spellbook view Zur vollständigen Zauberbuchansicht zurückkehren interface mainTabs spellBookTab +Level : Confuse Stufe : Verwirrung interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Zamorak Requires Mage Arena I Beschwört die Macht von Zamorak Erfordert Mage Arena I interface mainTabs spellBookTab +Temporarily increases the power of the three arena spells when wearing Mage Arena capes Requires Mage Arena I Erhöht beim Tragen von Mage-Arena-Umhängen vorübergehend die Stärke der drei Arena-Zauber Erfordert Mage Arena I interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Trollheim Requires Eadgar's Ruse Teleportiert dich nach Trollheim Erfordert Eadgar's Ruse interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Watchtower Requires Watchtower Teleportiert dich zum Wachturm Erfordert Watchtower interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Guthix Requires Mage Arena I Beschwört die Macht von Guthix Erfordert Mage Arena I interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Saradomin Requires Mage Arena I Beschwört die Macht von Saradomin Erfordert Mage Arena I interface mainTabs spellBookTab +Temporarily increases the power
of the three arena spells when wearing Mage Arena capes Erhöht vorübergehend die Stärke
der drei Arena-Zauber beim Tragen von Mage-Arena-Umhängen interface mainTabs spellBookTab +Reduces your opponent's
strength by % Senkt die Stärke deines
Gegners um % interface mainTabs spellBookTab +Reduces your opponent's
defence by % Senkt die Verteidigung deines
Gegners um % interface mainTabs spellBookTab +K/ K/ interface mainTabs spellBookTab +M M interface mainTabs spellBookTab +B/ B/ interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Guthix
Requires Mage Arena I Beschwört die Macht von Guthix
Erfordert Mage Arena I interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Saradomin
Requires Mage Arena I Beschwört die Macht von Saradomin
Erfordert Mage Arena I interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Watchtower
Requires Watchtower Teleportiert dich zum Wachturm
Erfordert Watchtower interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Zamorak
Requires Mage Arena I Beschwört die Macht von Zamorak
Erfordert Mage Arena I interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Trollheim
Requires Eadgar's Ruse Teleportiert dich nach Trollheim
Erfordert Eadgar's Ruse interface mainTabs spellBookTab +Temporarily increases the power
of the three arena spells when wearing Mage Arena capes
Requires Mage Arena I Erhöht vorübergehend die Stärke
der drei Arena-Zauber beim Tragen von Mage-Arena-Umhängen
Erfordert Mage Arena I interface mainTabs spellBookTab +View the various crossbow bolt enchantment spells (+ Magic required)
Members Only Zeige die verschiedenen Armbrustbolzen-Verzauberungszauber an (+ Magie erforderlich)
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Summons the wrath of Iban
Members Only Beschwört den Zorn von Iban
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Kourend Castle
Members Only Teleportiert dich zum Kourend Castle
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Camelot
Members Only Teleportiert dich nach Camelot
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to your house
Members Only Teleportiert dich zu deinem Haus
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +A magic dart of slaying
Members Only Ein magischer Pfeil des Tötens
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Ardougne
Members Only Teleportiert dich nach Ardougne
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Civitas illa Fortis
Members Only Teleportiert dich nach Civitas illa Fortis
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Needs to be cast on a water obelisk
Members Only Muss auf einen Wasserobelisken gewirkt werden
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Zamorak
Members Only Beschwört die Macht von Zamorak
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Guthix
Members Only Beschwört die Macht von Guthix
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Summons the power of Saradomin
Members Only Beschwört die Macht von Saradomin
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Turns Bones into Peaches
Members Only Verwandelt Knochen in Pfirsiche
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Needs to be cast on an earth obelisk
Members Only Muss auf einen Erdobelisken gewirkt werden
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to the Watchtower
Members Only Teleportiert dich zum Wachturm
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Trollheim
Members Only Teleportiert dich nach Trollheim
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +A high level Air missile
Members Only Ein hochstufiges Luftgeschoss
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Needs to be cast on a fire obelisk
Members Only Muss auf einen Feuerobelisken gewirkt werden
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to Ape Atoll
Members Only Teleportiert dich nach Ape Atoll
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +A high level Water missile
Members Only Ein hochstufiges Wassergeschoss
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Needs to be cast on an air obelisk
Members Only Muss auf einen Luftobelisken gewirkt werden
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Reduces your opponent's defence by %
Members Only Senkt die Verteidigung deines Gegners um %
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Temporarily increases the power
of the three arena spells when wearing Mage Arena capes
Members Only Erhöht vorübergehend die Stärke
der drei Arena-Zauber beim Tragen von Mage-Arena-Umhängen
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Reduces your opponent's attack by %
Members Only Senkt den Angriff deines Gegners um %
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Holds your opponent for seconds
Members Only Hält deinen Gegner Sekunden lang fest
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +A high level Fire missile
Members Only Ein hochstufiges Feuergeschoss
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports target to Lumbridge
Members Only Teleportiert das Ziel nach Lumbridge
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Reduces your opponent's strength by %
Members Only Senkt die Stärke deines Gegners um %
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +A high level Earth missile
Members Only Ein hochstufiges Erdgeschoss
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +A very high level Air missile
Members Only Ein sehr hochstufiges Luftgeschoss
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports target to Falador
Members Only Teleportiert das Ziel nach Falador
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +A very high level Water missile
Members Only Ein sehr hochstufiges Wassergeschoss
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports you near your Target
Members Only Teleportiert dich in die Nähe deines Ziels
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Teleports target to Camelot
Members Only Teleportiert das Ziel nach Camelot
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +A very high level Earth missile
Members Only Ein sehr hochstufiges Erdgeschoss
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +A very high level Fire missile
Members Only Ein sehr hochstufiges Feuergeschoss
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +For use on dragonstone jewellery
Members Only Zur Verwendung bei Drachensteinschmuck
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +For use on onyx jewellery
Members Only Zur Verwendung bei Onyxschmuck
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +For use on zenyte jewellery
Members Only Zur Verwendung bei Zenyteschmuck
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Introduction Einführung interface generalUI skillGuide +Bronze weapons Bronzewaffen interface generalUI skillGuide +Iron weapons Eisenwaffen interface generalUI skillGuide +Steel weapons Stahlwaffen interface generalUI skillGuide +Black weapons Schwarze Waffen interface generalUI skillGuide +Members: White weapons Mitglieder: Weiße Waffen interface generalUI skillGuide +Mithril weapons Mithrilwaffen interface generalUI skillGuide +Adamant weapons Adamantwaffen interface generalUI skillGuide +Rune weapons Runenwaffen interface generalUI skillGuide +Members: Dragon weapons Mitglieder: Drachenwaffen interface generalUI skillGuide +Members: Obsidian melee weapons Mitglieder: Obsidian-Nahkampfwaffen interface generalUI skillGuide +Members: Belle's Folly Mitglieder: Belle's Folly interface generalUI skillGuide +Members: Battlestaves Requires: Level Magic Mitglieder: Kampfstäbe Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Teal hit splats are venom damage. Mitglieder: Türkisfarbene Trefferanzeigen sind Giftschaden. interface generalUI skillGuide +Members: Orange hit splats are disease damage. Mitglieder: Orangefarbene Trefferanzeigen sind Krankheitsschaden. interface generalUI skillGuide +Members: Dark purple hit splats are corruption damage. Mitglieder: Dunkelviolette Trefferanzeigen sind Verderbnisschaden. interface generalUI skillGuide +Members: Purple Sweets: Restores - Hitpoints Mitglieder: Lila Bonbons: Stellt - Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Cooked mystery meat: Restores Hitpoints Mitglieder: Gekochtes Mysteriöses Fleisch: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Cooked Rabbit: Restores Hitpoints Mitglieder: Gekochtes Kaninchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Mackerel: Restores Hitpoints Mitglieder: Makrele: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Botanical Pie: Restores Hitpoints Mitglieder: Botanischer Kuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Slimy Eel: Restores - Hitpoints Mitglieder: Schleimiger Aal: Stellt - Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Cod: Restores Hitpoints Mitglieder: Kabeljau: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Roast Rabbit: Restores Hitpoints Mitglieder: Gebratenes Kaninchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Cave Eel: Restores - Hitpoints Mitglieder: Höhlenaal: Stellt - Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Osmumtens fang Mitglieder: Osmumtens fang interface generalUI skillGuide +Members: Wild kebbit: Restores Hitpoints Mitglieder: Wildes Kebbit: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +T-bone Steak: Restores Hitpoints T-Bone-Steak: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Crab meat: Restores Hitpoints Mitglieder: Krabbenfleisch: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Cooked fishcake: Restores Hitpoints Mitglieder: Gekochter Fischkuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Lava Eel: Restores Hitpoints Mitglieder: Lava-Aal: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Larupia: Restores Hitpoints Mitglieder: Larupia: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Garden pie: Restores Hitpoints Mitglieder: Gartenkuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Fish pie: Restores Hitpoints Mitglieder: Fischkuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Barb-tailed kebbit: Restores Hitpoints Mitglieder: Stachelschwanz-Kebbit: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Bass: Restores Hitpoints Mitglieder: Barsch: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Potato with butter: Restores Hitpoints Mitglieder: Kartoffel mit Butter: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Chilli Potato: Restores Hitpoints Mitglieder: Chili-Kartoffel: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Graahk: Restores Hitpoints Mitglieder: Graahk: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Monkfish: Restores Hitpoints Mitglieder: Seeteufel: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Admiral pie: Restores Hitpoints Mitglieder: Admiralskuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Potato with cheese: Restores Hitpoints Mitglieder: Kartoffel mit Käse: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Egg Potato: Restores Hitpoints Mitglieder: Eierkartoffel: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Kyatt: Restores Hitpoints Mitglieder: Kyatt: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Cooked karambwan: Restores Hitpoints Mitglieder: Gekochter Karambwan: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Ugthanki kebab: Restores Hitpoints Mitglieder: Ugthanki-Kebab: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Pyre fox: Restores Hitpoints Mitglieder: Scheiterhaufenfuchs: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Shark: Restores Hitpoints Mitglieder: Hai: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Mushroom Potato: Restores Hitpoints Mitglieder: Pilzkartoffel: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Sea Turtle: Restores Hitpoints Mitglieder: Meeresschildkröte: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Sunlight antelope: Restores Hitpoints Mitglieder: Sonnenlicht-Antilope: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Manta Ray: Restores Hitpoints Mitglieder: Mantarochen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Dark Crab: Restores Hitpoints Mitglieder: Dunkle Krabbe: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Tuna Potato: Restores Hitpoints Mitglieder: Thunfischkartoffel: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Wild pie: Restores Hitpoints Mitglieder: Wildkuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Summer pie: Restores Hitpoints Mitglieder: Sommerkuchen: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Pineapple pizza: Restores Hitpoints Mitglieder: Ananas-Pizza: Stellt Lebenspunkte wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Dashing kebbit: Restores Hitpoints and Run Energy Mitglieder: Flinkes Kebbit: Stellt Lebenspunkte und Laufenergie wieder her interface generalUI skillGuide +Members: Moonlight antelope: Restores Hitpoints and cures level of poison Mitglieder: Mondlicht-Antilope: Stellt Lebenspunkte wieder her und heilt Stufe Vergiftung interface generalUI skillGuide +Members: Anglerfish: Restores Hitpoints based on your Hitpoints level up to a maximum of - can boost beyond your level Mitglieder: Anglerfisch: Stellt Lebenspunkte je nach deiner Lebenspunkte-Stufe bis maximal wieder her - kann über deine Stufe hinaus erhöhen interface generalUI skillGuide +Members: Saradomin brew: Restores % of your Hitpoints level plus - can boost beyond your level Mitglieder: Saradomin-Gebräu: Stellt % deiner Lebenspunkte-Stufe plus wieder her - kann über deine Stufe hinaus erhöhen interface generalUI skillGuide +Hitsplats Trefferanzeigen interface generalUI skillGuide +Standard Damage Standardschaden interface generalUI skillGuide +Status Effects Statuseffekte interface generalUI skillGuide +Drains and Restores Senkungen und Wiederherstellungen interface generalUI skillGuide +Enter the Zamorak area of the God Wars Dungeon Betritt den Zamorak-Bereich des Götterkriege Dungeon interface generalUI skillGuide +Mining allows you to get various minerals from the world for use in other skills, primarily Smithing. Bergbau ermöglicht es dir, verschiedene Mineralien aus der Welt zu gewinnen, die in anderen Fertigkeiten verwendet werden, vor allem beim Schmieden. interface generalUI skillGuide +To mine a rock, simply interact with it while holding a pickaxe you have the level to use and you'll start mining it. Eventually, you'll collect the ore and the rock will deplete. Low-level rocks will replenish themselves fairly quickly, but higher-level ones will take longer and longer to come back. Um einen Felsen abzubauen, interagiere einfach mit ihm, während du eine Spitzhacke hältst, deren Stufe du erfüllst, und du beginnst, ihn abzubauen. Schließlich sammelst du das Erz ein und der Felsen erschöpft sich. Niedrigstufige Felsen füllen sich ziemlich schnell wieder auf, aber höherstufige brauchen immer länger, um zurückzukehren. interface generalUI skillGuide +Members: Lead ore Mitglieder: Bleierz interface generalUI skillGuide +Members: Motherlode Mine paydirt Mitglieder: Erzschlamm aus der Hauptader-Mine interface generalUI skillGuide +Members: Nickel ore Mitglieder: Nickelerz interface generalUI skillGuide +Pipe squeeze in Karamja Dungeon Rohrdurchschlupf im Karamja-Verlies interface generalUI skillGuide +Monkey bars under Yanille Kletterstangen unter Yanille interface generalUI skillGuide +Falador low wall climb Aufstieg über die niedrige Mauer von Falador interface generalUI skillGuide +Kourend Catacombs contortion shortcut Verrenkungs-Abkürzung in den Katakomben von Kourend interface generalUI skillGuide +Summer Shore rock scramble Felskletterei an der Sommerküste interface generalUI skillGuide +Anglers' Retreat stepping stone Trittstein am Angler-Refugium interface generalUI skillGuide +Great Conch eastern plateau rock scramble (south-west side) Felskletterei am östlichen Plateau von Great Conch (Südwestseite) interface generalUI skillGuide +Cape Conch rock scramble Felskletterei am Kap Conch interface generalUI skillGuide +Great Conch eastern plateau rock scramble (north-east side) Felskletterei am östlichen Plateau von Great Conch (Nordostseite) interface generalUI skillGuide +Laguna Aurorae stepping stones Trittsteine der Laguna Aurorae interface generalUI skillGuide +Grimstone uneven stone ledges climb Aufstieg über die unebenen Steinvorsprünge von Grimstone interface generalUI skillGuide +Deepfin Point dungeon crevice Verliesspalte an Deepfin Point interface generalUI skillGuide +Brimhaven Dungeon vine to baby green dragons Ranke im Brimhaven-Verlies zu den jungen Grünen Drachen interface generalUI skillGuide +Karuulm Dungeon pipe Rohr im Karuulm-Verlies interface generalUI skillGuide +Revenant Cave jump (hard) Sprung in der Revenant-Höhle (schwer) interface generalUI skillGuide +Viyeldi Caves cliff climb Klippenaufstieg in den Viyeldi-Höhlen interface generalUI skillGuide +Meiyerditch Laboratories advanced shortcut Fortgeschrittene Abkürzung in den Meiyerditch-Laboren interface generalUI skillGuide +Members: Bronze cannonballs bar makes Mitglieder: Bronzekanonenkugeln
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Bronze javelin tips bar makes Mitglieder: Bronzewurfspeerspitzen
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Bronze keel parts bars Mitglieder: Bronzekielteile
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Iron cannonballs bar makes Mitglieder: Eisenkanonenkugeln
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Iron javelin tips bar makes Mitglieder: Eisenwurfspeerspitzen
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Iron keel parts bars Mitglieder: Eisenkielteile
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Chain bar Mitglieder: Kette
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Steel cannonballs bar makes Mitglieder: Stahlkanonenkugeln
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Steel javelin tips bar makes Mitglieder: Stahlwurfspeerspitzen
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Steel keel parts bars Mitglieder: Stahlkielteile
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Mithril cannonballs bar makes Mitglieder: Mithril-Kanonenkugeln
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Mithril javelin tips bar makes Mitglieder: Mithril-Wurfspeerspitzen
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Mithril keel parts bars Mitglieder: Mithril-Kielteile
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Adamant cannonballs bar makes Mitglieder: Adamant-Kanonenkugeln
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Adamant javelin tips bar makes Mitglieder: Adamant-Wurfspeerspitzen
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Adamant keel parts bars Mitglieder: Adamant-Kielteile
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Rune cannonballs bar makes Mitglieder: Runen-Kanonenkugeln
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Rune javelin tips bar makes Mitglieder: Runen-Wurfspeerspitzen
Barren ergibt interface generalUI skillGuide +Members: Rune keel parts bars Mitglieder: Runen-Kielteile
Barren interface generalUI skillGuide +Members: Aquanite hoppers Mitglieder: Aquanit-Hopper interface generalUI skillGuide +Bronze armour Bronzerüstung interface generalUI skillGuide +Iron armour Eisenrüstung interface generalUI skillGuide +Steel armour Stahlrüstung interface generalUI skillGuide +Members: Spiny helmet Mitglieder: Stachelhelm interface generalUI skillGuide +Black armour Schwarze Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: White armour Mitglieder: Weiße Rüstung interface generalUI skillGuide +Mithril armour Mithril-Rüstung interface generalUI skillGuide +Adamant armour Adamant-Rüstung interface generalUI skillGuide +Rune armour Runenrüstung interface generalUI skillGuide +Members: Dragon armour Mitglieder: Drachenrüstung interface generalUI skillGuide +Members: Dharok's armour Mitglieder: Dharoks Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: Guthan's armour Mitglieder: Guthans Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: Torag's armour Mitglieder: Torags Rüstung interface generalUI skillGuide +Members: Verac's armour Mitglieder: Veracs Rüstung interface generalUI skillGuide +Toktz-Ket-Xil Toktz-Ket-Xil interface generalUI skillGuide +Odium & Malediction wards Odium- und Malediction-Schilde interface generalUI skillGuide +Dragonfire shield Drachenfeuerschild interface generalUI skillGuide +Great Conch stepping stone Trittstein von Great Conch interface generalUI skillGuide +Members: Lead lead ore Mitglieder: Blei
Bleierz interface generalUI skillGuide +Members: Cupronickel copper ore & nickel ore Mitglieder: Kupfernickel
Kupfererz und Nickelerz interface generalUI skillGuide +Introduction - Members Only Einführung - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Relicym's balm Rogue s purse & snake weed Relicyms Balsam
Schurkenbeutel und Schlangenkraut interface generalUI skillGuide +Relicym's balm Rogue's purse & snake weed Relicyms Balsam
Schurkenbeutel und Schlangenkraut interface generalUI skillGuide +Anti-odour salt Unprocessed elkhorn coral & crab paste Anti-Geruchs-Salz
Unverarbeitete Geweihkoralle und Krabbenpaste interface generalUI skillGuide +Hunter potion Avantoe & ground sabre-toothed kebbit teeth Jagd-Trank
Avantoe und gemahlene Säbelzahn-Kebbit-Zähne interface generalUI skillGuide +Haemostatic dressing Elkhorn coral, squid paste & cotton yarn Blutstillender Verband
Geweihkoralle, Tintenfischpaste und Baumwollgarn interface generalUI skillGuide +Super fishing potion Pillar coral & haddock eye Super-Angeln-Trank
Säulenkoralle und Schellfischauge interface generalUI skillGuide +Sanfew serum Super restore potion, snake weed, ground unicorn horn & nail beast nails Sanfew-Serum
Super-Wiederherstellungstrank, Schlangenkraut, gemahlenes Einhornhorn und
Nagelbestien-Nägel interface generalUI skillGuide +Extreme energy potion Super energy potion & yellow fin Extrem-Energie-Trank
Super-Energie-Trank und Gelbflosse interface generalUI skillGuide +Super fishing potion Pillar coral & crab paste Super-Angeln-Trank
Säulenkoralle und Krabbenpaste interface generalUI skillGuide +Extended stamina potion Stamina potion & marlin scales Verlängerter Ausdauertrank
Ausdauertrank und Marlinschuppen interface generalUI skillGuide +Armadyl brew Umbral coral & rainbow crab paste Armadyl-Gebräu
Schattenkoralle und Regenbogenkrabbenpaste interface generalUI skillGuide +In the Chambers of Xeric, potions are mixed in water-filled gourd vials that may be found in the caverns. In den Kammern von Xeric werden Tränke in wassergefüllten Kürbisfläschchen gemischt, die in den Höhlen zu finden sind. interface generalUI skillGuide +Potions will be strong (+), standard or weak (-), depending on your Herblore level. Tränke sind stark (+), standardmäßig oder schwach (-), abhängig von deiner Kräuterkunde-Stufe. interface generalUI skillGuide +Elder (-) Golpar & Stinkhorn mushroom Ältesten-Trank (-)
Golpar und Stinkmorchel interface generalUI skillGuide +Herb Sack Tithe Farm or Slayer Masters Kräutersack
Zehnt-Farm oder Schlächtermeister interface generalUI skillGuide +Members: Infernal shale Mitglieder: Höllenschiefer interface generalUI skillGuide +Super hunter potion Pillar coral & crab paste Super-Jagd-Trank
Säulenkoralle und Krabbenpaste interface generalUI skillGuide +You must undergo barbarian Herblore training from Otto Godblessed before you can make these potions. Du musst zuerst eine barbarische Kräuterkunde-Ausbildung bei Otto Godblessed absolvieren, bevor du diese Tränke herstellen kannst. interface generalUI skillGuide +Skillcape See Ajjat at the Warriors' Guild Fertigkeitsumhang
Besuche Ajjat in der Kriegergilde interface generalUI skillGuide +Skillcape See Surgeon General Tafani in the hospital at the Emir's Arena Fertigkeitsumhang
Besuche Generalärztin Tafani im Krankenhaus der Emir-Arena interface generalUI skillGuide +Regular damage from most sources. Normaler Schaden aus den meisten Quellen. interface generalUI skillGuide +Regular damage variant shown when you deal your maximum damage. Most damage hitsplats have a highlighted max hit version. Variante des normalen Schadens, die angezeigt wird, wenn du deinen maximalen Schaden verursachst. Die meisten Schadensanzeigen haben eine hervorgehobene Maximaltreffer-Version. interface generalUI skillGuide +Miss/block - No damage dealt. Fehlschlag/Block - Kein Schaden verursacht. interface generalUI skillGuide +Members: Boat damage - Shows damage to a boat. Mitglieder: Bootsschaden - Zeigt Schaden an einem Boot an. interface generalUI skillGuide +Members: Shield damage - Shows damage to a boss' shield or that a player was protected from an attack. Example: The Hueycoatl's tail shield. Mitglieder: Schildschaden - Zeigt Schaden am Schild eines Bosses an oder dass ein Spieler vor einem Angriff geschützt wurde. Beispiel: Das Schwanzschild des Hueycoatl. interface generalUI skillGuide +Members: Armour damage - Shows damage to a boss' armour. Example: Zalcano's armour. Mitglieder: Rüstungsschaden - Zeigt Schaden an der Rüstung eines Bosses an. Beispiel: Zalcanos Rüstung. interface generalUI skillGuide +Members: Poise damage - Shows damage to a boss' poise, usually used to transition a boss to another phase. Example: The Wardens in the Tombs of Amascut. Mitglieder: Haltungsschaden - Zeigt Schaden an der Haltung eines Bosses an, üblicherweise um einen Boss in eine andere Phase übergehen zu lassen. Beispiel: Die Wärter in den Gräbern von Amascut. interface generalUI skillGuide +Members: Corrosion damage - Deals damage reduced by armour. May also apply a corrosion status effect, dealing damage in regular intervals. Example: Shellbane gryphon. Mitglieder: Korrosionsschaden - Verursacht durch Rüstung verringerten Schaden. Kann auch einen Korrosions-Statuseffekt verursachen, der in regelmäßigen Abständen Schaden zufügt. Beispiel: Schalenfluch-Greif. interface generalUI skillGuide +Members: Poison - Hitpoint damage dealt in regular intervals, decreasing in potency over time. Can be cured with an anti-poison effect. Mitglieder: Gift - Lebenspunkteschaden, der in regelmäßigen Abständen verursacht wird und mit der Zeit an Wirkung verliert. Kann mit einem Anti-Gift-Effekt geheilt werden. interface generalUI skillGuide +Members: Venom - A more powerful form of Poison. Can be cured with mutliple anti-poison effects or a single anti-venom effect. Mitglieder: Toxin - Eine stärkere Form von Gift. Kann mit mehreren Anti-Gift-Effekten oder einem einzelnen Anti-Toxin-Effekt geheilt werden. interface generalUI skillGuide +Members: Bleed damage - Hitpoint damage dealt in regular intervals. Some types of bleed are more potent while moving. Can be cured with an anti-bleed effect. Example: Custodian Stalkers. Mitglieder: Blutungsschaden - Lebenspunkteschaden, der in regelmäßigen Abständen verursacht wird. Manche Blutungsarten sind stärker, während man sich bewegt. Kann mit einem Anti-Blutungs-Effekt geheilt werden. Beispiel: Wächter-Pirscher. interface generalUI skillGuide +Members: Burn damage - Hitpoint damage dealt in regular intervals. Stacks up to . Example: Burning Claws special attack. Mitglieder: Brandschaden - Lebenspunkteschaden, der in regelmäßigen Abständen verursacht wird. Stapelt sich bis zu . Beispiel: Spezialangriff der Brennenden Klauen. interface generalUI skillGuide +Members: Burn damage - Hitpoint damage dealt in regular intervals. Stacks up to <5>. Example: Burning Claws special attack. Mitglieder: Brandschaden - Lebenspunkteschaden, der in regelmäßigen Abständen verursacht wird. Stapelt sich bis zu <5>. Beispiel: Spezialangriff der Brennenden Klauen. interface generalUI skillGuide +Members: Disease stat drain - Drains a stat in regular intervals. Can be reduced/ cured with a cure disease effect. Example: Zogres in Jiggig. Mitglieder: Krankheits-Werteentzug - Entzieht in regelmäßigen Abständen einen Wert. Kann mit einem Krankheitsheilungs-Effekt verringert/geheilt werden. Beispiel: Zogres in Jiggig. interface generalUI skillGuide +Members: Disease stat drain - Drains a stat in regular intervals. Can be reduced/cured with a cure disease effect. Example: Zogres in Jiggig. Mitglieder: Krankheits-Werteentzug - Entzieht in regelmäßigen Abständen einen Wert. Kann mit einem Krankheitsheilungs-Effekt verringert/geheilt werden. Beispiel: Zogres in Jiggig. interface generalUI skillGuide +Members: Disease damage - If the stat being drained by an active Disease reaches 1, you start taking Hitpoint damage instead. Can be reduced/cured with a cure disease effect. Mitglieder: Krankheitsschaden - Wenn der durch eine aktive Krankheit entzogene Wert 1 erreicht, beginnst du stattdessen Lebenspunkteschaden zu erleiden. Kann mit einem Krankheitsheilungs-Effekt verringert/geheilt werden. interface generalUI skillGuide +Members: Disease damage - If the stat being drained by an active Disease reaches , you start taking Hitpoint damage instead. Can be reduced/cured with a cure disease effect. Mitglieder: Krankheitsschaden - Wenn der durch eine aktive Krankheit entzogene Wert erreicht, beginnst du stattdessen Lebenspunkteschaden zu erleiden. Kann mit einem Krankheitsheilungs-Effekt verringert/geheilt werden. interface generalUI skillGuide +Members: Doom - Shows amount of Doom stacks. A certain amount instantly kills the player. Example: The Fortis Colosseum Doom modifier. Mitglieder: Verhängnis - Zeigt die Anzahl der Verhängnis-Stapel an. Eine bestimmte Anzahl tötet den Spieler sofort. Beispiel: Der Verhängnis-Modifikator des Fortis-Kolosseums. interface generalUI skillGuide +Members: Healing from certain sources. Example: The Blood Moon in Neypotzli. Mitglieder: Heilung aus bestimmten Quellen. Beispiel: Der Blutmond in Neypotzli. interface generalUI skillGuide +Members: Prayer drain - Shows drain to a player's Prayer. Example: Frost Nagua in the Ruins of Tapoyauik. Mitglieder: Gebets-Entzug - Zeigt den Entzug des Gebets eines Spielers an. Beispiel: Frost-Nagua in den Ruinen von Tapoyauik. interface generalUI skillGuide +Members: Corruption - Drains Prayer points over time. Examples: Corruption spells and the Phantom Muspah encounter. Mitglieder: Verderbnis - Entzieht mit der Zeit Gebetspunkte. Beispiele: Verderbnis-Zauber und die Begegnung mit dem Phantom-Muspah. interface generalUI skillGuide +Members: Cold - Drains warmth. Example: The cold in the Wintertodt encounter. Mitglieder: Kälte - Entzieht Wärme. Beispiel: Die Kälte in der Wintertodt-Begegnung. interface generalUI skillGuide +Members: Charge - Shows something is being charged. Example: Totems in The Nightmare of Ashihama encounter. Mitglieder: Aufladung - Zeigt an, dass etwas aufgeladen wird. Beispiel: Totems in der Begegnung Der Albtraum von Ashihama. interface generalUI skillGuide +Members: Uncharge - Shows charge is being removed from something. Example: Totems in the Nightmare of Ashihama encounter. Mitglieder: Entladung - Zeigt an, dass etwas Aufladung entzogen wird. Beispiel: Totems in der Begegnung Der Albtraum von Ashihama. interface generalUI skillGuide +Members: Alternate charge - Shows something is being charged. Example: Kephri's shield restore in the Tombs of Amascut. Mitglieder: Alternative Aufladung - Zeigt an, dass etwas aufgeladen wird. Beispiel: Kephris Schildwiederherstellung in den Gräbern von Amascut. interface generalUI skillGuide +Members: Alternate uncharge - Shows charge is being removed from something. Example: Crocodiles draining the Palm of Resourcefulness in the Tombs of Amascut. Mitglieder: Alternative Entladung - Zeigt an, dass etwas Aufladung entzogen wird. Beispiel: Krokodile, die der Handfläche des Einfallsreichtums in den Gräbern von Amascut Aufladung entziehen. interface generalUI skillGuide +Members: Sanity drain - Shows sanity lost form certain sources. Example: Lost Souls in the Whisperer encounter. Mitglieder: Verstandes-Entzug - Zeigt durch bestimmte Quellen verlorenen Verstand an. Beispiel: Verlorene Seelen in der Begegnung mit dem Flüsterer. interface generalUI skillGuide +Members: Sanity Gain - Shows sanity gained form certain sources. Example: Corrupted Seeds in the Whisperer encounter. Mitglieder: Verstandes-Gewinn - Zeigt durch bestimmte Quellen gewonnenen Verstand an. Beispiel: Verderbte Samen in der Begegnung mit dem Flüsterer. interface generalUI skillGuide +Members: Skillcape See Gadrin at the Mining Guild Mitglieder: Fertigkeitsumhang
Besuche Gadrin in der Bergbaugilde interface generalUI skillGuide +Skillcape See the custodian of the shot put room in the Warriors' Guild Fertigkeitsumhang
Besuche den Verwalter des Kugelstoßraums in der Kriegergilde interface generalUI skillGuide +Skillcape See Cap'n Izzy No-Beard in the Brimhaven Agility Arena Fertigkeitsumhang
Besuche Käpt'n Izzy Ohnebart in der Beweglichkeits-Arena von Brimhaven interface generalUI skillGuide +Members: Skillcape See Thurgo near Mudskipper Point Mitglieder: Fertigkeitsumhang
Besuche Thurgo nahe Mudskipper Point interface generalUI skillGuide +Members: Skillcape See the Melee Combat Tutor in Lumbridge Mitglieder: Fertigkeitsumhang
Besuche den Nahkampf-Lehrer in Lumbridge interface generalUI skillGuide +Kodai (-) Golpar & Endarkened juice Kodai-Trank (-)
Golpar und Verdunkelter Saft interface generalUI skillGuide +Twisted (-) Golpar & Cicely Verdrehter Trank (-)
Golpar und Cicely interface generalUI skillGuide +Revitalisation (-) Buchu leaf & Stinkhorn mushroom Wiederbelebung (-)
Buchu-Blatt und Stinkmorchel interface generalUI skillGuide +Xeric's Aid (-) Buchu leaf & Endarkened juice Xerics Hilfe (-)
Buchu-Blatt und Verdunkelter Saft interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (-) Buchu leaf & Cicely Gebetsverstärkung (-)
Buchu-Blatt und Cicely interface generalUI skillGuide +Elder Golpar & Stinkhorn mushroom Ältesten-Trank
Golpar und Stinkmorchel interface generalUI skillGuide +Kodai Golpar & Endarkened juice Kodai-Trank
Golpar und Verdunkelter Saft interface generalUI skillGuide +Twisted Golpar & Cicely Verdrehter Trank
Golpar und Cicely interface generalUI skillGuide +Antipoison (-) Noxifer & Cicely Gegengift (-)
Noxifer und Cicely interface generalUI skillGuide +Overload (-) Noxifer, Elder (-), Twisted (-) & Kodai (-) Überladung (-)
Noxifer, Ältesten-Trank (-),
Verdrehter Trank (-) und Kodai-Trank (-) interface generalUI skillGuide +Revitalisation Buchu leaf & Stinkhorn mushroom Wiederbelebung
Buchu-Blatt und Stinkmorchel interface generalUI skillGuide +Xeric's Aid Buchu leaf & Endarkened juice Xerics Hilfe
Buchu-Blatt und Verdunkelter Saft interface generalUI skillGuide +Prayer enhance Buchu leaf & Cicely Gebetsverstärkung
Buchu-Blatt und Cicely interface generalUI skillGuide +Elder (+) Golpar & Stinkhorn mushroom Ältesten-Trank (+)
Golpar und Stinkmorchel interface generalUI skillGuide +Kodai (+) Golpar & Endarkened juice Kodai-Trank (+)
Golpar und Verdunkelter Saft interface generalUI skillGuide +Twisted (+) Golpar & Cicely Verdrehter Trank (+)
Golpar und Cicely interface generalUI skillGuide +Overload Noxifer, Elder, Twisted & Kodai Überladung
Noxifer, Ältesten-Trank, Verdrehter Trank und Kodai-Trank interface generalUI skillGuide +Revitalisation (+)Buchu leaf & Stinkhorn mushroom Wiederbelebung (+)
Buchu-Blatt und Stinkmorchel interface generalUI skillGuide +Xeric's Aid (+) Buchu leaf & Endarkened juice Xerics Hilfe (+)
Buchu-Blatt und Verdunkelter Saft interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (+) Buchu leaf & Cicely Gebetsverstärkung (+)
Buchu-Blatt und Cicely interface generalUI skillGuide +Antipoison (+) Noxifer & Cicely Gegengift (+)
Noxifer und Cicely interface generalUI skillGuide +Overload (+) Noxifer, Elder (+), Twisted (+) & Kodai (+) Überladung (+)
Noxifer, Ältesten-Trank (+),
Verdrehter Trank (+) und Kodai-Trank (+) interface generalUI skillGuide +Mammoth-might mix Mastering Mixology Mammut-Stärke-Mixtur
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Alco-augmentator Mastering Mixology Alko-Verstärker
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Liplack liquor Mastering Mixology Liplack-Likör
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Mystic mana amalgam Mastering Mixology Mystisches Mana-Amalgam
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Marley's moonlight Mastering Mixology Marleys Mondlicht
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Azure aura mix Mastering Mixology Azurblaue Aura-Mixtur
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Aqualux amalgam Mastering Mixology Aqualux-Amalgam
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Megalite liquid Mastering Mixology Megalit-Flüssigkeit
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Anti-leech lotion Mastering Mixology Anti-Egel-Lotion
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Mixalot Mastering Mixology Mixalot
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Secondary Pouch Mastering Mixology Sekundärbeutel
Meisterschaft der Mixologie interface generalUI skillGuide +Skillcape See Kaqemeex in Taverley Fertigkeitsumhang
Besuche Kaqemeex in Taverley interface generalUI skillGuide +Shrimp Small fishing net Garnele
Kleines Fischernetz interface generalUI skillGuide +Members: Karambwanji Small fishing net Mitglieder: Karambwanji
Kleines Fischernetz interface generalUI skillGuide +Anchovies Small fishing net Sardellen
Kleines Fischernetz interface generalUI skillGuide +Members: Giant frogspawn Small fishing net Mitglieder: Riesiger Froschlaich
Kleines Fischernetz interface generalUI skillGuide +Members: Monkfish Small fishing net Mitglieder: Seeteufel
Kleines Fischernetz interface generalUI skillGuide +Mackerel Big fishing net Makrele
Großes Fischernetz interface generalUI skillGuide +Oyster Big fishing net Auster
Großes Fischernetz interface generalUI skillGuide +Casket Big fishing net Schatulle
Großes Fischernetz interface generalUI skillGuide +Bream Big fishing net Brasse
Großes Fischernetz interface generalUI skillGuide +Cod Big fishing net Kabeljau
Großes Fischernetz interface generalUI skillGuide +Bass Big fishing net Barsch
Großes Fischernetz interface generalUI skillGuide +Big net - Members Only Großes Netz - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Sardine Fishing rod & fishing bait Sardine
Angelrute und Angelköder interface generalUI skillGuide +Herring Fishing rod & fishing bait Hering
Angelrute und Angelköder interface generalUI skillGuide +Trout Fly fishing rod & feathers Forelle
Fliegenangelrute und Federn interface generalUI skillGuide +Pike Fishing rod & fishing bait Hecht
Angelrute und Angelköder interface generalUI skillGuide +Members: Slimy eel Fishing rod & fishing bait Mitglieder: Schleimaal
Angelrute und Angelköder interface generalUI skillGuide +Salmon Fly fishing rod & feathers Lachs
Fliegenangelrute und Federn interface generalUI skillGuide +Members: Rainbow fish Fly fishing rod & stripy feathers Mitglieder: Regenbogenfisch
Fliegenangelrute und gestreifte Federn interface generalUI skillGuide +Members: Cave eel Fishing rod & fishing bait Mitglieder: Höhlenaal
Angelrute und Angelköder interface generalUI skillGuide +Members: Lava eel Oily fishing rod & fishing bait Mitglieder: Lavaaal
Ölige Angelrute und Angelköder interface generalUI skillGuide +Members: Shimmering shoal Fishing rod & fish offcuts Mitglieder: Schimmernder Schwarm
Angelrute und Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Members: Giant krill shoal Fishing rod & fish offcuts Mitglieder: Riesenkrill-Schwarm
Angelrute und Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Members: Haddock shoal Fishing rod & fish offcuts Mitglieder: Schellfisch-Schwarm
Angelrute und Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Members: Glistening shoal Fishing rod & fine fish offcuts Mitglieder: Glitzernder Schwarm
Angelrute und feine Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Members: Yellowfin shoal Fishing rod & fine fish offcuts Mitglieder: Gelbflossen-Schwarm
Angelrute und feine Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Members: Infernal eel Oily fishing rod & fishing bait Mitglieder: Höllenaal
Ölige Angelrute und Angelköder interface generalUI skillGuide +Members: Anglerfish Fishing rod & sandworms Mitglieder: Anglerfisch
Angelrute und Sandwürmer interface generalUI skillGuide +Members: Halibut shoal Fishing rod & fine fish offcuts Mitglieder: Heilbutt-Schwarm
Angelrute und feine Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Members: Vibrant shoal Fishing rod & fine fish offcuts Mitglieder: Lebhafter Schwarm
Angelrute und feine Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Members: Bluefin shoal Fishing rod & fine fish offcuts Mitglieder: Blauflossen-Schwarm
Angelrute und feine Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Members: Sacred eel Fishing rod & fishing bait Mitglieder: Heiliger Aal
Angelrute und Angelköder interface generalUI skillGuide +Members: Marlin shoal Fishing rod & fine fish offcuts Mitglieder: Marlin-Schwarm
Angelrute und feine Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Tuna Harpoon Thunfisch
Harpune interface generalUI skillGuide +Swordfish Harpoon Schwertfisch
Harpune interface generalUI skillGuide +Members: Swordtip squid Harpoon & lantern Mitglieder: Schwertspitzen-Tintenfisch
Harpune und Laterne interface generalUI skillGuide +Members: Jumbo squid Harpoon & lantern Mitglieder: Riesentintenfisch
Harpune und Laterne interface generalUI skillGuide +Members: Shark Harpoon Mitglieder: Hai
Harpune interface generalUI skillGuide +Lobster Lobster pot Hummer
Hummerkorb interface generalUI skillGuide +Members: Dark crab Lobster pot & dark fishing bait Mitglieder: Dunkle Krabbe
Hummerkorb und dunkler Angelköder interface generalUI skillGuide +Deep Sea Trawling - Members Only Tiefseefischerei - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Deep Sea Trawling is a Fishing method that takes place out at sea. Because of this, you need to be an experienced sailor with your own boat. For more information, you should speak to Netmaster Kellan in the Rolling Tide pub in Port Roberts. Tiefseefischerei ist eine Angelmethode, die auf hoher See stattfindet. Daher musst du ein erfahrener Seefahrer mit eigenem Boot sein. Für weitere Informationen solltest du mit Netzmeister Kellan in der Kneipe Rolling Tide in Port Roberts sprechen. interface generalUI skillGuide +Shimmering shoal Shallow trawling with fish offcuts Schimmernder Schwarm
Flache Schleppnetzfischerei mit Fischabschnitten interface generalUI skillGuide +Giant krill shoal Shallow trawling with fish offcuts Riesenkrill-Schwarm
Flache Schleppnetzfischerei mit Fischabschnitten interface generalUI skillGuide +Haddock shoal Shallow trawling with fish offcuts Schellfisch-Schwarm
Flache Schleppnetzfischerei mit Fischabschnitten interface generalUI skillGuide +Glistening shoal Shallow & moderate trawling with fine fish offcuts Glitzernder Schwarm
Flache und mittlere Schleppnetzfischerei mit feinen Fischabschnitten interface generalUI skillGuide +Yellowfin shoal Shallow & moderate trawling with fish offcuts Gelbflossen-Schwarm
Flache und mittlere Schleppnetzfischerei mit feinen Fischabschnitten interface generalUI skillGuide +Halibut shoal Shallow & moderate trawling with fine fish offcuts Heilbutt-Schwarm
Flache und mittlere Schleppnetzfischerei mit feinen Fischabschnitten interface generalUI skillGuide +Vibrant shoal Shallow, moderate & deep trawling with fine fish offcuts Lebhafter Schwarm
Flache, mittlere und tiefe Schleppnetzfischerei mit feinen Fischabschnitten interface generalUI skillGuide +Bluefin shoal Shallow, moderate & deep trawling with fine fish offcuts Blauflossen-Schwarm
Flache, mittlere und tiefe Schleppnetzfischerei mit feinen Fischabschnitten interface generalUI skillGuide +Members: Skillcape See the Master Fisher in the Fishing Guild Mitglieder: Fertigkeitsumhang
Besuche den Angelmeister in der Angelgilde interface generalUI skillGuide +Fighting Tempoross Kampf gegen Tempoross interface generalUI skillGuide +Karambwan Karambwan vessel Karambwan
Karambwan-Gefäß interface generalUI skillGuide +Sea turtle Trawler & Tempoross Meeresschildkröte
Schleppnetzfischerei und Tempoross interface generalUI skillGuide +Manta ray Trawler & Tempoross Mantarochen
Schleppnetzfischerei und Tempoross interface generalUI skillGuide +Adamant items Adamant-Gegenstände interface generalUI skillGuide +Camphor blowpipe Kampferholz-Blasrohr interface generalUI skillGuide +Ironwood blowpipe Eisenholz-Blasrohr interface generalUI skillGuide +Rosewood blowpipe Rosenholz-Blasrohr interface generalUI skillGuide +Members: Adamant crossbow Ammo: Bolts up to adamant Mitglieder: Adamant-Armbrust
Munition: Bolzen bis Adamant interface generalUI skillGuide +Members: Karils crossbow Ammo: Blot racks Mitglieder: Karils Armbrust
Munition: Bolzengestelle interface generalUI skillGuide +Members: Skillcape See the Armour Salesman in the Ranging Guild Mitglieder: Fertigkeitsumhang
Besuche den Rüstungsverkäufer in der Fernkampfgilde interface generalUI skillGuide +Aquanite hoppers Aquanit-Hopper interface generalUI skillGuide +Enter the Armadyl area of the God Wars Dungeon Betritt den Armadyl-Bereich des Götterkriegs-Verlieses interface generalUI skillGuide +Deep Sea Trawling Tiefseefischerei interface generalUI skillGuide +Marlin shoal Shallow, moderate & deep trawling with fine fish offcuts Marlin-Schwarm
Flache, mittlere und tiefe Schleppnetzfischerei mit feinen Fischabschnitten interface generalUI skillGuide +Boat cannons Bootskanonen interface generalUI skillGuide +Boat cannons - Members Only Bootskanonen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Villager Dorfbewohner interface generalUI skillGuide +Pirate Pirat interface generalUI skillGuide +Gem stall Edelsteinstand interface generalUI skillGuide +Cannonball stall Kanonenkugelstand interface generalUI skillGuide +Chests in Ardougne, Rellekka and the wilderness Truhen in Ardougne, Rellekka und der Wildnis interface generalUI skillGuide +Chests upstairs in Ardougne and Rellekka Truhen im Obergeschoss in Ardougne und Rellekka interface generalUI skillGuide +Chest at the Isle of Souls Truhe auf der Insel der Seelen interface generalUI skillGuide +Rusty Pirate Chests Rostige Piratentruhen interface generalUI skillGuide +Chests in Aldarin Villas Truhen in den Villen von Aldarin interface generalUI skillGuide +Chest upstairs in Ardougne Truhe im Obergeschoss in Ardougne interface generalUI skillGuide +Chests in Hemenster and Rellekka Truhen in Hemenster und Rellekka interface generalUI skillGuide +Dorgesh-Kaan average chests Durchschnittliche Truhen in Dorgesh-Kaan interface generalUI skillGuide +Tarnished Pirate Chests Angelaufene Piratentruhen interface generalUI skillGuide +Chest in the Chaos Druid Tower north of Ardougne Truhe im Turm der Chaos-Druiden nördlich von Ardougne interface generalUI skillGuide +Lizardman Temple chest beneath Molch Echsenmenschen-Tempeltruhe unter Molch interface generalUI skillGuide +Ardougne Castle chest Truhe im Schloss von Ardougne interface generalUI skillGuide +Reinforced Pirate Chests Verstärkte Piratentruhen interface generalUI skillGuide +Dorgesh-Kaan rich chests Reiche Truhen in Dorgesh-Kaan interface generalUI skillGuide +Wilderness Rogues' Castle chest Truhe im Schurkenschloss der Wildnis interface generalUI skillGuide +Can crack the wall safes in the Rogues' Den Kann die Wandtresore in der Schurkenhöhle knacken interface generalUI skillGuide +Skillcape See Martin Thwait at the Rogues' Den Fertigkeitsumhang Besuche Martin Thwait in der Schurkenhöhle interface generalUI skillGuide +Members: Sinew - made by drying beef or bear meat on a range Mitglieder: Sehne - hergestellt durch Trocknen von Rind- oder Bärenfleisch auf einem Herd interface generalUI skillGuide +T-bone Steak T-Bone-Steak interface generalUI skillGuide +Members: Red crab Mitglieder: Rote Krabbe interface generalUI skillGuide +Members: Blue crab Mitglieder: Blaue Krabbe interface generalUI skillGuide +Members: Swordtip squid Mitglieder: Schwertspitzen-Tintenfisch interface generalUI skillGuide +Members: Giant krill Mitglieder: Riesenkrill interface generalUI skillGuide +Members: Jumbo squid Mitglieder: Riesentintenfisch interface generalUI skillGuide +Members: Haddock Mitglieder: Schellfisch interface generalUI skillGuide +Members: Rainbow crab Mitglieder: Regenbogenkrabbe interface generalUI skillGuide +Members: Yellowfin Mitglieder: Gelbflosse interface generalUI skillGuide +Members: Halibut Mitglieder: Heilbutt interface generalUI skillGuide +Members: Bluefin Mitglieder: Blauflosse interface generalUI skillGuide +Members: Marlin Mitglieder: Marlin interface generalUI skillGuide +Making bread: Brot herstellen: interface generalUI skillGuide +Pick some grain and take it to a windmill to make flour. Pflücke etwas Getreide und bringe es zu einer Windmühle, um Mehl herzustellen. interface generalUI skillGuide +Use a pot to collect the flour you have made. Benutze einen Topf, um das hergestellte Mehl aufzufangen. interface generalUI skillGuide +Fill a bucket or jug with water from a sink or fountain. Fülle einen Eimer oder Krug mit Wasser aus einem Waschbecken oder Brunnen. interface generalUI skillGuide +Mix the flour and water to make some bread dough. Vermische Mehl und Wasser, um Brotteig herzustellen. interface generalUI skillGuide +Cook the dough by using it on a range. Backe den Teig, indem du ihn auf einem Herd benutzt. interface generalUI skillGuide +Making a pie: Eine Pastete herstellen: interface generalUI skillGuide +Mix flour and water to make pastry dough. Vermische Mehl und Wasser, um Mürbeteig herzustellen. interface generalUI skillGuide +Place the dough in an empty pie dish. Lege den Teig in eine leere Pastetenform. interface generalUI skillGuide +Use your choice of filling on the empty pie. Benutze die Füllung deiner Wahl auf der leeren Pastete. interface generalUI skillGuide +Cook the pie by using it on a range. Backe die Pastete, indem du sie auf einem Herd benutzt. interface generalUI skillGuide +Members: A Pie Recipe Book lists various recipes you may like to try. Mitglieder: Ein Pastetenrezeptbuch listet verschiedene Rezepte auf, die du ausprobieren möchtest. interface generalUI skillGuide +Making a pizza: Eine Pizza herstellen: interface generalUI skillGuide +Mix flour and water to make a pizza base. Vermische Mehl und Wasser, um einen Pizzaboden herzustellen. interface generalUI skillGuide +Add a tomato to the pizza. Gib eine Tomate auf die Pizza. interface generalUI skillGuide +Add some cheese to the pizza. Gib etwas Käse auf die Pizza. interface generalUI skillGuide +Cook the pizza by using it on a range. Backe die Pizza, indem du sie auf einem Herd benutzt. interface generalUI skillGuide +Add your choice of topping to the pizza. Gib den Belag deiner Wahl auf die Pizza. interface generalUI skillGuide +Making a cake: Einen Kuchen herstellen: interface generalUI skillGuide +Mix flour, eggs and milk together in a cake tin. Vermische Mehl, Eier und Milch in einer Kuchenform. interface generalUI skillGuide +Cook the cake by using it on a range. Backe den Kuchen, indem du ihn auf einem Herd benutzt. interface generalUI skillGuide +Optionally, buy some chocolate and add it to the cake to make a chocolate cake. Optional kannst du etwas Schokolade kaufen und sie dem Kuchen hinzufügen, um einen Schokoladenkuchen herzustellen. interface generalUI skillGuide +Making wine: Wein herstellen: interface generalUI skillGuide +Fill a jug with water. Fülle einen Krug mit Wasser. interface generalUI skillGuide +Use grapes with the jug of water. Benutze Trauben mit dem Krug Wasser. interface generalUI skillGuide +Wait until the wine ferments. Wine will ferment when left in your inventory or the bank for a while. Warte, bis der Wein gärt. Wein gärt, wenn er eine Weile in deinem Inventar oder der Bank liegt. interface generalUI skillGuide +Making hot drinks: Heißgetränke herstellen: interface generalUI skillGuide +Fill a bowl with water. Fülle eine Schüssel mit Wasser. interface generalUI skillGuide +Add the flavouring to the bowl of water. Gib das Aroma in die Schüssel mit Wasser. interface generalUI skillGuide +Boil the water on a range or a fire. Koche das Wasser auf einem Herd oder einem Feuer. interface generalUI skillGuide +Pour the bowl of tea into a cup for convenience. Gieße die Schüssel Tee bequem in eine Tasse. interface generalUI skillGuide +If desired, add milk from a bucket. Falls gewünscht, füge Milch aus einem Eimer hinzu. interface generalUI skillGuide +Spicy sauce (topping ingredient) Garlic + gnome spice Scharfe Soße (Belagzutat)
Knoblauch + Gnomgewürz interface generalUI skillGuide +Chilli con carne (topping) Meat & spicy sauce Chili con Carne (Belag)
Fleisch und scharfe Soße interface generalUI skillGuide +Fried mushroom and onion (topping) Fried bittercap mushroom & fried onion Gebratener Pilz und Zwiebel (Belag)
Gebratener Bitterkappen-Pilz und gebratene Zwiebel interface generalUI skillGuide +Tuna and sweetcorn (topping) Tuna & cooked sweetcorn Thunfisch und Zuckermais (Belag)
Thunfisch und gekochter Zuckermais interface generalUI skillGuide +Making baked potatoes with toppings: Ofenkartoffeln mit Belag herstellen: interface generalUI skillGuide +Bake the potato on a range. Backe die Kartoffel auf einem Herd. interface generalUI skillGuide +Add some butter. Füge etwas Butter hinzu. interface generalUI skillGuide +If needed, combine topping ingredients by chopping them into a bowl with a knife. Falls nötig, kombiniere die Belagzutaten, indem du sie mit einem Messer in eine Schüssel schneidest. interface generalUI skillGuide +Damiana tea Damiana-Tee interface generalUI skillGuide +Making stew: Eintopf herstellen: interface generalUI skillGuide +Obtain a bowl and fill it with water from a sink or fountain. Besorge dir eine Schüssel und fülle sie mit Wasser aus einem Waschbecken oder Brunnen. interface generalUI skillGuide +Place a potato in the bowl. Lege eine Kartoffel in die Schüssel. interface generalUI skillGuide +Cook some meat and place it in the bowl. Koche etwas Fleisch und lege es in die Schüssel. interface generalUI skillGuide +Cook the stew by using it on a range or fire. Koche den Eintopf, indem du ihn auf einem Herd oder Feuer benutzt. interface generalUI skillGuide +Members: Coloured spices may be obtained from Evil Dave's basement and added to cooked stew, giving it additional benefits. Requires: Recipe for Disaster - Evil Dave Mitglieder: Farbige Gewürze können aus Evil Daves Keller gewonnen und gekochtem Eintopf hinzugefügt werden, was ihm zusätzliche Vorteile verleiht. Erfordert: Recipe for Disaster - Evil Dave interface generalUI skillGuide +Members: To make curry rather than stew, add a pot of spice or curry leaves to the uncooked stew before cooking it. Mitglieder: Um Curry statt Eintopf herzustellen, gib einen Topf Gewürz oder Curryblätter zum ungekochten Eintopf, bevor du ihn kochst. interface generalUI skillGuide +Making dairy products: Milchprodukte herstellen: interface generalUI skillGuide +Get a bucket of milk, a pot of cream or a pot of butter. Besorge dir einen Eimer Milch, einen Topf Sahne oder einen Topf Butter. interface generalUI skillGuide +Use the milk, cream or butter in a churn. Benutze die Milch, Sahne oder Butter in einem Butterfass. interface generalUI skillGuide +Milk can be churned into cream, then into butter, then into cheese. Milch kann zu Sahne, dann zu Butter und schließlich zu Käse gebuttert werden. interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Guanic bat Mitglieder: Kammern von Xeric - Guanic-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Ritual Offering - Guppy Ritualopfer - Guppy interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Suphi fish Mitglieder: Kammern von Xeric - Suphi-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Prael bat Mitglieder: Kammern von Xeric - Prael-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Ritual Offering - Cavefish Ritualopfer - Höhlenfisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Giral bat Mitglieder: Kammern von Xeric - Giral-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Ritual Offering - Tetra Ritualopfer - Tetra interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Brawk fish Mitglieder: Kammern von Xeric - Brawk-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Phluxia bat Mitglieder: Kammern von Xeric - Phluxia-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Members: Ritual Offering - Catfish Mitglieder: Ritualopfer - Wels interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Mycil fish Mitglieder: Kammern von Xeric - Mycil-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Krykey bat Mitglieder: Kammern von Xeric - Krykey-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Roqed fish Mitglieder: Kammern von Xeric - Roqed-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Murng bat Mitglieder: Kammern von Xeric - Murng-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Kyren fish Mitglieder: Kammern von Xeric - Kyren-Fisch interface generalUI skillGuide +Members: Chambers of Xeric - Psykk bat Mitglieder: Kammern von Xeric - Psykk-Fledermaus interface generalUI skillGuide +Members: Skillcape See the Head Chef at the Cooking Guild Mitglieder: Fertigkeitsumhang
Besuche den Küchenchef in der Kochgilde interface generalUI skillGuide +Holy wrap Heiliges Wickeltuch interface generalUI skillGuide +Antler Guard Geweih-Schutz interface generalUI skillGuide +Skillcape See Brother Jered in the Edgeville Monastery Fertigkeitsumhang
Besuche Bruder Jered im Kloster von Edgeville interface generalUI skillGuide +To make jewellery, you'll need to first get a crafting mould. You can then take that mould and some gold or silver bars to a furnace to craft your jewellery. At higher Crafting levels, you can cut gems and mould them simultaneously to create jewellery, which you can enchant with Magic! Um Schmuck herzustellen, musst du zuerst eine Gussform besorgen. Dann kannst du diese Form und einige Gold- oder Silberbarren zu einem Schmelzofen bringen, um deinen Schmuck herzustellen. Auf höheren Handwerk-Stufen kannst du Edelsteine gleichzeitig schleifen und formen, um Schmuck zu erschaffen, den du mit Magie verzaubern kannst! interface generalUI skillGuide +Bolt of linen Ballen Leinen interface generalUI skillGuide +Bolt of canvas Ballen Segeltuch interface generalUI skillGuide +Bolt of cotton Ballen Baumwolle interface generalUI skillGuide +Spin wool into balls of wool Wolle zu Wollknäueln spinnen interface generalUI skillGuide +Members: Spin flax into bow strings Mitglieder: Flachs zu Bogensehnen spinnen interface generalUI skillGuide +Members: Spin sinew into crossbow strings Mitglieder: Sehne zu Armbrustsehnen spinnen interface generalUI skillGuide +Members: Spin flax into linen yarn Mitglieder: Flachs zu Leinengarn spinnen interface generalUI skillGuide +Members: Spin magic tree roots into magic strings Mitglieder: Magiebaumwurzeln zu Magiesehnen spinnen interface generalUI skillGuide +Members: Spin yak hair into rope Mitglieder: Yakhaar zu Seil spinnen interface generalUI skillGuide +Members: Spin hemp into hemp yarn Mitglieder: Hanf zu Hanfgarn spinnen interface generalUI skillGuide +Members: Spin cotton boll into cotton yarn Mitglieder: Baumwollkapsel zu Baumwollgarn spinnen interface generalUI skillGuide +Members: Polished buttons Mitglieder: Polierte Knöpfe interface generalUI skillGuide +Trident of the Swamp Dreizack des Sumpfes interface generalUI skillGuide +Craft a knife from a narwhal horn. Stelle ein Messer aus einem Narwalhorn her. interface generalUI skillGuide +Craft a crate from camphor logs. Stelle eine Kiste aus Kampferholzscheiten her. interface generalUI skillGuide +Craft a divine rune pouch from a Thread of Elidinis Stelle einen göttlichen Runenbeutel aus einem Faden von Elidinis her interface generalUI skillGuide +Skillcape See the Master Crafter in the Crafting Guild Fertigkeitsumhang
Besuche den Handwerksmeister in der Handwerksgilde interface generalUI skillGuide +Firemaking is a skill that allows you to make fires. Simply use a tinderbox on a set of logs, and you'll attempt to set them on fire. Feuermachen ist eine Fertigkeit, mit der du Feuer entzünden kannst. Benutze einfach ein Zunderkästchen auf einem Stapel Holzscheite, und du versuchst, sie in Brand zu setzen. interface generalUI skillGuide +Members: Jatoba logs Mitglieder: Jatoba-Holzscheite interface generalUI skillGuide +Members: Camphor Logs Mitglieder: Kampferholzscheite interface generalUI skillGuide +Members: Camphor pyre logs Mitglieder: Kampfer-Scheiterhaufenholz interface generalUI skillGuide +Members: Ironwood pyre logs Mitglieder: Eisenholz-Scheiterhaufenholz interface generalUI skillGuide +Members: Rosewood logs Mitglieder: Rosenholzscheite interface generalUI skillGuide +Members: Rosewood pyre logs Mitglieder: Rosenholz-Scheiterhaufenholz interface generalUI skillGuide +Normal logs (barbarian technique) Normale Holzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Achey logs (barbarian technique) Achey-Holzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Oak logs (barbarian technique) Eichenholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Willow logs (barbarian technique) Weidenholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Teak logs (barbarian technique) Teakholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Jatoba logs (barbarian technique) Jatoba-Holzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Arctic Pine logs (barbarian technique) Arktiskiefer-Holzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Maple logs (barbarian technique) Ahornholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Mahogany logs (barbarian technique) Mahagoniholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Yew logs (barbarian technique) Eibenholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Camphor logs (barbarian technique) Kampferholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Magic logs (barbarian technique) Magieholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Ironwood logs (barbarian technique) Eisenholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Redwood logs (barbarian technique) Mammutbaumholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Rosewood logs (barbarian technique) Rosenholzscheite (Barbarentechnik) interface generalUI skillGuide +Iron spits Eiserne Bratspieße interface generalUI skillGuide +Skillcape See Ignatius Vulcan south of Seers' Village Fertigkeitsumhang
Besuche Ignatius Vulcan südlich vom Dorf der Seher interface generalUI skillGuide +As your Runecraft skill develops, you become able to craft multiple runes from each piece of essence. You receive experience for each piece of essence crafted, not for each rune crafted. Mit dem Fortschritt deiner Runenkunde-Fertigkeit kannst du mehrere Runen aus jedem Stück Essenz herstellen. Du erhältst Erfahrung für jedes hergestellte Stück Essenz, nicht für jede hergestellte Rune. interface generalUI skillGuide +Members: Sunfire runes per essence Mitglieder: Sonnenfeuer-Runen pro Essenz interface generalUI skillGuide +Pouches come in various sizes which allow you to carry extra essence in them. As you use the pouches they degrade and store less essence. Speak to the Dark Mage at the centre of the Abyss to restore them. Beutel gibt es in verschiedenen Größen, mit denen du zusätzliche Essenz tragen kannst. Bei Gebrauch verschleißen die Beutel und speichern weniger Essenz. Sprich mit dem Dunklen Magier im Zentrum des Abgrunds, um sie wiederherzustellen. interface generalUI skillGuide +Small pouch Holds extra essence Kleiner Beutel
Fasst zusätzliche Essenz interface generalUI skillGuide +Medium pouch Holds extra essence Mittlerer Beutel
Fasst zusätzliche Essenz interface generalUI skillGuide +Colossal pouch Holds up to essence, depending on your Runecraft level. Kolossaler Beutel
Fasst bis zu Essenz, abhängig von deiner Runenkunde-Stufe interface generalUI skillGuide +Large pouch Holds extra essence Großer Beutel
Fasst zusätzliche Essenz interface generalUI skillGuide +Giant pouch Holds extra essence Riesiger Beutel
Fasst zusätzliche Essenz interface generalUI skillGuide +Skillcape See Aubury in south-east Varrock Fertigkeitsumhang
Besuche Aubury im Südosten von Varrock interface generalUI skillGuide +Thick Skin Increases your defence by %. Dicke Haut
Erhöht deine Verteidigung um %. interface generalUI skillGuide +Magic grants you access to a wide variety of spells. To cast each spell, you will need a specific set of runes. Select a spell in this guide to see what runes it requires. Magie gewährt dir Zugang zu einer großen Vielfalt an Zaubern. Um jeden Zauber zu wirken, benötigst du einen bestimmten Satz Runen. Wähle einen Zauber in diesem Leitfaden aus, um zu sehen, welche Runen er erfordert. interface generalUI skillGuide +Staves can also be used to auto-cast certain offensive spells in combat. To enable this, equip your staff, go to the 'Combat Options' side panel, and select one of the 'Spell' options. Stäbe können auch zum automatischen Wirken bestimmter offensiver Zauber im Kampf verwendet werden. Um dies zu aktivieren, rüste deinen Stab aus, gehe zum Seitenpanel 'Kampfoptionen' und wähle eine der 'Zauber'-Optionen aus. interface generalUI skillGuide +Members: Ironwood logs Mitglieder: Eisenholzscheite interface generalUI skillGuide +Select a spell on the 'Magic' side-panel to begin casting it. If a spell is supposed to work on a nearby monster, player or object, you should select the spell, then select the target on which you wish to cast the spell. Wähle einen Zauber im Seitenpanel 'Magie' aus, um mit dem Wirken zu beginnen. Wenn ein Zauber auf ein nahes Monster, einen Spieler oder ein Objekt wirken soll, solltest du den Zauber auswählen und dann das Ziel auswählen, auf das du den Zauber wirken möchtest. interface generalUI skillGuide +Burst of Strength Increases your strength by %. Kraftschub
Erhöht deine Stärke um % interface generalUI skillGuide +Clarity of Thought Increases your attack by %. Klarheit des Geistes
Erhöht deinen Angriff um % interface generalUI skillGuide +Sharp Eye Increases your Ranging by %. Scharfes Auge
Erhöht deinen Fernkampf um % interface generalUI skillGuide +Mystic Will Increases your magical attack and defence by %. Mystischer Wille
Erhöht deinen magischen Angriff und Verteidigung um % interface generalUI skillGuide +Rock Skin Increases your defence by %. Steinhaut
Erhöht deine Verteidigung um % interface generalUI skillGuide +Superhuman Strength Increases your strength by %. Übermenschliche Stärke
Erhöht deine Stärke um % interface generalUI skillGuide +Improved Reflexes Increases your attack by %. Verbesserte Reflexe
Erhöht deinen Angriff um % interface generalUI skillGuide +Rapid Restore x restore rate for all stats except Hitpoints and Prayer. Schnelle Wiederherstellung
-fache Wiederherstellungsrate für alle Werte außer Lebenspunkte und Gebet interface generalUI skillGuide +Rapid Heal x restore rate for Hitpoints stat. Schnelle Heilung
-fache Wiederherstellungsrate für den Lebenspunkte-Wert interface generalUI skillGuide +Protect Item Protect one additional item on death. Gegenstand schützen
Schützt beim Tod einen zusätzlichen Gegenstand interface generalUI skillGuide +Hawk Eye Increases your Ranging by %. Falkenauge
Erhöht deinen Fernkampf um % interface generalUI skillGuide +Mystic Lore Increases your magical attack and defence by %, also increases your magic strength by %. Mystisches Wissen
Erhöht deinen magischen Angriff und Verteidigung um %,
erhöht außerdem deine Magiestärke um % interface generalUI skillGuide +Steel Skin Increases your defence by %. Stahlhaut
Erhöht deine Verteidigung um % interface generalUI skillGuide +Ultimate Strength Increases your strength by %. Ultimative Stärke
Erhöht deine Stärke um % interface generalUI skillGuide +Incredible Reflexes Increases your attack by %. Unglaubliche Reflexe
Erhöht deinen Angriff um % interface generalUI skillGuide +Protect from Magic Protection from magical attacks. Schutz vor Magie
Schutz vor magischen Angriffen interface generalUI skillGuide +Protect from Missiles Protection from ranged attacks. Schutz vor Geschossen
Schutz vor Fernkampfangriffen interface generalUI skillGuide +Protect from Melee Protection from close attacks. Schutz vor Nahkampf
Schutz vor Nahkampfangriffen interface generalUI skillGuide +Eagle Eye Increases your Ranging by %. Adlerauge
Erhöht deinen Fernkampf um % interface generalUI skillGuide +Mystic Might Increases your magical attack and defence by %, also increases your magic strength by %. Mystische Macht
Erhöht deinen magischen Angriff und Verteidigung um %,
erhöht außerdem deine Magiestärke um % interface generalUI skillGuide +Members: Retribution Inflicts damage to nearby targets if you die. Mitglieder: Vergeltung
Fügt nahen Zielen Schaden zu, wenn du stirbst interface generalUI skillGuide +Members: Redemption Heals you when damaged and health falls below %. Mitglieder: Erlösung
Heilt dich, wenn du Schaden nimmst und deine Gesundheit unter % fällt interface generalUI skillGuide +Members: Smite / of damage dealt is also removed from opponent's Prayer. Mitglieder: Schmettern / des verursachten Schadens wird auch vom Gebet des Gegners abgezogen. interface generalUI skillGuide +Members: Preserve Boosted stats last % longer. Mitglieder: Bewahren Verstärkte Werte halten % länger an. interface generalUI skillGuide +Standard Spellbook Standard-Zauberbuch interface generalUI skillGuide +Minigame Teleport Minispiel-Teleport interface generalUI skillGuide +Members: Teleport to House Mitglieder: Teleport zum Haus interface generalUI skillGuide +Members: Monster Inspect Mitglieder: Monster prüfen interface generalUI skillGuide +Members: Camelot Teleport Mitglieder: Camelot-Teleport interface generalUI skillGuide +Members: Charge Earth Orb Mitglieder: Erdkugel aufladen interface generalUI skillGuide +Members: Bones to Peaches Mitglieder: Knochen zu Pfirsichen interface generalUI skillGuide +Members: Wind Wave Mitglieder: Windwoge interface generalUI skillGuide +Members: Charge Fire Orb Mitglieder: Feuerkugel aufladen interface generalUI skillGuide +Members: Water Wave Mitglieder: Wasserwoge interface generalUI skillGuide +Members: Charge Air Orb Mitglieder: Luftkugel aufladen interface generalUI skillGuide +Members: Vulnerability Mitglieder: Verwundbarkeit interface generalUI skillGuide +Members: Level Enchant Mitglieder: Stufe--Verzauberung interface generalUI skillGuide +Members: Earth Wave Mitglieder: Erdwoge interface generalUI skillGuide +Members: Enfeeble Mitglieder: Schwächung interface generalUI skillGuide +Members: Teleother Lumbridge Mitglieder: Fremdteleport Lumbridge interface generalUI skillGuide +Members: Fire Wave Mitglieder: Feuerwoge interface generalUI skillGuide +Members: Entangle Mitglieder: Verstricken interface generalUI skillGuide +Members: Stun Mitglieder: Betäuben interface generalUI skillGuide +Members: Wind Surge Mitglieder: Windschwall interface generalUI skillGuide +Members: Teleother Falador Mitglieder: Fremdteleport Falador interface generalUI skillGuide +members: Water Surge Mitglieder: Wasserschwall interface generalUI skillGuide +Members: Teleport to Target Mitglieder: Teleport zum Ziel interface generalUI skillGuide +Members: Earth Surge Mitglieder: Erdschwall interface generalUI skillGuide +Members: Teleother Camelot Mitglieder: Fremdteleport Camelot interface generalUI skillGuide +Members: Fire Surge Mitglieder: Feuerschwall interface generalUI skillGuide +Ancient Magicks are available after completing Desert Treasure I. Antike Magie ist nach Abschluss von Desert Treasure I verfügbar. interface generalUI skillGuide +Lunar spells are available after completing Lunar Diplomacy. Lunar-Zauber sind nach Abschluss von Lunar Diplomacy verfügbar. interface generalUI skillGuide +Members: Trident of the Seas Mitglieder: Dreizack der Meere interface generalUI skillGuide +Skillcape See Hickton in Catherby Skillcape Sprich mit Hickton in Catherby interface generalUI skillGuide +Members: Jatoba trees Mitglieder: Jatoba-Bäume interface generalUI skillGuide +Members: Camphor trees Mitglieder: Kampferbäume interface generalUI skillGuide +Members: Ironwood trees Mitglieder: Eisenholzbäume interface generalUI skillGuide +Members: Rosewood trees Mitglieder: Rosenholzbäume interface generalUI skillGuide +Members: Lumberjack and Forestry outfit Mitglieder: Holzfäller- und Forstwirtschaftsoutfit interface generalUI skillGuide +Members: Skillcape See the Woodsman Tutor south of the furnace in Lumbridge Mitglieder: Skillcape Sprich mit dem Holzfäller-Lehrer südlich des Schmelzofens in Lumbridge interface generalUI skillGuide +To get started with Slayer, you'll first need a Slayer task, which can be obtained by speaking to a Slayer Master. You can then kill the assigned target to get Slayer experience. Um mit Schlächter zu beginnen, brauchst du zunächst eine Schlächteraufgabe, die du durch ein Gespräch mit einem Schlächtermeister erhältst. Anschließend kannst du das zugewiesene Ziel töten, um Schlächtererfahrung zu erhalten. interface generalUI skillGuide +Once you've completed five tasks, you can start earning reward points. These can be used to skip or block tasks you don't want, or to purchase useful equipment, or to unlock benefits such as extended tasks. Sobald du fünf Aufgaben abgeschlossen hast, kannst du Belohnungspunkte verdienen. Diese können verwendet werden, um unerwünschte Aufgaben zu überspringen oder zu blockieren, nützliche Ausrüstung zu kaufen oder Vorteile wie verlängerte Aufgaben freizuschalten. interface generalUI skillGuide +Sulphur & Grimy Lizards Schwefel- & schmutzige Echsen interface generalUI skillGuide +Lesser Nagua Geringerer Nagua interface generalUI skillGuide +Bloodvelds Bloodvelds interface generalUI skillGuide +Gryphons Greife interface generalUI skillGuide +Jellies Gallerts interface generalUI skillGuide +Wyrms & Strykewyrms Wyrms & Strykewyrms interface generalUI skillGuide +Aquanites Aquanite interface generalUI skillGuide +Dark beast Dunkelbestie interface generalUI skillGuide +Slayer bell Schlächterglocke interface generalUI skillGuide +Slayer gloves Schlächterhandschuhe interface generalUI skillGuide +Boots of Stone Steinstiefel interface generalUI skillGuide +Fungicide spray Fungizid-Spray interface generalUI skillGuide +Nose peg Nasenklammer interface generalUI skillGuide +Skillcape
See the Shilo Village Slayer Master Skillcape
Sprich mit dem Schlächtermeister von Shilo Village interface generalUI skillGuide +To get started, you'll need some seeds and a seed dibber, as well as a rake to remove weeds from the patch you want to use. Um zu beginnen, brauchst du einige Samen und einen Pflanzstock sowie eine Harke, um Unkraut von dem Beet zu entfernen, das du nutzen möchtest. interface generalUI skillGuide +If you're worried about your crops becoming diseased, most crops can be protected by the nearby gardeners. They'll usually want you to give them specific produce in payment. Wenn du befürchtest, dass deine Pflanzen erkranken, können die meisten Pflanzen von den nahen Gärtnern geschützt werden. Üblicherweise verlangen sie als Bezahlung bestimmte Erzeugnisse. interface generalUI skillGuide +Flax Payment: Grain x Flachs
Bezahlung: Getreide x interface generalUI skillGuide +Hemp Payment: Flax x Hanf
Bezahlung: Flachs x interface generalUI skillGuide +Cotton bolls Payment: Hemp x Baumwollkapseln
Bezahlung: Hanf x interface generalUI skillGuide +Elkhorn coral Payment: Giant seaweed x Geweihkoralle
Bezahlung: Riesentang x interface generalUI skillGuide +Pillar coral Payment: Elkhorn coral x Säulenkoralle
Bezahlung: Geweihkoralle x interface generalUI skillGuide +Camphor trees Payment: White berries x Kampferbäume
Bezahlung: Weiße Beeren x interface generalUI skillGuide +Anima: Kronos Increases speed of growth for other Farming patches Anima: Kronos
Erhöht die Wachstumsgeschwindigkeit anderer Landwirtschaft-Beete interface generalUI skillGuide +Anima: Iasor Decreases chance of disease for other Farming patches Anima: Iasor
Verringert das Krankheitsrisiko anderer Landwirtschaft-Beete interface generalUI skillGuide +Anima: Attas Increases yield of other Farming patches Anima: Attas
Erhöht den Ertrag anderer Landwirtschaft-Beete interface generalUI skillGuide +Umbral coral Payment: pillar coral x Schattenkoralle
Bezahlung: Säulenkoralle x interface generalUI skillGuide +Ironwood trees Payment: Curry leaf x Eisenholzbäume
Bezahlung: Curryblatt x interface generalUI skillGuide +Spirit trees: planted at a time Payment: Monkey bar, ground suqah tooth & monkey nuts Geisterbäume: gleichzeitig pflanzbar
Bezahlung: Affenriegel, gemahlener Suqah-Zahn & Affennüsse interface generalUI skillGuide +Rosewood trees Payment: Dragonfruit x Rosenholzbäume
Bezahlung: Drachenfrucht x interface generalUI skillGuide +Spirit trees: Unlimited planted at a time Payment: Monkey bar, ground suqah tooth & monkey nuts Geisterbäume: Unbegrenzt gleichzeitig pflanzbar
Bezahlung: Affenriegel, gemahlener Suqah-Zahn & Affennüsse interface generalUI skillGuide +Skillcape See Martin the Master Gardener in Draynor Village Skillcape Sprich mit Martin dem Meistergärtner in Draynor Village interface generalUI skillGuide +You'll also become able to build better facilities for boats. Du kannst außerdem bessere Einrichtungen für Boote bauen. interface generalUI skillGuide +Mahogany telescope Mahagoni-Teleskop interface generalUI skillGuide +Mounted giant blue krill Montierter riesiger blauer Krill interface generalUI skillGuide +Mounted golden haddock Montierter goldener Schellfisch interface generalUI skillGuide +Mounted orangefin Montierter Orangeflosser interface generalUI skillGuide +Mounted huge halibut Montierter riesiger Heilbutt interface generalUI skillGuide +Mounted purplefin Montierter Purpurflosser interface generalUI skillGuide +Mounted swift marlin Montierter flinker Marlin interface generalUI skillGuide +Low-level plant Niedrigstufige Pflanze interface generalUI skillGuide +Water pump Wasserpumpe interface generalUI skillGuide +Cooking pot Kochtopf interface generalUI skillGuide +Spinning wheel Spinnrad interface generalUI skillGuide +Pottery wheel Töpferscheibe interface generalUI skillGuide +Loom Webstuhl interface generalUI skillGuide +Pottery oven Töpferofen interface generalUI skillGuide +Anvil Amboss interface generalUI skillGuide +Rowboat Ruderboot interface generalUI skillGuide +Furnace Schmelzofen interface generalUI skillGuide +Bank chest Banktruhe interface generalUI skillGuide +Skillcape See any city's Estate Agent or Alwyn in Prifddinas Skillcape Sprich mit dem Immobilienmakler einer beliebigen Stadt oder mit Alwyn in Prifddinas interface generalUI skillGuide +Servants can be hired at the Ardougne Domestic Service Agency, north of the marketplace in East Ardougne. Diener können bei der Ardougne-Hausdienstagentur nördlich des Marktplatzes in Ost-Ardougne angeheuert werden. interface generalUI skillGuide +Boats - Members Only Boote - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Wooden repair kit Holz-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Wooden hull & hull parts Holzrumpf & Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Bronze helm Bronzehelm interface generalUI skillGuide +Wooden mast and linen sails Holzmast und Leinensegel interface generalUI skillGuide +Bronze keel Bronzekiel interface generalUI skillGuide +Wooden cargo hold Hölzerner Laderaum interface generalUI skillGuide +Oak repair kit Eichen-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Teak repair kit Teakholz-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Mahogancy repair kit Mahagoni-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Camphor repair kit Kampfer-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Ironwood repair kit Eisenholz-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Rosewood repair kit Rosenholz-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Polar kebbits Habitat: Snow Polar-Kebbits
Lebensraum: Schnee interface generalUI skillGuide +Common kebbits Habitat: Woodland Gewöhnliche Kebbits
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Feldip weasels Habitat: Jungle Feldip-Wiesel
Lebensraum: Dschungel interface generalUI skillGuide +Desert devils Habitat: Desert Wüstenteufel
Lebensraum: Wüste interface generalUI skillGuide +Razor-backed kebbits Habitat: Woodland Klingenrücken-Kebbits
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Crimson swifts Habitat: Jungle Karmesinrote Segler
Lebensraum: Dschungel interface generalUI skillGuide +Golden warblers Habitat: Desert Goldgrasmücken
Lebensraum: Wüste interface generalUI skillGuide +Copper longtails Habitat: Woodland Kupfer-Langschwänze
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Cerulean twitches Habitat: Snow Azurblaue Zucker
Lebensraum: Schnee interface generalUI skillGuide +Tropical wagtails Habitat: Jungle Tropische Bachstelzen
Lebensraum: Dschungel interface generalUI skillGuide +Ruby harvest butterflies Habitat: Woodland Rubinernte-Schmetterlinge
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Ruby harvest butterflies (barehanded) Habitat: Woodland Rubinernte-Schmetterlinge (mit bloßen Händen)
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Sapphire glacialis butterflies Habitat: Snow Saphir-Glacialis-Schmetterlinge
Lebensraum: Schnee interface generalUI skillGuide +Sapphire glacialis butterflies (barehanded) Habitat: Snow Saphir-Glacialis-Schmetterlinge (mit bloßen Händen)
Lebensraum: Schnee interface generalUI skillGuide +Snowy knight butterflies Habitat: Snow Schneeritter-Schmetterlinge
Lebensraum: Schnee interface generalUI skillGuide +Snowy knight butterflies (barehanded) Habitat: Snow Schneeritter-Schmetterlinge (mit bloßen Händen)
Lebensraum: Schnee interface generalUI skillGuide +Black warlock butterflies Habitat: Jungle Schwarze Hexer-Schmetterlinge
Lebensraum: Dschungel interface generalUI skillGuide +Black warlock butterflies (barehanded) Habitat: Jungle Schwarze Hexer-Schmetterlinge (mit bloßen Händen)
Lebensraum: Dschungel interface generalUI skillGuide +Sunlight moths Habitat: Savannah Sonnenlicht-Motten
Lebensraum: Savanne interface generalUI skillGuide +Sunlight moths (barehanded) Habitat: Savannah Sonnenlicht-Motten (mit bloßen Händen)
Lebensraum: Savanne interface generalUI skillGuide +Moonlight moths Habitat: Caverns Mondlicht-Motten
Lebensraum: Höhlen interface generalUI skillGuide +Moonlight moths (barehanded) Habitat: Caverns Mondlicht-Motten (mit bloßen Händen)
Lebensraum: Höhlen interface generalUI skillGuide +Baby implings (barehanded) Baby-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Young implings (barehanded) Junge Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Gourmet implings (barehanded) Gourmet-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Earth implings (barehanded) Erd-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Essence implings (barehanded) Essenz-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Eclectic implings (barehanded) Eklektische Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Nature implings (barehanded) Natur-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Magpie implings (barehanded) Elster-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Ninja implings (barehanded) Ninja-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Crystal implings (barehanded) Kristall-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Dragon implings (barehanded) Drachen-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Lucky implings (barehanded) Glücks-Implinge (mit bloßen Händen) interface generalUI skillGuide +Wild kebbits Habitat: Woodland Preferred bail: Raw meat Wilde Kebbits
Lebensraum: Wald
Bevorzugter Köder: Rohes Fleisch interface generalUI skillGuide +Level Farming allows you to make a scarecrow and place it in a flower patch. Scarecrows ward sweetcorn from being attacked by birds, which helps to prevent disease. How to make a scarecrow: . Fill an empty sack with straw from a bale. . Drive the hay sack onto a bronze spear. . Place a watermelon on top as a head. . Stand the scarecrow in an empty flower patch. Stufe--Landwirtschaft erlaubt es dir, eine Vogelscheuche zu bauen und sie in ein Blumenbeet zu stellen. Vogelscheuchen schützen Zuckermais davor, von Vögeln angegriffen zu werden, was Krankheiten vorbeugt.
So baust du eine Vogelscheuche:
. Fülle einen leeren Sack mit Stroh aus einem Ballen.
. Stecke den Heusack auf einen Bronzespeer.
. Setze als Kopf eine Wassermelone obenauf.
. Stelle die Vogelscheuche in ein leeres Blumenbeet. interface generalUI skillGuide +You must complete the Druidic Ritual quest to unlock the Herblore skill. Requires: Druidic Ritual Du musst die Quest Druidic Ritual abschließen, um die Kräuterkunde-Fertigkeit freizuschalten. Benötigt: Druidic Ritual interface generalUI skillGuide +Holy warp Heilige Verzerrung interface generalUI skillGuide +Members: Charge Water Orb Mitglieder: Wasserkugel aufladen interface generalUI skillGuide +Skillcape See Wizard Sinina in the Wizards' Guild Skillcape Sprich mit Magier Sinina in der Magiergilde interface generalUI skillGuide +Wilderness master Wildnis-Meister interface generalUI skillGuide +Boats Boote interface generalUI skillGuide +Wild kebbits Habitat: Woodland Preferred bait: Raw meat Wilde Kebbits
Lebensraum: Wald
Bevorzugter Köder: Rohes Fleisch interface generalUI skillGuide +Barb-tailed kebbits Habitat: Jungle Preferred bait: Raw rainbow fish Stachelschwanz-Kebbits
Lebensraum: Dschungel
Bevorzugter Köder: Roher Regenbogenfisch interface generalUI skillGuide +Prickly kebbits Habitat: Northern Woodland Preferred bait: Barley Stachelige Kebbits
Lebensraum: Nördlicher Wald
Bevorzugter Köder: Gerste interface generalUI skillGuide +Sabre-toothed kebbits Habitat: Snow Preferred bait: Raw meat Säbelzahn-Kebbits
Lebensraum: Schnee
Bevorzugter Köder: Rohes Fleisch interface generalUI skillGuide +Pyre foxes Habitat: Savannah Preferred bait: Embertailed jerboa tail Scheiterhaufen-Füchse
Lebensraum: Savanne
Bevorzugter Köder: Glutschwanz-Springmaus-Schwanz interface generalUI skillGuide +Maniacal monkeys Habitat: Ape Atoll Preferred bait: Banana Manische Affen
Lebensraum: Ape Atoll
Bevorzugter Köder: Banane interface generalUI skillGuide +Ferrets Habitat: Woodland Frettchen
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Embertailed jerboa Habitat: Savannah Glutschwanz-Springmaus
Lebensraum: Savanne interface generalUI skillGuide +Chinchompas Habitat: Woodland Preferred bait: Spicy chopped tomatoes Chinchompas
Lebensraum: Wald
Bevorzugter Köder: Scharfe gehackte Tomaten interface generalUI skillGuide +Red chinchompas Habitat: Jungle Preferred bait: Spicy minced meat Rote Chinchompas
Lebensraum: Dschungel
Bevorzugter Köder: Scharfes Hackfleisch interface generalUI skillGuide +Black chinchompas Habitat: Woodland Preferred bait: Spicy minced meat Schwarze Chinchompas
Lebensraum: Wald
Bevorzugter Köder: Scharfes Hackfleisch interface generalUI skillGuide +Swamp lizards Habitat: Swamp Preferred bait: Guam tar Sumpfechsen
Lebensraum: Sumpf
Bevorzugter Köder: Guam-Teer interface generalUI skillGuide +Orange salamanders Habitat: Desert Preferred bait: Marrentill tar Orange Salamander
Lebensraum: Wüste
Bevorzugter Köder: Marrentill-Teer interface generalUI skillGuide +Red salamanders Habitat: Lava Preferred bait: Tarromin tar Rote Salamander
Lebensraum: Lava
Bevorzugter Köder: Tarromin-Teer interface generalUI skillGuide +Black salamanders Habitat: Lava Preferred bait: Harralander tar Schwarze Salamander
Lebensraum: Lava
Bevorzugter Köder: Harralander-Teer interface generalUI skillGuide +Tecu salamanders Habitat: Mountain Preferred bait: Irit tar Tecu-Salamander
Lebensraum: Berg
Bevorzugter Köder: Irit-Teer interface generalUI skillGuide +Spined larupias Habitat: Jungle Stachel-Larupias
Lebensraum: Dschungel interface generalUI skillGuide +Horned graahks Habitat: Karamja Gehörnte Graahks
Lebensraum: Karamja interface generalUI skillGuide +Sabre-toothed kyatts Habitat: Snow Säbelzahn-Kyatts
Lebensraum: Schnee interface generalUI skillGuide +Sunlight antelope Habitat: Savannah Sonnenlicht-Antilope
Lebensraum: Savanne interface generalUI skillGuide +Moonlight antelope Habitat: Caverns Mondlicht-Antilope
Lebensraum: Höhlen interface generalUI skillGuide +Crab Traps Krabbenfallen interface generalUI skillGuide +Crab Traps - Members Only Krabbenfallen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Bird traps Vogelfallen interface generalUI skillGuide +Use a butterfly net Schmetterlingsnetz verwenden interface generalUI skillGuide +Deadfall traps Limit of Fallgrubenfallen
Limit von interface generalUI skillGuide +Rabbit snares Kaninchenschlingen interface generalUI skillGuide +Net traps Netzfallen interface generalUI skillGuide +Pitfall traps Fallgruben interface generalUI skillGuide +Imp traps Kobold-Fallen interface generalUI skillGuide +Polar kebbit fur clothing Habitat: Snow Polar-Kebbit-Pelzkleidung
Lebensraum: Schnee interface generalUI skillGuide +Common kebbit fur clothing Habitat: Woodland Gewöhnliche Kebbit-Pelzkleidung
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Feldip weasel fur clothing Habitat: Jungle Feldip-Wiesel-Pelzkleidung
Lebensraum: Dschungel interface generalUI skillGuide +Desert devil fur clothing Habitat: Desert Wüstenteufel-Pelzkleidung
Lebensraum: Wüste interface generalUI skillGuide +Dig for sandworms Habitat: Piscarillius Beach Nach Sandwürmern graben
Lebensraum: Piscarillius Beach interface generalUI skillGuide +Mossy Lizards traps Habitat: Neypotzli Moosechsen-Fallen
Lebensraum: Neypotzli interface generalUI skillGuide +Lucky rabbit foot Glücks-Kaninchenpfote interface generalUI skillGuide +Giant eagles Habitat: Various Riesenadler
Lebensraum: Verschiedene interface generalUI skillGuide +White rabbits Habitat: Woodland Use a ferret to flush a rabbit out of its hole Weiße Kaninchen
Lebensraum: Wald Verwende ein Frettchen, um ein Kaninchen aus seinem Bau zu treiben interface generalUI skillGuide +Horn of Plenty Füllhorn interface generalUI skillGuide +Spottier capes Gefleckte Umhänge interface generalUI skillGuide +Expert Hunters' Rumours Experten-Jäger-Gerüchte interface generalUI skillGuide +Skillcape See the Hunting Expert in the Feldip Hills Skillcape Sprich mit dem Jagdexperten in den Feldip Hills interface generalUI skillGuide +Members: Kourend Castle Teleport Requires: Client of Kourend Mitglieder: Kourend-Schloss-Teleport
Benötigt: Client of Kourend interface generalUI skillGuide +Members: Iban Blast Requires: Underground Pass Mitglieder: Iban-Explosion
Benötigt: Underground Pass interface generalUI skillGuide +Members: Magic Dart Requires: Level Slayer Mitglieder: Magiepfeil
Benötigt: Stufe--Schlächter interface generalUI skillGuide +Members: Ardougne Teleport Requires: Plague City Mitglieder: Ardougne-Teleport
Benötigt: Plague City interface generalUI skillGuide +Members: Civitas illa Fortis Teleport Requires: Twilight's Promise Mitglieder: Civitas illa Fortis-Teleport
Benötigt: Twilight's Promise interface generalUI skillGuide +Members: Summon Boat Requires: Pandemonium Mitglieder: Boot herbeirufen
Benötigt: Pandemonium interface generalUI skillGuide +Members: Watchtower Teleport Requires: Watchtower Mitglieder: Wachturm-Teleport
Benötigt: Watchtower interface generalUI skillGuide +Members: Claws of Guthix Requires: Mage Arena I Mitglieder: Klauen des Guthix
Benötigt: Mage Arena I interface generalUI skillGuide +Members: Flames of Zamorak Requires: Mage Arena I Mitglieder: Flammen des Zamorak
Benötigt: Mage Arena I interface generalUI skillGuide +Members: Saradomin Strike Requires: mage Arena I Mitglieder: Saradomin-Schlag
Benötigt: Mage Arena I interface generalUI skillGuide +Members: Trollheim Teleport Requires: Eadgar's Ruse Mitglieder: Trollheim-Teleport
Benötigt: Eadgar's Ruse interface generalUI skillGuide +Barronite mace Requires: Below Ice Mountain Barronit-Streitkolben
Benötigt: Below Ice Mountain interface generalUI skillGuide +Members: Ivandis Flail Requires: A Taste of Hope Mitglieder: Ivandis-Dreschflegel
Benötigt: A Taste of Hope interface generalUI skillGuide +Members: Mystic staves Requires: Level Magic Mitglieder: Mystische Stäbe
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Blisterwood Requires: Sins of the Father Mitglieder: Blasenholz
Benötigt: Sins of the Father interface generalUI skillGuide +Members: Keris dagger Requires: Contact! Mitglieder: Keris-Dolch
Benötigt: Contact! interface generalUI skillGuide +Members: Arkan blade Requires: The Final Dawn Mitglieder: Arkan-Klinge
Benötigt: The Final Dawn interface generalUI skillGuide +Members: Keris partison Requires: Beneath Cursed Sands Mitglieder: Keris-Partisane
Benötigt: Beneath Cursed Sands interface generalUI skillGuide +Members: Variants of Keris partisan Requires: Beneath Cursed Sands Mitglieder: Varianten der Keris-Partisane
Benötigt: Beneath Cursed Sands interface generalUI skillGuide +Rune essence Requires: Rune Mysteries Runen-Essenz
Benötigt: Rune Mysteries interface generalUI skillGuide +Barronite Requires: Below Ice Mountain Barronit
Benötigt: Below Ice Mountain interface generalUI skillGuide +Members: Pure essence Requires: Rune Mysteries Mitglieder: Reine Essenz
Benötigt: Rune Mysteries interface generalUI skillGuide +Members: Daeyalt essence Requires Sins of the Father Mitglieder: Daeyalt-Essenz
Benötigt: Sins of the Father interface generalUI skillGuide +Members: Te, Efh & Urt Salts Requires: Making Friends with My Arm Mitglieder: Te-, Efh- & Urt-Salze
Benötigt: Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Members: Ancient essence Requires: Secrets of the North Mitglieder: Antike Essenz
Benötigt: Secrets of the North interface generalUI skillGuide +Members: Crystal pickaxe RequireS: Song of the Elves Mitglieder: Kristallspitzhacke
Benötigt: Song of the Elves interface generalUI skillGuide +Corsair Cove Dungeon shortcut Requires: Dragon Slayer I Corsair Cove-Verlies-Abkürzung
Benötigt: Dragon Slayer I interface generalUI skillGuide +Burgh de Rott fence Requires: Partial completion of In Aid of the Myreque Burgh de Rott-Zaun
Benötigt: Teilweiser Abschluss von In Aid of the Myreque interface generalUI skillGuide +Corsair Cove Resource Area shortcit Requires: Dragon Slayer I Corsair Cove-Ressourcengebiet-Abkürzung
Benötigt: Dragon Slayer I interface generalUI skillGuide +Varrock Palace Garden trellis shortcut Requires: Garden of Tranquillity Varrock-Palastgarten-Spalier-Abkürzung
Benötigt: Garden of Tranquillity interface generalUI skillGuide +Cave to the Stalker Den Requires: Shadows of Custodia Höhle zum Pirscher-Bau
Benötigt: Shadows of Custodia interface generalUI skillGuide +Gu'Tanoth wall climb Requires: Watchtower Gu'Tanoth-Wandkletterung
Benötigt: Watchtower interface generalUI skillGuide +Darkmeyer wall jump Requires: Sins of the Father Darkmeyer-Wandsprung
Benötigt: Sins of the Father interface generalUI skillGuide +Viyeldi caves crevice Requires: Legends' Quest Viyeldi-Höhlen-Spalt
Benötigt: Legends' Quest interface generalUI skillGuide +Members: Blurite Requires: The Knight's Sword Mitglieder: Blurit
Benötigt: The Knight's Sword interface generalUI skillGuide +Members: Blurite crossbow bolts bar makes Requires: The Knight's Sword Mitglieder: Blurit-Armbrustbolzen
aus Barren werden
Benötigt: The Knight's Sword interface generalUI skillGuide +Members: Blurite crossbow limbs Requires: The Knight's Sword Mitglieder: Blurit-Armbrustarme
Benötigt: The Knight's Sword interface generalUI skillGuide +Crush barronite deposits Requires: Below Ice Mountain Barronit-Vorkommen zerkleinern
Benötigt: Below Ice Mountain interface generalUI skillGuide +Members: Dragon kite shield Requires: Dragon Slayer II Mitglieder: Drachen-Drachenschild
Benötigt: Dragon Slayer II interface generalUI skillGuide +Members: Dragon platebody Requires: Dragon Slayer II Mitglieder: Drachen-Plattenpanzer
Benötigt: Dragon Slayer II interface generalUI skillGuide +Members: Dragon nails Requires: Dragon Slayer II Mitglieder: Drachennägel
Benötigt: Dragon Slayer II interface generalUI skillGuide +Members: Dragon keel parts Requires: Dragon Slayer II Mitglieder: Drachen-Kielteile
Benötigt: Dragon Slayer II interface generalUI skillGuide +Members: Rock-shell armour Requires: The Fremennik Trials Mitglieder: Steinschalen-Rüstung
Benötigt: The Fremennik Trials interface generalUI skillGuide +Members: Fremennik helmets Requires: The Fremennik Trials Mitglieder: Fremennik-Helme
Benötigt: The Fremennik Trials interface generalUI skillGuide +Members: Helm of Neitiznot Requires: The Fremennik Isles Mitglieder: Helm von Neitiznot
Benötigt: The Fremennik Isles interface generalUI skillGuide +MembersL Neitiznot faceguard Requires: The Fremennik Exiles Mitglieder: Neitiznot-Gesichtsschutz
Benötigt: The Fremennik Exiles interface generalUI skillGuide +Super antifire potion Antifire potion & crushed superior dragon bones Requires: Dragon Slayer II Superantifeuer-Trank
Antifeuer-Trank & zerkleinerte überlegene Drachenknochen
Benötigt: Dragon Slayer II interface generalUI skillGuide +Extended super antifires Super antifire potion & lava scale shards Requires: Dragon Slayer II Verlängerte Superantifeuer-Tränke
Superantifeuer-Trank & Lavaschuppen-Splitter
Benötigt: Dragon Slayer II interface generalUI skillGuide +Guppy Small fishing net Requires: Below Ice Mountain Guppy
Kleines Fischernetz
Benötigt: Below Ice Mountain interface generalUI skillGuide +Cavefish Small fishing net Requires: Below Ice Mountain Höhlenfisch
Kleines Fischernetz
Benötigt: Below Ice Mountain interface generalUI skillGuide +Tetra Small fishing net Requires: Below Ice Mountain Tetra
Kleines Fischernetz
Benötigt: Below Ice Mountain interface generalUI skillGuide +Minnow Small fishing net Requires: Fishing Contest Elritze
Kleines Fischernetz
Benötigt: Fishing Contest interface generalUI skillGuide +Catfish Big fishing net Requires: Below Ice Mountain Wels
Großes Fischernetz
Benötigt: Below Ice Mountain interface generalUI skillGuide +Members: Karabwan vessel Requires: Tai Bwo Wannai Trio Mitglieder: Karabwan-Reuse
Benötigt: Tai Bwo Wannai Trio interface generalUI skillGuide +Members: Crystal harpoon Requires: Song of the Elves Mitglieder: Kristallharpune
Benötigt: Song of the Elves interface generalUI skillGuide +Members: Ogre composite bows Ammo: Brutal arrows up to rune Requires: Instructions obtained via Zogre Flesh Eaters Mitglieder: Oger-Kompositbögen
Munition: Brutale Pfeile bis Runen
Benötigt: Anleitung erhältlich über Zogre Flesh Eaters interface generalUI skillGuide +Members: Ava's attractor Requires: Animal Magnetism Mitglieder: Avas Anzieher
Benötigt: Animal Magnetism interface generalUI skillGuide +Members: Ava's accumulator Requires: Animal Magnetism Mitglieder: Avas Sammler
Benötigt: Animal Magnetism interface generalUI skillGuide +Members: Ava's Assembler Requires: Dragon Slayer II Mitglieder: Avas Assembler
Benötigt: Dragon Slayer II interface generalUI skillGuide +Heavy ballista Ammo: All Javelins Requires: Monkey Madness II Schwere Balliste
Munition: Alle Wurfspeere
Benötigt: Monkey Madness II interface generalUI skillGuide +Members: Ape Atoll Teleport Requires: Recipe for Disaster - King Awowogei Mitglieder: Ape Atoll-Teleport
Benötigt: Recipe for Disaster - King Awowogei interface generalUI skillGuide +Members: Teleport to Boat Requires: Pandemonium Mitglieder: Teleport zum Boot
Benötigt: Pandemonium interface generalUI skillGuide +Members: Charge Requires: Mage Arena I Mitglieder: Aufladen
Benötigt: Mage Arena I interface generalUI skillGuide +Monster Examine Requires: Dream Mentor Monster untersuchen
Benötigt: Dream Mentor interface generalUI skillGuide +Humidify Requires: Dream Mentor Befeuchten
Benötigt: Dream Mentor interface generalUI skillGuide +Hunter Kit Requires: Dream Mentor Jäger-Set
Benötigt: Dream Mentor interface generalUI skillGuide +Stat Spy Requires: Dream Mentor Werte-Spähen
Benötigt: Dream Mentor interface generalUI skillGuide +Dream Requires: Dream Mentor Traum
Benötigt: Dream Mentor interface generalUI skillGuide +Plank Make Requires: Dream Mentor Planken herstellen
Benötigt: Dream Mentor interface generalUI skillGuide +Spellbook Swap Requires: Dream Mentor Zauberbuch tauschen
Benötigt: Dream Mentor interface generalUI skillGuide +Resurrect Lesser Ghost Requires: A Kingdom Divided Geringeren Geist wiederbeleben
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Resurrect Lesser Skeleton Requires: A Kingdom Divided Geringeres Skelett wiederbeleben
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Resurrect Lesser Zombie Requires: A Kingdom Divided Geringeren Zombie wiederbeleben
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Shadow Veil Requires: A Kingdom Divided Schattenschleier
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Dark Lure Requires: A Kingdom Divided Dunkler Köder
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Skeletal Grasp Requires: A Kingdom Divided Skelettgriff
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Resurrect Superior Ghost Requires: A Kingdom Divided Überlegenen Geist wiederbeleben
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Resurrect Superior Skeleton Requires: A Kingdom Divided Überlegenes Skelett wiederbeleben
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Resurrect Superior Zombie Requires: A Kingdom Divided Überlegenen Zombie wiederbeleben
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Mark of Darkness Requires: A Kingdom Divided Mal der Dunkelheit
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Superior Demonbane Requires: A Kingdom Divided Überlegener Dämonenfluch
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Lesser Corruption Requires: A Kingdom Divided Geringere Verderbnis
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Vile Vigour Requires: A Kingdom Divided Üble Vitalität
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Degrime Requires: A Kingdom Divided Entschmutzen
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Resurrect Greater Ghost Requires: A Kingdom Divided Größeren Geist wiederbeleben
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Resurrect Greater Skeleton Requires: A Kingdom Divided Größeres Skelett wiederbeleben
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Resurrect Greater Zombie Requires: A Kingdom Divided Größeren Zombie wiederbeleben
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Undead Grasp Requires: A Kingdom Divided Untoter Griff
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Death Charge Requires: A Kingdom Divided Todesladung
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Dark Demonbane Requires: A Kingdom Divided Dunkler Dämonenfluch
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Demonic Offering Requires: A Kingdom Divided Dämonische Opfergabe
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Greater Corruption Requires: A Kingdom Divided Größere Verderbnis
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +Sinister Offering Requires: A Kingdom Divided Finstere Opfergabe
Benötigt: A Kingdom Divided interface generalUI skillGuide +God capes Requires: Mage Arena I Götterumhänge
Benötigt: Mage Arena I interface generalUI skillGuide +Blurite bolts Requires: The Knight's Sword Blurit-Bolzen
Benötigt: The Knight's Sword interface generalUI skillGuide +Blurite/oak crossbows Requires: The Knight's Sword Blurit-/Eichenarmbrüste
Benötigt: The Knight's Sword interface generalUI skillGuide +Members: Crystal axe Requires: Song of the Elves Mitglieder: Kristallaxt
Benötigt: Song of the Elves interface generalUI skillGuide +Members: Crystal felling axe Requires: Song of the Elves Mitglieder: Kristall-Fällaxt
Benötigt: Song of the Elves interface generalUI skillGuide +Guardians of the Rift Requires: Temple of the Eye Hüter des Risses
Benötigt: Temple of the Eye interface generalUI skillGuide +Skillcape See the Shilo Village Slayer Master Skillcape Sprich mit dem Schlächtermeister von Shilo Village interface generalUI skillGuide +Goutweed Requires: Eadgar's Ruse Giersch
Benötigt: Eadgar's Ruse interface generalUI skillGuide +Rune dragon Requires: Dragon Slayer II Runendrache
Benötigt: Dragon Slayer II interface generalUI skillGuide +Spotted kebbits Habitat: Woodland Gefleckte Kebbits
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Dark kebbits Habitat: Woodland Dunkle Kebbits
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Dashing kebbits Habitat: Woodland Flinke Kebbits
Lebensraum: Wald interface generalUI skillGuide +Box traps Requires: Eagles' Peak Kistenfallen
Benötigt: Eagles' Peak interface generalUI skillGuide +Herbiboar Requires: Level Herblore Herbiboar
Benötigt: Stufe--Kräuterkunde interface generalUI skillGuide +Bryophyta's staff Requires: Level Magic Bryophytas Stab
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Swamp lizard Requires: Level Ranged, level Magic Mitglieder: Sumpfechse
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Void Knight mace Requires: Level Prayer, level Ranged, level Defence, level Strength, level Hitpoints, level Magic Mitglieder: Leerritter-Streitkolben
Benötigt: Stufe--Gebet, Stufe--Fernkampf, Stufe--Verteidigung, Stufe--Stärke, Stufe--Lebenspunkte, Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Ancient staff Requires: Level Magic, Desert Treasure I Mitglieder: Antiker Stab
Benötigt: Stufe--Magie, Desert Treasure I interface generalUI skillGuide +Members: Ancient sceptre Requires: Level Strength, level Magic, Secrets of the North Mitglieder: Antikes Zepter
Benötigt: Stufe--Stärke, Stufe--Magie, Secrets of the North interface generalUI skillGuide +Members: Upgraded Ancient Sceptre Requires: Level Attack, level Magic, Desert Treasure II - The Fallen Empire Mitglieder: Verbessertes Antikes Zepter
Benötigt: Stufe--Angriff, Stufe--Magie, Desert Treasure II - The Fallen Empire interface generalUI skillGuide +Members: Purging staff Requires: Level Magic Mitglieder: Läuterungsstab
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Orange salamander Requires: Level Ranged, level Magic Mitglieder: Oranger Salamander
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Granite maul Requires: Level Strength Mitglieder: Granithammer
Benötigt: Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Granite longsword Requires: Level Strength Mitglieder: Granit-Langschwert
Benötigt: Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Members: TokTz-Mej-Tal Requires: Level Magic Mitglieder: TokTz-Mej-Tal
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Red salamander Requires: Level Ranged, level Magic Mitglieder: Roter Salamander
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Barrelchest Anchor Requires: Level Strength, The Great Brain Robbery Mitglieder: Fassbrust-Anker
Benötigt: Stufe--Stärke, The Great Brain Robbery interface generalUI skillGuide +Members: Keris partisan Requires: Beneath Cursed Sands Mitglieder: Keris-Partisane
Benötigt: Beneath Cursed Sands interface generalUI skillGuide +Members: Crystal weaponry Requires: Level Agility Mitglieder: Kristallwaffen
Benötigt: Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Members: Crystal halberd Requires: Level Agility, Roving Elves Requires: Western Provinces Achievement Diary - hard tier Mitglieder: Kristallhellebarde
Benötigt: Stufe--Beweglichkeit, Roving Elves
Benötigt: Western Provinces Achievement Diary - schwere Stufe interface generalUI skillGuide +Members: Avernic defender Requires: Level Defence Mitglieder: Avernischer Verteidiger
Benötigt: Stufe--Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Ahrim's staff Requires: Level Magic Mitglieder: Ahrims Stab
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Frostmoon Spear Requires: Level Magic Mitglieder: Frostmond-Speer
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Black salamander Requires: Level Ranged, level Magic Mitglieder: Schwarzer Salamander
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Dharok's greataxe Requires: Level Strength Mitglieder: Dharoks Großaxt
Benötigt: Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Torag's hammers Requires: Level Strength Mitglieder: Torags Hämmer
Benötigt: Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Abyssal bludgeon Requires: Level Strength Mitglieder: Abyssaler Knüppel
Benötigt: Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Dual Macuahuitl Requires: Level Strength Mitglieder: Doppel-Macuahuitl
Benötigt: Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Dinh's bulwark Requires: Level Defence Mitglieder: Dinhs Bollwerk
Benötigt: Stufe--Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Staff of the Dead Requires: Level Magic Mitglieder: Stab der Toten
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Staff of Light Requires: Level Magic Mitglieder: Stab des Lichts
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Staff of Balance Requires: Level Magic Mitglieder: Stab des Gleichgewichts
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Elder maul Requires: Level Strength Mitglieder: Ältesten-Hammer
Benötigt: Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Tecu salamander Requires: Level Ranged, level Magic Mitglieder: Tecu-Salamander
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Soulreaper axe Requires: Level Strength Mitglieder: Seelenschnitter-Axt
Benötigt: Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Scythe of Vitur Requires: Level Strength Mitglieder: Sense von Vitur
Benötigt: Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Void Knight equipment Requires: Level Prayer, level Ranged, level Magic, level Defence, level Strength, level Hitpoints Leerritter-Ausrüstung
Benötigt: Stufe--Gebet, Stufe--Fernkampf, Stufe--Magie, Stufe--Verteidigung, Stufe--Stärke, Stufe--Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Ferocious Gloves Requires: Level Defence Wilde Handschuhe
Benötigt: Stufe--Verteidigung interface generalUI skillGuide +Nightmare Staff (without orb) Requires: Level Magic Albtraum-Stab (ohne Kugel)
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Nightmare Staff (with orb) Requires: Level Magic Albtraum-Stab (mit Kugel)
Benötigt: Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Members: Dense essence Requires: Level Crafting Mitglieder: Dichte Essenz
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Members: Daeyalt essence Requires: Sins of the Father Mitglieder: Daeyalt-Essenz
Benötigt: Sins of the Father interface generalUI skillGuide +Members: Infernal pickaxe Requires: Level Smithing Mitglieder: Höllenspitzhacke
Benötigt: Stufe--Schmieden interface generalUI skillGuide +Members: Black halberd Requires: Level Attack Mitglieder: Schwarze Hellebarde
Benötigt: Stufe--Angriff interface generalUI skillGuide +Members: White halberd Requires: Level Attack Mitglieder: Weiße Hellebarde
Benötigt: Stufe--Angriff interface generalUI skillGuide +Members: White warhammer Requires: Level Prayer Mitglieder: Weißer Kriegshammer
Benötigt: Stufe--Gebet interface generalUI skillGuide +Members: Mithril halberd Requires: Level Attack Mitglieder: Mithril-Hellebarde
Benötigt: Stufe--Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Adamant halberd Requires: Level Attack Mitglieder: Adamant-Hellebarde
Benötigt: Stufe--Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Rune halberd Requires: Level Attack Mitglieder: Runen-Hellebarde
Benötigt: Stufe--Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Hunter's spear Requires: Level Ranged Mitglieder: Jägerspeer
Benötigt: Stufe--Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Dragon halberd Requires: Level Attack Mitglieder: Drachen-Hellebarde
Benötigt: Stufe--Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Barrelchest Anchor Requires: Level Attack, The Great Brain Robbery Mitglieder: Fassbrust-Anker
Benötigt: Stufe--Angriff, The Great Brain Robbery interface generalUI skillGuide +Members: Eclipse Atlatl Ammo: Atlatl darts Requires: Level Attack, level Ranged Mitglieder: Eclipse-Atlatl
Munition: Atlatl-Pfeile
Benötigt: Stufe--Angriff, Stufe--Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Granite maul Requires: Level Attack Mitglieder: Granithammer
Benötigt: Stufe--Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Granite longsword Requires: Level Attack Mitglieder: Granit-Langschwert
Benötigt: Stufe--Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Ancient sceptre Requires: Level Attack, level Magic, Secrets of the North Mitglieder: Antikes Zepter
Benötigt: Stufe--Angriff, Stufe--Magie, Secrets of the North interface generalUI skillGuide +Granite armour Requires: Level Defence Granitrüstung
Benötigt: Stufe--Verteidigung interface generalUI skillGuide +Zombie helmet Requires: Level Defence Zombie-Helm
Benötigt: Stufe--Verteidigung interface generalUI skillGuide +Inquisitor's armour Requires: Level Defence Inquisitorrüstung
Benötigt: Stufe--Verteidigung interface generalUI skillGuide +Primordial boots Requires: Level Defence Urzeitliche Stiefel
Benötigt: Stufe--Verteidigung interface generalUI skillGuide +Bloodrager set Requires: Level Defence Blutrasen-Set
Benötigt: Stufe--Verteidigung interface generalUI skillGuide +Avernic treads Requires: Level Defence, level Ranged, level Magic Avernische Trittsohlen
Benötigt: Stufe--Verteidigung, Stufe--Fernkampf, Stufe--Magie interface generalUI skillGuide +Cross the River Lum to Al Kharid Requires: Level Ranged, level Agility Den Fluss Lum nach Al Kharid überqueren
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Karamja crossing south of volcano Requires: Level Ranged, level Agility Karamja-Übergang südlich des Vulkans
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Escape from the Water Obelisk island Requires: Level Ranged, level Agility Von der Wasserobelisk-Insel entkommen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Scale the Observatory cliff Requires: Level Ranged, level Agility, Observatory Quest Die Observatoriums-Klippe erklimmen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Beweglichkeit, Observatory Quest interface generalUI skillGuide +Scale the Catherby cliff Requires: Level Ranged, level Agility Die Catherby-Klippe erklimmen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Scale Falador wall Requires: Level Ranged, level Agility Die Falador-Mauer erklimmen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Scale Yanille wall Requires: Level Ranged, level Agility Die Yanille-Mauer erklimmen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Cross cave south of Dorgesh-Kaan Requires: Level Ranged, level Agility, Death to the Dorgeshuun Höhle südlich von Dorgesh-Kaan durchqueren
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Beweglichkeit, Death to the Dorgeshuun interface generalUI skillGuide +Leaping trout Barbarian rod & most bait types Requires: Level Fishing, level Agility Springende Forelle
Barbaren-Rute & die meisten Ködertypen
Benötigt: Stufe--Angeln, Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Leaping salmon Barbarian rod & most bait types Requires: Level Fishing, level Agility Springender Lachs
Barbaren-Rute & die meisten Ködertypen
Benötigt: Stufe--Angeln, Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Tuna (barehanded) Requires: Level Fishing Thunfisch (mit bloßen Händen)
Benötigt: Stufe--Angeln interface generalUI skillGuide +Harpoonfish (barehanded) Requires: Level Fishing Harpunenfisch (mit bloßen Händen)
Benötigt: Stufe--Angeln interface generalUI skillGuide +Leaping sturgeon Barbarian rod & most bait types Requires: Level Fishing, level Agility Springender Stör
Barbaren-Rute & die meisten Ködertypen
Benötigt: Stufe--Angeln, Stufe--Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Swordfish (barehanded) Requires: Level Fishing Schwertfisch (mit bloßen Händen)
Benötigt: Stufe--Angeln interface generalUI skillGuide +Shark (barehanded) Requires: Level Fishing Hai (mit bloßen Händen)
Benötigt: Stufe--Angeln interface generalUI skillGuide +Cross the River Lum to Al Kharid Requires: Level Ranged, level Strength Den Fluss Lum nach Al Kharid überqueren
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Scale Falador wall Requires: Level Ranged, level Strength Die Falador-Mauer erklimmen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Scale the Observatory cliff Requires: Level Ranged, level Strength, Observatory Quest Die Observatoriums-Klippe erklimmen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Stärke, Observatory Quest interface generalUI skillGuide +Corsair Cove Resource Area shortcut Requires: Dragon Slayer I Corsair Cove-Ressourcengebiet-Abkürzung
Benötigt: Dragon Slayer I interface generalUI skillGuide +Scale the Catherby cliff Requires: Level Ranged, level Strength Die Catherby-Klippe erklimmen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Escape from the Water Obelisk island Requires: Level Ranged, level Strength Von der Wasserobelisk-Insel entkommen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Scale Yanille wall Requires: Level Ranged, level Strength Die Yanille-Mauer erklimmen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Karamja crossing south of volcano Requires: Level Ranged, level Strength Karamja-Übergang südlich des Vulkans
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Mausoleum bridge jump Requires: Level Construction, Creature of Fenkenstrain Mausoleum-Brückensprung
Benötigt: Stufe--Konstruktion, Creature of Fenkenstrain interface generalUI skillGuide +Cross cave south of Dorgesh-Kaan Requires: Level Ranged, level Strength, Death to the Dorgeshuun Höhle südlich von Dorgesh-Kaan durchqueren
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Stufe--Stärke, Death to the Dorgeshuun interface generalUI skillGuide +Kharazi Jungle vine climb Requires: Legends' Quest Kharazi-Dschungel-Rankenkletterung
Benötigt: Legends' Quest interface generalUI skillGuide +Leaping trout Barbarian rod & most bait types Requires: Level Fishing, level Strength Springende Forelle
Barbaren-Rute & die meisten Ködertypen
Benötigt: Stufe--Angeln, Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Leaping salmon Barbarian rod & most bait types Requires: Level Fishing, level Strength Springender Lachs
Barbaren-Rute & die meisten Ködertypen
Benötigt: Stufe--Angeln, Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Leaping sturgeon Barbarian rod & most bait types Requires: Level Fishing, level Strength Springender Stör
Barbaren-Rute & die meisten Ködertypen
Benötigt: Stufe--Angeln, Stufe--Stärke interface generalUI skillGuide +Crystal weaponry Requires: Level Attack Kristallwaffen
Benötigt: Stufe--Angriff interface generalUI skillGuide +Crystal halberd Requires: Level Attack, Roving Elves Requires: Western Provinces Achievement Diary - hard tier Kristallhellebarde
Benötigt: Stufe--Angriff, Roving ElvesBenötigt: Western Provinces Achievement Diary - schwere Stufe interface generalUI skillGuide +Crystal bows Requires: Level Ranged, Roving Elves Kristallbögen
Benötigt: Stufe--Fernkampf, Roving Elves interface generalUI skillGuide +Crystal armour Requires: Level Defence, Song of the Elves Kristallrüstung
Benötigt: Stufe--Verteidigung, Song of the Elves interface generalUI skillGuide +Crystal shield Requires: Level Defence, Roving Elves Kristallschild
Benötigt: Stufe--Verteidigung, Roving Elves interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen Requires: Level Ranged Bogen von Faerdhinen
Benötigt: Stufe--Fernkampf interface generalUI skillGuide +Celestial signet Requires: Level Crafting Himmlisches Siegel
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal helm Requires: Level Crafting Kristallhelm
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal legs Requires: Level Crafting Kristall-Beinschienen
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal body Requires: Level Crafting Kristall-Brustpanzer
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal pickaxe Requires: Level Crafting Kristallspitzhacke
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal axe Requires: Level Crafting Kristallaxt
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal felling axe Requires: Level Crafting Kristall-Fällaxt
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal harpoon Requires: Level Crafting Kristallharpune
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal bow Requires: Level Crafting Kristallbogen
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal halberd Requires: Level Crafting Kristallhellebarde
Benötigt: Stufe--Handwerk interface generalUI skillGuide +Crystal shield Requires: Level Crafting Kristallschild Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Enhanced crystal key Requires: Level Crafting Verbesserter Kristallschlüssel Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Eternal teleport crystal Requires: Level Crafting Ewiger Teleportkristall Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Blade of Saeldor Requires: Level Crafting Blade of Saeldor Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Blade of Saeldor (c) Requires: Level Crafting Blade of Saeldor (c) Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen Requires: Level Crafting Bow of Faerdhinen Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen (c) Requires: Level Crafting Bow of Faerdhinen (c) Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Members: Dharok's greataxe Requires: Level Attack Mitglieder: Dharok's greataxe Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Torag's hammers Requires: Level Attack Mitglieder: Torag's hammers Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Abyssal bludgeon Requires: Level Attack Mitglieder: Abyssal bludgeon Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Elder maul Requires: Level Attack Mitglieder: Elder maul Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Dual Macuahuitl Requires: Level Attack Mitglieder: Dual Macuahuitl Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Soulreaper axe Requires: Level Attack Mitglieder: Soulreaper axe Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Scythe of Vitur Requires: Level Attack Mitglieder: Scythe of Vitur Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Void Knight equipment Requires: Level Prayer, level Ranged, level Magic, level Defence, level Strength, level Attack Void-Knight-Ausrüstung Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Fernkampf, Stufe Magie, Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Void Knight mace Requires: Level Prayer, level Ranged, level Defence, level Attack, level Hitpoints, level Magic Mitglieder: Void Knight mace Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Fernkampf, Stufe Verteidigung, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Void Knight equipment Requires: Level Prayer, level Ranged, level Magic, level Defence, level Attack, level Hitpoints Void-Knight-Ausrüstung Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Fernkampf, Stufe Magie, Stufe Verteidigung, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Members: Secateurs Attachment Requires: Level Woodcutting Mitglieder: Secateurs Attachment Erfordert: Stufe Holzfällen interface generalUI skillGuide +Members: Noxious Halberd Requires: Level Crafting Mitglieder: Noxious Halberd Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Members: Mystic robes Requires: Level Magic Mitglieder: Mystic robes Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Enchanted robes Requires: Level Magic Mitglieder: Enchanted robes Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Robes of darkness Requires: Level Magic Mitglieder: Robes of darkness Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Initiate armour Requires: Level Prayer, Recruitment Drive Mitglieder: Initiate armour Erfordert: Stufe Gebet, Recruitment Drive interface generalUI skillGuide +Studded leather body Requires: Level Ranged Benieteter Lederkörper Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Infinity robes Requires: Level Magic Mitglieder: Infinity robes Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Frog-leather Requires: Level Ranged Mitglieder: Frog-leather Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: rd Age robes Requires: Level Magic Mitglieder: rd Age robes Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Proselyte armour Requires: Level Prayer, The Slug Menace Mitglieder: Proselyte armour Erfordert: Stufe Gebet, The Slug Menace interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin armour Requires: Level Ranged Mitglieder: Snakeskin armour Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Masori armour Requires: Level Ranged Mitglieder: Masori armour Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Inquisitor's armour Requires: Level Strength Mitglieder: Inquisitor's armour Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Splitbark armour Requires: Level Magic Mitglieder: Splitbark armour Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Skeletal armour Requires: Level Magic, The Fremennik Trials Mitglieder: Skeletal armour Erfordert: Stufe Magie, The Fremennik Trials interface generalUI skillGuide +Members: Lunar armour Requires: Level Magic, Lunar Diplomacy Mitglieder: Lunar armour Erfordert: Stufe Magie, Lunar Diplomacy interface generalUI skillGuide +Members: Dagon'hai robes Requires: Level Magic Mitglieder: Dagon'hai robes Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Sunfire Fanatic armour Requires: Level Prayer Mitglieder: Sunfire Fanatic armour Erfordert: Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Members: Spined armour Requires: Level Ranged, The Fremennik Trials Mitglieder: Spined armour Erfordert: Stufe Fernkampf, The Fremennik Trials interface generalUI skillGuide +Green dragonhide body Requires: Level Ranged, Dragon Slayer I Grüner Drachenlederkörper Erfordert: Stufe Fernkampf, Dragon Slayer I interface generalUI skillGuide +Members: Blue dragonhide body Requires: Level Ranged Mitglieder: Blue dragonhide body Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Red dragonhide body Requires: Level Ranged Mitglieder: Red dragonhide body Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Black dragonhide body Requires: Level Ranged Mitglieder: Black dragonhide body Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: God dragonhide armour Requires: Level Ranged Mitglieder: God dragonhide armour Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide body Requires: Level Ranged Mitglieder: Hueycoatl hide body Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide coif Requires: Level Ranged Mitglieder: Hueycoatl hide coif Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Void Knight equipment Requires: Level Prayer, level Ranged, level Magic, level Strength, level Attack, level Hitpoints Mitglieder: Void Knight equipment Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Fernkampf, Stufe Magie, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Members: Fremennik helmets Requires: The Fremennik Trials Mitglieder: Fremennik helmets Erfordert: The Fremennik Trials interface generalUI skillGuide +Members: rd Age range armour Requires: Level Ranged Mitglieder: rd Age range armour Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Zaryte vambraces Requires: Level Ranged Mitglieder: Zaryte vambraces Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Swampbark armour Requires: Level Magic Mitglieder: Swampbark armour Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Frostmoon robes Requires: Level Magic Mitglieder: Frostmoon robes Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Mixed hide top, cape, and boots Requires: Level Ranged Mitglieder: Mixed hide top, cape, and boots Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Eclipse set Requires: Level Ranged Mitglieder: Eclipse set Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Granite armour Requires: Level Strength Mitglieder: Granite armour Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Zombie helmet Requires: Level Strength Mitglieder: Zombie helmet Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Bloodbark armour Requires: Level Magic Mitglieder: Bloodbark armour Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Ancestral robes Requires: Level Magic Mitglieder: Ancestral robes Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Crystal armour Requires: Level Agility, Song of the Elves Mitglieder: Crystal armour Erfordert: Stufe Beweglichkeit, Song of the Elves interface generalUI skillGuide +Members: Neitiznot faceguard Requires: The Fremennik Exiles Mitglieder: Neitiznot faceguard Erfordert: The Fremennik Exiles interface generalUI skillGuide +Members: Ahrim's robes Requires: Level Magic Mitglieder: Ahrim's robes Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Boots of Brimstone Requires: Level Ranged, level Magic Mitglieder: Boots of Brimstone Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Armadyl armour Requires: Level Ranged Mitglieder: Armadyl armour Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Karil's leather armour Requires: Level Ranged Mitglieder: Karil's leather armour Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Virtus robes Requires: Level Magic Mitglieder: Virtus robes Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Pegasian boots Requires: Level Ranged Mitglieder: Pegasian boots Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Primordial boots Requires: Level Strength Mitglieder: Primordial boots Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Ferocious Gloves Requires: Level Attack Mitglieder: Ferocious Gloves Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Fortified Masori armour Requires: Level Ranged Mitglieder: Fortified Masori armour Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Members: Avernic treads Requires: Level Ranged, level Strength, level Magic Mitglieder: Avernic treads Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Stärke, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Penance skirt Requires: Level Ranged Penance skirt Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Chivalry Increases your defence by %, strength by %, and attack by %. Requires: Level Prayer, King's Ransom Ritterlichkeit Erhöht deine Verteidigung um %, Stärke um % und Angriff um %. Erfordert: Stufe Gebet, King's Ransom interface generalUI skillGuide +Piety Increases your defence by %, strength by %, and attack by %. Requires: Level Prayer, King's Ransom Frömmigkeit Erhöht deine Verteidigung um %, Stärke um % und Angriff um %. Erfordert: Stufe Gebet, King's Ransom interface generalUI skillGuide +Rigour Increases your ranged attack by % and damage by %, and your defence by %. Requires: Level Prayer Requires: Unlock via the Chambers of Xeric Strenge Erhöht deinen Fernkampfangriff um % und Schaden um % sowie deine Verteidigung um %. Erfordert: Stufe Gebet Erfordert: Freischalten über die Chambers of Xeric interface generalUI skillGuide +Augury Increases your magical attack and defence by %, also increases your magic strength by % and your defence by %. Requires: Level Prayer Requires: Unlock via the Chambers of Xeric Weissagung Erhöht deinen magischen Angriff und deine Verteidigung um %, erhöht zudem deine Magiestärke um % und deine Verteidigung um %. Erfordert: Stufe Gebet Erfordert: Freischalten über die Chambers of Xeric interface generalUI skillGuide +Hard leather shield Requires: Level Ranged Hartlederschild Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Mirror shield Requires: Level Slayer Spiegelschild Erfordert: Stufe Schlächter interface generalUI skillGuide +Snakeskin shield Requires: Level Ranged Schlangenhautschild Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Green dragonhide shield Requires: Level Ranged Grüner Drachenlederschild Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Blue dragonhide shield Requires: Level Ranged Blauer Drachenlederschild Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Red dragonhide shield Requires: Level Ranged Roter Drachenlederschild Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Black dragonhide shield Requires: Level Ranged Schwarzer Drachenlederschild Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +God dragonhide shields Requires: Level Ranged Götter-Drachenlederschilde Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +V's shield Requires: Level Slayer V's shield Erfordert: Stufe Schlächter interface generalUI skillGuide +Spirit Shield Requires: Level Prayer Spirit Shield Erfordert: Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Crystal shield Requires: Level Agility, Roving Elves Kristallschild Erfordert: Stufe Beweglichkeit, Roving Elves interface generalUI skillGuide +Blessed spirit shield Requires: Level Prayer Gesegneter Spirit Shield Erfordert: Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Dinh's bulwark Requires: Level Attack Dinh's bulwark Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Wield Ancient Wyvern shield Requires: Level Magic Ancient Wyvern shield anlegen Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Arcane & Spectral spirit shields Requires: Level Magic, level Prayer Arcane & Spectral spirit shields Erfordert: Stufe Magie, Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Elysian spirit shield Requires: Level Prayer Elysian spirit shield Erfordert: Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Dragonfire ward Requires: Level Ranged Dragonfire ward Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Twisted buckler Requires: Level Ranged Twisted buckler Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Elidinis' Ward Requires: Level Magic, level Prayer Elidinis' Ward Erfordert: Stufe Magie, Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Void Knight mace Requires: Level Prayer, level Ranged, level Strength, level Attack, level Hitpoints, level Magic Void Knight mace Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Fernkampf, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Avernic defender Requires: Level Attack Avernic defender Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Herbiboar Requires: Level Hunter Herbiboar Erfordert: Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Bluegill Aerial fishing Requires: Level Hunter Bluegill Luftangeln Erfordert: Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Common tench Aerial fishing Requires: Level Hunter Gemeine Schleie Luftangeln Erfordert: Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Mottled eel Aerial fishing Requires: Level Hunter Gescheckter Aal Luftangeln Erfordert: Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Greater siren Aerial fishing Requires: Level Hunter Große Sirene Luftangeln Erfordert: Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Leaping trout Barbarian rod & most bait types Requires: Level Strength, level Agility Springende Forelle Barbarenrute & die meisten Köderarten Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Tuna (barehanded) Requires: Level Strength Thunfisch (mit bloßen Händen) Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Harpoonfish (barehanded) Requires: Level Strength Harpunenfisch (mit bloßen Händen) Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Leaping salmon Barbarian rod & most bait types Requires: Level Strength, level Agility Springender Lachs Barbarenrute & die meisten Köderarten Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Leaping sturgeon Barbarian rod & most bait types Requires: Level Strength, level Agility Springender Stör Barbarenrute & die meisten Köderarten Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Swordfish (barehanded) Requires: Level Strength Schwertfisch (mit bloßen Händen) Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Shark (barehanded) Requires: Level Strength Hai (mit bloßen Händen) Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Karambwan vessel Requires: Tai Bwo Wannai Trio Mitglieder: Karambwan vessel Erfordert: Tai Bwo Wannai Trio interface generalUI skillGuide +Members: Cormorant's glove Requires: Level Hunter Mitglieder: Cormorant's glove Erfordert: Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Members: Barbarian rod Requires: Level Agility, level Strength Mitglieder: Barbarian rod Erfordert: Stufe Beweglichkeit, Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Infernal harpoon Requires: Level Cooking Mitglieder: Infernal harpoon Erfordert: Stufe Kochen interface generalUI skillGuide +Accessing drift net fishing on Fossil Island Requires: Level Hunter Zugang zum Treibnetzangeln auf Fossil Island Erfordert: Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Members: Ogre composite bows Ammo: 'Brutal' arrows up to rune Requires: Instructions obtained via Zogre Flesh Eaters Mitglieder: Ogre composite bows Munition: 'Brutal'-Pfeile bis Rune Erfordert: Anweisungen erhältlich über Zogre Flesh Eaters interface generalUI skillGuide +Members: Crystal bows Requires: Level Agility, Roving Elves Mitglieder: Crystal bows Erfordert: Stufe Beweglichkeit, Roving Elves interface generalUI skillGuide +Members: Bow of Faerdhinen Requires: Level Agility Mitglieder: Bow of Faerdhinen Erfordert: Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Hunter's spear Requires: Level Strength Jägerspeer Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Eclipse Atlatl Ammo: Atlatl darts Requires: Level Attack, level Strength Eclipse Atlatl Munition: Atlatl darts Erfordert: Stufe Angriff, Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Sunlight hunters' crossbow Ammo: Antler bolts Requires: Level Hunter Mitglieder: Sunlight hunters' crossbow Munition: Antler bolts Erfordert: Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Hard leather body Requires: Level Defence Hartlederkörper Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Studded leather body Requires: Level Defence Benieteter Lederkörper Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Hard leather shield Requires: Level Defence Mitglieder: Hard leather shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Frog-leather Requires: Level Defence Mitglieder: Frog-leather Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin armour Requires: Level Defence Mitglieder: Snakeskin armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Snakeskin shield Requires: Level Defence Mitglieder: Snakeskin shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Spined armour Requires: Level Defence, The Fremennik Trials Mitglieder: Spined armour Erfordert: Stufe Verteidigung, The Fremennik Trials interface generalUI skillGuide +Green dragonhide body Requires: Level Defence, Dragon Slayer I Grüner Drachenlederkörper Erfordert: Stufe Verteidigung, Dragon Slayer I interface generalUI skillGuide +Members: Green dragonhide shield Requires: Level Defence Mitglieder: Green dragonhide shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Void Knight equipment Requires: Level Prayer, level Magic, level Defence, level Strength, level Attack, level Hitpoints Mitglieder: Void Knight equipment Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Magie, Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Members: Blue dragonhide body Requires: Level Defence Mitglieder: Blue dragonhide body Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Blue dragonhide shield Requires: Level Defence Mitglieder: Blue dragonhide shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Penance skirt Requires: Level Defence Mitglieder: Penance skirt Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Red dragonhide body Requires: Level Defence Mitglieder: Red dragonhide body Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Red dragonhide shield Requires: Level Defence Mitglieder: Red dragonhide shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Mixed hide top, cape, and boots Requires: Level Defence Mitglieder: Mixed hide top, cape, and boots Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: rd Age range armour Requires: Level Defence Mitglieder: rd Age range armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Boots of Brimstone Requires: Level Defence, level Magic Mitglieder: Boots of Brimstone Erfordert: Stufe Verteidigung, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Black dragonhide body Requires: Level Defence Mitglieder: Black dragonhide body Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Black dragonhide shield Requires: Level Defence Mitglieder: Black dragonhide shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: God dragonhide shields Requires: Level Defence Mitglieder: God dragonhide shields Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: God dragonhide armour Requires: Level Defence Mitglieder: God dragonhide armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide body Requires: Level Defence Mitglieder: Hueycoatl hide body Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Hueycoatl hide coif Requires: Level Defence Mitglieder: Hueycoatl hide coif Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Armadyl armour Requires: Level Defence Mitglieder: Armadyl armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Karil's leather armour Requires: Level Defence Mitglieder: Karil's leather armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Dragonfire ward Requires: Level Defence Mitglieder: Dragonfire ward Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Dizana's Quiver Storage: Bolts or Arrows Mitglieder: Dizana's Quiver Lagerung: Bolzen oder Pfeile interface generalUI skillGuide +Members: Eclipse set Requires: Level Defence Mitglieder: Eclipse set Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Pegasian boots Requires: Level Defence Mitglieder: Pegasian boots Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Twisted buckler Requires: Level Defence Mitglieder: Twisted buckler Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Fortified Masori armour Requires: Level Defence Mitglieder: Fortified Masori armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Avernic treads Requires: Level Defence, level Strength, level Magic Mitglieder: Avernic treads Erfordert: Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Zaryte vambraces Requires: Level Defence Mitglieder: Zaryte vambraces Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Members: Masori armour Requires: Level Defence Mitglieder: Masori armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Void Knight mace Requires: Level Prayer, level Defence, level Strength, level Attack, level Hitpoints, level Magic Void Knight mace Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Scale Falador wall Requires: Level Strength, level Agility Faladormauer erklimmen Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Scale Yanille wall Requires: Level Strength, level Agility Yanille-Mauer erklimmen Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Scale the Observatory cliff Requires: Level Strength, level Agility, Observatory Quest Die Klippe des Observatoriums erklimmen Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit, Observatory Quest interface generalUI skillGuide +Scale the Catherby cliff Requires: Level Strength, level Agility Die Catherby-Klippe erklimmen Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Cross the River Lum to Al Kharid Requires: Level Strength, level Agility Den River Lum nach Al Kharid überqueren Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Escape from the Water Obelisk island Requires: Level Strength, level Agility Von der Water-Obelisk-Insel entkommen Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Karamja crossing south of volcano Requires: Level Strength, level Agility Karamja-Überquerung südlich des Vulkans Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Cross cave south of Dorgesh-Kaan Requires: Level Agility, level Strength, Death to the Dorgeshuun Höhle südlich von Dorgesh-Kaan durchqueren Erfordert: Stufe Beweglichkeit, Stufe Stärke, Death to the Dorgeshuun interface generalUI skillGuide +Swamp lizard Requires: Level Attack, level Magic Sumpfechse Erfordert: Stufe Angriff, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Orange salamander Requires: Level Attack, level Magic Oranger Salamander Erfordert: Stufe Angriff, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Red salamander Requires: Level Attack, level Magic Roter Salamander Erfordert: Stufe Angriff, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Black salamander Requires: Level Attack, level Magic Schwarzer Salamander Erfordert: Stufe Angriff, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Tecu salamander Requires: Level Attack, level Magic Tecu-Salamander Erfordert: Stufe Angriff, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Bronze cannon Requires: Level Construction, level Sailing Bronzekanone Erfordert: Stufe Konstruktion, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Iron cannon Requires: Level Construction, level Sailing Eisenkanone Erfordert: Stufe Konstruktion, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Steel cannon Requires: Level Construction, level Sailing Stahlkanone Erfordert: Stufe Konstruktion, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Mithril cannon Requires: Level Construction, level Sailing Mithrilkanone Erfordert: Stufe Konstruktion, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Adamant cannon Requires: Level Construction, level Sailing Adamantkanone Erfordert: Stufe Konstruktion, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Rune cannon Requires: Level Construction, level Sailing Runenkanone Erfordert: Stufe Konstruktion, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Dragon cannon Requires: Level Construction, level Sailing Drachenkanone Erfordert: Stufe Konstruktion, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Members: Forester's ration Requires: Level Woodcutting Mitglieder: Forester's ration Erfordert: Stufe Holzfällen interface generalUI skillGuide +Members: Chivalry Increases your defence by %, strength by %, and attack by %. Requires: Level Defence, King's Ransom Mitglieder: Ritterlichkeit Erhöht deine Verteidigung um %, Stärke um % und Angriff um %. Erfordert: Stufe Verteidigung, King's Ransom interface generalUI skillGuide +Members: Deadeye Increases your ranged attack by %, your damage by %, and your defence by %. Requires: Unlock via the Royal Titans Mitglieder: Deadeye Erhöht deinen Fernkampfangriff um %, deinen Schaden um % und deine Verteidigung um %. Erfordert: Freischalten über die Royal Titans interface generalUI skillGuide +Members: Mystic Vigour Increases your magical attack and defence by %, your magic strength by % and your defence by %. Requires: Unlock via the Royal Titans Mitglieder: Mystic Vigour Erhöht deinen magischen Angriff und deine Verteidigung um %, deine Magiestärke um % und deine Verteidigung um %. Erfordert: Freischalten über die Royal Titans interface generalUI skillGuide +Members: Piety Increases your defence by %, strength by %, and attack by %. Requires: Level Defence, King's Ransom Mitglieder: Frömmigkeit Erhöht deine Verteidigung um %, Stärke um % und Angriff um %. Erfordert: Stufe Verteidigung, King's Ransom interface generalUI skillGuide +Members: Rigour Increases your ranged attack by % and damage by %, and your defence by %. Requires: Level Defence Requires: Unlock via the Chambers of Xeric Mitglieder: Strenge Erhöht deinen Fernkampfangriff um % und Schaden um % sowie deine Verteidigung um %. Erfordert: Stufe Verteidigung Erfordert: Freischalten über die Chambers of Xeric interface generalUI skillGuide +Members: Augury Increases your magical attack and defence by %, also increases your magic strength by % and your defence by %. Requires: Level Defence Requires: Unlock via the Chambers of Xeric Mitglieder: Weissagung Erhöht deinen magischen Angriff und deine Verteidigung um %, erhöht zudem deine Magiestärke um % und deine Verteidigung um %. Erfordert: Stufe Verteidigung Erfordert: Freischalten über die Chambers of Xeric interface generalUI skillGuide +Initiate armour Requires: Level Defence, Recruitment Drive Initiate armour Erfordert: Stufe Verteidigung, Recruitment Drive interface generalUI skillGuide +White warhammer Requires: Level Strength Weißer Kriegshammer Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Proselyte armour Requires: Level Defence, The Slug Menace Proselyte armour Erfordert: Stufe Verteidigung, The Slug Menace interface generalUI skillGuide +Void Knight equipment Requires: Level Ranged, level Magic, level Defence, level Strength, level Attack, level Hitpoints Void-Knight-Ausrüstung Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Magie, Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Void Knight mace Requires: Level Ranged, level Defence, level Strength, level Attack, level Hitpoints, level Magic Void Knight mace Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Blessed spirit shield Requires: Level Defence Gesegneter Spirit Shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Sunfire Fanatic armour Requires: Level Defence Sunfire Fanatic armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +rd Age Druidic staff Requires: Level Attack rd Age Druidic staff Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Arcane & Spectral spirit shields Requires: Level Magic, level Defence Arcane & Spectral spirit shields Erfordert: Stufe Magie, Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Elysian spirit shield Requires: Level Defence Elysian spirit shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Elidinis' Ward Requires: Level Defence, level Magic Elidinis' Ward Erfordert: Stufe Verteidigung, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Fortify Elidinis' Ward Requires: Level Smithing Elidinis' Ward verstärken Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Noxious Halberd Requires: Level Smithing Noxious Halberd Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Celestial signet Requires: Level Smithing Celestial signet Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal helm Requires: Level Smithing Kristallhelm Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal legs Requires: Level Smithing Kristallbeinschienen Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal body Requires: Level Smithing Kristallkörper Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal pickaxe Requires: Level Smithing Kristallspitzhacke Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal axe Requires: Level Smithing Kristallaxt Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal felling axe Requires: Level Smithing Kristallfällaxt Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal harpoon Requires: Level Smithing Kristallharpune Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal bow Requires: Level Smithing Kristallbogen Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal halberd Requires: Level Smithing Kristallhellebarde Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Crystal shield Requires: Level Smithing Kristallschild Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Enhanced crystal key Requires: Level Smithing Verbesserter Kristallschlüssel Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Eternal teleport crystal Requires: Level Smithing Ewiger Teleportkristall Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Blade of Saeldor Requires: Level Smithing Blade of Saeldor Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Blade of Saeldor (c) Requires: Level Smithing Blade of Saeldor (c) Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen Requires: Level Smithing Bow of Faerdhinen Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Bow of Faerdhinen (c) Requires: Level Smithing Bow of Faerdhinen (c) Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Repair Piscarilius fishing cranes Requires: Level Construction Piscarilius-Angelkräne reparieren Erfordert: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Dense essence Requires: Level Mining Dichte Essenz Erfordert: Stufe Bergbau interface generalUI skillGuide +Clothes Pouch Requires: Level Woodcutting Kleiderbeutel Erfordert: Stufe Holzfällen interface generalUI skillGuide +Normal pyre ships Requires: Level Crafting Normale Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Achey pyre ships Requires: Level Crafting Achey-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Oak pyre ships Requires: Level Crafting Eichen-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Willow pyre ships Requires: Level Crafting Weiden-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Teak pyre ships Requires: Level Crafting Teak-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Arctic Pine pyre ships Requires: Level Crafting Polarkiefer-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Maple pyre ships Requires: Level Crafting Ahorn-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Mahogany pyre ships Requires: Level Crafting Mahagoni-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Yew pyre ships Requires: Level Crafting Eiben-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Camphor pyre ships Requires: Level Crafting Kampfer-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Magic pyre ships Requires: Level Crafting Magie-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Ironwood pyre ships Requires: Level Crafting Eisenholz-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Redwood pyre ships Requires: Level Crafting Redwood-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Rosewood pyre ships Requires: Level Crafting Rosenholz-Scheiterhaufenschiffe Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Harpie bug lanterns Not a light source Requires: Level Slayer Harpie bug lanterns Keine Lichtquelle Erfordert: Stufe Schlächter interface generalUI skillGuide +Infernal axe Requires: Level Woodcutting Infernal axe Erfordert: Stufe Holzfällen interface generalUI skillGuide +Fire of Eternal Light Requires: Level Construction, Making Friends with My Arm Fire of Eternal Light Erfordert: Stufe Konstruktion, Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Fire of Nourishment Requires: Level Construction, Making Friends with My Arm Fire of Nourishment Erfordert: Stufe Konstruktion, Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Fire of Dehumidification Requires: Level Construction, Making Friends with My Arm Fire of Dehumidification Erfordert: Stufe Konstruktion, Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Fire of Unseasonal Warmth Requires: Level Construction, Making Friends with My Arm Fire of Unseasonal Warmth Erfordert: Stufe Konstruktion, Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Members: Upgraded Ancient Sceptre Requires: Level Strength, level Magic, Desert Treasure II - The Fallen Empire Mitglieder: Upgraded Ancient Sceptre Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Magie, Desert Treasure II - The Fallen Empire interface generalUI skillGuide +Members: Void Knight mace Requires: Level Prayer, level Ranged, level Defence, level Strength, level Attack, level Magic Mitglieder: Void Knight mace Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Fernkampf, Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Xerician armour Requires: Level Magic Mitglieder: Xerician armour Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Members: Bloodrager set Requires: Level Strength Mitglieder: Bloodrager set Erfordert: Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Eternal boots Requires: Level Magic Mitglieder: Eternal boots Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Spirit Shield Requires: Level Defence Spirit Shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Xerician armour Requires: Level Defence Xerician armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Mystic robes Requires: Level Defence Mystic robes Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Enchanted robes Requires: Level Defence Enchanted robes Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Robes of darkness Requires: Level Defence Robes of darkness Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Splitbark armour Requires: Level Defence Splitbark armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Skeletal armour Requires: Level Defence, The Fremennik Trials Skeletal armour Erfordert: Stufe Verteidigung, The Fremennik Trials interface generalUI skillGuide +Infinity robes Requires: Level Defence Infinity robes Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Swampbark armour Requires: Level Defence Swampbark armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Bloodbark armour Requires: Level Defence Bloodbark armour Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Lunar armour Requires: Level Defence, Lunar Diplomacy Lunar armour Erfordert: Stufe Verteidigung, Lunar Diplomacy interface generalUI skillGuide +rd Age robes Requires: Level Defence rd Age robes Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Dagon'hai robes Requires: Level Defence Dagon'hai robes Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Ahrim's robes Requires: Level Defence Ahrim's robes Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Boots of Brimstone Requires: Level Ranged, level Defence Boots of Brimstone Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Eternal boots Requires: Level Defence Eternal boots Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Frostmoon robes Requires: Level Defence Frostmoon robes Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Ancestral robes Requires: Level Defence Ancestral robes Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Virtus robes Requires: Level Defence Virtus robes Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Avernic treads Requires: Level Defence, level Ranged, level Strength Avernic treads Erfordert: Stufe Verteidigung, Stufe Fernkampf, Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Members: Battlestaves Requires: Level Attack Mitglieder: Battlestaves Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Bryophyta's staff Requires: Level Attack Bryophyta's staff Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Swamp lizard Requires: Level Ranged, level Attack Mitglieder: Sumpfechse Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Mystic staves Requires: Level Attack Mitglieder: Mystic staves Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Void Knight equipment Requires: Level Prayer, level Ranged, level Defence, level Strength, level Attack, level Hitpoints Mitglieder: Void Knight equipment Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Fernkampf, Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Members: Void Knight mace Requires: Level Prayer, level Ranged, level Defence, level Strength, level Attack, level Hitpoints Mitglieder: Void Knight mace Erfordert: Stufe Gebet, Stufe Fernkampf, Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Members: Ancient staff Requires: Level Attack, Desert Treasure I Mitglieder: Ancient staff Erfordert: Stufe Angriff, Desert Treasure I interface generalUI skillGuide +Members: Slayer's staff Requires: Level Slayer Mitglieder: Schlächter's staff Erfordert: Stufe Schlächter interface generalUI skillGuide +Members: Orange salamander Requires: Level Ranged, level Attack Mitglieder: Oranger Salamander Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: God staves Requires: Mage Arena I Mitglieder: God staves Erfordert: Mage Arena I interface generalUI skillGuide +Members: TokTz-Mej-Tal Requires: Level Attack Mitglieder: TokTz-Mej-Tal Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Red salamander Requires: Level Ranged, level Attack Mitglieder: Roter Salamander Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Ahrim's staff Requires: Level Attack Mitglieder: Ahrim's staff Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Ancient sceptre Requires: Level Strength, level Attack, Secrets of the North Mitglieder: Ancient sceptre Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Angriff, Secrets of the North interface generalUI skillGuide +Members: Black salamander Requires: Level Ranged, level Attack Mitglieder: Schwarzer Salamander Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Nightmare Staff (without orb) Requires: Level Hitpoints Mitglieder: Nightmare Staff (ohne Kugel) Erfordert: Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Members: Staff of the Dead Requires: Level Attack Mitglieder: Staff of the Dead Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Upgraded Ancient Sceptre Requires: Level Strength, level Attack, Desert Treasure II - The Fallen Empire Mitglieder: Upgraded Ancient Sceptre Erfordert: Stufe Stärke, Stufe Angriff, Desert Treasure II - The Fallen Empire interface generalUI skillGuide +Members: Staff of Light Requires: Level Attack Mitglieder: Staff of Light Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Staff of Balance Requires: Level Attack Mitglieder: Staff of Balance Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Slayer's staff (e) Requires: Level Slayer Mitglieder: Schlächter's staff (e) Erfordert: Stufe Schlächter interface generalUI skillGuide +Members: Frostmoon Spear Requires: Level Attack Mitglieder: Frostmoon Spear Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Purging staff Requires: Level Attack Mitglieder: Purging staff Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Tecu salamander Requires: Level Ranged, level Attack Mitglieder: Tecu-Salamander Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Members: Nightmare Staff (with orb) Requires: Level Hitpoints Mitglieder: Nightmare Staff (mit Kugel) Erfordert: Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Arcane & Spectral spirit shields Requires: Level Defence, level Prayer Arcane & Spectral spirit shields Erfordert: Stufe Verteidigung, Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Wield Ancient Wyvern shield Requires: Level Defence Ancient Wyvern shield anlegen Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Elidinis' Ward Requires: Level Defence, level Prayer Elidinis' Ward Erfordert: Stufe Verteidigung, Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Members: Infernal axe Requires: Level Firemaking Mitglieder: Infernal axe Erfordert: Stufe Feuermachen interface generalUI skillGuide +Members: Forester's ration Requires: Level Cooking Mitglieder: Forester's ration Erfordert: Stufe Kochen interface generalUI skillGuide +Members: Secateurs Attachment Requires: Level Smithing Mitglieder: Secateurs Attachment Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Members: Clothes Pouch Requires: Level Crafting Mitglieder: Kleiderbeutel Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Members: Nature Offerings Requires: Level Farming Mitglieder: Nature Offerings Erfordert: Stufe Landwirtschaft interface generalUI skillGuide +Members: Sturdy Harness Requires: Level Smithing Mitglieder: Sturdy Harness Erfordert: Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Eternal boots Requires: Level Magic Eternal boots Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Pegasian boots Requires: Level Magic Pegasian boots Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Primordial boots Requires: Level Magic Primordial boots Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Avernic treads Requires: Level Magic Avernic treads Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Spiny helmet Requires: Level Defence Stachelhelm Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Mirror shield Requires: Level Defence Spiegelschild Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Harpie bug lanterns Not a light source Requires: Level Firemaking Harpie bug lanterns Keine Lichtquelle Erfordert: Stufe Feuermachen interface generalUI skillGuide +Slayer's staff Requires: Level Magic Schlächter's staff Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Slayer's staff (e) Requires: Level Magic Schlächter's staff (e) Erfordert: Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Leaf-bladed spear and sword Requires: Level Attack Blattklingenspeer und -schwert Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Leaf-bladed battleaxe Requires: Level Attack Blattklingen-Streitaxt Erfordert: Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Broad arrows Requires: Level Ranged Breite Pfeile Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Broad bolts Requires: Level Ranged Breite Bolzen Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +V's shield Requires: Level Defence V's shield Erfordert: Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Amethyst broad bolts Requires: Level Ranged Amethyst-Breitbolzen Erfordert: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Draynor Village master Requires: A Porcine of Interest Draynor Village-Meister Erfordert: A Porcine of Interest interface generalUI skillGuide +Burthorpe master Requires: Level Combat Burthorpe-Meister Erfordert: Stufe Kampf interface generalUI skillGuide +Canifis master Requires: Level Combat Canifis-Meister Erfordert: Stufe Kampf interface generalUI skillGuide +Edgeville Dungeon master Requires: Level Combat Edgeville Dungeon-Meister Erfordert: Stufe Kampf interface generalUI skillGuide +Zanaris master Requires: Level Combat Zanaris-Meister Erfordert: Stufe Kampf interface generalUI skillGuide +Mount Karuulm master Requires: Level Combat Mount Karuulm-Meister Erfordert: Stufe Kampf interface generalUI skillGuide +Gnome Stronghold master Requires: Level Combat Gnome Stronghold-Meister Erfordert: Stufe Kampf interface generalUI skillGuide +Shilo Village master Requires: Level Combat Shilo Village-Meister Erfordert: Stufe Kampf interface generalUI skillGuide +Nature Offerings Requires: Level Woodcutting Nature Offerings Erfordert: Stufe Holzfällen interface generalUI skillGuide +Crab traps Requires: Level Hunter Krabbenfallen Erfordert: Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Repair Piscarilius fishing cranes Requires: Level Crafting Piscarilius-Angelkräne reparieren Erfordert: Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Fire of Eternal Light Requires: Level Firemaking, Making Friends with My Arm Fire of Eternal Light Erfordert: Stufe Feuermachen, Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Fire of Nourishment Requires: Level Firemaking, Making Friends with My Arm Fire of Nourishment Erfordert: Stufe Feuermachen, Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Fire of Dehumidification Requires: Level Firemaking, Making Friends with My Arm Fire of Dehumidification Erfordert: Stufe Feuermachen, Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Fire of Unseasonal Warmth Requires: Level Firemaking, Making Friends with My Arm Fire of Unseasonal Warmth Erfordert: Stufe Feuermachen, Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Bronze salvaging hook Requires: Level Sailing Bronze-Bergungshaken Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Range Requires: Level Sailing Herd Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Oak hull & hull parts Requires: Level Sailing Eichenrumpf & Rumpfteile Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Iron salvaging hook Requires: Level Sailing Eisen-Bergungshaken Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Oak mast and linen sails Requires: Level Sailing Eichenmast und Leinensegel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Oak cargo hold Requires: Level Sailing Eichen-Frachtraum Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Iron helm Requires: Level Sailing Eisensteuerrad Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Iron keel Requires: Level Sailing Eisenkiel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Steel salvaging hook Requires: Level Sailing Stahl-Bergungshaken Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Flags Requires: Level Sailing Flaggen Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Trims Requires: Level Sailing Zierleisten Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Bronze cannon Requires: Level Sailing Bronzekanone Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Teak cargo hold Requires: Level Sailing Teak-Frachtraum Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Teak hull & hull parts Requires: Level Sailing Teakrumpf & Rumpfteile Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Keg Requires: Level Sailing Fass Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Teak mast and canvas sails Requires: Level Sailing Teakmast und Segeltuchsegel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Iron cannon Requires: Level Sailing Eisenkanone Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Anchor Requires: Level Sailing Anker Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Steel helm Requires: Level Sailing Stahlsteuerrad Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Mithril salvaging hook Requires: Level Sailing Mithril-Bergungshaken Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Steel keel Requires: Level Sailing Stahlkiel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Salvaging station Requires: Level Sailing Bergungsstation Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Inoculation station Requires: Level Sailing Impfstation Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Steel cannon Requires: Level Ranged, level Sailing Stahlkanone Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Mahogany hull & hull parts Requires: Level Sailing Mahagonirumpf & Rumpfteile Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Mahogany cargo hold Requires: Level Sailing Mahagoni-Frachtraum Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Ballistic attractor Requires: Level Sailing Ballistischer Anzieher Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Mahogany mast and canvas sails Requires: Level Sailing Mahagonimast und Segeltuchsegel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Rope trawling net Requires: Level Sailing Schleppnetz aus Seil Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Chum station Requires: Level Sailing Köderstation Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Mahogany repair kit Mahagoni-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Mithril helm Requires: Level Sailing Mithrilsteuerrad Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Wind catcher Requires: Level Sailing Windfänger Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Teleport focus Requires: Level Sailing Teleportfokus Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Mithril keel Requires: Level Sailing Mithrilkiel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Mithril cannon Requires: Level Ranged, level Sailing Mithrilkanone Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Adamant salvaging hook Requires: Level Sailing Adamant-Bergungshaken Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Camphor cargo hold Requires: Level Sailing Kampfer-Frachtraum Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Camphor hull & hull parts Requires: Level Sailing Kampferrumpf & Rumpfteile Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Adamant helm Requires: Level Sailing Adamantsteuerrad Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Camphor mast and canvas sails Requires: Level Sailing Kampfermast und Segeltuchsegel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Linen trawling net Requires: Level Sailing Schleppnetz aus Leinen Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Advanced chum station Requires: Level Sailing Fortgeschrittene Köderstation Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Adamant cannon Requires: Level Ranged, level Sailing Adamantkanone Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Adamant keel Requires: Level Sailing Adamantkiel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Fathom stone Requires: Level Sailing Lotstein Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Hemp trawling net Requires: Level Sailing Schleppnetz aus Hanf Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Rune salvaging hook Requires: Level Sailing Runen-Bergungshaken Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Crystal extractor Requires: Level Sailing Kristallextraktor Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Greater teleport focus Requires: Level Sailing Stärkerer Teleportfokus Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Gale catcher Requires: Level Sailing Sturmfänger Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Eternal brazier Requires: Level Sailing Ewige Feuerschale Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Cotton trawling net Requires: Level Sailing Schleppnetz aus Baumwolle Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Chum spreader Requires: Level Sailing Köderstreuer Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Ironwood hull & hull parts Requires: Level Sailing Eisenholzrumpf & Rumpfteile Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Rune cannon Requires: Level Ranged, level Sailing Runenkanone Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Ironwood mast and cotton sails Requires: Level Sailing Eisenholzmast und Baumwollsegel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Ironwood cargo hold Requires: Level Sailing Eisenholz-Frachtraum Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Rune keel Requires: Level Sailing Runenkiel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Dragon salvaging hook Requires: Level Sailing Drachen-Bergungshaken Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Rune helm Requires: Level Sailing Runensteuerrad Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Fathom pearl Requires: Level Sailing Lotperle Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Rosewood hull & hull parts Requires: Level Sailing Rosenholzrumpf & Rumpfteile Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Rosewood cargo hold Requires: Level Sailing Rosenholz-Frachtraum Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Dragon cannon Requires: Level Ranged, level Sailing Drachenkanone Erfordert: Stufe Fernkampf, Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Rosewood mast and cotton sails Requires: Level Sailing Rosenholzmast und Baumwollsegel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Dragon helm Requires: Level Sailing Drachensteuerrad Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Dragon keel Requires: Level Sailing Drachenkiel Erfordert: Stufe Sailing interface generalUI skillGuide +Red crabs Requires: Level Construction Rote Krabben Erfordert: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Blue crabs Requires: Level Construction Blaue Krabben Erfordert: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rainbow crabs Requires: Level Construction Regenbogenkrabben Erfordert: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Bluegill Aerial fishing Requires: Level Fishing Bluegill Luftangeln Erfordert: Stufe Angeln interface generalUI skillGuide +Common tench Aerial fishing Requires: Level Fishing Gemeine Schleie Luftangeln Erfordert: Stufe Angeln interface generalUI skillGuide +Mottled eel Aerial fishing Requires: Level Fishing Gescheckter Aal Luftangeln Erfordert: Stufe Angeln interface generalUI skillGuide +Greater siren Aerial fishing Requires: Level Fishing Große Sirene Luftangeln Erfordert: Stufe Angeln interface generalUI skillGuide +Crab traps Requires: Level Construction Krabbenfallen Erfordert: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Cormorant's glove Requires: Level Fishing Cormorant's glove Erfordert: Stufe Angeln interface generalUI skillGuide +Accessing drift net fishing on Fossil Island Requires: Level Fishing Zugang zum Treibnetzangeln auf Fossil Island Erfordert: Stufe Angeln interface generalUI skillGuide +Sunlight hunters' crossbow Ammo: Antler bolts Requires: Level Ranged Sonnenlicht-Jägerarmbrust Munition: Geweihbolzen Voraussetzung: Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Imps Habitat: Worldwide Preferred bait: Magical beads Kobolde Lebensraum: Weltweit Bevorzugter Köder: Magische Perlen interface generalUI skillGuide +Level Farming allows you to make a scarecrow and place it in a flower patch. Scarecrows ward sweetcorn from being attacked by birds, which helps to prevent disease. How to make a scarecrow: . Fill an empty sack with straw from a bale. . Drive the hay sack onto a bronze spear. . Place a watermelon on top as a head. . Stand the scarecrow in an empty flower patch. Landwirtschaft Stufe erlaubt dir, eine Vogelscheuche herzustellen und in ein Blumenbeet zu stellen. Vogelscheuchen schützen Zuckermais davor, von Vögeln angegriffen zu werden, was hilft, Krankheiten zu verhindern. So stellst du eine Vogelscheuche her: . Fülle einen leeren Sack mit Stroh aus einem Ballen. . Stecke den Heusack auf einen Bronzespeer. . Setze eine Wassermelone als Kopf obenauf. . Stelle die Vogelscheuche in ein leeres Blumenbeet. interface generalUI skillGuide +Void Knight mace Requires: Level Prayer, level Ranged, level Defence, level Strength, level Attack, level Magic Void-Knight-Streitkolben Voraussetzung: Stufe Gebet, Stufe Fernkampf, Stufe Verteidigung, Stufe Stärke, Stufe Angriff, Stufe Magie interface generalUI skillGuide +You must complete the Pandemonium quest to unlock the Sailing skill. Du musst die Quest Pandemonium abschließen, um die Fertigkeit Segeln freizuschalten. interface generalUI skillGuide +Sailing gives you the ability to captain a boat and sail the seas of Gielinor. Out at sea, you'll find all kinds of things to do. You can salvage shipwrecks for sunken treasure, test yourself in Barracuda Trials, or explore uncharted islands, to name but a few possibilities. Segeln gibt dir die Fähigkeit, ein Boot zu steuern und die Meere von Gielinor zu befahren. Auf hoher See findest du allerlei zu tun. Du kannst Schiffswracks nach versunkenen Schätzen bergen, dich in Barracuda Trials beweisen oder unerforschte Inseln erkunden, um nur einige Möglichkeiten zu nennen. interface generalUI skillGuide +As your Sailing level increases, you'll be able to own more boats, build better facilities on your boats, hire more crewmates, dock at more locations, and much more! Wenn deine Segeln-Stufe steigt, kannst du mehr Boote besitzen, bessere Einrichtungen auf deinen Booten bauen, mehr Crewmitglieder anheuern, an mehr Orten anlegen und vieles mehr! interface generalUI skillGuide +Ports Häfen interface generalUI skillGuide +Mooring Points Anlegestellen interface generalUI skillGuide +Port Tasks Hafenaufgaben interface generalUI skillGuide +Sea Charting Seekartierung interface generalUI skillGuide +Shipwreck Salvaging Schiffswrackbergung interface generalUI skillGuide +Barracuda Trials Barracuda Trials interface generalUI skillGuide +Core Boat Parts Kern-Bootsteile interface generalUI skillGuide +Boat Facilities Bootseinrichtungen interface generalUI skillGuide +Crewmates Crewmitglieder interface generalUI skillGuide +maximum boats: Maximale Boote: interface generalUI skillGuide +Raft Floß interface generalUI skillGuide +Skiff Skiff interface generalUI skillGuide +Sloop Slup interface generalUI skillGuide +Ports - Members Only Häfen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Port Sarim Port Sarim interface generalUI skillGuide +The Pandemonium The Pandemonium interface generalUI skillGuide +Land's End Land's End interface generalUI skillGuide +Hosidius Hosidius interface generalUI skillGuide +Musa Point Musa Point interface generalUI skillGuide +Port Piscarilius Port Piscarilius interface generalUI skillGuide +Rimmington Rimmington interface generalUI skillGuide +Catherby Catherby interface generalUI skillGuide +Brimhaven Brimhaven interface generalUI skillGuide +Ardougne Ardougne interface generalUI skillGuide +Port Khazard Port Khazard interface generalUI skillGuide +Witchaven Witchaven interface generalUI skillGuide +Entrana Entrana interface generalUI skillGuide +Civitas illa Fortis Requires: Children of the Sun Civitas illa Fortis Voraussetzung: Children of the Sun interface generalUI skillGuide +Corsair Cove Requires: The Corsair Curse Corsair Cove Voraussetzung: The Corsair Curse interface generalUI skillGuide +Cairn Isle Cairn Isle interface generalUI skillGuide +Sunset Coast Requires: Children of the Sun Sunset Coast Voraussetzung: Children of the Sun interface generalUI skillGuide +The Summer Shore Requires: Troubled Tortugans The Summer Shore Voraussetzung: Troubled Tortugans interface generalUI skillGuide +Aldarin Requires: Children of the Sun Aldarin Voraussetzung: Children of the Sun interface generalUI skillGuide +Ruins of Unkah Ruinen von Unkah interface generalUI skillGuide +Void Knights' Outpost Vorposten der Leere-Ritter interface generalUI skillGuide +Port Roberts Port Roberts interface generalUI skillGuide +Rellekka Requires: The Fremennik Trials Rellekka Voraussetzung: The Fremennik Trials interface generalUI skillGuide +Etceteria Requires: Royal Trouble Etceteria Voraussetzung: Royal Trouble interface generalUI skillGuide +Port Tyras Requires: Regicide Port Tyras Voraussetzung: Regicide interface generalUI skillGuide +Deepfin Point Deepfin Point interface generalUI skillGuide +Jatizso Requires: The Fremennik Isles Jatizso Voraussetzung: The Fremennik Isles interface generalUI skillGuide +Neitiznot Requires: The Fremennik Isles Neitiznot Voraussetzung: The Fremennik Isles interface generalUI skillGuide +Prifddinas Requires: Song of the Elves Prifddinas Voraussetzung: Song of the Elves interface generalUI skillGuide +Piscatoris Requires: Swan Song Piscatoris Voraussetzung: Swan Song interface generalUI skillGuide +Lunar Isle Requires: Lunar Diplomacy Lunar Isle Voraussetzung: Lunar Diplomacy interface generalUI skillGuide +Dognose Island Dognose Island interface generalUI skillGuide +Chinchompa Island Chinchompa Island interface generalUI skillGuide +The Little Pearl Requires: Troubled Tortugans The Little Pearl Voraussetzung: Troubled Tortugans interface generalUI skillGuide +Vatrachos Island Vatrachos Island interface generalUI skillGuide +The Onyx Crest The Onyx Crest interface generalUI skillGuide +Shimmering Atoll Shimmering Atoll interface generalUI skillGuide +Anglers' Retreat Anglers' Retreat interface generalUI skillGuide +Minotaur's Rest Minotaur's Rest interface generalUI skillGuide +Isle of Souls Insel der Seelen interface generalUI skillGuide +Isle of Bones Isle of Bones interface generalUI skillGuide +Laguna Aurorae Laguna Aurorae interface generalUI skillGuide +Charred Island Charred Island interface generalUI skillGuide +Tear of the Soul Tear of the Soul interface generalUI skillGuide +Wintumber Island Wintumber Island interface generalUI skillGuide +The Crown Jewel The Crown Jewel interface generalUI skillGuide +Lledrith Island Lledrith Island interface generalUI skillGuide +Rainbow's End Rainbow's End interface generalUI skillGuide +Sunbleak Island Sunbleak Island interface generalUI skillGuide +Ynysdail Ynysdail interface generalUI skillGuide +Waterbirth Island Requires: The Fremennik Trials Waterbirth Island Voraussetzung: The Fremennik Trials interface generalUI skillGuide +Buccaneers' Haven Buccaneers' Haven interface generalUI skillGuide +Drumstick Isle Drumstick Isle interface generalUI skillGuide +Weiss Requires: Making Friends with My Arm Weiss Voraussetzung: Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Brittle Isle Brittle Isle interface generalUI skillGuide +Grimstone Grimstone interface generalUI skillGuide +Mooring Points - Members Only Anlegestellen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Port Tasks - Members Only Hafenaufgaben - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Maximum port tasks: Maximale Hafenaufgaben: interface generalUI skillGuide +Task type: Courier Aufgabentyp: Kurier interface generalUI skillGuide +Sea Charting - Members Only Seekartierung - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Shipwreck Salvaging - Members Only Schiffswrackbergung - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Barracuda Trials - Members Only Barracuda Trials - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Core Boat Parts - Members Only Kern-Bootsteile - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Boat Facilities - Members Only Bootseinrichtungen - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Crewmates - Members Only Crewmitglieder - Nur für Mitglieder interface generalUI skillGuide +Skillcape See Brass Hand Harry on The Pandemonium Fertigkeitsumhang Besuche Brass Hand Harry auf The Pandemonium interface generalUI skillGuide +The remaining Getting Around changes are here, including the River Dougne canoe stations and the right-click 'Favourite' option for Fairy Rings! Die verbleibenden Fortbewegungs-Änderungen sind da, einschließlich der Kanustationen am River Dougne und der Rechtsklick-Option 'Favorit' für Feenringe! interface loginScreen +Amethyst javelin tips Amethyst-Wurfspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Task type: Bounty Aufgabentyp: Kopfgeld interface generalUI skillGuide +Port Tyras Requires: Song of the Elves Port Tyras Voraussetzung: Song of the Elves interface generalUI skillGuide +Generic charting Allgemeine Kartierung interface generalUI skillGuide +Spyglass charting Fernrohr-Kartierung interface generalUI skillGuide +Drink crate charting Requires: Prying Times Getränkekisten-Kartierung Voraussetzung: Prying Times interface generalUI skillGuide +Sea depth charting Requires: Recipe for Disaster - Pirate Pete Meerestiefen-Kartierung Voraussetzung: Recipe for Disaster - Pirate Pete interface generalUI skillGuide +Weather pattern charting Wettermuster-Kartierung interface generalUI skillGuide +Small shipwrecks Kleine Schiffswracks interface generalUI skillGuide +Fisherman's shipwrecks Fischerschiffswracks interface generalUI skillGuide +Barracuda shipwrecks Barracuda-Schiffswracks interface generalUI skillGuide +Large shipwrecks Große Schiffswracks interface generalUI skillGuide +Pirate shipwrecks Piratenschiffswracks interface generalUI skillGuide +Mercenary shipwrecks Söldnerschiffswracks interface generalUI skillGuide +Fremennik shipwrecks Fremennik-Schiffswracks interface generalUI skillGuide +Merchant shipwrecks Handelsschiffswracks interface generalUI skillGuide +The Tempor Tantrum - The Storm Tempor The Tempor Tantrum - The Storm Tempor interface generalUI skillGuide +The Jubbly Jive - Backwater The Jubbly Jive - Backwater interface generalUI skillGuide +The Gwenith Glide - Porth Gwenith Requires: Regicide The Gwenith Glide - Porth Gwenith Voraussetzung: Regicide interface generalUI skillGuide +Wooden hull Holzrumpf interface generalUI skillGuide +Iron helm Requires: Level Construction Eisenhelm Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Oak hull Requires: Level Construction Eichenrumpf Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Iron keel Requires: Level Construction Eisenkiel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Oak mast and linen sails Requires: Level Construction Eichenmast und Leinensegel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Flags Requires: Level Construction Flaggen Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Trims Requires: Level Construction Zierleisten Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Teak hull Requires: Level Construction Teakrumpf Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Teak mast and canvas sails Requires: Level Construction Teakmast und Segeltuchsegel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Steel helm Requires: Level Construction Stahlhelm Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Steel keel Requires: Level Construction Stahlkiel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Mahogany hull Requires: Level Construction Mahagonirumpf Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Mahogany mast and canvas sails Requires: Level Construction Mahagonimast und Segeltuchsegel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Mithril keel Requires: Level Construction Mithril-Kiel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Mithril helm Requires: Level Construction Mithril-Helm Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Adamant keel Requires: Level Construction Adamant-Kiel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Camphor hull Requires: Level Construction Kampferrumpf Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Camphor mast and canvas sails Requires: Level Construction Kampfermast und Segeltuchsegel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Adamant helm Requires: Level Construction Adamant-Helm Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Ironwood hull Requires: Level Construction Eisenholzrumpf Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Ironwood mast and cotton sails Requires: Level Construction Eisenholzmast und Baumwollsegel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rune keel Requires: Level Construction Runenkiel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rune helm Requires: Level Construction Runenhelm Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rosewood hull Requires: Level Construction Palisanderrumpf Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rosewood mast and cotton sails Requires: Level Construction Palisandermast und Baumwollsegel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Dragon helm Requires: Level Construction Drachenhelm Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Dragon keel Requires: Level Construction Drachenkiel Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Bronze salvaging hook Bronze-Bergungshaken interface generalUI skillGuide +Range Requires: Level Construction Herd Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Oak cargo hold Requires: Level Construction Eichen-Frachtraum Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Iron salvaging hook Requires: Level Construction Eisen-Bergungshaken Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Steel salvaging hook Requires: Level Construction Stahl-Bergungshaken Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Bronze cannon Requires: Level Construction Bronzekanone Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Teak cargo hold Requires: Level Construction Teak-Frachtraum Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Keg Requires: Level Construction Fass Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Iron cannon Requires: Level Construction Eisenkanone Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Anchor Requires: Level Construction Anker Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Inoculation station Requires: Level Construction Impfstation Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Salvaging station Requires: Level Construction Bergungsstation Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Mithril salvaging hook Requires: Level Construction Mithril-Bergungshaken Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Mahogany cargo hold Requires: Level Construction Mahagoni-Frachtraum Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Steel cannon Requires: Level Ranged, level Construction Stahlkanone Voraussetzung: Stufe Fernkampf, Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Ballistic attractor Requires: Level Construction Ballistischer Attraktor Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Wind catcher Requires: Level Construction Windfänger Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Teleport focus Requires: Level Construction Teleportfokus Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rope trawling net Requires: Level Construction Seil-Schleppnetz Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Chum station Requires: Level Construction Köderstation Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Mithril cannon Requires: Level Ranged, level Construction Mithril-Kanone Voraussetzung: Stufe Fernkampf, Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Adamant salvaging hook Requires: Level Construction Adamant-Bergungshaken Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Camphor cargo hold Requires: Level Construction Kampfer-Frachtraum Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Linen trawling net Requires: Level Construction Leinen-Schleppnetz Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Advanced chum station Requires: Level Construction Verbesserte Köderstation Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Adamant cannon Requires: Level Ranged, level Construction Adamant-Kanone Voraussetzung: Stufe Fernkampf, Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Fathom stone Requires: Level Construction Lotstein Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Crystal extractor Requires: Level Construction Kristallextraktor Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rune salvaging hook Requires: Level Construction Runen-Bergungshaken Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Greater teleport focus Requires: Level Construction Größerer Teleportfokus Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Hemp trawling net Requires: Level Construction Hanf-Schleppnetz Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Eternal brazier Requires: Level Construction Ewige Feuerschale Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Gale catcher Requires: Level Construction Sturmfänger Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Ironwood cargo hold Requires: Level Construction Eisenholz-Frachtraum Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rune cannon Requires: Level Ranged, level Construction Runenkanone Voraussetzung: Stufe Fernkampf, Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Chum spreader Requires: Level Construction Köderverteiler Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Cotton trawling net Requires: Level Construction Baumwoll-Schleppnetz Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Dragon salvaging hook Requires: Level Construction Drachen-Bergungshaken Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Rosewood cargo hold Requires: Level Construction Palisander-Frachtraum Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Fathom pearl Requires: Level Construction Lotperle Voraussetzung: Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Dragon cannon Requires: Level Ranged, level Construction Drachenkanone Voraussetzung: Stufe Fernkampf, Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Maximum crewmates: Maximale Crewmitglieder: interface generalUI skillGuide +Jobless Jim - Port Sarim Jobless Jim - Port Sarim interface generalUI skillGuide +Captain Siad - Desert Mining Camp Requires: The Tourist Trap Captain Siad - Desert Mining Camp Voraussetzung: The Tourist Trap interface generalUI skillGuide +Adventurer Ada - The Pandemonium Adventurer Ada - The Pandemonium interface generalUI skillGuide +Cabin Boy Jenkins - Crandor Requires: Dragon Slayer I Cabin Boy Jenkins - Crandor Voraussetzung: Dragon Slayer I interface generalUI skillGuide +Oarswoman Olga - Burgh de Rott Requires: In Aid of the Myreque Oarswoman Olga - Burgh de Rott Voraussetzung: In Aid of the Myreque interface generalUI skillGuide +Jittery Jim - Port Khazard Jittery Jim - Port Khazard interface generalUI skillGuide +Bosun Zarah - Etceteria Requires: Royal Trouble Bosun Zarah - Etceteria Voraussetzung: Royal Trouble interface generalUI skillGuide +Jolly Jim - Brimhaven Jolly Jim - Brimhaven interface generalUI skillGuide +Spotter Virginia - Ruins of Unkah Requires: subdues of Tempoross Spotter Virginia - Ruins of Unkah Voraussetzung: Bezwingungen von Tempoross interface generalUI skillGuide +Sailor Jakob - Catherby Sailor Jakob - Catherby interface generalUI skillGuide +Sailing Segeln interface generalUI skillGuide +Sea current charting Requires: Current Affairs Meeresströmungs-Kartierung Voraussetzung: Current Affairs interface generalUI skillGuide +Minigame Teleport Minispiel-Teleport interface mainTabs spellBookTab +Lvl- Enchant Stufe--Verzauberung interface mainTabs spellBookTab +Level : Monster Inspect Stufe : Monster untersuchen interface mainTabs spellBookTab +Inspect various statistics of a monster Verschiedene Statistiken eines Monsters untersuchen interface mainTabs spellBookTab +Level : Summon Boat Stufe : Boot herbeirufen interface mainTabs spellBookTab +Teleports your boat to the dock nearest you
Members Only Teleportiert dein Boot zum nächstgelegenen Anleger
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +Level : Teleport to Boat Stufe : Zum Boot teleportieren interface mainTabs spellBookTab +Teleports you to your boat
Members Only Teleportiert dich zu deinem Boot
Nur für Mitglieder interface mainTabs spellBookTab +All Aboard All Aboard interface mainTabs musicTab +All the Trimmings All the Trimmings interface mainTabs musicTab +Below the Conch Below the Conch interface mainTabs musicTab +Boss Moosic Boss Moosic interface mainTabs musicTab +Call of the Tlati Call of the Tlati interface mainTabs musicTab +Crashing Waves Crashing Waves interface mainTabs musicTab +A Desolate Past A Desolate Past interface mainTabs musicTab +The Eternal Waves The Eternal Waves interface mainTabs musicTab +The Great North The Great North interface mainTabs musicTab +Honkytonky Sea Shanty 2 Honkytonky Sea Shanty 2 interface mainTabs musicTab +Into the Blue Into the Blue interface mainTabs musicTab +Life at Sea Life at Sea interface mainTabs musicTab +Lurking Threats Lurking Threats interface mainTabs musicTab +Mysterious Lands Mysterious Lands interface mainTabs musicTab +Over the Horizen Over the Horizen interface mainTabs musicTab +Remote Waters Remote Waters interface mainTabs musicTab +The Rising Sun The Rising Sun interface mainTabs musicTab +A Sailor's Dream A Sailor's Dream interface mainTabs musicTab +Scorching Horizon Scorching Horizon interface mainTabs musicTab +Set Sail Set Sail interface mainTabs musicTab +The Setting Sun The Setting Sun interface mainTabs musicTab +Shadow of the Ocean Shadow of the Ocean interface mainTabs musicTab +Sign here Hier unterschreiben interface mainTabs musicTab +Spirit of the Forest Spirit of the Forest interface mainTabs musicTab +Spiritbloom Spiritbloom interface mainTabs musicTab +Stalkers Stalkers interface mainTabs musicTab +The Talkasti People The Talkasti People interface mainTabs musicTab +Teklan Teklan interface mainTabs musicTab +Test your Sails Test your Sails interface mainTabs musicTab +The Tortugan Way The Tortugan Way interface mainTabs musicTab +Tranquillity Tranquillity interface mainTabs musicTab +Truth Truth interface mainTabs musicTab +The Western Seas The Western Seas interface mainTabs musicTab +What the Shell! What the Shell! interface mainTabs musicTab +Yo Ho Ho! Jo ho ho! interface mainTabs musicTab +The Leagues VI: Demonic Pacts is here! Hop on to a League world and commit yourself to Yama's Demonic Pacts for an accelerated 'Scaping experience! Die Leagues VI: Demonic Pacts sind da! Wechsle in eine League-Welt und verschreibe dich Yamas Demonic Pacts für ein beschleunigtes 'Scaping-Erlebnis! interface loginScreen +All music Gesamte Musik interface mainTabs musicTab +Playlist Wiedergabeliste interface mainTabs musicTab +Unlocked: / Freigeschaltet: / interface mainTabs musicTab +Crab dance Krabbentanz interface mainTabs emotesTab +PK Skull Prevention (currently on), when active, prevents you from attacking player if this would cause you to become skulled. PK-Totenkopf-Schutz (derzeit an) verhindert bei Aktivierung, dass du einen Spieler angreifst, falls dies dazu führen würde, dass du einen Totenkopf erhältst. interface mainTabs settingsTab +PK Skull Prevention (currently off), when active, prevents you from attacking player if this would cause you to become skulled. PK-Totenkopf-Schutz (derzeit aus) verhindert bei Aktivierung, dass du einen Spieler angreifst, falls dies dazu führen würde, dass du einen Totenkopf erhältst. interface mainTabs settingsTab +Choose Option Option wählen interface mainTabs settingsTab +Mute Master Volume Gesamtlautstärke stummschalten interface mainTabs settingsTab +Mute Music Volume Musiklautstärke stummschalten interface mainTabs settingsTab +Mute Sound Effects Volume Soundeffektlautstärke stummschalten interface mainTabs settingsTab +Mute Area Sounds Volume Umgebungsgeräuschlautstärke stummschalten interface mainTabs settingsTab +Adjust Master Volume (%) Gesamtlautstärke anpassen (%) interface mainTabs settingsTab +Adjust Music Volume (%) Musiklautstärke anpassen (%) interface mainTabs settingsTab +Adjust Sound Effects Volume (%) Soundeffektlautstärke anpassen (%) interface mainTabs settingsTab +Adjust Area Sounds Volume (%) Umgebungsgeräuschlautstärke anpassen (%) interface mainTabs settingsTab +Area Mode Bereichsmodus interface mainTabs musicTab +Shuffle Mode Zufallsmodus interface mainTabs musicTab +Single Mode Einzelmodus interface mainTabs musicTab +Skip Track Titel überspringen interface mainTabs musicTab +Polls: Running Abstimmungen: Laufend interface mainTabs accountManagementTab +Polls: Inactive Abstimmungen: Inaktiv interface mainTabs accountManagementTab +Bounty Hunter Bounty Hunter interface mainTabs groupTab +Mastering Mixology Mastering Mixology interface mainTabs groupTab +Sorceress Garden Sorceress Garden interface mainTabs groupTab +PvP Arena options PvP Arena-Optionen interface mainTabs groupTab +Set a Path and Task in focus to see the task name here. Lege einen Pfad und eine Aufgabe in den Fokus, um hier den Aufgabennamen zu sehen. interface mainTabs questListTab +Set a Path and Task in focus to see the task description show up here. Click the eye icon to set a task in focus. Lege einen Pfad und eine Aufgabe in den Fokus, um hier die Aufgabenbeschreibung zu sehen. Klicke auf das Augensymbol, um eine Aufgabe in den Fokus zu setzen. interface mainTabs questListTab +Show Paths Pfade anzeigen interface mainTabs questListTab +Show hint Hinweis anzeigen interface mainTabs questListTab +Click here to see all the paths. Klicke hier, um alle Pfade zu sehen. interface mainTabs questListTab +Paths Pfade interface mainTabs questListTab +Task information Aufgabeninformationen interface mainTabs questListTab +Settings Einstellungen interface mainTabs questListTab +Sailing XP: Segeln-EP: interface mainTabs skillsTab +Echoes of the North Echoes of the North interface mainTabs musicTab +Elder Wisdom Elder Wisdom interface mainTabs musicTab +Sailing: Segeln: interface mainTabs skillsTab +Agility shortcut Beweglichkeit-Abkürzung interface generalUI skillGuide +Key Legende interface generalUI skillGuide +Agility shortcut (One way) Beweglichkeit-Abkürzung (Einweg) interface generalUI skillGuide +Altar Altar interface generalUI skillGuide +Bank Bank interface generalUI skillGuide +Clan Hub Clan-Zentrale interface generalUI skillGuide +Combat Achievements Kampferfolge interface generalUI skillGuide +Death's Office Death's Office interface generalUI skillGuide +Distraction & Diversion Ablenkung & Zeitvertreib interface generalUI skillGuide +Docking point Anlegestelle interface generalUI skillGuide +Hairdresser Friseur interface generalUI skillGuide +Holiday event Feiertagsevent interface generalUI skillGuide +House portal Hausportal interface generalUI skillGuide +Makeover Mage Makeover Mage interface generalUI skillGuide +Map link Kartenverbindung interface generalUI skillGuide +Minigame Minispiel interface generalUI skillGuide +Poll booth Abstimmungskabine interface generalUI skillGuide +Quest Quest interface generalUI skillGuide +Raid Raid interface generalUI skillGuide +Task Master Task Master interface generalUI skillGuide +Transportation Transport interface generalUI skillGuide +Tutors Tutoren interface generalUI skillGuide +Bank Tutor Bank-Tutor interface generalUI skillGuide +Bond Tutor Bond-Tutor interface generalUI skillGuide +Clue Tutor Hinweis-Tutor interface generalUI skillGuide +Combat Tutor Kampf-Tutor interface generalUI skillGuide +Cooking Tutor Kochen-Tutor interface generalUI skillGuide +Crafting Tutor Handwerk-Tutor interface generalUI skillGuide +Danger Tutor Gefahren-Tutor interface generalUI skillGuide +Deadman Tutor Deadman-Tutor interface generalUI skillGuide +Fishing Tutor Angeln-Tutor interface generalUI skillGuide +Hunter Tutor Jagd-Tutor interface generalUI skillGuide +Ironman Tutor Ironman-Tutor interface generalUI skillGuide +Leagues Tutor Leagues-Tutor interface generalUI skillGuide +Lumbridge Guide Lumbridge-Führer interface generalUI skillGuide +Mining Tutor Bergbau-Tutor interface generalUI skillGuide +Prayer Tutor Gebet-Tutor interface generalUI skillGuide +Security Tutor Sicherheits-Tutor interface generalUI skillGuide +Smithing Tutor Schmieden-Tutor interface generalUI skillGuide +Woodcutting Tutor Holzfällen-Tutor interface generalUI skillGuide +Training Training interface generalUI skillGuide +Agility training Beweglichkeitstraining interface generalUI skillGuide +Barracuda Trial Barracuda Trial interface generalUI skillGuide +Bird house site Vogelhausplatz interface generalUI skillGuide +Brewery Brauerei interface generalUI skillGuide +Combat training Kampftraining interface generalUI skillGuide +Cooking range Kochherd interface generalUI skillGuide +Crew registrar Crew-Registrierer interface generalUI skillGuide +Dairy churn Butterfass interface generalUI skillGuide +Dairy cow Milchkuh interface generalUI skillGuide +Farming patch Anbaubeet interface generalUI skillGuide +Fishing spot Angelstelle interface generalUI skillGuide +Grindstone Schleifstein interface generalUI skillGuide +Hunter training Jagdtraining interface generalUI skillGuide +Ledger table Kontobuchtisch interface generalUI skillGuide +Mining site Abbaustelle interface generalUI skillGuide +Polishing wheel Polierscheibe interface generalUI skillGuide +Port task board Hafenaufgabentafel interface generalUI skillGuide +Rare trees Seltene Bäume interface generalUI skillGuide +Salvaging spot Bergungsstelle interface generalUI skillGuide +Salvaging station Bergungsstation interface generalUI skillGuide +Sandpit Sandgrube interface generalUI skillGuide +Singing bowl Klangschale interface generalUI skillGuide +Slayer Master Schlächtermeister interface generalUI skillGuide +Stagnant water source Stehende Wasserquelle interface generalUI skillGuide +Thieving activity Diebstahl-Aktivität interface generalUI skillGuide +Trawling shoal Schleppnetz-Fischschwarm interface generalUI skillGuide +Trip Hammer Fallhammer interface generalUI skillGuide +Vale totem site Tal-Totemplatz interface generalUI skillGuide +Water source Wasserquelle interface generalUI skillGuide +Windmill Windmühle interface generalUI skillGuide +Woodcutting stump Holzfäller-Baumstumpf interface generalUI skillGuide +Shopping Einkaufen interface generalUI skillGuide +Amulet shop Amulettladen interface generalUI skillGuide +Apothecary Apotheke interface generalUI skillGuide +Archery shop Bogenschießladen interface generalUI skillGuide +Axe shop Axtladen interface generalUI skillGuide +Bounty Hunter trader Bounty-Hunter-Händler interface generalUI skillGuide +Candle shop Kerzenladen interface generalUI skillGuide +Chainmail shop Kettenhemdladen interface generalUI skillGuide +Clothes shop Kleiderladen interface generalUI skillGuide +Crafting shop Handwerksladen interface generalUI skillGuide +Dye trader Farbstoffhändler interface generalUI skillGuide +Estate Agent Immobilienmakler interface generalUI skillGuide +Farming shop Landwirtschaftsladen interface generalUI skillGuide +Fishing shop Angelladen interface generalUI skillGuide +Food shop Lebensmittelladen interface generalUI skillGuide +Forestry shop Forstladen interface generalUI skillGuide +Fur trader Pelzhändler interface generalUI skillGuide +Garden supplier Gartenlieferant interface generalUI skillGuide +Gem shop Edelsteinladen interface generalUI skillGuide +General store Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Grand Exchange Grand Exchange interface generalUI skillGuide +Helmet shop Helmladen interface generalUI skillGuide +Herbalist Kräuterkundige interface generalUI skillGuide +Holiday item trader Feiertagsartikelhändler interface generalUI skillGuide +Hunter shop Jagdladen interface generalUI skillGuide +Jewellery shop Schmuckladen interface generalUI skillGuide +Junk checker Schrottprüfer interface generalUI skillGuide +Mace shop Streitkolbenladen interface generalUI skillGuide +Magic shop Magieladen interface generalUI skillGuide +Mining shop Bergbauladen interface generalUI skillGuide +Newspaper trader Zeitungshändler interface generalUI skillGuide +Pet shop Tierladen interface generalUI skillGuide +Platebody shop Brustpanzerladen interface generalUI skillGuide +Platelegs shop Beinpanzerladen interface generalUI skillGuide +Plateskirt shop Panzerrockladen interface generalUI skillGuide +Pricing expert Preisexperte interface generalUI skillGuide +Pub Kneipe interface generalUI skillGuide +Rope trader Seilhändler interface generalUI skillGuide +Sawmill Sägewerk interface generalUI skillGuide +Scimitar shop Krummsäbelladen interface generalUI skillGuide +Shield shop Schildladen interface generalUI skillGuide +Shipwright Schiffbauer interface generalUI skillGuide +Silk trader Seidenhändler interface generalUI skillGuide +Silver shop Silberladen interface generalUI skillGuide +Speedrunning shop Speedrunning-Laden interface generalUI skillGuide +Spice shop Gewürzladen interface generalUI skillGuide +Staff shop Stabladen interface generalUI skillGuide +Stonemason Steinmetz interface generalUI skillGuide +Sword shop Schwertladen interface generalUI skillGuide +Tannery Gerberei interface generalUI skillGuide +Taxidermist Tierpräparator interface generalUI skillGuide +Tea trader Teehändler interface generalUI skillGuide +Wine trader Weinhändler interface generalUI skillGuide +'You are here' 'Du bist hier' interface generalUI skillGuide +Intra-map links Karteninterne Verbindungen interface generalUI skillGuide +Map labels Kartenbeschriftungen interface generalUI skillGuide +Icon tooltips Symbol-Tooltips interface generalUI skillGuide +Effects Effekte interface generalUI skillGuide +Menu Menü interface mainTabs settingsTab +Gielinor Surface Gielinor-Oberfläche interface generalUI skillGuide +Game features Spielfunktionen interface generalUI skillGuide +Ancient Cavern Uralte Höhle interface generalUI skillGuide +Ardent Ocean Underground Untergrund des Ardent-Ozeans interface generalUI skillGuide +Ardougne Underground Ardougne-Untergrund interface generalUI skillGuide +Asgarnia Ice Cave Asgarnia-Eishöhle interface generalUI skillGuide +Braindeath Island Braindeath Island interface generalUI skillGuide +Cam Torum Cam Torum interface generalUI skillGuide +Dorgesh-kaan Dorgesh-kaan interface generalUI skillGuide +Dwarven Mines Zwergenminen interface generalUI skillGuide +Feldip Hills Underground Feldip-Hügel-Untergrund interface generalUI skillGuide +Fossil Island Underground Fossil-Island-Untergrund interface generalUI skillGuide +Fremennik Slayer Cave Fremennik-Schlächterhöhle interface generalUI skillGuide +God Wars Dungeon God-Wars-Verlies interface generalUI skillGuide +Kebos Underground Kebos-Untergrund interface generalUI skillGuide +Keldagrim Keldagrim interface generalUI skillGuide +Kharidian Desert Underground Untergrund der Kharidischen Wüste interface generalUI skillGuide +Kourend Underground Kourend-Untergrund interface generalUI skillGuide +Lair of Tarn Razorlor Versteck von Tarn Razorlor interface generalUI skillGuide +LMS Desert Island LMS Desert Island interface generalUI skillGuide +LMS Wild Varrock LMS Wild Varrock interface generalUI skillGuide +Misthalin Underground Misthalin-Untergrund interface generalUI skillGuide +Mole Hole Maulwurfsbau interface generalUI skillGuide +Mor Ul Rek Mor Ul Rek interface generalUI skillGuide +Morytania Underground Morytania-Untergrund interface generalUI skillGuide +Mos Le'Harmless Cave Mos-Le'Harmless-Höhle interface generalUI skillGuide +Neypotzli Neypotzli interface generalUI skillGuide +Northern Ocean Underground Untergrund des Nördlichen Ozeans interface generalUI skillGuide +Ourania Altar Ourania-Altar interface generalUI skillGuide +Prifddinas Prifddinas interface generalUI skillGuide +Prifddinas Grand Library Große Bibliothek von Prifddinas interface generalUI skillGuide +Prifddinas Underground Prifddinas-Untergrund interface generalUI skillGuide +Ruins of Camdozaal Ruinen von Camdozaal interface generalUI skillGuide +Shrouded Ocean Underground Untergrund des Verhüllten Ozeans interface generalUI skillGuide +Stronghold of Security Festung der Sicherheit interface generalUI skillGuide +Stronghold Underground Festungs-Untergrund interface generalUI skillGuide +Sunset Ocean Underground Untergrund des Sonnenuntergang-Ozeans interface generalUI skillGuide +Taverley Underground Taverley-Untergrund interface generalUI skillGuide +The Abyss Der Abgrund interface generalUI skillGuide +Tolna's Rift Tolnas Riss interface generalUI skillGuide +Troll Stronghold Troll-Festung interface generalUI skillGuide +Unquiet Ocean Underground Untergrund des Unruhigen Ozeans interface generalUI skillGuide +Varlamore Underground Varlamore-Untergrund interface generalUI skillGuide +Waterbirth Dungeon Waterbirth-Verlies interface generalUI skillGuide +Western Ocean Underground Untergrund des Westlichen Ozeans interface generalUI skillGuide +Wilderness Dungeons Wildnis-Verliese interface generalUI skillGuide +Yanille Underground Yanille-Untergrund interface generalUI skillGuide +Zanaris Zanaris interface generalUI skillGuide +Choose the stat you wish to be advanced! Wähle den Wert, den du steigern möchtest! interface generalUI skillGuide +Confirm Bestätigen interface generalUI skillGuide +History Verlauf interface generalUI skillGuide +Empty Leer interface generalUI skillGuide +Select an offer slot to set up or view an offer. Wähle einen Angebotsplatz, um ein Angebot zu erstellen oder anzuzeigen. interface generalUI skillGuide +Exchange Tauschbörse interface generalUI skillGuide +Grand Exchange Trade History Handelsverlauf der Großen Tauschbörse interface generalUI skillGuide +Item Sets Gegenstandssätze interface generalUI skillGuide +Click on the sets above to pack your items into the set. Click on sets in your inventory to unpack them. Klicke auf die Sätze oben, um deine Gegenstände in den Satz zu packen.
Klicke auf Sätze in deinem Inventar, um sie auszupacken. interface generalUI skillGuide +Grand Exchange: Runes Große Tauschbörse: Runen interface generalUI skillGuide +Column view Spaltenansicht interface generalUI skillGuide +Iron bar Eisenbarren interface generalUI skillGuide +Bronze bar Bronzebarren interface generalUI skillGuide +Steel bar Stahlbarren interface generalUI skillGuide +Silver bar Silberbarren interface generalUI skillGuide +Gold bar Goldbarren interface generalUI skillGuide +Mithril bar Mithrilbarren interface generalUI skillGuide +Adamantite bar Adamantitbarren interface generalUI skillGuide +Runite bar Runitbarren interface generalUI skillGuide +Uncut emerald Ungeschliffener Smaragd interface generalUI skillGuide +Emerald Smaragd interface generalUI skillGuide +Uncut ruby Ungeschliffener Rubin interface generalUI skillGuide +Ruby Rubin interface generalUI skillGuide +Uncut diamond Ungeschliffener Diamant interface generalUI skillGuide +Diamond Diamant interface generalUI skillGuide +Grand Exchange: Weapons and Armour Große Tauschbörse: Waffen und Rüstung interface generalUI skillGuide +Adamant set (lg) Adamant-Satz (Bh) interface generalUI skillGuide +Rune armour set (lg) Runenrüstungssatz (Bh) interface generalUI skillGuide +Green dragonhide set Grüner Drachenhautsatz interface generalUI skillGuide +Adamant set (sk) Adamant-Satz (Rk) interface generalUI skillGuide +Rune armour set (sk) Runenrüstungssatz (Rk) interface generalUI skillGuide +Logs Holzscheite interface generalUI skillGuide +Grand Exchange: Logs Große Tauschbörse: Holzscheite interface generalUI skillGuide + coins Münzen interface generalUI skillGuide +Vial of water Wasserfläschchen interface generalUI skillGuide +Strength potion() Stärketrank() interface generalUI skillGuide +Antipoison() Gegengift() interface generalUI skillGuide +Energy potion() Energietrank() interface generalUI skillGuide +Grand Exchange: Herbs and Potions Große Tauschbörse: Kräuter und Tränke interface generalUI skillGuide +Rune essence Runenessenz interface generalUI skillGuide +Pure essence Reine Essenz interface generalUI skillGuide +Fire rune Feuerrune interface generalUI skillGuide +Air rune Luftrune interface generalUI skillGuide +Mind rune Geistrune interface generalUI skillGuide +Death rune Todesrune interface generalUI skillGuide +Chaos rune Chaosrune interface generalUI skillGuide +Cosmic rune Kosmische Rune interface generalUI skillGuide +Water rune Wasserrune interface generalUI skillGuide +Earth rune Erdrune interface generalUI skillGuide +Body rune Körperrune interface generalUI skillGuide +Nature rune Naturrune interface generalUI skillGuide +Law rune Gesetzesrune interface generalUI skillGuide +Settings Einstellungen interface generalUI skillGuide +Collection Box Sammelbox interface generalUI skillGuide +Inventory Inventar interface generalUI skillGuide + coins Münzen interface generalUI skillGuide +Search: Suchen: interface generalUI skillGuide +Hide roofs Dächer ausblenden interface generalUI skillGuide +Activities Aktivitäten interface generalUI skillGuide +The Bank of Gielinor - Deposit Box Die Bank von Gielinor - Einzahlungsbox interface generalUI skillGuide +Poll History: Abstimmungsverlauf: interface generalUI skillGuide +Offer to BUY items Angebot zum KAUF von Gegenständen interface mainTabs +The Bank of Gielinor (K) Die Bank von Gielinor (K) interface generalUI skillGuide +The Bank of Gielinor (M) Die Bank von Gielinor (M) interface generalUI skillGuide +Uncut sapphire Ungeschliffener Saphir interface generalUI skillGuide +Sapphire Saphir interface generalUI skillGuide +Grand Exchange: Ores and Bars Große Tauschbörse: Erze und Barren interface generalUI skillGuide +Grand Exchange: Set up offer Große Tauschbörse: Angebot erstellen interface generalUI skillGuide +Buy offer Kaufangebot interface generalUI skillGuide +Quantity: Menge: interface generalUI skillGuide +Choose an item... Gegenstand wählen… interface generalUI skillGuide +Click the icon on the left to search for items. Klicke auf das Symbol links, um nach Gegenständen zu suchen. interface generalUI skillGuide +Price per item: Preis pro Gegenstand: interface generalUI skillGuide +Audio Audio interface generalUI skillGuide +Chat Chat interface generalUI skillGuide +Controls Steuerung interface generalUI skillGuide +Display Anzeige interface generalUI skillGuide +Gameplay Gameplay interface generalUI skillGuide +Interfaces Oberflächen interface generalUI skillGuide +Warnings Warnungen interface generalUI skillGuide +Combat Kampf interface generalUI skillGuide +Hitsplat tinting Trefferanzeige-Färbung interface generalUI skillGuide +Max hit hitsplats Maximaltreffer-Anzeigen interface generalUI skillGuide +Max hit hitsplats threshold Schwelle für Maximaltreffer-Anzeigen interface generalUI skillGuide +Show boss health overlay Boss-Lebensanzeige einblenden interface generalUI skillGuide +Show enemy name on health overlay Gegnernamen in Lebensanzeige einblenden interface generalUI skillGuide +Health overlay display type Anzeigetyp der Lebensanzeige interface generalUI skillGuide +Compact boss health overlay Kompakte Boss-Lebensanzeige interface generalUI skillGuide +Minigames Minispiele interface generalUI skillGuide +Last Man Standing fog colour Last-Man-Standing-Nebelfarbe interface generalUI skillGuide +Beginner clue scroll warning Warnung bei Anfänger-Hinweisrolle interface generalUI skillGuide +Exact Value Genauer Wert interface generalUI skillGuide +Percentage Prozentsatz interface generalUI skillGuide +Default Standard interface generalUI skillGuide +Green Grün interface generalUI skillGuide +Yellow Gelb interface generalUI skillGuide +Red Rot interface generalUI skillGuide +Blue Blau interface generalUI skillGuide +White Weiß interface generalUI skillGuide +Master volume - % Gesamtlautstärke - % interface generalUI skillGuide +Music volume - % Musiklautstärke - % interface generalUI skillGuide +Sound effects volume - % Soundeffekt-Lautstärke - % interface generalUI skillGuide +Area sounds volume - % Umgebungsgeräusch-Lautstärke - % interface generalUI skillGuide +Reset volume sliders to default Lautstärkeregler auf Standard zurücksetzen interface generalUI skillGuide +Music Settings Musikeinstellungen interface generalUI skillGuide +Music mode Musikmodus interface generalUI skillGuide +Music playlist Musik-Wiedergabeliste interface generalUI skillGuide +Default to area music mode on login Beim Anmelden standardmäßig Gebietsmusikmodus interface generalUI skillGuide +Music area type Musik-Gebietstyp interface generalUI skillGuide +Play the default track when entering an area Standardtitel beim Betreten eines Gebiets abspielen interface generalUI skillGuide +Play the last track if no other is available Letzten Titel abspielen, wenn kein anderer verfügbar ist interface generalUI skillGuide +Update music when changing playlists Musik beim Wechsel der Wiedergabeliste aktualisieren interface generalUI skillGuide +Music mode to use when mamually selecting music tracks Musikmodus bei manueller Auswahl von Musiktiteln interface generalUI skillGuide +Music unlock message Musik-Freischaltnachricht interface generalUI skillGuide +Wipe custom music playlist Eigene Musik-Wiedergabeliste löschen interface generalUI skillGuide +General Audio Settings Allgemeine Audioeinstellungen interface generalUI skillGuide +Hit sounds Treffergeräusche interface generalUI skillGuide +Area Gebiet interface generalUI skillGuide +Shuffle Zufall interface generalUI skillGuide +Single Einzeln interface generalUI skillGuide +Modern Modern interface generalUI skillGuide +All music Gesamte Musik interface generalUI skillGuide +Playlist Wiedergabeliste interface generalUI skillGuide +Classic Klassisch interface generalUI skillGuide +Type A Typ A interface generalUI skillGuide +Type B Typ B interface generalUI skillGuide +'Did you know?' tips 'Wusstest du?'-Tipps interface generalUI skillGuide +Update clan 'last seen' records Clan-'Zuletzt gesehen'-Einträge aktualisieren interface generalUI skillGuide +Friend Login/Logout messages Freund-An-/Abmeldenachrichten interface generalUI skillGuide +Show chat effects Chat-Effekte anzeigen interface generalUI skillGuide +Split friends private chat Privaten Freundes-Chat abtrennen interface generalUI skillGuide +Hide private chat when the chatbox is hidden Privaten Chat ausblenden, wenn die Chatbox ausgeblendet ist interface generalUI skillGuide +Enable precise timing Präzise Zeitmessung aktivieren interface generalUI skillGuide +Enable separating hours Stundentrennung aktivieren interface generalUI skillGuide +Collection log - New addition notification Sammelprotokoll - Benachrichtigung über neuen Eintrag interface generalUI skillGuide +Loot drop notifications Beutebenachrichtigungen interface generalUI skillGuide +Minimum item value needed for loot notification Mindestwert für Beutebenachrichtigung interface generalUI skillGuide +Untradeable loot notifications Benachrichtigungen für nicht handelbare Beute interface generalUI skillGuide +Filter out boss kill-count with spam-filter Boss-Tötungszähler mit Spam-Filter herausfiltern interface generalUI skillGuide +Combat Achievement Tasks - Failure Kampferfolgsaufgaben - Fehlschlag interface generalUI skillGuide +Combat Achievement Tasks - Repeat failure Kampferfolgsaufgaben - Wiederholter Fehlschlag interface generalUI skillGuide +Combat Achievement Tasks - Repeat completion Kampferfolgsaufgaben - Wiederholter Abschluss interface generalUI skillGuide +Chatbox Mode - Set Automatically Chatbox-Modus - Automatisch festlegen interface generalUI skillGuide +Ignore List - Remove permanently banned accounts daily Ignorierliste - Dauerhaft gesperrte Konten täglich entfernen interface generalUI skillGuide +Ignore List - Remove permanently muted accounts daily Ignorierliste - Dauerhaft stummgeschaltete Konten täglich entfernen interface generalUI skillGuide +Chat Colour - Opaque Chat-Farbe - Undurchsichtig interface generalUI skillGuide +Public chat Öffentlicher Chat interface generalUI skillGuide +Private chat Privater Chat interface generalUI skillGuide +Auto chat Auto-Chat interface generalUI skillGuide +Broadcast Rundsendung interface generalUI skillGuide +Friend chat Freundes-Chat interface generalUI skillGuide +Guest clan chat Gast-Clan-Chat interface generalUI skillGuide +Clan Broadcasts Clan-Rundsendungen interface generalUI skillGuide +Ironman Group chat Ironman-Gruppen-Chat interface generalUI skillGuide +Ironman Group Broadcasts Ironman-Gruppen-Rundsendungen interface generalUI skillGuide +Incoming trade request Eingehende Handelsanfrage interface generalUI skillGuide +Incoming challenge request Eingehende Herausforderungsanfrage interface generalUI skillGuide +'Did you know?' message 'Wusstest du?'-Nachricht interface generalUI skillGuide +Reset opaque chat colours Undurchsichtige Chat-Farben zurücksetzen interface generalUI skillGuide +Chat Colour - Transparent Chat-Farbe - Transparent interface generalUI skillGuide +Reset transparent chat colours Transparente Chat-Farben zurücksetzen interface generalUI skillGuide +Chat Colour - Split Chat-Farbe - Abgetrennt interface generalUI skillGuide +Reset split chat colours Abgetrennte Chat-Farben zurücksetzen interface generalUI skillGuide +Timeout Zeitüberschreitung interface generalUI skillGuide +Input value Wert eingeben interface generalUI skillGuide +Control Options Steuerungsoptionen interface generalUI skillGuide +Player Trade options Spielerhandel-Optionen interface generalUI skillGuide +Player Report options Spielermelde-Optionen interface generalUI skillGuide +Player Attack options Spielerangriff-Optionen interface generalUI skillGuide +NPC Attack options NPC-Angriff-Optionen interface generalUI skillGuide +PK Skull Prevention PK-Totenkopf-Verhinderung interface generalUI skillGuide +Single mouse button mode Einzeltasten-Mausmodus interface generalUI skillGuide +Middle mouse button controls the camera Mittlere Maustaste steuert die Kamera interface generalUI skillGuide +Shift click to drop items Umschalt+Klick zum Fallenlassen von Gegenständen interface generalUI skillGuide +Move follower options lower down Begleiter-Optionen nach unten verschieben interface generalUI skillGuide +Ctrl+click to invert run mode Strg+Klick zum Umkehren des Laufmodus interface generalUI skillGuide +Depends on combat levels Abhängig von Kampfstufen interface generalUI skillGuide +Always right-click Immer Rechtsklick interface generalUI skillGuide +Left-click where available Linksklick wo verfügbar interface generalUI skillGuide +Hidden Ausgeblendet interface generalUI skillGuide +Right-click for clanmates Rechtsklick bei Clankameraden interface generalUI skillGuide +Always Immer interface generalUI skillGuide +Never Nie interface generalUI skillGuide +Walk -> Run Only Nur Gehen -> Laufen interface generalUI skillGuide +Run -> Walk Only Nur Laufen -> Gehen interface generalUI skillGuide +Keybinds Tastenbelegungen interface generalUI skillGuide +Restore default keybinds Standard-Tastenbelegungen wiederherstellen interface generalUI skillGuide +Modern Layout - Side panel can be closed by the hotkeys Modernes Layout - Seitenleiste kann per Hotkeys geschlossen werden interface generalUI skillGuide +Esc closes the current interface Esc schließt die aktuelle Oberfläche interface generalUI skillGuide +World Map Hotkey Weltkarten-Hotkey interface generalUI skillGuide +Graphics Grafik interface generalUI skillGuide +Screen Brightness Bildschirmhelligkeit interface generalUI skillGuide +Camera zoom distance Kamera-Zoomdistanz interface generalUI skillGuide +Scroll wheel can change zoom distance Scrollrad kann Zoomdistanz ändern interface generalUI skillGuide +Options Optionen interface generalUI skillGuide +Pronouns Pronomen interface generalUI skillGuide +Enable profanity filter Schimpfwortfilter aktivieren interface generalUI skillGuide +Accept aid Hilfe annehmen interface generalUI skillGuide +Food/Potions can form supply piles on death Nahrung/Tränke können beim Tod Vorratsstapel bilden interface generalUI skillGuide +Auto-equip worn items from gravestone Getragene Gegenstände vom Grabstein automatisch ausrüsten interface generalUI skillGuide +Deep Wilderness lever default option Standardoption für Hebel in der tiefen Wildnis interface generalUI skillGuide +Ammo-picking behaviour Verhalten beim Aufsammeln von Munition interface generalUI skillGuide +Energy threshold to re-enable running Energieschwelle zum Reaktivieren des Laufens interface generalUI skillGuide +Quetzal whistle - Default to hunter guild Quetzal-Pfeife - Standardmäßig zur Jägergilde interface generalUI skillGuide +Camera Effects Kameraeffekte interface generalUI skillGuide +Options on the compass for orienting the camera also set its vertical angle Optionen am Kompass zum Ausrichten der Kamera legen auch ihren vertikalen Winkel fest interface generalUI skillGuide +Shows the snow overlays Zeigt die Schnee-Overlays an interface generalUI skillGuide +Visual Effects Visuelle Effekte interface generalUI skillGuide +Disable colourful fade effects Bunte Überblendeffekte deaktivieren interface generalUI skillGuide +Beta Worlds Beta-Welten interface generalUI skillGuide +Using these options will affect your save game on beta worlds. The convert option will take a copy of your latest save point, and put it on your beta save profile. When you next sign in to a beta world, you will sign in in that exact state. The reset option will wipe all of your stats, and so on, to experience the beta similarly to if you had just left Tutorial Island. Die Verwendung dieser Optionen wirkt sich auf deinen Spielstand auf Beta-Welten aus. Die Konvertieren-Option erstellt eine Kopie deines neuesten Speicherpunkts und legt sie in deinem Beta-Speicherprofil ab. Beim nächsten Anmelden auf einer Beta-Welt meldest du dich genau in diesem Zustand an. Die Zurücksetzen-Option löscht alle deine Werte usw., damit du die Beta so erlebst, als hättest du gerade die Tutorialinsel verlassen. interface generalUI skillGuide +Convert save to beta worlds Spielstand für Beta-Welten konvertieren interface generalUI skillGuide +Reset beta world save Beta-Welt-Spielstand zurücksetzen interface generalUI skillGuide +He/him Er/ihm interface generalUI skillGuide +She/her Sie/ihr interface generalUI skillGuide +They/them They/them interface generalUI skillGuide +Do not enable Nicht aktivieren interface generalUI skillGuide +General Allgemein interface generalUI skillGuide +Game client layout Spielclient-Layout interface generalUI skillGuide +Show data orbs Datenkugeln anzeigen interface generalUI skillGuide +Block spontaneous pop-up promotional messages Spontane Werbe-Pop-ups blockieren interface generalUI skillGuide +Collection log - New addition popup Sammelprotokoll - Pop-up über neuen Eintrag interface generalUI skillGuide +Combat Achievement Tasks - Completion popup Kampferfolgsaufgaben - Abschluss-Pop-up interface generalUI skillGuide +Accept trade delay Verzögerung bei Handelsannahme interface generalUI skillGuide +Level-up pop-up notifications Aufstiegs-Pop-up-Benachrichtigungen interface generalUI skillGuide +Level-up chatbox list Aufstiegs-Chatbox-Liste interface generalUI skillGuide +Level-up guide list Aufstiegs-Anleitungsliste interface generalUI skillGuide +Enable interface resizing and repositioning Größenänderung und Neupositionierung der Oberfläche aktivieren interface generalUI skillGuide +Enable new-style skill guide interface Neue Skill-Anleitungsoberfläche aktivieren interface generalUI skillGuide +Modern menu interface Moderne Menüoberfläche interface generalUI skillGuide +Modern menu interface - Transparent background Moderne Menüoberfläche - Transparenter Hintergrund interface generalUI skillGuide +Rune pouch loadout name tags Namensschilder für Runenbeutel-Ausstattung interface generalUI skillGuide +Show the Store button on desktop Shop-Schaltfläche auf dem Desktop anzeigen interface generalUI skillGuide +Show Wiki entity lookup Wiki-Objektsuche anzeigen interface generalUI skillGuide +Show Activity Adviser Aktivitätsberater anzeigen interface generalUI skillGuide +Quest list sorting Quest-Liste sortieren interface generalUI skillGuide +Show quests you lack the requirements for Quests anzeigen, deren Voraussetzungen du nicht erfüllst interface generalUI skillGuide +Show quests you lack the recommended stats for Quests anzeigen, deren empfohlene Werte du nicht erreichst interface generalUI skillGuide +Hide unstarted quests Nicht begonnene Quests ausblenden interface generalUI skillGuide +Hide quests in progress Laufende Quests ausblenden interface generalUI skillGuide +Hide completed quests Abgeschlossene Quests ausblenden interface generalUI skillGuide +Hide miniquests Mini-Quests ausblenden interface generalUI skillGuide +Hide quests Quests ausblenden interface generalUI skillGuide +Quest list text size Textgröße der Quest-Liste interface generalUI skillGuide +Hide quest list headers Quest-Listen-Überschriften ausblenden interface generalUI skillGuide +Disable quest list text shadows Textschatten der Quest-Liste deaktivieren interface generalUI skillGuide +Unstarted quest text colour Textfarbe für nicht begonnene Quests interface generalUI skillGuide +In progress quest text colour Textfarbe für laufende Quests interface generalUI skillGuide +Completed quest text colour Textfarbe für abgeschlossene Quests interface generalUI skillGuide +Unavailable quest text colour Textfarbe für nicht verfügbare Quests interface generalUI skillGuide +Reset quest list text colours Textfarben der Quest-Liste zurücksetzen interface generalUI skillGuide +Music Player Musikplayer interface generalUI skillGuide +Display music tracks Musiktitel anzeigen interface generalUI skillGuide +Disable music player text shadows Textschatten des Musikplayers deaktivieren interface generalUI skillGuide +Locked music track text colour Textfarbe für gesperrte Musiktitel interface generalUI skillGuide +Unlocked music track text colour Textfarbe für freigeschaltete Musiktitel interface generalUI skillGuide +Currently playing music track text colour Textfarbe für aktuell gespielten Musiktitel interface generalUI skillGuide +Unavailable music track text colour Textfarbe für nicht verfügbare Musiktitel interface generalUI skillGuide +Reset music player text colours Textfarben des Musikplayers zurücksetzen interface generalUI skillGuide +Tooltips Tooltips interface generalUI skillGuide +Show the remaining XP for a level in the stats panel Verbleibende EP für eine Stufe im Werte-Panel anzeigen interface generalUI skillGuide +Show prayer tooltips Gebet-Tooltips anzeigen interface generalUI skillGuide +Show special attack tooltip Spezialangriff-Tooltip anzeigen interface generalUI skillGuide +Resizable Größenveränderbar interface generalUI skillGuide +Click through transparent chatbox Durch transparente Chatbox klicken interface generalUI skillGuide +Transparent chatbox Transparente Chatbox interface generalUI skillGuide +Transparent side panel Transparente Seitenleiste interface generalUI skillGuide +Chat box scrollbar position Position der Chatbox-Bildlaufleiste interface generalUI skillGuide +Modern Layout - Side panel visual appearance Modernes Layout - Erscheinungsbild der Seitenleiste interface generalUI skillGuide +Fixed - Classic layout Fest - Klassisches Layout interface generalUI skillGuide +Resizable - Classic layout Größenveränderbar - Klassisches Layout interface generalUI skillGuide +Resizable - Modern layout Größenveränderbar - Modernes Layout interface generalUI skillGuide +Disabled Deaktiviert interface generalUI skillGuide +Show level only Nur Stufe anzeigen interface generalUI skillGuide +Show level & unlocks Stufe & Freischaltungen anzeigen interface generalUI skillGuide +Classic Klassisch interface generalUI skillGuide +Alphabetically Alphabetisch interface generalUI skillGuide +Status Status interface generalUI skillGuide +Difficulty Schwierigkeit interface generalUI skillGuide +Length Länge interface generalUI skillGuide +Storyline Handlung interface generalUI skillGuide +Start Location Startort interface generalUI skillGuide +Recommended Combat Empfohlene Kampfstufe interface generalUI skillGuide +Release Date Erscheinungsdatum interface generalUI skillGuide +Free/Members Kostenlos/Mitglieder interface generalUI skillGuide +Type Typ interface generalUI skillGuide +Starter Einsteiger interface generalUI skillGuide +Show as normal Normal anzeigen interface generalUI skillGuide +Show as unavailable Als nicht verfügbar anzeigen interface generalUI skillGuide +Hide Ausblenden interface generalUI skillGuide +Small Klein interface generalUI skillGuide +Large Groß interface generalUI skillGuide +Right Rechts interface generalUI skillGuide +Left Links interface generalUI skillGuide +Teleports Teleports interface generalUI skillGuide +Show warning on Wilderness teleport levers Warnung an Wildnis-Teleporthebeln anzeigen interface generalUI skillGuide +Show warning on Wilderness teleport levers on High Risk worlds Warnung an Wildnis-Teleporthebeln in Hochrisiko-Welten anzeigen interface generalUI skillGuide +Items Gegenstände interface generalUI skillGuide +Drop item warning Warnung beim Fallenlassen von Gegenständen interface generalUI skillGuide +Minimum item value needed for drop item warning Mindestwert für Warnung beim Fallenlassen interface generalUI skillGuide +Casting Alchemy spells on untradeable items always triggers a warning Das Wirken von Alchemie-Zaubern auf nicht handelbare Gegenstände löst immer eine Warnung aus interface generalUI skillGuide +Minimum item value needed for Alchemy spells warning Mindestwert für Alchemie-Zauber-Warnung interface generalUI skillGuide +Display a warning on login if there are items stored in an item retrieval service Beim Anmelden eine Warnung anzeigen, wenn Gegenstände in einem Gegenstandsrückhol-Service gelagert sind interface generalUI skillGuide +Confirmations Bestätigungen interface generalUI skillGuide +Show confirmation when paying for items from gravestone Bestätigung beim Bezahlen für Gegenstände vom Grabstein anzeigen interface generalUI skillGuide +World Switcher confirmation Weltenwechsler-Bestätigung interface generalUI skillGuide +Bank Deposit Box item quantity check Mengenprüfung der Bank-Einzahlungsbox interface generalUI skillGuide +Other notifications Sonstige Benachrichtigungen interface generalUI skillGuide +Show warning on exiting Ferox Enclave Warnung beim Verlassen der Ferox-Enklave anzeigen interface generalUI skillGuide +Show warning on exiting Ferox Enclave on a High Risk world Warnung beim Verlassen der Ferox-Enklave in einer Hochrisiko-Welt anzeigen interface generalUI skillGuide +Show warning on taking a canoe to the Wilderness Warnung beim Fahren mit dem Kanu in die Wildnis anzeigen interface generalUI skillGuide +Show warning on taking a canoe to the Wilderness on a High Risk world Warnung beim Fahren mit dem Kanu in die Wildnis in einer Hochrisiko-Welt anzeigen interface generalUI skillGuide +Show warning when a buy offer price is too high in the Grand Exchange Warnung anzeigen, wenn ein Kaufangebotspreis in der Großen Tauschbörse zu hoch ist interface generalUI skillGuide +Show warning when a sell offer price is too low in the Grand Exchange Warnung anzeigen, wenn ein Verkaufsangebotspreis in der Großen Tauschbörse zu niedrig ist interface generalUI skillGuide +coins Münzen interface generalUI skillGuide +Confirm: Attack Bestätigen: Angriff interface generalUI skillGuide +Game Chat Spiel-Chat interface generalUI skillGuide +Clan chat Clan-Chat interface generalUI skillGuide +Show all tracks Alle Titel anzeigen interface generalUI skillGuide +Show locked tracks Gesperrte Titel anzeigen interface generalUI skillGuide +Hide unlocked tracks Freigeschaltete Titel ausblenden interface generalUI skillGuide +Stone Border Steinrand interface generalUI skillGuide +Confirm: Strength Bestätigen: Stärke interface generalUI skillGuide +Confirm: Ranged Bestätigen: Fernkampf interface generalUI skillGuide +Confirm: Magic Bestätigen: Magie interface generalUI skillGuide +Confirm: Defence Bestätigen: Verteidigung interface generalUI skillGuide +Confirm: Sailing Bestätigen: Segeln interface generalUI skillGuide +Confirm: Hitpoints Bestätigen: Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Confirm: Prayer Bestätigen: Gebet interface generalUI skillGuide +Confirm: Agility Bestätigen: Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Confirm: Herblore Bestätigen: Kräuterkunde interface generalUI skillGuide +Confirm: Thieving Bestätigen: Diebstahl interface generalUI skillGuide +Confirm: Crafting Bestätigen: Handwerk interface generalUI skillGuide +Confirm: Runecraft Bestätigen: Runenkunde interface generalUI skillGuide +Confirm: Slayer Bestätigen: Schlächter interface generalUI skillGuide +Confirm: Farming Bestätigen: Landwirtschaft interface generalUI skillGuide +Confirm: Mining Bestätigen: Bergbau interface generalUI skillGuide +Confirm: Smithing Bestätigen: Schmieden interface generalUI skillGuide +Confirm: Fishing Bestätigen: Angeln interface generalUI skillGuide +Confirm: Cooking Bestätigen: Kochen interface generalUI skillGuide +Confirm: Firemaking Bestätigen: Feuermachen interface generalUI skillGuide +Confirm: Woodcutting Bestätigen: Holzfällen interface generalUI skillGuide +Confirm: Fletching Bestätigen: Pfeilbau interface generalUI skillGuide +Confirm: Construction Bestätigen: Konstruktion interface generalUI skillGuide +Confirm: Hunter Bestätigen: Jagd interface generalUI skillGuide +Bosses Bosse interface generalUI skillGuide +Clues Hinweise interface generalUI skillGuide +Collection Log - / Sammelprotokoll - / interface generalUI skillGuide +Abyssal Sire Abyssal Sire interface generalUI skillGuide +Alchemical Hydra Alchemical Hydra interface generalUI skillGuide +Amoxliatl Amoxliatl interface generalUI skillGuide +Araxxor Araxxor interface generalUI skillGuide +Barrows Chests Barrows-Truhen interface generalUI skillGuide +Brutus Brutus interface generalUI skillGuide +Bryophyta Bryophyta interface generalUI skillGuide +Callisto and Artio Callisto und Artio interface generalUI skillGuide +Chaos Elemental Chaos-Elementar interface generalUI skillGuide +Chaos Fanatic Chaos-Fanatiker interface generalUI skillGuide +Commander Zilyana Kommandantin Zilyana interface generalUI skillGuide +Corporeal Beast Korporale Bestie interface generalUI skillGuide +Crazy Archaeologist Verrückter Archäologe interface generalUI skillGuide +Dagannoth kings Dagannoth-Könige interface generalUI skillGuide +Deranged Archaeologist Wahnsinniger Archäologe interface generalUI skillGuide +Doom of Mokhaiotl Verderben von Mokhaiotl interface generalUI skillGuide +Duke Sucellus Herzog Sucellus interface generalUI skillGuide +The Fight Caves Die Kampfhöhlen interface generalUI skillGuide +Fortis Colosseum Fortis Colosseum interface generalUI skillGuide +The Gauntlet The Gauntlet interface generalUI skillGuide +General Graardor General Graardor interface generalUI skillGuide +Giant Mole Riesenmaulwurf interface generalUI skillGuide +Grotesque Guardians Groteske Wächter interface generalUI skillGuide +The Hueycoatl The Hueycoatl interface generalUI skillGuide +The Inferno Das Inferno interface generalUI skillGuide +Kalphite Queen Kalphiten-Königin interface generalUI skillGuide +King Black Dragon König Schwarzdrache interface generalUI skillGuide +Kraken Kraken interface generalUI skillGuide +Kree'arra Kree'arra interface generalUI skillGuide +K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth interface generalUI skillGuide +The Leviathan Der Leviathan interface generalUI skillGuide +Moons of Peril Monde der Gefahr interface generalUI skillGuide +Nex Nex interface generalUI skillGuide +The Nightmare The Nightmare interface generalUI skillGuide +Obor Obor interface generalUI skillGuide +Phantom Muspah Phantom-Muspah interface generalUI skillGuide +Royal Titans Königliche Titanen interface generalUI skillGuide +Sarachnis Sarachnis interface generalUI skillGuide +Scorpia Scorpia interface generalUI skillGuide +Scurrius Scurrius interface generalUI skillGuide +Shellbane Gryphon Shellbane-Greif interface generalUI skillGuide +Skotizo Skotizo interface generalUI skillGuide +Tempoross Tempoross interface generalUI skillGuide +Thermonuclear Smoke Devil Thermonuklearer Rauchteufel interface generalUI skillGuide +Vardorvis Vardorvis interface generalUI skillGuide +Venenatis and Spindel Venenatis und Spindel interface generalUI skillGuide +Vet'ion and Calvar'ion Vet'ion und Calvar'ion interface generalUI skillGuide +Vorkath Vorkath interface generalUI skillGuide +The Whisperer The Whisperer interface generalUI skillGuide +Yama Yama interface generalUI skillGuide +Zalcano Zalcano interface generalUI skillGuide +Zulrah Zulrah interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric Kammern von Xeric interface generalUI skillGuide +Theatre of Blood Theater des Blutes interface generalUI skillGuide +Tombs of Amascut Gräber von Amascut interface generalUI skillGuide +Beginner Treasure Trails Schatzsuchen für Anfänger interface generalUI skillGuide +Easy Treasure Trails Leichte Schatzsuchen interface generalUI skillGuide +Medium Treasure Trails Mittlere Schatzsuchen interface generalUI skillGuide +Hard Treasure Trails Schwere Schatzsuchen interface generalUI skillGuide +Elite Treasure Trails Elite-Schatzsuchen interface generalUI skillGuide +Master Treasure Trails Meister-Schatzsuchen interface generalUI skillGuide +Hard Treasure Trails (Rare) Schwere Schatzsuchen (selten) interface generalUI skillGuide +Elite Treasure Trails (Rare) Elite-Schatzsuchen (selten) interface generalUI skillGuide +Master Treasure Trails (Rare) Meister-Schatzsuchen (selten) interface generalUI skillGuide +Shared Treasure Trail Rewards Geteilte Schatzsuche-Belohnungen interface generalUI skillGuide +Scroll Cases Schriftrollenetuis interface generalUI skillGuide +Barbarian Assault Barbarenangriff interface generalUI skillGuide +Brimhaven Agility Arena Brimhaven-Beweglichkeitsarena interface generalUI skillGuide +Castle Wars Schlosskriege interface generalUI skillGuide +Fishing Trawler Fischtrawler interface generalUI skillGuide +Giants' Foundry Riesengießerei interface generalUI skillGuide +Gnome Restaurant Gnomrestaurant interface generalUI skillGuide +Guardians of the Rift Wächter des Risses interface generalUI skillGuide +Hallowed Sepulchre Hallowed Sepulchre interface generalUI skillGuide +Last Man Standing Der letzte Überlebende interface generalUI skillGuide +Magic Training Arena Magie-Trainingsarena interface generalUI skillGuide +Mahogany Homes Mahogany Homes interface generalUI skillGuide +Mastering Mixology Mixology meistern interface generalUI skillGuide +Pest Control Schädlingsbekämpfung interface generalUI skillGuide +Rogues' Den Rogues' Den interface generalUI skillGuide +Shades of Mort'ton Schatten von Mort'ton interface generalUI skillGuide +Soul Wars Seelenkriege interface generalUI skillGuide +Temple Trekking Temple Trekking interface generalUI skillGuide +Trouble Brewing Ärger beim Brauen interface generalUI skillGuide +Volcanic Mine Vulkanmine interface generalUI skillGuide +Aerial Fishing Luftangeln interface generalUI skillGuide +All Pets Alle Haustiere interface generalUI skillGuide +Boat Paints Bootslackierungen interface generalUI skillGuide +Camdozaal Camdozaal interface generalUI skillGuide +Champion's Challenge Champion's Challenge interface generalUI skillGuide +Chompy Bird Hunting Chompy-Vogeljagd interface generalUI skillGuide +Colossal Wyrm Agility Colossal Wyrm-Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Creature Creation Kreaturerschaffung interface generalUI skillGuide +Cyclopes Zyklopen interface generalUI skillGuide +Elder Chaos Druids Ältere Chaos-Druiden interface generalUI skillGuide +Fossil Island Notes Fossil-Island-Notizen interface generalUI skillGuide +Glough's Experiments Gloughs Experimente interface generalUI skillGuide +Hunter Guild Jagdgilde interface generalUI skillGuide +Lost Schematics Verlorene Schematiken interface generalUI skillGuide +Monkey Backpacks Affenrucksäcke interface generalUI skillGuide +Motherlode Mine Motherlode-Mine interface generalUI skillGuide +My Notes Meine Notizen interface generalUI skillGuide +Ocean Encounters Ozean-Begegnungen interface generalUI skillGuide +Random Events Zufallsereignisse interface generalUI skillGuide +Revenants Revenants interface generalUI skillGuide +Rooftop Agility Dach-Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Sailing Miscellaneous Segeln Sonstiges interface generalUI skillGuide +Sea Treasures Meeresschätze interface generalUI skillGuide +Shayzien Armour Shayzien-Rüstung interface generalUI skillGuide +Skilling Pets Skilling-Haustiere interface generalUI skillGuide +Tormented Demons Gequälte Dämonen interface generalUI skillGuide +Adventure Paths Abenteuerpfade interface generalUI skillGuide +/ Tasks done / Aufgaben erledigt interface generalUI skillGuide +Combat path Kampfpfad interface generalUI skillGuide +Gatherer path Sammlerpfad interface generalUI skillGuide + Back Zurück interface mainTabs questListTab +Task complete message Aufgabe-abgeschlossen-Nachricht interface mainTabs questListTab +Path complete message Pfad-abgeschlossen-Nachricht interface mainTabs questListTab +Task focus message Aufgaben-Fokus-Nachricht interface mainTabs questListTab +Path focus message Pfad-Fokus-Nachricht interface mainTabs questListTab +Notifications Benachrichtigungen interface mainTabs questListTab +Equip Your Character... Charakter ausrüsten... interface generalUI skillGuide +Attack bonus Angriffsbonus interface generalUI skillGuide +Defence bonus Verteidigungsbonus interface generalUI skillGuide +Other bonuses Sonstige Boni interface generalUI skillGuide +Target-specific Zielspezifisch interface generalUI skillGuide +Weapon speed Waffengeschwindigkeit interface generalUI skillGuide +Grand Exchange guide prices Grand-Exchange-Richtpreise interface generalUI skillGuide +Total guide price: Gesamt-Richtpreis: interface generalUI skillGuide +Items Kept on Death Bei Tod behaltene Gegenstände interface generalUI skillGuide +Items that are KEPT: Gegenstände, die BEHALTEN werden: interface generalUI skillGuide +Items that go to your GRAVESTONE: (Fee: None) Gegenstände, die zu deinem GRABSTEIN gehen: (Gebühr: Keine) interface generalUI skillGuide +Items that are DELETED: Gegenstände, die GELÖSCHT werden: interface generalUI skillGuide +Showing info for: Zeige Informationen für: interface generalUI skillGuide +Protect Item prayer enabled Gebet "Gegenstand schützen" aktiviert interface generalUI skillGuide +PK Skull active PK-Schädel aktiv interface generalUI skillGuide +Killed by a player Von einem Spieler getötet interface generalUI skillGuide +Wilderness beyond level Wildnis jenseits von Stufe interface generalUI skillGuide +Guide risk value: Richtwert des Risikos: interface generalUI skillGuide +Volume Lautstärke interface generalUI skillGuide +Obtained: / Erhalten: / interface generalUI skillGuide +Abyssal Sire kills: Abyssal-Sire-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Personal Best: N/A Persönliche Bestzeit: N/A interface generalUI skillGuide +Chat-channel Setup Chat-Kanal-Einrichtung interface generalUI skillGuide +Right-click on white text to change options. Rechtsklick auf weißen Text, um Optionen zu ändern. interface generalUI skillGuide +Old School Bonds Old School Bonds interface generalUI skillGuide +View Your Bonds Deine Bonds anzeigen interface generalUI skillGuide +Old School Bonds can be redeemed for membership or other packages. You can buy them from the store... Old School Bonds können gegen Mitgliedschaft oder andere Pakete eingelöst werden. Du kannst sie im Shop kaufen... interface generalUI skillGuide +Buy Bonds Bonds kaufen interface generalUI skillGuide +...or trade them with other players, such as via the Grand Exchange. ...oder handle sie mit anderen Spielern, etwa über die Grand Exchange. interface generalUI skillGuide +View your existing bonds in your bond pouch: Sieh dir deine vorhandenen Bonds in deinem Bond-Beutel an: interface generalUI skillGuide +You can also buy membership directly from the store: Du kannst Mitgliedschaft auch direkt im Shop kaufen: interface generalUI skillGuide +Buy Membership Mitgliedschaft kaufen interface generalUI skillGuide +Barrows Novice Barrows-Neuling interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric completions: Chambers of Xeric-Abschlüsse: interface generalUI skillGuide +Chambers of Xeric (CM) completions: Chambers of Xeric (CM)-Abschlüsse: interface generalUI skillGuide +Theatre of Blood completions: Theater des Blutes-Abschlüsse: interface generalUI skillGuide +Theatre of Blood (Entry) completions: Theater des Blutes (Einstieg)-Abschlüsse: interface generalUI skillGuide +Theatre of Blood (Hard) completions: Theater des Blutes (Schwer)-Abschlüsse: interface generalUI skillGuide +Tombs of Amascut completions: Gräber von Amascut-Abschlüsse: interface generalUI skillGuide +Tombs of Amascut (Entry) completions: Gräber von Amascut (Einstieg)-Abschlüsse: interface generalUI skillGuide +Tombs of Amascut (Expert) completions: Gräber von Amascut (Experte)-Abschlüsse: interface generalUI skillGuide +Beginner clues completed: Anfänger-Hinweise abgeschlossen: interface generalUI skillGuide +Easy clues completed: Leichte Hinweise abgeschlossen: interface generalUI skillGuide +Medium clues completed: Mittlere Hinweise abgeschlossen: interface generalUI skillGuide +Hard clues completed: Schwere Hinweise abgeschlossen: interface generalUI skillGuide +Elite clues completed: Elite-Hinweise abgeschlossen: interface generalUI skillGuide +Master clues completed: Meister-Hinweise abgeschlossen: interface generalUI skillGuide +Total clues completed: Hinweise insgesamt abgeschlossen: interface generalUI skillGuide +High-level Gambles: Hochstufige Glücksspiele: interface generalUI skillGuide +Swords created: Erstellte Schwerter: interface generalUI skillGuide +Gnome restaurant easy deliveries: Gnomrestaurant leichte Lieferungen: interface generalUI skillGuide +Gnome restaurant hard deliveries: Gnomrestaurant schwere Lieferungen: interface generalUI skillGuide +Rifts searches: Riss-Durchsuchungen: interface generalUI skillGuide +Rifts closed: Geschlossene Risse: interface generalUI skillGuide +Grand Hallowed Coffins opened: Geöffnete Große Geweihte Särge: interface generalUI skillGuide +Last Man Standing Kills: Der letzte Überlebende-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Last Man Standing Wins: Der letzte Überlebende-Siege: interface generalUI skillGuide +Last Man Standing games played: Der letzte Überlebende-Spiele gespielt: interface generalUI skillGuide +Orders fulfilled: Erfüllte Bestellungen: interface generalUI skillGuide +Spoils of war opened: Geöffnete Kriegsbeute: interface generalUI skillGuide +Demonic Gorilla kills: Dämonischer-Gorilla-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Tortured Gorilla kills: Gequälter-Gorilla-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Rumours Completed: Abgeschlossene Gerüchte: interface generalUI skillGuide +Revenant kills: Revenant-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Tormented Demon kills: Gequälter-Dämon-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Membership Credit Mitgliedschafts-Guthaben interface generalUI skillGuide + days membership Tage Mitgliedschaft interface generalUI skillGuide +Name Change Namensänderung interface generalUI skillGuide +Always set placeholders Immer Platzhalter setzen interface generalUI skillGuide +Early Name Change Vorzeitige Namensänderung interface generalUI skillGuide + bond Bond interface generalUI skillGuide + bonds Bonds interface generalUI skillGuide +You have bonds in your inventory, bank & bond pouch. Visit the store or buy bonds from other players. Du hast Bonds in deinem Inventar, deiner Bank & deinem Bond-Beutel. Besuche den Shop oder kaufe Bonds von anderen Spielern. interface generalUI skillGuide + To search for a setting, type what setting you are looking for. The menu will update based on what you have typed into the search bar. You can press the DEL key to clear your current search text. To cancel the search, select one of the settings tabs. Um nach einer Einstellung zu suchen, gib ein, welche Einstellung du suchst. Das Menü wird basierend auf deiner Eingabe in der Suchleiste aktualisiert. Du kannst die ENTF-Taste drücken, um deinen aktuellen Suchtext zu löschen. Um die Suche abzubrechen, wähle einen der Einstellungs-Tabs. interface generalUI skillGuide +More info Mehr Infos interface generalUI skillGuide +Hide locked Gesperrte ausblenden interface generalUI skillGuide +Search Suchen interface generalUI skillGuide + months membership Monate Mitgliedschaft interface generalUI skillGuide +Easy Leicht interface generalUI skillGuide +Medium Mittel interface generalUI skillGuide +Hard Schwer interface generalUI skillGuide +Elite Elite interface generalUI skillGuide +Master Meister interface generalUI skillGuide +Grandmaster Großmeister interface generalUI skillGuide +The Bracelet of slaughter will have a % chance to fully recharge instead of breaking Das Armband des Gemetzels hat eine %-Chance, sich vollständig aufzuladen, anstatt zu zerbrechen interface combAchvmt +The Expeditious bracelet has a % chance to fully recharge instead of breaking Das Eilige Armband hat eine %-Chance, sich vollständig aufzuladen, anstatt zu zerbrechen interface combAchvmt +Superior slayer creatures are % more common Überlegene Schlächterkreaturen sind % häufiger interface combAchvmt +The Dwarf multicannon can hold extra cannonballs Die Zwergen-Multikanone kann zusätzliche Kanonenkugeln aufnehmen interface combAchvmt +Ghommal's hilt 4 Ghommals Heft 4 interface combAchvmt +Daily Trollheim teleports - Unlimited Tägliche Trollheim-Teleports - Unbegrenzt interface combAchvmt +Daily Mor Ul Rek teleports - Tägliche Mor-Ul-Rek-Teleports - interface combAchvmt +The ability to combine Vorkath's Head with a Dragon Hunter Crossbow to recolour it Die Fähigkeit, Vorkaths Kopf mit einer Drachenjäger-Armbrust zu kombinieren, um sie umzufärben interface combAchvmt +The ability to make a TzTok Slayer Helmet Die Fähigkeit, einen TzTok-Schlächterhelm herzustellen interface combAchvmt +Requirements: Voraussetzungen: interface generalUI skillGuide + Back Zurück interface generalUI skillGuide +Completed / tasks / Aufgaben abgeschlossen interface generalUI skillGuide +Show path reward Pfadbelohnung anzeigen interface generalUI skillGuide +Free: Kostenlos: interface generalUI skillGuide +Members: Mitglieder: interface generalUI skillGuide +Getting started with Attack Erste Schritte mit Angriff interface generalUI skillGuide +Getting a grip on it In den Griff bekommen interface generalUI skillGuide +Weapons master Waffenmeister interface generalUI skillGuide +Getting started with Strength Erste Schritte mit Stärke interface generalUI skillGuide +Building muscle Muskeln aufbauen interface generalUI skillGuide +Body builder Bodybuilder interface generalUI skillGuide +Getting started with Defence Erste Schritte mit Verteidigung interface generalUI skillGuide +Sticks and stones Stöcke und Steine interface generalUI skillGuide +Mithril defence Mithril-Verteidigung interface generalUI skillGuide +Getting started with Ranged Erste Schritte mit Fernkampf interface generalUI skillGuide +Honing my aim Mein Zielen verbessern interface generalUI skillGuide +Sharpshooter Scharfschütze interface generalUI skillGuide +Getting started with Magic Erste Schritte mit Magie interface generalUI skillGuide +Striking a pose Eine Pose einnehmen interface generalUI skillGuide +Bringer of chaos Bringer des Chaos interface generalUI skillGuide +Reach level in the Attack skill. Erreiche Stufe in der Fertigkeit Angriff. interface generalUI skillGuide +Reach level in the Strength skill. Erreiche Stufe in der Fertigkeit Stärke. interface generalUI skillGuide +Reach level in the Defence skill. Erreiche Stufe in der Fertigkeit Verteidigung. interface generalUI skillGuide +Reach level in the Ranged skill. Erreiche Stufe in der Fertigkeit Fernkampf. interface generalUI skillGuide +Reach level in the Magic skill. Erreiche Stufe in der Fertigkeit Magie. interface generalUI skillGuide +Train your Attack to level by fighting nearby monsters! Trainiere deinen Angriff auf Stufe , indem du nahegelegene Monster bekämpfst! interface generalUI skillGuide +Stab: - Stich: - interface generalUI skillGuide +Stab: + Stich: + interface generalUI skillGuide +Magic: - Magie: - interface generalUI skillGuide +Magic: + Magie: + interface generalUI skillGuide +Slash: - Hieb: - interface generalUI skillGuide +Slash: + Hieb: + interface generalUI skillGuide +Range: + Fernkampf: + interface generalUI skillGuide +Range: - Fernkampf: - interface generalUI skillGuide +Crush: + Wucht: + interface generalUI skillGuide +Crush: - Wucht: - interface generalUI skillGuide +Melee STR: + Nahkampf-STR: + interface generalUI skillGuide +Melee STR: - Nahkampf-STR: - interface generalUI skillGuide +Ranged STR: + Fernkampf-STR: + interface generalUI skillGuide +Ranged STR: - Fernkampf-STR: - interface generalUI skillGuide +Magic DMG: +% Magie-SCH: +% interface generalUI skillGuide +Magic DMG: -% Magie-SCH: -% interface generalUI skillGuide +Prayer: + Gebet: + interface generalUI skillGuide +Prayer: - Gebet: - interface generalUI skillGuide +Undead: % Untote: % interface generalUI skillGuide +Slayer: % Schlächter: % interface generalUI skillGuide +Base: s Basis: s interface generalUI skillGuide +Actual: s Tatsächlich: s interface generalUI skillGuide +Alchemical Hydra kills: Alchemistische-Hydra-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Amoxliatl kills: Amoxliatl-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Araxxor kills: Araxxor-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Barrows Chests opened: Geöffnete Barrows-Truhen: interface generalUI skillGuide +Brutus kills: Brutus-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Bryophyta kills: Bryophyta-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Callisto kills: Callisto-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Artio kills: Artio-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Cerberus kills: Cerberus-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Chaos Elemental kills: Chaos-Elementar-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Chaos Fanatic kills: Chaos-Fanatiker-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Commander Zilyana kills: Kommandantin-Zilyana-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Corporeal Beast kills: Korporale-Bestie-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Crazy Archaeologist kills: Verrückter-Archäologe-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Dagannoth Rex kills: Dagannoth-Rex-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Dagannoth Prime kills: Dagannoth-Prime-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Dagannoth Supreme kills: Dagannoth-Supreme-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Deranged Archaeologist kills: Wahnsinniger-Archäologe-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Deepest delve: Tiefster Vorstoß: interface generalUI skillGuide +Deep delves: Tiefe Vorstöße: interface generalUI skillGuide +Total delves: Vorstöße insgesamt: interface generalUI skillGuide +Duke Sucellus kills: Herzog-Sucellus-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Tztok-Jad kills: Tztok-Jad-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Sol Heredit kills: Sol-Heredit-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Personal Best Corrupted: N/A Persönliche Bestzeit Verderbt: N/A interface generalUI skillGuide +Gauntlet completion count: Gauntlet-Abschlusszahl: interface generalUI skillGuide +Corrupted Gauntlet completion count: Verderbter-Gauntlet-Abschlusszahl: interface generalUI skillGuide +General Graardor kills: General-Graardor-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Giant Mole kills: Riesenmaulwurf-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Grotesque Guardian kills: Grotesker-Wächter-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Hespori kills: Hespori-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Hueycoatl kills: Hueycoatl-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Tzkal-Zuk kills: Tzkal-Zuk-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Kalphite Queen kills: Kalphiten-Königin-Tötungen: interface generalUI skillGuide +King Black Dragon kills: König-Schwarzdrache-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Kraken kills: Kraken-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Kree'arra kills: Kree'arra-Tötungen: interface generalUI skillGuide +K'ril Tsutsaroth kills: K'ril-Tsutsaroth-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Leviathan kills: Leviathan-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Lunar Chests opened: Geöffnete Mond-Truhen: interface generalUI skillGuide +Nex kills: Nex-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Phosani's Nightmare kills: Phosanis-Nightmare-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Nightmare kills: Nightmare-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Obor kills: Obor-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Phantom Muspah kills: Phantom-Muspah-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Royal Titan kills: Königlicher-Titan-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Sarachnis kills: Sarachnis-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Scurrius kills: Scurrius-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Shellbane Gryphon kills: Shellbane-Greif-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Skotizo kills: Skotizo-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Reward permits claimed: Beanspruchte Belohnungsscheine: interface generalUI skillGuide +Tempoross kills: Tempoross-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Thermonuclear Smoke Devil kills: Thermonuklearer-Rauchteufel-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Vardorvis kills: Vardorvis-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Venenatis kills: Venenatis-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Spindel kills: Spindel-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Vet'ion kills: Vet'ion-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Calvar'ion kills: Calvar'ion-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Vorkath kills: Vorkath-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Whisperer kills: Whisperer-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Rewards claimed: Beanspruchte Belohnungen: interface generalUI skillGuide +Wintertodt kills: Wintertodt-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Yama kills: Yama-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Zalcano kills: Zalcano-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Zulrah kills: Zulrah-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Home Teleport Animations Heimat-Teleport-Animationen interface generalUI skillGuide +Runefest Runefest interface generalUI skillGuide +Speedrunning Speedrunning interface generalUI skillGuide +Armageddon Armageddon interface generalUI skillGuide +League I Liga I interface generalUI skillGuide +League II Liga II interface generalUI skillGuide +League III Liga III interface generalUI skillGuide +League IV Liga IV interface generalUI skillGuide +League V Liga V interface generalUI skillGuide +Annihilation Vernichtung interface generalUI skillGuide +League VI Liga VI interface generalUI skillGuide +Below Ice Mountain Unter dem Eisberg interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Willow on the path south of Ice Mountain. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Willow auf dem Pfad südlich von Ice Mountain spreche. interface generalUI skillGuide +Show on Map Auf Karte anzeigen interface generalUI skillGuide +Difficulty: Schwierigkeit: interface generalUI skillGuide +Length: Dauer: interface generalUI skillGuide +Novice Anfänger interface generalUI skillGuide +Short Kurz interface generalUI skillGuide +Storyline: Handlung: interface generalUI skillGuide +Release Year: Erscheinungsjahr: interface generalUI skillGuide +Standalone Eigenständig interface generalUI skillGuide + Quest Points Questpunkte interface generalUI skillGuide +Recommendations: Empfehlungen: interface generalUI skillGuide +Equip your armour and weapon. Rüste deine Rüstung und Waffe aus. interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Attack XP. Stelle sicher, dass dein Kampfstil so eingestellt ist, dass er Angriffs-EP liefert. interface generalUI skillGuide +Take some food to keep your hitpoints high. Nimm etwas Nahrung mit, um deine Lebenspunkte hoch zu halten. interface generalUI skillGuide +The Men, Chickens and Goblins near Lumbridge are suitable targets to fight. Die Männer, Hühner und Goblins in der Nähe von Lumbridge sind geeignete Kampfziele. interface generalUI skillGuide +Chickens drop Raw chicken that can be cooked and used as food. Hühner lassen rohes Hühnchen fallen, das gekocht und als Nahrung verwendet werden kann. interface generalUI skillGuide +You can bury bones to gain Prayer experience. Du kannst Knochen begraben, um Gebet-Erfahrung zu erhalten. interface generalUI skillGuide +Set your combat style to the correct stance to gain Attack experience. Stelle deinen Kampfstil auf die richtige Haltung ein, um Angriff-Erfahrung zu erhalten. interface generalUI skillGuide +Cows and Farmers around Lumbridge are suitable targets to fight. Kühe und Bauern rund um Lumbridge sind geeignete Kampfziele. interface generalUI skillGuide +Cows drop hides that can be turned into leather for Crafting xp. Kühe lassen Häute fallen, die zu Leder für Handwerk-EP verarbeitet werden können. interface generalUI skillGuide +Farmers can be found around the chicken pen. Bauern sind rund um den Hühnerstall zu finden. interface generalUI skillGuide +Barbarians can be found in their village, especially in the pub. Barbaren sind in ihrem Dorf zu finden, besonders in der Kneipe. interface generalUI skillGuide +The Barbarians south of Edgeville are suitable targets to fight. Die Barbaren südlich von Edgeville sind geeignete Kampfziele. interface generalUI skillGuide +To get to Barbarian Village, travel north to Varrock then travel West, use the world map to navigate if you get lost. Um zum Barbarendorf zu gelangen, reise nach Norden nach Varrock und dann nach Westen; benutze die Weltkarte zur Navigation, falls du dich verirrst. interface generalUI skillGuide +Watch out for Gunthor the Brave! Hüte dich vor Gunthor dem Tapferen! interface generalUI skillGuide +Visit the Stronghold of Security while you are there for additional rewards, more variety in monsters and to learn how to keep your account secure. Besuche die Festung der Sicherheit, während du dort bist, für zusätzliche Belohnungen, mehr Monstervielfalt und um zu lernen, wie du dein Konto sicher hältst. interface generalUI skillGuide +Train your Strength to level by fighting nearby monsters! Trainiere deine Stärke auf Stufe , indem du nahegelegene Monster bekämpfst! interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Strength XP. Stelle sicher, dass dein Kampfstil so eingestellt ist, dass er Stärke-EP liefert. interface generalUI skillGuide +Cows drop a variety of items that can be used to train other skills. Kühe lassen eine Vielzahl von Gegenständen fallen, die zum Trainieren anderer Fertigkeiten verwendet werden können. interface generalUI skillGuide +You can find Al Kharid warriors in the Al Kharid palace court yard. Du kannst Al-Kharid-Krieger im Innenhof des Al-Kharid-Palastes finden. interface generalUI skillGuide +The Al Kharid guards in the Al Kharid palace are suitable targets to fight. Die Al-Kharid-Wachen im Al-Kharid-Palast sind geeignete Kampfziele. interface generalUI skillGuide +Al Kharid is to the east of Lumbridge through the toll gate. Remember to take coins to pass through the Al Kharid gate, you can kill goblins nearby for coins if you forget. Al Kharid liegt östlich von Lumbridge hinter dem Zollgatter. Denke daran, Münzen mitzunehmen, um durch das Al-Kharid-Tor zu gelangen; falls du es vergisst, kannst du Goblins in der Nähe für Münzen töten. interface generalUI skillGuide +Al Kharid guards drop a variety of runes and coins. Al-Kharid-Wachen lassen eine Vielzahl von Runen und Münzen fallen. interface generalUI skillGuide +Al Kharid guards often attack in groups. Al-Kharid-Wachen greifen oft in Gruppen an. interface generalUI skillGuide +Kebabs are cheap food which can be bought from Karim's kebab shop west of the palace. Kebabs sind billige Nahrung, die in Karims Kebab-Laden westlich des Palastes gekauft werden kann. interface generalUI skillGuide +There is a bank nearby to the south of Karim's kebab shop. In der Nähe südlich von Karims Kebab-Laden befindet sich eine Bank. interface generalUI skillGuide +Click here for more information. Klicke hier für weitere Informationen. interface generalUI skillGuide +Train your Defence trength to level by fighting nearby monsters! Trainiere deine Verteidigung auf Stufe , indem du nahegelegene Monster bekämpfst! interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Defence XP. Stelle sicher, dass dein Kampfstil so eingestellt ist, dass er Verteidigungs-EP liefert. interface generalUI skillGuide +Set your combat style to the correct stance to gain Defence experience. Stelle deinen Kampfstil auf die richtige Haltung ein, um Verteidigung-Erfahrung zu erhalten. interface generalUI skillGuide +The Scorpions in Al Kharid mine are suitable targets to fight. Die Skorpione in der Al-Kharid-Mine sind geeignete Kampfziele. interface generalUI skillGuide +Scorpions have a chance at dropping beginner clues that can be completed for rewards. Skorpione haben eine Chance, Anfänger-Hinweise fallen zu lassen, die für Belohnungen abgeschlossen werden können. interface generalUI skillGuide +Scorpions can be found in the Al Kharid mine and may drop beginner clue scrolls! Skorpione sind in der Al-Kharid-Mine zu finden und können Anfänger-Hinweis-Schriftrollen fallen lassen! interface generalUI skillGuide +Set your combat style to the stance you want. Stelle deinen Kampfstil auf die gewünschte Haltung ein. interface generalUI skillGuide +Train your Ranged to level by fighting nearby monsters! Trainiere deinen Fernkampf auf Stufe , indem du nahegelegene Monster bekämpfst! interface generalUI skillGuide +Make sure to equip your armour, bow and arrows. Achte darauf, deine Rüstung, deinen Bogen und deine Pfeile auszurüsten. interface generalUI skillGuide +Chickens drop raw chicken which can be cooked for food. Hühner lassen rohes Hühnchen fallen, das als Nahrung gekocht werden kann. interface generalUI skillGuide +Arrows you fire can be picked up from the ground. Pfeile, die du abschießt, können vom Boden aufgehoben werden. interface generalUI skillGuide +If you run out of arrows, speak to the Ranged combat instructor south of the general store in Lumbridge. Wenn dir die Pfeile ausgehen, sprich mit dem Fernkampf-Ausbilder südlich des Gemischtwarenladens in Lumbridge. interface generalUI skillGuide +Use obstacles when using Ranged combat to avoid taking damage. Nutze Hindernisse beim Fernkampf, um Schaden zu vermeiden. interface generalUI skillGuide +Arrows which don't break can be picked up from the ground. Pfeile, die nicht zerbrechen, können vom Boden aufgehoben werden. interface generalUI skillGuide +Accurate fires arrows with a higher chance to hit. Präzise verschießt Pfeile mit höherer Trefferchance. interface generalUI skillGuide +Rapid fires arrows at a faster rate. Schnellfeuer verschießt Pfeile in schnellerer Folge. interface generalUI skillGuide +Longrange fires arrows further and gives Defence xp. Weitschuss verschießt Pfeile weiter und gibt Verteidigung-EP. interface generalUI skillGuide +Use Ranged armour when fighting monsters that use Magic attacks. Verwende Fernkampf-Rüstung, wenn du Monster bekämpfst, die Magie-Angriffe verwenden. interface generalUI skillGuide +The Frogs south of Lumbridge and Wizards west of Lumbridge are suitable targets to fight. Die Frösche südlich von Lumbridge und die Zauberer westlich von Lumbridge sind geeignete Kampfziele. interface generalUI skillGuide +Wizards drop an assortment of rune and Magic equipment. Zauberer lassen ein Sortiment an Runen- und Magie-Ausrüstung fallen. interface generalUI skillGuide +If you need more food you can fish at Draynor Village to the north of the Wizards' Tower. Wenn du mehr Nahrung brauchst, kannst du in Draynor Village nördlich des Zaubererturms angeln. interface generalUI skillGuide +Ensure you have runes for a Magic spell which you can use. Stelle sicher, dass du Runen für einen Magie-Zauber hast, den du verwenden kannst. interface generalUI skillGuide +Train your Magic to level by fighting nearby monsters! Trainiere deine Magie auf Stufe , indem du nahegelegene Monster bekämpfst! interface generalUI skillGuide +Make sure to equip your robes and staff. Achte darauf, deine Roben und deinen Stab auszurüsten. interface generalUI skillGuide +Ensure you have a spell set that you can use and have the runes for. Stelle sicher, dass du ein Zauberset hast, das du verwenden kannst und für das du die Runen hast. interface generalUI skillGuide +If you run out of runes, speak to the magic instructor south of the general store in Lumbridge. Wenn dir die Runen ausgehen, sprich mit dem Magie-Ausbilder südlich des Gemischtwarenladens in Lumbridge. interface generalUI skillGuide +Use obstacles when using Magic combat to avoid taking damage. Nutze Hindernisse beim Magie-Kampf, um keinen Schaden zu nehmen. interface generalUI skillGuide +Bring food when using Magic as the Magic armour leaves you vulnerable to melee. Bringe Nahrung mit, wenn du Magie nutzt, da dich die Magierüstung anfällig für Nahkampf macht. interface generalUI skillGuide +The Frogs in the swamp south of Lumbridge are suitable targets to fight. Die Frösche im Sumpf südlich von Lumbridge sind geeignete Ziele zum Kämpfen. interface generalUI skillGuide +Giant Frogs drop big bones which grant more Prayer experience than regular bones. Riesenfrösche lassen große Knochen fallen, die mehr Gebet-Erfahrung geben als normale Knochen. interface generalUI skillGuide +Getting started with Fishing Erste Schritte beim Angeln interface generalUI skillGuide +Getting started with Woodcutting Erste Schritte beim Holzfällen interface generalUI skillGuide +Getting started with Mining Erste Schritte beim Bergbau interface generalUI skillGuide +Reach level in the Fishing skill. Erreiche Stufe im Angeln. interface generalUI skillGuide +Reach level in the Woodcutting skill. Erreiche Stufe im Holzfällen. interface generalUI skillGuide +Reach level in the Mining skill. Erreiche Stufe im Bergbau. interface generalUI skillGuide +This is what the Fishing tutor looks like. So sieht der Angel-Lehrer aus. interface generalUI skillGuide +You can find fishing spots by looking at the Mini-map and World map for the icon . Du kannst Angelplätze finden, indem du auf der Minikarte und der Weltkarte nach dem Symbol suchst. interface generalUI skillGuide +You can get a fishing net from the Fishing Tutor, south of Lumbridge graveyard. Du erhältst ein Fischernetz vom Angel-Lehrer südlich des Friedhofs von Lumbridge. interface generalUI skillGuide +At level Fishing you are able to catch shrimp. There is a spot you can fish shrimp east of the Fishing Tutor. Auf Angeln-Stufe kannst du Garnelen fangen. Östlich des Angel-Lehrers gibt es einen Platz, an dem du Garnelen angeln kannst. interface generalUI skillGuide +The higher your Fishing level, the more varieties of fish you can catch. Je höher deine Angeln-Stufe, desto mehr Fischarten kannst du fangen. interface generalUI skillGuide +Click here to go to a helpful web page. Klicke hier, um zu einer hilfreichen Webseite zu gelangen. interface generalUI skillGuide +This is what the Woodcutting tutor looks like. So sieht der Holzfäller-Lehrer aus. interface generalUI skillGuide +You can find trees to chop by looking at the Mini-map and World map for tree icons that look similar to this icon . Du kannst Bäume zum Fällen finden, indem du auf der Minikarte und der Weltkarte nach Baumsymbolen suchst, die diesem Symbol ähneln. interface generalUI skillGuide +You can get an axe from the Woodcutting Tutor, north of Lumbridge castle. Du erhältst eine Axt vom Holzfäller-Lehrer nördlich des Schlosses von Lumbridge. interface generalUI skillGuide +At level Woodcutting you can chop normal trees, there are some trees west of Lumbridge castle. Auf Holzfällen-Stufe kannst du normale Bäume fällen, westlich des Schlosses von Lumbridge gibt es einige Bäume. interface generalUI skillGuide +The higher your Woodcutting level, the more varieties of trees you can chop. Je höher deine Holzfällen-Stufe, desto mehr Baumarten kannst du fällen. interface generalUI skillGuide +This is what the Mining tutor looks like. So sieht der Bergbau-Lehrer aus. interface generalUI skillGuide +You can find rocks to mine by looking at the Mini-map and World map for the icon . Du kannst Felsen zum Abbauen finden, indem du auf der Minikarte und der Weltkarte nach dem Symbol suchst. interface generalUI skillGuide +You can get a pickaxe from the Mining Tutor, south of Lumbridge graveyard. Du erhältst eine Spitzhacke vom Bergbau-Lehrer südlich des Friedhofs von Lumbridge. interface generalUI skillGuide +At level Mining you can mine Copper ore and Tin ore, there are some rocks by the mining tutor. Auf Bergbau-Stufe kannst du Kupfererz und Zinnerz abbauen, beim Bergbau-Lehrer gibt es einige Felsen. interface generalUI skillGuide +The higher your Mining level, the more varieties of rocks you can mine. Je höher deine Bergbau-Stufe, desto mehr Felsarten kannst du abbauen. interface generalUI skillGuide +Set your combat style to the correct stance to gain Strength experience. Stelle deinen Kampfstil auf die richtige Haltung ein, um Stärke-Erfahrung zu erhalten. interface generalUI skillGuide +Chickens drop Raw chicken which can be cooked and used as food. Hühner lassen rohes Hühnchen fallen, das gekocht und als Nahrung verwendet werden kann. interface generalUI skillGuide +Combat path completion rewards Belohnungen für den Abschluss des Kampf-Pfads interface generalUI skillGuide +Free to play - One time use Kostenlos spielbar - Einmalige Verwendung interface generalUI skillGuide +This is a voucher. It's used to claim your path rewards from NPC's around Varrock. After claiming all the rewards, you will not get this voucher again. Click the voucher icon to see the rewards. Dies ist ein Gutschein. Er dient dazu, deine Pfad-Belohnungen bei NPCs rund um Varrock einzulösen. Nachdem du alle Belohnungen eingelöst hast, erhältst du diesen Gutschein nicht erneut. Klicke auf das Gutschein-Symbol, um die Belohnungen anzusehen. interface generalUI skillGuide +This is a lamp that will grant XP in either: Woodcutting, Fishing or Mining. Once the lamp has been used, you will not be able to claim another. Dies ist eine Lampe, die EP in einer dieser Fertigkeiten gewährt: Holzfällen, Angeln oder Bergbau. Sobald die Lampe verwendet wurde, kannst du keine weitere einlösen. interface generalUI skillGuide +Gatherer path completion rewards Belohnungen für den Abschluss des Sammler-Pfads interface generalUI skillGuide +Intermediate Mittel interface generalUI skillGuide +Very Short Sehr kurz interface generalUI skillGuide +Demon Slayer # Demon Slayer # interface generalUI skillGuide +Experienced Erfahren interface generalUI skillGuide +Dragonkin # Dragonkin # interface generalUI skillGuide +Long Lang interface generalUI skillGuide +Very Long Sehr lang interface generalUI skillGuide +Black Knights' Fortress Festung der Schwarzen Ritter interface generalUI skillGuide +The Corsair Curse Der Fluch der Korsaren interface generalUI skillGuide +Demon Slayer Dämonentöter interface generalUI skillGuide +Doric's Quest Dorics Quest interface generalUI skillGuide +Dragon Slayer I Drachentöter I interface generalUI skillGuide +Ernest the Chicken Ernest das Huhn interface generalUI skillGuide +The Ides of Milk Die Iden der Milch interface generalUI skillGuide +Imp Catcher Koboldfänger interface generalUI skillGuide +The Knight's Sword Das Schwert des Ritters interface generalUI skillGuide +Misthalin Mystery Misthalin-Rätsel interface generalUI skillGuide +Pirate's Treasure Der Schatz des Piraten interface generalUI skillGuide +Prince Ali Rescue Die Rettung von Prinz Ali interface generalUI skillGuide +The Restless Ghost Der ruhelose Geist interface generalUI skillGuide +Sheep Shearer Schafscherer interface generalUI skillGuide +Shield of Arrav Schild von Arrav interface generalUI skillGuide +Vampyre Slayer Vampyr-Jäger interface generalUI skillGuide +Witch's Potion Der Zaubertrank der Hexe interface generalUI skillGuide +X Marks the Spot X markiert die Stelle interface generalUI skillGuide +Animal Magnetism Tierischer Magnetismus interface generalUI skillGuide +Another Slice of H.A.M. Noch ein Stück H.A.M. interface generalUI skillGuide +The Ascent of Arceuus Der Aufstieg von Arceuus interface generalUI skillGuide +At First Light Bei Tagesanbruch interface generalUI skillGuide +Beneath Cursed Sands Unter verfluchtem Sand interface generalUI skillGuide +Between a Rock... Hart auf hart... interface generalUI skillGuide +Big Chompy Bird Hunting Große Chompy-Vogeljagd interface generalUI skillGuide +Biohazard Biogefahr interface generalUI skillGuide +Bone Voyage Bone Voyage interface generalUI skillGuide +Cabin Fever Lagerkoller interface generalUI skillGuide +Children of the Sun Kinder der Sonne interface generalUI skillGuide +Client of Kourend Kunde von Kourend interface generalUI skillGuide +Clock Tower Uhrturm interface generalUI skillGuide +Cold War Kalter Krieg interface generalUI skillGuide +Contact! Kontakt! interface generalUI skillGuide +Creature of Fenkenstrain Die Kreatur von Fenkenstrain interface generalUI skillGuide +Current Affairs Aktuelle Angelegenheiten interface generalUI skillGuide +The Curse of Arrav Der Fluch des Arrav interface generalUI skillGuide +Darkness of Hallowvale Die Dunkelheit von Hallowvale interface generalUI skillGuide +Death Plateau Das Plateau des Todes interface generalUI skillGuide +Death on the Isle Tod auf der Insel interface generalUI skillGuide +Death to the Dorgeshuun Tod den Dorgeshuun interface generalUI skillGuide +Defender of Varrock Verteidiger von Varrock interface generalUI skillGuide +The Depths of Despair Die Tiefen der Verzweiflung interface generalUI skillGuide +Desert Treasure I Wüstenschatz I interface generalUI skillGuide +Desert Treasure II - The Fallen Empire Wüstenschatz II - Das gefallene Reich interface generalUI skillGuide +Devious Minds Hinterhältige Köpfe interface generalUI skillGuide +The Dig Site Die Ausgrabungsstätte interface generalUI skillGuide +Dragon Slayer II Drachentöter II interface generalUI skillGuide +Dream Mentor Traummentor interface generalUI skillGuide +Druidic Ritual Druidenritual interface generalUI skillGuide +Dwarf Cannon Zwergenkanone interface generalUI skillGuide +Eadgar's Ruse Eadgars List interface generalUI skillGuide +Eagles' Peak Adlergipfel interface generalUI skillGuide +Elemental Workshop I Elementarwerkstatt I interface generalUI skillGuide +Elemental Workshop II Elementarwerkstatt II interface generalUI skillGuide +Enakhra's Lament Enakhras Klagelied interface generalUI skillGuide +Enlightened Journey Erleuchtete Reise interface generalUI skillGuide +Ethically Acquired Antiquities Ethisch erworbene Antiquitäten interface generalUI skillGuide +The Eyes of Glouphrie Die Augen von Glouphrie interface generalUI skillGuide +Fairytale I - Growing Pains Märchen I - Wachstumsschmerzen interface generalUI skillGuide +Fairytale II - Cure a Queen Märchen II - Heilung einer Königin interface generalUI skillGuide +Family Crest Familienwappen interface generalUI skillGuide +The Feud Die Fehde interface generalUI skillGuide +Fight Arena Kampfarena interface generalUI skillGuide +The Final Dawn Die letzte Morgendämmerung interface generalUI skillGuide +Fishing Contest Angelwettbewerb interface generalUI skillGuide +Forgettable Tale... Eine Geschichte zum Vergessen... interface generalUI skillGuide +The Forsaken Tower Der verlassene Turm interface generalUI skillGuide +The Fremennik Exiles Die Fremennik-Verbannten interface generalUI skillGuide +The Fremennik Isles Die Fremennik-Inseln interface generalUI skillGuide +The Fremennik Trials Die Fremennik-Prüfungen interface generalUI skillGuide +The Garden of Death Der Garten des Todes interface generalUI skillGuide +Garden of Tranquillity Garten der Ruhe interface generalUI skillGuide +Gertrude's Cat Gertrudes Katze interface generalUI skillGuide +Getting Ahead Einen Kopf voraus interface generalUI skillGuide +Ghosts Ahoy Geister ahoi interface generalUI skillGuide +The Giant Dwarf Der riesige Zwerg interface generalUI skillGuide +The Golem Der Golem interface generalUI skillGuide +The Grand Tree Der große Baum interface generalUI skillGuide +The Great Brain Robbery Der große Gehirnraub interface generalUI skillGuide +Grim Tales Düstere Geschichten interface generalUI skillGuide +The Hand in the Sand Die Hand im Sand interface generalUI skillGuide +Haunted Mine Spukmine interface generalUI skillGuide +Hazeel Cult Hazeel-Kult interface generalUI skillGuide +The Heart of Darkness Das Herz der Finsternis interface generalUI skillGuide +Heroes' Quest Heldenquest interface generalUI skillGuide +Holy Grail Heiliger Gral interface generalUI skillGuide +Horror from the Deep Schrecken aus der Tiefe interface generalUI skillGuide +Icthlarin's Little Helper Icthlarins kleiner Helfer interface generalUI skillGuide +In Aid of the Myreque Zur Hilfe der Myreque interface generalUI skillGuide +In Search of the Myreque Auf der Suche nach den Myreque interface generalUI skillGuide +Jungle Potion Dschungeltrank interface generalUI skillGuide +King's Ransom Das Lösegeld des Königs interface generalUI skillGuide +A Kingdom Divided Ein geteiltes Königreich interface generalUI skillGuide +Land of the Goblins Land der Goblins interface generalUI skillGuide +Legends' Quest Legendenquest interface generalUI skillGuide +Lost City Verlorene Stadt interface generalUI skillGuide +The Lost Tribe Der verlorene Stamm interface generalUI skillGuide +Lunar Diplomacy Lunar-Diplomatie interface generalUI skillGuide +Making Friends with My Arm Freundschaft mit Mein Arm interface generalUI skillGuide +Making History Geschichte schreiben interface generalUI skillGuide +Meat and Greet Schlemmen und Kennenlernen interface generalUI skillGuide +Merlin's Crystal Merlins Kristall interface generalUI skillGuide +Monk's Friend Der Freund des Mönchs interface generalUI skillGuide +Monkey Madness I Affenwahnsinn I interface generalUI skillGuide +Monkey Madness II Affenwahnsinn II interface generalUI skillGuide +Mountain Daughter Tochter des Berges interface generalUI skillGuide +Mourning's End Part I Das Ende der Trauer Teil I interface generalUI skillGuide +Mourning's End Part II Das Ende der Trauer Teil II interface generalUI skillGuide +Murder Mystery Mordrätsel interface generalUI skillGuide +My Arm's Big Adventure Mein Arm's Big Adventure interface generalUI skillGuide +Nature Spirit Naturgeist interface generalUI skillGuide +A Night at the Theatre Eine Nacht im Theater interface generalUI skillGuide +Observatory Quest Sternwarten-Quest interface generalUI skillGuide +Olaf's Quest Olafs Quest interface generalUI skillGuide +One Small Favour Ein kleiner Gefallen interface generalUI skillGuide +Pandemonium Pandämonium interface generalUI skillGuide +The Path of Glouphrie Der Pfad von Glouphrie interface generalUI skillGuide +Perilous Moons Gefährliche Monde interface generalUI skillGuide +Plague City Seuchenstadt interface generalUI skillGuide +A Porcine of Interest Ein Schwein von Interesse interface generalUI skillGuide +Priest in Peril Priester in Gefahr interface generalUI skillGuide +Prying Times Zeiten des Aufbrechens interface generalUI skillGuide +The Queen of Thieves Die Königin der Diebe interface generalUI skillGuide +Rag and Bone Man I Lumpen- und Knochenmann I interface generalUI skillGuide +Rag and Bone Man II Lumpen- und Knochenmann II interface generalUI skillGuide +Ratcatchers Rattenfänger interface generalUI skillGuide +Recipe for Disaster Rezept für eine Katastrophe interface generalUI skillGuide +Recruitment Drive Rekrutierungskampagne interface generalUI skillGuide +Regicide Königsmord interface generalUI skillGuide +The Ribbiting Tale of a Lily Pad Labour Dispute Die quakende Geschichte eines Seerosenblatt-Arbeitskampfes interface generalUI skillGuide +Roving Elves Umherziehende Elfen interface generalUI skillGuide +Royal Trouble Königlicher Ärger interface generalUI skillGuide +Rum Deal kRUMmes Geschäft interface generalUI skillGuide +Scorpion Catcher Skorpionfänger interface generalUI skillGuide +Scrambled! Durcheinander! interface generalUI skillGuide +Sea Slug Seeschnecke interface generalUI skillGuide +Secrets of the North Geheimnisse des Nordens interface generalUI skillGuide +Shadow of the Storm Schatten des Sturms interface generalUI skillGuide +Shadows of Custodia Schatten von Custodia interface generalUI skillGuide +Sheep Herder Schafhirte interface generalUI skillGuide +Shilo Village Shilo-Dorf interface generalUI skillGuide +Sins of the Father Sünden des Vaters interface generalUI skillGuide +Sleeping Giants Schlafende Riesen interface generalUI skillGuide +The Slug Menace Die Bedrohung durch die Schnecken interface generalUI skillGuide +Song of the Elves Lied der Elfen interface generalUI skillGuide +A Soul's Bane Der Fluch einer Seele interface generalUI skillGuide +Spirits of the Elid Geister des Elid interface generalUI skillGuide +Swan Song Schwanengesang interface generalUI skillGuide +Tai Bwo Wannai Trio Tai-Bwo-Wannai-Trio interface generalUI skillGuide +A Tail of Two Cats Eine Geschichte zweier Katzen interface generalUI skillGuide +Tale of the Righteous Geschichte der Gerechten interface generalUI skillGuide +A Taste of Hope Ein Hauch von Hoffnung interface generalUI skillGuide +Tears of Guthix Tränen von Guthix interface generalUI skillGuide +Temple of Ikov Tempel von Ikov interface generalUI skillGuide +Temple of the Eye Tempel des Auges interface generalUI skillGuide +Throne of Miscellania Thron von Miscellania interface generalUI skillGuide +The Tourist Trap Die Touristenfalle interface generalUI skillGuide +Tower of Life Turm des Lebens interface generalUI skillGuide +Tree Gnome Village Baumgnomendorf interface generalUI skillGuide +Tribal Totem Stammestotem interface generalUI skillGuide +Troll Romance Troll-Romanze interface generalUI skillGuide +Troll Stronghold Troll-Festung interface generalUI skillGuide +Troubled Tortugans Geplagte Tortuganer interface generalUI skillGuide +Twilight's Promise Versprechen der Dämmerung interface generalUI skillGuide +Underground Pass Unterirdischer Pass interface generalUI skillGuide +Wanted! Gesucht! interface generalUI skillGuide +Watchtower Wachturm interface generalUI skillGuide +Waterfall Quest Wasserfall-Quest interface generalUI skillGuide +What Lies Below Was darunter lauert interface generalUI skillGuide +While Guthix Sleeps Während Guthix schläft interface generalUI skillGuide +Witch's House Das Haus der Hexe interface generalUI skillGuide +Zogre Flesh Eaters Zogre-Fleischfresser interface generalUI skillGuide +Alfred Grimhand's Barcrawl Alfred Grimhands Kneipentour interface generalUI skillGuide +Barbarian Training Barbarentraining interface generalUI skillGuide +Bear Your Soul Offenbare deine Seele interface generalUI skillGuide +Curse of the Empty Lord Fluch des Leeren Lords interface generalUI skillGuide +Daddy's Home Papa ist zu Hause interface generalUI skillGuide +The Enchanted Key Der verzauberte Schlüssel interface generalUI skillGuide +Enter the Abyss Betritt den Abgrund interface generalUI skillGuide +Family Pest Familienplage interface generalUI skillGuide +The Frozen Door Die gefrorene Tür interface generalUI skillGuide +The General's Shadow Der Schatten des Generals interface generalUI skillGuide +His Faithful Servants Seine treuen Diener interface generalUI skillGuide +Hopespear's Will Hopespears Wille interface generalUI skillGuide +In Search of Knowledge Auf der Suche nach Wissen interface generalUI skillGuide +Into the Tombs In die Gräber interface generalUI skillGuide +Lair of Tarn Razorlor Versteck von Tarn Razorlor interface generalUI skillGuide +Mage Arena I Magierarena I interface generalUI skillGuide +Mage Arena II Magierarena II interface generalUI skillGuide +Skippy and the Mogres Skippy und die Mogres interface generalUI skillGuide +Vale Totems Totems des Tals interface generalUI skillGuide +Deposit Box settings menu Einstellungsmenü für Einzahlungsbox interface generalUI skillGuide +'Deposit worn items' button Schaltfläche 'Getragene Gegenstände einzahlen' interface generalUI skillGuide +Loading... Wird geladen... interface generalUI skillGuide +Barbarian Assault Requires Barbarian Assault tutorial completion Barbarenangriff Erfordert Abschluss des Barbarian-Assault-Tutorials interface generalUI skillGuide +Scorpia kills: Scorpia-Tötungen: interface generalUI skillGuide +Collections Logged: / Erfasste Sammlungen: / interface generalUI skillGuide +Latest Collections Neueste Sammlungen interface generalUI skillGuide +Cook's Assistant Der Gehilfe des Kochs interface generalUI skillGuide +Goblin Diplomacy Goblin-Diplomatie interface generalUI skillGuide +Learning the Ropes Die Grundlagen lernen interface generalUI skillGuide +Romeo & Juliet Romeo & Julia interface generalUI skillGuide +Rune Mysteries Runengeheimnisse interface generalUI skillGuide +Shades of Mort'ton Schatten von Mort'ton interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Sir Amik Varze in the White Knights' Castle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Sir Amik Varze im White Knights' Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Cook in Lumbridge Castle. Ich habe diese Quest gestartet, indem ich mit dem Koch in Lumbridge Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Captain Tock north of Port Sarim. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Captain Tock nördlich von Port Sarim spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Aris in her tent in Varrock Square. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Aris in ihrem Zelt am Varrock Square spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Doric at his home north of Falador. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Doric in seinem Haus nördlich von Falador spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Guildmaster in the Champions' Guild. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Gildenmeister in der Champions' Guild spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Veronica south of Draynor Manor. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Veronica südlich von Draynor Manor spreche. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Goblin Generals in Goblin Village. Ich habe diese Quest gestartet, indem ich mit den Goblin-Generälen in Goblin Village gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Cassius south of the Lumbridge Windmill. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Cassius südlich der Lumbridge Windmill spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Wizard Mizgog in the Wizards' Tower. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Wizard Mizgog im Wizards' Tower spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Squire in the courtyard of the White Knights' Castle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Knappen im Innenhof des White Knights' Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Quest Guide in his home on Tutorial Island. Ich habe diese Quest gestartet, indem ich mit dem Quest-Führer in seinem Haus auf Tutorial Island gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Abigale by the shore in Lumbridge Swamp. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Abigale am Ufer im Lumbridge Swamp spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Redbeard Frank on the Port Sarim docks. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Redbeard Frank an den Docks von Port Sarim spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Chancellor Hassan in Al Kharid Palace. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Chancellor Hassan im Al Kharid Palace spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Father Aereck in the chapel in Lumbridge. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Father Aereck in der Kapelle in Lumbridge spreche. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Romeo in Varrock Square. Ich habe diese Quest gestartet, indem ich mit Romeo am Varrock Square gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Duke Horacio in Lumbridge Castle. Ich habe diese Quest gestartet, indem ich mit Duke Horacio in Lumbridge Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Fred at his farm in northern Lumbridge. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Fred auf seiner Farm im nördlichen Lumbridge spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Reldo in the Varrock Palace Library. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Reldo in der Varrock Palace Library spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Morgan at his home in Draynor Village. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Morgan in seinem Haus in Draynor Village spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Hetty at her home in Rimmington. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Hetty in ihrem Haus in Rimmington spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Veos in the Sheared Ram Pub in Lumbridge. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Veos im Sheared Ram Pub in Lumbridge spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Ava in Draynor Manor. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Ava in Draynor Manor spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Ur-tag at his home in Dorgesh-Kaan. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Ur-tag in seinem Haus in Dorgesh-Kaan spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Mori in Arceuus. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Mori in Arceuus spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Guildmaster Apatura in the Hunter Guild. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Guildmaster Apatura in der Hunter Guild spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Jamila at her stall in Sophanem. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Jamila an ihrem Stand in Sophanem spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Dondakan in the Keldagrim Mines. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Dondakan in den Keldagrim Mines spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Rantz south east of Gu'Tanoth. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Rantz südöstlich von Gu'Tanoth spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Elena at her home in northern East Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Elena in ihrem Haus im nördlichen East Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Curator Haig Halen in the Varrock Museum. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Curator Haig Halen im Varrock Museum spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Bill Teach in the Green Ghost Inn in Port Phasmatys. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Bill Teach im Green Ghost Inn in Port Phasmatys spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Alina and Noah in Varrock Square. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Alina und Noah am Varrock Square spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Veos on the Port Piscarilius docks. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Veos an den Docks von Port Piscarilius spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Brother Kojo in the Clock Tower south of East Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Brother Kojo im Clock Tower südlich von East Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Larry at the East Ardougne Zoo. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Larry im East Ardougne Zoo spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the High Priest in Sophanem. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Hohepriester in Sophanem spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by reading the Signpost in Canifis. Ich kann diese Quest starten, indem ich das Wegweiserschild in Canifis lese. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Arhein on the Catherby docks. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Arhein an den Docks von Catherby spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Elias White in the Uzer Oasis. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Elias White in der Uzer Oasis spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Veliaf Hurtz in the Myreque Hideout beneath Burgh de Rott. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Veliaf Hurtz im Myreque Hideout unterhalb von Burgh de Rott spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Denulth in his tent in Burthorpe. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Denulth in seinem Zelt in Burthorpe spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Patzi outside Villa Lucens on Aldarin. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Patzi vor der Villa Lucens auf Aldarin spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Mistag in the mines north of Dorgesh-Kaan. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Mistag in den Minen nördlich von Dorgesh-Kaan spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Elias White in the Jolly Boar Inn north east of Varrock. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Elias White im Jolly Boar Inn nordöstlich von Varrock spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Lord Kandur Hosidius at his home in Hosidius. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Lord Kandur Hosidius in seinem Haus in Hosidius spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Archaeologist in the Bedabin Camp. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Archäologen im Bedabin Camp spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by investigating the Ancient Vault north east of Nardah. Ich kann diese Quest starten, indem ich das Ancient Vault nordöstlich von Nardah untersuche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Monk outside Paterdomus. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Mönch vor Paterdomus spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to an Examiner in the Digsite Exam Centre. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit einem Prüfer im Digsite Exam Centre spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Alec Kincade outside the Myths' Guild. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Alec Kincade vor der Myths' Guild spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Fallen Man in the Lunar Isle Mine. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Fallen Man in der Lunar Isle Mine spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Kaqemeex at the Taverley Stone Circle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Kaqemeex am Taverley Stone Circle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Captain Lawgof north west of the Fishing Guild. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Captain Lawgof nordwestlich der Fishing Guild spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Sanfew at his shop in Taverley. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Sanfew in seinem Laden in Taverley spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Charlie at the East Ardougne Zoo. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Charlie im East Ardougne Zoo spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by searching a Bookcase in Seers' Village. Ich kann diese Quest starten, indem ich ein Bücherregal im Dorf der Seher durchsuche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by searching a Bookcase in the Digsite Exam Centre. Ich kann diese Quest starten, indem ich ein Bücherregal im Digsite Exam Centre durchsuche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Lazim at the Quarry in the Kharidian Desert. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Lazim am Quarry in der Kharidian Desert spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Auguste on western Entrana. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Auguste im westlichen Entrana spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by investigating the Empty Display on the ground floor of the Grand Museum in Civitas illa Fortis. Ich kann diese Quest starten, indem ich die leere Vitrine im Erdgeschoss des Grand Museum in Civitas illa Fortis untersuche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Brimstail in his cave beneath the Tree Gnome Stronghold. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Brimstail in seiner Höhle unterhalb des Tree Gnome Stronghold spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Martin in Draynor Village Market. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Martin auf dem Draynor Village Market spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Dimintheis at his home in eastern Varrock. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Dimintheis in seinem Haus im östlichen Varrock spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Ali Morrisane at his stall in Al Kharid. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Ali Morrisane an seinem Stand in Al Kharid spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Lady Servil north west of the Khazard Fight Arena. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Lady Servil nordwestlich der Khazard Fight Arena spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Servius, Teokan of Ralos in the Sunrise Palace in Civitas illa Fortis. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Servius, Teokan of Ralos im Sunrise Palace in Civitas illa Fortis spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to a Dwarf at the entrance to the White Wolf Mountain Tunnel. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit einem Zwerg am Eingang des White Wolf Mountain Tunnel spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Commander Veldaban in the Black Guard Headquarter in Keldagrim. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Commander Veldaban im Black Guard Headquarter in Keldagrim spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Lady Vulcana Lovakengj in the Lovakengj Assembly. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Lady Vulcana Lovakengj in der Lovakengj Assembly spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Brundt the Chieftain in the Rellekka Longhall. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Brundt the Chieftain in der Rellekka Longhall spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Mord Gunnars on the Rellekka docks. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Mord Gunnars an den Docks von Rellekka spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Brundt the Chieftain in the Rellekka Longhall. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Brundt the Chieftain in der Rellekka Longhall spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by searching the Camp south east of Mount Quidamortem. Ich kann diese Quest starten, indem ich das Lager südöstlich von Mount Quidamortem durchsuche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Queen Ellamaria in the Varrock Palace Gardens. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Queen Ellamaria in den Varrock Palace Gardens spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Gertrude at her home west of Varrock. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Gertrude in ihrem Haus westlich von Varrock spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Gordon at his farm south of the Farming Guild. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Gordon auf seiner Farm südlich der Farming Guild spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Velorina at her home in Port Phasmatys. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Velorina in ihrem Haus in Port Phasmatys spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Dwarven Boatman in the Keldagrim Mines. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Dwarven Boatman in den Keldagrim Mines spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Clay Golem at the Ruins of Uzer. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Clay Golem bei den Ruins of Uzer spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Narnode Shareen in the Grand Tree in the Tree Gnome Stronghold. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit King Narnode Shareen im Grand Tree im Tree Gnome Stronghold spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Brother Tranquility by the Mos Le'Harmless docks. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Brother Tranquility an den Docks von Mos Le'Harmless spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Sylas in Taverley. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Sylas in Taverley spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Bert at his home in Yanille. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Bert in seinem Haus in Yanille spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Zealot outside the Abandoned Mine south west of Mort'ton. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Zealot vor der Abandoned Mine südwestlich von Mort'ton spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Ceril Carnillean at his home in southern East Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Ceril Carnillean in seinem Haus im südlichen East Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Prince Itzla Arkan in the Teomat atop Ralos' Rise. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Prince Itzla Arkan im Teomat auf dem Gipfel von Ralos' Rise spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Achietties outside the Heroes' Guild. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Achietties vor der Heroes' Guild spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Arthur in Camelot Castle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit King Arthur in Camelot Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Larrissa outside the Lighthouse west of Rellekka. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Larrissa vor dem Lighthouse westlich von Rellekka spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Wanderer in her camp north of Sophanem. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit der Wanderer in ihrem Lager nördlich von Sophanem spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Veliaf Hurtz in the Myreque Hideout beneath The Hollows. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Veliaf Hurtz im Myreque Hideout unterhalb von The Hollows spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Vanstrom Klause in the Hair of the Dog Tavern in Canifis. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Vanstrom Klause in der Hair of the Dog Tavern in Canifis spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Trufitus at his home in Tai Bwo Wannai. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Trufitus in seinem Haus in Tai Bwo Wannai spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Gossip outside Sinclair Mansion, north of Seers' Village. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Gossip vor der Sinclair Mansion, nördlich vom Dorf der Seher, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Martin Holt at the entrance to Kourend Castle in Kingstown. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Martin Holt am Eingang zu Kourend Castle in Kingstown spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Grubfoot in the mines north of Dorgesh-Kaan. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Grubfoot in den Minen nördlich von Dorgesh-Kaan spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Radimus Erkle at the Legends' Guild. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Radimus Erkle an der Legends' Guild spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Adventurers in their camp in Lumbridge Swamp. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit den Abenteurern in ihrem Lager im Lumbridge Swamp spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Sigmund in Lumbridge Castle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Sigmund in Lumbridge Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Lokar Searunner on the Rellekka docks. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Lokar Searunner an den Docks von Rellekka spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Burntmeat in the Troll Stronghold Kitchen. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Burntmeat in der Troll Stronghold Kitchen spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Jorral in the Outpost north of West Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Jorral im Outpost nördlich von West Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Emelio at his home in Outer Fortis. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Emelio in seinem Haus in Outer Fortis spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Arthur in Camelot Castle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit King Arthur in Camelot Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Brother Omad in the Monastery south of East Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Brother Omad im Monastery südlich von East Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Narnode Shareen in the Grand Tree in the Tree Gnome Stronghold. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit King Narnode Shareen im Grand Tree im Tree Gnome Stronghold spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Hamal the Chieftain in the Mountain Camp, east of Rellekka. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Hamal the Chieftain im Mountain Camp, östlich von Rellekka, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Islwyn and Eluned within the Isafdar forest. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Islwyn und Eluned im Wald von Isafdar spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Arianwyn in Lletya. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Arianwyn in Lletya spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to a Guard outside Sinclair Mansion, north of Seers' Village. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit einer Wache vor der Sinclair Mansion, nördlich vom Dorf der Seher, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Burntmeat in the Troll Stronghold Kitchen. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Burntmeat in der Troll Stronghold Kitchen spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Drezel in the Mausoleum beneath Paterdomus. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Drezel im Mausoleum unterhalb von Paterdomus spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Mysterious Stranger outside Ver Sinhaza, east of Meiyerditch. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Mysterious Stranger vor Ver Sinhaza, östlich von Meiyerditch, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Observatory Professor at the Observatory south west of West Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Observatory Professor am Observatory südwestlich von West Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Olaf Hradson by the Keldagrim Entrance, east of Rellekka. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Olaf Hradson beim Keldagrim Entrance, östlich von Rellekka, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Yanni Salika at his shop in Shilo Village. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Yanni Salika in seinem Laden in Shilo Village spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Will and Anne on the Port Sarim docks. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Will und Anne an den Docks von Port Sarim spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Bolren in the Tree Gnome Village. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit King Bolren im Tree Gnome Village spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Zuma and Attala at the entrance to Cam Torum. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Zuma und Attala am Eingang zu Cam Torum spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Edmond at his home in northern East Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Edmond in seinem Haus im nördlichen East Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by reading the Notice Board in Draynor Village Market. Ich kann diese Quest starten, indem ich das Schwarze Brett auf dem Draynor Village Market lese. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Roald in Varrock Palace. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit King Roald im Varrock Palace spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Steve Beanie in The Pandemonium. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Steve Beanie in The Pandemonium spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Tomas Lawry outside the bank in Port Piscarilius. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Tomas Lawry vor der Bank in Port Piscarilius spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Odd Old Man at his hut in Silvarea. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Odd Old Man in seiner Hütte in Silvarea spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Gertrude at her home west of Varrock. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Gertrude in ihrem Haus westlich von Varrock spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Cook in Lumbridge Castle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit dem Koch in Lumbridge Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Sir Amik Varze in the White Knights' Castle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Sir Amik Varze im White Knights' Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Lathas in East Ardougne Castle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit King Lathas im East Ardougne Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Marcellus in the Locus Oasis. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Marcellus in der Locus Oasis spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Islwyn and Eluned within the Isafdar forest. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Islwyn und Eluned im Wald von Isafdar spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Advisor Ghrim in Miscellania Castle. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Advisor Ghrim im Miscellania Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Pirate Pete on the dock north of Port Phasmatys. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Pirate Pete am Dock nördlich von Port Phasmatys spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Thormac in the Sorcerer's Tower, south of Seers' Village. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Thormac im Sorcerer's Tower, südlich vom Dorf der Seher, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Alan in the Tal Teok Temple north of Tal Teklan. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Alan im Tal Teok Temple nördlich von Tal Teklan spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Caroline by the shore in Witchaven. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Caroline am Ufer in Witchaven spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Guard outside the Carnillean Mansion in East Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit der Wache vor der Carnillean Mansion in East Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by searching a house in Mort'ton. Ich kann diese Quest starten, indem ich ein Haus in Mort'ton durchsuche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Father Reen outside the bank in Al Kharid. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Father Reen vor der Bank in Al Kharid spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by reading the Notice Board in the Auburn Pub in Auburnvale. Ich kann diese Quest starten, indem ich das Schwarze Brett im Auburn Pub in Auburnvale lese. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Councillor Halgrive outside the church in East Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Councillor Halgrive vor der Kirche in East Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Mosol Rei at the entrance to Shilo Village. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Mosol Rei am Eingang zu Shilo Village spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Veliaf Hurtz outside the church in Slepe. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Veliaf Hurtz vor der Kirche in Slepe spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by investigating the Giants' Plateau east of Al Kharid. Ich kann diese Quest starten, indem ich das Giants' Plateau östlich von Al Kharid untersuche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Sir Tiffy Cashien in Falador Park. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Sir Tiffy Cashien im Falador Park spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Edmond at his home in northern East Ardougne. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Edmond in seinem Haus im nördlichen East Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Launa by the rift east of Varrock. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Launa beim Riss östlich von Varrock spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Awusah the Mayor in Nardah. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Awusah the Mayor in Nardah spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Herman Caranos at the entrance to the Piscatoris Fishing Colony. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Herman Caranos am Eingang zur Piscatoris Fishing Colony spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Timfraku at his home in Tai Bwo Wannai. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Timfraku in seinem Haus in Tai Bwo Wannai spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Unferth at his home in Burthorpe. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Unferth in seinem Haus in Burthorpe spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Phileas Rimor at his home in Shayzien. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Phileas Rimor in seinem Haus in Shayzien spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Garth outside Ver Sinhaza, east of Meiyerditch. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Garth vor Ver Sinhaza, östlich von Meiyerditch, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Juna in the Lumbridge Swamp Caves. Ich kann diese Quest starten, indem ich mit Juna in den Lumbridge Swamp Caves spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Lucien in the Flying Horse Inn in East Ardougne. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Lucien im Flying Horse Inn in East Ardougne spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Wizard Persten north of Al Kharid. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Wizard Persten nördlich von Al Kharid spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Vargas in Miscellania Castle. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit King Vargas in Miscellania Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Irena at the Shantay Pass, south of Al Kharid. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Irena am Shantay Pass, südlich von Al Kharid, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Effigy outside the Tower of Life, south of East Ardougne. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Effigy vor dem Tower of Life, südlich von East Ardougne, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Bolren in the Tree Gnome Village. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit King Bolren im Tree Gnome Village spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Kangai Mau in the Shrimp and Parrot in Brimhaven. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Kangai Mau im Shrimp and Parrot in Brimhaven spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Ug in the Troll Stronghold. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Ug im Troll Stronghold spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Denulth in his tent in Burthorpe. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Denulth in seinem Zelt in Burthorpe spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to an Injured Tortugan on a Remote Island in the Unquiet Ocean. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit einem Verletzten Tortuganer auf einer Entlegenen Insel im Unquiet Ocean spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Ennius and Furia Tullus outside the Sunrise Palace in Civitas illa Fortis. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Ennius and Furia Tullus vor dem Sunrise Palace in Civitas illa Fortis spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to King Lathas in East Ardougne Castle. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit King Lathas in East Ardougne Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Sir Tiffy Cashien in Falador Park. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Sir Tiffy Cashien im Falador Park spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Watchtower Wizard in the Yanille Watchtower. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit dem Wachtturm-Magier im Yanille Watchtower spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Almera at her home by Baxtorian Falls. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Almera in ihrem Haus bei den Baxtorian Falls spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Rat Burgiss on the path south of Varrock. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Rat Burgiss auf dem Pfad südlich von Varrock spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Ivy Sophista in Taverley. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Ivy Sophista in Taverley spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Boy on the path in eastern Taverley. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit dem Jungen auf dem Pfad im östlichen Taverley spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to Grish at Jiggig. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit Grish in Jiggig spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to a Barbarian Guard outside the Barbarian Outpost. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit einer Barbarenwache vor dem Barbarian Outpost spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to Otto Godblessed north west of Baxtorian Falls. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit Otto Godblessed nordwestlich der Baxtorian Falls spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by reading the Journey of Souls book, which can be found in the Arceuus Library. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich das Buch Journey of Souls lese, das in der Arceuus Library zu finden ist. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to a Mysterious Ghost north west of the Fishing Guild, assuming I can actually see him. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit einem Mysteriösen Geist nordwestlich der Fishing Guild spreche, sofern ich ihn überhaupt sehen kann. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to Marlo in the Varrock Estate Agent's office. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit Marlo im Büro des Varrock Estate Agent's spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by inspecting the Enchanted Key given to me by the Silver Merchant in East Ardougne. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich den Verzauberten Schlüssel untersuche, den mir der Silberhändler in East Ardougne gegeben hat. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to the Mage of Zamorak in the Wilderness, just north of Edgeville. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit dem Mage of Zamorak in der Wilderness, direkt nördlich von Edgeville, spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to Dimintheis at his home in eastern Varrock. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit Dimintheis in seinem Haus im östlichen Varrock spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by reading a Letter delivered by a Messenger. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich einen Brief lese, der von einem Boten überbracht wurde. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to General Khazard south of Rellekka, assuming I can actually see him. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit General Khazard südlich von Rellekka spreche, sofern ich ihn überhaupt sehen kann. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to the Strange Old Man at the Barrows east of Mort'ton. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit dem Seltsamen alten Mann bei den Barrows östlich von Mort'ton spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to Hopespear in the Goblin Temple Crypt north of East Ardougne, assuming I can actually see him. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit Hopespear in der Goblin Temple Crypt nördlich von East Ardougne spreche, sofern ich ihn überhaupt sehen kann. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to Brother Aimeri in the Forthos Dungeon beneath Hosidius. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit Bruder Aimeri im Forthos Dungeon unter Hosidius spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to Maisa inside Osmumten's Tomb at the Necropolis. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit Maisa in Osmumten's Tomb bei der Necropolis spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by entering the Lair of Tarn Razorlor in the Abandoned Mine south west of Mort'ton. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich den Lair of Tarn Razorlor in der Abandoned Mine südwestlich von Mort'ton betrete. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to Kolodion in the Mage Arena basement. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit Kolodion im Keller der Mage Arena spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to Skippy by the coast in Rimmington. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit Skippy an der Küste in Rimmington spreche. interface generalUI skillGuide +I can start this miniquest by talking to Ranulph near the Totem in north western Auburnvale. Ich kann diese Miniquest beginnen, indem ich mit Ranulph in der Nähe des Totems im nordwestlichen Auburnvale spreche. interface generalUI skillGuide +Combat path Kampfpfad interface mainTabs questListTab +Getting started with Attack Erste Schritte mit Angriff interface mainTabs questListTab +Getting a grip on it In den Griff bekommen interface mainTabs questListTab +Weapons master Waffenmeister interface mainTabs questListTab +Getting started with Strength Erste Schritte mit Stärke interface mainTabs questListTab +Building muscle Muskeln aufbauen interface mainTabs questListTab +Body builder Bodybuilder interface mainTabs questListTab +Getting started with Defence Erste Schritte mit Verteidigung interface mainTabs questListTab +Sticks and stones Stock und Stein interface mainTabs questListTab +Mithril defence Mithril-Verteidigung interface mainTabs questListTab +Getting started with Ranged Erste Schritte mit Fernkampf interface mainTabs questListTab +Honing my aim Zielsicherheit schärfen interface mainTabs questListTab +Sharpshooter Scharfschütze interface mainTabs questListTab +Getting started with Magic Erste Schritte mit Magie interface mainTabs questListTab +Striking a pose In Pose gehen interface mainTabs questListTab +Bringer of chaos Bringer des Chaos interface mainTabs questListTab +Getting started with Fishing Erste Schritte mit Angeln interface mainTabs questListTab +Getting started with Woodcutting Erste Schritte mit Holzfällen interface mainTabs questListTab +Getting started with Mining Erste Schritte mit Bergbau interface mainTabs questListTab +Gatherer path Sammlerpfad interface mainTabs questListTab +Reach level in the Attack skill. Erreiche Stufe im Skill Angriff. interface mainTabs questListTab +Reach level in the Strength skill. Erreiche Stufe im Skill Stärke. interface mainTabs questListTab +Reach level in the Defence skill. Erreiche Stufe im Skill Verteidigung. interface mainTabs questListTab +Reach level in the Ranged skill. Erreiche Stufe im Skill Fernkampf. interface mainTabs questListTab +Reach level in the Magic skill. Erreiche Stufe im Skill Magie. interface mainTabs questListTab +Reach level in the Fishing skill. Erreiche Stufe im Skill Angeln. interface mainTabs questListTab +Reach level in the Woodcutting skill. Erreiche Stufe im Skill Holzfällen. interface mainTabs questListTab +Reach level in the Mining skill. Erreiche Stufe im Skill Bergbau. interface mainTabs questListTab +None Keine interface generalUI skillGuide +Quest Requirements: Quest-Voraussetzungen: interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Attack XP. The Men, Chickens and Goblins near Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass dein Kampfstil auf Angriff-EP eingestellt ist. Die Männer, Hühner und Goblins in der Nähe von Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Attack XP. Cows and Farmers around Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass dein Kampfstil auf Angriff-EP eingestellt ist. Kühe und Bauern rund um Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Attack XP. The Barbarians south of Edgeville are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass dein Kampfstil auf Angriff-EP eingestellt ist. Die Barbaren südlich von Edgeville sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Strength XP. The Men, Chickens and Goblins near Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass dein Kampfstil auf Stärke-EP eingestellt ist. Die Männer, Hühner und Goblins in der Nähe von Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Strength XP. Cows and Farmers around Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass dein Kampfstil auf Stärke-EP eingestellt ist. Kühe und Bauern rund um Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Strength XP. The Al Kharid guards in the Al Kharid palace are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass dein Kampfstil auf Stärke-EP eingestellt ist. Die Al-Kharid-Wachen im Al-Kharid-Palast sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Defence XP. The Men, Chickens and Goblins near Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass dein Kampfstil auf Verteidigung-EP eingestellt ist. Die Männer, Hühner und Goblins in der Nähe von Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Defence XP. Cows and Farmers around Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass dein Kampfstil auf Verteidigung-EP eingestellt ist. Kühe und Bauern rund um Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure your combat style is set to provide Defence XP. The Scorpions in Al Kharid mine are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass dein Kampfstil auf Verteidigung-EP eingestellt ist. Die Skorpione in der Al-Kharid-Mine sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure you have a Ranged weapon for your level with usable ammo. Arrows you fire can be picked up from the ground. Stelle sicher, dass du eine Fernkampfwaffe für deine Stufe mit nutzbarer Munition hast. Abgeschossene Pfeile können vom Boden aufgehoben werden. interface generalUI skillGuide +Ensure you have a Ranged weapon for your level with usable ammo. Cows and Farmers around Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass du eine Fernkampfwaffe für deine Stufe mit nutzbarer Munition hast. Kühe und Bauern rund um Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure you have a Ranged weapon for your level with usable ammo. The Frogs south of Lumbridge and Wizards west of Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass du eine Fernkampfwaffe für deine Stufe mit nutzbarer Munition hast. Die Frösche südlich von Lumbridge und die Magier westlich von Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure you have runes for a spell you can cast at your Magic level. The Men, Chickens and Goblins near Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass du Runen für einen Zauber hast, den du auf deiner Magie-Stufe wirken kannst. Die Männer, Hühner und Goblins in der Nähe von Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure you have runes for a spell you can cast at your Magic level. Cows and Farmers around Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass du Runen für einen Zauber hast, den du auf deiner Magie-Stufe wirken kannst. Kühe und Bauern rund um Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +Ensure you have runes for a spell you can cast at your Magic level. The Frogs in the swamp south of Lumbridge are suitable targets to fight. Stelle sicher, dass du Runen für einen Zauber hast, den du auf deiner Magie-Stufe wirken kannst. Die Frösche im Sumpf südlich von Lumbridge sind geeignete Gegner. interface generalUI skillGuide +You can find fishing spots by looking at the Mini-map and World map for the icon . You can get a fishing net from the Fishing Tutor, south of Lumbridge graveyard. Du kannst Angelplätze finden, indem du auf der Minikarte und der Weltkarte nach dem Symbol suchst. Ein Fischernetz erhältst du vom Angellehrer südlich des Friedhofs von Lumbridge. interface generalUI skillGuide +You can find trees to chop by looking at the Mini-map and World map for tree icons that look similar to this icon . You can get an axe from the Woodcutting Tutor. Du kannst zu fällende Bäume finden, indem du auf der Minikarte und der Weltkarte nach Baumsymbolen suchst, die diesem Symbol ähneln. Eine Axt erhältst du vom Holzfäller-Lehrer. interface generalUI skillGuide +You can find rocks to mine by looking at the Mini-map and World map for the icon . You can get a pickaxe from the Mining Tutor, south of Lumbridge graveyard. Du kannst abzubauende Felsen finden, indem du auf der Minikarte und der Weltkarte nach dem Symbol suchst. Eine Spitzhacke erhältst du vom Bergbau-Lehrer südlich des Friedhofs von Lumbridge. interface generalUI skillGuide +Combat path voucher Kampfpfad-Gutschein interface generalUI skillGuide +Claim coins from a Grand Exchange clerk to the north-west of Varrock. Fordere Münzen bei einem Grand-Exchange-Angestellten nordwestlich von Varrock an. interface generalUI skillGuide +Claim iron arrows from Lowe's archery shop in Varrock, east of the fountain. Fordere Eisenpfeile in Lowes Bogenschießladen in Varrock, östlich des Brunnens, an. interface generalUI skillGuide +Claim mind and air runes at Aubury's rune shop in Varrock, south-east of the fountain. Fordere Geist- und Luftrunen in Auburys Runenladen in Varrock, südöstlich des Brunnens, an. interface generalUI skillGuide +Claim energy potions from the Apothecary in Varrock, south-west of the fountain. Fordere Energietränke beim Apotheker in Varrock, südwestlich des Brunnens, an. interface generalUI skillGuide +Claim iron arrows and a maple shortbow from Lowe's archery shop in Varrock, east of the fountain. Fordere Eisenpfeile und einen Ahorn-Kurzbogen in Lowes Bogenschießladen in Varrock, östlich des Brunnens, an. interface generalUI skillGuide +Claim chaos runes at Aubury's rune shop in Varrock, south-east of the fountain. Fordere Chaosrunen in Auburys Runenladen in Varrock, südöstlich des Brunnens, an. interface generalUI skillGuide +Claim a mithril platebody and a studded body from Horvik the Armourer in central Varrock, north-east of the fountain. Fordere einen Mithril-Plattenpanzer und einen genieteten Lederpanzer bei Horvik dem Waffenschmied im Zentrum von Varrock, nordöstlich des Brunnens, an. interface generalUI skillGuide +Claim your adamant sword from either the owner of the sword shop or his assistant in Varrock, south of the fountain. Fordere dein Adamantschwert beim Besitzer des Schwertladens oder seinem Gehilfen in Varrock, südlich des Brunnens, an. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Sir Amik Varze in the White Knights' Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Sir Amik Varze im White Knights' Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Cook in Lumbridge Castle. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit dem Koch in Lumbridge Castle spreche. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Captain Tock north of Port Sarim. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Captain Tock nördlich von Port Sarim gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Aris in her tent in Varrock Square. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Aris in ihrem Zelt am Varrock Square gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Doric at his home north of Falador. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Doric in seinem Haus nördlich von Falador gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Guildmaster in the Champions' Guild. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Gildenmeister in der Champions' Guild gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Veronica south of Draynor Manor. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Veronica südlich des Draynor Manor gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Goblin Generals in Goblin Village. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit den Goblin-Generälen im Goblin Village spreche. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Cassius south of the Lumbridge Windmill. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Cassius südlich der Lumbridge Windmill gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Wizard Mizgog in the Wizards' Tower. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Wizard Mizgog im Wizards' Tower gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Squire in the courtyard of the White Knights' Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Knappen im Innenhof des White Knights' Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I can start this quest by talking to the Quest Guide in his home on Tutorial Island. Ich kann diese Quest beginnen, indem ich mit dem Quest Guide in seinem Haus auf Tutorial Island spreche. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Abigale by the shore in Lumbridge Swamp. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Abigale am Ufer im Lumbridge Swamp gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Redbeard Frank on the Port Sarim docks. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Redbeard Frank an den Docks von Port Sarim gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Chancellor Hassan in Al Kharid Palace. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Chancellor Hassan im Al Kharid Palace gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Father Aereck in the chapel in Lumbridge. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Father Aereck in der Kapelle in Lumbridge gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Romeo in Varrock Square. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Romeo am Varrock Square gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Duke Horacio in Lumbridge Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Duke Horacio in Lumbridge Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Fred at his farm in northern Lumbridge. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Fred auf seinem Hof im nördlichen Lumbridge gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Reldo in the Varrock Palace Library. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Reldo in der Varrock Palace Library gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Morgan at his home in Draynor Village. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Morgan in seinem Haus in Draynor Village gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Hetty at her home in Rimmington. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Hetty in ihrem Haus in Rimmington gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Veos in the Sheared Ram Pub in Lumbridge. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Veos im Sheared Ram Pub in Lumbridge gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Ava in Draynor Manor. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Ava im Draynor Manor gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Ur-tag at his home in Dorgesh-Kaan. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Ur-tag in seinem Haus in Dorgesh-Kaan gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Mori in Arceuus. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Mori in Arceuus gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Guildmaster Apatura in the Hunter Guild. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Guildmaster Apatura in der Hunter Guild gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Jamila at her stall in Sophanem. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Jamila an ihrem Stand in Sophanem gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Dondakan in the Keldagrim Mines. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Dondakan in den Keldagrim Mines gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Rantz south east of Gu'Tanoth. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Rantz südöstlich von Gu'Tanoth gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Elena at her home in northern East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Elena in ihrem Haus im nördlichen East Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Curator Haig Halen in the Varrock Museum. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Curator Haig Halen im Varrock Museum gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Bill Teach in the Green Ghost Inn in Port Phasmatys. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Bill Teach im Green Ghost Inn in Port Phasmatys gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Alina and Noah in Varrock Square. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Alina und Noah am Varrock Square gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Veos on the Port Piscarilius docks. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Veos an den Docks von Port Piscarilius gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Brother Kojo in the Clock Tower south of East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Bruder Kojo im Clock Tower südlich von East Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Larry at the East Ardougne Zoo. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Larry im East Ardougne Zoo gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the High Priest in Sophanem. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Hohepriester in Sophanem gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by reading the Signpost in Canifis. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich das Wegschild in Canifis gelesen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Arhein on the Catherby docks. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Arhein an den Docks von Catherby gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Elias White in the Uzer Oasis. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Elias White in der Uzer Oasis gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Veliaf Hurtz in the Myreque Hideout beneath Burgh de Rott. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Veliaf Hurtz im Myreque Hideout unter Burgh de Rott gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Denulth in his tent in Burthorpe. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Denulth in seinem Zelt in Burthorpe gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Patzi outside Villa Lucens on Aldarin. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Patzi vor der Villa Lucens auf Aldarin gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Mistag in the mines north of Dorgesh-Kaan. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Mistag in den Minen nördlich von Dorgesh-Kaan gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Elias White in the Jolly Boar Inn north east of Varrock. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Elias White im Jolly Boar Inn nordöstlich von Varrock gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Lord Kandur Hosidius at his home in Hosidius. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Lord Kandur Hosidius in seinem Haus in Hosidius gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Archaeologist in the Bedabin Camp. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Archäologen im Bedabin Camp gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by investigating the Ancient Vault north east of Nardah. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich das Antike Gewölbe nordöstlich von Nardah untersucht habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Monk outside Paterdomus. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Mönch vor Paterdomus gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to an Examiner in the Digsite Exam Centre. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit einem Prüfer im Digsite Exam Centre gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Alec Kincade outside the Myths' Guild. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Alec Kincade vor der Myths' Guild gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Fallen Man in the Lunar Isle Mine. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Gefallenen Mann in der Lunar Isle Mine gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Kaqemeex at the Taverley Stone Circle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Kaqemeex am Taverley Stone Circle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Captain Lawgof north west of the Fishing Guild. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Captain Lawgof nordwestlich der Fishing Guild gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Sanfew at his shop in Taverley. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Sanfew in seinem Laden in Taverley gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Charlie at the East Ardougne Zoo. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Charlie im East Ardougne Zoo gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by searching a Bookcase in Seers' Village. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich ein Bücherregal im Dorf der Seher durchsucht habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by searching a Bookcase in the Digsite Exam Centre. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich ein Bücherregal im Digsite Exam Centre durchsucht habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Lazim at the Quarry in the Kharidian Desert. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Lazim am Steinbruch in der Kharidian Desert gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Auguste on western Entrana. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Auguste im westlichen Entrana gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by investigating the Empty Display on the ground floor of the Grand Museum in Civitas illa Fortis. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich die Leere Vitrine im Erdgeschoss des Grand Museum in Civitas illa Fortis untersucht habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Brimstail in his cave beneath the Tree Gnome Stronghold. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Brimstail in seiner Höhle unter dem Tree Gnome Stronghold gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Martin in Draynor Village Market. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Martin auf dem Draynor Village Market gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Dimintheis at his home in eastern Varrock. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Dimintheis in seinem Haus im östlichen Varrock gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Ali Morrisane at his stall in Al Kharid. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Ali Morrisane an seinem Stand in Al Kharid gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Lady Servil north west of the Khazard Fight Arena. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Lady Servil nordwestlich der Khazard Fight Arena gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Servius, Teokan of Ralos in the Sunrise Palace in Civitas illa Fortis. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Servius, Teokan of Ralos im Sunrise Palace in Civitas illa Fortis gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to a Dwarf at the entrance to the White Wolf Mountain Tunnel. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit einem Zwerg am Eingang zum White Wolf Mountain Tunnel gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Commander Veldaban in the Black Guard Headquarter in Keldagrim. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Commander Veldaban im Black Guard Headquarter in Keldagrim gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Lady Vulcana Lovakengj in the Lovakengj Assembly. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Lady Vulcana Lovakengj in der Lovakengj Assembly gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Brundt the Chieftain in the Rellekka Longhall. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Brundt the Chieftain in der Rellekka Longhall gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Mord Gunnars on the Rellekka docks. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Mord Gunnars an den Docks von Rellekka gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Brundt the Chieftain in the Rellekka Longhall. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Brundt the Chieftain in der Rellekka Longhall gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by searching the Camp south east of Mount Quidamortem. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich das Lager südöstlich von Mount Quidamortem durchsucht habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Queen Ellamaria in the Varrock Palace Gardens. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Queen Ellamaria in den Varrock Palace Gardens gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Gertrude at her home west of Varrock. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Gertrude in ihrem Haus westlich von Varrock gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Gordon at his farm south of the Farming Guild. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Gordon auf seinem Hof südlich der Farming Guild gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Velorina at her home in Port Phasmatys. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Velorina in ihrem Haus in Port Phasmatys gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Dwarven Boatman in the Keldagrim Mines. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Zwergischen Bootsmann in den Keldagrim Mines gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Clay Golem at the Ruins of Uzer. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Lehmgolem bei den Ruins of Uzer gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Narnode Shareen in the Grand Tree in the Tree Gnome Stronghold. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Narnode Shareen im Grand Tree im Tree Gnome Stronghold gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Brother Tranquility by the Mos Le'Harmless docks. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Bruder Tranquility an den Docks von Mos Le'Harmless gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Sylas in Taverley. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Sylas in Taverley gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Bert at his home in Yanille. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Bert in seinem Haus in Yanille gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Zealot outside the Abandoned Mine south west of Mort'ton. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Fanatiker vor der Abandoned Mine südwestlich von Mort'ton gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Ceril Carnillean at his home in southern East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Ceril Carnillean in seinem Haus im südlichen East Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Prince Itzla Arkan in the Teomat atop Ralos' Rise. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Prince Itzla Arkan im Teomat auf dem Gipfel von Ralos' Rise gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Achietties outside the Heroes' Guild. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Achietties vor der Heroes' Guild gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Arthur in Camelot Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Arthur in Camelot Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Larrissa outside the Lighthouse west of Rellekka. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Larrissa vor dem Leuchtturm westlich von Rellekka gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Wanderer in her camp north of Sophanem. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit der Wanderin in ihrem Lager nördlich von Sophanem gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Veliaf Hurtz in the Myreque Hideout beneath The Hollows. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Veliaf Hurtz im Myreque Hideout unter The Hollows gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Vanstrom Klause in the Hair of the Dog Tavern in Canifis. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Vanstrom Klause in der Hair of the Dog Tavern in Canifis gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Trufitus at his home in Tai Bwo Wannai. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Trufitus in seinem Haus in Tai Bwo Wannai gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Gossip outside Sinclair Mansion, north of Seers' Village. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit der Klatschbase vor dem Sinclair Mansion, nördlich vom Dorf der Seher, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Martin Holt at the entrance to Kourend Castle in Kingstown. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Martin Holt am Eingang zum Kourend Castle in Kingstown gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Grubfoot in the mines north of Dorgesh-Kaan. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Grubfoot in den Minen nördlich von Dorgesh-Kaan gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Radimus Erkle at the Legends' Guild. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Radimus Erkle an der Legends' Guild gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Adventurers in their camp in Lumbridge Swamp. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit den Abenteurern in ihrem Lager im Lumbridge Swamp gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Sigmund in Lumbridge Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Sigmund in Lumbridge Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Lokar Searunner on the Rellekka docks. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Lokar Searunner an den Docks von Rellekka gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Burntmeat in the Troll Stronghold Kitchen. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Burntmeat in der Troll Stronghold Kitchen gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Jorral in the Outpost north of West Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Jorral im Outpost nördlich von West Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Emelio at his home in Outer Fortis. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Emelio in seinem Haus in Outer Fortis gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Arthur in Camelot Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Arthur in Camelot Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Brother Omad in the Monastery south of East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Bruder Omad im Kloster südlich von East Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Narnode Shareen in the Grand Tree in the Tree Gnome Stronghold. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Narnode Shareen im Grand Tree im Tree Gnome Stronghold gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Hamal the Chieftain in the Mountain Camp, east of Rellekka. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Hamal the Chieftain im Mountain Camp, östlich von Rellekka, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Islwyn and Eluned within the Isafdar forest. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Islwyn und Eluned im Wald von Isafdar gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Arianwyn in Lletya. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Arianwyn in Lletya gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to a Guard outside Sinclair Mansion, north of Seers' Village. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit einer Wache vor dem Sinclair Mansion, nördlich vom Dorf der Seher, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Burntmeat in the Troll Stronghold Kitchen. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Burntmeat in der Troll Stronghold Kitchen gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Drezel in the Mausoleum beneath Paterdomus. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Drezel im Mausoleum unter Paterdomus gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Mysterious Stranger outside Ver Sinhaza, east of Meiyerditch. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Mysteriösen Fremden vor Ver Sinhaza, östlich von Meiyerditch, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Observatory Professor at the Observatory south west of West Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Observatoriums-Professor am Observatory südwestlich von West Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Olaf Hradson by the Keldagrim Entrance, east of Rellekka. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Olaf Hradson am Keldagrim Entrance, östlich von Rellekka, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Yanni Salika at his shop in Shilo Village. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Yanni Salika in seinem Laden in Shilo Village gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Will and Anne on the Port Sarim docks. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Will und Anne an den Docks von Port Sarim gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Bolren in the Tree Gnome Village. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Bolren im Tree Gnome Village gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Zuma and Attala at the entrance to Cam Torum. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Zuma und Attala am Eingang zu Cam Torum gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Edmond at his home in northern East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Edmond in seinem Haus im nördlichen East Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by reading the Notice Board in Draynor Village Market. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich das Schwarze Brett auf dem Draynor Village Market gelesen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Roald in Varrock Palace. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Roald im Varrock Palace gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Steve Beanie in The Pandemonium. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Steve Beanie in The Pandemonium gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Tomas Lawry outside the bank in Port Piscarilius. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Tomas Lawry vor der Bank in Port Piscarilius gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Odd Old Man at his hut in Silvarea. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Seltsamen alten Mann in seiner Hütte in Silvarea gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Gertrude at her home west of Varrock. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Gertrude in ihrem Haus westlich von Varrock gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Cook in Lumbridge Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Koch in Lumbridge Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Sir Amik Varze in the White Knights' Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Sir Amik Varze im White Knights' Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Lathas in East Ardougne Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Lathas in East Ardougne Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Marcellus in the Locus Oasis. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Marcellus in der Locus Oasis gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Islwyn and Eluned within the Isafdar forest. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Islwyn und Eluned im Wald von Isafdar gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Advisor Ghrim in Miscellania Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Advisor Ghrim in Miscellania Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Pirate Pete on the dock north of Port Phasmatys. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Pirate Pete am Dock nördlich von Port Phasmatys gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Thormac in the Sorcerer's Tower, south of Seers' Village. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Thormac im Sorcerer's Tower, südlich vom Dorf der Seher, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Alan in the Tal Teok Temple north of Tal Teklan. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Alan im Tal Teok Temple nördlich von Tal Teklan gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Caroline by the shore in Witchaven. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Caroline am Ufer in Witchaven gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Guard outside the Carnillean Mansion in East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit der Wache vor dem Carnillean Mansion in East Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by searching a house in Mort'ton. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich ein Haus in Mort'ton durchsucht habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Father Reen outside the bank in Al Kharid. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Father Reen vor der Bank in Al Kharid gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by reading the Notice Board in the Auburn Pub in Auburnvale. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich das Schwarze Brett im Auburn Pub in Auburnvale gelesen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Councillor Halgrive outside the church in East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Councillor Halgrive vor der Kirche in East Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Mosol Rei at the entrance to Shilo Village. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Mosol Rei am Eingang zu Shilo Village gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Veliaf Hurtz outside the church in Slepe. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Veliaf Hurtz vor der Kirche in Slepe gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by investigating the Giants' Plateau east of Al Kharid. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich das Giants' Plateau östlich von Al Kharid untersucht habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Sir Tiffy Cashien in Falador Park. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Sir Tiffy Cashien im Falador Park gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Edmond at his home in northern East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Edmond in seinem Haus im nördlichen East Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Launa by the rift east of Varrock. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Launa an der Kluft östlich von Varrock gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Awusah the Mayor in Nardah. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Awusah the Mayor in Nardah gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Herman Caranos at the entrance to the Piscatoris Fishing Colony. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Herman Caranos am Eingang zur Piscatoris Fishing Colony gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Timfraku at his home in Tai Bwo Wannai. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Timfraku in seinem Haus in Tai Bwo Wannai gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Unferth at his home in Burthorpe. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Unferth in seinem Haus in Burthorpe gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Phileas Rimor at his home in Shayzien. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Phileas Rimor in seinem Haus in Shayzien gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Garth outside Ver Sinhaza, east of Meiyerditch. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Garth vor Ver Sinhaza, östlich von Meiyerditch, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Juna in the Lumbridge Swamp Caves. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Juna in den Lumbridge Swamp Caves gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Lucien in the Flying Horse Inn in East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Lucien im Flying Horse Inn in East Ardougne gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Wizard Persten north of Al Kharid. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Wizard Persten nördlich von Al Kharid gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Vargas in Miscellania Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Vargas in Miscellania Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Irena at the Shantay Pass, south of Al Kharid. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Irena am Shantay Pass, südlich von Al Kharid, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Effigy outside the Tower of Life, south of East Ardougne. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Effigy vor dem Tower of Life, südlich von East Ardougne, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Bolren in the Tree Gnome Village. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Bolren im Tree Gnome Village gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Kangai Mau in the Shrimp and Parrot in Brimhaven. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Kangai Mau im Shrimp and Parrot in Brimhaven gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Ug in the Troll Stronghold. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Ug im Troll Stronghold gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Denulth in his tent in Burthorpe. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Denulth in seinem Zelt in Burthorpe gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to an Injured Tortugan on a Remote Island in the Unquiet Ocean. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit einem Verletzten Tortuganer auf einer Entlegenen Insel im Unquiet Ocean gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Ennius and Furia Tullus outside the Sunrise Palace in Civitas illa Fortis. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Ennius and Furia Tullus vor dem Sunrise Palace in Civitas illa Fortis gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to King Lathas in East Ardougne Castle. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit King Lathas in East Ardougne Castle gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Sir Tiffy Cashien in Falador Park. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Sir Tiffy Cashien im Falador Park gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Watchtower Wizard in the Yanille Watchtower. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Wachtturm-Magier im Yanille Watchtower gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Almera at her home by Baxtorian Falls. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Almera in ihrem Haus bei den Baxtorian Falls gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Rat Burgiss on the path south of Varrock. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Rat Burgiss auf dem Pfad südlich von Varrock gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Ivy Sophista in Taverley. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Ivy Sophista in Taverley gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to the Boy on the path in eastern Taverley. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit dem Jungen auf dem Pfad im östlichen Taverley gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this quest by talking to Grish at Jiggig. Ich habe diese Quest begonnen, indem ich mit Grish in Jiggig gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to a Barbarian Guard outside the Barbarian Outpost. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit einer Barbarenwache vor dem Barbarian Outpost gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to Otto Godblessed north west of Baxtorian Falls. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit Otto Godblessed nordwestlich der Baxtorian Falls gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by reading the Journey of Souls book, which can be found in the Arceuus Library. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich das Buch Journey of Souls gelesen habe, das in der Arceuus Library zu finden ist. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to a Mysterious Ghost north west of the Fishing Guild, assuming I can actually see him. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit einem Mysteriösen Geist nordwestlich der Fishing Guild gesprochen habe, sofern ich ihn überhaupt sehen kann. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to Marlo in the Varrock Estate Agent's office. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit Marlo im Büro des Varrock Estate Agent's gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by inspecting the Enchanted Key given to me by the Silver Merchant in East Ardougne. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich den Verzauberten Schlüssel untersucht habe, den mir der Silberhändler in East Ardougne gegeben hat. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to the Mage of Zamorak in the Wilderness, just north of Edgeville. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit dem Mage of Zamorak in der Wilderness, direkt nördlich von Edgeville, gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to Dimintheis at his home in eastern Varrock. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit Dimintheis in seinem Haus im östlichen Varrock gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by reading a Letter delivered by a Messenger. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich einen Brief gelesen habe, der von einem Boten überbracht wurde. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to General Khazard south of Rellekka, assuming I can actually see him. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit General Khazard südlich von Rellekka gesprochen habe, sofern ich ihn überhaupt sehen kann. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to the Strange Old Man at the Barrows east of Mort'ton. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit dem Seltsamen alten Mann bei den Barrows östlich von Mort'ton gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to Hopespear in the Goblin Temple Crypt north of East Ardougne, assuming I can actually see him. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit Hopespear in der Goblin Temple Crypt nördlich von East Ardougne gesprochen habe, sofern ich ihn überhaupt sehen kann. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to Brother Aimeri in the Forthos Dungeon beneath Hosidius. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit Bruder Aimeri im Forthos Dungeon unter Hosidius gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to Maisa inside Osmumten's Tomb at the Necropolis. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit Maisa in Osmumten's Tomb bei der Necropolis gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by entering the Lair of Tarn Razorlor in the Abandoned Mine south west of Mort'ton. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich den Lair of Tarn Razorlor in der Abandoned Mine südwestlich von Mort'ton betreten habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to Kolodion in the Mage Arena basement. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit Kolodion im Keller der Mage Arena gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to Skippy by the coast in Rimmington. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit Skippy an der Küste in Rimmington gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +I started this miniquest by talking to Ranulph near the Totem in north western Auburnvale. Ich habe diese Miniquest begonnen, indem ich mit Ranulph in der Nähe des Totems im nordwestlichen Auburnvale gesprochen habe. interface generalUI skillGuide +Combat Level Level Mining Kampfstufe Stufe Bergbau interface generalUI skillGuide + Quest Points Quest-Punkte interface generalUI skillGuide +Combat Level Kampfstufe interface generalUI skillGuide +Level Attack Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Level Hitpoints Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Level Mining Stufe Bergbau interface generalUI skillGuide +Level Strength Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Level Agility Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Level Smithing Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Level Defence Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Level Herblore Stufe Kräuterkunde interface generalUI skillGuide +Level Fishing Stufe Angeln interface generalUI skillGuide +Level Ranged Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Level Thieving Stufe Diebstahl interface generalUI skillGuide +Level Cooking Stufe Kochen interface generalUI skillGuide +Level Prayer Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Level Crafting Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Level Firemaking Stufe Feuermachen interface generalUI skillGuide +Level Magic Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Level Fletching Stufe Pfeilbau interface generalUI skillGuide +Level Woodcutting Stufe Holzfällen interface generalUI skillGuide +Level Runecraft Stufe Runenkunde interface generalUI skillGuide +Level Slayer Stufe Schlächter interface generalUI skillGuide +Level Farming Stufe Landwirtschaft interface generalUI skillGuide +Level Construction Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Level Hunter Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Level Sailing Stufe Segeln interface generalUI skillGuide +Combat Level Kampfstufe interface generalUI skillGuide +Level Attack Stufe Angriff interface generalUI skillGuide +Level Hitpoints Stufe Lebenspunkte interface generalUI skillGuide +Level Mining Stufe Bergbau interface generalUI skillGuide +Level Strength Stufe Stärke interface generalUI skillGuide +Level Agility Stufe Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Level Smithing Stufe Schmieden interface generalUI skillGuide +Level Defence Stufe Verteidigung interface generalUI skillGuide +Level Herblore Stufe Kräuterkunde interface generalUI skillGuide +Level Fishing Stufe Angeln interface generalUI skillGuide +Level Ranged Stufe Fernkampf interface generalUI skillGuide +Level Thieving Stufe Diebstahl interface generalUI skillGuide +Level Cooking Stufe Kochen interface generalUI skillGuide +Level Prayer Stufe Gebet interface generalUI skillGuide +Level Crafting Stufe Handwerk interface generalUI skillGuide +Level Firemaking Stufe Feuermachen interface generalUI skillGuide +Level Magic Stufe Magie interface generalUI skillGuide +Level Fletching Stufe Pfeilbau interface generalUI skillGuide +Level Woodcutting Stufe Holzfällen interface generalUI skillGuide +Level Runecraft Stufe Runenkunde interface generalUI skillGuide +Level Slayer Stufe Schlächter interface generalUI skillGuide +Level Farming Stufe Landwirtschaft interface generalUI skillGuide +Level Construction Stufe Konstruktion interface generalUI skillGuide +Level Hunter Stufe Jagd interface generalUI skillGuide +Level Sailing Stufe Segeln interface generalUI skillGuide +Kharidian # Kharidian # interface generalUI skillGuide +Kourend # Kourend # interface generalUI skillGuide +Dorgeshuun # Dorgeshuun # interface generalUI skillGuide +Kourend #C Kourend #C interface generalUI skillGuide +Elf # Elf # interface generalUI skillGuide +Plague City Plague City interface generalUI skillGuide +Pirate # Pirate # interface generalUI skillGuide +Twilight Emissaries # Twilight Emissaries # interface generalUI skillGuide +X Marks the Spot X Marks the Spot interface generalUI skillGuide +Penguin # Penguin # interface generalUI skillGuide +Mahjarrat # Mahjarrat # interface generalUI skillGuide +Myreque # Myreque # interface generalUI skillGuide +Troll # Troll # interface generalUI skillGuide +Elemental Workshop # Elemental Workshop # interface generalUI skillGuide +Gnome # Gnome # interface generalUI skillGuide +Fairytale # Fairytale # interface generalUI skillGuide +Red Axe # Red Axe # interface generalUI skillGuide +Client of Kourend Client of Kourend interface generalUI skillGuide +Fremennik # Fremennik # interface generalUI skillGuide +Camelot # Camelot # interface generalUI skillGuide +Children of the Sun Children of the Sun interface generalUI skillGuide +A Taste of Hope A Taste of Hope interface generalUI skillGuide +Rag and Bone Man # Rag and Bone Man # interface generalUI skillGuide +Icthlarin's Little Helper Icthlarin's Little Helper interface generalUI skillGuide +Temple Knight # Temple Knight # interface generalUI skillGuide +Miscellania # Miscellania # interface generalUI skillGuide +Order of Wizards # Order of Wizards # interface generalUI skillGuide +Tortugan # Tortugan # interface generalUI skillGuide +You have coins. Du hast Münzen. interface mainTabs combatOptionsTab +Crush Wucht interface mainTabs combatOptionsTab +Magic Magie interface mainTabs combatOptionsTab +Ranged Fernkampf interface mainTabs combatOptionsTab +Attack Angriff interface mainTabs combatOptionsTab +Defence Verteidigung interface mainTabs combatOptionsTab +Item Information Gegenstandsinformationen interface mainTabs combatOptionsTab +Strength Stärke interface mainTabs combatOptionsTab +Ranged Strength Fernkampfstärke interface mainTabs combatOptionsTab +Magic Damage Magieschaden interface mainTabs combatOptionsTab +Prayer Bonus Gebetsbonus interface mainTabs combatOptionsTab +Confirm Bestätigen interface generalUI skillGuide +Previous search: Vorherige Suche: interface generalUI skillGuide +What would you like to buy? * Was möchtest du kaufen? * interface generalUI skillGuide +Show last searched: Letzte Suche anzeigen: interface generalUI skillGuide +Start typing the name of an item to search for it. You can press enter to select the last item you searched for. Beginne, den Namen eines Gegenstands einzutippen, um danach zu suchen. Mit der Eingabetaste kannst du den zuletzt gesuchten Gegenstand auswählen. interface generalUI skillGuide +Free to play rewards Belohnungen für kostenlose Spieler interface generalUI skillGuide +Member rewards Mitglieder-Belohnungen interface generalUI skillGuide +Dwarf remains Zwergenüberreste interface generalUI skillGuide +Toolkit Werkzeugsatz interface generalUI skillGuide +Steel cannonball Stahlkanonenkugel interface generalUI skillGuide +Nulodion's notes Nulodions Notizen interface generalUI skillGuide +Ammo mould Munitionsform interface generalUI skillGuide +Instruction manual Bedienungsanleitung interface generalUI skillGuide +Cannon base Kanonensockel interface generalUI skillGuide +Cannon stand Kanonenständer interface generalUI skillGuide +Cannon barrels Kanonenläufe interface generalUI skillGuide +Cannon furnace Kanonenofen interface generalUI skillGuide +Railing Geländer interface generalUI skillGuide +Holy table napkin Heilige Tischserviette interface generalUI skillGuide +Magic whistle Zauberpfeife interface generalUI skillGuide +Grail bell Gralsglocke interface generalUI skillGuide +Magic gold feather Magische Goldfeder interface generalUI skillGuide +Holy grail Heiliger Gral interface generalUI skillGuide +White cog Weißes Zahnrad interface generalUI skillGuide +Black cog Schwarzes Zahnrad interface generalUI skillGuide +Blue cog Blaues Zahnrad interface generalUI skillGuide +Red cog Rotes Zahnrad interface generalUI skillGuide +Rat poison Rattengift interface generalUI skillGuide +Red vine worm Roter Rebenwurm interface generalUI skillGuide +Fishing trophy Angeltrophäe interface generalUI skillGuide +Fishing pass Angelpass interface generalUI skillGuide +Insect repellent Insektenschutzmittel interface generalUI skillGuide +Bucket of wax Eimer Wachs interface generalUI skillGuide +Lit black candle Brennende schwarze Kerze interface generalUI skillGuide +Lit candle Brennende Kerze interface generalUI skillGuide +Excalibur Excalibur interface generalUI skillGuide +Candle Kerze interface generalUI skillGuide +Black candle Schwarze Kerze interface generalUI skillGuide +Bronze arrowtips Bronzepfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Iron arrowtips Eisenpfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Steel arrowtips Stahlpfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Mithril arrowtips Mithrilpfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Adamant arrowtips Adamantpfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Rune arrowtips Runenpfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Opal bolt tips Opal-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Pearl bolt tips Perl-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Barb bolttips Widerhaken-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Longbow (u) Langbogen (u) interface generalUI skillGuide +Shortbow (u) Kurzbogen (u) interface generalUI skillGuide +Arrow shaft Pfeilschaft interface generalUI skillGuide +Headless arrow Kopfloser Pfeil interface generalUI skillGuide +Oak shortbow (u) Eichen-Kurzbogen (u) interface generalUI skillGuide +Oak longbow (u) Eichen-Langbogen (u) interface generalUI skillGuide +Willow longbow (u) Weiden-Langbogen (u) interface generalUI skillGuide +Willow shortbow (u) Weiden-Kurzbogen (u) interface generalUI skillGuide +Maple longbow (u) Ahorn-Langbogen (u) interface generalUI skillGuide +Maple shortbow (u) Ahorn-Kurzbogen (u) interface generalUI skillGuide +Yew longbow (u) Eiben-Langbogen (u) interface generalUI skillGuide +Yew shortbow (u) Eiben-Kurzbogen (u) interface generalUI skillGuide +Magic longbow (u) Magie-Langbogen (u) interface generalUI skillGuide +Magic shortbow (u) Magie-Kurzbogen (u) interface generalUI skillGuide +Khazard helmet Khazard-Helm interface generalUI skillGuide +Khazard armour Khazard-Rüstung interface generalUI skillGuide +Khazard cell keys Khazard-Zellenschlüssel interface generalUI skillGuide +Khali brew Khali-Gebräu interface generalUI skillGuide +Ice arrows Eispfeile interface generalUI skillGuide +Lever Hebel interface generalUI skillGuide +Staff of armadyl Stab von Armadyl interface generalUI skillGuide +Shiny key Glänzender Schlüssel interface generalUI skillGuide +Pendant of lucien Anhänger von Lucien interface generalUI skillGuide +Armadyl pendant Armadyl-Anhänger interface generalUI skillGuide +Boots of lightness Stiefel der Leichtigkeit interface generalUI skillGuide +Child's blanket Kinderdecke interface generalUI skillGuide +Guam potion (unf) Guam-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Marrentill potion (unf) Marrentill-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Tarromin potion (unf) Tarromin-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Harralander potion (unf) Harralander-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Ranarr potion (unf) Ranarr-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Irit potion (unf) Irit-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Avantoe potion (unf) Avantoe-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Kwuarm potion (unf) Kwuarm-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Cadantine potion (unf) Cadantine-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Dwarf weed potion (unf) Zwergenkraut-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Torstol potion (unf) Torstol-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Strength potion() Stärketrank() interface generalUI skillGuide +Strength potion() Stärketrank() interface generalUI skillGuide +Strength potion() Stärketrank() interface generalUI skillGuide +Strength potion() Stärketrank() interface generalUI skillGuide +Attack potion() Angriffstrank() interface generalUI skillGuide +Attack potion() Angriffstrank() interface generalUI skillGuide +Attack potion() Angriffstrank() interface generalUI skillGuide +Restore potion() Wiederherstellungstrank() interface generalUI skillGuide +Restore potion() Wiederherstellungstrank() interface generalUI skillGuide +Restore potion() Wiederherstellungstrank() interface generalUI skillGuide +Defence potion() Verteidigungstrank() interface generalUI skillGuide +Defence potion() Verteidigungstrank() interface generalUI skillGuide +Defence potion() Verteidigungstrank() interface generalUI skillGuide +Prayer potion() Gebetstrank() interface generalUI skillGuide +Prayer potion() Gebetstrank() interface generalUI skillGuide +Prayer potion() Gebetstrank() interface generalUI skillGuide +Super attack() Superangriff() interface generalUI skillGuide +Super attack() Superangriff() interface generalUI skillGuide +Super attack() Superangriff() interface generalUI skillGuide +Fishing potion() Angeltrank() interface generalUI skillGuide +Fishing potion() Angeltrank() interface generalUI skillGuide +Fishing potion() Angeltrank() interface generalUI skillGuide +Super strength() Superstärke() interface generalUI skillGuide +Super strength() Superstärke() interface generalUI skillGuide +Super strength() Superstärke() interface generalUI skillGuide +Super defence() Superverteidigung() interface generalUI skillGuide +Super defence() Superverteidigung() interface generalUI skillGuide +Super defence() Superverteidigung() interface generalUI skillGuide +Ranging potion() Fernkampftrank() interface generalUI skillGuide +Ranging potion() Fernkampftrank() interface generalUI skillGuide +Ranging potion() Fernkampftrank() interface generalUI skillGuide +Antipoison() Gegengift() interface generalUI skillGuide +Antipoison() Gegengift() interface generalUI skillGuide +Antipoison() Gegengift() interface generalUI skillGuide +Superantipoison() Supergegengift() interface generalUI skillGuide +Superantipoison() Supergegengift() interface generalUI skillGuide +Superantipoison() Supergegengift() interface generalUI skillGuide +Weapon poison Waffengift interface generalUI skillGuide +Zamorak brew() Zamorak-Gebräu() interface generalUI skillGuide +Zamorak brew() Zamorak-Gebräu() interface generalUI skillGuide +Zamorak brew() Zamorak-Gebräu() interface generalUI skillGuide +Potion Trank interface generalUI skillGuide +Poison chalice Giftkelch interface generalUI skillGuide +Grimy guam leaf Schmutziges Guam-Blatt interface generalUI skillGuide +Grimy marrentill Schmutziges Marrentill interface generalUI skillGuide +Grimy tarromin Schmutziges Tarromin interface generalUI skillGuide +Grimy harralander Schmutziges Harralander interface generalUI skillGuide +Grimy ranarr weed Schmutziges Ranarr-Kraut interface generalUI skillGuide +Grimy irit leaf Schmutziges Irit-Blatt interface generalUI skillGuide +Grimy avantoe Schmutziges Avantoe interface generalUI skillGuide +Grimy kwuarm Schmutziges Kwuarm interface generalUI skillGuide +Grimy cadantine Schmutziges Cadantine interface generalUI skillGuide +Grimy dwarf weed Schmutziges Zwergenkraut interface generalUI skillGuide +Grimy torstol Schmutziges Torstol interface generalUI skillGuide +Eye of newt Molchauge interface generalUI skillGuide +Red spiders' eggs Rote Spinneneier interface generalUI skillGuide +Limpwurt root Limpwurt-Wurzel interface generalUI skillGuide +Vial of water Fläschchen Wasser interface generalUI skillGuide +Vial Fläschchen interface generalUI skillGuide +Snape grass Snape-Gras interface generalUI skillGuide +Pestle and mortar Mörser und Stößel interface generalUI skillGuide +Unicorn horn dust Einhornhornstaub interface generalUI skillGuide +Unicorn horn Einhornhorn interface generalUI skillGuide +White berries Weiße Beeren interface generalUI skillGuide +Dragon scale dust Drachenschuppenstaub interface generalUI skillGuide +Blue dragon scale Blaue Drachenschuppe interface generalUI skillGuide +Wine of zamorak Wein von Zamorak interface generalUI skillGuide +Jangerberries Jangerbeeren interface generalUI skillGuide +Guam leaf Guam-Blatt interface generalUI skillGuide +Marrentill Marrentill interface generalUI skillGuide +Tarromin Tarromin interface generalUI skillGuide +Harralander Harralander interface generalUI skillGuide +Ranarr weed Ranarr-Kraut interface generalUI skillGuide +Irit leaf Irit-Blatt interface generalUI skillGuide +Avantoe Avantoe interface generalUI skillGuide +Kwuarm Kwuarm interface generalUI skillGuide +Cadantine Cadantine interface generalUI skillGuide +Dwarf weed Zwergenkraut interface generalUI skillGuide +Torstol Torstol interface generalUI skillGuide +Pressure gauge Druckmesser interface generalUI skillGuide +Fish food Fischfutter interface generalUI skillGuide +Poison Gift interface generalUI skillGuide +Poisoned fish food Vergiftetes Fischfutter interface generalUI skillGuide +Key Schlüssel interface generalUI skillGuide +Rubber tube Gummischlauch interface generalUI skillGuide +Oil can Ölkanne interface generalUI skillGuide +Cattleprod Viehtreiber interface generalUI skillGuide +Sheep feed Schaffutter interface generalUI skillGuide +Sheep bones () Schafsknochen () interface generalUI skillGuide +Sheep bones () Schafsknochen () interface generalUI skillGuide +Sheep bones () Schafsknochen () interface generalUI skillGuide +Sheep bones () Schafsknochen () interface generalUI skillGuide +Plague jacket Seuchenjacke interface generalUI skillGuide +Plague trousers Seuchenhose interface generalUI skillGuide +Orange goblin mail Oranges Goblin-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Blue goblin mail Blaues Goblin-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Goblin mail Goblin-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Research package Forschungspaket interface generalUI skillGuide +Research notes Forschungsnotizen interface generalUI skillGuide +Book on baxtorian Buch über Baxtorian interface generalUI skillGuide +Glarial's pebble Glarials Kiesel interface generalUI skillGuide +Glarial's amulet Glarials Amulett interface generalUI skillGuide +Glarial's urn Glarials Urne interface generalUI skillGuide +Glarial's urn (empty) Glarials Urne (leer) interface generalUI skillGuide +Mithril seeds Mithril-Samen interface generalUI skillGuide +Rat's tail Rattenschwanz interface generalUI skillGuide +Lobster pot Hummerkorb interface generalUI skillGuide +Small fishing net Kleines Fischernetz interface generalUI skillGuide +Big fishing net Großes Fischernetz interface generalUI skillGuide +Fishing rod Angelrute interface generalUI skillGuide +Fly fishing rod Fliegenangelrute interface generalUI skillGuide +Harpoon Harpune interface generalUI skillGuide +Fishing bait Angelköder interface generalUI skillGuide +Feather Feder interface generalUI skillGuide +Shrimps Garnelen interface generalUI skillGuide +Raw shrimps Rohe Garnelen interface generalUI skillGuide +Anchovies Sardellen interface generalUI skillGuide +Raw anchovies Rohe Sardellen interface generalUI skillGuide +Burnt fish Verbrannter Fisch interface generalUI skillGuide +Sardine Sardine interface generalUI skillGuide +Raw sardine Rohe Sardine interface generalUI skillGuide +Salmon Lachs interface generalUI skillGuide +Raw salmon Roher Lachs interface generalUI skillGuide +Trout Forelle interface generalUI skillGuide +Raw trout Rohe Forelle interface generalUI skillGuide +Giant carp Riesenkarpfen interface generalUI skillGuide +Raw giant carp Roher Riesenkarpfen interface generalUI skillGuide +Cod Kabeljau interface generalUI skillGuide +Raw cod Roher Kabeljau interface generalUI skillGuide +Raw herring Roher Hering interface generalUI skillGuide +Herring Hering interface generalUI skillGuide +Raw pike Roher Hecht interface generalUI skillGuide +Pike Hecht interface generalUI skillGuide +Raw mackerel Rohe Makrele interface generalUI skillGuide +Mackerel Makrele interface generalUI skillGuide +Raw tuna Roher Thunfisch interface generalUI skillGuide +Tuna Thunfisch interface generalUI skillGuide +Raw bass Roher Barsch interface generalUI skillGuide +Bass Barsch interface generalUI skillGuide +Raw swordfish Roher Schwertfisch interface generalUI skillGuide +Swordfish Schwertfisch interface generalUI skillGuide +Burnt swordfish Verbrannter Schwertfisch interface generalUI skillGuide +Raw lobster Roher Hummer interface generalUI skillGuide +Lobster Hummer interface generalUI skillGuide +Burnt lobster Verbrannter Hummer interface generalUI skillGuide +Raw shark Roher Hai interface generalUI skillGuide +Shark Hai interface generalUI skillGuide +Burnt shark Verbrannter Hai interface generalUI skillGuide +Raw manta ray Roher Mantarochen interface generalUI skillGuide +Manta ray Mantarochen interface generalUI skillGuide +Burnt manta ray Verbrannter Mantarochen interface generalUI skillGuide +Raw sea turtle Rohe Meeresschildkröte interface generalUI skillGuide +Sea turtle Meeresschildkröte interface generalUI skillGuide +Burnt sea turtle Verbrannte Meeresschildkröte interface generalUI skillGuide +Seaweed Seetang interface generalUI skillGuide +Edible seaweed Essbarer Seetang interface generalUI skillGuide +Casket Schatulle interface generalUI skillGuide +Oyster Auster interface generalUI skillGuide +Empty oyster Leere Auster interface generalUI skillGuide +Oyster pearl Austernperle interface generalUI skillGuide +Oyster pearls Austernperlen interface generalUI skillGuide +Ethenea Ethenea interface generalUI skillGuide +Liquid honey Flüssiger Honig interface generalUI skillGuide +Sulphuric broline Schwefliges Brolin interface generalUI skillGuide +Plague sample Seuchenprobe interface generalUI skillGuide +Touch paper Zündpapier interface generalUI skillGuide +Distillator Destillator interface generalUI skillGuide +Lathas' amulet Lathas' Amulett interface generalUI skillGuide +Bird feed Vogelfutter interface generalUI skillGuide +Pigeon cage Taubenkäfig interface generalUI skillGuide +Priest gown Priestergewand interface generalUI skillGuide +Medical gown Arztkittel interface generalUI skillGuide +Karamjan rum Karamja-Rum interface generalUI skillGuide +Chest key Truhenschlüssel interface generalUI skillGuide +Pirate message Piratennachricht interface generalUI skillGuide +Clay Lehm interface generalUI skillGuide +Copper ore Kupfererz interface generalUI skillGuide +Tin ore Zinnerz interface generalUI skillGuide +Iron ore Eisenerz interface generalUI skillGuide +Silver ore Silbererz interface generalUI skillGuide +Gold ore Golderz interface generalUI skillGuide +'perfect' gold ore 'perfektes' Golderz interface generalUI skillGuide +Mithril ore Mithrilerz interface generalUI skillGuide +Adamantite ore Adamantiterz interface generalUI skillGuide +Runite ore Runiterz interface generalUI skillGuide +Coal Kohle interface generalUI skillGuide +Barcrawl card Kneipentour-Karte interface generalUI skillGuide +Scorpion cage Skorpionkäfig interface generalUI skillGuide +Strange fruit Seltsame Frucht interface generalUI skillGuide +Pickaxe handle Spitzhackenstiel interface generalUI skillGuide +Broken pickaxe Kaputte Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Bronze pick head Bronzehackenkopf interface generalUI skillGuide +Iron pick head Eisenhackenkopf interface generalUI skillGuide +Steel pick head Stahlhackenkopf interface generalUI skillGuide +Mithril pick head Mithrilhackenkopf interface generalUI skillGuide +Adamant pick head Adamanthackenkopf interface generalUI skillGuide +Rune pick head Runenhackenkopf interface generalUI skillGuide +Axe handle Axtstiel interface generalUI skillGuide +Broken axe Kaputte Axt interface generalUI skillGuide +Bronze axe head Bronzeaxtkopf interface generalUI skillGuide +Iron axe head Eisenaxtkopf interface generalUI skillGuide +Steel axe head Stahlaxtkopf interface generalUI skillGuide +Black axe head Schwarzeisenaxtkopf interface generalUI skillGuide +Mithril axe head Mithrilaxtkopf interface generalUI skillGuide +Adamant axe head Adamantaxtkopf interface generalUI skillGuide +Rune axe head Runenaxtkopf interface generalUI skillGuide +Enchanted beef Verzaubertes Rindfleisch interface generalUI skillGuide +Enchanted rat Verzaubertes Rattenfleisch interface generalUI skillGuide +Enchanted bear Verzaubertes Bärenfleisch interface generalUI skillGuide +Enchanted chicken Verzaubertes Hühnerfleisch interface generalUI skillGuide +Bones Knochen interface generalUI skillGuide +Burnt bones Verbrannte Knochen interface generalUI skillGuide +Bat bones Fledermausknochen interface generalUI skillGuide +Big bones Große Knochen interface generalUI skillGuide +Babydragon bones Drachenbabyknochen interface generalUI skillGuide +Dragon bones Drachenknochen interface generalUI skillGuide +Druid's robe Druidengewand interface generalUI skillGuide +Druid's robe top Druidengewand-Oberteil interface generalUI skillGuide +Monk's robe Mönchsgewand interface generalUI skillGuide +Monk's robe top Mönchsgewand-Oberteil interface generalUI skillGuide +Shade robe top Schattengewand-Oberteil interface generalUI skillGuide +Shade robe Schattengewand interface generalUI skillGuide +Newcomer map Anfängerkarte interface generalUI skillGuide +Ghostspeak amulet Geistersprache-Amulett interface generalUI skillGuide +Ghost's skull Geisterschädel interface generalUI skillGuide +Fire rune Feuerrune interface generalUI skillGuide +Water rune Wasserrune interface generalUI skillGuide +Air rune Luftrune interface generalUI skillGuide +Earth rune Erdrune interface generalUI skillGuide +Mind rune Geistrune interface generalUI skillGuide +Body rune Körperrune interface generalUI skillGuide +Death rune Todesrune interface generalUI skillGuide +Nature rune Naturrune interface generalUI skillGuide +Chaos rune Chaosrune interface generalUI skillGuide +Law rune Gesetzesrune interface generalUI skillGuide +Cosmic rune Kosmosrune interface generalUI skillGuide +Blood rune Blutrune interface generalUI skillGuide +Soul rune Seelenrune interface generalUI skillGuide +Unpowered orb Unaufgeladene Kugel interface generalUI skillGuide +Fire orb Feuerkugel interface generalUI skillGuide +Water orb Wasserkugel interface generalUI skillGuide +Air orb Luftkugel interface generalUI skillGuide +Earth orb Erdkugel interface generalUI skillGuide +Blue wizard robe Blaues Zaubererrobe interface generalUI skillGuide +Blue wizard hat Blauer Zaubererhut interface generalUI skillGuide +Black robe Schwarzes Gewand interface generalUI skillGuide +Bailing bucket Schöpfeimer interface generalUI skillGuide +Orb of protection Kugel des Schutzes interface generalUI skillGuide +Orbs of protection Kugeln des Schutzes interface generalUI skillGuide +Gnome amulet Gnom-Amulett interface generalUI skillGuide +Tinderbox Zunderbüchse interface generalUI skillGuide +Ashes Asche interface generalUI skillGuide +Lit torch Brennende Fackel interface generalUI skillGuide +Torch Fackel interface generalUI skillGuide +Unlit torch Unentzündete Fackel interface generalUI skillGuide +Bronze fire arrow Bronze-Feuerpfeil interface generalUI skillGuide +Astronomy book Astronomiebuch interface generalUI skillGuide +Goblin kitchen key Goblin-Küchenschlüssel interface generalUI skillGuide +Lens mould Linsenform interface generalUI skillGuide +Observatory lens Observatoriumslinse interface generalUI skillGuide +Bone shard Knochensplitter interface generalUI skillGuide +Bone key Knochenschlüssel interface generalUI skillGuide +Stone-plaque Steintafel interface generalUI skillGuide +Tattered scroll Zerfledderte Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Crumpled scroll Zerknitterte Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Rashiliyia corpse Rashiliyias Leiche interface generalUI skillGuide +Zadimus corpse Zadimus' Leiche interface generalUI skillGuide +Locating crystal Ortungskristall interface generalUI skillGuide +Beads of the dead Perlen der Toten interface generalUI skillGuide +Coins Münzen interface generalUI skillGuide +Bone beads Knochenperlen interface generalUI skillGuide +Paramaya ticket Paramaya-Ticket interface generalUI skillGuide +Ship ticket Schiffsticket interface generalUI skillGuide +Sword pommel Schwertknauf interface generalUI skillGuide +Bervirius notes Bervirius' Notizen interface generalUI skillGuide +Wampum belt Wampum-Gürtel interface generalUI skillGuide +Pink boots Rosa Stiefel interface generalUI skillGuide +Green boots Grüne Stiefel interface generalUI skillGuide +Blue boots Blaue Stiefel interface generalUI skillGuide +Cream boots Cremefarbene Stiefel interface generalUI skillGuide +Turquoise boots Türkise Stiefel interface generalUI skillGuide +Pink robe top Rosa Gewand-Oberteil interface generalUI skillGuide +Green robe top Grünes Gewand-Oberteil interface generalUI skillGuide +Blue robe top Blaues Gewand-Oberteil interface generalUI skillGuide +Cream robe top Cremefarbenes Gewand-Oberteil interface generalUI skillGuide +Turquoise robe top Türkises Gewand-Oberteil interface generalUI skillGuide +Pink robe bottoms Rosa Gewand-Unterteil interface generalUI skillGuide +Green robe bottoms Grünes Gewand-Unterteil interface generalUI skillGuide +Blue robe bottoms Blaues Gewand-Unterteil interface generalUI skillGuide +Cream robe bottoms Cremefarbenes Gewand-Unterteil interface generalUI skillGuide +Turquoise robe bottoms Türkises Gewand-Unterteil interface generalUI skillGuide +Pink hat Rosa Hut interface generalUI skillGuide +Green hat Grüner Hut interface generalUI skillGuide +Blue hat Blauer Hut interface generalUI skillGuide +Cream hat Cremefarbener Hut interface generalUI skillGuide +Turquoise hat Türkiser Hut interface generalUI skillGuide +Portrait Porträt interface generalUI skillGuide +Blurite sword Blurit-Schwert interface generalUI skillGuide +Blurite ore Bluriterz interface generalUI skillGuide +Specimen jar Probengefäß interface generalUI skillGuide +Specimen brush Probenpinsel interface generalUI skillGuide +Animal skull Tierschädel interface generalUI skillGuide +Special cup Besonderer Becher interface generalUI skillGuide +Teddy Teddybär interface generalUI skillGuide +Cracked sample Rissige Probe interface generalUI skillGuide +Rock pick Steinhacke interface generalUI skillGuide +Trowel Kelle interface generalUI skillGuide +Panning tray Waschpfanne interface generalUI skillGuide +Nuggets Klumpen interface generalUI skillGuide +Ancient talisman Antikes Talisman interface generalUI skillGuide +Unstamped letter Ungestempelter Brief interface generalUI skillGuide +Sealed letter Versiegelter Brief interface generalUI skillGuide +Belt buckle Gürtelschnalle interface generalUI skillGuide +Old boot Alter Stiefel interface generalUI skillGuide +Rusty sword Rostiges Schwert interface generalUI skillGuide +Broken arrow Zerbrochener Pfeil interface generalUI skillGuide +Buttons Knöpfe interface generalUI skillGuide +Broken staff Zerbrochener Stab interface generalUI skillGuide +Broken glass Zerbrochenes Glas interface generalUI skillGuide +Level 1 certificate Zertifikat Stufe 1 interface generalUI skillGuide +Level 2 certificate Zertifikat Stufe 2 interface generalUI skillGuide +Level 3 certificate Zertifikat Stufe 3 interface generalUI skillGuide +Ceramic remains Keramikreste interface generalUI skillGuide +Old tooth Alter Zahn interface generalUI skillGuide +Invitation letter Einladungsschreiben interface generalUI skillGuide +Damaged armour Beschädigte Rüstung interface generalUI skillGuide +Broken armour Zerbrochene Rüstung interface generalUI skillGuide +Stone tablet Steintafel interface generalUI skillGuide +Chemical powder Chemiepulver interface generalUI skillGuide +Ammonium nitrate Ammoniumnitrat interface generalUI skillGuide +Unidentified liquid Unbekannte Flüssigkeit interface generalUI skillGuide +Nitroglycerin Nitroglyzerin interface generalUI skillGuide +Ground charcoal Gemahlene Holzkohle interface generalUI skillGuide +Mixed chemicals Gemischte Chemikalien interface generalUI skillGuide +Chemical compound Chemische Verbindung interface generalUI skillGuide +Arcenia root Arcenia-Wurzel interface generalUI skillGuide +Vase Vase interface generalUI skillGuide +Book on chemicals Buch über Chemikalien interface generalUI skillGuide +Cup of tea Tasse Tee interface generalUI skillGuide +Clue scroll Hinweisrolle interface generalUI skillGuide +Radimus notes Radimus-Notizen interface generalUI skillGuide +Bullroarer Schwirrholz interface generalUI skillGuide +Scrawled note Hingekritzelte Notiz interface generalUI skillGuide +A scribbled note Eine gekritzelte Notiz interface generalUI skillGuide +Scrumpled note Zerknüllte Notiz interface generalUI skillGuide +Sketch Skizze interface generalUI skillGuide +Gold bowl Goldschale interface generalUI skillGuide +Blessed gold bowl Gesegnete Goldschale interface generalUI skillGuide +Golden bowl Goldene Schale interface generalUI skillGuide +Hollow reed Hohles Schilfrohr interface generalUI skillGuide +Shaman's tome Schamanenfoliant interface generalUI skillGuide +Binding book Bindungsbuch interface generalUI skillGuide +Enchanted vial Verzaubertes Fläschchen interface generalUI skillGuide +Holy water Weihwasser interface generalUI skillGuide +Smashed glass Zerschlagenes Glas interface generalUI skillGuide +Yommi tree seeds Yommi-Baumsamen interface generalUI skillGuide +Snakeweed mixture Schlangenkraut-Mixtur interface generalUI skillGuide +Ardrigal mixture Ardrigal-Mixtur interface generalUI skillGuide +Bravery potion Mut-Trank interface generalUI skillGuide +Chunk of crystal Kristallbrocken interface generalUI skillGuide +Hunk of crystal Großer Kristallbrocken interface generalUI skillGuide +Lump of crystal Kristallklumpen interface generalUI skillGuide +Heart crystal Herzkristall interface generalUI skillGuide +Dark dagger Dunkler Dolch interface generalUI skillGuide +Glowing dagger Glühender Dolch interface generalUI skillGuide +Holy force Heilige Kraft interface generalUI skillGuide +Yommi totem Yommi-Totem interface generalUI skillGuide +Gilded totem Vergoldetes Totem interface generalUI skillGuide +Gnomeball Gnomenball interface generalUI skillGuide +Cadava berries Cadava-Beeren interface generalUI skillGuide +Message Nachricht interface generalUI skillGuide +Cadava potion Cadava-Trank interface generalUI skillGuide +Book Buch interface generalUI skillGuide +Phoenix hq key Phönix-Hauptquartierschlüssel interface generalUI skillGuide +Weapon store key Waffenlagerschlüssel interface generalUI skillGuide +Intel report Geheimdienstbericht interface generalUI skillGuide +Falador shield Falador-Schild interface generalUI skillGuide +Broken shield Zerbrochener Schild interface generalUI skillGuide +Coal bag Kohlebeutel interface generalUI skillGuide +Gem bag Edelsteinbeutel interface generalUI skillGuide +Phoenix crossbow Phönix-Armbrust interface generalUI skillGuide +Certificate Zertifikat interface generalUI skillGuide +Ardougne cloak Ardougne-Umhang interface generalUI skillGuide +Dramen branch Dramen-Ast interface generalUI skillGuide +Dramen staff Dramen-Stab interface generalUI skillGuide +'perfect' ring 'perfekter' Ring interface generalUI skillGuide +'perfect' necklace 'perfekte' Halskette interface generalUI skillGuide +Cooking gauntlets Koch-Stulpen interface generalUI skillGuide +Goldsmith gauntlets Goldschmiede-Stulpen interface generalUI skillGuide +Chaos gauntlets Chaos-Stulpen interface generalUI skillGuide +Steel gauntlets Stahlstulpen interface generalUI skillGuide +Crest part Wappenteil interface generalUI skillGuide +Family crest Familienwappen interface generalUI skillGuide +Bark sample Rindenprobe interface generalUI skillGuide +Translation book Übersetzungsbuch interface generalUI skillGuide +Glough's journal Gloughs Tagebuch interface generalUI skillGuide +Hazelmere's scroll Hazelmeres Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Lumber order Holzbestellung interface generalUI skillGuide +Glough's key Gloughs Schlüssel interface generalUI skillGuide +Twigs Zweige interface generalUI skillGuide +Daconia rock Daconia-Stein interface generalUI skillGuide +Invasion plans Invasionspläne interface generalUI skillGuide +War ship Kriegsschiff interface generalUI skillGuide +Bronze thrownaxe Bronzewurfaxt interface generalUI skillGuide +Iron thrownaxe Eisenwurfaxt interface generalUI skillGuide +Steel thrownaxe Stahlwurfaxt interface generalUI skillGuide +Mithril thrownaxe Mithril-Wurfaxt interface generalUI skillGuide +Adamant thrownaxe Adamant-Wurfaxt interface generalUI skillGuide +Rune thrownaxe Runen-Wurfaxt interface generalUI skillGuide +Bronze dart Bronzepfeil interface generalUI skillGuide +Iron dart Eisenpfeil interface generalUI skillGuide +Steel dart Stahlpfeil interface generalUI skillGuide +Mithril dart Mithril-Pfeil interface generalUI skillGuide +Adamant dart Adamant-Pfeil interface generalUI skillGuide +Rune dart Runen-Pfeil interface generalUI skillGuide +Bronze dart(p) Bronzepfeil(g) interface generalUI skillGuide +Iron dart (p) Eisenpfeil (g) interface generalUI skillGuide +Steel dart(p) Stahlpfeil(g) interface generalUI skillGuide +Mithril dart(p) Mithril-Pfeil(g) interface generalUI skillGuide +Adamant dart(p) Adamant-Pfeil(g) interface generalUI skillGuide +Rune dart(p) Runen-Pfeil(g) interface generalUI skillGuide +Poisoned dart(p) Vergifteter Pfeil(g) interface generalUI skillGuide +Bronze dart tip Bronzepfeilspitze interface generalUI skillGuide +Iron dart tip Eisenpfeilspitze interface generalUI skillGuide +Steel dart tip Stahlpfeilspitze interface generalUI skillGuide +Mithril dart tip Mithril-Pfeilspitze interface generalUI skillGuide +Adamant dart tip Adamant-Pfeilspitze interface generalUI skillGuide +Rune dart tip Runen-Pfeilspitze interface generalUI skillGuide +Bronze javelin Bronzejavelin interface generalUI skillGuide +Iron javelin Eisenjavelin interface generalUI skillGuide +Steel javelin Stahljavelin interface generalUI skillGuide +Mithril javelin Mithril-Javelin interface generalUI skillGuide +Adamant javelin Adamant-Javelin interface generalUI skillGuide +Rune javelin Runen-Javelin interface generalUI skillGuide +Bronze javelin(p) Bronzejavelin(g) interface generalUI skillGuide +Iron javelin(p) Eisenjavelin(g) interface generalUI skillGuide +Steel javelin(p) Stahljavelin(g) interface generalUI skillGuide +Mithril javelin(p) Mithril-Javelin(g) interface generalUI skillGuide +Adamant javelin(p) Adamant-Javelin(g) interface generalUI skillGuide +Rune javelin(p) Runen-Javelin(g) interface generalUI skillGuide +Crossbow Armbrust interface generalUI skillGuide +Longbow Langbogen interface generalUI skillGuide +Shortbow Kurzbogen interface generalUI skillGuide +Oak shortbow Eichenkurzbogen interface generalUI skillGuide +Oak longbow Eichenlangbogen interface generalUI skillGuide +Willow longbow Weidenlangbogen interface generalUI skillGuide +Willow shortbow Weidenkurzbogen interface generalUI skillGuide +Maple longbow Ahornlangbogen interface generalUI skillGuide +Maple shortbow Ahornkurzbogen interface generalUI skillGuide +Yew longbow Eibenlangbogen interface generalUI skillGuide +Yew shortbow Eibenkurzbogen interface generalUI skillGuide +Magic longbow Magischer Langbogen interface generalUI skillGuide +Magic shortbow Magischer Kurzbogen interface generalUI skillGuide +Iron knife Eisenmesser interface generalUI skillGuide +Bronze knife Bronzemesser interface generalUI skillGuide +Steel knife Stahlmesser interface generalUI skillGuide +Mithril knife Mithril-Messer interface generalUI skillGuide +Adamant knife Adamant-Messer interface generalUI skillGuide +Rune knife Runen-Messer interface generalUI skillGuide +Black knife Schwarzes Messer interface generalUI skillGuide +Bronze knife(p) Bronzemesser(g) interface generalUI skillGuide +Iron knife(p) Eisenmesser(g) interface generalUI skillGuide +Steel knife(p) Stahlmesser(g) interface generalUI skillGuide +Mithril knife(p) Mithril-Messer(g) interface generalUI skillGuide +Black knife(p) Schwarzes Messer(g) interface generalUI skillGuide +Adamant knife(p) Adamant-Messer(g) interface generalUI skillGuide +Rune knife(p) Runen-Messer(g) interface generalUI skillGuide +Bronze bolts Bronzebolzen interface generalUI skillGuide +Bronze bolts (p) Bronzebolzen (g) interface generalUI skillGuide +Opal bolts Opalbolzen interface generalUI skillGuide +Pearl bolts Perlenbolzen interface generalUI skillGuide +Barbed bolts Widerhakenbolzen interface generalUI skillGuide +Bronze arrow Bronzepfeil interface generalUI skillGuide +Bronze arrow(p) Bronzepfeil(g) interface generalUI skillGuide +Iron arrow Eisenpfeil interface generalUI skillGuide +Iron arrow(p) Eisenpfeil(g) interface generalUI skillGuide +Steel arrow Stahlpfeil interface generalUI skillGuide +Steel arrow(p) Stahlpfeil(g) interface generalUI skillGuide +Mithril arrow Mithril-Pfeil interface generalUI skillGuide +Mithril arrow(p) Mithril-Pfeil(g) interface generalUI skillGuide +Adamant arrow Adamant-Pfeil interface generalUI skillGuide +Adamant arrow(p) Adamant-Pfeil(g) interface generalUI skillGuide +Rune arrow Runen-Pfeil interface generalUI skillGuide +Rune arrow(p) Runen-Pfeil(g) interface generalUI skillGuide +Bronze fire arrow (lit) Bronze-Feuerpfeil (entzündet) interface generalUI skillGuide +Worm Wurm interface generalUI skillGuide +Throwing rope Wurfseil interface generalUI skillGuide +Knife Messer interface generalUI skillGuide +Bear fur Bärenfell interface generalUI skillGuide +Silk Seide interface generalUI skillGuide +Spade Spaten interface generalUI skillGuide +Rope Seil interface generalUI skillGuide +Flyer Flugblatt interface generalUI skillGuide +Grey wolf fur Grauwolfsfell interface generalUI skillGuide +Plank Brett interface generalUI skillGuide +Christmas cracker Weihnachtsknallbonbon interface generalUI skillGuide +Skull Schädel interface generalUI skillGuide +Tile Fliese interface generalUI skillGuide +Rock Stein interface generalUI skillGuide +Papyrus Papyrus interface generalUI skillGuide +Charcoal Holzkohle interface generalUI skillGuide +Machete Machete interface generalUI skillGuide +Cooking pot Kochtopf interface generalUI skillGuide +Disk of returning Scheibe der Rückkehr interface generalUI skillGuide +Brass key Messingschlüssel interface generalUI skillGuide +Tooth half of key Zahnhälfte des Schlüssels interface generalUI skillGuide +Loop half of key Bügelhälfte des Schlüssels interface generalUI skillGuide +Crystal key Kristallschlüssel interface generalUI skillGuide +Muddy key Schlammiger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Sinister key Finsterer Schlüssel interface generalUI skillGuide +White apron Weiße Schürze interface generalUI skillGuide +Red cape Roter Umhang interface generalUI skillGuide +Brass necklace Messinghalskette interface generalUI skillGuide +Blue skirt Blauer Rock interface generalUI skillGuide +Pink skirt Rosa Rock interface generalUI skillGuide +Black skirt Schwarzer Rock interface generalUI skillGuide +Wizard hat Zaubererhut interface generalUI skillGuide +Black cape Schwarzer Umhang interface generalUI skillGuide +Blue cape Blauer Umhang interface generalUI skillGuide +Yellow cape Gelber Umhang interface generalUI skillGuide +Right eye patch Rechte Augenklappe interface generalUI skillGuide +Green cape Grüner Umhang interface generalUI skillGuide +Purple cape Violetter Umhang interface generalUI skillGuide +Orange cape Oranger Umhang interface generalUI skillGuide +Zamorak monk bottom Zamorak-Mönchshose interface generalUI skillGuide +Zamorak monk top Zamorak-Mönchsoberteil interface generalUI skillGuide +Bunny ears Hasenohren interface generalUI skillGuide +Red partyhat Roter Partyhut interface generalUI skillGuide +Yellow partyhat Gelber Partyhut interface generalUI skillGuide +Blue partyhat Blauer Partyhut interface generalUI skillGuide +Green partyhat Grüner Partyhut interface generalUI skillGuide +Purple partyhat Violetter Partyhut interface generalUI skillGuide +White partyhat Weißer Partyhut interface generalUI skillGuide +Santa hat Weihnachtsmütze interface generalUI skillGuide +Cape of legends Umhang der Legenden interface generalUI skillGuide +Green halloween mask Grüne Halloween-Maske interface generalUI skillGuide +Blue halloween mask Blaue Halloween-Maske interface generalUI skillGuide +Red halloween mask Rote Halloween-Maske interface generalUI skillGuide +Leather gloves Lederhandschuhe interface generalUI skillGuide +Leather boots Lederstiefel interface generalUI skillGuide +Leather vambraces Lederarmschienen interface generalUI skillGuide +Green d'hide vambraces Grüne Drachenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Iron platelegs Eisenbeinplatten interface generalUI skillGuide +Steel platelegs Stahlbeinplatten interface generalUI skillGuide +Mithril platelegs Mithril-Beinplatten interface generalUI skillGuide +Adamant platelegs Adamant-Beinplatten interface generalUI skillGuide +Bronze platelegs Bronzebeinplatten interface generalUI skillGuide +Black platelegs Schwarze Beinplatten interface generalUI skillGuide +Rune platelegs Runen-Beinplatten interface generalUI skillGuide +Iron plateskirt Eisenplattenrock interface generalUI skillGuide +Steel plateskirt Stahlplattenrock interface generalUI skillGuide +Mithril plateskirt Mithril-Plattenrock interface generalUI skillGuide +Bronze plateskirt Bronzeplattenrock interface generalUI skillGuide +Black plateskirt Schwarzer Plattenrock interface generalUI skillGuide +Adamant plateskirt Adamant-Plattenrock interface generalUI skillGuide +Rune plateskirt Runen-Plattenrock interface generalUI skillGuide +Leather chaps Lederchaps interface generalUI skillGuide +Studded chaps Genietete Chaps interface generalUI skillGuide +Green d'hide chaps Grüne Drachenleder-Chaps interface generalUI skillGuide +Iron chainbody Eisenkettenpanzer interface generalUI skillGuide +Bronze chainbody Bronzekettenpanzer interface generalUI skillGuide +Steel chainbody Stahlkettenpanzer interface generalUI skillGuide +Black chainbody Schwarzer Kettenpanzer interface generalUI skillGuide +Mithril chainbody Mithril-Kettenpanzer interface generalUI skillGuide +Adamant chainbody Adamant-Kettenpanzer interface generalUI skillGuide +Rune chainbody Runen-Kettenpanzer interface generalUI skillGuide +Iron platebody Eisenplattenpanzer interface generalUI skillGuide +Bronze platebody Bronzeplattenpanzer interface generalUI skillGuide +Steel platebody Stahlplattenpanzer interface generalUI skillGuide +Mithril platebody Mithril-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Adamant platebody Adamant-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Black platebody Schwarzer Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Rune platebody Runen-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Leather body Lederpanzer interface generalUI skillGuide +Hardleather body Hartlederpanzer interface generalUI skillGuide +Studded body Genieteter Panzer interface generalUI skillGuide +Green d'hide body Grüner Drachenleder-Panzer interface generalUI skillGuide +Iron med helm Eisen-Halbhelm interface generalUI skillGuide +Bronze med helm Bronze-Halbhelm interface generalUI skillGuide +Steel med helm Stahl-Halbhelm interface generalUI skillGuide +Mithril med helm Mithril-Halbhelm interface generalUI skillGuide +Adamant med helm Adamant-Halbhelm interface generalUI skillGuide +Rune med helm Runen-Halbhelm interface generalUI skillGuide +Dragon med helm Drachen-Halbhelm interface generalUI skillGuide +Black med helm Schwarzer Halbhelm interface generalUI skillGuide +Iron full helm Eisen-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Bronze full helm Bronze-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Steel full helm Stahl-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Mithril full helm Mithril-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Adamant full helm Adamant-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Rune full helm Runen-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Black full helm Schwarzer Vollhelm interface generalUI skillGuide +Leather cowl Lederkapuze interface generalUI skillGuide +Coif Kettenhaube interface generalUI skillGuide +Wooden shield Holzschild interface generalUI skillGuide +Bronze sq shield Bronze-Rechteckschild interface generalUI skillGuide +Iron sq shield Eisen-Rechteckschild interface generalUI skillGuide +Steel sq shield Stahl-Rechteckschild interface generalUI skillGuide +Black sq shield Schwarzer Rechteckschild interface generalUI skillGuide +Mithril sq shield Mithril-Rechteckschild interface generalUI skillGuide +Adamant sq shield Adamant-Rechteckschild interface generalUI skillGuide +Rune sq shield Runen-Rechteckschild interface generalUI skillGuide +Dragon sq shield Drachen-Rechteckschild interface generalUI skillGuide +Bronze kiteshield Bronze-Mandelschild interface generalUI skillGuide +Iron kiteshield Eisen-Mandelschild interface generalUI skillGuide +Steel kiteshield Stahl-Mandelschild interface generalUI skillGuide +Black kiteshield Schwarzer Mandelschild interface generalUI skillGuide +Mithril kiteshield Mithril-Mandelschild interface generalUI skillGuide +Adamant kiteshield Adamant-Mandelschild interface generalUI skillGuide +Rune kiteshield Runen-Mandelschild interface generalUI skillGuide +Iron dagger Eisendolch interface generalUI skillGuide +Bronze dagger Bronzedolch interface generalUI skillGuide +Steel dagger Stahldolch interface generalUI skillGuide +Mithril dagger Mithril-Dolch interface generalUI skillGuide +Adamant dagger Adamant-Dolch interface generalUI skillGuide +Rune dagger Runen-Dolch interface generalUI skillGuide +Dragon dagger Drachendolch interface generalUI skillGuide +Black dagger Schwarzer Dolch interface generalUI skillGuide +Iron dagger(p) Eisendolch(g) interface generalUI skillGuide +Bronze dagger(p) Bronzedolch(g) interface generalUI skillGuide +Steel dagger(p) Stahldolch(g) interface generalUI skillGuide +Mithril dagger(p) Mithril-Dolch(g) interface generalUI skillGuide +Adamant dagger(p) Adamant-Dolch(g) interface generalUI skillGuide +Rune dagger(p) Runen-Dolch(g) interface generalUI skillGuide +Dragon dagger(p) Drachendolch(g) interface generalUI skillGuide +Black dagger(p) Schwarzer Dolch(g) interface generalUI skillGuide +Poisoned dagger(p) Vergifteter Dolch(g) interface generalUI skillGuide +Bronze spear Bronzespeer interface generalUI skillGuide +Iron spear Eisenspeer interface generalUI skillGuide +Steel spear Stahlspeer interface generalUI skillGuide +Mithril spear Mithril-Speer interface generalUI skillGuide +Adamant spear Adamant-Speer interface generalUI skillGuide +Rune spear Runen-Speer interface generalUI skillGuide +Dragon spear Drachenspeer interface generalUI skillGuide +Bronze spear(p) Bronzespeer(g) interface generalUI skillGuide +Iron spear(p) Eisenspeer(g) interface generalUI skillGuide +Steel spear(p) Stahlspeer(g) interface generalUI skillGuide +Mithril spear(p) Mithril-Speer(g) interface generalUI skillGuide +Adamant spear(p) Adamant-Speer(g) interface generalUI skillGuide +Rune spear(p) Runen-Speer(g) interface generalUI skillGuide +Dragon spear(p) Drachenspeer(g) interface generalUI skillGuide +Bronze pickaxe Bronzespitzhacke interface generalUI skillGuide +Iron pickaxe Eisenspitzhacke interface generalUI skillGuide +Steel pickaxe Stahlspitzhacke interface generalUI skillGuide +Adamant pickaxe Adamant-Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Mithril pickaxe Mithril-Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Rune pickaxe Runen-Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Bronze sword Bronzeschwert interface generalUI skillGuide +Iron sword Eisenschwert interface generalUI skillGuide +Steel sword Stahlschwert interface generalUI skillGuide +Black sword Schwarzes Schwert interface generalUI skillGuide +Mithril sword Mithril-Schwert interface generalUI skillGuide +Adamant sword Adamant-Schwert interface generalUI skillGuide +Rune sword Runen-Schwert interface generalUI skillGuide +Bronze longsword Bronzelangschwert interface generalUI skillGuide +Iron longsword Eisenlangschwert interface generalUI skillGuide +Steel longsword Stahllangschwert interface generalUI skillGuide +Black longsword Schwarzes Langschwert interface generalUI skillGuide +Mithril longsword Mithril-Langschwert interface generalUI skillGuide +Adamant longsword Adamant-Langschwert interface generalUI skillGuide +Rune longsword Runen-Langschwert interface generalUI skillGuide +Dragon longsword Drachenlangschwert interface generalUI skillGuide +Bronze h sword Bronze-h-Schwert interface generalUI skillGuide +Iron h sword Eisen-h-Schwert interface generalUI skillGuide +Steel h sword Stahl-h-Schwert interface generalUI skillGuide +Black h sword Schwarzes h-Schwert interface generalUI skillGuide +Mithril h sword Mithril-h-Schwert interface generalUI skillGuide +Adamant h sword Adamant-h-Schwert interface generalUI skillGuide +Rune h sword Runen-h-Schwert interface generalUI skillGuide +Bronze scimitar Bronzekrummsäbel interface generalUI skillGuide +Iron scimitar Eisenkrummsäbel interface generalUI skillGuide +Steel scimitar Stahlkrummsäbel interface generalUI skillGuide +Black scimitar Schwarzer Krummsäbel interface generalUI skillGuide +Mithril scimitar Mithril-Krummsäbel interface generalUI skillGuide +Adamant scimitar Adamant-Krummsäbel interface generalUI skillGuide +Rune scimitar Runen-Krummsäbel interface generalUI skillGuide +Iron warhammer Eisenkriegshammer interface generalUI skillGuide +Bronze warhammer Bronzekriegshammer interface generalUI skillGuide +Steel warhammer Stahlkriegshammer interface generalUI skillGuide +Black warhammer Schwarzer Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Mithril warhammer Mithril-Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Adamant warhammer Adamant-Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Rune warhammer Runen-Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Iron axe Eisenaxt interface generalUI skillGuide +Bronze axe Bronzeaxt interface generalUI skillGuide +Steel axe Stahlaxt interface generalUI skillGuide +Mithril axe Mithril-Axt interface generalUI skillGuide +Adamant axe Adamant-Axt interface generalUI skillGuide +Rune axe Runen-Axt interface generalUI skillGuide +Black axe Schwarze Axt interface generalUI skillGuide +Iron battleaxe Eisenstreitaxt interface generalUI skillGuide +Steel battleaxe Stahlstreitaxt interface generalUI skillGuide +Black battleaxe Schwarze Streitaxt interface generalUI skillGuide +Mithril battleaxe Mithril-Streitaxt interface generalUI skillGuide +Adamant battleaxe Adamant-Streitaxt interface generalUI skillGuide +Rune battleaxe Runen-Streitaxt interface generalUI skillGuide +Bronze battleaxe Bronzestreitaxt interface generalUI skillGuide +Dragon battleaxe Drachenstreitaxt interface generalUI skillGuide +Staff Stab interface generalUI skillGuide +Staff of air Stab der Luft interface generalUI skillGuide +Staff of water Stab des Wassers interface generalUI skillGuide +Staff of earth Stab der Erde interface generalUI skillGuide +Staff of fire Stab des Feuers interface generalUI skillGuide +Magic staff Magischer Stab interface generalUI skillGuide +Battlestaff Kampfstab interface generalUI skillGuide +Fire battlestaff Feuer-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Water battlestaff Wasser-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Air battlestaff Luft-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Earth battlestaff Erd-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Mystic fire staff Mystischer Feuerstab interface generalUI skillGuide +Mystic water staff Mystischer Wasserstab interface generalUI skillGuide +Mystic air staff Mystischer Luftstab interface generalUI skillGuide +Mystic earth staff Mystischer Erdstab interface generalUI skillGuide +Iban's staff Ibans Stab interface generalUI skillGuide +Farmer's fork Bauerngabel interface generalUI skillGuide +Halberd Hellebarde interface generalUI skillGuide +Warhammer Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Javelin Javelin interface generalUI skillGuide +Scythe Sense interface generalUI skillGuide +Iron mace Eisenstreitkolben interface generalUI skillGuide +Bronze mace Bronzestreitkolben interface generalUI skillGuide +Steel mace Stahlstreitkolben interface generalUI skillGuide +Black mace Schwarzer Streitkolben interface generalUI skillGuide +Mithril mace Mithril-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Adamant mace Adamant-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Rune mace Runen-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Dragon mace Drachenstreitkolben interface generalUI skillGuide +Rune essence Runenessenz interface generalUI skillGuide +Air talisman Luft-Talisman interface generalUI skillGuide +Earth talisman Erd-Talisman interface generalUI skillGuide +Fire talisman Feuer-Talisman interface generalUI skillGuide +Water talisman Wasser-Talisman interface generalUI skillGuide +Body talisman Körper-Talisman interface generalUI skillGuide +Mind talisman Geist-Talisman interface generalUI skillGuide +Blood talisman Blut-Talisman interface generalUI skillGuide +Chaos talisman Chaos-Talisman interface generalUI skillGuide +Cosmic talisman Kosmos-Talisman interface generalUI skillGuide +Death talisman Todes-Talisman interface generalUI skillGuide +Law talisman Gesetz-Talisman interface generalUI skillGuide +Auto-weed Auto-Jäter interface generalUI skillGuide +Soul talisman Seelen-Talisman interface generalUI skillGuide +Nature talisman Natur-Talisman interface generalUI skillGuide +Archery ticket Bogenschießen-Ticket interface generalUI skillGuide +Sea slug Seeschnecke interface generalUI skillGuide +Damp sticks Feuchte Stöcke interface generalUI skillGuide +Dry sticks Trockene Stöcke interface generalUI skillGuide +Red bead Rote Perle interface generalUI skillGuide +Yellow bead Gelbe Perle interface generalUI skillGuide +Black bead Schwarze Perle interface generalUI skillGuide +White bead Weiße Perle interface generalUI skillGuide +Amulet of accuracy Amulett der Genauigkeit interface generalUI skillGuide +Orb of light Kugel des Lichts interface generalUI skillGuide +Oily cloth Öliges Tuch interface generalUI skillGuide +Piece of railing Geländerstück interface generalUI skillGuide +Paladin's badge Paladin-Abzeichen interface generalUI skillGuide +Witch's cat Katze der Hexe interface generalUI skillGuide +Doll of iban Ibans Puppe interface generalUI skillGuide +Old journal Altes Tagebuch interface generalUI skillGuide +History of iban Geschichte von Iban interface generalUI skillGuide +Klank's gauntlets Klanks Stulpen interface generalUI skillGuide +Iban's dove Ibans Taube interface generalUI skillGuide +Amulet of othanian Amulett von Othanian interface generalUI skillGuide +Amulet of doomion Amulett von Doomion interface generalUI skillGuide +Amulet of holthion Amulett von Holthion interface generalUI skillGuide +Iban's shadow Ibans Schatten interface generalUI skillGuide +Dwarf brew Zwergengebräu interface generalUI skillGuide +Iban's ashes Ibans Asche interface generalUI skillGuide +Warrant Haftbefehl interface generalUI skillGuide +Hangover cure Katergegenmittel interface generalUI skillGuide +Ardougne teleport scroll Ardougne-Teleportschriftrolle interface generalUI skillGuide +Gas mask Gasmaske interface generalUI skillGuide +A small key Ein kleiner Schlüssel interface generalUI skillGuide +A scruffy note Eine zerknitterte Notiz interface generalUI skillGuide +Picture Bild interface generalUI skillGuide +Logs Baumstämme interface generalUI skillGuide +Magic logs Magische Baumstämme interface generalUI skillGuide +Yew logs Eibenstämme interface generalUI skillGuide +Maple logs Ahornstämme interface generalUI skillGuide +Willow logs Weidenstämme interface generalUI skillGuide +Oak logs Eichenstämme interface generalUI skillGuide +Lockpick Dietrich interface generalUI skillGuide +Grimy snake weed Schmutziges Schlangenkraut interface generalUI skillGuide +Snake weed Schlangenkraut interface generalUI skillGuide +Grimy ardrigal Schmutziges Ardrigal interface generalUI skillGuide +Ardrigal Ardrigal interface generalUI skillGuide +Grimy sito foil Schmutziges Sito-Folienkraut interface generalUI skillGuide +Sito foil Sito-Folienkraut interface generalUI skillGuide +Grimy volencia moss Schmutziges Volencia-Moos interface generalUI skillGuide +Volencia moss Volencia-Moos interface generalUI skillGuide +Grimy rogue's purse Schmutzige Diebesbörse interface generalUI skillGuide +Rogue's purse Diebesbörse interface generalUI skillGuide +Map part Kartenteil interface generalUI skillGuide +Crandor map Crandor-Karte interface generalUI skillGuide +Steel nails Stahlnägel interface generalUI skillGuide +Anti-dragon shield Antidrachenschild interface generalUI skillGuide +Maze key Labyrinthschlüssel interface generalUI skillGuide +Stake Pfahl interface generalUI skillGuide +Garlic Knoblauch interface generalUI skillGuide +Seasoned sardine Gewürzte Sardine interface generalUI skillGuide +Fluffs' kitten Fluffs Kätzchen interface generalUI skillGuide +Pet kitten Haustier-Kätzchen interface generalUI skillGuide +Pet cat Haustier-Katze interface generalUI skillGuide +Doogle leaves Doogle-Blätter interface generalUI skillGuide +Cat training medal Katzentrainingsmedaille interface generalUI skillGuide +Pete's candlestick Petes Kerzenständer interface generalUI skillGuide +Thieves' armband Diebes-Armband interface generalUI skillGuide +Ice gloves Eishandschuhe interface generalUI skillGuide +Blamish snail slime Blamish-Schneckenschleim interface generalUI skillGuide +Blamish oil Blamish-Öl interface generalUI skillGuide +Fire feather Feuerfeder interface generalUI skillGuide +Id papers Ausweispapiere interface generalUI skillGuide +Oily fishing rod Ölige Angelrute interface generalUI skillGuide +Miscellaneous key Verschiedener Schlüssel interface generalUI skillGuide +Grip's keyring Grips Schlüsselbund interface generalUI skillGuide +Dusty key Staubiger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Jail key Gefängnisschlüssel interface generalUI skillGuide +Ring mould Ringform interface generalUI skillGuide +Unholy mould Unheilige Form interface generalUI skillGuide +Amulet mould Amulettform interface generalUI skillGuide +Necklace mould Halskettenform interface generalUI skillGuide +Holy mould Heilige Form interface generalUI skillGuide +Diamond Diamant interface generalUI skillGuide +Ruby Rubin interface generalUI skillGuide +Emerald Smaragd interface generalUI skillGuide +Sapphire Saphir interface generalUI skillGuide +Opal Opal interface generalUI skillGuide +Jade Jade interface generalUI skillGuide +Red topaz Roter Topas interface generalUI skillGuide +Dragonstone Drachenstein interface generalUI skillGuide +Uncut diamond Ungeschliffener Diamant interface generalUI skillGuide +Uncut ruby Ungeschliffener Rubin interface generalUI skillGuide +Uncut emerald Ungeschliffener Smaragd interface generalUI skillGuide +Uncut sapphire Ungeschliffener Saphir interface generalUI skillGuide +Uncut opal Ungeschliffener Opal interface generalUI skillGuide +Uncut jade Ungeschliffene Jade interface generalUI skillGuide +Uncut red topaz Ungeschliffener roter Topas interface generalUI skillGuide +Uncut dragonstone Ungeschliffener Drachenstein interface generalUI skillGuide +Crushed gem Zerstoßener Edelstein interface generalUI skillGuide +Gold ring Goldring interface generalUI skillGuide +Sapphire ring Saphirring interface generalUI skillGuide +Emerald ring Smaragdring interface generalUI skillGuide +Ruby ring Rubinring interface generalUI skillGuide +Diamond ring Diamantring interface generalUI skillGuide +Dragonstone ring Drachensteinring interface generalUI skillGuide +Gold necklace Goldene Halskette interface generalUI skillGuide +Sapphire necklace Saphir-Halskette interface generalUI skillGuide +Emerald necklace Smaragd-Halskette interface generalUI skillGuide +Ruby necklace Rubin-Halskette interface generalUI skillGuide +Diamond necklace Diamant-Halskette interface generalUI skillGuide +Dragon necklace Drachen-Halskette interface generalUI skillGuide +Gold amulet (u) Goldamulett (u) interface generalUI skillGuide +Sapphire amulet (u) Saphiramulett (u) interface generalUI skillGuide +Emerald amulet (u) Smaragdamulett (u) interface generalUI skillGuide +Ruby amulet (u) Rubinamulett (u) interface generalUI skillGuide +Diamond amulet (u) Diamantamulett (u) interface generalUI skillGuide +Dragonstone amulet (u) Drachensteinamulett (u) interface generalUI skillGuide +Karamja gloves Karamja-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Gold amulet Goldamulett interface generalUI skillGuide +Sapphire amulet Saphiramulett interface generalUI skillGuide +Emerald amulet Smaragdamulett interface generalUI skillGuide +Ruby amulet Rubinamulett interface generalUI skillGuide +Diamond amulet Diamantamulett interface generalUI skillGuide +Dragonstone amulet Drachensteinamulett interface generalUI skillGuide +Amulet of glory Amulett des Ruhms interface generalUI skillGuide +Amulet of glory() Amulett des Ruhms() interface generalUI skillGuide +Amulet of glory() Amulett des Ruhms() interface generalUI skillGuide +Amulet of glory() Amulett des Ruhms() interface generalUI skillGuide +Amulet of glory() Amulett des Ruhms() interface generalUI skillGuide +Unstrung symbol Unaufgefädeltes Symbol interface generalUI skillGuide +Unblessed symbol Ungesegnetes Symbol interface generalUI skillGuide +Holy symbol Heiliges Symbol interface generalUI skillGuide +Unstrung emblem Unaufgefädeltes Emblem interface generalUI skillGuide +Unpowered symbol Unaufgeladenes Symbol interface generalUI skillGuide +Unholy symbol Unheiliges Symbol interface generalUI skillGuide +Amulet of strength Amulett der Stärke interface generalUI skillGuide +Amulet of magic Amulett der Magie interface generalUI skillGuide +Amulet of defence Amulett der Verteidigung interface generalUI skillGuide +Amulet of power Amulett der Macht interface generalUI skillGuide +Needle Nadel interface generalUI skillGuide +Thread Faden interface generalUI skillGuide +Shears Schere interface generalUI skillGuide +Wool Wolle interface generalUI skillGuide +Cowhide Kuhhaut interface generalUI skillGuide +Leather Leder interface generalUI skillGuide +Hard leather Hartes Leder interface generalUI skillGuide +Green dragon leather Grünes Drachenleder interface generalUI skillGuide +Black dragonhide Schwarze Drachenhaut interface generalUI skillGuide +Red dragonhide Rote Drachenhaut interface generalUI skillGuide +Blue dragonhide Blaue Drachenhaut interface generalUI skillGuide +Green dragonhide Grüne Drachenhaut interface generalUI skillGuide +Chisel Meißel interface generalUI skillGuide +Brown apron Braune Schürze interface generalUI skillGuide +Ball of wool Wollknäuel interface generalUI skillGuide +Soft clay Weicher Ton interface generalUI skillGuide +Red dye Rote Farbe interface generalUI skillGuide +Yellow dye Gelbe Farbe interface generalUI skillGuide +Blue dye Blaue Farbe interface generalUI skillGuide +Orange dye Orange Farbe interface generalUI skillGuide +Green dye Grüne Farbe interface generalUI skillGuide +Purple dye Violette Farbe interface generalUI skillGuide +Molten glass Geschmolzenes Glas interface generalUI skillGuide +Bow string Bogensehne interface generalUI skillGuide +Flax Flachs interface generalUI skillGuide +Soda ash Sodaasche interface generalUI skillGuide +Bucket of sand Eimer Sand interface generalUI skillGuide +Glassblowing pipe Glasbläserpfeife interface generalUI skillGuide +Unfired pot Ungebrannter Topf interface generalUI skillGuide +Unfired pie dish Ungebrannte Tortenform interface generalUI skillGuide +Unfired bowl Ungebrannte Schüssel interface generalUI skillGuide +Woad leaf Waidblatt interface generalUI skillGuide +Bronze wire Bronzedraht interface generalUI skillGuide +Silver necklace Silberne Halskette interface generalUI skillGuide +Silver cup Silberbecher interface generalUI skillGuide +Silver bottle Silberflasche interface generalUI skillGuide +Silver book Silberbuch interface generalUI skillGuide +Silver needle Silbernadel interface generalUI skillGuide +Silver pot Silbertopf interface generalUI skillGuide +Criminal's thread Faden des Verbrechers interface generalUI skillGuide +Flypaper Fliegenfänger interface generalUI skillGuide +Pungent pot Stechend riechender Topf interface generalUI skillGuide +Criminal's dagger Dolch des Verbrechers interface generalUI skillGuide +Killer's print Fingerabdruck des Mörders interface generalUI skillGuide +Anna's print Annas Fingerabdruck interface generalUI skillGuide +Bob's print Bobs Fingerabdruck interface generalUI skillGuide +Carol's print Carols Fingerabdruck interface generalUI skillGuide +David's print Davids Fingerabdruck interface generalUI skillGuide +Elizabeth's print Elizabeths Fingerabdruck interface generalUI skillGuide +Frank's print Franks Fingerabdruck interface generalUI skillGuide +Unknown print Unbekannter Fingerabdruck interface generalUI skillGuide +Waterskin() Wasserschlauch() interface generalUI skillGuide +Waterskin() Wasserschlauch() interface generalUI skillGuide +Waterskin() Wasserschlauch() interface generalUI skillGuide +Waterskin() Wasserschlauch() interface generalUI skillGuide +Waterskin() Wasserschlauch() interface generalUI skillGuide +Desert shirt Wüstenhemd interface generalUI skillGuide +Desert robe Wüstenrobe interface generalUI skillGuide +Desert boots Wüstenstiefel interface generalUI skillGuide +Metal key Metallschlüssel interface generalUI skillGuide +Cell door key Zellentürschlüssel interface generalUI skillGuide +Barrel Fass interface generalUI skillGuide +Ana in a barrel Ana in einem Fass interface generalUI skillGuide +Wrought iron key Schmiedeeiserner Schlüssel interface generalUI skillGuide +Slave shirt Sklavenhemd interface generalUI skillGuide +Slave robe Sklavenrobe interface generalUI skillGuide +Slave boots Sklavenstiefel interface generalUI skillGuide +Scrumpled paper Zerknülltes Papier interface generalUI skillGuide +Shantay disclaimer Shantay-Haftungsausschluss interface generalUI skillGuide +Prototype dart Prototyp-Pfeil interface generalUI skillGuide +Technical plans Technische Pläne interface generalUI skillGuide +Tenti pineapple Tenti-Ananas interface generalUI skillGuide +Bedabin key Bedabin-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Prototype dart tip Prototyp-Pfeilspitze interface generalUI skillGuide +Shantay pass Shantay-Passierschein interface generalUI skillGuide +Guide book Handbuch interface generalUI skillGuide +Totem Totem interface generalUI skillGuide +Address label Adressetikett interface generalUI skillGuide +Raw ugthanki meat Rohes Ugthanki-Fleisch interface generalUI skillGuide +Ugthanki meat Ugthanki-Fleisch interface generalUI skillGuide +Pitta dough Pita-Teig interface generalUI skillGuide +Pitta bread Pitabrot interface generalUI skillGuide +Burnt pitta bread Verbranntes Pitabrot interface generalUI skillGuide +Chopped tomato Gehackte Tomate interface generalUI skillGuide +Chopped onion Gehackte Zwiebel interface generalUI skillGuide +Chopped ugthanki Gehacktes Ugthanki interface generalUI skillGuide +Onion & tomato Zwiebel & Tomate interface generalUI skillGuide +Ugthanki & onion Ugthanki & Zwiebel interface generalUI skillGuide +Ugthanki & tomato Ugthanki & Tomate interface generalUI skillGuide +Kebab mix Kebab-Mischung interface generalUI skillGuide +Ugthanki kebab Ugthanki-Kebab interface generalUI skillGuide +Cake tin Kuchenform interface generalUI skillGuide +Uncooked cake Ungebackener Kuchen interface generalUI skillGuide +Cake Kuchen interface generalUI skillGuide +2/3 cake 2/3 Kuchen interface generalUI skillGuide +Slice of cake Kuchenstück interface generalUI skillGuide +Chocolate cake Schokoladenkuchen interface generalUI skillGuide +2/3 chocolate cake 2/3 Schokoladenkuchen interface generalUI skillGuide +Chocolate slice Schokoladenstück interface generalUI skillGuide +Burnt cake Verbrannter Kuchen interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale Asgarnisches Ale interface generalUI skillGuide +Wizard's mind bomb Zauberer-Gedankenbombe interface generalUI skillGuide +Greenman's ale Greenmans Ale interface generalUI skillGuide +Dragon bitter Drachen-Bitter interface generalUI skillGuide +Dwarven stout Zwergen-Stout interface generalUI skillGuide +Grog Grog interface generalUI skillGuide +Beer Bier interface generalUI skillGuide +Beer glass Bierglas interface generalUI skillGuide +Bowl of water Schüssel Wasser interface generalUI skillGuide +Bowl Schüssel interface generalUI skillGuide +Bucket Eimer interface generalUI skillGuide +Bucket of milk Eimer Milch interface generalUI skillGuide +Bucket of water Eimer Wasser interface generalUI skillGuide +Pot Topf interface generalUI skillGuide +Pot of flour Topf Mehl interface generalUI skillGuide +Jug Krug interface generalUI skillGuide +Jug of water Krug Wasser interface generalUI skillGuide +Swamp tar Sumpfteer interface generalUI skillGuide +Raw swamp paste Rohe Sumpfpaste interface generalUI skillGuide +Swamp paste Sumpfpaste interface generalUI skillGuide +Potato Kartoffel interface generalUI skillGuide +Egg Ei interface generalUI skillGuide +Flour Mehl interface generalUI skillGuide +Grain Getreide interface generalUI skillGuide +Chef's hat Kochmütze interface generalUI skillGuide +Redberries Rote Beeren interface generalUI skillGuide +Pastry dough Mürbeteig interface generalUI skillGuide +Cooking apple Kochapfel interface generalUI skillGuide +Onion Zwiebel interface generalUI skillGuide +Pumpkin Kürbis interface generalUI skillGuide +Easter egg Osterei interface generalUI skillGuide +Banana Banane interface generalUI skillGuide +Cabbage Kohl interface generalUI skillGuide +Spinach roll Spinatrolle interface generalUI skillGuide +Kebab Kebab interface generalUI skillGuide +Chocolate bar Schokoriegel interface generalUI skillGuide +Chocolate dust Schokoladenpulver interface generalUI skillGuide +Chocolatey milk Schokoladenmilch interface generalUI skillGuide +Empty cup Leerer Becher interface generalUI skillGuide +Tomato Tomate interface generalUI skillGuide +Rotten apple Fauler Apfel interface generalUI skillGuide +Cheese Käse interface generalUI skillGuide +Grapes Trauben interface generalUI skillGuide +Half full wine jug Halbvoller Weinkrug interface generalUI skillGuide +Jug of bad wine Krug schlechter Wein interface generalUI skillGuide +Jug of wine Krug Wein interface generalUI skillGuide +Unfermented wine Ungegorener Wein interface generalUI skillGuide +Incomplete stew Unvollständiger Eintopf interface generalUI skillGuide +Uncooked stew Ungekochter Eintopf interface generalUI skillGuide +Stew Eintopf interface generalUI skillGuide +Burnt stew Verbrannter Eintopf interface generalUI skillGuide +Spice Gewürz interface generalUI skillGuide +Uncooked curry Ungekochtes Curry interface generalUI skillGuide +Curry Curry interface generalUI skillGuide +Burnt curry Verbranntes Curry interface generalUI skillGuide +Vodka Wodka interface generalUI skillGuide +Whisky Whisky interface generalUI skillGuide +Gin Gin interface generalUI skillGuide +Brandy Brandy interface generalUI skillGuide +Cocktail guide Cocktail-Handbuch interface generalUI skillGuide +Cocktail shaker Cocktailshaker interface generalUI skillGuide +Cocktail glass Cocktailglas interface generalUI skillGuide +Premade blurb' sp. Fertiges Blurb' Sp. interface generalUI skillGuide +Premade choc s'dy Fertiger Choc S'dy interface generalUI skillGuide +Premade dr' dragon Fertiger Dr' Dragon interface generalUI skillGuide +Premade fr' blast Fertiger Fr' Blast interface generalUI skillGuide +Premade p' punch Fertiger P' Punch interface generalUI skillGuide +Premade sgg Fertiger SGG interface generalUI skillGuide +Premade wiz blz'd Fertiger Wiz Blz'd interface generalUI skillGuide +Unfinished cocktail Unfertiger Cocktail interface generalUI skillGuide +Pineapple punch Ananas-Punsch interface generalUI skillGuide +Wizard blizzard Wizard Blizzard interface generalUI skillGuide +Blurberry special Blurberry Special interface generalUI skillGuide +Choc saturday Choc Saturday interface generalUI skillGuide +Short green guy Kleiner grüner Typ interface generalUI skillGuide +Fruit blast Fruit Blast interface generalUI skillGuide +Drunk dragon Drunk Dragon interface generalUI skillGuide +Odd cocktail Seltsamer Cocktail interface generalUI skillGuide +Lemon Zitrone interface generalUI skillGuide +Lemon chunks Zitronenstücke interface generalUI skillGuide +Lemon slices Zitronenscheiben interface generalUI skillGuide +Orange Orange interface generalUI skillGuide +Orange chunks Orangenstücke interface generalUI skillGuide +Orange slices Orangenscheiben interface generalUI skillGuide +Pineapple Ananas interface generalUI skillGuide +Pineapple chunks Ananasstücke interface generalUI skillGuide +Pineapple ring Ananasring interface generalUI skillGuide +Lime Limette interface generalUI skillGuide +Lime chunks Limettenstücke interface generalUI skillGuide +Lime slices Limettenscheiben interface generalUI skillGuide +Dwellberries Dwellbeeren interface generalUI skillGuide +Equa leaves Equa-Blätter interface generalUI skillGuide +Pot of cream Topf Sahne interface generalUI skillGuide +Raw beef Rohes Rindfleisch interface generalUI skillGuide +Raw rat meat Rohes Rattenfleisch interface generalUI skillGuide +Raw bear meat Rohes Bärenfleisch interface generalUI skillGuide +Raw chicken Rohes Hühnchen interface generalUI skillGuide +Cooked chicken Gekochtes Hühnchen interface generalUI skillGuide +Cooked meat Gekochtes Fleisch interface generalUI skillGuide +Burnt chicken Verbranntes Hühnchen interface generalUI skillGuide +Burnt meat Verbranntes Fleisch interface generalUI skillGuide +Raw lava eel Roher Lava-Aal interface generalUI skillGuide +Lava eel Lava-Aal interface generalUI skillGuide +Swamp toad Sumpfkröte interface generalUI skillGuide +Toad's legs Krötenschenkel interface generalUI skillGuide +Equa toad's legs Equa-Krötenschenkel interface generalUI skillGuide +Spicy toad's legs Scharfe Krötenschenkel interface generalUI skillGuide +Seasoned legs Gewürzte Schenkel interface generalUI skillGuide +Spicy worm Scharfer Wurm interface generalUI skillGuide +King worm Königswurm interface generalUI skillGuide +Batta tin Batta-Form interface generalUI skillGuide +Crunchy tray Crunchy-Tablett interface generalUI skillGuide +Gnomebowl mould Gnomenschalen-Form interface generalUI skillGuide +Gianne's cook book Giannes Kochbuch interface generalUI skillGuide +Gnome spice Gnomengewürz interface generalUI skillGuide +Gianne dough Gianne-Teig interface generalUI skillGuide +Odd gnomebowl Seltsame Gnomenschale interface generalUI skillGuide +Burnt gnomebowl Verbrannte Gnomenschale interface generalUI skillGuide +Half baked bowl Halbgebackene Schale interface generalUI skillGuide +Raw gnomebowl Rohe Gnomenschale interface generalUI skillGuide +Unfinished bowl Unfertige Schale interface generalUI skillGuide +Chocolate bomb Schokoladenbombe interface generalUI skillGuide +Tangled toad's legs Verschlungene Krötenschenkel interface generalUI skillGuide +Worm hole Wurmloch interface generalUI skillGuide +Veg ball Gemüseball interface generalUI skillGuide +Odd crunchies Seltsame Crunchies interface generalUI skillGuide +Burnt crunchies Verbrannte Crunchies interface generalUI skillGuide +Half baked crunchy Halbgebackener Crunchy interface generalUI skillGuide +Raw crunchies Rohe Crunchies interface generalUI skillGuide +Rock-climbing boots Kletterstiefel interface generalUI skillGuide +Worm crunchies Wurm-Crunchies interface generalUI skillGuide +Unfinished crunchy Unfertiger Crunchy interface generalUI skillGuide +Chocchip crunchies Schokostück-Crunchies interface generalUI skillGuide +Spicy crunchies Scharfe Crunchies interface generalUI skillGuide +Toad crunchies Kröten-Crunchies interface generalUI skillGuide +Premade w'm batta Fertige W'm Batta interface generalUI skillGuide +Premade t'd batta Fertige T'd Batta interface generalUI skillGuide +Premade c+t batta Fertige C+T Batta interface generalUI skillGuide +Premade fr't batta Fertige Fr't Batta interface generalUI skillGuide +Premade veg batta Fertige Veg Batta interface generalUI skillGuide +Premade choc bomb Fertige Choc Bomb interface generalUI skillGuide +Premade ttl Fertige TTL interface generalUI skillGuide +Premade worm hole Fertiges Worm Hole interface generalUI skillGuide +Premade veg ball Fertiger Veg Ball interface generalUI skillGuide +Premade w'm crun' Fertige W'm Crun' interface generalUI skillGuide +Premade ch' crunch Fertige Ch' Crunch interface generalUI skillGuide +Premade s'y crunch Fertige S'y Crunch interface generalUI skillGuide +Premade t'd crunch Fertige T'd Crunch interface generalUI skillGuide +Odd batta Seltsame Batta interface generalUI skillGuide +Burnt batta Verbrannte Batta interface generalUI skillGuide +Half baked batta Halbgebackene Batta interface generalUI skillGuide +Raw batta Rohe Batta interface generalUI skillGuide +Unfinished batta Unfertige Batta interface generalUI skillGuide +Worm batta Wurm-Batta interface generalUI skillGuide +Toad batta Kröten-Batta interface generalUI skillGuide +Cheese+tom batta Käse+Tom-Batta interface generalUI skillGuide +Fruit batta Frucht-Batta interface generalUI skillGuide +Vegetable batta Gemüse-Batta interface generalUI skillGuide +Pizza base Pizzaboden interface generalUI skillGuide +Incomplete pizza Unvollständige Pizza interface generalUI skillGuide +Uncooked pizza Ungekochte Pizza interface generalUI skillGuide +Plain pizza Pizza Margherita interface generalUI skillGuide +1/2 plain pizza 1/2 Pizza Margherita interface generalUI skillGuide +Meat pizza Fleischpizza interface generalUI skillGuide +1/2 meat pizza 1/2 Fleischpizza interface generalUI skillGuide +Anchovy pizza Sardellenpizza interface generalUI skillGuide +1/2 anchovy pizza 1/2 Sardellenpizza interface generalUI skillGuide +Pineapple pizza Ananaspizza interface generalUI skillGuide +1/2 pineapple pizza 1/2 Ananaspizza interface generalUI skillGuide +Burnt pizza Verbrannte Pizza interface generalUI skillGuide +Bread dough Brotteig interface generalUI skillGuide +Bread Brot interface generalUI skillGuide +Burnt bread Verbranntes Brot interface generalUI skillGuide +Pie dish Pastetenform interface generalUI skillGuide +Pie shell Pastetenboden interface generalUI skillGuide +Uncooked apple pie Ungekochte Apfelpastete interface generalUI skillGuide +Uncooked meat pie Ungekochte Fleischpastete interface generalUI skillGuide +Uncooked berry pie Ungekochte Beerenpastete interface generalUI skillGuide +Apple pie Apfelpastete interface generalUI skillGuide +Redberry pie Rotbeerenpastete interface generalUI skillGuide +Meat pie Fleischpastete interface generalUI skillGuide +Burnt pie Verbrannte Pastete interface generalUI skillGuide +Half a meat pie Halbe Fleischpastete interface generalUI skillGuide +Half a redberry pie Halbe Rotbeerenpastete interface generalUI skillGuide +Half an apple pie Halbe Apfelpastete interface generalUI skillGuide +Raw oomlie Rohes Oomlie-Fleisch interface generalUI skillGuide +Palm leaf Palmblatt interface generalUI skillGuide +Wrapped oomlie Eingewickeltes Oomlie-Fleisch interface generalUI skillGuide +Cooked oomlie wrap Gekochter Oomlie-Wrap interface generalUI skillGuide +Burnt oomlie wrap Verbrannter Oomlie-Wrap interface generalUI skillGuide +Hammer Hammer interface generalUI skillGuide +Bronze bar Bronzebarren interface generalUI skillGuide +Iron bar Eisenbarren interface generalUI skillGuide +Steel bar Stahlbarren interface generalUI skillGuide +Silver bar Silberbarren interface generalUI skillGuide +Gold bar Goldbarren interface generalUI skillGuide +Mithril bar Mithrilbarren interface generalUI skillGuide +Adamantite bar Adamantitbarren interface generalUI skillGuide +Runite bar Runitbarren interface generalUI skillGuide +'perfect' gold bar 'perfekter' Goldbarren interface generalUI skillGuide +Shield left half Linke Schildhälfte interface generalUI skillGuide +Shield right half Rechte Schildhälfte interface generalUI skillGuide +Steel studs Stahlnieten interface generalUI skillGuide +Ogre relic Oger-Relikt interface generalUI skillGuide +Relic part 1 Reliktteil 1 interface generalUI skillGuide +Relic part 2 Reliktteil 2 interface generalUI skillGuide +Relic part 3 Reliktteil 3 interface generalUI skillGuide +Skavid map Skavid-Karte interface generalUI skillGuide +Ogre tooth Ogerzahn interface generalUI skillGuide +Toban's key Tobans Schlüssel interface generalUI skillGuide +Rock cake Steinkuchen interface generalUI skillGuide +Crystal Kristall interface generalUI skillGuide +Fingernails Fingernägel interface generalUI skillGuide +Old robe Alte Robe interface generalUI skillGuide +Unusual armour Ungewöhnliche Rüstung interface generalUI skillGuide +Damaged dagger Beschädigter Dolch interface generalUI skillGuide +Tattered eye patch Zerfetzte Augenklappe interface generalUI skillGuide +Ground bat bones Gemahlene Fledermausknochen interface generalUI skillGuide +Toban's gold Tobans Gold interface generalUI skillGuide +Magic ogre potion Magischer Oger-Trank interface generalUI skillGuide +Spell scroll Zauberschriftrolle interface generalUI skillGuide +Shaman robe Schamanenrobe interface generalUI skillGuide +Cave nightshade Höhlennachtschatten interface generalUI skillGuide +Silverlight key Silberlicht-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Silverlight Silberlicht interface generalUI skillGuide +Hazeel scroll Hazeel-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Carnillean armour Carnillean-Rüstung interface generalUI skillGuide +Hazeel's mark Hazeels Zeichen interface generalUI skillGuide +Ball Ball interface generalUI skillGuide +Diary Tagebuch interface generalUI skillGuide +Door key Türschlüssel interface generalUI skillGuide +Magnet Magnet interface generalUI skillGuide +Saradomin cape Saradomin-Umhang interface generalUI skillGuide +Guthix cape Guthix-Umhang interface generalUI skillGuide +Zamorak cape Zamorak-Umhang interface generalUI skillGuide +Saradomin staff Saradomin-Stab interface generalUI skillGuide +Guthix staff Guthix-Stab interface generalUI skillGuide +Zamorak staff Zamorak-Stab interface generalUI skillGuide +Bronze key Bronzeschlüssel interface generalUI skillGuide +Wig Perücke interface generalUI skillGuide +Key print Schlüsselabdruck interface generalUI skillGuide +Paste Paste interface generalUI skillGuide +Vorkath's head Vorkaths Kopf interface generalUI skillGuide +Burnt oomlie Verbranntes Oomlie-Fleisch interface generalUI skillGuide +Attack potion() Angriffstrank() interface generalUI skillGuide +Restore potion() Wiederherstellungstrank() interface generalUI skillGuide +Defence potion() Verteidigungstrank() interface generalUI skillGuide +Prayer potion() Gebetstrank() interface generalUI skillGuide +Super attack() Superangriff() interface generalUI skillGuide +Fishing potion() Angeltrank() interface generalUI skillGuide +Super strength() Superstärke() interface generalUI skillGuide +Super defence() Superverteidigung() interface generalUI skillGuide +Ranging potion() Fernkampftrank() interface generalUI skillGuide +Antipoison() Gegengift() interface generalUI skillGuide +Superantipoison() Supergegengift() interface generalUI skillGuide +Zamorak brew() Zamorak-Gebräu() interface generalUI skillGuide +Antifire potion() Feuerschutztrank() interface generalUI skillGuide +Antifire potion() Feuerschutztrank() interface generalUI skillGuide +Antifire potion() Feuerschutztrank() interface generalUI skillGuide +Antifire potion() Feuerschutztrank() interface generalUI skillGuide +Assorted flowers Gemischte Blumen interface generalUI skillGuide +Red flowers Rote Blumen interface generalUI skillGuide +Blue flowers Blaue Blumen interface generalUI skillGuide +Yellow flowers Gelbe Blumen interface generalUI skillGuide +Purple flowers Violette Blumen interface generalUI skillGuide +Orange flowers Orange Blumen interface generalUI skillGuide +Mixed flowers Gemischte Blumen interface generalUI skillGuide +White flowers Weiße Blumen interface generalUI skillGuide +Black flowers Schwarze Blumen interface generalUI skillGuide +Lantadyme Lantadym interface generalUI skillGuide +Lantadyme potion (unf) Lantadym-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Grimy lantadyme Schmutziges Lantadym interface generalUI skillGuide +Blue d'hide vambraces Blaue Drachenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Red d'hide vambraces Rote Drachenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Black d'hide vambraces Schwarze Drachenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Blue d'hide chaps Blaue Drachenleder-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Red d'hide chaps Rote Drachenleder-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Black d'hide chaps Schwarze Drachenleder-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Blue d'hide body Blauer Drachenleder-Harnisch interface generalUI skillGuide +Red d'hide body Roter Drachenleder-Harnisch interface generalUI skillGuide +Black d'hide body Schwarzer Drachenleder-Harnisch interface generalUI skillGuide +Blue dragon leather Blaues Drachenleder interface generalUI skillGuide +Red dragon leather Rotes Drachenleder interface generalUI skillGuide +Black dragon leather Schwarzes Drachenleder interface generalUI skillGuide +Dragon chainbody Drachen-Kettenpanzer interface generalUI skillGuide +Rotten tomato Faule Tomate interface generalUI skillGuide +Brown toy horsey Braunes Spielzeugpferdchen interface generalUI skillGuide +White toy horsey Weißes Spielzeugpferdchen interface generalUI skillGuide +Black toy horsey Schwarzes Spielzeugpferdchen interface generalUI skillGuide +Grey toy horsey Graues Spielzeugpferdchen interface generalUI skillGuide +Lamp Lampe interface generalUI skillGuide +Dead orb Tote Kugel interface generalUI skillGuide +Iron fire arrow Eisen-Feuerpfeil interface generalUI skillGuide +Iron fire arrow (lit) Eisen-Feuerpfeil (entzündet) interface generalUI skillGuide +Steel fire arrow Stahl-Feuerpfeil interface generalUI skillGuide +Steel fire arrow (lit) Stahl-Feuerpfeil (entzündet) interface generalUI skillGuide +Mithril fire arrow Mithril-Feuerpfeil interface generalUI skillGuide +Mithril fire arrow (lit) Mithril-Feuerpfeil (entzündet) interface generalUI skillGuide +Adamant fire arrow Adamant-Feuerpfeil interface generalUI skillGuide +Adamant fire arrow (lit) Adamant-Feuerpfeil (entzündet) interface generalUI skillGuide +Rune fire arrow Runen-Feuerpfeil interface generalUI skillGuide +Rune fire arrow (lit) Runen-Feuerpfeil (entzündet) interface generalUI skillGuide +Ring of recoil Ring des Rückstoßes interface generalUI skillGuide +Ring of dueling() Ring des Duells() interface generalUI skillGuide +Ring of dueling() Ring des Duells() interface generalUI skillGuide +Ring of dueling() Ring des Duells() interface generalUI skillGuide +Ring of dueling() Ring des Duells() interface generalUI skillGuide +Ring of dueling() Ring des Duells() interface generalUI skillGuide +Ring of dueling() Ring des Duells() interface generalUI skillGuide +Ring of dueling() Ring des Duells() interface generalUI skillGuide +Ring of dueling() Ring des Duells() interface generalUI skillGuide +Ring of forging Ring des Schmiedens interface generalUI skillGuide +Ring of life Ring des Lebens interface generalUI skillGuide +Ring of wealth Ring des Reichtums interface generalUI skillGuide +Sextant Sextant interface generalUI skillGuide +Watch Uhr interface generalUI skillGuide +Chart Seekarte interface generalUI skillGuide +Ranger boots Waldläuferstiefel interface generalUI skillGuide +Wizard boots Magierstiefel interface generalUI skillGuide +Robin hood hat Robin-Hood-Hut interface generalUI skillGuide +Black platebody (t) Schwarzer Plattenpanzer (b) interface generalUI skillGuide +Black platelegs (t) Schwarze Plattenbeine (b) interface generalUI skillGuide +Black full helm (t) Schwarzer Vollhelm (b) interface generalUI skillGuide +Black kiteshield (t) Schwarzer Drachenschild (b) interface generalUI skillGuide +Black platebody (g) Schwarzer Plattenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Black platelegs (g) Schwarze Plattenbeine (g) interface generalUI skillGuide +Black full helm (g) Schwarzer Vollhelm (g) interface generalUI skillGuide +Black kiteshield (g) Schwarzer Drachenschild (g) interface generalUI skillGuide +Adamant platebody (t) Adamant-Plattenpanzer (b) interface generalUI skillGuide +Adamant platelegs (t) Adamant-Plattenbeine (b) interface generalUI skillGuide +Adamant kiteshield (t) Adamant-Drachenschild (b) interface generalUI skillGuide +Adamant full helm (t) Adamant-Vollhelm (b) interface generalUI skillGuide +Adamant platebody (g) Adamant-Plattenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Adamant platelegs (g) Adamant-Plattenbeine (g) interface generalUI skillGuide +Adamant kiteshield (g) Adamant-Drachenschild (g) interface generalUI skillGuide +Adamant full helm (g) Adamant-Vollhelm (g) interface generalUI skillGuide +Rune platebody (g) Runen-Plattenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Rune platelegs (g) Runen-Plattenbeine (g) interface generalUI skillGuide +Rune full helm (g) Runen-Vollhelm (g) interface generalUI skillGuide +Rune kiteshield (g) Runen-Drachenschild (g) interface generalUI skillGuide +Rune platebody (t) Runen-Plattenpanzer (b) interface generalUI skillGuide +Rune platelegs (t) Runen-Plattenbeine (b) interface generalUI skillGuide +Rune full helm (t) Runen-Vollhelm (b) interface generalUI skillGuide +Rune kiteshield (t) Runen-Drachenschild (b) interface generalUI skillGuide +Highwayman mask Wegelagerermaske interface generalUI skillGuide +Blue beret Blaue Baskenmütze interface generalUI skillGuide +Black beret Schwarze Baskenmütze interface generalUI skillGuide +White beret Weiße Baskenmütze interface generalUI skillGuide +Tan cavalier Hellbrauner Kavaliershut interface generalUI skillGuide +Dark cavalier Dunkler Kavaliershut interface generalUI skillGuide +Black cavalier Schwarzer Kavaliershut interface generalUI skillGuide +Red headband Rotes Stirnband interface generalUI skillGuide +Black headband Schwarzes Stirnband interface generalUI skillGuide +Brown headband Braunes Stirnband interface generalUI skillGuide +Pirate's hat Piratenhut interface generalUI skillGuide +Zamorak platebody Zamorak-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Zamorak platelegs Zamorak-Plattenbeine interface generalUI skillGuide +Zamorak full helm Zamorak-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Zamorak kiteshield Zamorak-Drachenschild interface generalUI skillGuide +Saradomin platebody Saradomin-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Saradomin platelegs Saradomin-Plattenbeine interface generalUI skillGuide +Saradomin full helm Saradomin-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Saradomin kiteshield Saradomin-Drachenschild interface generalUI skillGuide +Guthix platebody Guthix-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Guthix platelegs Guthix-Plattenbeine interface generalUI skillGuide +Guthix full helm Guthix-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Guthix kiteshield Guthix-Drachenschild interface generalUI skillGuide +Clue scroll (easy) Hinweis-Schriftrolle (leicht) interface generalUI skillGuide +Casket (easy) Schatulle (leicht) interface generalUI skillGuide +Clue scroll (hard) Hinweis-Schriftrolle (schwer) interface generalUI skillGuide +Casket (hard) Schatulle (schwer) interface generalUI skillGuide +Puzzle box (hard) Rätselbox (schwer) interface generalUI skillGuide +Clue scroll (medium) Hinweis-Schriftrolle (mittel) interface generalUI skillGuide +Casket (medium) Schatulle (mittel) interface generalUI skillGuide +Key (medium) Schlüssel (mittel) interface generalUI skillGuide +Challenge scroll (medium) Herausforderungs-Schriftrolle (mittel) interface generalUI skillGuide +Wolf bones Wolfsknochen interface generalUI skillGuide +Wolfbone arrowtips Wolfsknochen-Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Achey tree logs Achey-Baumstämme interface generalUI skillGuide +Ogre arrow shaft Oger-Pfeilschaft interface generalUI skillGuide +Flighted ogre arrow Befiederter Oger-Pfeil interface generalUI skillGuide +Ogre arrow Oger-Pfeil interface generalUI skillGuide +Ogre bellows Oger-Blasebalg interface generalUI skillGuide +Ogre bellows () Oger-Blasebalg () interface generalUI skillGuide +Ogre bellows () Oger-Blasebalg () interface generalUI skillGuide +Ogre bellows () Oger-Blasebalg () interface generalUI skillGuide +Bloated toad Aufgeblähte Kröte interface generalUI skillGuide +Raw chompy Rohes Chompy-Fleisch interface generalUI skillGuide +Cooked chompy Gekochtes Chompy-Fleisch interface generalUI skillGuide +Ruined chompy Verdorbenes Chompy-Fleisch interface generalUI skillGuide +Seasoned chompy Gewürztes Chompy-Fleisch interface generalUI skillGuide +Ogre bow Oger-Bogen interface generalUI skillGuide +Battered book Ramponiertes Buch interface generalUI skillGuide +Battered key Ramponierter Schlüssel interface generalUI skillGuide +A stone bowl Eine Steinschale interface generalUI skillGuide +Elemental shield Elementarschild interface generalUI skillGuide +Elemental ore Elementarerz interface generalUI skillGuide +Elemental metal Elementarmetall interface generalUI skillGuide +Grey boots Graue Stiefel interface generalUI skillGuide +Grey robe top Graues Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Grey robe bottoms Graues Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Grey hat Grauer Hut interface generalUI skillGuide +Grey gloves Graue Handschuhe interface generalUI skillGuide +Red boots Rote Stiefel interface generalUI skillGuide +Red robe top Rotes Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Red robe bottoms Rotes Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Red hat Roter Hut interface generalUI skillGuide +Red gloves Rote Handschuhe interface generalUI skillGuide +Yellow boots Gelbe Stiefel interface generalUI skillGuide +Yellow robe top Gelbes Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Yellow robe bottoms Gelbes Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Yellow hat Gelber Hut interface generalUI skillGuide +Yellow gloves Gelbe Handschuhe interface generalUI skillGuide +Teal boots Türkise Stiefel interface generalUI skillGuide +Teal robe top Türkises Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Teal robe bottoms Türkises Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Teal hat Türkiser Hut interface generalUI skillGuide +Teal gloves Türkise Handschuhe interface generalUI skillGuide +Purple boots Violette Stiefel interface generalUI skillGuide +Purple robe top Violettes Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Purple robe bottoms Violettes Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Purple hat Violetter Hut interface generalUI skillGuide +Purple gloves Violette Handschuhe interface generalUI skillGuide +Golden key Goldener Schlüssel interface generalUI skillGuide +Iron key Eisenschlüssel interface generalUI skillGuide +Golden tinderbox Goldenes Zunderkästchen interface generalUI skillGuide +Golden candle Goldene Kerze interface generalUI skillGuide +Golden pot Goldener Topf interface generalUI skillGuide +Golden hammer Goldener Hammer interface generalUI skillGuide +Golden feather Goldene Feder interface generalUI skillGuide +Golden needle Goldene Nadel interface generalUI skillGuide +Wolfbane Wolfsbann interface generalUI skillGuide +Murky water Trübes Wasser interface generalUI skillGuide +Blessed water Geweihtes Wasser interface generalUI skillGuide +Moonlight mead Mondlicht-Met interface generalUI skillGuide +Druid pouch Druidenbeutel interface generalUI skillGuide +Rotten food Verfaultes Essen interface generalUI skillGuide +Silver sickle Silbersichel interface generalUI skillGuide +Silver sickle (b) Silbersichel (g) interface generalUI skillGuide +Washing bowl Waschschüssel interface generalUI skillGuide +Mirror Spiegel interface generalUI skillGuide +Journal Tagebuch interface generalUI skillGuide +Druidic spell Druidenzauber interface generalUI skillGuide +A used spell Ein verbrauchter Zauber interface generalUI skillGuide +Mort myre fungus Mort-Myre-Pilz interface generalUI skillGuide +Mort myre stem Mort-Myre-Stängel interface generalUI skillGuide +Mort myre pear Mort-Myre-Birne interface generalUI skillGuide +Sickle mould Sichelgussform interface generalUI skillGuide +Chompy bird hat Chompy-Vogel-Hut interface generalUI skillGuide +Agility arena ticket Beweglichkeitsarena-Ticket interface generalUI skillGuide +Pirate's hook Piratenhaken interface generalUI skillGuide +Toadflax Leinkraut interface generalUI skillGuide +Snapdragon Löwenmaul interface generalUI skillGuide +Toadflax potion (unf) Leinkraut-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Snapdragon potion (unf) Löwenmaul-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Firework Feuerwerk interface generalUI skillGuide +Energy potion() Energietrank() interface generalUI skillGuide +Energy potion() Energietrank() interface generalUI skillGuide +Energy potion() Energietrank() interface generalUI skillGuide +Energy potion() Energietrank() interface generalUI skillGuide +Super energy() Superenergie() interface generalUI skillGuide +Super energy() Superenergie() interface generalUI skillGuide +Super energy() Superenergie() interface generalUI skillGuide +Super energy() Superenergie() interface generalUI skillGuide +Super restore() Superwiederherstellung() interface generalUI skillGuide +Super restore() Superwiederherstellung() interface generalUI skillGuide +Super restore() Superwiederherstellung() interface generalUI skillGuide +Super restore() Superwiederherstellung() interface generalUI skillGuide +Agility potion() Beweglichkeitstrank() interface generalUI skillGuide +Agility potion() Beweglichkeitstrank() interface generalUI skillGuide +Agility potion() Beweglichkeitstrank() interface generalUI skillGuide +Agility potion() Beweglichkeitstrank() interface generalUI skillGuide +Magic potion() Magietrank() interface generalUI skillGuide +Magic potion() Magietrank() interface generalUI skillGuide +Magic potion() Magietrank() interface generalUI skillGuide +Magic potion() Magietrank() interface generalUI skillGuide +Grimy toadflax Schmutziges Leinkraut interface generalUI skillGuide +Grimy snapdragon Schmutziges Löwenmaul interface generalUI skillGuide +Lava battlestaff Lava-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Mystic lava staff Mystischer Lavastab interface generalUI skillGuide +Mime mask Pantomimenmaske interface generalUI skillGuide +Mime top Pantomimenoberteil interface generalUI skillGuide +Mime legs Pantomimenhose interface generalUI skillGuide +Mime gloves Pantomimenhandschuhe interface generalUI skillGuide +Mime boots Pantomimenstiefel interface generalUI skillGuide +Strange box Seltsame Box interface generalUI skillGuide +Black dart Schwarzer Wurfpfeil interface generalUI skillGuide +Black dart(p) Schwarzer Wurfpfeil(g) interface generalUI skillGuide +Bronze claws Bronzeklauen interface generalUI skillGuide +Iron claws Eisenklauen interface generalUI skillGuide +Steel claws Stahlklauen interface generalUI skillGuide +Black claws Schwarze Klauen interface generalUI skillGuide +Mithril claws Mithrilklauen interface generalUI skillGuide +Adamant claws Adamantklauen interface generalUI skillGuide +Rune claws Runenklauen interface generalUI skillGuide +Combination Kombination interface generalUI skillGuide +Iou Schuldschein interface generalUI skillGuide +Secret way map Geheimweg-Karte interface generalUI skillGuide +Climbing boots Kletterstiefel interface generalUI skillGuide +Spiked boots Spikestiefel interface generalUI skillGuide +Stone ball Steinkugel interface generalUI skillGuide +Granite shield Granitschild interface generalUI skillGuide +Shaikahan bones Shaikahan-Knochen interface generalUI skillGuide +Jogre bones Jogre-Knochen interface generalUI skillGuide +Burnt jogre bones Verbrannte Jogre-Knochen interface generalUI skillGuide +Pasty jogre bones Breiige Jogre-Knochen interface generalUI skillGuide +Marinated j' bones Marinierte J.-Knochen interface generalUI skillGuide +Prison key Gefängnisschlüssel interface generalUI skillGuide +Cell key 1 Zellenschlüssel 1 interface generalUI skillGuide +Cell key 2 Zellenschlüssel 2 interface generalUI skillGuide +Potato cactus Kartoffelkaktus interface generalUI skillGuide +Raw karambwan Roher Karambwan interface generalUI skillGuide +Cooked karambwan Gekochter Karambwan interface generalUI skillGuide +Poison karambwan Giftiger Karambwan interface generalUI skillGuide +Burnt karambwan Verbrannter Karambwan interface generalUI skillGuide +Raw karambwanji Roher Karambwanji interface generalUI skillGuide +Karambwan paste Karambwan-Paste interface generalUI skillGuide +Karambwanji paste Karambwanji-Paste interface generalUI skillGuide +Karambwan vessel Karambwan-Reuse interface generalUI skillGuide +Crafting manual Handwerk-Handbuch interface generalUI skillGuide +Sliced banana Bananenscheiben interface generalUI skillGuide +Monkey corpse Affenkadaver interface generalUI skillGuide +Monkey skin Affenfell interface generalUI skillGuide +Seaweed sandwich Seetang-Sandwich interface generalUI skillGuide +Stuffed monkey Ausgestopfter Affe interface generalUI skillGuide +Bronze spear(kp) Bronzespeer(kp) interface generalUI skillGuide +Iron spear(kp) Eisenspeer(kp) interface generalUI skillGuide +Steel spear(kp) Stahlspeer(kp) interface generalUI skillGuide +Mithril spear(kp) Mithrilspeer(kp) interface generalUI skillGuide +Adamant spear(kp) Adamantspeer(kp) interface generalUI skillGuide +Rune spear(kp) Runenspeer(kp) interface generalUI skillGuide +Dragon spear(kp) Drachenspeer(kp) interface generalUI skillGuide +Left-handed banana Linkshändige Banane interface generalUI skillGuide +Small ninja monkey bones Kleine Ninjaaffen-Knochen interface generalUI skillGuide +Medium ninja monkey bones Mittlere Ninjaaffen-Knochen interface generalUI skillGuide +Gorilla bones Gorillaknochen interface generalUI skillGuide +Bearded gorilla bones Bärtige Gorillaknochen interface generalUI skillGuide +Monkey bones Affenknochen interface generalUI skillGuide +Small zombie monkey bones Kleine Zombieaffen-Knochen interface generalUI skillGuide +Large zombie monkey bones Große Zombieaffen-Knochen interface generalUI skillGuide +Cleaning cloth Putztuch interface generalUI skillGuide +Bronze halberd Bronzehellebarde interface generalUI skillGuide +Iron halberd Eisenhellebarde interface generalUI skillGuide +Steel halberd Stahlhellebarde interface generalUI skillGuide +Black halberd Schwarze Hellebarde interface generalUI skillGuide +Mithril halberd Mithrilhellebarde interface generalUI skillGuide +Adamant halberd Adamanthellebarde interface generalUI skillGuide +Rune halberd Runenhellebarde interface generalUI skillGuide +Dragon halberd Drachenhellebarde interface generalUI skillGuide +King's message Botschaft des Königs interface generalUI skillGuide +Iorwerth's message Iorwerths Botschaft interface generalUI skillGuide +Crystal pendant Kristallanhänger interface generalUI skillGuide +Sulphur Schwefel interface generalUI skillGuide +Limestone Kalkstein interface generalUI skillGuide +Quicklime Branntkalk interface generalUI skillGuide +Pot of quicklime Topf mit Branntkalk interface generalUI skillGuide +Ground sulphur Gemahlener Schwefel interface generalUI skillGuide +Barrel bomb Fassbombe interface generalUI skillGuide +Barrel of coal tar Fass mit Kohlenteer interface generalUI skillGuide +Barrel of naphtha Fass mit Naphtha interface generalUI skillGuide +Naphtha mix Naphtha-Gemisch interface generalUI skillGuide +Strip of cloth Stoffstreifen interface generalUI skillGuide +Raw rabbit Rohes Kaninchen interface generalUI skillGuide +Cooked rabbit Gekochtes Kaninchen interface generalUI skillGuide +Big book of bangs Großes Buch der Explosionen interface generalUI skillGuide +Symbol Symbol interface generalUI skillGuide +Bark Rinde interface generalUI skillGuide +Man Mann interface generalUI skillGuide +Farmer Bauer interface generalUI skillGuide +Warrior woman Kriegerin interface generalUI skillGuide +Rogue Schurke interface generalUI skillGuide +Guard Wache interface generalUI skillGuide +Knight Ritter interface generalUI skillGuide +Watchman Wächter interface generalUI skillGuide +Paladin Paladin interface generalUI skillGuide +Gnome Gnom interface generalUI skillGuide +Hero Held interface generalUI skillGuide +Goutweed Giersch interface generalUI skillGuide +Troll thistle Troll-Distel interface generalUI skillGuide +Dried thistle Getrocknete Distel interface generalUI skillGuide +Ground thistle Gemahlene Distel interface generalUI skillGuide +Troll potion Trolltrank interface generalUI skillGuide +Drunk parrot Betrunkener Papagei interface generalUI skillGuide +Dirty robe Schmutzige Robe interface generalUI skillGuide +Fake man Falscher Mann interface generalUI skillGuide +Storeroom key Lagerraumschlüssel interface generalUI skillGuide +Alco-chunks Alko-Brocken interface generalUI skillGuide +Compost bin Kompostbehälter interface generalUI skillGuide +Cave kraken Höhlen-Krake interface generalUI skillGuide +Vampyre dust Vampyrstaub interface generalUI skillGuide +Myre snelm Myre-Schnelm interface generalUI skillGuide +Blood'n'tar snelm Blut-und-Teer-Schnelm interface generalUI skillGuide +Ochre snelm Ocker-Schnelm interface generalUI skillGuide +Bruise blue snelm Blauviolett-Schnelm interface generalUI skillGuide +Broken bark snelm Zerbrochener Rinden-Schnelm interface generalUI skillGuide +Pointed myre snelm Spitzer Myre-Schnelm interface generalUI skillGuide +Pointed blood'n'tar snelm Spitzer Blut-und-Teer-Schnelm interface generalUI skillGuide +Pointed ochre snelm Spitzer Ocker-Schnelm interface generalUI skillGuide +Pointed bruise blue snelm Spitzer Blauviolett-Schnelm interface generalUI skillGuide +Blamish myre shell Fleckige Myre-Schale interface generalUI skillGuide +Blamish red shell Fleckige rote Schale interface generalUI skillGuide +Blamish ochre shell Fleckige Ocker-Schale interface generalUI skillGuide +Blamish blue shell Fleckige blaue Schale interface generalUI skillGuide +Blamish bark shell Fleckige Rinden-Schale interface generalUI skillGuide +Thin snail Dünne Schnecke interface generalUI skillGuide +Lean snail Magere Schnecke interface generalUI skillGuide +Fat snail Fette Schnecke interface generalUI skillGuide +Thin snail meat Dünnes Schneckenfleisch interface generalUI skillGuide +Lean snail meat Mageres Schneckenfleisch interface generalUI skillGuide +Fat snail meat Fettes Schneckenfleisch interface generalUI skillGuide +Burnt snail Verbrannte Schnecke interface generalUI skillGuide +Sample bottle Probenflasche interface generalUI skillGuide +Raw slimy eel Roher schleimiger Aal interface generalUI skillGuide +Cooked slimy eel Gekochter schleimiger Aal interface generalUI skillGuide +Burnt eel Verbrannter Aal interface generalUI skillGuide +Splitbark helm Spaltrinden-Helm interface generalUI skillGuide +Splitbark body Spaltrinden-Rüstung interface generalUI skillGuide +Splitbark legs Spaltrinden-Beinschienen interface generalUI skillGuide +Splitbark gauntlets Spaltrinden-Panzerhandschuhe interface generalUI skillGuide +Splitbark boots Spaltrinden-Stiefel interface generalUI skillGuide +Loar remains Loar-Überreste interface generalUI skillGuide +Phrin remains Phrin-Überreste interface generalUI skillGuide +Riyl remains Riyl-Überreste interface generalUI skillGuide +Asyn remains Asyn-Überreste interface generalUI skillGuide +Fiyr remains Fiyr-Überreste interface generalUI skillGuide +Unfinished potion Unfertiger Trank interface generalUI skillGuide +Serum 207 () Serum 207 () interface generalUI skillGuide +Serum 207 () Serum 207 () interface generalUI skillGuide +Serum 207 () Serum 207 () interface generalUI skillGuide +Serum 207 () Serum 207 () interface generalUI skillGuide +Serum 208 () Serum 208 () interface generalUI skillGuide +Serum 208 () Serum 208 () interface generalUI skillGuide +Serum 208 () Serum 208 () interface generalUI skillGuide +Serum 208 () Serum 208 () interface generalUI skillGuide +Limestone brick Kalksteinziegel interface generalUI skillGuide +Olive oil() Olivenöl() interface generalUI skillGuide +Olive oil() Olivenöl() interface generalUI skillGuide +Olive oil() Olivenöl() interface generalUI skillGuide +Olive oil() Olivenöl() interface generalUI skillGuide +Sacred oil() Heiliges Öl() interface generalUI skillGuide +Sacred oil() Heiliges Öl() interface generalUI skillGuide +Sacred oil() Heiliges Öl() interface generalUI skillGuide +Sacred oil() Heiliges Öl() interface generalUI skillGuide +Pyre logs Scheiterhaufen-Holzscheite interface generalUI skillGuide +Oak pyre logs Eichen-Scheiterhaufen-Holzscheite interface generalUI skillGuide +Willow pyre logs Weiden-Scheiterhaufen-Holzscheite interface generalUI skillGuide +Maple pyre logs Ahorn-Scheiterhaufen-Holzscheite interface generalUI skillGuide +Yew pyre logs Eiben-Scheiterhaufen-Holzscheite interface generalUI skillGuide +Magic pyre logs Magie-Scheiterhaufen-Holzscheite interface generalUI skillGuide +Bronze key red Bronzeschlüssel rot interface generalUI skillGuide +Bronze key brown Bronzeschlüssel braun interface generalUI skillGuide +Bronze key crimson Bronzeschlüssel purpurrot interface generalUI skillGuide +Bronze key black Bronzeschlüssel schwarz interface generalUI skillGuide +Bronze key purple Bronzeschlüssel violett interface generalUI skillGuide +Steel key red Stahlschlüssel rot interface generalUI skillGuide +Steel key brown Stahlschlüssel braun interface generalUI skillGuide +Steel key crimson Stahlschlüssel purpurrot interface generalUI skillGuide +Steel key black Stahlschlüssel schwarz interface generalUI skillGuide +Steel key purple Stahlschlüssel violett interface generalUI skillGuide +Black key red Schwarzer Schlüssel rot interface generalUI skillGuide +Black key brown Schwarzer Schlüssel braun interface generalUI skillGuide +Black key crimson Schwarzer Schlüssel purpurrot interface generalUI skillGuide +Black key black Schwarzer Schlüssel schwarz interface generalUI skillGuide +Black key purple Schwarzer Schlüssel violett interface generalUI skillGuide +Silver key red Silberschlüssel rot interface generalUI skillGuide +Silver key brown Silberschlüssel braun interface generalUI skillGuide +Silver key crimson Silberschlüssel purpurrot interface generalUI skillGuide +Silver key black Silberschlüssel schwarz interface generalUI skillGuide +Silver key purple Silberschlüssel violett interface generalUI skillGuide +Fine cloth Feiner Stoff interface generalUI skillGuide +Black plateskirt (t) Schwarzer Plattenrock (t) interface generalUI skillGuide +Black plateskirt (g) Schwarzer Plattenrock (g) interface generalUI skillGuide +Adamant plateskirt (t) Adamant-Plattenrock (t) interface generalUI skillGuide +Adamant plateskirt (g) Adamant-Plattenrock (g) interface generalUI skillGuide +Rune plateskirt (g) Runen-Plattenrock (g) interface generalUI skillGuide +Rune plateskirt (t) Runen-Plattenrock (t) interface generalUI skillGuide +Zamorak plateskirt Zamorak-Plattenrock interface generalUI skillGuide +Saradomin plateskirt Saradomin-Plattenrock interface generalUI skillGuide +Guthix plateskirt Guthix-Plattenrock interface generalUI skillGuide +Gilded platebody Vergoldete Plattenrüstung interface generalUI skillGuide +Gilded platelegs Vergoldete Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Gilded plateskirt Vergoldeter Plattenrock interface generalUI skillGuide +Gilded full helm Vergoldeter Vollhelm interface generalUI skillGuide +Gilded kiteshield Vergoldeter Drachenschild interface generalUI skillGuide +Boss helper tool Boss-Hilfswerkzeug interface generalUI skillGuide +Flamtaer hammer Flamtaer-Hammer interface generalUI skillGuide +Shoe Schuh interface generalUI skillGuide +Fremennik Fremennik interface generalUI skillGuide +Unstrung lyre Unbespannte Leier interface generalUI skillGuide +Lyre Leier interface generalUI skillGuide +Enchanted lyre Verzauberte Leier interface generalUI skillGuide +Enchanted lyre() Verzauberte Leier() interface generalUI skillGuide +Branch Ast interface generalUI skillGuide +Golden fleece Goldenes Vlies interface generalUI skillGuide +Golden wool Goldene Wolle interface generalUI skillGuide +Pet rock Haustierstein interface generalUI skillGuide +Hunters' talisman Jäger-Talisman interface generalUI skillGuide +Exotic flower Exotische Blume interface generalUI skillGuide +Fremennik ballad Fremennik-Ballade interface generalUI skillGuide +Sturdy boots Robuste Stiefel interface generalUI skillGuide +Tracking map Spurenkarte interface generalUI skillGuide +Custom bow string Spezielle Bogensehne interface generalUI skillGuide +Unusual fish Ungewöhnlicher Fisch interface generalUI skillGuide +Sea fishing map Seeangelkarte interface generalUI skillGuide +Weather forecast Wettervorhersage interface generalUI skillGuide +Champions token Champion-Marke interface generalUI skillGuide +Legendary cocktail Legendärer Cocktail interface generalUI skillGuide +Fiscal statement Finanzbericht interface generalUI skillGuide +Promissory note Schuldschein interface generalUI skillGuide +Warriors' contract Kriegervertrag interface generalUI skillGuide +Keg of beer Bierfass interface generalUI skillGuide +Low alcohol keg Fass mit wenig Alkohol interface generalUI skillGuide +Strange object Seltsames Objekt interface generalUI skillGuide +Lit strange object Entzündetes seltsames Objekt interface generalUI skillGuide +Red disk Rote Scheibe interface generalUI skillGuide +Blue thread Blauer Faden interface generalUI skillGuide +Small pick Kleine Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Toy ship Spielzeugschiff interface generalUI skillGuide +Full bucket Voller Eimer interface generalUI skillGuide +4/5ths full bucket 4/5 voller Eimer interface generalUI skillGuide +3/5ths full bucket 3/5 voller Eimer interface generalUI skillGuide +2/5ths full bucket 2/5 voller Eimer interface generalUI skillGuide +1/5ths full bucket 1/5 voller Eimer interface generalUI skillGuide +Empty bucket Leerer Eimer interface generalUI skillGuide +Frozen bucket Gefrorener Eimer interface generalUI skillGuide +Full jug Voller Krug interface generalUI skillGuide +2/3rds full jug 2/3 voller Krug interface generalUI skillGuide +1/3rds full jug 1/3 voller Krug interface generalUI skillGuide +Empty jug Leerer Krug interface generalUI skillGuide +Frozen jug Gefrorener Krug interface generalUI skillGuide +Vase of water Wasservase interface generalUI skillGuide +Frozen vase Gefrorene Vase interface generalUI skillGuide +Vase lid Vasendeckel interface generalUI skillGuide +Sealed vase Versiegelte Vase interface generalUI skillGuide +Frozen key Gefrorener Schlüssel interface generalUI skillGuide +Red herring Roter Hering interface generalUI skillGuide +Wooden disk Holzscheibe interface generalUI skillGuide +Seer's key Seher-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Sticky red goop Klebriger roter Schleim interface generalUI skillGuide +Fremennik helm Fremennik-Helm interface generalUI skillGuide +Archer helm Schützenhelm interface generalUI skillGuide +Berserker helm Berserkerhelm interface generalUI skillGuide +Warrior helm Kriegerhelm interface generalUI skillGuide +Farseer helm Weitseher-Helm interface generalUI skillGuide +Fremennik blade Fremennik-Klinge interface generalUI skillGuide +Fremennik shield Fremennik-Schild interface generalUI skillGuide +Fremennik cyan cloak Fremennik-Umhang, cyan interface generalUI skillGuide +Fremennik brown cloak Fremennik-Umhang, braun interface generalUI skillGuide +Fremennik blue cloak Fremennik-Umhang, blau interface generalUI skillGuide +Fremennik green cloak Fremennik-Umhang, grün interface generalUI skillGuide +Fremennik brown shirt Fremennik-Hemd, braun interface generalUI skillGuide +Fremennik grey shirt Fremennik-Hemd, grau interface generalUI skillGuide +Fremennik beige shirt Fremennik-Hemd, beige interface generalUI skillGuide +Fremennik red shirt Fremennik-Hemd, rot interface generalUI skillGuide +Fremennik blue shirt Fremennik-Hemd, blau interface generalUI skillGuide +Fremennik red cloak Fremennik-Umhang, rot interface generalUI skillGuide +Fremennik grey cloak Fremennik-Umhang, grau interface generalUI skillGuide +Fremennik yellow cloak Fremennik-Umhang, gelb interface generalUI skillGuide +Fremennik teal cloak Fremennik-Umhang, blaugrün interface generalUI skillGuide +Fremennik purple cloak Fremennik-Umhang, violett interface generalUI skillGuide +Fremennik pink cloak Fremennik-Umhang, pink interface generalUI skillGuide +Fremennik black cloak Fremennik-Umhang, schwarz interface generalUI skillGuide +Fremennik boots Fremennik-Stiefel interface generalUI skillGuide +Fremennik robe Fremennik-Robe interface generalUI skillGuide +Fremennik skirt Fremennik-Rock interface generalUI skillGuide +Fremennik hat Fremennik-Hut interface generalUI skillGuide +Fremennik gloves Fremennik-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Beer tankard Bierkrug interface generalUI skillGuide +Tankard Humpen interface generalUI skillGuide +Saradomin page 1 Saradomin-Seite 1 interface generalUI skillGuide +Saradomin page 2 Saradomin-Seite 2 interface generalUI skillGuide +Saradomin page 3 Saradomin-Seite 3 interface generalUI skillGuide +Saradomin page 4 Saradomin-Seite 4 interface generalUI skillGuide +Zamorak page 1 Zamorak-Seite 1 interface generalUI skillGuide +Zamorak page 2 Zamorak-Seite 2 interface generalUI skillGuide +Zamorak page 3 Zamorak-Seite 3 interface generalUI skillGuide +Zamorak page 4 Zamorak-Seite 4 interface generalUI skillGuide +Guthix page 1 Guthix-Seite 1 interface generalUI skillGuide +Guthix page 2 Guthix-Seite 2 interface generalUI skillGuide +Guthix page 3 Guthix-Seite 3 interface generalUI skillGuide +Guthix page 4 Guthix-Seite 4 interface generalUI skillGuide +Damaged book Beschädigtes Buch interface generalUI skillGuide +Holy book Heiliges Buch interface generalUI skillGuide +Unholy book Unheiliges Buch interface generalUI skillGuide +Book of balance Buch des Gleichgewichts interface generalUI skillGuide +Manual Handbuch interface generalUI skillGuide +Lighthouse key Leuchtturmschlüssel interface generalUI skillGuide +Rusty casket Rostiges Kästchen interface generalUI skillGuide +Games necklace() Spielehalskette() interface generalUI skillGuide +Games necklace() Spielehalskette() interface generalUI skillGuide +Games necklace() Spielehalskette() interface generalUI skillGuide +Games necklace() Spielehalskette() interface generalUI skillGuide +Games necklace() Spielehalskette() interface generalUI skillGuide +Games necklace() Spielehalskette() interface generalUI skillGuide +Games necklace() Spielehalskette() interface generalUI skillGuide +Games necklace() Spielehalskette() interface generalUI skillGuide +Board game piece Brettspielfigur interface generalUI skillGuide +Stool Hocker interface generalUI skillGuide +Awful anthem Schreckliche Hymne interface generalUI skillGuide +Good anthem Gute Hymne interface generalUI skillGuide +Treaty Vertrag interface generalUI skillGuide +Giant nib Riesige Federspitze interface generalUI skillGuide +Giant pen Riesiger Federkiel interface generalUI skillGuide +Iron sickle Eisensichel interface generalUI skillGuide +Ghrim's book Ghrims Buch interface generalUI skillGuide +Wilderness sword Wildnis-Schwert interface generalUI skillGuide +Western banner Westliches Banner interface generalUI skillGuide +Hardy gout tuber Robuste Giersch-Knolle interface generalUI skillGuide +Spare controls Ersatzsteuerung interface generalUI skillGuide +Gnome royal seal Königliches Gnomsiegel interface generalUI skillGuide +Narnode's orders Narnodes Befehle interface generalUI skillGuide +Monkey dentures Affen-Gebiss interface generalUI skillGuide +Enchanted bar Verzauberter Barren interface generalUI skillGuide +Eye of gnome Gnomauge interface generalUI skillGuide +Monkey magic Affenmagie interface generalUI skillGuide +Monkey nuts Affennüsse interface generalUI skillGuide +Monkey bar Affenriegel interface generalUI skillGuide +Banana stew Bananeneintopf interface generalUI skillGuide +Monkey wrench Affenschlüssel interface generalUI skillGuide +M'amulet mould M'Amulett-Gussform interface generalUI skillGuide +M'speak amulet M'Sprech-Amulett interface generalUI skillGuide +Monkey talisman Affen-Talisman interface generalUI skillGuide +Ninja monkey greegree Ninja-Affen-Greegree interface generalUI skillGuide +Gorilla greegree Gorilla-Greegree interface generalUI skillGuide +Bearded gorilla greegree Bärtiger Gorilla-Greegree interface generalUI skillGuide +Ancient gorilla greegree Uralter Gorilla-Greegree interface generalUI skillGuide +Zombie monkey greegree Zombie-Affen-Greegree interface generalUI skillGuide +Karamjan monkey greegree Karamjanischer Affen-Greegree interface generalUI skillGuide +Monkey Affe interface generalUI skillGuide +Monkey skull Affenschädel interface generalUI skillGuide +10th squad sigil Siegel der 10. Einheit interface generalUI skillGuide +Saradomin banner Saradomin-Banner interface generalUI skillGuide +Zamorak banner Zamorak-Banner interface generalUI skillGuide +Saradomin cloak Saradomin-Umhang interface generalUI skillGuide +Zamorak cloak Zamorak-Umhang interface generalUI skillGuide +Explosive potion Explosionstrank interface generalUI skillGuide +Climbing rope Kletterseil interface generalUI skillGuide +Bandages Verbände interface generalUI skillGuide +Barricade Barrikade interface generalUI skillGuide +Castlewars manual Burgkriege-Handbuch interface generalUI skillGuide +Castle wars ticket Burgkriege-Ticket interface generalUI skillGuide +Decorative sword Zierschwert interface generalUI skillGuide +Decorative armour Zierrüstung interface generalUI skillGuide +Decorative helm Zierhelm interface generalUI skillGuide +Decorative shield Zierschild interface generalUI skillGuide +Damp tinderbox Feuchte Zunderbüchse interface generalUI skillGuide +Glowing fungus Leuchtender Pilz interface generalUI skillGuide +Crystal-mine key Kristallminen-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Zealot's key Eiferer-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Yo-yo Jo-Jo interface generalUI skillGuide +Salve amulet Salve-Amulett interface generalUI skillGuide +Salve shard Salve-Splitter interface generalUI skillGuide +Sled Schlitten interface generalUI skillGuide +Wax Wachs interface generalUI skillGuide +Trollweiss Trollweiss interface generalUI skillGuide +Dragon platelegs Drachen-Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Mystic hat Mystik-Hut interface generalUI skillGuide +Mystic robe top Mystik-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Mystic robe bottom Mystik-Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Mystic gloves Mystik-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Mystic boots Mystik-Stiefel interface generalUI skillGuide +Mystic hat (dark) Mystik-Hut (dunkel) interface generalUI skillGuide +Mystic robe top (dark) Mystik-Robenoberteil (dunkel) interface generalUI skillGuide +Mystic robe bottom (dark) Mystik-Robenunterteil (dunkel) interface generalUI skillGuide +Mystic gloves (dark) Mystik-Handschuhe (dunkel) interface generalUI skillGuide +Mystic boots (dark) Mystik-Stiefel (dunkel) interface generalUI skillGuide +Mystic hat (light) Mystik-Hut (hell) interface generalUI skillGuide +Mystic robe top (light) Mystik-Robenoberteil (hell) interface generalUI skillGuide +Mystic robe bottom (light) Mystik-Robenunterteil (hell) interface generalUI skillGuide +Mystic gloves (light) Mystik-Handschuhe (hell) interface generalUI skillGuide +Mystic boots (light) Mystik-Stiefel (hell) interface generalUI skillGuide +Bronze boots Bronzestiefel interface generalUI skillGuide +Iron boots Eisenstiefel interface generalUI skillGuide +Steel boots Stahlstiefel interface generalUI skillGuide +Black boots Schwarze Stiefel interface generalUI skillGuide +Mithril boots Mithril-Stiefel interface generalUI skillGuide +Adamant boots Adamant-Stiefel interface generalUI skillGuide +Rune boots Runenstiefel interface generalUI skillGuide +Crawling hand Kriechende Hand interface generalUI skillGuide +Cave crawler Höhlenkriecher interface generalUI skillGuide +Banshee Todesfee interface generalUI skillGuide +Rockslug Felsschnecke interface generalUI skillGuide +Cockatrice Basiliskenhahn interface generalUI skillGuide +Pyrefiend Flammenteufel interface generalUI skillGuide +Basilisk Basilisk interface generalUI skillGuide +Infernal mage Höllenmagier interface generalUI skillGuide +Bloodveld Blutveld interface generalUI skillGuide +Jelly Gallert interface generalUI skillGuide +Turoth Turoth interface generalUI skillGuide +Aberrant spectre Aberrantes Gespenst interface generalUI skillGuide +Dust devil Staubteufel interface generalUI skillGuide +Kurask Kurask interface generalUI skillGuide +Gargoyle Wasserspeier interface generalUI skillGuide +Nechryael Nechryael interface generalUI skillGuide +Abyssal demon Abyssaler Dämon interface generalUI skillGuide +Broad arrows Breite Pfeile interface generalUI skillGuide +Abyssal whip Abyssale Peitsche interface generalUI skillGuide +Granite maul Granitstreitkolben interface generalUI skillGuide +Enchanted gem Verzauberter Edelstein interface generalUI skillGuide +Mirror shield Spiegelschild interface generalUI skillGuide +Leaf-bladed spear Blattklingen-Speer interface generalUI skillGuide +Bag of salt Salzbeutel interface generalUI skillGuide +Rock hammer Felshammer interface generalUI skillGuide +Facemask Gesichtsmaske interface generalUI skillGuide +Earmuffs Ohrenschützer interface generalUI skillGuide +Nose peg Nasenklammer interface generalUI skillGuide +Slayer's staff Schlächterstab interface generalUI skillGuide +Stick Stock interface generalUI skillGuide +Mouth grip Mundschutz interface generalUI skillGuide +Star amulet Sternenamulett interface generalUI skillGuide +Cavern key Höhlenschlüssel interface generalUI skillGuide +Tower key Turmschlüssel interface generalUI skillGuide +Shed key Schuppenschlüssel interface generalUI skillGuide +Marble amulet Marmoramulett interface generalUI skillGuide +Obsidian amulet Obsidianamulett interface generalUI skillGuide +Garden cane Gartenstock interface generalUI skillGuide +Garden brush Gartenbürste interface generalUI skillGuide +Extended brush Verlängerte Bürste interface generalUI skillGuide +Torso Torso interface generalUI skillGuide +Arms Arme interface generalUI skillGuide +Legs Beine interface generalUI skillGuide +Decapitated head Abgetrennter Kopf interface generalUI skillGuide +Pickled brain Eingelegtes Gehirn interface generalUI skillGuide +Conductor mould Leiter-Gussform interface generalUI skillGuide +Conductor Leiter interface generalUI skillGuide +Ring of charos Ring von Charos interface generalUI skillGuide +Letter Brief interface generalUI skillGuide +Consecration seed Weihesamen interface generalUI skillGuide +Crystal weapon seed Kristallwaffen-Samen interface generalUI skillGuide +Cadarn lineage Cadarn-Abstammung interface generalUI skillGuide +Elf crystal Elfenkristall interface generalUI skillGuide +New crystal bow Neuer Kristallbogen interface generalUI skillGuide +Crystal bow full Kristallbogen (voll) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 9/10 Kristallbogen 9/10 interface generalUI skillGuide +Crystal bow 8/10 Kristallbogen 8/10 interface generalUI skillGuide +Crystal bow 7/10 Kristallbogen 7/10 interface generalUI skillGuide +Crystal bow 6/10 Kristallbogen 6/10 interface generalUI skillGuide +Crystal bow 5/10 Kristallbogen 5/10 interface generalUI skillGuide +Crystal bow 4/10 Kristallbogen 4/10 interface generalUI skillGuide +Crystal bow 3/10 Kristallbogen 3/10 interface generalUI skillGuide +Crystal bow 2/10 Kristallbogen 2/10 interface generalUI skillGuide +Crystal bow 1/10 Kristallbogen 1/10 interface generalUI skillGuide +New crystal shield Neuer Kristallschild interface generalUI skillGuide +Crystal shield full Kristallschild (voll) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 9/10 Kristallschild 9/10 interface generalUI skillGuide +Crystal shield 8/10 Kristallschild 8/10 interface generalUI skillGuide +Crystal shield 7/10 Kristallschild 7/10 interface generalUI skillGuide +Crystal shield 6/10 Kristallschild 6/10 interface generalUI skillGuide +Crystal shield 5/10 Kristallschild 5/10 interface generalUI skillGuide +Crystal shield 4/10 Kristallschild 4/10 interface generalUI skillGuide +Crystal shield 3/10 Kristallschild 3/10 interface generalUI skillGuide +Crystal shield 2/10 Kristallschild 2/10 interface generalUI skillGuide +Crystal shield 1/10 Kristallschild 1/10 interface generalUI skillGuide +Signed oak bow Signierter Eichenbogen interface generalUI skillGuide +Nettle-water Brennnesselwasser interface generalUI skillGuide +Puddle of slime Schleimpfütze interface generalUI skillGuide +Nettle tea Brennnesseltee interface generalUI skillGuide +Nettles Brennnesseln interface generalUI skillGuide +Porcelain cup Porzellantasse interface generalUI skillGuide +Mystical robes Mystische Roben interface generalUI skillGuide +Book of haricanto Buch von Haricanto interface generalUI skillGuide +Translation manual Übersetzungshandbuch interface generalUI skillGuide +Ectophial Ektophiole interface generalUI skillGuide +Model ship Modellschiff interface generalUI skillGuide +Bonemeal Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Bat bonemeal Fledermausknochenmehl interface generalUI skillGuide +Big bonemeal Großes Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Burnt bonemeal Verbranntes Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Burnt jogre bonemeal Verbranntes Jogre-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Baby dragon bonemeal Drachenbaby-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Dragon bonemeal Drachenknochenmehl interface generalUI skillGuide +Wolf bonemeal Wolfsknochenmehl interface generalUI skillGuide +Small ninja bonemeal Kleines Ninja-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Medium ninja bonemeal Mittleres Ninja-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Gorilla bonemeal Gorilla-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Bearded gorilla bonemeal Bärtiges Gorilla-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Monkey bonemeal Affenknochenmehl interface generalUI skillGuide +Small zombie monkey bonemeal Kleines Zombieaffen-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Large zombie monkey bonemeal Großes Zombieaffen-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Skeleton bonemeal Skelettknochenmehl interface generalUI skillGuide +Jogre bonemeal Jogre-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Map scrap Kartenfetzen interface generalUI skillGuide +Treasure map Schatzkarte interface generalUI skillGuide +Ecto-token Ekto-Marke interface generalUI skillGuide +Petition form Petitionsformular interface generalUI skillGuide +Bedsheet Bettlaken interface generalUI skillGuide +Bucket of slime Eimer Schleim interface generalUI skillGuide +Female h.a.m. Weibliche h.a.m. interface generalUI skillGuide +Male h.a.m. Männliche h.a.m. interface generalUI skillGuide +Ham shirt H.a.m.-Hemd interface generalUI skillGuide +Ham robe H.a.m.-Robe interface generalUI skillGuide +Ham hood H.a.m.-Kapuze interface generalUI skillGuide +Ham cloak H.a.m.-Umhang interface generalUI skillGuide +Ham logo H.a.m.-Logo interface generalUI skillGuide +Ham gloves H.a.m.-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Ham boots H.a.m.-Stiefel interface generalUI skillGuide +Crystal singing for beginners Kristallsingen für Anfänger interface generalUI skillGuide +Team- cape Team--Umhang interface generalUI skillGuide +Blunt axe Stumpfe Axt interface generalUI skillGuide +Herbal tincture Kräutertinktur interface generalUI skillGuide +Guthix rest() Guthix-Ruhe () interface generalUI skillGuide +Guthix rest() Guthix-Ruhe () interface generalUI skillGuide +Guthix rest() Guthix-Ruhe () interface generalUI skillGuide +Guthix rest() Guthix-Ruhe () interface generalUI skillGuide +Stodgy mattress Durchgelegene Matratze interface generalUI skillGuide +Comfy mattress Bequeme Matratze interface generalUI skillGuide +Iron oxide Eisenoxid interface generalUI skillGuide +Animate rock scroll Schriftrolle zur Felsbelebung interface generalUI skillGuide +Broken vane part Zerbrochenes Wetterfahnenteil interface generalUI skillGuide +Directionals Richtungsanzeiger interface generalUI skillGuide +Ornament Verzierung interface generalUI skillGuide +Weathervane pillar Wetterfahnensäule interface generalUI skillGuide +Weather report Wetterbericht interface generalUI skillGuide +Airtight pot Luftdichter Topf interface generalUI skillGuide +Unfired pot lid Ungebrannter Topfdeckel interface generalUI skillGuide +Pot lid Topfdeckel interface generalUI skillGuide +Breathing salts Riechsalz interface generalUI skillGuide +Chicken cage Hühnerkäfig interface generalUI skillGuide +Sharpened axe Geschärfte Axt interface generalUI skillGuide +Red mahogany log Rotes Mahagoniholz interface generalUI skillGuide +Steel key ring Stahlschlüsselring interface generalUI skillGuide +Antique lamp Antike Lampe interface generalUI skillGuide +Bowl of hot water Schüssel mit heißem Wasser interface generalUI skillGuide +Cup of water Tasse Wasser interface generalUI skillGuide +Cup of hot water Tasse heißes Wasser interface generalUI skillGuide +Ruined herb tea Verdorbener Kräutertee interface generalUI skillGuide +Herb tea mix Kräuterteemischung interface generalUI skillGuide +Safety guarantee Sicherheitsgarantie interface generalUI skillGuide +White pearl Weiße Perle interface generalUI skillGuide +White pearl seed Weißer Perlensamen interface generalUI skillGuide +Half a rock Halber Felsen interface generalUI skillGuide +Corpse of woman Frauenleiche interface generalUI skillGuide +Asleif's necklace Asleifs Halskette interface generalUI skillGuide +Mud Schlamm interface generalUI skillGuide +Muddy rock Schlammiger Felsen interface generalUI skillGuide +Pole Stange interface generalUI skillGuide +Broken pole Zerbrochene Stange interface generalUI skillGuide +Bearhead Bärenkopf interface generalUI skillGuide +Castlewars hood Castle-Wars-Kapuze interface generalUI skillGuide +Castlewars cloak Castle-Wars-Umhang interface generalUI skillGuide +Giant frog legs Riesenfroschschenkel interface generalUI skillGuide +Swamp wallbeast Sumpfwandbestie interface generalUI skillGuide +Swamp cave slime Sumpfhöhlenschleim interface generalUI skillGuide +Swamp cave bug Sumpfhöhlenkäfer interface generalUI skillGuide +Oil lamp Öllampe interface generalUI skillGuide +Empty oil lamp Leere Öllampe interface generalUI skillGuide +Empty candle lantern Leere Kerzenlaterne interface generalUI skillGuide +Candle lantern Kerzenlaterne interface generalUI skillGuide +Empty oil lantern Leere Öllaterne interface generalUI skillGuide +Oil lantern Öllaterne interface generalUI skillGuide +Oil lantern frame Öllaternenrahmen interface generalUI skillGuide +Lantern lens Laternenlinse interface generalUI skillGuide +Bullseye lantern (unf) Punktstrahler-Laterne (unf) interface generalUI skillGuide +Bullseye lantern (empty) Punktstrahler-Laterne (leer) interface generalUI skillGuide +Bullseye lantern Punktstrahler-Laterne interface generalUI skillGuide +Spiny helmet Stachelhelm interface generalUI skillGuide +Blue sweets Blaue Bonbons interface generalUI skillGuide +Deep blue sweets Dunkelblaue Bonbons interface generalUI skillGuide +White sweets Weiße Bonbons interface generalUI skillGuide +Purple sweets Violette Bonbons interface generalUI skillGuide +Red sweets Rote Bonbons interface generalUI skillGuide +Green sweets Grüne Bonbons interface generalUI skillGuide +Pink sweets Rosa Bonbons interface generalUI skillGuide +Easter basket Osterkorb interface generalUI skillGuide +Rubber chicken Gummihuhn interface generalUI skillGuide +Gold helmet Goldhelm interface generalUI skillGuide +Dwarven lore Zwergenkunde interface generalUI skillGuide +Book page 1 Buchseite 1 interface generalUI skillGuide +Book page 2 Buchseite 2 interface generalUI skillGuide +Book page 3 Buchseite 3 interface generalUI skillGuide +Pages Seiten interface generalUI skillGuide +Base schematics Basisschaltpläne interface generalUI skillGuide +Schematic Schaltplan interface generalUI skillGuide +Schematics Schaltpläne interface generalUI skillGuide +Cannon ball Kanonenkugel interface generalUI skillGuide +Black spear Schwarzer Speer interface generalUI skillGuide +Black spear(p) Schwarzer Speer (g) interface generalUI skillGuide +Black spear(kp) Schwarzer Speer (kg) interface generalUI skillGuide +Dragon plateskirt Drachenplattenrock interface generalUI skillGuide +Dragon scimitar Drachenkrummsäbel interface generalUI skillGuide +Keys Schlüssel interface generalUI skillGuide +Jewels Juwelen interface generalUI skillGuide +Kharidian headpiece Kharidianischer Kopfschmuck interface generalUI skillGuide +Fake beard Falscher Bart interface generalUI skillGuide +Karidian disguise Karidianische Verkleidung interface generalUI skillGuide +Note Notiz interface generalUI skillGuide +Oak blackjack Eichen-Totschläger interface generalUI skillGuide +Willow blackjack Weiden-Totschläger interface generalUI skillGuide +Ugthanki dung Ugthanki-Dung interface generalUI skillGuide +Receipt Quittung interface generalUI skillGuide +Hag's poison Hexengift interface generalUI skillGuide +Snake charm Schlangenflöte interface generalUI skillGuide +Snake basket Schlangenkorb interface generalUI skillGuide +Snake basket full Voller Schlangenkorb interface generalUI skillGuide +Super kebab Super-Kebab interface generalUI skillGuide +Red hot sauce Scharfe rote Soße interface generalUI skillGuide +Desert disguise Wüstenverkleidung interface generalUI skillGuide +Spinning plate Rotierender Teller interface generalUI skillGuide +Broken plate Zerbrochener Teller interface generalUI skillGuide +Varmen's notes Varmens Notizen interface generalUI skillGuide +Display cabinet key Vitrinenschlüssel interface generalUI skillGuide +Statuette Statuette interface generalUI skillGuide +Strange implement Seltsames Werkzeug interface generalUI skillGuide +Black mushroom Schwarzer Pilz interface generalUI skillGuide +Phoenix feather Phönixfeder interface generalUI skillGuide +Black dye Schwarze Farbe interface generalUI skillGuide +Phoenix quill pen Phönixfederkiel interface generalUI skillGuide +Golem program Golem-Programm interface generalUI skillGuide +Bandit Bandit interface generalUI skillGuide +Bandit's brew Banditenbräu interface generalUI skillGuide +Fire Feuer interface generalUI skillGuide +Etchings Radierungen interface generalUI skillGuide +Translation Übersetzung interface generalUI skillGuide +Warm key Warmer Schlüssel interface generalUI skillGuide +Ring of visibility Ring der Sichtbarkeit interface generalUI skillGuide +Blessed pot Gesegneter Topf interface generalUI skillGuide +Garlic powder Knoblauchpulver interface generalUI skillGuide +Blood diamond Blutdiamant interface generalUI skillGuide +Ice diamond Eisdiamant interface generalUI skillGuide +Smoke diamond Rauchdiamant interface generalUI skillGuide +Shadow diamond Schattendiamant interface generalUI skillGuide +Gilded cross Vergoldetes Kreuz interface generalUI skillGuide +Ancient staff Antiker Stab interface generalUI skillGuide +Catspeak amulet Katzensprache-Amulett interface generalUI skillGuide +Canopic jar Kanopenkrug interface generalUI skillGuide +Linen Leinen interface generalUI skillGuide +Embalming manual Einbalsamierungshandbuch interface generalUI skillGuide +Bucket of sap Eimer Harz interface generalUI skillGuide +Pile of salt Salzhaufen interface generalUI skillGuide +Sphinx's token Sphinx-Marke interface generalUI skillGuide +Gold leaf Blattgold interface generalUI skillGuide +Bucket of saltwater Eimer Salzwasser interface generalUI skillGuide +Steam rune Dampfrune interface generalUI skillGuide +Mist rune Nebelrune interface generalUI skillGuide +Dust rune Staubrune interface generalUI skillGuide +Smoke rune Rauchrune interface generalUI skillGuide +Mud rune Schlammrune interface generalUI skillGuide +Lava rune Lavarune interface generalUI skillGuide +Sapphire lantern Saphirlaterne interface generalUI skillGuide +Magic stone Magiestein interface generalUI skillGuide +Stone bowl Steinschüssel interface generalUI skillGuide +Crumbling tome Zerfallender Foliant interface generalUI skillGuide +Ahrim's hood Ahrims Kapuze interface generalUI skillGuide +Ahrim's staff Ahrims Stab interface generalUI skillGuide +Ahrim's robetop Ahrims Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Ahrim's robeskirt Ahrims Robenrock interface generalUI skillGuide +Dharok's helm Dharoks Helm interface generalUI skillGuide +Dharok's greataxe Dharoks Großaxt interface generalUI skillGuide +Dharok's platebody Dharoks Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Dharok's platelegs Dharoks Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Guthan's helm Guthans Helm interface generalUI skillGuide +Guthan's warspear Guthans Kriegsspeer interface generalUI skillGuide +Guthan's platebody Guthans Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Guthan's chainskirt Guthans Kettenrock interface generalUI skillGuide +Karil's coif Karils Haube interface generalUI skillGuide +Karil's crossbow Karils Armbrust interface generalUI skillGuide +Karil's leathertop Karils Lederoberteil interface generalUI skillGuide +Karil's leatherskirt Karils Lederrock interface generalUI skillGuide +Bolt rack Bolzenständer interface generalUI skillGuide +Torag's helm Torags Helm interface generalUI skillGuide +Torag's hammers Torags Hämmer interface generalUI skillGuide +Torag's platebody Torags Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Torag's platelegs Torags Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Verac's helm Veracs Helm interface generalUI skillGuide +Verac's flail Veracs Dreschflegel interface generalUI skillGuide +Verac's brassard Veracs Armzeug interface generalUI skillGuide +Verac's plateskirt Veracs Plattenrock interface generalUI skillGuide +Bronze brutal Bronze-Brutalpfeil interface generalUI skillGuide +Iron brutal Eisen-Brutalpfeil interface generalUI skillGuide +Steel brutal Stahl-Brutalpfeil interface generalUI skillGuide +Black brutal Schwarzer Brutalpfeil interface generalUI skillGuide +Mithril brutal Mithril-Brutalpfeil interface generalUI skillGuide +Adamant brutal Adamant-Brutalpfeil interface generalUI skillGuide +Rune brutal Runen-Brutalpfeil interface generalUI skillGuide +Black prism Schwarzes Prisma interface generalUI skillGuide +Torn page Zerrissene Seite interface generalUI skillGuide +Ruined backpack Beschädigter Rucksack interface generalUI skillGuide +Dragon inn tankard Drachen-Gasthaus-Krug interface generalUI skillGuide +Zogre bones Zogre-Knochen interface generalUI skillGuide +Sithik portrait Sithik-Porträt interface generalUI skillGuide +Signed portrait Signiertes Porträt interface generalUI skillGuide +Book of portraiture Buch der Porträtmalerei interface generalUI skillGuide +Ogre artefact Oger-Artefakt interface generalUI skillGuide +Bronze nails Bronzenägel interface generalUI skillGuide +Iron nails Eisennägel interface generalUI skillGuide +Black nails Schwarze Nägel interface generalUI skillGuide +Mithril nails Mithrilnägel interface generalUI skillGuide +Adamantite nails Adamantitnägel interface generalUI skillGuide +Rune nails Runennägel interface generalUI skillGuide +Unstrung comp bow Unbespannter Verbundbogen interface generalUI skillGuide +Comp ogre bow Oger-Verbundbogen interface generalUI skillGuide +Book of 'h.a.m' Buch der 'h.a.m' interface generalUI skillGuide +Fayrg bones Fayrg-Knochen interface generalUI skillGuide +Raurg bones Raurg-Knochen interface generalUI skillGuide +Ourg bones Ourg-Knochen interface generalUI skillGuide +Strange potion Seltsamer Trank interface generalUI skillGuide +Necromancy book Nekromantie-Buch interface generalUI skillGuide +Ogre gate key Oger-Torschlüssel interface generalUI skillGuide +Relicym's balm() Relicyms Balsam () interface generalUI skillGuide +Relicym's balm() Relicyms Balsam () interface generalUI skillGuide +Relicym's balm() Relicyms Balsam () interface generalUI skillGuide +Relicym's balm() Relicyms Balsam () interface generalUI skillGuide +Ogre coffin key Oger-Sargschlüssel interface generalUI skillGuide +Zogre bonemeal Zogre-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Fayrg bonemeal Fayrg-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Raurg bonemeal Raurg-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Ourg bonemeal Ourg-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Ahrim's hood 100 Ahrims Kapuze 100 interface generalUI skillGuide +Ahrim's hood 75 Ahrims Kapuze 75 interface generalUI skillGuide +Ahrim's hood 50 Ahrims Kapuze 50 interface generalUI skillGuide +Ahrim's hood 25 Ahrims Kapuze 25 interface generalUI skillGuide +Ahrim's hood 0 Ahrims Kapuze 0 interface generalUI skillGuide +Ahrim's staff 100 Ahrims Stab 100 interface generalUI skillGuide +Ahrim's staff 75 Ahrims Stab 75 interface generalUI skillGuide +Ahrim's staff 50 Ahrims Stab 50 interface generalUI skillGuide +Ahrim's staff 25 Ahrims Stab 25 interface generalUI skillGuide +Ahrim's staff 0 Ahrims Stab 0 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robetop 100 Ahrims Robenoberteil 100 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robetop 75 Ahrims Robenoberteil 75 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robetop 50 Ahrims Robenoberteil 50 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robetop 25 Ahrims Robenoberteil 25 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robetop 0 Ahrims Robenoberteil 0 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robeskirt 100 Ahrims Robenrock 100 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robeskirt 75 Ahrims Robenrock 75 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robeskirt 50 Ahrims Robenrock 50 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robeskirt 25 Ahrims Robenrock 25 interface generalUI skillGuide +Ahrim's robeskirt 0 Ahrims Robenrock 0 interface generalUI skillGuide +Dharok's helm 100 Dharoks Helm 100 interface generalUI skillGuide +Dharok's helm 75 Dharoks Helm 75 interface generalUI skillGuide +Dharok's helm 50 Dharoks Helm 50 interface generalUI skillGuide +Dharok's helm 25 Dharoks Helm 25 interface generalUI skillGuide +Dharok's helm 0 Dharoks Helm 0 interface generalUI skillGuide +Dharok's greataxe 100 Dharoks Großaxt 100 interface generalUI skillGuide +Dharok's greataxe 75 Dharoks Großaxt 75 interface generalUI skillGuide +Dharok's greataxe 50 Dharoks Großaxt 50 interface generalUI skillGuide +Dharok's greataxe 25 Dharoks Großaxt 25 interface generalUI skillGuide +Dharok's greataxe 0 Dharoks Großaxt 0 interface generalUI skillGuide +Dharok's platebody 100 Dharoks Plattenpanzer 100 interface generalUI skillGuide +Dharok's platebody 75 Dharoks Plattenpanzer 75 interface generalUI skillGuide +Dharok's platebody 50 Dharoks Plattenpanzer 50 interface generalUI skillGuide +Dharok's platebody 25 Dharoks Plattenpanzer 25 interface generalUI skillGuide +Dharok's platebody 0 Dharoks Plattenpanzer 0 interface generalUI skillGuide +Dharok's platelegs 100 Dharoks Plattenbeinschienen 100 interface generalUI skillGuide +Dharok's platelegs 75 Dharoks Plattenbeinschienen 75 interface generalUI skillGuide +Dharok's platelegs 50 Dharoks Plattenbeinschienen 50 interface generalUI skillGuide +Dharok's platelegs 25 Dharoks Plattenbeinschienen 25 interface generalUI skillGuide +Dharok's platelegs 0 Dharoks Plattenbeinschienen 0 interface generalUI skillGuide +Guthan's helm 100 Guthans Helm 100 interface generalUI skillGuide +Guthan's helm 75 Guthans Helm 75 interface generalUI skillGuide +Guthan's helm 50 Guthans Helm 50 interface generalUI skillGuide +Guthan's helm 25 Guthans Helm 25 interface generalUI skillGuide +Guthan's helm 0 Guthans Helm 0 interface generalUI skillGuide +Guthan's warspear 100 Guthans Kriegsspeer 100 interface generalUI skillGuide +Guthan's warspear 75 Guthans Kriegsspeer 75 interface generalUI skillGuide +Guthan's warspear 50 Guthans Kriegsspeer 50 interface generalUI skillGuide +Guthan's warspear 25 Guthans Kriegsspeer 25 interface generalUI skillGuide +Guthan's warspear 0 Guthans Kriegsspeer 0 interface generalUI skillGuide +Guthan's platebody 100 Guthans Plattenpanzer 100 interface generalUI skillGuide +Guthan's platebody 75 Guthans Plattenpanzer 75 interface generalUI skillGuide +Guthan's platebody 50 Guthans Plattenpanzer 50 interface generalUI skillGuide +Guthan's platebody 25 Guthans Plattenpanzer 25 interface generalUI skillGuide +Guthan's platebody 0 Guthans Plattenpanzer 0 interface generalUI skillGuide +Guthan's chainskirt 100 Guthans Kettenrock 100 interface generalUI skillGuide +Guthan's chainskirt 75 Guthans Kettenrock 75 interface generalUI skillGuide +Guthan's chainskirt 50 Guthans Kettenrock 50 interface generalUI skillGuide +Guthan's chainskirt 25 Guthans Kettenrock 25 interface generalUI skillGuide +Guthan's chainskirt 0 Guthans Kettenrock 0 interface generalUI skillGuide +Karil's coif 100 Karils Haube 100 interface generalUI skillGuide +Karil's coif 75 Karils Haube 75 interface generalUI skillGuide +Karil's coif 50 Karils Haube 50 interface generalUI skillGuide +Karil's coif 25 Karils Haube 25 interface generalUI skillGuide +Karil's coif 0 Karils Haube 0 interface generalUI skillGuide +Karil's crossbow 100 Karils Armbrust 100 interface generalUI skillGuide +Karil's crossbow 75 Karils Armbrust 75 interface generalUI skillGuide +Karil's crossbow 50 Karils Armbrust 50 interface generalUI skillGuide +Karil's crossbow 25 Karils Armbrust 25 interface generalUI skillGuide +Karil's crossbow 0 Karils Armbrust 0 interface generalUI skillGuide +Karil's leathertop 100 Karils Lederoberteil 100 interface generalUI skillGuide +Karil's leathertop 75 Karils Lederoberteil 75 interface generalUI skillGuide +Karil's leathertop 50 Karils Lederoberteil 50 interface generalUI skillGuide +Karil's leathertop 25 Karils Lederoberteil 25 interface generalUI skillGuide +Karil's leathertop 0 Karils Lederoberteil 0 interface generalUI skillGuide +Karil's leatherskirt 100 Karils Lederrock 100 interface generalUI skillGuide +Karil's leatherskirt 75 Karils Lederrock 75 interface generalUI skillGuide +Karil's leatherskirt 50 Karils Lederrock 50 interface generalUI skillGuide +Karil's leatherskirt 25 Karils Lederrock 25 interface generalUI skillGuide +Karil's leatherskirt 0 Karils Lederrock 0 interface generalUI skillGuide +Torag's helm 100 Torags Helm 100 interface generalUI skillGuide +Torag's helm 75 Torags Helm 75 interface generalUI skillGuide +Torag's helm 50 Torags Helm 50 interface generalUI skillGuide +Torag's helm 25 Torags Helm 25 interface generalUI skillGuide +Torag's helm 0 Torags Helm 0 interface generalUI skillGuide +Torag's hammers 100 Torags Hämmer 100 interface generalUI skillGuide +Torag's hammers 75 Torags Hämmer 75 interface generalUI skillGuide +Torag's hammers 50 Torags Hämmer 50 interface generalUI skillGuide +Torag's hammers 25 Torags Hämmer 25 interface generalUI skillGuide +Torag's hammers 0 Torags Hämmer 0 interface generalUI skillGuide +Torag's platebody 100 Torags Plattenpanzer 100 interface generalUI skillGuide +Torag's platebody 75 Torags Plattenpanzer 75 interface generalUI skillGuide +Torag's platebody 50 Torags Plattenpanzer 50 interface generalUI skillGuide +Torag's platebody 25 Torags Plattenpanzer 25 interface generalUI skillGuide +Torag's platebody 0 Torags Plattenpanzer 0 interface generalUI skillGuide +Torag's platelegs 100 Torags Plattenbeinschienen 100 interface generalUI skillGuide +Torag's platelegs 75 Torags Plattenbeinschienen 75 interface generalUI skillGuide +Torag's platelegs 50 Torags Plattenbeinschienen 50 interface generalUI skillGuide +Torag's platelegs 25 Torags Plattenbeinschienen 25 interface generalUI skillGuide +Torag's platelegs 0 Torags Plattenbeinschienen 0 interface generalUI skillGuide +Verac's helm 100 Veracs Helm 100 interface generalUI skillGuide +Verac's helm 75 Veracs Helm 75 interface generalUI skillGuide +Verac's helm 50 Veracs Helm 50 interface generalUI skillGuide +Verac's helm 25 Veracs Helm 25 interface generalUI skillGuide +Verac's helm 0 Veracs Helm 0 interface generalUI skillGuide +Verac's flail 100 Veracs Dreschflegel 100 interface generalUI skillGuide +Verac's flail 75 Veracs Dreschflegel 75 interface generalUI skillGuide +Verac's flail 50 Veracs Dreschflegel 50 interface generalUI skillGuide +Verac's flail 25 Veracs Dreschflegel 25 interface generalUI skillGuide +Verac's flail 0 Veracs Dreschflegel 0 interface generalUI skillGuide +Verac's brassard 100 Veracs Armzeug 100 interface generalUI skillGuide +Verac's brassard 75 Veracs Armzeug 75 interface generalUI skillGuide +Verac's brassard 50 Veracs Armzeug 50 interface generalUI skillGuide +Verac's brassard 25 Veracs Armzeug 25 interface generalUI skillGuide +Verac's brassard 0 Veracs Armzeug 0 interface generalUI skillGuide +Verac's plateskirt 100 Veracs Plattenrock 100 interface generalUI skillGuide +Verac's plateskirt 75 Veracs Plattenrock 75 interface generalUI skillGuide +Verac's plateskirt 50 Veracs Plattenrock 50 interface generalUI skillGuide +Verac's plateskirt 25 Veracs Plattenrock 25 interface generalUI skillGuide +Verac's plateskirt 0 Veracs Plattenrock 0 interface generalUI skillGuide +Raw cave eel Roher Höhlenaal interface generalUI skillGuide +Burnt cave eel Verbrannter Höhlenaal interface generalUI skillGuide +Cave eel Höhlenaal interface generalUI skillGuide +Frog spawn Froschlaich interface generalUI skillGuide +Brooch Brosche interface generalUI skillGuide +Goblin symbol book Goblin-Symbolbuch interface generalUI skillGuide +Silverware Silberbesteck interface generalUI skillGuide +Peace treaty Friedensvertrag interface generalUI skillGuide +Mining helmet Bergbauhelm interface generalUI skillGuide +Bone spear Knochenspeer interface generalUI skillGuide +Bone club Knochenkeule interface generalUI skillGuide +Minecart ticket Lorenticket interface generalUI skillGuide +Woven top Gewebtes Oberteil interface generalUI skillGuide +Shirt Hemd interface generalUI skillGuide +Trousers Hose interface generalUI skillGuide +Shorts Shorts interface generalUI skillGuide +Skirt Rock interface generalUI skillGuide +Dwarf Zwerg interface generalUI skillGuide +Dwarven battleaxe Zwergenstreitaxt interface generalUI skillGuide +Left boot Linker Stiefel interface generalUI skillGuide +Right boot Rechter Stiefel interface generalUI skillGuide +Exquisite boots Erlesene Stiefel interface generalUI skillGuide +Book on costumes Buch über Kostüme interface generalUI skillGuide +Meeting notes Besprechungsnotizen interface generalUI skillGuide +Exquisite clothes Erlesene Kleidung interface generalUI skillGuide +Master farmer Meisterbauer interface generalUI skillGuide +Bird nest Vogelnest interface generalUI skillGuide +Bird's egg Vogelei interface generalUI skillGuide +Varrock armour Varrock-Rüstung interface generalUI skillGuide +Sea snake Seeschlange interface generalUI skillGuide +Morytania legs Morytania-Beinschienen interface generalUI skillGuide +Explorer's ring Entdeckerring interface generalUI skillGuide +Marigold seed Ringelblumensamen interface generalUI skillGuide +Rosemary seed Rosmarinsamen interface generalUI skillGuide +Nasturtium seed Kapuzinerkressesamen interface generalUI skillGuide +Woad seed Färberwaidsamen interface generalUI skillGuide +Limpwurt seed Limpwurt-Samen interface generalUI skillGuide +Redberry seed Rotbeerensamen interface generalUI skillGuide +Cadavaberry seed Cadavaberry-Samen interface generalUI skillGuide +Dwellberry seed Dwellberry-Samen interface generalUI skillGuide +Jangerberry seed Jangerberry-Samen interface generalUI skillGuide +Whiteberry seed Weißbeerensamen interface generalUI skillGuide +Poison ivy seed Giftefeusamen interface generalUI skillGuide +Seeds Samen interface generalUI skillGuide +Cactus seed Kaktussamen interface generalUI skillGuide +Belladonna seed Tollkirschensamen interface generalUI skillGuide +Mushroom spore Pilzsporen interface generalUI skillGuide +Apple tree seed Apfelbaumsamen interface generalUI skillGuide +Banana tree seed Bananenbaumsamen interface generalUI skillGuide +Orange tree seed Orangenbaumsamen interface generalUI skillGuide +Curry tree seed Currybaumsamen interface generalUI skillGuide +Pineapple seed Ananassamen interface generalUI skillGuide +Papaya tree seed Papayabaumsamen interface generalUI skillGuide +Palm tree seed Palmensamen interface generalUI skillGuide +Calquat tree seed Calquat-Baumsamen interface generalUI skillGuide +Guam seed Guam-Samen interface generalUI skillGuide +Marrentill seed Marrentill-Samen interface generalUI skillGuide +Tarromin seed Tarromin-Samen interface generalUI skillGuide +Harralander seed Harralander-Samen interface generalUI skillGuide +Ranarr seed Ranarr-Samen interface generalUI skillGuide +Toadflax seed Toadflax-Samen interface generalUI skillGuide +Irit seed Irit-Samen interface generalUI skillGuide +Avantoe seed Avantoe-Samen interface generalUI skillGuide +Kwuarm seed Kwuarm-Samen interface generalUI skillGuide +Snapdragon seed Snapdragon-Samen interface generalUI skillGuide +Cadantine seed Cadantine-Samen interface generalUI skillGuide +Lantadyme seed Lantadyme-Samen interface generalUI skillGuide +Dwarf weed seed Zwergenkraut-Samen interface generalUI skillGuide +Torstol seed Torstol-Samen interface generalUI skillGuide +Barley seed Gerstensamen interface generalUI skillGuide +Jute seed Jutesamen interface generalUI skillGuide +Hammerstone seed Hammerstone-Samen interface generalUI skillGuide +Asgarnian seed Asgarnischer Samen interface generalUI skillGuide +Yanillian seed Yanillischer Samen interface generalUI skillGuide +Krandorian seed Krandorischer Samen interface generalUI skillGuide +Wildblood seed Wildblut-Samen interface generalUI skillGuide +Acorn Eichel interface generalUI skillGuide +Willow seed Weidensamen interface generalUI skillGuide +Maple seed Ahornsamen interface generalUI skillGuide +Yew seed Eibensamen interface generalUI skillGuide +Magic seed Magiebaumsamen interface generalUI skillGuide +Spirit seed Geistbaumsamen interface generalUI skillGuide +Potato seed Kartoffelsamen interface generalUI skillGuide +Onion seed Zwiebelsamen interface generalUI skillGuide +Sweetcorn seed Zuckermaissamen interface generalUI skillGuide +Watermelon seed Wassermelonensamen interface generalUI skillGuide +Tomato seed Tomatensamen interface generalUI skillGuide +Strawberry seed Erdbeersamen interface generalUI skillGuide +Cabbage seed Kohlsamen interface generalUI skillGuide +Gardening trowel Gartenkelle interface generalUI skillGuide +Spade handle Spatenstiel interface generalUI skillGuide +Spade head Spatenblatt interface generalUI skillGuide +Secateurs Gartenschere interface generalUI skillGuide +Watering can Gießkanne interface generalUI skillGuide +Watering can() Gießkanne() interface generalUI skillGuide +Watering can() Gießkanne() interface generalUI skillGuide +Watering can() Gießkanne() interface generalUI skillGuide +Watering can() Gießkanne() interface generalUI skillGuide +Watering can() Gießkanne() interface generalUI skillGuide +Watering can() Gießkanne() interface generalUI skillGuide +Watering can() Gießkanne() interface generalUI skillGuide +Watering can() Gießkanne() interface generalUI skillGuide +Rake Harke interface generalUI skillGuide +Seed dibber Pflanzholz interface generalUI skillGuide +Gardening boots Gartenstiefel interface generalUI skillGuide +Rake handle Harkenstiel interface generalUI skillGuide +Rake head Harkenkopf interface generalUI skillGuide +Smoke devil Rauchteufel interface generalUI skillGuide +Empty plant pot Leerer Blumentopf interface generalUI skillGuide +Unfired plant pot Ungebrannter Blumentopf interface generalUI skillGuide +Filled plant pot Gefüllter Blumentopf interface generalUI skillGuide +Plant pot Blumentopf interface generalUI skillGuide +Oak seedling Eichensetzling interface generalUI skillGuide +Willow seedling Weidensetzling interface generalUI skillGuide +Maple seedling Ahornsetzling interface generalUI skillGuide +Yew seedling Eibensetzling interface generalUI skillGuide +Magic seedling Magiebaumsetzling interface generalUI skillGuide +Spirit seedling Geistbaumsetzling interface generalUI skillGuide +Oak seedling (w) Eichensetzling (w) interface generalUI skillGuide +Willow seedling (w) Weidensetzling (w) interface generalUI skillGuide +Maple seedling (w) Ahornsetzling (w) interface generalUI skillGuide +Yew seedling (w) Eibensetzling (w) interface generalUI skillGuide +Magic seedling (w) Magiebaumsetzling (w) interface generalUI skillGuide +Spirit seedling (w) Geistbaumsetzling (w) interface generalUI skillGuide +Oak sapling Eichenschössling interface generalUI skillGuide +Willow sapling Weidenschössling interface generalUI skillGuide +Maple sapling Ahornschössling interface generalUI skillGuide +Yew sapling Eibenschössling interface generalUI skillGuide +Magic sapling Magiebaumschössling interface generalUI skillGuide +Spirit sapling Geistbaumschössling interface generalUI skillGuide +Basket Korb interface generalUI skillGuide +Apples() Äpfel() interface generalUI skillGuide +Apples() Äpfel() interface generalUI skillGuide +Apples() Äpfel() interface generalUI skillGuide +Apples() Äpfel() interface generalUI skillGuide +Apples() Äpfel() interface generalUI skillGuide +Oranges() Orangen() interface generalUI skillGuide +Oranges() Orangen() interface generalUI skillGuide +Oranges() Orangen() interface generalUI skillGuide +Oranges() Orangen() interface generalUI skillGuide +Oranges() Orangen() interface generalUI skillGuide +Strawberries() Erdbeeren() interface generalUI skillGuide +Strawberries() Erdbeeren() interface generalUI skillGuide +Strawberries() Erdbeeren() interface generalUI skillGuide +Strawberries() Erdbeeren() interface generalUI skillGuide +Strawberries() Erdbeeren() interface generalUI skillGuide +Bananas() Bananen() interface generalUI skillGuide +Bananas() Bananen() interface generalUI skillGuide +Bananas() Bananen() interface generalUI skillGuide +Bananas() Bananen() interface generalUI skillGuide +Bananas() Bananen() interface generalUI skillGuide +Empty sack Leerer Sack interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Potatoes() Kartoffeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Onions() Zwiebeln() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Cabbages() Kohlköpfe() interface generalUI skillGuide +Apple seedling Apfelsetzling interface generalUI skillGuide +Banana seedling Bananensetzling interface generalUI skillGuide +Orange seedling Orangensetzling interface generalUI skillGuide +Curry seedling Currysetzling interface generalUI skillGuide +Pineapple seedling Ananassetzling interface generalUI skillGuide +Papaya seedling Papayasetzling interface generalUI skillGuide +Palm seedling Palmensetzling interface generalUI skillGuide +Calquat seedling Calquat-Setzling interface generalUI skillGuide +Apple seedling (w) Apfelsetzling (w) interface generalUI skillGuide +Banana seedling (w) Bananensetzling (w) interface generalUI skillGuide +Orange seedling (w) Orangensetzling (w) interface generalUI skillGuide +Curry seedling (w) Currysetzling (w) interface generalUI skillGuide +Pineapple seedling (w) Ananassetzling (w) interface generalUI skillGuide +Papaya seedling (w) Papayasetzling (w) interface generalUI skillGuide +Palm seedling (w) Palmensetzling (w) interface generalUI skillGuide +Calquat seedling (w) Calquat-Setzling (w) interface generalUI skillGuide +Apple sapling Apfelschössling interface generalUI skillGuide +Banana sapling Bananenschössling interface generalUI skillGuide +Orange sapling Orangenschössling interface generalUI skillGuide +Curry sapling Curryschössling interface generalUI skillGuide +Pineapple sapling Ananasschössling interface generalUI skillGuide +Papaya sapling Papayaschössling interface generalUI skillGuide +Palm sapling Palmenschössling interface generalUI skillGuide +Calquat sapling Calquat-Schössling interface generalUI skillGuide +Strawberry Erdbeere interface generalUI skillGuide +Old man's message Botschaft des alten Mannes interface generalUI skillGuide +Strange book Seltsames Buch interface generalUI skillGuide +Book of folklore Buch der Volkssagen interface generalUI skillGuide +Small pouch Kleiner Beutel interface generalUI skillGuide +Medium pouch Mittlerer Beutel interface generalUI skillGuide +Large pouch Großer Beutel interface generalUI skillGuide +Giant pouch Riesiger Beutel interface generalUI skillGuide +Elemental talisman Elementartalisman interface generalUI skillGuide +Scrying orb Seherkugel interface generalUI skillGuide +Abyssal book Abyssbuch interface generalUI skillGuide +Binding necklace Bindungshalskette interface generalUI skillGuide +Tiara mould Tiaraform interface generalUI skillGuide +Tiara Tiara interface generalUI skillGuide +Air tiara Lufttiara interface generalUI skillGuide +Mind tiara Geisttiara interface generalUI skillGuide +Water tiara Wassertiara interface generalUI skillGuide +Body tiara Körpertiara interface generalUI skillGuide +Earth tiara Erdtiara interface generalUI skillGuide +Fire tiara Feuertiara interface generalUI skillGuide +Cosmic tiara Kosmostiara interface generalUI skillGuide +Nature tiara Naturtiara interface generalUI skillGuide +Chaos tiara Chaostiara interface generalUI skillGuide +Law tiara Gesetzestiara interface generalUI skillGuide +Auto-weed (deactivated) Auto-Jäter (deaktiviert) interface generalUI skillGuide +Death tiara Todestiara interface generalUI skillGuide +Blood tiara Bluttiara interface generalUI skillGuide +Gricoller's can (refill) Gricollers Kanne (nachfüllen) interface generalUI skillGuide +Auto-weed (activated) Auto-Jäter (aktiviert) interface generalUI skillGuide +Rogue top Schurkenoberteil interface generalUI skillGuide +Rogue mask Schurkenmaske interface generalUI skillGuide +Rogue trousers Schurkenhose interface generalUI skillGuide +Rogue gloves Schurkenhandschuhe interface generalUI skillGuide +Rogue boots Schurkenstiefel interface generalUI skillGuide +Rogue kit Schurkenausrüstung interface generalUI skillGuide +Flash powder Blitzpulver interface generalUI skillGuide +Stethoscope Stethoskop interface generalUI skillGuide +Mystic jewel Mystischer Edelstein interface generalUI skillGuide +Gear Zahnrad interface generalUI skillGuide +Tiles Fliesen interface generalUI skillGuide +Desert amulet Wüstenamulett interface generalUI skillGuide +Initiate sallet Novizenhelm interface generalUI skillGuide +Initiate hauberk Novizenkettenhemd interface generalUI skillGuide +Initiate cuisse Novizenbeinschiene interface generalUI skillGuide +Cupric sulfate Kupfersulfat interface generalUI skillGuide +Acetic acid Essigsäure interface generalUI skillGuide +Gypsum Gips interface generalUI skillGuide +Sodium chloride Natriumchlorid interface generalUI skillGuide +Nitrous oxide Distickstoffmonoxid interface generalUI skillGuide +Vial of liquid Fläschchen mit Flüssigkeit interface generalUI skillGuide +Tin ore powder Zinnerzpulver interface generalUI skillGuide +Cupric ore powder Kupfererzpulver interface generalUI skillGuide +Metal spade Metallspaten interface generalUI skillGuide +Alchemical notes Alchemistische Notizen interface generalUI skillGuide +??? mixture ??? Mischung interface generalUI skillGuide +Tin Zinn interface generalUI skillGuide +Fox Fuchs interface generalUI skillGuide +Chicken Huhn interface generalUI skillGuide +Hourglass Sanduhr interface generalUI skillGuide +Magic carpet Fliegender Teppich interface generalUI skillGuide +Shaikahan bonemeal Shaikahan-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Bronze arrow(p+) Bronzepfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Iron arrow(p+) Eisenpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Steel arrow(p+) Stahlpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Mithril arrow(p+) Mithrilpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Adamant arrow(p+) Adamantpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Rune arrow(p+) Runenpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Bronze arrow(p++) Bronzepfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Iron arrow(p++) Eisenpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Steel arrow(p++) Stahlpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Mithril arrow(p++) Mithrilpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Adamant arrow(p++) Adamantpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Rune arrow(p++) Runenpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Bronze dart(p+) Bronzewurfpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Iron dart(p+) Eisenwurfpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Steel dart(p+) Stahlwurfpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Black dart(p+) Schwarzer Wurfpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Mithril dart(p+) Mithrilwurfpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Adamant dart(p+) Adamantwurfpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Rune dart(p+) Runenwurfpfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Bronze dart(p++) Bronzewurfpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Iron dart(p++) Eisenwurfpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Steel dart(p++) Stahlwurfpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Black dart(p++) Schwarzer Wurfpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Mithril dart(p++) Mithrilwurfpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Adamant dart(p++) Adamantwurfpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Rune dart(p++) Runenwurfpfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Bronze javelin(p+) Bronzespeer(p+) interface generalUI skillGuide +Iron javelin(p+) Eisenspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Steel javelin(p+) Stahlspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Mithril javelin(p+) Mithrilspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Adamant javelin(p+) Adamantspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Rune javelin(p+) Runenspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Bronze javelin(p++) Bronzespeer(p++) interface generalUI skillGuide +Iron javelin(p++) Eisenspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Steel javelin(p++) Stahlspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Mithril javelin(p++) Mithrilspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Adamant javelin(p++) Adamantspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Rune javelin(p++) Runenspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Bronze knife(p+) Bronzewurfmesser(p+) interface generalUI skillGuide +Iron knife(p+) Eisenwurfmesser(p+) interface generalUI skillGuide +Steel knife(p+) Stahlwurfmesser(p+) interface generalUI skillGuide +Mithril knife(p+) Mithrilwurfmesser(p+) interface generalUI skillGuide +Black knife(p+) Schwarzes Wurfmesser(p+) interface generalUI skillGuide +Adamant knife(p+) Adamantwurfmesser(p+) interface generalUI skillGuide +Rune knife(p+) Runenwurfmesser(p+) interface generalUI skillGuide +Bronze knife(p++) Bronzewurfmesser(p++) interface generalUI skillGuide +Iron knife(p++) Eisenwurfmesser(p++) interface generalUI skillGuide +Steel knife(p++) Stahlwurfmesser(p++) interface generalUI skillGuide +Mithril knife(p++) Mithrilwurfmesser(p++) interface generalUI skillGuide +Black knife(p++) Schwarzes Wurfmesser(p++) interface generalUI skillGuide +Adamant knife(p++) Adamantwurfmesser(p++) interface generalUI skillGuide +Rune knife(p++) Runenwurfmesser(p++) interface generalUI skillGuide +Iron dagger(p+) Eisendolch(p+) interface generalUI skillGuide +Bronze dagger(p+) Bronzedolch(p+) interface generalUI skillGuide +Steel dagger(p+) Stahldolch(p+) interface generalUI skillGuide +Mithril dagger(p+) Mithrildolch(p+) interface generalUI skillGuide +Adamant dagger(p+) Adamantdolch(p+) interface generalUI skillGuide +Rune dagger(p+) Runendolch(p+) interface generalUI skillGuide +Dragon dagger(p+) Drachendolch(p+) interface generalUI skillGuide +Black dagger(p+) Schwarzer Dolch(p+) interface generalUI skillGuide +Poison dagger(p+) Giftdolch(p+) interface generalUI skillGuide +Iron dagger(p++) Eisendolch(p++) interface generalUI skillGuide +Bronze dagger(p++) Bronzedolch(p++) interface generalUI skillGuide +Steel dagger(p++) Stahldolch(p++) interface generalUI skillGuide +Mithril dagger(p++) Mithrildolch(p++) interface generalUI skillGuide +Adamant dagger(p++) Adamantdolch(p++) interface generalUI skillGuide +Rune dagger(p++) Runendolch(p++) interface generalUI skillGuide +Dragon dagger(p++) Drachendolch(p++) interface generalUI skillGuide +Black dagger(p++) Schwarzer Dolch(p++) interface generalUI skillGuide +Poison dagger(p++) Giftdolch(p++) interface generalUI skillGuide +Bronze spear(p+) Bronzespeer(p+) interface generalUI skillGuide +Iron spear(p+) Eisenspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Steel spear(p+) Stahlspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Mithril spear(p+) Mithrilspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Adamant spear(p+) Adamantspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Rune spear(p+) Runenspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Dragon spear(p+) Drachenspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Bronze spear(p++) Bronzespeer(p++) interface generalUI skillGuide +Iron spear(p++) Eisenspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Steel spear(p++) Stahlspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Mithril spear(p++) Mithrilspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Adamant spear(p++) Adamantspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Rune spear(p++) Runenspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Dragon spear(p++) Drachenspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Rotten potato Faule Kartoffel interface generalUI skillGuide +Black spear(p+) Schwarzer Speer(p+) interface generalUI skillGuide +Black spear(p++) Schwarzer Speer(p++) interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale(m) Asgarnisches Ale(m) interface generalUI skillGuide +Mature wmb Reife Geistesbombe interface generalUI skillGuide +Greenman's ale(m) Greenmans Ale(m) interface generalUI skillGuide +Dragon bitter(m) Drachen-Bitter(m) interface generalUI skillGuide +Dwarven stout(m) Zwergen-Stout(m) interface generalUI skillGuide +Moonlight mead(m) Mondlicht-Met(m) interface generalUI skillGuide +Axeman's folly Axtkämpfers Torheit interface generalUI skillGuide +Axeman's folly(m) Axtkämpfers Torheit(m) interface generalUI skillGuide +Chef's delight Köstlichkeit des Kochs interface generalUI skillGuide +Chef's delight(m) Köstlichkeit des Kochs(m) interface generalUI skillGuide +Slayer's respite Schlächters Atempause interface generalUI skillGuide +Slayer's respite(m) Schlächters Atempause(m) interface generalUI skillGuide +Cider Apfelwein interface generalUI skillGuide +Mature cider Reifer Apfelwein interface generalUI skillGuide +Ale yeast Ale-Hefe interface generalUI skillGuide +Calquat keg Calquat-Fass interface generalUI skillGuide +Dwarven stout() Zwergen-Stout() interface generalUI skillGuide +Dwarven stout() Zwergen-Stout() interface generalUI skillGuide +Dwarven stout() Zwergen-Stout() interface generalUI skillGuide +Dwarven stout() Zwergen-Stout() interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale() Asgarnisches Ale() interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale() Asgarnisches Ale() interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale() Asgarnisches Ale() interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale() Asgarnisches Ale() interface generalUI skillGuide +Greenmans ale() Greenmans Ale() interface generalUI skillGuide +Greenmans ale() Greenmans Ale() interface generalUI skillGuide +Greenmans ale() Greenmans Ale() interface generalUI skillGuide +Greenmans ale() Greenmans Ale() interface generalUI skillGuide +Mind bomb() Geistesbombe() interface generalUI skillGuide +Mind bomb() Geistesbombe() interface generalUI skillGuide +Mind bomb() Geistesbombe() interface generalUI skillGuide +Mind bomb() Geistesbombe() interface generalUI skillGuide +Dragon bitter() Drachen-Bitter() interface generalUI skillGuide +Dragon bitter() Drachen-Bitter() interface generalUI skillGuide +Dragon bitter() Drachen-Bitter() interface generalUI skillGuide +Dragon bitter() Drachen-Bitter() interface generalUI skillGuide +Moonlight mead() Mondlicht-Met() interface generalUI skillGuide +Moonlight mead() Mondlicht-Met() interface generalUI skillGuide +Moonlight mead() Mondlicht-Met() interface generalUI skillGuide +Moonlight mead() Mondlicht-Met() interface generalUI skillGuide +Axeman's folly() Axtkämpfers Torheit() interface generalUI skillGuide +Axeman's folly() Axtkämpfers Torheit() interface generalUI skillGuide +Axeman's folly() Axtkämpfers Torheit() interface generalUI skillGuide +Axeman's folly() Axtkämpfers Torheit() interface generalUI skillGuide +Chef's delight() Köstlichkeit des Kochs() interface generalUI skillGuide +Chef's delight() Köstlichkeit des Kochs() interface generalUI skillGuide +Chef's delight() Köstlichkeit des Kochs() interface generalUI skillGuide +Chef's delight() Köstlichkeit des Kochs() interface generalUI skillGuide +Slayer's respite() Schlächters Atempause() interface generalUI skillGuide +Slayer's respite() Schlächters Atempause() interface generalUI skillGuide +Slayer's respite() Schlächters Atempause() interface generalUI skillGuide +Slayer's respite() Schlächters Atempause() interface generalUI skillGuide +Cider() Apfelwein() interface generalUI skillGuide +Cider() Apfelwein() interface generalUI skillGuide +Cider() Apfelwein() interface generalUI skillGuide +Cider() Apfelwein() interface generalUI skillGuide +Dwarven stout(m) Zwergen-Stout(m) interface generalUI skillGuide +Dwarven stout(m) Zwergen-Stout(m) interface generalUI skillGuide +Dwarven stout(m) Zwergen-Stout(m) interface generalUI skillGuide +Dwarven stout(m) Zwergen-Stout(m) interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale(m) Asgarnisches Ale(m) interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale(m) Asgarnisches Ale(m) interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale(m) Asgarnisches Ale(m) interface generalUI skillGuide +Asgarnian ale(m) Asgarnisches Ale(m) interface generalUI skillGuide +Greenmans ale(m) Greenmans Ale(m) interface generalUI skillGuide +Greenmans ale(m) Greenmans Ale(m) interface generalUI skillGuide +Greenmans ale(m) Greenmans Ale(m) interface generalUI skillGuide +Greenmans ale(m) Greenmans Ale(m) interface generalUI skillGuide +Mind bomb(m) Geistesbombe(m) interface generalUI skillGuide +Mind bomb(m) Geistesbombe(m) interface generalUI skillGuide +Mind bomb(m) Geistesbombe(m) interface generalUI skillGuide +Mind bomb(m) Geistesbombe(m) interface generalUI skillGuide +Dragon bitter(m) Drachen-Bitter(m) interface generalUI skillGuide +Dragon bitter(m) Drachen-Bitter(m) interface generalUI skillGuide +Dragon bitter(m) Drachen-Bitter(m) interface generalUI skillGuide +Dragon bitter(m) Drachen-Bitter(m) interface generalUI skillGuide +Moonlight mead(m) Mondlicht-Met(m) interface generalUI skillGuide +Moonlight mead(m) Mondlicht-Met(m) interface generalUI skillGuide +Moonlight mead(m) Mondlicht-Met(m) interface generalUI skillGuide +Moonlight mead(m) Mondlicht-Met (g) interface generalUI skillGuide +Axeman's folly(m) Holzfäller-Torheit (g) interface generalUI skillGuide +Axeman's folly(m) Holzfäller-Torheit (g) interface generalUI skillGuide +Axeman's folly(m) Holzfäller-Torheit (g) interface generalUI skillGuide +Axeman's folly(m) Holzfäller-Torheit (g) interface generalUI skillGuide +Chef's delight(m) Koch-Vergnügen (g) interface generalUI skillGuide +Chef's delight(m) Koch-Vergnügen (g) interface generalUI skillGuide +Chef's delight(m) Koch-Vergnügen (g) interface generalUI skillGuide +Chef's delight(m) Koch-Vergnügen (g) interface generalUI skillGuide +Slayer's respite(m) Schlächters Ruhe (g) interface generalUI skillGuide +Slayer's respite(m) Schlächters Ruhe (g) interface generalUI skillGuide +Slayer's respite(m) Schlächters Ruhe (g) interface generalUI skillGuide +Slayer's respite(m) Schlächters Ruhe (g) interface generalUI skillGuide +Cider(m) Apfelwein (g) interface generalUI skillGuide +Cider(m) Apfelwein (g) interface generalUI skillGuide +Cider(m) Apfelwein (g) interface generalUI skillGuide +Cider(m) Apfelwein (g) interface generalUI skillGuide +Jute fibre Jutefaser interface generalUI skillGuide +Willow branch Weidenzweig interface generalUI skillGuide +Coconut milk Kokosmilch interface generalUI skillGuide +Weapon poison+ (unf) Waffengift+ (unf) interface generalUI skillGuide +Weapon poison(+) Waffengift (+) interface generalUI skillGuide +Weapon poison++ (unf) Waffengift++ (unf) interface generalUI skillGuide +Weapon poison(++) Waffengift (++) interface generalUI skillGuide +Antidote+ (unf) Gegengift+ (unf) interface generalUI skillGuide +Antidote+() Gegengift+ () interface generalUI skillGuide +Antidote+() Gegengift+ () interface generalUI skillGuide +Antidote+() Gegengift+ () interface generalUI skillGuide +Antidote+() Gegengift+ () interface generalUI skillGuide +Antidote++ (unf) Gegengift++ (unf) interface generalUI skillGuide +Antidote++() Gegengift++ () interface generalUI skillGuide +Antidote++() Gegengift++ () interface generalUI skillGuide +Antidote++() Gegengift++ () interface generalUI skillGuide +Antidote++() Gegengift++ () interface generalUI skillGuide +Tomatoes() Tomaten () interface generalUI skillGuide +Tomatoes() Tomaten () interface generalUI skillGuide +Tomatoes() Tomaten () interface generalUI skillGuide +Tomatoes() Tomaten () interface generalUI skillGuide +Tomatoes() Tomaten () interface generalUI skillGuide +Curry leaf Curryblatt interface generalUI skillGuide +Papaya fruit Papayafrucht interface generalUI skillGuide +Coconut Kokosnuss interface generalUI skillGuide +Half coconut Halbe Kokosnuss interface generalUI skillGuide +Coconut shell Kokosnussschale interface generalUI skillGuide +Calquat fruit Calquat-Frucht interface generalUI skillGuide +Watermelon Wassermelone interface generalUI skillGuide +Watermelon slice Wassermelonenscheibe interface generalUI skillGuide +Sweetcorn Zuckermais interface generalUI skillGuide +Cooked sweetcorn Gekochter Zuckermais interface generalUI skillGuide +Burnt sweetcorn Verbrannter Zuckermais interface generalUI skillGuide +Apple mush Apfelbrei interface generalUI skillGuide +Hammerstone hops Hammerstein-Hopfen interface generalUI skillGuide +Asgarnian hops Asgarnischer Hopfen interface generalUI skillGuide +Yanillian hops Yanillischer Hopfen interface generalUI skillGuide +Krandorian hops Krandorischer Hopfen interface generalUI skillGuide +Wildblood hops Wildblut-Hopfen interface generalUI skillGuide +Mushroom Pilz interface generalUI skillGuide +Barley Gerste interface generalUI skillGuide +Barley malt Gerstenmalz interface generalUI skillGuide +Marigolds Ringelblumen interface generalUI skillGuide +Nasturtiums Kapuzinerkresse interface generalUI skillGuide +Rosemary Rosmarin interface generalUI skillGuide +Cactus spine Kaktusstachel interface generalUI skillGuide +Poison ivy berries Giftefeu-Beeren interface generalUI skillGuide +Leaves Blätter interface generalUI skillGuide +Oak leaves Eichenblätter interface generalUI skillGuide +Willow leaves Weidenblätter interface generalUI skillGuide +Yew leaves Eibenblätter interface generalUI skillGuide +Maple leaves Ahornblätter interface generalUI skillGuide +Magic leaves Magieblätter interface generalUI skillGuide +Compost Kompost interface generalUI skillGuide +Supercompost Superkompost interface generalUI skillGuide +Plant cure Pflanzenkur interface generalUI skillGuide +Magic string Magieschnur interface generalUI skillGuide +Amulet of nature Amulett der Natur interface generalUI skillGuide +Pre-nature amulet Vor-Natur-Amulett interface generalUI skillGuide +Oak roots Eichenwurzeln interface generalUI skillGuide +Willow roots Weidenwurzeln interface generalUI skillGuide +Maple roots Ahornwurzeln interface generalUI skillGuide +Yew roots Eibenwurzeln interface generalUI skillGuide +Magic roots Magiewurzeln interface generalUI skillGuide +Spirit roots Geisterwurzeln interface generalUI skillGuide +Weeds Unkraut interface generalUI skillGuide +Hay sack Heusack interface generalUI skillGuide +Scarecrow Vogelscheuche interface generalUI skillGuide +Bronze bolts (p+) Bronzebolzen (g+) interface generalUI skillGuide +Bronze bolts (p++) Bronzebolzen (g++) interface generalUI skillGuide +Spirit tree Geisterbaum interface generalUI skillGuide +Bloody mourner top Blutiges Trauernden-Oberteil interface generalUI skillGuide +Mourner top Trauernden-Oberteil interface generalUI skillGuide +Ripped mourner trousers Zerrissene Trauernden-Hose interface generalUI skillGuide +Mourner trousers Trauernden-Hose interface generalUI skillGuide +Mourner gloves Trauernden-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Mourner boots Trauernden-Stiefel interface generalUI skillGuide +Mourner cloak Trauernden-Umhang interface generalUI skillGuide +Mourner letter Trauernden-Brief interface generalUI skillGuide +Tegid's soap Tegids Seife interface generalUI skillGuide +Prifddinas' history Geschichte von Prifddinas interface generalUI skillGuide +Eastern discovery Östliche Entdeckung interface generalUI skillGuide +Eastern settlement Östliche Siedlung interface generalUI skillGuide +The great divide Die große Kluft interface generalUI skillGuide +Broken device Kaputtes Gerät interface generalUI skillGuide +Fixed device Repariertes Gerät interface generalUI skillGuide +Tarnished key Angelaufener Schlüssel interface generalUI skillGuide +Worn key Abgenutzter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Red dye bellows Rote Farbstoff-Blasebalg interface generalUI skillGuide +Blue dye bellows Blaue Farbstoff-Blasebalg interface generalUI skillGuide +Yellow dye bellows Gelbe Farbstoff-Blasebalg interface generalUI skillGuide +Green dye bellows Grüne Farbstoff-Blasebalg interface generalUI skillGuide +Blue toad Blaue Kröte interface generalUI skillGuide +Red toad Rote Kröte interface generalUI skillGuide +Yellow toad Gelbe Kröte interface generalUI skillGuide +Green toad Grüne Kröte interface generalUI skillGuide +Rotten apples Faule Äpfel interface generalUI skillGuide +Apple barrel Apfelfass interface generalUI skillGuide +Naphtha apple mix Naphtha-Apfel-Mischung interface generalUI skillGuide +Toxic naphtha Giftiges Naphtha interface generalUI skillGuide +Sieve Sieb interface generalUI skillGuide +Toxic powder Giftiges Pulver interface generalUI skillGuide +Teleport crystal () Teleportkristall () interface generalUI skillGuide +Teleport crystal () Teleportkristall () interface generalUI skillGuide +Teleport crystal () Teleportkristall () interface generalUI skillGuide +Teleport crystal () Teleportkristall () interface generalUI skillGuide +Crystal teleport seed Kristall-Teleportsamen interface generalUI skillGuide +New key Neuer Schlüssel interface generalUI skillGuide +Elf Elf interface generalUI skillGuide +Ghostly boots Geisterhafte Stiefel interface generalUI skillGuide +Ghostly robe Geisterhafte Robe interface generalUI skillGuide +Ghostly hood Geisterhafte Kapuze interface generalUI skillGuide +Ghostly gloves Geisterhafte Handschuhe interface generalUI skillGuide +Ghostly cloak Geisterhafter Umhang interface generalUI skillGuide +Kelda seed Kelda-Samen interface generalUI skillGuide +Kelda hops Kelda-Hopfen interface generalUI skillGuide +Kelda stout Kelda-Starkbier interface generalUI skillGuide +Square stone Quadratischer Stein interface generalUI skillGuide +A chair Ein Stuhl interface generalUI skillGuide +Enchanted lyre() Verzauberte Leier () interface generalUI skillGuide +Enchanted lyre() Verzauberte Leier () interface generalUI skillGuide +Enchanted lyre() Verzauberte Leier () interface generalUI skillGuide +Rock-shell helm Felsschalen-Helm interface generalUI skillGuide +Rock-shell plate Felsschalen-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Rock-shell legs Felsschalen-Beinschienen interface generalUI skillGuide +Spined helm Stachel-Helm interface generalUI skillGuide +Spined body Stachel-Panzer interface generalUI skillGuide +Spined chaps Stachel-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Skeletal helm Skelett-Helm interface generalUI skillGuide +Skeletal top Skelett-Oberteil interface generalUI skillGuide +Skeletal bottoms Skelett-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Spined boots Stachel-Stiefel interface generalUI skillGuide +Rock-shell boots Felsschalen-Stiefel interface generalUI skillGuide +Skeletal boots Skelett-Stiefel interface generalUI skillGuide +Spined gloves Stachel-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Rock-shell gloves Felsschalen-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Skeletal gloves Skelett-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Dagannoth hide Dagannoth-Haut interface generalUI skillGuide +Rock-shell chunk Felsschalen-Brocken interface generalUI skillGuide +Rock-shell shard Felsschalen-Scherbe interface generalUI skillGuide +Rock-shell splinter Felsschalen-Splitter interface generalUI skillGuide +Skull piece Schädelstück interface generalUI skillGuide +Ribcage piece Brustkorbstück interface generalUI skillGuide +Fibula piece Wadenbeinstück interface generalUI skillGuide +Circular hide Runde Haut interface generalUI skillGuide +Flattened hide Geplättete Haut interface generalUI skillGuide +Stretched hide Gespannte Haut interface generalUI skillGuide +Raw pheasant Roher Fasan interface generalUI skillGuide +Lederhosen top Lederhosen-Oberteil interface generalUI skillGuide +Lederhosen shorts Lederhosen-Shorts interface generalUI skillGuide +Lederhosen hat Lederhosen-Hut interface generalUI skillGuide +Frog token Frosch-Marke interface generalUI skillGuide +Royal frog tunic Königliche Frosch-Tunika interface generalUI skillGuide +Royal frog leggings Königliche Frosch-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Royal frog blouse Königliche Frosch-Bluse interface generalUI skillGuide +Royal frog skirt Königlicher Frosch-Rock interface generalUI skillGuide +Frog mask Frosch-Maske interface generalUI skillGuide +Mystery box Geheimnisvolle Kiste interface generalUI skillGuide +Raw fishlike thing Rohes fischartiges Ding interface generalUI skillGuide +Fishlike thing Fischartiges Ding interface generalUI skillGuide +Teak pyre logs Teakholz-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Mahogany pyre logs Mahagoni-Scheiterhaufen-Scheite interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield () Broodoo-Schild () interface generalUI skillGuide +Broodoo shield Broodoo-Schild interface generalUI skillGuide +Thatch spar light Reetsparren leicht interface generalUI skillGuide +Thatch spar med Reetsparren mittel interface generalUI skillGuide +Thatch spar dense Reetsparren dicht interface generalUI skillGuide +Snake hide Schlangenhaut interface generalUI skillGuide +Snakeskin Schlangenleder interface generalUI skillGuide +Spider carcass Spinnenkadaver interface generalUI skillGuide +Spider on stick Spinne am Stiel interface generalUI skillGuide +Spider on shaft Spinne am Schaft interface generalUI skillGuide +Burnt spider Verbrannte Spinne interface generalUI skillGuide +Skewer stick Spießstock interface generalUI skillGuide +Trading sticks Handelsstäbe interface generalUI skillGuide +Gout tuber Gicht-Knolle interface generalUI skillGuide +Opal machete Opal-Machete interface generalUI skillGuide +Jade machete Jade-Machete interface generalUI skillGuide +Red topaz machete Rote-Topas-Machete interface generalUI skillGuide +Proboscis Rüssel interface generalUI skillGuide +Snakeskin body Schlangenleder-Panzer interface generalUI skillGuide +Snakeskin chaps Schlangenleder-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Snakeskin bandana Schlangenleder-Kopftuch interface generalUI skillGuide +Snakeskin boots Schlangenleder-Stiefel interface generalUI skillGuide +Snakeskin vambraces Schlangenleder-Armschienen interface generalUI skillGuide +Mahogany logs Mahagoni-Scheite interface generalUI skillGuide +Teak logs Teakholz-Scheite interface generalUI skillGuide +Tribal mask Stammesmaske interface generalUI skillGuide +Tribal top Stammes-Oberteil interface generalUI skillGuide +Villager robe Dorfbewohner-Robe interface generalUI skillGuide +Villager hat Dorfbewohner-Hut interface generalUI skillGuide +Villager armband Dorfbewohner-Armband interface generalUI skillGuide +Villager sandals Dorfbewohner-Sandalen interface generalUI skillGuide +Fez Fez interface generalUI skillGuide +Desert top Wüsten-Oberteil interface generalUI skillGuide +Desert robes Wüsten-Robe interface generalUI skillGuide +Desert legs Wüsten-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Menaphite purple hat Menaphitischer lila Hut interface generalUI skillGuide +Menaphite purple top Menaphitisches lila Oberteil interface generalUI skillGuide +Menaphite purple robe Menaphitische lila Robe interface generalUI skillGuide +Menaphite purple kilt Menaphitischer lila Kilt interface generalUI skillGuide +Menaphite red hat Menaphitischer roter Hut interface generalUI skillGuide +Menaphite red top Menaphitisches rotes Oberteil interface generalUI skillGuide +Menaphite red robe Menaphitische rote Robe interface generalUI skillGuide +Menaphite red kilt Menaphitischer roter Kilt interface generalUI skillGuide +Oak blackjack(o) Eichen-Totschläger (a) interface generalUI skillGuide +Oak blackjack(d) Eichen-Totschläger (v) interface generalUI skillGuide +Willow blackjack(o) Weiden-Totschläger (a) interface generalUI skillGuide +Willow blackjack(d) Weiden-Totschläger (v) interface generalUI skillGuide +Maple blackjack Ahorn-Totschläger interface generalUI skillGuide +Maple blackjack(o) Ahorn-Totschläger (a) interface generalUI skillGuide +Maple blackjack(d) Ahorn-Totschläger (v) interface generalUI skillGuide +Spadeful of coke Schaufel voll Koks interface generalUI skillGuide +Kandarin headgear Kandarin-Kopfbedeckung interface generalUI skillGuide +Mage arena cape Magierarena-Umhang interface generalUI skillGuide +White rose seed Weiße-Rose-Samen interface generalUI skillGuide +Red rose seed Rote-Rose-Samen interface generalUI skillGuide +Pink rose seed Rosa-Rose-Samen interface generalUI skillGuide +Vine seed Ranken-Samen interface generalUI skillGuide +Delphinium seed Rittersporn-Samen interface generalUI skillGuide +Orchid seed Orchideen-Samen interface generalUI skillGuide +Snowdrop seed Schneeglöckchen-Samen interface generalUI skillGuide +White tree shoot Weißer-Baum-Trieb interface generalUI skillGuide +White tree shoot (w) Weißer-Baum-Trieb (g) interface generalUI skillGuide +White tree sapling Weißer-Baum-Setzling interface generalUI skillGuide +Ring of charos(a) Ring des Charos (a) interface generalUI skillGuide +Rune shards Runenscherben interface generalUI skillGuide +Rune dust Runenstaub interface generalUI skillGuide +White tree fruit Weißer-Baum-Frucht interface generalUI skillGuide +Compost potion() Komposttrank () interface generalUI skillGuide +Compost potion() Komposttrank () interface generalUI skillGuide +Compost potion() Komposttrank () interface generalUI skillGuide +Compost potion() Komposttrank () interface generalUI skillGuide +Trolley Wagen interface generalUI skillGuide +List Liste interface generalUI skillGuide +Agility jump Beweglichkeits-Sprung interface generalUI skillGuide +Agility balance Beweglichkeits-Balance interface generalUI skillGuide +Agility contortion Beweglichkeits-Verrenkung interface generalUI skillGuide +Agility climb Beweglichkeits-Kletterei interface generalUI skillGuide +Toktz-xil-ul Toktz-xil-ul interface generalUI skillGuide +Toktz-xil-ak Toktz-xil-ak interface generalUI skillGuide +Toktz-ket-xil Toktz-ket-xil interface generalUI skillGuide +Toktz-xil-ek Toktz-xil-ek interface generalUI skillGuide +Toktz-mej-tal Toktz-mej-tal interface generalUI skillGuide +Tzhaar-ket-em Tzhaar-ket-em interface generalUI skillGuide +Tzhaar-ket-om Tzhaar-ket-om interface generalUI skillGuide +Tokkul Tokkul interface generalUI skillGuide +Mouse toy Mausspielzeug interface generalUI skillGuide +Present Geschenk interface generalUI skillGuide +Catspeak amulet(e) Katzensprache-Amulett (v) interface generalUI skillGuide +Chores Aufgaben interface generalUI skillGuide +Recipe Rezept interface generalUI skillGuide +Doctor's hat Arzthut interface generalUI skillGuide +Nurse hat Schwesternhaube interface generalUI skillGuide +Lazy cat Faule Katze interface generalUI skillGuide +Wily cat Gerissene Katze interface generalUI skillGuide +Ahab's beer Ahabs Bier interface generalUI skillGuide +Mud battlestaff Schlamm-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Mystic mud staff Mystischer Schlammstab interface generalUI skillGuide +Obsidian cape Obsidian-Umhang interface generalUI skillGuide +Fire cape Feuerumhang interface generalUI skillGuide +Uncut onyx Ungeschliffener Onyx interface generalUI skillGuide +Onyx Onyx interface generalUI skillGuide +Onyx ring Onyxring interface generalUI skillGuide +Onyx necklace Onyxkette interface generalUI skillGuide +Onyx amulet (u) Onyx-Amulett (u) interface generalUI skillGuide +Onyx amulet Onyx-Amulett interface generalUI skillGuide +Ring of stone Steinring interface generalUI skillGuide +Amulet of fury Amulett des Zorns interface generalUI skillGuide +White claws Weiße Klauen interface generalUI skillGuide +White battleaxe Weiße Streitaxt interface generalUI skillGuide +White dagger Weißer Dolch interface generalUI skillGuide +White dagger(p) Weißer Dolch (g) interface generalUI skillGuide +White dagger(p+) Weißer Dolch (g+) interface generalUI skillGuide +White dagger(p++) Weißer Dolch (g++) interface generalUI skillGuide +White halberd Weiße Hellebarde interface generalUI skillGuide +White mace Weißer Streitkolben interface generalUI skillGuide +White magic staff Weißer Magiestab interface generalUI skillGuide +White sword Weißes Schwert interface generalUI skillGuide +White longsword Weißes Langschwert interface generalUI skillGuide +White h sword Weißes H-Schwert interface generalUI skillGuide +White scimitar Weißer Krummsäbel interface generalUI skillGuide +White warhammer Weißer Kriegshammer interface generalUI skillGuide +White chainbody Weißer Kettenpanzer interface generalUI skillGuide +White platebody Weißer Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +White boots Weiße Stiefel interface generalUI skillGuide +White med helm Weißer Mittelhelm interface generalUI skillGuide +White full helm Weißer Vollhelm interface generalUI skillGuide +White platelegs Weiße Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +White plateskirt Weißer Plattenrock interface generalUI skillGuide +White gloves Weiße Handschuhe interface generalUI skillGuide +White sq shield Weißer Quadratschild interface generalUI skillGuide +White kiteshield Weißer Drachenschild interface generalUI skillGuide +Commorb Commorb interface generalUI skillGuide +Solus's hat Solus' Hut interface generalUI skillGuide +Dark beast Dunkle Bestie interface generalUI skillGuide +Colour wheel Farbkreis interface generalUI skillGuide +Hand mirror Handspiegel interface generalUI skillGuide +Red crystal Roter Kristall interface generalUI skillGuide +Yellow crystal Gelber Kristall interface generalUI skillGuide +Green crystal Grüner Kristall interface generalUI skillGuide +Cyan crystal Cyanfarbener Kristall interface generalUI skillGuide +Blue crystal Blauer Kristall interface generalUI skillGuide +Magenta crystal Magentafarbener Kristall interface generalUI skillGuide +Fractured crystal Zersplitterter Kristall interface generalUI skillGuide +Item list Gegenstandsliste interface generalUI skillGuide +Edern's journal County Edern's Tagebuch interface generalUI skillGuide +Blackened crystal Geschwärzter Kristall interface generalUI skillGuide +Newly made crystal Neu hergestellter Kristall interface generalUI skillGuide +Crystal trinket Kristall-Schmuckstück interface generalUI skillGuide +Camo top Tarn-Oberteil interface generalUI skillGuide +Camo bottoms Tarn-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Camo helmet Tarnhelm interface generalUI skillGuide +Fishing explosive Angel-Sprengstoff interface generalUI skillGuide +Mogre Mogre interface generalUI skillGuide +Broken fishing rod Kaputte Angelrute interface generalUI skillGuide +Forlorn boot Verlorener Stiefel interface generalUI skillGuide +Mudskipper hat Schlammspringer-Hut interface generalUI skillGuide +Flippers Schwimmflossen interface generalUI skillGuide +Empty fishbowl Leeres Goldfischglas interface generalUI skillGuide +Fishbowl Goldfischglas interface generalUI skillGuide +Fishbowl and net Goldfischglas und Netz interface generalUI skillGuide +Tiny net Winziges Netz interface generalUI skillGuide +Empty fish food box Leere Fischfutterdose interface generalUI skillGuide +Guam in a box Guam in einer Dose interface generalUI skillGuide +Guam in a box? Guam in einer Dose? interface generalUI skillGuide +Seaweed in a box Seetang in einer Dose interface generalUI skillGuide +Seaweed in a box? Seetang in einer Dose? interface generalUI skillGuide +Ground guam Gemahlenes Guam interface generalUI skillGuide +Ground seaweed Gemahlener Seetang interface generalUI skillGuide +Saradomin brew() Saradomin-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Saradomin brew() Saradomin-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Saradomin brew() Saradomin-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Saradomin brew() Saradomin-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Crushed nest Zerstoßenes Nest interface generalUI skillGuide +Desert lizard Wüstenechse interface generalUI skillGuide +Ice cooler Eiskühler interface generalUI skillGuide +Pat of butter Ein Stück Butter interface generalUI skillGuide +Burnt potato Verbrannte Kartoffel interface generalUI skillGuide +Baked potato Ofenkartoffel interface generalUI skillGuide +Potato with butter Kartoffel mit Butter interface generalUI skillGuide +Potato with cheese Kartoffel mit Käse interface generalUI skillGuide +Camulet Camulett interface generalUI skillGuide +Slayer gloves Schlächterhandschuhe interface generalUI skillGuide +Fever spider Fieberspinne interface generalUI skillGuide +Blindweed seed Blindkraut-Samen interface generalUI skillGuide +Blindweed Blindkraut interface generalUI skillGuide +Wrench Schraubenschlüssel interface generalUI skillGuide +Holy wrench Heiliger Schraubenschlüssel interface generalUI skillGuide +Sluglings Nacktschnecklinge interface generalUI skillGuide +Karamthulhu Karamthulhu interface generalUI skillGuide +Fever spider body Fieberspinnen-Körper interface generalUI skillGuide +Unsanitary swill Unhygienischer Spülwasser interface generalUI skillGuide +Rusty scimitar Rostiger Krummsäbel interface generalUI skillGuide +Zombie head Zombiekopf interface generalUI skillGuide +Seercull Seercull interface generalUI skillGuide +Dagannoth-king bonemeal Dagannoth-König-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Dagannoth bones Dagannoth-Knochen interface generalUI skillGuide +Seers ring Seherring interface generalUI skillGuide +Archers ring Bogenschützenring interface generalUI skillGuide +Warrior ring Kriegerring interface generalUI skillGuide +Berserker ring Berserkerring interface generalUI skillGuide +Dragon axe Drachenaxt interface generalUI skillGuide +Dragon axe head Drachenaxtkopf interface generalUI skillGuide +Darklight Darklight interface generalUI skillGuide +Demonic sigil mould Dämonensiegel-Form interface generalUI skillGuide +Demonic sigil Dämonensiegel interface generalUI skillGuide +Demonic tome Dämonischer Foliant interface generalUI skillGuide +Black desert shirt Schwarzes Wüstenhemd interface generalUI skillGuide +Black desert robe Schwarze Wüstenrobe interface generalUI skillGuide +Enchanted key Verzauberter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Scroll Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Chest Truhe interface generalUI skillGuide +Guthix mjolnir Guthix-Mjölnir interface generalUI skillGuide +Saradomin mjolnir Saradomin-Mjölnir interface generalUI skillGuide +Zamorak mjolnir Zamorak-Mjölnir interface generalUI skillGuide +Cat antipoison Katzen-Gegengift interface generalUI skillGuide +Poisoned cheese Vergifteter Käse interface generalUI skillGuide +Music scroll Musikschriftrolle interface generalUI skillGuide +Directions Wegweiser interface generalUI skillGuide +Pot of weeds Topf mit Unkraut interface generalUI skillGuide +Smouldering pot Schwelender Topf interface generalUI skillGuide +Rat pole Rattenstange interface generalUI skillGuide +Menaphite thug Menaphitischer Schläger interface generalUI skillGuide +Robe of elidinis Robe von Elidinis interface generalUI skillGuide +Torn robe Zerrissene Robe interface generalUI skillGuide +Shoes Schuhe interface generalUI skillGuide +Sole Sohle interface generalUI skillGuide +Ancestral key Uralter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Ballad Ballade interface generalUI skillGuide +Choc-ice Schoko-Eis interface generalUI skillGuide +Earth warrior champion scroll Erdkrieger-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Ghoul champion scroll Ghul-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Giant champion scroll Riesen-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Goblin champion scroll Goblin-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Hobgoblin champion scroll Hobgoblin-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Imp champion scroll Kobold-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Jogre champion scroll Jogre-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Lesser demon champion scroll Niederer-Dämon-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Skeleton champion scroll Skelett-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Zombie champion scroll Zombie-Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Leon's champion scroll Leons Champion-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Granite legs Granitbeinschienen interface generalUI skillGuide +Wyvern bonemeal Wyvern-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Skeletal wyvern Skelett-Wyvern interface generalUI skillGuide +Wyvern bones Wyvern-Knochen interface generalUI skillGuide +Fur Fell interface generalUI skillGuide +Slender blade Schlanke Klinge interface generalUI skillGuide +Bow-sword Bogenschwert interface generalUI skillGuide +Relic Relikt interface generalUI skillGuide +Orb Kugel interface generalUI skillGuide +Star bauble Sternkugel interface generalUI skillGuide +Box bauble Boxkugel interface generalUI skillGuide +Diamond bauble Diamantkugel interface generalUI skillGuide +Tree bauble Baumkugel interface generalUI skillGuide +Bell bauble Glockenkugel interface generalUI skillGuide +Puppet box Marionettenbox interface generalUI skillGuide +Bauble box Kugelbox interface generalUI skillGuide +Bobble hat Bommelmütze interface generalUI skillGuide +Bobble scarf Bommelschal interface generalUI skillGuide +Jester hat Narrenmütze interface generalUI skillGuide +Jester scarf Narrenschal interface generalUI skillGuide +Tri-jester hat Dreifarbige Narrenmütze interface generalUI skillGuide +Tri-jester scarf Dreifarbiger Narrenschal interface generalUI skillGuide +Woolly hat Wollmütze interface generalUI skillGuide +Woolly scarf Wollschal interface generalUI skillGuide +Marionette handle Marionettengriff interface generalUI skillGuide +Blue marionette Blaue Marionette interface generalUI skillGuide +Green marionette Grüne Marionette interface generalUI skillGuide +Red marionette Rote Marionette interface generalUI skillGuide +Peach Pfirsich interface generalUI skillGuide +Progress hat Fortschrittsmütze interface generalUI skillGuide +Mage's book Buch des Magiers interface generalUI skillGuide +Arena book Arenabuch interface generalUI skillGuide +Cylinder Zylinder interface generalUI skillGuide +Cube Würfel interface generalUI skillGuide +Icosahedron Ikosaeder interface generalUI skillGuide +Pentamid Pentamid interface generalUI skillGuide +Animals' bones Tierknochen interface generalUI skillGuide +Beginner wand Anfängerzauberstab interface generalUI skillGuide +Apprentice wand Lehrlingszauberstab interface generalUI skillGuide +Teacher wand Lehrerzauberstab interface generalUI skillGuide +Master wand Meisterzauberstab interface generalUI skillGuide +Infinity top Unendlichkeitsoberteil interface generalUI skillGuide +Infinity hat Unendlichkeitshut interface generalUI skillGuide +Infinity boots Unendlichkeitsstiefel interface generalUI skillGuide +Infinity gloves Unendlichkeitshandschuhe interface generalUI skillGuide +Infinity bottoms Unendlichkeitshose interface generalUI skillGuide +Bones to peaches Knochen zu Pfirsichen interface generalUI skillGuide +Sandy hand Sandige Hand interface generalUI skillGuide +Beer soaked hand Biergetränkte Hand interface generalUI skillGuide +Bert's rota Berts Schichtplan interface generalUI skillGuide +Sandy's rota Sandys Schichtplan interface generalUI skillGuide +A magic scroll Eine Zauberschriftrolle interface generalUI skillGuide +Magical orb Magische Kugel interface generalUI skillGuide +Magical orb (a) Magische Kugel (a) interface generalUI skillGuide +Truth serum Wahrheitsserum interface generalUI skillGuide +Bottled water Wasser in Flaschen interface generalUI skillGuide +Redberry juice Rotbeerensaft interface generalUI skillGuide +Pink dye Rosa Farbstoff interface generalUI skillGuide +Rose-tinted lens Rosa getönte Linse interface generalUI skillGuide +Wizard's head Zaubererkopf interface generalUI skillGuide +Sand Sand interface generalUI skillGuide +Pink cape Rosa Umhang interface generalUI skillGuide +Baguette Baguette interface generalUI skillGuide +Triangle sandwich Dreieckiges Sandwich interface generalUI skillGuide +Roll Brötchen interface generalUI skillGuide +Square sandwich Eckiges Sandwich interface generalUI skillGuide +Pyramid top Pyramidenspitze interface generalUI skillGuide +Sandstone (1kg) Sandstein (1 kg) interface generalUI skillGuide +Sandstone (2kg) Sandstein (2 kg) interface generalUI skillGuide +Sandstone (5kg) Sandstein (5 kg) interface generalUI skillGuide +Sandstone (10kg) Sandstein (10 kg) interface generalUI skillGuide +Granite (500g) Granit (500 g) interface generalUI skillGuide +Granite (2kg) Granit (2 kg) interface generalUI skillGuide +Granite (5kg) Granit (5 kg) interface generalUI skillGuide +Sandstone (20kg) Sandstein (20 kg) interface generalUI skillGuide +Sandstone (32kg) Sandstein (32 kg) interface generalUI skillGuide +Sandstone body Sandsteinkörper interface generalUI skillGuide +Sandstone base Sandsteinsockel interface generalUI skillGuide +Stone head Steinkopf interface generalUI skillGuide +Z sigil Z-Sigille interface generalUI skillGuide +M sigil M-Sigille interface generalUI skillGuide +R sigil R-Sigille interface generalUI skillGuide +K sigil K-Sigille interface generalUI skillGuide +Stone left arm Linker Steinarm interface generalUI skillGuide +Stone right arm Rechter Steinarm interface generalUI skillGuide +Stone left leg Linkes Steinbein interface generalUI skillGuide +Stone right leg Rechtes Steinbein interface generalUI skillGuide +Camel mould (p) Kamelform (p) interface generalUI skillGuide +Camel mask Kamelmaske interface generalUI skillGuide +Swarm Schwarm interface generalUI skillGuide +Unlit bug lantern Unangezündete Käferlaterne interface generalUI skillGuide +Lit bug lantern Angezündete Käferlaterne interface generalUI skillGuide +Chilli potato Chili-Kartoffel interface generalUI skillGuide +Egg potato Eier-Kartoffel interface generalUI skillGuide +Mushroom potato Pilz-Kartoffel interface generalUI skillGuide +Tuna potato Thunfisch-Kartoffel interface generalUI skillGuide +Chilli con carne Chili con Carne interface generalUI skillGuide +Egg and tomato Ei und Tomate interface generalUI skillGuide +Mushroom & onion Pilz & Zwiebel interface generalUI skillGuide +Tuna and corn Thunfisch und Mais interface generalUI skillGuide +Minced meat Hackfleisch interface generalUI skillGuide +Spicy sauce Scharfe Soße interface generalUI skillGuide +Chopped garlic Gehackter Knoblauch interface generalUI skillGuide +Uncooked egg Rohes Ei interface generalUI skillGuide +Scrambled egg Rührei interface generalUI skillGuide +Sliced mushrooms Geschnittene Pilze interface generalUI skillGuide +Fried mushrooms Gebratene Pilze interface generalUI skillGuide +Fried onions Gebratene Zwiebeln interface generalUI skillGuide +Chopped tuna Gehackter Thunfisch interface generalUI skillGuide +Burnt egg Verbranntes Ei interface generalUI skillGuide +Burnt onion Verbrannte Zwiebel interface generalUI skillGuide +Burnt mushroom Verbrannter Pilz interface generalUI skillGuide +Gunpowder Schießpulver interface generalUI skillGuide +Fuse Zündschnur interface generalUI skillGuide +Stripy pirate shirt Gestreiftes Piratenhemd interface generalUI skillGuide +Pirate bandana Piraten-Bandana interface generalUI skillGuide +Pirate boots Piratenstiefel interface generalUI skillGuide +Pirate leggings Piraten-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Canister Kanister interface generalUI skillGuide +Ramrod Ladestock interface generalUI skillGuide +Repair plank Reparaturbrett interface generalUI skillGuide +Lucky cutlass Glücks-Entermesser interface generalUI skillGuide +Harry's cutlass Harrys Entermesser interface generalUI skillGuide +Rapier Rapier interface generalUI skillGuide +Plunder Beute interface generalUI skillGuide +Book o' piracy Buch der Piraterie interface generalUI skillGuide +Cannon barrel Kanonenlauf interface generalUI skillGuide +Broken cannon Kaputte Kanone interface generalUI skillGuide +Cannon balls Kanonenkugeln interface generalUI skillGuide +Tacks Reißnägel interface generalUI skillGuide +Braindeath 'rum' Hirntod-'Rum' interface generalUI skillGuide +Dragon h sword Drachen-h-Schwert interface generalUI skillGuide +Insulated boots Isolierte Stiefel interface generalUI skillGuide +Killerwatt Killerwatt interface generalUI skillGuide +Pie recipe book Pastetenrezeptbuch interface generalUI skillGuide +Part mud pie Unfertige Schlammpastete interface generalUI skillGuide +Raw mud pie Rohe Schlammpastete interface generalUI skillGuide +Mud pie Schlammpastete interface generalUI skillGuide +Part garden pie Unfertige Gartenpastete interface generalUI skillGuide +Raw garden pie Rohe Gartenpastete interface generalUI skillGuide +Garden pie Gartenpastete interface generalUI skillGuide +Half a garden pie Halbe Gartenpastete interface generalUI skillGuide +Part fish pie Unfertige Fischpastete interface generalUI skillGuide +Raw fish pie Rohe Fischpastete interface generalUI skillGuide +Fish pie Fischpastete interface generalUI skillGuide +Half a fish pie Halbe Fischpastete interface generalUI skillGuide +Part admiral pie Unfertige Admiralspastete interface generalUI skillGuide +Raw admiral pie Rohe Admiralspastete interface generalUI skillGuide +Admiral pie Admiralspastete interface generalUI skillGuide +Half an admiral pie Halbe Admiralspastete interface generalUI skillGuide +Part wild pie Unfertige Wildpastete interface generalUI skillGuide +Raw wild pie Rohe Wildpastete interface generalUI skillGuide +Wild pie Wildpastete interface generalUI skillGuide +Half a wild pie Halbe Wildpastete interface generalUI skillGuide +Part summer pie Unfertige Sommerpastete interface generalUI skillGuide +Raw summer pie Rohe Sommerpastete interface generalUI skillGuide +Summer pie Sommerpastete interface generalUI skillGuide +Half a summer pie Halbe Sommerpastete interface generalUI skillGuide +Burnt rabbit Verbranntes Kaninchen interface generalUI skillGuide +Roast rabbit Gebratenes Kaninchen interface generalUI skillGuide +Skewered rabbit Aufgespießtes Kaninchen interface generalUI skillGuide +Iron spit Eiserner Bratspieß interface generalUI skillGuide +Burnt chompy Verbrannter Chompy interface generalUI skillGuide +Skewered chompy Aufgespießter Chompy interface generalUI skillGuide +Challenge scroll (hard) Herausforderungsschriftrolle (schwer) interface generalUI skillGuide +Red boater Roter Strohhut interface generalUI skillGuide +Orange boater Oranger Strohhut interface generalUI skillGuide +Green boater Grüner Strohhut interface generalUI skillGuide +Blue boater Blauer Strohhut interface generalUI skillGuide +Black boater Schwarzer Strohhut interface generalUI skillGuide +Red firelighter Roter Feuerzünder interface generalUI skillGuide +Green firelighter Grüner Feuerzünder interface generalUI skillGuide +Blue firelighter Blauer Feuerzünder interface generalUI skillGuide +Black shield (h) Schwarzer Schild (h) interface generalUI skillGuide +Adamant shield (h) Adamant-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Rune shield (h) Runen-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Black shield (h) Schwarzer Schild (h) interface generalUI skillGuide +Adamant shield (h) Adamant-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Rune shield (h) Runen-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Black shield (h) Schwarzer Schild (h) interface generalUI skillGuide +Adamant shield (h) Adamant-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Rune shield (h) Runen-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Black shield (h) Schwarzer Schild (h) interface generalUI skillGuide +Adamant shield (h) Adamant-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Rune shield (h) Runen-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Black shield (h) Schwarzer Schild (h) interface generalUI skillGuide +Adamant shield (h) Adamant-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Rune shield (h) Runen-Schild (h) interface generalUI skillGuide +Studded body (g) Nietenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Studded body (t) Nietenpanzer (t) interface generalUI skillGuide +Studded chaps (g) Nietenhose (g) interface generalUI skillGuide +Studded chaps (t) Nietenhose (t) interface generalUI skillGuide +Green d'hide body (g) Grüner Drachenlederpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Green d'hide body (t) Grüner Drachenlederpanzer (t) interface generalUI skillGuide +Blue d'hide body (g) Blauer Drachenlederpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Blue d'hide body (t) Blauer Drachenlederpanzer (t) interface generalUI skillGuide +Green d'hide chaps (g) Grüne Drachenlederhose (g) interface generalUI skillGuide +Green d'hide chaps (t) Grüne Drachenlederhose (t) interface generalUI skillGuide +Blue d'hide chaps (g) Blaue Drachenlederhose (g) interface generalUI skillGuide +Blue d'hide chaps (t) Blaue Drachenlederhose (t) interface generalUI skillGuide +Blue skirt (g) Blauer Rock (g) interface generalUI skillGuide +Blue skirt (t) Blauer Rock (t) interface generalUI skillGuide +Blue wizard robe (g) Blaue Zaubererrobe (g) interface generalUI skillGuide +Blue wizard robe (t) Blaue Zaubererrobe (t) interface generalUI skillGuide +Blue wizard hat (g) Blauer Zaubererhut (g) interface generalUI skillGuide +Blue wizard hat (t) Blauer Zaubererhut (t) interface generalUI skillGuide +Enchanted robe Verzauberte Robe interface generalUI skillGuide +Enchanted top Verzaubertes Oberteil interface generalUI skillGuide +Enchanted hat Verzauberter Hut interface generalUI skillGuide +Red logs Rote Scheite interface generalUI skillGuide +Green logs Grüne Scheite interface generalUI skillGuide +Blue logs Blaue Scheite interface generalUI skillGuide +Draynor skull Draynor-Schädel interface generalUI skillGuide +Magic secateurs Magische Gartenschere interface generalUI skillGuide +Queen's secateurs Gartenschere der Königin interface generalUI skillGuide +Symptoms list Symptomliste interface generalUI skillGuide +Paddle Paddel interface generalUI skillGuide +Mole claw Maulwurfskralle interface generalUI skillGuide +Mole skin Maulwurfsfell interface generalUI skillGuide +Mutated zygomite Mutierter Zygomit interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 10 Fungizidspray 10 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 9 Fungizidspray 9 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 8 Fungizidspray 8 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 7 Fungizidspray 7 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 6 Fungizidspray 6 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 5 Fungizidspray 5 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 4 Fungizidspray 4 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 3 Fungizidspray 3 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 2 Fungizidspray 2 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 1 Fungizidspray 1 interface generalUI skillGuide +Fungicide spray 0 Fungizidspray 0 interface generalUI skillGuide +Fungicide Fungizid interface generalUI skillGuide +Wooden spoon Holzlöffel interface generalUI skillGuide +Egg whisk Schneebesen interface generalUI skillGuide +Spork Göffel interface generalUI skillGuide +Spatula Pfannenwender interface generalUI skillGuide +Frying pan Bratpfanne interface generalUI skillGuide +Skewer Spieß interface generalUI skillGuide +Rolling pin Nudelholz interface generalUI skillGuide +Kitchen knife Küchenmesser interface generalUI skillGuide +Meat tenderiser Fleischklopfer interface generalUI skillGuide +Cleaver Hackbeil interface generalUI skillGuide +Hardleather gloves Hartlederhandschuhe interface generalUI skillGuide +Bronze gloves Bronzehandschuhe interface generalUI skillGuide +Iron gloves Eisenhandschuhe interface generalUI skillGuide +Steel gloves Stahlhandschuhe interface generalUI skillGuide +Black gloves Schwarze Handschuhe interface generalUI skillGuide +Mithril gloves Mithril-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Adamant gloves Adamant-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Rune gloves Runen-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Dragon gloves Drachenhandschuhe interface generalUI skillGuide +Barrows gloves Barrows-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Cornflour Maisstärke interface generalUI skillGuide +Book on chickens Buch über Hühner interface generalUI skillGuide +Vanilla pod Vanilleschote interface generalUI skillGuide +Pot of cornflour Topf mit Maisstärke interface generalUI skillGuide +Cornflour mixture Maisstärkemischung interface generalUI skillGuide +Milky mixture Milchige Mischung interface generalUI skillGuide +Cinnamon Zimt interface generalUI skillGuide +Brulee Brûlée interface generalUI skillGuide +Brulee supreme Brûlée Supreme interface generalUI skillGuide +Evil chicken's egg Ei des bösen Huhns interface generalUI skillGuide +Dragon token Drachenmarke interface generalUI skillGuide +Spicy stew Scharfer Eintopf interface generalUI skillGuide +Red spice () Rotes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Red spice () Rotes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Red spice () Rotes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Red spice () Rotes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Orange spice () Oranges Gewürz () interface generalUI skillGuide +Orange spice () Oranges Gewürz () interface generalUI skillGuide +Orange spice () Oranges Gewürz () interface generalUI skillGuide +Orange spice () Oranges Gewürz () interface generalUI skillGuide +Brown spice () Braunes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Brown spice () Braunes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Brown spice () Braunes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Brown spice () Braunes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Yellow spice () Gelbes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Yellow spice () Gelbes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Yellow spice () Gelbes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Yellow spice () Gelbes Gewürz () interface generalUI skillGuide +Empty spice shaker Leerer Gewürzstreuer interface generalUI skillGuide +Dirty blast Dreckiger Cocktail interface generalUI skillGuide +Asgoldian ale Asgoldisches Ale interface generalUI skillGuide +Dwarven rock cake Zwergen-Steinkuchen interface generalUI skillGuide +Slop of compromise Brei des Kompromisses interface generalUI skillGuide +Soggy bread Aufgeweichtes Brot interface generalUI skillGuide +Spicy maggots Scharfe Maden interface generalUI skillGuide +Dyed orange Gefärbte Orange interface generalUI skillGuide +Breadcrumbs Semmelbrösel interface generalUI skillGuide +Kelp Seetang interface generalUI skillGuide +Ground kelp Gemahlener Seetang interface generalUI skillGuide +Giant crab meat Riesenkrabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Burnt giant crab meat Verbranntes Riesenkrabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Cooked giant crab meat Gekochtes Riesenkrabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Ground giant crab meat Gemahlenes Riesenkrabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Ground cod Gemahlener Kabeljau interface generalUI skillGuide +Raw fishcake Rohe Fischfrikadelle interface generalUI skillGuide +Cooked fishcake Gekochte Fischfrikadelle interface generalUI skillGuide +Burnt fishcake Verbrannte Fischfrikadelle interface generalUI skillGuide +Mudskipper hide Schlammspringer-Haut interface generalUI skillGuide +Fishbowl helmet Goldfischglas-Helm interface generalUI skillGuide +Diving apparatus Tauchgerät interface generalUI skillGuide +Fresh crab claw Frische Krabbenschere interface generalUI skillGuide +Crab claw Krabbenschere interface generalUI skillGuide +Fresh crab shell Frischer Krabbenpanzer interface generalUI skillGuide +Crab helmet Krabbenhelm interface generalUI skillGuide +Broken crab claw Kaputte Krabbenschere interface generalUI skillGuide +Broken crab shell Kaputter Krabbenpanzer interface generalUI skillGuide +Cake of guidance Kuchen der Führung interface generalUI skillGuide +Raw guide cake Roher Führungskuchen interface generalUI skillGuide +Enchanted egg Verzaubertes Ei interface generalUI skillGuide +Enchanted milk Verzauberte Milch interface generalUI skillGuide +Enchanted flour Verzaubertes Mehl interface generalUI skillGuide +Balloon toad Ballonkröte interface generalUI skillGuide +Raw jubbly Rohes Jubbly-Fleisch interface generalUI skillGuide +Cooked jubbly Gekochtes Jubbly-Fleisch interface generalUI skillGuide +Burnt jubbly Verbranntes Jubbly-Fleisch interface generalUI skillGuide +Red banana Rote Banane interface generalUI skillGuide +Tchiki monkey nuts Tchiki-Affennüsse interface generalUI skillGuide +Sliced red banana Geschnittene rote Banane interface generalUI skillGuide +Tchiki nut paste Tchiki-Nusspaste interface generalUI skillGuide +Snake corpse Schlangenkadaver interface generalUI skillGuide +Raw stuffed snake Rohe gefüllte Schlange interface generalUI skillGuide +Odd stuffed snake Seltsame gefüllte Schlange interface generalUI skillGuide +Stuffed snake Gefüllte Schlange interface generalUI skillGuide +Snake over-cooked Verkochte Schlange interface generalUI skillGuide +Overgrown hellcat Übergroße Höllenkatze interface generalUI skillGuide +Hell cat Höllenkatze interface generalUI skillGuide +Hell-kitten Höllenkätzchen interface generalUI skillGuide +Lazy hell cat Faule Höllenkatze interface generalUI skillGuide +Wily hellcat Gerissene Höllenkatze interface generalUI skillGuide +Dummy Übungspuppe interface generalUI skillGuide +Coffin Sarg interface generalUI skillGuide +Zombie shirt Zombie-Hemd interface generalUI skillGuide +Zombie trousers Zombie-Hose interface generalUI skillGuide +Zombie mask Zombie-Maske interface generalUI skillGuide +Zombie gloves Zombie-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Zombie boots Zombie-Stiefel interface generalUI skillGuide +Item Gegenstand interface generalUI skillGuide +Bucket of rubble Eimer mit Geröll interface generalUI skillGuide +Plaster fragment Gipsfragment interface generalUI skillGuide +Dusty scroll Staubige Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Crate Kiste interface generalUI skillGuide +Temple library key Tempelbibliotheksschlüssel interface generalUI skillGuide +The sleeping seven Die schlafenden Sieben interface generalUI skillGuide +Histories of the hallowland Geschichten des heiligen Landes interface generalUI skillGuide +Modern day morytania Das moderne Morytania interface generalUI skillGuide +Rod dust Stabstaub interface generalUI skillGuide +Silvthrill rod Silvthrill-Stab interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod of ivandis () Stab von Ivandis () interface generalUI skillGuide +Rod mould Stabform interface generalUI skillGuide +Silver dust Silberstaub interface generalUI skillGuide +Guthix balance (unf) Guthix-Gleichgewicht (unf) interface generalUI skillGuide +Guthix balance() Guthix-Gleichgewicht () interface generalUI skillGuide +Guthix balance() Guthix-Gleichgewicht () interface generalUI skillGuide +Guthix balance() Guthix-Gleichgewicht () interface generalUI skillGuide +Guthix balance() Guthix-Gleichgewicht () interface generalUI skillGuide +Gadderhammer Gadderhammer interface generalUI skillGuide +Boxing gloves Boxhandschuhe interface generalUI skillGuide +Wooden sword Holzschwert interface generalUI skillGuide +Treasure stone Schatzstein interface generalUI skillGuide +Prize key Preisschlüssel interface generalUI skillGuide +Pugel Pugel interface generalUI skillGuide +Game book Spielbuch interface generalUI skillGuide +Hoop Reifen interface generalUI skillGuide +Dart Wurfpfeil interface generalUI skillGuide +Bow and arrow Bogen und Pfeil interface generalUI skillGuide +Kettle Wasserkessel interface generalUI skillGuide +Full kettle Voller Wasserkessel interface generalUI skillGuide +Hot kettle Heißer Wasserkessel interface generalUI skillGuide +Pot of tea () Kanne Tee () interface generalUI skillGuide +Pot of tea () Kanne Tee () interface generalUI skillGuide +Pot of tea () Kanne Tee () interface generalUI skillGuide +Pot of tea () Kanne Tee () interface generalUI skillGuide +Teapot with leaves Teekanne mit Blättern interface generalUI skillGuide +Teapot Teekanne interface generalUI skillGuide +Tea leaves Teeblätter interface generalUI skillGuide +Paintbrush Pinsel interface generalUI skillGuide +Toy soldier Spielzeugsoldat interface generalUI skillGuide +Toy soldier (wound) Spielzeugsoldat (aufgezogen) interface generalUI skillGuide +Toy doll Spielzeugpuppe interface generalUI skillGuide +Toy doll (wound) Spielzeugpuppe (aufgezogen) interface generalUI skillGuide +Toy mouse Spielzeugmaus interface generalUI skillGuide +Toy mouse (wound) Spielzeugmaus (aufgezogen) interface generalUI skillGuide +Toy cat Spielzeugkatze interface generalUI skillGuide +Reward token Belohnungsmarke interface generalUI skillGuide +Long vine Lange Ranke interface generalUI skillGuide +Short vine Kurze Ranke interface generalUI skillGuide +Fishing tome Angeln-Foliant interface generalUI skillGuide +Agility tome Beweglichkeit-Foliant interface generalUI skillGuide +Thieving tome Diebstahl-Foliant interface generalUI skillGuide +Slayer tome Schlächterfoliant interface generalUI skillGuide +Mining tome Bergbau-Foliant interface generalUI skillGuide +Firemaking tome Feuermachen-Foliant interface generalUI skillGuide +Woodcutting tome Holzfällen-Foliant interface generalUI skillGuide +Snail shell Schneckenhaus interface generalUI skillGuide +Yin yang amulet Yin-Yang-Amulett interface generalUI skillGuide +Ancient mjolnir Antiker Mjölnir interface generalUI skillGuide +Anger sword Zornschwert interface generalUI skillGuide +Anger battleaxe Zornstreitaxt interface generalUI skillGuide +Anger mace Zornstreitkolben interface generalUI skillGuide +Anger spear Zornspeer interface generalUI skillGuide +Jug of vinegar Krug Essig interface generalUI skillGuide +Pot of vinegar Topf Essig interface generalUI skillGuide +Goblin skull Goblin-Schädel interface generalUI skillGuide +Bone in vinegar Knochen in Essig interface generalUI skillGuide +Bear ribs Bärenrippen interface generalUI skillGuide +Ram skull Widderschädel interface generalUI skillGuide +Unicorn bone Einhornknochen interface generalUI skillGuide +Giant rat bone Riesenrattenknochen interface generalUI skillGuide +Giant bat wing Riesenfledermausflügel interface generalUI skillGuide +Wolf bone Wolfsknochen interface generalUI skillGuide +Bat wing Fledermausflügel interface generalUI skillGuide +Rat bone Rattenknochen interface generalUI skillGuide +Baby dragon bone Drachenbabyknochen interface generalUI skillGuide +Ogre ribs Ogerrippen interface generalUI skillGuide +Jogre bone Jogre-Knochen interface generalUI skillGuide +Zogre bone Zogre-Knochen interface generalUI skillGuide +Mogre bone Mogre-Knochen interface generalUI skillGuide +Monkey paw Affenpfote interface generalUI skillGuide +Dagannoth ribs Dagannoth-Rippen interface generalUI skillGuide +Snake spine Schlangenwirbelsäule interface generalUI skillGuide +Zombie bone Zombieknochen interface generalUI skillGuide +Werewolf bone Werwolfknochen interface generalUI skillGuide +Moss giant bone Moosriesenknochen interface generalUI skillGuide +Fire giant bone Feuerriesenknochen interface generalUI skillGuide +Ice giant ribs Eisriesenrippen interface generalUI skillGuide +Terrorbird wing Schreckensvogelflügel interface generalUI skillGuide +Ghoul bone Ghulknochen interface generalUI skillGuide +Troll bone Trollknochen interface generalUI skillGuide +Seagull wing Möwenflügel interface generalUI skillGuide +Undead cow ribs Untote Kuhrippen interface generalUI skillGuide +Experiment bone Experimentknochen interface generalUI skillGuide +Rabbit bone Kaninchenknochen interface generalUI skillGuide +Basilisk bone Basiliskenknochen interface generalUI skillGuide +Desert lizard bone Wüstenechsenknochen interface generalUI skillGuide +Cave goblin skull Höhlengoblin-Schädel interface generalUI skillGuide +Big frog leg Großes Froschbein interface generalUI skillGuide +Vulture wing Geierflügel interface generalUI skillGuide +Jackal bone Schakalknochen interface generalUI skillGuide +Ram skull helm Widderschädelhelm interface generalUI skillGuide +Bonesack Knochensack interface generalUI skillGuide +Bottle of wine Flasche Wein interface generalUI skillGuide +Empty wine bottle Leere Weinflasche interface generalUI skillGuide +Al kharid flyer Al-Kharid-Flugblatt interface generalUI skillGuide +Easter ring Osterring interface generalUI skillGuide +Field ration Feldration interface generalUI skillGuide +Pure essence Reine Essenz interface generalUI skillGuide +Dark essence fragments Dunkle Essenzfragmente interface generalUI skillGuide +Tortoise shell Schildkrötenpanzer interface generalUI skillGuide +Iron sheet Eisenblech interface generalUI skillGuide +Fresh monkfish Frischer Seeteufel interface generalUI skillGuide +Raw monkfish Roher Seeteufel interface generalUI skillGuide +Monkfish Seeteufel interface generalUI skillGuide +Burnt monkfish Verbrannter Seeteufel interface generalUI skillGuide +Bone seeds Knochensamen interface generalUI skillGuide +Herman's book Hermans Buch interface generalUI skillGuide +Burnt shrimp Verbrannte Garnele interface generalUI skillGuide +Mining prop Grubenstütze interface generalUI skillGuide +Heavy box Schwere Kiste interface generalUI skillGuide +Empty box Leere Kiste interface generalUI skillGuide +Burnt diary Verbranntes Tagebuch interface generalUI skillGuide +Engine Maschine interface generalUI skillGuide +Pulley beam Flaschenzugbalken interface generalUI skillGuide +Long pulley beam Langer Flaschenzugbalken interface generalUI skillGuide +Longer pulley beam Längerer Flaschenzugbalken interface generalUI skillGuide +Lift manual Aufzughandbuch interface generalUI skillGuide +Beam Balken interface generalUI skillGuide +Servant bell Dienerglocke interface generalUI skillGuide +Cockatrice head Basiliskenhuhn-Kopf interface generalUI skillGuide +Basilisk head Basiliskenkopf interface generalUI skillGuide +Kurask head Kurask-Kopf interface generalUI skillGuide +Abyssal head Abyssaler Kopf interface generalUI skillGuide +Kbd heads KbD-Köpfe interface generalUI skillGuide +Kq head KQ-Kopf interface generalUI skillGuide +Stuffed crawling hand Ausgestopfte kriechende Hand interface generalUI skillGuide +Stuffed cockatrice head Ausgestopfter Basiliskenhuhn-Kopf interface generalUI skillGuide +Stuffed basilisk head Ausgestopfter Basiliskenkopf interface generalUI skillGuide +Stuffed kurask head Ausgestopfter Kurask-Kopf interface generalUI skillGuide +Stuffed abyssal head Ausgestopfter abyssaler Kopf interface generalUI skillGuide +Stuffed kbd heads Ausgestopfte KbD-Köpfe interface generalUI skillGuide +Stuffed kq head Ausgestopfter KQ-Kopf interface generalUI skillGuide +Big bass Großer Barsch interface generalUI skillGuide +Stuffed big bass Ausgestopfter großer Barsch interface generalUI skillGuide +Big swordfish Großer Schwertfisch interface generalUI skillGuide +Stuffed big swordfish Ausgestopfter großer Schwertfisch interface generalUI skillGuide +Big shark Großer Hai interface generalUI skillGuide +Stuffed big shark Ausgestopfter großer Hai interface generalUI skillGuide +Arthur portrait Arthur-Porträt interface generalUI skillGuide +Elena portrait Elena-Porträt interface generalUI skillGuide +Keldagrim portrait Keldagrim-Porträt interface generalUI skillGuide +Misc. portrait Misc.-Porträt interface generalUI skillGuide +Desert painting Wüstengemälde interface generalUI skillGuide +Isafdar painting Isafdar-Gemälde interface generalUI skillGuide +Karamja painting Karamja-Gemälde interface generalUI skillGuide +Lumbridge painting Lumbridge-Gemälde interface generalUI skillGuide +Morytania painting Morytania-Gemälde interface generalUI skillGuide +Small map Kleine Karte interface generalUI skillGuide +Medium map Mittlere Karte interface generalUI skillGuide +Large map Große Karte interface generalUI skillGuide +Varrock teleport Varrock-Teleport interface generalUI skillGuide +Lumbridge teleport Lumbridge-Teleport interface generalUI skillGuide +Falador teleport Falador-Teleport interface generalUI skillGuide +Camelot teleport Camelot-Teleport interface generalUI skillGuide +Ardougne teleport Ardougne-Teleport interface generalUI skillGuide +Watchtower teleport Wachturm-Teleport interface generalUI skillGuide +Teleport to house Teleport zum Haus interface generalUI skillGuide +Bones to bananas Knochen zu Bananen interface generalUI skillGuide +Enchant sapphire or opal Saphir oder Opal verzaubern interface generalUI skillGuide +Enchant emerald or jade Smaragd oder Jade verzaubern interface generalUI skillGuide +Enchant ruby or topaz Rubin oder Topas verzaubern interface generalUI skillGuide +Enchant diamond Diamant verzaubern interface generalUI skillGuide +Enchant dragonstone Drachenstein verzaubern interface generalUI skillGuide +Enchant onyx Onyx verzaubern interface generalUI skillGuide +Telekinetic grab Telekinetischer Griff interface generalUI skillGuide +Boxing ring Boxring interface generalUI skillGuide +Fencing ring Fechtring interface generalUI skillGuide +Combat ring Kampfring interface generalUI skillGuide +Ranging pedestals Fernkampfpodeste interface generalUI skillGuide +Balance beam Schwebebalken interface generalUI skillGuide +Glove rack Handschuhständer interface generalUI skillGuide +Weapons rack Waffenständer interface generalUI skillGuide +Extra weapons rack Zusätzlicher Waffenständer interface generalUI skillGuide +Wooden bed Holzbett interface generalUI skillGuide +Oak bed Eichenbett interface generalUI skillGuide +Large oak bed Großes Eichenbett interface generalUI skillGuide +Teak bed Teakbett interface generalUI skillGuide +Large teak bed Großes Teakbett interface generalUI skillGuide +4-poster Himmelbett interface generalUI skillGuide +Gilded 4-poster Vergoldetes Himmelbett interface generalUI skillGuide +Shoe box Schuhschrank interface generalUI skillGuide +Oak drawers Eichenkommode interface generalUI skillGuide +Oak wardrobe Eichenkleiderschrank interface generalUI skillGuide +Teak drawers Teakkommode interface generalUI skillGuide +Teak wardrobe Teakkleiderschrank interface generalUI skillGuide +Mahogany wardrobe Mahagonikleiderschrank interface generalUI skillGuide +Gilded wardrobe Vergoldeter Kleiderschrank interface generalUI skillGuide +Shaving stand Rasierständer interface generalUI skillGuide +Oak shaving stand Eichenrasierständer interface generalUI skillGuide +Oak dresser Eichenfrisierkommode interface generalUI skillGuide +Teak dresser Teakfrisierkommode interface generalUI skillGuide +Fancy teak dresser Schicke Teakfrisierkommode interface generalUI skillGuide +Mahogany dresser Mahagonifrisierkommode interface generalUI skillGuide +Gilded dresser Vergoldete Frisierkommode interface generalUI skillGuide +Oak clock Eichenuhr interface generalUI skillGuide +Teak clock Teakuhr interface generalUI skillGuide +Gilded clock Vergoldete Uhr interface generalUI skillGuide +Saradomin symbol Saradomin-Symbol interface generalUI skillGuide +Zamorak symbol Zamorak-Symbol interface generalUI skillGuide +Guthix symbol Guthix-Symbol interface generalUI skillGuide +Saradomin icon Saradomin-Ikone interface generalUI skillGuide +Zamorak icon Zamorak-Ikone interface generalUI skillGuide +Guthix icon Guthix-Ikone interface generalUI skillGuide +Bob icon Bob-Ikone interface generalUI skillGuide +Oak altar Eichenaltar interface generalUI skillGuide +Teak altar Teakaltar interface generalUI skillGuide +Cloth-covered altar Stoffbespannter Altar interface generalUI skillGuide +Mahogany altar Mahagonialtar interface generalUI skillGuide +Limestone altar Kalksteinaltar interface generalUI skillGuide +Marble altar Marmoraltar interface generalUI skillGuide +Gilded altar Vergoldeter Altar interface generalUI skillGuide +Wooden torches Holzfackeln interface generalUI skillGuide +Steel torches Stahlfackeln interface generalUI skillGuide +Steel candlesticks Stahlkerzenständer interface generalUI skillGuide +Gold candlesticks Goldkerzenständer interface generalUI skillGuide +Incense burners Räuchergefäße interface generalUI skillGuide +Mahogany burners Mahagoni-Räuchergefäße interface generalUI skillGuide +Marble burners Marmor-Räuchergefäße interface generalUI skillGuide +Shuttered window Fenster mit Läden interface generalUI skillGuide +Decorative window Zierfenster interface generalUI skillGuide +Stained glass Buntglas interface generalUI skillGuide +Windchimes Windspiel interface generalUI skillGuide +Bells Glocken interface generalUI skillGuide +Organ Orgel interface generalUI skillGuide +Small statues Kleine Statuen interface generalUI skillGuide +Medium statues Mittlere Statuen interface generalUI skillGuide +Large statues Große Statuen interface generalUI skillGuide +Suit of armour Rüstung interface generalUI skillGuide +Small portrait Kleines Porträt interface generalUI skillGuide +Teak mounted head display Teak-Kopfwandtrophäe interface generalUI skillGuide +Mahogany mounted head display Mahagoni-Kopfwandtrophäe interface generalUI skillGuide +Gilded mounted head display Vergoldete Kopfwandtrophäe interface generalUI skillGuide +Mounted sword Wandschwert interface generalUI skillGuide +Small landscape Kleines Landschaftsbild interface generalUI skillGuide +Large portrait Großes Porträt interface generalUI skillGuide +Large landscape Großes Landschaftsbild interface generalUI skillGuide +Rune display case Runen-Vitrine interface generalUI skillGuide +Low-level plants Pflanzen niedriger Stufe interface generalUI skillGuide +Mid-level plants Pflanzen mittlerer Stufe interface generalUI skillGuide +High-level plants Pflanzen hoher Stufe interface generalUI skillGuide +Rope bell-pull Seil-Glockenzug interface generalUI skillGuide +Bell-pull Glockenzug interface generalUI skillGuide +Posh bell-pull Edler Glockenzug interface generalUI skillGuide +Oak decoration Eichendekoration interface generalUI skillGuide +Teak decoration Teakdekoration interface generalUI skillGuide +Gilded decoration Vergoldete Dekoration interface generalUI skillGuide +Round shield Rundschild interface generalUI skillGuide +Square shield Viereckschild interface generalUI skillGuide +Kite shield Drachenschild interface generalUI skillGuide +Wooden bench Holzbank interface generalUI skillGuide +Oak bench Eichenbank interface generalUI skillGuide +Carved oak bench Geschnitzte Eichenbank interface generalUI skillGuide +Teak dining bench Teak-Esszimmerbank interface generalUI skillGuide +Carved teak bench Geschnitzte Teakbank interface generalUI skillGuide +Mahogany bench Mahagonibank interface generalUI skillGuide +Gilded bench Vergoldete Bank interface generalUI skillGuide +Wood dining table Holz-Esstisch interface generalUI skillGuide +Oak dining table Eichen-Esstisch interface generalUI skillGuide +Carved oak table Geschnitzter Eichentisch interface generalUI skillGuide +Teak table Teaktisch interface generalUI skillGuide +Carved teak table Geschnitzter Teaktisch interface generalUI skillGuide +Mahogany table Mahagonitisch interface generalUI skillGuide +Opulent table Prunktisch interface generalUI skillGuide +Oak door Eichentür interface generalUI skillGuide +Steel-plated door Stahlbeschlagene Tür interface generalUI skillGuide +Marble door Marmortür interface generalUI skillGuide +Decorative blood Zierblut interface generalUI skillGuide +Decorative pipe Zierrohr interface generalUI skillGuide +Hanging skeleton Hängendes Skelett interface generalUI skillGuide +Candles Kerzen interface generalUI skillGuide +Torches Fackeln interface generalUI skillGuide +Skull torches Schädelfackeln interface generalUI skillGuide +Skeleton guard Skelettwache interface generalUI skillGuide +Guard dog Wachhund interface generalUI skillGuide +Hobgoblin guard Hobgoblin-Wache interface generalUI skillGuide +Baby red dragon Roter Drachenbaby interface generalUI skillGuide +Huge spider Riesenspinne interface generalUI skillGuide +Troll guard Trollwache interface generalUI skillGuide +Hellhound Höllenhund interface generalUI skillGuide +Demon Dämon interface generalUI skillGuide +Kalphite soldier Kalphiten-Soldat interface generalUI skillGuide +Tok-xil Tok-Xil interface generalUI skillGuide +Dagannoth Dagannoth interface generalUI skillGuide +Steel dragon Stahldrache interface generalUI skillGuide +Spike trap Stachelfalle interface generalUI skillGuide +Man trap Menschenfalle interface generalUI skillGuide +Tangle vine Schlingranke interface generalUI skillGuide +Marble trap Murmelfalle interface generalUI skillGuide +Teleport trap Teleportfalle interface generalUI skillGuide +Wooden crate Holzkiste interface generalUI skillGuide +Oak chest Eichentruhe interface generalUI skillGuide +Teak chest Teaktruhe interface generalUI skillGuide +Mahogany chest Mahagonitruhe interface generalUI skillGuide +Magic chest Magische Truhe interface generalUI skillGuide +Clay attack stone Ton-Übungsstein interface generalUI skillGuide +Attack stone Übungsstein interface generalUI skillGuide +Marble att. stone Marmor-Übungsstein interface generalUI skillGuide +Magical balance 1 Magische Balance 1 interface generalUI skillGuide +Magical balance 2 Magische Balance 2 interface generalUI skillGuide +Magical balance 3 Magische Balance 3 interface generalUI skillGuide +Jester Narr interface generalUI skillGuide +Treasure hunt Schatzsuche interface generalUI skillGuide +Hangman game Galgenmännchen-Spiel interface generalUI skillGuide +Hoop and stick Reifen und Stock interface generalUI skillGuide +Dartboard Dartscheibe interface generalUI skillGuide +Archery target Bogenschießziel interface generalUI skillGuide +Oak prize chest Eichen-Preistruhe interface generalUI skillGuide +Teak prize chest Teak-Preistruhe interface generalUI skillGuide +Exit portal Ausgangsportal interface generalUI skillGuide +Decorative rock Zierfels interface generalUI skillGuide +Pond Teich interface generalUI skillGuide +Imp statue Kobold-Statue interface generalUI skillGuide +Dungeon entrance Verlieseingang interface generalUI skillGuide +Tree Baum interface generalUI skillGuide +Nice tree Schöner Baum interface generalUI skillGuide +Oak tree Eiche interface generalUI skillGuide +Willow tree Weide interface generalUI skillGuide +Maple tree Ahorn interface generalUI skillGuide +Yew tree Eibe interface generalUI skillGuide +Magic tree Magiebaum interface generalUI skillGuide +Plant Pflanze interface generalUI skillGuide +Small fern Kleiner Farn interface generalUI skillGuide +Fern Farn interface generalUI skillGuide +Dock leaf Ampferblatt interface generalUI skillGuide +Thistle Distel interface generalUI skillGuide +Reeds Schilf interface generalUI skillGuide +Bush Busch interface generalUI skillGuide +Tall plant Hohe Pflanze interface generalUI skillGuide +Short plant Niedrige Pflanze interface generalUI skillGuide +Large-leaf plant Großblättrige Pflanze interface generalUI skillGuide +Huge plant Riesenpflanze interface generalUI skillGuide +Gazebo Pavillon interface generalUI skillGuide +Small fountain Kleiner Brunnen interface generalUI skillGuide +Large fountain Großer Brunnen interface generalUI skillGuide +Posh fountain Edler Brunnen interface generalUI skillGuide +Boundary stones Grenzsteine interface generalUI skillGuide +Wooden fence Holzzaun interface generalUI skillGuide +Stone wall Steinmauer interface generalUI skillGuide +Iron railings Eisengeländer interface generalUI skillGuide +Picket fence Lattenzaun interface generalUI skillGuide +Garden fence Gartenzaun interface generalUI skillGuide +Marble wall Marmormauer interface generalUI skillGuide +Thorny hedge Dornenhecke interface generalUI skillGuide +Nice hedge Schöne Hecke interface generalUI skillGuide +Small box hedge Kleine Buchsbaumhecke interface generalUI skillGuide +Topiary hedge Formschnitthecke interface generalUI skillGuide +Fancy hedge Schicke Hecke interface generalUI skillGuide +Tall fancy hedge Hohe schicke Hecke interface generalUI skillGuide +Tall box hedge Hohe Buchsbaumhecke interface generalUI skillGuide +Daffodils Narzissen interface generalUI skillGuide +Bluebells Hasenglöckchen interface generalUI skillGuide +Sunflower Sonnenblume interface generalUI skillGuide +Roses Rosen interface generalUI skillGuide +Firepit Feuerstelle interface generalUI skillGuide +Firepit with hook Feuerstelle mit Haken interface generalUI skillGuide +Firepit with pot Feuerstelle mit Topf interface generalUI skillGuide +Small oven Kleiner Ofen interface generalUI skillGuide +Large oven Großer Ofen interface generalUI skillGuide +Steel range Stahlherd interface generalUI skillGuide +Fancy range Schicker Herd interface generalUI skillGuide +Wooden shelves 1 Holzregale 1 interface generalUI skillGuide +Wooden shelves 2 Holzregale 2 interface generalUI skillGuide +Wooden shelves 3 Holzregale 3 interface generalUI skillGuide +Oak shelves 1 Eichenregale 1 interface generalUI skillGuide +Oak shelves 2 Eichenregale 2 interface generalUI skillGuide +Teak shelves 1 Teakregale 1 interface generalUI skillGuide +Teak shelves 2 Teakregale 2 interface generalUI skillGuide +Pump and drain Pumpe und Abfluss interface generalUI skillGuide +Pump and tub Pumpe und Wanne interface generalUI skillGuide +Sink Spüle interface generalUI skillGuide +Wooden larder Holz-Speisekammer interface generalUI skillGuide +Oak larder Eichen-Speisekammer interface generalUI skillGuide +Teak larder Teak-Speisekammer interface generalUI skillGuide +Cat blanket Katzendecke interface generalUI skillGuide +Cat basket Katzenkorb interface generalUI skillGuide +Cushioned basket Gepolsterter Korb interface generalUI skillGuide +Beer barrel Bierfass interface generalUI skillGuide +Cider barrel Apfelweinfass interface generalUI skillGuide +Wood kitchen table Holz-Küchentisch interface generalUI skillGuide +Oak kitchen table Eichen-Küchentisch interface generalUI skillGuide +Teak kitchen table Teak-Küchentisch interface generalUI skillGuide +Oak staircase Eichentreppe interface generalUI skillGuide +Teak staircase Teaktreppe interface generalUI skillGuide +Marble staircase Marmortreppe interface generalUI skillGuide +Spiral staircase Wendeltreppe interface generalUI skillGuide +Marble spiral Marmor-Wendeltreppe interface generalUI skillGuide +Mounted bass Barsch-Wandtrophäe interface generalUI skillGuide +Mounted swordfish Schwertfisch-Wandtrophäe interface generalUI skillGuide +Mounted shark Hai-Wandtrophäe interface generalUI skillGuide +Mithril armour Mithril-Rüstung interface generalUI skillGuide +Adamantite armour Adamantit-Rüstung interface generalUI skillGuide +Runite armour Runit-Rüstung interface generalUI skillGuide +Cw armour 1 Zierrüstung 1 interface generalUI skillGuide +Cw armour 2 Zierrüstung 2 interface generalUI skillGuide +Cw armour 3 Zierrüstung 3 interface generalUI skillGuide +Rune case 1 Runen-Vitrine 1 interface generalUI skillGuide +Rune case 2 Runen-Vitrine 2 interface generalUI skillGuide +Rune case 3 Runen-Vitrine 3 interface generalUI skillGuide +King arthur König Arthur interface generalUI skillGuide +Elena Elena interface generalUI skillGuide +Giant dwarf Riesenzwerg interface generalUI skillGuide +Miscellanians Miscellanier interface generalUI skillGuide +Lumbridge Lumbridge interface generalUI skillGuide +The desert Die Wüste interface generalUI skillGuide +Morytania Morytania interface generalUI skillGuide +Karamja Karamja interface generalUI skillGuide +Isafdar Isafdar interface generalUI skillGuide +Oak cage Eichenkäfig interface generalUI skillGuide +Oak and steel cage Eichen-Stahl-Käfig interface generalUI skillGuide +Steel cage Stahlkäfig interface generalUI skillGuide +Spiked cage Stachelkäfig interface generalUI skillGuide +Bone cage Knochenkäfig interface generalUI skillGuide +Spikes Stacheln interface generalUI skillGuide +Tentacle pool Tentakelbecken interface generalUI skillGuide +Flame pit Flammengrube interface generalUI skillGuide +Rocnar Rocnar interface generalUI skillGuide +Oak ladder Eichenleiter interface generalUI skillGuide +Teak ladder Teakleiter interface generalUI skillGuide +Mahogany ladder Mahagonileiter interface generalUI skillGuide +Crude wooden chair Grober Holzstuhl interface generalUI skillGuide +Wooden chair Holzstuhl interface generalUI skillGuide +Rocking chair Schaukelstuhl interface generalUI skillGuide +Oak chair Eichenstuhl interface generalUI skillGuide +Oak armchair Eichensessel interface generalUI skillGuide +Teak armchair Teaksessel interface generalUI skillGuide +Mahogany armchair Mahagonisessel interface generalUI skillGuide +Brown rug Brauner Teppich interface generalUI skillGuide +Rug Teppich interface generalUI skillGuide +Opulent rug Prunkteppich interface generalUI skillGuide +Wooden bookcase Holzbücherregal interface generalUI skillGuide +Oak bookcase Eichenbücherregal interface generalUI skillGuide +Mahogany bookcase Mahagonibücherregal interface generalUI skillGuide +Torn curtains Zerrissene Vorhänge interface generalUI skillGuide +Curtains Vorhänge interface generalUI skillGuide +Opulent curtains Prunkvorhänge interface generalUI skillGuide +Clay fireplace Tonkamin interface generalUI skillGuide +Stone fireplace Steinkamin interface generalUI skillGuide +Marble fireplace Marmorkamin interface generalUI skillGuide +Teak portal Teakportal interface generalUI skillGuide +Mahogany portal Mahagoniportal interface generalUI skillGuide +Marble portal Marmorportal interface generalUI skillGuide +Teleport focus Teleportfokus interface generalUI skillGuide +Greater focus Höherer Fokus interface generalUI skillGuide +Scrying pool Wahrsagebecken interface generalUI skillGuide +Oak lectern Eichenpult interface generalUI skillGuide +Eagle lectern Adlerpult interface generalUI skillGuide +Demon lectern Dämonenpult interface generalUI skillGuide +Teak eagle lectern Teak-Adlerpult interface generalUI skillGuide +Teak demon lectern Teak-Dämonenpult interface generalUI skillGuide +Mahogany eagle Mahagoni-Adlerpult interface generalUI skillGuide +Mahogany demon Mahagoni-Dämonenpult interface generalUI skillGuide +Globe Globus interface generalUI skillGuide +Ornamental globe Ziergloubs interface generalUI skillGuide +Lunar globe Mondglobus interface generalUI skillGuide +Celestial globe Himmelsglobus interface generalUI skillGuide +Armillary sphere Armillarsphäre interface generalUI skillGuide +Small orrery Kleines Planetarium interface generalUI skillGuide +Large orrery Großes Planetarium interface generalUI skillGuide +Oak telescope Eichenteleskop interface generalUI skillGuide +Teak telescope Teakteleskop interface generalUI skillGuide +Mahogany telescope Mahagoniteleskop interface generalUI skillGuide +Crystal ball Kristallkugel interface generalUI skillGuide +Elemental sphere Elementarsphäre interface generalUI skillGuide +Crystal of power Kristall der Macht interface generalUI skillGuide +Alchemical chart Alchemietafel interface generalUI skillGuide +Astronomical chart Astronomietafel interface generalUI skillGuide +Infernal chart Höllentafel interface generalUI skillGuide +Oak throne Eichenthron interface generalUI skillGuide +Teak throne Teakthron interface generalUI skillGuide +Mahogany throne Mahagonithron interface generalUI skillGuide +Gilded throne Vergoldeter Thron interface generalUI skillGuide +Skeleton throne Skelettthron interface generalUI skillGuide +Crystal throne Kristallthron interface generalUI skillGuide +Demonic throne Dämonischer Thron interface generalUI skillGuide +Oak lever Eichenhebel interface generalUI skillGuide +Teak lever Teakhebel interface generalUI skillGuide +Mahogany lever Mahagonihebel interface generalUI skillGuide +Trapdoor Falltür interface generalUI skillGuide +Floor decoration Bodendekoration interface generalUI skillGuide +Lesser magic cage Niederer Magiekäfig interface generalUI skillGuide +Greater magic cage Höherer Magiekäfig interface generalUI skillGuide +Wooden workbench Holzwerkbank interface generalUI skillGuide +Oak workbench Eichenwerkbank interface generalUI skillGuide +Steel framed bench Stahlrahmenwerkbank interface generalUI skillGuide +Bench with vice Werkbank mit Schraubstock interface generalUI skillGuide +Bench with lathe Werkbank mit Drehbank interface generalUI skillGuide +Crafting table 1 Handwerkstisch 1 interface generalUI skillGuide +Crafting table 2 Handwerkstisch 2 interface generalUI skillGuide +Crafting table 3 Handwerkstisch 3 interface generalUI skillGuide +Crafting table 4 Handwerkstisch 4 interface generalUI skillGuide +Tool store 1 Werkzeuglager 1 interface generalUI skillGuide +Tool store 2 Werkzeuglager 2 interface generalUI skillGuide +Tool store 3 Werkzeuglager 3 interface generalUI skillGuide +Tool store 4 Werkzeuglager 4 interface generalUI skillGuide +Tool store 5 Werkzeuglager 5 interface generalUI skillGuide +Repair bench Reparaturbank interface generalUI skillGuide +Whetstone Wetzstein interface generalUI skillGuide +Armour stand Rüstungsständer interface generalUI skillGuide +Pluming stand Federschmuckständer interface generalUI skillGuide +Shield easel Schildstaffelei interface generalUI skillGuide +Banner easel Bannerstaffelei interface generalUI skillGuide +Parlour Salon interface generalUI skillGuide +Kitchen Küche interface generalUI skillGuide +Dining room Esszimmer interface generalUI skillGuide +Bedroom Schlafzimmer interface generalUI skillGuide +Games room Spielzimmer interface generalUI skillGuide +Combat room Kampfraum interface generalUI skillGuide +Hall Halle interface generalUI skillGuide +Chapel Kapelle interface generalUI skillGuide +Workshop Werkstatt interface generalUI skillGuide +Study Arbeitszimmer interface generalUI skillGuide +Portal chamber Portalkammer interface generalUI skillGuide +Throne room Thronsaal interface generalUI skillGuide +Oubliette Verlies interface generalUI skillGuide +Dungeon corridor Verliesgang interface generalUI skillGuide +Dungeon cross Verlieskreuzung interface generalUI skillGuide +Dungeon stairs Verliestreppe interface generalUI skillGuide +Treasure room Schatzkammer interface generalUI skillGuide +Garden Garten interface generalUI skillGuide +Formal garden Ziergarten interface generalUI skillGuide +Bagged dead tree Abgepackter toter Baum interface generalUI skillGuide +Bagged nice tree Abgepackter schöner Baum interface generalUI skillGuide +Bagged oak tree Abgepackte Eiche interface generalUI skillGuide +Bagged willow tree Abgepackte Weide interface generalUI skillGuide +Bagged maple tree Abgepackter Ahorn interface generalUI skillGuide +Bagged yew tree Abgepackte Eibe interface generalUI skillGuide +Bagged magic tree Abgepackter Magiebaum interface generalUI skillGuide +Bagged plant 1 Abgepackte Pflanze 1 interface generalUI skillGuide +Bagged plant 2 Abgepackte Pflanze 2 interface generalUI skillGuide +Bagged plant 3 Abgepackte Pflanze 3 interface generalUI skillGuide +Bagged flower Abgepackte Blume interface generalUI skillGuide +Bagged daffodils Abgepackte Narzissen interface generalUI skillGuide +Bagged bluebells Abgepackte Glockenblumen interface generalUI skillGuide +Bagged sunflower Abgepackte Sonnenblume interface generalUI skillGuide +Bagged marigolds Abgepackte Ringelblumen interface generalUI skillGuide +Bagged roses Abgepackte Rosen interface generalUI skillGuide +Construction guide Konstruktionsführer interface generalUI skillGuide +Rune heraldic helm Heraldischer Runenhelm interface generalUI skillGuide +Crude chair Grober Stuhl interface generalUI skillGuide +Bookcase Bücherregal interface generalUI skillGuide +Kitchen table Küchentisch interface generalUI skillGuide +Four-poster bed Himmelbett interface generalUI skillGuide +Gilded four-poster Vergoldetes Himmelbett interface generalUI skillGuide +Banner Banner interface generalUI skillGuide +Steel heraldic helm Heraldischer Stahlhelm interface generalUI skillGuide +Oak plank Eichenbrett interface generalUI skillGuide +Teak plank Teakbrett interface generalUI skillGuide +Mahogany plank Mahagonibrett interface generalUI skillGuide +Marble block Marmorblock interface generalUI skillGuide +Bolt of cloth Stoffballen interface generalUI skillGuide +Clockwork Uhrwerk interface generalUI skillGuide +Saw Säge interface generalUI skillGuide +Timber beam Holzbalken interface generalUI skillGuide +Void knight top Leereritter-Oberteil interface generalUI skillGuide +Void knight robe Leereritter-Robe interface generalUI skillGuide +Void knight mace Leereritter-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Void knight gloves Leereritter-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Bronze defender Bronze-Defender interface generalUI skillGuide +Iron defender Eisen-Defender interface generalUI skillGuide +Steel defender Stahl-Defender interface generalUI skillGuide +Black defender Schwarzer Defender interface generalUI skillGuide +Mithril defender Mithril-Defender interface generalUI skillGuide +Adamant defender Adamant-Defender interface generalUI skillGuide +Rune defender Runen-Defender interface generalUI skillGuide +Warrior guild token Kriegergilden-Marke interface generalUI skillGuide +Defensive shield Verteidigungsschild interface generalUI skillGuide +Shot Geschoss interface generalUI skillGuide +18lb shot 18-Pfund-Geschoss interface generalUI skillGuide +22lb shot 22-Pfund-Geschoss interface generalUI skillGuide +One barrel Ein Fass interface generalUI skillGuide +Two barrels Zwei Fässer interface generalUI skillGuide +Three barrels Drei Fässer interface generalUI skillGuide +Four barrels Vier Fässer interface generalUI skillGuide +Five barrels Fünf Fässer interface generalUI skillGuide +Ground ashes Gemahlene Asche interface generalUI skillGuide +Steel key Stahlschlüssel interface generalUI skillGuide +Silver key Silberschlüssel interface generalUI skillGuide +Zanik Zanik interface generalUI skillGuide +Crate with zanik Kiste mit Zanik interface generalUI skillGuide +Bone dagger Knochendolch interface generalUI skillGuide +Bone dagger (p) Knochendolch (p) interface generalUI skillGuide +Bone dagger (p+) Knochendolch (p+) interface generalUI skillGuide +Bone dagger (p++) Knochendolch (p++) interface generalUI skillGuide +Dorgeshuun crossbow Dorgeshuun-Armbrust interface generalUI skillGuide +Bone bolts Knochenbolzen interface generalUI skillGuide +Zanik (ham) Zanik (HAM) interface generalUI skillGuide +Zanik (showdown) Zanik (Showdown) interface generalUI skillGuide +Cave horror Höhlengrauen interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask () Schwarze Maske () interface generalUI skillGuide +Black mask Schwarze Maske interface generalUI skillGuide +Witchwood icon Hexenholz-Ikone interface generalUI skillGuide +Bandana eyepatch (white) Kopftuch mit Augenklappe (weiß) interface generalUI skillGuide +Bandana eyepatch (red) Kopftuch mit Augenklappe (rot) interface generalUI skillGuide +Bandana eyepatch (blue) Kopftuch mit Augenklappe (blau) interface generalUI skillGuide +Bandana eyepatch (brown) Kopftuch mit Augenklappe (braun) interface generalUI skillGuide +Hat eyepatch Hut mit Augenklappe interface generalUI skillGuide +Crabclaw hook Krabbenscheren-Haken interface generalUI skillGuide +Pipe section Rohrabschnitt interface generalUI skillGuide +Lumber patch Holzbeet interface generalUI skillGuide +Scrapey tree logs Scrapey-Baumstämme interface generalUI skillGuide +Rum Rum interface generalUI skillGuide +Blue monkey Blauer Affe interface generalUI skillGuide +Red monkey Roter Affe interface generalUI skillGuide +Pirate hat Piratenhut interface generalUI skillGuide +Pieces of eight Achtelstücke interface generalUI skillGuide +Blue naval shirt Blaues Marinehemd interface generalUI skillGuide +Green naval shirt Grünes Marinehemd interface generalUI skillGuide +Red naval shirt Rotes Marinehemd interface generalUI skillGuide +Brown naval shirt Braunes Marinehemd interface generalUI skillGuide +Black naval shirt Schwarzes Marinehemd interface generalUI skillGuide +Purple naval shirt Violettes Marinehemd interface generalUI skillGuide +Grey naval shirt Graues Marinehemd interface generalUI skillGuide +Blue tricorn hat Blauer Dreispitz interface generalUI skillGuide +Green tricorn hat Grüner Dreispitz interface generalUI skillGuide +Red tricorn hat Roter Dreispitz interface generalUI skillGuide +Brown tricorn hat Brauner Dreispitz interface generalUI skillGuide +Black tricorn hat Schwarzer Dreispitz interface generalUI skillGuide +Purple tricorn hat Violetter Dreispitz interface generalUI skillGuide +Grey tricorn hat Grauer Dreispitz interface generalUI skillGuide +Cutthroat flag Halsabschneiderflagge interface generalUI skillGuide +Gilded smile flag Vergoldete Lächelflagge interface generalUI skillGuide +Bronze fist flag Bronzefaustflagge interface generalUI skillGuide +Lucky shot flag Glückstreffer-Flagge interface generalUI skillGuide +Treasure flag Schatzflagge interface generalUI skillGuide +Phasmatys flag Phasmatys-Flagge interface generalUI skillGuide +Bowl of red water Schale mit rotem Wasser interface generalUI skillGuide +Bowl of blue water Schale mit blauem Wasser interface generalUI skillGuide +Bitternut Bitternuss interface generalUI skillGuide +Scrapey bark Scrapey-Rinde interface generalUI skillGuide +Bridge section Brückenabschnitt interface generalUI skillGuide +Sweetgrubs Süßmaden interface generalUI skillGuide +The stuff Das Zeug interface generalUI skillGuide +Brewin' guide Brauanleitung interface generalUI skillGuide +Blue navy slacks Blaue Marinehose interface generalUI skillGuide +Green navy slacks Grüne Marinehose interface generalUI skillGuide +Red navy slacks Rote Marinehose interface generalUI skillGuide +Brown navy slacks Braune Marinehose interface generalUI skillGuide +Black navy slacks Schwarze Marinehose interface generalUI skillGuide +Purple navy slacks Violette Marinehose interface generalUI skillGuide +Grey navy slacks Graue Marinehose interface generalUI skillGuide +Security book Sicherheitsbuch interface generalUI skillGuide +Stronghold notes Festungsnotizen interface generalUI skillGuide +Fancy boots Schicke Stiefel interface generalUI skillGuide +Fighting boots Kampfstiefel interface generalUI skillGuide +Right skull half Rechte Schädelhälfte interface generalUI skillGuide +Left skull half Linke Schädelhälfte interface generalUI skillGuide +Strange skull Seltsamer Schädel interface generalUI skillGuide +Top of sceptre Zepteroberteil interface generalUI skillGuide +Bottom of sceptre Zepterunterteil interface generalUI skillGuide +Runed sceptre Runenzepter interface generalUI skillGuide +Skull sceptre Schädelzepter interface generalUI skillGuide +Gorak claws Gorak-Klauen interface generalUI skillGuide +Star flower Sternblume interface generalUI skillGuide +Gorak claw powder Gorak-Klauenpulver interface generalUI skillGuide +Magic essence (unf) Magieessenz (unf) interface generalUI skillGuide +Magic essence() Magieessenz () interface generalUI skillGuide +Magic essence() Magieessenz () interface generalUI skillGuide +Magic essence() Magieessenz () interface generalUI skillGuide +Magic essence() Magieessenz () interface generalUI skillGuide +Nuff's certificate Nuffs Zertifikat interface generalUI skillGuide +Ivory comb Elfenbeinkamm interface generalUI skillGuide +Golden scarab Goldener Skarabäus interface generalUI skillGuide +Stone scarab Steinskarabäus interface generalUI skillGuide +Pottery scarab Tonskarabäus interface generalUI skillGuide +Golden statuette Goldene Statuette interface generalUI skillGuide +Pottery statuette Tonstatuette interface generalUI skillGuide +Stone statuette Steinstatuette interface generalUI skillGuide +Gold seal Goldsiegel interface generalUI skillGuide +Stone seal Steinsiegel interface generalUI skillGuide +Pharaoh's sceptre Pharaonenzepter interface generalUI skillGuide +Locust meat Heuschreckenfleisch interface generalUI skillGuide +Red goblin mail Rotes Goblin-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Black goblin mail Schwarzes Goblin-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Yellow goblin mail Gelbes Goblin-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Green goblin mail Grünes Goblin-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Purple goblin mail Violettes Goblin-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Pink goblin mail Rosa Goblin-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Emerald lantern Smaragdlaterne interface generalUI skillGuide +Emerald lens Smaragdlinse interface generalUI skillGuide +Dream log Traumstamm interface generalUI skillGuide +Moonclan helm Mondklan-Helm interface generalUI skillGuide +Moonclan hat Mondklan-Hut interface generalUI skillGuide +Moonclan armour Mondklan-Rüstung interface generalUI skillGuide +Moonclan skirt Mondklan-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Moonclan gloves Mondklan-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Moonclan boots Mondklan-Stiefel interface generalUI skillGuide +Moonclan cape Mondklan-Umhang interface generalUI skillGuide +Astral rune Astralrune interface generalUI skillGuide +Lunar ore Monderz interface generalUI skillGuide +Lunar bar Mondbarren interface generalUI skillGuide +Moonclan manual Mondklan-Handbuch interface generalUI skillGuide +Suqah tooth Suqah-Zahn interface generalUI skillGuide +Suqah hide Suqah-Haut interface generalUI skillGuide +Suqah leather Suqah-Leder interface generalUI skillGuide +Ground tooth Gemahlener Zahn interface generalUI skillGuide +Seal of passage Siegel des Durchgangs interface generalUI skillGuide +Lunar staff Mondstab interface generalUI skillGuide +Empty vial Leeres Fläschchen interface generalUI skillGuide +Waking sleep vial Wachschlaf-Fläschchen interface generalUI skillGuide +Guam vial Guam-Fläschchen interface generalUI skillGuide +Marr vial Marr-Fläschchen interface generalUI skillGuide +Guam-marr vial Guam-Marr-Fläschchen interface generalUI skillGuide +Lunar staff - pt1 Mondstab - Teil 1 interface generalUI skillGuide +Lunar staff - pt2 Mondstab - Teil 2 interface generalUI skillGuide +Lunar staff - pt3 Mondstab - Teil 3 interface generalUI skillGuide +Kindling Zündholz interface generalUI skillGuide +Soaked kindling Durchnässtes Zündholz interface generalUI skillGuide +Lunar helm Mondhelm interface generalUI skillGuide +Lunar torso Mondpanzer interface generalUI skillGuide +Lunar legs Mondbeinschutz interface generalUI skillGuide +Lunar gloves Mondhandschuhe interface generalUI skillGuide +Lunar boots Mondstiefel interface generalUI skillGuide +Lunar cape Mondumhang interface generalUI skillGuide +Lunar amulet Mondamulett interface generalUI skillGuide +A special tiara Ein besonderes Diadem interface generalUI skillGuide +Lunar ring Mondring interface generalUI skillGuide +Suqah monster Suqah-Monster interface generalUI skillGuide +Astral tiara Astraldiadem interface generalUI skillGuide +Blurite bolts Blaueisenbolzen interface generalUI skillGuide +Iron bolts Eisenbolzen interface generalUI skillGuide +Steel bolts Stahlbolzen interface generalUI skillGuide +Mithril bolts Mithrilbolzen interface generalUI skillGuide +Adamant bolts Adamantbolzen interface generalUI skillGuide +Runite bolts Runitbolzen interface generalUI skillGuide +Silver bolts Silberbolzen interface generalUI skillGuide +Bronze crossbow Bronzearmbrust interface generalUI skillGuide +Blurite crossbow Blaueisenarmbrust interface generalUI skillGuide +Iron crossbow Eisenarmbrust interface generalUI skillGuide +Steel crossbow Stahlarmbrust interface generalUI skillGuide +Mithril crossbow Mithrilarmbrust interface generalUI skillGuide +Adamant crossbow Adamantarmbrust interface generalUI skillGuide +Rune crossbow Runenarmbrust interface generalUI skillGuide +Jade bolt tips Jade-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Topaz bolt tips Topas-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Sapphire bolt tips Saphir-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Emerald bolt tips Smaragd-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Ruby bolt tips Rubin-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Diamond bolt tips Diamant-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Dragonstone bolt tips Drachenstein-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Onyx bolt tips Onyx-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Opal bolts (e) Opalbolzen (v) interface generalUI skillGuide +Jade bolts (e) Jadebolzen (v) interface generalUI skillGuide +Pearl bolts (e) Perlenbolzen (v) interface generalUI skillGuide +Topaz bolts (e) Topasbolzen (v) interface generalUI skillGuide +Sapphire bolts (e) Saphirbolzen (v) interface generalUI skillGuide +Emerald bolts (e) Smaragdbolzen (v) interface generalUI skillGuide +Ruby bolts (e) Rubinbolzen (v) interface generalUI skillGuide +Diamond bolts (e) Diamantbolzen (v) interface generalUI skillGuide +Dragonstone bolts (e) Drachensteinbolzen (v) interface generalUI skillGuide +Onyx bolts (e) Onyxbolzen (v) interface generalUI skillGuide +Blurite bolts (p) Blaueisenbolzen (p) interface generalUI skillGuide +Iron bolts (p) Eisenbolzen (p) interface generalUI skillGuide +Steel bolts (p) Stahlbolzen (p) interface generalUI skillGuide +Mithril bolts (p) Mithrilbolzen (p) interface generalUI skillGuide +Adamant bolts (p) Adamantbolzen (p) interface generalUI skillGuide +Runite bolts (p) Runitbolzen (p) interface generalUI skillGuide +Silver bolts (p) Silberbolzen (p) interface generalUI skillGuide +Blurite bolts (p+) Blaueisenbolzen (p+) interface generalUI skillGuide +Iron bolts (p+) Eisenbolzen (p+) interface generalUI skillGuide +Steel bolts (p+) Stahlbolzen (p+) interface generalUI skillGuide +Mithril bolts (p+) Mithrilbolzen (p+) interface generalUI skillGuide +Adamant bolts (p+) Adamantbolzen (p+) interface generalUI skillGuide +Runite bolts (p+) Runitbolzen (p+) interface generalUI skillGuide +Silver bolts (p+) Silberbolzen (p+) interface generalUI skillGuide +Blurite bolts (p++) Blaueisenbolzen (p++) interface generalUI skillGuide +Iron bolts (p++) Eisenbolzen (p++) interface generalUI skillGuide +Steel bolts (p++) Stahlbolzen (p++) interface generalUI skillGuide +Mithril bolts (p++) Mithrilbolzen (p++) interface generalUI skillGuide +Adamant bolts (p++) Adamantbolzen (p++) interface generalUI skillGuide +Runite bolts (p++) Runitbolzen (p++) interface generalUI skillGuide +Silver bolts (p++) Silberbolzen (p++) interface generalUI skillGuide +Jade bolts Jadebolzen interface generalUI skillGuide +Topaz bolts Topasbolzen interface generalUI skillGuide +Sapphire bolts Saphirbolzen interface generalUI skillGuide +Emerald bolts Smaragdbolzen interface generalUI skillGuide +Ruby bolts Rubinbolzen interface generalUI skillGuide +Diamond bolts Diamantbolzen interface generalUI skillGuide +Dragonstone bolts Drachensteinbolzen interface generalUI skillGuide +Onyx bolts Onyxbolzen interface generalUI skillGuide +Bronze bolts (unf) Bronzebolzen (unf) interface generalUI skillGuide +Blurite bolts (unf) Blaueisenbolzen (unf) interface generalUI skillGuide +Iron bolts (unf) Eisenbolzen (unf) interface generalUI skillGuide +Steel bolts (unf) Stahlbolzen (unf) interface generalUI skillGuide +Mithril bolts (unf) Mithrilbolzen (unf) interface generalUI skillGuide +Adamant bolts(unf) Adamantbolzen (unf) interface generalUI skillGuide +Runite bolts (unf) Runitbolzen (unf) interface generalUI skillGuide +Silver bolts (unf) Silberbolzen (unf) interface generalUI skillGuide +Grapple Enterhaken interface generalUI skillGuide +Mith grapple tip Mithril-Enterhakenspitze interface generalUI skillGuide +Mith grapple Mithril-Enterhaken interface generalUI skillGuide +Bronze limbs Bronzebügel interface generalUI skillGuide +Blurite limbs Blaueisenbügel interface generalUI skillGuide +Iron limbs Eisenbügel interface generalUI skillGuide +Steel limbs Stahlbügel interface generalUI skillGuide +Mithril limbs Mithrilbügel interface generalUI skillGuide +Adamantite limbs Adamantitbügel interface generalUI skillGuide +Runite limbs Runitbügel interface generalUI skillGuide +Bolt pouch Bolzenbeutel interface generalUI skillGuide +Bolt mould Bolzenform interface generalUI skillGuide +Sinew Sehne interface generalUI skillGuide +Crossbow string Armbrustsehne interface generalUI skillGuide +Wooden stock Holzschaft interface generalUI skillGuide +Oak stock Eichenschaft interface generalUI skillGuide +Willow stock Weidenschaft interface generalUI skillGuide +Teak stock Teakholzschaft interface generalUI skillGuide +Maple stock Ahornschaft interface generalUI skillGuide +Mahogany stock Mahagonischaft interface generalUI skillGuide +Yew stock Eibenschaft interface generalUI skillGuide +Bronze crossbow (u) Bronzearmbrust (u) interface generalUI skillGuide +Blurite crossbow (u) Blurit-Armbrust (u) interface generalUI skillGuide +Iron crossbow (u) Eisenarmbrust (u) interface generalUI skillGuide +Steel crossbow (u) Stahlarmbrust (u) interface generalUI skillGuide +Mithril crossbow (u) Mithril-Armbrust (u) interface generalUI skillGuide +Adamant crossbow (u) Adamant-Armbrust (u) interface generalUI skillGuide +Runite crossbow (u) Runit-Armbrust (u) interface generalUI skillGuide +Blurite bar Blurit-Barren interface generalUI skillGuide +Sawdust Sägemehl interface generalUI skillGuide +Grand seed pod Große Samenkapsel interface generalUI skillGuide +Gnome scarf Gnomschal interface generalUI skillGuide +Gnome goggles Gnomschutzbrille interface generalUI skillGuide +Mint cake Minzkuchen interface generalUI skillGuide +Aluft aloft box Aluft-Höhenbox interface generalUI skillGuide +Half made batta Halbfertiges Batta interface generalUI skillGuide +Tangled toads' legs Verschlungene Krötenbeine interface generalUI skillGuide +Half made bowl Halbfertige Schale interface generalUI skillGuide +Mixed blizzard Gemischter Blizzard interface generalUI skillGuide +Mixed sgg Gemischter SGG interface generalUI skillGuide +Mixed blast Gemischter Blast interface generalUI skillGuide +Mixed punch Gemischter Punsch interface generalUI skillGuide +Mixed special Gemischter Spezial interface generalUI skillGuide +Mixed saturday Gemischter Saturday interface generalUI skillGuide +Mixed dragon Gemischter Dragon interface generalUI skillGuide +Half made crunchy Halbfertiges Crunchy interface generalUI skillGuide +Dossier Dossier interface generalUI skillGuide +Broken cauldron Zerbrochener Kessel interface generalUI skillGuide +Magic glue Magischer Klebstoff interface generalUI skillGuide +Weird gloop Seltsamer Schleim interface generalUI skillGuide +Ground mud runes Gemahlene Schlammrunen interface generalUI skillGuide +Hazelmere's book Hazelmeres Buch interface generalUI skillGuide +Red circle Roter Kreis interface generalUI skillGuide +Red triangle Rotes Dreieck interface generalUI skillGuide +Red square Rotes Quadrat interface generalUI skillGuide +Red pentagon Rotes Fünfeck interface generalUI skillGuide +Orange circle Oranger Kreis interface generalUI skillGuide +Orange triangle Oranges Dreieck interface generalUI skillGuide +Orange square Oranges Quadrat interface generalUI skillGuide +Orange pentagon Oranges Fünfeck interface generalUI skillGuide +Yellow circle Gelber Kreis interface generalUI skillGuide +Yellow triangle Gelbes Dreieck interface generalUI skillGuide +Yellow square Gelbes Quadrat interface generalUI skillGuide +Yellow pentagon Gelbes Fünfeck interface generalUI skillGuide +Green circle Grüner Kreis interface generalUI skillGuide +Green triangle Grünes Dreieck interface generalUI skillGuide +Green square Grünes Quadrat interface generalUI skillGuide +Green pentagon Grünes Fünfeck interface generalUI skillGuide +Blue circle Blauer Kreis interface generalUI skillGuide +Blue triangle Blaues Dreieck interface generalUI skillGuide +Blue square Blaues Quadrat interface generalUI skillGuide +Blue pentagon Blaues Fünfeck interface generalUI skillGuide +Indigo circle Indigofarbener Kreis interface generalUI skillGuide +Indigo triangle Indigofarbenes Dreieck interface generalUI skillGuide +Indigo square Indigofarbenes Quadrat interface generalUI skillGuide +Indigo pentagon Indigofarbenes Fünfeck interface generalUI skillGuide +Violet circle Violetter Kreis interface generalUI skillGuide +Violet triangle Violettes Dreieck interface generalUI skillGuide +Violet square Violettes Quadrat interface generalUI skillGuide +Violet pentagon Violettes Fünfeck interface generalUI skillGuide +Crystal saw Kristallsäge interface generalUI skillGuide +Crystal saw seed Kristallsägensamen interface generalUI skillGuide +A handwritten book Ein handgeschriebenes Buch interface generalUI skillGuide +Tyras helm Tyras-Helm interface generalUI skillGuide +Daeyalt ore Daeyalt-Erz interface generalUI skillGuide +Vyrewatch top Vyrewatch-Oberteil interface generalUI skillGuide +Vyrewatch legs Vyrewatch-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Vyrewatch shoes Vyrewatch-Schuhe interface generalUI skillGuide +Citizen top Bürger-Oberteil interface generalUI skillGuide +Citizen trousers Bürgerhose interface generalUI skillGuide +Citizen shoes Bürgerschuhe interface generalUI skillGuide +Castle sketch 1 Burgskizze 1 interface generalUI skillGuide +Castle sketch 2 Burgskizze 2 interface generalUI skillGuide +Castle sketch 3 Burgskizze 3 interface generalUI skillGuide +Blood tithe pouch Blutzehntbeutel interface generalUI skillGuide +Large ornate key Großer verzierter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Haemalchemy volume 1 Hämalchemie Band 1 interface generalUI skillGuide +Sealed message Versiegelte Nachricht interface generalUI skillGuide +Ladder top Leiteroberteil interface generalUI skillGuide +Tome of experience () Erfahrungswälzer () interface generalUI skillGuide +Tome of experience () Erfahrungswälzer () interface generalUI skillGuide +Tome of experience () Erfahrungswälzer () interface generalUI skillGuide +Useless key Nutzloser Schlüssel interface generalUI skillGuide +Proselyte harness m Proselyt-Geschirr (m) interface generalUI skillGuide +Initiate harness m Initiierten-Geschirr (m) interface generalUI skillGuide +Proselyte harness f Proselyt-Geschirr (w) interface generalUI skillGuide +Proselyte sallet Proselyt-Schaller interface generalUI skillGuide +Proselyte hauberk Proselyt-Kettenhemd interface generalUI skillGuide +Proselyte cuisse Proselyt-Beinschienen interface generalUI skillGuide +Proselyte tasset Proselyt-Beintaschen interface generalUI skillGuide +Sea slug glue Seeschneckenklebstoff interface generalUI skillGuide +Commorb v2 Commorb v2 interface generalUI skillGuide +Door transcription Türabschrift interface generalUI skillGuide +Dead sea slug Tote Seeschnecke interface generalUI skillGuide +Page 1 Seite 1 interface generalUI skillGuide +Page 2 Seite 2 interface generalUI skillGuide +Page 3 Seite 3 interface generalUI skillGuide +Fragment 1 Fragment 1 interface generalUI skillGuide +Fragment 2 Fragment 2 interface generalUI skillGuide +Fragment 3 Fragment 3 interface generalUI skillGuide +Blank water rune Leere Wasserrune interface generalUI skillGuide +Blank air rune Leere Luftrune interface generalUI skillGuide +Blank earth rune Leere Erdrune interface generalUI skillGuide +Blank mind rune Leere Geistrune interface generalUI skillGuide +Blank fire rune Leere Feuerrune interface generalUI skillGuide +Training sword Übungsschwert interface generalUI skillGuide +Training shield Übungsschild interface generalUI skillGuide +Training bow Übungsbogen interface generalUI skillGuide +Training arrows Übungspfeile interface generalUI skillGuide +Slashed book Aufgeschlitztes Buch interface generalUI skillGuide +Beaten book Ramponiertes Buch interface generalUI skillGuide +Crane schematic Kranschema interface generalUI skillGuide +Lever schematic Hebelschema interface generalUI skillGuide +Crane claw Krangreifer interface generalUI skillGuide +Pipe Rohr interface generalUI skillGuide +Large cog Großes Zahnrad interface generalUI skillGuide +Medium cog Mittleres Zahnrad interface generalUI skillGuide +Small cog Kleines Zahnrad interface generalUI skillGuide +Primed bar Präparierter Barren interface generalUI skillGuide +Primed mind bar Präparierter Geistbarren interface generalUI skillGuide +Elemental helmet Elementarhelm interface generalUI skillGuide +Mind shield Geistschild interface generalUI skillGuide +Mind helmet Geisthelm interface generalUI skillGuide +Desert goat horn Wüstenziegenhorn interface generalUI skillGuide +Goat horn dust Ziegenhornpulver interface generalUI skillGuide +Combat potion() Kampftrank () interface generalUI skillGuide +Combat potion() Kampftrank () interface generalUI skillGuide +Combat potion() Kampftrank () interface generalUI skillGuide +Combat potion() Kampftrank () interface generalUI skillGuide +Attack cape Angriffsumhang interface generalUI skillGuide +Attack cape(t) Angriffsumhang (b) interface generalUI skillGuide +Attack hood Angriffskapuze interface generalUI skillGuide +Strength cape Stärkeumhang interface generalUI skillGuide +Strength cape(t) Stärkeumhang (b) interface generalUI skillGuide +Strength hood Stärkekapuze interface generalUI skillGuide +Defence cape Verteidigungsumhang interface generalUI skillGuide +Defence cape(t) Verteidigungsumhang (b) interface generalUI skillGuide +Defence hood Verteidigungskapuze interface generalUI skillGuide +Ranging cape Fernkampfumhang interface generalUI skillGuide +Ranging cape(t) Fernkampfumhang (b) interface generalUI skillGuide +Ranging hood Fernkampfkapuze interface generalUI skillGuide +Prayer cape Gebetsumhang interface generalUI skillGuide +Prayer cape(t) Gebetsumhang (b) interface generalUI skillGuide +Prayer hood Gebetskapuze interface generalUI skillGuide +Magic cape Magieumhang interface generalUI skillGuide +Magic cape(t) Magieumhang (b) interface generalUI skillGuide +Magic hood Magiekapuze interface generalUI skillGuide +Runecraft cape Runenkundeumhang interface generalUI skillGuide +Runecraft cape(t) Runenkundeumhang (b) interface generalUI skillGuide +Runecraft hood Runenkundekapuze interface generalUI skillGuide +Hitpoints cape Lebenspunkteumhang interface generalUI skillGuide +Hitpoints cape(t) Lebenspunkteumhang (b) interface generalUI skillGuide +Hitpoints hood Lebenspunktekapuze interface generalUI skillGuide +Agility cape Beweglichkeitsumhang interface generalUI skillGuide +Agility cape(t) Beweglichkeitsumhang (b) interface generalUI skillGuide +Agility hood Beweglichkeitskapuze interface generalUI skillGuide +Herblore cape Kräuterkundeumhang interface generalUI skillGuide +Herblore cape(t) Kräuterkundeumhang (b) interface generalUI skillGuide +Herblore hood Kräuterkundekapuze interface generalUI skillGuide +Thieving cape Diebstahlumhang interface generalUI skillGuide +Thieving cape(t) Diebstahlumhang (b) interface generalUI skillGuide +Thieving hood Diebstahlkapuze interface generalUI skillGuide +Crafting cape Handwerkumhang interface generalUI skillGuide +Crafting cape(t) Handwerkumhang (b) interface generalUI skillGuide +Crafting hood Handwerkkapuze interface generalUI skillGuide +Fletching cape Pfeilbauumhang interface generalUI skillGuide +Fletching cape(t) Pfeilbauumhang (b) interface generalUI skillGuide +Fletching hood Pfeilbaukapuze interface generalUI skillGuide +Slayer cape Schlächterumhang interface generalUI skillGuide +Slayer cape(t) Schlächterumhang (b) interface generalUI skillGuide +Slayer hood Schlächterkapuze interface generalUI skillGuide +Construct. cape Konstr.-Umhang interface generalUI skillGuide +Construct. cape(t) Konstr.-Umhang (b) interface generalUI skillGuide +Construct. hood Konstr.-Kapuze interface generalUI skillGuide +Mining cape Bergbauumhang interface generalUI skillGuide +Mining cape(t) Bergbauumhang (b) interface generalUI skillGuide +Mining hood Bergbaukapuze interface generalUI skillGuide +Smithing cape Schmiedeumhang interface generalUI skillGuide +Smithing cape(t) Schmiedeumhang (b) interface generalUI skillGuide +Smithing hood Schmiedekapuze interface generalUI skillGuide +Fishing cape Angelumhang interface generalUI skillGuide +Fishing cape(t) Angelumhang (b) interface generalUI skillGuide +Fishing hood Angelkapuze interface generalUI skillGuide +Cooking cape Kochumhang interface generalUI skillGuide +Cooking cape(t) Kochumhang (b) interface generalUI skillGuide +Cooking hood Kochkapuze interface generalUI skillGuide +Firemaking cape Feuermachenumhang interface generalUI skillGuide +Firemaking cape(t) Feuermachenumhang (b) interface generalUI skillGuide +Firemaking hood Feuermachenkapuze interface generalUI skillGuide +Woodcutting cape Holzfällenumhang interface generalUI skillGuide +Woodcut. cape(t) Holzfäll.-Umhang (b) interface generalUI skillGuide +Woodcutting hood Holzfällenkapuze interface generalUI skillGuide +Farming cape Landwirtschaftumhang interface generalUI skillGuide +Farming cape(t) Landwirtschaftumhang (b) interface generalUI skillGuide +Farming hood Landwirtschaftkapuze interface generalUI skillGuide +Quest point cape Questpunkteumhang interface generalUI skillGuide +Quest point hood Questpunktekapuze interface generalUI skillGuide +Oak cape rack Eichenumhangständer interface generalUI skillGuide +Teak cape rack Teakholzumhangständer interface generalUI skillGuide +Mahogany cape rack Mahagoniumhangständer interface generalUI skillGuide +Gilded cape rack Vergoldeter Umhangständer interface generalUI skillGuide +Marble cape rack Marmorumhangständer interface generalUI skillGuide +Magical cape rack Magischer Umhangständer interface generalUI skillGuide +Oak costume box Eichenkostümbox interface generalUI skillGuide +Teak costume box Teakholzkostümbox interface generalUI skillGuide +Mahogany costume box Mahagonikostümbox interface generalUI skillGuide +Oak armour case Eichenrüstungsschrank interface generalUI skillGuide +Teak armour case Teakholzrüstungsschrank interface generalUI skillGuide +Mahogany armour case Mahagonirüstungsschrank interface generalUI skillGuide +Carved oak wardrobe Geschnitzter Eichenkleiderschrank interface generalUI skillGuide +Carved teak wardrobe Geschnitzter Teakholzkleiderschrank interface generalUI skillGuide +Marble wardrobe Marmorkleiderschrank interface generalUI skillGuide +Oak toy box Eichenspielzeugkiste interface generalUI skillGuide +Teak toy box Teakholzspielzeugkiste interface generalUI skillGuide +Mahogany toy box Mahagonispielzeugkiste interface generalUI skillGuide +Oak treasure chest Eichenschatztruhe interface generalUI skillGuide +Teak treasure chest Teakholzschatztruhe interface generalUI skillGuide +Mahogany treasure chest Mahagonischatztruhe interface generalUI skillGuide +Costume room Kostümraum interface generalUI skillGuide +Magic cape rack Magieumhangständer interface generalUI skillGuide +Oak magic wardrobe Eichenmagiekleiderschrank interface generalUI skillGuide +Carved oak magic wardrobe Geschnitzter Eichenmagiekleiderschrank interface generalUI skillGuide +Teak magic wardrobe Teakholzmagiekleiderschrank interface generalUI skillGuide +Carved teak magic wardrobe Geschnitzter Teakholzmagiekleiderschrank interface generalUI skillGuide +Mahogany magic wardrobe Mahagonimagiekleiderschrank interface generalUI skillGuide +Gilded magic wardrobe Vergoldeter Magiekleiderschrank interface generalUI skillGuide +Marble magic wardrobe Marmormagiekleiderschrank interface generalUI skillGuide +M. treasure chest Mag. Schatztruhe interface generalUI skillGuide +Oak fancy dress box Eichenverkleidungsbox interface generalUI skillGuide +Teak fancy dress box Teakholzverkleidungsbox interface generalUI skillGuide +Mahogany fancy dress box Mahagoniverkleidungsbox interface generalUI skillGuide +Goutweedy lump Giersch-Klumpen interface generalUI skillGuide +Hardy gout tubers Robuste Gierschknollen interface generalUI skillGuide +Farming manual Landwirtschaftshandbuch interface generalUI skillGuide +Sailing book Segelbuch interface generalUI skillGuide +Ghost buster 500 Geisterjäger 500 interface generalUI skillGuide +White destabiliser Weißer Destabilisator interface generalUI skillGuide +Red destabiliser Roter Destabilisator interface generalUI skillGuide +Blue destabiliser Blauer Destabilisator interface generalUI skillGuide +Green destabiliser Grüner Destabilisator interface generalUI skillGuide +Yellow destabiliser Gelber Destabilisator interface generalUI skillGuide +Black destabiliser Schwarzer Destabilisator interface generalUI skillGuide +Evil root Böse Wurzel interface generalUI skillGuide +Jack lantern mask Kürbislaternenmaske interface generalUI skillGuide +Skeleton boots Skelettstiefel interface generalUI skillGuide +Skeleton gloves Skeletthandschuhe interface generalUI skillGuide +Skeleton leggings Skelettbeinlinge interface generalUI skillGuide +Skeleton shirt Skeletthemd interface generalUI skillGuide +Skeleton mask Skelettmaske interface generalUI skillGuide +Auguste's sapling Augustes Setzling interface generalUI skillGuide +Balloon structure Ballonstruktur interface generalUI skillGuide +Origami balloon Origami-Ballon interface generalUI skillGuide +Yellow balloon Gelber Ballon interface generalUI skillGuide +Blue balloon Blauer Ballon interface generalUI skillGuide +Red balloon Roter Ballon interface generalUI skillGuide +Orange balloon Oranger Ballon interface generalUI skillGuide +Green balloon Grüner Ballon interface generalUI skillGuide +Purple balloon Lila Ballon interface generalUI skillGuide +Pink balloon Rosa Ballon interface generalUI skillGuide +Black balloon Schwarzer Ballon interface generalUI skillGuide +Sandbag Sandsack interface generalUI skillGuide +Bomber jacket Fliegerjacke interface generalUI skillGuide +Bomber cap Fliegermütze interface generalUI skillGuide +Cap and goggles Mütze und Schutzbrille interface generalUI skillGuide +Old red disk Alte rote Scheibe interface generalUI skillGuide +Hunter cape Jagdumhang interface generalUI skillGuide +Hunter cape(t) Jagdumhang (b) interface generalUI skillGuide +Hunter hood Jagdkapuze interface generalUI skillGuide +Footprint Fußabdruck interface generalUI skillGuide +Imp Kobold interface generalUI skillGuide +Kebbit Kebbit interface generalUI skillGuide +Crimson swift Karmesinrote Schwalbe interface generalUI skillGuide +Copper longtail Kupfer-Langschwanz interface generalUI skillGuide +Cerulean twitch Azurblauer Schnapper interface generalUI skillGuide +Golden warbler Goldgrasmücke interface generalUI skillGuide +Tropical wagtail Tropische Bachstelze interface generalUI skillGuide +Butterfly Schmetterling interface generalUI skillGuide +Giant eagle Riesenadler interface generalUI skillGuide +Rabbit Kaninchen interface generalUI skillGuide +Chinchompa Chinchompa interface generalUI skillGuide +Red chinchompa Rotes Chinchompa interface generalUI skillGuide +Raw bird meat Rohes Vogelfleisch interface generalUI skillGuide +Roast bird meat Gebratenes Vogelfleisch interface generalUI skillGuide +Burnt bird meat Verbranntes Vogelfleisch interface generalUI skillGuide +Skewered bird meat Aufgespießtes Vogelfleisch interface generalUI skillGuide +Raw beast meat Rohes Bestienfleisch interface generalUI skillGuide +Roast beast meat Gebratenes Bestienfleisch interface generalUI skillGuide +Burnt beast meat Verbranntes Bestienfleisch interface generalUI skillGuide +Skewered beast Aufgespießte Bestie interface generalUI skillGuide +Spicy tomato Scharfe Tomate interface generalUI skillGuide +Spicy minced meat Scharfes Hackfleisch interface generalUI skillGuide +Hunter potion() Jagdtrank () interface generalUI skillGuide +Hunter potion() Jagdtrank () interface generalUI skillGuide +Hunter potion() Jagdtrank () interface generalUI skillGuide +Hunter potion() Jagdtrank () interface generalUI skillGuide +Bird snare Vogelschlinge interface generalUI skillGuide +Box trap Kastenfalle interface generalUI skillGuide +Butterfly net Schmetterlingsnetz interface generalUI skillGuide +Butterfly jar Schmetterlingsglas interface generalUI skillGuide +Black warlock Schwarzer Hexenmeister interface generalUI skillGuide +Snowy knight Schneeritter interface generalUI skillGuide +Sapphire glacialis Saphir-Glacialis interface generalUI skillGuide +Ruby harvest Rubin-Ernte interface generalUI skillGuide +Falconer's glove Falknerhandschuh interface generalUI skillGuide +Magic box Magiebox interface generalUI skillGuide +Imp-in-a-box() Kobold-in-einer-Box () interface generalUI skillGuide +Imp-in-a-box() Kobold-in-einer-Box () interface generalUI skillGuide +Teasing stick Neckstock interface generalUI skillGuide +Rabbit snare Kaninchenschlinge interface generalUI skillGuide +Kyatt legs Kyatt-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Kyatt top Kyatt-Oberteil interface generalUI skillGuide +Kyatt hat Kyatt-Hut interface generalUI skillGuide +Larupia legs Larupia-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Larupia top Larupia-Oberteil interface generalUI skillGuide +Larupia hat Larupia-Hut interface generalUI skillGuide +Graahk legs Graahk-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Graahk top Graahk-Oberteil interface generalUI skillGuide +Graahk headdress Graahk-Kopfschmuck interface generalUI skillGuide +Wood camo top Wald-Tarnoberteil interface generalUI skillGuide +Wood camo legs Wald-Tarnbeinkleid interface generalUI skillGuide +Jungle camo top Dschungel-Tarnoberteil interface generalUI skillGuide +Jungle camo legs Dschungel-Tarnbeinkleid interface generalUI skillGuide +Desert camo top Wüsten-Tarnoberteil interface generalUI skillGuide +Desert camo legs Wüsten-Tarnbeinkleid interface generalUI skillGuide +Polar camo top Polar-Tarnoberteil interface generalUI skillGuide +Polar camo legs Polar-Tarnbeinkleid interface generalUI skillGuide +Spotted cape Gefleckter Umhang interface generalUI skillGuide +Spottier cape Stärker gefleckter Umhang interface generalUI skillGuide +Gloves of silence Handschuhe der Stille interface generalUI skillGuide +Spiky vambraces Stachelige Armschienen interface generalUI skillGuide +Green spiky vambraces Grüne stachelige Armschienen interface generalUI skillGuide +Blue spiky vambraces Blaue stachelige Armschienen interface generalUI skillGuide +Red spiky vambraces Rote stachelige Armschienen interface generalUI skillGuide +Black spiky vambraces Schwarze stachelige Armschienen interface generalUI skillGuide +Stripy feather Gestreifte Feder interface generalUI skillGuide +Red feather Rote Feder interface generalUI skillGuide +Blue feather Blaue Feder interface generalUI skillGuide +Yellow feather Gelbe Feder interface generalUI skillGuide +Orange feather Orange Feder interface generalUI skillGuide +Ferret Frettchen interface generalUI skillGuide +Tatty larupia fur Schäbiges Larupia-Fell interface generalUI skillGuide +Larupia fur Larupia-Fell interface generalUI skillGuide +Tatty graahk fur Schäbiges Graahk-Fell interface generalUI skillGuide +Graahk fur Graahk-Fell interface generalUI skillGuide +Tatty kyatt fur Schäbiges Kyatt-Fell interface generalUI skillGuide +Kyatt fur Kyatt-Fell interface generalUI skillGuide +Kebbit spike Kebbit-Stachel interface generalUI skillGuide +Long kebbit spike Langer Kebbit-Stachel interface generalUI skillGuide +Kebbit teeth Kebbit-Zähne interface generalUI skillGuide +Kebbit teeth dust Kebbit-Zahnpulver interface generalUI skillGuide +Kebbit claws Kebbit-Krallen interface generalUI skillGuide +Dark kebbit fur Dunkles Kebbit-Fell interface generalUI skillGuide +Polar kebbit fur Polar-Kebbit-Fell interface generalUI skillGuide +Feldip weasel fur Feldip-Wieselfell interface generalUI skillGuide +Common kebbit fur Gewöhnliches Kebbit-Fell interface generalUI skillGuide +Desert devil fur Wüstenteufelfell interface generalUI skillGuide +Spotted kebbit fur Geflecktes Kebbit-Fell interface generalUI skillGuide +Dashing kebbit fur Flinkes Kebbit-Fell interface generalUI skillGuide +Barb-tail harpoon Widerhakenschwanz-Harpune interface generalUI skillGuide +Strung rabbit foot Aufgefädelte Kaninchenpfote interface generalUI skillGuide +Rabbit foot Kaninchenpfote interface generalUI skillGuide +Rainbow fish Regenbogenfisch interface generalUI skillGuide +Raw rainbow fish Roher Regenbogenfisch interface generalUI skillGuide +Burnt rainbow fish Verbrannter Regenbogenfisch interface generalUI skillGuide +Guam tar Guam-Teer interface generalUI skillGuide +Marrentill tar Marrentill-Teer interface generalUI skillGuide +Tarromin tar Tarromin-Teer interface generalUI skillGuide +Harralander tar Harralander-Teer interface generalUI skillGuide +Orange salamander Oranger Salamander interface generalUI skillGuide +Red salamander Roter Salamander interface generalUI skillGuide +Black salamander Schwarzer Salamander interface generalUI skillGuide +Swamp lizard Sumpfeidechse interface generalUI skillGuide +Noose wand Schlingenstab interface generalUI skillGuide +Hunters' crossbow Jägerarmbrust interface generalUI skillGuide +Kebbit bolts Kebbit-Bolzen interface generalUI skillGuide +Long kebbit bolts Lange Kebbit-Bolzen interface generalUI skillGuide +Eagle feather Adlerfeder interface generalUI skillGuide +Eagle cape Adlerumhang interface generalUI skillGuide +Fake beak Falscher Schnabel interface generalUI skillGuide +Bird book Vogelbuch interface generalUI skillGuide +Metal feather Metallfeder interface generalUI skillGuide +Silver feather Silberfeder interface generalUI skillGuide +Bronze feather Bronzefeder interface generalUI skillGuide +Odd bird seed Seltsames Vogelfutter interface generalUI skillGuide +Feathered journal Gefiedertes Tagebuch interface generalUI skillGuide +Willow comp bow Weiden-Kompositbogen interface generalUI skillGuide +Yew comp bow Eiben-Kompositbogen interface generalUI skillGuide +Magic comp bow Magie-Kompositbogen interface generalUI skillGuide +Rune helm (h) Runenhelm (h) interface generalUI skillGuide +Rune helm (h) Runenhelm (h) interface generalUI skillGuide +Rune helm (h) Runenhelm (h) interface generalUI skillGuide +Rune helm (h) Runenhelm (h) interface generalUI skillGuide +Rune helm (h) Runenhelm (h) interface generalUI skillGuide +Adamant helm (h) Adamant-Helm (h) interface generalUI skillGuide +Adamant helm (h) Adamant-Helm (h) interface generalUI skillGuide +Adamant helm (h) Adamant-Helm (h) interface generalUI skillGuide +Adamant helm (h) Adamant-Helm (h) interface generalUI skillGuide +Adamant helm (h) Adamanthelm (h) interface generalUI skillGuide +Black helm (h) Schwarzer Helm (h) interface generalUI skillGuide +Black helm (h) Schwarzer Helm (h) interface generalUI skillGuide +Black helm (h) Schwarzer Helm (h) interface generalUI skillGuide +Black helm (h) Schwarzer Helm (h) interface generalUI skillGuide +Black helm (h) Schwarzer Helm (h) interface generalUI skillGuide +Bob's red shirt Bobs rotes Hemd interface generalUI skillGuide +Bob's blue shirt Bobs blaues Hemd interface generalUI skillGuide +Bob's green shirt Bobs grünes Hemd interface generalUI skillGuide +Bob's black shirt Bobs schwarzes Hemd interface generalUI skillGuide +Bob's purple shirt Bobs violettes Hemd interface generalUI skillGuide +Purple firelighter Violetter Feueranzünder interface generalUI skillGuide +White firelighter Weißer Feueranzünder interface generalUI skillGuide +White logs Weiße Holzscheite interface generalUI skillGuide +Purple logs Violette Holzscheite interface generalUI skillGuide +rd age range top Fernkampfoberteil des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age range legs Fernkampfbeinschutz des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age range coif Fernkampfhaube des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age vambraces Armschienen des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age robe top Robenoberteil des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age robe Robe des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age mage hat Magierhut des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age amulet Amulett des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age platelegs Plattenbeinschutz des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age platebody Plattenpanzer des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age full helmet Vollhelm des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age kiteshield Drachenschild des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Amulet of glory (t) Amulett des Ruhms (t) interface generalUI skillGuide +Amulet of glory (t) Amulett des Ruhms (t) interface generalUI skillGuide +Amulet of glory (t) Amulett des Ruhms (t) interface generalUI skillGuide +Amulet of glory (t) Amulett des Ruhms (t) interface generalUI skillGuide +Amulet of glory (t) Amulett des Ruhms (t) interface generalUI skillGuide +Strength amulet (t) Stärkeamulett (t) interface generalUI skillGuide +Amulet of magic (t) Amulett der Magie (t) interface generalUI skillGuide +Zamorak bracers Zamorak-Armschützer interface generalUI skillGuide +Zamorak d'hide body Zamorak-Drachenlederpanzer interface generalUI skillGuide +Zamorak chaps Zamorak-Lederhose interface generalUI skillGuide +Zamorak coif Zamorak-Haube interface generalUI skillGuide +Guthix bracers Guthix-Armschützer interface generalUI skillGuide +Guthix d'hide body Guthix-Drachenlederpanzer interface generalUI skillGuide +Guthix chaps Guthix-Lederhose interface generalUI skillGuide +Guthix coif Guthix-Haube interface generalUI skillGuide +Saradomin bracers Saradomin-Armschützer interface generalUI skillGuide +Saradomin d'hide body Saradomin-Drachenlederpanzer interface generalUI skillGuide +Saradomin chaps Saradomin-Lederhose interface generalUI skillGuide +Saradomin coif Saradomin-Haube interface generalUI skillGuide +A powdered wig Eine gepuderte Perücke interface generalUI skillGuide +Flared trousers Schlaghose interface generalUI skillGuide +Pantaloons Pantalons interface generalUI skillGuide +Sleeping cap Schlafmütze interface generalUI skillGuide +Black elegant shirt Schwarzes elegantes Hemd interface generalUI skillGuide +Black elegant legs Schwarze elegante Hose interface generalUI skillGuide +Red elegant shirt Rotes elegantes Hemd interface generalUI skillGuide +Red elegant legs Rote elegante Hose interface generalUI skillGuide +Blue elegant shirt Blaues elegantes Hemd interface generalUI skillGuide +Blue elegant legs Blaue elegante Hose interface generalUI skillGuide +Green elegant shirt Grünes elegantes Hemd interface generalUI skillGuide +Green elegant legs Grüne elegante Hose interface generalUI skillGuide +Purple elegant shirt Violettes elegantes Hemd interface generalUI skillGuide +Purple elegant legs Violette elegante Hose interface generalUI skillGuide +White elegant blouse Weiße elegante Bluse interface generalUI skillGuide +White elegant skirt Weißer eleganter Rock interface generalUI skillGuide +Red elegant blouse Rote elegante Bluse interface generalUI skillGuide +Red elegant skirt Roter eleganter Rock interface generalUI skillGuide +Blue elegant blouse Blaue elegante Bluse interface generalUI skillGuide +Blue elegant skirt Blauer eleganter Rock interface generalUI skillGuide +Green elegant blouse Grüne elegante Bluse interface generalUI skillGuide +Green elegant skirt Grüner eleganter Rock interface generalUI skillGuide +Purple elegant blouse Violette elegante Bluse interface generalUI skillGuide +Purple elegant skirt Violetter eleganter Rock interface generalUI skillGuide +Saradomin crozier Saradomin-Krummstab interface generalUI skillGuide +Guthix crozier Guthix-Krummstab interface generalUI skillGuide +Zamorak crozier Zamorak-Krummstab interface generalUI skillGuide +Guthix cloak Guthix-Umhang interface generalUI skillGuide +Saradomin mitre Saradomin-Mitra interface generalUI skillGuide +Guthix mitre Guthix-Mitra interface generalUI skillGuide +Zamorak mitre Zamorak-Mitra interface generalUI skillGuide +Saradomin robe top Saradomin-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Zamorak robe top Zamorak-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Guthix robe top Guthix-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Saradomin robe legs Saradomin-Robenhose interface generalUI skillGuide +Guthix robe legs Guthix-Robenhose interface generalUI skillGuide +Zamorak robe legs Zamorak-Robenhose interface generalUI skillGuide +Saradomin stole Saradomin-Stola interface generalUI skillGuide +Guthix stole Guthix-Stola interface generalUI skillGuide +Zamorak stole Zamorak-Stola interface generalUI skillGuide +Undead chicken Untotes Huhn interface generalUI skillGuide +Selected iron Ausgewähltes Eisen interface generalUI skillGuide +Bar magnet Stabmagnet interface generalUI skillGuide +Undead twigs Untote Zweige interface generalUI skillGuide +Blessed axe Gesegnete Axt interface generalUI skillGuide +Translated notes Übersetzte Notizen interface generalUI skillGuide +A pattern Ein Muster interface generalUI skillGuide +A container Ein Behälter interface generalUI skillGuide +Polished buttons Polierte Knöpfe interface generalUI skillGuide +Ava's attractor Avas Anzieher interface generalUI skillGuide +Ava's accumulator Avas Sammler interface generalUI skillGuide +Crone-made amulet Von der Alten gefertigtes Amulett interface generalUI skillGuide +Snowball Schneeball interface generalUI skillGuide +Gublinch shards Gublinch-Splitter interface generalUI skillGuide +Reindeer hat Rentierhut interface generalUI skillGuide +Wintumber tree Wintumber-Baum interface generalUI skillGuide +Fremennik sea boots Fremennik-Seestiefel interface generalUI skillGuide +Crackers Knallbonbons interface generalUI skillGuide +Tofu Tofu interface generalUI skillGuide +Worms Würmer interface generalUI skillGuide +Attacker horn Angreiferhorn interface generalUI skillGuide +Collection bag Sammeltasche interface generalUI skillGuide +Healer horn Heilerhorn interface generalUI skillGuide +Green egg Grünes Ei interface generalUI skillGuide +Red egg Rotes Ei interface generalUI skillGuide +Blue egg Blaues Ei interface generalUI skillGuide +Yellow egg Gelbes Ei interface generalUI skillGuide +Poisoned egg Vergiftetes Ei interface generalUI skillGuide +Spiked/pois. egg Stachel-/vergift. Ei interface generalUI skillGuide +Omega egg Omega-Ei interface generalUI skillGuide +Defender horn Verteidigerhorn interface generalUI skillGuide +Poisoned tofu Vergifteter Tofu interface generalUI skillGuide +Poisoned worms Vergiftete Würmer interface generalUI skillGuide +Poisoned meat Vergiftetes Fleisch interface generalUI skillGuide +Healing vial() Heilfläschchen () interface generalUI skillGuide +Healing vial() Heilfläschchen () interface generalUI skillGuide +Healing vial() Heilfläschchen () interface generalUI skillGuide +Healing vial() Heilfläschchen () interface generalUI skillGuide +Healing vial Heilfläschchen interface generalUI skillGuide +Healer hat Heilerhut interface generalUI skillGuide +Fighter hat Kämpferhut interface generalUI skillGuide +Runner hat Läuferhut interface generalUI skillGuide +Ranger hat Schützenhut interface generalUI skillGuide +Fighter torso Kämpferpanzer interface generalUI skillGuide +Runner boots Läuferstiefel interface generalUI skillGuide +Penance gloves Buße-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Penance skirt Buße-Rock interface generalUI skillGuide +Attacker icon Angreifersymbol interface generalUI skillGuide +Collector icon Sammlersymbol interface generalUI skillGuide +Defender icon Verteidigersymbol interface generalUI skillGuide +Healer icon Heilersymbol interface generalUI skillGuide +Collector horn Sammlerhorn interface generalUI skillGuide +Queen help book Königin-Hilfebuch interface generalUI skillGuide +No eggs Keine Eier interface generalUI skillGuide +Granite body Granitpanzer interface generalUI skillGuide +Keris Keris interface generalUI skillGuide +Keris(p) Keris (p) interface generalUI skillGuide +Keris(p+) Keris (p+) interface generalUI skillGuide +Keris(p++) Keris (p++) interface generalUI skillGuide +Parchment Pergament interface generalUI skillGuide +Combat lamp Kampflampe interface generalUI skillGuide +Tarn's diary Tarns Tagebuch interface generalUI skillGuide +Salve amulet (e) Salve-Amulett (e) interface generalUI skillGuide +Granite helm Granithelm interface generalUI skillGuide +Terror dog Schreckenshund interface generalUI skillGuide +Penguin bongos Pinguin-Bongos interface generalUI skillGuide +Cowbells Kuhglocken interface generalUI skillGuide +Clockwork book Uhrwerkbuch interface generalUI skillGuide +Clockwork suit Uhrwerkanzug interface generalUI skillGuide +Mission report Missionsbericht interface generalUI skillGuide +Kgp id card KGP-Ausweis interface generalUI skillGuide +Arctic pyre logs Arktische Scheiterhaufen-Holzscheite interface generalUI skillGuide +Arctic pine logs Arktische Kiefernscheite interface generalUI skillGuide +Split log Gespaltener Holzscheit interface generalUI skillGuide +Hair Haar interface generalUI skillGuide +Raw yak meat Rohes Yakfleisch interface generalUI skillGuide +Yak-hide Yakhaut interface generalUI skillGuide +Cured yak-hide Gegerbte Yakhaut interface generalUI skillGuide +Yak-hide armour Yakhaut-Rüstung interface generalUI skillGuide +Neitiznot shield Neitiznot-Schild interface generalUI skillGuide +Helm of neitiznot Helm von Neitiznot interface generalUI skillGuide +Documents Dokumente interface generalUI skillGuide +Royal decree Königlicher Erlass interface generalUI skillGuide +Empty tax bag Leerer Steuerbeutel interface generalUI skillGuide +Light tax bag Leichter Steuerbeutel interface generalUI skillGuide +Normal tax bag Normaler Steuerbeutel interface generalUI skillGuide +Hefty tax bag Schwerer Steuerbeutel interface generalUI skillGuide +Bulging taxbag Praller Steuerbeutel interface generalUI skillGuide +Silly jester hat Alberner Narrenhut interface generalUI skillGuide +Silly jester top Albernes Narrenoberteil interface generalUI skillGuide +Silly jester tights Alberne Narrenstrumpfhose interface generalUI skillGuide +Silly jester boots Alberne Narrenstiefel interface generalUI skillGuide +A jester stick Ein Narrenstab interface generalUI skillGuide +Apricot cream pie Aprikosen-Sahnetorte interface generalUI skillGuide +Spring sq'irk Frühlings-Sq'irk interface generalUI skillGuide +Summer sq'irk Sommer-Sq'irk interface generalUI skillGuide +Autumn sq'irk Herbst-Sq'irk interface generalUI skillGuide +Winter sq'irk Winter-Sq'irk interface generalUI skillGuide +Spring sq'irkjuice Frühlings-Sq'irk-Saft interface generalUI skillGuide +Summer sq'irkjuice Sommer-Sq'irk-Saft interface generalUI skillGuide +Autumn sq'irkjuice Herbst-Sq'irk-Saft interface generalUI skillGuide +Winter sq'irkjuice Winter-Sq'irk-Saft interface generalUI skillGuide +Summer garden Sommergarten interface generalUI skillGuide +Spring garden Frühlingsgarten interface generalUI skillGuide +Autumn garden Herbstgarten interface generalUI skillGuide +Winter garden Wintergarten interface generalUI skillGuide +Sin seer's note Notiz des Sündensehers interface generalUI skillGuide +Severed leg Abgetrenntes Bein interface generalUI skillGuide +Shadow sword Schattenschwert interface generalUI skillGuide +Tea flask Teeflasche interface generalUI skillGuide +Hard hat Schutzhelm interface generalUI skillGuide +Builder's shirt Bauarbeiterhemd interface generalUI skillGuide +Builder's trousers Bauarbeiterhose interface generalUI skillGuide +Builder's boots Bauarbeiterstiefel interface generalUI skillGuide +Rivets Nieten interface generalUI skillGuide +Binding fluid Bindeflüssigkeit interface generalUI skillGuide +Pipe ring Rohrring interface generalUI skillGuide +Metal sheet Metallblech interface generalUI skillGuide +Coloured ball Farbiger Ball interface generalUI skillGuide +Valve wheel Ventilrad interface generalUI skillGuide +Metal bar Metallstange interface generalUI skillGuide +Plain satchel Schlichte Tasche interface generalUI skillGuide +Green satchel Grüne Tasche interface generalUI skillGuide +Red satchel Rote Tasche interface generalUI skillGuide +Black satchel Schwarze Tasche interface generalUI skillGuide +Gold satchel Goldene Tasche interface generalUI skillGuide +Rune satchel Runentasche interface generalUI skillGuide +Keg Fässchen interface generalUI skillGuide +Prayer book Gebetbuch interface generalUI skillGuide +Barrelchest anchor Barrelchest-Anker interface generalUI skillGuide +Blessed lamp Gesegnete Lampe interface generalUI skillGuide +Wooden cat Holzkatze interface generalUI skillGuide +Cranial clamp Schädelklemme interface generalUI skillGuide +Brain tongs Hirnzange interface generalUI skillGuide +Bell jar Glasglocke interface generalUI skillGuide +Wolf whistle Wolfspfeife interface generalUI skillGuide +Shipping order Versandauftrag interface generalUI skillGuide +Crate part Kistenteil interface generalUI skillGuide +Skull staple Schädelklammer interface generalUI skillGuide +Mixture - step 1() Mischung - Schritt 1 () interface generalUI skillGuide +Mixture - step 1() Mischung - Schritt 1 () interface generalUI skillGuide +Mixture - step 1() Mischung - Schritt 1 () interface generalUI skillGuide +Mixture - step 1() Mischung - Schritt 1 () interface generalUI skillGuide +Mixture - step 2() Mischung - Schritt 2 () interface generalUI skillGuide +Mixture - step 2() Mischung - Schritt 2 () interface generalUI skillGuide +Mixture - step 2() Mischung - Schritt 2 () interface generalUI skillGuide +Mixture - step 2() Mischung - Schritt 2 () interface generalUI skillGuide +Sanfew serum() Sanfew-Serum () interface generalUI skillGuide +Sanfew serum() Sanfew-Serum () interface generalUI skillGuide +Sanfew serum() Sanfew-Serum () interface generalUI skillGuide +Sanfew serum() Sanfew-Serum () interface generalUI skillGuide +Lumberjack boots Holzfällerstiefel interface generalUI skillGuide +Nail beast nails Nagelbestien-Nägel interface generalUI skillGuide +Lumberjack top Holzfälleroberteil interface generalUI skillGuide +Lumberjack legs Holzfällerhose interface generalUI skillGuide +Lumberjack hat Holzfällerhut interface generalUI skillGuide +Pushup Liegestütz interface generalUI skillGuide +Run Laufen interface generalUI skillGuide +Situp Sit-up interface generalUI skillGuide +Starjump Hampelmann interface generalUI skillGuide +Skull staples Schädelklammern interface generalUI skillGuide +Slayer bell Schlächterglocke interface generalUI skillGuide +Frog-leather body Froschleder-Panzer interface generalUI skillGuide +Frog-leather chaps Froschleder-Lederhose interface generalUI skillGuide +Frog-leather boots Froschleder-Stiefel interface generalUI skillGuide +Green gloop soup Grüne Schleimsuppe interface generalUI skillGuide +Frogspawn gumbo Froschlaich-Gumbo interface generalUI skillGuide +Frogburger Froschburger interface generalUI skillGuide +Coated frogs' legs Panierte Froschschenkel interface generalUI skillGuide +Bat shish Fledermaus-Spieß interface generalUI skillGuide +Fingers Finger interface generalUI skillGuide +Grubs à la mode Maden à la mode interface generalUI skillGuide +Roast frog Gebratener Frosch interface generalUI skillGuide +Mushrooms Pilze interface generalUI skillGuide +Fillets Filets interface generalUI skillGuide +Loach Schmerle interface generalUI skillGuide +Eel sushi Aal-Sushi interface generalUI skillGuide +Dorgesh-kaan sphere Dorgesh-Kaan-Kugel interface generalUI skillGuide +Light orb Lichtkugel interface generalUI skillGuide +Spanner Schraubenschlüssel interface generalUI skillGuide +Long bone Langer Knochen interface generalUI skillGuide +Curved bone Gebogener Knochen interface generalUI skillGuide +Swamp weed Sumpfkraut interface generalUI skillGuide +Empty light orb Leere Lichtkugel interface generalUI skillGuide +Cave goblin wire Höhlengoblin-Draht interface generalUI skillGuide +Cog Zahnrad interface generalUI skillGuide +Meter Messgerät interface generalUI skillGuide +Capacitor Kondensator interface generalUI skillGuide +Powerbox Stromkasten interface generalUI skillGuide +Perfect shell Perfekte Muschelschale interface generalUI skillGuide +Perfect snail shell Perfektes Schneckenhaus interface generalUI skillGuide +Molanisk Molanisk interface generalUI skillGuide +Cave goblin Höhlengoblin interface generalUI skillGuide +Goblin book Goblinbuch interface generalUI skillGuide +Dagon'hai history Dagon'hai-Geschichte interface generalUI skillGuide +Sin'keth's diary Sin'keths Tagebuch interface generalUI skillGuide +An empty folder Ein leerer Ordner interface generalUI skillGuide +Used folder Benutzter Ordner interface generalUI skillGuide +Full folder Voller Ordner interface generalUI skillGuide +Rat's paper Rats Papier interface generalUI skillGuide +Letter to surok Brief an Surok interface generalUI skillGuide +Surok's letter Suroks Brief interface generalUI skillGuide +Zaff's instructions Zaffs Anweisungen interface generalUI skillGuide +Wand Zauberstab interface generalUI skillGuide +Infused wand Aufgeladener Zauberstab interface generalUI skillGuide +Beacon ring Leuchtfeuerring interface generalUI skillGuide +Chicken feet Hühnerfüße interface generalUI skillGuide +Chicken wings Hühnerflügel interface generalUI skillGuide +Chicken head Hühnerkopf interface generalUI skillGuide +Chicken legs Hühnerbeine interface generalUI skillGuide +Magic egg Magisches Ei interface generalUI skillGuide +Rabbit mould Kaninchenform interface generalUI skillGuide +Chocolate chunks Schokoladenstücke interface generalUI skillGuide +Chocolate kebbit Schokoladen-Kebbit interface generalUI skillGuide +Damp planks Feuchte Bretter interface generalUI skillGuide +Crude carving Grobe Schnitzerei interface generalUI skillGuide +Cruder carving Gröbere Schnitzerei interface generalUI skillGuide +Sven's last map Svens letzte Karte interface generalUI skillGuide +Windswept logs Windgepeitschte Holzscheite interface generalUI skillGuide +Brine sabre Salzlake-Säbel interface generalUI skillGuide +Rotten barrel Verfaultes Fass interface generalUI skillGuide +Brine rat Salzlake-Ratte interface generalUI skillGuide +Armour shard Rüstungssplitter interface generalUI skillGuide +Artefact Artefakt interface generalUI skillGuide +Axe head Axtkopf interface generalUI skillGuide +Helmet fragment Helmfragment interface generalUI skillGuide +Shield fragment Schildfragment interface generalUI skillGuide +Sword fragment Schwertfragment interface generalUI skillGuide +Mace Streitkolben interface generalUI skillGuide +Goblin village sphere Goblindorf-Kugel interface generalUI skillGuide +Ancient mace Antiker Streitkolben interface generalUI skillGuide +Zanik (slice) Zanik (Scheibe) interface generalUI skillGuide +Bracelet mould Armbandform interface generalUI skillGuide +Gold bracelet Goldarmband interface generalUI skillGuide +Sapphire bracelet Saphirarmband interface generalUI skillGuide +Bracelet of clay Tonarmband interface generalUI skillGuide +Emerald bracelet Smaragdarmband interface generalUI skillGuide +Castle wars bracelet() Castle-Wars-Armband () interface generalUI skillGuide +Castle wars bracelet() Castle-Wars-Armband () interface generalUI skillGuide +Castle wars bracelet() Castle-Wars-Armband () interface generalUI skillGuide +Ruby bracelet Rubinarmband interface generalUI skillGuide +Inoculation bracelet Impfarmband interface generalUI skillGuide +Phoenix necklace Phönixkette interface generalUI skillGuide +Diamond bracelet Diamantarmband interface generalUI skillGuide +Abyssal bracelet() Abgrund-Armband () interface generalUI skillGuide +Abyssal bracelet() Abgrund-Armband () interface generalUI skillGuide +Abyssal bracelet() Abgrund-Armband () interface generalUI skillGuide +Abyssal bracelet() Abgrund-Armband () interface generalUI skillGuide +Abyssal bracelet() Abgrund-Armband () interface generalUI skillGuide +Skills necklace() Fähigkeitenkette () interface generalUI skillGuide +Skills necklace() Fähigkeitenkette () interface generalUI skillGuide +Skills necklace() Fähigkeitenkette () interface generalUI skillGuide +Skills necklace() Fähigkeitenkette () interface generalUI skillGuide +Skills necklace Fähigkeitenkette interface generalUI skillGuide +Dragonstone bracelet Drachensteinarmband interface generalUI skillGuide +Dragon bracelet Drachenarmband interface generalUI skillGuide +Combat bracelet() Kampfarmband () interface generalUI skillGuide +Combat bracelet() Kampfarmband () interface generalUI skillGuide +Combat bracelet() Kampfarmband () interface generalUI skillGuide +Combat bracelet() Kampfarmband () interface generalUI skillGuide +Combat bracelet Kampfarmband interface generalUI skillGuide +Berserker necklace Berserkerkette interface generalUI skillGuide +Onyx bracelet Onyxarmband interface generalUI skillGuide +Regen bracelet Regenerationsarmband interface generalUI skillGuide +Karamja gloves 1 Karamja-Handschuhe 1 interface generalUI skillGuide +Karamja gloves 2 Karamja-Handschuhe 2 interface generalUI skillGuide +Karamja gloves 3 Karamja-Handschuhe 3 interface generalUI skillGuide +Dream vial (empty) Traumfläschchen (leer) interface generalUI skillGuide +Dream vial (water) Traumfläschchen (Wasser) interface generalUI skillGuide +Dream vial (herb) Traumfläschchen (Kraut) interface generalUI skillGuide +Dream potion Traumtrank interface generalUI skillGuide +Ground astral rune Gemahlene Astralrune interface generalUI skillGuide +Astral rune shards Astralrunen-Splitter interface generalUI skillGuide +Dreamy lamp Traumlampe interface generalUI skillGuide +Cyrisus's chest Cyrisus' Truhe interface generalUI skillGuide +Hunter kit Jagdset interface generalUI skillGuide +Newspaper Zeitung interface generalUI skillGuide +Half certificate Halbes Zertifikat interface generalUI skillGuide +Uncleaned find Ungereinigter Fund interface generalUI skillGuide +Arrowheads Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Jewellery Schmuck interface generalUI skillGuide +Pottery Töpferware interface generalUI skillGuide +Old coin Alte Münze interface generalUI skillGuide +Ancient coin Antike Münze interface generalUI skillGuide +Ancient symbol Antikes Symbol interface generalUI skillGuide +Old symbol Altes Symbol interface generalUI skillGuide +Old chipped vase Alte angeschlagene Vase interface generalUI skillGuide +Museum map Museumskarte interface generalUI skillGuide +Digsite pendant () Ausgrabungsstätten-Anhänger () interface generalUI skillGuide +Digsite pendant () Ausgrabungsstätten-Anhänger () interface generalUI skillGuide +Digsite pendant () Ausgrabungsstätten-Anhänger () interface generalUI skillGuide +Digsite pendant () Ausgrabungsstätten-Anhänger () interface generalUI skillGuide +Digsite pendant () Ausgrabungsstätten-Anhänger () interface generalUI skillGuide +Clean necklace Saubere Halskette interface generalUI skillGuide +Griffin feather Greifenfeder interface generalUI skillGuide +Miazrqa's pendant Miazrqas Anhänger interface generalUI skillGuide +Music sheet Notenblatt interface generalUI skillGuide +Rupert's helmet Ruperts Helm interface generalUI skillGuide +Dwarven helmet Zwergenhelm interface generalUI skillGuide +Shrinking recipe Schrumpfrezept interface generalUI skillGuide +To-do list To-do-Liste interface generalUI skillGuide +Shrink-me-quick Schrumpf-mich-schnell interface generalUI skillGuide +Shrunk ogleroot Geschrumpfte Ogleroot interface generalUI skillGuide +Golden goblin Goldener Goblin interface generalUI skillGuide +Magic beans Magische Bohnen interface generalUI skillGuide +Dragon arrow Drachenpfeil interface generalUI skillGuide +Dragon fire arrow Drachenfeuerpfeil interface generalUI skillGuide +Dragon fire arrow (lit) Drachenfeuerpfeil (entzündet) interface generalUI skillGuide +Dragon arrow(p) Drachenpfeil (p) interface generalUI skillGuide +Dragon arrow(p+) Drachenpfeil (p+) interface generalUI skillGuide +Dragon arrow(p++) Drachenpfeil (p++) interface generalUI skillGuide +Dragon dart Drachen-Wurfpfeil interface generalUI skillGuide +Dragon dart(p) Drachen-Wurfpfeil (p) interface generalUI skillGuide +Dragon dart tip Drachen-Wurfpfeilspitze interface generalUI skillGuide +Dragon dart(p+) Drachenwurfpfeil (p+) interface generalUI skillGuide +Dragon dart(p++) Drachenwurfpfeil (p++) interface generalUI skillGuide +Dark bow Dunkler Bogen interface generalUI skillGuide +Dragon arrowtips Drachenpfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Baby impling jar Baby-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Young impling jar Jung-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Gourmet impling jar Gourmet-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Earth impling jar Erd-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Essence impling jar Essenz-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Eclectic impling jar Eklektisches Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Nature impling jar Natur-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Magpie impling jar Elster-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Ninja impling jar Ninja-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Dragon impling jar Drachen-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Jar generator Glasgenerator interface generalUI skillGuide +Magic butterfly net Magisches Schmetterlingsnetz interface generalUI skillGuide +Impling jar Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Imp repellent Kobold-Abwehrmittel interface generalUI skillGuide +Anchovy oil Sardellenöl interface generalUI skillGuide +Anchovy paste Sardellenpaste interface generalUI skillGuide +Impling scroll Impling-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Elvarg's head Elvargs Kopf interface generalUI skillGuide +Cavalier mask Kavaliersmaske interface generalUI skillGuide +Beret mask Barettmaske interface generalUI skillGuide +Dragonfire shield Drachenfeuerschild interface generalUI skillGuide +Draconic visage Drakonisches Antlitz interface generalUI skillGuide +Barbarian rod Barbarenangel interface generalUI skillGuide +Roe Rogen interface generalUI skillGuide +Caviar Kaviar interface generalUI skillGuide +Leaping trout Springende Forelle interface generalUI skillGuide +Leaping salmon Springender Lachs interface generalUI skillGuide +Leaping sturgeon Springender Stör interface generalUI skillGuide +Fish offcuts Fischabschnitte interface generalUI skillGuide +Dragon full helm Drachenhelm interface generalUI skillGuide +Mangled bones Zerfetzte Knochen interface generalUI skillGuide +Chewed bones Zerkaute Knochen interface generalUI skillGuide +My notes Meine Notizen interface generalUI skillGuide +Barbarian skills Barbarenfähigkeiten interface generalUI skillGuide +Ancient page Antike Seite interface generalUI skillGuide +Bronze hasta Bronzehasta interface generalUI skillGuide +Iron hasta Eisenhasta interface generalUI skillGuide +Steel hasta Stahlhasta interface generalUI skillGuide +Mithril hasta Mithril-Hasta interface generalUI skillGuide +Adamant hasta Adamant-Hasta interface generalUI skillGuide +Rune hasta Runenhasta interface generalUI skillGuide +Bronze hasta(p) Bronzehasta (p) interface generalUI skillGuide +Bronze hasta(kp) Bronzehasta (kp) interface generalUI skillGuide +Bronze hasta(p+) Bronzehasta (p+) interface generalUI skillGuide +Bronze hasta(p++) Bronzehasta (p++) interface generalUI skillGuide +Iron hasta(p) Eisenhasta (p) interface generalUI skillGuide +Iron hasta(kp) Eisenhasta (kp) interface generalUI skillGuide +Iron hasta(p+) Eisenhasta (p+) interface generalUI skillGuide +Iron hasta(p++) Eisenhasta (p++) interface generalUI skillGuide +Steel hasta(p) Stahlhasta (p) interface generalUI skillGuide +Steel hasta(kp) Stahlhasta (kp) interface generalUI skillGuide +Steel hasta(p+) Stahlhasta (p+) interface generalUI skillGuide +Steel hasta(p++) Stahlhasta (p++) interface generalUI skillGuide +Mithril hasta(p) Mithril-Hasta (p) interface generalUI skillGuide +Mithril hasta(kp) Mithril-Hasta (kp) interface generalUI skillGuide +Mithril hasta(p+) Mithril-Hasta (p+) interface generalUI skillGuide +Mithril hasta(p++) Mithril-Hasta (p++) interface generalUI skillGuide +Adamant hasta(p) Adamant-Hasta (p) interface generalUI skillGuide +Adamant hasta(kp) Adamant-Hasta (kp) interface generalUI skillGuide +Adamant hasta(p+) Adamant-Hasta (p+) interface generalUI skillGuide +Adamant hasta(p++) Adamant-Hasta (p++) interface generalUI skillGuide +Rune hasta(p) Runenhasta (p) interface generalUI skillGuide +Rune hasta(kp) Runenhasta (kp) interface generalUI skillGuide +Rune hasta(p+) Runenhasta (p+) interface generalUI skillGuide +Rune hasta(p++) Runenhasta (p++) interface generalUI skillGuide +Fish vial Fischfläschchen interface generalUI skillGuide +Attack mix() Angriffsmix () interface generalUI skillGuide +Attack mix() Angriffsmix () interface generalUI skillGuide +Antipoison mix() Antigiftmix () interface generalUI skillGuide +Antipoison mix() Antigiftmix () interface generalUI skillGuide +Relicym's mix() Relicyms Mix () interface generalUI skillGuide +Relicym's mix() Relicyms Mix () interface generalUI skillGuide +Strength mix() Stärkemix () interface generalUI skillGuide +Strength mix() Stärkemix () interface generalUI skillGuide +Combat mix() Kampfmix () interface generalUI skillGuide +Combat mix() Kampfmix () interface generalUI skillGuide +Restore mix() Wiederherstellungsmix () interface generalUI skillGuide +Restore mix() Wiederherstellungsmix () interface generalUI skillGuide +Energy mix() Energiemix () interface generalUI skillGuide +Energy mix() Energiemix () interface generalUI skillGuide +Defence mix() Verteidigungsmix () interface generalUI skillGuide +Defence mix() Verteidigungsmix () interface generalUI skillGuide +Agility mix() Beweglichkeitsmix () interface generalUI skillGuide +Agility mix() Beweglichkeitsmix () interface generalUI skillGuide +Prayer mix() Gebetsmix () interface generalUI skillGuide +Prayer mix() Gebetsmix () interface generalUI skillGuide +Superattack mix() Superangriffsmix () interface generalUI skillGuide +Superattack mix() Superangriffsmix () interface generalUI skillGuide +Anti-poison supermix() Antigift-Supermix () interface generalUI skillGuide +Anti-poison supermix() Antigift-Supermix () interface generalUI skillGuide +Fishing mix() Angelmix () interface generalUI skillGuide +Fishing mix() Angelmix () interface generalUI skillGuide +Super energy mix() Superenergiemix () interface generalUI skillGuide +Super energy mix() Superenergiemix () interface generalUI skillGuide +Super str. mix() Superstärkemix () interface generalUI skillGuide +Super str. mix() Superstärkemix () interface generalUI skillGuide +Magic essence mix() Magieessenzmix () interface generalUI skillGuide +Magic essence mix() Magieessenzmix () interface generalUI skillGuide +Super restore mix() Superwiederherstellungsmix () interface generalUI skillGuide +Super restore mix() Superwiederherstellungsmix () interface generalUI skillGuide +Super def. mix() Superverteidigungsmix () interface generalUI skillGuide +Super def. mix() Superverteidigungsmix () interface generalUI skillGuide +Antidote+ mix() Antidot+-Mix () interface generalUI skillGuide +Antidote+ mix() Antidot+-Mix () interface generalUI skillGuide +Antifire mix() Antifeuermix () interface generalUI skillGuide +Antifire mix() Antifeuermix () interface generalUI skillGuide +Ranging mix() Fernkampfmix () interface generalUI skillGuide +Ranging mix() Fernkampfmix () interface generalUI skillGuide +Magic mix() Magiemix () interface generalUI skillGuide +Magic mix() Magiemix () interface generalUI skillGuide +Hunting mix() Jagdmix () interface generalUI skillGuide +Hunting mix() Jagdmix () interface generalUI skillGuide +Zamorak mix() Zamorak-Mix () interface generalUI skillGuide +Zamorak mix() Zamorak-Mix () interface generalUI skillGuide +Mausoleum bridge repair Mausoleum-Brückenreparatur interface generalUI skillGuide +Water pump Wasserpumpe interface generalUI skillGuide +Pottery wheel Töpferscheibe interface generalUI skillGuide +Loom Webstuhl interface generalUI skillGuide +Pottery oven Töpferofen interface generalUI skillGuide +Rowboat Ruderboot interface generalUI skillGuide +Furnace Schmelzofen interface generalUI skillGuide +Mounted giant blue krill Montierter Riesen-Blaukrill interface generalUI skillGuide +Mounted harpoonfish Montierter Harpunenfisch interface generalUI skillGuide +Mounted golden haddock Montierter goldener Schellfisch interface generalUI skillGuide +Oak mounted fish display Eichen-Fischvitrine interface generalUI skillGuide +Mounted orangefin Montierte Orangenflosse interface generalUI skillGuide +Mahogany mounted fish display Mahagoni-Fischvitrine interface generalUI skillGuide +Teak mounted fish display Teak-Fischvitrine interface generalUI skillGuide +Mounted halibut Montierter Heilbutt interface generalUI skillGuide +Mounted purplefin Montierte Purpurflosse interface generalUI skillGuide +Mounted marlin Montierter Marlin interface generalUI skillGuide +Ava's device Avas Vorrichtung interface generalUI skillGuide +Book of knowledge Buch des Wissens interface generalUI skillGuide +Spinning wheel Spinnrad interface generalUI skillGuide +Anvil Amboss interface generalUI skillGuide +Bank chest Banktruhe interface generalUI skillGuide +Glassblowing book Glasbläserbuch interface generalUI skillGuide +Void mage helm Leere-Magierhelm interface generalUI skillGuide +Void ranger helm Leere-Fernkämpferhelm interface generalUI skillGuide +Void melee helm Leere-Nahkampfhelm interface generalUI skillGuide +Void seal() Leere-Siegel () interface generalUI skillGuide +Void seal() Leere-Siegel () interface generalUI skillGuide +Void seal() Leere-Siegel () interface generalUI skillGuide +Void seal() Leere-Siegel () interface generalUI skillGuide +Void seal() Leere-Siegel () interface generalUI skillGuide +Void seal() Leere-Siegel () interface generalUI skillGuide +Void seal() Leere-Siegel () interface generalUI skillGuide +Void seal() Leere-Siegel () interface generalUI skillGuide +Explorer's notes Entdeckernotizen interface generalUI skillGuide +Black knight helm Schwarzritterhelm interface generalUI skillGuide +Address form Adressformular interface generalUI skillGuide +Scrap paper Schmierpapier interface generalUI skillGuide +Hair clip Haarspange interface generalUI skillGuide +Beach boxing gloves Strand-Boxhandschuhe interface generalUI skillGuide +Cursed goblin hammer Verfluchter Goblin-Hammer interface generalUI skillGuide +Cursed goblin bow Verfluchter Goblin-Bogen interface generalUI skillGuide +Cursed goblin staff Verfluchter Goblin-Stab interface generalUI skillGuide +Anti-dragon shield (nz) Antidrachenschild (nz) interface generalUI skillGuide +Magic secateurs (nz) Magische Gartenschere (nz) interface generalUI skillGuide +Chaos rune (nz) Chaosrune (nz) interface generalUI skillGuide +Death rune (nz) Todesrune (nz) interface generalUI skillGuide +Blood rune (nz) Blutrune (nz) interface generalUI skillGuide +Air rune (nz) Luftrune (nz) interface generalUI skillGuide +Water rune (nz) Wasserrune (nz) interface generalUI skillGuide +Earth rune (nz) Erdrune (nz) interface generalUI skillGuide +Fire rune (nz) Feuerrune (nz) interface generalUI skillGuide +Rune pickaxe (nz) Runenspitzhacke (nz) interface generalUI skillGuide +Mithril pickaxe (nz) Mithril-Spitzhacke (nz) interface generalUI skillGuide +Iron pickaxe (nz) Eisenspitzhacke (nz) interface generalUI skillGuide +Super ranging () Super-Fernkampf () interface generalUI skillGuide +Super ranging () Super-Fernkampf () interface generalUI skillGuide +Super ranging () Super-Fernkampf () interface generalUI skillGuide +Super ranging () Super-Fernkampf () interface generalUI skillGuide +Super magic potion () Super-Magietrank () interface generalUI skillGuide +Super magic potion () Super-Magietrank () interface generalUI skillGuide +Super magic potion () Super-Magietrank () interface generalUI skillGuide +Super magic potion () Super-Magietrank () interface generalUI skillGuide +Overload () Überlastung () interface generalUI skillGuide +Overload () Überlastung () interface generalUI skillGuide +Overload () Überlastung () interface generalUI skillGuide +Overload () Überlastung () interface generalUI skillGuide +Absorption () Absorption () interface generalUI skillGuide +Absorption () Absorption () interface generalUI skillGuide +Absorption () Absorption () interface generalUI skillGuide +Absorption () Absorption () interface generalUI skillGuide +Herb box Kräuterbox interface generalUI skillGuide +Open herb box Geöffnete Kräuterbox interface generalUI skillGuide +Scroll of redirection Schriftrolle der Umleitung interface generalUI skillGuide +Rimmington teleport Rimmington-Teleport interface generalUI skillGuide +Taverley teleport Taverley-Teleport interface generalUI skillGuide +Pollnivneach teleport Pollnivneach-Teleport interface generalUI skillGuide +Rellekka teleport Rellekka-Teleport interface generalUI skillGuide +Brimhaven teleport Brimhaven-Teleport interface generalUI skillGuide +Yanille teleport Yanille-Teleport interface generalUI skillGuide +Trollheim teleport Trollheim-Teleport interface generalUI skillGuide +New crystal bow (i) Neuer Kristallbogen (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow full (i) Kristallbogen voll (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 9/10 (i) Kristallbogen 9/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 8/10 (i) Kristallbogen 8/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 7/10 (i) Kristallbogen 7/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 6/10 (i) Kristallbogen 6/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 5/10 (i) Kristallbogen 5/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 4/10 (i) Kristallbogen 4/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 3/10 (i) Kristallbogen 3/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 2/10 (i) Kristallbogen 2/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal bow 1/10 (i) Kristallbogen 1/10 (i) interface generalUI skillGuide +New crystal shield (i) Neuer Kristallschild (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield full (i) Kristallschild voll (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 9/10 (i) Kristallschild 9/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 8/10 (i) Kristallschild 8/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 7/10 (i) Kristallschild 7/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 6/10 (i) Kristallschild 6/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 5/10 (i) Kristallschild 5/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 4/10 (i) Kristallschild 4/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 3/10 (i) Kristallschild 3/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 2/10 (i) Kristallschild 2/10 (i) interface generalUI skillGuide +Crystal shield 1/10 (i) Kristallschild 1/10 (i) interface generalUI skillGuide +Seers ring (i) Seherring (i) interface generalUI skillGuide +Archers ring (i) Bogenschützenring (i) interface generalUI skillGuide +Warrior ring (i) Kriegerring (i) interface generalUI skillGuide +Berserker ring (i) Berserkerring (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask () (i) Schwarze Maske () (i) interface generalUI skillGuide +Black mask (i) Schwarze Maske (i) interface generalUI skillGuide +Armadyl crossbow Armadyl-Armbrust interface generalUI skillGuide +Steam battlestaff Dampf-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Mystic steam staff Mystischer Dampfstab interface generalUI skillGuide +Staff of the dead Stab der Toten interface generalUI skillGuide +Agility strength Beweglichkeit-Stärke interface generalUI skillGuide +Godsword shards 1 & 2 Götterschwertsplitter 1 & 2 interface generalUI skillGuide +Godsword shards 1 & 3 Götterschwertsplitter 1 & 3 interface generalUI skillGuide +Godsword blade Götterschwertklinge interface generalUI skillGuide +Godsword shards 2 & 3 Götterschwertsplitter 2 & 3 interface generalUI skillGuide +Armadyl godsword Armadyl-Götterschwert interface generalUI skillGuide +Bandos godsword Bandos-Götterschwert interface generalUI skillGuide +Saradomin godsword Saradomin-Götterschwert interface generalUI skillGuide +Zamorak godsword Zamorak-Götterschwert interface generalUI skillGuide +Armadyl hilt Armadyl-Schwertgriff interface generalUI skillGuide +Bandos hilt Bandos-Schwertgriff interface generalUI skillGuide +Saradomin hilt Saradomin-Schwertgriff interface generalUI skillGuide +Zamorak hilt Zamorak-Schwertgriff interface generalUI skillGuide +Godsword shard 1 Götterschwertsplitter 1 interface generalUI skillGuide +Godsword shard 2 Götterschwertsplitter 2 interface generalUI skillGuide +Godsword shard 3 Götterschwertsplitter 3 interface generalUI skillGuide +Zamorakian spear Zamorakischer Speer interface generalUI skillGuide +Armadyl helmet Armadyl-Helm interface generalUI skillGuide +Armadyl chestplate Armadyl-Brustplatte interface generalUI skillGuide +Armadyl chainskirt Armadyl-Kettenrock interface generalUI skillGuide +Bandos chestplate Bandos-Brustplatte interface generalUI skillGuide +Bandos tassets Bandos-Beintaschen interface generalUI skillGuide +Bandos boots Bandos-Stiefel interface generalUI skillGuide +Saradomin sword Saradomin-Schwert interface generalUI skillGuide +Dragon boots Drachenstiefel interface generalUI skillGuide +Knight's notes Ritternotizen interface generalUI skillGuide +Black h'ween mask Schwarze Halloween-Maske interface generalUI skillGuide +Rancid turkey Ranziger Truthahn interface generalUI skillGuide +Mark of grace Mal der Anmut interface generalUI skillGuide +Graceful hood Anmutige Kapuze interface generalUI skillGuide +Graceful cape Anmutiger Umhang interface generalUI skillGuide +Graceful top Anmutiges Oberteil interface generalUI skillGuide +Graceful legs Anmutige Beinkleider interface generalUI skillGuide +Graceful gloves Anmutige Handschuhe interface generalUI skillGuide +Graceful boots Anmutige Stiefel interface generalUI skillGuide +Black partyhat Schwarzer Partyhut interface generalUI skillGuide +Rainbow partyhat Regenbogen-Partyhut interface generalUI skillGuide +Slayer helmet Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Slayer helmet (i) Schlächterhelm (i) interface generalUI skillGuide +Slayer ring () Schlächterring () interface generalUI skillGuide +Slayer ring () Schlächterring () interface generalUI skillGuide +Slayer ring () Schlächterring () interface generalUI skillGuide +Slayer ring () Schlächterring () interface generalUI skillGuide +Slayer ring () Schlächterring () interface generalUI skillGuide +Slayer ring () Schlächterring () interface generalUI skillGuide +Slayer ring () Schlächterring () interface generalUI skillGuide +Slayer ring () Schlächterring () interface generalUI skillGuide +Broad arrowheads Breite Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Broad bolts Breite Bolzen interface generalUI skillGuide +Unfinished broad bolts Unfertige breite Bolzen interface generalUI skillGuide +Empty vial pack Packung leerer Fläschchen interface generalUI skillGuide +Water-filled vial pack Packung wassergefüllter Fläschchen interface generalUI skillGuide +Feather pack Federpackung interface generalUI skillGuide +Bait pack Köderpackung interface generalUI skillGuide +Broad arrowhead pack Packung breiter Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Unfinished broad bolt pack Packung unfertiger breiter Bolzen interface generalUI skillGuide +Zamorakian hasta Zamorakische Hasta interface generalUI skillGuide +Leaf-bladed sword Blattklingenschwert interface generalUI skillGuide +Entomologist's diary Tagebuch des Entomologen interface generalUI skillGuide +Trident of the seas (full) Dreizack der Meere (voll) interface generalUI skillGuide +Trident of the seas Dreizack der Meere interface generalUI skillGuide +Uncharged trident Ungeladener Dreizack interface generalUI skillGuide +Chocolate strawberry Schokoladenerdbeere interface generalUI skillGuide +Box of chocolate strawberries Schachtel Schokoladenerdbeeren interface generalUI skillGuide +Slice of birthday cake Stück Geburtstagskuchen interface generalUI skillGuide +Birthday present Geburtstagsgeschenk interface generalUI skillGuide +Cow mask Kuhmaske interface generalUI skillGuide +Dragon pickaxe Drachenspitzhacke interface generalUI skillGuide +Lava dragon bonemeal Lavadrachen-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Malediction ward Verwünschungsschild interface generalUI skillGuide +Odium ward Odium-Schild interface generalUI skillGuide +Odium shard 1 Odium-Splitter 1 interface generalUI skillGuide +Odium shard 2 Odium-Splitter 2 interface generalUI skillGuide +Odium shard 3 Odium-Splitter 3 interface generalUI skillGuide +Malediction shard 1 Verwünschungssplitter 1 interface generalUI skillGuide +Malediction shard 2 Verwünschungssplitter 2 interface generalUI skillGuide +Malediction shard 3 Verwünschungssplitter 3 interface generalUI skillGuide +Raw dark crab Roher Dunkelkrebs interface generalUI skillGuide +Dark crab Dunkelkrebs interface generalUI skillGuide +Burnt dark crab Verbrannter Dunkelkrebs interface generalUI skillGuide +Dark fishing bait Dunkler Angelköder interface generalUI skillGuide +Looting bag Beutebeutel interface generalUI skillGuide +Ecumenical key Ökumenischer Schlüssel interface generalUI skillGuide +Lava dragon bones Lavadrachenknochen interface generalUI skillGuide +Extended antifire() Verlängerter Antifeuer () interface generalUI skillGuide +Extended antifire() Verlängerter Antifeuer () interface generalUI skillGuide +Extended antifire() Verlängerter Antifeuer () interface generalUI skillGuide +Extended antifire() Verlängerter Antifeuer () interface generalUI skillGuide +Black chinchompa Schwarze Chinchompa interface generalUI skillGuide +Extended antifire mix() Verlängerter Antifeuermix () interface generalUI skillGuide +Extended antifire mix() Verlängerter Antifeuermix () interface generalUI skillGuide +Amulet of glory (t) Amulett des Ruhms (t) interface generalUI skillGuide +Amulet of glory (t) Amulett des Ruhms (t) interface generalUI skillGuide +Skills necklace() Fähigkeitenkette () interface generalUI skillGuide +Skills necklace() Fähigkeitenkette () interface generalUI skillGuide +Combat bracelet() Kampfarmband () interface generalUI skillGuide +Combat bracelet() Kampfarmband () interface generalUI skillGuide +Amulet of glory() Amulett des Ruhms () interface generalUI skillGuide +Amulet of glory() Amulett des Ruhms () interface generalUI skillGuide +Ring of wealth () Ring des Reichtums () interface generalUI skillGuide +Ring of wealth () Ring des Reichtums () interface generalUI skillGuide +Ring of wealth () Ring des Reichtums () interface generalUI skillGuide +Ring of wealth () Ring des Reichtums () interface generalUI skillGuide +Ring of wealth () Ring des Reichtums () interface generalUI skillGuide +Fedora Fedora interface generalUI skillGuide +Lava scale Lavaschuppe interface generalUI skillGuide +Lava scale shard Lavaschuppensplitter interface generalUI skillGuide +Pet chaos elemental Haustier-Chaoselementar interface generalUI skillGuide +Holiday tool Feiertagswerkzeug interface generalUI skillGuide +Easter Ostern interface generalUI skillGuide +Smoke battlestaff Rauch-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Mystic smoke staff Mystischer Rauchstab interface generalUI skillGuide +Occult necklace Okkulte Halskette interface generalUI skillGuide +Kraken tentacle Kraken-Tentakel interface generalUI skillGuide +Abyssal tentacle Abgrundtentakel interface generalUI skillGuide +Jar of dirt Glas voll Dreck interface generalUI skillGuide +Soft clay pack Packung weicher Ton interface generalUI skillGuide +Pay-dirt Erzschlamm interface generalUI skillGuide +Golden nugget Goldnugget interface generalUI skillGuide +Prospector helmet Schürferhelm interface generalUI skillGuide +Prospector jacket Schürferjacke interface generalUI skillGuide +Prospector legs Schürferbeinkleider interface generalUI skillGuide +Prospector boots Schürferstiefel interface generalUI skillGuide +Salve amulet(i) Salve-Amulett (i) interface generalUI skillGuide +Salve amulet(ei) Salve-Amulett (ei) interface generalUI skillGuide +Clue scroll (elite) Hinweis-Schriftrolle (Elite) interface generalUI skillGuide +Casket (elite) Schatulle (Elite) interface generalUI skillGuide +Challenge scroll (elite) Herausforderungsschriftrolle (Elite) interface generalUI skillGuide +Puzzle box (elite) Rätselbox (Elite) interface generalUI skillGuide +Ancient robe top Antikes Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Ancient robe legs Antike Robenbeinkleider interface generalUI skillGuide +Ancient cloak Antiker Umhang interface generalUI skillGuide +Ancient crozier Antiker Krummstab interface generalUI skillGuide +Ancient stole Antike Stola interface generalUI skillGuide +Ancient mitre Antike Mitra interface generalUI skillGuide +Bronze platebody (g) Bronzeplattenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Bronze platelegs (g) Bronzeplattenbeinkleider (g) interface generalUI skillGuide +Bronze plateskirt (g) Bronzeplattenrock (g) interface generalUI skillGuide +Bronze full helm (g) Bronzehelm (g) interface generalUI skillGuide +Bronze kiteshield (g) Bronzekiteschild (g) interface generalUI skillGuide +Bronze platebody (t) Bronzeplattenpanzer (t) interface generalUI skillGuide +Bronze platelegs (t) Bronzeplattenbeinkleider (t) interface generalUI skillGuide +Bronze plateskirt (t) Bronzeplattenrock (t) interface generalUI skillGuide +Bronze full helm (t) Bronzehelm (t) interface generalUI skillGuide +Bronze kiteshield (t) Bronzekiteschild (t) interface generalUI skillGuide +Iron platebody (t) Eisenplattenpanzer (t) interface generalUI skillGuide +Iron platelegs (t) Eisenplattenbeinkleider (t) interface generalUI skillGuide +Iron plateskirt (t) Eisenplattenrock (t) interface generalUI skillGuide +Iron full helm (t) Eisenhelm (t) interface generalUI skillGuide +Iron kiteshield (t) Eisenkiteschild (t) interface generalUI skillGuide +Iron platebody (g) Eisenplattenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Iron platelegs (g) Eisenplattenbeinkleider (g) interface generalUI skillGuide +Iron plateskirt (g) Eisenplattenrock (g) interface generalUI skillGuide +Iron full helm (g) Eisenhelm (g) interface generalUI skillGuide +Iron kiteshield (g) Eisenkiteschild (g) interface generalUI skillGuide +Beanie Mütze interface generalUI skillGuide +Red beret Rotes Barett interface generalUI skillGuide +Imp mask Koboldmaske interface generalUI skillGuide +Goblin mask Goblinmaske interface generalUI skillGuide +Armadyl robe top Armadyl-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Armadyl robe legs Armadyl-Robenbeinkleid interface generalUI skillGuide +Armadyl stole Armadyl-Stola interface generalUI skillGuide +Armadyl mitre Armadyl-Mitra interface generalUI skillGuide +Armadyl cloak Armadyl-Umhang interface generalUI skillGuide +Armadyl crozier Armadyl-Krummstab interface generalUI skillGuide +Bandos robe top Bandos-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Bandos robe legs Bandos-Robenbeinkleid interface generalUI skillGuide +Bandos stole Bandos-Stola interface generalUI skillGuide +Bandos mitre Bandos-Mitra interface generalUI skillGuide +Bandos cloak Bandos-Umhang interface generalUI skillGuide +Bandos crozier Bandos-Krummstab interface generalUI skillGuide +Mithril platebody (g) Mithril-Plattenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Mithril platelegs (g) Mithril-Plattenbeinschienen (g) interface generalUI skillGuide +Mithril kiteshield (g) Mithril-Drachenschild (g) interface generalUI skillGuide +Mithril full helm (g) Mithril-Vollhelm (g) interface generalUI skillGuide +Mithril plateskirt (g) Mithril-Plattenrock (g) interface generalUI skillGuide +Mithril platebody (t) Mithril-Plattenpanzer (t) interface generalUI skillGuide +Mithril platelegs (t) Mithril-Plattenbeinschienen (t) interface generalUI skillGuide +Mithril kiteshield (t) Mithril-Drachenschild (t) interface generalUI skillGuide +Mithril full helm (t) Mithril-Vollhelm (t) interface generalUI skillGuide +Mithril plateskirt (t) Mithril-Plattenrock (t) interface generalUI skillGuide +Black pickaxe Schwarze Spitzhacke interface generalUI skillGuide +White headband Weißes Stirnband interface generalUI skillGuide +Blue headband Blaues Stirnband interface generalUI skillGuide +Gold headband Goldenes Stirnband interface generalUI skillGuide +Pink headband Rosa Stirnband interface generalUI skillGuide +Green headband Grünes Stirnband interface generalUI skillGuide +Pink boater Rosa Strohhut interface generalUI skillGuide +Purple boater Violetter Strohhut interface generalUI skillGuide +White boater Weißer Strohhut interface generalUI skillGuide +Pink elegant shirt Rosa elegantes Hemd interface generalUI skillGuide +Pink elegant legs Rosa elegante Hose interface generalUI skillGuide +Crier hat Ausruferhut interface generalUI skillGuide +White cavalier Weißer Kavaliershut interface generalUI skillGuide +Red cavalier Roter Kavaliershut interface generalUI skillGuide +Navy cavalier Marineblauer Kavaliershut interface generalUI skillGuide +Red d'hide body (g) Roter Drachenleder-Brustpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Red d'hide chaps (g) Rote Drachenleder-Beinlinge (g) interface generalUI skillGuide +Red d'hide body (t) Roter Drachenleder-Brustpanzer (t) interface generalUI skillGuide +Red d'hide chaps (t) Rote Drachenleder-Beinlinge (t) interface generalUI skillGuide +Briefcase Aktenkoffer interface generalUI skillGuide +Sagacious spectacles Brille der Weisheit interface generalUI skillGuide +Pink elegant blouse Rosa elegante Bluse interface generalUI skillGuide +Pink elegant skirt Rosa eleganter Rock interface generalUI skillGuide +Gold elegant blouse Goldene elegante Bluse interface generalUI skillGuide +Gold elegant skirt Goldener eleganter Rock interface generalUI skillGuide +Gold elegant shirt Goldenes elegantes Hemd interface generalUI skillGuide +Gold elegant legs Goldene elegante Hose interface generalUI skillGuide +Musketeer hat Musketierhut interface generalUI skillGuide +Monocle Monokel interface generalUI skillGuide +Big pirate hat Großer Piratenhut interface generalUI skillGuide +Katana Katana interface generalUI skillGuide +Leprechaun hat Koboldhut interface generalUI skillGuide +Cat mask Katzenmaske interface generalUI skillGuide +Bronze dragon mask Bronzedrachen-Maske interface generalUI skillGuide +Iron dragon mask Eisendrachen-Maske interface generalUI skillGuide +Steel dragon mask Stahldrachen-Maske interface generalUI skillGuide +Mithril dragon mask Mithrildrachen-Maske interface generalUI skillGuide +Lava dragon mask Lavadrachen-Maske interface generalUI skillGuide +Dragon cane Drachen-Spazierstock interface generalUI skillGuide +Black cane Schwarzer Spazierstock interface generalUI skillGuide +Adamant cane Adamant-Spazierstock interface generalUI skillGuide +Rune cane Runen-Spazierstock interface generalUI skillGuide +Black d'hide body (g) Schwarzer Drachenleder-Brustpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Black d'hide chaps (g) Schwarze Drachenleder-Beinlinge (g) interface generalUI skillGuide +Black d'hide body (t) Schwarzer Drachenleder-Brustpanzer (t) interface generalUI skillGuide +Black d'hide chaps (t) Schwarze Drachenleder-Beinlinge (t) interface generalUI skillGuide +Gilded scimitar Vergoldeter Krummsäbel interface generalUI skillGuide +Gilded boots Vergoldete Stiefel interface generalUI skillGuide +Royal gown top Königliches Gewandoberteil interface generalUI skillGuide +Royal gown bottom Königliches Gewandunterteil interface generalUI skillGuide +Royal crown Königliche Krone interface generalUI skillGuide +Partyhat & specs Partyhut & Brille interface generalUI skillGuide +Nardah teleport Nardah-Teleport interface generalUI skillGuide +Digsite teleport Ausgrabungsstätten-Teleport interface generalUI skillGuide +Feldip hills teleport Feldip-Hügel-Teleport interface generalUI skillGuide +Lunar isle teleport Mondinsel-Teleport interface generalUI skillGuide +Mort'ton teleport Mort'ton-Teleport interface generalUI skillGuide +Pest control teleport Schädlingsbekämpfung-Teleport interface generalUI skillGuide +Piscatoris teleport Piscatoris-Teleport interface generalUI skillGuide +Tai bwo wannai teleport Tai Bwo Wannai-Teleport interface generalUI skillGuide +Iorwerth camp teleport Iorwerth-Lager-Teleport interface generalUI skillGuide +Mos le'harmless teleport Mos Le'Harmless-Teleport interface generalUI skillGuide +Pirate hat & patch Piratenhut & Augenklappe interface generalUI skillGuide +Dragon chainbody (g) Drachen-Kettenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Dragon platelegs (g) Drachen-Plattenbeinschienen (g) interface generalUI skillGuide +Dragon plateskirt (g) Drachen-Plattenrock (g) interface generalUI skillGuide +Dragon full helm (g) Drachen-Vollhelm (g) interface generalUI skillGuide +Dragon sq shield (g) Drachen-Vierkantschild (g) interface generalUI skillGuide +Light infinity hat Heller Unendlichkeitshut interface generalUI skillGuide +Light infinity top Helles Unendlichkeitsoberteil interface generalUI skillGuide +Light infinity bottoms Helles Unendlichkeitsunterteil interface generalUI skillGuide +rd age wand rd age-Zauberstab interface generalUI skillGuide +rd age bow rd age-Bogen interface generalUI skillGuide +rd age longsword rd age-Langschwert interface generalUI skillGuide +Penguin mask Pinguinmaske interface generalUI skillGuide +Afro Afro interface generalUI skillGuide +Top hat Zylinder interface generalUI skillGuide +Top hat & monocle Zylinder & Monokel interface generalUI skillGuide +Amulet of fury (or) Amulett des Zorns (or) interface generalUI skillGuide +rd age cloak rd age-Umhang interface generalUI skillGuide +Royal sceptre Königliches Zepter interface generalUI skillGuide +Musketeer tabard Musketier-Wappenrock interface generalUI skillGuide +Musketeer pants Musketierhose interface generalUI skillGuide +Black skirt (g) Schwarzer Rock (g) interface generalUI skillGuide +Black skirt (t) Schwarzer Rock (t) interface generalUI skillGuide +Black wizard robe (g) Schwarze Zaubererrobe (g) interface generalUI skillGuide +Black wizard robe (t) Schwarze Zaubererrobe (t) interface generalUI skillGuide +Black wizard hat (g) Schwarzer Zaubererhut (g) interface generalUI skillGuide +Black wizard hat (t) Schwarzer Zaubererhut (t) interface generalUI skillGuide +Dark infinity hat Dunkler Unendlichkeitshut interface generalUI skillGuide +Dark infinity top Dunkles Unendlichkeitsoberteil interface generalUI skillGuide +Dark infinity bottoms Dunkles Unendlichkeitsunterteil interface generalUI skillGuide +Ancient platebody Antiker Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Ancient platelegs Antike Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Ancient plateskirt Antiker Plattenrock interface generalUI skillGuide +Ancient full helm Antiker Vollhelm interface generalUI skillGuide +Ancient kiteshield Antiker Drachenschild interface generalUI skillGuide +Armadyl platebody Armadyl-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Armadyl platelegs Armadyl-Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Armadyl plateskirt Armadyl-Plattenrock interface generalUI skillGuide +Armadyl full helm Armadyl-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Armadyl kiteshield Armadyl-Drachenschild interface generalUI skillGuide +Bandos platebody Bandos-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Bandos platelegs Bandos-Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Bandos plateskirt Bandos-Plattenrock interface generalUI skillGuide +Bandos full helm Bandos-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Bandos kiteshield Bandos-Drachenschild interface generalUI skillGuide +Ancient bracers Antike Armschienen interface generalUI skillGuide +Ancient d'hide body Antiker Drachenleder-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Ancient chaps Antike Beinlinge interface generalUI skillGuide +Ancient coif Antike Lederhaube interface generalUI skillGuide +Bandos bracers Bandos-Armschienen interface generalUI skillGuide +Bandos d'hide body Bandos-Drachenleder-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Bandos chaps Bandos-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Bandos coif Bandos-Lederhaube interface generalUI skillGuide +Armadyl bracers Armadyl-Armschienen interface generalUI skillGuide +Armadyl d'hide body Armadyl-Drachenleder-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Armadyl chaps Armadyl-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Armadyl coif Armadyl-Lederhaube interface generalUI skillGuide +Explorer backpack Forscher-Rucksack interface generalUI skillGuide +Pith helmet Tropenhelm interface generalUI skillGuide +Green dragon mask Grünedrachen-Maske interface generalUI skillGuide +Blue dragon mask Blauedrachen-Maske interface generalUI skillGuide +Red dragon mask Rotedrachen-Maske interface generalUI skillGuide +Black dragon mask Schwarzedrachen-Maske interface generalUI skillGuide +Fury ornament kit Zorn-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dark infinity colour kit Dunkles Unendlichkeits-Farbset interface generalUI skillGuide +Light infinity colour kit Helles Unendlichkeits-Farbset interface generalUI skillGuide +Dragon sq shield ornament kit Drachen-Vierkantschild-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dragon chainbody ornament kit Drachen-Kettenpanzer-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dragon legs/skirt ornament kit Drachen-Beine/Rock-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dragon full helm ornament kit Drachen-Vollhelm-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Deerstalker Deerstalker-Mütze interface generalUI skillGuide +Black pick head Schwarzer Hackenkopf interface generalUI skillGuide +Rangers' tunic Waldläufer-Tunika interface generalUI skillGuide +Holy sandals Heilige Sandalen interface generalUI skillGuide +Druidic wreath Druidenkranz interface generalUI skillGuide +Ring of the gods Ring der Götter interface generalUI skillGuide +Tyrannical ring Tyrannischer Ring interface generalUI skillGuide +Treasonous ring Verräterischer Ring interface generalUI skillGuide +Book of war Buch des Krieges interface generalUI skillGuide +Book of law Buch des Gesetzes interface generalUI skillGuide +Book of darkness Buch der Finsternis interface generalUI skillGuide +Bandos page 1 Bandos-Seite 1 interface generalUI skillGuide +Bandos page 2 Bandos-Seite 2 interface generalUI skillGuide +Bandos page 3 Bandos-Seite 3 interface generalUI skillGuide +Bandos page 4 Bandos-Seite 4 interface generalUI skillGuide +Armadyl page 1 Armadyl-Seite 1 interface generalUI skillGuide +Armadyl page 2 Armadyl-Seite 2 interface generalUI skillGuide +Armadyl page 3 Armadyl-Seite 3 interface generalUI skillGuide +Armadyl page 4 Armadyl-Seite 4 interface generalUI skillGuide +Ancient page 1 Antike Seite 1 interface generalUI skillGuide +Ancient page 2 Antike Seite 2 interface generalUI skillGuide +Ancient page 3 Antike Seite 3 interface generalUI skillGuide +Ancient page 4 Antike Seite 4 interface generalUI skillGuide +Stamina potion() Ausdauertrank() interface generalUI skillGuide +Stamina potion() Ausdauertrank() interface generalUI skillGuide +Stamina potion() Ausdauertrank() interface generalUI skillGuide +Stamina potion() Ausdauertrank() interface generalUI skillGuide +Stamina mix() Ausdauermix() interface generalUI skillGuide +Stamina mix() Ausdauermix() interface generalUI skillGuide +Saradomin halo Saradomin-Heiligenschein interface generalUI skillGuide +Zamorak halo Zamorak-Heiligenschein interface generalUI skillGuide +Guthix halo Guthix-Heiligenschein interface generalUI skillGuide +Amylase crystal Amylase-Kristall interface generalUI skillGuide +Amylase pack Amylase-Paket interface generalUI skillGuide +Lumberyard teleport Holzlager-Teleport interface generalUI skillGuide +Pet dagannoth supreme Haustier-Dagannoth Supreme interface generalUI skillGuide +Pet dagannoth prime Haustier-Dagannoth Prime interface generalUI skillGuide +Pet dagannoth rex Haustier-Dagannoth Rex interface generalUI skillGuide +Baby mole Maulwurfsjunges interface generalUI skillGuide +Kalphite princess Kalphiten-Prinzessin interface generalUI skillGuide +Pet smoke devil Haustier-Rauchteufel interface generalUI skillGuide +Pet kree'arra Haustier-Kree'arra interface generalUI skillGuide +Pet general graardor Haustier-General Graardor interface generalUI skillGuide +Pet zilyana Haustier-Zilyana interface generalUI skillGuide +Pet k'ril tsutsaroth Haustier-K'ril Tsutsaroth interface generalUI skillGuide +Prince black dragon Schwarzdrachenprinz interface generalUI skillGuide +Pet kraken Haustier-Kraken interface generalUI skillGuide +Junk Schrott interface generalUI skillGuide +Iban's staff (u) Ibans Stab (u) interface generalUI skillGuide +Clan wars cape Clankriege-Umhang interface generalUI skillGuide +Tyrannical ring (i) Tyrannischer Ring (i) interface generalUI skillGuide +Treasonous ring (i) Verräterischer Ring (i) interface generalUI skillGuide +Kree'arra Kree'arra interface generalUI skillGuide +Chaos elemental Chaos-Elementar interface generalUI skillGuide +Super combat potion() Superkampftrank() interface generalUI skillGuide +Super combat potion() Superkampftrank() interface generalUI skillGuide +Super combat potion() Superkampftrank() interface generalUI skillGuide +Super combat potion() Superkampftrank() interface generalUI skillGuide +Pet penance queen Haustier-Bußkönigin interface generalUI skillGuide +Oak house Eichenhaus interface generalUI skillGuide +Teak house Teakhaus interface generalUI skillGuide +Mahogany house Mahagonihaus interface generalUI skillGuide +Consecrated house Geweihtes Haus interface generalUI skillGuide +Desecrated house Entweihtes Haus interface generalUI skillGuide +Nature house Naturhaus interface generalUI skillGuide +Grassland habitat Grasland-Habitat interface generalUI skillGuide +Forest habitat Wald-Habitat interface generalUI skillGuide +Desert habitat Wüsten-Habitat interface generalUI skillGuide +Polar habitat Polar-Habitat interface generalUI skillGuide +Volcanic habitat Vulkan-Habitat interface generalUI skillGuide +Oak scratching post Eichen-Kratzbaum interface generalUI skillGuide +Teak scratching post Teak-Kratzbaum interface generalUI skillGuide +Mahogany scratching post Mahagoni-Kratzbaum interface generalUI skillGuide +Simple arena Einfache Arena interface generalUI skillGuide +Advanced arena Fortgeschrittene Arena interface generalUI skillGuide +Glorious arena Glorreiche Arena interface generalUI skillGuide +Pet list Haustierliste interface generalUI skillGuide +Oak feeder Eichen-Futterspender interface generalUI skillGuide +Teak feeder Teak-Futterspender interface generalUI skillGuide +Mahogany feeder Mahagoni-Futterspender interface generalUI skillGuide +Menagerie Menagerie interface generalUI skillGuide +Goblin paint cannon Goblin-Farbkanone interface generalUI skillGuide +Air rune pack Luftrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Water rune pack Wasserrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Earth rune pack Erdrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Fire rune pack Feuerrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Mind rune pack Geistrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Chaos rune pack Chaosrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Bird snare pack Vogelschlingen-Paket interface generalUI skillGuide +Box trap pack Kistenfallen-Paket interface generalUI skillGuide +Magic imp box pack Magische-Koboldkiste-Paket interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Archaic emblem (tier ) Archaisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Blue dark bow paint Blaue Dunkelbogen-Farbe interface generalUI skillGuide +Green dark bow paint Grüne Dunkelbogen-Farbe interface generalUI skillGuide +Yellow dark bow paint Gelbe Dunkelbogen-Farbe interface generalUI skillGuide +White dark bow paint Weiße Dunkelbogen-Farbe interface generalUI skillGuide +Frozen whip mix Gefrorener Peitschen-Mix interface generalUI skillGuide +Volcanic whip mix Vulkanischer Peitschen-Mix interface generalUI skillGuide +Volcanic abyssal whip Vulkanische Abgrundpeitsche interface generalUI skillGuide +Frozen abyssal whip Gefrorene Abgrundpeitsche interface generalUI skillGuide +Annakarl teleport Annakarl-Teleport interface generalUI skillGuide +Carrallanger teleport Carrallanger-Teleport interface generalUI skillGuide +Dareeyak teleport Dareeyak-Teleport interface generalUI skillGuide +Ghorrock teleport Ghorrock-Teleport interface generalUI skillGuide +Kharyrll teleport Kharyrll-Teleport interface generalUI skillGuide +Lassar teleport Lassar-Teleport interface generalUI skillGuide +Paddewwa teleport Paddewwa-Teleport interface generalUI skillGuide +Senntisten teleport Senntisten-Teleport interface generalUI skillGuide +Ring of wealth scroll Reichtumsring-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Ring of wealth (i) Reichtumsring (i) interface generalUI skillGuide +Magic shortbow scroll Magie-Kurzbogen-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Magic shortbow (i) Magie-Kurzbogen (i) interface generalUI skillGuide +Clue box Hinweiskiste interface generalUI skillGuide +Rune pouch Runenbeutel interface generalUI skillGuide +Nest box (empty) Nestkasten (leer) interface generalUI skillGuide +Nest box (seeds) Nestkasten (Samen) interface generalUI skillGuide +Nest box (ring) Nestkasten (Ring) interface generalUI skillGuide +Steam staff upgrade kit Dampfstab-Verbesserungsset interface generalUI skillGuide +Dragon pickaxe upgrade kit Drachen-Spitzhacke-Verbesserungsset interface generalUI skillGuide +Ward upgrade kit Schutzschild-Verbesserungsset interface generalUI skillGuide +Saradomin's tear Saradomins Träne interface generalUI skillGuide +Sara's blessed sword (full) Saras gesegnetes Schwert (voll) interface generalUI skillGuide +Saradomin's blessed sword Saradomins gesegnetes Schwert interface generalUI skillGuide +Ironman helm Ironman-Helm interface generalUI skillGuide +Ironman platebody Ironman-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Ironman platelegs Ironman-Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Ultimate ironman helm Ultimativer Ironman-Helm interface generalUI skillGuide +Ultimate ironman platebody Ultimativer Ironman-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Ultimate ironman platelegs Ultimative Ironman-Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Pet dark core Haustier-Dunkelkern interface generalUI skillGuide +Elysian spirit shield Elysisches Geisterschild interface generalUI skillGuide +Elysian sigil Elysisches Siegel interface generalUI skillGuide +Spectral spirit shield Spektrales Geisterschild interface generalUI skillGuide +Spectral sigil Spektrales Siegel interface generalUI skillGuide +Arcane spirit shield Arkanes Geisterschild interface generalUI skillGuide +Arcane sigil Arkanes Siegel interface generalUI skillGuide +Spirit shield Geisterschild interface generalUI skillGuide +Blessed spirit shield Gesegnetes Geisterschild interface generalUI skillGuide +Holy elixir Heiliges Elixier interface generalUI skillGuide +Community pumpkin Community-Kürbis interface generalUI skillGuide +Grim reaper's diary Tagebuch des Sensenmanns interface generalUI skillGuide +Grim robe Sensenmann-Robe interface generalUI skillGuide +Will and testament Letzter Wille und Testament interface generalUI skillGuide +Human bones Menschenknochen interface generalUI skillGuide +Servant's skull Schädel des Dieners interface generalUI skillGuide +Scythe sharpener Sensenschärfer interface generalUI skillGuide +Human eye Menschenauge interface generalUI skillGuide +Voice potion Stimmtrank interface generalUI skillGuide +Grim reaper hood Sensenmann-Kapuze interface generalUI skillGuide +Target teleport scroll Ziel-Teleport-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Granite clamp Granitklemme interface generalUI skillGuide +Amulet of the damned (full) Amulett der Verdammten (voll) interface generalUI skillGuide +Amulet of the damned Amulett der Verdammten interface generalUI skillGuide +Flamtaer bag Flamtaer-Beutel interface generalUI skillGuide +Hunter's honour Ehre des Jägers interface generalUI skillGuide +Rogue's revenge Rache des Schurken interface generalUI skillGuide +Olive oil pack Olivenöl-Paket interface generalUI skillGuide +Eye of newt pack Molchaugen-Paket interface generalUI skillGuide +Thanksgiving dinner Erntedankfest-Essen interface generalUI skillGuide +Dwarf cannon set Zwergenkanonen-Set interface generalUI skillGuide +Green dragonhide set Grünes Drachenleder-Set interface generalUI skillGuide +Blue dragonhide set Blaues Drachenleder-Set interface generalUI skillGuide +Red dragonhide set Rotes Drachenleder-Set interface generalUI skillGuide +Black dragonhide set Schwarzes Drachenleder-Set interface generalUI skillGuide +Guthan's armour set Guthans Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Verac's armour set Veracs Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Dharok's armour set Dharoks Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Torag's armour set Torags Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Ahrim's armour set Ahrims Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Karil's armour set Karils Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Jar of sand Glas mit Sand interface generalUI skillGuide +Santa mask Weihnachtsmann-Maske interface generalUI skillGuide +Santa jacket Weihnachtsmann-Jacke interface generalUI skillGuide +Santa pantaloons Weihnachtsmann-Pluderhose interface generalUI skillGuide +Santa gloves Weihnachtsmann-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Santa boots Weihnachtsmann-Stiefel interface generalUI skillGuide +Antisanta mask Antiweihnachtsmann-Maske interface generalUI skillGuide +Antisanta jacket Antiweihnachtsmann-Jacke interface generalUI skillGuide +Antisanta pantaloons Antiweihnachtsmann-Pluderhose interface generalUI skillGuide +Antisanta gloves Antiweihnachtsmann-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Antisanta boots Antiweihnachtsmann-Stiefel interface generalUI skillGuide +Antisanta's coal box Antiweihnachtsmanns Kohlekiste interface generalUI skillGuide +Antisanta's coal box (full) Antiweihnachtsmanns Kohlekiste (voll) interface generalUI skillGuide +Trident of the swamp Dreizack des Sumpfes interface generalUI skillGuide +Uncharged toxic trident Ungeladener giftiger Dreizack interface generalUI skillGuide +Toxic staff (uncharged) Giftiger Stab (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Toxic staff of the dead Giftiger Stab der Toten interface generalUI skillGuide +Anti-venom() Gegengift() interface generalUI skillGuide +Anti-venom() Gegengift() interface generalUI skillGuide +Anti-venom() Gegengift() interface generalUI skillGuide +Anti-venom() Gegengift() interface generalUI skillGuide +Anti-venom+() Gegengift+() interface generalUI skillGuide +Anti-venom+() Gegengift+() interface generalUI skillGuide +Anti-venom+() Gegengift+() interface generalUI skillGuide +Anti-venom+() Gegengift+() interface generalUI skillGuide +Pet snakeling Haustier-Schlängelchen interface generalUI skillGuide +Tanzanite fang Tansanit-Reißzahn interface generalUI skillGuide +Toxic blowpipe (empty) Giftiges Blasrohr (leer) interface generalUI skillGuide +Toxic blowpipe Giftiges Blasrohr interface generalUI skillGuide +Serpentine visage Schlangenantlitz interface generalUI skillGuide +Serpentine helm (uncharged) Schlangenhelm (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Serpentine helm Schlangenhelm interface generalUI skillGuide +Magic fang Magischer Reißzahn interface generalUI skillGuide +Zulrah's scales Zulrahs Schuppen interface generalUI skillGuide +Ohn's diary Ohns Tagebuch interface generalUI skillGuide +Jar of swamp Glas mit Sumpf interface generalUI skillGuide +Zul-andra teleport Zul-Andra-Teleport interface generalUI skillGuide +Dragon defender Drachen-Defender interface generalUI skillGuide +Free to play starter pack Free-to-Play-Starterpaket interface generalUI skillGuide +Cow top Kuh-Oberteil interface generalUI skillGuide +Cow trousers Kuh-Hose interface generalUI skillGuide +Cow gloves Kuh-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Cow shoes Kuh-Schuhe interface generalUI skillGuide +Bronze set (lg) Bronze-Set (lg) interface generalUI skillGuide +Bronze set (sk) Bronze-Set (sk) interface generalUI skillGuide +Bronze trimmed set (lg) Bronze-Set mit Zierrand (lg) interface generalUI skillGuide +Bronze trimmed set (sk) Bronze-Set mit Zierrand (sk) interface generalUI skillGuide +Bronze gold-trimmed set (lg) Bronze-Set mit Goldrand (lg) interface generalUI skillGuide +Bronze gold-trimmed set (sk) Bronze-Set mit Goldrand (sk) interface generalUI skillGuide +Iron set (lg) Eisen-Set (lg) interface generalUI skillGuide +Iron set (sk) Eisen-Set (sk) interface generalUI skillGuide +Iron trimmed set (lg) Eisen-Set mit Zierrand (lg) interface generalUI skillGuide +Iron trimmed set (sk) Eisen-Set mit Zierrand (sk) interface generalUI skillGuide +Iron gold-trimmed set (lg) Eisen-Set mit Goldrand (lg) interface generalUI skillGuide +Iron gold-trimmed set (sk) Eisen-Set mit Goldrand (sk) interface generalUI skillGuide +Steel set (lg) Stahl-Set (lg) interface generalUI skillGuide +Steel set (sk) Stahl-Set (sk) interface generalUI skillGuide +Black set (lg) Schwarz-Set (lg) interface generalUI skillGuide +Black set (sk) Schwarz-Set (sk) interface generalUI skillGuide +Black trimmed set (lg) Schwarz-Set mit Zierrand (lg) interface generalUI skillGuide +Black trimmed set (sk) Schwarz-Set mit Zierrand (sk) interface generalUI skillGuide +Black gold-trimmed set (lg) Schwarz-Set mit Goldrand (lg) interface generalUI skillGuide +Black gold-trimmed set (sk) Schwarz-Set mit Goldrand (sk) interface generalUI skillGuide +Mithril set (lg) Mithril-Set (lg) interface generalUI skillGuide +Mithril set (sk) Mithril-Set (sk) interface generalUI skillGuide +Mithril trimmed set (lg) Mithril-Set mit Zierrand (lg) interface generalUI skillGuide +Mithril trimmed set (sk) Mithril-Set mit Zierrand (sk) interface generalUI skillGuide +Mithril gold-trimmed set (lg) Mithril-Set mit Goldrand (lg) interface generalUI skillGuide +Mithril gold-trimmed set (sk) Mithril-Set mit Goldrand (Rk) interface generalUI skillGuide +Adamant set (lg) Adamant-Set (Bh) interface generalUI skillGuide +Adamant set (sk) Adamant-Set (Rk) interface generalUI skillGuide +Adamant trimmed set (lg) Adamant-Set mit Rand (Bh) interface generalUI skillGuide +Adamant trimmed set (sk) Adamant-Set mit Rand (Rk) interface generalUI skillGuide +Adamant gold-trimmed set (lg) Adamant-Set mit Goldrand (Bh) interface generalUI skillGuide +Adamant gold-trimmed set (sk) Adamant-Set mit Goldrand (Rk) interface generalUI skillGuide +Rune armour set (lg) Runenrüstungsset (Bh) interface generalUI skillGuide +Rune armour set (sk) Runenrüstungsset (Rk) interface generalUI skillGuide +Rune trimmed set (lg) Runen-Set mit Rand (Bh) interface generalUI skillGuide +Rune trimmed set (sk) Runen-Set mit Rand (Rk) interface generalUI skillGuide +Rune gold-trimmed set (lg) Runen-Set mit Goldrand (Bh) interface generalUI skillGuide +Rune gold-trimmed set (sk) Runen-Set mit Goldrand (Rk) interface generalUI skillGuide +Gilded armour set (lg) Vergoldetes Rüstungsset (Bh) interface generalUI skillGuide +Gilded armour set (sk) Vergoldetes Rüstungsset (Rk) interface generalUI skillGuide +Saradomin armour set (lg) Saradomin-Rüstungsset (Bh) interface generalUI skillGuide +Saradomin armour set (sk) Saradomin-Rüstungsset (Rk) interface generalUI skillGuide +Zamorak armour set (lg) Zamorak-Rüstungsset (Bh) interface generalUI skillGuide +Zamorak armour set (sk) Zamorak-Rüstungsset (Rk) interface generalUI skillGuide +Guthix armour set (lg) Guthix-Rüstungsset (Bh) interface generalUI skillGuide +Guthix armour set (sk) Guthix-Rüstungsset (Rk) interface generalUI skillGuide +Armadyl rune armour set (lg) Armadyl-Runenrüstungsset (Bh) interface generalUI skillGuide +Armadyl rune armour set (sk) Armadyl-Runenrüstungsset (Rk) interface generalUI skillGuide +Bandos rune armour set (lg) Bandos-Runenrüstungsset (Bh) interface generalUI skillGuide +Bandos rune armour set (sk) Bandos-Runenrüstungsset (Rk) interface generalUI skillGuide +Ancient rune armour set (lg) Antikes Runenrüstungsset (Bh) interface generalUI skillGuide +Ancient rune armour set (sk) Antikes Runenrüstungsset (Rk) interface generalUI skillGuide +Combat potion set Kampftrank-Set interface generalUI skillGuide +Super potion set Supertrank-Set interface generalUI skillGuide +Quest point cape (t) Questpunkte-Umhang (R) interface generalUI skillGuide +Achievement diary cape (t) Erfolgstagebuch-Umhang (R) interface generalUI skillGuide +Achievement diary hood Erfolgstagebuch-Kapuze interface generalUI skillGuide +Chompy chick Chompy-Küken interface generalUI skillGuide +Elite void top Elite-Leere-Oberteil interface generalUI skillGuide +Elite void robe Elite-Leere-Robe interface generalUI skillGuide +Enchanted lyre() Verzauberte Leier () interface generalUI skillGuide +New crystal halberd full (i) Neue Kristallhellebarde voll (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd full (i) Kristallhellebarde voll (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 9/10 (i) Kristallhellebarde 9/10 (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 8/10 (i) Kristallhellebarde 8/10 (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 7/10 (i) Kristallhellebarde 7/10 (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 6/10 (i) Kristallhellebarde 6/10 (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 5/10 (i) Kristallhellebarde 5/10 (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 4/10 (i) Kristallhellebarde 4/10 (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 3/10 (i) Kristallhellebarde 3/10 (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 2/10 (i) Kristallhellebarde 2/10 (v) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 1/10 (i) Kristallhellebarde 1/10 (v) interface generalUI skillGuide +New crystal halberd full Neue Kristallhellebarde voll interface generalUI skillGuide +Crystal halberd full Kristallhellebarde voll interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 9/10 Kristallhellebarde 9/10 interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 8/10 Kristallhellebarde 8/10 interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 7/10 Kristallhellebarde 7/10 interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 6/10 Kristallhellebarde 6/10 interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 5/10 Kristallhellebarde 5/10 interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 4/10 Kristallhellebarde 4/10 interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 3/10 Kristallhellebarde 3/10 interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 2/10 Kristallhellebarde 2/10 interface generalUI skillGuide +Crystal halberd 1/10 Kristallhellebarde 1/10 interface generalUI skillGuide +Teleport crystal () Teleportkristall () interface generalUI skillGuide +Karamja gloves 4 Karamja-Handschuhe 4 interface generalUI skillGuide +Varrock armour 1 Varrock-Rüstung 1 interface generalUI skillGuide +Varrock armour 2 Varrock-Rüstung 2 interface generalUI skillGuide +Varrock armour 3 Varrock-Rüstung 3 interface generalUI skillGuide +Varrock armour 4 Varrock-Rüstung 4 interface generalUI skillGuide +Wilderness sword 1 Wildnis-Schwert 1 interface generalUI skillGuide +Wilderness sword 2 Wildnis-Schwert 2 interface generalUI skillGuide +Wilderness sword 3 Wildnis-Schwert 3 interface generalUI skillGuide +Wilderness sword 4 Wildnis-Schwert 4 interface generalUI skillGuide +Morytania legs 1 Morytania-Beinschutz 1 interface generalUI skillGuide +Morytania legs 2 Morytania-Beinschutz 2 interface generalUI skillGuide +Morytania legs 3 Morytania-Beinschutz 3 interface generalUI skillGuide +Morytania legs 4 Morytania-Beinschutz 4 interface generalUI skillGuide +Bonecrusher Knochenbrecher interface generalUI skillGuide +Falador shield 1 Falador-Schild 1 interface generalUI skillGuide +Falador shield 2 Falador-Schild 2 interface generalUI skillGuide +Falador shield 3 Falador-Schild 3 interface generalUI skillGuide +Falador shield 4 Falador-Schild 4 interface generalUI skillGuide +Ardougne cloak 1 Ardougne-Umhang 1 interface generalUI skillGuide +Ardougne cloak 2 Ardougne-Umhang 2 interface generalUI skillGuide +Ardougne cloak 3 Ardougne-Umhang 3 interface generalUI skillGuide +Ardougne cloak 4 Ardougne-Umhang 4 interface generalUI skillGuide +Explorer's ring 1 Forscherring 1 interface generalUI skillGuide +Explorer's ring 2 Forscherring 2 interface generalUI skillGuide +Explorer's ring 3 Forscherring 3 interface generalUI skillGuide +Explorer's ring 4 Forscherring 4 interface generalUI skillGuide +Fremennik sea boots 1 Fremennik-Seestiefel 1 interface generalUI skillGuide +Fremennik sea boots 2 Fremennik-Seestiefel 2 interface generalUI skillGuide +Fremennik sea boots 3 Fremennik-Seestiefel 3 interface generalUI skillGuide +Fremennik sea boots 4 Fremennik-Seestiefel 4 interface generalUI skillGuide +Desert amulet 1 Wüstenamulett 1 interface generalUI skillGuide +Desert amulet 2 Wüstenamulett 2 interface generalUI skillGuide +Desert amulet 3 Wüstenamulett 3 interface generalUI skillGuide +Desert amulet 4 Wüstenamulett 4 interface generalUI skillGuide +Kandarin headgear 1 Kandarin-Kopfbedeckung 1 interface generalUI skillGuide +Kandarin headgear 2 Kandarin-Kopfbedeckung 2 interface generalUI skillGuide +Kandarin headgear 3 Kandarin-Kopfbedeckung 3 interface generalUI skillGuide +Kandarin headgear 4 Kandarin-Kopfbedeckung 4 interface generalUI skillGuide +Western banner 1 Westliches Banner 1 interface generalUI skillGuide +Western banner 2 Westliches Banner 2 interface generalUI skillGuide +Western banner 3 Westliches Banner 3 interface generalUI skillGuide +Western banner 4 Westliches Banner 4 interface generalUI skillGuide +Holy book page set Heiliges-Buch-Seitenset interface generalUI skillGuide +Unholy book page set Unheiliges-Buch-Seitenset interface generalUI skillGuide +Book of balance page set Buch-des-Gleichgewichts-Seitenset interface generalUI skillGuide +Book of war page set Buch-des-Krieges-Seitenset interface generalUI skillGuide +Book of law page set Buch-des-Gesetzes-Seitenset interface generalUI skillGuide +Book of darkness page set Buch-der-Finsternis-Seitenset interface generalUI skillGuide +Zamorak dragonhide set Zamorak-Drachenhaut-Set interface generalUI skillGuide +Saradomin dragonhide set Saradomin-Drachenhaut-Set interface generalUI skillGuide +Guthix dragonhide set Guthix-Drachenhaut-Set interface generalUI skillGuide +Bandos dragonhide set Bandos-Drachenhaut-Set interface generalUI skillGuide +Armadyl dragonhide set Armadyl-Drachenhaut-Set interface generalUI skillGuide +Ancient dragonhide set Antikes Drachenhaut-Set interface generalUI skillGuide +Partyhat set Partyhut-Set interface generalUI skillGuide +Halloween mask set Halloween-Masken-Set interface generalUI skillGuide +Venenatis spiderling Venenatis-Spinnchen interface generalUI skillGuide +Callisto cub Callisto-Junges interface generalUI skillGuide +Vet'ion jr. Vet'ion jr. interface generalUI skillGuide +Scorpia's offspring Scorpias Nachkomme interface generalUI skillGuide +Bunny feet Hasenfüße interface generalUI skillGuide +Empty blaster Leerer Blaster interface generalUI skillGuide +Incomplete blaster Unvollständiger Blaster interface generalUI skillGuide +Easter blaster Oster-Blaster interface generalUI skillGuide +Volatile mineral Flüchtiges Mineral interface generalUI skillGuide +Package Paket interface generalUI skillGuide +Diango's claws Diangos Klauen interface generalUI skillGuide +Old school bond Old-School-Bond interface generalUI skillGuide +Old school bond (untradeable) Old-School-Bond (nicht handelbar) interface generalUI skillGuide +Bone bolt pack Knochenbolzen-Paket interface generalUI skillGuide +Oddskull Sonderbarer Schädel interface generalUI skillGuide +Tanzanite helm (uncharged) Tansanit-Helm (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Tanzanite helm Tansanit-Helm interface generalUI skillGuide +Magma helm (uncharged) Magma-Helm (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Magma helm Magma-Helm interface generalUI skillGuide +Tanzanite mutagen Tansanit-Mutagen interface generalUI skillGuide +Magma mutagen Magma-Mutagen interface generalUI skillGuide +Ring of the gods (i) Ring der Götter (v) interface generalUI skillGuide +Mask of balance Maske des Gleichgewichts interface generalUI skillGuide +Platinum token Platin-Marke interface generalUI skillGuide +Rotten egg Faules Ei interface generalUI skillGuide +Tiger toy Tiger-Spielzeug interface generalUI skillGuide +Lion toy Löwen-Spielzeug interface generalUI skillGuide +Snow leopard toy Schneeleoparden-Spielzeug interface generalUI skillGuide +Amur leopard toy Amurleoparden-Spielzeug interface generalUI skillGuide +Music cape Musik-Umhang interface generalUI skillGuide +Music cape(t) Musik-Umhang (R) interface generalUI skillGuide +Music hood Musik-Kapuze interface generalUI skillGuide +Tzrek-jad Tzrek-jad interface generalUI skillGuide +Herb sack Kräutersack interface generalUI skillGuide +Eternal crystal Ewiger Kristall interface generalUI skillGuide +Pegasian crystal Pegasischer Kristall interface generalUI skillGuide +Primordial crystal Urzeitlicher Kristall interface generalUI skillGuide +Smouldering stone Schwelender Stein interface generalUI skillGuide +Eternal boots Ewige Stiefel interface generalUI skillGuide +Pegasian boots Pegasische Stiefel interface generalUI skillGuide +Primordial boots Urzeitliche Stiefel interface generalUI skillGuide +Infernal axe Höllenaxt interface generalUI skillGuide +Infernal axe (uncharged) Höllenaxt (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Infernal pickaxe Höllenspitzhacke interface generalUI skillGuide +Infernal pickaxe (uncharged) Höllenspitzhacke (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Jar of souls Glas der Seelen interface generalUI skillGuide +Hellpuppy Höllenwelpe interface generalUI skillGuide +Key master's key Schlüssel des Schlüsselmeisters interface generalUI skillGuide +Key master teleport Schlüsselmeister-Teleport interface generalUI skillGuide +Plant pot pack Blumentopf-Paket interface generalUI skillGuide +Sack pack Sack-Paket interface generalUI skillGuide +Basket pack Korb-Paket interface generalUI skillGuide +Saradomin's light Saradomins Licht interface generalUI skillGuide +Angler hat Angler-Hut interface generalUI skillGuide +Angler top Angler-Oberteil interface generalUI skillGuide +Angler waders Angler-Wathose interface generalUI skillGuide +Angler boots Angler-Stiefel interface generalUI skillGuide +Abyssal orphan Abyssaler Waise interface generalUI skillGuide +Abyssal bludgeon Abyssaler Knüppel interface generalUI skillGuide +Abyssal dagger Abyssaler Dolch interface generalUI skillGuide +Abyssal dagger (p) Abyssaler Dolch (g) interface generalUI skillGuide +Abyssal dagger (p+) Abyssaler Dolch (g+) interface generalUI skillGuide +Abyssal dagger (p++) Abyssaler Dolch (g++) interface generalUI skillGuide +Unsired Vaterloser interface generalUI skillGuide +Bludgeon spine Knüppel-Wirbelsäule interface generalUI skillGuide +Bludgeon claw Knüppel-Klaue interface generalUI skillGuide +Bludgeon axon Knüppel-Axon interface generalUI skillGuide +Jar of miasma Glas des Miasmas interface generalUI skillGuide +Overseer's book Buch des Aufsehers interface generalUI skillGuide +Max cape Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Max hood Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Gravedigger mask Totengräber-Maske interface generalUI skillGuide +Gravedigger top Totengräber-Oberteil interface generalUI skillGuide +Gravedigger leggings Totengräber-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Gravedigger boots Totengräber-Stiefel interface generalUI skillGuide +Gravedigger gloves Totengräber-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Anti-panties Anti-Unterhose interface generalUI skillGuide +Bank key Bankschlüssel interface generalUI skillGuide +Blood money Blutgeld interface generalUI skillGuide +Deadman's chest Deadman-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Deadman's legs Deadman-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Deadman's cape Deadman-Umhang interface generalUI skillGuide +Heron Reiher interface generalUI skillGuide +Rock golem Steingolem interface generalUI skillGuide +Beaver Biber interface generalUI skillGuide +Baby chinchompa Chinchompa-Baby interface generalUI skillGuide +Rotten onion Faule Zwiebel interface generalUI skillGuide +Green banner Grünes Banner interface generalUI skillGuide +Fire max cape Feuer-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Fire max hood Feuer-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Saradomin max cape Saradomin-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Saradomin max hood Saradomin-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Zamorak max cape Zamorak-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Zamorak max hood Zamorak-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Guthix max cape Guthix-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Guthix max hood Guthix-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Accumulator max cape Akkumulator-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Accumulator max hood Akkumulator-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Sacred eel Heiliger Aal interface generalUI skillGuide +Black santa hat Schwarze Weihnachtsmütze interface generalUI skillGuide +Inverted santa hat Umgekehrte Weihnachtsmütze interface generalUI skillGuide +Anti-present Anti-Geschenk interface generalUI skillGuide +Vial of tears (empty) Fläschchen der Tränen (leer) interface generalUI skillGuide +Vial of tears () Fläschchen der Tränen () interface generalUI skillGuide +Vial of tears () Fläschchen der Tränen () interface generalUI skillGuide +Vial of tears () Fläschchen der Tränen () interface generalUI skillGuide +Vial of tears (full) Fläschchen der Tränen (voll) interface generalUI skillGuide +Vial of sorrow Fläschchen des Kummers interface generalUI skillGuide +Gricoller's can Gricollers Kanne interface generalUI skillGuide +Lovakite bar Lovakit-Barren interface generalUI skillGuide +Juniper logs Wacholderscheite interface generalUI skillGuide +Lovakite ore Lovakit-Erz interface generalUI skillGuide +Shayzien gloves () Shayzien-Handschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien boots () Shayzien-Stiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien helm () Shayzien-Helm () interface generalUI skillGuide +Shayzien greaves () Shayzien-Beinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien platebody () Shayzien-Brustplatte () interface generalUI skillGuide +Shayzien gloves () Shayzien-Handschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien boots () Shayzien-Stiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien helm () Shayzien-Helm () interface generalUI skillGuide +Shayzien greaves () Shayzien-Beinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien platebody () Shayzien-Brustplatte () interface generalUI skillGuide +Shayzien gloves () Shayzien-Handschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien boots () Shayzien-Stiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien helm () Shayzien-Helm () interface generalUI skillGuide +Shayzien greaves () Shayzien-Beinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien platebody () Shayzien-Brustplatte () interface generalUI skillGuide +Shayzien gloves () Shayzien-Handschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien boots () Shayzien-Stiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien helm () Shayzien-Helm () interface generalUI skillGuide +Shayzien greaves () Shayzien-Beinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien platebody () Shayzien-Brustplatte () interface generalUI skillGuide +Shayzien gloves () Shayzien-Handschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien boots () Shayzien-Stiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien helm () Shayzien-Helm () interface generalUI skillGuide +Shayzien greaves () Shayzien-Beinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien body () Shayzien-Rüstung () interface generalUI skillGuide +Shayzien medpack Shayzien-Sanitätspaket interface generalUI skillGuide +Xerician fabric Xerikanischer Stoff interface generalUI skillGuide +Xerician hat Xerikanischer Hut interface generalUI skillGuide +Xerician top Xerikanisches Oberteil interface generalUI skillGuide +Xerician robe Xerikanische Robe interface generalUI skillGuide +Lizardman fang Echsenmensch-Reißzahn interface generalUI skillGuide +Xeric's talisman (inert) Xerics Talisman (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Xeric's talisman Xerics Talisman interface generalUI skillGuide +Gang meeting info Bandentreffen-Infos interface generalUI skillGuide +Intelligence Geheimdienstinfo interface generalUI skillGuide +Training manual Trainingshandbuch interface generalUI skillGuide +Servery flour Kantinenmehl interface generalUI skillGuide +Servery pastry dough Kantinen-Mürbeteig interface generalUI skillGuide +Servery raw meat Kantinen-Rohfleisch interface generalUI skillGuide +Servery dish Kantinengericht interface generalUI skillGuide +Servery pie shell Kantinen-Kuchenboden interface generalUI skillGuide +Servery uncooked pie Kantinen-Rohkuchen interface generalUI skillGuide +Servery meat pie Kantinen-Fleischkuchen interface generalUI skillGuide +Servery pizza base Kantinen-Pizzaboden interface generalUI skillGuide +Servery tomato Kantinentomate interface generalUI skillGuide +Servery incomplete pizza Kantinen-Pizza (unfertig) interface generalUI skillGuide +Servery cheese Kantinenkäse interface generalUI skillGuide +Servery uncooked pizza Kantinen-Rohpizza interface generalUI skillGuide +Servery plain pizza Kantinen-Pizza pur interface generalUI skillGuide +Servery pineapple Kantinen-Ananas interface generalUI skillGuide +Servery pineapple chunks Kantinen-Ananasstücke interface generalUI skillGuide +Servery pineapple pizza Kantinen-Ananaspizza interface generalUI skillGuide +Servery cooked meat Kantinen-Bratfleisch interface generalUI skillGuide +Servery potato Kantinenkartoffel interface generalUI skillGuide +Servery incomplete stew Kantinen-Eintopf (unfertig) interface generalUI skillGuide +Servery uncooked stew Kantinen-Roheintopf interface generalUI skillGuide +Servery stew Kantinen-Eintopf interface generalUI skillGuide +Sulphurous fertiliser Schwefeldünger interface generalUI skillGuide +Gricoller's fertiliser Gricollers Dünger interface generalUI skillGuide +Saltpetre Salpeter interface generalUI skillGuide +Golovanova seed Golovanova-Samen interface generalUI skillGuide +Bologano seed Bologano-Samen interface generalUI skillGuide +Logavano seed Logavano-Samen interface generalUI skillGuide +Golovanova fruit Golovanova-Frucht interface generalUI skillGuide +Bologano fruit Bologano-Frucht interface generalUI skillGuide +Logavano fruit Logavano-Frucht interface generalUI skillGuide +Fresh fish Frischer Fisch interface generalUI skillGuide +Bucket of sandworms Eimer Sandwürmer interface generalUI skillGuide +Sandworms Sandwürmer interface generalUI skillGuide +Sandworms pack Sandwürmer-Paket interface generalUI skillGuide +Stolen pendant Gestohlener Anhänger interface generalUI skillGuide +Stolen garnet ring Gestohlener Granatring interface generalUI skillGuide +Stolen circlet Gestohlener Stirnreif interface generalUI skillGuide +Stolen family heirloom Gestohlenes Familienerbstück interface generalUI skillGuide +Stolen jewelry box Gestohlene Schmuckschatulle interface generalUI skillGuide +Raw anglerfish Roher Anglerfisch interface generalUI skillGuide +Anglerfish Anglerfisch interface generalUI skillGuide +Burnt anglerfish Verbrannter Anglerfisch interface generalUI skillGuide +Dense essence block Dichter Essenzblock interface generalUI skillGuide +Dark essence block Dunkler Essenzblock interface generalUI skillGuide +Ensouled goblin head Beseelter Goblinkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled monkey head Beseelter Affenkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled imp head Beseelter Koboldkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled minotaur head Beseelter Minotaurenkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled scorpion head Beseelter Skorpionkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled bear head Beseelter Bärenkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled unicorn head Beseelter Einhornkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled dog head Beseelter Hundekopf interface generalUI skillGuide +Ensouled chaos druid head Beseelter Chaosdruidenkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled giant head Beseelter Riesenkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled ogre head Beseelter Oger-Kopf interface generalUI skillGuide +Ensouled elf head Beseelter Elfenkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled troll head Beseelter Trollkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled horror head Beseelter Schreckenskopf interface generalUI skillGuide +Ensouled kalphite head Beseelter Kalphitenkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled dagannoth head Beseelter Dagannoth-Kopf interface generalUI skillGuide +Ensouled bloodveld head Beseelter Bloodveld-Kopf interface generalUI skillGuide +Ensouled tzhaar head Beseelter TzHaar-Kopf interface generalUI skillGuide +Ensouled demon head Beseelter Dämonenkopf interface generalUI skillGuide +Ensouled aviansie head Beseelter Aviansie-Kopf interface generalUI skillGuide +Ensouled abyssal head Beseelter Abyssal-Kopf interface generalUI skillGuide +Ensouled dragon head Beseelter Drachenkopf interface generalUI skillGuide +Book of arcane knowledge Buch des arkanen Wissens interface generalUI skillGuide +Dark manuscript Dunkles Manuskript interface generalUI skillGuide +Rada's census Radas Volkszählung interface generalUI skillGuide +Ricktor's diary () Ricktors Tagebuch () interface generalUI skillGuide +Eathram & rada extract Eathram-und-Rada-Auszug interface generalUI skillGuide +Killing of a king Tötung eines Königs interface generalUI skillGuide +Hosidius letter Hosidius-Brief interface generalUI skillGuide +Wintertodt parable Wintertodt-Parabel interface generalUI skillGuide +Twill accord Twill-Abkommen interface generalUI skillGuide +Byrne's coronation speech Byrnes Krönungsrede interface generalUI skillGuide +Ideology of darkness Ideologie der Finsternis interface generalUI skillGuide +Rada's journey Radas Reise interface generalUI skillGuide +Transvergence theory Transvergenz-Theorie interface generalUI skillGuide +Tristessa's tragedy Tristessas Tragödie interface generalUI skillGuide +Treachery of royalty Verrat des Königshauses interface generalUI skillGuide +Transportation incantations Transport-Beschwörungen interface generalUI skillGuide +Shayzien supply gloves () Shayzien-Versorgungshandschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply boots () Shayzien-Versorgungsstiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply helm () Shayzien-Versorgungshelm () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply greaves () Shayzien-Versorgungsbeinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply platebody () Shayzien-Versorgungsbrustplatte () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply gloves () Shayzien-Versorgungshandschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply boots () Shayzien-Versorgungsstiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply helm () Shayzien-Versorgungshelm () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply greaves () Shayzien-Versorgungsbeinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply platebody () Shayzien-Versorgungsbrustplatte () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply gloves () Shayzien-Versorgungshandschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply boots () Shayzien-Versorgungsstiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply helm () Shayzien-Versorgungshelm () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply greaves () Shayzien-Versorgungsbeinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply platebody () Shayzien-Versorgungsbrustplatte () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply gloves () Shayzien-Versorgungshandschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply boots () Shayzien-Versorgungsstiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply helm () Shayzien-Versorgungshelm () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply greaves () Shayzien-Versorgungsbeinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply platebody () Shayzien-Versorgungsbrustplatte () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply gloves () Shayzien-Versorgungshandschuhe () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply boots () Shayzien-Versorgungsstiefel () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply helm () Shayzien-Versorgungshelm () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply greaves () Shayzien-Versorgungsbeinschienen () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply platebody () Shayzien-Versorgungsbrustplatte () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply crate Shayzien-Versorgungskiste interface generalUI skillGuide +Shayzien supply set () Shayzien-Versorgungsset () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply set () Shayzien-Versorgungsset () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply set () Shayzien-Versorgungsset () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply set () Shayzien-Versorgungsset () interface generalUI skillGuide +Shayzien supply set () Shayzien-Versorgungsset () interface generalUI skillGuide +Juniper charcoal Wacholderkohle interface generalUI skillGuide +Volcanic sulphur Vulkanschwefel interface generalUI skillGuide +Dynamite pot Dynamittopf interface generalUI skillGuide +Dynamite Dynamit interface generalUI skillGuide +Blasted ore Gesprengtes Erz interface generalUI skillGuide +Dragon warhammer Drachen-Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Seed box Samenkiste interface generalUI skillGuide +Farmer's boro trousers Bauern-Boro-Hose interface generalUI skillGuide +Farmer's jacket Bauernjacke interface generalUI skillGuide +Farmer's shirt Bauernhemd interface generalUI skillGuide +Farmer's boots Bauernstiefel interface generalUI skillGuide +Farmer's strawhat Bauern-Strohhut interface generalUI skillGuide +Clue bottle (easy) Hinweisflasche (einfach) interface generalUI skillGuide +Clue bottle (medium) Hinweisflasche (mittel) interface generalUI skillGuide +Clue bottle (hard) Hinweisflasche (schwer) interface generalUI skillGuide +Clue bottle (elite) Hinweisflasche (Elite) interface generalUI skillGuide +Dragon claws Drachenklauen interface generalUI skillGuide +Gnome child hat Gnomenkind-Hut interface generalUI skillGuide +Grape seed Traubensamen interface generalUI skillGuide +Teleport card Teleportkarte interface generalUI skillGuide +Chronicle Chronik interface generalUI skillGuide +Bunny top Hasen-Oberteil interface generalUI skillGuide +Bunny legs Hasen-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Bunny paws Hasenpfoten interface generalUI skillGuide +Deadman teleport tablet Deadman-Teleporttafel interface generalUI skillGuide +Cabbage cape Kohlumhang interface generalUI skillGuide +Cabbage rune Kohlrune interface generalUI skillGuide +Cruciferous codex Kreuzblütler-Kodex interface generalUI skillGuide +Bag full of gems Beutel voller Edelsteine interface generalUI skillGuide +Achievement diary cape Erfolgstagebuch-Umhang interface generalUI skillGuide +Light ballista Leichte Ballista interface generalUI skillGuide +Heavy ballista Schwere Ballista interface generalUI skillGuide +Dragon javelin Drachen-Wurfspeer interface generalUI skillGuide +Dragon javelin(p) Drachen-Wurfspeer(p) interface generalUI skillGuide +Dragon javelin(p+) Drachen-Wurfspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Dragon javelin(p++) Drachen-Wurfspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Zenyte bracelet Zenyt-Armband interface generalUI skillGuide +Zenyte Zenyt interface generalUI skillGuide +Uncut zenyte Ungeschliffener Zenyt interface generalUI skillGuide +Zenyte amulet (u) Zenyt-Amulett (u) interface generalUI skillGuide +Mysterious note Geheimnisvolle Notiz interface generalUI skillGuide +Translated note Übersetzte Notiz interface generalUI skillGuide +Book of spyology Buch der Spionologie interface generalUI skillGuide +Brush Bürste interface generalUI skillGuide +Juice-coated brush Saftbeschichtete Bürste interface generalUI skillGuide +Handkerchief Taschentuch interface generalUI skillGuide +Kruk's paw Kruks Pfote interface generalUI skillGuide +Kruk monkey greegree Kruk-Affen-Greegree interface generalUI skillGuide +Satchel Umhängetasche interface generalUI skillGuide +Zenyte shard Zenyt-Splitter interface generalUI skillGuide +Zenyte necklace Zenyt-Halskette interface generalUI skillGuide +Zenyte ring Zenyt-Ring interface generalUI skillGuide +Zenyte amulet Zenyt-Amulett interface generalUI skillGuide +Tormented bracelet Gequältes Armband interface generalUI skillGuide +Necklace of anguish Halskette der Qual interface generalUI skillGuide +Ring of suffering Ring des Leidens interface generalUI skillGuide +Amulet of torture Amulett der Folter interface generalUI skillGuide +Nieve Nieve interface generalUI skillGuide +Charged onyx Aufgeladener Onyx interface generalUI skillGuide +Deconstructed onyx Zerlegter Onyx interface generalUI skillGuide +Royal seed pod Königliche Samenkapsel interface generalUI skillGuide +Combat scarred key Kampfnarbiger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Combat scratched key Kampfzerkratzter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Combat damaged key Kampfbeschädigter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Bronze javelin tips Bronze-Wurfspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Iron javelin tips Eisen-Wurfspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Steel javelin tips Stahl-Wurfspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Mithril javelin tips Mithril-Wurfspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Adamant javelin tips Adamant-Wurfspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Rune javelin tips Runen-Wurfspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Dragon javelin tips Drachen-Wurfspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Javelin shaft Wurfspeerschaft interface generalUI skillGuide +Light frame Leichter Rahmen interface generalUI skillGuide +Heavy frame Schwerer Rahmen interface generalUI skillGuide +Ballista limbs Ballista-Arme interface generalUI skillGuide +Incomplete light ballista Unvollständige leichte Ballista interface generalUI skillGuide +Incomplete heavy ballista Unvollständige schwere Ballista interface generalUI skillGuide +Ballista spring Ballista-Feder interface generalUI skillGuide +Unstrung light ballista Ungespannte leichte Ballista interface generalUI skillGuide +Unstrung heavy ballista Ungespannte schwere Ballista interface generalUI skillGuide +Monkey tail Affenschwanz interface generalUI skillGuide +Arceuus library teleport Arceuus-Bibliothek-Teleport interface generalUI skillGuide +Draynor manor teleport Draynor-Herrenhaus-Teleport interface generalUI skillGuide +Mind altar teleport Geistaltar-Teleport interface generalUI skillGuide +Salve graveyard teleport Salve-Friedhof-Teleport interface generalUI skillGuide +Fenkenstrain's castle teleport Fenkenstrains-Schloss-Teleport interface generalUI skillGuide +West ardougne teleport West-Ardougne-Teleport interface generalUI skillGuide +Harmony island teleport Harmony-Insel-Teleport interface generalUI skillGuide +Cemetery teleport Friedhof-Teleport interface generalUI skillGuide +Barrows teleport Barrows-Teleport interface generalUI skillGuide +Ape atoll teleport Ape-Atoll-Teleport interface generalUI skillGuide +Soul bearer Seelenträger interface generalUI skillGuide +Damaged soul bearer Beschädigter Seelenträger interface generalUI skillGuide +Soul journey Seelenreise interface generalUI skillGuide +Black slayer helmet Schwarzer Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Black slayer helmet (i) Schwarzer Schlächterhelm (i) interface generalUI skillGuide +Green slayer helmet Grüner Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Green slayer helmet (i) Grüner Schlächterhelm (i) interface generalUI skillGuide +Red slayer helmet Roter Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Red slayer helmet (i) Roter Schlächterhelm (i) interface generalUI skillGuide +Hosidius teleport Hosidius-Teleport interface generalUI skillGuide +Golovanova fruit top Golovanova-Fruchtspitze interface generalUI skillGuide +Uncooked botanical pie Ungebackene Pflanzenpastete interface generalUI skillGuide +Half a botanical pie Halbe Pflanzenpastete interface generalUI skillGuide +Botanical pie Pflanzenpastete interface generalUI skillGuide +Damaged monkey tail Beschädigter Affenschwanz interface generalUI skillGuide +Minecart control scroll Lorensteuerungs-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Redwood logs Mammutbaum-Stämme interface generalUI skillGuide +Redwood pyre logs Mammutbaum-Scheiterhaufenstämme interface generalUI skillGuide +Arclight Arclight interface generalUI skillGuide +Ancient shard Alter Splitter interface generalUI skillGuide +Dark totem base Dunkler Totem-Sockel interface generalUI skillGuide +Dark totem middle Dunkler Totem-Mittelteil interface generalUI skillGuide +Dark totem top Dunkle Totem-Spitze interface generalUI skillGuide +Dark totem Dunkler Totem interface generalUI skillGuide +Helm of raedwald Helm von Raedwald interface generalUI skillGuide +Clue hunter garb Hinweisjäger-Gewand interface generalUI skillGuide +Clue hunter gloves Hinweisjäger-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Clue hunter trousers Hinweisjäger-Hose interface generalUI skillGuide +Clue hunter boots Hinweisjäger-Stiefel interface generalUI skillGuide +Clue hunter cloak Hinweisjäger-Umhang interface generalUI skillGuide +Hornwood helm Hornholz-Helm interface generalUI skillGuide +Jar of darkness Glas der Finsternis interface generalUI skillGuide +Compost pack Kompost-Paket interface generalUI skillGuide +Amulet of eternal glory Amulett des ewigen Ruhms interface generalUI skillGuide +Ring of suffering (i) Ring des Leidens (i) interface generalUI skillGuide +Clue nest (easy) Hinweisnest (leicht) interface generalUI skillGuide +Clue nest (medium) Hinweisnest (mittel) interface generalUI skillGuide +Clue nest (hard) Hinweisnest (schwer) interface generalUI skillGuide +Clue nest (elite) Hinweisnest (Elite) interface generalUI skillGuide +Occult necklace (or) Okkulte Halskette (or) interface generalUI skillGuide +Dragon defender (t) Drachen-Defender (t) interface generalUI skillGuide +Left eye patch Linke Augenklappe interface generalUI skillGuide +Double eye patch Doppelte Augenklappe interface generalUI skillGuide +Bloodhound Bluthund interface generalUI skillGuide +Lucky impling jar Glücksimpling-Glas interface generalUI skillGuide +Key (elite) Schlüssel (Elite) interface generalUI skillGuide +Clue scroll (master) Hinweis-Schriftrolle (Meister) interface generalUI skillGuide +Reward casket (master) Belohnungstruhe (Meister) interface generalUI skillGuide +Torn clue scroll (part ) Zerrissene Hinweis-Schriftrolle (Teil ) interface generalUI skillGuide +Torn clue scroll (part ) Zerrissene Hinweis-Schriftrolle (Teil ) interface generalUI skillGuide +Torn clue scroll (part ) Zerrissene Hinweis-Schriftrolle (Teil ) interface generalUI skillGuide +Cyclops head Zyklopenkopf interface generalUI skillGuide +Nunchaku Nunchaku interface generalUI skillGuide +Ancient d'hide boots Alte Drachenleder-Stiefel interface generalUI skillGuide +Bandos d'hide boots Bandos-Drachenleder-Stiefel interface generalUI skillGuide +Guthix d'hide boots Guthix-Drachenleder-Stiefel interface generalUI skillGuide +Armadyl d'hide boots Armadyl-Drachenleder-Stiefel interface generalUI skillGuide +Saradomin d'hide boots Saradomin-Drachenleder-Stiefel interface generalUI skillGuide +Zamorak d'hide boots Zamorak-Drachenleder-Stiefel interface generalUI skillGuide +Strange device Seltsames Gerät interface generalUI skillGuide +Heavy casket Schwere Truhe interface generalUI skillGuide +Arceuus scarf Arceuus-Schal interface generalUI skillGuide +Hosidius scarf Hosidius-Schal interface generalUI skillGuide +Lovakengj scarf Lovakengj-Schal interface generalUI skillGuide +Piscarilius scarf Piscarilius-Schal interface generalUI skillGuide +Shayzien scarf Shayzien-Schal interface generalUI skillGuide +Dark tuxedo jacket Dunkle Smokingjacke interface generalUI skillGuide +Dark tuxedo cuffs Dunkle Smokingmanschetten interface generalUI skillGuide +Dark trousers Dunkle Hose interface generalUI skillGuide +Dark tuxedo shoes Dunkle Smokingschuhe interface generalUI skillGuide +Dark bow tie Dunkle Fliege interface generalUI skillGuide +Light tuxedo jacket Helle Smokingjacke interface generalUI skillGuide +Light tuxedo cuffs Helle Smokingmanschetten interface generalUI skillGuide +Light trousers Helle Hose interface generalUI skillGuide +Light tuxedo shoes Helle Smokingschuhe interface generalUI skillGuide +Light bow tie Helle Fliege interface generalUI skillGuide +Blacksmith's helm Schmiedehelm interface generalUI skillGuide +Bucket helm Eimerhelm interface generalUI skillGuide +Ranger gloves Waldläufer-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Holy wraps Heilige Wickel interface generalUI skillGuide +Dragon scimitar (or) Drachen-Krummsäbel (or) interface generalUI skillGuide +Dragon scimitar ornament kit Drachen-Krummsäbel-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Ring of nature Ring der Natur interface generalUI skillGuide +Fancy tiara Schicke Tiara interface generalUI skillGuide +rd age axe rd-Age-Axt interface generalUI skillGuide +rd age pickaxe rd-Age-Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Ring of coins Ring der Münzen interface generalUI skillGuide +Lesser demon mask Kleinere Dämonenmaske interface generalUI skillGuide +Greater demon mask Größere Dämonenmaske interface generalUI skillGuide +Black demon mask Schwarze Dämonenmaske interface generalUI skillGuide +Old demon mask Alte Dämonenmaske interface generalUI skillGuide +Jungle demon mask Dschungeldämonenmaske interface generalUI skillGuide +Samurai kasa Samurai-Kasa interface generalUI skillGuide +Samurai shirt Samurai-Hemd interface generalUI skillGuide +Samurai gloves Samurai-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Samurai greaves Samurai-Beinschienen interface generalUI skillGuide +Samurai boots Samurai-Stiefel interface generalUI skillGuide +Obsidian cape (r) Obsidian-Umhang (r) interface generalUI skillGuide +Half moon spectacles Halbmondbrille interface generalUI skillGuide +Ale of the gods Götterbier interface generalUI skillGuide +Bucket helm (g) Eimerhelm (g) interface generalUI skillGuide +Torture ornament kit Folter-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Occult ornament kit Okkultes Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Armadyl godsword ornament kit Armadyl-Götterschwert-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Bandos godsword ornament kit Bandos-Götterschwert-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Saradomin godsword ornament kit Saradomin-Götterschwert-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Zamorak godsword ornament kit Zamorak-Götterschwert-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Mummy's head Mumienkopf interface generalUI skillGuide +Mummy's body Mumienkörper interface generalUI skillGuide +Mummy's hands Mumienhände interface generalUI skillGuide +Mummy's legs Mumienbeine interface generalUI skillGuide +Mummy's feet Mumienfüße interface generalUI skillGuide +Ankou mask Ankou-Maske interface generalUI skillGuide +Ankou top Ankou-Oberteil interface generalUI skillGuide +Ankou gloves Ankou-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Ankou's leggings Ankou-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Ankou socks Ankou-Socken interface generalUI skillGuide +Bowl wig Topfschnitt-Perücke interface generalUI skillGuide +Arceuus hood Arceuus-Kapuze interface generalUI skillGuide +Hosidius hood Hosidius-Kapuze interface generalUI skillGuide +Lovakengj hood Lovakengj-Kapuze interface generalUI skillGuide +Piscarilius hood Piscarilius-Kapuze interface generalUI skillGuide +Shayzien hood Shayzien-Kapuze interface generalUI skillGuide +Hood of darkness Kapuze der Finsternis interface generalUI skillGuide +Robe top of darkness Robenoberteil der Finsternis interface generalUI skillGuide +Gloves of darkness Handschuhe der Finsternis interface generalUI skillGuide +Robe bottom of darkness Robenunterteil der Finsternis interface generalUI skillGuide +Boots of darkness Stiefel der Finsternis interface generalUI skillGuide +Dragon defender ornament kit Drachen-Defender-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Gilded med helm Vergoldeter Mittelhelm interface generalUI skillGuide +Gilded chainbody Vergoldeter Kettenpanzer interface generalUI skillGuide +Gilded sq shield Vergoldeter Vierkantschild interface generalUI skillGuide +Gilded h sword Vergoldetes h-Schwert interface generalUI skillGuide +Gilded spear Vergoldeter Speer interface generalUI skillGuide +Gilded hasta Vergoldete Hasta interface generalUI skillGuide +Large spade Großer Spaten interface generalUI skillGuide +Wooden shield (g) Holzschild (g) interface generalUI skillGuide +Steel platebody (g) Stahl-Plattenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Steel platelegs (g) Stahl-Plattenbeine (g) interface generalUI skillGuide +Steel plateskirt (g) Stahl-Plattenrock (g) interface generalUI skillGuide +Steel full helm (g) Stahl-Vollhelm (g) interface generalUI skillGuide +Steel kiteshield (g) Stahl-Drachenschild (g) interface generalUI skillGuide +Steel platebody (t) Stahl-Plattenpanzer (t) interface generalUI skillGuide +Steel platelegs (t) Stahl-Plattenbeine (t) interface generalUI skillGuide +Steel plateskirt (t) Stahl-Plattenrock (t) interface generalUI skillGuide +Steel full helm (t) Stahl-Vollhelm (t) interface generalUI skillGuide +Steel kiteshield (t) Stahl-Drachenschild (t) interface generalUI skillGuide +Monk's robe top (g) Mönchsroben-Oberteil (g) interface generalUI skillGuide +Monk's robe (g) Mönchsrobe (g) interface generalUI skillGuide +Golden chef's hat Goldene Kochmütze interface generalUI skillGuide +Golden apron Goldene Schürze interface generalUI skillGuide +Team cape zero Team-Umhang Zero interface generalUI skillGuide +Team cape x Team-Umhang X interface generalUI skillGuide +Team cape i Team-Umhang I interface generalUI skillGuide +Holy blessing Heiliger Segen interface generalUI skillGuide +Unholy blessing Unheiliger Segen interface generalUI skillGuide +Peaceful blessing Friedlicher Segen interface generalUI skillGuide +Honourable blessing Ehrenhafter Segen interface generalUI skillGuide +War blessing Kriegssegen interface generalUI skillGuide +Ancient blessing Alter Segen interface generalUI skillGuide +Charge dragonstone jewellery scroll Drachenstein-Schmuck-Aufladeschriftrolle interface generalUI skillGuide +Crier coat Ausrufer-Mantel interface generalUI skillGuide +Crier bell Ausrufer-Glocke interface generalUI skillGuide +Black leprechaun hat Schwarzer Koboldhut interface generalUI skillGuide +Clueless scroll Hinweislose Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Arceuus banner Arceuus-Banner interface generalUI skillGuide +Hosidius banner Hosidius-Banner interface generalUI skillGuide +Lovakengj banner Lovakengj-Banner interface generalUI skillGuide +Piscarilius banner Piscarilius-Banner interface generalUI skillGuide +Shayzien banner Shayzien-Banner interface generalUI skillGuide +Black unicorn mask Schwarze Einhornmaske interface generalUI skillGuide +White unicorn mask Weiße Einhornmaske interface generalUI skillGuide +Cabbage round shield Kohl-Rundschild interface generalUI skillGuide +Gnomish firelighter Gnomischer Feueranzünder interface generalUI skillGuide +Puzzle box (master) Puzzlebox (Meister) interface generalUI skillGuide +Light box Lichtkasten interface generalUI skillGuide +Clue geode (easy) Hinweisgeode (leicht) interface generalUI skillGuide +Clue geode (medium) Hinweisgeode (mittel) interface generalUI skillGuide +Clue geode (hard) Hinweisgeode (schwer) interface generalUI skillGuide +Clue geode (elite) Hinweisgeode (Elite) interface generalUI skillGuide +Amulet of torture (or) Amulett der Folter (or) interface generalUI skillGuide +Armadyl godsword (or) Armadyl-Götterschwert (or) interface generalUI skillGuide +Bandos godsword (or) Bandos-Götterschwert (or) interface generalUI skillGuide +Saradomin godsword (or) Saradomin-Götterschwert (or) interface generalUI skillGuide +Zamorak godsword (or) Zamorak-Götterschwert (or) interface generalUI skillGuide +Steel trimmed set (lg) Stahl-Garniturset (lg) interface generalUI skillGuide +Steel trimmed set (sk) Stahl-Garniturset (sk) interface generalUI skillGuide +Steel gold-trimmed set (lg) Stahl-Goldgarniturset (lg) interface generalUI skillGuide +Steel gold-trimmed set (sk) Stahl-Goldgarniturset (sk) interface generalUI skillGuide +Spear Speer interface generalUI skillGuide +Ancient magicks tablet Alte-Magie-Tafel interface generalUI skillGuide +Evil chicken feet Böse Hühnerfüße interface generalUI skillGuide +Evil chicken wings Böse Hühnerflügel interface generalUI skillGuide +Evil chicken head Böser Hühnerkopf interface generalUI skillGuide +Evil chicken legs Böse Hühnerbeine interface generalUI skillGuide +Fire cape (broken) Feuerumhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Fire max cape (broken) Feuer-Max-Umhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Bronze defender (broken) Bronze-Defender (kaputt) interface generalUI skillGuide +Iron defender (broken) Eisen-Defender (kaputt) interface generalUI skillGuide +Steel defender (broken) Stahl-Defender (kaputt) interface generalUI skillGuide +Black defender (broken) Schwarzer Defender (kaputt) interface generalUI skillGuide +Mithril defender (broken) Mithril-Defender (kaputt) interface generalUI skillGuide +Adamant defender (broken) Adamant-Defender (kaputt) interface generalUI skillGuide +Rune defender (broken) Runen-Defender (kaputt) interface generalUI skillGuide +Dragon defender (broken) Drachen-Defender (kaputt) interface generalUI skillGuide +Void knight top (broken) Leerenritter-Oberteil (kaputt) interface generalUI skillGuide +Elite void top (broken) Elite-Leeren-Oberteil (kaputt) interface generalUI skillGuide +Void knight robe (broken) Leerenritter-Robe (kaputt) interface generalUI skillGuide +Elite void robe (broken) Elite-Leeren-Robe (kaputt) interface generalUI skillGuide +Void knight mace (broken) Leerenritter-Streitkolben (kaputt) interface generalUI skillGuide +Void knight gloves (broken) Leerenritter-Handschuhe (kaputt) interface generalUI skillGuide +Void mage helm (broken) Leeren-Magierhelm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Void ranger helm (broken) Leeren-Waldläuferhelm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Void melee helm (broken) Leeren-Nahkampfhelm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Decorative sword (broken) Dekoratives Schwert (kaputt) interface generalUI skillGuide +Decorative armour (broken) Dekorative Rüstung (kaputt) interface generalUI skillGuide +Decorative helm (broken) Dekorativer Helm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Decorative shield (broken) Dekorativer Schild (kaputt) interface generalUI skillGuide +Fighter hat (broken) Kämpferhut (kaputt) interface generalUI skillGuide +Ranger hat (broken) Waldläuferhut (kaputt) interface generalUI skillGuide +Healer hat (broken) Heilerhut (kaputt) interface generalUI skillGuide +Fighter torso (broken) Kämpfer-Torso (kaputt) interface generalUI skillGuide +Penance skirt (broken) Bußrock (kaputt) interface generalUI skillGuide +Elder chaos top Ältestes-Chaos-Oberteil interface generalUI skillGuide +Elder chaos robe Ältesten-Chaos-Robe interface generalUI skillGuide +Catalytic rune pack Katalytisches Runenpaket interface generalUI skillGuide +Elemental rune pack Elementarrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Adamant arrow pack Adamant-Pfeilpaket interface generalUI skillGuide +Bloody key Blutiger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Survival token Überlebensmarke interface generalUI skillGuide +Stash units (easy) Versteckeinheiten (leicht) interface generalUI skillGuide +Stash units (medium) Versteckeinheiten (mittel) interface generalUI skillGuide +Stash units (hard) Versteckeinheiten (schwer) interface generalUI skillGuide +Stash units (elite) Versteckeinheiten (Elite) interface generalUI skillGuide +Stash units (master) Versteckeinheiten (Meister) interface generalUI skillGuide +Saradomin halo (broken) Saradomin-Heiligenschein (kaputt) interface generalUI skillGuide +Zamorak halo (broken) Zamorak-Heiligenschein (kaputt) interface generalUI skillGuide +Guthix halo (broken) Guthix-Heiligenschein (kaputt) interface generalUI skillGuide +Reward casket (elite) Belohnungstruhe (Elite) interface generalUI skillGuide +Reward casket (hard) Belohnungstruhe (schwer) interface generalUI skillGuide +Reward casket (medium) Belohnungstruhe (mittel) interface generalUI skillGuide +Reward casket (easy) Belohnungstruhe (leicht) interface generalUI skillGuide +Stale baguette Altbackenes Baguette interface generalUI skillGuide +Bank filler Bankfüller interface generalUI skillGuide +Elder chaos hood Ältesten-Chaos-Kapuze interface generalUI skillGuide +Wooden table Holztisch interface generalUI skillGuide +Waxwood bed Wachsholz-Bett interface generalUI skillGuide +Carpet Teppich interface generalUI skillGuide +Wooden stool Holzhocker interface generalUI skillGuide +Rune arrow pack Runen-Pfeilpaket interface generalUI skillGuide +Bloodier key Blutigerer Schlüssel interface generalUI skillGuide +Fairy enchantment Feen-Verzauberung interface generalUI skillGuide +Ancient signet Altes Siegel interface generalUI skillGuide +Lunar signet Lunar-Siegel interface generalUI skillGuide +Arceuus signet Arceuus-Siegel interface generalUI skillGuide +Ancient altar Alter Altar interface generalUI skillGuide +Lunar altar Lunar-Altar interface generalUI skillGuide +Dark altar Dunkler Altar interface generalUI skillGuide +Occult altar Okkulter Altar interface generalUI skillGuide +Mahogany adventure log Mahagoni-Abenteuerlog interface generalUI skillGuide +Gilded adventure log Vergoldetes Abenteuerlog interface generalUI skillGuide +Marble adventure log Marmor-Abenteuerlog interface generalUI skillGuide +Basic jewellery box Einfache Schmuckschatulle interface generalUI skillGuide +Fancy jewellery box Schicke Schmuckschatulle interface generalUI skillGuide +Ornate jewellery box Verzierte Schmuckschatulle interface generalUI skillGuide +Boss lair display Boss-Versteck-Ausstellung interface generalUI skillGuide +Mounted emblem Angebrachtes Emblem interface generalUI skillGuide +Mounted coins Angebrachte Münzen interface generalUI skillGuide +Cape hanger Umhanghalter interface generalUI skillGuide +Quest list Quest-Liste interface generalUI skillGuide +Tip jar Trinkgeldglas interface generalUI skillGuide +Fairy ring Feenring interface generalUI skillGuide +Spirit tree & fairy ring Geisterbaum & Feenring interface generalUI skillGuide +Topiary bush Formschnittbusch interface generalUI skillGuide +Restoration pool Wiederherstellungsbecken interface generalUI skillGuide +Revitalisation pool Belebungsbecken interface generalUI skillGuide +Rejuvenation pool Verjüngungsbecken interface generalUI skillGuide +Fancy rejuvenation pool Schickes Verjüngungsbecken interface generalUI skillGuide +Ornate rejuvenation pool Verziertes Verjüngungsbecken interface generalUI skillGuide +Zen theme Zen-Thema interface generalUI skillGuide +Otherworldly theme Jenseitiges Thema interface generalUI skillGuide +Volcanic theme Vulkanthema interface generalUI skillGuide +Redwood fence Mammutbaum-Zaun interface generalUI skillGuide +Obsidian fence Obsidian-Zaun interface generalUI skillGuide +Teak garden bench Teak-Gartenbank interface generalUI skillGuide +Gnome bench Gnomenbank interface generalUI skillGuide +Marble decorative bench Marmor-Zierbank interface generalUI skillGuide +Obsidian decorative bench Obsidian-Zierbank interface generalUI skillGuide +Superior garden Überlegener Garten interface generalUI skillGuide +Achievement gallery Erfolgsgalerie interface generalUI skillGuide +Ring of suffering (r) Ring des Leidens (r) interface generalUI skillGuide +Ring of suffering (ri) Ring des Leidens (ri) interface generalUI skillGuide +Giant squirrel Rieseneichhörnchen interface generalUI skillGuide +Tangleroot Tangleroot interface generalUI skillGuide +Rocky Rocky interface generalUI skillGuide +Rift guardian Riftwächter interface generalUI skillGuide +Phoenix Phönix interface generalUI skillGuide +Bruma root Bruma-Wurzel interface generalUI skillGuide +Bruma kindling Bruma-Anzündholz interface generalUI skillGuide +Rejuvenation potion (unf) Verjüngungstrank (unf) interface generalUI skillGuide +Bruma herb Bruma-Kraut interface generalUI skillGuide +Rejuvenation potion () Verjüngungstrank () interface generalUI skillGuide +Rejuvenation potion () Verjüngungstrank () interface generalUI skillGuide +Rejuvenation potion () Verjüngungstrank () interface generalUI skillGuide +Rejuvenation potion () Verjüngungstrank () interface generalUI skillGuide +Supply crate Nachschubkiste interface generalUI skillGuide +Pyromancer garb Pyromant-Gewand interface generalUI skillGuide +Pyromancer robe Pyromant-Robe interface generalUI skillGuide +Pyromancer hood Pyromant-Kapuze interface generalUI skillGuide +Pyromancer boots Pyromant-Stiefel interface generalUI skillGuide +Warm gloves Warme Handschuhe interface generalUI skillGuide +Tome of fire Foliant des Feuers interface generalUI skillGuide +Tome of fire (empty) Foliant des Feuers (leer) interface generalUI skillGuide +Burnt page Verbrannte Seite interface generalUI skillGuide +Bruma torch Bruma-Fackel interface generalUI skillGuide +Imbued heart Durchdrungenes Herz interface generalUI skillGuide +Leaf-bladed battleaxe Blattklingen-Streitaxt interface generalUI skillGuide +Mist battlestaff Nebel-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Mystic mist staff Mystischer Nebelstab interface generalUI skillGuide +Dust battlestaff Staub-Kampfstab interface generalUI skillGuide +Mystic dust staff Mystischer Staubstab interface generalUI skillGuide +Empty jug pack Leerkrug-Paket interface generalUI skillGuide +Combat dummy Trainingspuppe interface generalUI skillGuide +Undead combat dummy Untote Trainingspuppe interface generalUI skillGuide +Bologa's blessing Bologas Segen interface generalUI skillGuide +Zamorak's grapes Zamoraks Trauben interface generalUI skillGuide +Zamorak's unfermented wine Zamoraks ungegorener Wein interface generalUI skillGuide +Giant key Riesenschlüssel interface generalUI skillGuide +Hill giant club Hügelriesen-Keule interface generalUI skillGuide +Ardougne max cape Ardougne-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Ardougne max hood Ardougne-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Manor key Herrenhausschlüssel interface generalUI skillGuide +Ruby key Rubinschlüssel interface generalUI skillGuide +Emerald key Smaragdschlüssel interface generalUI skillGuide +Sapphire key Saphirschlüssel interface generalUI skillGuide +Notes Notizen interface generalUI skillGuide +Banshee mask Banshee-Maske interface generalUI skillGuide +Banshee top Banshee-Oberteil interface generalUI skillGuide +Banshee robe Banshee-Robe interface generalUI skillGuide +Hunting knife Jagdmesser interface generalUI skillGuide +Killer's knife Messer des Killers interface generalUI skillGuide +Ring of wealth (i) Ring des Reichtums (i) interface generalUI skillGuide +Ring of wealth (i) Ring des Reichtums (i) interface generalUI skillGuide +Ring of wealth (i) Ring des Reichtums (i) interface generalUI skillGuide +Ring of wealth (i) Ring des Reichtums (i) interface generalUI skillGuide +Ring of wealth (i) Ring des Reichtums (i) interface generalUI skillGuide +Extra supply crate Zusätzliche Vorratskiste interface generalUI skillGuide +Hardcore ironman helm Hardcore-Ironman-Helm interface generalUI skillGuide +Hardcore ironman platebody Hardcore-Ironman-Plattenrüstung interface generalUI skillGuide +Hardcore ironman platelegs Hardcore-Ironman-Plattenbeine interface generalUI skillGuide +Smelly journal Stinkendes Tagebuch interface generalUI skillGuide +Empty gourd vial Leeres Kürbisfläschchen interface generalUI skillGuide +Water-filled gourd vial Mit Wasser gefülltes Kürbisfläschchen interface generalUI skillGuide +Snow globe Schneekugel interface generalUI skillGuide +Sack of presents Sack voller Geschenke interface generalUI skillGuide +Giant present Riesiges Geschenk interface generalUI skillGuide +Corrupted helm Verderbter Helm interface generalUI skillGuide +Corrupted platebody Verderbte Plattenrüstung interface generalUI skillGuide +Corrupted platelegs Verderbte Plattenbeine interface generalUI skillGuide +Corrupted plateskirt Verderbter Plattenrock interface generalUI skillGuide +Corrupted kiteshield Verderbter Drachenschild interface generalUI skillGuide +Dragon thrownaxe Drachen-Wurfaxt interface generalUI skillGuide +Olmlet Olmlet interface generalUI skillGuide +Cave worms Höhlenwürmer interface generalUI skillGuide +Raw pysk fish () Roher Pysk-Fisch () interface generalUI skillGuide +Pysk fish () Pysk-Fisch () interface generalUI skillGuide +Raw suphi fish () Roher Suphi-Fisch () interface generalUI skillGuide +Suphi fish () Suphi-Fisch () interface generalUI skillGuide +Raw leckish fish () Roher Leckish-Fisch () interface generalUI skillGuide +Leckish fish () Leckish-Fisch () interface generalUI skillGuide +Raw brawk fish () Roher Brawk-Fisch () interface generalUI skillGuide +Brawk fish () Brawk-Fisch () interface generalUI skillGuide +Raw mycil fish () Roher Mycil-Fisch () interface generalUI skillGuide +Mycil fish () Mycil-Fisch () interface generalUI skillGuide +Raw roqed fish () Roher Roqed-Fisch () interface generalUI skillGuide +Roqed fish () Roqed-Fisch () interface generalUI skillGuide +Raw kyren fish () Roher Kyren-Fisch () interface generalUI skillGuide +Kyren fish () Kyren-Fisch () interface generalUI skillGuide +Burnt bat Verbrannte Fledermaus interface generalUI skillGuide +Raw guanic bat () Rohe Guanic-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Guanic bat () Guanic-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Raw prael bat () Rohe Prael-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Prael bat () Prael-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Raw giral bat () Rohe Giral-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Giral bat () Giral-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Raw phluxia bat () Rohe Phluxia-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Phluxia bat () Phluxia-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Raw kryket bat () Rohe Kryket-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Kryket bat () Kryket-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Raw murng bat () Rohe Murng-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Murng bat () Murng-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Raw psykk bat () Rohe Psykk-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Psykk bat () Psykk-Fledermaus () interface generalUI skillGuide +Keystone crystal Schlussstein-Kristall interface generalUI skillGuide +Cavern grubs Höhlenmaden interface generalUI skillGuide +Creature keeper's journal Tagebuch des Tierpflegers interface generalUI skillGuide +Nistirio's manifesto Nistirios Manifest interface generalUI skillGuide +Tekton's journal Tektons Tagebuch interface generalUI skillGuide +Medivaemia blossom Medivaemia-Blüte interface generalUI skillGuide +Transdimensional notes Transdimensionale Notizen interface generalUI skillGuide +Vanguard judgement Urteil der Vorhut interface generalUI skillGuide +Houndmaster's diary Tagebuch des Hundemeisters interface generalUI skillGuide +Dark journal Dunkles Tagebuch interface generalUI skillGuide +Grimy noxifer Schmutziger Noxifer interface generalUI skillGuide +Noxifer Noxifer interface generalUI skillGuide +Noxifer seed Noxifer-Samen interface generalUI skillGuide +Grimy golpar Schmutziger Golpar interface generalUI skillGuide +Golpar Golpar interface generalUI skillGuide +Golpar seed Golpar-Samen interface generalUI skillGuide +Grimy buchu leaf Schmutziges Buchu-Blatt interface generalUI skillGuide +Buchu leaf Buchu-Blatt interface generalUI skillGuide +Buchu seed Buchu-Samen interface generalUI skillGuide +Stinkhorn mushroom Stinkmorchel-Pilz interface generalUI skillGuide +Endarkened juice Verdunkelter Saft interface generalUI skillGuide +Cicely Cicely interface generalUI skillGuide +Elder (-)() Ältesten (-)() interface generalUI skillGuide +Elder (-)() Ältesten (-)() interface generalUI skillGuide +Elder (-)() Ältesten (-)() interface generalUI skillGuide +Elder (-)() Ältesten (-)() interface generalUI skillGuide +Elder potion () Ältesten-Trank () interface generalUI skillGuide +Elder potion () Ältesten-Trank () interface generalUI skillGuide +Elder potion () Ältesten-Trank () interface generalUI skillGuide +Elder potion () Ältesten-Trank () interface generalUI skillGuide +Elder (+)() Ältesten (+)() interface generalUI skillGuide +Elder (+)() Ältesten (+)() interface generalUI skillGuide +Elder (+)() Ältesten (+)() interface generalUI skillGuide +Elder (+)() Ältesten (+)() interface generalUI skillGuide +Twisted (-)() Verdrehter (-)() interface generalUI skillGuide +Twisted (-)() Verdrehter (-)() interface generalUI skillGuide +Twisted (-)() Verdrehter (-)() interface generalUI skillGuide +Twisted (-)() Verdrehter (-)() interface generalUI skillGuide +Twisted potion () Verdrehter Trank () interface generalUI skillGuide +Twisted potion () Verdrehter Trank () interface generalUI skillGuide +Twisted potion () Verdrehter Trank () interface generalUI skillGuide +Twisted potion () Verdrehter Trank () interface generalUI skillGuide +Twisted (+)() Verdrehter (+)() interface generalUI skillGuide +Twisted (+)() Verdrehter (+)() interface generalUI skillGuide +Twisted (+)() Verdrehter (+)() interface generalUI skillGuide +Twisted (+)() Verdrehter (+)() interface generalUI skillGuide +Kodai (-)() Kodai (-)() interface generalUI skillGuide +Kodai (-)() Kodai (-)() interface generalUI skillGuide +Kodai (-)() Kodai (-)() interface generalUI skillGuide +Kodai (-)() Kodai (-)() interface generalUI skillGuide +Kodai potion () Kodai-Trank () interface generalUI skillGuide +Kodai potion () Kodai-Trank () interface generalUI skillGuide +Kodai potion () Kodai-Trank () interface generalUI skillGuide +Kodai potion () Kodai-Trank () interface generalUI skillGuide +Kodai (+)() Kodai (+)() interface generalUI skillGuide +Kodai (+)() Kodai (+)() interface generalUI skillGuide +Kodai (+)() Kodai (+)() interface generalUI skillGuide +Kodai (+)() Kodai (+)() interface generalUI skillGuide +Revitalisation (-)() Wiederbelebung (-)() interface generalUI skillGuide +Revitalisation (-)() Wiederbelebung (-)() interface generalUI skillGuide +Revitalisation (-)() Wiederbelebung (-)() interface generalUI skillGuide +Revitalisation (-)() Wiederbelebung (-)() interface generalUI skillGuide +Revitalisation potion () Wiederbelebungstrank () interface generalUI skillGuide +Revitalisation potion () Wiederbelebungstrank () interface generalUI skillGuide +Revitalisation potion () Wiederbelebungstrank () interface generalUI skillGuide +Revitalisation potion () Wiederbelebungstrank () interface generalUI skillGuide +Revitalisation (+)() Wiederbelebung (+)() interface generalUI skillGuide +Revitalisation (+)() Wiederbelebung (+)() interface generalUI skillGuide +Revitalisation (+)() Wiederbelebung (+)() interface generalUI skillGuide +Revitalisation (+)() Wiederbelebung (+)() interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (-)() Gebetsverstärkung (-)() interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (-)() Gebetsverstärkung (-)() interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (-)() Gebetsverstärkung (-)() interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (-)() Gebetsverstärkung (-)() interface generalUI skillGuide +Prayer enhance () Gebetsverstärkung () interface generalUI skillGuide +Prayer enhance () Gebetsverstärkung () interface generalUI skillGuide +Prayer enhance () Gebetsverstärkung () interface generalUI skillGuide +Prayer enhance () Gebetsverstärkung () interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (+)() Gebetsverstärkung (+)() interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (+)() Gebetsverstärkung (+)() interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (+)() Gebetsverstärkung (+)() interface generalUI skillGuide +Prayer enhance (+)() Gebetsverstärkung (+)() interface generalUI skillGuide +Xeric's aid (-)() Xerics Hilfe (-)() interface generalUI skillGuide +Xeric's aid (-)() Xerics Hilfe (-)() interface generalUI skillGuide +Xeric's aid (-)() Xerics Hilfe (-)() interface generalUI skillGuide +Xeric's aid (-)() Xerics Hilfe (-)() interface generalUI skillGuide +Xeric's aid () Xerics Hilfe () interface generalUI skillGuide +Xeric's aid () Xerics Hilfe () interface generalUI skillGuide +Xeric's aid () Xerics Hilfe () interface generalUI skillGuide +Xeric's aid () Xerics Hilfe () interface generalUI skillGuide +Xeric's aid (+)() Xerics Hilfe (+)() interface generalUI skillGuide +Xeric's aid (+)() Xerics Hilfe (+)() interface generalUI skillGuide +Xeric's aid (+)() Xerics Hilfe (+)() interface generalUI skillGuide +Xeric's aid (+)() Xerics Hilfe (+)() interface generalUI skillGuide +Overload (-)() Überladung (-)() interface generalUI skillGuide +Overload (-)() Überladung (-)() interface generalUI skillGuide +Overload (-)() Überladung (-)() interface generalUI skillGuide +Overload (-)() Überladung (-)() interface generalUI skillGuide +Overload (+)() Überladung (+)() interface generalUI skillGuide +Overload (+)() Überladung (+)() interface generalUI skillGuide +Overload (+)() Überladung (+)() interface generalUI skillGuide +Overload (+)() Überladung (+)() interface generalUI skillGuide +Twisted bow Verdrehter Bogen interface generalUI skillGuide +Twisted buckler Verdrehter Buckler interface generalUI skillGuide +Elder maul Ältesten-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Kodai wand Kodai-Zauberstab interface generalUI skillGuide +Dragon sword Drachenschwert interface generalUI skillGuide +Dragon hunter crossbow Drachenjäger-Armbrust interface generalUI skillGuide +Dinh's bulwark Dinhs Bollwerk interface generalUI skillGuide +Ancestral hat Ahnen-Hut interface generalUI skillGuide +Ancestral robe top Ahnen-Roben-Oberteil interface generalUI skillGuide +Ancestral robe bottom Ahnen-Roben-Unterteil interface generalUI skillGuide +Dark relic Dunkles Relikt interface generalUI skillGuide +Dragon harpoon Drachenharpune interface generalUI skillGuide +Infernal harpoon Höllenharpune interface generalUI skillGuide +Infernal harpoon (uncharged) Höllenharpune (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Dexterous prayer scroll Geschickte Gebetsrolle interface generalUI skillGuide +Mallignum root plank Mallignumwurzel-Planke interface generalUI skillGuide +Small storage unit Kleine Lagereinheit interface generalUI skillGuide +Medium storage unit Mittlere Lagereinheit interface generalUI skillGuide +Large storage unit Große Lagereinheit interface generalUI skillGuide +Kodai insignia Kodai-Insignie interface generalUI skillGuide +Ancient tablet Antike Tafel interface generalUI skillGuide +Torn prayer scroll Zerrissene Gebetsrolle interface generalUI skillGuide +Ancestral robes set Ahnen-Roben-Set interface generalUI skillGuide +Arcane prayer scroll Arkane Gebetsrolle interface generalUI skillGuide +Opal ring Opalring interface generalUI skillGuide +Jade ring Jadering interface generalUI skillGuide +Topaz ring Topasring interface generalUI skillGuide +Opal necklace Opalkette interface generalUI skillGuide +Jade necklace Jadekette interface generalUI skillGuide +Topaz necklace Topaskette interface generalUI skillGuide +Opal amulet (u) Opalamulett (u) interface generalUI skillGuide +Jade amulet (u) Jadeamulett (u) interface generalUI skillGuide +Topaz amulet (u) Topasamulett (u) interface generalUI skillGuide +Opal amulet Opalamulett interface generalUI skillGuide +Jade amulet Jadeamulett interface generalUI skillGuide +Topaz amulet Topasamulett interface generalUI skillGuide +Opal bracelet Opalarmband interface generalUI skillGuide +Jade bracelet Jadearmband interface generalUI skillGuide +Topaz bracelet Topasarmband interface generalUI skillGuide +Ring of pursuit Ring der Verfolgung interface generalUI skillGuide +Ring of returning() Ring der Rückkehr() interface generalUI skillGuide +Ring of returning() Ring der Rückkehr() interface generalUI skillGuide +Ring of returning() Ring der Rückkehr() interface generalUI skillGuide +Ring of returning() Ring der Rückkehr() interface generalUI skillGuide +Ring of returning() Ring der Rückkehr() interface generalUI skillGuide +Efaritay's aid Efaritays Hilfe interface generalUI skillGuide +Dodgy necklace Zwielichtige Kette interface generalUI skillGuide +Necklace of passage() Kette des Durchgangs() interface generalUI skillGuide +Necklace of passage() Kette des Durchgangs() interface generalUI skillGuide +Necklace of passage() Kette des Durchgangs() interface generalUI skillGuide +Necklace of passage() Kette des Durchgangs() interface generalUI skillGuide +Necklace of passage() Kette des Durchgangs() interface generalUI skillGuide +Necklace of faith Kette des Glaubens interface generalUI skillGuide +Amulet of bounty Amulett der Fülle interface generalUI skillGuide +Amulet of chemistry Amulett der Chemie interface generalUI skillGuide +Burning amulet() Brennendes Amulett() interface generalUI skillGuide +Burning amulet() Brennendes Amulett() interface generalUI skillGuide +Burning amulet() Brennendes Amulett() interface generalUI skillGuide +Burning amulet() Brennendes Amulett() interface generalUI skillGuide +Burning amulet() Brennendes Amulett() interface generalUI skillGuide +Expeditious bracelet Eilfertiges Armband interface generalUI skillGuide +Flamtaer bracelet Flamtaer-Armband interface generalUI skillGuide +Bracelet of slaughter Armband des Gemetzels interface generalUI skillGuide +Lava staff upgrade kit Lavastab-Verbesserungsset interface generalUI skillGuide +Invitation list Einladungsliste interface generalUI skillGuide +Birthday balloons Geburtstagsballons interface generalUI skillGuide +4th birthday hat 4. Geburtstagshut interface generalUI skillGuide +Servant's money bag Geldbeutel des Dieners interface generalUI skillGuide +Easter egg helm Osterei-Helm interface generalUI skillGuide +Fruity easter egg Fruchtiges Osterei interface generalUI skillGuide +Fresh easter egg Frisches Osterei interface generalUI skillGuide +Bitter easter egg Bitteres Osterei interface generalUI skillGuide +Earthy easter egg Erdiges Osterei interface generalUI skillGuide +Spicy easter egg Würziges Osterei interface generalUI skillGuide +Meaty easter egg Fleischiges Osterei interface generalUI skillGuide +Salted easter egg Gesalzenes Osterei interface generalUI skillGuide +Rich easter egg Gehaltvolles Osterei interface generalUI skillGuide +Fluffy easter egg Flauschiges Osterei interface generalUI skillGuide +Smoked easter egg Geräuchertes Osterei interface generalUI skillGuide +Fishy easter egg Fischiges Osterei interface generalUI skillGuide +Crunchy easter egg Knuspriges Osterei interface generalUI skillGuide +Fruity chocolate mix Fruchtige Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Fresh chocolate mix Frische Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Bitter chocolate mix Bittere Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Earthy chocolate mix Erdige Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Spicy chocolate mix Würzige Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Meaty chocolate mix Fleischige Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Salted chocolate mix Gesalzene Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Rich chocolate mix Gehaltvolle Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Fluffy chocolate mix Flauschige Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Smoked chocolate mix Geräucherte Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Fishy chocolate mix Fischige Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Crunchy chocolate mix Knusprige Schokoladenmischung interface generalUI skillGuide +Wester banana Wester-Banane interface generalUI skillGuide +Wester papaya Wester-Papaya interface generalUI skillGuide +Wester lemon Wester-Zitrone interface generalUI skillGuide +Bucket of wester sand Eimer Wester-Sand interface generalUI skillGuide +Wester spices Wester-Gewürze interface generalUI skillGuide +Beef fillet Rinderfilet interface generalUI skillGuide +Sea salt Meersalz interface generalUI skillGuide +Gold fragment Goldfragment interface generalUI skillGuide +Fluffy feathers Flauschige Federn interface generalUI skillGuide +Wester fish Wester-Fisch interface generalUI skillGuide +Wester chocolate Wester-Schokolade interface generalUI skillGuide +Egg mould Eierform interface generalUI skillGuide +Slayer's staff (e) Schlächterstab (e) interface generalUI skillGuide +Slayer's enchantment Schlächterverzauberung interface generalUI skillGuide +Enchanted scroll Verzauberte Rolle interface generalUI skillGuide +Enchanted quill Verzauberte Feder interface generalUI skillGuide +Mysterious orb Geheimnisvolle Kugel interface generalUI skillGuide +Copper's crimson collar Coppers purpurrotes Halsband interface generalUI skillGuide +Purple slayer helmet Violetter Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Purple slayer helmet (i) Violetter Schlächterhelm (i) interface generalUI skillGuide +Slayer ring (eternal) Schlächterring (ewig) interface generalUI skillGuide +Eternal gem Ewiger Edelstein interface generalUI skillGuide +Skotos Skotos interface generalUI skillGuide +Dark claw Dunkle Klaue interface generalUI skillGuide +Skull sceptre (i) Schädelzepter (i) interface generalUI skillGuide +Tzhaar-hur Tzhaar-hur interface generalUI skillGuide +Obsidian armour set Obsidian-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Infernal max hood Höllen-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Infernal max cape Höllen-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Infernal cape (broken) Höllenumhang (zerbrochen) interface generalUI skillGuide +Infernal max cape (broken) Höllen-Max-Umhang (zerbrochen) interface generalUI skillGuide +Jal-nib-rek Jal-nib-rek interface generalUI skillGuide +Infernal eel Höllenaal interface generalUI skillGuide +Infernal cape Höllenumhang interface generalUI skillGuide +Obsidian helmet Obsidianhelm interface generalUI skillGuide +Obsidian platebody Obsidian-Plattenrüstung interface generalUI skillGuide +Obsidian platelegs Obsidian-Plattenbeine interface generalUI skillGuide +Rogue's equipment crate Schurken-Ausrüstungskiste interface generalUI skillGuide +Red rainbow strand Roter Regenbogenfaden interface generalUI skillGuide +Orange rainbow strand Oranger Regenbogenfaden interface generalUI skillGuide +Yellow rainbow strand Gelber Regenbogenfaden interface generalUI skillGuide +Green rainbow strand Grüner Regenbogenfaden interface generalUI skillGuide +Blue rainbow strand Blauer Regenbogenfaden interface generalUI skillGuide +Purple rainbow strand Violetter Regenbogenfaden interface generalUI skillGuide +Rainbow scarf Regenbogenschal interface generalUI skillGuide +Amethyst broad bolts Amethyst-Breitbolzen interface generalUI skillGuide +Amethyst javelin Amethyst-Wurfspeer interface generalUI skillGuide +Amethyst javelin(p) Amethyst-Wurfspeer(p) interface generalUI skillGuide +Amethyst javelin(p+) Amethyst-Wurfspeer(p+) interface generalUI skillGuide +Amethyst javelin(p++) Amethyst-Wurfspeer(p++) interface generalUI skillGuide +Amethyst arrow Amethyst-Pfeil interface generalUI skillGuide +Amethyst fire arrow Amethyst-Feuerpfeil interface generalUI skillGuide +Amethyst fire arrow (lit) Amethyst-Feuerpfeil (entzündet) interface generalUI skillGuide +Amethyst arrow(p) Amethyst-Pfeil(p) interface generalUI skillGuide +Amethyst arrow(p+) Amethyst-Pfeil(p+) interface generalUI skillGuide +Amethyst arrow(p++) Amethyst-Pfeil(p++) interface generalUI skillGuide +Amethyst bolt tips Amethyst-Bolzenspitzen interface generalUI skillGuide +Unidentified minerals Unbestimmte Mineralien interface generalUI skillGuide +Mining gloves Bergbau-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Superior mining gloves Überlegene Bergbau-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Amethyst Amethyst interface generalUI skillGuide +Amethyst arrowtips Amethyst-Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Amethyst javelin tips Amethyst-Wurfspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Hand fan Handfächer interface generalUI skillGuide +Minnow Elritze interface generalUI skillGuide +Master scroll book (empty) Meister-Schriftrollenbuch (leer) interface generalUI skillGuide +Master scroll book Meister-Schriftrollenbuch interface generalUI skillGuide +Brutal black dragon Brutaler Schwarzdrache interface generalUI skillGuide +Expert mining gloves Experten-Bergbau-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Karambwanji Karambwanji interface generalUI skillGuide +Wilderness cape Wildnis-Umhang interface generalUI skillGuide +Wilderness champion amulet Wildnis-Champion-Amulett interface generalUI skillGuide +Champion's cape Champion-Umhang interface generalUI skillGuide +Teak seedling Teak-Setzling interface generalUI skillGuide +Mahogany seedling Mahagoni-Setzling interface generalUI skillGuide +Teak seedling (w) Teak-Setzling (w) interface generalUI skillGuide +Mahogany seedling (w) Mahagoni-Setzling (w) interface generalUI skillGuide +Teak sapling Teak-Schössling interface generalUI skillGuide +Mahogany sapling Mahagoni-Schössling interface generalUI skillGuide +Ultracompost Ultrakompost interface generalUI skillGuide +Teak seed Teak-Samen interface generalUI skillGuide +Mahogany seed Mahagoni-Samen interface generalUI skillGuide +Seaweed spore Seetang-Spore interface generalUI skillGuide +Giant seaweed Riesiger Seetang interface generalUI skillGuide +Fossil island wyvern Fossilinsel-Wyvern interface generalUI skillGuide +Herbi Herbi interface generalUI skillGuide +Herbiboar Herbiboar interface generalUI skillGuide +Bird house Vogelhaus interface generalUI skillGuide +Oak bird house Eichen-Vogelhaus interface generalUI skillGuide +Willow bird house Weiden-Vogelhaus interface generalUI skillGuide +Teak bird house Teak-Vogelhaus interface generalUI skillGuide +Sawmill proposal Sägewerk-Vorschlag interface generalUI skillGuide +Sawmill agreement Sägewerk-Vereinbarung interface generalUI skillGuide +Bone charm Knochen-Talisman interface generalUI skillGuide +Potion of sealegs Trank der Seetüchtigkeit interface generalUI skillGuide +Iron ore fragment Eisenerz-Fragment interface generalUI skillGuide +Silver ore fragment Silbererz-Fragment interface generalUI skillGuide +Coal fragment Kohlefragment interface generalUI skillGuide +Gold ore fragment Golderz-Fragment interface generalUI skillGuide +Mithril ore fragment Mithrilerz-Fragment interface generalUI skillGuide +Adamantite ore fragment Adamantiterz-Fragment interface generalUI skillGuide +Runite ore fragment Runiterz-Fragment interface generalUI skillGuide +Heat-proof vessel Hitzebeständiges Gefäß interface generalUI skillGuide +Large rock Großer Felsen interface generalUI skillGuide +Volcanic mine teleport Vulkanmine-Teleport interface generalUI skillGuide +Calcite Calcit interface generalUI skillGuide +Pyrophosphite Pyrophosphit interface generalUI skillGuide +Small enriched bone Kleiner angereicherter Knochen interface generalUI skillGuide +Medium enriched bone Mittlerer angereicherter Knochen interface generalUI skillGuide +Large enriched bone Großer angereicherter Knochen interface generalUI skillGuide +Rare enriched bone Seltener angereicherter Knochen interface generalUI skillGuide +Numulite Numulit interface generalUI skillGuide +Unidentified small fossil Unbestimmtes kleines Fossil interface generalUI skillGuide +Unidentified medium fossil Unbestimmtes mittleres Fossil interface generalUI skillGuide +Unidentified large fossil Unbestimmtes großes Fossil interface generalUI skillGuide +Unidentified rare fossil Unbestimmtes seltenes Fossil interface generalUI skillGuide +Small fossilised limbs Kleine versteinerte Gliedmaßen interface generalUI skillGuide +Small fossilised spine Kleine versteinerte Wirbelsäule interface generalUI skillGuide +Small fossilised ribs Kleine versteinerte Rippen interface generalUI skillGuide +Small fossilised pelvis Kleines versteinertes Becken interface generalUI skillGuide +Small fossilised skull Kleiner versteinerter Schädel interface generalUI skillGuide +Medium fossilised limbs Mittlere versteinerte Gliedmaßen interface generalUI skillGuide +Medium fossilised spine Mittlere versteinerte Wirbelsäule interface generalUI skillGuide +Medium fossilised ribs Mittlere versteinerte Rippen interface generalUI skillGuide +Medium fossilised pelvis Mittleres versteinertes Becken interface generalUI skillGuide +Medium fossilised skull Mittlerer versteinerter Schädel interface generalUI skillGuide +Fossilised roots Versteinerte Wurzeln interface generalUI skillGuide +Fossilised stump Versteinerter Baumstumpf interface generalUI skillGuide +Fossilised branch Versteinerter Ast interface generalUI skillGuide +Fossilised leaf Versteinertes Blatt interface generalUI skillGuide +Fossilised mushroom Versteinerter Pilz interface generalUI skillGuide +Large fossilised limbs Große versteinerte Gliedmaßen interface generalUI skillGuide +Large fossilised spine Große versteinerte Wirbelsäule interface generalUI skillGuide +Large fossilised ribs Große versteinerte Rippen interface generalUI skillGuide +Large fossilised pelvis Großes versteinertes Becken interface generalUI skillGuide +Large fossilised skull Großer versteinerter Schädel interface generalUI skillGuide +Rare fossilised limbs Seltene versteinerte Gliedmaßen interface generalUI skillGuide +Rare fossilised spine Seltene versteinerte Wirbelsäule interface generalUI skillGuide +Rare fossilised ribs Seltene versteinerte Rippen interface generalUI skillGuide +Rare fossilised pelvis Seltenes versteinertes Becken interface generalUI skillGuide +Rare fossilised skull Seltener versteinerter Schädel interface generalUI skillGuide +Rare fossilised tusk Seltener versteinerter Stoßzahn interface generalUI skillGuide +Volcanic ash Vulkanasche interface generalUI skillGuide +Hoop snake Reifenschlange interface generalUI skillGuide +Sulliuscep cap Sulliuscep-Hut interface generalUI skillGuide +Archaeologist's diary Tagebuch des Archäologen interface generalUI skillGuide +Ancient diary Antikes Tagebuch interface generalUI skillGuide +Ancient wyvern shield Antiker Wyvern-Schild interface generalUI skillGuide +Wyvern visage Wyvern-Antlitz interface generalUI skillGuide +Granite boots Granitstiefel interface generalUI skillGuide +Granite longsword Granit-Langschwert interface generalUI skillGuide +Merfolk trident Meervolk-Dreizack interface generalUI skillGuide +Drift net Treibnetz interface generalUI skillGuide +Pufferfish Kugelfisch interface generalUI skillGuide +Mermaid's tear Meerjungfrauenträne interface generalUI skillGuide +Fossil island note book Notizbuch der Fossilieninsel interface generalUI skillGuide +Scribbled note Hingekritzelte Notiz interface generalUI skillGuide +Partial note Unvollständige Notiz interface generalUI skillGuide +Ancient note Antike Notiz interface generalUI skillGuide +Ancient writings Antike Schriften interface generalUI skillGuide +Experimental note Experimentelle Notiz interface generalUI skillGuide +Paragraph of text Textabschnitt interface generalUI skillGuide +Musty smelling note Muffig riechende Notiz interface generalUI skillGuide +Hastily scrawled note Hastig hingekritzelte Notiz interface generalUI skillGuide +Old writing Alte Schrift interface generalUI skillGuide +Short note Kurze Notiz interface generalUI skillGuide +Uncooked mushroom pie Ungebackene Pilzpastete interface generalUI skillGuide +Half a mushroom pie Halbe Pilzpastete interface generalUI skillGuide +Mushroom pie Pilzpastete interface generalUI skillGuide +Bowl of fish Schale mit Fisch interface generalUI skillGuide +Runefest shield RuneFest-Schild interface generalUI skillGuide +Ash covered tome Aschebedeckter Foliant interface generalUI skillGuide +Tzhaar air rune pack TzHaar-Luftrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Tzhaar water rune pack TzHaar-Wasserrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Tzhaar earth rune pack TzHaar-Erdrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Tzhaar fire rune pack TzHaar-Feuerrunen-Paket interface generalUI skillGuide +Death note Todesnotiz interface generalUI skillGuide +Murky potion Trüber Trank interface generalUI skillGuide +Spectral potion Spektraltrank interface generalUI skillGuide +Tomberries Tombeeren interface generalUI skillGuide +Tattered book Zerfleddertes Buch interface generalUI skillGuide +Carved gem Geschnitzter Edelstein interface generalUI skillGuide +Time bubble Zeitblase interface generalUI skillGuide +Traiborn note Traiborns Notiz interface generalUI skillGuide +Jonas mask Jonas-Maske interface generalUI skillGuide +Diving helmet Taucherhelm interface generalUI skillGuide +Brittle key Brüchiger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Granite dust Granitstaub interface generalUI skillGuide +Granite cannonball Granit-Kanonenkugel interface generalUI skillGuide +Black tourmaline core Schwarzer Turmalinkern interface generalUI skillGuide +Guardian boots Wächterstiefel interface generalUI skillGuide +Granite gloves Granithandschuhe interface generalUI skillGuide +Granite ring Granitring interface generalUI skillGuide +Granite hammer Granithammer interface generalUI skillGuide +Jar of stone Steingefäß interface generalUI skillGuide +Noon Mittag interface generalUI skillGuide +Midnight Mitternacht interface generalUI skillGuide +Granite ring (i) Granitring (i) interface generalUI skillGuide +Rock thrownhammer Stein-Wurfhammer interface generalUI skillGuide +Varlamore envoy Varlamore-Gesandter interface generalUI skillGuide +Royal accord of twill Königliches Abkommen von Twill interface generalUI skillGuide +Kharedst's memoirs Kharedsts Memoiren interface generalUI skillGuide +Lunch by the lancalliums Mittagessen bei den Lancallien interface generalUI skillGuide +The fisher's flute Die Flöte des Fischers interface generalUI skillGuide +History and hearsay Geschichte und Gerüchte interface generalUI skillGuide +Jewellery of jubilation Schmuck des Jubels interface generalUI skillGuide +A dark disposition Eine düstere Gemütslage interface generalUI skillGuide +Secret page Geheime Seite interface generalUI skillGuide +Imbued saradomin max cape Verstärkter Saradomin-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Imbued saradomin max hood Verstärkte Saradomin-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Imbued zamorak max cape Verstärkter Zamorak-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Imbued zamorak max hood Verstärkte Zamorak-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Imbued guthix max cape Verstärkter Guthix-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Imbued guthix max hood Verstärkte Guthix-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Obelisk Obelisk interface generalUI skillGuide +Imbued saradomin cape Verstärkter Saradomin-Umhang interface generalUI skillGuide +Imbued guthix cape Verstärkter Guthix-Umhang interface generalUI skillGuide +Imbued zamorak cape Verstärkter Zamorak-Umhang interface generalUI skillGuide +Justiciar's hand Hand des Justiciars interface generalUI skillGuide +Ent's roots Wurzeln des Ents interface generalUI skillGuide +Demon's heart Herz des Dämons interface generalUI skillGuide +Enchanted symbol Verzaubertes Symbol interface generalUI skillGuide +Revenant cave teleport Wiedergänger-Höhlen-Teleport interface generalUI skillGuide +Ancient crystal Antiker Kristall interface generalUI skillGuide +Ancient emblem Antikes Emblem interface generalUI skillGuide +Ancient totem Antikes Totem interface generalUI skillGuide +Ancient statuette Antike Statuette interface generalUI skillGuide +Bracelet of ethereum Armband des Ethereums interface generalUI skillGuide +Bracelet of ethereum (uncharged) Armband des Ethereums (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Revenant ether Wiedergänger-Ether interface generalUI skillGuide +Shaman mask Schamanenmaske interface generalUI skillGuide +Snow imp costume head Schneekobold-Kostüm-Kopf interface generalUI skillGuide +Snow imp costume body Schneekobold-Kostüm-Körper interface generalUI skillGuide +Snow imp costume legs Schneekobold-Kostüm-Beine interface generalUI skillGuide +Snow imp costume tail Schneekobold-Kostüm-Schwanz interface generalUI skillGuide +Snow imp costume gloves Schneekobold-Kostüm-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Snow imp costume feet Schneekobold-Kostüm-Füße interface generalUI skillGuide +Wise old man's santa hat Weihnachtsmütze des weisen alten Mannes interface generalUI skillGuide +Enchanted curtains Verzauberte Vorhänge interface generalUI skillGuide +Enchanted snowy curtains Verzauberte verschneite Vorhänge interface generalUI skillGuide +Wise old man's teleport tablet Teleporttafel des weisen alten Mannes interface generalUI skillGuide +Snow sprite Schneegeist interface generalUI skillGuide +Fine mesh net Feinmaschiges Netz interface generalUI skillGuide +Santa suit Weihnachtsmannkostüm interface generalUI skillGuide +Santa suit (wet) Weihnachtsmannkostüm (nass) interface generalUI skillGuide +Santa suit (dry) Weihnachtsmannkostüm (trocken) interface generalUI skillGuide +Logs and kindling Holzscheite und Anzündholz interface generalUI skillGuide +Santa's seal Siegel des Weihnachtsmanns interface generalUI skillGuide +Vault key Tresorschlüssel interface generalUI skillGuide +Bulging sack Prall gefüllter Sack interface generalUI skillGuide +Kristmas kebab Kristmas-Kebab interface generalUI skillGuide +Wrath rune Zornesrune interface generalUI skillGuide +Dragon armour set (lg) Drachen-Rüstungsset (lg) interface generalUI skillGuide +Dragon armour set (sk) Drachen-Rüstungsset (sk) interface generalUI skillGuide +Turquoise slayer helmet Türkiser Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Turquoise slayer helmet (i) Türkiser Schlächterhelm (i) interface generalUI skillGuide +Dragon platebody Drachen-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Dragon kiteshield Drachen-Mandelschild interface generalUI skillGuide +Assembler max cape Assembler-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Assembler max hood Assembler-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Dragon crossbow Drachenarmbrust interface generalUI skillGuide +Dragon bolts Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Vorkath's stuffed head Vorkaths ausgestopfter Kopf interface generalUI skillGuide +Rune dragon Runendrache interface generalUI skillGuide +Mythical cape Mythischer Umhang interface generalUI skillGuide +Ava's assembler (broken) Avas Assembler (kaputt) interface generalUI skillGuide +Assembler max cape (broken) Assembler-Max-Umhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Dragon limbs Drachen-Armbrustarme interface generalUI skillGuide +Dragon crossbow (u) Drachenarmbrust (u) interface generalUI skillGuide +Dragon bolts (p) Drachenbolzen (p) interface generalUI skillGuide +Dragon bolts (p+) Drachenbolzen (p+) interface generalUI skillGuide +Dragon bolts (p++) Drachenbolzen (p++) interface generalUI skillGuide +Dragon bolts (unf) Drachenbolzen (unf) interface generalUI skillGuide +Opal dragon bolts (e) Opal-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Jade dragon bolts (e) Jade-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Pearl dragon bolts (e) Perlen-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Topaz dragon bolts (e) Topas-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Sapphire dragon bolts (e) Saphir-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Emerald dragon bolts (e) Smaragd-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Ruby dragon bolts (e) Rubin-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Diamond dragon bolts (e) Diamant-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Dragonstone dragon bolts (e) Drachenstein-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Onyx dragon bolts (e) Onyx-Drachenbolzen (e) interface generalUI skillGuide +Magic stock Magie-Schaft interface generalUI skillGuide +Opal dragon bolts Opal-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Jade dragon bolts Jade-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Pearl dragon bolts Perlen-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Topaz dragon bolts Topas-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Sapphire dragon bolts Saphir-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Emerald dragon bolts Smaragd-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Ruby dragon bolts Rubin-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Diamond dragon bolts Diamant-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Dragonstone dragon bolts Drachenstein-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Onyx dragon bolts Onyx-Drachenbolzen interface generalUI skillGuide +Crushed superior dragon bones Zermahlene hochwertige Drachenknochen interface generalUI skillGuide +Super antifire potion() Super-Antifeuer-Trank() interface generalUI skillGuide +Super antifire potion() Super-Antifeuer-Trank() interface generalUI skillGuide +Super antifire potion() Super-Antifeuer-Trank() interface generalUI skillGuide +Super antifire potion() Super-Antifeuer-Trank() interface generalUI skillGuide +Vorki Vorki interface generalUI skillGuide +Super antifire mix() Super-Antifeuer-Mix() interface generalUI skillGuide +Super antifire mix() Super-Antifeuer-Mix() interface generalUI skillGuide +Dragonfire ward Drachenfeuer-Schutzschild interface generalUI skillGuide +Skeletal visage Skelett-Antlitz interface generalUI skillGuide +Map piece Kartenstück interface generalUI skillGuide +Aivas' diary Aivas' Tagebuch interface generalUI skillGuide +Varrock census records Varrock-Volkszählungsregister interface generalUI skillGuide +Malumac's journal Malumacs Journal interface generalUI skillGuide +Ablenkian's escape Ablenkians Flucht interface generalUI skillGuide +Imcandoria's fall Imcandorias Fall interface generalUI skillGuide +Imafore's betrayal Imafores Verrat interface generalUI skillGuide +Lutwidge and the moonfly Lutwidge und die Mondfliege interface generalUI skillGuide +Serafina Serafina interface generalUI skillGuide +The weeping Das Weinen interface generalUI skillGuide +Old notes Alte Notizen interface generalUI skillGuide +Inert locator orb Inaktive Ortungskugel interface generalUI skillGuide +Locator orb Ortungskugel interface generalUI skillGuide +Robert bust Robert-Büste interface generalUI skillGuide +Camorra bust Camorra-Büste interface generalUI skillGuide +Tristan bust Tristan-Büste interface generalUI skillGuide +Aivas bust Aivas-Büste interface generalUI skillGuide +Dragon key Drachenschlüssel interface generalUI skillGuide +Dragon key piece Drachenschlüssel-Stück interface generalUI skillGuide +Ancient key Antiker Schlüssel interface generalUI skillGuide +Water container Wasserbehälter interface generalUI skillGuide +Revitalisation potion Wiederbelebungstrank interface generalUI skillGuide +Dragon metal shard Drachenmetall-Splitter interface generalUI skillGuide +Dragon metal slice Drachenmetall-Scheibe interface generalUI skillGuide +Dragon metal lump Drachenmetall-Klumpen interface generalUI skillGuide +Jar of decay Gefäß des Verfalls interface generalUI skillGuide +Ava's assembler Avas Assembler interface generalUI skillGuide +Dragonbone necklace Drachenknochen-Halskette interface generalUI skillGuide +Superior dragon bonemeal Hochwertiges Drachenknochenmehl interface generalUI skillGuide +Wrath talisman Zorn-Talisman interface generalUI skillGuide +Wrath tiara Zorn-Tiara interface generalUI skillGuide +Superior dragon bones Hochwertige Drachenknochen interface generalUI skillGuide +Adamant heraldic helm Adamant-Wappenhelm interface generalUI skillGuide +Useful rock Nützlicher Felsen interface generalUI skillGuide +Maple bird house Ahorn-Vogelhaus interface generalUI skillGuide +Mahogany bird house Mahagoni-Vogelhaus interface generalUI skillGuide +Yew bird house Eiben-Vogelhaus interface generalUI skillGuide +Magic bird house Magie-Vogelhaus interface generalUI skillGuide +Redwood bird house Mammutbaum-Vogelhaus interface generalUI skillGuide +Glistening tear Glitzernde Träne interface generalUI skillGuide +Extended super antifire() Verlängerter Super-Antifeuer() interface generalUI skillGuide +Extended super antifire() Verlängerter Super-Antifeuer() interface generalUI skillGuide +Extended super antifire() Verlängerter Super-Antifeuer() interface generalUI skillGuide +Extended super antifire() Verlängerter Super-Antifeuer() interface generalUI skillGuide +Extended super antifire mix() Verlängerter Super-Antifeuer-Mix() interface generalUI skillGuide +Extended super antifire mix() Verlängerter Super-Antifeuer-Mix() interface generalUI skillGuide +Bullet arrow Kugelpfeil interface generalUI skillGuide +Field arrow Feldpfeil interface generalUI skillGuide +Blunt arrow Stumpfer Pfeil interface generalUI skillGuide +Barbed arrow Widerhakenpfeil interface generalUI skillGuide +Dragon boots ornament kit Drachenstiefel-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dragon boots (g) Drachenstiefel (g) interface generalUI skillGuide +Dragon platebody ornament kit Drachen-Plattenpanzer-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dragon kiteshield ornament kit Drachen-Mandelschild-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dragon platebody (g) Drachen-Plattenpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Dragon kiteshield (g) Drachen-Mandelschild (g) interface generalUI skillGuide +Anguish ornament kit Qual-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Necklace of anguish (or) Halskette der Qual (or) interface generalUI skillGuide +Oak shield Eichenschild interface generalUI skillGuide +Willow shield Weidenschild interface generalUI skillGuide +Maple shield Ahornschild interface generalUI skillGuide +Yew shield Eibenschild interface generalUI skillGuide +Magic shield Magie-Schild interface generalUI skillGuide +Redwood shield Mammutbaumschild interface generalUI skillGuide +Hard leather shield Hartlederschild interface generalUI skillGuide +Snakeskin shield Schlangenhautschild interface generalUI skillGuide +Green d'hide shield Grüner Drachenlederschild interface generalUI skillGuide +Blue d'hide shield Blauer Drachenlederschild interface generalUI skillGuide +Red d'hide shield Roter Drachenlederschild interface generalUI skillGuide +Black d'hide shield Schwarzer Drachenlederschild interface generalUI skillGuide +Leather shields flyer Lederschild-Flugblatt interface generalUI skillGuide +Trident of the seas (e) Dreizack der Meere (e) interface generalUI skillGuide +Uncharged trident (e) Ungeladener Dreizack (e) interface generalUI skillGuide +Trident of the swamp (e) Dreizack des Sumpfes (e) interface generalUI skillGuide +Uncharged toxic trident (e) Ungeladener giftiger Dreizack (e) interface generalUI skillGuide +Staff of light Stab des Lichts interface generalUI skillGuide +Ancient medallion Antikes Medaillon interface generalUI skillGuide +Ancient effigy Antikes Abbild interface generalUI skillGuide +Ancient relic Antikes Relikt interface generalUI skillGuide +Prop sword Requisitenschwert interface generalUI skillGuide +Pet corporeal critter Korporales Haustier-Geschöpf interface generalUI skillGuide +Tzrek-zuk Tzrek-Zuk interface generalUI skillGuide +Champion's lamp Lampe des Champions interface generalUI skillGuide +Rotten cabbage Fauler Kohl interface generalUI skillGuide +Avernic defender Avernischer Verteidiger interface generalUI skillGuide +Sanguinesti staff Sanguinesti-Stab interface generalUI skillGuide +Ghrazi rapier Ghrazi-Rapier interface generalUI skillGuide +Scythe of vitur Sense von Vitur interface generalUI skillGuide +Justiciar faceguard Justiciar-Gesichtsschutz interface generalUI skillGuide +Justiciar chestguard Justiciar-Brustschutz interface generalUI skillGuide +Justiciar legguards Justiciar-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Deadman starter pack Deadman-Starterpaket interface generalUI skillGuide +Starter sword Anfängerschwert interface generalUI skillGuide +Starter bow Anfängerbogen interface generalUI skillGuide +Starter staff Anfängerstab interface generalUI skillGuide +Eggshell platebody Eierschalen-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Eggshell platelegs Eierschalen-Beinplatten interface generalUI skillGuide +Holy handegg Heiliges Hand-Ei interface generalUI skillGuide +Peaceful handegg Friedliches Hand-Ei interface generalUI skillGuide +Chaotic handegg Chaotisches Hand-Ei interface generalUI skillGuide +Oculus orb Oculus-Kugel interface generalUI skillGuide +Bryophyta's staff (uncharged) Bryophytas Stab (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Bryophyta's staff Bryophytas Stab interface generalUI skillGuide +Bryophyta's essence Bryophytas Essenz interface generalUI skillGuide +Mossy key Moosiger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Puppadile Puppadile interface generalUI skillGuide +Tektiny Tektiny interface generalUI skillGuide +Vanguard Vorhut interface generalUI skillGuide +Vasa minirio Vasa Minirio interface generalUI skillGuide +Vespina Vespina interface generalUI skillGuide +Metamorphic dust Metamorpher Staub interface generalUI skillGuide +Xeric's guard Xerics Wächter interface generalUI skillGuide +Xeric's warrior Xerics Krieger interface generalUI skillGuide +Xeric's sentinel Xerics Wachposten interface generalUI skillGuide +Xeric's general Xerics General interface generalUI skillGuide +Xeric's champion Xerics Champion interface generalUI skillGuide +Ivandis flail Ivandis-Dreschflegel interface generalUI skillGuide +Drakan's medallion Drakans Medaillon interface generalUI skillGuide +Mysterious herb Mysteriöses Kraut interface generalUI skillGuide +Mysterious meat Mysteriöses Fleisch interface generalUI skillGuide +Mysterious crushed meat Mysteriöses zermahlenes Fleisch interface generalUI skillGuide +Vial of blood Phiole mit Blut interface generalUI skillGuide +Unfinished blood potion Unfertiger Bluttrank interface generalUI skillGuide +Blood potion Bluttrank interface generalUI skillGuide +Old diary Altes Tagebuch interface generalUI skillGuide +Flaygian's notes Flaygians Notizen interface generalUI skillGuide +Chain Kette interface generalUI skillGuide +Tome of experience Foliant der Erfahrung interface generalUI skillGuide +The turncloak Der Überläufer interface generalUI skillGuide +Explosive discovery Explosive Entdeckung interface generalUI skillGuide +Bloody grimoire Blutiges Zauberbuch interface generalUI skillGuide +Elixir of everlasting Elixier der Ewigkeit interface generalUI skillGuide +Buried alive Lebendig begraben interface generalUI skillGuide +Deed Urkunde interface generalUI skillGuide +Old key Alter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Bloody bracer Blutige Armschiene interface generalUI skillGuide +Emerald sickle (b) Smaragdsichel (b) interface generalUI skillGuide +Enchanted emerald sickle (b) Verzauberte Smaragdsichel (b) interface generalUI skillGuide +Rotten carrot Faule Karotte interface generalUI skillGuide +Justiciar armour set Justiciar-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Avernic defender (broken) Avernischer Verteidiger (kaputt) interface generalUI skillGuide +Cadantine blood potion (unf) Cadantin-Bluttrank (unf) interface generalUI skillGuide +Battlemage potion() Kampfmagier-Trank() interface generalUI skillGuide +Battlemage potion() Kampfmagier-Trank() interface generalUI skillGuide +Battlemage potion() Kampfmagier-Trank() interface generalUI skillGuide +Battlemage potion() Kampfmagier-Trank() interface generalUI skillGuide +Bastion potion() Bastion-Trank() interface generalUI skillGuide +Bastion potion() Bastion-Trank() interface generalUI skillGuide +Bastion potion() Bastion-Trank() interface generalUI skillGuide +Bastion potion() Bastion-Trank() interface generalUI skillGuide +Lil' zik Lil' Zik interface generalUI skillGuide +Avernic defender hilt Avernischer Verteidiger-Griff interface generalUI skillGuide +Sanguinesti staff (uncharged) Sanguinesti-Stab (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Scythe of vitur (uncharged) Sense von Vitur (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Sinhaza shroud tier 1 Sinhaza-Leichentuch Stufe 1 interface generalUI skillGuide +Sinhaza shroud tier 2 Sinhaza-Leichentuch Stufe 2 interface generalUI skillGuide +Sinhaza shroud tier 3 Sinhaza-Leichentuch Stufe 3 interface generalUI skillGuide +Sinhaza shroud tier 4 Sinhaza-Leichentuch Stufe 4 interface generalUI skillGuide +Sinhaza shroud tier 5 Sinhaza-Leichentuch Stufe 5 interface generalUI skillGuide +Serafina's diary Serafinas Tagebuch interface generalUI skillGuide +The butcher Der Schlächter interface generalUI skillGuide +Arachnids of vampyrium Spinnentiere von Vampyrium interface generalUI skillGuide +The shadow realm Das Schattenreich interface generalUI skillGuide +The wild hunt Die wilde Jagd interface generalUI skillGuide +Verzik vitur - patient record Verzik Vitur - Patientenakte interface generalUI skillGuide +Dawnbringer Morgenbringer interface generalUI skillGuide +Escape crystal Fluchtkristall interface generalUI skillGuide +Coin pouch Münzbeutel interface generalUI skillGuide +Rotten strawberry Faule Erdbeere interface generalUI skillGuide +Viggora's chainmace (u) Viggoras Kettenstreitkolben (u) interface generalUI skillGuide +Viggora's chainmace Viggoras Kettenstreitkolben interface generalUI skillGuide +Craw's bow (u) Craws Bogen (u) interface generalUI skillGuide +Craw's bow Craws Bogen interface generalUI skillGuide +Thammaron's sceptre (u) Thammarons Zepter (u) interface generalUI skillGuide +Thammaron's sceptre Thammarons Zepter interface generalUI skillGuide +Amulet of avarice Amulett der Habgier interface generalUI skillGuide +Old man's coffin Sarg des alten Mannes interface generalUI skillGuide +Reduced cadava potion Verdünnter Cadava-Trank interface generalUI skillGuide +Goat dung Ziegenmist interface generalUI skillGuide +Weiss fire notes Weiss-Feuer-Notizen interface generalUI skillGuide +Te salt Te-Salz interface generalUI skillGuide +Efh salt Efh-Salz interface generalUI skillGuide +Urt salt Urt-Salz interface generalUI skillGuide +Icy basalt Eisiger Basalt interface generalUI skillGuide +Stony basalt Steiniger Basalt interface generalUI skillGuide +Basalt Basalt interface generalUI skillGuide +Fire of eternal light Feuer des ewigen Lichts interface generalUI skillGuide +Fire of dehumidification Feuer der Entfeuchtung interface generalUI skillGuide +Fire of nourishment Feuer der Nahrung interface generalUI skillGuide +Fire of unseasonal warmth Feuer der unzeitgemäßen Wärme interface generalUI skillGuide +Vesta's spear Vestas Speer interface generalUI skillGuide +Vesta's longsword Vestas Langschwert interface generalUI skillGuide +Vesta's chainbody Vestas Kettenpanzer interface generalUI skillGuide +Vesta's plateskirt Vestas Plattenrock interface generalUI skillGuide +Statius's warhammer Statius' Kriegshammer interface generalUI skillGuide +Statius's full helm Statius' Vollhelm interface generalUI skillGuide +Statius's platebody Statius' Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Statius's platelegs Statius' Beinplatten interface generalUI skillGuide +Morrigan's throwing axe Morrigans Wurfaxt interface generalUI skillGuide +Morrigan's javelin Morrigans Wurfspeer interface generalUI skillGuide +Morrigan's coif Morrigans Kapuze interface generalUI skillGuide +Morrigan's leather body Morrigans Lederpanzer interface generalUI skillGuide +Morrigan's leather chaps Morrigans Lederbeinlinge interface generalUI skillGuide +Zuriel's staff Zuriels Stab interface generalUI skillGuide +Zuriel's hood Zuriels Kapuze interface generalUI skillGuide +Zuriel's robe top Zuriels Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Zuriel's robe bottom Zuriels Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Empty bucket pack Leeres Eimer-Paket interface generalUI skillGuide +Kq head (tattered) KQ-Kopf (zerfleddert) interface generalUI skillGuide +Stuffed kq head (tattered) Ausgestopfter KQ-Kopf (zerfleddert) interface generalUI skillGuide +Scroll sack Schriftrollensack interface generalUI skillGuide +Eek Eek interface generalUI skillGuide +Clown mask Clownsmaske interface generalUI skillGuide +Clown bow tie Clowns-Fliege interface generalUI skillGuide +Clown gown Clownsrobe interface generalUI skillGuide +Clown trousers Clownshose interface generalUI skillGuide +Clown shoes Clownsschuhe interface generalUI skillGuide +Portal nexus Portal-Nexus interface generalUI skillGuide +Marble portal nexus Marmor-Portal-Nexus interface generalUI skillGuide +Gilded portal nexus Vergoldeter Portal-Nexus interface generalUI skillGuide +Crystalline portal nexus Kristalliner Portal-Nexus interface generalUI skillGuide +Mounted xeric's talisman Montierter Xeric-Talisman interface generalUI skillGuide +Mounted digsite pendant Montierter Ausgrabungsstätten-Anhänger interface generalUI skillGuide +Curator's medallion Medaillon des Kurators interface generalUI skillGuide +Collection log Sammlungsprotokoll interface generalUI skillGuide +Star-face Sternengesicht interface generalUI skillGuide +Tree top Weihnachtsbaum-Oberteil interface generalUI skillGuide +Tree skirt Weihnachtsbaum-Rock interface generalUI skillGuide +Candy cane Zuckerstange interface generalUI skillGuide +Dragon hasta Drachen-Hasta interface generalUI skillGuide +Dragon hasta(p) Drachen-Hasta(p) interface generalUI skillGuide +Dragon hasta(p+) Drachen-Hasta(p+) interface generalUI skillGuide +Dragon hasta(p++) Drachen-Hasta(p++) interface generalUI skillGuide +Dragon hasta(kp) Drachen-Hasta(kp) interface generalUI skillGuide +Fake dragon hasta(kp) Falsche Drachen-Hasta(kp) interface generalUI skillGuide +Ikkle hydra Ikkle-Hydra interface generalUI skillGuide +Wyrm bonemeal Wyrm-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Drake bonemeal Drake-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Hydra bonemeal Hydra-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Dinh's hammer Dinhs Hammer interface generalUI skillGuide +Generator crank Generatorkurbel interface generalUI skillGuide +8-gallon jug 8-Gallonen-Krug interface generalUI skillGuide +5-gallon jug 5-Gallonen-Krug interface generalUI skillGuide +Energy disk (level ) Energiescheibe (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Energy disk (level ) Energiescheibe (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Energy disk (level ) Energiescheibe (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Energy disk (level ) Energiescheibe (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Unknown fluid 1 Unbekannte Flüssigkeit 1 interface generalUI skillGuide +Unknown fluid 2 Unbekannte Flüssigkeit 2 interface generalUI skillGuide +Unknown fluid 3 Unbekannte Flüssigkeit 3 interface generalUI skillGuide +Unknown fluid 4 Unbekannte Flüssigkeit 4 interface generalUI skillGuide +Unknown fluid 5 Unbekannte Flüssigkeit 5 interface generalUI skillGuide +Ancient letter Antiker Brief interface generalUI skillGuide +Wyrm bones Wyrm-Knochen interface generalUI skillGuide +Drake bones Drake-Knochen interface generalUI skillGuide +Hydra bones Hydra-Knochen interface generalUI skillGuide +Uncooked dragonfruit pie Ungebackene Drachenfruchtpastete interface generalUI skillGuide +Half a dragonfruit pie Halbe Drachenfruchtpastete interface generalUI skillGuide +Dragonfruit pie Drachenfruchtpastete interface generalUI skillGuide +Rada's blessing Radas Segen interface generalUI skillGuide +Dragon knife Drachenmesser interface generalUI skillGuide +Dragon knife(p) Drachenmesser (g) interface generalUI skillGuide +Dragon knife(p+) Drachenmesser (g+) interface generalUI skillGuide +Dragon knife(p++) Drachenmesser (g++) interface generalUI skillGuide +Cormorant's glove Kormoran-Handschuh interface generalUI skillGuide +Molch pearl Molch-Perle interface generalUI skillGuide +Bluegill Blaukiemen interface generalUI skillGuide +Common tench Gewöhnliche Schleie interface generalUI skillGuide +Mottled eel Gefleckter Aal interface generalUI skillGuide +Greater siren Große Sirene interface generalUI skillGuide +Fish sack Fischsack interface generalUI skillGuide +Golden tench Goldene Schleie interface generalUI skillGuide +Pearl barbarian rod Perlen-Barbarenrute interface generalUI skillGuide +Pearl fly fishing rod Perlen-Fliegenrute interface generalUI skillGuide +Pearl fishing rod Perlen-Angelrute interface generalUI skillGuide +Celastrus seedling Celastrus-Setzling interface generalUI skillGuide +Redwood seedling Mammutbaum-Setzling interface generalUI skillGuide +Celastrus seedling (w) Celastrus-Setzling (g) interface generalUI skillGuide +Redwood seedling (w) Mammutbaum-Setzling (g) interface generalUI skillGuide +Celastrus sapling Celastrus-Schössling interface generalUI skillGuide +Redwood sapling Mammutbaum-Schössling interface generalUI skillGuide +Dragonfruit seedling Drachenfrucht-Setzling interface generalUI skillGuide +Dragonfruit seedling (w) Drachenfrucht-Setzling (g) interface generalUI skillGuide +Dragonfruit sapling Drachenfrucht-Schössling interface generalUI skillGuide +Celastrus seed Celastrus-Samen interface generalUI skillGuide +Redwood tree seed Mammutbaum-Samen interface generalUI skillGuide +Potato cactus seed Kartoffelkaktus-Samen interface generalUI skillGuide +Hespori seed Hespori-Samen interface generalUI skillGuide +Dragonfruit tree seed Drachenfruchtbaum-Samen interface generalUI skillGuide +Snape grass seed Snape-Gras-Samen interface generalUI skillGuide +Attas seed Attas-Samen interface generalUI skillGuide +Iasor seed Iasor-Samen interface generalUI skillGuide +Kronos seed Kronos-Samen interface generalUI skillGuide +White lily seed Weiße-Lilie-Samen interface generalUI skillGuide +Dragonfruit Drachenfrucht interface generalUI skillGuide +White lily Weiße Lilie interface generalUI skillGuide +Celastrus bark Celastrus-Rinde interface generalUI skillGuide +Rada's blessing 1 Radas Segen 1 interface generalUI skillGuide +Rada's blessing 2 Radas Segen 2 interface generalUI skillGuide +Rada's blessing 3 Radas Segen 3 interface generalUI skillGuide +Rada's blessing 4 Radas Segen 4 interface generalUI skillGuide +Battlefront teleport Frontlinie-Teleport interface generalUI skillGuide +Boots of brimstone Schwefelstiefel interface generalUI skillGuide +Devout boots Fromme Stiefel interface generalUI skillGuide +Drake's claw Drake-Klaue interface generalUI skillGuide +Drake's tooth Drake-Zahn interface generalUI skillGuide +Broken dragon hasta Zerbrochene Drachenhasta interface generalUI skillGuide +Hydra's claw Hydra-Klaue interface generalUI skillGuide +Hydra's heart Hydra-Herz interface generalUI skillGuide +Hydra's fang Hydra-Fangzahn interface generalUI skillGuide +Hydra's eye Hydra-Auge interface generalUI skillGuide +Brimstone ring Schwefelring interface generalUI skillGuide +Dragon hunter lance Drachenjäger-Lanze interface generalUI skillGuide +Ferocious gloves Wilde Handschuhe interface generalUI skillGuide +Hydra leather Hydra-Leder interface generalUI skillGuide +Bonecrusher necklace Knochenbrecher-Halskette interface generalUI skillGuide +Hydra tail Hydra-Schwanz interface generalUI skillGuide +Seed pack Samenpaket interface generalUI skillGuide +Bottomless compost bucket Bodenloser Komposteimer interface generalUI skillGuide +Bottled dragonbreath (unpowered) Drachenatem in der Flasche (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Bottled dragonbreath Drachenatem in der Flasche interface generalUI skillGuide +Tatty note Schäbige Notiz interface generalUI skillGuide +Gielinor's flora - flowers Gielinors Flora - Blumen interface generalUI skillGuide +Gielinor's flora - bushes Gielinors Flora - Sträucher interface generalUI skillGuide +Gielinor's flora - hops Gielinors Flora - Hopfen interface generalUI skillGuide +Gielinor's flora - allotments Gielinors Flora - Beete interface generalUI skillGuide +Gielinor's flora - herbs Gielinors Flora - Kräuter interface generalUI skillGuide +Gielinor's flora - trees Gielinors Flora - Bäume interface generalUI skillGuide +Gielinor's flora - fruit Gielinors Flora - Früchte interface generalUI skillGuide +Boots of stone Steinstiefel interface generalUI skillGuide +Wyrm Wyrm interface generalUI skillGuide +Drake Drake interface generalUI skillGuide +Hydra Hydra interface generalUI skillGuide +Sulphur lizard Schwefelechse interface generalUI skillGuide +Mystic hat (dusk) Mystikhut (Dämmerung) interface generalUI skillGuide +Mystic robe top (dusk) Mystikrobe-Oberteil (Dämmerung) interface generalUI skillGuide +Mystic robe bottom (dusk) Mystikrobe-Unterteil (Dämmerung) interface generalUI skillGuide +Mystic gloves (dusk) Mystikhandschuhe (Dämmerung) interface generalUI skillGuide +Mystic boots (dusk) Mystikstiefel (Dämmerung) interface generalUI skillGuide +Jar of chemicals Glas mit Chemikalien interface generalUI skillGuide +Treasure scroll Schatzrolle interface generalUI skillGuide +Ancient casket Antike Schatulle interface generalUI skillGuide +Hydra slayer helmet Hydra-Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Hydra slayer helmet (i) Hydra-Schlächterhelm (v) interface generalUI skillGuide +Alchemical hydra heads Alchemistische Hydra-Köpfe interface generalUI skillGuide +Stuffed hydra heads Ausgestopfte Hydra-Köpfe interface generalUI skillGuide +Alchemical hydra head Alchemistischer Hydra-Kopf interface generalUI skillGuide +Brimstone key Schwefelschlüssel interface generalUI skillGuide +Ornate gloves Verzierte Handschuhe interface generalUI skillGuide +Ornate boots Verzierte Stiefel interface generalUI skillGuide +Ornate legs Verzierte Beinschienen interface generalUI skillGuide +Ornate top Verziertes Oberteil interface generalUI skillGuide +Ornate cape Verzierter Umhang interface generalUI skillGuide +Ornate helm Verzierter Helm interface generalUI skillGuide +Birthday cake Geburtstagskuchen interface generalUI skillGuide +Mystic set (light) Mystikset (hell) interface generalUI skillGuide +Mystic set (blue) Mystikset (blau) interface generalUI skillGuide +Mystic set (dark) Mystikset (dunkel) interface generalUI skillGuide +Mystic set (dusk) Mystikset (Dämmerung) interface generalUI skillGuide +Oily pearl fishing rod Ölige Perlen-Angelrute interface generalUI skillGuide +Gilded dragonhide set Vergoldetes Drachenhaut-Set interface generalUI skillGuide +Clue nest (beginner) Hinweis-Nest (Anfänger) interface generalUI skillGuide +Clue bottle (beginner) Hinweis-Flasche (Anfänger) interface generalUI skillGuide +Clue scroll (beginner) Hinweisrolle (Anfänger) interface generalUI skillGuide +Mimic Mimik interface generalUI skillGuide +Ring of rd age Ring des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Guthix d'hide shield Guthix-Drachenhautschild interface generalUI skillGuide +Saradomin d'hide shield Saradomin-Drachenhautschild interface generalUI skillGuide +Zamorak d'hide shield Zamorak-Drachenhautschild interface generalUI skillGuide +Ancient d'hide shield Antiker Drachenhautschild interface generalUI skillGuide +Armadyl d'hide shield Armadyl-Drachenhautschild interface generalUI skillGuide +Bandos d'hide shield Bandos-Drachenhautschild interface generalUI skillGuide +Dual sai Doppel-Sai interface generalUI skillGuide +Rune platebody (h) Runen-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Rune platebody (h) Runen-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Rune platebody (h) Runen-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Rune platebody (h) Runen-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Rune platebody (h) Runen-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Thieving bag Diebstahlbeutel interface generalUI skillGuide +Rune defender ornament kit Runen-Defender-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Rune defender (t) Runen-Defender (v) interface generalUI skillGuide +Tzhaar-ket-om ornament kit Tzhaar-ket-om-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Tzhaar-ket-om (t) Tzhaar-ket-om (v) interface generalUI skillGuide +Berserker necklace ornament kit Berserker-Halskette-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Berserker necklace (or) Berserker-Halskette (v) interface generalUI skillGuide +rd age plateskirt Plattenrock des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Reward casket (beginner) Belohnungsschatulle (Anfänger) interface generalUI skillGuide +Fremennik kilt Fremennik-Kilt interface generalUI skillGuide +Rangers' tights Waldläufer-Strumpfhose interface generalUI skillGuide +Giant boot Riesenstiefel interface generalUI skillGuide +Uri's hat Uris Hut interface generalUI skillGuide +Gilded coif Vergoldete Kettenhaube interface generalUI skillGuide +Gilded d'hide vambraces Vergoldete Drachenhaut-Armschienen interface generalUI skillGuide +Gilded d'hide body Vergoldeter Drachenhaut-Panzer interface generalUI skillGuide +Gilded d'hide chaps Vergoldete Drachenhaut-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Adamant dragon mask Adamant-Drachenmaske interface generalUI skillGuide +Rune dragon mask Runen-Drachenmaske interface generalUI skillGuide +Gilded pickaxe Vergoldete Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Gilded axe Vergoldete Axt interface generalUI skillGuide +Gilded spade Vergoldeter Spaten interface generalUI skillGuide +Mole slippers Maulwurf-Pantoffeln interface generalUI skillGuide +Frog slippers Frosch-Pantoffeln interface generalUI skillGuide +Bear feet Bärenfüße interface generalUI skillGuide +Demon feet Dämonenfüße interface generalUI skillGuide +Jester cape Narren-Umhang interface generalUI skillGuide +Shoulder parrot Schulterpapagei interface generalUI skillGuide +Monk's robe top (t) Mönchsrobe-Oberteil (v) interface generalUI skillGuide +Monk's robe (t) Mönchsrobe (v) interface generalUI skillGuide +Amulet of defence (t) Amulett der Verteidigung (v) interface generalUI skillGuide +Sandwich lady hat Sandwich-Dame-Hut interface generalUI skillGuide +Sandwich lady top Sandwich-Dame-Oberteil interface generalUI skillGuide +Sandwich lady bottom Sandwich-Dame-Unterteil interface generalUI skillGuide +Rune scimitar ornament kit (guthix) Runen-Krummsäbel-Verzierungsset (Guthix) interface generalUI skillGuide +Rune scimitar ornament kit (saradomin) Runen-Krummsäbel-Verzierungsset (Saradomin) interface generalUI skillGuide +Rune scimitar ornament kit (zamorak) Runen-Krummsäbel-Verzierungsset (Zamorak) interface generalUI skillGuide +rd age druidic robe top Druidenrobe-Oberteil des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age druidic robe bottoms Druidenrobe-Unterteil des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age druidic staff Druidenstab des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +rd age druidic cloak Druidenumhang des . Zeitalters interface generalUI skillGuide +Tormented ornament kit Gequältes Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Cape of skulls Umhang der Schädel interface generalUI skillGuide +Amulet of power (t) Amulett der Macht (v) interface generalUI skillGuide +Rain bow Regenbogen interface generalUI skillGuide +Ham joint Schinkenkeule interface generalUI skillGuide +Staff of bob the cat Stab von Bob der Katze interface generalUI skillGuide +Black platebody (h) Schwarzer Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Black platebody (h) Schwarzer Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Black platebody (h) Schwarzer Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Black platebody (h) Schwarzer Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Black platebody (h) Schwarzer Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Leather body (g) Lederpanzer (g) interface generalUI skillGuide +Leather chaps (g) Lederbeinlinge (g) interface generalUI skillGuide +Watson teleport Watson-Teleport interface generalUI skillGuide +Spiked manacles Stachelfesseln interface generalUI skillGuide +Adamant platebody (h) Adamant-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Adamant platebody (h) Adamant-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Adamant platebody (h) Adamant-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Adamant platebody (h) Adamant-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Adamant platebody (h) Adamant-Plattenpanzer (h) interface generalUI skillGuide +Wolf mask Wolfsmaske interface generalUI skillGuide +Wolf cloak Wolfsumhang interface generalUI skillGuide +Climbing boots (g) Kletterstiefel (g) interface generalUI skillGuide +Stash units (beginner) Versteckeinheiten (Anfänger) interface generalUI skillGuide +Clue geode (beginner) Hinweis-Geode (Anfänger) interface generalUI skillGuide +Tormented bracelet (or) Gequältes Armband (v) interface generalUI skillGuide +Giant easter egg Riesiges Osterei interface generalUI skillGuide +Bunnyman mask Hasenmann-Maske interface generalUI skillGuide +Enchanted lyre(i) Verzauberte Leier (v) interface generalUI skillGuide +Larran's key Larrans Schlüssel interface generalUI skillGuide +Sraracha Sraracha interface generalUI skillGuide +Temple coin Tempelmünze interface generalUI skillGuide +Grubby key Schmutziger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Temple key Tempelschlüssel interface generalUI skillGuide +Tome of the moon Foliant des Mondes interface generalUI skillGuide +Tome of the sun Foliant der Sonne interface generalUI skillGuide +Tome of the temple Foliant des Tempels interface generalUI skillGuide +Tattered moon page Zerfledderte Mondseite interface generalUI skillGuide +Tattered sun page Zerfledderte Sonnenseite interface generalUI skillGuide +Tattered temple page Zerfledderte Tempelseite interface generalUI skillGuide +Lamp of knowledge Lampe des Wissens interface generalUI skillGuide +Giant egg sac(full) Riesiger Eiersack (voll) interface generalUI skillGuide +Giant egg sac Riesiger Eiersack interface generalUI skillGuide +Mask of ranul Maske von Ranul interface generalUI skillGuide +Jar of eyes Glas mit Augen interface generalUI skillGuide +Sarachnis cudgel Sarachnis-Knüppel interface generalUI skillGuide +Crystal seedling Kristall-Setzling interface generalUI skillGuide +Crystal seedling (w) Kristall-Setzling (g) interface generalUI skillGuide +Crystal sapling Kristall-Schössling interface generalUI skillGuide +Crystal acorn Kristall-Eichel interface generalUI skillGuide +Dragonstone armour set Drachenstein-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Iwan's flyer Iwans Flugblatt interface generalUI skillGuide +Crystal axe Kristallaxt interface generalUI skillGuide +Crystal axe (inactive) Kristallaxt (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Dragon pickaxe (or) Drachen-Spitzhacke (v) interface generalUI skillGuide +Crystal pickaxe Kristall-Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Crystal pickaxe (inactive) Kristall-Spitzhacke (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Divine super combat potion() Göttlicher Superkampftrank () interface generalUI skillGuide +Divine super combat potion() Göttlicher Superkampftrank () interface generalUI skillGuide +Divine super combat potion() Göttlicher Superkampftrank () interface generalUI skillGuide +Divine super combat potion() Göttlicher Superkampftrank () interface generalUI skillGuide +Divine super attack potion() Göttlicher Superangriffstrank () interface generalUI skillGuide +Divine super attack potion() Göttlicher Superangriffstrank () interface generalUI skillGuide +Divine super attack potion() Göttlicher Superangriffstrank () interface generalUI skillGuide +Divine super attack potion() Göttlicher Superangriffstrank () interface generalUI skillGuide +Divine super strength potion() Göttlicher Superstärketrank () interface generalUI skillGuide +Divine super strength potion() Göttlicher Superstärketrank () interface generalUI skillGuide +Divine super strength potion() Göttlicher Superstärketrank () interface generalUI skillGuide +Divine super strength potion() Göttlicher Superstärketrank () interface generalUI skillGuide +Divine super defence potion() Göttlicher Superverteidigungstrank () interface generalUI skillGuide +Divine super defence potion() Göttlicher Superverteidigungstrank () interface generalUI skillGuide +Divine super defence potion() Göttlicher Superverteidigungstrank () interface generalUI skillGuide +Divine super defence potion() Göttlicher Superverteidigungstrank () interface generalUI skillGuide +Divine ranging potion() Göttlicher Fernkampftrank () interface generalUI skillGuide +Divine ranging potion() Göttlicher Fernkampftrank () interface generalUI skillGuide +Divine ranging potion() Göttlicher Fernkampftrank () interface generalUI skillGuide +Divine ranging potion() Göttlicher Fernkampftrank () interface generalUI skillGuide +Divine magic potion() Göttlicher Magietrank () interface generalUI skillGuide +Divine magic potion() Göttlicher Magietrank () interface generalUI skillGuide +Divine magic potion() Göttlicher Magietrank () interface generalUI skillGuide +Divine magic potion() Göttlicher Magietrank () interface generalUI skillGuide +Youngllef Youngllef interface generalUI skillGuide +Corrupted youngllef Verderbter Youngllef interface generalUI skillGuide +Smolcano Smolcano interface generalUI skillGuide +Crystal harpoon Kristallharpune interface generalUI skillGuide +Crystal harpoon (inactive) Kristallharpune (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Crystal impling jar Kristall-Impling-Glas interface generalUI skillGuide +Prifddinas teleport Prifddinas-Teleport interface generalUI skillGuide +Scrawled notes Hingekritzelte Notizen interface generalUI skillGuide +Black crystal Schwarzer Kristall interface generalUI skillGuide +Ardougne knight helm Ardougne-Ritterhelm interface generalUI skillGuide +Ardougne knight platebody Ardougne-Ritter-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Ardougne knight platelegs Ardougne-Ritter-Plattenbeinlinge interface generalUI skillGuide +Ardougne knight tabard Ardougne-Ritter-Wappenrock interface generalUI skillGuide +Blue liquid Blaue Flüssigkeit interface generalUI skillGuide +Green powder Grünes Pulver interface generalUI skillGuide +Clear liquid Klare Flüssigkeit interface generalUI skillGuide +Red powder Rotes Pulver interface generalUI skillGuide +Ode to eternity Ode an die Ewigkeit interface generalUI skillGuide +Elder cadantine Ältere Cadantine interface generalUI skillGuide +Elder cadantine potion (unf) Ältere-Cadantine-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Crystal dust Kristallstaub interface generalUI skillGuide +Inversion potion Umkehrtrank interface generalUI skillGuide +Crystal seed Kristallsamen interface generalUI skillGuide +Corrupted sceptre Verderbtes Zepter interface generalUI skillGuide +Corrupted axe Verderbte Axt interface generalUI skillGuide +Corrupted pickaxe Verderbte Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Corrupted harpoon Verderbte Harpune interface generalUI skillGuide +Corrupted shards Verderbte Splitter interface generalUI skillGuide +Corrupted dust Verderbter Staub interface generalUI skillGuide +Corrupted spike Verderbter Stachel interface generalUI skillGuide +Corrupted bowstring Verderbte Bogensehne interface generalUI skillGuide +Corrupted orb Verderbte Kugel interface generalUI skillGuide +Weapon frame Waffenrahmen interface generalUI skillGuide +Grym leaf Grym-Blatt interface generalUI skillGuide +Linum tirinum Linum tirinum interface generalUI skillGuide +Corrupted ore Verderbtes Erz interface generalUI skillGuide +Phren bark Phren-Rinde interface generalUI skillGuide +Corrupted helm (basic) Verderbter Helm (einfach) interface generalUI skillGuide +Corrupted helm (attuned) Verderbter Helm (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Corrupted helm (perfected) Verderbter Helm (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Corrupted body (basic) Verderbter Panzer (einfach) interface generalUI skillGuide +Corrupted body (attuned) Verderbter Panzer (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Corrupted body (perfected) Verderbter Panzer (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Corrupted legs (basic) Verderbte Beinlinge (einfach) interface generalUI skillGuide +Corrupted legs (attuned) Verderbte Beinlinge (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Corrupted legs (perfected) Verderbte Beinlinge (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Corrupted halberd (basic) Verderbte Hellebarde (einfach) interface generalUI skillGuide +Corrupted halberd (attuned) Verderbte Hellebarde (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Corrupted halberd (perfected) Verderbte Hellebarde (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Corrupted staff (basic) Verderbter Stab (einfach) interface generalUI skillGuide +Corrupted staff (attuned) Verderbter Stab (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Corrupted staff (perfected) Verderbter Stab (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Corrupted bow (basic) Verderbter Bogen (einfach) interface generalUI skillGuide +Corrupted bow (attuned) Verderbter Bogen (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Corrupted bow (perfected) Verderbter Bogen (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Corrupted teleport crystal Verderbter Teleportkristall interface generalUI skillGuide +Gauntlet cape Gauntlet-Umhang interface generalUI skillGuide +Crystal sceptre Kristallzepter interface generalUI skillGuide +Crystal shards Kristallsplitter interface generalUI skillGuide +Crystal spike Kristallstachel interface generalUI skillGuide +Crystalline bowstring Kristalline Bogensehne interface generalUI skillGuide +Crystal orb Kristallkugel interface generalUI skillGuide +Raw paddlefish Roher Löffelstör interface generalUI skillGuide +Paddlefish Löffelstör interface generalUI skillGuide +Crystal ore Kristallerz interface generalUI skillGuide +Water-filled vial Mit Wasser gefülltes Fläschchen interface generalUI skillGuide +Grym potion (unf) Grym-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Egniol potion () Egniol-Trank () interface generalUI skillGuide +Egniol potion () Egniol-Trank () interface generalUI skillGuide +Egniol potion () Egniol-Trank () interface generalUI skillGuide +Egniol potion () Egniol-Trank () interface generalUI skillGuide +Crystal helm (basic) Kristallhelm (einfach) interface generalUI skillGuide +Crystal helm (attuned) Kristallhelm (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Crystal helm (perfected) Kristallhelm (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Crystal body (basic) Kristallpanzer (einfach) interface generalUI skillGuide +Crystal body (attuned) Kristallpanzer (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Crystal body (perfected) Kristallpanzer (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Crystal legs (basic) Kristallbeinlinge (einfach) interface generalUI skillGuide +Crystal legs (attuned) Kristallbeinlinge (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Crystal legs (perfected) Kristallbeinlinge (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd (basic) Kristallhellebarde (einfach) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd (attuned) Kristallhellebarde (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd (perfected) Kristallhellebarde (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Crystal staff (basic) Kristallstab (einfach) interface generalUI skillGuide +Crystal staff (attuned) Kristallstab (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Crystal staff (perfected) Kristallstab (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Crystal bow (basic) Kristallbogen (einfach) interface generalUI skillGuide +Crystal bow (attuned) Kristallbogen (abgestimmt) interface generalUI skillGuide +Crystal bow (perfected) Kristallbogen (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Teleport crystal Teleportkristall interface generalUI skillGuide +Tephra Tephra interface generalUI skillGuide +Refined tephra Veredelte Tephra interface generalUI skillGuide +Imbued tephra Durchdrungene Tephra interface generalUI skillGuide +Zalcano shard Zalcano-Splitter interface generalUI skillGuide +Crystal crown Kristallkrone interface generalUI skillGuide +Crystal of ithell Kristall von Ithell interface generalUI skillGuide +Crystal of iorwerth Kristall von Iorwerth interface generalUI skillGuide +Crystal of trahaearn Kristall von Trahaearn interface generalUI skillGuide +Crystal of cadarn Kristall von Cadarn interface generalUI skillGuide +Crystal of crwys Kristall von Crwys interface generalUI skillGuide +Crystal of meilyr Kristall von Meilyr interface generalUI skillGuide +Crystal of hefin Kristall von Hefin interface generalUI skillGuide +Crystal of amlodd Kristall von Amlodd interface generalUI skillGuide +Elven signet Elfen-Siegelring interface generalUI skillGuide +Eternal teleport crystal Ewiger Teleportkristall interface generalUI skillGuide +Elven dawn Elfendämmerung interface generalUI skillGuide +Enhanced crystal key Verbesserter Kristallschlüssel interface generalUI skillGuide +Crystal tool seed Kristall-Werkzeugsamen interface generalUI skillGuide +Crystal armour seed Kristall-Rüstungssamen interface generalUI skillGuide +Enhanced crystal teleport seed Verbesserter Kristall-Teleportsamen interface generalUI skillGuide +Crystal shard Kristallsplitter interface generalUI skillGuide +Crystal helm Kristallhelm interface generalUI skillGuide +Crystal helm (inactive) Kristallhelm (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Crystal body Kristallpanzer interface generalUI skillGuide +Crystal body (inactive) Kristallpanzer (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Crystal legs Kristallbeinlinge interface generalUI skillGuide +Crystal legs (inactive) Kristallbeinlinge (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Crystal bow Kristallbogen interface generalUI skillGuide +Crystal bow (inactive) Kristallbogen (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Crystal halberd Kristallhellebarde interface generalUI skillGuide +Crystal halberd (inactive) Kristallhellebarde (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Crystal shield Kristallschild interface generalUI skillGuide +Crystal shield (inactive) Kristallschild (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Blade of saeldor Klinge von Saeldor interface generalUI skillGuide +Blade of saeldor (inactive) Klinge von Saeldor (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Crystal grail Kristallgral interface generalUI skillGuide +Elven boots Elfenstiefel interface generalUI skillGuide +Elven gloves Elfenhandschuhe interface generalUI skillGuide +Elven top Elfen-Oberteil interface generalUI skillGuide +Elven skirt Elfenrock interface generalUI skillGuide +Elven legwear Elfen-Beinkleidung interface generalUI skillGuide +Memoriam crystal () Gedenkkristall () interface generalUI skillGuide +Memoriam crystal () Gedenkkristall () interface generalUI skillGuide +Memoriam crystal () Gedenkkristall () interface generalUI skillGuide +Memoriam crystal () Gedenkkristall () interface generalUI skillGuide +Dragonstone full helm Drachenstein-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Dragonstone platebody Drachenstein-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Dragonstone platelegs Drachenstein-Plattenbeinlinge interface generalUI skillGuide +Dragonstone boots Drachenstein-Stiefel interface generalUI skillGuide +Dragonstone gauntlets Drachenstein-Panzerhandschuhe interface generalUI skillGuide +Crazed scribbles Wahnsinnige Kritzeleien interface generalUI skillGuide +A dear friend Ein lieber Freund interface generalUI skillGuide +On leprechauns Über Kobolde interface generalUI skillGuide +Bloody diary Blutiges Tagebuch interface generalUI skillGuide +The eight clans Die acht Clans interface generalUI skillGuide +Gollwyn's final statement Gollwyns letzte Erklärung interface generalUI skillGuide +Niff & harry Niff & Harry interface generalUI skillGuide +Soggy journal Durchnässtes Journal interface generalUI skillGuide +Ebrill's journal Ebrills Journal interface generalUI skillGuide +Stained journal Beflecktes Journal interface generalUI skillGuide +The truth behind the myth (excerpt) Die Wahrheit hinter dem Mythos (Auszug) interface generalUI skillGuide +The living statues Die lebenden Statuen interface generalUI skillGuide +The spurned demon Der verstoßene Dämon interface generalUI skillGuide +Legends of the mountain Legenden des Berges interface generalUI skillGuide +Combat path starter kit Kampfpfad-Starterset interface generalUI skillGuide +Combat path voucher Kampfpfad-Gutschein interface generalUI skillGuide +Marble lectern Marmorpult interface generalUI skillGuide +Infernal max cape (l) Höllen-Max-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +Fire max cape (l) Feuer-Max-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +Assembler max cape (l) Assembler-Max-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +Bronze defender (l) Bronze-Defender (l) interface generalUI skillGuide +Iron defender (l) Eisen-Defender (l) interface generalUI skillGuide +Steel defender (l) Stahl-Defender (l) interface generalUI skillGuide +Black defender (l) Schwarzer Defender (l) interface generalUI skillGuide +Mithril defender (l) Mithril-Defender (l) interface generalUI skillGuide +Adamant defender (l) Adamant-Defender (l) interface generalUI skillGuide +Rune defender (l) Runen-Defender (l) interface generalUI skillGuide +Dragon defender (l) Drachen-Defender (l) interface generalUI skillGuide +Staff of balance Stab des Gleichgewichts interface generalUI skillGuide +Armadyl halo (broken) Armadyl-Heiligenschein (kaputt) interface generalUI skillGuide +Bandos halo (broken) Bandos-Heiligenschein (kaputt) interface generalUI skillGuide +Seren halo (broken) Seren-Heiligenschein (kaputt) interface generalUI skillGuide +Ancient halo (broken) Antiker Heiligenschein (kaputt) interface generalUI skillGuide +Brassica halo (broken) Brassica-Heiligenschein (kaputt) interface generalUI skillGuide +Decorative sword (l) Verziertes Schwert (l) interface generalUI skillGuide +Decorative armour (l) Verzierte Rüstung (l) interface generalUI skillGuide +Decorative helm (l) Verzierter Helm (l) interface generalUI skillGuide +Decorative shield (l) Verzierter Schild (l) interface generalUI skillGuide +Saradomin halo (l) Saradomin-Heiligenschein (l) interface generalUI skillGuide +Zamorak halo (l) Zamorak-Heiligenschein (l) interface generalUI skillGuide +Guthix halo (l) Guthix-Heiligenschein (l) interface generalUI skillGuide +Healer hat (l) Heilerhut (l) interface generalUI skillGuide +Fighter hat (l) Kämpferhut (l) interface generalUI skillGuide +Ranger hat (l) Fernkämpferhut (l) interface generalUI skillGuide +Fighter torso (l) Kämpfer-Brustpanzer (l) interface generalUI skillGuide +Penance skirt (l) Buße-Rock (l) interface generalUI skillGuide +Void knight top (l) Leere-Ritter-Oberteil (l) interface generalUI skillGuide +Elite void top (l) Elite-Leere-Oberteil (l) interface generalUI skillGuide +Void knight robe (l) Leere-Ritter-Robe (l) interface generalUI skillGuide +Elite void robe (l) Elite-Leere-Robe (l) interface generalUI skillGuide +Void knight mace (l) Leere-Ritter-Streitkolben (l) interface generalUI skillGuide +Void knight gloves (l) Leere-Ritter-Handschuhe (l) interface generalUI skillGuide +Void mage helm (l) Leere-Magier-Helm (l) interface generalUI skillGuide +Void ranger helm (l) Leere-Fernkämpfer-Helm (l) interface generalUI skillGuide +Void melee helm (l) Leere-Nahkampf-Helm (l) interface generalUI skillGuide +Avernic defender (l) Avernischer Defender (l) interface generalUI skillGuide +Trouver parchment Trouver-Pergament interface generalUI skillGuide +Armadyl halo Armadyl-Heiligenschein interface generalUI skillGuide +Armadyl halo (l) Armadyl-Heiligenschein (l) interface generalUI skillGuide +Bandos halo Bandos-Heiligenschein interface generalUI skillGuide +Bandos halo (l) Bandos-Heiligenschein (l) interface generalUI skillGuide +Seren halo Seren-Heiligenschein interface generalUI skillGuide +Seren halo (l) Seren-Heiligenschein (l) interface generalUI skillGuide +Ancient halo Antiker Heiligenschein interface generalUI skillGuide +Ancient halo (l) Antiker Heiligenschein (l) interface generalUI skillGuide +Brassica halo Brassica-Heiligenschein interface generalUI skillGuide +Brassica halo (l) Brassica-Heiligenschein (l) interface generalUI skillGuide +Victor's cape () Victors Umhang () interface generalUI skillGuide +Victor's cape () Victors Umhang () interface generalUI skillGuide +Victor's cape () Victors Umhang () interface generalUI skillGuide +Victor's cape () Victors Umhang () interface generalUI skillGuide +Victor's cape () Victors Umhang () interface generalUI skillGuide +Guthixian icon Guthixianisches Symbol interface generalUI skillGuide +Swift blade Flinke Klinge interface generalUI skillGuide +Ava's assembler (l) Avas Assembler (l) interface generalUI skillGuide +Fire cape (l) Feuerumhang (l) interface generalUI skillGuide +Infernal cape (l) Höllenumhang (l) interface generalUI skillGuide +Ornate maul handle Verzierter Streithammergriff interface generalUI skillGuide +Imbued saradomin max cape (l) Verstärkter Saradomin-Max-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +Imbued zamorak max cape (l) Verstärkter Zamorak-Max-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +Imbued guthix max cape (l) Verstärkter Guthix-Max-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +House advertisement Hausanzeige interface generalUI skillGuide +Imbued saradomin cape (broken) Verstärkter Saradomin-Umhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Imbued saradomin max cape (broken) Verstärkter Saradomin-Max-Umhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Imbued guthix cape (broken) Verstärkter Guthix-Umhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Imbued guthix max cape (broken) Verstärkter Guthix-Max-Umhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Imbued zamorak cape (broken) Verstärkter Zamorak-Umhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Imbued zamorak max cape (broken) Verstärkter Zamorak-Max-Umhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Imbued saradomin cape (l) Verstärkter Saradomin-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +Imbued guthix cape (l) Verstärkter Guthix-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +Imbued zamorak cape (l) Verstärkter Zamorak-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +Wilderness crabs teleport Wildnis-Krabben-Teleport interface generalUI skillGuide +Fang Giftzahn interface generalUI skillGuide +Venom gland Giftdrüse interface generalUI skillGuide +Unsealed letter Unversiegelter Brief interface generalUI skillGuide +V sigil V-Siegel interface generalUI skillGuide +V sigil (e) V-Siegel (v) interface generalUI skillGuide +Molten glass (i) Geschmolzenes Glas (v) interface generalUI skillGuide +Lunar glass Mondglas interface generalUI skillGuide +Polishing rock Polierstein interface generalUI skillGuide +Ballad of the basilisk Ballade des Basilisken interface generalUI skillGuide +V's shield Vs Schild interface generalUI skillGuide +Basilisk jaw Basiliskenkiefer interface generalUI skillGuide +Neitiznot faceguard Neitiznot-Gesichtsschutz interface generalUI skillGuide +Basilisk knight Basiliskenritter interface generalUI skillGuide +Mysterious emblem (tier ) Mysteriöses Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Mysterious emblem (tier ) Mysteriöses Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Mysterious emblem (tier ) Mysteriöses Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Mysterious emblem (tier ) Mysteriöses Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Mysterious emblem (tier ) Mysteriöses Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Decorative emblem Verziertes Emblem interface generalUI skillGuide +Dagon'hai hat Dagon'hai-Hut interface generalUI skillGuide +Dagon'hai robe top Dagon'hai-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Dagon'hai robe bottom Dagon'hai-Robenunterteil interface generalUI skillGuide +White bed sheets Weiße Bettlaken interface generalUI skillGuide +Smoke powder Rauchpulver interface generalUI skillGuide +Shiny glass Glänzendes Glas interface generalUI skillGuide +Spooky hood Gespenstische Kapuze interface generalUI skillGuide +Spooky robe Gespenstische Robe interface generalUI skillGuide +Spooky skirt Gespenstischer Rock interface generalUI skillGuide +Spooky gloves Gespenstische Handschuhe interface generalUI skillGuide +Spooky boots Gespenstische Stiefel interface generalUI skillGuide +Spookier hood Gruseligere Kapuze interface generalUI skillGuide +Spookier robe Gruseligere Robe interface generalUI skillGuide +Spookier skirt Gruseligerer Rock interface generalUI skillGuide +Spookier gloves Gruseligere Handschuhe interface generalUI skillGuide +Spookier boots Gruseligere Stiefel interface generalUI skillGuide +Pumpkin lantern Kürbislaterne interface generalUI skillGuide +Skeleton lantern Skelettlaterne interface generalUI skillGuide +Bounty crate Kopfgeld-Kiste interface generalUI skillGuide +Dagon'hai robes set Dagon'hai-Roben-Set interface generalUI skillGuide +Target teleport Ziel-Teleport interface generalUI skillGuide +Bounty hunter hat (tier ) Kopfgeldjäger-Hut (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty hunter hat (tier ) Kopfgeldjäger-Hut (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty hunter hat (tier ) Kopfgeldjäger-Hut (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty hunter hat (tier ) Kopfgeldjäger-Hut (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty hunter hat (tier ) Kopfgeldjäger-Hut (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty hunter hat (tier ) Kopfgeldjäger-Hut (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Scroll box (beginner) Schriftrollenbox (Anfänger) interface generalUI skillGuide +Scroll box (easy) Schriftrollenbox (Leicht) interface generalUI skillGuide +Scroll box (medium) Schriftrollenbox (Mittel) interface generalUI skillGuide +Scroll box (hard) Schriftrollenbox (Schwer) interface generalUI skillGuide +Scroll box (elite) Schriftrollenbox (Elite) interface generalUI skillGuide +Scroll box (master) Schriftrollenbox (Meister) interface generalUI skillGuide +Twisted slayer helmet Verdrehter Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Twisted dragon trophy Verdrehte Drachen-Trophäe interface generalUI skillGuide +Twisted rune trophy Verdrehte Runen-Trophäe interface generalUI skillGuide +Twisted adamant trophy Verdrehte Adamant-Trophäe interface generalUI skillGuide +Twisted mithril trophy Verdrehte Mithril-Trophäe interface generalUI skillGuide +Twisted steel trophy Verdrehte Stahl-Trophäe interface generalUI skillGuide +Twisted iron trophy Verdrehte Eisen-Trophäe interface generalUI skillGuide +Twisted bronze trophy Verdrehte Bronze-Trophäe interface generalUI skillGuide +Twisted hat (t) Verdrehter Hut (t) interface generalUI skillGuide +Twisted coat (t) Verdrehter Mantel (t) interface generalUI skillGuide +Twisted trousers (t) Verdrehte Hose (t) interface generalUI skillGuide +Twisted boots (t) Verdrehte Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Twisted cane Verdrehter Gehstock interface generalUI skillGuide +Twisted hat (t) Verdrehter Hut (t) interface generalUI skillGuide +Twisted coat (t) Verdrehter Mantel (t) interface generalUI skillGuide +Twisted trousers (t) Verdrehte Hose (t) interface generalUI skillGuide +Twisted boots (t) Verdrehte Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Twisted hat (t) Verdrehter Hut (t) interface generalUI skillGuide +Twisted coat (t) Verdrehter Mantel (t) interface generalUI skillGuide +Twisted trousers (t) Verdrehte Hose (t) interface generalUI skillGuide +Twisted boots (t) Verdrehte Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Twisted banner Verdrehtes Banner interface generalUI skillGuide +Rune pouch (l) Runenbeutel (l) interface generalUI skillGuide +Inquisitor's mace Streitkolben des Inquisitors interface generalUI skillGuide +Gravestone Grabstein interface generalUI skillGuide +Inquisitor's great helm Großhelm des Inquisitors interface generalUI skillGuide +Inquisitor's hauberk Kettenpanzer des Inquisitors interface generalUI skillGuide +Inquisitor's plateskirt Plattenrock des Inquisitors interface generalUI skillGuide +Nightmare staff Albtraum-Stab interface generalUI skillGuide +Harmonised nightmare staff Harmonisierter Albtraum-Stab interface generalUI skillGuide +Volatile nightmare staff Instabiler Albtraum-Stab interface generalUI skillGuide +Eldritch nightmare staff Unheimlicher Albtraum-Stab interface generalUI skillGuide +Green gingerbread shield Grüner Lebkuchenschild interface generalUI skillGuide +Red gingerbread shield Roter Lebkuchenschild interface generalUI skillGuide +Blue gingerbread shield Blauer Lebkuchenschild interface generalUI skillGuide +Festive cinnamon stick Festliche Zimtstange interface generalUI skillGuide +Festive ginger powder Festliches Ingwerpulver interface generalUI skillGuide +Festive egg Festliches Ei interface generalUI skillGuide +Festive pot Festlicher Topf interface generalUI skillGuide +Festive flour Festliches Mehl interface generalUI skillGuide +Gingerbread shield Lebkuchenschild interface generalUI skillGuide +Iced gingerbread shield Glasierter Lebkuchenschild interface generalUI skillGuide +Scaperune teleport Scaperune-Teleport interface generalUI skillGuide +Bakery storage key Bäckerei-Lagerschlüssel interface generalUI skillGuide +Gingerbread gnome Lebkuchen-Gnom interface generalUI skillGuide +Twisted slayer helmet (i) Verdrehter Schlächterhelm (v) interface generalUI skillGuide +Twisted teleport scroll Verdrehte Teleport-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Twisted blueprints Verdrehte Baupläne interface generalUI skillGuide +Twisted horns Verdrehte Hörner interface generalUI skillGuide +Twisted relic hunter (t) armour set Verdrehter Reliktjäger (t) Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Twisted relic hunter (t) armour set Verdrehter Reliktjäger (t) Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Twisted relic hunter (t) armour set Verdrehter Reliktjäger (t) Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Open herb sack Geöffneter Kräutersack interface generalUI skillGuide +Spice rack Gewürzregal interface generalUI skillGuide +Open coal bag Geöffneter Kohlesack interface generalUI skillGuide +Open gem bag Geöffneter Edelsteinsack interface generalUI skillGuide +Open seed box Geöffnete Samenbox interface generalUI skillGuide +Inquisitor's armour set Rüstungsset des Inquisitors interface generalUI skillGuide +Little nightmare Kleiner Albtraum interface generalUI skillGuide +Jar of dreams Glas der Träume interface generalUI skillGuide +Harmonised orb Harmonisierte Kugel interface generalUI skillGuide +Volatile orb Instabile Kugel interface generalUI skillGuide +Eldritch orb Unheimliche Kugel interface generalUI skillGuide +Victor's cape () Victors Umhang () interface generalUI skillGuide +Death's coffer Schatztruhe des Todes interface generalUI skillGuide +Cat ears Katzenohren interface generalUI skillGuide +Hell cat ears Höllenkatzenohren interface generalUI skillGuide +Lamp of the gatherer Lampe des Sammlers interface generalUI skillGuide +Harmony Harmonie interface generalUI skillGuide +Runner hat (broken) Läuferhut (kaputt) interface generalUI skillGuide +Runner hat (l) Läuferhut (l) interface generalUI skillGuide +Magic egg ball Magische Eierkugel interface generalUI skillGuide +Carrot sword Karottenschwert interface generalUI skillGuide +'24-carat' sword „24-Karat“-Schwert interface generalUI skillGuide +Painted fake magic egg Bemaltes falsches Magie-Ei interface generalUI skillGuide +Unpainted fake magic egg Unbemaltes falsches Magie-Ei interface generalUI skillGuide +Conch shell Schneckenmuschel interface generalUI skillGuide +Broken egg Kaputtes Ei interface generalUI skillGuide +Dummy portal Schein-Portal interface generalUI skillGuide +Carrot Karotte interface generalUI skillGuide +Broken goat horn Kaputtes Ziegenhorn interface generalUI skillGuide +Blade of saeldor (c) Klinge von Saeldor (c) interface generalUI skillGuide +Pyromancer set Pyromanten-Set interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Antique emblem (tier ) Antikes Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Looting bag note Beutesack-Schein interface generalUI skillGuide +Rune pouch note Runenbeutel-Schein interface generalUI skillGuide +Blighted manta ray Verseuchter Mantarochen interface generalUI skillGuide +Blighted anglerfish Verseuchter Anglerfisch interface generalUI skillGuide +Blighted karambwan Verseuchter Karambwan interface generalUI skillGuide +Blighted super restore() Verseuchter Superwiederherstellung() interface generalUI skillGuide +Blighted super restore() Verseuchter Superwiederherstellung() interface generalUI skillGuide +Blighted super restore() Verseuchter Superwiederherstellung() interface generalUI skillGuide +Blighted super restore() Verseuchter Superwiederherstellung() interface generalUI skillGuide +Blighted ancient ice sack Verseuchter antiker Eissack interface generalUI skillGuide +Blighted entangle sack Verseuchter Verstrickungssack interface generalUI skillGuide +Blighted teleport spell sack Verseuchter Teleportzauber-Sack interface generalUI skillGuide +Vesta's blighted longsword Vestas verseuchtes Langschwert interface generalUI skillGuide +Vesta's longsword (inactive) Vestas Langschwert (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Blighted vengeance sack Verseuchter Rache-Sack interface generalUI skillGuide +Divine battlemage potion() Göttlicher Kampfmagier-Trank() interface generalUI skillGuide +Divine battlemage potion() Göttlicher Kampfmagier-Trank() interface generalUI skillGuide +Divine battlemage potion() Göttlicher Kampfmagier-Trank() interface generalUI skillGuide +Divine battlemage potion() Göttlicher Kampfmagier-Trank() interface generalUI skillGuide +Divine bastion potion() Göttlicher Bastion-Trank() interface generalUI skillGuide +Divine bastion potion() Göttlicher Bastion-Trank() interface generalUI skillGuide +Divine bastion potion() Göttlicher Bastion-Trank() interface generalUI skillGuide +Divine bastion potion() Göttlicher Bastion-Trank() interface generalUI skillGuide +Enraged tektiny Erzürnter Tektiny interface generalUI skillGuide +Flying vespina Fliegende Vespina interface generalUI skillGuide +Massive storage unit Riesige Lagereinheit interface generalUI skillGuide +Twisted ancestral hat Verdrehter Ahnen-Hut interface generalUI skillGuide +Twisted ancestral robe top Verdrehtes Ahnen-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Twisted ancestral robe bottom Verdrehtes Ahnen-Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Twisted ancestral colour kit Verdrehtes Ahnen-Farbset interface generalUI skillGuide +Haemalchemy volume 2 Hämalchemie Band 2 interface generalUI skillGuide +Vyre noble top (unscented) Vyre-Adelsoberteil (geruchlos) interface generalUI skillGuide +Vyre noble legs (unscented) Vyre-Adelsbeinkleid (geruchlos) interface generalUI skillGuide +Vyre noble shoes (unscented) Vyre-Adelsschuhe (geruchlos) interface generalUI skillGuide +Vyre noble top Vyre-Adelsoberteil interface generalUI skillGuide +Vyre noble legs Vyre-Adelsbeinkleid interface generalUI skillGuide +Vyre noble shoes Vyre-Adelsschuhe interface generalUI skillGuide +Old note Alte Notiz interface generalUI skillGuide +Journal page Journalseite interface generalUI skillGuide +Ancient armour Antike Rüstung interface generalUI skillGuide +Blisterwood logs Blisterholz-Stämme interface generalUI skillGuide +Ruby sickle (b) Rubinsichel (g) interface generalUI skillGuide +Enchanted ruby sickle (b) Verzauberte Rubinsichel (g) interface generalUI skillGuide +Blisterwood sickle Blisterholz-Sichel interface generalUI skillGuide +Blisterwood flail Blisterholz-Flegel interface generalUI skillGuide +Dark squirrel Dunkles Eichhörnchen interface generalUI skillGuide +Vyre Vyre interface generalUI skillGuide +Daeyalt essence Daeyalt-Essenz interface generalUI skillGuide +Daeyalt shard Daeyalt-Splitter interface generalUI skillGuide +Vampyre Vampyr interface generalUI skillGuide +Hallowed crystal shard Geweihter Kristallsplitter interface generalUI skillGuide +Hallowed mark Geweihte Marke interface generalUI skillGuide +Hallowed token Geweihte Münze interface generalUI skillGuide +Hallowed grapple Geweihter Enterhaken interface generalUI skillGuide +Hallowed focus Geweihter Fokus interface generalUI skillGuide +Hallowed symbol Geweihtes Symbol interface generalUI skillGuide +Hallowed hammer Geweihter Hammer interface generalUI skillGuide +Dark dye Dunkler Farbstoff interface generalUI skillGuide +Hallowed ring Geweihter Ring interface generalUI skillGuide +Dark acorn Dunkle Eichel interface generalUI skillGuide +Ring of endurance (uncharged) Ring der Ausdauer (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Ring of endurance Ring der Ausdauer interface generalUI skillGuide +Strange old lockpick Seltsamer alter Dietrich interface generalUI skillGuide +Strange old lockpick (full) Seltsamer alter Dietrich (voll) interface generalUI skillGuide +Strange hallowed tome Seltsamer geweihter Foliant interface generalUI skillGuide +Mysterious page Mysteriöse Seite interface generalUI skillGuide +Blood pint Blut-Pint interface generalUI skillGuide +Blood shard Blutsplitter interface generalUI skillGuide +Amulet of blood fury Amulett der Blutwut interface generalUI skillGuide +Raw mystery meat Rohes „Geheimnis“-Fleisch interface generalUI skillGuide +Cooked mystery meat Gekochtes „Geheimnis“-Fleisch interface generalUI skillGuide +Pat of not garlic butter Stück Nicht-Knoblauchbutter interface generalUI skillGuide +Long rope Langes Seil interface generalUI skillGuide +Vyre noble blazer Vyre-Adels-Blazer interface generalUI skillGuide +Vyre noble coat tails Vyre-Adels-Frack interface generalUI skillGuide +Vyre noble vest Vyre-Adels-Weste interface generalUI skillGuide +Vyre noble pants Vyre-Adelshose interface generalUI skillGuide +Vyre noble corset Vyre-Adelskorsett interface generalUI skillGuide +Vyre noble skirt Vyre-Adelsrock interface generalUI skillGuide +Vyre noble dress top Vyre-Adels-Kleidoberteil interface generalUI skillGuide +Vyre noble dress bottom Vyre-Adels-Kleidunterteil interface generalUI skillGuide +A taste of hope Ein Hauch von Hoffnung interface generalUI skillGuide +Red Rot interface generalUI skillGuide +Ziggy Ziggy interface generalUI skillGuide +Mythical max cape Mythischer Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Mythical max hood Mythische Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Warrior path starter kit Kriegerpfad-Starterset interface generalUI skillGuide +Wizard path starter kit Zaubererpfad-Starterset interface generalUI skillGuide +Ranger path starter kit Fernkämpferpfad-Starterset interface generalUI skillGuide +Karamjan monkey Karamjanischer Affe interface generalUI skillGuide +Zombie monkey Zombie-Affe interface generalUI skillGuide +Maniacal monkey Manischer Affe interface generalUI skillGuide +Skeleton monkey Skelett-Affe interface generalUI skillGuide +Kruk jr Kruk jr. interface generalUI skillGuide +Princely monkey Prinzlicher Affe interface generalUI skillGuide +Golden armadyl special attack Goldener Armadyl-Spezialangriff interface generalUI skillGuide +Golden bandos special attack Goldener Bandos-Spezialangriff interface generalUI skillGuide +Golden saradomin special attack Goldener Saradomin-Spezialangriff interface generalUI skillGuide +Golden zamorak special attack Goldener Zamorak-Spezialangriff interface generalUI skillGuide +Carpenter's helmet Zimmermannshelm interface generalUI skillGuide +Carpenter's shirt Zimmermannshemd interface generalUI skillGuide +Carpenter's trousers Zimmermannshose interface generalUI skillGuide +Carpenter's boots Zimmermannsstiefel interface generalUI skillGuide +Amy's saw Amys Säge interface generalUI skillGuide +Plank sack Brettsack interface generalUI skillGuide +Hosidius blueprints Hosidius-Baupläne interface generalUI skillGuide +Oak table Eichentisch interface generalUI skillGuide +Wooden cabinet Holzschrank interface generalUI skillGuide +Oak cabinet Eichenschrank interface generalUI skillGuide +Teak cabinet Teakschrank interface generalUI skillGuide +Mahogany cabinet Mahagonischrank interface generalUI skillGuide +Teak bookcase Teakbücherregal interface generalUI skillGuide +Wooden wardrobe Holzkleiderschrank interface generalUI skillGuide +Wooden dresser Holzkommode interface generalUI skillGuide +Wooden shelves Holzregale interface generalUI skillGuide +Oak shelves Eichenregale interface generalUI skillGuide +Teak shelves Teakregale interface generalUI skillGuide +Mahogany shelves Mahagoniregale interface generalUI skillGuide +Mahogany bed Mahagonibett interface generalUI skillGuide +Wooden drawer Holzkommode mit Schubladen interface generalUI skillGuide +Oak drawer Eichenkommode mit Schubladen interface generalUI skillGuide +Teak drawer Teakkommode mit Schubladen interface generalUI skillGuide +Mahogany drawer Mahagonikommode mit Schubladen interface generalUI skillGuide +Teak chair Teakstuhl interface generalUI skillGuide +Mahogany chair Mahagonistuhl interface generalUI skillGuide +Wooden cupboard Holzschrank interface generalUI skillGuide +Oak cupboard Eichenschrank interface generalUI skillGuide +Teak cupboard Teakschrank interface generalUI skillGuide +Mahogany cupboard Mahagonischrank interface generalUI skillGuide +Waxwood log Wachsholz-Stamm interface generalUI skillGuide +Waxwood plank Wachsholz-Brett interface generalUI skillGuide +Marlo's crate Marlos Kiste interface generalUI skillGuide +Bp obj Bp-Obj interface generalUI skillGuide +Reinforced goggles Verstärkte Schutzbrille interface generalUI skillGuide +Sourhog foot Sauerschwein-Fuß interface generalUI skillGuide +Hallowed sack Geweihter Sack interface generalUI skillGuide +Moonclan teleport Mondclan-Teleport interface generalUI skillGuide +Ourania teleport Ourania-Teleport interface generalUI skillGuide +Waterbirth teleport Waterbirth-Teleport interface generalUI skillGuide +Barbarian teleport Barbaren-Teleport interface generalUI skillGuide +Khazard teleport Khazard-Teleport interface generalUI skillGuide +Fishing guild teleport Angelgilden-Teleport interface generalUI skillGuide +Catherby teleport Catherby-Teleport interface generalUI skillGuide +Ice plateau teleport Eisplateau-Teleport interface generalUI skillGuide +Headless head Kopfloser Kopf interface generalUI skillGuide +Magical pumpkin Magischer Kürbis interface generalUI skillGuide +Brown candy Braune Süßigkeit interface generalUI skillGuide +Blue candy Blaue Süßigkeit interface generalUI skillGuide +White candy Weiße Süßigkeit interface generalUI skillGuide +Purple candy Lila Süßigkeit interface generalUI skillGuide +Red candy Rote Süßigkeit interface generalUI skillGuide +Green candy Grüne Süßigkeit interface generalUI skillGuide +Black candy Schwarze Süßigkeit interface generalUI skillGuide +Orange candy Orange Süßigkeit interface generalUI skillGuide +Pink candy Rosa Süßigkeit interface generalUI skillGuide +Rick's box Ricks Box interface generalUI skillGuide +Rick's head Ricks Kopf interface generalUI skillGuide +Witch's brew Hexengebräu interface generalUI skillGuide +Spider snack Spinnen-Snack interface generalUI skillGuide +Incantation Beschwörung interface generalUI skillGuide +Trailblazer hood (t) Wegbereiter-Kapuze (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer top (t) Wegbereiter-Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer trousers (t) Wegbereiter-Hose (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer boots (t) Wegbereiter-Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer cane Trailblazer-Spazierstock interface generalUI skillGuide +Trailblazer hood (t) Trailblazer-Kapuze (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer top (t) Trailblazer-Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer trousers (t) Trailblazer-Hose (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer boots (t) Trailblazer-Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer hood (t) Trailblazer-Kapuze (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer top (t) Trailblazer-Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer trousers (t) Trailblazer-Hose (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer boots (t) Trailblazer-Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer dragon trophy Trailblazer-Drachentrophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer rune trophy Trailblazer-Runentrophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer adamant trophy Trailblazer-Adamanttrophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer mithril trophy Trailblazer-Mithriltrophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer steel trophy Trailblazer-Stahltrophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer iron trophy Trailblazer-Eisentrophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer bronze trophy Trailblazer-Bronzetrophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer banner Trailblazer-Banner interface generalUI skillGuide +Infernal harpoon (or) Höllenharpune (or) interface generalUI skillGuide +Infernal pickaxe (or) Höllenspitzhacke (or) interface generalUI skillGuide +Infernal axe (or) Höllenaxt (or) interface generalUI skillGuide +Trailblazer teleport scroll Trailblazer-Teleportschriftrolle interface generalUI skillGuide +Trailblazer tool ornament kit Trailblazer-Werkzeug-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Trailblazer globe Trailblazer-Globus interface generalUI skillGuide +Trailblazer rug Trailblazer-Teppich interface generalUI skillGuide +Trailblazer graceful ornament kit Trailblazer-Anmut-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Fairy mushroom Feenpilz interface generalUI skillGuide +Crystal of echoes Kristall der Echos interface generalUI skillGuide +Extradimensional bag Extradimensionale Tasche interface generalUI skillGuide +Echo axe Echo-Axt interface generalUI skillGuide +Echo pickaxe Echo-Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Echo harpoon Echo-Harpune interface generalUI skillGuide +League tomato Liga-Tomate interface generalUI skillGuide +Beekeeper's hat Imkerhut interface generalUI skillGuide +Beekeeper's top Imkeroberteil interface generalUI skillGuide +Beekeeper's legs Imkerbeinschutz interface generalUI skillGuide +Beekeeper's gloves Imkerhandschuhe interface generalUI skillGuide +Beekeeper's boots Imkerstiefel interface generalUI skillGuide +Bone fragments Knochenfragmente interface generalUI skillGuide +Clay head Lehmkopf interface generalUI skillGuide +Fur head Fellkopf interface generalUI skillGuide +Bloody head Blutiger Kopf interface generalUI skillGuide +Neilan's journal Neilans Tagebuch interface generalUI skillGuide +Ornate undead combat dummy Verzierte Untoten-Trainingspuppe interface generalUI skillGuide +Decorative boots (broken) Dekorative Stiefel (kaputt) interface generalUI skillGuide +Decorative full helm (broken) Dekorativer Vollhelm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Castlewars brew() Castlewars-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Castlewars brew() Castlewars-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Castlewars brew() Castlewars-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Castlewars brew() Castlewars-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Decorative boots Dekorative Stiefel interface generalUI skillGuide +Decorative full helm Dekorativer Vollhelm interface generalUI skillGuide +Decorative boots (l) Dekorative Stiefel (l) interface generalUI skillGuide +Decorative full helm (l) Dekorativer Vollhelm (l) interface generalUI skillGuide +Soul fragment Seelenfragment interface generalUI skillGuide +Soul wars guide Soul-Wars-Anleitung interface generalUI skillGuide +Potion of power() Trank der Macht () interface generalUI skillGuide +Potion of power() Trank der Macht () interface generalUI skillGuide +Potion of power() Trank der Macht () interface generalUI skillGuide +Potion of power() Trank der Macht () interface generalUI skillGuide +Blue icon Blaues Symbol interface generalUI skillGuide +Red icon Rotes Symbol interface generalUI skillGuide +Dark key Dunkler Schlüssel interface generalUI skillGuide +Essence pack Essenzpaket interface generalUI skillGuide +Red fireflies Rote Glühwürmchen interface generalUI skillGuide +Green fireflies Grüne Glühwürmchen interface generalUI skillGuide +Mouldy sawdust Schimmeliges Sägemehl interface generalUI skillGuide +Rotten meat Verfaultes Fleisch interface generalUI skillGuide +Stale bread Altbackenes Brot interface generalUI skillGuide +Goblin stew Goblin-Eintopf interface generalUI skillGuide +Goblin gifts Goblin-Geschenke interface generalUI skillGuide +Giant boulder Riesiger Felsbrocken interface generalUI skillGuide +Goblin decorations Goblin-Dekorationen interface generalUI skillGuide +Gnome child icon Gnomenkind-Symbol interface generalUI skillGuide +20th anniversary hat Hut zum 20. Jubiläum interface generalUI skillGuide +20th anniversary top Oberteil zum 20. Jubiläum interface generalUI skillGuide +20th anniversary bottom Unterteil zum 20. Jubiläum interface generalUI skillGuide +20th anniversary boots Stiefel zum 20. Jubiläum interface generalUI skillGuide +20th anniversary gloves Handschuhe zum 20. Jubiläum interface generalUI skillGuide +20th anniversary necklace Halskette zum 20. Jubiläum interface generalUI skillGuide +20th anniversary cape Umhang zum 20. Jubiläum interface generalUI skillGuide +Gnome child mask Gnomenkind-Maske interface generalUI skillGuide +Ectoplasmator Ektoplasmator interface generalUI skillGuide +Spoils of war Kriegsbeute interface generalUI skillGuide +Soul cape Seelenumhang interface generalUI skillGuide +Lil' creator Lil' Creator interface generalUI skillGuide +Lil' destructor Lil' Destructor interface generalUI skillGuide +Trophy pedestal Trophäensockel interface generalUI skillGuide +Ornate trophy pedestal Verzierter Trophäensockel interface generalUI skillGuide +Oak trophy case Eichen-Trophäenschrank interface generalUI skillGuide +Mahogany trophy case Mahagoni-Trophäenschrank interface generalUI skillGuide +Banner stand Bannerständer interface generalUI skillGuide +Ornate banner stand Verzierter Bannerständer interface generalUI skillGuide +Oak outfit stand Eichen-Kleiderständer interface generalUI skillGuide +Mahogany outfit stand Mahagoni-Kleiderständer interface generalUI skillGuide +League statue Liga-Statue interface generalUI skillGuide +Ornate league statue Verzierte Liga-Statue interface generalUI skillGuide +League accomplishments scroll Liga-Errungenschaften-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +League hall Liga-Halle interface generalUI skillGuide +Dragon harpoon (or) Drachenharpune (or) interface generalUI skillGuide +Dragon axe (or) Drachenaxt (or) interface generalUI skillGuide +Trailblazer relic hunter (t) armour set Trailblazer-Reliktjäger (t) Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Trailblazer relic hunter (t) armour set Trailblazer-Reliktjäger (t) Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Trailblazer relic hunter (t) armour set Trailblazer-Reliktjäger (t) Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Swampbark body Sumpfrinden-Rüstung interface generalUI skillGuide +Swampbark gauntlets Sumpfrinden-Stulpen interface generalUI skillGuide +Swampbark boots Sumpfrinden-Stiefel interface generalUI skillGuide +Swampbark helm Sumpfrinden-Helm interface generalUI skillGuide +Swampbark legs Sumpfrinden-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Bloodbark body Blutrinden-Rüstung interface generalUI skillGuide +Bloodbark gauntlets Blutrinden-Stulpen interface generalUI skillGuide +Bloodbark boots Blutrinden-Stiefel interface generalUI skillGuide +Bloodbark helm Blutrinden-Helm interface generalUI skillGuide +Bloodbark legs Blutrinden-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Urium remains Uriums Überreste interface generalUI skillGuide +Bleached bones Gebleichte Knochen interface generalUI skillGuide +Gold key red Goldschlüssel rot interface generalUI skillGuide +Gold key brown Goldschlüssel braun interface generalUI skillGuide +Gold key crimson Goldschlüssel karmesinrot interface generalUI skillGuide +Gold key black Goldschlüssel schwarz interface generalUI skillGuide +Gold key purple Goldschlüssel lila interface generalUI skillGuide +Zealot's robe top Eiferer-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Zealot's robe bottom Eiferer-Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Zealot's helm Eiferer-Helm interface generalUI skillGuide +Zealot's boots Eiferer-Stiefel interface generalUI skillGuide +Bronze locks Bronzeschlösser interface generalUI skillGuide +Steel locks Stahlschlösser interface generalUI skillGuide +Black locks Schwarzschlösser interface generalUI skillGuide +Silver locks Silberschlösser interface generalUI skillGuide +Gold locks Goldschlösser interface generalUI skillGuide +Broken coffin Kaputter Sarg interface generalUI skillGuide +Bronze coffin Bronzesarg interface generalUI skillGuide +Steel coffin Stahlsarg interface generalUI skillGuide +Black coffin Schwarzer Sarg interface generalUI skillGuide +Silver coffin Silbersarg interface generalUI skillGuide +Gold coffin Goldsarg interface generalUI skillGuide +Open bronze coffin Offener Bronzesarg interface generalUI skillGuide +Open steel coffin Offener Stahlsarg interface generalUI skillGuide +Open black coffin Offener schwarzer Sarg interface generalUI skillGuide +Open silver coffin Offener Silbersarg interface generalUI skillGuide +Open gold coffin Offener Goldsarg interface generalUI skillGuide +Tree wizards' journal Tagebuch der Baummagier interface generalUI skillGuide +Bloody notes Blutige Notizen interface generalUI skillGuide +Runescroll of swampbark Runenschriftrolle der Sumpfrinde interface generalUI skillGuide +Runescroll of bloodbark Runenschriftrolle der Blutrinde interface generalUI skillGuide +Soulreaper axe Seelenschnitter-Axt interface generalUI skillGuide +Ultor ring Ultor-Ring interface generalUI skillGuide +Magus ring Magus-Ring interface generalUI skillGuide +Venator ring Venator-Ring interface generalUI skillGuide +Bellator ring Bellator-Ring interface generalUI skillGuide +Blood ancient sceptre Antikes Blutzepter interface generalUI skillGuide +Ice ancient sceptre Antikes Eiszepter interface generalUI skillGuide +Smoke ancient sceptre Antikes Rauchzepter interface generalUI skillGuide +Shadow ancient sceptre Antikes Schattenzepter interface generalUI skillGuide +Black d'hide chaps (beta) Schwarze Drachenlederchaps (Beta) interface generalUI skillGuide +Black d'hide vambraces (beta) Schwarze Drachenlederarmschienen (Beta) interface generalUI skillGuide +Crystal helm (beta) Kristallhelm (Beta) interface generalUI skillGuide +Crystal body (beta) Kristallrüstung (Beta) interface generalUI skillGuide +Crystal legs (beta) Kristallbeinschutz (Beta) interface generalUI skillGuide +Cursed banana Verfluchte Banane interface generalUI skillGuide +Banana cape Bananenumhang interface generalUI skillGuide +Jalrek-jad Jalrek-jad interface generalUI skillGuide +Jar of spirits Glas voller Geister interface generalUI skillGuide +Jar of smoke Glas voller Rauch interface generalUI skillGuide +Stardust Sternenstaub interface generalUI skillGuide +Celestial ring (uncharged) Himmelsring (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Celestial ring Himmelsring interface generalUI skillGuide +Celestial signet (uncharged) Himmelssiegel (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Celestial signet Himmelssiegel interface generalUI skillGuide +Star fragment Sternenfragment interface generalUI skillGuide +Golden prospector helmet Goldener Prospektorenhelm interface generalUI skillGuide +Golden prospector jacket Goldene Prospektorenjacke interface generalUI skillGuide +Golden prospector legs Goldener Prospektoren-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Golden prospector boots Goldene Prospektorenstiefel interface generalUI skillGuide +Dark flippers Dunkle Flossen interface generalUI skillGuide +Big harpoonfish Großer Harpunenfisch interface generalUI skillGuide +Stuffed big harpoonfish Ausgestopfter großer Harpunenfisch interface generalUI skillGuide +Raw harpoonfish Roher Harpunenfisch interface generalUI skillGuide +Harpoonfish Harpunenfisch interface generalUI skillGuide +Crystallised harpoonfish Kristallisierter Harpunenfisch interface generalUI skillGuide +The desert trout - ship's log Die Wüstenforelle - Schiffslogbuch interface generalUI skillGuide +Spirit anglers research notes Forschungsnotizen der Geisterangler interface generalUI skillGuide +Damp egg Feuchtes Ei interface generalUI skillGuide +Tome of water Foliant des Wassers interface generalUI skillGuide +Tome of water (empty) Foliant des Wassers (leer) interface generalUI skillGuide +Soaked page Durchnässte Seite interface generalUI skillGuide +Tackle box Angelkasten interface generalUI skillGuide +Fish barrel Fischfass interface generalUI skillGuide +Open fish barrel Offenes Fischfass interface generalUI skillGuide +Fish sack barrel Fischsackfass interface generalUI skillGuide +Open fish sack barrel Offenes Fischsackfass interface generalUI skillGuide +Spirit flakes Geisterflocken interface generalUI skillGuide +Spirit angler headband Geisterangler-Stirnband interface generalUI skillGuide +Spirit angler top Geisterangler-Oberteil interface generalUI skillGuide +Spirit angler waders Geisterangler-Wathose interface generalUI skillGuide +Spirit angler boots Geisterangler-Stiefel interface generalUI skillGuide +Great blue heron Kanadareiher interface generalUI skillGuide +Tiny tempor Winziger Tempor interface generalUI skillGuide +Gregg's eastdoor Greggs Osttür interface generalUI skillGuide +Propeller hat Propellerhut interface generalUI skillGuide +Gregg's iou Greggs Schuldschein interface generalUI skillGuide +Pastel flowers Pastellblumen interface generalUI skillGuide +Thick dye Dickflüssiger Farbstoff interface generalUI skillGuide +S.t.a.s.h chart S.T.A.S.H.-Tabelle interface generalUI skillGuide +S.t.a.s.h blueprint S.T.A.S.H.-Bauplan interface generalUI skillGuide +Baby mole-rat Nacktmull-Baby interface generalUI skillGuide +Large water container Großer Wasserbehälter interface generalUI skillGuide +Barronite mace (broken) Barronit-Streitkolben (kaputt) interface generalUI skillGuide +Steak sandwich Steak-Sandwich interface generalUI skillGuide +Imcando hammer (broken) Imcando-Hammer (kaputt) interface generalUI skillGuide +Barronite head Barronit-Kopf interface generalUI skillGuide +Barronite handle Barronit-Griff interface generalUI skillGuide +Barronite guard Barronit-Parierstange interface generalUI skillGuide +Barronite mace Barronit-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Barronite mace (l) Barronit-Streitkolben (l) interface generalUI skillGuide +Imcando hammer Imcando-Hammer interface generalUI skillGuide +Simple lockbox Einfache Schließkassette interface generalUI skillGuide +Elaborate lockbox Kunstvolle Schließkassette interface generalUI skillGuide +Ornate lockbox Verzierte Schließkassette interface generalUI skillGuide +Raw guppy Roher Guppy interface generalUI skillGuide +Guppy Guppy interface generalUI skillGuide +Ruined guppy Verdorbener Guppy interface generalUI skillGuide +Raw cavefish Roher Höhlenfisch interface generalUI skillGuide +Cavefish Höhlenfisch interface generalUI skillGuide +Ruined cavefish Verdorbener Höhlenfisch interface generalUI skillGuide +Raw tetra Roher Tetra interface generalUI skillGuide +Tetra Tetra interface generalUI skillGuide +Ruined tetra Verdorbener Tetra interface generalUI skillGuide +Raw catfish Roher Wels interface generalUI skillGuide +Catfish Wels interface generalUI skillGuide +Ruined catfish Verdorbener Wels interface generalUI skillGuide +Barronite shards Barronit-Splitter interface generalUI skillGuide +Barronite deposit Barronit-Vorkommen interface generalUI skillGuide +Ancient globe Antiker Globus interface generalUI skillGuide +Ancient ledger Antikes Hauptbuch interface generalUI skillGuide +Ancient astroscope Antikes Astroskop interface generalUI skillGuide +Ancient treatise Antike Abhandlung interface generalUI skillGuide +Ancient carcanet Antikes Halsband interface generalUI skillGuide +Mind core Geisteskern interface generalUI skillGuide +Body core Körperkern interface generalUI skillGuide +Chaos core Chaoskern interface generalUI skillGuide +Ungael lab notes Ungael-Labornotizen interface generalUI skillGuide +Lithkren vault notes Lithkren-Tresornotizen interface generalUI skillGuide +Dusty note Staubige Notiz interface generalUI skillGuide +Clan cloak Clanumhang interface generalUI skillGuide +Clan vexillum Clan-Vexillum interface generalUI skillGuide +Holy sanguinesti staff Heiliger Sanguinesti-Stab interface generalUI skillGuide +Holy sanguinesti staff (uncharged) Heiliger Sanguinesti-Stab (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Holy ghrazi rapier Heiliges Ghrazi-Rapier interface generalUI skillGuide +Holy scythe of vitur Heilige Sense von Vitur interface generalUI skillGuide +Holy scythe of vitur (uncharged) Heilige Sense von Vitur (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Sanguine scythe of vitur Blutrote Sense von Vitur interface generalUI skillGuide +Sanguine scythe of vitur (uncharged) Blutrote Sense von Vitur (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Holy ornament kit Heiliges Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Sanguine ornament kit Blutrotes Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Sanguine dust Blutroter Staub interface generalUI skillGuide +Lil' maiden Lil' Maiden interface generalUI skillGuide +Lil' bloat Lil' Bloat interface generalUI skillGuide +Lil' nylo Lil' Nylo interface generalUI skillGuide +Lil' sot Lil' Sot interface generalUI skillGuide +Lil' xarp Lil' Xarp interface generalUI skillGuide +Antipoison (-)() Gegengift (-) () interface generalUI skillGuide +Antipoison (-)() Gegengift (-) () interface generalUI skillGuide +Antipoison (-)() Gegengift (-) () interface generalUI skillGuide +Antipoison (-)() Gegengift (-) () interface generalUI skillGuide +Antipoison potion () Gegengift () interface generalUI skillGuide +Antipoison potion () Gegengift () interface generalUI skillGuide +Antipoison potion () Gegengift () interface generalUI skillGuide +Antipoison potion () Gegengift () interface generalUI skillGuide +Antipoison (+)() Gegengift (+) () interface generalUI skillGuide +Antipoison (+)() Gegengift (+) () interface generalUI skillGuide +Antipoison (+)() Gegengift (+) () interface generalUI skillGuide +Antipoison (+)() Gegengift (+) () interface generalUI skillGuide +Fiendish ashes Teuflische Asche interface generalUI skillGuide +Vile ashes Üble Asche interface generalUI skillGuide +Malicious ashes Bösartige Asche interface generalUI skillGuide +Abyssal ashes Abyssale Asche interface generalUI skillGuide +Infernal ashes Höllenasche interface generalUI skillGuide +Ash sanctifier Aschenweiher interface generalUI skillGuide +Bone Knochen interface generalUI skillGuide +Rose Rose interface generalUI skillGuide +Delivery confirmation Lieferbestätigung interface generalUI skillGuide +Order form Bestellformular interface generalUI skillGuide +Demonic incantations Dämonische Beschwörungen interface generalUI skillGuide +Bloody knife Blutiges Messer interface generalUI skillGuide +Cultist robe Kultistenrobe interface generalUI skillGuide +Kourend map Kourend-Karte interface generalUI skillGuide +Rose's diary Roses Tagebuch interface generalUI skillGuide +Bluish key Bläulicher Schlüssel interface generalUI skillGuide +Cold key Kalter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Rose's note Roses Notiz interface generalUI skillGuide +Lizardman egg Echsenmensch-Ei interface generalUI skillGuide +Damp key Feuchter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Broken redirector Kaputter Umlenker interface generalUI skillGuide +Sulphur potion Schwefeltrank interface generalUI skillGuide +Shielding potion Schutztrank interface generalUI skillGuide +Declaration Erklärung interface generalUI skillGuide +Dark nullifier Dunkler Neutralisierer interface generalUI skillGuide +Shayzien journal Shayzien-Tagebuch interface generalUI skillGuide +Book of the dead Buch der Toten interface generalUI skillGuide +Protest banner Protestbanner interface generalUI skillGuide +Lizardkicker Echsentreter interface generalUI skillGuide +Shayzia military orders Shayzia-Militärbefehle interface generalUI skillGuide +Raw boar meat Rohes Wildschweinfleisch interface generalUI skillGuide +Little parasite Kleiner Parasit interface generalUI skillGuide +Slepey tablet Slepey-Tafel interface generalUI skillGuide +Parasitic egg Parasitäres Ei interface generalUI skillGuide +Banana hat Bananenhut interface generalUI skillGuide +Orange egg sac Orangefarbener Eiersack interface generalUI skillGuide +Blue egg sac Blauer Eiersack interface generalUI skillGuide +Amethyst dart Amethyst-Wurfpfeil interface generalUI skillGuide +Amethyst dart(p) Amethyst-Wurfpfeil (g) interface generalUI skillGuide +Amethyst dart tip Amethyst-Wurfpfeilspitze interface generalUI skillGuide +Amethyst dart(p+) Amethyst-Wurfpfeil (g+) interface generalUI skillGuide +Amethyst dart(p++) Amethyst-Wurfpfeil (g++) interface generalUI skillGuide +Enhanced crystal weapon seed Verbesserter Kristallwaffen-Samen interface generalUI skillGuide +Bow of faerdhinen (inactive) Bogen von Faerdhinen (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Bow of faerdhinen Bogen von Faerdhinen interface generalUI skillGuide +Bow of faerdhinen (c) Bogen von Faerdhinen (c) interface generalUI skillGuide +Tztok slayer helmet Tztok-Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Tztok slayer helmet (i) Tztok-Schlächterhelm (i) interface generalUI skillGuide +Vampyric slayer helmet Vampyrischer Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Vampyric slayer helmet (i) Vampyrischer Schlächterhelm (i) interface generalUI skillGuide +Tzkal slayer helmet Tzkal-Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Tzkal slayer helmet (i) Tzkal-Schlächterhelm (i) interface generalUI skillGuide +Dragon hunter crossbow (t) Drachenjäger-Armbrust (t) interface generalUI skillGuide +Dragon hunter crossbow (b) Drachenjäger-Armbrust (b) interface generalUI skillGuide +Ghommal's hilt 1 Ghommals Heft 1 interface generalUI skillGuide +Ghommal's hilt 2 Ghommals Heft 2 interface generalUI skillGuide +Ghommal's hilt 3 Ghommals Heft 3 interface generalUI skillGuide +Ghommal's hilt 4 Ghommals Heft 4 interface generalUI skillGuide +Ghommal's hilt 5 Ghommals Heft 5 interface generalUI skillGuide +Ghommal's hilt 6 Ghommals Heft 6 interface generalUI skillGuide +Anim offhand Anim-Nebenhand interface generalUI skillGuide +Combat achievements Kampf-Errungenschaften interface generalUI skillGuide +Corrupted paddlefish Verderbter Löffelstör interface generalUI skillGuide +Corrupted escape crystal Verderbter Fluchtkristall interface generalUI skillGuide +Crystal paddlefish Kristall-Löffelstör interface generalUI skillGuide +Crypt key Gruftschlüssel interface generalUI skillGuide +Ranis' head Ranis' Kopf interface generalUI skillGuide +Strange spider eggs Seltsame Spinneneier interface generalUI skillGuide +Sulphuric acid Schwefelsäure interface generalUI skillGuide +Sticky note Klebrige Notiz interface generalUI skillGuide +Hespori bark Hespori-Rinde interface generalUI skillGuide +Lightbearer Lichtbringer interface generalUI skillGuide +Keris partisan Keris-Partisane interface generalUI skillGuide +Keris partisan of breaching Keris-Partisane des Durchbruchs interface generalUI skillGuide +Elidinis' ward Elidinis' Schutzschild interface generalUI skillGuide +Sigil of resilience Sigill der Widerstandskraft interface generalUI skillGuide +Sigil of consistency Sigill der Beständigkeit interface generalUI skillGuide +Sigil of the formidable fighter Sigill des furchtbaren Kämpfers interface generalUI skillGuide +Sigil of the rigorous ranger Sigill des gründlichen Fernkämpfers interface generalUI skillGuide +Sigil of the meticulous mage Sigill des akribischen Magiers interface generalUI skillGuide +Sigil of fortification Sigill der Befestigung interface generalUI skillGuide +Sigil of barrows Sigill der Grabhügel interface generalUI skillGuide +Sigil of deft strikes Sigill der geschickten Schläge interface generalUI skillGuide +Sigil of freedom Sigill der Freiheit interface generalUI skillGuide +Sigil of enhanced harvest Sigill der verbesserten Ernte interface generalUI skillGuide +Sigil of storage Sigill der Lagerung interface generalUI skillGuide +Sigil of the smith Sigill des Schmieds interface generalUI skillGuide +Sigil of the alchemist Sigill des Alchemisten interface generalUI skillGuide +Sigil of the fletcher Sigill des Pfeilbauers interface generalUI skillGuide +Sigil of the chef Sigill des Kochs interface generalUI skillGuide +Sigil of the craftsman Sigill des Handwerkers interface generalUI skillGuide +Sigil of the abyss Sigill des Abgrunds interface generalUI skillGuide +Sigil of stamina Sigill der Ausdauer interface generalUI skillGuide +Sigil of the potion master Sigill des Trankmeisters interface generalUI skillGuide +Sigil of the eternal jeweller Sigill des ewigen Juweliers interface generalUI skillGuide +Sigil of the treasure hunter Sigill des Schatzjägers interface generalUI skillGuide +Sigil of mobility Sigill der Beweglichkeit interface generalUI skillGuide +Sigil of exaggeration Sigill der Übertreibung interface generalUI skillGuide +Sigil of specialised strikes Sigill der spezialisierten Schläge interface generalUI skillGuide +Sigil of the porcupine Sigill des Stachelschweins interface generalUI skillGuide +Sigil of binding Sigill der Bindung interface generalUI skillGuide +Sigil of escaping Sigill der Flucht interface generalUI skillGuide +Sigil of the ruthless ranger Sigill des rücksichtslosen Fernkämpfers interface generalUI skillGuide +Sigil of the feral fighter Sigill des wilden Kämpfers interface generalUI skillGuide +Sigil of the menacing mage Sigill des bedrohlichen Magiers interface generalUI skillGuide +Sigil of prosperity Sigill des Wohlstands interface generalUI skillGuide +Sigil of the dwarves Sigill der Zwerge interface generalUI skillGuide +Sigil of the elves Sigill der Elfen interface generalUI skillGuide +Sigil of the barbarians Sigill der Barbaren interface generalUI skillGuide +Sigil of the gnomes Sigill der Gnome interface generalUI skillGuide +Sigil of nature Sigill der Natur interface generalUI skillGuide +Sigil of devotion Sigill der Hingabe interface generalUI skillGuide +Sigil of the forager Sigill des Sammlers interface generalUI skillGuide +Sigil of garments Sigill der Gewänder interface generalUI skillGuide +Sigil of slaughter Sigill des Gemetzels interface generalUI skillGuide +Sigil of the fortune farmer Sigill des glücklichen Bauern interface generalUI skillGuide +Sigil of versatility Sigill der Vielseitigkeit interface generalUI skillGuide +Sigil of the serpent Sigill der Schlange interface generalUI skillGuide +Sigil of supreme stamina Sigill der höchsten Ausdauer interface generalUI skillGuide +Sigil of preservation Sigill der Erhaltung interface generalUI skillGuide +Sigil of finality Sigill der Endgültigkeit interface generalUI skillGuide +Sigil of pious protection Sigill des frommen Schutzes interface generalUI skillGuide +Sigil of aggression Sigill der Aggression interface generalUI skillGuide +Sigil of rampage Sigill des Amoklaufs interface generalUI skillGuide +Sigil of the skiller Sigill des Fertigkeitsmeisters interface generalUI skillGuide +Sigil of remote storage Sigill der Fernlagerung interface generalUI skillGuide +Sigil of last recall Sigill der letzten Rückrufung interface generalUI skillGuide +Sigil of the guardian angel Sigill des Schutzengels interface generalUI skillGuide +Mount karuulm diary Mount-Karuulm-Tagebuch interface generalUI skillGuide +Group ironman helm Gruppen-Ironman-Helm interface generalUI skillGuide +Group ironman platebody Gruppen-Ironman-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Group ironman platelegs Gruppen-Ironman-Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Group ironman bracers Gruppen-Ironman-Armschienen interface generalUI skillGuide +Hardcore group ironman helm Hardcore-Gruppen-Ironman-Helm interface generalUI skillGuide +Hardcore group ironman platebody Hardcore-Gruppen-Ironman-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Hardcore group ironman platelegs Hardcore-Gruppen-Ironman-Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Hardcore group ironman bracers Hardcore-Gruppen-Ironman-Armschienen interface generalUI skillGuide +Osmumten's fang Osmumtens Reißzahn interface generalUI skillGuide +Ancient ceremonial top Antikes Zeremonienoberteil interface generalUI skillGuide +Ancient ceremonial legs Antike Zeremonienbeinschienen interface generalUI skillGuide +Ancient ceremonial mask Antike Zeremonienmaske interface generalUI skillGuide +Ancient ceremonial gloves Antike Zeremonienhandschuhe interface generalUI skillGuide +Ancient ceremonial boots Antike Zeremonienstiefel interface generalUI skillGuide +Nihil shard Nihil-Splitter interface generalUI skillGuide +Ancient godsword Antikes Götterschwert interface generalUI skillGuide +Zaryte vambraces Zaryte-Armschienen interface generalUI skillGuide +Zaryte bow Zaryte-Bogen interface generalUI skillGuide +Virtus mask Virtus-Maske interface generalUI skillGuide +Virtus robe top Virtus-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Virtus robe bottom Virtus-Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Pumpkin pie Kürbiskuchen interface generalUI skillGuide +Jered's empty wine bottle Jereds leere Weinflasche interface generalUI skillGuide +Ad coupon Werbegutschein interface generalUI skillGuide +Saucepan Kochtopf interface generalUI skillGuide +Ugly halloween jumper (orange) Hässlicher Halloween-Pullover (orange) interface generalUI skillGuide +Ugly halloween jumper (black) Hässlicher Halloween-Pullover (schwarz) interface generalUI skillGuide +Haunted wine bottle Spukende Weinflasche interface generalUI skillGuide +Condensed gold Verdichtetes Gold interface generalUI skillGuide +Gold sink Goldspüle interface generalUI skillGuide +Festive cinnamon Festlicher Zimt interface generalUI skillGuide +Festive holly Festliche Stechpalme interface generalUI skillGuide +Festive white wine Festlicher Weißwein interface generalUI skillGuide +Magical cleaning potion Magischer Reinigungstrank interface generalUI skillGuide +Pink stained platebody Rosa gefärbter Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Pink stained platelegs Rosa gefärbte Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Pink stained full helm Rosa gefärbter Vollhelm interface generalUI skillGuide +Clean platebody Sauberer Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Clean platelegs Saubere Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Clean full helm Sauberer Vollhelm interface generalUI skillGuide +Festive gingerbread gnomes Festliche Lebkuchen-Gnome interface generalUI skillGuide +Festive mulled wine Festlicher Glühwein interface generalUI skillGuide +Snow Schnee interface generalUI skillGuide +Secret santa present Wichtelgeschenk interface generalUI skillGuide +Chocolate chips Schokoladenstückchen interface generalUI skillGuide +A big present Ein großes Geschenk interface generalUI skillGuide +Festive elf slippers Festliche Elfenpantoffeln interface generalUI skillGuide +Festive elf hat Festlicher Elfenhut interface generalUI skillGuide +Snowman ring Schneemannring interface generalUI skillGuide +Secret santa present (red) Wichtelgeschenk (rot) interface generalUI skillGuide +Secret santa present (blue) Wichtelgeschenk (blau) interface generalUI skillGuide +Secret santa present (green) Wichtelgeschenk (grün) interface generalUI skillGuide +Secret santa present (black) Wichtelgeschenk (schwarz) interface generalUI skillGuide +Secret santa present (gold) Wichtelgeschenk (gold) interface generalUI skillGuide +Little snowball Kleines Schneeball interface generalUI skillGuide +Small snowball Kleiner Schneeball interface generalUI skillGuide +Normal snowball Normaler Schneeball interface generalUI skillGuide +Big snowball Großer Schneeball interface generalUI skillGuide +Large snowball Großer Schneeball interface generalUI skillGuide +Huge snowball Riesiger Schneeball interface generalUI skillGuide +Humongous snowball Gigantischer Schneeball interface generalUI skillGuide +Ancient brew() Antikes Gebräu() interface generalUI skillGuide +Ancient brew() Antikes Gebräu() interface generalUI skillGuide +Ancient brew() Antikes Gebräu() interface generalUI skillGuide +Ancient brew() Antikes Gebräu() interface generalUI skillGuide +Nexling Nexling interface generalUI skillGuide +Ancient mix() Antike Mischung() interface generalUI skillGuide +Ancient mix() Antike Mischung() interface generalUI skillGuide +Frozen key piece (armadyl) Gefrorenes Schlüsselstück (Armadyl) interface generalUI skillGuide +Frozen key piece (bandos) Gefrorenes Schlüsselstück (Bandos) interface generalUI skillGuide +Frozen key piece (zamorak) Gefrorenes Schlüsselstück (Zamorak) interface generalUI skillGuide +Frozen key piece (saradomin) Gefrorenes Schlüsselstück (Saradomin) interface generalUI skillGuide +Important letter Wichtiger Brief interface generalUI skillGuide +Nihil dust Nihil-Staub interface generalUI skillGuide +Ancient hilt Antikes Heft interface generalUI skillGuide +Nihil horn Nihil-Horn interface generalUI skillGuide +Zaryte crossbow Zaryte-Armbrust interface generalUI skillGuide +Torva full helm (damaged) Torva-Vollhelm (beschädigt) interface generalUI skillGuide +Torva platebody (damaged) Torva-Plattenpanzer (beschädigt) interface generalUI skillGuide +Torva platelegs (damaged) Torva-Plattenbeinschienen (beschädigt) interface generalUI skillGuide +Torva full helm Torva-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Torva platebody Torva-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Torva platelegs Torva-Plattenbeinschienen interface generalUI skillGuide +Ecumenical key shard Ökumenischer Schlüsselsplitter interface generalUI skillGuide +Blood essence Blutessenz interface generalUI skillGuide +Blood essence (active) Blutessenz (aktiv) interface generalUI skillGuide +Bandosian components Bandosianische Komponenten interface generalUI skillGuide +Shattered relics variety ornament kit Zerbrochene-Relikte-Vielfalt-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Shattered banner Zerbrochenes Banner interface generalUI skillGuide +Shattered hood (t) Zerbrochene Kapuze (t) interface generalUI skillGuide +Shattered top (t) Zerbrochenes Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Shattered trousers (t) Zerbrochene Hose (t) interface generalUI skillGuide +Shattered boots (t) Zerbrochene Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Shattered hood (t) Zerbrochene Kapuze (t) interface generalUI skillGuide +Shattered top (t) Zerbrochenes Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Shattered trousers (t) Zerbrochene Hose (t) interface generalUI skillGuide +Shattered boots (t) Zerbrochene Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Shattered hood (t) Zerbrochene Kapuze (t) interface generalUI skillGuide +Shattered top (t) Zerbrochenes Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Shattered trousers (t) Zerbrochene Hose (t) interface generalUI skillGuide +Shattered boots (t) Zerbrochene Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Void knight top (or) Leerenritter-Oberteil (or) interface generalUI skillGuide +Void knight robe (or) Leerenritter-Robe (or) interface generalUI skillGuide +Void knight gloves (or) Leerenritter-Handschuhe (or) interface generalUI skillGuide +Elite void top (or) Elite-Leeren-Oberteil (or) interface generalUI skillGuide +Elite void robe (or) Elite-Leeren-Robe (or) interface generalUI skillGuide +Void mage helm (or) Leeren-Magierhelm (or) interface generalUI skillGuide +Void ranger helm (or) Leeren-Fernkämpferhelm (or) interface generalUI skillGuide +Void melee helm (or) Leeren-Nahkampfhelm (or) interface generalUI skillGuide +Shattered relics void ornament kit Zerbrochene-Relikte-Leeren-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Abyssal whip (or) Abyssal-Peitsche (or) interface generalUI skillGuide +Abyssal tentacle (or) Abyssal-Tentakel (or) interface generalUI skillGuide +Rune crossbow (or) Runen-Armbrust (or) interface generalUI skillGuide +Book of balance (or) Buch des Gleichgewichts (or) interface generalUI skillGuide +Book of darkness (or) Buch der Finsternis (or) interface generalUI skillGuide +Book of law (or) Buch des Gesetzes (or) interface generalUI skillGuide +Book of war (or) Buch des Krieges (or) interface generalUI skillGuide +Holy book (or) Heiliges Buch (or) interface generalUI skillGuide +Unholy book (or) Unheiliges Buch (or) interface generalUI skillGuide +Shattered teleport scroll Zerbrochene Teleportschriftrolle interface generalUI skillGuide +Shattered relics bronze trophy Zerbrochene-Relikte-Bronzetrophäe interface generalUI skillGuide +Shattered relics iron trophy Zerbrochene-Relikte-Eisentrophäe interface generalUI skillGuide +Shattered relics steel trophy Zerbrochene-Relikte-Stahltrophäe interface generalUI skillGuide +Shattered relics mithril trophy Zerbrochene-Relikte-Mithriltrophäe interface generalUI skillGuide +Shattered relics adamant trophy Zerbrochene-Relikte-Adamanttrophäe interface generalUI skillGuide +Shattered relics rune trophy Zerbrochene-Relikte-Runentrophäe interface generalUI skillGuide +Shattered relics dragon trophy Zerbrochene-Relikte-Drachentrophäe interface generalUI skillGuide +Shattered cane Zerbrochener Gehstock interface generalUI skillGuide +Cannon base (or) Kanonensockel (or) interface generalUI skillGuide +Cannon stand (or) Kanonenständer (or) interface generalUI skillGuide +Cannon barrels (or) Kanonenläufe (or) interface generalUI skillGuide +Cannon furnace (or) Kanonenofen (or) interface generalUI skillGuide +Shattered cannon ornament kit Zerbrochene-Kanone-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Mystic hat (or) Mystischer Hut (or) interface generalUI skillGuide +Mystic robe top (or) Mystisches Robenoberteil (or) interface generalUI skillGuide +Mystic robe bottom (or) Mystisches Robenunterteil (or) interface generalUI skillGuide +Mystic gloves (or) Mystische Handschuhe (or) interface generalUI skillGuide +Mystic boots (or) Mystische Stiefel (or) interface generalUI skillGuide +Shattered relics mystic ornament kit Zerbrochene-Relikte-Mystik-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Unidentified fragment (harvesting) Unbekanntes Fragment (Ernten) interface generalUI skillGuide +Unidentified fragment (production) Unbekanntes Fragment (Herstellung) interface generalUI skillGuide +Unidentified fragment (skilling) Unbekanntes Fragment (Skilling) interface generalUI skillGuide +Unidentified fragment (combat) Unbekanntes Fragment (Kampf) interface generalUI skillGuide +Unidentified fragment (misc) Unbekanntes Fragment (Sonstiges) interface generalUI skillGuide +Portable waystone Tragbarer Wegstein interface generalUI skillGuide +Arcane grimoire Arkanes Grimoire interface generalUI skillGuide +Shattered relic hunter (t) armour set Zerbrochene-Relikte-Jäger-Rüstungsset (t) interface generalUI skillGuide +Shattered relic hunter (t) armour set Zerbrochene-Relikte-Jäger-Rüstungsset (t) interface generalUI skillGuide +Shattered relic hunter (t) armour set Zerbrochene-Relikte-Jäger-Rüstungsset (t) interface generalUI skillGuide +White goblin mail Weiße Goblin-Kettenrüstung interface generalUI skillGuide +Pharmakos berries Pharmakos-Beeren interface generalUI skillGuide +Ekeleshuun key Ekeleshuun-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Narogoshuun key Narogoshuun-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Huzamogaarb key Huzamogaarb-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Saragorgak key Saragorgak-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Horogothgar key Horogothgar-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Yurkolgokh key Yurkolgokh-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Plain of mud sphere Schlammebenen-Sphäre interface generalUI skillGuide +Whitefish Weißfisch interface generalUI skillGuide +Goblin potion() Goblin-Trank() interface generalUI skillGuide +Goblin potion() Goblin-Trank() interface generalUI skillGuide +Goblin potion() Goblin-Trank() interface generalUI skillGuide +Goblin potion() Goblin-Trank() interface generalUI skillGuide +Snothead's bone Snotheads Knochen interface generalUI skillGuide +Snailfeet's bone Snailfeets Knochen interface generalUI skillGuide +Mosschin's bone Mosschins Knochen interface generalUI skillGuide +Redeyes' bone Redeyes' Knochen interface generalUI skillGuide +Strongbones' bone Strongbones' Knochen interface generalUI skillGuide +Grubfoot Grubfoot interface generalUI skillGuide +Desert bait Wüstenköder interface generalUI skillGuide +Tiny fish Winziger Fisch interface generalUI skillGuide +Osman's report Osmans Bericht interface generalUI skillGuide +Treasure clue one Schatzhinweis eins interface generalUI skillGuide +Treasure clue two Schatzhinweis zwei interface generalUI skillGuide +Treasure clue three Schatzhinweis drei interface generalUI skillGuide +Zeke's challenge scroll Zekes Herausforderungsschriftrolle interface generalUI skillGuide +Capt' arnav's chest Käpt'n Arnavs Truhe interface generalUI skillGuide +Bucket (cookout) Eimer (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Bucket of water (cookout) Eimer Wasser (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Pot (cookout) Topf (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Pot of flour (cookout) Topf Mehl (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Tomato (cookout) Tomate (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Cheese (cookout) Käse (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Banana (cookout) Banane (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Pizza base (cookout) Pizzaboden (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Incomplete pizza (cookout) Unfertige Pizza (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Uncooked pizza (cookout) Ungebackene Pizza (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Plain pizza (cookout) Pizza Margherita (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Burnt pizza (cookout) Verbrannte Pizza (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Bread dough (cookout) Brotteig (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Bread (cookout) Brot (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Burnt bread (cookout) Verbranntes Brot (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Banana pizza (cookout) Bananenpizza (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Burnt banana pizza (cookout) Verbrannte Bananenpizza (Kochfest) interface generalUI skillGuide +Skis Skier interface generalUI skillGuide +Loot key Beuteschlüssel interface generalUI skillGuide +Shoe. Schuh. interface generalUI skillGuide +Maoma's med helm (broken) Maomas Mittelhelm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Maoma's full helm (broken) Maomas Vollhelm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Maoma's great helm (broken) Maomas Topfhelm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Calamity chest (broken) Unheils-Brustpanzer (kaputt) interface generalUI skillGuide +Superior calamity chest (broken) Überlegener Unheils-Brustpanzer (kaputt) interface generalUI skillGuide +Elite calamity chest (broken) Elite-Unheils-Brustpanzer (kaputt) interface generalUI skillGuide +Calamity breeches (broken) Unheils-Beinkleider (kaputt) interface generalUI skillGuide +Superior calamity breeches (broken) Überlegene Unheils-Beinkleider (kaputt) interface generalUI skillGuide +Elite calamity breeches (broken) Elite-Unheils-Beinkleider (kaputt) interface generalUI skillGuide +Centurion cuirass (broken) Zenturio-Kürass (kaputt) interface generalUI skillGuide +Wristbands of the arena (broken) Armbänder der Arena (kaputt) interface generalUI skillGuide +Hardened wristbands of the arena (broken) Gehärtete Armbänder der Arena (kaputt) interface generalUI skillGuide +Koriff's headband (broken) Koriffs Stirnband (kaputt) interface generalUI skillGuide +Koriff's cowl (broken) Koriffs Kapuze (kaputt) interface generalUI skillGuide +Koriff's coif (broken) Koriffs Haube (kaputt) interface generalUI skillGuide +Saika's hood (broken) Saikas Kapuze (kaputt) interface generalUI skillGuide +Saika's veil (broken) Saikas Schleier (kaputt) interface generalUI skillGuide +Saika's shroud (broken) Saikas Leichentuch (kaputt) interface generalUI skillGuide +Blighted surge sack Verseuchter Wogen-Beutel interface generalUI skillGuide +Scroll of imbuing Schriftrolle der Verstärkung interface generalUI skillGuide +Dragon claws ornament kit Drachenklauen-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dragon claws (or) Drachenklauen (or) interface generalUI skillGuide +Dragon warhammer ornament kit Drachen-Kriegshammer-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dragon warhammer (or) Drachen-Kriegshammer (or) interface generalUI skillGuide +Heavy ballista ornament kit Schwere-Ballista-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Heavy ballista (or) Schwere Ballista (or) interface generalUI skillGuide +Armadyl armour ornament kit Armadyl-Rüstung-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Armadyl helmet (or) Armadyl-Helm (or) interface generalUI skillGuide +Armadyl chestplate (or) Armadyl-Brustpanzer (or) interface generalUI skillGuide +Armadyl chainskirt (or) Armadyl-Kettenrock (or) interface generalUI skillGuide +Bandos armour ornament kit Bandos-Rüstung-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Bandos chestplate (or) Bandos-Brustpanzer (or) interface generalUI skillGuide +Bandos tassets (or) Bandos-Beintaschen (or) interface generalUI skillGuide +Bandos boots (or) Bandos-Stiefel (or) interface generalUI skillGuide +Centurion cuirass Zenturio-Kürass interface generalUI skillGuide +Centurion cuirass (l) Zenturio-Kürass (l) interface generalUI skillGuide +Wristbands of the arena Armbänder der Arena interface generalUI skillGuide +Wristbands of the arena (l) Armbänder der Arena (l) interface generalUI skillGuide +Wristbands of the arena (c) Armbänder der Arena (c) interface generalUI skillGuide +Wristbands of the arena (cl) Armbänder der Arena (cl) interface generalUI skillGuide +Wristbands of the arena (i) Armbänder der Arena (i) interface generalUI skillGuide +Wristbands of the arena (il) Armbänder der Arena (il) interface generalUI skillGuide +Wristbands of the arena (ic) Armbänder der Arena (ic) interface generalUI skillGuide +Wristbands of the arena (ilc) Armbänder der Arena (ilc) interface generalUI skillGuide +Saika's hood Saikas Kapuze interface generalUI skillGuide +Saika's hood (l) Saikas Kapuze (l) interface generalUI skillGuide +Saika's veil Saikas Schleier interface generalUI skillGuide +Saika's veil (l) Saikas Schleier (l) interface generalUI skillGuide +Saika's shroud Saikas Leichentuch interface generalUI skillGuide +Saika's shroud (l) Saikas Leichentuch (l) interface generalUI skillGuide +Koriff's headband Koriffs Stirnband interface generalUI skillGuide +Koriff's headband (l) Koriffs Stirnband (l) interface generalUI skillGuide +Koriff's cowl Koriffs Kapuze interface generalUI skillGuide +Koriff's cowl (l) Koriffs Kapuze (l) interface generalUI skillGuide +Koriff's coif Koriffs Haube interface generalUI skillGuide +Koriff's coif (l) Koriffs Haube (l) interface generalUI skillGuide +Maoma's med helm Maomas Mittelhelm interface generalUI skillGuide +Maoma's med helm (l) Maomas Mittelhelm (l) interface generalUI skillGuide +Maoma's full helm Maomas Vollhelm interface generalUI skillGuide +Maoma's full helm (l) Maomas Vollhelm (l) interface generalUI skillGuide +Maoma's great helm Maomas Topfhelm interface generalUI skillGuide +Maoma's great helm (l) Maomas Topfhelm (l) interface generalUI skillGuide +Calamity chest Unheils-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Calamity chest (l) Unheils-Brustpanzer (l) interface generalUI skillGuide +Superior calamity chest Überlegener Unheils-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Superior calamity chest (l) Überlegener Unheils-Brustpanzer (l) interface generalUI skillGuide +Elite calamity chest Elite-Unheils-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Elite calamity chest (l) Elite-Unheils-Brustpanzer (l) interface generalUI skillGuide +Calamity breeches Unheils-Beinkleider interface generalUI skillGuide +Calamity breeches (l) Unheils-Beinkleider (l) interface generalUI skillGuide +Superior calamity breeches Überlegene Unheils-Beinkleider interface generalUI skillGuide +Superior calamity breeches (l) Überlegene Unheils-Beinkleider (l) interface generalUI skillGuide +Elite calamity breeches Elite-Unheils-Beinkleider interface generalUI skillGuide +Elite calamity breeches (l) Elite-Unheils-Beinkleider (l) interface generalUI skillGuide +Colossal pouch Kolossaler Beutel interface generalUI skillGuide +Gold tiara Goldenes Diadem interface generalUI skillGuide +Abyssal pearls Abyssal-Perlen interface generalUI skillGuide +Catalytic talisman Katalytisches Talisman interface generalUI skillGuide +Catalytic tiara Katalytisches Diadem interface generalUI skillGuide +Elemental tiara Elementares Diadem interface generalUI skillGuide +Abyssal green dye Abyssal-grüner Farbstoff interface generalUI skillGuide +Abyssal blue dye Abyssal-blauer Farbstoff interface generalUI skillGuide +Abyssal red dye Abyssal-roter Farbstoff interface generalUI skillGuide +Abyssal needle Abyssal-Nadel interface generalUI skillGuide +Ring of the elements Ring der Elemente interface generalUI skillGuide +Guardian's eye Auge des Wächters interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern Abyssal-Laterne interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (normal logs) Abyssal-Laterne (normale Holzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (blue logs) Abyssal-Laterne (blaue Holzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (red logs) Abyssal-Laterne (rote Holzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (white logs) Abyssal-Laterne (weiße Holzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (purple logs) Abyssal-Laterne (violette Holzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (green logs) Abyssal-Laterne (grüne Holzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (oak logs) Abyssal-Laterne (Eichenholzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (willow logs) Abyssal-Laterne (Weidenholzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (maple logs) Abyssal-Laterne (Ahornholzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (yew logs) Abyssal-Laterne (Eibenholzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (blisterwood logs) Abyssal-Laterne (Blisterholzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (magic logs) Abyssal-Laterne (Magieholzscheite) interface generalUI skillGuide +Abyssal lantern (redwood logs) Abyssal-Laterne (Rotholzscheite) interface generalUI skillGuide +Hat of the eye Hut des Auges interface generalUI skillGuide +Robe top of the eye Robenoberteil des Auges interface generalUI skillGuide +Robe bottoms of the eye Robenunterteil des Auges interface generalUI skillGuide +Boots of the eye Stiefel des Auges interface generalUI skillGuide +Hat of the eye (red) Hut des Auges (rot) interface generalUI skillGuide +Robe top of the eye (red) Robenoberteil des Auges (rot) interface generalUI skillGuide +Robe bottoms of the eye (red) Robenunterteil des Auges (rot) interface generalUI skillGuide +Hat of the eye (green) Hut des Auges (grün) interface generalUI skillGuide +Robe top of the eye (green) Robenoberteil des Auges (grün) interface generalUI skillGuide +Robe bottoms of the eye (green) Robenunterteil des Auges (grün) interface generalUI skillGuide +Hat of the eye (blue) Hut des Auges (blau) interface generalUI skillGuide +Robe top of the eye (blue) Robenoberteil des Auges (blau) interface generalUI skillGuide +Robe bottoms of the eye (blue) Robenunterteil des Auges (blau) interface generalUI skillGuide +Atlax's diary Atlax' Tagebuch interface generalUI skillGuide +Guardian fragments Wächter-Fragmente interface generalUI skillGuide +Guardian essence Wächter-Essenz interface generalUI skillGuide +Catalytic guardian stone Katalytischer Wächterstein interface generalUI skillGuide +Elemental guardian stone Elementarer Wächterstein interface generalUI skillGuide +Uncharged cell Ungeladene Zelle interface generalUI skillGuide +Weak cell Schwache Zelle interface generalUI skillGuide +Medium cell Mittlere Zelle interface generalUI skillGuide +Strong cell Starke Zelle interface generalUI skillGuide +Overcharged cell Überladene Zelle interface generalUI skillGuide +Portal talisman (air) Portal-Talisman (Luft) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (water) Portal-Talisman (Wasser) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (earth) Portal-Talisman (Erde) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (fire) Portal-Talisman (Feuer) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (mind) Portal-Talisman (Geist) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (chaos) Portal-Talisman (Chaos) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (death) Portal-Talisman (Tod) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (blood) Portal-Talisman (Blut) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (body) Portal-Talisman (Körper) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (cosmic) Portal-Talisman (Kosmos) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (nature) Portal-Talisman (Natur) interface generalUI skillGuide +Portal talisman (law) Portal-Talisman (Gesetz) interface generalUI skillGuide +Greatish guardian Großartiger Wächter interface generalUI skillGuide +Abyssal protector Abyssal-Beschützer interface generalUI skillGuide +Eye amulet Augenamulett interface generalUI skillGuide +Strong cup of tea Starke Tasse Tee interface generalUI skillGuide +Abyssal incantation Abyssal-Beschwörung interface generalUI skillGuide +Intricate pouch Kunstvoller Beutel interface generalUI skillGuide +Tarnished locket Angelaufenes Medaillon interface generalUI skillGuide +Lost bag Verlorene Tasche interface generalUI skillGuide +Amulet of the eye Amulett des Auges interface generalUI skillGuide +Special hot sauce Spezielle scharfe Soße interface generalUI skillGuide +Special super hot kebab Spezieller superscharfer Kebab interface generalUI skillGuide +Secret report Geheimer Bericht interface generalUI skillGuide +Big bucket Großer Eimer interface generalUI skillGuide +Big bucket of camel milk Großer Eimer Kamelmilch interface generalUI skillGuide +Big bucket of frozen camel milk Großer Eimer gefrorene Kamelmilch interface generalUI skillGuide +Cooler Kühler interface generalUI skillGuide +Melted easter egg Geschmolzenes Osterei interface generalUI skillGuide +Ice cream easter egg Eiscreme-Osterei interface generalUI skillGuide +Blunt scimitars Stumpfe Krummsäbel interface generalUI skillGuide +Washing line Wäscheleine interface generalUI skillGuide +Tanning wheel Gerberrad interface generalUI skillGuide +Vat (dirty) Bottich (schmutzig) interface generalUI skillGuide +Vat (cleaned) Bottich (gereinigt) interface generalUI skillGuide +Wooden pole Holzstange interface generalUI skillGuide +Churning machine Buttermaschine interface generalUI skillGuide +Frozen churning machine Gefrorene Buttermaschine interface generalUI skillGuide +Easter hat Osterhut interface generalUI skillGuide +Crate ring Kistenring interface generalUI skillGuide +Polyelemental guardian stone Multielementarer Wächterstein interface generalUI skillGuide +Pharaoh's sceptre (uncharged) Pharaonenzepter (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Scarab mould Skarabäus-Gussform interface generalUI skillGuide +Scarab emblem Skarabäus-Emblem interface generalUI skillGuide +Human emblem Menschen-Emblem interface generalUI skillGuide +Baboon emblem Pavian-Emblem interface generalUI skillGuide +Crocodile emblem Krokodil-Emblem interface generalUI skillGuide +Rusty key Rostiger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Lily of the elid Lilie des Elid interface generalUI skillGuide +Cure crate Heilmittelkiste interface generalUI skillGuide +Odd spectacles Seltsame Brille interface generalUI skillGuide +Bottle of 'tonic' Flasche 'Tonikum' interface generalUI skillGuide +Circlet of water (uncharged) Diadem des Wassers (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Circlet of water Diadem des Wassers interface generalUI skillGuide +Ensouled hellhound head Beseelter Höllenhundkopf interface generalUI skillGuide +Void knight top (l)(or) Leerenritter-Oberteil (l)(or) interface generalUI skillGuide +Void knight robe (l)(or) Leerenritter-Robe (l)(or) interface generalUI skillGuide +Void knight gloves (l)(or) Leerenritter-Handschuhe (l)(or) interface generalUI skillGuide +Elite void top (l)(or) Elite-Leeren-Oberteil (l)(or) interface generalUI skillGuide +Elite void robe (l)(or) Elite-Leeren-Robe (l)(or) interface generalUI skillGuide +Void mage helm (l)(or) Leeren-Magierhelm (l)(or) interface generalUI skillGuide +Void ranger helm (l)(or) Leeren-Fernkämpferhelm (l)(or) interface generalUI skillGuide +Void melee helm (l)(or) Leeren-Nahkampfhelm (l)(or) interface generalUI skillGuide +Dragon defender (l)(t) Drachen-Verteidiger (l)(t) interface generalUI skillGuide +Rune defender (l)(t) Runen-Verteidiger (l)(t) interface generalUI skillGuide +Preform Rohling interface generalUI skillGuide +Double ammo mould Doppel-Munitionsgussform interface generalUI skillGuide +Kovac's grog Kovacs Grog interface generalUI skillGuide +Smithing catalyst Schmiede-Katalysator interface generalUI skillGuide +Ore pack Erzpaket interface generalUI skillGuide +Colossal blade Kolossale Klinge interface generalUI skillGuide +Smiths tunic Schmiedetunika interface generalUI skillGuide +Smiths trousers Schmiedehose interface generalUI skillGuide +Smiths boots Schmiedestiefel interface generalUI skillGuide +Smiths gloves Schmiedehandschuhe interface generalUI skillGuide +Smiths gloves (i) Schmiedehandschuhe (i) interface generalUI skillGuide +Flower crown Blumenkranz interface generalUI skillGuide +Legendary red rose seed Legendärer roter Rosensamen interface generalUI skillGuide +Gorgeous orange lily seed Prächtiger oranger Liliensamen interface generalUI skillGuide +Beautiful yellow pansy seed Wunderschöner gelber Stiefmütterchen-Samen interface generalUI skillGuide +Tenacious indigo iris seed Hartnäckiger indigoblauer Schwertlilien-Samen interface generalUI skillGuide +Quality violet tulip seed Hochwertiger violetter Tulpen-Samen interface generalUI skillGuide +Group ironman helm (unranked) Gruppen-Ironman-Helm (ohne Rang) interface generalUI skillGuide +Group ironman platelegs (unranked) Gruppen-Ironman-Beinplatten (ohne Rang) interface generalUI skillGuide +Group ironman bracers (unranked) Gruppen-Ironman-Armschützer (ohne Rang) interface generalUI skillGuide +Group ironman platebody (unranked) Gruppen-Ironman-Plattenpanzer (ohne Rang) interface generalUI skillGuide +Elder maul ornament kit Elder-Streitkolben-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Elder maul (or) Elder-Streitkolben (verz) interface generalUI skillGuide +Mithril gloves (wrapped) Mithril-Handschuhe (verpackt) interface generalUI skillGuide +Rune gloves (wrapped) Runen-Handschuhe (verpackt) interface generalUI skillGuide +Barrows gloves (wrapped) Barrows-Handschuhe (verpackt) interface generalUI skillGuide +Elder chaos robes ornament kit Elder-Chaos-Roben-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Elder chaos top (or) Elder-Chaos-Oberteil (verz) interface generalUI skillGuide +Elder chaos robe (or) Elder-Chaos-Robe (verz) interface generalUI skillGuide +Elder chaos hood (or) Elder-Chaos-Kapuze (verz) interface generalUI skillGuide +Dagon'hai robes ornament kit Dagon'hai-Roben-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dagon'hai hat (or) Dagon'hai-Hut (verz) interface generalUI skillGuide +Dagon'hai robe top (or) Dagon'hai-Robenoberteil (verz) interface generalUI skillGuide +Dagon'hai robe bottom (or) Dagon'hai-Robenunterteil (verz) interface generalUI skillGuide +Menaphite remedy() Menaphiten-Heilmittel() interface generalUI skillGuide +Menaphite remedy() Menaphiten-Heilmittel() interface generalUI skillGuide +Menaphite remedy() Menaphiten-Heilmittel() interface generalUI skillGuide +Menaphite remedy() Menaphiten-Heilmittel() interface generalUI skillGuide +Scarab dung Skarabäus-Dung interface generalUI skillGuide +Fossilised dung Versteinerter Dung interface generalUI skillGuide +Big banana Große Banane interface generalUI skillGuide +Eldritch ashes Schaurige Asche interface generalUI skillGuide +Masori mask Masori-Maske interface generalUI skillGuide +Masori body Masori-Körperpanzer interface generalUI skillGuide +Masori chaps Masori-Beinleder interface generalUI skillGuide +Masori mask (f) Masori-Maske (v) interface generalUI skillGuide +Masori body (f) Masori-Körperpanzer (v) interface generalUI skillGuide +Masori chaps (f) Masori-Beinleder (v) interface generalUI skillGuide +Osmumten's fang (or) Osmumtens Reißzahn (verz) interface generalUI skillGuide +Cursed phalanx Verfluchtes Fingerglied interface generalUI skillGuide +Elidinis' ward (f) Elidinis' Schutz (v) interface generalUI skillGuide +Elidinis' ward (or) Elidinis' Schutz (verz) interface generalUI skillGuide +Menaphite ornament kit Menaphiten-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Icthlarin's shroud (tier ) Icthlarins Leichentuch (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Icthlarin's shroud (tier ) Icthlarins Leichentuch (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Icthlarin's shroud (tier ) Icthlarins Leichentuch (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Icthlarin's shroud (tier ) Icthlarins Leichentuch (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Icthlarin's shroud (tier ) Icthlarins Leichentuch (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Icthlarin's hood (tier ) Icthlarins Kapuze (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Armadylean plate Armadyleanische Platte interface generalUI skillGuide +Lily of the sands Lilie der Sande interface generalUI skillGuide +Tumeken's shadow Tumekens Schatten interface generalUI skillGuide +Tumeken's shadow (uncharged) Tumekens Schatten (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Thread of elidinis Faden von Elidinis interface generalUI skillGuide +Divine rune pouch Göttlicher Runenbeutel interface generalUI skillGuide +Breach of the scarab Bruch des Skarabäus interface generalUI skillGuide +Eye of the corruptor Auge des Verderbers interface generalUI skillGuide +Keris partisan of corruption Keris-Partisane der Verderbnis interface generalUI skillGuide +Jewel of the sun Juwel der Sonne interface generalUI skillGuide +Keris partisan of the sun Keris-Partisane der Sonne interface generalUI skillGuide +Cache of runes Runenlager interface generalUI skillGuide +Neutralising potion Neutralisierungstrank interface generalUI skillGuide +Maisa's message Maisas Nachricht interface generalUI skillGuide +Akila's journal Akilas Tagebuch interface generalUI skillGuide +Het's capture Hets Gefangennahme interface generalUI skillGuide +Apmeken's capture Apmekens Gefangennahme interface generalUI skillGuide +Scabaras' capture Scabaras' Gefangennahme interface generalUI skillGuide +Crondis' capture Crondis' Gefangennahme interface generalUI skillGuide +The wardens Die Wärter interface generalUI skillGuide +The jackal's torch Die Fackel des Schakals interface generalUI skillGuide +Supplies Vorräte interface generalUI skillGuide +Nectar () Nektar () interface generalUI skillGuide +Nectar () Nektar () interface generalUI skillGuide +Nectar () Nektar () interface generalUI skillGuide +Nectar () Nektar () interface generalUI skillGuide +Silk dressing () Seidenverband () interface generalUI skillGuide +Silk dressing () Seidenverband () interface generalUI skillGuide +Tears of elidinis () Tränen von Elidinis () interface generalUI skillGuide +Tears of elidinis () Tränen von Elidinis () interface generalUI skillGuide +Tears of elidinis () Tränen von Elidinis () interface generalUI skillGuide +Tears of elidinis () Tränen von Elidinis () interface generalUI skillGuide +Blessed crystal scarab () Gesegneter Kristallskarabäus () interface generalUI skillGuide +Blessed crystal scarab () Gesegneter Kristallskarabäus () interface generalUI skillGuide +Liquid adrenaline () Flüssiges Adrenalin () interface generalUI skillGuide +Liquid adrenaline () Flüssiges Adrenalin () interface generalUI skillGuide +Smelling salts () Riechsalz () interface generalUI skillGuide +Smelling salts () Riechsalz () interface generalUI skillGuide +Ambrosia () Ambrosia () interface generalUI skillGuide +Ambrosia () Ambrosia () interface generalUI skillGuide +Honey locust Honig-Heuschrecke interface generalUI skillGuide +Tumeken's guardian Tumekens Wächter interface generalUI skillGuide +Elidinis' guardian Elidinis' Wächter interface generalUI skillGuide +Masori armour set (f) Masori-Rüstungsset (v) interface generalUI skillGuide +Masori assembler (broken) Masori-Assembler (kaputt) interface generalUI skillGuide +Masori assembler max cape (broken) Masori-Assembler-Max-Umhang (kaputt) interface generalUI skillGuide +Masori assembler max cape Masori-Assembler-Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Masori assembler max cape (l) Masori-Assembler-Max-Umhang (g) interface generalUI skillGuide +Masori assembler max hood Masori-Assembler-Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Dawn scarab egg Morgendämmerungs-Skarabäus-Ei interface generalUI skillGuide +Mask of rebirth Maske der Wiedergeburt interface generalUI skillGuide +Masori crafting kit Masori-Handwerksset interface generalUI skillGuide +Masori assembler Masori-Assembler interface generalUI skillGuide +Masori assembler (l) Masori-Assembler (g) interface generalUI skillGuide +Remnant of akkha Überrest von Akkha interface generalUI skillGuide +Remnant of ba-ba Überrest von Ba-Ba interface generalUI skillGuide +Remnant of kephri Überrest von Kephri interface generalUI skillGuide +Remnant of zebak Überrest von Zebak interface generalUI skillGuide +Ancient remnant Alter Überrest interface generalUI skillGuide +Akkhito Akkhito interface generalUI skillGuide +Babi Babi interface generalUI skillGuide +Kephriti Kephriti interface generalUI skillGuide +Zebo Zebo interface generalUI skillGuide +Tumeken's damaged guardian Tumekens beschädigter Wächter interface generalUI skillGuide +Elidinis' damaged guardian Elidinis' beschädigter Wächter interface generalUI skillGuide +Adventurer's top (t) Abenteurer-Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's trousers (t) Abenteurer-Hose (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's hood (t) Abenteurer-Kapuze (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's boots (t) Abenteurer-Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's top (t) Abenteurer-Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's trousers (t) Abenteurer-Hose (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's hood (t) Abenteurer-Kapuze (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's boots (t) Abenteurer-Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's top (t) Abenteurer-Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's trousers (t) Abenteurer-Hose (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's hood (t) Abenteurer-Kapuze (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's boots (t) Abenteurer-Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Adventurer's vambraces Abenteurer-Armschienen interface generalUI skillGuide +Giant stopwatch Riesige Stoppuhr interface generalUI skillGuide +Speedy teleport scroll Schnelle Teleportschriftrolle interface generalUI skillGuide +Bronze speedrun trophy Bronze-Speedrun-Trophäe interface generalUI skillGuide +Silver speedrun trophy Silber-Speedrun-Trophäe interface generalUI skillGuide +Gold speedrun trophy Gold-Speedrun-Trophäe interface generalUI skillGuide +Platinum speedrun trophy Platin-Speedrun-Trophäe interface generalUI skillGuide +Dynamite(p) Dynamit(g) interface generalUI skillGuide +Clue scroll (special) Hinweisschriftrolle (speziell) interface generalUI skillGuide +Hood of ruin Kapuze des Verderbens interface generalUI skillGuide +Robe top of ruin Robenoberteil des Verderbens interface generalUI skillGuide +Robe bottom of ruin Robenunterteil des Verderbens interface generalUI skillGuide +Gloves of ruin Handschuhe des Verderbens interface generalUI skillGuide +Socks of ruin Socken des Verderbens interface generalUI skillGuide +Cloak of ruin Umhang des Verderbens interface generalUI skillGuide +Infinite money bag Unendlicher Geldbeutel interface generalUI skillGuide +Adventurer's cape Abenteurer-Umhang interface generalUI skillGuide +Fresh start helper Neuanfang-Helfer interface generalUI skillGuide +Treat cauldron Süßigkeitenkessel interface generalUI skillGuide +Witch hat Hexenhut interface generalUI skillGuide +Witch top Hexenoberteil interface generalUI skillGuide +Witch robes Hexenroben interface generalUI skillGuide +Witch boots Hexenstiefel interface generalUI skillGuide +Witch cape Hexenumhang interface generalUI skillGuide +Terrifying charm Furchterregender Talisman interface generalUI skillGuide +Bruised banana Angeschlagene Banane interface generalUI skillGuide +Smelly sock Stinkende Socke interface generalUI skillGuide +Spooky egg Gespenstisches Ei interface generalUI skillGuide +Old wool Alte Wolle interface generalUI skillGuide +Halloween wig Halloween-Perücke interface generalUI skillGuide +Divine rune pouch (l) Göttlicher Runenbeutel (g) interface generalUI skillGuide +Kasonde's journal Kasondes Tagebuch interface generalUI skillGuide +Word translations Wortübersetzungen interface generalUI skillGuide +Dirty note Schmutzige Notiz interface generalUI skillGuide +Warning note Warnnotiz interface generalUI skillGuide +Wood carving Holzschnitzerei interface generalUI skillGuide +Compass Kompass interface generalUI skillGuide +Ghommal's lucky penny Ghommals Glückspfennig interface generalUI skillGuide +Ghommal's avernic defender 5 Ghommals avernischer Verteidiger 5 interface generalUI skillGuide +Ghommal's avernic defender 5 (l) Ghommals avernischer Verteidiger 5 (g) interface generalUI skillGuide +Ghommal's avernic defender 6 Ghommals avernischer Verteidiger 6 interface generalUI skillGuide +Ghommal's avernic defender 6 (l) Ghommals avernischer Verteidiger 6 (g) interface generalUI skillGuide +Perfect gingerbread Perfekter Lebkuchen interface generalUI skillGuide +Broken gingerbread Zerbrochener Lebkuchen interface generalUI skillGuide +Very broken gingerbread Stark zerbrochener Lebkuchen interface generalUI skillGuide +Shattered gingerbread Zertrümmerter Lebkuchen interface generalUI skillGuide +Sack of coal Sack Kohle interface generalUI skillGuide +Golden snowball Goldener Schneeball interface generalUI skillGuide +Light beer Leichtbier interface generalUI skillGuide +Mulled pine Heißer Kieferntrunk interface generalUI skillGuide +Eggnog Eierpunsch interface generalUI skillGuide +Santa's list Weihnachtsmanns Liste interface generalUI skillGuide +Christmas jumper Weihnachtspullover interface generalUI skillGuide +Snow goggles & hat Schneebrille & Mütze interface generalUI skillGuide +Festive nutcracker top Festliches Nussknacker-Oberteil interface generalUI skillGuide +Festive nutcracker trousers Festliche Nussknacker-Hose interface generalUI skillGuide +Festive nutcracker hat Festlicher Nussknacker-Hut interface generalUI skillGuide +Festive nutcracker boots Festliche Nussknacker-Stiefel interface generalUI skillGuide +Festive nutcracker staff Festlicher Nussknacker-Stab interface generalUI skillGuide +Sweet nutcracker top Süßes Nussknacker-Oberteil interface generalUI skillGuide +Sweet nutcracker trousers Süße Nussknacker-Hose interface generalUI skillGuide +Sweet nutcracker hat Süßer Nussknacker-Hut interface generalUI skillGuide +Sweet nutcracker boots Süße Nussknacker-Stiefel interface generalUI skillGuide +Sweet nutcracker staff Süßer Nussknacker-Stab interface generalUI skillGuide +Festive games crown Festspiele-Krone interface generalUI skillGuide +Muphin Muphin interface generalUI skillGuide +Tullia's letter Tullias Brief interface generalUI skillGuide +Ancient map Alte Karte interface generalUI skillGuide +Strange cipher Seltsame Chiffre interface generalUI skillGuide +Strange list Seltsame Liste interface generalUI skillGuide +Duke note Herzogs Notiz interface generalUI skillGuide +Numbers note Zahlennotiz interface generalUI skillGuide +Settlements note Siedlungsnotiz interface generalUI skillGuide +Lever handle Hebelgriff interface generalUI skillGuide +Icy chest Eisige Truhe interface generalUI skillGuide +Jewel shard Juwelensplitter interface generalUI skillGuide +Ancient jewel Altes Juwel interface generalUI skillGuide +Icy key Eisiger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Venator bow Venator-Bogen interface generalUI skillGuide +Venator bow (uncharged) Venator-Bogen (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Venator shard Venator-Splitter interface generalUI skillGuide +Ancient essence Alte Essenz interface generalUI skillGuide +Frozen cache Gefrorenes Lager interface generalUI skillGuide +Ancient sceptre Altes Zepter interface generalUI skillGuide +Ancient sceptre (l) Altes Zepter (g) interface generalUI skillGuide +Ancient icon Altes Symbol interface generalUI skillGuide +Forgotten brew() Vergessenes Gebräu() interface generalUI skillGuide +Forgotten brew() Vergessenes Gebräu() interface generalUI skillGuide +Forgotten brew() Vergessenes Gebräu() interface generalUI skillGuide +Forgotten brew() Vergessenes Gebräu() interface generalUI skillGuide +Saturated heart Gesättigtes Herz interface generalUI skillGuide +Charged ice Geladenes Eis interface generalUI skillGuide +Mystic cards Mystische Karten interface generalUI skillGuide +Webweaver bow (u) Netzweber-Bogen (u) interface generalUI skillGuide +Webweaver bow Netzweber-Bogen interface generalUI skillGuide +Ursine chainmace (u) Ursine-Kettenkolben (u) interface generalUI skillGuide +Ursine chainmace Ursine-Kettenkolben interface generalUI skillGuide +Accursed sceptre (u) Verfluchtes Zepter (u) interface generalUI skillGuide +Accursed sceptre Verfluchtes Zepter interface generalUI skillGuide +Claws of callisto Klauen von Callisto interface generalUI skillGuide +Fangs of venenatis Reißzähne von Venenatis interface generalUI skillGuide +Skull of vet'ion Schädel von Vet'ion interface generalUI skillGuide +Accursed sceptre (au) Verfluchtes Zepter (au) interface generalUI skillGuide +Accursed sceptre (a) Verfluchtes Zepter (a) interface generalUI skillGuide +Voidwaker hilt Voidwaker-Heft interface generalUI skillGuide +Voidwaker blade Voidwaker-Klinge interface generalUI skillGuide +Voidwaker gem Voidwaker-Edelstein interface generalUI skillGuide +Voidwaker Voidwaker interface generalUI skillGuide +Dragon pickaxe (broken) Drachen-Spitzhacke (kaputt) interface generalUI skillGuide +Diamond speedrun trophy Diamant-Speedrun-Trophäe interface generalUI skillGuide +Thammaron's sceptre (au) Thammarons Zepter (au) interface generalUI skillGuide +Thammaron's sceptre (a) Thammarons Zepter (a) interface generalUI skillGuide +Nightshade Nachtschatten interface generalUI skillGuide +Gnome child backpack Gnomenkind-Rucksack interface generalUI skillGuide +Cake hat Kuchenhut interface generalUI skillGuide +Bob the cat slippers Bob-die-Katze-Pantoffeln interface generalUI skillGuide +Jad slippers Jad-Pantoffeln interface generalUI skillGuide +Dragon candle dagger Drachen-Kerzendolch interface generalUI skillGuide +10th birthday cape Umhang zum 10. Geburtstag interface generalUI skillGuide +Jad plush Jad-Plüschtier interface generalUI skillGuide +Stray dog plush Streuner-Plüschtier interface generalUI skillGuide +Gnome child plush Gnomenkind-Plüschtier interface generalUI skillGuide +10th birthday balloons Luftballons zum 10. Geburtstag interface generalUI skillGuide +Oldschool jumper Old-School-Pullover interface generalUI skillGuide +Silver partyhat Silberner Partyhut interface generalUI skillGuide +Vesta's chainbody (bh) Vestas Kettenpanzer (bh) interface generalUI skillGuide +Vesta's plateskirt (bh) Vestas Plattenrock (bh) interface generalUI skillGuide +Statius's full helm (bh) Statius' Vollhelm (bh) interface generalUI skillGuide +Statius's platebody (bh) Statius' Plattenpanzer (bh) interface generalUI skillGuide +Statius's platelegs (bh) Statius' Beinplatten (bh) interface generalUI skillGuide +Morrigan's coif (bh) Morrigans Lederhaube (bh) interface generalUI skillGuide +Morrigan's leather body (bh) Morrigans Lederpanzer (bh) interface generalUI skillGuide +Morrigan's leather chaps (bh) Morrigans Lederbeinschutz (bh) interface generalUI skillGuide +Zuriel's hood (bh) Zuriels Kapuze (bh) interface generalUI skillGuide +Zuriel's robe top (bh) Zuriels Robenoberteil (bh) interface generalUI skillGuide +Zuriel's robe bottom (bh) Zuriels Robenunterteil (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted vesta's chainbody (bh) Verderbter Vesta-Kettenpanzer (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted vesta's plateskirt (bh) Verderbter Vesta-Plattenrock (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted statius's full helm (bh) Verderbter Statius-Vollhelm (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted statius's platebody (bh) Verderbter Statius-Plattenpanzer (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted statius's platelegs (bh) Verderbte Statius-Beinplatten (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted morrigan's coif (bh) Verderbte Morrigan-Lederhaube (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted morrigan's leather body (bh) Verderbter Morrigan-Lederpanzer (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted morrigan's leather chaps (bh) Verderbter Morrigan-Lederbeinschutz (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted zuriel's hood (bh) Verderbte Zuriel-Kapuze (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted zuriel's robe top (bh) Verderbtes Zuriel-Robenoberteil (bh) interface generalUI skillGuide +Corrupted zuriel's robe bottom (bh) Verderbtes Zuriel-Robenunterteil (bh) interface generalUI skillGuide +Dark bow (bh) Dunkler Bogen (bh) interface generalUI skillGuide +Barrelchest anchor (bh) Fassbrust-Anker (bh) interface generalUI skillGuide +Dragon mace (bh) Drachen-Streitkolben (bh) interface generalUI skillGuide +Dragon longsword (bh) Drachen-Langschwert (bh) interface generalUI skillGuide +Abyssal dagger (bh) Abyssaler Dolch (bh) interface generalUI skillGuide +Abyssal dagger (bh)(p) Abyssaler Dolch (bh)(g) interface generalUI skillGuide +Abyssal dagger (bh)(p+) Abyssaler Dolch (bh)(g+) interface generalUI skillGuide +Abyssal dagger (bh)(p++) Abyssaler Dolch (bh)(g++) interface generalUI skillGuide +Giant bronze dagger Riesiger Bronzedolch interface generalUI skillGuide +Eastfloor spade Ostgeschoss-Spaten interface generalUI skillGuide +Nest hat Nesthut interface generalUI skillGuide +Scaly blue dragonhide Schuppiges blaues Drachenleder interface generalUI skillGuide +Vesta's spear (bh) Vestas Speer (bh) interface generalUI skillGuide +Vesta's spear (bh)(inactive) Vestas Speer (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Vesta's longsword (bh) Vestas Langschwert (bh) interface generalUI skillGuide +Vesta's longsword (bh)(inactive) Vestas Langschwert (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Statius's warhammer (bh) Statius' Kriegshammer (bh) interface generalUI skillGuide +Statius's warhammer (bh)(inactive) Statius' Kriegshammer (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Morrigan's throwing axe (bh) Morrigans Wurfaxt (bh) interface generalUI skillGuide +Morrigan's throwing axe (bh)(inactive) Morrigans Wurfaxt (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Morrigan's javelin (bh) Morrigans Wurfspeer (bh) interface generalUI skillGuide +Morrigan's javelin (bh)(inactive) Morrigans Wurfspeer (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Zuriel's staff (bh) Zuriels Stab (bh) interface generalUI skillGuide +Zuriel's staff (bh)(inactive) Zuriels Stab (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Vesta's chainbody (bh)(inactive) Vestas Kettenpanzer (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Vesta's plateskirt (bh)(inactive) Vestas Plattenrock (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Statius's full helm (bh)(inactive) Statius' Vollhelm (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Statius's platebody (bh)(inactive) Statius' Plattenpanzer (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Statius's platelegs (bh)(inactive) Statius' Beinplatten (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Morrigan's coif (bh)(inactive) Morrigans Lederhaube (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Morrigan's leather body (bh)(inactive) Morrigans Lederpanzer (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Morrigan's leather chaps (bh)(inactive) Morrigans Lederbeinschutz (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Zuriel's hood (bh)(inactive) Zuriels Kapuze (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Zuriel's robe top (bh)(inactive) Zuriels Robenoberteil (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Zuriel's robe bottom (bh)(inactive) Zuriels Robenunterteil (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Attack xp Angriff-EP interface generalUI skillGuide +Strength xp Stärke-EP interface generalUI skillGuide +Defence xp Verteidigung-EP interface generalUI skillGuide +Hitpoints xp Lebenspunkte-EP interface generalUI skillGuide +Magic xp Magie-EP interface generalUI skillGuide +Ranged xp Fernkampf-EP interface generalUI skillGuide +Prayer xp Gebet-EP interface generalUI skillGuide +Corrupted vesta's chainbody (bh)(inactive) Verderbter Vesta-Kettenpanzer (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted vesta's plateskirt (bh)(inactive) Verderbter Vesta-Plattenrock (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted statius's full helm (bh)(inactive) Verderbter Statius-Vollhelm (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted statius's platebody (bh)(inactive) Verderbter Statius-Plattenpanzer (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted statius's platelegs (bh)(inactive) Verderbte Statius-Beinplatten (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted morrigan's coif (bh)(inactive) Verderbte Morrigan-Lederhaube (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted morrigan's leather body (bh)(inactive) Verderbter Morrigan-Lederpanzer (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted morrigan's leather chaps (bh)(inactive) Verderbter Morrigan-Lederbeinschutz (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted zuriel's hood (bh)(inactive) Verderbte Zuriel-Kapuze (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted zuriel's robe top (bh)(inactive) Verderbtes Zuriel-Robenoberteil (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Corrupted zuriel's robe bottom (bh)(inactive) Verderbtes Zuriel-Robenunterteil (bh)(inaktiv) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Esoteric emblem (tier ) Esoterisches Emblem (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty hunter ornament kit Kopfgeldjäger-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Dragon dagger (cr) Drachendolch (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon dagger (p)(cr) Drachendolch (g)(cr) interface generalUI skillGuide +Dragon dagger (p+)(cr) Drachendolch (g+)(cr) interface generalUI skillGuide +Dragon dagger (p++)(cr) Drachendolch (g++)(cr) interface generalUI skillGuide +Dragon mace (cr) Drachen-Streitkolben (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon sword (cr) Drachenschwert (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon scimitar (cr) Drachen-Krummsäbel (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon longsword (cr) Drachen-Langschwert (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon warhammer (cr) Drachen-Kriegshammer (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon battleaxe (cr) Drachen-Streitaxt (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon claws (cr) Drachenklauen (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon spear (cr) Drachenspeer (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon spear (p)(cr) Drachenspeer (g)(cr) interface generalUI skillGuide +Dragon spear (p+)(cr) Drachenspeer (g+)(cr) interface generalUI skillGuide +Dragon spear (p++)(cr) Drachenspeer (g++)(cr) interface generalUI skillGuide +Dragon halberd (cr) Drachen-Hellebarde (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon h sword (cr) Drachen-H-Schwert (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon crossbow (cr) Drachen-Armbrust (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon boots (cr) Drachenstiefel (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon med helm (cr) Drachen-Mittelhelm (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon sq shield (cr) Drachen-Vierkantschild (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon platelegs (cr) Drachen-Beinplatten (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon plateskirt (cr) Drachen-Plattenrock (cr) interface generalUI skillGuide +Dragon chainbody (cr) Drachen-Kettenpanzer (cr) interface generalUI skillGuide +Fighter torso (or) Kämpfer-Torso (verz) interface generalUI skillGuide +Fighter torso (l)(or) Kämpfer-Torso (g)(verz) interface generalUI skillGuide +Helm of neitiznot (or) Helm von Neitiznot (verz) interface generalUI skillGuide +Dark bow imbue scroll Schriftrolle zum Verzaubern des dunklen Bogens interface generalUI skillGuide +Barrelchest anchor imbue scroll Schriftrolle zum Verzaubern des Fassbrust-Ankers interface generalUI skillGuide +Dragon mace imbue scroll Schriftrolle zum Verzaubern des Drachen-Streitkolbens interface generalUI skillGuide +Dragon longsword imbue scroll Schriftrolle zum Verzaubern des Drachen-Langschwerts interface generalUI skillGuide +Abyssal dagger imbue scroll Schriftrolle zum Verzaubern des abyssalen Dolchs interface generalUI skillGuide +Bounty crate (tier ) Kopfgeld-Kiste (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty crate (tier ) Kopfgeld-Kiste (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty crate (tier ) Kopfgeld-Kiste (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty crate (tier ) Kopfgeld-Kiste (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty crate (tier ) Kopfgeld-Kiste (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty crate (tier ) Kopfgeld-Kiste (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty crate (tier ) Kopfgeld-Kiste (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty crate (tier ) Kopfgeld-Kiste (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Bounty crate (tier ) Kopfgeld-Kiste (Stufe ) interface generalUI skillGuide +Colourful scarf Bunter Schal interface generalUI skillGuide +Rainbow jumper Regenbogen-Pullover interface generalUI skillGuide +Colourful jumper Bunter Pullover interface generalUI skillGuide +Poet's jacket Dichterjacke interface generalUI skillGuide +Love crossbow Liebes-Armbrust interface generalUI skillGuide +Strange icon Seltsames Symbol interface generalUI skillGuide +Dusty lamp Staubige Lampe interface generalUI skillGuide +Crypt map Gruftkarte interface generalUI skillGuide +Anima-infused bark Anima-durchdrungene Rinde interface generalUI skillGuide +Forestry kit Forstwirtschafts-Set interface generalUI skillGuide +Funky shaped log Seltsam geformter Holzstamm interface generalUI skillGuide +Log basket Holzkorb interface generalUI skillGuide +Open log basket Geöffneter Holzkorb interface generalUI skillGuide +Forestry basket Forstwirtschafts-Korb interface generalUI skillGuide +Open forestry basket Geöffneter Forstwirtschafts-Korb interface generalUI skillGuide +Log brace Holzstütze interface generalUI skillGuide +Sturdy harness Robustes Geschirr interface generalUI skillGuide +Nature offerings Naturopfergaben interface generalUI skillGuide +Ritual mulch Ritualmulch interface generalUI skillGuide +Forester's ration Försterration interface generalUI skillGuide +Secateurs blade Gartenscheren-Klinge interface generalUI skillGuide +Secateurs attachment Gartenscheren-Aufsatz interface generalUI skillGuide +Clothes pouch Kleiderbeutel interface generalUI skillGuide +Clothes pouch blueprint Kleiderbeutel-Bauplan interface generalUI skillGuide +Forestry top Forstwirtschafts-Oberteil interface generalUI skillGuide +Forestry legs Forstwirtschafts-Beinschutz interface generalUI skillGuide +Forestry hat Forsthut interface generalUI skillGuide +Forestry boots Forststiefel interface generalUI skillGuide +Felling axe handle Fällaxtstiel interface generalUI skillGuide +Leprechaun charm Kobold-Talisman interface generalUI skillGuide +Clover insignia Kleeblatt-Insignie interface generalUI skillGuide +Mulch Mulch interface generalUI skillGuide +Bee on a stick Biene am Stiel interface generalUI skillGuide +Powdered pollen Pulverisierter Pollen interface generalUI skillGuide +Strange pollen Seltsamer Pollen interface generalUI skillGuide +Unfired cup Ungebrannte Tasse interface generalUI skillGuide +Bronze felling axe Bronze-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Iron felling axe Eisen-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Steel felling axe Stahl-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Black felling axe Schwarze Fällaxt interface generalUI skillGuide +Mithril felling axe Mithril-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Adamant felling axe Adamant-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Rune felling axe Runen-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Dragon felling axe Drachen-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Crystal felling axe Kristall-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Crystal felling axe (inactive) Kristall-Fällaxt (inaktiv) interface generalUI skillGuide +rd age felling axe rd age-Fällaxt interface generalUI skillGuide +Blood ancient sceptre (broken) Blut ancient sceptre (kaputt) interface generalUI skillGuide +Smoke ancient sceptre (broken) Smoke ancient sceptre (kaputt) interface generalUI skillGuide +Ice ancient sceptre (broken) Ice ancient sceptre (kaputt) interface generalUI skillGuide +Shadow ancient sceptre (broken) Shadow ancient sceptre (kaputt) interface generalUI skillGuide +Wisp Wisp interface generalUI skillGuide +Butch Butch interface generalUI skillGuide +Baron Baron interface generalUI skillGuide +Lil'viathan Lil'viathan interface generalUI skillGuide +Sanguine torva full helm Sanguine torva-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Sanguine torva platebody Sanguine torva-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Sanguine torva platelegs Sanguine torva-Plattenbeinlinge interface generalUI skillGuide +Blood quartz Blutquarz interface generalUI skillGuide +Ice quartz Eisquarz interface generalUI skillGuide +Shadow quartz Schattenquarz interface generalUI skillGuide +Smoke quartz Rauchquarz interface generalUI skillGuide +Chromium ingot Chrombarren interface generalUI skillGuide +Bellator vestige Bellator vestige interface generalUI skillGuide +Magus vestige Magus vestige interface generalUI skillGuide +Venator vestige Venator vestige interface generalUI skillGuide +Ultor vestige Ultor vestige interface generalUI skillGuide +Ultor icon Ultor icon interface generalUI skillGuide +Venator icon Venator icon interface generalUI skillGuide +Magus icon Magus icon interface generalUI skillGuide +Bellator icon Bellator icon interface generalUI skillGuide +Berserker icon Berserker icon interface generalUI skillGuide +Archer icon Archer icon interface generalUI skillGuide +Warrior icon Warrior icon interface generalUI skillGuide +Seers icon Dorf-der-Seher-Symbol interface generalUI skillGuide +Executioner's axe head Henkersaxtkopf interface generalUI skillGuide +Eye of the duke Auge des Herzogs interface generalUI skillGuide +Siren's staff Siren's staff interface generalUI skillGuide +Leviathan's lure Leviathan's lure interface generalUI skillGuide +Ring of shadows Ring der Schatten interface generalUI skillGuide +Ring of shadows (uncharged) Ring of shadows (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Strangled tablet Strangled tablet interface generalUI skillGuide +Sirenic tablet Sirenic tablet interface generalUI skillGuide +Scarred tablet Scarred tablet interface generalUI skillGuide +Frozen tablet Frozen tablet interface generalUI skillGuide +Awakener's orb Awakener's orb interface generalUI skillGuide +Ancient blood ornament kit Ancient blood-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Musca mushroom Musca-Pilz interface generalUI skillGuide +Musca powder Musca-Pulver interface generalUI skillGuide +Holos mushroom Holos-Pilz interface generalUI skillGuide +Holos powder Holos-Pulver interface generalUI skillGuide +Arder mushroom Arder-Pilz interface generalUI skillGuide +Arder powder Arder-Pulver interface generalUI skillGuide +Resper mushroom Resper-Pilz interface generalUI skillGuide +Resper powder Resper-Pulver interface generalUI skillGuide +Salax salt Salax-Salz interface generalUI skillGuide +Musca-holos poison Musca-Holos-Gift interface generalUI skillGuide +Arder-musca poison Arder-Musca-Gift interface generalUI skillGuide +Musca-resper poison Musca-Resper-Gift interface generalUI skillGuide +Holos-arder poison Holos-Arder-Gift interface generalUI skillGuide +Resper-holos poison Resper-Holos-Gift interface generalUI skillGuide +Arder-resper poison Arder-Resper-Gift interface generalUI skillGuide +Blackstone fragment Blackstone-Fragment interface generalUI skillGuide +Icon segment Icon-Segment interface generalUI skillGuide +Very long rope Sehr langes Seil interface generalUI skillGuide +Basic shadow torch Einfache Schattenfackel interface generalUI skillGuide +Superior shadow torch Überlegene Schattenfackel interface generalUI skillGuide +Perfected shadow torch Perfektionierte Schattenfackel interface generalUI skillGuide +Shadow blocker Schattenblocker interface generalUI skillGuide +Revitalising idol Belebendes Idol interface generalUI skillGuide +Anima portal Anima-Portal interface generalUI skillGuide +Shadow key Schattenschlüssel interface generalUI skillGuide +Anima portal schematic Anima-Portal-Bauplan interface generalUI skillGuide +Revitalising idol schematic Belebendes Idol-Bauplan interface generalUI skillGuide +Shadow blocker schematic Schattenblocker-Bauplan interface generalUI skillGuide +Basic shadow torch schematic Einfache Schattenfackel-Bauplan interface generalUI skillGuide +Superior shadow torch schematic Überlegene Schattenfackel-Bauplan interface generalUI skillGuide +Perfected shadow torch schematic Perfektionierte Schattenfackel-Bauplan interface generalUI skillGuide +Potion note Trank-Notiz interface generalUI skillGuide +Korbal herb Korbal-Kraut interface generalUI skillGuide +Argian berries Argian-Beeren interface generalUI skillGuide +Unfinished serum Unfertiges Serum interface generalUI skillGuide +Strangler serum Würger-Serum interface generalUI skillGuide +Detonator Zünder interface generalUI skillGuide +Tatty page Schäbige Seite interface generalUI skillGuide +Mucky note Schmutzige Notiz interface generalUI skillGuide +Charged cell Geladene Zelle interface generalUI skillGuide +Vardorvis' medallion Vardorvis' Medaillon interface generalUI skillGuide +Perseriya's medallion Perseriyas Medaillon interface generalUI skillGuide +Sucellus' medallion Sucellus' Medaillon interface generalUI skillGuide +Whisperer's medallion Whisperer's Medaillon interface generalUI skillGuide +Ancient lamp Antike Lampe interface generalUI skillGuide +Dr banikan Dr banikan interface generalUI skillGuide +Prisoner's letter Brief des Gefangenen interface generalUI skillGuide +Diamond key Diamantschlüssel interface generalUI skillGuide +Dragonstone key Drachenstein-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Onyx key Onyx-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Rations Rationen interface generalUI skillGuide +Requisition note Anforderungsnotiz interface generalUI skillGuide +Grid note Gitter-Notiz interface generalUI skillGuide +Code converter Code-Wandler interface generalUI skillGuide +Magic lantern Magische Laterne interface generalUI skillGuide +Strange slider Seltsame Vorrichtung interface generalUI skillGuide +Library note Bibliotheksnotiz interface generalUI skillGuide +Warning letter Warnbrief interface generalUI skillGuide +Odd key Seltsamer Schlüssel interface generalUI skillGuide +Orders note Befehlsnotiz interface generalUI skillGuide +Refugees note Notiz über Flüchtlinge interface generalUI skillGuide +Request note Bittnotiz interface generalUI skillGuide +Prayer note Gebetsnotiz interface generalUI skillGuide +Thank you note Dankesnotiz interface generalUI skillGuide +Protest note Protestnotiz interface generalUI skillGuide +Evacuation note Evakuierungsnotiz interface generalUI skillGuide +Old tablet Alte Tafel interface generalUI skillGuide +Damp tablet Feuchte Tafel interface generalUI skillGuide +Slimy key Schleimiger Schlüssel interface generalUI skillGuide +Scarred scraps Vernarbte Fetzen interface generalUI skillGuide +Withered note Vergilbte Notiz interface generalUI skillGuide +Earth nerve Erdnerv interface generalUI skillGuide +Water nerve Wassernerv interface generalUI skillGuide +Fire nerve Feuernerv interface generalUI skillGuide +Air nerve Luftnerv interface generalUI skillGuide +Mind nerve Geistnerv interface generalUI skillGuide +Soul nerve Seelennerv interface generalUI skillGuide +Nature nerve Naturnerv interface generalUI skillGuide +Smoke nerve Rauchnerv interface generalUI skillGuide +Blood nerve Blutnerv interface generalUI skillGuide +Law nerve Gesetznerv interface generalUI skillGuide +Cosmic nerve Kosmosnerv interface generalUI skillGuide +Astral nerve Astralnerv interface generalUI skillGuide +Wrath nerve Zornnerv interface generalUI skillGuide +Dust nerve Staubnerv interface generalUI skillGuide +Steam nerve Dampfnerv interface generalUI skillGuide +Lava nerve Lavanerv interface generalUI skillGuide +Abyssal observations Abyssische Beobachtungen interface generalUI skillGuide +Crimson fibre Karmesinrote Faser interface generalUI skillGuide +Radiant fibre Strahlende Faser interface generalUI skillGuide +Illuminating lure Leuchtender Köder interface generalUI skillGuide +Slimy tablet Schleimige Tafel interface generalUI skillGuide +Gooey note Klebrige Notiz interface generalUI skillGuide +Stink bomb Stinkbombe interface generalUI skillGuide +Blood ancient sceptre (l) Blut ancient sceptre (l) interface generalUI skillGuide +Ice ancient sceptre (l) Antikes Eiszepter (l) interface generalUI skillGuide +Smoke ancient sceptre (l) Antikes Rauchzepter (l) interface generalUI skillGuide +Shadow ancient sceptre (l) Antikes Schattenzepter (l) interface generalUI skillGuide +Sigil of sustenance Sigill der Nahrung interface generalUI skillGuide +Sigil of hoarding Sigill des Hortens interface generalUI skillGuide +Sigil of the alchemaniac Sigill des Alchemiebesessenen interface generalUI skillGuide +Sigil of the hunter Sigill des Jägers interface generalUI skillGuide +Sigil of resistance Sigill der Widerstandskraft interface generalUI skillGuide +Sigil of agile fortune Sigill des flinken Glücks interface generalUI skillGuide +Sigil of the food master Sigill des Speisemeisters interface generalUI skillGuide +Sigil of the well fed Sigill des Sattgegessenen interface generalUI skillGuide +Sigil of the infernal chef Sigill des höllischen Kochs interface generalUI skillGuide +Sigil of the infernal smith Sigill des höllischen Schmieds interface generalUI skillGuide +Sigil of the lightbearer Sigill des Lichtträgers interface generalUI skillGuide +Sigil of the bloodhound Sigill des Bluthundes interface generalUI skillGuide +Sigil of precision Sigill der Präzision interface generalUI skillGuide +Sigil of the augmented thrall Sigill des verstärkten Leibeigenen interface generalUI skillGuide +Sigil of faith Sigill des Glaubens interface generalUI skillGuide +Sigil of titanium Sigill des Titans interface generalUI skillGuide +Sigil of the ninja Sigill des Ninjas interface generalUI skillGuide +Sigil of woodcraft Sigill des Holzhandwerks interface generalUI skillGuide +Corrupted voidwaker Corrupted voidwaker interface generalUI skillGuide +Corrupted dragon claws Verderbte Drachenklauen interface generalUI skillGuide +Corrupted armadyl godsword Verderbtes Armadyl-Götterschwert interface generalUI skillGuide +Corrupted twisted bow Verderbter verdrehter Bogen interface generalUI skillGuide +Corrupted scythe of vitur Verderbte Sense von Vitur interface generalUI skillGuide +Corrupted scythe of vitur (uncharged) Corrupted scythe of vitur (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Corrupted tumeken's shadow Verderbter Schatten von Tumeken interface generalUI skillGuide +Corrupted tumeken's shadow (uncharged) Corrupted tumeken's shadow (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Fremennik quest lamp Fremennik-Questlampe interface generalUI skillGuide +Elf quest lamp Elfen-Questlampe interface generalUI skillGuide +Gnome quest lamp Gnom-Questlampe interface generalUI skillGuide +Mahjarrat 1 quest lamp Mahjarrat 1-Questlampe interface generalUI skillGuide +Trinket of vengeance Schmuckstück der Rache interface generalUI skillGuide +Trinket of fairies Schmuckstück der Feen interface generalUI skillGuide +Trinket of advanced weaponry Schmuckstück fortschrittlicher Waffen interface generalUI skillGuide +Trinket of undead Schmuckstück der Untoten interface generalUI skillGuide +Strongroom key Tresorraum-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Crystal chime seed Kristallglockenspiel-Samen interface generalUI skillGuide +Crystal chime Kristallglockenspiel interface generalUI skillGuide +Yewnock's notes Yewnock's notes interface generalUI skillGuide +Warped sceptre (uncharged) Warped sceptre (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Warped sceptre Warped sceptre interface generalUI skillGuide +Magic lamp (strength) Magische Lampe (Stärke) interface generalUI skillGuide +Magic lamp (slayer) Magische Lampe (Schlächter) interface generalUI skillGuide +Magic lamp (thieving) Magische Lampe (Diebstahl) interface generalUI skillGuide +Magic lamp (magic) Magische Lampe (Magie) interface generalUI skillGuide +Tainted essence chunk Verdorbener Essenzbrocken interface generalUI skillGuide +Warped extract Warped extract interface generalUI skillGuide +Twisted extract Twisted extract interface generalUI skillGuide +Mangled extract Mangled extract interface generalUI skillGuide +Scarred extract Scarred extract interface generalUI skillGuide +Cobweb cape Spinnweben-Umhang interface generalUI skillGuide +Spider hat Spinnenhut interface generalUI skillGuide +Cape pouch Umhangbeutel interface generalUI skillGuide +Pheasant cape Fasan-Umhang interface generalUI skillGuide +Pheasant boots Fasan-Stiefel interface generalUI skillGuide +Pheasant hat Fasan-Hut interface generalUI skillGuide +Pheasant legs Fasan-Beinlinge interface generalUI skillGuide +Pheasant tail feathers Fasan-Schwanzfedern interface generalUI skillGuide +Fox whistle Fuchspfeife interface generalUI skillGuide +Sawmill voucher Sägewerk-Gutschein interface generalUI skillGuide +Twitcher's gloves Twitcher's gloves interface generalUI skillGuide +Smoker fuel Räucher-Brennstoff interface generalUI skillGuide +Smoker canister Räucher-Kanister interface generalUI skillGuide +Packed mulch Verpackter Mulch interface generalUI skillGuide +Crystal charm Kristall-Talisman interface generalUI skillGuide +Petal circlet Blütenblatt-Diadem interface generalUI skillGuide +Petal garland Blütenblatt-Girlande interface generalUI skillGuide +Padded spoon Gepolsterter Löffel interface generalUI skillGuide +Egg cushion Eierkissen interface generalUI skillGuide +Pheasant egg Fasan-Ei interface generalUI skillGuide +Golden pheasant egg Goldenes Fasan-Ei interface generalUI skillGuide +Trap disarmer Fallenentschärfer interface generalUI skillGuide +Trap disarmer blueprint Fallenentschärfer-Bauplan interface generalUI skillGuide +Pheasant Fasan interface generalUI skillGuide +Web cloak Spinnweben-Cape interface generalUI skillGuide +Fancier boots Schickere Stiefel interface generalUI skillGuide +Sturdy beehive parts Robuste Bienenstockteile interface generalUI skillGuide +Beehive (style ) Bienenstock (Stil ) interface generalUI skillGuide +Beehive (style ) Bienenstock (Stil ) interface generalUI skillGuide +Dinh's blazing bulwark Dinhs lodernder Schutzwall interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded bulwark ornament kit Trailblazer reloaded-Bollwerk-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Blazing blowpipe (empty) Blazing blowpipe (leer) interface generalUI skillGuide +Blazing blowpipe Blazing blowpipe interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded blowpipe ornament kit Trailblazer reloaded-Blasrohr-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded alchemy scroll Trailblazer reloaded-Alchemie-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded vengeance scroll Trailblazer reloaded-Rache-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded death scroll Trailblazer reloaded-Tod-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded banner Trailblazer reloaded-Banner interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded home teleport scroll Trailblazer reloaded-Heimteleport-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded rejuvenation pool scroll Trailblazer reloaded-Verjüngungsbecken-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded rejuvenation pool Trailblazer reloaded-Verjüngungsbecken interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded headband (t) Trailblazer reloaded-Stirnband (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded top (t) Trailblazer reloaded-Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded trousers (t) Trailblazer reloaded-Hose (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded boots (t) Trailblazer reloaded-Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded headband (t) Trailblazer reloaded-Stirnband (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded top (t) Trailblazer reloaded-Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded trousers (t) Trailblazer reloaded-Hose (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded boots (t) Trailblazer reloaded-Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded headband (t) Trailblazer reloaded-Stirnband (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded top (t) Trailblazer reloaded-Oberteil (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded trousers (t) Trailblazer reloaded-Hose (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded boots (t) Trailblazer reloaded-Stiefel (t) interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded torch Trailblazer reloaded-Fackel interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded dragon trophy Trailblazer reloaded-Drachen-Trophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded rune trophy Trailblazer reloaded-Runen-Trophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded adamant trophy Trailblazer reloaded-Adamant-Trophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded mithril trophy Trailblazer reloaded-Mithril-Trophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded steel trophy Trailblazer reloaded-Stahl-Trophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded iron trophy Trailblazer reloaded-Eisen-Trophäe interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded bronze trophy Trailblazer reloaded-Bronze-Trophäe interface generalUI skillGuide +Globetrotter pendant Globetrotter-Anhänger interface generalUI skillGuide +Banker's note Bankier-Notiz interface generalUI skillGuide +Guardian horn Wächterhorn interface generalUI skillGuide +Sage's greaves Sage's greaves interface generalUI skillGuide +Sage's axe Sage's axe interface generalUI skillGuide +Ruinous powers Ruinous powers interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded relic hunter (t) armour set Trailblazer reloaded-Reliktjäger (t)-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded relic hunter (t) armour set Trailblazer reloaded-Reliktjäger (t)-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Trailblazer reloaded relic hunter (t) armour set Trailblazer reloaded-Reliktjäger (t)-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Icy jumper Eisiger Pullover interface generalUI skillGuide +Snowglobe helmet Schneekugel-Helm interface generalUI skillGuide +Kourend castle teleport Kourend castle-Teleport interface generalUI skillGuide +Bone mace Knochen-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Bone shortbow Knochen-Kurzbogen interface generalUI skillGuide +Bone staff Knochenstab interface generalUI skillGuide +Scurrius' spine Scurrius' spine interface generalUI skillGuide +Scurry Scurry interface generalUI skillGuide +Bottle Flasche interface generalUI skillGuide +Bottle of mist Nebelflasche interface generalUI skillGuide +Imbued barronite Durchdrungenes Barronit interface generalUI skillGuide +Shield of arrav Schild von Arrav interface generalUI skillGuide +List of elders Liste der Ältesten interface generalUI skillGuide +Elias white Elias white interface generalUI skillGuide +Zombie axe Zombie-Axt interface generalUI skillGuide +Broken zombie axe Kaputte Zombie-Axt interface generalUI skillGuide +Granite tablet Granittafel interface generalUI skillGuide +Slate tablet Schiefertafel interface generalUI skillGuide +Shale tablet Tonschiefertafel interface generalUI skillGuide +Wealthy citizen Wohlhabender Bürger interface generalUI skillGuide +Lesser nagua Geringerer Nagua interface generalUI skillGuide +Civitas illa fortis teleport Civitas illa fortis-Teleport interface generalUI skillGuide +Dizana's quiver (broken) Dizana's quiver (kaputt) interface generalUI skillGuide +Blessed dizana's quiver (broken) Blessed dizana's quiver (kaputt) interface generalUI skillGuide +Dizana's max cape (broken) Dizana's max cape (kaputt) interface generalUI skillGuide +Immature tecu salamander Unreifer Tecu-Salamander interface generalUI skillGuide +Tecu salamander Tecu-Salamander interface generalUI skillGuide +Irit tar Irit-Teer interface generalUI skillGuide +Sunlight moth Sonnenlichtmotte interface generalUI skillGuide +Moonlight moth Mondlichtmotte interface generalUI skillGuide +Pyre fox Scheiterhaufenfuchs interface generalUI skillGuide +Embertailed jerboa Glutschwanz-Jerboa interface generalUI skillGuide +Sunlight antelope Sonnenlicht-Antilope interface generalUI skillGuide +Moonlight antelope Mondlicht-Antilope interface generalUI skillGuide +Hunters' sunlight crossbow Jäger-Sonnenlicht-Armbrust interface generalUI skillGuide +Sunlight antler bolts Sonnenlicht-Geweih-Bolzen interface generalUI skillGuide +Moonlight antler bolts Mondlicht-Geweih-Bolzen interface generalUI skillGuide +Sunlight antler Sonnenlicht-Geweih interface generalUI skillGuide +Moonlight antler Mondlicht-Geweih interface generalUI skillGuide +Wyrmling bones Wyrmling-Knochen interface generalUI skillGuide +Dizana's max cape Dizanas Max-Umhang interface generalUI skillGuide +Dizana's max hood Dizanas Max-Kapuze interface generalUI skillGuide +Dizana's max cape (l) Dizanas Max-Umhang (l) interface generalUI skillGuide +Tonalztics of ralos (uncharged) Tonalztics of ralos (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Tonalztics of ralos Tonalztics von Ralos interface generalUI skillGuide +Sunfire splinters Sunfire-Splitter interface generalUI skillGuide +Sunfire rune Sunfire-Rune interface generalUI skillGuide +Searing page Sengende Seite interface generalUI skillGuide +Sunfire fanatic helm Sunfire fanatic-Helm interface generalUI skillGuide +Sunfire fanatic cuirass Sunfire fanatic-Kürass interface generalUI skillGuide +Sunfire fanatic chausses Sunfire fanatic-Beinschienen interface generalUI skillGuide +Echo crystal Echo-Kristall interface generalUI skillGuide +Echo boots Echo-Stiefel interface generalUI skillGuide +Dizana's quiver (uncharged) Dizana's quiver (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Dizana's quiver (uncharged) (l) Dizana's quiver (ungeladen) (l) interface generalUI skillGuide +Dizana's quiver Dizana's quiver interface generalUI skillGuide +Dizana's quiver (l) Dizanas Köcher (l) interface generalUI skillGuide +Blessed dizana's quiver Gesegneter Dizana-Köcher interface generalUI skillGuide +Blessed dizana's quiver (l) Gesegneter Dizanas Köcher (l) interface generalUI skillGuide +Scrawled poem Hingekritzeltes Gedicht interface generalUI skillGuide +Smol heredit Smol heredit interface generalUI skillGuide +Quetzin Quetzin interface generalUI skillGuide +Enchanted water talisman Verzauberter Wasser-Talisman interface generalUI skillGuide +Enchanted earth talisman Verzauberter Erd-Talisman interface generalUI skillGuide +Infused water talisman Durchdrungener Wasser-Talisman interface generalUI skillGuide +Infused earth talisman Durchdrungener Erd-Talisman interface generalUI skillGuide +Building supplies Baumaterialien interface generalUI skillGuide +Moss lizard tail Moosechsen-Schwanz interface generalUI skillGuide +Bream scales Brassen-Schuppen interface generalUI skillGuide +Varlamore invitation Varlamore-Einladung interface generalUI skillGuide +Varlamore crest Varlamore-Wappen interface generalUI skillGuide +Incriminating letter Belastender Brief interface generalUI skillGuide +Quetzal feed Quetzal-Futter interface generalUI skillGuide +Stolen amulet Gestohlenes Amulett interface generalUI skillGuide +Knight of varlamore Ritter von Varlamore interface generalUI skillGuide +Smooth leaf Glattes Blatt interface generalUI skillGuide +Sticky leaf Klebriges Blatt interface generalUI skillGuide +Makeshift poultice Behelfsmäßiger Umschlag interface generalUI skillGuide +Fur sample Fellprobe interface generalUI skillGuide +Trimmed fur Gestutztes Fell interface generalUI skillGuide +Fox's report Fox' Bericht interface generalUI skillGuide +Love letter Liebesbrief interface generalUI skillGuide +Plushy Plüschtier interface generalUI skillGuide +Blue moon spear Blue moon-Speer interface generalUI skillGuide +Atlatl dart Atlatl-Pfeil interface generalUI skillGuide +Dual macuahuitl Doppel-Macuahuitl interface generalUI skillGuide +Eclipse atlatl Eclipse-Atlatl interface generalUI skillGuide +Eclipse moon chestplate Eclipse moon-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Eclipse moon tassets Eclipse moon-Beintaschen interface generalUI skillGuide +Eclipse moon helm Eclipse moon-Helm interface generalUI skillGuide +Blue moon chestplate Blue moon-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Blue moon tassets Blue moon-Beintaschen interface generalUI skillGuide +Blue moon helm Blue moon-Helm interface generalUI skillGuide +Blood moon chestplate Blood moon-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Blood moon tassets Blood moon-Beintaschen interface generalUI skillGuide +Blood moon helm Blood moon-Helm interface generalUI skillGuide +Eclipse moon chestplate (broken) Eclipse moon-Brustpanzer (kaputt) interface generalUI skillGuide +Eclipse moon tassets (broken) Eclipse moon-Beintaschen (kaputt) interface generalUI skillGuide +Eclipse moon helm (broken) Eclipse moon-Helm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Blue moon chestplate (broken) Blue moon-Brustpanzer (kaputt) interface generalUI skillGuide +Blue moon tassets (broken) Blue moon-Beintaschen (kaputt) interface generalUI skillGuide +Blue moon helm (broken) Blue moon-Helm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Blood moon chestplate (broken) Blood moon-Brustpanzer (kaputt) interface generalUI skillGuide +Blood moon tassets (broken) Blood moon-Beintaschen (kaputt) interface generalUI skillGuide +Blood moon helm (broken) Blood moon-Helm (kaputt) interface generalUI skillGuide +Raw moss lizard Rohe Moosechse interface generalUI skillGuide +Cooked moss lizard Gekochte Moosechse interface generalUI skillGuide +Moonlight grub Mondlicht-Larve interface generalUI skillGuide +Moonlight grub paste Mondlicht-Larvenpaste interface generalUI skillGuide +Moonlight potion() Mondlicht-Trank() interface generalUI skillGuide +Moonlight potion() Mondlicht-Trank() interface generalUI skillGuide +Moonlight potion() Mondlicht-Trank() interface generalUI skillGuide +Moonlight potion() Mondlicht-Trank() interface generalUI skillGuide +Sulphur blades Schwefelklingen interface generalUI skillGuide +Sulphurous essence Schweflige Essenz interface generalUI skillGuide +Calcified deposit Verkalkte Ablagerung interface generalUI skillGuide +Calcified moth Verkalkte Motte interface generalUI skillGuide +Not meat Kein Fleisch interface generalUI skillGuide +Raw barb-tailed kebbit Rohes Stachelschwanz-Kebbit interface generalUI skillGuide +Raw wild kebbit Rohes Wildes Kebbit interface generalUI skillGuide +Raw dashing kebbit Rohes Flinkes Kebbit interface generalUI skillGuide +Raw pyre fox Roher Scheiterhaufenfuchs interface generalUI skillGuide +Raw moonlight antelope Rohe Mondlichtantilope interface generalUI skillGuide +Raw sunlight antelope Rohe Sonnenlichtantilope interface generalUI skillGuide +Raw graahk Roher Graahk interface generalUI skillGuide +Raw larupia Rohe Larupia interface generalUI skillGuide +Raw kyatt Roher Kyatt interface generalUI skillGuide +Cooked wild kebbit Gekochter wilder Kebbit interface generalUI skillGuide +Cooked barb-tailed kebbit Gekochter Stachelschwanz-Kebbit interface generalUI skillGuide +Cooked dashing kebbit Gekochter flinker Kebbit interface generalUI skillGuide +Cooked pyre fox Gekochter Scheiterhaufenfuchs interface generalUI skillGuide +Cooked sunlight antelope Gekochte Sonnenlichtantilope interface generalUI skillGuide +Cooked moonlight antelope Gekochte Mondlichtantilope interface generalUI skillGuide +Cooked larupia Gekochte Larupia interface generalUI skillGuide +Cooked graahk Gekochter Graahk interface generalUI skillGuide +Cooked kyatt Gekochter Kyatt interface generalUI skillGuide +Burnt kebbit Verbrannter Kebbit interface generalUI skillGuide +Burnt large beast Verbranntes großes Tier interface generalUI skillGuide +Burnt antelope Verbrannte Antilope interface generalUI skillGuide +Burnt fox meat Verbranntes Fuchsfleisch interface generalUI skillGuide +Fox fur Fuchsfell interface generalUI skillGuide +Jerboa tail Springmausschwanz interface generalUI skillGuide +Sunlight antelope antler Sonnenlichtantilopengeweih interface generalUI skillGuide +Moonlight antelope antler Mondlichtantilopengeweih interface generalUI skillGuide +Moonlight antelope fur Mondlichtantilopenfell interface generalUI skillGuide +Sunlight antelope fur Sonnenlichtantilopenfell interface generalUI skillGuide +Sapphire glacialis mix () Saphir-Glacialis-Mix () interface generalUI skillGuide +Snowy knight mix () Schneeritter-Mix () interface generalUI skillGuide +Ruby harvest mix () Rubinernte-Mix () interface generalUI skillGuide +Black warlock mix () Schwarzer-Hexer-Mix () interface generalUI skillGuide +Sunlight moth mix () Sonnenlichtmotten-Mix () interface generalUI skillGuide +Moonlight moth mix () Mondlichtmotten-Mix () interface generalUI skillGuide +Sapphire glacialis mix () Saphir-Glacialis-Mix () interface generalUI skillGuide +Snowy knight mix () Schneeritter-Mix () interface generalUI skillGuide +Ruby harvest mix () Rubinernte-Mix () interface generalUI skillGuide +Black warlock mix () Schwarzer-Hexer-Mix () interface generalUI skillGuide +Sunlight moth mix () Sonnenlichtmotten-Mix () interface generalUI skillGuide +Moonlight moth mix () Mondlichtmotten-Mix () interface generalUI skillGuide +Raw bream Rohe Brasse interface generalUI skillGuide +Cooked bream Gekochte Brasse interface generalUI skillGuide +Jaguar fur Jaguarfell interface generalUI skillGuide +Chinchompa tuft Chinchompa-Büschel interface generalUI skillGuide +Tailfeathers Schwanzfedern interface generalUI skillGuide +Kebbity tuft Kebbit-Büschel interface generalUI skillGuide +Blue butterfly wing Blauer Schmetterlingsflügel interface generalUI skillGuide +Swamp lizard claw Sumpfechsenklaue interface generalUI skillGuide +Larupia ear Larupia-Ohr interface generalUI skillGuide +White butterfly wing Weißer Schmetterlingsflügel interface generalUI skillGuide +Large jerboa tail Großer Springmausschwanz interface generalUI skillGuide +Graahk horn spur Graahk-Hornsporn interface generalUI skillGuide +Black butterfly wing Schwarzer Schmetterlingsflügel interface generalUI skillGuide +Orange salamander claw Orangene Salamanderklaue interface generalUI skillGuide +Kyatt tooth chip Kyatt-Zahnsplitter interface generalUI skillGuide +Fox fluff Fuchsflaum interface generalUI skillGuide +Red salamander claw Rote Salamanderklaue interface generalUI skillGuide +Red chinchompa tuft Rotes Chinchompa-Büschel interface generalUI skillGuide +Antelope hoof shard Antilopenhufsplitter interface generalUI skillGuide +Sunlight moth wing Sonnenlichtmottenflügel interface generalUI skillGuide +Salamander claw Salamanderklaue interface generalUI skillGuide +Herby tuft Kräuterbüschel interface generalUI skillGuide +Moonlight moth wing Mondlichtmottenflügel interface generalUI skillGuide +Hunters' loot sack (basic) Beutesack der Jäger (einfach) interface generalUI skillGuide +Hunters' loot sack (adept) Beutesack der Jäger (geübt) interface generalUI skillGuide +Hunters' loot sack (expert) Beutesack der Jäger (Experte) interface generalUI skillGuide +Hunters' loot sack (master) Beutesack der Jäger (Meister) interface generalUI skillGuide +Hunters' loot sack Beutesack der Jäger interface generalUI skillGuide +Basic quetzal whistle blueprint Einfache Quetzal-Pfeifen-Blaupause interface generalUI skillGuide +Enhanced quetzal whistle blueprint Verbesserte Quetzal-Pfeifen-Blaupause interface generalUI skillGuide +Perfected quetzal whistle blueprint Perfektionierte Quetzal-Pfeifen-Blaupause interface generalUI skillGuide +Torn enhanced quetzal whistle blueprint Zerrissene verbesserte Quetzal-Pfeifen-Blaupause interface generalUI skillGuide +Torn perfected quetzal whistle blueprint Zerrissene perfektionierte Quetzal-Pfeifen-Blaupause interface generalUI skillGuide +Guild hunter headwear Gilden-Jäger-Kopfbedeckung interface generalUI skillGuide +Guild hunter top Gilden-Jäger-Oberteil interface generalUI skillGuide +Guild hunter legs Gilden-Jäger-Beinkleid interface generalUI skillGuide +Guild hunter boots Gilden-Jäger-Stiefel interface generalUI skillGuide +Basic quetzal whistle Einfache Quetzal-Pfeife interface generalUI skillGuide +Enhanced quetzal whistle Verbesserte Quetzal-Pfeife interface generalUI skillGuide +Perfected quetzal whistle Perfektionierte Quetzal-Pfeife interface generalUI skillGuide +Trapper's tipple Fallenstellers Schluck interface generalUI skillGuide +Mixed hide top Gemischtes Lederoberteil interface generalUI skillGuide +Mixed hide legs Gemischtes Lederbeinkleid interface generalUI skillGuide +Mixed hide boots Gemischte Lederstiefel interface generalUI skillGuide +Mixed hide cape Gemischter Lederumhang interface generalUI skillGuide +Mixed hide base Gemischte Lederbasis interface generalUI skillGuide +Small meat pouch Kleiner Fleischbeutel interface generalUI skillGuide +Large meat pouch Großer Fleischbeutel interface generalUI skillGuide +Small fur pouch Kleiner Fellbeutel interface generalUI skillGuide +Medium fur pouch Mittlerer Fellbeutel interface generalUI skillGuide +Large fur pouch Großer Fellbeutel interface generalUI skillGuide +Hunter's spear Jägerspeer interface generalUI skillGuide +Huntsman's kit Jägerausrüstung interface generalUI skillGuide +Hunter spear tips Jägerspeerspitzen interface generalUI skillGuide +Tattered request note Zerfledderte Anfragenotiz interface generalUI skillGuide +Guild history excerpt Gildengeschichtsauszug interface generalUI skillGuide +Apatura's note Apaturas Notiz interface generalUI skillGuide +Apatura's key Apaturas Schlüssel interface generalUI skillGuide +House keys Hausschlüssel interface generalUI skillGuide +Valuables Wertgegenstände interface generalUI skillGuide +Blessed bone statuette Gesegnete Knochenstatuette interface generalUI skillGuide +Blessed bones Gesegnete Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed bat bones Gesegnete Fledermausknochen interface generalUI skillGuide +Blessed big bones Gesegnete große Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed zogre bones Gesegnete Zogre-Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed babydragon bones Gesegnete Jungdrachenknochen interface generalUI skillGuide +Blessed babywyrm bones Gesegnete Jungwyrm-Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed dragon bones Gesegnete Drachenknochen interface generalUI skillGuide +Blessed lava dragon bones Gesegnete Lavadrachenknochen interface generalUI skillGuide +Blessed wyvern bones Gesegnete Wyvern-Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed superior dragon bones Gesegnete überlegene Drachenknochen interface generalUI skillGuide +Blessed wyrm bones Gesegnete Wyrm-Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed drake bones Gesegnete Drake-Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed hydra bones Gesegnete Hydra-Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed fayrg bones Gesegnete Fayrg-Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed raurg bones Gesegnete Raurg-Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed ourg bones Gesegnete Ourg-Knochen interface generalUI skillGuide +Sun-kissed bones Sonnenverwöhnte Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed bone shards Gesegnete Knochensplitter interface generalUI skillGuide +Jug of sunfire wine Krug Sonnenfeuerwein interface generalUI skillGuide +Jug of blessed sunfire wine Krug gesegneter Sonnenfeuerwein interface generalUI skillGuide +Jug of blessed wine Krug gesegneter Wein interface generalUI skillGuide +Token Münze interface generalUI skillGuide +A nice key Ein hübscher Schlüssel interface generalUI skillGuide +Sunbeam ale Sonnenstrahl-Ale interface generalUI skillGuide +Steamforge brew Dampfschmiede-Bräu interface generalUI skillGuide +Eclipse red Eclipse-Rotwein interface generalUI skillGuide +Moon-lite Mond-Lite interface generalUI skillGuide +Sun-shine Sonnen-Schein interface generalUI skillGuide +Sunfire fanatic armour set Sonnenfeuer-Fanatiker-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Herbalist's notes Kräuterkundlernotizen interface generalUI skillGuide +Chef's notes Kochnotizen interface generalUI skillGuide +Book of egg Buch des Eies interface generalUI skillGuide +Egg priest robe Eierpriesterrobe interface generalUI skillGuide +Egg priest robe top Eierpriesterrobenoberteil interface generalUI skillGuide +Egg priest necklace Eierpriesterhalskette interface generalUI skillGuide +Egg priest mitre Eierpriestermitra interface generalUI skillGuide +Imbued mage arena cape Beschworener Magierarena-Umhang interface generalUI skillGuide +Zombie pirate key Zombiepiratenschlüssel interface generalUI skillGuide +Teleport anchoring scroll Teleportverankerungsschriftrolle interface generalUI skillGuide +Adamant seeds Adamant-Samen interface generalUI skillGuide +Wilderness agility ticket Wildnis-Beweglichkeitsticket interface generalUI skillGuide +Small meat pouch (open) Kleiner Fleischbeutel (offen) interface generalUI skillGuide +Large meat pouch (open) Großer Fleischbeutel (offen) interface generalUI skillGuide +Small fur pouch (open) Kleiner Fellbeutel (offen) interface generalUI skillGuide +Medium fur pouch (open) Mittlerer Fellbeutel (offen) interface generalUI skillGuide +Large fur pouch (open) Großer Fellbeutel (offen) interface generalUI skillGuide +Brimhaven voucher Brimhaven-Gutschein interface generalUI skillGuide +Agility xp Beweglichkeit-EP interface generalUI skillGuide +Graceful recolour Anmut-Umfärbung interface generalUI skillGuide +Cursed amulet of magic Verfluchtes Amulett der Magie interface generalUI skillGuide +Rainbow cape Regenbogenumhang interface generalUI skillGuide +Colourful cape Bunter Umhang interface generalUI skillGuide +Rainbow crown shirt Regenbogenkronenhemd interface generalUI skillGuide +Colourful crown shirt Buntes Kronenhemd interface generalUI skillGuide +Armadyl communiqué Armadyl-Kommuniqué interface generalUI skillGuide +Unconscious broav Bewusstloser Broav interface generalUI skillGuide +Broav Broav interface generalUI skillGuide +Dirty shirt Schmutziges Hemd interface generalUI skillGuide +Waste-paper basket Papierkorb interface generalUI skillGuide +Notes on pressure Notizen über Druck interface generalUI skillGuide +Movario's notes (volume ) Movarios Notizen (Band ) interface generalUI skillGuide +Movario's notes (volume ) Movarios Notizen (Band ) interface generalUI skillGuide +Weight (1kg) Gewicht (1 kg) interface generalUI skillGuide +Weight (2kg) Gewicht (2 kg) interface generalUI skillGuide +Weight (5kg) Gewicht (5 kg) interface generalUI skillGuide +Enriched snapdragon Angereichertes Löwenmaul interface generalUI skillGuide +Super truth serum Super-Wahrheitsserum interface generalUI skillGuide +Suspect sketch Verdächtigenskizze interface generalUI skillGuide +Cell key Zellenschlüssel interface generalUI skillGuide +Strange teleorb Seltsame Teleorb interface generalUI skillGuide +Teleorb Teleorb interface generalUI skillGuide +Enriched snapdragon seed Angereicherter Löwenmaulsamen interface generalUI skillGuide +Agility dolmen Beweglichkeits-Dolmen interface generalUI skillGuide +Energy dolmen Energie-Dolmen interface generalUI skillGuide +Restoration dolmen Wiederherstellungs-Dolmen interface generalUI skillGuide +Attack dolmen Angriffs-Dolmen interface generalUI skillGuide +Strength dolmen Stärke-Dolmen interface generalUI skillGuide +Defence dolmen Verteidigungs-Dolmen interface generalUI skillGuide +Combat dolmen Kampf-Dolmen interface generalUI skillGuide +Ranged dolmen Fernkampf-Dolmen interface generalUI skillGuide +Prayer dolmen Gebets-Dolmen interface generalUI skillGuide +Hunter dolmen Jagd-Dolmen interface generalUI skillGuide +Fishing dolmen Angel-Dolmen interface generalUI skillGuide +Magic dolmen Magie-Dolmen interface generalUI skillGuide +Balance dolmen Gleichgewichts-Dolmen interface generalUI skillGuide +Air block Luftblock interface generalUI skillGuide +Earth block Erdblock interface generalUI skillGuide +Fire block Feuerblock interface generalUI skillGuide +Water block Wasserblock interface generalUI skillGuide +Vine flower Rankenblüte interface generalUI skillGuide +Grimy note Schmutzige Notiz interface generalUI skillGuide +Elite black full helm Elite-Schwarz-Vollhelm interface generalUI skillGuide +Elite black platebody Elite-Schwarz-Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Elite black platelegs Elite-Schwarz-Plattenbeinkleid interface generalUI skillGuide +Dark squall hood Dunkle Sturmböen-Kapuze interface generalUI skillGuide +Dark squall robe top Dunkle Sturmböen-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Dark squall robe bottom Dunkles Sturmböen-Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Silif Silif interface generalUI skillGuide +Lit explosive Entzündeter Sprengsatz interface generalUI skillGuide +Burning claw Brennende Klaue interface generalUI skillGuide +Burning claws Brennende Klauen interface generalUI skillGuide +Tormented synapse Gequälte Synapse interface generalUI skillGuide +Smouldering heart Schwelendes Herz interface generalUI skillGuide +Smouldering pile of flesh Schwelender Fleischhaufen interface generalUI skillGuide +Smouldering gland Schwelende Drüse interface generalUI skillGuide +Emberlight Emberlight interface generalUI skillGuide +Scorching bow Sengender Bogen interface generalUI skillGuide +Purging staff Läuterungsstab interface generalUI skillGuide +Duradel's notes Duradels Notizen interface generalUI skillGuide +Deadman rug Deadman-Teppich interface generalUI skillGuide +Corrupted dark bow Verderbter dunkler Bogen interface generalUI skillGuide +Corrupted volatile nightmare staff Verderbter instabiler Albtraumstab interface generalUI skillGuide +Armadyl godsword (deadman) Armadyl-Götterschwert (Deadman) interface generalUI skillGuide +Voidwaker (deadman) Voidwaker (Deadman) interface generalUI skillGuide +Volatile nightmare staff (deadman) Instabiler Albtraumstab (Deadman) interface generalUI skillGuide +Dark bow (deadman) Dunkler Bogen (Deadman) interface generalUI skillGuide +Imbued zamorak cape (deadman) Beschworener Zamorak-Umhang (Deadman) interface generalUI skillGuide +Imbued guthix cape (deadman) Beschworener Guthix-Umhang (Deadman) interface generalUI skillGuide +Imbued saradomin cape (deadman) Beschworener Saradomin-Umhang (Deadman) interface generalUI skillGuide +Armageddon rug Armageddon-Teppich interface generalUI skillGuide +Armageddon teleport scroll Armageddon-Teleportschriftrolle interface generalUI skillGuide +Armageddon weapon scroll Armageddon-Waffenschriftrolle interface generalUI skillGuide +Armageddon cape fabric Armageddon-Umhangstoff interface generalUI skillGuide +Blighted overload () Verseuchte Überladung () interface generalUI skillGuide +Blighted overload () Verseuchte Überladung () interface generalUI skillGuide +Blighted overload () Verseuchte Überladung () interface generalUI skillGuide +Blighted overload () Verseuchte Überladung () interface generalUI skillGuide +Chitin Chitin interface generalUI skillGuide +Sigil of meticulousness Sigill der Sorgfalt interface generalUI skillGuide +Sigil of revoked limitation Sigill der aufgehobenen Begrenzung interface generalUI skillGuide +Sigil of the rampart Sigill des Walls interface generalUI skillGuide +Sigil of deception Sigill der Täuschung interface generalUI skillGuide +Sigil of litheness Sigill der Geschmeidigkeit interface generalUI skillGuide +Sigil of the adroit Sigill des Gewandten interface generalUI skillGuide +Sigil of onslaught Sigill des Ansturms interface generalUI skillGuide +Sigil of restoration Sigill der Wiederherstellung interface generalUI skillGuide +Sigil of the swashbuckler Sigill des Haudegens interface generalUI skillGuide +Sigil of the gunslinger Sigill des Revolverhelden interface generalUI skillGuide +Sigil of arcane swiftness Sigill der arkanen Schnelligkeit interface generalUI skillGuide +Guthixian temple teleport Guthixianische Tempelteleportation interface generalUI skillGuide +Dni23 torso lightbuttons Dni23 Oberkörper helle Knöpfe interface generalUI skillGuide +Dni23 torso darkbuttons Dni23 Oberkörper dunkle Knöpfe interface generalUI skillGuide +Dni23 torso shirt Dni23 Oberkörper Hemd interface generalUI skillGuide +Dni23 torso stitching Dni23 Oberkörper Naht interface generalUI skillGuide +Dni23 torso twotoned Dni23 Oberkörper zweifarbig interface generalUI skillGuide +Dni23 torso princely Dni23 Oberkörper fürstlich interface generalUI skillGuide +Dni23 torso rippedweskit Dni23 Oberkörper zerrissene Weste interface generalUI skillGuide +Dni23 torso croptops Dni23 Oberkörper bauchfrei interface generalUI skillGuide +Dni23 torso poloneck Dni23 Oberkörper Rollkragen interface generalUI skillGuide +Dni23 torso simple Dni23 Oberkörper schlicht interface generalUI skillGuide +Dni23 torso frilly Dni23 Oberkörper rüschig interface generalUI skillGuide +Dni23 torso corsetry Dni23 Oberkörper Korsage interface generalUI skillGuide +Dni23 torso bodice Dni23 Oberkörper Mieder interface generalUI skillGuide +Dni23 arms thin Dni23 Arme dünn interface generalUI skillGuide +Dni23 arms shoulderpads Dni23 Arme Schulterpolster interface generalUI skillGuide +Dni23 arms thickstripe Dni23 Arme dicker Streifen interface generalUI skillGuide +Dni23 arms loosesleeves Dni23 Arme weite Ärmel interface generalUI skillGuide +Dni23 arms princely Dni23 Arme fürstlich interface generalUI skillGuide +Dni23 arms tattylong Dni23 Arme schäbig lang interface generalUI skillGuide +Dni23 arms ripped Dni23 Arme zerrissen interface generalUI skillGuide +Dni23 arms bare Dni23 Arme nackt interface generalUI skillGuide +Dni23 arms frilly Dni23 Arme rüschig interface generalUI skillGuide +Dni23 arms tattyshort Dni23 Arme schäbig kurz interface generalUI skillGuide +Dni23 arms bareshoulders Dni23 Arme nackte Schultern interface generalUI skillGuide +Dni23 legs shorts Dni23 Beine Shorts interface generalUI skillGuide +Dni23 legs beach Dni23 Beine Strand interface generalUI skillGuide +Dni23 legs princely Dni23 Beine fürstlich interface generalUI skillGuide +Dni23 legs leggings Dni23 Beine Leggings interface generalUI skillGuide +Dni23 legs sidestripes Dni23 Beine Seitenstreifen interface generalUI skillGuide +Dni23 legs ripped Dni23 Beine zerrissen interface generalUI skillGuide +Dni23 legs patched Dni23 Beine geflickt interface generalUI skillGuide +Dni23 legs skirt Dni23 Beine Rock interface generalUI skillGuide +Dni23 legs longskirt Dni23 Beine langer Rock interface generalUI skillGuide +Dni23 legs longnarrowskirt Dni23 Beine langer schmaler Rock interface generalUI skillGuide +Dni23 legs shortskirt Dni23 Beine kurzer Rock interface generalUI skillGuide +Dni23 legs layered Dni23 Beine geschichtet interface generalUI skillGuide +Dni23 legs sashdots Dni23 Beine Schärpe mit Punkten interface generalUI skillGuide +Dni23 legs bighem Dni23 Beine großer Saum interface generalUI skillGuide +Dni23 legs sashtrousers Dni23 Beine Schärpenhose interface generalUI skillGuide +Dni23 legs patterned Dni23 Beine gemustert interface generalUI skillGuide +Dni23 legs tornskirt Dni23 Beine zerrissener Rock interface generalUI skillGuide +Dni23 legs patchedskirt Dni23 Beine geflickter Rock interface generalUI skillGuide +Amy's saw (off-hand) Amys Säge (Nebenhand) interface generalUI skillGuide +Imcando hammer (off-hand) Imcando-Hammer (Nebenhand) interface generalUI skillGuide +Bruma torch (off-hand) Bruma-Fackel (Nebenhand) interface generalUI skillGuide +Coagulated venom Geronnenes Gift interface generalUI skillGuide +Spider cave teleport Spinnenhöhlen-Teleportation interface generalUI skillGuide +Araxyte venom sack Araxyt-Giftsack interface generalUI skillGuide +Jar of venom Glas voll Gift interface generalUI skillGuide +Araxyte head Araxyt-Kopf interface generalUI skillGuide +Noxious point Giftige Spitze interface generalUI skillGuide +Noxious blade Giftige Klinge interface generalUI skillGuide +Noxious pommel Giftiger Knauf interface generalUI skillGuide +Noxious halberd Giftige Hellebarde interface generalUI skillGuide +Araxyte fang Araxyt-Reißzahn interface generalUI skillGuide +Amulet of rancour Amulett des Grolls interface generalUI skillGuide +Amulet of rancour (s) Amulett des Grolls (v) interface generalUI skillGuide +Aranea boots Aranea-Stiefel interface generalUI skillGuide +Venom-riddled note Giftdurchsetzte Notiz interface generalUI skillGuide +Araxyte slayer helmet Araxyt-Schlächterhelm interface generalUI skillGuide +Araxyte slayer helmet (i) Araxyt-Schlächterhelm (b) interface generalUI skillGuide +Extended anti-venom+() Verlängertes Antigift+ () interface generalUI skillGuide +Extended anti-venom+() Verlängertes Antigift+ () interface generalUI skillGuide +Extended anti-venom+() Verlängertes Antigift+ () interface generalUI skillGuide +Extended anti-venom+() Verlängertes Antigift+ () interface generalUI skillGuide +Nid Nid interface generalUI skillGuide +Rax Rax interface generalUI skillGuide +Prince itzla arkan Prinz Itzla Arkan interface generalUI skillGuide +Emissary hood Abgesandten-Kapuze interface generalUI skillGuide +Emissary robe top Abgesandten-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Emissary robe bottom Abgesandten-Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Emissary sandals Abgesandten-Sandalen interface generalUI skillGuide +Poem Gedicht interface generalUI skillGuide +Scrap of paper Papierfetzen interface generalUI skillGuide +Completed note Vervollständigte Notiz interface generalUI skillGuide +Icon Symbol interface generalUI skillGuide +Glacial temotli Eisige Temotli interface generalUI skillGuide +Pendant of ates (inert) Anhänger der Ates (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Pendant of ates Anhänger der Ates interface generalUI skillGuide +Frozen tear Gefrorene Träne interface generalUI skillGuide +Test kebab Test-Kebab interface generalUI skillGuide +Varlamorian kebab Varlamorianischer Kebab interface generalUI skillGuide +Tattered sails Zerfledderte Segel interface generalUI skillGuide +Sails Segel interface generalUI skillGuide +Betty's notes Bettys Notizen interface generalUI skillGuide +Butler's tray Butler-Tablett interface generalUI skillGuide +Butler's uniform Butler-Uniform interface generalUI skillGuide +Costume needle Kostümnadel interface generalUI skillGuide +Case file Fallakte interface generalUI skillGuide +Drinking flask Trinkflasche interface generalUI skillGuide +Threatening note Drohnotiz interface generalUI skillGuide +Shipping contract Versandvertrag interface generalUI skillGuide +Wine labels Weinetiketten interface generalUI skillGuide +Ram mask Widdermaske interface generalUI skillGuide +Bird mask Vogelmaske interface generalUI skillGuide +Jaguar mask Jaguarmaske interface generalUI skillGuide +Snake mask Schlangenmaske interface generalUI skillGuide +Blackbird red Blackbird-Rotwein interface generalUI skillGuide +Chilhuac red Chilhuac-Rotwein interface generalUI skillGuide +Principum red Principum-Rotwein interface generalUI skillGuide +Ixcoztic white Ixcoztic-Weißwein interface generalUI skillGuide +Metztonalli white Metztonalli-Weißwein interface generalUI skillGuide +Tonameyo white Tonameyo-Weißwein interface generalUI skillGuide +Fortis ash white Fortis-Asche-Weißwein interface generalUI skillGuide +Chichilihui rosé Chichilihui-Roséwein interface generalUI skillGuide +Imperial rosé Imperialer Roséwein interface generalUI skillGuide +Xochipaltic rosé Xochipaltic-Roséwein interface generalUI skillGuide +Apprentice potion pack Lehrlings-Trankpaket interface generalUI skillGuide +Adept potion pack Geübten-Trankpaket interface generalUI skillGuide +Expert potion pack Experten-Trankpaket interface generalUI skillGuide +Prescription goggles Korrekturschutzbrille interface generalUI skillGuide +Alchemist labcoat Alchemisten-Laborkittel interface generalUI skillGuide +Alchemist pants Alchemisten-Hose interface generalUI skillGuide +Alchemist gloves Alchemisten-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Alchemist's amulet Alchemisten-Amulett interface generalUI skillGuide +Aldarium Aldarium interface generalUI skillGuide +Reagent pouch Reagenzbeutel interface generalUI skillGuide +Open reagent pouch Offener Reagenzbeutel interface generalUI skillGuide +Potion storage Tranklager interface generalUI skillGuide +Chugging barrel Schlürf-Fass interface generalUI skillGuide +Chugging barrel (disassembled) Schlürf-Fass (zerlegt) interface generalUI skillGuide +Mox paste Mox-Paste interface generalUI skillGuide +Aga paste Aga-Paste interface generalUI skillGuide +Lye paste Laugen-Paste interface generalUI skillGuide +Mammoth-might mix Mammutkraft-Mix interface generalUI skillGuide +Mystic mana amalgam Mystisches Mana-Amalgam interface generalUI skillGuide +Marley's moonlight Marleys Mondlicht interface generalUI skillGuide +Alco-augmentator Alko-Verstärker interface generalUI skillGuide +Aqualux amalgam Aqualux-Amalgam interface generalUI skillGuide +Azure aura mix Azurblauer Aura-Mix interface generalUI skillGuide +Liplack liquor Liplack-Likör interface generalUI skillGuide +Anti-leech lotion Anti-Blutegel-Lotion interface generalUI skillGuide +Megalite liquid Megalith-Flüssigkeit interface generalUI skillGuide +Mixalot Mixalot interface generalUI skillGuide +Digweed Grabkraut interface generalUI skillGuide +Mixology lab notes Mixologie-Labornotizen interface generalUI skillGuide +Moonrise wines Mondaufgangsweine interface generalUI skillGuide +Grape barrel Traubenfass interface generalUI skillGuide +Termites Termiten interface generalUI skillGuide +Colossal wyrm teleport scroll Kolossaler Wyrm-Teleportschriftrolle interface generalUI skillGuide +Calcified acorn Verkalkte Eichel interface generalUI skillGuide +Graceful crafting kit Anmut-Handwerksset interface generalUI skillGuide +Tome of earth Foliant der Erde interface generalUI skillGuide +Tome of earth (empty) Foliant der Erde (leer) interface generalUI skillGuide +Soiled page Beschmutzte Seite interface generalUI skillGuide +Dragon hunter wand Drachenjäger-Zauberstab interface generalUI skillGuide +Hueycoatl hide coif Hueycoatl-Lederhaube interface generalUI skillGuide +Hueycoatl hide body Hueycoatl-Lederpanzer interface generalUI skillGuide +Hueycoatl hide chaps Hueycoatl-Lederbeinlinge interface generalUI skillGuide +Hueycoatl hide vambraces Hueycoatl-Lederarmschienen interface generalUI skillGuide +Hueycoatl hide Hueycoatl-Leder interface generalUI skillGuide +Huasca seed Huasca-Samen interface generalUI skillGuide +Grimy huasca Schmutzige Huasca interface generalUI skillGuide +Huasca Huasca interface generalUI skillGuide +Huasca potion (unf) Huasca-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Redberry antelope Rotbeeren-Antilope interface generalUI skillGuide +Moon key Mondschlüssel interface generalUI skillGuide +Helmet of the moon Helm des Mondes interface generalUI skillGuide +Nasty token Fiese Münze interface generalUI skillGuide +Nasty surprise Fiese Überraschung interface generalUI skillGuide +The hueycoatl Der Hueycoatl interface generalUI skillGuide +Prayer regeneration potion() Gebetsregenerationstrank () interface generalUI skillGuide +Prayer regeneration potion() Gebetsregenerationstrank () interface generalUI skillGuide +Prayer regeneration potion() Gebetsregenerationstrank() interface generalUI skillGuide +Prayer regeneration potion() Gebetsregenerationstrank() interface generalUI skillGuide +Goading potion() Anstachelungstrank() interface generalUI skillGuide +Goading potion() Anstachelungstrank() interface generalUI skillGuide +Goading potion() Anstachelungstrank() interface generalUI skillGuide +Goading potion() Anstachelungstrank() interface generalUI skillGuide +Aldarin teleport Aldarin-Teleport interface generalUI skillGuide +Bone squirrel Knochenhörnchen interface generalUI skillGuide +Huberte Huberte interface generalUI skillGuide +Moxi Moxi interface generalUI skillGuide +Scarecrow shirt Vogelscheuchenhemd interface generalUI skillGuide +Halloween scarecrow Halloween-Vogelscheuche interface generalUI skillGuide +Beige pumpkin (disgusted) Beiger Kürbis (angewidert) interface generalUI skillGuide +Beige pumpkin (silly) Beiger Kürbis (albern) interface generalUI skillGuide +Beige pumpkin (evil) Beiger Kürbis (böse) interface generalUI skillGuide +Beige pumpkin (angry) Beiger Kürbis (wütend) interface generalUI skillGuide +Beige pumpkin (depressed) Beiger Kürbis (deprimiert) interface generalUI skillGuide +Beige pumpkin (shocked) Beiger Kürbis (schockiert) interface generalUI skillGuide +Beige pumpkin (sad) Beiger Kürbis (traurig) interface generalUI skillGuide +Beige pumpkin (happy) Beiger Kürbis (fröhlich) interface generalUI skillGuide +Beige pumpkin (laughing) Beiger Kürbis (lachend) interface generalUI skillGuide +White pumpkin (disgusted) Weißer Kürbis (angewidert) interface generalUI skillGuide +White pumpkin (silly) Weißer Kürbis (albern) interface generalUI skillGuide +White pumpkin (evil) Weißer Kürbis (böse) interface generalUI skillGuide +White pumpkin (angry) Weißer Kürbis (wütend) interface generalUI skillGuide +White pumpkin (depressed) Weißer Kürbis (deprimiert) interface generalUI skillGuide +White pumpkin (shocked) Weißer Kürbis (schockiert) interface generalUI skillGuide +White pumpkin (sad) Weißer Kürbis (traurig) interface generalUI skillGuide +White pumpkin (happy) Weißer Kürbis (fröhlich) interface generalUI skillGuide +White pumpkin (laughing) Weißer Kürbis (lachend) interface generalUI skillGuide +Yellow pumpkin (disgusted) Gelber Kürbis (angewidert) interface generalUI skillGuide +Yellow pumpkin (silly) Gelber Kürbis (albern) interface generalUI skillGuide +Yellow pumpkin (evil) Gelber Kürbis (böse) interface generalUI skillGuide +Yellow pumpkin (angry) Gelber Kürbis (wütend) interface generalUI skillGuide +Yellow pumpkin (depressed) Gelber Kürbis (deprimiert) interface generalUI skillGuide +Yellow pumpkin (shocked) Gelber Kürbis (schockiert) interface generalUI skillGuide +Yellow pumpkin (sad) Gelber Kürbis (traurig) interface generalUI skillGuide +Yellow pumpkin (happy) Gelber Kürbis (fröhlich) interface generalUI skillGuide +Yellow pumpkin (laughing) Gelber Kürbis (lachend) interface generalUI skillGuide +Orange pumpkin (disgusted) Oranger Kürbis (angewidert) interface generalUI skillGuide +Orange pumpkin (silly) Oranger Kürbis (albern) interface generalUI skillGuide +Orange pumpkin (evil) Oranger Kürbis (böse) interface generalUI skillGuide +Orange pumpkin (angry) Oranger Kürbis (wütend) interface generalUI skillGuide +Orange pumpkin (depressed) Oranger Kürbis (deprimiert) interface generalUI skillGuide +Orange pumpkin (shocked) Oranger Kürbis (schockiert) interface generalUI skillGuide +Orange pumpkin (sad) Oranger Kürbis (traurig) interface generalUI skillGuide +Orange pumpkin (happy) Oranger Kürbis (fröhlich) interface generalUI skillGuide +Orange pumpkin (laughing) Oranger Kürbis (lachend) interface generalUI skillGuide +Red pumpkin (disgusted) Roter Kürbis (angewidert) interface generalUI skillGuide +Red pumpkin (silly) Roter Kürbis (albern) interface generalUI skillGuide +Red pumpkin (evil) Roter Kürbis (böse) interface generalUI skillGuide +Red pumpkin (angry) Roter Kürbis (wütend) interface generalUI skillGuide +Red pumpkin (depressed) Roter Kürbis (deprimiert) interface generalUI skillGuide +Red pumpkin (shocked) Roter Kürbis (schockiert) interface generalUI skillGuide +Red pumpkin (sad) Roter Kürbis (traurig) interface generalUI skillGuide +Red pumpkin (happy) Roter Kürbis (fröhlich) interface generalUI skillGuide +Red pumpkin (laughing) Roter Kürbis (lachend) interface generalUI skillGuide +Dark green pumpkin (disgusted) Dunkelgrüner Kürbis (angewidert) interface generalUI skillGuide +Dark green pumpkin (silly) Dunkelgrüner Kürbis (albern) interface generalUI skillGuide +Dark green pumpkin (evil) Dunkelgrüner Kürbis (böse) interface generalUI skillGuide +Dark green pumpkin (angry) Dunkelgrüner Kürbis (wütend) interface generalUI skillGuide +Dark green pumpkin (depressed) Dunkelgrüner Kürbis (deprimiert) interface generalUI skillGuide +Dark green pumpkin (shocked) Dunkelgrüner Kürbis (schockiert) interface generalUI skillGuide +Dark green pumpkin (sad) Dunkelgrüner Kürbis (traurig) interface generalUI skillGuide +Dark green pumpkin (happy) Dunkelgrüner Kürbis (fröhlich) interface generalUI skillGuide +Dark green pumpkin (laughing) Dunkelgrüner Kürbis (lachend) interface generalUI skillGuide +Powder grey pumpkin (disgusted) Pudergrauer Kürbis (angewidert) interface generalUI skillGuide +Powder grey pumpkin (silly) Pudergrauer Kürbis (albern) interface generalUI skillGuide +Powder grey pumpkin (evil) Pudergrauer Kürbis (böse) interface generalUI skillGuide +Powder grey pumpkin (angry) Pudergrauer Kürbis (wütend) interface generalUI skillGuide +Powder grey pumpkin (depressed) Pudergrauer Kürbis (deprimiert) interface generalUI skillGuide +Powder grey pumpkin (shocked) Pudergrauer Kürbis (schockiert) interface generalUI skillGuide +Powder grey pumpkin (sad) Pudergrauer Kürbis (traurig) interface generalUI skillGuide +Powder grey pumpkin (happy) Pudergrauer Kürbis (fröhlich) interface generalUI skillGuide +Powder grey pumpkin (laughing) Pudergrauer Kürbis (lachend) interface generalUI skillGuide +Arclight (inactive) Arclight (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Elias' message Elias' Nachricht interface generalUI skillGuide +Mastaba key Mastaba-Schlüssel interface generalUI skillGuide +Base plans Basispläne interface generalUI skillGuide +Base key Basisschlüssel interface generalUI skillGuide +Canopic jar (oil) Kanopenkrug (Öl) interface generalUI skillGuide +Canopic jar (oil and berries) Kanopenkrug (Öl und Beeren) interface generalUI skillGuide +Canopic jar (full) Kanopenkrug (voll) interface generalUI skillGuide +Code key Codeschlüssel interface generalUI skillGuide +Decoder strips Decoderstreifen interface generalUI skillGuide +Mahjarrat notes (a-j) Mahjarrat-Notizen (a-j) interface generalUI skillGuide +Mahjarrat notes (k-z) Mahjarrat-Notizen (k-z) interface generalUI skillGuide +Arrav's axe Arravs Axt interface generalUI skillGuide +Zombie helmet Zombiehelm interface generalUI skillGuide +Broken zombie helmet Kaputter Zombiehelm interface generalUI skillGuide +Dust Staub interface generalUI skillGuide +Raging echoes relic hunter (t) armour set Tobende-Echos-Reliktjäger-Rüstungsset (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes relic hunter (t) armour set Tobende-Echos-Reliktjäger-Rüstungsset (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes relic hunter (t) armour set Tobende-Echos-Reliktjäger-Rüstungsset (T) interface generalUI skillGuide +Crystal dagger (perfected) Kristalldolch (perfektioniert) interface generalUI skillGuide +Forager's pouch Sammlerbeutel interface generalUI skillGuide +Leprechaun's vault Koboldtresor interface generalUI skillGuide +Banker's briefcase Bankiersaktentasche interface generalUI skillGuide +Clue compass Hinweiskompass interface generalUI skillGuide +Pocket kingdom Taschenkönigreich interface generalUI skillGuide +The dogsword Das Hundeschwert interface generalUI skillGuide +Sunlight spear Sonnenlichtspeer interface generalUI skillGuide +Devil's element Teufelselement interface generalUI skillGuide +Drygore blowpipe (empty) Drygore-Blasrohr (leer) interface generalUI skillGuide +Drygore blowpipe Drygore-Blasrohr interface generalUI skillGuide +Amulet of the monarchs Amulett der Monarchen interface generalUI skillGuide +Emperor ring Kaiserring interface generalUI skillGuide +Gloves of the damned Handschuhe der Verdammten interface generalUI skillGuide +Thousand-dragon ward Tausend-Drachen-Schild interface generalUI skillGuide +Crystal blessing Kristallsegen interface generalUI skillGuide +Sunlit bracers Sonnenbeschienene Armschienen interface generalUI skillGuide +Thunder khopesh Donner-Chepesch interface generalUI skillGuide +Nature's reprisal Vergeltung der Natur interface generalUI skillGuide +Nature's reprisal (uncharged) Vergeltung der Natur (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Asgarnia echo orb Asgarnia-Echokugel interface generalUI skillGuide +Desert echo orb Wüsten-Echokugel interface generalUI skillGuide +Fremennik echo orb Fremennik-Echokugel interface generalUI skillGuide +Kandarin echo orb Kandarin-Echokugel interface generalUI skillGuide +Morytania echo orb Morytania-Echokugel interface generalUI skillGuide +Tirannwn echo orb Tirannwn-Echokugel interface generalUI skillGuide +Wilderness echo orb Wildnis-Echokugel interface generalUI skillGuide +Kourend echo orb Kourend-Echokugel interface generalUI skillGuide +Varlamore echo orb Varlamore-Echokugel interface generalUI skillGuide +Raids megarare voucher Raid-Megarar-Gutschein interface generalUI skillGuide +Raging echoes hat (t) Tobende-Echos-Hut (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes top (t) Tobende-Echos-Oberteil (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes robeskirt (t) Tobende-Echos-Roberock (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes boots (t) Tobende-Echos-Stiefel (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes hat (t) Tobende-Echos-Hut (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes top (t) Tobende-Echos-Oberteil (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes robeskirt (t) Tobende-Echos-Roberock (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes boots (t) Tobende-Echos-Stiefel (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes hat (t) Tobende-Echos-Hut (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes top (t) Tobende-Echos-Oberteil (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes robeskirt (t) Tobende-Echos-Roberock (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes boots (t) Tobende-Echos-Stiefel (T) interface generalUI skillGuide +Raging echoes cane Tobende-Echos-Gehstock interface generalUI skillGuide +Raging echoes banner Tobende-Echos-Banner interface generalUI skillGuide +Echo venator bow ornament kit Echo-Venator-Bogen-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Echo venator bow Echo-Venator-Bogen interface generalUI skillGuide +Echo venator bow (uncharged) Echo-Venator-Bogen (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Echo virtus mask Echo-Virtus-Maske interface generalUI skillGuide +Echo virtus robe top Echo-Virtus-Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Echo virtus robe bottom Echo-Virtus-Robenunterteil interface generalUI skillGuide +Echo virtus ornament kit Echo-Virtus-Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's hood Echo-Ahrims Kapuze interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robetop Echo-Ahrims Robenoberteil interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robeskirt Echo-Ahrims Roberock interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's ornament kit Echo-Ahrims Verzierungsset interface generalUI skillGuide +Echo home teleport scroll Echo-Heimteleport-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Raging echoes death scroll Tobende-Echos-Todesschriftrolle interface generalUI skillGuide +Raging echoes npc contact scroll Tobende-Echos-NPC-Kontaktschriftrolle interface generalUI skillGuide +Raging echoes nexus scroll Tobende-Echos-Nexus-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Raging echoes portal scroll Tobende-Echos-Portalschriftrolle interface generalUI skillGuide +Raging echoes dragon trophy Tobende-Echos-Drachentrophäe interface generalUI skillGuide +Raging echoes rune trophy Tobende-Echos-Runentrophäe interface generalUI skillGuide +Raging echoes adamant trophy Tobende-Echos-Adamant-Trophäe interface generalUI skillGuide +Raging echoes mithril trophy Tobende-Echos-Mithril-Trophäe interface generalUI skillGuide +Raging echoes steel trophy Tobende-Echos-Stahltrophäe interface generalUI skillGuide +Raging echoes iron trophy Tobende-Echos-Eisentrophäe interface generalUI skillGuide +Raging echoes bronze trophy Tobende-Echos-Bronzetrophäe interface generalUI skillGuide +Present box hat Geschenkkartonhut interface generalUI skillGuide +Dog disguise Hundeverkleidung interface generalUI skillGuide +Festive scarf Festlicher Schal interface generalUI skillGuide +Dog boots Hundestiefel interface generalUI skillGuide +Raging echoes portal nexus Tobende-Echos-Portalnexus interface generalUI skillGuide +Raging echoes portal Tobende-Echos-Portal interface generalUI skillGuide +Raging echoes spirit tree & fairy ring Tobende-Echos-Geisterbaum & Feenring interface generalUI skillGuide +Raging echoes rug Tobende-Echos-Teppich interface generalUI skillGuide +Raging echoes curtains Tobende-Echos-Vorhänge interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's hood 100 Echo-Ahrims Kapuze 100 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robetop 100 Echo-Ahrims Robenoberteil 100 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robeskirt 100 Echo-Ahrims Roberock 100 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's hood 75 Echo-Ahrims Kapuze 75 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robetop 75 Echo-Ahrims Robenoberteil 75 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robeskirt 75 Echo-Ahrims Roberock 75 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's hood 50 Echo-Ahrims Kapuze 50 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robetop 50 Echo-Ahrims Robenoberteil 50 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robeskirt 50 Echo-Ahrims Roberock 50 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's hood 25 Echo-Ahrims Kapuze 25 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robetop 25 Echo-Ahrims Robenoberteil 25 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robeskirt 25 Echo-Ahrims Roberock 25 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's hood 0 Echo-Ahrims Kapuze 0 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robetop 0 Echo-Ahrims Robenoberteil 0 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's robeskirt 0 Echo-Ahrims Roberock 0 interface generalUI skillGuide +Raging echoes scrying pool scroll Tobende-Echos-Schaubecken-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Raging echoes spirit tree scroll Tobende-Echos-Geisterbaum-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Raging echoes spirit tree Tobende-Echos-Geisterbaum interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's staff Echo-Ahrims Stab interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's staff 100 Echo-Ahrims Stab 100 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's staff 75 Echo-Ahrims Stab 75 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's staff 50 Echo-Ahrims Stab 50 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's staff 25 Echo-Ahrims Stab 25 interface generalUI skillGuide +Echo ahrim's staff 0 Echo-Ahrims Stab 0 interface generalUI skillGuide +Bounty supply crate Kopfgeld-Nachschubkiste interface generalUI skillGuide +Bronze staff of collection Bronzestab der Sammlung interface generalUI skillGuide +Iron staff of collection Eisenstab der Sammlung interface generalUI skillGuide +Steel staff of collection Stahlstab der Sammlung interface generalUI skillGuide +Black staff of collection Schwarzer Stab der Sammlung interface generalUI skillGuide +Mithril staff of collection Mithrilstab der Sammlung interface generalUI skillGuide +Adamant staff of collection Adamantstab der Sammlung interface generalUI skillGuide +Rune staff of collection Runenstab der Sammlung interface generalUI skillGuide +Dragon staff of collection Drachenstab der Sammlung interface generalUI skillGuide +Gilded staff of collection Vergoldeter Stab der Sammlung interface generalUI skillGuide +Bounty supply crate (manta ray) Kopfgeld-Nachschubkiste (Mantarochen) interface generalUI skillGuide +Bounty supply crate (anglerfish) Kopfgeld-Nachschubkiste (Anglerfisch) interface generalUI skillGuide +Bran Bran interface generalUI skillGuide +Ric Ric interface generalUI skillGuide +Deadeye prayer scroll Scharfschützen-Gebetsschriftrolle interface generalUI skillGuide +Mystic vigour prayer scroll Mystische-Vitalität-Gebetsschriftrolle interface generalUI skillGuide +Ice element staff crown Eiselementstabkrone interface generalUI skillGuide +Fire element staff crown Feuerelementstabkrone interface generalUI skillGuide +Twinflame staff Zwillingsflammenstab interface generalUI skillGuide +Giantsoul amulet (uncharged) Riesenseele-Amulett (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Giantsoul amulet Riesenseele-Amulett interface generalUI skillGuide +Desiccated page Vertrocknete Seite interface generalUI skillGuide +Hunters' loot sack (supplies) Jägerbeutesack (Vorräte) interface generalUI skillGuide +Classic imp tail Klassischer Koboldschwanz interface generalUI skillGuide +Classic imp hood Klassische Koboldkapuze interface generalUI skillGuide +Teak display Teak-Vitrine interface generalUI skillGuide +Mahogany display Mahagoni-Vitrine interface generalUI skillGuide +Gilded display Vergoldete Vitrine interface generalUI skillGuide +Oak display Eichen-Vitrine interface generalUI skillGuide +Nimbleness charm Behändigkeits-Talisman interface generalUI skillGuide +Stockpiling charm Vorrats-Talisman interface generalUI skillGuide +Accumulation charm Anhäufungs-Talisman interface generalUI skillGuide +Vulnerability charm Verwundbarkeits-Talisman interface generalUI skillGuide +Broken charm Kaputter Talisman interface generalUI skillGuide +Trinket dust Schmuckstaub interface generalUI skillGuide +Castle wars supply crate Burgkriege-Nachschubkiste interface generalUI skillGuide +Castle wars arrow Burgkriege-Pfeil interface generalUI skillGuide +Castle wars bolts Burgkriege-Bolzen interface generalUI skillGuide +Carrot costume hat Karottenkostüm-Hut interface generalUI skillGuide +Carrot costume body Karottenkostüm-Oberteil interface generalUI skillGuide +Carrot costume tights Karottenkostüm-Strumpfhose interface generalUI skillGuide +Carrot costume gloves Karottenkostüm-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Oathplate armour set Eidplatten-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Demon dung Dämonenmist interface generalUI skillGuide +Oathplate helm Eidplatten-Helm interface generalUI skillGuide +Oathplate chest Eidplatten-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Oathplate legs Eidplatten-Beinschienen interface generalUI skillGuide +Soulflame horn Seelenflammenhorn interface generalUI skillGuide +Forgotten lockbox Vergessene Schließkassette interface generalUI skillGuide +Oathplate shards Eidplatten-Splitter interface generalUI skillGuide +Aether catalyst Äther-Katalysator interface generalUI skillGuide +Diabolic worms Teuflische Würmer interface generalUI skillGuide +Chasm teleport scroll Abgrund-Teleport-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Radiant oathplate helm Strahlender Eidplatten-Helm interface generalUI skillGuide +Radiant oathplate chest Strahlender Eidplatten-Brustpanzer interface generalUI skillGuide +Radiant oathplate legs Strahlende Eidplatten-Beinschienen interface generalUI skillGuide +Purifying sigil (left) Reinigungssiegel (links) interface generalUI skillGuide +Purifying sigil (right) Reinigungssiegel (rechts) interface generalUI skillGuide +Purifying sigil (middle) Reinigungssiegel (Mitte) interface generalUI skillGuide +Purifying sigil (top) Reinigungssiegel (oben) interface generalUI skillGuide +Purifying sigil (bottom) Reinigungssiegel (unten) interface generalUI skillGuide +Purifying sigil Reinigungssiegel interface generalUI skillGuide +Barrel of demonic tallow (full) Fass mit Dämonentalg (voll) interface generalUI skillGuide +Barrel of demonic tallow Fass mit Dämonentalg interface generalUI skillGuide +Demonic tallow Dämonentalg interface generalUI skillGuide +Rite of vile transference Ritus der üblen Übertragung interface generalUI skillGuide +Jim's wet cloth Jims nasses Tuch interface generalUI skillGuide +Contract of glyphic attenuation Vertrag der glyphischen Abschwächung interface generalUI skillGuide +Contract of sensory clouding Vertrag der Sinnesvernebelung interface generalUI skillGuide +Contract of bloodied blows Vertrag der blutigen Schläge interface generalUI skillGuide +Contract of divine severance Vertrag der göttlichen Trennung interface generalUI skillGuide +Contract of forfeit breath Vertrag des verwirkten Atems interface generalUI skillGuide +Contract of oathplate acquisition Vertrag der Eidplatten-Beschaffung interface generalUI skillGuide +Contract of shard acquisition Vertrag der Splitterbeschaffung interface generalUI skillGuide +Contract of catalyst acquisition Vertrag der Katalysatorbeschaffung interface generalUI skillGuide +Contract of worm acquisition Vertrag der Wurmbeschaffung interface generalUI skillGuide +Contract of harmony acquisition Vertrag der Harmoniebeschaffung interface generalUI skillGuide +Contract of familiar acquisition Vertrag der Vertrautenbeschaffung interface generalUI skillGuide +Aether rune Ätherrune interface generalUI skillGuide +Infernal shale Höllenschiefer interface generalUI skillGuide +Crushed infernal shale Zerstoßener Höllenschiefer interface generalUI skillGuide +Infernal blend Höllenmischung interface generalUI skillGuide +Malformed infernal blend Missgebildete Höllenmischung interface generalUI skillGuide +Infernal nugget Höllenklumpen interface generalUI skillGuide +Cooled infernal chunk Abgekühlter Höllenbrocken interface generalUI skillGuide +Infernal chunk Höllenbrocken interface generalUI skillGuide +Infernal plate Höllenplatte interface generalUI skillGuide +Surge potion() Schwall-Trank() interface generalUI skillGuide +Surge potion() Schwall-Trank() interface generalUI skillGuide +Surge potion() Schwall-Trank() interface generalUI skillGuide +Surge potion() Schwall-Trank() interface generalUI skillGuide +Polycatalytic guardian stone Polykatalytischer Wächterstein interface generalUI skillGuide +Yami Yami interface generalUI skillGuide +Rotten turnip Faule Steckrübe interface generalUI skillGuide +Keris partisan of amascut Keris-Partisane von Amascut interface generalUI skillGuide +Jewel of amascut Juwel von Amascut interface generalUI skillGuide +Steel ring Stahlring interface generalUI skillGuide +Giant bones Riesenknochen interface generalUI skillGuide +Shark lure Haiköder interface generalUI skillGuide +Minor beginner scroll case Kleines Anfänger-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Major beginner scroll case Großes Anfänger-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Minor easy scroll case Kleines Einfach-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Major easy scroll case Großes Einfach-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Minor medium scroll case Kleines Mittel-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Major medium scroll case Großes Mittel-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Minor hard scroll case Kleines Schwer-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Major hard scroll case Großes Schwer-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Minor elite scroll case Kleines Elite-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Major elite scroll case Großes Elite-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Minor master scroll case Kleines Meister-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Major master scroll case Großes Meister-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Mimic scroll case Mimik-Schriftrollenetui interface generalUI skillGuide +Wet fabric scrap Nasser Stofffetzen interface generalUI skillGuide +Caerula berries Caerula-Beeren interface generalUI skillGuide +Mind mender Geistesheiler interface generalUI skillGuide +Coin purse Münzbeutel interface generalUI skillGuide +Empty coin purse Leerer Münzbeutel interface generalUI skillGuide +Sandy coin purse Sandiger Münzbeutel interface generalUI skillGuide +Makeshift blackjack Behelfsmäßiger Totschläger interface generalUI skillGuide +Potato sack Kartoffelsack interface generalUI skillGuide +Emissary scroll Abgesandtenschriftrolle interface generalUI skillGuide +Canvas piece Leinwandstück interface generalUI skillGuide +Arkan blade Arkan-Klinge interface generalUI skillGuide +Earthbound tecpatl Erdgebundener Tecpatl interface generalUI skillGuide +Keystone fragment Schlussstein-Fragment interface generalUI skillGuide +Kuhu essence Kuhu-Essenz interface generalUI skillGuide +Ancient roots Uralte Wurzeln interface generalUI skillGuide +Root kindling Wurzel-Anzündholz interface generalUI skillGuide +Knife blade Messerklinge interface generalUI skillGuide +Ancient teleporter Uralter Teleporter interface generalUI skillGuide +Large egg Großes Ei interface generalUI skillGuide +Dragon egg Drachenei interface generalUI skillGuide +Jaguar egg Jaguar-Ei interface generalUI skillGuide +Alan's bones Alans Knochen interface generalUI skillGuide +Alan's bonemeal Alans Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Damiana leaves Damiana-Blätter interface generalUI skillGuide +Damiana water Damiana-Wasser interface generalUI skillGuide +Damiana tea Damiana-Tee interface generalUI skillGuide +Acatzin's axe Acatzins Axt interface generalUI skillGuide +Custodian stalker Kustoden-Pirscher interface generalUI skillGuide +Events tool Ereigniswerkzeug interface generalUI skillGuide +Atlatl dart tips Atlatl-Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Atlatl dart shaft Atlatl-Pfeilschaft interface generalUI skillGuide +Headless atlatl dart Kopfloser Atlatl-Pfeil interface generalUI skillGuide +Sacraments of ent folk Sakramente des Entenvolks interface generalUI skillGuide +Ent seed Ent-Samen interface generalUI skillGuide +Greenman carving Grünmann-Schnitzerei interface generalUI skillGuide +Greenman statue Grünmann-Statue interface generalUI skillGuide +Ent branch Ent-Ast interface generalUI skillGuide +Greenman mask Grünmann-Maske interface generalUI skillGuide +Greenman mask (normal) Grünmann-Maske (normal) interface generalUI skillGuide +Greenman mask (oak) Grünmann-Maske (Eiche) interface generalUI skillGuide +Greenman mask (willow) Grünmann-Maske (Weide) interface generalUI skillGuide +Greenman mask (maple) Grünmann-Maske (Ahorn) interface generalUI skillGuide +Greenman mask (yew) Grünmann-Maske (Eibe) interface generalUI skillGuide +Greenman mask (magic) Grünmann-Maske (Magie) interface generalUI skillGuide +Fletching knife Pfeilbaumesser interface generalUI skillGuide +Bale of flax Flachsballen interface generalUI skillGuide +Dirty arrowtips Schmutzige Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Redwood hiking staff Mammutbaum-Wanderstab interface generalUI skillGuide +Bow string spool Bogensehnenspule interface generalUI skillGuide +Vale offerings Tal-Opfergaben interface generalUI skillGuide +Alan's blessed bones Alans gesegnete Knochen interface generalUI skillGuide +On migration patterns Über Wanderungsmuster interface generalUI skillGuide +Auburn valley ecological reports Ökologische Berichte des Auburn-Tals interface generalUI skillGuide +Antler guard Geweih-Schutz interface generalUI skillGuide +Alchemist's signet Alchemistensiegel interface generalUI skillGuide +Broken antler Kaputtes Geweih interface generalUI skillGuide +Avernic treads Avernische Treter interface generalUI skillGuide +Avernic treads (pr) Avernische Treter (pr) interface generalUI skillGuide +Avernic treads (pe) Avernische Treter (pe) interface generalUI skillGuide +Avernic treads (et) Avernische Treter (et) interface generalUI skillGuide +Avernic treads (pr)(pe) Avernische Treter (pr)(pe) interface generalUI skillGuide +Avernic treads (pr)(et) Avernische Treter (pr)(et) interface generalUI skillGuide +Avernic treads (pe)(et) Avernische Treter (pe)(et) interface generalUI skillGuide +Avernic treads (max) Avernische Treter (max) interface generalUI skillGuide +Mokhaiotl waystone Mokhaiotl-Wegstein interface generalUI skillGuide +Confliction gauntlets Konflikt-Panzerhandschuhe interface generalUI skillGuide +Mokhaiotl cloth Mokhaiotl-Stoff interface generalUI skillGuide +Demon tear Dämonenträne interface generalUI skillGuide +Eye of ayak Auge von Ayak interface generalUI skillGuide +Eye of ayak (uncharged) Auge von Ayak (ungeladen) interface generalUI skillGuide +Old letter Alter Brief interface generalUI skillGuide +Blueberry muffin Blaubeermuffin interface generalUI skillGuide +Dom Dom interface generalUI skillGuide +Agility swing Beweglichkeitsschaukel interface generalUI skillGuide +Blood moon armour set Blutmond-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Blue moon armour set Blaumond-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Eclipse moon armour set Finsternismond-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Torva armour set Torva-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Virtus armour set Virtus-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Rock-shell armour set Felsschalen-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Skeletal armour set Skelett-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Spined armour set Stachel-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Swampbark armour set Sumpfrinden-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Bloodbark armour set Blutrinden-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Mixed hide armour set Gemischtleder-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Hueycoatl hide armour set Hueycoatl-Leder-Rüstungsset interface generalUI skillGuide +Battlehat Schlachthut interface generalUI skillGuide +Corrupted shark Verderbter Hai interface generalUI skillGuide +Grid master tabard Gittermeister-Wappenrock interface generalUI skillGuide +Grid master tabard (b) Gittermeister-Wappenrock (b) interface generalUI skillGuide +Grid master tabard (p) Gittermeister-Wappenrock (p) interface generalUI skillGuide +Grid master tabard (g) Gittermeister-Wappenrock (g) interface generalUI skillGuide +Swords and emblem Schwerter und Emblem interface generalUI skillGuide +Swords and emblem (b) Schwerter und Emblem (b) interface generalUI skillGuide +Swords and emblem (p) Schwerter und Emblem (p) interface generalUI skillGuide +Swords and emblem (g) Schwerter und Emblem (g) interface generalUI skillGuide +Grid master altar icon scroll Schriftrolle des Gittermeister-Altarsymbols interface generalUI skillGuide +Grid master torch scroll Schriftrolle der Gittermeister-Fackel interface generalUI skillGuide +Event lamp Event-Lampe interface generalUI skillGuide +Combatant scroll Kämpfer-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Craftsman scroll Handwerker-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Gatherer scroll Sammler-Schriftrolle interface generalUI skillGuide +Spooky chair Gespenstischer Stuhl interface generalUI skillGuide +Spooky pumpkin lantern Gespenstische Kürbislaterne interface generalUI skillGuide +Grim reaper top Sensenmann-Oberteil interface generalUI skillGuide +Grim reaper bottoms Sensenmann-Hose interface generalUI skillGuide +Grim reaper gloves Sensenmann-Handschuhe interface generalUI skillGuide +Gryphon feather Greifenfeder interface generalUI skillGuide +Horn of plenty Füllhorn interface generalUI skillGuide +Horn of plenty (empty) Füllhorn (leer) interface generalUI skillGuide +Belle's folly (tarnished) Belles Torheit (angelaufen) interface generalUI skillGuide +Belle's folly Belles Torheit interface generalUI skillGuide +Broken hasta Zerbrochene Hasta interface generalUI skillGuide +Fossilised skull Versteinerter Schädel interface generalUI skillGuide +Barnacle blaster Seepocken-Blaster interface generalUI skillGuide +Kraken colada Kraken-Colada interface generalUI skillGuide +Sailor's mirage Trugbild des Seemanns interface generalUI skillGuide +Blessed strykewyrm bones Gesegnete Strykewyrm-Knochen interface generalUI skillGuide +Blessed frost dragon bones Gesegnete Frostdrachenknochen interface generalUI skillGuide +Soup Suppe interface generalUI skillGuide +Gull Möwe interface generalUI skillGuide +Gulliver Gulliver interface generalUI skillGuide +Sailing cape Segel-Umhang interface generalUI skillGuide +Sailing cape(t) Segel-Umhang (b) interface generalUI skillGuide +Sailing hood Segel-Kapuze interface generalUI skillGuide +Deep sea helmet Tiefsee-Helm interface generalUI skillGuide +Deep sea apparatus Tiefsee-Apparat interface generalUI skillGuide +Pirate medallion Piratenmedaillon interface generalUI skillGuide +Form cr-4p Formular CR-4P interface generalUI skillGuide +Form 7r4-5h Formular 7R4-5H interface generalUI skillGuide +Mayoral fishbowl Bürgermeister-Goldfischglas interface generalUI skillGuide +Mayor of catherby Bürgermeister von Catherby interface generalUI skillGuide +Strykewyrm bonemeal Strykewyrm-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Frost dragon bonemeal Frostdrachen-Knochenmehl interface generalUI skillGuide +Old cup Alte Tasse interface generalUI skillGuide +Paper Papier interface generalUI skillGuide +Confession Geständnis interface generalUI skillGuide +Ink bottle Tintenflasche interface generalUI skillGuide +Inky paper Tintenbeflecktes Papier interface generalUI skillGuide +Smashed bottle Zerschlagene Flasche interface generalUI skillGuide +Prison uniform top Gefängnisuniform-Oberteil interface generalUI skillGuide +Prison uniform trousers Gefängnisuniform-Hose interface generalUI skillGuide +Fishy prison uniform top Fischiges Gefängnisuniform-Oberteil interface generalUI skillGuide +Tin cup Zinnbecher interface generalUI skillGuide +Accordion Akkordeon interface generalUI skillGuide +Vacuum pump Vakuumpumpe interface generalUI skillGuide +Vacuum pump and gull Vakuumpumpe und Möwe interface generalUI skillGuide +Quill Federkiel interface generalUI skillGuide +Inky quill Tintiger Federkiel interface generalUI skillGuide +File Feile interface generalUI skillGuide +Camphor pyre logs Kampferholz-Scheiterhaufenscheite interface generalUI skillGuide +Ironwood pyre logs Eisenholz-Scheiterhaufenscheite interface generalUI skillGuide +Rosewood pyre logs Rosenholz-Scheiterhaufenscheite interface generalUI skillGuide +Makeshift bandages Behelfsverbände interface generalUI skillGuide +Tortugan scute Tortugan-Hornschild interface generalUI skillGuide +Sea shell Muschel interface generalUI skillGuide +List of repairs Reparaturliste interface generalUI skillGuide +Tortugan shield Tortugan-Schild interface generalUI skillGuide +Offering bouquet Opfergaben-Strauß interface generalUI skillGuide +Dragon nails Drachennägel interface generalUI skillGuide +Giant blue krill Riesiger Blaukrill interface generalUI skillGuide +Stuffed giant blue krill Präparierter riesiger Blaukrill interface generalUI skillGuide +Golden haddock Goldener Schellfisch interface generalUI skillGuide +Stuffed golden haddock Präparierter goldener Schellfisch interface generalUI skillGuide +Orangefin Orangeflosse interface generalUI skillGuide +Stuffed orangefin Präparierte Orangeflosse interface generalUI skillGuide +Huge halibut Riesiger Heilbutt interface generalUI skillGuide +Stuffed huge halibut Präparierter riesiger Heilbutt interface generalUI skillGuide +Purplefin Purpurflosse interface generalUI skillGuide +Stuffed purplefin Präparierte Purpurflosse interface generalUI skillGuide +Swift marlin Flinker Marlin interface generalUI skillGuide +Stuffed swift marlin Präparierter flinker Marlin interface generalUI skillGuide +Camphor plank Kampferholzbrett interface generalUI skillGuide +Ironwood plank Eisenholzbrett interface generalUI skillGuide +Rosewood plank Rosenholzbrett interface generalUI skillGuide +Summon boat Boot beschwören interface generalUI skillGuide +Teleport to boat Zum Boot teleportieren interface generalUI skillGuide +Ball of cotton Baumwollknäuel interface generalUI skillGuide +Hemp Hanf interface generalUI skillGuide +Cotton boll Baumwollkapsel interface generalUI skillGuide +Linen yarn Leinengarn interface generalUI skillGuide +Hemp yarn Hanfgarn interface generalUI skillGuide +Cotton yarn Baumwollgarn interface generalUI skillGuide +Bolt of linen Leinenballen interface generalUI skillGuide +Bolt of canvas Segeltuchballen interface generalUI skillGuide +Bolt of cotton Baumwollballen interface generalUI skillGuide +Elkhorn coral Hirschhornkoralle interface generalUI skillGuide +Pillar coral Säulenkoralle interface generalUI skillGuide +Umbral coral Schattenkoralle interface generalUI skillGuide +Camphor seedling Kampferholz-Setzling interface generalUI skillGuide +Ironwood seedling Eisenholz-Setzling interface generalUI skillGuide +Rosewood seedling Rosenholz-Setzling interface generalUI skillGuide +Camphor seedling (w) Kampferholz-Setzling (g) interface generalUI skillGuide +Ironwood seedling (w) Eisenholz-Setzling (g) interface generalUI skillGuide +Rosewood seedling (w) Rosenholz-Setzling (g) interface generalUI skillGuide +Camphor sapling Kampferholz-Schössling interface generalUI skillGuide +Ironwood sapling Eisenholz-Schössling interface generalUI skillGuide +Rosewood sapling Rosenholz-Schössling interface generalUI skillGuide +Elkhorn frag Hirschhornkorallen-Fragment interface generalUI skillGuide +Pillar frag Säulenkorallen-Fragment interface generalUI skillGuide +Umbral frag Schattenkorallen-Fragment interface generalUI skillGuide +Flax seed Flachssamen interface generalUI skillGuide +Hemp seed Hanfsamen interface generalUI skillGuide +Cotton seed Baumwollsamen interface generalUI skillGuide +Camphor seed Kampferholzsamen interface generalUI skillGuide +Ironwood seed Eisenholzsamen interface generalUI skillGuide +Rosewood seed Rosenholzsamen interface generalUI skillGuide +Raw swordtip squid Roher Schwertspitzen-Tintenfisch interface generalUI skillGuide +Swordtip squid Schwertspitzen-Tintenfisch interface generalUI skillGuide +Burnt swordtip squid Verbrannter Schwertspitzen-Tintenfisch interface generalUI skillGuide +Raw jumbo squid Roher Riesentintenfisch interface generalUI skillGuide +Jumbo squid Riesentintenfisch interface generalUI skillGuide +Burnt jumbo squid Verbrannter Riesentintenfisch interface generalUI skillGuide +Squid paste Tintenfischpaste interface generalUI skillGuide +Squid beak Tintenfischschnabel interface generalUI skillGuide +Camphor blowpipe Kampferholz-Blasrohr interface generalUI skillGuide +Camphor blowpipe (empty) Kampferholz-Blasrohr (leer) interface generalUI skillGuide +Ironwood blowpipe Eisenholz-Blasrohr interface generalUI skillGuide +Ironwood blowpipe (empty) Eisenholz-Blasrohr (leer) interface generalUI skillGuide +Rosewood blowpipe Rosenholz-Blasrohr interface generalUI skillGuide +Rosewood blowpipe (empty) Rosenholz-Blasrohr (leer) interface generalUI skillGuide +Haemostatic poultice Blutstillender Umschlag interface generalUI skillGuide +Haemostatic dressing () Blutstillender Verband () interface generalUI skillGuide +Haemostatic dressing () Blutstillender Verband () interface generalUI skillGuide +Haemostatic dressing () Blutstillender Verband () interface generalUI skillGuide +Haemostatic dressing () Blutstillender Verband () interface generalUI skillGuide +Super fishing potion() Super-Angeltrank () interface generalUI skillGuide +Super fishing potion() Super-Angeltrank () interface generalUI skillGuide +Super fishing potion() Super-Angeltrank () interface generalUI skillGuide +Super fishing potion() Super-Angeltrank () interface generalUI skillGuide +Extreme energy potion() Extrem-Energietrank () interface generalUI skillGuide +Extreme energy potion() Extrem-Energietrank () interface generalUI skillGuide +Extreme energy potion() Extrem-Energietrank () interface generalUI skillGuide +Extreme energy potion() Extrem-Energietrank () interface generalUI skillGuide +Super hunter potion() Super-Jagdtrank () interface generalUI skillGuide +Super hunter potion() Super-Jagdtrank () interface generalUI skillGuide +Super hunter potion() Super-Jagdtrank () interface generalUI skillGuide +Super hunter potion() Super-Jagdtrank () interface generalUI skillGuide +Extended stamina potion() Verlängerter Ausdauertrank () interface generalUI skillGuide +Extended stamina potion() Verlängerter Ausdauertrank () interface generalUI skillGuide +Extended stamina potion() Verlängerter Ausdauertrank () interface generalUI skillGuide +Extended stamina potion() Verlängerter Ausdauertrank () interface generalUI skillGuide +Armadyl brew() Armadyl-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Armadyl brew() Armadyl-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Armadyl brew() Armadyl-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Armadyl brew() Armadyl-Gebräu () interface generalUI skillGuide +Elkhorn potion (unf) Hirschhornkorallen-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Pillar potion (unf) Säulenkorallen-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Umbral potion (unf) Schattenkorallen-Trank (unf) interface generalUI skillGuide +Red crab Rote Krabbe interface generalUI skillGuide +Blue crab Blaue Krabbe interface generalUI skillGuide +Rainbow crab Regenbogenkrabbe interface generalUI skillGuide +Raw red crab meat Rohes rotes Krabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Red crab meat Rotes Krabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Raw blue crab meat Rohes blaues Krabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Blue crab meat Blaues Krabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Burnt crab meat Verbranntes Krabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Raw rainbow crab meat Rohes Regenbogenkrabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Rainbow crab meat Regenbogenkrabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Burnt rainbow crab meat Verbranntes Regenbogenkrabbenfleisch interface generalUI skillGuide +Crab paste Krabbenpaste interface generalUI skillGuide +Rainbow crab paste Regenbogenkrabbenpaste interface generalUI skillGuide +Anti-odour salt Anti-Geruch-Salz interface generalUI skillGuide +Lead ore Bleierz interface generalUI skillGuide +Nickel ore Nickelerz interface generalUI skillGuide +Rubium splinters Rubium-Splitter interface generalUI skillGuide +Rubium geode Rubium-Geode interface generalUI skillGuide +Strykewyrm bones Strykewyrm-Knochen interface generalUI skillGuide +Frost dragon bones Frostdrachenknochen interface generalUI skillGuide +Stormy key Sturmschlüssel interface generalUI skillGuide +Barrel stand Fassständer interface generalUI skillGuide +Ralph's fabric roll Ralphs Stoffrolle interface generalUI skillGuide +Storm cruiser's hat Sturmkreuzer-Hut interface generalUI skillGuide +Storm cruiser's coat Sturmkreuzer-Mantel interface generalUI skillGuide +Storm cruiser's trousers Sturmkreuzer-Hose interface generalUI skillGuide +Storm cruiser's shoes Sturmkreuzer-Schuhe interface generalUI skillGuide +Fetid key Stinkender Schlüssel interface generalUI skillGuide +Captured wind mote Eingefangenes Windpartikel interface generalUI skillGuide +Gurtob's fabric roll Gurtobs Stoffrolle interface generalUI skillGuide +Swamp cruiser's hat Sumpfkreuzer-Hut interface generalUI skillGuide +Swamp cruiser's jacket Sumpfkreuzer-Jacke interface generalUI skillGuide +Swamp cruiser's trousers Sumpfkreuzer-Hose interface generalUI skillGuide +Swamp cruiser's shoes Sumpfkreuzer-Schuhe interface generalUI skillGuide +Serrated key Gezackter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Heart of ithell Herz von Ithell interface generalUI skillGuide +Gwyna's fabric roll Gwynas Stoffrolle interface generalUI skillGuide +Crystal glider's hat Kristallgleiter-Hut interface generalUI skillGuide +Crystal glider's jacket Kristallgleiter-Jacke interface generalUI skillGuide +Crystal glider's trousers Kristallgleiter-Hose interface generalUI skillGuide +Crystal glider's shoes Kristallgleiter-Schuhe interface generalUI skillGuide +Sunken rum Versunkener Rum interface generalUI skillGuide +Tiny pearl Winzige Perle interface generalUI skillGuide +Small pearl Kleine Perle interface generalUI skillGuide +Shiny pearl Glänzende Perle interface generalUI skillGuide +Bright pearl Helle Perle interface generalUI skillGuide +Big pearl Große Perle interface generalUI skillGuide +Huge pearl Riesige Perle interface generalUI skillGuide +Enormous pearl Enorme Perle interface generalUI skillGuide +Shimmering pearl Schimmernde Perle interface generalUI skillGuide +Glistening pearl Glitzernde Perle interface generalUI skillGuide +Brilliant pearl Brillante Perle interface generalUI skillGuide +Radiant pearl Strahlende Perle interface generalUI skillGuide +Spyglass Fernrohr interface generalUI skillGuide +Current duck Strömungsente interface generalUI skillGuide +Crowbar Brecheisen interface generalUI skillGuide +Portable weather station Tragbare Wetterstation interface generalUI skillGuide +Data filled portable weather station Mit Daten gefüllte tragbare Wetterstation interface generalUI skillGuide +Whirlpool surprise Strudel-Überraschung interface generalUI skillGuide +Kraken ink stout Kraken-Tinten-Stout interface generalUI skillGuide +Perildance bitter Perildance-Bitter interface generalUI skillGuide +Trawler's trust Vertrauen des Trawlers interface generalUI skillGuide +Horizon's lure Lockruf des Horizonts interface generalUI skillGuide +Bottle of almost smuggled rum Flasche fast geschmuggelten Rums interface generalUI skillGuide +Bottle of sorodamin's bru Flasche Sorodamins Bru interface generalUI skillGuide +Bottle of fish bladder stout Flasche Fischblasen-Stout interface generalUI skillGuide +Bottle of potterington's marrow wine Flasche Potteringtons Markwein interface generalUI skillGuide +Bottle of slug's mind balm Flasche Schnecken-Geistesbalsam interface generalUI skillGuide +Bottle of spinner's last gasp Flasche Letzter Atemzug des Spinners interface generalUI skillGuide +Bottle of barracuda brew Flasche Barrakuda-Gebräu interface generalUI skillGuide +Bottle of banana daiquiri Flasche Bananen-Daiquiri interface generalUI skillGuide +Bottle of kharazi cooler Flasche Kharazi-Cooler interface generalUI skillGuide +Bottle of dognose draught Flasche Hundenasen-Bier interface generalUI skillGuide +Bottle of the way home Flasche Heimweg interface generalUI skillGuide +Bottle of platinum rum Flasche Platinrum interface generalUI skillGuide +Bottle of light in the dark Flasche Licht im Dunkeln interface generalUI skillGuide +Bottle of ogre prayer potion Flasche Oger-Gebetstrank interface generalUI skillGuide +Bottle of get to the point punch Flasche 'Komm-zur-Sache'-Punsch interface generalUI skillGuide +Bottle of oo'glug Flasche Oo'glug interface generalUI skillGuide +Bottle of myths mighty mixer Flasche Mythen-Mächtigmixer interface generalUI skillGuide +Bottle of goldless asgoldian ale Flasche goldloses Asgoldisches Ale interface generalUI skillGuide +Bottle of destructor's cocktail Flasche Cocktail des Zerstörers interface generalUI skillGuide +Bottle of zogre's sloppy kisses Flasche Schlabbrige Küsse des Zogres interface generalUI skillGuide +Bottle of creator's cocktail Flasche Cocktail des Schöpfers interface generalUI skillGuide +Bottle of soul Flasche Seele interface generalUI skillGuide +Bottle of zul-rye beer Flasche Zul-Roggenbier interface generalUI skillGuide +Bottle of captain clop's mango gin Flasche Kapitän Clops Mango-Gin interface generalUI skillGuide +Bottle of slippery snake skins in possibly gravy Flasche Glitschige Schlangenhäute in vermutlich Bratensoße interface generalUI skillGuide +Bottle of crystal clear water Flasche kristallklares 'Wasser' interface generalUI skillGuide +Bottle of underground passteurised milk Flasche untergärig pasteurisierte 'Milch' interface generalUI skillGuide +Bottle of delicate elven wine Flasche zarter Elfenwein interface generalUI skillGuide +Bottle of sea spray Flasche Gischt interface generalUI skillGuide +Bottle of banker's draught Flasche Bankier-Bier interface generalUI skillGuide +Bottle of headless unicornman's heady beer Flasche Berauschendes Bier des kopflosen Einhornmenschen interface generalUI skillGuide +Bottle of soul juice Flasche Seelensaft interface generalUI skillGuide +Bottle of crocodile tears Flasche Krokodilstränen interface generalUI skillGuide +Bottle of fishier bladderier stout Flasche fischigerer blasigerer Stout interface generalUI skillGuide +Daddy's special water's special water Papas Spezialwasser-Spezialwasser interface generalUI skillGuide +The melted rocks Die geschmolzenen Felsen interface generalUI skillGuide +Chuck up's 'stew' Chuck ups 'Eintopf' interface generalUI skillGuide +Bottle of tangled toad's legs cider Flasche Verschlungene-Krötenbeine-Cidre interface generalUI skillGuide +Bottle of waterbirth blue lagoon Flasche Wassergeburt-Blaue-Lagune interface generalUI skillGuide +Bottle of fishtongue tonic Flasche Fischzungen-Tonic interface generalUI skillGuide +Bottle of the endless night Flasche Endlose Nacht interface generalUI skillGuide +Bottle of exile's welcome Flasche Willkommen des Verbannten interface generalUI skillGuide +Bottle of suqah-free cola Flasche Suqah-freie 'Cola' interface generalUI skillGuide +Bottle of winter sun Flasche Wintersonne interface generalUI skillGuide +Bottle of black lobster ale Flasche Schwarzhummer-Ale interface generalUI skillGuide +Rare black lobster Seltener Schwarzhummer interface generalUI skillGuide +Bottle of dwarvern wizard's stout bomb Flasche Stout-Bombe des Zwergenmagiers interface generalUI skillGuide +Bottle of kgp standard issue martini Flasche KGP-Standard-Martini interface generalUI skillGuide +Bottle of graveyard corpse reviver Flasche Friedhofs-Leichenbeleber interface generalUI skillGuide +Bottle of weiss meltwater Flasche Weiss-Schmelzwasser interface generalUI skillGuide +Bottle of ol' random's reddest rum Flasche Ol' Randoms rötester Rum interface generalUI skillGuide +Bottle of elidinis's life water Flasche Elidinis' 'Lebenswasser' interface generalUI skillGuide +Bottle of possible albumen Flasche mutmaßliches Eiweiß interface generalUI skillGuide +Bottle of alone at sea Flasche Allein auf See interface generalUI skillGuide +Bottle of alco-sol Flasche Alko-Sol interface generalUI skillGuide +Bottle of portal nexus perry Flasche Portalnexus-Birnenwein interface generalUI skillGuide +Bottle of self-congratulation wine Flasche Selbstbeweihräucherungs-Wein interface generalUI skillGuide +Bottle of fish bladder stoutier Flasche Fischblasen-Stoutiger interface generalUI skillGuide +Bottle of crystal clear vodka Flasche kristallklarer Wodka interface generalUI skillGuide +Bottle of spinning comp-kvass Flasche Drehender Kompass-Kwass interface generalUI skillGuide +Bottle of puzzlers poteen Flasche Rätsel-Poteen interface generalUI skillGuide +Bottle of wild wood whisky Flasche Wildwald-Whisky interface generalUI skillGuide +Bottle of robert's port Flasche Roberts Portwein interface generalUI skillGuide +Bottle of sea shandy 2 Flasche Meeres-Shandy 2 interface generalUI skillGuide +Bottle of monkfish bladder stout Flasche Seeteufel-Blasen-Stout interface generalUI skillGuide +Bottle of lunarshine Flasche Mondschein interface generalUI skillGuide +Bottle of impling surprise Flasche Imp-Überraschung interface generalUI skillGuide +Bottle of mystery fruit cider Flasche Geheimnisfrucht-Cidre interface generalUI skillGuide +Mystery fruit Geheimnisfrucht interface generalUI skillGuide +Bottle of captain cat's black rum Flasche Kapitän Cats schwarzer Rum interface generalUI skillGuide +Bronze cannonball Bronzekanonenkugel interface generalUI skillGuide +Iron cannonball Eisenkanonenkugel interface generalUI skillGuide +Mithril cannonball Mithril-Kanonenkugel interface generalUI skillGuide +Adamant cannonball Adamant-Kanonenkugel interface generalUI skillGuide +Rune cannonball Runen-Kanonenkugel interface generalUI skillGuide +Dragon cannonball Drachen-Kanonenkugel interface generalUI skillGuide +Bronze chainshot cannonball Bronze-Kettenkugel interface generalUI skillGuide +Iron chainshot cannonball Eisen-Kettenkugel interface generalUI skillGuide +Steel chainshot cannonball Stahl-Kettenkugel interface generalUI skillGuide +Mithril chainshot cannonball Mithril-Kettenkugel interface generalUI skillGuide +Adamant chainshot cannonball Adamant-Kettenkugel interface generalUI skillGuide +Rune chainshot cannonball Runen-Kettenkugel interface generalUI skillGuide +Dragon chainshot cannonball Drachen-Kettenkugel interface generalUI skillGuide +Bronze incendiary cannonball Bronze-Brandkugel interface generalUI skillGuide +Iron incendiary cannonball Eisen-Brandkugel interface generalUI skillGuide +Steel incendiary cannonball Stahl-Brandkugel interface generalUI skillGuide +Mithril incendiary cannonball Mithril-Brandkugel interface generalUI skillGuide +Adamant incendiary cannonball Adamant-Brandkugel interface generalUI skillGuide +Rune incendiary cannonball Runen-Brandkugel interface generalUI skillGuide +Dragon incendiary cannonball Drachen-Brandkugel interface generalUI skillGuide +Echo pearl Echoperle interface generalUI skillGuide +Bottled storm Sturm in der Flasche interface generalUI skillGuide +Swift albatross feather Flinke Albatrosfeder interface generalUI skillGuide +Narwhal horn Narwalhorn interface generalUI skillGuide +Narwhal horn knife Narwalhorn-Messer interface generalUI skillGuide +Ray barbs Rochen-Stacheln interface generalUI skillGuide +Broken dragon hook Zerbrochener Drachenhaken interface generalUI skillGuide +Repair kit Reparaturset interface generalUI skillGuide +Oak repair kit Eichen-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Teak repair kit Teak-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Mahogany repair kit Mahagoni-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Camphor repair kit Kampferholz-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Ironwood repair kit Eisenholz-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Rosewood repair kit Rosenholz-Reparaturset interface generalUI skillGuide +Captain's log Logbuch des Kapitäns interface generalUI skillGuide +Boat bottle (empty) Bootsflasche (leer) interface generalUI skillGuide +Boat bottle (full) Bootsflasche (voll) interface generalUI skillGuide +Dragon metal sheet Drachenmetallblech interface generalUI skillGuide +Bronze keel parts Bronze-Kielteile interface generalUI skillGuide +Iron keel parts Eisen-Kielteile interface generalUI skillGuide +Steel keel parts Stahl-Kielteile interface generalUI skillGuide +Mithril keel parts Mithril-Kielteile interface generalUI skillGuide +Adamant keel parts Adamant-Kielteile interface generalUI skillGuide +Rune keel parts Runen-Kielteile interface generalUI skillGuide +Dragon keel parts Drachen-Kielteile interface generalUI skillGuide +Large bronze keel parts Große Bronze-Kielteile interface generalUI skillGuide +Large iron keel parts Große Eisen-Kielteile interface generalUI skillGuide +Large steel keel parts Große Stahl-Kielteile interface generalUI skillGuide +Large mithril keel parts Große Mithril-Kielteile interface generalUI skillGuide +Large adamant keel parts Große Adamant-Kielteile interface generalUI skillGuide +Large rune keel parts Große Runen-Kielteile interface generalUI skillGuide +Large dragon keel parts Große Drachen-Kielteile interface generalUI skillGuide +Wooden hull parts Holz-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Oak hull parts Eichen-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Teak hull parts Teak-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Mahogany hull parts Mahagoni-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Camphor hull parts Kampferholz-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Ironwood hull parts Eisenholz-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Rosewood hull parts Rosenholz-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Large wooden hull parts Große Holz-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Large oak hull parts Große Eichen-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Large teak hull parts Große Teak-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Large mahogany hull parts Große Mahagoni-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Large camphor hull parts Große Kampferholz-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Large ironwood hull parts Große Eisenholz-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Large rosewood hull parts Große Rosenholz-Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Sawmill coupon (wood plank) Sägewerk-Gutschein (Holzbrett) interface generalUI skillGuide +Sawmill coupon (oak plank) Sägewerk-Gutschein (Eichenbrett) interface generalUI skillGuide +Barracuda paint Barrakuda-Farbe interface generalUI skillGuide +Shark paint Hai-Farbe interface generalUI skillGuide +Inky paint Tinten-Farbe interface generalUI skillGuide +Angler's paint Angler-Farbe interface generalUI skillGuide +Salvor's paint Berger-Farbe interface generalUI skillGuide +Armadylean paint Armadylische Farbe interface generalUI skillGuide +Zamorakian paint Zamorakische Farbe interface generalUI skillGuide +Guthixian paint Guthixische Farbe interface generalUI skillGuide +Saradominist paint Saradoministische Farbe interface generalUI skillGuide +Merchant's paint Händler-Farbe interface generalUI skillGuide +Sandy paint Sandige Farbe interface generalUI skillGuide +Dragon cannon barrel Drachen-Kanonenrohr interface generalUI skillGuide +Wooden hull and hull parts Holzrumpf und Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Oak hull and hull parts Eichenrumpf und Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Teak hull and hull parts Teakrumpf und Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Mahogany hull and hull parts Mahagonirumpf und Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Camphor hull and hull parts Kampferholzrumpf und Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Ironwood hull and hull parts Eisenholzrumpf und Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Rosewood hull and hull parts Rosenholzrumpf und Rumpfteile interface generalUI skillGuide +Bronze helm Bronzehelm interface generalUI skillGuide +Iron helm Eisenhelm interface generalUI skillGuide +Steel helm Stahlhelm interface generalUI skillGuide +Mithril helm Mithril-Helm interface generalUI skillGuide +Adamant helm Adamant-Helm interface generalUI skillGuide +Rune helm Runenhelm interface generalUI skillGuide +Dragon helm Drachenhelm interface generalUI skillGuide +Wooden mast and linen sails Holzmast und Leinensegel interface generalUI skillGuide +Oak mast and linen sails Eichenmast und Leinensegel interface generalUI skillGuide +Teak mast and canvas sails Teakmast und Segeltuchsegel interface generalUI skillGuide +Teak mast and linen sails Teakmast und Leinensegel interface generalUI skillGuide +Mahogany mast and canvas sails Mahagonimast und Segeltuchsegel interface generalUI skillGuide +Camphor mast and canvas sails Kampferholzmast und Segeltuchsegel interface generalUI skillGuide +Camphor mast and linen sails Kampferholzmast und Leinensegel interface generalUI skillGuide +Ironwood mast and cotton sails Eisenholzmast und Baumwollsegel interface generalUI skillGuide +Ironwood mast and linen sails Eisenholzmast und Leinensegel interface generalUI skillGuide +Rosewood mast and cotton sails Rosenholzmast und Baumwollsegel interface generalUI skillGuide +Rosewood mast and linen sails Rosenholzmast und Leinensegel interface generalUI skillGuide +Bronze keel Bronzekiel interface generalUI skillGuide +Iron keel Eisenkiel interface generalUI skillGuide +Steel keel Stahlkiel interface generalUI skillGuide +Mithril keel Mithril-Kiel interface generalUI skillGuide +Adamant keel Adamant-Kiel interface generalUI skillGuide +Rune keel Runenkiel interface generalUI skillGuide +Dragon keel Drachenkiel interface generalUI skillGuide +Eternal brazier Ewige Feuerschale interface generalUI skillGuide +Flag Flagge interface generalUI skillGuide +Bronze cannon Bronzekanone interface generalUI skillGuide +Iron cannon Eisenkanone interface generalUI skillGuide +Steel cannon Stahlkanone interface generalUI skillGuide +Mithril cannon Mithril-Kanone interface generalUI skillGuide +Adamant cannon Adamant-Kanone interface generalUI skillGuide +Rune cannon Runen-Kanone interface generalUI skillGuide +Dragon cannon Drachen-Kanone interface generalUI skillGuide +Bronze salvaging hook Bronze-Bergungshaken interface generalUI skillGuide +Iron salvaging hook Eisen-Bergungshaken interface generalUI skillGuide +Steel salvaging hook Stahl-Bergungshaken interface generalUI skillGuide +Mithril salvaging hook Mithril-Bergungshaken interface generalUI skillGuide +Adamant salvaging hook Adamant-Bergungshaken interface generalUI skillGuide +Rune salvaging hook Runen-Bergungshaken interface generalUI skillGuide +Dragon salvaging hook Drachen-Bergungshaken interface generalUI skillGuide +Wooden cargo hold Holz-Laderaum interface generalUI skillGuide +Oak cargo hold Eichen-Laderaum interface generalUI skillGuide +Teak cargo hold Teak-Laderaum interface generalUI skillGuide +Mahogany cargo hold Mahagoni-Laderaum interface generalUI skillGuide +Camphor cargo hold Kampfer-Laderaum interface generalUI skillGuide +Ironwood cargo hold Eisenholz-Laderaum interface generalUI skillGuide +Rosewood cargo hold Palisander-Laderaum interface generalUI skillGuide +Rope trawling net Seil-Schleppnetz interface generalUI skillGuide +Linen trawling net Leinen-Schleppnetz interface generalUI skillGuide +Hemp trawling net Hanf-Schleppnetz interface generalUI skillGuide +Cotton trawling net Baumwoll-Schleppnetz interface generalUI skillGuide +Salvaging station Bergungsstation interface generalUI skillGuide +Chum station Köderstation interface generalUI skillGuide +Advanced chum station Verbesserte Köderstation interface generalUI skillGuide +Chum spreader Köderstreuer interface generalUI skillGuide +Fathom stone Tiefenstein interface generalUI skillGuide +Fathom pearl Tiefenperle interface generalUI skillGuide +Range Herd interface generalUI skillGuide +Anchor Anker interface generalUI skillGuide +Wind catcher Windfänger interface generalUI skillGuide +Gale catcher Sturmfänger interface generalUI skillGuide +Crystal extractor Kristallextraktor interface generalUI skillGuide +Inoculation station Reinigungsstation interface generalUI skillGuide +Greater teleport focus Großer Teleportfokus interface generalUI skillGuide +Hull wood Rumpfholz interface generalUI skillGuide +Mystery ingredient Geheimnisvolle Zutat interface generalUI skillGuide +Crew slot unlock Crew-Platz-Freischaltung interface generalUI skillGuide +Cargo crate Frachtkiste interface generalUI skillGuide +Crewmate Crewmitglied interface generalUI skillGuide +Port task Hafenaufgabe interface generalUI skillGuide +Port Hafen interface generalUI skillGuide +Port sarim Port Sarim interface generalUI skillGuide +The pandemonium The Pandemonium interface generalUI skillGuide +Land's end Land's End interface generalUI skillGuide +Hosidius Hosidius interface generalUI skillGuide +Musa point Musa Point interface generalUI skillGuide +Port piscarillius Port Piscarillius interface generalUI skillGuide +Rimmington Rimmington interface generalUI skillGuide +Catherby Catherby interface generalUI skillGuide +Brimhaven Brimhaven interface generalUI skillGuide +Ardougne Ardougne interface generalUI skillGuide +Port khazard Port Khazard interface generalUI skillGuide +Witchaven Witchaven interface generalUI skillGuide +Entrana Entrana interface generalUI skillGuide +Civitas illa fortis Civitas illa Fortis interface generalUI skillGuide +Corsair cove Corsair Cove interface generalUI skillGuide +Cairn isle Cairn Isle interface generalUI skillGuide +Sunset coast Sunset Coast interface generalUI skillGuide +Summer shore Summer Shore interface generalUI skillGuide +Aldarin Aldarin interface generalUI skillGuide +Ruins of unkah Ruinen von Unkah interface generalUI skillGuide +Void knights' outpost Vorposten der Leere-Ritter interface generalUI skillGuide +Port roberts Port Roberts interface generalUI skillGuide +Red rock Red Rock interface generalUI skillGuide +Rellekka Rellekka interface generalUI skillGuide +Etceteria Etceteria interface generalUI skillGuide +Port tyras Port Tyras interface generalUI skillGuide +Deepfin point Deepfin Point interface generalUI skillGuide +Jatizo Jatizo interface generalUI skillGuide +Neitiznot Neitiznot interface generalUI skillGuide +Prifddinas Prifddinas interface generalUI skillGuide +Piscatoris Piscatoris interface generalUI skillGuide +Lunar isle Lunar Isle interface generalUI skillGuide +Ardent ocean Glühender Ozean interface generalUI skillGuide +Unquiet ocean Unruhiger Ozean interface generalUI skillGuide +Shrouded ocean Verhüllter Ozean interface generalUI skillGuide +Sunset ocean Sonnenuntergangsozean interface generalUI skillGuide +Western ocean Westlicher Ozean interface generalUI skillGuide +Eastern ocean Östlicher Ozean interface generalUI skillGuide +Northern ocean Nördlicher Ozean interface generalUI skillGuide +Forgotten ocean Vergessener Ozean interface generalUI skillGuide +Untamed ocean Ungezähmter Ozean interface generalUI skillGuide +Trim Verzierung interface generalUI skillGuide +Fine fish offcuts Feine Fischreste interface generalUI skillGuide +Raw giant krill Roher Riesenkrill interface generalUI skillGuide +Giant krill Riesenkrill interface generalUI skillGuide +Burnt giant krill Verbrannter Riesenkrill interface generalUI skillGuide +Raw haddock Roher Schellfisch interface generalUI skillGuide +Haddock Schellfisch interface generalUI skillGuide +Burnt haddock Verbrannter Schellfisch interface generalUI skillGuide +Raw yellowfin Roher Gelbflossenthun interface generalUI skillGuide +Yellowfin Gelbflossenthun interface generalUI skillGuide +Burnt yellowfin Verbrannter Gelbflossenthun interface generalUI skillGuide +Raw halibut Roher Heilbutt interface generalUI skillGuide +Halibut Heilbutt interface generalUI skillGuide +Burnt halibut Verbrannter Heilbutt interface generalUI skillGuide +Raw bluefin Roher Blauflossenthun interface generalUI skillGuide +Bluefin Blauflossenthun interface generalUI skillGuide +Burnt bluefin Verbrannter Blauflossenthun interface generalUI skillGuide +Raw marlin Roher Marlin interface generalUI skillGuide +Marlin Marlin interface generalUI skillGuide +Burnt marlin Verbrannter Marlin interface generalUI skillGuide +Haddock eye Schellfischauge interface generalUI skillGuide +Yellow fin Gelbe Flosse interface generalUI skillGuide +Marlin scales Marlinschuppen interface generalUI skillGuide +Camphor crate Kampferkiste interface generalUI skillGuide +Fish crate (empty) Fischkiste (leer) interface generalUI skillGuide +Fish crate (giant krill) Fischkiste (Riesenkrill) interface generalUI skillGuide +Fish crate (haddock) Fischkiste (Schellfisch) interface generalUI skillGuide +Fish crate (yellowfin) Fischkiste (Gelbflossenthun) interface generalUI skillGuide +Fish crate (halibut) Fischkiste (Heilbutt) interface generalUI skillGuide +Fish crate (bluefin) Fischkiste (Blauflossenthun) interface generalUI skillGuide +Fish crate (marlin) Fischkiste (Marlin) interface generalUI skillGuide +Medallion of the deep Medaillon der Tiefe interface generalUI skillGuide +Medallion fragment Medaillonfragment interface generalUI skillGuide +Waterlogged journal Wasserdurchtränktes Tagebuch interface generalUI skillGuide +Sailors' amulet (inert) Seemannsamulett (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Sailors' amulet Seemannsamulett interface generalUI skillGuide +Salvaging station schematic Bauplan für Bergungsstation interface generalUI skillGuide +Gale catcher schematic Bauplan für Sturmfänger interface generalUI skillGuide +Eternal brazier schematic Bauplan für Ewige Feuerschale interface generalUI skillGuide +Dragon salvaging hook schematic Bauplan für Drachen-Bergungshaken interface generalUI skillGuide +Rosewood cargo hold schematic Bauplan für Palisander-Laderaum interface generalUI skillGuide +Dragon cannon schematic Bauplan für Drachen-Kanone interface generalUI skillGuide +Rosewood hull schematic Bauplan für Palisander-Rumpf interface generalUI skillGuide +Rosewood & cotton sails schematic Bauplan für Palisander- und Baumwollsegel interface generalUI skillGuide +Dragon helm schematic Bauplan für Drachenhelm interface generalUI skillGuide +Dragon keel schematic Bauplan für Drachenkiel interface generalUI skillGuide +Small key (the pandemonium) Kleiner Schlüssel (The Pandemonium) interface generalUI skillGuide +Small key (the onyx crest) Kleiner Schlüssel (The Onyx Crest) interface generalUI skillGuide +Small key (tear of the soul) Kleiner Schlüssel (Tear of the Soul) interface generalUI skillGuide +Small key (ynysdail) Kleiner Schlüssel (Ynysdail) interface generalUI skillGuide +Small key (minotaurs' rest) Kleiner Schlüssel (Minotaurs' Rest) interface generalUI skillGuide +Small key (buccaneers' haven) Kleiner Schlüssel (Buccaneers' Haven) interface generalUI skillGuide +Small key (isle of bones) Kleiner Schlüssel (Isle of Bones) interface generalUI skillGuide +Small key (charred island) Kleiner Schlüssel (Charred Island) interface generalUI skillGuide +Small key (laguna aurorae) Kleiner Schlüssel (Laguna Aurorae) interface generalUI skillGuide +Small key (drumstick isle) Kleiner Schlüssel (Drumstick Isle) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (chinchompa island) Schließkassetten-Anleitung (Chinchompa Island) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (anglers' retreat) Schließkassetten-Anleitung (Anglers' Retreat) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (buccaneers' haven) Schließkassetten-Anleitung (Buccaneers' Haven) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (lledrith island) Schließkassetten-Anleitung (Lledrith Island) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (the crown jewel) Schließkassetten-Anleitung (The Crown Jewel) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (deepfin point) Schließkassetten-Anleitung (Deepfin Point) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (shimmering atoll) Schließkassetten-Anleitung (Shimmering Atoll) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (brittle isle) Schließkassetten-Anleitung (Brittle Isle) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (sunbleak island) Schließkassetten-Anleitung (Sunbleak Island) interface generalUI skillGuide +Lockbox directions (grimstone) Schließkassetten-Anleitung (Grimstone) interface generalUI skillGuide +Book about lighthouses Buch über Leuchttürme interface generalUI skillGuide +Charred key Verkohlter Schlüssel interface generalUI skillGuide +Void orb Leere-Kugel interface generalUI skillGuide +Holy sheet Heiliges Laken interface generalUI skillGuide +Crate of adamantite ore Kiste mit Adamantiterz interface generalUI skillGuide +Crate of crab paste Kiste mit Krabbenpaste interface generalUI skillGuide +Crate of crystal seeds Kiste mit Kristallsamen interface generalUI skillGuide +Crate of daggers Kiste mit Dolchen interface generalUI skillGuide +Crate of dyes Kiste mit Farbstoffen interface generalUI skillGuide +Crate of furs Kiste mit Fellen interface generalUI skillGuide +Crate of jewellery Kiste mit Schmuck interface generalUI skillGuide +Crate of lead ore Kiste mit Bleierz interface generalUI skillGuide +Crate of monkfish Kiste mit Seeteufeln interface generalUI skillGuide +Crate of nickel ore Kiste mit Nickelerz interface generalUI skillGuide +Crate of pest remains Kiste mit Plage-Überresten interface generalUI skillGuide +Crate of platebodies Kiste mit Plattenpanzern interface generalUI skillGuide +Crate of spears Kiste mit Speeren interface generalUI skillGuide +Crate of arrowtips Kiste mit Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Crate of bananas Kiste mit Bananen interface generalUI skillGuide +Crate of fish Kiste mit Fisch interface generalUI skillGuide +Crate of gold ore Kiste mit Golderz interface generalUI skillGuide +Crate of halberds Kiste mit Hellebarden interface generalUI skillGuide +Crate of poison Kiste mit Gift interface generalUI skillGuide +Crate of rabbit meat Kiste mit Kaninchenfleisch interface generalUI skillGuide +Crate of red coral Kiste mit roter Koralle interface generalUI skillGuide +Crate of runes Kiste mit Runen interface generalUI skillGuide +Crate of salamanders Kiste mit Salamandern interface generalUI skillGuide +Crate of sand Kiste mit Sand interface generalUI skillGuide +Crate of silk Kiste mit Seide interface generalUI skillGuide +Crate of spices Kiste mit Gewürzen interface generalUI skillGuide +Crate of bear meat Kiste mit Bärenfleisch interface generalUI skillGuide +Crate of beer Kiste mit Bier interface generalUI skillGuide +Crate of cacti Kiste mit Kakteen interface generalUI skillGuide +Crate of camphor logs Kiste mit Kampferholz interface generalUI skillGuide +Crate of compost Kiste mit Kompost interface generalUI skillGuide +Crate of gems Kiste mit Edelsteinen interface generalUI skillGuide +Crate of iron bars Kiste mit Eisenbarren interface generalUI skillGuide +Crate of machinery parts Kiste mit Maschinenteilen interface generalUI skillGuide +Crate of rum Kiste mit Rum interface generalUI skillGuide +Crate of sandstone Kiste mit Sandstein interface generalUI skillGuide +Crate of silver ore Kiste mit Silbererz interface generalUI skillGuide +Crate of vodka Kiste mit Wodka interface generalUI skillGuide +Crate of wine Kiste mit Wein interface generalUI skillGuide +Crate of gold bars Kiste mit Goldbarren interface generalUI skillGuide +Crate of secret stuff Kiste mit geheimem Zeug interface generalUI skillGuide +Crate of bait Kiste mit Ködern interface generalUI skillGuide +Crate of feathers Kiste mit Federn interface generalUI skillGuide +Crate of coconuts Kiste mit Kokosnüssen interface generalUI skillGuide +Crate of glassmaking supplies Kiste mit Glasbläsereibedarf interface generalUI skillGuide +Crate of grog Kiste mit Grog interface generalUI skillGuide +Crate of javelins Kiste mit Wurfspeeren interface generalUI skillGuide +Crate of karambwans Kiste mit Karambwans interface generalUI skillGuide +Crate of pineapples Kiste mit Ananas interface generalUI skillGuide +Crate of potatoes Kiste mit Kartoffeln interface generalUI skillGuide +Crate of seeds Kiste mit Samen interface generalUI skillGuide +Crate of vials Kiste mit Fläschchen interface generalUI skillGuide +Crate of astral runes Kiste mit Astralrunen interface generalUI skillGuide +Crate of books Kiste mit Büchern interface generalUI skillGuide +Crate of coral Kiste mit Koralle interface generalUI skillGuide +Crate of fruit Kiste mit Obst interface generalUI skillGuide +Crate of historical artefacts Kiste mit historischen Artefakten interface generalUI skillGuide +Crate of oranges Kiste mit Orangen interface generalUI skillGuide +Crate of ores Kiste mit Erzen interface generalUI skillGuide +Crate of ship parts Kiste mit Schiffsteilen interface generalUI skillGuide +Crate of staffs Kiste mit Stäben interface generalUI skillGuide +Crate of tokens Kiste mit Marken interface generalUI skillGuide +Crate of vegetables Kiste mit Gemüse interface generalUI skillGuide +Crate of khali brews Kiste mit Khali-Gebräu interface generalUI skillGuide +Crate of peg legs Kiste mit Holzbeinen interface generalUI skillGuide +Crate of scimitars Kiste mit Krummsäbeln interface generalUI skillGuide +Crate of swords Kiste mit Schwertern interface generalUI skillGuide +Crate of alpaca wool Kiste mit Alpakawolle interface generalUI skillGuide +Crate of fabrics Kiste mit Stoffen interface generalUI skillGuide +Crate of granite Kiste mit Granit interface generalUI skillGuide +Crate of logs Kiste mit Holzscheiten interface generalUI skillGuide +Crate of mahogany logs Kiste mit Mahagoniholz interface generalUI skillGuide +Crate of pickaxes Kiste mit Spitzhacken interface generalUI skillGuide +Crate of planks Kiste mit Brettern interface generalUI skillGuide +Crate of suqah hides Kiste mit Suqah-Häuten interface generalUI skillGuide +Crate of warhammers Kiste mit Kriegshämmern interface generalUI skillGuide +Crate of barley Kiste mit Gerste interface generalUI skillGuide +Crate of iron ore Kiste mit Eisenerz interface generalUI skillGuide +Crate of onions Kiste mit Zwiebeln interface generalUI skillGuide +Crate of yak hair Kiste mit Jakhaar interface generalUI skillGuide +Crate of rope Kiste mit Seil interface generalUI skillGuide +Crate of xerician fabrics Kiste mit xerianischen Stoffen interface generalUI skillGuide +Crate of flax Kiste mit Flachs interface generalUI skillGuide +Crate of kebbit fur Kiste mit Kebbit-Fell interface generalUI skillGuide +Crate of meat Kiste mit Fleisch interface generalUI skillGuide +Crate of secret things Kiste mit geheimen Dingen interface generalUI skillGuide +Crate of antelope fur Kiste mit Antilopenfell interface generalUI skillGuide +Crate of berries Kiste mit Beeren interface generalUI skillGuide +Crate of coal Kiste mit Kohle interface generalUI skillGuide +Crate of potions Kiste mit Tränken interface generalUI skillGuide +Crate of beer glasses Kiste mit Biergläsern interface generalUI skillGuide +Crate of cocktails Kiste mit Cocktails interface generalUI skillGuide +Crate of eye patches Kiste mit Augenklappen interface generalUI skillGuide +Crate of high importance Kiste von hoher Wichtigkeit interface generalUI skillGuide +Crate of honey Kiste mit Honig interface generalUI skillGuide +Crate of lobsters Kiste mit Hummern interface generalUI skillGuide +Crate of rotten bananas Kiste mit faulen Bananen interface generalUI skillGuide +Crate of angler outfit pieces Kiste mit Anglerausstattungsteilen interface generalUI skillGuide +Crate of bows Kiste mit Bögen interface generalUI skillGuide +Crate of bread Kiste mit Brot interface generalUI skillGuide +Crate of chainbodies Kiste mit Kettenpanzern interface generalUI skillGuide +Crate of gunpowder Kiste mit Schießpulver interface generalUI skillGuide +Crate of herbs Kiste mit Kräutern interface generalUI skillGuide +Crate of huasca Kiste mit Huasca interface generalUI skillGuide +Crate of kyatt teeth Kiste mit Kyatt-Zähnen interface generalUI skillGuide +Crate of swamp paste Kiste mit Sumpfpaste interface generalUI skillGuide +Crate of antelope meat Kiste mit Antilopenfleisch interface generalUI skillGuide +Crate of cannonballs Kiste mit Kanonenkugeln interface generalUI skillGuide +Crate of gin Kiste mit Gin interface generalUI skillGuide +Crate of teak logs Kiste mit Teakholz interface generalUI skillGuide +Crate of amulets Kiste mit Amuletten interface generalUI skillGuide +Crate of kebabs Kiste mit Kebabs interface generalUI skillGuide +Crate of nothing sinister Kiste mit nichts Verdächtigem interface generalUI skillGuide +Crate of sunbeam ale Kiste mit Sonnenstrahl-Ale interface generalUI skillGuide +Crate of chinchompas Kiste mit Chinchompas interface generalUI skillGuide +Crate of mithril ore Kiste mit Mithrilerz interface generalUI skillGuide +Crate of shields Kiste mit Schilden interface generalUI skillGuide +Crate of snakeskin Kiste mit Schlangenhaut interface generalUI skillGuide +Crate of clothes Kiste mit Kleidung interface generalUI skillGuide +Crate of battleaxes Kiste mit Streitäxten interface generalUI skillGuide +Crate of protective clothing Kiste mit Schutzkleidung interface generalUI skillGuide +Crate of dragon bitter Kiste mit Drachen-Bitterbier interface generalUI skillGuide +Crate of pies Kiste mit Pasteten interface generalUI skillGuide +Crate of redwood logs Kiste mit Rotholz interface generalUI skillGuide +Crate of calquat Kiste mit Calquat interface generalUI skillGuide +Crate of fishing supplies Kiste mit Angelbedarf interface generalUI skillGuide +Crate of maces Kiste mit Streitkolben interface generalUI skillGuide +Crate of sea shells Kiste mit Muscheln interface generalUI skillGuide +Crate of steel bars Kiste mit Stahlbarren interface generalUI skillGuide +Crate of wax Kiste mit Wachs interface generalUI skillGuide +Crate of leather Kiste mit Leder interface generalUI skillGuide +Crate of dragonhide Kiste mit Drachenhaut interface generalUI skillGuide +Crate of wrath runes Kiste mit Zornrunen interface generalUI skillGuide +Crate of looty Kiste mit Beute interface generalUI skillGuide +Bull shark jaw Bullenhaikiefer interface generalUI skillGuide +Hammerhead shark jaw Hammerhaikiefer interface generalUI skillGuide +Tiger shark jaw Tigerhaikiefer interface generalUI skillGuide +Great white shark jaw Weißhaikiefer interface generalUI skillGuide +Narwhal blubber Narwalspeck interface generalUI skillGuide +Orca blubber Orcaspeck interface generalUI skillGuide +Pygmy kraken tentacle Zwergkraken-Tentakel interface generalUI skillGuide +Spined kraken tentacle Stachelkraken-Tentakel interface generalUI skillGuide +Armoured kraken tentacle Panzerkraken-Tentakel interface generalUI skillGuide +Vampyre kraken tentacle Vampyrkraken-Tentakel interface generalUI skillGuide +Eagle ray fin Adlerrochenflosse interface generalUI skillGuide +Butterfly ray fin Schmetterlingsrochenflosse interface generalUI skillGuide +Stingray fin Stechrochenflosse interface generalUI skillGuide +Manta ray fin Mantarochenflosse interface generalUI skillGuide +Tern feather Seeschwalbenfeder interface generalUI skillGuide +Osprey feather Fischadlerfeder interface generalUI skillGuide +Frigatebird feather Fregattvogelfeder interface generalUI skillGuide +Albatross feather Albatrosfeder interface generalUI skillGuide +Mogre mace Mogre-Streitkolben interface generalUI skillGuide +Bull shark liver Bullenhaileber interface generalUI skillGuide +Hammerhead shark liver Hammerhaileber interface generalUI skillGuide +Tiger shark liver Tigerhaileber interface generalUI skillGuide +Great white shark liver Weißhaileber interface generalUI skillGuide +Narwhal tusk Narwalzahn interface generalUI skillGuide +Orca teeth Orcazähne interface generalUI skillGuide +Pygmy kraken ink sac Zwergkraken-Tintenbeutel interface generalUI skillGuide +Spined kraken ink sac Stachelkraken-Tintenbeutel interface generalUI skillGuide +Armoured kraken ink sac Panzerkraken-Tintenbeutel interface generalUI skillGuide +Vampyre kraken ink sac Vampyrkraken-Tintenbeutel interface generalUI skillGuide +Eagle ray skin Adlerrochenhaut interface generalUI skillGuide +Butterfly ray skin Schmetterlingsrochenhaut interface generalUI skillGuide +Stingray skin Stechrochenhaut interface generalUI skillGuide +Manta ray skin Mantarochenhaut interface generalUI skillGuide +Tern beak Seeschwalbenschnabel interface generalUI skillGuide +Osprey beak Fischadlerschnabel interface generalUI skillGuide +Frigatebird beak Fregattvogelschnabel interface generalUI skillGuide +Albatross beak Albatrosschnabel interface generalUI skillGuide +Mogre head Mogre-Kopf interface generalUI skillGuide +Small salvage Kleines Bergungsgut interface generalUI skillGuide +Fishy salvage Fischiges Bergungsgut interface generalUI skillGuide +Barracuda salvage Barrakuda-Bergungsgut interface generalUI skillGuide +Large salvage Großes Bergungsgut interface generalUI skillGuide +Plundered salvage Geplündertes Bergungsgut interface generalUI skillGuide +Martial salvage Militärisches Bergungsgut interface generalUI skillGuide +Fremennik salvage Fremennik-Bergungsgut interface generalUI skillGuide +Opulent salvage Prächtiges Bergungsgut interface generalUI skillGuide +Rusty locket Rostiges Medaillon interface generalUI skillGuide +Mouldy block Schimmeliger Block interface generalUI skillGuide +Dull knife Stumpfes Messer interface generalUI skillGuide +Broken compass Kaputter Kompass interface generalUI skillGuide +Rusty coin Rostige Münze interface generalUI skillGuide +Broken sextant Kaputter Sextant interface generalUI skillGuide +Mouldy doll Schimmelige Puppe interface generalUI skillGuide +Smashed mirror Zerbrochener Spiegel interface generalUI skillGuide +Aquanite tendon Aquanit-Sehne interface generalUI skillGuide +Aquanite hopper Aquanit-Hinterbein interface generalUI skillGuide +Reef snake gland Riffschlangendrüse interface generalUI skillGuide +Gryphon Greif interface generalUI skillGuide +Aquanite Aquanit interface generalUI skillGuide +Lead bar Bleibarren interface generalUI skillGuide +Cupronickel bar Kupfernickelbarren interface generalUI skillGuide +Villager Dorfbewohner interface generalUI skillGuide +Pirate Pirat interface generalUI skillGuide +Jatoba logs Jatoba-Holzscheite interface generalUI skillGuide +Camphor logs Kampferholzscheite interface generalUI skillGuide +Ironwood logs Eisenholzscheite interface generalUI skillGuide +Rosewood logs Palisanderholzscheite interface generalUI skillGuide +Jar of feathers Glas mit Federn interface generalUI skillGuide +Lovley jubbly bib Niedliches Jubbly-Lätzchen interface generalUI skillGuide +Beer belly sweater Bierbauch-Pullover interface generalUI skillGuide +Jad jumper Jad-Pullover interface generalUI skillGuide +Christmas dinner Weihnachtsessen interface generalUI skillGuide +Holy moleys Heilige Maulwürfe interface generalUI skillGuide +Kharidian quest lamp Kharidische Questlampe interface generalUI skillGuide +Myreque quest lamp Myreque-Questlampe interface generalUI skillGuide +Dragonkin quest lamp Drachenblut-Questlampe interface generalUI skillGuide +Mahjarrat 2 quest lamp Mahjarrat-2-Questlampe interface generalUI skillGuide +Camelot quest lamp Camelot-Questlampe interface generalUI skillGuide +Recipe for disaster quest lamp Recipe-for-Disaster-Questlampe interface generalUI skillGuide +Annihilation weapon scroll Vernichtungs-Waffenschriftrolle interface generalUI skillGuide +Annihilation blueprints Vernichtungs-Baupläne interface generalUI skillGuide +Annihilation teleport scroll Vernichtungs-Teleportschriftrolle interface generalUI skillGuide +Toxic staff (deadman) Giftstab (Deadman) interface generalUI skillGuide +Trinket of avarice Schmuckstück der Habgier interface generalUI skillGuide +Trinket of fortuity (inactive) Schmuckstück des Glücks (inaktiv) interface generalUI skillGuide +Trinket of fortuity (active) Schmuckstück des Glücks (aktiv) interface generalUI skillGuide +Sigil of the gods Sigill der Götter interface generalUI skillGuide +Sigil of conclusion Sigill des Abschlusses interface generalUI skillGuide +Sigil of automation Sigill der Automatisierung interface generalUI skillGuide +Sigil of eternal belief Sigill des ewigen Glaubens interface generalUI skillGuide +Sigil of efficiency Sigill der Effizienz interface generalUI skillGuide +Starter cape Anfängerumhang interface generalUI skillGuide +Deadman's skull Schädel des Deadman interface generalUI skillGuide +Hooded slayer helmet Schlächterhelm mit Kapuze interface generalUI skillGuide +Hooded slayer helmet (i) Schlächterhelm mit Kapuze (v) interface generalUI skillGuide +Facility bottle (empty) Anlagenflasche (leer) interface generalUI skillGuide +Facility bottle (full) Anlagenflasche (voll) interface generalUI skillGuide +No matches found. Keine Treffer gefunden. interface generalUI skillGuide +Start typing the name of an item to search for it. Beginne, den Namen eines Gegenstands einzugeben, um danach zu suchen. interface generalUI skillGuide +You bought a total of for a total price of coins. Du hast insgesamt zu einem Gesamtpreis von Münzen gekauft. interface generalUI skillGuide +You have bought a total of so far for a total price of coins. Du hast bisher insgesamt zu einem Gesamtpreis von Münzen gekauft. interface generalUI skillGuide +Blast Furnace Requires partial completion of The Giant Dwarf Hochofen Erfordert teilweisen Abschluss von The Giant Dwarf interface generalUI skillGuide +Bounty Hunter Ferox Enclave, the Wilderness Bounty Hunter Ferox-Enklave, die Wildnis interface generalUI skillGuide +Burthorpe Games Room Burthorpe Burthorpe-Spielezimmer Burthorpe interface generalUI skillGuide +Castle Wars West of Yanille Schlosskriege Westlich von Yanille interface generalUI skillGuide +Clan Wars Ferox Enclave, the Wilderness Clankriege Ferox-Enklave, die Wildnis interface generalUI skillGuide +Fishing Trawler Port Khazard Fischtrawler Port Khazard interface generalUI skillGuide +Giants' Foundry Giants' Plateau Riesengießerei Riesenplateau interface generalUI skillGuide +Guardians of the Rift Requires Temple of the Eye Wächter der Kluft Erfordert Temple of the Eye interface generalUI skillGuide +Last Man Standing Ferox Enclave, the Wilderness Der letzte Überlebende Ferox Enclave, die Wildnis interface generalUI skillGuide +Mage Training Arena Speak to the Entrance Guardian first Mage Training Arena Sprich zuerst mit dem Eingangswächter interface generalUI skillGuide +Mastering Mixology Requires having visited Varlamore and level Herblore Mastering Mixology Erfordert einen Besuch in Varlamore und Kräuterkunde Stufe interface generalUI skillGuide +Nightmare Zone Required more quest boss completions Nightmare Zone Erfordert mehr abgeschlossene Quest-Bosse interface generalUI skillGuide +Pest Control Requires combat level Schädlingsbekämpfung Erfordert Kampfstufe interface generalUI skillGuide +Rat Pits Requires Ratcatchers Rat Pits Erfordert Ratcatchers interface generalUI skillGuide +Shades of Mort'ton Requires Shades of Mort'ton Schatten von Mort'ton Erfordert Schatten von Mort'ton interface generalUI skillGuide +Sorceress's Garden Speak to Osman about sq'irk fruit. Sorceress's Garden Sprich mit Osman über die Sq'irk-Frucht. interface generalUI skillGuide +Soul Wars Isle of Souls Seelenkriege Isle of Souls interface generalUI skillGuide +Tithe Farm Enter Farmer Gricoller's farm first Tithe Farm Betritt zuerst die Farm von Farmer Gricoller interface generalUI skillGuide +Trouble Brewing Requires Cabin Fever and level cooking Ärger beim Brauen Erfordert Cabin Fever und Kochen Stufe interface generalUI skillGuide +TzHaar Fight Pit Mor Ul Rek TzHaar Fight Pit Mor Ul Rek interface generalUI skillGuide +Click here to continue Hier klicken, um fortzufahren interface generalUI skillGuide +Sell offer Verkaufsangebot interface generalUI skillGuide +Grand Exchange: Offer Status Grand Exchange: Angebotsstatus interface generalUI skillGuide +You sold a total of for coins (no fee charged). Du hast insgesamt für Münzen verkauft (keine Gebühr erhoben). interface generalUI skillGuide + coins (no fee expected) Münzen (keine Gebühr erwartet) interface generalUI skillGuide +Choose an item from your inventory to sell. Wähle einen Gegenstand aus deinem Inventar zum Verkaufen. interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Ardougne Erfolgstagebuch - Ardougne interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Desert Erfolgstagebuch - Wüste interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Falador Erfolgstagebuch - Falador interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Fremennik Erfolgstagebuch - Fremennik interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Kandarin Erfolgstagebuch - Kandarin interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Karamja Erfolgstagebuch - Karamja interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Kourend & Kebos Erfolgstagebuch - Kourend & Kebos interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Lumbridge & Draynor Erfolgstagebuch - Lumbridge & Draynor interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Morytania Erfolgstagebuch - Morytania interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Varrock Erfolgstagebuch - Varrock interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Western Provinces Erfolgstagebuch - Westliche Provinzen interface generalUI skillGuide +Achievement Diary - Wilderness Erfolgstagebuch - Wildnis interface generalUI skillGuide +Ardougne Area Tasks Aufgaben der Region Ardougne interface generalUI skillGuide +Desert Tasks Wüsten-Aufgaben interface generalUI skillGuide +Falador Area Tasks Aufgaben der Region Falador interface generalUI skillGuide +Fremennik Tasks Fremennik-Aufgaben interface generalUI skillGuide +Kandarin Tasks Kandarin-Aufgaben interface generalUI skillGuide +Karamja Area Tasks Aufgaben der Region Karamja interface generalUI skillGuide +Kourend & Kebos Tasks Kourend & Kebos-Aufgaben interface generalUI skillGuide +Lumbridge & Draynor Tasks Lumbridge & Draynor-Aufgaben interface generalUI skillGuide +Morytania Tasks Morytania-Aufgaben interface generalUI skillGuide +Varrock Tasks Varrock-Aufgaben interface generalUI skillGuide +Western Area Tasks Aufgaben der westlichen Region interface generalUI skillGuide +Wilderness Area Tasks Aufgaben der Region Wildnis interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Burst of Strength. Du benötigst Gebet Stufe , um Burst of Strength zu nutzen. interface generalUI skillGuide +Easy Leicht interface generalUI skillGuide +Medium Mittel interface generalUI skillGuide +Hard Schwer interface generalUI skillGuide +Elite Elite interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Clarity of Thought. Du benötigst Gebet Stufe , um Clarity of Thought zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Sharp Eye. Du benötigst Gebet Stufe , um Sharp Eye zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Mystic Will. Du benötigst Gebet Stufe , um Mystic Will zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Rock Skin. Du benötigst Gebet Stufe , um Rock Skin zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Superhuman Strength. Du benötigst Gebet Stufe , um Superhuman Strength zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Improved Reflexes. Du benötigst Gebet Stufe , um Improved Reflexes zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Rapid Restore. Du benötigst Gebet Stufe , um Rapid Restore zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Rapid Heal. Du benötigst Gebet Stufe , um Rapid Heal zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Protect Item. Du benötigst Gebet Stufe , um Protect Item zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Hawk Eye. Du benötigst Gebet Stufe , um Hawk Eye zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Mystic Lore. Du benötigst Gebet Stufe , um Mystic Lore zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Steel Skin. Du benötigst Gebet Stufe , um Steel Skin zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Ultimate Strength. Du benötigst Gebet Stufe , um Ultimate Strength zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Incredible Reflexes. Du benötigst Gebet Stufe , um Incredible Reflexes zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Protect from Magic. Du benötigst Gebet Stufe , um Protect from Magic zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Protect from Missiles. Du benötigst Gebet Stufe , um Protect from Missiles zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Protect from Melee. Du benötigst Gebet Stufe , um Protect from Melee zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Eagle Eye. Du benötigst Gebet Stufe , um Eagle Eye zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Mystic Might. Du benötigst Gebet Stufe , um Mystic Might zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Retribution. Du benötigst Gebet Stufe , um Retribution zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Redemption. Du benötigst Gebet Stufe , um Redemption zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Smite. Du benötigst Gebet Stufe , um Smite zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Preserve. Du benötigst Gebet Stufe , um Preserve zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Chivalry. Du benötigst Gebet Stufe , um Chivalry zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Piety. Du benötigst Gebet Stufe , um Piety zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Rigour. Du benötigst Gebet Stufe , um Rigour zu nutzen. interface generalUI skillGuide +You need a Prayer level of to use Augury. Du benötigst Gebet Stufe , um Augury zu nutzen. interface generalUI skillGuide +Too many matches found. Please refine your search. Zu viele Treffer gefunden. Bitte verfeinere deine Suche. interface generalUI skillGuide +Please wait... Bitte warten... interface generalUI skillGuide +You don't have the correct quantities of ore to be able to smelt anything. Du hast nicht die richtige Menge an Erz, um etwas zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +What would you like to cook? Was möchtest du kochen? interface generalUI skillGuide +Choose a quantity, then click an item to begin. Wähle eine Menge und klicke dann auf einen Gegenstand, um zu beginnen. interface generalUI skillGuide +How many would you like to cook? Wie viele möchtest du kochen? interface generalUI skillGuide +You can't cook that. Das kannst du nicht kochen. interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Attack XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Angriff-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Hitpoints XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Lebenspunkte-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Mining XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Bergbau-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Strength XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Stärke-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Agility XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Beweglichkeit-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Smithing XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Schmieden-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Defence XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Verteidigung-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Herblore XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Kräuterkunde-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Fishing XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Angeln-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Ranged XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Fernkampf-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Thieving XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Diebstahl-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Cooking XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Kochen-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Prayer XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Gebet-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Crafting XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Handwerk-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Firemaking XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Feuermachen-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Magic XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Magie-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Fletching XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Pfeilbau-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Woodcutting XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Holzfällen-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Runecraft XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Runenkunde-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Slayer XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast SchlächtereP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Farming XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Landwirtschaft-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Construction XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Konstruktion-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Hunter XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Jagd-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Your wish has been granted! You have been awarded Sailing XP! Dein Wunsch wurde erfüllt! Du hast Segeln-EP erhalten! interface generalUI skillGuide +Grand Exchange: () Grand Exchange: () interface generalUI skillGuide +Target World Stats Statistiken der Zielwelt interface generalUI skillGuide +Hunter kills Jäger-Abschüsse interface generalUI skillGuide +Rogue kills Schurken-Abschüsse interface generalUI skillGuide +Total: Best streak: Gesamt: Beste Serie: interface generalUI skillGuide +What would you like to smelt? Was möchtest du schmelzen? interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a blurite bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bluritbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a iron bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisenbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a elemental bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Elementarbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a silver bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Silberbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a lead bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bleibarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a steel bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahlbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a gold bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Goldbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a lovakite bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Lovakitbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a mithril bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithrilbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a lunar bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mondbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a adamantite bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamantitbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a cupronickel bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Kupfernickelbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to smelt a runite bar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runitbarren zu schmelzen. interface generalUI skillGuide +You don't have any ore to smelt. Du hast kein Erz zum Schmelzen. interface generalUI skillGuide +What would you like to make? Was möchtest du herstellen? interface generalUI skillGuide +You need a bronze bar to smith equipment on this anvil. Du benötigst einen Bronzebarren, um auf diesem Amboss Ausrüstung zu schmieden. interface generalUI skillGuide +Dagger Dolch interface generalUI skillGuide +To the NORTH Nach NORDEN interface generalUI skillGuide +Sword Schwert interface generalUI skillGuide +Scimitar Krummsäbel interface generalUI skillGuide +Longsword Langschwert interface generalUI skillGuide +h sword h-Schwert interface generalUI skillGuide +Axe Axt interface generalUI skillGuide +Battleaxe Streitaxt interface generalUI skillGuide +Chainbody Kettenpanzer interface generalUI skillGuide +Platelegs Plattenbeinschutz interface generalUI skillGuide +Plateskirt Plattenrock interface generalUI skillGuide +Platebody Plattenpanzer interface generalUI skillGuide +Nails Nägel interface generalUI skillGuide +Med helm Mittlerer Helm interface generalUI skillGuide +Full helm Vollhelm interface generalUI skillGuide +Sq shield Rechteckschild interface generalUI skillGuide +Kiteshield Drachenschild interface generalUI skillGuide +Dart tips Wurfpfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Arrowtips Pfeilspitzen interface generalUI skillGuide +Knives Messer interface generalUI skillGuide +Wire Draht interface generalUI skillGuide + bar Barren interface generalUI skillGuide + bars Barren interface generalUI skillGuide +To the WEST Nach WESTEN interface generalUI skillGuide +To the EAST Nach OSTEN interface generalUI skillGuide +To the SOUTH Nach SÜDEN interface generalUI skillGuide +Head north towards Fred's farm and the windmill. Gehe nach Norden zu Freds Farm und der Windmühle. interface generalUI skillGuide +Cross the bridge and head east to Al Kharid or north to Varrock. Überquere die Brücke und gehe nach Osten nach Al Kharid oder nach Norden nach Varrock. interface generalUI skillGuide +West to the Lumbridge Castle and Draynor Village. Beware the goblins! Nach Westen zum Schloss Lumbridge und zum Dorf Draynor. Hüte dich vor den Goblins! interface generalUI skillGuide +South to the swamps of Lumbridge. Nach Süden zu den Sümpfen von Lumbridge. interface generalUI skillGuide +North to farms and Varrock. Nach Norden zu den Farmen und nach Varrock. interface generalUI skillGuide +West to Lumbridge. Nach Westen nach Lumbridge. interface generalUI skillGuide +The River Lum lies to the south. Der Fluss Lum liegt im Süden. interface generalUI skillGuide +East to Al Kharid - toll gare; bring some money. Nach Osten nach Al Kharid - Zollstation; bring etwas Geld mit. interface generalUI skillGuide +North to Draynor Manor. Nach Norden zum Herrenhaus Draynor. interface generalUI skillGuide +West to Port Sarim, Falador and Rimmington. Nach Westen nach Port Sarim, Falador und Rimmington. interface generalUI skillGuide +South to Draynor Village and the Wizards' Tower. Nach Süden zum Dorf Draynor und zum Zaubererturm. interface generalUI skillGuide +East to Lumbridge. Nach Osten nach Lumbridge. interface generalUI skillGuide +North to the glorious White Knights city of Falador. Nach Norden zur glorreichen Stadt der Weißen Ritter, Falador. interface generalUI skillGuide +Follow the path west to the Crafting Guild. Folge dem Weg nach Westen zur Handwerksgilde. interface generalUI skillGuide +Follow the path south to Rimmington. Folge dem Weg nach Süden nach Rimmington. interface generalUI skillGuide +Follow the path east to Port Sarim and Draynor Village. Folge dem Weg nach Osten nach Port Sarim und zum Dorf Draynor. interface generalUI skillGuide +Sheep lay this way. Die Schafe sind in dieser Richtung. interface generalUI skillGuide +West to Champions' Guild and Varrock south gate. Nach Westen zur Champions-Gilde und zum Südtor von Varrock. interface generalUI skillGuide +South through farms to Al Kharid and Lumbridge. Nach Süden durch die Farmen nach Al Kharid und Lumbridge. interface generalUI skillGuide +East to Ai Kharid mine and follow the path north to Varrock east gate. Nach Osten zur Mine von Al Kharid und folge dem Weg nach Norden zum Osttor von Varrock. interface generalUI skillGuide +North to Varrock mine and Varrock east gate. Nach Norden zur Mine von Varrock und zum Osttor von Varrock. interface generalUI skillGuide +South to large Mining area and Al Kharid. Nach Süden zum großen Bergbaugebiet und nach Al Kharid. interface generalUI skillGuide +Follow the path east to Dig Site (members only). Folge dem Weg nach Osten zur Ausgrabungsstätte (nur für Mitglieder). interface generalUI skillGuide +North to Arceuus and Port Piscarilius. Nach Norden nach Arceuus und Port Piscarilius. interface generalUI skillGuide +West to Shayzien and Lovakengi. Nach Westen nach Shayzien und Lovakengj. interface generalUI skillGuide +South to Hosidius. Nach Süden nach Hosidius. interface generalUI skillGuide +East to Port Piscarilius. Nach Osten nach Port Piscarilius. interface generalUI skillGuide +You can only use bronze bars to smith on this anvil. Auf diesem Amboss kannst du nur Bronzebarren zum Schmieden verwenden. interface generalUI skillGuide +You need a fly fishing rod to lure these fish. Du benötigst eine Fliegenangel, um diese Fische zu ködern. interface generalUI skillGuide +A Log. Ein Baumstamm. interface generalUI skillGuide +A Dugout. Ein Einbaum. interface generalUI skillGuide +A Stable Dugout. Ein stabiler Einbaum. interface generalUI skillGuide +A Waka. Ein Waka. interface generalUI skillGuide +WHAT SORT OF CANOE WOULD YOU LIKE TO MAKE ? WELCHE ART VON KANU MÖCHTEST DU HERSTELLEN ? interface generalUI skillGuide +Lamp frame Lampengestell interface generalUI skillGuide +Studs Nieten interface generalUI skillGuide +Warning! Warnung! interface generalUI skillGuide +Your offer is much lower than the guide price. Are you sure you wish to place this offer? Dein Angebot liegt weit unter dem Richtpreis. Bist du sicher, dass du dieses Angebot abgeben möchtest? interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work blurite bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Bluritbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work iron bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Eisenbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work elemental bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Elementarbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work silver bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Silberbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work lead bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Bleibarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work steel bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Stahlbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work gold bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Goldbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work lovakite bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Lovakitbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work mithril bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Mithrilbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work adamantite bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Adamantitbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work lunar bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Mondbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work cupronickel bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Kupfernickelbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of at least to work runite bars. Du benötigst Schmieden Stufe von mindestens , um Runitbarren zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a scimitar. Du hast nicht genug Bronzebarren, um einen Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a longsword. Du hast nicht genug Bronzebarren, um ein Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a 2h sword. Du hast nicht genug Bronzebarren, um ein 2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a chainbody. Du hast nicht genug Bronzebarren, um einen Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make some platelegs. Du hast nicht genug Bronzebarren, um einen Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a plateskirt. Du hast nicht genug Bronzebarren, um einen Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a platebody. Du hast nicht genug Bronzebarren, um einen Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a full helm. Du hast nicht genug Bronzebarren, um einen Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a square shield. Du hast nicht genug Bronzebarren, um einen Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a kiteshield. Du hast nicht genug Bronzebarren, um einen Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a warhammer. Du hast nicht genug Bronzebarren, um einen Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough bronze bars to make a battleaxe. Du hast nicht genug Bronzebarren, um eine Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a scimitar. Du hast nicht genug Eisenbarren, um einen Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a longsword. Du hast nicht genug Eisenbarren, um ein Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a 2h sword. Du hast nicht genug Eisenbarren, um ein 2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a chainbody. Du hast nicht genug Eisenbarren, um einen Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make some platelegs. Du hast nicht genug Eisenbarren, um einen Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a plateskirt. Du hast nicht genug Eisenbarren, um einen Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a platebody. Du hast nicht genug Eisenbarren, um einen Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a full helm. Du hast nicht genug Eisenbarren, um einen Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a square shield. Du hast nicht genug Eisenbarren, um einen Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a kiteshield. Du hast nicht genug Eisenbarren, um einen Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a warhammer. Du hast nicht genug Eisenbarren, um einen Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough iron bars to make a battleaxe. Du hast nicht genug Eisenbarren, um eine Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a scimitar. Du hast nicht genug Stahlbarren, um einen Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a longsword. Du hast nicht genug Stahlbarren, um ein Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a 2h sword. Du hast nicht genug Stahlbarren, um ein 2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a chainbody. Du hast nicht genug Stahlbarren, um einen Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make some platelegs. Du hast nicht genug Stahlbarren, um einen Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a plateskirt. Du hast nicht genug Stahlbarren, um einen Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a platebody. Du hast nicht genug Stahlbarren, um einen Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a full helm. Du hast nicht genug Stahlbarren, um einen Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a square shield. Du hast nicht genug Stahlbarren, um einen Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a kiteshield. Du hast nicht genug Stahlbarren, um einen Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a warhammer. Du hast nicht genug Stahlbarren, um einen Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough steel bars to make a battleaxe. Du hast nicht genug Stahlbarren, um eine Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a scimitar. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um einen Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a longsword. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um ein Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a 2h sword. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um ein 2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a chainbody. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um einen Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make some platelegs. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um einen Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a plateskirt. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um einen Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a platebody. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um einen Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a full helm. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um einen Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a square shield. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um einen Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a kiteshield. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um einen Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a warhammer. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um einen Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough mithril bars to make a battleaxe. Du hast nicht genug Mithrilbarren, um eine Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a scimitar. Du hast nicht genug Adamantbarren, um einen Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a longsword. Du hast nicht genug Adamantbarren, um ein Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a 2h sword. Du hast nicht genug Adamantbarren, um ein 2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a chainbody. Du hast nicht genug Adamantbarren, um einen Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make some platelegs. Du hast nicht genug Adamantbarren, um einen Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a plateskirt. Du hast nicht genug Adamantbarren, um einen Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a platebody. Du hast nicht genug Adamantbarren, um einen Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a full helm. Du hast nicht genug Adamantbarren, um einen Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a square shield. Du hast nicht genug Adamantbarren, um einen Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a kiteshield. Du hast nicht genug Adamantbarren, um einen Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a warhammer. Du hast nicht genug Adamantbarren, um einen Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough adamant bars to make a battleaxe. Du hast nicht genug Adamantbarren, um eine Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a scimitar. Du hast nicht genug Runitbarren, um einen Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a longsword. Du hast nicht genug Runitbarren, um ein Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a 2h sword. Du hast nicht genug Runitbarren, um ein 2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a chainbody. Du hast nicht genug Runitbarren, um einen Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make some platelegs. Du hast nicht genug Runitbarren, um einen Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a plateskirt. Du hast nicht genug Runitbarren, um einen Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a platebody. Du hast nicht genug Runitbarren, um einen Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a full helm. Du hast nicht genug Runitbarren, um einen Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a square shield. Du hast nicht genug Runitbarren, um einen Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a kiteshield. Du hast nicht genug Runitbarren, um einen Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a warhammer. Du hast nicht genug Runitbarren, um einen Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You don't have enough runite bars to make a battleaxe. Du hast nicht genug Runitbarren, um eine Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze scimitar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze longsword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Bronze-Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze 2h sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Bronze-2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make an bronze axe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Bronzeaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze mace. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Streitkolben herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze warhammer. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze battleaxe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Bronze-Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze chainbody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make some bronze platelegs. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze plateskirt. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze platebody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make fifteen bronze nails. Du benötigst Schmieden Stufe , um fünfzehn Bronzenägel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze med helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen mittleren Bronzehelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze full helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze square shield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a bronze kiteshield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Bronze-Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron dagger. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisendolch herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Eisenschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron scimitar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron longsword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Eisen-Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron 2h sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Eisen-2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make an iron axe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Eisenaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron mace. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Streitkolben herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron warhammer. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron battleaxe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Eisen-Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron chainbody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make some iron platelegs. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron plateskirt. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron platebody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make fifteen iron nails. Du benötigst Schmieden Stufe , um fünfzehn Eisennägel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron med helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen mittleren Eisenhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron full helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron square shield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a iron kiteshield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Eisen-Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel dagger. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahldolch herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Stahlschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel scimitar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel longsword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Stahl-Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel 2h sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Stahl-2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make an steel axe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Stahlaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel mace. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Streitkolben herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel warhammer. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel battleaxe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Stahl-Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel chainbody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make some steel platelegs. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel plateskirt. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel platebody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make fifteen steel nails. Du benötigst Schmieden Stufe , um fünfzehn Stahlnägel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel med helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen mittleren Stahlhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel full helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel square shield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a steel kiteshield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Stahl-Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril dagger. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithrildolch herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Mithrilschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril scimitar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril longsword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Mithril-Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril 2h sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Mithril-2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make an mithril axe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Mithrilaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril mace. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Streitkolben herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril warhammer. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril battleaxe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Mithril-Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril chainbody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make some mithril platelegs. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril plateskirt. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril platebody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make fifteen mithril nails. Du benötigst Schmieden Stufe , um fünfzehn Mithrilnägel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril med helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen mittleren Mithrilhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril full helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril square shield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a mithril kiteshield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Mithril-Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant dagger. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Dolch herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Adamant-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant scimitar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant longsword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Adamant-Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant 2h sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Adamant-2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make an adamant axe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Adamant-Axt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant mace. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Streitkolben herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant warhammer. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant battleaxe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Adamant-Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant chainbody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make some adamant platelegs. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant plateskirt. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant platebody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make fifteen adamant nails. Du benötigst Schmieden Stufe , um fünfzehn Adamant-Nägel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant med helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen mittleren Adamant-Helm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant full helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant square shield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a adamant kiteshield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Adamant-Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune dagger. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runendolch herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Runenschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune scimitar. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Krummsäbel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune longsword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Runen-Langschwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune 2h sword. Du benötigst Schmieden Stufe , um ein Runen-2h-Schwert herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make an rune axe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Runenaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune mace. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Streitkolben herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune warhammer. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Kriegshammer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune battleaxe. Du benötigst Schmieden Stufe , um eine Runen-Streitaxt herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune chainbody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Kettenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make some rune platelegs. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Plattenbeinschutz herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune plateskirt. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Plattenrock herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune platebody. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Plattenpanzer herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make fifteen rune nails. Du benötigst Schmieden Stufe , um fünfzehn Runennägel herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune med helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen mittleren Runenhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune full helm. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Vollhelm herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune square shield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Rechteckschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a Smithing level of to make a rune kiteshield. Du benötigst Schmieden Stufe , um einen Runen-Drachenschild herzustellen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced an Attack level. Glückwunsch, du hast gerade eine Angriff-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Hitpoints level. Glückwunsch, du hast gerade eine Lebenspunkte-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Mining level. Glückwunsch, du hast gerade eine Bergbau-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Strength level. Glückwunsch, du hast gerade eine Stärke-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced an Agility level. Glückwunsch, du hast gerade eine Beweglichkeit-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Smithing level. Glückwunsch, du hast gerade eine Schmieden-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Defence level. Glückwunsch, du hast gerade eine Verteidigung-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Herblore level. Glückwunsch, du hast gerade eine Kräuterkunde-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Fishing level. Glückwunsch, du hast gerade eine Angeln-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Ranged level. Glückwunsch, du hast gerade eine Fernkampf-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Thieving level. Glückwunsch, du hast gerade eine Diebstahl-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Cooking level. Glückwunsch, du hast gerade eine Kochen-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Prayer level. Glückwunsch, du hast gerade eine Gebet-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Crafting level. Glückwunsch, du hast gerade eine Handwerk-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Firemaking level. Glückwunsch, du hast gerade eine Feuermachen-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Magic level. Glückwunsch, du hast gerade eine Magie-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Fletching level. Glückwunsch, du hast gerade eine Pfeilbau-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Woodcutting level. Glückwunsch, du hast gerade eine Holzfällen-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Runecraft level. Glückwunsch, du hast gerade eine Runenkunde-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Slayer level. Glückwunsch, du hast gerade eine Schlächterstufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Farming level. Glückwunsch, du hast gerade eine Landwirtschaft-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Construction level. Glückwunsch, du hast gerade eine Konstruktion-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Hunter level. Glückwunsch, du hast gerade eine Jagd-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Congratulations, you just advanced a Sailing level. Glückwunsch, du hast gerade eine Segeln-Stufe aufgestiegen. interface generalUI skillGuide +Your Attack level is now . Deine Angriff-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Hitpoints level is now . Deine Lebenspunkte-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Mining level is now . Deine Bergbau-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Strength level is now . Deine Stärke-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Agility level is now . Deine Beweglichkeit-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Smithing level is now . Deine Schmieden-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Defence level is now . Deine Verteidigung-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Herblore level is now . Deine Kräuterkunde-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Fishing level is now . Deine Angeln-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Ranged level is now . Deine Fernkampf-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Thieving level is now . Deine Diebstahl-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Cooking level is now . Deine Kochen-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Prayer level is now . Deine Gebet-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Crafting level is now . Deine Handwerk-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Firemaking level is now . Deine Feuermachen-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Magic level is now . Deine Magie-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Fletching level is now . Deine Pfeilbau-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Woodcutting level is now . Deine Holzfällen-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Runecraft level is now . Deine Runenkunde-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Slayer level is now . Deine Schlächterstufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Farming level is now . Deine Landwirtschaft-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Construction level is now . Deine Konstruktion-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Slayer level is now . Deine Schlächterstufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Your Sailing level is now . Deine Segeln-Stufe ist jetzt . interface generalUI skillGuide +Cooked t-bone steak Gebratenes T-Bone-Steak interface generalUI skillGuide +You sold a total of for coins ( - ). Du hast insgesamt für Münzen verkauft ( - ). interface generalUI skillGuide + coins ( - %) Münzen ( - %) interface generalUI skillGuide + coin (no fee expected) Münze (keine Gebühr erwartet) interface generalUI skillGuide +No Nein interface generalUI skillGuide +Yes Ja interface generalUI skillGuide +Repeat Offer Angebot wiederholen interface generalUI skillGuide +Buy Kaufen interface generalUI skillGuide +Sell Verkaufen interface generalUI skillGuide +Grand Exchange () Grand Exchange () interface generalUI skillGuide +All Alle interface generalUI skillGuide +You don't have anything you can burn on this fire. Du hast nichts, was du in diesem Feuer verbrennen kannst. interface generalUI skillGuide +You can't carry any more fish. Du kannst keine weiteren Fische tragen. interface generalUI skillGuide +All Alle interface generalUI skillGuide +You haven't got anything to cook. Du hast nichts zum Kochen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more coal. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Kohle aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more tin. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Zinn aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more rune essence. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Runenessenz aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more copper. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Kupfer aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more limestone. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Kalkstein aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more blurite. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Blurit aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more iron. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Eisen aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more silver. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Silber aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more lead. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Blei aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more pure essence. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr reine Essenz aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more gem rocks. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Edelsteingestein aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more gold. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Gold aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more mithril. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Mithril aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more lunar. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Lunarit aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more lovakite. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Lovakit aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more adamantite. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Adamantit aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more mickel ore. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Mickel-Erz aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +Your inventory is too full to hold any more runite. Dein Inventar ist zu voll, um noch mehr Runit aufzunehmen. interface generalUI skillGuide +You need a pickaxe to mine this rock. You do not have a pickaxe which you have the Mining level to use. Du brauchst eine Spitzhacke, um dieses Gestein abzubauen. Du hast keine Spitzhacke, für die du die nötige Bergbau-Stufe besitzt. interface generalUI skillGuide +You squeeze through the hole and find a ladder a few feet down leading into the Stronghold of Security. Du zwängst dich durch das Loch und findest ein paar Fuß weiter unten eine Leiter, die in die Festung der Sicherheit führt. interface generalUI skillGuide +You must have completed the Varrock Achievement Diary Hard tasks or master the Cooking skill to gain entry. Du musst die schweren Aufgaben des Varrock-Erfolgstagebuchs abgeschlossen oder das Kochen gemeistert haben, um Eintritt zu erhalten. interface generalUI skillGuide +You haven't got anything to fill the hopper with. Du hast nichts, womit du den Trichter füllen kannst. interface generalUI skillGuide +You have sold a total of so far for coins (no fee charged). Du hast bisher insgesamt für Münzen verkauft (keine Gebühr berechnet). interface generalUI skillGuide +Unmute Music Volume Musiklautstärke aktivieren interface mainTabs settingsTab +You don't have anything suitable to spin at this spinning wheel. Du hast nichts Geeignetes, um es an diesem Spinnrad zu spinnen. interface generalUI skillGuide +Value check: Wertprüfung: interface generalUI skillGuide +Helmet Shop. Helmladen. interface generalUI skillGuide +You do not have any rune essences to bind. Du hast keine Runenessenz zum Binden. interface generalUI skillGuide +You need a Mining level of to mine this rock. Du brauchst eine Bergbau-Stufe von , um dieses Gestein abzubauen. interface generalUI skillGuide +Aemad's Adventuring Supplies. Aemads Abenteuerbedarf. interface generalUI skillGuide +Al Kharid General Store Al-Kharid-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Aldarin General Store Aldarin-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Arhein's General Goods Arheins Gemischtwaren interface generalUI skillGuide +Arnold's Eclectic Supplies. Arnolds erlesener Bedarf. interface generalUI skillGuide +Auburnvale General Store Auburnvale-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Aurel's Supplies Aurels Bedarf interface generalUI skillGuide +Bandit Duty Free Banditen-Duty-Free interface generalUI skillGuide +Bolkoy's Village Shop Bolkoys Dorfladen interface generalUI skillGuide +Burthorpe Supplies Burthorpe-Bedarf interface generalUI skillGuide +Cam Torum General Store Cam-Torum-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Dal's General Ogre Supplies Dals Oger-Gemischtwarenbedarf interface generalUI skillGuide +Darkmeyer General Store Darkmeyer-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Dorgesh-Kaan General Supplies Dorgesh-Kaan-Gemischtwarenbedarf interface generalUI skillGuide +Durrik's Goods Durriks Waren interface generalUI skillGuide +Dwarven shopping store Zwergenladen interface generalUI skillGuide +Edgeville General Store Edgeville-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Falador General Store Falador-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Fortis General Store Fortis-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Fossil Island General Store Fossil-Island-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +General Store (Canifis) Gemischtwarenladen (Canifis) interface generalUI skillGuide +Gunslik's Assorted Items Gunsliks Sortiment interface generalUI skillGuide +Ifaba's General Store Ifabas Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Jennifer's General Supplies Jennifers Gemischtwarenbedarf interface generalUI skillGuide +Jiminua's Jungle Store. Jiminuas Dschungelladen. interface generalUI skillGuide +Jiminua's Jungle Store. Jiminuas Dschungelladen. interface generalUI skillGuide +Karamja General Store Karamja-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Karamja General Store Karamja-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Kastori General Store Kastori-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Khazard General Store Khazard-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Leenz's General Supplies Leenz' Gemischtwarenbedarf interface generalUI skillGuide +Legends Guild General Store. Gemischtwarenladen der Legendengilde. interface generalUI skillGuide +Little Munty's Little Shop Klein-Muntys kleiner Laden interface generalUI skillGuide +Little Shop of Horace Horaces kleiner Laden interface generalUI skillGuide +Lletya General Store Lletya-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Lumbridge General Store Lumbridge-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Martin Thwait's Lost and Found. Martin Thwaits Fundbüro. interface generalUI skillGuide +Miscellanian General Store Miscellania-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Moon Clan General Store. Mondclan-Gemischtwarenladen. interface generalUI skillGuide +Nardah General Store. Nardah-Gemischtwarenladen. interface generalUI skillGuide +Obli's General Store. Oblis Gemischtwarenladen. interface generalUI skillGuide +Obli's General Store. Oblis Gemischtwarenladen. interface generalUI skillGuide +Outer Fortis General Store Äußerer Fortis-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Pollnivneach general store. Pollnivneach-Gemischtwarenladen. interface generalUI skillGuide +Port Phasmatys General Store Port-Phasmatys-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Port Roberts General Store Port-Roberts-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Prifddinas General Store Prifddinas-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Quartermaster's Stores Lager des Quartiermeisters interface generalUI skillGuide +Quetzacalli Gorge General Store Quetzacalli-Schlucht-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Rasolo the Wandering Merchant Rasolo der wandernde Händler interface generalUI skillGuide +Razmire General Store. Razmire-Gemischtwarenladen. interface generalUI skillGuide +Regath's Wares Regaths Waren interface generalUI skillGuide +Rimmington General Store Rimmington-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Salvager Overlook General Store Salvager-Overlook-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Sigmund the Merchant (shop) Sigmund der Händler (Laden) interface generalUI skillGuide +Sunset Coast General Store Sunset-Coast-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Tal Teklan General Store Tal-Teklan-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +The Lighthouse Store Der Leuchtturmladen interface generalUI skillGuide +Trader Stan's Trading Post Händler Stans Handelsposten interface generalUI skillGuide +Varrock General Store Varrock-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Void Knight General Store Void-Knight-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Warrens General Store Warrens-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +West Ardougne General Store West-Ardougne-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Zanaris General Store Zanaris-Gemischtwarenladen interface generalUI skillGuide +Rings Ringe interface generalUI skillGuide +Necklaces Halsketten interface generalUI skillGuide +Amulets Amulette interface generalUI skillGuide +Bracelets Armbänder interface generalUI skillGuide +You need a ring mould to craft rings. Du brauchst eine Ringform, um Ringe herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a necklace mould to craft necklaces. Du brauchst eine Halskettenform, um Halsketten herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a amulet mould to craft amulets. Du brauchst eine Amulettform, um Amulette herzustellen. interface generalUI skillGuide +You need a bracelet mould to craft bracelets. Du brauchst eine Armbandform, um Armbänder herzustellen. interface generalUI skillGuide +How many gems would you like to cut? Wie viele Edelsteine möchtest du schleifen? interface generalUI skillGuide +Membership Benefits Mitgliedschaftsvorteile interface generalUI skillGuide +Upgrade Now Jetzt upgraden interface generalUI skillGuide +Explore a world three times larger! Erkunde eine dreimal größere Welt! interface generalUI skillGuide +Master eight extra skills! Meistere acht zusätzliche Fertigkeiten! interface generalUI skillGuide +Take on a hundred more quests! Nimm hundert weitere Quests an! interface generalUI skillGuide +Defeat twenty additional bosses! Besiege zwanzig zusätzliche Bosse! interface generalUI skillGuide +And much more... Und vieles mehr ... interface generalUI skillGuide +All of Gielinor is yours to discover. Brave the heat of the Kharidian Desert, lose yourself in the forests of Tirannwn, delve into the secrets of Great Kourend, and so much more. A vast world awaits! Ganz Gielinor wartet darauf, von dir entdeckt zu werden. Trotze der Hitze der Kharidischen Wüste, verliere dich in den Wäldern von Tirannwn, ergründe die Geheimnisse von Groß-Kourend und vieles mehr. Eine riesige Welt erwartet dich! interface generalUI skillGuide +Become the complete, all-round hero and achieve mastery in the members-only skills of Agility, Construction, Farming, Fletching, Herblore, Hunter, Slayer and Thieving. Improve these skills and open up paths to incredible new adventures! Werde zum kompletten Allround-Helden und erlange Meisterschaft in den Mitglieder-Fertigkeiten Beweglichkeit, Konstruktion, Landwirtschaft, Pfeilbau, Kräuterkunde, Jagd, Schlächter und Diebstahl. Verbessere diese Fertigkeiten und eröffne dir Wege zu unglaublichen neuen Abenteuern! interface generalUI skillGuide +With five times as many quests as a member, you have complete access to the multitude of stories, adventures and personalities that Gielinor offers. Unravel the mysteries of this world and unlock countless members-only rewards along the way! Mit fünfmal so vielen Quests als Mitglied hast du vollen Zugang zu der Vielzahl an Geschichten, Abenteuern und Persönlichkeiten, die Gielinor bietet. Lüfte die Geheimnisse dieser Welt und schalte dabei unzählige Mitglieder-Belohnungen frei! interface generalUI skillGuide +Prove your worth as a warrior by facing off against some of Gielinor's toughest foes. Whether it's the fearsome King Black Dragon, the horrifying Corporeal Beast or the almighty Zulrah, all will fall to your might! Beweise deinen Wert als Krieger, indem du dich einigen der härtesten Gegner Gielinors stellst. Ob der furchterregende King Black Dragon, das schreckliche Corporeal Beast oder das allmächtige Zulrah - alle werden deiner Stärke erliegen! interface generalUI skillGuide +As a member, not only will you have access to a range of additional skills, quests and bosses, but you'll also unlock a variety of other unique content as well. Raids, minigames, combat challenges and all kinds of weapons and armour are just some of the other features on offer. As well as this, members can help decide the future of the game by voting on new content through in-game polls! Als Mitglied erhältst du nicht nur Zugang zu einer Reihe zusätzlicher Fertigkeiten, Quests und Bosse, sondern schaltest auch vielfältige weitere einzigartige Inhalte frei. Raids, Minispiele, Kampf-Herausforderungen und allerlei Waffen und Rüstungen sind nur einige der weiteren angebotenen Features. Außerdem können Mitglieder die Zukunft des Spiels mitbestimmen, indem sie über neue Inhalte in spielinternen Umfragen abstimmen! interface generalUI skillGuide +You need to be on a members' world to change your name. Du musst dich in einer Mitgliederwelt befinden, um deinen Namen zu ändern. interface generalUI skillGuide +Sold: Verkauft: interface generalUI skillGuide +Bought: Gekauft: interface generalUI skillGuide + coins ( - ) Münzen ( - ) interface generalUI skillGuide + coins = each Münzen = pro Stück interface generalUI skillGuide +Show craftable sets Herstellbare Sets anzeigen interface generalUI skillGuide +You have K coins. Du hast K Münzen. interface combatOptionsTab +You need a hammer to work the metal with. Du brauchst einen Hammer, um das Metall zu bearbeiten. interface generalUI skillGuide +You're not sure how to make darts yet. Du weißt noch nicht, wie man Wurfpfeile herstellt. interface generalUI skillGuide +Before starting this quest, be aware that your combat level is lower than the recommended level of 15. Bevor du diese Quest beginnst, beachte, dass deine Kampfstufe unter der empfohlenen Stufe von 15 liegt. interface generalUI skillGuide +Makeover Verwandlung interface generalUI skillGuide +Apply Anwenden interface generalUI skillGuide +Plain Schlicht interface generalUI skillGuide +Torn Zerrissen interface generalUI skillGuide +Sweater Pullover interface generalUI skillGuide +Cuffed Shirt Hemd mit Manschetten interface generalUI skillGuide +Vest Weste interface generalUI skillGuide +Light Buttons Helle Knöpfe interface generalUI skillGuide +Dark Buttons Dunkle Knöpfe interface generalUI skillGuide +Jacket Jacke interface generalUI skillGuide +Two-toned Zweifarbig interface generalUI skillGuide +Regal Königlich interface generalUI skillGuide +Ripped Weskit Aufgerissenes Wams interface generalUI skillGuide +Torn Weskit Zerrissenes Wams interface generalUI skillGuide +Crop Top Bauchfreies Top interface generalUI skillGuide +Polo Neck Rollkragen interface generalUI skillGuide +Simple Einfach interface generalUI skillGuide +Frilly Rüschen interface generalUI skillGuide +Corsetry Korsage interface generalUI skillGuide +Bodice Mieder interface generalUI skillGuide +Stitching Naht interface generalUI skillGuide +Flares Schlaghose interface generalUI skillGuide +Turn Ups Umschläge interface generalUI skillGuide +Tatty Abgenutzt interface generalUI skillGuide +Beach Strand interface generalUI skillGuide +Leggings Leggings interface generalUI skillGuide +Side Stripes Seitenstreifen interface generalUI skillGuide +Ripped Aufgerissen interface generalUI skillGuide +Patched Geflickt interface generalUI skillGuide +Long Skirt Langer Rock interface generalUI skillGuide +Narrow Skirt Schmaler Rock interface generalUI skillGuide +Short Skirt Kurzer Rock interface generalUI skillGuide +Layered Geschichtet interface generalUI skillGuide +Sash and Dots Schärpe und Punkte interface generalUI skillGuide +Big Hem Großer Saum interface generalUI skillGuide +Sash and Trousers Schärpe und Hose interface generalUI skillGuide +Patterned Gemustert interface generalUI skillGuide +Torn Skirt Zerrissener Rock interface generalUI skillGuide +Patched Skirt Geflickter Rock interface generalUI skillGuide +Basic Einfach interface generalUI skillGuide +Strength potion Stärketrank interface generalUI skillGuide +Enerhy potion Energietrank interface generalUI skillGuide +Antipoison potion Gegengifttrank interface generalUI skillGuide +Aaron's Archery Appendages. Aarons Bogenschützenzubehör. interface generalUI skillGuide +Arcuani's Archery Supplies Arcuanis Bogenschützenbedarf interface generalUI skillGuide +Brian's Archery Supplies. Brians Bogenschützenbedarf. interface generalUI skillGuide +Dargaud's Bow and Arrows. Dargauds Pfeil und Bogen. interface generalUI skillGuide +Daryl's Ranging Surplus Daryls Fernkampf-Restposten interface generalUI skillGuide +Hickton's Archery Emporium. Hicktons Bogenschützenladen. interface generalUI skillGuide +Lletya Archery Shop Lletya-Bogenschützenladen interface generalUI skillGuide +Lowe's Archery Emporium Lowes Bogenschützenladen interface generalUI skillGuide +Oobapohk's Javelin Store Oobapohks Wurfspeerladen interface generalUI skillGuide +Port Roberts Cannonball Stall Port-Roberts-Kanonenkugelstand interface generalUI skillGuide +Sian's Ranged Weaponry Sians Fernkampfwaffen interface generalUI skillGuide +Void Knight Archery Store Void-Knight-Bogenschützenladen interface generalUI skillGuide +Atlazora's Rest Atlazoras Rast interface generalUI skillGuide +The Asp & Snake Bar. Die Aspis-und-Schlange-Bar. interface generalUI skillGuide +Auburn Pub Auburn-Kneipe interface generalUI skillGuide +The Big Heist Lodge Die Große-Raub-Hütte interface generalUI skillGuide +Blue Moon Inn Blue-Moon-Gasthaus interface generalUI skillGuide +Blurberry Bar Blurberry-Bar interface generalUI skillGuide +Dancing Donkey Inn Gasthaus Zum tanzenden Esel interface generalUI skillGuide +Dead Man's Chest Truhe des toten Mannes interface generalUI skillGuide +The Deeper Lode Die tiefere Ader interface generalUI skillGuide +Deepfin Inn Deepfin-Gasthaus interface generalUI skillGuide +Dragon Inn Drachen-Gasthaus interface generalUI skillGuide +The Esoterican Arms Das Esoterican Arms interface generalUI skillGuide +Fight Arena Bar Kampfarena-Bar interface generalUI skillGuide +The Flaming Arrow Der flammende Pfeil interface generalUI skillGuide +Flying Horse Inn Gasthaus Zum fliegenden Pferd interface generalUI skillGuide +Forester's Arms Försters Arms interface generalUI skillGuide +The Golden Field Das goldene Feld interface generalUI skillGuide +The Green Ghost Der grüne Geist interface generalUI skillGuide +Hair of the Dog Hair of the Dog interface generalUI skillGuide +Harpoon Joe's House of 'Rum'. Harpunen-Joes Haus des 'Rums'. interface generalUI skillGuide +Hefin Inn Hefin-Gasthaus interface generalUI skillGuide +Jolly Boar Inn Gasthaus Zum fröhlichen Eber interface generalUI skillGuide +Karamja Wines, Spirits, and Beers. Karamja Weine, Spirituosen und Biere. interface generalUI skillGuide +King's Axe Inn Gasthaus Zur Königsaxt interface generalUI skillGuide +The King's Inn Das Königsgasthaus interface generalUI skillGuide +Laughing Miner Pub Kneipe Zum lachenden Bergmann interface generalUI skillGuide +The Long Hall Die lange Halle interface generalUI skillGuide +The Legless Faun Der beinlose Faun interface generalUI skillGuide +The Lost Pickaxe Die verlorene Spitzhacke interface generalUI skillGuide +Nemus Retreat (pub) Nemus Retreat (Kneipe) interface generalUI skillGuide +The Old Nite The Old Nite interface generalUI skillGuide +The Other Inn. Das andere Gasthaus. interface generalUI skillGuide +The Pandemonium Das Pandämonium interface generalUI skillGuide +Paramaya Inn Paramaya-Gasthaus interface generalUI skillGuide +Falador Party Room Falador-Partyraum interface generalUI skillGuide +Rat & Bat Ratte & Fledermaus interface generalUI skillGuide +Ratpit bar (Keldagrim) Rattengruben-Bar (Keldagrim) interface generalUI skillGuide +Ratpit bar (Port Sarim) Rattengruben-Bar (Port Sarim) interface generalUI skillGuide +Ratpit bar (Varrock) Rattengruben-Bar (Varrock) interface generalUI skillGuide +Rellekka Longhall Bar Rellekka-Langhallen-Bar interface generalUI skillGuide +Rising Sun Inn Gasthaus Zur aufgehenden Sonne interface generalUI skillGuide +The Rolling Tide Die rollende Flut interface generalUI skillGuide +Rusty Anchor Inn Gasthaus Zum rostigen Anker interface generalUI skillGuide +The Sheared Ram Der geschorene Widder interface generalUI skillGuide +Stick Your Ore Inn Stick Your Ore Inn interface generalUI skillGuide +Sunlight's Sanctum Sonnenlicht-Heiligtum interface generalUI skillGuide +The Toad and Chicken Die Kröte und das Huhn interface generalUI skillGuide +The Warrens Pub Die Warrens-Kneipe interface generalUI skillGuide +White Wolf Tunnel Pub Weißwolf-Tunnel-Kneipe interface generalUI skillGuide +The Windbreaker Der Windbrecher interface generalUI skillGuide +Bob's Brilliant Axes. Bobs brillante Äxte. interface generalUI skillGuide +Brian's Battleaxe Bazaar.[1] Brians Streitaxt-Basar.[1] interface generalUI skillGuide +Mount Karuulm Weapon Shop Mount-Karuulm-Waffenladen interface generalUI skillGuide +Lunami's Axe Shop Lunamis Axtladen interface generalUI skillGuide +Perry's Chop-chop Shop Perrys Hack-Hack-Laden interface generalUI skillGuide +Warrior Guild Armoury Waffenkammer der Kriegergilde interface generalUI skillGuide +Thessalia's Fine Clothes. Thessalias feine Kleider. interface generalUI skillGuide +Agmundi Quality Clothes Agmundi-Qualitätskleidung interface generalUI skillGuide +Barkers' Haberdashery Barkers' Kurzwarenladen interface generalUI skillGuide +Darkmeyer Seamstress Darkmeyer-Näherin interface generalUI skillGuide +Dodgy Mike's Second Hand Clothing. Zwielichtiger Mikes Gebrauchtkleidung. interface generalUI skillGuide +Fancy Clothes Store Edelkleiderladen interface generalUI skillGuide +Fine Fashions Feine Mode interface generalUI skillGuide +Floria's Fashion Florias Mode interface generalUI skillGuide +Grace's Graceful Clothing Graces anmutige Kleidung interface generalUI skillGuide +Lletya Seamstress Lletya-Näherin interface generalUI skillGuide +Lliann's Wares Llianns Waren interface generalUI skillGuide +Pie Shop Pastetenladen interface generalUI skillGuide +Grand Tree Groceries Grand-Tree-Lebensmittel interface generalUI skillGuide +Funch's Fine Groceries Funchs feine Lebensmittel interface generalUI skillGuide +Frenita's Cookery Shop. Frenitas Kochladen. interface generalUI skillGuide +Cobado's Groceries Cobados Lebensmittel interface generalUI skillGuide +Dommik's Crafting Store. Dommiks Handwerksladen. interface generalUI skillGuide +Rommik's Crafty Supplies. Rommiks Handwerksbedarf. interface generalUI skillGuide +Artima's Crafting Supplies Artimas Handwerksbedarf interface generalUI skillGuide +Carefree Crafting Stall Sorgloser Handwerksstand interface generalUI skillGuide +Elder Coco's Crafting Stall Ältester Cocos Handwerksstand interface generalUI skillGuide +Hamab's Crafting Emporium Hamabs Handwerksladen interface generalUI skillGuide +Jamila's Craft Stall. Jamilas Handwerksstand. interface generalUI skillGuide +Neitiznot supplies. Neitiznot-Bedarf. interface generalUI skillGuide +Prifddinas' Seamstress Prifddinas-Näherin interface generalUI skillGuide +Raetul and Co's Cloth Store. Raetul und Co.s Stoffladen. interface generalUI skillGuide +Crossbow Shop Armbrustladen interface generalUI skillGuide +Aggie Aggie interface generalUI skillGuide +Ali the dyer Ali der Färber interface generalUI skillGuide +Betty Betty interface generalUI skillGuide +Guinevere's Dyes Guineveres Farben interface generalUI skillGuide +Dyes to Die For Farben zum Sterben interface generalUI skillGuide +Elder Krill's Fishing Stall Ältester Krills Angelstand interface generalUI skillGuide +Etceteria Fish Etceteria-Fisch interface generalUI skillGuide +Fernahei's Fishing Hut. Fernaheis Angelhütte. interface generalUI skillGuide +Fishing Guild Shop. Laden der Anglergilde. interface generalUI skillGuide +Flosi's Fishmongers Flosis Fischhandlung interface generalUI skillGuide +Fremennik Fish Monger Fremennik-Fischhändler interface generalUI skillGuide +Gerrant's Fishy Business. Gerrants Fischgeschäft. interface generalUI skillGuide +Harry's Fishing Shop. Harrys Angelladen. interface generalUI skillGuide +Henderson's Catch of the Day Hendersons Tagesfang interface generalUI skillGuide +Ishmael's Fish He Sells Ishmaels Fischverkauf interface generalUI skillGuide +Island Fishmonger Insel-Fischhändler interface generalUI skillGuide +Lovecraft's Tackle Lovecrafts Angelgerät interface generalUI skillGuide +Mairin's Market Mairins Markt interface generalUI skillGuide +Picaria's Fishing Shop Picarias Angelladen interface generalUI skillGuide +Port Roberts Fish Stall Port-Roberts-Fischstand interface generalUI skillGuide +Sulisal's Superb Fishing Store Sulisals erstklassiger Angelladen interface generalUI skillGuide +Two Feet Charley's Fish Shop. Zwei-Füße-Charleys Fischladen. interface generalUI skillGuide +Tynan's Fishing Supplies Tynans Angelbedarf interface generalUI skillGuide +Warrens Fish Monger Warrens-Fischhändler interface generalUI skillGuide +Ardougne Baker's Stall. Ardougne-Bäckerstand. interface generalUI skillGuide +Darkmeyer Meat Shop Darkmeyer-Fleischladen interface generalUI skillGuide +Frankie's Fishing Emporium Frankies Angelladen interface generalUI skillGuide +Gianne's Restaurant Giannes Restaurant interface generalUI skillGuide +Keepa Kettilon's Store Keepa Kettilons Laden interface generalUI skillGuide +Keldagrim's Best Bread Keldagrims bestes Brot interface generalUI skillGuide +Kenelme's Wares Kenelmes Waren interface generalUI skillGuide +Kourend Castle Baker's Stall. Kourend-Schloss-Bäckerstand. interface generalUI skillGuide +Miscellanian Food Shop Miscellania-Lebensmittelladen interface generalUI skillGuide +Nathifa's Bake Stall. Nathifas Backstand. interface generalUI skillGuide +Prifddinas Foodstuffs Prifddinas-Lebensmittel interface generalUI skillGuide +Rufus' Meat Emporium Rufus' Fleischladen interface generalUI skillGuide +Solihib's Food Stall Solihibs Lebensmittelstand interface generalUI skillGuide +The Shrimp and Parrot Die Garnele und der Papagei interface generalUI skillGuide +Tony's Pizza Bases Tonys Pizzaböden interface generalUI skillGuide +Warrior Guild Food Shop Lebensmittelladen der Kriegergilde interface generalUI skillGuide +Wydin's Food Store Wydins Lebensmittelladen interface generalUI skillGuide +Yarnio's Baked Goods Yarnios Backwaren interface generalUI skillGuide +Aubury's Rune Shop Auburys Runenladen interface generalUI skillGuide +Betty's Magic Emporium Bettys Magieladen interface generalUI skillGuide +Ali's Discount Wares Alis Rabattwaren interface generalUI skillGuide +Amlodd's Magical Supplies Amlodds Magiebedarf interface generalUI skillGuide +Baba Yaga's Magic Shop Baba Jagas Magieladen interface generalUI skillGuide +Mage of Zamorak's Battle Runes Kampfrunen des Magiers von Zamorak interface generalUI skillGuide +Lundail's Arena-side Rune Shop Lundails Arena-Runenladen interface generalUI skillGuide +Magic Guild Store (Runes and Staves) Laden der Magiergilde (Runen und Stäbe) interface generalUI skillGuide +Regath's Wares Regaths Waren interface generalUI skillGuide +Thyria's Wares Thyrias Waren interface generalUI skillGuide +TzHaar-Mej-Roh's Rune Store TzHaar-Mej-Rohs Runenladen interface generalUI skillGuide +Tutab's Magical Market Tutabs Magiemarkt interface generalUI skillGuide +Void Knight Magic Store Void-Knight-Magieladen interface generalUI skillGuide +The Runic Emporium Der Runenladen interface generalUI skillGuide +Tal Teklan Rune Shop Tal-Teklan-Runenladen interface generalUI skillGuide +Noxious Foe Giftiger Feind interface generalUI skillGuide +Benny sells you a newspaper. Benny verkauft dir eine Zeitung. interface generalUI skillGuide +QUEST COMPLETE! QUEST ABGESCHLOSSEN! interface generalUI skillGuide +This emote can be unlocked during the Lost Tribe quest. Diese Emote kann während der Quest Der verlorene Stamm freigeschaltet werden. interface generalUI skillGuide +This emote can be unlocked during the mime random event. Diese Emote kann während des Pantomimen-Zufallsereignisses freigeschaltet werden. interface generalUI skillGuide +You can't use that emote yet - visit the Stronghold of Security to unlock it. Du kannst diese Emote noch nicht verwenden - besuche die Festung der Sicherheit, um sie freizuschalten. interface generalUI skillGuide +This emote can be unlocked during the gravedigger random event. Diese Emote kann während des Totengräber-Zufallsereignisses freigeschaltet werden. interface generalUI skillGuide +You can't use that emote yet - complete the Drill Demon event to unlock them. Du kannst diese Emote noch nicht verwenden - schließe das Drill-Demon-Ereignis ab, um sie freizuschalten. interface generalUI skillGuide +This emote can be unlocked by doing an Old School RuneScape birthday event. Diese Emote kann durch die Teilnahme an einem Old School RuneScape-Geburtstagsereignis freigeschaltet werden. interface generalUI skillGuide +This emote can be unlocked by completing at least 600 beginner clue scrolls. Diese Emote kann durch das Abschließen von mindestens 600 Anfänger-Hinweisrollen freigeschaltet werden. interface generalUI skillGuide +You can't use that emote unless you have stored a tier 3 relichunter outfit on the outfitstand in your player owned house League Hall. Du kannst diese Emote nur verwenden, wenn du ein Reliktjäger-Outfit der Stufe 3 auf dem Outfit-Ständer in der Liga-Halle deines Spielerhauses verstaut hast. interface generalUI skillGuide +This emote can be unlocked by doing an Old School RuneScape Halloween event. Diese Emote kann durch die Teilnahme an einem Old School RuneScape-Halloween-Ereignis freigeschaltet werden. interface generalUI skillGuide +This emote is unlocked by reaching Grand Champion status in the Fortis Colosseum. Diese Emote wird freigeschaltet, indem du im Fortis-Kolosseum den Status Großmeister erreichst. interface generalUI skillGuide +This emote can be unlocked by charting the monument on Wintumber Isle. Diese Emote kann durch das Kartieren des Monuments auf Wintumber Isle freigeschaltet werden. interface generalUI skillGuide +The roaring fire crackles invitingly. Das lodernde Feuer knistert einladend. interface generalUI skillGuide diff --git a/draft/de/transcript_de_inventoryActions.tsv b/draft/de/transcript_de_inventoryActions.tsv new file mode 100644 index 00000000..99ed4a4f --- /dev/null +++ b/draft/de/transcript_de_inventoryActions.tsv @@ -0,0 +1,589 @@ +english translation category sub_category source +Destroy Zerstören inventoryActions item Dwarf remains +Drop Fallen lassen inventoryActions item Steel cannonball +Read Lesen inventoryActions item Nulodion's notes +Set-up Stell-Auf inventoryActions item Cannon base +Blow Blasen inventoryActions item Magic whistle +Ring Läuten inventoryActions item Grail bell +Blow-on Puste-An inventoryActions item Magic gold feather +Extinguish Löschen inventoryActions item Lit black candle +Wield Anlegen inventoryActions item Excalibur +Wear Anlegen inventoryActions item Khazard helmet +Empty Leeren inventoryActions item Guam potion (unf) +Drink Trinken inventoryActions item Strength potion(4) +Clean Reinigen inventoryActions item Grimy guam leaf +Eat Essen inventoryActions item Jangerberries +Equip Ausrüsten inventoryActions item Cattleprod +Plant Pflanzen inventoryActions item Mithril seeds +Open Öffnen inventoryActions item Casket +Throw Werfen inventoryActions item Bird feed +Bury Begraben inventoryActions item Bones +Inspect Begutachten inventoryActions item Ghost's skull +Bail-with Schöpfe-Mit inventoryActions item Bailing bucket +Activate Aktivieren inventoryActions item Locating crystal +Search Durchsuchen inventoryActions item Panning tray +Polish Polieren inventoryActions item Buttons +Look-at Schau-An inventoryActions item Level 1 certificate +Complete Abschließen inventoryActions item Radimus notes +Swing Schwingen inventoryActions item Bullroarer +Look Schauen inventoryActions item Sketch +Enchant-Vials Verzaubere-Phiolen inventoryActions item Binding book +Investigate Untersuchen inventoryActions item Dark dagger +Cast Spell Zauber wirken inventoryActions item Holy force +Hold Halten inventoryActions item Gnomeball +Dig Graben inventoryActions item Spade +Blackout Verdunkeln inventoryActions item Disk of returning +Check Prüfen inventoryActions item Iban's staff +Locate Orten inventoryActions item Air talisman +Rub-together Reibe-Zusammen inventoryActions item Dry sticks +Study Studieren inventoryActions item Map part +Rub Reiben inventoryActions item Amulet of glory +Edgeville Edgeville inventoryActions item Amulet of glory(1) +Karamja Karamja inventoryActions item Amulet of glory(1) +Draynor Village Draynor Village inventoryActions item Amulet of glory(1) +Al Kharid Al Kharid inventoryActions item Amulet of glory(1) +Tan Leather Leder gerben inventoryActions item Leather +Empty Bowl Schüssel leeren inventoryActions item Burnt stew +Mix-cocktail Misch-Cocktail inventoryActions item Cocktail shaker +Remove-legs Entferne-Beinschutz inventoryActions item Swamp toad +Prepare Vorbereiten inventoryActions item Half baked bowl +Empty Tray Tablett leeren inventoryActions item Burnt crunchies +Empty Tin Dose leeren inventoryActions item Burnt batta +Empty Dish Schale leeren inventoryActions item Burnt pie +Guzzle Verschlingen inventoryActions item Rock cake +Play-with Spiel-Mit inventoryActions item Brown toy horsey +Recharge Dragonstone Drachenstein aufladen inventoryActions item Dead orb +Break Zerbrechen inventoryActions item Ring of recoil +Emir's Arena Emir's Arena inventoryActions item Ring of dueling(8) +Castle Wars Schlosskriege inventoryActions item Ring of dueling(8) +Ferox Enclave Ferox Enclave inventoryActions item Ring of dueling(8) +Fortis Colosseum Fortis Colosseum inventoryActions item Ring of dueling(8) +Toggle-respawn Schalte-Wiederbelebung inventoryActions item Ring of life +Features Funktionen inventoryActions item Ring of wealth +Look through Durchschauen inventoryActions item Sextant +Check steps Schritte prüfen inventoryActions item Clue scroll (easy) +Release All Alle freilassen inventoryActions item Bloated toad +Release Freilassen inventoryActions item Bloated toad +Check kills Tötungen prüfen inventoryActions item Ogre bow +Fill Füllen inventoryActions item Druid pouch +Cast Bloom Erblühen wirken inventoryActions item Silver sickle (b) +Bloom Erblühen inventoryActions item Silver sickle (b) +Cast Wirken inventoryActions item Druidic spell +Debug Debuggen inventoryActions item Boss helper tool +Play Abspielen inventoryActions item Lyre +Rellekka Rellekka inventoryActions item Enchanted lyre(1) +Waterbirth Island Waterbirth Island inventoryActions item Enchanted lyre(1) +Neitiznot Neitiznot inventoryActions item Enchanted lyre(1) +Jatiszo Jatiszo inventoryActions item Enchanted lyre(1) +Interact Interagieren inventoryActions item Pet rock +Shake Schütteln inventoryActions item Vase +Remove-lid Entferne-Deckel inventoryActions item Sealed vase +Preach Predigen inventoryActions item Holy book +Burthorpe Burthorpe inventoryActions item Games necklace(8) +Barbarian Outpost Barbarian Outpost inventoryActions item Games necklace(8) +Corporeal Beast Corporeal Beast inventoryActions item Games necklace(8) +Tears of Guthix Tränen von Guthix inventoryActions item Games necklace(8) +Wintertodt Camp Wintertodt Camp inventoryActions item Games necklace(8) +View Ansehen inventoryActions item Spare controls +Listen Lauschen inventoryActions item Monkey dentures +Poke Stupsen inventoryActions item Monkey +Surrender Aufgeben inventoryActions item Saradomin cloak +Heal Heilen inventoryActions item Bandages +Loop Schleife inventoryActions item Yo-yo +Walk Gehen inventoryActions item Yo-yo +Crazy Verrückt inventoryActions item Yo-yo +Ride Reiten inventoryActions item Sled +Partner Verbünden inventoryActions item Enchanted gem +Log Protokoll inventoryActions item Enchanted gem +Repair Reparieren inventoryActions item Model ship +Follow Folgen inventoryActions item Treasure map +Count Zählen inventoryActions item Petition form +Check-keys Prüfe-Schlüssel inventoryActions item Steel key ring +Fling Schleudern inventoryActions item Easter basket +Dance Tanzen inventoryActions item Rubber chicken +Assemble Zusammenbauen inventoryActions item Base schematics +Spin Drehen inventoryActions item Spinning plate +Remove-one Entferne-Einen inventoryActions item Apples(2) +Build Bauen inventoryActions item Rogue kit +Slice Schneiden inventoryActions item Rotten potato +Peel Schälen inventoryActions item Rotten potato +Mash Zerstampfen inventoryActions item Rotten potato +Lletya Lletya inventoryActions item Teleport crystal (4) +Prifddinas Prifddinas inventoryActions item Teleport crystal (4) +Toggle Umschalten inventoryActions item Teleport crystal (4) +Uncharge Entladen inventoryActions item Broodoo shield (10) +Scan Scannen inventoryActions item Commorb +Contact Kontaktieren inventoryActions item Commorb +Playback Wiedergabe inventoryActions item Commorb +Talk-At Sprich-An inventoryActions item Fishbowl +Play-With Spiel-Mit inventoryActions item Fishbowl +Feed Füttern inventoryActions item Fishbowl +Untangle Entwirren inventoryActions item Fishbowl and net +Check-charge Prüfe-Ladung inventoryActions item Camulet +Teleport Teleportieren inventoryActions item Camulet +Display Anzeigen inventoryActions item Zombie head +Question Befragen inventoryActions item Zombie head +Chant Singen inventoryActions item Demonic sigil +Feel Fühlen inventoryActions item Enchanted key +Remove-rat Entferne-Ratte inventoryActions item Rat pole +Geomancy Geomantie inventoryActions item Watering can +Jump Springen inventoryActions item Blue marionette +Bow Verbeugen inventoryActions item Blue marionette +Talk-to Sprich-Mit inventoryActions item Progress hat +Return Zurückgeben inventoryActions item Prison key +Smell Riechen inventoryActions item Spicy stew +Release-all Lass-Alle-Frei inventoryActions item Balloon toad +Wind Aufziehen inventoryActions item Toy soldier +Separate Trennen inventoryActions item Kbd heads +Unstuff Füllung entnehmen inventoryActions item Stuffed crawling hand +Varrock Varrock inventoryActions item Varrock teleport +Grand Exchange Grand Exchange inventoryActions item Varrock teleport +Camelot Camelot inventoryActions item Camelot teleport +Seers' Village Dorf der Seher inventoryActions item Camelot teleport +Watchtower Wachturm inventoryActions item Watchtower teleport +Yanille Yanille inventoryActions item Watchtower teleport +Inside Innen inventoryActions item Teleport to house +Outside Außen inventoryActions item Teleport to house +Group Gruppe inventoryActions item Teleport to house +Info Info inventoryActions item Enchant sapphire or opal +Dust-hands Klopfe-Hände-Ab inventoryActions item Ground ashes +Talk-To Sprich-Mit inventoryActions item Monkey +Invoke Beschwören inventoryActions item Skull sceptre +Divine Erspüren inventoryActions item Skull sceptre +Convert Umwandeln inventoryActions item Pharaoh's sceptre +Launch Abfeuern inventoryActions item Grand seed pod +Squash Zerquetschen inventoryActions item Grand seed pod +Pour Gießen inventoryActions item Mixed blizzard +Add-ingreds Füge-Zutaten-Hinzu inventoryActions item Mixed saturday +Unpack Auspacken inventoryActions item Proselyte harness m +Shape-Earth Forme-Erde inventoryActions item Page 1 +Shape-Air Forme-Luft inventoryActions item Page 1 +Shape-Fire Forme-Feuer inventoryActions item Page 2 +Shape-Water Forme-Wasser inventoryActions item Page 2 +Shape-Mind Forme-Geist inventoryActions item Page 3 +Boost Verstärken inventoryActions item Attack cape +Warriors' Guild Warriors' Guild inventoryActions item Strength cape +Toggle Effect Effekt umschalten inventoryActions item Defence cape +Toggle Respawn Wiederbelebung umschalten inventoryActions item Defence cape +Commune Zwiesprache halten inventoryActions item Ranging cape +Spellbook Zauberbuch inventoryActions item Magic cape +Lunar Lunar inventoryActions item Magic cape +Arceuus Arceuus inventoryActions item Magic cape +Standard Standard inventoryActions item Magic cape +Ancient Uralt inventoryActions item Magic cape +Stamina Boost Ausdauerschub inventoryActions item Agility cape +Tele to POH Zum Spielerhaus inventoryActions item Construct. cape +Brimhaven Brimhaven inventoryActions item Construct. cape +Home Heim inventoryActions item Construct. cape +Rimmington Rimmington inventoryActions item Construct. cape +Taverley Taverley inventoryActions item Construct. cape +Pollnivneach Pollnivneach inventoryActions item Construct. cape +Hosidius Hosidius inventoryActions item Construct. cape +Aldarin Aldarin inventoryActions item Construct. cape +Fishing Guild Fishing Guild inventoryActions item Fishing cape +Otto's Grotto Otto's Grotto inventoryActions item Fishing cape +Trim Beschneiden inventoryActions item Quest point cape +Load Laden inventoryActions item White destabiliser +Split Teilen inventoryActions item Cap and goggles +Hunter Guild Hunter Guild inventoryActions item Hunter cape +Carnivorous Chinchompas Carnivorous Chinchompas inventoryActions item Hunter cape +Black Chinchompas Black Chinchompas inventoryActions item Hunter cape +Lay Legen inventoryActions item Bird snare +Check totals Gesamtwerte prüfen inventoryActions item Butterfly net +Check Totals Gesamtwerte prüfen inventoryActions item Butterfly net +Bank Einlagern inventoryActions item Imp-in-a-box(2) +Translate Übersetzen inventoryActions item Research notes +Prance Stolzieren inventoryActions item Reindeer hat +Write-Role Wähle-Rolle inventoryActions item Scroll +Clear Leeren inventoryActions item Scroll +Tell-red Sag-Rot inventoryActions item Attacker horn +Tell-green Sag-Grün inventoryActions item Attacker horn +Tell-blue Sag-Blau inventoryActions item Attacker horn +Medic Sanitäter inventoryActions item Attacker horn +Look-in Schau-Rein inventoryActions item Collection bag +Tell-tofu Sag-Tofu inventoryActions item Healer horn +Tell-crackers Sag-Kräcker inventoryActions item Healer horn +Tell-worms Sag-Würmer inventoryActions item Healer horn +Tell-meat Sag-Fleisch inventoryActions item Defender horn +Tell-controlled Sag-Kontrolliert inventoryActions item Collector horn +Tell-accurate Sag-Genau inventoryActions item Collector horn +Tell-aggressive Sag-Aggressiv inventoryActions item Collector horn +Tell-defensive Sag-Defensiv inventoryActions item Collector horn +Check tax Steuer prüfen inventoryActions item Empty tax bag +Check taxes Steuern prüfen inventoryActions item Bulging taxbag +Pray-over Bete-Über inventoryActions item Blessed lamp +Recite-prayer Sag-Gebet-Auf inventoryActions item Prayer book +Operate Bedienen inventoryActions item Beacon ring +Farming Guild Farming Guild inventoryActions item Skills necklace(4) +Mining Guild Mining Guild inventoryActions item Skills necklace(4) +Crafting Guild Crafting Guild inventoryActions item Skills necklace(4) +Cooking Guild Cooking Guild inventoryActions item Skills necklace(4) +Woodcutting Guild Woodcutting Guild inventoryActions item Skills necklace(4) +Champions' Guild Champions' Guild inventoryActions item Combat bracelet(4) +Monastery Monastery inventoryActions item Combat bracelet(4) +Ranging Guild Ranging Guild inventoryActions item Combat bracelet(4) +Gem Mine Gem Mine inventoryActions item Karamja gloves 3 +Fossil Island Fossil Island inventoryActions item Digsite pendant (1) +Lithkren Dungeon Lithkren Dungeon inventoryActions item Digsite pendant (1) +Digsite Digsite inventoryActions item Digsite pendant (1) +Loot Plündern inventoryActions item Baby impling jar +Impling-jar Impling-Glas inventoryActions item Jar generator +Butterfly-jar Schmetterlings-Glas inventoryActions item Jar generator +Toggle-view Schalte-Ansicht inventoryActions item Impling scroll +Copy to log Ins Protokoll kopieren inventoryActions item Ancient page +Discard Verwerfen inventoryActions item Anti-dragon shield (nz) +Take-one Nimm-Einen inventoryActions item Herb box +Bank-all Lagere-Alle inventoryActions item Herb box +Refund Erstatten inventoryActions item Scroll of redirection +Revert Zurücksetzen inventoryActions item Rimmington teleport +Dismantle Zerlegen inventoryActions item Armadyl godsword +Disassemble Auseinandernehmen inventoryActions item Slayer helmet +Fremennik Dungeon Fremennik Dungeon inventoryActions item Slayer ring (8) +Dark Beasts Dark Beasts inventoryActions item Slayer ring (8) +Master Meister inventoryActions item Slayer ring (8) +Stronghold Stronghold inventoryActions item Slayer ring (8) +Slayer Tower Schlächterturm inventoryActions item Slayer ring (8) +Tarn's Lair Tarn's Lair inventoryActions item Slayer ring (8) +Deposit Einzahlen inventoryActions item Looting bag +Settings Einstellungen inventoryActions item Looting bag +Miscellania Miscellania inventoryActions item Ring of wealth (5) +Falador Falador inventoryActions item Ring of wealth (5) +Dondakan Dondakan inventoryActions item Ring of wealth (5) +Boss Log Boss-Protokoll inventoryActions item Ring of wealth (5) +Coin Collection Münzeneinsammlung inventoryActions item Ring of wealth (5) +Tip Kippen inventoryActions item Fedora +Spawn Item Gegenstand erzeugen inventoryActions item Holiday tool +Basic Reanimation Einfache Wiederbelebung inventoryActions item Easter +Dissolve Auflösen inventoryActions item Abyssal tentacle +Check completion Fortschritt prüfen inventoryActions item Challenge scroll (elite) +Check rank Rang prüfen inventoryActions item Druidic wreath +Check Rank Rang prüfen inventoryActions item Druidic wreath +Configure Konfigurieren inventoryActions item Annakarl teleport +Extract Extrahieren inventoryActions item Nest box (empty) +Unload Entladen inventoryActions item Toxic blowpipe +Untrim Verzierung entfernen inventoryActions item Quest point cape (t) +Karamja (Shilo) Karamja (Shilo) inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Western Provinces Western Provinces inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Karamja (Jungle) Karamja (Jungle) inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Karamja (Mor Ul Rek) Karamja (Mor Ul Rek) inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Ardougne Ardougne inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Desert Wüste inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Kourend & Kebos Kourend & Kebos inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Lumbridge & Draynor Lumbridge & Draynor inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Fremennik Fremennik inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Morytania Morytania inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Kandarin Kandarin inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Wilderness Wilderness inventoryActions item Achievement diary cape (t) +Slayer Master Schlächtermeister inventoryActions item Karamja gloves 4 +Ecto Teleport Ekto-Teleport inventoryActions item Morytania legs 1 +Ectofuntus Pit Ectofuntus-Grube inventoryActions item Morytania legs 1 +Burgh Teleport Burgh-Teleport inventoryActions item Morytania legs 3 +Burgh de Rott Burgh de Rott inventoryActions item Morytania legs 3 +Activity Aktivität inventoryActions item Bonecrusher +Recharge-prayer Lade-Gebet-Auf inventoryActions item Falador shield 1 +Recharge Prayer Gebet aufladen inventoryActions item Falador shield 1 +Monastery Teleport Kloster-Teleport inventoryActions item Ardougne cloak 1 +Kandarin Monastery Kandarin-Kloster inventoryActions item Ardougne cloak 1 +Farm Teleport Farm-Teleport inventoryActions item Ardougne cloak 2 +Ardougne Farm Ardougne-Farm inventoryActions item Ardougne cloak 2 +Energy Energie inventoryActions item Explorer's ring 1 +Alchemy Alchemie inventoryActions item Explorer's ring 1 +Functions Funktionen inventoryActions item Explorer's ring 2 +Nardah Nardah inventoryActions item Desert amulet 4 +Kalphite cave Kalphiten-Höhle inventoryActions item Desert amulet 4 +Emote Emote inventoryActions item Diango's claws +Redeem Einlösen inventoryActions item Old school bond +Restore Wiederherstellen inventoryActions item Tanzanite helm (uncharged) +Scramble Verrühren inventoryActions item Rotten egg +Poach Pochieren inventoryActions item Rotten egg +Fry Braten inventoryActions item Rotten egg +Pickle Einlegen inventoryActions item Rotten egg +Consume Verzehren inventoryActions item Saradomin's light +Teleports Teleporte inventoryActions item Max cape +Metamorphosis Metamorphose inventoryActions item Beaver +Chew Kauen inventoryActions item Rotten onion +POH Portals Spielerhaus-Portale inventoryActions item Max cape +Carnivorous chinchompas Carnivorous chinchompas inventoryActions item Max cape +Ring of Life Ring des Lebens inventoryActions item Max cape +Black chinchompas Black chinchompas inventoryActions item Max cape +The Pandemonium The Pandemonium inventoryActions item Max cape +Warrior's Guild Warrior's Guild inventoryActions item Max cape +Teleport Boat (Pandemonium) Teleport-Boot (Pandemonium) inventoryActions item Max cape +Rename boat Boot umbenennen inventoryActions item Max cape +Guild Teleports Gilden-Teleporte inventoryActions item Max cape +Skilling Areas Trainingsgebiete inventoryActions item Max cape +Xeric's Lookout Xeric's Lookout inventoryActions item Xeric's talisman +Xeric's Glade Xeric's Glade inventoryActions item Xeric's talisman +Xeric's Inferno Xeric's Inferno inventoryActions item Xeric's talisman +Xeric's Heart Xeric's Heart inventoryActions item Xeric's talisman +Xeric's Honour Xeric's Honour inventoryActions item Xeric's talisman +Take-grubs Nimm-Maden inventoryActions item Bucket of sandworms +Pack Packen inventoryActions item Shayzien supply crate +Check charges Ladungen prüfen inventoryActions item Chronicle +Check Charges Ladungen prüfen inventoryActions item Chronicle +Teleport to Target Zum Ziel teleportieren inventoryActions item Dead orb +Transform Verwandeln inventoryActions item Monkey +Lap-count Rundenzahl inventoryActions item Monkey +Combine Kombinieren inventoryActions item Torn clue scroll (part 1) +Recoil settings Rückstoß-Einstellungen inventoryActions item Ring of suffering (r) +Recoil Settings Rückstoß-Einstellungen inventoryActions item Ring of suffering (r) +Pages Seiten inventoryActions item Tome of fire +Swap Tauschen inventoryActions item Bruma torch +Invigorate Beleben inventoryActions item Imbued heart +Look at Ansehen inventoryActions item Snow globe +Snow Schnee inventoryActions item Snow globe +The Outpost The Outpost inventoryActions item Necklace of passage(5) +Eagles' Eyrie Eagles' Eyrie inventoryActions item Necklace of passage(5) +Wizards' Tower Wizards' Tower inventoryActions item Necklace of passage(5) +Options Optionen inventoryActions item Amulet of chemistry +Bandit Camp Bandit Camp inventoryActions item Burning amulet(5) +Lava Maze Lava Maze inventoryActions item Burning amulet(5) +Chaos Temple Chaos Temple inventoryActions item Burning amulet(5) +Change-style Ändere-Stil inventoryActions item Rainbow scarf +Chill Fächeln inventoryActions item Hand fan +Remove default Standard entfernen inventoryActions item Master scroll book +Throw-water Wirf-Wasser inventoryActions item Heat-proof vessel +Throw-water direction Wirf-Wasser Richtung inventoryActions item Heat-proof vessel +Check-level Prüfe-Stufe inventoryActions item Heat-proof vessel +Throw-water north Wirf-Wasser Norden inventoryActions item Heat-proof vessel +Throw-water east Wirf-Wasser Osten inventoryActions item Heat-proof vessel +Throw-water south Wirf-Wasser Süden inventoryActions item Heat-proof vessel +Throw-water west Wirf-Wasser Westen inventoryActions item Heat-proof vessel +Roll Rollen inventoryActions item Hoop snake +Recharge Aufladen inventoryActions item Ancient wyvern shield +Channel Kanalisieren inventoryActions item Merfolk trident +Puff Pusten inventoryActions item Pufferfish +Take fish Fisch nehmen inventoryActions item Bowl of fish +Reminisce In Erinnerungen schwelgen inventoryActions item Kharedst's memoirs +Lunch by the Lancalliums Mittagessen bei den Lancallien inventoryActions item Kharedst's memoirs +The Fisher's Flute Die Flöte des Fischers inventoryActions item Kharedst's memoirs +History and Hearsay Geschichte und Gerüchte inventoryActions item Kharedst's memoirs +Jewellery of Jubilation Schmuck des Jubels inventoryActions item Kharedst's memoirs +A Dark Disposition Eine düstere Gemütslage inventoryActions item Kharedst's memoirs +Toggle-absorption Schalte-Absorption inventoryActions item Bracelet of ethereum +Toggle absorption Absorption umschalten inventoryActions item Bracelet of ethereum +Elite Elite inventoryActions item Useful rock +Assessment Bewertung inventoryActions item Useful rock +Slash Aufschlitzen inventoryActions item Prop sword +Control Steuern inventoryActions item Rotten cabbage +Spectate Zuschauen inventoryActions item Rotten cabbage +Charge Aufladen inventoryActions item Sanguinesti staff +Scry Wahrsagen inventoryActions item Oculus orb +Ver Sinhaza Ver Sinhaza inventoryActions item Drakan's medallion +Darkmeyer Darkmeyer inventoryActions item Drakan's medallion +Slepe Slepe inventoryActions item Drakan's medallion +Tele Teleport inventoryActions item Rotten carrot +Kill Bot Bot töten inventoryActions item Rotten carrot +Kill Area Gebiet töten inventoryActions item Rotten carrot +Change Ändern inventoryActions item Sinhaza shroud tier 1 +Auto-afk Auto-AFK inventoryActions item Escape crystal +Open-all Öffne-Alle inventoryActions item Coin pouch +Close Schließen inventoryActions item Looting bag +Weiss Weiss inventoryActions item Icy basalt +Troll Stronghold Troll-Festung inventoryActions item Stony basalt +Troll Stronghold entrance Troll-Festung-Eingang inventoryActions item Stony basalt +Troll Stronghold roof Troll-Festung-Dach inventoryActions item Stony basalt +Collections overview Sammlungsübersicht inventoryActions item Collection log +Collections Overview Sammlungsübersicht inventoryActions item Collection log +Collection Log Sammlungsprotokoll inventoryActions item Collection log +Fletch Pfeilbau inventoryActions item Celastrus bark +Kourend Woodland Kourend Woodland inventoryActions item Rada's blessing 1 +Mount Karuulm Mount Karuulm inventoryActions item Rada's blessing 3 +Check/Uncharge Prüfen/Entladen inventoryActions item Bonecrusher necklace +Take Nehmen inventoryActions item Seed pack +Take-all Nimm-Alle inventoryActions item Seed pack +Easter dance Oster-Tanz inventoryActions item Giant easter egg +Cut-open Schneide-Auf inventoryActions item Giant egg sac(full) +Check-eggs Prüfe-Eier inventoryActions item Giant egg sac(full) +Remove-eggs Entferne-Eier inventoryActions item Giant egg sac +Scrutinise Genau prüfen inventoryActions item Guthixian icon +Trophy Emote Trophäen-Emote inventoryActions item Twisted dragon trophy +Twisted Relic Emote Twisted-Relikt-Emote inventoryActions item Twisted cane +Chase Verfolgen inventoryActions item Cat ears +Open-All Öffne-Alle inventoryActions item Supply crate +Trailblazer Relic Emote Trailblazer-Relikt-Emote inventoryActions item Trailblazer cane +Trailblazer Area Emote Trailblazer-Gebiets-Emote inventoryActions item Trailblazer cane +Change-Style Ändere-Stil inventoryActions item Infernal harpoon (or) +Last-destination Letztes-Ziel inventoryActions item Fairy mushroom +Fairy-Ring Feen-Ring inventoryActions item Fairy mushroom +Spirit-tree Geister-Baum inventoryActions item Fairy mushroom +Tool-leprechauns Werkzeug-Kobolde inventoryActions item Fairy mushroom +Teleport-back Teleportiere-Zurück inventoryActions item Crystal of echoes +Check-memories Prüfe-Erinnerungen inventoryActions item Crystal of echoes +Save-memory Speichere-Erinnerung inventoryActions item Crystal of echoes +Withdraw Abheben inventoryActions item Extradimensional bag +Settings/Destroy Einstellungen/Zerstören inventoryActions item Extradimensional bag +League Debug Liga-Debug inventoryActions item League tomato +Setups Konfigurationen inventoryActions item League tomato +Toggle-colour Schalte-Farbe inventoryActions item Soul cape +Use Benutzen inventoryActions item Tackle box +Scatter Verstreuen inventoryActions item Fiendish ashes +Trollheim Trollheim inventoryActions item Ghommal's hilt 1 +Mor Ul Rek Mor Ul Rek inventoryActions item Ghommal's hilt 4 +Unattune Abstimmung aufheben inventoryActions item Sigil of resilience +Attune Abstimmen inventoryActions item Sigil of resilience +Unlock Freischalten inventoryActions item Sigil of deft strikes +Make scary noise Gruseliges Geräusch machen inventoryActions item Jered's empty wine bottle +Reverse Umkehren inventoryActions item Ugly halloween jumper (orange) +Wake-ghost Weck-Geist inventoryActions item Haunted wine bottle +Read-tag Lies-Etikett inventoryActions item Secret santa present (red) +Change-colour Ändere-Farbe inventoryActions item Secret santa present (red) +Dismantle kit Bausatz zerlegen inventoryActions item Abyssal whip (or) +Skill Emote Fertigkeits-Emote inventoryActions item Shattered cane +Boss Emote Boss-Emote inventoryActions item Shattered cane +Quest Emote Quest-Emote inventoryActions item Shattered cane +Fragment Emote Fragment-Emote inventoryActions item Shattered cane +Change Spellbook Zauberbuch wechseln inventoryActions item Arcane grimoire +Previous Spellbook Vorheriges Zauberbuch inventoryActions item Arcane grimoire +Check Previous Vorheriges prüfen inventoryActions item Arcane grimoire +Unimbue Imprägnierung aufheben inventoryActions item Wristbands of the arena (i) +Last Destination Letztes Ziel inventoryActions item Ring of the elements +Air Altar Luftaltar inventoryActions item Ring of the elements +Water Altar Wasseraltar inventoryActions item Ring of the elements +Earth Altar Erdaltar inventoryActions item Ring of the elements +Fire Altar Feueraltar inventoryActions item Ring of the elements +Last-Teleport Letzter-Teleport inventoryActions item Pharaoh's sceptre +Jalsavrah Jalsavrah inventoryActions item Pharaoh's sceptre +Jaleustrophos Jaleustrophos inventoryActions item Pharaoh's sceptre +Jaldraocht Jaldraocht inventoryActions item Pharaoh's sceptre +Jaltevas Jaltevas inventoryActions item Pharaoh's sceptre +Attach Anbringen inventoryActions item Cursed phalanx +Place Platzieren inventoryActions item Mirror +Withdraw 1 1 abheben inventoryActions item Supplies +Withdraw All Alle abheben inventoryActions item Supplies +Resupply Nachschub inventoryActions item Supplies +Apply Anwenden inventoryActions item Silk dressing (2) +Crack Aufbrechen inventoryActions item Blessed crystal scarab (2) +Crush Zerstoßen inventoryActions item Smelling salts (2) +Take-from Nimm-Von inventoryActions item Infinite money bag +Help Helfen inventoryActions item Fresh start helper +Accept trick-or-treat Süßes oder Saures annehmen inventoryActions item Treat cauldron +Sniff Schnüffeln inventoryActions item Smelly sock +Destinations Ziele inventoryActions item Ghommal's avernic defender 5 +Forestry kit Forstwirtschafts-Bausatz inventoryActions item Forestry basket +Log basket Holzkorb inventoryActions item Forestry basket +Empty basket Korb leeren inventoryActions item Forestry basket +Craft Herstellen inventoryActions item Secateurs blade +History Verlauf inventoryActions item Mulch +Ancient Vault Uraltes Gewölbe inventoryActions item Ring of shadows +Ghorrock Dungeon Ghorrock-Verlies inventoryActions item Ring of shadows +The Scar Die Narbe inventoryActions item Ring of shadows +Lassar Undercity Lassar-Unterstadt inventoryActions item Ring of shadows +The Stranglewood Der Würgewald inventoryActions item Ring of shadows +Recall Zurückrufen inventoryActions item Blackstone fragment +Squeeze Zusammendrücken inventoryActions item Detonator +Set-off Lös-Aus inventoryActions item Stink bomb +Fairy-ring Feen-Ring inventoryActions item Trinket of fairies +Summon Lil Zuk Lil Zuk beschwören inventoryActions item Trinket of undead +Summon Lil Kal Lil Kal beschwören inventoryActions item Trinket of undead +Summon Lil Wisp Lil Wisp beschwören inventoryActions item Trinket of undead +Nexus Nexus inventoryActions item Globetrotter pendant +Jewellery Schmuck inventoryActions item Globetrotter pendant +Note-Quantity Notiere-Menge inventoryActions item Banker's note +Un-note-Quantity Entnotiere-Menge inventoryActions item Banker's note +Summon Beschwören inventoryActions item Guardian horn +Dismiss Entlassen inventoryActions item Guardian horn +Toggle-modes Schalte-Modi inventoryActions item Guardian horn +Change-outfit Wechsle-Outfit inventoryActions item Guardian horn +Change Prayerbook Gebetsbuch wechseln inventoryActions item Ruinous powers +Toggle-activity Schalte-Aktivität inventoryActions item Echo boots +Signal Signal geben inventoryActions item Basic quetzal whistle +Rumour Gerücht inventoryActions item Basic quetzal whistle +Break-down Zerleg-Es inventoryActions item Blessed bone statuette +Darkfrost Darkfrost inventoryActions item Pendant of ates +Twilight Temple Zwielichttempel inventoryActions item Pendant of ates +Ralos' Rise Ralos' Aufstieg inventoryActions item Pendant of ates +North Aldarin Nord-Aldarin inventoryActions item Pendant of ates +Kastori Kastori inventoryActions item Pendant of ates +Nemus Retreat Nemus-Zuflucht inventoryActions item Pendant of ates +Colour Farbe inventoryActions item Beige pumpkin (disgusted) +Carve Schnitzen inventoryActions item Beige pumpkin (disgusted) +Withdraw-all Heb-Alle-Ab inventoryActions item Forager's pouch +Withdraw-last Heb-Letztes-Ab inventoryActions item Forager's pouch +Current-step Aktueller-Schritt inventoryActions item Clue compass +Collect Einsammeln inventoryActions item Pocket kingdom +Manage-kingdom Verwalte-Königreich inventoryActions item Pocket kingdom +Relic Emote Relikt-Emote inventoryActions item Raging echoes cane +Area Emote Gebiets-Emote inventoryActions item Raging echoes cane +Detach Abnehmen inventoryActions item Echo venator bow +Detatch Abnehmen inventoryActions item Echo ahrim's robeskirt 75 +Create-book Erstelle-Buch inventoryActions item Bronze staff of collection +Bryophyta Bryophyta inventoryActions item Giantsoul amulet +Obor Obor inventoryActions item Giantsoul amulet +Branda and Eldric Branda und Eldric inventoryActions item Giantsoul amulet +Radius Radius inventoryActions item Soulflame horn +Max Players Max. Spieler inventoryActions item Soulflame horn +Wipe Löschen inventoryActions item Jim's wet cloth +Gl. Attenuation Gl. Abschwächung inventoryActions item Contract of glyphic attenuation +Se. Clouding Si. Trübung inventoryActions item Contract of sensory clouding +Bl. Blows Bl. Schläge inventoryActions item Contract of bloodied blows +Di. Severance Tr. Abtrennung inventoryActions item Contract of divine severance +Fo. Breath At. Atem inventoryActions item Contract of forfeit breath +Chomp Zubeißen inventoryActions item Rotten turnip +Touch Berühren inventoryActions item Keystone fragment +Breaches Risse inventoryActions item Events tool +Events Ereignisse inventoryActions item Events tool +Rummage Durchwühlen inventoryActions item Vale offerings +Hasty-rummage Schnell-Durchwühlen inventoryActions item Vale offerings +Boat Teleport Boot-Teleportation inventoryActions item Sailing cape +Rename Boat Boot umbenennen inventoryActions item Sailing cape +Fill-in Füll-Aus inventoryActions item Form cr-4p +Consult Befragen inventoryActions item Mayor of catherby +Crack-open Brich-Auf inventoryActions item Rubium geode +Look-through Schau-Durch inventoryActions item Spyglass +Track-current Verfolge-Strömung inventoryActions item Current duck +Take-reading Lies-Messwert-Ab inventoryActions item Portable weather station +View-tasks Sieh-Aufgaben-An inventoryActions item Captain's log +View-charts Sieh-Diagramme-An inventoryActions item Captain's log +Bottle-boat Füll-Boot-In-Flasche inventoryActions item Boat bottle (empty) +Unbottle-boat Hol-Boot-Aus-Flasche inventoryActions item Boat bottle (full) +Port Roberts Port Roberts inventoryActions item Sailors' amulet +Deepfin Point Deepfin Point inventoryActions item Sailors' amulet +Note/Unnote Notieren/Entnotieren inventoryActions item Trinket of avarice +Value Wert inventoryActions item Trinket of avarice +Shop Laden inventoryActions item Deadman's skull +Unlocks Freischaltungen inventoryActions item Deadman's skull +Breach Check Riss prüfen inventoryActions item Deadman's skull +Examine Untersuchen inventoryActions item +Remove Ablegen inventoryActions item +Add Hinzufügen inventoryActions item +Add-5 5 hinzufügen inventoryActions item +Add-10 10 hinzufügen inventoryActions item +Add-All Füge-Alle-Hinzu inventoryActions item +Add-X Füge-X-Hinzu inventoryActions item +Withdraw-1 1 abheben inventoryActions item +Withdraw-X Heb-X-Ab inventoryActions item +Withdraw-All-but-1 Hebe-Alle-Außer-1 inventoryActions item +Placeholder Platzhalter inventoryActions item +Edit-tags Bearbeite-Etiketten inventoryActions item +Deposit-X Lagere-X-Ein inventoryActions item +Deposit-All Lagere-Alles inventoryActions item +Withdraw-5 5 abheben inventoryActions item +Withdraw-10 10 abheben inventoryActions item +Withdraw-100 100 abheben inventoryActions item +Deposit-1 1 einlagern inventoryActions item +Deposit-5 5 einlagern inventoryActions item +Deposit-10 10 einlagern inventoryActions item +Deposit-100 100 einlagern inventoryActions item +Remove-5 5 entfernen inventoryActions item +Remove-10 10 entfernen inventoryActions item +Remove-100 100 entfernen inventoryActions item +Remove-All Entferne-Alle inventoryActions item +Remove-X Entferne-X inventoryActions item +Buy-offer Kauf-Angebot inventoryActions item +View tag tab Etiketten-Tab ansehen inventoryActions item +Enable Aktivieren inventoryActions item +Contents Inhalt inventoryActions item +Select Auswählen inventoryActions item +Collect-item Sammle-Gegenstand inventoryActions item +Offer Angebot inventoryActions item +Smith Schmieden inventoryActions item +Smith set Satz schmieden inventoryActions item +Make Herstellen inventoryActions item +Other quantity Andere Menge inventoryActions item +Flash icons Symbole blinken inventoryActions item +Buy-1 1 kaufen inventoryActions item +Buy-5 5 kaufen inventoryActions item +Buy-10 10 kaufen inventoryActions item +Buy-50 50 kaufen inventoryActions item diff --git a/draft/de/transcript_de_lvl_up_msg.tsv b/draft/de/transcript_de_lvl_up_msg.tsv new file mode 100644 index 00000000..7af39147 --- /dev/null +++ b/draft/de/transcript_de_lvl_up_msg.tsv @@ -0,0 +1,1475 @@ +english translation category sub_category source +Agility both increases the rate at which your Run Energy replenishes while not running and decreases the rate at which it drains while you run. Beweglichkeit erhöht sowohl die Rate, mit der sich deine Lauf-Energie auffüllt, während du nicht läufst, als auch verringert die Rate, mit der sie sich verbraucht, während du läufst. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You will also gain access to useful shortcuts across Gielinor; these are marked with a green arrow on your map. Du erhältst außerdem Zugang zu nützlichen Abkürzungen in ganz Gielinor; diese sind auf deiner Karte mit einem grünen Pfeil markiert. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +In order to train your Agility skill, you will need an Agility course; these are a series of obstacles that reward experience upon completion. Um deine Beweglichkeit zu trainieren, brauchst du einen Beweglichkeitsparcours; dies sind eine Reihe von Hindernissen, die nach Abschluss Erfahrung belohnen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Falador Agility shortcut and the Shayzien basic course. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzung von Falador und den Grundparcours von Shayzien benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +Members can cross the River Lum to Al Kharid and back by using a mithril grapple. Mitglieder können mit einem Mithril-Enterhaken den Fluss Lum nach Al Kharid und zurück überqueren. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now cross the rope swing to Moss Giant Island and use the Corsair Cove shortcut. Du kannst nun die Seilschaukel zur Moosriesen-Insel überqueren und die Abkürzung von Corsair Cove benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +Members can scale Falador south wall with a mithril grapple. Mitglieder können mit einem Mithril-Enterhaken die Südmauer von Falador erklimmen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the stepping stones in Karamja Dungeon. Du kannst nun die Trittsteine im Verlies von Karamja benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now jump the fence south of Varrock. Du kannst nun über den Zaun südlich von Varrock springen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the monkey bars under Edgeville and the Corsair Cove Dungeon shortcut. Du kannst nun das Klettergerüst unter Edgeville und die Abkürzung im Verlies von Corsair Cove benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Yanille Agility shortcut. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzung von Yanille benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use a Kourend Catacombs Agility shortcut. Du kannst nun eine Beweglichkeitsabkürzung in den Katakomben von Kourend benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Al Kharid course, pass medium level Agility Arena obstacles and cross the coal truck log balance agility shortcut. Du kannst nun den Parcours von Al Kharid benutzen, Hindernisse mittlerer Stufe in der Beweglichkeitsarena bewältigen und die Baumstamm-Balanceabkürzung am Kohlewagen überqueren. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Grand Exchange Agility shortcut. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzung der Grand Exchange benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the pipe contortion in Karamja Dungeon. Du kannst nun die Rohrverrenkung im Verlies von Karamja benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +Members can scale the Observatory cliff with a mithril grapple. Mitglieder können mit einem Mithril-Enterhaken die Klippe des Observatoriums erklimmen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now enter the Werewolf Skullball Course and use the cliffside scramble shortcut to get up Eagles' Peak. Du kannst nun den Werwolf-Schädelball-Parcours betreten und die Kletterabkürzung an der Klippe benutzen, um auf den Eagles' Peak zu gelangen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Falador Agility shortcut. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzung von Falador benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Kourend Catacombs pillar jump Agility shortcut. Du kannst nun die Säulensprung-Beweglichkeitsabkürzung in den Katakomben von Kourend benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the lower cliffside climb by Mount Karuulm. Du kannst nun den unteren Klippenaufstieg am Mount Karuulm benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Agility Pyramid, the Varrock course, the Stepping stones in south eastern Karamja and the Corsair Cove Resource Area shortcut. You can also use the Penguin Agility Course if you have begun Du kannst nun die Beweglichkeitspyramide, den Parcours von Varrock, die Trittsteine im Südosten von Karamja und die Abkürzung im Ressourcengebiet von Corsair Cove benutzen. Du kannst außerdem den Pinguin-Beweglichkeitsparcours benutzen, wenn du begonnen hast lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +the Cold War quest. die Quest Cold War. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Draynor Manor stones to Champions' guild Agility shortcut. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzung über die Steine vom Herrenhaus Draynor zur Champions' Guild benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +Members can now use the Shilo Village river crossing. Mitglieder können nun die Flussüberquerung von Shilo Village benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Ardougne log balance Agility shortcut. Du kannst nun die Baumstamm-Balance-Beweglichkeitsabkürzung von Ardougne benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the pipe contortion in Karamja Dungeon and a Kourend Catacombs Agility shortcut. Du kannst nun die Rohrverrenkung im Verlies von Karamja und eine Beweglichkeitsabkürzung in den Katakomben von Kourend benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now enter the Barbarian Agility Course and the Varrock Palace Garden Agility shortcut. Du kannst nun den Barbaren-Beweglichkeitsparcours und die Beweglichkeitsabkürzung im Palastgarten von Varrock betreten. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Gnome Stronghold Agility shortcut. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzung der Gnomenfestung benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use Al Kharid mining pit cliffside scramble Agility shortcut. Du kannst nun die Kletter-Beweglichkeitsabkürzung an der Klippe der Mine von Al Kharid benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +Members can scale Yanile south wall by using a mithril grapple. Mitglieder können mit einem Mithril-Enterhaken die Südmauer von Yanille erklimmen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Canifis course, pass high level Agility Arena obstacles and use the Hosidius lake isle jump Agility shortcut. Du kannst nun den Parcours von Canifis benutzen, Hindernisse hoher Stufe in der Beweglichkeitsarena bewältigen und die Beweglichkeitsabkürzung über den Sprung zur Seeinsel von Hosidius benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use Trollheim easy cliffside scramble Agility shortcut. Du kannst nun die einfache Kletter-Beweglichkeitsabkürzung an der Klippe von Trollheim benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use Dwarven mine narrow crevice Agility shortcut and climb the wall at Draynor toward Port Sarim. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzung durch die enge Spalte in der Zwergenmine benutzen und die Mauer bei Draynor in Richtung Port Sarim erklimmen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use Trollheim medium cliffside scramble Agility shortcut and the Fremennik Slayer Dungeon spiked blades jump Agility shortcut. Du kannst nun die mittlere Kletter-Beweglichkeitsabkürzung an der Klippe von Trollheim und die Stachelklingen-Sprung-Beweglichkeitsabkürzung im Schlächterverlies von Fremennik benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use Trollheim advanced cliffside scramble. Du kannst nun den fortgeschrittenen Kletteraufstieg an der Klippe von Trollheim benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Elf area log balance and the Hosidius river jump Agility shorcut. Du kannst nun die Baumstamm-Balance im Elfengebiet und die Flusssprung-Beweglichkeitsabkürzung von Hosidius benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Cosmic Temple medium narrow walkway Agility shortcut. Du kannst nun die mittlere Beweglichkeitsabkürzung über den schmalen Steg im Kosmischen Tempel benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use Trollheim hard cliffside scramble. Du kannst nun den schweren Kletteraufstieg an der Klippe von Trollheim benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Ape Atoll Agility Course, the Shayzien advanced course and the log balance to Fremennik Province Agility shortcut. Du kannst nun den Beweglichkeitsparcours von Ape Atoll, den fortgeschrittenen Parcours von Shayzien und die Baumstamm-Balance-Beweglichkeitsabkürzung zur Provinz Fremennik benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now equip Crystal Equipment, access the Falador course and cross the stepping stone near the Nature Grotto. Du kannst nun Kristallausrüstung ausrüsten, den Parcours von Falador betreten und den Trittstein nahe der Naturgrotte überqueren. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the pipe from Edgeville dungeon to Varrock sewers Agility shortcut. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzung durch das Rohr vom Verlies von Edgeville zur Kanalisation von Varrock benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now enter the Wilderness Agility Course, enter Floor 1 of the Hallowed Sepulchre and use the eastern scramble at the Arceuus essence mine. Du kannst nun den Beweglichkeitsparcours der Wildnis betreten, Ebene 1 des Geweihten Grabmals betreten und den östlichen Kletteraufstieg an der Essenzmine von Arceuus benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +Members can take a shortcut south of the volcano on the island of Karamja by using a mithril grapple. Mitglieder können mit einem Mithril-Enterhaken eine Abkürzung südlich des Vulkans auf der Insel Karamja nehmen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Motherlode Mine dark tunnel shortcut. Du kannst nun die Abkürzung durch den dunklen Tunnel der Motherlode-Mine benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the stepping stone by Miscellania docks. Du kannst nun den Trittstein bei den Docks von Miscellania benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the rock climb in the Temple of the Eye. Du kannst nun den Felsaufstieg im Temple of the Eye benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now jump over the eastern Rellekka fence. Du kannst nun über den östlichen Zaun von Rellekka springen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Elven Overpass easy cliffside scramble Agility shortcut. Du kannst nun die einfache Kletter-Beweglichkeitsabkürzung an der Klippe des Elfenübergangs benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Werewolf and Seers' Village courses, jump the pillars in the Wintertodt's prison, access the God Wars Dungeon via the Agility route, jump the estuary across Mos Le'Harmless and the Du kannst nun die Parcours von Werwolf und Dorf der Seher benutzen, über die Säulen im Gefängnis des Wintertodt springen, das God-Wars-Verlies über die Beweglichkeitsroute betreten, über die Flussmündung auf Mos Le'Harmless springen und die lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Slayer tower medium spiked chain climb Agility shortcut. Du kannst nun die mittlere Stachelketten-Kletter-Beweglichkeitsabkürzung des Schlächterturms benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now enter Floor 2 of the Hallowed Sepulchre, use the Slayer Dungeon narrow crevice shortcut, the stepping stones in the Necropolis and the upper cliffside climb by Mount Karuulm. Du kannst nun Ebene 2 des Geweihten Grabmals betreten, die Abkürzung durch die enge Spalte im Schlächterverlies, die Trittsteine in der Nekropole und den oberen Klippenaufstieg am Mount Karuulm benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Taverley dungeon lesser demon fence Agility shortcut and the Darkmeyer wall shortcut and the Forthos dungeon shortcut Du kannst nun die Kleiner-Dämon-Zaun-Beweglichkeitsabkürzung im Verlies von Taverley und die Mauerabkürzung von Darkmeyer und die Verliesabkürzung von Forthos benutzen lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Trollheim Wilderness Agility shortcut and the Rope to the Fossil Island Volcano. Du kannst nun die Wildnis-Beweglichkeitsabkürzung von Trollheim und das Seil zum Vulkan der Fossilieninsel benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Temple on the Salve to Morytania and easy Revenant cave Agility shortcuts. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzungen über den Tempel am Salve nach Morytania und die einfache Revenant-Höhle benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Cosmic Temple advanced narrow walkway Agility shortcut and jump the stepping stone from Lumbridge to the Desert, and the Taverley wall shortcut. Du kannst nun die fortgeschrittene Beweglichkeitsabkürzung über den schmalen Steg im Kosmischen Tempel benutzen, über den Trittstein von Lumbridge in die Wüste springen und die Mauerabkürzung von Taverley benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now access the Yanille dungeons using rubble climb. Du kannst nun die Verliese von Yanille über den Geröllaufstieg betreten. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Elven Overpass medium cliffside scramble and the Ice Mountain western scramble Agility shortcuts. Du kannst nun die Beweglichkeitsabkürzungen über den mittleren Kletteraufstieg an der Klippe des Elfenübergangs und den westlichen Kletteraufstieg am Eisberg benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the northern scramble at the Arceuus essence mine. Du kannst nun den nördlichen Kletteraufstieg an der Essenzmine von Arceuus benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Dorgeshuun and Pollnivneach Courses, use the Taverley Dungeon dragon and Fossil Island hardwood shortcuts, access the Saradomin God Wars Dungeon area and equip Rings of Endurance Du kannst nun die Parcours von Dorgeshuun und Pollnivneach benutzen, die Drachen-Abkürzung im Verlies von Taverley und die Hartholz-Abkürzung der Fossilieninsel benutzen, das Saradomin-Gebiet des God-Wars-Verlieses betreten und Ringe der Ausdauer ausrüsten lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Slayer tower advanced spiked chain climb Agility shortcut and the Gu'Tanoth wall climb if you have completed the Watchtower quest. Du kannst nun die fortgeschrittene Stachelketten-Kletter-Beweglichkeitsabkürzung des Schlächterturms und den Maueraufstieg von Gu'Tanoth benutzen, wenn du die Quest Watchtower abgeschlossen hast. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now enter Floor 3 of the Hallowed Sepulchre, and use the Stronghold Slayer Cave narrow tunnel and Asgarnian Ice Dungeon wyvern tunnel. Du kannst nun Ebene 3 des Geweihten Grabmals betreten und den engen Tunnel der Festungs-Schlächterhöhle sowie den Wyvern-Tunnel im Asgarnischen Eisverlies benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Troll Stronghold wall-climb and the western descent at the Arceuus essence mine. Du kannst nun den Maueraufstieg der Trollfestung und den westlichen Abstieg an der Essenzmine von Arceuus benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Lava Dragon Isle lava jump and the Meiyerditch Laboratory tunnels. Du kannst nun den Lavasprung der Lavadracheninsel und die Tunnel des Labors von Meiyerditch benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Prifddinas Agility Course, the medium Revenant Cave shortcuts. Du kannst nun den Beweglichkeitsparcours von Prifddinas und die mittleren Abkürzungen der Revenant-Höhle benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the island crossing near Zul-Andra. Du kannst nun die Inselüberquerung nahe Zul-Andra benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Wilderness Slayer Dungeon Crevices. Du kannst nun die Spalten im Schlächterverlies der Wildnis benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Iorwerth Dungeon northern shortcut. Du kannst nun die nördliche Abkürzung im Verlies von Iorwerth benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Kharazi Jungle vine climb and the Shilo village north rock climb shortcut. Du kannst nun den Rankenaufstieg im Kharazi-Dschungel und die Felsaufstieg-Abkürzung im Norden von Shilo Village benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Rellekka course and the Taverley Dungeon spiked blades jump Agility shortcut. Du kannst nun den Parcours von Rellekka und die Stachelklingen-Sprung-Beweglichkeitsabkürzung im Verlies von Taverley benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Waterbirth dungeon crevice shortcut and the Slayer Tower ivy climb. Du kannst nun die Spaltenabkürzung im Verlies von Waterbirth und den Efeuaufstieg des Schlächterturms benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now enter Floor 4 of the Hallowed Sepulchre and use the Lava Maze stepping stone shortcut, and the Adept Asgarnian Ice Dungeon wyvern tunnel. Du kannst nun Ebene 4 des Geweihten Grabmals betreten und die Trittstein-Abkürzung des Lavalabyrinths sowie den fortgeschrittenen Wyvern-Tunnel im Asgarnischen Eisverlies benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Brimhaven Dungeon eastern stepping stones shortcut. Du kannst nun die östliche Trittstein-Abkürzung im Verlies von Brimhaven benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Iorwerth Dungeon southern shortcut. Du kannst nun die südliche Abkürzung im Verlies von Iorwerth benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Elven Overpass advanced cliffside scramble and the Waterbirth Island cliffside scale. Du kannst nun den fortgeschrittenen Kletteraufstieg an der Klippe des Elfenübergangs und den Klippenaufstieg der Insel Waterbirth benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Kalphite Lair crevice and the Darkmeyer wall jump. Du kannst nun die Spalte im Kalphiten-Bau und den Mauersprung von Darkmeyer benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Brimhaven Dungeon vine climb. Du kannst nun den Rankenaufstieg im Verlies von Brimhaven benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Karuulm dungeon pipe shortcut. Du kannst nun die Rohrabkürzung im Verlies von Karuulm benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the hard Revenant cave shortcuts. Du kannst nun die schweren Abkürzungen der Revenant-Höhle benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Ardougne course. Du kannst nun den Parcours von Ardougne benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the Viyeldi Caves cliff shortcut. Du kannst nun die Klippenabkürzung der Viyeldi-Höhlen benutzen. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now enter Floor 5 of the Hallowed Sepulchre. Du kannst nun Ebene 5 des Geweihten Grabmals betreten. lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +You can now use the advanced shortcut to the Meiyerditch Laboratories (with 78 mining). Du kannst nun die fortgeschrittene Abkürzung zu den Laboren von Meiyerditch benutzen (mit 78 Bergbau). lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +Congratulations! You are now a master of Agility. Why not visit the Cap'n Izzy No-beard at the Brimhaven Agility Arena? He has something special that is only available to true masters of the Agility skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister der Beweglichkeit. Warum besuchst du nicht Cap'n Izzy No-beard in der Beweglichkeitsarena von Brimhaven? Er hat etwas Besonderes, das nur für wahre Meister der Beweglichkeit erhältlich ist! lvl_up_msg Transcript of Agility Transcript of Agility +Your Attack level is used to determine how likely you are to hit your target in melee combat. A higher Attack level will give you a better chance to hit. Deine Angriffsstufe bestimmt, wie wahrscheinlich es ist, dass du dein Ziel im Nahkampf triffst. Eine höhere Angriffsstufe verschafft dir eine bessere Trefferchance. lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Additionally, a higher Attack level will allow you to wield more powerful weapons. A weapon with a higher Attack bonus will give you more accuracy in combat. Außerdem ermöglicht dir eine höhere Angriffsstufe, mächtigere Waffen zu führen. Eine Waffe mit höherem Angriffsbonus verschafft dir mehr Genauigkeit im Kampf. lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +You can select your Attack style from the Combat Options side panel. Different enemies are weaker or stronger against different Attack styles, so choose carefully. Du kannst deinen Angriffsstil im Seitenpanel der Kampfoptionen auswählen. Verschiedene Gegner sind gegen verschiedene Angriffsstile schwächer oder stärker, also wähle sorgfältig. lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +You can now wield Steel Weaponry! Du kannst nun Stahlwaffen führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +You can now wield Black Weaponry and members can wield White Weaponry! Du kannst nun Schwarzwaffen führen, und Mitglieder können Weißwaffen führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +You can now wield Mithril Weaponry! Du kannst nun Mithrilwaffen führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +You can now wield Adamant Weaponry and members can wield Swamp Lizards and Bryophyta's Staff! Du kannst nun Adamantwaffen führen, und Mitglieder können Sumpfechsen und Bryophytas Stab führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +You can now wield Rune Weaponry and Barronite maces. Members can wield Brine Sabres and Ivandis Flails! Du kannst nun Runenwaffen und Barronit-Streitkolben führen. Mitglieder können Salzwassersäbel und Ivandis-Dreschflegel führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield Void Knight equipment! Mitglieder können nun Void-Knight-Ausrüstung führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield Granite weapons, Blisterwood weapons, Keris daggers and the Ancient Sceptre! Mitglieder können nun Granitwaffen, Blisterwood-Waffen, Keris-Dolche und das Ancient Sceptre führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield Dragon Weaponry, Viggora's Chainmace, The Colossal Blade, Red Salamanders and the Keris Partisan! Mitglieder können nun Drachenwaffen, Viggoras Kettenkolben, The Colossal Blade, Rote Salamander und die Keris Partisan führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +You can now wield the 3rd age longsword, 3rd Age Druidic staff (with 65 prayer), the Sarachnis Cudgel and Keris partisans! Du kannst nun das 3rd age longsword, den 3rd Age Druidic staff (mit 65 Gebet), die Sarachnis Cudgel und Keris-Partisanen führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield the Saradomin Sword, the Abyssal Whip & Dagger, the Zamorak Spear, the Ursine Chainmace, Crystal Equipment and Barrows weaponry! Mitglieder können nun das Saradomin Sword, die Abyssal Whip & Dagger, den Zamorak Spear, den Ursine Chainmace, Kristallausrüstung und Barrows-Waffen führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield Black Salamanders, the Saradomin Sword, the Abyssal Whip & Dagger, the Zamorak Spear, the Ursine Chainmace, Crystal Equipment and Barrows weaponry! Mitglieder können nun Schwarze Salamander, das Saradomin Sword, die Abyssal Whip & Dagger, den Zamorak Spear, den Ursine Chainmace, Kristallausrüstung und Barrows-Waffen führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield the Saradomin Sword, the Abyssal Whip, Dagger & Bludgeon, the Zamorak Spear, the Ursine Chainmace, Crystal Equipment and Barrows weaponry! Mitglieder können nun das Saradomin Sword, die Abyssal Whip, Dagger & Bludgeon, den Zamorak Spear, den Ursine Chainmace, Kristallausrüstung und Barrows-Waffen führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield Black Salamanders, the Saradomin Sword, the Abyssal Whip, Dagger & Bludgeon, the Zamorak Spear, the Ursine Chainmace, Crystal Equipment and Barrows weaponry! Mitglieder können nun Schwarze Salamander, das Saradomin Sword, die Abyssal Whip, Dagger & Bludgeon, den Zamorak Spear, den Ursine Chainmace, Kristallausrüstung und Barrows-Waffen führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield Godswords, the Blessed Saradomin Sword, Abyssal Tentacle, Staff of the Dead, Staff of Light, Staff of Balance, Dinh's Bulwark, Arclight, Vesta's blighted longsword and the Voidwaker! Mitglieder können nun Godswords, das Blessed Saradomin Sword, die Abyssal Tentacle, den Staff of the Dead, den Staff of Light, den Staff of Balance, Dinh's Bulwark, Arclight, Vesta's blighted longsword und den Voidwaker führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield the Dragon Hunter Lance! Mitglieder können nun die Dragon Hunter Lance führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield the Scythe of Vitur, the Ghrazi Rapier, the Inquisitor's Mace, the Blade of Saeldor and the upgraded Keris Partisan! Mitglieder können nun die Scythe of Vitur, das Ghrazi Rapier, die Inquisitor's Mace, das Blade of Saeldor und die verbesserte Keris Partisan führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Members can now wield Osmumten's Fang! Mitglieder können nun Osmumten's Fang führen! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Congratulations! You are now a master of Attack. Why not visit Ajjat at the Warriors' Guild? He has something special that is only available to true masters of the Attack skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister des Angriffs. Warum besuchst du nicht Ajjat in der Warriors' Guild? Er hat etwas Besonderes, das nur für wahre Meister des Angriffs erhältlich ist! lvl_up_msg Transcript of Attack Transcript of Attack +Construction gives you access to your very owned Player-Owned House. To get started, you'll need to buy a house from an Estate agent. Konstruktion verschafft dir Zugang zu deinem ganz eigenen spielereigenen Haus. Um loszulegen, musst du ein Haus bei einem Immobilienmakler kaufen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Once you have a house, you'll need to build furniture. Most furniture can be built with planks, which can be obtained via taking logs to a sawmill. Sobald du ein Haus hast, musst du Möbel bauen. Die meisten Möbel können aus Brettern gebaut werden, die du erhältst, indem du Stämme zu einem Sägewerk bringst. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +To build furniture, grab a hammer and a saw, enter your house in build mode, select a hotspot and select the furniture you want to build. Um Möbel zu bauen, schnapp dir einen Hammer und eine Säge, betritt dein Haus im Baumodus, wähle einen Hotspot und wähle das Möbelstück, das du bauen möchtest. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +As your Construction level increases, you'll be able to build bigger houses, gain access to more kinds of room in your house, and be able to build fancier furniture. Mit steigender Konstruktionsstufe kannst du größere Häuser bauen, Zugang zu mehr Arten von Räumen in deinem Haus erhalten und edlere Möbel bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You'll also become able to build better facilities for boats. Du wirst außerdem in der Lage sein, bessere Einrichtungen für Boote zu bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Torn curtains Brown rug Du kannst nun bauen: Zerrissene Vorhänge, Brauner Teppich lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Clay fireplace Du kannst nun bauen: Lehmkamin lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wooden bookcase Du kannst nun bauen: Holzbücherregal lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a kitchen. Du kannst nun eine Küche bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Firepit, Tree, Decorative Rock, Cat blanket Du kannst nun bauen: Feuerstelle, Baum, Zierfelsen, Katzendecke lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wooden shelves 1 Mid-level plants Du kannst nun bauen: Holzregale 1, Pflanzen mittlerer Stufe lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Pump and drain Beer barrel Du kannst nun bauen: Pumpe und Abfluss, Bierfass lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wooden chair Du kannst nun bauen: Holzstuhl lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wooden larder Du kannst nun bauen: Holzspeisekammer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a dining room. Du kannst nun ein Esszimmer bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wooden dining bench, Wooden dining table, Nice tree, Pond Du kannst nun bauen: Holz-Essbank, Holz-Esstisch, Schöner Baum, Teich lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Firepit with hook Du kannst nun bauen: Feuerstelle mit Haken lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wood kitchen table, Wooden shelves 2, Cider barrel, High-level plants, STASH units (beginner) Du kannst nun bauen: Holz-Küchentisch, Holzregale 2, Apfelweinfass, Pflanzen hoher Stufe, STASH-Einheiten (Anfänger) lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Rug Du kannst nun bauen: Teppich lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Rocking chair Du kannst nun bauen: Schaukelstuhl lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a house 4 rooms wide and long. Du kannst nun ein Haus bauen, das 4 Räume breit und lang ist. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a workshop. Du kannst nun eine Werkstatt bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Repair bench, Tool store 1, Oak tree, Imp Statue Du kannst nun bauen: Reparaturbank, Werkzeuglager 1, Eichenbaum, Kobold-Statue lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Crafting table 1 Pluming stand Oak wall decoration Du kannst nun bauen: Handwerkstisch 1, Federständer, Eichen-Wanddekoration lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wooden workbench Firepit with pot Du kannst nun bauen: Holz-Werkbank, Feuerstelle mit Topf lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Asgarnian Ale barrel Curtains Du kannst nun bauen: Asgarnisches-Ale-Fass, Vorhänge lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Oak chair Cat basket Du kannst nun bauen: Eichenstuhl, Katzenkorb lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a bedroom, and obtain Novice Contracts from Mahogany Homes. Du kannst nun ein Schlafzimmer bauen und Novizenaufträge von Mahogany Homes erhalten. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wooden bed Shoe box Du kannst nun bauen: Holzbett, Schuhkarton lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wooden shaving stand Du kannst nun bauen: Holz-Rasierständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Oak dining bench Oak dining table Du kannst nun bauen: Eichen-Essbank, Eichen-Esstisch lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Wooden shelves 3 Du kannst nun bauen: Holzregale 3 lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Small oven Du kannst nun bauen: Kleiner Ofen lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a hall (skill trophies). Du kannst nun eine Halle bauen (Skill-Trophäen). lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Crafting table 2 Tool store 2 Oak clock Du kannst nun bauen: Handwerkstisch 2, Werkzeuglager 2, Eichenuhr lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 25 rooms. Du kannst nun maximal 25 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Oak armchair Greenman's Ale barrel Rope bell-pull Du kannst nun bauen: Eichen-Sessel, Greenman's-Ale-Fass, Seil-Glockenzug lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a League hall. Du kannst nun eine League-Halle bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Pump and tub, Oak chest of drawers, STASH units (easy), Oak staircase, Trophy pedestal Du kannst nun bauen: Pumpe und Wanne, Eichen-Kommode, STASH-Einheiten (einfach), Eichentreppe, Trophäensockel lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Deadman rug, Trailblazer rug, Suit of armour Du kannst nun bauen: Deadman-Teppich, Trailblazer-Teppich, Rüstung lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Large oven Oak bookcase Oak shaving stand Du kannst nun bauen: Großer Ofen, Eichen-Bücherregal, Eichen-Rasierständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a house 5 rooms wide and long. Du kannst nun ein Haus bauen, das 5 Räume breit und lang ist. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a games room. Du kannst nun ein Spielzimmer bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Oak bed, Hoop-and-stick game, Willow tree, Small storage unit, Banner Stand Du kannst nun bauen: Eichenbett, Reifen-und-Stock-Spiel, Weidenbaum, Kleine Lagereinheit, Bannerständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Carved oak dining bench Carved oak dining table Du kannst nun bauen: Geschnitzte Eichen-Essbank, Geschnitzter Eichen-Esstisch lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 26 rooms. Du kannst nun maximal 26 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a combat room. Du kannst nun einen Kampfraum bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Oak kitchen table, Oak workbench, Boxing ring, Trailblazer globe, League statue Du kannst nun bauen: Eichen-Küchentisch, Eichen-Werkbank, Boxring, Trailblazer-Globus, League-Statue lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Stone fireplace Oak larder Cushioned cat basket Du kannst nun bauen: Steinkamin, Eichen-Speisekammer, Gepolsterter Katzenkorb lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Large oak bed, Steel range, Crafting table 3, Oak shelves 1, Oak prize chest, Boxing glove rack, Oak outfit stand Du kannst nun bauen: Großes Eichenbett, Stahlherd, Handwerkstisch 3, Eichenregale 1, Eichen-Preistruhe, Boxhandschuhständer, Eichen-Kleiderständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Fire of Nourishment, Fire of Eternal Light, Small portrait Feuer der Nahrung, Feuer des Ewigen Lichts, Kleines Porträt lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Dragon bitter barrel, Oak Trophy Case, Teak wall decoration, Mounted Bass Du kannst nun bauen: Dragon-Bitter-Fass, Eichen-Trophäenvitrine, Teak-Wanddekoration, Montierter Barsch lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Oak dresser, Lesser magical balance, Teak bell-pull, Grassland pet habitat, Oak pet feeder, Oak pet house Du kannst nun bauen: Eichen-Anrichte, Kleine magische Waage, Teak-Glockenzug, Grasland-Tierlebensraum, Eichen-Tierfütterer, Eichen-Tierhaus lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Teak dining bench, Teak dining table, Small map, Minor slayer monster head, Pet list Du kannst nun bauen: Teak-Essbank, Teak-Esstisch, Kleine Karte, Kleiner Schlächtermonsterkopf, Tierliste lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Oak wardrobe (bedroom), Clay attack stone, Jester game, Oak pet scratching post Du kannst nun bauen: Eichen-Kleiderschrank (Schlafzimmer), Lehm-Angriffsstein, Narrenspiel, Eichen-Tierkratzbaum lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Teak bed, Mahogany bookcase, S.T.A.S.H chart, Opulent curtains, Oak lectern, Tip jar Du kannst nun bauen: Teak-Bett, Mahagoni-Bücherregal, S.T.A.S.H-Tafel, Opulente Vorhänge, Eichen-Lesepult, Trinkgeldglas lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Shield easel, Globe, Fencing ring, Rune display case Du kannst nun bauen: Schildstaffelei, Globus, Fechtring, Runen-Vitrine lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Fancy range, STASH units (medium), Crystal ball, Mounted sword, Oak wardrobe (costume room) Edler Herd, STASH-Einheiten (mittel), Kristallkugel, Montiertes Schwert, Eichen-Kleiderschrank (Kostümraum) lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Teak larder Alchemical chart Du kannst nun bauen: Teak-Speisekammer, Alchemie-Tafel lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Oak Telescope, Teak prize chest, Weapons rack, Small landscape, Oak fancy dress box Eichen-Teleskop, Teak-Preistruhe, Waffenständer, Kleines Landschaftsbild, Eichen-Kostümkiste lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Maple tree, Icon of Gnome Child, Steel torches (chapel), Oak altar Ahornbaum, Ikone des Gnome Child, Stahlfackeln (Kapelle), Eichen-Altar lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Steel framed workbench Teak dresser Oak armour case Du kannst nun bauen: Stahlrahmen-Werkbank, Teak-Anrichte, Eichen-Rüstungsvitrine lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Mahogany repair kit, Wind catcher, Gold Sink, Sink, Oak demon lectern, Oak eagle lectern, Mythical cape, Cape of Legends, Amulet of Glory Du kannst nun bauen: Mahagoni-Reparaturset, Windfänger, Goldenes Waschbecken, Waschbecken, Eichen-Dämonenpult, Eichen-Adlerpult, Mythical cape, Cape of Legends, Amulet of Glory lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Chef's Delight barrel, Combat dummy, Teak staircase, Symbol of Zamorak, Symbol of Guthix, Saradomin symbol, League Accomplishments Scroll, Oak treasure Du kannst nun bauen: Chef's-Delight-Fass, Kampfattrappe, Teak-Treppe, Symbol von Zamorak, Symbol von Guthix, Saradomin-Symbol, League-Errungenschaften-Schriftrolle, Eichen-Schatztruhe lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Treasure hunt fairy house, Shuttered chapel window, Small chapel statue, Chapel windchimes, Wooden torches (chapel), Teak pet scratching post Du kannst nun bauen: Schatzsuche-Feenhaus, Kapellenfenster mit Läden, Kleine Kapellenstatue, Kapellen-Windspiel, Holzfackeln (Kapelle), Teak-Tierkratzbaum lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Mahogany armchair, Ornamental globe, Fire of Dehumidification, Teleport focus, Teak portal frame, Teak altar, Oak toy box Du kannst nun bauen: Mahagoni-Sessel, Zierglobus, Feuer der Entfeuchtung, Teleport-Fokus, Teak-Portalrahmen, Teak-Altar, Eichen-Spielzeugkiste lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Teak chest of drawers Combat ring Carved oak wardrobe (costume room) Du kannst nun bauen: Teak-Kommode, Kampfring, Geschnitzter Eichen-Kleiderschrank (Kostümraum) lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Teak kitchen table Mahogany dining bench Mahogany dining table Du kannst nun bauen: Teak-Küchentisch, Mahagoni-Essbank, Mahagoni-Esstisch lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Mahogany four-poster bed Undead combat dummy Steel candlesticks Du kannst nun bauen: Mahagoni-Himmelbett, Untote Kampfattrappe, Stahlkerzenständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Mahogany prize chest, Extra weapons rack, Dartboard, Elemental sphere, Oak cape rack Du kannst nun bauen: Mahagoni-Preistruhe, Zusätzlicher Waffenständer, Dartscheibe, Elementarkugel, Eichen-Umhangständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Teak clock, Boundary stones, STASH units (hard), Large portrait Teak-Uhr, Grenzsteine, STASH-Einheiten (schwer), Großes Porträt lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Fancy teak dresser, Thorny hedge, Cloth-covered teak altar, Mounted Swordfish, Gilded mahogany wall decoration Edle Teak-Anrichte, Dornenhecke, Stoffbespannter Teak-Altar, Montierter Schwertfisch, Vergoldete Mahagoni-Wanddekoration lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Teak demon lectern, Teak eagle lectern, Medium balance, Gold candlesticks, Desert pet habitat Du kannst nun bauen: Teak-Dämonenpult, Teak-Adlerpult, Mittlere Waage, Goldkerzenständer, Wüsten-Tierlebensraum lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Servant's money bag, Ornate undead combat dummy, Chapel bells, Medium slayer monster head, Medium map Du kannst nun bauen: Geldbeutel des Dieners, Verzierte untote Kampfattrappe, Kapellenglocken, Mittlerer Schlächtermonsterkopf, Mittlere Karte lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Adamant helm (raft), Camphor base (raft), Lunar globe, Hangman game, Limestone attack stone, Wooden fence, Mausoleum bridge repair, Icon of Zamorak, Icon of Guthix, Icon of Saradomin, Mahogany pet scratching post, Mahogany Du kannst nun bauen: Adamant-Steuerruder (Floß), Kampferbasis (Floß), Mondglobus, Galgenmännchen-Spiel, Kalkstein-Angriffsstein, Holzzaun, Mausoleums-Brückenreparatur, Ikone von Zamorak, Ikone von Guthix, Ikone von Saradomin, Mahagoni-Tierkratzbaum, Mahagoni lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a house 7 rooms wide and long. Du kannst nun ein Haus bauen, das 7 Räume breit und lang ist. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a throne room. Du kannst nun einen Thronsaal bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Gilded mahogany four-poster bed, Oak throne, Spice Rack, Yew tree, Nice hedge, Fire of Unseasonal Warmth, Medium storage unit, Gilded teak bell-pull, Du kannst nun bauen: Vergoldetes Mahagoni-Himmelbett, Eichenthron, Gewürzregal, Eibenbaum, Schöne Hecke, Feuer der Unzeitlichen Wärme, Mittlere Lagereinheit, Vergoldeter Teak-Glockenzug, lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Cloth-covered mahogany altar Stoffbespannter Mahagoni-Altar lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Adamant cannon, Advanced chum station, Linen trawling net, Gilded mahogany dining bench Oak incense burners Throne room floor decoration Du kannst nun bauen: Adamant-Kanone, Fortgeschrittene Köderstation, Leinen-Schleppnetz, Vergoldete Mahagoni-Essbank, Eichen-Räuchergefäße, Thronsaal-Bodendekoration lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 31 rooms. Du kannst nun maximal 31 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Adamant keel (skiff), Fathom stone, Workbench with vice Teak fancy dress box Du kannst nun bauen: Adamant-Kiel (Skiff), Faden-Stein, Werkbank mit Schraubstock, Teak-Kostümkiste lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Marble fireplace, Teak wardrobe (bedroom), Astronomical chart, Stone wall, Teak cape rack, Simple pet arena Du kannst nun bauen: Marmorkamin, Teak-Kleiderschrank (Schlafzimmer), Astronomische Tafel, Steinmauer, Teak-Umhangständer, Einfache Tierarena lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Mahogany dresser, Teak Telescope, Small box hedge, Limestone altar, Ornate trophy pedestal, Teak armour case Du kannst nun bauen: Mahagoni-Anrichte, Teak-Teleskop, Kleine Buchsbaumhecke, Kalkstein-Altar, Verzierter Trophäensockel, Teak-Rüstungsvitrine lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build an oubliette and superior garden. Du kannst nun ein Verlies und einen erstklassigen Garten bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Opulent rug, Zen theme, Restoration pool, Topiary bush, Gazebo, Mahogany portal frame, Greater teleport focus, Mahogany incense burners, Oubliette spikes Du kannst nun bauen: Opulenter Teppich, Zen-Thema, Wiederherstellungsbecken, Formschnittbusch, Pavillon, Mahagoni-Portalrahmen, Großer Teleport-Fokus, Mahagoni-Räuchergefäße, Verlies-Stacheln lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Camphor Repair Kit, Banner easel, Teak garden bench, Rosemary, Sunflower, Crystal of power, Mounted Harpoonfish, Ornate Banner Stand, Round wall-mounted shield, Teak Du kannst nun bauen: Kampfer-Reparaturset, Bannerstaffelei, Teak-Gartenbank, Rosmarin, Sonnenblume, Kristall der Macht, Montierter Harpunenfisch, Verzierter Bannerständer, Rundes wandmontiertes Schild, Teak lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +treasure chest Schatztruhe lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Teak throne, Teak shelves 2, Mahogany demon lectern, Mahogany eagle lectern, Iron railings, Limestone spiral staircase, Polar pet habitat Du kannst nun bauen: Teak-Thron, Teak-Regale 2, Mahagoni-Dämonenpult, Mahagoni-Adlerpult, Eisengeländer, Kalkstein-Wendeltreppe, Polar-Tierlebensraum lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 32 rooms. Du kannst nun maximal 32 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Celestial globe, Topiary hedge, Oak lever, Oak oubliette ladder, Steel cage, Mounted Golden Haddock, Ornate league statue, Teak toy box Du kannst nun bauen: Himmelsglobus, Formschnitthecke, Eichenhebel, Eichen-Verliesleiter, Stahlkäfig, Montierter Goldener Schellfisch, Verzierte League-Statue, Teak-Spielzeugkiste lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Marble incense burners, Decorative chapel window, Chapel organ, Medium chapel statue, Carved teak wardrobe (costume room) Du kannst nun bauen: Marmor-Räuchergefäße, Dekoratives Kapellenfenster, Kapellenorgel, Mittlere Kapellenstatue, Geschnitzter Teak-Kleiderschrank (Kostümraum) lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a dungeon, and obtain Expert Contracts from Mahogany Homes. Du kannst nun ein Verlies bauen und Expertenaufträge von Mahogany Homes erhalten. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Revitalisation pool, Dungeon entrance, Bank chest, Marble altar, Skeleton guard, Oak and steel cage, Consecrated pet house Du kannst nun bauen: Wiederbelebungsbecken, Verlieseingang, Banktruhe, Marmoraltar, Skelettwache, Eichen-und-Stahl-Käfig, Geweihtes Tierhaus lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Ranging pedestals, Small fountain, Picket fence, Daffodils, Marigolds, Icon of Bob the Cat, Tentacle pool Du kannst nun bauen: Fernkampfsockel, Kleiner Brunnen, Lattenzaun, Narzissen, Ringelblumen, Ikone von Bob the Cat, Tentakelbecken lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a portal nexus. Du kannst nun einen Portal-Nexus bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Gilded mahogany and marble table, Decorative dungeon bloodstain, Dungeon candles, Fancy hedge, Marble portal nexus, Spike trap, Mounted Xeric's talisman, Du kannst nun bauen: Vergoldeter Mahagoni-und-Marmor-Tisch, Dekorativer Verliesblutfleck, Verlieskerzen, Edle Hecke, Marmor-Portal-Nexus, Stachelfalle, Montierter Xeric's talisman, lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Mahogany cape rack Mahagoni-Umhangständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Advanced pet arena Du kannst nun bauen: Fortgeschrittene Tierarena lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 33 rooms. Du kannst nun maximal 33 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Mahogany throne, Gilded mahogany dresser, Guard dog, Oak dungeon door, Large trapdoor, Mahogany outfit stand Du kannst nun bauen: Mahagoni-Thron, Vergoldete Mahagoni-Anrichte, Wachhund, Eichen-Verliestür, Große Falltür, Mahagoni-Kleiderständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a dungeon treasure room. Du kannst nun eine Verlies-Schatzkammer bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Mahogany wardrobe (bedroom), Redwood fence, Otherworldly theme, Spirit tree, Garden fence, Large fountain, Magic tree, Gilded marble altar, Steel cage Du kannst nun bauen: Mahagoni-Kleiderschrank (Schlafzimmer), Mammutbaum-Zaun, Jenseitiges Thema, Geisterbaum, Gartenzaun, Großer Brunnen, Magischer Baum, Vergoldeter Marmoraltar, Stahlkäfig lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Bluebells, Roses, Tall fancy hedge, Man trap, Square wall-mounted shield, Mounted Shark Du kannst nun bauen: Glockenblumen, Rosen, Hohe edle Hecke, Tellereisen, Eckiges wandmontiertes Schild, Montierter Hai lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Workbench with lathe, Marble lectern, Armillary sphere, Greater magical balance, Gnome bench, STASH units (elite), Oubliette Flame pit, Volcanic pet habitat Du kannst nun bauen: Werkbank mit Drehbank, Marmor-Lesepult, Armillarsphäre, Große magische Waage, Gnomenbank, STASH-Einheiten (Elite), Verlies-Flammengrube, Vulkanischer Tierlebensraum lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Teak lever, Teak oubliette ladder, Hobgoblin guard, Mahogany Trophy Case, Large map, Major slayer monster head, Mahogany wardrobe (costume room) Du kannst nun bauen: Teak-Hebel, Teak-Verliesleiter, Hobgoblin-Wache, Mahagoni-Trophäenvitrine, Große Karte, Großer Schlächtermonsterkopf, Mahagoni-Kleiderschrank (Kostümraum) lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Marble attack stone Marble wall Oak dungeon treasure chest Du kannst nun bauen: Marmor-Angriffsstein, Marmormauer, Eichen-Verlies-Schatztruhe lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 34 rooms. Du kannst nun maximal 34 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Dark altar, Lunar altar, Ancient altar, Rejuvenation pool, Obelisk, Tall box hedge, Scrying pool, Marble portal frame, Kalphite soldier Du kannst nun bauen: Dunkler Altar, Mondaltar, Antiker Altar, Verjüngungsbecken, Obelisk, Hohe Buchsbaumhecke, Schaubecken, Marmor-Portalrahmen, Kalphiten-Soldat lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Gilded mahogany throne, Basic jewellery box, Balance beam, Archery target, Posh fountain, Gilded mahogany cape rack, Desecrated pet house Du kannst nun bauen: Vergoldeter Mahagoni-Thron, Einfacher Schmuckkasten, Schwebebalken, Bogenschießzielscheibe, Vornehmer Brunnen, Vergoldeter Mahagoni-Umhangständer, Entweihtes Tierhaus lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Gilded portal nexus, Marble staircase, Baby red dragon, Lesser magic cage, Mounted head of the Alchemical Hydra, Mounted Digsite pendant, Vorkath's mounted Du kannst nun bauen: Vergoldeter Portal-Nexus, Marmortreppe, Roter Drachenbaby, Kleiner Magiekäfig, Montierter Kopf der Alchemical Hydra, Montierter Digsite pendant, Vorkaths montierter lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +head, Mahogany armour case Kopf, Mahagoni-Rüstungsvitrine lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Decorative dungeon pipe, Infernal chart, Obsidian fence, Rocnar, Teak dungeon treasure chest, Mahogany adventure log, Glorious pet arena Du kannst nun bauen: Dekoratives Verliesrohr, Höllen-Tafel, Obsidian-Zaun, Rocnar, Teak-Verlies-Schatztruhe, Mahagoni-Abenteuerlog, Glorreiche Tierarena lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Mahogany telescope, Dungeon torches, Marble trap, Steel-plated oak dungeon door, Mahogany treasure chest Du kannst nun bauen: Mahagoni-Teleskop, Verliesfackeln, Marmorfalle, Stahlbeschlagene Eichen-Verliestür, Mahagoni-Schatztruhe lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Gilded mahogany clock, Volcanic theme, Fancy rejuvenation pool, Fairy ring, Bone cage, Tok-Xil Du kannst nun bauen: Vergoldete Mahagoni-Uhr, Vulkanisches Thema, Edles Verjüngungsbecken, Feenring, Knochenkäfig, Tok-Xil lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 35 rooms. Du kannst nun maximal 35 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Fancy jewellery box, Small orrery, Huge spider, Wall- mounted kite-shield, Mahogany toy box Du kannst nun bauen: Edler Schmuckkasten, Kleines Planetarium, Riesenspinne, Wandmontiertes Drachenschild, Mahagoni-Spielzeugkiste lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Gilded mahogany wardrobe (bedroom), Mahogany dungeon treasure chest, Boss lair display, Gilded mahogany wardrobe (costume room) Du kannst nun bauen: Vergoldeter Mahagoni-Kleiderschrank (Schlafzimmer), Mahagoni-Verlies-Schatztruhe, Boss-Versteck-Vitrine, Vergoldeter Mahagoni-Kleiderschrank (Kostümraum) lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Skeleton throne, Marble decorative bench, STASH units (master), Mahogany lever, Mahogany oubliette ladder, Teleport trap, Gilded adventure log Du kannst nun bauen: Skelettthron, Marmor-Zierbank, STASH-Einheiten (Meister), Mahagoni-Hebel, Mahagoni-Verliesleiter, Teleportfalle, Vergoldeter Abenteuerlog lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Stained-glass chapel window Large chapel statue Greater magic cage Du kannst nun bauen: Buntglas-Kapellenfenster, Große Kapellenstatue, Großer Magiekäfig lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Occult altar, Ornate rejuvenation pool, Large storage unit, Dagannoth, Troll guard, Marble cape rack Du kannst nun bauen: Okkulter Altar, Verziertes Verjüngungsbecken, Große Lagereinheit, Dagannoth, Trollwache, Marmor-Umhangständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Ornate jewellery box Magic dungeon treasure chest Du kannst nun bauen: Verzierter Schmuckkasten, Magische Verlies-Schatztruhe lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 36 rooms. Du kannst nun maximal 36 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Rosewood repair kit Crystalline portal nexus Natural pet house Du kannst nun bauen: Palisander-Reparaturset, Kristalliner Portal-Nexus, Natürliches Tierhaus lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Marble adventure log Du kannst nun bauen: Marmor-Abenteuerlog lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Dungeon skull torches, Hanging dungeon skeleton, Hellhound, Marble dungeon door Du kannst nun bauen: Verlies-Schädelfackeln, Hängendes Verliesskelett, Höllenhund, Marmor-Verliestür lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Crystal throne, Large orrery, Spirit tree & fairy ring, Steel dragon Du kannst nun bauen: Kristallthron, Großes Planetarium, Geisterbaum & Feenring, Stahldrache lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 37 rooms. Du kannst nun maximal 37 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Marble wardrobe (costume room) Du kannst nun bauen: Marmor-Kleiderschrank (Kostümraum) lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Marble spiral Du kannst nun bauen: Marmor-Wendeltreppe lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Obsidian decorative bench Du kannst nun bauen: Obsidian-Zierbank lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build a maximum of 38 rooms. Du kannst nun maximal 38 Räume bauen. lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +You can now build: Demonic throne, Massive storage unit, Rune dragon, Magic stone cape rack Du kannst nun bauen: Dämonenthron, Riesige Lagereinheit, Runendrache, Magiestein-Umhangständer lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Congratulations! You are now a master of Construction. Why not visit the Estate Agent? He has something special that is only available to true masters of the Construction skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister der Konstruktion. Warum besuchst du nicht den Immobilienmakler? Er hat etwas Besonderes, das nur für wahre Meister der Konstruktion erhältlich ist! lvl_up_msg Transcript of Construction Transcript of Construction +Cooking is a skill that lets you make all kinds of delicious food that will typically restore your Hitpoints, amongst providing other benefits. Kochen ist ein Skill, mit dem du allerlei köstliche Speisen zubereiten kannst, die typischerweise deine Lebenspunkte wiederherstellen und weitere Vorteile bieten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +At its most basic, Cooking can be done by simply taking raw meats and fish to either a fire or a range. You'll get better results overall if you use a range, though. Am einfachsten gelingt das Kochen, indem du rohes Fleisch und rohen Fisch einfach zu einem Feuer oder einem Herd bringst. Mit einem Herd erzielst du insgesamt jedoch bessere Ergebnisse. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Some foods will require you to prepare your ingredients before you can cook them. For example, you first need to mix flour and water into a dough before you can bake them into bread. Manche Speisen erfordern, dass du die Zutaten vorbereitest, bevor du sie kochen kannst. Zum Beispiel musst du erst Mehl und Wasser zu einem Teig vermengen, bevor du daraus Brot backen kannst. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +As your Cooking level increases, you'll get access to an increasing list of recipes. You'll also find that you accidentally burn your food less of the time as well. Mit steigender Kochstufe erhältst du Zugang zu einer wachsenden Liste an Rezepten. Du wirst außerdem feststellen, dass du dein Essen seltener versehentlich verbrennst. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook herring. Du kannst nun Hering kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make Fruit Blasts. Mitglieder können nun Fruit Blasts zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now prepare guppies. Members can now cook baked potatoes. Du kannst nun Guppys zubereiten. Mitglieder können nun Ofenkartoffeln kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make pineapple punches. Mitglieder können nun Ananas-Punsch zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make spicy sauce. Mitglieder können nun scharfe Soße zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook redberry pies. Members can cook mackerel and also make toad crunchies Du kannst nun Rotbeerkuchen kochen. Mitglieder können Makrele kochen und außerdem Krötenknusperkekse zubereiten lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make chilli con carne and spit roast bird meat. Mitglieder können nun Chili con Carne zubereiten und Vogelfleisch am Spieß braten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook thin snails and spicy crunchies. Mitglieder können nun magere Schnecken und scharfe Knusperkekse kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook scrambled eggs. Mitglieder können nun Rührei kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now brew cider and make worm crunchies. Mitglieder können nun Apfelwein brauen und Wurmknusperkekse zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook trout. Members can cook Suphi fish and Prael bats. Du kannst nun Forelle kochen. Mitglieder können Suphi-Fisch und Prael-Fledermäuse kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now spit roast rabbit meat, cook jungle spiders and make chocolate chip crunchies. Mitglieder können nun Kaninchenfleisch am Spieß braten, Dschungelspinnen kochen und Schokostückchen-Knusperkekse zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook lean snail. Mitglieder können nun magere Schnecke kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook cod and make Wizard Blizzards. Mitglieder können nun Kabeljau kochen und Wizard Blizzards zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now brew Dwarven Stout. Mitglieder können nun Dwarven Stout brauen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook meat pies and pike, and prepare cavefish. Members can also make nettle tea and Short Green Guys. Du kannst nun Fleischkuchen und Hecht kochen sowie Höhlenfisch zubereiten. Mitglieder können außerdem Brennnesseltee und Short Green Guys zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now churn cream, cook crab meat and spit roast beast meat. Mitglieder können nun Sahne schlagen, Krabbenfleisch kochen und Bestienfleisch am Spieß braten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook fat snail. Mitglieder können nun fette Schnecke kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make scrambled egg and tomato, and cook wild kebbits. Mitglieder können nun Rührei mit Tomate zubereiten und wilde Kebbits kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now brew Asgarnian Ale. Mitglieder können nun Asgarnisches Ale brauen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook stews and salmon. Members may also create fruit battas. Du kannst nun Eintöpfe und Lachs kochen. Mitglieder können außerdem Frucht-Battas zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +There is new information available from the Cooking Tutor in Lumbridge. Members may now create toad battas. Beim Kochlehrer in Lumbridge sind neue Informationen verfügbar. Mitglieder können nun Kröten-Battas zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook worm battas. Mitglieder können nun Wurm-Battas kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook slimy eels, sweetcorn and vegetable battas. Mitglieder können nun schleimige Aale, Zuckermais und Gemüse-Battas kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook mud pie, brew Greenman's Ale and make cheese and tomato battas. Mitglieder können nun Schlammkuchen kochen, Greenman's Ale brauen und Käse-Tomaten-Battas zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook apple pies and tuna. Members can now cook worm holes, leckish fish, giral bats, mossy lizards, bream and spit roast chompy bird. Du kannst nun Apfelkuchen und Thunfisch kochen. Mitglieder können nun Wurmlöcher, Leckish-Fisch, Giral-Fledermäuse, moosige Echsen, Brassen kochen und Chompy-Vögel am Spieß braten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook fishcakes and larupia. Mitglieder können nun Fischfrikadellen und Larupia kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You are now qualified to enter the prestigious Chefs' Guild. Members may also create Drunk Dragons, and cook Barb-tailed kebbits. Du bist nun berechtigt, die angesehene Chefs' Guild zu betreten. Mitglieder können außerdem Drunk Dragons zubereiten und Stachelschwanz-Kebbits kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now prepare tetra. Members may now create Chocolate Saturdays. Du kannst nun Tetra zubereiten. Mitglieder können nun Chocolate Saturdays zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook garden pie and brew Wizard's Mind Bomb. Mitglieder können nun Gartenkuchen kochen und Wizard's Mind Bomb brauen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook pizzas and make wine. Members can now cook rainbow fish, vegetable balls and craft forester's rations. Du kannst nun Pizzen und Wein zubereiten. Mitglieder können nun Regenbogenfisch, Gemüsebällchen kochen und Förster-Rationen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +There is new information available from the Cooking Tutor in Lumbridge. Beim Kochlehrer in Lumbridge sind neue Informationen verfügbar. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members may now create Blurberry Specials. Mitglieder können nun Blurberry Specials zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook cave eel, and churn butter. Mitglieder können nun Höhlenaal kochen und Butter schlagen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now brew Dragon Bitter and make baked potatoes with butter. Mitglieder können nun Dragon Bitter brauen und Ofenkartoffeln mit Butter zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook cakes and lobsters. Members may create tangled toad legs. Du kannst nun Kuchen und Hummer kochen. Mitglieder können verschlungene Krötenbeine zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook jubbly birds, baked potatoes with chilli con carne and graahk. Mitglieder können nun Jubbly-Vögel, Ofenkartoffeln mit Chili con Carne und Graahk kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook fried onions and chocolate bombs. Mitglieder können nun gebratene Zwiebeln und Schokoladenbomben kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook bass. Mitglieder können nun Barsch kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now brew Moonlight Mead. Mitglieder können nun Moonlight Mead brauen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook meat pizzas and swordfish. Members can cook Brawk fish and Phluxia bats. Du kannst nun Fleischpizzen und Schwertfisch kochen. Mitglieder können Brawk-Fisch und Phluxia-Fledermäuse kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook fried mushroom and prepare catfish. Mitglieder können nun gebratene Pilze kochen und Wels zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make baked potatoes with butter and cheese and cook fish pie. Mitglieder können nun Ofenkartoffeln mit Butter und Käse zubereiten und Fischkuchen kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now churn cheese. Mitglieder können nun Käse herstellen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now brew Axeman's Folly. Mitglieder können nun Axeman's Folly brauen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook chocolate cakes. Du kannst nun Schokoladenkuchen kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make baked potatoes with egg and tomato and cook kyatt. Mitglieder können nun Ofenkartoffeln mit Ei und Tomate zubereiten und Kyatt kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook botanical pie. Mitglieder können nun Botanikkuchen kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook lava eel. Mitglieder können nun Lavaaal kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now brew Chef's Delight. Mitglieder können nun Chef's Delight brauen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +You can now cook anchovy pizza. Du kannst nun Anchovis-Pizza kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make fried mushroom and onion. Mitglieder können nun gebratene Pilze und Zwiebeln zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook pitta bread. Mitglieder können nun Pitabrot kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now brew Slayer's Respite and cook pyre fox. Mitglieder können nun Schlächter's Respite brauen und Scheiterhaufenfuchs kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook curry, Mycil fish, Kryket bats and mushroom pie. Mitglieder können nun Curry, Mycil-Fisch, Kryket-Fledermäuse und Pilzkuchen kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook monkfish. Mitglieder können nun Seeteufel kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make baked potatoes with mushroom and onion. Mitglieder können nun Ofenkartoffeln mit Pilzen und Zwiebeln zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook pineapple pizza and make Wine of Zamorak. Mitglieder können nun Ananaspizza kochen und Wine of Zamorak zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make tuna and sweetcorn. Mitglieder können nun Thunfisch und Zuckermais zubereiten. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now make baked potatoes with tuna and sweetcorn and cook sunlight antelope. Mitglieder können nun Ofenkartoffeln mit Thunfisch und Zuckermais zubereiten und Sonnenlicht-Antilope kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook admiral pie. Mitglieder können nun Admiralskuchen kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now dissect sacred eels. Mitglieder können nun heilige Aale zerlegen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook dragonfruit pie and haddock. Mitglieder können nun Drachenfruchtkuchen und Schellfisch kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook Roqed fish and Murng bats. Mitglieder können nun Roqed-Fisch und Murng-Fledermäuse kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook yellowfin. Mitglieder können nun Gelbflossen-Thun kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook shark. Mitglieder können nun Hai kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook sea turtle & dashing kebbit. Mitglieder können nun Meeresschildkröte & flinken Kebbit kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook anglerfish. Mitglieder können nun Anglerfisch kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook wild pie and create the infernal harpoon. Mitglieder können nun Wildkuchen kochen und die Höllenharpune herstellen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook dark crabs, Kyren fish and Psykk bats. Mitglieder können nun dunkle Krabben, Kyren-Fisch und Psykk-Fledermäuse kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook manta rays. Mitglieder können nun Mantarochen kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook moonlight antelope. Mitglieder können nun Mondlicht-Antilope kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Members can now cook summer pie. Mitglieder können nun Sommerkuchen kochen. lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Congratulations! You are now a master of Cooking. Why not visit the head chef at the Cooking Guild? He has something special that is only available to true masters of the Cooking skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister des Kochens. Warum besuchst du nicht den Chefkoch in der Cooking Guild? Er hat etwas Besonderes, das nur für wahre Meister des Kochens erhältlich ist! lvl_up_msg Transcript of Cooking Transcript of Cooking +Crafting is a wide-ranging skill that allows you to create various pieces of armour, jewellery, equipment and more. Handwerk ist ein vielseitiger Skill, mit dem du verschiedene Rüstungsteile, Schmuck, Ausrüstung und mehr herstellen kannst. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +To craft armour out of animal hides, you'll typically first need to take the hides to a tanner to get them tanned, then combine them with a needle and thread, which can be acquired from certain crafting shops in the world. Um Rüstung aus Tierhäuten herzustellen, musst du die Häute typischerweise zunächst zu einem Gerber bringen, um sie gerben zu lassen, und sie dann mit Nadel und Faden verbinden, die du in bestimmten Handwerksläden in der Welt erwerben kannst. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +To make pottery, you'll need to obtain some soft clay, obtained by adding water to clay. You can then use a pottery wheel to shape the clay into an unfired item, which you can then finish in a pottery oven. Um Töpferwaren herzustellen, brauchst du etwas weichen Ton, den du erhältst, indem du Wasser zu Ton hinzufügst. Du kannst dann eine Töpferscheibe benutzen, um den Ton zu einem ungebrannten Gegenstand zu formen, den du anschließend in einem Töpferofen fertigstellen kannst. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +To make jewellery, you'll need to first get a crafting mould. You can then take that mould and some gold or silver bars to a furnace to craft your jewellery. At higher crafting levels, you can cut gems and mould them simultaneously to create jewellery which you can enchant! Um Schmuck herzustellen, musst du zunächst eine Gussform besorgen. Du kannst dann diese Form und einige Gold- oder Silberbarren zu einem Schmelzofen bringen, um deinen Schmuck herzustellen. Bei höheren Handwerksstufen kannst du Edelsteine schleifen und gleichzeitig formen, um Schmuck herzustellen, den du verzaubern kannst! lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft cups and polished buttons. Mitglieder können nun Tassen und polierte Knöpfe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft candle lanterns. Mitglieder können nun Kerzenlaternen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft gold rings and members can now craft standard birdhouses. Du kannst nun Goldringe herstellen, und Mitglieder können nun Standard-Vogelhäuser herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft gold necklaces. Du kannst nun Goldketten herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft boots, pie dishes and gold bracelets. Du kannst nun Stiefel, Kuchenformen und Goldarmbänder herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft bowls and gold amulets. Du kannst nun Schüsseln und Goldamulette herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft leather cowls. Du kannst nun Lederkapuzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft bow strings and crossbow strings. Mitglieder können nun Bogensehnen und Armbrustsehnen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft leather vambraces. Du kannst nun Lederarmschienen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft oil lamps. Mitglieder können nun Öllampen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now cut jade and craft jade rings. Mitglieder können nun Jade schleifen und Jaderinge herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now make leather armour. Members can make Xerician hats. Du kannst nun Lederrüstung herstellen. Mitglieder können Xerianische Hüte herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now make snail shell helmets (snelms), crab shell armour and oak birdhouses. Mitglieder können nun Schneckenhaus-Helme (Schnelme), Krabbenpanzer-Rüstung und Eichen-Vogelhäuser herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft holy symbols of Saradomin. Members can cut red topaz and craft red topaz rings and opal necklace. Du kannst nun heilige Symbole von Saradomin herstellen. Mitglieder können roten Topas schleifen und Rote-Topas-Ringe sowie Opalketten herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft unholy symbols of Zamorak and Xerician robes. Mitglieder können nun unheilige Symbole von Zamorak und Xerianische Roben herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft leather chaps. There is more information available from the Crafting Tutor in Lumbridge Castle. Members can make silver sickles. Du kannst nun Lederchaps herstellen. Beim Handwerkslehrer in der Burg von Lumbridge sind weitere Informationen verfügbar. Mitglieder können Silbersicheln herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft plant pots and spin magic tree roots into magic strings. Mitglieder können nun Blumentöpfe herstellen und Magiebaumwurzeln zu Magiesehnen spinnen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now cut sapphires and craft sapphire rings. Du kannst nun Saphire schleifen und Saphirringe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now weave sacks and craft silver crossbow bolts. Mitglieder können nun Säcke flechten und Silber-Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft sapphire necklaces. Members can make Xerician tops and opal bracelets. Du kannst nun Saphirketten herstellen. Mitglieder können Xerianische Oberteile und Opalarmbänder herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft tiaras and sapphire bracelets. Du kannst nun Diademe und Saphirarmbänder herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft sapphire amulets. Du kannst nun Saphiramulette herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft pot lids, jade necklaces and willow birdhouses. Mitglieder können nun Topfdeckel, Jadeketten und Weiden-Vogelhäuser herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft oil lanterns and drift nets. Mitglieder können nun Öllaternen und Treibnetze herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now cut emeralds and craft emerald rings. Members can craft opal amulets. Du kannst nun Smaragde schleifen und Smaragdringe herstellen. Mitglieder können Opalamulette herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft hard leather armour. Du kannst nun Hartlederrüstung herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft emerald necklaces. Members can craft jade bracelets. Du kannst nun Smaragdketten herstellen. Mitglieder können Jadearmbänder herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +There is new information available from the Crafting Tutor in Lumbridge Castle and you can craft emerald bracelets and repair broken cranes in Port Piscarilius. Beim Handwerkslehrer in der Burg von Lumbridge sind neue Informationen verfügbar, und du kannst Smaragdarmbänder herstellen sowie kaputte Kräne in Port Piscarilius reparieren. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft emerald amulets. Du kannst nun Smaragdamulette herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft spiked vambraces and red topaz necklaces. Mitglieder können nun Stachelarmschienen und Rote-Topas-Ketten herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft vials. Mitglieder können nun Fläschchen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now cut rubies and craft ruby rings. Members can craft jade amulets. Du kannst nun Rubine schleifen und Rubinringe herstellen. Mitglieder können Jadeamulette herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft Broodoo shields, teak birdhouses, bone staves and small hunter's pouches. Mitglieder können nun Broodoo-Schilde, Teak-Vogelhäuser, Knochenstäbe und kleine Jägerbeutel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now weave baskets. Mitglieder können nun Körbe flechten. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft rabbit-foot necklaces. Mitglieder können nun Hasenpfotenketten herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft leather coifs, mine dense essence and craft red topaz bracelets. Mitglieder können nun Lederhauben herstellen, dichte Essenz abbauen und Rote-Topas-Armbänder herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now enter the Crafting Guild and make ruby necklaces. Du kannst nun die Crafting Guild betreten und Rubinketten herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft studded leather body armour and hard leather shields. Mitglieder können nun genietete Lederkörperrüstung und Hartlederschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft fishbowls, ruby bracelets and gold tiaras. Mitglieder können nun Fischgläser, Rubinarmbänder und Golddiademe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now cut diamonds and craft diamond rings. Members can now craft yak-hide leg armour. Du kannst nun Diamanten schleifen und Diamantringe herstellen. Mitglieder können nun Yakhaut-Beinrüstung herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft studded leather chaps. Mitglieder können nun genietete Lederchaps herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft snakeskin boots, red topaz amulets and maple birdhouses. Mitglieder können nun Schlangenhautstiefel, Rote-Topas-Amulette und Ahorn-Vogelhäuser herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft orbs and yak-hide body armour. Mitglieder können nun Kugeln und Yakhaut-Körperrüstung herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft snakeskin vambraces. Mitglieder können nun Schlangenhaut-Armschienen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft snakeskin bandanas. Mitglieder können nun Schlangenhaut-Bandanas herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft bullseye lantern lenses. Mitglieder können nun Bullaugenlaternen-Linsen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft ruby amulets, and members can now craft mahogany birdhouses and clothes pouches. Du kannst nun Rubinamulette herstellen, und Mitglieder können nun Mahagoni-Vogelhäuser und Kleiderbeutel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft snakeskin chaps. Mitglieder können nun Schlangenhaut-Chaps herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft serpentine helms and Replace Dorgeshuun light orbs[sic] Mitglieder können nun Serpentin-Helme herstellen und Dorgeshuun-Lichtkugeln ersetzen[sic] lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft snakeskin body armour. Mitglieder können nun Schlangenhaut-Körperrüstung herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft water battlestaves. Mitglieder können nun Wasser-Kampfstäbe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now cut dragonstones, craft dragonstone rings and make the Slayer helm. Mitglieder können nun Drachensteine schleifen, Drachenstein-Ringe herstellen und den Schlächterhelm herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft diamond necklaces,snakeskin shields[sic] and colossal pouches. Du kannst nun Diamantketten, Schlangenhautschilde[sic] und kolossale Beutel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft green dragonhide vambraces. Mitglieder können nun Grüne-Drachenhaut-Armschienen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft earth battlestaves and diamond bracelets. Mitglieder können nun Erd-Kampfstäbe und Diamantarmbänder herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft the Toxic Staff of the Dead and Trident of the Swamp. Mitglieder können nun den Toxic Staff of the Dead und Trident of the Swamp herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft green dragonhide chaps, yew birdhouses, Splitbark boots and gloves. Mitglieder können nun Grüne-Drachenhaut-Chaps, Eiben-Vogelhäuser, Splitbark-Stiefel und -Handschuhe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft the Splitbark helm. Mitglieder können nun den Splitbark-Helm herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft fire battlestaves, green dragonhide shields, Splitbark body and legs. Mitglieder können nun Feuer-Kampfstäbe, Grüne-Drachenhaut-Schilde, Splitbark-Körper und -Beine herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft green dragonhide armour. Mitglieder können nun Grüne-Drachenhaut-Rüstung herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now repair gloves of silence with dark kebbit fur. Du kannst nun Handschuhe der Stille mit dunklem Kebbit-Fell reparieren. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft large hunter's pouches. Mitglieder können nun große Jägerbeutel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft air battlestaves and blue dragonhide vambraces. Mitglieder können nun Luft-Kampfstäbe und Blaue-Drachenhaut-Armschienen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now cut onyx and craft onyx rings. Mitglieder können nun Onyx schleifen und Onyxringe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft blue dragonhide chaps. Mitglieder können nun Blaue-Drachenhaut-Chaps herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft blue dragonhide shields. Mitglieder können nun Blaue-Drachenhaut-Schilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +You can now craft diamond amulets and members can now craft crystal helms and celestial signets. Du kannst nun Diamantamulette herstellen, und Mitglieder können nun Kristallhelme und Himmelssiegelringe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft blue dragonhide armour and mixed hide legs. Mitglieder können nun Blaue-Drachenhaut-Rüstung und Mischhaut-Beine herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft dragonstone necklaces, crystal legs, Noxious Halberds, and mixed hide bodies. Mitglieder können nun Drachenstein-Ketten, Kristallbeine, Noxious Halberds und Mischhaut-Körper herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft red dragonhide vambraces. Mitglieder können nun Rote-Drachenhaut-Armschienen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft dragonstone bracelets, purging staves and crystal bodies. Mitglieder können nun Drachenstein-Armbänder, Reinigungsstäbe und Kristallkörper herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft red dragonhide chaps, Slayer rings, magic birdhouses and divine rune pouches. Mitglieder können nun Rote-Drachenhaut-Chaps, Schlächterringe, Magie-Vogelhäuser und göttliche Runenbeutel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft red dragonhide shields and crystal tools. Mitglieder können nun Rote-Drachenhaut-Schilde und Kristallwerkzeuge herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft red dragonhide armour. Mitglieder können nun Rote-Drachenhaut-Rüstung herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft crystal bows, crystal halberds and crystal shields. Mitglieder können nun Kristallbögen, Kristallhellebarden und Kristallschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft black dragonhide vambraces. Mitglieder können nun Schwarze-Drachenhaut-Armschienen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft dragonstone amulets, enhanced crystal keys, eternal teleport crystals and Ultor, Bellator, Venator and Magus rings. Mitglieder können nun Drachenstein-Amulette, verbesserte Kristallschlüssel, ewige Teleportkristalle und Ultor-, Bellator-, Venator- und Magus-Ringe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft black dragonhide chaps, onyx necklaces, Blades of Saeldor and Bows of Faerdhinen. Mitglieder können nun Schwarze-Drachenhaut-Chaps, Onyxketten, Blades of Saeldor und Bows of Faerdhinen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft Amethyst bolt tips and black dragonhide shields. Mitglieder können nun Amethyst-Bolzenspitzen und Schwarze-Drachenhaut-Schilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft black dragonhide armour and onyx bracelets. Mitglieder können nun Schwarze-Drachenhaut-Rüstung und Onyxarmbänder herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft Amethyst arrowtips and combine the Accursed Sceptre. Mitglieder können nun Amethyst-Pfeilspitzen herstellen und das Verfluchte Zepter kombinieren. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft Amulets of Rancour, Hueycoatl Vambraces and Hueycoatl Coifs. Mitglieder können nun Amulette des Grolls, Hueycoatl-Armschienen und Hueycoatl-Hauben herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft Dorgeshuun light orbs Hueycoatl Chaps and Amethyst javelin heads. Mitglieder können nun Dorgeshuun-Leuchtkugeln, Hueycoatl-Beinlinge und Amethyst-Speerspitzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft Hueycoatl Bodies. Mitglieder können nun Hueycoatl-Brustpanzer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now cut zenyte, craft zenyte rings and craft Amethyst dart tips. Mitglieder können nun Zenyt schleifen, Zenyt-Ringe herstellen und Amethyst-Wurfpfeilspitzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft onyx amulets, redwood birdhouses, break down armadylean armour and fortify Masori armour. Mitglieder können nun Onyx-Amulette und Rotholz-Vogelhäuser herstellen, armadylische Rüstung zerlegen und Masori-Rüstung verstärken. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft zenyte necklaces. Mitglieder können nun Zenyt-Halsketten herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft zenyte bracelets. Mitglieder können nun Zenyt-Armbänder herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Members can now craft zenyte amulets. Mitglieder können nun Zenyt-Amulette herstellen. lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Congratulations! You are now a master of Crafting. Why not visit the Master Craftsman at the Crafting Guild? He has something special that is only available to true masters of the Crafting skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister des Handwerks. Warum besuchst du nicht den Meisterhandwerker in der Handwerkergilde? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Handwerk zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Crafting Transcript of Crafting +Your Defence level determines how likely you are to block enemy attacks. The chances of this happening increase with your level, but be careful; you are never guaranteed to block every attack! Deine Verteidigungsstufe bestimmt, wie wahrscheinlich es ist, dass du gegnerische Angriffe abwehrst. Die Chance dafür steigt mit deiner Stufe, aber sei vorsichtig; es ist nie garantiert, dass du jeden Angriff abwehrst! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Additionally, a higher Defence level will allow you to equip more powerful shields and armour. As well as giving you better defensive stats, some armour will also increase your Attack or Strength bonuses as well. Außerdem ermöglicht dir eine höhere Verteidigungsstufe, mächtigere Schilde und Rüstungen auszurüsten. Manche Rüstungen verbessern nicht nur deine Verteidigungswerte, sondern erhöhen auch deine Angriffs- oder Stärke-Boni. lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +You can now wear Steel Armour! Du kannst nun Stahlrüstung tragen! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +You can now wear Black Armour. Members can equip White Armour, the Slayer helm and Xerician armour. Du kannst nun Schwarzrüstung tragen. Mitglieder können Weißrüstung, den Schlächterhelm und Xerische Rüstung ausrüsten. lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +You can now wear Mithril Armour. Members can fight Shayzien soldiers for their armour. Du kannst nun Mithril-Rüstung tragen. Mitglieder können gegen Shayzien-Soldaten kämpfen, um deren Rüstung zu erhalten. lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Members can now wear frog-leather armour.' Mitglieder können nun Froschleder-Rüstung tragen.' lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +You can now wear Adamant Armour! Du kannst nun Adamant-Rüstung tragen! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Members can now wear Samurai Armour! Mitglieder können nun Samurai-Rüstung tragen! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +You can now wear Rune Armour! Du kannst nun Runenrüstung tragen! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Members can now wield Void Knight equipment! Mitglieder können nun Leere-Ritter-Ausrüstung führen! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Members can now wield Granite armour. Mitglieder können nun Granitrüstung führen. lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +You can now wear the Helm of Neitiznot! Du kannst nun den Helm von Neitiznot tragen! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Members can now wear Dragon Armour, Toktz-ket-xil & Obsidian Armour and Odium & Malediction wards!' Mitglieder können nun Drachenrüstung, Toktz-ket-xil & Obsidianrüstung sowie Odium- & Malediction-Schutzschilde tragen!' lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Members can now wear Bandos armour, 3rd age fighter armour and the Bladed Moon! Mitglieder können nun Bandos-Rüstung, Kämpferrüstung des 3. Zeitalters und den Klingenmond tragen! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +You can now equip Elf Crystal, Armadyl armour, the Avernic defender, Barrows armour, Boots of brimstone and the Neitiznot Faceguard! Du kannst nun Elfenkristall, Armadyl-Rüstung, den Avernischen Defender, Barrows-Rüstung, Schwefelstiefel und den Neitiznot-Gesichtsschutz ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Members can now equip the Dragonfire Shield, Ancient Wyvern Shield, Justiciar armour, Serpentine helm, Spirit shields, Dinh's Bulwark and Guardian, Eternal, Pegasian & Primordial boots! Mitglieder können nun den Drachenfeuer-Schild, den Antiken Wyvern-Schild, Justiziar-Rüstung, den Schlangenhelm, Geisterschilde, Dinhs Bollwerk sowie Wächter-, Ewige, Pegasus- & Urzeit-Stiefel ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Members can now equip Torva armour and fortified Masori armour! Mitglieder können nun Torva-Rüstung und verstärkte Masori-Rüstung ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Congratulations! You are now a master of Defence. Why not visit Harlan in Lumbridge? He has something special that is only available to true masters of the Defence skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister der Verteidigung. Warum besuchst du nicht Harlan in Lumbridge? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Verteidigung zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Defence Transcript of Defence +Farming allows you to grow various flowers, vegetables, trees, herbs and more in farming patches across Gielinor. Landwirtschaft ermöglicht dir, verschiedene Blumen, Gemüse, Bäume, Kräuter und mehr auf Anbauflächen überall in Gielinor anzubauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +To get started, you'll need some seeds and a seed dibber, as well as a rake to de-weed the patch you want to use. Um loszulegen, brauchst du einige Samen und einen Pflanzstock sowie eine Harke, um die Anbaufläche, die du nutzen möchtest, von Unkraut zu befreien. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +Once you've cleared the patch, you can add your seed to it. You can also optionally water it with a watering can or add a bucket of compost to decrease the chances of your plant becoming diseased. Sobald du die Anbaufläche gerodet hast, kannst du deinen Samen einpflanzen. Du kannst sie optional mit einer Gießkanne bewässern oder einen Eimer Kompost hinzufügen, um die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass deine Pflanze erkrankt. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +It'll take a while for your plant to grow, so feel free to explore the world and come back to it later! Es dauert eine Weile, bis deine Pflanze wächst, also erkunde ruhig die Welt und komm später wieder! lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +Once your plant has grown, you might need another tool to collect the harvest. For instance, you'll need a spade to dig up potatoes. Sobald deine Pflanze gewachsen ist, brauchst du womöglich ein weiteres Werkzeug, um die Ernte einzusammeln. Zum Beispiel brauchst du einen Spaten, um Kartoffeln auszugraben. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +If you're worried about your crops becoming diseased, most crops can be protected by the nearby gardeners, but they'll want specific produce in return. Wenn du dir Sorgen machst, dass deine Feldfrüchte erkranken, können die meisten von den nahen Gärtnern geschützt werden, aber sie wollen dafür bestimmte Erzeugnisse als Gegenleistung. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +As your Farming level increases, you'll gain access to more crops to grow, as well as obtaining[sic] greater yields when harvesting. Mit steigender Landwirtschaftsstufe erhältst du Zugang zu mehr anbaubaren Feldfrüchten und erzielst beim Ernten höhere Erträge. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Marigolds. Du kannst nun Ringelblumen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Barley. Du kannst nun Gerste anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Hammerstone Hops. Du kannst nun Hammerstein-Hopfen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Onions. Du kannst nun Zwiebeln anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Cabbages. Du kannst nun Kohl anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Asgarnian Hops. Du kannst nun Asgarnischen Hopfen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Guam leaf. Du kannst nun Guam-Blatt anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Redberry bushes. Du kannst nun Rotbeerbüsche anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Rosemary. Du kannst nun Rosmarin anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Tomatoes. Du kannst nun Tomaten anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Jute plants. Du kannst nun Jutepflanzen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Marrentill. Du kannst nun Marrentill anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Oak trees. Du kannst nun Eichen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Yanillian Hops. Du kannst nun Yanillischen Hopfen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Tarromin. Du kannst nun Tarromin anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Sweetcorn. Du kannst nun Zuckermais anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Krandorian Hops. Du kannst nun Krandorischen Hopfen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Cadavaberry bushes. Du kannst nun Cadavabeerbüsche anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now make Scarecrows, get double oak roots and grow Giant Seaweed. Du kannst nun Vogelscheuchen herstellen, doppelte Eichenwurzeln erhalten und Riesentang anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Nasturtiums. Du kannst nun Kapuzinerkresse anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Woad plants. Du kannst nun Färberwaidpflanzen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Limpwurt plants and Harralander. Du kannst nun Limpwurz-Pflanzen und Harralander anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Apple Trees and Golpar. Du kannst nun Apfelbäume und Golpar anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Wildblood Hops. Du kannst nun Wildblut-Hopfen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Goutweed, if you have completed Eadgar's Ruse. Du kannst nun Giersch anbauen, wenn du Eadgars List abgeschlossen hast. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Willow Trees. Du kannst nun Weiden anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Strawberries and get triple oak roots. Du kannst nun Erdbeeren anbauen und dreifache Eichenwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Ranarr Weed. Du kannst nun Ranarr-Kraut anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Banana Trees. Du kannst nun Bananenbäume anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Golovanova fruit in Hosidius. Du kannst nun Golovanova-Früchte in Hosidius anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Teak trees and craft Leprechaun Charms. Du kannst nun Teakbäume anbauen und Kobold-Talismane herstellen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Dwellberry bushes and Grapes. Du kannst nun Dwellbeerbüsche und Weintrauben anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Toadflax and get double willow roots. Du kannst nun Leinkraut anbauen und doppelte Weidenwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Orange Trees and Buchu leaf and get quadruple oak roots. Du kannst nun Orangenbäume und Buchu-Blatt anbauen und vierfache Eichenwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Curry Trees. Du kannst nun Currybäume anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Irit Leaf. Du kannst nun Irit-Blatt anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Maple Trees, and access the Farming Guild - Low tier. Du kannst nun Ahornbäume anbauen und die Landwirtschaftsgilde - untere Stufe betreten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now get triple willow roots. Du kannst nun dreifache Weidenwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Watermelons. Du kannst nun Wassermelonen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Jangerberry bushes. Du kannst nun Jangerbeerbüsche anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Avantoe and craft Nature offerings. Du kannst nun Avantoe anbauen und Naturopfergaben herstellen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Pineapple Plants. Du kannst nun Ananaspflanzen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Bittercap Mushrooms and get double maple roots. Du kannst nun Bitterkappen-Pilze anbauen und doppelte Ahornwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now get quadruple willow roots and grow Bologano fruit in Hosidius. Du kannst nun vierfache Weidenwurzeln erhalten und Bologano-Früchte in Hosidius anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Mahogany trees, Cacti and Noxifer. Du kannst nun Mahagonibäume, Kakteen und Noxifer anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Kwuarm. Du kannst nun Kwuarm anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Papaya Trees. Du kannst nun Papayabäume anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow White lilies. Du kannst nun Weiße Lilien anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Whiteberry bushes. Du kannst nun Weißbeerbüsche anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Yew Trees. Du kannst nun Eiben anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Snape Grass and get triple maple roots. Du kannst nun Snape-Gras anbauen und dreifache Ahornwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Snapdragon. Du kannst nun Löwenmaul anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Belladonna. Du kannst nun Tollkirsche anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Potato cacti. Du kannst nun Kartoffelkakteen anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now access the Farming Guild - Mid tier and grow Hespori. Du kannst nun die Landwirtschaftsgilde - mittlere Stufe betreten und Hespori anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Cadantine. Du kannst nun Cadantine anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Palm Trees and get double yew roots. Du kannst nun Palmen anbauen und doppelte Eibenwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now get quadruple maple roots. Du kannst nun vierfache Ahornwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Poison Ivy bushes. Du kannst nun Giftefeu-Büsche anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Calquat Trees. Du kannst nun Calquat-Bäume anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Lantadyme. Du kannst nun Lantadyme anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Logavano fruit in Hosidius and Crystal trees in Prifddinas. Du kannst nun Logavano-Früchte in Hosidius und Kristallbäume in Prifddinas anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Magic Trees. Du kannst nun Magiebäume anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Anima plants and get triple yew roots. Du kannst nun Anima-Pflanzen anbauen und dreifache Eibenwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Dwarf Weed. Du kannst nun Zwergenkraut anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Dragonfruit Trees. Du kannst nun Drachenfruchtbäume anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Spirit Trees and get double magic roots. Du kannst nun Geisterbäume anbauen und doppelte Magiewurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now get quadruple yew roots. Du kannst nun vierfache Eibenwurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now access the Farming Guild - High tier. You can also grow Torstol, and access Celastrus Trees. Du kannst nun die Landwirtschaftsgilde - obere Stufe betreten. Du kannst außerdem Torstol anbauen und auf Celastrus-Bäume zugreifen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Redwood Trees. Du kannst nun Rotholzbäume anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now plant 2 spirit trees at a time and get triple magic roots. Du kannst nun 2 Geisterbäume gleichzeitig pflanzen und dreifache Magiewurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now grow Rosewood trees. Du kannst nun Rosenholzbäume anbauen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now plant three Spirit Trees at at ime. Du kannst nun drei Geisterbäume gleichzeitig pflanzen. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +Congratulations! You are now a master of Farming. Why not visit Martin the Master Gardener in Draynor Village? He has something special that is only available to true masters of the Farming skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister der Landwirtschaft. Warum besuchst du nicht Martin den Meistergärtner in Draynor Village? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Landwirtschaft zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +You can now plant unlimited spirit trees at a time and get quadruple magic roots. Du kannst nun unbegrenzt viele Geisterbäume gleichzeitig pflanzen und vierfache Magiewurzeln erhalten. lvl_up_msg Transcript of Farming Transcript of Farming +Firemaking is a skill that allows you to make fires. To do so, simply use a tinderbox on a set of logs and you'll attempt to light them on fire. Feuermachen ist eine Fertigkeit, mit der du Feuer entzünden kannst. Verwende dazu einfach ein Zunderkästchen auf einem Stapel Holzscheite, und du versuchst, sie zu entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Higher Firemaking levels will allow you to burn logs that grant more experience, as well as allowing you to burn them quicker. Höhere Feuermachen-Stufen ermöglichen dir, Holzscheite zu verbrennen, die mehr Erfahrung geben, und sie schneller zu verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now light Candle Lanterns. Mitglieder können nun Kerzenlaternen entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Pyre Logs. Mitglieder können nun Scheiterhaufenholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now light oil lamps. Mitglieder können nun Öllampen entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +You can now burn Oak Logs and light an Abyssal Lantern with Oak Logs. Du kannst nun Eichenholz verbrennen und eine Abgrundlaterne mit Eichenholz entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Oak Pyre Logs and use Iron Spits. Mitglieder können nun Eichen-Scheiterhaufenholz verbrennen und Eisenspieße verwenden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now light Oil Lanterns. Mitglieder können nun Öllaternen entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +You can now burn Willow Logs and light an Abyssal Lantern with Willow Logs. Du kannst nun Weidenholz verbrennen und eine Abgrundlaterne mit Weidenholz entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now light Harpie Bug Lanterns. Mitglieder können nun Harpyienkäfer-Laternen entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Teak Logs and Willow Pyre Logs. Mitglieder können nun Teakholz und Weiden-Scheiterhaufenholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Teak Pyre Logs. Mitglieder können nun Teak-Scheiterhaufenholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Arctic Pine Logs. Mitglieder können nun Arktis-Kiefernholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +You can now burn Maple Logs and light an Abyssal Lantern with Maple Logs. Du kannst nun Ahornholz verbrennen und eine Abgrundlaterne mit Ahornholz entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Arctic Pine Pyre Logs. Mitglieder können nun Arktis-Kiefern-Scheiterhaufenholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now light Bullseye Lanterns, Emerald Lanterns and Sapphire Lanterns. Mitglieder können nun Bullaugenlaternen, Smaragdlaternen und Saphirlaternen entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Mahogany Logs, burn Maple Pyre Logs, wield Bruma torches and enter the Wintertodt's prison. Mitglieder können nun Mahagoniholz und Ahorn-Scheiterhaufenholz verbrennen, Bruma-Fackeln führen und das Gefängnis des Wintertodts betreten. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now replace Dorgeshuun Light Orbs. Mitglieder können nun Dorgeshuun-Leuchtkugeln ersetzen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Mahogany Pyre Logs. Mitglieder können nun Mahagoni-Scheiterhaufenholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +You can now burn Yew Logs and light an Abyssal Lantern with Yew Logs. Du kannst nun Eibenholz verbrennen und eine Abgrundlaterne mit Eibenholz entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +You can now burn Blisterwood Logs and light an Abyssal Lantern with Blisterwood Logs. Du kannst nun Blisterholz verbrennen und eine Abgrundlaterne mit Blisterholz entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now light Cave Goblin Mining Helmets and burn Yew Pyre Logs. Mitglieder können nun Höhlenkobold-Bergbauhelme entzünden und Eiben-Scheiterhaufenholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now light Troll Fires. Mitglieder können nun Trollfeuer entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +You can now burn Larch Logs. Du kannst nun Lärchenholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Camphor Pyre Logs. Mitglieder können nun Kampfer-Scheiterhaufenholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Magic Logs and light an Abyssal Lantern with Magic Logs. Mitglieder können nun Magieholz verbrennen und eine Abgrundlaterne mit Magieholz entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Magic Pyre Logs. Mitglieder können nun Magie-Scheiterhaufenholz verbrennen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now create Infernal Axes. Mitglieder können nun Höllenäxte herstellen. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Members can now burn Redwood Logs and light an Abyssal Lantern with Redwood Logs. Mitglieder können nun Rotholz verbrennen und eine Abgrundlaterne mit Rotholz entzünden. lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Congratulations! You are now a master of Firemaking. Why not visit Ignatius, south of Seers' Village? He has something special that is only available to true masters of the Firmaking skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister des Feuermachens. Warum besuchst du nicht Ignatius, südlich vom Dorf der Seher? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Feuermachen zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Firemaking Transcript of Firemaking +Fishing allows you to gather fish at various points across Gielinor. Typically, these will be indicated by moving bubbles on the surface of the water. Angeln ermöglicht dir, an verschiedenen Stellen in ganz Gielinor Fische zu fangen. Diese werden üblicherweise durch sich bewegende Blasen an der Wasseroberfläche angezeigt. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Different fish require different equipment to catch; for instance, you need a fishing net to catch shrimp, but a fishing rod and bait to catch sardines. Verschiedene Fische erfordern unterschiedliche Ausrüstung zum Fangen; zum Beispiel brauchst du ein Fischernetz, um Garnelen zu fangen, aber eine Angelrute und Köder, um Sardinen zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +As your Fishing level increases, you'll gain access to more varieties of fish to catch, as well as having a higher chance of successfully catching fish when you try. Mit steigender Angelstufe erhältst du Zugang zu mehr Fischarten, die du fangen kannst, und hast außerdem eine höhere Chance, beim Versuch erfolgreich Fische zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try fishing for sardines. Members can now try fishing for karambwanji. Du kannst nun versuchen, Sardinen zu angeln. Mitglieder können nun versuchen, Karambwanji zu angeln. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try fishing for guppies. Du kannst nun versuchen, Guppys zu angeln. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try fishing for herring. Du kannst nun versuchen, Heringe zu angeln. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try to net anchovies. Members can collect fresh fish from Piscarilius docks and catch Suphi fish. Du kannst nun versuchen, Sardellen mit dem Netz zu fangen. Mitglieder können frischen Fisch von den Docks von Piscarilius sammeln und Suphi-Fische fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try fishing for mackerel, oysters and caskets with a large net. Mitglieder können nun versuchen, Makrelen, Austern und Schatztruhen mit einem großen Netz zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try fly fishing for trout and cavefish. Members can try fishing for Bream with a big net in Neypotzli. Du kannst nun versuchen, Forellen und Höhlenfische mit der Fliege zu angeln. Mitglieder können versuchen, Brassen mit einem großen Netz in Neypotzli zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try fishing for cod with a large net. Mitglieder können nun versuchen, Kabeljau mit einem großen Netz zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try fishing for pike. Du kannst nun versuchen, Hechte zu angeln. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try fishing for slimy eels. Mitglieder können nun versuchen, Schleimaale zu angeln. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +New information is available from the Fishing Tutor south of Lumbridge. Neue Informationen sind beim Angellehrer südlich von Lumbridge erhältlich. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try fly fishing for salmon. Members can catch Leckish fish. Du kannst nun versuchen, Lachse mit der Fliege zu angeln. Mitglieder können Leckish-Fische fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try fishing for tetra. Members can now try to net giant frogspawn. Du kannst nun versuchen, Salmler zu angeln. Mitglieder können nun versuchen, Riesen-Froschlaich mit dem Netz zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now wear the Angler outfit. Mitglieder können nun das Angler-Outfit tragen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try harpooning tuna. Members can now fight the Tempoross. Du kannst nun versuchen, Thunfisch zu harpunieren. Mitglieder können nun gegen den Tempoross kämpfen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try fishing for cave eels and rainbow fish. Mitglieder können nun versuchen, Höhlenaale und Regenbogenfische zu angeln. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try to catch lobsters. Du kannst nun versuchen, Hummer zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch bluegill on Molch Island (with 35 hunter). Mitglieder können nun Sonnenbarsche auf Molch Island fangen (mit 35 Jagd). lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch Brawk fish. Mitglieder können nun Brawk-Fische fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try fishing for sea bass and catfish with a large net. Mitglieder können nun versuchen, Seebarsche und Welse mit einem großen Netz zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now access drift net fishing on fossil island[sic] (with 44 hunter). Mitglieder können nun auf Fossil Island mit dem Treibnetz angeln (mit 44 Jagd). lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try fishing for leaping trout. Mitglieder können nun versuchen, springende Forellen zu angeln. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +You can now try harpooning swordfish. Du kannst nun versuchen, Schwertfisch zu harpunieren. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try catching lava eels. Mitglieder können nun versuchen, Lavaaale zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch common tench on Molch Island (with 51 hunter). Mitglieder können nun gewöhnliche Schleien auf Molch Island fangen (mit 51 Jagd). lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try fishing for leaping salmon. Mitglieder können nun versuchen, springende Lachse zu angeln. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch Mycil fish. Mitglieder können nun Mycil-Fische fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now use dragon harpoons. Mitglieder können nun Drachenharpunen verwenden. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try netting monkfish. Mitglieder können nun versuchen, Seeteufel mit dem Netz zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try catching karambwan. Mitglieder können nun versuchen, Karambwan zu fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members are now qualified to enter the Fishing Guild. Mitglieder sind nun berechtigt, die Anglergilde zu betreten. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try fishing for leaping sturgeon. Mitglieder können nun versuchen, springende Störe zu angeln. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now use crystal harpoons. Mitglieder können nun Kristallharpunen verwenden. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch mottled eel on Molch Island (with 68 hunter). Mitglieder können nun gefleckte Aale auf Molch Island fangen (mit 68 Jagd). lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch Roqed fish. Mitglieder können nun Roqed-Fische fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch Roqed fish and create the infernal harpoon. Mitglieder können nun Roqed-Fische fangen und die Höllenharpune herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now try harpooning sharks and fish from glistening shoals. Mitglieder können nun versuchen, Haie zu harpunieren und aus glitzernden Fischschwärmen zu fischen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch sea turtles. Mitglieder können nun Meeresschildkröten fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch infernal eels in Mor Ul Rek. Mitglieder können nun Höllenaale in Mor Ul Rek fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch manta rays. Mitglieder können nun Mantarochen fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch anglerfish in Port Piscarilius and minnows in the Fishing Guild. Mitglieder können nun Anglerfische in Port Piscarilius und Elritzen in der Anglergilde fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch Dark Crabs in the Wilderness. Mitglieder können nun Dunkelkrabben in der Wildnis fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch sacred eels in Zul-Andra. Mitglieder können nun heilige Aale in Zul-Andra fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch Kyren fish. Mitglieder können nun Kyren-Fische fangen. lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Members can now catch greater siren on Molch Island (with 87 hunter). Mitglieder können nun große Sirenen auf Molch Island fangen (mit 87 Jagd). lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Congratulations! You are now a master of Fishing. Why not visit the Master Fisherman at the Fishing Guild? There you can buy something special that is only available to true masters of the Fishing skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister des Angelns. Warum besuchst du nicht den Meisterangler in der Anglergilde? Dort kannst du etwas Besonderes kaufen, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Angeln zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Fishing Transcript of Fishing +Fletching allows you to create various ranged weapons, as well as ammunition to go with them. Pfeilbau ermöglicht dir, verschiedene Fernkampfwaffen sowie die dazugehörige Munition herzustellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +Making bows requires bowstring, which can be made from flax at a spinning wheel. You can use a knife on some logs to carve an unfinished bow, then add the bowstring to complete the weapon. Zum Herstellen von Bögen brauchst du eine Bogensehne, die sich aus Flachs an einem Spinnrad herstellen lässt. Du kannst ein Messer auf einigen Holzscheiten verwenden, um einen unfertigen Bogen zu schnitzen, und dann die Bogensehne anbringen, um die Waffe zu vollenden. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +To create arrows, you’ll first need to carve logs into arrow shafts with a knife, then tip the arrow shafts with feathers. Finally, you’ll need to add some arrow heads. Um Pfeile herzustellen, musst du zuerst Holzscheite mit einem Messer zu Pfeilschäften schnitzen und dann die Pfeilschäfte mit Federn versehen. Schließlich musst du einige Pfeilspitzen anbringen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +To make bolts, you only need to combine unfinished bolts with feathers. You can also chisel gemstones down into bolt tips, with each gemstone being able to top a different bolt. Um Bolzen herzustellen, musst du nur unfertige Bolzen mit Federn kombinieren. Du kannst auch Edelsteine zu Bolzenspitzen meißeln, wobei jeder Edelstein einen anderen Bolzen krönen kann. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make bronze javelins. Du kannst nun Bronzespeere herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make shortbows. Du kannst nun Kurzbögen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make bronze 'brutal' arrows. Du kannst nun bronzene 'brutale' Pfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make bronze/wooden crossbows and bronze crossbow bolts. Du kannst nun Bronze-/Holzarmbrüste und Bronze-Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make longbows. Du kannst nun Langbögen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make opal tipped bronze bolts. Du kannst nun opalbespitzte Bronzebolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make iron arrows. Du kannst nun Eisenpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make iron javelins. Du kannst nun Eisenspeere herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make iron 'brutal' arrows. Du kannst nun eiserne 'brutale' Pfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now craft oak shortbows. Du kannst nun Eichen-Kurzbögen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make iron darts. Du kannst nun Eisen-Wurfpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make oak longbows. Du kannst nun Eichen-Langbögen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make jade tipped blurite bolts. Du kannst nun jadebespitzte Blurit-Bolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now fletch oak shields. Du kannst nun Eichenschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make steel arrows and composite ogre bows. Du kannst nun Stahlpfeile und Oger-Kompositbögen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make kebbit tipped bolts and steel javelins. Du kannst nun kebbitbespitzte Bolzen und Stahlspeere herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make steel 'brutal' arrows. Du kannst nun stählerne 'brutale' Pfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make willow shortbows and bone shortbows. Du kannst nun Weiden-Kurzbögen und Knochen-Kurzbögen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make steel darts. Du kannst nun Stahl-Wurfpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make black brutal arrows. Du kannst nun schwarze brutale Pfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make iron/willow crossbows and iron crossbow bolts. Du kannst nun Eisen-/Weidenarmbrüste und Eisen-Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make willow longbows and battlestaves. Du kannst nun Weiden-Langbögen und Kampfstäbe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make pearl tipped iron bolts. Du kannst nun perlbespitzte Eisenbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make long kebbit tipped bolts and fletch willow shields. Du kannst nun langkebbitbespitzte Bolzen herstellen und Weidenschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make silver crossbow bolts. Du kannst nun Silber-Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make mithril arrows. Du kannst nun Mithrilpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make steel/teak crossbows and steel crossbow bolts. Du kannst nun Stahl-/Teakarmbrüste und Stahl-Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make a light ballista and mithril javelins. Du kannst nun eine leichte Balliste und Mithrilspeere herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make red topaz tipped steel bolts. Du kannst nun rottopasbespitzte Stahlbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make mithril 'brutal' arrows. Du kannst nun mithrilene 'brutale' Pfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make maple shortbows. Du kannst nun Ahorn-Kurzbögen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make barbed tipped bronze bolts. Du kannst nun widerhakenbespitzte Bronzebolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make mithril darts and broad arrows. Du kannst nun Mithril-Wurfpfeile und Breitpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make mithril/maple crossbows and mithril crossbow bolts. Du kannst nun Mithril-/Ahornarmbrüste und Mithril-Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make maple longbows and broad bolts. Du kannst nun Ahorn-Langbögen und Breitbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make sapphire tipped mithril bolts. Du kannst nun saphirbespitzte Mithrilbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now fletch maple shields. Du kannst nun Ahornschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make emerald tipped mithril bolts. Du kannst nun smaragdbespitzte Mithrilbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make mithril grapples. Du kannst nun Mithril-Enterhaken herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make adamantite arrows and hunter's spears. Du kannst nun Adamantit-Pfeile und Jägerspeere herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make adamantite/mahogany crossbows and adamantite crossbow bolts. Du kannst nun Adamantit-/Mahagoniarmbrüste und Adamantit-Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make adamant 'brutal' arrows, adamant javelins, and sunlight antler bolts. Du kannst nun adamantene 'brutale' Pfeile, Adamant-Speere und Sonnenlicht-Geweihbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make ruby tipped adamantite bolts. Du kannst nun rubinbespitzte Adamantit-Bolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make yew shortbows and diamond tipped adamantite bolts. Du kannst nun Eiben-Kurzbögen und diamantbespitzte Adamantit-Bolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make adamantite darts. Du kannst nun Adamantit-Wurfpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make runite/yew crossbows and runite crossbow bolts. Du kannst nun Runit-/Eibenarmbrüste und Runit-Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make yew longbows. Du kannst nun Eiben-Langbögen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make dragonstone tipped runite bolts. Du kannst nun drachensteinbespitzte Runit-Bolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make a heavy ballista and fletch yew shields and moonlight antler bolts. Du kannst nun eine schwere Balliste herstellen sowie Eibenschilde und Mondlicht-Geweihbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make onyx tipped runite bolts. Du kannst nun onyxbespitzte Runit-Bolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make the sunlight hunters' crossbow, scorching bows and atlatl darts. Du kannst nun die Sonnenlicht-Jägerarmbrust, sengende Bögen und Atlatl-Wurfpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make rune arrows. Du kannst nun Runenpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make amethyst broad bolts. Du kannst nun Amethyst-Breitbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make rune 'brutal' arrows and rune javelins. Du kannst nun 'brutale' Runenpfeile und Runenspeere herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make dragon/magic crossbows and the toxic blowpipe. Du kannst nun Drachen-/Magiearmbrüste und das giftige Blasrohr herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make greenman carvings. Du kannst nun Grünmann-Schnitzereien herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make magic shortbows and carve magic vale totems. Du kannst nun Magie-Kurzbögen herstellen und Magietal-Totems schnitzen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make rune darts. Du kannst nun Runen-Wurfpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make amethyst arrows. Du kannst nun Amethyst-Pfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make amethyst javelins and dragon bolts. Du kannst nun Amethyst-Speere und Drachenbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make magic longbows and the Webweaver Bow. Du kannst nun Magie-Langbögen und den Netzweber-Bogen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now fletch magic shields. Du kannst nun Magieschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make dragon arrows and amethyst darts. Du kannst nun Drachenpfeile und Amethyst-Wurfpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make dragon javelins and fletch redwood shields. Du kannst nun Drachenspeere herstellen und Rotholzschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You can now make dragon darts. Du kannst nun Drachen-Wurfpfeile herstellen. lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +Congratulations! You are now a master of Fletching. Why not visit Hickton who runs the bow and arrow shop in Catherby? There you can buy something special that is only available to true masters of the Fletching Glückwunsch! Du bist nun ein Meister des Pfeilbaus. Warum besuchst du nicht Hickton, der den Bogen- und Pfeilladen in Catherby betreibt? Dort kannst du etwas Besonderes kaufen, das nur wahren Meistern des Pfeilbaus lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +skill! zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Fletching Transcript of Fletching +You must complete the Druidic Ritual quest before you can use Herblore. Du musst die Quest Druidisches Ritual abschließen, bevor du Kräuterkunde verwenden kannst. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +Herblore allows you to make potions with herbs and ingredients found across Gielinor. Kräuterkunde ermöglicht dir, Tränke aus Kräutern und Zutaten herzustellen, die überall in Gielinor zu finden sind. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +To make a potion, you first need to clean a grimy herb, then combine it with a vial of water to make an unfinished potion. You can then add the secondary ingredient(s) to complete the potion. Um einen Trank herzustellen, musst du zuerst ein schmutziges Kraut reinigen und es dann mit einer Phiole Wasser kombinieren, um einen unfertigen Trank herzustellen. Danach kannst du die sekundäre(n) Zutat(en) hinzufügen, um den Trank zu vollenden. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make attack potions. You can now clean guam leaf, snake weed and rogues purse. Du kannst nun Angriffstränke herstellen. Du kannst nun Guam-Blatt, Schlangenkraut und Schurkenbeutel reinigen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make attack mix. Du kannst nun Angriffsmix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make antipoison potions. You can now clean marrentill. Du kannst nun Gegengifttränke herstellen. Du kannst nun Marrentill reinigen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make antipoison mix. Du kannst nun Gegengiftmix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make Relicym's balm (cure disease). Du kannst nun Relicyms Balsam (Krankheit heilen) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make Relicym's mix. Du kannst nun Relicyms Mix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now clean tarromin. Du kannst nun Tarromin reinigen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make strength potions. Du kannst nun Stärketränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make strength mix. Du kannst nun Stärkemix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make guam tar[sic] Du kannst nun Guam-Teer herstellen[sic] lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now clean harralander. Du kannst nun Harralander reinigen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make stat restore potions, compost potions and Guthix balance potion[sic]. Du kannst nun Werte-Wiederherstellungstränke, Komposttränke und Guthix-Gleichgewichtstränke herstellen[sic]. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make stat restore mix. Du kannst nun Werte-Wiederherstellungsmix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now clean ranarr weed. Du kannst nun Ranarr-Kraut reinigen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make energy potions. Du kannst nun Energietränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make energy mix. Du kannst nun Energiemix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make defence potions. You can now clean toadflax. Du kannst nun Verteidigungstränke herstellen. Du kannst nun Leinkraut reinigen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make marrentill tar and track the herbiboar on Fossil Island (with 80 Hunter). Du kannst nun Marrentill-Teer herstellen und den Kräutereber auf Fossil Island aufspüren (mit 80 Jagd). lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make defence mix. Du kannst nun Verteidigungsmix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make agility potions. Du kannst nun Beweglichkeitstränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make combat potions. Du kannst nun Kampftränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make agility mix. Du kannst nun Beweglichkeitsmix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make prayer restore potions and moonlight potions. Du kannst nun Gebets-Wiederherstellungstränke und Mondlichttränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make tarromin tar. Du kannst nun Tarromin-Teer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make combat mix. You can also clean irit leaf. Du kannst nun Kampfmix herstellen. Du kannst außerdem Irit-Blatt reinigen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make prayer restore mix. Du kannst nun Gebets-Wiederherstellungsmix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make harralander tar. Du kannst nun Harralander-Teer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super attack potions. Du kannst nun Superangriffstränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super attack mix and use Golpar. Du kannst nun Superangriffsmix herstellen und Golpar verwenden. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super antipoison potions. You can now clean avantoe. Du kannst nun Supergegengifttränke herstellen. Du kannst nun Avantoe reinigen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make fishing potions. Du kannst nun Angeltränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make anti-poison supermix. Du kannst nun Gegengift-Supermix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super energy potions and use Buchu leaf. Du kannst nun Superenergietränke herstellen und Buchu-Blatt verwenden. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make hunter potions. You can also make fishing mix. Du kannst nun Jagdtränke herstellen. Du kannst außerdem Angelmix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now clean kwuarm. You can also make Goading Potions. Du kannst nun Kwuarm reinigen. Du kannst außerdem Reiztränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super strength potions and you can also make Irit tar. Du kannst nun Superstärketränke herstellen und du kannst außerdem Irit-Teer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super energy mix. Du kannst nun Superenergiemix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make potions of magic essence. Du kannst nun Tränke der Magieessenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now use the Herb Sack and make hunting mix, and you can also clean huasca and mix Prayer Regeneration potions. Du kannst nun den Kräutersack verwenden und Jagdmix herstellen, und du kannst außerdem Huasca reinigen und Gebets-Regenerationstränke mischen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super Strength mix. You can also clean snapdragon and mix mid-strength Golpar potions. Du kannst nun Superstärkemix herstellen. Du kannst außerdem Löwenmaul reinigen und mittelstarke Golpar-Tränke mischen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make weapon poisons and use Noxifer. Du kannst nun Waffengifte herstellen und Noxifer verwenden. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make magic essence mix. Du kannst nun Magieessenz-Mix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super restore potions. Du kannst nun Super-Wiederherstellungstränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now clean cadantine. You can also make Sanfew Serum Cure All and mix mid-strength Buchu leaf potions. Du kannst nun Cadantine reinigen. Du kannst außerdem Sanfew-Serum Allheilmittel herstellen und mittelstarke Buchu-Blatt-Tränke mischen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super Defence potions. Du kannst nun Superverteidigungstränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super restore mix. You can also clean lantadyme. Du kannst nun Super-Wiederherstellungsmix herstellen. Du kannst außerdem Lantadyme reinigen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make extra strong antipoison potions. Du kannst nun extra starke Gegengifttränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make anti-firebreath potions. Du kannst nun Anti-Feueratem-Tränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now clean dwarf weed and make strong Golpar potions, divine super attack potions, divine super strength potions and divine super defence potions. Du kannst nun Zwergenkraut reinigen und starke Golpar-Tränke, göttliche Superangriffstränke, göttliche Superstärketränke und göttliche Superverteidigungstränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super defence mix. Du kannst nun Superverteidigungsmix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make ranging potions. Du kannst nun Fernkampftränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make extra strong weapon poison. Du kannst nun extra starkes Waffengift herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make antidote+ mix and divine ranging potions. Du kannst nun Gegenmittel+-Mix und göttliche Fernkampftränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make antifire mix, clean torstol, and mix mid-strength Noxifer potions. Du kannst nun Antifeuer-Mix herstellen, Torstol reinigen und mittelstarke Noxifer-Tränke mischen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make magic potions. Du kannst nun Magietränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make stamina potions. Du kannst nun Ausdauertränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make Zamorak brew, strong Buchu leaf potions and divine magic potions. Du kannst nun Zamorak-Gebräu, starke Buchu-Blatt-Tränke und göttliche Magietränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super strong antipoison potions. Du kannst nun super starke Gegengifttränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make ranging mix, and make Bastion and Battlemage potions with vials of blood. Du kannst nun Fernkampfmix herstellen sowie Bastions- und Schlachtmagier-Tränke mit Blutphiolen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make Saradomin brew, use the Secondary Pouch, and make the Surge Potion. Du kannst nun Saradomin-Gebräu herstellen, den Sekundärbeutel verwenden und den Stromschnellen-Trank herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super weapon poison. Du kannst nun Superwaffengift herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make magic mix. Du kannst nun Magiemix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now upgrade anti-fire potions. Du kannst nun Antifeuer-Tränke aufwerten. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make Zamorak mix and Ancient brew. Du kannst nun Zamorak-Mix und Antikes Gebräu herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make stamina mix, divine bastion and divine battlemage potions. Du kannst nun Ausdauermix, göttliche Bastions- und göttliche Schlachtmagier-Tränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make anti-venom potions. Du kannst nun Anti-Toxin-Tränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make Menaphite remedy. Du kannst nun Menaphitisches Heilmittel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super combat potions and mix strong Noxifer potions. Du kannst nun Superkampftränke herstellen und starke Noxifer-Tränke mischen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make extended anti-fire mix and forgotten brews. Du kannst nun verlängerten Antifeuer-Mix und Vergessene Gebräue herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make super antifire potions(after Dragon Slayer II) and ancient mix. Du kannst nun Super-Antifeuer-Tränke (nach Drachentöter II) und Antiken Mix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make anti-venom+ potions and extended anti-venom+ potions. Du kannst nun Anti-Toxin+-Tränke und verlängerte Anti-Toxin+-Tränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make divine super combat potions. Du kannst nun göttliche Superkampftränke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make extended super antifires (after Dragon Slayer II) and super antifire mix. Du kannst nun verlängerte Super-Antifeuer-Tränke (nach Drachentöter II) und Super-Antifeuer-Mix herstellen. lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +You can now make extended super antifire mix. Congratulations! You are now a master of Herblore. Why not visit Kaqemeex, near Taverley? He has something special that is only available to true masters Du kannst nun verlängerten Super-Antifeuer-Mix herstellen. Glückwunsch! Du bist nun ein Meister der Kräuterkunde. Warum besuchst du nicht Kaqemeex in der Nähe von Taverley? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +of the Herblore skill! der Fertigkeit Kräuterkunde zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Herblore Transcript of Herblore +Hitpoints are used to tell you how healthy your character is. A character who reaches 0 Hitpoints has died, but will reappear in their chosen respawn location (normally Lumbridge). Lebenspunkte zeigen dir an, wie gesund dein Charakter ist. Ein Charakter, der 0 Lebenspunkte erreicht, ist gestorben, erscheint aber an seinem gewählten Wiederbelebungsort (normalerweise Lumbridge) wieder. lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +As with any skill, you will restore 1 missing Hitpoint every minute, but the best way of recovering Hitpoints is by eating food. Wie bei jeder Fertigkeit stellst du jede Minute 1 fehlenden Lebenspunkt wieder her, aber der beste Weg, Lebenspunkte zurückzugewinnen, ist das Essen von Nahrung. lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +If you see any red 'hit splats' during combat, the number shown corresponds to the number of Hitpoints lost as a result of that strike. Wenn du im Kampf rote 'Trefferspritzer' siehst, entspricht die angezeigte Zahl der Anzahl der Lebenspunkte, die durch diesen Treffer verloren gehen. lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +Blue hit splats mean no damage has been dealt. Blaue Trefferspritzer bedeuten, dass kein Schaden verursacht wurde. lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +Green hit splats are poison damage. Grüne Trefferspritzer sind Giftschaden. lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +Teal hit splats are venom damage. (Members) Blaugrüne Trefferspritzer sind Toxinschaden. (Mitglieder) lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +Orange hit splats are disease damage. (Members) Orangefarbene Trefferspritzer sind Krankheitsschaden. (Mitglieder) lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +Dark purple hit splats are corruption damage. (Members) Dunkelviolette Trefferspritzer sind Verderbnisschaden. (Mitglieder) lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +Members can now wield Void Knight equipment! Mitglieder können nun Leere-Ritter-Ausrüstung führen! lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +Members can now wield the Nightmare Staff! Mitglieder können nun den Albtraum-Stab führen! lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +Congratulations! You are now a master of Hitpoints. Why not visit Nurse Tafani at the Emir's Arena hospital? She has something special that is only available to true masters of the Hitpoint skill! Glückwunsch! Du bist nun ein Meister der Lebenspunkte. Warum besuchst du nicht Schwester Tafani im Krankenhaus der Emir's Arena? Sie hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Lebenspunkte zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Hitpoints Transcript of Hitpoints +Hunter lets you track and catch a wide variety of wildlife, granting access to various unique materials in the process. Jagd lässt dich eine Vielzahl von Wildtieren aufspüren und fangen und gewährt dir dabei Zugang zu verschiedenen einzigartigen Materialien. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +Each animal you can hunt will typically be found in a specific locale, and will require different gear. Make sure you come prepared! Jedes Tier, das du jagen kannst, ist üblicherweise an einem bestimmten Ort zu finden und erfordert unterschiedliche Ausrüstung. Stelle sicher, dass du vorbereitet kommst! lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +As your Hunter level improves, not only will you be able to hunt a wider variety of creatures, but you'll also be able to maintain more traps simultaneously, and they will successfully trap creatures more often. Mit steigender Jagdstufe kannst du nicht nur eine größere Vielfalt an Kreaturen jagen, sondern auch mehr Fallen gleichzeitig unterhalten, und sie fangen Kreaturen häufiger erfolgreich. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now track common kebbits. Du kannst nun gewöhnliche Kebbits aufspüren. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap golden warblers and place birdhouse traps on Fossil Island. Du kannst nun Goldgrasmücken fangen und Vogelhaus-Fallen auf Fossil Island aufstellen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now track feldip weasels. Du kannst nun Feldip-Wiesel aufspüren. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap copper longtails. Du kannst nun Kupferlangschwänze fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap cerulean twitches. Du kannst nun Azurzucker fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now track desert devils. Du kannst nun Wüstenteufel aufspüren. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now place oak birdhouse traps on Fossil Island. Du kannst nun Eichen-Vogelhaus-Fallen auf Fossil Island aufstellen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch ruby harvest butterflies, dig for sandworms and catch Prael bats. Du kannst nun Rubin-Erntefalter fangen, nach Sandwürmern graben und Prael-Fledermäuse fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch baby implings. Du kannst nun Baby-Implinge fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap tropical wagtails. Du kannst nun Tropenstelzen fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now have up to 2 traps placed at a time. Du kannst nun bis zu 2 Fallen gleichzeitig aufgestellt haben. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch young implings. Du kannst nun junge Implinge fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap wild kebbits. Du kannst nun wilde Kebbits fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now place willow birdhouse traps on Fossil Island. Du kannst nun Weiden-Vogelhaus-Fallen auf Fossil Island aufstellen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch sapphire glacialis butterflies. Du kannst nun Saphir-Glacialis-Falter fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap ferrets and catch rabbits. Du kannst nun Frettchen fangen und Kaninchen fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch gourmet implings. Du kannst nun Gourmet-Implinge fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap swamp lizards. Du kannst nun Sumpfechsen fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch Giral bats. Du kannst nun Giral-Fledermäuse fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap spined larupias. Du kannst nun Stachel-Larupias fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap barb-tailed kebbits. Du kannst nun Stachelschwanz-Kebbits fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now place teak birdhouse traps on Fossil Island. Du kannst nun Teak-Vogelhaus-Fallen auf Fossil Island aufstellen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch snowy knight butterflies and bluegill on Molch Island (with 43 fishing). Du kannst nun Schneeritter-Falter fangen und Sonnenbarsche auf Molch Island (mit 43 Angeln). lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch earth implings. Du kannst nun Erd-Implinge fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap prickly kebbits. Du kannst nun stachelige Kebbits fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap embertailed jerboa and smoke your traps to remove the human scent from them. Du kannst nun Glutschwanz-Springmäuse fangen und deine Fallen ausräuchern, um den menschlichen Geruch von ihnen zu entfernen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now have up to 3 traps placed at a time. Du kannst nun bis zu 3 Fallen gleichzeitig aufgestellt haben. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap horned graahks. Du kannst nun gehörnte Graahks fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch essence implings. Du kannst nun Essenz-Implinge fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch spotted kebbits. Du kannst nun gefleckte Kebbits fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +Members can now access drift net fishing (with 47 Fishing) and place maple birdhouse traps on Fossil Island. Mitglieder können nun mit dem Treibnetz angeln (mit 47 Angeln) und Ahorn-Vogelhaus-Fallen auf Fossil Island aufstellen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch black warlock butterflies and Phluxia bats. Du kannst nun Schwarzhexer-Falter und Phluxia-Fledermäuse fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap orange salamanders. Du kannst nun orange Salamander fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now track razor-backed kebbits and place mahogany birdhouse traps on Fossil Island. Du kannst nun Klingenrücken-Kebbits aufspüren und Mahagoni-Vogelhaus-Fallen auf Fossil Island aufstellen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch eclectic implings and equip the sunlight hunters' crossbow. Du kannst nun eklektische Implinge fangen und die Sonnenlicht-Jägerarmbrust ausrüsten. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap sabre-toothed kebbits and common tench on Molch Island (with 56 fishing). Du kannst nun Säbelzahn-Kebbits fangen und gewöhnliche Schleien auf Molch Island (mit 56 Angeln). lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap chinchompas. Du kannst nun Chinchompas fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap sabre-toothed kyatts. Du kannst nun Säbelzahn-Kyatts fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch dark kebbits. Du kannst nun dunkle Kebbits fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch nature implings. Du kannst nun Natur-Implinge fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap red salamanders and place yew birdhouse traps on Fossil Island. Du kannst nun rote Salamander fangen und Eiben-Vogelhaus-Fallen auf Fossil Island aufstellen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now have up to 4 traps placed at a time and catch Kryket bats. Du kannst nun bis zu 4 Fallen gleichzeitig aufgestellt haben und Kryket-Fledermäuse fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap carnivorous chinchompas. Du kannst nun fleischfressende Chinchompas fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch magpie implings and sunlight moths. Du kannst nun Elster-Implinge und Sonnenlicht-Motten fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now wear spottier capes. Du kannst nun geflecktere Umhänge tragen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap black salamanders.' Du kannst nun schwarze Salamander fangen.' lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch mottled eel on Molch Island (with 73 fishing). Du kannst nun gefleckte Aale auf Molch Island fangen (mit 73 Angeln). lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch dashing kebbits. Du kannst nun flinke Kebbits fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap imps. Du kannst nun Kobolde fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap sunlight antelope and take on tier 3 hunters' rumours. Du kannst jetzt Sonnenlicht-Antilopen fangen und Jäger-Gerüchte der Stufe 3 annehmen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now trap black chinchompas. Du kannst jetzt schwarze Chinchompas fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch ninja implings and place magic birdhouse traps on Fossil Island. Du kannst jetzt Ninja-Implinge fangen und magische Vogelhaus-Fallen auf Fossil Island aufstellen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch Murng bats and moonlight moths. Du kannst jetzt Murng-Fledermäuse und Mondlicht-Motten fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch tecu salamanders. Du kannst jetzt Tecu-Salamander fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now have up to 5 traps placed at a time, track the herbiboar on Fossil Island (with 31 Herblore) and catch crystal implings. Du kannst jetzt bis zu 5 Fallen gleichzeitig aufstellen, das Kräuterschwein auf Fossil Island aufspüren (mit 31 Kräuterkunde) und Kristall-Implinge fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch dragon implings. Du kannst jetzt Drachen-Implinge fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch greater siren on Molch Island (with 91 fishing). Du kannst jetzt die große Sirene auf Molch Island fangen (mit 91 Angeln). lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch lucky implings and place redwood birdhouse traps on Fossil Island. Du kannst jetzt Glücks-Implinge fangen und Redwood-Vogelhaus-Fallen auf Fossil Island aufstellen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now catch Psykk bats. Du kannst jetzt Psykk-Fledermäuse fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +You can now take on tier 4 hunters' rumours and catch moonlight antelope. Du kannst jetzt Jäger-Gerüchte der Stufe 4 annehmen und Mondlicht-Antilopen fangen. lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +Congratulations! You are now a master Hunter. Why not visit the Hunting Expert, south of the Feldip Hills? She has something special that is only available to true masters of the Hunter skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meister der Jagd. Warum besuchst du nicht die Jagd-Expertin südlich der Feldip Hills? Sie hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Jagd vorbehalten ist! lvl_up_msg Transcript of Hunter Transcript of Hunter +Magic grants you access to a wide variety of spells. To cast each spell, you will need a specific set of runes. You can see the runes required by inspecting the spell in either the spellbook side-panel, or in their tab in this guide. Magie gewährt dir Zugang zu einer großen Vielfalt an Zaubern. Um jeden Zauber zu wirken, benötigst du einen bestimmten Satz an Runen. Die benötigten Runen siehst du, indem du den Zauber entweder im Zauberbuch-Seitenfenster oder in dessen Reiter in diesem Leitfaden betrachtest. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Click the spells in this guide to see the required runes to cast each spell. By opening the spellbook icon on the spellbook side-panel, you can see what each spell does by moving your mouse over its icon. Klicke auf die Zauber in diesem Leitfaden, um die zum Wirken jedes Zaubers benötigten Runen zu sehen. Indem du das Zauberbuch-Symbol im Zauberbuch-Seitenfenster öffnest, kannst du die Wirkung jedes Zaubers sehen, indem du den Mauszeiger über sein Symbol bewegst. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can use certain pieces of equipment to replace runes in order to cast spells. For instance, an equipped Staff of Air counts as an infinite supply of air runes. Du kannst bestimmte Ausrüstungsstücke verwenden, um Runen zu ersetzen und so Zauber zu wirken. Zum Beispiel zählt ein angelegter Luftstab als unbegrenzter Vorrat an Luftrunen. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Staves can also be used to auto-cast certain offensive spells in combat; to enable this, equip your staff, go to the Combat Options side panel, and select one of the 'Spell' options. Stäbe können auch verwendet werden, um bestimmte Angriffszauber im Kampf automatisch zu wirken; um dies zu aktivieren, lege deinen Stab an, gehe zum Seitenfenster Kampfoptionen und wähle eine der 'Zauber'-Optionen. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Confuse! Du kannst jetzt Verwirren wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now enchant Opal tipped Crossbow Bolts! Mitglieder können jetzt Armbrustbolzen mit Opalspitze verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Water Strike! Du kannst jetzt Wasserstoß wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now enchant Sapphire Jewellery and members can now enchant Sapphire tipped Crossbow Bolts and Opal Jewellery! Du kannst jetzt Saphirschmuck verzaubern, und Mitglieder können jetzt Armbrustbolzen mit Saphirspitze und Opalschmuck verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Earth Strike! Du kannst jetzt Erdstoß wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Weaken! Du kannst jetzt Schwächen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Fire Strike! Du kannst jetzt Feuerstoß wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now enchant Jade tipped Crossbow Bolts! Mitglieder können jetzt Armbrustbolzen mit Jadespitze verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Bones To Bananas! Du kannst jetzt Knochen zu Bananen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Wind Bolt! Du kannst jetzt Windpfeil wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +There is new information available from the Magic Tutor in Lumbridge! Beim Magie-Lehrer in Lumbridge gibt es neue Informationen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Curse! Du kannst jetzt Fluch wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Bind and members can now wear Xerician armour. Du kannst jetzt Fesseln wirken, und Mitglieder können jetzt xerikanische Rüstung tragen. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Bind! Du kannst jetzt Fesseln wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Low Level Alchemy! Du kannst jetzt Niedere Alchemie wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Water Bolt! Du kannst jetzt Wasserpfeil wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now enchant Pearl tipped Crossbow Bolts! Mitglieder können jetzt Armbrustbolzen mit Perlspitze verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now Teleport to Varrock! Du kannst jetzt nach Varrock teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now enchant Emerald Jewellery and members can now enchant Emerald tipped Crossbow Bolts and Jade Jewellery! Du kannst jetzt Smaragdschmuck verzaubern, und Mitglieder können jetzt Armbrustbolzen mit Smaragdspitze und Jadeschmuck verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Earth Bolt and members can now enchant Red Topaz tipped Crossbow Bolts! Du kannst jetzt Erdpfeil wirken, und Mitglieder können jetzt Armbrustbolzen mit Rote-Topas-Spitze verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now equip Bryophyta's Staff! Du kannst jetzt Bryophytas Stab ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now Teleport to Lumbridge! Du kannst jetzt nach Lumbridge teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Telekinetic Grab! Du kannst jetzt Telekinetischer Griff wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Fire Bolt! Du kannst jetzt Feuerpfeil wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now Teleport to Falador! Du kannst jetzt nach Falador teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Crumble Undead! Du kannst jetzt Untote zerbröseln wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Teleport to House and can now wear Mystic, Enchanted & Elder chaos druid robes, and Skeletal armour! Mitglieder können jetzt Zum Haus teleportieren wirken und jetzt mystische, verzauberte und ältere Chaos-Druiden-Roben sowie Skelett-Rüstung tragen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Wind Blast! Du kannst jetzt Windschlag wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now wield Void Knight equipment, and new information is available from the Magic Tutor in Lumbridge! Mitglieder können jetzt Leerritter-Ausrüstung führen, und beim Magie-Lehrer in Lumbridge gibt es neue Informationen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Superheat Item! Du kannst jetzt Gegenstand überhitzen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Camelot! Mitglieder können jetzt nach Camelot teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Water Blast! Du kannst jetzt Wasserschlag wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Kourend Castle! Mitglieder können jetzt zur Burg Kourend teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now enchant Ruby Jewellery and members can now enchant Ruby tipped Crossbow Bolts and Red Topaz Jewellery! Du kannst jetzt Rubinschmuck verzaubern, und Mitglieder können jetzt Armbrustbolzen mit Rubinspitze und Rote-Topas-Schmuck verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Snare. Members can now equip the Tomes of Fire, Water & Earth and Bone staff! Du kannst jetzt Fangschlinge wirken. Mitglieder können jetzt die Foliante des Feuers, Wassers und der Erde sowie den Knochenstab ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Ardougne! Mitglieder können jetzt nach Ardougne teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Earth Blast! Du kannst jetzt Erdschlag wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast High Level Alchemy! Du kannst jetzt Hohe Alchemie wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Charge Water Orbs and cast Summon Boat! Mitglieder können jetzt Wasserkugeln aufladen und Boot beschwören wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now enchant Diamond Jewellery and members can now enchant Diamond tipped Crossbow Bolts! Du kannst jetzt Diamantschmuck verzaubern, und Mitglieder können jetzt Armbrustbolzen mit Diamantspitze verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to the Watchtower! Mitglieder können jetzt zum Wachturm teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +You can now cast Fire Blast! Du kannst jetzt Feuerschlag wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Charge Earth Orbs, equip Thammaron's Sceptre and get Bones to Peaches from the Magic Training Arena[sic] Mitglieder können jetzt Erdkugeln aufladen, Thammarons Zepter ausrüsten und Knochen zu Pfirsichen von der Magie-Trainingsarena erhalten[sic] lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Trollheim! Mitglieder können jetzt nach Trollheim teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Wind Wave and equip Warped sceptres! Mitglieder können jetzt Windwoge wirken und verzerrte Zepter ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Charge Fire Orbs! Mitglieder können jetzt Feuerkugeln aufladen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Ape Atoll! Mitglieder können jetzt zum Affen-Atoll teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Water Wave and wield the 3rd Age Wand and Dragon Hunter Wand! Mitglieder können jetzt Wasserwoge wirken und den Zauberstab des 3. Zeitalters sowie den Drachenjäger-Zauberstab führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Vulnerability and Charge Air Orbs! Members can also enter the Wizards' Guild and make the Ancient Wyvern shield (with 66 Smithing)! Mitglieder können jetzt Verwundbarkeit wirken und Luftkugeln aufladen! Mitglieder können außerdem die Zaubergilde betreten und den antiken Wyvern-Schild herstellen (mit 66 Schmieden)! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now enchant Dragonstone Jewellery and members can now enchant Dragonstone tipped Crossbow Bolts! Mitglieder können jetzt Drachensteinschmuck verzaubern, und Mitglieder können jetzt Armbrustbolzen mit Drachensteinspitze verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Earth Wave, wear Dagon'hai robes, and wield the Ancient Wyvern Shield, Ancient Sceptre and Accursed Sceptre! Mitglieder können jetzt Erdwoge wirken, Dagon'hai-Roben tragen und den antiken Wyvern-Schild, das antike Zepter und das verfluchte Zepter führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now equip the Nightmare Staff (without orb)! Mitglieder können jetzt den Albtraum-Stab (ohne Kugel) ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Enfeeble! Mitglieder können jetzt Entkräften wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Teleother Lumbridge! Mitglieder können jetzt Anderen nach Lumbridge teleportieren wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Fire Wave and wield the Trident of the Seas, Upgraded Ancient Sceptres, Slayer's Staff (e) and Blue moon armour! Mitglieder können jetzt Feuerwoge wirken und den Dreizack der Meere, verbesserte antike Zepter, den Schlächterstab (v) und Blaumond-Rüstung führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Fire Wave and wield the Staff of Dead, Staff of Light, Staff of Balance,Trident of the Seas, Upgraded Ancient Sceptres and Eternal boots! Mitglieder können jetzt Feuerwoge wirken und den Stab der Toten, den Stab des Lichts, den Stab der Balance, den Dreizack der Meere, verbesserte antike Zepter und Ewige Stiefel führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now wield Purging staves! Mitglieder können jetzt Läuterungsstäbe führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now wield the Trident of the Swamp and wear Virtus robes! Mitglieder können jetzt den Dreizack des Sumpfes führen und Virtus-Roben tragen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Entangle! Mitglieder können jetzt Umschlingen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Stun, the mage arena Charge spell, wield the Kodai Wand and Elidinis' Ward! Mitglieder können jetzt Betäuben, den Aufladen-Zauber der Magierarena wirken und den Kodai-Zauberstab sowie Elidinis' Schutz führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Wind Surge! Mitglieder können jetzt Windflut wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Teleother Falador and wield the Sanguinesti Staff and Nightmare Staff (with orb)! Mitglieder können jetzt Anderen nach Falador teleportieren wirken und den Sanguinesti-Stab sowie den Albtraum-Stab (mit Kugel) führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Water Surge, Teleport Block, Teleport to Target and equip the Tumeken's Shadow! Mitglieder können jetzt Wasserflut, Teleportblockade, Zum Ziel teleportieren wirken und Tumekens Schatten ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now enchant Onyx Jewellery and Onyx tipped Crossbow Bolts! Mitglieder können jetzt Onyxschmuck und Armbrustbolzen mit Onyxspitze verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Earth Surge and Teleother Camelot! Mitglieder können jetzt Erdflut und Anderen nach Camelot teleportieren wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now enchant Zenyte Jewellery! Mitglieder können jetzt Zenyte-Schmuck verzaubern! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Fire Surge! Mitglieder können jetzt Feuerflut wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Congratulations! You are now a master of Magic. Why not visit the robe store in the Wizards' Guild, where you can buy something special that is only available to true masters of the Magic skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meister der Magie. Warum besuchst du nicht den Robenladen in der Zaubergilde, wo du etwas Besonderes kaufen kannst, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Magie vorbehalten ist! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Battlefront teleport. Mitglieder können jetzt die Teleportation zur Frontlinie wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Respawn teleport. Mitglieder können jetzt die Teleportation zum Wiederbelebungspunkt wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Ghostly Grasp. Mitglieder können jetzt Geisterhafter Griff wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Lesser Resurrection spells. Mitglieder können jetzt Geringere Wiederbelebungszauber wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Adept Reanimation. Mitglieder können jetzt Adepten-Reanimation wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Inferior Demonbane. Mitglieder können jetzt Geringerer Dämonenbann wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Shadow Veil. Mitglieder können jetzt Schattenschleier wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Fenkenstrain's Castle teleport. Mitglieder können jetzt die Teleportation zu Fenkenstrains Schloss wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Dark Lure. Mitglieder können jetzt Dunkler Köder wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Skeletal Grasp. Mitglieder können jetzt Skelett-Griff wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Superior Resurrection spells. Mitglieder können jetzt Höhere Wiederbelebungszauber wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Mark of Darknesss. Mitglieder können jetzt Mal der Dunkelheit wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast West Ardougne teleport. Mitglieder können jetzt die Teleportation nach West-Ardougne wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Superior Demonbane. Mitglieder können jetzt Höherer Dämonenbann wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Lesser Corruption. Mitglieder können jetzt Geringere Korruption wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Harmony Island teleport. Mitglieder können jetzt die Teleportation zur Harmony Island wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Vile Vigour. Mitglieder können jetzt Üble Vitalität wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Degrime, wear Dagon'hai robes and wield the Ancient Sceptre and Accursed Sceptre! Mitglieder können jetzt Entschmutzen wirken, Dagon'hai-Roben tragen und das antike Zepter sowie das verfluchte Zepter führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Cemetery teleport. Mitglieder können jetzt die Teleportation zum Friedhof wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Adept Reanimation and equip the Nightmare Staff (without orb). Mitglieder können jetzt Adepten-Reanimation wirken und den Albtraum-Stab (ohne Kugel) ausrüsten. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Ward of Arceuus. Mitglieder können jetzt Schutz von Arceuus wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Greater Resurrection spells. Mitglieder können jetzt Größere Wiederbelebungszauber wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Resurrect crops, wield the Trident of the Swamp and wear Virtus robes. Mitglieder können jetzt Feldfrüchte wiederbeleben, den Dreizack des Sumpfes führen und Virtus-Roben tragen. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Undead Grasp. Mitglieder können jetzt Untoten-Griff wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Death Charge and wield the Kodai Wand. Mitglieder können jetzt Todesaufladung wirken und den Kodai-Zauberstab führen. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Dark Demonbane and wield the Sanguinesti Staff and Nightmare Staff (with orb). Mitglieder können jetzt Dunkler Dämonenbann wirken und den Sanguinesti-Stab sowie den Albtraum-Stab (mit Kugel) führen. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Barrows teleport. Mitglieder können jetzt die Teleportation nach Barrows wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Demonic Offering. Mitglieder können jetzt Dämonische Opfergabe wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Greater Corruption and equip the Tumeken's Shadow. Mitglieder können jetzt Größere Korruption wirken und Tumekens Schatten ausrüsten. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Master reanimation and Ape Atoll teleport. Mitglieder können jetzt Meister-Reanimation und die Teleportation zum Affen-Atoll wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Sinister Offering. Mitglieder können jetzt Finstere Opfergabe wirken. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Shadow Rush! Mitglieder können jetzt Schattenansturm wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Paddewwa! Mitglieder können jetzt nach Paddewwa teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Blood Rush! Mitglieder können jetzt Blutansturm wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Ice Rush! Mitglieder können jetzt Eisansturm wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Senntisten and equip Thammaron's Sceptre! Mitglieder können jetzt nach Senntisten teleportieren und Thammarons Zepter ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Smoke Burst! Mitglieder können jetzt Rauchstoß wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Shadow Burst! Mitglieder können jetzt Schattenstoß wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Blood Burst! Mitglieder können jetzt Blutstoß wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Ice Burst! Mitglieder können jetzt Eisstoß wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Lassar and equip the Nightmare Staff (without orb)! Mitglieder können jetzt nach Lassar teleportieren und den Albtraum-Stab (ohne Kugel) ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Smoke Blitz! Mitglieder können jetzt Rauchblitz wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Shadow Blitz! Mitglieder können jetzt Schattenblitz wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Dareeyak, wield the Trident of the Swamp and wear Virtus robes! Mitglieder können jetzt nach Dareeyak teleportieren, den Dreizack des Sumpfes führen und Virtus-Roben tragen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Blood Blitz and wield the Kodai Wand! Mitglieder können jetzt Blutblitz wirken und den Kodai-Zauberstab führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Ice Blitz and wield the Sanguinesti Staff and Nightmare Staff (with orb)! Mitglieder können jetzt Eisblitz wirken und den Sanguinesti-Stab sowie den Albtraum-Stab (mit Kugel) führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Carrallangar! Mitglieder können jetzt nach Carrallangar teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Smoke Barrage! Mitglieder können jetzt Rauchsalve wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Shadow Barrage! Mitglieder können jetzt Schattensalve wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Annakarl! Mitglieder können jetzt nach Annakarl teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Blood Barrage! Mitglieder können jetzt Blutsalve wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Ice Barrage! Mitglieder können jetzt Eissalve wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Ghorrock! Mitglieder können jetzt nach Ghorrock teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Bake Pie and Geomancy! Mitglieder können jetzt Kuchen backen und Geomantie wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Cure Plant and Monster Examine! Mitglieder können jetzt Pflanze heilen und Monster untersuchen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast NPC Contact! Mitglieder können jetzt NSC-Kontakt wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Cure Other and Humidify! Mitglieder können jetzt Anderen heilen und Befeuchten wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Moonclan Island! Mitglieder können jetzt zur Mondklan-Insel teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Group Teleport to Moonclan Island, wear Dagon'hai robes and wield the Ancient Sceptre and Accursed Sceptre! Mitglieder können jetzt die Gruppenteleportation zur Mondklan-Insel wirken, Dagon'hai-Roben tragen und das antike Zepter sowie das verfluchte Zepter führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Cure Me, Hunter Kit and Teleport to Ourania! Mitglieder können jetzt Mich heilen, Jäger-Set und die Teleportation nach Ourania wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Waterbirth and equip the Nightmare Staff (without orb)! Mitglieder können jetzt nach Waterbirth teleportieren und den Albtraum-Stab (ohne Kugel) ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Group Teleport to Waterbirth! Mitglieder können jetzt die Gruppenteleportation nach Waterbirth wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Cure Group! Mitglieder können jetzt Gruppe heilen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Barbarian Outpost Teleport and Stat Spy, and wield the Staff of the Dead, Staff of Light, Staff of Balance, Trident of the Seas, Slayer's Staff (e) and Eternal boots! Mitglieder können jetzt die Teleportation zum Barbarenaußenposten und Werte ausspähen wirken und den Stab der Toten, den Stab des Lichts, den Stab der Balance, den Dreizack der Meere, den Schlächterstab (v) und Ewige Stiefel führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Group Teleport to the Barbarian Outpost and cast Spin Flax! Mitglieder können jetzt die Gruppenteleportation zum Barbarenaußenposten und Flachs spinnen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Superglass Make! Mitglieder können jetzt Superglas herstellen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Port Khazard, cast Tan Leather, wield the Trident of the Swamp and wear Virtus robes! Mitglieder können jetzt nach Port Khazard teleportieren, Leder gerben wirken, den Dreizack des Sumpfes führen und Virtus-Roben tragen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Group Teleport to Port Khazard and Dream! Mitglieder können jetzt die Gruppenteleportation nach Port Khazard und Traum wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast String Jewellery, wield the Kodai Wand and Elidinis' Ward! Mitglieder können jetzt Schmuck auffädeln wirken und den Kodai-Zauberstab sowie Elidinis' Schutz führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Stat Restore Potion Share! Mitglieder können jetzt Werte-Wiederherstellungstrank teilen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Magic Imbue and wield the Sanguinesti Staff and Nightmare Staff (with orb)! Mitglieder können jetzt Magische Durchdringung wirken und den Sanguinesti-Stab sowie den Albtraum-Stab (mit Kugel) führen! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Fertile Soil! Mitglieder können jetzt Fruchtbarer Boden wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Boost Potion Share! Mitglieder können jetzt Verstärkungstrank teilen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to the Fishing Guild, cast Teleport to Target and equip the Tumeken's Shadow. Mitglieder können jetzt zur Angelgilde teleportieren, Zum Ziel teleportieren wirken und Tumekens Schatten ausrüsten. lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Group Teleport to the Fishing Guild and Plank Make! Mitglieder können jetzt die Gruppenteleportation zur Angelgilde und Planken herstellen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to Catherby! Mitglieder können jetzt nach Catherby teleportieren! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Group Teleport to Catherby! Mitglieder können jetzt die Gruppenteleportation nach Catherby wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Teleport to the Ice Plateau and cast Recharge Dragonstone! Mitglieder können jetzt zum Eisplateau teleportieren und Drachenstein aufladen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now Group Teleport to the Ice Plateau! Mitglieder können jetzt die Gruppenteleportation zum Eisplateau wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Energy Transfer! Mitglieder können jetzt Energieübertragung wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Heal Other! Mitglieder können jetzt Anderen heilen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Vengeance Other! Mitglieder können jetzt Vergeltung für andere wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Vengeance! Mitglieder können jetzt Vergeltung wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Heal Group! Mitglieder können jetzt Gruppe heilen wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Members can now cast Spellbook Swap! Mitglieder können jetzt Zauberbuch wechseln wirken! lvl_up_msg Transcript of Magic Transcript of Magic +Mining allows you to get various minerals from the world, for use in other skills; primarily Smithing. Bergbau ermöglicht es dir, verschiedene Mineralien aus der Welt zu gewinnen, die du in anderen Fertigkeiten verwenden kannst, hauptsächlich beim Schmieden. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +To mine a rock, simply interact with it while holding a pickaxe you have the level to use and you'll start mining it. Eventually, you'll collect the ore and the rock will deplete. Low level rocks will replenish themselves fairly quickly, but higher level ones will take longer and longer to come back. Um einen Felsen abzubauen, interagiere einfach mit ihm, während du eine Spitzhacke hältst, deren Stufe du erreicht hast, und du beginnst, ihn abzubauen. Schließlich sammelst du das Erz ein und der Felsen erschöpft sich. Felsen niedriger Stufe regenerieren sich recht schnell, doch jene höherer Stufe brauchen immer länger, bis sie zurückkehren. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +At higher mining levels, you'll have an increased chance of successfully mining a rock. You'll also be able to use more powerful pickaxes, which decrease the amount of time between mining attempts. Bei höheren Bergbau-Stufen hast du eine erhöhte Chance, einen Felsen erfolgreich abzubauen. Du kannst außerdem kräftigere Spitzhacken verwenden, die die Zeitspanne zwischen den Abbauversuchen verringern. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Note that while most pickaxes have an Attack level requirement to equip them, you're still able to use them from within your inventory if you have the required Mining level. Beachte, dass die meisten Spitzhacken zwar eine Angriffs-Stufe zum Ausrüsten erfordern, du sie aber dennoch aus deinem Inventar heraus verwenden kannst, wenn du die erforderliche Bergbau-Stufe hast. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine with steel pickaxes. Du kannst jetzt mit Stahlspitzhacken abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine size-1 stars. Mitglieder können jetzt Sterne der Größe 1 abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine with black pickaxes. Du kannst jetzt mit schwarzen Spitzhacken abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine Barronite. Du kannst jetzt Barronit abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine Iron. Du kannst jetzt Eisen abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine Silver. Members can now equip Mining gloves and mine size-2 stars. Du kannst jetzt Silber abbauen. Mitglieder können jetzt Bergbauhandschuhe ausrüsten und Sterne der Größe 2 abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine with mithril pickaxes. Du kannst jetzt mit Mithril-Spitzhacken abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Volcanic ash. Mitglieder können jetzt Vulkanasche abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +There is new information available from the Mining Tutor south of Lumbridge. Beim Bergbau-Lehrer südlich von Lumbridge gibt es neue Informationen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine Coal. Members can mine Pure Rune Essence and size-3 stars, and access the Motherlode mine. Du kannst jetzt Kohle abbauen. Mitglieder können reine Runenessenz und Sterne der Größe 3 abbauen sowie die Mutterader-Mine betreten. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine with adamant pickaxes. Du kannst jetzt mit Adamant-Spitzhacken abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Sandstone. Mitglieder können jetzt Sandstein abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Dense Essence. Mitglieder können jetzt dichte Essenz abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine Gold. Members can mine Gem rocks and size-4 stars. Du kannst jetzt Gold abbauen. Mitglieder können Edelsteinfelsen und Sterne der Größe 4 abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine with rune pickaxes and Gilded pickaxes. Members can mine Calcified deposits in Cam Torum. Du kannst jetzt mit Runenspitzhacken und vergoldeten Spitzhacken abbauen. Mitglieder können verkalkte Ablagerungen in Cam Torum abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Volcanic Sulphur. Mitglieder können jetzt Vulkanschwefel abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now use the Lovakengj Blast Mine. Mitglieder können jetzt die Lovakengj-Sprengmine nutzen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Granite. Mitglieder können jetzt Granit abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now access the Volcano Mine (with 150 kudos) on Fossil Island, and mine size-5 stars. Mitglieder können jetzt die Vulkanmine (mit 150 Ansehen) auf Fossil Island betreten und Sterne der Größe 5 abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine Mithril. Members can now equip Superior mining gloves. Du kannst jetzt Mithril abbauen. Mitglieder können jetzt höhere Bergbauhandschuhe ausrüsten. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now enter the world famous Mining Guild. Members can now mine Daeyalt Essence and size-6 stars. Du kannst jetzt die weltberühmte Bergbaugilde betreten. Mitglieder können jetzt Daeyalt-Essenz und Sterne der Größe 6 abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine with dragon pickaxes and infernal pickaxes. Mitglieder können jetzt mit Drachenspitzhacken und Höllenspitzhacken abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Tainted Essence Chunks within the Abyssal Scar. Mitglieder können jetzt befleckte Essenzbrocken innerhalb der Abyssalen Narbe abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Lovakite. Mitglieder können jetzt Lovakit abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine Adamantite. Members can now mine soft clay and size-7 stars, and equip Expert mining gloves. Du kannst jetzt Adamantit abbauen. Mitglieder können jetzt weichen Ton und Sterne der Größe 7 abbauen sowie Experten-Bergbauhandschuhe ausrüsten. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine with Crystal Pickaxes. Mitglieder können jetzt mit Kristallspitzhacken abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Te Salt, Efh Salt, Urt Salt, and Basalt. Mitglieder können jetzt Te-Salz, Efh-Salz, Urt-Salz und Basalt abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Ancient essence. Mitglieder können jetzt antike Essenz abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine size-8 stars. Mitglieder können jetzt Sterne der Größe 8 abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +You can now mine Runite. Du kannst jetzt Runit abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine size-9 stars. Mitglieder können jetzt Sterne der Größe 9 abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Members can now mine Amethyst. Mitglieder können jetzt Amethyst abbauen. lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Congratulations! You are now a master miner. Why not visit Gadrin at the entrance to the Mining Guild? He has something special that is only available to true masters of the Mining skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Bergbaumeister. Warum besuchst du nicht Gadrin am Eingang der Bergbaugilde? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Bergbau vorbehalten ist! lvl_up_msg Transcript of Mining Transcript of Mining +Prayer allows you to access different prayers, available from the Prayer side panel. Each prayer offers a different powerful benefit. Gebet ermöglicht dir den Zugang zu verschiedenen Gebeten, die über das Gebets-Seitenfenster verfügbar sind. Jedes Gebet bietet einen anderen mächtigen Vorteil. lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Using prayers will drain your prayer points over time. Once you run out of prayer points, you will be unable to use any prayers. You can restore your prayer points by praying at an altar. Das Nutzen von Gebeten verbraucht mit der Zeit deine Gebetspunkte. Sobald deine Gebetspunkte aufgebraucht sind, kannst du keine Gebete mehr nutzen. Du kannst deine Gebetspunkte wiederherstellen, indem du an einem Altar betest. lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Some pieces of equipment will grant you a Prayer bonus, which will reduce the rate at which your prayer points are drained. Einige Ausrüstungsstücke gewähren dir einen Gebetsbonus, der die Geschwindigkeit verringert, mit der deine Gebetspunkte verbraucht werden. lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +The most common way to increase your Prayer level is to offer the remains of the enemies you kill. Burying their bones and scattering their ashes will award you Prayer experience. Der häufigste Weg, deine Gebets-Stufe zu erhöhen, besteht darin, die Überreste der von dir getöteten Feinde darzubringen. Das Begraben ihrer Knochen und das Verstreuen ihrer Asche bringt dir Gebets-Erfahrung ein. lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Burst of Strength! Du kannst jetzt das Gebet Kraftschub nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Clarity of Thought! Du kannst jetzt das Gebet Gedankenklarheit nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Sharp Eye! Du kannst jetzt das Gebet Scharfes Auge nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Mystic Will! Du kannst jetzt das Gebet Mystischer Wille nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Rock Skin and Members can now wear Initiate armour! Du kannst jetzt das Gebet Felshaut nutzen, und Mitglieder können jetzt Initiaten-Rüstung tragen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +There is more information available from the Prayer Tutor in Lumbridge Chapel! Beim Gebets-Lehrer in der Kapelle von Lumbridge gibt es weitere Informationen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Superhuman Strength! Du kannst jetzt das Gebet Übermenschliche Kraft nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Improved Reflexes! Du kannst jetzt das Gebet Verbesserte Reflexe nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Rapid Restore! Du kannst jetzt das Gebet Schnelle Erholung nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now wear Proselyte armour and Vestment robe tops & legs! Mitglieder können jetzt Proselyten-Rüstung sowie Messgewand-Oberteile und -Beinkleider tragen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Rapid Heal! Du kannst jetzt das Gebet Schnelle Heilung nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Protect Item! Du kannst jetzt das Gebet Gegenstand schützen nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Hawk Eye! Du kannst jetzt das Gebet Falkenauge nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Mystic Lore! Du kannst jetzt das Gebet Mystisches Wissen nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Steel Skin! Du kannst jetzt das Gebet Stahlhaut nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Ultimate Strength and you can enter the Monastery Du kannst jetzt das Gebet Ultimative Kraft nutzen und das Kloster betreten lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Incredible Reflexes! Du kannst jetzt das Gebet Unglaubliche Reflexe nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Protect From Magic! Du kannst jetzt das Gebet Schutz vor Magie nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Protect From Missiles! Members can now wear Vestment mitres & cloaks and use the Ectoplasmator! Du kannst jetzt das Gebet Schutz vor Geschossen nutzen! Mitglieder können jetzt Messgewand-Mitren und -Umhänge tragen sowie den Ektoplasmator nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Protect From Melee! There is more information available from the Prayer Tutor in Lumbridge Chapel! Du kannst jetzt das Gebet Schutz vor Nahkampf nutzen! Beim Gebets-Lehrer in der Kapelle von Lumbridge gibt es weitere Informationen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the prayer Eagle Eye! Du kannst jetzt das Gebet Adlerauge nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the prayer Mystic Might! Du kannst jetzt das Gebet Mystische Macht nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the prayer Retribution! Du kannst jetzt das Gebet Vergeltung nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the prayer Redemption! Du kannst jetzt das Gebet Erlösung nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now bless holy & unholy symbols and unlock Bologa's grape blessings, and wield the Antler Guard! Mitglieder können jetzt heilige und unheilige Symbole segnen, Bologas Traubensegnungen freischalten und den Geweihschutz führen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now use the Prayer Smite! Du kannst jetzt das Gebet Schmettern nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now sacrifice Vampyre dust to bypass barriers within The Hallowed Sepulchre. Mitglieder können jetzt Vampir-Staub opfern, um Barrieren innerhalb des Geheiligten Grabmals zu umgehen. lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now wield the Spirit shield, and can unlock and use the Prayer Preserve! Mitglieder können jetzt den Geistschild führen sowie das Gebet Bewahren freischalten und nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now use the Prayer Chivalry, and can wield Blessed spirit shields and wear Vestment stoles, croziers, Devout boots and Sunfire Fanatic armour! Mitglieder können jetzt das Gebet Ritterlichkeit nutzen und gesegnete Geistschilde führen sowie Messgewand-Stolen, Bischofsstäbe, fromme Stiefel und Sonnenfeuer-Fanatiker-Rüstung tragen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +You can now wear 3rd age druidic and wield the 3rd Age Druidic staff (with 65 attack)! Du kannst jetzt druidische Ausrüstung des 3. Zeitalters tragen und den druidischen Stab des 3. Zeitalters führen (mit 65 Angriff)! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now use the Prayer Piety, and can use Superior dragon bones, Arcane & Spectral spirit shields, Dragonbone & Bonecrusher necklaces and Soul capes! Mitglieder können jetzt das Gebet Frömmigkeit nutzen und höhere Drachenknochen, arkane und spektrale Geistschilde, Drachenknochen- und Knochenbrecher-Halsketten sowie Seelenumhänge verwenden! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now unlock and use the Prayer Rigour! Mitglieder können jetzt das Gebet Strenge freischalten und nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now wield the Elysian spirit shield! Mitglieder können jetzt den elysischen Geistschild führen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now unlock and use the Prayer Augury! Mitglieder können jetzt das Gebet Weissagung freischalten und nutzen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now wield Elidinis' ward! Mitglieder können jetzt Elidinis' Schutz führen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now combine the Holy elixir and Spirit shield! Mitglieder können jetzt das heilige Elixier und den Geistschild kombinieren! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now combine Sigils with the Blessed spirit shield! Mitglieder können jetzt Siegel mit dem gesegneten Geistschild kombinieren! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Members can now combine Sigils with the Blessed spirit shield, as well as craft Elidinis' ward! Mitglieder können jetzt Siegel mit dem gesegneten Geistschild kombinieren sowie Elidinis' Schutz herstellen! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Congratulations! You are now a master of Prayer. Why not visit Brother Jered, upstairs at the Monastery? He has something special that is only available to true masters of the Prayer skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meister des Gebets. Warum besuchst du nicht Bruder Jered im Obergeschoss des Klosters? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Gebet vorbehalten ist! lvl_up_msg Transcript of Prayer Transcript of Prayer +Your Ranged level determines how accurate you are with ranged weapons, as well as how much damage they do. A higher Ranged level will result in more hits that do more damage. Deine Fernkampf-Stufe bestimmt, wie genau du mit Fernkampfwaffen bist und wie viel Schaden sie anrichten. Eine höhere Fernkampf-Stufe führt zu mehr Treffern, die mehr Schaden verursachen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Most ranged weapons will need a specific kind of ammunition to go with them; for instance, bows will need arrows and crossbows will need bolts. Die meisten Fernkampfwaffen benötigen eine bestimmte Art von Munition; zum Beispiel benötigen Bögen Pfeile und Armbrüste benötigen Bolzen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +As your Ranged level increases, you will also get access to more powerful weapons and ammunition. Typically, each ranged weapon can only handle ammo up to a certain level; for instance, an oak bow can only fire bronze, iron or steel arrows, but not mithril. Mit steigender Fernkampf-Stufe erhältst du außerdem Zugang zu kräftigeren Waffen und Munition. Üblicherweise kann jede Fernkampfwaffe nur Munition bis zu einer bestimmten Stufe handhaben; zum Beispiel kann ein Eichenbogen nur Bronze-, Eisen- oder Stahlpfeile verschießen, aber kein Mithril. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +You can now wield oak bows and members can wield steel throwing weapons. Du kannst jetzt Eichenbögen führen, und Mitglieder können Stahl-Wurfwaffen führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield black throwing weapons. Mitglieder können jetzt schwarze Wurfwaffen führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield blurite crossbows and blurite crossbow bolts. Mitglieder können jetzt Blurit-Armbrüste und Blurit-Armbrustbolzen führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +You can now wield willow bows and wear studded armour and coifs, and members can wield mithril throwing weapons. Du kannst jetzt Weidenbögen führen sowie genietete Rüstung und Hauben tragen, und Mitglieder können Mithril-Wurfwaffen führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wear frog-leather armour. Mitglieder können jetzt Froschleder-Rüstung tragen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield iron crossbows and iron crossbow bolts. Mitglieder können jetzt Eisen-Armbrüste und Eisen-Armbrustbolzen führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield bone crossbows. Mitglieder können jetzt Knochen-Armbrüste führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +There is new information available from the Ranged Combat Tutor in Lumbridge. Beim Fernkampf-Lehrer in Lumbridge gibt es neue Informationen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +You can now wield maple bows. Members can use adamant throwing weapons, the ogre composite bow and snakeskin armour. Du kannst jetzt Ahornbögen führen. Mitglieder können Adamant-Wurfwaffen, den Oger-Kompositbogen und Schlangenhaut-Rüstung verwenden. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield steel crossbows and steel crossbow bolts. Mitglieder können jetzt Stahl-Armbrüste und Stahl-Armbrustbolzen führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield mithril crossbows and mithril and silver crossbow bolts. Mitglieder können jetzt Mithril-Armbrüste sowie Mithril- und Silber-Armbrustbolzen führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can cross the River Lum to Al Kharid and back by using a mithril grapple. Mitglieder können den Fluss Lum nach Al Kharid und zurück überqueren, indem sie einen Mithril-Enterhaken verwenden. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can get off the water obelisk island near Catherby by using a mithril grapple. Mitglieder können die Wasserobelisken-Insel bei Catherby verlassen, indem sie einen Mithril-Enterhaken verwenden. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +You can now wear green dragonhide armour. Members can wield yew bows, rune throwing weapons and can wear ranger boots and the Robin Hood hat. Du kannst jetzt grüne Drachenhaut-Rüstung tragen. Mitglieder können Eibenbögen und Runen-Wurfwaffen führen sowie Waldläuferstiefel und den Robin-Hood-Hut tragen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield Void Knight equipment! Mitglieder können jetzt Leerritter-Ausrüstung führen! lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield chinchompas. Mitglieder können jetzt Chinchompas führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield adamant crossbows and adamant crossbow bolts. Mitglieder können jetzt Adamant-Armbrüste und Adamant-Armbrustbolzen führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield magic bows, Hunters' crossbows, Amethyst darts and can wear blue dragonhide armour. Mitglieder können jetzt Magiebögen, Jäger-Armbrüste, Amethyst-Wurfpfeile führen und blaue Drachenhaut-Rüstung tragen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield red chinchompas. Mitglieder können jetzt rote Chinchompas führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wear red dragonhide armour, wield dark bows and Craw's bow, use dragon darts, dragon knives and use toktz-xil-uls. Mitglieder können jetzt rote Drachenhaut-Rüstung tragen, dunkle Bögen und Craws Bogen führen, Drachen-Wurfpfeile, Drachenmesser und Toktz-xil-uls verwenden. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield runite crossbows, wield runite crossbow bolts and use dragon thrownaxes.' Mitglieder können jetzt Runit-Armbrüste führen, Runit-Armbrustbolzen führen und Drachen-Wurfäxte verwenden.' lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now attempt grapple encounters within The Hallowed Sepulchre. Mitglieder können jetzt Enterhaken-Passagen innerhalb des Geheiligten Grabmals versuchen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield black chinchompas, the 3rd age bow and light ballistae, and wear 3rd age range armour. Mitglieder können jetzt schwarze Chinchompas, den Bogen des 3. Zeitalters und leichte Balliste führen sowie Fernkampf-Rüstung des 3. Zeitalters tragen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now equip elf crystal, the Dragon Hunter Crossbow, the Webweaver bow and Dragonfire wards, wear black dragonhide armour, wear Hueycoatl hide armour and gain access to the Armadyl area in the God Wars Dungeon. Mitglieder können jetzt Elfenkristall, die Drachenjäger-Armbrust, den Netzweber-Bogen und Drachenfeuer-Schutzschilde ausrüsten, schwarze Drachenhaut-Rüstung tragen, Hueycoatl-Haut-Rüstung tragen und Zugang zum Armadyl-Bereich im Götterkrieg-Verlies erhalten. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield toxic blowpipes, the Tonalztics of Ralos, heavy ballistae, the Eclipse Atlatl and equip Eclipse Armour and Dizana's Quiver! Mitglieder können jetzt giftige Blasrohre, die Tonalztics von Ralos, schwere Balliste, das Eklipse-Atlatl führen sowie Eklipse-Rüstung und Dizanas Köcher ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield scorching bows!. Mitglieder können jetzt versengende Bögen führen!. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield Zaryte crossbows and Venator bows, and wear Masori armour. Mitglieder können jetzt Zaryte-Armbrüste und Venator-Bögen führen sowie Masori-Rüstung tragen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield Zaryte crossbows, Venator bows and the Bow of Faerdhinen, and wear Masori armour. Mitglieder können jetzt Zaryte-Armbrüste, Venator-Bögen und den Bogen von Faerdhinen führen sowie Masori-Rüstung tragen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Members can now wield the Twisted bow. Mitglieder können jetzt den verdrehten Bogen führen. lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Congratulations! You are now a master of Ranged. Why not visit Aaron at the Ranging Guild? He has something special only available to true masters of the Ranged skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meister des Fernkampfs. Warum besuchst du nicht Aaron in der Fernkampfgilde? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Fertigkeit Fernkampf vorbehalten ist! lvl_up_msg Transcript of Ranged Transcript of Ranged +Runecraft is the skill that allows you to convert essences into runes, which you can use to cast spells. Runenkunde ist die Fertigkeit, die es dir ermöglicht, Essenzen in Runen umzuwandeln, die du zum Wirken von Zaubern verwenden kannst. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +To create runes, you'll first need some essence and a talisman of the rune you want to make. You can use the talisman to both locate and access the runic altar, which is where the runes are crafted. Um Runen herzustellen, benötigst du zunächst etwas Essenz und einen Talisman der Rune, die du herstellen möchtest. Du kannst den Talisman verwenden, um den Runenaltar sowohl zu finden als auch zu betreten, denn dort werden die Runen hergestellt. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Higher Runecraft levels will allow you to craft more kinds of runes. At higher levels, you'll also be able to make multiple runes per essence. Höhere Runenkunde-Stufen ermöglichen dir die Herstellung von mehr Arten von Runen. Bei höheren Stufen kannst du außerdem mehrere Runen pro Essenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You can now craft Mind Runes. Du kannst jetzt Geistesrunen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You can now craft Water Runes. Du kannst jetzt Wasserrunen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Mist Runes from Pure Rune Essence. Mitglieder können jetzt Nebelrunen aus reiner Runenessenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You can now craft Earth Runes. Du kannst jetzt Erdrunen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Dust Runes from Pure Rune Essence. Mitglieder können jetzt Staubrunen aus reiner Runenessenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 2 Air Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 2 Luftrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Mud Runes from Pure Rune Essence. Mitglieder können jetzt Schlammrunen aus reiner Runenessenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You can now craft Fire Runes and will now receive 2 Mind Runes from each Essence. Du kannst jetzt Feuerrunen herstellen und erhältst jetzt 2 Geistesrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Smoke Runes from Pure Rune Essence. Mitglieder können jetzt Rauchrunen aus reiner Runenessenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Steam Runes from Pure Rune Essence and will now receive 2 Water Runes from each Essence. Mitglieder können jetzt Dampfrunen aus reiner Runenessenz herstellen und erhalten jetzt 2 Wasserrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You can now craft Body Runes. Du kannst jetzt Körperrunen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 3 Air Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 3 Luftrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Lava Runes from Pure Rune Essence. Mitglieder können jetzt Lavarunen aus reiner Runenessenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members: You can now use Medium Pouches and Colossal Pouches to carry additional Essence. Mitglieder: Du kannst jetzt mittlere Beutel und kolossale Beutel verwenden, um zusätzliche Essenz zu tragen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 2 Earth Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 2 Erdrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Cosmic Runes from Pure Rune Essence and participate in the Guardians of the Rift minigame (after completion of the Temple of the Eye quest). Mitglieder können jetzt Kosmische Runen aus reiner Runenessenz herstellen und am Minispiel Wächter des Risses teilnehmen (nach Abschluss der Quest Tempel des Auges). lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 3 Mind Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 3 Geistesrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 4 Air Runes from each Essence, and members can now craft Sunfire Runes. Du erhältst jetzt 4 Luftrunen aus jeder Essenz, und Mitglieder können jetzt Sonnenfeuer-Runen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Chaos Runes from Pure Rune Essence and you will now receive 2 Fire Runes from each Essence. Mitglieder können jetzt Chaosrunen aus reiner Runenessenz herstellen, und du erhältst jetzt 2 Feuerrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 3 Water Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 3 Wasserrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Astral Runes from Pure Rune Essence. Mitglieder können jetzt Astralrunen aus reiner Runenessenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 4 Mind Runes from each Essence and Members can now infuse Splitbark boots and gauntlets with Nature Runes. Du erhältst jetzt 4 Geistesrunen aus jeder Essenz, und Mitglieder können jetzt Spaltrinden-Stiefel und -Panzerhandschuhe mit Naturrunen durchdringen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Nature Runes from Pure Rune Essence and you will now receive 5 Air Runes from each Essence. Mitglieder können jetzt Naturrunen aus reiner Runenessenz herstellen, und du erhältst jetzt 5 Luftrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 2 Body Runes from each Essence and Members can now infuse the Splitbark helm with Nature Runes. Du erhältst jetzt 2 Körperrunen aus jeder Essenz, und Mitglieder können jetzt den Spaltrinden-Helm mit Naturrunen durchdringen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now infuse Splitbark body and legs with Nature Runes. Mitglieder können jetzt Spaltrinden-Brustpanzer und -Beinkleider mit Naturrunen durchdringen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members: You can now use Large Pouches to carry additional Essence. Mitglieder: Du kannst jetzt große Beutel verwenden, um zusätzliche Essenz zu tragen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 3 Earth Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 3 Erdrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Law Runes from Pure Rune Essence. Mitglieder können jetzt Gesetzesrunen aus reiner Runenessenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 6 Air Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 6 Luftrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 5 Mind Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 5 Geistesrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 4 Water Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 4 Wasserrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members will now receive 2 Cosmic Runes from each Pure Rune Essence Mitglieder erhalten jetzt 2 Kosmische Runen aus jeder reinen Runenessenz lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now infuse Eternal, Pegasian & Primordial boots! Mitglieder können jetzt Ewige, Pegasus- und Urzeit-Stiefel durchdringen! lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Death Runes from Pure Rune Essence. Mitglieder können jetzt Todesrunen aus reiner Runenessenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 7 Air Runes from each Essence and members will receive 2 Sunfire Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 7 Luftrunen aus jeder Essenz, und Mitglieder erhalten 2 Sonnenfeuer-Runen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 6 Mind Runes and 3 Fire Runes from an Essence. Du erhältst jetzt 6 Geistesrunen und 3 Feuerrunen aus einer Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members will now receive 2 Chaos Runes from each Pure Rune Essence Mitglieder erhalten jetzt 2 Chaosrunen aus jeder reinen Runenessenz lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members: You can now use Giant Pouches to carry additional Essence. Mitglieder: Du kannst jetzt riesige Beutel verwenden, um zusätzliche Essenz zu tragen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 5 Water Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 5 Wasserrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Blood Runes from Pure Rune Essence or Dark Essence, and you will now receive 8 Air Runes from each Essence. Members can also infuse Splitbark boots and gauntlets with Blood Runes. Mitglieder können jetzt Blutrunen aus reiner Runenessenz oder dunkler Essenz herstellen, und du erhältst jetzt 8 Luftrunen aus jeder Essenz. Mitglieder können außerdem Spaltrinden-Stiefel und -Panzerhandschuhe mit Blutrunen durchdringen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 4 Earth Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 4 Erdrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now infuse the Splitbark helm with Blood Runes. Mitglieder können jetzt den Spaltrinden-Helm mit Blutrunen durchdringen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now infuse Splitbark body and legs with Blood Runes. Mitglieder können jetzt Spaltrinden-Brustpanzer und -Beinkleider mit Blutrunen durchdringen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members will now receive 2 Astral Runes from each Pure Rune Essence Mitglieder erhalten jetzt 2 Astralrunen aus jeder reinen Runenessenz lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 7 Mind Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 7 Geistesrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members with 56 Crafting can now make Colossal Pouches to carry more essence. Mitglieder mit 56 Handwerk können jetzt kolossale Beutel herstellen, um mehr Essenz zu tragen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 9 Air Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 9 Luftrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members can now craft Soul Runes from Dark Essence. Mitglieder können jetzt Seelenrunen aus dunkler Essenz herstellen. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Members will now receive 2 Nature Runes from each Pure Rune Essence Mitglieder erhalten jetzt 2 Naturrunen aus jeder reinen Runenessenz lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 3 Body Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 3 Körperrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 6 Water Runes from each Essence. Members can now craft Wrath Runes and will receive 2 Law Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 6 Wasserrunen aus jeder Essenz. Mitglieder können jetzt Zornesrunen herstellen und erhalten 2 Gesetzesrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 8 Mind Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 8 Geistesrunen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You will now receive 10 Air Runes from each Essence, and Members will now receive 2 Death Runes and 3 Sunfire Runes from each Essence. Du erhältst jetzt 10 Luftrunen aus jeder Essenz, und Mitglieder erhalten jetzt 2 Todesrunen und 3 Sonnenfeuer-Runen aus jeder Essenz. lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Congratulations! You are now a master of Runecrafting. Why not visit Aubury, who runs the rune shop in Varrock, where you can buy something special that is only available to true masters of the Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meister der Runenkunde. Warum besuchst du nicht Aubury, der den Runenladen in Varrock betreibt, wo du etwas Besonderes kaufen kannst, das nur wahren Meistern der lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +Runecrafting skill! Fertigkeit Runenkunde vorbehalten ist! lvl_up_msg Transcript of Runecraft Transcript of Runecraft +You must complete the Pandemonium quest to unlock the Sailing skill. Du musst die Quest Pandemonium abschließen, um die Fertigkeit Segeln freizuschalten. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +Sailing gives you the ability to captain a boat and sail the seas of Gielinor. Out at sea, you'll find all kinds of things to do. You can salvage shipwrecks for sunken treasure, test yourself in Barracuda Trials, or explore uncharted islands, just to name a few. Segeln gibt dir die Fähigkeit, ein Boot zu steuern und über die Meere von Gielinor zu segeln. Auf hoher See findest du allerlei Dinge zu tun. Du kannst Schiffswracks nach versunkenen Schätzen bergen, dich in Barrakuda-Prüfungen erproben oder unerforschte Inseln erkunden, um nur einige zu nennen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +As your Sailing level increases, you'll be able to own more boats, build better facilities on your boats, hire more crewmates, dock at more locations, and much more! Mit steigender Segeln-Stufe kannst du mehr Boote besitzen, bessere Einrichtungen auf deinen Booten bauen, mehr Besatzungsmitglieder anheuern, an mehr Orten anlegen und vieles mehr! lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Land's End and Hosidius. Du kannst dein Boot jetzt bei Land's End und Hosidius anlegen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now accept up to two port tasks at the same time. Du kannst jetzt bis zu zwei Hafenaufgaben gleichzeitig annehmen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Musa Point. Du kannst dein Boot jetzt bei Musa Point anlegen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now chart drink crates (after completing Prying Times). Du kannst jetzt Getränkekisten kartieren (nach Abschluss von Prying Times). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now captain a skiff, own two different boats, dock your boat at Port Piscarillius, salvage from small shipwrecks and build a bronze salvaging hook. Du kannst jetzt einen Kahn steuern, zwei verschiedene Boote besitzen, dein Boot bei Port Piscarillius anlegen, aus kleinen Schiffswracks bergen und einen Bronze-Bergungshaken bauen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a range (with 6 Construction). Du kannst jetzt einen Herd bauen (mit 6 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build an iron helm (with 14 Construction). Du kannst jetzt einen Eisenhelm bauen (mit 14 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Rimmington and build an oak cargo hold (with 11 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Rimmington anlegen und einen Eichen-Laderaum bauen (mit 11 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Catherby and build an oak hull (with 8 Construction.) Du kannst dein Boot jetzt bei Catherby anlegen und einen Eichen-Rumpf bauen (mit 8 Konstruktion.) lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build an iron salvaging hook (with 9 Construction). Du kannst jetzt einen Eisen-Bergungshaken bauen (mit 9 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now chart sea currents (after completing Current Affairs) and build an iron keel (with 17 Construction). Du kannst jetzt Meeresströmungen kartieren (nach Abschluss von Current Affairs) und einen Eisen-Kiel bauen (mit 17 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build an oak mast and linen sails (with 11 Construction). Du kannst jetzt einen Eichen-Mast und Leinensegel bauen (mit 11 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Brimhaven and build flags and trims (with 20 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Brimhaven anlegen und Flaggen und Zierleisten bauen (mit 20 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now salvage from fisherman's shipwrecks. Du kannst jetzt aus Fischer-Schiffswracks bergen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a steel salvaging hook (with 18 Construction). Du kannst jetzt einen Stahl-Bergungshaken bauen (mit 18 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Ardougne, accept up to three port tasks at the same time and build a bronze cannon (with 21 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Ardougne anlegen, bis zu drei Hafenaufgaben gleichzeitig annehmen und eine Bronze-Kanone bauen (mit 21 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a teak cargo hold (with 21 Construction). Du kannst jetzt einen Teakholz-Laderaum bauen (mit 21 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Port Khazard and take on the Tempor Tantrum Barracuda Trial in the Storm Tempor. Du kannst dein Boot jetzt bei Port Khazard anlegen und die Barrakuda-Prüfung Tempor Tantrum im Sturm-Tempor antreten. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a teak hull (with 23 Construction). Du kannst jetzt einen Teakholz-Rumpf bauen (mit 23 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a Keg (with 25 Construction). Du kannst jetzt ein Fass bauen (mit 25 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Witchaven. Du kannst dein Boot jetzt bei Witchaven anlegen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now salvage from Barracuda shipwrecks and build an iron cannon (with 28 Construction). Du kannst jetzt aus Barrakuda-Schiffswracks bergen und eine Eisen-Kanone bauen (mit 28 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Entrana and build a teak mast and canvas sail (with 26 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Entrana anlegen und einen Teakholz-Mast und ein Segeltuchsegel bauen (mit 26 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build an anchor (with 26 Construction). Du kannst jetzt einen Anker bauen (mit 26 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Civitas illa Fortis (after completing Children of the Sun), chart sea depths (after completing Recipe for Disaster - Freeing Pirate Pete) and build a steel helm (with 30 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Civitas illa Fortis anlegen (nach Abschluss von Children of the Sun), Meerestiefen kartieren (nach Abschluss von Recipe for Disaster - Freeing Pirate Pete) und einen Stahlhelm bauen (mit 30 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a steel keel (with 32 Construction). Du kannst jetzt einen Stahl-Kiel bauen (mit 32 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Corsair Cove (after completing The corsair Curse) and Dognose Island, assign one crewmate to duties on your boat, recruit Jobless Jim from Port Sarim and build an innoculation station (with 37 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Corsair Cove (nach Abschluss von The Corsair Curse) und Dognose Island anlegen, ein Besatzungsmitglied für Aufgaben auf deinem Boot einteilen, Jobless Jim aus Port Sarim anheuern und eine Impfstation bauen (mit 37 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Cairn Isle and Chinchompa Island and build a salvaging station (with 34 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Cairn Isle und Chinchompa Island anlegen und eine Bergungsstation bauen (mit 34 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at the Sunset Coast (after completing Children of the Sun) and build a mithril salvaging hook (with 30 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei der Sunset Coast anlegen (nach Abschluss von Children of the Sun) und einen Mithril-Bergungshaken bauen (mit 30 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at both the Summer Shore and the Little Pearl (after completing Troubled Tortugans). Du kannst dein Boot jetzt sowohl bei der Summer Shore als auch bei der Little Pearl anlegen (nach Abschluss von Troubled Tortugans). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Aldarin (after completing Children of the Sun) and Vatrachos Island and build a mahogany cargo hold (with 41 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Aldarin (nach Abschluss von Children of the Sun) und Vatrachos Island anlegen und einen Mahagoni-Laderaum bauen (mit 41 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at the Onyx Crest and build a steel cannon (with 39 Construction). Du kannst dein Boot jetzt beim Onyx Crest anlegen und eine Stahl-Kanone bauen (mit 39 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at the Ruins of Unkah and build a mahogany hull (with 41 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei den Ruins of Unkah anlegen und einen Mahagoni-Rumpf bauen (mit 41 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at the Shimmering Atoll. Du kannst dein Boot jetzt beim Shimmering Atoll anlegen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now captain a sloop, own three different boats, dock at the Void Knights' Outpost and Port Roberts and recruit Captain Siad from the Desert Mining Camp (after completing The Tourist Trap). Du kannst jetzt eine Slup steuern, drei verschiedene Boote besitzen, beim Leerritter-Außenposten und bei Port Roberts anlegen und Kapitän Siad aus dem Wüsten-Bergbaulager anheuern (nach Abschluss von The Tourist Trap). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Anglers' Retreat. Du kannst dein Boot jetzt bei Anglers' Retreat anlegen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a mahogany mast and canvas sails (with 45 Construction). Du kannst jetzt einen Mahagoni-Mast und Segeltuchsegel bauen (mit 45 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now salvage from large shipwrecks and build a wind catcher (with 47 Construction). Du kannst jetzt aus großen Schiffswracks bergen und einen Windfänger bauen (mit 47 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Minotaurs' Rest and build a mithril keel (with 50 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Minotaurs' Rest anlegen und einen Mithril-Kiel bauen (mit 50 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at the Isle of Souls, take on the Jubbly Jive Barracuda Trial in Backwater, assign two crewmates to duties on your boat, recruit Adventurer Ada from the Pandemonium, build a mithril helm (with 47 Construction) and build a teleport focus (with 49 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei der Isle of Souls anlegen, die Barrakuda-Prüfung Jubbly Jive in Backwater antreten, zwei Besatzungsmitglieder für Aufgaben auf deinem Boot einteilen, Abenteurerin Ada aus dem Pandemonium anheuern, einen Mithril-Helm bauen (mit 47 Konstruktion) und einen Teleport-Fokus bauen (mit 49 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at the Isle of Bones, accept up to four port tasks at the same time and build a rope trawling net (with 45 Construction) and a chum station (with 45 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei der Isle of Bones anlegen, bis zu vier Hafenaufgaben gleichzeitig annehmen und ein Seil-Schleppnetz (mit 45 Konstruktion) und eine Köderstation (mit 45 Konstruktion) bauen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now chart weather patterns and build a mithril cannon (with 50 Construction). Du kannst jetzt Wettermuster kartieren und eine Mithril-Kanone bauen (mit 50 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Laguna Aurorae. Du kannst dein Boot jetzt bei Laguna Aurorae anlegen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build an adamant salvaging hook (with 52 Construction). Du kannst jetzt einen Adamant-Bergungshaken bauen (mit 52 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Charred Island, recruit Cabin Boy Jenkins from Crandor (after completing Dragon Slayer I) and build a camphor cargo hold (with 53 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Charred Island anlegen, Schiffsjunge Jenkins aus Crandor anheuern (nach Abschluss von Dragon Slayer I) und einen Kampferholz-Laderaum bauen (mit 53 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at the Tear of the Soul. Du kannst dein Boot jetzt beim Tear of the Soul anlegen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Rellekka (after completing The Fremennik Trials). Du kannst dein Boot jetzt bei Rellekka anlegen (nach Abschluss von The Fremennik Trials). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Wintumber Island. Du kannst dein Boot jetzt bei Wintumber Island anlegen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at the Crown Jewel and salvage from pirate shipwrecks. Du kannst dein Boot jetzt beim Crown Jewel anlegen und aus Piraten-Schiffswracks bergen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Etceteria (after completing Royal Trouble) and recruit Oarswoman Olga from Burgh de Rott (after completing In Aid of the Myreque). Du kannst dein Boot jetzt bei Etceteria anlegen (nach Abschluss von Royal Trouble) und Ruderin Olga aus Burgh de Rott anheuern (nach Abschluss von In Aid of the Myreque). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Port Tyras (after completing Regicide) and Lledrith Island and build an adamant keel (with 62 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Port Tyras (nach Abschluss von Regicide) und Lledrith Island anlegen und einen Adamant-Kiel bauen (mit 62 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Deepfin Point and build a camphor hull (with 59 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Deepfin Point anlegen und einen Kampferholz-Rumpf bauen (mit 59 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at both Jatizso and Neitiznot (after completing The Fremennik Isles), build a camphor mast and canvas sails (with 60 Construction), build a linen trawling net (with 61 Construction) and build an advanced chum station (with 61 Construction). Du kannst dein Boot jetzt sowohl bei Jatizso als auch bei Neitiznot anlegen (nach Abschluss von The Fremennik Isles), einen Kampferholz-Mast und Segeltuchsegel bauen (mit 60 Konstruktion), ein Leinen-Schleppnetz bauen (mit 61 Konstruktion) und eine fortgeschrittene Köderstation bauen (mit 61 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Rainbow's End and build an adamant cannon (with 61 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Rainbow's End anlegen und eine Adamant-Kanone bauen (mit 61 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock at Prifddinas (after completing Song of the Elves), assign three crewmates to duties on your boat, recruit Jittery Jim from Port Khazard and build a fathom stone (with 62 Construction). Du kannst jetzt bei Prifddinas anlegen (nach Abschluss von Song of the Elves), drei Besatzungsmitglieder für Aufgaben auf deinem Boot einteilen, Jittery Jim aus Port Khazard anheuern und einen Lotstein bauen (mit 62 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Sunbleak Island, take on the Gwenith Glide Barracuda Trial in Port Gwenith (after completing Regicide) and build an adamant helm (with 59 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Sunbleak Island anlegen, die Barrakuda-Prüfung Gwenith Glide in Port Gwenith antreten (nach Abschluss von Regicide) und einen Adamant-Helm bauen (mit 59 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Ynysdail, salvage from mercenary shipwrecks and build a Crystal extractor (with 67 Construction). Du kannst dein Boot jetzt bei Ynysdail anlegen, aus Söldner-Schiffswracks bergen und einen Kristall-Extraktor bauen (mit 67 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Waterbirth Island (after completing The Fremennik Trials) and build a rune salvaging hook (with 66 Construction). Du kannst dein Boot jetzt auf Waterbirth Island anlegen (nach Abschluss von The Fremennik Trials) und einen Runen-Bergungshaken bauen (mit 66 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Piscatoris (after completing Swan Song) and build a greater teleport focus (with 69 Construction). Du kannst dein Boot jetzt in Piscatoris anlegen (nach Abschluss von Swan Song) und einen verstärkten Teleportfokus bauen (mit 69 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Lunar Isle (after completing Lunar Diplomacy) and Buccaneers' Haven. Du kannst dein Boot jetzt auf Lunar Isle (nach Abschluss von Lunar Diplomacy) und in Buccaneers' Haven anlegen. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now own four different boats and build an eternal brazier (with 72 Construction). Du kannst jetzt vier verschiedene Boote besitzen und ein ewiges Kohlenbecken bauen (mit 72 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Drumstick Isle, build a gale catcher (with 70 Construction) and build a hemp trawling net (with 70 Construction). Du kannst dein Boot jetzt auf Drumstick Isle anlegen, einen Sturmfänger bauen (mit 70 Konstruktion) und ein Schleppnetz aus Hanf bauen (mit 70 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock at Weiss (after completing Making Friends with My Arm), salvage from Fremennik shipwrecks, recruit Bosun Zarah from Etceteria (after completing Royal Trouble), build a rune cannon (with 76 Construction) and build an ironwood cargo hold (with 77 Construction). Du kannst jetzt in Weiss anlegen (nach Abschluss von Freundschaft mit Mein Arm), aus fremennischen Schiffswracks bergen, Bootsmann Zarah aus Etceteria anheuern (nach Abschluss von Royal Trouble), eine Runenkanone bauen (mit 76 Konstruktion) und einen Laderaum aus Eisenholz bauen (mit 77 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Brittle Isle and build an ironwood hull (with 75 Construction). Du kannst dein Boot jetzt auf Brittle Isle anlegen und einen Rumpf aus Eisenholz bauen (mit 75 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a chum spreader (with 74 Construction). Du kannst jetzt einen Köderstreuer bauen (mit 74 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build an ironwood mast and cotton sails (with 77 Construction). Du kannst jetzt einen Mast aus Eisenholz und Segel aus Baumwolle bauen (mit 77 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now accept up to five port tasks at the same time and build a cotton trawling net (with 73 Construction). Du kannst jetzt bis zu fünf Hafenaufgaben gleichzeitig annehmen und ein Schleppnetz aus Baumwolle bauen (mit 73 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now assign four crewmates to duties on your boat, recruit Jolly Jim from Brimhaven and build a rune keel (with 78 Construction). Du kannst jetzt vier Crewmitglieder Aufgaben auf deinem Boot zuweisen, Jolly Jim aus Brimhaven anheuern und einen Runenkiel bauen (mit 78 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a dragon salvaging hook (with 78 Construction). Du kannst jetzt einen Drachen-Bergungshaken bauen (mit 78 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now dock your boat at Grimstone, salvage from merchant shipwrecks and build a rune helm (with 81 Construction). Du kannst dein Boot jetzt in Grimstone anlegen, aus Handelsschiffswracks bergen und einen Runenhelm bauen (mit 81 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a rosewood cargo hold (with 84 Construction). Du kannst jetzt einen Laderaum aus Rosenholz bauen (mit 84 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now recruit Spotter Virginia from the Ruins of Unkah (after subduing Tempoross 100 times). Du kannst jetzt Späherin Virginia aus den Ruins of Unkah anheuern (nachdem du Tempoross 100 Mal bezwungen hast). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now own five different boats and build a fathom pearl (with 83 Construction). Du kannst jetzt fünf verschiedene Boote besitzen und eine Tiefenperle bauen (mit 83 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a dragon cannon (with 84 Construction). Du kannst jetzt eine Drachenkanone bauen (mit 84 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a rosewood hull (with 84 Construction). Du kannst jetzt einen Rumpf aus Rosenholz bauen (mit 84 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a rosewood mast and cotton sails (with 85 Construction). Du kannst jetzt einen Mast aus Rosenholz und Segel aus Baumwolle bauen (mit 85 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now assign five crewmates to duties on your boat and recruit Sailor Jakob from Catherby. Du kannst jetzt fünf Crewmitglieder Aufgaben auf deinem Boot zuweisen und Matrose Jakob aus Catherby anheuern. lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a dragon helm (with 86 Construction). Du kannst jetzt einen Drachenhelm bauen (mit 86 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +You can now build a dragon keel (with 87 Construction). Du kannst jetzt einen Drachenkiel bauen (mit 87 Konstruktion). lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +Congratulations! You are now a master of Sailing. Why not visit Brass Hand Harry on the Pandemonium? He has something special that is only available to true masters of the Sailing skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meister des Segelns. Warum besuchst du nicht Brass Hand Harry auf der Pandemonium? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Segeln-Fähigkeit zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Sailing Transcript of Sailing +Slayer is a skill that lets you fight increasingly dangerous and lucrative monsters. Some monsters can only be fought if you have a high enough Slayer level. Schlächter ist eine Fähigkeit, mit der du immer gefährlichere und lukrativere Monster bekämpfen kannst. Manche Monster können nur bekämpft werden, wenn du eine ausreichend hohe Schlächterstufe hast. lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +To get started with Slayer, you'll first need a Slayer task, which can be obtained from a Slayer Master. You can then kill the assigned target to get Slayer experience. Um mit Schlächter anzufangen, brauchst du zuerst einen Schlächterauftrag, den du von einem Schlächtermeister erhalten kannst. Anschließend kannst du das zugewiesene Ziel töten, um Schlächtererfahrung zu erhalten. lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +Once you've completed five tasks, you can start earning reward points, which can be used to skip or block tasks you don't want, or purchase various items and benefits like extended tasks. Sobald du fünf Aufträge abgeschlossen hast, kannst du beginnen, Belohnungspunkte zu verdienen, mit denen du unerwünschte Aufträge überspringen oder blockieren oder verschiedene Gegenstände und Vorteile wie verlängerte Aufträge kaufen kannst. lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Crawling Hands! Du kannst jetzt Kriechende Hände töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Cave Bugs! Du kannst jetzt Höhlenkäfer töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Cave Crawlers! Du kannst jetzt Höhlenkriecher töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Banshees! Du kannst jetzt Banshees töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Cave Slimes! Du kannst jetzt Höhlenschleime töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Rockslugs! Du kannst jetzt Felsschnecken töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Desert Lizards! Du kannst jetzt Wüsteneidechsen töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Cockatrice! Du kannst jetzt Basilisken-Hähne töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Pyrefiends! Du kannst jetzt Pyrefiends töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Mogres! Du kannst jetzt Mogres töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Harpie Bug Swarms! Du kannst jetzt Harpyien-Käferschwärme töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Wall Beasts! Du kannst jetzt Wandbestien töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Killerwatts! Du kannst jetzt Killerwatts töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Molanisks! Du kannst jetzt Molanisken töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Basilisks and Terror Dogs! Du kannst jetzt Basilisken und Schreckenshunde töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Fever Spiders! Du kannst jetzt Fieberspinnen töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Sulphur Lizards! Du kannst jetzt Schwefeleidechsen töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Infernal Mages! Du kannst jetzt Höllenmagier töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill brine rats! Du kannst jetzt Salzwasserratten töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Bloodvelds! Du kannst jetzt Bloodvelds töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Jellies! Du kannst jetzt Gallerten töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now equip broad ammunition, leaf-bladed weapons and Slayer's Staffs, and kill Turoth! Du kannst jetzt breite Munition, Waffen mit Blattklinge und Schlächterstäbe ausrüsten und Turoth töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill warped creatures! Du kannst jetzt verzerrte Kreaturen töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Mutated Zygomites! Du kannst jetzt Mutierte Zygomiten töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Cave Horrors! Du kannst jetzt Höhlenschrecken töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Aberrant Spectres and Basilisk Knights! Du kannst jetzt Aberrante Schemen und Basilisken-Ritter töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Wyrms! Du kannst jetzt Wyrms töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Spiritual Rangers! Du kannst jetzt Spirituelle Fernkämpfer töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now equip amethyst broad bolts and kill Dust Devils! Du kannst jetzt breite Amethystbolzen ausrüsten und Staubteufel töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Fossil Island Wyverns! Du kannst jetzt Fossil-Island-Wyvern töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Spiritual Warriors! Du kannst jetzt Spirituelle Krieger töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Kurask! Du kannst jetzt Kurask töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Skeletal Wyverns! Du kannst jetzt Skelett-Wyvern töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Gargoyles! Du kannst jetzt Gargyle töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Brutal Black Dragons! Du kannst jetzt Brutale Schwarzdrachen töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Nechryael! Du kannst jetzt Nechryael töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Ancient Wyverns! Du kannst jetzt Antike Wyvern töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Spiritual Mages! Du kannst jetzt Spirituelle Magier töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Drakes! Du kannst jetzt Drakes töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Abyssal Demons & Sires! Du kannst jetzt Abyssische Dämonen und Sires töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Cave Kraken! Du kannst jetzt Höhlenkraken töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Dark Beasts! Du kannst jetzt Dunkle Bestien töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Cerberus! Du kannst jetzt Cerberus töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Araxytes! Du kannst jetzt Araxyten töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Smoke Devils! Du kannst jetzt Rauchteufel töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +You can now kill Hydras! Du kannst jetzt Hydras töten! lvl_up_msg Transcript of Slayer Transcript of Slayer +Smithing lets you convert raw ores into useful metals, then use those metals to make your own weapons and armour. Schmieden ermöglicht es dir, rohe Erze in nützliche Metalle umzuwandeln und diese Metalle dann zu verwenden, um deine eigenen Waffen und Rüstungen herzustellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +To smelt ores, simply take the mix of ores you need to any furnace and you'll be able to convert them into bars. Um Erze zu verhütten, bringe einfach die benötigte Mischung aus Erzen zu einem beliebigen Schmelzofen und du kannst sie in Barren umwandeln. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Once you have your bars, grab a hammer and take them to an anvil. Bigger items will need more bars to make. Sobald du deine Barren hast, nimm einen Hammer und bringe sie zu einem Amboss. Größere Gegenstände benötigen mehr Barren zur Herstellung. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +As you advance your Smithing level, you'll be able to make more gear out of higher quality metals. Während du deine Schmieden-Stufe steigerst, kannst du mehr Ausrüstung aus höherwertigen Metallen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Maces. Du kannst jetzt Bronzestreitkolben herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Medium Helms and members can make Bronze Crossbow Bolts. Du kannst jetzt Bronzene Mittelhelme herstellen und Mitglieder können Bronzene Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Short Swords, and members can make Bronze Dart Tips, Bronze Wire and Bronze Nails. Du kannst jetzt Bronzene Kurzschwerter herstellen und Mitglieder können Bronzene Wurfpfeilspitzen, Bronzedraht und Bronzenägel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Scimitars and members can make Bronze Arrow Heads, Bronze Spears and Bronze Hastae. Du kannst jetzt Bronzene Krummsäbel herstellen und Mitglieder können Bronzene Pfeilspitzen, Bronzespeere und Bronzene Hastae herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Long Swords. Members can make Bronze Crossbow Limbs and Bronze Javelin Heads and convert Steel Felling Axes. Du kannst jetzt Bronzene Langschwerter herstellen. Mitglieder können Bronzene Armbrustarme und Bronzene Wurfspeerspitzen herstellen und Stahlfälläxte umwandeln. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Full Helms and members can make Bronze Throwing Knives. Du kannst jetzt Bronzene Vollhelme herstellen und Mitglieder können Bronzene Wurfmesser herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Square Shields. Du kannst jetzt Bronzene Vierecksschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Warhammers. Du kannst jetzt Bronzene Kriegshämmer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Battle Axes. Du kannst jetzt Bronzene Streitäxte herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Chainmail Bodies and members can convert Black Felling Axes. Du kannst jetzt Bronzene Kettenhemden herstellen und Mitglieder können Schwarze Fälläxte umwandeln. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Kite Shields. Du kannst jetzt Bronzene Drachenschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Bronze Claws. Mitglieder können jetzt Bronzene Klauen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Two Handed Swords and there is more information available from the Smithing Apprentice tutor in Lumbridge. Du kannst jetzt Bronzene Zweihandschwerter herstellen und beim Schmieden-Lehrling-Tutor in Lumbridge gibt es weitere Informationen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now smelt Iron Ore and make Iron Daggers. Du kannst jetzt Eisenerz verhütten und Eisendolche herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Plate Legs, Bronze plate skirts and Iron Axes. Du kannst jetzt Bronzene Plattenbeinschienen, Bronzene Plattenröcke und Eisenäxte herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Maces, and members can make Iron Spits. Du kannst jetzt Eisenstreitkolben herstellen und Mitglieder können Eisenbratspieße herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Bronze Plate Bodies and Iron Medium Helms and members can make Iron Crossbow Bolts. Du kannst jetzt Bronzene Plattenpanzer und Eiserne Mittelhelme herstellen und Mitglieder können Eiserne Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Short Swords and members can make Iron Dart Tips and Iron Nails. Du kannst jetzt Eiserne Kurzschwerter herstellen und Mitglieder können Eiserne Wurfpfeilspitzen und Eisennägel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now smelt Silver Ore and make Iron Scimitars, and members can make Iron Arrow Heads, Iron Spears and Iron Hastae. Du kannst jetzt Silbererz verhütten und Eiserne Krummsäbel herstellen und Mitglieder können Eiserne Pfeilspitzen, Eisenspeere und Eiserne Hastae herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Long Swords, and members can make Iron Javelin Heads. There is more information available from the Smithing Tutor in Varrock. Du kannst jetzt Eiserne Langschwerter herstellen und Mitglieder können Eiserne Wurfspeerspitzen herstellen. Beim Schmieden-Tutor in Varrock gibt es weitere Informationen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Full Helms and members can make Iron Throwing Knives. Du kannst jetzt Eiserne Vollhelme herstellen und Mitglieder können Eiserne Wurfmesser herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Square Shields and members can make Iron Crossbow Limbs. Du kannst jetzt Eiserne Vierecksschilde herstellen und Mitglieder können Eiserne Armbrustarme herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Warhammers. Du kannst jetzt Eiserne Kriegshämmer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Battleaxes. Du kannst jetzt Eiserne Streitäxte herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Chainmail Bodies and members can make Oil Lantern Frames. Du kannst jetzt Eiserne Kettenhemden herstellen und Mitglieder können Öllaternenrahmen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Kite Shields. Du kannst jetzt Eiserne Drachenschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Iron Claws. Mitglieder können jetzt Eiserne Klauen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Two Handed Swords and there is more information available from the Smithing Apprentice tutor in Lumbridge. Du kannst jetzt Eiserne Zweihandschwerter herstellen und beim Schmieden-Lehrling-Tutor in Lumbridge gibt es weitere Informationen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now smelt Steel and make Steel Daggers. Du kannst jetzt Stahl verhütten und Stahldolche herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Plate Legs, Iron plate skirts and Steel Axes, and members can convert Adamant Felling Axes. Du kannst jetzt Eiserne Plattenbeinschienen, Eiserne Plattenröcke und Stahläxte herstellen und Mitglieder können Adamant-Fälläxte umwandeln. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Maces. Du kannst jetzt Stahlstreitkolben herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Iron Plate Bodies and Steel Medium Helms and members can make Steel Crossbow Bolts. Du kannst jetzt Eiserne Plattenpanzer und Stählerne Mittelhelme herstellen und Mitglieder können Stählerne Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Short Swords and Steel Nails and members can make Steel Dart Tips. Du kannst jetzt Stählerne Kurzschwerter und Stahlnägel herstellen und Mitglieder können Stählerne Wurfpfeilspitzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Scimitars and members can make Steel Arrow Heads, Steel Spears, Steel Hastae, Secateurs Attachment and Bone Maces. Du kannst jetzt Stählerne Krummsäbel herstellen und Mitglieder können Stählerne Pfeilspitzen, Stahlspeere, Stählerne Hastae, Gartenscheren-Aufsatz und Knochenstreitkolben herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel longswords. Members can make Steel Studs, Steel Javelin Heads and Steel Crossbow Limbs. Du kannst jetzt Stählerne Langschwerter herstellen. Mitglieder können Stahlnieten, Stählerne Wurfspeerspitzen und Stählerne Armbrustarme herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Full Helms and members can make Steel Throwing Knives. Du kannst jetzt Stählerne Vollhelme herstellen und Mitglieder können Stählerne Wurfmesser herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Square Shields and there is more information available from the Smithing Tutor in Varrock. Du kannst jetzt Stählerne Vierecksschilde herstellen und beim Schmieden-Tutor in Varrock gibt es weitere Informationen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Warhammers. Du kannst jetzt Stählerne Kriegshämmer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now smelt Gold Ore and make Steel Battleaxes. Du kannst jetzt Golderz verhütten und Stählerne Streitäxte herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Chainmail Bodies and members can convert Rune Felling Axes. Du kannst jetzt Stählerne Kettenhemden herstellen und Mitglieder können Runen-Fälläxte umwandeln. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Kite Shields. Du kannst jetzt Stählerne Drachenschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Steel Claws. Mitglieder können jetzt Stählerne Klauen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Two Handed Swords. Du kannst jetzt Stählerne Zweihandschwerter herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now smelt Lovakite Ore and make Shayzien gloves (1). Mitglieder können jetzt Lovakit-Erz verhütten und Shayzien-Handschuhe (1) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Plate Legs and Steel plate skirts. Du kannst jetzt Stählerne Plattenbeinschienen und Stählerne Plattenröcke herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Shayzien boots (1). Mitglieder können jetzt Shayzien-Stiefel (1) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Steel Plate Bodies. Du kannst jetzt Stählerne Plattenpanzer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Bullseye Lantern frames and Shayzien helms (1). Mitglieder können jetzt Bullaugenlaternen-Rahmen und Shayzien-Helme (1) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now smelt Mithril Ore and make Mithril Daggers. Du kannst jetzt Mithril-Erz verhütten und Mithril-Dolche herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Axes and members can make Shayzien greaves (1). Du kannst jetzt Mithril-Äxte herstellen und Mitglieder können Shayzien-Beinschienen (1) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Maces. Du kannst jetzt Mithril-Streitkolben herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Medium Helms and members can now make Mithril Crossbow Bolts and Shayzien platebodies (1). Du kannst jetzt Mithril-Mittelhelme herstellen und Mitglieder können jetzt Mithril-Armbrustbolzen und Shayzien-Plattenpanzer (1) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Short Swords and members can make Mithril Dart Tips and Mithril Nails. Du kannst jetzt Mithril-Kurzschwerter herstellen und Mitglieder können Mithril-Wurfpfeilspitzen und Mithril-Nägel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Scimitars. Members can make Mithril Arrow Heads, Mithril Spears, Mithril Hastae and Shayzien gloves (2). Du kannst jetzt Mithril-Krummsäbel herstellen. Mitglieder können Mithril-Pfeilspitzen, Mithril-Speere, Mithril-Hastae und Shayzien-Handschuhe (2) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Long Swords. Members can make Mithril Crossbow Limbs and Mithril Javelin Heads. Du kannst jetzt Mithril-Langschwerter herstellen. Mitglieder können Mithril-Armbrustarme und Mithril-Wurfspeerspitzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Full Helms and members can make Mithril Throwing Knives and Shayzien boots (2). Du kannst jetzt Mithril-Vollhelme herstellen und Mitglieder können Mithril-Wurfmesser und Shayzien-Stiefel (2) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Square Shields. Du kannst jetzt Mithril-Vierecksschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Warhammers and members can make Mithril Grapples and Shayzien helms (2). Du kannst jetzt Mithril-Kriegshämmer herstellen und Mitglieder können Mithril-Enterhaken und Shayzien-Helme (2) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Battleaxes and Dragon square shields. Du kannst jetzt Mithril-Streitäxte und Drachen-Vierecksschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Chainmail Bodies and members can make Shayzien greaves (2). Du kannst jetzt Mithril-Kettenhemden herstellen und Mitglieder können Shayzien-Beinschienen (2) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Kite Shields. Du kannst jetzt Mithril-Drachenschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Shayzien platebodies (2). Mitglieder können jetzt Shayzien-Plattenpanzer (2) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Mithril Claws and Shayzien platebodies (2). Mitglieder können jetzt Mithril-Klauen und Shayzien-Plattenpanzer (2) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Two Handed Swords. Du kannst jetzt Mithril-Zweihandschwerter herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Shayzien gloves (3). Mitglieder können jetzt Shayzien-Handschuhe (3) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Plate Legs, Mithril plate skirts and the Ancient Wyvern shield (with 66 magic). Du kannst jetzt Mithril-Plattenbeinschienen, Mithril-Plattenröcke und den Ancient Wyvern Shield herstellen (mit 66 Magie). lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Shayzien boots (3). Mitglieder können jetzt Shayzien-Stiefel (3) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Mithril Plate Bodies. Du kannst jetzt Mithril-Plattenpanzer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Shayzien helms (3). Mitglieder können jetzt Shayzien-Helme (3) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now smelt Adamantite Ore and make Adamant Daggers and members can repair Zombie axes, make Crystal Helms and make Celestial Signets. Du kannst jetzt Adamantit-Erz verhütten und Adamant-Dolche herstellen und Mitglieder können Zombieäxte reparieren, Kristallhelme herstellen und Himmlische Siegelringe herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Axes and members can make Shayzien greaves (3) and reshape Crystal Felling Axes. Du kannst jetzt Adamant-Äxte herstellen und Mitglieder können Shayzien-Beinschienen (3) herstellen und Kristall-Fälläxte umformen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Maces and members can make Crystal Legs and Noxious Halberds. Du kannst jetzt Adamant-Streitkolben herstellen und Mitglieder können Kristall-Beinschienen und Giftige Hellebarden herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Medium Helms and members can make Adamantite Crossbow Bolts and Shayzien platebodies (3). Du kannst jetzt Adamant-Mittelhelme herstellen und Mitglieder können Adamantit-Armbrustbolzen und Shayzien-Plattenpanzer (3) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Short Swords and members can make Adamant Dart Tips, Adamant Nails,the Emberlight and Crystal Bodies. Du kannst jetzt Adamant-Kurzschwerter herstellen und Mitglieder können Adamant-Wurfpfeilspitzen, Adamant-Nägel, das Emberlight und Kristall-Brustpanzer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Scimitars. Members can make Adamant Arrow Heads, Adamant Spears, Adamant Hastae, Shayzien gloves (4), Dragon kiteshields and Sturdy harnesses. Du kannst jetzt Adamant-Krummsäbel herstellen. Mitglieder können Adamant-Pfeilspitzen, Adamant-Speere, Adamant-Hastae, Shayzien-Handschuhe (4), Drachen-Drachenschilde und Robuste Geschirre herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Long Swords. Members can make Adamant Crossbow Limbs, Adamant Javelin Heads and Crystal Tools. Du kannst jetzt Adamant-Langschwerter herstellen. Mitglieder können Adamant-Armbrustarme, Adamant-Wurfspeerspitzen und Kristallwerkzeuge herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Full Helms and members can make Adamant Throwing Knives and Shayzien boots (4). Du kannst jetzt Adamant-Vollhelme herstellen und Mitglieder können Adamant-Wurfmesser und Shayzien-Stiefel (4) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Square Shields, Crystal Bows, Crystal Halberds and Crystal Shields. Du kannst jetzt Adamant-Vierecksschilde, Kristallbögen, Kristall-Hellebarden und Kristallschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Warhammers and members can make Shayzien helms (4). Du kannst jetzt Adamant-Kriegshämmer herstellen und Mitglieder können Shayzien-Helme (4) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Battleaxes, Godsword blades, enhanced crystal keys and eternal teleport crystals. Du kannst jetzt Adamant-Streitäxte, Godsword-Klingen, verbesserte Kristallschlüssel und ewige Teleportkristalle herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Chainmail Bodies and members can make Shayzien greaves (4). Du kannst jetzt Adamant-Kettenhemden herstellen und Mitglieder können Shayzien-Beinschienen (4) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Kite Shields and members can make Blades of Saeldor and Bows of Faerdhinen. Du kannst jetzt Adamant-Drachenschilde herstellen und Mitglieder können Blades of Saeldor und Bows of Faerdhinen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Adamant Claws and Shayzien platebodies (4). Mitglieder können jetzt Adamant-Klauen und Shayzien-Plattenpanzer (4) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Two Handed Swords. Du kannst jetzt Adamant-Zweihandschwerter herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now smelt Runite Ore and make Rune Daggers. Members can attach Sigils to Blessed Spirit Shields, create infernal pickaxes, make Shayzien gloves (5) and the Ursine Chainmace. Du kannst jetzt Runit-Erz verhütten und Runendolche herstellen. Mitglieder können Siegel an Gesegnete Geisterschilde anbringen, Höllenspitzhacken erschaffen, Shayzien-Handschuhe (5) und den Ursine Chainmace herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Plate Legs, Adamant plate skirts and Rune Axes. Du kannst jetzt Adamant-Plattenbeinschienen, Adamant-Plattenröcke und Runenäxte herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Maces and members can make Shayzien boots (5). Du kannst jetzt Runenstreitkolben herstellen und Mitglieder können Shayzien-Stiefel (5) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Adamant Plate Bodies and Rune Medium Helms and members can make Runite Crossbow Bolts. Du kannst jetzt Adamant-Plattenpanzer und Runen-Mittelhelme herstellen und Mitglieder können Runit-Armbrustbolzen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Short Swords. Members can make Rune Dart Tips, Rune Nails and Shayzien helms (5). Du kannst jetzt Runen-Kurzschwerter herstellen. Mitglieder können Runen-Wurfpfeilspitzen, Runennägel und Shayzien-Helme (5) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Scimitars and members can make Rune Arrow Heads, Rune Spears, Rune Hastae, Dragonfire shields, Dragonfire wards, Dragon platebodies, Torva armour and Elidinis' ward. Du kannst jetzt Runen-Krummsäbel herstellen und Mitglieder können Runen-Pfeilspitzen, Runenspeere, Runen-Hastae, Drachenfeuerschilde, Drachenfeuer-Wehre, Drachen-Plattenpanzer, Torva-Rüstung und Elidinis' Wehr herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Long Swords. Members can make Rune Crossbow Limbs, Rune Javelin Heads and Shayzien greaves (5). Du kannst jetzt Runen-Langschwerter herstellen. Mitglieder können Runen-Armbrustarme, Runen-Wurfspeerspitzen und Shayzien-Beinschienen (5) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Full Helms and members can make Rune Throwing Knives. Du kannst jetzt Runen-Vollhelme herstellen und Mitglieder können Runen-Wurfmesser herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Square Shields and members can make Shayzien platebodies (5). Du kannst jetzt Runen-Vierecksschilde herstellen und Mitglieder können Shayzien-Plattenpanzer (5) herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Warhammers. Du kannst jetzt Runen-Kriegshämmer herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Battleaxes. Du kannst jetzt Runen-Streitäxte herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Chainmail Bodies. Du kannst jetzt Runen-Kettenhemden herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +You can now make Rune Kite Shields. Du kannst jetzt Runen-Drachenschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Members can now make Rune Claws. Mitglieder können jetzt Runen-Klauen herstellen. lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Congratulations! You are now a master smith. Why not visit Thurgo, who lives near Mudskipper Point? He has something special that is only available to true masters of the Smithing skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meisterschmied. Warum besuchst du nicht Thurgo, der in der Nähe von Mudskipper Point lebt? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Schmieden-Fähigkeit zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Smithing Transcript of Smithing +Your Strength level determines your max hit in combat. Whenever you hit your opponent, you will deal a random amount of damage up to your max hit. Deine Stärke-Stufe bestimmt deinen maximalen Treffer im Kampf. Immer wenn du deinen Gegner triffst, verursachst du eine zufällige Schadensmenge bis zu deinem maximalen Treffer. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Most weapons have a Strength bonus that will also increase your max hit. You can view your Strength bonus (and all of your equipment's stats) by selecting 'View equipment stats' under the Worn Equipment side panel. Die meisten Waffen haben einen Stärke-Bonus, der ebenfalls deinen maximalen Treffer erhöht. Du kannst deinen Stärke-Bonus (und alle Werte deiner Ausrüstung) ansehen, indem du im Seitenfenster „Getragene Ausrüstung“ die Option „Ausrüstungswerte ansehen“ auswählst. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +You can now wield Steel Warhammers. Members can now wield Black Halberds and White Halberds. Du kannst jetzt Stählerne Kriegshämmer anlegen. Mitglieder können jetzt Schwarze Hellebarden und Weiße Hellebarden anlegen. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +You can now wield Black Warhammers. Members can now wield White Warhammers, and Mithril Halberds. Du kannst jetzt Schwarze Kriegshämmer anlegen. Mitglieder können jetzt Weiße Kriegshämmer und Mithril-Hellebarden anlegen. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Members can now wield Adamant Halberds. Mitglieder können jetzt Adamant-Hellebarden anlegen. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +You can now wield Mithril Warhammers. Members can now wield Rune Halberds. Du kannst jetzt Mithril-Kriegshämmer anlegen. Mitglieder können jetzt Runen-Hellebarden anlegen. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +You can now wield Adamant Warhammers. Du kannst jetzt Adamant-Kriegshämmer anlegen. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +You can now wield Rune Warhammers. Du kannst jetzt Runen-Kriegshämmer anlegen. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Members can now wield Void Knight equipment! Mitglieder können jetzt Void-Knight-Ausrüstung anlegen! lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Members can now wield Granite armour and the Granite hammer & maul. Mitglieder können jetzt Granitrüstung sowie den Granithammer & -kolben anlegen. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Members can now wield Dragon Warhammers and the Ancient Sceptre, and access the God Wars Dungeon via the Strength shortcut. Mitglieder können jetzt Drachen-Kriegshämmer und das Ancient Sceptre anlegen und den Götterkriege Dungeon über die Stärke-Abkürzung betreten. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Members can access the Bandos area in the God Wars Dungeon and wear Inquisitor's Armour. Mitglieder können den Bandos-Bereich im Götterkriege Dungeon betreten und Inquisitor's Armour tragen. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Members can wield the Abyssal bludgeon, access the Bandos area in the God Wars Dungeon and wear Inquisitor's Armour. Mitglieder können den Abyssal Bludgeon anlegen, den Bandos-Bereich im Götterkriege Dungeon betreten und Inquisitor's Armour tragen. lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Members can now equip Primordial boots! Mitglieder können jetzt Primordial Boots ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Members can now equip the Soulreaper axe! Mitglieder können jetzt die Soulreaper Axe ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Members can now equip the Scythe of vitur! Mitglieder können jetzt die Scythe of Vitur ausrüsten! lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Congratulations! You are now a master of Strength. Why not visit [Sloane/Yadech Strongarm] at the Warriors' Guild? He has something special that is only available to true masters of the Strength skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meister der Stärke. Warum besuchst du nicht [Sloane/Yadech Strongarm] in der Warriors' Guild? Er hat etwas Besonderes, das nur wahren Meistern der Stärke-Fähigkeit zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Strength Transcript of Strength +Thieving lets you steal items from various people and stalls. Be careful, as people won't take too kindly to you going through their pockets, and might call the guards on you, or may take matters into their own hands. Diebstahl ermöglicht es dir, Gegenstände von verschiedenen Leuten und Ständen zu stehlen. Sei vorsichtig, denn die Leute nehmen es dir nicht gerade übel, wenn du ihre Taschen durchsuchst – sie könnten die Wachen rufen oder die Sache selbst in die Hand nehmen. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +As your Thieving level increases, the odds of you successfully stealing from your target will increase. You will also gain access to more lucrative targets with more valuable loot. Mit steigender Diebstahl-Stufe erhöhen sich deine Chancen, erfolgreich von deinem Ziel zu stehlen. Außerdem erhältst du Zugang zu lukrativeren Zielen mit wertvollerer Beute. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Cake Stalls, Tea Stalls, Crafting Stalls and Monkey Food Stalls! Du kannst jetzt von Kuchenständen, Teeständen, Handwerksständen und Affenfutter-Ständen stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Farmers! Du kannst jetzt Bauern bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from certain chests in Ardougne, Rellekka and the Wilderness! Du kannst jetzt aus bestimmten Truhen in Ardougne, Rellekka und der Wilderness stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from HAM followers and steal cowbells from Dairy Cows! Du kannst jetzt HAM-Anhänger bestehlen und Kuhglocken von Milchkühen stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Silk Stalls and pick locks on Zogre coffins at Jiggig. Du kannst jetzt von Seidenständen stehlen und Schlösser an Zogre-Särgen in Jiggig knacken. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now enter the Jalsavrah tombs in Sophanem. Du kannst jetzt die Jalsavrah-Gräber in Sophanem betreten. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Wine Stalls! Du kannst jetzt von Weinständen stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Warriors, steal from Fruit Stalls and enter the sorceress's Spring garden! Du kannst jetzt Krieger bestehlen, von Obstständen stehlen und den Frühlingsgarten der Zauberin betreten! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Seed Stalls! Du kannst jetzt von Samenständen stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from certain chests upstairs in Ardougne, in Rellekka and on the Isle of Souls! Du kannst jetzt aus bestimmten Truhen im Obergeschoss in Ardougne, in Rellekka und auf der Isle of Souls stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Villagers! Du kannst jetzt Dorfbewohner bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now enter the second room of the Jalsavrah tombs in Sophanem. Du kannst jetzt den zweiten Raum der Jalsavrah-Gräber in Sophanem betreten. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Rogues! Du kannst jetzt Schurken bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Fur Stalls! Du kannst jetzt von Pelzständen stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket Cave Golbins and steal from chests in Aldarin Villas! Du kannst jetzt Höhlengoblins bestehlen und aus Truhen in den Aldarin Villas stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Master Farmers! Du kannst jetzt Großbauern bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from City Guards! Du kannst jetzt Stadtwachen bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now enter the third room of the Jalsavrah tombs in Sophanem. Du kannst jetzt den dritten Raum der Jalsavrah-Gräber in Sophanem betreten. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Fish Stalls! Du kannst jetzt von Fischständen stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from certain chests upstairs in Ardougne! Du kannst jetzt aus bestimmten Truhen im Obergeschoss in Ardougne stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from the Dorgeshuun wire machine! Du kannst jetzt von der Dorgeshuun-Drahtmaschine stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Fremenniks, bearded bandit thugs in Pollnivneach and enter the sorceress's Autumn garden! Du kannst jetzt Fremennik und bärtige Banditen-Schläger in Pollnivneach bestehlen und den Herbstgarten der Zauberin betreten! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from certain chests in Hemenster and Rellekka with the aid of a lockpick! Du kannst jetzt mithilfe eines Dietrichs aus bestimmten Truhen in Hemenster und Rellekka stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Crossbow Stalls and pick locks in Port Piscarilius with the aid of a lockpick! Du kannst jetzt von Armbrustständen stehlen und mithilfe eines Dietrichs Schlösser in Port Piscarilius knacken! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Wealthy Citizens, steal from Silver Stalls, crack Wall Safes in Rogues' Den, and Rob houses in Civitas illa Fortis! Du kannst jetzt Wohlhabende Bürger bestehlen, von Silberständen stehlen, Wandtresore in der Rogues' Den knacken und Häuser in Civitas illa Fortis ausrauben! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now enter the fourth room of the Jalsavrah tombs in Sophanem. Du kannst jetzt den vierten Raum der Jalsavrah-Gräber in Sophanem betreten. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from average chests in Dorgesh-Kaan. Du kannst jetzt aus durchschnittlichen Truhen in Dorgesh-Kaan stehlen. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Desert Bandits! Du kannst jetzt Wüstenbanditen bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Knights of Ardougne and Bandits in Pollnivneach! Du kannst jetzt Ritter von Ardougne und Banditen in Pollnivneach bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pick-lock the door to the Grubby Chest in the Forthos Dungeon! Du kannst jetzt das Schloss der Tür zur Grubby Chest im Forthos Dungeon knacken! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from chests under the Chaos Druid Tower near Ardougne! Du kannst jetzt aus Truhen unter dem Chaos Druid Tower nahe Ardougne stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now enter the fifth room of the Jalsavrah tombs in Sophanem. Du kannst jetzt den fünften Raum der Jalsavrah-Gräber in Sophanem betreten. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from chests in the Lizardman Temple. Du kannst jetzt aus Truhen im Lizardman Temple stehlen. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Spice Stalls, Magic Stalls and Scimitar Stalls, pickpocket from Watchmen and Menaphite thugs and enter the sorceress's Summer garden! Du kannst jetzt von Gewürzständen, Magieständen und Krummsäbelständen stehlen, Wächter und menaphitische Schläger bestehlen und den Sommergarten der Zauberin betreten! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from coffins within The Hallowed Sepulchre. Du kannst jetzt aus Särgen im Hallowed Sepulchre stehlen. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Paladins! Du kannst jetzt Paladine bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now enter the sixth room of the Jalsavrah tombs in Sophanem. Du kannst jetzt den sechsten Raum der Jalsavrah-Gräber in Sophanem betreten. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from certain chests in the castle in Ardougne! Du kannst jetzt aus bestimmten Truhen im Schloss in Ardougne stehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Gem Stalls and pickpocket from Gnomes! Du kannst jetzt von Edelsteinständen stehlen und Gnome bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from rich chests in Dorgesh-Kaan. Du kannst jetzt aus reichen Truhen in Dorgesh-Kaan stehlen. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Heroes! Du kannst jetzt Helden bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now enter the seventh room of the Jalsavrah tombs in Sophanem. Du kannst jetzt den siebten Raum der Jalsavrah-Gräber in Sophanem betreten. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from Ore Stalls and pickpocket from Vyres! Du kannst jetzt von Erzständen stehlen und Vyre bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now steal from chests at the Rogues' Castle. Du kannst jetzt aus Truhen im Rogues' Castle stehlen. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Elves! Du kannst jetzt Elfen bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now pickpocket from Tzhaar! Du kannst jetzt Tzhaar bestehlen! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +You can now enter the eigth and final room of the Jalsavrah tombs in Sophanem. Du kannst jetzt den achten und letzten Raum der Jalsavrah-Gräber in Sophanem betreten. lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +Congratulations! You are now a master thief. Why not visit Martin Thwait who runs a shop at the Rogues' Den, where you can buy something special that is only available to true masters of the Thieving skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meisterdieb. Warum besuchst du nicht Martin Thwait, der einen Laden in der Rogues' Den betreibt, wo du etwas Besonderes kaufen kannst, das nur wahren Meistern der Diebstahl-Fähigkeit zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Thieving Transcript of Thieving +Woodcutting allows you to chop down trees to obtain logs. Most trees in the game can be chopped down with an axe. Holzfällen ermöglicht es dir, Bäume zu fällen, um Holzscheite zu erhalten. Die meisten Bäume im Spiel können mit einer Axt gefällt werden. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Increasing your Woodcutting level will give you a higher chance of successfully chopping a tree. You'll also gain access to more trees to cut down. Eine höhere Holzfällen-Stufe gibt dir eine größere Chance, einen Baum erfolgreich zu fällen. Außerdem erhältst du Zugang zu weiteren Bäumen, die du fällen kannst. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +In addition to this, higher Woodcutting levels grant access to more powerful axes, which also increase the chance of chopping trees. Note that you can still use an axe in your inventory if you have the Woodcutting level for it, even if you don't have the Attack level to equip it. Darüber hinaus gewähren höhere Holzfällen-Stufen Zugang zu stärkeren Äxten, die ebenfalls die Chance erhöhen, Bäume zu fällen. Beachte, dass du eine Axt in deinem Inventar trotzdem benutzen kannst, wenn du die nötige Holzfällen-Stufe dafür hast, selbst wenn du nicht die Angriff-Stufe hast, um sie anzulegen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now chop with a Steel Axe and members can now chop with a Steel Felling Axe. Du kannst jetzt mit einer Stahlaxt fällen und Mitglieder können jetzt mit einer Stahlfällaxt fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now cut down Light Jungle. Mitglieder können jetzt Lichten Dschungel roden. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now chop with a Black Axe and members can now chop with a Black Felling Axe. Du kannst jetzt mit einer Schwarzen Axt fällen und Mitglieder können jetzt mit einer Schwarzen Fällaxt fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now make and paddle a Log Canoe. Du kannst jetzt ein Holz-Kanu bauen und paddeln. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now cut down Oak Trees. Du kannst jetzt Eichen fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +There is new information available from the Woodcutting Tutor in Lumbridge. Beim Holzfällen-Tutor in Lumbridge gibt es neue Informationen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now cut down Medium Jungle. Mitglieder können jetzt Mittleren Dschungel roden. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now chop with a Mithril Axe and members can now chop with a Mithril Felling Axe. Du kannst jetzt mit einer Mithril-Axt fällen und Mitglieder können jetzt mit einer Mithril-Fällaxt fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now make and paddle a Dugout Canoe. Du kannst jetzt ein Einbaum-Kanu bauen und paddeln. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now cut down Willow Trees. Du kannst jetzt Weiden fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now chop with an Adamant Axe and members can now chop with an Adamant Felling Axe. Du kannst jetzt mit einer Adamant-Axt fällen und Mitglieder können jetzt mit einer Adamant-Fällaxt fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now cut down Dense Jungle and Teak Trees and craft Forester's Rations, Secateurs Attachments and Bees on a Stick. Mitglieder können jetzt Dichten Dschungel und Teakbäume roden und Förster-Rationen, Gartenscheren-Aufsätze und Bienen am Stiel herstellen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now chop with a Rune Axe and Gilded Axe, and members can now chop with a Rune Felling Axe. Du kannst jetzt mit einer Runenaxt und einer Vergoldeten Axt fällen und Mitglieder können jetzt mit einer Runen-Fällaxt fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now make and paddle a Stable Dugout Canoe and members can cut down Juniper Trees. Du kannst jetzt ein Stabiles Einbaum-Kanu bauen und paddeln und Mitglieder können Wacholderbäume fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now wear the Undead Lumberjack clothing. Mitglieder können jetzt die Untoter-Holzfäller-Kleidung tragen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now cut down Maple Trees and members can cut down Hollow Trees. Du kannst jetzt Ahornbäume fällen und Mitglieder können Hohle Bäume fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now cut down Mahogany Trees and craft Clothes Pouches and Petal Circlets. Mitglieder können jetzt Mahagonibäume fällen und Kleiderbeutel und Blütenblatt-Reife herstellen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now cut down arctic pine. Mitglieder können jetzt Arktische Kiefern fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now split arctic pine logs and make Fremennik round shields. Mitglieder können jetzt Arktische-Kiefern-Scheite spalten und Fremennik-Rundschilde herstellen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now make and paddle a Waka Canoe. Du kannst jetzt ein Waka-Kanu bauen und paddeln. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +You can now cut down Yew Trees. Du kannst jetzt Eiben fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now chop with a Dragon Axe, Infernal Axe or Dragon Felling Axe. Mitglieder können jetzt mit einer Drachenaxt, Höllenaxt oder Drachen-Fällaxt fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now chop logs from the Blisterwood Tree. Mitglieder können jetzt Holzscheite vom Blisterwood Tree fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now chop Sulliuscep mushrooms on Fossil Island. Mitglieder können jetzt Sulliuscep-Pilze auf Fossil Island schlagen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now craft Nature offerings. Mitglieder können jetzt Naturopfergaben herstellen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now chop with a Crystal Axe or Crystal Felling Axe. Mitglieder können jetzt mit einer Kristallaxt oder Kristall-Fällaxt fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now cut down Magic Trees and craft Sturdy Harnesses. Mitglieder können jetzt Magiebäume fällen und Robuste Geschirre herstellen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Members can now chop Redwood Trees. Mitglieder können jetzt Redwood-Bäume fällen. lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting +Congratulations! You are now a master of Woodcutting. Why not visit Wilfred, near Lumbridge, who has something special that is only available to true masters of the Woodcutting skill! Glückwunsch! Du bist jetzt ein Meister des Holzfällens. Warum besuchst du nicht Wilfred in der Nähe von Lumbridge, der etwas Besonderes hat, das nur wahren Meistern der Holzfällen-Fähigkeit zur Verfügung steht! lvl_up_msg Transcript of Woodcutting Transcript of Woodcutting diff --git a/draft/de/transcript_de_manual.tsv b/draft/de/transcript_de_manual.tsv new file mode 100644 index 00000000..2e879e18 --- /dev/null +++ b/draft/de/transcript_de_manual.tsv @@ -0,0 +1,1354 @@ +english translation category sub_category source +Barbarian Assault Barbarenangriff manual activity +Blast Furnace Hochofen manual activity +Castle Wars Schlosskriege manual activity +Fishing Trawler Fischtrawler manual activity +Burthorpe Games Room Burthorpe-Spielzimmer manual activity +Nightmare Zone Albtraumzone manual activity +Pest Control Schädlingsbekämpfung manual activity +Rat Pits Rattengruben manual activity +Shades of Mort'ton Schatten von Mort'ton manual activity +Trouble Brewing Ärger beim Brauen manual activity +TzHaar Fight Pit TzHaar-Kampfgrube manual activity +Shield of Arrav Schild von Arrav manual activity +Clan Wars Clankriege manual activity +Giants' Foundry Riesengießerei manual activity +God Wars Götterkriege manual activity +Guardians of the Rift Wächter der Kluft manual activity +Dagannoth Kings Dagannoth-Könige manual activity +Player Owned Houses Spielereigene Häuser manual activity +Tithe Farm Zehntfarm manual activity +Last Man Standing Der letzte Überlebende manual activity +Volcanic Mine Vulkanmine manual activity +Theatre of Blood Theater des Blutes manual activity +Soul Wars Seelenkriege manual activity +Shooting Stars Sternschnuppen manual activity +Tombs of Amascut Gräber von Amascut manual activity +Mage Training Arena Magier-Trainingsarena manual activity +Yes Ja manual emote +No Nein manual emote +Bow Verbeugen manual emote +Angry Wütend manual emote +Think Nachdenken manual emote +Wave Winken manual emote +Shrug Schulterzucken manual emote +Cheer Jubeln manual emote +Beckon Heranwinken manual emote +Laugh Lachen manual emote +Jump for Joy Freudensprung manual emote +Yawn Gähnen manual emote +Dance Tanzen manual emote +Jig Jig manual emote +Spin Drehen manual emote +Headbang Headbangen manual emote +Cry Weinen manual emote +Blow Kiss Kusshand manual emote +Panic Panik manual emote +Raspberry Zunge rausstrecken manual emote +Clap Klatschen manual emote +Salute Salutieren manual emote +Goblin Bow Goblin-Verbeugung manual emote +Goblin Salute Goblin-Gruß manual emote +Glass Box Gläserne Kiste manual emote +Climb Rope Seil hochklettern manual emote +Lean Anlehnen manual emote +Glass Wall Gläserne Wand manual emote +Idea Idee manual emote +Stamp Aufstampfen manual emote +Flap Flattern manual emote +Slap Head Kopf klatschen manual emote +Zombie Walk Zombie-Gang manual emote +Zombie Dance Zombie-Tanz manual emote +Scared Verängstigt manual emote +Rabbit Hop Hasenhüpfer manual emote +Skill Cape Fertigkeitsumhang manual emote +Zombie Hand Zombie-Hand manual emote +Air Guitar Luftgitarre manual emote +Sit up Sit-up manual emote +Push up Liegestütz manual emote +Star jump Hampelmann manual emote +Jog Joggen manual emote +Flex Muskeln spielen lassen manual emote +Hypermobile Drinker Hypermobiler Trinker manual emote +Uri transform Uri-Verwandlung manual emote +Smooth dance Geschmeidiger Tanz manual emote +Crazy dance Verrückter Tanz manual emote +Premier Shield Premier-Schild manual emote +Explore Erkunden manual emote +Relic unlock Relikt-Freischaltung manual emote +Party Party manual emote +Trick Trick manual emote +Fortis Salute Fortis-Gruß manual emote +Crab dance Krabbentanz manual emote +Sit down Hinsetzen manual emote +Bald Glatze manual hair_beard +Dreadlocks Dreadlocks manual hair_beard +Long Lang manual hair_beard +Medium Mittel manual hair_beard +Tonsure Tonsur manual hair_beard +Short Kurz manual hair_beard +Cropped Gestutzt manual hair_beard +Wild spikes Wilde Spikes manual hair_beard +Spikes Spikes manual hair_beard +Mohawk Irokese manual hair_beard +Wind braids Windzöpfe manual hair_beard +Quiff Tolle manual hair_beard +Samurai Samurai manual hair_beard +Princely Prinzenschnitt manual hair_beard +Curtains Mittelscheitel manual hair_beard +Long curtains Langer Mittelscheitel manual hair_beard +Front split Vorderscheitel manual hair_beard +Tousled Zerzaust manual hair_beard +Side wedge Seitlicher Keil manual hair_beard +Front wedge Vorderer Keil manual hair_beard +Front spikes Vordere Spikes manual hair_beard +Frohawk Frohawk manual hair_beard +Rear skirt Nackenfall manual hair_beard +Queue Zopf manual hair_beard +Bun Dutt manual hair_beard +Pigtails Zöpfchen manual hair_beard +Earmuffs Ohrenklappen manual hair_beard +Side pony Seitlicher Pferdeschwanz manual hair_beard +Curls Locken manual hair_beard +Ponytail Pferdeschwanz manual hair_beard +Braids Zöpfe manual hair_beard +Bunches Doppeldutt manual hair_beard +Bob Bob manual hair_beard +Layered Stufenschnitt manual hair_beard +Straight Glatt manual hair_beard +Straight Braids Glatte Zöpfe manual hair_beard +Two-back Zweigeteilt nach hinten manual hair_beard +Mullet Vokuhila manual hair_beard +Undercut Undercut manual hair_beard +Low Bun Tiefer Dutt manual hair_beard +Messy Bun Zerzauster Dutt manual hair_beard +Pompadour Pompadour manual hair_beard +Afro Afro manual hair_beard +Short locs Kurze Locs manual hair_beard +Spiky Mohawk Stachliger Irokese manual hair_beard +Slicked Mohawk Glatter Irokese manual hair_beard +Long Quiff Lange Tolle manual hair_beard +Short Choppy Kurz und stufig manual hair_beard +Side Afro Seitlicher Afro manual hair_beard +Punk Punk manual hair_beard +Half-shaved Halb rasiert manual hair_beard +Fremennik Fremennik manual hair_beard +Elven Elfisch manual hair_beard +Medium Coils Mittlere Korkenzieherlocken manual hair_beard +High ponytail Hoher Pferdeschwanz manual hair_beard +Plaits Zöpfe manual hair_beard +High Bunches Hoher Doppeldutt manual hair_beard +Goatee Spitzbart manual hair_beard +Handlebar Schnauzbart manual hair_beard +Moustache Schnurrbart manual hair_beard +Pointy Spitzbart manual hair_beard +Split Geteilter Bart manual hair_beard +Mutton Backenbart manual hair_beard +Full Mutton Voller Backenbart manual hair_beard +Big Moustache Großer Schnurrbart manual hair_beard +Waxed Moustache Gewachster Schnurrbart manual hair_beard +Dali Dali-Bart manual hair_beard +Vizier Wesir-Bart manual hair_beard +Rimmington Rimmington manual location +Taverley Taverley manual location +Pollnivneach Pollnivneach manual location +Rellekka Rellekka manual location +Brimhaven Brimhaven manual location +Yanille Yanille manual location +Hosidius Hosidius manual location +Prifddinas Prifddinas manual location +Ardougne Ardougne manual location +Desert Wüste manual location +Falador Falador manual location +Fremennik Fremennik manual location +Kandarin Kandarin manual location +Karamja Karamja manual location +Lumbridge & Draynor Lumbridge & Draynor manual location +Morytania Morytania manual location +Varrock Varrock manual location +Western Provinces Westliche Provinzen manual location +Wilderness Wildnis manual location +Kourend & Kebos Kourend & Kebos manual location +Shayzien Shayzien manual location +Arceuus Arceuus manual location +Lovakengj Lovakengj manual location +Piscarilius Piscarilius manual location +Al Kharid Al Kharid manual location +Burgh de Rott Burgh de Rott manual location +Burthorpe Burthorpe manual location +Canifis Canifis manual location +Kharidian Desert Kharidische Wüste manual location +Dorgesh-Kaan Dorgesh-Kaan manual location +Draynor Village Draynor Village manual location +Entrana Entrana manual location +Feldip Hills Feldip Hills manual location +Gnome Stronghold Gnomenfeste manual location +Goblin Village Goblin-Dorf manual location +Isafdar Isafdar manual location +Kebos Lowlands Kebos-Tiefland manual location +Keldagrim Keldagrim manual location +Kingstown Kingstown manual location +Lletya Lletya manual location +Lumbridge Lumbridge manual location +Lunar Isle Lunar Isle manual location +Meiyerditch Meiyerditch manual location +Miscellania Miscellania manual location +Mort'ton Mort'ton manual location +Mos Le'Harmless Mos Le'Harmless manual location +Nardah Nardah manual location +Port Phasmatys Port Phasmatys manual location +Port Piscarilius Port Piscarilius manual location +Piscatoris Piscatoris manual location +Port Sarim Port Sarim manual location +Seers' Village Dorf der Seher manual location +Shilo Village Shilo-Dorf manual location +Silvarea Silvarea manual location +Slepe Slepe manual location +Sophanem Sophanem manual location +Tai Bwo Wannai Tai Bwo Wannai manual location +Tree Gnome Village Baumgnomendorf manual location +Troll Stronghold Troll-Festung manual location +Witchaven Witchaven manual location +Civitas illa Fortis Civitas illa Fortis manual location +Avium Savannah Avium-Savanne manual location +Slayer Tower Schlächterturm manual location +Catacombs of Kourend Katakomben von Kourend manual location +Stronghold Slayer Dungeon Schlächterverlies der Feste manual location +Karuulm Slayer Dungeon Karuulm-Schlächterverlies manual location +Chasm of Fire Feuerschlund manual location +Brimhaven Dungeon Brimhaven-Verlies manual location +Taverley Dungeon Taverley-Verlies manual location +Witchaven Dungeon Witchaven-Verlies manual location +Waterfall Dungeon Wasserfall-Verlies manual location +God Wars Dungeon God-Wars-Verlies manual location +Kalphite Lair Kalphiten-Bau manual location +task-only Kalphite Cave Kalphiten-Höhle (nur für Aufträge) manual location +Kraken Cove Krakenbucht manual location +Waterbirth Island Waterbirth Island manual location +Lizardman Canyon Echsenmenschen-Schlucht manual location +Lizardman Settlement Echsenmenschen-Siedlung manual location +Smoke Devil Dungeon Rauchteufel-Verlies manual location +Death Plateau Das Plateau des Todes manual location +South of Mount Quidamortem Südlich des Quidamortem-Bergs manual location +Fremennik Slayer Dungeon Fremennik-Schlächterverlies manual location +Myths' Guild Dungeon Verlies der Mythengilde manual location +Mourner Tunnels Trauerwächter-Tunnel manual location +Lithkren Vault Lithkren-Gewölbe manual location +Ancient Cavern Uralte Höhle manual location +Stronghold of Security Feste der Sicherheit manual location +Fossil Island Fossil Island manual location +Asgarnian Ice Dungeon Asgarnisches Eisverlies manual location +Ogre Enclave Oger-Enklave manual location +Brine Rat Cavern Salzwasserratten-Höhle manual location +Zanaris Zanaris manual location +In the Lighthouse Im Leuchtturm manual location +Smoke Dungeon Rauchverlies manual location +Evil Chicken's Lair Bau des bösen Huhns manual location +The Abyss Der Abgrund manual location +Molch Molch manual location +Kebos Swamp Kebos-Sumpf manual location +The Battlefront Die Frontlinie manual location +Forthos Dungeon Forthos-Verlies manual location +Iorwerth Dungeon Iorwerth-Verlies manual location +Jormungand's Prison Jormungands Gefängnis manual location +Darkmeyer Darkmeyer manual location +Meiyerditch Laboratories Meiyerditch-Laboratorien manual location +Isle of Souls Insel der Seelen manual location +Giants' Den Riesenhöhle manual location +Fremennik Isles Fremennik-Inseln manual location +Poison Waste Dungeon Giftödnis-Verlies manual location +Neypotzli Neypotzli manual location +The Teomat Der Teomat manual location +Sunset Coast Sonnenuntergangsküste manual location +Hunter Guild Jagdgilde manual location +Cam Torum Entrance Eingang zu Cam Torum manual location +Colossal Wyrm Remains Überreste des kolossalen Wyrms manual location +Outer Fortis Äußeres Fortis manual location +Fortis Colosseum Fortis-Kolosseum manual location +Ice Mountain Eisberg manual location +Corsair Cove Korsarenbucht manual location +Shayzien Graveyard of Heroes Shayzien-Heldenfriedhof manual location +Southern coast of Hosidius Südküste von Hosidius manual location +Draynor Manor cellar Keller des Draynor-Herrenhauses manual location +Wizards' Tower Zaubererturm manual location +Ardougne Rat Pits Ardougne-Rattengruben manual location +The Kendal's cave Höhle des Kendal manual location +Ruins of Uzer Ruinen von Uzer manual location +Crabclaw Caves or Waterbirth Island Dungeon Krabbenscheren-Höhlen oder Waterbirth-Island-Verlies manual location +Chaos Altar Chaos-Altar manual location +Wyvern Cave on Fossil Island Wyvern-Höhle auf Fossil Island manual location +Trollweiss Mountain Trollweiss-Berg manual location +Death Altar Todes-Altar manual location +Mos Le'Harmless Cave Mos-Le'Harmless-Höhle manual location +Coronation ceremony during A Kingdom Divided. Krönungszeremonie während A Kingdom Divided. manual location +Fight with the Giant Roc during My Arm's Big Adventure. Kampf gegen den Riesenrochen während Mein Arm's Big Adventure. manual location +Scorpia's cave beneath the Scorpion Pit. Scorpias Höhle unter der Skorpiongrube. manual location +Beneath Cursed Sands Unter verfluchtem Sand manual location +Perilous Moons Gefährliche Monde manual location +PvP Arena PvP-Arena manual location +Castle Wars Schlosskriege manual location +Ferox Enclave Ferox-Enklave manual location +Warrior's Guild Kriegergilde manual location +Champion's Guild Heldengilde manual location +Monestery Kloster manual location +Ranging Guild Fernkampfgilde manual location +Grand Exchange Grand Exchange manual location +Falador Park Falador-Park manual location +Dondakan's Rock Dondakans Felsen manual location +Barbarian Outpost Barbaren-Außenposten manual location +Corporeal Beast Corporeal Beast manual location +Tears of Guthix Tränen von Guthix manual location +Wintertodt Camp Wintertodt-Lager manual location +Fishing Guild Angelgilde manual location +Mining Guild Bergbaugilde manual location +Crafting Guild Handwerksgilde manual location +Cooking Guild Kochgilde manual location +Woodcutting Guild Holzfällergilde manual location +Farming Guild Landwirtschaftsgilde manual location +Edgeville Edgeville manual location +Vision Vision manual music +at the Wizards' Tower. im Zaubererturm. manual music +Volcanic Vikings Vulkanische Wikinger manual music +on Neitiznot. auf Neitiznot. manual music +Voodoo Cult Voodoo-Kult manual music +during the Legends' Quest. während der Legends' Quest. manual music +Voyage Reise manual music +at Baxtorian Falls. an den Baxtorian-Fällen. manual music +Waiting Game, The Wartespiel, Das manual music +The Waiting Game Das Wartespiel manual music +in the Soul Wars lobby. in der Soul-Wars-Lobby. manual music +Waking Dream Wachtraum manual music +during the Lunar Diplomacy quest. während der Quest Lunar Diplomacy. manual music +Wally the Hero Wally der Held manual music +during the Demon Slayer quest. während der Quest Demon Slayer. manual music +Wander Umherziehen manual music +in Draynor Village. in Draynor Village. manual music +Warpath Kriegspfad manual music +during the Clan Wars minigame. während des Minispiels Clankriege. manual music +Song of the Elves Lied der Elfen manual music +during the Song of the Elves quest. während der Quest Song of the Elves. manual music +What Happens Below... Was unten geschieht... manual music +in the Warrens. in den Warrens. manual music +Warrior Krieger manual music +during The Fremennik Trials quest. während der Quest The Fremennik Trials. manual music +Warriors' Guild Kriegergilde manual music +at the Warriors' Guild. in der Kriegergilde. manual music +Doors of Dinh, The Tore von Dinh, Die manual music +The Doors of Dinh Die Tore von Dinh manual music +in the Northern Tundras. in der Nördlichen Tundra. manual music +Waterfall Wasserfall manual music +at the Baxtorian Falls. an den Baxtorian-Fällen. manual music +Waterlogged Wassergetränkt manual music +in Mort Myre Swamp. im Mort-Myre-Sumpf. manual music +Way of the Enchanter Der Weg des Verzauberers manual music +in the Lunar Isle mine. in der Mine von Lunar Isle. manual music +Way of the Wyrm Der Weg des Wyrms manual music +in the Karuulm Slayer Dungeon. im Karuulm-Schlächterverlies. manual music +Wayward Eigensinnig manual music +in the Jiggig dungeon. im Verlies von Jiggig. manual music +We are the Fairies Wir sind die Feen manual music +during the Fairytale II - Cure a Queen quest. während der Quest Fairytale II - Cure a Queen. manual music +Lumbering Holzfällen manual music +in Weiss. in Weiss. manual music +Well of Voyage Brunnen der Reise manual music +during the Regicide quest. während der Quest Regicide. manual music +Morytanian Mystery Morytanisches Mysterium manual music +during the Darkness of Hallowvale quest. während der Quest Darkness of Hallowvale. manual music +Where Eagles Lair Wo Adler horsten manual music +during the Eagles' Peak quest. während der Quest Eagles' Peak. manual music +Wild Isle Wilde Insel manual music +in the Wilderness. in der Wildnis. manual music +Wild Side Wilde Seite manual music +Wilderness Wildnis manual music +Revenants Revenants manual music +in the Revenant Caves. in den Revenant-Höhlen. manual music +Wilderness Wildnis manual music +Wildwood Wildwald manual music +Winter Funfair Winter-Jahrmarkt manual music +during a Christmas event. während eines Weihnachts-Events. manual music +Ice and Fire Eis und Feuer manual music +while fighting the Wintertodt. im Kampf gegen den Wintertodt. manual music +Witching Hexerei manual music +Woe of the Wyvern Leid des Wyverns manual music +in the Asgarnian Ice Dungeon. im Asgarnischen Eisverlies. manual music +Wonder Wunder manual music +Wonderous Wundersam manual music +near the Legends' Guild. nahe der Legends' Guild. manual music +Woodland Waldland manual music +at the Iorwerth Camp in Tirannwn. im Iorwerth-Lager in Tirannwn. manual music +Walk in the Woods, A Spaziergang im Wald, Ein manual music +A Walk in the Woods Ein Spaziergang im Wald manual music +in the Kourend Woodland. im Waldland von Kourend. manual music +Work, Work, Work Arbeit, Arbeit, Arbeit manual music +Work\t Work\t Work Arbeit\t Arbeit\t Arbeit manual music +during the Tower of Life quest. während der Quest Tower of Life. manual music +Workshop Werkstatt manual music +in Falador. in Falador. manual music +Wrath and Ruin Zorn und Verderben manual music +in Tolna's Rift. in Tolnas Riss. manual music +Part Where You Die, The Teil, in dem du stirbst, Der manual music +The Part Where You Die Der Teil, in dem du stirbst manual music +during the A Kingdom Divided quest. während der Quest A Kingdom Divided. manual music +Predator Xarpus Räuber Xarpus manual music +in the Theatre of Blood. im Theater des Blutes. manual music +Last King of the Yarasa Der letzte König der Yarasa manual music +Xenophobe Fremdenfeind manual music +in the Waterbirth Island Dungeon. im Verlies von Waterbirth Island. manual music +Festive Party, A Festliche Feier, Eine manual music +A Festive Party Eine festliche Feier manual music +Yesteryear Einstige Zeiten manual music +in Lumbridge. in Lumbridge. manual music +Spurned Demon, The Verschmähte Dämon, Der manual music +The Spurned Demon Der verschmähte Dämon manual music +while fighting Zalcano. im Kampf gegen Zalcano. manual music +Zamorak Zoo Zamorak-Zoo manual music +in the God Wars Dungeon. im God-Wars-Verlies. manual music +Zanik's Theme Zaniks Thema manual music +during the Land of the Goblins quest. während der Quest Land of the Goblins. manual music +Zaros Zeitgeist Zaros' Zeitgeist manual music +Zealot Eiferer manual music +at the Water Altar. am Wasseraltar. manual music +Zogre Dance Zogre-Tanz manual music +south of Castle Wars. südlich von Schlosskriege. manual music +On Thin Ice Auf dünnem Eis manual music +during the Dragon Slayer II quest. während der Quest Dragon Slayer II. manual music +Zombiism Zombiismus manual music +on Harmony Island. auf Harmony Island. manual music +Old Ones, The Alten, Die manual music +The Old Ones Die Alten manual music +during The Garden of Death quest. während der Quest The Garden of Death. manual music +Secrets of the North Geheimnisse des Nordens manual music +during the Secrets of the North quest. während der Quest Secrets of the North. manual music +In the Shadows Im Schatten manual music +More Than Meets the Eye Mehr als man sieht manual music +Vault, The Gewölbe, Das manual music +The Vault Das Gewölbe manual music +during the Desert Treasure II - The Fallen Empire quest. während der Quest Desert Treasure II - The Fallen Empire. manual music +Fallen Empire, The Gefallene Reich, Das manual music +The Fallen Empire Das gefallene Reich manual music +Prison Break Gefängnisausbruch manual music +Scar Tissue Narbengewebe manual music +Worthy Foe, A Würdiger Gegner, Ein manual music +A Worthy Foe Ein würdiger Gegner manual music +Colossus of the Deep Koloss der Tiefe manual music +Eye See You Eye See You manual music +Blood Rush Blutrausch manual music +Song of the Silent Choir Lied des stillen Chores manual music +Unturned Stones Unumgedrehte Steine manual music +Master of Puppets Meister der Marionetten manual music +His Faithful Servants Seine treuen Diener manual music +Tick Tock Tick Tack manual music +Strangled Erwürgt manual music +Bolrie's Diary Bolries Tagebuch manual music +during The Path of Glouphrie quest. während der Quest The Path of Glouphrie. manual music +Healin' Feelin' Heilsames Gefühl manual music +Longramble Scramble, The Longramble-Gerangel, Das manual music +The Longramble Scramble Das Longramble-Gerangel manual music +Storeroom Shuffle Lagerraum-Schlurfen manual music +Terrorbird Tussle Schreckensvogel-Gerangel manual music +Waste Defaced Geschändete Einöde manual music +Dot's Yuletide Dots Weihnachtszeit manual music +Children of the Sun Kinder der Sonne manual music +during the Children of the Sun quest. während der Quest Children of the Sun. manual music +Plots and Plans Ränke und Pläne manual music +Burning Sun, The Brennende Sonne, Die manual music +The Burning Sun Die brennende Sonne manual music +Undead Army Untoten-Armee manual music +during the Defender of Varrock quest. während der Quest Defender of Varrock. manual music +Dream Theatre, The Traumtheater, Das manual music +The Dream Theatre Das Traumtheater manual music +Zombie Invasion Zombie-Invasion manual music +City of Sun, The Stadt der Sonne, Die manual music +The City of Sun Die Stadt der Sonne manual music +in Civitas illa Fortis. in Civitas illa Fortis. manual music +Undying Light, The Unsterbliche Licht, Das manual music +The Undying Light Das unsterbliche Licht manual music +in the Avium Savannah. in der Avium-Savanne. manual music +Guidance of Ralos, The Führung des Ralos, Die manual music +The Guidance of Ralos Die Führung des Ralos manual music +on Ralos' Rise. auf Ralos' Anhöhe. manual music +Under the Mountain Unter dem Berg manual music +in Cam Torum. in Cam Torum. manual music +Ready for the Hunt Bereit für die Jagd manual music +in the Hunter Guild. in der Jagdgilde. manual music +Are You Not Entertained? Seid ihr nicht unterhalten? manual music +in the Fortis Colosseum. im Fortis-Kolosseum. manual music +Moons of Ruin, The Monde des Verderbens, Die manual music +The Moons of Ruin Die Monde des Verderbens manual music +during the Perilous Moons quest. während der Quest Perilous Moons. manual music +Lost to Time Von der Zeit verschlungen manual music +Sunny Side Up Spiegelei manual music +during the Easter Holiday Event. während des Oster-Feiertags-Events. manual music +Animal Magnetism Tierischer Magnetismus manual quest +Learn how to equip Ava's ranged devices. Lerne, wie du Avas Fernkampfgeräte anlegst. manual quest +Another Slice of H.A.M. Noch ein Stück H.A.M. manual quest +Learn how to use the Goblin Village teleport spheres. Lerne, wie du die Teleportkugeln des Goblin-Dorfs benutzt. manual quest +Ascent of Arceuus, The Aufstieg von Arceuus, Der manual quest +The Ascent of Arceuus Der Aufstieg von Arceuus manual quest +Gain the Arceuus Memoirs teleport. Erhalte den Teleport der Arceuus-Memoiren. manual quest +Alfred Grimhand's Barcrawl Alfred Grimhands Kneipentour manual quest +MQ: Alfred Grimhand's Barcrawl MQ: Alfred Grimhands Kneipentour manual quest +Embark on a Barbarian rite of passage. Begib dich auf eine barbarische Initiationsprüfung. manual quest +Bear Your Soul Offenbare deine Seele manual quest +MQ: Bear Your Soul MQ: Offenbare deine Seele manual quest +Gain the Soul Bearer. Erhalte den Seelenträger. manual quest +Below Ice Mountain Unter dem Eisberg manual quest +Gain access to the Ruins of Camdozaal. Erhalte Zugang zu den Ruinen von Camdozaal. manual quest +Between a Rock... Hart auf hart... manual quest +Gain access to the Arzinian Gold Mine. Erhalte Zugang zur arzinischen Goldmine. manual quest +Big Chompy Bird Hunting Große Chompy-Vogeljagd manual quest +Learn how to hunt Chompy Birds. Lerne, wie du Chompy-Vögel jagst. manual quest +Biohazard Biogefahr manual quest +Unlock the West Ardougne teleport spell. Schalte den Teleportzauber nach West-Ardougne frei. manual quest +Black Knights' Fortress Festung der Schwarzen Ritter manual quest +Assist the White Knights with their investigation. Unterstütze die Weißen Ritter bei ihren Ermittlungen. manual quest +Bone Voyage Bone Voyage manual quest +Gain access to Fossil Island. Erhalte Zugang zur Fossilieninsel. manual quest +Cabin Fever Lagerkoller manual quest +Gain access to Mos'LeHarmless. Erhalte Zugang zu Mos'LeHarmless. manual quest +Client of Kourend Kunde von Kourend manual quest +Gain Kharedst's Memoirs. Erhalte Kharedsts Memoiren. manual quest +Clock Tower Uhrturm manual quest +Help Brother Kojo repair the Clock Tower. Hilf Bruder Kojo, den Uhrturm zu reparieren. manual quest +Cold War Kalter Krieg manual quest +Gain access to the Penguin Agility Course. Erhalte Zugang zum Pinguin-Beweglichkeitsparcours. manual quest +Contact! Kontakt! manual quest +Gain the Keris dagger. Erhalte den Keris-Dolch. manual quest +Cook's Assistant Der Gehilfe des Kochs manual quest +Help the Lumbridge Castle Cook out of his baking bind. Hilf dem Koch von Schloss Lumbridge aus seiner Backklemme. manual quest +Corsair Curse, The Fluch der Korsaren, Der manual quest +The Corsair Curse Der Fluch der Korsaren manual quest +Gain access to the Corsair Cove Bank. Erhalte Zugang zur Bank von Corsair Cove. manual quest +Creature of Fenkenstrain Die Kreatur von Fenkenstrain manual quest +Gain a Ring of Charos. Erhalte einen Ring of Charos. manual quest +Curse of the Empty Lord Fluch des Leeren Lords manual quest +MQ: Curse of the Empty Lord MQ: Fluch des Leeren Lords manual quest +Gain a set of Ghostly Robes. Erhalte ein Set Geisterhafter Roben. manual quest +Daddy's Home Papa ist zu Hause manual quest +MQ: Daddy's Home MQ: Papa ist zu Hause manual quest +Learn about the Construction skill. Lerne den Skill Konstruktion kennen. manual quest +Darkness of Hallowvale Die Dunkelheit von Hallowvale manual quest +Learn the reverse Temple Trekking routes. Lerne die umgekehrten Temple-Trekking-Routen. manual quest +Death Plateau Das Plateau des Todes manual quest +Gain a set of Climbing Boots. Erhalte ein Paar Kletterstiefel. manual quest +Death to the Dorgeshuun Tod den Dorgeshuun manual quest +Gain access to the H.A.M Store Room. Erhalte Zugang zum Lagerraum der H.A.M. manual quest +Demon Slayer Dämonentöter manual quest +Face your destiny in Varrock. Stell dich deinem Schicksal in Varrock. manual quest +Depths of Despair, The Tiefen der Verzweiflung, Die manual quest +The Depths of Despair Die Tiefen der Verzweiflung manual quest +Gain the Hosidius Memoirs teleport. Erhalte den Teleport der Hosidius-Memoiren. manual quest +Desert Treasure I Wüstenschatz I manual quest +Learn how to use the Ancient Magicks. Lerne, wie du die Uralte Magie benutzt. manual quest +Devious Minds Hinterhältige Köpfe manual quest +Dig Site, The Ausgrabungsstätte, Die manual quest +The Dig Site Die Ausgrabungsstätte manual quest +Learn how to clean specimens in Varrock Museum. Lerne, wie du im Museum von Varrock Fundstücke reinigst. manual quest +Doric's Quest Dorics Quest manual quest +Gain early game Mining XP. Erhalte frühe Bergbau-EP. manual quest +Dragon Slayer I Drachentöter I manual quest +Learn how to equip Rune and Dragon Platebodies. Lerne, wie du Runen- und Drachen-Plattenpanzer anlegst. manual quest +Dragon Slayer II Drachentöter II manual quest +Gain great XP and access to the Myth's Guild. Erhalte viel EP und Zugang zur Myth's Guild. manual quest +Dream Mentor Traummentor manual quest +Learn how to cast more Lunar spells. Lerne, wie du weitere Lunar-Zauber wirkst. manual quest +Druidic Ritual Druidenritual manual quest +Unlock the Herblore skill. Schalte den Skill Kräuterkunde frei. manual quest +Dwarf Cannon Zwergenkanone manual quest +Learn how to use a Dwarf Multicannons. Lerne, wie du eine Zwergen-Multikanone benutzt. manual quest +Eadgar's Ruse Eadgars List manual quest +Learn how to grow and steal Goutweed. Lerne, wie du Giersch anbaust und stiehlst. manual quest +Eagles' Peak Adlergipfel manual quest +Gain access to the Eagle transportation and Box Traps. Erhalte Zugang zum Adler-Transport und zu Kistenfallen. manual quest +Elemental Workshop I Elementarwerkstatt I manual quest +Rediscover the knowledge hidden in Seers' Village. Entdecke das im Dorf der Seher verborgene Wissen neu. manual quest +Elemental Workshop II Elementarwerkstatt II manual quest +Learn how to equip Mind equipment. Lerne, wie du Geist-Ausrüstung anlegst. manual quest +Enakhra's Lament Enakhras Klagelied manual quest +Gain a Camulet. Erhalte ein Camulet. manual quest +Enchanted Key, The Verzauberter Schlüssel, Der manual quest +The Enchanted Key Der verzauberte Schlüssel manual quest +MQ: The Enchanted Key MQ: Der verzauberte Schlüssel manual quest +Hunt for hidden treasure using the Enchanted Key. Suche mit dem Verzauberten Schlüssel nach verborgenem Schatz. manual quest +Enlightened Journey Erleuchtete Reise manual quest +Gain access to the Balloon transportation. Erhalte Zugang zum Ballon-Transport. manual quest +Enter the Abyss Betritt den Abgrund manual quest +MQ: Enter the Abyss MQ: Betritt den Abgrund manual quest +Gain access to the Abyss. Erhalte Zugang zum Abgrund. manual quest +Ernest the Chicken Ernest das Huhn manual quest +Investigate the whereabouts of Ernest. Untersuche den Verbleib von Ernest. manual quest +Eyes of Glouphrie, The Augen von Glouphrie, Die manual quest +The Eyes of Glouphrie Die Augen von Glouphrie manual quest +Gain a Crystal Saw Seed. Erhalte einen Kristallsägensamen. manual quest +Fairytale I - Growing Pains Märchen I - Wachstumsschmerzen manual quest +Learn how to teleport using Fairy Rings (start Fairytale II). Lerne, wie du dich per Feenring teleportierst (Beginn von Fairytale II). manual quest +Fairytale II - Cure a Queen Märchen II - Heilung einer Königin manual quest +Investigate what's really going on in Zanaris. Finde heraus, was in Zanaris wirklich vor sich geht. manual quest +Family Crest Familienwappen manual quest +Gain Skill-imbued Gauntlets. Erhalte skillgetränkte Panzerhandschuhe. manual quest +Family Pest Familienplage manual quest +MQ: Family Pest MQ: Familienplage manual quest +Gain the ability to own all Skill-imbued Gauntlets. Erhalte die Fähigkeit, alle skillgetränkten Panzerhandschuhe zu besitzen. manual quest +Feud, The Fehde, Die manual quest +The Feud Die Fehde manual quest +Learn how to use a Blackjack. Lerne, wie du einen Totschläger benutzt. manual quest +Fight Arena Kampfarena manual quest +Gain the Khazard armour. Erhalte die Khazard-Rüstung. manual quest +Fishing Contest Angelwettbewerb manual quest +Gain access to White Wolf Mountain Pass. Erhalte Zugang zum Pass des Weißen Wolfsbergs. manual quest +Forgettable Tale... Eine Geschichte zum Vergessen... manual quest +Forsaken Tower, The Verlassene Turm, Der manual quest +The Forsaken Tower Der verlassene Turm manual quest +Gain the Lovakengj Memoirs teleport. Erhalte den Teleport der Lovakengj-Memoiren. manual quest +Fremennik Exiles, The Fremennik-Verbannten, Die manual quest +The Fremennik Exiles Die Fremennik-Verbannten manual quest +Gain a V's Shield. Erhalte ein V's Shield. manual quest +Fremennik Isles, The Fremennik-Inseln, Die manual quest +The Fremennik Isles Die Fremennik-Inseln manual quest +Gain a Helm of Neitiznot. Erhalte einen Helm of Neitiznot. manual quest +Fremennik Trials, The Fremennik-Prüfungen, Die manual quest +The Fremennik Trials Die Fremennik-Prüfungen manual quest +Gain great XP in several skills. Erhalte viel EP in mehreren Skills. manual quest +Garden of Tranquillity Garten der Ruhe manual quest +Gain an Activated Ring of Charos. Erhalte einen aktivierten Ring of Charos. manual quest +General's Shadow, The Schatten des Generals, Der manual quest +The General's Shadow Der Schatten des Generals manual quest +MQ: The General's Shadow MQ: Der Schatten des Generals manual quest +Gain the Shadow Sword. Erhalte das Schattenschwert. manual quest +Gertrude's Cat Gertrudes Katze manual quest +Gain a pet Kitten. Erhalte ein Kätzchen als Haustier. manual quest +Getting Ahead Einen Kopf voraus manual quest +Help Gordon protect his farm. Hilf Gordon, seine Farm zu schützen. manual quest +Ghosts Ahoy Geister ahoi manual quest +Gain access to Ectophial teleportation. Erhalte Zugang zur Ektophiole-Teleportation. manual quest +Giant Dwarf, The Riesige Zwerg, Der manual quest +The Giant Dwarf Der riesige Zwerg manual quest +Learn how to travel by minecart. Lerne, wie du mit der Lore reist. manual quest +Goblin Diplomacy Goblin-Diplomatie manual quest +Investigate the disturbance in Goblin Village. Untersuche die Unruhen im Goblin-Dorf. manual quest +Golem, The Golem, Der manual quest +The Golem Der Golem manual quest +Gain access to the Carpet rides to Uzer. Erhalte Zugang zu den Teppichfahrten nach Uzer. manual quest +Grand Tree, The Große Baum, Der manual quest +The Grand Tree Der große Baum manual quest +Gain access to the Gnome Glider transportation. Erhalte Zugang zum Gnomengleiter-Transport. manual quest +Great Brain Robbery, The Große Gehirnraub, Der manual quest +The Great Brain Robbery Der große Gehirnraub manual quest +Gain a Barrelchest Anchor. Erhalte einen Barrelchest-Anker. manual quest +Grim Tales Düstere Geschichten manual quest +Hand in the Sand, The Hand im Sand, Die manual quest +The Hand in the Sand Die Hand im Sand manual quest +Gain access to the Wizards' Guild Rune Shop. Erhalte Zugang zum Runenladen der Wizards' Guild. manual quest +Haunted Mine Spukmine manual quest +Gain a Salve Amulet. Erhalte ein Salve-Amulett. manual quest +Hazeel Cult Hazeel-Kult manual quest +Gain the Carnillean armour. Erhalte die Carnillean-Rüstung. manual quest +Heroes' Quest Heldenquest manual quest +Learn how to wield Dragon Battleaxes and Maces. Lerne, wie du Drachen-Streitäxte und -Streitkolben führst. manual quest +Holy Grail Heiliger Gral manual quest +Gain great Prayer and Defence XP. Erhalte viel Gebet- und Verteidigungs-EP. manual quest +Horror from the Deep Schrecken aus der Tiefe manual quest +Gain a God book. Erhalte ein Götterbuch. manual quest +Icthlarin's Little Helper Icthlarins kleiner Helfer manual quest +Gain access to Sophanem. Erhalte Zugang zu Sophanem. manual quest +Imp Catcher Koboldfänger manual quest +Gain early game Magic XP. Erhalte frühe Magie-EP. manual quest +In Aid of the Myreque Zur Hilfe der Myreque manual quest +Gain access to the Temple Trekking minigame. Erhalte Zugang zum Minispiel Temple Trekking. manual quest +In Search of Knowledge Auf der Suche nach Wissen manual quest +MQ: In Search of Knowledge MQ: Auf der Suche nach Wissen manual quest +Gain an XP Lamp. Erhalte eine EP-Lampe. manual quest +In Search of the Myreque Auf der Suche nach den Myreque manual quest +Start the Myreque storyline. Beginne die Myreque-Handlung. manual quest +Jungle Potion Dschungeltrank manual quest +Assist Trufitus Shakaya with his ritual. Unterstütze Trufitus Shakaya bei seinem Ritual. manual quest +Kingdom Divided, A Geteiltes Königreich, Ein manual quest +A Kingdom Divided Ein geteiltes Königreich manual quest +Learn how to cast Resurrection spells. Lerne, wie du Auferstehungszauber wirkst. manual quest +King's Ransom Das Lösegeld des Königs manual quest +Learn how to use the Chivalry and Piety prayers. Lerne, wie du die Gebete Ritterlichkeit und Frömmigkeit benutzt. manual quest +Knight's Sword, The Schwert des Ritters, Das manual quest +The Knight's Sword Das Schwert des Ritters manual quest +Gain great Smithing XP. Erhalte viel Schmieden-EP. manual quest +Lair of Tarn Razorlor Versteck von Tarn Razorlor manual quest +MQ: Lair of Tarn Razorlor MQ: Höhle von Tarn Razorlor manual quest +Gain an enchanted Salve Amulet. Erhalte ein verzaubertes Salve-Amulett. manual quest +Legends' Quest Legendenquest manual quest +Gain access to the Legend's Guild. Erhalte Zugang zur Legend's Guild. manual quest +Lost City Verlorene Stadt manual quest +Gain access to Zanaris. Erhalte Zugang zu Zanaris. manual quest +Lost Tribe, The Verlorener Stamm, Der manual quest +The Lost Tribe Der verlorene Stamm manual quest +Gain access to the Bone Weapon Shop. Erhalte Zugang zum Knochenwaffenladen. manual quest +Lunar Diplomacy Lunar-Diplomatie manual quest +Learn how to cast Lunar spells. Lerne, wie du Lunar-Zauber wirkst. manual quest +Mage Arena I Magierarena I manual quest +MQ: Mage Arena I MQ: Magierarena I manual quest +Unlock the God spells. Schalte die Götterzauber frei. manual quest +Mage Arena II Magierarena II manual quest +MQ: Mage Arena II MQ: Magierarena II manual quest +Learn how to imbue the God Capes. Lerne, wie du die Götterumhänge verstärkst. manual quest +Making Friends with My Arm Freundschaft mit Mein Arm schließen manual quest +Gain great XP and a disease-free herb patch. Erhalte viel EP und ein krankheitsfreies Kräuterbeet. manual quest +Making History Geschichte schreiben manual quest +Help Jorral restore a historic location. Hilf Jorral, einen historischen Ort wiederherzustellen. manual quest +Merlin's Crystal Merlins Kristall manual quest +Assist King Arthur in Camelot. Unterstütze König Artus in Camelot. manual quest +Misthalin Mystery Misthalin-Rätsel manual quest +Monkey Madness I Affenwahnsinn I manual quest +Learn how to wield Dragon Scimitars. Lerne, wie du Drachen-Krummsäbel führst. manual quest +Monkey Madness II Affenwahnsinn II manual quest +Gain great XP and a Royal Seed Pod. Erhalte viel EP und eine Königliche Samenhülse. manual quest +Monk's Friend Der Freund des Mönchs manual quest +Gain early game Woodcutting XP. Erhalte frühe Holzfällen-EP. manual quest +Mountain Daughter Tochter des Berges manual quest +Help the people of the Mountain Tribe. Hilf den Menschen des Bergstamms. manual quest +Mourning's End Part I Das Ende der Trauer Teil I manual quest +Gain great Hitpoint and Thieving XP. Erhalte viel Lebenspunkte- und Diebstahl-EP. manual quest +Mourning's End Part II Das Ende der Trauer Teil II manual quest +Learn how to craft Death Runes. Lerne, wie du Todesrunen herstellst. manual quest +Murder Mystery Mordrätsel manual quest +Investigate a murder at Sinclair Mansion. Untersuche einen Mord im Sinclair-Anwesen. manual quest +My Arm's Big Adventure Das große Abenteuer von meinem Arm manual quest +Gain access to a disease-free herb patch. Erhalte Zugang zu einem krankheitsfreien Kräuterbeet. manual quest +Nature Spirit Naturgeist manual quest +Gain access to Mort Myre and the Nature Altar. Erhalte Zugang zu Mort Myre und dem Naturaltar. manual quest +Night at the Theatre, A Nacht im Theater, Eine manual quest +A Night at the Theatre Eine Nacht im Theater manual quest +Experience the Theatre of Blood. Erlebe das Theater des Blutes. manual quest +Observatory Quest Sternwarten-Quest manual quest +Gain an Unholy Symbol Mould. Erhalte eine Gussform für ein Unheiliges Symbol. manual quest +Olaf's Quest Olafs Quest manual quest +Gain access to the Brine Rat Cavern. Erhalte Zugang zur Salzwasserratten-Höhle. manual quest +One Small Favour Ein kleiner Gefallen manual quest +Learn how to brew Guthix Rest Tea. Lerne, wie du Guthix-Ruhe-Tee braust. manual quest +Pirate's Treasure Der Schatz des Piraten manual quest +Explore a story about buried treasure. Erkunde eine Geschichte über vergrabenen Schatz. manual quest +Plague City Seuchenstadt manual quest +Unlock the Ardougne teleport spell. Schalte den Teleportzauber nach Ardougne frei. manual quest +Porcine of Interest, A Schwein von Interesse, Ein manual quest +A Porcine of Interest Ein Schwein von Interesse manual quest +Learn how to hunt Slayer monsters. Lerne, wie du Schlächtermonster jagst. manual quest +Priest in Peril Priester in Gefahr manual quest +Gain access to Morytania. Erhalte Zugang zu Morytania. manual quest +Prince Ali Rescue Die Rettung von Prinz Ali manual quest +Unlock Sorceress's Garden and gain free use of the Al Kharid Gate. Schalte den Garten der Zauberin frei und nutze das Al-Kharid-Tor kostenlos. manual quest +Queen of Thieves, The Königin der Diebe, Die manual quest +The Queen of Thieves Die Königin der Diebe manual quest +Gain the Port Piscarilius Memoirs teleport. Erhalte den Teleport der Port-Piscarilius-Memoiren. manual quest +Rag and Bone Man I Lumpen- und Knochenmann I manual quest +Assist the Odd Old Man with a collection. Unterstütze den Seltsamen alten Mann bei einer Sammlung. manual quest +Rag and Bone Man II Lumpen- und Knochenmann II manual quest +Further assist the Odd Old Man with a collection. Unterstütze den Seltsamen alten Mann weiter bei einer Sammlung. manual quest +Ratcatchers Rattenfänger manual quest +Learn new cat training methods. Lerne neue Methoden zum Trainieren von Katzen. manual quest +Recipe for Disaster Rezept für eine Katastrophe manual quest +Recruitment Drive Rekrutierungskampagne manual quest +Gain a set of Initiate Armour. Erhalte ein Set Initiierten-Rüstung. manual quest +Regicide Königsmord manual quest +Gain access to Zulrah's Shrine. Erhalte Zugang zu Zulrahs Schrein. manual quest +Restless Ghost, The Ruhelose Geist, Der manual quest +The Restless Ghost Der ruhelose Geist manual quest +Gain a Ghostspeak Amulet. Erhalte ein Geistersprache-Amulett. manual quest +Romeo & Juliet Romeo & Julia manual quest +Gain Quest Points. Erhalte Questpunkte. manual quest +Roving Elves Umherziehende Elfen manual quest +Gain a Crystal Shield or Bow. Erhalte einen Kristallschild oder -bogen. manual quest +Royal Trouble Königlicher Ärger manual quest +Gain enhanced rewards from Miscellenia. Erhalte verbesserte Belohnungen aus Miscellania. manual quest +Rum Deal kRUMmes Geschäft manual quest +Gain a Holy Wrench. Erhalte einen Heiligen Schraubenschlüssel. manual quest +Rune Mysteries Runengeheimnisse manual quest +Learn how to mine Rune Essence. Lerne, wie du Runenessenz abbaust. manual quest +Scorpion Catcher Skorpionfänger manual quest +Help Thormac with a scorpion problem. Hilf Thormac bei einem Skorpionproblem. manual quest +Sea Slug Seeschnecke manual quest +Gain access to the Fishing Platform. Erhalte Zugang zur Angelplattform. manual quest +Shades of Mort'ton Schatten von Mort'ton manual quest +Gain access to the Shades of Mort'ton minigame. Erhalte Zugang zum Minispiel Schatten von Mort'ton. manual quest +Shadow of the Storm Schatten des Sturms manual quest +Assist Father Reen against an evil in the desert. Unterstütze Pater Reen gegen ein Übel in der Wüste. manual quest +Sheep Herder Schafhirte manual quest +Assist Councillor Halgrive with some sheep. Unterstütze Ratsherr Halgrive mit ein paar Schafen. manual quest +Sheep Shearer Schafscherer manual quest +Gain early game Crafting XP. Erhalte frühe Handwerk-EP. manual quest +Shield of Arrav Schild von Arrav manual quest +Investigate the whereabouts of the Shield of Arrav. Untersuche den Verbleib des Schilds von Arrav. manual quest +Shilo Village Shilo-Dorf manual quest +Gain access to Shilo Village. Erhalte Zugang zu Shilo Village. manual quest +Sins of the Father Sünden des Vaters manual quest +Gain access to Darkmeyer. Erhalte Zugang zu Darkmeyer. manual quest +Skippy and the Mogres Skippy und die Mogres manual quest +MQ: Skippy and the Mogres MQ: Skippy und die Mogres manual quest +Learn how to fight Mogres. Lerne, wie du gegen Mogres kämpfst. manual quest +Slug Menace, The Bedrohung durch die Schnecken, Die manual quest +The Slug Menace Die Bedrohung durch die Schnecken manual quest +Learn how to equip Proselyte Armour. Lerne, wie du Proselyten-Rüstung anlegst. manual quest +Song of the Elves Lied der Elfen manual quest +Gain access to Prifddinas. Erhalte Zugang zu Prifddinas. manual quest +Soul's Bane, A Fluch einer Seele manual quest +A Soul's Bane Der Fluch einer Seele manual quest +Help Launa find her family. Hilf Launa, ihre Familie zu finden. manual quest +Spirits of the Elid Geister des Elid manual quest +Gain access to Nardah's fountain and shrine. Erhalte Zugang zu Nardahs Brunnen und Schrein. manual quest +Swan Song Schwanengesang manual quest +Learn how to catch Monkfish. Lerne, wie du Seeteufel fängst. manual quest +Tai Bwo Wannai Trio Tai-Bwo-Wannai-Trio manual quest +Learn how to catch and cook Karambwan. Lerne, wie du Karambwan fängst und kochst. manual quest +Tail of Two Cats, A Geschichte zweier Katzen, Eine manual quest +A Tail of Two Cats Eine Geschichte zweier Katzen manual quest +Tale of the Righteous Geschichte der Gerechten manual quest +Gain the Shayzien Memoirs teleport. Erhalte den Teleport der Shayzien-Memoiren. manual quest +Taste of Hope, A Geschmack der Hoffnung, Ein manual quest +A Taste of Hope Ein Hauch von Hoffnung manual quest +Gain Drakan's Medallion. Erhalte Drakans Medaillon. manual quest +Tears of Guthix Tränen von Guthix manual quest +Gain access to the Tears of Guthix minigame. Erhalte Zugang zum Minispiel Tears of Guthix. manual quest +Temple of Ikov Tempel von Ikov manual quest +Throne of Miscellania Thron von Miscellania manual quest +Learn how to manage the Kingdom of Miscellania. Lerne, wie du das Königreich Miscellania verwaltest. manual quest +Tourist Trap, The Touristenfalle, Die manual quest +The Tourist Trap Die Touristenfalle manual quest +Learn how to smith Darts. Lerne, wie du Wurfpfeile schmiedest. manual quest +Tower of Life Turm des Lebens manual quest +Gain access to the Creature Creation minigame. Erhalte Zugang zum Minispiel Creature Creation. manual quest +Tree Gnome Village Baumgnomendorf manual quest +Gain access to Spirit Tree teleportation. Erhalte Zugang zur Geisterbaum-Teleportation. manual quest +Tribal Totem Stammestotem manual quest +Troll Romance Troll-Romanze manual quest +Gain a Sled. Erhalte einen Schlitten. manual quest +Troll Stronghold Troll-Festung manual quest +Gain access to the God Wars Dungeon. Erhalte Zugang zum Götterkriege Dungeon. manual quest +Underground Pass Unterirdischer Pass manual quest +Gain Iban's Staff. Erhalte Ibans Stab. manual quest +Vampyre Slayer Vampyr-Jäger manual quest +Help the people of Draynor Village with a vampyre problem. Hilf den Bewohnern von Draynor Village bei einem Vampyrproblem. manual quest +Wanted! Gesucht! manual quest +Gain access to the White Knight Armoury. Erhalte Zugang zur Waffenkammer der Weißen Ritter. manual quest +Watchtower Wachturm manual quest +Unlock the Watchtower teleport spell. Schalte den Teleportzauber zum Wachturm frei. manual quest +Waterfall Quest Wasserfall-Quest manual quest +Gain great combat XP. Erhalte viel Kampf-EP. manual quest +What Lies Below Was darunter lauert manual quest +Learn a shortcut to the Chaos Altar. Lerne eine Abkürzung zum Chaosaltar. manual quest +Witch's House Das Haus der Hexe manual quest +Witch's Potion Der Zaubertrank der Hexe manual quest +X Marks the Spot X markiert die Stelle manual quest +Learn about Clue Scrolls and Kourend. Lerne mehr über Hinweisrollen und Kourend. manual quest +Zogre Flesh Eaters Zogre-Fleischfresser manual quest +Learn how to make Relicym's Balm. Lerne, wie du Relicyms Balsam herstellst. manual quest +Frozen Door, The Gefrorene Tür, Die manual quest +The Frozen Door Die gefrorene Tür manual quest +MQ: The Frozen Door MQ: Die gefrorene Tür manual quest +Gain access to Nex in the God Wars Dungeon. Erhalte Zugang zu Nex im Götterkriege Dungeon. manual quest +Land of the Goblins Land der Goblins manual quest +Continue the Dorgeshuun storyline. Setze die Dorgeshuun-Handlung fort. manual quest +Hopespear's Will Hopespears Wille manual quest +MQ: Hopespear's Will MQ: Hopespears Wille manual quest +Gain great Prayer XP. Erhalte viel Gebet-EP. manual quest +Temple of the Eye Tempel des Auges manual quest +Gain access to the Guardians of the Rift minigame. Erhalte Zugang zum Minispiel Wächter der Kluft. manual quest +Beneath Cursed Sands Unter verfluchtem Sand manual quest +Gain access to the Tombs of Amascut. Erhalte Zugang zu den Gräber von Amascut. manual quest +Sleeping Giants Schlafende Riesen manual quest +Gain access to the Giants' Foundry. Erhalte Zugang zur Giants' Foundry. manual quest +Garden of Death, The Garten des Todes, Der manual quest +The Garden of Death Der Garten des Todes manual quest +Uncover the fate of the Old Ones. Enthülle das Schicksal der Alten. manual quest +Into the Tombs In die Gräber manual quest +MQ: Into the Tombs MQ: In die Gräber manual quest +Experience the Tombs of Amascut. Erlebe die Gräber von Amascut. manual quest +Recipe for Disaster Another Cook's Quest Rezept für eine Katastrophe Die Quest eines anderen Kochs manual quest +Recipe for Disaster - Another Cook's Quest Rezept für eine Katastrophe - Die Quest eines anderen Kochs manual quest +Gain access to the Culinaromancer's Chest. Erhalte Zugang zur Truhe des Culinaromanten. manual quest +Recipe for Disaster Dwarf Rezept für eine Katastrophe Zwerg manual quest +Recipe for Disaster - Mountain Dwarf Rezept für eine Katastrophe - Bergzwerg manual quest +Gain further access to the Culinaromancer's Chest. Erhalte weiteren Zugang zur Truhe des Culinaromanten. manual quest +Recipe for Disaster Goblins Rezept für eine Katastrophe Goblins manual quest +Recipe for Disaster - Wartface & Bentnoze Rezept für eine Katastrophe - Wartface & Bentnoze manual quest +Recipe for Disaster Pirate Rezept für eine Katastrophe Pirat manual quest +Recipe for Disaster - Pirate Pete Rezept für eine Katastrophe - Pirat Pete manual quest +Recipe for Disaster Lumbridge Guide Rezept für eine Katastrophe Lumbridge-Führer manual quest +Recipe for Disaster - Lumbridge Guide Rezept für eine Katastrophe - Lumbridge-Führer manual quest +Recipe for Disaster Dave Rezept für eine Katastrophe Dave manual quest +Recipe for Disaster - Evil Dave Rezept für eine Katastrophe - Böser Dave manual quest +Recipe for Disaster Uglogwee Rezept für eine Katastrophe Uglogwee manual quest +Recipe for Disaster - Skrach Uglogwee Rezept für eine Katastrophe - Skrach Uglogwee manual quest +Recipe for Disaster Amik Varze Rezept für eine Katastrophe Amik Varze manual quest +Recipe for Disaster - Sir Amik Varze Rezept für eine Katastrophe - Sir Amik Varze manual quest +Recipe for Disaster Awowogei Rezept für eine Katastrophe Awowogei manual quest +Recipe for Disaster - King Awowogei Rezept für eine Katastrophe - König Awowogei manual quest +Recipe for Disaster Culinaromancer Rezept für eine Katastrophe Culinaromant manual quest +Recipe for Disaster - Culinaromancer Rezept für eine Katastrophe - Culinaromant manual quest +Complete the storyline and unlock the Barrows Gloves. Schließe die Handlung ab und schalte die Barrows-Handschuhe frei. manual quest +Secrets of the North Geheimnisse des Nordens manual quest +Uncover the Secrets of the North and unlock a new boss. Enthülle die Geheimnisse des Nordens und schalte einen neuen Boss frei. manual quest +Desert Treasure II - The Fallen Empire Wüstenschatz II - Das gefallene Reich manual quest +Uncover the history of the Fallen Empire and unlock four new bosses. Enthülle die Geschichte des Gefallenen Reichs und schalte vier neue Bosse frei. manual quest +His Faithful Servants Seine treuen Diener manual quest +MQ: His Faithful Servants MQ: Seine treuen Diener manual quest +Take on the Barrows Brothers. Tritt gegen die Barrows-Brüder an. manual quest +Path of Glouphrie, The Pfad von Glouphrie, Der manual quest +The Path of Glouphrie Der Pfad von Glouphrie manual quest +Unlock the Poison Waste Dungeon. Schalte den Poison-Waste-Dungeon frei. manual quest +Children of the Sun Kinder der Sonne manual quest +Gain access to the Kingdom of Varlamore. Erhalte Zugang zum Königreich Varlamore. manual quest +Barbarian Training Barbarentraining manual quest +MQ: Barbarian Training MQ: Barbarentraining manual quest +Unlock the strength of a Barbarian. Schalte die Stärke eines Barbaren frei. manual quest +Defender of Varrock Verteidiger von Varrock manual quest +Defend Varrock from a zombie invasion. Verteidige Varrock gegen eine Zombie-Invasion. manual quest +While Guthix Sleeps Während Guthix schläft manual quest +Stop a deadly Mahjarrat from finding an artefact of incomprehensible power. Hindere einen tödlichen Mahjarrat daran, ein Artefakt von unbegreiflicher Macht zu finden. manual quest +Twilight's Promise Versprechen der Dämmerung manual quest +Take your first steps into Varlamore and unlock the Quetzal Transport System. Mach deine ersten Schritte in Varlamore und schalte das Quetzal-Transportsystem frei. manual quest +At First Light Bei Tagesanbruch manual quest +Learn about the role of the Hunter Guild and unlock higher tier rumours. Lerne die Rolle der Hunter Guild kennen und schalte Gerüchte höherer Stufe frei. manual quest +Perlious Moons Gefährliche Monde manual quest +Perilous Moons Gefährliche Monde manual quest +Explore an ancient ruin and unlock the Moons of Peril. Erkunde eine uralte Ruine und schalte die Moons of Peril frei. manual quest +Ribbiting Tale of a Lily Pad Labour Dispute, The Quakende Geschichte eines Seerosenblatt-Arbeitskampfes, Die manual quest +The Ribbiting Tale of a Lily Pad Labour Dispute Die quakende Geschichte eines Seerosenblatt-Arbeitskampfes manual quest +Solve a ribbiting dispute and gain access to a new Hardwood Farming Patch. Löse einen quakenden Streit und erhalte Zugang zu einem neuen Hartholz-Anbaubeet. manual quest +Free Quests Kostenlose Quests manual quest +Members' Quests Mitglieder-Quests manual quest +Miniquests Miniquests manual quest +The Curse of Arrav Der Fluch des Arrav manual quest +Death on the Isle Tod auf der Insel manual quest +Ethically Acquired Antiquities Ethisch erworbene Antiquitäten manual quest +The Heart of Darkness Das Herz der Finsternis manual quest +Meat and Greet Schlemmen und Kennenlernen manual quest +A A manual quest +B B manual quest +C C manual quest +D D manual quest +E E manual quest +F F manual quest +G G manual quest +H H manual quest +I I manual quest +J J manual quest +K K manual quest +L L manual quest +M M manual quest +N N manual quest +O O manual quest +P P manual quest +Q Q manual quest +R R manual quest +S S manual quest +T T manual quest +U U manual quest +V V manual quest +W W manual quest +X X manual quest +Y Y manual quest +Z Z manual quest +In Progress In Bearbeitung manual quest +Not Started Nicht begonnen manual quest +Completed Abgeschlossen manual quest +Novice Anfänger manual quest +Intermediate Fortgeschritten manual quest +Experienced Erfahren manual quest +Master Meister manual quest +Grand Master Großmeister manual quest +Special Spezial manual quest +Very Short Sehr kurz manual quest +Short Kurz manual quest +Medium Mittel manual quest +Long Lang manual quest +Very Long Sehr lang manual quest +Camelot Camelot manual quest +Dorgeshuun Dorgeshuun manual quest +Dragonkin Dragonkin manual quest +Elemental Workshop Elementarwerkstatt manual quest +Elf Elf manual quest +Fairytale Märchen manual quest +Fremennik Fremennik manual quest +Gnome Gnom manual quest +Kharidian Kharidisch manual quest +Kourend Kourend manual quest +Mahjarrat Mahjarrat manual quest +Miscellania Miscellania manual quest +Myreque Myreque manual quest +Order of Wizards Orden der Zauberer manual quest +Penguin Pinguin manual quest +Pirate Pirat manual quest +Rag and Bone Man Lumpen- und Knochenmann manual quest +Red Axe Rote Axt manual quest +Temple Knight Tempelritter manual quest +Troll Troll manual quest +Twilight Emissaries Abgesandte der Dämmerung manual quest +Standalone Eigenständig manual quest +The Ides of Milk Die Iden der Milch manual quest +Learning the Ropes Die Grundlagen lernen manual quest +Current Affairs Aktuelle Angelegenheiten manual quest +The Final Dawn Die letzte Morgendämmerung manual quest +Pandemonium Pandämonium manual quest +Prying Times Zeiten des Aufbrechens manual quest +Scrambled! Durcheinander! manual quest +Shadows of Custodia Schatten von Custodia manual quest +Troubled Tortugans Geplagte Tortuganer manual quest +Vale Totems Totems des Tals manual quest +Monkeys Affen manual slayer_mob +Goblins Goblins manual slayer_mob +Rats Ratten manual slayer_mob +Spiders Spinnen manual slayer_mob +Birds Vögel manual slayer_mob +Cows Kühe manual slayer_mob +Scorpions Skorpione manual slayer_mob +Bats Fledermäuse manual slayer_mob +Wolves Wölfe manual slayer_mob +Zombies Zombies manual slayer_mob +Skeletons Skelette manual slayer_mob +Ghosts Geister manual slayer_mob +Bears Bären manual slayer_mob +Hill Giants Hügelriesen manual slayer_mob +Ice Giants Eisriesen manual slayer_mob +Fire Giants Feuerriesen manual slayer_mob +Moss Giants Moosriesen manual slayer_mob +Trolls Trolle manual slayer_mob +Ice Warriors Eiskrieger manual slayer_mob +Ogres Oger manual slayer_mob +Hobgoblins Hobgoblins manual slayer_mob +Dogs Hunde manual slayer_mob +Ghouls Ghule manual slayer_mob +Green Dragons Grüne Drachen manual slayer_mob +Blue Dragons Blaue Drachen manual slayer_mob +Red Dragons Rote Drachen manual slayer_mob +Black Dragons Schwarze Drachen manual slayer_mob +Lesser Demons Niedere Dämonen manual slayer_mob +Greater Demons Höhere Dämonen manual slayer_mob +Black Demons Schwarze Dämonen manual slayer_mob +Hellhounds Höllenhunde manual slayer_mob +Shadow Warriors Schattenkrieger manual slayer_mob +Werewolves Werwölfe manual slayer_mob +Vampyres Vampyre manual slayer_mob +Dagannoth Dagannoth manual slayer_mob +Turoth Turoth manual slayer_mob +Cave Crawlers Höhlenkriecher manual slayer_mob +Banshees Banshees manual slayer_mob +Crawling Hands Kriechende Hände manual slayer_mob +Infernal Mages Infernalische Magier manual slayer_mob +Aberrant Spectres Abartige Spektren manual slayer_mob +Abyssal Demons Abyssische Dämonen manual slayer_mob +Basilisks Basilisken manual slayer_mob +Cockatrice Cockatrice manual slayer_mob +Kurask Kurask manual slayer_mob +Gargoyles Gargoyles manual slayer_mob +Pyrefiends Pyrefiends manual slayer_mob +Bloodveld Bloodveld manual slayer_mob +Dust Devils Staubteufel manual slayer_mob +Jellies Gallerte manual slayer_mob +Rockslugs Felsschnecken manual slayer_mob +Nechryael Nechryael manual slayer_mob +Kalphite Kalphit manual slayer_mob +Earth Warriors Erdkrieger manual slayer_mob +Otherworldly Beings Jenseitige Wesen manual slayer_mob +Elves Elfen manual slayer_mob +Dwarves Zwerge manual slayer_mob +Bronze Dragons Bronzedrachen manual slayer_mob +Iron Dragons Eisendrachen manual slayer_mob +Steel Dragons Stahldrachen manual slayer_mob +Wall Beasts Wandbestien manual slayer_mob +CaveSlimes Höhlenschleime manual slayer_mob +CaveBugs Höhlenkäfer manual slayer_mob +Shades Schemen manual slayer_mob +Crocodiles Krokodile manual slayer_mob +Dark Beasts Dunkle Bestien manual slayer_mob +Mogres Mogres manual slayer_mob +Lizards Echsen manual slayer_mob +Fever Spiders Fieberspinnen manual slayer_mob +Harpie Bug Swarms Harpyienkäferschwärme manual slayer_mob +Sea Snakes Seeschlangen manual slayer_mob +FossilIsland Wyverns Fossilinsel-Wyvern manual slayer_mob +Skeletal Wyverns Skelett-Wyvern manual slayer_mob +Killerwatts Killerwatts manual slayer_mob +Mutated Zygomites Mutierte Zygomiten manual slayer_mob +Icefiends Icefiends manual slayer_mob +Minotaurs Minotauren manual slayer_mob +Fleshcrawlers Fleischkriecher manual slayer_mob +Catablepon Catablepon manual slayer_mob +Ankou Ankou manual slayer_mob +Cave Horrors Höhlengrauen manual slayer_mob +Jungle Horrors Dschungelgrauen manual slayer_mob +Goraks Goraks manual slayer_mob +Suqahs Suqahs manual slayer_mob +Brine Rats Salzwasserratten manual slayer_mob +Minions of Scabaras Schergen von Scabaras manual slayer_mob +Terror Dogs Schreckenshunde manual slayer_mob +Molanisks Molanisks manual slayer_mob +Waterfiends Waterfiends manual slayer_mob +Spiritual Creatures Geistige Kreaturen manual slayer_mob +Lizardmen Echsenmenschen manual slayer_mob +Magic Axes Magische Äxte manual slayer_mob +Mithril Dragons Mithril-Drachen manual slayer_mob +Adamant Dragons Adamant-Drachen manual slayer_mob +Rune Dragons Runendrachen manual slayer_mob +Aviansies Aviansies manual slayer_mob +Cave Kraken Höhlenkraken manual slayer_mob +Smoke Devils Rauchteufel manual slayer_mob +TzHaar TzHaar manual slayer_mob +TzTok-Jad TzTok-Jad manual slayer_mob +Bosses Bosse manual slayer_mob +Mammoths Mammuts manual slayer_mob +Rogues Schurken manual slayer_mob +Ents Ents manual slayer_mob +Bandits Banditen manual slayer_mob +Dark Warriors Dunkle Krieger manual slayer_mob +Lava Dragons Lavadrachen manual slayer_mob +TzKal-Zuk TzKal-Zuk manual slayer_mob +Revenants Wiedergänger manual slayer_mob +Chaos Druids Chaosdruiden manual slayer_mob +Wyrms Wyrms manual slayer_mob +Drakes Drakes manual slayer_mob +Hydras Hydras manual slayer_mob +Brutal BlackDragons Brutale Schwarze Drachen manual slayer_mob +Sulphur Lizards Schwefelechsen manual slayer_mob +Temple Spiders Tempelspinnen manual slayer_mob +Undead Druids Untote Druiden manual slayer_mob +Sand Crabs Sandkrabben manual slayer_mob +BlackKnights Schwarze Ritter manual slayer_mob +Pirates Piraten manual slayer_mob +Sourhogs Sourhogs manual slayer_mob +Warped Creatures Verzerrte Kreaturen manual slayer_mob +Lesser Nagua Niedere Nagua manual slayer_mob +Gargoyle Smasher Gargylen-Zertrümmerer manual slayer_reward +Slug Salter Schnecken-Salzer manual slayer_reward +Reptile Freezer Reptilien-Vereiser manual slayer_reward +'Shroom Sprayer Pilz-Sprüher manual slayer_reward +Malevolent Masquerade Boshafte Maskerade manual slayer_reward +Ring Bling Ringschmuck manual slayer_reward +Broader Fletching Breiterer Pfeilbau manual slayer_reward +Need More Darkness Mehr Dunkelheit gefällig manual slayer_reward +Ankou Very Much Ankou-Danke schön manual slayer_reward +Suq-a-nother One Suq-noch einer manual slayer_reward +Fire & Darkness Feuer & Dunkelheit manual slayer_reward +Pedal to the Metals Vollgas zu den Metallen manual slayer_reward +Spiritual Fervour Geistige Inbrunst manual slayer_reward +Augment My Abbies Verstärkt meine Abyssischen manual slayer_reward +It's Dark in Here Hier drinnen ist es dunkel manual slayer_reward +Greater Challenge Größere Herausforderung manual slayer_reward +Seeing Red Rot sehen manual slayer_reward +I Hope You Mith Me Ich hoffe, du Mith mich manual slayer_reward +Watch the Birdie Achte auf den Vogel manual slayer_reward +Hot Stuff Heiße Sache manual slayer_reward +Like a Boss Wie ein Boss manual slayer_reward +Bleed Me Dry Lass mich ausbluten manual slayer_reward +Smell Ya Later Riech dich später manual slayer_reward +Birds of a Feather Gleich und gleich gesellt sich gern manual slayer_reward +I Really Mith You Ich Mith dich wirklich manual slayer_reward +Horrorific Grauenhaft manual slayer_reward +To Dust You Shall Return Zu Staub sollst du zurückkehren manual slayer_reward +Wyver-nother one Wyver-noch einer manual slayer_reward +Get Smashed Lass dich zertrümmern manual slayer_reward +Nechs Please Nechs bitte manual slayer_reward +Krack On Krack weiter manual slayer_reward +Reptile Got Ripped Reptil wurde stärker manual slayer_reward +King Black Bonnet König-Schwarz-Haube manual slayer_reward +Kalphite Khat Kalphit-Hut manual slayer_reward +Unholy Helmet Unheiliger Helm manual slayer_reward +Dark Mantle Dunkler Umhang manual slayer_reward +Bigger and Badder Größer und böser manual slayer_reward +Get Scabaright on It Mach es Scabarichtig manual slayer_reward +Duly Noted Ordnungsgemäß vermerkt manual slayer_reward +Wyver-nother Two Wyver-noch zwei manual slayer_reward +Ada'mind Some More Ada'mehr davon manual slayer_reward +RUUUUUNE RUUUUUNE manual slayer_reward +Undead Head Untoter Kopf manual slayer_reward +Stop the Wyvern Stoppt den Wyvern manual slayer_reward +Double Trouble Doppelter Ärger manual slayer_reward +Use More Head Benutze mehr den Kopf manual slayer_reward +Basilonger Basilänger manual slayer_reward +Basilocked Basifreigeschaltet manual slayer_reward +Twisted Vision Verzerrte Sicht manual slayer_reward +More at Stake Mehr auf dem Spiel manual slayer_reward +Actual Vampyre Slayer Echter Vampyr-Slayer manual slayer_reward +Task Storage Aufgabenspeicher manual slayer_reward +I Wildy More Slayer Ich Wildy mehr Schlächter manual slayer_reward +Revenenenenenants Wiedergängergängergänger manual slayer_reward +Warped Reality Verzerrte Realität manual slayer_reward +Automatically smash Gargoyles when they're on critical health, if you have the right tool. Zertrümmere Gargylen automatisch bei kritischer Lebensenergie, wenn du das richtige Werkzeug hast. manual slayer_reward +Automatically salt Rockslugs when they're on critical health, if you have salt. Salze Felsschnecken automatisch bei kritischer Lebensenergie, wenn du Salz hast. manual slayer_reward +Automatically freeze Desert Lizards when they're on critical health, if you have ice water. Vereise Wüstenechsen automatisch bei kritischer Lebensenergie, wenn du Eiswasser hast. manual slayer_reward +Automatically spray Mutated Zygomites when they're on critical health, if you have fungicide. Besprühe Mutierte Zygomiten automatisch bei kritischer Lebensenergie, wenn du Fungizid hast. manual slayer_reward +Learn to combine the protective Slayer headgear and Slayer gem into one universal helmet, with level 55 Crafting. Lerne, die schützende Schlächterkopfbedeckung und den Schlächteredelstein zu einem universellen Helm zu kombinieren, mit Stufe 55 Handwerk. manual slayer_reward +Learn to craft your own Slayer Rings, with level 75 Crafting. Lerne, deine eigenen Schlächterringe herzustellen, mit Stufe 75 Handwerk. manual slayer_reward +Learn to fletch broad arrows (with level 52 Fletching), broad bolts (with level 55 Fletching) and amethyst broad bolts (with level 76 Fletching). Lerne, Breitpfeile (mit Stufe 52 Pfeilbau), Breitbolzen (mit Stufe 55 Pfeilbau) und Amethyst-Breitbolzen (mit Stufe 76 Pfeilbau) herzustellen. manual slayer_reward +Whenever you get a Dark Beast task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Dunkle-Bestien-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get an Ankou task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Ankou-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Suqah task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Suqah-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Black Dragon task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Schwarze-Drachen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Bronze, Iron or Steel Dragon task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Bronze-, Eisen- oder Stahldrachen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Spiritual Creature task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Geistige-Kreaturen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get an Abyssal Demon task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Abyssische-Dämonen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Black Demon task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Schwarze-Dämonen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Greater Demon task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Höhere-Dämonen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Konar, Duradel and Nieve will be able to assign Red Dragons as your task. Konar, Duradel und Nieve können dir Rote Drachen als Aufgabe zuweisen. manual slayer_reward +Konar, Duradel and Nieve will be able to assign Mithril Dragons as your task. Konar, Duradel und Nieve können dir Mithril-Drachen als Aufgabe zuweisen. manual slayer_reward +Konar, Duradel, Nieve, Chaeldar and Krystilia will be able to assign Aviansies as your task. Konar, Duradel, Nieve, Chaeldar und Krystilia können dir Aviansies als Aufgabe zuweisen. manual slayer_reward +Duradel, Nieve and Chaeldar will be able to assign TzHaar as your task. You may also be offered a chance to slay TzTok-Jad or TzKal-Zuk. Duradel, Nieve und Chaeldar können dir TzHaar als Aufgabe zuweisen. Du erhältst möglicherweise auch die Gelegenheit, TzTok-Jad oder TzKal-Zuk zu erschlagen. manual slayer_reward +Konar, Duradel, Nieve and Krystilia will be able to assign boss monsters as your task. They will choose which boss you must kill. Konar, Duradel, Nieve und Krystilia können dir Boss-Monster als Aufgabe zuweisen. Sie wählen aus, welchen Boss du töten musst. manual slayer_reward +Whenever you get a Bloodveld task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Bloodveld-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get an Aberrant Spectre task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Abartige-Spektren-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get an Aviansie task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Aviansie-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Mithril Dragon task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Mithril-Drachen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Cave Horror task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Höhlengrauen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Dust Devil task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Staubteufel-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Skeletal Wyvern task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Skelett-Wyvern-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Gargoyle task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Gargylen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Nechryael task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Nechryael-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Cave Kraken task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Höhlenkraken-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Konar, Duradel, Nieve and Chaeldar will be able to assign you Lizardmen. Konar, Duradel, Nieve und Chaeldar können dir Echsenmenschen zuweisen. manual slayer_reward +Learn how to combine a KBD head with your Slayer helmet to colour it black. Lerne, wie du einen KBD-Kopf mit deinem Schlächterhelm kombinierst, um ihn schwarz zu färben. manual slayer_reward +Learn how to combine a Kalphite Queen head with your Slayer helmet to colour it green. Lerne, wie du einen Kalphit-Königin-Kopf mit deinem Schlächterhelm kombinierst, um ihn grün zu färben. manual slayer_reward +Learn how to combine an Abyssal Demon head with your Slayer helmet to colour it red. Lerne, wie du einen Abyssischen-Dämonen-Kopf mit deinem Schlächterhelm kombinierst, um ihn rot zu färben. manual slayer_reward +Learn how to combine a Dark Claw with your Slayer helmet to colour it purple. Lerne, wie du eine Dunkle Klaue mit deinem Schlächterhelm kombinierst, um ihn violett zu färben. manual slayer_reward +Increase the risk against certain Slayer monsters with the chance of a superior version spawning whilst on a Slayer task. Erhöhe das Risiko gegen bestimmte Schlächtermonster mit der Chance, dass während einer Schlächteraufgabe eine überlegene Version erscheint. manual slayer_reward +Whenever you get a Scabarite task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Scabarit-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Mithril Dragons drop mithril bars in banknote form while killed on assignment. Mithril-Drachen lassen Mithrilbarren in Banknotenform fallen, wenn sie im Auftrag getötet werden. manual slayer_reward +Whenever you get a Fossil Island Wyvern task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Fossilinsel-Wyvern-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get an Adamant Dragon task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Adamant-Drachen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Whenever you get a Rune Dragon task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Runendrachen-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Learn how to combine Vorkath's head with your Slayer helmet to colour it turquoise. Lerne, wie du Vorkaths Kopf mit deinem Schlächterhelm kombinierst, um ihn türkis zu färben. manual slayer_reward +Stops you getting Fossil Island Wyvern tasks, without counting towards your blocked task limit. Verhindert, dass du Fossilinsel-Wyvern-Aufgaben erhältst, ohne auf dein Limit für blockierte Aufgaben angerechnet zu werden. manual slayer_reward +Slaying Dusk and Dawn now counts for two kills towards your task rather than one. Das Erschlagen von Dämmerung und Morgengrauen zählt nun zwei statt einer Tötung für deine Aufgabe. manual slayer_reward +Learn how to combine a Hydra head with your Slayer helmet to theme it like the Alchemical Hydra. Lerne, wie du einen Hydra-Kopf mit deinem Schlächterhelm kombinierst, um ihn wie die Alchemistische Hydra zu gestalten. manual slayer_reward +Whenever you get a Basilisk task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Basilisken-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Konar, Duradel and Nieve will be able to assign Basilisks as your task. Konar, Duradel und Nieve können dir Basilisken als Aufgabe zuweisen. manual slayer_reward +Learn how to combine Twisted Horns with your Slayer helmet to theme it like the Great Olm. Lerne, wie du Verzerrte Hörner mit deinem Schlächterhelm kombinierst, um ihn wie den Großen Olm zu gestalten. manual slayer_reward +Whenever you get a Vampyre task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Vampyr-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Konar, Duradel, Nieve and Chaeldar will be able to assign Vampyres as your task. Konar, Duradel, Nieve und Chaeldar können dir Vampyre als Aufgabe zuweisen. manual slayer_reward +Gain the ability to store your task, allowing you to take it at a later point in time. Erhalte die Fähigkeit, deine Aufgabe zu speichern, sodass du sie zu einem späteren Zeitpunkt annehmen kannst. manual slayer_reward +Krystilia will be able to assign Jellies, Dust Devils, Nechryaels and Abyssal Demons as your task. Krystilia kann dir Gallerte, Staubteufel, Nechryael und Abyssische Dämonen als Aufgabe zuweisen. manual slayer_reward +Whenever you get a Revenants task, it will be a bigger task. Immer wenn du eine Wiedergänger-Aufgabe erhältst, wird es eine größere Aufgabe sein. manual slayer_reward +Konar, Duradel, Nieve and Chaeldar will be able to assign Warped Creatures as your task. Konar, Duradel, Nieve und Chaeldar können dir Verzerrte Kreaturen als Aufgabe zuweisen. manual slayer_reward +Karamja easy Karamja leicht manual task +Karamja medium Karamja mittel manual task +Karamja hard Karamja schwer manual task +Karamja elite Karamja elitär manual task +Ardougne easy Ardougne leicht manual task +Ardougne medium Ardougne mittel manual task +Ardougne hard Ardougne schwer manual task +Ardougne elite Ardougne elitär manual task +Falador easy Falador leicht manual task +Falador medium Falador mittel manual task +Falador hard Falador schwer manual task +Falador elite Falador elitär manual task +Fremennik easy Fremennik leicht manual task +Fremennik medium Fremennik mittel manual task +Fremennik hard Fremennik schwer manual task +Fremennik elite Fremennik elitär manual task +Kandarin easy Kandarin leicht manual task +Kandarin medium Kandarin mittel manual task +Kandarin hard Kandarin schwer manual task +Kandarin elite Kandarin elitär manual task +Desert easy Wüste leicht manual task +Desert medium Wüste mittel manual task +Desert hard Wüste schwer manual task +Desert elite Wüste elitär manual task +Lumbridge easy Lumbridge leicht manual task +Lumbridge medium Lumbridge mittel manual task +Lumbridge hard Lumbridge schwer manual task +Lumbridge elite Lumbridge elitär manual task +Morytania easy Morytania leicht manual task +Morytania medium Morytania mittel manual task +Morytania hard Morytania schwer manual task +Morytania elite Morytania elitär manual task +Varrock easy Varrock leicht manual task +Varrock medium Varrock mittel manual task +Varrock hard Varrock schwer manual task +Varrock elite Varrock elitär manual task +Wilderness easy Wildnis leicht manual task +Wilderness medium Wildnis mittel manual task +Wilderness hard Wildnis schwer manual task +Wilderness elite Wildnis elitär manual task +Western easy Westen leicht manual task +Western medium Westen mittel manual task +Western hard Westen schwer manual task +Western elite Westen elitär manual task +Kourend easy Kourend leicht manual task +Kourend medium Kourend mittel manual task +Kourend hard Kourend schwer manual task +Kourend elite Kourend elitär manual task +Discover an old coin. Entdecke eine alte Münze. manual varrock_museum +Discover an ancient coin. Entdecke eine antike Münze. manual varrock_museum +Discover an ancient symbol. Entdecke ein antikes Symbol. manual varrock_museum +Discover an old symbol. Entdecke ein altes Symbol. manual varrock_museum +Discover pottery remains. Entdecke Töpferei-Überreste. manual varrock_museum +Learn about dragons. Erfahre mehr über Drachen. manual varrock_museum +Learn about wyvern. Erfahre mehr über Wyvern. manual varrock_museum +Learn about tortoise. Erfahre mehr über Schildkröten. manual varrock_museum +Learn about lizard. Erfahre mehr über Echsen. manual varrock_museum +Learn about leech. Erfahre mehr über Blutegel. manual varrock_museum +Learn about camel. Erfahre mehr über Kamele. manual varrock_museum +Learn about mole. Erfahre mehr über Maulwürfe. manual varrock_museum +Learn about penguin. Erfahre mehr über Pinguine. manual varrock_museum +Learn about terrorbird. Erfahre mehr über Schreckensvögel. manual varrock_museum +Learn about kalphite. Erfahre mehr über Kalphiten. manual varrock_museum +Learn about monkey. Erfahre mehr über Affen. manual varrock_museum +Learn about seaslug. Erfahre mehr über Seeschnecken. manual varrock_museum +Learn about snake. Erfahre mehr über Schlangen. manual varrock_museum +Learn about snail. Erfahre mehr über Schnecken. manual varrock_museum +Uncover knowledge about the Staff of Armadyl. Decke Wissen über den Stab von Armadyl auf. manual varrock_museum +Reveal further knowledge about the Staff of Armadyl. Enthülle weiteres Wissen über den Stab von Armadyl. manual varrock_museum +Return the Shield of Arrav to the museum. Bringe den Schild von Arrav zum Museum zurück. manual varrock_museum +Provide a diagram of the Observatory to the museum. Stelle dem Museum einen Bauplan des Observatoriums zur Verfügung. manual varrock_museum +Provide information about King Arthur to the museum. Stelle dem Museum Informationen über König Artus zur Verfügung. manual varrock_museum +Describe Silverlight for a museum display. Beschreibe Silberlicht für eine Museumsausstellung. manual varrock_museum +Give information about the Gnome gliders to the museum. Gib dem Museum Informationen über die Gnomengleiter. manual varrock_museum +Uncover information about Bob the cat. Decke Informationen über den Kater Bob auf. manual varrock_museum +Discover knowledge about King Lathas and his ancestors. Entdecke Wissen über König Lathas und seine Vorfahren. manual varrock_museum +Provide information about the River Salve. Stelle Informationen über den Fluss Salve zur Verfügung. manual varrock_museum +Uncover further information about the River Salve. Decke weitere Informationen über den Fluss Salve auf. manual varrock_museum +Delve into the story of the Carnillean family. Tauche in die Geschichte der Familie Carnillean ein. manual varrock_museum +Find out about the cult of chaos mages near Varrock. Erfahre mehr über den Kult der Chaosmagier in der Nähe von Varrock. manual varrock_museum +Uncover the secrets of runecrafting. Decke die Geheimnisse der Runenkunde auf. manual varrock_museum +Discover the secrets of the Shield of Arrav. Entdecke die Geheimnisse des Schilds von Arrav. manual varrock_museum +Build the mermaid display. Baue die Meerjungfrauen-Vitrine. manual varrock_museum +Build the pufferfish display. Baue die Kugelfisch-Vitrine. manual varrock_museum +Build the hoopsnake display. Baue die Reifenschlangen-Vitrine. manual varrock_museum +Build the wyvern egg display. Baue die Wyvern-Ei-Vitrine. manual varrock_museum +Build the fossil crab display. Baue die Fossilkrabben-Vitrine. manual varrock_museum +Build the fossil fuel display. Baue die Fossilbrennstoff-Vitrine. manual varrock_museum +Build the footprint display. Baue die Fußabdruck-Vitrine. manual varrock_museum +Build the ancient zygomite display. Baue die Antike-Zygomiten-Vitrine. manual varrock_museum +Build the clamshell display. Baue die Muschelschalen-Vitrine. manual varrock_museum +Build the unicorn footprint display. Baue die Einhorn-Fußabdruck-Vitrine. manual varrock_museum +Build the imprint display. Baue die Abdruck-Vitrine. manual varrock_museum +Build the cave painting display. Baue die Höhlenmalerei-Vitrine. manual varrock_museum +Build the biclopse display. Baue die Zweiäugler-Vitrine. manual varrock_museum +Build the wyvern skull display. Baue die Wyvern-Schädel-Vitrine. manual varrock_museum +Build the lobstrosity display. Baue die Hummergreuel-Vitrine. manual varrock_museum +Build the tar thing display. Baue die Teerwesen-Vitrine. manual varrock_museum +Build the merfsh display. Baue die Meerfisch-Vitrine. manual varrock_museum +Build the twocan display. Baue die Zwukan-Vitrine. manual varrock_museum +Build the terror snail display. Baue die Schreckensschnecken-Vitrine. manual varrock_museum +Build the mushtoise display. Baue die Pilzkröten-Vitrine. manual varrock_museum +Build the sharkbeast display. Baue die Haibestien-Vitrine. manual varrock_museum +Build the mushroo display. Baue die Pilzkänguru-Vitrine. manual varrock_museum +Build the sabre toothed squirrel display. Baue die Säbelzahnhörnchen-Vitrine. manual varrock_museum +Build the mandibular display. Baue die Kiefer-Vitrine. manual varrock_museum +Build the dragonfly display. Baue die Libellen-Vitrine. manual varrock_museum +Build the lava beast display. Baue die Lavabestien-Vitrine. manual varrock_museum +Build part of the leviathan display. Baue einen Teil der Leviathan-Vitrine. manual varrock_museum +Build the mushtree display. Baue die Pilzbaum-Vitrine. manual varrock_museum +Build the pitcher display. Baue die Kannenpflanzen-Vitrine. manual varrock_museum +Build the skroom display. Baue die Skroom-Vitrine. manual varrock_museum +Build the spineplant display. Baue die Dornenpflanzen-Vitrine. manual varrock_museum +Build the mushroom display. Baue die Pilz-Vitrine. manual varrock_museum +Hand in an Ancient globe. Gib einen antiken Globus ab. manual varrock_museum +Hand in an Ancient ledger. Gib ein antikes Hauptbuch ab. manual varrock_museum +Hand in an Ancient astroscope. Gib ein antikes Astroskop ab. manual varrock_museum +Hand in an Ancient treatise. Gib eine antike Abhandlung ab. manual varrock_museum +Hand in an Ancient carcanet. Gib ein antikes Halsband ab. manual varrock_museum +Digsite Finds Ausgrabungsstätten-Funde manual varrock_museum +Natural History Displays Naturkundliche Vitrinen manual varrock_museum +Timeline Displays Zeitleisten-Vitrinen manual varrock_museum +Fossil Island Displays Fossilinsel-Vitrinen manual varrock_museum +Camdozaal Relics Camdozaal-Relikte manual varrock_museum +Clean finds from the Digsite on the tables in the museum and place them in their cases. Reinige Funde von der Ausgrabungsstätte auf den Tischen im Museum und stelle sie in ihre Vitrinen. manual varrock_museum +Examine the displays in the Natural History section of the museum and answer Orlando Smith's quiz. Untersuche die Ausstellungsstücke im naturkundlichen Bereich des Museums und beantworte Orlando Smiths Quiz. manual varrock_museum +Gather information from around Gielinor by completing quests and other activities, then speak to Historian Minas. Sammle Informationen aus ganz Gielinor, indem du Quests und andere Aktivitäten abschließt, und sprich dann mit Historiker Minas. manual varrock_museum +Discover fossils on fossil island to complete the displays on the bottom floor of the museum. Entdecke Fossilien auf der Fossilinsel, um die Vitrinen im Untergeschoss des Museums zu vervollständigen. manual varrock_museum +Crush Barronite deposits in the ruins of Camdozaal to find relics and hand them in to the curator. Zertrümmere Barronit-Vorkommen in den Ruinen von Camdozaal, um Relikte zu finden, und gib sie beim Kurator ab. manual varrock_museum diff --git a/draft/de/transcript_de_name.tsv b/draft/de/transcript_de_name.tsv new file mode 100644 index 00000000..ea452798 --- /dev/null +++ b/draft/de/transcript_de_name.tsv @@ -0,0 +1,21804 @@ +english translation category sub_category source +Dwarf remains Zwergenüberreste name item Dwarf remains +Toolkit Werkzeugkasten name item Toolkit +Steel cannonball Stahlkanonenkugel name item Steel cannonball +Nulodion's notes Nulodions Notizen name item Nulodion's notes +Ammo mould Munitionsform name item Ammo mould +Instruction manual Bedienungsanleitung name item Instruction manual +Cannon base Kanonensockel name item Cannon base +Cannon stand Kanonenständer name item Cannon stand +Cannon barrels Kanonenläufe name item Cannon barrels +Cannon furnace Kanonenofen name item Cannon furnace +Railing Geländer name item Railing +Holy table napkin Heilige Tischserviette name item Holy table napkin +Magic whistle Magische Pfeife name item Magic whistle +Grail bell Gralsglocke name item Grail bell +Magic gold feather Magische goldene Feder name item Magic gold feather +Holy grail Heiliger Gral name item Holy grail +White cog Weißes Zahnrad name item White cog +Black cog Schwarzes Zahnrad name item Black cog +Blue cog Blaues Zahnrad name item Blue cog +Red cog Rotes Zahnrad name item Red cog +Rat poison Rattengift name item Rat poison +Red vine worm Roter Rebenwurm name item Red vine worm +Fishing trophy Angeltrophäe name item Fishing trophy +Fishing pass Angelschein name item Fishing pass +Insect repellent Insektenschutzmittel name item Insect repellent +Bucket of wax Eimer Wachs name item Bucket of wax +Lit black candle Brennende schwarze Kerze name item Lit black candle +Lit candle Brennende Kerze name item Lit candle +Excalibur Excalibur name item Excalibur +Candle Kerze name item Candle +Black candle Schwarze Kerze name item Black candle +Bronze arrowtips Bronzepfeilspitzen name item Bronze arrowtips +Iron arrowtips Eisenpfeilspitzen name item Iron arrowtips +Steel arrowtips Stahlpfeilspitzen name item Steel arrowtips +Mithril arrowtips Mithrilpfeilspitzen name item Mithril arrowtips +Adamant arrowtips Adamantpfeilspitzen name item Adamant arrowtips +Rune arrowtips Runenpfeilspitzen name item Rune arrowtips +Opal bolt tips Opal-Bolzenspitzen name item Opal bolt tips +Pearl bolt tips Perlen-Bolzenspitzen name item Pearl bolt tips +Barb bolttips Widerhaken-Bolzenspitzen name item Barb bolttips +Longbow (u) Langbogen (u) name item Longbow (u) +Shortbow (u) Kurzbogen (u) name item Shortbow (u) +Arrow shaft Pfeilschaft name item Arrow shaft +Headless arrow Kopfloser Pfeil name item Headless arrow +Oak shortbow (u) Eichenkurzbogen (u) name item Oak shortbow (u) +Oak longbow (u) Eichenlangbogen (u) name item Oak longbow (u) +Willow longbow (u) Weidenlangbogen (u) name item Willow longbow (u) +Willow shortbow (u) Weidenkurzbogen (u) name item Willow shortbow (u) +Maple longbow (u) Ahornlangbogen (u) name item Maple longbow (u) +Maple shortbow (u) Ahornkurzbogen (u) name item Maple shortbow (u) +Yew longbow (u) Eibenlangbogen (u) name item Yew longbow (u) +Yew shortbow (u) Eibenkurzbogen (u) name item Yew shortbow (u) +Magic longbow (u) Magielangbogen (u) name item Magic longbow (u) +Magic shortbow (u) Magiekurzbogen (u) name item Magic shortbow (u) +Khazard helmet Khazard-Helm name item Khazard helmet +Khazard armour Khazard-Rüstung name item Khazard armour +Khazard cell keys Khazard-Zellenschlüssel name item Khazard cell keys +Khali brew Khali-Gebräu name item Khali brew +Ice arrows Eispfeile name item Ice arrows +Lever Hebel name item Lever +Staff of armadyl Stab von Armadyl name item Staff of armadyl +Shiny key Glänzender Schlüssel name item Shiny key +Pendant of lucien Anhänger von Lucien name item Pendant of lucien +Armadyl pendant Armadyl-Anhänger name item Armadyl pendant +Boots of lightness Stiefel der Leichtigkeit name item Boots of lightness +Child's blanket Kinderdecke name item Child's blanket +Guam potion (unf) Guam-Trank (unf) name item Guam potion (unf) +Marrentill potion (unf) Marrentill-Trank (unf) name item Marrentill potion (unf) +Tarromin potion (unf) Tarromin-Trank (unf) name item Tarromin potion (unf) +Harralander potion (unf) Harralander-Trank (unf) name item Harralander potion (unf) +Ranarr potion (unf) Ranarr-Trank (unf) name item Ranarr potion (unf) +Irit potion (unf) Irit-Trank (unf) name item Irit potion (unf) +Avantoe potion (unf) Avantoe-Trank (unf) name item Avantoe potion (unf) +Kwuarm potion (unf) Kwuarm-Trank (unf) name item Kwuarm potion (unf) +Cadantine potion (unf) Cadantine-Trank (unf) name item Cadantine potion (unf) +Dwarf weed potion (unf) Zwergenkraut-Trank (unf) name item Dwarf weed potion (unf) +Torstol potion (unf) Torstol-Trank (unf) name item Torstol potion (unf) +Strength potion(4) Stärketrank (4) name item Strength potion(4) +Strength potion(3) Stärketrank (3) name item Strength potion(3) +Strength potion(2) Stärketrank (2) name item Strength potion(2) +Strength potion(1) Stärketrank (1) name item Strength potion(1) +Attack potion(3) Angriffstrank (3) name item Attack potion(3) +Attack potion(2) Angriffstrank (2) name item Attack potion(2) +Attack potion(1) Angriffstrank (1) name item Attack potion(1) +Restore potion(3) Wiederherstellungstrank (3) name item Restore potion(3) +Restore potion(2) Wiederherstellungstrank (2) name item Restore potion(2) +Restore potion(1) Wiederherstellungstrank (1) name item Restore potion(1) +Defence potion(3) Verteidigungstrank (3) name item Defence potion(3) +Defence potion(2) Verteidigungstrank (2) name item Defence potion(2) +Defence potion(1) Verteidigungstrank (1) name item Defence potion(1) +Prayer potion(3) Gebetstrank (3) name item Prayer potion(3) +Prayer potion(2) Gebetstrank (2) name item Prayer potion(2) +Prayer potion(1) Gebetstrank (1) name item Prayer potion(1) +Super attack(3) Superangriff (3) name item Super attack(3) +Super attack(2) Superangriff (2) name item Super attack(2) +Super attack(1) Superangriff (1) name item Super attack(1) +Fishing potion(3) Angeltrank (3) name item Fishing potion(3) +Fishing potion(2) Angeltrank (2) name item Fishing potion(2) +Fishing potion(1) Angeltrank (1) name item Fishing potion(1) +Super strength(3) Superstärke (3) name item Super strength(3) +Super strength(2) Superstärke (2) name item Super strength(2) +Super strength(1) Superstärke (1) name item Super strength(1) +Super defence(3) Superverteidigung (3) name item Super defence(3) +Super defence(2) Superverteidigung (2) name item Super defence(2) +Super defence(1) Superverteidigung (1) name item Super defence(1) +Ranging potion(3) Fernkampftrank (3) name item Ranging potion(3) +Ranging potion(2) Fernkampftrank (2) name item Ranging potion(2) +Ranging potion(1) Fernkampftrank (1) name item Ranging potion(1) +Antipoison(3) Gegengift (3) name item Antipoison(3) +Antipoison(2) Gegengift (2) name item Antipoison(2) +Antipoison(1) Gegengift (1) name item Antipoison(1) +Superantipoison(3) Supergegengift (3) name item Superantipoison(3) +Superantipoison(2) Supergegengift (2) name item Superantipoison(2) +Superantipoison(1) Supergegengift (1) name item Superantipoison(1) +Weapon poison Waffengift name item Weapon poison +Zamorak brew(3) Zamorak-Gebräu (3) name item Zamorak brew(3) +Zamorak brew(2) Zamorak-Gebräu (2) name item Zamorak brew(2) +Zamorak brew(1) Zamorak-Gebräu (1) name item Zamorak brew(1) +Potion Trank name item Potion +Poison chalice Giftkelch name item Poison chalice +Grimy guam leaf Schmutziges Guam-Blatt name item Grimy guam leaf +Grimy marrentill Schmutziges Marrentill name item Grimy marrentill +Grimy tarromin Schmutziges Tarromin name item Grimy tarromin +Grimy harralander Schmutziges Harralander name item Grimy harralander +Grimy ranarr weed Schmutziges Ranarr-Kraut name item Grimy ranarr weed +Grimy irit leaf Schmutziges Irit-Blatt name item Grimy irit leaf +Grimy avantoe Schmutziges Avantoe name item Grimy avantoe +Grimy kwuarm Schmutziges Kwuarm name item Grimy kwuarm +Grimy cadantine Schmutziges Cadantine name item Grimy cadantine +Grimy dwarf weed Schmutziges Zwergenkraut name item Grimy dwarf weed +Grimy torstol Schmutziges Torstol name item Grimy torstol +Eye of newt Molchauge name item Eye of newt +Red spiders' eggs Rote Spinneneier name item Red spiders' eggs +Limpwurt root Schlappwurzwurzel name item Limpwurt root +Vial of water Fläschchen Wasser name item Vial of water +Vial Fläschchen name item Vial +Snape grass Snape-Gras name item Snape grass +Pestle and mortar Mörser und Stößel name item Pestle and mortar +Unicorn horn dust Einhornhornstaub name item Unicorn horn dust +Unicorn horn Einhornhorn name item Unicorn horn +White berries Weiße Beeren name item White berries +Dragon scale dust Drachenschuppenstaub name item Dragon scale dust +Blue dragon scale Blaue Drachenschuppe name item Blue dragon scale +Wine of zamorak Wein von Zamorak name item Wine of zamorak +Jangerberries Jangerbeeren name item Jangerberries +Guam leaf Guam-Blatt name item Guam leaf +Marrentill Marrentill name item Marrentill +Tarromin Tarromin name item Tarromin +Harralander Harralander name item Harralander +Ranarr weed Ranarr-Kraut name item Ranarr weed +Irit leaf Irit-Blatt name item Irit leaf +Avantoe Avantoe name item Avantoe +Kwuarm Kwuarm name item Kwuarm +Cadantine Cadantine name item Cadantine +Dwarf weed Zwergenkraut name item Dwarf weed +Torstol Torstol name item Torstol +Pressure gauge Druckmesser name item Pressure gauge +Fish food Fischfutter name item Fish food +Poison Gift name item Poison +Poisoned fish food Vergiftetes Fischfutter name item Poisoned fish food +Key Schlüssel name item Key +Rubber tube Gummischlauch name item Rubber tube +Oil can Ölkanne name item Oil can +Cattleprod Viehtreiberstab name item Cattleprod +Sheep feed Schaffutter name item Sheep feed +Sheep bones (1) Schafsknochen (1) name item Sheep bones (1) +Sheep bones (2) Schafsknochen (2) name item Sheep bones (2) +Sheep bones (3) Schafsknochen (3) name item Sheep bones (3) +Sheep bones (4) Schafsknochen (4) name item Sheep bones (4) +Plague jacket Seuchenjacke name item Plague jacket +Plague trousers Seuchenhose name item Plague trousers +Orange goblin mail Oranges Goblin-Kettenhemd name item Orange goblin mail +Blue goblin mail Blaues Goblin-Kettenhemd name item Blue goblin mail +Goblin mail Goblin-Kettenhemd name item Goblin mail +Research package Forschungspaket name item Research package +Research notes Forschungsnotizen name item Research notes +Book on baxtorian Buch über Baxtorian name item Book on baxtorian +Glarial's pebble Glarials Kieselstein name item Glarial's pebble +Glarial's amulet Glarials Amulett name item Glarial's amulet +Glarial's urn Glarials Urne name item Glarial's urn +Glarial's urn (empty) Glarials Urne (leer) name item Glarial's urn (empty) +Mithril seeds Mithril-Samen name item Mithril seeds +Rat's tail Rattenschwanz name item Rat's tail +Lobster pot Hummerkorb name item Lobster pot +Small fishing net Kleines Fischernetz name item Small fishing net +Big fishing net Großes Fischernetz name item Big fishing net +Fishing rod Angelrute name item Fishing rod +Fly fishing rod Fliegenangelrute name item Fly fishing rod +Harpoon Harpune name item Harpoon +Fishing bait Angelköder name item Fishing bait +Feather Feder name item Feather +Shrimps Garnelen name item Shrimps +Raw shrimps Rohe Garnelen name item Raw shrimps +Anchovies Sardellen name item Anchovies +Raw anchovies Rohe Sardellen name item Raw anchovies +Burnt fish Verbrannter Fisch name item Burnt fish +Sardine Sardine name item Sardine +Raw sardine Rohe Sardine name item Raw sardine +Salmon Lachs name item Salmon +Raw salmon Roher Lachs name item Raw salmon +Trout Forelle name item Trout +Raw trout Rohe Forelle name item Raw trout +Giant carp Riesenkarpfen name item Giant carp +Raw giant carp Roher Riesenkarpfen name item Raw giant carp +Cod Kabeljau name item Cod +Raw cod Roher Kabeljau name item Raw cod +Raw herring Roher Hering name item Raw herring +Herring Hering name item Herring +Raw pike Roher Hecht name item Raw pike +Pike Hecht name item Pike +Raw mackerel Rohe Makrele name item Raw mackerel +Mackerel Makrele name item Mackerel +Raw tuna Roher Thunfisch name item Raw tuna +Tuna Thunfisch name item Tuna +Raw bass Roher Barsch name item Raw bass +Bass Barsch name item Bass +Raw swordfish Roher Schwertfisch name item Raw swordfish +Swordfish Schwertfisch name item Swordfish +Burnt swordfish Verbrannter Schwertfisch name item Burnt swordfish +Raw lobster Roher Hummer name item Raw lobster +Lobster Hummer name item Lobster +Burnt lobster Verbrannter Hummer name item Burnt lobster +Raw shark Roher Hai name item Raw shark +Shark Hai name item Shark +Burnt shark Verbrannter Hai name item Burnt shark +Raw manta ray Roher Mantarochen name item Raw manta ray +Manta ray Mantarochen name item Manta ray +Burnt manta ray Verbrannter Mantarochen name item Burnt manta ray +Raw sea turtle Rohe Meeresschildkröte name item Raw sea turtle +Sea turtle Meeresschildkröte name item Sea turtle +Burnt sea turtle Verbrannte Meeresschildkröte name item Burnt sea turtle +Seaweed Seetang name item Seaweed +Edible seaweed Essbarer Seetang name item Edible seaweed +Casket Schatulle name item Casket +Oyster Auster name item Oyster +Empty oyster Leere Auster name item Empty oyster +Oyster pearl Austernperle name item Oyster pearl +Oyster pearls Austernperlen name item Oyster pearls +Ethenea Ethenea name item Ethenea +Liquid honey Flüssiger Honig name item Liquid honey +Sulphuric broline Schwefelhaltiges Brolin name item Sulphuric broline +Plague sample Seuchenprobe name item Plague sample +Touch paper Zündpapier name item Touch paper +Distillator Destillator name item Distillator +Lathas' amulet Lathas' Amulett name item Lathas' amulet +Bird feed Vogelfutter name item Bird feed +Pigeon cage Taubenkäfig name item Pigeon cage +Priest gown Priestergewand name item Priest gown +Medical gown Arztkittel name item Medical gown +Karamjan rum Karamja-Rum name item Karamjan rum +Chest key Truhenschlüssel name item Chest key +Pirate message Piratennachricht name item Pirate message +Clay Ton name item Clay +Copper ore Kupfererz name item Copper ore +Tin ore Zinnerz name item Tin ore +Iron ore Eisenerz name item Iron ore +Silver ore Silbererz name item Silver ore +Gold ore Golderz name item Gold ore +'perfect' gold ore „perfektes“ Golderz name item 'perfect' gold ore +Mithril ore Mithrilerz name item Mithril ore +Adamantite ore Adamantiterz name item Adamantite ore +Runite ore Runiterz name item Runite ore +Coal Kohle name item Coal +Barcrawl card Kneipentour-Karte name item Barcrawl card +Scorpion cage Skorpionkäfig name item Scorpion cage +Strange fruit Seltsame Frucht name item Strange fruit +Pickaxe handle Spitzhackenstiel name item Pickaxe handle +Broken pickaxe Kaputte Spitzhacke name item Broken pickaxe +Bronze pick head Bronzespitzhackenkopf name item Bronze pick head +Iron pick head Eisenspitzhackenkopf name item Iron pick head +Steel pick head Stahlspitzhackenkopf name item Steel pick head +Mithril pick head Mithrilspitzhackenkopf name item Mithril pick head +Adamant pick head Adamantspitzhackenkopf name item Adamant pick head +Rune pick head Runenspitzhackenkopf name item Rune pick head +Axe handle Axtstiel name item Axe handle +Broken axe Kaputte Axt name item Broken axe +Bronze axe head Bronzeaxtkopf name item Bronze axe head +Iron axe head Eisenaxtkopf name item Iron axe head +Steel axe head Stahlaxtkopf name item Steel axe head +Black axe head Schwarzer Axtkopf name item Black axe head +Mithril axe head Mithrilaxtkopf name item Mithril axe head +Adamant axe head Adamantaxtkopf name item Adamant axe head +Rune axe head Runenaxtkopf name item Rune axe head +Enchanted beef Verzaubertes Rindfleisch name item Enchanted beef +Enchanted rat Verzaubertes Rattenfleisch name item Enchanted rat +Enchanted bear Verzaubertes Bärenfleisch name item Enchanted bear +Enchanted chicken Verzaubertes Hühnerfleisch name item Enchanted chicken +Bones Knochen name item Bones +Burnt bones Verbrannte Knochen name item Burnt bones +Bat bones Fledermausknochen name item Bat bones +Big bones Große Knochen name item Big bones +Babydragon bones Drachenbabyknochen name item Babydragon bones +Dragon bones Drachenknochen name item Dragon bones +Druid's robe Druidenrobe name item Druid's robe +Druid's robe top Druidenrobenoberteil name item Druid's robe top +Monk's robe Mönchsrobe name item Monk's robe +Monk's robe top Mönchsrobenoberteil name item Monk's robe top +Shade robe top Schattenrobenoberteil name item Shade robe top +Shade robe Schattenrobe name item Shade robe +Newcomer map Neulingskarte name item Newcomer map +Ghostspeak amulet Geistersprech-Amulett name item Ghostspeak amulet +Ghost's skull Geisterschädel name item Ghost's skull +Fire rune Feuerrune name item Fire rune +Water rune Wasserrune name item Water rune +Air rune Luftrune name item Air rune +Earth rune Erdrune name item Earth rune +Mind rune Geistrune name item Mind rune +Body rune Körperrune name item Body rune +Death rune Todesrune name item Death rune +Nature rune Naturrune name item Nature rune +Chaos rune Chaosrune name item Chaos rune +Law rune Gesetzesrune name item Law rune +Cosmic rune Kosmosrune name item Cosmic rune +Blood rune Blutrune name item Blood rune +Soul rune Seelenrune name item Soul rune +Unpowered orb Energieloser Orb name item Unpowered orb +Fire orb Feuerorb name item Fire orb +Water orb Wasserorb name item Water orb +Air orb Luftorb name item Air orb +Earth orb Erdorb name item Earth orb +Blue wizard robe Blaue Zaubererrobe name item Blue wizard robe +Blue wizard hat Blauer Zaubererhut name item Blue wizard hat +Black robe Schwarze Robe name item Black robe +Bailing bucket Schöpfeimer name item Bailing bucket +Orb of protection Orb des Schutzes name item Orb of protection +Orbs of protection Orbs des Schutzes name item Orbs of protection +Gnome amulet Gnom-Amulett name item Gnome amulet +Tinderbox Zunderbüchse name item Tinderbox +Ashes Asche name item Ashes +Lit torch Brennende Fackel name item Lit torch +Torch Fackel name item Torch +Unlit torch Unentzündete Fackel name item Unlit torch +Bronze fire arrow Bronzefeuerpfeil name item Bronze fire arrow +Astronomy book Astronomiebuch name item Astronomy book +Goblin kitchen key Goblin-Küchenschlüssel name item Goblin kitchen key +Lens mould Linsenform name item Lens mould +Observatory lens Observatoriumslinse name item Observatory lens +Bone shard Knochensplitter name item Bone shard +Bone key Knochenschlüssel name item Bone key +Stone-plaque Steintafel name item Stone-plaque +Tattered scroll Zerfledderte Schriftrolle name item Tattered scroll +Crumpled scroll Zerknitterte Schriftrolle name item Crumpled scroll +Rashiliyia corpse Rashiliyias Leiche name item Rashiliyia corpse +Zadimus corpse Zadimus' Leiche name item Zadimus corpse +Locating crystal Ortungskristall name item Locating crystal +Beads of the dead Perlen der Toten name item Beads of the dead +Coins Münzen name item Coins +Bone beads Knochenperlen name item Bone beads +Paramaya ticket Paramaya-Ticket name item Paramaya ticket +Ship ticket Schiffsticket name item Ship ticket +Sword pommel Schwertknauf name item Sword pommel +Bervirius notes Bervirius' Notizen name item Bervirius notes +Wampum belt Wampum-Gürtel name item Wampum belt +Pink boots Rosa Stiefel name item Pink boots +Green boots Grüne Stiefel name item Green boots +Blue boots Blaue Stiefel name item Blue boots +Cream boots Cremefarbene Stiefel name item Cream boots +Turquoise boots Türkise Stiefel name item Turquoise boots +Pink robe top Rosa Robenoberteil name item Pink robe top +Green robe top Grünes Robenoberteil name item Green robe top +Blue robe top Blaues Robenoberteil name item Blue robe top +Cream robe top Cremefarbenes Robenoberteil name item Cream robe top +Turquoise robe top Türkises Robenoberteil name item Turquoise robe top +Pink robe bottoms Rosa Robenunterteil name item Pink robe bottoms +Green robe bottoms Grünes Robenunterteil name item Green robe bottoms +Blue robe bottoms Blaues Robenunterteil name item Blue robe bottoms +Cream robe bottoms Cremefarbenes Robenunterteil name item Cream robe bottoms +Turquoise robe bottoms Türkises Robenunterteil name item Turquoise robe bottoms +Pink hat Rosa Hut name item Pink hat +Green hat Grüner Hut name item Green hat +Blue hat Blauer Hut name item Blue hat +Cream hat Cremefarbener Hut name item Cream hat +Turquoise hat Türkiser Hut name item Turquoise hat +Portrait Porträt name item Portrait +Blurite sword Blurit-Schwert name item Blurite sword +Blurite ore Bluriterz name item Blurite ore +Specimen jar Probenglas name item Specimen jar +Specimen brush Probenpinsel name item Specimen brush +Animal skull Tierschädel name item Animal skull +Special cup Besonderer Becher name item Special cup +Teddy Teddy name item Teddy +Cracked sample Rissige Probe name item Cracked sample +Rock pick Steinspitzhacke name item Rock pick +Trowel Kelle name item Trowel +Panning tray Waschpfanne name item Panning tray +Nuggets Klumpen name item Nuggets +Ancient talisman Antiker Talisman name item Ancient talisman +Unstamped letter Unfrankierter Brief name item Unstamped letter +Sealed letter Versiegelter Brief name item Sealed letter +Belt buckle Gürtelschnalle name item Belt buckle +Old boot Alter Stiefel name item Old boot +Rusty sword Rostiges Schwert name item Rusty sword +Broken arrow Zerbrochener Pfeil name item Broken arrow +Buttons Knöpfe name item Buttons +Broken staff Zerbrochener Stab name item Broken staff +Broken glass Zerbrochenes Glas name item Broken glass +Level 1 certificate Stufe-1-Zertifikat name item Level 1 certificate +Level 2 certificate Stufe-2-Zertifikat name item Level 2 certificate +Level 3 certificate Stufe-3-Zertifikat name item Level 3 certificate +Ceramic remains Keramiküberreste name item Ceramic remains +Old tooth Alter Zahn name item Old tooth +Invitation letter Einladungsschreiben name item Invitation letter +Damaged armour Beschädigte Rüstung name item Damaged armour +Broken armour Zerbrochene Rüstung name item Broken armour +Stone tablet Steintafel name item Stone tablet +Chemical powder Chemiepulver name item Chemical powder +Ammonium nitrate Ammoniumnitrat name item Ammonium nitrate +Unidentified liquid Unbekannte Flüssigkeit name item Unidentified liquid +Nitroglycerin Nitroglyzerin name item Nitroglycerin +Ground charcoal Gemahlene Holzkohle name item Ground charcoal +Mixed chemicals Gemischte Chemikalien name item Mixed chemicals +Chemical compound Chemische Verbindung name item Chemical compound +Arcenia root Arcenia-Wurzel name item Arcenia root +Vase Vase name item Vase +Book on chemicals Buch über Chemikalien name item Book on chemicals +Cup of tea Tasse Tee name item Cup of tea +Clue scroll Hinweisrolle name item Clue scroll +Radimus notes Radimus-Notizen name item Radimus notes +Bullroarer Schwirrholz name item Bullroarer +Scrawled note Hingekritzelte Notiz name item Scrawled note +A scribbled note Eine gekritzelte Notiz name item A scribbled note +Scrumpled note Zerknüllte Notiz name item Scrumpled note +Sketch Skizze name item Sketch +Gold bowl Goldene Schale name item Gold bowl +Blessed gold bowl Gesegnete goldene Schale name item Blessed gold bowl +Golden bowl Goldene Schale name item Golden bowl +Hollow reed Hohles Schilfrohr name item Hollow reed +Shaman's tome Schamanenfoliant name item Shaman's tome +Binding book Bindungsbuch name item Binding book +Enchanted vial Verzauberte Phiole name item Enchanted vial +Holy water Weihwasser name item Holy water +Smashed glass Zerschlagenes Glas name item Smashed glass +Yommi tree seeds Yommi-Baumsamen name item Yommi tree seeds +Snakeweed mixture Schlangenkraut-Mischung name item Snakeweed mixture +Ardrigal mixture Ardrigal-Mischung name item Ardrigal mixture +Bravery potion Mut-Trank name item Bravery potion +Chunk of crystal Kristallbrocken name item Chunk of crystal +Hunk of crystal Großer Kristallbrocken name item Hunk of crystal +Lump of crystal Kristallklumpen name item Lump of crystal +Heart crystal Herzkristall name item Heart crystal +Dark dagger Dunkler Dolch name item Dark dagger +Glowing dagger Glühender Dolch name item Glowing dagger +Holy force Heilige Kraft name item Holy force +Yommi totem Yommi-Totem name item Yommi totem +Gilded totem Vergoldetes Totem name item Gilded totem +Gnomeball Gnomball name item Gnomeball +Cadava berries Cadava-Beeren name item Cadava berries +Message Nachricht name item Message +Cadava potion Cadava-Trank name item Cadava potion +Book Buch name item Book +Phoenix hq key Schlüssel zum Phoenix-Hauptquartier name item Phoenix hq key +Weapon store key Waffenlagerschlüssel name item Weapon store key +Intel report Geheimdienstbericht name item Intel report +Falador shield Falador-Schild name item Falador shield +Broken shield Zerbrochener Schild name item Broken shield +Coal bag Kohlebeutel name item Coal bag +Gem bag Edelsteinbeutel name item Gem bag +Phoenix crossbow Phoenix-Armbrust name item Phoenix crossbow +Certificate Zertifikat name item Certificate +Ardougne cloak Ardougne-Umhang name item Ardougne cloak +Dramen branch Dramen-Ast name item Dramen branch +Dramen staff Dramen-Stab name item Dramen staff +'perfect' ring 'perfekter' Ring name item 'perfect' ring +'perfect' necklace 'perfekte' Halskette name item 'perfect' necklace +Cooking gauntlets Kochhandschuhe name item Cooking gauntlets +Goldsmith gauntlets Goldschmiedehandschuhe name item Goldsmith gauntlets +Chaos gauntlets Chaoshandschuhe name item Chaos gauntlets +Steel gauntlets Stahlhandschuhe name item Steel gauntlets +Crest part Wappenteil name item Crest part +Family crest Familienwappen name item Family crest +Bark sample Rindenprobe name item Bark sample +Translation book Übersetzungsbuch name item Translation book +Glough's journal Gloughs Tagebuch name item Glough's journal +Hazelmere's scroll Hazelmeres Schriftrolle name item Hazelmere's scroll +Lumber order Holzbestellung name item Lumber order +Glough's key Gloughs Schlüssel name item Glough's key +Twigs Zweige name item Twigs +Daconia rock Daconia-Stein name item Daconia rock +Invasion plans Invasionspläne name item Invasion plans +War ship Kriegsschiff name item War ship +Bronze thrownaxe Bronze-Wurfaxt name item Bronze thrownaxe +Iron thrownaxe Eisen-Wurfaxt name item Iron thrownaxe +Steel thrownaxe Stahl-Wurfaxt name item Steel thrownaxe +Mithril thrownaxe Mithril-Wurfaxt name item Mithril thrownaxe +Adamant thrownaxe Adamant-Wurfaxt name item Adamant thrownaxe +Rune thrownaxe Runen-Wurfaxt name item Rune thrownaxe +Bronze dart Bronzepfeil name item Bronze dart +Iron dart Eisenpfeil name item Iron dart +Steel dart Stahlpfeil name item Steel dart +Mithril dart Mithrilpfeil name item Mithril dart +Adamant dart Adamantpfeil name item Adamant dart +Rune dart Runenpfeil name item Rune dart +Bronze dart(p) Bronzepfeil(p) name item Bronze dart(p) +Iron dart (p) Eisenpfeil (p) name item Iron dart (p) +Steel dart(p) Stahlpfeil(p) name item Steel dart(p) +Mithril dart(p) Mithrilpfeil(p) name item Mithril dart(p) +Adamant dart(p) Adamantpfeil(p) name item Adamant dart(p) +Rune dart(p) Runenpfeil(p) name item Rune dart(p) +Poisoned dart(p) Vergifteter Pfeil(p) name item Poisoned dart(p) +Bronze dart tip Bronzepfeilspitze name item Bronze dart tip +Iron dart tip Eisenpfeilspitze name item Iron dart tip +Steel dart tip Stahlpfeilspitze name item Steel dart tip +Mithril dart tip Mithrilpfeilspitze name item Mithril dart tip +Adamant dart tip Adamantpfeilspitze name item Adamant dart tip +Rune dart tip Runenpfeilspitze name item Rune dart tip +Bronze javelin Bronze-Wurfspeer name item Bronze javelin +Iron javelin Eisen-Wurfspeer name item Iron javelin +Steel javelin Stahl-Wurfspeer name item Steel javelin +Mithril javelin Mithril-Wurfspeer name item Mithril javelin +Adamant javelin Adamant-Wurfspeer name item Adamant javelin +Rune javelin Runen-Wurfspeer name item Rune javelin +Bronze javelin(p) Bronze-Wurfspeer(p) name item Bronze javelin(p) +Iron javelin(p) Eisen-Wurfspeer(p) name item Iron javelin(p) +Steel javelin(p) Stahl-Wurfspeer(p) name item Steel javelin(p) +Mithril javelin(p) Mithril-Wurfspeer(p) name item Mithril javelin(p) +Adamant javelin(p) Adamant-Wurfspeer(p) name item Adamant javelin(p) +Rune javelin(p) Runen-Wurfspeer(p) name item Rune javelin(p) +Crossbow Armbrust name item Crossbow +Longbow Langbogen name item Longbow +Shortbow Kurzbogen name item Shortbow +Oak shortbow Eichen-Kurzbogen name item Oak shortbow +Oak longbow Eichen-Langbogen name item Oak longbow +Willow longbow Weiden-Langbogen name item Willow longbow +Willow shortbow Weiden-Kurzbogen name item Willow shortbow +Maple longbow Ahorn-Langbogen name item Maple longbow +Maple shortbow Ahorn-Kurzbogen name item Maple shortbow +Yew longbow Eiben-Langbogen name item Yew longbow +Yew shortbow Eiben-Kurzbogen name item Yew shortbow +Magic longbow Magie-Langbogen name item Magic longbow +Magic shortbow Magie-Kurzbogen name item Magic shortbow +Iron knife Eisenmesser name item Iron knife +Bronze knife Bronzemesser name item Bronze knife +Steel knife Stahlmesser name item Steel knife +Mithril knife Mithrilmesser name item Mithril knife +Adamant knife Adamantmesser name item Adamant knife +Rune knife Runenmesser name item Rune knife +Black knife Schwarzes Messer name item Black knife +Bronze knife(p) Bronzemesser(p) name item Bronze knife(p) +Iron knife(p) Eisenmesser(p) name item Iron knife(p) +Steel knife(p) Stahlmesser(p) name item Steel knife(p) +Mithril knife(p) Mithrilmesser(p) name item Mithril knife(p) +Black knife(p) Schwarzes Messer(p) name item Black knife(p) +Adamant knife(p) Adamantmesser(p) name item Adamant knife(p) +Rune knife(p) Runenmesser(p) name item Rune knife(p) +Bronze bolts Bronzebolzen name item Bronze bolts +Bronze bolts (p) Bronzebolzen (p) name item Bronze bolts (p) +Opal bolts Opalbolzen name item Opal bolts +Pearl bolts Perlenbolzen name item Pearl bolts +Barbed bolts Widerhakenbolzen name item Barbed bolts +Bronze arrow Bronzepfeil (Bogen) name item Bronze arrow +Bronze arrow(p) Bronzepfeil (Bogen)(p) name item Bronze arrow(p) +Iron arrow Eisenpfeil (Bogen) name item Iron arrow +Iron arrow(p) Eisenpfeil (Bogen)(p) name item Iron arrow(p) +Steel arrow Stahlpfeil (Bogen) name item Steel arrow +Steel arrow(p) Stahlpfeil (Bogen)(p) name item Steel arrow(p) +Mithril arrow Mithrilpfeil (Bogen) name item Mithril arrow +Mithril arrow(p) Mithrilpfeil (Bogen)(p) name item Mithril arrow(p) +Adamant arrow Adamantpfeil (Bogen) name item Adamant arrow +Adamant arrow(p) Adamantpfeil (Bogen)(p) name item Adamant arrow(p) +Rune arrow Runenpfeil (Bogen) name item Rune arrow +Rune arrow(p) Runenpfeil (Bogen)(p) name item Rune arrow(p) +Bronze fire arrow (lit) Bronze-Feuerpfeil (entzündet) name item Bronze fire arrow (lit) +Worm Wurm name item Worm +Throwing rope Wurfseil name item Throwing rope +Knife Messer name item Knife +Bear fur Bärenfell name item Bear fur +Silk Seide name item Silk +Spade Spaten name item Spade +Rope Seil name item Rope +Flyer Flugblatt name item Flyer +Grey wolf fur Graues Wolfsfell name item Grey wolf fur +Plank Brett name item Plank +Christmas cracker Weihnachtsknallbonbon name item Christmas cracker +Skull Schädel name item Skull +Tile Fliese name item Tile +Rock Felsen name item Rock +Papyrus Papyrus name item Papyrus +Charcoal Holzkohle name item Charcoal +Machete Machete name item Machete +Cooking pot Kochtopf name item Cooking pot +Disk of returning Scheibe der Rückkehr name item Disk of returning +Brass key Messingschlüssel name item Brass key +Tooth half of key Zahnhälfte des Schlüssels name item Tooth half of key +Loop half of key Bügelhälfte des Schlüssels name item Loop half of key +Crystal key Kristallschlüssel name item Crystal key +Muddy key Schlammiger Schlüssel name item Muddy key +Sinister key Finsterer Schlüssel name item Sinister key +White apron Weiße Schürze name item White apron +Red cape Roter Umhang name item Red cape +Brass necklace Messinghalskette name item Brass necklace +Blue skirt Blauer Rock name item Blue skirt +Pink skirt Rosa Rock name item Pink skirt +Black skirt Schwarzer Rock name item Black skirt +Wizard hat Zaubererhut name item Wizard hat +Black cape Schwarzer Umhang name item Black cape +Blue cape Blauer Umhang name item Blue cape +Yellow cape Gelber Umhang name item Yellow cape +Right eye patch Rechte Augenklappe name item Right eye patch +Green cape Grüner Umhang name item Green cape +Purple cape Violetter Umhang name item Purple cape +Orange cape Orangefarbener Umhang name item Orange cape +Zamorak monk bottom Zamorak-Mönchshose name item Zamorak monk bottom +Zamorak monk top Zamorak-Mönchsoberteil name item Zamorak monk top +Bunny ears Hasenohren name item Bunny ears +Red partyhat Roter Partyhut name item Red partyhat +Yellow partyhat Gelber Partyhut name item Yellow partyhat +Blue partyhat Blauer Partyhut name item Blue partyhat +Green partyhat Grüner Partyhut name item Green partyhat +Purple partyhat Violetter Partyhut name item Purple partyhat +White partyhat Weißer Partyhut name item White partyhat +Santa hat Weihnachtsmütze name item Santa hat +Cape of legends Umhang der Legenden name item Cape of legends +Green halloween mask Grüne Halloween-Maske name item Green halloween mask +Blue halloween mask Blaue Halloween-Maske name item Blue halloween mask +Red halloween mask Rote Halloween-Maske name item Red halloween mask +Leather gloves Lederhandschuhe name item Leather gloves +Leather boots Lederstiefel name item Leather boots +Leather vambraces Lederarmschienen name item Leather vambraces +Green d'hide vambraces Grüne Drachenleder-Armschienen name item Green d'hide vambraces +Iron platelegs Eisen-Beinplatten name item Iron platelegs +Steel platelegs Stahl-Beinplatten name item Steel platelegs +Mithril platelegs Mithril-Beinplatten name item Mithril platelegs +Adamant platelegs Adamant-Beinplatten name item Adamant platelegs +Bronze platelegs Bronze-Beinplatten name item Bronze platelegs +Black platelegs Schwarze Beinplatten name item Black platelegs +Rune platelegs Runen-Beinplatten name item Rune platelegs +Iron plateskirt Eisen-Plattenrock name item Iron plateskirt +Steel plateskirt Stahl-Plattenrock name item Steel plateskirt +Mithril plateskirt Mithril-Plattenrock name item Mithril plateskirt +Bronze plateskirt Bronze-Plattenrock name item Bronze plateskirt +Black plateskirt Schwarzer Plattenrock name item Black plateskirt +Adamant plateskirt Adamant-Plattenrock name item Adamant plateskirt +Rune plateskirt Runen-Plattenrock name item Rune plateskirt +Leather chaps Lederchaps name item Leather chaps +Studded chaps Nietenchaps name item Studded chaps +Green d'hide chaps Grüne Drachenleder-Chaps name item Green d'hide chaps +Iron chainbody Eisen-Kettenpanzer name item Iron chainbody +Bronze chainbody Bronze-Kettenpanzer name item Bronze chainbody +Steel chainbody Stahl-Kettenpanzer name item Steel chainbody +Black chainbody Schwarzer Kettenpanzer name item Black chainbody +Mithril chainbody Mithril-Kettenpanzer name item Mithril chainbody +Adamant chainbody Adamant-Kettenpanzer name item Adamant chainbody +Rune chainbody Runen-Kettenpanzer name item Rune chainbody +Iron platebody Eisen-Plattenpanzer name item Iron platebody +Bronze platebody Bronze-Plattenpanzer name item Bronze platebody +Steel platebody Stahl-Plattenpanzer name item Steel platebody +Mithril platebody Mithril-Plattenpanzer name item Mithril platebody +Adamant platebody Adamant-Plattenpanzer name item Adamant platebody +Black platebody Schwarzer Plattenpanzer name item Black platebody +Rune platebody Runen-Plattenpanzer name item Rune platebody +Leather body Lederpanzer name item Leather body +Hardleather body Hartleder-Panzer name item Hardleather body +Studded body Nietenpanzer name item Studded body +Green d'hide body Grüner Drachenleder-Panzer name item Green d'hide body +Iron med helm Eisen-Mittelhelm name item Iron med helm +Bronze med helm Bronze-Mittelhelm name item Bronze med helm +Steel med helm Stahl-Mittelhelm name item Steel med helm +Mithril med helm Mithril-Mittelhelm name item Mithril med helm +Adamant med helm Adamant-Mittelhelm name item Adamant med helm +Rune med helm Runen-Mittelhelm name item Rune med helm +Dragon med helm Drachen-Mittelhelm name item Dragon med helm +Black med helm Schwarzer Mittelhelm name item Black med helm +Iron full helm Eisen-Vollhelm name item Iron full helm +Bronze full helm Bronze-Vollhelm name item Bronze full helm +Steel full helm Stahl-Vollhelm name item Steel full helm +Mithril full helm Mithril-Vollhelm name item Mithril full helm +Adamant full helm Adamant-Vollhelm name item Adamant full helm +Rune full helm Runen-Vollhelm name item Rune full helm +Black full helm Schwarzer Vollhelm name item Black full helm +Leather cowl Lederkapuze name item Leather cowl +Coif Kettenhaube name item Coif +Wooden shield Holzschild name item Wooden shield +Bronze sq shield Bronze-Rechteckschild name item Bronze sq shield +Iron sq shield Eisen-Rechteckschild name item Iron sq shield +Steel sq shield Stahl-Rechteckschild name item Steel sq shield +Black sq shield Schwarzer Rechteckschild name item Black sq shield +Mithril sq shield Mithril-Rechteckschild name item Mithril sq shield +Adamant sq shield Adamant-Rechteckschild name item Adamant sq shield +Rune sq shield Runen-Rechteckschild name item Rune sq shield +Dragon sq shield Drachen-Rechteckschild name item Dragon sq shield +Bronze kiteshield Bronze-Mandelschild name item Bronze kiteshield +Iron kiteshield Eisen-Mandelschild name item Iron kiteshield +Steel kiteshield Stahl-Mandelschild name item Steel kiteshield +Black kiteshield Schwarzer Mandelschild name item Black kiteshield +Mithril kiteshield Mithril-Mandelschild name item Mithril kiteshield +Adamant kiteshield Adamant-Mandelschild name item Adamant kiteshield +Rune kiteshield Runen-Mandelschild name item Rune kiteshield +Iron dagger Eisendolch name item Iron dagger +Bronze dagger Bronzedolch name item Bronze dagger +Steel dagger Stahldolch name item Steel dagger +Mithril dagger Mithrildolch name item Mithril dagger +Adamant dagger Adamantdolch name item Adamant dagger +Rune dagger Runendolch name item Rune dagger +Dragon dagger Drachendolch name item Dragon dagger +Black dagger Schwarzer Dolch name item Black dagger +Iron dagger(p) Eisendolch(p) name item Iron dagger(p) +Bronze dagger(p) Bronzedolch(p) name item Bronze dagger(p) +Steel dagger(p) Stahldolch(p) name item Steel dagger(p) +Mithril dagger(p) Mithrildolch(p) name item Mithril dagger(p) +Adamant dagger(p) Adamantdolch(p) name item Adamant dagger(p) +Rune dagger(p) Runendolch(p) name item Rune dagger(p) +Dragon dagger(p) Drachendolch(p) name item Dragon dagger(p) +Black dagger(p) Schwarzer Dolch(p) name item Black dagger(p) +Poisoned dagger(p) Vergifteter Dolch(p) name item Poisoned dagger(p) +Bronze spear Bronzespeer name item Bronze spear +Iron spear Eisenspeer name item Iron spear +Steel spear Stahlspeer name item Steel spear +Mithril spear Mithrilspeer name item Mithril spear +Adamant spear Adamantspeer name item Adamant spear +Rune spear Runenspeer name item Rune spear +Dragon spear Drachenspeer name item Dragon spear +Bronze spear(p) Bronzespeer(p) name item Bronze spear(p) +Iron spear(p) Eisenspeer(p) name item Iron spear(p) +Steel spear(p) Stahlspeer(p) name item Steel spear(p) +Mithril spear(p) Mithrilspeer(p) name item Mithril spear(p) +Adamant spear(p) Adamantspeer(p) name item Adamant spear(p) +Rune spear(p) Runenspeer(p) name item Rune spear(p) +Dragon spear(p) Drachenspeer(p) name item Dragon spear(p) +Bronze pickaxe Bronzespitzhacke name item Bronze pickaxe +Iron pickaxe Eisenspitzhacke name item Iron pickaxe +Steel pickaxe Stahlspitzhacke name item Steel pickaxe +Adamant pickaxe Adamantspitzhacke name item Adamant pickaxe +Mithril pickaxe Mithrilspitzhacke name item Mithril pickaxe +Rune pickaxe Runenspitzhacke name item Rune pickaxe +Bronze sword Bronzeschwert name item Bronze sword +Iron sword Eisenschwert name item Iron sword +Steel sword Stahlschwert name item Steel sword +Black sword Schwarzes Schwert name item Black sword +Mithril sword Mithrilschwert name item Mithril sword +Adamant sword Adamantschwert name item Adamant sword +Rune sword Runenschwert name item Rune sword +Bronze longsword Bronze-Langschwert name item Bronze longsword +Iron longsword Eisen-Langschwert name item Iron longsword +Steel longsword Stahl-Langschwert name item Steel longsword +Black longsword Schwarzes Langschwert name item Black longsword +Mithril longsword Mithril-Langschwert name item Mithril longsword +Adamant longsword Adamant-Langschwert name item Adamant longsword +Rune longsword Runen-Langschwert name item Rune longsword +Dragon longsword Drachen-Langschwert name item Dragon longsword +Bronze 2h sword Bronze-Zweihandschwert name item Bronze 2h sword +Iron 2h sword Eisen-Zweihandschwert name item Iron 2h sword +Steel 2h sword Stahl-Zweihandschwert name item Steel 2h sword +Black 2h sword Schwarzes Zweihandschwert name item Black 2h sword +Mithril 2h sword Mithril-Zweihandschwert name item Mithril 2h sword +Adamant 2h sword Adamant-Zweihandschwert name item Adamant 2h sword +Rune 2h sword Runen-Zweihandschwert name item Rune 2h sword +Bronze scimitar Bronze-Krummsäbel name item Bronze scimitar +Iron scimitar Eisen-Krummsäbel name item Iron scimitar +Steel scimitar Stahl-Krummsäbel name item Steel scimitar +Black scimitar Schwarzer Krummsäbel name item Black scimitar +Mithril scimitar Mithril-Krummsäbel name item Mithril scimitar +Adamant scimitar Adamant-Krummsäbel name item Adamant scimitar +Rune scimitar Runen-Krummsäbel name item Rune scimitar +Iron warhammer Eisen-Kriegshammer name item Iron warhammer +Bronze warhammer Bronze-Kriegshammer name item Bronze warhammer +Steel warhammer Stahl-Kriegshammer name item Steel warhammer +Black warhammer Schwarzer Kriegshammer name item Black warhammer +Mithril warhammer Mithril-Kriegshammer name item Mithril warhammer +Adamant warhammer Adamant-Kriegshammer name item Adamant warhammer +Rune warhammer Runen-Kriegshammer name item Rune warhammer +Iron axe Eisenaxt name item Iron axe +Bronze axe Bronzeaxt name item Bronze axe +Steel axe Stahlaxt name item Steel axe +Mithril axe Mithrilaxt name item Mithril axe +Adamant axe Adamantaxt name item Adamant axe +Rune axe Runenaxt name item Rune axe +Black axe Schwarze Axt name item Black axe +Iron battleaxe Eisen-Streitaxt name item Iron battleaxe +Steel battleaxe Stahl-Streitaxt name item Steel battleaxe +Black battleaxe Schwarze Streitaxt name item Black battleaxe +Mithril battleaxe Mithril-Streitaxt name item Mithril battleaxe +Adamant battleaxe Adamant-Streitaxt name item Adamant battleaxe +Rune battleaxe Runen-Streitaxt name item Rune battleaxe +Bronze battleaxe Bronze-Streitaxt name item Bronze battleaxe +Dragon battleaxe Drachen-Streitaxt name item Dragon battleaxe +Staff Stab name item Staff +Staff of air Stab der Luft name item Staff of air +Staff of water Stab des Wassers name item Staff of water +Staff of earth Stab der Erde name item Staff of earth +Staff of fire Stab des Feuers name item Staff of fire +Magic staff Magiestab name item Magic staff +Battlestaff Kampfstab name item Battlestaff +Fire battlestaff Feuer-Kampfstab name item Fire battlestaff +Water battlestaff Wasser-Kampfstab name item Water battlestaff +Air battlestaff Luft-Kampfstab name item Air battlestaff +Earth battlestaff Erd-Kampfstab name item Earth battlestaff +Mystic fire staff Mystischer Feuerstab name item Mystic fire staff +Mystic water staff Mystischer Wasserstab name item Mystic water staff +Mystic air staff Mystischer Luftstab name item Mystic air staff +Mystic earth staff Mystischer Erdstab name item Mystic earth staff +Iban's staff Ibans Stab name item Iban's staff +Farmer's fork Bauernheugabel name item Farmer's fork +Halberd Hellebarde name item Halberd +Warhammer Kriegshammer name item Warhammer +Javelin Wurfspeer name item Javelin +Scythe Sense name item Scythe +Iron mace Eisen-Streitkolben name item Iron mace +Bronze mace Bronze-Streitkolben name item Bronze mace +Steel mace Stahl-Streitkolben name item Steel mace +Black mace Schwarzer Streitkolben name item Black mace +Mithril mace Mithril-Streitkolben name item Mithril mace +Adamant mace Adamant-Streitkolben name item Adamant mace +Rune mace Runen-Streitkolben name item Rune mace +Dragon mace Drachen-Streitkolben name item Dragon mace +Rune essence Runen-Essenz name item Rune essence +Air talisman Luft-Talisman name item Air talisman +Earth talisman Erd-Talisman name item Earth talisman +Fire talisman Feuer-Talisman name item Fire talisman +Water talisman Wasser-Talisman name item Water talisman +Body talisman Körper-Talisman name item Body talisman +Mind talisman Geist-Talisman name item Mind talisman +Blood talisman Blut-Talisman name item Blood talisman +Chaos talisman Chaos-Talisman name item Chaos talisman +Cosmic talisman Kosmos-Talisman name item Cosmic talisman +Death talisman Todes-Talisman name item Death talisman +Law talisman Gesetz-Talisman name item Law talisman +Auto-weed Auto-Jäter name item Auto-weed +Soul talisman Seelen-Talisman name item Soul talisman +Nature talisman Natur-Talisman name item Nature talisman +Archery ticket Bogenschieß-Ticket name item Archery ticket +Sea slug Seeschnecke name item Sea slug +Damp sticks Feuchte Stöcke name item Damp sticks +Dry sticks Trockene Stöcke name item Dry sticks +Red bead Rote Perle name item Red bead +Yellow bead Gelbe Perle name item Yellow bead +Black bead Schwarze Perle name item Black bead +White bead Weiße Perle name item White bead +Amulet of accuracy Amulett der Genauigkeit name item Amulet of accuracy +Orb of light Lichtkugel name item Orb of light +Oily cloth Öliges Tuch name item Oily cloth +Piece of railing Geländerstück name item Piece of railing +Paladin's badge Paladin-Abzeichen name item Paladin's badge +Witch's cat Hexenkatze name item Witch's cat +Doll of iban Iban-Puppe name item Doll of iban +Old journal Altes Tagebuch name item Old journal +History of iban Geschichte von Iban name item History of iban +Klank's gauntlets Klanks Panzerhandschuhe name item Klank's gauntlets +Iban's dove Ibans Taube name item Iban's dove +Amulet of othanian Amulett von Othanian name item Amulet of othanian +Amulet of doomion Amulett von Doomion name item Amulet of doomion +Amulet of holthion Amulett von Holthion name item Amulet of holthion +Iban's shadow Ibans Schatten name item Iban's shadow +Dwarf brew Zwergenbräu name item Dwarf brew +Iban's ashes Ibans Asche name item Iban's ashes +Warrant Haftbefehl name item Warrant +Hangover cure Kater-Heilmittel name item Hangover cure +Ardougne teleport scroll Ardougne-Teleportschriftrolle name item Ardougne teleport scroll +Gas mask Gasmaske name item Gas mask +A small key Ein kleiner Schlüssel name item A small key +A scruffy note Eine schmuddelige Notiz name item A scruffy note +Picture Bild name item Picture +Logs Holzscheite name item Logs +Magic logs Magie-Holzscheite name item Magic logs +Yew logs Eiben-Holzscheite name item Yew logs +Maple logs Ahorn-Holzscheite name item Maple logs +Willow logs Weiden-Holzscheite name item Willow logs +Oak logs Eichen-Holzscheite name item Oak logs +Lockpick Dietrich name item Lockpick +Grimy snake weed Schmutziges Schlangenkraut name item Grimy snake weed +Snake weed Schlangenkraut name item Snake weed +Grimy ardrigal Schmutziges Ardrigal name item Grimy ardrigal +Ardrigal Ardrigal name item Ardrigal +Grimy sito foil Schmutziges Sitofoil name item Grimy sito foil +Sito foil Sitofoil name item Sito foil +Grimy volencia moss Schmutziges Volencia-Moos name item Grimy volencia moss +Volencia moss Volencia-Moos name item Volencia moss +Grimy rogue's purse Schmutziger Schurkenbeutel name item Grimy rogue's purse +Rogue's purse Schurkenbeutel name item Rogue's purse +Map part Kartenteil name item Map part +Crandor map Crandor-Karte name item Crandor map +Steel nails Stahlnägel name item Steel nails +Anti-dragon shield Drachenabwehrschild name item Anti-dragon shield +Maze key Labyrinthschlüssel name item Maze key +Stake Pfahl name item Stake +Garlic Knoblauch name item Garlic +Seasoned sardine Gewürzte Sardine name item Seasoned sardine +Fluffs' kitten Fluffs' Kätzchen name item Fluffs' kitten +Pet kitten Haustier-Kätzchen name item Pet kitten +Pet cat Haustier-Katze name item Pet cat +Doogle leaves Doogle-Blätter name item Doogle leaves +Cat training medal Katzentrainings-Medaille name item Cat training medal +Pete's candlestick Petes Kerzenständer name item Pete's candlestick +Thieves' armband Diebes-Armband name item Thieves' armband +Ice gloves Eishandschuhe name item Ice gloves +Blamish snail slime Blamish-Schneckenschleim name item Blamish snail slime +Blamish oil Blamish-Öl name item Blamish oil +Fire feather Feuerfeder name item Fire feather +Id papers Ausweispapiere name item Id papers +Oily fishing rod Ölige Angelrute name item Oily fishing rod +Miscellaneous key Verschiedener Schlüssel name item Miscellaneous key +Grip's keyring Grips Schlüsselbund name item Grip's keyring +Dusty key Staubiger Schlüssel name item Dusty key +Jail key Gefängnisschlüssel name item Jail key +Ring mould Ringform name item Ring mould +Unholy mould Unheilige Form name item Unholy mould +Amulet mould Amulettform name item Amulet mould +Necklace mould Halskettenform name item Necklace mould +Holy mould Heilige Form name item Holy mould +Diamond Diamant name item Diamond +Ruby Rubin name item Ruby +Emerald Smaragd name item Emerald +Sapphire Saphir name item Sapphire +Opal Opal name item Opal +Jade Jade name item Jade +Red topaz Roter Topas name item Red topaz +Dragonstone Drachenstein name item Dragonstone +Uncut diamond Ungeschliffener Diamant name item Uncut diamond +Uncut ruby Ungeschliffener Rubin name item Uncut ruby +Uncut emerald Ungeschliffener Smaragd name item Uncut emerald +Uncut sapphire Ungeschliffener Saphir name item Uncut sapphire +Uncut opal Ungeschliffener Opal name item Uncut opal +Uncut jade Ungeschliffene Jade name item Uncut jade +Uncut red topaz Ungeschliffener roter Topas name item Uncut red topaz +Uncut dragonstone Ungeschliffener Drachenstein name item Uncut dragonstone +Crushed gem Zerstoßener Edelstein name item Crushed gem +Gold ring Goldring name item Gold ring +Sapphire ring Saphirring name item Sapphire ring +Emerald ring Smaragdring name item Emerald ring +Ruby ring Rubinring name item Ruby ring +Diamond ring Diamantring name item Diamond ring +Dragonstone ring Drachensteinring name item Dragonstone ring +Gold necklace Goldhalskette name item Gold necklace +Sapphire necklace Saphirhalskette name item Sapphire necklace +Emerald necklace Smaragdhalskette name item Emerald necklace +Ruby necklace Rubinhalskette name item Ruby necklace +Diamond necklace Diamanthalskette name item Diamond necklace +Dragon necklace Drachensteinhalskette name item Dragon necklace +Gold amulet (u) Goldamulett (u) name item Gold amulet (u) +Sapphire amulet (u) Saphiramulett (u) name item Sapphire amulet (u) +Emerald amulet (u) Smaragdamulett (u) name item Emerald amulet (u) +Ruby amulet (u) Rubinamulett (u) name item Ruby amulet (u) +Diamond amulet (u) Diamantamulett (u) name item Diamond amulet (u) +Dragonstone amulet (u) Drachensteinamulett (u) name item Dragonstone amulet (u) +Karamja gloves Karamja-Handschuhe name item Karamja gloves +Gold amulet Goldamulett name item Gold amulet +Sapphire amulet Saphiramulett name item Sapphire amulet +Emerald amulet Smaragdamulett name item Emerald amulet +Ruby amulet Rubinamulett name item Ruby amulet +Diamond amulet Diamantamulett name item Diamond amulet +Dragonstone amulet Drachensteinamulett name item Dragonstone amulet +Amulet of glory Amulett des Ruhms name item Amulet of glory +Amulet of glory(1) Amulett des Ruhms(1) name item Amulet of glory(1) +Amulet of glory(2) Amulett des Ruhms(2) name item Amulet of glory(2) +Amulet of glory(3) Amulett des Ruhms(3) name item Amulet of glory(3) +Amulet of glory(4) Amulett des Ruhms(4) name item Amulet of glory(4) +Unstrung symbol Unaufgezogenes Symbol name item Unstrung symbol +Unblessed symbol Ungesegnetes Symbol name item Unblessed symbol +Holy symbol Heiliges Symbol name item Holy symbol +Unstrung emblem Unaufgezogenes Emblem name item Unstrung emblem +Unpowered symbol Unaufgeladenes Symbol name item Unpowered symbol +Unholy symbol Unheiliges Symbol name item Unholy symbol +Amulet of strength Amulett der Stärke name item Amulet of strength +Amulet of magic Amulett der Magie name item Amulet of magic +Amulet of defence Amulett der Verteidigung name item Amulet of defence +Amulet of power Amulett der Macht name item Amulet of power +Needle Nadel name item Needle +Thread Faden name item Thread +Shears Schere name item Shears +Wool Wolle name item Wool +Cowhide Kuhhaut name item Cowhide +Leather Leder name item Leather +Hard leather Hartleder name item Hard leather +Green dragon leather Grünes Drachenleder name item Green dragon leather +Black dragonhide Schwarze Drachenhaut name item Black dragonhide +Red dragonhide Rote Drachenhaut name item Red dragonhide +Blue dragonhide Blaue Drachenhaut name item Blue dragonhide +Green dragonhide Grüne Drachenhaut name item Green dragonhide +Chisel Meißel name item Chisel +Brown apron Braune Schürze name item Brown apron +Ball of wool Wollknäuel name item Ball of wool +Soft clay Weicher Ton name item Soft clay +Red dye Rote Farbe name item Red dye +Yellow dye Gelbe Farbe name item Yellow dye +Blue dye Blaue Farbe name item Blue dye +Orange dye Orange Farbe name item Orange dye +Green dye Grüne Farbe name item Green dye +Purple dye Violette Farbe name item Purple dye +Molten glass Geschmolzenes Glas name item Molten glass +Bow string Bogensehne name item Bow string +Flax Flachs name item Flax +Soda ash Soda-Asche name item Soda ash +Bucket of sand Eimer Sand name item Bucket of sand +Glassblowing pipe Glasbläserpfeife name item Glassblowing pipe +Unfired pot Ungebrannter Topf name item Unfired pot +Unfired pie dish Ungebrannte Kuchenform name item Unfired pie dish +Unfired bowl Ungebrannte Schale name item Unfired bowl +Woad leaf Waidblatt name item Woad leaf +Bronze wire Bronzedraht name item Bronze wire +Silver necklace Silberhalskette name item Silver necklace +Silver cup Silberbecher name item Silver cup +Silver bottle Silberflasche name item Silver bottle +Silver book Silberbuch name item Silver book +Silver needle Silbernadel name item Silver needle +Silver pot Silbertopf name item Silver pot +Criminal's thread Faden des Kriminellen name item Criminal's thread +Flypaper Fliegenfänger name item Flypaper +Pungent pot Stechend riechender Topf name item Pungent pot +Criminal's dagger Dolch des Kriminellen name item Criminal's dagger +Killer's print Fingerabdruck des Mörders name item Killer's print +Anna's print Annas Fingerabdruck name item Anna's print +Bob's print Bobs Fingerabdruck name item Bob's print +Carol's print Carols Fingerabdruck name item Carol's print +David's print Davids Fingerabdruck name item David's print +Elizabeth's print Elizabeths Fingerabdruck name item Elizabeth's print +Frank's print Franks Fingerabdruck name item Frank's print +Unknown print Unbekannter Fingerabdruck name item Unknown print +Waterskin(4) Wasserschlauch(4) name item Waterskin(4) +Waterskin(3) Wasserschlauch(3) name item Waterskin(3) +Waterskin(2) Wasserschlauch(2) name item Waterskin(2) +Waterskin(1) Wasserschlauch(1) name item Waterskin(1) +Waterskin(0) Wasserschlauch(0) name item Waterskin(0) +Desert shirt Wüstenhemd name item Desert shirt +Desert robe Wüstenrobe name item Desert robe +Desert boots Wüstenstiefel name item Desert boots +Metal key Metallschlüssel name item Metal key +Cell door key Zellentürschlüssel name item Cell door key +Barrel Fass name item Barrel +Ana in a barrel Ana in einem Fass name item Ana in a barrel +Wrought iron key Schmiedeeiserner Schlüssel name item Wrought iron key +Slave shirt Sklavenhemd name item Slave shirt +Slave robe Sklavenrobe name item Slave robe +Slave boots Sklavenstiefel name item Slave boots +Scrumpled paper Zerknülltes Papier name item Scrumpled paper +Shantay disclaimer Shantay-Haftungsausschluss name item Shantay disclaimer +Prototype dart Prototyp-Wurfpfeil name item Prototype dart +Technical plans Technische Pläne name item Technical plans +Tenti pineapple Tenti-Ananas name item Tenti pineapple +Bedabin key Bedabin-Schlüssel name item Bedabin key +Prototype dart tip Prototyp-Wurfpfeilspitze name item Prototype dart tip +Shantay pass Shantay-Passierschein name item Shantay pass +Guide book Reiseführer name item Guide book +Totem Totem name item Totem +Address label Adressetikett name item Address label +Raw ugthanki meat Rohes Ugthanki-Fleisch name item Raw ugthanki meat +Ugthanki meat Ugthanki-Fleisch name item Ugthanki meat +Pitta dough Pita-Teig name item Pitta dough +Pitta bread Pitabrot name item Pitta bread +Burnt pitta bread Verbranntes Pitabrot name item Burnt pitta bread +Chopped tomato Gehackte Tomate name item Chopped tomato +Chopped onion Gehackte Zwiebel name item Chopped onion +Chopped ugthanki Gehacktes Ugthanki name item Chopped ugthanki +Onion & tomato Zwiebel & Tomate name item Onion & tomato +Ugthanki & onion Ugthanki & Zwiebel name item Ugthanki & onion +Ugthanki & tomato Ugthanki & Tomate name item Ugthanki & tomato +Kebab mix Kebab-Mischung name item Kebab mix +Ugthanki kebab Ugthanki-Kebab name item Ugthanki kebab +Cake tin Kuchenform name item Cake tin +Uncooked cake Ungebackener Kuchen name item Uncooked cake +Cake Kuchen name item Cake +2/3 cake 2/3 Kuchen name item 2/3 cake +Slice of cake Kuchenstück name item Slice of cake +Chocolate cake Schokoladenkuchen name item Chocolate cake +2/3 chocolate cake 2/3 Schokoladenkuchen name item 2/3 chocolate cake +Chocolate slice Schokoladenstück name item Chocolate slice +Burnt cake Verbrannter Kuchen name item Burnt cake +Asgarnian ale Asgarnisches Ale name item Asgarnian ale +Wizard's mind bomb Zauberer-Geistesbombe name item Wizard's mind bomb +Greenman's ale Greenmans Ale name item Greenman's ale +Dragon bitter Drachen-Bitter name item Dragon bitter +Dwarven stout Zwergen-Stout name item Dwarven stout +Grog Grog name item Grog +Beer Bier name item Beer +Beer glass Bierglas name item Beer glass +Bowl of water Schale Wasser name item Bowl of water +Bowl Schale name item Bowl +Bucket Eimer name item Bucket +Bucket of milk Eimer Milch name item Bucket of milk +Bucket of water Eimer Wasser name item Bucket of water +Pot Topf name item Pot +Pot of flour Topf Mehl name item Pot of flour +Jug Krug name item Jug +Jug of water Krug Wasser name item Jug of water +Swamp tar Sumpfteer name item Swamp tar +Raw swamp paste Rohe Sumpfpaste name item Raw swamp paste +Swamp paste Sumpfpaste name item Swamp paste +Potato Kartoffel name item Potato +Egg Ei name item Egg +Flour Mehl name item Flour +Grain Getreide name item Grain +Chef's hat Kochmütze name item Chef's hat +Redberries Rote Beeren name item Redberries +Pastry dough Mürbeteig name item Pastry dough +Cooking apple Kochapfel name item Cooking apple +Onion Zwiebel name item Onion +Pumpkin Kürbis name item Pumpkin +Easter egg Osterei name item Easter egg +Banana Banane name item Banana +Cabbage Kohl name item Cabbage +Spinach roll Spinatrolle name item Spinach roll +Kebab Kebab name item Kebab +Chocolate bar Schokoriegel name item Chocolate bar +Chocolate dust Schokoladenpulver name item Chocolate dust +Chocolatey milk Schokoladenmilch name item Chocolatey milk +Empty cup Leerer Becher name item Empty cup +Tomato Tomate name item Tomato +Rotten apple Fauler Apfel name item Rotten apple +Cheese Käse name item Cheese +Grapes Trauben name item Grapes +Half full wine jug Halbvoller Weinkrug name item Half full wine jug +Jug of bad wine Krug schlechter Wein name item Jug of bad wine +Jug of wine Krug Wein name item Jug of wine +Unfermented wine Ungegorener Wein name item Unfermented wine +Incomplete stew Unvollständiger Eintopf name item Incomplete stew +Uncooked stew Ungekochter Eintopf name item Uncooked stew +Stew Eintopf name item Stew +Burnt stew Verbrannter Eintopf name item Burnt stew +Spice Gewürz name item Spice +Uncooked curry Ungekochtes Curry name item Uncooked curry +Curry Curry name item Curry +Burnt curry Verbranntes Curry name item Burnt curry +Vodka Wodka name item Vodka +Whisky Whisky name item Whisky +Gin Gin name item Gin +Brandy Brandy name item Brandy +Cocktail guide Cocktail-Anleitung name item Cocktail guide +Cocktail shaker Cocktailshaker name item Cocktail shaker +Cocktail glass Cocktailglas name item Cocktail glass +Premade blurb' sp. Fertiger Blur'-Spez. name item Premade blurb' sp. +Premade choc s'dy Fertiger Schok'-Sam. name item Premade choc s'dy +Premade dr' dragon Fertiger Be' Drache name item Premade dr' dragon +Premade fr' blast Fertiger Fr'-Knaller name item Premade fr' blast +Premade p' punch Fertiger A'-Punsch name item Premade p' punch +Premade sgg Fertiger KGT name item Premade sgg +Premade wiz blz'd Fertiger Zaub'-Sturm name item Premade wiz blz'd +Unfinished cocktail Unfertiger Cocktail name item Unfinished cocktail +Pineapple punch Ananaspunsch name item Pineapple punch +Wizard blizzard Zauberersturm name item Wizard blizzard +Blurberry special Blurberry-Spezial name item Blurberry special +Choc saturday Schoko-Samstag name item Choc saturday +Short green guy Kleiner grüner Typ name item Short green guy +Fruit blast Fruchtknaller name item Fruit blast +Drunk dragon Betrunkener Drache name item Drunk dragon +Odd cocktail Seltsamer Cocktail name item Odd cocktail +Lemon Zitrone name item Lemon +Lemon chunks Zitronenstücke name item Lemon chunks +Lemon slices Zitronenscheiben name item Lemon slices +Orange Orange name item Orange +Orange chunks Orangenstücke name item Orange chunks +Orange slices Orangenscheiben name item Orange slices +Pineapple Ananas name item Pineapple +Pineapple chunks Ananasstücke name item Pineapple chunks +Pineapple ring Ananasring name item Pineapple ring +Lime Limette name item Lime +Lime chunks Limettenstücke name item Lime chunks +Lime slices Limettenscheiben name item Lime slices +Dwellberries Dwellbeeren name item Dwellberries +Equa leaves Equa-Blätter name item Equa leaves +Pot of cream Topf Sahne name item Pot of cream +Raw beef Rohes Rindfleisch name item Raw beef +Raw rat meat Rohes Rattenfleisch name item Raw rat meat +Raw bear meat Rohes Bärenfleisch name item Raw bear meat +Raw chicken Rohes Hühnchen name item Raw chicken +Cooked chicken Gebratenes Hühnchen name item Cooked chicken +Cooked meat Gebratenes Fleisch name item Cooked meat +Burnt chicken Verbranntes Hühnchen name item Burnt chicken +Burnt meat Verbranntes Fleisch name item Burnt meat +Raw lava eel Roher Lava-Aal name item Raw lava eel +Lava eel Lava-Aal name item Lava eel +Swamp toad Sumpfkröte name item Swamp toad +Toad's legs Krötenschenkel name item Toad's legs +Equa toad's legs Equa-Krötenschenkel name item Equa toad's legs +Spicy toad's legs Würzige Krötenschenkel name item Spicy toad's legs +Seasoned legs Gewürzte Schenkel name item Seasoned legs +Spicy worm Würziger Wurm name item Spicy worm +King worm Königswurm name item King worm +Batta tin Batta-Form name item Batta tin +Crunchy tray Knusperblech name item Crunchy tray +Gnomebowl mould Gnomschüssel-Form name item Gnomebowl mould +Gianne's cook book Giannes Kochbuch name item Gianne's cook book +Gnome spice Gnom-Gewürz name item Gnome spice +Gianne dough Gianne-Teig name item Gianne dough +Odd gnomebowl Seltsame Gnomschüssel name item Odd gnomebowl +Burnt gnomebowl Verbrannte Gnomschüssel name item Burnt gnomebowl +Half baked bowl Halbgebackene Schüssel name item Half baked bowl +Raw gnomebowl Rohe Gnomschüssel name item Raw gnomebowl +Unfinished bowl Unfertige Schüssel name item Unfinished bowl +Chocolate bomb Schokoladenbombe name item Chocolate bomb +Tangled toad's legs Verschlungene Krötenschenkel name item Tangled toad's legs +Worm hole Wurmloch name item Worm hole +Veg ball Gemüseball name item Veg ball +Odd crunchies Seltsame Knusperhappen name item Odd crunchies +Burnt crunchies Verbrannte Knusperhappen name item Burnt crunchies +Half baked crunchy Halbgebackener Knusperhappen name item Half baked crunchy +Raw crunchies Rohe Knusperhappen name item Raw crunchies +Rock-climbing boots Kletterstiefel name item Rock-climbing boots +Worm crunchies Wurm-Knusperhappen name item Worm crunchies +Unfinished crunchy Unfertiger Knusperhappen name item Unfinished crunchy +Chocchip crunchies Schokostück-Knusperhappen name item Chocchip crunchies +Spicy crunchies Würzige Knusperhappen name item Spicy crunchies +Toad crunchies Kröten-Knusperhappen name item Toad crunchies +Premade w'm batta Fertige W'-Batta name item Premade w'm batta +Premade t'd batta Fertige K'-Batta name item Premade t'd batta +Premade c+t batta Fertige K+T-Batta name item Premade c+t batta +Premade fr't batta Fertige Fr'-Batta name item Premade fr't batta +Premade veg batta Fertige Gem'-Batta name item Premade veg batta +Premade choc bomb Fertige Schoko-Bombe name item Premade choc bomb +Premade ttl Fertige VKS name item Premade ttl +Premade worm hole Fertiges Wurmloch name item Premade worm hole +Premade veg ball Fertiger Gemüseball name item Premade veg ball +Premade w'm crun' Fertige W'-Knusp' name item Premade w'm crun' +Premade ch' crunch Fertiger Sch'-Crunch name item Premade ch' crunch +Premade s'y crunch Fertiger Sch'f-Crunch name item Premade s'y crunch +Premade t'd crunch Fertiger Kr't-Crunch name item Premade t'd crunch +Odd batta Seltsames Batta name item Odd batta +Burnt batta Verbranntes Batta name item Burnt batta +Half baked batta Halbgares Batta name item Half baked batta +Raw batta Rohes Batta name item Raw batta +Unfinished batta Unfertiges Batta name item Unfinished batta +Worm batta Wurm-Batta name item Worm batta +Toad batta Kröten-Batta name item Toad batta +Cheese+tom batta Käse+Tom-Batta name item Cheese+tom batta +Fruit batta Frucht-Batta name item Fruit batta +Vegetable batta Gemüse-Batta name item Vegetable batta +Pizza base Pizzaboden name item Pizza base +Incomplete pizza Unfertige Pizza name item Incomplete pizza +Uncooked pizza Ungebackene Pizza name item Uncooked pizza +Plain pizza Pizza ohne Belag name item Plain pizza +1/2 plain pizza 1/2 Pizza ohne Belag name item 1/2 plain pizza +Meat pizza Fleischpizza name item Meat pizza +1/2 meat pizza 1/2 Fleischpizza name item 1/2 meat pizza +Anchovy pizza Sardellenpizza name item Anchovy pizza +1/2 anchovy pizza 1/2 Sardellenpizza name item 1/2 anchovy pizza +Pineapple pizza Ananaspizza name item Pineapple pizza +1/2 pineapple pizza 1/2 Ananaspizza name item 1/2 pineapple pizza +Burnt pizza Verbrannte Pizza name item Burnt pizza +Bread dough Brotteig name item Bread dough +Bread Brot name item Bread +Burnt bread Verbranntes Brot name item Burnt bread +Pie dish Pastetenform name item Pie dish +Pie shell Pastetenboden name item Pie shell +Uncooked apple pie Ungebackene Apfelpastete name item Uncooked apple pie +Uncooked meat pie Ungebackene Fleischpastete name item Uncooked meat pie +Uncooked berry pie Ungebackene Beerenpastete name item Uncooked berry pie +Apple pie Apfelpastete name item Apple pie +Redberry pie Rotbeerenpastete name item Redberry pie +Meat pie Fleischpastete name item Meat pie +Burnt pie Verbrannte Pastete name item Burnt pie +Half a meat pie Halbe Fleischpastete name item Half a meat pie +Half a redberry pie Halbe Rotbeerenpastete name item Half a redberry pie +Half an apple pie Halbe Apfelpastete name item Half an apple pie +Raw oomlie Rohes Oomlie name item Raw oomlie +Palm leaf Palmblatt name item Palm leaf +Wrapped oomlie Eingewickeltes Oomlie name item Wrapped oomlie +Cooked oomlie wrap Gegarter Oomlie-Wrap name item Cooked oomlie wrap +Burnt oomlie wrap Verbrannter Oomlie-Wrap name item Burnt oomlie wrap +Hammer Hammer name item Hammer +Bronze bar Bronzebarren name item Bronze bar +Iron bar Eisenbarren name item Iron bar +Steel bar Stahlbarren name item Steel bar +Silver bar Silberbarren name item Silver bar +Gold bar Goldbarren name item Gold bar +Mithril bar Mithrilbarren name item Mithril bar +Adamantite bar Adamantitbarren name item Adamantite bar +Runite bar Runitbarren name item Runite bar +'perfect' gold bar „Perfekter“ Goldbarren name item 'perfect' gold bar +Shield left half Linke Schildhälfte name item Shield left half +Shield right half Rechte Schildhälfte name item Shield right half +Steel studs Stahlnieten name item Steel studs +Ogre relic Oger-Relikt name item Ogre relic +Relic part 1 Reliktteil 1 name item Relic part 1 +Relic part 2 Reliktteil 2 name item Relic part 2 +Relic part 3 Reliktteil 3 name item Relic part 3 +Skavid map Skavid-Karte name item Skavid map +Ogre tooth Ogerzahn name item Ogre tooth +Toban's key Tobans Schlüssel name item Toban's key +Rock cake Steinkuchen name item Rock cake +Crystal Kristall name item Crystal +Fingernails Fingernägel name item Fingernails +Old robe Alte Robe name item Old robe +Unusual armour Ungewöhnliche Rüstung name item Unusual armour +Damaged dagger Beschädigter Dolch name item Damaged dagger +Tattered eye patch Zerfetzte Augenklappe name item Tattered eye patch +Ground bat bones Gemahlene Fledermausknochen name item Ground bat bones +Toban's gold Tobans Gold name item Toban's gold +Magic ogre potion Magischer Oger-Trank name item Magic ogre potion +Spell scroll Zauberschriftrolle name item Spell scroll +Shaman robe Schamanenrobe name item Shaman robe +Cave nightshade Höhlen-Nachtschatten name item Cave nightshade +Silverlight key Silberlicht-Schlüssel name item Silverlight key +Silverlight Silberlicht name item Silverlight +Hazeel scroll Hazeel-Schriftrolle name item Hazeel scroll +Carnillean armour Carnillean-Rüstung name item Carnillean armour +Hazeel's mark Hazeels Zeichen name item Hazeel's mark +Ball Ball name item Ball +Diary Tagebuch name item Diary +Door key Türschlüssel name item Door key +Magnet Magnet name item Magnet +Saradomin cape Saradomin-Umhang name item Saradomin cape +Guthix cape Guthix-Umhang name item Guthix cape +Zamorak cape Zamorak-Umhang name item Zamorak cape +Saradomin staff Saradomin-Stab name item Saradomin staff +Guthix staff Guthix-Stab name item Guthix staff +Zamorak staff Zamorak-Stab name item Zamorak staff +Bronze key Bronzeschlüssel name item Bronze key +Wig Perücke name item Wig +Key print Schlüsselabdruck name item Key print +Paste Paste name item Paste +Vorkath's head Vorkaths Kopf name item Vorkath's head +Burnt oomlie Verbranntes Oomlie name item Burnt oomlie +Attack potion(4) Angriffstrank(4) name item Attack potion(4) +Restore potion(4) Wiederherstellungstrank(4) name item Restore potion(4) +Defence potion(4) Verteidigungstrank(4) name item Defence potion(4) +Prayer potion(4) Gebetstrank(4) name item Prayer potion(4) +Super attack(4) Super-Angriff(4) name item Super attack(4) +Fishing potion(4) Angeltrank(4) name item Fishing potion(4) +Super strength(4) Super-Stärke(4) name item Super strength(4) +Super defence(4) Super-Verteidigung(4) name item Super defence(4) +Ranging potion(4) Fernkampftrank(4) name item Ranging potion(4) +Antipoison(4) Gegengift(4) name item Antipoison(4) +Superantipoison(4) Super-Gegengift(4) name item Superantipoison(4) +Zamorak brew(4) Zamorak-Gebräu(4) name item Zamorak brew(4) +Antifire potion(4) Feuerschutztrank(4) name item Antifire potion(4) +Antifire potion(3) Feuerschutztrank(3) name item Antifire potion(3) +Antifire potion(2) Feuerschutztrank(2) name item Antifire potion(2) +Antifire potion(1) Feuerschutztrank(1) name item Antifire potion(1) +Assorted flowers Gemischte Blumen name item Assorted flowers +Red flowers Rote Blumen name item Red flowers +Blue flowers Blaue Blumen name item Blue flowers +Yellow flowers Gelbe Blumen name item Yellow flowers +Purple flowers Violette Blumen name item Purple flowers +Orange flowers Orange Blumen name item Orange flowers +Mixed flowers Gemischte Blumen name item Mixed flowers +White flowers Weiße Blumen name item White flowers +Black flowers Schwarze Blumen name item Black flowers +Lantadyme Lantadyme name item Lantadyme +Lantadyme potion (unf) Lantadyme-Trank (unf) name item Lantadyme potion (unf) +Grimy lantadyme Schmutzige Lantadyme name item Grimy lantadyme +Blue d'hide vambraces Blaue Drachenleder-Armschienen name item Blue d'hide vambraces +Red d'hide vambraces Rote Drachenleder-Armschienen name item Red d'hide vambraces +Black d'hide vambraces Schwarze Drachenleder-Armschienen name item Black d'hide vambraces +Blue d'hide chaps Blaue Drachenleder-Chaps name item Blue d'hide chaps +Red d'hide chaps Rote Drachenleder-Chaps name item Red d'hide chaps +Black d'hide chaps Schwarze Drachenleder-Chaps name item Black d'hide chaps +Blue d'hide body Blaues Drachenleder-Wams name item Blue d'hide body +Red d'hide body Rotes Drachenleder-Wams name item Red d'hide body +Black d'hide body Schwarzes Drachenleder-Wams name item Black d'hide body +Blue dragon leather Blaues Drachenleder name item Blue dragon leather +Red dragon leather Rotes Drachenleder name item Red dragon leather +Black dragon leather Schwarzes Drachenleder name item Black dragon leather +Dragon chainbody Drachen-Kettenhemd name item Dragon chainbody +Rotten tomato Faule Tomate name item Rotten tomato +Brown toy horsey Braunes Spielzeugpferdchen name item Brown toy horsey +White toy horsey Weißes Spielzeugpferdchen name item White toy horsey +Black toy horsey Schwarzes Spielzeugpferdchen name item Black toy horsey +Grey toy horsey Graues Spielzeugpferdchen name item Grey toy horsey +Lamp Lampe name item Lamp +Dead orb Tote Kugel name item Dead orb +Iron fire arrow Eisen-Feuerpfeil name item Iron fire arrow +Iron fire arrow (lit) Eisen-Feuerpfeil (entzündet) name item Iron fire arrow (lit) +Steel fire arrow Stahl-Feuerpfeil name item Steel fire arrow +Steel fire arrow (lit) Stahl-Feuerpfeil (entzündet) name item Steel fire arrow (lit) +Mithril fire arrow Mithril-Feuerpfeil name item Mithril fire arrow +Mithril fire arrow (lit) Mithril-Feuerpfeil (entzündet) name item Mithril fire arrow (lit) +Adamant fire arrow Adamant-Feuerpfeil name item Adamant fire arrow +Adamant fire arrow (lit) Adamant-Feuerpfeil (entzündet) name item Adamant fire arrow (lit) +Rune fire arrow Runen-Feuerpfeil name item Rune fire arrow +Rune fire arrow (lit) Runen-Feuerpfeil (entzündet) name item Rune fire arrow (lit) +Ring of recoil Ring des Rückstoßes name item Ring of recoil +Ring of dueling(8) Ring des Duells(8) name item Ring of dueling(8) +Ring of dueling(7) Ring des Duells(7) name item Ring of dueling(7) +Ring of dueling(6) Ring des Duells(6) name item Ring of dueling(6) +Ring of dueling(5) Ring des Duells(5) name item Ring of dueling(5) +Ring of dueling(4) Ring des Duells(4) name item Ring of dueling(4) +Ring of dueling(3) Ring des Duells(3) name item Ring of dueling(3) +Ring of dueling(2) Ring des Duells(2) name item Ring of dueling(2) +Ring of dueling(1) Ring des Duells(1) name item Ring of dueling(1) +Ring of forging Ring des Schmiedens name item Ring of forging +Ring of life Ring des Lebens name item Ring of life +Ring of wealth Ring des Reichtums name item Ring of wealth +Sextant Sextant name item Sextant +Watch Uhr name item Watch +Chart Seekarte name item Chart +Ranger boots Fernkämpfer-Stiefel name item Ranger boots +Wizard boots Zauberer-Stiefel name item Wizard boots +Robin hood hat Robin-Hood-Hut name item Robin hood hat +Black platebody (t) Schwarze Plattenrüstung (b) name item Black platebody (t) +Black platelegs (t) Schwarze Plattenbeinlinge (b) name item Black platelegs (t) +Black full helm (t) Schwarzer Vollhelm (b) name item Black full helm (t) +Black kiteshield (t) Schwarzer Drachenschild (b) name item Black kiteshield (t) +Black platebody (g) Schwarze Plattenrüstung (g) name item Black platebody (g) +Black platelegs (g) Schwarze Plattenbeinlinge (g) name item Black platelegs (g) +Black full helm (g) Schwarzer Vollhelm (g) name item Black full helm (g) +Black kiteshield (g) Schwarzer Drachenschild (g) name item Black kiteshield (g) +Adamant platebody (t) Adamant-Plattenrüstung (b) name item Adamant platebody (t) +Adamant platelegs (t) Adamant-Plattenbeinlinge (b) name item Adamant platelegs (t) +Adamant kiteshield (t) Adamant-Drachenschild (b) name item Adamant kiteshield (t) +Adamant full helm (t) Adamant-Vollhelm (b) name item Adamant full helm (t) +Adamant platebody (g) Adamant-Plattenrüstung (g) name item Adamant platebody (g) +Adamant platelegs (g) Adamant-Plattenbeinlinge (g) name item Adamant platelegs (g) +Adamant kiteshield (g) Adamant-Drachenschild (g) name item Adamant kiteshield (g) +Adamant full helm (g) Adamant-Vollhelm (g) name item Adamant full helm (g) +Rune platebody (g) Runen-Plattenrüstung (g) name item Rune platebody (g) +Rune platelegs (g) Runen-Plattenbeinlinge (g) name item Rune platelegs (g) +Rune full helm (g) Runen-Vollhelm (g) name item Rune full helm (g) +Rune kiteshield (g) Runen-Drachenschild (g) name item Rune kiteshield (g) +Rune platebody (t) Runen-Plattenrüstung (b) name item Rune platebody (t) +Rune platelegs (t) Runen-Plattenbeinlinge (b) name item Rune platelegs (t) +Rune full helm (t) Runen-Vollhelm (b) name item Rune full helm (t) +Rune kiteshield (t) Runen-Drachenschild (b) name item Rune kiteshield (t) +Highwayman mask Wegelagerer-Maske name item Highwayman mask +Blue beret Blaue Baskenmütze name item Blue beret +Black beret Schwarze Baskenmütze name item Black beret +White beret Weiße Baskenmütze name item White beret +Tan cavalier Hellbrauner Kavaliershut name item Tan cavalier +Dark cavalier Dunkler Kavaliershut name item Dark cavalier +Black cavalier Schwarzer Kavaliershut name item Black cavalier +Red headband Rotes Stirnband name item Red headband +Black headband Schwarzes Stirnband name item Black headband +Brown headband Braunes Stirnband name item Brown headband +Pirate's hat Piratenhut name item Pirate's hat +Zamorak platebody Zamorak-Plattenrüstung name item Zamorak platebody +Zamorak platelegs Zamorak-Plattenbeinlinge name item Zamorak platelegs +Zamorak full helm Zamorak-Vollhelm name item Zamorak full helm +Zamorak kiteshield Zamorak-Drachenschild name item Zamorak kiteshield +Saradomin platebody Saradomin-Plattenrüstung name item Saradomin platebody +Saradomin platelegs Saradomin-Plattenbeinlinge name item Saradomin platelegs +Saradomin full helm Saradomin-Vollhelm name item Saradomin full helm +Saradomin kiteshield Saradomin-Drachenschild name item Saradomin kiteshield +Guthix platebody Guthix-Plattenrüstung name item Guthix platebody +Guthix platelegs Guthix-Plattenbeinlinge name item Guthix platelegs +Guthix full helm Guthix-Vollhelm name item Guthix full helm +Guthix kiteshield Guthix-Drachenschild name item Guthix kiteshield +Clue scroll (easy) Hinweis-Schriftrolle (einfach) name item Clue scroll (easy) +Casket (easy) Schatulle (einfach) name item Casket (easy) +Clue scroll (hard) Hinweis-Schriftrolle (schwer) name item Clue scroll (hard) +Casket (hard) Schatulle (schwer) name item Casket (hard) +Puzzle box (hard) Puzzlebox (schwer) name item Puzzle box (hard) +Clue scroll (medium) Hinweis-Schriftrolle (mittel) name item Clue scroll (medium) +Casket (medium) Schatulle (mittel) name item Casket (medium) +Key (medium) Schlüssel (mittel) name item Key (medium) +Challenge scroll (medium) Herausforderungs-Schriftrolle (mittel) name item Challenge scroll (medium) +Wolf bones Wolfsknochen name item Wolf bones +Wolfbone arrowtips Wolfsknochen-Pfeilspitzen name item Wolfbone arrowtips +Achey tree logs Achey-Baumstämme name item Achey tree logs +Ogre arrow shaft Oger-Pfeilschaft name item Ogre arrow shaft +Flighted ogre arrow Befiederter Oger-Pfeil name item Flighted ogre arrow +Ogre arrow Oger-Pfeil name item Ogre arrow +Ogre bellows Oger-Blasebalg name item Ogre bellows +Ogre bellows (3) Oger-Blasebalg (3) name item Ogre bellows (3) +Ogre bellows (2) Oger-Blasebalg (2) name item Ogre bellows (2) +Ogre bellows (1) Oger-Blasebalg (1) name item Ogre bellows (1) +Bloated toad Aufgeblähte Kröte name item Bloated toad +Raw chompy Rohes Chompy name item Raw chompy +Cooked chompy Gegartes Chompy name item Cooked chompy +Ruined chompy Verdorbenes Chompy name item Ruined chompy +Seasoned chompy Gewürztes Chompy name item Seasoned chompy +Ogre bow Oger-Bogen name item Ogre bow +Battered book Ramponiertes Buch name item Battered book +Battered key Ramponierter Schlüssel name item Battered key +A stone bowl Eine Steinschale name item A stone bowl +Elemental shield Elementarschild name item Elemental shield +Elemental ore Elementarerz name item Elemental ore +Elemental metal Elementarmetall name item Elemental metal +Grey boots Graue Stiefel name item Grey boots +Grey robe top Graues Robenoberteil name item Grey robe top +Grey robe bottoms Graues Robenunterteil name item Grey robe bottoms +Grey hat Grauer Hut name item Grey hat +Grey gloves Graue Handschuhe name item Grey gloves +Red boots Rote Stiefel name item Red boots +Red robe top Rotes Robenoberteil name item Red robe top +Red robe bottoms Rotes Robenunterteil name item Red robe bottoms +Red hat Roter Hut name item Red hat +Red gloves Rote Handschuhe name item Red gloves +Yellow boots Gelbe Stiefel name item Yellow boots +Yellow robe top Gelbes Robenoberteil name item Yellow robe top +Yellow robe bottoms Gelbes Robenunterteil name item Yellow robe bottoms +Yellow hat Gelber Hut name item Yellow hat +Yellow gloves Gelbe Handschuhe name item Yellow gloves +Teal boots Blaugrüne Stiefel name item Teal boots +Teal robe top Blaugrünes Robenoberteil name item Teal robe top +Teal robe bottoms Blaugrünes Robenunterteil name item Teal robe bottoms +Teal hat Blaugrüner Hut name item Teal hat +Teal gloves Blaugrüne Handschuhe name item Teal gloves +Purple boots Violette Stiefel name item Purple boots +Purple robe top Violettes Robenoberteil name item Purple robe top +Purple robe bottoms Violettes Robenunterteil name item Purple robe bottoms +Purple hat Violetter Hut name item Purple hat +Purple gloves Violette Handschuhe name item Purple gloves +Golden key Goldener Schlüssel name item Golden key +Iron key Eisenschlüssel name item Iron key +Golden tinderbox Goldenes Zunderkästchen name item Golden tinderbox +Golden candle Goldene Kerze name item Golden candle +Golden pot Goldener Topf name item Golden pot +Golden hammer Goldener Hammer name item Golden hammer +Golden feather Goldene Feder name item Golden feather +Golden needle Goldene Nadel name item Golden needle +Wolfbane Wolfsbann name item Wolfbane +Murky water Trübes Wasser name item Murky water +Blessed water Geweihtes Wasser name item Blessed water +Moonlight mead Mondlicht-Met name item Moonlight mead +Druid pouch Druidenbeutel name item Druid pouch +Rotten food Verdorbenes Essen name item Rotten food +Silver sickle Silbersichel name item Silver sickle +Silver sickle (b) Silbersichel (g) name item Silver sickle (b) +Washing bowl Waschschüssel name item Washing bowl +Mirror Spiegel name item Mirror +Journal Tagebuch name item Journal +Druidic spell Druidenzauber name item Druidic spell +A used spell Ein gebrauchter Zauber name item A used spell +Mort myre fungus Mort-Myre-Pilz name item Mort myre fungus +Mort myre stem Mort-Myre-Stängel name item Mort myre stem +Mort myre pear Mort-Myre-Birne name item Mort myre pear +Sickle mould Sichel-Gussform name item Sickle mould +Chompy bird hat Chompy-Vogel-Hut name item Chompy bird hat +Agility arena ticket Beweglichkeitsarena-Ticket name item Agility arena ticket +Pirate's hook Piratenhaken name item Pirate's hook +Toadflax Leinkraut name item Toadflax +Snapdragon Löwenmaul name item Snapdragon +Toadflax potion (unf) Leinkraut-Trank (unf) name item Toadflax potion (unf) +Snapdragon potion (unf) Löwenmaul-Trank (unf) name item Snapdragon potion (unf) +Firework Feuerwerk name item Firework +Energy potion(4) Energietrank(4) name item Energy potion(4) +Energy potion(3) Energietrank(3) name item Energy potion(3) +Energy potion(2) Energietrank(2) name item Energy potion(2) +Energy potion(1) Energietrank(1) name item Energy potion(1) +Super energy(4) Super-Energie(4) name item Super energy(4) +Super energy(3) Super-Energie(3) name item Super energy(3) +Super energy(2) Super-Energie(2) name item Super energy(2) +Super energy(1) Super-Energie(1) name item Super energy(1) +Super restore(4) Super-Wiederherstellung(4) name item Super restore(4) +Super restore(3) Super-Wiederherstellung(3) name item Super restore(3) +Super restore(2) Super-Wiederherstellung(2) name item Super restore(2) +Super restore(1) Super-Wiederherstellung(1) name item Super restore(1) +Agility potion(4) Beweglichkeitstrank(4) name item Agility potion(4) +Agility potion(3) Beweglichkeitstrank(3) name item Agility potion(3) +Agility potion(2) Beweglichkeitstrank(2) name item Agility potion(2) +Agility potion(1) Beweglichkeitstrank(1) name item Agility potion(1) +Magic potion(4) Magietrank(4) name item Magic potion(4) +Magic potion(3) Magietrank(3) name item Magic potion(3) +Magic potion(2) Magietrank(2) name item Magic potion(2) +Magic potion(1) Magietrank(1) name item Magic potion(1) +Grimy toadflax Schmutziges Leinkraut name item Grimy toadflax +Grimy snapdragon Schmutziges Löwenmaul name item Grimy snapdragon +Lava battlestaff Lava-Kampfstab name item Lava battlestaff +Mystic lava staff Mystischer Lavastab name item Mystic lava staff +Mime mask Pantomimen-Maske name item Mime mask +Mime top Pantomimen-Oberteil name item Mime top +Mime legs Pantomimen-Hose name item Mime legs +Mime gloves Pantomimen-Handschuhe name item Mime gloves +Mime boots Pantomimen-Stiefel name item Mime boots +Strange box Seltsame Box name item Strange box +Black dart Schwarzer Wurfpfeil name item Black dart +Black dart(p) Schwarzer Wurfpfeil(g) name item Black dart(p) +Bronze claws Bronzekrallen name item Bronze claws +Iron claws Eisenkrallen name item Iron claws +Steel claws Stahlkrallen name item Steel claws +Black claws Schwarze Krallen name item Black claws +Mithril claws Mithrilkrallen name item Mithril claws +Adamant claws Adamantkrallen name item Adamant claws +Rune claws Runenkrallen name item Rune claws +Combination Kombination name item Combination +Iou Schuldschein name item Iou +Secret way map Geheimweg-Karte name item Secret way map +Climbing boots Kletterstiefel name item Climbing boots +Spiked boots Stachelstiefel name item Spiked boots +Stone ball Steinkugel name item Stone ball +Granite shield Granitschild name item Granite shield +Shaikahan bones Shaikahan-Knochen name item Shaikahan bones +Jogre bones Jogre-Knochen name item Jogre bones +Burnt jogre bones Verbrannte Jogre-Knochen name item Burnt jogre bones +Pasty jogre bones Breiige Jogre-Knochen name item Pasty jogre bones +Marinated j' bones Marinierte J'-Knochen name item Marinated j' bones +Prison key Gefängnisschlüssel name item Prison key +Cell key 1 Zellenschlüssel 1 name item Cell key 1 +Cell key 2 Zellenschlüssel 2 name item Cell key 2 +Potato cactus Kartoffelkaktus name item Potato cactus +Raw karambwan Roher Karambwan name item Raw karambwan +Cooked karambwan Gegarter Karambwan name item Cooked karambwan +Poison karambwan Giftiger Karambwan name item Poison karambwan +Burnt karambwan Verbrannter Karambwan name item Burnt karambwan +Raw karambwanji Roher Karambwanji name item Raw karambwanji +Karambwan paste Karambwan-Paste name item Karambwan paste +Karambwanji paste Karambwanji-Paste name item Karambwanji paste +Karambwan vessel Karambwan-Reuse name item Karambwan vessel +Crafting manual Handwerks-Handbuch name item Crafting manual +Sliced banana Bananenscheiben name item Sliced banana +Monkey corpse Affenkadaver name item Monkey corpse +Monkey skin Affenfell name item Monkey skin +Seaweed sandwich Algen-Sandwich name item Seaweed sandwich +Stuffed monkey Ausgestopfter Affe name item Stuffed monkey +Bronze spear(kp) Bronzespeer(kg) name item Bronze spear(kp) +Iron spear(kp) Eisenspeer(kg) name item Iron spear(kp) +Steel spear(kp) Stahlspeer(kg) name item Steel spear(kp) +Mithril spear(kp) Mithrilspeer(kg) name item Mithril spear(kp) +Adamant spear(kp) Adamantspeer(kg) name item Adamant spear(kp) +Rune spear(kp) Runenspeer(kg) name item Rune spear(kp) +Dragon spear(kp) Drachenspeer(kg) name item Dragon spear(kp) +Left-handed banana Linkshändige Banane name item Left-handed banana +Small ninja monkey bones Kleine Ninja-Affen-Knochen name item Small ninja monkey bones +Medium ninja monkey bones Mittlere Ninja-Affen-Knochen name item Medium ninja monkey bones +Gorilla bones Gorilla-Knochen name item Gorilla bones +Bearded gorilla bones Bärtige Gorilla-Knochen name item Bearded gorilla bones +Monkey bones Affenknochen name item Monkey bones +Small zombie monkey bones Kleine Zombie-Affen-Knochen name item Small zombie monkey bones +Large zombie monkey bones Große Zombie-Affen-Knochen name item Large zombie monkey bones +Cleaning cloth Putzlappen name item Cleaning cloth +Bronze halberd Bronzehellebarde name item Bronze halberd +Iron halberd Eisenhellebarde name item Iron halberd +Steel halberd Stahlhellebarde name item Steel halberd +Black halberd Schwarze Hellebarde name item Black halberd +Mithril halberd Mithril-Hellebarde name item Mithril halberd +Adamant halberd Adamant-Hellebarde name item Adamant halberd +Rune halberd Runen-Hellebarde name item Rune halberd +Dragon halberd Drachen-Hellebarde name item Dragon halberd +King's message Nachricht des Königs name item King's message +Iorwerth's message Iorwerths Nachricht name item Iorwerth's message +Crystal pendant Kristallanhänger name item Crystal pendant +Sulphur Schwefel name item Sulphur +Limestone Kalkstein name item Limestone +Quicklime Branntkalk name item Quicklime +Pot of quicklime Topf mit Branntkalk name item Pot of quicklime +Ground sulphur Gemahlener Schwefel name item Ground sulphur +Barrel bomb Fassbombe name item Barrel bomb +Barrel of coal tar Fass Kohlenteer name item Barrel of coal tar +Barrel of naphtha Fass Naphtha name item Barrel of naphtha +Naphtha mix Naphtha-Mischung name item Naphtha mix +Strip of cloth Stoffstreifen name item Strip of cloth +Raw rabbit Rohes Kaninchen name item Raw rabbit +Cooked rabbit Gebratenes Kaninchen name item Cooked rabbit +Big book of bangs Großes Buch der Explosionen name item Big book of bangs +Symbol Symbol name item Symbol +Bark Rinde name item Bark +Man Mann name item Man +Farmer Bauer name item Farmer +Warrior woman Kriegerin name item Warrior woman +Rogue Schurke name item Rogue +Guard Wache name item Guard +Knight Ritter name item Knight +Watchman Wächter name item Watchman +Paladin Paladin name item Paladin +Gnome Gnom name item Gnome +Hero Held name item Hero +Goutweed Giersch name item Goutweed +Troll thistle Troll-Distel name item Troll thistle +Dried thistle Getrocknete Distel name item Dried thistle +Ground thistle Gemahlene Distel name item Ground thistle +Troll potion Trolltrank name item Troll potion +Drunk parrot Betrunkener Papagei name item Drunk parrot +Dirty robe Schmutzige Robe name item Dirty robe +Fake man Falscher Mann name item Fake man +Storeroom key Lagerraumschlüssel name item Storeroom key +Alco-chunks Alko-Brocken name item Alco-chunks +Compost bin Kompostbehälter name item Compost bin +Cave kraken Höhlenkrake name item Cave kraken +Vampyre dust Vampyrstaub name item Vampyre dust +Myre snelm Sumpf-Schnelm name item Myre snelm +Blood'n'tar snelm Blut-und-Teer-Schnelm name item Blood'n'tar snelm +Ochre snelm Ocker-Schnelm name item Ochre snelm +Bruise blue snelm Blauviolett-Schnelm name item Bruise blue snelm +Broken bark snelm Zerbrochener Rinden-Schnelm name item Broken bark snelm +Pointed myre snelm Spitzer Sumpf-Schnelm name item Pointed myre snelm +Pointed blood'n'tar snelm Spitzer Blut-und-Teer-Schnelm name item Pointed blood'n'tar snelm +Pointed ochre snelm Spitzer Ocker-Schnelm name item Pointed ochre snelm +Pointed bruise blue snelm Spitzer Blauviolett-Schnelm name item Pointed bruise blue snelm +Blamish myre shell Blamish-Sumpfschale name item Blamish myre shell +Blamish red shell Blamish-Rotschale name item Blamish red shell +Blamish ochre shell Blamish-Ockerschale name item Blamish ochre shell +Blamish blue shell Blamish-Blauschale name item Blamish blue shell +Blamish bark shell Blamish-Rindenschale name item Blamish bark shell +Thin snail Dünne Schnecke name item Thin snail +Lean snail Magere Schnecke name item Lean snail +Fat snail Fette Schnecke name item Fat snail +Thin snail meat Dünnes Schneckenfleisch name item Thin snail meat +Lean snail meat Mageres Schneckenfleisch name item Lean snail meat +Fat snail meat Fettes Schneckenfleisch name item Fat snail meat +Burnt snail Verbrannte Schnecke name item Burnt snail +Sample bottle Probenflasche name item Sample bottle +Raw slimy eel Roher schleimiger Aal name item Raw slimy eel +Cooked slimy eel Gebratener schleimiger Aal name item Cooked slimy eel +Burnt eel Verbrannter Aal name item Burnt eel +Splitbark helm Spaltrinden-Helm name item Splitbark helm +Splitbark body Spaltrinden-Rüstung name item Splitbark body +Splitbark legs Spaltrinden-Beinschutz name item Splitbark legs +Splitbark gauntlets Spaltrinden-Panzerhandschuhe name item Splitbark gauntlets +Splitbark boots Spaltrinden-Stiefel name item Splitbark boots +Loar remains Loar-Überreste name item Loar remains +Phrin remains Phrin-Überreste name item Phrin remains +Riyl remains Riyl-Überreste name item Riyl remains +Asyn remains Asyn-Überreste name item Asyn remains +Fiyr remains Fiyr-Überreste name item Fiyr remains +Unfinished potion Unfertiger Trank name item Unfinished potion +Serum 207 (4) Serum 207 (4) name item Serum 207 (4) +Serum 207 (3) Serum 207 (3) name item Serum 207 (3) +Serum 207 (2) Serum 207 (2) name item Serum 207 (2) +Serum 207 (1) Serum 207 (1) name item Serum 207 (1) +Serum 208 (4) Serum 208 (4) name item Serum 208 (4) +Serum 208 (3) Serum 208 (3) name item Serum 208 (3) +Serum 208 (2) Serum 208 (2) name item Serum 208 (2) +Serum 208 (1) Serum 208 (1) name item Serum 208 (1) +Limestone brick Kalksteinziegel name item Limestone brick +Olive oil(4) Olivenöl(4) name item Olive oil(4) +Olive oil(3) Olivenöl(3) name item Olive oil(3) +Olive oil(2) Olivenöl(2) name item Olive oil(2) +Olive oil(1) Olivenöl(1) name item Olive oil(1) +Sacred oil(4) Heiliges Öl(4) name item Sacred oil(4) +Sacred oil(3) Heiliges Öl(3) name item Sacred oil(3) +Sacred oil(2) Heiliges Öl(2) name item Sacred oil(2) +Sacred oil(1) Heiliges Öl(1) name item Sacred oil(1) +Pyre logs Scheiterhaufen-Holzscheite name item Pyre logs +Oak pyre logs Eichen-Scheiterhaufen-Holzscheite name item Oak pyre logs +Willow pyre logs Weiden-Scheiterhaufen-Holzscheite name item Willow pyre logs +Maple pyre logs Ahorn-Scheiterhaufen-Holzscheite name item Maple pyre logs +Yew pyre logs Eiben-Scheiterhaufen-Holzscheite name item Yew pyre logs +Magic pyre logs Magie-Scheiterhaufen-Holzscheite name item Magic pyre logs +Bronze key red Bronzeschlüssel rot name item Bronze key red +Bronze key brown Bronzeschlüssel braun name item Bronze key brown +Bronze key crimson Bronzeschlüssel purpurrot name item Bronze key crimson +Bronze key black Bronzeschlüssel schwarz name item Bronze key black +Bronze key purple Bronzeschlüssel violett name item Bronze key purple +Steel key red Stahlschlüssel rot name item Steel key red +Steel key brown Stahlschlüssel braun name item Steel key brown +Steel key crimson Stahlschlüssel purpurrot name item Steel key crimson +Steel key black Stahlschlüssel schwarz name item Steel key black +Steel key purple Stahlschlüssel violett name item Steel key purple +Black key red Schwarzeisenschlüssel rot name item Black key red +Black key brown Schwarzeisenschlüssel braun name item Black key brown +Black key crimson Schwarzeisenschlüssel purpurrot name item Black key crimson +Black key black Schwarzeisenschlüssel schwarz name item Black key black +Black key purple Schwarzeisenschlüssel violett name item Black key purple +Silver key red Silberschlüssel rot name item Silver key red +Silver key brown Silberschlüssel braun name item Silver key brown +Silver key crimson Silberschlüssel purpurrot name item Silver key crimson +Silver key black Silberschlüssel schwarz name item Silver key black +Silver key purple Silberschlüssel violett name item Silver key purple +Fine cloth Feiner Stoff name item Fine cloth +Black plateskirt (t) Schwarzeisen-Plattenrock (t) name item Black plateskirt (t) +Black plateskirt (g) Schwarzeisen-Plattenrock (g) name item Black plateskirt (g) +Adamant plateskirt (t) Adamant-Plattenrock (t) name item Adamant plateskirt (t) +Adamant plateskirt (g) Adamant-Plattenrock (g) name item Adamant plateskirt (g) +Rune plateskirt (g) Runen-Plattenrock (g) name item Rune plateskirt (g) +Rune plateskirt (t) Runen-Plattenrock (t) name item Rune plateskirt (t) +Zamorak plateskirt Zamorak-Plattenrock name item Zamorak plateskirt +Saradomin plateskirt Saradomin-Plattenrock name item Saradomin plateskirt +Guthix plateskirt Guthix-Plattenrock name item Guthix plateskirt +Gilded platebody Vergoldete Plattenrüstung name item Gilded platebody +Gilded platelegs Vergoldeter Plattenbeinschutz name item Gilded platelegs +Gilded plateskirt Vergoldeter Plattenrock name item Gilded plateskirt +Gilded full helm Vergoldeter Vollhelm name item Gilded full helm +Gilded kiteshield Vergoldeter Drachenschild name item Gilded kiteshield +Boss helper tool Boss-Helferwerkzeug name item Boss helper tool +Flamtaer hammer Flamtaer-Hammer name item Flamtaer hammer +Shoe Schuh name item Shoe +Fremennik Fremennik name item Fremennik +Unstrung lyre Unbespannte Leier name item Unstrung lyre +Lyre Leier name item Lyre +Enchanted lyre Verzauberte Leier name item Enchanted lyre +Enchanted lyre(1) Verzauberte Leier(1) name item Enchanted lyre(1) +Branch Zweig name item Branch +Golden fleece Goldenes Vlies name item Golden fleece +Golden wool Goldene Wolle name item Golden wool +Pet rock Haustier-Stein name item Pet rock +Hunters' talisman Jäger-Talisman name item Hunters' talisman +Exotic flower Exotische Blume name item Exotic flower +Fremennik ballad Fremennik-Ballade name item Fremennik ballad +Sturdy boots Robuste Stiefel name item Sturdy boots +Tracking map Verfolgungskarte name item Tracking map +Custom bow string Spezielle Bogensehne name item Custom bow string +Unusual fish Ungewöhnlicher Fisch name item Unusual fish +Sea fishing map Seefischerei-Karte name item Sea fishing map +Weather forecast Wettervorhersage name item Weather forecast +Champions token Champion-Marke name item Champions token +Legendary cocktail Legendärer Cocktail name item Legendary cocktail +Fiscal statement Finanzbericht name item Fiscal statement +Promissory note Schuldschein name item Promissory note +Warriors' contract Kriegervertrag name item Warriors' contract +Keg of beer Bierfass name item Keg of beer +Low alcohol keg Fass mit schwachem Alkohol name item Low alcohol keg +Strange object Seltsames Objekt name item Strange object +Lit strange object Entzündetes seltsames Objekt name item Lit strange object +Red disk Rote Scheibe name item Red disk +Blue thread Blauer Faden name item Blue thread +Small pick Kleine Spitzhacke name item Small pick +Toy ship Spielzeugschiff name item Toy ship +Full bucket Voller Eimer name item Full bucket +4/5ths full bucket 4/5 voller Eimer name item 4/5ths full bucket +3/5ths full bucket 3/5 voller Eimer name item 3/5ths full bucket +2/5ths full bucket 2/5 voller Eimer name item 2/5ths full bucket +1/5ths full bucket 1/5 voller Eimer name item 1/5ths full bucket +Empty bucket Leerer Eimer name item Empty bucket +Frozen bucket Gefrorener Eimer name item Frozen bucket +Full jug Voller Krug name item Full jug +2/3rds full jug 2/3 voller Krug name item 2/3rds full jug +1/3rds full jug 1/3 voller Krug name item 1/3rds full jug +Empty jug Leerer Krug name item Empty jug +Frozen jug Gefrorener Krug name item Frozen jug +Vase of water Vase mit Wasser name item Vase of water +Frozen vase Gefrorene Vase name item Frozen vase +Vase lid Vasendeckel name item Vase lid +Sealed vase Versiegelte Vase name item Sealed vase +Frozen key Gefrorener Schlüssel name item Frozen key +Red herring Roter Hering name item Red herring +Wooden disk Holzscheibe name item Wooden disk +Seer's key Schlüssel des Sehers name item Seer's key +Sticky red goop Klebriger roter Schleim name item Sticky red goop +Fremennik helm Fremennik-Helm name item Fremennik helm +Archer helm Schützenhelm name item Archer helm +Berserker helm Berserkerhelm name item Berserker helm +Warrior helm Kriegerhelm name item Warrior helm +Farseer helm Weitseher-Helm name item Farseer helm +Fremennik blade Fremennik-Klinge name item Fremennik blade +Fremennik shield Fremennik-Schild name item Fremennik shield +Fremennik cyan cloak Fremennik-Umhang cyan name item Fremennik cyan cloak +Fremennik brown cloak Fremennik-Umhang braun name item Fremennik brown cloak +Fremennik blue cloak Fremennik-Umhang blau name item Fremennik blue cloak +Fremennik green cloak Fremennik-Umhang grün name item Fremennik green cloak +Fremennik brown shirt Fremennik-Hemd braun name item Fremennik brown shirt +Fremennik grey shirt Fremennik-Hemd grau name item Fremennik grey shirt +Fremennik beige shirt Fremennik-Hemd beige name item Fremennik beige shirt +Fremennik red shirt Fremennik-Hemd rot name item Fremennik red shirt +Fremennik blue shirt Fremennik-Hemd blau name item Fremennik blue shirt +Fremennik red cloak Fremennik-Umhang rot name item Fremennik red cloak +Fremennik grey cloak Fremennik-Umhang grau name item Fremennik grey cloak +Fremennik yellow cloak Fremennik-Umhang gelb name item Fremennik yellow cloak +Fremennik teal cloak Fremennik-Umhang blaugrün name item Fremennik teal cloak +Fremennik purple cloak Fremennik-Umhang violett name item Fremennik purple cloak +Fremennik pink cloak Fremennik-Umhang rosa name item Fremennik pink cloak +Fremennik black cloak Fremennik-Umhang schwarz name item Fremennik black cloak +Fremennik boots Fremennik-Stiefel name item Fremennik boots +Fremennik robe Fremennik-Robe name item Fremennik robe +Fremennik skirt Fremennik-Rock name item Fremennik skirt +Fremennik hat Fremennik-Hut name item Fremennik hat +Fremennik gloves Fremennik-Handschuhe name item Fremennik gloves +Beer tankard Bierkrug name item Beer tankard +Tankard Humpen name item Tankard +Saradomin page 1 Saradomin-Seite 1 name item Saradomin page 1 +Saradomin page 2 Saradomin-Seite 2 name item Saradomin page 2 +Saradomin page 3 Saradomin-Seite 3 name item Saradomin page 3 +Saradomin page 4 Saradomin-Seite 4 name item Saradomin page 4 +Zamorak page 1 Zamorak-Seite 1 name item Zamorak page 1 +Zamorak page 2 Zamorak-Seite 2 name item Zamorak page 2 +Zamorak page 3 Zamorak-Seite 3 name item Zamorak page 3 +Zamorak page 4 Zamorak-Seite 4 name item Zamorak page 4 +Guthix page 1 Guthix-Seite 1 name item Guthix page 1 +Guthix page 2 Guthix-Seite 2 name item Guthix page 2 +Guthix page 3 Guthix-Seite 3 name item Guthix page 3 +Guthix page 4 Guthix-Seite 4 name item Guthix page 4 +Damaged book Beschädigtes Buch name item Damaged book +Holy book Heiliges Buch name item Holy book +Unholy book Unheiliges Buch name item Unholy book +Book of balance Buch des Gleichgewichts name item Book of balance +Manual Handbuch name item Manual +Lighthouse key Leuchtturmschlüssel name item Lighthouse key +Rusty casket Rostiges Kästchen name item Rusty casket +Games necklace(8) Spielehalskette(8) name item Games necklace(8) +Games necklace(7) Spielehalskette(7) name item Games necklace(7) +Games necklace(6) Spielehalskette(6) name item Games necklace(6) +Games necklace(5) Spielehalskette(5) name item Games necklace(5) +Games necklace(4) Spielehalskette(4) name item Games necklace(4) +Games necklace(3) Spielehalskette(3) name item Games necklace(3) +Games necklace(2) Spielehalskette(2) name item Games necklace(2) +Games necklace(1) Spielehalskette(1) name item Games necklace(1) +Board game piece Brettspielfigur name item Board game piece +Stool Hocker name item Stool +Awful anthem Schreckliche Hymne name item Awful anthem +Good anthem Gute Hymne name item Good anthem +Treaty Vertrag name item Treaty +Giant nib Riesige Federspitze name item Giant nib +Giant pen Riesiger Federkiel name item Giant pen +Iron sickle Eisensichel name item Iron sickle +Ghrim's book Ghrims Buch name item Ghrim's book +Wilderness sword Wildnis-Schwert name item Wilderness sword +Western banner West-Banner name item Western banner +Hardy gout tuber Robuste Giersch-Knolle name item Hardy gout tuber +Spare controls Ersatzsteuerung name item Spare controls +Gnome royal seal Königliches Gnomensiegel name item Gnome royal seal +Narnode's orders Narnodes Befehle name item Narnode's orders +Monkey dentures Affengebiss name item Monkey dentures +Enchanted bar Verzauberter Barren name item Enchanted bar +Eye of gnome Auge des Gnoms name item Eye of gnome +Monkey magic Affenmagie name item Monkey magic +Monkey nuts Affennüsse name item Monkey nuts +Monkey bar Affenriegel name item Monkey bar +Banana stew Bananeneintopf name item Banana stew +Monkey wrench Affenschraubenschlüssel name item Monkey wrench +M'amulet mould A'mulett-Gussform name item M'amulet mould +M'speak amulet A'sprech-Amulett name item M'speak amulet +Monkey talisman Affen-Talisman name item Monkey talisman +Ninja monkey greegree Ninja-Affen-Greegree name item Ninja monkey greegree +Gorilla greegree Gorilla-Greegree name item Gorilla greegree +Bearded gorilla greegree Bärtiger Gorilla-Greegree name item Bearded gorilla greegree +Ancient gorilla greegree Antiker Gorilla-Greegree name item Ancient gorilla greegree +Zombie monkey greegree Zombie-Affen-Greegree name item Zombie monkey greegree +Karamjan monkey greegree Karamja-Affen-Greegree name item Karamjan monkey greegree +Monkey Affe name item Monkey +Monkey skull Affenschädel name item Monkey skull +10th squad sigil Siegel der 10. Einheit name item 10th squad sigil +Saradomin banner Saradomin-Banner name item Saradomin banner +Zamorak banner Zamorak-Banner name item Zamorak banner +Saradomin cloak Saradomin-Umhang name item Saradomin cloak +Zamorak cloak Zamorak-Umhang name item Zamorak cloak +Explosive potion Explosionstrank name item Explosive potion +Climbing rope Kletterseil name item Climbing rope +Bandages Verbände name item Bandages +Barricade Barrikade name item Barricade +Castlewars manual Castle-Wars-Handbuch name item Castlewars manual +Castle wars ticket Castle-Wars-Ticket name item Castle wars ticket +Decorative sword Dekoratives Schwert name item Decorative sword +Decorative armour Dekorative Rüstung name item Decorative armour +Decorative helm Dekorativer Helm name item Decorative helm +Decorative shield Dekorativer Schild name item Decorative shield +Damp tinderbox Feuchtes Zunderkästchen name item Damp tinderbox +Glowing fungus Leuchtender Pilz name item Glowing fungus +Crystal-mine key Kristallminen-Schlüssel name item Crystal-mine key +Zealot's key Schlüssel des Fanatikers name item Zealot's key +Yo-yo Jo-Jo name item Yo-yo +Salve amulet Salve-Amulett name item Salve amulet +Salve shard Salve-Splitter name item Salve shard +Sled Schlitten name item Sled +Wax Wachs name item Wax +Trollweiss Trollweiss name item Trollweiss +Dragon platelegs Drachen-Plattenbeinschutz name item Dragon platelegs +Mystic hat Mystikhut name item Mystic hat +Mystic robe top Mystik-Robenoberteil name item Mystic robe top +Mystic robe bottom Mystik-Robenunterteil name item Mystic robe bottom +Mystic gloves Mystik-Handschuhe name item Mystic gloves +Mystic boots Mystik-Stiefel name item Mystic boots +Mystic hat (dark) Mystikhut (dunkel) name item Mystic hat (dark) +Mystic robe top (dark) Mystik-Robenoberteil (dunkel) name item Mystic robe top (dark) +Mystic robe bottom (dark) Mystik-Robenunterteil (dunkel) name item Mystic robe bottom (dark) +Mystic gloves (dark) Mystik-Handschuhe (dunkel) name item Mystic gloves (dark) +Mystic boots (dark) Mystik-Stiefel (dunkel) name item Mystic boots (dark) +Mystic hat (light) Mystikhut (hell) name item Mystic hat (light) +Mystic robe top (light) Mystik-Robenoberteil (hell) name item Mystic robe top (light) +Mystic robe bottom (light) Mystik-Robenunterteil (hell) name item Mystic robe bottom (light) +Mystic gloves (light) Mystik-Handschuhe (hell) name item Mystic gloves (light) +Mystic boots (light) Mystik-Stiefel (hell) name item Mystic boots (light) +Bronze boots Bronzestiefel name item Bronze boots +Iron boots Eisenstiefel name item Iron boots +Steel boots Stahlstiefel name item Steel boots +Black boots Schwarzeisenstiefel name item Black boots +Mithril boots Mithrilstiefel name item Mithril boots +Adamant boots Adamantstiefel name item Adamant boots +Rune boots Runenstiefel name item Rune boots +Crawling hand Kriechende Hand name item Crawling hand +Cave crawler Höhlenkriecher name item Cave crawler +Banshee Todesfee name item Banshee +Rockslug Felsschnecke name item Rockslug +Cockatrice Basiliskenhahn name item Cockatrice +Pyrefiend Flammendämon name item Pyrefiend +Basilisk Basilisk name item Basilisk +Infernal mage Höllenmagier name item Infernal mage +Bloodveld Bloodveld name item Bloodveld +Jelly Gallertmonster name item Jelly +Turoth Turoth name item Turoth +Aberrant spectre Aberrantes Gespenst name item Aberrant spectre +Dust devil Staubteufel name item Dust devil +Kurask Kurask name item Kurask +Gargoyle Wasserspeier name item Gargoyle +Nechryael Nechryael name item Nechryael +Abyssal demon Abgrunddämon name item Abyssal demon +Broad arrows Breite Pfeile name item Broad arrows +Abyssal whip Abgrundpeitsche name item Abyssal whip +Granite maul Granitstreitkolben name item Granite maul +Enchanted gem Verzauberter Edelstein name item Enchanted gem +Mirror shield Spiegelschild name item Mirror shield +Leaf-bladed spear Blattklingenspeer name item Leaf-bladed spear +Bag of salt Salzsack name item Bag of salt +Rock hammer Steinhammer name item Rock hammer +Facemask Gesichtsmaske name item Facemask +Earmuffs Ohrenschützer name item Earmuffs +Nose peg Nasenklammer name item Nose peg +Slayer's staff Schlächterstab name item Slayer's staff +Stick Stock name item Stick +Mouth grip Mundschutz name item Mouth grip +Star amulet Sternamulett name item Star amulet +Cavern key Höhlenschlüssel name item Cavern key +Tower key Turmschlüssel name item Tower key +Shed key Schuppenschlüssel name item Shed key +Marble amulet Marmoramulett name item Marble amulet +Obsidian amulet Obsidianamulett name item Obsidian amulet +Garden cane Gartenstock name item Garden cane +Garden brush Gartenbürste name item Garden brush +Extended brush Verlängerte Bürste name item Extended brush +Torso Rumpf name item Torso +Arms Arme name item Arms +Legs Beine name item Legs +Decapitated head Abgetrennter Kopf name item Decapitated head +Pickled brain Eingelegtes Gehirn name item Pickled brain +Conductor mould Leiter-Gussform name item Conductor mould +Conductor Leiter name item Conductor +Ring of charos Ring von Charos name item Ring of charos +Letter Brief name item Letter +Consecration seed Weihungssamen name item Consecration seed +Crystal weapon seed Kristallwaffensamen name item Crystal weapon seed +Cadarn lineage Cadarn-Abstammung name item Cadarn lineage +Elf crystal Elfenkristall name item Elf crystal +New crystal bow Neuer Kristallbogen name item New crystal bow +Crystal bow full Kristallbogen (voll) name item Crystal bow full +Crystal bow 9/10 Kristallbogen 9/10 name item Crystal bow 9/10 +Crystal bow 8/10 Kristallbogen 8/10 name item Crystal bow 8/10 +Crystal bow 7/10 Kristallbogen 7/10 name item Crystal bow 7/10 +Crystal bow 6/10 Kristallbogen 6/10 name item Crystal bow 6/10 +Crystal bow 5/10 Kristallbogen 5/10 name item Crystal bow 5/10 +Crystal bow 4/10 Kristallbogen 4/10 name item Crystal bow 4/10 +Crystal bow 3/10 Kristallbogen 3/10 name item Crystal bow 3/10 +Crystal bow 2/10 Kristallbogen 2/10 name item Crystal bow 2/10 +Crystal bow 1/10 Kristallbogen 1/10 name item Crystal bow 1/10 +New crystal shield Neuer Kristallschild name item New crystal shield +Crystal shield full Kristallschild (voll) name item Crystal shield full +Crystal shield 9/10 Kristallschild 9/10 name item Crystal shield 9/10 +Crystal shield 8/10 Kristallschild 8/10 name item Crystal shield 8/10 +Crystal shield 7/10 Kristallschild 7/10 name item Crystal shield 7/10 +Crystal shield 6/10 Kristallschild 6/10 name item Crystal shield 6/10 +Crystal shield 5/10 Kristallschild 5/10 name item Crystal shield 5/10 +Crystal shield 4/10 Kristallschild 4/10 name item Crystal shield 4/10 +Crystal shield 3/10 Kristallschild 3/10 name item Crystal shield 3/10 +Crystal shield 2/10 Kristallschild 2/10 name item Crystal shield 2/10 +Crystal shield 1/10 Kristallschild 1/10 name item Crystal shield 1/10 +Signed oak bow Signierter Eichenbogen name item Signed oak bow +Nettle-water Brennnesselwasser name item Nettle-water +Puddle of slime Schleimpfütze name item Puddle of slime +Nettle tea Brennnesseltee name item Nettle tea +Nettles Brennnesseln name item Nettles +Porcelain cup Porzellantasse name item Porcelain cup +Mystical robes Mystische Robe name item Mystical robes +Book of haricanto Buch von Haricanto name item Book of haricanto +Translation manual Übersetzungshandbuch name item Translation manual +Ectophial Ektophiole name item Ectophial +Model ship Modellschiff name item Model ship +Bonemeal Knochenmehl name item Bonemeal +Bat bonemeal Fledermausknochenmehl name item Bat bonemeal +Big bonemeal Großes Knochenmehl name item Big bonemeal +Burnt bonemeal Verbranntes Knochenmehl name item Burnt bonemeal +Burnt jogre bonemeal Verbranntes Jogre-Knochenmehl name item Burnt jogre bonemeal +Baby dragon bonemeal Drachenbaby-Knochenmehl name item Baby dragon bonemeal +Dragon bonemeal Drachenknochenmehl name item Dragon bonemeal +Wolf bonemeal Wolfsknochenmehl name item Wolf bonemeal +Small ninja bonemeal Kleines Ninja-Knochenmehl name item Small ninja bonemeal +Medium ninja bonemeal Mittleres Ninja-Knochenmehl name item Medium ninja bonemeal +Gorilla bonemeal Gorilla-Knochenmehl name item Gorilla bonemeal +Bearded gorilla bonemeal Bartgorilla-Knochenmehl name item Bearded gorilla bonemeal +Monkey bonemeal Affenknochenmehl name item Monkey bonemeal +Small zombie monkey bonemeal Kleines Zombieaffen-Knochenmehl name item Small zombie monkey bonemeal +Large zombie monkey bonemeal Großes Zombieaffen-Knochenmehl name item Large zombie monkey bonemeal +Skeleton bonemeal Skelettknochenmehl name item Skeleton bonemeal +Jogre bonemeal Jogre-Knochenmehl name item Jogre bonemeal +Map scrap Kartenfetzen name item Map scrap +Treasure map Schatzkarte name item Treasure map +Ecto-token Ekto-Marke name item Ecto-token +Petition form Petitionsformular name item Petition form +Bedsheet Bettlaken name item Bedsheet +Bucket of slime Eimer Schleim name item Bucket of slime +Female h.a.m. Weibliches H.A.M. name item Female h.a.m. +Male h.a.m. Männliches H.A.M. name item Male h.a.m. +Ham shirt H.A.M.-Hemd name item Ham shirt +Ham robe H.A.M.-Robe name item Ham robe +Ham hood H.A.M.-Kapuze name item Ham hood +Ham cloak H.A.M.-Umhang name item Ham cloak +Ham logo H.A.M.-Logo name item Ham logo +Ham gloves H.A.M.-Handschuhe name item Ham gloves +Ham boots H.A.M.-Stiefel name item Ham boots +Crystal singing for beginners Kristallgesang für Anfänger name item Crystal singing for beginners +Team-1 cape Team-1-Umhang name item Team-1 cape +Team-2 cape Team-2-Umhang name item Team-2 cape +Team-3 cape Team-3-Umhang name item Team-3 cape +Team-4 cape Team-4-Umhang name item Team-4 cape +Team-5 cape Team-5-Umhang name item Team-5 cape +Team-6 cape Team-6-Umhang name item Team-6 cape +Team-7 cape Team-7-Umhang name item Team-7 cape +Team-8 cape Team-8-Umhang name item Team-8 cape +Team-9 cape Team-9-Umhang name item Team-9 cape +Team-10 cape Team-10-Umhang name item Team-10 cape +Team-11 cape Team-11-Umhang name item Team-11 cape +Team-12 cape Team-12-Umhang name item Team-12 cape +Team-13 cape Team-13-Umhang name item Team-13 cape +Team-14 cape Team-14-Umhang name item Team-14 cape +Team-15 cape Team-15-Umhang name item Team-15 cape +Team-16 cape Team-16-Umhang name item Team-16 cape +Team-17 cape Team-17-Umhang name item Team-17 cape +Team-18 cape Team-18-Umhang name item Team-18 cape +Team-19 cape Team-19-Umhang name item Team-19 cape +Team-20 cape Team-20-Umhang name item Team-20 cape +Team-21 cape Team-21-Umhang name item Team-21 cape +Team-22 cape Team-22-Umhang name item Team-22 cape +Team-23 cape Team-23-Umhang name item Team-23 cape +Team-24 cape Team-24-Umhang name item Team-24 cape +Team-25 cape Team-25-Umhang name item Team-25 cape +Team-26 cape Team-26-Umhang name item Team-26 cape +Team-27 cape Team-27-Umhang name item Team-27 cape +Team-28 cape Team-28-Umhang name item Team-28 cape +Team-29 cape Team-29-Umhang name item Team-29 cape +Team-30 cape Team-30-Umhang name item Team-30 cape +Team-31 cape Team-31-Umhang name item Team-31 cape +Team-32 cape Team-32-Umhang name item Team-32 cape +Team-33 cape Team-33-Umhang name item Team-33 cape +Team-34 cape Team-34-Umhang name item Team-34 cape +Team-35 cape Team-35-Umhang name item Team-35 cape +Team-36 cape Team-36-Umhang name item Team-36 cape +Team-37 cape Team-37-Umhang name item Team-37 cape +Team-38 cape Team-38-Umhang name item Team-38 cape +Team-39 cape Team-39-Umhang name item Team-39 cape +Team-40 cape Team-40-Umhang name item Team-40 cape +Team-41 cape Team-41-Umhang name item Team-41 cape +Team-42 cape Team-42-Umhang name item Team-42 cape +Team-43 cape Team-43-Umhang name item Team-43 cape +Team-44 cape Team-44-Umhang name item Team-44 cape +Team-45 cape Team-45-Umhang name item Team-45 cape +Team-46 cape Team-46-Umhang name item Team-46 cape +Team-47 cape Team-47-Umhang name item Team-47 cape +Team-48 cape Team-48-Umhang name item Team-48 cape +Team-49 cape Team-49-Umhang name item Team-49 cape +Team-50 cape Team-50-Umhang name item Team-50 cape +Blunt axe Stumpfe Axt name item Blunt axe +Herbal tincture Kräutertinktur name item Herbal tincture +Guthix rest(4) Guthix-Rast(4) name item Guthix rest(4) +Guthix rest(3) Guthix-Rast(3) name item Guthix rest(3) +Guthix rest(2) Guthix-Rast(2) name item Guthix rest(2) +Guthix rest(1) Guthix-Rast(1) name item Guthix rest(1) +Stodgy mattress Durchgelegene Matratze name item Stodgy mattress +Comfy mattress Bequeme Matratze name item Comfy mattress +Iron oxide Eisenoxid name item Iron oxide +Animate rock scroll Felsbelebungs-Schriftrolle name item Animate rock scroll +Broken vane part Kaputtes Wetterfahnenteil name item Broken vane part +Directionals Himmelsrichtungen name item Directionals +Ornament Ornament name item Ornament +Weathervane pillar Wetterfahnensäule name item Weathervane pillar +Weather report Wetterbericht name item Weather report +Airtight pot Luftdichter Topf name item Airtight pot +Unfired pot lid Ungebrannter Topfdeckel name item Unfired pot lid +Pot lid Topfdeckel name item Pot lid +Breathing salts Riechsalz name item Breathing salts +Chicken cage Hühnerkäfig name item Chicken cage +Sharpened axe Geschärfte Axt name item Sharpened axe +Red mahogany log Rotes Mahagoniholz name item Red mahogany log +Steel key ring Stahlschlüsselring name item Steel key ring +Antique lamp Antike Lampe name item Antique lamp +Bowl of hot water Schüssel heißes Wasser name item Bowl of hot water +Cup of water Tasse Wasser name item Cup of water +Cup of hot water Tasse heißes Wasser name item Cup of hot water +Ruined herb tea Verdorbener Kräutertee name item Ruined herb tea +Herb tea mix Kräutertee-Mischung name item Herb tea mix +Safety guarantee Sicherheitsgarantie name item Safety guarantee +White pearl Weiße Perle name item White pearl +White pearl seed Weiße Perlensaat name item White pearl seed +Half a rock Halber Felsbrocken name item Half a rock +Corpse of woman Leiche der Frau name item Corpse of woman +Asleif's necklace Asleifs Halskette name item Asleif's necklace +Mud Schlamm name item Mud +Muddy rock Schlammiger Felsbrocken name item Muddy rock +Pole Stange name item Pole +Broken pole Kaputte Stange name item Broken pole +Bearhead Bärenkopf name item Bearhead +Castlewars hood Castle-Wars-Kapuze name item Castlewars hood +Castlewars cloak Castle-Wars-Umhang name item Castlewars cloak +Giant frog legs Riesenfroschschenkel name item Giant frog legs +Swamp wallbeast Sumpfwandbestie name item Swamp wallbeast +Swamp cave slime Sumpfhöhlenschleim name item Swamp cave slime +Swamp cave bug Sumpfhöhlenkäfer name item Swamp cave bug +Oil lamp Öllampe name item Oil lamp +Empty oil lamp Leere Öllampe name item Empty oil lamp +Empty candle lantern Leere Kerzenlaterne name item Empty candle lantern +Candle lantern Kerzenlaterne name item Candle lantern +Empty oil lantern Leere Öllaterne name item Empty oil lantern +Oil lantern Öllaterne name item Oil lantern +Oil lantern frame Öllaternenrahmen name item Oil lantern frame +Lantern lens Laternenlinse name item Lantern lens +Bullseye lantern (unf) Bullseye-Laterne (unf) name item Bullseye lantern (unf) +Bullseye lantern (empty) Bullseye-Laterne (leer) name item Bullseye lantern (empty) +Bullseye lantern Bullseye-Laterne name item Bullseye lantern +Spiny helmet Stachelhelm name item Spiny helmet +Blue sweets Blaue Bonbons name item Blue sweets +Deep blue sweets Dunkelblaue Bonbons name item Deep blue sweets +White sweets Weiße Bonbons name item White sweets +Purple sweets Violette Bonbons name item Purple sweets +Red sweets Rote Bonbons name item Red sweets +Green sweets Grüne Bonbons name item Green sweets +Pink sweets Rosa Bonbons name item Pink sweets +Easter basket Osterkorb name item Easter basket +Rubber chicken Gummihuhn name item Rubber chicken +Gold helmet Goldhelm name item Gold helmet +Dwarven lore Zwergenkunde name item Dwarven lore +Book page 1 Buchseite 1 name item Book page 1 +Book page 2 Buchseite 2 name item Book page 2 +Book page 3 Buchseite 3 name item Book page 3 +Pages Seiten name item Pages +Base schematics Grundbauplan name item Base schematics +Schematic Bauplan name item Schematic +Schematics Baupläne name item Schematics +Cannon ball Kanonenkugel name item Cannon ball +Black spear Schwarzer Speer name item Black spear +Black spear(p) Schwarzer Speer(g) name item Black spear(p) +Black spear(kp) Schwarzer Speer(kg) name item Black spear(kp) +Dragon plateskirt Drachen-Plattenrock name item Dragon plateskirt +Dragon scimitar Drachenkrummsäbel name item Dragon scimitar +Keys Schlüssel name item Keys +Jewels Juwelen name item Jewels +Kharidian headpiece Kharidische Kopfbedeckung name item Kharidian headpiece +Fake beard Falscher Bart name item Fake beard +Karidian disguise Kharidische Verkleidung name item Karidian disguise +Note Notiz name item Note +Oak blackjack Eichen-Totschläger name item Oak blackjack +Willow blackjack Weiden-Totschläger name item Willow blackjack +Ugthanki dung Ugthanki-Dung name item Ugthanki dung +Receipt Quittung name item Receipt +Hag's poison Gift der Hexe name item Hag's poison +Snake charm Schlangenflöte name item Snake charm +Snake basket Schlangenkorb name item Snake basket +Snake basket full Voller Schlangenkorb name item Snake basket full +Super kebab Super-Kebab name item Super kebab +Red hot sauce Rote Scharfsauce name item Red hot sauce +Desert disguise Wüstenverkleidung name item Desert disguise +Spinning plate Drehender Teller name item Spinning plate +Broken plate Kaputter Teller name item Broken plate +Varmen's notes Varmens Notizen name item Varmen's notes +Display cabinet key Vitrinenschlüssel name item Display cabinet key +Statuette Statuette name item Statuette +Strange implement Seltsames Gerät name item Strange implement +Black mushroom Schwarzer Pilz name item Black mushroom +Phoenix feather Phönixfeder name item Phoenix feather +Black dye Schwarzer Farbstoff name item Black dye +Phoenix quill pen Phönixfederkiel name item Phoenix quill pen +Golem program Golem-Programm name item Golem program +Bandit Bandit name item Bandit +Bandit's brew Banditengebräu name item Bandit's brew +Fire Feuer name item Fire +Etchings Radierungen name item Etchings +Translation Übersetzung name item Translation +Warm key Warmer Schlüssel name item Warm key +Ring of visibility Ring der Sichtbarkeit name item Ring of visibility +Blessed pot Gesegneter Topf name item Blessed pot +Garlic powder Knoblauchpulver name item Garlic powder +Blood diamond Blutdiamant name item Blood diamond +Ice diamond Eisdiamant name item Ice diamond +Smoke diamond Rauchdiamant name item Smoke diamond +Shadow diamond Schattendiamant name item Shadow diamond +Gilded cross Vergoldetes Kreuz name item Gilded cross +Ancient staff Antiker Stab name item Ancient staff +Catspeak amulet Katzensprach-Amulett name item Catspeak amulet +Canopic jar Kanopenkrug name item Canopic jar +Linen Leinen name item Linen +Embalming manual Einbalsamierungshandbuch name item Embalming manual +Bucket of sap Eimer Baumsaft name item Bucket of sap +Pile of salt Salzhaufen name item Pile of salt +Sphinx's token Sphinx-Marke name item Sphinx's token +Gold leaf Blattgold name item Gold leaf +Bucket of saltwater Eimer Salzwasser name item Bucket of saltwater +Steam rune Dampfrune name item Steam rune +Mist rune Nebelrune name item Mist rune +Dust rune Staubrune name item Dust rune +Smoke rune Rauchrune name item Smoke rune +Mud rune Schlammrune name item Mud rune +Lava rune Lavarune name item Lava rune +Sapphire lantern Saphirlaterne name item Sapphire lantern +Magic stone Magiestein name item Magic stone +Stone bowl Steinschale name item Stone bowl +Crumbling tome Zerfallender Foliant name item Crumbling tome +Ahrim's hood Ahrims Kapuze name item Ahrim's hood +Ahrim's staff Ahrims Stab name item Ahrim's staff +Ahrim's robetop Ahrims Robenoberteil name item Ahrim's robetop +Ahrim's robeskirt Ahrims Robenrock name item Ahrim's robeskirt +Dharok's helm Dharoks Helm name item Dharok's helm +Dharok's greataxe Dharoks Großaxt name item Dharok's greataxe +Dharok's platebody Dharoks Plattenpanzer name item Dharok's platebody +Dharok's platelegs Dharoks Plattenbeinlinge name item Dharok's platelegs +Guthan's helm Guthans Helm name item Guthan's helm +Guthan's warspear Guthans Kriegsspeer name item Guthan's warspear +Guthan's platebody Guthans Plattenpanzer name item Guthan's platebody +Guthan's chainskirt Guthans Kettenrock name item Guthan's chainskirt +Karil's coif Karils Haube name item Karil's coif +Karil's crossbow Karils Armbrust name item Karil's crossbow +Karil's leathertop Karils Lederoberteil name item Karil's leathertop +Karil's leatherskirt Karils Lederrock name item Karil's leatherskirt +Bolt rack Bolzengestell name item Bolt rack +Torag's helm Torags Helm name item Torag's helm +Torag's hammers Torags Hämmer name item Torag's hammers +Torag's platebody Torags Plattenpanzer name item Torag's platebody +Torag's platelegs Torags Plattenbeinlinge name item Torag's platelegs +Verac's helm Veracs Helm name item Verac's helm +Verac's flail Veracs Dreschflegel name item Verac's flail +Verac's brassard Veracs Brustpanzer name item Verac's brassard +Verac's plateskirt Veracs Plattenrock name item Verac's plateskirt +Bronze brutal Bronze-Brutalpfeil name item Bronze brutal +Iron brutal Eisen-Brutalpfeil name item Iron brutal +Steel brutal Stahl-Brutalpfeil name item Steel brutal +Black brutal Schwarzer Brutalpfeil name item Black brutal +Mithril brutal Mithril-Brutalpfeil name item Mithril brutal +Adamant brutal Adamant-Brutalpfeil name item Adamant brutal +Rune brutal Runen-Brutalpfeil name item Rune brutal +Black prism Schwarzes Prisma name item Black prism +Torn page Zerrissene Seite name item Torn page +Ruined backpack Kaputter Rucksack name item Ruined backpack +Dragon inn tankard Dragon-Inn-Krug name item Dragon inn tankard +Zogre bones Zogre-Knochen name item Zogre bones +Sithik portrait Sithik-Porträt name item Sithik portrait +Signed portrait Signiertes Porträt name item Signed portrait +Book of portraiture Buch der Porträtmalerei name item Book of portraiture +Ogre artefact Oger-Artefakt name item Ogre artefact +Bronze nails Bronzenägel name item Bronze nails +Iron nails Eisennägel name item Iron nails +Black nails Schwarze Nägel name item Black nails +Mithril nails Mithrilnägel name item Mithril nails +Adamantite nails Adamantitnägel name item Adamantite nails +Rune nails Runennägel name item Rune nails +Unstrung comp bow Unbespannter Komp-Bogen name item Unstrung comp bow +Comp ogre bow Oger-Komp-Bogen name item Comp ogre bow +Book of 'h.a.m' Buch der 'H.A.M.' name item Book of 'h.a.m' +Fayrg bones Fayrg-Knochen name item Fayrg bones +Raurg bones Raurg-Knochen name item Raurg bones +Ourg bones Ourg-Knochen name item Ourg bones +Strange potion Seltsamer Trank name item Strange potion +Necromancy book Nekromantiebuch name item Necromancy book +Ogre gate key Oger-Torschlüssel name item Ogre gate key +Relicym's balm(4) Relicyms Balsam(4) name item Relicym's balm(4) +Relicym's balm(3) Relicyms Balsam(3) name item Relicym's balm(3) +Relicym's balm(2) Relicyms Balsam(2) name item Relicym's balm(2) +Relicym's balm(1) Relicyms Balsam(1) name item Relicym's balm(1) +Ogre coffin key Oger-Sargschlüssel name item Ogre coffin key +Zogre bonemeal Zogre-Knochenmehl name item Zogre bonemeal +Fayrg bonemeal Fayrg-Knochenmehl name item Fayrg bonemeal +Raurg bonemeal Raurg-Knochenmehl name item Raurg bonemeal +Ourg bonemeal Ourg-Knochenmehl name item Ourg bonemeal +Ahrim's hood 100 Ahrims Kapuze 100 name item Ahrim's hood 100 +Ahrim's hood 75 Ahrims Kapuze 75 name item Ahrim's hood 75 +Ahrim's hood 50 Ahrims Kapuze 50 name item Ahrim's hood 50 +Ahrim's hood 25 Ahrims Kapuze 25 name item Ahrim's hood 25 +Ahrim's hood 0 Ahrims Kapuze 0 name item Ahrim's hood 0 +Ahrim's staff 100 Ahrims Stab 100 name item Ahrim's staff 100 +Ahrim's staff 75 Ahrims Stab 75 name item Ahrim's staff 75 +Ahrim's staff 50 Ahrims Stab 50 name item Ahrim's staff 50 +Ahrim's staff 25 Ahrims Stab 25 name item Ahrim's staff 25 +Ahrim's staff 0 Ahrims Stab 0 name item Ahrim's staff 0 +Ahrim's robetop 100 Ahrims Robenoberteil 100 name item Ahrim's robetop 100 +Ahrim's robetop 75 Ahrims Robenoberteil 75 name item Ahrim's robetop 75 +Ahrim's robetop 50 Ahrims Robenoberteil 50 name item Ahrim's robetop 50 +Ahrim's robetop 25 Ahrims Robenoberteil 25 name item Ahrim's robetop 25 +Ahrim's robetop 0 Ahrims Robenoberteil 0 name item Ahrim's robetop 0 +Ahrim's robeskirt 100 Ahrims Robenrock 100 name item Ahrim's robeskirt 100 +Ahrim's robeskirt 75 Ahrims Robenrock 75 name item Ahrim's robeskirt 75 +Ahrim's robeskirt 50 Ahrims Robenrock 50 name item Ahrim's robeskirt 50 +Ahrim's robeskirt 25 Ahrims Robenrock 25 name item Ahrim's robeskirt 25 +Ahrim's robeskirt 0 Ahrims Robenrock 0 name item Ahrim's robeskirt 0 +Dharok's helm 100 Dharoks Helm 100 name item Dharok's helm 100 +Dharok's helm 75 Dharoks Helm 75 name item Dharok's helm 75 +Dharok's helm 50 Dharoks Helm 50 name item Dharok's helm 50 +Dharok's helm 25 Dharoks Helm 25 name item Dharok's helm 25 +Dharok's helm 0 Dharoks Helm 0 name item Dharok's helm 0 +Dharok's greataxe 100 Dharoks Großaxt 100 name item Dharok's greataxe 100 +Dharok's greataxe 75 Dharoks Großaxt 75 name item Dharok's greataxe 75 +Dharok's greataxe 50 Dharoks Großaxt 50 name item Dharok's greataxe 50 +Dharok's greataxe 25 Dharoks Großaxt 25 name item Dharok's greataxe 25 +Dharok's greataxe 0 Dharoks Großaxt 0 name item Dharok's greataxe 0 +Dharok's platebody 100 Dharoks Plattenpanzer 100 name item Dharok's platebody 100 +Dharok's platebody 75 Dharoks Plattenpanzer 75 name item Dharok's platebody 75 +Dharok's platebody 50 Dharoks Plattenpanzer 50 name item Dharok's platebody 50 +Dharok's platebody 25 Dharoks Plattenpanzer 25 name item Dharok's platebody 25 +Dharok's platebody 0 Dharoks Plattenpanzer 0 name item Dharok's platebody 0 +Dharok's platelegs 100 Dharoks Plattenbeinlinge 100 name item Dharok's platelegs 100 +Dharok's platelegs 75 Dharoks Plattenbeinlinge 75 name item Dharok's platelegs 75 +Dharok's platelegs 50 Dharoks Plattenbeinlinge 50 name item Dharok's platelegs 50 +Dharok's platelegs 25 Dharoks Plattenbeinlinge 25 name item Dharok's platelegs 25 +Dharok's platelegs 0 Dharoks Plattenbeinlinge 0 name item Dharok's platelegs 0 +Guthan's helm 100 Guthans Helm 100 name item Guthan's helm 100 +Guthan's helm 75 Guthans Helm 75 name item Guthan's helm 75 +Guthan's helm 50 Guthans Helm 50 name item Guthan's helm 50 +Guthan's helm 25 Guthans Helm 25 name item Guthan's helm 25 +Guthan's helm 0 Guthans Helm 0 name item Guthan's helm 0 +Guthan's warspear 100 Guthans Kriegsspeer 100 name item Guthan's warspear 100 +Guthan's warspear 75 Guthans Kriegsspeer 75 name item Guthan's warspear 75 +Guthan's warspear 50 Guthans Kriegsspeer 50 name item Guthan's warspear 50 +Guthan's warspear 25 Guthans Kriegsspeer 25 name item Guthan's warspear 25 +Guthan's warspear 0 Guthans Kriegsspeer 0 name item Guthan's warspear 0 +Guthan's platebody 100 Guthans Plattenpanzer 100 name item Guthan's platebody 100 +Guthan's platebody 75 Guthans Plattenpanzer 75 name item Guthan's platebody 75 +Guthan's platebody 50 Guthans Plattenpanzer 50 name item Guthan's platebody 50 +Guthan's platebody 25 Guthans Plattenpanzer 25 name item Guthan's platebody 25 +Guthan's platebody 0 Guthans Plattenpanzer 0 name item Guthan's platebody 0 +Guthan's chainskirt 100 Guthans Kettenrock 100 name item Guthan's chainskirt 100 +Guthan's chainskirt 75 Guthans Kettenrock 75 name item Guthan's chainskirt 75 +Guthan's chainskirt 50 Guthans Kettenrock 50 name item Guthan's chainskirt 50 +Guthan's chainskirt 25 Guthans Kettenrock 25 name item Guthan's chainskirt 25 +Guthan's chainskirt 0 Guthans Kettenrock 0 name item Guthan's chainskirt 0 +Karil's coif 100 Karils Haube 100 name item Karil's coif 100 +Karil's coif 75 Karils Haube 75 name item Karil's coif 75 +Karil's coif 50 Karils Haube 50 name item Karil's coif 50 +Karil's coif 25 Karils Haube 25 name item Karil's coif 25 +Karil's coif 0 Karils Haube 0 name item Karil's coif 0 +Karil's crossbow 100 Karils Armbrust 100 name item Karil's crossbow 100 +Karil's crossbow 75 Karils Armbrust 75 name item Karil's crossbow 75 +Karil's crossbow 50 Karils Armbrust 50 name item Karil's crossbow 50 +Karil's crossbow 25 Karils Armbrust 25 name item Karil's crossbow 25 +Karil's crossbow 0 Karils Armbrust 0 name item Karil's crossbow 0 +Karil's leathertop 100 Karils Lederoberteil 100 name item Karil's leathertop 100 +Karil's leathertop 75 Karils Lederoberteil 75 name item Karil's leathertop 75 +Karil's leathertop 50 Karils Lederoberteil 50 name item Karil's leathertop 50 +Karil's leathertop 25 Karils Lederoberteil 25 name item Karil's leathertop 25 +Karil's leathertop 0 Karils Lederoberteil 0 name item Karil's leathertop 0 +Karil's leatherskirt 100 Karils Lederrock 100 name item Karil's leatherskirt 100 +Karil's leatherskirt 75 Karils Lederrock 75 name item Karil's leatherskirt 75 +Karil's leatherskirt 50 Karils Lederrock 50 name item Karil's leatherskirt 50 +Karil's leatherskirt 25 Karils Lederrock 25 name item Karil's leatherskirt 25 +Karil's leatherskirt 0 Karils Lederrock 0 name item Karil's leatherskirt 0 +Torag's helm 100 Torags Helm 100 name item Torag's helm 100 +Torag's helm 75 Torags Helm 75 name item Torag's helm 75 +Torag's helm 50 Torags Helm 50 name item Torag's helm 50 +Torag's helm 25 Torags Helm 25 name item Torag's helm 25 +Torag's helm 0 Torags Helm 0 name item Torag's helm 0 +Torag's hammers 100 Torags Hämmer 100 name item Torag's hammers 100 +Torag's hammers 75 Torags Hämmer 75 name item Torag's hammers 75 +Torag's hammers 50 Torags Hämmer 50 name item Torag's hammers 50 +Torag's hammers 25 Torags Hämmer 25 name item Torag's hammers 25 +Torag's hammers 0 Torags Hämmer 0 name item Torag's hammers 0 +Torag's platebody 100 Torags Plattenpanzer 100 name item Torag's platebody 100 +Torag's platebody 75 Torags Plattenpanzer 75 name item Torag's platebody 75 +Torag's platebody 50 Torags Plattenpanzer 50 name item Torag's platebody 50 +Torag's platebody 25 Torags Plattenpanzer 25 name item Torag's platebody 25 +Torag's platebody 0 Torags Plattenpanzer 0 name item Torag's platebody 0 +Torag's platelegs 100 Torags Plattenbeinlinge 100 name item Torag's platelegs 100 +Torag's platelegs 75 Torags Plattenbeinlinge 75 name item Torag's platelegs 75 +Torag's platelegs 50 Torags Plattenbeinlinge 50 name item Torag's platelegs 50 +Torag's platelegs 25 Torags Plattenbeinlinge 25 name item Torag's platelegs 25 +Torag's platelegs 0 Torags Plattenbeinlinge 0 name item Torag's platelegs 0 +Verac's helm 100 Veracs Helm 100 name item Verac's helm 100 +Verac's helm 75 Veracs Helm 75 name item Verac's helm 75 +Verac's helm 50 Veracs Helm 50 name item Verac's helm 50 +Verac's helm 25 Veracs Helm 25 name item Verac's helm 25 +Verac's helm 0 Veracs Helm 0 name item Verac's helm 0 +Verac's flail 100 Veracs Flegel 100 name item Verac's flail 100 +Verac's flail 75 Veracs Flegel 75 name item Verac's flail 75 +Verac's flail 50 Veracs Flegel 50 name item Verac's flail 50 +Verac's flail 25 Veracs Flegel 25 name item Verac's flail 25 +Verac's flail 0 Veracs Flegel 0 name item Verac's flail 0 +Verac's brassard 100 Veracs Brassard 100 name item Verac's brassard 100 +Verac's brassard 75 Veracs Brassard 75 name item Verac's brassard 75 +Verac's brassard 50 Veracs Brassard 50 name item Verac's brassard 50 +Verac's brassard 25 Veracs Brassard 25 name item Verac's brassard 25 +Verac's brassard 0 Veracs Brassard 0 name item Verac's brassard 0 +Verac's plateskirt 100 Veracs Plattenrock 100 name item Verac's plateskirt 100 +Verac's plateskirt 75 Veracs Plattenrock 75 name item Verac's plateskirt 75 +Verac's plateskirt 50 Veracs Plattenrock 50 name item Verac's plateskirt 50 +Verac's plateskirt 25 Veracs Plattenrock 25 name item Verac's plateskirt 25 +Verac's plateskirt 0 Veracs Plattenrock 0 name item Verac's plateskirt 0 +Raw cave eel Roher Höhlenaal name item Raw cave eel +Burnt cave eel Verbrannter Höhlenaal name item Burnt cave eel +Cave eel Höhlenaal name item Cave eel +Frog spawn Froschlaich name item Frog spawn +Brooch Brosche name item Brooch +Goblin symbol book Goblin-Symbolbuch name item Goblin symbol book +Silverware Silbergeschirr name item Silverware +Peace treaty Friedensvertrag name item Peace treaty +Mining helmet Bergbauhelm name item Mining helmet +Bone spear Knochenspeer name item Bone spear +Bone club Knochenkeule name item Bone club +Minecart ticket Lorenticket name item Minecart ticket +Woven top Gewebtes Oberteil name item Woven top +Shirt Hemd name item Shirt +Trousers Hose name item Trousers +Shorts Shorts name item Shorts +Skirt Rock name item Skirt +Dwarf Zwerg name item Dwarf +Dwarven battleaxe Zwergenstreitaxt name item Dwarven battleaxe +Left boot Linker Stiefel name item Left boot +Right boot Rechter Stiefel name item Right boot +Exquisite boots Exquisite Stiefel name item Exquisite boots +Book on costumes Buch über Kostüme name item Book on costumes +Meeting notes Sitzungsnotizen name item Meeting notes +Exquisite clothes Exquisite Kleidung name item Exquisite clothes +Master farmer Meisterbauer name item Master farmer +Bird nest Vogelnest name item Bird nest +Bird's egg Vogelei name item Bird's egg +Varrock armour Varrock-Rüstung name item Varrock armour +Sea snake Seeschlange name item Sea snake +Morytania legs Morytania-Beinlinge name item Morytania legs +Explorer's ring Forscherring name item Explorer's ring +Marigold seed Ringelblumensamen name item Marigold seed +Rosemary seed Rosmarinsamen name item Rosemary seed +Nasturtium seed Kapuzinerkressesamen name item Nasturtium seed +Woad seed Färberwaidsamen name item Woad seed +Limpwurt seed Schlappwurzsamen name item Limpwurt seed +Redberry seed Rotbeerensamen name item Redberry seed +Cadavaberry seed Cadavabeerensamen name item Cadavaberry seed +Dwellberry seed Dwellbeerensamen name item Dwellberry seed +Jangerberry seed Jangerbeerensamen name item Jangerberry seed +Whiteberry seed Weißbeerensamen name item Whiteberry seed +Poison ivy seed Giftefeusamen name item Poison ivy seed +Seeds Samen name item Seeds +Cactus seed Kaktussamen name item Cactus seed +Belladonna seed Belladonnasamen name item Belladonna seed +Mushroom spore Pilzspore name item Mushroom spore +Apple tree seed Apfelbaumsamen name item Apple tree seed +Banana tree seed Bananenbaumsamen name item Banana tree seed +Orange tree seed Orangenbaumsamen name item Orange tree seed +Curry tree seed Currybaumsamen name item Curry tree seed +Pineapple seed Ananassamen name item Pineapple seed +Papaya tree seed Papayabaumsamen name item Papaya tree seed +Palm tree seed Palmensamen name item Palm tree seed +Calquat tree seed Calquat-Baumsamen name item Calquat tree seed +Guam seed Guam-Samen name item Guam seed +Marrentill seed Marrentill-Samen name item Marrentill seed +Tarromin seed Tarromin-Samen name item Tarromin seed +Harralander seed Harralander-Samen name item Harralander seed +Ranarr seed Ranarr-Samen name item Ranarr seed +Toadflax seed Leinkrautsamen name item Toadflax seed +Irit seed Irit-Samen name item Irit seed +Avantoe seed Avantoe-Samen name item Avantoe seed +Kwuarm seed Kwuarm-Samen name item Kwuarm seed +Snapdragon seed Löwenmaulsamen name item Snapdragon seed +Cadantine seed Cadantine-Samen name item Cadantine seed +Lantadyme seed Lantadyme-Samen name item Lantadyme seed +Dwarf weed seed Zwergenkrautsamen name item Dwarf weed seed +Torstol seed Torstol-Samen name item Torstol seed +Barley seed Gerstensamen name item Barley seed +Jute seed Jutesamen name item Jute seed +Hammerstone seed Hammerstone-Samen name item Hammerstone seed +Asgarnian seed Asgarnischer Samen name item Asgarnian seed +Yanillian seed Yanillianischer Samen name item Yanillian seed +Krandorian seed Krandorianischer Samen name item Krandorian seed +Wildblood seed Wildblut-Samen name item Wildblood seed +Acorn Eichel name item Acorn +Willow seed Weidensamen name item Willow seed +Maple seed Ahornsamen name item Maple seed +Yew seed Eibensamen name item Yew seed +Magic seed Magiebaumsamen name item Magic seed +Spirit seed Geistbaumsamen name item Spirit seed +Potato seed Kartoffelsamen name item Potato seed +Onion seed Zwiebelsamen name item Onion seed +Sweetcorn seed Zuckermaissamen name item Sweetcorn seed +Watermelon seed Wassermelonensamen name item Watermelon seed +Tomato seed Tomatensamen name item Tomato seed +Strawberry seed Erdbeersamen name item Strawberry seed +Cabbage seed Kohlsamen name item Cabbage seed +Gardening trowel Gartenkelle name item Gardening trowel +Spade handle Spatenstiel name item Spade handle +Spade head Spatenblatt name item Spade head +Secateurs Gartenschere name item Secateurs +Watering can Gießkanne name item Watering can +Watering can(1) Gießkanne(1) name item Watering can(1) +Watering can(2) Gießkanne(2) name item Watering can(2) +Watering can(3) Gießkanne(3) name item Watering can(3) +Watering can(4) Gießkanne(4) name item Watering can(4) +Watering can(5) Gießkanne(5) name item Watering can(5) +Watering can(6) Gießkanne(6) name item Watering can(6) +Watering can(7) Gießkanne(7) name item Watering can(7) +Watering can(8) Gießkanne(8) name item Watering can(8) +Rake Rechen name item Rake +Seed dibber Pflanzholz name item Seed dibber +Gardening boots Gartenstiefel name item Gardening boots +Rake handle Rechenstiel name item Rake handle +Rake head Rechenkopf name item Rake head +Smoke devil Rauchteufel name item Smoke devil +Empty plant pot Leerer Blumentopf name item Empty plant pot +Unfired plant pot Ungebrannter Blumentopf name item Unfired plant pot +Filled plant pot Gefüllter Blumentopf name item Filled plant pot +Plant pot Blumentopf name item Plant pot +Oak seedling Eichensetzling name item Oak seedling +Willow seedling Weidensetzling name item Willow seedling +Maple seedling Ahornsetzling name item Maple seedling +Yew seedling Eibensetzling name item Yew seedling +Magic seedling Magiebaumsetzling name item Magic seedling +Spirit seedling Geistbaumsetzling name item Spirit seedling +Oak seedling (w) Eichensetzling (w) name item Oak seedling (w) +Willow seedling (w) Weidensetzling (w) name item Willow seedling (w) +Maple seedling (w) Ahornsetzling (w) name item Maple seedling (w) +Yew seedling (w) Eibensetzling (w) name item Yew seedling (w) +Magic seedling (w) Magiebaumsetzling (w) name item Magic seedling (w) +Spirit seedling (w) Geistbaumsetzling (w) name item Spirit seedling (w) +Oak sapling Eichenschössling name item Oak sapling +Willow sapling Weidenschössling name item Willow sapling +Maple sapling Ahornschössling name item Maple sapling +Yew sapling Eibenschössling name item Yew sapling +Magic sapling Magiebaumschössling name item Magic sapling +Spirit sapling Geistbaumschössling name item Spirit sapling +Basket Korb name item Basket +Apples(1) Äpfel(1) name item Apples(1) +Apples(2) Äpfel(2) name item Apples(2) +Apples(3) Äpfel(3) name item Apples(3) +Apples(4) Äpfel(4) name item Apples(4) +Apples(5) Äpfel(5) name item Apples(5) +Oranges(1) Orangen(1) name item Oranges(1) +Oranges(2) Orangen(2) name item Oranges(2) +Oranges(3) Orangen(3) name item Oranges(3) +Oranges(4) Orangen(4) name item Oranges(4) +Oranges(5) Orangen(5) name item Oranges(5) +Strawberries(1) Erdbeeren(1) name item Strawberries(1) +Strawberries(2) Erdbeeren(2) name item Strawberries(2) +Strawberries(3) Erdbeeren(3) name item Strawberries(3) +Strawberries(4) Erdbeeren(4) name item Strawberries(4) +Strawberries(5) Erdbeeren(5) name item Strawberries(5) +Bananas(1) Bananen(1) name item Bananas(1) +Bananas(2) Bananen(2) name item Bananas(2) +Bananas(3) Bananen(3) name item Bananas(3) +Bananas(4) Bananen(4) name item Bananas(4) +Bananas(5) Bananen(5) name item Bananas(5) +Empty sack Leerer Sack name item Empty sack +Potatoes(1) Kartoffeln(1) name item Potatoes(1) +Potatoes(2) Kartoffeln(2) name item Potatoes(2) +Potatoes(3) Kartoffeln(3) name item Potatoes(3) +Potatoes(4) Kartoffeln(4) name item Potatoes(4) +Potatoes(5) Kartoffeln(5) name item Potatoes(5) +Potatoes(6) Kartoffeln(6) name item Potatoes(6) +Potatoes(7) Kartoffeln(7) name item Potatoes(7) +Potatoes(8) Kartoffeln(8) name item Potatoes(8) +Potatoes(9) Kartoffeln(9) name item Potatoes(9) +Potatoes(10) Kartoffeln(10) name item Potatoes(10) +Onions(1) Zwiebeln(1) name item Onions(1) +Onions(2) Zwiebeln(2) name item Onions(2) +Onions(3) Zwiebeln(3) name item Onions(3) +Onions(4) Zwiebeln(4) name item Onions(4) +Onions(5) Zwiebeln(5) name item Onions(5) +Onions(6) Zwiebeln(6) name item Onions(6) +Onions(7) Zwiebeln(7) name item Onions(7) +Onions(8) Zwiebeln(8) name item Onions(8) +Onions(9) Zwiebeln(9) name item Onions(9) +Onions(10) Zwiebeln(10) name item Onions(10) +Cabbages(1) Kohlköpfe(1) name item Cabbages(1) +Cabbages(2) Kohlköpfe(2) name item Cabbages(2) +Cabbages(3) Kohlköpfe(3) name item Cabbages(3) +Cabbages(4) Kohlköpfe(4) name item Cabbages(4) +Cabbages(5) Kohlköpfe(5) name item Cabbages(5) +Cabbages(6) Kohlköpfe(6) name item Cabbages(6) +Cabbages(7) Kohlköpfe(7) name item Cabbages(7) +Cabbages(8) Kohlköpfe(8) name item Cabbages(8) +Cabbages(9) Kohlköpfe(9) name item Cabbages(9) +Cabbages(10) Kohlköpfe(10) name item Cabbages(10) +Apple seedling Apfelsetzling name item Apple seedling +Banana seedling Bananensetzling name item Banana seedling +Orange seedling Orangensetzling name item Orange seedling +Curry seedling Currysetzling name item Curry seedling +Pineapple seedling Ananassetzling name item Pineapple seedling +Papaya seedling Papayasetzling name item Papaya seedling +Palm seedling Palmensetzling name item Palm seedling +Calquat seedling Calquat-Setzling name item Calquat seedling +Apple seedling (w) Apfelsetzling (w) name item Apple seedling (w) +Banana seedling (w) Bananensetzling (w) name item Banana seedling (w) +Orange seedling (w) Orangensetzling (w) name item Orange seedling (w) +Curry seedling (w) Currysetzling (w) name item Curry seedling (w) +Pineapple seedling (w) Ananassetzling (w) name item Pineapple seedling (w) +Papaya seedling (w) Papayasetzling (w) name item Papaya seedling (w) +Palm seedling (w) Palmensetzling (w) name item Palm seedling (w) +Calquat seedling (w) Calquat-Setzling (w) name item Calquat seedling (w) +Apple sapling Apfelschössling name item Apple sapling +Banana sapling Bananenschössling name item Banana sapling +Orange sapling Orangenschössling name item Orange sapling +Curry sapling Curryschössling name item Curry sapling +Pineapple sapling Ananasschössling name item Pineapple sapling +Papaya sapling Papayaschössling name item Papaya sapling +Palm sapling Palmenschössling name item Palm sapling +Calquat sapling Calquat-Schössling name item Calquat sapling +Strawberry Erdbeere name item Strawberry +Old man's message Nachricht des alten Mannes name item Old man's message +Strange book Seltsames Buch name item Strange book +Book of folklore Buch der Volkssagen name item Book of folklore +Small pouch Kleiner Beutel name item Small pouch +Medium pouch Mittlerer Beutel name item Medium pouch +Large pouch Großer Beutel name item Large pouch +Giant pouch Riesiger Beutel name item Giant pouch +Elemental talisman Elementartalisman name item Elemental talisman +Scrying orb Seherkugel name item Scrying orb +Abyssal book Abyssales Buch name item Abyssal book +Binding necklace Bindungshalskette name item Binding necklace +Tiara mould Tiaraform name item Tiara mould +Tiara Tiara name item Tiara +Air tiara Lufttiara name item Air tiara +Mind tiara Geisttiara name item Mind tiara +Water tiara Wassertiara name item Water tiara +Body tiara Körpertiara name item Body tiara +Earth tiara Erdtiara name item Earth tiara +Fire tiara Feuertiara name item Fire tiara +Cosmic tiara Kosmische Tiara name item Cosmic tiara +Nature tiara Naturtiara name item Nature tiara +Chaos tiara Chaostiara name item Chaos tiara +Law tiara Gesetzestiara name item Law tiara +Auto-weed (deactivated) Auto-Jäten (deaktiviert) name item Auto-weed (deactivated) +Death tiara Todestiara name item Death tiara +Blood tiara Bluttiara name item Blood tiara +Gricoller's can (refill) Gricollers Kanne (auffüllen) name item Gricoller's can (refill) +Auto-weed (activated) Auto-Jäten (aktiviert) name item Auto-weed (activated) +Rogue top Schurken-Oberteil name item Rogue top +Rogue mask Schurkenmaske name item Rogue mask +Rogue trousers Schurkenhose name item Rogue trousers +Rogue gloves Schurkenhandschuhe name item Rogue gloves +Rogue boots Schurkenstiefel name item Rogue boots +Rogue kit Schurkenset name item Rogue kit +Flash powder Blitzpulver name item Flash powder +Stethoscope Stethoskop name item Stethoscope +Mystic jewel Mystischer Edelstein name item Mystic jewel +Gear Zahnrad name item Gear +Tiles Fliesen name item Tiles +Desert amulet Wüstenamulett name item Desert amulet +Initiate sallet Novizen-Schaller name item Initiate sallet +Initiate hauberk Novizen-Kettenpanzer name item Initiate hauberk +Initiate cuisse Novizen-Beinschiene name item Initiate cuisse +Cupric sulfate Kupfersulfat name item Cupric sulfate +Acetic acid Essigsäure name item Acetic acid +Gypsum Gips name item Gypsum +Sodium chloride Natriumchlorid name item Sodium chloride +Nitrous oxide Distickstoffmonoxid name item Nitrous oxide +Vial of liquid Fläschchen mit Flüssigkeit name item Vial of liquid +Tin ore powder Zinnerzpulver name item Tin ore powder +Cupric ore powder Kupfererzpulver name item Cupric ore powder +Metal spade Metallspaten name item Metal spade +Alchemical notes Alchemistische Notizen name item Alchemical notes +??? mixture ???-Mischung name item ??? mixture +Tin Zinn name item Tin +Fox Fuchs name item Fox +Chicken Huhn name item Chicken +Hourglass Sanduhr name item Hourglass +Magic carpet Fliegender Teppich name item Magic carpet +Shaikahan bonemeal Shaikahan-Knochenmehl name item Shaikahan bonemeal +Bronze arrow(p+) Bronzepfeil(p+) name item Bronze arrow(p+) +Iron arrow(p+) Eisenpfeil(p+) name item Iron arrow(p+) +Steel arrow(p+) Stahlpfeil(p+) name item Steel arrow(p+) +Mithril arrow(p+) Mithrilpfeil(p+) name item Mithril arrow(p+) +Adamant arrow(p+) Adamantpfeil(p+) name item Adamant arrow(p+) +Rune arrow(p+) Runenpfeil(p+) name item Rune arrow(p+) +Bronze arrow(p++) Bronzepfeil(p++) name item Bronze arrow(p++) +Iron arrow(p++) Eisenpfeil(p++) name item Iron arrow(p++) +Steel arrow(p++) Stahlpfeil(p++) name item Steel arrow(p++) +Mithril arrow(p++) Mithrilpfeil(p++) name item Mithril arrow(p++) +Adamant arrow(p++) Adamantpfeil(p++) name item Adamant arrow(p++) +Rune arrow(p++) Runenpfeil(p++) name item Rune arrow(p++) +Bronze dart(p+) Bronzepfeilchen(p+) name item Bronze dart(p+) +Iron dart(p+) Eisenpfeilchen(p+) name item Iron dart(p+) +Steel dart(p+) Stahlpfeilchen(p+) name item Steel dart(p+) +Black dart(p+) Schwarzpfeilchen(p+) name item Black dart(p+) +Mithril dart(p+) Mithrilpfeilchen(p+) name item Mithril dart(p+) +Adamant dart(p+) Adamantpfeilchen(p+) name item Adamant dart(p+) +Rune dart(p+) Runenpfeilchen(p+) name item Rune dart(p+) +Bronze dart(p++) Bronzepfeilchen(p++) name item Bronze dart(p++) +Iron dart(p++) Eisenpfeilchen(p++) name item Iron dart(p++) +Steel dart(p++) Stahlpfeilchen(p++) name item Steel dart(p++) +Black dart(p++) Schwarzpfeilchen(p++) name item Black dart(p++) +Mithril dart(p++) Mithrilpfeilchen(p++) name item Mithril dart(p++) +Adamant dart(p++) Adamantpfeilchen(p++) name item Adamant dart(p++) +Rune dart(p++) Runenpfeilchen(p++) name item Rune dart(p++) +Bronze javelin(p+) Bronzewurfspeer(p+) name item Bronze javelin(p+) +Iron javelin(p+) Eisenwurfspeer(p+) name item Iron javelin(p+) +Steel javelin(p+) Stahlwurfspeer(p+) name item Steel javelin(p+) +Mithril javelin(p+) Mithrilwurfspeer(p+) name item Mithril javelin(p+) +Adamant javelin(p+) Adamantwurfspeer(p+) name item Adamant javelin(p+) +Rune javelin(p+) Runenwurfspeer(p+) name item Rune javelin(p+) +Bronze javelin(p++) Bronzewurfspeer(p++) name item Bronze javelin(p++) +Iron javelin(p++) Eisenwurfspeer(p++) name item Iron javelin(p++) +Steel javelin(p++) Stahlwurfspeer(p++) name item Steel javelin(p++) +Mithril javelin(p++) Mithrilwurfspeer(p++) name item Mithril javelin(p++) +Adamant javelin(p++) Adamantwurfspeer(p++) name item Adamant javelin(p++) +Rune javelin(p++) Runenwurfspeer(p++) name item Rune javelin(p++) +Bronze knife(p+) Bronzewurfmesser(p+) name item Bronze knife(p+) +Iron knife(p+) Eisenwurfmesser(p+) name item Iron knife(p+) +Steel knife(p+) Stahlwurfmesser(p+) name item Steel knife(p+) +Mithril knife(p+) Mithrilwurfmesser(p+) name item Mithril knife(p+) +Black knife(p+) Schwarzwurfmesser(p+) name item Black knife(p+) +Adamant knife(p+) Adamantwurfmesser(p+) name item Adamant knife(p+) +Rune knife(p+) Runenwurfmesser(p+) name item Rune knife(p+) +Bronze knife(p++) Bronzewurfmesser(p++) name item Bronze knife(p++) +Iron knife(p++) Eisenwurfmesser(p++) name item Iron knife(p++) +Steel knife(p++) Stahlwurfmesser(p++) name item Steel knife(p++) +Mithril knife(p++) Mithrilwurfmesser(p++) name item Mithril knife(p++) +Black knife(p++) Schwarzwurfmesser(p++) name item Black knife(p++) +Adamant knife(p++) Adamantwurfmesser(p++) name item Adamant knife(p++) +Rune knife(p++) Runenwurfmesser(p++) name item Rune knife(p++) +Iron dagger(p+) Eisendolch(p+) name item Iron dagger(p+) +Bronze dagger(p+) Bronzedolch(p+) name item Bronze dagger(p+) +Steel dagger(p+) Stahldolch(p+) name item Steel dagger(p+) +Mithril dagger(p+) Mithrildolch(p+) name item Mithril dagger(p+) +Adamant dagger(p+) Adamantdolch(p+) name item Adamant dagger(p+) +Rune dagger(p+) Runendolch(p+) name item Rune dagger(p+) +Dragon dagger(p+) Drachendolch(p+) name item Dragon dagger(p+) +Black dagger(p+) Schwarzdolch(p+) name item Black dagger(p+) +Poison dagger(p+) Giftdolch(p+) name item Poison dagger(p+) +Iron dagger(p++) Eisendolch(p++) name item Iron dagger(p++) +Bronze dagger(p++) Bronzedolch(p++) name item Bronze dagger(p++) +Steel dagger(p++) Stahldolch(p++) name item Steel dagger(p++) +Mithril dagger(p++) Mithrildolch(p++) name item Mithril dagger(p++) +Adamant dagger(p++) Adamantdolch(p++) name item Adamant dagger(p++) +Rune dagger(p++) Runendolch(p++) name item Rune dagger(p++) +Dragon dagger(p++) Drachendolch(p++) name item Dragon dagger(p++) +Black dagger(p++) Schwarzdolch(p++) name item Black dagger(p++) +Poison dagger(p++) Giftdolch(p++) name item Poison dagger(p++) +Bronze spear(p+) Bronzespeer(p+) name item Bronze spear(p+) +Iron spear(p+) Eisenspeer(p+) name item Iron spear(p+) +Steel spear(p+) Stahlspeer(p+) name item Steel spear(p+) +Mithril spear(p+) Mithrilspeer(p+) name item Mithril spear(p+) +Adamant spear(p+) Adamantspeer(p+) name item Adamant spear(p+) +Rune spear(p+) Runenspeer(p+) name item Rune spear(p+) +Dragon spear(p+) Drachenspeer(p+) name item Dragon spear(p+) +Bronze spear(p++) Bronzespeer(p++) name item Bronze spear(p++) +Iron spear(p++) Eisenspeer(p++) name item Iron spear(p++) +Steel spear(p++) Stahlspeer(p++) name item Steel spear(p++) +Mithril spear(p++) Mithrilspeer(p++) name item Mithril spear(p++) +Adamant spear(p++) Adamantspeer(p++) name item Adamant spear(p++) +Rune spear(p++) Runenspeer(p++) name item Rune spear(p++) +Dragon spear(p++) Drachenspeer(p++) name item Dragon spear(p++) +Rotten potato Faule Kartoffel name item Rotten potato +Black spear(p+) Schwarzspeer(p+) name item Black spear(p+) +Black spear(p++) Schwarzspeer(p++) name item Black spear(p++) +Asgarnian ale(m) Asgarnisches Ale(m) name item Asgarnian ale(m) +Mature wmb Reife wmb name item Mature wmb +Greenman's ale(m) Greenmans Ale(m) name item Greenman's ale(m) +Dragon bitter(m) Drachenbier(m) name item Dragon bitter(m) +Dwarven stout(m) Zwergen-Stout(m) name item Dwarven stout(m) +Moonlight mead(m) Mondlicht-Met(m) name item Moonlight mead(m) +Axeman's folly Axtkämpfers Torheit name item Axeman's folly +Axeman's folly(m) Axtkämpfers Torheit(m) name item Axeman's folly(m) +Chef's delight Köchin Köstlichkeit name item Chef's delight +Chef's delight(m) Köchin Köstlichkeit(m) name item Chef's delight(m) +Slayer's respite Schlächters Ruhepause name item Slayer's respite +Slayer's respite(m) Schlächters Ruhepause(m) name item Slayer's respite(m) +Cider Apfelwein name item Cider +Mature cider Reifer Apfelwein name item Mature cider +Ale yeast Ale-Hefe name item Ale yeast +Calquat keg Calquat-Fass name item Calquat keg +Dwarven stout(1) Zwergen-Stout(1) name item Dwarven stout(1) +Dwarven stout(2) Zwergen-Stout(2) name item Dwarven stout(2) +Dwarven stout(3) Zwergen-Stout(3) name item Dwarven stout(3) +Dwarven stout(4) Zwergen-Stout(4) name item Dwarven stout(4) +Asgarnian ale(1) Asgarnisches Ale(1) name item Asgarnian ale(1) +Asgarnian ale(2) Asgarnisches Ale(2) name item Asgarnian ale(2) +Asgarnian ale(3) Asgarnisches Ale(3) name item Asgarnian ale(3) +Asgarnian ale(4) Asgarnisches Ale(4) name item Asgarnian ale(4) +Greenmans ale(1) Greenmans Ale(1) name item Greenmans ale(1) +Greenmans ale(2) Greenmans Ale(2) name item Greenmans ale(2) +Greenmans ale(3) Greenmans Ale(3) name item Greenmans ale(3) +Greenmans ale(4) Greenmans Ale(4) name item Greenmans ale(4) +Mind bomb(1) Geistbombe(1) name item Mind bomb(1) +Mind bomb(2) Geistbombe(2) name item Mind bomb(2) +Mind bomb(3) Geistbombe(3) name item Mind bomb(3) +Mind bomb(4) Geistbombe(4) name item Mind bomb(4) +Dragon bitter(1) Drachen-Bitter(1) name item Dragon bitter(1) +Dragon bitter(2) Drachen-Bitter(2) name item Dragon bitter(2) +Dragon bitter(3) Drachen-Bitter(3) name item Dragon bitter(3) +Dragon bitter(4) Drachen-Bitter(4) name item Dragon bitter(4) +Moonlight mead(1) Mondlicht-Met(1) name item Moonlight mead(1) +Moonlight mead(2) Mondlicht-Met(2) name item Moonlight mead(2) +Moonlight mead(3) Mondlicht-Met(3) name item Moonlight mead(3) +Moonlight mead(4) Mondlicht-Met(4) name item Moonlight mead(4) +Axeman's folly(1) Axtmanns Torheit(1) name item Axeman's folly(1) +Axeman's folly(2) Axtmanns Torheit(2) name item Axeman's folly(2) +Axeman's folly(3) Axtmanns Torheit(3) name item Axeman's folly(3) +Axeman's folly(4) Axtmanns Torheit(4) name item Axeman's folly(4) +Chef's delight(1) Köche-Wonne(1) name item Chef's delight(1) +Chef's delight(2) Köche-Wonne(2) name item Chef's delight(2) +Chef's delight(3) Köche-Wonne(3) name item Chef's delight(3) +Chef's delight(4) Köche-Wonne(4) name item Chef's delight(4) +Slayer's respite(1) Schlächters Rast(1) name item Slayer's respite(1) +Slayer's respite(2) Schlächters Rast(2) name item Slayer's respite(2) +Slayer's respite(3) Schlächters Rast(3) name item Slayer's respite(3) +Slayer's respite(4) Schlächters Rast(4) name item Slayer's respite(4) +Cider(1) Apfelwein(1) name item Cider(1) +Cider(2) Apfelwein(2) name item Cider(2) +Cider(3) Apfelwein(3) name item Cider(3) +Cider(4) Apfelwein(4) name item Cider(4) +Dwarven stout(m1) Zwergen-Stout(m1) name item Dwarven stout(m1) +Dwarven stout(m2) Zwergen-Stout(m2) name item Dwarven stout(m2) +Dwarven stout(m3) Zwergen-Stout(m3) name item Dwarven stout(m3) +Dwarven stout(m4) Zwergen-Stout(m4) name item Dwarven stout(m4) +Asgarnian ale(m1) Asgarnisches Ale(m1) name item Asgarnian ale(m1) +Asgarnian ale(m2) Asgarnisches Ale(m2) name item Asgarnian ale(m2) +Asgarnian ale(m3) Asgarnisches Ale(m3) name item Asgarnian ale(m3) +Asgarnian ale(m4) Asgarnisches Ale(m4) name item Asgarnian ale(m4) +Greenmans ale(m1) Greenmans Ale(m1) name item Greenmans ale(m1) +Greenmans ale(m2) Greenmans Ale(m2) name item Greenmans ale(m2) +Greenmans ale(m3) Greenmans Ale(m3) name item Greenmans ale(m3) +Greenmans ale(m4) Greenmans Ale(m4) name item Greenmans ale(m4) +Mind bomb(m1) Geistbombe(m1) name item Mind bomb(m1) +Mind bomb(m2) Geistbombe(m2) name item Mind bomb(m2) +Mind bomb(m3) Geistbombe(m3) name item Mind bomb(m3) +Mind bomb(m4) Geistbombe(m4) name item Mind bomb(m4) +Dragon bitter(m1) Drachen-Bitter(m1) name item Dragon bitter(m1) +Dragon bitter(m2) Drachen-Bitter(m2) name item Dragon bitter(m2) +Dragon bitter(m3) Drachen-Bitter(m3) name item Dragon bitter(m3) +Dragon bitter(m4) Drachen-Bitter(m4) name item Dragon bitter(m4) +Moonlight mead(m1) Mondlicht-Met(m1) name item Moonlight mead(m1) +Moonlight mead(m2) Mondlicht-Met(m2) name item Moonlight mead(m2) +Moonlight mead(m3) Mondlicht-Met(m3) name item Moonlight mead(m3) +Moonlight mead(m4) Mondlicht-Met(m4) name item Moonlight mead(m4) +Axeman's folly(m1) Axtmanns Torheit(m1) name item Axeman's folly(m1) +Axeman's folly(m2) Axtmanns Torheit(m2) name item Axeman's folly(m2) +Axeman's folly(m3) Axtmanns Torheit(m3) name item Axeman's folly(m3) +Axeman's folly(m4) Axtmanns Torheit(m4) name item Axeman's folly(m4) +Chef's delight(m1) Köche-Wonne(m1) name item Chef's delight(m1) +Chef's delight(m2) Köche-Wonne(m2) name item Chef's delight(m2) +Chef's delight(m3) Köche-Wonne(m3) name item Chef's delight(m3) +Chef's delight(m4) Köche-Wonne(m4) name item Chef's delight(m4) +Slayer's respite(m1) Schlächters Rast(m1) name item Slayer's respite(m1) +Slayer's respite(m2) Schlächters Rast(m2) name item Slayer's respite(m2) +Slayer's respite(m3) Schlächters Rast(m3) name item Slayer's respite(m3) +Slayer's respite(m4) Schlächters Rast(m4) name item Slayer's respite(m4) +Cider(m1) Apfelwein(m1) name item Cider(m1) +Cider(m2) Apfelwein(m2) name item Cider(m2) +Cider(m3) Apfelwein(m3) name item Cider(m3) +Cider(m4) Apfelwein(m4) name item Cider(m4) +Jute fibre Jutefaser name item Jute fibre +Willow branch Weidenzweig name item Willow branch +Coconut milk Kokosmilch name item Coconut milk +Weapon poison+ (unf) Waffengift+ (unf) name item Weapon poison+ (unf) +Weapon poison(+) Waffengift(+) name item Weapon poison(+) +Weapon poison++ (unf) Waffengift++ (unf) name item Weapon poison++ (unf) +Weapon poison(++) Waffengift(++) name item Weapon poison(++) +Antidote+ (unf) Gegengift+ (unf) name item Antidote+ (unf) +Antidote+(4) Gegengift+(4) name item Antidote+(4) +Antidote+(3) Gegengift+(3) name item Antidote+(3) +Antidote+(2) Gegengift+(2) name item Antidote+(2) +Antidote+(1) Gegengift+(1) name item Antidote+(1) +Antidote++ (unf) Gegengift++ (unf) name item Antidote++ (unf) +Antidote++(4) Gegengift++(4) name item Antidote++(4) +Antidote++(3) Gegengift++(3) name item Antidote++(3) +Antidote++(2) Gegengift++(2) name item Antidote++(2) +Antidote++(1) Gegengift++(1) name item Antidote++(1) +Tomatoes(1) Tomaten(1) name item Tomatoes(1) +Tomatoes(2) Tomaten(2) name item Tomatoes(2) +Tomatoes(3) Tomaten(3) name item Tomatoes(3) +Tomatoes(4) Tomaten(4) name item Tomatoes(4) +Tomatoes(5) Tomaten(5) name item Tomatoes(5) +Curry leaf Curryblatt name item Curry leaf +Papaya fruit Papayafrucht name item Papaya fruit +Coconut Kokosnuss name item Coconut +Half coconut Halbe Kokosnuss name item Half coconut +Coconut shell Kokosnussschale name item Coconut shell +Calquat fruit Calquat-Frucht name item Calquat fruit +Watermelon Wassermelone name item Watermelon +Watermelon slice Wassermelonenscheibe name item Watermelon slice +Sweetcorn Zuckermais name item Sweetcorn +Cooked sweetcorn Gekochter Zuckermais name item Cooked sweetcorn +Burnt sweetcorn Verbrannter Zuckermais name item Burnt sweetcorn +Apple mush Apfelmus name item Apple mush +Hammerstone hops Hammerstein-Hopfen name item Hammerstone hops +Asgarnian hops Asgarnischer Hopfen name item Asgarnian hops +Yanillian hops Yanillischer Hopfen name item Yanillian hops +Krandorian hops Krandorischer Hopfen name item Krandorian hops +Wildblood hops Wildblut-Hopfen name item Wildblood hops +Mushroom Pilz name item Mushroom +Barley Gerste name item Barley +Barley malt Gerstenmalz name item Barley malt +Marigolds Ringelblumen name item Marigolds +Nasturtiums Kapuzinerkresse name item Nasturtiums +Rosemary Rosmarin name item Rosemary +Cactus spine Kaktusstachel name item Cactus spine +Poison ivy berries Giftefeu-Beeren name item Poison ivy berries +Leaves Blätter name item Leaves +Oak leaves Eichenblätter name item Oak leaves +Willow leaves Weidenblätter name item Willow leaves +Yew leaves Eibenblätter name item Yew leaves +Maple leaves Ahornblätter name item Maple leaves +Magic leaves Magieblätter name item Magic leaves +Compost Kompost name item Compost +Supercompost Superkompost name item Supercompost +Plant cure Pflanzenheilmittel name item Plant cure +Magic string Magieschnur name item Magic string +Amulet of nature Amulett der Natur name item Amulet of nature +Pre-nature amulet Vor-Natur-Amulett name item Pre-nature amulet +Oak roots Eichenwurzeln name item Oak roots +Willow roots Weidenwurzeln name item Willow roots +Maple roots Ahornwurzeln name item Maple roots +Yew roots Eibenwurzeln name item Yew roots +Magic roots Magiewurzeln name item Magic roots +Spirit roots Geisterwurzeln name item Spirit roots +Weeds Unkraut name item Weeds +Hay sack Heusack name item Hay sack +Scarecrow Vogelscheuche name item Scarecrow +Bronze bolts (p+) Bronzebolzen (g+) name item Bronze bolts (p+) +Bronze bolts (p++) Bronzebolzen (g++) name item Bronze bolts (p++) +Spirit tree Geisterbaum name item Spirit tree +Bloody mourner top Blutiges Trauernden-Oberteil name item Bloody mourner top +Mourner top Trauernden-Oberteil name item Mourner top +Ripped mourner trousers Zerrissene Trauernden-Hose name item Ripped mourner trousers +Mourner trousers Trauernden-Hose name item Mourner trousers +Mourner gloves Trauernden-Handschuhe name item Mourner gloves +Mourner boots Trauernden-Stiefel name item Mourner boots +Mourner cloak Trauernden-Umhang name item Mourner cloak +Mourner letter Trauernden-Brief name item Mourner letter +Tegid's soap Tegids Seife name item Tegid's soap +Prifddinas' history Prifddinas' Geschichte name item Prifddinas' history +Eastern discovery Östliche Entdeckung name item Eastern discovery +Eastern settlement Östliche Siedlung name item Eastern settlement +The great divide Die große Kluft name item The great divide +Broken device Kaputtes Gerät name item Broken device +Fixed device Repariertes Gerät name item Fixed device +Tarnished key Angelaufener Schlüssel name item Tarnished key +Worn key Abgenutzter Schlüssel name item Worn key +Red dye bellows Roter-Farbstoff-Blasebalg name item Red dye bellows +Blue dye bellows Blauer-Farbstoff-Blasebalg name item Blue dye bellows +Yellow dye bellows Gelber-Farbstoff-Blasebalg name item Yellow dye bellows +Green dye bellows Grüner-Farbstoff-Blasebalg name item Green dye bellows +Blue toad Blaue Kröte name item Blue toad +Red toad Rote Kröte name item Red toad +Yellow toad Gelbe Kröte name item Yellow toad +Green toad Grüne Kröte name item Green toad +Rotten apples Faule Äpfel name item Rotten apples +Apple barrel Apfelfass name item Apple barrel +Naphtha apple mix Naphtha-Apfel-Mischung name item Naphtha apple mix +Toxic naphtha Giftiges Naphtha name item Toxic naphtha +Sieve Sieb name item Sieve +Toxic powder Giftiges Pulver name item Toxic powder +Teleport crystal (4) Teleportkristall (4) name item Teleport crystal (4) +Teleport crystal (3) Teleportkristall (3) name item Teleport crystal (3) +Teleport crystal (2) Teleportkristall (2) name item Teleport crystal (2) +Teleport crystal (1) Teleportkristall (1) name item Teleport crystal (1) +Crystal teleport seed Kristall-Teleportsamen name item Crystal teleport seed +New key Neuer Schlüssel name item New key +Elf Elf name item Elf +Ghostly boots Geisterhafte Stiefel name item Ghostly boots +Ghostly robe Geisterhafte Robe name item Ghostly robe +Ghostly hood Geisterhafte Kapuze name item Ghostly hood +Ghostly gloves Geisterhafte Handschuhe name item Ghostly gloves +Ghostly cloak Geisterhafter Umhang name item Ghostly cloak +Kelda seed Kelda-Samen name item Kelda seed +Kelda hops Kelda-Hopfen name item Kelda hops +Kelda stout Kelda-Stout name item Kelda stout +Square stone Viereckiger Stein name item Square stone +A chair Ein Stuhl name item A chair +Enchanted lyre(2) Verzauberte Leier(2) name item Enchanted lyre(2) +Enchanted lyre(3) Verzauberte Leier(3) name item Enchanted lyre(3) +Enchanted lyre(4) Verzauberte Leier(4) name item Enchanted lyre(4) +Rock-shell helm Felsschalen-Helm name item Rock-shell helm +Rock-shell plate Felsschalen-Brustpanzer name item Rock-shell plate +Rock-shell legs Felsschalen-Beinschienen name item Rock-shell legs +Spined helm Stachel-Helm name item Spined helm +Spined body Stachel-Rüstung name item Spined body +Spined chaps Stachel-Beinlinge name item Spined chaps +Skeletal helm Skelett-Helm name item Skeletal helm +Skeletal top Skelett-Oberteil name item Skeletal top +Skeletal bottoms Skelett-Beinkleid name item Skeletal bottoms +Spined boots Stachel-Stiefel name item Spined boots +Rock-shell boots Felsschalen-Stiefel name item Rock-shell boots +Skeletal boots Skelett-Stiefel name item Skeletal boots +Spined gloves Stachel-Handschuhe name item Spined gloves +Rock-shell gloves Felsschalen-Handschuhe name item Rock-shell gloves +Skeletal gloves Skelett-Handschuhe name item Skeletal gloves +Dagannoth hide Dagannoth-Haut name item Dagannoth hide +Rock-shell chunk Felsschalen-Brocken name item Rock-shell chunk +Rock-shell shard Felsschalen-Splitter name item Rock-shell shard +Rock-shell splinter Felsschalen-Span name item Rock-shell splinter +Skull piece Schädelstück name item Skull piece +Ribcage piece Brustkorbstück name item Ribcage piece +Fibula piece Wadenbeinstück name item Fibula piece +Circular hide Runde Haut name item Circular hide +Flattened hide Geplättete Haut name item Flattened hide +Stretched hide Gespannte Haut name item Stretched hide +Raw pheasant Roher Fasan name item Raw pheasant +Lederhosen top Lederhosen-Oberteil name item Lederhosen top +Lederhosen shorts Lederhosen-Shorts name item Lederhosen shorts +Lederhosen hat Lederhosen-Hut name item Lederhosen hat +Frog token Frosch-Marke name item Frog token +Royal frog tunic Königliche Frosch-Tunika name item Royal frog tunic +Royal frog leggings Königliche Frosch-Leggings name item Royal frog leggings +Royal frog blouse Königliche Frosch-Bluse name item Royal frog blouse +Royal frog skirt Königlicher Frosch-Rock name item Royal frog skirt +Frog mask Froschmaske name item Frog mask +Mystery box Geheimnisvolle Schachtel name item Mystery box +Raw fishlike thing Rohes fischartiges Ding name item Raw fishlike thing +Fishlike thing Fischartiges Ding name item Fishlike thing +Teak pyre logs Teakholz-Scheiterhaufenholz name item Teak pyre logs +Mahogany pyre logs Mahagoni-Scheiterhaufenholz name item Mahogany pyre logs +Broodoo shield (10) Broodoo-Schild (10) name item Broodoo shield (10) +Broodoo shield (9) Broodoo-Schild (9) name item Broodoo shield (9) +Broodoo shield (8) Broodoo-Schild (8) name item Broodoo shield (8) +Broodoo shield (7) Broodoo-Schild (7) name item Broodoo shield (7) +Broodoo shield (6) Broodoo-Schild (6) name item Broodoo shield (6) +Broodoo shield (5) Broodoo-Schild (5) name item Broodoo shield (5) +Broodoo shield (4) Broodoo-Schild (4) name item Broodoo shield (4) +Broodoo shield (3) Broodoo-Schild (3) name item Broodoo shield (3) +Broodoo shield (2) Broodoo-Schild (2) name item Broodoo shield (2) +Broodoo shield (1) Broodoo-Schild (1) name item Broodoo shield (1) +Broodoo shield Broodoo-Schild name item Broodoo shield +Thatch spar light Reetdach-Sparren leicht name item Thatch spar light +Thatch spar med Reetdach-Sparren mittel name item Thatch spar med +Thatch spar dense Reetdach-Sparren dicht name item Thatch spar dense +Snake hide Schlangenhaut name item Snake hide +Snakeskin Schlangenleder name item Snakeskin +Spider carcass Spinnenkadaver name item Spider carcass +Spider on stick Spinne am Stiel name item Spider on stick +Spider on shaft Spinne am Schaft name item Spider on shaft +Burnt spider Verbrannte Spinne name item Burnt spider +Skewer stick Spießstab name item Skewer stick +Trading sticks Handelsstäbe name item Trading sticks +Gout tuber Gicht-Knolle name item Gout tuber +Opal machete Opal-Machete name item Opal machete +Jade machete Jade-Machete name item Jade machete +Red topaz machete Roter-Topas-Machete name item Red topaz machete +Proboscis Rüssel name item Proboscis +Snakeskin body Schlangenleder-Rüstung name item Snakeskin body +Snakeskin chaps Schlangenleder-Beinlinge name item Snakeskin chaps +Snakeskin bandana Schlangenleder-Bandana name item Snakeskin bandana +Snakeskin boots Schlangenleder-Stiefel name item Snakeskin boots +Snakeskin vambraces Schlangenleder-Armschienen name item Snakeskin vambraces +Mahogany logs Mahagoni-Holz name item Mahogany logs +Teak logs Teakholz name item Teak logs +Tribal mask Stammesmaske name item Tribal mask +Tribal top Stammes-Oberteil name item Tribal top +Villager robe Dorfbewohner-Robe name item Villager robe +Villager hat Dorfbewohner-Hut name item Villager hat +Villager armband Dorfbewohner-Armband name item Villager armband +Villager sandals Dorfbewohner-Sandalen name item Villager sandals +Fez Fez name item Fez +Desert top Wüsten-Oberteil name item Desert top +Desert robes Wüstenroben name item Desert robes +Desert legs Wüsten-Beinschienen name item Desert legs +Menaphite purple hat Menaphitischer lila Hut name item Menaphite purple hat +Menaphite purple top Menaphitisches lila Oberteil name item Menaphite purple top +Menaphite purple robe Menaphitische lila Robe name item Menaphite purple robe +Menaphite purple kilt Menaphitischer lila Kilt name item Menaphite purple kilt +Menaphite red hat Menaphitischer roter Hut name item Menaphite red hat +Menaphite red top Menaphitisches rotes Oberteil name item Menaphite red top +Menaphite red robe Menaphitische rote Robe name item Menaphite red robe +Menaphite red kilt Menaphitischer roter Kilt name item Menaphite red kilt +Oak blackjack(o) Eichen-Totschläger(o) name item Oak blackjack(o) +Oak blackjack(d) Eichen-Totschläger(d) name item Oak blackjack(d) +Willow blackjack(o) Weiden-Totschläger(o) name item Willow blackjack(o) +Willow blackjack(d) Weiden-Totschläger(d) name item Willow blackjack(d) +Maple blackjack Ahorn-Totschläger name item Maple blackjack +Maple blackjack(o) Ahorn-Totschläger(o) name item Maple blackjack(o) +Maple blackjack(d) Ahorn-Totschläger(d) name item Maple blackjack(d) +Spadeful of coke Schaufel voll Koks name item Spadeful of coke +Kandarin headgear Kandarin-Kopfbedeckung name item Kandarin headgear +Mage arena cape Magierarena-Umhang name item Mage arena cape +White rose seed Weißer-Rosen-Samen name item White rose seed +Red rose seed Roter-Rosen-Samen name item Red rose seed +Pink rose seed Rosa-Rosen-Samen name item Pink rose seed +Vine seed Rankensamen name item Vine seed +Delphinium seed Rittersporn-Samen name item Delphinium seed +Orchid seed Orchideen-Samen name item Orchid seed +Snowdrop seed Schneeglöckchen-Samen name item Snowdrop seed +White tree shoot Weißbaum-Trieb name item White tree shoot +White tree shoot (w) Weißbaum-Trieb (w) name item White tree shoot (w) +White tree sapling Weißbaum-Setzling name item White tree sapling +Ring of charos(a) Ring des Charos(a) name item Ring of charos(a) +Rune shards Runensplitter name item Rune shards +Rune dust Runenstaub name item Rune dust +White tree fruit Weißbaum-Frucht name item White tree fruit +Compost potion(4) Komposttrank(4) name item Compost potion(4) +Compost potion(3) Komposttrank(3) name item Compost potion(3) +Compost potion(2) Komposttrank(2) name item Compost potion(2) +Compost potion(1) Komposttrank(1) name item Compost potion(1) +Trolley Handwagen name item Trolley +List Liste name item List +Agility jump Beweglichkeits-Sprung name item Agility jump +Agility balance Beweglichkeits-Balance name item Agility balance +Agility contortion Beweglichkeits-Verrenkung name item Agility contortion +Agility climb Beweglichkeits-Klettern name item Agility climb +Toktz-xil-ul Toktz-xil-ul name item Toktz-xil-ul +Toktz-xil-ak Toktz-xil-ak name item Toktz-xil-ak +Toktz-ket-xil Toktz-ket-xil name item Toktz-ket-xil +Toktz-xil-ek Toktz-xil-ek name item Toktz-xil-ek +Toktz-mej-tal Toktz-mej-tal name item Toktz-mej-tal +Tzhaar-ket-em Tzhaar-ket-em name item Tzhaar-ket-em +Tzhaar-ket-om Tzhaar-ket-om name item Tzhaar-ket-om +Tokkul Tokkul name item Tokkul +Mouse toy Mausspielzeug name item Mouse toy +Present Geschenk name item Present +Catspeak amulet(e) Katzensprache-Amulett(e) name item Catspeak amulet(e) +Chores Hausarbeiten name item Chores +Recipe Rezept name item Recipe +Doctor's hat Arzthut name item Doctor's hat +Nurse hat Krankenschwesternhaube name item Nurse hat +Lazy cat Faule Katze name item Lazy cat +Wily cat Gerissene Katze name item Wily cat +Ahab's beer Ahabs Bier name item Ahab's beer +Mud battlestaff Schlamm-Kampfstab name item Mud battlestaff +Mystic mud staff Mystischer Schlammstab name item Mystic mud staff +Obsidian cape Obsidian-Umhang name item Obsidian cape +Fire cape Feuer-Umhang name item Fire cape +Uncut onyx Ungeschliffener Onyx name item Uncut onyx +Onyx Onyx name item Onyx +Onyx ring Onyx-Ring name item Onyx ring +Onyx necklace Onyx-Halskette name item Onyx necklace +Onyx amulet (u) Onyx-Amulett (u) name item Onyx amulet (u) +Onyx amulet Onyx-Amulett name item Onyx amulet +Ring of stone Ring aus Stein name item Ring of stone +Amulet of fury Amulett des Zorns name item Amulet of fury +White claws Weiße Klauen name item White claws +White battleaxe Weiße Streitaxt name item White battleaxe +White dagger Weißer Dolch name item White dagger +White dagger(p) Weißer Dolch(g) name item White dagger(p) +White dagger(p+) Weißer Dolch(g+) name item White dagger(p+) +White dagger(p++) Weißer Dolch(g++) name item White dagger(p++) +White halberd Weiße Hellebarde name item White halberd +White mace Weißer Streitkolben name item White mace +White magic staff Weißer Magiestab name item White magic staff +White sword Weißes Schwert name item White sword +White longsword Weißes Langschwert name item White longsword +White 2h sword Weißes Zweihandschwert name item White 2h sword +White scimitar Weißer Krummsäbel name item White scimitar +White warhammer Weißer Kriegshammer name item White warhammer +White chainbody Weißes Kettenhemd name item White chainbody +White platebody Weißer Plattenpanzer name item White platebody +White boots Weiße Stiefel name item White boots +White med helm Weißer Mittelhelm name item White med helm +White full helm Weißer Vollhelm name item White full helm +White platelegs Weiße Plattenbeinschienen name item White platelegs +White plateskirt Weißer Plattenrock name item White plateskirt +White gloves Weiße Handschuhe name item White gloves +White sq shield Weißer Vierkantschild name item White sq shield +White kiteshield Weißer Drachenschild name item White kiteshield +Commorb Commorb name item Commorb +Solus's hat Solus' Hut name item Solus's hat +Dark beast Dunkles Biest name item Dark beast +Colour wheel Farbrad name item Colour wheel +Hand mirror Handspiegel name item Hand mirror +Red crystal Roter Kristall name item Red crystal +Yellow crystal Gelber Kristall name item Yellow crystal +Green crystal Grüner Kristall name item Green crystal +Cyan crystal Cyanfarbener Kristall name item Cyan crystal +Blue crystal Blauer Kristall name item Blue crystal +Magenta crystal Magentafarbener Kristall name item Magenta crystal +Fractured crystal Zersprungener Kristall name item Fractured crystal +Item list Gegenstandsliste name item Item list +Edern's journal Ederns Tagebuch name item Edern's journal +Blackened crystal Geschwärzter Kristall name item Blackened crystal +Newly made crystal Neu gefertigter Kristall name item Newly made crystal +Crystal trinket Kristall-Schmuckstück name item Crystal trinket +Camo top Tarn-Oberteil name item Camo top +Camo bottoms Tarnhose name item Camo bottoms +Camo helmet Tarnhelm name item Camo helmet +Fishing explosive Angelsprengstoff name item Fishing explosive +Mogre Mogre name item Mogre +Broken fishing rod Kaputte Angelrute name item Broken fishing rod +Forlorn boot Verlassener Stiefel name item Forlorn boot +Mudskipper hat Schlammspringer-Hut name item Mudskipper hat +Flippers Schwimmflossen name item Flippers +Empty fishbowl Leeres Goldfischglas name item Empty fishbowl +Fishbowl Goldfischglas name item Fishbowl +Fishbowl and net Goldfischglas und Netz name item Fishbowl and net +Tiny net Winziges Netz name item Tiny net +Empty fish food box Leere Fischfutterschachtel name item Empty fish food box +Guam in a box Guam in einer Schachtel name item Guam in a box +Guam in a box? Guam in einer Schachtel? name item Guam in a box? +Seaweed in a box Seetang in einer Schachtel name item Seaweed in a box +Seaweed in a box? Seetang in einer Schachtel? name item Seaweed in a box? +Ground guam Gemahlenes Guam name item Ground guam +Ground seaweed Gemahlener Seetang name item Ground seaweed +Saradomin brew(4) Saradomin-Gebräu(4) name item Saradomin brew(4) +Saradomin brew(3) Saradomin-Gebräu(3) name item Saradomin brew(3) +Saradomin brew(2) Saradomin-Gebräu(2) name item Saradomin brew(2) +Saradomin brew(1) Saradomin-Gebräu(1) name item Saradomin brew(1) +Crushed nest Zerdrücktes Nest name item Crushed nest +Desert lizard Wüstenechse name item Desert lizard +Ice cooler Eiskühler name item Ice cooler +Pat of butter Stück Butter name item Pat of butter +Burnt potato Verbrannte Kartoffel name item Burnt potato +Baked potato Ofenkartoffel name item Baked potato +Potato with butter Kartoffel mit Butter name item Potato with butter +Potato with cheese Kartoffel mit Käse name item Potato with cheese +Camulet Kamulett name item Camulet +Slayer gloves Schlächterhandschuhe name item Slayer gloves +Fever spider Fieberspinne name item Fever spider +Blindweed seed Blindkraut-Samen name item Blindweed seed +Blindweed Blindkraut name item Blindweed +Wrench Schraubenschlüssel name item Wrench +Holy wrench Heiliger Schraubenschlüssel name item Holy wrench +Sluglings Nacktschneckenbabys name item Sluglings +Karamthulhu Karamthulhu name item Karamthulhu +Fever spider body Körper der Fieberspinne name item Fever spider body +Unsanitary swill Unhygienisches Spülwasser name item Unsanitary swill +Rusty scimitar Rostiger Krummsäbel name item Rusty scimitar +Zombie head Zombiekopf name item Zombie head +Seercull Seercull name item Seercull +Dagannoth-king bonemeal Dagannoth-König-Knochenmehl name item Dagannoth-king bonemeal +Dagannoth bones Dagannoth-Knochen name item Dagannoth bones +Seers ring Seher-Ring name item Seers ring +Archers ring Schützen-Ring name item Archers ring +Warrior ring Krieger-Ring name item Warrior ring +Berserker ring Berserker-Ring name item Berserker ring +Dragon axe Drachenaxt name item Dragon axe +Dragon axe head Drachenaxtkopf name item Dragon axe head +Darklight Dunkellicht name item Darklight +Demonic sigil mould Dämonensiegel-Gussform name item Demonic sigil mould +Demonic sigil Dämonensiegel name item Demonic sigil +Demonic tome Dämonisches Foliant name item Demonic tome +Black desert shirt Schwarzes Wüstenhemd name item Black desert shirt +Black desert robe Schwarze Wüstenrobe name item Black desert robe +Enchanted key Verzauberter Schlüssel name item Enchanted key +Scroll Schriftrolle name item Scroll +Chest Truhe name item Chest +Guthix mjolnir Guthix-Mjölnir name item Guthix mjolnir +Saradomin mjolnir Saradomin-Mjölnir name item Saradomin mjolnir +Zamorak mjolnir Zamorak-Mjölnir name item Zamorak mjolnir +Cat antipoison Katzen-Gegengift name item Cat antipoison +Poisoned cheese Vergifteter Käse name item Poisoned cheese +Music scroll Musikrolle name item Music scroll +Directions Wegbeschreibung name item Directions +Pot of weeds Topf voll Unkraut name item Pot of weeds +Smouldering pot Schwelender Topf name item Smouldering pot +Rat pole Rattenstange name item Rat pole +Menaphite thug Menaphitischer Schläger name item Menaphite thug +Robe of elidinis Robe von Elidinis name item Robe of elidinis +Torn robe Zerrissene Robe name item Torn robe +Shoes Schuhe name item Shoes +Sole Sohle name item Sole +Ancestral key Ahnen-Schlüssel name item Ancestral key +Ballad Ballade name item Ballad +Choc-ice Schoko-Eis name item Choc-ice +Earth warrior champion scroll Erdkrieger-Champion-Schriftrolle name item Earth warrior champion scroll +Ghoul champion scroll Ghul-Champion-Schriftrolle name item Ghoul champion scroll +Giant champion scroll Riesen-Champion-Schriftrolle name item Giant champion scroll +Goblin champion scroll Goblin-Champion-Schriftrolle name item Goblin champion scroll +Hobgoblin champion scroll Hobgoblin-Champion-Schriftrolle name item Hobgoblin champion scroll +Imp champion scroll Kobold-Champion-Schriftrolle name item Imp champion scroll +Jogre champion scroll Jogre-Champion-Schriftrolle name item Jogre champion scroll +Lesser demon champion scroll Niederer-Dämon-Champion-Schriftrolle name item Lesser demon champion scroll +Skeleton champion scroll Skelett-Champion-Schriftrolle name item Skeleton champion scroll +Zombie champion scroll Zombie-Champion-Schriftrolle name item Zombie champion scroll +Leon's champion scroll Leons Champion-Schriftrolle name item Leon's champion scroll +Granite legs Granit-Beinschienen name item Granite legs +Wyvern bonemeal Wyvern-Knochenmehl name item Wyvern bonemeal +Skeletal wyvern Skelett-Wyvern name item Skeletal wyvern +Wyvern bones Wyvern-Knochen name item Wyvern bones +Fur Fell name item Fur +Slender blade Schlanke Klinge name item Slender blade +Bow-sword Bogen-Schwert name item Bow-sword +Relic Relikt name item Relic +Orb Kugel name item Orb +Star bauble Stern-Kugel name item Star bauble +Box bauble Schachtel-Kugel name item Box bauble +Diamond bauble Diamant-Kugel name item Diamond bauble +Tree bauble Baum-Kugel name item Tree bauble +Bell bauble Glocken-Kugel name item Bell bauble +Puppet box Puppenschachtel name item Puppet box +Bauble box Kugelschachtel name item Bauble box +Bobble hat Bommelmütze name item Bobble hat +Bobble scarf Bommelschal name item Bobble scarf +Jester hat Narrenhut name item Jester hat +Jester scarf Narrenschal name item Jester scarf +Tri-jester hat Dreifarbiger Narrenhut name item Tri-jester hat +Tri-jester scarf Dreifarbiger Narrenschal name item Tri-jester scarf +Woolly hat Wollmütze name item Woolly hat +Woolly scarf Wollschal name item Woolly scarf +Marionette handle Marionettengriff name item Marionette handle +Blue marionette Blaue Marionette name item Blue marionette +Green marionette Grüne Marionette name item Green marionette +Red marionette Rote Marionette name item Red marionette +Peach Pfirsich name item Peach +Progress hat Fortschrittshut name item Progress hat +Mage's book Buch des Magiers name item Mage's book +Arena book Arena-Buch name item Arena book +Cylinder Zylinder name item Cylinder +Cube Würfel name item Cube +Icosahedron Ikosaeder name item Icosahedron +Pentamid Pentamide name item Pentamid +Animals' bones Tierknochen name item Animals' bones +Beginner wand Anfänger-Zauberstab name item Beginner wand +Apprentice wand Lehrlings-Zauberstab name item Apprentice wand +Teacher wand Lehrer-Zauberstab name item Teacher wand +Master wand Meister-Zauberstab name item Master wand +Infinity top Unendlichkeits-Oberteil name item Infinity top +Infinity hat Unendlichkeitshut name item Infinity hat +Infinity boots Unendlichkeitsstiefel name item Infinity boots +Infinity gloves Unendlichkeitshandschuhe name item Infinity gloves +Infinity bottoms Unendlichkeitshose name item Infinity bottoms +Bones to peaches Knochen zu Pfirsichen name item Bones to peaches +Sandy hand Sandige Hand name item Sandy hand +Beer soaked hand Biergetränkte Hand name item Beer soaked hand +Bert's rota Berts Schichtplan name item Bert's rota +Sandy's rota Sandys Schichtplan name item Sandy's rota +A magic scroll Eine Zauberschriftrolle name item A magic scroll +Magical orb Magische Kugel name item Magical orb +Magical orb (a) Magische Kugel (a) name item Magical orb (a) +Truth serum Wahrheitsserum name item Truth serum +Bottled water Wasser in Flasche name item Bottled water +Redberry juice Rotbeerensaft name item Redberry juice +Pink dye Rosa Färbemittel name item Pink dye +Rose-tinted lens Rosa getönte Linse name item Rose-tinted lens +Wizard's head Kopf des Zauberers name item Wizard's head +Sand Sand name item Sand +Pink cape Rosa Umhang name item Pink cape +Baguette Baguette name item Baguette +Triangle sandwich Dreieckiges Sandwich name item Triangle sandwich +Roll Brötchen name item Roll +Square sandwich Viereckiges Sandwich name item Square sandwich +Pyramid top Pyramidenspitze name item Pyramid top +Sandstone (1kg) Sandstein (1kg) name item Sandstone (1kg) +Sandstone (2kg) Sandstein (2kg) name item Sandstone (2kg) +Sandstone (5kg) Sandstein (5kg) name item Sandstone (5kg) +Sandstone (10kg) Sandstein (10kg) name item Sandstone (10kg) +Granite (500g) Granit (500g) name item Granite (500g) +Granite (2kg) Granit (2kg) name item Granite (2kg) +Granite (5kg) Granit (5kg) name item Granite (5kg) +Sandstone (20kg) Sandstein (20kg) name item Sandstone (20kg) +Sandstone (32kg) Sandstein (32kg) name item Sandstone (32kg) +Sandstone body Sandstein-Körper name item Sandstone body +Sandstone base Sandstein-Sockel name item Sandstone base +Stone head Steinkopf name item Stone head +Z sigil Z-Siegel name item Z sigil +M sigil M-Siegel name item M sigil +R sigil R-Siegel name item R sigil +K sigil K-Siegel name item K sigil +Stone left arm Linker Steinarm name item Stone left arm +Stone right arm Rechter Steinarm name item Stone right arm +Stone left leg Linkes Steinbein name item Stone left leg +Stone right leg Rechtes Steinbein name item Stone right leg +Camel mould (p) Kamel-Gussform (p) name item Camel mould (p) +Camel mask Kamelmaske name item Camel mask +Swarm Schwarm name item Swarm +Unlit bug lantern Unangezündete Käferlaterne name item Unlit bug lantern +Lit bug lantern Angezündete Käferlaterne name item Lit bug lantern +Chilli potato Chili-Kartoffel name item Chilli potato +Egg potato Eier-Kartoffel name item Egg potato +Mushroom potato Pilz-Kartoffel name item Mushroom potato +Tuna potato Thunfisch-Kartoffel name item Tuna potato +Chilli con carne Chili con Carne name item Chilli con carne +Egg and tomato Ei und Tomate name item Egg and tomato +Mushroom & onion Pilz & Zwiebel name item Mushroom & onion +Tuna and corn Thunfisch und Mais name item Tuna and corn +Minced meat Hackfleisch name item Minced meat +Spicy sauce Scharfe Soße name item Spicy sauce +Chopped garlic Gehackter Knoblauch name item Chopped garlic +Uncooked egg Rohes Ei name item Uncooked egg +Scrambled egg Rührei name item Scrambled egg +Sliced mushrooms Geschnittene Pilze name item Sliced mushrooms +Fried mushrooms Gebratene Pilze name item Fried mushrooms +Fried onions Gebratene Zwiebeln name item Fried onions +Chopped tuna Gehackter Thunfisch name item Chopped tuna +Burnt egg Verbranntes Ei name item Burnt egg +Burnt onion Verbrannte Zwiebel name item Burnt onion +Burnt mushroom Verbrannter Pilz name item Burnt mushroom +Gunpowder Schießpulver name item Gunpowder +Fuse Zündschnur name item Fuse +Stripy pirate shirt Gestreiftes Piratenhemd name item Stripy pirate shirt +Pirate bandana Piraten-Bandana name item Pirate bandana +Pirate boots Piratenstiefel name item Pirate boots +Pirate leggings Piratenhose name item Pirate leggings +Canister Kanister name item Canister +Ramrod Ladestock name item Ramrod +Repair plank Reparaturbrett name item Repair plank +Lucky cutlass Glücks-Entermesser name item Lucky cutlass +Harry's cutlass Harrys Entermesser name item Harry's cutlass +Rapier Rapier name item Rapier +Plunder Beute name item Plunder +Book o' piracy Buch der Piraterie name item Book o' piracy +Cannon barrel Kanonenrohr name item Cannon barrel +Broken cannon Kaputte Kanone name item Broken cannon +Cannon balls Kanonenkugeln name item Cannon balls +Tacks Reißnägel name item Tacks +Braindeath 'rum' Braindeath-„Rum“ name item Braindeath 'rum' +Dragon 2h sword Drachen-Zweihandschwert name item Dragon 2h sword +Insulated boots Isolierstiefel name item Insulated boots +Killerwatt Killerwatt name item Killerwatt +Pie recipe book Pasteten-Rezeptbuch name item Pie recipe book +Part mud pie Unfertige Schlammpastete name item Part mud pie +Raw mud pie Rohe Schlammpastete name item Raw mud pie +Mud pie Schlammpastete name item Mud pie +Part garden pie Unfertige Gartenpastete name item Part garden pie +Raw garden pie Rohe Gartenpastete name item Raw garden pie +Garden pie Gartenpastete name item Garden pie +Half a garden pie Halbe Gartenpastete name item Half a garden pie +Part fish pie Unfertige Fischpastete name item Part fish pie +Raw fish pie Rohe Fischpastete name item Raw fish pie +Fish pie Fischpastete name item Fish pie +Half a fish pie Halbe Fischpastete name item Half a fish pie +Part admiral pie Unfertige Admiralspastete name item Part admiral pie +Raw admiral pie Rohe Admiralspastete name item Raw admiral pie +Admiral pie Admiralspastete name item Admiral pie +Half an admiral pie Halbe Admiralspastete name item Half an admiral pie +Part wild pie Unfertige Wildpastete name item Part wild pie +Raw wild pie Rohe Wildpastete name item Raw wild pie +Wild pie Wildpastete name item Wild pie +Half a wild pie Halbe Wildpastete name item Half a wild pie +Part summer pie Unfertige Sommerpastete name item Part summer pie +Raw summer pie Rohe Sommerpastete name item Raw summer pie +Summer pie Sommerpastete name item Summer pie +Half a summer pie Halbe Sommerpastete name item Half a summer pie +Burnt rabbit Verbranntes Kaninchen name item Burnt rabbit +Roast rabbit Gebratenes Kaninchen name item Roast rabbit +Skewered rabbit Kaninchenspieß name item Skewered rabbit +Iron spit Eisenspieß name item Iron spit +Burnt chompy Verbrannter Chompy name item Burnt chompy +Skewered chompy Chompy-Spieß name item Skewered chompy +Challenge scroll (hard) Herausforderungs-Schriftrolle (schwer) name item Challenge scroll (hard) +Red boater Roter Strohhut name item Red boater +Orange boater Oranger Strohhut name item Orange boater +Green boater Grüner Strohhut name item Green boater +Blue boater Blauer Strohhut name item Blue boater +Black boater Schwarzer Strohhut name item Black boater +Red firelighter Roter Feueranzünder name item Red firelighter +Green firelighter Grüner Feueranzünder name item Green firelighter +Blue firelighter Blauer Feueranzünder name item Blue firelighter +Black shield (h1) Schwarzer Schild (h1) name item Black shield (h1) +Adamant shield (h1) Adamant-Schild (h1) name item Adamant shield (h1) +Rune shield (h1) Runen-Schild (h1) name item Rune shield (h1) +Black shield (h2) Schwarzer Schild (h2) name item Black shield (h2) +Adamant shield (h2) Adamant-Schild (h2) name item Adamant shield (h2) +Rune shield (h2) Runen-Schild (h2) name item Rune shield (h2) +Black shield (h3) Schwarzer Schild (h3) name item Black shield (h3) +Adamant shield (h3) Adamant-Schild (h3) name item Adamant shield (h3) +Rune shield (h3) Runen-Schild (h3) name item Rune shield (h3) +Black shield (h4) Schwarzer Schild (h4) name item Black shield (h4) +Adamant shield (h4) Adamant-Schild (h4) name item Adamant shield (h4) +Rune shield (h4) Runen-Schild (h4) name item Rune shield (h4) +Black shield (h5) Schwarzer Schild (h5) name item Black shield (h5) +Adamant shield (h5) Adamant-Schild (h5) name item Adamant shield (h5) +Rune shield (h5) Runen-Schild (h5) name item Rune shield (h5) +Studded body (g) Nietenpanzer (g) name item Studded body (g) +Studded body (t) Nietenpanzer (t) name item Studded body (t) +Studded chaps (g) Nieten-Beinleder (g) name item Studded chaps (g) +Studded chaps (t) Nieten-Beinleder (t) name item Studded chaps (t) +Green d'hide body (g) Grüner Drachenlederpanzer (g) name item Green d'hide body (g) +Green d'hide body (t) Grüner Drachenlederpanzer (t) name item Green d'hide body (t) +Blue d'hide body (g) Blauer Drachenlederpanzer (g) name item Blue d'hide body (g) +Blue d'hide body (t) Blauer Drachenlederpanzer (t) name item Blue d'hide body (t) +Green d'hide chaps (g) Grünes Drachenleder-Beinleder (g) name item Green d'hide chaps (g) +Green d'hide chaps (t) Grünes Drachenleder-Beinleder (t) name item Green d'hide chaps (t) +Blue d'hide chaps (g) Blaues Drachenleder-Beinleder (g) name item Blue d'hide chaps (g) +Blue d'hide chaps (t) Blaues Drachenleder-Beinleder (t) name item Blue d'hide chaps (t) +Blue skirt (g) Blauer Rock (g) name item Blue skirt (g) +Blue skirt (t) Blauer Rock (t) name item Blue skirt (t) +Blue wizard robe (g) Blaue Zaubererrobe (g) name item Blue wizard robe (g) +Blue wizard robe (t) Blaue Zaubererrobe (t) name item Blue wizard robe (t) +Blue wizard hat (g) Blauer Zaubererhut (g) name item Blue wizard hat (g) +Blue wizard hat (t) Blauer Zaubererhut (t) name item Blue wizard hat (t) +Enchanted robe Verzauberte Robe name item Enchanted robe +Enchanted top Verzaubertes Oberteil name item Enchanted top +Enchanted hat Verzauberter Hut name item Enchanted hat +Red logs Rote Holzscheite name item Red logs +Green logs Grüne Holzscheite name item Green logs +Blue logs Blaue Holzscheite name item Blue logs +Draynor skull Draynor-Schädel name item Draynor skull +Magic secateurs Magische Gartenschere name item Magic secateurs +Queen's secateurs Gartenschere der Königin name item Queen's secateurs +Symptoms list Symptomliste name item Symptoms list +Paddle Paddel name item Paddle +Mole claw Maulwurfkralle name item Mole claw +Mole skin Maulwurffell name item Mole skin +Mutated zygomite Mutierter Zygomit name item Mutated zygomite +Fungicide spray 10 Fungizidspray 10 name item Fungicide spray 10 +Fungicide spray 9 Fungizidspray 9 name item Fungicide spray 9 +Fungicide spray 8 Fungizidspray 8 name item Fungicide spray 8 +Fungicide spray 7 Fungizidspray 7 name item Fungicide spray 7 +Fungicide spray 6 Fungizidspray 6 name item Fungicide spray 6 +Fungicide spray 5 Fungizidspray 5 name item Fungicide spray 5 +Fungicide spray 4 Fungizidspray 4 name item Fungicide spray 4 +Fungicide spray 3 Fungizidspray 3 name item Fungicide spray 3 +Fungicide spray 2 Fungizidspray 2 name item Fungicide spray 2 +Fungicide spray 1 Fungizidspray 1 name item Fungicide spray 1 +Fungicide spray 0 Fungizidspray 0 name item Fungicide spray 0 +Fungicide Fungizid name item Fungicide +Wooden spoon Holzlöffel name item Wooden spoon +Egg whisk Schneebesen name item Egg whisk +Spork Göffel name item Spork +Spatula Pfannenwender name item Spatula +Frying pan Bratpfanne name item Frying pan +Skewer Spieß name item Skewer +Rolling pin Nudelholz name item Rolling pin +Kitchen knife Küchenmesser name item Kitchen knife +Meat tenderiser Fleischklopfer name item Meat tenderiser +Cleaver Hackbeil name item Cleaver +Hardleather gloves Hartleder-Handschuhe name item Hardleather gloves +Bronze gloves Bronzehandschuhe name item Bronze gloves +Iron gloves Eisenhandschuhe name item Iron gloves +Steel gloves Stahlhandschuhe name item Steel gloves +Black gloves Schwarze Handschuhe name item Black gloves +Mithril gloves Mithril-Handschuhe name item Mithril gloves +Adamant gloves Adamant-Handschuhe name item Adamant gloves +Rune gloves Runen-Handschuhe name item Rune gloves +Dragon gloves Drachenhandschuhe name item Dragon gloves +Barrows gloves Barrows-Handschuhe name item Barrows gloves +Cornflour Maisstärke name item Cornflour +Book on chickens Buch über Hühner name item Book on chickens +Vanilla pod Vanilleschote name item Vanilla pod +Pot of cornflour Topf voll Maisstärke name item Pot of cornflour +Cornflour mixture Maisstärke-Mischung name item Cornflour mixture +Milky mixture Milchige Mischung name item Milky mixture +Cinnamon Zimt name item Cinnamon +Brulee Brûlée name item Brulee +Brulee supreme Brûlée Supreme name item Brulee supreme +Evil chicken's egg Ei des bösen Huhns name item Evil chicken's egg +Dragon token Drachen-Token name item Dragon token +Spicy stew Scharfer Eintopf name item Spicy stew +Red spice (4) Rotes Gewürz (4) name item Red spice (4) +Red spice (3) Rotes Gewürz (3) name item Red spice (3) +Red spice (2) Rotes Gewürz (2) name item Red spice (2) +Red spice (1) Rotes Gewürz (1) name item Red spice (1) +Orange spice (4) Oranges Gewürz (4) name item Orange spice (4) +Orange spice (3) Oranges Gewürz (3) name item Orange spice (3) +Orange spice (2) Oranges Gewürz (2) name item Orange spice (2) +Orange spice (1) Oranges Gewürz (1) name item Orange spice (1) +Brown spice (4) Braunes Gewürz (4) name item Brown spice (4) +Brown spice (3) Braunes Gewürz (3) name item Brown spice (3) +Brown spice (2) Braunes Gewürz (2) name item Brown spice (2) +Brown spice (1) Braunes Gewürz (1) name item Brown spice (1) +Yellow spice (4) Gelbes Gewürz (4) name item Yellow spice (4) +Yellow spice (3) Gelbes Gewürz (3) name item Yellow spice (3) +Yellow spice (2) Gelbes Gewürz (2) name item Yellow spice (2) +Yellow spice (1) Gelbes Gewürz (1) name item Yellow spice (1) +Empty spice shaker Leerer Gewürzstreuer name item Empty spice shaker +Dirty blast Schmutziger Blast name item Dirty blast +Asgoldian ale Asgoldisches Ale name item Asgoldian ale +Dwarven rock cake Zwergen-Steinkuchen name item Dwarven rock cake +Slop of compromise Pamps des Kompromisses name item Slop of compromise +Soggy bread Matschiges Brot name item Soggy bread +Spicy maggots Scharfe Maden name item Spicy maggots +Dyed orange Gefärbte Orange name item Dyed orange +Breadcrumbs Semmelbrösel name item Breadcrumbs +Kelp Seetang name item Kelp +Ground kelp Gemahlener Kelp name item Ground kelp +Giant crab meat Riesenkrabbenfleisch name item Giant crab meat +Burnt giant crab meat Verbranntes Riesenkrabbenfleisch name item Burnt giant crab meat +Cooked giant crab meat Gekochtes Riesenkrabbenfleisch name item Cooked giant crab meat +Ground giant crab meat Gemahlenes Riesenkrabbenfleisch name item Ground giant crab meat +Ground cod Gemahlener Kabeljau name item Ground cod +Raw fishcake Roher Fischkuchen name item Raw fishcake +Cooked fishcake Gekochter Fischkuchen name item Cooked fishcake +Burnt fishcake Verbrannter Fischkuchen name item Burnt fishcake +Mudskipper hide Schlammspringerhaut name item Mudskipper hide +Fishbowl helmet Goldfischglas-Helm name item Fishbowl helmet +Diving apparatus Tauchgerät name item Diving apparatus +Fresh crab claw Frische Krabbenschere name item Fresh crab claw +Crab claw Krabbenschere name item Crab claw +Fresh crab shell Frischer Krabbenpanzer name item Fresh crab shell +Crab helmet Krabbenhelm name item Crab helmet +Broken crab claw Kaputte Krabbenschere name item Broken crab claw +Broken crab shell Kaputter Krabbenpanzer name item Broken crab shell +Cake of guidance Kuchen der Führung name item Cake of guidance +Raw guide cake Roher Führungskuchen name item Raw guide cake +Enchanted egg Verzaubertes Ei name item Enchanted egg +Enchanted milk Verzauberte Milch name item Enchanted milk +Enchanted flour Verzaubertes Mehl name item Enchanted flour +Balloon toad Ballonkröte name item Balloon toad +Raw jubbly Rohes Jubbly name item Raw jubbly +Cooked jubbly Gekochtes Jubbly name item Cooked jubbly +Burnt jubbly Verbranntes Jubbly name item Burnt jubbly +Red banana Rote Banane name item Red banana +Tchiki monkey nuts Tchiki-Affennüsse name item Tchiki monkey nuts +Sliced red banana Geschnittene rote Banane name item Sliced red banana +Tchiki nut paste Tchiki-Nusspaste name item Tchiki nut paste +Snake corpse Schlangenkadaver name item Snake corpse +Raw stuffed snake Rohe gefüllte Schlange name item Raw stuffed snake +Odd stuffed snake Seltsame gefüllte Schlange name item Odd stuffed snake +Stuffed snake Gefüllte Schlange name item Stuffed snake +Snake over-cooked Verbrannte Schlange name item Snake over-cooked +Overgrown hellcat Ausgewachsene Höllenkatze name item Overgrown hellcat +Hell cat Höllenkatze name item Hell cat +Hell-kitten Höllenkätzchen name item Hell-kitten +Lazy hell cat Faule Höllenkatze name item Lazy hell cat +Wily hellcat Gerissene Höllenkatze name item Wily hellcat +Dummy Puppe name item Dummy +Coffin Sarg name item Coffin +Zombie shirt Zombiehemd name item Zombie shirt +Zombie trousers Zombiehose name item Zombie trousers +Zombie mask Zombiemaske name item Zombie mask +Zombie gloves Zombiehandschuhe name item Zombie gloves +Zombie boots Zombiestiefel name item Zombie boots +Item Gegenstand name item Item +Bucket of rubble Eimer Schutt name item Bucket of rubble +Plaster fragment Gipsfragment name item Plaster fragment +Dusty scroll Staubige Schriftrolle name item Dusty scroll +Crate Kiste name item Crate +Temple library key Tempelbibliotheksschlüssel name item Temple library key +The sleeping seven Die schlafenden Sieben name item The sleeping seven +Histories of the hallowland Geschichten des heiligen Landes name item Histories of the hallowland +Modern day morytania Das heutige Morytania name item Modern day morytania +Rod dust Stabstaub name item Rod dust +Silvthrill rod Silvthrill-Stab name item Silvthrill rod +Rod of ivandis (10) Stab von Ivandis (10) name item Rod of ivandis (10) +Rod of ivandis (9) Stab von Ivandis (9) name item Rod of ivandis (9) +Rod of ivandis (8) Stab von Ivandis (8) name item Rod of ivandis (8) +Rod of ivandis (7) Stab von Ivandis (7) name item Rod of ivandis (7) +Rod of ivandis (6) Stab von Ivandis (6) name item Rod of ivandis (6) +Rod of ivandis (5) Stab von Ivandis (5) name item Rod of ivandis (5) +Rod of ivandis (4) Stab von Ivandis (4) name item Rod of ivandis (4) +Rod of ivandis (3) Stab von Ivandis (3) name item Rod of ivandis (3) +Rod of ivandis (2) Stab von Ivandis (2) name item Rod of ivandis (2) +Rod of ivandis (1) Stab von Ivandis (1) name item Rod of ivandis (1) +Rod mould Stabform name item Rod mould +Silver dust Silberstaub name item Silver dust +Guthix balance (unf) Guthix-Gleichgewicht (unf) name item Guthix balance (unf) +Guthix balance(4) Guthix-Gleichgewicht(4) name item Guthix balance(4) +Guthix balance(3) Guthix-Gleichgewicht(3) name item Guthix balance(3) +Guthix balance(2) Guthix-Gleichgewicht(2) name item Guthix balance(2) +Guthix balance(1) Guthix-Gleichgewicht(1) name item Guthix balance(1) +Gadderhammer Gadderhammer name item Gadderhammer +Boxing gloves Boxhandschuhe name item Boxing gloves +Wooden sword Holzschwert name item Wooden sword +Treasure stone Schatzstein name item Treasure stone +Prize key Preisschlüssel name item Prize key +Pugel Pugel name item Pugel +Game book Spielbuch name item Game book +Hoop Reifen name item Hoop +Dart Wurfpfeil name item Dart +Bow and arrow Bogen und Pfeil name item Bow and arrow +Kettle Kessel name item Kettle +Full kettle Voller Kessel name item Full kettle +Hot kettle Heißer Kessel name item Hot kettle +Pot of tea (4) Kanne Tee (4) name item Pot of tea (4) +Pot of tea (3) Kanne Tee (3) name item Pot of tea (3) +Pot of tea (2) Kanne Tee (2) name item Pot of tea (2) +Pot of tea (1) Kanne Tee (1) name item Pot of tea (1) +Teapot with leaves Teekanne mit Blättern name item Teapot with leaves +Teapot Teekanne name item Teapot +Tea leaves Teeblätter name item Tea leaves +Paintbrush Pinsel name item Paintbrush +Toy soldier Spielzeugsoldat name item Toy soldier +Toy soldier (wound) Spielzeugsoldat (aufgezogen) name item Toy soldier (wound) +Toy doll Spielzeugpuppe name item Toy doll +Toy doll (wound) Spielzeugpuppe (aufgezogen) name item Toy doll (wound) +Toy mouse Spielzeugmaus name item Toy mouse +Toy mouse (wound) Spielzeugmaus (aufgezogen) name item Toy mouse (wound) +Toy cat Spielzeugkatze name item Toy cat +Reward token Belohnungsmarke name item Reward token +Long vine Lange Ranke name item Long vine +Short vine Kurze Ranke name item Short vine +Fishing tome Angeln-Foliant name item Fishing tome +Agility tome Beweglichkeit-Foliant name item Agility tome +Thieving tome Diebstahl-Foliant name item Thieving tome +Slayer tome Schlächterfoliant name item Slayer tome +Mining tome Bergbau-Foliant name item Mining tome +Firemaking tome Feuermachen-Foliant name item Firemaking tome +Woodcutting tome Holzfällen-Foliant name item Woodcutting tome +Snail shell Schneckenhaus name item Snail shell +Yin yang amulet Yin-Yang-Amulett name item Yin yang amulet +Ancient mjolnir Antiker Mjolnir name item Ancient mjolnir +Anger sword Zornschwert name item Anger sword +Anger battleaxe Zornstreitaxt name item Anger battleaxe +Anger mace Zornstreitkolben name item Anger mace +Anger spear Zornspeer name item Anger spear +Jug of vinegar Krug Essig name item Jug of vinegar +Pot of vinegar Topf Essig name item Pot of vinegar +Goblin skull Goblin-Schädel name item Goblin skull +Bone in vinegar Knochen in Essig name item Bone in vinegar +Bear ribs Bärenrippen name item Bear ribs +Ram skull Widderschädel name item Ram skull +Unicorn bone Einhornknochen name item Unicorn bone +Giant rat bone Riesenrattenknochen name item Giant rat bone +Giant bat wing Riesenfledermausflügel name item Giant bat wing +Wolf bone Wolfsknochen name item Wolf bone +Bat wing Fledermausflügel name item Bat wing +Rat bone Rattenknochen name item Rat bone +Baby dragon bone Drachenbabyknochen name item Baby dragon bone +Ogre ribs Ogerrippen name item Ogre ribs +Jogre bone Jogre-Knochen name item Jogre bone +Zogre bone Zogre-Knochen name item Zogre bone +Mogre bone Mogre-Knochen name item Mogre bone +Monkey paw Affenpfote name item Monkey paw +Dagannoth ribs Dagannoth-Rippen name item Dagannoth ribs +Snake spine Schlangenwirbelsäule name item Snake spine +Zombie bone Zombieknochen name item Zombie bone +Werewolf bone Werwolfsknochen name item Werewolf bone +Moss giant bone Moosriesenknochen name item Moss giant bone +Fire giant bone Feuerriesenknochen name item Fire giant bone +Ice giant ribs Eisriesenrippen name item Ice giant ribs +Terrorbird wing Schreckensvogelflügel name item Terrorbird wing +Ghoul bone Ghulknochen name item Ghoul bone +Troll bone Trollknochen name item Troll bone +Seagull wing Möwenflügel name item Seagull wing +Undead cow ribs Untote Kuhrippen name item Undead cow ribs +Experiment bone Experimentknochen name item Experiment bone +Rabbit bone Kaninchenknochen name item Rabbit bone +Basilisk bone Basiliskenknochen name item Basilisk bone +Desert lizard bone Wüstenechsenknochen name item Desert lizard bone +Cave goblin skull Höhlengoblin-Schädel name item Cave goblin skull +Big frog leg Großes Froschbein name item Big frog leg +Vulture wing Geierflügel name item Vulture wing +Jackal bone Schakalknochen name item Jackal bone +Ram skull helm Widderschädelhelm name item Ram skull helm +Bonesack Knochensack name item Bonesack +Bottle of wine Flasche Wein name item Bottle of wine +Empty wine bottle Leere Weinflasche name item Empty wine bottle +Al kharid flyer Al-Kharid-Flugblatt name item Al kharid flyer +Easter ring Osterring name item Easter ring +Field ration Feldration name item Field ration +Pure essence Reine Essenz name item Pure essence +Dark essence fragments Dunkle Essenzfragmente name item Dark essence fragments +Tortoise shell Schildkrötenpanzer name item Tortoise shell +Iron sheet Eisenblech name item Iron sheet +Fresh monkfish Frischer Seeteufel name item Fresh monkfish +Raw monkfish Roher Seeteufel name item Raw monkfish +Monkfish Seeteufel name item Monkfish +Burnt monkfish Verbrannter Seeteufel name item Burnt monkfish +Bone seeds Knochensamen name item Bone seeds +Herman's book Hermans Buch name item Herman's book +Burnt shrimp Verbrannte Garnele name item Burnt shrimp +Mining prop Bergbaustütze name item Mining prop +Heavy box Schwere Kiste name item Heavy box +Empty box Leere Kiste name item Empty box +Burnt diary Verbranntes Tagebuch name item Burnt diary +Engine Maschine name item Engine +Pulley beam Flaschenzugbalken name item Pulley beam +Long pulley beam Langer Flaschenzugbalken name item Long pulley beam +Longer pulley beam Längerer Flaschenzugbalken name item Longer pulley beam +Lift manual Aufzughandbuch name item Lift manual +Beam Balken name item Beam +Servant bell Dienerglocke name item Servant bell +Cockatrice head Basiliskhahn-Kopf name item Cockatrice head +Basilisk head Basiliskenkopf name item Basilisk head +Kurask head Kurask-Kopf name item Kurask head +Abyssal head Abgrund-Kopf name item Abyssal head +Kbd heads KBD-Kopf name item Kbd heads +Kq head KQ-Kopf name item Kq head +Stuffed crawling hand Ausgestopfte kriechende Hand name item Stuffed crawling hand +Stuffed cockatrice head Ausgestopfter Basiliskhahn-Kopf name item Stuffed cockatrice head +Stuffed basilisk head Ausgestopfter Basiliskenkopf name item Stuffed basilisk head +Stuffed kurask head Ausgestopfter Kurask-Kopf name item Stuffed kurask head +Stuffed abyssal head Ausgestopfter Abgrund-Kopf name item Stuffed abyssal head +Stuffed kbd heads Ausgestopfter KBD-Kopf name item Stuffed kbd heads +Stuffed kq head Ausgestopfter KQ-Kopf name item Stuffed kq head +Big bass Großer Barsch name item Big bass +Stuffed big bass Ausgestopfter großer Barsch name item Stuffed big bass +Big swordfish Großer Schwertfisch name item Big swordfish +Stuffed big swordfish Ausgestopfter großer Schwertfisch name item Stuffed big swordfish +Big shark Großer Hai name item Big shark +Stuffed big shark Ausgestopfter großer Hai name item Stuffed big shark +Arthur portrait Arthur-Porträt name item Arthur portrait +Elena portrait Elena-Porträt name item Elena portrait +Keldagrim portrait Keldagrim-Porträt name item Keldagrim portrait +Misc. portrait Verschiedenes Porträt name item Misc. portrait +Desert painting Wüstengemälde name item Desert painting +Isafdar painting Isafdar-Gemälde name item Isafdar painting +Karamja painting Karamja-Gemälde name item Karamja painting +Lumbridge painting Lumbridge-Gemälde name item Lumbridge painting +Morytania painting Morytania-Gemälde name item Morytania painting +Small map Kleine Karte name item Small map +Medium map Mittlere Karte name item Medium map +Large map Große Karte name item Large map +Varrock teleport Varrock-Teleport name item Varrock teleport +Lumbridge teleport Lumbridge-Teleport name item Lumbridge teleport +Falador teleport Falador-Teleport name item Falador teleport +Camelot teleport Camelot-Teleport name item Camelot teleport +Ardougne teleport Ardougne-Teleport name item Ardougne teleport +Watchtower teleport Wachturm-Teleport name item Watchtower teleport +Teleport to house Teleport zum Haus name item Teleport to house +Bones to bananas Knochen zu Bananen name item Bones to bananas +Enchant sapphire or opal Saphir oder Opal verzaubern name item Enchant sapphire or opal +Enchant emerald or jade Smaragd oder Jade verzaubern name item Enchant emerald or jade +Enchant ruby or topaz Rubin oder Topas verzaubern name item Enchant ruby or topaz +Enchant diamond Diamant verzaubern name item Enchant diamond +Enchant dragonstone Drachenstein verzaubern name item Enchant dragonstone +Enchant onyx Onyx verzaubern name item Enchant onyx +Telekinetic grab Telekinetischer Griff name item Telekinetic grab +Boxing ring Boxring name item Boxing ring +Fencing ring Fechtring name item Fencing ring +Combat ring Kampfring name item Combat ring +Ranging pedestals Fernkampf-Podeste name item Ranging pedestals +Balance beam Schwebebalken name item Balance beam +Glove rack Handschuhständer name item Glove rack +Weapons rack Waffenständer name item Weapons rack +Extra weapons rack Zusätzlicher Waffenständer name item Extra weapons rack +Wooden bed Holzbett name item Wooden bed +Oak bed Eichenbett name item Oak bed +Large oak bed Großes Eichenbett name item Large oak bed +Teak bed Teakbett name item Teak bed +Large teak bed Großes Teakbett name item Large teak bed +4-poster Himmelbett name item 4-poster +Gilded 4-poster Vergoldetes Himmelbett name item Gilded 4-poster +Shoe box Schuhschrank name item Shoe box +Oak drawers Eichenkommode name item Oak drawers +Oak wardrobe Eichenkleiderschrank name item Oak wardrobe +Teak drawers Teakkommode name item Teak drawers +Teak wardrobe Teakkleiderschrank name item Teak wardrobe +Mahogany wardrobe Mahagonikleiderschrank name item Mahogany wardrobe +Gilded wardrobe Vergoldeter Kleiderschrank name item Gilded wardrobe +Shaving stand Rasierständer name item Shaving stand +Oak shaving stand Eichenrasierständer name item Oak shaving stand +Oak dresser Eichenfrisierkommode name item Oak dresser +Teak dresser Teakfrisierkommode name item Teak dresser +Fancy teak dresser Schicke Teakfrisierkommode name item Fancy teak dresser +Mahogany dresser Mahagonifrisierkommode name item Mahogany dresser +Gilded dresser Vergoldete Frisierkommode name item Gilded dresser +Oak clock Eichenuhr name item Oak clock +Teak clock Teakuhr name item Teak clock +Gilded clock Vergoldete Uhr name item Gilded clock +Saradomin symbol Saradomin-Symbol name item Saradomin symbol +Zamorak symbol Zamorak-Symbol name item Zamorak symbol +Guthix symbol Guthix-Symbol name item Guthix symbol +Saradomin icon Saradomin-Ikone name item Saradomin icon +Zamorak icon Zamorak-Ikone name item Zamorak icon +Guthix icon Guthix-Ikone name item Guthix icon +Bob icon Bob-Ikone name item Bob icon +Oak altar Eichenaltar name item Oak altar +Teak altar Teakaltar name item Teak altar +Cloth-covered altar Stoffbedeckter Altar name item Cloth-covered altar +Mahogany altar Mahagonialtar name item Mahogany altar +Limestone altar Kalksteinaltar name item Limestone altar +Marble altar Marmoraltar name item Marble altar +Gilded altar Vergoldeter Altar name item Gilded altar +Wooden torches Holzfackeln name item Wooden torches +Steel torches Stahlfackeln name item Steel torches +Steel candlesticks Stahlkerzenständer name item Steel candlesticks +Gold candlesticks Goldkerzenständer name item Gold candlesticks +Incense burners Räuchergefäße name item Incense burners +Mahogany burners Mahagoni-Räuchergefäße name item Mahogany burners +Marble burners Marmor-Räuchergefäße name item Marble burners +Shuttered window Fenster mit Läden name item Shuttered window +Decorative window Dekoratives Fenster name item Decorative window +Stained glass Buntglas name item Stained glass +Windchimes Windspiele name item Windchimes +Bells Glocken name item Bells +Organ Orgel name item Organ +Small statues Kleine Statuen name item Small statues +Medium statues Mittlere Statuen name item Medium statues +Large statues Große Statuen name item Large statues +Suit of armour Rüstung name item Suit of armour +Small portrait Kleines Porträt name item Small portrait +Teak mounted head display Teak-Kopftrophäenständer name item Teak mounted head display +Mahogany mounted head display Mahagoni-Kopftrophäenständer name item Mahogany mounted head display +Gilded mounted head display Vergoldeter Kopftrophäenständer name item Gilded mounted head display +Mounted sword Aufgehängtes Schwert name item Mounted sword +Small landscape Kleines Landschaftsbild name item Small landscape +Large portrait Großes Porträt name item Large portrait +Large landscape Großes Landschaftsbild name item Large landscape +Rune display case Runen-Vitrine name item Rune display case +Low-level plants Niederstufige Pflanzen name item Low-level plants +Mid-level plants Mittelstufige Pflanzen name item Mid-level plants +High-level plants Hochstufige Pflanzen name item High-level plants +Rope bell-pull Seil-Glockenzug name item Rope bell-pull +Bell-pull Glockenzug name item Bell-pull +Posh bell-pull Edler Glockenzug name item Posh bell-pull +Oak decoration Eichendekoration name item Oak decoration +Teak decoration Teakdekoration name item Teak decoration +Gilded decoration Vergoldete Dekoration name item Gilded decoration +Round shield Rundschild name item Round shield +Square shield Viereckschild name item Square shield +Kite shield Drachenschild name item Kite shield +Wooden bench Holzbank name item Wooden bench +Oak bench Eichenbank name item Oak bench +Carved oak bench Geschnitzte Eichenbank name item Carved oak bench +Teak dining bench Teak-Esstischbank name item Teak dining bench +Carved teak bench Geschnitzte Teakbank name item Carved teak bench +Mahogany bench Mahagonibank name item Mahogany bench +Gilded bench Vergoldete Bank name item Gilded bench +Wood dining table Holz-Esstisch name item Wood dining table +Oak dining table Eichen-Esstisch name item Oak dining table +Carved oak table Geschnitzter Eichentisch name item Carved oak table +Teak table Teaktisch name item Teak table +Carved teak table Geschnitzter Teaktisch name item Carved teak table +Mahogany table Mahagonitisch name item Mahogany table +Opulent table Opulenter Tisch name item Opulent table +Oak door Eichentür name item Oak door +Steel-plated door Stahlbeschlagene Tür name item Steel-plated door +Marble door Marmortür name item Marble door +Decorative blood Dekoratives Blut name item Decorative blood +Decorative pipe Dekoratives Rohr name item Decorative pipe +Hanging skeleton Hängendes Skelett name item Hanging skeleton +Candles Kerzen name item Candles +Torches Fackeln name item Torches +Skull torches Schädelfackeln name item Skull torches +Skeleton guard Skelettwache name item Skeleton guard +Guard dog Wachhund name item Guard dog +Hobgoblin guard Hobgoblin-Wache name item Hobgoblin guard +Baby red dragon Roter Drachenbaby name item Baby red dragon +Huge spider Riesige Spinne name item Huge spider +Troll guard Trollwache name item Troll guard +Hellhound Höllenhund name item Hellhound +Demon Dämon name item Demon +Kalphite soldier Kalphiten-Soldat name item Kalphite soldier +Tok-xil Tok-Xil name item Tok-xil +Dagannoth Dagannoth name item Dagannoth +Steel dragon Stahldrache name item Steel dragon +Spike trap Stachelfalle name item Spike trap +Man trap Menschenfalle name item Man trap +Tangle vine Wirrranke name item Tangle vine +Marble trap Murmelfalle name item Marble trap +Teleport trap Teleportfalle name item Teleport trap +Wooden crate Holzkiste name item Wooden crate +Oak chest Eichentruhe name item Oak chest +Teak chest Teaktruhe name item Teak chest +Mahogany chest Mahagonitruhe name item Mahogany chest +Magic chest Magietruhe name item Magic chest +Clay attack stone Ton-Angriffsstein name item Clay attack stone +Attack stone Angriffsstein name item Attack stone +Marble att. stone Marmor-Angriffsstein name item Marble att. stone +Magical balance 1 Magisches Gleichgewicht 1 name item Magical balance 1 +Magical balance 2 Magisches Gleichgewicht 2 name item Magical balance 2 +Magical balance 3 Magisches Gleichgewicht 3 name item Magical balance 3 +Jester Narr name item Jester +Treasure hunt Schatzsuche name item Treasure hunt +Hangman game Galgenmännchen-Spiel name item Hangman game +Hoop and stick Reifen und Stock name item Hoop and stick +Dartboard Dartscheibe name item Dartboard +Archery target Bogenschießziel name item Archery target +Oak prize chest Eichen-Preistruhe name item Oak prize chest +Teak prize chest Teak-Preistruhe name item Teak prize chest +Exit portal Ausgangsportal name item Exit portal +Decorative rock Dekorativer Felsen name item Decorative rock +Pond Teich name item Pond +Imp statue Kobold-Statue name item Imp statue +Dungeon entrance Verliesseingang name item Dungeon entrance +Tree Baum name item Tree +Nice tree Schöner Baum name item Nice tree +Oak tree Eiche name item Oak tree +Willow tree Weide name item Willow tree +Maple tree Ahorn name item Maple tree +Yew tree Eibe name item Yew tree +Magic tree Magiebaum name item Magic tree +Plant Pflanze name item Plant +Small fern Kleiner Farn name item Small fern +Fern Farn name item Fern +Dock leaf Ampferblatt name item Dock leaf +Thistle Distel name item Thistle +Reeds Schilf name item Reeds +Bush Busch name item Bush +Tall plant Hohe Pflanze name item Tall plant +Short plant Niedrige Pflanze name item Short plant +Large-leaf plant Großblättrige Pflanze name item Large-leaf plant +Huge plant Riesige Pflanze name item Huge plant +Gazebo Pavillon name item Gazebo +Small fountain Kleiner Brunnen name item Small fountain +Large fountain Großer Brunnen name item Large fountain +Posh fountain Edler Brunnen name item Posh fountain +Boundary stones Grenzsteine name item Boundary stones +Wooden fence Holzzaun name item Wooden fence +Stone wall Steinmauer name item Stone wall +Iron railings Eisengeländer name item Iron railings +Picket fence Lattenzaun name item Picket fence +Garden fence Gartenzaun name item Garden fence +Marble wall Marmormauer name item Marble wall +Thorny hedge Dornenhecke name item Thorny hedge +Nice hedge Schöne Hecke name item Nice hedge +Small box hedge Kleine Buchsbaumhecke name item Small box hedge +Topiary hedge Formschnitthecke name item Topiary hedge +Fancy hedge Schicke Hecke name item Fancy hedge +Tall fancy hedge Hohe schicke Hecke name item Tall fancy hedge +Tall box hedge Hohe Buchsbaumhecke name item Tall box hedge +Daffodils Narzissen name item Daffodils +Bluebells Hasenglöckchen name item Bluebells +Sunflower Sonnenblume name item Sunflower +Roses Rosen name item Roses +Firepit Feuerstelle name item Firepit +Firepit with hook Feuerstelle mit Haken name item Firepit with hook +Firepit with pot Feuerstelle mit Topf name item Firepit with pot +Small oven Kleiner Ofen name item Small oven +Large oven Großer Ofen name item Large oven +Steel range Stahlherd name item Steel range +Fancy range Schicker Herd name item Fancy range +Wooden shelves 1 Holzregale 1 name item Wooden shelves 1 +Wooden shelves 2 Holzregale 2 name item Wooden shelves 2 +Wooden shelves 3 Holzregale 3 name item Wooden shelves 3 +Oak shelves 1 Eichenregale 1 name item Oak shelves 1 +Oak shelves 2 Eichenregale 2 name item Oak shelves 2 +Teak shelves 1 Teakregale 1 name item Teak shelves 1 +Teak shelves 2 Teakregale 2 name item Teak shelves 2 +Pump and drain Pumpe und Abfluss name item Pump and drain +Pump and tub Pumpe und Wanne name item Pump and tub +Sink Spüle name item Sink +Wooden larder Hölzerne Speisekammer name item Wooden larder +Oak larder Eichenspeisekammer name item Oak larder +Teak larder Teakspeisekammer name item Teak larder +Cat blanket Katzendecke name item Cat blanket +Cat basket Katzenkorb name item Cat basket +Cushioned basket Gepolsterter Korb name item Cushioned basket +Beer barrel Bierfass name item Beer barrel +Cider barrel Apfelweinfass name item Cider barrel +Wood kitchen table Holzküchentisch name item Wood kitchen table +Oak kitchen table Eichenküchentisch name item Oak kitchen table +Teak kitchen table Teakküchentisch name item Teak kitchen table +Oak staircase Eichentreppe name item Oak staircase +Teak staircase Teaktreppe name item Teak staircase +Marble staircase Marmortreppe name item Marble staircase +Spiral staircase Wendeltreppe name item Spiral staircase +Marble spiral Marmorwendeltreppe name item Marble spiral +Mounted bass Montierter Barsch name item Mounted bass +Mounted swordfish Montierter Schwertfisch name item Mounted swordfish +Mounted shark Montierter Hai name item Mounted shark +Mithril armour Mithril-Rüstung name item Mithril armour +Adamantite armour Adamantit-Rüstung name item Adamantite armour +Runite armour Runit-Rüstung name item Runite armour +Cw armour 1 CW-Rüstung 1 name item Cw armour 1 +Cw armour 2 CW-Rüstung 2 name item Cw armour 2 +Cw armour 3 CW-Rüstung 3 name item Cw armour 3 +Rune case 1 Runenvitrine 1 name item Rune case 1 +Rune case 2 Runenvitrine 2 name item Rune case 2 +Rune case 3 Runenvitrine 3 name item Rune case 3 +King arthur König Artus name item King arthur +Elena Elena name item Elena +Giant dwarf Riesenzwerg name item Giant dwarf +Miscellanians Miscellanier name item Miscellanians +Lumbridge Lumbridge name item Lumbridge +The desert Die Wüste name item The desert +Morytania Morytania name item Morytania +Karamja Karamja name item Karamja +Isafdar Isafdar name item Isafdar +Oak cage Eichenkäfig name item Oak cage +Oak and steel cage Eichen-Stahl-Käfig name item Oak and steel cage +Steel cage Stahlkäfig name item Steel cage +Spiked cage Stachelkäfig name item Spiked cage +Bone cage Knochenkäfig name item Bone cage +Spikes Stacheln name item Spikes +Tentacle pool Tentakelbecken name item Tentacle pool +Flame pit Flammengrube name item Flame pit +Rocnar Rocnar name item Rocnar +Oak ladder Eichenleiter name item Oak ladder +Teak ladder Teakleiter name item Teak ladder +Mahogany ladder Mahagonileiter name item Mahogany ladder +Crude wooden chair Grober Holzstuhl name item Crude wooden chair +Wooden chair Holzstuhl name item Wooden chair +Rocking chair Schaukelstuhl name item Rocking chair +Oak chair Eichenstuhl name item Oak chair +Oak armchair Eichensessel name item Oak armchair +Teak armchair Teaksessel name item Teak armchair +Mahogany armchair Mahagonisessel name item Mahogany armchair +Brown rug Brauner Teppich name item Brown rug +Rug Teppich name item Rug +Opulent rug Prunkvoller Teppich name item Opulent rug +Wooden bookcase Hölzernes Bücherregal name item Wooden bookcase +Oak bookcase Eichenbücherregal name item Oak bookcase +Mahogany bookcase Mahagonibücherregal name item Mahogany bookcase +Torn curtains Zerrissene Vorhänge name item Torn curtains +Curtains Vorhänge name item Curtains +Opulent curtains Prunkvolle Vorhänge name item Opulent curtains +Clay fireplace Tonkamin name item Clay fireplace +Stone fireplace Steinkamin name item Stone fireplace +Marble fireplace Marmorkamin name item Marble fireplace +Teak portal Teakportal name item Teak portal +Mahogany portal Mahagoniportal name item Mahogany portal +Marble portal Marmorportal name item Marble portal +Teleport focus Teleportfokus name item Teleport focus +Greater focus Höherer Fokus name item Greater focus +Scrying pool Wahrsagebecken name item Scrying pool +Oak lectern Eichenpult name item Oak lectern +Eagle lectern Adlerpult name item Eagle lectern +Demon lectern Dämonenpult name item Demon lectern +Teak eagle lectern Teak-Adlerpult name item Teak eagle lectern +Teak demon lectern Teak-Dämonenpult name item Teak demon lectern +Mahogany eagle Mahagoni-Adlerpult name item Mahogany eagle +Mahogany demon Mahagoni-Dämonenpult name item Mahogany demon +Globe Globus name item Globe +Ornamental globe Zierglobus name item Ornamental globe +Lunar globe Mondglobus name item Lunar globe +Celestial globe Himmelsglobus name item Celestial globe +Armillary sphere Armillarsphäre name item Armillary sphere +Small orrery Kleines Planetarium name item Small orrery +Large orrery Großes Planetarium name item Large orrery +Oak telescope Eichenteleskop name item Oak telescope +Teak telescope Teakteleskop name item Teak telescope +Mahogany telescope Mahagoniteleskop name item Mahogany telescope +Crystal ball Kristallkugel name item Crystal ball +Elemental sphere Elementarsphäre name item Elemental sphere +Crystal of power Kristall der Macht name item Crystal of power +Alchemical chart Alchemistische Karte name item Alchemical chart +Astronomical chart Astronomische Karte name item Astronomical chart +Infernal chart Höllische Karte name item Infernal chart +Oak throne Eichenthron name item Oak throne +Teak throne Teakthron name item Teak throne +Mahogany throne Mahagonithron name item Mahogany throne +Gilded throne Vergoldeter Thron name item Gilded throne +Skeleton throne Skelettthron name item Skeleton throne +Crystal throne Kristallthron name item Crystal throne +Demonic throne Dämonischer Thron name item Demonic throne +Oak lever Eichenhebel name item Oak lever +Teak lever Teakhebel name item Teak lever +Mahogany lever Mahagonihebel name item Mahogany lever +Trapdoor Falltür name item Trapdoor +Floor decoration Bodendekoration name item Floor decoration +Lesser magic cage Niederer Magiekäfig name item Lesser magic cage +Greater magic cage Höherer Magiekäfig name item Greater magic cage +Wooden workbench Hölzerne Werkbank name item Wooden workbench +Oak workbench Eichenwerkbank name item Oak workbench +Steel framed bench Stahlgerahmte Werkbank name item Steel framed bench +Bench with vice Werkbank mit Schraubstock name item Bench with vice +Bench with lathe Werkbank mit Drehbank name item Bench with lathe +Crafting table 1 Handwerkstisch 1 name item Crafting table 1 +Crafting table 2 Handwerkstisch 2 name item Crafting table 2 +Crafting table 3 Handwerkstisch 3 name item Crafting table 3 +Crafting table 4 Handwerkstisch 4 name item Crafting table 4 +Tool store 1 Werkzeuglager 1 name item Tool store 1 +Tool store 2 Werkzeuglager 2 name item Tool store 2 +Tool store 3 Werkzeuglager 3 name item Tool store 3 +Tool store 4 Werkzeuglager 4 name item Tool store 4 +Tool store 5 Werkzeuglager 5 name item Tool store 5 +Repair bench Reparaturbank name item Repair bench +Whetstone Wetzstein name item Whetstone +Armour stand Rüstungsständer name item Armour stand +Pluming stand Federschmuckständer name item Pluming stand +Shield easel Schildstaffelei name item Shield easel +Banner easel Bannerstaffelei name item Banner easel +Parlour Salon name item Parlour +Kitchen Küche name item Kitchen +Dining room Esszimmer name item Dining room +Bedroom Schlafzimmer name item Bedroom +Games room Spielzimmer name item Games room +Combat room Kampfraum name item Combat room +Hall Halle name item Hall +Chapel Kapelle name item Chapel +Workshop Werkstatt name item Workshop +Study Arbeitszimmer name item Study +Portal chamber Portalkammer name item Portal chamber +Throne room Thronsaal name item Throne room +Oubliette Verlies name item Oubliette +Dungeon corridor Verliesgang name item Dungeon corridor +Dungeon cross Verlieskreuzung name item Dungeon cross +Dungeon stairs Verliestreppe name item Dungeon stairs +Treasure room Schatzkammer name item Treasure room +Garden Garten name item Garden +Formal garden Ziergarten name item Formal garden +Bagged dead tree Verpackter toter Baum name item Bagged dead tree +Bagged nice tree Verpackter schöner Baum name item Bagged nice tree +Bagged oak tree Verpackte Eiche name item Bagged oak tree +Bagged willow tree Verpackte Weide name item Bagged willow tree +Bagged maple tree Verpackter Ahorn name item Bagged maple tree +Bagged yew tree Verpackte Eibe name item Bagged yew tree +Bagged magic tree Verpackter Magiebaum name item Bagged magic tree +Bagged plant 1 Verpackte Pflanze 1 name item Bagged plant 1 +Bagged plant 2 Verpackte Pflanze 2 name item Bagged plant 2 +Bagged plant 3 Verpackte Pflanze 3 name item Bagged plant 3 +Bagged flower Verpackte Blume name item Bagged flower +Bagged daffodils Verpackte Narzissen name item Bagged daffodils +Bagged bluebells Verpackte Hasenglöckchen name item Bagged bluebells +Bagged sunflower Verpackte Sonnenblume name item Bagged sunflower +Bagged marigolds Verpackte Ringelblumen name item Bagged marigolds +Bagged roses Verpackte Rosen name item Bagged roses +Construction guide Konstruktionsanleitung name item Construction guide +Rune heraldic helm Heraldischer Runenhelm name item Rune heraldic helm +Crude chair Grober Stuhl name item Crude chair +Bookcase Bücherregal name item Bookcase +Kitchen table Küchentisch name item Kitchen table +Four-poster bed Himmelbett name item Four-poster bed +Gilded four-poster Vergoldetes Himmelbett name item Gilded four-poster +Banner Banner name item Banner +Steel heraldic helm Heraldischer Stahlhelm name item Steel heraldic helm +Oak plank Eichenbrett name item Oak plank +Teak plank Teakbrett name item Teak plank +Mahogany plank Mahagonibrett name item Mahogany plank +Marble block Marmorblock name item Marble block +Bolt of cloth Stoffballen name item Bolt of cloth +Clockwork Uhrwerk name item Clockwork +Saw Säge name item Saw +Timber beam Holzbalken name item Timber beam +Void knight top Leere-Ritter-Oberteil name item Void knight top +Void knight robe Leere-Ritter-Robe name item Void knight robe +Void knight mace Leere-Ritter-Streitkolben name item Void knight mace +Void knight gloves Leere-Ritter-Handschuhe name item Void knight gloves +Bronze defender Bronze-Defender name item Bronze defender +Iron defender Eisen-Defender name item Iron defender +Steel defender Stahl-Defender name item Steel defender +Black defender Schwarz-Defender name item Black defender +Mithril defender Mithril-Defender name item Mithril defender +Adamant defender Adamant-Defender name item Adamant defender +Rune defender Runen-Defender name item Rune defender +Warrior guild token Kriegergildenmarke name item Warrior guild token +Defensive shield Verteidigungsschild name item Defensive shield +Shot Kugel name item Shot +18lb shot 18-Pfund-Kugel name item 18lb shot +22lb shot 22-Pfund-Kugel name item 22lb shot +One barrel Ein Fass name item One barrel +Two barrels Zwei Fässer name item Two barrels +Three barrels Drei Fässer name item Three barrels +Four barrels Vier Fässer name item Four barrels +Five barrels Fünf Fässer name item Five barrels +Ground ashes Gemahlene Asche name item Ground ashes +Steel key Stahlschlüssel name item Steel key +Silver key Silberschlüssel name item Silver key +Zanik Zanik name item Zanik +Crate with zanik Kiste mit Zanik name item Crate with zanik +Bone dagger Knochendolch name item Bone dagger +Bone dagger (p) Knochendolch (p) name item Bone dagger (p) +Bone dagger (p+) Knochendolch (p+) name item Bone dagger (p+) +Bone dagger (p++) Knochendolch (p++) name item Bone dagger (p++) +Dorgeshuun crossbow Dorgeshuun-Armbrust name item Dorgeshuun crossbow +Bone bolts Knochenbolzen name item Bone bolts +Zanik (ham) Zanik (HAM) name item Zanik (ham) +Zanik (showdown) Zanik (Showdown) name item Zanik (showdown) +Cave horror Höhlenschrecken name item Cave horror +Black mask (10) Schwarze Maske (10) name item Black mask (10) +Black mask (9) Schwarze Maske (9) name item Black mask (9) +Black mask (8) Schwarze Maske (8) name item Black mask (8) +Black mask (7) Schwarze Maske (7) name item Black mask (7) +Black mask (6) Schwarze Maske (6) name item Black mask (6) +Black mask (5) Schwarze Maske (5) name item Black mask (5) +Black mask (4) Schwarze Maske (4) name item Black mask (4) +Black mask (3) Schwarze Maske (3) name item Black mask (3) +Black mask (2) Schwarze Maske (2) name item Black mask (2) +Black mask (1) Schwarze Maske (1) name item Black mask (1) +Black mask Schwarze Maske name item Black mask +Witchwood icon Hexenholz-Ikone name item Witchwood icon +Bandana eyepatch (white) Bandana-Augenklappe (weiß) name item Bandana eyepatch (white) +Bandana eyepatch (red) Bandana-Augenklappe (rot) name item Bandana eyepatch (red) +Bandana eyepatch (blue) Bandana-Augenklappe (blau) name item Bandana eyepatch (blue) +Bandana eyepatch (brown) Bandana-Augenklappe (braun) name item Bandana eyepatch (brown) +Hat eyepatch Hut mit Augenklappe name item Hat eyepatch +Crabclaw hook Krabbenscheren-Haken name item Crabclaw hook +Pipe section Rohrabschnitt name item Pipe section +Lumber patch Holzstück name item Lumber patch +Scrapey tree logs Scrapey-Baumstämme name item Scrapey tree logs +Rum Rum name item Rum +Blue monkey Blauer Affe name item Blue monkey +Red monkey Roter Affe name item Red monkey +Pirate hat Piratenhut name item Pirate hat +Pieces of eight Achterstücke name item Pieces of eight +Blue naval shirt Blaues Marinehemd name item Blue naval shirt +Green naval shirt Grünes Marinehemd name item Green naval shirt +Red naval shirt Rotes Marinehemd name item Red naval shirt +Brown naval shirt Braunes Marinehemd name item Brown naval shirt +Black naval shirt Schwarzes Marinehemd name item Black naval shirt +Purple naval shirt Violettes Marinehemd name item Purple naval shirt +Grey naval shirt Graues Marinehemd name item Grey naval shirt +Blue tricorn hat Blauer Dreispitz name item Blue tricorn hat +Green tricorn hat Grüner Dreispitz name item Green tricorn hat +Red tricorn hat Roter Dreispitz name item Red tricorn hat +Brown tricorn hat Brauner Dreispitz name item Brown tricorn hat +Black tricorn hat Schwarzer Dreispitz name item Black tricorn hat +Purple tricorn hat Violetter Dreispitz name item Purple tricorn hat +Grey tricorn hat Grauer Dreispitz name item Grey tricorn hat +Cutthroat flag Halsabschneider-Flagge name item Cutthroat flag +Gilded smile flag Vergoldete-Lächeln-Flagge name item Gilded smile flag +Bronze fist flag Bronzefaust-Flagge name item Bronze fist flag +Lucky shot flag Glücksschuss-Flagge name item Lucky shot flag +Treasure flag Schatzflagge name item Treasure flag +Phasmatys flag Phasmatys-Flagge name item Phasmatys flag +Bowl of red water Schale mit rotem Wasser name item Bowl of red water +Bowl of blue water Schale mit blauem Wasser name item Bowl of blue water +Bitternut Bitternuss name item Bitternut +Scrapey bark Scrapey-Rinde name item Scrapey bark +Bridge section Brückenabschnitt name item Bridge section +Sweetgrubs Süßmaden name item Sweetgrubs +The stuff Das Zeug name item The stuff +Brewin' guide Brauanleitung name item Brewin' guide +Blue navy slacks Blaue Marinehose name item Blue navy slacks +Green navy slacks Grüne Marinehose name item Green navy slacks +Red navy slacks Rote Marinehose name item Red navy slacks +Brown navy slacks Braune Marinehose name item Brown navy slacks +Black navy slacks Schwarze Marinehose name item Black navy slacks +Purple navy slacks Violette Marinehose name item Purple navy slacks +Grey navy slacks Graue Marinehose name item Grey navy slacks +Security book Sicherheitsbuch name item Security book +Stronghold notes Festungsnotizen name item Stronghold notes +Fancy boots Schicke Stiefel name item Fancy boots +Fighting boots Kampfstiefel name item Fighting boots +Right skull half Rechte Schädelhälfte name item Right skull half +Left skull half Linke Schädelhälfte name item Left skull half +Strange skull Seltsamer Schädel name item Strange skull +Top of sceptre Oberteil des Zepters name item Top of sceptre +Bottom of sceptre Unterteil des Zepters name item Bottom of sceptre +Runed sceptre Runenzepter name item Runed sceptre +Skull sceptre Schädelzepter name item Skull sceptre +Gorak claws Gorak-Klauen name item Gorak claws +Star flower Sternblume name item Star flower +Gorak claw powder Gorak-Klauen-Pulver name item Gorak claw powder +Magic essence (unf) Magieessenz (unf) name item Magic essence (unf) +Magic essence(4) Magieessenz (4) name item Magic essence(4) +Magic essence(3) Magieessenz (3) name item Magic essence(3) +Magic essence(2) Magieessenz (2) name item Magic essence(2) +Magic essence(1) Magieessenz (1) name item Magic essence(1) +Nuff's certificate Nuffs Zertifikat name item Nuff's certificate +Ivory comb Elfenbeinkamm name item Ivory comb +Golden scarab Goldener Skarabäus name item Golden scarab +Stone scarab Steinskarabäus name item Stone scarab +Pottery scarab Tonskarabäus name item Pottery scarab +Golden statuette Goldene Statuette name item Golden statuette +Pottery statuette Tonstatuette name item Pottery statuette +Stone statuette Steinstatuette name item Stone statuette +Gold seal Goldsiegel name item Gold seal +Stone seal Steinsiegel name item Stone seal +Pharaoh's sceptre Pharaonenzepter name item Pharaoh's sceptre +Locust meat Heuschreckenfleisch name item Locust meat +Red goblin mail Rotes Goblin-Kettenhemd name item Red goblin mail +Black goblin mail Schwarzes Goblin-Kettenhemd name item Black goblin mail +Yellow goblin mail Gelbes Goblin-Kettenhemd name item Yellow goblin mail +Green goblin mail Grünes Goblin-Kettenhemd name item Green goblin mail +Purple goblin mail Violettes Goblin-Kettenhemd name item Purple goblin mail +Pink goblin mail Rosa Goblin-Kettenhemd name item Pink goblin mail +Emerald lantern Smaragdlaterne name item Emerald lantern +Emerald lens Smaragdlinse name item Emerald lens +Dream log Traumstamm name item Dream log +Moonclan helm Mondclan-Helm name item Moonclan helm +Moonclan hat Mondclan-Hut name item Moonclan hat +Moonclan armour Mondclan-Rüstung name item Moonclan armour +Moonclan skirt Mondclan-Rock name item Moonclan skirt +Moonclan gloves Mondclan-Handschuhe name item Moonclan gloves +Moonclan boots Mondclan-Stiefel name item Moonclan boots +Moonclan cape Mondclan-Umhang name item Moonclan cape +Astral rune Astralrune name item Astral rune +Lunar ore Lunarerz name item Lunar ore +Lunar bar Lunarbarren name item Lunar bar +Moonclan manual Mondclan-Handbuch name item Moonclan manual +Suqah tooth Suqah-Zahn name item Suqah tooth +Suqah hide Suqah-Haut name item Suqah hide +Suqah leather Suqah-Leder name item Suqah leather +Ground tooth Gemahlener Zahn name item Ground tooth +Seal of passage Siegel des Durchgangs name item Seal of passage +Lunar staff Lunarstab name item Lunar staff +Empty vial Leeres Fläschchen name item Empty vial +Waking sleep vial Wachschlaf-Fläschchen name item Waking sleep vial +Guam vial Guam-Fläschchen name item Guam vial +Marr vial Marr-Fläschchen name item Marr vial +Guam-marr vial Guam-Marr-Fläschchen name item Guam-marr vial +Lunar staff - pt1 Lunarstab - Teil 1 name item Lunar staff - pt1 +Lunar staff - pt2 Lunarstab - Teil 2 name item Lunar staff - pt2 +Lunar staff - pt3 Lunarstab - Teil 3 name item Lunar staff - pt3 +Kindling Zunder name item Kindling +Soaked kindling Durchnässter Zunder name item Soaked kindling +Lunar helm Lunarhelm name item Lunar helm +Lunar torso Lunar-Oberteil name item Lunar torso +Lunar legs Lunar-Beinschutz name item Lunar legs +Lunar gloves Lunar-Handschuhe name item Lunar gloves +Lunar boots Lunar-Stiefel name item Lunar boots +Lunar cape Lunar-Umhang name item Lunar cape +Lunar amulet Lunar-Amulett name item Lunar amulet +A special tiara Ein besonderes Diadem name item A special tiara +Lunar ring Lunar-Ring name item Lunar ring +Suqah monster Suqah name item Suqah monster +Astral tiara Astral-Diadem name item Astral tiara +Blurite bolts Blurit-Bolzen name item Blurite bolts +Iron bolts Eisenbolzen name item Iron bolts +Steel bolts Stahlbolzen name item Steel bolts +Mithril bolts Mithril-Bolzen name item Mithril bolts +Adamant bolts Adamant-Bolzen name item Adamant bolts +Runite bolts Runit-Bolzen name item Runite bolts +Silver bolts Silberbolzen name item Silver bolts +Bronze crossbow Bronzearmbrust name item Bronze crossbow +Blurite crossbow Blurit-Armbrust name item Blurite crossbow +Iron crossbow Eisenarmbrust name item Iron crossbow +Steel crossbow Stahlarmbrust name item Steel crossbow +Mithril crossbow Mithril-Armbrust name item Mithril crossbow +Adamant crossbow Adamant-Armbrust name item Adamant crossbow +Rune crossbow Runenarmbrust name item Rune crossbow +Jade bolt tips Jade-Bolzenspitzen name item Jade bolt tips +Topaz bolt tips Topas-Bolzenspitzen name item Topaz bolt tips +Sapphire bolt tips Saphir-Bolzenspitzen name item Sapphire bolt tips +Emerald bolt tips Smaragd-Bolzenspitzen name item Emerald bolt tips +Ruby bolt tips Rubin-Bolzenspitzen name item Ruby bolt tips +Diamond bolt tips Diamant-Bolzenspitzen name item Diamond bolt tips +Dragonstone bolt tips Drachenstein-Bolzenspitzen name item Dragonstone bolt tips +Onyx bolt tips Onyx-Bolzenspitzen name item Onyx bolt tips +Opal bolts (e) Opalbolzen (e) name item Opal bolts (e) +Jade bolts (e) Jadebolzen (e) name item Jade bolts (e) +Pearl bolts (e) Perlbolzen (e) name item Pearl bolts (e) +Topaz bolts (e) Topasbolzen (e) name item Topaz bolts (e) +Sapphire bolts (e) Saphirbolzen (e) name item Sapphire bolts (e) +Emerald bolts (e) Smaragdbolzen (e) name item Emerald bolts (e) +Ruby bolts (e) Rubinbolzen (e) name item Ruby bolts (e) +Diamond bolts (e) Diamantbolzen (e) name item Diamond bolts (e) +Dragonstone bolts (e) Drachensteinbolzen (e) name item Dragonstone bolts (e) +Onyx bolts (e) Onyxbolzen (e) name item Onyx bolts (e) +Blurite bolts (p) Bluritbolzen (p) name item Blurite bolts (p) +Iron bolts (p) Eisenbolzen (p) name item Iron bolts (p) +Steel bolts (p) Stahlbolzen (p) name item Steel bolts (p) +Mithril bolts (p) Mithrilbolzen (p) name item Mithril bolts (p) +Adamant bolts (p) Adamantbolzen (p) name item Adamant bolts (p) +Runite bolts (p) Runitbolzen (p) name item Runite bolts (p) +Silver bolts (p) Silberbolzen (p) name item Silver bolts (p) +Blurite bolts (p+) Bluritbolzen (p+) name item Blurite bolts (p+) +Iron bolts (p+) Eisenbolzen (p+) name item Iron bolts (p+) +Steel bolts (p+) Stahlbolzen (p+) name item Steel bolts (p+) +Mithril bolts (p+) Mithrilbolzen (p+) name item Mithril bolts (p+) +Adamant bolts (p+) Adamantbolzen (p+) name item Adamant bolts (p+) +Runite bolts (p+) Runitbolzen (p+) name item Runite bolts (p+) +Silver bolts (p+) Silberbolzen (p+) name item Silver bolts (p+) +Blurite bolts (p++) Bluritbolzen (p++) name item Blurite bolts (p++) +Iron bolts (p++) Eisenbolzen (p++) name item Iron bolts (p++) +Steel bolts (p++) Stahlbolzen (p++) name item Steel bolts (p++) +Mithril bolts (p++) Mithrilbolzen (p++) name item Mithril bolts (p++) +Adamant bolts (p++) Adamantbolzen (p++) name item Adamant bolts (p++) +Runite bolts (p++) Runitbolzen (p++) name item Runite bolts (p++) +Silver bolts (p++) Silberbolzen (p++) name item Silver bolts (p++) +Jade bolts Jadebolzen name item Jade bolts +Topaz bolts Topasbolzen name item Topaz bolts +Sapphire bolts Saphirbolzen name item Sapphire bolts +Emerald bolts Smaragdbolzen name item Emerald bolts +Ruby bolts Rubinbolzen name item Ruby bolts +Diamond bolts Diamantbolzen name item Diamond bolts +Dragonstone bolts Drachensteinbolzen name item Dragonstone bolts +Onyx bolts Onyxbolzen name item Onyx bolts +Bronze bolts (unf) Bronzebolzen (unf) name item Bronze bolts (unf) +Blurite bolts (unf) Bluritbolzen (unf) name item Blurite bolts (unf) +Iron bolts (unf) Eisenbolzen (unf) name item Iron bolts (unf) +Steel bolts (unf) Stahlbolzen (unf) name item Steel bolts (unf) +Mithril bolts (unf) Mithrilbolzen (unf) name item Mithril bolts (unf) +Adamant bolts(unf) Adamantbolzen(unf) name item Adamant bolts(unf) +Runite bolts (unf) Runitbolzen (unf) name item Runite bolts (unf) +Silver bolts (unf) Silberbolzen (unf) name item Silver bolts (unf) +Grapple Enterhaken name item Grapple +Mith grapple tip Mithril-Enterhakenspitze name item Mith grapple tip +Mith grapple Mithril-Enterhaken name item Mith grapple +Bronze limbs Bronzebogenarme name item Bronze limbs +Blurite limbs Bluritbogenarme name item Blurite limbs +Iron limbs Eisenbogenarme name item Iron limbs +Steel limbs Stahlbogenarme name item Steel limbs +Mithril limbs Mithrilbogenarme name item Mithril limbs +Adamantite limbs Adamantbogenarme name item Adamantite limbs +Runite limbs Runitbogenarme name item Runite limbs +Bolt pouch Bolzenbeutel name item Bolt pouch +Bolt mould Bolzengussform name item Bolt mould +Sinew Sehne name item Sinew +Crossbow string Armbrustsehne name item Crossbow string +Wooden stock Holzschaft name item Wooden stock +Oak stock Eichenschaft name item Oak stock +Willow stock Weidenschaft name item Willow stock +Teak stock Teakschaft name item Teak stock +Maple stock Ahornschaft name item Maple stock +Mahogany stock Mahagonischaft name item Mahogany stock +Yew stock Eibenschaft name item Yew stock +Bronze crossbow (u) Bronzearmbrust (u) name item Bronze crossbow (u) +Blurite crossbow (u) Bluritarmbrust (u) name item Blurite crossbow (u) +Iron crossbow (u) Eisenarmbrust (u) name item Iron crossbow (u) +Steel crossbow (u) Stahlarmbrust (u) name item Steel crossbow (u) +Mithril crossbow (u) Mithrilarmbrust (u) name item Mithril crossbow (u) +Adamant crossbow (u) Adamantarmbrust (u) name item Adamant crossbow (u) +Runite crossbow (u) Runitarmbrust (u) name item Runite crossbow (u) +Blurite bar Bluritbarren name item Blurite bar +Sawdust Sägemehl name item Sawdust +Grand seed pod Große Samenkapsel name item Grand seed pod +Gnome scarf Gnomschal name item Gnome scarf +Gnome goggles Gnomschutzbrille name item Gnome goggles +Mint cake Minzkuchen name item Mint cake +Aluft aloft box Aluft-Aloft-Box name item Aluft aloft box +Half made batta Halb fertige Batta name item Half made batta +Tangled toads' legs Verschlungene Krötenbeine name item Tangled toads' legs +Half made bowl Halb fertige Schale name item Half made bowl +Mixed blizzard Gemischter Blizzard name item Mixed blizzard +Mixed sgg Gemischter SGG name item Mixed sgg +Mixed blast Gemischter Blast name item Mixed blast +Mixed punch Gemischter Punsch name item Mixed punch +Mixed special Gemischter Special name item Mixed special +Mixed saturday Gemischter Saturday name item Mixed saturday +Mixed dragon Gemischter Dragon name item Mixed dragon +Half made crunchy Halb fertiger Crunchy name item Half made crunchy +Dossier Dossier name item Dossier +Broken cauldron Zerbrochener Kessel name item Broken cauldron +Magic glue Magischer Klebstoff name item Magic glue +Weird gloop Seltsamer Schleim name item Weird gloop +Ground mud runes Gemahlene Schlammrunen name item Ground mud runes +Hazelmere's book Hazelmeres Buch name item Hazelmere's book +Red circle Roter Kreis name item Red circle +Red triangle Rotes Dreieck name item Red triangle +Red square Rotes Quadrat name item Red square +Red pentagon Rotes Fünfeck name item Red pentagon +Orange circle Oranger Kreis name item Orange circle +Orange triangle Oranges Dreieck name item Orange triangle +Orange square Oranges Quadrat name item Orange square +Orange pentagon Oranges Fünfeck name item Orange pentagon +Yellow circle Gelber Kreis name item Yellow circle +Yellow triangle Gelbes Dreieck name item Yellow triangle +Yellow square Gelbes Quadrat name item Yellow square +Yellow pentagon Gelbes Fünfeck name item Yellow pentagon +Green circle Grüner Kreis name item Green circle +Green triangle Grünes Dreieck name item Green triangle +Green square Grünes Quadrat name item Green square +Green pentagon Grünes Fünfeck name item Green pentagon +Blue circle Blauer Kreis name item Blue circle +Blue triangle Blaues Dreieck name item Blue triangle +Blue square Blaues Quadrat name item Blue square +Blue pentagon Blaues Fünfeck name item Blue pentagon +Indigo circle Indigoblauer Kreis name item Indigo circle +Indigo triangle Indigoblaues Dreieck name item Indigo triangle +Indigo square Indigoblaues Quadrat name item Indigo square +Indigo pentagon Indigoblaues Fünfeck name item Indigo pentagon +Violet circle Violetter Kreis name item Violet circle +Violet triangle Violettes Dreieck name item Violet triangle +Violet square Violettes Quadrat name item Violet square +Violet pentagon Violettes Fünfeck name item Violet pentagon +Crystal saw Kristallsäge name item Crystal saw +Crystal saw seed Kristallsägensamen name item Crystal saw seed +A handwritten book Ein handgeschriebenes Buch name item A handwritten book +Tyras helm Tyras-Helm name item Tyras helm +Daeyalt ore Daeyalt-Erz name item Daeyalt ore +Vyrewatch top Vyrewatch-Oberteil name item Vyrewatch top +Vyrewatch legs Vyrewatch-Beinkleid name item Vyrewatch legs +Vyrewatch shoes Vyrewatch-Schuhe name item Vyrewatch shoes +Citizen top Bürgeroberteil name item Citizen top +Citizen trousers Bürgerhose name item Citizen trousers +Citizen shoes Bürgerschuhe name item Citizen shoes +Castle sketch 1 Burgskizze 1 name item Castle sketch 1 +Castle sketch 2 Burgskizze 2 name item Castle sketch 2 +Castle sketch 3 Burgskizze 3 name item Castle sketch 3 +Blood tithe pouch Bluttribut-Beutel name item Blood tithe pouch +Large ornate key Großer verzierter Schlüssel name item Large ornate key +Haemalchemy volume 1 Hämalchemie Band 1 name item Haemalchemy volume 1 +Sealed message Versiegelte Nachricht name item Sealed message +Ladder top Leiteroberteil name item Ladder top +Tome of experience (3) Erfahrungswälzer (3) name item Tome of experience (3) +Tome of experience (2) Erfahrungswälzer (2) name item Tome of experience (2) +Tome of experience (1) Erfahrungswälzer (1) name item Tome of experience (1) +Useless key Nutzloser Schlüssel name item Useless key +Proselyte harness m Proselyten-Harnisch (m) name item Proselyte harness m +Initiate harness m Initianten-Harnisch (m) name item Initiate harness m +Proselyte harness f Proselyten-Harnisch (w) name item Proselyte harness f +Proselyte sallet Proselyten-Schaller name item Proselyte sallet +Proselyte hauberk Proselyten-Kettenpanzer name item Proselyte hauberk +Proselyte cuisse Proselyten-Beinschiene name item Proselyte cuisse +Proselyte tasset Proselyten-Beintaschen name item Proselyte tasset +Sea slug glue Meeresschnecken-Klebstoff name item Sea slug glue +Commorb v2 Commorb v2 name item Commorb v2 +Door transcription Türabschrift name item Door transcription +Dead sea slug Tote Meeresschnecke name item Dead sea slug +Page 1 Seite 1 name item Page 1 +Page 2 Seite 2 name item Page 2 +Page 3 Seite 3 name item Page 3 +Fragment 1 Fragment 1 name item Fragment 1 +Fragment 2 Fragment 2 name item Fragment 2 +Fragment 3 Fragment 3 name item Fragment 3 +Blank water rune Leere Wasserrune name item Blank water rune +Blank air rune Leere Luftrune name item Blank air rune +Blank earth rune Leere Erdrune name item Blank earth rune +Blank mind rune Leere Geistrune name item Blank mind rune +Blank fire rune Leere Feuerrune name item Blank fire rune +Training sword Übungsschwert name item Training sword +Training shield Übungsschild name item Training shield +Training bow Übungsbogen name item Training bow +Training arrows Übungspfeile name item Training arrows +Slashed book Zerschnittenes Buch name item Slashed book +Beaten book Zerschlagenes Buch name item Beaten book +Crane schematic Kranschema name item Crane schematic +Lever schematic Hebelschema name item Lever schematic +Crane claw Krankralle name item Crane claw +Pipe Rohr name item Pipe +Large cog Großes Zahnrad name item Large cog +Medium cog Mittleres Zahnrad name item Medium cog +Small cog Kleines Zahnrad name item Small cog +Primed bar Präparierter Barren name item Primed bar +Primed mind bar Präparierter Geistbarren name item Primed mind bar +Elemental helmet Elementarhelm name item Elemental helmet +Mind shield Geistschild name item Mind shield +Mind helmet Geisthelm name item Mind helmet +Desert goat horn Wüstenziegenhorn name item Desert goat horn +Goat horn dust Ziegenhornpulver name item Goat horn dust +Combat potion(4) Kampftrank(4) name item Combat potion(4) +Combat potion(3) Kampftrank(3) name item Combat potion(3) +Combat potion(2) Kampftrank(2) name item Combat potion(2) +Combat potion(1) Kampftrank(1) name item Combat potion(1) +Attack cape Angriffsumhang name item Attack cape +Attack cape(t) Angriffsumhang(t) name item Attack cape(t) +Attack hood Angriffskapuze name item Attack hood +Strength cape Stärkeumhang name item Strength cape +Strength cape(t) Stärkeumhang(t) name item Strength cape(t) +Strength hood Stärkekapuze name item Strength hood +Defence cape Verteidigungsumhang name item Defence cape +Defence cape(t) Verteidigungsumhang(t) name item Defence cape(t) +Defence hood Verteidigungskapuze name item Defence hood +Ranging cape Fernkampfumhang name item Ranging cape +Ranging cape(t) Fernkampfumhang(t) name item Ranging cape(t) +Ranging hood Fernkampfkapuze name item Ranging hood +Prayer cape Gebetsumhang name item Prayer cape +Prayer cape(t) Gebetsumhang(t) name item Prayer cape(t) +Prayer hood Gebetskapuze name item Prayer hood +Magic cape Magieumhang name item Magic cape +Magic cape(t) Magieumhang(t) name item Magic cape(t) +Magic hood Magiekapuze name item Magic hood +Runecraft cape Runenkundeumhang name item Runecraft cape +Runecraft cape(t) Runenkundeumhang(t) name item Runecraft cape(t) +Runecraft hood Runenkundekapuze name item Runecraft hood +Hitpoints cape Lebenspunkteumhang name item Hitpoints cape +Hitpoints cape(t) Lebenspunkteumhang(t) name item Hitpoints cape(t) +Hitpoints hood Lebenspunktekapuze name item Hitpoints hood +Agility cape Beweglichkeitsumhang name item Agility cape +Agility cape(t) Beweglichkeitsumhang(t) name item Agility cape(t) +Agility hood Beweglichkeitskapuze name item Agility hood +Herblore cape Kräuterkundeumhang name item Herblore cape +Herblore cape(t) Kräuterkundeumhang(t) name item Herblore cape(t) +Herblore hood Kräuterkundekapuze name item Herblore hood +Thieving cape Diebstahlumhang name item Thieving cape +Thieving cape(t) Diebstahlumhang(t) name item Thieving cape(t) +Thieving hood Diebstahlkapuze name item Thieving hood +Crafting cape Handwerkumhang name item Crafting cape +Crafting cape(t) Handwerkumhang(t) name item Crafting cape(t) +Crafting hood Handwerkkapuze name item Crafting hood +Fletching cape Pfeilbauumhang name item Fletching cape +Fletching cape(t) Pfeilbauumhang(t) name item Fletching cape(t) +Fletching hood Pfeilbaukapuze name item Fletching hood +Slayer cape Schlächterumhang name item Slayer cape +Slayer cape(t) Schlächterumhang(t) name item Slayer cape(t) +Slayer hood Schlächterkapuze name item Slayer hood +Construct. cape Konstr.-Umhang name item Construct. cape +Construct. cape(t) Konstr.-Umhang(t) name item Construct. cape(t) +Construct. hood Konstr.-Kapuze name item Construct. hood +Mining cape Bergbauumhang name item Mining cape +Mining cape(t) Bergbauumhang(t) name item Mining cape(t) +Mining hood Bergbaukapuze name item Mining hood +Smithing cape Schmiedenumhang name item Smithing cape +Smithing cape(t) Schmiedenumhang(t) name item Smithing cape(t) +Smithing hood Schmiedenkapuze name item Smithing hood +Fishing cape Angelnumhang name item Fishing cape +Fishing cape(t) Angelnumhang(t) name item Fishing cape(t) +Fishing hood Angelnkapuze name item Fishing hood +Cooking cape Kochenumhang name item Cooking cape +Cooking cape(t) Kochenumhang(t) name item Cooking cape(t) +Cooking hood Kochenkapuze name item Cooking hood +Firemaking cape Feuermachenumhang name item Firemaking cape +Firemaking cape(t) Feuermachenumhang(t) name item Firemaking cape(t) +Firemaking hood Feuermachenkapuze name item Firemaking hood +Woodcutting cape Holzfällenumhang name item Woodcutting cape +Woodcut. cape(t) Holzf.-Umhang(t) name item Woodcut. cape(t) +Woodcutting hood Holzfällenkapuze name item Woodcutting hood +Farming cape Landwirtschaftsumhang name item Farming cape +Farming cape(t) Landwirtschaftsumhang(t) name item Farming cape(t) +Farming hood Landwirtschaftskapuze name item Farming hood +Quest point cape Questpunkteumhang name item Quest point cape +Quest point hood Questpunktekapuze name item Quest point hood +Oak cape rack Eichenumhangständer name item Oak cape rack +Teak cape rack Teakumhangständer name item Teak cape rack +Mahogany cape rack Mahagoniumhangständer name item Mahogany cape rack +Gilded cape rack Vergoldeter Umhangständer name item Gilded cape rack +Marble cape rack Marmorumhangständer name item Marble cape rack +Magical cape rack Magischer Umhangständer name item Magical cape rack +Oak costume box Eichenkostümkiste name item Oak costume box +Teak costume box Teakkostümkiste name item Teak costume box +Mahogany costume box Mahagonikostümkiste name item Mahogany costume box +Oak armour case Eichenrüstungskasten name item Oak armour case +Teak armour case Teakrüstungskasten name item Teak armour case +Mahogany armour case Mahagonirüstungskasten name item Mahogany armour case +Carved oak wardrobe Geschnitzter Eichenkleiderschrank name item Carved oak wardrobe +Carved teak wardrobe Geschnitzter Teakkleiderschrank name item Carved teak wardrobe +Marble wardrobe Marmorkleiderschrank name item Marble wardrobe +Oak toy box Eichenspielzeugkiste name item Oak toy box +Teak toy box Teakspielzeugkiste name item Teak toy box +Mahogany toy box Mahagonispielzeugkiste name item Mahogany toy box +Oak treasure chest Eichenschatztruhe name item Oak treasure chest +Teak treasure chest Teakschatztruhe name item Teak treasure chest +Mahogany treasure chest Mahagonischatztruhe name item Mahogany treasure chest +Costume room Kostümraum name item Costume room +Magic cape rack Magieumhangständer name item Magic cape rack +Oak magic wardrobe Eichenmagiekleiderschrank name item Oak magic wardrobe +Carved oak magic wardrobe Geschnitzter Eichenmagiekleiderschrank name item Carved oak magic wardrobe +Teak magic wardrobe Teakmagiekleiderschrank name item Teak magic wardrobe +Carved teak magic wardrobe Geschnitzter Teakmagiekleiderschrank name item Carved teak magic wardrobe +Mahogany magic wardrobe Mahagonimagiekleiderschrank name item Mahogany magic wardrobe +Gilded magic wardrobe Vergoldeter Magiekleiderschrank name item Gilded magic wardrobe +Marble magic wardrobe Marmormagiekleiderschrank name item Marble magic wardrobe +M. treasure chest Mah.-Schatztruhe name item M. treasure chest +Oak fancy dress box Eichenverkleidungskiste name item Oak fancy dress box +Teak fancy dress box Teakverkleidungskiste name item Teak fancy dress box +Mahogany fancy dress box Mahagoniverkleidungskiste name item Mahogany fancy dress box +Goutweedy lump Gichtkrautklumpen name item Goutweedy lump +Hardy gout tubers Robuste Gichtknollen name item Hardy gout tubers +Farming manual Landwirtschaftshandbuch name item Farming manual +Sailing book Segelbuch name item Sailing book +Ghost buster 500 Geisterjäger 500 name item Ghost buster 500 +White destabiliser Weißer Destabilisator name item White destabiliser +Red destabiliser Roter Destabilisator name item Red destabiliser +Blue destabiliser Blauer Destabilisator name item Blue destabiliser +Green destabiliser Grüner Destabilisator name item Green destabiliser +Yellow destabiliser Gelber Destabilisator name item Yellow destabiliser +Black destabiliser Schwarzer Destabilisator name item Black destabiliser +Evil root Böse Wurzel name item Evil root +Jack lantern mask Kürbislaternenmaske name item Jack lantern mask +Skeleton boots Skelettstiefel name item Skeleton boots +Skeleton gloves Skeletthandschuhe name item Skeleton gloves +Skeleton leggings Skelettbeinlinge name item Skeleton leggings +Skeleton shirt Skeletthemd name item Skeleton shirt +Skeleton mask Skelettmaske name item Skeleton mask +Auguste's sapling Augustes Setzling name item Auguste's sapling +Balloon structure Ballonstruktur name item Balloon structure +Origami balloon Origami-Ballon name item Origami balloon +Yellow balloon Gelber Ballon name item Yellow balloon +Blue balloon Blauer Ballon name item Blue balloon +Red balloon Roter Ballon name item Red balloon +Orange balloon Oranger Ballon name item Orange balloon +Green balloon Grüner Ballon name item Green balloon +Purple balloon Lila Ballon name item Purple balloon +Pink balloon Rosa Ballon name item Pink balloon +Black balloon Schwarzer Ballon name item Black balloon +Sandbag Sandsack name item Sandbag +Bomber jacket Bomberjacke name item Bomber jacket +Bomber cap Bombermütze name item Bomber cap +Cap and goggles Mütze und Schutzbrille name item Cap and goggles +Old red disk Alte rote Scheibe name item Old red disk +Hunter cape Jagdumhang name item Hunter cape +Hunter cape(t) Jagdumhang(t) name item Hunter cape(t) +Hunter hood Jagdkapuze name item Hunter hood +Footprint Fußabdruck name item Footprint +Imp Kobold name item Imp +Kebbit Kebbit name item Kebbit +Crimson swift Karmesinrote Schwalbe name item Crimson swift +Copper longtail Kupfer-Langschwanz name item Copper longtail +Cerulean twitch Azurblauer Schnäpper name item Cerulean twitch +Golden warbler Goldener Laubsänger name item Golden warbler +Tropical wagtail Tropische Bachstelze name item Tropical wagtail +Butterfly Schmetterling name item Butterfly +Giant eagle Riesenadler name item Giant eagle +Rabbit Kaninchen name item Rabbit +Chinchompa Chinchompa name item Chinchompa +Red chinchompa Rote Chinchompa name item Red chinchompa +Raw bird meat Rohes Vogelfleisch name item Raw bird meat +Roast bird meat Gebratenes Vogelfleisch name item Roast bird meat +Burnt bird meat Verbranntes Vogelfleisch name item Burnt bird meat +Skewered bird meat Aufgespießtes Vogelfleisch name item Skewered bird meat +Raw beast meat Rohes Bestienfleisch name item Raw beast meat +Roast beast meat Gebratenes Bestienfleisch name item Roast beast meat +Burnt beast meat Verbranntes Bestienfleisch name item Burnt beast meat +Skewered beast Aufgespießte Bestie name item Skewered beast +Spicy tomato Scharfe Tomate name item Spicy tomato +Spicy minced meat Scharfes Hackfleisch name item Spicy minced meat +Hunter potion(4) Jagdtrank(4) name item Hunter potion(4) +Hunter potion(3) Jagdtrank(3) name item Hunter potion(3) +Hunter potion(2) Jagdtrank(2) name item Hunter potion(2) +Hunter potion(1) Jagdtrank(1) name item Hunter potion(1) +Bird snare Vogelschlinge name item Bird snare +Box trap Kastenfalle name item Box trap +Butterfly net Schmetterlingsnetz name item Butterfly net +Butterfly jar Schmetterlingsglas name item Butterfly jar +Black warlock Schwarzer Hexer name item Black warlock +Snowy knight Schneeritter name item Snowy knight +Sapphire glacialis Sapphire glacialis name item Sapphire glacialis +Ruby harvest Ruby harvest name item Ruby harvest +Falconer's glove Falknerhandschuh name item Falconer's glove +Magic box Magische Kiste name item Magic box +Imp-in-a-box(2) Kobold-in-einer-Kiste(2) name item Imp-in-a-box(2) +Imp-in-a-box(1) Kobold-in-einer-Kiste(1) name item Imp-in-a-box(1) +Teasing stick Neckstock name item Teasing stick +Rabbit snare Kaninchenschlinge name item Rabbit snare +Kyatt legs Kyatt-Beinkleid name item Kyatt legs +Kyatt top Kyatt-Oberteil name item Kyatt top +Kyatt hat Kyatt-Hut name item Kyatt hat +Larupia legs Larupia-Beinkleid name item Larupia legs +Larupia top Larupia-Oberteil name item Larupia top +Larupia hat Larupia-Hut name item Larupia hat +Graahk legs Graahk-Beinkleid name item Graahk legs +Graahk top Graahk-Oberteil name item Graahk top +Graahk headdress Graahk-Kopfschmuck name item Graahk headdress +Wood camo top Wald-Tarnoberteil name item Wood camo top +Wood camo legs Wald-Tarnbeinkleid name item Wood camo legs +Jungle camo top Dschungel-Tarnoberteil name item Jungle camo top +Jungle camo legs Dschungel-Tarnbeinkleid name item Jungle camo legs +Desert camo top Wüsten-Tarnoberteil name item Desert camo top +Desert camo legs Wüsten-Tarnbeinkleid name item Desert camo legs +Polar camo top Polar-Tarnoberteil name item Polar camo top +Polar camo legs Polar-Tarnbeinkleid name item Polar camo legs +Spotted cape Gefleckter Umhang name item Spotted cape +Spottier cape Stärker gefleckter Umhang name item Spottier cape +Gloves of silence Handschuhe der Stille name item Gloves of silence +Spiky vambraces Stachelarmschienen name item Spiky vambraces +Green spiky vambraces Grüne Stachelarmschienen name item Green spiky vambraces +Blue spiky vambraces Blaue Stachelarmschienen name item Blue spiky vambraces +Red spiky vambraces Rote Stachelarmschienen name item Red spiky vambraces +Black spiky vambraces Schwarze Stachelarmschienen name item Black spiky vambraces +Stripy feather Gestreifte Feder name item Stripy feather +Red feather Rote Feder name item Red feather +Blue feather Blaue Feder name item Blue feather +Yellow feather Gelbe Feder name item Yellow feather +Orange feather Orange Feder name item Orange feather +Ferret Frettchen name item Ferret +Tatty larupia fur Zerschlissenes Larupia-Fell name item Tatty larupia fur +Larupia fur Larupia-Fell name item Larupia fur +Tatty graahk fur Zerschlissenes Graahk-Fell name item Tatty graahk fur +Graahk fur Graahk-Fell name item Graahk fur +Tatty kyatt fur Zerschlissenes Kyatt-Fell name item Tatty kyatt fur +Kyatt fur Kyatt-Fell name item Kyatt fur +Kebbit spike Kebbit-Stachel name item Kebbit spike +Long kebbit spike Langer Kebbit-Stachel name item Long kebbit spike +Kebbit teeth Kebbit-Zähne name item Kebbit teeth +Kebbit teeth dust Kebbit-Zahnpulver name item Kebbit teeth dust +Kebbit claws Kebbit-Krallen name item Kebbit claws +Dark kebbit fur Dunkles Kebbit-Fell name item Dark kebbit fur +Polar kebbit fur Polar-Kebbit-Fell name item Polar kebbit fur +Feldip weasel fur Feldip-Wieselfell name item Feldip weasel fur +Common kebbit fur Gewöhnliches Kebbit-Fell name item Common kebbit fur +Desert devil fur Wüstenteufel-Fell name item Desert devil fur +Spotted kebbit fur Geflecktes Kebbit-Fell name item Spotted kebbit fur +Dashing kebbit fur Flinkes Kebbit-Fell name item Dashing kebbit fur +Barb-tail harpoon Stachelschwanz-Harpune name item Barb-tail harpoon +Strung rabbit foot Aufgefädelte Hasenpfote name item Strung rabbit foot +Rabbit foot Hasenpfote name item Rabbit foot +Rainbow fish Regenbogenfisch name item Rainbow fish +Raw rainbow fish Roher Regenbogenfisch name item Raw rainbow fish +Burnt rainbow fish Verbrannter Regenbogenfisch name item Burnt rainbow fish +Guam tar Guam-Teer name item Guam tar +Marrentill tar Marrentill-Teer name item Marrentill tar +Tarromin tar Tarromin-Teer name item Tarromin tar +Harralander tar Harralander-Teer name item Harralander tar +Orange salamander Oranger Salamander name item Orange salamander +Red salamander Roter Salamander name item Red salamander +Black salamander Schwarzer Salamander name item Black salamander +Swamp lizard Sumpfechse name item Swamp lizard +Noose wand Schlingenstab name item Noose wand +Hunters' crossbow Jäger-Armbrust name item Hunters' crossbow +Kebbit bolts Kebbit-Bolzen name item Kebbit bolts +Long kebbit bolts Lange Kebbit-Bolzen name item Long kebbit bolts +Eagle feather Adlerfeder name item Eagle feather +Eagle cape Adlerumhang name item Eagle cape +Fake beak Falscher Schnabel name item Fake beak +Bird book Vogelbuch name item Bird book +Metal feather Metallfeder name item Metal feather +Silver feather Silberfeder name item Silver feather +Bronze feather Bronzefeder name item Bronze feather +Odd bird seed Seltsames Vogelfutter name item Odd bird seed +Feathered journal Befiedertes Tagebuch name item Feathered journal +Willow comp bow Weiden-Kompositbogen name item Willow comp bow +Yew comp bow Eiben-Kompositbogen name item Yew comp bow +Magic comp bow Magie-Kompositbogen name item Magic comp bow +Rune helm (h1) Runenhelm (h1) name item Rune helm (h1) +Rune helm (h2) Runenhelm (h2) name item Rune helm (h2) +Rune helm (h3) Runenhelm (h3) name item Rune helm (h3) +Rune helm (h4) Runenhelm (h4) name item Rune helm (h4) +Rune helm (h5) Runenhelm (h5) name item Rune helm (h5) +Adamant helm (h1) Adamant-Helm (h1) name item Adamant helm (h1) +Adamant helm (h2) Adamant-Helm (h2) name item Adamant helm (h2) +Adamant helm (h3) Adamant-Helm (h3) name item Adamant helm (h3) +Adamant helm (h4) Adamant-Helm (h4) name item Adamant helm (h4) +Adamant helm (h5) Adamant-Helm (h5) name item Adamant helm (h5) +Black helm (h1) Schwarzer Helm (h1) name item Black helm (h1) +Black helm (h2) Schwarzer Helm (h2) name item Black helm (h2) +Black helm (h3) Schwarzer Helm (h3) name item Black helm (h3) +Black helm (h4) Schwarzer Helm (h4) name item Black helm (h4) +Black helm (h5) Schwarzer Helm (h5) name item Black helm (h5) +Bob's red shirt Bobs rotes Hemd name item Bob's red shirt +Bob's blue shirt Bobs blaues Hemd name item Bob's blue shirt +Bob's green shirt Bobs grünes Hemd name item Bob's green shirt +Bob's black shirt Bobs schwarzes Hemd name item Bob's black shirt +Bob's purple shirt Bobs violettes Hemd name item Bob's purple shirt +Purple firelighter Violetter Feueranzünder name item Purple firelighter +White firelighter Weißer Feueranzünder name item White firelighter +White logs Weiße Holzscheite name item White logs +Purple logs Violette Holzscheite name item Purple logs +3rd age range top Fernkampf-Oberteil des 3. Zeitalters name item 3rd age range top +3rd age range legs Fernkampf-Beinschienen des 3. Zeitalters name item 3rd age range legs +3rd age range coif Fernkampf-Haube des 3. Zeitalters name item 3rd age range coif +3rd age vambraces Armschienen des 3. Zeitalters name item 3rd age vambraces +3rd age robe top Robenoberteil des 3. Zeitalters name item 3rd age robe top +3rd age robe Robe des 3. Zeitalters name item 3rd age robe +3rd age mage hat Magierhut des 3. Zeitalters name item 3rd age mage hat +3rd age amulet Amulett des 3. Zeitalters name item 3rd age amulet +3rd age platelegs Plattenbeinschienen des 3. Zeitalters name item 3rd age platelegs +3rd age platebody Plattenpanzer des 3. Zeitalters name item 3rd age platebody +3rd age full helmet Vollhelm des 3. Zeitalters name item 3rd age full helmet +3rd age kiteshield Drachenschild des 3. Zeitalters name item 3rd age kiteshield +Amulet of glory (t4) Amulett des Ruhms (t4) name item Amulet of glory (t4) +Amulet of glory (t3) Amulett des Ruhms (t3) name item Amulet of glory (t3) +Amulet of glory (t2) Amulett des Ruhms (t2) name item Amulet of glory (t2) +Amulet of glory (t1) Amulett des Ruhms (t1) name item Amulet of glory (t1) +Amulet of glory (t) Amulett des Ruhms (t) name item Amulet of glory (t) +Strength amulet (t) Stärke-Amulett (t) name item Strength amulet (t) +Amulet of magic (t) Amulett der Magie (t) name item Amulet of magic (t) +Zamorak bracers Zamorak-Armschützer name item Zamorak bracers +Zamorak d'hide body Zamorak-Drachenlederpanzer name item Zamorak d'hide body +Zamorak chaps Zamorak-Lederhose name item Zamorak chaps +Zamorak coif Zamorak-Haube name item Zamorak coif +Guthix bracers Guthix-Armschützer name item Guthix bracers +Guthix d'hide body Guthix-Drachenlederpanzer name item Guthix d'hide body +Guthix chaps Guthix-Lederhose name item Guthix chaps +Guthix coif Guthix-Haube name item Guthix coif +Saradomin bracers Saradomin-Armschützer name item Saradomin bracers +Saradomin d'hide body Saradomin-Drachenlederpanzer name item Saradomin d'hide body +Saradomin chaps Saradomin-Lederhose name item Saradomin chaps +Saradomin coif Saradomin-Haube name item Saradomin coif +A powdered wig Eine gepuderte Perücke name item A powdered wig +Flared trousers Schlaghose name item Flared trousers +Pantaloons Pantalons name item Pantaloons +Sleeping cap Schlafmütze name item Sleeping cap +Black elegant shirt Schwarzes elegantes Hemd name item Black elegant shirt +Black elegant legs Schwarze elegante Hose name item Black elegant legs +Red elegant shirt Rotes elegantes Hemd name item Red elegant shirt +Red elegant legs Rote elegante Hose name item Red elegant legs +Blue elegant shirt Blaues elegantes Hemd name item Blue elegant shirt +Blue elegant legs Blaue elegante Hose name item Blue elegant legs +Green elegant shirt Grünes elegantes Hemd name item Green elegant shirt +Green elegant legs Grüne elegante Hose name item Green elegant legs +Purple elegant shirt Violettes elegantes Hemd name item Purple elegant shirt +Purple elegant legs Violette elegante Hose name item Purple elegant legs +White elegant blouse Weiße elegante Bluse name item White elegant blouse +White elegant skirt Weißer eleganter Rock name item White elegant skirt +Red elegant blouse Rote elegante Bluse name item Red elegant blouse +Red elegant skirt Roter eleganter Rock name item Red elegant skirt +Blue elegant blouse Blaue elegante Bluse name item Blue elegant blouse +Blue elegant skirt Blauer eleganter Rock name item Blue elegant skirt +Green elegant blouse Grüne elegante Bluse name item Green elegant blouse +Green elegant skirt Grüner eleganter Rock name item Green elegant skirt +Purple elegant blouse Violette elegante Bluse name item Purple elegant blouse +Purple elegant skirt Violetter eleganter Rock name item Purple elegant skirt +Saradomin crozier Saradomin-Krummstab name item Saradomin crozier +Guthix crozier Guthix-Krummstab name item Guthix crozier +Zamorak crozier Zamorak-Krummstab name item Zamorak crozier +Guthix cloak Guthix-Umhang name item Guthix cloak +Saradomin mitre Saradomin-Mitra name item Saradomin mitre +Guthix mitre Guthix-Mitra name item Guthix mitre +Zamorak mitre Zamorak-Mitra name item Zamorak mitre +Saradomin robe top Saradomin-Robenoberteil name item Saradomin robe top +Zamorak robe top Zamorak-Robenoberteil name item Zamorak robe top +Guthix robe top Guthix-Robenoberteil name item Guthix robe top +Saradomin robe legs Saradomin-Robenunterteil name item Saradomin robe legs +Guthix robe legs Guthix-Robenunterteil name item Guthix robe legs +Zamorak robe legs Zamorak-Robenunterteil name item Zamorak robe legs +Saradomin stole Saradomin-Stola name item Saradomin stole +Guthix stole Guthix-Stola name item Guthix stole +Zamorak stole Zamorak-Stola name item Zamorak stole +Undead chicken Untotes Huhn name item Undead chicken +Selected iron Ausgewähltes Eisen name item Selected iron +Bar magnet Stabmagnet name item Bar magnet +Undead twigs Untote Zweige name item Undead twigs +Blessed axe Gesegnete Axt name item Blessed axe +Translated notes Übersetzte Notizen name item Translated notes +A pattern Ein Muster name item A pattern +A container Ein Behälter name item A container +Polished buttons Polierte Knöpfe name item Polished buttons +Ava's attractor Avas Attraktor name item Ava's attractor +Ava's accumulator Avas Akkumulator name item Ava's accumulator +Crone-made amulet Von der Alten gefertigtes Amulett name item Crone-made amulet +Snowball Schneeball name item Snowball +Gublinch shards Gublinch-Splitter name item Gublinch shards +Reindeer hat Rentierhut name item Reindeer hat +Wintumber tree Wintumber-Baum name item Wintumber tree +Fremennik sea boots Fremennik-Seestiefel name item Fremennik sea boots +Crackers Knallbonbons name item Crackers +Tofu Tofu name item Tofu +Worms Würmer name item Worms +Attacker horn Angreiferhorn name item Attacker horn +Collection bag Sammeltasche name item Collection bag +Healer horn Heilerhorn name item Healer horn +Green egg Grünes Ei name item Green egg +Red egg Rotes Ei name item Red egg +Blue egg Blaues Ei name item Blue egg +Yellow egg Gelbes Ei name item Yellow egg +Poisoned egg Vergiftetes Ei name item Poisoned egg +Spiked/pois. egg Stachel-/Gift-Ei name item Spiked/pois. egg +Omega egg Omega-Ei name item Omega egg +Defender horn Verteidigerhorn name item Defender horn +Poisoned tofu Vergifteter Tofu name item Poisoned tofu +Poisoned worms Vergiftete Würmer name item Poisoned worms +Poisoned meat Vergiftetes Fleisch name item Poisoned meat +Healing vial(4) Heilfläschchen(4) name item Healing vial(4) +Healing vial(3) Heilfläschchen(3) name item Healing vial(3) +Healing vial(2) Heilfläschchen(2) name item Healing vial(2) +Healing vial(1) Heilfläschchen(1) name item Healing vial(1) +Healing vial Heilfläschchen name item Healing vial +Healer hat Heilerhut name item Healer hat +Fighter hat Kämpferhut name item Fighter hat +Runner hat Läuferhut name item Runner hat +Ranger hat Fernkämpferhut name item Ranger hat +Fighter torso Kämpferrumpf name item Fighter torso +Runner boots Läuferstiefel name item Runner boots +Penance gloves Bußhandschuhe name item Penance gloves +Penance skirt Bußrock name item Penance skirt +Attacker icon Angreifer-Symbol name item Attacker icon +Collector icon Sammler-Symbol name item Collector icon +Defender icon Verteidiger-Symbol name item Defender icon +Healer icon Heiler-Symbol name item Healer icon +Collector horn Sammlerhorn name item Collector horn +Queen help book Anleitung gegen die Königin name item Queen help book +No eggs Keine Eier name item No eggs +Granite body Granitpanzer name item Granite body +Keris Keris name item Keris +Keris(p) Keris(p) name item Keris(p) +Keris(p+) Keris(p+) name item Keris(p+) +Keris(p++) Keris(p++) name item Keris(p++) +Parchment Pergament name item Parchment +Combat lamp Kampf-Lampe name item Combat lamp +Tarn's diary Tarns Tagebuch name item Tarn's diary +Salve amulet (e) Salve-Amulett (e) name item Salve amulet (e) +Granite helm Granithelm name item Granite helm +Terror dog Schreckenshund name item Terror dog +Penguin bongos Pinguin-Bongos name item Penguin bongos +Cowbells Kuhglocken name item Cowbells +Clockwork book Uhrwerk-Buch name item Clockwork book +Clockwork suit Uhrwerk-Anzug name item Clockwork suit +Mission report Missionsbericht name item Mission report +Kgp id card KGP-Ausweis name item Kgp id card +Arctic pyre logs Arktische Scheiterhaufen-Scheite name item Arctic pyre logs +Arctic pine logs Arktische Kiefernscheite name item Arctic pine logs +Split log Gespaltener Holzscheit name item Split log +Hair Haar name item Hair +Raw yak meat Rohes Jakfleisch name item Raw yak meat +Yak-hide Jakhaut name item Yak-hide +Cured yak-hide Gegerbte Jakhaut name item Cured yak-hide +Yak-hide armour Jakhaut-Rüstung name item Yak-hide armour +Neitiznot shield Neitiznot-Schild name item Neitiznot shield +Helm of neitiznot Helm von Neitiznot name item Helm of neitiznot +Documents Dokumente name item Documents +Royal decree Königlicher Erlass name item Royal decree +Empty tax bag Leerer Steuerbeutel name item Empty tax bag +Light tax bag Leichter Steuerbeutel name item Light tax bag +Normal tax bag Normaler Steuerbeutel name item Normal tax bag +Hefty tax bag Schwerer Steuerbeutel name item Hefty tax bag +Bulging taxbag Prall gefüllter Steuerbeutel name item Bulging taxbag +Silly jester hat Alberner Narrenhut name item Silly jester hat +Silly jester top Albernes Narrenoberteil name item Silly jester top +Silly jester tights Alberne Narren-Strumpfhose name item Silly jester tights +Silly jester boots Alberne Narrenstiefel name item Silly jester boots +A jester stick Ein Narrenstab name item A jester stick +Apricot cream pie Aprikosensahne-Pastete name item Apricot cream pie +Spring sq'irk Frühlings-Sq'irk name item Spring sq'irk +Summer sq'irk Sommer-Sq'irk name item Summer sq'irk +Autumn sq'irk Herbst-Sq'irk name item Autumn sq'irk +Winter sq'irk Winter-Sq'irk name item Winter sq'irk +Spring sq'irkjuice Frühlings-Sq'irk-Saft name item Spring sq'irkjuice +Summer sq'irkjuice Sommer-Sq'irk-Saft name item Summer sq'irkjuice +Autumn sq'irkjuice Herbst-Sq'irk-Saft name item Autumn sq'irkjuice +Winter sq'irkjuice Winter-Sq'irk-Saft name item Winter sq'irkjuice +Summer garden Sommergarten name item Summer garden +Spring garden Frühlingsgarten name item Spring garden +Autumn garden Herbstgarten name item Autumn garden +Winter garden Wintergarten name item Winter garden +Sin seer's note Notiz des Sündensehers name item Sin seer's note +Severed leg Abgetrenntes Bein name item Severed leg +Shadow sword Schattenschwert name item Shadow sword +Tea flask Teeflasche name item Tea flask +Hard hat Schutzhelm name item Hard hat +Builder's shirt Bauarbeiterhemd name item Builder's shirt +Builder's trousers Bauarbeiterhose name item Builder's trousers +Builder's boots Bauarbeiterstiefel name item Builder's boots +Rivets Nieten name item Rivets +Binding fluid Bindeflüssigkeit name item Binding fluid +Pipe ring Rohrring name item Pipe ring +Metal sheet Metallblech name item Metal sheet +Coloured ball Farbiger Ball name item Coloured ball +Valve wheel Ventilrad name item Valve wheel +Metal bar Metallbarren name item Metal bar +Plain satchel Schlichte Tasche name item Plain satchel +Green satchel Grüne Tasche name item Green satchel +Red satchel Rote Tasche name item Red satchel +Black satchel Schwarze Tasche name item Black satchel +Gold satchel Goldene Tasche name item Gold satchel +Rune satchel Runentasche name item Rune satchel +Keg Fässchen name item Keg +Prayer book Gebetsbuch name item Prayer book +Barrelchest anchor Barrelchest-Anker name item Barrelchest anchor +Blessed lamp Gesegnete Lampe name item Blessed lamp +Wooden cat Holzkatze name item Wooden cat +Cranial clamp Schädelklemme name item Cranial clamp +Brain tongs Gehirnzange name item Brain tongs +Bell jar Glasglocke name item Bell jar +Wolf whistle Wolfspfeife name item Wolf whistle +Shipping order Versandauftrag name item Shipping order +Crate part Kistenteil name item Crate part +Skull staple Schädelklammer name item Skull staple +Mixture - step 1(4) Mischung - Schritt 1(4) name item Mixture - step 1(4) +Mixture - step 1(3) Mischung - Schritt 1(3) name item Mixture - step 1(3) +Mixture - step 1(2) Mischung - Schritt 1(2) name item Mixture - step 1(2) +Mixture - step 1(1) Mischung - Schritt 1(1) name item Mixture - step 1(1) +Mixture - step 2(4) Mischung - Schritt 2(4) name item Mixture - step 2(4) +Mixture - step 2(3) Mischung - Schritt 2(3) name item Mixture - step 2(3) +Mixture - step 2(2) Mischung - Schritt 2(2) name item Mixture - step 2(2) +Mixture - step 2(1) Mischung - Schritt 2(1) name item Mixture - step 2(1) +Sanfew serum(4) Sanfew-Serum(4) name item Sanfew serum(4) +Sanfew serum(3) Sanfew-Serum(3) name item Sanfew serum(3) +Sanfew serum(2) Sanfew-Serum(2) name item Sanfew serum(2) +Sanfew serum(1) Sanfew-Serum(1) name item Sanfew serum(1) +Lumberjack boots Holzfäller-Stiefel name item Lumberjack boots +Nail beast nails Nagelbestien-Nägel name item Nail beast nails +Lumberjack top Holzfäller-Oberteil name item Lumberjack top +Lumberjack legs Holzfäller-Hose name item Lumberjack legs +Lumberjack hat Holzfäller-Hut name item Lumberjack hat +Pushup Liegestütz name item Pushup +Run Laufen name item Run +Situp Sit-up name item Situp +Starjump Hampelmann name item Starjump +Skull staples Schädelklammern name item Skull staples +Slayer bell Schlächterglocke name item Slayer bell +Frog-leather body Froschleder-Panzer name item Frog-leather body +Frog-leather chaps Froschleder-Hose name item Frog-leather chaps +Frog-leather boots Froschleder-Stiefel name item Frog-leather boots +Green gloop soup Grüne Schleimsuppe name item Green gloop soup +Frogspawn gumbo Froschlaich-Gumbo name item Frogspawn gumbo +Frogburger Froschburger name item Frogburger +Coated frogs' legs Panierte Froschschenkel name item Coated frogs' legs +Bat shish Fledermaus-Spieß name item Bat shish +Fingers Finger name item Fingers +Grubs à la mode Maden à la mode name item Grubs à la mode +Roast frog Gebratener Frosch name item Roast frog +Mushrooms Pilze name item Mushrooms +Fillets Filets name item Fillets +Loach Schmerle name item Loach +Eel sushi Aal-Sushi name item Eel sushi +Dorgesh-kaan sphere Dorgesh-Kaan-Kugel name item Dorgesh-kaan sphere +Light orb Lichtkugel name item Light orb +Spanner Schraubenschlüssel name item Spanner +Long bone Langer Knochen name item Long bone +Curved bone Gebogener Knochen name item Curved bone +Swamp weed Sumpfkraut name item Swamp weed +Empty light orb Leere Lichtkugel name item Empty light orb +Cave goblin wire Höhlenkobold-Draht name item Cave goblin wire +Cog Zahnrad name item Cog +Meter Messgerät name item Meter +Capacitor Kondensator name item Capacitor +Powerbox Stromkasten name item Powerbox +Perfect shell Perfekte Schale name item Perfect shell +Perfect snail shell Perfektes Schneckenhaus name item Perfect snail shell +Molanisk Molanisk name item Molanisk +Cave goblin Höhlenkobold name item Cave goblin +Goblin book Koboldbuch name item Goblin book +Dagon'hai history Geschichte der Dagon'hai name item Dagon'hai history +Sin'keth's diary Sin'keths Tagebuch name item Sin'keth's diary +An empty folder Eine leere Mappe name item An empty folder +Used folder Benutzte Mappe name item Used folder +Full folder Volle Mappe name item Full folder +Rat's paper Rats Papier name item Rat's paper +Letter to surok Brief an Surok name item Letter to surok +Surok's letter Suroks Brief name item Surok's letter +Zaff's instructions Zaffs Anweisungen name item Zaff's instructions +Wand Zauberstab name item Wand +Infused wand Durchdrungener Zauberstab name item Infused wand +Beacon ring Leuchtfeuer-Ring name item Beacon ring +Chicken feet Hühnerfüße name item Chicken feet +Chicken wings Hühnerflügel name item Chicken wings +Chicken head Hühnerkopf name item Chicken head +Chicken legs Hühnerschenkel name item Chicken legs +Magic egg Magisches Ei name item Magic egg +Rabbit mould Hasenform name item Rabbit mould +Chocolate chunks Schokoladenstücke name item Chocolate chunks +Chocolate kebbit Schokoladen-Kebbit name item Chocolate kebbit +Damp planks Feuchte Bretter name item Damp planks +Crude carving Grobe Schnitzerei name item Crude carving +Cruder carving Gröbere Schnitzerei name item Cruder carving +Sven's last map Svens letzte Karte name item Sven's last map +Windswept logs Windgepeitschte Holzscheite name item Windswept logs +Brine sabre Salzwasser-Säbel name item Brine sabre +Rotten barrel Verrottetes Fass name item Rotten barrel +Brine rat Salzwasserratte name item Brine rat +Armour shard Rüstungssplitter name item Armour shard +Artefact Artefakt name item Artefact +Axe head Axtkopf name item Axe head +Helmet fragment Helmfragment name item Helmet fragment +Shield fragment Schildfragment name item Shield fragment +Sword fragment Schwertfragment name item Sword fragment +Mace Streitkolben name item Mace +Goblin village sphere Koboldsdorf-Kugel name item Goblin village sphere +Ancient mace Antiker Streitkolben name item Ancient mace +Zanik (slice) Zanik (Scheibe) name item Zanik (slice) +Bracelet mould Armreif-Form name item Bracelet mould +Gold bracelet Goldarmreif name item Gold bracelet +Sapphire bracelet Saphir-Armreif name item Sapphire bracelet +Bracelet of clay Tonarmreif name item Bracelet of clay +Emerald bracelet Smaragd-Armreif name item Emerald bracelet +Castle wars bracelet(3) Castle-Wars-Armreif(3) name item Castle wars bracelet(3) +Castle wars bracelet(2) Castle-Wars-Armreif(2) name item Castle wars bracelet(2) +Castle wars bracelet(1) Castle-Wars-Armreif(1) name item Castle wars bracelet(1) +Ruby bracelet Rubin-Armreif name item Ruby bracelet +Inoculation bracelet Impfungs-Armreif name item Inoculation bracelet +Phoenix necklace Phönix-Halskette name item Phoenix necklace +Diamond bracelet Diamant-Armreif name item Diamond bracelet +Abyssal bracelet(5) Abgrund-Armreif(5) name item Abyssal bracelet(5) +Abyssal bracelet(4) Abgrund-Armreif(4) name item Abyssal bracelet(4) +Abyssal bracelet(3) Abgrund-Armreif(3) name item Abyssal bracelet(3) +Abyssal bracelet(2) Abgrund-Armreif(2) name item Abyssal bracelet(2) +Abyssal bracelet(1) Abgrund-Armreif(1) name item Abyssal bracelet(1) +Skills necklace(4) Fertigkeiten-Halskette(4) name item Skills necklace(4) +Skills necklace(3) Fertigkeitenkette(3) name item Skills necklace(3) +Skills necklace(2) Fertigkeitenkette(2) name item Skills necklace(2) +Skills necklace(1) Fertigkeitenkette(1) name item Skills necklace(1) +Skills necklace Fertigkeitenkette name item Skills necklace +Dragonstone bracelet Drachenstein-Armband name item Dragonstone bracelet +Dragon bracelet Drachen-Armband name item Dragon bracelet +Combat bracelet(4) Kampf-Armband(4) name item Combat bracelet(4) +Combat bracelet(3) Kampf-Armband(3) name item Combat bracelet(3) +Combat bracelet(2) Kampf-Armband(2) name item Combat bracelet(2) +Combat bracelet(1) Kampf-Armband(1) name item Combat bracelet(1) +Combat bracelet Kampf-Armband name item Combat bracelet +Berserker necklace Berserker-Kette name item Berserker necklace +Onyx bracelet Onyx-Armband name item Onyx bracelet +Regen bracelet Regenerations-Armband name item Regen bracelet +Karamja gloves 1 Karamja-Handschuhe 1 name item Karamja gloves 1 +Karamja gloves 2 Karamja-Handschuhe 2 name item Karamja gloves 2 +Karamja gloves 3 Karamja-Handschuhe 3 name item Karamja gloves 3 +Dream vial (empty) Traum-Phiole (leer) name item Dream vial (empty) +Dream vial (water) Traum-Phiole (Wasser) name item Dream vial (water) +Dream vial (herb) Traum-Phiole (Kraut) name item Dream vial (herb) +Dream potion Traumtrank name item Dream potion +Ground astral rune Gemahlene Astralrune name item Ground astral rune +Astral rune shards Astralrunen-Splitter name item Astral rune shards +Dreamy lamp Traumhafte Lampe name item Dreamy lamp +Cyrisus's chest Cyrisus' Truhe name item Cyrisus's chest +Hunter kit Jagd-Set name item Hunter kit +Newspaper Zeitung name item Newspaper +Half certificate Halbes Zertifikat name item Half certificate +Uncleaned find Ungereinigter Fund name item Uncleaned find +Arrowheads Pfeilspitzen name item Arrowheads +Jewellery Schmuck name item Jewellery +Pottery Töpferware name item Pottery +Old coin Alte Münze name item Old coin +Ancient coin Antike Münze name item Ancient coin +Ancient symbol Antikes Symbol name item Ancient symbol +Old symbol Altes Symbol name item Old symbol +Old chipped vase Alte abgesplitterte Vase name item Old chipped vase +Museum map Museumskarte name item Museum map +Digsite pendant (1) Ausgrabungsstätten-Anhänger (1) name item Digsite pendant (1) +Digsite pendant (2) Ausgrabungsstätten-Anhänger (2) name item Digsite pendant (2) +Digsite pendant (3) Ausgrabungsstätten-Anhänger (3) name item Digsite pendant (3) +Digsite pendant (4) Ausgrabungsstätten-Anhänger (4) name item Digsite pendant (4) +Digsite pendant (5) Ausgrabungsstätten-Anhänger (5) name item Digsite pendant (5) +Clean necklace Saubere Kette name item Clean necklace +Griffin feather Greifenfeder name item Griffin feather +Miazrqa's pendant Miazrqas Anhänger name item Miazrqa's pendant +Music sheet Notenblatt name item Music sheet +Rupert's helmet Ruperts Helm name item Rupert's helmet +Dwarven helmet Zwergenhelm name item Dwarven helmet +Shrinking recipe Schrumpfungsrezept name item Shrinking recipe +To-do list To-do-Liste name item To-do list +Shrink-me-quick Schrumpf-mich-schnell name item Shrink-me-quick +Shrunk ogleroot Geschrumpfte Ogerwurzel name item Shrunk ogleroot +Golden goblin Goldener Goblin name item Golden goblin +Magic beans Zauberbohnen name item Magic beans +Dragon arrow Drachenpfeil name item Dragon arrow +Dragon fire arrow Drachen-Feuerpfeil name item Dragon fire arrow +Dragon fire arrow (lit) Drachen-Feuerpfeil (entzündet) name item Dragon fire arrow (lit) +Dragon arrow(p) Drachenpfeil(p) name item Dragon arrow(p) +Dragon arrow(p+) Drachenpfeil(p+) name item Dragon arrow(p+) +Dragon arrow(p++) Drachenpfeil(p++) name item Dragon arrow(p++) +Dragon dart Drachenpfeil (Wurf) name item Dragon dart +Dragon dart(p) Drachenpfeil (Wurf)(p) name item Dragon dart(p) +Dragon dart tip Drachen-Wurfpfeilspitze name item Dragon dart tip +Dragon dart(p+) Drachenpfeil (Wurf)(p+) name item Dragon dart(p+) +Dragon dart(p++) Drachenpfeil (Wurf)(p++) name item Dragon dart(p++) +Dark bow Dunkler Bogen name item Dark bow +Dragon arrowtips Drachenpfeilspitzen name item Dragon arrowtips +Baby impling jar Baby-Impling-Glas name item Baby impling jar +Young impling jar Junges Impling-Glas name item Young impling jar +Gourmet impling jar Gourmet-Impling-Glas name item Gourmet impling jar +Earth impling jar Erd-Impling-Glas name item Earth impling jar +Essence impling jar Essenz-Impling-Glas name item Essence impling jar +Eclectic impling jar Eklektisches Impling-Glas name item Eclectic impling jar +Nature impling jar Natur-Impling-Glas name item Nature impling jar +Magpie impling jar Elster-Impling-Glas name item Magpie impling jar +Ninja impling jar Ninja-Impling-Glas name item Ninja impling jar +Dragon impling jar Drachen-Impling-Glas name item Dragon impling jar +Jar generator Glasgenerator name item Jar generator +Magic butterfly net Magisches Schmetterlingsnetz name item Magic butterfly net +Impling jar Impling-Glas name item Impling jar +Imp repellent Kobold-Abwehrmittel name item Imp repellent +Anchovy oil Anchovis-Öl name item Anchovy oil +Anchovy paste Anchovis-Paste name item Anchovy paste +Impling scroll Impling-Schriftrolle name item Impling scroll +Elvarg's head Elvargs Kopf name item Elvarg's head +Cavalier mask Kavalier-Maske name item Cavalier mask +Beret mask Barett-Maske name item Beret mask +Dragonfire shield Drachenfeuerschild name item Dragonfire shield +Draconic visage Drakonisches Antlitz name item Draconic visage +Barbarian rod Barbaren-Angelrute name item Barbarian rod +Roe Rogen name item Roe +Caviar Kaviar name item Caviar +Leaping trout Springende Forelle name item Leaping trout +Leaping salmon Springender Lachs name item Leaping salmon +Leaping sturgeon Springender Stör name item Leaping sturgeon +Fish offcuts Fischabschnitte name item Fish offcuts +Dragon full helm Drachen-Vollhelm name item Dragon full helm +Mangled bones Zerfetzte Knochen name item Mangled bones +Chewed bones Zerkaute Knochen name item Chewed bones +My notes Meine Notizen name item My notes +Barbarian skills Barbaren-Fertigkeiten name item Barbarian skills +Ancient page Antike Seite name item Ancient page +Bronze hasta Bronze-Hasta name item Bronze hasta +Iron hasta Eisen-Hasta name item Iron hasta +Steel hasta Stahl-Hasta name item Steel hasta +Mithril hasta Mithril-Hasta name item Mithril hasta +Adamant hasta Adamant-Hasta name item Adamant hasta +Rune hasta Runen-Hasta name item Rune hasta +Bronze hasta(p) Bronze-Hasta(p) name item Bronze hasta(p) +Bronze hasta(kp) Bronze-Hasta(kp) name item Bronze hasta(kp) +Bronze hasta(p+) Bronze-Hasta(p+) name item Bronze hasta(p+) +Bronze hasta(p++) Bronze-Hasta(p++) name item Bronze hasta(p++) +Iron hasta(p) Eisen-Hasta(p) name item Iron hasta(p) +Iron hasta(kp) Eisen-Hasta(kp) name item Iron hasta(kp) +Iron hasta(p+) Eisen-Hasta(p+) name item Iron hasta(p+) +Iron hasta(p++) Eisen-Hasta(p++) name item Iron hasta(p++) +Steel hasta(p) Stahl-Hasta(p) name item Steel hasta(p) +Steel hasta(kp) Stahl-Hasta(kp) name item Steel hasta(kp) +Steel hasta(p+) Stahl-Hasta(p+) name item Steel hasta(p+) +Steel hasta(p++) Stahl-Hasta(p++) name item Steel hasta(p++) +Mithril hasta(p) Mithril-Hasta(p) name item Mithril hasta(p) +Mithril hasta(kp) Mithril-Hasta(kp) name item Mithril hasta(kp) +Mithril hasta(p+) Mithril-Hasta(p+) name item Mithril hasta(p+) +Mithril hasta(p++) Mithril-Hasta(p++) name item Mithril hasta(p++) +Adamant hasta(p) Adamant-Hasta(p) name item Adamant hasta(p) +Adamant hasta(kp) Adamant-Hasta(kp) name item Adamant hasta(kp) +Adamant hasta(p+) Adamant-Hasta(p+) name item Adamant hasta(p+) +Adamant hasta(p++) Adamant-Hasta(p++) name item Adamant hasta(p++) +Rune hasta(p) Runen-Hasta(p) name item Rune hasta(p) +Rune hasta(kp) Runen-Hasta(kp) name item Rune hasta(kp) +Rune hasta(p+) Runen-Hasta(p+) name item Rune hasta(p+) +Rune hasta(p++) Runen-Hasta(p++) name item Rune hasta(p++) +Fish vial Fisch-Phiole name item Fish vial +Attack mix(2) Angriffs-Mix(2) name item Attack mix(2) +Attack mix(1) Angriffs-Mix(1) name item Attack mix(1) +Antipoison mix(2) Gegengift-Mix(2) name item Antipoison mix(2) +Antipoison mix(1) Gegengift-Mix(1) name item Antipoison mix(1) +Relicym's mix(2) Relicyms Mix(2) name item Relicym's mix(2) +Relicym's mix(1) Relicyms Mix(1) name item Relicym's mix(1) +Strength mix(1) Stärke-Mix(1) name item Strength mix(1) +Strength mix(2) Stärke-Mix(2) name item Strength mix(2) +Combat mix(2) Kampf-Mix(2) name item Combat mix(2) +Combat mix(1) Kampf-Mix(1) name item Combat mix(1) +Restore mix(2) Wiederherstellungs-Mix(2) name item Restore mix(2) +Restore mix(1) Wiederherstellungs-Mix(1) name item Restore mix(1) +Energy mix(2) Energie-Mix(2) name item Energy mix(2) +Energy mix(1) Energie-Mix(1) name item Energy mix(1) +Defence mix(2) Verteidigungs-Mix(2) name item Defence mix(2) +Defence mix(1) Verteidigungs-Mix(1) name item Defence mix(1) +Agility mix(2) Beweglichkeits-Mix(2) name item Agility mix(2) +Agility mix(1) Beweglichkeits-Mix(1) name item Agility mix(1) +Prayer mix(2) Gebets-Mix(2) name item Prayer mix(2) +Prayer mix(1) Gebets-Mix(1) name item Prayer mix(1) +Superattack mix(2) Superangriffs-Mix(2) name item Superattack mix(2) +Superattack mix(1) Superangriffs-Mix(1) name item Superattack mix(1) +Anti-poison supermix(2) Gegengift-Supermix(2) name item Anti-poison supermix(2) +Anti-poison supermix(1) Gegengift-Supermix(1) name item Anti-poison supermix(1) +Fishing mix(2) Angel-Mix(2) name item Fishing mix(2) +Fishing mix(1) Angel-Mix(1) name item Fishing mix(1) +Super energy mix(2) Superenergie-Mix(2) name item Super energy mix(2) +Super energy mix(1) Superenergie-Mix(1) name item Super energy mix(1) +Super str. mix(2) Super-Stärke-Mix(2) name item Super str. mix(2) +Super str. mix(1) Super-Stärke-Mix(1) name item Super str. mix(1) +Magic essence mix(2) Magie-Essenz-Mix(2) name item Magic essence mix(2) +Magic essence mix(1) Magie-Essenz-Mix(1) name item Magic essence mix(1) +Super restore mix(2) Super-Wiederherstellungs-Mix(2) name item Super restore mix(2) +Super restore mix(1) Super-Wiederherstellungs-Mix(1) name item Super restore mix(1) +Super def. mix(2) Super-Verteidigungs-Mix(2) name item Super def. mix(2) +Super def. mix(1) Super-Verteidigungs-Mix(1) name item Super def. mix(1) +Antidote+ mix(2) Gegenmittel+-Mix(2) name item Antidote+ mix(2) +Antidote+ mix(1) Gegenmittel+-Mix(1) name item Antidote+ mix(1) +Antifire mix(2) Feuerschutz-Mix(2) name item Antifire mix(2) +Antifire mix(1) Feuerschutz-Mix(1) name item Antifire mix(1) +Ranging mix(2) Fernkampf-Mix(2) name item Ranging mix(2) +Ranging mix(1) Fernkampf-Mix(1) name item Ranging mix(1) +Magic mix(2) Magie-Mix(2) name item Magic mix(2) +Magic mix(1) Magie-Mix(1) name item Magic mix(1) +Hunting mix(2) Jagd-Mix(2) name item Hunting mix(2) +Hunting mix(1) Jagd-Mix(1) name item Hunting mix(1) +Zamorak mix(2) Zamorak-Mix(2) name item Zamorak mix(2) +Zamorak mix(1) Zamorak-Mix(1) name item Zamorak mix(1) +Mausoleum bridge repair Mausoleum-Brückenreparatur name item Mausoleum bridge repair +Water pump Wasserpumpe name item Water pump +Pottery wheel Töpferscheibe name item Pottery wheel +Loom Webstuhl name item Loom +Pottery oven Töpferofen name item Pottery oven +Rowboat Ruderboot name item Rowboat +Furnace Schmelzofen name item Furnace +Mounted giant blue krill Montierter riesiger blauer Krill name item Mounted giant blue krill +Mounted harpoonfish Montierter Harpunenfisch name item Mounted harpoonfish +Mounted golden haddock Montierter goldener Schellfisch name item Mounted golden haddock +Oak mounted fish display Eichen-Fischvitrine name item Oak mounted fish display +Mounted orangefin Montierter Orangeflosser name item Mounted orangefin +Mahogany mounted fish display Mahagoni-Fischvitrine name item Mahogany mounted fish display +Teak mounted fish display Teak-Fischvitrine name item Teak mounted fish display +Mounted halibut Montierter Heilbutt name item Mounted halibut +Mounted purplefin Montierter Purpurflosser name item Mounted purplefin +Mounted marlin Montierter Marlin name item Mounted marlin +Ava's device Avas Apparat name item Ava's device +Book of knowledge Buch des Wissens name item Book of knowledge +Spinning wheel Spinnrad name item Spinning wheel +Anvil Amboss name item Anvil +Bank chest Banktruhe name item Bank chest +Glassblowing book Glasbläser-Buch name item Glassblowing book +Void mage helm Leere-Magier-Helm name item Void mage helm +Void ranger helm Leere-Fernkämpfer-Helm name item Void ranger helm +Void melee helm Leere-Nahkampf-Helm name item Void melee helm +Void seal(8) Leere-Siegel(8) name item Void seal(8) +Void seal(7) Leere-Siegel(7) name item Void seal(7) +Void seal(6) Leere-Siegel(6) name item Void seal(6) +Void seal(5) Leere-Siegel(5) name item Void seal(5) +Void seal(4) Leere-Siegel(4) name item Void seal(4) +Void seal(3) Leere-Siegel(3) name item Void seal(3) +Void seal(2) Leere-Siegel(2) name item Void seal(2) +Void seal(1) Leere-Siegel(1) name item Void seal(1) +Explorer's notes Notizen des Forschers name item Explorer's notes +Black knight helm Schwarzer-Ritter-Helm name item Black knight helm +Address form Adressformular name item Address form +Scrap paper Schmierpapier name item Scrap paper +Hair clip Haarklammer name item Hair clip +Beach boxing gloves Strand-Boxhandschuhe name item Beach boxing gloves +Cursed goblin hammer Verfluchter Goblin-Hammer name item Cursed goblin hammer +Cursed goblin bow Verfluchter Goblin-Bogen name item Cursed goblin bow +Cursed goblin staff Verfluchter Goblin-Stab name item Cursed goblin staff +Anti-dragon shield (nz) Antidrachenschild (nz) name item Anti-dragon shield (nz) +Magic secateurs (nz) Magische Gartenschere (nz) name item Magic secateurs (nz) +Chaos rune (nz) Chaosrune (nz) name item Chaos rune (nz) +Death rune (nz) Todesrune (nz) name item Death rune (nz) +Blood rune (nz) Blutrune (nz) name item Blood rune (nz) +Air rune (nz) Luftrune (nz) name item Air rune (nz) +Water rune (nz) Wasserrune (nz) name item Water rune (nz) +Earth rune (nz) Erdrune (nz) name item Earth rune (nz) +Fire rune (nz) Feuerrune (nz) name item Fire rune (nz) +Rune pickaxe (nz) Runen-Spitzhacke (nz) name item Rune pickaxe (nz) +Mithril pickaxe (nz) Mithril-Spitzhacke (nz) name item Mithril pickaxe (nz) +Iron pickaxe (nz) Eisen-Spitzhacke (nz) name item Iron pickaxe (nz) +Super ranging (4) Super-Fernkampf (4) name item Super ranging (4) +Super ranging (3) Super-Fernkampf (3) name item Super ranging (3) +Super ranging (2) Super-Fernkampf (2) name item Super ranging (2) +Super ranging (1) Super-Fernkampf (1) name item Super ranging (1) +Super magic potion (4) Super-Magietrank (4) name item Super magic potion (4) +Super magic potion (3) Super-Magietrank (3) name item Super magic potion (3) +Super magic potion (2) Super-Magietrank (2) name item Super magic potion (2) +Super magic potion (1) Super-Magietrank (1) name item Super magic potion (1) +Overload (4) Überladung (4) name item Overload (4) +Overload (3) Überladung (3) name item Overload (3) +Overload (2) Überladung (2) name item Overload (2) +Overload (1) Überladung (1) name item Overload (1) +Absorption (4) Absorption (4) name item Absorption (4) +Absorption (3) Absorption (3) name item Absorption (3) +Absorption (2) Absorption (2) name item Absorption (2) +Absorption (1) Absorption (1) name item Absorption (1) +Herb box Kräuterbox name item Herb box +Open herb box Geöffnete Kräuterbox name item Open herb box +Scroll of redirection Schriftrolle der Umleitung name item Scroll of redirection +Rimmington teleport Rimmington-Teleport name item Rimmington teleport +Taverley teleport Taverley-Teleport name item Taverley teleport +Pollnivneach teleport Pollnivneach-Teleport name item Pollnivneach teleport +Rellekka teleport Rellekka-Teleport name item Rellekka teleport +Brimhaven teleport Brimhaven-Teleport name item Brimhaven teleport +Yanille teleport Yanille-Teleport name item Yanille teleport +Trollheim teleport Trollheim-Teleport name item Trollheim teleport +New crystal bow (i) Neuer Kristallbogen (i) name item New crystal bow (i) +Crystal bow full (i) Kristallbogen voll (i) name item Crystal bow full (i) +Crystal bow 9/10 (i) Kristallbogen 9/10 (i) name item Crystal bow 9/10 (i) +Crystal bow 8/10 (i) Kristallbogen 8/10 (i) name item Crystal bow 8/10 (i) +Crystal bow 7/10 (i) Kristallbogen 7/10 (i) name item Crystal bow 7/10 (i) +Crystal bow 6/10 (i) Kristallbogen 6/10 (i) name item Crystal bow 6/10 (i) +Crystal bow 5/10 (i) Kristallbogen 5/10 (i) name item Crystal bow 5/10 (i) +Crystal bow 4/10 (i) Kristallbogen 4/10 (i) name item Crystal bow 4/10 (i) +Crystal bow 3/10 (i) Kristallbogen 3/10 (i) name item Crystal bow 3/10 (i) +Crystal bow 2/10 (i) Kristallbogen 2/10 (i) name item Crystal bow 2/10 (i) +Crystal bow 1/10 (i) Kristallbogen 1/10 (i) name item Crystal bow 1/10 (i) +New crystal shield (i) Neuer Kristallschild (i) name item New crystal shield (i) +Crystal shield full (i) Kristallschild voll (i) name item Crystal shield full (i) +Crystal shield 9/10 (i) Kristallschild 9/10 (i) name item Crystal shield 9/10 (i) +Crystal shield 8/10 (i) Kristallschild 8/10 (i) name item Crystal shield 8/10 (i) +Crystal shield 7/10 (i) Kristallschild 7/10 (i) name item Crystal shield 7/10 (i) +Crystal shield 6/10 (i) Kristallschild 6/10 (i) name item Crystal shield 6/10 (i) +Crystal shield 5/10 (i) Kristallschild 5/10 (i) name item Crystal shield 5/10 (i) +Crystal shield 4/10 (i) Kristallschild 4/10 (i) name item Crystal shield 4/10 (i) +Crystal shield 3/10 (i) Kristallschild 3/10 (i) name item Crystal shield 3/10 (i) +Crystal shield 2/10 (i) Kristallschild 2/10 (i) name item Crystal shield 2/10 (i) +Crystal shield 1/10 (i) Kristallschild 1/10 (i) name item Crystal shield 1/10 (i) +Seers ring (i) Seherring (i) name item Seers ring (i) +Archers ring (i) Bogenschützenring (i) name item Archers ring (i) +Warrior ring (i) Kriegerring (i) name item Warrior ring (i) +Berserker ring (i) Berserkerring (i) name item Berserker ring (i) +Black mask (10) (i) Schwarze Maske (10) (i) name item Black mask (10) (i) +Black mask (9) (i) Schwarze Maske (9) (i) name item Black mask (9) (i) +Black mask (8) (i) Schwarze Maske (8) (i) name item Black mask (8) (i) +Black mask (7) (i) Schwarze Maske (7) (i) name item Black mask (7) (i) +Black mask (6) (i) Schwarze Maske (6) (i) name item Black mask (6) (i) +Black mask (5) (i) Schwarze Maske (5) (i) name item Black mask (5) (i) +Black mask (4) (i) Schwarze Maske (4) (i) name item Black mask (4) (i) +Black mask (3) (i) Schwarze Maske (3) (i) name item Black mask (3) (i) +Black mask (2) (i) Schwarze Maske (2) (i) name item Black mask (2) (i) +Black mask (1) (i) Schwarze Maske (1) (i) name item Black mask (1) (i) +Black mask (i) Schwarze Maske (i) name item Black mask (i) +Armadyl crossbow Armadyl-Armbrust name item Armadyl crossbow +Steam battlestaff Dampf-Kampfstab name item Steam battlestaff +Mystic steam staff Mystischer Dampfstab name item Mystic steam staff +Staff of the dead Stab der Toten name item Staff of the dead +Agility strength Beweglichkeit Stärke name item Agility strength +Godsword shards 1 & 2 Götterschwert-Splitter 1 & 2 name item Godsword shards 1 & 2 +Godsword shards 1 & 3 Götterschwert-Splitter 1 & 3 name item Godsword shards 1 & 3 +Godsword blade Götterschwert-Klinge name item Godsword blade +Godsword shards 2 & 3 Götterschwert-Splitter 2 & 3 name item Godsword shards 2 & 3 +Armadyl godsword Armadyl-Götterschwert name item Armadyl godsword +Bandos godsword Bandos-Götterschwert name item Bandos godsword +Saradomin godsword Saradomin-Götterschwert name item Saradomin godsword +Zamorak godsword Zamorak-Götterschwert name item Zamorak godsword +Armadyl hilt Armadyl-Heft name item Armadyl hilt +Bandos hilt Bandos-Heft name item Bandos hilt +Saradomin hilt Saradomin-Heft name item Saradomin hilt +Zamorak hilt Zamorak-Heft name item Zamorak hilt +Godsword shard 1 Götterschwert-Splitter 1 name item Godsword shard 1 +Godsword shard 2 Götterschwert-Splitter 2 name item Godsword shard 2 +Godsword shard 3 Götterschwert-Splitter 3 name item Godsword shard 3 +Zamorakian spear Zamorakianischer Speer name item Zamorakian spear +Armadyl helmet Armadyl-Helm name item Armadyl helmet +Armadyl chestplate Armadyl-Brustpanzer name item Armadyl chestplate +Armadyl chainskirt Armadyl-Kettenrock name item Armadyl chainskirt +Bandos chestplate Bandos-Brustpanzer name item Bandos chestplate +Bandos tassets Bandos-Beintaschen name item Bandos tassets +Bandos boots Bandos-Stiefel name item Bandos boots +Saradomin sword Saradomin-Schwert name item Saradomin sword +Dragon boots Drachenstiefel name item Dragon boots +Knight's notes Notizen des Ritters name item Knight's notes +Black h'ween mask Schwarze Halloween-Maske name item Black h'ween mask +Rancid turkey Ranziger Truthahn name item Rancid turkey +Mark of grace Mal der Anmut name item Mark of grace +Graceful hood Anmutige Kapuze name item Graceful hood +Graceful cape Anmutiger Umhang name item Graceful cape +Graceful top Anmutiges Oberteil name item Graceful top +Graceful legs Anmutige Beinkleider name item Graceful legs +Graceful gloves Anmutige Handschuhe name item Graceful gloves +Graceful boots Anmutige Stiefel name item Graceful boots +Black partyhat Schwarzer Partyhut name item Black partyhat +Rainbow partyhat Regenbogen-Partyhut name item Rainbow partyhat +Slayer helmet Schlächterhelm name item Slayer helmet +Slayer helmet (i) Schlächterhelm (i) name item Slayer helmet (i) +Slayer ring (8) Schlächterring (8) name item Slayer ring (8) +Slayer ring (7) Schlächterring (7) name item Slayer ring (7) +Slayer ring (6) Schlächterring (6) name item Slayer ring (6) +Slayer ring (5) Schlächterring (5) name item Slayer ring (5) +Slayer ring (4) Schlächterring (4) name item Slayer ring (4) +Slayer ring (3) Schlächterring (3) name item Slayer ring (3) +Slayer ring (2) Schlächterring (2) name item Slayer ring (2) +Slayer ring (1) Schlächterring (1) name item Slayer ring (1) +Broad arrowheads Breite Pfeilspitzen name item Broad arrowheads +Broad bolts Breite Bolzen name item Broad bolts +Unfinished broad bolts Unfertige breite Bolzen name item Unfinished broad bolts +Empty vial pack Päckchen leerer Phiolen name item Empty vial pack +Water-filled vial pack Päckchen wassergefüllter Phiolen name item Water-filled vial pack +Feather pack Federpäckchen name item Feather pack +Bait pack Köderpäckchen name item Bait pack +Broad arrowhead pack Päckchen breiter Pfeilspitzen name item Broad arrowhead pack +Unfinished broad bolt pack Päckchen unfertiger breiter Bolzen name item Unfinished broad bolt pack +Zamorakian hasta Zamorakianische Hasta name item Zamorakian hasta +Leaf-bladed sword Blattklingen-Schwert name item Leaf-bladed sword +Entomologist's diary Tagebuch des Entomologen name item Entomologist's diary +Trident of the seas (full) Dreizack der Meere (voll) name item Trident of the seas (full) +Trident of the seas Dreizack der Meere name item Trident of the seas +Uncharged trident Ungeladener Dreizack name item Uncharged trident +Chocolate strawberry Schokoladenerdbeere name item Chocolate strawberry +Box of chocolate strawberries Schachtel Schokoladenerdbeeren name item Box of chocolate strawberries +Slice of birthday cake Stück Geburtstagskuchen name item Slice of birthday cake +Birthday present Geburtstagsgeschenk name item Birthday present +Cow mask Kuhmaske name item Cow mask +Dragon pickaxe Drachen-Spitzhacke name item Dragon pickaxe +Lava dragon bonemeal Lavadrachen-Knochenmehl name item Lava dragon bonemeal +Malediction ward Verfluchungs-Schutzschild name item Malediction ward +Odium ward Verachtungs-Schutzschild name item Odium ward +Odium shard 1 Verachtungs-Splitter 1 name item Odium shard 1 +Odium shard 2 Verachtungs-Splitter 2 name item Odium shard 2 +Odium shard 3 Verachtungs-Splitter 3 name item Odium shard 3 +Malediction shard 1 Verfluchungs-Splitter 1 name item Malediction shard 1 +Malediction shard 2 Verfluchungs-Splitter 2 name item Malediction shard 2 +Malediction shard 3 Verfluchungs-Splitter 3 name item Malediction shard 3 +Raw dark crab Roher Dunkelkrebs name item Raw dark crab +Dark crab Dunkelkrebs name item Dark crab +Burnt dark crab Verbrannter Dunkelkrebs name item Burnt dark crab +Dark fishing bait Dunkler Angelköder name item Dark fishing bait +Looting bag Beutebeutel name item Looting bag +Ecumenical key Ökumenischer Schlüssel name item Ecumenical key +Lava dragon bones Lavadrachen-Knochen name item Lava dragon bones +Extended antifire(4) Verlängerter Feuerschutz(4) name item Extended antifire(4) +Extended antifire(3) Verlängerter Feuerschutz(3) name item Extended antifire(3) +Extended antifire(2) Verlängerter Feuerschutz(2) name item Extended antifire(2) +Extended antifire(1) Verlängerter Feuerschutz(1) name item Extended antifire(1) +Black chinchompa Schwarze Chinchompa name item Black chinchompa +Extended antifire mix(2) Verlängerter Feuerschutz-Mix(2) name item Extended antifire mix(2) +Extended antifire mix(1) Verlängerter Feuerschutz-Mix(1) name item Extended antifire mix(1) +Amulet of glory (t6) Amulett des Ruhms (t6) name item Amulet of glory (t6) +Amulet of glory (t5) Amulett des Ruhms (t5) name item Amulet of glory (t5) +Skills necklace(6) Fertigkeitenkette(6) name item Skills necklace(6) +Skills necklace(5) Fertigkeitenkette(5) name item Skills necklace(5) +Combat bracelet(6) Kampf-Armband(6) name item Combat bracelet(6) +Combat bracelet(5) Kampfarmband(5) name item Combat bracelet(5) +Amulet of glory(5) Amulett des Ruhms(5) name item Amulet of glory(5) +Amulet of glory(6) Amulett des Ruhms(6) name item Amulet of glory(6) +Ring of wealth (5) Ring des Reichtums (5) name item Ring of wealth (5) +Ring of wealth (4) Ring des Reichtums (4) name item Ring of wealth (4) +Ring of wealth (3) Ring des Reichtums (3) name item Ring of wealth (3) +Ring of wealth (2) Ring des Reichtums (2) name item Ring of wealth (2) +Ring of wealth (1) Ring des Reichtums (1) name item Ring of wealth (1) +Fedora Fedora name item Fedora +Lava scale Lavaschuppe name item Lava scale +Lava scale shard Lavaschuppensplitter name item Lava scale shard +Pet chaos elemental Haustier-Chaoselementar name item Pet chaos elemental +Holiday tool Feiertagswerkzeug name item Holiday tool +Easter Ostern name item Easter +Smoke battlestaff Rauch-Kampfstab name item Smoke battlestaff +Mystic smoke staff Mystischer Rauchstab name item Mystic smoke staff +Occult necklace Okkulte Halskette name item Occult necklace +Kraken tentacle Kraken-Tentakel name item Kraken tentacle +Abyssal tentacle Abgrundtentakel name item Abyssal tentacle +Jar of dirt Glas mit Erde name item Jar of dirt +Soft clay pack Packung weicher Ton name item Soft clay pack +Pay-dirt Erzschlamm name item Pay-dirt +Golden nugget Goldener Klumpen name item Golden nugget +Prospector helmet Schürferhelm name item Prospector helmet +Prospector jacket Schürferjacke name item Prospector jacket +Prospector legs Schürferbeinlinge name item Prospector legs +Prospector boots Schürferstiefel name item Prospector boots +Salve amulet(i) Salve-Amulett(i) name item Salve amulet(i) +Salve amulet(ei) Salve-Amulett(ei) name item Salve amulet(ei) +Clue scroll (elite) Hinweisschriftrolle (Elite) name item Clue scroll (elite) +Casket (elite) Schatulle (Elite) name item Casket (elite) +Challenge scroll (elite) Herausforderungsschriftrolle (Elite) name item Challenge scroll (elite) +Puzzle box (elite) Rätselbox (Elite) name item Puzzle box (elite) +Ancient robe top Antikes Robenoberteil name item Ancient robe top +Ancient robe legs Antike Robenbeinlinge name item Ancient robe legs +Ancient cloak Antiker Umhang name item Ancient cloak +Ancient crozier Antiker Krummstab name item Ancient crozier +Ancient stole Antike Stola name item Ancient stole +Ancient mitre Antike Mitra name item Ancient mitre +Bronze platebody (g) Bronze-Plattenpanzer (g) name item Bronze platebody (g) +Bronze platelegs (g) Bronze-Plattenbeinlinge (g) name item Bronze platelegs (g) +Bronze plateskirt (g) Bronze-Plattenrock (g) name item Bronze plateskirt (g) +Bronze full helm (g) Bronze-Vollhelm (g) name item Bronze full helm (g) +Bronze kiteshield (g) Bronze-Drachenschild (g) name item Bronze kiteshield (g) +Bronze platebody (t) Bronze-Plattenpanzer (t) name item Bronze platebody (t) +Bronze platelegs (t) Bronze-Plattenbeinlinge (t) name item Bronze platelegs (t) +Bronze plateskirt (t) Bronze-Plattenrock (t) name item Bronze plateskirt (t) +Bronze full helm (t) Bronze-Vollhelm (t) name item Bronze full helm (t) +Bronze kiteshield (t) Bronze-Drachenschild (t) name item Bronze kiteshield (t) +Iron platebody (t) Eisen-Plattenpanzer (t) name item Iron platebody (t) +Iron platelegs (t) Eisen-Plattenbeinlinge (t) name item Iron platelegs (t) +Iron plateskirt (t) Eisen-Plattenrock (t) name item Iron plateskirt (t) +Iron full helm (t) Eisen-Vollhelm (t) name item Iron full helm (t) +Iron kiteshield (t) Eisen-Drachenschild (t) name item Iron kiteshield (t) +Iron platebody (g) Eisen-Plattenpanzer (g) name item Iron platebody (g) +Iron platelegs (g) Eisen-Plattenbeinlinge (g) name item Iron platelegs (g) +Iron plateskirt (g) Eisen-Plattenrock (g) name item Iron plateskirt (g) +Iron full helm (g) Eisen-Vollhelm (g) name item Iron full helm (g) +Iron kiteshield (g) Eisen-Drachenschild (g) name item Iron kiteshield (g) +Beanie Mütze name item Beanie +Red beret Rote Baskenmütze name item Red beret +Imp mask Kobold-Maske name item Imp mask +Goblin mask Goblin-Maske name item Goblin mask +Armadyl robe top Armadyl-Robenoberteil name item Armadyl robe top +Armadyl robe legs Armadyl-Robenbeinlinge name item Armadyl robe legs +Armadyl stole Armadyl-Stola name item Armadyl stole +Armadyl mitre Armadyl-Mitra name item Armadyl mitre +Armadyl cloak Armadyl-Umhang name item Armadyl cloak +Armadyl crozier Armadyl-Krummstab name item Armadyl crozier +Bandos robe top Bandos-Robenoberteil name item Bandos robe top +Bandos robe legs Bandos-Robenbeinlinge name item Bandos robe legs +Bandos stole Bandos-Stola name item Bandos stole +Bandos mitre Bandos-Mitra name item Bandos mitre +Bandos cloak Bandos-Umhang name item Bandos cloak +Bandos crozier Bandos-Krummstab name item Bandos crozier +Mithril platebody (g) Mithril-Plattenpanzer (g) name item Mithril platebody (g) +Mithril platelegs (g) Mithril-Plattenbeinlinge (g) name item Mithril platelegs (g) +Mithril kiteshield (g) Mithril-Drachenschild (g) name item Mithril kiteshield (g) +Mithril full helm (g) Mithril-Vollhelm (g) name item Mithril full helm (g) +Mithril plateskirt (g) Mithril-Plattenrock (g) name item Mithril plateskirt (g) +Mithril platebody (t) Mithril-Plattenpanzer (t) name item Mithril platebody (t) +Mithril platelegs (t) Mithril-Plattenbeinlinge (t) name item Mithril platelegs (t) +Mithril kiteshield (t) Mithril-Drachenschild (t) name item Mithril kiteshield (t) +Mithril full helm (t) Mithril-Vollhelm (t) name item Mithril full helm (t) +Mithril plateskirt (t) Mithril-Plattenrock (t) name item Mithril plateskirt (t) +Black pickaxe Schwarze Spitzhacke name item Black pickaxe +White headband Weißes Stirnband name item White headband +Blue headband Blaues Stirnband name item Blue headband +Gold headband Goldenes Stirnband name item Gold headband +Pink headband Rosa Stirnband name item Pink headband +Green headband Grünes Stirnband name item Green headband +Pink boater Rosa Kreissäge name item Pink boater +Purple boater Violette Kreissäge name item Purple boater +White boater Weiße Kreissäge name item White boater +Pink elegant shirt Rosa elegantes Hemd name item Pink elegant shirt +Pink elegant legs Rosa elegante Hose name item Pink elegant legs +Crier hat Ausruferhut name item Crier hat +White cavalier Weißer Kavalier name item White cavalier +Red cavalier Roter Kavalier name item Red cavalier +Navy cavalier Marineblauer Kavalier name item Navy cavalier +Red d'hide body (g) Rote Drachenlederweste (g) name item Red d'hide body (g) +Red d'hide chaps (g) Rote Drachenlederchaps (g) name item Red d'hide chaps (g) +Red d'hide body (t) Rote Drachenlederweste (t) name item Red d'hide body (t) +Red d'hide chaps (t) Rote Drachenlederchaps (t) name item Red d'hide chaps (t) +Briefcase Aktenkoffer name item Briefcase +Sagacious spectacles Kluge Brille name item Sagacious spectacles +Pink elegant blouse Rosa elegante Bluse name item Pink elegant blouse +Pink elegant skirt Rosa eleganter Rock name item Pink elegant skirt +Gold elegant blouse Goldene elegante Bluse name item Gold elegant blouse +Gold elegant skirt Goldener eleganter Rock name item Gold elegant skirt +Gold elegant shirt Goldenes elegantes Hemd name item Gold elegant shirt +Gold elegant legs Goldene elegante Hose name item Gold elegant legs +Musketeer hat Musketierhut name item Musketeer hat +Monocle Monokel name item Monocle +Big pirate hat Großer Piratenhut name item Big pirate hat +Katana Katana name item Katana +Leprechaun hat Leprechaun-Hut name item Leprechaun hat +Cat mask Katzenmaske name item Cat mask +Bronze dragon mask Bronzedrachen-Maske name item Bronze dragon mask +Iron dragon mask Eisendrachen-Maske name item Iron dragon mask +Steel dragon mask Stahldrachen-Maske name item Steel dragon mask +Mithril dragon mask Mithrildrachen-Maske name item Mithril dragon mask +Lava dragon mask Lavadrachen-Maske name item Lava dragon mask +Dragon cane Drachen-Spazierstock name item Dragon cane +Black cane Schwarzer Spazierstock name item Black cane +Adamant cane Adamant-Spazierstock name item Adamant cane +Rune cane Runen-Spazierstock name item Rune cane +Black d'hide body (g) Schwarze Drachenlederweste (g) name item Black d'hide body (g) +Black d'hide chaps (g) Schwarze Drachenlederchaps (g) name item Black d'hide chaps (g) +Black d'hide body (t) Schwarze Drachenlederweste (t) name item Black d'hide body (t) +Black d'hide chaps (t) Schwarze Drachenlederchaps (t) name item Black d'hide chaps (t) +Gilded scimitar Vergoldeter Krummsäbel name item Gilded scimitar +Gilded boots Vergoldete Stiefel name item Gilded boots +Royal gown top Königliches Gewandoberteil name item Royal gown top +Royal gown bottom Königliches Gewandunterteil name item Royal gown bottom +Royal crown Königliche Krone name item Royal crown +Partyhat & specs Partyhut & Brille name item Partyhat & specs +Nardah teleport Nardah-Teleport name item Nardah teleport +Digsite teleport Ausgrabungsstätte-Teleport name item Digsite teleport +Feldip hills teleport Feldip-Hügel-Teleport name item Feldip hills teleport +Lunar isle teleport Mondinsel-Teleport name item Lunar isle teleport +Mort'ton teleport Mort'ton-Teleport name item Mort'ton teleport +Pest control teleport Pest-Control-Teleport name item Pest control teleport +Piscatoris teleport Piscatoris-Teleport name item Piscatoris teleport +Tai bwo wannai teleport Tai-Bwo-Wannai-Teleport name item Tai bwo wannai teleport +Iorwerth camp teleport Iorwerth-Lager-Teleport name item Iorwerth camp teleport +Mos le'harmless teleport Mos-le'Harmless-Teleport name item Mos le'harmless teleport +Pirate hat & patch Piratenhut & Augenklappe name item Pirate hat & patch +Dragon chainbody (g) Drachen-Kettenpanzer (g) name item Dragon chainbody (g) +Dragon platelegs (g) Drachen-Plattenbeinlinge (g) name item Dragon platelegs (g) +Dragon plateskirt (g) Drachen-Plattenrock (g) name item Dragon plateskirt (g) +Dragon full helm (g) Drachen-Vollhelm (g) name item Dragon full helm (g) +Dragon sq shield (g) Drachen-Vierkantschild (g) name item Dragon sq shield (g) +Light infinity hat Heller Unendlichkeitshut name item Light infinity hat +Light infinity top Helles Unendlichkeitsoberteil name item Light infinity top +Light infinity bottoms Helle Unendlichkeitsbeinlinge name item Light infinity bottoms +3rd age wand Zauberstab des 3. Zeitalters name item 3rd age wand +3rd age bow Bogen des 3. Zeitalters name item 3rd age bow +3rd age longsword Langschwert des 3. Zeitalters name item 3rd age longsword +Penguin mask Pinguinmaske name item Penguin mask +Afro Afro name item Afro +Top hat Zylinder name item Top hat +Top hat & monocle Zylinder & Monokel name item Top hat & monocle +Amulet of fury (or) Amulett des Zorns (or) name item Amulet of fury (or) +3rd age cloak Umhang des 3. Zeitalters name item 3rd age cloak +Royal sceptre Königliches Zepter name item Royal sceptre +Musketeer tabard Musketier-Wappenrock name item Musketeer tabard +Musketeer pants Musketierhose name item Musketeer pants +Black skirt (g) Schwarzer Rock (g) name item Black skirt (g) +Black skirt (t) Schwarzer Rock (t) name item Black skirt (t) +Black wizard robe (g) Schwarze Zaubererrobe (g) name item Black wizard robe (g) +Black wizard robe (t) Schwarze Zaubererrobe (t) name item Black wizard robe (t) +Black wizard hat (g) Schwarzer Zaubererhut (g) name item Black wizard hat (g) +Black wizard hat (t) Schwarzer Zaubererhut (t) name item Black wizard hat (t) +Dark infinity hat Dunkler Unendlichkeitshut name item Dark infinity hat +Dark infinity top Dunkles Unendlichkeitsoberteil name item Dark infinity top +Dark infinity bottoms Dunkle Unendlichkeitsbeinlinge name item Dark infinity bottoms +Ancient platebody Antiker Plattenpanzer name item Ancient platebody +Ancient platelegs Antike Plattenbeinlinge name item Ancient platelegs +Ancient plateskirt Antiker Plattenrock name item Ancient plateskirt +Ancient full helm Antiker Vollhelm name item Ancient full helm +Ancient kiteshield Antiker Drachenschild name item Ancient kiteshield +Armadyl platebody Armadyl-Plattenpanzer name item Armadyl platebody +Armadyl platelegs Armadyl-Plattenbeinlinge name item Armadyl platelegs +Armadyl plateskirt Armadyl-Plattenrock name item Armadyl plateskirt +Armadyl full helm Armadyl-Vollhelm name item Armadyl full helm +Armadyl kiteshield Armadyl-Drachenschild name item Armadyl kiteshield +Bandos platebody Bandos-Plattenpanzer name item Bandos platebody +Bandos platelegs Bandos-Plattenbeinlinge name item Bandos platelegs +Bandos plateskirt Bandos-Plattenrock name item Bandos plateskirt +Bandos full helm Bandos-Vollhelm name item Bandos full helm +Bandos kiteshield Bandos-Drachenschild name item Bandos kiteshield +Ancient bracers Antike Armschienen name item Ancient bracers +Ancient d'hide body Antike Drachenlederweste name item Ancient d'hide body +Ancient chaps Antike Chaps name item Ancient chaps +Ancient coif Antike Kapuze name item Ancient coif +Bandos bracers Bandos-Armschienen name item Bandos bracers +Bandos d'hide body Bandos-Drachenlederweste name item Bandos d'hide body +Bandos chaps Bandos-Chaps name item Bandos chaps +Bandos coif Bandos-Kapuze name item Bandos coif +Armadyl bracers Armadyl-Armschienen name item Armadyl bracers +Armadyl d'hide body Armadyl-Drachenlederweste name item Armadyl d'hide body +Armadyl chaps Armadyl-Chaps name item Armadyl chaps +Armadyl coif Armadyl-Kapuze name item Armadyl coif +Explorer backpack Forscher-Rucksack name item Explorer backpack +Pith helmet Tropenhelm name item Pith helmet +Green dragon mask Gründrachen-Maske name item Green dragon mask +Blue dragon mask Blaudrachen-Maske name item Blue dragon mask +Red dragon mask Rotdrachen-Maske name item Red dragon mask +Black dragon mask Schwarzdrachen-Maske name item Black dragon mask +Fury ornament kit Zorn-Verzierungsset name item Fury ornament kit +Dark infinity colour kit Dunkles Unendlichkeits-Farbset name item Dark infinity colour kit +Light infinity colour kit Helles Unendlichkeits-Farbset name item Light infinity colour kit +Dragon sq shield ornament kit Drachen-Vierkantschild-Verzierungsset name item Dragon sq shield ornament kit +Dragon chainbody ornament kit Drachen-Kettenpanzer-Verzierungsset name item Dragon chainbody ornament kit +Dragon legs/skirt ornament kit Drachen-Beinlinge/Rock-Verzierungsset name item Dragon legs/skirt ornament kit +Dragon full helm ornament kit Drachen-Vollhelm-Verzierungsset name item Dragon full helm ornament kit +Deerstalker Deerstalker-Mütze name item Deerstalker +Black pick head Schwarzer Hackenkopf name item Black pick head +Rangers' tunic Fernkämpfer-Tunika name item Rangers' tunic +Holy sandals Heilige Sandalen name item Holy sandals +Druidic wreath Druidenkranz name item Druidic wreath +Ring of the gods Ring der Götter name item Ring of the gods +Tyrannical ring Tyrannischer Ring name item Tyrannical ring +Treasonous ring Verräterischer Ring name item Treasonous ring +Book of war Buch des Krieges name item Book of war +Book of law Buch des Gesetzes name item Book of law +Book of darkness Buch der Dunkelheit name item Book of darkness +Bandos page 1 Bandos-Seite 1 name item Bandos page 1 +Bandos page 2 Bandos-Seite 2 name item Bandos page 2 +Bandos page 3 Bandos-Seite 3 name item Bandos page 3 +Bandos page 4 Bandos-Seite 4 name item Bandos page 4 +Armadyl page 1 Armadyl-Seite 1 name item Armadyl page 1 +Armadyl page 2 Armadyl-Seite 2 name item Armadyl page 2 +Armadyl page 3 Armadyl-Seite 3 name item Armadyl page 3 +Armadyl page 4 Armadyl-Seite 4 name item Armadyl page 4 +Ancient page 1 Antike Seite 1 name item Ancient page 1 +Ancient page 2 Antike Seite 2 name item Ancient page 2 +Ancient page 3 Antike Seite 3 name item Ancient page 3 +Ancient page 4 Antike Seite 4 name item Ancient page 4 +Stamina potion(4) Ausdauertrank(4) name item Stamina potion(4) +Stamina potion(3) Ausdauertrank(3) name item Stamina potion(3) +Stamina potion(2) Ausdauertrank(2) name item Stamina potion(2) +Stamina potion(1) Ausdauertrank(1) name item Stamina potion(1) +Stamina mix(2) Ausdauermix(2) name item Stamina mix(2) +Stamina mix(1) Ausdauermix(1) name item Stamina mix(1) +Saradomin halo Saradomin-Heiligenschein name item Saradomin halo +Zamorak halo Zamorak-Heiligenschein name item Zamorak halo +Guthix halo Guthix-Heiligenschein name item Guthix halo +Amylase crystal Amylase-Kristall name item Amylase crystal +Amylase pack Amylase-Packung name item Amylase pack +Lumberyard teleport Sägewerk-Teleport name item Lumberyard teleport +Pet dagannoth supreme Haustier-Dagannoth Supreme name item Pet dagannoth supreme +Pet dagannoth prime Haustier-Dagannoth Prime name item Pet dagannoth prime +Pet dagannoth rex Haustier-Dagannoth Rex name item Pet dagannoth rex +Baby mole Maulwurfsbaby name item Baby mole +Kalphite princess Kalphiten-Prinzessin name item Kalphite princess +Pet smoke devil Haustier-Rauchteufel name item Pet smoke devil +Pet kree'arra Haustier-Kree'arra name item Pet kree'arra +Pet general graardor Haustier-General Graardor name item Pet general graardor +Pet zilyana Haustier-Zilyana name item Pet zilyana +Pet k'ril tsutsaroth Haustier-K'ril Tsutsaroth name item Pet k'ril tsutsaroth +Prince black dragon Prinz Schwarzdrache name item Prince black dragon +Pet kraken Haustier-Krake name item Pet kraken +Junk Schrott name item Junk +Iban's staff (u) Ibans Stab (u) name item Iban's staff (u) +Clan wars cape Clankriege-Umhang name item Clan wars cape +Tyrannical ring (i) Tyrannischer Ring (i) name item Tyrannical ring (i) +Treasonous ring (i) Verräterischer Ring (i) name item Treasonous ring (i) +Kree'arra Kree'arra name item Kree'arra +Chaos elemental Chaoselementar name item Chaos elemental +Super combat potion(4) Superkampftrank(4) name item Super combat potion(4) +Super combat potion(3) Superkampftrank(3) name item Super combat potion(3) +Super combat potion(2) Superkampftrank(2) name item Super combat potion(2) +Super combat potion(1) Superkampftrank(1) name item Super combat potion(1) +Pet penance queen Haustier-Bußkönigin name item Pet penance queen +Oak house Eichenhaus name item Oak house +Teak house Teakhaus name item Teak house +Mahogany house Mahagonihaus name item Mahogany house +Consecrated house Geweihtes Haus name item Consecrated house +Desecrated house Geschändetes Haus name item Desecrated house +Nature house Naturhaus name item Nature house +Grassland habitat Grasland-Lebensraum name item Grassland habitat +Forest habitat Wald-Lebensraum name item Forest habitat +Desert habitat Wüsten-Lebensraum name item Desert habitat +Polar habitat Polar-Lebensraum name item Polar habitat +Volcanic habitat Vulkan-Lebensraum name item Volcanic habitat +Oak scratching post Eichen-Kratzbaum name item Oak scratching post +Teak scratching post Teak-Kratzbaum name item Teak scratching post +Mahogany scratching post Mahagoni-Kratzbaum name item Mahogany scratching post +Simple arena Einfache Arena name item Simple arena +Advanced arena Fortgeschrittene Arena name item Advanced arena +Glorious arena Glorreiche Arena name item Glorious arena +Pet list Haustierliste name item Pet list +Oak feeder Eichen-Futterstelle name item Oak feeder +Teak feeder Teak-Futterstelle name item Teak feeder +Mahogany feeder Mahagoni-Futterstelle name item Mahogany feeder +Menagerie Menagerie name item Menagerie +Goblin paint cannon Goblin-Farbkanone name item Goblin paint cannon +Air rune pack Luftrunen-Packung name item Air rune pack +Water rune pack Wasserrunen-Packung name item Water rune pack +Earth rune pack Erdrunen-Packung name item Earth rune pack +Fire rune pack Feuerrunen-Packung name item Fire rune pack +Mind rune pack Geistrunen-Packung name item Mind rune pack +Chaos rune pack Chaosrunen-Packung name item Chaos rune pack +Bird snare pack Vogelfallen-Packung name item Bird snare pack +Box trap pack Kastenfallen-Packung name item Box trap pack +Magic imp box pack Magische-Koboldbox-Packung name item Magic imp box pack +Archaic emblem (tier 1) Archaisches Emblem (Stufe 1) name item Archaic emblem (tier 1) +Archaic emblem (tier 2) Archaisches Emblem (Stufe 2) name item Archaic emblem (tier 2) +Archaic emblem (tier 3) Archaisches Emblem (Stufe 3) name item Archaic emblem (tier 3) +Archaic emblem (tier 4) Archaisches Emblem (Stufe 4) name item Archaic emblem (tier 4) +Archaic emblem (tier 5) Archaisches Emblem (Stufe 5) name item Archaic emblem (tier 5) +Archaic emblem (tier 6) Archaisches Emblem (Stufe 6) name item Archaic emblem (tier 6) +Archaic emblem (tier 7) Archaisches Emblem (Stufe 7) name item Archaic emblem (tier 7) +Archaic emblem (tier 8) Archaisches Emblem (Stufe 8) name item Archaic emblem (tier 8) +Archaic emblem (tier 9) Archaisches Emblem (Stufe 9) name item Archaic emblem (tier 9) +Archaic emblem (tier 10) Archaisches Emblem (Stufe 10) name item Archaic emblem (tier 10) +Blue dark bow paint Blaue Dunkelbogen-Farbe name item Blue dark bow paint +Green dark bow paint Grüne Dunkelbogen-Farbe name item Green dark bow paint +Yellow dark bow paint Gelbe Dunkelbogen-Farbe name item Yellow dark bow paint +White dark bow paint Weiße Dunkelbogen-Farbe name item White dark bow paint +Frozen whip mix Gefrorener Peitschen-Mix name item Frozen whip mix +Volcanic whip mix Vulkanischer Peitschen-Mix name item Volcanic whip mix +Volcanic abyssal whip Vulkanische Abgrundpeitsche name item Volcanic abyssal whip +Frozen abyssal whip Gefrorene Abgrundpeitsche name item Frozen abyssal whip +Annakarl teleport Annakarl-Teleport name item Annakarl teleport +Carrallanger teleport Carrallanger-Teleport name item Carrallanger teleport +Dareeyak teleport Dareeyak-Teleport name item Dareeyak teleport +Ghorrock teleport Ghorrock-Teleport name item Ghorrock teleport +Kharyrll teleport Kharyrll-Teleport name item Kharyrll teleport +Lassar teleport Lassar-Teleport name item Lassar teleport +Paddewwa teleport Paddewwa-Teleport name item Paddewwa teleport +Senntisten teleport Senntisten-Teleport name item Senntisten teleport +Ring of wealth scroll Ring-des-Reichtums-Schriftrolle name item Ring of wealth scroll +Ring of wealth (i) Ring des Reichtums (i) name item Ring of wealth (i) +Magic shortbow scroll Magischer-Kurzbogen-Schriftrolle name item Magic shortbow scroll +Magic shortbow (i) Magischer Kurzbogen (i) name item Magic shortbow (i) +Clue box Hinweisbox name item Clue box +Rune pouch Runenbeutel name item Rune pouch +Nest box (empty) Nistkasten (leer) name item Nest box (empty) +Nest box (seeds) Nistkasten (Samen) name item Nest box (seeds) +Nest box (ring) Nistkasten (Ring) name item Nest box (ring) +Steam staff upgrade kit Dampfstab-Aufwertungsset name item Steam staff upgrade kit +Dragon pickaxe upgrade kit Drachen-Spitzhacke-Aufwertungsset name item Dragon pickaxe upgrade kit +Ward upgrade kit Ward-Aufwertungsset name item Ward upgrade kit +Saradomin's tear Saradomins Träne name item Saradomin's tear +Sara's blessed sword (full) Saras gesegnetes Schwert (voll) name item Sara's blessed sword (full) +Saradomin's blessed sword Saradomins gesegnetes Schwert name item Saradomin's blessed sword +Ironman helm Ironman-Helm name item Ironman helm +Ironman platebody Ironman-Plattenpanzer name item Ironman platebody +Ironman platelegs Ironman-Beinplatten name item Ironman platelegs +Ultimate ironman helm Ultimate-Ironman-Helm name item Ultimate ironman helm +Ultimate ironman platebody Ultimate-Ironman-Plattenpanzer name item Ultimate ironman platebody +Ultimate ironman platelegs Ultimate-Ironman-Beinplatten name item Ultimate ironman platelegs +Pet dark core Haustier-Dunkelkern name item Pet dark core +Elysian spirit shield Elysisches Geisterschild name item Elysian spirit shield +Elysian sigil Elysisches Siegel name item Elysian sigil +Spectral spirit shield Spektrales Geisterschild name item Spectral spirit shield +Spectral sigil Spektrales Siegel name item Spectral sigil +Arcane spirit shield Arkanes Geisterschild name item Arcane spirit shield +Arcane sigil Arkanes Siegel name item Arcane sigil +Spirit shield Geisterschild name item Spirit shield +Blessed spirit shield Gesegnetes Geisterschild name item Blessed spirit shield +Holy elixir Heiliges Elixier name item Holy elixir +Community pumpkin Gemeinschaftskürbis name item Community pumpkin +Grim reaper's diary Sensenmanns Tagebuch name item Grim reaper's diary +Grim robe Sensenmann-Robe name item Grim robe +Will and testament Letzter Wille und Testament name item Will and testament +Human bones Menschenknochen name item Human bones +Servant's skull Dienerschädel name item Servant's skull +Scythe sharpener Sensenschärfer name item Scythe sharpener +Human eye Menschenauge name item Human eye +Voice potion Stimmtrank name item Voice potion +Grim reaper hood Sensenmann-Kapuze name item Grim reaper hood +Target teleport scroll Ziel-Teleport-Schriftrolle name item Target teleport scroll +Granite clamp Granitklemme name item Granite clamp +Amulet of the damned (full) Amulett der Verdammten (voll) name item Amulet of the damned (full) +Amulet of the damned Amulett der Verdammten name item Amulet of the damned +Flamtaer bag Flamtaer-Beutel name item Flamtaer bag +Hunter's honour Ehre des Jägers name item Hunter's honour +Rogue's revenge Rache des Schurken name item Rogue's revenge +Olive oil pack Olivenöl-Packung name item Olive oil pack +Eye of newt pack Molchaugen-Packung name item Eye of newt pack +Thanksgiving dinner Erntedankessen name item Thanksgiving dinner +Dwarf cannon set Zwergenkanonen-Set name item Dwarf cannon set +Green dragonhide set Grünes Drachenleder-Set name item Green dragonhide set +Blue dragonhide set Blaues Drachenleder-Set name item Blue dragonhide set +Red dragonhide set Rotes Drachenleder-Set name item Red dragonhide set +Black dragonhide set Schwarzes Drachenleder-Set name item Black dragonhide set +Guthan's armour set Guthans Rüstungsset name item Guthan's armour set +Verac's armour set Veracs Rüstungsset name item Verac's armour set +Dharok's armour set Dharoks Rüstungsset name item Dharok's armour set +Torag's armour set Torags Rüstungsset name item Torag's armour set +Ahrim's armour set Ahrims Rüstungsset name item Ahrim's armour set +Karil's armour set Karils Rüstungsset name item Karil's armour set +Jar of sand Glas mit Sand name item Jar of sand +Santa mask Weihnachtsmann-Maske name item Santa mask +Santa jacket Weihnachtsmann-Jacke name item Santa jacket +Santa pantaloons Weihnachtsmann-Pantalons name item Santa pantaloons +Santa gloves Weihnachtsmann-Handschuhe name item Santa gloves +Santa boots Weihnachtsmann-Stiefel name item Santa boots +Antisanta mask Antiweihnachtsmann-Maske name item Antisanta mask +Antisanta jacket Antiweihnachtsmann-Jacke name item Antisanta jacket +Antisanta pantaloons Antiweihnachtsmann-Pantalons name item Antisanta pantaloons +Antisanta gloves Antiweihnachtsmann-Handschuhe name item Antisanta gloves +Antisanta boots Antiweihnachtsmann-Stiefel name item Antisanta boots +Antisanta's coal box Antiweihnachtsmanns Kohlekiste name item Antisanta's coal box +Antisanta's coal box (full) Antiweihnachtsmanns Kohlekiste (voll) name item Antisanta's coal box (full) +Trident of the swamp Dreizack des Sumpfes name item Trident of the swamp +Uncharged toxic trident Ungeladener giftiger Dreizack name item Uncharged toxic trident +Toxic staff (uncharged) Giftiger Stab (ungeladen) name item Toxic staff (uncharged) +Toxic staff of the dead Giftiger Stab der Toten name item Toxic staff of the dead +Anti-venom(4) Gegengift(4) name item Anti-venom(4) +Anti-venom(3) Gegengift(3) name item Anti-venom(3) +Anti-venom(2) Gegengift(2) name item Anti-venom(2) +Anti-venom(1) Gegengift(1) name item Anti-venom(1) +Anti-venom+(4) Gegengift+(4) name item Anti-venom+(4) +Anti-venom+(3) Gegengift+(3) name item Anti-venom+(3) +Anti-venom+(2) Gegengift+(2) name item Anti-venom+(2) +Anti-venom+(1) Gegengift+(1) name item Anti-venom+(1) +Pet snakeling Schlangenbaby-Begleiter name item Pet snakeling +Tanzanite fang Tansanit-Giftzahn name item Tanzanite fang +Toxic blowpipe (empty) Giftiges Blasrohr (leer) name item Toxic blowpipe (empty) +Toxic blowpipe Giftiges Blasrohr name item Toxic blowpipe +Serpentine visage Schlangenartiges Antlitz name item Serpentine visage +Serpentine helm (uncharged) Schlangenartiger Helm (ungeladen) name item Serpentine helm (uncharged) +Serpentine helm Schlangenartiger Helm name item Serpentine helm +Magic fang Magischer Giftzahn name item Magic fang +Zulrah's scales Zulrahs Schuppen name item Zulrah's scales +Ohn's diary Ohns Tagebuch name item Ohn's diary +Jar of swamp Glas mit Sumpf name item Jar of swamp +Zul-andra teleport Zul-Andra-Teleport name item Zul-andra teleport +Dragon defender Drachen-Defender name item Dragon defender +Free to play starter pack Gratis-Spieler-Starterpaket name item Free to play starter pack +Cow top Kuh-Oberteil name item Cow top +Cow trousers Kuh-Hose name item Cow trousers +Cow gloves Kuh-Handschuhe name item Cow gloves +Cow shoes Kuh-Schuhe name item Cow shoes +Bronze set (lg) Bronze-Set (lg) name item Bronze set (lg) +Bronze set (sk) Bronze-Set (sk) name item Bronze set (sk) +Bronze trimmed set (lg) Bronze-Set mit Zierrand (lg) name item Bronze trimmed set (lg) +Bronze trimmed set (sk) Bronze-Set mit Zierrand (sk) name item Bronze trimmed set (sk) +Bronze gold-trimmed set (lg) Bronze-Set mit Goldrand (lg) name item Bronze gold-trimmed set (lg) +Bronze gold-trimmed set (sk) Bronze-Set mit Goldrand (sk) name item Bronze gold-trimmed set (sk) +Iron set (lg) Eisen-Set (lg) name item Iron set (lg) +Iron set (sk) Eisen-Set (sk) name item Iron set (sk) +Iron trimmed set (lg) Eisen-Set mit Zierrand (lg) name item Iron trimmed set (lg) +Iron trimmed set (sk) Eisen-Set mit Zierrand (sk) name item Iron trimmed set (sk) +Iron gold-trimmed set (lg) Eisen-Set mit Goldrand (lg) name item Iron gold-trimmed set (lg) +Iron gold-trimmed set (sk) Eisen-Set mit Goldrand (sk) name item Iron gold-trimmed set (sk) +Steel set (lg) Stahl-Set (lg) name item Steel set (lg) +Steel set (sk) Stahl-Set (sk) name item Steel set (sk) +Black set (lg) Schwarz-Set (lg) name item Black set (lg) +Black set (sk) Schwarz-Set (sk) name item Black set (sk) +Black trimmed set (lg) Schwarz-Set mit Zierrand (lg) name item Black trimmed set (lg) +Black trimmed set (sk) Schwarz-Set mit Zierrand (sk) name item Black trimmed set (sk) +Black gold-trimmed set (lg) Schwarz-Set mit Goldrand (lg) name item Black gold-trimmed set (lg) +Black gold-trimmed set (sk) Schwarz-Set mit Goldrand (sk) name item Black gold-trimmed set (sk) +Mithril set (lg) Mithril-Set (lg) name item Mithril set (lg) +Mithril set (sk) Mithril-Set (sk) name item Mithril set (sk) +Mithril trimmed set (lg) Mithril-Set mit Zierrand (lg) name item Mithril trimmed set (lg) +Mithril trimmed set (sk) Mithril-Set mit Zierrand (sk) name item Mithril trimmed set (sk) +Mithril gold-trimmed set (lg) Mithril-Set mit Goldrand (lg) name item Mithril gold-trimmed set (lg) +Mithril gold-trimmed set (sk) Mithril-Set mit Goldrand (sk) name item Mithril gold-trimmed set (sk) +Adamant set (lg) Adamant-Set (lg) name item Adamant set (lg) +Adamant set (sk) Adamant-Set (sk) name item Adamant set (sk) +Adamant trimmed set (lg) Adamant-Set mit Zierrand (lg) name item Adamant trimmed set (lg) +Adamant trimmed set (sk) Adamant-Set mit Zierrand (sk) name item Adamant trimmed set (sk) +Adamant gold-trimmed set (lg) Adamant-Set mit Goldrand (lg) name item Adamant gold-trimmed set (lg) +Adamant gold-trimmed set (sk) Adamant-Set mit Goldrand (sk) name item Adamant gold-trimmed set (sk) +Rune armour set (lg) Runen-Rüstungsset (lg) name item Rune armour set (lg) +Rune armour set (sk) Runen-Rüstungsset (sk) name item Rune armour set (sk) +Rune trimmed set (lg) Runen-Set mit Zierrand (lg) name item Rune trimmed set (lg) +Rune trimmed set (sk) Runen-Set mit Zierrand (sk) name item Rune trimmed set (sk) +Rune gold-trimmed set (lg) Runen-Set mit Goldrand (lg) name item Rune gold-trimmed set (lg) +Rune gold-trimmed set (sk) Runen-Set mit Goldrand (sk) name item Rune gold-trimmed set (sk) +Gilded armour set (lg) Vergoldetes Rüstungsset (lg) name item Gilded armour set (lg) +Gilded armour set (sk) Vergoldetes Rüstungsset (sk) name item Gilded armour set (sk) +Saradomin armour set (lg) Saradomin-Rüstungsset (lg) name item Saradomin armour set (lg) +Saradomin armour set (sk) Saradomin-Rüstungsset (sk) name item Saradomin armour set (sk) +Zamorak armour set (lg) Zamorak-Rüstungsset (lg) name item Zamorak armour set (lg) +Zamorak armour set (sk) Zamorak-Rüstungsset (sk) name item Zamorak armour set (sk) +Guthix armour set (lg) Guthix-Rüstungsset (lg) name item Guthix armour set (lg) +Guthix armour set (sk) Guthix-Rüstungsset (sk) name item Guthix armour set (sk) +Armadyl rune armour set (lg) Armadyl-Runen-Rüstungsset (lg) name item Armadyl rune armour set (lg) +Armadyl rune armour set (sk) Armadyl-Runen-Rüstungsset (sk) name item Armadyl rune armour set (sk) +Bandos rune armour set (lg) Bandos-Runen-Rüstungsset (lg) name item Bandos rune armour set (lg) +Bandos rune armour set (sk) Bandos-Runen-Rüstungsset (sk) name item Bandos rune armour set (sk) +Ancient rune armour set (lg) Antikes Runen-Rüstungsset (lg) name item Ancient rune armour set (lg) +Ancient rune armour set (sk) Antikes Runen-Rüstungsset (sk) name item Ancient rune armour set (sk) +Combat potion set Kampftrank-Set name item Combat potion set +Super potion set Supertrank-Set name item Super potion set +Quest point cape (t) Questpunkt-Umhang (z) name item Quest point cape (t) +Achievement diary cape (t) Erfolgstagebuch-Umhang (z) name item Achievement diary cape (t) +Achievement diary hood Erfolgstagebuch-Kapuze name item Achievement diary hood +Chompy chick Chompy-Küken name item Chompy chick +Elite void top Elite-Leere-Oberteil name item Elite void top +Elite void robe Elite-Leere-Robe name item Elite void robe +Enchanted lyre(5) Verzauberte Leier(5) name item Enchanted lyre(5) +New crystal halberd full (i) Neue Kristall-Hellebarde voll (v) name item New crystal halberd full (i) +Crystal halberd full (i) Kristall-Hellebarde voll (v) name item Crystal halberd full (i) +Crystal halberd 9/10 (i) Kristall-Hellebarde 9/10 (v) name item Crystal halberd 9/10 (i) +Crystal halberd 8/10 (i) Kristall-Hellebarde 8/10 (v) name item Crystal halberd 8/10 (i) +Crystal halberd 7/10 (i) Kristall-Hellebarde 7/10 (v) name item Crystal halberd 7/10 (i) +Crystal halberd 6/10 (i) Kristall-Hellebarde 6/10 (v) name item Crystal halberd 6/10 (i) +Crystal halberd 5/10 (i) Kristall-Hellebarde 5/10 (v) name item Crystal halberd 5/10 (i) +Crystal halberd 4/10 (i) Kristall-Hellebarde 4/10 (v) name item Crystal halberd 4/10 (i) +Crystal halberd 3/10 (i) Kristall-Hellebarde 3/10 (v) name item Crystal halberd 3/10 (i) +Crystal halberd 2/10 (i) Kristall-Hellebarde 2/10 (v) name item Crystal halberd 2/10 (i) +Crystal halberd 1/10 (i) Kristall-Hellebarde 1/10 (v) name item Crystal halberd 1/10 (i) +New crystal halberd full Neue Kristall-Hellebarde voll name item New crystal halberd full +Crystal halberd full Kristall-Hellebarde voll name item Crystal halberd full +Crystal halberd 9/10 Kristall-Hellebarde 9/10 name item Crystal halberd 9/10 +Crystal halberd 8/10 Kristall-Hellebarde 8/10 name item Crystal halberd 8/10 +Crystal halberd 7/10 Kristall-Hellebarde 7/10 name item Crystal halberd 7/10 +Crystal halberd 6/10 Kristall-Hellebarde 6/10 name item Crystal halberd 6/10 +Crystal halberd 5/10 Kristall-Hellebarde 5/10 name item Crystal halberd 5/10 +Crystal halberd 4/10 Kristall-Hellebarde 4/10 name item Crystal halberd 4/10 +Crystal halberd 3/10 Kristall-Hellebarde 3/10 name item Crystal halberd 3/10 +Crystal halberd 2/10 Kristall-Hellebarde 2/10 name item Crystal halberd 2/10 +Crystal halberd 1/10 Kristall-Hellebarde 1/10 name item Crystal halberd 1/10 +Teleport crystal (5) Teleportkristall (5) name item Teleport crystal (5) +Karamja gloves 4 Karamja-Handschuhe 4 name item Karamja gloves 4 +Varrock armour 1 Varrock-Rüstung 1 name item Varrock armour 1 +Varrock armour 2 Varrock-Rüstung 2 name item Varrock armour 2 +Varrock armour 3 Varrock-Rüstung 3 name item Varrock armour 3 +Varrock armour 4 Varrock-Rüstung 4 name item Varrock armour 4 +Wilderness sword 1 Wildnis-Schwert 1 name item Wilderness sword 1 +Wilderness sword 2 Wildnis-Schwert 2 name item Wilderness sword 2 +Wilderness sword 3 Wildnis-Schwert 3 name item Wilderness sword 3 +Wilderness sword 4 Wildnis-Schwert 4 name item Wilderness sword 4 +Morytania legs 1 Morytania-Beinschienen 1 name item Morytania legs 1 +Morytania legs 2 Morytania-Beinschienen 2 name item Morytania legs 2 +Morytania legs 3 Morytania-Beinschienen 3 name item Morytania legs 3 +Morytania legs 4 Morytania-Beinschienen 4 name item Morytania legs 4 +Bonecrusher Knochenbrecher name item Bonecrusher +Falador shield 1 Falador-Schild 1 name item Falador shield 1 +Falador shield 2 Falador-Schild 2 name item Falador shield 2 +Falador shield 3 Falador-Schild 3 name item Falador shield 3 +Falador shield 4 Falador-Schild 4 name item Falador shield 4 +Ardougne cloak 1 Ardougne-Umhang 1 name item Ardougne cloak 1 +Ardougne cloak 2 Ardougne-Umhang 2 name item Ardougne cloak 2 +Ardougne cloak 3 Ardougne-Umhang 3 name item Ardougne cloak 3 +Ardougne cloak 4 Ardougne-Umhang 4 name item Ardougne cloak 4 +Explorer's ring 1 Forscherring 1 name item Explorer's ring 1 +Explorer's ring 2 Forscherring 2 name item Explorer's ring 2 +Explorer's ring 3 Forscherring 3 name item Explorer's ring 3 +Explorer's ring 4 Forscherring 4 name item Explorer's ring 4 +Fremennik sea boots 1 Fremennik-Seestiefel 1 name item Fremennik sea boots 1 +Fremennik sea boots 2 Fremennik-Seestiefel 2 name item Fremennik sea boots 2 +Fremennik sea boots 3 Fremennik-Seestiefel 3 name item Fremennik sea boots 3 +Fremennik sea boots 4 Fremennik-Seestiefel 4 name item Fremennik sea boots 4 +Desert amulet 1 Wüstenamulett 1 name item Desert amulet 1 +Desert amulet 2 Wüstenamulett 2 name item Desert amulet 2 +Desert amulet 3 Wüstenamulett 3 name item Desert amulet 3 +Desert amulet 4 Wüstenamulett 4 name item Desert amulet 4 +Kandarin headgear 1 Kandarin-Kopfbedeckung 1 name item Kandarin headgear 1 +Kandarin headgear 2 Kandarin-Kopfbedeckung 2 name item Kandarin headgear 2 +Kandarin headgear 3 Kandarin-Kopfbedeckung 3 name item Kandarin headgear 3 +Kandarin headgear 4 Kandarin-Kopfbedeckung 4 name item Kandarin headgear 4 +Western banner 1 Westliches Banner 1 name item Western banner 1 +Western banner 2 Westliches Banner 2 name item Western banner 2 +Western banner 3 Westliches Banner 3 name item Western banner 3 +Western banner 4 Westliches Banner 4 name item Western banner 4 +Holy book page set Heiliges-Buch-Seiten-Set name item Holy book page set +Unholy book page set Unheiliges-Buch-Seiten-Set name item Unholy book page set +Book of balance page set Buch-des-Gleichgewichts-Seiten-Set name item Book of balance page set +Book of war page set Buch-des-Krieges-Seiten-Set name item Book of war page set +Book of law page set Buch-des-Gesetzes-Seiten-Set name item Book of law page set +Book of darkness page set Buch-der-Dunkelheit-Seiten-Set name item Book of darkness page set +Zamorak dragonhide set Zamorak-Drachenleder-Set name item Zamorak dragonhide set +Saradomin dragonhide set Saradomin-Drachenleder-Set name item Saradomin dragonhide set +Guthix dragonhide set Guthix-Drachenleder-Set name item Guthix dragonhide set +Bandos dragonhide set Bandos-Drachenleder-Set name item Bandos dragonhide set +Armadyl dragonhide set Armadyl-Drachenleder-Set name item Armadyl dragonhide set +Ancient dragonhide set Antikes Drachenleder-Set name item Ancient dragonhide set +Partyhat set Partyhut-Set name item Partyhat set +Halloween mask set Halloween-Masken-Set name item Halloween mask set +Venenatis spiderling Venenatis-Spinnenbaby name item Venenatis spiderling +Callisto cub Callisto-Junges name item Callisto cub +Vet'ion jr. Vet'ion Jr. name item Vet'ion jr. +Scorpia's offspring Scorpias Nachkomme name item Scorpia's offspring +Bunny feet Hasenpfoten name item Bunny feet +Empty blaster Leerer Blaster name item Empty blaster +Incomplete blaster Unvollständiger Blaster name item Incomplete blaster +Easter blaster Oster-Blaster name item Easter blaster +Volatile mineral Instabiles Mineral name item Volatile mineral +Package Paket name item Package +Diango's claws Diangos Klauen name item Diango's claws +Old school bond Old-School-Bond name item Old school bond +Old school bond (untradeable) Old-School-Bond (nicht handelbar) name item Old school bond (untradeable) +Bone bolt pack Knochenbolzen-Paket name item Bone bolt pack +Oddskull Sonderbarer Schädel name item Oddskull +Tanzanite helm (uncharged) Tansanit-Helm (ungeladen) name item Tanzanite helm (uncharged) +Tanzanite helm Tansanit-Helm name item Tanzanite helm +Magma helm (uncharged) Magma-Helm (ungeladen) name item Magma helm (uncharged) +Magma helm Magma-Helm name item Magma helm +Tanzanite mutagen Tansanit-Mutagen name item Tanzanite mutagen +Magma mutagen Magma-Mutagen name item Magma mutagen +Ring of the gods (i) Ring der Götter (v) name item Ring of the gods (i) +Mask of balance Maske des Gleichgewichts name item Mask of balance +Platinum token Platin-Marke name item Platinum token +Rotten egg Faules Ei name item Rotten egg +Tiger toy Tiger-Spielzeug name item Tiger toy +Lion toy Löwen-Spielzeug name item Lion toy +Snow leopard toy Schneeleoparden-Spielzeug name item Snow leopard toy +Amur leopard toy Amurleoparden-Spielzeug name item Amur leopard toy +Music cape Musik-Umhang name item Music cape +Music cape(t) Musik-Umhang(z) name item Music cape(t) +Music hood Musik-Kapuze name item Music hood +Tzrek-jad Tzrek-Jad name item Tzrek-jad +Herb sack Kräutersack name item Herb sack +Eternal crystal Ewiger Kristall name item Eternal crystal +Pegasian crystal Pegasus-Kristall name item Pegasian crystal +Primordial crystal Urzeitlicher Kristall name item Primordial crystal +Smouldering stone Schwelender Stein name item Smouldering stone +Eternal boots Ewige Stiefel name item Eternal boots +Pegasian boots Pegasus-Stiefel name item Pegasian boots +Primordial boots Urzeitliche Stiefel name item Primordial boots +Infernal axe Höllische Axt name item Infernal axe +Infernal axe (uncharged) Höllische Axt (ungeladen) name item Infernal axe (uncharged) +Infernal pickaxe Höllische Spitzhacke name item Infernal pickaxe +Infernal pickaxe (uncharged) Höllische Spitzhacke (ungeladen) name item Infernal pickaxe (uncharged) +Jar of souls Glas mit Seelen name item Jar of souls +Hellpuppy Höllenwelpe name item Hellpuppy +Key master's key Schlüssel des Schlüsselmeisters name item Key master's key +Key master teleport Schlüsselmeister-Teleport name item Key master teleport +Plant pot pack Blumentopf-Paket name item Plant pot pack +Sack pack Sack-Paket name item Sack pack +Basket pack Korb-Paket name item Basket pack +Saradomin's light Saradomins Licht name item Saradomin's light +Angler hat Angler-Hut name item Angler hat +Angler top Angler-Oberteil name item Angler top +Angler waders Angler-Watstiefel name item Angler waders +Angler boots Angler-Stiefel name item Angler boots +Abyssal orphan Abyssaler Waise name item Abyssal orphan +Abyssal bludgeon Abyssaler Knüppel name item Abyssal bludgeon +Abyssal dagger Abyssaler Dolch name item Abyssal dagger +Abyssal dagger (p) Abyssaler Dolch (g) name item Abyssal dagger (p) +Abyssal dagger (p+) Abyssaler Dolch (g+) name item Abyssal dagger (p+) +Abyssal dagger (p++) Abyssaler Dolch (g++) name item Abyssal dagger (p++) +Unsired Vaterlos name item Unsired +Bludgeon spine Knüppel-Wirbelsäule name item Bludgeon spine +Bludgeon claw Knüppel-Klaue name item Bludgeon claw +Bludgeon axon Knüppel-Axon name item Bludgeon axon +Jar of miasma Glas mit Miasma name item Jar of miasma +Overseer's book Buch des Aufsehers name item Overseer's book +Max cape Max-Umhang name item Max cape +Max hood Max-Kapuze name item Max hood +Gravedigger mask Totengräber-Maske name item Gravedigger mask +Gravedigger top Totengräber-Oberteil name item Gravedigger top +Gravedigger leggings Totengräber-Beinlinge name item Gravedigger leggings +Gravedigger boots Totengräber-Stiefel name item Gravedigger boots +Gravedigger gloves Totengräber-Handschuhe name item Gravedigger gloves +Anti-panties Anti-Unterhose name item Anti-panties +Bank key Bankschlüssel name item Bank key +Blood money Blutgeld name item Blood money +Deadman's chest Deadman-Brustpanzer name item Deadman's chest +Deadman's legs Deadman-Beinschienen name item Deadman's legs +Deadman's cape Deadman-Umhang name item Deadman's cape +Heron Reiher name item Heron +Rock golem Steingolem name item Rock golem +Beaver Biber name item Beaver +Baby chinchompa Baby-Chinchompa name item Baby chinchompa +Rotten onion Faule Zwiebel name item Rotten onion +Green banner Grünes Banner name item Green banner +Fire max cape Feuer-Max-Umhang name item Fire max cape +Fire max hood Feuer-Max-Kapuze name item Fire max hood +Saradomin max cape Saradomin-Max-Umhang name item Saradomin max cape +Saradomin max hood Saradomin-Max-Kapuze name item Saradomin max hood +Zamorak max cape Zamorak-Max-Umhang name item Zamorak max cape +Zamorak max hood Zamorak-Max-Kapuze name item Zamorak max hood +Guthix max cape Guthix-Max-Umhang name item Guthix max cape +Guthix max hood Guthix-Max-Kapuze name item Guthix max hood +Accumulator max cape Akkumulator-Max-Umhang name item Accumulator max cape +Accumulator max hood Akkumulator-Max-Kapuze name item Accumulator max hood +Sacred eel Heiliger Aal name item Sacred eel +Black santa hat Schwarzer Weihnachtsmütze name item Black santa hat +Inverted santa hat Umgekehrte Weihnachtsmütze name item Inverted santa hat +Anti-present Anti-Geschenk name item Anti-present +Vial of tears (empty) Fläschchen mit Tränen (leer) name item Vial of tears (empty) +Vial of tears (1) Fläschchen mit Tränen (1) name item Vial of tears (1) +Vial of tears (2) Fläschchen mit Tränen (2) name item Vial of tears (2) +Vial of tears (3) Fläschchen mit Tränen (3) name item Vial of tears (3) +Vial of tears (full) Fläschchen mit Tränen (voll) name item Vial of tears (full) +Vial of sorrow Fläschchen des Leids name item Vial of sorrow +Gricoller's can Gricollers Kanne name item Gricoller's can +Lovakite bar Lovakit-Barren name item Lovakite bar +Juniper logs Wacholderstämme name item Juniper logs +Lovakite ore Lovakit-Erz name item Lovakite ore +Shayzien gloves (1) Shayzien-Handschuhe (1) name item Shayzien gloves (1) +Shayzien boots (1) Shayzien-Stiefel (1) name item Shayzien boots (1) +Shayzien helm (1) Shayzien-Helm (1) name item Shayzien helm (1) +Shayzien greaves (1) Shayzien-Beinschienen (1) name item Shayzien greaves (1) +Shayzien platebody (1) Shayzien-Plattenpanzer (1) name item Shayzien platebody (1) +Shayzien gloves (2) Shayzien-Handschuhe (2) name item Shayzien gloves (2) +Shayzien boots (2) Shayzien-Stiefel (2) name item Shayzien boots (2) +Shayzien helm (2) Shayzien-Helm (2) name item Shayzien helm (2) +Shayzien greaves (2) Shayzien-Beinschienen (2) name item Shayzien greaves (2) +Shayzien platebody (2) Shayzien-Plattenpanzer (2) name item Shayzien platebody (2) +Shayzien gloves (3) Shayzien-Handschuhe (3) name item Shayzien gloves (3) +Shayzien boots (3) Shayzien-Stiefel (3) name item Shayzien boots (3) +Shayzien helm (3) Shayzien-Helm (3) name item Shayzien helm (3) +Shayzien greaves (3) Shayzien-Beinschienen (3) name item Shayzien greaves (3) +Shayzien platebody (3) Shayzien-Plattenpanzer (3) name item Shayzien platebody (3) +Shayzien gloves (4) Shayzien-Handschuhe (4) name item Shayzien gloves (4) +Shayzien boots (4) Shayzien-Stiefel (4) name item Shayzien boots (4) +Shayzien helm (4) Shayzien-Helm (4) name item Shayzien helm (4) +Shayzien greaves (4) Shayzien-Beinschienen (4) name item Shayzien greaves (4) +Shayzien platebody (4) Shayzien-Plattenpanzer (4) name item Shayzien platebody (4) +Shayzien gloves (5) Shayzien-Handschuhe (5) name item Shayzien gloves (5) +Shayzien boots (5) Shayzien-Stiefel (5) name item Shayzien boots (5) +Shayzien helm (5) Shayzien-Helm (5) name item Shayzien helm (5) +Shayzien greaves (5) Shayzien-Beinschienen (5) name item Shayzien greaves (5) +Shayzien body (5) Shayzien-Rumpfpanzer (5) name item Shayzien body (5) +Shayzien medpack Shayzien-Sanitätstasche name item Shayzien medpack +Xerician fabric Xerischer Stoff name item Xerician fabric +Xerician hat Xerischer Hut name item Xerician hat +Xerician top Xerisches Oberteil name item Xerician top +Xerician robe Xerische Robe name item Xerician robe +Lizardman fang Echsenmensch-Giftzahn name item Lizardman fang +Xeric's talisman (inert) Xerics Talisman (inaktiv) name item Xeric's talisman (inert) +Xeric's talisman Xerics Talisman name item Xeric's talisman +Gang meeting info Bandentreffen-Information name item Gang meeting info +Intelligence Geheimdienst-Information name item Intelligence +Training manual Trainingshandbuch name item Training manual +Servery flour Kantinen-Mehl name item Servery flour +Servery pastry dough Kantinen-Mürbeteig name item Servery pastry dough +Servery raw meat Kantinen-Rohfleisch name item Servery raw meat +Servery dish Kantinen-Gericht name item Servery dish +Servery pie shell Kantinen-Pastetenboden name item Servery pie shell +Servery uncooked pie Kantinen-ungebackene Pastete name item Servery uncooked pie +Servery meat pie Kantinen-Fleischpastete name item Servery meat pie +Servery pizza base Kantinen-Pizzaboden name item Servery pizza base +Servery tomato Kantinen-Tomate name item Servery tomato +Servery incomplete pizza Kantinen-unvollständige Pizza name item Servery incomplete pizza +Servery cheese Kantinen-Käse name item Servery cheese +Servery uncooked pizza Kantinen-ungebackene Pizza name item Servery uncooked pizza +Servery plain pizza Kantinen-einfache Pizza name item Servery plain pizza +Servery pineapple Kantinen-Ananas name item Servery pineapple +Servery pineapple chunks Kantinen-Ananasstücke name item Servery pineapple chunks +Servery pineapple pizza Kantinen-Ananaspizza name item Servery pineapple pizza +Servery cooked meat Kantinen-gekochtes Fleisch name item Servery cooked meat +Servery potato Kantinen-Kartoffel name item Servery potato +Servery incomplete stew Kantinen-unvollständiger Eintopf name item Servery incomplete stew +Servery uncooked stew Kantinen-ungekochter Eintopf name item Servery uncooked stew +Servery stew Kantinen-Eintopf name item Servery stew +Sulphurous fertiliser Schwefelhaltiger Dünger name item Sulphurous fertiliser +Gricoller's fertiliser Gricollers Dünger name item Gricoller's fertiliser +Saltpetre Salpeter name item Saltpetre +Golovanova seed Golovanova-Samen name item Golovanova seed +Bologano seed Bologano-Samen name item Bologano seed +Logavano seed Logavano-Samen name item Logavano seed +Golovanova fruit Golovanova-Frucht name item Golovanova fruit +Bologano fruit Bologano-Frucht name item Bologano fruit +Logavano fruit Logavano-Frucht name item Logavano fruit +Fresh fish Frischer Fisch name item Fresh fish +Bucket of sandworms Eimer mit Sandwürmern name item Bucket of sandworms +Sandworms Sandwürmer name item Sandworms +Sandworms pack Sandwürmer-Paket name item Sandworms pack +Stolen pendant Gestohlener Anhänger name item Stolen pendant +Stolen garnet ring Gestohlener Granatring name item Stolen garnet ring +Stolen circlet Gestohlener Stirnreif name item Stolen circlet +Stolen family heirloom Gestohlenes Familienerbstück name item Stolen family heirloom +Stolen jewelry box Gestohlene Schmuckschatulle name item Stolen jewelry box +Raw anglerfish Roher Seeteufel name item Raw anglerfish +Anglerfish Seeteufel name item Anglerfish +Burnt anglerfish Verbrannter Seeteufel name item Burnt anglerfish +Dense essence block Dichter Essenzblock name item Dense essence block +Dark essence block Dunkler Essenzblock name item Dark essence block +Ensouled goblin head Beseelter Goblinkopf name item Ensouled goblin head +Ensouled monkey head Beseelter Affenkopf name item Ensouled monkey head +Ensouled imp head Beseelter Koboldkopf name item Ensouled imp head +Ensouled minotaur head Beseelter Minotauruskopf name item Ensouled minotaur head +Ensouled scorpion head Beseelter Skorpionkopf name item Ensouled scorpion head +Ensouled bear head Beseelter Bärenkopf name item Ensouled bear head +Ensouled unicorn head Beseelter Einhornkopf name item Ensouled unicorn head +Ensouled dog head Beseelter Hundekopf name item Ensouled dog head +Ensouled chaos druid head Beseelter Chaosdruidenkopf name item Ensouled chaos druid head +Ensouled giant head Beseelter Riesenkopf name item Ensouled giant head +Ensouled ogre head Beseelter Ogerkopf name item Ensouled ogre head +Ensouled elf head Beseelter Elfenkopf name item Ensouled elf head +Ensouled troll head Beseelter Trollkopf name item Ensouled troll head +Ensouled horror head Beseelter Schreckenskopf name item Ensouled horror head +Ensouled kalphite head Beseelter Kalphitenkopf name item Ensouled kalphite head +Ensouled dagannoth head Beseelter Dagannothkopf name item Ensouled dagannoth head +Ensouled bloodveld head Beseelter Bloodveldkopf name item Ensouled bloodveld head +Ensouled tzhaar head Beseelter TzHaar-Kopf name item Ensouled tzhaar head +Ensouled demon head Beseelter Dämonenkopf name item Ensouled demon head +Ensouled aviansie head Beseelter Aviansie-Kopf name item Ensouled aviansie head +Ensouled abyssal head Beseelter Abyssalkopf name item Ensouled abyssal head +Ensouled dragon head Beseelter Drachenkopf name item Ensouled dragon head +Book of arcane knowledge Buch des arkanen Wissens name item Book of arcane knowledge +Dark manuscript Dunkles Manuskript name item Dark manuscript +Rada's census Radas Volkszählung name item Rada's census +Ricktor's diary (7) Ricktors Tagebuch (7) name item Ricktor's diary (7) +Eathram & rada extract Eathram-&-Rada-Auszug name item Eathram & rada extract +Killing of a king Die Tötung eines Königs name item Killing of a king +Hosidius letter Hosidius-Brief name item Hosidius letter +Wintertodt parable Wintertodt-Parabel name item Wintertodt parable +Twill accord Twill-Abkommen name item Twill accord +Byrne's coronation speech Byrnes Krönungsrede name item Byrne's coronation speech +Ideology of darkness Ideologie der Finsternis name item Ideology of darkness +Rada's journey Radas Reise name item Rada's journey +Transvergence theory Transvergenztheorie name item Transvergence theory +Tristessa's tragedy Tristessas Tragödie name item Tristessa's tragedy +Treachery of royalty Verrat des Königshauses name item Treachery of royalty +Transportation incantations Transportbeschwörungen name item Transportation incantations +Shayzien supply gloves (1) Shayzien-Versorgungshandschuhe (1) name item Shayzien supply gloves (1) +Shayzien supply boots (1) Shayzien-Versorgungsstiefel (1) name item Shayzien supply boots (1) +Shayzien supply helm (1) Shayzien-Versorgungshelm (1) name item Shayzien supply helm (1) +Shayzien supply greaves (1) Shayzien-Versorgungsbeinschienen (1) name item Shayzien supply greaves (1) +Shayzien supply platebody (1) Shayzien-Versorgungsplattenpanzer (1) name item Shayzien supply platebody (1) +Shayzien supply gloves (2) Shayzien-Versorgungshandschuhe (2) name item Shayzien supply gloves (2) +Shayzien supply boots (2) Shayzien-Versorgungsstiefel (2) name item Shayzien supply boots (2) +Shayzien supply helm (2) Shayzien-Versorgungshelm (2) name item Shayzien supply helm (2) +Shayzien supply greaves (2) Shayzien-Versorgungsbeinschienen (2) name item Shayzien supply greaves (2) +Shayzien supply platebody (2) Shayzien-Versorgungsplattenpanzer (2) name item Shayzien supply platebody (2) +Shayzien supply gloves (3) Shayzien-Versorgungshandschuhe (3) name item Shayzien supply gloves (3) +Shayzien supply boots (3) Shayzien-Versorgungsstiefel (3) name item Shayzien supply boots (3) +Shayzien supply helm (3) Shayzien-Versorgungshelm (3) name item Shayzien supply helm (3) +Shayzien supply greaves (3) Shayzien-Versorgungsbeinschienen (3) name item Shayzien supply greaves (3) +Shayzien supply platebody (3) Shayzien-Versorgungsplattenpanzer (3) name item Shayzien supply platebody (3) +Shayzien supply gloves (4) Shayzien-Versorgungshandschuhe (4) name item Shayzien supply gloves (4) +Shayzien supply boots (4) Shayzien-Versorgungsstiefel (4) name item Shayzien supply boots (4) +Shayzien supply helm (4) Shayzien-Versorgungshelm (4) name item Shayzien supply helm (4) +Shayzien supply greaves (4) Shayzien-Versorgungsbeinschienen (4) name item Shayzien supply greaves (4) +Shayzien supply platebody (4) Shayzien-Versorgungsplattenpanzer (4) name item Shayzien supply platebody (4) +Shayzien supply gloves (5) Shayzien-Versorgungshandschuhe (5) name item Shayzien supply gloves (5) +Shayzien supply boots (5) Shayzien-Versorgungsstiefel (5) name item Shayzien supply boots (5) +Shayzien supply helm (5) Shayzien-Versorgungshelm (5) name item Shayzien supply helm (5) +Shayzien supply greaves (5) Shayzien-Versorgungsbeinschienen (5) name item Shayzien supply greaves (5) +Shayzien supply platebody (5) Shayzien-Versorgungsplattenpanzer (5) name item Shayzien supply platebody (5) +Shayzien supply crate Shayzien-Versorgungskiste name item Shayzien supply crate +Shayzien supply set (1) Shayzien-Versorgungsset (1) name item Shayzien supply set (1) +Shayzien supply set (2) Shayzien-Versorgungsset (2) name item Shayzien supply set (2) +Shayzien supply set (3) Shayzien-Versorgungsset (3) name item Shayzien supply set (3) +Shayzien supply set (4) Shayzien-Versorgungsset (4) name item Shayzien supply set (4) +Shayzien supply set (5) Shayzien-Versorgungsset (5) name item Shayzien supply set (5) +Juniper charcoal Wacholderholzkohle name item Juniper charcoal +Volcanic sulphur Vulkanschwefel name item Volcanic sulphur +Dynamite pot Dynamittopf name item Dynamite pot +Dynamite Dynamit name item Dynamite +Blasted ore Gesprengtes Erz name item Blasted ore +Dragon warhammer Drachen-Kriegshammer name item Dragon warhammer +Seed box Saatkasten name item Seed box +Farmer's boro trousers Boro-Hose des Bauern name item Farmer's boro trousers +Farmer's jacket Jacke des Bauern name item Farmer's jacket +Farmer's shirt Hemd des Bauern name item Farmer's shirt +Farmer's boots Stiefel des Bauern name item Farmer's boots +Farmer's strawhat Strohhut des Bauern name item Farmer's strawhat +Clue bottle (easy) Hinweisflasche (leicht) name item Clue bottle (easy) +Clue bottle (medium) Hinweisflasche (mittel) name item Clue bottle (medium) +Clue bottle (hard) Hinweisflasche (schwer) name item Clue bottle (hard) +Clue bottle (elite) Hinweisflasche (elite) name item Clue bottle (elite) +Dragon claws Drachenklauen name item Dragon claws +Gnome child hat Gnomenkinderhut name item Gnome child hat +Grape seed Traubensamen name item Grape seed +Teleport card Teleportkarte name item Teleport card +Chronicle Chronik name item Chronicle +Bunny top Hasenoberteil name item Bunny top +Bunny legs Hasenbeinlinge name item Bunny legs +Bunny paws Hasenpfoten name item Bunny paws +Deadman teleport tablet Deadman-Teleporttafel name item Deadman teleport tablet +Cabbage cape Kohlumhang name item Cabbage cape +Cabbage rune Kohlrune name item Cabbage rune +Cruciferous codex Kreuzblütler-Kodex name item Cruciferous codex +Bag full of gems Beutel voller Edelsteine name item Bag full of gems +Achievement diary cape Erfolgstagebuch-Umhang name item Achievement diary cape +Light ballista Leichte Balliste name item Light ballista +Heavy ballista Schwere Balliste name item Heavy ballista +Dragon javelin Drachenspeer name item Dragon javelin +Dragon javelin(p) Drachenspeer(p) name item Dragon javelin(p) +Dragon javelin(p+) Drachenspeer(p+) name item Dragon javelin(p+) +Dragon javelin(p++) Drachenspeer(p++) name item Dragon javelin(p++) +Zenyte bracelet Zenyt-Armband name item Zenyte bracelet +Zenyte Zenyt name item Zenyte +Uncut zenyte Ungeschliffenes Zenyt name item Uncut zenyte +Zenyte amulet (u) Zenyt-Amulett (u) name item Zenyte amulet (u) +Mysterious note Geheimnisvolle Notiz name item Mysterious note +Translated note Übersetzte Notiz name item Translated note +Book of spyology Buch der Spionagekunde name item Book of spyology +Brush Bürste name item Brush +Juice-coated brush Saftbestrichene Bürste name item Juice-coated brush +Handkerchief Taschentuch name item Handkerchief +Kruk's paw Kruks Pfote name item Kruk's paw +Kruk monkey greegree Kruk-Affen-Greegree name item Kruk monkey greegree +Satchel Umhängetasche name item Satchel +Zenyte shard Zenyt-Splitter name item Zenyte shard +Zenyte necklace Zenyt-Halskette name item Zenyte necklace +Zenyte ring Zenyt-Ring name item Zenyte ring +Zenyte amulet Zenyt-Amulett name item Zenyte amulet +Tormented bracelet Gequältes Armband name item Tormented bracelet +Necklace of anguish Halskette der Pein name item Necklace of anguish +Ring of suffering Ring des Leidens name item Ring of suffering +Amulet of torture Amulett der Folter name item Amulet of torture +Nieve Nieve name item Nieve +Charged onyx Aufgeladener Onyx name item Charged onyx +Deconstructed onyx Zerlegter Onyx name item Deconstructed onyx +Royal seed pod Königliche Samenhülse name item Royal seed pod +Combat scarred key Kampfvernarbter Schlüssel name item Combat scarred key +Combat scratched key Kampfzerkratzter Schlüssel name item Combat scratched key +Combat damaged key Kampfbeschädigter Schlüssel name item Combat damaged key +Bronze javelin tips Bronzespeerspitzen name item Bronze javelin tips +Iron javelin tips Eisenspeerspitzen name item Iron javelin tips +Steel javelin tips Stahlspeerspitzen name item Steel javelin tips +Mithril javelin tips Mithril-Speerspitzen name item Mithril javelin tips +Adamant javelin tips Adamant-Speerspitzen name item Adamant javelin tips +Rune javelin tips Runen-Speerspitzen name item Rune javelin tips +Dragon javelin tips Drachenspeerspitzen name item Dragon javelin tips +Javelin shaft Speerschaft name item Javelin shaft +Light frame Leichter Rahmen name item Light frame +Heavy frame Schwerer Rahmen name item Heavy frame +Ballista limbs Ballistenarme name item Ballista limbs +Incomplete light ballista Unvollständige leichte Balliste name item Incomplete light ballista +Incomplete heavy ballista Unvollständige schwere Balliste name item Incomplete heavy ballista +Ballista spring Ballistenfeder name item Ballista spring +Unstrung light ballista Leichte Balliste ohne Sehne name item Unstrung light ballista +Unstrung heavy ballista Schwere Balliste ohne Sehne name item Unstrung heavy ballista +Monkey tail Affenschwanz name item Monkey tail +Arceuus library teleport Arceuus-Bibliothek-Teleport name item Arceuus library teleport +Draynor manor teleport Draynor-Herrenhaus-Teleport name item Draynor manor teleport +Mind altar teleport Geist-Altar-Teleport name item Mind altar teleport +Salve graveyard teleport Salve-Friedhof-Teleport name item Salve graveyard teleport +Fenkenstrain's castle teleport Fenkenstrains-Schloss-Teleport name item Fenkenstrain's castle teleport +West ardougne teleport West-Ardougne-Teleport name item West ardougne teleport +Harmony island teleport Harmony-Insel-Teleport name item Harmony island teleport +Cemetery teleport Friedhof-Teleport name item Cemetery teleport +Barrows teleport Barrows-Teleport name item Barrows teleport +Ape atoll teleport Ape-Atoll-Teleport name item Ape atoll teleport +Soul bearer Seelenträger name item Soul bearer +Damaged soul bearer Beschädigter Seelenträger name item Damaged soul bearer +Soul journey Seelenreise name item Soul journey +Black slayer helmet Schwarzer Schlächterhelm name item Black slayer helmet +Black slayer helmet (i) Schwarzer Schlächterhelm (i) name item Black slayer helmet (i) +Green slayer helmet Grüner Schlächterhelm name item Green slayer helmet +Green slayer helmet (i) Grüner Schlächterhelm (i) name item Green slayer helmet (i) +Red slayer helmet Roter Schlächterhelm name item Red slayer helmet +Red slayer helmet (i) Roter Schlächterhelm (i) name item Red slayer helmet (i) +Hosidius teleport Hosidius-Teleport name item Hosidius teleport +Golovanova fruit top Golovanova-Fruchtspitze name item Golovanova fruit top +Uncooked botanical pie Ungebackene Pflanzenpastete name item Uncooked botanical pie +Half a botanical pie Halbe Pflanzenpastete name item Half a botanical pie +Botanical pie Pflanzenpastete name item Botanical pie +Damaged monkey tail Beschädigter Affenschwanz name item Damaged monkey tail +Minecart control scroll Lorensteuerungs-Schriftrolle name item Minecart control scroll +Redwood logs Mammutbaumstämme name item Redwood logs +Redwood pyre logs Mammutbaum-Scheiterhaufenstämme name item Redwood pyre logs +Arclight Lichtbogen name item Arclight +Ancient shard Antiker Splitter name item Ancient shard +Dark totem base Dunkler-Totem-Sockel name item Dark totem base +Dark totem middle Dunkler-Totem-Mittelstück name item Dark totem middle +Dark totem top Dunkler-Totem-Spitze name item Dark totem top +Dark totem Dunkler Totem name item Dark totem +Helm of raedwald Helm des Raedwald name item Helm of raedwald +Clue hunter garb Hinweisjäger-Gewand name item Clue hunter garb +Clue hunter gloves Hinweisjäger-Handschuhe name item Clue hunter gloves +Clue hunter trousers Hinweisjäger-Hose name item Clue hunter trousers +Clue hunter boots Hinweisjäger-Stiefel name item Clue hunter boots +Clue hunter cloak Hinweisjäger-Umhang name item Clue hunter cloak +Hornwood helm Hornholzhelm name item Hornwood helm +Jar of darkness Glas der Finsternis name item Jar of darkness +Compost pack Kompostpaket name item Compost pack +Amulet of eternal glory Amulett des ewigen Ruhms name item Amulet of eternal glory +Ring of suffering (i) Ring des Leidens (i) name item Ring of suffering (i) +Clue nest (easy) Hinweisnest (leicht) name item Clue nest (easy) +Clue nest (medium) Hinweisnest (mittel) name item Clue nest (medium) +Clue nest (hard) Hinweisnest (schwer) name item Clue nest (hard) +Clue nest (elite) Hinweisnest (elite) name item Clue nest (elite) +Occult necklace (or) Okkulte Halskette (or) name item Occult necklace (or) +Dragon defender (t) Drachen-Verteidiger (t) name item Dragon defender (t) +Left eye patch Linke Augenklappe name item Left eye patch +Double eye patch Doppelte Augenklappe name item Double eye patch +Bloodhound Bluthund name item Bloodhound +Lucky impling jar Glücks-Impling-Glas name item Lucky impling jar +Key (elite) Schlüssel (elite) name item Key (elite) +Clue scroll (master) Hinweis-Schriftrolle (Meister) name item Clue scroll (master) +Reward casket (master) Belohnungstruhe (Meister) name item Reward casket (master) +Torn clue scroll (part 1) Zerrissene Hinweis-Schriftrolle (Teil 1) name item Torn clue scroll (part 1) +Torn clue scroll (part 2) Zerrissene Hinweis-Schriftrolle (Teil 2) name item Torn clue scroll (part 2) +Torn clue scroll (part 3) Zerrissene Hinweis-Schriftrolle (Teil 3) name item Torn clue scroll (part 3) +Cyclops head Zyklopenkopf name item Cyclops head +Nunchaku Nunchaku name item Nunchaku +Ancient d'hide boots Antike Drachenlederstiefel name item Ancient d'hide boots +Bandos d'hide boots Bandos-Drachenlederstiefel name item Bandos d'hide boots +Guthix d'hide boots Guthix-Drachenlederstiefel name item Guthix d'hide boots +Armadyl d'hide boots Armadyl-Drachenlederstiefel name item Armadyl d'hide boots +Saradomin d'hide boots Saradomin-Drachenlederstiefel name item Saradomin d'hide boots +Zamorak d'hide boots Zamorak-Drachenlederstiefel name item Zamorak d'hide boots +Strange device Seltsames Gerät name item Strange device +Heavy casket Schwere Truhe name item Heavy casket +Arceuus scarf Arceuus-Schal name item Arceuus scarf +Hosidius scarf Hosidius-Schal name item Hosidius scarf +Lovakengj scarf Lovakengj-Schal name item Lovakengj scarf +Piscarilius scarf Piscarilius-Schal name item Piscarilius scarf +Shayzien scarf Shayzien-Schal name item Shayzien scarf +Dark tuxedo jacket Dunkle Smokingjacke name item Dark tuxedo jacket +Dark tuxedo cuffs Dunkle Smokingmanschetten name item Dark tuxedo cuffs +Dark trousers Dunkle Hose name item Dark trousers +Dark tuxedo shoes Dunkle Smokingschuhe name item Dark tuxedo shoes +Dark bow tie Dunkle Fliege name item Dark bow tie +Light tuxedo jacket Helle Smokingjacke name item Light tuxedo jacket +Light tuxedo cuffs Helle Smokingmanschetten name item Light tuxedo cuffs +Light trousers Helle Hose name item Light trousers +Light tuxedo shoes Helle Smokingschuhe name item Light tuxedo shoes +Light bow tie Helle Fliege name item Light bow tie +Blacksmith's helm Schmiedehelm name item Blacksmith's helm +Bucket helm Eimerhelm name item Bucket helm +Ranger gloves Waldläufer-Handschuhe name item Ranger gloves +Holy wraps Heilige Wickel name item Holy wraps +Dragon scimitar (or) Drachen-Krummsäbel (or) name item Dragon scimitar (or) +Dragon scimitar ornament kit Drachen-Krummsäbel-Verzierungsset name item Dragon scimitar ornament kit +Ring of nature Ring der Natur name item Ring of nature +Fancy tiara Schicke Tiara name item Fancy tiara +3rd age axe Axt des 3. Zeitalters name item 3rd age axe +3rd age pickaxe Spitzhacke des 3. Zeitalters name item 3rd age pickaxe +Ring of coins Münzring name item Ring of coins +Lesser demon mask Kleinere Dämonenmaske name item Lesser demon mask +Greater demon mask Größere Dämonenmaske name item Greater demon mask +Black demon mask Schwarze Dämonenmaske name item Black demon mask +Old demon mask Alte Dämonenmaske name item Old demon mask +Jungle demon mask Dschungeldämonenmaske name item Jungle demon mask +Samurai kasa Samurai-Kasa name item Samurai kasa +Samurai shirt Samurai-Hemd name item Samurai shirt +Samurai gloves Samurai-Handschuhe name item Samurai gloves +Samurai greaves Samurai-Beinschienen name item Samurai greaves +Samurai boots Samurai-Stiefel name item Samurai boots +Obsidian cape (r) Obsidianumhang (r) name item Obsidian cape (r) +Half moon spectacles Halbmondbrille name item Half moon spectacles +Ale of the gods Bier der Götter name item Ale of the gods +Bucket helm (g) Eimerhelm (g) name item Bucket helm (g) +Torture ornament kit Folter-Verzierungsset name item Torture ornament kit +Occult ornament kit Okkult-Verzierungsset name item Occult ornament kit +Armadyl godsword ornament kit Armadyl-Götterschwert-Verzierungsset name item Armadyl godsword ornament kit +Bandos godsword ornament kit Bandos-Götterschwert-Verzierungsset name item Bandos godsword ornament kit +Saradomin godsword ornament kit Saradomin-Götterschwert-Verzierungsset name item Saradomin godsword ornament kit +Zamorak godsword ornament kit Zamorak-Götterschwert-Verzierungsset name item Zamorak godsword ornament kit +Mummy's head Mumienkopf name item Mummy's head +Mummy's body Mumienkörper name item Mummy's body +Mummy's hands Mumienhände name item Mummy's hands +Mummy's legs Mumienbeine name item Mummy's legs +Mummy's feet Mumienfüße name item Mummy's feet +Ankou mask Ankou-Maske name item Ankou mask +Ankou top Ankou-Oberteil name item Ankou top +Ankou gloves Ankou-Handschuhe name item Ankou gloves +Ankou's leggings Ankous Beinlinge name item Ankou's leggings +Ankou socks Ankou-Socken name item Ankou socks +Bowl wig Topfschnitt-Perücke name item Bowl wig +Arceuus hood Arceuus-Kapuze name item Arceuus hood +Hosidius hood Hosidius-Kapuze name item Hosidius hood +Lovakengj hood Lovakengj-Kapuze name item Lovakengj hood +Piscarilius hood Piscarilius-Kapuze name item Piscarilius hood +Shayzien hood Shayzien-Kapuze name item Shayzien hood +Hood of darkness Kapuze der Finsternis name item Hood of darkness +Robe top of darkness Robenoberteil der Finsternis name item Robe top of darkness +Gloves of darkness Handschuhe der Finsternis name item Gloves of darkness +Robe bottom of darkness Robenunterteil der Finsternis name item Robe bottom of darkness +Boots of darkness Stiefel der Finsternis name item Boots of darkness +Dragon defender ornament kit Drachen-Verteidiger-Verzierungsset name item Dragon defender ornament kit +Gilded med helm Vergoldeter Mittelhelm name item Gilded med helm +Gilded chainbody Vergoldeter Kettenpanzer name item Gilded chainbody +Gilded sq shield Vergoldeter Vierkantschild name item Gilded sq shield +Gilded 2h sword Vergoldetes Zweihandschwert name item Gilded 2h sword +Gilded spear Vergoldeter Speer name item Gilded spear +Gilded hasta Vergoldete Hasta name item Gilded hasta +Large spade Großer Spaten name item Large spade +Wooden shield (g) Holzschild (g) name item Wooden shield (g) +Steel platebody (g) Stahlplattenpanzer (g) name item Steel platebody (g) +Steel platelegs (g) Stahlplattenbeine (g) name item Steel platelegs (g) +Steel plateskirt (g) Stahlplattenrock (g) name item Steel plateskirt (g) +Steel full helm (g) Stahlvollhelm (g) name item Steel full helm (g) +Steel kiteshield (g) Stahl-Drachenschild (g) name item Steel kiteshield (g) +Steel platebody (t) Stahlplattenpanzer (t) name item Steel platebody (t) +Steel platelegs (t) Stahlplattenbeine (t) name item Steel platelegs (t) +Steel plateskirt (t) Stahlplattenrock (t) name item Steel plateskirt (t) +Steel full helm (t) Stahlvollhelm (t) name item Steel full helm (t) +Steel kiteshield (t) Stahl-Drachenschild (t) name item Steel kiteshield (t) +Monk's robe top (g) Mönchsrobenoberteil (g) name item Monk's robe top (g) +Monk's robe (g) Mönchsrobe (g) name item Monk's robe (g) +Golden chef's hat Goldene Kochmütze name item Golden chef's hat +Golden apron Goldene Schürze name item Golden apron +Team cape zero Team-Umhang Null name item Team cape zero +Team cape x Team-Umhang X name item Team cape x +Team cape i Team-Umhang i name item Team cape i +Holy blessing Heiliger Segen name item Holy blessing +Unholy blessing Unheiliger Segen name item Unholy blessing +Peaceful blessing Friedlicher Segen name item Peaceful blessing +Honourable blessing Ehrenhafter Segen name item Honourable blessing +War blessing Kriegssegen name item War blessing +Ancient blessing Antiker Segen name item Ancient blessing +Charge dragonstone jewellery scroll Drachensteinschmuck-Aufladungs-Schriftrolle name item Charge dragonstone jewellery scroll +Crier coat Ausrufermantel name item Crier coat +Crier bell Ausruferglocke name item Crier bell +Black leprechaun hat Schwarzer Koboldhut name item Black leprechaun hat +Clueless scroll Hinweislose Schriftrolle name item Clueless scroll +Arceuus banner Arceuus-Banner name item Arceuus banner +Hosidius banner Hosidius-Banner name item Hosidius banner +Lovakengj banner Lovakengj-Banner name item Lovakengj banner +Piscarilius banner Piscarilius-Banner name item Piscarilius banner +Shayzien banner Shayzien-Banner name item Shayzien banner +Black unicorn mask Schwarze Einhornmaske name item Black unicorn mask +White unicorn mask Weiße Einhornmaske name item White unicorn mask +Cabbage round shield Kohl-Rundschild name item Cabbage round shield +Gnomish firelighter Gnomischer Feueranzünder name item Gnomish firelighter +Puzzle box (master) Rätselbox (Meister) name item Puzzle box (master) +Light box Leuchtkasten name item Light box +Clue geode (easy) Hinweisgeode (leicht) name item Clue geode (easy) +Clue geode (medium) Hinweisgeode (mittel) name item Clue geode (medium) +Clue geode (hard) Hinweisgeode (schwer) name item Clue geode (hard) +Clue geode (elite) Hinweisgeode (elite) name item Clue geode (elite) +Amulet of torture (or) Amulett der Folter (or) name item Amulet of torture (or) +Armadyl godsword (or) Armadyl-Götterschwert (or) name item Armadyl godsword (or) +Bandos godsword (or) Bandos-Götterschwert (or) name item Bandos godsword (or) +Saradomin godsword (or) Saradomin-Götterschwert (or) name item Saradomin godsword (or) +Zamorak godsword (or) Zamorak-Götterschwert (or) name item Zamorak godsword (or) +Steel trimmed set (lg) Stahl-Besatzset (lg) name item Steel trimmed set (lg) +Steel trimmed set (sk) Stahl-Besatzset (sk) name item Steel trimmed set (sk) +Steel gold-trimmed set (lg) Stahl-Goldbesatzset (lg) name item Steel gold-trimmed set (lg) +Steel gold-trimmed set (sk) Stahl-Goldbesatzset (sk) name item Steel gold-trimmed set (sk) +Spear Speer name item Spear +Ancient magicks tablet Antike-Magie-Tafel name item Ancient magicks tablet +Evil chicken feet Böse Hühnerfüße name item Evil chicken feet +Evil chicken wings Böse Hühnerflügel name item Evil chicken wings +Evil chicken head Böser Hühnerkopf name item Evil chicken head +Evil chicken legs Böse Hühnerbeine name item Evil chicken legs +Fire cape (broken) Feuerumhang (kaputt) name item Fire cape (broken) +Fire max cape (broken) Feuer-Max-Umhang (kaputt) name item Fire max cape (broken) +Bronze defender (broken) Bronze-Verteidiger (kaputt) name item Bronze defender (broken) +Iron defender (broken) Eisen-Verteidiger (kaputt) name item Iron defender (broken) +Steel defender (broken) Stahl-Verteidiger (kaputt) name item Steel defender (broken) +Black defender (broken) Schwarz-Verteidiger (kaputt) name item Black defender (broken) +Mithril defender (broken) Mithril-Verteidiger (kaputt) name item Mithril defender (broken) +Adamant defender (broken) Adamant-Verteidiger (kaputt) name item Adamant defender (broken) +Rune defender (broken) Runen-Verteidiger (kaputt) name item Rune defender (broken) +Dragon defender (broken) Drachen-Verteidiger (kaputt) name item Dragon defender (broken) +Void knight top (broken) Leere-Ritter-Oberteil (kaputt) name item Void knight top (broken) +Elite void top (broken) Elite-Leere-Oberteil (kaputt) name item Elite void top (broken) +Void knight robe (broken) Leere-Ritter-Robe (kaputt) name item Void knight robe (broken) +Elite void robe (broken) Elite-Leere-Robe (kaputt) name item Elite void robe (broken) +Void knight mace (broken) Leere-Ritter-Streitkolben (kaputt) name item Void knight mace (broken) +Void knight gloves (broken) Leere-Ritter-Handschuhe (kaputt) name item Void knight gloves (broken) +Void mage helm (broken) Leere-Magier-Helm (kaputt) name item Void mage helm (broken) +Void ranger helm (broken) Leere-Waldläufer-Helm (kaputt) name item Void ranger helm (broken) +Void melee helm (broken) Leere-Nahkampf-Helm (kaputt) name item Void melee helm (broken) +Decorative sword (broken) Dekoratives Schwert (kaputt) name item Decorative sword (broken) +Decorative armour (broken) Dekorative Rüstung (kaputt) name item Decorative armour (broken) +Decorative helm (broken) Dekorativer Helm (kaputt) name item Decorative helm (broken) +Decorative shield (broken) Dekorativer Schild (kaputt) name item Decorative shield (broken) +Fighter hat (broken) Kämpferhut (kaputt) name item Fighter hat (broken) +Ranger hat (broken) Waldläuferhut (kaputt) name item Ranger hat (broken) +Healer hat (broken) Heilerhut (kaputt) name item Healer hat (broken) +Fighter torso (broken) Kämpfertorso (kaputt) name item Fighter torso (broken) +Penance skirt (broken) Bußrock (kaputt) name item Penance skirt (broken) +Elder chaos top Ältesten-Chaos-Oberteil name item Elder chaos top +Elder chaos robe Ältesten-Chaos-Robe name item Elder chaos robe +Catalytic rune pack Katalytische-Runen-Paket name item Catalytic rune pack +Elemental rune pack Elementarrunen-Paket name item Elemental rune pack +Adamant arrow pack Adamant-Pfeil-Paket name item Adamant arrow pack +Bloody key Blutiger Schlüssel name item Bloody key +Survival token Überlebensmarke name item Survival token +Stash units (easy) Verstecke (leicht) name item Stash units (easy) +Stash units (medium) Verstecke (mittel) name item Stash units (medium) +Stash units (hard) Verstecke (schwer) name item Stash units (hard) +Stash units (elite) Verstecke (elite) name item Stash units (elite) +Stash units (master) Verstecke (Meister) name item Stash units (master) +Saradomin halo (broken) Saradomin-Heiligenschein (kaputt) name item Saradomin halo (broken) +Zamorak halo (broken) Zamorak-Heiligenschein (kaputt) name item Zamorak halo (broken) +Guthix halo (broken) Guthix-Heiligenschein (kaputt) name item Guthix halo (broken) +Reward casket (elite) Belohnungstruhe (elite) name item Reward casket (elite) +Reward casket (hard) Belohnungstruhe (schwer) name item Reward casket (hard) +Reward casket (medium) Belohnungstruhe (mittel) name item Reward casket (medium) +Reward casket (easy) Belohnungstruhe (leicht) name item Reward casket (easy) +Stale baguette Altbackenes Baguette name item Stale baguette +Bank filler Bankfüller name item Bank filler +Elder chaos hood Ältesten-Chaos-Kapuze name item Elder chaos hood +Wooden table Holztisch name item Wooden table +Waxwood bed Wachsholzbett name item Waxwood bed +Carpet Teppich name item Carpet +Wooden stool Holzhocker name item Wooden stool +Rune arrow pack Runenpfeil-Paket name item Rune arrow pack +Bloodier key Blutigerer Schlüssel name item Bloodier key +Fairy enchantment Feenverzauberung name item Fairy enchantment +Ancient signet Antikes Siegel name item Ancient signet +Lunar signet Mondsiegel name item Lunar signet +Arceuus signet Arceuus-Siegel name item Arceuus signet +Ancient altar Antiker Altar name item Ancient altar +Lunar altar Mondaltar name item Lunar altar +Dark altar Dunkler Altar name item Dark altar +Occult altar Okkulter Altar name item Occult altar +Mahogany adventure log Mahagoni-Abenteuerbuch name item Mahogany adventure log +Gilded adventure log Vergoldetes Abenteuerbuch name item Gilded adventure log +Marble adventure log Marmor-Abenteuerbuch name item Marble adventure log +Basic jewellery box Einfache Schmuckschatulle name item Basic jewellery box +Fancy jewellery box Schicke Schmuckschatulle name item Fancy jewellery box +Ornate jewellery box Prunkvolle Schmuckschatulle name item Ornate jewellery box +Boss lair display Boss-Versteck-Ausstellung name item Boss lair display +Mounted emblem Angebrachtes Emblem name item Mounted emblem +Mounted coins Angebrachte Münzen name item Mounted coins +Cape hanger Umhanghalter name item Cape hanger +Quest list Questliste name item Quest list +Tip jar Trinkgeldglas name item Tip jar +Fairy ring Feenring name item Fairy ring +Spirit tree & fairy ring Geisterbaum & Feenring name item Spirit tree & fairy ring +Topiary bush Formschnittbusch name item Topiary bush +Restoration pool Wiederherstellungsbecken name item Restoration pool +Revitalisation pool Belebungsbecken name item Revitalisation pool +Rejuvenation pool Verjüngungsbecken name item Rejuvenation pool +Fancy rejuvenation pool Schickes Verjüngungsbecken name item Fancy rejuvenation pool +Ornate rejuvenation pool Verziertes Verjüngungsbecken name item Ornate rejuvenation pool +Zen theme Zen-Thema name item Zen theme +Otherworldly theme Jenseitiges Thema name item Otherworldly theme +Volcanic theme Vulkanisches Thema name item Volcanic theme +Redwood fence Mammutbaumzaun name item Redwood fence +Obsidian fence Obsidianzaun name item Obsidian fence +Teak garden bench Teakholz-Gartenbank name item Teak garden bench +Gnome bench Gnomenbank name item Gnome bench +Marble decorative bench Marmor-Zierbank name item Marble decorative bench +Obsidian decorative bench Obsidian-Zierbank name item Obsidian decorative bench +Superior garden Überlegener Garten name item Superior garden +Achievement gallery Erfolgsgalerie name item Achievement gallery +Ring of suffering (r) Ring des Leidens (r) name item Ring of suffering (r) +Ring of suffering (ri) Ring des Leidens (ri) name item Ring of suffering (ri) +Giant squirrel Riesenhörnchen name item Giant squirrel +Tangleroot Wirrwurzel name item Tangleroot +Rocky Rocky name item Rocky +Rift guardian Riftwächter name item Rift guardian +Phoenix Phönix name item Phoenix +Bruma root Bruma-Wurzel name item Bruma root +Bruma kindling Bruma-Anzündholz name item Bruma kindling +Rejuvenation potion (unf) Verjüngungstrank (unf) name item Rejuvenation potion (unf) +Bruma herb Bruma-Kraut name item Bruma herb +Rejuvenation potion (4) Verjüngungstrank (4) name item Rejuvenation potion (4) +Rejuvenation potion (3) Verjüngungstrank (3) name item Rejuvenation potion (3) +Rejuvenation potion (2) Verjüngungstrank (2) name item Rejuvenation potion (2) +Rejuvenation potion (1) Verjüngungstrank (1) name item Rejuvenation potion (1) +Supply crate Nachschubkiste name item Supply crate +Pyromancer garb Pyromantengewand name item Pyromancer garb +Pyromancer robe Pyromantenrobe name item Pyromancer robe +Pyromancer hood Pyromantenkapuze name item Pyromancer hood +Pyromancer boots Pyromantenstiefel name item Pyromancer boots +Warm gloves Warme Handschuhe name item Warm gloves +Tome of fire Foliant des Feuers name item Tome of fire +Tome of fire (empty) Foliant des Feuers (leer) name item Tome of fire (empty) +Burnt page Verbrannte Seite name item Burnt page +Bruma torch Bruma-Fackel name item Bruma torch +Imbued heart Durchdrungenes Herz name item Imbued heart +Leaf-bladed battleaxe Blattklingen-Streitaxt name item Leaf-bladed battleaxe +Mist battlestaff Nebel-Kampfstab name item Mist battlestaff +Mystic mist staff Mystischer Nebelstab name item Mystic mist staff +Dust battlestaff Staub-Kampfstab name item Dust battlestaff +Mystic dust staff Mystischer Staubstab name item Mystic dust staff +Empty jug pack Leere-Krüge-Paket name item Empty jug pack +Combat dummy Trainingspuppe name item Combat dummy +Undead combat dummy Untote Trainingspuppe name item Undead combat dummy +Bologa's blessing Bologas Segen name item Bologa's blessing +Zamorak's grapes Zamoraks Trauben name item Zamorak's grapes +Zamorak's unfermented wine Zamoraks ungegorener Wein name item Zamorak's unfermented wine +Giant key Riesenschlüssel name item Giant key +Hill giant club Hügelriesenkeule name item Hill giant club +Ardougne max cape Ardougne-Maximalumhang name item Ardougne max cape +Ardougne max hood Ardougne-Maximalkapuze name item Ardougne max hood +Manor key Herrenhausschlüssel name item Manor key +Ruby key Rubinschlüssel name item Ruby key +Emerald key Smaragdschlüssel name item Emerald key +Sapphire key Saphirschlüssel name item Sapphire key +Notes Notizen name item Notes +Banshee mask Banshee-Maske name item Banshee mask +Banshee top Banshee-Oberteil name item Banshee top +Banshee robe Banshee-Robe name item Banshee robe +Hunting knife Jagdmesser name item Hunting knife +Killer's knife Mördermesser name item Killer's knife +Ring of wealth (i5) Ring des Reichtums (i5) name item Ring of wealth (i5) +Ring of wealth (i4) Ring des Reichtums (i4) name item Ring of wealth (i4) +Ring of wealth (i3) Ring des Reichtums (i3) name item Ring of wealth (i3) +Ring of wealth (i2) Ring des Reichtums (i2) name item Ring of wealth (i2) +Ring of wealth (i1) Ring des Reichtums (i1) name item Ring of wealth (i1) +Extra supply crate Zusätzliche Nachschubkiste name item Extra supply crate +Hardcore ironman helm Hardcore-Ironman-Helm name item Hardcore ironman helm +Hardcore ironman platebody Hardcore-Ironman-Plattenpanzer name item Hardcore ironman platebody +Hardcore ironman platelegs Hardcore-Ironman-Beinplatten name item Hardcore ironman platelegs +Smelly journal Stinkendes Tagebuch name item Smelly journal +Empty gourd vial Leeres Kürbisfläschchen name item Empty gourd vial +Water-filled gourd vial Mit Wasser gefülltes Kürbisfläschchen name item Water-filled gourd vial +Snow globe Schneekugel name item Snow globe +Sack of presents Sack voller Geschenke name item Sack of presents +Giant present Riesengeschenk name item Giant present +Corrupted helm Verderbter Helm name item Corrupted helm +Corrupted platebody Verderbter Plattenpanzer name item Corrupted platebody +Corrupted platelegs Verderbte Plattenbeinschienen name item Corrupted platelegs +Corrupted plateskirt Verderbter Plattenrock name item Corrupted plateskirt +Corrupted kiteshield Verderbter Mandelschild name item Corrupted kiteshield +Dragon thrownaxe Drachenwurfaxt name item Dragon thrownaxe +Olmlet Olmlet name item Olmlet +Cave worms Höhlenwürmer name item Cave worms +Raw pysk fish (0) Roher Pysk-Fisch (0) name item Raw pysk fish (0) +Pysk fish (0) Pysk-Fisch (0) name item Pysk fish (0) +Raw suphi fish (1) Roher Suphi-Fisch (1) name item Raw suphi fish (1) +Suphi fish (1) Suphi-Fisch (1) name item Suphi fish (1) +Raw leckish fish (2) Roher Leckish-Fisch (2) name item Raw leckish fish (2) +Leckish fish (2) Leckish-Fisch (2) name item Leckish fish (2) +Raw brawk fish (3) Roher Brawk-Fisch (3) name item Raw brawk fish (3) +Brawk fish (3) Brawk-Fisch (3) name item Brawk fish (3) +Raw mycil fish (4) Roher Mycil-Fisch (4) name item Raw mycil fish (4) +Mycil fish (4) Mycil-Fisch (4) name item Mycil fish (4) +Raw roqed fish (5) Roher Roqed-Fisch (5) name item Raw roqed fish (5) +Roqed fish (5) Roqed-Fisch (5) name item Roqed fish (5) +Raw kyren fish (6) Roher Kyren-Fisch (6) name item Raw kyren fish (6) +Kyren fish (6) Kyren-Fisch (6) name item Kyren fish (6) +Burnt bat Verbrannte Fledermaus name item Burnt bat +Raw guanic bat (0) Rohe Guanic-Fledermaus (0) name item Raw guanic bat (0) +Guanic bat (0) Guanic-Fledermaus (0) name item Guanic bat (0) +Raw prael bat (1) Rohe Prael-Fledermaus (1) name item Raw prael bat (1) +Prael bat (1) Prael-Fledermaus (1) name item Prael bat (1) +Raw giral bat (2) Rohe Giral-Fledermaus (2) name item Raw giral bat (2) +Giral bat (2) Giral-Fledermaus (2) name item Giral bat (2) +Raw phluxia bat (3) Rohe Phluxia-Fledermaus (3) name item Raw phluxia bat (3) +Phluxia bat (3) Phluxia-Fledermaus (3) name item Phluxia bat (3) +Raw kryket bat (4) Rohe Kryket-Fledermaus (4) name item Raw kryket bat (4) +Kryket bat (4) Kryket-Fledermaus (4) name item Kryket bat (4) +Raw murng bat (5) Rohe Murng-Fledermaus (5) name item Raw murng bat (5) +Murng bat (5) Murng-Fledermaus (5) name item Murng bat (5) +Raw psykk bat (6) Rohe Psykk-Fledermaus (6) name item Raw psykk bat (6) +Psykk bat (6) Psykk-Fledermaus (6) name item Psykk bat (6) +Keystone crystal Schlussstein-Kristall name item Keystone crystal +Cavern grubs Höhlenmaden name item Cavern grubs +Creature keeper's journal Tagebuch des Kreaturenpflegers name item Creature keeper's journal +Nistirio's manifesto Nistirios Manifest name item Nistirio's manifesto +Tekton's journal Tektons Tagebuch name item Tekton's journal +Medivaemia blossom Medivaemia-Blüte name item Medivaemia blossom +Transdimensional notes Transdimensionale Notizen name item Transdimensional notes +Vanguard judgement Urteil des Vorhuts name item Vanguard judgement +Houndmaster's diary Tagebuch des Hundemeisters name item Houndmaster's diary +Dark journal Dunkles Tagebuch name item Dark journal +Grimy noxifer Schmutziger Noxifer name item Grimy noxifer +Noxifer Noxifer name item Noxifer +Noxifer seed Noxifer-Samen name item Noxifer seed +Grimy golpar Schmutziger Golpar name item Grimy golpar +Golpar Golpar name item Golpar +Golpar seed Golpar-Samen name item Golpar seed +Grimy buchu leaf Schmutziges Buchu-Blatt name item Grimy buchu leaf +Buchu leaf Buchu-Blatt name item Buchu leaf +Buchu seed Buchu-Samen name item Buchu seed +Stinkhorn mushroom Stinkmorchel-Pilz name item Stinkhorn mushroom +Endarkened juice Verdunkelter Saft name item Endarkened juice +Cicely Süßdolde name item Cicely +Elder (-)(1) Elder (-)(1) name item Elder (-)(1) +Elder (-)(2) Elder (-)(2) name item Elder (-)(2) +Elder (-)(3) Elder (-)(3) name item Elder (-)(3) +Elder (-)(4) Elder (-)(4) name item Elder (-)(4) +Elder potion (1) Elder-Trank (1) name item Elder potion (1) +Elder potion (2) Elder-Trank (2) name item Elder potion (2) +Elder potion (3) Elder-Trank (3) name item Elder potion (3) +Elder potion (4) Elder-Trank (4) name item Elder potion (4) +Elder (+)(1) Elder (+)(1) name item Elder (+)(1) +Elder (+)(2) Elder (+)(2) name item Elder (+)(2) +Elder (+)(3) Elder (+)(3) name item Elder (+)(3) +Elder (+)(4) Elder (+)(4) name item Elder (+)(4) +Twisted (-)(1) Twisted (-)(1) name item Twisted (-)(1) +Twisted (-)(2) Twisted (-)(2) name item Twisted (-)(2) +Twisted (-)(3) Twisted (-)(3) name item Twisted (-)(3) +Twisted (-)(4) Twisted (-)(4) name item Twisted (-)(4) +Twisted potion (1) Twisted-Trank (1) name item Twisted potion (1) +Twisted potion (2) Twisted-Trank (2) name item Twisted potion (2) +Twisted potion (3) Twisted-Trank (3) name item Twisted potion (3) +Twisted potion (4) Twisted-Trank (4) name item Twisted potion (4) +Twisted (+)(1) Twisted (+)(1) name item Twisted (+)(1) +Twisted (+)(2) Twisted (+)(2) name item Twisted (+)(2) +Twisted (+)(3) Twisted (+)(3) name item Twisted (+)(3) +Twisted (+)(4) Twisted (+)(4) name item Twisted (+)(4) +Kodai (-)(1) Kodai (-)(1) name item Kodai (-)(1) +Kodai (-)(2) Kodai (-)(2) name item Kodai (-)(2) +Kodai (-)(3) Kodai (-)(3) name item Kodai (-)(3) +Kodai (-)(4) Kodai (-)(4) name item Kodai (-)(4) +Kodai potion (1) Kodai-Trank (1) name item Kodai potion (1) +Kodai potion (2) Kodai-Trank (2) name item Kodai potion (2) +Kodai potion (3) Kodai-Trank (3) name item Kodai potion (3) +Kodai potion (4) Kodai-Trank (4) name item Kodai potion (4) +Kodai (+)(1) Kodai (+)(1) name item Kodai (+)(1) +Kodai (+)(2) Kodai (+)(2) name item Kodai (+)(2) +Kodai (+)(3) Kodai (+)(3) name item Kodai (+)(3) +Kodai (+)(4) Kodai (+)(4) name item Kodai (+)(4) +Revitalisation (-)(1) Belebung (-)(1) name item Revitalisation (-)(1) +Revitalisation (-)(2) Belebung (-)(2) name item Revitalisation (-)(2) +Revitalisation (-)(3) Belebung (-)(3) name item Revitalisation (-)(3) +Revitalisation (-)(4) Belebung (-)(4) name item Revitalisation (-)(4) +Revitalisation potion (1) Belebungstrank (1) name item Revitalisation potion (1) +Revitalisation potion (2) Belebungstrank (2) name item Revitalisation potion (2) +Revitalisation potion (3) Belebungstrank (3) name item Revitalisation potion (3) +Revitalisation potion (4) Belebungstrank (4) name item Revitalisation potion (4) +Revitalisation (+)(1) Belebung (+)(1) name item Revitalisation (+)(1) +Revitalisation (+)(2) Belebung (+)(2) name item Revitalisation (+)(2) +Revitalisation (+)(3) Belebung (+)(3) name item Revitalisation (+)(3) +Revitalisation (+)(4) Belebung (+)(4) name item Revitalisation (+)(4) +Prayer enhance (-)(1) Gebetsverstärkung (-)(1) name item Prayer enhance (-)(1) +Prayer enhance (-)(2) Gebetsverstärkung (-)(2) name item Prayer enhance (-)(2) +Prayer enhance (-)(3) Gebetsverstärkung (-)(3) name item Prayer enhance (-)(3) +Prayer enhance (-)(4) Gebetsverstärkung (-)(4) name item Prayer enhance (-)(4) +Prayer enhance (1) Gebetsverstärkung (1) name item Prayer enhance (1) +Prayer enhance (2) Gebetsverstärkung (2) name item Prayer enhance (2) +Prayer enhance (3) Gebetsverstärkung (3) name item Prayer enhance (3) +Prayer enhance (4) Gebetsverstärkung (4) name item Prayer enhance (4) +Prayer enhance (+)(1) Gebetsverstärkung (+)(1) name item Prayer enhance (+)(1) +Prayer enhance (+)(2) Gebetsverstärkung (+)(2) name item Prayer enhance (+)(2) +Prayer enhance (+)(3) Gebetsverstärkung (+)(3) name item Prayer enhance (+)(3) +Prayer enhance (+)(4) Gebetsverstärkung (+)(4) name item Prayer enhance (+)(4) +Xeric's aid (-)(1) Xerics Hilfe (-)(1) name item Xeric's aid (-)(1) +Xeric's aid (-)(2) Xerics Hilfe (-)(2) name item Xeric's aid (-)(2) +Xeric's aid (-)(3) Xerics Hilfe (-)(3) name item Xeric's aid (-)(3) +Xeric's aid (-)(4) Xerics Hilfe (-)(4) name item Xeric's aid (-)(4) +Xeric's aid (1) Xerics Hilfe (1) name item Xeric's aid (1) +Xeric's aid (2) Xerics Hilfe (2) name item Xeric's aid (2) +Xeric's aid (3) Xerics Hilfe (3) name item Xeric's aid (3) +Xeric's aid (4) Xerics Hilfe (4) name item Xeric's aid (4) +Xeric's aid (+)(1) Xerics Hilfe (+)(1) name item Xeric's aid (+)(1) +Xeric's aid (+)(2) Xerics Hilfe (+)(2) name item Xeric's aid (+)(2) +Xeric's aid (+)(3) Xerics Hilfe (+)(3) name item Xeric's aid (+)(3) +Xeric's aid (+)(4) Xerics Hilfe (+)(4) name item Xeric's aid (+)(4) +Overload (-)(1) Überladung (-)(1) name item Overload (-)(1) +Overload (-)(2) Überladung (-)(2) name item Overload (-)(2) +Overload (-)(3) Überladung (-)(3) name item Overload (-)(3) +Overload (-)(4) Überladung (-)(4) name item Overload (-)(4) +Overload (+)(1) Überladung (+)(1) name item Overload (+)(1) +Overload (+)(2) Überladung (+)(2) name item Overload (+)(2) +Overload (+)(3) Überladung (+)(3) name item Overload (+)(3) +Overload (+)(4) Überladung (+)(4) name item Overload (+)(4) +Twisted bow Twisted-Bogen name item Twisted bow +Twisted buckler Twisted-Buckler name item Twisted buckler +Elder maul Elder-Schlägel name item Elder maul +Kodai wand Kodai-Zauberstab name item Kodai wand +Dragon sword Drachenschwert name item Dragon sword +Dragon hunter crossbow Drachenjäger-Armbrust name item Dragon hunter crossbow +Dinh's bulwark Dinhs Bollwerk name item Dinh's bulwark +Ancestral hat Ahnenhut name item Ancestral hat +Ancestral robe top Ahnenrobenoberteil name item Ancestral robe top +Ancestral robe bottom Ahnenrobenunterteil name item Ancestral robe bottom +Dark relic Dunkles Relikt name item Dark relic +Dragon harpoon Drachenharpune name item Dragon harpoon +Infernal harpoon Höllenharpune name item Infernal harpoon +Infernal harpoon (uncharged) Höllenharpune (ungeladen) name item Infernal harpoon (uncharged) +Dexterous prayer scroll Geschickte Gebetsschriftrolle name item Dexterous prayer scroll +Mallignum root plank Mallignum-Wurzelbrett name item Mallignum root plank +Small storage unit Kleine Lagereinheit name item Small storage unit +Medium storage unit Mittlere Lagereinheit name item Medium storage unit +Large storage unit Große Lagereinheit name item Large storage unit +Kodai insignia Kodai-Insignie name item Kodai insignia +Ancient tablet Antike Tafel name item Ancient tablet +Torn prayer scroll Zerrissene Gebetsschriftrolle name item Torn prayer scroll +Ancestral robes set Ahnenroben-Set name item Ancestral robes set +Arcane prayer scroll Arkane Gebetsschriftrolle name item Arcane prayer scroll +Opal ring Opalring name item Opal ring +Jade ring Jadering name item Jade ring +Topaz ring Topasring name item Topaz ring +Opal necklace Opalkette name item Opal necklace +Jade necklace Jadekette name item Jade necklace +Topaz necklace Topaskette name item Topaz necklace +Opal amulet (u) Opalamulett (u) name item Opal amulet (u) +Jade amulet (u) Jadeamulett (u) name item Jade amulet (u) +Topaz amulet (u) Topasamulett (u) name item Topaz amulet (u) +Opal amulet Opalamulett name item Opal amulet +Jade amulet Jadeamulett name item Jade amulet +Topaz amulet Topasamulett name item Topaz amulet +Opal bracelet Opalarmband name item Opal bracelet +Jade bracelet Jadearmband name item Jade bracelet +Topaz bracelet Topasarmband name item Topaz bracelet +Ring of pursuit Ring der Verfolgung name item Ring of pursuit +Ring of returning(5) Ring der Rückkehr(5) name item Ring of returning(5) +Ring of returning(4) Ring der Rückkehr(4) name item Ring of returning(4) +Ring of returning(3) Ring der Rückkehr(3) name item Ring of returning(3) +Ring of returning(2) Ring der Rückkehr(2) name item Ring of returning(2) +Ring of returning(1) Ring der Rückkehr(1) name item Ring of returning(1) +Efaritay's aid Efaritays Hilfe name item Efaritay's aid +Dodgy necklace Zwielichtige Kette name item Dodgy necklace +Necklace of passage(5) Kette der Passage(5) name item Necklace of passage(5) +Necklace of passage(4) Kette der Passage(4) name item Necklace of passage(4) +Necklace of passage(3) Kette der Passage(3) name item Necklace of passage(3) +Necklace of passage(2) Kette der Passage(2) name item Necklace of passage(2) +Necklace of passage(1) Kette der Passage(1) name item Necklace of passage(1) +Necklace of faith Kette des Glaubens name item Necklace of faith +Amulet of bounty Amulett der Fülle name item Amulet of bounty +Amulet of chemistry Amulett der Chemie name item Amulet of chemistry +Burning amulet(5) Brennendes Amulett(5) name item Burning amulet(5) +Burning amulet(4) Brennendes Amulett(4) name item Burning amulet(4) +Burning amulet(3) Brennendes Amulett(3) name item Burning amulet(3) +Burning amulet(2) Brennendes Amulett(2) name item Burning amulet(2) +Burning amulet(1) Brennendes Amulett(1) name item Burning amulet(1) +Expeditious bracelet Eilfertiges Armband name item Expeditious bracelet +Flamtaer bracelet Flamtaer-Armband name item Flamtaer bracelet +Bracelet of slaughter Armband des Gemetzels name item Bracelet of slaughter +Lava staff upgrade kit Lavastab-Verbesserungsset name item Lava staff upgrade kit +Invitation list Einladungsliste name item Invitation list +Birthday balloons Geburtstagsballons name item Birthday balloons +4th birthday hat 4. Geburtstagshut name item 4th birthday hat +Servant's money bag Geldbeutel des Dieners name item Servant's money bag +Easter egg helm Osterei-Helm name item Easter egg helm +Fruity easter egg Fruchtiges Osterei name item Fruity easter egg +Fresh easter egg Frisches Osterei name item Fresh easter egg +Bitter easter egg Bitteres Osterei name item Bitter easter egg +Earthy easter egg Erdiges Osterei name item Earthy easter egg +Spicy easter egg Scharfes Osterei name item Spicy easter egg +Meaty easter egg Fleischiges Osterei name item Meaty easter egg +Salted easter egg Gesalzenes Osterei name item Salted easter egg +Rich easter egg Üppiges Osterei name item Rich easter egg +Fluffy easter egg Flauschiges Osterei name item Fluffy easter egg +Smoked easter egg Geräuchertes Osterei name item Smoked easter egg +Fishy easter egg Fischiges Osterei name item Fishy easter egg +Crunchy easter egg Knuspriges Osterei name item Crunchy easter egg +Fruity chocolate mix Fruchtige Schokoladenmischung name item Fruity chocolate mix +Fresh chocolate mix Frische Schokoladenmischung name item Fresh chocolate mix +Bitter chocolate mix Bittere Schokoladenmischung name item Bitter chocolate mix +Earthy chocolate mix Erdige Schokoladenmischung name item Earthy chocolate mix +Spicy chocolate mix Scharfe Schokoladenmischung name item Spicy chocolate mix +Meaty chocolate mix Fleischige Schokoladenmischung name item Meaty chocolate mix +Salted chocolate mix Gesalzene Schokoladenmischung name item Salted chocolate mix +Rich chocolate mix Üppige Schokoladenmischung name item Rich chocolate mix +Fluffy chocolate mix Flauschige Schokoladenmischung name item Fluffy chocolate mix +Smoked chocolate mix Geräucherte Schokoladenmischung name item Smoked chocolate mix +Fishy chocolate mix Fischige Schokoladenmischung name item Fishy chocolate mix +Crunchy chocolate mix Knusprige Schokoladenmischung name item Crunchy chocolate mix +Wester banana Wester-Banane name item Wester banana +Wester papaya Wester-Papaya name item Wester papaya +Wester lemon Wester-Zitrone name item Wester lemon +Bucket of wester sand Eimer Wester-Sand name item Bucket of wester sand +Wester spices Wester-Gewürze name item Wester spices +Beef fillet Rinderfilet name item Beef fillet +Sea salt Meersalz name item Sea salt +Gold fragment Goldfragment name item Gold fragment +Fluffy feathers Flauschige Federn name item Fluffy feathers +Wester fish Wester-Fisch name item Wester fish +Wester chocolate Wester-Schokolade name item Wester chocolate +Egg mould Eierform name item Egg mould +Slayer's staff (e) Schlächterstab (e) name item Slayer's staff (e) +Slayer's enchantment Schlächterverzauberung name item Slayer's enchantment +Enchanted scroll Verzauberte Schriftrolle name item Enchanted scroll +Enchanted quill Verzauberte Schreibfeder name item Enchanted quill +Mysterious orb Geheimnisvolle Kugel name item Mysterious orb +Copper's crimson collar Coppers purpurrotes Halsband name item Copper's crimson collar +Purple slayer helmet Violetter Schlächterhelm name item Purple slayer helmet +Purple slayer helmet (i) Violetter Schlächterhelm (i) name item Purple slayer helmet (i) +Slayer ring (eternal) Schlächterring (ewig) name item Slayer ring (eternal) +Eternal gem Ewiger Edelstein name item Eternal gem +Skotos Skotos name item Skotos +Dark claw Dunkle Klaue name item Dark claw +Skull sceptre (i) Schädelzepter (i) name item Skull sceptre (i) +Tzhaar-hur Tzhaar-Hur name item Tzhaar-hur +Obsidian armour set Obsidian-Rüstungsset name item Obsidian armour set +Infernal max hood Höllen-Maximalkapuze name item Infernal max hood +Infernal max cape Höllen-Maximalumhang name item Infernal max cape +Infernal cape (broken) Höllenumhang (kaputt) name item Infernal cape (broken) +Infernal max cape (broken) Höllen-Maximalumhang (kaputt) name item Infernal max cape (broken) +Jal-nib-rek Jal-nib-rek name item Jal-nib-rek +Infernal eel Höllenaal name item Infernal eel +Infernal cape Höllenumhang name item Infernal cape +Obsidian helmet Obsidianhelm name item Obsidian helmet +Obsidian platebody Obsidian-Plattenpanzer name item Obsidian platebody +Obsidian platelegs Obsidian-Plattenbeinschienen name item Obsidian platelegs +Rogue's equipment crate Schurken-Ausrüstungskiste name item Rogue's equipment crate +Red rainbow strand Roter Regenbogenfaden name item Red rainbow strand +Orange rainbow strand Oranger Regenbogenfaden name item Orange rainbow strand +Yellow rainbow strand Gelber Regenbogenfaden name item Yellow rainbow strand +Green rainbow strand Grüner Regenbogenfaden name item Green rainbow strand +Blue rainbow strand Blauer Regenbogenfaden name item Blue rainbow strand +Purple rainbow strand Violetter Regenbogenfaden name item Purple rainbow strand +Rainbow scarf Regenbogenschal name item Rainbow scarf +Amethyst broad bolts Amethyst-Breitbolzen name item Amethyst broad bolts +Amethyst javelin Amethyst-Wurfspeer name item Amethyst javelin +Amethyst javelin(p) Amethyst-Wurfspeer(p) name item Amethyst javelin(p) +Amethyst javelin(p+) Amethyst-Wurfspeer(p+) name item Amethyst javelin(p+) +Amethyst javelin(p++) Amethyst-Wurfspeer(p++) name item Amethyst javelin(p++) +Amethyst arrow Amethystpfeil name item Amethyst arrow +Amethyst fire arrow Amethyst-Feuerpfeil name item Amethyst fire arrow +Amethyst fire arrow (lit) Amethyst-Feuerpfeil (entzündet) name item Amethyst fire arrow (lit) +Amethyst arrow(p) Amethystpfeil(p) name item Amethyst arrow(p) +Amethyst arrow(p+) Amethystpfeil(p+) name item Amethyst arrow(p+) +Amethyst arrow(p++) Amethystpfeil(p++) name item Amethyst arrow(p++) +Amethyst bolt tips Amethyst-Bolzenspitzen name item Amethyst bolt tips +Unidentified minerals Unidentifizierte Mineralien name item Unidentified minerals +Mining gloves Bergbauhandschuhe name item Mining gloves +Superior mining gloves Überlegene Bergbauhandschuhe name item Superior mining gloves +Amethyst Amethyst name item Amethyst +Amethyst arrowtips Amethyst-Pfeilspitzen name item Amethyst arrowtips +Amethyst javelin tips Amethyst-Wurfspeerspitzen name item Amethyst javelin tips +Hand fan Handfächer name item Hand fan +Minnow Elritze name item Minnow +Master scroll book (empty) Meister-Schriftrollenbuch (leer) name item Master scroll book (empty) +Master scroll book Meister-Schriftrollenbuch name item Master scroll book +Brutal black dragon Brutaler Schwarzdrache name item Brutal black dragon +Expert mining gloves Experten-Bergbauhandschuhe name item Expert mining gloves +Karambwanji Karambwanji name item Karambwanji +Wilderness cape Wildnis-Umhang name item Wilderness cape +Wilderness champion amulet Wildnis-Champion-Amulett name item Wilderness champion amulet +Champion's cape Champion-Umhang name item Champion's cape +Teak seedling Teakholz-Setzling name item Teak seedling +Mahogany seedling Mahagoni-Setzling name item Mahogany seedling +Teak seedling (w) Teakholz-Setzling (w) name item Teak seedling (w) +Mahogany seedling (w) Mahagoni-Setzling (w) name item Mahogany seedling (w) +Teak sapling Teakholz-Schössling name item Teak sapling +Mahogany sapling Mahagoni-Schössling name item Mahogany sapling +Ultracompost Ultrakompost name item Ultracompost +Teak seed Teakholz-Samen name item Teak seed +Mahogany seed Mahagonisamen name item Mahogany seed +Seaweed spore Seetangspore name item Seaweed spore +Giant seaweed Riesenseetang name item Giant seaweed +Fossil island wyvern Fossileninsel-Wyvern name item Fossil island wyvern +Herbi Herbi name item Herbi +Herbiboar Herbiboar name item Herbiboar +Bird house Vogelhaus name item Bird house +Oak bird house Eichen-Vogelhaus name item Oak bird house +Willow bird house Weiden-Vogelhaus name item Willow bird house +Teak bird house Teak-Vogelhaus name item Teak bird house +Sawmill proposal Sägewerk-Vorschlag name item Sawmill proposal +Sawmill agreement Sägewerk-Vereinbarung name item Sawmill agreement +Bone charm Knochenamulett name item Bone charm +Potion of sealegs Seebeine-Trank name item Potion of sealegs +Iron ore fragment Eisenerz-Fragment name item Iron ore fragment +Silver ore fragment Silbererz-Fragment name item Silver ore fragment +Coal fragment Kohle-Fragment name item Coal fragment +Gold ore fragment Golderz-Fragment name item Gold ore fragment +Mithril ore fragment Mithrilerz-Fragment name item Mithril ore fragment +Adamantite ore fragment Adamantiterz-Fragment name item Adamantite ore fragment +Runite ore fragment Runiterz-Fragment name item Runite ore fragment +Heat-proof vessel Hitzebeständiges Gefäß name item Heat-proof vessel +Large rock Großer Felsen name item Large rock +Volcanic mine teleport Vulkanmine-Teleport name item Volcanic mine teleport +Calcite Calcit name item Calcite +Pyrophosphite Pyrophosphit name item Pyrophosphite +Small enriched bone Kleiner angereicherter Knochen name item Small enriched bone +Medium enriched bone Mittlerer angereicherter Knochen name item Medium enriched bone +Large enriched bone Großer angereicherter Knochen name item Large enriched bone +Rare enriched bone Seltener angereicherter Knochen name item Rare enriched bone +Numulite Numulit name item Numulite +Unidentified small fossil Unidentifiziertes kleines Fossil name item Unidentified small fossil +Unidentified medium fossil Unidentifiziertes mittleres Fossil name item Unidentified medium fossil +Unidentified large fossil Unidentifiziertes großes Fossil name item Unidentified large fossil +Unidentified rare fossil Unidentifiziertes seltenes Fossil name item Unidentified rare fossil +Small fossilised limbs Kleine versteinerte Gliedmaßen name item Small fossilised limbs +Small fossilised spine Kleine versteinerte Wirbelsäule name item Small fossilised spine +Small fossilised ribs Kleine versteinerte Rippen name item Small fossilised ribs +Small fossilised pelvis Kleines versteinertes Becken name item Small fossilised pelvis +Small fossilised skull Kleiner versteinerter Schädel name item Small fossilised skull +Medium fossilised limbs Mittlere versteinerte Gliedmaßen name item Medium fossilised limbs +Medium fossilised spine Mittlere versteinerte Wirbelsäule name item Medium fossilised spine +Medium fossilised ribs Mittlere versteinerte Rippen name item Medium fossilised ribs +Medium fossilised pelvis Mittleres versteinertes Becken name item Medium fossilised pelvis +Medium fossilised skull Mittlerer versteinerter Schädel name item Medium fossilised skull +Fossilised roots Versteinerte Wurzeln name item Fossilised roots +Fossilised stump Versteinerter Baumstumpf name item Fossilised stump +Fossilised branch Versteinerter Ast name item Fossilised branch +Fossilised leaf Versteinertes Blatt name item Fossilised leaf +Fossilised mushroom Versteinerter Pilz name item Fossilised mushroom +Large fossilised limbs Große versteinerte Gliedmaßen name item Large fossilised limbs +Large fossilised spine Große versteinerte Wirbelsäule name item Large fossilised spine +Large fossilised ribs Große versteinerte Rippen name item Large fossilised ribs +Large fossilised pelvis Großes versteinertes Becken name item Large fossilised pelvis +Large fossilised skull Großer versteinerter Schädel name item Large fossilised skull +Rare fossilised limbs Seltene versteinerte Gliedmaßen name item Rare fossilised limbs +Rare fossilised spine Seltene versteinerte Wirbelsäule name item Rare fossilised spine +Rare fossilised ribs Seltene versteinerte Rippen name item Rare fossilised ribs +Rare fossilised pelvis Seltenes versteinertes Becken name item Rare fossilised pelvis +Rare fossilised skull Seltener versteinerter Schädel name item Rare fossilised skull +Rare fossilised tusk Seltener versteinerter Stoßzahn name item Rare fossilised tusk +Volcanic ash Vulkanasche name item Volcanic ash +Hoop snake Reifenschlange name item Hoop snake +Sulliuscep cap Sulliuscep-Hut name item Sulliuscep cap +Archaeologist's diary Tagebuch des Archäologen name item Archaeologist's diary +Ancient diary Antikes Tagebuch name item Ancient diary +Ancient wyvern shield Antiker Wyvern-Schild name item Ancient wyvern shield +Wyvern visage Wyvern-Visage name item Wyvern visage +Granite boots Granitstiefel name item Granite boots +Granite longsword Granitlangschwert name item Granite longsword +Merfolk trident Meervolk-Dreizack name item Merfolk trident +Drift net Treibnetz name item Drift net +Pufferfish Kugelfisch name item Pufferfish +Mermaid's tear Träne der Meerjungfrau name item Mermaid's tear +Fossil island note book Fossileninsel-Notizbuch name item Fossil island note book +Scribbled note Gekritzelte Notiz name item Scribbled note +Partial note Teilnotiz name item Partial note +Ancient note Antike Notiz name item Ancient note +Ancient writings Antike Schriften name item Ancient writings +Experimental note Experimentelle Notiz name item Experimental note +Paragraph of text Textabschnitt name item Paragraph of text +Musty smelling note Muffig riechende Notiz name item Musty smelling note +Hastily scrawled note Hastig gekritzelte Notiz name item Hastily scrawled note +Old writing Alte Schrift name item Old writing +Short note Kurze Notiz name item Short note +Uncooked mushroom pie Ungebackene Pilzpastete name item Uncooked mushroom pie +Half a mushroom pie Halbe Pilzpastete name item Half a mushroom pie +Mushroom pie Pilzpastete name item Mushroom pie +Bowl of fish Schale mit Fisch name item Bowl of fish +Runefest shield Runefest-Schild name item Runefest shield +Ash covered tome Aschebedeckter Foliant name item Ash covered tome +Tzhaar air rune pack Tzhaar-Luftrunen-Paket name item Tzhaar air rune pack +Tzhaar water rune pack Tzhaar-Wasserrunen-Paket name item Tzhaar water rune pack +Tzhaar earth rune pack Tzhaar-Erdrunen-Paket name item Tzhaar earth rune pack +Tzhaar fire rune pack Tzhaar-Feuerrunen-Paket name item Tzhaar fire rune pack +Death note Todesnotiz name item Death note +Murky potion Trüber Trank name item Murky potion +Spectral potion Geistertrank name item Spectral potion +Tomberries Tomberries name item Tomberries +Tattered book Zerfleddertes Buch name item Tattered book +Carved gem Geschnitzter Edelstein name item Carved gem +Time bubble Zeitblase name item Time bubble +Traiborn note Traiborn-Notiz name item Traiborn note +Jonas mask Jonas-Maske name item Jonas mask +Diving helmet Taucherhelm name item Diving helmet +Brittle key Brüchiger Schlüssel name item Brittle key +Granite dust Granitstaub name item Granite dust +Granite cannonball Granit-Kanonenkugel name item Granite cannonball +Black tourmaline core Schwarzer Turmalinkern name item Black tourmaline core +Guardian boots Wächterstiefel name item Guardian boots +Granite gloves Granithandschuhe name item Granite gloves +Granite ring Granitring name item Granite ring +Granite hammer Granithammer name item Granite hammer +Jar of stone Steinglas name item Jar of stone +Noon Noon name item Noon +Midnight Midnight name item Midnight +Granite ring (i) Granitring (i) name item Granite ring (i) +Rock thrownhammer Stein-Wurfhammer name item Rock thrownhammer +Varlamore envoy Varlamore-Gesandter name item Varlamore envoy +Royal accord of twill Königliches Abkommen von Twill name item Royal accord of twill +Kharedst's memoirs Kharedsts Memoiren name item Kharedst's memoirs +Lunch by the lancalliums Mittagessen bei den Lancallien name item Lunch by the lancalliums +The fisher's flute Die Flöte des Fischers name item The fisher's flute +History and hearsay Geschichte und Hörensagen name item History and hearsay +Jewellery of jubilation Schmuck des Jubels name item Jewellery of jubilation +A dark disposition Eine düstere Gesinnung name item A dark disposition +Secret page Geheime Seite name item Secret page +Imbued saradomin max cape Verstärkter Saradomin-Max-Umhang name item Imbued saradomin max cape +Imbued saradomin max hood Verstärkte Saradomin-Max-Kapuze name item Imbued saradomin max hood +Imbued zamorak max cape Verstärkter Zamorak-Max-Umhang name item Imbued zamorak max cape +Imbued zamorak max hood Verstärkte Zamorak-Max-Kapuze name item Imbued zamorak max hood +Imbued guthix max cape Verstärkter Guthix-Max-Umhang name item Imbued guthix max cape +Imbued guthix max hood Verstärkte Guthix-Max-Kapuze name item Imbued guthix max hood +Obelisk Obelisk name item Obelisk +Imbued saradomin cape Verstärkter Saradomin-Umhang name item Imbued saradomin cape +Imbued guthix cape Verstärkter Guthix-Umhang name item Imbued guthix cape +Imbued zamorak cape Verstärkter Zamorak-Umhang name item Imbued zamorak cape +Justiciar's hand Hand des Justiciars name item Justiciar's hand +Ent's roots Wurzeln des Ents name item Ent's roots +Demon's heart Herz des Dämons name item Demon's heart +Enchanted symbol Verzaubertes Symbol name item Enchanted symbol +Revenant cave teleport Revenant-Höhlen-Teleport name item Revenant cave teleport +Ancient crystal Antiker Kristall name item Ancient crystal +Ancient emblem Antikes Emblem name item Ancient emblem +Ancient totem Antikes Totem name item Ancient totem +Ancient statuette Antike Statuette name item Ancient statuette +Bracelet of ethereum Armband des Ethereums name item Bracelet of ethereum +Bracelet of ethereum (uncharged) Armband des Ethereums (ungeladen) name item Bracelet of ethereum (uncharged) +Revenant ether Revenant-Äther name item Revenant ether +Shaman mask Schamanenmaske name item Shaman mask +Snow imp costume head Schnee-Kobold-Kostüm: Kopf name item Snow imp costume head +Snow imp costume body Schnee-Kobold-Kostüm: Körper name item Snow imp costume body +Snow imp costume legs Schnee-Kobold-Kostüm: Beine name item Snow imp costume legs +Snow imp costume tail Schnee-Kobold-Kostüm: Schwanz name item Snow imp costume tail +Snow imp costume gloves Schnee-Kobold-Kostüm: Handschuhe name item Snow imp costume gloves +Snow imp costume feet Schnee-Kobold-Kostüm: Füße name item Snow imp costume feet +Wise old man's santa hat Weihnachtsmütze des weisen alten Mannes name item Wise old man's santa hat +Enchanted curtains Verzauberte Vorhänge name item Enchanted curtains +Enchanted snowy curtains Verzauberte verschneite Vorhänge name item Enchanted snowy curtains +Wise old man's teleport tablet Teleporttafel des weisen alten Mannes name item Wise old man's teleport tablet +Snow sprite Schneekobold name item Snow sprite +Fine mesh net Feinmaschiges Netz name item Fine mesh net +Santa suit Weihnachtsmannanzug name item Santa suit +Santa suit (wet) Weihnachtsmannanzug (nass) name item Santa suit (wet) +Santa suit (dry) Weihnachtsmannanzug (trocken) name item Santa suit (dry) +Logs and kindling Holzscheite und Anzündholz name item Logs and kindling +Santa's seal Siegel des Weihnachtsmanns name item Santa's seal +Vault key Tresorschlüssel name item Vault key +Bulging sack Prall gefüllter Sack name item Bulging sack +Kristmas kebab Kristmas-Kebab name item Kristmas kebab +Wrath rune Zornesrune name item Wrath rune +Dragon armour set (lg) Drachen-Rüstungsset (Beine) name item Dragon armour set (lg) +Dragon armour set (sk) Drachen-Rüstungsset (Rock) name item Dragon armour set (sk) +Turquoise slayer helmet Türkiser Schlächterhelm name item Turquoise slayer helmet +Turquoise slayer helmet (i) Türkiser Schlächterhelm (i) name item Turquoise slayer helmet (i) +Dragon platebody Drachen-Plattenpanzer name item Dragon platebody +Dragon kiteshield Drachen-Drachenschild name item Dragon kiteshield +Assembler max cape Assembler-Max-Umhang name item Assembler max cape +Assembler max hood Assembler-Max-Kapuze name item Assembler max hood +Dragon crossbow Drachen-Armbrust name item Dragon crossbow +Dragon bolts Drachenbolzen name item Dragon bolts +Vorkath's stuffed head Vorkaths ausgestopfter Kopf name item Vorkath's stuffed head +Rune dragon Runendrache name item Rune dragon +Mythical cape Mythischer Umhang name item Mythical cape +Ava's assembler (broken) Avas Assembler (kaputt) name item Ava's assembler (broken) +Assembler max cape (broken) Assembler-Max-Umhang (kaputt) name item Assembler max cape (broken) +Dragon limbs Drachen-Armbrustarme name item Dragon limbs +Dragon crossbow (u) Drachen-Armbrust (u) name item Dragon crossbow (u) +Dragon bolts (p) Drachenbolzen (p) name item Dragon bolts (p) +Dragon bolts (p+) Drachenbolzen (p+) name item Dragon bolts (p+) +Dragon bolts (p++) Drachenbolzen (p++) name item Dragon bolts (p++) +Dragon bolts (unf) Drachenbolzen (unf) name item Dragon bolts (unf) +Opal dragon bolts (e) Opal-Drachenbolzen (e) name item Opal dragon bolts (e) +Jade dragon bolts (e) Jade-Drachenbolzen (e) name item Jade dragon bolts (e) +Pearl dragon bolts (e) Perlen-Drachenbolzen (e) name item Pearl dragon bolts (e) +Topaz dragon bolts (e) Topas-Drachenbolzen (e) name item Topaz dragon bolts (e) +Sapphire dragon bolts (e) Saphir-Drachenbolzen (e) name item Sapphire dragon bolts (e) +Emerald dragon bolts (e) Smaragd-Drachenbolzen (e) name item Emerald dragon bolts (e) +Ruby dragon bolts (e) Rubin-Drachenbolzen (e) name item Ruby dragon bolts (e) +Diamond dragon bolts (e) Diamant-Drachenbolzen (e) name item Diamond dragon bolts (e) +Dragonstone dragon bolts (e) Drachenstein-Drachenbolzen (e) name item Dragonstone dragon bolts (e) +Onyx dragon bolts (e) Onyx-Drachenbolzen (e) name item Onyx dragon bolts (e) +Magic stock Magie-Schaft name item Magic stock +Opal dragon bolts Opal-Drachenbolzen name item Opal dragon bolts +Jade dragon bolts Jade-Drachenbolzen name item Jade dragon bolts +Pearl dragon bolts Perlen-Drachenbolzen name item Pearl dragon bolts +Topaz dragon bolts Topas-Drachenbolzen name item Topaz dragon bolts +Sapphire dragon bolts Saphir-Drachenbolzen name item Sapphire dragon bolts +Emerald dragon bolts Smaragd-Drachenbolzen name item Emerald dragon bolts +Ruby dragon bolts Rubin-Drachenbolzen name item Ruby dragon bolts +Diamond dragon bolts Diamant-Drachenbolzen name item Diamond dragon bolts +Dragonstone dragon bolts Drachenstein-Drachenbolzen name item Dragonstone dragon bolts +Onyx dragon bolts Onyx-Drachenbolzen name item Onyx dragon bolts +Crushed superior dragon bones Zerstoßene überlegene Drachenknochen name item Crushed superior dragon bones +Super antifire potion(4) Superantifeuertrank(4) name item Super antifire potion(4) +Super antifire potion(3) Superantifeuertrank(3) name item Super antifire potion(3) +Super antifire potion(2) Superantifeuertrank(2) name item Super antifire potion(2) +Super antifire potion(1) Superantifeuertrank(1) name item Super antifire potion(1) +Vorki Vorki name item Vorki +Super antifire mix(2) Superantifeuer-Mix(2) name item Super antifire mix(2) +Super antifire mix(1) Superantifeuer-Mix(1) name item Super antifire mix(1) +Dragonfire ward Drachenfeuer-Ward name item Dragonfire ward +Skeletal visage Skelett-Visage name item Skeletal visage +Map piece Kartenstück name item Map piece +Aivas' diary Aivas' Tagebuch name item Aivas' diary +Varrock census records Varrock-Volkszählungsunterlagen name item Varrock census records +Malumac's journal Malumacs Journal name item Malumac's journal +Ablenkian's escape Ablenkians Flucht name item Ablenkian's escape +Imcandoria's fall Imcandorias Fall name item Imcandoria's fall +Imafore's betrayal Imafores Verrat name item Imafore's betrayal +Lutwidge and the moonfly Lutwidge und die Mondfliege name item Lutwidge and the moonfly +Serafina Serafina name item Serafina +The weeping Die Weinenden name item The weeping +Old notes Alte Notizen name item Old notes +Inert locator orb Inaktive Ortungskugel name item Inert locator orb +Locator orb Ortungskugel name item Locator orb +Robert bust Robert-Büste name item Robert bust +Camorra bust Camorra-Büste name item Camorra bust +Tristan bust Tristan-Büste name item Tristan bust +Aivas bust Aivas-Büste name item Aivas bust +Dragon key Drachenschlüssel name item Dragon key +Dragon key piece Drachenschlüsselstück name item Dragon key piece +Ancient key Antiker Schlüssel name item Ancient key +Water container Wasserbehälter name item Water container +Revitalisation potion Revitalisierungstrank name item Revitalisation potion +Dragon metal shard Drachenmetall-Scherbe name item Dragon metal shard +Dragon metal slice Drachenmetall-Scheibe name item Dragon metal slice +Dragon metal lump Drachenmetall-Klumpen name item Dragon metal lump +Jar of decay Glas des Verfalls name item Jar of decay +Ava's assembler Avas Assembler name item Ava's assembler +Dragonbone necklace Drachenknochen-Halskette name item Dragonbone necklace +Superior dragon bonemeal Überlegenes Drachenknochenmehl name item Superior dragon bonemeal +Wrath talisman Zorn-Talisman name item Wrath talisman +Wrath tiara Zorn-Tiara name item Wrath tiara +Superior dragon bones Überlegene Drachenknochen name item Superior dragon bones +Adamant heraldic helm Adamant-Wappenhelm name item Adamant heraldic helm +Useful rock Nützlicher Felsen name item Useful rock +Maple bird house Ahorn-Vogelhaus name item Maple bird house +Mahogany bird house Mahagoni-Vogelhaus name item Mahogany bird house +Yew bird house Eiben-Vogelhaus name item Yew bird house +Magic bird house Magie-Vogelhaus name item Magic bird house +Redwood bird house Mammutbaum-Vogelhaus name item Redwood bird house +Glistening tear Schimmernde Träne name item Glistening tear +Extended super antifire(4) Verlängerter Superantifeuertrank(4) name item Extended super antifire(4) +Extended super antifire(3) Verlängerter Superantifeuertrank(3) name item Extended super antifire(3) +Extended super antifire(2) Verlängerter Superantifeuertrank(2) name item Extended super antifire(2) +Extended super antifire(1) Verlängerter Superantifeuertrank(1) name item Extended super antifire(1) +Extended super antifire mix(2) Verlängerter Superantifeuer-Mix(2) name item Extended super antifire mix(2) +Extended super antifire mix(1) Verlängerter Superantifeuer-Mix(1) name item Extended super antifire mix(1) +Bullet arrow Kugelpfeil name item Bullet arrow +Field arrow Feldpfeil name item Field arrow +Blunt arrow Stumpfer Pfeil name item Blunt arrow +Barbed arrow Widerhakenpfeil name item Barbed arrow +Dragon boots ornament kit Drachenstiefel-Verzierungsset name item Dragon boots ornament kit +Dragon boots (g) Drachenstiefel (g) name item Dragon boots (g) +Dragon platebody ornament kit Drachen-Plattenpanzer-Verzierungsset name item Dragon platebody ornament kit +Dragon kiteshield ornament kit Drachen-Drachenschild-Verzierungsset name item Dragon kiteshield ornament kit +Dragon platebody (g) Drachen-Plattenpanzer (g) name item Dragon platebody (g) +Dragon kiteshield (g) Drachen-Drachenschild (g) name item Dragon kiteshield (g) +Anguish ornament kit Qual-Verzierungsset name item Anguish ornament kit +Necklace of anguish (or) Halskette der Qual (or) name item Necklace of anguish (or) +Oak shield Eichenschild name item Oak shield +Willow shield Weidenschild name item Willow shield +Maple shield Ahornschild name item Maple shield +Yew shield Eibenschild name item Yew shield +Magic shield Magieschild name item Magic shield +Redwood shield Mammutbaumschild name item Redwood shield +Hard leather shield Hartlederschild name item Hard leather shield +Snakeskin shield Schlangenhautschild name item Snakeskin shield +Green d'hide shield Grüner Drachenlederschild name item Green d'hide shield +Blue d'hide shield Blauer Drachenlederschild name item Blue d'hide shield +Red d'hide shield Roter Drachenlederschild name item Red d'hide shield +Black d'hide shield Schwarzer Drachenlederschild name item Black d'hide shield +Leather shields flyer Lederschild-Flugblatt name item Leather shields flyer +Trident of the seas (e) Dreizack der Meere (e) name item Trident of the seas (e) +Uncharged trident (e) Ungeladener Dreizack (e) name item Uncharged trident (e) +Trident of the swamp (e) Dreizack des Sumpfes (e) name item Trident of the swamp (e) +Uncharged toxic trident (e) Ungeladener giftiger Dreizack (e) name item Uncharged toxic trident (e) +Staff of light Stab des Lichts name item Staff of light +Ancient medallion Antikes Medaillon name item Ancient medallion +Ancient effigy Antikes Abbild name item Ancient effigy +Ancient relic Antikes Relikt name item Ancient relic +Prop sword Requisitenschwert name item Prop sword +Pet corporeal critter Haustier: Körperliches Wesen name item Pet corporeal critter +Tzrek-zuk Tzrek-zuk name item Tzrek-zuk +Champion's lamp Lampe des Champions name item Champion's lamp +Rotten cabbage Fauler Kohl name item Rotten cabbage +Avernic defender Avernischer Verteidiger name item Avernic defender +Sanguinesti staff Sanguinesti-Stab name item Sanguinesti staff +Ghrazi rapier Ghrazi-Rapier name item Ghrazi rapier +Scythe of vitur Sense von Vitur name item Scythe of vitur +Justiciar faceguard Justiciar-Gesichtsschutz name item Justiciar faceguard +Justiciar chestguard Justiciar-Brustschutz name item Justiciar chestguard +Justiciar legguards Justiciar-Beinschutz name item Justiciar legguards +Deadman starter pack Deadman-Starterpaket name item Deadman starter pack +Starter sword Starter-Schwert name item Starter sword +Starter bow Starter-Bogen name item Starter bow +Starter staff Starter-Stab name item Starter staff +Eggshell platebody Eierschalen-Plattenpanzer name item Eggshell platebody +Eggshell platelegs Eierschalen-Plattenbeinlinge name item Eggshell platelegs +Holy handegg Heiliges Hand-Ei name item Holy handegg +Peaceful handegg Friedliches Hand-Ei name item Peaceful handegg +Chaotic handegg Chaotisches Hand-Ei name item Chaotic handegg +Oculus orb Oculus-Kugel name item Oculus orb +Bryophyta's staff (uncharged) Bryophytas Stab (ungeladen) name item Bryophyta's staff (uncharged) +Bryophyta's staff Bryophytas Stab name item Bryophyta's staff +Bryophyta's essence Bryophytas Essenz name item Bryophyta's essence +Mossy key Bemooster Schlüssel name item Mossy key +Puppadile Puppadile name item Puppadile +Tektiny Tektiny name item Tektiny +Vanguard Vorhut name item Vanguard +Vasa minirio Vasa Minirio name item Vasa minirio +Vespina Vespina name item Vespina +Metamorphic dust Metamorpher Staub name item Metamorphic dust +Xeric's guard Xerics Wache name item Xeric's guard +Xeric's warrior Xerics Krieger name item Xeric's warrior +Xeric's sentinel Xerics Wächter name item Xeric's sentinel +Xeric's general Xerics General name item Xeric's general +Xeric's champion Xerics Champion name item Xeric's champion +Ivandis flail Ivandis-Dreschflegel name item Ivandis flail +Drakan's medallion Drakans Medaillon name item Drakan's medallion +Mysterious herb Geheimnisvolles Kraut name item Mysterious herb +Mysterious meat Geheimnisvolles Fleisch name item Mysterious meat +Mysterious crushed meat Geheimnisvolles zerkleinertes Fleisch name item Mysterious crushed meat +Vial of blood Phiole mit Blut name item Vial of blood +Unfinished blood potion Unfertiger Bluttrank name item Unfinished blood potion +Blood potion Bluttrank name item Blood potion +Old diary Altes Tagebuch name item Old diary +Flaygian's notes Flaygians Notizen name item Flaygian's notes +Chain Kette name item Chain +Tome of experience Foliant der Erfahrung name item Tome of experience +The turncloak Der Überläufer name item The turncloak +Explosive discovery Explosive Entdeckung name item Explosive discovery +Bloody grimoire Blutiges Grimoire name item Bloody grimoire +Elixir of everlasting Elixier der Ewigkeit name item Elixir of everlasting +Buried alive Lebendig begraben name item Buried alive +Deed Urkunde name item Deed +Old key Alter Schlüssel name item Old key +Bloody bracer Blutige Armschiene name item Bloody bracer +Emerald sickle (b) Smaragdsichel (b) name item Emerald sickle (b) +Enchanted emerald sickle (b) Verzauberte Smaragdsichel (b) name item Enchanted emerald sickle (b) +Rotten carrot Faule Karotte name item Rotten carrot +Justiciar armour set Justiciar-Rüstungsset name item Justiciar armour set +Avernic defender (broken) Avernischer Verteidiger (kaputt) name item Avernic defender (broken) +Cadantine blood potion (unf) Cadantin-Bluttrank (unf) name item Cadantine blood potion (unf) +Battlemage potion(4) Kampfmagier-Trank(4) name item Battlemage potion(4) +Battlemage potion(3) Kampfmagier-Trank(3) name item Battlemage potion(3) +Battlemage potion(2) Kampfmagier-Trank(2) name item Battlemage potion(2) +Battlemage potion(1) Kampfmagier-Trank(1) name item Battlemage potion(1) +Bastion potion(4) Bastion-Trank(4) name item Bastion potion(4) +Bastion potion(3) Bastion-Trank(3) name item Bastion potion(3) +Bastion potion(2) Bastion-Trank(2) name item Bastion potion(2) +Bastion potion(1) Bastion-Trank(1) name item Bastion potion(1) +Lil' zik Lil' zik name item Lil' zik +Avernic defender hilt Avernischer Verteidiger-Griff name item Avernic defender hilt +Sanguinesti staff (uncharged) Sanguinesti-Stab (ungeladen) name item Sanguinesti staff (uncharged) +Scythe of vitur (uncharged) Sense von Vitur (ungeladen) name item Scythe of vitur (uncharged) +Sinhaza shroud tier 1 Sinhaza-Leichentuch Stufe 1 name item Sinhaza shroud tier 1 +Sinhaza shroud tier 2 Sinhaza-Leichentuch Stufe 2 name item Sinhaza shroud tier 2 +Sinhaza shroud tier 3 Sinhaza-Leichentuch Stufe 3 name item Sinhaza shroud tier 3 +Sinhaza shroud tier 4 Sinhaza-Leichentuch Stufe 4 name item Sinhaza shroud tier 4 +Sinhaza shroud tier 5 Sinhaza-Leichentuch Stufe 5 name item Sinhaza shroud tier 5 +Serafina's diary Serafinas Tagebuch name item Serafina's diary +The butcher Der Schlächter name item The butcher +Arachnids of vampyrium Spinnentiere von Vampyrium name item Arachnids of vampyrium +The shadow realm Das Schattenreich name item The shadow realm +The wild hunt Die wilde Jagd name item The wild hunt +Verzik vitur - patient record Verzik Vitur - Patientenakte name item Verzik vitur - patient record +Dawnbringer Morgenbringer name item Dawnbringer +Escape crystal Fluchtkristall name item Escape crystal +Coin pouch Münzbeutel name item Coin pouch +Rotten strawberry Faule Erdbeere name item Rotten strawberry +Viggora's chainmace (u) Viggoras Kettenstreitkolben (u) name item Viggora's chainmace (u) +Viggora's chainmace Viggoras Kettenstreitkolben name item Viggora's chainmace +Craw's bow (u) Craws Bogen (u) name item Craw's bow (u) +Craw's bow Craws Bogen name item Craw's bow +Thammaron's sceptre (u) Thammarons Zepter (u) name item Thammaron's sceptre (u) +Thammaron's sceptre Thammarons Zepter name item Thammaron's sceptre +Amulet of avarice Amulett der Habgier name item Amulet of avarice +Old man's coffin Sarg des alten Mannes name item Old man's coffin +Reduced cadava potion Reduzierter Cadava-Trank name item Reduced cadava potion +Goat dung Ziegenmist name item Goat dung +Weiss fire notes Weiss-Feuernotizen name item Weiss fire notes +Te salt Te-Salz name item Te salt +Efh salt Efh-Salz name item Efh salt +Urt salt Urt-Salz name item Urt salt +Icy basalt Eisiger Basalt name item Icy basalt +Stony basalt Steiniger Basalt name item Stony basalt +Basalt Basalt name item Basalt +Fire of eternal light Feuer des ewigen Lichts name item Fire of eternal light +Fire of dehumidification Feuer der Entfeuchtung name item Fire of dehumidification +Fire of nourishment Feuer der Nahrung name item Fire of nourishment +Fire of unseasonal warmth Feuer der unzeitgemäßen Wärme name item Fire of unseasonal warmth +Vesta's spear Vestas Speer name item Vesta's spear +Vesta's longsword Vestas Langschwert name item Vesta's longsword +Vesta's chainbody Vestas Kettenpanzer name item Vesta's chainbody +Vesta's plateskirt Vestas Plattenrock name item Vesta's plateskirt +Statius's warhammer Statius' Kriegshammer name item Statius's warhammer +Statius's full helm Statius' Vollhelm name item Statius's full helm +Statius's platebody Statius' Plattenpanzer name item Statius's platebody +Statius's platelegs Statius' Plattenbeine name item Statius's platelegs +Morrigan's throwing axe Morrigans Wurfaxt name item Morrigan's throwing axe +Morrigan's javelin Morrigans Wurfspeer name item Morrigan's javelin +Morrigan's coif Morrigans Kapuzenhaube name item Morrigan's coif +Morrigan's leather body Morrigans Lederpanzer name item Morrigan's leather body +Morrigan's leather chaps Morrigans Lederhose name item Morrigan's leather chaps +Zuriel's staff Zuriels Stab name item Zuriel's staff +Zuriel's hood Zuriels Kapuze name item Zuriel's hood +Zuriel's robe top Zuriels Robenoberteil name item Zuriel's robe top +Zuriel's robe bottom Zuriels Robenunterteil name item Zuriel's robe bottom +Empty bucket pack Leeres Eimerpaket name item Empty bucket pack +Kq head (tattered) KK-Kopf (zerfleddert) name item Kq head (tattered) +Stuffed kq head (tattered) Ausgestopfter KK-Kopf (zerfleddert) name item Stuffed kq head (tattered) +Scroll sack Schriftrollensack name item Scroll sack +Eek Eek name item Eek +Clown mask Clownmaske name item Clown mask +Clown bow tie Clown-Fliege name item Clown bow tie +Clown gown Clownrobe name item Clown gown +Clown trousers Clownhose name item Clown trousers +Clown shoes Clownschuhe name item Clown shoes +Portal nexus Portalnexus name item Portal nexus +Marble portal nexus Marmor-Portalnexus name item Marble portal nexus +Gilded portal nexus Vergoldeter Portalnexus name item Gilded portal nexus +Crystalline portal nexus Kristalliner Portalnexus name item Crystalline portal nexus +Mounted xeric's talisman Montiertes Xeric-Talisman name item Mounted xeric's talisman +Mounted digsite pendant Montierter Ausgrabungsstätten-Anhänger name item Mounted digsite pendant +Curator's medallion Medaillon des Kurators name item Curator's medallion +Collection log Sammlungslogbuch name item Collection log +Star-face Sterngesicht name item Star-face +Tree top Baumoberteil name item Tree top +Tree skirt Baumrock name item Tree skirt +Candy cane Zuckerstange name item Candy cane +Dragon hasta Drachenhasta name item Dragon hasta +Dragon hasta(p) Drachenhasta(g) name item Dragon hasta(p) +Dragon hasta(p+) Drachenhasta(g+) name item Dragon hasta(p+) +Dragon hasta(p++) Drachenhasta(g++) name item Dragon hasta(p++) +Dragon hasta(kp) Drachenhasta(kg) name item Dragon hasta(kp) +Fake dragon hasta(kp) Falsche Drachenhasta(kg) name item Fake dragon hasta(kp) +Ikkle hydra Ikkle-Hydra name item Ikkle hydra +Wyrm bonemeal Wyrm-Knochenmehl name item Wyrm bonemeal +Drake bonemeal Drake-Knochenmehl name item Drake bonemeal +Hydra bonemeal Hydra-Knochenmehl name item Hydra bonemeal +Dinh's hammer Dinhs Hammer name item Dinh's hammer +Generator crank Generatorkurbel name item Generator crank +8-gallon jug 8-Gallonen-Krug name item 8-gallon jug +5-gallon jug 5-Gallonen-Krug name item 5-gallon jug +Energy disk (level 4) Energiescheibe (Stufe 4) name item Energy disk (level 4) +Energy disk (level 3) Energiescheibe (Stufe 3) name item Energy disk (level 3) +Energy disk (level 2) Energiescheibe (Stufe 2) name item Energy disk (level 2) +Energy disk (level 1) Energiescheibe (Stufe 1) name item Energy disk (level 1) +Unknown fluid 1 Unbekannte Flüssigkeit 1 name item Unknown fluid 1 +Unknown fluid 2 Unbekannte Flüssigkeit 2 name item Unknown fluid 2 +Unknown fluid 3 Unbekannte Flüssigkeit 3 name item Unknown fluid 3 +Unknown fluid 4 Unbekannte Flüssigkeit 4 name item Unknown fluid 4 +Unknown fluid 5 Unbekannte Flüssigkeit 5 name item Unknown fluid 5 +Ancient letter Antiker Brief name item Ancient letter +Wyrm bones Wyrm-Knochen name item Wyrm bones +Drake bones Drake-Knochen name item Drake bones +Hydra bones Hydra-Knochen name item Hydra bones +Uncooked dragonfruit pie Ungebackene Drachenfrucht-Pastete name item Uncooked dragonfruit pie +Half a dragonfruit pie Halbe Drachenfrucht-Pastete name item Half a dragonfruit pie +Dragonfruit pie Drachenfrucht-Pastete name item Dragonfruit pie +Rada's blessing Radas Segen name item Rada's blessing +Dragon knife Drachenmesser name item Dragon knife +Dragon knife(p) Drachenmesser(g) name item Dragon knife(p) +Dragon knife(p+) Drachenmesser(g+) name item Dragon knife(p+) +Dragon knife(p++) Drachenmesser(g++) name item Dragon knife(p++) +Cormorant's glove Kormoran-Handschuh name item Cormorant's glove +Molch pearl Molch-Perle name item Molch pearl +Bluegill Blauer Sonnenbarsch name item Bluegill +Common tench Gewöhnliche Schleie name item Common tench +Mottled eel Gefleckter Aal name item Mottled eel +Greater siren Große Seekuh name item Greater siren +Fish sack Fischsack name item Fish sack +Golden tench Goldene Schleie name item Golden tench +Pearl barbarian rod Perlen-Barbarenrute name item Pearl barbarian rod +Pearl fly fishing rod Perlen-Fliegenfischrute name item Pearl fly fishing rod +Pearl fishing rod Perlen-Angelrute name item Pearl fishing rod +Celastrus seedling Celastrus-Setzling name item Celastrus seedling +Redwood seedling Mammutbaum-Setzling name item Redwood seedling +Celastrus seedling (w) Celastrus-Setzling (g) name item Celastrus seedling (w) +Redwood seedling (w) Mammutbaum-Setzling (g) name item Redwood seedling (w) +Celastrus sapling Celastrus-Schössling name item Celastrus sapling +Redwood sapling Mammutbaum-Schössling name item Redwood sapling +Dragonfruit seedling Drachenfrucht-Setzling name item Dragonfruit seedling +Dragonfruit seedling (w) Drachenfrucht-Setzling (g) name item Dragonfruit seedling (w) +Dragonfruit sapling Drachenfrucht-Schössling name item Dragonfruit sapling +Celastrus seed Celastrus-Samen name item Celastrus seed +Redwood tree seed Mammutbaum-Samen name item Redwood tree seed +Potato cactus seed Kartoffelkaktus-Samen name item Potato cactus seed +Hespori seed Hespori-Samen name item Hespori seed +Dragonfruit tree seed Drachenfruchtbaum-Samen name item Dragonfruit tree seed +Snape grass seed Snape-Gras-Samen name item Snape grass seed +Attas seed Attas-Samen name item Attas seed +Iasor seed Iasor-Samen name item Iasor seed +Kronos seed Kronos-Samen name item Kronos seed +White lily seed Weiße-Lilie-Samen name item White lily seed +Dragonfruit Drachenfrucht name item Dragonfruit +White lily Weiße Lilie name item White lily +Celastrus bark Celastrus-Rinde name item Celastrus bark +Rada's blessing 1 Radas Segen 1 name item Rada's blessing 1 +Rada's blessing 2 Radas Segen 2 name item Rada's blessing 2 +Rada's blessing 3 Radas Segen 3 name item Rada's blessing 3 +Rada's blessing 4 Radas Segen 4 name item Rada's blessing 4 +Battlefront teleport Schlachtfront-Teleport name item Battlefront teleport +Boots of brimstone Schwefelstiefel name item Boots of brimstone +Devout boots Fromme Stiefel name item Devout boots +Drake's claw Drakes Klaue name item Drake's claw +Drake's tooth Drakes Zahn name item Drake's tooth +Broken dragon hasta Zerbrochene Drachenhasta name item Broken dragon hasta +Hydra's claw Hydras Klaue name item Hydra's claw +Hydra's heart Hydras Herz name item Hydra's heart +Hydra's fang Hydras Reißzahn name item Hydra's fang +Hydra's eye Hydras Auge name item Hydra's eye +Brimstone ring Schwefelring name item Brimstone ring +Dragon hunter lance Drachenjäger-Lanze name item Dragon hunter lance +Ferocious gloves Wilde Handschuhe name item Ferocious gloves +Hydra leather Hydra-Leder name item Hydra leather +Bonecrusher necklace Knochenbrecher-Halskette name item Bonecrusher necklace +Hydra tail Hydra-Schwanz name item Hydra tail +Seed pack Samenpaket name item Seed pack +Bottomless compost bucket Bodenloser Komposteimer name item Bottomless compost bucket +Bottled dragonbreath (unpowered) Abgefüllter Drachenatem (entladen) name item Bottled dragonbreath (unpowered) +Bottled dragonbreath Abgefüllter Drachenatem name item Bottled dragonbreath +Tatty note Schäbige Notiz name item Tatty note +Gielinor's flora - flowers Gielinors Flora - Blumen name item Gielinor's flora - flowers +Gielinor's flora - bushes Gielinors Flora - Sträucher name item Gielinor's flora - bushes +Gielinor's flora - hops Gielinors Flora - Hopfen name item Gielinor's flora - hops +Gielinor's flora - allotments Gielinors Flora - Gemüsebeete name item Gielinor's flora - allotments +Gielinor's flora - herbs Gielinors Flora - Kräuter name item Gielinor's flora - herbs +Gielinor's flora - trees Gielinors Flora - Bäume name item Gielinor's flora - trees +Gielinor's flora - fruit Gielinors Flora - Früchte name item Gielinor's flora - fruit +Boots of stone Steinstiefel name item Boots of stone +Wyrm Wyrm name item Wyrm +Drake Drake name item Drake +Hydra Hydra name item Hydra +Sulphur lizard Schwefelechse name item Sulphur lizard +Mystic hat (dusk) Mystikhut (Dämmerung) name item Mystic hat (dusk) +Mystic robe top (dusk) Mystikroben-Oberteil (Dämmerung) name item Mystic robe top (dusk) +Mystic robe bottom (dusk) Mystikroben-Unterteil (Dämmerung) name item Mystic robe bottom (dusk) +Mystic gloves (dusk) Mystikhandschuhe (Dämmerung) name item Mystic gloves (dusk) +Mystic boots (dusk) Mystikstiefel (Dämmerung) name item Mystic boots (dusk) +Jar of chemicals Glas mit Chemikalien name item Jar of chemicals +Treasure scroll Schatzschriftrolle name item Treasure scroll +Ancient casket Antike Schatulle name item Ancient casket +Hydra slayer helmet Hydra-Schlächterhelm name item Hydra slayer helmet +Hydra slayer helmet (i) Hydra-Schlächterhelm (v) name item Hydra slayer helmet (i) +Alchemical hydra heads Alchemistische Hydra-Köpfe name item Alchemical hydra heads +Stuffed hydra heads Ausgestopfte Hydra-Köpfe name item Stuffed hydra heads +Alchemical hydra head Alchemistischer Hydra-Kopf name item Alchemical hydra head +Brimstone key Schwefelschlüssel name item Brimstone key +Ornate gloves Verzierte Handschuhe name item Ornate gloves +Ornate boots Verzierte Stiefel name item Ornate boots +Ornate legs Verzierte Beinschienen name item Ornate legs +Ornate top Verziertes Oberteil name item Ornate top +Ornate cape Verzierter Umhang name item Ornate cape +Ornate helm Verzierter Helm name item Ornate helm +Birthday cake Geburtstagskuchen name item Birthday cake +Mystic set (light) Mystik-Set (hell) name item Mystic set (light) +Mystic set (blue) Mystik-Set (blau) name item Mystic set (blue) +Mystic set (dark) Mystik-Set (dunkel) name item Mystic set (dark) +Mystic set (dusk) Mystik-Set (Dämmerung) name item Mystic set (dusk) +Oily pearl fishing rod Ölige Perlen-Angelrute name item Oily pearl fishing rod +Gilded dragonhide set Vergoldetes Drachenhaut-Set name item Gilded dragonhide set +Clue nest (beginner) Hinweisnest (Anfänger) name item Clue nest (beginner) +Clue bottle (beginner) Hinweisflasche (Anfänger) name item Clue bottle (beginner) +Clue scroll (beginner) Hinweisschriftrolle (Anfänger) name item Clue scroll (beginner) +Mimic Mimik name item Mimic +Ring of 3rd age Ring des 3. Zeitalters name item Ring of 3rd age +Guthix d'hide shield Guthix-Drachenhaut-Schild name item Guthix d'hide shield +Saradomin d'hide shield Saradomin-Drachenhaut-Schild name item Saradomin d'hide shield +Zamorak d'hide shield Zamorak-Drachenhaut-Schild name item Zamorak d'hide shield +Ancient d'hide shield Antiker Drachenhaut-Schild name item Ancient d'hide shield +Armadyl d'hide shield Armadyl-Drachenhaut-Schild name item Armadyl d'hide shield +Bandos d'hide shield Bandos-Drachenhaut-Schild name item Bandos d'hide shield +Dual sai Doppel-Sai name item Dual sai +Rune platebody (h1) Runen-Plattenpanzer (w1) name item Rune platebody (h1) +Rune platebody (h2) Runen-Plattenpanzer (w2) name item Rune platebody (h2) +Rune platebody (h3) Runen-Plattenpanzer (w3) name item Rune platebody (h3) +Rune platebody (h4) Runen-Plattenpanzer (w4) name item Rune platebody (h4) +Rune platebody (h5) Runen-Plattenpanzer (w5) name item Rune platebody (h5) +Thieving bag Diebstahlsack name item Thieving bag +Rune defender ornament kit Runen-Parierdolch-Verzierungsset name item Rune defender ornament kit +Rune defender (t) Runen-Parierdolch (b) name item Rune defender (t) +Tzhaar-ket-om ornament kit Tzhaar-ket-om-Verzierungsset name item Tzhaar-ket-om ornament kit +Tzhaar-ket-om (t) Tzhaar-ket-om (b) name item Tzhaar-ket-om (t) +Berserker necklace ornament kit Berserker-Halsketten-Verzierungsset name item Berserker necklace ornament kit +Berserker necklace (or) Berserker-Halskette (v) name item Berserker necklace (or) +3rd age plateskirt Plattenrock des 3. Zeitalters name item 3rd age plateskirt +Reward casket (beginner) Belohnungsschatulle (Anfänger) name item Reward casket (beginner) +Fremennik kilt Fremennik-Kilt name item Fremennik kilt +Rangers' tights Waldläufer-Strumpfhose name item Rangers' tights +Giant boot Riesenstiefel name item Giant boot +Uri's hat Uris Hut name item Uri's hat +Gilded coif Vergoldete Kapuzenhaube name item Gilded coif +Gilded d'hide vambraces Vergoldete Drachenhaut-Armschienen name item Gilded d'hide vambraces +Gilded d'hide body Vergoldeter Drachenhaut-Panzer name item Gilded d'hide body +Gilded d'hide chaps Vergoldete Drachenhaut-Hose name item Gilded d'hide chaps +Adamant dragon mask Adamant-Drachenmaske name item Adamant dragon mask +Rune dragon mask Runen-Drachenmaske name item Rune dragon mask +Gilded pickaxe Vergoldete Spitzhacke name item Gilded pickaxe +Gilded axe Vergoldete Axt name item Gilded axe +Gilded spade Vergoldeter Spaten name item Gilded spade +Mole slippers Maulwurf-Hausschuhe name item Mole slippers +Frog slippers Frosch-Hausschuhe name item Frog slippers +Bear feet Bärenfüße name item Bear feet +Demon feet Dämonenfüße name item Demon feet +Jester cape Narrenumhang name item Jester cape +Shoulder parrot Schulterpapagei name item Shoulder parrot +Monk's robe top (t) Mönchsroben-Oberteil (b) name item Monk's robe top (t) +Monk's robe (t) Mönchsrobe (b) name item Monk's robe (t) +Amulet of defence (t) Amulett der Verteidigung (b) name item Amulet of defence (t) +Sandwich lady hat Sandwich-Lady-Hut name item Sandwich lady hat +Sandwich lady top Sandwich-Lady-Oberteil name item Sandwich lady top +Sandwich lady bottom Sandwich-Lady-Unterteil name item Sandwich lady bottom +Rune scimitar ornament kit (guthix) Runen-Krummsäbel-Verzierungsset (Guthix) name item Rune scimitar ornament kit (guthix) +Rune scimitar ornament kit (saradomin) Runen-Krummsäbel-Verzierungsset (Saradomin) name item Rune scimitar ornament kit (saradomin) +Rune scimitar ornament kit (zamorak) Runen-Krummsäbel-Verzierungsset (Zamorak) name item Rune scimitar ornament kit (zamorak) +3rd age druidic robe top Druidenroben-Oberteil des 3. Zeitalters name item 3rd age druidic robe top +3rd age druidic robe bottoms Druidenroben-Unterteil des 3. Zeitalters name item 3rd age druidic robe bottoms +3rd age druidic staff Druidenstab des 3. Zeitalters name item 3rd age druidic staff +3rd age druidic cloak Druidenmantel des 3. Zeitalters name item 3rd age druidic cloak +Tormented ornament kit Gequältes Verzierungsset name item Tormented ornament kit +Cape of skulls Umhang der Schädel name item Cape of skulls +Amulet of power (t) Amulett der Macht (b) name item Amulet of power (t) +Rain bow Regenbogen name item Rain bow +Ham joint Schinkenkeule name item Ham joint +Staff of bob the cat Stab von Bob der Katze name item Staff of bob the cat +Black platebody (h1) Schwarzer Plattenpanzer (w1) name item Black platebody (h1) +Black platebody (h2) Schwarzer Plattenpanzer (w2) name item Black platebody (h2) +Black platebody (h3) Schwarzer Plattenpanzer (w3) name item Black platebody (h3) +Black platebody (h4) Schwarzer Plattenpanzer (w4) name item Black platebody (h4) +Black platebody (h5) Schwarzer Plattenpanzer (w5) name item Black platebody (h5) +Leather body (g) Lederpanzer (g) name item Leather body (g) +Leather chaps (g) Lederhose (g) name item Leather chaps (g) +Watson teleport Watson-Teleport name item Watson teleport +Spiked manacles Stachelfußfesseln name item Spiked manacles +Adamant platebody (h1) Adamant-Plattenpanzer (w1) name item Adamant platebody (h1) +Adamant platebody (h2) Adamant-Plattenpanzer (w2) name item Adamant platebody (h2) +Adamant platebody (h3) Adamant-Plattenpanzer (w3) name item Adamant platebody (h3) +Adamant platebody (h4) Adamant-Plattenpanzer (w4) name item Adamant platebody (h4) +Adamant platebody (h5) Adamant-Plattenpanzer (w5) name item Adamant platebody (h5) +Wolf mask Wolfsmaske name item Wolf mask +Wolf cloak Wolfsmantel name item Wolf cloak +Climbing boots (g) Kletterstiefel (g) name item Climbing boots (g) +Stash units (beginner) Versteckeinheiten (Anfänger) name item Stash units (beginner) +Clue geode (beginner) Hinweisgeode (Anfänger) name item Clue geode (beginner) +Tormented bracelet (or) Gequältes Armband (v) name item Tormented bracelet (or) +Giant easter egg Riesen-Osterei name item Giant easter egg +Bunnyman mask Hasenmann-Maske name item Bunnyman mask +Enchanted lyre(i) Verzauberte Leier(v) name item Enchanted lyre(i) +Larran's key Larrans Schlüssel name item Larran's key +Sraracha Sraracha name item Sraracha +Temple coin Tempelmünze name item Temple coin +Grubby key Schmutziger Schlüssel name item Grubby key +Temple key Tempelschlüssel name item Temple key +Tome of the moon Foliant des Mondes name item Tome of the moon +Tome of the sun Foliant der Sonne name item Tome of the sun +Tome of the temple Foliant des Tempels name item Tome of the temple +Tattered moon page Zerfledderte Mondseite name item Tattered moon page +Tattered sun page Zerfledderte Sonnenseite name item Tattered sun page +Tattered temple page Zerfledderte Tempelseite name item Tattered temple page +Lamp of knowledge Lampe des Wissens name item Lamp of knowledge +Giant egg sac(full) Riesen-Eiersack(voll) name item Giant egg sac(full) +Giant egg sac Riesen-Eiersack name item Giant egg sac +Mask of ranul Maske von Ranul name item Mask of ranul +Jar of eyes Glas mit Augen name item Jar of eyes +Sarachnis cudgel Sarachnis-Knüppel name item Sarachnis cudgel +Crystal seedling Kristall-Setzling name item Crystal seedling +Crystal seedling (w) Kristall-Setzling (g) name item Crystal seedling (w) +Crystal sapling Kristall-Schössling name item Crystal sapling +Crystal acorn Kristall-Eichel name item Crystal acorn +Dragonstone armour set Drachenstein-Rüstungsset name item Dragonstone armour set +Iwan's flyer Iwans Flugblatt name item Iwan's flyer +Crystal axe Kristallaxt name item Crystal axe +Crystal axe (inactive) Kristallaxt (inaktiv) name item Crystal axe (inactive) +Dragon pickaxe (or) Drachenspitzhacke (v) name item Dragon pickaxe (or) +Crystal pickaxe Kristallspitzhacke name item Crystal pickaxe +Crystal pickaxe (inactive) Kristallspitzhacke (inaktiv) name item Crystal pickaxe (inactive) +Divine super combat potion(4) Göttlicher Superkampftrank(4) name item Divine super combat potion(4) +Divine super combat potion(3) Göttlicher Superkampftrank(3) name item Divine super combat potion(3) +Divine super combat potion(2) Göttlicher Superkampftrank(2) name item Divine super combat potion(2) +Divine super combat potion(1) Göttlicher Superkampftrank(1) name item Divine super combat potion(1) +Divine super attack potion(4) Göttlicher Superangriffstrank(4) name item Divine super attack potion(4) +Divine super attack potion(3) Göttlicher Superangriffstrank(3) name item Divine super attack potion(3) +Divine super attack potion(2) Göttlicher Superangriffstrank(2) name item Divine super attack potion(2) +Divine super attack potion(1) Göttlicher Superangriffstrank(1) name item Divine super attack potion(1) +Divine super strength potion(4) Göttlicher Superstärketrank(4) name item Divine super strength potion(4) +Divine super strength potion(3) Göttlicher Superstärketrank(3) name item Divine super strength potion(3) +Divine super strength potion(2) Göttlicher Superstärketrank(2) name item Divine super strength potion(2) +Divine super strength potion(1) Göttlicher Superstärketrank(1) name item Divine super strength potion(1) +Divine super defence potion(4) Göttlicher Superverteidigungstrank(4) name item Divine super defence potion(4) +Divine super defence potion(3) Göttlicher Superverteidigungstrank(3) name item Divine super defence potion(3) +Divine super defence potion(2) Göttlicher Superverteidigungstrank(2) name item Divine super defence potion(2) +Divine super defence potion(1) Göttlicher Superverteidigungstrank(1) name item Divine super defence potion(1) +Divine ranging potion(4) Göttlicher Fernkampftrank(4) name item Divine ranging potion(4) +Divine ranging potion(3) Göttlicher Fernkampftrank(3) name item Divine ranging potion(3) +Divine ranging potion(2) Göttlicher Fernkampftrank(2) name item Divine ranging potion(2) +Divine ranging potion(1) Göttlicher Fernkampftrank(1) name item Divine ranging potion(1) +Divine magic potion(4) Göttlicher Magietrank(4) name item Divine magic potion(4) +Divine magic potion(3) Göttlicher Magietrank(3) name item Divine magic potion(3) +Divine magic potion(2) Göttlicher Magietrank(2) name item Divine magic potion(2) +Divine magic potion(1) Göttlicher Magietrank(1) name item Divine magic potion(1) +Youngllef Youngllef name item Youngllef +Corrupted youngllef Verderbter Youngllef name item Corrupted youngllef +Smolcano Smolcano name item Smolcano +Crystal harpoon Kristallharpune name item Crystal harpoon +Crystal harpoon (inactive) Kristallharpune (inaktiv) name item Crystal harpoon (inactive) +Crystal impling jar Kristall-Impling-Glas name item Crystal impling jar +Prifddinas teleport Prifddinas-Teleport name item Prifddinas teleport +Scrawled notes Hingekritzelte Notizen name item Scrawled notes +Black crystal Schwarzer Kristall name item Black crystal +Ardougne knight helm Ardougne-Ritterhelm name item Ardougne knight helm +Ardougne knight platebody Ardougne-Ritter-Plattenpanzer name item Ardougne knight platebody +Ardougne knight platelegs Ardougne-Ritter-Plattenbeine name item Ardougne knight platelegs +Ardougne knight tabard Ardougne-Ritter-Wappenrock name item Ardougne knight tabard +Blue liquid Blaue Flüssigkeit name item Blue liquid +Green powder Grünes Pulver name item Green powder +Clear liquid Klare Flüssigkeit name item Clear liquid +Red powder Rotes Pulver name item Red powder +Ode to eternity Ode an die Ewigkeit name item Ode to eternity +Elder cadantine Ältere Cadantine name item Elder cadantine +Elder cadantine potion (unf) Ältere-Cadantine-Trank (unf) name item Elder cadantine potion (unf) +Crystal dust Kristallstaub name item Crystal dust +Inversion potion Umkehrtrank name item Inversion potion +Crystal seed Kristallsamen name item Crystal seed +Corrupted sceptre Verderbtes Zepter name item Corrupted sceptre +Corrupted axe Verderbte Axt name item Corrupted axe +Corrupted pickaxe Verderbte Spitzhacke name item Corrupted pickaxe +Corrupted harpoon Verderbte Harpune name item Corrupted harpoon +Corrupted shards Verderbte Splitter name item Corrupted shards +Corrupted dust Verderbter Staub name item Corrupted dust +Corrupted spike Verderbter Stachel name item Corrupted spike +Corrupted bowstring Verderbte Bogensehne name item Corrupted bowstring +Corrupted orb Verderbte Kugel name item Corrupted orb +Weapon frame Waffenrahmen name item Weapon frame +Grym leaf Grym-Blatt name item Grym leaf +Linum tirinum Linum tirinum name item Linum tirinum +Corrupted ore Verderbtes Erz name item Corrupted ore +Phren bark Phren-Rinde name item Phren bark +Corrupted helm (basic) Verderbter Helm (einfach) name item Corrupted helm (basic) +Corrupted helm (attuned) Verderbter Helm (abgestimmt) name item Corrupted helm (attuned) +Corrupted helm (perfected) Verderbter Helm (perfektioniert) name item Corrupted helm (perfected) +Corrupted body (basic) Verderbter Panzer (einfach) name item Corrupted body (basic) +Corrupted body (attuned) Verderbter Panzer (abgestimmt) name item Corrupted body (attuned) +Corrupted body (perfected) Verderbter Panzer (perfektioniert) name item Corrupted body (perfected) +Corrupted legs (basic) Verderbte Beinschienen (einfach) name item Corrupted legs (basic) +Corrupted legs (attuned) Verderbte Beinschienen (abgestimmt) name item Corrupted legs (attuned) +Corrupted legs (perfected) Verderbte Beinschienen (perfektioniert) name item Corrupted legs (perfected) +Corrupted halberd (basic) Verderbte Hellebarde (einfach) name item Corrupted halberd (basic) +Corrupted halberd (attuned) Verderbte Hellebarde (abgestimmt) name item Corrupted halberd (attuned) +Corrupted halberd (perfected) Verderbte Hellebarde (perfektioniert) name item Corrupted halberd (perfected) +Corrupted staff (basic) Verderbter Stab (einfach) name item Corrupted staff (basic) +Corrupted staff (attuned) Verderbter Stab (abgestimmt) name item Corrupted staff (attuned) +Corrupted staff (perfected) Verderbter Stab (perfektioniert) name item Corrupted staff (perfected) +Corrupted bow (basic) Verderbter Bogen (einfach) name item Corrupted bow (basic) +Corrupted bow (attuned) Verderbter Bogen (abgestimmt) name item Corrupted bow (attuned) +Corrupted bow (perfected) Verderbter Bogen (perfektioniert) name item Corrupted bow (perfected) +Corrupted teleport crystal Verderbter Teleportkristall name item Corrupted teleport crystal +Gauntlet cape Gauntlet-Umhang name item Gauntlet cape +Crystal sceptre Kristallzepter name item Crystal sceptre +Crystal shards Kristallsplitter name item Crystal shards +Crystal spike Kristallstachel name item Crystal spike +Crystalline bowstring Kristalline Bogensehne name item Crystalline bowstring +Crystal orb Kristallkugel name item Crystal orb +Raw paddlefish Roher Löffelstör name item Raw paddlefish +Paddlefish Löffelstör name item Paddlefish +Crystal ore Kristallerz name item Crystal ore +Water-filled vial Mit Wasser gefülltes Fläschchen name item Water-filled vial +Grym potion (unf) Grym-Trank (unf) name item Grym potion (unf) +Egniol potion (1) Egniol-Trank (1) name item Egniol potion (1) +Egniol potion (2) Egniol-Trank (2) name item Egniol potion (2) +Egniol potion (3) Egniol-Trank (3) name item Egniol potion (3) +Egniol potion (4) Egniol-Trank (4) name item Egniol potion (4) +Crystal helm (basic) Kristallhelm (einfach) name item Crystal helm (basic) +Crystal helm (attuned) Kristallhelm (abgestimmt) name item Crystal helm (attuned) +Crystal helm (perfected) Kristallhelm (perfektioniert) name item Crystal helm (perfected) +Crystal body (basic) Kristallpanzer (einfach) name item Crystal body (basic) +Crystal body (attuned) Kristallpanzer (abgestimmt) name item Crystal body (attuned) +Crystal body (perfected) Kristallpanzer (perfektioniert) name item Crystal body (perfected) +Crystal legs (basic) Kristallbeinschienen (Grundstufe) name item Crystal legs (basic) +Crystal legs (attuned) Kristallbeinschienen (abgestimmt) name item Crystal legs (attuned) +Crystal legs (perfected) Kristallbeinschienen (perfektioniert) name item Crystal legs (perfected) +Crystal halberd (basic) Kristallhellebarde (Grundstufe) name item Crystal halberd (basic) +Crystal halberd (attuned) Kristallhellebarde (abgestimmt) name item Crystal halberd (attuned) +Crystal halberd (perfected) Kristallhellebarde (perfektioniert) name item Crystal halberd (perfected) +Crystal staff (basic) Kristallstab (Grundstufe) name item Crystal staff (basic) +Crystal staff (attuned) Kristallstab (abgestimmt) name item Crystal staff (attuned) +Crystal staff (perfected) Kristallstab (perfektioniert) name item Crystal staff (perfected) +Crystal bow (basic) Kristallbogen (Grundstufe) name item Crystal bow (basic) +Crystal bow (attuned) Kristallbogen (abgestimmt) name item Crystal bow (attuned) +Crystal bow (perfected) Kristallbogen (perfektioniert) name item Crystal bow (perfected) +Teleport crystal Teleportationskristall name item Teleport crystal +Tephra Tephra name item Tephra +Refined tephra Raffinierter Tephra name item Refined tephra +Imbued tephra Durchdrungener Tephra name item Imbued tephra +Zalcano shard Zalcano-Splitter name item Zalcano shard +Crystal crown Kristallkrone name item Crystal crown +Crystal of ithell Kristall von Ithell name item Crystal of ithell +Crystal of iorwerth Kristall von Iorwerth name item Crystal of iorwerth +Crystal of trahaearn Kristall von Trahaearn name item Crystal of trahaearn +Crystal of cadarn Kristall von Cadarn name item Crystal of cadarn +Crystal of crwys Kristall von Crwys name item Crystal of crwys +Crystal of meilyr Kristall von Meilyr name item Crystal of meilyr +Crystal of hefin Kristall von Hefin name item Crystal of hefin +Crystal of amlodd Kristall von Amlodd name item Crystal of amlodd +Elven signet Elfen-Siegelring name item Elven signet +Eternal teleport crystal Ewiger Teleportationskristall name item Eternal teleport crystal +Elven dawn Elfenmorgen name item Elven dawn +Enhanced crystal key Verbesserter Kristallschlüssel name item Enhanced crystal key +Crystal tool seed Kristallwerkzeug-Samen name item Crystal tool seed +Crystal armour seed Kristallrüstungs-Samen name item Crystal armour seed +Enhanced crystal teleport seed Verbesserter Kristallteleport-Samen name item Enhanced crystal teleport seed +Crystal shard Kristallsplitter name item Crystal shard +Crystal helm Kristallhelm name item Crystal helm +Crystal helm (inactive) Kristallhelm (inaktiv) name item Crystal helm (inactive) +Crystal body Kristallpanzer name item Crystal body +Crystal body (inactive) Kristallpanzer (inaktiv) name item Crystal body (inactive) +Crystal legs Kristallbeinschienen name item Crystal legs +Crystal legs (inactive) Kristallbeinschienen (inaktiv) name item Crystal legs (inactive) +Crystal bow Kristallbogen name item Crystal bow +Crystal bow (inactive) Kristallbogen (inaktiv) name item Crystal bow (inactive) +Crystal halberd Kristallhellebarde name item Crystal halberd +Crystal halberd (inactive) Kristallhellebarde (inaktiv) name item Crystal halberd (inactive) +Crystal shield Kristallschild name item Crystal shield +Crystal shield (inactive) Kristallschild (inaktiv) name item Crystal shield (inactive) +Blade of saeldor Klinge von Saeldor name item Blade of saeldor +Blade of saeldor (inactive) Klinge von Saeldor (inaktiv) name item Blade of saeldor (inactive) +Crystal grail Kristallgral name item Crystal grail +Elven boots Elfenstiefel name item Elven boots +Elven gloves Elfenhandschuhe name item Elven gloves +Elven top Elfenoberteil name item Elven top +Elven skirt Elfenrock name item Elven skirt +Elven legwear Elfenbeinkleidung name item Elven legwear +Memoriam crystal (1) Gedenkkristall (1) name item Memoriam crystal (1) +Memoriam crystal (2) Gedenkkristall (2) name item Memoriam crystal (2) +Memoriam crystal (3) Gedenkkristall (3) name item Memoriam crystal (3) +Memoriam crystal (4) Gedenkkristall (4) name item Memoriam crystal (4) +Dragonstone full helm Drachenstein-Vollhelm name item Dragonstone full helm +Dragonstone platebody Drachenstein-Plattenpanzer name item Dragonstone platebody +Dragonstone platelegs Drachenstein-Plattenbeinschienen name item Dragonstone platelegs +Dragonstone boots Drachenstein-Stiefel name item Dragonstone boots +Dragonstone gauntlets Drachenstein-Panzerhandschuhe name item Dragonstone gauntlets +Crazed scribbles Wirre Kritzeleien name item Crazed scribbles +A dear friend Ein lieber Freund name item A dear friend +On leprechauns Über Kobolde name item On leprechauns +Bloody diary Blutiges Tagebuch name item Bloody diary +The eight clans Die acht Klans name item The eight clans +Gollwyn's final statement Gollwyns letzte Erklärung name item Gollwyn's final statement +Niff & harry Niff & Harry name item Niff & harry +Soggy journal Durchnässtes Tagebuch name item Soggy journal +Ebrill's journal Ebrills Tagebuch name item Ebrill's journal +Stained journal Beflecktes Tagebuch name item Stained journal +The truth behind the myth (excerpt) Die Wahrheit hinter dem Mythos (Auszug) name item The truth behind the myth (excerpt) +The living statues Die lebenden Statuen name item The living statues +The spurned demon Der verstoßene Dämon name item The spurned demon +Legends of the mountain Legenden des Berges name item Legends of the mountain +Combat path starter kit Kampfpfad-Starterpaket name item Combat path starter kit +Combat path voucher Kampfpfad-Gutschein name item Combat path voucher +Marble lectern Marmor-Lesepult name item Marble lectern +Infernal max cape (l) Höllen-Max-Umhang (l) name item Infernal max cape (l) +Fire max cape (l) Feuer-Max-Umhang (l) name item Fire max cape (l) +Assembler max cape (l) Sammler-Max-Umhang (l) name item Assembler max cape (l) +Bronze defender (l) Bronzeverteidiger (l) name item Bronze defender (l) +Iron defender (l) Eisenverteidiger (l) name item Iron defender (l) +Steel defender (l) Stahlverteidiger (l) name item Steel defender (l) +Black defender (l) Schwarzverteidiger (l) name item Black defender (l) +Mithril defender (l) Mithrilverteidiger (l) name item Mithril defender (l) +Adamant defender (l) Adamant-Verteidiger (l) name item Adamant defender (l) +Rune defender (l) Runenverteidiger (l) name item Rune defender (l) +Dragon defender (l) Drachenverteidiger (l) name item Dragon defender (l) +Staff of balance Stab des Gleichgewichts name item Staff of balance +Armadyl halo (broken) Armadyl-Heiligenschein (kaputt) name item Armadyl halo (broken) +Bandos halo (broken) Bandos-Heiligenschein (kaputt) name item Bandos halo (broken) +Seren halo (broken) Seren-Heiligenschein (kaputt) name item Seren halo (broken) +Ancient halo (broken) Antiker Heiligenschein (kaputt) name item Ancient halo (broken) +Brassica halo (broken) Brassica-Heiligenschein (kaputt) name item Brassica halo (broken) +Decorative sword (l) Dekoratives Schwert (l) name item Decorative sword (l) +Decorative armour (l) Dekorative Rüstung (l) name item Decorative armour (l) +Decorative helm (l) Dekorativer Helm (l) name item Decorative helm (l) +Decorative shield (l) Dekorativer Schild (l) name item Decorative shield (l) +Saradomin halo (l) Saradomin-Heiligenschein (l) name item Saradomin halo (l) +Zamorak halo (l) Zamorak-Heiligenschein (l) name item Zamorak halo (l) +Guthix halo (l) Guthix-Heiligenschein (l) name item Guthix halo (l) +Healer hat (l) Heilerhut (l) name item Healer hat (l) +Fighter hat (l) Kämpferhut (l) name item Fighter hat (l) +Ranger hat (l) Fernkämpferhut (l) name item Ranger hat (l) +Fighter torso (l) Kämpfer-Torso (l) name item Fighter torso (l) +Penance skirt (l) Bußrock (l) name item Penance skirt (l) +Void knight top (l) Leere-Ritter-Oberteil (l) name item Void knight top (l) +Elite void top (l) Elite-Leere-Oberteil (l) name item Elite void top (l) +Void knight robe (l) Leere-Ritter-Robe (l) name item Void knight robe (l) +Elite void robe (l) Elite-Leere-Robe (l) name item Elite void robe (l) +Void knight mace (l) Leere-Ritter-Streitkolben (l) name item Void knight mace (l) +Void knight gloves (l) Leere-Ritter-Handschuhe (l) name item Void knight gloves (l) +Void mage helm (l) Leere-Magier-Helm (l) name item Void mage helm (l) +Void ranger helm (l) Leere-Fernkämpfer-Helm (l) name item Void ranger helm (l) +Void melee helm (l) Leere-Nahkampf-Helm (l) name item Void melee helm (l) +Avernic defender (l) Avernischer Verteidiger (l) name item Avernic defender (l) +Trouver parchment Trouver-Pergament name item Trouver parchment +Armadyl halo Armadyl-Heiligenschein name item Armadyl halo +Armadyl halo (l) Armadyl-Heiligenschein (l) name item Armadyl halo (l) +Bandos halo Bandos-Heiligenschein name item Bandos halo +Bandos halo (l) Bandos-Heiligenschein (l) name item Bandos halo (l) +Seren halo Seren-Heiligenschein name item Seren halo +Seren halo (l) Seren-Heiligenschein (l) name item Seren halo (l) +Ancient halo Antiker Heiligenschein name item Ancient halo +Ancient halo (l) Antiker Heiligenschein (l) name item Ancient halo (l) +Brassica halo Brassica-Heiligenschein name item Brassica halo +Brassica halo (l) Brassica-Heiligenschein (l) name item Brassica halo (l) +Victor's cape (1) Siegerumhang (1) name item Victor's cape (1) +Victor's cape (10) Siegerumhang (10) name item Victor's cape (10) +Victor's cape (50) Siegerumhang (50) name item Victor's cape (50) +Victor's cape (100) Siegerumhang (100) name item Victor's cape (100) +Victor's cape (500) Siegerumhang (500) name item Victor's cape (500) +Guthixian icon Guthixianisches Idol name item Guthixian icon +Swift blade Flinke Klinge name item Swift blade +Ava's assembler (l) Avas Sammler (l) name item Ava's assembler (l) +Fire cape (l) Feuerumhang (l) name item Fire cape (l) +Infernal cape (l) Höllenumhang (l) name item Infernal cape (l) +Ornate maul handle Verzierter Schlägel-Griff name item Ornate maul handle +Imbued saradomin max cape (l) Durchdrungener Saradomin-Max-Umhang (l) name item Imbued saradomin max cape (l) +Imbued zamorak max cape (l) Durchdrungener Zamorak-Max-Umhang (l) name item Imbued zamorak max cape (l) +Imbued guthix max cape (l) Durchdrungener Guthix-Max-Umhang (l) name item Imbued guthix max cape (l) +House advertisement Hausanzeige name item House advertisement +Imbued saradomin cape (broken) Durchdrungener Saradomin-Umhang (kaputt) name item Imbued saradomin cape (broken) +Imbued saradomin max cape (broken) Durchdrungener Saradomin-Max-Umhang (kaputt) name item Imbued saradomin max cape (broken) +Imbued guthix cape (broken) Durchdrungener Guthix-Umhang (kaputt) name item Imbued guthix cape (broken) +Imbued guthix max cape (broken) Durchdrungener Guthix-Max-Umhang (kaputt) name item Imbued guthix max cape (broken) +Imbued zamorak cape (broken) Durchdrungener Zamorak-Umhang (kaputt) name item Imbued zamorak cape (broken) +Imbued zamorak max cape (broken) Durchdrungener Zamorak-Max-Umhang (kaputt) name item Imbued zamorak max cape (broken) +Imbued saradomin cape (l) Durchdrungener Saradomin-Umhang (l) name item Imbued saradomin cape (l) +Imbued guthix cape (l) Durchdrungener Guthix-Umhang (l) name item Imbued guthix cape (l) +Imbued zamorak cape (l) Durchdrungener Zamorak-Umhang (l) name item Imbued zamorak cape (l) +Wilderness crabs teleport Wildnis-Krabben-Teleport name item Wilderness crabs teleport +Fang Reißzahn name item Fang +Venom gland Giftdrüse name item Venom gland +Unsealed letter Ungesiegelter Brief name item Unsealed letter +V sigil V-Sigille name item V sigil +V sigil (e) V-Sigille (v) name item V sigil (e) +Molten glass (i) Geschmolzenes Glas (d) name item Molten glass (i) +Lunar glass Mondglas name item Lunar glass +Polishing rock Polierstein name item Polishing rock +Ballad of the basilisk Ballade vom Basilisken name item Ballad of the basilisk +V's shield Vs Schild name item V's shield +Basilisk jaw Basilisken-Kiefer name item Basilisk jaw +Neitiznot faceguard Neitiznot-Gesichtsschutz name item Neitiznot faceguard +Basilisk knight Basilisken-Ritter name item Basilisk knight +Mysterious emblem (tier 1) Geheimnisvolles Emblem (Stufe 1) name item Mysterious emblem (tier 1) +Mysterious emblem (tier 2) Geheimnisvolles Emblem (Stufe 2) name item Mysterious emblem (tier 2) +Mysterious emblem (tier 3) Geheimnisvolles Emblem (Stufe 3) name item Mysterious emblem (tier 3) +Mysterious emblem (tier 4) Geheimnisvolles Emblem (Stufe 4) name item Mysterious emblem (tier 4) +Mysterious emblem (tier 5) Geheimnisvolles Emblem (Stufe 5) name item Mysterious emblem (tier 5) +Decorative emblem Dekoratives Emblem name item Decorative emblem +Dagon'hai hat Dagon'hai-Hut name item Dagon'hai hat +Dagon'hai robe top Dagon'hai-Robenoberteil name item Dagon'hai robe top +Dagon'hai robe bottom Dagon'hai-Robenunterteil name item Dagon'hai robe bottom +White bed sheets Weiße Bettlaken name item White bed sheets +Smoke powder Rauchpulver name item Smoke powder +Shiny glass Glänzendes Glas name item Shiny glass +Spooky hood Gespenstische Kapuze name item Spooky hood +Spooky robe Gespenstische Robe name item Spooky robe +Spooky skirt Gespenstischer Rock name item Spooky skirt +Spooky gloves Gespenstische Handschuhe name item Spooky gloves +Spooky boots Gespenstische Stiefel name item Spooky boots +Spookier hood Gruseligere Kapuze name item Spookier hood +Spookier robe Gruseligere Robe name item Spookier robe +Spookier skirt Gruseligerer Rock name item Spookier skirt +Spookier gloves Gruseligere Handschuhe name item Spookier gloves +Spookier boots Gruseligere Stiefel name item Spookier boots +Pumpkin lantern Kürbislaterne name item Pumpkin lantern +Skeleton lantern Skelettlaterne name item Skeleton lantern +Bounty crate Kopfgeldkiste name item Bounty crate +Dagon'hai robes set Dagon'hai-Roben-Set name item Dagon'hai robes set +Target teleport Ziel-Teleport name item Target teleport +Bounty hunter hat (tier 1) Kopfgeldjägerhut (Stufe 1) name item Bounty hunter hat (tier 1) +Bounty hunter hat (tier 2) Kopfgeldjägerhut (Stufe 2) name item Bounty hunter hat (tier 2) +Bounty hunter hat (tier 3) Kopfgeldjägerhut (Stufe 3) name item Bounty hunter hat (tier 3) +Bounty hunter hat (tier 4) Kopfgeldjägerhut (Stufe 4) name item Bounty hunter hat (tier 4) +Bounty hunter hat (tier 5) Kopfgeldjägerhut (Stufe 5) name item Bounty hunter hat (tier 5) +Bounty hunter hat (tier 6) Kopfgeldjägerhut (Stufe 6) name item Bounty hunter hat (tier 6) +Scroll box (beginner) Schriftrollenbox (Anfänger) name item Scroll box (beginner) +Scroll box (easy) Schriftrollenbox (leicht) name item Scroll box (easy) +Scroll box (medium) Schriftrollenbox (mittel) name item Scroll box (medium) +Scroll box (hard) Schriftrollenbox (schwer) name item Scroll box (hard) +Scroll box (elite) Schriftrollenbox (Elite) name item Scroll box (elite) +Scroll box (master) Schriftrollenbox (Meister) name item Scroll box (master) +Twisted slayer helmet Verdrehter Schlächterhelm name item Twisted slayer helmet +Twisted dragon trophy Verdrehte Drachen-Trophäe name item Twisted dragon trophy +Twisted rune trophy Verdrehte Runen-Trophäe name item Twisted rune trophy +Twisted adamant trophy Verdrehte Adamant-Trophäe name item Twisted adamant trophy +Twisted mithril trophy Verdrehte Mithril-Trophäe name item Twisted mithril trophy +Twisted steel trophy Verdrehte Stahl-Trophäe name item Twisted steel trophy +Twisted iron trophy Verdrehte Eisen-Trophäe name item Twisted iron trophy +Twisted bronze trophy Verdrehte Bronze-Trophäe name item Twisted bronze trophy +Twisted hat (t3) Verdrehter Hut (S3) name item Twisted hat (t3) +Twisted coat (t3) Verdrehter Mantel (S3) name item Twisted coat (t3) +Twisted trousers (t3) Verdrehte Hose (S3) name item Twisted trousers (t3) +Twisted boots (t3) Verdrehte Stiefel (S3) name item Twisted boots (t3) +Twisted cane Verdrehter Gehstock name item Twisted cane +Twisted hat (t2) Verdrehter Hut (S2) name item Twisted hat (t2) +Twisted coat (t2) Verdrehter Mantel (S2) name item Twisted coat (t2) +Twisted trousers (t2) Verdrehte Hose (S2) name item Twisted trousers (t2) +Twisted boots (t2) Verdrehte Stiefel (S2) name item Twisted boots (t2) +Twisted hat (t1) Verdrehter Hut (S1) name item Twisted hat (t1) +Twisted coat (t1) Verdrehter Mantel (S1) name item Twisted coat (t1) +Twisted trousers (t1) Verdrehte Hose (S1) name item Twisted trousers (t1) +Twisted boots (t1) Verdrehte Stiefel (S1) name item Twisted boots (t1) +Twisted banner Verdrehtes Banner name item Twisted banner +Rune pouch (l) Runenbeutel (l) name item Rune pouch (l) +Inquisitor's mace Streitkolben des Inquisitors name item Inquisitor's mace +Gravestone Grabstein name item Gravestone +Inquisitor's great helm Großhelm des Inquisitors name item Inquisitor's great helm +Inquisitor's hauberk Kettenpanzer des Inquisitors name item Inquisitor's hauberk +Inquisitor's plateskirt Plattenrock des Inquisitors name item Inquisitor's plateskirt +Nightmare staff Albtraumstab name item Nightmare staff +Harmonised nightmare staff Harmonisierter Albtraumstab name item Harmonised nightmare staff +Volatile nightmare staff Unbeständiger Albtraumstab name item Volatile nightmare staff +Eldritch nightmare staff Unheimlicher Albtraumstab name item Eldritch nightmare staff +Green gingerbread shield Grüner Lebkuchenschild name item Green gingerbread shield +Red gingerbread shield Roter Lebkuchenschild name item Red gingerbread shield +Blue gingerbread shield Blauer Lebkuchenschild name item Blue gingerbread shield +Festive cinnamon stick Festliche Zimtstange name item Festive cinnamon stick +Festive ginger powder Festliches Ingwerpulver name item Festive ginger powder +Festive egg Festliches Ei name item Festive egg +Festive pot Festlicher Topf name item Festive pot +Festive flour Festliches Mehl name item Festive flour +Gingerbread shield Lebkuchenschild name item Gingerbread shield +Iced gingerbread shield Vereister Lebkuchenschild name item Iced gingerbread shield +Scaperune teleport Scaperune-Teleport name item Scaperune teleport +Bakery storage key Bäckerei-Lagerschlüssel name item Bakery storage key +Gingerbread gnome Lebkuchen-Gnom name item Gingerbread gnome +Twisted slayer helmet (i) Verdrehter Schlächterhelm (d) name item Twisted slayer helmet (i) +Twisted teleport scroll Verdrehte Teleport-Schriftrolle name item Twisted teleport scroll +Twisted blueprints Verdrehte Baupläne name item Twisted blueprints +Twisted horns Verdrehte Hörner name item Twisted horns +Twisted relic hunter (t1) armour set Verdrehter Reliktjäger (S1) Rüstungs-Set name item Twisted relic hunter (t1) armour set +Twisted relic hunter (t2) armour set Verdrehter Reliktjäger (S2) Rüstungs-Set name item Twisted relic hunter (t2) armour set +Twisted relic hunter (t3) armour set Verdrehter Reliktjäger (S3) Rüstungs-Set name item Twisted relic hunter (t3) armour set +Open herb sack Offener Kräutersack name item Open herb sack +Spice rack Gewürzregal name item Spice rack +Open coal bag Offener Kohlesack name item Open coal bag +Open gem bag Offener Edelsteinbeutel name item Open gem bag +Open seed box Offene Samenbox name item Open seed box +Inquisitor's armour set Rüstungs-Set des Inquisitors name item Inquisitor's armour set +Little nightmare Kleiner Albtraum name item Little nightmare +Jar of dreams Traumglas name item Jar of dreams +Harmonised orb Harmonisierte Kugel name item Harmonised orb +Volatile orb Unbeständige Kugel name item Volatile orb +Eldritch orb Unheimliche Kugel name item Eldritch orb +Victor's cape (1000) Siegerumhang (1000) name item Victor's cape (1000) +Death's coffer Schatulle des Todes name item Death's coffer +Cat ears Katzenohren name item Cat ears +Hell cat ears Höllenkatzenohren name item Hell cat ears +Lamp of the gatherer Lampe des Sammlers name item Lamp of the gatherer +Harmony Harmonie name item Harmony +Runner hat (broken) Läuferhut (kaputt) name item Runner hat (broken) +Runner hat (l) Läuferhut (l) name item Runner hat (l) +Magic egg ball Magischer Eierball name item Magic egg ball +Carrot sword Möhrenschwert name item Carrot sword +'24-carat' sword '24-Karat'-Schwert name item '24-carat' sword +Painted fake magic egg Bemaltes falsches Magie-Ei name item Painted fake magic egg +Unpainted fake magic egg Unbemaltes falsches Magie-Ei name item Unpainted fake magic egg +Conch shell Meeresschnecke name item Conch shell +Broken egg Zerbrochenes Ei name item Broken egg +Dummy portal Attrappen-Portal name item Dummy portal +Carrot Möhre name item Carrot +Broken goat horn Zerbrochenes Ziegenhorn name item Broken goat horn +Blade of saeldor (c) Klinge von Saeldor (k) name item Blade of saeldor (c) +Pyromancer set Pyromanten-Set name item Pyromancer set +Antique emblem (tier 1) Antikes Emblem (Stufe 1) name item Antique emblem (tier 1) +Antique emblem (tier 2) Antikes Emblem (Stufe 2) name item Antique emblem (tier 2) +Antique emblem (tier 3) Antikes Emblem (Stufe 3) name item Antique emblem (tier 3) +Antique emblem (tier 4) Antikes Emblem (Stufe 4) name item Antique emblem (tier 4) +Antique emblem (tier 5) Antikes Emblem (Stufe 5) name item Antique emblem (tier 5) +Antique emblem (tier 6) Antikes Emblem (Stufe 6) name item Antique emblem (tier 6) +Antique emblem (tier 7) Antikes Emblem (Stufe 7) name item Antique emblem (tier 7) +Antique emblem (tier 8) Antikes Emblem (Stufe 8) name item Antique emblem (tier 8) +Antique emblem (tier 9) Antikes Emblem (Stufe 9) name item Antique emblem (tier 9) +Antique emblem (tier 10) Antikes Emblem (Stufe 10) name item Antique emblem (tier 10) +Looting bag note Beutesack-Schein name item Looting bag note +Rune pouch note Runenbeutel-Schein name item Rune pouch note +Blighted manta ray Verseuchter Mantarochen name item Blighted manta ray +Blighted anglerfish Verseuchter Anglerfisch name item Blighted anglerfish +Blighted karambwan Verseuchter Karambwan name item Blighted karambwan +Blighted super restore(4) Verseuchte Superwiederherstellung(4) name item Blighted super restore(4) +Blighted super restore(3) Verseuchte Superwiederherstellung(3) name item Blighted super restore(3) +Blighted super restore(2) Verseuchte Superwiederherstellung(2) name item Blighted super restore(2) +Blighted super restore(1) Verseuchte Superwiederherstellung(1) name item Blighted super restore(1) +Blighted ancient ice sack Verseuchter antiker Eissack name item Blighted ancient ice sack +Blighted entangle sack Verseuchter Verstrickungssack name item Blighted entangle sack +Blighted teleport spell sack Verseuchter Teleportzauber-Sack name item Blighted teleport spell sack +Vesta's blighted longsword Vestas verseuchtes Langschwert name item Vesta's blighted longsword +Vesta's longsword (inactive) Vestas Langschwert (inaktiv) name item Vesta's longsword (inactive) +Blighted vengeance sack Verseuchter Rachesack name item Blighted vengeance sack +Divine battlemage potion(4) Göttlicher Schlachtmagier-Trank(4) name item Divine battlemage potion(4) +Divine battlemage potion(3) Göttlicher Schlachtmagier-Trank(3) name item Divine battlemage potion(3) +Divine battlemage potion(2) Göttlicher Schlachtmagier-Trank(2) name item Divine battlemage potion(2) +Divine battlemage potion(1) Göttlicher Schlachtmagier-Trank(1) name item Divine battlemage potion(1) +Divine bastion potion(4) Göttlicher Bastion-Trank(4) name item Divine bastion potion(4) +Divine bastion potion(3) Göttlicher Bastion-Trank(3) name item Divine bastion potion(3) +Divine bastion potion(2) Göttlicher Bastion-Trank(2) name item Divine bastion potion(2) +Divine bastion potion(1) Göttlicher Bastion-Trank(1) name item Divine bastion potion(1) +Enraged tektiny Wütender Tektiny name item Enraged tektiny +Flying vespina Fliegende Vespina name item Flying vespina +Massive storage unit Riesige Lagereinheit name item Massive storage unit +Twisted ancestral hat Verdrehter Ahnenhut name item Twisted ancestral hat +Twisted ancestral robe top Verdrehtes Ahnenroben-Oberteil name item Twisted ancestral robe top +Twisted ancestral robe bottom Verdrehtes Ahnenroben-Unterteil name item Twisted ancestral robe bottom +Twisted ancestral colour kit Verdrehtes Ahnen-Farbset name item Twisted ancestral colour kit +Haemalchemy volume 2 Hämalchemie Band 2 name item Haemalchemy volume 2 +Vyre noble top (unscented) Vyre-Adelsoberteil (unparfümiert) name item Vyre noble top (unscented) +Vyre noble legs (unscented) Vyre-Adelsbeinkleid (unparfümiert) name item Vyre noble legs (unscented) +Vyre noble shoes (unscented) Vyre-Adelsschuhe (unparfümiert) name item Vyre noble shoes (unscented) +Vyre noble top Vyre-Adelsoberteil name item Vyre noble top +Vyre noble legs Vyre-Adelsbeinkleid name item Vyre noble legs +Vyre noble shoes Vyre-Adelsschuhe name item Vyre noble shoes +Old note Alte Notiz name item Old note +Journal page Tagebuchseite name item Journal page +Ancient armour Antike Rüstung name item Ancient armour +Blisterwood logs Blasenholz-Stämme name item Blisterwood logs +Ruby sickle (b) Rubinsichel (g) name item Ruby sickle (b) +Enchanted ruby sickle (b) Verzauberte Rubinsichel (g) name item Enchanted ruby sickle (b) +Blisterwood sickle Blasenholz-Sichel name item Blisterwood sickle +Blisterwood flail Blasenholz-Dreschflegel name item Blisterwood flail +Dark squirrel Dunkles Eichhörnchen name item Dark squirrel +Vyre Vyre name item Vyre +Daeyalt essence Daeyalt-Essenz name item Daeyalt essence +Daeyalt shard Daeyalt-Splitter name item Daeyalt shard +Vampyre Vampyr name item Vampyre +Hallowed crystal shard Geweihter Kristallsplitter name item Hallowed crystal shard +Hallowed mark Geweihte Marke name item Hallowed mark +Hallowed token Geweihte Münze name item Hallowed token +Hallowed grapple Geweihter Enterhaken name item Hallowed grapple +Hallowed focus Geweihter Fokus name item Hallowed focus +Hallowed symbol Geweihtes Symbol name item Hallowed symbol +Hallowed hammer Geweihter Hammer name item Hallowed hammer +Dark dye Dunkler Farbstoff name item Dark dye +Hallowed ring Geweihter Ring name item Hallowed ring +Dark acorn Dunkle Eichel name item Dark acorn +Ring of endurance (uncharged) Ring der Ausdauer (ungeladen) name item Ring of endurance (uncharged) +Ring of endurance Ring der Ausdauer name item Ring of endurance +Strange old lockpick Seltsamer alter Dietrich name item Strange old lockpick +Strange old lockpick (full) Seltsamer alter Dietrich (voll) name item Strange old lockpick (full) +Strange hallowed tome Seltsames geweihtes Buch name item Strange hallowed tome +Mysterious page Geheimnisvolle Seite name item Mysterious page +Blood pint Blutbier name item Blood pint +Blood shard Blutsplitter name item Blood shard +Amulet of blood fury Amulett des Blutzorns name item Amulet of blood fury +Raw mystery meat Rohes ''mysteriöses'' Fleisch name item Raw mystery meat +Cooked mystery meat Gekochtes ''mysteriöses'' Fleisch name item Cooked mystery meat +Pat of not garlic butter Stück Nicht-Knoblauchbutter name item Pat of not garlic butter +Long rope Langes Seil name item Long rope +Vyre noble blazer Vyre-Adelsblazer name item Vyre noble blazer +Vyre noble coat tails Vyre-Adelsfrack name item Vyre noble coat tails +Vyre noble vest Vyre-Adelsweste name item Vyre noble vest +Vyre noble pants Vyre-Adelshose name item Vyre noble pants +Vyre noble corset Vyre-Adelskorsett name item Vyre noble corset +Vyre noble skirt Vyre-Adelsrock name item Vyre noble skirt +Vyre noble dress top Vyre-Adelskleid-Oberteil name item Vyre noble dress top +Vyre noble dress bottom Vyre-Adelskleid-Unterteil name item Vyre noble dress bottom +A taste of hope Ein Hauch von Hoffnung name item A taste of hope +Red Red name item Red +Ziggy Ziggy name item Ziggy +Mythical max cape Mythischer Max-Umhang name item Mythical max cape +Mythical max hood Mythische Max-Kapuze name item Mythical max hood +Warrior path starter kit Kriegerpfad-Starterpaket name item Warrior path starter kit +Wizard path starter kit Zaubererpfad-Starterpaket name item Wizard path starter kit +Ranger path starter kit Fernkämpferpfad-Starterpaket name item Ranger path starter kit +Karamjan monkey Karamjanischer Affe name item Karamjan monkey +Zombie monkey Zombieaffe name item Zombie monkey +Maniacal monkey Wahnsinniger Affe name item Maniacal monkey +Skeleton monkey Skelettaffe name item Skeleton monkey +Kruk jr Kruk Jr. name item Kruk jr +Princely monkey Fürstlicher Affe name item Princely monkey +Golden armadyl special attack Goldener Armadyl-Spezialangriff name item Golden armadyl special attack +Golden bandos special attack Goldener Bandos-Spezialangriff name item Golden bandos special attack +Golden saradomin special attack Goldener Saradomin-Spezialangriff name item Golden saradomin special attack +Golden zamorak special attack Goldener Zamorak-Spezialangriff name item Golden zamorak special attack +Carpenter's helmet Zimmermannshelm name item Carpenter's helmet +Carpenter's shirt Zimmermannshemd name item Carpenter's shirt +Carpenter's trousers Zimmermannshose name item Carpenter's trousers +Carpenter's boots Zimmermannsstiefel name item Carpenter's boots +Amy's saw Amys Säge name item Amy's saw +Plank sack Brettersack name item Plank sack +Hosidius blueprints Hosidius-Baupläne name item Hosidius blueprints +Oak table Eichentisch name item Oak table +Wooden cabinet Holzschrank name item Wooden cabinet +Oak cabinet Eichenschrank name item Oak cabinet +Teak cabinet Teakschrank name item Teak cabinet +Mahogany cabinet Mahagonischrank name item Mahogany cabinet +Teak bookcase Teakbücherregal name item Teak bookcase +Wooden wardrobe Holzkleiderschrank name item Wooden wardrobe +Wooden dresser Holzkommode name item Wooden dresser +Wooden shelves Holzregale name item Wooden shelves +Oak shelves Eichenregale name item Oak shelves +Teak shelves Teakregale name item Teak shelves +Mahogany shelves Mahagoniregale name item Mahogany shelves +Mahogany bed Mahagonibett name item Mahogany bed +Wooden drawer Holzkommode mit Schubladen name item Wooden drawer +Oak drawer Eichenkommode mit Schubladen name item Oak drawer +Teak drawer Teakkommode mit Schubladen name item Teak drawer +Mahogany drawer Mahagonikommode mit Schubladen name item Mahogany drawer +Teak chair Teakstuhl name item Teak chair +Mahogany chair Mahagonistuhl name item Mahogany chair +Wooden cupboard Holzschrank mit Türen name item Wooden cupboard +Oak cupboard Eichenschrank mit Türen name item Oak cupboard +Teak cupboard Teakschrank mit Türen name item Teak cupboard +Mahogany cupboard Mahagonischrank mit Türen name item Mahogany cupboard +Waxwood log Wachsholz-Stamm name item Waxwood log +Waxwood plank Wachsholz-Brett name item Waxwood plank +Marlo's crate Marlos Kiste name item Marlo's crate +Bp obj Bp obj name item Bp obj +Reinforced goggles Verstärkte Schutzbrille name item Reinforced goggles +Sourhog foot Sauerschwein-Fuß name item Sourhog foot +Hallowed sack Geweihter Sack name item Hallowed sack +Moonclan teleport Moonclan-Teleport name item Moonclan teleport +Ourania teleport Ourania-Teleport name item Ourania teleport +Waterbirth teleport Waterbirth-Teleport name item Waterbirth teleport +Barbarian teleport Barbaren-Teleport name item Barbarian teleport +Khazard teleport Khazard-Teleport name item Khazard teleport +Fishing guild teleport Angelgilde-Teleport name item Fishing guild teleport +Catherby teleport Catherby-Teleport name item Catherby teleport +Ice plateau teleport Eisplateau-Teleport name item Ice plateau teleport +Headless head Kopfloser Kopf name item Headless head +Magical pumpkin Magischer Kürbis name item Magical pumpkin +Brown candy Brauner Bonbon name item Brown candy +Blue candy Blauer Bonbon name item Blue candy +White candy Weißer Bonbon name item White candy +Purple candy Lila Bonbon name item Purple candy +Red candy Roter Bonbon name item Red candy +Green candy Grüner Bonbon name item Green candy +Black candy Schwarzer Bonbon name item Black candy +Orange candy Oranger Bonbon name item Orange candy +Pink candy Rosa Bonbon name item Pink candy +Rick's box Ricks Schachtel name item Rick's box +Rick's head Ricks Kopf name item Rick's head +Witch's brew Hexengebräu name item Witch's brew +Spider snack Spinnen-Snack name item Spider snack +Incantation Beschwörung name item Incantation +Trailblazer hood (t3) Trailblazer-Kapuze (t3) name item Trailblazer hood (t3) +Trailblazer top (t3) Trailblazer-Oberteil (t3) name item Trailblazer top (t3) +Trailblazer trousers (t3) Trailblazer-Hose (t3) name item Trailblazer trousers (t3) +Trailblazer boots (t3) Trailblazer-Stiefel (t3) name item Trailblazer boots (t3) +Trailblazer cane Trailblazer-Gehstock name item Trailblazer cane +Trailblazer hood (t2) Trailblazer-Kapuze (t2) name item Trailblazer hood (t2) +Trailblazer top (t2) Trailblazer-Oberteil (t2) name item Trailblazer top (t2) +Trailblazer trousers (t2) Trailblazer-Hose (t2) name item Trailblazer trousers (t2) +Trailblazer boots (t2) Trailblazer-Stiefel (t2) name item Trailblazer boots (t2) +Trailblazer hood (t1) Trailblazer-Kapuze (t1) name item Trailblazer hood (t1) +Trailblazer top (t1) Trailblazer-Oberteil (t1) name item Trailblazer top (t1) +Trailblazer trousers (t1) Trailblazer-Hose (t1) name item Trailblazer trousers (t1) +Trailblazer boots (t1) Trailblazer-Stiefel (t1) name item Trailblazer boots (t1) +Trailblazer dragon trophy Trailblazer-Drachen-Trophäe name item Trailblazer dragon trophy +Trailblazer rune trophy Trailblazer-Runen-Trophäe name item Trailblazer rune trophy +Trailblazer adamant trophy Trailblazer-Adamant-Trophäe name item Trailblazer adamant trophy +Trailblazer mithril trophy Trailblazer-Mithril-Trophäe name item Trailblazer mithril trophy +Trailblazer steel trophy Trailblazer-Stahl-Trophäe name item Trailblazer steel trophy +Trailblazer iron trophy Trailblazer-Eisen-Trophäe name item Trailblazer iron trophy +Trailblazer bronze trophy Trailblazer-Bronze-Trophäe name item Trailblazer bronze trophy +Trailblazer banner Trailblazer-Banner name item Trailblazer banner +Infernal harpoon (or) Höllische Harpune (or) name item Infernal harpoon (or) +Infernal pickaxe (or) Höllische Spitzhacke (or) name item Infernal pickaxe (or) +Infernal axe (or) Höllische Axt (or) name item Infernal axe (or) +Trailblazer teleport scroll Trailblazer-Teleportschriftrolle name item Trailblazer teleport scroll +Trailblazer tool ornament kit Trailblazer-Werkzeug-Verzierungsset name item Trailblazer tool ornament kit +Trailblazer globe Trailblazer-Globus name item Trailblazer globe +Trailblazer rug Trailblazer-Teppich name item Trailblazer rug +Trailblazer graceful ornament kit Trailblazer-Grazie-Verzierungsset name item Trailblazer graceful ornament kit +Fairy mushroom Feenpilz name item Fairy mushroom +Crystal of echoes Kristall der Echos name item Crystal of echoes +Extradimensional bag Extradimensionale Tasche name item Extradimensional bag +Echo axe Echo-Axt name item Echo axe +Echo pickaxe Echo-Spitzhacke name item Echo pickaxe +Echo harpoon Echo-Harpune name item Echo harpoon +League tomato Liga-Tomate name item League tomato +Beekeeper's hat Imkerhut name item Beekeeper's hat +Beekeeper's top Imker-Oberteil name item Beekeeper's top +Beekeeper's legs Imker-Beinschutz name item Beekeeper's legs +Beekeeper's gloves Imkerhandschuhe name item Beekeeper's gloves +Beekeeper's boots Imkerstiefel name item Beekeeper's boots +Bone fragments Knochensplitter name item Bone fragments +Clay head Tonkopf name item Clay head +Fur head Pelzkopf name item Fur head +Bloody head Blutiger Kopf name item Bloody head +Neilan's journal Neilans Tagebuch name item Neilan's journal +Ornate undead combat dummy Prunkvolle untote Kampfpuppe name item Ornate undead combat dummy +Decorative boots (broken) Dekorative Stiefel (kaputt) name item Decorative boots (broken) +Decorative full helm (broken) Dekorativer Vollhelm (kaputt) name item Decorative full helm (broken) +Castlewars brew(4) Castlewars-Gebräu(4) name item Castlewars brew(4) +Castlewars brew(3) Castlewars-Gebräu(3) name item Castlewars brew(3) +Castlewars brew(2) Castlewars-Gebräu(2) name item Castlewars brew(2) +Castlewars brew(1) Castlewars-Gebräu(1) name item Castlewars brew(1) +Decorative boots Dekorative Stiefel name item Decorative boots +Decorative full helm Dekorativer Vollhelm name item Decorative full helm +Decorative boots (l) Dekorative Stiefel (l) name item Decorative boots (l) +Decorative full helm (l) Dekorativer Vollhelm (l) name item Decorative full helm (l) +Soul fragment Seelensplitter name item Soul fragment +Soul wars guide Soul-Wars-Anleitung name item Soul wars guide +Potion of power(4) Trank der Macht(4) name item Potion of power(4) +Potion of power(3) Trank der Macht(3) name item Potion of power(3) +Potion of power(2) Trank der Macht(2) name item Potion of power(2) +Potion of power(1) Trank der Macht(1) name item Potion of power(1) +Blue icon Blaues Symbol name item Blue icon +Red icon Rotes Symbol name item Red icon +Dark key Dunkler Schlüssel name item Dark key +Essence pack Essenz-Bündel name item Essence pack +Red fireflies Rote Glühwürmchen name item Red fireflies +Green fireflies Grüne Glühwürmchen name item Green fireflies +Mouldy sawdust Schimmliges Sägemehl name item Mouldy sawdust +Rotten meat Verfaultes Fleisch name item Rotten meat +Stale bread Altbackenes Brot name item Stale bread +Goblin stew Goblin-Eintopf name item Goblin stew +Goblin gifts Goblin-Geschenke name item Goblin gifts +Giant boulder Riesiger Felsbrocken name item Giant boulder +Goblin decorations Goblin-Dekorationen name item Goblin decorations +Gnome child icon Gnomenkind-Symbol name item Gnome child icon +20th anniversary hat 20-Jahre-Jubiläumshut name item 20th anniversary hat +20th anniversary top 20-Jahre-Jubiläums-Oberteil name item 20th anniversary top +20th anniversary bottom 20-Jahre-Jubiläums-Hose name item 20th anniversary bottom +20th anniversary boots 20-Jahre-Jubiläumsstiefel name item 20th anniversary boots +20th anniversary gloves 20-Jahre-Jubiläumshandschuhe name item 20th anniversary gloves +20th anniversary necklace 20-Jahre-Jubiläumshalskette name item 20th anniversary necklace +20th anniversary cape 20-Jahre-Jubiläumsumhang name item 20th anniversary cape +Gnome child mask Gnomenkind-Maske name item Gnome child mask +Ectoplasmator Ektoplasmator name item Ectoplasmator +Spoils of war Kriegsbeute name item Spoils of war +Soul cape Seelenumhang name item Soul cape +Lil' creator Kleiner Schöpfer name item Lil' creator +Lil' destructor Kleiner Zerstörer name item Lil' destructor +Trophy pedestal Trophäensockel name item Trophy pedestal +Ornate trophy pedestal Prunkvoller Trophäensockel name item Ornate trophy pedestal +Oak trophy case Eichen-Trophäenvitrine name item Oak trophy case +Mahogany trophy case Mahagoni-Trophäenvitrine name item Mahogany trophy case +Banner stand Bannerständer name item Banner stand +Ornate banner stand Prunkvoller Bannerständer name item Ornate banner stand +Oak outfit stand Eichen-Kleiderständer name item Oak outfit stand +Mahogany outfit stand Mahagoni-Kleiderständer name item Mahogany outfit stand +League statue Liga-Statue name item League statue +Ornate league statue Prunkvolle Liga-Statue name item Ornate league statue +League accomplishments scroll Liga-Errungenschaften-Schriftrolle name item League accomplishments scroll +League hall Liga-Halle name item League hall +Dragon harpoon (or) Drachenharpune (or) name item Dragon harpoon (or) +Dragon axe (or) Drachenaxt (or) name item Dragon axe (or) +Trailblazer relic hunter (t1) armour set Trailblazer-Reliktjäger-Rüstungsset (t1) name item Trailblazer relic hunter (t1) armour set +Trailblazer relic hunter (t2) armour set Trailblazer-Reliktjäger-Rüstungsset (t2) name item Trailblazer relic hunter (t2) armour set +Trailblazer relic hunter (t3) armour set Trailblazer-Reliktjäger-Rüstungsset (t3) name item Trailblazer relic hunter (t3) armour set +Swampbark body Sumpfrinden-Brustpanzer name item Swampbark body +Swampbark gauntlets Sumpfrinden-Panzerhandschuhe name item Swampbark gauntlets +Swampbark boots Sumpfrinden-Stiefel name item Swampbark boots +Swampbark helm Sumpfrinden-Helm name item Swampbark helm +Swampbark legs Sumpfrinden-Beinschutz name item Swampbark legs +Bloodbark body Blutrinden-Brustpanzer name item Bloodbark body +Bloodbark gauntlets Blutrinden-Panzerhandschuhe name item Bloodbark gauntlets +Bloodbark boots Blutrinden-Stiefel name item Bloodbark boots +Bloodbark helm Blutrinden-Helm name item Bloodbark helm +Bloodbark legs Blutrinden-Beinschutz name item Bloodbark legs +Urium remains Uriums Überreste name item Urium remains +Bleached bones Gebleichte Knochen name item Bleached bones +Gold key red Goldschlüssel rot name item Gold key red +Gold key brown Goldschlüssel braun name item Gold key brown +Gold key crimson Goldschlüssel purpurrot name item Gold key crimson +Gold key black Goldschlüssel schwarz name item Gold key black +Gold key purple Goldschlüssel lila name item Gold key purple +Zealot's robe top Fanatiker-Robenoberteil name item Zealot's robe top +Zealot's robe bottom Fanatiker-Robenunterteil name item Zealot's robe bottom +Zealot's helm Fanatiker-Helm name item Zealot's helm +Zealot's boots Fanatiker-Stiefel name item Zealot's boots +Bronze locks Bronzeschlösser name item Bronze locks +Steel locks Stahlschlösser name item Steel locks +Black locks Schwarze Schlösser name item Black locks +Silver locks Silberschlösser name item Silver locks +Gold locks Goldschlösser name item Gold locks +Broken coffin Kaputter Sarg name item Broken coffin +Bronze coffin Bronzesarg name item Bronze coffin +Steel coffin Stahlsarg name item Steel coffin +Black coffin Schwarzer Sarg name item Black coffin +Silver coffin Silbersarg name item Silver coffin +Gold coffin Goldsarg name item Gold coffin +Open bronze coffin Offener Bronzesarg name item Open bronze coffin +Open steel coffin Offener Stahlsarg name item Open steel coffin +Open black coffin Offener schwarzer Sarg name item Open black coffin +Open silver coffin Offener Silbersarg name item Open silver coffin +Open gold coffin Offener Goldsarg name item Open gold coffin +Tree wizards' journal Tagebuch der Baummagier name item Tree wizards' journal +Bloody notes Blutige Notizen name item Bloody notes +Runescroll of swampbark Runenschriftrolle der Sumpfrinde name item Runescroll of swampbark +Runescroll of bloodbark Runenschriftrolle der Blutrinde name item Runescroll of bloodbark +Soulreaper axe Seelenschnitter-Axt name item Soulreaper axe +Ultor ring Ultor-Ring name item Ultor ring +Magus ring Magus-Ring name item Magus ring +Venator ring Venator-Ring name item Venator ring +Bellator ring Bellator-Ring name item Bellator ring +Blood ancient sceptre Antikes Blutzepter name item Blood ancient sceptre +Ice ancient sceptre Antikes Eiszepter name item Ice ancient sceptre +Smoke ancient sceptre Antikes Rauchzepter name item Smoke ancient sceptre +Shadow ancient sceptre Antikes Schattenzepter name item Shadow ancient sceptre +Black d'hide chaps (beta) Schwarze Drachenlederbeinlinge (beta) name item Black d'hide chaps (beta) +Black d'hide vambraces (beta) Schwarze Drachenleder-Armschienen (beta) name item Black d'hide vambraces (beta) +Crystal helm (beta) Kristallhelm (beta) name item Crystal helm (beta) +Crystal body (beta) Kristall-Brustpanzer (beta) name item Crystal body (beta) +Crystal legs (beta) Kristall-Beinschutz (beta) name item Crystal legs (beta) +Cursed banana Verfluchte Banane name item Cursed banana +Banana cape Bananenumhang name item Banana cape +Jalrek-jad Jalrek-Jad name item Jalrek-jad +Jar of spirits Glas mit Geistern name item Jar of spirits +Jar of smoke Glas mit Rauch name item Jar of smoke +Stardust Sternenstaub name item Stardust +Celestial ring (uncharged) Himmlischer Ring (ungeladen) name item Celestial ring (uncharged) +Celestial ring Himmlischer Ring name item Celestial ring +Celestial signet (uncharged) Himmlisches Siegel (ungeladen) name item Celestial signet (uncharged) +Celestial signet Himmlisches Siegel name item Celestial signet +Star fragment Sternensplitter name item Star fragment +Golden prospector helmet Goldener Schürfer-Helm name item Golden prospector helmet +Golden prospector jacket Goldene Schürfer-Jacke name item Golden prospector jacket +Golden prospector legs Goldener Schürfer-Beinschutz name item Golden prospector legs +Golden prospector boots Goldene Schürfer-Stiefel name item Golden prospector boots +Dark flippers Dunkle Schwimmflossen name item Dark flippers +Big harpoonfish Großer Harpunenfisch name item Big harpoonfish +Stuffed big harpoonfish Ausgestopfter großer Harpunenfisch name item Stuffed big harpoonfish +Raw harpoonfish Roher Harpunenfisch name item Raw harpoonfish +Harpoonfish Harpunenfisch name item Harpoonfish +Crystallised harpoonfish Kristallisierter Harpunenfisch name item Crystallised harpoonfish +The desert trout - ship's log Die Wüstenforelle - Logbuch name item The desert trout - ship's log +Spirit anglers research notes Forschungsnotizen der Geistangler name item Spirit anglers research notes +Damp egg Feuchtes Ei name item Damp egg +Tome of water Wälzer des Wassers name item Tome of water +Tome of water (empty) Wälzer des Wassers (leer) name item Tome of water (empty) +Soaked page Durchnässte Seite name item Soaked page +Tackle box Angelkasten name item Tackle box +Fish barrel Fischfass name item Fish barrel +Open fish barrel Offenes Fischfass name item Open fish barrel +Fish sack barrel Fischsackfass name item Fish sack barrel +Open fish sack barrel Offenes Fischsackfass name item Open fish sack barrel +Spirit flakes Geist-Flocken name item Spirit flakes +Spirit angler headband Geistangler-Stirnband name item Spirit angler headband +Spirit angler top Geistangler-Oberteil name item Spirit angler top +Spirit angler waders Geistangler-Wathose name item Spirit angler waders +Spirit angler boots Geistangler-Stiefel name item Spirit angler boots +Great blue heron Graureiher name item Great blue heron +Tiny tempor Winziger Tempor name item Tiny tempor +Gregg's eastdoor Greggs Osttür name item Gregg's eastdoor +Propeller hat Propellerhut name item Propeller hat +Gregg's iou Greggs Schuldschein name item Gregg's iou +Pastel flowers Pastellblumen name item Pastel flowers +Thick dye Dickflüssige Farbe name item Thick dye +S.t.a.s.h chart S.T.A.S.H-Tabelle name item S.t.a.s.h chart +S.t.a.s.h blueprint S.T.A.S.H-Bauplan name item S.t.a.s.h blueprint +Baby mole-rat Baby-Maulwurfsratte name item Baby mole-rat +Large water container Großer Wasserbehälter name item Large water container +Barronite mace (broken) Barronit-Streitkolben (kaputt) name item Barronite mace (broken) +Steak sandwich Steak-Sandwich name item Steak sandwich +Imcando hammer (broken) Imcando-Hammer (kaputt) name item Imcando hammer (broken) +Barronite head Barronit-Kopf name item Barronite head +Barronite handle Barronit-Griff name item Barronite handle +Barronite guard Barronit-Parierstange name item Barronite guard +Barronite mace Barronit-Streitkolben name item Barronite mace +Barronite mace (l) Barronit-Streitkolben (l) name item Barronite mace (l) +Imcando hammer Imcando-Hammer name item Imcando hammer +Simple lockbox Einfache Schließkassette name item Simple lockbox +Elaborate lockbox Kunstvolle Schließkassette name item Elaborate lockbox +Ornate lockbox Prunkvolle Schließkassette name item Ornate lockbox +Raw guppy Roher Guppy name item Raw guppy +Guppy Guppy name item Guppy +Ruined guppy Verdorbener Guppy name item Ruined guppy +Raw cavefish Roher Höhlenfisch name item Raw cavefish +Cavefish Höhlenfisch name item Cavefish +Ruined cavefish Verdorbener Höhlenfisch name item Ruined cavefish +Raw tetra Roher Tetra name item Raw tetra +Tetra Tetra name item Tetra +Ruined tetra Verdorbener Tetra name item Ruined tetra +Raw catfish Roher Wels name item Raw catfish +Catfish Wels name item Catfish +Ruined catfish Verdorbener Wels name item Ruined catfish +Barronite shards Barronit-Scherben name item Barronite shards +Barronite deposit Barronit-Vorkommen name item Barronite deposit +Ancient globe Antiker Globus name item Ancient globe +Ancient ledger Antikes Hauptbuch name item Ancient ledger +Ancient astroscope Antikes Astroskop name item Ancient astroscope +Ancient treatise Antike Abhandlung name item Ancient treatise +Ancient carcanet Antikes Halsband name item Ancient carcanet +Mind core Geisteskern name item Mind core +Body core Körperkern name item Body core +Chaos core Chaoskern name item Chaos core +Ungael lab notes Ungael-Labornotizen name item Ungael lab notes +Lithkren vault notes Lithkren-Tresornotizen name item Lithkren vault notes +Dusty note Staubige Notiz name item Dusty note +Clan cloak Clan-Umhang name item Clan cloak +Clan vexillum Clan-Vexillum name item Clan vexillum +Holy sanguinesti staff Heiliger Sanguinesti-Stab name item Holy sanguinesti staff +Holy sanguinesti staff (uncharged) Heiliger Sanguinesti-Stab (ungeladen) name item Holy sanguinesti staff (uncharged) +Holy ghrazi rapier Heiliges Ghrazi-Rapier name item Holy ghrazi rapier +Holy scythe of vitur Heilige Sense von Vitur name item Holy scythe of vitur +Holy scythe of vitur (uncharged) Heilige Sense von Vitur (ungeladen) name item Holy scythe of vitur (uncharged) +Sanguine scythe of vitur Blutrote Sense von Vitur name item Sanguine scythe of vitur +Sanguine scythe of vitur (uncharged) Blutrote Sense von Vitur (ungeladen) name item Sanguine scythe of vitur (uncharged) +Holy ornament kit Heiliges Verzierungsset name item Holy ornament kit +Sanguine ornament kit Blutrotes Verzierungsset name item Sanguine ornament kit +Sanguine dust Blutroter Staub name item Sanguine dust +Lil' maiden Kleine Maid name item Lil' maiden +Lil' bloat Kleiner Bloat name item Lil' bloat +Lil' nylo Kleiner Nylo name item Lil' nylo +Lil' sot Kleiner Sot name item Lil' sot +Lil' xarp Kleiner Xarp name item Lil' xarp +Antipoison (-)(1) Gegengift (-)(1) name item Antipoison (-)(1) +Antipoison (-)(2) Gegengift (-)(2) name item Antipoison (-)(2) +Antipoison (-)(3) Gegengift (-)(3) name item Antipoison (-)(3) +Antipoison (-)(4) Gegengift (-)(4) name item Antipoison (-)(4) +Antipoison potion (1) Gegengift-Trank (1) name item Antipoison potion (1) +Antipoison potion (2) Gegengift-Trank (2) name item Antipoison potion (2) +Antipoison potion (3) Gegengift-Trank (3) name item Antipoison potion (3) +Antipoison potion (4) Gegengift-Trank (4) name item Antipoison potion (4) +Antipoison (+)(1) Gegengift (+)(1) name item Antipoison (+)(1) +Antipoison (+)(2) Gegengift (+)(2) name item Antipoison (+)(2) +Antipoison (+)(3) Gegengift (+)(3) name item Antipoison (+)(3) +Antipoison (+)(4) Gegengift (+)(4) name item Antipoison (+)(4) +Fiendish ashes Teuflische Asche name item Fiendish ashes +Vile ashes Niederträchtige Asche name item Vile ashes +Malicious ashes Boshafte Asche name item Malicious ashes +Abyssal ashes Abyssale Asche name item Abyssal ashes +Infernal ashes Höllische Asche name item Infernal ashes +Ash sanctifier Asche-Weiher name item Ash sanctifier +Bone Knochen name item Bone +Rose Rose name item Rose +Delivery confirmation Lieferbestätigung name item Delivery confirmation +Order form Bestellformular name item Order form +Demonic incantations Dämonische Beschwörungen name item Demonic incantations +Bloody knife Blutiges Messer name item Bloody knife +Cultist robe Kultisten-Robe name item Cultist robe +Kourend map Kourend-Karte name item Kourend map +Rose's diary Roses Tagebuch name item Rose's diary +Bluish key Bläulicher Schlüssel name item Bluish key +Cold key Kalter Schlüssel name item Cold key +Rose's note Roses Notiz name item Rose's note +Lizardman egg Echsenmenschen-Ei name item Lizardman egg +Damp key Feuchter Schlüssel name item Damp key +Broken redirector Kaputter Umlenker name item Broken redirector +Sulphur potion Schwefel-Trank name item Sulphur potion +Shielding potion Schutzschild-Trank name item Shielding potion +Declaration Erklärung name item Declaration +Dark nullifier Dunkler Neutralisierer name item Dark nullifier +Shayzien journal Shayzien-Tagebuch name item Shayzien journal +Book of the dead Buch der Toten name item Book of the dead +Protest banner Protestbanner name item Protest banner +Lizardkicker Echsentreter name item Lizardkicker +Shayzia military orders Shayzia-Militärbefehle name item Shayzia military orders +Raw boar meat Rohes Wildschweinfleisch name item Raw boar meat +Little parasite Kleiner Parasit name item Little parasite +Slepey tablet Slepey-Tafel name item Slepey tablet +Parasitic egg Parasitisches Ei name item Parasitic egg +Banana hat Bananenhut name item Banana hat +Orange egg sac Oranger Eiersack name item Orange egg sac +Blue egg sac Blauer Eiersack name item Blue egg sac +Amethyst dart Amethyst-Wurfpfeil name item Amethyst dart +Amethyst dart(p) Amethyst-Wurfpfeil(p) name item Amethyst dart(p) +Amethyst dart tip Amethyst-Wurfpfeilspitze name item Amethyst dart tip +Amethyst dart(p+) Amethyst-Wurfpfeil(p+) name item Amethyst dart(p+) +Amethyst dart(p++) Amethyst-Wurfpfeil(p++) name item Amethyst dart(p++) +Enhanced crystal weapon seed Verbesserter Kristallwaffen-Samen name item Enhanced crystal weapon seed +Bow of faerdhinen (inactive) Bogen von Faerdhinen (inaktiv) name item Bow of faerdhinen (inactive) +Bow of faerdhinen Bogen von Faerdhinen name item Bow of faerdhinen +Bow of faerdhinen (c) Bogen von Faerdhinen (c) name item Bow of faerdhinen (c) +Tztok slayer helmet Tztok-Schlächterhelm name item Tztok slayer helmet +Tztok slayer helmet (i) Tztok-Schlächterhelm (i) name item Tztok slayer helmet (i) +Vampyric slayer helmet Vampyrischer Schlächterhelm name item Vampyric slayer helmet +Vampyric slayer helmet (i) Vampyrischer Schlächterhelm (i) name item Vampyric slayer helmet (i) +Tzkal slayer helmet Tzkal-Schlächterhelm name item Tzkal slayer helmet +Tzkal slayer helmet (i) Tzkal-Schlächterhelm (i) name item Tzkal slayer helmet (i) +Dragon hunter crossbow (t) Drachenjäger-Armbrust (t) name item Dragon hunter crossbow (t) +Dragon hunter crossbow (b) Drachenjäger-Armbrust (b) name item Dragon hunter crossbow (b) +Ghommal's hilt 1 Ghommals Griff 1 name item Ghommal's hilt 1 +Ghommal's hilt 2 Ghommals Griff 2 name item Ghommal's hilt 2 +Ghommal's hilt 3 Ghommals Griff 3 name item Ghommal's hilt 3 +Ghommal's hilt 4 Ghommals Griff 4 name item Ghommal's hilt 4 +Ghommal's hilt 5 Ghommals Griff 5 name item Ghommal's hilt 5 +Ghommal's hilt 6 Ghommals Griff 6 name item Ghommal's hilt 6 +Anim offhand Anim-Nebenhand name item Anim offhand +Combat achievements Kampf-Errungenschaften name item Combat achievements +Corrupted paddlefish Verderbter Löffelstör name item Corrupted paddlefish +Corrupted escape crystal Verderbter Fluchtkristall name item Corrupted escape crystal +Crystal paddlefish Kristall-Löffelstör name item Crystal paddlefish +Crypt key Gruftschlüssel name item Crypt key +Ranis' head Ranis' Kopf name item Ranis' head +Strange spider eggs Seltsame Spinneneier name item Strange spider eggs +Sulphuric acid Schwefelsäure name item Sulphuric acid +Sticky note Klebezettel name item Sticky note +Hespori bark Hespori-Rinde name item Hespori bark +Lightbearer Lichtbringer name item Lightbearer +Keris partisan Keris-Partisane name item Keris partisan +Keris partisan of breaching Keris-Partisane des Durchbruchs name item Keris partisan of breaching +Elidinis' ward Elidinis' Schild name item Elidinis' ward +Sigil of resilience Siegel der Widerstandsfähigkeit name item Sigil of resilience +Sigil of consistency Siegel der Beständigkeit name item Sigil of consistency +Sigil of the formidable fighter Siegel des furchteinflößenden Kämpfers name item Sigil of the formidable fighter +Sigil of the rigorous ranger Siegel des gewissenhaften Fernkämpfers name item Sigil of the rigorous ranger +Sigil of the meticulous mage Siegel des akribischen Magiers name item Sigil of the meticulous mage +Sigil of fortification Siegel der Befestigung name item Sigil of fortification +Sigil of barrows Siegel der Barrows name item Sigil of barrows +Sigil of deft strikes Siegel der geschickten Schläge name item Sigil of deft strikes +Sigil of freedom Siegel der Freiheit name item Sigil of freedom +Sigil of enhanced harvest Siegel der verbesserten Ernte name item Sigil of enhanced harvest +Sigil of storage Siegel der Lagerung name item Sigil of storage +Sigil of the smith Siegel des Schmieds name item Sigil of the smith +Sigil of the alchemist Siegel des Alchemisten name item Sigil of the alchemist +Sigil of the fletcher Siegel des Pfeilbauers name item Sigil of the fletcher +Sigil of the chef Siegel des Kochs name item Sigil of the chef +Sigil of the craftsman Siegel des Handwerkers name item Sigil of the craftsman +Sigil of the abyss Siegel des Abgrunds name item Sigil of the abyss +Sigil of stamina Siegel der Ausdauer name item Sigil of stamina +Sigil of the potion master Siegel des Trankmeisters name item Sigil of the potion master +Sigil of the eternal jeweller Siegel des ewigen Juweliers name item Sigil of the eternal jeweller +Sigil of the treasure hunter Siegel des Schatzjägers name item Sigil of the treasure hunter +Sigil of mobility Siegel der Beweglichkeit name item Sigil of mobility +Sigil of exaggeration Siegel der Übertreibung name item Sigil of exaggeration +Sigil of specialised strikes Siegel der spezialisierten Schläge name item Sigil of specialised strikes +Sigil of the porcupine Siegel des Stachelschweins name item Sigil of the porcupine +Sigil of binding Siegel der Bindung name item Sigil of binding +Sigil of escaping Siegel der Flucht name item Sigil of escaping +Sigil of the ruthless ranger Siegel des erbarmungslosen Fernkämpfers name item Sigil of the ruthless ranger +Sigil of the feral fighter Siegel des wilden Kämpfers name item Sigil of the feral fighter +Sigil of the menacing mage Siegel des bedrohlichen Magiers name item Sigil of the menacing mage +Sigil of prosperity Siegel des Wohlstands name item Sigil of prosperity +Sigil of the dwarves Siegel der Zwerge name item Sigil of the dwarves +Sigil of the elves Siegel der Elfen name item Sigil of the elves +Sigil of the barbarians Siegel der Barbaren name item Sigil of the barbarians +Sigil of the gnomes Siegel der Gnome name item Sigil of the gnomes +Sigil of nature Siegel der Natur name item Sigil of nature +Sigil of devotion Siegel der Hingabe name item Sigil of devotion +Sigil of the forager Siegel des Sammlers name item Sigil of the forager +Sigil of garments Siegel der Gewänder name item Sigil of garments +Sigil of slaughter Siegel des Gemetzels name item Sigil of slaughter +Sigil of the fortune farmer Siegel des Glücksbauern name item Sigil of the fortune farmer +Sigil of versatility Siegel der Vielseitigkeit name item Sigil of versatility +Sigil of the serpent Siegel der Schlange name item Sigil of the serpent +Sigil of supreme stamina Siegel der höchsten Ausdauer name item Sigil of supreme stamina +Sigil of preservation Siegel der Bewahrung name item Sigil of preservation +Sigil of finality Siegel der Endgültigkeit name item Sigil of finality +Sigil of pious protection Siegel des frommen Schutzes name item Sigil of pious protection +Sigil of aggression Siegel der Aggression name item Sigil of aggression +Sigil of rampage Siegel des Amoklaufs name item Sigil of rampage +Sigil of the skiller Siegel des Fertigkeitsmeisters name item Sigil of the skiller +Sigil of remote storage Siegel der Fernlagerung name item Sigil of remote storage +Sigil of last recall Siegel der letzten Rückrufung name item Sigil of last recall +Sigil of the guardian angel Siegel des Schutzengels name item Sigil of the guardian angel +Mount karuulm diary Tagebuch des Berges Karuulm name item Mount karuulm diary +Group ironman helm Group-Ironman-Helm name item Group ironman helm +Group ironman platebody Group-Ironman-Plattenpanzer name item Group ironman platebody +Group ironman platelegs Group-Ironman-Beinplatten name item Group ironman platelegs +Group ironman bracers Group-Ironman-Armschienen name item Group ironman bracers +Hardcore group ironman helm Hardcore-Group-Ironman-Helm name item Hardcore group ironman helm +Hardcore group ironman platebody Hardcore-Group-Ironman-Plattenpanzer name item Hardcore group ironman platebody +Hardcore group ironman platelegs Hardcore-Group-Ironman-Beinplatten name item Hardcore group ironman platelegs +Hardcore group ironman bracers Hardcore-Group-Ironman-Armschienen name item Hardcore group ironman bracers +Osmumten's fang Osmumtens Reißzahn name item Osmumten's fang +Ancient ceremonial top Antikes Zeremonienoberteil name item Ancient ceremonial top +Ancient ceremonial legs Antike Zeremonienbeinkleider name item Ancient ceremonial legs +Ancient ceremonial mask Antike Zeremonienmaske name item Ancient ceremonial mask +Ancient ceremonial gloves Antike Zeremonienhandschuhe name item Ancient ceremonial gloves +Ancient ceremonial boots Antike Zeremonienstiefel name item Ancient ceremonial boots +Nihil shard Nihil-Splitter name item Nihil shard +Ancient godsword Antikes Götterschwert name item Ancient godsword +Zaryte vambraces Zaryte-Armschienen name item Zaryte vambraces +Zaryte bow Zaryte-Bogen name item Zaryte bow +Virtus mask Virtus-Maske name item Virtus mask +Virtus robe top Virtus-Robenoberteil name item Virtus robe top +Virtus robe bottom Virtus-Robenunterteil name item Virtus robe bottom +Pumpkin pie Kürbiskuchen name item Pumpkin pie +Jered's empty wine bottle Jereds leere Weinflasche name item Jered's empty wine bottle +Ad coupon Werbegutschein name item Ad coupon +Saucepan Stieltopf name item Saucepan +Ugly halloween jumper (orange) Hässlicher Halloween-Pullover (orange) name item Ugly halloween jumper (orange) +Ugly halloween jumper (black) Hässlicher Halloween-Pullover (schwarz) name item Ugly halloween jumper (black) +Haunted wine bottle Spukende Weinflasche name item Haunted wine bottle +Condensed gold Verdichtetes Gold name item Condensed gold +Gold sink Goldspüle name item Gold sink +Festive cinnamon Festlicher Zimt name item Festive cinnamon +Festive holly Festliche Stechpalme name item Festive holly +Festive white wine Festlicher Weißwein name item Festive white wine +Magical cleaning potion Magischer Reinigungstrank name item Magical cleaning potion +Pink stained platebody Rosa gefärbter Plattenpanzer name item Pink stained platebody +Pink stained platelegs Rosa gefärbte Plattenbeinschienen name item Pink stained platelegs +Pink stained full helm Rosa gefärbter Vollhelm name item Pink stained full helm +Clean platebody Sauberer Plattenpanzer name item Clean platebody +Clean platelegs Saubere Plattenbeinschienen name item Clean platelegs +Clean full helm Sauberer Vollhelm name item Clean full helm +Festive gingerbread gnomes Festliche Lebkuchengnome name item Festive gingerbread gnomes +Festive mulled wine Festlicher Glühwein name item Festive mulled wine +Snow Schnee name item Snow +Secret santa present Wichtelgeschenk name item Secret santa present +Chocolate chips Schokoladenstückchen name item Chocolate chips +A big present Ein großes Geschenk name item A big present +Festive elf slippers Festliche Elfenpantoffeln name item Festive elf slippers +Festive elf hat Festlicher Elfenhut name item Festive elf hat +Snowman ring Schneemann-Ring name item Snowman ring +Secret santa present (red) Wichtelgeschenk (rot) name item Secret santa present (red) +Secret santa present (blue) Wichtelgeschenk (blau) name item Secret santa present (blue) +Secret santa present (green) Wichtelgeschenk (grün) name item Secret santa present (green) +Secret santa present (black) Wichtelgeschenk (schwarz) name item Secret santa present (black) +Secret santa present (gold) Wichtelgeschenk (gold) name item Secret santa present (gold) +Little snowball Kleines Schneebällchen name item Little snowball +Small snowball Kleiner Schneeball name item Small snowball +Normal snowball Normaler Schneeball name item Normal snowball +Big snowball Großer Schneeball name item Big snowball +Large snowball Riesiger Schneeball name item Large snowball +Huge snowball Gewaltiger Schneeball name item Huge snowball +Humongous snowball Monströser Schneeball name item Humongous snowball +Ancient brew(4) Antikes Gebräu (4) name item Ancient brew(4) +Ancient brew(3) Antikes Gebräu (3) name item Ancient brew(3) +Ancient brew(2) Antikes Gebräu (2) name item Ancient brew(2) +Ancient brew(1) Antikes Gebräu (1) name item Ancient brew(1) +Nexling Nexling name item Nexling +Ancient mix(2) Antike Mischung (2) name item Ancient mix(2) +Ancient mix(1) Antike Mischung (1) name item Ancient mix(1) +Frozen key piece (armadyl) Gefrorenes Schlüsselstück (Armadyl) name item Frozen key piece (armadyl) +Frozen key piece (bandos) Gefrorenes Schlüsselstück (Bandos) name item Frozen key piece (bandos) +Frozen key piece (zamorak) Gefrorenes Schlüsselstück (Zamorak) name item Frozen key piece (zamorak) +Frozen key piece (saradomin) Gefrorenes Schlüsselstück (Saradomin) name item Frozen key piece (saradomin) +Important letter Wichtiger Brief name item Important letter +Nihil dust Nihil-Staub name item Nihil dust +Ancient hilt Antiker Schwertgriff name item Ancient hilt +Nihil horn Nihil-Horn name item Nihil horn +Zaryte crossbow Zaryte-Armbrust name item Zaryte crossbow +Torva full helm (damaged) Torva-Vollhelm (beschädigt) name item Torva full helm (damaged) +Torva platebody (damaged) Torva-Plattenpanzer (beschädigt) name item Torva platebody (damaged) +Torva platelegs (damaged) Torva-Plattenbeinschienen (beschädigt) name item Torva platelegs (damaged) +Torva full helm Torva-Vollhelm name item Torva full helm +Torva platebody Torva-Plattenpanzer name item Torva platebody +Torva platelegs Torva-Plattenbeinschienen name item Torva platelegs +Ecumenical key shard Ökumenischer Schlüsselsplitter name item Ecumenical key shard +Blood essence Blutessenz name item Blood essence +Blood essence (active) Blutessenz (aktiv) name item Blood essence (active) +Bandosian components Bandosianische Bauteile name item Bandosian components +Shattered relics variety ornament kit Zerschmetterte-Relikte-Verzierungsset-Auswahl name item Shattered relics variety ornament kit +Shattered banner Zerschmettertes Banner name item Shattered banner +Shattered hood (t1) Zerschmetterte Kapuze (Stufe 1) name item Shattered hood (t1) +Shattered top (t1) Zerschmettertes Oberteil (Stufe 1) name item Shattered top (t1) +Shattered trousers (t1) Zerschmetterte Hose (Stufe 1) name item Shattered trousers (t1) +Shattered boots (t1) Zerschmetterte Stiefel (Stufe 1) name item Shattered boots (t1) +Shattered hood (t2) Zerschmetterte Kapuze (Stufe 2) name item Shattered hood (t2) +Shattered top (t2) Zerschmettertes Oberteil (Stufe 2) name item Shattered top (t2) +Shattered trousers (t2) Zerschmetterte Hose (Stufe 2) name item Shattered trousers (t2) +Shattered boots (t2) Zerschmetterte Stiefel (Stufe 2) name item Shattered boots (t2) +Shattered hood (t3) Zerschmetterte Kapuze (Stufe 3) name item Shattered hood (t3) +Shattered top (t3) Zerschmettertes Oberteil (Stufe 3) name item Shattered top (t3) +Shattered trousers (t3) Zerschmetterte Hose (Stufe 3) name item Shattered trousers (t3) +Shattered boots (t3) Zerschmetterte Stiefel (Stufe 3) name item Shattered boots (t3) +Void knight top (or) Leerritter-Oberteil (verziert) name item Void knight top (or) +Void knight robe (or) Leerritter-Robe (verziert) name item Void knight robe (or) +Void knight gloves (or) Leerritter-Handschuhe (verziert) name item Void knight gloves (or) +Elite void top (or) Elite-Leeroberteil (verziert) name item Elite void top (or) +Elite void robe (or) Elite-Leerrobe (verziert) name item Elite void robe (or) +Void mage helm (or) Leer-Magierhelm (verziert) name item Void mage helm (or) +Void ranger helm (or) Leer-Fernkämpferhelm (verziert) name item Void ranger helm (or) +Void melee helm (or) Leer-Nahkampfhelm (verziert) name item Void melee helm (or) +Shattered relics void ornament kit Zerschmetterte-Relikte-Leer-Verzierungsset name item Shattered relics void ornament kit +Abyssal whip (or) Abgrundpeitsche (verziert) name item Abyssal whip (or) +Abyssal tentacle (or) Abgrundtentakel (verziert) name item Abyssal tentacle (or) +Rune crossbow (or) Runenarmbrust (verziert) name item Rune crossbow (or) +Book of balance (or) Buch des Gleichgewichts (verziert) name item Book of balance (or) +Book of darkness (or) Buch der Dunkelheit (verziert) name item Book of darkness (or) +Book of law (or) Buch des Gesetzes (verziert) name item Book of law (or) +Book of war (or) Buch des Krieges (verziert) name item Book of war (or) +Holy book (or) Heiliges Buch (verziert) name item Holy book (or) +Unholy book (or) Unheiliges Buch (verziert) name item Unholy book (or) +Shattered teleport scroll Zerschmetterte Teleportschriftrolle name item Shattered teleport scroll +Shattered relics bronze trophy Zerschmetterte-Relikte-Bronzetrophäe name item Shattered relics bronze trophy +Shattered relics iron trophy Zerschmetterte-Relikte-Eisentrophäe name item Shattered relics iron trophy +Shattered relics steel trophy Zerschmetterte-Relikte-Stahltrophäe name item Shattered relics steel trophy +Shattered relics mithril trophy Zerschmetterte-Relikte-Mithriltrophäe name item Shattered relics mithril trophy +Shattered relics adamant trophy Zerschmetterte-Relikte-Adamanttrophäe name item Shattered relics adamant trophy +Shattered relics rune trophy Zerschmetterte-Relikte-Runentrophäe name item Shattered relics rune trophy +Shattered relics dragon trophy Zerschmetterte-Relikte-Drachentrophäe name item Shattered relics dragon trophy +Shattered cane Zerschmetterter Gehstock name item Shattered cane +Cannon base (or) Kanonensockel (verziert) name item Cannon base (or) +Cannon stand (or) Kanonenständer (verziert) name item Cannon stand (or) +Cannon barrels (or) Kanonenrohre (verziert) name item Cannon barrels (or) +Cannon furnace (or) Kanonenofen (verziert) name item Cannon furnace (or) +Shattered cannon ornament kit Zerschmettertes Kanonen-Verzierungsset name item Shattered cannon ornament kit +Mystic hat (or) Mystischer Hut (verziert) name item Mystic hat (or) +Mystic robe top (or) Mystisches Robenoberteil (verziert) name item Mystic robe top (or) +Mystic robe bottom (or) Mystisches Robenunterteil (verziert) name item Mystic robe bottom (or) +Mystic gloves (or) Mystische Handschuhe (verziert) name item Mystic gloves (or) +Mystic boots (or) Mystische Stiefel (verziert) name item Mystic boots (or) +Shattered relics mystic ornament kit Zerschmetterte-Relikte-Mystik-Verzierungsset name item Shattered relics mystic ornament kit +Unidentified fragment (harvesting) Unidentifiziertes Fragment (Ernten) name item Unidentified fragment (harvesting) +Unidentified fragment (production) Unidentifiziertes Fragment (Produktion) name item Unidentified fragment (production) +Unidentified fragment (skilling) Unidentifiziertes Fragment (Fertigkeiten) name item Unidentified fragment (skilling) +Unidentified fragment (combat) Unidentifiziertes Fragment (Kampf) name item Unidentified fragment (combat) +Unidentified fragment (misc) Unidentifiziertes Fragment (Verschiedenes) name item Unidentified fragment (misc) +Portable waystone Tragbarer Wegstein name item Portable waystone +Arcane grimoire Arkanes Zauberbuch name item Arcane grimoire +Shattered relic hunter (t1) armour set Zerschmetterte-Relikt-Jäger-Rüstungsset (Stufe 1) name item Shattered relic hunter (t1) armour set +Shattered relic hunter (t2) armour set Zerschmetterte-Relikt-Jäger-Rüstungsset (Stufe 2) name item Shattered relic hunter (t2) armour set +Shattered relic hunter (t3) armour set Zerschmetterte-Relikt-Jäger-Rüstungsset (Stufe 3) name item Shattered relic hunter (t3) armour set +White goblin mail Weißes Goblin-Kettenhemd name item White goblin mail +Pharmakos berries Pharmakos-Beeren name item Pharmakos berries +Ekeleshuun key Ekeleshuun-Schlüssel name item Ekeleshuun key +Narogoshuun key Narogoshuun-Schlüssel name item Narogoshuun key +Huzamogaarb key Huzamogaarb-Schlüssel name item Huzamogaarb key +Saragorgak key Saragorgak-Schlüssel name item Saragorgak key +Horogothgar key Horogothgar-Schlüssel name item Horogothgar key +Yurkolgokh key Yurkolgokh-Schlüssel name item Yurkolgokh key +Plain of mud sphere Schlammebenen-Kugel name item Plain of mud sphere +Whitefish Weißfisch name item Whitefish +Goblin potion(4) Goblin-Trank (4) name item Goblin potion(4) +Goblin potion(3) Goblin-Trank (3) name item Goblin potion(3) +Goblin potion(2) Goblin-Trank (2) name item Goblin potion(2) +Goblin potion(1) Goblin-Trank (1) name item Goblin potion(1) +Snothead's bone Snotheads Knochen name item Snothead's bone +Snailfeet's bone Snailfeets Knochen name item Snailfeet's bone +Mosschin's bone Mosschins Knochen name item Mosschin's bone +Redeyes' bone Redeyes' Knochen name item Redeyes' bone +Strongbones' bone Strongbones' Knochen name item Strongbones' bone +Grubfoot Grubfoot name item Grubfoot +Desert bait Wüstenköder name item Desert bait +Tiny fish Winziger Fisch name item Tiny fish +Osman's report Osmans Bericht name item Osman's report +Treasure clue one Schatzhinweis eins name item Treasure clue one +Treasure clue two Schatzhinweis zwei name item Treasure clue two +Treasure clue three Schatzhinweis drei name item Treasure clue three +Zeke's challenge scroll Zekes Herausforderungsschriftrolle name item Zeke's challenge scroll +Capt' arnav's chest Kapitän Arnavs Truhe name item Capt' arnav's chest +Bucket (cookout) Eimer (Grillfest) name item Bucket (cookout) +Bucket of water (cookout) Eimer Wasser (Grillfest) name item Bucket of water (cookout) +Pot (cookout) Topf (Grillfest) name item Pot (cookout) +Pot of flour (cookout) Topf Mehl (Grillfest) name item Pot of flour (cookout) +Tomato (cookout) Tomate (Grillfest) name item Tomato (cookout) +Cheese (cookout) Käse (Grillfest) name item Cheese (cookout) +Banana (cookout) Banane (Grillfest) name item Banana (cookout) +Pizza base (cookout) Pizzaboden (Grillfest) name item Pizza base (cookout) +Incomplete pizza (cookout) Unvollständige Pizza (Grillfest) name item Incomplete pizza (cookout) +Uncooked pizza (cookout) Ungebackene Pizza (Grillfest) name item Uncooked pizza (cookout) +Plain pizza (cookout) Einfache Pizza (Grillfest) name item Plain pizza (cookout) +Burnt pizza (cookout) Verbrannte Pizza (Grillfest) name item Burnt pizza (cookout) +Bread dough (cookout) Brotteig (Grillfest) name item Bread dough (cookout) +Bread (cookout) Brot (Grillfest) name item Bread (cookout) +Burnt bread (cookout) Verbranntes Brot (Grillfest) name item Burnt bread (cookout) +Banana pizza (cookout) Bananenpizza (Grillfest) name item Banana pizza (cookout) +Burnt banana pizza (cookout) Verbrannte Bananenpizza (Grillfest) name item Burnt banana pizza (cookout) +Skis Skier name item Skis +Loot key Beuteschlüssel name item Loot key +Shoe. Schuh. name item Shoe. +Maoma's med helm (broken) Maomas mittlerer Helm (zerbrochen) name item Maoma's med helm (broken) +Maoma's full helm (broken) Maomas Vollhelm (zerbrochen) name item Maoma's full helm (broken) +Maoma's great helm (broken) Maomas Topfhelm (zerbrochen) name item Maoma's great helm (broken) +Calamity chest (broken) Unheils-Brustpanzer (zerbrochen) name item Calamity chest (broken) +Superior calamity chest (broken) Überlegener Unheils-Brustpanzer (zerbrochen) name item Superior calamity chest (broken) +Elite calamity chest (broken) Elite-Unheils-Brustpanzer (zerbrochen) name item Elite calamity chest (broken) +Calamity breeches (broken) Unheils-Kniehose (zerbrochen) name item Calamity breeches (broken) +Superior calamity breeches (broken) Überlegene Unheils-Kniehose (zerbrochen) name item Superior calamity breeches (broken) +Elite calamity breeches (broken) Elite-Unheils-Kniehose (zerbrochen) name item Elite calamity breeches (broken) +Centurion cuirass (broken) Zenturio-Küraß (zerbrochen) name item Centurion cuirass (broken) +Wristbands of the arena (broken) Armbänder der Arena (zerbrochen) name item Wristbands of the arena (broken) +Hardened wristbands of the arena (broken) Gehärtete Armbänder der Arena (zerbrochen) name item Hardened wristbands of the arena (broken) +Koriff's headband (broken) Koriffs Stirnband (zerbrochen) name item Koriff's headband (broken) +Koriff's cowl (broken) Koriffs Kapuze (zerbrochen) name item Koriff's cowl (broken) +Koriff's coif (broken) Koriffs Haube (zerbrochen) name item Koriff's coif (broken) +Saika's hood (broken) Saikas Kapuze (zerbrochen) name item Saika's hood (broken) +Saika's veil (broken) Saikas Schleier (zerbrochen) name item Saika's veil (broken) +Saika's shroud (broken) Saikas Leichentuch (zerbrochen) name item Saika's shroud (broken) +Blighted surge sack Verseuchter Schwall-Sack name item Blighted surge sack +Scroll of imbuing Schriftrolle der Durchdringung name item Scroll of imbuing +Dragon claws ornament kit Drachenklauen-Verzierungsset name item Dragon claws ornament kit +Dragon claws (or) Drachenklauen (verziert) name item Dragon claws (or) +Dragon warhammer ornament kit Drachen-Kriegshammer-Verzierungsset name item Dragon warhammer ornament kit +Dragon warhammer (or) Drachen-Kriegshammer (verziert) name item Dragon warhammer (or) +Heavy ballista ornament kit Schwere-Balliste-Verzierungsset name item Heavy ballista ornament kit +Heavy ballista (or) Schwere Balliste (verziert) name item Heavy ballista (or) +Armadyl armour ornament kit Armadyl-Rüstungs-Verzierungsset name item Armadyl armour ornament kit +Armadyl helmet (or) Armadyl-Helm (verziert) name item Armadyl helmet (or) +Armadyl chestplate (or) Armadyl-Brustpanzer (verziert) name item Armadyl chestplate (or) +Armadyl chainskirt (or) Armadyl-Kettenrock (verziert) name item Armadyl chainskirt (or) +Bandos armour ornament kit Bandos-Rüstungs-Verzierungsset name item Bandos armour ornament kit +Bandos chestplate (or) Bandos-Brustpanzer (verziert) name item Bandos chestplate (or) +Bandos tassets (or) Bandos-Tassetten (verziert) name item Bandos tassets (or) +Bandos boots (or) Bandos-Stiefel (verziert) name item Bandos boots (or) +Centurion cuirass Zenturio-Küraß name item Centurion cuirass +Centurion cuirass (l) Zenturio-Küraß (gesperrt) name item Centurion cuirass (l) +Wristbands of the arena Armbänder der Arena name item Wristbands of the arena +Wristbands of the arena (l) Armbänder der Arena (gesperrt) name item Wristbands of the arena (l) +Wristbands of the arena (c) Armbänder der Arena (geladen) name item Wristbands of the arena (c) +Wristbands of the arena (cl) Armbänder der Arena (geladen-gesperrt) name item Wristbands of the arena (cl) +Wristbands of the arena (i) Armbänder der Arena (durchdrungen) name item Wristbands of the arena (i) +Wristbands of the arena (il) Armbänder der Arena (durchdrungen-gesperrt) name item Wristbands of the arena (il) +Wristbands of the arena (ic) Armbänder der Arena (durchdrungen-geladen) name item Wristbands of the arena (ic) +Wristbands of the arena (ilc) Armbänder der Arena (durchdrungen-geladen-gesperrt) name item Wristbands of the arena (ilc) +Saika's hood Saikas Kapuze name item Saika's hood +Saika's hood (l) Saikas Kapuze (gesperrt) name item Saika's hood (l) +Saika's veil Saikas Schleier name item Saika's veil +Saika's veil (l) Saikas Schleier (gesperrt) name item Saika's veil (l) +Saika's shroud Saikas Leichentuch name item Saika's shroud +Saika's shroud (l) Saikas Leichentuch (gesperrt) name item Saika's shroud (l) +Koriff's headband Koriffs Stirnband name item Koriff's headband +Koriff's headband (l) Koriffs Stirnband (gesperrt) name item Koriff's headband (l) +Koriff's cowl Koriffs Kapuze name item Koriff's cowl +Koriff's cowl (l) Koriffs Kapuze (gesperrt) name item Koriff's cowl (l) +Koriff's coif Koriffs Haube name item Koriff's coif +Koriff's coif (l) Koriffs Haube (gesperrt) name item Koriff's coif (l) +Maoma's med helm Maomas mittlerer Helm name item Maoma's med helm +Maoma's med helm (l) Maomas mittlerer Helm (gesperrt) name item Maoma's med helm (l) +Maoma's full helm Maomas Vollhelm name item Maoma's full helm +Maoma's full helm (l) Maomas Vollhelm (gesperrt) name item Maoma's full helm (l) +Maoma's great helm Maomas Topfhelm name item Maoma's great helm +Maoma's great helm (l) Maomas Topfhelm (gesperrt) name item Maoma's great helm (l) +Calamity chest Unheils-Brustpanzer name item Calamity chest +Calamity chest (l) Unheils-Brustpanzer (gesperrt) name item Calamity chest (l) +Superior calamity chest Überlegener Unheils-Brustpanzer name item Superior calamity chest +Superior calamity chest (l) Überlegener Unheils-Brustpanzer (gesperrt) name item Superior calamity chest (l) +Elite calamity chest Elite-Unheils-Brustpanzer name item Elite calamity chest +Elite calamity chest (l) Elite-Unheils-Brustpanzer (gesperrt) name item Elite calamity chest (l) +Calamity breeches Unheils-Kniehose name item Calamity breeches +Calamity breeches (l) Unheils-Kniehose (gesperrt) name item Calamity breeches (l) +Superior calamity breeches Überlegene Unheils-Kniehose name item Superior calamity breeches +Superior calamity breeches (l) Überlegene Unheils-Kniehose (gesperrt) name item Superior calamity breeches (l) +Elite calamity breeches Elite-Unheils-Kniehose name item Elite calamity breeches +Elite calamity breeches (l) Elite-Unheils-Kniehose (gesperrt) name item Elite calamity breeches (l) +Colossal pouch Kolossaler Beutel name item Colossal pouch +Gold tiara Golddiadem name item Gold tiara +Abyssal pearls Abgrundperlen name item Abyssal pearls +Catalytic talisman Katalytischer Talisman name item Catalytic talisman +Catalytic tiara Katalytisches Diadem name item Catalytic tiara +Elemental tiara Elementardiadem name item Elemental tiara +Abyssal green dye Abgrundgrüner Farbstoff name item Abyssal green dye +Abyssal blue dye Abgrundblauer Farbstoff name item Abyssal blue dye +Abyssal red dye Abgrundroter Farbstoff name item Abyssal red dye +Abyssal needle Abgrundnadel name item Abyssal needle +Ring of the elements Ring der Elemente name item Ring of the elements +Guardian's eye Auge des Wächters name item Guardian's eye +Abyssal lantern Abgrundlaterne name item Abyssal lantern +Abyssal lantern (normal logs) Abgrundlaterne (normale Holzscheite) name item Abyssal lantern (normal logs) +Abyssal lantern (blue logs) Abgrundlaterne (blaue Holzscheite) name item Abyssal lantern (blue logs) +Abyssal lantern (red logs) Abgrundlaterne (rote Holzscheite) name item Abyssal lantern (red logs) +Abyssal lantern (white logs) Abgrundlaterne (weiße Holzscheite) name item Abyssal lantern (white logs) +Abyssal lantern (purple logs) Abgrundlaterne (violette Holzscheite) name item Abyssal lantern (purple logs) +Abyssal lantern (green logs) Abgrundlaterne (grüne Holzscheite) name item Abyssal lantern (green logs) +Abyssal lantern (oak logs) Abgrundlaterne (Eichenscheite) name item Abyssal lantern (oak logs) +Abyssal lantern (willow logs) Abgrundlaterne (Weidenscheite) name item Abyssal lantern (willow logs) +Abyssal lantern (maple logs) Abgrundlaterne (Ahornscheite) name item Abyssal lantern (maple logs) +Abyssal lantern (yew logs) Abgrundlaterne (Eibenscheite) name item Abyssal lantern (yew logs) +Abyssal lantern (blisterwood logs) Abgrundlaterne (Blasenholzscheite) name item Abyssal lantern (blisterwood logs) +Abyssal lantern (magic logs) Abgrundlaterne (magische Holzscheite) name item Abyssal lantern (magic logs) +Abyssal lantern (redwood logs) Abgrundlaterne (Rotholzscheite) name item Abyssal lantern (redwood logs) +Hat of the eye Hut des Auges name item Hat of the eye +Robe top of the eye Robenoberteil des Auges name item Robe top of the eye +Robe bottoms of the eye Robenunterteil des Auges name item Robe bottoms of the eye +Boots of the eye Stiefel des Auges name item Boots of the eye +Hat of the eye (red) Hut des Auges (rot) name item Hat of the eye (red) +Robe top of the eye (red) Robenoberteil des Auges (rot) name item Robe top of the eye (red) +Robe bottoms of the eye (red) Robenunterteil des Auges (rot) name item Robe bottoms of the eye (red) +Hat of the eye (green) Hut des Auges (grün) name item Hat of the eye (green) +Robe top of the eye (green) Robenoberteil des Auges (grün) name item Robe top of the eye (green) +Robe bottoms of the eye (green) Robenunterteil des Auges (grün) name item Robe bottoms of the eye (green) +Hat of the eye (blue) Hut des Auges (blau) name item Hat of the eye (blue) +Robe top of the eye (blue) Robenoberteil des Auges (blau) name item Robe top of the eye (blue) +Robe bottoms of the eye (blue) Robenunterteil des Auges (blau) name item Robe bottoms of the eye (blue) +Atlax's diary Atlax' Tagebuch name item Atlax's diary +Guardian fragments Wächterfragmente name item Guardian fragments +Guardian essence Wächteressenz name item Guardian essence +Catalytic guardian stone Katalytischer Wächterstein name item Catalytic guardian stone +Elemental guardian stone Elementarer Wächterstein name item Elemental guardian stone +Uncharged cell Ungeladene Zelle name item Uncharged cell +Weak cell Schwache Zelle name item Weak cell +Medium cell Mittlere Zelle name item Medium cell +Strong cell Starke Zelle name item Strong cell +Overcharged cell Überladene Zelle name item Overcharged cell +Portal talisman (air) Portal-Talisman (Luft) name item Portal talisman (air) +Portal talisman (water) Portal-Talisman (Wasser) name item Portal talisman (water) +Portal talisman (earth) Portal-Talisman (Erde) name item Portal talisman (earth) +Portal talisman (fire) Portal-Talisman (Feuer) name item Portal talisman (fire) +Portal talisman (mind) Portal-Talisman (Geist) name item Portal talisman (mind) +Portal talisman (chaos) Portal-Talisman (Chaos) name item Portal talisman (chaos) +Portal talisman (death) Portal-Talisman (Tod) name item Portal talisman (death) +Portal talisman (blood) Portal-Talisman (Blut) name item Portal talisman (blood) +Portal talisman (body) Portal-Talisman (Körper) name item Portal talisman (body) +Portal talisman (cosmic) Portal-Talisman (Kosmos) name item Portal talisman (cosmic) +Portal talisman (nature) Portal-Talisman (Natur) name item Portal talisman (nature) +Portal talisman (law) Portal-Talisman (Gesetz) name item Portal talisman (law) +Greatish guardian Recht großer Wächter name item Greatish guardian +Abyssal protector Abgrundbeschützer name item Abyssal protector +Eye amulet Augenamulett name item Eye amulet +Strong cup of tea Starke Tasse Tee name item Strong cup of tea +Abyssal incantation Abyssische Beschwörung name item Abyssal incantation +Intricate pouch Kunstvoller Beutel name item Intricate pouch +Tarnished locket Angelaufenes Medaillon name item Tarnished locket +Lost bag Verlorener Sack name item Lost bag +Amulet of the eye Amulett des Auges name item Amulet of the eye +Special hot sauce Spezielle scharfe Soße name item Special hot sauce +Special super hot kebab Spezieller superscharfer Kebab name item Special super hot kebab +Secret report Geheimer Bericht name item Secret report +Big bucket Großer Eimer name item Big bucket +Big bucket of camel milk Großer Eimer Kamelmilch name item Big bucket of camel milk +Big bucket of frozen camel milk Großer Eimer gefrorene Kamelmilch name item Big bucket of frozen camel milk +Cooler Kühler name item Cooler +Melted easter egg Geschmolzenes Osterei name item Melted easter egg +Ice cream easter egg Eiscreme-Osterei name item Ice cream easter egg +Blunt scimitars Stumpfe Krummsäbel name item Blunt scimitars +Washing line Wäscheleine name item Washing line +Tanning wheel Gerbrad name item Tanning wheel +Vat (dirty) Bottich (schmutzig) name item Vat (dirty) +Vat (cleaned) Bottich (gereinigt) name item Vat (cleaned) +Wooden pole Holzstange name item Wooden pole +Churning machine Butterungsmaschine name item Churning machine +Frozen churning machine Gefrorene Butterungsmaschine name item Frozen churning machine +Easter hat Osterhut name item Easter hat +Crate ring Kistenring name item Crate ring +Polyelemental guardian stone Polyelementarer Wächterstein name item Polyelemental guardian stone +Pharaoh's sceptre (uncharged) Pharaonenzepter (ungeladen) name item Pharaoh's sceptre (uncharged) +Scarab mould Skarabäusform name item Scarab mould +Scarab emblem Skarabäusemblem name item Scarab emblem +Human emblem Menschenemblem name item Human emblem +Baboon emblem Pavianemblem name item Baboon emblem +Crocodile emblem Krokodilemblem name item Crocodile emblem +Rusty key Verrosteter Schlüssel name item Rusty key +Lily of the elid Lilie des Elid name item Lily of the elid +Cure crate Heilmittelkiste name item Cure crate +Odd spectacles Seltsame Brille name item Odd spectacles +Bottle of 'tonic' Flasche 'Tonikum' name item Bottle of 'tonic' +Circlet of water (uncharged) Reif des Wassers (ungeladen) name item Circlet of water (uncharged) +Circlet of water Reif des Wassers name item Circlet of water +Ensouled hellhound head Beseelter Höllenhundkopf name item Ensouled hellhound head +Void knight top (l)(or) Leere-Ritter-Oberteil (l)(or) name item Void knight top (l)(or) +Void knight robe (l)(or) Leere-Ritter-Robe (l)(or) name item Void knight robe (l)(or) +Void knight gloves (l)(or) Leere-Ritter-Handschuhe (l)(or) name item Void knight gloves (l)(or) +Elite void top (l)(or) Elite-Leere-Oberteil (l)(or) name item Elite void top (l)(or) +Elite void robe (l)(or) Elite-Leere-Robe (l)(or) name item Elite void robe (l)(or) +Void mage helm (l)(or) Leere-Magier-Helm (l)(or) name item Void mage helm (l)(or) +Void ranger helm (l)(or) Leere-Fernkämpfer-Helm (l)(or) name item Void ranger helm (l)(or) +Void melee helm (l)(or) Leere-Nahkampf-Helm (l)(or) name item Void melee helm (l)(or) +Dragon defender (l)(t) Drachen-Defender (l)(t) name item Dragon defender (l)(t) +Rune defender (l)(t) Runen-Defender (l)(t) name item Rune defender (l)(t) +Preform Rohling name item Preform +Double ammo mould Doppel-Munitionsform name item Double ammo mould +Kovac's grog Kovacs Grog name item Kovac's grog +Smithing catalyst Schmiedekatalysator name item Smithing catalyst +Ore pack Erzpaket name item Ore pack +Colossal blade Kolossale Klinge name item Colossal blade +Smiths tunic Schmiedetunika name item Smiths tunic +Smiths trousers Schmiedehose name item Smiths trousers +Smiths boots Schmiedestiefel name item Smiths boots +Smiths gloves Schmiedehandschuhe name item Smiths gloves +Smiths gloves (i) Schmiedehandschuhe (i) name item Smiths gloves (i) +Flower crown Blumenkrone name item Flower crown +Legendary red rose seed Legendärer roter Rosensamen name item Legendary red rose seed +Gorgeous orange lily seed Prächtiger orangefarbener Liliensamen name item Gorgeous orange lily seed +Beautiful yellow pansy seed Schöner gelber Stiefmütterchensamen name item Beautiful yellow pansy seed +Tenacious indigo iris seed Zäher indigofarbener Schwertliliensamen name item Tenacious indigo iris seed +Quality violet tulip seed Hochwertiger violetter Tulpensamen name item Quality violet tulip seed +Group ironman helm (unranked) Group-Ironman-Helm (unplatziert) name item Group ironman helm (unranked) +Group ironman platelegs (unranked) Group-Ironman-Beinplatten (unplatziert) name item Group ironman platelegs (unranked) +Group ironman bracers (unranked) Group-Ironman-Armschienen (unplatziert) name item Group ironman bracers (unranked) +Group ironman platebody (unranked) Group-Ironman-Plattenpanzer (unplatziert) name item Group ironman platebody (unranked) +Elder maul ornament kit Ältesten-Streitkolben-Verzierungsset name item Elder maul ornament kit +Elder maul (or) Ältesten-Streitkolben (or) name item Elder maul (or) +Mithril gloves (wrapped) Mithril-Handschuhe (verpackt) name item Mithril gloves (wrapped) +Rune gloves (wrapped) Runen-Handschuhe (verpackt) name item Rune gloves (wrapped) +Barrows gloves (wrapped) Barrows-Handschuhe (verpackt) name item Barrows gloves (wrapped) +Elder chaos robes ornament kit Ältesten-Chaos-Roben-Verzierungsset name item Elder chaos robes ornament kit +Elder chaos top (or) Ältesten-Chaos-Oberteil (or) name item Elder chaos top (or) +Elder chaos robe (or) Ältesten-Chaos-Robe (or) name item Elder chaos robe (or) +Elder chaos hood (or) Ältesten-Chaos-Kapuze (or) name item Elder chaos hood (or) +Dagon'hai robes ornament kit Dagon'hai-Roben-Verzierungsset name item Dagon'hai robes ornament kit +Dagon'hai hat (or) Dagon'hai-Hut (or) name item Dagon'hai hat (or) +Dagon'hai robe top (or) Dagon'hai-Robenoberteil (or) name item Dagon'hai robe top (or) +Dagon'hai robe bottom (or) Dagon'hai-Robenunterteil (or) name item Dagon'hai robe bottom (or) +Menaphite remedy(4) Menaphitisches Heilmittel(4) name item Menaphite remedy(4) +Menaphite remedy(3) Menaphitisches Heilmittel(3) name item Menaphite remedy(3) +Menaphite remedy(2) Menaphitisches Heilmittel(2) name item Menaphite remedy(2) +Menaphite remedy(1) Menaphitisches Heilmittel(1) name item Menaphite remedy(1) +Scarab dung Skarabäuskot name item Scarab dung +Fossilised dung Versteinerter Kot name item Fossilised dung +Big banana Große Banane name item Big banana +Eldritch ashes Unheimliche Asche name item Eldritch ashes +Masori mask Masori-Maske name item Masori mask +Masori body Masori-Panzer name item Masori body +Masori chaps Masori-Beinlinge name item Masori chaps +Masori mask (f) Masori-Maske (f) name item Masori mask (f) +Masori body (f) Masori-Panzer (f) name item Masori body (f) +Masori chaps (f) Masori-Beinlinge (f) name item Masori chaps (f) +Osmumten's fang (or) Osmumtens Reißzahn (or) name item Osmumten's fang (or) +Cursed phalanx Verfluchte Phalanx name item Cursed phalanx +Elidinis' ward (f) Elidinis' Schild (f) name item Elidinis' ward (f) +Elidinis' ward (or) Elidinis' Schild (or) name item Elidinis' ward (or) +Menaphite ornament kit Menaphitisches Verzierungsset name item Menaphite ornament kit +Icthlarin's shroud (tier 1) Icthlarins Leichentuch (Stufe 1) name item Icthlarin's shroud (tier 1) +Icthlarin's shroud (tier 2) Icthlarins Leichentuch (Stufe 2) name item Icthlarin's shroud (tier 2) +Icthlarin's shroud (tier 3) Icthlarins Leichentuch (Stufe 3) name item Icthlarin's shroud (tier 3) +Icthlarin's shroud (tier 4) Icthlarins Leichentuch (Stufe 4) name item Icthlarin's shroud (tier 4) +Icthlarin's shroud (tier 5) Icthlarins Leichentuch (Stufe 5) name item Icthlarin's shroud (tier 5) +Icthlarin's hood (tier 5) Icthlarins Kapuze (Stufe 5) name item Icthlarin's hood (tier 5) +Armadylean plate Armadyleanische Platte name item Armadylean plate +Lily of the sands Lilie der Sande name item Lily of the sands +Tumeken's shadow Tumekens Schatten name item Tumeken's shadow +Tumeken's shadow (uncharged) Tumekens Schatten (ungeladen) name item Tumeken's shadow (uncharged) +Thread of elidinis Faden des Elidinis name item Thread of elidinis +Divine rune pouch Göttlicher Runenbeutel name item Divine rune pouch +Breach of the scarab Bruch des Skarabäus name item Breach of the scarab +Eye of the corruptor Auge des Verderbers name item Eye of the corruptor +Keris partisan of corruption Keris-Partisane der Verderbnis name item Keris partisan of corruption +Jewel of the sun Juwel der Sonne name item Jewel of the sun +Keris partisan of the sun Keris-Partisane der Sonne name item Keris partisan of the sun +Cache of runes Vorrat an Runen name item Cache of runes +Neutralising potion Neutralisierungstrank name item Neutralising potion +Maisa's message Maisas Nachricht name item Maisa's message +Akila's journal Akilas Tagebuch name item Akila's journal +Het's capture Hets Gefangennahme name item Het's capture +Apmeken's capture Apmekens Gefangennahme name item Apmeken's capture +Scabaras' capture Scabaras' Gefangennahme name item Scabaras' capture +Crondis' capture Crondis' Gefangennahme name item Crondis' capture +The wardens Die Wächter name item The wardens +The jackal's torch Die Fackel des Schakals name item The jackal's torch +Supplies Vorräte name item Supplies +Nectar (4) Nektar (4) name item Nectar (4) +Nectar (3) Nektar (3) name item Nectar (3) +Nectar (2) Nektar (2) name item Nectar (2) +Nectar (1) Nektar (1) name item Nectar (1) +Silk dressing (2) Seidenverband (2) name item Silk dressing (2) +Silk dressing (1) Seidenverband (1) name item Silk dressing (1) +Tears of elidinis (4) Tränen des Elidinis (4) name item Tears of elidinis (4) +Tears of elidinis (3) Tränen des Elidinis (3) name item Tears of elidinis (3) +Tears of elidinis (2) Tränen des Elidinis (2) name item Tears of elidinis (2) +Tears of elidinis (1) Tränen des Elidinis (1) name item Tears of elidinis (1) +Blessed crystal scarab (2) Gesegneter Kristallskarabäus (2) name item Blessed crystal scarab (2) +Blessed crystal scarab (1) Gesegneter Kristallskarabäus (1) name item Blessed crystal scarab (1) +Liquid adrenaline (2) Flüssiges Adrenalin (2) name item Liquid adrenaline (2) +Liquid adrenaline (1) Flüssiges Adrenalin (1) name item Liquid adrenaline (1) +Smelling salts (2) Riechsalz (2) name item Smelling salts (2) +Smelling salts (1) Riechsalz (1) name item Smelling salts (1) +Ambrosia (2) Ambrosia (2) name item Ambrosia (2) +Ambrosia (1) Ambrosia (1) name item Ambrosia (1) +Honey locust Honigheuschrecke name item Honey locust +Tumeken's guardian Tumekens Wächter name item Tumeken's guardian +Elidinis' guardian Elidinis' Wächter name item Elidinis' guardian +Masori armour set (f) Masori-Rüstungsset (f) name item Masori armour set (f) +Masori assembler (broken) Masori-Assembler (kaputt) name item Masori assembler (broken) +Masori assembler max cape (broken) Masori-Assembler-Max-Umhang (kaputt) name item Masori assembler max cape (broken) +Masori assembler max cape Masori-Assembler-Max-Umhang name item Masori assembler max cape +Masori assembler max cape (l) Masori-Assembler-Max-Umhang (l) name item Masori assembler max cape (l) +Masori assembler max hood Masori-Assembler-Max-Kapuze name item Masori assembler max hood +Dawn scarab egg Morgendämmerungs-Skarabäusei name item Dawn scarab egg +Mask of rebirth Maske der Wiedergeburt name item Mask of rebirth +Masori crafting kit Masori-Handwerksset name item Masori crafting kit +Masori assembler Masori-Assembler name item Masori assembler +Masori assembler (l) Masori-Assembler (l) name item Masori assembler (l) +Remnant of akkha Überrest von Akkha name item Remnant of akkha +Remnant of ba-ba Überrest von Ba-Ba name item Remnant of ba-ba +Remnant of kephri Überrest von Kephri name item Remnant of kephri +Remnant of zebak Überrest von Zebak name item Remnant of zebak +Ancient remnant Antiker Überrest name item Ancient remnant +Akkhito Akkhito name item Akkhito +Babi Babi name item Babi +Kephriti Kephriti name item Kephriti +Zebo Zebo name item Zebo +Tumeken's damaged guardian Tumekens beschädigter Wächter name item Tumeken's damaged guardian +Elidinis' damaged guardian Elidinis' beschädigter Wächter name item Elidinis' damaged guardian +Adventurer's top (t1) Abenteurer-Oberteil (t1) name item Adventurer's top (t1) +Adventurer's trousers (t1) Abenteurer-Hose (t1) name item Adventurer's trousers (t1) +Adventurer's hood (t1) Abenteurer-Kapuze (t1) name item Adventurer's hood (t1) +Adventurer's boots (t1) Abenteurer-Stiefel (t1) name item Adventurer's boots (t1) +Adventurer's top (t2) Abenteurer-Oberteil (t2) name item Adventurer's top (t2) +Adventurer's trousers (t2) Abenteurer-Hose (t2) name item Adventurer's trousers (t2) +Adventurer's hood (t2) Abenteurer-Kapuze (t2) name item Adventurer's hood (t2) +Adventurer's boots (t2) Abenteurer-Stiefel (t2) name item Adventurer's boots (t2) +Adventurer's top (t3) Abenteurer-Oberteil (t3) name item Adventurer's top (t3) +Adventurer's trousers (t3) Abenteurer-Hose (t3) name item Adventurer's trousers (t3) +Adventurer's hood (t3) Abenteurer-Kapuze (t3) name item Adventurer's hood (t3) +Adventurer's boots (t3) Abenteurer-Stiefel (t3) name item Adventurer's boots (t3) +Adventurer's vambraces Abenteurer-Armschienen name item Adventurer's vambraces +Giant stopwatch Riesige Stoppuhr name item Giant stopwatch +Speedy teleport scroll Schnelle Teleportschriftrolle name item Speedy teleport scroll +Bronze speedrun trophy Bronze-Speedrun-Trophäe name item Bronze speedrun trophy +Silver speedrun trophy Silber-Speedrun-Trophäe name item Silver speedrun trophy +Gold speedrun trophy Gold-Speedrun-Trophäe name item Gold speedrun trophy +Platinum speedrun trophy Platin-Speedrun-Trophäe name item Platinum speedrun trophy +Dynamite(p) Dynamit(p) name item Dynamite(p) +Clue scroll (special) Hinweisschriftrolle (speziell) name item Clue scroll (special) +Hood of ruin Kapuze des Verderbens name item Hood of ruin +Robe top of ruin Robenoberteil des Verderbens name item Robe top of ruin +Robe bottom of ruin Robenunterteil des Verderbens name item Robe bottom of ruin +Gloves of ruin Handschuhe des Verderbens name item Gloves of ruin +Socks of ruin Socken des Verderbens name item Socks of ruin +Cloak of ruin Umhang des Verderbens name item Cloak of ruin +Infinite money bag Unendlicher Geldsack name item Infinite money bag +Adventurer's cape Abenteurer-Umhang name item Adventurer's cape +Fresh start helper Neuanfang-Helfer name item Fresh start helper +Treat cauldron Süßigkeitenkessel name item Treat cauldron +Witch hat Hexenhut name item Witch hat +Witch top Hexen-Oberteil name item Witch top +Witch robes Hexenroben name item Witch robes +Witch boots Hexenstiefel name item Witch boots +Witch cape Hexenumhang name item Witch cape +Terrifying charm Furchterregender Talisman name item Terrifying charm +Bruised banana Angeschlagene Banane name item Bruised banana +Smelly sock Stinkende Socke name item Smelly sock +Spooky egg Gruseliges Ei name item Spooky egg +Old wool Alte Wolle name item Old wool +Halloween wig Halloween-Perücke name item Halloween wig +Divine rune pouch (l) Göttlicher Runenbeutel (l) name item Divine rune pouch (l) +Kasonde's journal Kasondes Tagebuch name item Kasonde's journal +Word translations Wortübersetzungen name item Word translations +Dirty note Schmutzige Notiz name item Dirty note +Warning note Warnhinweis name item Warning note +Wood carving Holzschnitzerei name item Wood carving +Compass Kompass name item Compass +Ghommal's lucky penny Ghommals Glückspfennig name item Ghommal's lucky penny +Ghommal's avernic defender 5 Ghommals avernischer Defender 5 name item Ghommal's avernic defender 5 +Ghommal's avernic defender 5 (l) Ghommals avernischer Defender 5 (l) name item Ghommal's avernic defender 5 (l) +Ghommal's avernic defender 6 Ghommals avernischer Defender 6 name item Ghommal's avernic defender 6 +Ghommal's avernic defender 6 (l) Ghommals avernischer Defender 6 (l) name item Ghommal's avernic defender 6 (l) +Perfect gingerbread Perfekter Lebkuchen name item Perfect gingerbread +Broken gingerbread Zerbrochener Lebkuchen name item Broken gingerbread +Very broken gingerbread Stark zerbrochener Lebkuchen name item Very broken gingerbread +Shattered gingerbread Zersplitterter Lebkuchen name item Shattered gingerbread +Sack of coal Sack Kohle name item Sack of coal +Golden snowball Goldener Schneeball name item Golden snowball +Light beer Leichtbier name item Light beer +Mulled pine Glühkiefer name item Mulled pine +Eggnog Eierpunsch name item Eggnog +Santa's list Weihnachtsmanns Liste name item Santa's list +Christmas jumper Weihnachtspullover name item Christmas jumper +Snow goggles & hat Schneebrille & Hut name item Snow goggles & hat +Festive nutcracker top Festliches Nussknacker-Oberteil name item Festive nutcracker top +Festive nutcracker trousers Festliche Nussknacker-Hose name item Festive nutcracker trousers +Festive nutcracker hat Festlicher Nussknacker-Hut name item Festive nutcracker hat +Festive nutcracker boots Festliche Nussknacker-Stiefel name item Festive nutcracker boots +Festive nutcracker staff Festlicher Nussknacker-Stab name item Festive nutcracker staff +Sweet nutcracker top Süßes Nussknacker-Oberteil name item Sweet nutcracker top +Sweet nutcracker trousers Süße Nussknacker-Hose name item Sweet nutcracker trousers +Sweet nutcracker hat Süßer Nussknacker-Hut name item Sweet nutcracker hat +Sweet nutcracker boots Süße Nussknacker-Stiefel name item Sweet nutcracker boots +Sweet nutcracker staff Süßer Nussknacker-Stab name item Sweet nutcracker staff +Festive games crown Festspielkrone name item Festive games crown +Muphin Muphin name item Muphin +Tullia's letter Tullias Brief name item Tullia's letter +Ancient map Antike Karte name item Ancient map +Strange cipher Seltsame Chiffre name item Strange cipher +Strange list Seltsame Liste name item Strange list +Duke note Herzogsnotiz name item Duke note +Numbers note Zahlennotiz name item Numbers note +Settlements note Siedlungsnotiz name item Settlements note +Lever handle Hebelgriff name item Lever handle +Icy chest Eisige Truhe name item Icy chest +Jewel shard Juwelensplitter name item Jewel shard +Ancient jewel Antikes Juwel name item Ancient jewel +Icy key Eisiger Schlüssel name item Icy key +Venator bow Venator-Bogen name item Venator bow +Venator bow (uncharged) Venator-Bogen (ungeladen) name item Venator bow (uncharged) +Venator shard Venator-Splitter name item Venator shard +Ancient essence Antike Essenz name item Ancient essence +Frozen cache Gefrorener Vorrat name item Frozen cache +Ancient sceptre Antikes Zepter name item Ancient sceptre +Ancient sceptre (l) Antikes Zepter (l) name item Ancient sceptre (l) +Ancient icon Antike Ikone name item Ancient icon +Forgotten brew(4) Vergessenes Gebräu(4) name item Forgotten brew(4) +Forgotten brew(3) Vergessenes Gebräu(3) name item Forgotten brew(3) +Forgotten brew(2) Vergessenes Gebräu(2) name item Forgotten brew(2) +Forgotten brew(1) Vergessenes Gebräu(1) name item Forgotten brew(1) +Saturated heart Gesättigtes Herz name item Saturated heart +Charged ice Geladenes Eis name item Charged ice +Mystic cards Mystische Karten name item Mystic cards +Webweaver bow (u) Netzweber-Bogen (u) name item Webweaver bow (u) +Webweaver bow Netzweber-Bogen name item Webweaver bow +Ursine chainmace (u) Bären-Kettenkolben (u) name item Ursine chainmace (u) +Ursine chainmace Bären-Kettenkolben name item Ursine chainmace +Accursed sceptre (u) Verfluchtes Zepter (u) name item Accursed sceptre (u) +Accursed sceptre Verfluchtes Zepter name item Accursed sceptre +Claws of callisto Klauen des Callisto name item Claws of callisto +Fangs of venenatis Reißzähne der Venenatis name item Fangs of venenatis +Skull of vet'ion Schädel des Vet'ion name item Skull of vet'ion +Accursed sceptre (au) Verfluchtes Zepter (au) name item Accursed sceptre (au) +Accursed sceptre (a) Verfluchtes Zepter (a) name item Accursed sceptre (a) +Voidwaker hilt Voidwaker-Griff name item Voidwaker hilt +Voidwaker blade Voidwaker-Klinge name item Voidwaker blade +Voidwaker gem Voidwaker-Edelstein name item Voidwaker gem +Voidwaker Voidwaker name item Voidwaker +Dragon pickaxe (broken) Drachenspitzhacke (kaputt) name item Dragon pickaxe (broken) +Diamond speedrun trophy Diamant-Speedrun-Trophäe name item Diamond speedrun trophy +Thammaron's sceptre (au) Thammarons Zepter (au) name item Thammaron's sceptre (au) +Thammaron's sceptre (a) Thammarons Zepter (a) name item Thammaron's sceptre (a) +Nightshade Nachtschatten name item Nightshade +Gnome child backpack Gnomenkind-Rucksack name item Gnome child backpack +Cake hat Kuchenhut name item Cake hat +Bob the cat slippers Bob-die-Katze-Pantoffeln name item Bob the cat slippers +Jad slippers Jad-Pantoffeln name item Jad slippers +Dragon candle dagger Drachen-Kerzendolch name item Dragon candle dagger +10th birthday cape Umhang zum 10. Geburtstag name item 10th birthday cape +Jad plush Jad-Plüschtier name item Jad plush +Stray dog plush Streunerhund-Plüschtier name item Stray dog plush +Gnome child plush Gnomenkind-Plüschtier name item Gnome child plush +10th birthday balloons Luftballons zum 10. Geburtstag name item 10th birthday balloons +Oldschool jumper Old-School-Pullover name item Oldschool jumper +Silver partyhat Silberner Partyhut name item Silver partyhat +Vesta's chainbody (bh) Vestas Kettenpanzer (bh) name item Vesta's chainbody (bh) +Vesta's plateskirt (bh) Vestas Plattenrock (bh) name item Vesta's plateskirt (bh) +Statius's full helm (bh) Statius' Vollhelm (bh) name item Statius's full helm (bh) +Statius's platebody (bh) Statius' Plattenpanzer (bh) name item Statius's platebody (bh) +Statius's platelegs (bh) Statius' Plattenbeinschienen (bh) name item Statius's platelegs (bh) +Morrigan's coif (bh) Morrigans Lederkappe (bh) name item Morrigan's coif (bh) +Morrigan's leather body (bh) Morrigans Lederpanzer (bh) name item Morrigan's leather body (bh) +Morrigan's leather chaps (bh) Morrigans Lederbeinlinge (bh) name item Morrigan's leather chaps (bh) +Zuriel's hood (bh) Zuriels Kapuze (bh) name item Zuriel's hood (bh) +Zuriel's robe top (bh) Zuriels Robenoberteil (bh) name item Zuriel's robe top (bh) +Zuriel's robe bottom (bh) Zuriels Robenunterteil (bh) name item Zuriel's robe bottom (bh) +Corrupted vesta's chainbody (bh) Verderbter Vestas Kettenpanzer (bh) name item Corrupted vesta's chainbody (bh) +Corrupted vesta's plateskirt (bh) Verderbter Vestas Plattenrock (bh) name item Corrupted vesta's plateskirt (bh) +Corrupted statius's full helm (bh) Verderbter Statius' Vollhelm (bh) name item Corrupted statius's full helm (bh) +Corrupted statius's platebody (bh) Verderbter Statius' Plattenpanzer (bh) name item Corrupted statius's platebody (bh) +Corrupted statius's platelegs (bh) Verderbter Statius' Plattenbeinschienen (bh) name item Corrupted statius's platelegs (bh) +Corrupted morrigan's coif (bh) Verderbter Morrigans Lederkappe (bh) name item Corrupted morrigan's coif (bh) +Corrupted morrigan's leather body (bh) Verderbter Morrigans Lederpanzer (bh) name item Corrupted morrigan's leather body (bh) +Corrupted morrigan's leather chaps (bh) Verderbter Morrigans Lederbeinlinge (bh) name item Corrupted morrigan's leather chaps (bh) +Corrupted zuriel's hood (bh) Verderbter Zuriels Kapuze (bh) name item Corrupted zuriel's hood (bh) +Corrupted zuriel's robe top (bh) Verderbter Zuriels Robenoberteil (bh) name item Corrupted zuriel's robe top (bh) +Corrupted zuriel's robe bottom (bh) Verderbter Zuriels Robenunterteil (bh) name item Corrupted zuriel's robe bottom (bh) +Dark bow (bh) Dunkler Bogen (bh) name item Dark bow (bh) +Barrelchest anchor (bh) Fassbrust-Anker (bh) name item Barrelchest anchor (bh) +Dragon mace (bh) Drachen-Streitkolben (bh) name item Dragon mace (bh) +Dragon longsword (bh) Drachen-Langschwert (bh) name item Dragon longsword (bh) +Abyssal dagger (bh) Abyssischer Dolch (bh) name item Abyssal dagger (bh) +Abyssal dagger (bh)(p) Abyssischer Dolch (bh)(p) name item Abyssal dagger (bh)(p) +Abyssal dagger (bh)(p+) Abyssischer Dolch (bh)(p+) name item Abyssal dagger (bh)(p+) +Abyssal dagger (bh)(p++) Abyssischer Dolch (bh)(p++) name item Abyssal dagger (bh)(p++) +Giant bronze dagger Riesiger Bronzedolch name item Giant bronze dagger +Eastfloor spade Ostboden-Spaten name item Eastfloor spade +Nest hat Nesthut name item Nest hat +Scaly blue dragonhide Schuppiges blaues Drachenleder name item Scaly blue dragonhide +Vesta's spear (bh) Vestas Speer (bh) name item Vesta's spear (bh) +Vesta's spear (bh)(inactive) Vestas Speer (bh)(inaktiv) name item Vesta's spear (bh)(inactive) +Vesta's longsword (bh) Vestas Langschwert (bh) name item Vesta's longsword (bh) +Vesta's longsword (bh)(inactive) Vestas Langschwert (bh)(inaktiv) name item Vesta's longsword (bh)(inactive) +Statius's warhammer (bh) Statius' Kriegshammer (bh) name item Statius's warhammer (bh) +Statius's warhammer (bh)(inactive) Statius' Kriegshammer (bh)(inaktiv) name item Statius's warhammer (bh)(inactive) +Morrigan's throwing axe (bh) Morrigans Wurfaxt (bh) name item Morrigan's throwing axe (bh) +Morrigan's throwing axe (bh)(inactive) Morrigans Wurfaxt (bh)(inaktiv) name item Morrigan's throwing axe (bh)(inactive) +Morrigan's javelin (bh) Morrigans Wurfspeer (bh) name item Morrigan's javelin (bh) +Morrigan's javelin (bh)(inactive) Morrigans Wurfspeer (bh)(inaktiv) name item Morrigan's javelin (bh)(inactive) +Zuriel's staff (bh) Zuriels Stab (bh) name item Zuriel's staff (bh) +Zuriel's staff (bh)(inactive) Zuriels Stab (bh)(inaktiv) name item Zuriel's staff (bh)(inactive) +Vesta's chainbody (bh)(inactive) Vestas Kettenpanzer (bh)(inaktiv) name item Vesta's chainbody (bh)(inactive) +Vesta's plateskirt (bh)(inactive) Vestas Plattenrock (bh)(inaktiv) name item Vesta's plateskirt (bh)(inactive) +Statius's full helm (bh)(inactive) Statius' Vollhelm (bh)(inaktiv) name item Statius's full helm (bh)(inactive) +Statius's platebody (bh)(inactive) Statius' Plattenpanzer (bh)(inaktiv) name item Statius's platebody (bh)(inactive) +Statius's platelegs (bh)(inactive) Statius' Plattenbeinschienen (bh)(inaktiv) name item Statius's platelegs (bh)(inactive) +Morrigan's coif (bh)(inactive) Morrigans Lederkappe (bh)(inaktiv) name item Morrigan's coif (bh)(inactive) +Morrigan's leather body (bh)(inactive) Morrigans Lederpanzer (bh)(inaktiv) name item Morrigan's leather body (bh)(inactive) +Morrigan's leather chaps (bh)(inactive) Morrigans Lederbeinlinge (bh)(inaktiv) name item Morrigan's leather chaps (bh)(inactive) +Zuriel's hood (bh)(inactive) Zuriels Kapuze (bh)(inaktiv) name item Zuriel's hood (bh)(inactive) +Zuriel's robe top (bh)(inactive) Zuriels Robenoberteil (bh)(inaktiv) name item Zuriel's robe top (bh)(inactive) +Zuriel's robe bottom (bh)(inactive) Zuriels Robenunterteil (bh)(inaktiv) name item Zuriel's robe bottom (bh)(inactive) +Attack xp Angriff-XP name item Attack xp +Strength xp Stärke-XP name item Strength xp +Defence xp Verteidigung-XP name item Defence xp +Hitpoints xp Lebenspunkte-XP name item Hitpoints xp +Magic xp Magie-XP name item Magic xp +Ranged xp Fernkampf-XP name item Ranged xp +Prayer xp Gebet-XP name item Prayer xp +Corrupted vesta's chainbody (bh)(inactive) Verderbter Vestas Kettenpanzer (bh)(inaktiv) name item Corrupted vesta's chainbody (bh)(inactive) +Corrupted vesta's plateskirt (bh)(inactive) Verderbter Vestas Plattenrock (bh)(inaktiv) name item Corrupted vesta's plateskirt (bh)(inactive) +Corrupted statius's full helm (bh)(inactive) Verderbter Statius' Vollhelm (bh)(inaktiv) name item Corrupted statius's full helm (bh)(inactive) +Corrupted statius's platebody (bh)(inactive) Verderbter Statius' Plattenpanzer (bh)(inaktiv) name item Corrupted statius's platebody (bh)(inactive) +Corrupted statius's platelegs (bh)(inactive) Verderbter Statius' Plattenbeinschienen (bh)(inaktiv) name item Corrupted statius's platelegs (bh)(inactive) +Corrupted morrigan's coif (bh)(inactive) Verderbter Morrigans Lederkappe (bh)(inaktiv) name item Corrupted morrigan's coif (bh)(inactive) +Corrupted morrigan's leather body (bh)(inactive) Verderbter Morrigans Lederpanzer (bh)(inaktiv) name item Corrupted morrigan's leather body (bh)(inactive) +Corrupted morrigan's leather chaps (bh)(inactive) Verderbter Morrigans Lederbeinlinge (bh)(inaktiv) name item Corrupted morrigan's leather chaps (bh)(inactive) +Corrupted zuriel's hood (bh)(inactive) Verderbter Zuriels Kapuze (bh)(inaktiv) name item Corrupted zuriel's hood (bh)(inactive) +Corrupted zuriel's robe top (bh)(inactive) Verderbter Zuriels Robenoberteil (bh)(inaktiv) name item Corrupted zuriel's robe top (bh)(inactive) +Corrupted zuriel's robe bottom (bh)(inactive) Verderbter Zuriels Robenunterteil (bh)(inaktiv) name item Corrupted zuriel's robe bottom (bh)(inactive) +Esoteric emblem (tier 1) Esoterisches Emblem (Stufe 1) name item Esoteric emblem (tier 1) +Esoteric emblem (tier 2) Esoterisches Emblem (Stufe 2) name item Esoteric emblem (tier 2) +Esoteric emblem (tier 3) Esoterisches Emblem (Stufe 3) name item Esoteric emblem (tier 3) +Esoteric emblem (tier 4) Esoterisches Emblem (Stufe 4) name item Esoteric emblem (tier 4) +Esoteric emblem (tier 5) Esoterisches Emblem (Stufe 5) name item Esoteric emblem (tier 5) +Esoteric emblem (tier 6) Esoterisches Emblem (Stufe 6) name item Esoteric emblem (tier 6) +Esoteric emblem (tier 7) Esoterisches Emblem (Stufe 7) name item Esoteric emblem (tier 7) +Esoteric emblem (tier 8) Esoterisches Emblem (Stufe 8) name item Esoteric emblem (tier 8) +Esoteric emblem (tier 9) Esoterisches Emblem (Stufe 9) name item Esoteric emblem (tier 9) +Esoteric emblem (tier 10) Esoterisches Emblem (Stufe 10) name item Esoteric emblem (tier 10) +Bounty hunter ornament kit Kopfgeldjäger-Verzierungsset name item Bounty hunter ornament kit +Dragon dagger (cr) Drachendolch (cr) name item Dragon dagger (cr) +Dragon dagger (p)(cr) Drachendolch (p)(cr) name item Dragon dagger (p)(cr) +Dragon dagger (p+)(cr) Drachendolch (p+)(cr) name item Dragon dagger (p+)(cr) +Dragon dagger (p++)(cr) Drachendolch (p++)(cr) name item Dragon dagger (p++)(cr) +Dragon mace (cr) Drachenstreitkolben (cr) name item Dragon mace (cr) +Dragon sword (cr) Drachenschwert (cr) name item Dragon sword (cr) +Dragon scimitar (cr) Drachenkrummsäbel (cr) name item Dragon scimitar (cr) +Dragon longsword (cr) Drachenlangschwert (cr) name item Dragon longsword (cr) +Dragon warhammer (cr) Drachenkriegshammer (cr) name item Dragon warhammer (cr) +Dragon battleaxe (cr) Drachenstreitaxt (cr) name item Dragon battleaxe (cr) +Dragon claws (cr) Drachenklauen (cr) name item Dragon claws (cr) +Dragon spear (cr) Drachenspeer (cr) name item Dragon spear (cr) +Dragon spear (p)(cr) Drachenspeer (p)(cr) name item Dragon spear (p)(cr) +Dragon spear (p+)(cr) Drachenspeer (p+)(cr) name item Dragon spear (p+)(cr) +Dragon spear (p++)(cr) Drachenspeer (p++)(cr) name item Dragon spear (p++)(cr) +Dragon halberd (cr) Drachenhellebarde (cr) name item Dragon halberd (cr) +Dragon 2h sword (cr) Drachen-Zweihandschwert (cr) name item Dragon 2h sword (cr) +Dragon crossbow (cr) Drachenarmbrust (cr) name item Dragon crossbow (cr) +Dragon boots (cr) Drachenstiefel (cr) name item Dragon boots (cr) +Dragon med helm (cr) Drachen-Mittelhelm (cr) name item Dragon med helm (cr) +Dragon sq shield (cr) Drachen-Eckschild (cr) name item Dragon sq shield (cr) +Dragon platelegs (cr) Drachenplattenbeine (cr) name item Dragon platelegs (cr) +Dragon plateskirt (cr) Drachenplattenrock (cr) name item Dragon plateskirt (cr) +Dragon chainbody (cr) Drachenkettenpanzer (cr) name item Dragon chainbody (cr) +Fighter torso (or) Kämpfertorso (or) name item Fighter torso (or) +Fighter torso (l)(or) Kämpfertorso (l)(or) name item Fighter torso (l)(or) +Helm of neitiznot (or) Helm von Neitiznot (or) name item Helm of neitiznot (or) +Dark bow imbue scroll Imbue-Schriftrolle für Dunklen Bogen name item Dark bow imbue scroll +Barrelchest anchor imbue scroll Imbue-Schriftrolle für Fassbrust-Anker name item Barrelchest anchor imbue scroll +Dragon mace imbue scroll Imbue-Schriftrolle für Drachenstreitkolben name item Dragon mace imbue scroll +Dragon longsword imbue scroll Imbue-Schriftrolle für Drachenlangschwert name item Dragon longsword imbue scroll +Abyssal dagger imbue scroll Imbue-Schriftrolle für Abyssaldolch name item Abyssal dagger imbue scroll +Bounty crate (tier 1) Kopfgeldkiste (Stufe 1) name item Bounty crate (tier 1) +Bounty crate (tier 2) Kopfgeldkiste (Stufe 2) name item Bounty crate (tier 2) +Bounty crate (tier 3) Kopfgeldkiste (Stufe 3) name item Bounty crate (tier 3) +Bounty crate (tier 4) Kopfgeldkiste (Stufe 4) name item Bounty crate (tier 4) +Bounty crate (tier 5) Kopfgeldkiste (Stufe 5) name item Bounty crate (tier 5) +Bounty crate (tier 6) Kopfgeldkiste (Stufe 6) name item Bounty crate (tier 6) +Bounty crate (tier 7) Kopfgeldkiste (Stufe 7) name item Bounty crate (tier 7) +Bounty crate (tier 8) Kopfgeldkiste (Stufe 8) name item Bounty crate (tier 8) +Bounty crate (tier 9) Kopfgeldkiste (Stufe 9) name item Bounty crate (tier 9) +Colourful scarf Bunter Schal name item Colourful scarf +Rainbow jumper Regenbogenpullover name item Rainbow jumper +Colourful jumper Bunter Pullover name item Colourful jumper +Poet's jacket Dichterjacke name item Poet's jacket +Love crossbow Liebesarmbrust name item Love crossbow +Strange icon Seltsames Idol name item Strange icon +Dusty lamp Staubige Lampe name item Dusty lamp +Crypt map Gruftkarte name item Crypt map +Anima-infused bark Anima-durchdrungene Rinde name item Anima-infused bark +Forestry kit Forstwirtschafts-Set name item Forestry kit +Funky shaped log Seltsam geformter Holzscheit name item Funky shaped log +Log basket Holzkorb name item Log basket +Open log basket Geöffneter Holzkorb name item Open log basket +Forestry basket Forstwirtschaftskorb name item Forestry basket +Open forestry basket Geöffneter Forstwirtschaftskorb name item Open forestry basket +Log brace Holzstütze name item Log brace +Sturdy harness Robustes Geschirr name item Sturdy harness +Nature offerings Naturopfergaben name item Nature offerings +Ritual mulch Ritualmulch name item Ritual mulch +Forester's ration Försterration name item Forester's ration +Secateurs blade Gartenscherenklinge name item Secateurs blade +Secateurs attachment Gartenscheren-Aufsatz name item Secateurs attachment +Clothes pouch Kleiderbeutel name item Clothes pouch +Clothes pouch blueprint Kleiderbeutel-Bauplan name item Clothes pouch blueprint +Forestry top Forstwirtschaftsoberteil name item Forestry top +Forestry legs Forstwirtschaftsbeinkleid name item Forestry legs +Forestry hat Forstwirtschaftshut name item Forestry hat +Forestry boots Forstwirtschaftsstiefel name item Forestry boots +Felling axe handle Fällaxtstiel name item Felling axe handle +Leprechaun charm Kobold-Talisman name item Leprechaun charm +Clover insignia Kleeblatt-Insignie name item Clover insignia +Mulch Mulch name item Mulch +Bee on a stick Biene am Stiel name item Bee on a stick +Powdered pollen Pulverisierter Pollen name item Powdered pollen +Strange pollen Seltsamer Pollen name item Strange pollen +Unfired cup Ungebrannte Tasse name item Unfired cup +Bronze felling axe Bronzefällaxt name item Bronze felling axe +Iron felling axe Eisenfällaxt name item Iron felling axe +Steel felling axe Stahlfällaxt name item Steel felling axe +Black felling axe Schwarze Fällaxt name item Black felling axe +Mithril felling axe Mithril-Fällaxt name item Mithril felling axe +Adamant felling axe Adamant-Fällaxt name item Adamant felling axe +Rune felling axe Runenfällaxt name item Rune felling axe +Dragon felling axe Drachenfällaxt name item Dragon felling axe +Crystal felling axe Kristallfällaxt name item Crystal felling axe +Crystal felling axe (inactive) Kristallfällaxt (inaktiv) name item Crystal felling axe (inactive) +3rd age felling axe Fällaxt des 3. Zeitalters name item 3rd age felling axe +Blood ancient sceptre (broken) Antikes Blutzepter (kaputt) name item Blood ancient sceptre (broken) +Smoke ancient sceptre (broken) Antikes Rauchzepter (kaputt) name item Smoke ancient sceptre (broken) +Ice ancient sceptre (broken) Antikes Eiszepter (kaputt) name item Ice ancient sceptre (broken) +Shadow ancient sceptre (broken) Antikes Schattenzepter (kaputt) name item Shadow ancient sceptre (broken) +Wisp Irrlicht name item Wisp +Butch Butch name item Butch +Baron Baron name item Baron +Lil'viathan Lil'viathan name item Lil'viathan +Sanguine torva full helm Blutroter Torva-Vollhelm name item Sanguine torva full helm +Sanguine torva platebody Blutroter Torva-Plattenpanzer name item Sanguine torva platebody +Sanguine torva platelegs Blutrote Torva-Plattenbeine name item Sanguine torva platelegs +Blood quartz Blutquarz name item Blood quartz +Ice quartz Eisquarz name item Ice quartz +Shadow quartz Schattenquarz name item Shadow quartz +Smoke quartz Rauchquarz name item Smoke quartz +Chromium ingot Chrombarren name item Chromium ingot +Bellator vestige Bellator-Relikt name item Bellator vestige +Magus vestige Magus-Relikt name item Magus vestige +Venator vestige Venator-Relikt name item Venator vestige +Ultor vestige Ultor-Relikt name item Ultor vestige +Ultor icon Ultor-Idol name item Ultor icon +Venator icon Venator-Idol name item Venator icon +Magus icon Magus-Idol name item Magus icon +Bellator icon Bellator-Idol name item Bellator icon +Berserker icon Berserker-Idol name item Berserker icon +Archer icon Bogenschützen-Idol name item Archer icon +Warrior icon Krieger-Idol name item Warrior icon +Seers icon Seher-Idol name item Seers icon +Executioner's axe head Henkersaxtkopf name item Executioner's axe head +Eye of the duke Auge des Herzogs name item Eye of the duke +Siren's staff Sirenenstab name item Siren's staff +Leviathan's lure Köder des Leviathans name item Leviathan's lure +Ring of shadows Ring der Schatten name item Ring of shadows +Ring of shadows (uncharged) Ring der Schatten (ungeladen) name item Ring of shadows (uncharged) +Strangled tablet Erwürgte Tafel name item Strangled tablet +Sirenic tablet Sirenentafel name item Sirenic tablet +Scarred tablet Vernarbte Tafel name item Scarred tablet +Frozen tablet Gefrorene Tafel name item Frozen tablet +Awakener's orb Erwecker-Kugel name item Awakener's orb +Ancient blood ornament kit Antikes Blut-Ornament-Set name item Ancient blood ornament kit +Musca mushroom Musca-Pilz name item Musca mushroom +Musca powder Musca-Pulver name item Musca powder +Holos mushroom Holos-Pilz name item Holos mushroom +Holos powder Holos-Pulver name item Holos powder +Arder mushroom Arder-Pilz name item Arder mushroom +Arder powder Arder-Pulver name item Arder powder +Resper mushroom Resper-Pilz name item Resper mushroom +Resper powder Resper-Pulver name item Resper powder +Salax salt Salax-Salz name item Salax salt +Musca-holos poison Musca-Holos-Gift name item Musca-holos poison +Arder-musca poison Arder-Musca-Gift name item Arder-musca poison +Musca-resper poison Musca-Resper-Gift name item Musca-resper poison +Holos-arder poison Holos-Arder-Gift name item Holos-arder poison +Resper-holos poison Resper-Holos-Gift name item Resper-holos poison +Arder-resper poison Arder-Resper-Gift name item Arder-resper poison +Blackstone fragment Schwarzstein-Fragment name item Blackstone fragment +Icon segment Idol-Segment name item Icon segment +Very long rope Sehr langes Seil name item Very long rope +Basic shadow torch Einfache Schattenfackel name item Basic shadow torch +Superior shadow torch Überlegene Schattenfackel name item Superior shadow torch +Perfected shadow torch Perfektionierte Schattenfackel name item Perfected shadow torch +Shadow blocker Schattenblocker name item Shadow blocker +Revitalising idol Belebendes Idol name item Revitalising idol +Anima portal Anima-Portal name item Anima portal +Shadow key Schattenschlüssel name item Shadow key +Anima portal schematic Anima-Portal-Schema name item Anima portal schematic +Revitalising idol schematic Schema des belebenden Idols name item Revitalising idol schematic +Shadow blocker schematic Schattenblocker-Schema name item Shadow blocker schematic +Basic shadow torch schematic Schema der einfachen Schattenfackel name item Basic shadow torch schematic +Superior shadow torch schematic Schema der überlegenen Schattenfackel name item Superior shadow torch schematic +Perfected shadow torch schematic Schema der perfektionierten Schattenfackel name item Perfected shadow torch schematic +Potion note Tranknotiz name item Potion note +Korbal herb Korbal-Kraut name item Korbal herb +Argian berries Argian-Beeren name item Argian berries +Unfinished serum Unfertiges Serum name item Unfinished serum +Strangler serum Würger-Serum name item Strangler serum +Detonator Zünder name item Detonator +Tatty page Zerfledderte Seite name item Tatty page +Mucky note Dreckige Notiz name item Mucky note +Charged cell Geladene Zelle name item Charged cell +Vardorvis' medallion Vardorvis' Medaillon name item Vardorvis' medallion +Perseriya's medallion Perseriyas Medaillon name item Perseriya's medallion +Sucellus' medallion Sucellus' Medaillon name item Sucellus' medallion +Whisperer's medallion Medaillon des Flüsterers name item Whisperer's medallion +Ancient lamp Antike Lampe name item Ancient lamp +Dr banikan Dr. Banikan name item Dr banikan +Prisoner's letter Gefangenenbrief name item Prisoner's letter +Diamond key Diamantschlüssel name item Diamond key +Dragonstone key Drachensteinschlüssel name item Dragonstone key +Onyx key Onyxschlüssel name item Onyx key +Rations Rationen name item Rations +Requisition note Anforderungsnotiz name item Requisition note +Grid note Gitternotiz name item Grid note +Code converter Code-Umwandler name item Code converter +Magic lantern Magische Laterne name item Magic lantern +Strange slider Seltsamer Schieber name item Strange slider +Library note Bibliotheksnotiz name item Library note +Warning letter Warnbrief name item Warning letter +Odd key Seltsamer Schlüssel name item Odd key +Orders note Befehlsnotiz name item Orders note +Refugees note Flüchtlingsnotiz name item Refugees note +Request note Bittnotiz name item Request note +Prayer note Gebetsnotiz name item Prayer note +Thank you note Dankesnotiz name item Thank you note +Protest note Protestnotiz name item Protest note +Evacuation note Evakuierungsnotiz name item Evacuation note +Old tablet Alte Tafel name item Old tablet +Damp tablet Feuchte Tafel name item Damp tablet +Slimy key Schleimiger Schlüssel name item Slimy key +Scarred scraps Vernarbte Reste name item Scarred scraps +Withered note Vergilbte Notiz name item Withered note +Earth nerve Erdnerv name item Earth nerve +Water nerve Wassernerv name item Water nerve +Fire nerve Feuernerv name item Fire nerve +Air nerve Luftnerv name item Air nerve +Mind nerve Geistnerv name item Mind nerve +Soul nerve Seelennerv name item Soul nerve +Nature nerve Naturnerv name item Nature nerve +Smoke nerve Rauchnerv name item Smoke nerve +Blood nerve Blutnerv name item Blood nerve +Law nerve Gesetzesnerv name item Law nerve +Cosmic nerve Kosmischer Nerv name item Cosmic nerve +Astral nerve Astralnerv name item Astral nerve +Wrath nerve Zornnerv name item Wrath nerve +Dust nerve Staubnerv name item Dust nerve +Steam nerve Dampfnerv name item Steam nerve +Lava nerve Lavanerv name item Lava nerve +Abyssal observations Abyssale Beobachtungen name item Abyssal observations +Crimson fibre Karmesinrote Faser name item Crimson fibre +Radiant fibre Strahlende Faser name item Radiant fibre +Illuminating lure Leuchtender Köder name item Illuminating lure +Slimy tablet Schleimige Tafel name item Slimy tablet +Gooey note Glibberige Notiz name item Gooey note +Stink bomb Stinkbombe name item Stink bomb +Blood ancient sceptre (l) Antikes Blutzepter (l) name item Blood ancient sceptre (l) +Ice ancient sceptre (l) Antikes Eiszepter (l) name item Ice ancient sceptre (l) +Smoke ancient sceptre (l) Antikes Rauchzepter (l) name item Smoke ancient sceptre (l) +Shadow ancient sceptre (l) Antikes Schattenzepter (l) name item Shadow ancient sceptre (l) +Sigil of sustenance Sigill der Nahrung name item Sigil of sustenance +Sigil of hoarding Sigill des Hortens name item Sigil of hoarding +Sigil of the alchemaniac Sigill des Alchemiebesessenen name item Sigil of the alchemaniac +Sigil of the hunter Sigill des Jägers name item Sigil of the hunter +Sigil of resistance Sigill der Widerstandskraft name item Sigil of resistance +Sigil of agile fortune Sigill des flinken Glücks name item Sigil of agile fortune +Sigil of the food master Sigill des Speisemeisters name item Sigil of the food master +Sigil of the well fed Sigill des Sattgegessenen name item Sigil of the well fed +Sigil of the infernal chef Sigill des höllischen Kochs name item Sigil of the infernal chef +Sigil of the infernal smith Sigill des höllischen Schmieds name item Sigil of the infernal smith +Sigil of the lightbearer Sigill des Lichtträgers name item Sigil of the lightbearer +Sigil of the bloodhound Sigill des Bluthundes name item Sigil of the bloodhound +Sigil of precision Sigill der Präzision name item Sigil of precision +Sigil of the augmented thrall Sigill des verstärkten Leibeigenen name item Sigil of the augmented thrall +Sigil of faith Sigill des Glaubens name item Sigil of faith +Sigil of titanium Sigill des Titans name item Sigil of titanium +Sigil of the ninja Sigill des Ninjas name item Sigil of the ninja +Sigil of woodcraft Sigill des Holzhandwerks name item Sigil of woodcraft +Corrupted voidwaker Verderbter Voidwaker name item Corrupted voidwaker +Corrupted dragon claws Verderbte Drachenklauen name item Corrupted dragon claws +Corrupted armadyl godsword Verderbtes Armadyl-Götterschwert name item Corrupted armadyl godsword +Corrupted twisted bow Verderbter verdrehter Bogen name item Corrupted twisted bow +Corrupted scythe of vitur Verderbte Sense von Vitur name item Corrupted scythe of vitur +Corrupted scythe of vitur (uncharged) Verderbte Sense von Vitur (ungeladen) name item Corrupted scythe of vitur (uncharged) +Corrupted tumeken's shadow Verderbter Schatten von Tumeken name item Corrupted tumeken's shadow +Corrupted tumeken's shadow (uncharged) Verderbter Schatten von Tumeken (ungeladen) name item Corrupted tumeken's shadow (uncharged) +Fremennik quest lamp Fremennik-Quest-Lampe name item Fremennik quest lamp +Elf quest lamp Elfen-Quest-Lampe name item Elf quest lamp +Gnome quest lamp Gnom-Quest-Lampe name item Gnome quest lamp +Mahjarrat 1 quest lamp Mahjarrat-1-Quest-Lampe name item Mahjarrat 1 quest lamp +Trinket of vengeance Schmuckstück der Rache name item Trinket of vengeance +Trinket of fairies Schmuckstück der Feen name item Trinket of fairies +Trinket of advanced weaponry Schmuckstück fortschrittlicher Waffen name item Trinket of advanced weaponry +Trinket of undead Schmuckstück der Untoten name item Trinket of undead +Strongroom key Tresorraumschlüssel name item Strongroom key +Crystal chime seed Kristallglockenspiel-Samen name item Crystal chime seed +Crystal chime Kristallglockenspiel name item Crystal chime +Yewnock's notes Yewnocks Notizen name item Yewnock's notes +Warped sceptre (uncharged) Verzerrtes Zepter (ungeladen) name item Warped sceptre (uncharged) +Warped sceptre Verzerrtes Zepter name item Warped sceptre +Magic lamp (strength) Magische Lampe (Stärke) name item Magic lamp (strength) +Magic lamp (slayer) Magische Lampe (Schlächter) name item Magic lamp (slayer) +Magic lamp (thieving) Magische Lampe (Diebstahl) name item Magic lamp (thieving) +Magic lamp (magic) Magische Lampe (Magie) name item Magic lamp (magic) +Tainted essence chunk Verdorbener Essenzbrocken name item Tainted essence chunk +Warped extract Verzerrter Extrakt name item Warped extract +Twisted extract Verdrehter Extrakt name item Twisted extract +Mangled extract Zerfetzter Extrakt name item Mangled extract +Scarred extract Vernarbter Extrakt name item Scarred extract +Cobweb cape Spinnwebumhang name item Cobweb cape +Spider hat Spinnenhut name item Spider hat +Cape pouch Umhangbeutel name item Cape pouch +Pheasant cape Fasanenumhang name item Pheasant cape +Pheasant boots Fasanenstiefel name item Pheasant boots +Pheasant hat Fasanenhut name item Pheasant hat +Pheasant legs Fasanenbeinkleid name item Pheasant legs +Pheasant tail feathers Fasanenschwanzfedern name item Pheasant tail feathers +Fox whistle Fuchspfeife name item Fox whistle +Sawmill voucher Sägewerk-Gutschein name item Sawmill voucher +Twitcher's gloves Vogelbeobachterhandschuhe name item Twitcher's gloves +Smoker fuel Räucherofenbrennstoff name item Smoker fuel +Smoker canister Räucherofenkanister name item Smoker canister +Packed mulch Verpackter Mulch name item Packed mulch +Crystal charm Kristalltalisman name item Crystal charm +Petal circlet Blütenblattreif name item Petal circlet +Petal garland Blütenblattgirlande name item Petal garland +Padded spoon Gepolsterter Löffel name item Padded spoon +Egg cushion Eierkissen name item Egg cushion +Pheasant egg Fasanenei name item Pheasant egg +Golden pheasant egg Goldenes Fasanenei name item Golden pheasant egg +Trap disarmer Fallenentschärfer name item Trap disarmer +Trap disarmer blueprint Fallenentschärfer-Bauplan name item Trap disarmer blueprint +Pheasant Fasan name item Pheasant +Web cloak Spinnwebmantel name item Web cloak +Fancier boots Schickere Stiefel name item Fancier boots +Sturdy beehive parts Robuste Bienenstockteile name item Sturdy beehive parts +Beehive (style 1) Bienenstock (Stil 1) name item Beehive (style 1) +Beehive (style 2) Bienenstock (Stil 2) name item Beehive (style 2) +Dinh's blazing bulwark Dinhs lodernder Schutzwall name item Dinh's blazing bulwark +Trailblazer reloaded bulwark ornament kit Trailblazer-Reloaded-Schutzwall-Ornament-Set name item Trailblazer reloaded bulwark ornament kit +Blazing blowpipe (empty) Loderndes Blasrohr (leer) name item Blazing blowpipe (empty) +Blazing blowpipe Loderndes Blasrohr name item Blazing blowpipe +Trailblazer reloaded blowpipe ornament kit Trailblazer-Reloaded-Blasrohr-Ornament-Set name item Trailblazer reloaded blowpipe ornament kit +Trailblazer reloaded alchemy scroll Trailblazer-Reloaded-Alchemie-Schriftrolle name item Trailblazer reloaded alchemy scroll +Trailblazer reloaded vengeance scroll Trailblazer-Reloaded-Rache-Schriftrolle name item Trailblazer reloaded vengeance scroll +Trailblazer reloaded death scroll Trailblazer-Reloaded-Tod-Schriftrolle name item Trailblazer reloaded death scroll +Trailblazer reloaded banner Trailblazer-Reloaded-Banner name item Trailblazer reloaded banner +Trailblazer reloaded home teleport scroll Trailblazer-Reloaded-Heimteleport-Schriftrolle name item Trailblazer reloaded home teleport scroll +Trailblazer reloaded rejuvenation pool scroll Trailblazer-Reloaded-Verjüngungsbecken-Schriftrolle name item Trailblazer reloaded rejuvenation pool scroll +Trailblazer reloaded rejuvenation pool Trailblazer-Reloaded-Verjüngungsbecken name item Trailblazer reloaded rejuvenation pool +Trailblazer reloaded headband (t1) Trailblazer-Reloaded-Stirnband (t1) name item Trailblazer reloaded headband (t1) +Trailblazer reloaded top (t1) Trailblazer-Reloaded-Oberteil (t1) name item Trailblazer reloaded top (t1) +Trailblazer reloaded trousers (t1) Trailblazer-Reloaded-Hose (t1) name item Trailblazer reloaded trousers (t1) +Trailblazer reloaded boots (t1) Trailblazer-Reloaded-Stiefel (t1) name item Trailblazer reloaded boots (t1) +Trailblazer reloaded headband (t2) Trailblazer-Reloaded-Stirnband (t2) name item Trailblazer reloaded headband (t2) +Trailblazer reloaded top (t2) Trailblazer-Reloaded-Oberteil (t2) name item Trailblazer reloaded top (t2) +Trailblazer reloaded trousers (t2) Trailblazer-Reloaded-Hose (t2) name item Trailblazer reloaded trousers (t2) +Trailblazer reloaded boots (t2) Trailblazer-Reloaded-Stiefel (t2) name item Trailblazer reloaded boots (t2) +Trailblazer reloaded headband (t3) Trailblazer-Reloaded-Stirnband (t3) name item Trailblazer reloaded headband (t3) +Trailblazer reloaded top (t3) Trailblazer-Reloaded-Oberteil (t3) name item Trailblazer reloaded top (t3) +Trailblazer reloaded trousers (t3) Trailblazer-Reloaded-Hose (t3) name item Trailblazer reloaded trousers (t3) +Trailblazer reloaded boots (t3) Trailblazer-Reloaded-Stiefel (t3) name item Trailblazer reloaded boots (t3) +Trailblazer reloaded torch Trailblazer-Reloaded-Fackel name item Trailblazer reloaded torch +Trailblazer reloaded dragon trophy Trailblazer-Reloaded-Drachentrophäe name item Trailblazer reloaded dragon trophy +Trailblazer reloaded rune trophy Trailblazer-Reloaded-Runentrophäe name item Trailblazer reloaded rune trophy +Trailblazer reloaded adamant trophy Trailblazer-Reloaded-Adamanttrophäe name item Trailblazer reloaded adamant trophy +Trailblazer reloaded mithril trophy Trailblazer-Reloaded-Mithriltrophäe name item Trailblazer reloaded mithril trophy +Trailblazer reloaded steel trophy Trailblazer-Reloaded-Stahltrophäe name item Trailblazer reloaded steel trophy +Trailblazer reloaded iron trophy Trailblazer-Reloaded-Eisentrophäe name item Trailblazer reloaded iron trophy +Trailblazer reloaded bronze trophy Trailblazer-Reloaded-Bronzetrophäe name item Trailblazer reloaded bronze trophy +Globetrotter pendant Weltenbummler-Anhänger name item Globetrotter pendant +Banker's note Bankiernote name item Banker's note +Guardian horn Wächterhorn name item Guardian horn +Sage's greaves Beinschienen des Weisen name item Sage's greaves +Sage's axe Axt des Weisen name item Sage's axe +Ruinous powers Ruinöse Kräfte name item Ruinous powers +Trailblazer reloaded relic hunter (t1) armour set Trailblazer-Reloaded-Reliktjäger-Rüstungsset (t1) name item Trailblazer reloaded relic hunter (t1) armour set +Trailblazer reloaded relic hunter (t2) armour set Trailblazer-Reloaded-Reliktjäger-Rüstungsset (t2) name item Trailblazer reloaded relic hunter (t2) armour set +Trailblazer reloaded relic hunter (t3) armour set Trailblazer-Reloaded-Reliktjäger-Rüstungsset (t3) name item Trailblazer reloaded relic hunter (t3) armour set +Icy jumper Eisiger Pullover name item Icy jumper +Snowglobe helmet Schneekugel-Helm name item Snowglobe helmet +Kourend castle teleport Kourend-Schloss-Teleport name item Kourend castle teleport +Bone mace Knochenstreitkolben name item Bone mace +Bone shortbow Knochenkurzbogen name item Bone shortbow +Bone staff Knochenstab name item Bone staff +Scurrius' spine Scurrius' Wirbelsäule name item Scurrius' spine +Scurry Scurry name item Scurry +Bottle Flasche name item Bottle +Bottle of mist Nebelflasche name item Bottle of mist +Imbued barronite Imbued Barronit name item Imbued barronite +Shield of arrav Schild von Arrav name item Shield of arrav +List of elders Liste der Ältesten name item List of elders +Elias white Elias White name item Elias white +Zombie axe Zombieaxt name item Zombie axe +Broken zombie axe Kaputte Zombieaxt name item Broken zombie axe +Granite tablet Granittafel name item Granite tablet +Slate tablet Schiefertafel name item Slate tablet +Shale tablet Tonschiefertafel name item Shale tablet +Wealthy citizen Wohlhabender Bürger name item Wealthy citizen +Lesser nagua Geringere Nagua name item Lesser nagua +Civitas illa fortis teleport Civitas-illa-fortis-Teleport name item Civitas illa fortis teleport +Dizana's quiver (broken) Dizanas Köcher (kaputt) name item Dizana's quiver (broken) +Blessed dizana's quiver (broken) Gesegneter Dizana-Köcher (kaputt) name item Blessed dizana's quiver (broken) +Dizana's max cape (broken) Dizanas Max-Umhang (kaputt) name item Dizana's max cape (broken) +Immature tecu salamander Unreifer Tecu-Salamander name item Immature tecu salamander +Tecu salamander Tecu-Salamander name item Tecu salamander +Irit tar Irit-Teer name item Irit tar +Sunlight moth Sonnenlichtmotte name item Sunlight moth +Moonlight moth Mondlichtmotte name item Moonlight moth +Pyre fox Scheiterhaufenfuchs name item Pyre fox +Embertailed jerboa Glutschwanz-Springmaus name item Embertailed jerboa +Sunlight antelope Sonnenlichtantilope name item Sunlight antelope +Moonlight antelope Mondlichtantilope name item Moonlight antelope +Hunters' sunlight crossbow Jäger-Sonnenlichtarmbrust name item Hunters' sunlight crossbow +Sunlight antler bolts Sonnenlicht-Geweihbolzen name item Sunlight antler bolts +Moonlight antler bolts Mondlicht-Geweihbolzen name item Moonlight antler bolts +Sunlight antler Sonnenlichtgeweih name item Sunlight antler +Moonlight antler Mondlichtgeweih name item Moonlight antler +Wyrmling bones Wyrmling-Knochen name item Wyrmling bones +Dizana's max cape Dizanas Max-Umhang name item Dizana's max cape +Dizana's max hood Dizanas Max-Kapuze name item Dizana's max hood +Dizana's max cape (l) Dizanas Max-Umhang (l) name item Dizana's max cape (l) +Tonalztics of ralos (uncharged) Tonalztics von Ralos (ungeladen) name item Tonalztics of ralos (uncharged) +Tonalztics of ralos Tonalztics von Ralos name item Tonalztics of ralos +Sunfire splinters Sonnenfeuersplitter name item Sunfire splinters +Sunfire rune Sonnenfeuerrune name item Sunfire rune +Searing page Sengende Seite name item Searing page +Sunfire fanatic helm Sonnenfeuer-Fanatiker-Helm name item Sunfire fanatic helm +Sunfire fanatic cuirass Sonnenfeuer-Fanatiker-Kürass name item Sunfire fanatic cuirass +Sunfire fanatic chausses Sonnenfeuer-Fanatiker-Beinzeug name item Sunfire fanatic chausses +Echo crystal Echo-Kristall name item Echo crystal +Echo boots Echo-Stiefel name item Echo boots +Dizana's quiver (uncharged) Dizanas Köcher (ungeladen) name item Dizana's quiver (uncharged) +Dizana's quiver (uncharged) (l) Dizanas Köcher (ungeladen) (l) name item Dizana's quiver (uncharged) (l) +Dizana's quiver Dizanas Köcher name item Dizana's quiver +Dizana's quiver (l) Dizanas Köcher (l) name item Dizana's quiver (l) +Blessed dizana's quiver Gesegneter Dizana-Köcher name item Blessed dizana's quiver +Blessed dizana's quiver (l) Gesegneter Dizanas Köcher (l) name item Blessed dizana's quiver (l) +Scrawled poem Hingekritzeltes Gedicht name item Scrawled poem +Smol heredit Smol Heredit name item Smol heredit +Quetzin Quetzin name item Quetzin +Enchanted water talisman Verzaubertes Wasser-Talisman name item Enchanted water talisman +Enchanted earth talisman Verzaubertes Erd-Talisman name item Enchanted earth talisman +Infused water talisman Durchdrungenes Wasser-Talisman name item Infused water talisman +Infused earth talisman Durchdrungenes Erd-Talisman name item Infused earth talisman +Building supplies Baumaterial name item Building supplies +Moss lizard tail Moosechsenschwanz name item Moss lizard tail +Bream scales Brassenschuppen name item Bream scales +Varlamore invitation Varlamore-Einladung name item Varlamore invitation +Varlamore crest Varlamore-Wappen name item Varlamore crest +Incriminating letter Belastender Brief name item Incriminating letter +Quetzal feed Quetzal-Futter name item Quetzal feed +Stolen amulet Gestohlenes Amulett name item Stolen amulet +Knight of varlamore Ritter von Varlamore name item Knight of varlamore +Smooth leaf Glattes Blatt name item Smooth leaf +Sticky leaf Klebriges Blatt name item Sticky leaf +Makeshift poultice Behelfsmäßiger Wickel name item Makeshift poultice +Fur sample Fellprobe name item Fur sample +Trimmed fur Beschnittenes Fell name item Trimmed fur +Fox's report Fox' Bericht name item Fox's report +Love letter Liebesbrief name item Love letter +Plushy Plüschtier name item Plushy +Blue moon spear Blaumond-Speer name item Blue moon spear +Atlatl dart Atlatl-Pfeil name item Atlatl dart +Dual macuahuitl Doppel-Macuahuitl name item Dual macuahuitl +Eclipse atlatl Eklipsen-Atlatl name item Eclipse atlatl +Eclipse moon chestplate Eklipsenmond-Brustpanzer name item Eclipse moon chestplate +Eclipse moon tassets Eklipsenmond-Beintaschen name item Eclipse moon tassets +Eclipse moon helm Eklipsenmond-Helm name item Eclipse moon helm +Blue moon chestplate Blaumond-Brustpanzer name item Blue moon chestplate +Blue moon tassets Blaumond-Beintaschen name item Blue moon tassets +Blue moon helm Blaumond-Helm name item Blue moon helm +Blood moon chestplate Blutmond-Brustpanzer name item Blood moon chestplate +Blood moon tassets Blutmond-Beintaschen name item Blood moon tassets +Blood moon helm Blutmond-Helm name item Blood moon helm +Eclipse moon chestplate (broken) Eklipsenmond-Brustpanzer (zerbrochen) name item Eclipse moon chestplate (broken) +Eclipse moon tassets (broken) Eklipsenmond-Beintaschen (zerbrochen) name item Eclipse moon tassets (broken) +Eclipse moon helm (broken) Eklipsenmond-Helm (zerbrochen) name item Eclipse moon helm (broken) +Blue moon chestplate (broken) Blaumond-Brustpanzer (zerbrochen) name item Blue moon chestplate (broken) +Blue moon tassets (broken) Blaumond-Beintaschen (zerbrochen) name item Blue moon tassets (broken) +Blue moon helm (broken) Blaumond-Helm (zerbrochen) name item Blue moon helm (broken) +Blood moon chestplate (broken) Blutmond-Brustpanzer (zerbrochen) name item Blood moon chestplate (broken) +Blood moon tassets (broken) Blutmond-Beintaschen (zerbrochen) name item Blood moon tassets (broken) +Blood moon helm (broken) Blutmond-Helm (zerbrochen) name item Blood moon helm (broken) +Raw moss lizard Rohe Moosechse name item Raw moss lizard +Cooked moss lizard Gekochte Moosechse name item Cooked moss lizard +Moonlight grub Mondlicht-Made name item Moonlight grub +Moonlight grub paste Mondlicht-Madenpaste name item Moonlight grub paste +Moonlight potion(4) Mondlichttrank(4) name item Moonlight potion(4) +Moonlight potion(3) Mondlichttrank(3) name item Moonlight potion(3) +Moonlight potion(2) Mondlichttrank(2) name item Moonlight potion(2) +Moonlight potion(1) Mondlichttrank(1) name item Moonlight potion(1) +Sulphur blades Schwefelklingen name item Sulphur blades +Sulphurous essence Schwefelessenz name item Sulphurous essence +Calcified deposit Verkalkte Ablagerung name item Calcified deposit +Calcified moth Verkalkte Motte name item Calcified moth +Not meat Kein Fleisch name item Not meat +Raw barb-tailed kebbit Rohes Stachelschwanz-Kebbit name item Raw barb-tailed kebbit +Raw wild kebbit Rohes wildes Kebbit name item Raw wild kebbit +Raw dashing kebbit Rohes flinkes Kebbit name item Raw dashing kebbit +Raw pyre fox Roher Feuerfuchs name item Raw pyre fox +Raw moonlight antelope Rohe Mondlicht-Antilope name item Raw moonlight antelope +Raw sunlight antelope Rohe Sonnenlicht-Antilope name item Raw sunlight antelope +Raw graahk Roher Graahk name item Raw graahk +Raw larupia Rohe Larupia name item Raw larupia +Raw kyatt Roher Kyatt name item Raw kyatt +Cooked wild kebbit Gekochtes wildes Kebbit name item Cooked wild kebbit +Cooked barb-tailed kebbit Gekochtes Stachelschwanz-Kebbit name item Cooked barb-tailed kebbit +Cooked dashing kebbit Gekochtes flinkes Kebbit name item Cooked dashing kebbit +Cooked pyre fox Gekochter Feuerfuchs name item Cooked pyre fox +Cooked sunlight antelope Gekochte Sonnenlicht-Antilope name item Cooked sunlight antelope +Cooked moonlight antelope Gekochte Mondlicht-Antilope name item Cooked moonlight antelope +Cooked larupia Gekochte Larupia name item Cooked larupia +Cooked graahk Gekochter Graahk name item Cooked graahk +Cooked kyatt Gekochter Kyatt name item Cooked kyatt +Burnt kebbit Verbranntes Kebbit name item Burnt kebbit +Burnt large beast Verbranntes großes Tier name item Burnt large beast +Burnt antelope Verbrannte Antilope name item Burnt antelope +Burnt fox meat Verbranntes Fuchsfleisch name item Burnt fox meat +Fox fur Fuchsfell name item Fox fur +Jerboa tail Springmausschwanz name item Jerboa tail +Sunlight antelope antler Sonnenlicht-Antilopengeweih name item Sunlight antelope antler +Moonlight antelope antler Mondlicht-Antilopengeweih name item Moonlight antelope antler +Moonlight antelope fur Mondlicht-Antilopenfell name item Moonlight antelope fur +Sunlight antelope fur Sonnenlicht-Antilopenfell name item Sunlight antelope fur +Sapphire glacialis mix (2) Saphir-Glacialis-Mischung (2) name item Sapphire glacialis mix (2) +Snowy knight mix (2) Schneeritter-Mischung (2) name item Snowy knight mix (2) +Ruby harvest mix (2) Rubin-Erntefalter-Mischung (2) name item Ruby harvest mix (2) +Black warlock mix (2) Schwarzhexer-Mischung (2) name item Black warlock mix (2) +Sunlight moth mix (2) Sonnenlicht-Mottenmischung (2) name item Sunlight moth mix (2) +Moonlight moth mix (2) Mondlicht-Mottenmischung (2) name item Moonlight moth mix (2) +Sapphire glacialis mix (1) Saphir-Glacialis-Mischung (1) name item Sapphire glacialis mix (1) +Snowy knight mix (1) Schneeritter-Mischung (1) name item Snowy knight mix (1) +Ruby harvest mix (1) Rubin-Erntefalter-Mischung (1) name item Ruby harvest mix (1) +Black warlock mix (1) Schwarzhexer-Mischung (1) name item Black warlock mix (1) +Sunlight moth mix (1) Sonnenlicht-Mottenmischung (1) name item Sunlight moth mix (1) +Moonlight moth mix (1) Mondlicht-Mottenmischung (1) name item Moonlight moth mix (1) +Raw bream Rohe Brasse name item Raw bream +Cooked bream Gekochte Brasse name item Cooked bream +Jaguar fur Jaguarfell name item Jaguar fur +Chinchompa tuft Chinchompa-Büschel name item Chinchompa tuft +Tailfeathers Schwanzfedern name item Tailfeathers +Kebbity tuft Kebbit-Büschel name item Kebbity tuft +Blue butterfly wing Blauer Schmetterlingsflügel name item Blue butterfly wing +Swamp lizard claw Sumpfechsenkralle name item Swamp lizard claw +Larupia ear Larupia-Ohr name item Larupia ear +White butterfly wing Weißer Schmetterlingsflügel name item White butterfly wing +Large jerboa tail Großer Springmausschwanz name item Large jerboa tail +Graahk horn spur Graahk-Hornsporn name item Graahk horn spur +Black butterfly wing Schwarzer Schmetterlingsflügel name item Black butterfly wing +Orange salamander claw Orange Salamanderkralle name item Orange salamander claw +Kyatt tooth chip Kyatt-Zahnsplitter name item Kyatt tooth chip +Fox fluff Fuchsflaum name item Fox fluff +Red salamander claw Rote Salamanderkralle name item Red salamander claw +Red chinchompa tuft Rotes Chinchompa-Büschel name item Red chinchompa tuft +Antelope hoof shard Antilopenhuf-Splitter name item Antelope hoof shard +Sunlight moth wing Sonnenlicht-Mottenflügel name item Sunlight moth wing +Salamander claw Salamanderkralle name item Salamander claw +Herby tuft Herbi-Büschel name item Herby tuft +Moonlight moth wing Mondlicht-Mottenflügel name item Moonlight moth wing +Hunters' loot sack (basic) Jäger-Beutesack (einfach) name item Hunters' loot sack (basic) +Hunters' loot sack (adept) Jäger-Beutesack (versiert) name item Hunters' loot sack (adept) +Hunters' loot sack (expert) Jäger-Beutesack (Experte) name item Hunters' loot sack (expert) +Hunters' loot sack (master) Jäger-Beutesack (Meister) name item Hunters' loot sack (master) +Hunters' loot sack Jäger-Beutesack name item Hunters' loot sack +Basic quetzal whistle blueprint Einfacher Quetzal-Pfeifen-Bauplan name item Basic quetzal whistle blueprint +Enhanced quetzal whistle blueprint Verbesserter Quetzal-Pfeifen-Bauplan name item Enhanced quetzal whistle blueprint +Perfected quetzal whistle blueprint Perfektionierter Quetzal-Pfeifen-Bauplan name item Perfected quetzal whistle blueprint +Torn enhanced quetzal whistle blueprint Zerrissener verbesserter Quetzal-Pfeifen-Bauplan name item Torn enhanced quetzal whistle blueprint +Torn perfected quetzal whistle blueprint Zerrissener perfektionierter Quetzal-Pfeifen-Bauplan name item Torn perfected quetzal whistle blueprint +Guild hunter headwear Gilden-Jäger-Kopfbedeckung name item Guild hunter headwear +Guild hunter top Gilden-Jäger-Oberteil name item Guild hunter top +Guild hunter legs Gilden-Jäger-Beinkleid name item Guild hunter legs +Guild hunter boots Gilden-Jäger-Stiefel name item Guild hunter boots +Basic quetzal whistle Einfache Quetzal-Pfeife name item Basic quetzal whistle +Enhanced quetzal whistle Verbesserte Quetzal-Pfeife name item Enhanced quetzal whistle +Perfected quetzal whistle Perfektionierte Quetzal-Pfeife name item Perfected quetzal whistle +Trapper's tipple Fallenstellers Schoppen name item Trapper's tipple +Mixed hide top Mischleder-Oberteil name item Mixed hide top +Mixed hide legs Mischleder-Beinkleid name item Mixed hide legs +Mixed hide boots Mischleder-Stiefel name item Mixed hide boots +Mixed hide cape Mischleder-Umhang name item Mixed hide cape +Mixed hide base Mischleder-Basis name item Mixed hide base +Small meat pouch Kleiner Fleischbeutel name item Small meat pouch +Large meat pouch Großer Fleischbeutel name item Large meat pouch +Small fur pouch Kleiner Fellbeutel name item Small fur pouch +Medium fur pouch Mittlerer Fellbeutel name item Medium fur pouch +Large fur pouch Großer Fellbeutel name item Large fur pouch +Hunter's spear Jägerspeer name item Hunter's spear +Huntsman's kit Jäger-Ausrüstung name item Huntsman's kit +Hunter spear tips Jägerspeerspitzen name item Hunter spear tips +Tattered request note Zerfledderter Anforderungszettel name item Tattered request note +Guild history excerpt Gildengeschichts-Auszug name item Guild history excerpt +Apatura's note Apaturas Notiz name item Apatura's note +Apatura's key Apaturas Schlüssel name item Apatura's key +House keys Hausschlüssel name item House keys +Valuables Wertsachen name item Valuables +Blessed bone statuette Gesegnete Knochenstatuette name item Blessed bone statuette +Blessed bones Gesegnete Knochen name item Blessed bones +Blessed bat bones Gesegnete Fledermausknochen name item Blessed bat bones +Blessed big bones Gesegnete große Knochen name item Blessed big bones +Blessed zogre bones Gesegnete Zogre-Knochen name item Blessed zogre bones +Blessed babydragon bones Gesegnete Jungdrachen-Knochen name item Blessed babydragon bones +Blessed babywyrm bones Gesegnete Jungwyrm-Knochen name item Blessed babywyrm bones +Blessed dragon bones Gesegnete Drachenknochen name item Blessed dragon bones +Blessed lava dragon bones Gesegnete Lavadrachen-Knochen name item Blessed lava dragon bones +Blessed wyvern bones Gesegnete Wyvern-Knochen name item Blessed wyvern bones +Blessed superior dragon bones Gesegnete überlegene Drachenknochen name item Blessed superior dragon bones +Blessed wyrm bones Gesegnete Wyrm-Knochen name item Blessed wyrm bones +Blessed drake bones Gesegnete Drake-Knochen name item Blessed drake bones +Blessed hydra bones Gesegnete Hydra-Knochen name item Blessed hydra bones +Blessed fayrg bones Gesegnete Fayrg-Knochen name item Blessed fayrg bones +Blessed raurg bones Gesegnete Raurg-Knochen name item Blessed raurg bones +Blessed ourg bones Gesegnete Ourg-Knochen name item Blessed ourg bones +Sun-kissed bones Sonnengeküsste Knochen name item Sun-kissed bones +Blessed bone shards Gesegnete Knochensplitter name item Blessed bone shards +Jug of sunfire wine Krug Sonnenfeuerwein name item Jug of sunfire wine +Jug of blessed sunfire wine Krug gesegneter Sonnenfeuerwein name item Jug of blessed sunfire wine +Jug of blessed wine Krug gesegneter Wein name item Jug of blessed wine +Token Marke name item Token +A nice key Ein schöner Schlüssel name item A nice key +Sunbeam ale Sonnenstrahl-Ale name item Sunbeam ale +Steamforge brew Dampfschmiede-Gebräu name item Steamforge brew +Eclipse red Eklipsen-Rotwein name item Eclipse red +Moon-lite Mond-Light name item Moon-lite +Sun-shine Sonnenschein name item Sun-shine +Sunfire fanatic armour set Sonnenfeuer-Fanatiker-Rüstungsset name item Sunfire fanatic armour set +Herbalist's notes Kräuterkundler-Notizen name item Herbalist's notes +Chef's notes Koch-Notizen name item Chef's notes +Book of egg Buch des Eis name item Book of egg +Egg priest robe Eipriester-Robe name item Egg priest robe +Egg priest robe top Eipriester-Robenoberteil name item Egg priest robe top +Egg priest necklace Eipriester-Halskette name item Egg priest necklace +Egg priest mitre Eipriester-Mitra name item Egg priest mitre +Imbued mage arena cape Durchdrungener Magierarena-Umhang name item Imbued mage arena cape +Zombie pirate key Zombie-Piraten-Schlüssel name item Zombie pirate key +Teleport anchoring scroll Teleport-Verankerungsrolle name item Teleport anchoring scroll +Adamant seeds Adamant-Samen name item Adamant seeds +Wilderness agility ticket Wildnis-Beweglichkeits-Ticket name item Wilderness agility ticket +Small meat pouch (open) Kleiner Fleischbeutel (offen) name item Small meat pouch (open) +Large meat pouch (open) Großer Fleischbeutel (offen) name item Large meat pouch (open) +Small fur pouch (open) Kleiner Fellbeutel (offen) name item Small fur pouch (open) +Medium fur pouch (open) Mittlerer Fellbeutel (offen) name item Medium fur pouch (open) +Large fur pouch (open) Großer Fellbeutel (offen) name item Large fur pouch (open) +Brimhaven voucher Brimhaven-Gutschein name item Brimhaven voucher +Agility xp Beweglichkeit-XP name item Agility xp +Graceful recolour Anmut-Umfärbung name item Graceful recolour +Cursed amulet of magic Verfluchtes Amulett der Magie name item Cursed amulet of magic +Rainbow cape Regenbogen-Umhang name item Rainbow cape +Colourful cape Bunter Umhang name item Colourful cape +Rainbow crown shirt Regenbogen-Kronenhemd name item Rainbow crown shirt +Colourful crown shirt Buntes Kronenhemd name item Colourful crown shirt +Armadyl communiqué Armadyl-Kommuniqué name item Armadyl communiqué +Unconscious broav Bewusstloser Broav name item Unconscious broav +Broav Broav name item Broav +Dirty shirt Schmutziges Hemd name item Dirty shirt +Waste-paper basket Papierkorb name item Waste-paper basket +Notes on pressure Notizen über Druck name item Notes on pressure +Movario's notes (volume 1) Movarios Notizen (Band 1) name item Movario's notes (volume 1) +Movario's notes (volume 2) Movarios Notizen (Band 2) name item Movario's notes (volume 2) +Weight (1kg) Gewicht (1kg) name item Weight (1kg) +Weight (2kg) Gewicht (2kg) name item Weight (2kg) +Weight (5kg) Gewicht (5kg) name item Weight (5kg) +Enriched snapdragon Angereichertes Löwenmaul name item Enriched snapdragon +Super truth serum Super-Wahrheitsserum name item Super truth serum +Suspect sketch Verdächtigen-Skizze name item Suspect sketch +Cell key Zellenschlüssel name item Cell key +Strange teleorb Seltsame Teleorb name item Strange teleorb +Teleorb Teleorb name item Teleorb +Enriched snapdragon seed Angereicherter Löwenmaul-Samen name item Enriched snapdragon seed +Agility dolmen Beweglichkeits-Dolmen name item Agility dolmen +Energy dolmen Energie-Dolmen name item Energy dolmen +Restoration dolmen Wiederherstellungs-Dolmen name item Restoration dolmen +Attack dolmen Angriffs-Dolmen name item Attack dolmen +Strength dolmen Stärke-Dolmen name item Strength dolmen +Defence dolmen Verteidigungs-Dolmen name item Defence dolmen +Combat dolmen Kampf-Dolmen name item Combat dolmen +Ranged dolmen Fernkampf-Dolmen name item Ranged dolmen +Prayer dolmen Gebets-Dolmen name item Prayer dolmen +Hunter dolmen Jagd-Dolmen name item Hunter dolmen +Fishing dolmen Angel-Dolmen name item Fishing dolmen +Magic dolmen Magie-Dolmen name item Magic dolmen +Balance dolmen Gleichgewichts-Dolmen name item Balance dolmen +Air block Luftblock name item Air block +Earth block Erdblock name item Earth block +Fire block Feuerblock name item Fire block +Water block Wasserblock name item Water block +Vine flower Rankenblume name item Vine flower +Grimy note Schmutzige Notiz name item Grimy note +Elite black full helm Elite-Schwarzer Vollhelm name item Elite black full helm +Elite black platebody Elite-Schwarzer Plattenpanzer name item Elite black platebody +Elite black platelegs Elite-Schwarze Plattenbeinkleider name item Elite black platelegs +Dark squall hood Dunkelsturm-Kapuze name item Dark squall hood +Dark squall robe top Dunkelsturm-Robenoberteil name item Dark squall robe top +Dark squall robe bottom Dunkelsturm-Robenunterteil name item Dark squall robe bottom +Silif Silif name item Silif +Lit explosive Entzündeter Sprengstoff name item Lit explosive +Burning claw Brennende Klaue name item Burning claw +Burning claws Brennende Klauen name item Burning claws +Tormented synapse Gequälte Synapse name item Tormented synapse +Smouldering heart Schwelendes Herz name item Smouldering heart +Smouldering pile of flesh Schwelender Fleischhaufen name item Smouldering pile of flesh +Smouldering gland Schwelende Drüse name item Smouldering gland +Emberlight Glutlicht name item Emberlight +Scorching bow Sengender Bogen name item Scorching bow +Purging staff Läuterungsstab name item Purging staff +Duradel's notes Duradels Notizen name item Duradel's notes +Deadman rug Deadman-Teppich name item Deadman rug +Corrupted dark bow Verderbter dunkler Bogen name item Corrupted dark bow +Corrupted volatile nightmare staff Verderbter flüchtiger Albtraumstab name item Corrupted volatile nightmare staff +Armadyl godsword (deadman) Armadyl-Götterschwert (Deadman) name item Armadyl godsword (deadman) +Voidwaker (deadman) Voidwaker (Deadman) name item Voidwaker (deadman) +Volatile nightmare staff (deadman) Flüchtiger Albtraumstab (Deadman) name item Volatile nightmare staff (deadman) +Dark bow (deadman) Dunkler Bogen (Deadman) name item Dark bow (deadman) +Imbued zamorak cape (deadman) Durchdrungener Zamorak-Umhang (Deadman) name item Imbued zamorak cape (deadman) +Imbued guthix cape (deadman) Durchdrungener Guthix-Umhang (Deadman) name item Imbued guthix cape (deadman) +Imbued saradomin cape (deadman) Durchdrungener Saradomin-Umhang (Deadman) name item Imbued saradomin cape (deadman) +Armageddon rug Armageddon-Teppich name item Armageddon rug +Armageddon teleport scroll Armageddon-Teleportrolle name item Armageddon teleport scroll +Armageddon weapon scroll Armageddon-Waffenrolle name item Armageddon weapon scroll +Armageddon cape fabric Armageddon-Umhangstoff name item Armageddon cape fabric +Blighted overload (4) Verseuchter Überlast-Trank (4) name item Blighted overload (4) +Blighted overload (3) Verseuchter Überlast-Trank (3) name item Blighted overload (3) +Blighted overload (2) Verseuchter Überlast-Trank (2) name item Blighted overload (2) +Blighted overload (1) Verseuchter Überlast-Trank (1) name item Blighted overload (1) +Chitin Chitin name item Chitin +Sigil of meticulousness Sigil der Akribie name item Sigil of meticulousness +Sigil of revoked limitation Sigil der aufgehobenen Beschränkung name item Sigil of revoked limitation +Sigil of the rampart Sigil des Walls name item Sigil of the rampart +Sigil of deception Sigil der Täuschung name item Sigil of deception +Sigil of litheness Sigil der Geschmeidigkeit name item Sigil of litheness +Sigil of the adroit Sigil des Gewandten name item Sigil of the adroit +Sigil of onslaught Sigil des Ansturms name item Sigil of onslaught +Sigil of restoration Sigil der Wiederherstellung name item Sigil of restoration +Sigil of the swashbuckler Sigil des Haudegens name item Sigil of the swashbuckler +Sigil of the gunslinger Sigil des Revolverhelden name item Sigil of the gunslinger +Sigil of arcane swiftness Sigil der arkanen Schnelligkeit name item Sigil of arcane swiftness +Guthixian temple teleport Guthixianischer Tempel-Teleport name item Guthixian temple teleport +Dni23 torso lightbuttons Dni23 Torso Hellknöpfe name item Dni23 torso lightbuttons +Dni23 torso darkbuttons Dni23 Torso Dunkelknöpfe name item Dni23 torso darkbuttons +Dni23 torso shirt Dni23 Torso Hemd name item Dni23 torso shirt +Dni23 torso stitching Dni23 Torso Naht name item Dni23 torso stitching +Dni23 torso twotoned Dni23 Torso Zweifarbig name item Dni23 torso twotoned +Dni23 torso princely Dni23 Torso Fürstlich name item Dni23 torso princely +Dni23 torso rippedweskit Dni23 Torso Zerrissene Weste name item Dni23 torso rippedweskit +Dni23 torso croptops Dni23 Oberkörper bauchfrei name item Dni23 torso croptops +Dni23 torso poloneck Dni23 Torso Rollkragen name item Dni23 torso poloneck +Dni23 torso simple Dni23 Torso Schlicht name item Dni23 torso simple +Dni23 torso frilly Dni23 Torso Rüschen name item Dni23 torso frilly +Dni23 torso corsetry Dni23 Torso Korsage name item Dni23 torso corsetry +Dni23 torso bodice Dni23 Torso Mieder name item Dni23 torso bodice +Dni23 arms thin Dni23 Arme Dünn name item Dni23 arms thin +Dni23 arms shoulderpads Dni23 Arme Schulterpolster name item Dni23 arms shoulderpads +Dni23 arms thickstripe Dni23 Arme Dicker Streifen name item Dni23 arms thickstripe +Dni23 arms loosesleeves Dni23 Arme Lockere Ärmel name item Dni23 arms loosesleeves +Dni23 arms princely Dni23 Arme Fürstlich name item Dni23 arms princely +Dni23 arms tattylong Dni23 Arme Schäbig Lang name item Dni23 arms tattylong +Dni23 arms ripped Dni23 Arme Zerrissen name item Dni23 arms ripped +Dni23 arms bare Dni23 Arme Nackt name item Dni23 arms bare +Dni23 arms frilly Dni23 Arme Rüschen name item Dni23 arms frilly +Dni23 arms tattyshort Dni23 Arme Schäbig Kurz name item Dni23 arms tattyshort +Dni23 arms bareshoulders Dni23 Arme Nackte Schultern name item Dni23 arms bareshoulders +Dni23 legs shorts Dni23 Beine Shorts name item Dni23 legs shorts +Dni23 legs beach Dni23 Beine Strand name item Dni23 legs beach +Dni23 legs princely Dni23 Beine Fürstlich name item Dni23 legs princely +Dni23 legs leggings Dni23 Beine Leggings name item Dni23 legs leggings +Dni23 legs sidestripes Dni23 Beine Seitenstreifen name item Dni23 legs sidestripes +Dni23 legs ripped Dni23 Beine Zerrissen name item Dni23 legs ripped +Dni23 legs patched Dni23 Beine Geflickt name item Dni23 legs patched +Dni23 legs skirt Dni23 Beine Rock name item Dni23 legs skirt +Dni23 legs longskirt Dni23 Beine Langer Rock name item Dni23 legs longskirt +Dni23 legs longnarrowskirt Dni23 Beine Langer schmaler Rock name item Dni23 legs longnarrowskirt +Dni23 legs shortskirt Dni23 Beine Kurzer Rock name item Dni23 legs shortskirt +Dni23 legs layered Dni23 Beine Geschichtet name item Dni23 legs layered +Dni23 legs sashdots Dni23 Beine Schärpen-Punkte name item Dni23 legs sashdots +Dni23 legs bighem Dni23 Beine Großer Saum name item Dni23 legs bighem +Dni23 legs sashtrousers Dni23 Beine Schärpen-Hose name item Dni23 legs sashtrousers +Dni23 legs patterned Dni23 Beine Gemustert name item Dni23 legs patterned +Dni23 legs tornskirt Dni23 Beine Zerrissener Rock name item Dni23 legs tornskirt +Dni23 legs patchedskirt Dni23 Beine Geflickter Rock name item Dni23 legs patchedskirt +Amy's saw (off-hand) Amys Säge (Nebenhand) name item Amy's saw (off-hand) +Imcando hammer (off-hand) Imcando-Hammer (Nebenhand) name item Imcando hammer (off-hand) +Bruma torch (off-hand) Bruma-Fackel (Nebenhand) name item Bruma torch (off-hand) +Coagulated venom Geronnenes Gift name item Coagulated venom +Spider cave teleport Spinnenhöhlen-Teleport name item Spider cave teleport +Araxyte venom sack Araxyten-Giftsack name item Araxyte venom sack +Jar of venom Giftglas name item Jar of venom +Araxyte head Araxyten-Kopf name item Araxyte head +Noxious point Giftige Spitze name item Noxious point +Noxious blade Giftige Klinge name item Noxious blade +Noxious pommel Giftiger Knauf name item Noxious pommel +Noxious halberd Giftige Hellebarde name item Noxious halberd +Araxyte fang Araxyten-Reißzahn name item Araxyte fang +Amulet of rancour Amulett des Grolls name item Amulet of rancour +Amulet of rancour (s) Amulett des Grolls (s) name item Amulet of rancour (s) +Aranea boots Aranea-Stiefel name item Aranea boots +Venom-riddled note Giftdurchtränkte Notiz name item Venom-riddled note +Araxyte slayer helmet Araxyten-Schlächterhelm name item Araxyte slayer helmet +Araxyte slayer helmet (i) Araxyten-Schlächterhelm (i) name item Araxyte slayer helmet (i) +Extended anti-venom+(4) Verlängertes Anti-Gift+(4) name item Extended anti-venom+(4) +Extended anti-venom+(3) Verlängertes Anti-Gift+(3) name item Extended anti-venom+(3) +Extended anti-venom+(2) Verlängertes Anti-Gift+(2) name item Extended anti-venom+(2) +Extended anti-venom+(1) Verlängertes Anti-Gift+(1) name item Extended anti-venom+(1) +Nid Nid name item Nid +Rax Rax name item Rax +Prince itzla arkan Prinz Itzla Arkan name item Prince itzla arkan +Emissary hood Abgesandten-Kapuze name item Emissary hood +Emissary robe top Abgesandten-Robenoberteil name item Emissary robe top +Emissary robe bottom Abgesandten-Robenunterteil name item Emissary robe bottom +Emissary sandals Abgesandten-Sandalen name item Emissary sandals +Poem Gedicht name item Poem +Scrap of paper Papierfetzen name item Scrap of paper +Completed note Vollständige Notiz name item Completed note +Icon Ikone name item Icon +Glacial temotli Gletscher-Temotli name item Glacial temotli +Pendant of ates (inert) Anhänger von Ates (inaktiv) name item Pendant of ates (inert) +Pendant of ates Anhänger von Ates name item Pendant of ates +Frozen tear Gefrorene Träne name item Frozen tear +Test kebab Test-Kebab name item Test kebab +Varlamorian kebab Varlamorischer Kebab name item Varlamorian kebab +Tattered sails Zerfledderte Segel name item Tattered sails +Sails Segel name item Sails +Betty's notes Bettys Notizen name item Betty's notes +Butler's tray Butler-Tablett name item Butler's tray +Butler's uniform Butler-Uniform name item Butler's uniform +Costume needle Kostümnadel name item Costume needle +Case file Fallakte name item Case file +Drinking flask Trinkflasche name item Drinking flask +Threatening note Drohbrief name item Threatening note +Shipping contract Versandvertrag name item Shipping contract +Wine labels Weinetiketten name item Wine labels +Ram mask Widdermaske name item Ram mask +Bird mask Vogelmaske name item Bird mask +Jaguar mask Jaguarmaske name item Jaguar mask +Snake mask Schlangenmaske name item Snake mask +Blackbird red Blackbird-Rotwein name item Blackbird red +Chilhuac red Chilhuac-Rotwein name item Chilhuac red +Principum red Principum Rotwein name item Principum red +Ixcoztic white Ixcoztic Weißwein name item Ixcoztic white +Metztonalli white Metztonalli Weißwein name item Metztonalli white +Tonameyo white Tonameyo Weißwein name item Tonameyo white +Fortis ash white Fortis-Asche Weißwein name item Fortis ash white +Chichilihui rosé Chichilihui Rosé name item Chichilihui rosé +Imperial rosé Imperialer Rosé name item Imperial rosé +Xochipaltic rosé Xochipaltic Rosé name item Xochipaltic rosé +Apprentice potion pack Lehrlings-Trankpaket name item Apprentice potion pack +Adept potion pack Adepten-Trankpaket name item Adept potion pack +Expert potion pack Experten-Trankpaket name item Expert potion pack +Prescription goggles Korrekturbrille name item Prescription goggles +Alchemist labcoat Alchemisten-Laborkittel name item Alchemist labcoat +Alchemist pants Alchemisten-Hose name item Alchemist pants +Alchemist gloves Alchemisten-Handschuhe name item Alchemist gloves +Alchemist's amulet Alchemisten-Amulett name item Alchemist's amulet +Aldarium Aldarium name item Aldarium +Reagent pouch Reagenzienbeutel name item Reagent pouch +Open reagent pouch Geöffneter Reagenzienbeutel name item Open reagent pouch +Potion storage Tranklager name item Potion storage +Chugging barrel Sauffass name item Chugging barrel +Chugging barrel (disassembled) Sauffass (zerlegt) name item Chugging barrel (disassembled) +Mox paste Mox-Paste name item Mox paste +Aga paste Aga-Paste name item Aga paste +Lye paste Laugen-Paste name item Lye paste +Mammoth-might mix Mammutkraft-Mischung name item Mammoth-might mix +Mystic mana amalgam Mystisches Mana-Amalgam name item Mystic mana amalgam +Marley's moonlight Marleys Mondlicht name item Marley's moonlight +Alco-augmentator Alko-Verstärker name item Alco-augmentator +Aqualux amalgam Aqualux-Amalgam name item Aqualux amalgam +Azure aura mix Azurblaue Aura-Mischung name item Azure aura mix +Liplack liquor Liplack-Likör name item Liplack liquor +Anti-leech lotion Anti-Blutegel-Lotion name item Anti-leech lotion +Megalite liquid Megalit-Flüssigkeit name item Megalite liquid +Mixalot Mixalot name item Mixalot +Digweed Grabkraut name item Digweed +Mixology lab notes Mixologie-Labornotizen name item Mixology lab notes +Moonrise wines Mondaufgang-Weine name item Moonrise wines +Grape barrel Traubenfass name item Grape barrel +Termites Termiten name item Termites +Colossal wyrm teleport scroll Kolossaler-Wyrm-Teleportschriftrolle name item Colossal wyrm teleport scroll +Calcified acorn Verkalkte Eichel name item Calcified acorn +Graceful crafting kit Grazie-Bastelset name item Graceful crafting kit +Tome of earth Foliant der Erde name item Tome of earth +Tome of earth (empty) Foliant der Erde (leer) name item Tome of earth (empty) +Soiled page Beschmutzte Seite name item Soiled page +Dragon hunter wand Drachenjäger-Zauberstab name item Dragon hunter wand +Hueycoatl hide coif Hueycoatl-Leder-Kapuze name item Hueycoatl hide coif +Hueycoatl hide body Hueycoatl-Leder-Wams name item Hueycoatl hide body +Hueycoatl hide chaps Hueycoatl-Leder-Beinschutz name item Hueycoatl hide chaps +Hueycoatl hide vambraces Hueycoatl-Leder-Armschienen name item Hueycoatl hide vambraces +Hueycoatl hide Hueycoatl-Leder name item Hueycoatl hide +Huasca seed Huasca-Samen name item Huasca seed +Grimy huasca Schmutzige Huasca name item Grimy huasca +Huasca Huasca name item Huasca +Huasca potion (unf) Huasca-Trank (unf) name item Huasca potion (unf) +Redberry antelope Rotbeeren-Antilope name item Redberry antelope +Moon key Mondschlüssel name item Moon key +Helmet of the moon Helm des Mondes name item Helmet of the moon +Nasty token Ekliger Token name item Nasty token +Nasty surprise Eklige Überraschung name item Nasty surprise +The hueycoatl Der Hueycoatl name item The hueycoatl +Prayer regeneration potion(4) Gebetsregenerationstrank(4) name item Prayer regeneration potion(4) +Prayer regeneration potion(3) Gebetsregenerationstrank(3) name item Prayer regeneration potion(3) +Prayer regeneration potion(2) Gebetsregenerationstrank(2) name item Prayer regeneration potion(2) +Prayer regeneration potion(1) Gebetsregenerationstrank(1) name item Prayer regeneration potion(1) +Goading potion(4) Anstachelungstrank(4) name item Goading potion(4) +Goading potion(3) Anstachelungstrank(3) name item Goading potion(3) +Goading potion(2) Anstachelungstrank(2) name item Goading potion(2) +Goading potion(1) Anstachelungstrank(1) name item Goading potion(1) +Aldarin teleport Aldarin-Teleport name item Aldarin teleport +Bone squirrel Knochenhörnchen name item Bone squirrel +Huberte Huberte name item Huberte +Moxi Moxi name item Moxi +Scarecrow shirt Vogelscheuchen-Hemd name item Scarecrow shirt +Halloween scarecrow Halloween-Vogelscheuche name item Halloween scarecrow +Beige pumpkin (disgusted) Beigefarbener Kürbis (angewidert) name item Beige pumpkin (disgusted) +Beige pumpkin (silly) Beigefarbener Kürbis (albern) name item Beige pumpkin (silly) +Beige pumpkin (evil) Beigefarbener Kürbis (böse) name item Beige pumpkin (evil) +Beige pumpkin (angry) Beigefarbener Kürbis (wütend) name item Beige pumpkin (angry) +Beige pumpkin (depressed) Beigefarbener Kürbis (deprimiert) name item Beige pumpkin (depressed) +Beige pumpkin (shocked) Beigefarbener Kürbis (schockiert) name item Beige pumpkin (shocked) +Beige pumpkin (sad) Beigefarbener Kürbis (traurig) name item Beige pumpkin (sad) +Beige pumpkin (happy) Beigefarbener Kürbis (fröhlich) name item Beige pumpkin (happy) +Beige pumpkin (laughing) Beigefarbener Kürbis (lachend) name item Beige pumpkin (laughing) +White pumpkin (disgusted) Weißer Kürbis (angewidert) name item White pumpkin (disgusted) +White pumpkin (silly) Weißer Kürbis (albern) name item White pumpkin (silly) +White pumpkin (evil) Weißer Kürbis (böse) name item White pumpkin (evil) +White pumpkin (angry) Weißer Kürbis (wütend) name item White pumpkin (angry) +White pumpkin (depressed) Weißer Kürbis (deprimiert) name item White pumpkin (depressed) +White pumpkin (shocked) Weißer Kürbis (schockiert) name item White pumpkin (shocked) +White pumpkin (sad) Weißer Kürbis (traurig) name item White pumpkin (sad) +White pumpkin (happy) Weißer Kürbis (fröhlich) name item White pumpkin (happy) +White pumpkin (laughing) Weißer Kürbis (lachend) name item White pumpkin (laughing) +Yellow pumpkin (disgusted) Gelber Kürbis (angewidert) name item Yellow pumpkin (disgusted) +Yellow pumpkin (silly) Gelber Kürbis (albern) name item Yellow pumpkin (silly) +Yellow pumpkin (evil) Gelber Kürbis (böse) name item Yellow pumpkin (evil) +Yellow pumpkin (angry) Gelber Kürbis (wütend) name item Yellow pumpkin (angry) +Yellow pumpkin (depressed) Gelber Kürbis (deprimiert) name item Yellow pumpkin (depressed) +Yellow pumpkin (shocked) Gelber Kürbis (schockiert) name item Yellow pumpkin (shocked) +Yellow pumpkin (sad) Gelber Kürbis (traurig) name item Yellow pumpkin (sad) +Yellow pumpkin (happy) Gelber Kürbis (fröhlich) name item Yellow pumpkin (happy) +Yellow pumpkin (laughing) Gelber Kürbis (lachend) name item Yellow pumpkin (laughing) +Orange pumpkin (disgusted) Oranger Kürbis (angewidert) name item Orange pumpkin (disgusted) +Orange pumpkin (silly) Oranger Kürbis (albern) name item Orange pumpkin (silly) +Orange pumpkin (evil) Oranger Kürbis (böse) name item Orange pumpkin (evil) +Orange pumpkin (angry) Oranger Kürbis (wütend) name item Orange pumpkin (angry) +Orange pumpkin (depressed) Oranger Kürbis (deprimiert) name item Orange pumpkin (depressed) +Orange pumpkin (shocked) Oranger Kürbis (schockiert) name item Orange pumpkin (shocked) +Orange pumpkin (sad) Oranger Kürbis (traurig) name item Orange pumpkin (sad) +Orange pumpkin (happy) Oranger Kürbis (fröhlich) name item Orange pumpkin (happy) +Orange pumpkin (laughing) Oranger Kürbis (lachend) name item Orange pumpkin (laughing) +Red pumpkin (disgusted) Roter Kürbis (angewidert) name item Red pumpkin (disgusted) +Red pumpkin (silly) Roter Kürbis (albern) name item Red pumpkin (silly) +Red pumpkin (evil) Roter Kürbis (böse) name item Red pumpkin (evil) +Red pumpkin (angry) Roter Kürbis (wütend) name item Red pumpkin (angry) +Red pumpkin (depressed) Roter Kürbis (deprimiert) name item Red pumpkin (depressed) +Red pumpkin (shocked) Roter Kürbis (schockiert) name item Red pumpkin (shocked) +Red pumpkin (sad) Roter Kürbis (traurig) name item Red pumpkin (sad) +Red pumpkin (happy) Roter Kürbis (fröhlich) name item Red pumpkin (happy) +Red pumpkin (laughing) Roter Kürbis (lachend) name item Red pumpkin (laughing) +Dark green pumpkin (disgusted) Dunkelgrüner Kürbis (angewidert) name item Dark green pumpkin (disgusted) +Dark green pumpkin (silly) Dunkelgrüner Kürbis (albern) name item Dark green pumpkin (silly) +Dark green pumpkin (evil) Dunkelgrüner Kürbis (böse) name item Dark green pumpkin (evil) +Dark green pumpkin (angry) Dunkelgrüner Kürbis (wütend) name item Dark green pumpkin (angry) +Dark green pumpkin (depressed) Dunkelgrüner Kürbis (deprimiert) name item Dark green pumpkin (depressed) +Dark green pumpkin (shocked) Dunkelgrüner Kürbis (schockiert) name item Dark green pumpkin (shocked) +Dark green pumpkin (sad) Dunkelgrüner Kürbis (traurig) name item Dark green pumpkin (sad) +Dark green pumpkin (happy) Dunkelgrüner Kürbis (fröhlich) name item Dark green pumpkin (happy) +Dark green pumpkin (laughing) Dunkelgrüner Kürbis (lachend) name item Dark green pumpkin (laughing) +Powder grey pumpkin (disgusted) Pudergrauer Kürbis (angewidert) name item Powder grey pumpkin (disgusted) +Powder grey pumpkin (silly) Pudergrauer Kürbis (albern) name item Powder grey pumpkin (silly) +Powder grey pumpkin (evil) Pudergrauer Kürbis (böse) name item Powder grey pumpkin (evil) +Powder grey pumpkin (angry) Pudergrauer Kürbis (wütend) name item Powder grey pumpkin (angry) +Powder grey pumpkin (depressed) Pudergrauer Kürbis (deprimiert) name item Powder grey pumpkin (depressed) +Powder grey pumpkin (shocked) Pudergrauer Kürbis (schockiert) name item Powder grey pumpkin (shocked) +Powder grey pumpkin (sad) Pudergrauer Kürbis (traurig) name item Powder grey pumpkin (sad) +Powder grey pumpkin (happy) Pudergrauer Kürbis (fröhlich) name item Powder grey pumpkin (happy) +Powder grey pumpkin (laughing) Pudergrauer Kürbis (lachend) name item Powder grey pumpkin (laughing) +Arclight (inactive) Arclight (inaktiv) name item Arclight (inactive) +Elias' message Elias' Nachricht name item Elias' message +Mastaba key Mastaba-Schlüssel name item Mastaba key +Base plans Basispläne name item Base plans +Base key Basisschlüssel name item Base key +Canopic jar (oil) Kanopenkrug (Öl) name item Canopic jar (oil) +Canopic jar (oil and berries) Kanopenkrug (Öl und Beeren) name item Canopic jar (oil and berries) +Canopic jar (full) Kanopenkrug (voll) name item Canopic jar (full) +Code key Codeschlüssel name item Code key +Decoder strips Entschlüsselungsstreifen name item Decoder strips +Mahjarrat notes (a-j) Mahjarrat-Notizen (a-j) name item Mahjarrat notes (a-j) +Mahjarrat notes (k-z) Mahjarrat-Notizen (k-z) name item Mahjarrat notes (k-z) +Arrav's axe Arravs Axt name item Arrav's axe +Zombie helmet Zombie-Helm name item Zombie helmet +Broken zombie helmet Kaputter Zombie-Helm name item Broken zombie helmet +Dust Staub name item Dust +Raging echoes relic hunter (t1) armour set Tobende-Echos-Reliktjäger (T1) Rüstungsset name item Raging echoes relic hunter (t1) armour set +Raging echoes relic hunter (t2) armour set Tobende-Echos-Reliktjäger (T2) Rüstungsset name item Raging echoes relic hunter (t2) armour set +Raging echoes relic hunter (t3) armour set Tobende-Echos-Reliktjäger (T3) Rüstungsset name item Raging echoes relic hunter (t3) armour set +Crystal dagger (perfected) Kristalldolch (perfektioniert) name item Crystal dagger (perfected) +Forager's pouch Sammlerbeutel name item Forager's pouch +Leprechaun's vault Kobold-Tresor name item Leprechaun's vault +Banker's briefcase Bankier-Aktenkoffer name item Banker's briefcase +Clue compass Hinweis-Kompass name item Clue compass +Pocket kingdom Taschenkönigreich name item Pocket kingdom +The dogsword Das Hundeschwert name item The dogsword +Sunlight spear Sonnenlicht-Speer name item Sunlight spear +Devil's element Teufelselement name item Devil's element +Drygore blowpipe (empty) Drygore-Blasrohr (leer) name item Drygore blowpipe (empty) +Drygore blowpipe Drygore-Blasrohr name item Drygore blowpipe +Amulet of the monarchs Amulett der Monarchen name item Amulet of the monarchs +Emperor ring Kaiserring name item Emperor ring +Gloves of the damned Handschuhe der Verdammten name item Gloves of the damned +Thousand-dragon ward Tausenddrachen-Schutzschild name item Thousand-dragon ward +Crystal blessing Kristallsegen name item Crystal blessing +Sunlit bracers Sonnenbeschienene Armschienen name item Sunlit bracers +Thunder khopesh Donner-Khopesh name item Thunder khopesh +Nature's reprisal Vergeltung der Natur name item Nature's reprisal +Nature's reprisal (uncharged) Vergeltung der Natur (ungeladen) name item Nature's reprisal (uncharged) +Asgarnia echo orb Asgarnia-Echokugel name item Asgarnia echo orb +Desert echo orb Wüsten-Echokugel name item Desert echo orb +Fremennik echo orb Fremennik-Echokugel name item Fremennik echo orb +Kandarin echo orb Kandarin-Echokugel name item Kandarin echo orb +Morytania echo orb Morytania-Echokugel name item Morytania echo orb +Tirannwn echo orb Tirannwn-Echokugel name item Tirannwn echo orb +Wilderness echo orb Wildnis-Echokugel name item Wilderness echo orb +Kourend echo orb Kourend-Echokugel name item Kourend echo orb +Varlamore echo orb Varlamore-Echokugel name item Varlamore echo orb +Raids megarare voucher Raid-Megararitäten-Gutschein name item Raids megarare voucher +Raging echoes hat (t1) Tobende-Echos-Hut (T1) name item Raging echoes hat (t1) +Raging echoes top (t1) Tobende-Echos-Oberteil (T1) name item Raging echoes top (t1) +Raging echoes robeskirt (t1) Tobende-Echos-Robenrock (T1) name item Raging echoes robeskirt (t1) +Raging echoes boots (t1) Tobende-Echos-Stiefel (T1) name item Raging echoes boots (t1) +Raging echoes hat (t2) Tobende-Echos-Hut (T2) name item Raging echoes hat (t2) +Raging echoes top (t2) Tobende-Echos-Oberteil (T2) name item Raging echoes top (t2) +Raging echoes robeskirt (t2) Tobende-Echos-Robenrock (T2) name item Raging echoes robeskirt (t2) +Raging echoes boots (t2) Tobende-Echos-Stiefel (T2) name item Raging echoes boots (t2) +Raging echoes hat (t3) Tobende-Echos-Hut (T3) name item Raging echoes hat (t3) +Raging echoes top (t3) Tobende-Echos-Oberteil (T3) name item Raging echoes top (t3) +Raging echoes robeskirt (t3) Tobende-Echos-Robenrock (T3) name item Raging echoes robeskirt (t3) +Raging echoes boots (t3) Tobende-Echos-Stiefel (T3) name item Raging echoes boots (t3) +Raging echoes cane Tobende-Echos-Gehstock name item Raging echoes cane +Raging echoes banner Tobende-Echos-Banner name item Raging echoes banner +Echo venator bow ornament kit Echo-Venator-Bogen-Verzierungsset name item Echo venator bow ornament kit +Echo venator bow Echo-Venator-Bogen name item Echo venator bow +Echo venator bow (uncharged) Echo-Venator-Bogen (ungeladen) name item Echo venator bow (uncharged) +Echo virtus mask Echo-Virtus-Maske name item Echo virtus mask +Echo virtus robe top Echo-Virtus-Robenoberteil name item Echo virtus robe top +Echo virtus robe bottom Echo-Virtus-Robenunterteil name item Echo virtus robe bottom +Echo virtus ornament kit Echo-Virtus-Verzierungsset name item Echo virtus ornament kit +Echo ahrim's hood Echo-Ahrims Kapuze name item Echo ahrim's hood +Echo ahrim's robetop Echo-Ahrims Robenoberteil name item Echo ahrim's robetop +Echo ahrim's robeskirt Echo-Ahrims Robenrock name item Echo ahrim's robeskirt +Echo ahrim's ornament kit Echo-Ahrims Verzierungsset name item Echo ahrim's ornament kit +Echo home teleport scroll Echo-Heimteleport-Schriftrolle name item Echo home teleport scroll +Raging echoes death scroll Tobende-Echos-Todesschriftrolle name item Raging echoes death scroll +Raging echoes npc contact scroll Tobende-Echos-NPC-Kontaktschriftrolle name item Raging echoes npc contact scroll +Raging echoes nexus scroll Tobende-Echos-Nexus-Schriftrolle name item Raging echoes nexus scroll +Raging echoes portal scroll Tobende-Echos-Portalschriftrolle name item Raging echoes portal scroll +Raging echoes dragon trophy Tobende-Echos-Drachen-Trophäe name item Raging echoes dragon trophy +Raging echoes rune trophy Tobende-Echos-Runen-Trophäe name item Raging echoes rune trophy +Raging echoes adamant trophy Tobende-Echos-Adamant-Trophäe name item Raging echoes adamant trophy +Raging echoes mithril trophy Tobende-Echos-Mithril-Trophäe name item Raging echoes mithril trophy +Raging echoes steel trophy Tobende-Echos-Stahl-Trophäe name item Raging echoes steel trophy +Raging echoes iron trophy Tobende-Echos-Eisen-Trophäe name item Raging echoes iron trophy +Raging echoes bronze trophy Tobende-Echos-Bronze-Trophäe name item Raging echoes bronze trophy +Present box hat Geschenkschachtel-Hut name item Present box hat +Dog disguise Hundeverkleidung name item Dog disguise +Festive scarf Festtagsschal name item Festive scarf +Dog boots Hundestiefel name item Dog boots +Raging echoes portal nexus Tobende-Echos-Portalnexus name item Raging echoes portal nexus +Raging echoes portal Tobende-Echos-Portal name item Raging echoes portal +Raging echoes spirit tree & fairy ring Tobende-Echos-Geisterbaum & Feenring name item Raging echoes spirit tree & fairy ring +Raging echoes rug Tobende-Echos-Teppich name item Raging echoes rug +Raging echoes curtains Tobende-Echos-Vorhänge name item Raging echoes curtains +Echo ahrim's hood 100 Echo-Ahrims Kapuze 100 name item Echo ahrim's hood 100 +Echo ahrim's robetop 100 Echo-Ahrims Robenoberteil 100 name item Echo ahrim's robetop 100 +Echo ahrim's robeskirt 100 Echo-Ahrims Robenrock 100 name item Echo ahrim's robeskirt 100 +Echo ahrim's hood 75 Echo-Ahrims Kapuze 75 name item Echo ahrim's hood 75 +Echo ahrim's robetop 75 Echo-Ahrims Robenoberteil 75 name item Echo ahrim's robetop 75 +Echo ahrim's robeskirt 75 Echo-Ahrims Robenrock 75 name item Echo ahrim's robeskirt 75 +Echo ahrim's hood 50 Echo-Ahrims Kapuze 50 name item Echo ahrim's hood 50 +Echo ahrim's robetop 50 Echo-Ahrims Robenoberteil 50 name item Echo ahrim's robetop 50 +Echo ahrim's robeskirt 50 Echo-Ahrims Robenrock 50 name item Echo ahrim's robeskirt 50 +Echo ahrim's hood 25 Echo-Ahrims Kapuze 25 name item Echo ahrim's hood 25 +Echo ahrim's robetop 25 Echo-Ahrims Robenoberteil 25 name item Echo ahrim's robetop 25 +Echo ahrim's robeskirt 25 Echo-Ahrims Robenrock 25 name item Echo ahrim's robeskirt 25 +Echo ahrim's hood 0 Echo-Ahrims Kapuze 0 name item Echo ahrim's hood 0 +Echo ahrim's robetop 0 Echo-Ahrims Robenoberteil 0 name item Echo ahrim's robetop 0 +Echo ahrim's robeskirt 0 Echo-Ahrims Robenrock 0 name item Echo ahrim's robeskirt 0 +Raging echoes scrying pool scroll Tobende-Echos-Wahrsagebecken-Schriftrolle name item Raging echoes scrying pool scroll +Raging echoes spirit tree scroll Tobende-Echos-Geisterbaum-Schriftrolle name item Raging echoes spirit tree scroll +Raging echoes spirit tree Tobende-Echos-Geisterbaum name item Raging echoes spirit tree +Echo ahrim's staff Echo-Ahrims Stab name item Echo ahrim's staff +Echo ahrim's staff 100 Echo-Ahrims Stab 100 name item Echo ahrim's staff 100 +Echo ahrim's staff 75 Echo-Ahrims Stab 75 name item Echo ahrim's staff 75 +Echo ahrim's staff 50 Echo-Ahrims Stab 50 name item Echo ahrim's staff 50 +Echo ahrim's staff 25 Echo-Ahrims Stab 25 name item Echo ahrim's staff 25 +Echo ahrim's staff 0 Echo-Ahrims Stab 0 name item Echo ahrim's staff 0 +Bounty supply crate Kopfgeld-Nachschubkiste name item Bounty supply crate +Bronze staff of collection Bronzestab der Sammlung name item Bronze staff of collection +Iron staff of collection Eisenstab der Sammlung name item Iron staff of collection +Steel staff of collection Stahlstab der Sammlung name item Steel staff of collection +Black staff of collection Schwarzer Stab der Sammlung name item Black staff of collection +Mithril staff of collection Mithrilstab der Sammlung name item Mithril staff of collection +Adamant staff of collection Adamantstab der Sammlung name item Adamant staff of collection +Rune staff of collection Runenstab der Sammlung name item Rune staff of collection +Dragon staff of collection Drachenstab der Sammlung name item Dragon staff of collection +Gilded staff of collection Vergoldeter Stab der Sammlung name item Gilded staff of collection +Bounty supply crate (manta ray) Kopfgeld-Nachschubkiste (Mantarochen) name item Bounty supply crate (manta ray) +Bounty supply crate (anglerfish) Kopfgeld-Nachschubkiste (Anglerfisch) name item Bounty supply crate (anglerfish) +Bran Bran name item Bran +Ric Ric name item Ric +Deadeye prayer scroll Scharfschützen-Gebetsschriftrolle name item Deadeye prayer scroll +Mystic vigour prayer scroll Mystische-Kraft-Gebetsschriftrolle name item Mystic vigour prayer scroll +Ice element staff crown Eiselement-Stabkrone name item Ice element staff crown +Fire element staff crown Feuerelement-Stabkrone name item Fire element staff crown +Twinflame staff Zwillingsflammen-Stab name item Twinflame staff +Giantsoul amulet (uncharged) Riesenseelen-Amulett (ungeladen) name item Giantsoul amulet (uncharged) +Giantsoul amulet Riesenseelen-Amulett name item Giantsoul amulet +Desiccated page Vertrocknete Seite name item Desiccated page +Hunters' loot sack (supplies) Jäger-Beutesack (Vorräte) name item Hunters' loot sack (supplies) +Classic imp tail Klassischer Kobold-Schwanz name item Classic imp tail +Classic imp hood Klassische Kobold-Kapuze name item Classic imp hood +Teak display Teakholz-Vitrine name item Teak display +Mahogany display Mahagoni-Vitrine name item Mahogany display +Gilded display Vergoldete Vitrine name item Gilded display +Oak display Eichen-Vitrine name item Oak display +Nimbleness charm Behändigkeits-Talisman name item Nimbleness charm +Stockpiling charm Vorrats-Talisman name item Stockpiling charm +Accumulation charm Ansammlungs-Talisman name item Accumulation charm +Vulnerability charm Verwundbarkeits-Talisman name item Vulnerability charm +Broken charm Kaputter Talisman name item Broken charm +Trinket dust Schmuckstück-Staub name item Trinket dust +Castle wars supply crate Burgkriege-Nachschubkiste name item Castle wars supply crate +Castle wars arrow Burgkriege-Pfeil name item Castle wars arrow +Castle wars bolts Burgkriege-Bolzen name item Castle wars bolts +Carrot costume hat Karotten-Kostümhut name item Carrot costume hat +Carrot costume body Karotten-Kostümwams name item Carrot costume body +Carrot costume tights Karotten-Kostümstrumpfhose name item Carrot costume tights +Carrot costume gloves Karotten-Kostümhandschuhe name item Carrot costume gloves +Oathplate armour set Schwurplatten-Rüstungsset name item Oathplate armour set +Demon dung Dämonenmist name item Demon dung +Oathplate helm Schwurplatten-Helm name item Oathplate helm +Oathplate chest Schwurplatten-Brustpanzer name item Oathplate chest +Oathplate legs Schwurplatten-Beinschutz name item Oathplate legs +Soulflame horn Seelenflammen-Horn name item Soulflame horn +Forgotten lockbox Vergessene Schließkassette name item Forgotten lockbox +Oathplate shards Schwurplatten-Splitter name item Oathplate shards +Aether catalyst Äther-Katalysator name item Aether catalyst +Diabolic worms Teuflische Würmer name item Diabolic worms +Chasm teleport scroll Abgrund-Teleportschriftrolle name item Chasm teleport scroll +Radiant oathplate helm Strahlender Schwurplatten-Helm name item Radiant oathplate helm +Radiant oathplate chest Strahlender Schwurplatten-Brustpanzer name item Radiant oathplate chest +Radiant oathplate legs Strahlender Schwurplatten-Beinschutz name item Radiant oathplate legs +Purifying sigil (left) Läuterungssigille (links) name item Purifying sigil (left) +Purifying sigil (right) Läuterungssigille (rechts) name item Purifying sigil (right) +Purifying sigil (middle) Läuterungssigille (Mitte) name item Purifying sigil (middle) +Purifying sigil (top) Läuterungssigille (oben) name item Purifying sigil (top) +Purifying sigil (bottom) Läuterungssigille (unten) name item Purifying sigil (bottom) +Purifying sigil Läuterungssigille name item Purifying sigil +Barrel of demonic tallow (full) Fass mit dämonischem Talg (voll) name item Barrel of demonic tallow (full) +Barrel of demonic tallow Fass mit dämonischem Talg name item Barrel of demonic tallow +Demonic tallow Dämonischer Talg name item Demonic tallow +Rite of vile transference Ritus der üblen Übertragung name item Rite of vile transference +Jim's wet cloth Jims nasses Tuch name item Jim's wet cloth +Contract of glyphic attenuation Vertrag der Glyphenschwächung name item Contract of glyphic attenuation +Contract of sensory clouding Vertrag der Sinnestrübung name item Contract of sensory clouding +Contract of bloodied blows Vertrag der blutigen Schläge name item Contract of bloodied blows +Contract of divine severance Vertrag der göttlichen Trennung name item Contract of divine severance +Contract of forfeit breath Vertrag des verwirkten Atems name item Contract of forfeit breath +Contract of oathplate acquisition Vertrag der Schwurplatten-Beschaffung name item Contract of oathplate acquisition +Contract of shard acquisition Vertrag der Splitter-Beschaffung name item Contract of shard acquisition +Contract of catalyst acquisition Vertrag der Katalysator-Beschaffung name item Contract of catalyst acquisition +Contract of worm acquisition Vertrag der Wurm-Beschaffung name item Contract of worm acquisition +Contract of harmony acquisition Vertrag der Harmonie-Beschaffung name item Contract of harmony acquisition +Contract of familiar acquisition Vertrag der Vertraute-Beschaffung name item Contract of familiar acquisition +Aether rune Äther-Rune name item Aether rune +Infernal shale Höllen-Schiefer name item Infernal shale +Crushed infernal shale Zermahlener Höllen-Schiefer name item Crushed infernal shale +Infernal blend Höllen-Mischung name item Infernal blend +Malformed infernal blend Missgebildete Höllen-Mischung name item Malformed infernal blend +Infernal nugget Höllen-Klumpen name item Infernal nugget +Cooled infernal chunk Abgekühlter Höllen-Brocken name item Cooled infernal chunk +Infernal chunk Höllen-Brocken name item Infernal chunk +Infernal plate Höllen-Platte name item Infernal plate +Surge potion(4) Wogetrank(4) name item Surge potion(4) +Surge potion(3) Wogetrank(3) name item Surge potion(3) +Surge potion(2) Wogetrank(2) name item Surge potion(2) +Surge potion(1) Wogetrank(1) name item Surge potion(1) +Polycatalytic guardian stone Polykatalytischer Wächterstein name item Polycatalytic guardian stone +Yami Yami name item Yami +Rotten turnip Faule Rübe name item Rotten turnip +Keris partisan of amascut Keris-Partisane von Amascut name item Keris partisan of amascut +Jewel of amascut Juwel von Amascut name item Jewel of amascut +Steel ring Stahlring name item Steel ring +Giant bones Riesenknochen name item Giant bones +Shark lure Hai-Köder name item Shark lure +Minor beginner scroll case Kleines Anfänger-Schriftrollenetui name item Minor beginner scroll case +Major beginner scroll case Großes Anfänger-Schriftrollenetui name item Major beginner scroll case +Minor easy scroll case Kleines Leicht-Schriftrollenetui name item Minor easy scroll case +Major easy scroll case Großes Leicht-Schriftrollenetui name item Major easy scroll case +Minor medium scroll case Kleines Mittel-Schriftrollenetui name item Minor medium scroll case +Major medium scroll case Großes Mittel-Schriftrollenetui name item Major medium scroll case +Minor hard scroll case Kleines Schwer-Schriftrollenetui name item Minor hard scroll case +Major hard scroll case Großes Schwer-Schriftrollenetui name item Major hard scroll case +Minor elite scroll case Kleines Elite-Schriftrollenetui name item Minor elite scroll case +Major elite scroll case Großes Elite-Schriftrollenetui name item Major elite scroll case +Minor master scroll case Kleines Meister-Schriftrollenetui name item Minor master scroll case +Major master scroll case Großes Meister-Schriftrollenetui name item Major master scroll case +Mimic scroll case Mimik-Schriftrollenetui name item Mimic scroll case +Wet fabric scrap Nasser Stofffetzen name item Wet fabric scrap +Caerula berries Caerula-Beeren name item Caerula berries +Mind mender Geistesheiler name item Mind mender +Coin purse Münzbeutel name item Coin purse +Empty coin purse Leerer Münzbeutel name item Empty coin purse +Sandy coin purse Sandiger Münzbeutel name item Sandy coin purse +Makeshift blackjack Behelfs-Totschläger name item Makeshift blackjack +Potato sack Kartoffelsack name item Potato sack +Emissary scroll Abgesandten-Schriftrolle name item Emissary scroll +Canvas piece Leinwandstück name item Canvas piece +Arkan blade Arkan-Klinge name item Arkan blade +Earthbound tecpatl Erdgebundenes Tecpatl name item Earthbound tecpatl +Keystone fragment Schlussstein-Fragment name item Keystone fragment +Kuhu essence Kuhu-Essenz name item Kuhu essence +Ancient roots Uralte Wurzeln name item Ancient roots +Root kindling Wurzel-Zunder name item Root kindling +Knife blade Messerklinge name item Knife blade +Ancient teleporter Uralter Teleporter name item Ancient teleporter +Large egg Großes Ei name item Large egg +Dragon egg Drachenei name item Dragon egg +Jaguar egg Jaguar-Ei name item Jaguar egg +Alan's bones Alans Knochen name item Alan's bones +Alan's bonemeal Alans Knochenmehl name item Alan's bonemeal +Damiana leaves Damiana-Blätter name item Damiana leaves +Damiana water Damiana-Wasser name item Damiana water +Damiana tea Damiana-Tee name item Damiana tea +Acatzin's axe Acatzins Axt name item Acatzin's axe +Custodian stalker Hüter-Schleicher name item Custodian stalker +Events tool Ereignis-Werkzeug name item Events tool +Atlatl dart tips Atlatl-Pfeilspitzen name item Atlatl dart tips +Atlatl dart shaft Atlatl-Wurfpfeilschaft name item Atlatl dart shaft +Headless atlatl dart Kopfloser Atlatl-Wurfpfeil name item Headless atlatl dart +Sacraments of ent folk Sakramente des Ent-Volks name item Sacraments of ent folk +Ent seed Ent-Samen name item Ent seed +Greenman carving Grünmann-Schnitzerei name item Greenman carving +Greenman statue Grünmann-Statue name item Greenman statue +Ent branch Ent-Ast name item Ent branch +Greenman mask Grünmann-Maske name item Greenman mask +Greenman mask (normal) Grünmann-Maske (normal) name item Greenman mask (normal) +Greenman mask (oak) Grünmann-Maske (Eiche) name item Greenman mask (oak) +Greenman mask (willow) Grünmann-Maske (Weide) name item Greenman mask (willow) +Greenman mask (maple) Grünmann-Maske (Ahorn) name item Greenman mask (maple) +Greenman mask (yew) Grünmann-Maske (Eibe) name item Greenman mask (yew) +Greenman mask (magic) Grünmann-Maske (Magie) name item Greenman mask (magic) +Fletching knife Pfeilbaumesser name item Fletching knife +Bale of flax Flachsballen name item Bale of flax +Dirty arrowtips Schmutzige Pfeilspitzen name item Dirty arrowtips +Redwood hiking staff Mammutbaum-Wanderstab name item Redwood hiking staff +Bow string spool Bogensehnen-Spule name item Bow string spool +Vale offerings Tal-Opfergaben name item Vale offerings +Alan's blessed bones Alans gesegnete Knochen name item Alan's blessed bones +On migration patterns Über Wanderungsmuster name item On migration patterns +Auburn valley ecological reports Ökologische Berichte des Auburn-Tals name item Auburn valley ecological reports +Antler guard Geweih-Handschutz name item Antler guard +Alchemist's signet Siegelring des Alchemisten name item Alchemist's signet +Broken antler Zerbrochenes Geweih name item Broken antler +Avernic treads Avernische Trittschuhe name item Avernic treads +Avernic treads (pr) Avernische Trittschuhe (pr) name item Avernic treads (pr) +Avernic treads (pe) Avernische Trittschuhe (pe) name item Avernic treads (pe) +Avernic treads (et) Avernische Trittschuhe (et) name item Avernic treads (et) +Avernic treads (pr)(pe) Avernische Trittschuhe (pr)(pe) name item Avernic treads (pr)(pe) +Avernic treads (pr)(et) Avernische Trittschuhe (pr)(et) name item Avernic treads (pr)(et) +Avernic treads (pe)(et) Avernische Trittschuhe (pe)(et) name item Avernic treads (pe)(et) +Avernic treads (max) Avernische Trittschuhe (max) name item Avernic treads (max) +Mokhaiotl waystone Mokhaiotl-Wegstein name item Mokhaiotl waystone +Confliction gauntlets Konflikt-Stulpenhandschuhe name item Confliction gauntlets +Mokhaiotl cloth Mokhaiotl-Tuch name item Mokhaiotl cloth +Demon tear Dämonenträne name item Demon tear +Eye of ayak Auge von Ayak name item Eye of ayak +Eye of ayak (uncharged) Auge von Ayak (ungeladen) name item Eye of ayak (uncharged) +Old letter Alter Brief name item Old letter +Blueberry muffin Heidelbeermuffin name item Blueberry muffin +Dom Dom name item Dom +Agility swing Beweglichkeits-Schaukel name item Agility swing +Blood moon armour set Blutmond-Rüstungsset name item Blood moon armour set +Blue moon armour set Blaumond-Rüstungsset name item Blue moon armour set +Eclipse moon armour set Finsternismond-Rüstungsset name item Eclipse moon armour set +Torva armour set Torva-Rüstungsset name item Torva armour set +Virtus armour set Virtus-Rüstungsset name item Virtus armour set +Rock-shell armour set Steinpanzer-Rüstungsset name item Rock-shell armour set +Skeletal armour set Skelett-Rüstungsset name item Skeletal armour set +Spined armour set Stachel-Rüstungsset name item Spined armour set +Swampbark armour set Sumpfrinden-Rüstungsset name item Swampbark armour set +Bloodbark armour set Blutrinden-Rüstungsset name item Bloodbark armour set +Mixed hide armour set Gemischte-Häute-Rüstungsset name item Mixed hide armour set +Hueycoatl hide armour set Hueycoatl-Häute-Rüstungsset name item Hueycoatl hide armour set +Battlehat Kampfhut name item Battlehat +Corrupted shark Verderbter Hai name item Corrupted shark +Grid master tabard Gittermeister-Wappenrock name item Grid master tabard +Grid master tabard (b) Gittermeister-Wappenrock (b) name item Grid master tabard (b) +Grid master tabard (p) Gittermeister-Wappenrock (p) name item Grid master tabard (p) +Grid master tabard (g) Gittermeister-Wappenrock (g) name item Grid master tabard (g) +Swords and emblem Schwerter und Emblem name item Swords and emblem +Swords and emblem (b) Schwerter und Emblem (b) name item Swords and emblem (b) +Swords and emblem (p) Schwerter und Emblem (p) name item Swords and emblem (p) +Swords and emblem (g) Schwerter und Emblem (g) name item Swords and emblem (g) +Grid master altar icon scroll Gittermeister-Altarsymbol-Schriftrolle name item Grid master altar icon scroll +Grid master torch scroll Gittermeister-Fackel-Schriftrolle name item Grid master torch scroll +Event lamp Ereignislampe name item Event lamp +Combatant scroll Kämpfer-Schriftrolle name item Combatant scroll +Craftsman scroll Handwerker-Schriftrolle name item Craftsman scroll +Gatherer scroll Sammler-Schriftrolle name item Gatherer scroll +Spooky chair Gespenstischer Stuhl name item Spooky chair +Spooky pumpkin lantern Gespenstische Kürbislaterne name item Spooky pumpkin lantern +Grim reaper top Sensenmann-Oberteil name item Grim reaper top +Grim reaper bottoms Sensenmann-Hose name item Grim reaper bottoms +Grim reaper gloves Sensenmann-Handschuhe name item Grim reaper gloves +Gryphon feather Greifenfeder name item Gryphon feather +Horn of plenty Füllhorn name item Horn of plenty +Horn of plenty (empty) Füllhorn (leer) name item Horn of plenty (empty) +Belle's folly (tarnished) Belles Torheit (angelaufen) name item Belle's folly (tarnished) +Belle's folly Belles Torheit name item Belle's folly +Broken hasta Zerbrochene Hasta name item Broken hasta +Fossilised skull Versteinerter Schädel name item Fossilised skull +Barnacle blaster Seepocken-Blaster name item Barnacle blaster +Kraken colada Kraken-Colada name item Kraken colada +Sailor's mirage Trugbild des Seemanns name item Sailor's mirage +Blessed strykewyrm bones Gesegnete Strykewyrm-Knochen name item Blessed strykewyrm bones +Blessed frost dragon bones Gesegnete Frostdrachen-Knochen name item Blessed frost dragon bones +Soup Suppe name item Soup +Gull Möwe name item Gull +Gulliver Gulliver name item Gulliver +Sailing cape Segel-Umhang name item Sailing cape +Sailing cape(t) Segel-Umhang (t) name item Sailing cape(t) +Sailing hood Segel-Kapuze name item Sailing hood +Deep sea helmet Tiefsee-Helm name item Deep sea helmet +Deep sea apparatus Tiefsee-Apparat name item Deep sea apparatus +Pirate medallion Piratenmedaillon name item Pirate medallion +Form cr-4p Formular cr-4p name item Form cr-4p +Form 7r4-5h Formular 7r4-5h name item Form 7r4-5h +Mayoral fishbowl Bürgermeister-Fischglas name item Mayoral fishbowl +Mayor of catherby Bürgermeister von Catherby name item Mayor of catherby +Strykewyrm bonemeal Strykewyrm-Knochenmehl name item Strykewyrm bonemeal +Frost dragon bonemeal Frostdrachen-Knochenmehl name item Frost dragon bonemeal +Old cup Alter Becher name item Old cup +Paper Papier name item Paper +Confession Beichte name item Confession +Ink bottle Tintenfläschchen name item Ink bottle +Inky paper Tintenbeflecktes Papier name item Inky paper +Smashed bottle Zerschlagene Flasche name item Smashed bottle +Prison uniform top Gefängnisuniform-Oberteil name item Prison uniform top +Prison uniform trousers Gefängnisuniform-Hose name item Prison uniform trousers +Fishy prison uniform top Fischiges Gefängnisuniform-Oberteil name item Fishy prison uniform top +Tin cup Zinnbecher name item Tin cup +Accordion Akkordeon name item Accordion +Vacuum pump Vakuumpumpe name item Vacuum pump +Vacuum pump and gull Vakuumpumpe und Möwe name item Vacuum pump and gull +Quill Federkiel name item Quill +Inky quill Tintenfederkiel name item Inky quill +File Feile name item File +Camphor pyre logs Kampfer-Scheiterhaufenholz name item Camphor pyre logs +Ironwood pyre logs Eisenholz-Scheiterhaufenholz name item Ironwood pyre logs +Rosewood pyre logs Rosenholz-Scheiterhaufenholz name item Rosewood pyre logs +Makeshift bandages Behelfsmäßige Verbände name item Makeshift bandages +Tortugan scute Tortugan-Hornschild name item Tortugan scute +Sea shell Meeresmuschel name item Sea shell +List of repairs Reparaturliste name item List of repairs +Tortugan shield Tortugan-Schild name item Tortugan shield +Offering bouquet Opfergaben-Strauß name item Offering bouquet +Dragon nails Drachen-Nägel name item Dragon nails +Giant blue krill Riesiger blauer Krill name item Giant blue krill +Stuffed giant blue krill Ausgestopfter riesiger blauer Krill name item Stuffed giant blue krill +Golden haddock Goldener Schellfisch name item Golden haddock +Stuffed golden haddock Ausgestopfter goldener Schellfisch name item Stuffed golden haddock +Orangefin Orangeflosse name item Orangefin +Stuffed orangefin Ausgestopfte Orangeflosse name item Stuffed orangefin +Huge halibut Riesiger Heilbutt name item Huge halibut +Stuffed huge halibut Ausgestopfter riesiger Heilbutt name item Stuffed huge halibut +Purplefin Purpurflosse name item Purplefin +Stuffed purplefin Ausgestopfte Purpurflosse name item Stuffed purplefin +Swift marlin Flinker Marlin name item Swift marlin +Stuffed swift marlin Ausgestopfter flinker Marlin name item Stuffed swift marlin +Camphor plank Kampfer-Brett name item Camphor plank +Ironwood plank Eisenholz-Brett name item Ironwood plank +Rosewood plank Rosenholz-Brett name item Rosewood plank +Summon boat Boot herbeirufen name item Summon boat +Teleport to boat Zum Boot teleportieren name item Teleport to boat +Ball of cotton Baumwollknäuel name item Ball of cotton +Hemp Hanf name item Hemp +Cotton boll Baumwollkapsel name item Cotton boll +Linen yarn Leinengarn name item Linen yarn +Hemp yarn Hanfgarn name item Hemp yarn +Cotton yarn Baumwollgarn name item Cotton yarn +Bolt of linen Ballen Leinen name item Bolt of linen +Bolt of canvas Ballen Segeltuch name item Bolt of canvas +Bolt of cotton Ballen Baumwolle name item Bolt of cotton +Elkhorn coral Elchhorn-Koralle name item Elkhorn coral +Pillar coral Säulen-Koralle name item Pillar coral +Umbral coral Schatten-Koralle name item Umbral coral +Camphor seedling Kampfer-Setzling name item Camphor seedling +Ironwood seedling Eisenholz-Setzling name item Ironwood seedling +Rosewood seedling Rosenholz-Setzling name item Rosewood seedling +Camphor seedling (w) Kampfer-Setzling (w) name item Camphor seedling (w) +Ironwood seedling (w) Eisenholz-Setzling (w) name item Ironwood seedling (w) +Rosewood seedling (w) Rosenholz-Setzling (w) name item Rosewood seedling (w) +Camphor sapling Kampfer-Schössling name item Camphor sapling +Ironwood sapling Eisenholz-Schössling name item Ironwood sapling +Rosewood sapling Rosenholz-Schössling name item Rosewood sapling +Elkhorn frag Elchhorn-Fragment name item Elkhorn frag +Pillar frag Säulen-Fragment name item Pillar frag +Umbral frag Schatten-Fragment name item Umbral frag +Flax seed Flachs-Samen name item Flax seed +Hemp seed Hanf-Samen name item Hemp seed +Cotton seed Baumwoll-Samen name item Cotton seed +Camphor seed Kampfer-Samen name item Camphor seed +Ironwood seed Eisenholz-Samen name item Ironwood seed +Rosewood seed Rosenholz-Samen name item Rosewood seed +Raw swordtip squid Roher Schwertspitzen-Tintenfisch name item Raw swordtip squid +Swordtip squid Schwertspitzen-Tintenfisch name item Swordtip squid +Burnt swordtip squid Verbrannter Schwertspitzen-Tintenfisch name item Burnt swordtip squid +Raw jumbo squid Roher Riesentintenfisch name item Raw jumbo squid +Jumbo squid Riesentintenfisch name item Jumbo squid +Burnt jumbo squid Verbrannter Riesentintenfisch name item Burnt jumbo squid +Squid paste Tintenfisch-Paste name item Squid paste +Squid beak Tintenfisch-Schnabel name item Squid beak +Camphor blowpipe Kampfer-Blasrohr name item Camphor blowpipe +Camphor blowpipe (empty) Kampfer-Blasrohr (leer) name item Camphor blowpipe (empty) +Ironwood blowpipe Eisenholz-Blasrohr name item Ironwood blowpipe +Ironwood blowpipe (empty) Eisenholz-Blasrohr (leer) name item Ironwood blowpipe (empty) +Rosewood blowpipe Rosenholz-Blasrohr name item Rosewood blowpipe +Rosewood blowpipe (empty) Rosenholz-Blasrohr (leer) name item Rosewood blowpipe (empty) +Haemostatic poultice Blutstillender Umschlag name item Haemostatic poultice +Haemostatic dressing (4) Blutstillender Verband (4) name item Haemostatic dressing (4) +Haemostatic dressing (3) Blutstillender Verband (3) name item Haemostatic dressing (3) +Haemostatic dressing (2) Blutstillender Verband (2) name item Haemostatic dressing (2) +Haemostatic dressing (1) Blutstillender Verband (1) name item Haemostatic dressing (1) +Super fishing potion(4) Super-Angeltrank (4) name item Super fishing potion(4) +Super fishing potion(3) Super-Angeltrank (3) name item Super fishing potion(3) +Super fishing potion(2) Super-Angeltrank (2) name item Super fishing potion(2) +Super fishing potion(1) Super-Angeltrank (1) name item Super fishing potion(1) +Extreme energy potion(4) Extrem-Energietrank (4) name item Extreme energy potion(4) +Extreme energy potion(3) Extrem-Energietrank (3) name item Extreme energy potion(3) +Extreme energy potion(2) Extrem-Energietrank (2) name item Extreme energy potion(2) +Extreme energy potion(1) Extrem-Energietrank (1) name item Extreme energy potion(1) +Super hunter potion(4) Super-Jagdtrank (4) name item Super hunter potion(4) +Super hunter potion(3) Super-Jagdtrank (3) name item Super hunter potion(3) +Super hunter potion(2) Super-Jagdtrank (2) name item Super hunter potion(2) +Super hunter potion(1) Super-Jagdtrank (1) name item Super hunter potion(1) +Extended stamina potion(4) Verlängerter Ausdauertrank (4) name item Extended stamina potion(4) +Extended stamina potion(3) Verlängerter Ausdauertrank (3) name item Extended stamina potion(3) +Extended stamina potion(2) Verlängerter Ausdauertrank (2) name item Extended stamina potion(2) +Extended stamina potion(1) Verlängerter Ausdauertrank (1) name item Extended stamina potion(1) +Armadyl brew(4) Armadyl-Gebräu (4) name item Armadyl brew(4) +Armadyl brew(3) Armadyl-Gebräu (3) name item Armadyl brew(3) +Armadyl brew(2) Armadyl-Gebräu (2) name item Armadyl brew(2) +Armadyl brew(1) Armadyl-Gebräu (1) name item Armadyl brew(1) +Elkhorn potion (unf) Elchhorn-Trank (unf) name item Elkhorn potion (unf) +Pillar potion (unf) Säulen-Trank (unf) name item Pillar potion (unf) +Umbral potion (unf) Schatten-Trank (unf) name item Umbral potion (unf) +Red crab Rote Krabbe name item Red crab +Blue crab Blaue Krabbe name item Blue crab +Rainbow crab Regenbogenkrabbe name item Rainbow crab +Raw red crab meat Rohes rotes Krabbenfleisch name item Raw red crab meat +Red crab meat Rotes Krabbenfleisch name item Red crab meat +Raw blue crab meat Rohes blaues Krabbenfleisch name item Raw blue crab meat +Blue crab meat Blaues Krabbenfleisch name item Blue crab meat +Burnt crab meat Verbranntes Krabbenfleisch name item Burnt crab meat +Raw rainbow crab meat Rohes Regenbogenkrabbenfleisch name item Raw rainbow crab meat +Rainbow crab meat Regenbogenkrabbenfleisch name item Rainbow crab meat +Burnt rainbow crab meat Verbranntes Regenbogenkrabbenfleisch name item Burnt rainbow crab meat +Crab paste Krabbenpaste name item Crab paste +Rainbow crab paste Regenbogenkrabbenpaste name item Rainbow crab paste +Anti-odour salt Anti-Geruch-Salz name item Anti-odour salt +Lead ore Bleierz name item Lead ore +Nickel ore Nickelerz name item Nickel ore +Rubium splinters Rubium-Splitter name item Rubium splinters +Rubium geode Rubium-Geode name item Rubium geode +Strykewyrm bones Strykewyrm-Knochen name item Strykewyrm bones +Frost dragon bones Frostdrachen-Knochen name item Frost dragon bones +Stormy key Stürmischer Schlüssel name item Stormy key +Barrel stand Fassständer name item Barrel stand +Ralph's fabric roll Ralphs Stoffrolle name item Ralph's fabric roll +Storm cruiser's hat Hut des Sturmkreuzers name item Storm cruiser's hat +Storm cruiser's coat Mantel des Sturmkreuzers name item Storm cruiser's coat +Storm cruiser's trousers Hose des Sturmkreuzers name item Storm cruiser's trousers +Storm cruiser's shoes Schuhe des Sturmkreuzers name item Storm cruiser's shoes +Fetid key Stinkender Schlüssel name item Fetid key +Captured wind mote Eingefangenes Windpartikel name item Captured wind mote +Gurtob's fabric roll Gurtobs Stoffrolle name item Gurtob's fabric roll +Swamp cruiser's hat Hut des Sumpfkreuzers name item Swamp cruiser's hat +Swamp cruiser's jacket Jacke des Sumpfkreuzers name item Swamp cruiser's jacket +Swamp cruiser's trousers Hose des Sumpfkreuzers name item Swamp cruiser's trousers +Swamp cruiser's shoes Schuhe des Sumpfkreuzers name item Swamp cruiser's shoes +Serrated key Gezahnter Schlüssel name item Serrated key +Heart of ithell Herz von Ithell name item Heart of ithell +Gwyna's fabric roll Gwynas Stoffrolle name item Gwyna's fabric roll +Crystal glider's hat Hut des Kristallgleiters name item Crystal glider's hat +Crystal glider's jacket Jacke des Kristallgleiters name item Crystal glider's jacket +Crystal glider's trousers Hose des Kristallgleiters name item Crystal glider's trousers +Crystal glider's shoes Schuhe des Kristallgleiters name item Crystal glider's shoes +Sunken rum Versunkener Rum name item Sunken rum +Tiny pearl Winzige Perle name item Tiny pearl +Small pearl Kleine Perle name item Small pearl +Shiny pearl Glänzende Perle name item Shiny pearl +Bright pearl Helle Perle name item Bright pearl +Big pearl Große Perle name item Big pearl +Huge pearl Riesige Perle name item Huge pearl +Enormous pearl Enorme Perle name item Enormous pearl +Shimmering pearl Schimmernde Perle name item Shimmering pearl +Glistening pearl Glitzernde Perle name item Glistening pearl +Brilliant pearl Brillante Perle name item Brilliant pearl +Radiant pearl Strahlende Perle name item Radiant pearl +Spyglass Fernrohr name item Spyglass +Current duck Strömungsente name item Current duck +Crowbar Brecheisen name item Crowbar +Portable weather station Tragbare Wetterstation name item Portable weather station +Data filled portable weather station Mit Daten gefüllte tragbare Wetterstation name item Data filled portable weather station +Whirlpool surprise Strudel-Überraschung name item Whirlpool surprise +Kraken ink stout Kraken-Tinten-Stout name item Kraken ink stout +Perildance bitter Perildance-Bitter name item Perildance bitter +Trawler's trust Vertrauen des Trawlers name item Trawler's trust +Horizon's lure Lockung des Horizonts name item Horizon's lure +Bottle of almost smuggled rum Flasche fast geschmuggelter Rum name item Bottle of almost smuggled rum +Bottle of sorodamin's bru Flasche Sorodamins Bru name item Bottle of sorodamin's bru +Bottle of fish bladder stout Flasche Fischblasen-Stout name item Bottle of fish bladder stout +Bottle of potterington's marrow wine Flasche Potteringtons Markwein name item Bottle of potterington's marrow wine +Bottle of slug's mind balm Flasche Schneckengeist-Balsam name item Bottle of slug's mind balm +Bottle of spinner's last gasp Flasche Letzter Atemzug des Spinners name item Bottle of spinner's last gasp +Bottle of barracuda brew Flasche Barrakuda-Gebräu name item Bottle of barracuda brew +Bottle of banana daiquiri Flasche Bananen-Daiquiri name item Bottle of banana daiquiri +Bottle of kharazi cooler Flasche Kharazi-Cooler name item Bottle of kharazi cooler +Bottle of dognose draught Flasche Hundenasen-Bier name item Bottle of dognose draught +Bottle of the way home Flasche Heimweg name item Bottle of the way home +Bottle of platinum rum Flasche Platin-Rum name item Bottle of platinum rum +Bottle of light in the dark Flasche Licht im Dunkeln name item Bottle of light in the dark +Bottle of ogre prayer potion Flasche Oger-Gebetstrank name item Bottle of ogre prayer potion +Bottle of get to the point punch Flasche Zur-Sache-Punsch name item Bottle of get to the point punch +Bottle of oo'glug Flasche Oo'glug name item Bottle of oo'glug +Bottle of myths mighty mixer Flasche Mächtiger Mythenmixer name item Bottle of myths mighty mixer +Bottle of goldless asgoldian ale Flasche Goldloses asgoldianisches Ale name item Bottle of goldless asgoldian ale +Bottle of destructor's cocktail Flasche Cocktail des Zerstörers name item Bottle of destructor's cocktail +Bottle of zogre's sloppy kisses Flasche Schludrige Küsse des Zogres name item Bottle of zogre's sloppy kisses +Bottle of creator's cocktail Flasche Cocktail des Schöpfers name item Bottle of creator's cocktail +Bottle of soul Flasche Seele name item Bottle of soul +Bottle of zul-rye beer Flasche Zul-Roggen-Bier name item Bottle of zul-rye beer +Bottle of captain clop's mango gin Flasche Mango-Gin von Kapitän Clop name item Bottle of captain clop's mango gin +Bottle of slippery snake skins in possibly gravy Flasche Glitschige Schlangenhäute in möglicherweise Bratensoße name item Bottle of slippery snake skins in possibly gravy +Bottle of crystal clear water Flasche Kristallklares "Wasser" name item Bottle of crystal clear water +Bottle of underground passteurised milk Flasche Unterirdisch pasteurisierte "Milch" name item Bottle of underground passteurised milk +Bottle of delicate elven wine Flasche Delikater Elfenwein name item Bottle of delicate elven wine +Bottle of sea spray Flasche Meeresgischt name item Bottle of sea spray +Bottle of banker's draught Flasche Bankiers-Billigbier name item Bottle of banker's draught +Bottle of headless unicornman's heady beer Flasche Berauschendes Bier des kopflosen Einhornmanns name item Bottle of headless unicornman's heady beer +Bottle of soul juice Flasche Seelensaft name item Bottle of soul juice +Bottle of crocodile tears Flasche Krokodilstränen name item Bottle of crocodile tears +Bottle of fishier bladderier stout Flasche Fischigeres blasigeres Stout name item Bottle of fishier bladderier stout +Daddy's special water's special water Papas Spezialwasser-Spezialwasser name item Daddy's special water's special water +The melted rocks Die geschmolzenen Steine name item The melted rocks +Chuck up's 'stew' Chuck ups "Eintopf" name item Chuck up's 'stew' +Bottle of tangled toad's legs cider Flasche Verschlungene-Krötenbeine-Cidre name item Bottle of tangled toad's legs cider +Bottle of waterbirth blue lagoon Flasche Waterbirth Blaue Lagune name item Bottle of waterbirth blue lagoon +Bottle of fishtongue tonic Flasche Fischzungen-Tonikum name item Bottle of fishtongue tonic +Bottle of the endless night Flasche Endlose Nacht name item Bottle of the endless night +Bottle of exile's welcome Flasche Willkommen des Verbannten name item Bottle of exile's welcome +Bottle of suqah-free cola Flasche Suqah-freie "Cola" name item Bottle of suqah-free cola +Bottle of winter sun Flasche Wintersonne name item Bottle of winter sun +Bottle of black lobster ale Flasche Schwarzhummer-Ale name item Bottle of black lobster ale +Rare black lobster Seltener Schwarzhummer name item Rare black lobster +Bottle of dwarvern wizard's stout bomb Flasche Stout-Bombe des Zwergenmagiers name item Bottle of dwarvern wizard's stout bomb +Bottle of kgp standard issue martini Flasche KGP-Standard-Martini name item Bottle of kgp standard issue martini +Bottle of graveyard corpse reviver Flasche Friedhofs-Leichenbeleber name item Bottle of graveyard corpse reviver +Bottle of weiss meltwater Flasche Weiss-Schmelzwasser name item Bottle of weiss meltwater +Bottle of ol' random's reddest rum Flasche Old Randoms rötester Rum name item Bottle of ol' random's reddest rum +Bottle of elidinis's life water Flasche Elidinis' "Lebenswasser" name item Bottle of elidinis's life water +Bottle of possible albumen Flasche Mögliches Eiweiß name item Bottle of possible albumen +Bottle of alone at sea Flasche Allein auf See name item Bottle of alone at sea +Bottle of alco-sol Flasche Alko-Sol name item Bottle of alco-sol +Bottle of portal nexus perry Flasche Portalnexus-Birnenmost name item Bottle of portal nexus perry +Bottle of self-congratulation wine Flasche Selbstbeweihräucherungs-Wein name item Bottle of self-congratulation wine +Bottle of fish bladder stoutier Flasche Fischblasen-Stoutiger name item Bottle of fish bladder stoutier +Bottle of crystal clear vodka Flasche Kristallklarer Wodka name item Bottle of crystal clear vodka +Bottle of spinning comp-kvass Flasche Rotierender Kompass-Kwass name item Bottle of spinning comp-kvass +Bottle of puzzlers poteen Flasche Rätsler-Poteen name item Bottle of puzzlers poteen +Bottle of wild wood whisky Flasche Wildholz-Whisky name item Bottle of wild wood whisky +Bottle of robert's port Flasche Roberts Portwein name item Bottle of robert's port +Bottle of sea shandy 2 Flasche Meeres-Radler 2 name item Bottle of sea shandy 2 +Bottle of monkfish bladder stout Flasche Seeteufelblasen-Stout name item Bottle of monkfish bladder stout +Bottle of lunarshine Flasche Mondschein name item Bottle of lunarshine +Bottle of impling surprise Flasche Impling-Überraschung name item Bottle of impling surprise +Bottle of mystery fruit cider Flasche Mysteriöse-Frucht-Cidre name item Bottle of mystery fruit cider +Mystery fruit Mysteriöse Frucht name item Mystery fruit +Bottle of captain cat's black rum Flasche Schwarzer Rum von Kapitän Cat name item Bottle of captain cat's black rum +Bronze cannonball Bronze-Kanonenkugel name item Bronze cannonball +Iron cannonball Eisen-Kanonenkugel name item Iron cannonball +Mithril cannonball Mithril-Kanonenkugel name item Mithril cannonball +Adamant cannonball Adamant-Kanonenkugel name item Adamant cannonball +Rune cannonball Runen-Kanonenkugel name item Rune cannonball +Dragon cannonball Drachen-Kanonenkugel name item Dragon cannonball +Bronze chainshot cannonball Bronze-Kettenschuss-Kanonenkugel name item Bronze chainshot cannonball +Iron chainshot cannonball Eisen-Kettenschuss-Kanonenkugel name item Iron chainshot cannonball +Steel chainshot cannonball Stahl-Kettenschuss-Kanonenkugel name item Steel chainshot cannonball +Mithril chainshot cannonball Mithril-Kettenschuss-Kanonenkugel name item Mithril chainshot cannonball +Adamant chainshot cannonball Adamant-Kettenschuss-Kanonenkugel name item Adamant chainshot cannonball +Rune chainshot cannonball Runen-Kettenschuss-Kanonenkugel name item Rune chainshot cannonball +Dragon chainshot cannonball Drachen-Kettenschuss-Kanonenkugel name item Dragon chainshot cannonball +Bronze incendiary cannonball Bronze-Brand-Kanonenkugel name item Bronze incendiary cannonball +Iron incendiary cannonball Eisen-Brand-Kanonenkugel name item Iron incendiary cannonball +Steel incendiary cannonball Stahl-Brand-Kanonenkugel name item Steel incendiary cannonball +Mithril incendiary cannonball Mithril-Brand-Kanonenkugel name item Mithril incendiary cannonball +Adamant incendiary cannonball Adamant-Brand-Kanonenkugel name item Adamant incendiary cannonball +Rune incendiary cannonball Runen-Brand-Kanonenkugel name item Rune incendiary cannonball +Dragon incendiary cannonball Drachen-Brand-Kanonenkugel name item Dragon incendiary cannonball +Echo pearl Echo-Perle name item Echo pearl +Bottled storm Sturm in der Flasche name item Bottled storm +Swift albatross feather Flinke Albatrosfeder name item Swift albatross feather +Narwhal horn Narwalhorn name item Narwhal horn +Narwhal horn knife Narwalhorn-Messer name item Narwhal horn knife +Ray barbs Rochenstacheln name item Ray barbs +Broken dragon hook Zerbrochener Drachenhaken name item Broken dragon hook +Repair kit Reparaturset name item Repair kit +Oak repair kit Eichen-Reparaturset name item Oak repair kit +Teak repair kit Teak-Reparaturset name item Teak repair kit +Mahogany repair kit Mahagoni-Reparaturset name item Mahogany repair kit +Camphor repair kit Kampfer-Reparaturset name item Camphor repair kit +Ironwood repair kit Eisenholz-Reparaturset name item Ironwood repair kit +Rosewood repair kit Rosenholz-Reparaturset name item Rosewood repair kit +Captain's log Logbuch des Kapitäns name item Captain's log +Boat bottle (empty) Buddelschiff (leer) name item Boat bottle (empty) +Boat bottle (full) Buddelschiff (voll) name item Boat bottle (full) +Dragon metal sheet Drachenmetallblech name item Dragon metal sheet +Bronze keel parts Bronze-Kielteile name item Bronze keel parts +Iron keel parts Eisen-Kielteile name item Iron keel parts +Steel keel parts Stahl-Kielteile name item Steel keel parts +Mithril keel parts Mithril-Kielteile name item Mithril keel parts +Adamant keel parts Adamant-Kielteile name item Adamant keel parts +Rune keel parts Runen-Kielteile name item Rune keel parts +Dragon keel parts Drachen-Kielteile name item Dragon keel parts +Large bronze keel parts Große Bronze-Kielteile name item Large bronze keel parts +Large iron keel parts Große Eisen-Kielteile name item Large iron keel parts +Large steel keel parts Große Stahl-Kielteile name item Large steel keel parts +Large mithril keel parts Große Mithril-Kielteile name item Large mithril keel parts +Large adamant keel parts Große Adamant-Kielteile name item Large adamant keel parts +Large rune keel parts Große Runen-Kielteile name item Large rune keel parts +Large dragon keel parts Große Drachen-Kielteile name item Large dragon keel parts +Wooden hull parts Holzrumpfteile name item Wooden hull parts +Oak hull parts Eichenrumpfteile name item Oak hull parts +Teak hull parts Teakrumpfteile name item Teak hull parts +Mahogany hull parts Mahagonirumpfteile name item Mahogany hull parts +Camphor hull parts Kampferrumpfteile name item Camphor hull parts +Ironwood hull parts Eisenholzrumpfteile name item Ironwood hull parts +Rosewood hull parts Rosenholzrumpfteile name item Rosewood hull parts +Large wooden hull parts Große Holzrumpfteile name item Large wooden hull parts +Large oak hull parts Große Eichenrumpfteile name item Large oak hull parts +Large teak hull parts Große Teakrumpfteile name item Large teak hull parts +Large mahogany hull parts Große Mahagonirumpfteile name item Large mahogany hull parts +Large camphor hull parts Große Kampferrumpfteile name item Large camphor hull parts +Large ironwood hull parts Große Eisenholzrumpfteile name item Large ironwood hull parts +Large rosewood hull parts Große Rosenholzrumpfteile name item Large rosewood hull parts +Sawmill coupon (wood plank) Sägewerk-Gutschein (Holzbrett) name item Sawmill coupon (wood plank) +Sawmill coupon (oak plank) Sägewerk-Gutschein (Eichenbrett) name item Sawmill coupon (oak plank) +Barracuda paint Barrakuda-Farbe name item Barracuda paint +Shark paint Hai-Farbe name item Shark paint +Inky paint Tintenfarbe name item Inky paint +Angler's paint Anglerfarbe name item Angler's paint +Salvor's paint Bergerfarbe name item Salvor's paint +Armadylean paint Armadyleanische Farbe name item Armadylean paint +Zamorakian paint Zamorakische Farbe name item Zamorakian paint +Guthixian paint Guthixische Farbe name item Guthixian paint +Saradominist paint Saradoministische Farbe name item Saradominist paint +Merchant's paint Händlerfarbe name item Merchant's paint +Sandy paint Sandige Farbe name item Sandy paint +Dragon cannon barrel Drachen-Kanonenrohr name item Dragon cannon barrel +Wooden hull and hull parts Holzrumpf und Rumpfteile name item Wooden hull and hull parts +Oak hull and hull parts Eichenrumpf und Rumpfteile name item Oak hull and hull parts +Teak hull and hull parts Teakrumpf und Rumpfteile name item Teak hull and hull parts +Mahogany hull and hull parts Mahagonirumpf und Rumpfteile name item Mahogany hull and hull parts +Camphor hull and hull parts Kampferrumpf und Rumpfteile name item Camphor hull and hull parts +Ironwood hull and hull parts Eisenholzrumpf und Rumpfteile name item Ironwood hull and hull parts +Rosewood hull and hull parts Rosenholzrumpf und Rumpfteile name item Rosewood hull and hull parts +Bronze helm Bronzehelm name item Bronze helm +Iron helm Eisenhelm name item Iron helm +Steel helm Stahlhelm name item Steel helm +Mithril helm Mithrilhelm name item Mithril helm +Adamant helm Adamanthelm name item Adamant helm +Rune helm Runenhelm name item Rune helm +Dragon helm Drachenhelm name item Dragon helm +Wooden mast and linen sails Holzmast und Leinensegel name item Wooden mast and linen sails +Oak mast and linen sails Eichenmast und Leinensegel name item Oak mast and linen sails +Teak mast and canvas sails Teakmast und Segeltuchsegel name item Teak mast and canvas sails +Teak mast and linen sails Teakmast und Leinensegel name item Teak mast and linen sails +Mahogany mast and canvas sails Mahagonimast und Segeltuchsegel name item Mahogany mast and canvas sails +Camphor mast and canvas sails Kampfermast und Segeltuchsegel name item Camphor mast and canvas sails +Camphor mast and linen sails Kampfermast und Leinensegel name item Camphor mast and linen sails +Ironwood mast and cotton sails Eisenholzmast und Baumwollsegel name item Ironwood mast and cotton sails +Ironwood mast and linen sails Eisenholzmast und Leinensegel name item Ironwood mast and linen sails +Rosewood mast and cotton sails Rosenholzmast und Baumwollsegel name item Rosewood mast and cotton sails +Rosewood mast and linen sails Rosenholzmast und Leinensegel name item Rosewood mast and linen sails +Bronze keel Bronzekiel name item Bronze keel +Iron keel Eisenkiel name item Iron keel +Steel keel Stahlkiel name item Steel keel +Mithril keel Mithrilkiel name item Mithril keel +Adamant keel Adamantkiel name item Adamant keel +Rune keel Runenkiel name item Rune keel +Dragon keel Drachenkiel name item Dragon keel +Eternal brazier Ewige Feuerschale name item Eternal brazier +Flag Flagge name item Flag +Bronze cannon Bronzekanone name item Bronze cannon +Iron cannon Eisenkanone name item Iron cannon +Steel cannon Stahlkanone name item Steel cannon +Mithril cannon Mithrilkanone name item Mithril cannon +Adamant cannon Adamantkanone name item Adamant cannon +Rune cannon Runenkanone name item Rune cannon +Dragon cannon Drachenkanone name item Dragon cannon +Bronze salvaging hook Bronze-Bergungshaken name item Bronze salvaging hook +Iron salvaging hook Eisen-Bergungshaken name item Iron salvaging hook +Steel salvaging hook Stahl-Bergungshaken name item Steel salvaging hook +Mithril salvaging hook Mithril-Bergungshaken name item Mithril salvaging hook +Adamant salvaging hook Adamant-Bergungshaken name item Adamant salvaging hook +Rune salvaging hook Runen-Bergungshaken name item Rune salvaging hook +Dragon salvaging hook Drachen-Bergungshaken name item Dragon salvaging hook +Wooden cargo hold Holzfrachtraum name item Wooden cargo hold +Oak cargo hold Eichenfrachtraum name item Oak cargo hold +Teak cargo hold Teakfrachtraum name item Teak cargo hold +Mahogany cargo hold Mahagonifrachtraum name item Mahogany cargo hold +Camphor cargo hold Kampferfrachtraum name item Camphor cargo hold +Ironwood cargo hold Eisenholzfrachtraum name item Ironwood cargo hold +Rosewood cargo hold Rosenholzfrachtraum name item Rosewood cargo hold +Rope trawling net Seil-Schleppnetz name item Rope trawling net +Linen trawling net Leinen-Schleppnetz name item Linen trawling net +Hemp trawling net Hanf-Schleppnetz name item Hemp trawling net +Cotton trawling net Baumwoll-Schleppnetz name item Cotton trawling net +Salvaging station Bergungsstation name item Salvaging station +Chum station Köderstation name item Chum station +Advanced chum station Fortgeschrittene Köderstation name item Advanced chum station +Chum spreader Köderstreuer name item Chum spreader +Fathom stone Lotstein name item Fathom stone +Fathom pearl Lotperle name item Fathom pearl +Range Herd name item Range +Anchor Anker name item Anchor +Wind catcher Windfänger name item Wind catcher +Gale catcher Sturmfänger name item Gale catcher +Crystal extractor Kristallextraktor name item Crystal extractor +Inoculation station Reinigungsstation name item Inoculation station +Greater teleport focus Stärkerer Teleportfokus name item Greater teleport focus +Hull wood Rumpfholz name item Hull wood +Mystery ingredient Geheimnisvolle Zutat name item Mystery ingredient +Crew slot unlock Crew-Platz-Freischaltung name item Crew slot unlock +Cargo crate Frachtkiste name item Cargo crate +Crewmate Crewmitglied name item Crewmate +Port task Hafenaufgabe name item Port task +Port Hafen name item Port +Port sarim Port Sarim name item Port sarim +The pandemonium Das Pandämonium name item The pandemonium +Land's end Land's End name item Land's end +Hosidius Hosidius name item Hosidius +Musa point Musa-Spitze name item Musa point +Port piscarillius Port Piscarillius name item Port piscarillius +Rimmington Rimmington name item Rimmington +Catherby Catherby name item Catherby +Brimhaven Brimhaven name item Brimhaven +Ardougne Ardougne name item Ardougne +Port khazard Port Khazard name item Port khazard +Witchaven Witchaven name item Witchaven +Entrana Entrana name item Entrana +Civitas illa fortis Civitas illa fortis name item Civitas illa fortis +Corsair cove Korsarenbucht name item Corsair cove +Cairn isle Cairn-Insel name item Cairn isle +Sunset coast Sonnenuntergangsküste name item Sunset coast +Summer shore Sommergestade name item Summer shore +Aldarin Aldarin name item Aldarin +Ruins of unkah Ruinen von Unkah name item Ruins of unkah +Void knights' outpost Vorposten der Leere-Ritter name item Void knights' outpost +Port roberts Port Roberts name item Port roberts +Red rock Roter Fels name item Red rock +Rellekka Rellekka name item Rellekka +Etceteria Etceteria name item Etceteria +Port tyras Port Tyras name item Port tyras +Deepfin point Tieffin-Spitze name item Deepfin point +Jatizo Jatizo name item Jatizo +Neitiznot Neitiznot name item Neitiznot +Prifddinas Prifddinas name item Prifddinas +Piscatoris Piscatoris name item Piscatoris +Lunar isle Mondinsel name item Lunar isle +Ardent ocean Glühender Ozean name item Ardent ocean +Unquiet ocean Unruhiger Ozean name item Unquiet ocean +Shrouded ocean Verhüllter Ozean name item Shrouded ocean +Sunset ocean Sonnenuntergangsozean name item Sunset ocean +Western ocean Westlicher Ozean name item Western ocean +Eastern ocean Östlicher Ozean name item Eastern ocean +Northern ocean Nördlicher Ozean name item Northern ocean +Forgotten ocean Vergessener Ozean name item Forgotten ocean +Untamed ocean Ungezähmter Ozean name item Untamed ocean +Trim Verzierung name item Trim +Fine fish offcuts Feine Fischabschnitte name item Fine fish offcuts +Raw giant krill Roher Riesenkrill name item Raw giant krill +Giant krill Riesenkrill name item Giant krill +Burnt giant krill Verbrannter Riesenkrill name item Burnt giant krill +Raw haddock Roher Schellfisch name item Raw haddock +Haddock Schellfisch name item Haddock +Burnt haddock Verbrannter Schellfisch name item Burnt haddock +Raw yellowfin Roher Gelbflossenthun name item Raw yellowfin +Yellowfin Gelbflossenthun name item Yellowfin +Burnt yellowfin Verbrannter Gelbflossenthun name item Burnt yellowfin +Raw halibut Roher Heilbutt name item Raw halibut +Halibut Heilbutt name item Halibut +Burnt halibut Verbrannter Heilbutt name item Burnt halibut +Raw bluefin Roher Blauflossenthun name item Raw bluefin +Bluefin Blauflossenthun name item Bluefin +Burnt bluefin Verbrannter Blauflossenthun name item Burnt bluefin +Raw marlin Roher Marlin name item Raw marlin +Marlin Marlin name item Marlin +Burnt marlin Verbrannter Marlin name item Burnt marlin +Haddock eye Schellfischauge name item Haddock eye +Yellow fin Gelbe Flosse name item Yellow fin +Marlin scales Marlinschuppen name item Marlin scales +Camphor crate Kampferkiste name item Camphor crate +Fish crate (empty) Fischkiste (leer) name item Fish crate (empty) +Fish crate (giant krill) Fischkiste (Riesenkrill) name item Fish crate (giant krill) +Fish crate (haddock) Fischkiste (Schellfisch) name item Fish crate (haddock) +Fish crate (yellowfin) Fischkiste (Gelbflossenthun) name item Fish crate (yellowfin) +Fish crate (halibut) Fischkiste (Heilbutt) name item Fish crate (halibut) +Fish crate (bluefin) Fischkiste (Blauflossenthun) name item Fish crate (bluefin) +Fish crate (marlin) Fischkiste (Marlin) name item Fish crate (marlin) +Medallion of the deep Medaillon der Tiefe name item Medallion of the deep +Medallion fragment Medaillonfragment name item Medallion fragment +Waterlogged journal Durchnässtes Tagebuch name item Waterlogged journal +Sailors' amulet (inert) Seemannsamulett (inert) name item Sailors' amulet (inert) +Sailors' amulet Seemannsamulett name item Sailors' amulet +Salvaging station schematic Bergungsstation-Bauplan name item Salvaging station schematic +Gale catcher schematic Sturmfänger-Bauplan name item Gale catcher schematic +Eternal brazier schematic Ewige-Feuerschale-Bauplan name item Eternal brazier schematic +Dragon salvaging hook schematic Drachen-Bergungshaken-Bauplan name item Dragon salvaging hook schematic +Rosewood cargo hold schematic Rosenholzfrachtraum-Bauplan name item Rosewood cargo hold schematic +Dragon cannon schematic Drachenkanonen-Bauplan name item Dragon cannon schematic +Rosewood hull schematic Rosenholzrumpf-Bauplan name item Rosewood hull schematic +Rosewood & cotton sails schematic Rosenholz- & Baumwollsegel-Bauplan name item Rosewood & cotton sails schematic +Dragon helm schematic Drachenhelm-Bauplan name item Dragon helm schematic +Dragon keel schematic Drachenkiel-Bauplan name item Dragon keel schematic +Small key (the pandemonium) Kleiner Schlüssel (The Pandemonium) name item Small key (the pandemonium) +Small key (the onyx crest) Kleiner Schlüssel (The Onyx Crest) name item Small key (the onyx crest) +Small key (tear of the soul) Kleiner Schlüssel (Tear of the Soul) name item Small key (tear of the soul) +Small key (ynysdail) Kleiner Schlüssel (Ynysdail) name item Small key (ynysdail) +Small key (minotaurs' rest) Kleiner Schlüssel (Minotaurs' Rest) name item Small key (minotaurs' rest) +Small key (buccaneers' haven) Kleiner Schlüssel (Buccaneers' Haven) name item Small key (buccaneers' haven) +Small key (isle of bones) Kleiner Schlüssel (Isle of Bones) name item Small key (isle of bones) +Small key (charred island) Kleiner Schlüssel (Charred Island) name item Small key (charred island) +Small key (laguna aurorae) Kleiner Schlüssel (Laguna Aurorae) name item Small key (laguna aurorae) +Small key (drumstick isle) Kleiner Schlüssel (Drumstick Isle) name item Small key (drumstick isle) +Lockbox directions (chinchompa island) Schließkasten-Wegbeschreibung (Chinchompa Island) name item Lockbox directions (chinchompa island) +Lockbox directions (anglers' retreat) Schließkasten-Wegbeschreibung (Anglers' Retreat) name item Lockbox directions (anglers' retreat) +Lockbox directions (buccaneers' haven) Schließkasten-Wegbeschreibung (Buccaneers' Haven) name item Lockbox directions (buccaneers' haven) +Lockbox directions (lledrith island) Schließkasten-Wegbeschreibung (Lledrith Island) name item Lockbox directions (lledrith island) +Lockbox directions (the crown jewel) Schließkasten-Wegbeschreibung (The Crown Jewel) name item Lockbox directions (the crown jewel) +Lockbox directions (deepfin point) Schließkasten-Wegbeschreibung (Deepfin Point) name item Lockbox directions (deepfin point) +Lockbox directions (shimmering atoll) Schließkasten-Wegbeschreibung (Shimmering Atoll) name item Lockbox directions (shimmering atoll) +Lockbox directions (brittle isle) Schließkasten-Wegbeschreibung (Brittle Isle) name item Lockbox directions (brittle isle) +Lockbox directions (sunbleak island) Schließkasten-Wegbeschreibung (Sunbleak Island) name item Lockbox directions (sunbleak island) +Lockbox directions (grimstone) Schließkasten-Wegbeschreibung (Grimstone) name item Lockbox directions (grimstone) +Book about lighthouses Buch über Leuchttürme name item Book about lighthouses +Charred key Verkohlter Schlüssel name item Charred key +Void orb Void-Kugel name item Void orb +Holy sheet Heiliges Laken name item Holy sheet +Crate of adamantite ore Kiste mit Adamanterz name item Crate of adamantite ore +Crate of crab paste Kiste mit Krabbenpaste name item Crate of crab paste +Crate of crystal seeds Kiste mit Kristallsamen name item Crate of crystal seeds +Crate of daggers Kiste mit Dolchen name item Crate of daggers +Crate of dyes Kiste mit Farbstoffen name item Crate of dyes +Crate of furs Kiste mit Fellen name item Crate of furs +Crate of jewellery Kiste mit Schmuck name item Crate of jewellery +Crate of lead ore Kiste mit Bleierz name item Crate of lead ore +Crate of monkfish Kiste mit Seeteufeln name item Crate of monkfish +Crate of nickel ore Kiste mit Nickelerz name item Crate of nickel ore +Crate of pest remains Kiste mit Schädlingsresten name item Crate of pest remains +Crate of platebodies Kiste mit Plattenpanzern name item Crate of platebodies +Crate of spears Kiste mit Speeren name item Crate of spears +Crate of arrowtips Kiste mit Pfeilspitzen name item Crate of arrowtips +Crate of bananas Kiste mit Bananen name item Crate of bananas +Crate of fish Kiste mit Fisch name item Crate of fish +Crate of gold ore Kiste mit Golderz name item Crate of gold ore +Crate of halberds Kiste mit Hellebarden name item Crate of halberds +Crate of poison Kiste mit Gift name item Crate of poison +Crate of rabbit meat Kiste mit Kaninchenfleisch name item Crate of rabbit meat +Crate of red coral Kiste mit roter Koralle name item Crate of red coral +Crate of runes Kiste mit Runen name item Crate of runes +Crate of salamanders Kiste mit Salamandern name item Crate of salamanders +Crate of sand Kiste mit Sand name item Crate of sand +Crate of silk Kiste mit Seide name item Crate of silk +Crate of spices Kiste mit Gewürzen name item Crate of spices +Crate of bear meat Kiste mit Bärenfleisch name item Crate of bear meat +Crate of beer Kiste mit Bier name item Crate of beer +Crate of cacti Kiste mit Kakteen name item Crate of cacti +Crate of camphor logs Kiste mit Kampferstämmen name item Crate of camphor logs +Crate of compost Kiste mit Kompost name item Crate of compost +Crate of gems Kiste mit Edelsteinen name item Crate of gems +Crate of iron bars Kiste mit Eisenbarren name item Crate of iron bars +Crate of machinery parts Kiste mit Maschinenteilen name item Crate of machinery parts +Crate of rum Kiste mit Rum name item Crate of rum +Crate of sandstone Kiste mit Sandstein name item Crate of sandstone +Crate of silver ore Kiste mit Silbererz name item Crate of silver ore +Crate of vodka Kiste mit Wodka name item Crate of vodka +Crate of wine Kiste mit Wein name item Crate of wine +Crate of gold bars Kiste mit Goldbarren name item Crate of gold bars +Crate of secret stuff Kiste mit geheimem Zeug name item Crate of secret stuff +Crate of bait Kiste mit Ködern name item Crate of bait +Crate of feathers Kiste mit Federn name item Crate of feathers +Crate of coconuts Kiste mit Kokosnüssen name item Crate of coconuts +Crate of glassmaking supplies Kiste mit Glasbläsereibedarf name item Crate of glassmaking supplies +Crate of grog Kiste mit Grog name item Crate of grog +Crate of javelins Kiste mit Wurfspeeren name item Crate of javelins +Crate of karambwans Kiste mit Karambwans name item Crate of karambwans +Crate of pineapples Kiste mit Ananas name item Crate of pineapples +Crate of potatoes Kiste mit Kartoffeln name item Crate of potatoes +Crate of seeds Kiste mit Samen name item Crate of seeds +Crate of vials Kiste mit Fläschchen name item Crate of vials +Crate of astral runes Kiste mit Astralrunen name item Crate of astral runes +Crate of books Kiste mit Büchern name item Crate of books +Crate of coral Kiste mit Koralle name item Crate of coral +Crate of fruit Kiste mit Obst name item Crate of fruit +Crate of historical artefacts Kiste mit historischen Artefakten name item Crate of historical artefacts +Crate of oranges Kiste mit Orangen name item Crate of oranges +Crate of ores Kiste mit Erzen name item Crate of ores +Crate of ship parts Kiste mit Schiffsteilen name item Crate of ship parts +Crate of staffs Kiste mit Stäben name item Crate of staffs +Crate of tokens Kiste mit Münzen name item Crate of tokens +Crate of vegetables Kiste mit Gemüse name item Crate of vegetables +Crate of khali brews Kiste mit Khali-Gebräu name item Crate of khali brews +Crate of peg legs Kiste mit Holzbeinen name item Crate of peg legs +Crate of scimitars Kiste mit Krummsäbeln name item Crate of scimitars +Crate of swords Kiste mit Schwertern name item Crate of swords +Crate of alpaca wool Kiste mit Alpakawolle name item Crate of alpaca wool +Crate of fabrics Kiste mit Stoffen name item Crate of fabrics +Crate of granite Kiste mit Granit name item Crate of granite +Crate of logs Kiste mit Holzstämmen name item Crate of logs +Crate of mahogany logs Kiste mit Mahagonistämmen name item Crate of mahogany logs +Crate of pickaxes Kiste mit Spitzhacken name item Crate of pickaxes +Crate of planks Kiste mit Brettern name item Crate of planks +Crate of suqah hides Kiste mit Suqah-Häuten name item Crate of suqah hides +Crate of warhammers Kiste mit Kriegshämmern name item Crate of warhammers +Crate of barley Kiste mit Gerste name item Crate of barley +Crate of iron ore Kiste mit Eisenerz name item Crate of iron ore +Crate of onions Kiste mit Zwiebeln name item Crate of onions +Crate of yak hair Kiste mit Yakhaar name item Crate of yak hair +Crate of rope Kiste mit Seil name item Crate of rope +Crate of xerician fabrics Kiste mit xerikischen Stoffen name item Crate of xerician fabrics +Crate of flax Kiste mit Flachs name item Crate of flax +Crate of kebbit fur Kiste mit Kebbit-Fell name item Crate of kebbit fur +Crate of meat Kiste mit Fleisch name item Crate of meat +Crate of secret things Kiste mit geheimen Dingen name item Crate of secret things +Crate of antelope fur Kiste mit Antilopenfell name item Crate of antelope fur +Crate of berries Kiste mit Beeren name item Crate of berries +Crate of coal Kiste mit Kohle name item Crate of coal +Crate of potions Kiste mit Tränken name item Crate of potions +Crate of beer glasses Kiste mit Biergläsern name item Crate of beer glasses +Crate of cocktails Kiste mit Cocktails name item Crate of cocktails +Crate of eye patches Kiste mit Augenklappen name item Crate of eye patches +Crate of high importance Kiste von hoher Wichtigkeit name item Crate of high importance +Crate of honey Kiste mit Honig name item Crate of honey +Crate of lobsters Kiste mit Hummern name item Crate of lobsters +Crate of rotten bananas Kiste mit faulen Bananen name item Crate of rotten bananas +Crate of angler outfit pieces Kiste mit Anglerkostümteilen name item Crate of angler outfit pieces +Crate of bows Kiste mit Bögen name item Crate of bows +Crate of bread Kiste mit Brot name item Crate of bread +Crate of chainbodies Kiste mit Kettenpanzern name item Crate of chainbodies +Crate of gunpowder Kiste mit Schießpulver name item Crate of gunpowder +Crate of herbs Kiste mit Kräutern name item Crate of herbs +Crate of huasca Kiste mit Huasca name item Crate of huasca +Crate of kyatt teeth Kiste mit Kyatt-Zähnen name item Crate of kyatt teeth +Crate of swamp paste Kiste mit Sumpfpaste name item Crate of swamp paste +Crate of antelope meat Kiste mit Antilopenfleisch name item Crate of antelope meat +Crate of cannonballs Kiste mit Kanonenkugeln name item Crate of cannonballs +Crate of gin Kiste mit Gin name item Crate of gin +Crate of teak logs Kiste mit Teakstämmen name item Crate of teak logs +Crate of amulets Kiste mit Amuletten name item Crate of amulets +Crate of kebabs Kiste mit Kebabs name item Crate of kebabs +Crate of nothing sinister Kiste mit nichts Bedrohlichem name item Crate of nothing sinister +Crate of sunbeam ale Kiste mit Sonnenstrahl-Ale name item Crate of sunbeam ale +Crate of chinchompas Kiste mit Chinchompas name item Crate of chinchompas +Crate of mithril ore Kiste mit Mithrilerz name item Crate of mithril ore +Crate of shields Kiste mit Schilden name item Crate of shields +Crate of snakeskin Kiste mit Schlangenhaut name item Crate of snakeskin +Crate of clothes Kiste mit Kleidung name item Crate of clothes +Crate of battleaxes Kiste mit Streitäxten name item Crate of battleaxes +Crate of protective clothing Kiste mit Schutzkleidung name item Crate of protective clothing +Crate of dragon bitter Kiste mit Drachen-Bitterbier name item Crate of dragon bitter +Crate of pies Kiste mit Pasteten name item Crate of pies +Crate of redwood logs Kiste mit Mammutbaumstämmen name item Crate of redwood logs +Crate of calquat Kiste mit Calquat name item Crate of calquat +Crate of fishing supplies Kiste mit Angelbedarf name item Crate of fishing supplies +Crate of maces Kiste mit Streitkolben name item Crate of maces +Crate of sea shells Kiste mit Muscheln name item Crate of sea shells +Crate of steel bars Kiste mit Stahlbarren name item Crate of steel bars +Crate of wax Kiste mit Wachs name item Crate of wax +Crate of leather Kiste mit Leder name item Crate of leather +Crate of dragonhide Kiste mit Drachenhaut name item Crate of dragonhide +Crate of wrath runes Kiste mit Zornesrunen name item Crate of wrath runes +Crate of looty Kiste mit Beute name item Crate of looty +Bull shark jaw Bullenhai-Kiefer name item Bull shark jaw +Hammerhead shark jaw Hammerhai-Kiefer name item Hammerhead shark jaw +Tiger shark jaw Tigerhai-Kiefer name item Tiger shark jaw +Great white shark jaw Weißer-Hai-Kiefer name item Great white shark jaw +Narwhal blubber Narwalspeck name item Narwhal blubber +Orca blubber Orcaspeck name item Orca blubber +Pygmy kraken tentacle Zwergkraken-Tentakel name item Pygmy kraken tentacle +Spined kraken tentacle Stachelkraken-Tentakel name item Spined kraken tentacle +Armoured kraken tentacle Panzerkraken-Tentakel name item Armoured kraken tentacle +Vampyre kraken tentacle Vampyrkraken-Tentakel name item Vampyre kraken tentacle +Eagle ray fin Adlerrochen-Flosse name item Eagle ray fin +Butterfly ray fin Schmetterlingsrochen-Flosse name item Butterfly ray fin +Stingray fin Stechrochen-Flosse name item Stingray fin +Manta ray fin Mantarochen-Flosse name item Manta ray fin +Tern feather Seeschwalbenfeder name item Tern feather +Osprey feather Fischadlerfeder name item Osprey feather +Frigatebird feather Fregattvogelfeder name item Frigatebird feather +Albatross feather Albatrosfeder name item Albatross feather +Mogre mace Mogre-Streitkolben name item Mogre mace +Bull shark liver Bullenhai-Leber name item Bull shark liver +Hammerhead shark liver Hammerhai-Leber name item Hammerhead shark liver +Tiger shark liver Tigerhai-Leber name item Tiger shark liver +Great white shark liver Weißer-Hai-Leber name item Great white shark liver +Narwhal tusk Narwalstoßzahn name item Narwhal tusk +Orca teeth Orcazähne name item Orca teeth +Pygmy kraken ink sac Zwergkraken-Tintenbeutel name item Pygmy kraken ink sac +Spined kraken ink sac Stachelkraken-Tintenbeutel name item Spined kraken ink sac +Armoured kraken ink sac Panzerkraken-Tintenbeutel name item Armoured kraken ink sac +Vampyre kraken ink sac Vampyrkraken-Tintenbeutel name item Vampyre kraken ink sac +Eagle ray skin Adlerrochen-Haut name item Eagle ray skin +Butterfly ray skin Schmetterlingsrochen-Haut name item Butterfly ray skin +Stingray skin Stechrochen-Haut name item Stingray skin +Manta ray skin Mantarochen-Haut name item Manta ray skin +Tern beak Seeschwalbenschnabel name item Tern beak +Osprey beak Fischadlerschnabel name item Osprey beak +Frigatebird beak Fregattvogelschnabel name item Frigatebird beak +Albatross beak Albatrosschnabel name item Albatross beak +Mogre head Mogre-Kopf name item Mogre head +Small salvage Kleines Bergungsgut name item Small salvage +Fishy salvage Fischiges Bergungsgut name item Fishy salvage +Barracuda salvage Barrakuda-Bergungsgut name item Barracuda salvage +Large salvage Großes Bergungsgut name item Large salvage +Plundered salvage Geplündertes Bergungsgut name item Plundered salvage +Martial salvage Militärisches Bergungsgut name item Martial salvage +Fremennik salvage Fremennik-Bergungsgut name item Fremennik salvage +Opulent salvage Opulentes Bergungsgut name item Opulent salvage +Rusty locket Rostiges Medaillon name item Rusty locket +Mouldy block Schimmeliger Block name item Mouldy block +Dull knife Stumpfes Messer name item Dull knife +Broken compass Kaputter Kompass name item Broken compass +Rusty coin Rostige Münze name item Rusty coin +Broken sextant Kaputter Sextant name item Broken sextant +Mouldy doll Schimmelige Puppe name item Mouldy doll +Smashed mirror Zerschlagener Spiegel name item Smashed mirror +Aquanite tendon Aquanit-Sehne name item Aquanite tendon +Aquanite hopper Aquanit-Hinterbein name item Aquanite hopper +Reef snake gland Riffschlangendrüse name item Reef snake gland +Gryphon Greif name item Gryphon +Aquanite Aquanit name item Aquanite +Lead bar Bleibarren name item Lead bar +Cupronickel bar Kupfernickelbarren name item Cupronickel bar +Villager Dorfbewohner name item Villager +Pirate Pirat name item Pirate +Jatoba logs Jatoba-Holzscheite name item Jatoba logs +Camphor logs Kampfer-Holzscheite name item Camphor logs +Ironwood logs Eisenholz-Holzscheite name item Ironwood logs +Rosewood logs Rosenholz-Holzscheite name item Rosewood logs +Jar of feathers Glas voller Federn name item Jar of feathers +Lovley jubbly bib Lovley-Jubbly-Lätzchen name item Lovley jubbly bib +Beer belly sweater Bierbauch-Pullover name item Beer belly sweater +Jad jumper Jad-Pullover name item Jad jumper +Christmas dinner Weihnachtsessen name item Christmas dinner +Holy moleys Heilige Maulwürfe name item Holy moleys +Kharidian quest lamp Kharidische Quest-Lampe name item Kharidian quest lamp +Myreque quest lamp Myreque-Quest-Lampe name item Myreque quest lamp +Dragonkin quest lamp Drachenvolk-Quest-Lampe name item Dragonkin quest lamp +Mahjarrat 2 quest lamp Mahjarrat-2-Quest-Lampe name item Mahjarrat 2 quest lamp +Camelot quest lamp Camelot-Quest-Lampe name item Camelot quest lamp +Recipe for disaster quest lamp Recipe-for-Disaster-Quest-Lampe name item Recipe for disaster quest lamp +Annihilation weapon scroll Annihilation-Waffenschriftrolle name item Annihilation weapon scroll +Annihilation blueprints Annihilation-Baupläne name item Annihilation blueprints +Annihilation teleport scroll Annihilation-Teleportschriftrolle name item Annihilation teleport scroll +Toxic staff (deadman) Giftstab (Deadman) name item Toxic staff (deadman) +Trinket of avarice Schmuckstück der Habgier name item Trinket of avarice +Trinket of fortuity (inactive) Schmuckstück des Glücks (inactive) name item Trinket of fortuity (inactive) +Trinket of fortuity (active) Schmuckstück des Glücks (active) name item Trinket of fortuity (active) +Sigil of the gods Siegel der Götter name item Sigil of the gods +Sigil of conclusion Siegel des Abschlusses name item Sigil of conclusion +Sigil of automation Siegel der Automatisierung name item Sigil of automation +Sigil of eternal belief Siegel des ewigen Glaubens name item Sigil of eternal belief +Sigil of efficiency Siegel der Effizienz name item Sigil of efficiency +Starter cape Anfänger-Umhang name item Starter cape +Deadman's skull Schädel des Deadman name item Deadman's skull +Hooded slayer helmet Schlächterhelm mit Kapuze name item Hooded slayer helmet +Hooded slayer helmet (i) Schlächterhelm mit Kapuze (i) name item Hooded slayer helmet (i) +Facility bottle (empty) Anlagenflasche (empty) name item Facility bottle (empty) +Facility bottle (full) Anlagenflasche (full) name item Facility bottle (full) +level Stufe name level +Redemption Erlösung name menu prayerTab +Protect Item Gegenstand schützen name menu prayerTab +Incredible Reflexes Unglaubliche Reflexe name menu prayerTab +Sharp Eye Scharfes Auge name menu prayerTab +Mystic Will Mystischer Wille name menu prayerTab +Rock Skin Steinhaut name menu prayerTab +Protect from Magic Schutz vor Magie name menu prayerTab +Protect from Missiles Schutz vor Geschossen name menu prayerTab +Protect from Melee Schutz vor Nahkampf name menu prayerTab +Thick Skin Dicke Haut name menu prayerTab +Retribution Vergeltung name menu prayerTab +Mystic Might Mystische Macht name menu prayerTab +Eagle Eye Adlerauge name menu prayerTab +Piety Frömmigkeit name menu prayerTab +Ultimate Strength Ultimative Stärke name menu prayerTab +Improved Reflexes Verbesserte Reflexe name menu prayerTab +Burst of Strength Kraftausbruch name menu prayerTab +Mystic Lore Mystisches Wissen name menu prayerTab +Augury Weissagung name menu prayerTab +Hawk Eye Falkenauge name menu prayerTab +Chivalry Ritterlichkeit name menu prayerTab +Superhuman Strength Übermenschliche Stärke name menu prayerTab +Rigour Strenge name menu prayerTab +Smite Schmettern name menu prayerTab +Preserve Bewahren name menu prayerTab +Clarity of Thought Klarheit des Denkens name menu prayerTab +Rapid Restore Schnelle Wiederherstellung name menu prayerTab +Rapid Heal Schnelle Heilung name menu prayerTab +Steel Skin Stahlhaut name menu prayerTab +Lumbridge Home Teleport Lumbridge-Heimteleport name menu spellBookTab +Wind Strike Windschlag name menu spellBookTab +Confuse Verwirren name menu spellBookTab +Crossbow Bolt Enchantments Armbrustbolzen-Verzauberungen name menu spellBookTab +Water Strike Wasserschlag name menu spellBookTab +Jewellery Enchantments Schmuck-Verzauberungen name menu spellBookTab +Earth Strike Erdschlag name menu spellBookTab +Telekinetic Grab Telekinetischer Griff name menu spellBookTab +Bind Fesseln name menu spellBookTab +Curse Fluch name menu spellBookTab +Wind Bolt Windbolzen name menu spellBookTab +Bones to Bananas Knochen zu Bananen name menu spellBookTab +Fire Strike Feuerschlag name menu spellBookTab +Weaken Schwächen name menu spellBookTab +Low Level Alchemy Niedrigstufige Alchemie name menu spellBookTab +Water Bolt Wasserbolzen name menu spellBookTab +Varrock Teleport Varrock-Teleport name menu spellBookTab +Earth Bolt Erdbolzen name menu spellBookTab +Lumbridge Teleport Lumbridge-Teleport name menu spellBookTab +Fire Bolt Feuerbolzen name menu spellBookTab +Falador Teleport Falador-Teleport name menu spellBookTab +Kourend Castle Teleport Kourend-Schloss-Teleport name menu spellBookTab +Water Blast Wasserstoß name menu spellBookTab +Camelot Teleport Camelot-Teleport name menu spellBookTab +Superheat Item Gegenstand überhitzen name menu spellBookTab +Wind Blast Windstoß name menu spellBookTab +Teleport to House Teleport zum Haus name menu spellBookTab +Crumble Undead Untote zerbröseln name menu spellBookTab +Iban Blast Ibans Stoß name menu spellBookTab +Snare Schlinge name menu spellBookTab +Magic Dart Magischer Pfeil name menu spellBookTab +Ardougne Teleport Ardougne-Teleport name menu spellBookTab +Earth Blast Erdstoß name menu spellBookTab +Civitas illa Fortis Teleport Civitas-illa-Fortis-Teleport name menu spellBookTab +High Level Alchemy Hochstufige Alchemie name menu spellBookTab +Charge Water Orb Wasserkugel aufladen name menu spellBookTab +Watchtower Teleport Wachturm-Teleport name menu spellBookTab +Fire Blast Feuerstoß name menu spellBookTab +Charge Earth Orb Erdkugel aufladen name menu spellBookTab +Bones to Peaches Knochen zu Pfirsichen name menu spellBookTab +Saradomin Strike Saradomin-Schlag name menu spellBookTab +Claws of Guthix Klauen von Guthix name menu spellBookTab +Flames of Zamorak Flammen von Zamorak name menu spellBookTab +Trollheim Teleport Trollheim-Teleport name menu spellBookTab +Wind Wave Windwoge name menu spellBookTab +Charge Fire Orb Feuerkugel aufladen name menu spellBookTab +Ape Atoll Teleport Ape-Atoll-Teleport name menu spellBookTab +Water Wave Wasserwoge name menu spellBookTab +Charge Air Orb Luftkugel aufladen name menu spellBookTab +Vulnerability Verwundbarkeit name menu spellBookTab +Earth Wave Erdwoge name menu spellBookTab +Enfeeble Entkräften name menu spellBookTab +Teleother Lumbridge Andere teleportieren: Lumbridge name menu spellBookTab +Fire Wave Feuerwoge name menu spellBookTab +Entangle Verstricken name menu spellBookTab +Stun Betäuben name menu spellBookTab +Teleother Camelot Andere teleportieren: Camelot name menu spellBookTab +Teleport to Target Teleport zum Ziel name menu spellBookTab +Tele Block Teleportsperre name menu spellBookTab +Water Surge Wasserflut name menu spellBookTab +Teleother Falador Andere teleportieren: Falador name menu spellBookTab +Wind Surge Windflut name menu spellBookTab +Charge Aufladen name menu spellBookTab +Earth Surge Erdflut name menu spellBookTab +Fire Surge Feuerflut name menu spellBookTab +Edgeville Home Teleport Edgeville-Heimteleport name menu spellBookTab +Smoke Rush Rauchsturm name menu spellBookTab +Shadow Rush Schattensturm name menu spellBookTab +Paddewwa Teleport Paddewwa-Teleport name menu spellBookTab +Smoke Burst Rauchausbruch name menu spellBookTab +Senntisten Teleport Senntisten-Teleport name menu spellBookTab +Ice Rush Eissturm name menu spellBookTab +Blood Rush Blutsturm name menu spellBookTab +Shadow Burst Schattenausbruch name menu spellBookTab +Kharyrll Teleport Kharyrll-Teleport name menu spellBookTab +Blood Burst Blutausbruch name menu spellBookTab +Ice Burst Eisausbruch name menu spellBookTab +Dareeyak Teleport Dareeyak-Teleport name menu spellBookTab +Shadow Blitz Schattenblitz name menu spellBookTab +Smoke Blitz Rauchblitz name menu spellBookTab +Lassar Teleport Lassar-Teleport name menu spellBookTab +Blood Blitz Blutblitz name menu spellBookTab +Ice Blitz Eisblitz name menu spellBookTab +Carrallanger Teleport Carrallanger-Teleport name menu spellBookTab +Blood Barrage Blutsperrfeuer name menu spellBookTab +Annakarl Teleport Annakarl-Teleport name menu spellBookTab +Shadow Barrage Schattensperrfeuer name menu spellBookTab +Smoke Barrage Rauchsperrfeuer name menu spellBookTab +Ice Barrage Eissperrfeuer name menu spellBookTab +Ghorrock Teleport Ghorrock-Teleport name menu spellBookTab +Lunar Home Teleport Lunar-Heimteleport name menu spellBookTab +Bake Pie Kuchen backen name menu spellBookTab +Geomancy Geomantie name menu spellBookTab +Cure Plant Pflanze heilen name menu spellBookTab +Monster Examine Monster untersuchen name menu spellBookTab +NPC Contact NPC-Kontakt name menu spellBookTab +Cure Other Anderen heilen name menu spellBookTab +Humidify Befeuchten name menu spellBookTab +Moonclan Teleport Mondklan-Teleport name menu spellBookTab +Tele Group Moonclan Gruppenteleport: Mondklan name menu spellBookTab +Cure Me Mich heilen name menu spellBookTab +Ourania Teleport Ourania-Teleport name menu spellBookTab +Hunter Kit Jagd-Ausrüstung name menu spellBookTab +Waterbirth Teleport Waterbirth-Teleport name menu spellBookTab +Tele Group Waterbirth Gruppenteleport: Waterbirth name menu spellBookTab +Cure Group Gruppe heilen name menu spellBookTab +Stat Spy Werte ausspähen name menu spellBookTab +Barbarian Teleport Barbaren-Teleport name menu spellBookTab +Tele Group Barbarian Gruppenteleport: Barbaren name menu spellBookTab +Spin Flax Flachs spinnen name menu spellBookTab +Superglass Make Superglas herstellen name menu spellBookTab +Tan Leather Leder gerben name menu spellBookTab +Khazard Teleport Khazard-Teleport name menu spellBookTab +Tele Group Khazard Gruppenteleport: Khazard name menu spellBookTab +Dream Traum name menu spellBookTab +String Jewellery Schmuck auffädeln name menu spellBookTab +Stat Restore Pot Share Werte-Trank teilen name menu spellBookTab +Magic Imbue Magie einprägen name menu spellBookTab +Fertile Soil Fruchtbarer Boden name menu spellBookTab +Boost Potion Share Stärkungstrank teilen name menu spellBookTab +Fishing Guild Teleport Angelgilde-Teleport name menu spellBookTab +Tele Group Fishing Guild Gruppenteleport: Angelgilde name menu spellBookTab +Plank Make Bretter herstellen name menu spellBookTab +Catherby Teleport Catherby-Teleport name menu spellBookTab +Tele Group Catherby Gruppenteleport: Catherby name menu spellBookTab +Recharge Dragonstone Drachenstein aufladen name menu spellBookTab +Ice Plateau Teleport Eisplateau-Teleport name menu spellBookTab +Tele Group Ice Plateau Gruppenteleport: Eisplateau name menu spellBookTab +Energy Transfer Energieübertragung name menu spellBookTab +Heal Other Anderen heilen name menu spellBookTab +Vengeance Other Rache: Anderer name menu spellBookTab +Vengeance Rache name menu spellBookTab +Heal Group Gruppe heilen name menu spellBookTab +Spellbook Swap Zauberbuch wechseln name menu spellBookTab +Arceuus Home Teleport Arceuus-Heimteleport name menu spellBookTab +Arceuus Library Teleport Arceuus-Bibliothek-Teleport name menu spellBookTab +Basic Reanimation Einfache Wiederbelebung name menu spellBookTab +Draynor Manor Teleport Draynor-Herrenhaus-Teleport name menu spellBookTab +Battlefront Teleport Frontlinie-Teleport name menu spellBookTab +Mind Altar Teleport Geist-Altar-Teleport name menu spellBookTab +Respawn Teleport Wiederbelebungspunkt-Teleport name menu spellBookTab +Ghostly Grasp Geisterhafter Griff name menu spellBookTab +Resurrect Lesser Ghost Geringen Geist auferwecken name menu spellBookTab +Resurrect Lesser Skeleton Geringes Skelett auferwecken name menu spellBookTab +Resurrect Lesser Zombie Geringen Zombie auferwecken name menu spellBookTab +Salve Graveyard Teleport Salve-Friedhof-Teleport name menu spellBookTab +Adept Reanimation Fortgeschrittene Wiederbelebung name menu spellBookTab +Inferior Demonbane Minderer Dämonenfluch name menu spellBookTab +Shadow Veil Schattenschleier name menu spellBookTab +Fenkenstrain's Castle Teleport Fenkenstrains-Schloss-Teleport name menu spellBookTab +Dark Lure Dunkle Lockung name menu spellBookTab +Skeletal Grasp Skeletthafter Griff name menu spellBookTab +Resurrect Superior Ghost Überlegenen Geist auferwecken name menu spellBookTab +Resurrect Superior Skeleton Überlegenes Skelett auferwecken name menu spellBookTab +Resurrect Superior Zombie Überlegenen Zombie auferwecken name menu spellBookTab +Mark of Darkness Mal der Finsternis name menu spellBookTab +West Ardougne Teleport West-Ardougne-Teleport name menu spellBookTab +Superior Demonbane Überlegener Dämonenfluch name menu spellBookTab +Lesser Corruption Geringe Verderbnis name menu spellBookTab +Harmony Island Teleport Harmony-Insel-Teleport name menu spellBookTab +Vile Vigour Niederträchtige Kraft name menu spellBookTab +Degrime Entschmutzen name menu spellBookTab +Cemetery Teleport Friedhof-Teleport name menu spellBookTab +Expert Reanimation Experten-Wiederbelebung name menu spellBookTab +Ward of Arceuus Schutzwall von Arceuus name menu spellBookTab +Resurrect Greater Ghost Größeren Geist auferwecken name menu spellBookTab +Resurrect Greater Skeleton Größeres Skelett auferwecken name menu spellBookTab +Resurrect Greater Zombie Größeren Zombie auferwecken name menu spellBookTab +Resurrect Crops Feldfrüchte auferwecken name menu spellBookTab +Undead Grasp Untoter Griff name menu spellBookTab +Death Charge Todesaufladung name menu spellBookTab +Dark Demonbane Dunkler Dämonenfluch name menu spellBookTab +Barrows Teleport Barrows-Teleport name menu spellBookTab +Demonic Offering Dämonisches Opfer name menu spellBookTab +Greater Corruption Große Verderbnis name menu spellBookTab +Master Reanimation Meister-Wiederbelebung name menu spellBookTab +Sinister Offering Unheilvolles Opfer name menu spellBookTab +Ardougne Elite Diary Ardougne-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Ardougne Hard Diary Ardougne-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Ardougne Medium Diary Ardougne-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Ardougne Easy Diary Ardougne-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Desert Elite Diary Wüsten-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Desert Hard Diary Wüsten-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Desert Medium Diary Wüsten-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Desert Easy Diary Wüsten-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Falador Elite Diary Falador-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Falador Hard Diary Falador-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Falador Medium Diary Falador-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Falador Easy Diary Falador-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Fremennik Elite Diary Fremennik-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Fremennik Hard Diary Fremennik-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Fremennik Medium Diary Fremennik-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Fremennik Easy Diary Fremennik-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Kandarin Elite Diary Kandarin-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Kandarin Hard Diary Kandarin-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Kandarin Medium Diary Kandarin-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Kandarin Easy Diary Kandarin-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Karamja Elite Diary Karamja-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Karamja Hard Diary Karamja-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Karamja Medium Diary Karamja-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Karamja Easy Diary Karamja-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Kourend & Kebos Elite Diary Kourend-&-Kebos-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Kourend & Kebos Hard Diary Kourend-&-Kebos-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Kourend & Kebos Medium Diary Kourend-&-Kebos-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Kourend & Kebos Easy Diary Kourend-&-Kebos-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Lumbridge & Draynor Elite Diary Lumbridge-&-Draynor-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Lumbridge & Draynor Hard Diary Lumbridge-&-Draynor-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Lumbridge & Draynor Medium Diary Lumbridge-&-Draynor-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Lumbridge & Draynor Easy Diary Lumbridge-&-Draynor-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Morytania Elite Diary Morytania-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Morytania Hard Diary Morytania-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Morytania Medium Diary Morytania-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Morytania Easy Diary Morytania-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Varrock Elite Diary Varrock-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Varrock Hard Diary Varrock-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Varrock Medium Diary Varrock-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Varrock Easy Diary Varrock-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Western Provinces Elite Diary Westliche-Provinzen-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Western Provinces Hard Diary Westliche-Provinzen-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Western Provinces Medium Diary Westliche-Provinzen-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Western Provinces Easy Diary Westliche-Provinzen-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Wilderness Elite Diary Wildnis-Erfolgstagebuch - Elite name menu achievementDiaryTab +Wilderness Hard Diary Wildnis-Erfolgstagebuch - Schwer name menu achievementDiaryTab +Wilderness Medium Diary Wildnis-Erfolgstagebuch - Mittel name menu achievementDiaryTab +Wilderness Easy Diary Wildnis-Erfolgstagebuch - Einfach name menu achievementDiaryTab +Old School Website Old-School-Website name menu accountManagementTab +Customer Support Kundendienst name menu accountManagementTab +Grand Exchange Grand Exchange name menu accountManagementTab +Hiscores Bestenliste name menu accountManagementTab +Old School Wiki Old-School-Wiki name menu accountManagementTab +Merchandise Fanartikel name menu accountManagementTab +PvP Arena options PvP-Arena-Optionen name menu groupTab +Music Musik name menu settingsTab +Sound Effects Soundeffekte name menu settingsTab +Area Sounds Umgebungsgeräusche name menu settingsTab +XP drops EP-Anzeigen name menu +Quick-prayers Schnellgebete name menu +Special Attack Spezialangriff name menu +Instance Map Instanz-Karte name menu +Ground Markers Bodenmarkierungen name menu +Wiki Wiki name menu +Attack Angriff name menu +Hitpoints Lebenspunkte name menu +Mining Bergbau name menu +Strength Stärke name menu +Agility Beweglichkeit name menu +Smithing Schmieden name menu +Defence Verteidigung name menu +Herblore Kräuterkunde name menu +Fishing Angeln name menu +Ranged Fernkampf name menu +Thieving Diebstahl name menu +Cooking Kochen name menu +Prayer Gebet name menu +Crafting Handwerk name menu +Firemaking Feuermachen name menu +Magic Magie name menu +Fletching Pfeilbau name menu +Woodcutting Holzfällen name menu +Runecraft Runenkunde name menu +Slayer Schlächter name menu +Farming Landwirtschaft name menu +Construction Konstruktion name menu +Hunter Jagd name menu +Search Durchsuchen name menu +Tool Leprechaun Werkzeug-Leprechaun name npc Tool Leprechaun +Molanisk Molanisk name npc Molanisk +Aberrant spectre Aberrantes Gespenst name npc Aberrant spectre +Nechryael Nechryael name npc Nechryael +Skylark Feldlerche name npc Skylark +Death spawn Todesbrut name npc Death spawn +Hudo Hudo name npc Hudo +Piles Piles name npc Piles +Rometti Rometti name npc Rometti +Gulluck Gulluck name npc Gulluck +Heckel Funch Heckel Funch name npc Heckel Funch +Rug Merchant Teppichhändler name npc Rug Merchant +Monkey Affe name npc Monkey +Zombie Zombie name npc Zombie +Summoned Zombie Beschworener Zombie name npc Summoned Zombie +Skeleton Skelett name npc Skeleton +Skeleton Mage Skelett-Magier name npc Skeleton Mage +Ghost Geist name npc Ghost +Rock Crab Felskrabbe name npc Rock Crab +Rocks Felsen name npc Rocks +Hellhound Höllenhund name npc Hellhound +Wolf Wolf name npc Wolf +White wolf Weißer Wolf name npc White wolf +Big Wolf Großer Wolf name npc Big Wolf +Dog Hund name npc Dog +Wild dog Wilder Hund name npc Wild dog +Guard dog Wachhund name npc Guard dog +Ignatius Vulcan Ignatius Vulcan name npc Ignatius Vulcan +Aggie Aggie name npc Aggie +Yama Yama name npc Yama +Left head Linker Kopf name npc Left head +Middle head Mittlerer Kopf name npc Middle head +Right head Rechter Kopf name npc Right head +Kalphite Queen Kalphiten-Königin name npc Kalphite Queen +Tentacle Tentakel name npc Tentacle +Hobgoblin Hobgoblin name npc Hobgoblin +Troll Troll name npc Troll +Huge spider Riesige Spinne name npc Huge spider +Ogre Oger name npc Ogre +Baby red dragon Roter Drachenbaby name npc Baby red dragon +Kalphite Soldier Kalphiten-Soldat name npc Kalphite Soldier +Steel dragon Stahldrache name npc Steel dragon +Dagannoth Dagannoth name npc Dagannoth +Tok-Xil Tok-Xil name npc Tok-Xil +Demon Dämon name npc Demon +Rocnar Rocnar name npc Rocnar +Hangman game Galgenmännchen-Spiel name npc Hangman game +Treasure fairy Schatzfee name npc Treasure fairy +Jacky Jester Hofnarr Jacky name npc Jacky Jester +Combat stone Kampfstein name npc Combat stone +Rick Rick name npc Rick +Maid Dienstmädchen name npc Maid +Cook Koch name npc Cook +Butler Butler name npc Butler +Demon butler Dämonen-Butler name npc Demon butler +Jungle Wolf Dschungelwolf name npc Jungle Wolf +Macaroni Penguin Goldschopfpinguin name npc Macaroni Penguin +Butterfly Schmetterling name npc Butterfly +King Black Dragon Schwarzer Drachenkönig name npc King Black Dragon +Black demon Schwarzer Dämon name npc Black demon +Baby blue dragon Blaues Drachenbaby name npc Baby blue dragon +Red dragon Roter Drache name npc Red dragon +Black dragon Schwarzer Drache name npc Black dragon +Green dragon Grüner Drache name npc Green dragon +Blue dragon Blauer Drache name npc Blue dragon +Bronze dragon Bronzedrache name npc Bronze dragon +Iron dragon Eisendrache name npc Iron dragon +Town Crier Stadtausrufer name npc Town Crier +Gull Möwe name npc Gull +Cormorant Kormoran name npc Cormorant +Pelican Pelikan name npc Pelican +Eagle Adler name npc Eagle +Mercenary Söldner name npc Mercenary +Chartin' Charles McAtless Chartin' Charles McAtless name npc Chartin' Charles McAtless +Ghoul Ghul name npc Ghoul +Dwarf Zwerg name npc Dwarf +Chaos dwarf Chaoszwerg name npc Chaos dwarf +Adventurer Jon Abenteurer Jon name npc Adventurer Jon +Thordur Thordur name npc Thordur +Gunthor the brave Gunthor der Tapfere name npc Gunthor the brave +Jailer Kerkermeister name npc Jailer +Black Heather Schwarze Heather name npc Black Heather +Donny the lad Donny der Bursche name npc Donny the lad +Speedy Keith Flinker Keith name npc Speedy Keith +Salarin the twisted Salarin der Verdrehte name npc Salarin the twisted +Jennifer Jennifer name npc Jennifer +Lumbridge Guide Lumbridge-Führer name npc Lumbridge Guide +Dr Jekyll Dr. Jekyll name npc Dr Jekyll +Emblem Trader Emblemhändler name npc Emblem Trader +Reacher Reacher name npc Reacher +Ayesha Ayesha name npc Ayesha +Ironman tutor Ironman-Lehrer name npc Ironman tutor +Frog Frosch name npc Frog +Leagues Tutor Leagues-Lehrer name npc Leagues Tutor +Dark core Dunkler Kern name npc Dark core +Corporeal Beast Körperliche Bestie name npc Corporeal Beast +Dark energy core Dunkler Energiekern name npc Dark energy core +Mime Pantomime name npc Mime +Drunken Dwarf Betrunkener Zwerg name npc Drunken Dwarf +Strange plant Seltsame Pflanze name npc Strange plant +Genie Dschinn name npc Genie +Swarm Schwarm name npc Swarm +Strange watcher Seltsamer Beobachter name npc Strange watcher +Sergeant Damien Feldwebel Damien name npc Sergeant Damien +Suspect Verdächtiger name npc Suspect +Molly Molly name npc Molly +Prison Pete Gefängnis-Pete name npc Prison Pete +Balloon Animal Ballontier name npc Balloon Animal +Freaky Forester Schräger Förster name npc Freaky Forester +Pheasant Fasan name npc Pheasant +Rick Turpentine Rick Turpentine name npc Rick Turpentine +Phosani's Nightmare Phosanis Albtraum name npc Phosani's Nightmare +The Nightmare Der Albtraum name npc The Nightmare +Quiz Master Quizmeister name npc Quiz Master +Pillory Guard Pranger-Wache name npc Pillory Guard +Tramp Landstreicher name npc Tramp +Man Mann name npc Man +Avan Avan name npc Avan +Dark Core Dunkler Kern name npc Dark Core +Evil Bob Böser Bob name npc Evil Bob +Trotters Trotters name npc Trotters +Servant Diener name npc Servant +Rod Fishing spot Angelplatz mit Rute name npc Rod Fishing spot +Cat Katze name npc Cat +Jon Jon name npc Jon +Guard Wache name npc Guard +Vannaka Vannaka name npc Vannaka +Chaeldar Chaeldar name npc Chaeldar +Cave crawler Höhlenkriecher name npc Cave crawler +Kurask Kurask name npc Kurask +Gargoyle Wasserspeier name npc Gargoyle +Banshee Todesfee name npc Banshee +Abyssal demon Abgrunddämon name npc Abyssal demon +Basilisk Basilisk name npc Basilisk +Cockatrice Basiliskenhahn name npc Cockatrice +Rockslug Felsschnecke name npc Rockslug +Dust devil Staubteufel name npc Dust devil +Skotos Skotos name npc Skotos +Turoth Turoth name npc Turoth +Pyrefiend Flammenunhold name npc Pyrefiend +Jelly Gallertmonster name npc Jelly +Infernal Mage Höllenmagier name npc Infernal Mage +Crawling Hand Kriechende Hand name npc Crawling Hand +Lizard Echse name npc Lizard +Desert Lizard Wüstenechse name npc Desert Lizard +Small Lizard Kleine Echse name npc Small Lizard +Harpie Bug Swarm Harpyienkäfer-Schwarm name npc Harpie Bug Swarm +Skeletal Wyvern Skelett-Wyvern name npc Skeletal Wyvern +Killerwatt Killerwatt name npc Killerwatt +Hole in the wall Loch in der Wand name npc Hole in the wall +Wall beast Wandbestie name npc Wall beast +Giant frog Riesenfrosch name npc Giant frog +Big frog Großer Frosch name npc Big frog +Cave slime Höhlenschleim name npc Cave slime +Cave bug Höhlenkäfer name npc Cave bug +Cave bug larva Höhlenkäferlarve name npc Cave bug larva +Bloodveld Bloodveld name npc Bloodveld +Storm Cloud Sturmwolke name npc Storm Cloud +Entomologist Entomologe name npc Entomologist +Cave kraken Höhlenkrake name npc Cave kraken +Whirlpool Strudel name npc Whirlpool +Kraken Kraken name npc Kraken +Venenatis spiderling Venenatis-Spinnchen name npc Venenatis spiderling +Callisto cub Callisto-Junges name npc Callisto cub +Smoke devil Rauchteufel name npc Smoke devil +Thermonuclear smoke devil Thermonuklearer Rauchteufel name npc Thermonuclear smoke devil +Olivia Olivia name npc Olivia +Sarah Sarah name npc Sarah +Vanessa Vanessa name npc Vanessa +Richard Richard name npc Richard +Alice Alice name npc Alice +Soulless Seelenloser name npc Soulless +Death wing Todesflügel name npc Death wing +Dark wizard Dunkler Magier name npc Dark wizard +Invrigar the Necromancer Invrigar der Nekromant name npc Invrigar the Necromancer +Mugger Straßenräuber name npc Mugger +Witch Hexe name npc Witch +Black Knight Schwarzer Ritter name npc Black Knight +Highwayman Wegelagerer name npc Highwayman +Chaos druid Chaosdruide name npc Chaos druid +Pirate Pirat name npc Pirate +Thug Schläger name npc Thug +Rogue Schurke name npc Rogue +Monk of Zamorak Mönch von Zamorak name npc Monk of Zamorak +Tribesman Stammesangehöriger name npc Tribesman +Dark warrior Dunkler Krieger name npc Dark warrior +Chaos druid warrior Chaosdruiden-Krieger name npc Chaos druid warrior +Fungi Pilze name npc Fungi +Zygomite Zygomit name npc Zygomite +Elfinlocks Elfinlocks name npc Elfinlocks +Clockwork cat Uhrwerkkatze name npc Clockwork cat +Monk Mönch name npc Monk +Rufus Rufus name npc Rufus +Mi-Gor Mi-Gor name npc Mi-Gor +Puffin Papageitaucher name npc Puffin +Brother Tranquility Bruder Tranquility name npc Brother Tranquility +Zombie monk Zombie-Mönch name npc Zombie monk +Sorebones Sorebones name npc Sorebones +Zombie pirate Zombie-Pirat name npc Zombie pirate +Barrelchest Fassbrust name npc Barrelchest +Pirate Pete Pirat Pete name npc Pirate Pete +Captain Braindeath Kapitän Braindeath name npc Captain Braindeath +50% Luke 50%-Luke name npc 50% Luke +Davey Davey name npc Davey +Captain Donnie Kapitän Donnie name npc Captain Donnie +Zombie protester Zombie-Demonstrant name npc Zombie protester +Zombie swab Zombie-Matrose name npc Zombie swab +Evil spirit Böser Geist name npc Evil spirit +Fever spider Fieberspinne name npc Fever spider +Brewer Brauer name npc Brewer +Fishing spot Angelplatz name npc Fishing spot +Karamthulhu Karamthulhu name npc Karamthulhu +Tyras guard Tyras-Wache name npc Tyras guard +Ug Ug name npc Ug +Aga Aga name npc Aga +Arrg Arrg name npc Arrg +Ice wolf Eiswolf name npc Ice wolf +Ice Troll Eistroll name npc Ice Troll +Goblin Goblin name npc Goblin +General Bentnoze General Krummnase name npc General Bentnoze +General Wartface General Warzengesicht name npc General Wartface +Grubfoot Grubfoot name npc Grubfoot +Rasolo Rasolo name npc Rasolo +Giant skeleton Riesenskelett name npc Giant skeleton +Damis Damis name npc Damis +Stranger Fremder name npc Stranger +Malak Malak name npc Malak +Bartender Barkeeper name npc Bartender +Eblis Eblis name npc Eblis +Bandit Bandit name npc Bandit +Troll child Trollkind name npc Troll child +Ice troll Eistroll name npc Ice troll +Ice block Eisblock name npc Ice block +Troll father Trollvater name npc Troll father +Troll mother Trollmutter name npc Troll mother +Mummy Mumie name npc Mummy +Mummy ashes Mumienasche name npc Mummy ashes +Scarabs Skarabäen name npc Scarabs +Azzanadra Azzanadra name npc Azzanadra +Sheep Schaf name npc Sheep +Fred the Farmer Bauer Fred name npc Fred the Farmer +Bandit Leader Banditenanführer name npc Bandit Leader +Bandit champion Banditen-Champion name npc Bandit champion +Cowardly Bandit Feiger Bandit name npc Cowardly Bandit +My Arm Mein Arm name npc My Arm +Adventurer Abenteurer name npc Adventurer +Captain Barnaby Kapitän Barnaby name npc Captain Barnaby +Murcaily Murcaily name npc Murcaily +Jagbakoba Jagbakoba name npc Jagbakoba +Flies Fliegen name npc Flies +Unnamed troll child Unbenanntes Trollkind name npc Unnamed troll child +Drunken Dwarf's Leg Bein des betrunkenen Zwergs name npc Drunken Dwarf's Leg +Baby Roc Roch-Baby name npc Baby Roc +Giant Roc Riesenroch name npc Giant Roc +Shadow Schatten name npc Shadow +Queen Sigrid Königin Sigrid name npc Queen Sigrid +Banker Bankier name npc Banker +Arnor Arnor name npc Arnor +Haming Haming name npc Haming +Moldof Moldof name npc Moldof +Helga Helga name npc Helga +Matilda Matilda name npc Matilda +Ashild Ashild name npc Ashild +Skraeling Skraeling name npc Skraeling +Fishmonger Fischhändler name npc Fishmonger +Greengrocer Gemüsehändler name npc Greengrocer +Ethereal Being Ätherisches Wesen name npc Ethereal Being +Ethereal Numerator Ätherischer Zähler name npc Ethereal Numerator +Ethereal Expert Ätherischer Experte name npc Ethereal Expert +Ethereal Perceptive Ätherischer Wahrnehmer name npc Ethereal Perceptive +Ethereal Guide Ätherischer Führer name npc Ethereal Guide +Ethereal Fluke Ätherischer Glückstreffer name npc Ethereal Fluke +Ethereal Mimic Ätherischer Nachahmer name npc Ethereal Mimic +Me Ich name npc Me +Suqah Suqah name npc Suqah +Scarab Mage Skarabäus-Magier name npc Scarab Mage +Locust rider Heuschreckenreiter name npc Locust rider +Giant Scarab Riesenskarabäus name npc Giant Scarab +Olaf the Bard Olaf der Barde name npc Olaf the Bard +Lalli Lalli name npc Lalli +Golden sheep Goldenes Schaf name npc Golden sheep +Fossegrimen Fossegrimen name npc Fossegrimen +Ospak Ospak name npc Ospak +Styrmir Styrmir name npc Styrmir +Torbrund Torbrund name npc Torbrund +Fridgeir Fridgeir name npc Fridgeir +Longhall Bouncer Langhallen-Türsteher name npc Longhall Bouncer +Guildmaster Gildenmeister name npc Guildmaster +Duke Horacio Herzog Horacio name npc Duke Horacio +Elvarg Elvarg name npc Elvarg +Klarense Klarense name npc Klarense +Wormbrain Wurmhirn name npc Wormbrain +Oracle Orakel name npc Oracle +Oziach Oziach name npc Oziach +Melzar the Mad Melzar der Verrückte name npc Melzar the Mad +Captain Ned Kapitän Ned name npc Captain Ned +Cabin Boy Jenkins Schiffsjunge Jenkins name npc Cabin Boy Jenkins +Larry Larry name npc Larry +Penguin Pinguin name npc Penguin +KGP Guard KGP-Wache name npc KGP Guard +Pescaling Pax Pescaling Pax name npc Pescaling Pax +Ping Ping name npc Ping +Pong Pong name npc Pong +KGP Agent KGP-Agent name npc KGP Agent +Noodle Noodle name npc Noodle +Penguin suit Pinguin-Kostüm name npc Penguin suit +Agility Instructor Beweglichkeits-Ausbilder name npc Agility Instructor +Army Commander Armeekommandant name npc Army Commander +Icelord Eisfürst name npc Icelord +Crusher Zermalmer name npc Crusher +Grish Grish name npc Grish +Uglug Nar Uglug Nar name npc Uglug Nar +Pilg Pilg name npc Pilg +Grug Grug name npc Grug +Ogre guard Oger-Wache name npc Ogre guard +Zogre Zogre name npc Zogre +Skogre Skogre name npc Skogre +Zavistic Rarve Zavistic Rarve name npc Zavistic Rarve +Slash Bash Slash Bash name npc Slash Bash +Sithik Ints Sithik Ints name npc Sithik Ints +Gargh Gargh name npc Gargh +Scarg Scarg name npc Scarg +Gruh Gruh name npc Gruh +Irwin Feaselbaum Irwin Feaselbaum name npc Irwin Feaselbaum +Moss Guardian Moos-Wächter name npc Moss Guardian +Golrie Golrie name npc Golrie +Father Reen Pater Reen name npc Father Reen +Father Badden Pater Badden name npc Father Badden +Denath Denath name npc Denath +Eric Eric name npc Eric +Evil Dave Böser Dave name npc Evil Dave +Matthew Matthew name npc Matthew +Tanya Tanya name npc Tanya +Patrick Patrick name npc Patrick +Agrith Naar Agrith Naar name npc Agrith Naar +Sand storm Sandsturm name npc Sand storm +Clay golem Lehmgolem name npc Clay golem +Donie Donie name npc Donie +Restless ghost Ruheloser Geist name npc Restless ghost +Father Urhney Pater Urhney name npc Father Urhney +Rock Fels name npc Rock +Stick Stock name npc Stick +Pee Hat Pinkelhut name npc Pee Hat +Kraka Kraka name npc Kraka +Dung Dung name npc Dung +Ash Asche name npc Ash +Thrower Troll Werfer-Troll name npc Thrower Troll +Mountain troll Bergtroll name npc Mountain troll +Filliman Tarlock Filliman Tarlock name npc Filliman Tarlock +Nature Spirit Naturgeist name npc Nature Spirit +Ghast Ghast name npc Ghast +Ulizius Ulizius name npc Ulizius +Klenter Klenter name npc Klenter +Weird Old Man Seltsamer alter Mann name npc Weird Old Man +Kalphite Worker Kalphit-Arbeiter name npc Kalphite Worker +Kalphite Guardian Kalphit-Wächter name npc Kalphite Guardian +Hellpuppy Höllenwelpe name npc Hellpuppy +Kalphite Larva Kalphit-Larve name npc Kalphite Larva +Anna Anna name npc Anna +David David name npc David +Dagannoth mother Dagannoth-Mutter name npc Dagannoth mother +Veliaf Hurtz Veliaf Hurtz name npc Veliaf Hurtz +Sigmund Sigmund name npc Sigmund +Nardok Nardok name npc Nardok +Dartog Dartog name npc Dartog +Gertrude's cat Gertrudes Katze name npc Gertrude's cat +Gamer Spieler name npc Gamer +Barman Barkeeper name npc Barman +Rat Ratte name npc Rat +Necromancer Nekromant name npc Necromancer +Guard Bandit Wachen-Bandit name npc Guard Bandit +Barbarian guard Barbaren-Wache name npc Barbarian guard +Sleepwalker Schlafwandler name npc Sleepwalker +Snake Schlange name npc Snake +Albino bat Albino-Fledermaus name npc Albino bat +Crab Krabbe name npc Crab +Giant mosquito Riesenmücke name npc Giant mosquito +Jungle horror Dschungelschrecken name npc Jungle horror +Cave horror Höhlenschrecken name npc Cave horror +Cavey Davey Cavey Davey name npc Cavey Davey +Mac Mac name npc Mac +Launa Launa name npc Launa +Brana Brana name npc Brana +Tolna Tolna name npc Tolna +Angry bear Wütender Bär name npc Angry bear +Angry unicorn Wütendes Einhorn name npc Angry unicorn +Angry giant rat Wütende Riesenratte name npc Angry giant rat +Angry goblin Wütender Goblin name npc Angry goblin +Fear reaper Angstschnitter name npc Fear reaper +Confusion beast Verwirrungsbestie name npc Confusion beast +Hopeless creature Hoffnungslose Kreatur name npc Hopeless creature +Runa Runa name npc Runa +Halla Halla name npc Halla +Finn Finn name npc Finn +Osvald Osvald name npc Osvald +Runolf Runolf name npc Runolf +Tjorvi Tjorvi name npc Tjorvi +Ingrid Ingrid name npc Ingrid +Thora Thora name npc Thora +Signy Signy name npc Signy +Hild Hild name npc Hild +Armod Armod name npc Armod +Beigarth Beigarth name npc Beigarth +Reinn Reinn name npc Reinn +Alviss Alviss name npc Alviss +Fullangr Fullangr name npc Fullangr +Jari Jari name npc Jari +Thorodin Thorodin name npc Thorodin +Ferd Ferd name npc Ferd +Donal Donal name npc Donal +Sea Snake Young Junge Seeschlange name npc Sea Snake Young +Sea Snake Hatchling Seeschlangen-Schlüpfling name npc Sea Snake Hatchling +Giant Sea Snake Riesenseeschlange name npc Giant Sea Snake +Elena Elena name npc Elena +Da Vinci Da Vinci name npc Da Vinci +Chancy Chancy name npc Chancy +Hops Hops name npc Hops +Julie Julie name npc Julie +Guidor Guidor name npc Guidor +Woman Frau name npc Woman +Dominic Onion Dominic Onion name npc Dominic Onion +Barrelchest (hard) Barrelchest (schwer) name npc Barrelchest (hard) +Giant Scarab (hard) Riesenskarabäus (schwer) name npc Giant Scarab (hard) +Dessous (hard) Dessous (schwer) name npc Dessous (hard) +Kamil (hard) Kamil (schwer) name npc Kamil (hard) +Child Kind name npc Child +Damis (hard) Damis (schwer) name npc Damis (hard) +Priest Priester name npc Priest +Paladin Paladin name npc Paladin +Jerico Jerico name npc Jerico +Chemist Chemiker name npc Chemist +Nurse Sarah Krankenschwester Sarah name npc Nurse Sarah +Shark Hai name npc Shark +Archer Bogenschütze name npc Archer +Warrior Krieger name npc Warrior +Wizard Zauberer name npc Wizard +Fairy Queen Feenkönigin name npc Fairy Queen +Shamus Shamus name npc Shamus +Tree spirit Baumgeist name npc Tree spirit +Cave monk Höhlenmönch name npc Cave monk +Monk of Entrana Mönch von Entrana name npc Monk of Entrana +Chicken Huhn name npc Chicken +Rooster Hahn name npc Rooster +Li'l lamb Kleines Lamm name npc Li'l lamb +Lamb Lamm name npc Lamb +? ? ? ? ? ? ? ? name npc ? ? ? ? +Claus the Chef Claus der Koch name npc Claus the Chef +Philipe Carnillean Philipe Carnillean name npc Philipe Carnillean +Henryeta Carnillean Henryeta Carnillean name npc Henryeta Carnillean +Hazeel Hazeel name npc Hazeel +Hazeel Cultist Hazeel-Kultist name npc Hazeel Cultist +Khazard Guard Khazard-Wache name npc Khazard Guard +Head Guard Hauptwache name npc Head Guard +Khazard Barman Khazard-Barkeeper name npc Khazard Barman +Kelvin Kelvin name npc Kelvin +Joe Joe name npc Joe +Slave Sklave name npc Slave +Hengrad Hengrad name npc Hengrad +Spectator Zuschauer name npc Spectator +Bouncer Türsteher name npc Bouncer +Khazard Ogre Khazard-Oger name npc Khazard Ogre +Khazard Scorpion Khazard-Skorpion name npc Khazard Scorpion +Arzinian Avatar of Strength Arzinischer Avatar der Stärke name npc Arzinian Avatar of Strength +Arzinian Avatar of Ranging Arzinischer Avatar des Fernkampfs name npc Arzinian Avatar of Ranging +Arzinian Avatar of Magic Arzinischer Avatar der Magie name npc Arzinian Avatar of Magic +Arzinian Being of Bordanzan Arzinisches Wesen von Bordanzan name npc Arzinian Being of Bordanzan +Saboteur Saboteur name npc Saboteur +Gnome shop keeper Gnom-Ladenbesitzer name npc Gnome shop keeper +Cute Creature Niedliches Geschöpf name npc Cute Creature +Evil Creature Böses Geschöpf name npc Evil Creature +fluffie fluffie name npc fluffie +Odd Old Man Seltsamer alter Mann name npc Odd Old Man +Fortunato Fortunato name npc Fortunato +Ram Widder name npc Ram +Bones Knochen name npc Bones +Vulture Geier name npc Vulture +Dr Fenkenstrain Dr. Fenkenstrain name npc Dr Fenkenstrain +Fenkenstrain's Monster Fenkenstrains Monster name npc Fenkenstrain's Monster +Lord Rologarth Lord Rologarth name npc Lord Rologarth +Gardener Ghost Gärtner-Geist name npc Gardener Ghost +Experiment Experiment name npc Experiment +Loar Shadow Loar-Schatten name npc Loar Shadow +Loar Shade Loar-Schemen name npc Loar Shade +Shade Spirit Schemengeist name npc Shade Spirit +Phrin Shadow Phrin-Schatten name npc Phrin Shadow +Phrin Shade Phrin-Schemen name npc Phrin Shade +Riyl Shadow Riyl-Schatten name npc Riyl Shadow +Riyl Shade Riyl-Schemen name npc Riyl Shade +Asyn Shadow Asyn-Schatten name npc Asyn Shadow +Asyn Shade Asyn-Schemen name npc Asyn Shade +Fiyr Shadow Fiyr-Schatten name npc Fiyr Shadow +Fiyr Shade Fiyr-Schemen name npc Fiyr Shade +Afflicted(Ulsquire) Befallener (Ulsquire) name npc Afflicted(Ulsquire) +Ulsquire Shauncy Ulsquire Shauncy name npc Ulsquire Shauncy +Afflicted(Razmire) Befallener (Razmire) name npc Afflicted(Razmire) +Razmire Keelgan Razmire Keelgan name npc Razmire Keelgan +Mort'ton Local Mort'ton-Einheimischer name npc Mort'ton Local +Afflicted Befallener name npc Afflicted +Mort'ton local Mort'ton-Einheimischer name npc Mort'ton local +Hairdresser Friseur name npc Hairdresser +Makeover Mage Verwandlungsmagier name npc Makeover Mage +Emily Emily name npc Emily +Kaylee Kaylee name npc Kaylee +Tina Tina name npc Tina +Tarquin Tarquin name npc Tarquin +Sigurd Sigurd name npc Sigurd +Hari Hari name npc Hari +Barfy Bill Barfy Bill name npc Barfy Bill +Jack Seagull Jack Seagull name npc Jack Seagull +Longbow Ben Langbogen-Ben name npc Longbow Ben +Ahab Ahab name npc Ahab +Seagull Möwe name npc Seagull +Matthias Matthias name npc Matthias +Gyr Falcon Gerfalke name npc Gyr Falcon +Prickly kebbit Stachliger Kebbit name npc Prickly kebbit +Sabre-toothed kebbit Säbelzahn-Kebbit name npc Sabre-toothed kebbit +Barb-tailed kebbit Stachelschwanz-Kebbit name npc Barb-tailed kebbit +Wild kebbit Wilder Kebbit name npc Wild kebbit +Artimeus Artimeus name npc Artimeus +Seth Groats Seth Groats name npc Seth Groats +Tassie Slipcast Tassie Slipcast name npc Tassie Slipcast +Hammerspike Stoutbeard Hammerspike Stoutbeard name npc Hammerspike Stoutbeard +Dwarf gang member Zwergen-Bandenmitglied name npc Dwarf gang member +Phantuwti Fanstuwi Farsight Phantuwti Fanstuwi Farsight name npc Phantuwti Fanstuwi Farsight +Tindel Marchant Tindel Marchant name npc Tindel Marchant +Petra Fiyed Petra Fiyed name npc Petra Fiyed +Jimmy the Chisel Jimmy der Meißel name npc Jimmy the Chisel +Slagilith Slagilith name npc Slagilith +Rock pile Steinhaufen name npc Rock pile +Fire elemental Feuerelementar name npc Fire elemental +Earth elemental Erdelementar name npc Earth elemental +Elemental rock Elementarfels name npc Elemental rock +Air elemental Luftelementar name npc Air elemental +Water elemental Wasserelementar name npc Water elemental +Hamal the Chieftain Hamal der Häuptling name npc Hamal the Chieftain +Ragnar Ragnar name npc Ragnar +Svidi Svidi name npc Svidi +Jokul Jokul name npc Jokul +The Kendal Der Kendal name npc The Kendal +Camp dweller Lagerbewohner name npc Camp dweller +Mountain Goat Bergziege name npc Mountain Goat +Bald Headed Eagle Weißkopfseeadler name npc Bald Headed Eagle +Bernald Bernald name npc Bernald +Queen Ellamaria Königin Ellamaria name npc Queen Ellamaria +Trolley Handwagen name npc Trolley +Billy, a guard of Falador Billy, eine Wache von Falador name npc Billy, a guard of Falador +Bob, another guard of Falador Bob, eine weitere Wache von Falador name npc Bob, another guard of Falador +Brother Althric Bruder Althric name npc Brother Althric +PKMaster0036 PKMaster0036 name npc PKMaster0036 +King Roald König Roald name npc King Roald +Nulodion Nulodion name npc Nulodion +Black Guard Schwarze Wache name npc Black Guard +Engineering assistant Ingenieursassistent name npc Engineering assistant +Engineer Ingenieur name npc Engineer +Squirrel Eichhörnchen name npc Squirrel +Raccoon Waschbär name npc Raccoon +Hazelmere Hazelmere name npc Hazelmere +Glough Glough name npc Glough +Charlie Charlie name npc Charlie +Foreman Vorarbeiter name npc Foreman +Shipyard worker Werftarbeiter name npc Shipyard worker +Femi Femi name npc Femi +Gnome guard Gnom-Wache name npc Gnome guard +Garkor Garkor name npc Garkor +Lumo Lumo name npc Lumo +Bunkdo Bunkdo name npc Bunkdo +Carado Carado name npc Carado +Lumdo Lumdo name npc Lumdo +Karam Karam name npc Karam +Bunkwicket Bunkwicket name npc Bunkwicket +Waymottin Waymottin name npc Waymottin +Zooknock Zooknock name npc Zooknock +Jungle Demon Dschungeldämon name npc Jungle Demon +Daero Daero name npc Daero +Waydar Waydar name npc Waydar +Thief Dieb name npc Thief +G.L.O. Caranock G.L.O. Caranock name npc G.L.O. Caranock +Small ninja monkey Kleiner Ninja-Affe name npc Small ninja monkey +Medium ninja monkey Mittlerer Ninja-Affe name npc Medium ninja monkey +Gorilla Gorilla name npc Gorilla +Bearded gorilla Bärtiger Gorilla name npc Bearded gorilla +Ancient monkey Uralter Affe name npc Ancient monkey +Small zombie monkey Kleiner Zombie-Affe name npc Small zombie monkey +Large zombie monkey Großer Zombie-Affe name npc Large zombie monkey +Fycie Fycie name npc Fycie +Bugs Bugs name npc Bugs +Swamp toad Sumpfkröte name npc Swamp toad +Bloated Toad Aufgeblähte Kröte name npc Bloated Toad +Chompy bird Chompy-Vogel name npc Chompy bird +Eudav Eudav name npc Eudav +Oronwen Oronwen name npc Oronwen +Dalldav Dalldav name npc Dalldav +Gethin Gethin name npc Gethin +Nickolaus Nickolaus name npc Nickolaus +Desert eagle Wüstenadler name npc Desert eagle +Jungle eagle Dschungeladler name npc Jungle eagle +Polar eagle Polaradler name npc Polar eagle +Kebbit Kebbit name npc Kebbit +Boulder Felsbrocken name npc Boulder +Aleck Aleck name npc Aleck +Leon Leon name npc Leon +Hunting expert Jagdexperte name npc Hunting expert +Ferret Frettchen name npc Ferret +Skeleton hero Skelett-Held name npc Skeleton hero +Skeleton brute Skelett-Schläger name npc Skeleton brute +Skeleton warlord Skelett-Kriegsherr name npc Skeleton warlord +Skeleton heavy Schwerer Skelettsoldat name npc Skeleton heavy +Skeleton thug Skelett-Halunke name npc Skeleton thug +Black knight Schwarzer Ritter name npc Black knight +Luke Luke name npc Luke +Fire wizard Feuerzauberer name npc Fire wizard +Water wizard Wasserzauberer name npc Water wizard +Earth wizard Erdzauberer name npc Earth wizard +Air wizard Luftzauberer name npc Air wizard +Ordan Ordan name npc Ordan +Jorzik Jorzik name npc Jorzik +Smiddi Ryak (hard) Smiddi Ryak (schwer) name npc Smiddi Ryak (hard) +Rolayne Twickit (hard) Rolayne Twickit (schwer) name npc Rolayne Twickit (hard) +Jayene Kliyn (medium) Jayene Kliyn (mittel) name npc Jayene Kliyn (medium) +Valantay Eppel (medium) Valantay Eppel (mittel) name npc Valantay Eppel (medium) +Dalcian Fang (easy) Dalcian Fang (leicht) name npc Dalcian Fang (easy) +Fyiona Fray (easy) Fyiona Fray (leicht) name npc Fyiona Fray (easy) +Abidor Crank Abidor Crank name npc Abidor Crank +Benjamin Benjamin name npc Benjamin +Liam Liam name npc Liam +Miala Miala name npc Miala +Verak Verak name npc Verak +Forester (hard) Förster (schwer) name npc Forester (hard) +Woman-at-arms (hard) Waffenfrau (schwer) name npc Woman-at-arms (hard) +Apprentice (medium) Lehrling (mittel) name npc Apprentice (medium) +Ranger (medium) Fernkämpfer (mittel) name npc Ranger (medium) +Adventurer (easy) Abenteurer (leicht) name npc Adventurer (easy) +Mage (easy) Magier (leicht) name npc Mage (easy) +Hiylik Myna Hiylik Myna name npc Hiylik Myna +Dummy Übungspuppe name npc Dummy +Gundai Gundai name npc Gundai +Lundail Lundail name npc Lundail +Chamber guardian Kammerwächter name npc Chamber guardian +Kolodion Kolodion name npc Kolodion +Battle mage Kampfmagier name npc Battle mage +Phials Phials name npc Phials +Banknote Exchange Merchant Banknoten-Wechselhändler name npc Banknote Exchange Merchant +High Priestess Zul-Harcinqa Hohepriesterin Zul-Harcinqa name npc High Priestess Zul-Harcinqa +Priestess Zul-Gwenwynig Priesterin Zul-Gwenwynig name npc Priestess Zul-Gwenwynig +Hellcat Höllenkatze name npc Hellcat +Lazy cat Faule Katze name npc Lazy cat +Lazy hellcat Faule Höllenkatze name npc Lazy hellcat +Baby impling Impling-Baby name npc Baby impling +Young impling Junger Impling name npc Young impling +Gourmet impling Gourmet-Impling name npc Gourmet impling +Earth impling Erd-Impling name npc Earth impling +Essence impling Essenz-Impling name npc Essence impling +Eclectic impling Eklektischer Impling name npc Eclectic impling +Nature impling Natur-Impling name npc Nature impling +Magpie impling Elster-Impling name npc Magpie impling +Ninja impling Ninja-Impling name npc Ninja impling +Dragon impling Drachen-Impling name npc Dragon impling +Egg launcher Eierwerfer name npc Egg launcher +Commander Connad Kommandant Connad name npc Commander Connad +Captain Cain Hauptmann Cain name npc Captain Cain +Private Paldo Gefreiter Paldo name npc Private Paldo +Private Pendron Gefreiter Pendron name npc Private Pendron +Private Pierreb Gefreiter Pierreb name npc Private Pierreb +Private Paldon Gefreiter Paldon name npc Private Paldon +Major Attack Major Angriff name npc Major Attack +Major Collect Major Sammeln name npc Major Collect +Major Defend Major Verteidigung name npc Major Defend +Major Heal Major Heilung name npc Major Heal +Sergeant Sambur Feldwebel Sambur name npc Sergeant Sambur +Penance Fighter Bußkämpfer name npc Penance Fighter +Penance Ranger Buß-Fernkämpfer name npc Penance Ranger +Penance Runner Bußläufer name npc Penance Runner +Penance Healer Bußheiler name npc Penance Healer +Strange Old Man Seltsamer alter Mann name npc Strange Old Man +Ahrim the Blighted Ahrim der Verseuchte name npc Ahrim the Blighted +Dharok the Wretched Dharok der Elende name npc Dharok the Wretched +Guthan the Infested Guthan der Befallene name npc Guthan the Infested +Karil the Tainted Karil der Verdorbene name npc Karil the Tainted +Torag the Corrupted Torag der Korrumpierte name npc Torag the Corrupted +Verac the Defiled Verac der Entweihte name npc Verac the Defiled +Bloodworm Blutwurm name npc Bloodworm +Crypt rat Gruftratte name npc Crypt rat +Giant crypt rat Riesige Gruftratte name npc Giant crypt rat +Crypt spider Gruftspinne name npc Crypt spider +Giant crypt spider Riesige Gruftspinne name npc Giant crypt spider +Splatter Spritzer name npc Splatter +Shifter Versetzer name npc Shifter +Ravager Verwüster name npc Ravager +Spinner Spinner name npc Spinner +Torcher Versenger name npc Torcher +Defiler Schänder name npc Defiler +Brawler Schläger name npc Brawler +Portal Portal name npc Portal +Void Knight Leere-Ritter name npc Void Knight +Squire Knappe name npc Squire +Squire (Novice) Knappe (Neuling) name npc Squire (Novice) +Squire (Intermediate) Knappe (Fortgeschritten) name npc Squire (Intermediate) +Squire (Veteran) Knappe (Veteran) name npc Squire (Veteran) +Uri Uri name npc Uri +Double agent Doppelagent name npc Double agent +Guardian mummy Wächter-Mumie name npc Guardian mummy +Annoyed guardian mummy Verärgerte Wächter-Mumie name npc Annoyed guardian mummy +Tarik Tarik name npc Tarik +Scarab Swarm Skarabäenschwarm name npc Scarab Swarm +Malignius Mortifer Malignius Mortifer name npc Malignius Mortifer +Skeleton mage Skelett-Magier name npc Skeleton mage +Betty Betty name npc Betty +Grum Grum name npc Grum +Gerrant Gerrant name npc Gerrant +Wydin Wydin name npc Wydin +Goat Ziege name npc Goat +Billy Goat Ziegenbock name npc Billy Goat +White Knight Weißer Ritter name npc White Knight +Summer Elemental Sommerelementar name npc Summer Elemental +Sorceress Zauberin name npc Sorceress +Apprentice Lehrling name npc Apprentice +Osman Osman name npc Osman +Del-Monty Del-Monty name npc Del-Monty +San Fan San Fan name npc San Fan +Fancy Dan Schicker Dan name npc Fancy Dan +Honest Jimmy Ehrlicher Jimmy name npc Honest Jimmy +Blue Monkey Blauer Affe name npc Blue Monkey +Red Monkey Roter Affe name npc Red Monkey +Parrot Papagei name npc Parrot +Swan Schwan name npc Swan +Black swan Schwarzer Schwan name npc Black swan +Bandit shopkeeper Banditen-Ladenbesitzer name npc Bandit shopkeeper +Gorak Gorak name npc Gorak +Cosmic Being Kosmisches Wesen name npc Cosmic Being +Duck Ente name npc Duck +Fairy Godfather Feen-Pate name npc Fairy Godfather +Fairy Nuff Fee Nuff name npc Fairy Nuff +Centaur Zentaur name npc Centaur +Stag Hirsch name npc Stag +Wood Dryad Wald-Dryade name npc Wood Dryad +Fairy Very Wise Sehr weise Fee name npc Fairy Very Wise +Fairy Fee name npc Fairy +Rabbit Kaninchen name npc Rabbit +Starflower Sternblume name npc Starflower +Sir Amik Varze Sir Amik Varze name npc Sir Amik Varze +Evil Chicken Böses Huhn name npc Evil Chicken +Baby black dragon Schwarzer Drachenjungtier name npc Baby black dragon +K'klik K'klik name npc K'klik +Ice troll runt Eistroll-Wicht name npc Ice troll runt +Ice troll male Männlicher Eistroll name npc Ice troll male +Ice troll female Weiblicher Eistroll name npc Ice troll female +Ice troll grunt Eistroll-Grunzer name npc Ice troll grunt +Mawnis Burowgar Mawnis Burowgar name npc Mawnis Burowgar +Fridleif Shieldson Fridleif Shieldson name npc Fridleif Shieldson +Thakkrad Sigmundson Thakkrad Sigmundson name npc Thakkrad Sigmundson +Maria Gunnars Maria Gunnars name npc Maria Gunnars +Jofridr Mordstatter Jofridr Mordstatter name npc Jofridr Mordstatter +Morten Holdstrom Morten Holdstrom name npc Morten Holdstrom +Gunnar Holdstrom Gunnar Holdstrom name npc Gunnar Holdstrom +Anne Isaakson Anne Isaakson name npc Anne Isaakson +Lisse Isaakson Lisse Isaakson name npc Lisse Isaakson +Honour guard Ehrenwache name npc Honour guard +Kjedelig Uppsen Kjedelig Uppsen name npc Kjedelig Uppsen +Trogen Konungarde Trogen Konungarde name npc Trogen Konungarde +Slug Hemligssen Slug Hemligssen name npc Slug Hemligssen +Candle seller Kerzenverkäufer name npc Candle seller +King Gjuki Sorvott IV König Gjuki Sorvott IV. name npc King Gjuki Sorvott IV +HRH Hrafn HRH Hrafn name npc HRH Hrafn +Thorkel Silkbeard Thorkel Silkbeard name npc Thorkel Silkbeard +Mord Gunnars Mord Gunnars name npc Mord Gunnars +Art Critic Jacques Kunstkritiker Jacques name npc Art Critic Jacques +Historian Minas Historiker Minas name npc Historian Minas +Barnabus Hurma Barnabus Hurma name npc Barnabus Hurma +Marius Giste Marius Giste name npc Marius Giste +Caden Azro Caden Azro name npc Caden Azro +Thias Leacke Thias Leacke name npc Thias Leacke +Sinco Doar Sinco Doar name npc Sinco Doar +Tinse Torpe Tinse Torpe name npc Tinse Torpe +Information clerk Informationsangestellter name npc Information clerk +Museum guard Museumswache name npc Museum guard +Teacher and pupil Lehrer und Schüler name npc Teacher and pupil +Schoolgirl Schülerin name npc Schoolgirl +Schoolboy Schüler name npc Schoolboy +Teacher Lehrer name npc Teacher +Workman Arbeiter name npc Workman +Dig Site workman Ausgrabungsstätten-Arbeiter name npc Dig Site workman +Barge workman Lastkahn-Arbeiter name npc Barge workman +Barge foreman Lastkahn-Vorarbeiter name npc Barge foreman +Ed Wood Ed Wood name npc Ed Wood +Hring Hring Hring Hring name npc Hring Hring +Flosi Dalksson Flosi Dalksson name npc Flosi Dalksson +Raum Urda-Stein Raum Urda-Stein name npc Raum Urda-Stein +Skuli Myrka Skuli Myrka name npc Skuli Myrka +Keepa Kettilon Keepa Kettilon name npc Keepa Kettilon +Freygerd Freygerd name npc Freygerd +Lensa Lensa name npc Lensa +Vanligga Gastfrihet Vanligga Gastfrihet name npc Vanligga Gastfrihet +Sassilik Sassilik name npc Sassilik +Miner Bergmann name npc Miner +Gruva Patrull Gruva Patrull name npc Gruva Patrull +Brendt Brendt name npc Brendt +Grundt Grundt name npc Grundt +Duckling Entenküken name npc Duckling +Ducklings Entenküken name npc Ducklings +Drake Drake name npc Drake +Lesser demon Niederer Dämon name npc Lesser demon +Greater demon Höherer Dämon name npc Greater demon +Zul-Urgish Zul-Urgish name npc Zul-Urgish +Zul-Cheray Zul-Cheray name npc Zul-Cheray +Zul-Gutusolly Zul-Gutusolly name npc Zul-Gutusolly +Sacrifice Opfer name npc Sacrifice +Zul-Onan Zul-Onan name npc Zul-Onan +Zul-Aniel Zul-Aniel name npc Zul-Aniel +Zul-Areth Zul-Areth name npc Zul-Areth +Broken Handz Broken Handz name npc Broken Handz +Zulrah Zulrah name npc Zulrah +Snakeling Schlangenbrut name npc Snakeling +Fritz the Glassblower Fritz der Glasbläser name npc Fritz the Glassblower +Chaos Elemental Chaoselementar name npc Chaos Elemental +Chaos Elemental Jr. Chaoselementar Jr. name npc Chaos Elemental Jr. +Dodgy Squire Zwielichtiger Knappe name npc Dodgy Squire +Oomlie bird Oomlie-Vogel name npc Oomlie bird +Terrorbird Terrorvogel name npc Terrorbird +Mounted terrorbird gnome Berittener Terrorvogel-Gnom name npc Mounted terrorbird gnome +Crow Krähe name npc Crow +Fire giant Feuerriese name npc Fire giant +Ice giant Eisriese name npc Ice giant +Moss giant Moosriese name npc Moss giant +Jogre Jogre name npc Jogre +Cyclops Zyklop name npc Cyclops +Hill Giant Hügelriese name npc Hill Giant +Ork Ork name npc Ork +Wise Old Man Weiser alter Mann name npc Wise Old Man +Bed Bett name npc Bed +Thing under the bed Ding unter dem Bett name npc Thing under the bed +Miss Schism Miss Schism name npc Miss Schism +Market Guard Marktwache name npc Market Guard +Bank guard Bankwache name npc Bank guard +Badger Dachs name npc Badger +Tiles Tiles name npc Tiles +Aisles Aisles name npc Aisles +Lorelai Lorelai name npc Lorelai +Rory Rory name npc Rory +Sraracha Sraracha name npc Sraracha +Undead Druid Untoter Druide name npc Undead Druid +Grand Exchange Clerk Grand-Exchange-Angestellter name npc Grand Exchange Clerk +Brugsen Bursen Brugsen Bursen name npc Brugsen Bursen +Gunnjorn Gunnjorn name npc Gunnjorn +TzHaar-Mej TzHaar-Mej name npc TzHaar-Mej +TzHaar-Hur TzHaar-Hur name npc TzHaar-Hur +TzHaar-Xil TzHaar-Xil name npc TzHaar-Xil +TzHaar-Ket TzHaar-Ket name npc TzHaar-Ket +TzHaar-Mej-Jal TzHaar-Mej-Jal name npc TzHaar-Mej-Jal +TzHaar-Mej-Kah TzHaar-Mej-Kah name npc TzHaar-Mej-Kah +Rock Golem Steingolem name npc Rock Golem +TzHaar-Hur-Tel TzHaar-Hur-Tel name npc TzHaar-Hur-Tel +TzHaar-Hur-Lek TzHaar-Hur-Lek name npc TzHaar-Hur-Lek +TzHaar-Mej-Roh TzHaar-Mej-Roh name npc TzHaar-Mej-Roh +Tz-Kih Tz-Kih name npc Tz-Kih +Tz-Kek Tz-Kek name npc Tz-Kek +William William name npc William +Ian Ian name npc Ian +Darren Darren name npc Darren +Edward Edward name npc Edward +Neil Neil name npc Neil +Edmond Edmond name npc Edmond +Simon Simon name npc Simon +Sam Sam name npc Sam +Commander Zilyana Kommandantin Zilyana name npc Commander Zilyana +Starlight Starlight name npc Starlight +Growler Growler name npc Growler +Bree Bree name npc Bree +Saradomin priest Saradomin-Priester name npc Saradomin priest +Spiritual warrior Geisterkrieger name npc Spiritual warrior +Spiritual ranger Geister-Fernkämpfer name npc Spiritual ranger +Spiritual mage Geistermagier name npc Spiritual mage +Knight of Saradomin Ritter von Saradomin name npc Knight of Saradomin +General Graardor General Graardor name npc General Graardor +Sergeant Strongstack Sergeant Strongstack name npc Sergeant Strongstack +Sergeant Steelwill Sergeant Steelwill name npc Sergeant Steelwill +Sergeant Grimspike Sergeant Grimspike name npc Sergeant Grimspike +Purple Pewter Director Direktor von Purple Pewter name npc Purple Pewter Director +Blue Opal Director Direktor von Blue Opal name npc Blue Opal Director +Yellow Fortune Director Direktor von Yellow Fortune name npc Yellow Fortune Director +Green Gemstone Director Direktor von Green Gemstone name npc Green Gemstone Director +White Chisel Director Direktor von White Chisel name npc White Chisel Director +Silver Cog Director Direktor von Silver Cog name npc Silver Cog Director +Brown Engine Director Direktor von Brown Engine name npc Brown Engine Director +Red Axe Director Direktor von Red Axe name npc Red Axe Director +Commander Veldaban Kommandant Veldaban name npc Commander Veldaban +Red Axe Cat Red-Axe-Katze name npc Red Axe Cat +Black Guard Berserker Schwarzgardisten-Berserker name npc Black Guard Berserker +Door-support Türstütze name npc Door-support +Door Tür name npc Door +Giant Rock Crab Riesige Felskrabbe name npc Giant Rock Crab +Bardur Bardur name npc Bardur +Dagannoth fledgeling Dagannoth-Jungtier name npc Dagannoth fledgeling +Dagannoth Supreme Dagannoth Supreme name npc Dagannoth Supreme +Dagannoth Prime Dagannoth Prime name npc Dagannoth Prime +Dagannoth Rex Dagannoth Rex name npc Dagannoth Rex +Cave goblin Höhlengoblin name npc Cave goblin +Ur-zek Ur-zek name npc Ur-zek +Ur-vass Ur-vass name npc Ur-vass +Ur-taal Ur-taal name npc Ur-taal +Ur-meg Ur-meg name npc Ur-meg +Ur-lun Ur-lun name npc Ur-lun +Ur-pel Ur-pel name npc Ur-pel +Bartak Bartak name npc Bartak +Turgall Turgall name npc Turgall +Reldak Reldak name npc Reldak +Miltog Miltog name npc Miltog +Mernik Mernik name npc Mernik +Crate goblin Kistengoblin name npc Crate goblin +Goblin scribe Goblin-Schreiber name npc Goblin scribe +Gourmet Feinschmecker name npc Gourmet +Turgok Turgok name npc Turgok +Markog Markog name npc Markog +Durgok Durgok name npc Durgok +Tindar Tindar name npc Tindar +Gundik Gundik name npc Gundik +Zenkog Zenkog name npc Zenkog +Lurgon Lurgon name npc Lurgon +Ur-tag Ur-tag name npc Ur-tag +Zanik Zanik name npc Zanik +Young 'un Kleiner name npc Young 'un +Tyke Knirps name npc Tyke +Nipper Nipper name npc Nipper +Cave goblin child Höhlengoblin-Kind name npc Cave goblin child +Spit goblin Spuckgoblin name npc Spit goblin +Goblin fish Goblin-Fisch name npc Goblin fish +Movario Movario name npc Movario +Darve Darve name npc Darve +Moths Motten name npc Moths +Barlak Barlak name npc Barlak +Saniboch Saniboch name npc Saniboch +Dromund's cat Dromunds Katze name npc Dromund's cat +Blasidar the sculptor Blasidar der Bildhauer name npc Blasidar the sculptor +Riki the sculptor's model Riki, das Modell des Bildhauers name npc Riki the sculptor's model +Vigr Vigr name npc Vigr +Santiri Santiri name npc Santiri +Saro Saro name npc Saro +Gunslik Gunslik name npc Gunslik +Wemund Wemund name npc Wemund +Randivor Randivor name npc Randivor +Hervi Hervi name npc Hervi +Nolar Nolar name npc Nolar +Gulldamar Gulldamar name npc Gulldamar +Tati Tati name npc Tati +Agmundi Agmundi name npc Agmundi +Vermundi Vermundi name npc Vermundi +Librarian Bibliothekar name npc Librarian +Assistant Assistent name npc Assistant +Customer Kunde name npc Customer +Dromund Dromund name npc Dromund +Rind the gardener Rind der Gärtner name npc Rind the gardener +Factory Manager Fabrikleiter name npc Factory Manager +Factory Worker Fabrikarbeiter name npc Factory Worker +Inn Keeper Gastwirt name npc Inn Keeper +Barmaid Schankmaid name npc Barmaid +Cart conductor Lorenführer name npc Cart conductor +Rowdy dwarf Rüpelhafter Zwerg name npc Rowdy dwarf +Hegir Hegir name npc Hegir +Haera Haera name npc Haera +Runvastr Runvastr name npc Runvastr +Sune Sune name npc Sune +Bentamir Bentamir name npc Bentamir +Ulifed Ulifed name npc Ulifed +Reinald Reinald name npc Reinald +Karl Karl name npc Karl +Gauss Gauss name npc Gauss +Myndill Myndill name npc Myndill +Kjut Kjut name npc Kjut +Tombar Tombar name npc Tombar +Odmar Odmar name npc Odmar +Audmann Audmann name npc Audmann +Red Axe Henchman Red-Axe-Handlanger name npc Red Axe Henchman +Colonel Grimsson Oberst Grimsson name npc Colonel Grimsson +Ogre shaman Oger-Schamane name npc Ogre shaman +Grunsh Grunsh name npc Grunsh +Gnome emissary Gnom-Gesandter name npc Gnome emissary +Gnome companion Gnom-Gefährte name npc Gnome companion +Dwarven Boatman Zwergen-Bootsmann name npc Dwarven Boatman +Dwarven Miner Zwergen-Bergmann name npc Dwarven Miner +Buinn Buinn name npc Buinn +Animated Bronze Armour Belebte Bronzerüstung name npc Animated Bronze Armour +Animated Iron Armour Belebte Eisenrüstung name npc Animated Iron Armour +Animated Steel Armour Belebte Stahlrüstung name npc Animated Steel Armour +Animated Black Armour Belebte Schwarzrüstung name npc Animated Black Armour +Animated Mithril Armour Belebte Mithrilrüstung name npc Animated Mithril Armour +Animated Adamant Armour Belebte Adamantrüstung name npc Animated Adamant Armour +Animated Rune Armour Belebte Runenrüstung name npc Animated Rune Armour +Gamfred Gamfred name npc Gamfred +Ajjat Ajjat name npc Ajjat +Kamfreena Kamfreena name npc Kamfreena +Shanomi Shanomi name npc Shanomi +Lidio Lidio name npc Lidio +Lilly Lilly name npc Lilly +Anton Anton name npc Anton +Jade Jade name npc Jade +Catablepon Catablepon name npc Catablepon +Giant spider Riesenspinne name npc Giant spider +Spider Spinne name npc Spider +Scorpion Skorpion name npc Scorpion +Minotaur Minotaurus name npc Minotaur +Gate of War Tor des Krieges name npc Gate of War +Ricketty door Klapprige Tür name npc Ricketty door +Oozing barrier Sickernde Barriere name npc Oozing barrier +Portal of Death Portal des Todes name npc Portal of Death +Flesh Crawler Fleischkriecher name npc Flesh Crawler +Giant rat Riesenratte name npc Giant rat +Ankou Ankou name npc Ankou +Johanhus Ulsbrecht Johanhus Ulsbrecht name npc Johanhus Ulsbrecht +H.A.M. Guard H.A.M.-Wache name npc H.A.M. Guard +H.A.M. Deacon H.A.M.-Diakon name npc H.A.M. Deacon +H.A.M. Member H.A.M.-Mitglied name npc H.A.M. Member +Mounted terrorchick gnome Gnom auf Schreckenskücken name npc Mounted terrorchick gnome +Captain Lamdoo Kapitän Lamdoo name npc Captain Lamdoo +Terrorchick gnome Schreckenskücken-Gnom name npc Terrorchick gnome +Gianne jnr. Gianne jun. name npc Gianne jnr. +Timble Timble name npc Timble +Tamble Tamble name npc Tamble +Spang Spang name npc Spang +Brambickle Brambickle name npc Brambickle +Wingstone Wingstone name npc Wingstone +Penwie Penwie name npc Penwie +Generic Diplomat Gewöhnlicher Diplomat name npc Generic Diplomat +Ambassador Gimblewap Botschafter Gimblewap name npc Ambassador Gimblewap +Ambassador Spanfipple Botschafter Spanfipple name npc Ambassador Spanfipple +Ambassador Ferrnook Botschafter Ferrnook name npc Ambassador Ferrnook +Professor Manglethorp Professor Manglethorp name npc Professor Manglethorp +Damwin Damwin name npc Damwin +Professor Onglewip Professor Onglewip name npc Professor Onglewip +Professor Imblewyn Professor Imblewyn name npc Professor Imblewyn +Perrdur Perrdur name npc Perrdur +Dalila Dalila name npc Dalila +Sorrn Sorrn name npc Sorrn +Mimm Mimm name npc Mimm +Eebel Eebel name npc Eebel +Ermin Ermin name npc Ermin +Portobello Portobello name npc Portobello +Captain Ninto Kapitän Ninto name npc Captain Ninto +Captain Daerkin Kapitän Daerkin name npc Captain Daerkin +Meegle Meegle name npc Meegle +Wurbel Wurbel name npc Wurbel +Sarble Sarble name npc Sarble +Guard Vemmeldo Wache Vemmeldo name npc Guard Vemmeldo +Burkor Burkor name npc Burkor +Froono Froono name npc Froono +Abbot Langley Abt Langley name npc Abbot Langley +Brother Jered Bruder Jered name npc Brother Jered +Mage of Zamorak Magier von Zamorak name npc Mage of Zamorak +Dark Mage Dunkler Magier name npc Dark Mage +Abyssal leech Abyssaler Blutegel name npc Abyssal leech +Abyssal guardian Abyssaler Wächter name npc Abyssal guardian +Abyssal walker Abyssaler Wandler name npc Abyssal walker +Skippy Skippy name npc Skippy +A pile of broken glass Ein Haufen Glasscherben name npc A pile of broken glass +Mogre Mogre name npc Mogre +Werewolf Werwolf name npc Werewolf +Boris Boris name npc Boris +Imre Imre name npc Imre +Yuri Yuri name npc Yuri +Joseph Joseph name npc Joseph +Nikolai Nikolai name npc Nikolai +Eduard Eduard name npc Eduard +Lev Lev name npc Lev +Georgy Georgy name npc Georgy +Svetlana Svetlana name npc Svetlana +Irina Irina name npc Irina +Alexis Alexis name npc Alexis +Milla Milla name npc Milla +Galina Galina name npc Galina +Sofiya Sofiya name npc Sofiya +Ksenia Ksenia name npc Ksenia +Yadviga Yadviga name npc Yadviga +Nikita Nikita name npc Nikita +Vera Vera name npc Vera +Zoja Zoja name npc Zoja +Liliya Liliya name npc Liliya +Myre Blamish Snail Myre-Blamisch-Schnecke name npc Myre Blamish Snail +Bob Bob name npc Bob +Sphinx Sphinx name npc Sphinx +Neite Neite name npc Neite +Robert the Strong Robert der Starke name npc Robert the Strong +Odysseus Odysseus name npc Odysseus +Dragonkin Dragonkin name npc Dragonkin +R4ng3rNo0b889 R4ng3rNo0b889 name npc R4ng3rNo0b889 +Love Cats Schmusekatzen name npc Love Cats +Blood Blamish Snail Blut-Blamisch-Schnecke name npc Blood Blamish Snail +Ochre Blamish Snail Ocker-Blamisch-Schnecke name npc Ochre Blamish Snail +Bruise Blamish Snail Blauflecken-Blamisch-Schnecke name npc Bruise Blamish Snail +Bark Blamish Snail Borken-Blamisch-Schnecke name npc Bark Blamish Snail +Aluft Gianne snr. Aluft Gianne sen. name npc Aluft Gianne snr. +Gnome Waiter Gnom-Kellner name npc Gnome Waiter +Head chef Küchenchef name npc Head chef +Purepker895 Purepker895 name npc Purepker895 +Qutiedoll Qutiedoll name npc Qutiedoll +1337sp34kr 1337sp34kr name npc 1337sp34kr +Elstan Elstan name npc Elstan +Dantaera Dantaera name npc Dantaera +Kragen Kragen name npc Kragen +Lyra Lyra name npc Lyra +Francis Francis name npc Francis +Combat dummy Trainingspuppe name npc Combat dummy +Garth Garth name npc Garth +Ellena Ellena name npc Ellena +Selena Selena name npc Selena +Vasquen Vasquen name npc Vasquen +Rhonen Rhonen name npc Rhonen +Dreven Dreven name npc Dreven +Taria Taria name npc Taria +Rhazien Rhazien name npc Rhazien +Torrell Torrell name npc Torrell +Alain Alain name npc Alain +Heskel Heskel name npc Heskel +Treznor Treznor name npc Treznor +Fayeth Fayeth name npc Fayeth +Bolongo Bolongo name npc Bolongo +Gileth Gileth name npc Gileth +Frizzy Skernip Krause Skernip name npc Frizzy Skernip +Yulf Squecks Yulf Squecks name npc Yulf Squecks +Praistan Ebola Praistan Ebola name npc Praistan Ebola +Prissy Scilla Prissy Scilla name npc Prissy Scilla +Imiago Imiago name npc Imiago +Liliwen Liliwen name npc Liliwen +Cool Mom227 Cool Mom227 name npc Cool Mom227 +Reach Reach name npc Reach +Hirko Hirko name npc Hirko +Holoy Holoy name npc Holoy +Hura Hura name npc Hura +Cow Kuh name npc Cow +Cow calf Kälbchen name npc Cow calf +Pig Schwein name npc Pig +Piglet Ferkel name npc Piglet +Sheepdog Schäferhund name npc Sheepdog +Father Aereck Pater Aereck name npc Father Aereck +Shop keeper Ladenbesitzer name npc Shop keeper +Shop assistant Ladengehilfe name npc Shop assistant +Bat Fledermaus name npc Bat +Dryad Dryade name npc Dryad +Mysterious Old Man Geheimnisvoller alter Mann name npc Mysterious Old Man +Chair Stuhl name npc Chair +Lil' Creator Kleiner Schöpfer name npc Lil' Creator +Giant bat Riesenfledermaus name npc Giant bat +Camel Kamel name npc Camel +Golem Golem name npc Golem +Unicorn Einhorn name npc Unicorn +Grizzly bear Grizzlybär name npc Grizzly bear +Black bear Schwarzbär name npc Black bear +Earth warrior Erdkrieger name npc Earth warrior +Ice warrior Eiskrieger name npc Ice warrior +Otherworldly being Jenseitiges Wesen name npc Otherworldly being +Magic axe Magieaxt name npc Magic axe +Skavid Skavid name npc Skavid +Yeti Yeti name npc Yeti +Black unicorn Schwarzes Einhorn name npc Black unicorn +Veos Veos name npc Veos +Fly trap Fliegenfalle name npc Fly trap +Shadow warrior Schattenkrieger name npc Shadow warrior +Dungeon rat Verliesratte name npc Dungeon rat +Fairy shop keeper Feen-Ladenbesitzer name npc Fairy shop keeper +Fairy shop assistant Feen-Ladengehilfe name npc Fairy shop assistant +Valaine Valaine name npc Valaine +Scavvo Scavvo name npc Scavvo +Peksa Peksa name npc Peksa +Silk trader Seidenhändler name npc Silk trader +Gem trader Edelsteinhändler name npc Gem trader +Zeke Zeke name npc Zeke +Louie Legs Louie Legs name npc Louie Legs +Karim Karim name npc Karim +Ranael Ranael name npc Ranael +Dommik Dommik name npc Dommik +Zaff Zaff name npc Zaff +Baraek Baraek name npc Baraek +Horvik Horvik name npc Horvik +Lowe Lowe name npc Lowe +Asyff Asyff name npc Asyff +Brian Brian name npc Brian +Jiminua Jiminua name npc Jiminua +Iffie Iffie name npc Iffie +Elsie Elsie name npc Elsie +Cleaner Reinigungskraft name npc Cleaner +Stray dog Streunender Hund name npc Stray dog +Orange salamander Oranger Salamander name npc Orange salamander +Red salamander Roter Salamander name npc Red salamander +Black salamander Schwarzer Salamander name npc Black salamander +Swamp lizard Sumpfechse name npc Swamp lizard +Sabre-toothed kyatt Säbelzahn-Kyatt name npc Sabre-toothed kyatt +Spined larupia Stachel-Larupia name npc Spined larupia +Horned graahk Gehörnter Graahk name npc Horned graahk +Chinchompa Chinchompa name npc Chinchompa +Carnivorous chinchompa Fleischfressender Chinchompa name npc Carnivorous chinchompa +Black chinchompa Schwarzer Chinchompa name npc Black chinchompa +Master fisher Angelmeister name npc Master fisher +Otto Godblessed Otto Godblessed name npc Otto Godblessed +Waterfiend Wasserunhold name npc Waterfiend +Brutal green dragon Brutaler grüner Drache name npc Brutal green dragon +Mithril dragon Mithrildrache name npc Mithril dragon +Confused barbarian Verwirrter Barbar name npc Confused barbarian +Lost barbarian Verirrter Barbar name npc Lost barbarian +Blast Furnace Foreman Hochofen-Vorarbeiter name npc Blast Furnace Foreman +Tin ore Zinnerz name npc Tin ore +Copper ore Kupfererz name npc Copper ore +Iron ore Eisenerz name npc Iron ore +Mithril ore Mithrilerz name npc Mithril ore +Adamantite ore Adamantiterz name npc Adamantite ore +Runite ore Runiterz name npc Runite ore +Silver ore Silbererz name npc Silver ore +Gold ore Golderz name npc Gold ore +Coal Kohle name npc Coal +Perfect gold ore 'Perfektes' Golderz name npc Perfect gold ore +Nail beast Nagelbestie name npc Nail beast +Zamorak wizard Zamorak-Zauberer name npc Zamorak wizard +Saradomin wizard Saradomin-Zauberer name npc Saradomin wizard +Spring Elemental Frühlingselementar name npc Spring Elemental +King Awowogei König Awowogei name npc King Awowogei +Mizaru Mizaru name npc Mizaru +Kikazaru Kikazaru name npc Kikazaru +Iwazaru Iwazaru name npc Iwazaru +Big Snake Große Schlange name npc Big Snake +Velorina Velorina name npc Velorina +Necrovarus Necrovarus name npc Necrovarus +Gravingas Gravingas name npc Gravingas +Ghost disciple Geister-Jünger name npc Ghost disciple +Ak-Haranu Ak-Haranu name npc Ak-Haranu +Undead cow Untote Kuh name npc Undead cow +Undead chicken Untotes Huhn name npc Undead chicken +Giant lobster Riesenhummer name npc Giant lobster +Robin Robin name npc Robin +Old crone Alte Vettel name npc Old crone +Old man Alter Mann name npc Old man +Ghost villager Geister-Dorfbewohner name npc Ghost villager +Tortured soul Gequälte Seele name npc Tortured soul +Ghost shopkeeper Geister-Ladenbesitzer name npc Ghost shopkeeper +Ghost innkeeper Geister-Gastwirt name npc Ghost innkeeper +Ghost farmer Geister-Bauer name npc Ghost farmer +Ghost banker Geister-Bankier name npc Ghost banker +Ghost sailor Geister-Seemann name npc Ghost sailor +Ghost captain Geister-Kapitän name npc Ghost captain +Ghost guard Geister-Wache name npc Ghost guard +Ghost (?) Geist (?) name npc Ghost (?) +Trainee Guard Wachen-Lehrling name npc Trainee Guard +Captain Kapitän name npc Captain +Shadow spider Schattenspinne name npc Shadow spider +Jungle spider Dschungelspinne name npc Jungle spider +Deadly red spider Tödliche rote Spinne name npc Deadly red spider +Ice spider Eisspinne name npc Ice spider +Poison spider Giftspinne name npc Poison spider +Poison Scorpion Giftskorpion name npc Poison Scorpion +Pit Scorpion Grubenskorpion name npc Pit Scorpion +King Scorpion Skorpionkönig name npc King Scorpion +Barbarian Barbar name npc Barbarian +Hunding Hunding name npc Hunding +Phoenix Phönix name npc Phoenix +Chief servant Oberdiener name npc Chief servant +Taxidermist Tierpräparator name npc Taxidermist +Estate agent Immobilienmakler name npc Estate agent +Stonemason Steinmetz name npc Stonemason +Sir Renitee Sir Renitee name npc Sir Renitee +Sawmill operator Sägewerkbetreiber name npc Sawmill operator +Garden supplier Gartenlieferant name npc Garden supplier +Hans Hans name npc Hans +Farmer Bauer name npc Farmer +Farid Morrisane (ores and bars) Farid Morrisane (Erze und Barren) name npc Farid Morrisane (ores and bars) +Yt-MejKot Yt-MejKot name npc Yt-MejKot +Ket-Zek Ket-Zek name npc Ket-Zek +TzTok-Jad TzTok-Jad name npc TzTok-Jad +Yt-HurKot Yt-HurKot name npc Yt-HurKot +K'ril Tsutsaroth K'ril Tsutsaroth name npc K'ril Tsutsaroth +Tstanon Karlak Tstanon Karlak name npc Tstanon Karlak +Zakl'n Gritch Zakl'n Gritch name npc Zakl'n Gritch +Balfrug Kreeyath Balfrug Kreeyath name npc Balfrug Kreeyath +Imp Kobold name npc Imp +Feral Vampyre Wilder Vampyr name npc Feral Vampyre +Icefiend Eisunhold name npc Icefiend +Gnome Coach Gnomtrainer name npc Gnome Coach +Gnome baller Gnom-Baller name npc Gnome baller +Gnome winger Gnom-Flügelspieler name npc Gnome winger +Gnome ball referee Gnomball-Schiedsrichter name npc Gnome ball referee +Cheerleader Cheerleaderin name npc Cheerleader +Kree'arra Kree'arra name npc Kree'arra +Wingman Skree Wingman Skree name npc Wingman Skree +Flockleader Geerin Schwarmführer Geerin name npc Flockleader Geerin +Flight Kilisa Flight Kilisa name npc Flight Kilisa +Aviansie Aviansie name npc Aviansie +Dagannoth spawn Dagannoth-Brut name npc Dagannoth spawn +Brian O'Richard Brian O'Richard name npc Brian O'Richard +Rogue Guard Schurkenwache name npc Rogue Guard +Martin Thwait Martin Thwait name npc Martin Thwait +Emerald Benedict Emerald Benedict name npc Emerald Benedict +Spin Blades Rotierende Klingen name npc Spin Blades +Candle maker Kerzenmacher name npc Candle maker +Arhein Arhein name npc Arhein +Jukat Jukat name npc Jukat +Lunderwin Lunderwin name npc Lunderwin +Irksol Irksol name npc Irksol +Surok Magis Surok Magis name npc Surok Magis +Gem merchant Edelsteinhändler name npc Gem merchant +Baker Bäcker name npc Baker +Spice seller Gewürzverkäufer name npc Spice seller +Fur trader Pelzhändler name npc Fur trader +Silk merchant Seidenhändler name npc Silk merchant +Hickton Hickton name npc Hickton +Harry Harry name npc Harry +Cassie Cassie name npc Cassie +Frincos Frincos name npc Frincos +Melee combat tutor Nahkampflehrer name npc Melee combat tutor +Ranged combat tutor Fernkampflehrer name npc Ranged combat tutor +Magic combat tutor Magiekampflehrer name npc Magic combat tutor +Cooking tutor Kochlehrer name npc Cooking tutor +Crafting tutor Handwerklehrer name npc Crafting tutor +Fishing tutor Angellehrer name npc Fishing tutor +Mining tutor Bergbaulehrer name npc Mining tutor +Prayer tutor Gebetslehrer name npc Prayer tutor +Smithing apprentice Schmiedlehrling name npc Smithing apprentice +Master smithing tutor Meisterschmiedlehrer name npc Master smithing tutor +Woodsman tutor Holzfäller-Lehrer name npc Woodsman tutor +Banker tutor Bankierlehrer name npc Banker tutor +Ellis Ellis name npc Ellis +Wizard Jalarast Zauberer Jalarast name npc Wizard Jalarast +Leech Blutegel name npc Leech +Bee keeper Imker name npc Bee keeper +Mist Nebel name npc Mist +Vampyric hound Vampirhund name npc Vampyric hound +Tree Baum name npc Tree +Blandebir Blandebir name npc Blandebir +Metarialus Metarialus name npc Metarialus +Wizard Frumscone Zauberer Frumscone name npc Wizard Frumscone +Wizard Akutha Zauberer Akutha name npc Wizard Akutha +Wizard Sinina Zauberer Sinina name npc Wizard Sinina +Druid Druide name npc Druid +Drunken man Betrunkener Mann name npc Drunken man +Norman Norman name npc Norman +Cecilia Cecilia name npc Cecilia +Gardener Gärtner name npc Gardener +Apprentice workman Arbeiterlehrling name npc Apprentice workman +Cuffs Cuffs name npc Cuffs +Narf Narf name npc Narf +Rusty Rusty name npc Rusty +Jeff Jeff name npc Jeff +Hengel Hengel name npc Hengel +Anja Anja name npc Anja +Postie Pete Postbote Pete name npc Postie Pete +Al Kharid warrior Al-Kharid-Krieger name npc Al Kharid warrior +Hero Held name npc Hero +Forester Förster name npc Forester +Knight of Ardougne Ritter von Ardougne name npc Knight of Ardougne +Zoo keeper Zoowärter name npc Zoo keeper +Chuck Chuck name npc Chuck +Master Chef Meisterkoch name npc Master Chef +Henja Henja name npc Henja +Combat Instructor Kampfausbilder name npc Combat Instructor +Gielinor Guide Gielinor-Führer name npc Gielinor Guide +Magic Instructor Magieausbilder name npc Magic Instructor +Account Guide Konto-Führer name npc Account Guide +Mining Instructor Bergbauausbilder name npc Mining Instructor +Quest Guide Quest-Führer name npc Quest Guide +Brother Brace Bruder Brace name npc Brother Brace +Larxus Larxus name npc Larxus +Mystery figure Mysteriöse Gestalt name npc Mystery figure +Earth Warrior Champion Erdkrieger-Champion name npc Earth Warrior Champion +Giant Champion Riesen-Champion name npc Giant Champion +Ghoul Champion Ghul-Champion name npc Ghoul Champion +Mubariz Mubariz name npc Mubariz +Trees Bäume name npc Trees +Cavemouth Höhleneingang name npc Cavemouth +Bullrush Rohrkolben name npc Bullrush +Cave Scenery Höhlenkulisse name npc Cave Scenery +Fadli Fadli name npc Fadli +A'abla A'abla name npc A'abla +Sabreen Sabreen name npc Sabreen +Surgeon General Tafani Generalchirurgin Tafani name npc Surgeon General Tafani +Jaraah Jaraah name npc Jaraah +Zahwa Zahwa name npc Zahwa +Ima Ima name npc Ima +Sabeil Sabeil name npc Sabeil +Jadid Jadid name npc Jadid +Dalal Dalal name npc Dalal +Afrah Afrah name npc Afrah +Jeed Jeed name npc Jeed +Hamid Hamid name npc Hamid +Goblin Champion Goblin-Champion name npc Goblin Champion +Hobgoblin Champion Hobgoblin-Champion name npc Hobgoblin Champion +Imp Champion Kobold-Champion name npc Imp Champion +Jogre Champion Jogre-Champion name npc Jogre Champion +Lesser Demon Champion Niederer Dämon-Champion name npc Lesser Demon Champion +Skeleton Champion Skelett-Champion name npc Skeleton Champion +Zombies Champion Zombie-Champion name npc Zombies Champion +Leon d'Cour Leon d'Cour name npc Leon d'Cour +Litara Litara name npc Litara +Stankers Stankers name npc Stankers +Angel Engel name npc Angel +Elemental balance Elementares Gleichgewicht name npc Elemental balance +Mountain Dwarf Bergzwerg name npc Mountain Dwarf +Awowogei Awowogei name npc Awowogei +Skrach Uglogwee Skrach Uglogwee name npc Skrach Uglogwee +Culinaromancer Kulinaromant name npc Culinaromancer +Koftik Koftik name npc Koftik +Idris Idris name npc Idris +Essyllt Essyllt name npc Essyllt +Morvran Morvran name npc Morvran +Grizzly bear cub Grizzlybärenjunges name npc Grizzly bear cub +Dire Wolf Schreckenswolf name npc Dire Wolf +Iorwerth Archer Iorwerth-Bogenschütze name npc Iorwerth Archer +Iorwerth Warrior Iorwerth-Krieger name npc Iorwerth Warrior +Arianwyn Arianwyn name npc Arianwyn +General Hining General Hining name npc General Hining +Quartermaster Quartiermeister name npc Quartermaster +King's Messenger Bote des Königs name npc King's Messenger +Will o' the wisp Irrlicht name npc Will o' the wisp +Ali the dyer Ali der Färber name npc Ali the dyer +Guardian of Armadyl Wächter von Armadyl name npc Guardian of Armadyl +Winelda Winelda name npc Winelda +Fire Warrior of Lesarkus Feuerkrieger von Lesarkus name npc Fire Warrior of Lesarkus +Shadow Hound Schattenhund name npc Shadow Hound +Mysterious ghost Mysteriöser Geist name npc Mysterious ghost +Fareed Fareed name npc Fareed +Kamil Kamil name npc Kamil +Dessous Dessous name npc Dessous +Ruantun Ruantun name npc Ruantun +Cyrisus Cyrisus name npc Cyrisus +Fallen Man Gefallener Mann name npc Fallen Man +'Bird's-Eye' Jack 'Adlerauge' Jack name npc 'Bird's-Eye' Jack +The Inadequacy Die Unzulänglichkeit name npc The Inadequacy +The Everlasting Der Ewige name npc The Everlasting +The Untouchable Der Unberührbare name npc The Untouchable +The Illusive Der Trügerische name npc The Illusive +A Doubt Ein Zweifel name npc A Doubt +Morgan Morgan name npc Morgan +Dr Harlow Dr. Harlow name npc Dr Harlow +Count Draynor Graf Draynor name npc Count Draynor +Jorral Jorral name npc Jorral +Melina Melina name npc Melina +Droalak Droalak name npc Droalak +Dron Dron name npc Dron +Blanin Blanin name npc Blanin +Kitten Kätzchen name npc Kitten +Crate Kiste name npc Crate +Shilop Shilop name npc Shilop +Philop Philop name npc Philop +Wilough Wilough name npc Wilough +Kanel Kanel name npc Kanel +Civilian Zivilist name npc Civilian +General Khazard General Khazard name npc General Khazard +Scout Späher name npc Scout +Sin Seer Sündenseher name npc Sin Seer +Renegade Knight Abtrünniger Ritter name npc Renegade Knight +Thrantax the Mighty Thrantax der Mächtige name npc Thrantax the Mighty +Sir Lancelot Sir Lancelot name npc Sir Lancelot +Sir Gawain Sir Gawain name npc Sir Gawain +Sir Kay Sir Kay name npc Sir Kay +Sir Bedivere Sir Bedivere name npc Sir Bedivere +Sir Tristram Sir Tristram name npc Sir Tristram +Sir Pelleas Sir Pelleas name npc Sir Pelleas +Sir Lucan Sir Lucan name npc Sir Lucan +Sir Palomedes Sir Palomedes name npc Sir Palomedes +Sir Mordred Sir Mordred name npc Sir Mordred +Morgan Le Faye Morgan Le Faye name npc Morgan Le Faye +Merlin Merlin name npc Merlin +The Lady of the Lake Die Dame vom See name npc The Lady of the Lake +King Arthur König Artus name npc King Arthur +Beggar Bettler name npc Beggar +Ali Morrisane Ali Morrisane name npc Ali Morrisane +Drunken Ali Betrunkener Ali name npc Drunken Ali +Ali the Barman Ali der Barkeeper name npc Ali the Barman +Ali the Kebab seller Ali der Kebabverkäufer name npc Ali the Kebab seller +Market seller Marktverkäufer name npc Market seller +Ali the Camel Man Ali der Kamelmann name npc Ali the Camel Man +Street urchin Straßenkind name npc Street urchin +Ali the Mayor Ali der Bürgermeister name npc Ali the Mayor +Ali the Hag Ali die Hexe name npc Ali the Hag +Ali the Snake Charmer Ali der Schlangenbeschwörer name npc Ali the Snake Charmer +Ali the Camel Ali das Kamel name npc Ali the Camel +Blackjack seller Totschläger-Verkäufer name npc Blackjack seller +Menaphite Leader Menaphiten-Anführer name npc Menaphite Leader +Ali the Operator Ali der Drahtzieher name npc Ali the Operator +Menaphite Thug Menaphiten-Schläger name npc Menaphite Thug +Tough Guy Harter Kerl name npc Tough Guy +Villager Dorfbewohner name npc Villager +Veronica Veronica name npc Veronica +Professor Oddenstein Professor Oddenstein name npc Professor Oddenstein +Ernest Ernest name npc Ernest +Lil' Destructor Kleiner Zerstörer name npc Lil' Destructor +Pentyn Pentyn name npc Pentyn +Aristarchus Aristarchus name npc Aristarchus +Boneguard Knochenwächter name npc Boneguard +Pile of bones Knochenhaufen name npc Pile of bones +Desert Spirit Wüstengeist name npc Desert Spirit +Crust of ice Eiskruste name npc Crust of ice +Furnace grate Ofenrost name npc Furnace grate +Enakhra Enakhra name npc Enakhra +Akthanakos Akthanakos name npc Akthanakos +Lazim Lazim name npc Lazim +Knight Ritter name npc Knight +Effigy Bildnis name npc Effigy +Bonafido Bonafido name npc Bonafido +Homunculus Homunkulus name npc Homunculus +Cage Käfig name npc Cage +'Transmute' The Alchemist 'Transmutation' der Alchemist name npc 'Transmute' The Alchemist +'Currency' The Alchemist 'Währung' der Alchemist name npc 'Currency' The Alchemist +'Black-eye' 'Schwarzauge' name npc 'Black-eye' +'No fingers' 'Fingerlos' name npc 'No fingers' +'Gummy' 'Zahnlos' name npc 'Gummy' +'The Guns' 'Die Knarren' name npc 'The Guns' +Frogeel Froschaal name npc Frogeel +Unicow Einhornkuh name npc Unicow +Spidine Spinnenfisch name npc Spidine +Swordchick Schwerthuhn name npc Swordchick +Jubster Jubster name npc Jubster +Newtroost Newtroost name npc Newtroost +Brother Kojo Bruder Kojo name npc Brother Kojo +Mine cart Lore name npc Mine cart +Zealot Eiferer name npc Zealot +Possessed pickaxe Besessene Spitzhacke name npc Possessed pickaxe +Iron pickaxe Eisenspitzhacke name npc Iron pickaxe +Corpse Leiche name npc Corpse +Skeletal miner Skelett-Bergmann name npc Skeletal miner +Treus Dayth Treus Dayth name npc Treus Dayth +Loading crane Verladekran name npc Loading crane +Innocent-looking key Harmlos aussehender Schlüssel name npc Innocent-looking key +Haze Dunst name npc Haze +Mischievous ghost Schelmischer Geist name npc Mischievous ghost +Digsite workman Ausgrabungsarbeiter name npc Digsite workman +Doug Deeping Doug Deeping name npc Doug Deeping +Student Schüler name npc Student +Examiner Prüfer name npc Examiner +Researcher Forscher name npc Researcher +Terry Balando Terry Balando name npc Terry Balando +Panning guide Goldwasch-Führer name npc Panning guide +Nick Nick name npc Nick +Nisha Nisha name npc Nisha +Redbeard Frank Rotbart-Frank name npc Redbeard Frank +Luthas Luthas name npc Luthas +Toy Soldier Spielzeugsoldat name npc Toy Soldier +Lumberjack Leif Holzfäller Leif name npc Lumberjack Leif +Miner Magnus Bergmann Magnus name npc Miner Magnus +Fisherman Frodi Fischer Frodi name npc Fisherman Frodi +Gardener Gunnhild Gärtnerin Gunnhild name npc Gardener Gunnhild +Carpenter Kjallak Zimmermann Kjallak name npc Carpenter Kjallak +Farmer Fromund Bauer Fromund name npc Farmer Fromund +Prince Brand Prinz Brand name npc Prince Brand +Princess Astrid Prinzessin Astrid name npc Princess Astrid +King Vargas König Vargas name npc King Vargas +Derrik Derrik name npc Derrik +Flower Girl Blumenmädchen name npc Flower Girl +Einar Einar name npc Einar +Alrik Alrik name npc Alrik +Thorhild Thorhild name npc Thorhild +Yrsa Yrsa name npc Yrsa +Sailor Matrose name npc Sailor +Rannveig Rannveig name npc Rannveig +Valgerd Valgerd name npc Valgerd +Broddi Broddi name npc Broddi +Ragnvald Ragnvald name npc Ragnvald +Vampyre Juvinate Vampyr-Juvinat name npc Vampyre Juvinate +Vampyre Juvenile Junger Vampyr name npc Vampyre Juvenile +Former Vampyre Ehemaliger Vampyr name npc Former Vampyre +Vyrewatch Vyrewache name npc Vyrewatch +Vanstrom Klause Vanstrom Klause name npc Vanstrom Klause +Vanescula Drakan Vanescula Drakan name npc Vanescula Drakan +Ranis Drakan Ranis Drakan name npc Ranis Drakan +Flying female vampire Fliegende Vampirin name npc Flying female vampire +Old Man Ral Der alte Ral name npc Old Man Ral +Aeonisig Raispher Aeonisig Raispher name npc Aeonisig Raispher +Safalaan Hallow Safalaan Hallow name npc Safalaan Hallow +Sarius Guile Sarius Guile name npc Sarius Guile +Trader Sven Händler Sven name npc Trader Sven +Meiyerditch citizen Meiyerditch-Bürger name npc Meiyerditch citizen +Meiyerditch miner Meiyerditch-Bergmann name npc Meiyerditch miner +Shadowy figure Schattenhafte Gestalt name npc Shadowy figure +Boat Boot name npc Boat +Oneiromancer Oneiromant name npc Oneiromancer +House Haus name npc House +Baba Yaga Baba Yaga name npc Baba Yaga +Pauline Polaris Pauline Polaris name npc Pauline Polaris +Meteora Meteora name npc Meteora +Melana Moonlander Melana Mondwandlerin name npc Melana Moonlander +Selene Selene name npc Selene +Rimae Sirsalis Rimae Sirsalis name npc Rimae Sirsalis +Sirsal Banker Sirsal-Bankier name npc Sirsal Banker +Clan Guard Clan-Wache name npc Clan Guard +Enchanted Broom Verzauberter Besen name npc Enchanted Broom +Enchanted Bucket Verzauberter Eimer name npc Enchanted Bucket +Bouquet Mac Hyacinth Bouquet Mac Hyacinth name npc Bouquet Mac Hyacinth +Lokar Searunner Lokar Seeläufer name npc Lokar Searunner +Cabin boy Schiffsjunge name npc Cabin boy +'Beefy' Burns 'Muskel' Burns name npc 'Beefy' Burns +'Eagle-eye' Shultz 'Adlerauge' Shultz name npc 'Eagle-eye' Shultz +First mate 'Davey-boy' Erster Maat 'Davey-boy' name npc First mate 'Davey-boy' +'Birds-Eye' Jack 'Adlerauge' Jack name npc 'Birds-Eye' Jack +'Picarron' Pete 'Picarron' Pete name npc 'Picarron' Pete +Jake Jake name npc Jake +Bedread the bold Bedread der Kühne name npc Bedread the bold +Wilson Wilson name npc Wilson +Tommy 2-times Tommy 2-mal name npc Tommy 2-times +Murky Pat Trüber Pat name npc Murky Pat +Jack Sails Jack Sails name npc Jack Sails +Palmer Palmer name npc Palmer +'Betty' B.Boppin 'Betty' B.Boppin name npc 'Betty' B.Boppin +'Beedy-eye' Jones 'Stechauge' Jones name npc 'Beedy-eye' Jones +Jenny Blade Jenny Blade name npc Jenny Blade +'Lecherous' Lee 'Lüsterner' Lee name npc 'Lecherous' Lee +'Sticky' Sanders 'Klebriger' Sanders name npc 'Sticky' Sanders +Jex Jex name npc Jex +Maisa Maisa name npc Maisa +Sophanem Guard Sophanem-Wache name npc Sophanem Guard +Nathifa Nathifa name npc Nathifa +Urbi Urbi name npc Urbi +Jamila Jamila name npc Jamila +Doric Doric name npc Doric +Sigmund The Merchant Sigmund der Händler name npc Sigmund The Merchant +Peer the Seer Peer der Seher name npc Peer the Seer +Thorvald the Warrior Thorvald der Krieger name npc Thorvald the Warrior +Koschei the deathless Koschei der Todlose name npc Koschei the deathless +Fox Fuchs name npc Fox +Bunny Häschen name npc Bunny +Shipyard Worker Werftarbeiter name npc Shipyard Worker +Shipyard Engineer Werftingenieur name npc Shipyard Engineer +Bear Cub Bärenjunges name npc Bear Cub +Unicorn Foal Einhornfohlen name npc Unicorn Foal +Black unicorn Foal Schwarzes Einhornfohlen name npc Black unicorn Foal +Bjorn Bjorn name npc Bjorn +Eldgrim Eldgrim name npc Eldgrim +Manni the Reveller Manni der Feiernde name npc Manni the Reveller +Council workman Ratsarbeiter name npc Council workman +The Draugen Der Draugen name npc The Draugen +Sigli the Huntsman Sigli der Jäger name npc Sigli the Huntsman +Swensen the Navigator Swensen der Navigator name npc Swensen the Navigator +Town Guard Stadtwache name npc Town Guard +Thora the Barkeep Thora die Barkeeperin name npc Thora the Barkeep +Fisherman Fischer name npc Fisherman +Skulgrimen Skulgrimen name npc Skulgrimen +Agnar Agnar name npc Agnar +Freidir Freidir name npc Freidir +Borrokar Borrokar name npc Borrokar +Lanzig Lanzig name npc Lanzig +Pontak Pontak name npc Pontak +Jennella Jennella name npc Jennella +Inga Inga name npc Inga +Fish monger Fischhändler name npc Fish monger +Legends' Guard Legendenwache name npc Legends' Guard +Radimus Erkle Radimus Erkle name npc Radimus Erkle +Jungle forester Dschungelförster name npc Jungle forester +Gujuo Gujuo name npc Gujuo +Ungadulu Ungadulu name npc Ungadulu +Tormented Warrior Gequälter Krieger name npc Tormented Warrior +Fionella Fionella name npc Fionella +Siegfried Erkle Siegfried Erkle name npc Siegfried Erkle +Nezikchened Nezikchened name npc Nezikchened +Viyeldi Viyeldi name npc Viyeldi +San Tojalon San Tojalon name npc San Tojalon +Irvig Senay Irvig Senay name npc Irvig Senay +Ranalph Devere Ranalph Devere name npc Ranalph Devere +Echned Zekin Echned Zekin name npc Echned Zekin +Zombie rat Zombieratte name npc Zombie rat +Doctor Orbon Doktor Orbon name npc Doctor Orbon +Farmer Brumty Bauer Brumty name npc Farmer Brumty +Red Sheep Rotes Schaf name npc Red Sheep +Green Sheep Grünes Schaf name npc Green Sheep +Blue Sheep Blaues Schaf name npc Blue Sheep +Yellow Sheep Gelbes Schaf name npc Yellow Sheep +Boy Junge name npc Boy +Nora T. Hagg Nora T. Hagg name npc Nora T. Hagg +Witch's experiment Experiment der Hexe name npc Witch's experiment +Witch's experiment (second form) Experiment der Hexe (zweite Form) name npc Witch's experiment (second form) +Witch's experiment (third form) Experiment der Hexe (dritte Form) name npc Witch's experiment (third form) +Witch's experiment (fourth form) Experiment der Hexe (vierte Form) name npc Witch's experiment (fourth form) +Mouse Maus name npc Mouse +Chompy chick Chompy-Küken name npc Chompy chick +Dark beast Dunkle Bestie name npc Dark beast +Thorgel Thorgel name npc Thorgel +Bill Teach Bill Teach name npc Bill Teach +Charley Charley name npc Charley +Smith Schmied name npc Smith +Mama Mama name npc Mama +Mike Mike name npc Mike +Grail Maiden Gralsmaid name npc Grail Maiden +Sir Percival Sir Percival name npc Sir Percival +King Percival König Percival name npc King Percival +Peasant Bauer name npc Peasant +High Priest Hohepriester name npc High Priest +Crone Alte Vettel name npc Crone +Galahad Galahad name npc Galahad +The Fisher King Der Fischerkönig name npc The Fisher King +Black Knight Titan Schwarzer-Ritter-Titan name npc Black Knight Titan +Bonzo Bonzo name npc Bonzo +Sinister Stranger Finsterer Fremder name npc Sinister Stranger +Morris Morris name npc Morris +Big Dave Big Dave name npc Big Dave +Joshua Joshua name npc Joshua +Grandpa Jack Opa Jack name npc Grandpa Jack +Austri Austri name npc Austri +Vestri Vestri name npc Vestri +Denulth Denulth name npc Denulth +Sergeant Feldwebel name npc Sergeant +Soldier Soldat name npc Soldier +Saba Saba name npc Saba +Tenzing Tenzing name npc Tenzing +Eadburg Eadburg name npc Eadburg +Harold Harold name npc Harold +Tostig Tostig name npc Tostig +Eohric Eohric name npc Eohric +Dunstan Dunstan name npc Dunstan +Wistan Wistan name npc Wistan +Breoca Breoca name npc Breoca +Ocga Ocga name npc Ocga +Penda Penda name npc Penda +Hygd Hygd name npc Hygd +Ceolburg Ceolburg name npc Ceolburg +Fareed (hard) Fareed (schwer) name npc Fareed (hard) +Billy Billy name npc Billy +Mountain goat Bergziege name npc Mountain goat +Eadgar Eadgar name npc Eadgar +Godric Godric name npc Godric +Troll general Trollgeneral name npc Troll general +Troll spectator Trollzuschauer name npc Troll spectator +Dad Papa name npc Dad +Twig Zweig name npc Twig +Berry Beere name npc Berry +Thrower troll Werfertroll name npc Thrower troll +Mushroom Pilz name npc Mushroom +Burntmeat Verbranntes Fleisch name npc Burntmeat +Rat Burgiss Rat Burgiss name npc Rat Burgiss +Anna Jones Anna Jones name npc Anna Jones +Mishkal'un Dorn Mishkal'un Dorn name npc Mishkal'un Dorn +Dakh'thoulan Aegis Dakh'thoulan Aegis name npc Dakh'thoulan Aegis +Sil'as Dahcsnu Sil'as Dahcsnu name npc Sil'as Dahcsnu +Outlaw Geächteter name npc Outlaw +Bench Bank name npc Bench +Hadley Hadley name npc Hadley +Gerald Gerald name npc Gerald +Almera Almera name npc Almera +Hudon Hudon name npc Hudon +Crocodile Krokodil name npc Crocodile +Jackal Schakal name npc Jackal +Oddskull Oddskull name npc Oddskull +Wanderer Wanderer name npc Wanderer +Apparition Erscheinung name npc Apparition +Icthlarin Icthlarin name npc Icthlarin +Embalmer Einbalsamierer name npc Embalmer +Carpenter Zimmermann name npc Carpenter +Siamun Siamun name npc Siamun +Possessed Priest Besessener Priester name npc Possessed Priest +Donovan the Family Handyman Donovan, der Familienhandwerker name npc Donovan the Family Handyman +Pierre Pierre name npc Pierre +Hobbes Hobbes name npc Hobbes +Louisa Louisa name npc Louisa +Mary Mary name npc Mary +Stanford Stanford name npc Stanford +Gossip Klatschmaul name npc Gossip +Carol Carol name npc Carol +Elizabeth Elizabeth name npc Elizabeth +Frank Frank name npc Frank +Sinclair Sinclair name npc Sinclair +Poison Salesman Gifthändler name npc Poison Salesman +Sinclair Guard dog Sinclair-Wachhund name npc Sinclair Guard dog +Beite Beite name npc Beite +Gnome Gnom name npc Gnome +Unferth Unferth name npc Unferth +Reldo Reldo name npc Reldo +Brother Omad Bruder Omad name npc Brother Omad +Brother Cedric Bruder Cedric name npc Brother Cedric +Head Thief Oberdieb name npc Head Thief +Alrena Alrena name npc Alrena +Bravek Bravek name npc Bravek +Clerk Schreiber name npc Clerk +Ted Rehnison Ted Rehnison name npc Ted Rehnison +Martha Rehnison Martha Rehnison name npc Martha Rehnison +Billy Rehnison Billy Rehnison name npc Billy Rehnison +Milli Rehnison Milli Rehnison name npc Milli Rehnison +Leela Leela name npc Leela +Jail guard Gefängniswärter name npc Jail guard +Ned Ned name npc Ned +Chancellor Hassan Kanzler Hassan name npc Chancellor Hassan +Border Guard Grenzwächter name npc Border Guard +Herman Caranos Herman Caranos name npc Herman Caranos +Franklin Caranos Franklin Caranos name npc Franklin Caranos +Arnold Lydspor Arnold Lydspor name npc Arnold Lydspor +Devin Mendelberg Devin Mendelberg name npc Devin Mendelberg +George Laxmeister George Laxmeister name npc George Laxmeister +Ramara du Croissant Ramara du Croissant name npc Ramara du Croissant +Kathy Corkat Kathy Corkat name npc Kathy Corkat +Sea troll Seetroll name npc Sea troll +Sea Troll General Seetrollgeneral name npc Sea Troll General +Sea Troll Queen Seetrollkönigin name npc Sea Troll Queen +Caleb Caleb name npc Caleb +Renegade knight Abtrünniger Ritter name npc Renegade knight +Light creature Lichtkreatur name npc Light creature +HAM member HAM-Mitglied name npc HAM member +Court judge Gerichtsrichter name npc Court judge +Jury Geschworene name npc Jury +Prosecutor Staatsanwalt name npc Prosecutor +Arthur Arthur name npc Arthur +Ogre chieftain Oger-Häuptling name npc Ogre chieftain +Og Og name npc Og +Grew Grew name npc Grew +Toban Toban name npc Toban +Gorad Gorad name npc Gorad +City guard Stadtwächter name npc City guard +Scared skavid Verängstigter Skavid name npc Scared skavid +Mad skavid Wahnsinniger Skavid name npc Mad skavid +Enclave guard Enklavenwächter name npc Enclave guard +Watchtower Wizard Wachturm-Magier name npc Watchtower Wizard +Ogre trader Oger-Händler name npc Ogre trader +Ogre merchant Oger-Kaufmann name npc Ogre merchant +Tower guard Turmwächter name npc Tower guard +Colonel Radick Oberst Radick name npc Colonel Radick +Ava Ava name npc Ava +Malcolm Malcolm name npc Malcolm +Undead tree Untoter Baum name npc Undead tree +Sneaky undead fowl Hinterhältiges untotes Geflügel name npc Sneaky undead fowl +Cow31337Killer Cow31337Killer name npc Cow31337Killer +Jossik Jossik name npc Jossik +Larrissa Larrissa name npc Larrissa +Ivan Strom Ivan Strom name npc Ivan Strom +Elisabeta Elisabeta name npc Elisabeta +Aurel Aurel name npc Aurel +Sorin Sorin name npc Sorin +Luscion Luscion name npc Luscion +Sergiu Sergiu name npc Sergiu +Radu Radu name npc Radu +Grigore Grigore name npc Grigore +Ileana Ileana name npc Ileana +Valeria Valeria name npc Valeria +Emilia Emilia name npc Emilia +Florin Florin name npc Florin +Catalina Catalina name npc Catalina +Ivan Ivan name npc Ivan +Victor Victor name npc Victor +Helena Helena name npc Helena +Teodor Teodor name npc Teodor +Marius Marius name npc Marius +Gabriela Gabriela name npc Gabriela +Vladimir Vladimir name npc Vladimir +Calin Calin name npc Calin +Mihail Mihail name npc Mihail +Nicoleta Nicoleta name npc Nicoleta +Simona Simona name npc Simona +Vasile Vasile name npc Vasile +Razvan Razvan name npc Razvan +Luminata Luminata name npc Luminata +Cornelius Cornelius name npc Cornelius +Wiskit Wiskit name npc Wiskit +Gadderanks Gadderanks name npc Gadderanks +Olaf Hradson Olaf Hradson name npc Olaf Hradson +Volf Olafson Volf Olafson name npc Volf Olafson +Ingrid Hradson Ingrid Hradson name npc Ingrid Hradson +Skeleton fremennik Skelett-Fremennik name npc Skeleton fremennik +Ulfric Ulfric name npc Ulfric +Brine rat Salzwasserratte name npc Brine rat +Chadwell Chadwell name npc Chadwell +Blessed spider Gesegnete Spinne name npc Blessed spider +Blessed giant rat Gesegnete Riesenratte name npc Blessed giant rat +Niloof Niloof name npc Niloof +Klank Klank name npc Klank +Kamen Kamen name npc Kamen +Dead Monk Toter Mönch name npc Dead Monk +Assassin Assassine name npc Assassin +The Beast Die Bestie name npc The Beast +Bellemorde Bellemorde name npc Bellemorde +Pox Pox name npc Pox +Councillor Halgrive Ratsherr Halgrive name npc Councillor Halgrive +Silver merchant Silberhändler name npc Silver merchant +Zenesha Zenesha name npc Zenesha +Grimesquit Grimesquit name npc Grimesquit +Phingspet Phingspet name npc Phingspet +Hooknosed Jack Hakennasen-Jack name npc Hooknosed Jack +Jimmy Dazzler Jimmy Dazzler name npc Jimmy Dazzler +The Face Das Gesicht name npc The Face +Felkrash Felkrash name npc Felkrash +Smokin' Joe Smokin' Joe name npc Smokin' Joe +King rat Rattenkönig name npc King rat +Turbogroomer Turbostriegler name npc Turbogroomer +Pusskins Pusskins name npc Pusskins +Loki Loki name npc Loki +Captain Tom Kapitän Tom name npc Captain Tom +Treacle Sirup name npc Treacle +Mittens Fäustlinge name npc Mittens +Claude Claude name npc Claude +Topsy Topsy name npc Topsy +Rauborn Rauborn name npc Rauborn +Vaeringk Vaeringk name npc Vaeringk +Oxi Oxi name npc Oxi +Fior Fior name npc Fior +Sagira Sagira name npc Sagira +Anleif Anleif name npc Anleif +Hetty Hetty name npc Hetty +Trufitus Trufitus name npc Trufitus +Millie Miller Millie Miller name npc Millie Miller +Gillie Groats Gillie Groats name npc Gillie Groats +Ana Ana name npc Ana +Female slave Sklavin name npc Female slave +Male slave Sklave name npc Male slave +Escaping slave Fliehender Sklave name npc Escaping slave +Rowdy slave Aufmüpfiger Sklave name npc Rowdy slave +Mercenary Captain Söldnerhauptmann name npc Mercenary Captain +Al Shabim Al Shabim name npc Al Shabim +Bedabin Nomad Bedabin-Nomade name npc Bedabin Nomad +Bedabin Nomad Guard Bedabin-Nomadenwächter name npc Bedabin Nomad Guard +Irena Irena name npc Irena +Shantay Shantay name npc Shantay +Shantay Guard Shantay-Wächter name npc Shantay Guard +Oaknock the Engineer Oaknock der Ingenieur name npc Oaknock the Engineer +Glouphrie the Untrusted Glouphrie der Misstraute name npc Glouphrie the Untrusted +King Healthorg König Healthorg name npc King Healthorg +Desert Wolf Wüstenwolf name npc Desert Wolf +Ugthanki Ugthanki-Kamel name npc Ugthanki +Mine cart driver Loren-Fahrer name npc Mine cart driver +Rowdy Guard Aufmüpfiger Wächter name npc Rowdy Guard +Bedabin Nomad Fighter Bedabin-Nomadenkämpfer name npc Bedabin Nomad Fighter +Cart Camel Karrenkamel name npc Cart Camel +Mine Cart Lore name npc Mine Cart +Sir Spishyus Sir Spishyus name npc Sir Spishyus +Lady Table Lady Table name npc Lady Table +Sir Kuam Ferentse Sir Kuam Ferentse name npc Sir Kuam Ferentse +Sir Leye Sir Leye name npc Sir Leye +Sir Tinley Sir Tinley name npc Sir Tinley +Sir Ren Itchood Sir Ren Itchood name npc Sir Ren Itchood +Miss Cheevers Fräulein Cheevers name npc Miss Cheevers +Ms. Hynn Terprett Frau Hynn Terprett name npc Ms. Hynn Terprett +Sir Tiffy Cashien Sir Tiffy Cashien name npc Sir Tiffy Cashien +Hopeless beast Hoffnungslose Bestie name npc Hopeless beast +Timfraku Timfraku name npc Timfraku +Tiadeche Tiadeche name npc Tiadeche +Tinsay Tinsay name npc Tinsay +Tamayu Tamayu name npc Tamayu +Lubufu Lubufu name npc Lubufu +The Shaikahan Der Shaikahan name npc The Shaikahan +Auguste Auguste name npc Auguste +Assistant Serf Assistent Serf name npc Assistant Serf +Assistant Brock Assistent Brock name npc Assistant Brock +Assistant Marrow Assistent Marrow name npc Assistant Marrow +Assistant Le Smith Assistent Le Smith name npc Assistant Le Smith +Assistant Stan Assistent Stan name npc Assistant Stan +Curly Curly name npc Curly +Moe Moe name npc Moe +Thurgo Thurgo name npc Thurgo +Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office Gemeinsamer Chef-Mäusefänger des Werftbüros name npc Joint-Chief Mouser to the Shipyard Office +Sir Vyvin Sir Vyvin name npc Sir Vyvin +Nirrie Nirrie name npc Nirrie +Tirrie Tirrie name npc Tirrie +Hallak Hallak name npc Hallak +Black golem Schwarzer Golem name npc Black golem +White golem Weißer Golem name npc White golem +Grey golem Grauer Golem name npc Grey golem +Ghaslor the Elder Ghaslor der Ältere name npc Ghaslor the Elder +Ali the Carter Ali der Fuhrmann name npc Ali the Carter +Usi Usi name npc Usi +Nkuku Nkuku name npc Nkuku +Garai Garai name npc Garai +Habibah Habibah name npc Habibah +Meskhenet Meskhenet name npc Meskhenet +Zahra Zahra name npc Zahra +Zahur Zahur name npc Zahur +Seddu Seddu name npc Seddu +Kazemde Kazemde name npc Kazemde +Awusah the Mayor Awusah der Bürgermeister name npc Awusah the Mayor +Poltenip Poltenip name npc Poltenip +Radat Radat name npc Radat +Shiratti the Custodian Shiratti der Verwalter name npc Shiratti the Custodian +Rokuh Rokuh name npc Rokuh +Nardah Banker Nardah-Bankier name npc Nardah Banker +Target Zielscheibe name npc Target +Tegid Tegid name npc Tegid +Thistle Distel name npc Thistle +Parrots Papageien name npc Parrots +Parroty Pete Papageien-Pete name npc Parroty Pete +Fake Man Falscher Mann name npc Fake Man +Fortress Guard Festungswächter name npc Fortress Guard +Black Knight Captain Schwarzer-Ritter-Hauptmann name npc Black Knight Captain +Greldo Greldo name npc Greldo +Black Cat Schwarze Katze name npc Black Cat +Col. O'Niall Oberst O'Niall name npc Col. O'Niall +Mayor Hobb Bürgermeister Hobb name npc Mayor Hobb +Brother Maledict Bruder Maledict name npc Brother Maledict +Ezekial Lovecraft Ezekial Lovecraft name npc Ezekial Lovecraft +Witchaven villager Witchaven-Dorfbewohner name npc Witchaven villager +Mother Mallum Mutter Mallum name npc Mother Mallum +Slug Prince Schneckenprinz name npc Slug Prince +Giant Lobster Riesenhummer name npc Giant Lobster +Sea slug Seeschnecke name npc Sea slug +Jeb Jeb name npc Jeb +Doris Doris name npc Doris +Hell-Rat Höllenratte name npc Hell-Rat +An old Dwarf Ein alter Zwerg name npc An old Dwarf +Rohak Rohak name npc Rohak +Mogre Guard Mogre-Wächter name npc Mogre Guard +Nung Nung name npc Nung +Mudskipper Schlammspringer name npc Mudskipper +Fish Fisch name npc Fish +Goblin Cook Goblin-Koch name npc Goblin Cook +Rantz Rantz name npc Rantz +Ogre boat Oger-Boot name npc Ogre boat +Balloon Toad Ballonkröte name npc Balloon Toad +Jubbly bird Jubbly-Vogel name npc Jubbly bird +Agrith-Na-Na Agrith-Na-Na name npc Agrith-Na-Na +Flambeed Flambeed name npc Flambeed +Karamel Karamel name npc Karamel +Dessourt Dessourt name npc Dessourt +Gelatinnoth Mother Gelatinnoth-Mutter name npc Gelatinnoth Mother +Dondakan the Dwarf Dondakan der Zwerg name npc Dondakan the Dwarf +Dwarven Engineer Zwergeningenieur name npc Dwarven Engineer +Rolad Rolad name npc Rolad +Khorvak, a dwarven engineer Khorvak, ein Zwergeningenieur name npc Khorvak, a dwarven engineer +Dwarven Ferryman Zwergenfährmann name npc Dwarven Ferryman +Miodvetnir Miodvetnir name npc Miodvetnir +Dernu Dernu name npc Dernu +Derni Derni name npc Derni +Gnome soldier Gnomsoldat name npc Gnome soldier +Healthorg and tortoise Healthorg und Schildkröte name npc Healthorg and tortoise +Brimstail Brimstail name npc Brimstail +Garv Garv name npc Garv +Grubor Grubor name npc Grubor +Trobert Trobert name npc Trobert +Seth Seth name npc Seth +Grip Grip name npc Grip +Alfonse the waiter Alfonse der Kellner name npc Alfonse the waiter +Charlie the cook Charlie der Koch name npc Charlie the cook +Ice Queen Eiskönigin name npc Ice Queen +Achietties Achietties name npc Achietties +Helemos Helemos name npc Helemos +Velrak the explorer Velrak der Forscher name npc Velrak the explorer +Pirate Guard Piratenwächter name npc Pirate Guard +Entrana firebird Entrana-Feuervogel name npc Entrana firebird +Lord Daquarius Lord Daquarius name npc Lord Daquarius +Solus Dellagar Solus Dellagar name npc Solus Dellagar +Savant Gelehrter name npc Savant +Ranger Fernkämpfer name npc Ranger +King Bolren König Bolren name npc King Bolren +Commander Montai Kommandant Montai name npc Commander Montai +Bolkoy Bolkoy name npc Bolkoy +Remsai Remsai name npc Remsai +Elkoy Elkoy name npc Elkoy +Khazard trooper Khazard-Reiter name npc Khazard trooper +Khazard commander Khazard-Kommandant name npc Khazard commander +Gnome troop Gnomtruppe name npc Gnome troop +Tracker gnome 1 Spurensucher-Gnom 1 name npc Tracker gnome 1 +Tracker gnome 2 Spurensucher-Gnom 2 name npc Tracker gnome 2 +Tracker gnome 3 Spurensucher-Gnom 3 name npc Tracker gnome 3 +Local Gnome Einheimischer Gnom name npc Local Gnome +Kalron Kalron name npc Kalron +Spirit tree Geisterbaum name npc Spirit tree +Dimintheis Dimintheis name npc Dimintheis +Boot Stiefel name npc Boot +Chronozon Chronozon name npc Chronozon +Wizard Grayzag Magier Grayzag name npc Wizard Grayzag +Juliet Julia name npc Juliet +Apothecary Apotheker name npc Apothecary +Romeo Romeo name npc Romeo +Father Lawrence Pater Lawrence name npc Father Lawrence +Draul Leptoc Draul Leptoc name npc Draul Leptoc +Phillipa Phillipa name npc Phillipa +Martina Scorsby Martina Scorsby name npc Martina Scorsby +Jeremy Clerksin Jeremy Clerksin name npc Jeremy Clerksin +Suit of armour Rüstung name npc Suit of armour +Sanfew Sanfew name npc Sanfew +Kaqemeex Kaqemeex name npc Kaqemeex +Cyreg Paddlehorn Cyreg Paddlehorn name npc Cyreg Paddlehorn +Radigad Ponfit Radigad Ponfit name npc Radigad Ponfit +Polmafi Ferdygris Polmafi Ferdygris name npc Polmafi Ferdygris +Skeleton Hellhound Skelett-Höllenhund name npc Skeleton Hellhound +Kennith Kennith name npc Kennith +Bailey Bailey name npc Bailey +Caroline Caroline name npc Caroline +Holgart Holgart name npc Holgart +Kent Kent name npc Kent +Delrith Delrith name npc Delrith +Weakened Delrith Geschwächter Delrith name npc Weakened Delrith +Wizard Traiborn Zauberer Traiborn name npc Wizard Traiborn +Sir Prysin Sir Prysin name npc Sir Prysin +Captain Rovin Hauptmann Rovin name npc Captain Rovin +Wally Wally name npc Wally +Sylas Sylas name npc Sylas +Grimgnash Grimgnash name npc Grimgnash +Rupert the Beard Rupert der Bärtige name npc Rupert the Beard +Drain pipe Abflussrohr name npc Drain pipe +Miazrqa Miazrqa name npc Miazrqa +Experiment No.2 Experiment Nr.2 name npc Experiment No.2 +Glod Glod name npc Glod +Winkin Winkin name npc Winkin +Broken clay golem Kaputter Lehmgolem name npc Broken clay golem +Damaged clay golem Beschädigter Lehmgolem name npc Damaged clay golem +Desert Phoenix Wüstenphönix name npc Desert Phoenix +Elissa Elissa name npc Elissa +H.A.M. Archer H.A.M.-Bogenschütze name npc H.A.M. Archer +H.A.M. Mage H.A.M.-Magier name npc H.A.M. Mage +Sigmund and Zanik Sigmund und Zanik name npc Sigmund and Zanik +Sergeant Mossfists Sergeant Mossfists name npc Sergeant Mossfists +Sergeant Slimetoes Sergeant Slimetoes name npc Sergeant Slimetoes +Ticket goblin Ticket-Goblin name npc Ticket goblin +Ticket dwarf Ticket-Zwerg name npc Ticket dwarf +Ambassador Alvijar Botschafter Alvijar name npc Ambassador Alvijar +Builder Bauarbeiter name npc Builder +Tegdak Tegdak name npc Tegdak +Lollk Lollk name npc Lollk +Captain Lawgof Hauptmann Lawgof name npc Captain Lawgof +Baby green dragon Grüner Drachenjunges name npc Baby green dragon +Charlie the Tramp Charlie der Landstreicher name npc Charlie the Tramp +Katrine Katrine name npc Katrine +Straven Straven name npc Straven +Curator Haig Halen Kurator Haig Halen name npc Curator Haig Halen +Benny Benny name npc Benny +Jig cart Lehrenkarren name npc Jig cart +Kharid Scorpion Kharid-Skorpion name npc Kharid Scorpion +Seer Seher name npc Seer +Thormac Thormac name npc Thormac +Monkey minder Affenwärter name npc Monkey minder +Bird Vogel name npc Bird +Dugopul Dugopul name npc Dugopul +Salenab Salenab name npc Salenab +Trefaji Trefaji name npc Trefaji +Aberab Aberab name npc Aberab +Solihib Solihib name npc Solihib +Daga Daga name npc Daga +Tutab Tutab name npc Tutab +Ifaba Ifaba name npc Ifaba +Hamab Hamab name npc Hamab +Hafuba Hafuba name npc Hafuba +Denadu Denadu name npc Denadu +Lofu Lofu name npc Lofu +Kruk Kruk name npc Kruk +Duke Herzog name npc Duke +Oipuis Oipuis name npc Oipuis +Uyoro Uyoro name npc Uyoro +Ouhai Ouhai name npc Ouhai +Uodai Uodai name npc Uodai +Padulah Padulah name npc Padulah +Uwogo Uwogo name npc Uwogo +Muruwoi Muruwoi name npc Muruwoi +Sleeping Monkey Schlafender Affe name npc Sleeping Monkey +Monkey Child Affenkind name npc Monkey Child +The Monkey's Uncle Mich laust der Affe! name npc The Monkey's Uncle +The Monkey's Aunt Die Tante des Affen name npc The Monkey's Aunt +Monkey Guard Affenwache name npc Monkey Guard +Monkey Archer Affen-Bogenschütze name npc Monkey Archer +Elder Guard Ältesten-Wache name npc Elder Guard +Monkey Zombie Affen-Zombie name npc Monkey Zombie +Bonzara Bonzara name npc Bonzara +Elf Warrior Elfen-Krieger name npc Elf Warrior +Elf Archer Elfen-Bogenschütze name npc Elf Archer +Goreu Goreu name npc Goreu +Arvel Arvel name npc Arvel +Mawrth Mawrth name npc Mawrth +Eoin Eoin name npc Eoin +Iona Iona name npc Iona +Eluned Eluned name npc Eluned +GPDT employee GPDT-Mitarbeiter name npc GPDT employee +Horacio Horacio name npc Horacio +Kangai Mau Kangai Mau name npc Kangai Mau +Mistag Mistag name npc Mistag +Cave goblin miner Höhlengoblin-Bergmann name npc Cave goblin miner +Cave goblin guard Höhlengoblin-Wache name npc Cave goblin guard +Mosol Rei Mosol Rei name npc Mosol Rei +Spirit of Zadimus Geist von Zadimus name npc Spirit of Zadimus +Undead one Untoter name npc Undead one +Rashiliyia Rashiliyia name npc Rashiliyia +Nazastarool Nazastarool name npc Nazastarool +Hajedy Hajedy name npc Hajedy +Vigroy Vigroy name npc Vigroy +Kaleb Paramaya Kaleb Paramaya name npc Kaleb Paramaya +Yohnus Yohnus name npc Yohnus +Seravel Seravel name npc Seravel +Yanni Salika Yanni Salika name npc Yanni Salika +Obli Obli name npc Obli +Fernahei Fernahei name npc Fernahei +Captain Shanks Kapitän Shanks name npc Captain Shanks +Observatory assistant Sternwarten-Assistent name npc Observatory assistant +Observatory professor Sternwarten-Professor name npc Observatory professor +Sleeping guard Schlafende Wache name npc Sleeping guard +Goblin guard Goblin-Wache name npc Goblin guard +Spirit of Scorpius Geist von Scorpius name npc Spirit of Scorpius +Grave scorpion Grabskorpion name npc Grave scorpion +Naghead Naghead name npc Naghead +Wagchin Wagchin name npc Wagchin +Greasycheeks Greasycheeks name npc Greasycheeks +Smellytoes Smellytoes name npc Smellytoes +Creakyknees Creakyknees name npc Creakyknees +Clothears Clothears name npc Clothears +Guard Captain Wachhauptmann name npc Guard Captain +Sandy Sandy name npc Sandy +Mazion Mazion name npc Mazion +Blaec Blaec name npc Blaec +Reeso Reeso name npc Reeso +Door man Türsteher name npc Door man +Watchman Wächter name npc Watchman +Wyson the gardener Wyson der Gärtner name npc Wyson the gardener +Sigbert the Adventurer Sigbert der Abenteurer name npc Sigbert the Adventurer +Capt' Arnav Kapt'n Arnav name npc Capt' Arnav +Flippa Flippa name npc Flippa +Tilt Tilt name npc Tilt +Niles Niles name npc Niles +Miles Miles name npc Miles +Giles Giles name npc Giles +Security Guard Sicherheitswache name npc Security Guard +Johnathon Johnathon name npc Johnathon +Cap'n Hand Kapt'n Hand name npc Cap'n Hand +Advisor Ghrim Berater Ghrim name npc Advisor Ghrim +Bob Barter (herbs) Bob Barter (Kräuter) name npc Bob Barter (herbs) +Murky Matt (runes) Murky Matt (Runen) name npc Murky Matt (runes) +Relobo Blinyo (logs) Relobo Blinyo (Holzscheite) name npc Relobo Blinyo (logs) +Hofuthand (weapons and armour) Hofuthand (Waffen und Rüstung) name npc Hofuthand (weapons and armour) +Reshi Reshi name npc Reshi +Thumpy Thumpy name npc Thumpy +Thomdril Thomdril name npc Thomdril +Kendall Kendall name npc Kendall +Dunce Dummkopf name npc Dunce +Mr. Mordaut Herr Mordaut name npc Mr. Mordaut +Giant Riese name npc Giant +Sandwich lady Sandwich-Dame name npc Sandwich lady +Guard Recruiter Wachen-Rekrutierer name npc Guard Recruiter +Elite Void Knight Elite-Leere-Ritter name npc Elite Void Knight +Lesser Fanatic Niederer Fanatiker name npc Lesser Fanatic +Luna Luna name npc Luna +The 'Wedge' Der 'Keil' name npc The 'Wedge' +Elder Gnome child Älteres Gnomenkind name npc Elder Gnome child +Two-pints Zwei-Pints name npc Two-pints +Jarr Jarr name npc Jarr +Le-sabrè Le-sabrè name npc Le-sabrè +Flax keeper Flachshüter name npc Flax keeper +Hatius Cosaintus Hatius Cosaintus name npc Hatius Cosaintus +Sir Rebral Sir Rebral name npc Sir Rebral +Toby Toby name npc Toby +Twiggy O'Korn Twiggy O'Korn name npc Twiggy O'Korn +Spotted kebbit Gefleckter Kebbit name npc Spotted kebbit +Dark kebbit Dunkler Kebbit name npc Dark kebbit +Dashing kebbit Flinker Kebbit name npc Dashing kebbit +Enormous Tentacle Riesiger Tentakel name npc Enormous Tentacle +Vet'ion Jr. Vet'ion Jr. name npc Vet'ion Jr. +Egg Ei name npc Egg +Jack Jack name npc Jack +Jill Jill name npc Jill +Scorpia's offspring Scorpias Nachkomme name npc Scorpia's offspring +Tropical wagtail Tropische Bachstelze name npc Tropical wagtail +Crimson swift Karmesinroter Mauersegler name npc Crimson swift +Cerulean twitch Himmelblauer Twitch name npc Cerulean twitch +Golden warbler Goldener Grasmücke name npc Golden warbler +Copper longtail Kupferner Langschwanz name npc Copper longtail +Black warlock Schwarzer Hexenmeister name npc Black warlock +Snowy knight Schneeweißer Ritter name npc Snowy knight +Sapphire glacialis Saphir-Glacialis name npc Sapphire glacialis +Ruby harvest Rubin-Ernte name npc Ruby harvest +Mercy Mercy name npc Mercy +Angry barbarian spirit Wütender Barbarengeist name npc Angry barbarian spirit +Enraged barbarian spirit Erzürnter Barbarengeist name npc Enraged barbarian spirit +Berserk barbarian spirit Rasender Barbarengeist name npc Berserk barbarian spirit +Ferocious barbarian spirit Wilder Barbarengeist name npc Ferocious barbarian spirit +Death Tod name npc Death +Most of a Zombie Großteil eines Zombies name npc Most of a Zombie +Zombie Head Zombiekopf name npc Zombie Head +Half-Zombie Halber Zombie name npc Half-Zombie +Other Half-Zombie Andere Zombiehälfte name npc Other Half-Zombie +Wily cat Gerissene Katze name npc Wily cat +Wily hellcat Gerissene Höllenkatze name npc Wily hellcat +Hell-kitten Höllenkätzchen name npc Hell-kitten +Overgrown cat Ausgewachsene Katze name npc Overgrown cat +Overgrown hellcat Ausgewachsene Höllenkatze name npc Overgrown hellcat +Peaceful barbarian spirit Friedlicher Barbarengeist name npc Peaceful barbarian spirit +Murphy Murphy name npc Murphy +Rachael Rachael name npc Rachael +Swamp snake Sumpfschlange name npc Swamp snake +Dead swamp snake Tote Sumpfschlange name npc Dead swamp snake +Giant snail Riesenschnecke name npc Giant snail +Riyl shadow Riyl-Schatten name npc Riyl shadow +Asyn shadow Asyn-Schatten name npc Asyn shadow +Shade Schatten name npc Shade +Head Kopf name npc Head +Undead Lumberjack Untoter Holzfäller name npc Undead Lumberjack +Barricade Barrikade name npc Barricade +Master Farmer Meisterbauer name npc Master Farmer +Elnock Inquisitor Elnock Inquisitor name npc Elnock Inquisitor +Immenizz Immenizz name npc Immenizz +Fairy Aeryka Fee Aeryka name npc Fairy Aeryka +Wandering impling Wandernder Impling name npc Wandering impling +Imp defender Imp-Verteidiger name npc Imp defender +Penance Queen Bußkönigin name npc Penance Queen +Queen spawn Königinnen-Brut name npc Queen spawn +Giant Mole Riesenmaulwurf name npc Giant Mole +Baby Mole Maulwurfjunges name npc Baby Mole +Juna Juna name npc Juna +Simon Templeton Simon Templeton name npc Simon Templeton +Pyramid block Pyramidenblock name npc Pyramid block +Cap'n Izzy No-Beard Kapt'n Izzy Ohnebart name npc Cap'n Izzy No-Beard +Raulyn Raulyn name npc Raulyn +Party Pete Party-Pete name npc Party Pete +Megan Megan name npc Megan +Lucy Lucy name npc Lucy +Winter Elemental Winter-Elementar name npc Winter Elemental +Autumn Elemental Herbst-Elementar name npc Autumn Elemental +Tanner Gerber name npc Tanner +Master Crafter Handwerksmeister name npc Master Crafter +Bert Bert name npc Bert +Yak Yak name npc Yak +Iceberg Eisberg name npc Iceberg +Ice Troll King Eistroll-König name npc Ice Troll King +Frenzied ice troll runt Rasender Eistroll-Knirps name npc Frenzied ice troll runt +Frenzied ice troll male Rasender männlicher Eistroll name npc Frenzied ice troll male +Frenzied ice troll female Rasender weiblicher Eistroll name npc Frenzied ice troll female +Frenzied ice troll grunt Rasender Eistroll-Grunzer name npc Frenzied ice troll grunt +Bork Sigmundson Bork Sigmundson name npc Bork Sigmundson +Martin the Master Gardener Martin der Meistergärtner name npc Martin the Master Gardener +Storm cloud Sturmwolke name npc Storm cloud +Co-ordinator Koordinator name npc Co-ordinator +Slim Louie Dünner Louie name npc Slim Louie +Fat Rocco Dicker Rocco name npc Fat Rocco +Gatekeeper Torwächter name npc Gatekeeper +Zandar Horfyre Zandar Horfyre name npc Zandar Horfyre +Zanaris choir Zanaris-Chor name npc Zanaris choir +Tanglefoot Tanglefoot name npc Tanglefoot +Baby tanglefoot Tanglefoot-Junges name npc Baby tanglefoot +Fairy chef Feen-Koch name npc Fairy chef +Cerberus Cerberus name npc Cerberus +Summoned Soul Beschworene Seele name npc Summoned Soul +Patchy Patchy name npc Patchy +Abyssal orphan Abgrund-Waise name npc Abyssal orphan +Abyssal Sire Abgrund-Erzeuger name npc Abyssal Sire +TzRek-Jad TzRek-Jad name npc TzRek-Jad +Bast Bast name npc Bast +Drogo dwarf Drogo-Zwerg name npc Drogo dwarf +Flynn Flynn name npc Flynn +Wayne Wayne name npc Wayne +Probita Probita name npc Probita +Respiratory system Atmungssystem name npc Respiratory system +Vent Schlot name npc Vent +Spawn Brut name npc Spawn +Scion Spross name npc Scion +Grace Grace name npc Grace +Mark Mark name npc Mark +BigRedJapan BigRedJapan name npc BigRedJapan +Skullball Schädelball name npc Skullball +Skullball Boss Schädelball-Boss name npc Skullball Boss +Agility Boss Beweglichkeits-Boss name npc Agility Boss +Skullball Trainer Schädelball-Trainer name npc Skullball Trainer +Agility Trainer Beweglichkeits-Trainer name npc Agility Trainer +Sand Crab Sandkrabbe name npc Sand Crab +Sandy rocks Sandige Felsen name npc Sandy rocks +Jarvald Jarvald name npc Jarvald +Wallasalki Wallasalki name npc Wallasalki +Rock lobster Felsenhummer name npc Rock lobster +Suspicious water Verdächtiges Wasser name npc Suspicious water +Spinolyp Spinolyp name npc Spinolyp +Al the Camel Al das Kamel name npc Al the Camel +Elly the Camel Elly das Kamel name npc Elly the Camel +Ollie the Camel Ollie das Kamel name npc Ollie the Camel +Cam the Camel Cam das Kamel name npc Cam the Camel +Alice the Camel Alice das Kamel name npc Alice the Camel +Neferti the Camel Neferti das Kamel name npc Neferti the Camel +Ali the Leaflet Dropper Ali der Flugblattverteiler name npc Ali the Leaflet Dropper +Ali the Smith Ali der Schmied name npc Ali the Smith +Ali the Farmer Ali der Bauer name npc Ali the Farmer +Ali the Tailor Ali der Schneider name npc Ali the Tailor +Ali the Guard Ali die Wache name npc Ali the Guard +Sweeper Kehrer name npc Sweeper +Flying Book Fliegendes Buch name npc Flying Book +Justiciar Zachariah Justiziar Zachariah name npc Justiciar Zachariah +Entrance Guardian Eingangswächter name npc Entrance Guardian +Telekinetic Guardian Telekinese-Wächter name npc Telekinetic Guardian +Alchemy Guardian Alchemie-Wächter name npc Alchemy Guardian +Enchantment Guardian Verzauberungs-Wächter name npc Enchantment Guardian +Graveyard Guardian Friedhofs-Wächter name npc Graveyard Guardian +Pet rock Stein-Haustier name npc Pet rock +Rewards Guardian Belohnungs-Wächter name npc Rewards Guardian +Charmed Warrior Bezauberter Krieger name npc Charmed Warrior +Secretary Sekretär name npc Secretary +Purple Pewter Secretary Sekretär von Purple Pewter name npc Purple Pewter Secretary +Yellow Fortune Secretary Sekretär von Yellow Fortune name npc Yellow Fortune Secretary +Blue Opal Secretary Sekretär von Blue Opal name npc Blue Opal Secretary +Green Gemstone Secretary Sekretär von Green Gemstone name npc Green Gemstone Secretary +White Chisel Secretary Sekretär von White Chisel name npc White Chisel Secretary +Silver Cog Secretary Sekretär von Silver Cog name npc Silver Cog Secretary +Brown Engine Secretary Sekretär von Brown Engine name npc Brown Engine Secretary +Red Axe Secretary Sekretär von Red Axe name npc Red Axe Secretary +Orlando Smith Orlando Smith name npc Orlando Smith +Natural historian Naturhistoriker name npc Natural historian +Leech display Blutegel-Ausstellung name npc Leech display +Sea slugs display Meeresschnecken-Ausstellung name npc Sea slugs display +Snail display Schnecken-Ausstellung name npc Snail display +Monkey display Affen-Ausstellung name npc Monkey display +Lizard display Echsen-Ausstellung name npc Lizard display +Penguin display Pinguin-Ausstellung name npc Penguin display +Camel display Kamel-Ausstellung name npc Camel display +Terrorbird display Terrorbird-Ausstellung name npc Terrorbird display +Dragon display Drachen-Ausstellung name npc Dragon display +Wyvern display Wyvern-Ausstellung name npc Wyvern display +Battle tortoise display Kampfschildkröten-Ausstellung name npc Battle tortoise display +Mole display Maulwurf-Ausstellung name npc Mole display +Torrcs Torrcs name npc Torrcs +Marfet Marfet name npc Marfet +Trader Händler name npc Trader +Trade Referee Handelsschiedsrichter name npc Trade Referee +Supreme Commander Oberbefehlshaber name npc Supreme Commander +Gnome traveller Gnomen-Reisender name npc Gnome traveller +Ranging Guild Doorman Türsteher der Fernkampfgilde name npc Ranging Guild Doorman +Leatherworker Lederarbeiter name npc Leatherworker +Armour salesman Rüstungsverkäufer name npc Armour salesman +Bow and Arrow salesman Pfeil-und-Bogen-Verkäufer name npc Bow and Arrow salesman +Tower Advisor Turm-Berater name npc Tower Advisor +Tower Archer Turm-Bogenschütze name npc Tower Archer +Tribal Weapon Salesman Stammeswaffen-Verkäufer name npc Tribal Weapon Salesman +Competition Judge Wettbewerbsrichter name npc Competition Judge +Ticket Merchant Ticket-Händler name npc Ticket Merchant +Jimmy Jimmy name npc Jimmy +Ref Schiri name npc Ref +Tortoise Schildkröte name npc Tortoise +Gnome child Gnomenkind name npc Gnome child +Gnome trainer Gnomen-Trainer name npc Gnome trainer +Gnome banker Gnomen-Bankier name npc Gnome banker +Gnome woman Gnomenfrau name npc Gnome woman +Captain Errdo Kapitän Errdo name npc Captain Errdo +Gnome Archer Gnomen-Bogenschütze name npc Gnome Archer +Gnome Driver Gnomen-Fahrer name npc Gnome Driver +Gnome Mage Gnomen-Magier name npc Gnome Mage +Lieutenant Schepbur Leutnant Schepbur name npc Lieutenant Schepbur +Trainer Nacklepen Ausbilder Nacklepen name npc Trainer Nacklepen +Bush snake Buschschlange name npc Bush snake +Elvarg (hard) Elvarg (schwer) name npc Elvarg (hard) +The Inadequacy (hard) Der Unzulängliche (schwer) name npc The Inadequacy (hard) +The Everlasting (hard) Der Ewige (schwer) name npc The Everlasting (hard) +The Untouchable (hard) Der Unberührbare (schwer) name npc The Untouchable (hard) +Urium Shadow Urium-Schatten name npc Urium Shadow +Tempoross Tempoross name npc Tempoross +Large mosquito Große Mücke name npc Large mosquito +Mosquito swarm Mückenschwarm name npc Mosquito swarm +Tanglefoot (hard) Tanglefoot (schwer) name npc Tanglefoot (hard) +Chronozon (hard) Chronozon (schwer) name npc Chronozon (hard) +Bouncer (hard) Bouncer (schwer) name npc Bouncer (hard) +Ice Troll King (hard) Eistroll-König (schwer) name npc Ice Troll King (hard) +Black demon (hard) Schwarzer Dämon (schwer) name npc Black demon (hard) +Bloodhound Bluthund name npc Bloodhound +Glod (hard) Glod (schwer) name npc Glod (hard) +Treus Dayth (hard) Treus Dayth (schwer) name npc Treus Dayth (hard) +Black Knight Titan (hard) Schwarzer-Ritter-Titan (schwer) name npc Black Knight Titan (hard) +Dagannoth mother (hard) Dagannoth-Mutter (schwer) name npc Dagannoth mother (hard) +Evil Chicken (hard) Böses Huhn (schwer) name npc Evil Chicken (hard) +Culinaromancer (hard) Kulinaromant (schwer) name npc Culinaromancer (hard) +Agrith-Na-Na (hard) Agrith-Na-Na (schwer) name npc Agrith-Na-Na (hard) +Flambeed (hard) Flambeed (schwer) name npc Flambeed (hard) +Karamel (hard) Karamel (schwer) name npc Karamel (hard) +Dessourt (hard) Dessourt (schwer) name npc Dessourt (hard) +Gelatinnoth Mother (hard) Gelatinnoth-Mutter (schwer) name npc Gelatinnoth Mother (hard) +Nezikchened (hard) Nezikchened (schwer) name npc Nezikchened (hard) +Tree spirit (hard) Baumgeist (schwer) name npc Tree spirit (hard) +Me (hard) Ich (schwer) name npc Me (hard) +Jungle Demon (hard) Dschungeldämon (schwer) name npc Jungle Demon (hard) +The Kendal (hard) Der Kendal (schwer) name npc The Kendal (hard) +Giant Roc (hard) Riesen-Roch (schwer) name npc Giant Roc (hard) +Slagilith (hard) Slagilith (schwer) name npc Slagilith (hard) +Moss Guardian (hard) Moos-Wächter (schwer) name npc Moss Guardian (hard) +Skeleton Hellhound (hard) Skelett-Höllenhund (schwer) name npc Skeleton Hellhound (hard) +Agrith Naar (hard) Agrith Naar (schwer) name npc Agrith Naar (hard) +King Roald (hard) König Roald (schwer) name npc King Roald (hard) +Khazard warlord (hard) Khazard-Kriegsherr (schwer) name npc Khazard warlord (hard) +Dad (hard) 'Papa' (schwer) name npc Dad (hard) +Arrg (hard) Arrg (schwer) name npc Arrg (hard) +Count Draynor (hard) Graf Draynor (schwer) name npc Count Draynor (hard) +Witch's experiment (hard) Experiment der Hexe (schwer) name npc Witch's experiment (hard) +Witch's experiment (second form) (hard) Experiment der Hexe (zweite Form) (schwer) name npc Witch's experiment (second form) (hard) +Witch's experiment (third form) (hard) Experiment der Hexe (dritte Form) (schwer) name npc Witch's experiment (third form) (hard) +Witch's experiment (fourth form) (hard) Experiment der Hexe (vierte Form) (schwer) name npc Witch's experiment (fourth form) (hard) +Nazastarool (hard) Nazastarool (schwer) name npc Nazastarool (hard) +Cow (hard) Kuh (schwer) name npc Cow (hard) +Zapper Insektenvernichter name npc Zapper +Khazard warlord Khazard-Kriegsherr name npc Khazard warlord +Broodoo victim Broodoo-Opfer name npc Broodoo victim +Sharimika Sharimika name npc Sharimika +Mamma Bufetta Mamma Bufetta name npc Mamma Bufetta +Layleen Layleen name npc Layleen +Karaday Karaday name npc Karaday +Safta Doc Safta Doc name npc Safta Doc +Gabooty Gabooty name npc Gabooty +Fanellaman Fanellaman name npc Fanellaman +Rionasta Rionasta name npc Rionasta +Animated steel armour Belebte Stahlrüstung name npc Animated steel armour +Amy Amy name npc Amy +Animated spade Belebter Spaten name npc Animated spade +Terror dog statue Schreckenshund-Statue name npc Terror dog statue +Terror dog Schreckenshund name npc Terror dog +Tarn Tarn name npc Tarn +Mutant tarn Mutierter Tarn name npc Mutant tarn +Eye Auge name npc Eye +Jack Frost Jack Frost name npc Jack Frost +Gelin Gelin name npc Gelin +Financial Seer Finanzseher name npc Financial Seer +Callisto Callisto name npc Callisto +Venenatis Venenatis name npc Venenatis +Financial Wizard Finanzmagier name npc Financial Wizard +Magnus Gram Magnus Gram name npc Magnus Gram +Barker Barker name npc Barker +Fidelio Fidelio name npc Fidelio +Sbott Sbott name npc Sbott +Roavar Roavar name npc Roavar +Herquin Herquin name npc Herquin +Rommik Rommik name npc Rommik +Blurberry Blurberry name npc Blurberry +Romily Weaklax Romily Weaklax name npc Romily Weaklax +Prospector Percy Schürfer Percy name npc Prospector Percy +Pay-dirt Erzschlamm name npc Pay-dirt +Runite Minor Runen-Erzader name npc Runite Minor +Sherlock Sherlock name npc Sherlock +Armadylean guard Armadylischer Wächter name npc Armadylean guard +Bandosian guard Bandosischer Wächter name npc Bandosian guard +Dr Ford Dr. Ford name npc Dr Ford +Sister Scarophia Schwester Scarophia name npc Sister Scarophia +Lava dragon Lavadrache name npc Lava dragon +Ent Ent name npc Ent +Prifddinas guard Prifddinas-Wächter name npc Prifddinas guard +Mandrith Mandrith name npc Mandrith +Runite Golem Runen-Golem name npc Runite Golem +Runite rocks Runen-Felsen name npc Runite rocks +Numpty Numpty name npc Numpty +Mammoth Mammut name npc Mammoth +Elder Chaos druid Älterer Chaos-Druide name npc Elder Chaos druid +Vet'ion Vet'ion name npc Vet'ion +Greater Skeleton Hellhound Großer Skelett-Höllenhund name npc Greater Skeleton Hellhound +Scorpia Scorpia name npc Scorpia +Scorpia's guardian Scorpias Wächter name npc Scorpia's guardian +Crazy archaeologist Verrückter Archäologe name npc Crazy archaeologist +Chaos Fanatic Chaos-Fanatiker name npc Chaos Fanatic +Miniature chaotic clouds Miniatur-Chaoswolken name npc Miniature chaotic clouds +Energy sprite Energiekobold name npc Energy sprite +Dagannoth Supreme Jr. Dagannoth Supreme Jr. name npc Dagannoth Supreme Jr. +Dagannoth Prime Jr. Dagannoth Prime Jr. name npc Dagannoth Prime Jr. +Dagannoth Rex Jr. Dagannoth Rex Jr. name npc Dagannoth Rex Jr. +Kree'arra Jr. Kree'arra Jr. name npc Kree'arra Jr. +General Graardor Jr. General Graardor Jr. name npc General Graardor Jr. +Zilyana Jr. Zilyana Jr. name npc Zilyana Jr. +K'ril Tsutsaroth Jr. K'ril Tsutsaroth Jr. name npc K'ril Tsutsaroth Jr. +Prince Black Dragon Schwarzdrachenprinz name npc Prince Black Dragon +Kalphite Princess Kalphiten-Prinzessin name npc Kalphite Princess +Smoke Devil Rauchteufel name npc Smoke Devil +Penance Pet Buß-Begleiter name npc Penance Pet +Captain Bentley Kapitän Bentley name npc Captain Bentley +Fishbowl Goldfischglas name npc Fishbowl +John John name npc John +Heron Reiher name npc Heron +Chaotic death spawn Chaotische Todesbrut name npc Chaotic death spawn +Baby Chinchompa Chinchompa-Baby name npc Baby Chinchompa +Friendly Forester Freundlicher Förster name npc Friendly Forester +River troll Flusstroll name npc River troll +Leo Leo name npc Leo +Pyrelord Pyrelord name npc Pyrelord +Lizardman shaman Echsenmensch-Schamane name npc Lizardman shaman +Osten Osten name npc Osten +Drew Drew name npc Drew +Doomsayer Unheilsverkünder name npc Doomsayer +Gallow Gallow name npc Gallow +Maze Guardian Labyrinth-Wächter name npc Maze Guardian +Hell-Rat Behemoth Höllenratten-Behemoth name npc Hell-Rat Behemoth +Nieve Nieve name npc Nieve +Steve Steve name npc Steve +Pieve Pieve name npc Pieve +Combat Test Kampftest name npc Combat Test +Maniacal monkey Wahnsinniger Affe name npc Maniacal monkey +Monkey guard Affenwächter name npc Monkey guard +Lammy Langle Lammy Langle name npc Lammy Langle +Gee Gee name npc Gee +Great blue heron Kanadareiher name npc Great blue heron +Wounded soldier Verwundeter Soldat name npc Wounded soldier +Look-out Ausguck name npc Look-out +General Salara General Salara name npc General Salara +General Babacus General Babacus name npc General Babacus +General Kilian General Kilian name npc General Kilian +New Recruit Tony Neuer Rekrut Tony name npc New Recruit Tony +Nurse Wooned Krankenschwester Wooned name npc Nurse Wooned +Nurse Inn'Juree Krankenschwester Inn'Juree name npc Nurse Inn'Juree +Nurse Boubou Krankenschwester Boubou name npc Nurse Boubou +Captain Rachelle Hauptmann Rachelle name npc Captain Rachelle +Drill Sergeant Ausbildungsfeldwebel name npc Drill Sergeant +Captain Ginea Hauptmann Ginea name npc Captain Ginea +Gangster Gangmitglied name npc Gangster +Gang boss Bandenboss name npc Gang boss +Soldier (tier 1) Soldat (Stufe 1) name npc Soldier (tier 1) +Soldier (tier 2) Soldat (Stufe 2) name npc Soldier (tier 2) +Soldier (tier 3) Soldat (Stufe 3) name npc Soldier (tier 3) +Soldier (tier 4) Soldat (Stufe 4) name npc Soldier (tier 4) +Soldier (tier 5) Soldat (Stufe 5) name npc Soldier (tier 5) +Lizardman Echsenmensch name npc Lizardman +Lizardman brute Echsenmensch-Rohling name npc Lizardman brute +Farmer Gricoller Bauer Gricoller name npc Farmer Gricoller +Marisi Marisi name npc Marisi +Konoo Konoo name npc Konoo +Ewesey Ewesey name npc Ewesey +Servery assistant Ausgabehilfe name npc Servery assistant +Ramocean Ramocean name npc Ramocean +Talia Talia name npc Talia +Horace Horace name npc Horace +Vannah Vannah name npc Vannah +Logava Logava name npc Logava +Golova Golova name npc Golova +Father Jean Pater Jean name npc Father Jean +Dale Dale name npc Dale +Farmer Hayfield Bauer Hayfield name npc Farmer Hayfield +Frankie Frankie name npc Frankie +Tynan Tynan name npc Tynan +Nicholas Nicholas name npc Nicholas +Dockmaster Hafenmeister name npc Dockmaster +Dock worker Hafenarbeiter name npc Dock worker +Captain Khaled Kapitän Khaled name npc Captain Khaled +Patrolman Streifenpolizist name npc Patrolman +Patrolwoman Streifenpolizistin name npc Patrolwoman +Poor looking man Ärmlich aussehender Mann name npc Poor looking man +Poor looking woman Ärmlich aussehende Frau name npc Poor looking woman +Leenz Leenz name npc Leenz +Port Official Hafenbeamter name npc Port Official +Captain Janaway Kapitän Janaway name npc Captain Janaway +Port worker Hafenarbeiter name npc Port worker +Cheryl Cheryl name npc Cheryl +Charles Charles name npc Charles +Melvin Melvin name npc Melvin +Andrea Andrea name npc Andrea +Lorraine Lorraine name npc Lorraine +Ross and Ben Ross und Ben name npc Ross and Ben +Dobwinkle Dobwinkle name npc Dobwinkle +Alexander Alexander name npc Alexander +Charlie Brown Charlie Brown name npc Charlie Brown +Reanimated goblin Wiederbelebter Goblin name npc Reanimated goblin +Reanimated monkey Wiederbelebter Affe name npc Reanimated monkey +Reanimated imp Wiederbelebter Kobold name npc Reanimated imp +Reanimated minotaur Wiederbelebter Minotaurus name npc Reanimated minotaur +Reanimated scorpion Wiederbelebter Skorpion name npc Reanimated scorpion +Reanimated bear Wiederbelebter Bär name npc Reanimated bear +Reanimated unicorn Wiederbelebtes Einhorn name npc Reanimated unicorn +Reanimated dog Wiederbelebter Hund name npc Reanimated dog +Reanimated chaos druid Wiederbelebter Chaos-Druide name npc Reanimated chaos druid +Reanimated giant Wiederbelebter Riese name npc Reanimated giant +Reanimated ogre Wiederbelebter Oger name npc Reanimated ogre +Reanimated elf Wiederbelebter Elf name npc Reanimated elf +Reanimated troll Wiederbelebter Troll name npc Reanimated troll +Reanimated horror Wiederbelebtes Grauen name npc Reanimated horror +Reanimated kalphite Wiederbelebter Kalphit name npc Reanimated kalphite +Reanimated dagannoth Wiederbelebter Dagannoth name npc Reanimated dagannoth +Reanimated bloodveld Wiederbelebter Bloodveld name npc Reanimated bloodveld +Reanimated TzHaar Wiederbelebter TzHaar name npc Reanimated TzHaar +Reanimated demon Wiederbelebter Dämon name npc Reanimated demon +Reanimated aviansie Wiederbelebter Aviansie name npc Reanimated aviansie +Reanimated abyssal Wiederbelebter Abgrunddämon name npc Reanimated abyssal +Reanimated dragon Wiederbelebter Drache name npc Reanimated dragon +Clerris Clerris name npc Clerris +Okina Okina name npc Okina +Aretha Aretha name npc Aretha +Sister Soul Jar Schwester Soul Jar name npc Sister Soul Jar +Logosia Logosia name npc Logosia +Biblia Biblia name npc Biblia +Horphis Horphis name npc Horphis +Villia Villia name npc Villia +Professor Gracklebone Professor Gracklebone name npc Professor Gracklebone +Tyss Tyss name npc Tyss +Trossa Trossa name npc Trossa +Tower Mage Turmmagier name npc Tower Mage +Rassain Rassain name npc Rassain +Mofina Mofina name npc Mofina +Novice Novize name npc Novice +Regath Regath name npc Regath +Batt Mellamy Batt Mellamy name npc Batt Mellamy +Freald Freald name npc Freald +Cob Cob name npc Cob +Ouditor Ouditor name npc Ouditor +Smoggy Smoggy name npc Smoggy +Toothy Toothy name npc Toothy +Operator Bediener name npc Operator +Blasted ore Gesprengtes Erz name npc Blasted ore +Mine supervisor Minenaufseher name npc Mine supervisor +Munty Munty name npc Munty +Moggy Moggy name npc Moggy +Fuggy Fuggy name npc Fuggy +Tortured gorilla Gequälter Gorilla name npc Tortured gorilla +Stunted demonic gorilla Verkümmerter dämonischer Gorilla name npc Stunted demonic gorilla +Keef Keef name npc Keef +Kob Kob name npc Kob +Looming shadow Drohender Schatten name npc Looming shadow +Kineer Kineer name npc Kineer +Maniacal Monkey Archer Wahnsinniger Affenschütze name npc Maniacal Monkey Archer +Oobapohk Oobapohk name npc Oobapohk +Jumaane Jumaane name npc Jumaane +Demonic gorilla Dämonischer Gorilla name npc Demonic gorilla +Assistant Lori Assistentin Lori name npc Assistant Lori +Anita Anita name npc Anita +Captain Shoracks Kapitän Shoracks name npc Captain Shoracks +Briget Briget name npc Briget +Kenelme Kenelme name npc Kenelme +Thyria Thyria name npc Thyria +Filamina Filamina name npc Filamina +Scurry Scurry name npc Scurry +Scurrius Scurrius name npc Scurrius +Historian Aldo Historiker Aldo name npc Historian Aldo +Miriam Miriam name npc Miriam +Traxi Traxi name npc Traxi +Raeli Raeli name npc Raeli +Mogrim Mogrim name npc Mogrim +Loinur Loinur name npc Loinur +Lucky impling Glücks-Impling name npc Lucky impling +Guildmaster Lars Gildenmeister Lars name npc Guildmaster Lars +Murfet Murfet name npc Murfet +Kai Kai name npc Kai +Perry Perry name npc Perry +King Sand Crab Sandkrabbenkönig name npc King Sand Crab +Sandy Boulder Sandiger Felsbrocken name npc Sandy Boulder +Twisted Banshee Verdrehte Banshee name npc Twisted Banshee +Brutal blue dragon Brutaler Blaudrache name npc Brutal blue dragon +Brutal red dragon Brutaler Rotdrache name npc Brutal red dragon +Brutal black dragon Brutaler Schwarzdrache name npc Brutal black dragon +Mutated Bloodveld Mutierter Bloodveld name npc Mutated Bloodveld +Warped Jelly Verzerrter Schleim name npc Warped Jelly +Greater Nechryael Großer Nechryael name npc Greater Nechryael +Deviant spectre Abweichendes Gespenst name npc Deviant spectre +Lillia Lillia name npc Lillia +Gertrude Gertrude name npc Gertrude +Skotizo Skotizo name npc Skotizo +Reanimated demon spawn Wiederbelebte Dämonenbrut name npc Reanimated demon spawn +Awakened Altar Erwachter Altar name npc Awakened Altar +Altar Altar name npc Altar +Dark Ankou Dunkler Ankou name npc Dark Ankou +Kazgar Kazgar name npc Kazgar +Watson Watson name npc Watson +Gruff McScruff Gruff McScruff name npc Gruff McScruff +Falo the Bard Falo der Barde name npc Falo the Bard +Ancient Wizard Uralter Magier name npc Ancient Wizard +Brassican Mage Kohlmagier name npc Brassican Mage +Lisa Lisa name npc Lisa +Nesty Nesty name npc Nesty +Fairy Fixit Fee Fixit name npc Fairy Fixit +Giant Squirrel Rieseneichhörnchen name npc Giant Squirrel +Tangleroot Wirrwurzel name npc Tangleroot +Rocky Rocky name npc Rocky +Rift guardian Riss-Wächter name npc Rift guardian +Wesley Wesley name npc Wesley +Pyromancer Pyromant name npc Pyromancer +Incapacitated Pyromancer Kampfunfähiger Pyromant name npc Incapacitated Pyromancer +Ignisia Ignisia name npc Ignisia +Esther Esther name npc Esther +Captain Kalt Hauptmann Kalt name npc Captain Kalt +Ish the Navigator Ish der Navigator name npc Ish the Navigator +Winter Soldier Wintersoldat name npc Winter Soldier +Wintertoad Winterkröte name npc Wintertoad +Snow Schnee name npc Snow +Stumpy Stumpy name npc Stumpy +Pumpy Pumpy name npc Pumpy +Dumpy Dumpy name npc Dumpy +Crushing hand Zermalmende Hand name npc Crushing hand +Chasm Crawler Abgrund-Kriecher name npc Chasm Crawler +Screaming banshee Schreiende Banshee name npc Screaming banshee +Screaming twisted banshee Schreiende verdrehte Banshee name npc Screaming twisted banshee +Giant rockslug Riesen-Felsschnecke name npc Giant rockslug +Cockathrice Cockathrice name npc Cockathrice +Flaming pyrelord Flammender Pyrelord name npc Flaming pyrelord +Monstrous basilisk Monströser Basilisk name npc Monstrous basilisk +Malevolent Mage Boshafter Magier name npc Malevolent Mage +Insatiable Bloodveld Unersättlicher Bloodveld name npc Insatiable Bloodveld +Insatiable mutated Bloodveld Unersättlicher mutierter Bloodveld name npc Insatiable mutated Bloodveld +Vitreous Jelly Gläserner Schleim name npc Vitreous Jelly +Vitreous Warped Jelly Gläserner verzerrter Schleim name npc Vitreous Warped Jelly +Cave abomination Höhlen-Abscheulichkeit name npc Cave abomination +Abhorrent spectre Abscheuliches Gespenst name npc Abhorrent spectre +Repugnant spectre Widerwärtiges Gespenst name npc Repugnant spectre +Choke devil Würgeteufel name npc Choke devil +King kurask König Kurask name npc King kurask +Nuclear smoke devil Nuklearer Rauchteufel name npc Nuclear smoke devil +Marble gargoyle Marmor-Wasserspeier name npc Marble gargoyle +Night beast Nachtbestie name npc Night beast +Greater abyssal demon Großer Abgrunddämon name npc Greater abyssal demon +Nechryarch Nechryarch name npc Nechryarch +Lieve McCracken Lieve McCracken name npc Lieve McCracken +Undead Combat dummy Untote Kampfpuppe name npc Undead Combat dummy +Count Check Graf Check name npc Count Check +Bologa Bologa name npc Bologa +Obor Obor name npc Obor +Zamorak warrior Zamorak-Krieger name npc Zamorak warrior +Zamorak ranger Zamorak-Fernkämpfer name npc Zamorak ranger +Zamorak mage Zamorak-Magier name npc Zamorak mage +Cave lizard Höhlenechse name npc Cave lizard +Zamorak crafter Zamorak-Handwerker name npc Zamorak crafter +Perdu Perdu name npc Perdu +Captain Magoro Kapitän Magoro name npc Captain Magoro +Reginald Reginald name npc Reginald +Roy jr. Roy jr. name npc Roy jr. +Robert Boss Robert Boss name npc Robert Boss +Knight of Varlamore Ritter von Varlamore name npc Knight of Varlamore +Hugor Hugor name npc Hugor +Lan the Butcher Lan der Schlächter name npc Lan the Butcher +Rakkar Rakkar name npc Rakkar +Hopleez Hopleez name npc Hopleez +Captain Sdiar Hauptmann Sdiar name npc Captain Sdiar +Sandicrahb Sandicrahb name npc Sandicrahb +Jardric Jardric name npc Jardric +Annette Annette name npc Annette +Shield master Schildmeister name npc Shield master +Pizazz Hat Pizazz-Hut name npc Pizazz Hat +Derwen Derwen name npc Derwen +Energy ball Energiekugel name npc Energy ball +Porazdir Porazdir name npc Porazdir +Gnormadium Avlafrim Gnormadium Avlafrim name npc Gnormadium Avlafrim +Olmlet Olmlet name npc Olmlet +Vanguard Vorhut name npc Vanguard +Vespula Vespula name npc Vespula +Abyssal portal Abgrundportal name npc Abyssal portal +Lux grub Lux-Made name npc Lux grub +Vespine soldier Wespensoldat name npc Vespine soldier +Tekton Tekton name npc Tekton +Tekton (enraged) Tekton (erzürnt) name npc Tekton (enraged) +Scavenger beast Aasfresser-Bestie name npc Scavenger beast +Great Olm (Right claw) Großer Olm (Rechte Klaue) name npc Great Olm (Right claw) +Great Olm Großer Olm name npc Great Olm +Great Olm (Left claw) Großer Olm (Linke Klaue) name npc Great Olm (Left claw) +Fire Feuer name npc Fire +Deathly ranger Todes-Fernkämpfer name npc Deathly ranger +Deathly mage Todes-Magier name npc Deathly mage +Muttadile Muttadile name npc Muttadile +Meat tree Fleischbaum name npc Meat tree +Vasa Nistirio Vasa Nistirio name npc Vasa Nistirio +Glowing crystal Leuchtender Kristall name npc Glowing crystal +Guardian Wächter name npc Guardian +Jewelled Crab Juwelenkrabbe name npc Jewelled Crab +Jewelled Crab (red) Juwelenkrabbe (rot) name npc Jewelled Crab (red) +Jewelled Crab (green) Juwelenkrabbe (grün) name npc Jewelled Crab (green) +Jewelled Crab (blue) Juwelenkrabbe (blau) name npc Jewelled Crab (blue) +Energy focus (white) Energiefokus (weiß) name npc Energy focus (white) +Energy focus (red) Energiefokus (rot) name npc Energy focus (red) +Energy focus (green) Energiefokus (grün) name npc Energy focus (green) +Energy focus (blue) Energiefokus (blau) name npc Energy focus (blue) +Ice demon Eisdämon name npc Ice demon +Guanic bat Guanic-Fledermaus name npc Guanic bat +Prael bat Prael-Fledermaus name npc Prael bat +Giral bat Giral-Fledermaus name npc Giral bat +Phluxia bat Phluxia-Fledermaus name npc Phluxia bat +Kryket bat Kryket-Fledermaus name npc Kryket bat +Murng bat Murng-Fledermaus name npc Murng bat +Psykk bat Psykk-Fledermaus name npc Psykk bat +Cave snake Höhlenschlange name npc Cave snake +Captain Rimor Hauptmann Rimor name npc Captain Rimor +Strange Device Seltsames Gerät name npc Strange Device +Mountain Guide Bergführer name npc Mountain Guide +Swamp Priest Sumpfpriester name npc Swamp Priest +Corrupted scavenger Verderbter Aasfresser name npc Corrupted scavenger +Skeletal Mystic Skelett-Mystiker name npc Skeletal Mystic +Imerominia Imerominia name npc Imerominia +Pagida Pagida name npc Pagida +Logios Logios name npc Logios +Meleti Meleti name npc Meleti +Krato Krato name npc Krato +Ektheme Ektheme name npc Ektheme +Archeio Archeio name npc Archeio +Stuliette Stuliette name npc Stuliette +Temple Guardian Tempelwächter name npc Temple Guardian +Abigale Abigale name npc Abigale +Hewey Hewey name npc Hewey +Sid Sid name npc Sid +Tayten Tayten name npc Tayten +Lacey Lacey name npc Lacey +Mandy Mandy name npc Mandy +Killer Mörder name npc Killer +Shady figure Zwielichtige Gestalt name npc Shady figure +Mirror Spiegel name npc Mirror +Pirate Jackie the Fruit Pirat Jackie the Fruit name npc Pirate Jackie the Fruit +Slieve Slieve name npc Slieve +Breive Breive name npc Breive +Krystilia Krystilia name npc Krystilia +Banisoch Banisoch name npc Banisoch +Hieve Hieve name npc Hieve +Disciple of Yama Yamas Schüler name npc Disciple of Yama +Eve Eva name npc Eve +Solztun Solztun name npc Solztun +Jal-Nib-Rek Jal-Nib-Rek name npc Jal-Nib-Rek +TzHaar-Ket-Zuh TzHaar-Ket-Zuh name npc TzHaar-Ket-Zuh +TzHaar-Ket-Yil TzHaar-Ket-Yil name npc TzHaar-Ket-Yil +TzHaar-Mej-Dir TzHaar-Mej-Dir name npc TzHaar-Mej-Dir +TzHaar-Mej-Bal TzHaar-Mej-Bal name npc TzHaar-Mej-Bal +TzHaar-Hur-Zal TzHaar-Hur-Zal name npc TzHaar-Hur-Zal +TzHaar-Hur-Rin TzHaar-Hur-Rin name npc TzHaar-Hur-Rin +Jal-Nib Jal-Nib name npc Jal-Nib +Jal-MejRah Jal-MejRah name npc Jal-MejRah +Jal-Ak Jal-Ak name npc Jal-Ak +Jal-AkRek-Mej Jal-AkRek-Mej name npc Jal-AkRek-Mej +Jal-AkRek-Xil Jal-AkRek-Xil name npc Jal-AkRek-Xil +Jal-AkRek-Ket Jal-AkRek-Ket name npc Jal-AkRek-Ket +Jal-ImKot Jal-ImKot name npc Jal-ImKot +Jal-Xil Jal-Xil name npc Jal-Xil +Jal-Zek Jal-Zek name npc Jal-Zek +JalTok-Jad JalTok-Jad name npc JalTok-Jad +TzKal-Zuk TzKal-Zuk name npc TzKal-Zuk +Ancestral Glyph Ahnenglyphe name npc Ancestral Glyph +Jal-MejJak Jal-MejJak name npc Jal-MejJak +Rocky support Felsstütze name npc Rocky support +Gadrin Gadrin name npc Gadrin +Hendor Hendor name npc Hendor +Yarsul Yarsul name npc Yarsul +Belona Belona name npc Belona +Utrec Utrec name npc Utrec +Kylie Minnow Kylie Minnow name npc Kylie Minnow +Recruiter Rekrutierer name npc Recruiter +Captain Cleive Kapitän Cleive name npc Captain Cleive +Wizard Mizgog Zauberer Mizgog name npc Wizard Mizgog +Armoured Foe Gepanzerter Feind name npc Armoured Foe +Well-armed Foe Gut bewaffneter Feind name npc Well-armed Foe +Mernia Mernia name npc Mernia +Herbi Herbi name npc Herbi +Lead Navigator Leitender Navigator name npc Lead Navigator +Junior Navigator Junior-Navigator name npc Junior Navigator +Barge guard Lastkahn-Wache name npc Barge guard +Fossil Collector Fossiliensammler name npc Fossil Collector +Peter Peter name npc Peter +Petrified Pete Versteinerter Pete name npc Petrified Pete +Weve Weve name npc Weve +Irene Irene name npc Irene +Bobbing fossil Schaukelndes Fossil name npc Bobbing fossil +Islwyn Islwyn name npc Islwyn +Puffer Fish Kugelfisch name npc Puffer Fish +Fish shoal Fischschwarm name npc Fish shoal +Ceto Ceto name npc Ceto +Mairin Mairin name npc Mairin +Herbiboar Herbiboar name npc Herbiboar +Mattimeo Mattimeo name npc Mattimeo +Charles Charlington Charles Charlington name npc Charles Charlington +Long-tailed Wyvern Langschwanz-Wyvern name npc Long-tailed Wyvern +Taloned Wyvern Krallen-Wyvern name npc Taloned Wyvern +Spitting Wyvern Speiender Wyvern name npc Spitting Wyvern +Ancient Wyvern Uralter Wyvern name npc Ancient Wyvern +Lobstrosity Lobstrosität name npc Lobstrosity +Ancient Zygomite Uralter Zygomit name npc Ancient Zygomite +Gaius Gaius name npc Gaius +Ammonite Crab Ammoniten-Krabbe name npc Ammonite Crab +Fossil Rock Fossilenfels name npc Fossil Rock +Tar Bubbles Teerblasen name npc Tar Bubbles +Hoop Snake Reifenschlange name npc Hoop Snake +Stunned Hoop Snake Betäubte Reifenschlange name npc Stunned Hoop Snake +Tar Monster Teermonster name npc Tar Monster +Passive Tar Monster Passives Teermonster name npc Passive Tar Monster +Deranged archaeologist Verwirrter Archäologe name npc Deranged archaeologist +Giant boulder Riesiger Felsbrocken name npc Giant boulder +Large boulder Großer Felsbrocken name npc Large boulder +Medium boulder Mittlerer Felsbrocken name npc Medium boulder +Small boulder Kleiner Felsbrocken name npc Small boulder +Lava beast Lavabestie name npc Lava beast +Dusk Dämmerung name npc Dusk +Dawn Morgendämmerung name npc Dawn +Revenant imp Revenant-Kobold name npc Revenant imp +Midnight Midnight name npc Midnight +Noon Noon name npc Noon +Sand Snake (hard) Sandschlange (schwer) name npc Sand Snake (hard) +Sand Snake Sandschlange name npc Sand Snake +Artur Hosidius Artur Hosidius name npc Artur Hosidius +Butler Jarvis Butler Jarvis name npc Butler Jarvis +Chef Olivia Köchin Olivia name npc Chef Olivia +Galana Galana name npc Galana +Tomas Lawry Tomas Lawry name npc Tomas Lawry +Robert O'Reilly Robert O'Reilly name npc Robert O'Reilly +Devan Rutter Devan Rutter name npc Devan Rutter +Conrad King König Conrad name npc Conrad King +The Queen of Thieves Die Königin der Diebe name npc The Queen of Thieves +Lady Shauna Piscarilius Lady Shauna Piscarilius name npc Lady Shauna Piscarilius +Sophia Hughes Sophia Hughes name npc Sophia Hughes +Revenant goblin Revenant-Goblin name npc Revenant goblin +Revenant pyrefiend Revenant-Flammendämon name npc Revenant pyrefiend +Revenant hobgoblin Revenant-Hobgoblin name npc Revenant hobgoblin +Revenant cyclops Revenant-Zyklop name npc Revenant cyclops +Revenant hellhound Revenant-Höllenhund name npc Revenant hellhound +Revenant demon Revenant-Dämon name npc Revenant demon +Revenant ork Revenant-Ork name npc Revenant ork +Revenant dark beast Revenant-Dunkelbestie name npc Revenant dark beast +Revenant knight Revenant-Ritter name npc Revenant knight +Revenant dragon Revenant-Drache name npc Revenant dragon +Corsair Traitor (hard) Korsaren-Verräter (schwer) name npc Corsair Traitor (hard) +Corsair Traitor Korsaren-Verräter name npc Corsair Traitor +Alec Kincade Alec Kincade name npc Alec Kincade +Ponts the Bridgemaster Ponts der Brückenmeister name npc Ponts the Bridgemaster +Erdan Erdan name npc Erdan +Primula Primula name npc Primula +Mysterious Adventurer Geheimnisvoller Abenteurer name npc Mysterious Adventurer +Captain Tock Kapitän Tock name npc Captain Tock +Ithoi the Navigator Ithoi der Navigator name npc Ithoi the Navigator +Cabin Boy Colin Schiffsjunge Colin name npc Cabin Boy Colin +Gnocci the Cook Gnocci der Koch name npc Gnocci the Cook +Doll Puppe name npc Doll +Arsen the Thief Arsen der Dieb name npc Arsen the Thief +The Mimic Der Mimik name npc The Mimic +Yusuf Yusuf name npc Yusuf +Francois Francois name npc Francois +Madame Caldarium Madame Caldarium name npc Madame Caldarium +Haris Haris name npc Haris +Altarkiz Altarkiz name npc Altarkiz +Lord Marshal Brogan Lordmarschall Brogan name npc Lord Marshal Brogan +Chief Tess Häuptling Tess name npc Chief Tess +Ogress Warrior Ogerin-Kriegerin name npc Ogress Warrior +Ogress Shaman Ogerin-Schamanin name npc Ogress Shaman +Corrupt Lizardman (hard) Verderbter Echsenmann (schwer) name npc Corrupt Lizardman (hard) +Corrupt Lizardman Verderbter Echsenmann name npc Corrupt Lizardman +Phileas Rimor Phileas Rimor name npc Phileas Rimor +Crunchy Crunchy name npc Crunchy +Tim Tim name npc Tim +Dave Dave name npc Dave +Gene Gene name npc Gene +Art Art name npc Art +Gnosi Gnosi name npc Gnosi +Historian Duffy Historiker Duffy name npc Historian Duffy +Corporeal Critter Körperliches Geschöpf name npc Corporeal Critter +TzRek-Zuk TzRek-Zuk name npc TzRek-Zuk +King Narnode Shareen König Narnode Shareen name npc King Narnode Shareen +Natural Historian Naturhistoriker name npc Natural Historian +Mysterious Voice Geheimnisvolle Stimme name npc Mysterious Voice +Vorki Vorki name npc Vorki +Vorkath Vorkath name npc Vorkath +Rune dragon Runendrache name npc Rune dragon +Adamant dragon Adamant-Drache name npc Adamant dragon +Diana Diana name npc Diana +Ellen Ellen name npc Ellen +Freja Freja name npc Freja +Lutwidge Lutwidge name npc Lutwidge +King Lathas König Lathas name npc King Lathas +Brundt the Chieftain Brundt der Häuptling name npc Brundt the Chieftain +Zombified Spawn Zombifizierte Brut name npc Zombified Spawn +Stone Guardian Steinwächter name npc Stone Guardian +Galvek Galvek name npc Galvek +Tsunami Tsunami name npc Tsunami +Dallas Jones Dallas Jones name npc Dallas Jones +Not Bob Nicht Bob name npc Not Bob +Camorra Camorra name npc Camorra +Tristan Tristan name npc Tristan +Aivas Aivas name npc Aivas +Torfinn Torfinn name npc Torfinn +Eniola Eniola name npc Eniola +Odovacar Odovacar name npc Odovacar +Zorgoth Zorgoth name npc Zorgoth +Strange Egg Seltsames Ei name npc Strange Egg +Dragon head Drachenkopf name npc Dragon head +Koschei the Deathless Koschei der Todlose name npc Koschei the Deathless +Amelia Amelia name npc Amelia +Jonathan Jonathan name npc Jonathan +Little Parasite Kleiner Parasit name npc Little Parasite +Grave digger Totengräber name npc Grave digger +James James name npc James +Growthling Growthling name npc Growthling +Bryophyta Bryophyta name npc Bryophyta +Puppadile Puppadile name npc Puppadile +Tektiny Tektiny name npc Tektiny +Vasa Minirio Vasa Minirio name npc Vasa Minirio +Vespina Vespina name npc Vespina +Mysterious Stranger Geheimnisvoller Fremder name npc Mysterious Stranger +Vyrelord Vyre-Lord name npc Vyrelord +Vyrelady Vyre-Lady name npc Vyrelady +Harpert Harpert name npc Harpert +Vertida Sefalatis Vertida Sefalatis name npc Vertida Sefalatis +Flaygian Screwte Flaygian Screwte name npc Flaygian Screwte +Mekritus A'hara Mekritus A'hara name npc Mekritus A'hara +Andiess Juip Andiess Juip name npc Andiess Juip +Kael Forshaw Kael Forshaw name npc Kael Forshaw +Verzik Vitur Verzik Vitur name npc Verzik Vitur +Abomination Abscheulichkeit name npc Abomination +Nylocas Ischyros Nylocas Ischyros name npc Nylocas Ischyros +Nylocas Toxobolos Nylocas Toxobolos name npc Nylocas Toxobolos +Andras Andras name npc Andras +Yenrab Yenrab name npc Yenrab +Lahsram Lahsram name npc Lahsram +Erodoeht Erodoeht name npc Erodoeht +Lector Gura Lektor Gura name npc Lector Gura +Sister Sevi Schwester Sevi name npc Sister Sevi +Sister Toen Schwester Toen name npc Sister Toen +Sister Yram Schwester Yram name npc Sister Yram +Lady Crombwick Lady Crombwick name npc Lady Crombwick +Nemishka Nemishka name npc Nemishka +Swamp Crab Sumpfkrabbe name npc Swamp Crab +Swampy log Sumpfiger Baumstamm name npc Swampy log +Vyre Orator Vyre-Redner name npc Vyre Orator +Lil' Zik Lil' Zik name npc Lil' Zik +Xarpus Xarpus name npc Xarpus +Nylocas Hagios Nylocas Hagios name npc Nylocas Hagios +Nylocas Vasilias Nylocas Vasilias name npc Nylocas Vasilias +Pestilent Bloat Pestilenter Bloat name npc Pestilent Bloat +The Maiden of Sugadinti Die Maid von Sugadinti name npc The Maiden of Sugadinti +Nylocas Matomenos Nylocas Matomenos name npc Nylocas Matomenos +Blood spawn Blutbrut name npc Blood spawn +Abigaila Abigaila name npc Abigaila +Web Netz name npc Web +Collapsing Pillar Einstürzende Säule name npc Collapsing Pillar +Supporting Pillar Stützende Säule name npc Supporting Pillar +Nylocas Athanatos Nylocas Athanatos name npc Nylocas Athanatos +Sotetseg Sotetseg name npc Sotetseg +Nigel Nigel name npc Nigel +Askeladden Askeladden name npc Askeladden +Wise Young Man Weiser junger Mann name npc Wise Young Man +Wolfbone Wolfsknochen name npc Wolfbone +Mother Mutter name npc Mother +Snowflake Schneeflocke name npc Snowflake +Odd Mushroom Seltsamer Pilz name npc Odd Mushroom +Don't Know What Weiß nicht was name npc Don't Know What +Root Wurzel name npc Root +Icicle Eiszapfen name npc Icicle +Driftwood Treibholz name npc Driftwood +Pebble Kieselstein name npc Pebble +Goat Poo Ziegenkot name npc Goat Poo +Yellow Snow Gelber Schnee name npc Yellow Snow +Odd Stone Seltsamer Stein name npc Odd Stone +Combat Test (maxhit) Kampftest (maxhit) name npc Combat Test (maxhit) +Wizard Cromperty Zauberer Cromperty name npc Wizard Cromperty +Eek Eek name npc Eek +The Collector Der Sammler name npc The Collector +Ikkle Hydra Ikkle-Hydra name npc Ikkle Hydra +Old dwarf Alter Zwerg name npc Old dwarf +Mori Mori name npc Mori +Survival Expert Überlebensexperte name npc Survival Expert +Lord Trobin Arceuus Lord Trobin Arceuus name npc Lord Trobin Arceuus +Tormented Soul Gequälte Seele name npc Tormented Soul +Trapped Soul Gefangene Seele name npc Trapped Soul +Alyssa Alyssa name npc Alyssa +Alry the Angler Alry der Angler name npc Alry the Angler +Trapped Soul (hard) Gefangene Seele (schwer) name npc Trapped Soul (hard) +Allanna Allanna name npc Allanna +Jatix Jatix name npc Jatix +Nikkie Nikkie name npc Nikkie +Rosie Rosie name npc Rosie +Alan Alan name npc Alan +Alexandra Alexandra name npc Alexandra +Latlink Fastbell Latlink Fastbell name npc Latlink Fastbell +Elise Elise name npc Elise +arc_test_01 arc_test_01 name npc arc_test_01 +arc_test_02 arc_test_02 name npc arc_test_02 +Royal Guard Königliche Wache name npc Royal Guard +Undor Undor name npc Undor +Thirus Thirus name npc Thirus +Darcor quo Narga Darcor quo Narga name npc Darcor quo Narga +Uurrak quo Narga Uurrak quo Narga name npc Uurrak quo Narga +Marmor quo Narga Marmor quo Narga name npc Marmor quo Narga +Lornor quo Narga Lornor quo Narga name npc Lornor quo Narga +Gorhak quo Narga Gorhak quo Narga name npc Gorhak quo Narga +Fornek quo Maten Fornek quo Maten name npc Fornek quo Maten +Vornas quo Maten Vornas quo Maten name npc Vornas quo Maten +Xorrah quo Sihar Xorrah quo Sihar name npc Xorrah quo Sihar +Corkat quo Sihar Corkat quo Sihar name npc Corkat quo Sihar +Lokraa quo Sihar Lokraa quo Sihar name npc Lokraa quo Sihar +Wengra quo Sihar Wengra quo Sihar name npc Wengra quo Sihar +Haldor quo Keran Haldor quo Keran name npc Haldor quo Keran +Vortas quo Keran Vortas quo Keran name npc Vortas quo Keran +Mallak quo Keran Mallak quo Keran name npc Mallak quo Keran +Richard Flintmaul Richard Flintmaul name npc Richard Flintmaul +Doyen Doyen name npc Doyen +Nurse Emma Gentsy Krankenschwester Emma Gentsy name npc Nurse Emma Gentsy +Lovakengj Engineer Lovakengj-Ingenieur name npc Lovakengj Engineer +General Vir General Vir name npc General Vir +Swamp frog Sumpffrosch name npc Swamp frog +Shayzien Infiltrator Shayzien-Infiltrator name npc Shayzien Infiltrator +Ket'sal K'uk Ket'sal K'uk name npc Ket'sal K'uk +Ek'ans Chan Ek'ans Chan name npc Ek'ans Chan +Hespori Hespori name npc Hespori +Flower Blume name npc Flower +Guildmaster Jane Gildenmeisterin Jane name npc Guildmaster Jane +Arno Arno name npc Arno +Felfiz Yaryus Felfiz Yaryus name npc Felfiz Yaryus +Keith Keith name npc Keith +Ornate combat dummy Verzierte Trainingspuppe name npc Ornate combat dummy +Kaal-Ket-Jor Kaal-Ket-Jor name npc Kaal-Ket-Jor +Kaal-Mej-San Kaal-Mej-San name npc Kaal-Mej-San +Kaal-Xil-Dar Kaal-Xil-Dar name npc Kaal-Xil-Dar +Tarfol quo Maten Tarfol quo Maten name npc Tarfol quo Maten +Kormar quo Maten Kormar quo Maten name npc Kormar quo Maten +Garbek quo Maten Garbek quo Maten name npc Garbek quo Maten +Orrvor quo Maten Orrvor quo Maten name npc Orrvor quo Maten +Hydra Hydra name npc Hydra +Wyrm Wyrm name npc Wyrm +Sulphur Lizard Schwefel-Echse name npc Sulphur Lizard +Alchemical Hydra Alchemistische Hydra name npc Alchemical Hydra +Konar quo Maten Konar quo Maten name npc Konar quo Maten +Taylor Taylor name npc Taylor +Seaman Morris Matrose Morris name npc Seaman Morris +Third Age Warrior Krieger des Dritten Zeitalters name npc Third Age Warrior +Third Age Ranger Fernkämpfer des Dritten Zeitalters name npc Third Age Ranger +Third Age Mage Magier des Dritten Zeitalters name npc Third Age Mage +Saradominist recruiter Saradominist-Rekrutierer name npc Saradominist recruiter +Arthur the Clue Hunter Arthur der Hinweisjäger name npc Arthur the Clue Hunter +Ilfeen Ilfeen name npc Ilfeen +Davon Davon name npc Davon +Aemad Aemad name npc Aemad +Kortan Kortan name npc Kortan +Roachey Roachey name npc Roachey +Frenita Frenita name npc Frenita +Nurmof Nurmof name npc Nurmof +Tea Seller Teeverkäufer name npc Tea Seller +Fat Tony Dicker Tony name npc Fat Tony +Ancient Fungi Uralter Pilz name npc Ancient Fungi +Noterazzo Noterazzo name npc Noterazzo +Diango Diango name npc Diango +Leke quo Keran Leke quo Keran name npc Leke quo Keran +Larran Larran name npc Larran +Temple Spider Tempelspinne name npc Temple Spider +Brother Aimeri Bruder Aimeri name npc Brother Aimeri +Olbertus Olbertus name npc Olbertus +Shaeded Beast Shaeded-Bestie name npc Shaeded Beast +Eodan Eodan name npc Eodan +Sarachnis Sarachnis name npc Sarachnis +Spawn of Sarachnis Brut von Sarachnis name npc Spawn of Sarachnis +Justine Justine name npc Justine +Youngllef Youngllef name npc Youngllef +Corrupted Youngllef Verderbter Youngllef name npc Corrupted Youngllef +Smolcano Smolcano name npc Smolcano +Moss Giant Moosriese name npc Moss Giant +Crystal impling Kristall-Impling name npc Crystal impling +Lord Iorwerth Lord Iorwerth name npc Lord Iorwerth +Elf Tracker Elfen-Spurensucher name npc Elf Tracker +Elven Scout Elfen-Späher name npc Elven Scout +Mourner Trauernder name npc Mourner +Seren Seren name npc Seren +Memory of Seren Erinnerung an Seren name npc Memory of Seren +Omart Omart name npc Omart +Kilron Kilron name npc Kilron +Jethick Jethick name npc Jethick +Carla Carla name npc Carla +Baxtorian Baxtorian name npc Baxtorian +Ysgawyn Ysgawyn name npc Ysgawyn +Resistance Fighter Widerstandskämpfer name npc Resistance Fighter +Lathas Lathas name npc Lathas +Executioner Henker name npc Executioner +Hooded Figure Vermummte Gestalt name npc Hooded Figure +Rebel Archer Rebellen-Bogenschütze name npc Rebel Archer +Rebel Warrior Rebellen-Krieger name npc Rebel Warrior +Lady Tangwen Trahaearn Lady Tangwen Trahaearn name npc Lady Tangwen Trahaearn +Elderly Elf Betagter Elf name npc Elderly Elf +Mysterious Figure Geheimnisvolle Gestalt name npc Mysterious Figure +Lord Ieuan Amlodd Lord Ieuan Amlodd name npc Lord Ieuan Amlodd +Lord Piquan Crwys Lord Piquan Crwys name npc Lord Piquan Crwys +Elf Hermit Elfen-Eremit name npc Elf Hermit +Lady Carys Hefin Lady Carys Hefin name npc Lady Carys Hefin +Lady Ffion Meilyr Lady Ffion Meilyr name npc Lady Ffion Meilyr +Lady Kelyn Ithell Lady Kelyn Ithell name npc Lady Kelyn Ithell +Kelyn Kelyn name npc Kelyn +Fragment of Seren Fragment von Seren name npc Fragment of Seren +Crystal Whirlwind Kristall-Wirbelwind name npc Crystal Whirlwind +Iestin Iestin name npc Iestin +Tyras Guard Tyras-Wache name npc Tyras Guard +Barrier Barriere name npc Barrier +Rebel Scout Rebellen-Späher name npc Rebel Scout +Head Mourner Oberster Trauernder name npc Head Mourner +Sir Jerro Sir Jerro name npc Sir Jerro +Sir Carl Sir Carl name npc Sir Carl +Sir Harry Sir Harry name npc Sir Harry +Half-soulless Halbseelenloser name npc Half-soulless +Kardia Kardia name npc Kardia +Witch's cat Hexenkatze name npc Witch's cat +Kalrag Kalrag name npc Kalrag +Othainian Othainian name npc Othainian +Doomion Doomion name npc Doomion +Holthion Holthion name npc Holthion +Disciple of Iban Ibans Schüler name npc Disciple of Iban +Iban Iban name npc Iban +King Thoros König Thoros name npc King Thoros +Ed Ed name npc Ed +Bryn Bryn name npc Bryn +Crystalline Hunllef Kristalliner Hunllef name npc Crystalline Hunllef +Crystalline Rat Kristalline Ratte name npc Crystalline Rat +Crystalline Spider Kristalline Spinne name npc Crystalline Spider +Crystalline Bat Kristalline Fledermaus name npc Crystalline Bat +Crystalline Unicorn Kristallines Einhorn name npc Crystalline Unicorn +Crystalline Scorpion Kristalliner Skorpion name npc Crystalline Scorpion +Crystalline Wolf Kristalliner Wolf name npc Crystalline Wolf +Crystalline Bear Kristalliner Bär name npc Crystalline Bear +Crystalline Dragon Kristalliner Drache name npc Crystalline Dragon +Crystalline Dark Beast Kristalline Dunkelbestie name npc Crystalline Dark Beast +Corrupted Hunllef Verderbter Hunllef name npc Corrupted Hunllef +Corrupted Rat Verderbte Ratte name npc Corrupted Rat +Corrupted Spider Verderbte Spinne name npc Corrupted Spider +Corrupted Bat Verderbte Fledermaus name npc Corrupted Bat +Corrupted Unicorn Verderbtes Einhorn name npc Corrupted Unicorn +Corrupted Scorpion Verderbter Skorpion name npc Corrupted Scorpion +Corrupted Wolf Verderbter Wolf name npc Corrupted Wolf +Corrupted Bear Verderbter Bär name npc Corrupted Bear +Corrupted Dragon Verderbter Drache name npc Corrupted Dragon +Corrupted Dark Beast Verderbte Finsterbestie name npc Corrupted Dark Beast +Zalcano Zalcano name npc Zalcano +Rhiannon Rhiannon name npc Rhiannon +Amrod Amrod name npc Amrod +Miriel Miriel name npc Miriel +Curufin Curufin name npc Curufin +Enerdhil Enerdhil name npc Enerdhil +Tatie Tatie name npc Tatie +Finduilas Finduilas name npc Finduilas +Gelmir Gelmir name npc Gelmir +Mithrellas Mithrellas name npc Mithrellas +Erestor Erestor name npc Erestor +Lindir Lindir name npc Lindir +Idril Idril name npc Idril +Ingwion Ingwion name npc Ingwion +Thingol Thingol name npc Thingol +Elenwe Elenwe name npc Elenwe +Orophin Orophin name npc Orophin +Vaire Vaire name npc Vaire +Elladan Elladan name npc Elladan +Guilin Guilin name npc Guilin +Ingwe Ingwe name npc Ingwe +Cirdan Cirdan name npc Cirdan +Glorfindel Glorfindel name npc Glorfindel +Aredhel Aredhel name npc Aredhel +Celegorm Celegorm name npc Celegorm +Anaire Anaire name npc Anaire +Maeglin Maeglin name npc Maeglin +Edrahil Edrahil name npc Edrahil +Fingon Fingon name npc Fingon +Salgant Salgant name npc Salgant +Celebrian Celebrian name npc Celebrian +Imin Imin name npc Imin +Oropher Oropher name npc Oropher +Fingolfin Fingolfin name npc Fingolfin +Mahtan Mahtan name npc Mahtan +Indis Indis name npc Indis +Iminye Iminye name npc Iminye +Feanor Feanor name npc Feanor +Saeros Saeros name npc Saeros +Nellas Nellas name npc Nellas +Rhyfel Rhyfel name npc Rhyfel +Gwyl Gwyl name npc Gwyl +Enilly Enilly name npc Enilly +Ffoni Ffoni name npc Ffoni +Ymladd Ymladd name npc Ymladd +Sadwrn Sadwrn name npc Sadwrn +Diol Diol name npc Diol +Ysbeid Ysbeid name npc Ysbeid +Cleddyf Cleddyf name npc Cleddyf +Saeth Saeth name npc Saeth +Nimrodel Nimrodel name npc Nimrodel +Maedhros Maedhros name npc Maedhros +Finarfin Finarfin name npc Finarfin +Gwindor Gwindor name npc Gwindor +Eldalote Eldalote name npc Eldalote +Enelye Enelye name npc Enelye +Nerdanel Nerdanel name npc Nerdanel +Nimloth Nimloth name npc Nimloth +Findis Findis name npc Findis +Earwen Earwen name npc Earwen +Caranthir Caranthir name npc Caranthir +Enel Enel name npc Enel +Galathil Galathil name npc Galathil +Turgon Turgon name npc Turgon +Lenwe Lenwe name npc Lenwe +Aranwe Aranwe name npc Aranwe +Lord Baxtorian Cadarn Lord Baxtorian Cadarn name npc Lord Baxtorian Cadarn +Lord Iestin Iorwerth Lord Iestin Iorwerth name npc Lord Iestin Iorwerth +Reese Reese name npc Reese +Conwenna Conwenna name npc Conwenna +Alwyn Alwyn name npc Alwyn +Oswallt Oswallt name npc Oswallt +Eira Eira name npc Eira +Sawmill Operator Sägewerksbetreiber name npc Sawmill Operator +Pennant Pennant name npc Pennant +Gladiator Gladiator name npc Gladiator +Lilifang Lilifang name npc Lilifang +Crefydd Crefydd name npc Crefydd +Ystwyth Ystwyth name npc Ystwyth +Iwan Iwan name npc Iwan +Elgan Elgan name npc Elgan +Celyn Celyn name npc Celyn +Aneirin Aneirin name npc Aneirin +Gwallter Gwallter name npc Gwallter +Gwyn Gwyn name npc Gwyn +Osian Osian name npc Osian +Caerwyn Caerwyn name npc Caerwyn +Anwen Anwen name npc Anwen +Glenda Glenda name npc Glenda +Guinevere Guinevere name npc Guinevere +Nia Nia name npc Nia +Sian Sian name npc Sian +Branwen Branwen name npc Branwen +Llio Llio name npc Llio +Efa Efa name npc Efa +Lliann Lliann name npc Lliann +Rhoddwr Tan Rhoddwr Tan name npc Rhoddwr Tan +Meddwl Ymlaen Llaw Meddwl Ymlaen Llaw name npc Meddwl Ymlaen Llaw +Lleidr Golau Lleidr Golau name npc Lleidr Golau +Gwerin Hapus Gwerin Hapus name npc Gwerin Hapus +Preswylwyr Dall Preswylwyr Dall name npc Preswylwyr Dall +Marwolaeth Dawnsio Marwolaeth Dawnsio name npc Marwolaeth Dawnsio +Raven Rabe name npc Raven +Lenny Lenny name npc Lenny +Floki Floki name npc Floki +Surma Surma name npc Surma +Slippers Pantoffeln name npc Slippers +Red Panda Roter Panda name npc Red Panda +Tide Tide name npc Tide +Arianwyn (hard) Arianwyn (schwer) name npc Arianwyn (hard) +Essyllt (hard) Essyllt (schwer) name npc Essyllt (hard) +Toy Doll Spielzeugpuppe name npc Toy Doll +Toy Mouse Spielzeugmaus name npc Toy Mouse +Basilisk Sentinel Basilisken-Wachposten name npc Basilisk Sentinel +Haskell Haskell name npc Haskell +Fremennik Warrior Fremennik-Krieger name npc Fremennik Warrior +Basilisk Youngling Basilisken-Jungtier name npc Basilisk Youngling +Monstrous Basilisk Monströser Basilisk name npc Monstrous Basilisk +The Jormungand Der Jormungand name npc The Jormungand +Basilisk Knight Basilisken-Ritter name npc Basilisk Knight +Bakuna Bakuna name npc Bakuna +Typhor Typhor name npc Typhor +Vritra Vritra name npc Vritra +Maz Maz name npc Maz +Trader Stan Händler Stan name npc Trader Stan +Trader Crewmember Händler-Besatzungsmitglied name npc Trader Crewmember +Little Nightmare Kleiner Alptraum name npc Little Nightmare +Oath Lord D'rows Eidherr D'rows name npc Oath Lord D'rows +Oathbreaker M'als Eidbrecher M'als name npc Oathbreaker M'als +Oathbreaker E'piws Eidbrecher E'piws name npc Oathbreaker E'piws +Oathbreaker B'ats Eidbrecher B'ats name npc Oathbreaker B'ats +Lithil Lithil name npc Lithil +Sister Aseret Schwester Aseret name npc Sister Aseret +Sister Naoj Schwester Naoj name npc Sister Naoj +Sister Salohcin Schwester Salohcin name npc Sister Salohcin +Lumiere Lumiere name npc Lumiere +Daer Krand Daer Krand name npc Daer Krand +Strong Ronny Starker Ronny name npc Strong Ronny +Shura Shura name npc Shura +Acorn Eichel name npc Acorn +Totem Totem name npc Totem +Parasite Parasit name npc Parasite +Husk Hülle name npc Husk +Infernal pyrelord Höllischer Feuerherr name npc Infernal pyrelord +Sister Senga Schwester Senga name npc Sister Senga +Ent trunk Ent-Stamm name npc Ent trunk +Master Navigator Meisternavigator name npc Master Navigator +Hameln the Jester Hameln der Narr name npc Hameln the Jester +Hanchen the Hound Hanchen der Jagdhund name npc Hanchen the Hound +Agitated bees Aufgebrachte Bienen name npc Agitated bees +Enraged Tektiny Erzürnter Tektiny name npc Enraged Tektiny +Flying Vespina Fliegende Vespina name npc Flying Vespina +Carl Carl name npc Carl +Kroy Kroy name npc Kroy +Damien Leucurte Damien Leucurte name npc Damien Leucurte +Lord Crombwick Lord Crombwick name npc Lord Crombwick +Acidic Bloodveld Säurehaltiger Bloodveld name npc Acidic Bloodveld +Lord Alexei Jovkai Lord Alexei Jovkai name npc Lord Alexei Jovkai +Lowerniel Drakan Lowerniel Drakan name npc Lowerniel Drakan +Prisoner Gefangener name npc Prisoner +Desmodus Lasiurus Desmodus Lasiurus name npc Desmodus Lasiurus +Mordan Nikazsi Mordan Nikazsi name npc Mordan Nikazsi +Maria Gadderanks Maria Gadderanks name npc Maria Gadderanks +Ron Gadderanks Ron Gadderanks name npc Ron Gadderanks +Vyrewatch Sentinel Vyrewatch-Wachposten name npc Vyrewatch Sentinel +Curpile Fyod Curpile Fyod name npc Curpile Fyod +Sani Piliu Sani Piliu name npc Sani Piliu +Harold Evans Harold Evans name npc Harold Evans +Drezel Drezel name npc Drezel +Dark Squirrel Dunkles Eichhörnchen name npc Dark Squirrel +Knight of the Owl Ritter der Eule name npc Knight of the Owl +Knight of the Unicorn Ritter des Einhorns name npc Knight of the Unicorn +Knight of the Wolf Ritter des Wolfes name npc Knight of the Wolf +Knight of the Lion Ritter des Löwen name npc Knight of the Lion +Archpriest of the Unicorn Hohepriester des Einhorns name npc Archpriest of the Unicorn +Darkmeyer Slave Darkmeyer-Sklave name npc Darkmeyer Slave +mad melvin96 mad melvin96 name npc mad melvin96 +r2t2pnsh0Ty r2t2pnsh0Ty name npc r2t2pnsh0Ty +Jyn Jyn name npc Jyn +c4ssi4n c4ssi4n name npc c4ssi4n +fishrunner82 fishrunner82 name npc fishrunner82 +weast side49 weast side49 name npc weast side49 +c0lect0r890 c0lect0r890 name npc c0lect0r890 +Owl Eule name npc Owl +Noranna Tytanin Noranna Tytanin name npc Noranna Tytanin +Valentin Rasputin Valentin Rasputin name npc Valentin Rasputin +Von van Von Von van Von name npc Von van Von +Vlad Bechstein Vlad Bechstein name npc Vlad Bechstein +Draconis Sanguine Draconis Sanguine name npc Draconis Sanguine +Mort Nightshade Mort Nightshade name npc Mort Nightshade +Vampyrus Diaemus Vampyrus Diaemus name npc Vampyrus Diaemus +Carnivus Belamorta Carnivus Belamorta name npc Carnivus Belamorta +Vormar Vakan Vormar Vakan name npc Vormar Vakan +Misdrievus Shadum Misdrievus Shadum name npc Misdrievus Shadum +Vlad Diaemus Vlad Diaemus name npc Vlad Diaemus +Noctillion Lugosi Noctillion Lugosi name npc Noctillion Lugosi +Alek Constantine Alek Constantine name npc Alek Constantine +Grigor Rasputin Grigor Rasputin name npc Grigor Rasputin +Haemas Lamescus Haemas Lamescus name npc Haemas Lamescus +Remus Kaninus Remus Kaninus name npc Remus Kaninus +Vallessia Dracyula Vallessia Dracyula name npc Vallessia Dracyula +Violetta Sanguine Violetta Sanguine name npc Violetta Sanguine +Diphylla Bechstein Diphylla Bechstein name npc Diphylla Bechstein +Episcula Helsing Episcula Helsing name npc Episcula Helsing +Vampyressa van Von Vampyressa van Von name npc Vampyressa van Von +Vallessia von Pitt Vallessia von Pitt name npc Vallessia von Pitt +Vonnetta Varnis Vonnetta Varnis name npc Vonnetta Varnis +Natalidae Shadum Natalidae Shadum name npc Natalidae Shadum +Mortina Daubenton Mortina Daubenton name npc Mortina Daubenton +Lasenna Rasputin Lasenna Rasputin name npc Lasenna Rasputin +Caninelle Draynar Caninelle Draynar name npc Caninelle Draynar +Valentina Diaemus Valentina Diaemus name npc Valentina Diaemus +Nakasa Jovkai Nakasa Jovkai name npc Nakasa Jovkai +Crimsonette van Marr Crimsonette van Marr name npc Crimsonette van Marr +Pipistrelle Draynar Pipistrelle Draynar name npc Pipistrelle Draynar +Lady Nadezhda Shadum Lady Nadezhda Shadum name npc Lady Nadezhda Shadum +Lord Mischa Myrmel Lord Mischa Myrmel name npc Lord Mischa Myrmel +Grinka Krast Grinka Krast name npc Grinka Krast +Drasdan Ranor Drasdan Ranor name npc Drasdan Ranor +Despoina Callidra Despoina Callidra name npc Despoina Callidra +Lenyig Karna Lenyig Karna name npc Lenyig Karna +Varrian Sobak Varrian Sobak name npc Varrian Sobak +Auctioneer Auktionator name npc Auctioneer +Roy Roy name npc Roy +Painted One Bemalter name npc Painted One +Kurt Kurt name npc Kurt +Don Don name npc Don +Debra Debra name npc Debra +Red Red name npc Red +Ziggy Ziggy name npc Ziggy +Grave Grave name npc Grave +Bobawu Bobawu name npc Bobawu +Marten Marten name npc Marten +Ferox Ferox name npc Ferox +Sigismund Sigismund name npc Sigismund +Zamorakian Acolyte Zamorakianischer Akolyth name npc Zamorakian Acolyte +Skully Skully name npc Skully +Refugee Flüchtling name npc Refugee +Phabelle Bile Phabelle Bile name npc Phabelle Bile +Derse Venator Derse Venator name npc Derse Venator +Andros Mai Andros Mai name npc Andros Mai +Camarst Camarst name npc Camarst +Warrior of Murahs Krieger von Murahs name npc Warrior of Murahs +Spiked Turoth Stachliger Turoth name npc Spiked Turoth +Shadow Wyrm Schatten-Wyrm name npc Shadow Wyrm +Guardian Drake Wächter-Drake name npc Guardian Drake +Colossal Hydra Kolossale Hydra name npc Colossal Hydra +Marlo Marlo name npc Marlo +Ellie Ellie name npc Ellie +Angelo Angelo name npc Angelo +Tau Tau name npc Tau +Noella Noella name npc Noella +Ross Ross name npc Ross +Jess Jess name npc Jess +Mariah Mariah name npc Mariah +Barbara Barbara name npc Barbara +Old Man Yarlo Der alte Yarlo name npc Old Man Yarlo +Spria Spria name npc Spria +Sourhog Sauerschwein name npc Sourhog +Pig Thing Schweinedings name npc Pig Thing +Bees! Bienen! name npc Bees! +Captain Dalbur Kapitän Dalbur name npc Captain Dalbur +Captain Bleemadge Kapitän Bleemadge name npc Captain Bleemadge +Jack-o'-Lantern Kürbislaterne name npc Jack-o'-Lantern +Bran Bran name npc Bran +Thessalia Thessalia name npc Thessalia +Captain Klemfoodle Kapitän Klemfoodle name npc Captain Klemfoodle +Headless Beast (hard) Kopflose Bestie (schwer) name npc Headless Beast (hard) +Headless Beast Kopflose Bestie name npc Headless Beast +Gordon Gordon name npc Gordon +Ornate undead combat dummy Verzierte Untoten-Kampfpuppe name npc Ornate undead combat dummy +Ornate wilderness combat dummy Verzierte Wildnis-Kampfpuppe name npc Ornate wilderness combat dummy +Ornate kalphite combat dummy Verzierte Kalphiten-Kampfpuppe name npc Ornate kalphite combat dummy +Ornate kurask combat dummy Verzierte Kurask-Kampfpuppe name npc Ornate kurask combat dummy +Nomad Nomade name npc Nomad +Zimberfizz Zimberfizz name npc Zimberfizz +Avatar of Creation Avatar der Schöpfung name npc Avatar of Creation +Avatar of Destruction Avatar der Zerstörung name npc Avatar of Destruction +Forgotten Soul Vergessene Seele name npc Forgotten Soul +Ancient Ghost Uralter Geist name npc Ancient Ghost +Scrubfoot Scrubfoot name npc Scrubfoot +Garl Garl name npc Garl +Red fireflies Rote Glühwürmchen name npc Red fireflies +Tiny Tempor Winziger Tempor name npc Tiny Tempor +Green fireflies Grüne Glühwürmchen name npc Green fireflies +Inactive spirit pool Inaktiver Geistertümpel name npc Inactive spirit pool +Spirit pool Geistertümpel name npc Spirit pool +Ammunition crate Munitionskiste name npc Ammunition crate +Lightning cloud Blitzwolke name npc Lightning cloud +Captain Pudi Kapitän Pudi name npc Captain Pudi +Captain Dudi Kapitän Dudi name npc Captain Dudi +Urium Shade Urium-Schemen name npc Urium Shade +Dampe Dampe name npc Dampe +Undead Zealot Untoter Eiferer name npc Undead Zealot +First Mate Deri Erster Maat Deri name npc First Mate Deri +First Mate Peri Erster Maat Peri name npc First Mate Peri +Cannoneer Kanonier name npc Cannoneer +Monkey on unicorn Affe auf Einhorn name npc Monkey on unicorn +Spirit Angler Geisterangler name npc Spirit Angler +Ferryman Sathwood Fährmann Sathwood name npc Ferryman Sathwood +Ferryman Nathwood Fährmann Nathwood name npc Ferryman Nathwood +Retired sailor Pensionierter Seemann name npc Retired sailor +Gita Prymes Gita Prymes name npc Gita Prymes +Taiman Taiman name npc Taiman +Koanee Koanee name npc Koanee +Timallus Timallus name npc Timallus +Lauretta Lauretta name npc Lauretta +Ishmael Ishmael name npc Ishmael +JalRek-Jad JalRek-Jad name npc JalRek-Jad +TzHaar-Ket-Rak TzHaar-Ket-Rak name npc TzHaar-Ket-Rak +Dusuri Dusuri name npc Dusuri +Star Sprite Sternengeist name npc Star Sprite +Baby Mole-rat Maulwurfsratten-Baby name npc Baby Mole-rat +Ancient Guardian Uralter Wächter name npc Ancient Guardian +Willow Willow name npc Willow +Marley Marley name npc Marley +Checkal Checkal name npc Checkal +Atlas Atlas name npc Atlas +Burntof Burntof name npc Burntof +Rubble Geröll name npc Rubble +Fuse Zündschnur name npc Fuse +Ramarno Ramarno name npc Ramarno +Zebak Zebak name npc Zebak +Aubury Aubury name npc Aubury +Chaos Golem Chaos-Golem name npc Chaos Golem +Body Golem Körper-Golem name npc Body Golem +Mind Golem Geist-Golem name npc Mind Golem +Flawed Golem Fehlerhafter Golem name npc Flawed Golem +Zamorakian recruiter Zamorakianischer Rekrutierer name npc Zamorakian recruiter +Meredith Meredith name npc Meredith +Raqueel Raqueel name npc Raqueel +Gem Gem name npc Gem +Gardener Jay Jr. Gärtner Jay Jr. name npc Gardener Jay Jr. +Lil' Maiden Kleine Maid name npc Lil' Maiden +Lil' Bloat Kleiner Bloat name npc Lil' Bloat +Lil' Nylo Kleiner Nylo name npc Lil' Nylo +Lil' Sot Kleiner Sot name npc Lil' Sot +Lil' Xarp Kleiner Xarp name npc Lil' Xarp +Nylocas Prinkipas Nylocas Prinkipas name npc Nylocas Prinkipas +Asteros Arceuus Asteros Arceuus name npc Asteros Arceuus +Martin Holt Martin Holt name npc Martin Holt +Protest Leader Protestanführer name npc Protest Leader +Protester Protestler name npc Protester +Commander Fullore Kommandant Fullore name npc Commander Fullore +Councillor Andrews Ratsherr Andrews name npc Councillor Andrews +David Andrews David Andrews name npc David Andrews +Cabin Boy Herbert Schiffsjunge Herbert name npc Cabin Boy Herbert +Judge of Yama Richter von Yama name npc Judge of Yama +Fire Wave Feuerwoge name npc Fire Wave +Councillor Orson Ratsherr Orson name npc Councillor Orson +Xamphur Xamphur name npc Xamphur +Phantom Hand Phantomhand name npc Phantom Hand +Kubec Unkar Kubec Unkar name npc Kubec Unkar +Councillor Unkar Ratsherr Unkar name npc Councillor Unkar +Lord Shiro Shayzien Lord Shiro Shayzien name npc Lord Shiro Shayzien +Lord Kandur Hosidius Lord Kandur Hosidius name npc Lord Kandur Hosidius +King Kandur Hosidius König Kandur Hosidius name npc King Kandur Hosidius +Lady Vulcana Lovakengj Lady Vulcana Lovakengj name npc Lady Vulcana Lovakengj +King Artur Hosidius König Artur Hosidius name npc King Artur Hosidius +Lord Pandur Hosidius Lord Pandur Hosidius name npc Lord Pandur Hosidius +Pandur Hosidius Pandur Hosidius name npc Pandur Hosidius +Elena Hosidius Elena Hosidius name npc Elena Hosidius +Barbarian Warlord Barbaren-Kriegsherr name npc Barbarian Warlord +Queen Zyanyi Arkan Königin Zyanyi Arkan name npc Queen Zyanyi Arkan +Kualti Kualti name npc Kualti +Ice chunks Eisbrocken name npc Ice chunks +Jorra Jorra name npc Jorra +Kaht B'alam Kaht B'alam name npc Kaht B'alam +Blair Blair name npc Blair +Daryl Daryl name npc Daryl +Robyn Robyn name npc Robyn +Oswald Oswald name npc Oswald +Sheryl Sheryl name npc Sheryl +Drunken soldier Betrunkener Soldat name npc Drunken soldier +Father Eysseric Pater Eysseric name npc Father Eysseric +Mia Mia name npc Mia +Elijah Elijah name npc Elijah +Kaston Kaston name npc Kaston +Commissioner Anwar Kommissar Anwar name npc Commissioner Anwar +Captain Bruce Kapitän Bruce name npc Captain Bruce +Sergeant Ricardo Feldwebel Ricardo name npc Sergeant Ricardo +Jessie Jessie name npc Jessie +Boar Eber name npc Boar +Lynx Luchs name npc Lynx +Lynx Tamer Luchsbändiger name npc Lynx Tamer +Farolt Farolt name npc Farolt +Istoria Istoria name npc Istoria +Dusty Aliv Dusty Aliv name npc Dusty Aliv +Araxyte Araxyt name npc Araxyte +Vulcan Orvoros Vulcan Orvoros name npc Vulcan Orvoros +Nylocas Queen Nylocas-Königin name npc Nylocas Queen +Nylocas Nylocas name npc Nylocas +D3ad1i F15her D3ad1i F15her name npc D3ad1i F15her +Boar31337Killer Boar31337Killer name npc Boar31337Killer +Enraged Boar Erzürnter Eber name npc Enraged Boar +R0ck 5masher R0ck 5masher name npc R0ck 5masher +Regent Regent name npc Regent +Group Storage tutor Gruppenlager-Tutor name npc Group Storage tutor +Group Ironman tutor Group-Ironman-Lehrer name npc Group Ironman tutor +The Sage Der Weise name npc The Sage +League Tutor Liga-Tutor name npc League Tutor +Leagues Assistant Liga-Assistent name npc Leagues Assistant +Revenant maledictus Revenant-Maledictus name npc Revenant maledictus +TzHaar-Ket-Keh TzHaar-Ket-Keh name npc TzHaar-Ket-Keh +Oldak Oldak name npc Oldak +High Priest Bighead Hohepriester Bighead name npc High Priest Bighead +Skoblin Skoblin name npc Skoblin +Snothead Snothead name npc Snothead +Snailfeet Snailfeet name npc Snailfeet +Mosschin Mosschin name npc Mosschin +Redeyes Redeyes name npc Redeyes +Strongbones Strongbones name npc Strongbones +Nexling Nexling name npc Nexling +Nex Nex name npc Nex +Fumus Fumus name npc Fumus +Umbra Umbra name npc Umbra +Cruor Cruor name npc Cruor +Glacies Glacies name npc Glacies +Messenger Bote name npc Messenger +Ashuelot Reis Ashuelot Reis name npc Ashuelot Reis +Spiritual Warrior Geisterkrieger name npc Spiritual Warrior +Spiritual Ranger Geister-Fernkämpfer name npc Spiritual Ranger +Spiritual Mage Geistermagier name npc Spiritual Mage +Blood Reaver Blutreißer name npc Blood Reaver +Preacher Prediger name npc Preacher +Dipflip Dipflip name npc Dipflip +Wizard Distentor Zauberer Distentor name npc Wizard Distentor +Greatish guardian Recht großer Wächter name npc Greatish guardian +Abyssal protector Abgrund-Beschützer name npc Abyssal protector +The Great Guardian Der große Wächter name npc The Great Guardian +Apprentice Felix Lehrling Felix name npc Apprentice Felix +Weak catalytic guardian Schwacher katalytischer Wächter name npc Weak catalytic guardian +Medium catalytic guardian Mittlerer katalytischer Wächter name npc Medium catalytic guardian +Strong catalytic guardian Starker katalytischer Wächter name npc Strong catalytic guardian +Overcharged catalytic guardian Überladener katalytischer Wächter name npc Overcharged catalytic guardian +Weak elemental guardian Schwacher Elementarwächter name npc Weak elemental guardian +Medium elemental guardian Mittlerer Elementarwächter name npc Medium elemental guardian +Strong elemental guardian Starker Elementarwächter name npc Strong elemental guardian +Overcharged elemental guardian Überladener Elementarwächter name npc Overcharged elemental guardian +Archmage Sedridor Erzmagier Sedridor name npc Archmage Sedridor +Wizard Persten Zauberer Persten name npc Wizard Persten +Apprentice Tamara Lehrling Tamara name npc Apprentice Tamara +Apprentice Cordelia Lehrling Cordelia name npc Apprentice Cordelia +Menaphite Shadow Menaphitischer Schatten name npc Menaphite Shadow +Reanimated hellhound Wiederbelebter Höllenhund name npc Reanimated hellhound +Smithing catalyst Schmiede-Katalysator name npc Smithing catalyst +Kovac Kovac name npc Kovac +Spirit Geist name npc Spirit +Mehhar Mehhar name npc Mehhar +High Priest of Scabaras Hohepriester von Scabaras name npc High Priest of Scabaras +Champion of Scabaras Champion von Scabaras name npc Champion of Scabaras +Shadow Rift Schattenriss name npc Shadow Rift +Selim Selim name npc Selim +Menaphite Akh Menaphitischer Akh name npc Menaphite Akh +Coenus Coenus name npc Coenus +Jabari Jabari name npc Jabari +Pharaoh Kemesis Pharao Kemesis name npc Pharaoh Kemesis +Menaphite Guard Menaphitische Wache name npc Menaphite Guard +Roger Roger name npc Roger +Head Menaphite Guard Menaphitischer Wachhauptmann name npc Head Menaphite Guard +Citizen Bürger name npc Citizen +Lady Keli Lady Keli name npc Lady Keli +Prince Ali Prinz Ali name npc Prince Ali +Locust Heuschrecke name npc Locust +Plague frog Pestfrosch name npc Plague frog +Plague cow Pestkuh name npc Plague cow +Amascut Amascut name npc Amascut +Worker Arbeiter name npc Worker +Raetul Raetul name npc Raetul +Lanthus Lanthus name npc Lanthus +Hannibal Hannibal name npc Hannibal +Tumeken's Guardian Tumekens Wächter name npc Tumeken's Guardian +Elidinis' Guardian Elidinis' Wächter name npc Elidinis' Guardian +Apmeken Apmeken name npc Apmeken +Crondis Crondis name npc Crondis +Gilbert Gilbert name npc Gilbert +Scabaras Scabaras name npc Scabaras +Arena Guard Fronk Arenawache Fronk name npc Arena Guard Fronk +Arena Guard Nikkolas Arenawache Nikkolas name npc Arena Guard Nikkolas +Arena Guard Fawry Arenawache Fawry name npc Arena Guard Fawry +Arena Guard Yon Arenawache Yon name npc Arena Guard Yon +Arena Guard Drakno Arenawache Drakno name npc Arena Guard Drakno +Arena Guard Rachi Arenawache Rachi name npc Arena Guard Rachi +Arena Guard Joby Arenawache Joby name npc Arena Guard Joby +Arena Guard Beni Arenawache Beni name npc Arena Guard Beni +1v1 Tournament Guide 1v1-Turnierführer name npc 1v1 Tournament Guide +Duel Guide Duellführer name npc Duel Guide +Chris Chris name npc Chris +Fighter Kämpfer name npc Fighter +Het Het name npc Het +Osmumten Osmumten name npc Osmumten +Helpful Spirit Hilfreicher Geist name npc Helpful Spirit +Scarab Skarabäus name npc Scarab +Obelisk Obelisk name npc Obelisk +Palm of Resourcefulness Palme des Einfallsreichtums name npc Palm of Resourcefulness +Het's Seal (protected) Hets Siegel (geschützt) name npc Het's Seal (protected) +Het's Seal (weakened) Hets Siegel (geschwächt) name npc Het's Seal (weakened) +Orb of Darkness Kugel der Dunkelheit name npc Orb of Darkness +Baboon Brawler Pavian-Raufbold name npc Baboon Brawler +Baboon Thrower Pavian-Werfer name npc Baboon Thrower +Baboon Mage Pavian-Magier name npc Baboon Mage +Baboon Shaman Pavian-Schamane name npc Baboon Shaman +Volatile Baboon Instabiler Pavian name npc Volatile Baboon +Cursed Baboon Verfluchter Pavian name npc Cursed Baboon +Baboon Thrall Pavian-Knecht name npc Baboon Thrall +Kephri Kephri name npc Kephri +Soldier Scarab Soldaten-Skarabäus name npc Soldier Scarab +Spitting Scarab Speiender Skarabäus name npc Spitting Scarab +Arcane Scarab Arkaner Skarabäus name npc Arcane Scarab +Agile Scarab Flinker Skarabäus name npc Agile Scarab +Zebak's Tail Zebaks Schwanz name npc Zebak's Tail +Jug Krug name npc Jug +Wave Welle name npc Wave +Bloody Wave Blutige Welle name npc Bloody Wave +Blood Cloud Blutwolke name npc Blood Cloud +Elidinis' Warden Elidinis' Wärter name npc Elidinis' Warden +Tumeken's Warden Tumekens Wärter name npc Tumeken's Warden +Phantom Phantom name npc Phantom +Core Kern name npc Core +Energy Siphon Energieabsauger name npc Energy Siphon +Zebak's Phantom Zebaks Phantom name npc Zebak's Phantom +Ba-Ba's Phantom Ba-Bas Phantom name npc Ba-Ba's Phantom +Kephri's Phantom Kephris Phantom name npc Kephri's Phantom +Akkha's Phantom Akkhas Phantom name npc Akkha's Phantom +Ba-Ba Ba-Ba name npc Ba-Ba +Baboon Pavian name npc Baboon +Akkha Akkha name npc Akkha +Akkha's Shadow Akkhas Schatten name npc Akkha's Shadow +Orb of Lightning Kugel des Blitzes name npc Orb of Lightning +Burning Orb Brennende Kugel name npc Burning Orb +Frozen Orb Gefrorene Kugel name npc Frozen Orb +Unstable Orb Instabile Kugel name npc Unstable Orb +Bank Camel Bankkamel name npc Bank Camel +Akkhito Akkhito name npc Akkhito +Babi Babi name npc Babi +Kephriti Kephriti name npc Kephriti +Zebo Zebo name npc Zebo +Tumeken's Damaged Guardian Tumekens beschädigter Wächter name npc Tumeken's Damaged Guardian +Elidinis' Damaged Guardian Elidinis' beschädigter Wächter name npc Elidinis' Damaged Guardian +Eliza Eliza name npc Eliza +Costumed child Verkleidetes Kind name npc Costumed child +Generous Treater Großzügiger Spender name npc Generous Treater +Spooky dog Gruseliger Hund name npc Spooky dog +Aris Aris name npc Aris +Rana the Dyer Rana die Färberin name npc Rana the Dyer +Jalal the Drunk Jalal der Betrunkene name npc Jalal the Drunk +Faisal the Barman Faisal der Barkeeper name npc Faisal the Barman +Isma'il The Kebab Seller Isma'il der Kebab-Verkäufer name npc Isma'il The Kebab Seller +Sami the Camel Man Sami der Kamelmann name npc Sami the Camel Man +Hakeem the Mayor Hakeem der Bürgermeister name npc Hakeem the Mayor +Alisha the Hag Alisha die Hexe name npc Alisha the Hag +Badir the Snake Charmer Badir der Schlangenbeschwörer name npc Badir the Snake Charmer +Jasim the Camel Jasim das Kamel name npc Jasim the Camel +Ibil the Camel Ibil das Kamel name npc Ibil the Camel +Rashid the Operator Rashid der Betreiber name npc Rashid the Operator +Tribeswoman Stammesfrau name npc Tribeswoman +Madam Sikaro Madam Sikaro name npc Madam Sikaro +Artio Artio name npc Artio +Calvar'ion Calvar'ion name npc Calvar'ion +Spindel Spindel name npc Spindel +Venenatis' Spiderling Venenatis' Spinnling name npc Venenatis' Spiderling +Spindel's Spiderling Spindels Spinnling name npc Spindel's Spiderling +Muphin Muphin name npc Muphin +Door Guard Türwache name npc Door Guard +Lady Servil Lady Servil name npc Lady Servil +Sammy Servil Sammy Servil name npc Sammy Servil +Justin Servil Justin Servil name npc Justin Servil +Evelot Evelot name npc Evelot +Clivet Clivet name npc Clivet +Big Fish Großer Fisch name npc Big Fish +Dead Wolf Toter Wolf name npc Dead Wolf +Strange Creature Seltsame Kreatur name npc Strange Creature +Jhallan Jhallan name npc Jhallan +Khazard Soldier Khazard-Soldat name npc Khazard Soldier +Captain Malleta Hauptmann Malleta name npc Captain Malleta +Sergeant Raymond Feldwebel Raymond name npc Sergeant Raymond +Phantom Muspah Phantom-Muspah name npc Phantom Muspah +Ceril Carnillean Ceril Carnillean name npc Ceril Carnillean +Butler Jones Butler Jones name npc Butler Jones +Jones Jones name npc Jones +Alomone Alomone name npc Alomone +Scruffy Scruffy name npc Scruffy +Ali the Tea Seller Ali der Teeverkäufer name npc Ali the Tea Seller +Morgiana Morgiana name npc Morgiana +Cassim Cassim name npc Cassim +Hallowed Sepulchre Coffin Sarg der geweihten Gruft name npc Hallowed Sepulchre Coffin +Hallowed Sepulchre Grand Coffin Großer Sarg der geweihten Gruft name npc Hallowed Sepulchre Grand Coffin +Corrupted Warrior Verderbter Krieger name npc Corrupted Warrior +Emma Emma name npc Emma +Suzie Suzie name npc Suzie +Flowering bush (Lilac) Blühender Busch (Lila) name npc Flowering bush (Lilac) +Sir Pear Visor Sir Pear Visor name npc Sir Pear Visor +Strange bush (Lilac) Seltsamer Busch (Lila) name npc Strange bush (Lilac) +Flowering bush (Pink) Blühender Busch (Rosa) name npc Flowering bush (Pink) +Strange bush (Pink) Seltsamer Busch (Rosa) name npc Strange bush (Pink) +Flowering bush (Red) Blühender Busch (Rot) name npc Flowering bush (Red) +Strange bush (Red) Seltsamer Busch (Rot) name npc Strange bush (Red) +Flowering bush (Orange) Blühender Busch (Orange) name npc Flowering bush (Orange) +Strange bush (Orange) Seltsamer Busch (Orange) name npc Strange bush (Orange) +Flowering bush (Yellow) Blühender Busch (Gelb) name npc Flowering bush (Yellow) +Strange bush (Yellow) Seltsamer Busch (Gelb) name npc Strange bush (Yellow) +Flowering bush (White) Blühender Busch (Weiß) name npc Flowering bush (White) +Strange bush (White) Seltsamer Busch (Weiß) name npc Strange bush (White) +Flowering bush (Green) Blühender Busch (Grün) name npc Flowering bush (Green) +Strange bush (Green) Seltsamer Busch (Grün) name npc Strange bush (Green) +Flowering bush (Blue) Blühender Busch (Blau) name npc Flowering bush (Blue) +Strange bush (Blue) Seltsamer Busch (Blau) name npc Strange bush (Blue) +Wisp Irrlicht name npc Wisp +Butch Butch name npc Butch +Baron Baron name npc Baron +Lil'viathan Lil'viathan name npc Lil'viathan +Asgarnia Smith Asgarnia Smith name npc Asgarnia Smith +Woodcutting Leprechaun Holzfäll-Leprechaun name npc Woodcutting Leprechaun +Duke Sucellus Herzog Sucellus name npc Duke Sucellus +Friendly Bees Freundliche Bienen name npc Friendly Bees +Beaver Biber name npc Beaver +Odd Figure Sonderbare Gestalt name npc Odd Figure +The Whisperer Der Flüsterer name npc The Whisperer +Floating Column Schwebende Säule name npc Floating Column +Lost Soul Verlorene Seele name npc Lost Soul +The Leviathan Der Leviathan name npc The Leviathan +Tail Schwanz name npc Tail +Abyssal pathfinder Abgrund-Pfadfinder name npc Abyssal pathfinder +The Leviathan? Der Leviathan? name npc The Leviathan? +Vardorvis Vardorvis name npc Vardorvis +Large Tendril Große Ranke name npc Large Tendril +Vardorvis' Head Vardorvis' Kopf name npc Vardorvis' Head +Prescott Prescott name npc Prescott +Ketla Ketla name npc Ketla +Me? Ich? name npc Me? +Shadow Keeper Schattenhüter name npc Shadow Keeper +Barus Barus name npc Barus +Kasonde Kasonde name npc Kasonde +Strangled Erwürgter name npc Strangled +Strangled Bear Erwürgter Bär name npc Strangled Bear +Strangled Boar Erwürgter Eber name npc Strangled Boar +Strangled Lynx Erwürgter Luchs name npc Strangled Lynx +Dr Banikan Dr. Banikan name npc Dr Banikan +Sliske Sliske name npc Sliske +The Forsaken Assassin Der verlassene Assassine name npc The Forsaken Assassin +Ketla the Unworthy Ketla die Unwürdige name npc Ketla the Unworthy +Kasonde the Craven Kasonde der Feigling name npc Kasonde the Craven +Persten the Deceitful Persten die Betrügerische name npc Persten the Deceitful +Wighted Leech Untoter Blutegel name npc Wighted Leech +Smoke Totem Rauchtotem name npc Smoke Totem +Shadow Totem Schattentotem name npc Shadow Totem +Blood Totem Bluttotem name npc Blood Totem +Ice Totem Eistotem name npc Ice Totem +Mysterious Bandit Mysteriöser Bandit name npc Mysterious Bandit +Cerebral pathfinder Zerebraler Pfadfinder name npc Cerebral pathfinder +Cerebral pathbreaker Zerebraler Wegbereiter name npc Cerebral pathbreaker +Catalyst Katalysator name npc Catalyst +Scarred lesser demon Vernarbter niederer Dämon name npc Scarred lesser demon +Light leech Licht-Blutegel name npc Light leech +Crimson sanguisphera Karmesinrote Sanguisphera name npc Crimson sanguisphera +Radiant sanguisphera Strahlende Sanguisphera name npc Radiant sanguisphera +Brain Pillar Gehirnsäule name npc Brain Pillar +Abyssal antibody Abgrund-Antikörper name npc Abyssal antibody +Scarred greater demon Vernarbter höherer Dämon name npc Scarred greater demon +Scarred hellhound Vernarbter Höllenhund name npc Scarred hellhound +Abyssal axon Abgrund-Axon name npc Abyssal axon +Scarred imp Vernarbter Kobold name npc Scarred imp +Catalytic Guardian Katalytischer Wächter name npc Catalytic Guardian +Scarred black demon Vernarbter schwarzer Dämon name npc Scarred black demon +Giant goblin Riesiger Goblin name npc Giant goblin +Vitreous warped Jelly Gläserner verzerrter Glibber name npc Vitreous warped Jelly +Mutated Terrorbird Mutierter Schreckensvogel name npc Mutated Terrorbird +Mutated Tortoise Mutierte Schildkröte name npc Mutated Tortoise +Longramble Longramble name npc Longramble +Yewnock the Engineer Yewnock der Ingenieur name npc Yewnock the Engineer +King Bolrie König Bolrie name npc King Bolrie +Bolrie Bolrie name npc Bolrie +Advisor Berater name npc Advisor +Argenthorg Argenthorg name npc Argenthorg +Terrorbird Guard 21 Schreckensvogel-Wache 21 name npc Terrorbird Guard 21 +Terrorbird Guard 72 Schreckensvogel-Wache 72 name npc Terrorbird Guard 72 +Big Monolith Großer Monolith name npc Big Monolith +Small Monolith Kleiner Monolith name npc Small Monolith +Warped Tortoise Verzerrte Schildkröte name npc Warped Tortoise +Warped Terrorbird Verzerrter Schreckensvogel name npc Warped Terrorbird +Hagus Hagus name npc Hagus +Spidey dog Spinnenhund name npc Spidey dog +Unfinished Beehive Unfertiger Bienenstock name npc Unfinished Beehive +Complete Beehive Vollständiger Bienenstock name npc Complete Beehive +Wild Beehive Wilder Bienenstock name npc Wild Beehive +Ritual circle (green) Ritualkreis (Grün) name npc Ritual circle (green) +Ritual circle (yellow) Ritualkreis (Gelb) name npc Ritual circle (yellow) +Ritual circle (blue) Ritualkreis (Blau) name npc Ritual circle (blue) +Ritual circle (red) Ritualkreis (Rot) name npc Ritual circle (red) +Bloodthirsty hand Blutdürstige Hand name npc Bloodthirsty hand +Bloodthirsty Crawler Blutdürstiger Krabbler name npc Bloodthirsty Crawler +Bloodthirsty banshee Blutdürstige Banshee name npc Bloodthirsty banshee +Fox trap Fuchsfalle name npc Fox trap +Bloodthirsty twisted banshee Blutdürstige verdrehte Banshee name npc Bloodthirsty twisted banshee +Entling Entling name npc Entling +Pruned Entling Beschnittener Entling name npc Pruned Entling +Friendly Ent Freundlicher Ent name npc Friendly Ent +Poacher Wilderer name npc Poacher +Frightened Fox Verängstigter Fuchs name npc Frightened Fox +Bloodthirst rockslug Blutdürstige Felsschnecke name npc Bloodthirst rockslug +Bloodthirsty Cockathrice Blutdürstige Kokathrice name npc Bloodthirsty Cockathrice +Bloodthirsty pyrelord Blutdürstiger Pyrelord name npc Bloodthirsty pyrelord +Bloodthirsty Infernal pyrelord Blutdürstiger höllischer Pyrelord name npc Bloodthirsty Infernal pyrelord +Bloodthirsty basilisk Blutdürstiger Basilisk name npc Bloodthirsty basilisk +Bloodthirsty Basilisk Sentinel Blutdürstiger Basilisk-Wächter name npc Bloodthirsty Basilisk Sentinel +Bloodthirsty Mage Blutdürstiger Magier name npc Bloodthirsty Mage +Bloodthirsty Bloodveld Blutdürstiger Bloodveld name npc Bloodthirsty Bloodveld +Bloodthirsty mutated Bloodveld Blutdürstiger mutierter Bloodveld name npc Bloodthirsty mutated Bloodveld +Bloodthirsty Jelly Blutdürstiger Glibber name npc Bloodthirsty Jelly +Bloodthirsty Warped Jelly Blutdürstiger verzerrter Glibber name npc Bloodthirsty Warped Jelly +Bloodthirsty abomination Blutdürstige Abscheulichkeit name npc Bloodthirsty abomination +Bloodthirsty spectre Blutdürstiges Gespenst name npc Bloodthirsty spectre +Bloodthirsty Repugnant spectre Blutdürstiges widerwärtiges Gespenst name npc Bloodthirsty Repugnant spectre +Bloodthirsty choke devil Blutdürstiger Würgeteufel name npc Bloodthirsty choke devil +Bloodthirsty kurask Blutdürstiger Kurask name npc Bloodthirsty kurask +Bloodthirsty smoke devil Blutdürstiger Rauchteufel name npc Bloodthirsty smoke devil +Bloodthirsty gargoyle Blutdürstiger Wasserspeier name npc Bloodthirsty gargoyle +Bloodthirsty Night beast Blutdürstige Nachtbestie name npc Bloodthirsty Night beast +Bloodthirsty abyssal demon Blutdürstiger Abgrunddämon name npc Bloodthirsty abyssal demon +Bloodthirsty Nechryarch Blutdürstiger Nechryarch name npc Bloodthirsty Nechryarch +Bloodthirsty Turoth Blutdürstiger Turoth name npc Bloodthirsty Turoth +Bloodthirsty Shadow Wyrm Blutdürstiger Schattenwyrm name npc Bloodthirsty Shadow Wyrm +Bloodthirsty Drake Blutdürstiger Drake name npc Bloodthirsty Drake +Bloodthirsty Hydra Blutdürstige Hydra name npc Bloodthirsty Hydra +Muspah Muspah name npc Muspah +Ric Ric name npc Ric +Branda the Fire Queen Branda die Feuerkönigin name npc Branda the Fire Queen +Goose Gans name npc Goose +Anti-Santa Anti-Weihnachtsmann name npc Anti-Santa +Key Master Schlüsselmeister name npc Key Master +Guss Mistletoad Guss Mistletoad name npc Guss Mistletoad +Santa's scribe Schreiber des Weihnachtsmanns name npc Santa's scribe +Santa Claus Weihnachtsmann name npc Santa Claus +Barbarian bartender Barbaren-Barkeeper name npc Barbarian bartender +Waitress Kellnerin name npc Waitress +Elias White Elias White name npc Elias White +Arrav Arrav name npc Arrav +Zemouregal Zemouregal name npc Zemouregal +Sharathteerk Sharathteerk name npc Sharathteerk +Alina Alina name npc Alina +Noah Noah name npc Noah +Sergeant Tobyn Feldwebel Tobyn name npc Sergeant Tobyn +Prince Itzla Arkan Prinz Itzla Arkan name npc Prince Itzla Arkan +Servius, Teokan of Ralos Servius, Teokan von Ralos name npc Servius, Teokan of Ralos +Furia Tullus Furia Tullus name npc Furia Tullus +Ennius Tullus Ennius Tullus name npc Ennius Tullus +Hosa Hosa name npc Hosa +Lovada Lovada name npc Lovada +Ferain Ferain name npc Ferain +Elnes Elnes name npc Elnes +Hordal Hordal name npc Hordal +Buneir Buneir name npc Buneir +Lassin Lassin name npc Lassin +Hatna Hatna name npc Hatna +Armoured zombie Gepanzerter Zombie name npc Armoured zombie +Harminia Harminia name npc Harminia +Smol Heredit Smol Heredit name npc Smol Heredit +Quetzin Quetzin name npc Quetzin +Tecu salamander Tecu-Salamander name npc Tecu salamander +Sunlight Moth Sonnenlichtmotte name npc Sunlight Moth +Moonlight moth Mondlichtmotte name npc Moonlight moth +Minimus Minimus name npc Minimus +Gloria Gloria name npc Gloria +Jaguar warrior Jaguar-Krieger name npc Jaguar warrior +Serpent shaman Schlangenschamane name npc Serpent shaman +Fremennik warband archer Fremennik-Kriegstrupp-Bogenschütze name npc Fremennik warband archer +Fremennik warband seer Fremennik-Kriegstrupp-Seher name npc Fremennik warband seer +Fremennik warband berserker Fremennik-Kriegstrupp-Berserker name npc Fremennik warband berserker +Javelin Colossus Wurfspeer-Koloss name npc Javelin Colossus +Manticore Mantikor name npc Manticore +Shockwave Colossus Schockwellen-Koloss name npc Shockwave Colossus +Pillar Säule name npc Pillar +Sol Heredit Sol Heredit name npc Sol Heredit +Doom Scorpion Verderbensskorpion name npc Doom Scorpion +Bee Swarm Bienenschwarm name npc Bee Swarm +Healing totem Heilungstotem name npc Healing totem +Passionate Supporter Leidenschaftlicher Anhänger name npc Passionate Supporter +Duelist Duellant name npc Duelist +Zuma Zuma name npc Zuma +Attala Attala name npc Attala +Jessamine Jessamine name npc Jessamine +Eyatlalli Eyatlalli name npc Eyatlalli +Sulphur Nagua Schwefel-Nagua name npc Sulphur Nagua +Blacksmith Schmied name npc Blacksmith +Regulus Cento Regulus Cento name npc Regulus Cento +Quetzal Quetzal name npc Quetzal +Primio Primio name npc Primio +Metzli, Teokan of Ranul Metzli, Teokan von Ranul name npc Metzli, Teokan of Ranul +Cultist Kultist name npc Cultist +Fountain Brunnen name npc Fountain +Injured hunter Verletzter Jäger name npc Injured hunter +Guild Hunter Fox Gildenjäger Fox name npc Guild Hunter Fox +Atza Atza name npc Atza +Guild Hunter Kiko Gildenjäger Kiko name npc Guild Hunter Kiko +Marcellus Marcellus name npc Marcellus +Gary Gary name npc Gary +Sue Sue name npc Sue +Jane Jane name npc Jane +Cuthbert Cuthbert name npc Cuthbert +Cuthbert, Lord of Dread Cuthbert, Herr des Schreckens name npc Cuthbert, Lord of Dread +Capybara Wasserschwein name npc Capybara +Capybara Pup Wasserschwein-Junges name npc Capybara Pup +Capybara pup Wasserschwein-Junges name npc Capybara pup +Green skink Grüner Skink name npc Green skink +Sunbeam skink Sonnenstrahl-Skink name npc Sunbeam skink +Jaguar Jaguar name npc Jaguar +Jaguar cub Jaguarjunges name npc Jaguar cub +Black jaguar Schwarzer Jaguar name npc Black jaguar +White jaguar Weißer Jaguar name npc White jaguar +Fennec fox Fennek name npc Fennec fox +Fennec fox cub Fennek-Junges name npc Fennec fox cub +Jerboa Springmaus name npc Jerboa +Toucan Tukan name npc Toucan +Mountain toucan Bergtukan name npc Mountain toucan +Alpaca Alpaka name npc Alpaca +Alpaca cria Alpaka-Junges name npc Alpaca cria +Molossus Molosser name npc Molossus +Xolo Xolo name npc Xolo +Lola Lola name npc Lola +Harpy eagle Harpyie name npc Harpy eagle +Buffalo Büffel name npc Buffalo +Oryx Oryx name npc Oryx +Blood Moon Blutmond name npc Blood Moon +Eclipse Moon Eklipsenmond name npc Eclipse Moon +Blue Moon Blaumond name npc Blue Moon +Moon Shield Mondschild name npc Moon Shield +Blood jaguar Blutjaguar name npc Blood jaguar +Frozen weapons Gefrorene Waffen name npc Frozen weapons +Cracked ice Rissiges Eis name npc Cracked ice +Moss Lizard Moosechse name npc Moss Lizard +Grimy Lizard Schmutzige Echse name npc Grimy Lizard +Moonlight Cockatrice Mondlicht-Basilisk name npc Moonlight Cockatrice +Wyrmling Wyrmling name npc Wyrmling +Shopkeeper Ladenbesitzer name npc Shopkeeper +Nahta Nahta name npc Nahta +Tizoro Tizoro name npc Tizoro +Yarnio Yarnio name npc Yarnio +Conara Conara name npc Conara +Huito Huito name npc Huito +Sonalo Sonalo name npc Sonalo +Funbo Funbo name npc Funbo +Kalko Kalko name npc Kalko +Cuica Cuica name npc Cuica +Callio Callio name npc Callio +Guildmaster Apatura Gildenmeister Apatura name npc Guildmaster Apatura +Huntmaster Gilman (Novice) Jagdmeister Gilman (Neuling) name npc Huntmaster Gilman (Novice) +Guild Hunter Ornus (Adept) Gildenjäger Ornus (Fortgeschritten) name npc Guild Hunter Ornus (Adept) +Guild Hunter Cervus (Adept) Gildenjäger Cervus (Fortgeschritten) name npc Guild Hunter Cervus (Adept) +Guild Hunter Aco (Expert) Gildenjäger Aco (Experte) name npc Guild Hunter Aco (Expert) +Guild Hunter Teco (Expert) Gildenjäger Teco (Experte) name npc Guild Hunter Teco (Expert) +Guild Hunter Wolf (Master) Gildenjäger Wolf (Meister) name npc Guild Hunter Wolf (Master) +Guild Scribe Verity Gildenschreiber Verity name npc Guild Scribe Verity +Bank buffalo Bankbüffel name npc Bank buffalo +Pellem Pellem name npc Pellem +Imia Imia name npc Imia +Moonlight antelope Mondlicht-Antilope name npc Moonlight antelope +Sunlight antelope Sonnenlicht-Antilope name npc Sunlight antelope +Soar Leader Pitri Flugführer Pitri name npc Soar Leader Pitri +Orsaga Orsaga name npc Orsaga +Orsaga's chinchompa Orsagas Chinchompa name npc Orsaga's chinchompa +Pyre fox Scheiterhaufenfuchs name npc Pyre fox +Embertailed jerboa Glutschwanz-Springmaus name npc Embertailed jerboa +Metla Metla name npc Metla +Avinia Avinia name npc Avinia +Bard Barde name npc Bard +Hambling Hambling name npc Hambling +Picaria Picaria name npc Picaria +Thurid Thurid name npc Thurid +Arnkel Arnkel name npc Arnkel +Tourist Tourist name npc Tourist +Fisher Angler name npc Fisher +Nelta of Ralos Nelta von Ralos name npc Nelta of Ralos +Nelta of Ranul Nelta von Ranul name npc Nelta of Ranul +Curator Herminius Kurator Herminius name npc Curator Herminius +Academic Gelehrter name npc Academic +Wealthy citizen Wohlhabender Bürger name npc Wealthy citizen +Julia Julia name npc Julia +Aurelia Aurelia name npc Aurelia +Cassius Cassius name npc Cassius +Dodgy Character Zwielichtige Gestalt name npc Dodgy Character +Oriana Oriana name npc Oriana +Lavinia Lavinia name npc Lavinia +Caius Caius name npc Caius +Lucia Lucia name npc Lucia +Oli Oli name npc Oli +Helvia Helvia name npc Helvia +Warden Aufseher name npc Warden +Cuali, Teoki of Ralos Cuali, Teoki von Ralos name npc Cuali, Teoki of Ralos +Hegio, Teoki of Ranul Hegio, Teoki von Ranul name npc Hegio, Teoki of Ranul +Spike Spike name npc Spike +Silk Merchant Seidenhändler name npc Silk Merchant +Fur Merchant Pelzhändler name npc Fur Merchant +Gem Merchant Edelsteinhändler name npc Gem Merchant +Spice Merchant Gewürzhändler name npc Spice Merchant +Agelus Agelus name npc Agelus +Floria Floria name npc Floria +Cobado Cobado name npc Cobado +Artima Artima name npc Artima +Estate Agent Immobilienmakler name npc Estate Agent +Virilis Virilis name npc Virilis +Renu Renu name npc Renu +Ueman, Teoki of Ralos Ueman, Teoki von Ralos name npc Ueman, Teoki of Ralos +Seia, Teoki of Ranul Seia, Teoki von Ranul name npc Seia, Teoki of Ranul +Hunter guild member Jägergildenmitglied name npc Hunter guild member +Red skink Roter Skink name npc Red skink +Harrallak Menarous Harrallak Menarous name npc Harrallak Menarous +Turael Turael name npc Turael +Ghommal Ghommal name npc Ghommal +Mazchna Mazchna name npc Mazchna +Duradel Duradel name npc Duradel +Sir Kit Breaker Sir Kit Breaker name npc Sir Kit Breaker +Frog Prin Frosch-Prin name npc Frog Prin +Frog Prince Froschprinz name npc Frog Prince +Frog Princess Froschprinzessin name npc Frog Princess +Sloane Sloane name npc Sloane +Hazelmere's hat Hazelmeres Hut name npc Hazelmere's hat +Undead Hero Untoter Held name npc Undead Hero +Elite Black Knight Elite-Schwarzer-Ritter name npc Elite Black Knight +Elite Dark Warrior Elite-Dunkelkrieger name npc Elite Dark Warrior +Elite Dark Ranger Elite-Dunkelfernkämpfer name npc Elite Dark Ranger +Elite Dark Mage Elite-Dunkelmagier name npc Elite Dark Mage +Undead Mage Untoter Magier name npc Undead Mage +Agile Warrior Beweglicher Krieger name npc Agile Warrior +Strong Warrior Starker Krieger name npc Strong Warrior +Enraged Blood Moon Wütender Blutmond name npc Enraged Blood Moon +Enraged Blue Moon Wütender Blaumond name npc Enraged Blue Moon +Enraged Eclipse Moon Wütender Eklipsenmond name npc Enraged Eclipse Moon +Earth spell Erdzauber name npc Earth spell +Water spell Wasserzauber name npc Water spell +Fire spell Feuerzauber name npc Fire spell +Wind spell Windzauber name npc Wind spell +Ivy Sophista Ivy Sophista name npc Ivy Sophista +Thaerisk Thaerisk name npc Thaerisk +Khazard Launderer Khazard-Wäscher name npc Khazard Launderer +Wild broav Wilder Broav name npc Wild broav +Broav Broav name npc Broav +Silif Silif name npc Silif +Lucien Lucien name npc Lucien +Balance Elemental Gleichgewichtselementar name npc Balance Elemental +Elite Khazard Guard Elite-Khazard-Wache name npc Elite Khazard Guard +Mercenary axeman Söldner-Axtkämpfer name npc Mercenary axeman +Mercenary mage Söldner-Magier name npc Mercenary mage +Idria Idria name npc Idria +Akrisae Akrisae name npc Akrisae +Shady stranger Zwielichtiger Fremder name npc Shady stranger +Suspicious outsider Verdächtiger Außenseiter name npc Suspicious outsider +Dark Squall Dunkle Bö name npc Dark Squall +Druid spirit Druidengeist name npc Druid spirit +Sithaph Sithaph name npc Sithaph +Sakirth Sakirth name npc Sakirth +Strisath Strisath name npc Strisath +Strange tube Seltsame Röhre name npc Strange tube +V V name npc V +Tormented Demon Gequälter Dämon name npc Tormented Demon +Debug Man Debug-Mann name npc Debug Man +Debug Woman Debug-Frau name npc Debug Woman +Laidee Gnonock Laidee Gnonock name npc Laidee Gnonock +Yadech Strongarm Yadech Starkarm name npc Yadech Strongarm +Aya Aya name npc Aya +Achtryn Achtryn name npc Achtryn +Kuradal Kuradal name npc Kuradal +Zembo Zembo name npc Zembo +Durial321 Durial321 name npc Durial321 +Magic Mark Magic Mark name npc Magic Mark +Ranging Ro Ranging Ro name npc Ranging Ro +Araxxor Araxxor name npc Araxxor +Mirrorback Araxyte Spiegelrücken-Araxyt name npc Mirrorback Araxyte +Ruptura Araxyte Ruptura-Araxyt name npc Ruptura Araxyte +Acidic Araxyte Säure-Araxyt name npc Acidic Araxyte +Weave Weber name npc Weave +Arancini Arancini name npc Arancini +Dreadborn Araxyte Schreckgeborenes Araxyt name npc Dreadborn Araxyte +Nid Nid name npc Nid +Rax Rax name npc Rax +Amoxliatl Amoxliatl name npc Amoxliatl +Unstable ice Instabiles Eis name npc Unstable ice +Felius Felius name npc Felius +Caritta Caritta name npc Caritta +Sergius Sergius name npc Sergius +Nova Nova name npc Nova +Emissary Ascended Aufgestiegener Abgesandter name npc Emissary Ascended +Forebearer Janus Ahn Janus name npc Forebearer Janus +Forebearer Fides Ahn Fides name npc Forebearer Fides +Augur Metzli Augur Metzli name npc Augur Metzli +Emissary Acolyte Abgesandter-Akolyth name npc Emissary Acolyte +Forebearer Vulcan Ahn Vulcan name npc Forebearer Vulcan +Frost Nagua Frost-Nagua name npc Frost Nagua +Emissary Chosen Auserwählter Abgesandter name npc Emissary Chosen +Emissary Forebearer Abgesandter-Ahn name npc Emissary Forebearer +Emissary Chef Abgesandter-Koch name npc Emissary Chef +Emissary Fisher Abgesandter-Angler name npc Emissary Fisher +Emissary Herder Abgesandter-Hirte name npc Emissary Herder +Emissary Brawler Abgesandter-Schläger name npc Emissary Brawler +Emissary Conjurer Abgesandter-Beschwörer name npc Emissary Conjurer +Emissary Abgesandter name npc Emissary +Tenoch Tenoch name npc Tenoch +Silia Silia name npc Silia +Adrius Adrius name npc Adrius +Eleuia Eleuia name npc Eleuia +Frost Crab Frostkrabbe name npc Frost Crab +Brew'ma Brew'ma name npc Brew'ma +Marika Marika name npc Marika +Chilled jelly Gekühlter Schleim name npc Chilled jelly +Emelio Emelio name npc Emelio +Lelia Lelia name npc Lelia +Alba Alba name npc Alba +Lucas Lucas name npc Lucas +Renata Renata name npc Renata +Vincens Vincens name npc Vincens +Colosseum Announcer Kolosseum-Ansager name npc Colosseum Announcer +Dire Wolf Alpha Schreckenswolf-Alpha name npc Dire Wolf Alpha +Patzi Patzi name npc Patzi +Adala Adala name npc Adala +Constantinius Constantinius name npc Constantinius +Cozyac Cozyac name npc Cozyac +Xocotla Xocotla name npc Xocotla +Pavo Pavo name npc Pavo +Head Butler Oberbutler name npc Head Butler +Stradius Stradius name npc Stradius +Hutza Hutza name npc Hutza +Costumer Kostümbildner name npc Costumer +Naiatli Naiatli name npc Naiatli +Clodius Clodius name npc Clodius +Wandering Guard Umherwandernde Wache name npc Wandering Guard +Smart-looking dog Klug aussehender Hund name npc Smart-looking dog +Villa Guard Villa-Wache name npc Villa Guard +Livius Livius name npc Livius +Vineyard worker Weinbergarbeiter name npc Vineyard worker +Vineyard foreman Weinbergvorarbeiter name npc Vineyard foreman +Well-dressed man Gut gekleideter Mann name npc Well-dressed man +Cabbage Farmer Kohlbauer name npc Cabbage Farmer +Nasty Nick Fieser Nick name npc Nasty Nick +Faustus Faustus name npc Faustus +Toci Toci name npc Toci +Antonius Antonius name npc Antonius +Supervisor Lalo Aufseher Lalo name npc Supervisor Lalo +Meztlan Meztlan name npc Meztlan +Clanila Clanila name npc Clanila +Tzatelli Tzatelli name npc Tzatelli +Juatil Juatil name npc Juatil +Alaxxi Alaxxi name npc Alaxxi +Kali Kali name npc Kali +Ichta Ichta name npc Ichta +Necto Necto name npc Necto +Overseer Khougo Aufseher Khougo name npc Overseer Khougo +Techichi Techichi name npc Techichi +Chiribaya Chiribaya name npc Chiribaya +Locke McScruff Locke McScruff name npc Locke McScruff +Woofson Woofson name npc Woofson +Porcupine Stachelschwein name npc Porcupine +Salius Salius name npc Salius +Salvager Bergungsarbeiter name npc Salvager +Chosen Aluinus Auserwählter Aluinus name npc Chosen Aluinus +Izel Izel name npc Izel +Worm Tongue Wurmzunge name npc Worm Tongue +Construction Worker Bauarbeiter name npc Construction Worker +Antonia Antonia name npc Antonia +Taala Taala name npc Taala +Chef Koch name npc Chef +Marla Marla name npc Marla +Viero Viero name npc Viero +Manauia Manauia name npc Manauia +The Hueycoatl Der Hueycoatl name npc The Hueycoatl +Hueycoatl tail Hueycoatl-Schwanz name npc Hueycoatl tail +Hueycoatl tail (broken) Hueycoatl-Schwanz (kaputt) name npc Hueycoatl tail (broken) +Hueycoatl body Hueycoatl-Körper name npc Hueycoatl body +Pilgrim Pilger name npc Pilgrim +Ezco, Teoki of Ranul Ezco, Teoki von Ranul name npc Ezco, Teoki of Ranul +Yolotli, Teoki of Ralos Yolotli, Teoki von Ralos name npc Yolotli, Teoki of Ralos +Lucrezia Lucrezia name npc Lucrezia +Ercos Ercos name npc Ercos +Bone Squirrel Knochen-Eichhörnchen name npc Bone Squirrel +Huberte Huberte name npc Huberte +Moxi Moxi name npc Moxi +Ghost Cat Geisterkatze name npc Ghost Cat +Golem guard Golem-Wache name npc Golem guard +Small scarab Kleiner Skarabäus name npc Small scarab +Weaponsmaster Waffenmeister name npc Weaponsmaster +Jonny the Beard Jonny der Bart name npc Jonny the Beard +League Navigator Liga-Navigator name npc League Navigator +Eldric the Ice King Eldric der Eiskönig name npc Eldric the Ice King +Ice elemental Eiselementar name npc Ice elemental +Icicles Eiszapfen name npc Icicles +Yama's throne Yamas Thron name npc Yama's throne +Crawling hand Kriechende Hand name npc Crawling hand +Sadie Sadie name npc Sadie +Sir Burrus Sir Burrus name npc Sir Burrus +Archibald Archibald name npc Archibald +Kimba Kimba name npc Kimba +Void Flare Leeren-Eruption name npc Void Flare +Voice of Yama Stimme von Yama name npc Voice of Yama +Lieutenant Leutnant name npc Lieutenant +Jim Jim name npc Jim +Yami Yami name npc Yami +Vorbio Vorbio name npc Vorbio +Marcus Marcus name npc Marcus +Antos Antos name npc Antos +Ictus Ictus name npc Ictus +Aemilia Aemilia name npc Aemilia +Injured boy Verletzter Junge name npc Injured boy +Shas Shas name npc Shas +Captain Ariadna Kapitänin Ariadna name npc Captain Ariadna +Etz Etz name npc Etz +Hugh Hugh name npc Hugh +Faaid Faaid name npc Faaid +Citlalli Citlalli name npc Citlalli +Ecatl Ecatl name npc Ecatl +Gus Gus name npc Gus +Emissary Enforcer Abgesandter-Vollstrecker name npc Emissary Enforcer +Captain Vibia Kapitänin Vibia name npc Captain Vibia +Galna Galna name npc Galna +Teumo Teumo name npc Teumo +Highlord Katlo Hochlord Katlo name npc Highlord Katlo +Tornado Tornado name npc Tornado +Chimalli Chimalli name npc Chimalli +Lucius Lucius name npc Lucius +Ikniu Ikniu name npc Ikniu +Tonali Archer Tonali-Bogenschütze name npc Tonali Archer +Tonali Warrior Tonali-Krieger name npc Tonali Warrior +Emissary Archer Abgesandter-Bogenschütze name npc Emissary Archer +Tonali Teleporter Tonali-Teleporter name npc Tonali Teleporter +Earthen Nagua Erd-Nagua name npc Earthen Nagua +Forebearer Honos Ahn Honos name npc Forebearer Honos +Humphrey Dumphrey Humphrey Dumphrey name npc Humphrey Dumphrey +Chicken Egg Hühnerei name npc Chicken Egg +Dragon Egg Drachenei name npc Dragon Egg +Jaguar Egg Jaguar-Ei name npc Jaguar Egg +King König name npc King +Nezketi Nezketi name npc Nezketi +Kauayotl Kauayotl name npc Kauayotl +Acatzin Acatzin name npc Acatzin +Large chicken Großes Huhn name npc Large chicken +Aub Aub name npc Aub +Tziuhtla Tziuhtla name npc Tziuhtla +Ehecatl Ehecatl name npc Ehecatl +Dom Dom name npc Dom +Ancient Custodian Uralter Wächter name npc Ancient Custodian +Bees Bienen name npc Bees +Flying squirrel Flughörnchen name npc Flying squirrel +Ocelot Ozelot name npc Ocelot +Ocelot kitten Ozelot-Junges name npc Ocelot kitten +Pygmy hippo Zwergflusspferd name npc Pygmy hippo +Pygmy hippo calf Zwergflusspferd-Junges name npc Pygmy hippo calf +Tapir Tapir name npc Tapir +Tapir calf Tapirjunges name npc Tapir calf +Anteater Ameisenbär name npc Anteater +Squirrel monkey Totenkopfäffchen name npc Squirrel monkey +Macaw Ara name npc Macaw +Caique Caique name npc Caique +Ranulph Ranulph name npc Ranulph +Isadora Isadora name npc Isadora +Buffalo spirit Büffelgeist name npc Buffalo spirit +Jaguar spirit Jaguargeist name npc Jaguar spirit +Eagle spirit Adlergeist name npc Eagle spirit +Snake spirit Schlangengeist name npc Snake spirit +Scorpion spirit Skorpiongeist name npc Scorpion spirit +Lunami Lunami name npc Lunami +Sebamo Sebamo name npc Sebamo +Chouani Chouani name npc Chouani +Dominicus, Teoki of Ranul Dominicus, Teoki von Ranul name npc Dominicus, Teoki of Ranul +Litlihui, Teoki of Ralos Litlihui, Teoki von Ralos name npc Litlihui, Teoki of Ralos +Taz Taz name npc Taz +Ocuil Ocuil name npc Ocuil +Toch Toch name npc Toch +Jasper Jasper name npc Jasper +Bernard Bernard name npc Bernard +Adrinus Adrinus name npc Adrinus +Juvenile custodian stalker Junger Wächter-Pirscher name npc Juvenile custodian stalker +Mature custodian stalker Ausgewachsener Wächter-Pirscher name npc Mature custodian stalker +Elder custodian stalker Alter Wächter-Pirscher name npc Elder custodian stalker +Baby custodian stalker Wächter-Pirscher-Baby name npc Baby custodian stalker +Strange creature Seltsame Kreatur name npc Strange creature +Doom of Mokhaiotl Verderben von Mokhaiotl name npc Doom of Mokhaiotl +Doom of Mokhaiotl (Shielded) Verderben von Mokhaiotl (Abgeschirmt) name npc Doom of Mokhaiotl (Shielded) +Doom of Mokhaiotl (Burrowed) Verderben von Mokhaiotl (Eingegraben) name npc Doom of Mokhaiotl (Burrowed) +Demonic larva Dämonische Larve name npc Demonic larva +Demonic range larva Dämonische Fernkampflarve name npc Demonic range larva +Demonic magic larva Dämonische Magielarve name npc Demonic magic larva +Demonic melee larva Dämonische Nahkampflarve name npc Demonic melee larva +Volatile earth Instabile Erde name npc Volatile earth +Earthen shield Erdschild name npc Earthen shield +Xopanatl, Teoki of Ralos Xopanatl, Teoki von Ralos name npc Xopanatl, Teoki of Ralos +Nenetl, Teoki of Ranul Nenetl, Teoki von Ranul name npc Nenetl, Teoki of Ranul +Jatziri, Teoki of Ralos Jatziri, Teoki von Ralos name npc Jatziri, Teoki of Ralos +Achilka Achilka name npc Achilka +Felix Felix name npc Felix +Xilo Xilo name npc Xilo +Fabia Fabia name npc Fabia +Kiyahtla Kiyahtla name npc Kiyahtla +Ameyalli Ameyalli name npc Ameyalli +Sulisal Sulisal name npc Sulisal +Xochitl Xochitl name npc Xochitl +Teicuh Teicuh name npc Teicuh +Arcuani Arcuani name npc Arcuani +Gemstone Crab Edelsteinkrabbe name npc Gemstone Crab +Gemstone Crab Shell Edelsteinkrabbenpanzer name npc Gemstone Crab Shell +Ru Merald Ru Merald name npc Ru Merald +Bryophyta (Chest) Bryophyta (Truhe) name npc Bryophyta (Chest) +Obor (Chest) Obor (Truhe) name npc Obor (Chest) +Giant demonic range larva Riesige dämonische Fernkampflarve name npc Giant demonic range larva +Giant demonic magic larva Riesige dämonische Magielarve name npc Giant demonic magic larva +Harvester Schnitter name npc Harvester +Wizguard Magierwächter name npc Wizguard +Nevet Nevet name npc Nevet +Spotted Rae Gefleckter Rae name npc Spotted Rae +Gecko Gecko name npc Gecko +Grub Made name npc Grub +Rusty chest Verrostete Truhe name npc Rusty chest +Tarnished chest Angelaufene Truhe name npc Tarnished chest +Spooky chair Gruseliger Stuhl name npc Spooky chair +Mako Mako name npc Mako +Mora Mora name npc Mora +Blenny Schleimfisch name npc Blenny +Cabin Boy Percy Schiffsjunge Percy name npc Cabin Boy Percy +Tetra Tetra name npc Tetra +Griems Griems name npc Griems +Cochu Cochu name npc Cochu +Ling Ling name npc Ling +Barb Barb name npc Barb +Belle Belle name npc Belle +Ide Ide name npc Ide +Elder Coco Ältester Coco name npc Elder Coco +Elder Strom Ältester Strom name npc Elder Strom +Elder Krill Ältester Krill name npc Elder Krill +Elder Blunn Ältester Blunn name npc Elder Blunn +Mag Mag name npc Mag +Elder Reggle Ältester Reggle name npc Elder Reggle +Elder Torgan Ältester Torgan name npc Elder Torgan +Elder Katt Ältester Katt name npc Elder Katt +Leff Leff name npc Leff +Dalna Dalna name npc Dalna +Amma Amma name npc Amma +Hermit crab Einsiedlerkrebs name npc Hermit crab +Suspicious shell Verdächtige Muschel name npc Suspicious shell +Gryphon Greif name npc Gryphon +Dire gryphon Schreckensgreif name npc Dire gryphon +Shellbane gryphon Panzerbrechergreif name npc Shellbane gryphon +Elder Kelmo Ältester Kelmo name npc Elder Kelmo +Elder Nama Ältester Nama name npc Elder Nama +Henderson Henderson name npc Henderson +One Eyed Rosalee Einäugige Rosalee name npc One Eyed Rosalee +Captain Dawson Kapitän Dawson name npc Captain Dawson +Fiora Fiora name npc Fiora +Parleying Preston Verhandler Preston name npc Parleying Preston +Polly Polly name npc Polly +Brass Hand Harry Messinghand-Harry name npc Brass Hand Harry +Kebba Kebba name npc Kebba +Yann the unlucky Yann der Unglückliche name npc Yann the unlucky +Cap'n Anne Boney Käpt'n Anne Boney name npc Cap'n Anne Boney +Brain Gehirn name npc Brain +Jail Guard Gefängniswächter name npc Jail Guard +Netmaster Kellan Netzmeister Kellan name npc Netmaster Kellan +Marm Marm name npc Marm +Gerardus Gerardus name npc Gerardus +Madison Madison name npc Madison +Captain Campbell Kapitän Campbell name npc Captain Campbell +Masked Figure Maskierte Gestalt name npc Masked Figure +Doria Doria name npc Doria +Perdie Perdie name npc Perdie +Eleanor Eleanor name npc Eleanor +Amos Amos name npc Amos +Samir Samir name npc Samir +Gregory Gregory name npc Gregory +Delf Delf name npc Delf +Iron Bill Eisen-Bill name npc Iron Bill +Lead ore Bleierz name npc Lead ore +Nickel ore Nickelerz name npc Nickel ore +Frost dragon Frostdrache name npc Frost dragon +Soup Suppe name npc Soup +Gulliver Gulliver name npc Gulliver +Rebecca Rebecca name npc Rebecca +Victoria Kebbit-Monkfish Victoria Kebbit-Seeteufel name npc Victoria Kebbit-Monkfish +Anne Anne name npc Anne +Councillor Catherine Ratsmitglied Catherine name npc Councillor Catherine +Charles Charlington II Charles Charlington II name npc Charles Charlington II +Draven Quillshade Draven Quillshade name npc Draven Quillshade +Fenric Hollowspire Fenric Hollowspire name npc Fenric Hollowspire +Will Will name npc Will +'Squawking' Steve Beanie 'Krakeelender' Steve Beanie name npc 'Squawking' Steve Beanie +Ribs Rippen name npc Ribs +Junior Jim Junior-Jim name npc Junior Jim +Old Grog Alter Grog name npc Old Grog +Captain Tobias Kapitän Tobias name npc Captain Tobias +Seaman Lorris Matrose Lorris name npc Seaman Lorris +Seaman Thresnor Matrose Thresnor name npc Seaman Thresnor +Customs officer Zollbeamter name npc Customs officer +Injured Tortugan Verletzter Tortuganer name npc Injured Tortugan +Floopa Floopa name npc Floopa +Elder Korel Ältester Korel name npc Elder Korel +Elder Raley Ältester Raley name npc Elder Raley +Elder Hubber Ältester Hubber name npc Elder Hubber +Elder Root Ältester Root name npc Elder Root +Receptionist Empfangsdame name npc Receptionist +Theodore Paxton Theodore Paxton name npc Theodore Paxton +Spencer Brentwood Spencer Brentwood name npc Spencer Brentwood +Black Eye Bethel Blaues-Auge-Bethel name npc Black Eye Bethel +Chief Engineer Greyson Chefingenieur Greyson name npc Chief Engineer Greyson +Captain Maclean Kapitän Maclean name npc Captain Maclean +Captain Siad Kapitän Siad name npc Captain Siad +Mayor of Catherby Bürgermeister von Catherby name npc Mayor of Catherby +Chet Chet name npc Chet +Guppa Guppa name npc Guppa +Argo Argo name npc Argo +Red crab Rote Krabbe name npc Red crab +Blue crab Blaue Krabbe name npc Blue crab +Rainbow crab Regenbogenkrabbe name npc Rainbow crab +Rum-dashed Ralph Rumgetränkter Ralph name npc Rum-dashed Ralph +Gurtob Gurtob name npc Gurtob +Ros Ros name npc Ros +Gwyna Gwyna name npc Gwyna +Resonance crystal Resonanzkristall name npc Resonance crystal +Crystallised helm Kristallisierter Helm name npc Crystallised helm +Mysterious glow Mysteriöses Leuchten name npc Mysterious glow +Ocean Man Ozeanmann name npc Ocean Man +Strong winds Starke Winde name npc Strong winds +Giant clam Riesenmuschel name npc Giant clam +Clue turtle Hinweis-Schildkröte name npc Clue turtle +Lost wooden crate Verlorene Holzkiste name npc Lost wooden crate +Lost oak crate Verlorene Eichenkiste name npc Lost oak crate +Lost teak crate Verlorene Teakholzkiste name npc Lost teak crate +Lost mahogany crate Verlorene Mahagonikiste name npc Lost mahogany crate +Lost camphor crate Verlorene Kampferholzkiste name npc Lost camphor crate +Lost ironwood crate Verlorene Eisenholzkiste name npc Lost ironwood crate +Lost casket (beginner) Verlorenes Kästchen (Anfänger) name npc Lost casket (beginner) +Lost casket (easy) Verlorenes Kästchen (Leicht) name npc Lost casket (easy) +Lost casket (medium) Verlorenes Kästchen (Mittel) name npc Lost casket (medium) +Lost casket (hard) Verlorenes Kästchen (Schwer) name npc Lost casket (hard) +Lost casket (elite) Verlorenes Kästchen (Elite) name npc Lost casket (elite) +Lost casket (master) Verlorenes Kästchen (Meister) name npc Lost casket (master) +Castaway Schiffbrüchiger name npc Castaway +Current duck Strömungsente name npc Current duck +Meaty Aura Logist 'Meteorologe' name npc Meaty Aura Logist +Marina Kebbit-Monkfish Marina Kebbit-Seeteufel name npc Marina Kebbit-Monkfish +Selina Kebbit-Monkfish Selina Kebbit-Seeteufel name npc Selina Kebbit-Monkfish +Gloria Kebbit-Monkfish Gloria Kebbit-Seeteufel name npc Gloria Kebbit-Monkfish +Christina Kebbit-Monkfish Christina Kebbit-Seeteufel name npc Christina Kebbit-Monkfish +Banana Banane name npc Banana +Mystery fruit Geheimnisvolle Frucht name npc Mystery fruit +Drink troll Trinktroll name npc Drink troll +A corpse Eine Leiche name npc A corpse +Blue dagannoth Blauer Dagannoth name npc Blue dagannoth +Daddy's special water Papas Spezialgetränk name npc Daddy's special water +The rocks Die Felsen name npc The rocks +Chuck up Chuck up name npc Chuck up +Angry tortugan Wütender Tortuganer name npc Angry tortugan +Dinky the drink troll Dinky der Trinktroll name npc Dinky the drink troll +Squirrel friend Eichhörnchenfreund name npc Squirrel friend +Racoon buddy Waschbärkumpel name npc Racoon buddy +Chinchompa chum Chinchompa-Kumpel name npc Chinchompa chum +Drink troll queen Trinktrollkönigin name npc Drink troll queen +Sailing cat Segelkatze name npc Sailing cat +Punching bag Sandsack name npc Punching bag +DPS CALC DPS-RECHNER name npc DPS CALC +Bull shark Bullenhai name npc Bull shark +Hammerhead shark Hammerhai name npc Hammerhead shark +Tiger shark Tigerhai name npc Tiger shark +Great white shark Weißer Hai name npc Great white shark +Narwhal Narwal name npc Narwhal +Orca Orca name npc Orca +Pygmy kraken Zwergkrake name npc Pygmy kraken +Spined kraken Stachelkrake name npc Spined kraken +Armoured kraken Gepanzerter Krake name npc Armoured kraken +Vampyre kraken Vampyr-Krake name npc Vampyre kraken +Eagle ray Adlerrochen name npc Eagle ray +Butterfly ray Schmetterlingsrochen name npc Butterfly ray +Stingray Stechrochen name npc Stingray +Manta ray Mantarochen name npc Manta ray +Osprey Fischadler name npc Osprey +Albatross Albatros name npc Albatross +Frigatebird Fregattvogel name npc Frigatebird +Tern Seeschwalbe name npc Tern +Dolphin Delfin name npc Dolphin +Dolphin calf Delfinjunges name npc Dolphin calf +Jumbo Jim Jumbo-Jim name npc Jumbo Jim +Crew Registrar Mannschaftsregistrator name npc Crew Registrar +Jobless Jim Arbeitsloser Jim name npc Jobless Jim +Adventurer Ada Abenteurerin Ada name npc Adventurer Ada +Jittery Jim Nervöser Jim name npc Jittery Jim +Jolly Jim Fröhlicher Jim name npc Jolly Jim +Sailor Jakob Matrose Jakob name npc Sailor Jakob +Oarswoman Olga Ruderin Olga name npc Oarswoman Olga +Bosun Zarah Bootsmann Zarah name npc Bosun Zarah +Spotter Virginia Späherin Virginia name npc Spotter Virginia +Ex-Captain Siad Ex-Kapitän Siad name npc Ex-Captain Siad +No Crewmember Kein Besatzungsmitglied name npc No Crewmember +Locked Gesperrt name npc Locked +Shipwright Seb Schiffbauer Seb name npc Shipwright Seb +Shipwright Sam Schiffbauer Sam name npc Shipwright Sam +Shipwright Sally Schiffbauerin Sally name npc Shipwright Sally +Shipwright Sophie Schiffbauerin Sophie name npc Shipwright Sophie +Shipwright Steve Schiffbauer Steve name npc Shipwright Steve +Shipwright Sarah Schiffbauerin Sarah name npc Shipwright Sarah +Shipwright Sasha Schiffbauer Sasha name npc Shipwright Sasha +Shipwright Spencer Schiffbauer Spencer name npc Shipwright Spencer +Shipwright Sennia Schiffbauerin Sennia name npc Shipwright Sennia +Shipwright Sigrun Schiffbauerin Sigrun name npc Shipwright Sigrun +Shipwright Silas Schiffbauer Silas name npc Shipwright Silas +Shipwright Soraya Schiffbauerin Soraya name npc Shipwright Soraya +Shipwright Scott Schiffbauer Scott name npc Shipwright Scott +Shipwright Sylvia Schiffbauerin Sylvia name npc Shipwright Sylvia +Shipwright Sornik Schiffbauer Sornik name npc Shipwright Sornik +Shipwright Silrien Schiffbauer Silrien name npc Shipwright Silrien +Port Wizard Perrie Hafenmagier Perrie name npc Port Wizard Perrie +Port Wizard Peter Hafenmagier Peter name npc Port Wizard Peter +Port Wizard Petra Hafenmagierin Petra name npc Port Wizard Petra +Port Wizard Paulie Hafenmagier Paulie name npc Port Wizard Paulie +Kragin Kragin name npc Kragin +Petrus Petrus name npc Petrus +Sleve McDichael Sleve McDichael name npc Sleve McDichael +Biles Biles name npc Biles +Thigo Thigo name npc Thigo +Brikka Brikka name npc Brikka +Korgan Korgan name npc Korgan +Durrik Durrik name npc Durrik +Bronze eagle Bronzeadler name npc Bronze eagle +Iguana Leguan name npc Iguana +Chameleon Chamäleon name npc Chameleon +Giant toad Riesenkröte name npc Giant toad +Fruit bat Flughund name npc Fruit bat +Praying mantis Gottesanbeterin name npc Praying mantis +Cockroach Kakerlake name npc Cockroach +Giant ant Riesenameise name npc Giant ant +Giant wasp Riesenwespe name npc Giant wasp +Captain Reuben Kapitän Reuben name npc Captain Reuben +Captain Cotus Kapitän Cotus name npc Captain Cotus +Pirate captain Piratenkapitän name npc Pirate captain +Captain Darvald Kapitän Darvald name npc Captain Darvald +Fremennik warrior Fremennik-Krieger name npc Fremennik warrior +Port master Hafenmeister name npc Port master +Aquanite Aquanit name npc Aquanite +Reef snake Riffschlange name npc Reef snake +Lava Strykewyrm Lava-Strykewyrm name npc Lava Strykewyrm +Vitreous Chilled Jelly Gläserner gekühlter Gallert name npc Vitreous Chilled Jelly +Elder aquanite Uralter Aquanit name npc Elder aquanite +Magma strykewyrm Magma-Strykewyrm name npc Magma strykewyrm +Big Evil Chicken Großes böses Huhn name npc Big Evil Chicken +I DSCIM YOU ICH VERACHTE DICH name npc I DSCIM YOU +TzTok-Jad-Rek TzTok-Jad-Rek name npc TzTok-Jad-Rek +Zemouregal Summon Zemouregal-Beschwörung name npc Zemouregal Summon +Barrows Barrows name npc +Chambers of Xeric Kammern von Xeric name npc +Chambers of Xeric: Challenge Mode Kammern von Xeric: Herausforderungsmodus name npc +Fortis Colosseum Fortis-Kolosseum name npc +Grotesque Guardians Groteske Wächter name npc +Moons of Peril Monde der Gefahr name npc +Phosanis Nightmare Phosanis Albtraum name npc +The Royal Titans Die Königlichen Titanen name npc +Theatre of Blood: Entry Mode Theater des Blutes: Einstiegsmodus name npc +Theatre of Blood Theater des Blutes name npc +Theatre of Blood: Hard Mode Theater des Blutes: Schwerer Modus name npc +Tombs of Amascut: Entry Mode Gräber von Amascut: Einstiegsmodus name npc +Tombs of Amascut Gräber von Amascut name npc +Tombs of Amascut: Expert Mode Gräber von Amascut: Expertenmodus name npc +TzHaar-Ket-Rak's Challenges TzHaar-Ket-Raks Herausforderungen name npc +Wintertodt Wintertodt name npc +Royal Titans Königliche Titanen name npc +Other Sonstiges name npc +Mimic Mimik name npc +Thermy Thermy name npc +Chambers of Xeric: CM Kammern von Xeric: HM name npc +Crate Kiste name object Crate +Cave Entrance Höhleneingang name object Cave Entrance +Door Tür name object Door +Broken multicannon Kaputte Mehrfachkanone name object Broken multicannon +Dwarf multicannon Zwergen-Mehrfachkanone name object Dwarf multicannon +Cannon base Kanonensockel name object Cannon base +Cannon stand Kanonenständer name object Cannon stand +Cannon barrels Kanonenrohre name object Cannon barrels +Ladder Leiter name object Ladder +Rock pile Felshaufen name object Rock pile +Mud pile Schlammhaufen name object Mud pile +Railing Geländer name object Railing +Mysterious statue Mysteriöse Statue name object Mysterious statue +Sacks Säcke name object Sacks +Clock spindle Uhrenspindel name object Clock spindle +Lever Hebel name object Lever +Gate Tor name object Gate +Food trough Futtertrog name object Food trough +Wall Pipe Wandrohr name object Wall Pipe +Fishing spot Angelplatz name object Fishing spot +Water Wasser name object Water +Loose Railing Lockeres Geländer name object Loose Railing +Stairs Treppe name object Stairs +Vine Ranke name object Vine +Chaos altar Chaos-Altar name object Chaos altar +Giant crystal Riesiger Kristall name object Giant crystal +Beehive Bienenstock name object Beehive +Gangplank Landungssteg name object Gangplank +Large door Große Tür name object Large door +Chest Truhe name object Chest +Prison Gate Gefängnistor name object Prison Gate +Lever bracket Hebelhalterung name object Lever bracket +Trapdoor Falltür name object Trapdoor +Closed chest Geschlossene Truhe name object Closed chest +Open chest Offene Truhe name object Open chest +Cooking range Herd name object Cooking range +Party Balloon Partyballon name object Party Balloon +Compost heap Komposthaufen name object Compost heap +Fountain Brunnen name object Fountain +Rocks Felsen name object Rocks +Bookcase Bücherregal name object Bookcase +Wall Wand name object Wall +Strange machine Seltsame Maschine name object Strange machine +Incinerator Verbrennungsofen name object Incinerator +Gnome glider Gnom-Gleiter name object Gnome glider +Crashed glider Abgestürzter Gleiter name object Crashed glider +Blurberry bar Blurberry-Bar name object Blurberry bar +Hollowed rock Ausgehöhlter Fels name object Hollowed rock +Lamp Lampe name object Lamp +Candles Kerzen name object Candles +Chandelier Kronleuchter name object Chandelier +Ice Light Eislicht name object Ice Light +Sail Segel name object Sail +Figurehead Galionsfigur name object Figurehead +Pile of rope Seilhaufen name object Pile of rope +Ship's ladder Schiffsleiter name object Ship's ladder +Ship's wheel Steuerrad name object Ship's wheel +Winch Winde name object Winch +Anchor Anker name object Anchor +Hoisted sail Gehisstes Segel name object Hoisted sail +Plough Pflug name object Plough +Scarecrow Vogelscheuche name object Scarecrow +Hay bales Heuballen name object Hay bales +Haystack Heuhaufen name object Haystack +Eggs Eier name object Eggs +Compost Kompost name object Compost +Hay bale Heuballen name object Hay bale +Broken cart Kaputter Karren name object Broken cart +Cart Karren name object Cart +Log pile Holzstapel name object Log pile +Mud patch Schlammfleck name object Mud patch +Mudpile Schlammhaufen name object Mudpile +Potato Kartoffel name object Potato +Wheat Weizen name object Wheat +Broken cart wheel Kaputtes Karrenrad name object Broken cart wheel +Cabinet Schrank name object Cabinet +Drawers Kommode name object Drawers +Boxes Kisten name object Boxes +Barrel Fass name object Barrel +Cupboard Schrank name object Cupboard +Large cupboard Großer Schrank name object Large cupboard +Open Cupboard Offener Schrank name object Open Cupboard +Large open cupboard Großer offener Schrank name object Large open cupboard +Dresser Anrichte name object Dresser +Hat stand Hutständer name object Hat stand +Basket Korb name object Basket +Large urn Große Urne name object Large urn +Bookshelves Bücherregale name object Bookshelves +Wardrobe Kleiderschrank name object Wardrobe +Full fishing net Volles Fischernetz name object Full fishing net +Pot Topf name object Pot +Pots Töpfe name object Pots +Coffin Sarg name object Coffin +Small gravestone Kleiner Grabstein name object Small gravestone +Grave marker Grabmarkierung name object Grave marker +Tombstone Grabstein name object Tombstone +Large grave stone Großer Grabstein name object Large grave stone +Gravestone Grabstein name object Gravestone +Large grave Großes Grab name object Large grave +Henge Steinkreis name object Henge +Altar Altar name object Altar +Altar of Guthix Altar von Guthix name object Altar of Guthix +Dolmen Dolmen name object Dolmen +Church organ Kirchenorgel name object Church organ +Bed Bett name object Bed +Hammock Hängematte name object Hammock +Chaise lounge Chaiselongue name object Chaise lounge +Crevice Spalt name object Crevice +Curtain Vorhang name object Curtain +Red spice (4) Rotes Gewürz (4) name object Red spice (4) +Orange spice (4) Oranges Gewürz (4) name object Orange spice (4) +Brown spice (4) Braunes Gewürz (4) name object Brown spice (4) +Yellow spice (4) Gelbes Gewürz (4) name object Yellow spice (4) +Broken Fence Kaputter Zaun name object Broken Fence +Icicle Eiszapfen name object Icicle +Cave entrance Höhleneingang name object Cave entrance +Statue of a warrior Statue eines Kriegers name object Statue of a warrior +Statue of a king Statue eines Königs name object Statue of a king +Statue of a queen Statue einer Königin name object Statue of a queen +Tribal statue Stammesstatue name object Tribal statue +Dwarf statue Zwergenstatue name object Dwarf statue +Gnome statue Gnomstatue name object Gnome statue +Statue Statue name object Statue +Vase Vase name object Vase +Statue of Saradomin Statue von Saradomin name object Statue of Saradomin +Statue of Zamorak Statue von Zamorak name object Statue of Zamorak +Statue steps Statuenstufen name object Statue steps +Crystal ball Kristallkugel name object Crystal ball +Bank table Banktisch name object Bank table +Bathroom table Badezimmertisch name object Bathroom table +Table Tisch name object Table +Study desk Schreibtisch name object Study desk +Workbench Werkbank name object Workbench +Picnic bench Picknickbank name object Picnic bench +Counter Theke name object Counter +Small table Kleiner Tisch name object Small table +Chemistry Table Chemietisch name object Chemistry Table +Silver stall Silberstand name object Silver stall +Silk stall Seidenstand name object Silk stall +Bakery stall Bäckereistand name object Bakery stall +Gem stall Edelsteinstand name object Gem stall +Fur stall Pelzstand name object Fur stall +Spice stall Gewürzstand name object Spice stall +Market stall Marktstand name object Market stall +Tea stall Teestand name object Tea stall +Buffers Prellböcke name object Buffers +Mine cart Lore name object Mine cart +Rack Gestell name object Rack +Stocks Pranger name object Stocks +Gallows Galgen name object Gallows +Buried skeleton Vergrabenes Skelett name object Buried skeleton +Pile of skulls Schädelhaufen name object Pile of skulls +Charred bones Verkohlte Knochen name object Charred bones +Corpse Leiche name object Corpse +Catapult Katapult name object Catapult +Broken barrel Kaputtes Fass name object Broken barrel +Small fishing net Kleines Fischernetz name object Small fishing net +Passage Durchgang name object Passage +Cave Höhle name object Cave +Cave exit Höhlenausgang name object Cave exit +Piano Klavier name object Piano +Piano stool Klavierhocker name object Piano stool +Grandfather Clock Standuhr name object Grandfather Clock +Swamp bubbles Sumpfblasen name object Swamp bubbles +Weather vane Wetterfahne name object Weather vane +Mirror Spiegel name object Mirror +Bath screen Badewand name object Bath screen +Screen Wandschirm name object Screen +Cauldron Kessel name object Cauldron +Broom Besen name object Broom +Clothes model Kleidermodell name object Clothes model +Hole Loch name object Hole +Animal skull Tierschädel name object Animal skull +Big egg Großes Ei name object Big egg +Carcass Kadaver name object Carcass +Curved bone Gebogener Knochen name object Curved bone +Large bone Großer Knochen name object Large bone +Bell Glocke name object Bell +Bell mechanism Glockenmechanismus name object Bell mechanism +Bell rope Glockenseil name object Bell rope +Hole in wall Loch in der Wand name object Hole in wall +Crystal cluster Kristallcluster name object Crystal cluster +Fire remains Feuerreste name object Fire remains +Shaking box Wackelnde Kiste name object Shaking box +Standing torch Stehende Fackel name object Standing torch +Cave web Höhlennetz name object Cave web +Web Spinnennetz name object Web +Slashed web Zerschnittenes Spinnennetz name object Slashed web +Broken ladder Kaputte Leiter name object Broken ladder +Scaffold Gerüst name object Scaffold +Bamboo Door Bambustür name object Bamboo Door +Loom Webstuhl name object Loom +City Gate Stadttor name object City Gate +Suit of armour Rüstung name object Suit of armour +Cannon Kanone name object Cannon +Cannonballs Kanonenkugeln name object Cannonballs +Dummy Übungspuppe name object Dummy +Wooden defence Holzbefestigung name object Wooden defence +Target Zielscheibe name object Target +Sword cabinet Schwertschrank name object Sword cabinet +Bow cabinet Bogenschrank name object Bow cabinet +Axe cabinet Axtschrank name object Axe cabinet +Spear wall Speerwand name object Spear wall +Standard Standarte name object Standard +Flagpole Fahnenmast name object Flagpole +Totem Pole Totempfahl name object Totem Pole +Bath pipes Baderohre name object Bath pipes +Large sewer pipe Großes Abwasserrohr name object Large sewer pipe +Sink Spüle name object Sink +Bath Bad name object Bath +Well Brunnen name object Well +Manhole Kanaldeckel name object Manhole +Bar pumps Bierpumpen name object Bar pumps +Portrait Porträt name object Portrait +Painting Gemälde name object Painting +Landscape Landschaftsbild name object Landscape +Star chart Sternkarte name object Star chart +Cross Kreuz name object Cross +Hanging banner Hängendes Banner name object Hanging banner +Unicorn's head Einhornkopf name object Unicorn's head +Dragon's head Drachenkopf name object Dragon's head +Bull's head Stierkopf name object Bull's head +Charms Talismane name object Charms +Magical symbol Magisches Symbol name object Magical symbol +Plaque Plakette name object Plaque +Eye decoration Augenverzierung name object Eye decoration +Glyphs Glyphen name object Glyphs +Font Quelle name object Font +Spooky picture Gruseliges Bild name object Spooky picture +Clock face Zifferblatt name object Clock face +Bank notice board Bankanschlagtafel name object Bank notice board +Noticeboard Anschlagtafel name object Noticeboard +Clothes equipment Kleidungsausrüstung name object Clothes equipment +Stuffed swordfish Ausgestopfter Schwertfisch name object Stuffed swordfish +Jolly Roger Totenkopfflagge name object Jolly Roger +Hanging wheel Hängendes Steuerrad name object Hanging wheel +Pirate map Piratenkarte name object Pirate map +Fishing net Fischernetz name object Fishing net +Bow and Arrow Pfeil und Bogen name object Bow and Arrow +Arrows Pfeile name object Arrows +Javelin Wurfspeer name object Javelin +Studded Leather Nietenleder name object Studded Leather +Dragonhide Leather Drachenhautleder name object Dragonhide Leather +Stile Zauntritt name object Stile +Broken Railing Kaputtes Geländer name object Broken Railing +Shelves Regale name object Shelves +Cooking shelves Kochregale name object Cooking shelves +Shelf Regal name object Shelf +Clothing shelves Kleiderregale name object Clothing shelves +Tanning line Gerbleine name object Tanning line +Vat Bottich name object Vat +Mangle Wäschemangel name object Mangle +Danger sign Gefahrenschild name object Danger sign +Signpost Wegweiser name object Signpost +Sign Schild name object Sign +Chair Stuhl name object Chair +Smashed chair Zertrümmerter Stuhl name object Smashed chair +Stool Hocker name object Stool +Rocking chair Schaukelstuhl name object Rocking chair +Throne Thron name object Throne +Barstool Barhocker name object Barstool +Bench Bank name object Bench +Pew Kirchenbank name object Pew +Ice Throne Eisthron name object Ice Throne +Hedge Hecke name object Hedge +Bush Busch name object Bush +Rosebush Rosenbusch name object Rosebush +Fairy house Feenhaus name object Fairy house +Fairy bank Feenbank name object Fairy bank +Fairy market stall Feenmarktstand name object Fairy market stall +Potted fern Topffarn name object Potted fern +Potted flower Topfblume name object Potted flower +Potted plant Topfpflanze name object Potted plant +Cabbage Kohl name object Cabbage +Bullrushes Rohrkolben name object Bullrushes +Mushroom Pilz name object Mushroom +Mushrooms Pilze name object Mushrooms +Fungus Pilz name object Fungus +Small fern Kleiner Farn name object Small fern +Thistle Distel name object Thistle +Waterlily Seerose name object Waterlily +Heather Heidekraut name object Heather +Nettles Brennnesseln name object Nettles +Creeping plant Kriechpflanze name object Creeping plant +Rockery Steingarten name object Rockery +Curling plant Rankpflanze name object Curling plant +Flower Blume name object Flower +Daisies Gänseblümchen name object Daisies +Sunflower Sonnenblume name object Sunflower +Sunflowers Sonnenblumen name object Sunflowers +Flowers Blumen name object Flowers +Tulips Tulpen name object Tulips +Flowerbed Blumenbeet name object Flowerbed +Jungle flower Dschungelblume name object Jungle flower +Orchid Orchidee name object Orchid +Jungle plant Dschungelpflanze name object Jungle plant +Tree Baum name object Tree +Cage door Käfigtür name object Cage door +Dead tree Toter Baum name object Dead tree +Dramen tree Dramenbaum name object Dramen tree +Fallen tree Umgestürzter Baum name object Fallen tree +Fern Farn name object Fern +Leafy tree Belaubter Baum name object Leafy tree +Palm Palme name object Palm +Plant Pflanze name object Plant +Evergreen tree Immergrüner Baum name object Evergreen tree +Mossy branch Bemooster Ast name object Mossy branch +Hollow tree Hohler Baum name object Hollow tree +Roots Wurzeln name object Roots +Tropical tree Tropischer Baum name object Tropical tree +Tropical leaves Tropische Blätter name object Tropical leaves +Hollow log Hohler Baumstamm name object Hollow log +Tree stump Baumstumpf name object Tree stump +Fly trap Fleischfressende Pflanze name object Fly trap +Cactus Kaktus name object Cactus +Whipping Plant Peitschenpflanze name object Whipping Plant +Pineapple Plant Ananaspflanze name object Pineapple Plant +Boarded-up door Verbarrikadierte Tür name object Boarded-up door +Doors Türen name object Doors +Doorway Türöffnung name object Doorway +Timber Bauholz name object Timber +Bricks Ziegel name object Bricks +Odd looking wall Seltsam aussehende Wand name object Odd looking wall +Dungeon door Verliestür name object Dungeon door +Magic guild door Magiergildentür name object Magic guild door +Skull slope Schädelhang name object Skull slope +Grapevine Weinrebe name object Grapevine +Glass door Glastür name object Glass door +Leaflets Flugblätter name object Leaflets +Millstones Mühlsteine name object Millstones +Sails Segel name object Sails +Flour bin Mehlbehälter name object Flour bin +Waterfall rocks Wasserfallfelsen name object Waterfall rocks +Sliced web Aufgeschlitztes Spinnennetz name object Sliced web +Bandage table Verbandstisch name object Bandage table +Bay window Erkerfenster name object Bay window +Timber defence Holzbefestigung name object Timber defence +Altar slab Altarplatte name object Altar slab +Candlestick holder Kerzenhalter name object Candlestick holder +Tower Turm name object Tower +Crumbling wall Bröckelnde Wand name object Crumbling wall +Tree Door Baumtür name object Tree Door +Root Wurzel name object Root +Log raft Baumstammfloß name object Log raft +Broken log raft Kaputtes Baumstammfloß name object Broken log raft +Glarial's Tombstone Glarials Grabstein name object Glarial's Tombstone +Glarial's Tomb Glarials Grab name object Glarial's Tomb +Rock Fels name object Rock +Rope Seil name object Rope +Statue of Glarial Statue von Glarial name object Statue of Glarial +Ledge Felsvorsprung name object Ledge +Chalice Kelch name object Chalice +Whirlpool Strudel name object Whirlpool +Dead Tree Toter Baum name object Dead Tree +Achey Tree Achey-Baum name object Achey Tree +Box trap Kastenfalle name object Box trap +Furnace Schmelzofen name object Furnace +Anvil Amboss name object Anvil +Bedroom door Schlafzimmertür name object Bedroom door +Trough Trog name object Trough +Rope Ladder Strickleiter name object Rope Ladder +Fence Zaun name object Fence +Banana tree Bananenbaum name object Banana tree +Gold Gold name object Gold +Blacksmith's tools Schmiedewerkzeuge name object Blacksmith's tools +Archway Torbogen name object Archway +Staircase Treppe name object Staircase +Old wall Alte Wand name object Old wall +Safe Tresor name object Safe +Tunnel Tunnel name object Tunnel +Cauldron of Thunder Kessel des Donners name object Cauldron of Thunder +Prison door Gefängnistür name object Prison door +Trellis Spalier name object Trellis +Obelisk of Earth Obelisk der Erde name object Obelisk of Earth +Obelisk of Water Obelisk des Wassers name object Obelisk of Water +Obelisk of Air Obelisk der Luft name object Obelisk of Air +Obelisk of Fire Obelisk des Feuers name object Obelisk of Fire +Wizards' Tower Portal Portal des Zaubererturms name object Wizards' Tower Portal +Dark Wizards' Tower Portal Portal des Dunklen Zaubererturms name object Dark Wizards' Tower Portal +Sorcerer's Tower Portal Portal des Hexenmeisterturms name object Sorcerer's Tower Portal +Heap of bricks Ziegelhaufen name object Heap of bricks +Trawler net Schleppnetz name object Trawler net +Ballista Balliste name object Ballista +Crumbled wall Eingestürzte Wand name object Crumbled wall +Bellows Blasebalg name object Bellows +Metal pieces Metallteile name object Metal pieces +Kitchen gate Küchentor name object Kitchen gate +Telescope Teleskop name object Telescope +Grave of Scorpius Grab von Scorpius name object Grave of Scorpius +Mound of earth Erdhügel name object Mound of earth +Fissure Spalt name object Fissure +Cave in Einsturz name object Cave in +Strange looking stone Seltsam aussehender Stein name object Strange looking stone +Loose rocks Lose Felsen name object Loose rocks +Old sacks Alte Säcke name object Old sacks +Ancient gallows Uralter Galgen name object Ancient gallows +Smashed table Zertrümmerter Tisch name object Smashed table +Crude raft Grobes Floß name object Crude raft +Tribal Statue Stammesstatue name object Tribal Statue +Travel cart Reisewagen name object Travel cart +Well stacked rocks Gut gestapelte Felsen name object Well stacked rocks +Tomb dolmen Grabdolmen name object Tomb dolmen +Climbing rocks Kletterfelsen name object Climbing rocks +Palm tree Palme name object Palm tree +Carved doors Geschnitzte Türen name object Carved doors +Tomb exit Grabausgang name object Tomb exit +Tomb doors Grabtüren name object Tomb doors +Ancient metal gate Uraltes Metalltor name object Ancient metal gate +Metal gate Metalltor name object Metal gate +Wooden gate Holztor name object Wooden gate +Chimney Schornstein name object Chimney +Lathe Drehbank name object Lathe +Drill Bohrer name object Drill +Hearth Feuerstelle name object Hearth +Mould Gussform name object Mould +Poster Poster name object Poster +Scuttle Kohlenkasten name object Scuttle +Pokers Schürhaken name object Pokers +Bar Theke name object Bar +Sturdy door Stabile Tür name object Sturdy door +Grill Grill name object Grill +Brick Ziegel name object Brick +Panning point Goldwaschstelle name object Panning point +Specimen tray Probentablett name object Specimen tray +Soil Erde name object Soil +Campsite bed Lagerbett name object Campsite bed +Gnome goal Gnom-Tor name object Gnome goal +Magic door Magische Tür name object Magic door +Pillar Säule name object Pillar +Daconia rocks Daconia-Felsen name object Daconia rocks +Wine rack Weinregal name object Wine rack +Ornate candle Verzierte Kerze name object Ornate candle +Hopper controls Trichtersteuerung name object Hopper controls +Spray Spray name object Spray +Lantern Laterne name object Lantern +Hanger Kleiderbügel name object Hanger +Sewing machine Nähmaschine name object Sewing machine +Clothes Kleidung name object Clothes +Cloth Stoff name object Cloth +Oil lamp Öllampe name object Oil lamp +Fabric Stoff name object Fabric +Row boat Ruderboot name object Row boat +Loose panel Lose Platte name object Loose panel +Crates Kisten name object Crates +Crane Kran name object Crane +Spooky stairs Gruselige Treppe name object Spooky stairs +Sewer pipe Abwasserrohr name object Sewer pipe +Pipe Rohr name object Pipe +Manhole cover Kanaldeckel name object Manhole cover +Bronze pickaxe Bronzespitzhacke name object Bronze pickaxe +Mill Mühle name object Mill +Marshy jungle vine Sumpfige Dschungelranke name object Marshy jungle vine +Scorched earth Verbrannte Erde name object Scorched earth +Fungus covered Cavern wall Pilzbedeckte Höhlenwand name object Fungus covered Cavern wall +Hand holds Griffe name object Hand holds +Hopper Trichter name object Hopper +Bunk bed Etagenbett name object Bunk bed +Red door Rote Tür name object Red door +Orange door Orange Tür name object Orange door +Yellow door Gelbe Tür name object Yellow door +Blue door Blaue Tür name object Blue door +Magenta door Magenta Tür name object Magenta door +Green door Grüne Tür name object Green door +Exit door Ausgangstür name object Exit door +Dynamite(p) Dynamit(p) name object Dynamite(p) +Broken fence Kaputter Zaun name object Broken fence +Rock slide Felsrutsch name object Rock slide +Picture Bild name object Picture +Sinclair mansion drain Abfluss des Sinclair-Anwesens name object Sinclair mansion drain +Sinclair family fountain Brunnen der Familie Sinclair name object Sinclair family fountain +Sinclair family crest Wappen der Familie Sinclair name object Sinclair family crest +Anna's barrel Annas Fass name object Anna's barrel +Bob's barrel Bobs Fass name object Bob's barrel +Carol's barrel Carols Fass name object Carol's barrel +David's barrel Davids Fass name object David's barrel +Elizabeth's barrel Elizabeths Fass name object Elizabeth's barrel +Frank's barrel Franks Fass name object Frank's barrel +Sturdy wooden gate Stabiles Holztor name object Sturdy wooden gate +Winch bucket Windeneimer name object Winch bucket +Kharidian cactus (Healthy) Kharidischer Kaktus (Gesund) name object Kharidian cactus (Healthy) +Kharidian cactus (Dry) Kharidischer Kaktus (Vertrocknet) name object Kharidian cactus (Dry) +An experimental anvil Ein Versuchsamboss name object An experimental anvil +Mine door entrance Minentüreingang name object Mine door entrance +Window Fenster name object Window +Mine Cart Lore name object Mine Cart +Bank chest Banktruhe name object Bank chest +Mine cave Minenhöhle name object Mine cave +Tent door Zelttür name object Tent door +Tracks Gleise name object Tracks +Hellhound Höllenhund name object Hellhound +Chart Seekarte name object Chart +Dead bat Tote Fledermaus name object Dead bat +Herbs Kräuter name object Herbs +Swings Schaukeln name object Swings +Washing line Wäscheleine name object Washing line +Toy bricks Spielzeugsteine name object Toy bricks +Toy weapons Spielzeugwaffen name object Toy weapons +Cat basket Katzenkorb name object Cat basket +Bunkbed Etagenbett name object Bunkbed +Dolls and balls Puppen und Bälle name object Dolls and balls +Sword in stone Schwert im Stein name object Sword in stone +City gate Stadttor name object City gate +Rock of Dalgroth Fels von Dalgroth name object Rock of Dalgroth +Climbing rope Kletterseil name object Climbing rope +Gap Spalt name object Gap +Battlement Zinne name object Battlement +Magical shield Magisches Schild name object Magical shield +Sewer valve Abwasserventil name object Sewer valve +Raft Floß name object Raft +Range Herd name object Range +Statue of Guthix Statue von Guthix name object Statue of Guthix +Sparkling pool Funkelnder Teich name object Sparkling pool +Mystic portal Mystisches Portal name object Mystic portal +Carrot scraps Karottenreste name object Carrot scraps +Jungle tree Dschungelbaum name object Jungle tree +Jungle Palm Dschungelpalme name object Jungle Palm +Jungle Bush Dschungelbusch name object Jungle Bush +Slashed bush Zerschnittener Busch name object Slashed bush +Legends Guild door Tür der Legendengilde name object Legends Guild door +Mossy rock Bemooster Fels name object Mossy rock +Fire Wall Feuerwand name object Fire Wall +Desk Schreibtisch name object Desk +Ancient Gate Uraltes Tor name object Ancient Gate +Boulder Felsbrocken name object Boulder +Jagged wall Zackige Wand name object Jagged wall +Marked wall Markierte Wand name object Marked wall +Carved rock Geschnitzter Fels name object Carved rock +Sacred water Heiliges Wasser name object Sacred water +Water Pool Wasserbecken name object Water Pool +Polluted water Verschmutztes Wasser name object Polluted water +Tall Reeds Hohes Schilf name object Tall Reeds +Yommi tree baby Yommi-Baum-Setzling name object Yommi tree baby +Yommi tree sapling Yommi-Baum-Schössling name object Yommi tree sapling +Dead Yommi sapling Toter Yommi-Schössling name object Dead Yommi sapling +Adult Yommi tree Ausgewachsener Yommi-Baum name object Adult Yommi tree +Dead Yommi Toter Yommi name object Dead Yommi +Felled Yommi tree Gefällter Yommi-Baum name object Felled Yommi tree +Rotten Yommi Fauler Yommi name object Rotten Yommi +Trimmed Yommi Beschnittener Yommi name object Trimmed Yommi +Rotten Yommi tree Fauler Yommi-Baum name object Rotten Yommi tree +Totem pole Totempfahl name object Totem pole +Rotten Totem pole Fauler Totempfahl name object Rotten Totem pole +Fertile Soil Fruchtbarer Boden name object Fertile Soil +Damaged Earth Beschädigter Boden name object Damaged Earth +Rocky Ledge Felsvorsprung name object Rocky Ledge +Recess Vertiefung name object Recess +Filled Recess Gefüllte Vertiefung name object Filled Recess +Shimmering field Schimmerndes Feld name object Shimmering field +Leafy Palm Tree Belaubte Palme name object Leafy Palm Tree +Sword case Schwertvitrine name object Sword case +Dishes Teller name object Dishes +Stepladder Trittleiter name object Stepladder +Shop counter Ladentheke name object Shop counter +Notices Aushänge name object Notices +Arctic pine tree Arktische Kiefer name object Arctic pine tree +Bow case Bogenvitrine name object Bow case +Entrance Eingang name object Entrance +Hospital shelves Krankenhausregale name object Hospital shelves +Operating Table Operationstisch name object Operating Table +Damaged armour Beschädigte Rüstung name object Damaged armour +Wood Holz name object Wood +Loose Mud Lockerer Schlamm name object Loose Mud +Trap Falle name object Trap +Flat rock Flacher Felsen name object Flat rock +Plank Planke name object Plank +Stalagmites Stalagmiten name object Stalagmites +Odd markings Seltsame Markierungen name object Odd markings +Bridge Brücke name object Bridge +Platform Plattform name object Platform +Swamp Sumpf name object Swamp +Pile of rocks Felshaufen name object Pile of rocks +Cage Käfig name object Cage +Stone bridge Steinbrücke name object Stone bridge +Stone tablet Steintafel name object Stone tablet +Portcullis Fallgitter name object Portcullis +Rockpile Felshaufen name object Rockpile +Smashed cage Zertrümmerter Käfig name object Smashed cage +Rockslide Felssturz name object Rockslide +Eerie statue Unheimliche Statue name object Eerie statue +Temple door Tempeltür name object Temple door +Hanging log Hängender Baumstamm name object Hanging log +Guide rope Führungsseil name object Guide rope +Brew Barrel Braufass name object Brew Barrel +Iban's Throne Ibans Thron name object Iban's Throne +Tomb Grab name object Tomb +Protruding rocks Hervorstehende Felsen name object Protruding rocks +Onion Zwiebel name object Onion +Prison Door Gefängnistür name object Prison Door +Achey Tree stump Achey-Baumstumpf name object Achey Tree stump +Ogre spit-roast Oger-Spießbraten name object Ogre spit-roast +Ogre bench Ogerbank name object Ogre bench +Locked Ogre chest Verschlossene Ogertruhe name object Locked Ogre chest +Unlocked Ogre chest Aufgeschlossene Ogertruhe name object Unlocked Ogre chest +Water wheel Wasserrad name object Water wheel +Machinery Maschinerie name object Machinery +Holy barrier Heilige Barriere name object Holy barrier +Cell door Zellentür name object Cell door +Hanging meat Hängendes Fleisch name object Hanging meat +Monument Monument name object Monument +Rotting log Verrottender Baumstamm name object Rotting log +Fungi on log Pilze am Baumstamm name object Fungi on log +Rotting branch Verrottender Ast name object Rotting branch +Budding branch Knospender Ast name object Budding branch +Small bush Kleiner Busch name object Small bush +Golden pear bush Goldener Birnenstrauch name object Golden pear bush +Rotting tree Verrottender Baum name object Rotting tree +Grotto Grotte name object Grotto +Grotto tree Grottenbaum name object Grotto tree +Altar of nature Altar der Natur name object Altar of nature +Stone Stein name object Stone +Old well Alter Brunnen name object Old well +Balancing rope Balancierseil name object Balancing rope +Log balance Baumstammbalken name object Log balance +Balancing ledge Balanciervorsprung name object Balancing ledge +Monkey bars Klettergerüst name object Monkey bars +Low wall Niedrige Mauer name object Low wall +Rope swing Seilschaukel name object Rope swing +Blade Klinge name object Blade +Spinning blades Rotierende Klingen name object Spinning blades +Ticket Dispenser Ticketautomat name object Ticket Dispenser +Floor spikes Bodenspieße name object Floor spikes +Pressure pad Druckplatte name object Pressure pad +Mannequin Schaufensterpuppe name object Mannequin +Waterpump Wasserpumpe name object Waterpump +Dying tree Sterbender Baum name object Dying tree +Dying tree Stump Sterbender Baumstumpf name object Dying tree Stump +Cooking pot Kochtopf name object Cooking pot +Bones Knochen name object Bones +Stone Mechanism Steinmechanismus name object Stone Mechanism +Climbing Rope Kletterseil name object Climbing Rope +Cave Exit Höhlenausgang name object Cave Exit +Boulders Felsbrocken name object Boulders +Ruins Ruinen name object Ruins +Slab Steinplatte name object Slab +Exit Ausgang name object Exit +Secret Door Geheimtür name object Secret Door +Cell Door Zellentür name object Cell Door +Fire Feuer name object Fire +Stronghold Festung name object Stronghold +Arena Entrance Arena-Eingang name object Arena Entrance +Arena Exit Arena-Ausgang name object Arena Exit +Stone Staircase Steintreppe name object Stone Staircase +Grass Gras name object Grass +Storeroom Door Lagerraumtür name object Storeroom Door +Kitchen Drawers Küchenschubladen name object Kitchen Drawers +Food Trough Futtertrog name object Food Trough +Goutweed Crate Giersch-Kiste name object Goutweed Crate +Troll Stew Trolleintopf name object Troll Stew +Stalagmite Stalagmit name object Stalagmite +Tunnel entrance Tunneleingang name object Tunnel entrance +Compost Bin Komposttonne name object Compost Bin +Cocoon Kokon name object Cocoon +Fishing rod Angelrute name object Fishing rod +Burning bones Brennende Knochen name object Burning bones +Elven lamp Elfenlampe name object Elven lamp +Twigs Zweige name object Twigs +Tripwire Stolperdraht name object Tripwire +Sticks Stöcke name object Sticks +Leaves Blätter name object Leaves +Dense forest Dichter Wald name object Dense forest +Huge Gate Riesiges Tor name object Huge Gate +Sulphur Schwefel name object Sulphur +Coal Tar Steinkohlenteer name object Coal Tar +Catapult-winch Katapultwinde name object Catapult-winch +Catapult-lever Katapulthebel name object Catapult-lever +Tent flap Zeltklappe name object Tent flap +Tent Zelt name object Tent +Small furnace Kleiner Schmelzofen name object Small furnace +Tent wall Zeltwand name object Tent wall +Tent roof Zeltdach name object Tent roof +Tent pole Zeltstange name object Tent pole +Fractionalising still Fraktionierdestille name object Fractionalising still +Stump Baumstumpf name object Stump +Shantay pass Shantay-Passierschein name object Shantay pass +Druid's robes Druidenrobe name object Druid's robes +Laundry Basket Wäschekorb name object Laundry Basket +Aviary Hatch Vogelhausluke name object Aviary Hatch +Huge Mushroom Riesiger Pilz name object Huge Mushroom +Washing Line Wäscheleine name object Washing Line +Stone stand Steinständer name object Stone stand +Warning sign Warnschild name object Warning sign +Broken Wall Kaputte Mauer name object Broken Wall +Temple wall Tempelmauer name object Temple wall +Flaming Fire altar Brennender Feueraltar name object Flaming Fire altar +Fire altar Feueraltar name object Fire altar +Broken Fire altar Kaputter Feueraltar name object Broken Fire altar +Funeral Pyre Scheiterhaufen name object Funeral Pyre +Basic Pyre Einfacher Scheiterhaufen name object Basic Pyre +Oak Pyre Eichen-Scheiterhaufen name object Oak Pyre +Willow Pyre Weiden-Scheiterhaufen name object Willow Pyre +Maple Pyre Ahorn-Scheiterhaufen name object Maple Pyre +Yew Pyre Eiben-Scheiterhaufen name object Yew Pyre +Magic Pyre Magie-Scheiterhaufen name object Magic Pyre +Solid bronze door Massive Bronzetür name object Solid bronze door +Solid steel door Massive Stahltür name object Solid steel door +Solid black door Massive Schwarzmetalltür name object Solid black door +Solid silver door Massive Silbertür name object Solid silver door +Bronze Chest Bronzetruhe name object Bronze Chest +Steel Chest Stahltruhe name object Steel Chest +Black Chest Schwarzmetalltruhe name object Black Chest +Silver Chest Silbertruhe name object Silver Chest +Wooden doors Holztüren name object Wooden doors +Hillside entrance Hangeingang name object Hillside entrance +Strange altar Seltsamer Altar name object Strange altar +Swaying tree Schwankender Baum name object Swaying tree +Golden tree Goldener Baum name object Golden tree +Lalli's Stew Lallis Eintopf name object Lalli's Stew +Portal Portal name object Portal +Escape rope Fluchtseil name object Escape rope +Frozen table Gefrorener Tisch name object Frozen table +Drain Abfluss name object Drain +Tap Wasserhahn name object Tap +Abstract mural Abstraktes Wandbild name object Abstract mural +Spit roast Spießbraten name object Spit roast +Wooden Table Holztisch name object Wooden Table +Fish stall Fischstand name object Fish stall +Keg Fässchen name object Keg +Abandoned Cart Verlassener Karren name object Abandoned Cart +Pottery Oven Töpferofen name object Pottery Oven +Spinning wheel Spinnrad name object Spinning wheel +Potter's Wheel Töpferscheibe name object Potter's Wheel +Shell Muschel name object Shell +Bowl Schale name object Bowl +Standard Stand Standartenständer name object Standard Stand +Iron ladder Eisenleiter name object Iron ladder +Saradomin Portal Saradomin-Portal name object Saradomin Portal +Zamorak Portal Zamorak-Portal name object Zamorak Portal +Guthix Portal Guthix-Portal name object Guthix Portal +Stepping stone Trittstein name object Stepping stone +Barricade Barrikade name object Barricade +Broken door Kaputte Tür name object Broken door +Battlements Zinnen name object Battlements +Cave wall Höhlenwand name object Cave wall +Energy Barrier Energiebarriere name object Energy Barrier +Scoreboard Anzeigetafel name object Scoreboard +Pigeon Taube name object Pigeon +Kurask head Kurask-Kopf name object Kurask head +Mounted swordfish Schwertfisch-Trophäe name object Mounted swordfish +Mounted sea bass Seebarsch-Trophäe name object Mounted sea bass +Chair space Stuhlplatz name object Chair space +Rug space Teppichplatz name object Rug space +Bookcase space Bücherregalplatz name object Bookcase space +Fireplace space Kaminplatz name object Fireplace space +Curtain space Vorhangplatz name object Curtain space +Pond Teich name object Pond +Dungeon entrance Verliesseingang name object Dungeon entrance +Oak tree Eiche name object Oak tree +Willow tree Weide name object Willow tree +Maple tree Ahorn name object Maple tree +Yew tree Eibe name object Yew tree +Magic tree Magiebaum name object Magic tree +Strange wall Seltsame Wand name object Strange wall +Beach Strand name object Beach +Basalt rock Basaltfelsen name object Basalt rock +Rocky shore Felsige Küste name object Rocky shore +Lighting mechanism Beleuchtungsmechanismus name object Lighting mechanism +Broken bridge Kaputte Brücke name object Broken bridge +Fireplace Kamin name object Fireplace +Stacked barrels Gestapelte Fässer name object Stacked barrels +Arrav Arrav name object Arrav +Camorra Camorra name object Camorra +Throne Room Door Thronsaaltür name object Throne Room Door +Coal rocks Kohlefelsen name object Coal rocks +Harp Harfe name object Harp +Veg stall Gemüsestand name object Veg stall +Bamboo Ladder Bambusleiter name object Bamboo Ladder +End of bridge Brückenende name object End of bridge +Bamboo Stool Bambushocker name object Bamboo Stool +Wall of flame Flammenwand name object Wall of flame +Sacrificial Pyre Opferscheiterhaufen name object Sacrificial Pyre +Wall of bricks Ziegelwand name object Wall of bricks +Pile of bricks Ziegelhaufen name object Pile of bricks +Awowogei Awowogei name object Awowogei +Bamboo Gate Bambustor name object Bamboo Gate +Bamboo Bed Bambusbett name object Bamboo Bed +Bamboo Desk Bambusschreibtisch name object Bamboo Desk +Bamboo Bookcase Bambusbücherregal name object Bamboo Bookcase +Jail Door Gefängnistür name object Jail Door +Jungle Grass Dschungelgras name object Jungle Grass +Long grass Hohes Gras name object Long grass +Jungle tree stump Dschungelbaumstumpf name object Jungle tree stump +Jungle Flower Dschungelblume name object Jungle Flower +Jungle Plant Dschungelpflanze name object Jungle Plant +Creeping Plant Kletterpflanze name object Creeping Plant +Slashed Bush Aufgeschlitzter Busch name object Slashed Bush +Tropical Leaves Tropische Blätter name object Tropical Leaves +Hollow Log Hohler Baumstamm name object Hollow Log +Glowing Fungus Leuchtender Pilz name object Glowing Fungus +Gorilla Statue Gorillastatue name object Gorilla Statue +Monkey Statue Affenstatue name object Monkey Statue +Watchtower Legs Wachturmfuß name object Watchtower Legs +Watchtower Middle Wachturmmitte name object Watchtower Middle +Gnome Glider Gnomengleiter name object Gnome Glider +Teleportation Device Teleportationsgerät name object Teleportation Device +Reinitialisation Panel Neuinitialisierungskonsole name object Reinitialisation Panel +Exit Sign Ausgangsschild name object Exit Sign +Crafting Stall Handwerksstand name object Crafting Stall +Food Stall Essensstand name object Food Stall +General Stall Gemischtwarenstand name object General Stall +Magic Stall Magiestand name object Magic Stall +Scimitar Stall Krummsäbelstand name object Scimitar Stall +Slight indentations Leichte Vertiefungen name object Slight indentations +A rock Ein Felsen name object A rock +Saradomin Standard Saradomin-Standarte name object Saradomin Standard +Zamorak Standard Zamorak-Standarte name object Zamorak Standard +Cart tunnel Karrentunnel name object Cart tunnel +Water Valve Wasserventil name object Water Valve +Crystal outcrop Kristallader name object Crystal outcrop +Dark tunnel Dunkler Tunnel name object Dark tunnel +Glowing fungus Leuchtender Pilz name object Glowing fungus +Ceiling support Deckenstütze name object Ceiling support +Wall support Wandstütze name object Wall support +Lift Aufzug name object Lift +Points settings Weicheneinstellungen name object Points settings +Wooden boards Holzbretter name object Wooden boards +Rope bridge Seilbrücke name object Rope bridge +Rare Flowers Seltene Blumen name object Rare Flowers +Slope Hang name object Slope +Crevasse Gletscherspalte name object Crevasse +Ice covered boulder Eisbedeckter Felsbrocken name object Ice covered boulder +Ice gate Eistor name object Ice gate +Stalactite Stalaktit name object Stalactite +Swamp Boaty Sumpfboot name object Swamp Boaty +Combat Scroll Kampfschriftrolle name object Combat Scroll +Smoking vent Rauchender Schlot name object Smoking vent +Shield Schild name object Shield +Tall Plant Hohe Pflanze name object Tall Plant +Short Plant Niedrige Pflanze name object Short Plant +Large-leaf Plant Großblättrige Pflanze name object Large-leaf Plant +Huge plant Riesige Pflanze name object Huge plant +Dock Leaf Ampferblatt name object Dock Leaf +Reeds Schilf name object Reeds +Rosemary Rosmarin name object Rosemary +Daffodils Narzissen name object Daffodils +Bluebells Hasenglöckchen name object Bluebells +Marigolds Ringelblumen name object Marigolds +Roses Rosen name object Roses +Boundary stones Grenzsteine name object Boundary stones +Wooden fence Holzzaun name object Wooden fence +Stone wall Steinmauer name object Stone wall +Iron railings Eisengeländer name object Iron railings +Pile of canes Stockhaufen name object Pile of canes +Clock Uhr name object Clock +Memorial Gedenkstätte name object Memorial +Grave Grab name object Grave +Lightning conductor Blitzableiter name object Lightning conductor +Fireplace surround Kaminumrandung name object Fireplace surround +Column Säule name object Column +Crystal growth Kristallwuchs name object Crystal growth +Boat Boot name object Boat +Wheelbarrow Schubkarre name object Wheelbarrow +Skeleton Skelett name object Skeleton +Mast Mast name object Mast +Captain's Table Kapitänstisch name object Captain's Table +Broken Door Kaputte Tür name object Broken Door +Jewellery stall Schmuckstand name object Jewellery stall +Lectern Lesepult name object Lectern +Dock leaf plant Ampferpflanze name object Dock leaf plant +Hanging tapestry Hängender Wandteppich name object Hanging tapestry +Aggie's Cauldron Aggies Kessel name object Aggie's Cauldron +Dry stone wall Trockenmauer name object Dry stone wall +Coop Stall name object Coop +Sack Sack name object Sack +Logs Baumstämme name object Logs +Toy Stall Spielzeugstand name object Toy Stall +Water Barrel Wasserfass name object Water Barrel +Cooking Pots Kochtöpfe name object Cooking Pots +Rat-hole Rattenloch name object Rat-hole +Big vase Große Vase name object Big vase +Ned's Table Neds Tisch name object Ned's Table +Picket fence Lattenzaun name object Picket fence +Garden fence Gartenzaun name object Garden fence +Church pew Kirchenbank name object Church pew +Crack Riss name object Crack +Sculpture Skulptur name object Sculpture +Weathervane Wetterfahne name object Weathervane +Seers weathervane Wetterfahne der Seher name object Seers weathervane +Gnome landing light Gnomen-Landelicht name object Gnome landing light +Flashing landing light Blinkendes Landelicht name object Flashing landing light +Swordshop Sign Schwertladenschild name object Swordshop Sign +Antiques Shop Stall Antiquitätenstand name object Antiques Shop Stall +Tall tree Hoher Baum name object Tall tree +Clump of rocks Felsklumpen name object Clump of rocks +Flat stone Flacher Stein name object Flat stone +Shining pool Glänzender Teich name object Shining pool +Thorny bushes Dornige Büsche name object Thorny bushes +Standing spears Aufgestellte Speere name object Standing spears +Burial mound Grabhügel name object Burial mound +Burial cairn Steingrab name object Burial cairn +Mud Schlamm name object Mud +Ancient Rock Uralter Felsen name object Ancient Rock +Marble wall Marmorwand name object Marble wall +Lamp oil still Lampenöl-Destille name object Lamp oil still +Gas hole Gasloch name object Gas hole +Dark hole Dunkles Loch name object Dark hole +Cannonball Kanonenkugel name object Cannonball +Gold cannonball Goldene Kanonenkugel name object Gold cannonball +Dwarf MultiCannon Zwergen-Mehrfachkanone name object Dwarf MultiCannon +Small rock Kleiner Felsen name object Small rock +Gold vein Goldader name object Gold vein +Depleted vein Erschöpfte Ader name object Depleted vein +Blue Fire Blaues Feuer name object Blue Fire +Boiler Kessel name object Boiler +Weapon Rack Waffenregal name object Weapon Rack +Spinning Machine Spinnmaschine name object Spinning Machine +Closed bank booth Geschlossener Bankschalter name object Closed bank booth +Bank booth Bankschalter name object Bank booth +Bird cage stand Vogelkäfigständer name object Bird cage stand +Red fungi Roter Pilz name object Red fungi +Gem Stall Edelsteinstand name object Gem Stall +Clothes stall Kleidungsstand name object Clothes stall +Crafting stall Handwerksstand name object Crafting stall +Giant Dwarf Riesiger Zwerg name object Giant Dwarf +Armour Rüstung name object Armour +Warhammer Streithammer name object Warhammer +Pickaxe Spitzhacke name object Pickaxe +Dwarf mirror Zwergenspiegel name object Dwarf mirror +Poor Bed Schäbiges Bett name object Poor Bed +Dwarven Consortium Table Tisch des Zwergenkonsortiums name object Dwarven Consortium Table +Money Pot Geldtopf name object Money Pot +Stop! Halt! name object Stop! +Dung Mist name object Dung +Hutch Stall name object Hutch +Golden cage Goldener Käfig name object Golden cage +Cages Käfige name object Cages +Smokey well Rauchiger Brunnen name object Smokey well +Display case Vitrine name object Display case +Statuette in alcove Statuette in Nische name object Statuette in alcove +Alcove Nische name object Alcove +Black mushrooms Schwarze Pilze name object Black mushrooms +Golem arm Golemarm name object Golem arm +Golem foot Golemfuß name object Golem foot +Golem body Golemkörper name object Golem body +Golem head Golemkopf name object Golem head +Broken kiln Kaputter Brennofen name object Broken kiln +Plinth Sockel name object Plinth +Standing Torch Stehfackel name object Standing Torch +Burnt chest Verbrannte Truhe name object Burnt chest +Mystical mirror Mystischer Spiegel name object Mystical mirror +Vampyre tomb Vampyr-Grabmal name object Vampyre tomb +Secure chest Sichere Truhe name object Secure chest +Icy rock Eisiger Fels name object Icy rock +Ice ledge Eissims name object Ice ledge +Ice chunks Eisbrocken name object Ice chunks +Obelisk Obelisk name object Obelisk +Mystical door Mystische Tür name object Mystical door +Sarcophagus Sarkophag name object Sarcophagus +Pitfall Fallgrube name object Pitfall +Sphinx Sphinx name object Sphinx +Pyramid entrance Pyramideneingang name object Pyramid entrance +Treasure Trail Statistics Schatzsuche-Statistiken name object Treasure Trail Statistics +Suntrap Sonnenfalle name object Suntrap +Pinboard Pinnwand name object Pinboard +Wall Crusher Mauerquetsche name object Wall Crusher +Pit Grube name object Pit +Canopic Jar Kanopenkrug name object Canopic Jar +Ceremonial table Zeremonientisch name object Ceremonial table +Broken logs Zerbrochene Holzscheite name object Broken logs +Inconspicuous bush (easy) Unauffälliger Busch (einfach) name object Inconspicuous bush (easy) +Weeping wall Weinende Wand name object Weeping wall +Blue tears Blaue Tränen name object Blue tears +Green tears Grüne Tränen name object Green tears +Absence of tears Keine Tränen name object Absence of tears +Magical rocks Magische Felsen name object Magical rocks +Gazebo Pavillon name object Gazebo +Small fountain Kleiner Brunnen name object Small fountain +Large fountain Großer Brunnen name object Large fountain +Ornamental fountain Zierbrunnen name object Ornamental fountain +Rug Teppich name object Rug +Scroll rack Schriftrollenregal name object Scroll rack +Curtains Vorhänge name object Curtains +Wall decoration Wanddekoration name object Wall decoration +Clay fireplace Ton-Kamin name object Clay fireplace +Limestone fireplace Kalkstein-Kamin name object Limestone fireplace +Marble fireplace Marmor-Kamin name object Marble fireplace +Tools Werkzeuge name object Tools +Clockmaker's bench Uhrmacher-Werkbank name object Clockmaker's bench +Repair bench Reparatur-Werkbank name object Repair bench +Whetstone Schleifstein name object Whetstone +Armour repair stand Rüstungs-Reparaturständer name object Armour repair stand +Helmet pluming stand Helmfederbusch-Ständer name object Helmet pluming stand +Painting stand Malerständer name object Painting stand +Banner making stand Bannerherstellungsständer name object Banner making stand +Fungus pattern Pilzmuster name object Fungus pattern +Ogre Coffin Oger-Sarg name object Ogre Coffin +Broken Lecturn Zerbrochenes Lesepult name object Broken Lecturn +An ogre standard Eine Oger-Standarte name object An ogre standard +Ogre fire Oger-Feuer name object Ogre fire +Ogre Drums Oger-Trommeln name object Ogre Drums +Ogre stone door Oger-Steintür name object Ogre stone door +Ogre barricade Oger-Barrikade name object Ogre barricade +Crushed barricade Zerschmetterte Barrikade name object Crushed barricade +Sithik Ints Sithik Ints name object Sithik Ints +Stand Ständer name object Stand +Rubble Schutt name object Rubble +Symbol Symbol name object Symbol +Big, big boulder... Großer, großer Felsbrocken … name object Big, big boulder... +Bone Crane Knochenkran name object Bone Crane +Bone support Knochenstütze name object Bone support +Bone arch Knochenbogen name object Bone arch +Empty Stall Leerer Stand name object Empty Stall +Baker's Stall Bäckerstand name object Baker's Stall +Utensil Stall Küchengerätestand name object Utensil Stall +Seed Stall Samenstand name object Seed Stall +Herb Stall Kräuterstand name object Herb Stall +Nothing Nichts name object Nothing +Cart Track Loren-Gleis name object Cart Track +Market Stall Marktstand name object Market Stall +Crusher Brecher name object Crusher +Almost a Statue Fast eine Statue name object Almost a Statue +Track Gleis name object Track +Train cart Lore name object Train cart +Notice Aushang name object Notice +Old Bookshelf Altes Bücherregal name object Old Bookshelf +Globe of Gielinor Globus von Gielinor name object Globe of Gielinor +Study Desk Schreibpult name object Study Desk +Scrolls Schriftrollen name object Scrolls +Hanging cape Hängender Umhang name object Hanging cape +Saradomin staff Saradomin-Stab name object Saradomin staff +Paper Papier name object Paper +Clan Cup Trophy Clan-Pokal-Trophäe name object Clan Cup Trophy +Rotten food Verfaultes Essen name object Rotten food +Rat Ratte name object Rat +Banner Banner name object Banner +Passageway Durchgang name object Passageway +Floor Boden name object Floor +Wall safe Wandtresor name object Wall safe +Pendulum Pendel name object Pendulum +Wooden Obstruction Holzhindernis name object Wooden Obstruction +Contortion Bars Verbogene Stangen name object Contortion Bars +Spin Blades Drehklingen name object Spin Blades +Fox Fuchs name object Fox +Chicken Huhn name object Chicken +Grain Getreide name object Grain +Empty Sack Leerer Sack name object Empty Sack +Precarious bridge Wackelige Brücke name object Precarious bridge +Bunsen burner Bunsenbrenner name object Bunsen burner +Stone Door Steintür name object Stone Door +Open Door Offene Tür name object Open Door +Key Schlüssel name object Key +Warning Sign Warnschild name object Warning Sign +Rolled up rug Aufgerollter Teppich name object Rolled up rug +Rolled up rugs Aufgerollte Teppiche name object Rolled up rugs +Little tent Kleines Zelt name object Little tent +Carpet Exhibit Teppichausstellung name object Carpet Exhibit +Teak table Teakholz-Tisch name object Teak table +Vegetable Stall Gemüsestand name object Vegetable Stall +Oven Ofen name object Oven +Larder Speisekammer name object Larder +Bathtub Badewanne name object Bathtub +Oak chair Eichenstuhl name object Oak chair +Locked door Verschlossene Tür name object Locked door +Apple Tree Apfelbaum name object Apple Tree +Stone Pile Steinhaufen name object Stone Pile +Fermenting Vat Gärbottich name object Fermenting Vat +Valve Ventil name object Valve +Belladonna patch Belladonna-Beet name object Belladonna patch +Belladonna Belladonna name object Belladonna +Diseased Belladonna Kranke Belladonna name object Diseased Belladonna +Dead Belladonna Tote Belladonna name object Dead Belladonna +Bush Patch Strauchbeet name object Bush Patch +Cadavaberry bush Kadaverbeerstrauch name object Cadavaberry bush +Diseased cadavaberry bush Kranker Kadaverbeerstrauch name object Diseased cadavaberry bush +Dead cadavaberry bush Toter Kadaverbeerstrauch name object Dead cadavaberry bush +Dwellberry bush Dwellbeerstrauch name object Dwellberry bush +Diseased dwellberry bush Kranker Dwellbeerstrauch name object Diseased dwellberry bush +Dead dwellberry bush Toter Dwellbeerstrauch name object Dead dwellberry bush +Jangerberry bush Jangerbeerstrauch name object Jangerberry bush +Diseased jangerberry bush Kranker Jangerbeerstrauch name object Diseased jangerberry bush +Dead jangerberry bush Toter Jangerbeerstrauch name object Dead jangerberry bush +Poison Ivy bush Giftefeu-Strauch name object Poison Ivy bush +Diseased Poison Ivy bush Kranker Giftefeu-Strauch name object Diseased Poison Ivy bush +Dead Poison Ivy bush Toter Giftefeu-Strauch name object Dead Poison Ivy bush +Redberry bush Rotbeerstrauch name object Redberry bush +Diseased redberry bush Kranker Rotbeerstrauch name object Diseased redberry bush +Dead redberry bush Toter Rotbeerstrauch name object Dead redberry bush +Whiteberry bush Weißbeerstrauch name object Whiteberry bush +Diseased whiteberry bush Kranker Weißbeerstrauch name object Diseased whiteberry bush +Dead whiteberry bush Toter Weißbeerstrauch name object Dead whiteberry bush +Cactus patch Kaktusbeet name object Cactus patch +Diseased cactus Kranker Kaktus name object Diseased cactus +Dead cactus Toter Kaktus name object Dead cactus +Calquat patch Calquat-Beet name object Calquat patch +Calquat tree Calquat-Baum name object Calquat tree +Diseased Calquat Kranker Calquat name object Diseased Calquat +Dead Calquat Toter Calquat name object Dead Calquat +Supplies Vorräte name object Supplies +Exit portal Ausgangsportal name object Exit portal +Barrier Barriere name object Barrier +Flower Patch Blumenbeet name object Flower Patch +Limpwurt plant Limpwurz-Pflanze name object Limpwurt plant +Diseased limpwurt plant Kranke Limpwurz-Pflanze name object Diseased limpwurt plant +Dead limpwurt plant Tote Limpwurz-Pflanze name object Dead limpwurt plant +Marigold Ringelblume name object Marigold +Diseased marigold Kranke Ringelblume name object Diseased marigold +Dead marigold Tote Ringelblume name object Dead marigold +Nasturtium Kapuzinerkresse name object Nasturtium +Diseased nasturtium Kranke Kapuzinerkresse name object Diseased nasturtium +Dead nasturtium Tote Kapuzinerkresse name object Dead nasturtium +Diseased rosemary Kranker Rosmarin name object Diseased rosemary +Dead rosemary Toter Rosmarin name object Dead rosemary +Woad plant Waidpflanze name object Woad plant +Diseased woad plant Kranke Waidpflanze name object Diseased woad plant +Dead woad plant Tote Waidpflanze name object Dead woad plant +Apple tree Apfelbaum name object Apple tree +Diseased apple tree Kranker Apfelbaum name object Diseased apple tree +Dead apple tree Toter Apfelbaum name object Dead apple tree +Apple tree stump Apfelbaumstumpf name object Apple tree stump +Pineapple plant Ananaspflanze name object Pineapple plant +Diseased pineapple plant Kranke Ananaspflanze name object Diseased pineapple plant +Dead pineapple plant Tote Ananaspflanze name object Dead pineapple plant +Pineapple plant stump Ananaspflanzenstumpf name object Pineapple plant stump +Diseased banana tree Kranker Bananenbaum name object Diseased banana tree +Dead banana tree Toter Bananenbaum name object Dead banana tree +Banana tree stump Bananenbaumstumpf name object Banana tree stump +Curry tree Currybaum name object Curry tree +Diseased curry tree Kranker Currybaum name object Diseased curry tree +Dead curry tree Toter Currybaum name object Dead curry tree +Curry tree stump Currybaumstumpf name object Curry tree stump +Fruit Tree Patch Obstbaumbeet name object Fruit Tree Patch +Orange tree Orangenbaum name object Orange tree +Diseased orange tree Kranker Orangenbaum name object Diseased orange tree +Dead orange tree Toter Orangenbaum name object Dead orange tree +Orange tree stump Orangenbaumstumpf name object Orange tree stump +Diseased palm tree Kranke Palme name object Diseased palm tree +Dead palm tree Tote Palme name object Dead palm tree +Palm tree stump Palmenstumpf name object Palm tree stump +Papaya tree Papayabaum name object Papaya tree +Diseased papaya tree Kranker Papayabaum name object Diseased papaya tree +Dead papaya tree Toter Papayabaum name object Dead papaya tree +Papaya tree stump Papayabaumstumpf name object Papaya tree stump +Herb patch Kräuterbeet name object Herb patch +Diseased herbs Kranke Kräuter name object Diseased herbs +Dead herbs Tote Kräuter name object Dead herbs +Asgarnian Hops Asgarnischer Hopfen name object Asgarnian Hops +Diseased Asgarnian Hops Kranker asgarnischer Hopfen name object Diseased Asgarnian Hops +Dead Asgarnian Hops Toter asgarnischer Hopfen name object Dead Asgarnian Hops +Hammerstone Hops Hammerstein-Hopfen name object Hammerstone Hops +Diseased Hammerstone Hops Kranker Hammerstein-Hopfen name object Diseased Hammerstone Hops +Dead Hammerstone Hops Toter Hammerstein-Hopfen name object Dead Hammerstone Hops +Barley Gerste name object Barley +Diseased Barley Kranke Gerste name object Diseased Barley +Dead Barley Tote Gerste name object Dead Barley +Hops Patch Hopfenbeet name object Hops Patch +Krandorian Hops Krandorischer Hopfen name object Krandorian Hops +Diseased Krandorian Hops Kranker krandorischer Hopfen name object Diseased Krandorian Hops +Dead Krandorian Hops Toter krandorischer Hopfen name object Dead Krandorian Hops +Jute Jute name object Jute +Diseased Jute Kranke Jute name object Diseased Jute +Dead Jute Tote Jute name object Dead Jute +Wildblood Hops Wildblut-Hopfen name object Wildblood Hops +Diseased Wildblood Hops Kranker Wildblut-Hopfen name object Diseased Wildblood Hops +Dead Wildblood Hops Toter Wildblut-Hopfen name object Dead Wildblood Hops +Yanillian Hops Yanillischer Hopfen name object Yanillian Hops +Diseased Yanillian Hops Kranker yanillischer Hopfen name object Diseased Yanillian Hops +Dead Yanillian Hops Toter yanillischer Hopfen name object Dead Yanillian Hops +Mushroom patch Pilzbeet name object Mushroom patch +Bittercap Mushrooms Bitterkappen-Pilze name object Bittercap Mushrooms +Diseased Bittercap Mushrooms Kranke Bitterkappen-Pilze name object Diseased Bittercap Mushrooms +Dead Bittercap Mushrooms Tote Bitterkappen-Pilze name object Dead Bittercap Mushrooms +Spirit Tree Patch Geisterbaumbeet name object Spirit Tree Patch +Spirit Tree Geisterbaum name object Spirit Tree +Spirit Tree Stump Geisterbaumstumpf name object Spirit Tree Stump +Diseased Spirit Tree Kranker Geisterbaum name object Diseased Spirit Tree +Dead Spirit Tree Toter Geisterbaum name object Dead Spirit Tree +Tree patch Baumbeet name object Tree patch +Magic tree stump Magiebaumstumpf name object Magic tree stump +Diseased Magic Tree Kranker Magiebaum name object Diseased Magic Tree +Dead Magic Tree Toter Magiebaum name object Dead Magic Tree +Diseased Maple Kranker Ahorn name object Diseased Maple +Dead Maple Toter Ahorn name object Dead Maple +Oak tree stump Eichenstumpf name object Oak tree stump +Diseased Oak Kranke Eiche name object Diseased Oak +Dead Oak Tote Eiche name object Dead Oak +Willow tree stump Weidenstumpf name object Willow tree stump +Diseased Willow Kranke Weide name object Diseased Willow +Dead Willow Tote Weide name object Dead Willow +Yew sapling Eibensetzling name object Yew sapling +Yew tree stump Eibenstumpf name object Yew tree stump +Diseased Yew Kranke Eibe name object Diseased Yew +Dead Yew Tote Eibe name object Dead Yew +Cabbages Kohlköpfe name object Cabbages +Diseased cabbages Kranke Kohlköpfe name object Diseased cabbages +Dead cabbages Tote Kohlköpfe name object Dead cabbages +Potato seed Kartoffelsamen name object Potato seed +Potato plant Kartoffelpflanze name object Potato plant +Diseased potatoes Kranke Kartoffeln name object Diseased potatoes +Dead potatoes Tote Kartoffeln name object Dead potatoes +Allotment Gartenbeet name object Allotment +Onion seeds Zwiebelsamen name object Onion seeds +Onion plant Zwiebelpflanze name object Onion plant +Diseased onions Kranke Zwiebeln name object Diseased onions +Dead onions Tote Zwiebeln name object Dead onions +Strawberry seed Erdbeersamen name object Strawberry seed +Strawberry plant Erdbeerpflanze name object Strawberry plant +Strawberry Erdbeere name object Strawberry +Diseased strawberry plant Kranke Erdbeerpflanze name object Diseased strawberry plant +Dead strawberry plant Tote Erdbeerpflanze name object Dead strawberry plant +Sweetcorn seed Zuckermaissamen name object Sweetcorn seed +Sweetcorn plant Zuckermaispflanze name object Sweetcorn plant +Sweetcorn Zuckermais name object Sweetcorn +Diseased sweetcorn plant Kranke Zuckermaispflanze name object Diseased sweetcorn plant +Dead sweetcorn plant Tote Zuckermaispflanze name object Dead sweetcorn plant +Tomato plant Tomatenpflanze name object Tomato plant +Tomato Tomate name object Tomato +Diseased tomato plant Kranke Tomatenpflanze name object Diseased tomato plant +Dead tomato plant Tote Tomatenpflanze name object Dead tomato plant +Watermelon seed Wassermelonensamen name object Watermelon seed +Watermelons Wassermelonen name object Watermelons +Watermelon Wassermelone name object Watermelon +Diseased watermelons Kranke Wassermelonen name object Diseased watermelons +Dead watermelons Tote Wassermelonen name object Dead watermelons +Dairy cow Milchkuh name object Dairy cow +Milk Urns Milchkrüge name object Milk Urns +Water barrel Wasserfass name object Water barrel +Steps Stufen name object Steps +Young tree Junger Baum name object Young tree +Net trap Netzfalle name object Net trap +Ardougne Wall Door Ardougne-Mauertür name object Ardougne Wall Door +ladder Leiter name object ladder +Gnome on a rack Gnom auf einem Gestell name object Gnome on a rack +Empty rack Leeres Gestell name object Empty rack +Closed Chest Geschlossene Truhe name object Closed Chest +Open Chest Offene Truhe name object Open Chest +Apple Press Apfelpresse name object Apple Press +Rotten Apple Pile Fauler Apfelhaufen name object Rotten Apple Pile +Kelda Hops Patch Kelda-Hopfenbeet name object Kelda Hops Patch +Kelda Hops Kelda-Hopfen name object Kelda Hops +Kelda Stout Kelda-Stout name object Kelda Stout +Dwarven machinery Zwergenmaschinerie name object Dwarven machinery +Box Kiste name object Box +Track support Gleisstütze name object Track support +Fremennik Boat Fremennik-Boot name object Fremennik Boat +Flag Flagge name object Flag +Trebuchet Trebuchet name object Trebuchet +Broken mace trap Zerbrochene Streitkolbenfalle name object Broken mace trap +Dense runestone Dichter Runenstein name object Dense runestone +Depleted runestone Erschöpfter Runenstein name object Depleted runestone +Pinball Post Flipper-Pfosten name object Pinball Post +Teak Pyre Teakholz-Scheiterhaufen name object Teak Pyre +Mahogany Pyre Mahagoni-Scheiterhaufen name object Mahogany Pyre +Light Jungle Lichter Dschungel name object Light Jungle +Medium Jungle Mitteldichter Dschungel name object Medium Jungle +Dense Jungle Dichter Dschungel name object Dense Jungle +Rotten village fence Verfaulter Dorfzaun name object Rotten village fence +Partial fence Teilweiser Zaun name object Partial fence +Short fence Kurzer Zaun name object Short fence +Medium fence Mittlerer Zaun name object Medium fence +Village fence Dorfzaun name object Village fence +Gem Rock Edelsteinfels name object Gem Rock +Gout Tuber Plant Gichtknollen-Pflanze name object Gout Tuber Plant +Mahogany tree Mahagonibaum name object Mahogany tree +Teak tree Teakbaum name object Teak tree +Hardwood Grove Doors Hartholz-Hain-Türen name object Hardwood Grove Doors +Goutweed Gichtkraut name object Goutweed +Diseased goutweed Krankes Gichtkraut name object Diseased goutweed +Dead goutweed Totes Gichtkraut name object Dead goutweed +Ali M's Market Ali Ms Markt name object Ali M's Market +Crate of rune caskets Kiste mit Runenkästchen name object Crate of rune caskets +rune casket Runenkästchen name object rune casket +Hanging dye Hängende Farbe name object Hanging dye +Dye pots Farbtöpfe name object Dye pots +Stove Herd name object Stove +Coke Koks name object Coke +Temperature gauge Temperaturanzeige name object Temperature gauge +Pump Pumpe name object Pump +Bars Barren name object Bars +Bar dispenser Barren-Spender name object Bar dispenser +Pedals Pedale name object Pedals +Melting Pot Schmelztiegel name object Melting Pot +Smoke Rauch name object Smoke +Conveyor belt Förderband name object Conveyor belt +Drive belt Antriebsriemen name object Drive belt +Cogs Zahnräder name object Cogs +Gear box Getriebe name object Gear box +Pipes Rohre name object Pipes +Candelabrum Kandelaber name object Candelabrum +Golden lantern Goldene Laterne name object Golden lantern +Gold Screen Goldener Wandschirm name object Gold Screen +Hole in the wall Loch in der Wand name object Hole in the wall +Patched Wall Geflickte Wand name object Patched Wall +Delphinium patch Rittersporn-Beet name object Delphinium patch +Delphiniums Rittersporn name object Delphiniums +Pink rose bush patch Beet mit rosa Rosenstrauch name object Pink rose bush patch +White rose bush patch Beet mit weißem Rosenstrauch name object White rose bush patch +Red rose bush patch Beet mit rotem Rosenstrauch name object Red rose bush patch +Rose bush Rosenstrauch name object Rose bush +Orchids Orchideen name object Orchids +Plantpot Blumentopf name object Plantpot +Yellow orchids Gelbe Orchideen name object Yellow orchids +White Tree patch Weißbaum-Beet name object White Tree patch +Snowdrop patch Schneeglöckchen-Beet name object Snowdrop patch +Snowdrops Schneeglöckchen name object Snowdrops +Vine patch Rankenbeet name object Vine patch +Vines Ranken name object Vines +Statue plinth Statuensockel name object Statue plinth +Grapevines Weinreben name object Grapevines +Diseased Grapevines Kranke Weinreben name object Diseased Grapevines +White Tree Weißer Baum name object White Tree +Exercise mat Sportmatte name object Exercise mat +Toy corner Spielzeugecke name object Toy corner +Students' art Schülerkunst name object Students' art +Work board Arbeitstafel name object Work board +Coat rack Garderobenständer name object Coat rack +Rat wheel Rattenrad name object Rat wheel +Rocking unicorn Schaukel-Einhorn name object Rocking unicorn +Blackboard Tafel name object Blackboard +Empty desk Leerer Schreibtisch name object Empty desk +Bird snare Vogelschlinge name object Bird snare +Ornate combat dummy Verzierte Kampfpuppe name object Ornate combat dummy +Ornate undead combat dummy Verzierte Untoten-Kampfpuppe name object Ornate undead combat dummy +Ornate wilderness combat dummy Verzierte Wildnis-Kampfpuppe name object Ornate wilderness combat dummy +Ornate kalphite combat dummy Verzierte Kalphit-Kampfpuppe name object Ornate kalphite combat dummy +Ornate kurask combat dummy Verzierte Kurask-Kampfpuppe name object Ornate kurask combat dummy +Private portal Privates Portal name object Private portal +Unferth's patch Unferths Beet name object Unferth's patch +Potato plants Kartoffelpflanzen name object Potato plants +Potatoes Kartoffeln name object Potatoes +Tree Stump Baumstumpf name object Tree Stump +Betty's cauldron Bettys Kessel name object Betty's cauldron +Chain Kette name object Chain +Hot Coals Heiße Kohlen name object Hot Coals +Bucket Eimer name object Bucket +Easel Staffelei name object Easel +Warehouse shelves Lagerregale name object Warehouse shelves +Spade Spaten name object Spade +Range chimney Herdkamin name object Range chimney +Large Table Großer Tisch name object Large Table +Crystal dispenser Kristallspender name object Crystal dispenser +Crystal Kristall name object Crystal +Guard Wache name object Guard +Slave Sklave name object Slave +Light door Lichttür name object Light door +Pillar of Light Lichtsäule name object Pillar of Light +Final Pillar Letzte Säule name object Final Pillar +Mausoleum Mausoleum name object Mausoleum +Grand Exchange booth Grand-Exchange-Stand name object Grand Exchange booth +Staff of Bob the Cat Stab von Bob der Katze name object Staff of Bob the Cat +Copper rocks Kupferfels name object Copper rocks +Tin rocks Zinnfels name object Tin rocks +Ominous Fishing Spot Unheilvoller Angelplatz name object Ominous Fishing Spot +Aquarium Aquarium name object Aquarium +Blindweed Patch Blindkraut-Beet name object Blindweed Patch +Trashed Patch Verwüstetes Beet name object Trashed Patch +Stagnant Lake Stehender See name object Stagnant Lake +Chimney Pipe Schornsteinrohr name object Chimney Pipe +Wooden Stair Holztreppe name object Wooden Stair +Brewing control Brausteuerung name object Brewing control +Brewing vat Braubottich name object Brewing vat +Output Tap Ausgabehahn name object Output Tap +Barrels Fässer name object Barrels +Brewer's Barrel Brauerfass name object Brewer's Barrel +Pressure Lever Druckhebel name object Pressure Lever +Pressure Barrel Druckfass name object Pressure Barrel +Pirate Sign Piratenschild name object Pirate Sign +Kings' ladder Königsleiter name object Kings' ladder +Eric Eric name object Eric +Magic circle Magiekreis name object Magic circle +Shield Display Schildvitrine name object Shield Display +Large Display Große Vitrine name object Large Display +River Fluss name object River +Rat trap Rattenfalle name object Rat trap +Rat lever Rattenhebel name object Rat lever +Rat barn Rattenscheune name object Rat barn +Rat barrel Rattenfass name object Rat barrel +Gates Tore name object Gates +Trellis top Spalierspitze name object Trellis top +Rat wall Rattenwand name object Rat wall +Rat Wall Rattenwand name object Rat Wall +Rat hole Rattenloch name object Rat hole +White roses Weiße Rosen name object White roses +Hay Bales Heuballen name object Hay Bales +Choc-Ice Stall Schoko-Eis-Stand name object Choc-Ice Stall +Clay Oven Lehmofen name object Clay Oven +Water Channel Wasserkanal name object Water Channel +Statuette Plinth Statuettensockel name object Statuette Plinth +Elidinis Statuette Elidinis-Statuette name object Elidinis Statuette +Rock Chair Felsstuhl name object Rock Chair +Stone Pew Steinkirchenbank name object Stone Pew +Tapestry Wandteppich name object Tapestry +Bank Deposit Box Bankeinzahlungsbox name object Bank Deposit Box +Bank Deposit Chest Bankeinzahlungstruhe name object Bank Deposit Chest +Human Flag Menschenflagge name object Human Flag +Dwarf Flag Zwergenflagge name object Dwarf Flag +Elf Flag Elfenflagge name object Elf Flag +Gnome Flag Gnomenflagge name object Gnome Flag +Werewolf Flag Werwolfflagge name object Werewolf Flag +TzHaar Flag TzHaar-Flagge name object TzHaar Flag +Champion Statue Champion-Statue name object Champion Statue +Closed booth Geschlossener Stand name object Closed booth +Icy Cavern Eisige Höhle name object Icy Cavern +Danger Sign Warnschild name object Danger Sign +Doric's Whetstone Dorics Schleifstein name object Doric's Whetstone +Torch Fackel name object Torch +Coin Collector Münzsammler name object Coin Collector +Food chute Futterschacht name object Food chute +Bank Bank name object Bank +Stones Steine name object Stones +Overhanging rock Überhängender Fels name object Overhanging rock +Tailor's materials Schneidermaterialien name object Tailor's materials +Sandy's Desk Sandys Schreibtisch name object Sandy's Desk +Sandy's Coffee Mug Sandys Kaffeetasse name object Sandy's Coffee Mug +Waste Paper Bin Papierkorb name object Waste Paper Bin +Sandpit Sandgrube name object Sandpit +Armour stand Rüstungsständer name object Armour stand +Coal Truck Kohlelore name object Coal Truck +Stone block Steinblock name object Stone block +Sand pile Sandhaufen name object Sand pile +Flat ground Ebener Boden name object Flat ground +Headless statue Kopflose Statue name object Headless statue +Lazim's statue Lazims Statue name object Lazim's statue +Zamorak's statue Zamoraks Statue name object Zamorak's statue +Icthlarin's statue Icthlarins Statue name object Icthlarin's statue +Camel's statue Kamelstatue name object Camel's statue +Fallen statue Umgestürzte Statue name object Fallen statue +Pedestal Sockel name object Pedestal +Magic barrier Magiebarriere name object Magic barrier +Brazier Kohlebecken name object Brazier +Stone Ladder Steinleiter name object Stone Ladder +Secret entrance Geheimer Eingang name object Secret entrance +Light Anzünden name object Light +Magic spell Zauberspruch name object Magic spell +Treated patch Behandeltes Beet name object Treated patch +Cave rocks Höhlenfels name object Cave rocks +Broken Cannon Kaputte Kanone name object Broken Cannon +Plunder Storage Beutelager name object Plunder Storage +Powder Barrel Pulverfass name object Powder Barrel +Climbing Net Kletternetz name object Climbing Net +Repair Locker Reparaturschrank name object Repair Locker +Gun Locker Waffenschrank name object Gun Locker +Climbing net Kletternetz name object Climbing net +Fuse Zündschnur name object Fuse +Ship hull Schiffsrumpf name object Ship hull +Ancient Pillar Uralte Säule name object Ancient Pillar +Interdimensional rift Interdimensionaler Riss name object Interdimensional rift +Portal Home Heimportal name object Portal Home +Portal machine Portalmaschine name object Portal machine +Clay rocks Lehmfels name object Clay rocks +Iron rocks Eisenfels name object Iron rocks +Silver rocks Silberfels name object Silver rocks +Gold rocks Goldfels name object Gold rocks +Mithril rocks Mithrilfels name object Mithril rocks +Adamantite rocks Adamantitfels name object Adamantite rocks +Runite rocks Runitfels name object Runite rocks +Blurite rocks Bluritfels name object Blurite rocks +Gem rocks Edelsteinfels name object Gem rocks +Limestone rock Kalksteinfels name object Limestone rock +Pile of rock Felshaufen name object Pile of rock +Sandstone rocks Sandsteinfels name object Sandstone rocks +Granite rocks Granitfels name object Granite rocks +Amethyst crystals Amethystkristalle name object Amethyst crystals +Empty wall Leere Wand name object Empty wall +Our lives Unser Leben name object Our lives +Rough wall Raue Wand name object Rough wall +Tightrope Drahtseil name object Tightrope +pipe with rope Rohr mit Seil name object pipe with rope +straight rope Gerades Seil name object straight rope +Dug hole Gegrabenes Loch name object Dug hole +Narrow wall Schmale Wand name object Narrow wall +Lever A Hebel A name object Lever A +Lever B Hebel B name object Lever B +Lever C Hebel C name object Lever C +Lever D Hebel D name object Lever D +Lever E Hebel E name object Lever E +Lever F Hebel F name object Lever F +Grandfather clock Standuhr name object Grandfather clock +Longhall door Langhallentür name object Longhall door +Small Table Kleiner Tisch name object Small Table +Roof top beams Dachbalken name object Roof top beams +Hurdle Hürde name object Hurdle +Zip line Seilrutsche name object Zip line +Goal Ziel name object Goal +Tower ladder Turmleiter name object Tower ladder +Guild door Gildentür name object Guild door +Dwarven Stout Zwergen-Stout name object Dwarven Stout +Mature Dwarven Stout Gereiftes Zwergen-Stout name object Mature Dwarven Stout +Asgarnian Ale Asgarnisches Ale name object Asgarnian Ale +Mature Asgarnian Ale Gereiftes Asgarnisches Ale name object Mature Asgarnian Ale +Greenmans Ale Greenmans Ale name object Greenmans Ale +Mature Greenmans Ale Gereiftes Greenmans Ale name object Mature Greenmans Ale +Wizards Mind Bomb Zauberer-Geistesbombe name object Wizards Mind Bomb +Mature Wizards Mind Bomb Gereifte Wizards Mind Bomb name object Mature Wizards Mind Bomb +Dragon Bitter Drachen-Bitterbier name object Dragon Bitter +Mature Dragon Bitter Gereiftes Dragon Bitter name object Mature Dragon Bitter +Moonlight Mead Mondlicht-Met name object Moonlight Mead +Mature Moonlight Mead Gereifter Mondlicht-Met name object Mature Moonlight Mead +Axeman's Folly Axtkämpfers Torheit name object Axeman's Folly +Mature Axeman's Folly Gereiftes Axeman's Folly name object Mature Axeman's Folly +Chef's Delight Köchin Köstlichkeit name object Chef's Delight +Mature Chef's Delight Gereiftes Chef's Delight name object Mature Chef's Delight +Slayer's Respite Schlächters Ruhepause name object Slayer's Respite +Mature Slayer's Respite Gereiftes Schlächter's Respite name object Mature Slayer's Respite +Cider Apfelwein name object Cider +Mature Cider Gereifter Apfelwein name object Mature Cider +Dairy churn Butterfass name object Dairy churn +Pie stall Pastetenstand name object Pie stall +Zul-Andra teleport Zul-Andra-Teleport name object Zul-Andra teleport +Baker's stall Bäckerstand name object Baker's stall +Grape vine Weinrebe name object Grape vine +Dead vine Tote Ranke name object Dead vine +Fairy ring Feenring name object Fairy ring +Scaregull Möwenscheuche name object Scaregull +Wine barrel Weinfass name object Wine barrel +Open hot vent door Offene heiße Lüftungstür name object Open hot vent door +Hot vent door Heiße Lüftungstür name object Hot vent door +Sulphur vent Schwefelschlot name object Sulphur vent +Dwarf bath Zwergenbad name object Dwarf bath +Multicannon parts Multikanonen-Teile name object Multicannon parts +Canary Kanarienvogel name object Canary +Blacksmiths' tools Schmiedewerkzeuge name object Blacksmiths' tools +Sinister barrel Unheilvolles Fass name object Sinister barrel +Thorns Dornen name object Thorns +Creature Kreatur name object Creature +Egg Ei name object Egg +Ice Column Eissäule name object Ice Column +TzHaar statue TzHaar-Statue name object TzHaar statue +Lava forge Lavaschmiede name object Lava forge +Viewing orb Beobachtungskugel name object Viewing orb +A gap through the wall Eine Lücke in der Wand name object A gap through the wall +Mushroom torch Pilzfackel name object Mushroom torch +A wall Eine Wand name object A wall +Potion shelves Trankregale name object Potion shelves +Potion shelf Trankregal name object Potion shelf +Healing certificate Heilungszertifikat name object Healing certificate +Certificate of healing Zertifikat der Heilung name object Certificate of healing +A fairy workbench Eine Feenwerkbank name object A fairy workbench +Fairy fountain Feenbrunnen name object Fairy fountain +Fairy Queen Feenkönigin name object Fairy Queen +Fairy Queen throne Thron der Feenkönigin name object Fairy Queen throne +Godfather throne Pateron name object Godfather throne +Chicken Shrine Hühnerschrein name object Chicken Shrine +G.A.G. banner G.A.G.-Banner name object G.A.G. banner +Dairy Cow Milchkuh name object Dairy Cow +Cow wheel Kuhrad name object Cow wheel +Water Trough Wassertrog name object Water Trough +Juliet Julia name object Juliet +Canoe Station Kanustation name object Canoe Station +A Sinking Canoe Ein sinkendes Kanu name object A Sinking Canoe +Mole hill Maulwurfshügel name object Mole hill +Vanilla plant Vanillepflanze name object Vanilla plant +Nest Nest name object Nest +Dragon egg Drachenei name object Dragon egg +Dragonfire Drachenfeuer name object Dragonfire +Broken cage Kaputter Käfig name object Broken cage +Cellar stairs Kellertreppe name object Cellar stairs +Open trapdoor Offene Falltür name object Open trapdoor +Nistirio's manifesto Nistirios Manifest name object Nistirio's manifesto +Banquet table Banketttisch name object Banquet table +Pirate Pete Pirat Pete name object Pirate Pete +Dwarf Zwerg name object Dwarf +General Wartface General Warzengesicht name object General Wartface +General Bentnoze General Krummnase name object General Bentnoze +Lumbridge Guide Lumbridge-Führer name object Lumbridge Guide +Evil Dave Böser Dave name object Evil Dave +Sir Amik Varze Sir Amik Varze name object Sir Amik Varze +Skrach Uglogwee Skrach Uglogwee name object Skrach Uglogwee +Sack Pile Sackhaufen name object Sack Pile +Explosion Explosion name object Explosion +Saucepan Kochtopf name object Saucepan +Rolling pin Nudelholz name object Rolling pin +Spork Göffel name object Spork +Skulls Schädel name object Skulls +Underwater Cavern Entrance Unterwasserhöhleneingang name object Underwater Cavern Entrance +Pen Door Gehegetür name object Pen Door +Kelp Seetang name object Kelp +Coral Reef Korallenriff name object Coral Reef +Coral Koralle name object Coral +Bubbles Blasen name object Bubbles +Large table Großer Tisch name object Large table +Old tree Alter Baum name object Old tree +Crude boat Einfaches Boot name object Crude boat +Rock and string Stein und Schnur name object Rock and string +Pile of Rock Felshaufen name object Pile of Rock +Bronze axe Bronzeaxt name object Bronze axe +Washbasin Waschbecken name object Washbasin +Colony gate Kolonietor name object Colony gate +Broken wall Kaputte Wand name object Broken wall +Fallen Wall Umgestürzte Wand name object Fallen Wall +Pile of rubble. Schutthaufen. name object Pile of rubble. +Rubble Pile Schutthaufen name object Rubble Pile +Keyhole Schlüsselloch name object Keyhole +Marius Marius name object Marius +Low fence Niedriger Zaun name object Low fence +Broken Roof Kaputtes Dach name object Broken Roof +Repaired Roof Repariertes Dach name object Repaired Roof +Repaired wall Reparierte Wand name object Repaired wall +Damaged wall Beschädigte Wand name object Damaged wall +Bank Booth Bankstand name object Bank Booth +Broken furnace Kaputter Schmelzofen name object Broken furnace +Repaired furnace Reparierter Schmelzofen name object Repaired furnace +Exit path Fluchtweg name object Exit path +Sq'irk tree Sq'irk-Baum name object Sq'irk tree +Hazelmere statue Hazelmere-Statue name object Hazelmere statue +Glouphrie statue Glouphrie-Statue name object Glouphrie statue +Ornament Verzierung name object Ornament +Goblin crowd Goblinmenge name object Goblin crowd +Boxing mat Boxmatte name object Boxing mat +Boxing ring Boxring name object Boxing ring +Fencing ring Fechtring name object Fencing ring +Combat ring Kampfring name object Combat ring +Balance beam Schwebebalken name object Balance beam +Ranging spot Fernkampfplatz name object Ranging spot +Shoe box Schuhschrank name object Shoe box +Oak drawers Eichenkommode name object Oak drawers +Oak wardrobe Eichenschrank name object Oak wardrobe +Teak drawers Teakkommode name object Teak drawers +Teak wardrobe Teakschrank name object Teak wardrobe +Mahogany Wardrobe Mahagonischrank name object Mahogany Wardrobe +Gilded wardrobe Vergoldeter Schrank name object Gilded wardrobe +Shaving stand Rasierständer name object Shaving stand +Symbol of Saradomin Symbol von Saradomin name object Symbol of Saradomin +Symbol of Zamorak Symbol von Zamorak name object Symbol of Zamorak +Symbol of Guthix Symbol von Guthix name object Symbol of Guthix +Icon of Saradomin Ikone von Saradomin name object Icon of Saradomin +Icon of Zamorak Ikone von Zamorak name object Icon of Zamorak +Icon of Guthix Ikone von Guthix name object Icon of Guthix +Icon of Bob Ikone von Bob name object Icon of Bob +Incense burner Räuchergefäß name object Incense burner +Windchimes Windspiel name object Windchimes +Bells Glocken name object Bells +Organ Orgel name object Organ +Shuttered window Fenster mit Läden name object Shuttered window +Decorative window Ziefenster name object Decorative window +Stained-glass window Buntglasfenster name object Stained-glass window +Wooden crate Holzkiste name object Wooden crate +Oak chest Eichentruhe name object Oak chest +Teak chest Teaktruhe name object Teak chest +Mahogany chest Mahagonitruhe name object Mahogany chest +Magic chest Magietruhe name object Magic chest +Wooden table Holztisch name object Wooden table +Oak table Eichentisch name object Oak table +Mahogany table Mahagonitisch name object Mahogany table +Opulent table Prunktisch name object Opulent table +Wooden bench Holzbank name object Wooden bench +Oak bench Eichenbank name object Oak bench +Carved oak bench Geschnitzte Eichenbank name object Carved oak bench +Teak bench Teakbank name object Teak bench +Carved teak bench Geschnitzte Teakbank name object Carved teak bench +Mahogany bench Mahagonibank name object Mahogany bench +Gilded bench Vergoldete Bank name object Gilded bench +Rope bell-pull Seil-Klingelzug name object Rope bell-pull +Bell-pull Klingelzug name object Bell-pull +Posh bell-pull Edler Klingelzug name object Posh bell-pull +Blood Blut name object Blood +Slimy water Schleimiges Wasser name object Slimy water +Spikes Stacheln name object Spikes +Candle Kerze name object Candle +Skull Schädel name object Skull +Spike trap Stachelfalle name object Spike trap +Man trap Menschenfalle name object Man trap +Tangle vine Schlingranke name object Tangle vine +Marble trap Murmelfalle name object Marble trap +Teleport trap Teleportfalle name object Teleport trap +Spike hidden Versteckte Stacheln name object Spike hidden +Man hidden Versteckter Mensch name object Man hidden +Tangle hidden Versteckte Schlingranke name object Tangle hidden +Marble hidden Versteckte Murmel name object Marble hidden +Teleport hidden Versteckter Teleport name object Teleport hidden +Guard dog Wachhund name object Guard dog +Hobgoblin Hobgoblin name object Hobgoblin +Troll Troll name object Troll +Huge Spider Riesige Spinne name object Huge Spider +Baby red dragon Roter Drachenwelpe name object Baby red dragon +Rocnar Rocnar name object Rocnar +Kalphite Soldier Kalphiten-Soldat name object Kalphite Soldier +Steel dragon Stahldrache name object Steel dragon +Dagannoth Dagannoth name object Dagannoth +Tok-Xil Tok-Xil name object Tok-Xil +Demon Dämon name object Demon +Treasure Hunt Fairy House Schatzsuche-Feenhaus name object Treasure Hunt Fairy House +Glove Rack Handschuhständer name object Glove Rack +Weapons Rack Waffenständer name object Weapons Rack +Oak prize chest Eichen-Preistruhe name object Oak prize chest +Teak prize chest Teak-Preistruhe name object Teak prize chest +Mahogany prize chest Mahagoni-Preistruhe name object Mahogany prize chest +Jacky Jester Hofnarr Jacky name object Jacky Jester +Attack stone Angriffsstein name object Attack stone +Elemental balance Elementare Balance name object Elemental balance +Stick Stock name object Stick +Stick and hoop Stock und Reifen name object Stick and hoop +Dartboard Dartscheibe name object Dartboard +Archery target Bogenschießzielscheibe name object Archery target +Hangman game Galgenmännchen-Spiel name object Hangman game +Shayzien banner Shayzien-Banner name object Shayzien banner +Shayzien snapped banner Zerbrochenes Shayzien-Banner name object Shayzien snapped banner +Gabion defence Schanzkorb-Verteidigung name object Gabion defence +Spike defence Stachelverteidigung name object Spike defence +Table blockade Tischbarrikade name object Table blockade +Kourend sigil Kourend-Siegel name object Kourend sigil +Tekton's journal Tektons Tagebuch name object Tekton's journal +Transdimensional notes Transdimensionale Notizen name object Transdimensional notes +Vanguard Judgement Urteil der Vorhut name object Vanguard Judgement +Houndmaster's Diary Tagebuch des Hundemeisters name object Houndmaster's Diary +Mithril armour Mithrilrüstung name object Mithril armour +Adamant armour Adamantrüstung name object Adamant armour +Rune armour Runenrüstung name object Rune armour +Red Castlewars armour Rote Castlewars-Rüstung name object Red Castlewars armour +White Castlewars armour Weiße Castlewars-Rüstung name object White Castlewars armour +Gold Castlewars armour Goldene Castlewars-Rüstung name object Gold Castlewars armour +Rune display case Runenvitrine name object Rune display case +Desert painting Wüstengemälde name object Desert painting +Isafdar painting Isafdar-Gemälde name object Isafdar painting +Karamja painting Karamja-Gemälde name object Karamja painting +Lumbridge painting Lumbridge-Gemälde name object Lumbridge painting +Morytania painting Morytania-Gemälde name object Morytania painting +Silverlight Silberlicht name object Silverlight +Darklight Dunkellicht name object Darklight +Excalibur Excalibur name object Excalibur +Anti-Dragon Breath Shield Drachenatem-Schutzschild name object Anti-Dragon Breath Shield +Amulet of Glory Amulett des Ruhms name object Amulet of Glory +Cape of Legends Umhang der Legenden name object Cape of Legends +Map Karte name object Map +Firepit Feuerstelle name object Firepit +Firepit with hook Feuerstelle mit Haken name object Firepit with hook +Firepit with pot Feuerstelle mit Topf name object Firepit with pot +Small oven Kleiner Ofen name object Small oven +Small Oven Kleiner Ofen name object Small Oven +Large oven Großer Ofen name object Large oven +Steel range Stahlherd name object Steel range +Fancy range Schicker Herd name object Fancy range +Pump and drain Pumpe und Abfluss name object Pump and drain +Pump and tub Pumpe und Wanne name object Pump and tub +Beer barrel Bierfass name object Beer barrel +Cider barrel Apfelweinfass name object Cider barrel +Asgarnian ale Asgarnisches Ale name object Asgarnian ale +Greenman's ale Greenmans Ale name object Greenman's ale +Dragon bitter Drachen-Bitterbier name object Dragon bitter +Pet blanket Haustierdecke name object Pet blanket +Pet basket Haustierkorb name object Pet basket +Patched wall Geflickte Wand name object Patched wall +Junk Gerümpel name object Junk +Fishing weights Angelgewichte name object Fishing weights +Metal Press Metallpresse name object Metal Press +Firebox Feuerkasten name object Firebox +Rack of barrels Fassregal name object Rack of barrels +Large Barrel Großes Fass name object Large Barrel +Barrow Schubkarre name object Barrow +Herman's desk Hermans Schreibtisch name object Herman's desk +Net Netz name object Net +Lumbridge Portal Lumbridge-Portal name object Lumbridge Portal +Falador Portal Falador-Portal name object Falador Portal +Ardougne Portal Ardougne-Portal name object Ardougne Portal +Portal frame Portalrahmen name object Portal frame +Scrying pool Schaubecken name object Scrying pool +Teleportation focus Teleportationsfokus name object Teleportation focus +Greater teleport focus Stärkerer Teleportfokus name object Greater teleport focus +Globe Globus name object Globe +Ornamental globe Zierglobus name object Ornamental globe +Lunar globe Mondglobus name object Lunar globe +Celestial globe Himmelsglobus name object Celestial globe +Armillary sphere Armillarsphäre name object Armillary sphere +Small orrery Kleines Planetarium name object Small orrery +Large orrery Großes Planetarium name object Large orrery +Elemental sphere Elementarsphäre name object Elemental sphere +Crystal of power Kristall der Macht name object Crystal of power +Alchemical chart Alchemistische Karte name object Alchemical chart +Astronomical chart Astronomische Karte name object Astronomical chart +Infernal chart Höllische Karte name object Infernal chart +Oak trapdoor Eichenfalltür name object Oak trapdoor +Teak trapdoor Teakfalltür name object Teak trapdoor +Mahogany trapdoor Mahagonifalltür name object Mahogany trapdoor +Steel cage Stahlkäfig name object Steel cage +Greater magic circle Größerer Zauberkreis name object Greater magic circle +Floor decoration Bodendekoration name object Floor decoration +Hanging Hängeschmuck name object Hanging +Decoration Dekoration name object Decoration +Window space Fensterplatz name object Window space +Round shield Rundschild name object Round shield +Kite shield Drachenschild name object Kite shield +Square shield Vierkantschild name object Square shield +Mahogany wall decoration Mahagoni-Wanddekoration name object Mahogany wall decoration +Oak wall decoration Eichen-Wanddekoration name object Oak wall decoration +Teak wall decoration Teak-Wanddekoration name object Teak wall decoration +Path Pfad name object Path +Partially broken bridge Teilweise zerstörte Brücke name object Partially broken bridge +Slightly broken bridge Leicht zerstörte Brücke name object Slightly broken bridge +Fixed bridge Reparierte Brücke name object Fixed bridge +Bog Sumpf name object Bog +Spiny bush Dorniger Busch name object Spiny bush +Ripples Kräuselwellen name object Ripples +Swamp tree Sumpfbaum name object Swamp tree +Swamp tree branch Sumpfbaumast name object Swamp tree branch +Backpack Rucksack name object Backpack +Black hole Schwarzes Loch name object Black hole +Confusing door Verwirrende Tür name object Confusing door +Hope bridge Brücke der Hoffnung name object Hope bridge +Rift Riss name object Rift +Weapon rack Waffenständer name object Weapon rack +Pot-boiler Topfwärmer name object Pot-boiler +Wish-list Wunschliste name object Wish-list +Massive ribs Riesige Rippen name object Massive ribs +Box of bones Knochenkiste name object Box of bones +Fishing Contest Banner Angelwettbewerb-Banner name object Fishing Contest Banner +Bonzo's Table Bonzos Tisch name object Bonzo's Table +Embers Glut name object Embers +Olaf's boat Olafs Boot name object Olaf's boat +Driftwood Treibholz name object Driftwood +Broken bars Zerbrochene Gitterstäbe name object Broken bars +Sewage water Abwasser name object Sewage water +Food Pile Essenshaufen name object Food Pile +Lander boat Landungsboot name object Lander boat +Lander hatch Landungsluke name object Lander hatch +Cable Kabel name object Cable +Clothes line Wäscheleine name object Clothes line +Gas bubble Gasblase name object Gas bubble +Wilderness Sign Wildnis-Schild name object Wilderness Sign +Creeper Kriechpflanze name object Creeper +Edge Rand name object Edge +Trunk Baumstamm name object Trunk +Locker Spind name object Locker +Saradomin star Saradomin-Stern name object Saradomin star +Sand pit Sandgrube name object Sand pit +Pole-vault Stabhochsprung name object Pole-vault +Flax Flachs name object Flax +Guild Door Gildentür name object Guild Door +Sand Sand name object Sand +Monkeybars Klettergerüst name object Monkeybars +Drying line Trockenleine name object Drying line +Strange shrine Seltsamer Schrein name object Strange shrine +Pile of fish Fischhaufen name object Pile of fish +Water Source Wasserquelle name object Water Source +Picnic table Picknicktisch name object Picnic table +Weedy patch Verkrautetes Beet name object Weedy patch +Dry patch Trockenes Beet name object Dry patch +Barren patch Unfruchtbares Beet name object Barren patch +Dyed fabric Gefärbter Stoff name object Dyed fabric +Steam Vent Dampfschlot name object Steam Vent +Ropeswing Seilschaukel name object Ropeswing +Engine Platform Maschinenplattform name object Engine Platform +Lift Engine Aufzugmaschine name object Lift Engine +Broken Scaffold Zerbrochenes Gerüst name object Broken Scaffold +Lift Platform Aufzugplattform name object Lift Platform +Treasure space Schatzplatz name object Treasure space +Monster space Monsterplatz name object Monster space +Decoration space Dekorationsplatz name object Decoration space +Bed space Bettplatz name object Bed space +Wardrobe space Kleiderschrankplatz name object Wardrobe space +Dresser space Frisierkommodenplatz name object Dresser space +Corner space Eckplatz name object Corner space +Icon space Reliquienplatz name object Icon space +Altar space Altarplatz name object Altar space +Lamp space Lampenplatz name object Lamp space +Statue space Statuenplatz name object Statue space +Musical space Musikplatz name object Musical space +Combat ring space Kampfringplatz name object Combat ring space +Storage space Lagerplatz name object Storage space +Table space Tischplatz name object Table space +Seating space Sitzplatz name object Seating space +Bell pull space Glockenzugplatz name object Bell pull space +Door hotspot Tür-Hotspot name object Door hotspot +Guard space Wächterplatz name object Guard space +Trap space Fallenplatz name object Trap space +Door space Türplatz name object Door space +Lighting space Beleuchtungsplatz name object Lighting space +Game space Spielplatz name object Game space +Prize chest space Preistruhenplatz name object Prize chest space +Stone space Steinplatz name object Stone space +Elemental balance space Elementargleichgewichtsplatz name object Elemental balance space +Ranging game space Fernkampfspielplatz name object Ranging game space +Floor space mid Bodenplatz Mitte name object Floor space mid +Floor space side Bodenplatz Seite name object Floor space side +Floor space corner Bodenplatz Ecke name object Floor space corner +Floor space Bodenplatz name object Floor space +Prison space Gefängnisplatz name object Prison space +Ladder space Leiterplatz name object Ladder space +Centrepiece space Mittelstückplatz name object Centrepiece space +Big Tree space Großbaumplatz name object Big Tree space +Tree space Baumplatz name object Tree space +Big Plant space 1 Großpflanzenplatz 1 name object Big Plant space 1 +Big Plant space 2 Großpflanzenplatz 2 name object Big Plant space 2 +Small Plant space 1 Kleinpflanzenplatz 1 name object Small Plant space 1 +Small Plant space 2 Kleinpflanzenplatz 2 name object Small Plant space 2 +Fencing Zaun name object Fencing +Hedging Hecke name object Hedging +Big plant Große Pflanze name object Big plant +Big plant 2 Große Pflanze 2 name object Big plant 2 +Small plant Kleine Pflanze name object Small plant +Small plant 2 Kleine Pflanze 2 name object Small plant 2 +Stair Space Treppenplatz name object Stair Space +Head trophy space Kopftrophäenplatz name object Head trophy space +Fishing trophy space Angeltrophäenplatz name object Fishing trophy space +Armour space Rüstungsplatz name object Armour space +Rune case space Runenvitrinenplatz name object Rune case space +Portrait space Porträtplatz name object Portrait space +Landscape space Landschaftsbildplatz name object Landscape space +Guild trophy space Gildentrophäenplatz name object Guild trophy space +Sword space Schwertplatz name object Sword space +Map space Kartenplatz name object Map space +Stove space Ofenplatz name object Stove space +Shelf space Regalplatz name object Shelf space +Barrel space Fassplatz name object Barrel space +Cat basket space Katzenkorbplatz name object Cat basket space +Larder space Speisekammerplatz name object Larder space +Sink space Spülbeckenplatz name object Sink space +Portal space Portalplatz name object Portal space +Rune essence Runenessenz name object Rune essence +Temp Stone 4 Zip Temp Stone 4 Zip name object Temp Stone 4 Zip +Lectern space Lesepultplatz name object Lectern space +Globe space Globusplatz name object Globe space +Crystal ball space Kristallkugelplatz name object Crystal ball space +Wall chart space Wandkartenplatz name object Wall chart space +Telescope space Teleskopplatz name object Telescope space +Throne space Thronplatz name object Throne space +Lever space Hebelplatz name object Lever space +Trapdoor space Falltürplatz name object Trapdoor space +Workbench space Werkbankplatz name object Workbench space +Clockmaking space Uhrmacherplatz name object Clockmaking space +Tool space Werkzeugplatz name object Tool space +Repair space Reparaturplatz name object Repair space +Heraldry space Wappenplatz name object Heraldry space +Display board Schautafel name object Display board +Stone crusher Steinbrecher name object Stone crusher +Cleaning supplies Reinigungsmittel name object Cleaning supplies +Power saw Motorsäge name object Power saw +Embalming tube Einbalsamierungsröhre name object Embalming tube +Fish bowl Fischglas name object Fish bowl +Gloves and duster Handschuhe und Staubtuch name object Gloves and duster +Entry Eingang name object Entry +Kalphite Queen Kalphiten-Königin name object Kalphite Queen +Mouse hole Mauseloch name object Mouse hole +Snake Schlange name object Snake +Tchiki Monkey Nut Bush Tchiki-Affennuss-Busch name object Tchiki Monkey Nut Bush +Strange banana tree Seltsamer Bananenbaum name object Strange banana tree +Red Banana Tree Roter Bananenbaum name object Red Banana Tree +Dwarf remains Zwergenüberreste name object Dwarf remains +Wooden Beams Holzbalken name object Wooden Beams +Snow Schnee name object Snow +Spotlight Scheinwerfer name object Spotlight +Incubation chamber Brutkammer name object Incubation chamber +Heavy door Schwere Tür name object Heavy door +Shot Geschoss name object Shot +Box cart Kistenkarren name object Box cart +Zanik Zanik name object Zanik +Drilling machine Bohrmaschine name object Drilling machine +Broken drilling machine Zerbrochene Bohrmaschine name object Broken drilling machine +Small chest Kleine Truhe name object Small chest +Drip Tropfen name object Drip +Drips Tropfen name object Drips +Hidden trapdoor Versteckte Falltür name object Hidden trapdoor +Bamboo Pipes Bambusrohre name object Bamboo Pipes +Rum Crate Rumkiste name object Rum Crate +Red flowers Rote Blumen name object Red flowers +Blue flowers Blaue Blumen name object Blue flowers +Copper Ladder Kupferleiter name object Copper Ladder +Posts Pfosten name object Posts +middle section Mittelteil name object middle section +Bottle Machine Abfüllmaschine name object Bottle Machine +Bottle machine Abfüllmaschine name object Bottle machine +Conveyor Belt Förderband name object Conveyor Belt +Steam Pump Dampfpumpe name object Steam Pump +Steam_Pump Dampfpumpe name object Steam_Pump +Log Store Holzlager name object Log Store +Watering Hole Wasserloch name object Watering Hole +Water Pump Wasserpumpe name object Water Pump +Red Flowers Rote Blumen name object Red Flowers +Blue Flowers Blaue Blumen name object Blue Flowers +STASH (easy) STASH (einfach) name object STASH (easy) +Inconspicuous hole (easy) Unauffälliges Loch (einfach) name object Inconspicuous hole (easy) +Sweetgrub Mound Süßmaden-Hügel name object Sweetgrub Mound +Bitternut Tree Bitternuss-Baum name object Bitternut Tree +Scrapey Tree Schabbaum name object Scrapey Tree +Kettle Kessel name object Kettle +Waiting Room Door Wartezimmertür name object Waiting Room Door +Deposit Box Einlagerungsbox name object Deposit Box +Bitternut Sign Bitternuss-Schild name object Bitternut Sign +Sweetgrub Sign Süßmaden-Schild name object Sweetgrub Sign +Scrapey Bark Sign Schabrinden-Schild name object Scrapey Bark Sign +Red Water Sign Rotwasser-Schild name object Red Water Sign +Blue Water Sign Blauwasser-Schild name object Blue Water Sign +Water Sign Wasser-Schild name object Water Sign +Stall Stand name object Stall +Pirate Flag Piratenflagge name object Pirate Flag +Stepping log Trittstamm name object Stepping log +Stepping Stone Trittstein name object Stepping Stone +Inconspicuous rocks (easy) Unauffällige Felsen (einfach) name object Inconspicuous rocks (easy) +Inconspicuous crate (easy) Unauffällige Kiste (einfach) name object Inconspicuous crate (easy) +Inconspicuous bush (medium) Unauffälliger Busch (mittel) name object Inconspicuous bush (medium) +STASH (medium) STASH (mittel) name object STASH (medium) +Inconspicuous hole (medium) Unauffälliges Loch (mittel) name object Inconspicuous hole (medium) +Inconspicuous rocks (medium) Unauffällige Felsen (mittel) name object Inconspicuous rocks (medium) +Inconspicuous crate (medium) Unauffällige Kiste (mittel) name object Inconspicuous crate (medium) +Cloud bank Wolkenbank name object Cloud bank +Lightning Blitz name object Lightning +Lifeless Matter Leblose Materie name object Lifeless Matter +Fairy workbench Feenwerkbank name object Fairy workbench +Hurt fairy Verletzte Fee name object Hurt fairy +Injured fairy Verwundete Fee name object Injured fairy +Wounded fairy Verletzte Fee name object Wounded fairy +Stretcher Trage name object Stretcher +First aid box Erste-Hilfe-Kasten name object First aid box +Crutch Krücke name object Crutch +Medical table Behandlungstisch name object Medical table +Map table Kartentisch name object Map table +Wall map Wandkarte name object Wall map +Crate of wands Zauberstabkiste name object Crate of wands +Tactical map frame Taktikkartenrahmen name object Tactical map frame +Large rock Großer Fels name object Large rock +Waterfall Wasserfall name object Waterfall +Rune temple sign Runentempel-Schild name object Rune temple sign +Tight-gap Enge Lücke name object Tight-gap +Coal Kohle name object Coal +Container Behälter name object Container +Obstacle net Hindernisnetz name object Obstacle net +Obstacle pipe Hindernisrohr name object Obstacle pipe +Strange floor Seltsamer Boden name object Strange floor +Castle wall Burgmauer name object Castle wall +Weathered wall Verwitterte Mauer name object Weathered wall +Underwall tunnel Untermauertunnel name object Underwall tunnel +Jutting wall Vorspringende Mauer name object Jutting wall +Spikey chain Stachelkette name object Spikey chain +Ornate railing Verzierte Reling name object Ornate railing +Changing Curtain Umkleidevorhang name object Changing Curtain +Dream puff Traumwölkchen name object Dream puff +My life Mein Leben name object My life +Note Notiz name object Note +Dream tree Traumbaum name object Dream tree +Dream Tree stump Traumbaumstumpf name object Dream Tree stump +Zero Null name object Zero +One Eins name object One +Two Zwei name object Two +Three Drei name object Three +Four Vier name object Four +Five Fünf name object Five +Six Sechs name object Six +Seven Sieben name object Seven +Eight Acht name object Eight +Nine Neun name object Nine +Windswept Tree Windgepeitschter Baum name object Windswept Tree +Ectofuntus Ectofuntus name object Ectofuntus +Bone grinder Knochenmühle name object Bone grinder +Pirate Captain Piratenkapitän name object Pirate Captain +Loader Einfüllöffnung name object Loader +Bin Mülleimer name object Bin +Tar Barrel Teerfass name object Tar Barrel +Tanning Barrel Gerberfass name object Tanning Barrel +Hat rack Hutständer name object Hat rack +Clothes rack Kleiderständer name object Clothes rack +Cooker Herd name object Cooker +Tall mirror Hoher Spiegel name object Tall mirror +Bags for sale Säcke zu verkaufen name object Bags for sale +Ceremonial Brazier Zeremonien-Kohlenbecken name object Ceremonial Brazier +Transport platform Transportplattform name object Transport platform +Dice Würfel name object Dice +Platform edge Plattformrand name object Platform edge +Hanging pirate Aufgehängter Pirat name object Hanging pirate +Tar barrel Teerfass name object Tar barrel +Sack pile Sackhaufen name object Sack pile +Fish bits Fischstücke name object Fish bits +Wooden chest Holztruhe name object Wooden chest +Extra anchor Ersatzanker name object Extra anchor +Wheel Rad name object Wheel +Support Stütze name object Support +Wall chart Wandkarte name object Wall chart +Wallchart Wandkarte name object Wallchart +Rickety door Wackelige Tür name object Rickety door +Crossbow stall Armbruststand name object Crossbow stall +Strong Tree Kräftiger Baum name object Strong Tree +Strong Yew Kräftige Eibe name object Strong Yew +Crossbow Tree Armbrustbaum name object Crossbow Tree +Broken Raft Zerbrochenes Floß name object Broken Raft +Pool of Slime Schleimpfütze name object Pool of Slime +Gnome chair Gnomenstuhl name object Gnome chair +Gnome table Gnomentisch name object Gnome table +Office table Bürotisch name object Office table +Gnome cooker Gnomenherd name object Gnome cooker +Kitchen cabinet Küchenschrank name object Kitchen cabinet +Gnome cabinet Gnomenschrank name object Gnome cabinet +Gnome barrel Gnomenfass name object Gnome barrel +Gnome barrels Gnomenfässer name object Gnome barrels +Gnome crates Gnomenkisten name object Gnome crates +Gnome crate Gnomenkiste name object Gnome crate +Oaknock statue Oaknock-Statue name object Oaknock statue +Healthorg statue Healthorg-Statue name object Healthorg statue +Storage shelves Lagerregale name object Storage shelves +Gnome crowd Gnomenmenge name object Gnome crowd +A Goblin standard Eine Goblin-Standarte name object A Goblin standard +Aspidistra plant Schusterpalme name object Aspidistra plant +Singing bowl Klangschale name object Singing bowl +Oaknock's machine Oaknocks Maschine name object Oaknock's machine +Broken cogs Zerbrochene Zahnräder name object Broken cogs +Oaknock's Machine Oaknocks Maschine name object Oaknock's Machine +Oaknock's exchanger Oaknocks Tauscher name object Oaknock's exchanger +Crystal bridge Kristallbrücke name object Crystal bridge +A chasm Eine Kluft name object A chasm +Machine panel Maschinentafel name object Machine panel +Argento Argento name object Argento +Lava Lava name object Lava +Urn Urne name object Urn +Stone Tablet Steintafel name object Stone Tablet +Rusty key Rostiger Schlüssel name object Rusty key +Stone table Steintisch name object Stone table +Stone circle wall Steinkreis-Mauer name object Stone circle wall +Dragon head Drachenkopf name object Dragon head +Chess Schach name object Chess +Waste pipes Abflussrohre name object Waste pipes +Panning tray Waschpfanne name object Panning tray +Floor below Boden darunter name object Floor below +Scaffolding Gerüst name object Scaffolding +Sickle logo Sichel-Logo name object Sickle logo +The middle of a fireplace Die Mitte eines Kamins name object The middle of a fireplace +Left side of a fireplace Linke Seite eines Kamins name object Left side of a fireplace +Right side of a fireplace Rechte Seite eines Kamins name object Right side of a fireplace +Ornate vase Verzierte Vase name object Ornate vase +Fence end Zaunende name object Fence end +Fence mid Zaunmitte name object Fence mid +Fence corner Zaunecke name object Fence corner +Fence t-piece Zaun-T-Stück name object Fence t-piece +Single pillar Einzelner Pfeiler name object Single pillar +Fence bits Zaunstücke name object Fence bits +Rock wall Felswand name object Rock wall +Bookshelf Bücherregal name object Bookshelf +Lab table Labortisch name object Lab table +Lab tube Laborröhre name object Lab tube +Experiment booth Experimentierkabine name object Experiment booth +Boat Chute Bootsrutsche name object Boat Chute +Daeyalt rocks Daeyalt-Felsen name object Daeyalt rocks +Stairs up Treppe hinauf name object Stairs up +Broken stairs Zerbrochene Treppe name object Broken stairs +Stairs down Treppe hinab name object Stairs down +Decorated wall Verzierte Wand name object Decorated wall +Lumpy rug Höckeriger Teppich name object Lumpy rug +Barrel of fishbones Fass mit Fischgräten name object Barrel of fishbones +Corner Table Ecktisch name object Corner Table +Cutting Table Schneidetisch name object Cutting Table +Broken fish display Zerbrochene Fischauslage name object Broken fish display +Stagnant fish display Abgestandene Fischauslage name object Stagnant fish display +A fallen barrel Ein umgefallenes Fass name object A fallen barrel +Stacked crates Gestapelte Kisten name object Stacked crates +Table and till Tisch und Kasse name object Table and till +Broken counter Zerbrochene Theke name object Broken counter +Machine Maschine name object Machine +Wall rubble Mauerschutt name object Wall rubble +Slashed tapestry Zerschlitzter Wandteppich name object Slashed tapestry +Vampyre statue Vampyr-Statue name object Vampyre statue +Statue with key Statue mit Schlüssel name object Statue with key +Broken rune case Kaputte Runenvitrine name object Broken rune case +Rocky surface Felsige Oberfläche name object Rocky surface +Trapdoor table Falltürtisch name object Trapdoor table +Trapdoor tunnel Falltürtunnel name object Trapdoor tunnel +Floorboards Dielenbretter name object Floorboards +Falling door Stürzende Tür name object Falling door +Windswept tree Windgepeitschter Baum name object Windswept tree +Clay oven Lehmofen name object Clay oven +Display table Ausstellungstisch name object Display table +Broken lobster trap Kaputte Hummerfalle name object Broken lobster trap +Rowboat Ruderboot name object Rowboat +Broken boat Kaputtes Boot name object Broken boat +A barrel of rainwater Ein Fass mit Regenwasser name object A barrel of rainwater +Life buoy Rettungsring name object Life buoy +Sailfish Segelfisch name object Sailfish +Shark head Haikopf name object Shark head +Large vase Große Vase name object Large vase +Small vase Kleine Vase name object Small vase +Vase set Vasenset name object Vase set +Steeple Kirchturm name object Steeple +Old ruin entrance Alter Ruineneingang name object Old ruin entrance +Wall corner Mauerecke name object Wall corner +Torture Rack Folterbank name object Torture Rack +Wall opening Maueröffnung name object Wall opening +Badly repaired wall Schlecht reparierte Mauer name object Badly repaired wall +Ice cube Eiswürfel name object Ice cube +Kennith's ball Kenniths Ball name object Kennith's ball +Bottle Flasche name object Bottle +Imposing Doors Imposante Türen name object Imposing Doors +Shortcut Abkürzung name object Shortcut +Slug goo Schneckenschleim name object Slug goo +Wreck Wrack name object Wreck +Child's bed Kinderbett name object Child's bed +Floats Schwimmer name object Floats +Crow nest Krähennest name object Crow nest +Big fish Großer Fisch name object Big fish +Water controls Wassersteuerung name object Water controls +Lava trough Lavatrog name object Lava trough +Hatch Luke name object Hatch +Stairwell Treppenhaus name object Stairwell +An old lever Ein alter Hebel name object An old lever +Old crane Alter Kran name object Old crane +Old Crane Alter Kran name object Old Crane +Junction box Abzweigdose name object Junction box +Press support Pressenstütze name object Press support +Steam press Dampfpresse name object Steam press +Water valve Wasserventil name object Water valve +Corkscrew lever Korkenzieherhebel name object Corkscrew lever +Piping Rohrleitung name object Piping +Water Tank Wassertank name object Water Tank +Pin Stift name object Pin +Cog Zahnrad name object Cog +Fan blade Ventilatorflügel name object Fan blade +Extractor hat Extraktorhut name object Extractor hat +Extractor hat-top Extraktorhut-Oberteil name object Extractor hat-top +Extractor gun Extraktorkanone name object Extractor gun +Mind Door Geistestür name object Mind Door +Connection pipe Verbindungsrohr name object Connection pipe +Schematic crate Schaltplankiste name object Schematic crate +Mine cart sign Loren-Schild name object Mine cart sign +Tunnel roof Tunneldecke name object Tunnel roof +Tunnel wall Tunnelwand name object Tunnel wall +Oak cape rack Eichenumhangständer name object Oak cape rack +Teak cape rack Teakumhangständer name object Teak cape rack +Mahogany cape rack Mahagoniumhangständer name object Mahogany cape rack +Gilded cape rack Vergoldeter Umhangständer name object Gilded cape rack +Marble cape rack Marmorumhangständer name object Marble cape rack +Magic cape rack Magischer Umhangständer name object Magic cape rack +Fancy dress box Kostümkiste name object Fancy dress box +Armour case Rüstungsvitrine name object Armour case +Magic wardrobe Magischer Kleiderschrank name object Magic wardrobe +Toy box Spielzeugkiste name object Toy box +Treasure chest Schatztruhe name object Treasure chest +Cape rack space Umhangständer-Platz name object Cape rack space +Magic wardrobe space Magischer-Kleiderschrank-Platz name object Magic wardrobe space +Toy box space Spielzeugkisten-Platz name object Toy box space +Treasure chest space Schatztruhen-Platz name object Treasure chest space +Fancy dress box space Kostümkisten-Platz name object Fancy dress box space +Armour case space Rüstungsvitrinen-Platz name object Armour case space +Troll ladder Trolleiter name object Troll ladder +Tree branch Baumast name object Tree branch +Goat Ziege name object Goat +Trolley Handwagen name object Trolley +Fish Fisch name object Fish +Dolphin Delfin name object Dolphin +Soil patch Erdbeet name object Soil patch +Weeds Unkraut name object Weeds +New farming patch Neues Anbaubeet name object New farming patch +Hardy goutweed Widerstandsfähiger Giersch name object Hardy goutweed +Diseased hardy goutweed Kranker widerstandsfähiger Giersch name object Diseased hardy goutweed +Dead hardy goutweed Toter widerstandsfähiger Giersch name object Dead hardy goutweed +Parasol Sonnenschirm name object Parasol +Drunken Dwarf Betrunkener Zwerg name object Drunken Dwarf +Broken beer glass Kaputtes Bierglas name object Broken beer glass +Deckchair Liegestuhl name object Deckchair +Cell wall window Zellenwandfenster name object Cell wall window +Sign post Wegweiser name object Sign post +Footprints Fußspuren name object Footprints +Cliff edge Klippenrand name object Cliff edge +Cliff Klippe name object Cliff +Cart track sign Lorengleis-Schild name object Cart track sign +Wooden cart Holzkarren name object Wooden cart +Cart Camel Karrenkamel name object Cart Camel +Grain of Plenty Korn des Überflusses name object Grain of Plenty +Wintumber tree Wintumber-Baum name object Wintumber tree +Dirt Schmutz name object Dirt +Frame Rahmen name object Frame +Gate of War Tor des Krieges name object Gate of War +Deadfall Fallholzfalle name object Deadfall +Perch Sitzstange name object Perch +Occupied perch Besetzte Sitzstange name object Occupied perch +Magic box Magische Box name object Magic box +Magic box failed Magische Box fehlgeschlagen name object Magic box failed +Spiked pit Stachelgrube name object Spiked pit +Collapsed trap Eingestürzte Falle name object Collapsed trap +Rabbit snare Kaninchenschlinge name object Rabbit snare +Broken snare Kaputte Schlinge name object Broken snare +Rabbit hole Kaninchenbau name object Rabbit hole +Rabbitless hole Kaninchenloser Bau name object Rabbitless hole +Disturbed sand Aufgewühlter Sand name object Disturbed sand +Snow drift Schneewehe name object Snow drift +Burrow Höhle name object Burrow +Opening Öffnung name object Opening +Stone pedestal Steinsockel name object Stone pedestal +Large cave Große Höhle name object Large cave +Rocky handholds Felsgriffe name object Rocky handholds +Hill Hügel name object Hill +Stone Gate Steintor name object Stone Gate +Eagle lever Adlerhebel name object Eagle lever +Campfire Lagerfeuer name object Campfire +Books Bücher name object Books +Camping equipment Campingausrüstung name object Camping equipment +Stone door Steintür name object Stone door +Birdseed holder Vogelfutterhalter name object Birdseed holder +Bird feeder Vogelhäuschen name object Bird feeder +Giant feathers Riesenfedern name object Giant feathers +Rocky outcrop Felsvorsprung name object Rocky outcrop +Leftovers Überreste name object Leftovers +Metal bird Metallvogel name object Metal bird +Reset Lever Reset-Hebel name object Reset Lever +Young vine Junge Ranke name object Young vine +Growing vine Wachsende Ranke name object Growing vine +Tall vine Hohe Ranke name object Tall vine +Switch Schalter name object Switch +A bunk bed Ein Etagenbett name object A bunk bed +Bank counter Bankschalter name object Bank counter +Egg launcher Eierwerfer name object Egg launcher +Runner trap(2) Läuferfalle(2) name object Runner trap(2) +Scroll table Schriftrollentisch name object Scroll table +Healer spring Heilerfeder name object Healer spring +Lure cave Köderhöhle name object Lure cave +Penance Fighter statue Penance-Kämpfer-Statue name object Penance Fighter statue +Penance Healer statue Penance-Heiler-Statue name object Penance Healer statue +Penance Runner statue Penance-Läufer-Statue name object Penance Runner statue +Penance Ranger statue Penance-Fernkämpfer-Statue name object Penance Ranger statue +Penance Queen spawn statue Penance-Königinnenbrut-Statue name object Penance Queen spawn statue +Ten Zehn name object Ten +Information scroll Informationsschriftrolle name object Information scroll +Runner trap(1) Läuferfalle(1) name object Runner trap(1) +Broken trap(0) Kaputte Falle(0) name object Broken trap(0) +Lava crater Lavakrater name object Lava crater +Poison crater Giftkrater name object Poison crater +Penance cave Penance-Höhle name object Penance cave +Attacker item machine Angreifer-Gegenstandsmaschine name object Attacker item machine +Defender item machine Verteidiger-Gegenstandsmaschine name object Defender item machine +Healer item machine Heiler-Gegenstandsmaschine name object Healer item machine +Horn of glory Horn des Ruhms name object Horn of glory +Petrified mushroom Versteinerter Pilz name object Petrified mushroom +Egg hopper Eiertrichter name object Egg hopper +Vault Tresor name object Vault +Private bank booth Private Bankkabine name object Private bank booth +Craft stall Handwerksstand name object Craft stall +Potter's wheel Töpferscheibe name object Potter's wheel +Cloth covered table Stoffbedeckter Tisch name object Cloth covered table +Tin ore vein Zinnerzader name object Tin ore vein +Copper ore vein Kupfererzader name object Copper ore vein +Clay ore vein Lehmerzader name object Clay ore vein +Coal ore vein Kohleerzader name object Coal ore vein +Adamant ore vein Adamant-Erzader name object Adamant ore vein +Mithril ore vein Mithril-Erzader name object Mithril ore vein +Iron ore vein Eisenerzader name object Iron ore vein +Trap bypass Fallenumgehung name object Trap bypass +Gnome skeleton Gnomskelett name object Gnome skeleton +Gift of Peace Geschenk des Friedens name object Gift of Peace +Dead Explorer Toter Entdecker name object Dead Explorer +Evil claw Böse Klaue name object Evil claw +Control panel Bedienfeld name object Control panel +Flour Mehl name object Flour +Tomb Door Grabtür name object Tomb Door +Grand Gold Chest Große Goldtruhe name object Grand Gold Chest +Opened gold chest Geöffnete Goldtruhe name object Opened gold chest +Bust Büste name object Bust +An anonymous looking door Eine unauffällig aussehende Tür name object An anonymous looking door +Mummy Mumie name object Mummy +Golf-cart Golfwagen name object Golf-cart +Interrogation chair Verhörstuhl name object Interrogation chair +Steam generator Dampfgenerator name object Steam generator +Gigantic penguin Gigantischer Pinguin name object Gigantic penguin +Lockers Schließfächer name object Lockers +Foot lockers Fußspinde name object Foot lockers +Cello Cello name object Cello +Guitar Gitarre name object Guitar +Flute Flöte name object Flute +Trumpet Trompete name object Trumpet +Clarinet Klarinette name object Clarinet +Music Scores Notenblätter name object Music Scores +Chasm Abgrund name object Chasm +Spinning light Drehlicht name object Spinning light +Big Button Großer Knopf name object Big Button +Crazy penguin Verrückter Pinguin name object Crazy penguin +Ice steps Eisstufen name object Ice steps +Start Start name object Start +Icicles Eiszapfen name object Icicles +Snow jump Schneesprung name object Snow jump +Wooden platform Holzplattform name object Wooden platform +Ice Eis name object Ice +A crack Ein Riss name object A crack +Avalanche Lawine name object Avalanche +Firm snow patch Feste Schneefläche name object Firm snow patch +Bird hide structure Vogelversteckstruktur name object Bird hide structure +Snowy bird hide Verschneites Vogelversteck name object Snowy bird hide +Destroyed bird hide Zerstörtes Vogelversteck name object Destroyed bird hide +Suspicious footprints Verdächtige Fußspuren name object Suspicious footprints +Collector Converter Sammler-Umwandler name object Collector Converter +Arctic Pine Pyre Polarkiefer-Scheiterhaufen name object Arctic Pine Pyre +Speartrap Speerfalle name object Speartrap +Clay forge Lehmschmiede name object Clay forge +Woodcutting stump Holzfällerstumpf name object Woodcutting stump +Large Geyser Großer Geysir name object Large Geyser +Small Geyser Kleiner Geysir name object Small Geyser +Bank Table Banktisch name object Bank Table +Axe case Axtvitrine name object Axe case +Swords Schwerter name object Swords +Chopping table Hacktisch name object Chopping table +Ore crate Erzkiste name object Ore crate +Ore table Erztisch name object Ore table +Ore stones Erzsteine name object Ore stones +Shield display Schildausstellung name object Shield display +Armour display Rüstungsausstellung name object Armour display +Arch Bogen name object Arch +Broken rope bridge Kaputte Seilbrücke name object Broken rope bridge +Exit cavern Ausgangshöhle name object Exit cavern +Stone ladder Steinleiter name object Stone ladder +Cave opening Höhlenöffnung name object Cave opening +Ice Troll King Eistroll-König name object Ice Troll King +Fremennik boat Fremennik-Boot name object Fremennik boat +Soul Devourer Seelenverschlinger name object Soul Devourer +Tower door Turmtür name object Tower door +Water pipes Wasserrohre name object Water pipes +Pressure machine Druckmaschine name object Pressure machine +Huge vat Riesiger Bottich name object Huge vat +Pipe machine Rohrmaschine name object Pipe machine +Symbol of life Symbol des Lebens name object Symbol of life +Tube Röhre name object Tube +Magic well Magischer Brunnen name object Magic well +Operation table Operationstisch name object Operation table +Operation chair Operationsstuhl name object Operation chair +Magic table Magischer Tisch name object Magic table +Spinning pipe Drehende Röhre name object Spinning pipe +Specimen Exemplar name object Specimen +Shackle table Fesseltisch name object Shackle table +Retorts Retorten name object Retorts +Experiment table Experimentiertisch name object Experiment table +Experiment cabinet Experimentierschrank name object Experiment cabinet +Peephole Guckloch name object Peephole +Collapsed wall Eingestürzte Mauer name object Collapsed wall +Candle stand Kerzenständer name object Candle stand +Broken cannon Kaputte Kanone name object Broken cannon +Granary wall Getreidespeicherwand name object Granary wall +Granary roof Getreidespeicherdach name object Granary roof +Chest of Champions Truhe der Champions name object Chest of Champions +Marv (sick) Marv (krank) name object Marv (sick) +Marv (very sick) Marv (sehr krank) name object Marv (very sick) +Marv (ghastly!) Marv (grässlich!) name object Marv (ghastly!) +Marv (Well) Marv (gesund) name object Marv (Well) +Hank (sick) Hank (krank) name object Hank (sick) +Hank (very sick) Hank (sehr krank) name object Hank (very sick) +Hank (ghastly!) Hank (grässlich!) name object Hank (ghastly!) +Hank (Well) Hank (gesund) name object Hank (Well) +Wilf (sick) Wilf (krank) name object Wilf (sick) +Wilf (very sick) Wilf (sehr krank) name object Wilf (very sick) +Wilf (ghastly!) Wilf (grässlich!) name object Wilf (ghastly!) +Wilf (Well) Wilf (gesund) name object Wilf (Well) +Sarah (sick!) Sarah (krank!) name object Sarah (sick!) +Sarah (very sick!) Sarah (sehr krank!) name object Sarah (very sick!) +Sarah (ghastly!) Sarah (grässlich!) name object Sarah (ghastly!) +Sarah (Well) Sarah (gesund) name object Sarah (Well) +Rachel (sick) Rachel (krank) name object Rachel (sick) +Rachel (very sick) Rachel (sehr krank) name object Rachel (very sick) +Rachel (ghastly!) Rachel (grässlich!) name object Rachel (ghastly!) +Rachel (Well) Rachel (gesund) name object Rachel (Well) +Empty clothes Leere Kleidung name object Empty clothes +Large stalagmite Großer Stalagmit name object Large stalagmite +Connected stalagmites Verbundene Stalagmiten name object Connected stalagmites +Molanisk Molanisk name object Molanisk +Lamppost Laternenpfahl name object Lamppost +Pylon Strommast name object Pylon +Dial Zifferblatt name object Dial +Levers Hebel name object Levers +Console Konsole name object Console +Blocked tunnel Versperrter Tunnel name object Blocked tunnel +Open gate Offenes Tor name object Open gate +Ladder top Leiteroberseite name object Ladder top +Carving Schnitzerei name object Carving +Kitchen table Küchentisch name object Kitchen table +Chimney pipe Schornsteinrohr name object Chimney pipe +Wire machine Drahtmaschine name object Wire machine +Wire Draht name object Wire +Moths Motten name object Moths +Zapper Insektenvernichter name object Zapper +Empty lamp Leere Lampe name object Empty lamp +Lamp stall Lampenstand name object Lamp stall +Lamp still Lampendestille name object Lamp still +Armour stall Rüstungsstand name object Armour stall +Toy range Spielzeugherd name object Toy range +Toy sink Spielzeugspüle name object Toy sink +Toy table Spielzeugtisch name object Toy table +Play blocks Bauklötze name object Play blocks +Crib Babybett name object Crib +Chalk patterns Kreidemuster name object Chalk patterns +Shape puzzle Formenpuzzle name object Shape puzzle +Flowering fern Blühender Farn name object Flowering fern +Bone rack Knochengestell name object Bone rack +Bank safe Banktresor name object Bank safe +Thingymajig Dingsbums name object Thingymajig +Oojimaflip Schnickschnack name object Oojimaflip +Magic ball Magische Kugel name object Magic ball +Beetle Käfer name object Beetle +Frog Frosch name object Frog +Fungus seat Pilzsitz name object Fungus seat +Moth Motte name object Moth +Fungus doormat Pilzfußmatte name object Fungus doormat +Bone door Knochentür name object Bone door +Frog spit Froschspucke name object Frog spit +Broken lamp Kaputte Lampe name object Broken lamp +Metal Metall name object Metal +Open statue Offene Statue name object Open statue +Camp fire Lagerfeuer name object Camp fire +Soul boat Seelenboot name object Soul boat +Iron Winch Eisenwinde name object Iron Winch +Flames Flammen name object Flames +Uncooking pot Entkochtopf name object Uncooking pot +Device Gerät name object Device +Picture wall Bilderwand name object Picture wall +Camping gear Campingausrüstung name object Camping gear +Camping fire Lagerfeuer name object Camping fire +Sleeping bag Schlafsack name object Sleeping bag +Walkway Gehweg name object Walkway +Wilderness Ditch Wildnisgraben name object Wilderness Ditch +Artefact Artefakt name object Artefact +Specimen table Exemplartisch name object Specimen table +Crowd of dwarves Menge von Zwergen name object Crowd of dwarves +Council members Ratsmitglieder name object Council members +Cave gobins Höhlengoblins name object Cave gobins +Sample table Probentisch name object Sample table +Buried artefact Vergrabenes Artefakt name object Buried artefact +Pile of rubble Schutthaufen name object Pile of rubble +Kalphite queen legs Kalphitenköniginnenbeine name object Kalphite queen legs +Cadava bush Cadava-Busch name object Cadava bush +Newspapers Zeitungen name object Newspapers +Branch Ast name object Branch +Long branched tree Baum mit langen Ästen name object Long branched tree +A wooden log Ein Holzscheit name object A wooden log +Stepping stones Trittsteine name object Stepping stones +Oozing barrier Sickernde Barriere name object Oozing barrier +Telekinetic Teleport Telekinetischer Teleport name object Telekinetic Teleport +Enchanters Teleport Verzauberer-Teleport name object Enchanters Teleport +Alchemists Teleport Alchemisten-Teleport name object Alchemists Teleport +Graveyard Teleport Friedhof-Teleport name object Graveyard Teleport +Exit Teleport Ausgangs-Teleport name object Exit Teleport +Food pot Essenstopf name object Food pot +Cube Pile Würfelhaufen name object Cube Pile +Cylinder Pile Zylinderhaufen name object Cylinder Pile +Icosahedron Pile Ikosaederhaufen name object Icosahedron Pile +Pentamid Pile Pentamidhaufen name object Pentamid Pile +Stinking tendrils Stinkende Ranken name object Stinking tendrils +Dripping tendrils Tropfende Ranken name object Dripping tendrils +Tendrils Ranken name object Tendrils +Goo covered vine Schleimbedeckte Ranke name object Goo covered vine +Dripping vine Tropfende Ranke name object Dripping vine +Box of Health Kiste der Gesundheit name object Box of Health +Portal of Death Portal des Todes name object Portal of Death +Cradle of Life Wiege des Lebens name object Cradle of Life +Bone Chain Knochenkette name object Bone Chain +Boney ladder Knochenleiter name object Boney ladder +Magical Animator Magischer Beleber name object Magical Animator +Stone signpost Steinwegweiser name object Stone signpost +Treadmill Laufband name object Treadmill +Spinning pole Drehende Stange name object Spinning pole +Castle door Burgtür name object Castle door +Suit of Armour Rüstung name object Suit of Armour +Notice board Anschlagtafel name object Notice board +Standing stone Stehender Stein name object Standing stone +Heater Heizgerät name object Heater +Work bench Werkbank name object Work bench +Information booth Auskunftsstand name object Information booth +Canal barge Kanalkahn name object Canal barge +Canal wall Kanalmauer name object Canal wall +Tar buckets Teereimer name object Tar buckets +Short planks Kurze Bretter name object Short planks +Long planks Lange Planken name object Long planks +Storage crate Lagerkiste name object Storage crate +Dig Site specimen rocks Probefelsen der Ausgrabungsstätte name object Dig Site specimen rocks +Button Knopf name object Button +Broken experiment tube Zerbrochenes Experimentröhrchen name object Broken experiment tube +Experiment tube Experimentröhrchen name object Experiment tube +Stacked Boxes Gestapelte Kisten name object Stacked Boxes +Drain Pipe Abflussrohr name object Drain Pipe +Gramophone Grammophon name object Gramophone +Music Stand Notenständer name object Music Stand +Earth Mound Erdhügel name object Earth Mound +Bean Mound Bohnenhügel name object Bean Mound +Beanstalk Bohnenstängel name object Beanstalk +Beanstump Bohnenstumpf name object Beanstump +Beard Bart name object Beard +Rupert Rupert name object Rupert +Pendant Anhänger name object Pendant +Nails Nägel name object Nails +Grate Gitter name object Grate +Lock Schloss name object Lock +Witch's charm Hexenamulett name object Witch's charm +Grimgnash Grimgnash name object Grimgnash +Feathers Federn name object Feathers +Cheese Käse name object Cheese +Coins Münzen name object Coins +Witch Glyph Hexenglyphe name object Witch Glyph +Information Scroll Informationsschriftrolle name object Information Scroll +Kebab Kebab name object Kebab +Fire rift Feuerriss name object Fire rift +Earth rift Erdriss name object Earth rift +Body rift Körperriss name object Body rift +Cosmic rift Kosmischer Riss name object Cosmic rift +Nature rift Naturriss name object Nature rift +Chaos rift Chaosriss name object Chaos rift +Crop circle Kornkreis name object Crop circle +Centre of crop circle Mitte des Kornkreises name object Centre of crop circle +Magic wheat Magischer Weizen name object Magic wheat +Magical wheat Magischer Weizen name object Magical wheat +Growing wheat Wachsender Weizen name object Growing wheat +Wilting wheat Welkender Weizen name object Wilting wheat +Law rift Gesetzesriss name object Law rift +Death rift Todesriss name object Death rift +Hull Schiffsrumpf name object Hull +Jenkins Jenkins name object Jenkins +White tree Weißer Baum name object White tree +Dead calquat Toter Calquat-Baum name object Dead calquat +Diseased calquat Kranker Calquat-Baum name object Diseased calquat +A burnt tree Ein verbrannter Baum name object A burnt tree +A tropical tree Ein tropischer Baum name object A tropical tree +Dragon statue Drachenstatue name object Dragon statue +Circle Kreis name object Circle +Beacon. Leuchtfeuer. name object Beacon. +Dragon corpse Drachenleiche name object Dragon corpse +A shabby tent Ein schäbiges Zelt name object A shabby tent +A flag Eine Flagge name object A flag +Aged log Alter Baumstamm name object Aged log +funeral pyre Scheiterhaufen name object funeral pyre +Barbarian bed Barbarenbett name object Barbarian bed +Barbarian table Barbarentisch name object Barbarian table +Barbarian chair Barbarenstuhl name object Barbarian chair +Mighty torrent Mächtiger Sturzbach name object Mighty torrent +Pyre site Scheiterhaufenplatz name object Pyre site +Boat station Bootsstation name object Boat station +Carved log Geschnitzter Baumstamm name object Carved log +Pyre boat Scheiterhaufenboot name object Pyre boat +Mithril door Mithril-Tür name object Mithril door +Barbarian anvil Barbarenamboss name object Barbarian anvil +Apparatus Apparatur name object Apparatus +Holding area Verwahrbereich name object Holding area +Water rift Wasserriss name object Water rift +Soul rift Seelenriss name object Soul rift +Air rift Luftriss name object Air rift +Mind rift Geistesriss name object Mind rift +Blockage Verstopfung name object Blockage +Orrery Planetarium name object Orrery +Old bookshelf Altes Bücherregal name object Old bookshelf +Professor's table Professorentisch name object Professor's table +Broken rock Zerbrochener Felsen name object Broken rock +Chopped tendrils Abgeschnittene Ranken name object Chopped tendrils +Goblin stove Goblin-Herd name object Goblin stove +Spiderwebs Spinnweben name object Spiderwebs +Potential fire Mögliches Feuer name object Potential fire +Stone arch Steinbogen name object Stone arch +Boil Eiterbeule name object Boil +Novice Flag Anfängerflagge name object Novice Flag +Intermediate Flag Fortgeschrittenenflagge name object Intermediate Flag +Veteran Flag Veteranenflagge name object Veteran Flag +Novice flag Anfängerflagge name object Novice flag +Bow and arrow Pfeil und Bogen name object Bow and arrow +Sir Lucan Sir Lucan name object Sir Lucan +Sir Palomedes Sir Palomedes name object Sir Palomedes +Sir Lancelot Sir Lancelot name object Sir Lancelot +Sir Bedivere Sir Bedivere name object Sir Bedivere +Barrel of flour Mehlfass name object Barrel of flour +Metal door Metalltür name object Metal door +Vent Lüftungsöffnung name object Vent +Sir Tristram Sir Tristram name object Sir Tristram +Bank deposit box Bank-Einzahlungsbox name object Bank deposit box +King Arthur König Artus name object King Arthur +The jury Die Geschworenen name object The jury +Alan Alan name object Alan +Court judge Gerichtsrichter name object Court judge +Locked gate Verschlossenes Tor name object Locked gate +Citizen Bürger name object Citizen +Spiders' nest Spinnennest name object Spiders' nest +Smashed window Zerschlagenes Fenster name object Smashed window +Sinclair family compost heap Komposthaufen der Familie Sinclair name object Sinclair family compost heap +Sinclair family beehive Bienenstock der Familie Sinclair name object Sinclair family beehive +Fly paper Fliegenfänger name object Fly paper +Eyes Augen name object Eyes +Abyssal Rift Abyssaler Riss name object Abyssal Rift +Birthday cake Geburtstagskuchen name object Birthday cake +Grinder Mühle name object Grinder +Seed vault Samentresor name object Seed vault +Spirit tree Geisterbaum name object Spirit tree +Power surge Energiestoß name object Power surge +Recurrent damage Wiederkehrender Schaden name object Recurrent damage +Ultimate force Ultimative Kraft name object Ultimate force +Empty vial Leeres Fläschchen name object Empty vial +Potion Trank name object Potion +Spectator potion Zuschauertrank name object Spectator potion +Dominic's coffer Dominics Truhe name object Dominic's coffer +Rewards chest Belohnungstruhe name object Rewards chest +Super ranging potion Super-Fernkampftrank name object Super ranging potion +Super magic potion Super-Magietrank name object Super magic potion +Overload potion Überlastungstrank name object Overload potion +Absorption potion Absorptionstrank name object Absorption potion +Anti-dragon shield Antidrachenschild name object Anti-dragon shield +Magic secateurs Magische Gartenschere name object Magic secateurs +Chaos rune Chaosrune name object Chaos rune +Death rune Todesrune name object Death rune +Blood rune Blutrune name object Blood rune +Air rune Luftrune name object Air rune +Water rune Wasserrune name object Water rune +Earth rune Erdrune name object Earth rune +Fire rune Feuerrune name object Fire rune +Bear droppings Bärenkot name object Bear droppings +Pet house space Platz für Haustierhaus name object Pet house space +Oak house Eichenhaus name object Oak house +Teak house Teakhaus name object Teak house +Mahogany house Mahagonihaus name object Mahogany house +Battle tower Kampfturm name object Battle tower +Broken catapult Zerbrochenes Katapult name object Broken catapult +Crossbow Armbrust name object Crossbow +Battering ram Rammbock name object Battering ram +Arrow Pfeil name object Arrow +Broken mast Zerbrochener Mast name object Broken mast +Hammer Hammer name object Hammer +Arm Arm name object Arm +Old axe Alte Axt name object Old axe +Pole Stange name object Pole +Stormram Sturmrammbock name object Stormram +Skullshield Schädelschild name object Skullshield +Boards Bretter name object Boards +Handle Griff name object Handle +Frozen warrior Gefrorener Krieger name object Frozen warrior +Frozen demon Gefrorener Dämon name object Frozen demon +Frozen orc Gefrorener Ork name object Frozen orc +Zamorak altar Zamorak-Altar name object Zamorak altar +Saradomin altar Saradomin-Altar name object Saradomin altar +Armadyl altar Armadyl-Altar name object Armadyl altar +Bandos altar Bandos-Altar name object Bandos altar +Big hole Großes Loch name object Big hole +Little crack Kleiner Riss name object Little crack +Knight Ritter name object Knight +Broken pillar Zerbrochene Säule name object Broken pillar +Gold Sink Goldbecken name object Gold Sink +Big door Große Tür name object Big door +Large geyser Großer Geysir name object Large geyser +Poll booth Wahlkabine name object Poll booth +Snowfall Schneefall name object Snowfall +Ice bridge Eisbrücke name object Ice bridge +Blighted vine Verseuchte Ranke name object Blighted vine +Challenge portal Herausforderungsportal name object Challenge portal +Free-for-all portal Freie-für-alle-Portal name object Free-for-all portal +Ore vein Erzader name object Ore vein +Strut Strebe name object Strut +Broken strut Zerbrochene Strebe name object Broken strut +Empty sack Leerer Sack name object Empty sack +Rockfall Steinschlag name object Rockfall +Mystic symbol Mystisches Symbol name object Mystic symbol +Marker Markierung name object Marker +Supermajority marker Überwältigende-Mehrheit-Markierung name object Supermajority marker +Domination marker Herrschaftsmarkierung name object Domination marker +Mounted Infernal Cape Montierter Infernalischer Umhang name object Mounted Infernal Cape +Mounted Max Cape Montierter Max-Umhang name object Mounted Max Cape +Volcanic Forge Vulkanschmiede name object Volcanic Forge +Wilderness Statistics Wildnis-Statistiken name object Wilderness Statistics +Artefacts Artefakte name object Artefacts +Cavern Höhle name object Cavern +Consecrated house Geweihtes Haus name object Consecrated house +Desecrated house Entweihtes Haus name object Desecrated house +Nature house Naturhaus name object Nature house +Habitat space Platz für Lebensraum name object Habitat space +Igloo Iglu name object Igloo +Crater Krater name object Crater +Grassland Grasland name object Grassland +Forest floor Waldboden name object Forest floor +Burnt rock Verbrannter Felsen name object Burnt rock +Scratching post space Platz für Kratzbaum name object Scratching post space +Oak scratching post Eichenkratzbaum name object Oak scratching post +Teak scratching post Teakkratzbaum name object Teak scratching post +Mahogany scratching post Mahagonikratzbaum name object Mahogany scratching post +Arena space Platz für Arena name object Arena space +Arena Arena name object Arena +Pet list space Platz für Haustierliste name object Pet list space +Pet list Haustierliste name object Pet list +Pet feeder space Platz für Haustierfutterstation name object Pet feeder space +Oak feeder Eichenfutterstation name object Oak feeder +Teak feeder Teakfutterstation name object Teak feeder +Mahogany feeder Mahagonifutterstation name object Mahogany feeder +Appendage Anhängsel name object Appendage +The Font of Consumption Der Quell des Verzehrs name object The Font of Consumption +The Overseer Der Aufseher name object The Overseer +Slimy residue Schleimige Rückstände name object Slimy residue +Boils Eiterbeulen name object Boils +Overseer's book Buch des Aufsehers name object Overseer's book +Old log Alter Baumstamm name object Old log +Insurance stall Versicherungsstand name object Insurance stall +Clan Cup portal Clan-Cup-Portal name object Clan Cup portal +Sofa Sofa name object Sofa +Charcoal furnace Holzkohleofen name object Charcoal furnace +Medpack Box Erste-Hilfe-Kasten name object Medpack Box +Training dummy Trainingspuppe name object Training dummy +Information Information name object Information +Deadman chest Deadman-Truhe name object Deadman chest +Ivory table Elfenbeintisch name object Ivory table +Handholds Griffe name object Handholds +Broken battering ram Zerbrochener Rammbock name object Broken battering ram +Broken crossbow Zerbrochene Armbrust name object Broken crossbow +Food cupboard Lebensmittelschrank name object Food cupboard +Utensil cupboard Geschirrschrank name object Utensil cupboard +Meat table Fleischtisch name object Meat table +Buffet table Büffettisch name object Buffet table +Tithe patch Zehntbeet name object Tithe patch +Golovanova seedling Golovanova-Setzling name object Golovanova seedling +Blighted Golovanova seedling Verseuchter Golovanova-Setzling name object Blighted Golovanova seedling +Golovanova plant Golovanova-Pflanze name object Golovanova plant +Blighted Golovanova plant Verseuchte Golovanova-Pflanze name object Blighted Golovanova plant +Bologano seedling Bologano-Setzling name object Bologano seedling +Blighted Bologano seedling Verseuchter Bologano-Setzling name object Blighted Bologano seedling +Bologano plant Bologano-Pflanze name object Bologano plant +Blighted Bologano plant Verseuchte Bologano-Pflanze name object Blighted Bologano plant +Logavano seedling Logavano-Setzling name object Logavano seedling +Blighted Logavano seedling Verseuchter Logavano-Setzling name object Blighted Logavano seedling +Logavano plant Logavano-Pflanze name object Logavano plant +Blighted Logavano plant Verseuchte Logavano-Pflanze name object Blighted Logavano plant +Fruit cart Obstkarren name object Fruit cart +Seed table Samentisch name object Seed table +Saltpetre Salpeter name object Saltpetre +Farm door Bauernhoftür name object Farm door +Mature juniper tree Ausgewachsener Wacholderbaum name object Mature juniper tree +Grape arbor Weinlaube name object Grape arbor +Barrel rack Fassregal name object Barrel rack +Empty basket Leerer Korb name object Empty basket +Apple basket Apfelkorb name object Apple basket +Fish basket Fischkorb name object Fish basket +Onion basket Zwiebelkorb name object Onion basket +Potato basket Kartoffelkorb name object Potato basket +Wood Basket Holzkorb name object Wood Basket +Big beer barrel Großes Bierfass name object Big beer barrel +Fruit Stall Obststand name object Fruit Stall +Barrel of fish Fischfass name object Barrel of fish +Empty barrel Leeres Fass name object Empty barrel +Fishing Crane Fischerkran name object Fishing Crane +Sandworm castings Sandwurmkot name object Sandworm castings +Post Pfosten name object Post +Tin bath Zinnbadewanne name object Tin bath +Beer barrels Bierfässer name object Beer barrels +Broken table Zerbrochener Tisch name object Broken table +Till Registrierkasse name object Till +Destroyed furniture Zerstörte Möbel name object Destroyed furniture +Broken rowboat Zerbrochenes Ruderboot name object Broken rowboat +Sunken rowboat Gesunkenes Ruderboot name object Sunken rowboat +Broken weapons Zerbrochene Waffen name object Broken weapons +Score board Anzeigetafel name object Score board +Arcane crystal Arkankristall name object Arcane crystal +Dark crystal Dunkler Kristall name object Dark crystal +Blood crystal Blutkristall name object Blood crystal +Blood Altar Blutaltar name object Blood Altar +Dark Altar Dunkler Altar name object Dark Altar +Soul Altar Seelenaltar name object Soul Altar +Parchment Pergament name object Parchment +Vials Fläschchen name object Vials +Spirit pump Geisterpumpe name object Spirit pump +Volcanic sulphur Vulkanschwefel name object Volcanic sulphur +Double bed Doppelbett name object Double bed +Glass table Glastisch name object Glass table +Work table Werkbank name object Work table +Wheely table Rolltisch name object Wheely table +Velvet stool Samthocker name object Velvet stool +Wooden chair Holzstuhl name object Wooden chair +Velvet round chair Runder Samtstuhl name object Velvet round chair +Metal ladder Metallleiter name object Metal ladder +Bank light Banklampe name object Bank light +Bank papers Bankunterlagen name object Bank papers +Lovakite furnace Lovakit-Ofen name object Lovakite furnace +Ornamental anvil Verzierter Amboss name object Ornamental anvil +Hard rock Harter Felsen name object Hard rock +Cavity Hohlraum name object Cavity +Pot of dynamite Topf voll Dynamit name object Pot of dynamite +Shattered rockface Zersplitterte Felswand name object Shattered rockface +Ore sack Erzsack name object Ore sack +Lovakite rocks Lovakit-Felsen name object Lovakite rocks +Platform support Plattformstütze name object Platform support +Compromised support Beschädigte Stütze name object Compromised support +Compromised floorboards Beschädigte Dielen name object Compromised floorboards +Gas cylinder Gasflasche name object Gas cylinder +Cell wall Zellenwand name object Cell wall +Kruk Kruk name object Kruk +Cavern entrance Höhleneingang name object Cavern entrance +Cavern exit Höhlenausgang name object Cavern exit +Ruptured cavern Eingestürzte Höhle name object Ruptured cavern +Rocky ledge Felsvorsprung name object Rocky ledge +Dodgy ground Gefährlicher Boden name object Dodgy ground +Broken ground Aufgebrochener Boden name object Broken ground +Dart trap Pfeilfalle name object Dart trap +Locked chest Verschlossene Truhe name object Locked chest +Bronze Door Bronzetür name object Bronze Door +Burning brazier Brennende Feuerschale name object Burning brazier +Large boulder Großer Felsbrocken name object Large boulder +Monkey trap Affenfalle name object Monkey trap +Minecart Lore name object Minecart +Rope ladder Strickleiter name object Rope ladder +Servant's money bag Geldbeutel des Dieners name object Servant's money bag +Redwood Pyre Redwood-Scheiterhaufen name object Redwood Pyre +Vine ladder Rankenleiter name object Vine ladder +Steep roof Steiles Dach name object Steep roof +Mysterious ruins Geheimnisvolle Ruinen name object Mysterious ruins +Inanimate Altar Lebloser Altar name object Inanimate Altar +Awakened Altar Erwachter Altar name object Awakened Altar +Juna Juna name object Juna +Inconspicuous bush (hard) Unauffälliger Busch (schwer) name object Inconspicuous bush (hard) +STASH (hard) VERSTECK (schwer) name object STASH (hard) +Inconspicuous hole (hard) Unauffälliges Loch (schwer) name object Inconspicuous hole (hard) +Inconspicuous rocks (hard) Unauffällige Felsen (schwer) name object Inconspicuous rocks (hard) +Inconspicuous crate (hard) Unauffällige Kiste (schwer) name object Inconspicuous crate (hard) +Inconspicuous bush (elite) Unauffälliger Busch (Elite) name object Inconspicuous bush (elite) +STASH (elite) VERSTECK (Elite) name object STASH (elite) +Inconspicuous hole (elite) Unauffälliges Loch (Elite) name object Inconspicuous hole (elite) +Inconspicuous rocks (elite) Unauffällige Felsen (Elite) name object Inconspicuous rocks (elite) +Inconspicuous crate (elite) Unauffällige Kiste (Elite) name object Inconspicuous crate (elite) +Inconspicuous bush (master) Unauffälliger Busch (Meister) name object Inconspicuous bush (master) +STASH (master) VERSTECK (Meister) name object STASH (master) +Inconspicuous hole (master) Unauffälliges Loch (Meister) name object Inconspicuous hole (master) +Inconspicuous rocks (master) Unauffällige Felsen (Meister) name object Inconspicuous rocks (master) +Inconspicuous crate (master) Unauffällige Kiste (Meister) name object Inconspicuous crate (master) +Reward chest Belohnungstruhe name object Reward chest +Coffer Truhe name object Coffer +Shrine Schrein name object Shrine +House Advertisement Hausanzeige name object House Advertisement +Bank Deposit Pot Bank-Einzahlungstopf name object Bank Deposit Pot +Gnome bench Gnomenbank name object Gnome bench +Marble bench Marmorbank name object Marble bench +Obsidian bench Obsidianbank name object Obsidian bench +Tip jar space Platz für Trinkgeldglas name object Tip jar space +Teleport space Platz für Teleport name object Teleport space +Topiary space Platz für Formschnitt name object Topiary space +Pool space Platz für Becken name object Pool space +Theme space Platz für Thema name object Theme space +Fence space Platz für Zaun name object Fence space +Adventure log space Platz für Abenteuerprotokoll name object Adventure log space +Jewellery box space Platz für Schmuckkästchen name object Jewellery box space +Boss lair space Platz für Boss-Versteck name object Boss lair space +Display space Platz für Ausstellung name object Display space +Quest list space Platz für Questliste name object Quest list space +Tip jar Trinkgeldglas name object Tip jar +Ancient Altar Uralter Altar name object Ancient Altar +Lunar Altar Mondaltar name object Lunar Altar +Mahogany Adventure Log Mahagoni-Abenteuerprotokoll name object Mahogany Adventure Log +Gilded Adventure Log Vergoldetes Abenteuerprotokoll name object Gilded Adventure Log +Marble adventure log Marmor-Abenteuerprotokoll name object Marble adventure log +Boss lair display Boss-Versteck-Ausstellung name object Boss lair display +Kraken display Kraken-Ausstellung name object Kraken display +Zulrah display Zulrah-Ausstellung name object Zulrah display +Kalphite Queen display Kalphitenkönigin-Ausstellung name object Kalphite Queen display +Cerberus display Cerberus-Ausstellung name object Cerberus display +Abyssal Sire display Abyssaler-Erzeuger-Ausstellung name object Abyssal Sire display +Skotizo display Skotizo-Ausstellung name object Skotizo display +Mounted Emblem Montiertes Emblem name object Mounted Emblem +Mounted Coins Montierte Münzen name object Mounted Coins +Cape hanger Umhanghalter name object Cape hanger +Mounted Achievement Diary Cape Montierter Erfolgstagebuch-Umhang name object Mounted Achievement Diary Cape +Mounted Fire Cape Montierter Feuerumhang name object Mounted Fire Cape +Mounted Music Cape Montierter Musikumhang name object Mounted Music Cape +Mounted Quest Cape Montierter Quest-Umhang name object Mounted Quest Cape +Mounted Agility Cape Montierter Beweglichkeitsumhang name object Mounted Agility Cape +Mounted Agility Cape (t) Montierter Beweglichkeitsumhang (t) name object Mounted Agility Cape (t) +Mounted Attack Cape Montierter Angriffsumhang name object Mounted Attack Cape +Mounted Attack Cape (t) Montierter Angriffsumhang (t) name object Mounted Attack Cape (t) +Mounted Construction Cape Montierter Konstruktionsumhang name object Mounted Construction Cape +Mounted Construction Cape (t) Montierter Konstruktionsumhang (t) name object Mounted Construction Cape (t) +Mounted Cooking Cape Montierter Kochumhang name object Mounted Cooking Cape +Mounted Cooking Cape (t) Montierter Kochumhang (t) name object Mounted Cooking Cape (t) +Mounted Crafting Cape Montierter Handwerksumhang name object Mounted Crafting Cape +Mounted Crafting Cape (t) Montierter Handwerksumhang (t) name object Mounted Crafting Cape (t) +Mounted Defence Cape Montierter Verteidigungsumhang name object Mounted Defence Cape +Mounted Defence Cape (t) Montierter Verteidigungsumhang (t) name object Mounted Defence Cape (t) +Mounted Farming Cape Montierter Landwirtschaftsumhang name object Mounted Farming Cape +Mounted Farming Cape (t) Montierter Landwirtschaftsumhang (t) name object Mounted Farming Cape (t) +Mounted Firemaking Cape Angebrachter Feuermachen-Umhang name object Mounted Firemaking Cape +Mounted Firemaking Cape (t) Angebrachter Feuermachen-Umhang (t) name object Mounted Firemaking Cape (t) +Mounted Fishing Cape Angebrachter Angeln-Umhang name object Mounted Fishing Cape +Mounted Fishing Cape (t) Angebrachter Angeln-Umhang (t) name object Mounted Fishing Cape (t) +Mounted Fletching Cape Angebrachter Pfeilbau-Umhang name object Mounted Fletching Cape +Mounted Fletching Cape (t) Angebrachter Pfeilbau-Umhang (t) name object Mounted Fletching Cape (t) +Mounted Herblore Cape Angebrachter Kräuterkunde-Umhang name object Mounted Herblore Cape +Mounted Herblore Cape (t) Angebrachter Kräuterkunde-Umhang (t) name object Mounted Herblore Cape (t) +Mounted Hitpoints Cape Angebrachter Lebenspunkte-Umhang name object Mounted Hitpoints Cape +Mounted Hitpoints Cape (t) Angebrachter Lebenspunkte-Umhang (t) name object Mounted Hitpoints Cape (t) +Mounted Hunting Cape Angebrachter Jagd-Umhang name object Mounted Hunting Cape +Mounted Hunting Cape (t) Angebrachter Jagd-Umhang (t) name object Mounted Hunting Cape (t) +Mounted Magic Cape Angebrachter Magie-Umhang name object Mounted Magic Cape +Mounted Magic Cape (t) Angebrachter Magie-Umhang (t) name object Mounted Magic Cape (t) +Mounted Mining Cape Angebrachter Bergbau-Umhang name object Mounted Mining Cape +Mounted Mining Cape (t) Angebrachter Bergbau-Umhang (t) name object Mounted Mining Cape (t) +Mounted Prayer Cape Angebrachter Gebet-Umhang name object Mounted Prayer Cape +Mounted Prayer Cape (t) Angebrachter Gebet-Umhang (t) name object Mounted Prayer Cape (t) +Mounted Ranged Cape Angebrachter Fernkampf-Umhang name object Mounted Ranged Cape +Mounted Ranged Cape (t) Angebrachter Fernkampf-Umhang (t) name object Mounted Ranged Cape (t) +Mounted Runecrafting Cape Angebrachter Runenkunde-Umhang name object Mounted Runecrafting Cape +Mounted Runecrafting Cape (t) Angebrachter Runenkunde-Umhang (t) name object Mounted Runecrafting Cape (t) +Mounted Slayer Cape Angebrachter Schlächterumhang name object Mounted Slayer Cape +Mounted Slayer Cape (t) Angebrachter Schlächterumhang (t) name object Mounted Slayer Cape (t) +Mounted Smithing Cape Angebrachter Schmieden-Umhang name object Mounted Smithing Cape +Mounted Smithing Cape (t) Angebrachter Schmieden-Umhang (t) name object Mounted Smithing Cape (t) +Mounted Strength Cape Angebrachter Stärke-Umhang name object Mounted Strength Cape +Mounted Strength Cape (t) Angebrachter Stärke-Umhang (t) name object Mounted Strength Cape (t) +Mounted Thieving Cape Angebrachter Diebstahl-Umhang name object Mounted Thieving Cape +Mounted Thieving Cape (t) Angebrachter Diebstahl-Umhang (t) name object Mounted Thieving Cape (t) +Mounted Woodcutting Cape Angebrachter Holzfällen-Umhang name object Mounted Woodcutting Cape +Mounted Woodcutting Cape (t) Angebrachter Holzfällen-Umhang (t) name object Mounted Woodcutting Cape (t) +Quest List Questliste name object Quest List +Topiary bush Formschnittstrauch name object Topiary bush +Kraken Topiary Kraken-Formschnitt name object Kraken Topiary +Zulrah Topiary Zulrah-Formschnitt name object Zulrah Topiary +Kalphite Queen Topiary Kalphitenkönigin-Formschnitt name object Kalphite Queen Topiary +Cerberus Topiary Cerberus-Formschnitt name object Cerberus Topiary +Abyssal Sire Topiary Abyssaler-Erzeuger-Formschnitt name object Abyssal Sire Topiary +Skotizo Topiary Skotizo-Formschnitt name object Skotizo Topiary +Pool of Restoration Becken der Wiederherstellung name object Pool of Restoration +Pool of Revitalisation Becken der Wiederbelebung name object Pool of Revitalisation +Pool of Rejuvenation Becken der Verjüngung name object Pool of Rejuvenation +Fancy pool of Rejuvenation Schickes Becken der Verjüngung name object Fancy pool of Rejuvenation +Ornate pool of Rejuvenation Verziertes Becken der Verjüngung name object Ornate pool of Rejuvenation +Zen garden Zen-Garten name object Zen garden +Zen theme Zen-Thema name object Zen theme +Otherworldly garden Jenseitiger Garten name object Otherworldly garden +Otherworldly theme Jenseitiges Thema name object Otherworldly theme +Volcanic garden Vulkanischer Garten name object Volcanic garden +Volcanic theme Vulkanisches Thema name object Volcanic theme +Redwood fence Redwood-Zaun name object Redwood fence +Redwood fence post Redwood-Zaunpfahl name object Redwood fence post +Obsidian fence Obsidianzaun name object Obsidian fence +Obsidian fence post Obsidianzaunpfahl name object Obsidian fence post +Bonfire Lagerfeuer name object Bonfire +Howling Snow Storm Heulender Schneesturm name object Howling Snow Storm +Quiescent Snow Storm Stiller Schneesturm name object Quiescent Snow Storm +Bruma roots Bruma-Wurzeln name object Bruma roots +Sprouting Roots Keimende Wurzeln name object Sprouting Roots +Doors of Dinh Türen von Dinh name object Doors of Dinh +Golden Gnome Goldener Gnom name object Golden Gnome +Combat dummy space Trainingspuppen-Platz name object Combat dummy space +Combat dummy Trainingspuppe name object Combat dummy +Undead combat dummy Untote Trainingspuppe name object Undead combat dummy +Kharyrll Portal Kharyrll-Portal name object Kharyrll Portal +Lunar Isle Portal Lunar-Isle-Portal name object Lunar Isle Portal +Senntisten Portal Senntisten-Portal name object Senntisten Portal +Annakarl Portal Annakarl-Portal name object Annakarl Portal +Waterbirth Island Portal Waterbirth-Island-Portal name object Waterbirth Island Portal +Fishing Guild Portal Angeln-Gildenportal name object Fishing Guild Portal +Marim Portal Marim-Portal name object Marim Portal +Kourend Portal Kourend-Portal name object Kourend Portal +Spiritual Fairy Tree Spiritueller Feenbaum name object Spiritual Fairy Tree +Clan Wars portal Clan-Kriege-Portal name object Clan Wars portal +Redwood tree Redwood-Baum name object Redwood tree +Carved redwood Geschnitztes Redwood name object Carved redwood +Pool of Nightmares Becken der Albträume name object Pool of Nightmares +Ancient machinery Antike Maschinerie name object Ancient machinery +Strange Shell Seltsame Schale name object Strange Shell +Letter Brief name object Letter +Rotten sapling Verfaulter Setzling name object Rotten sapling +Rotten stump Verfaulter Baumstumpf name object Rotten stump +Mark of Power Mal der Macht name object Mark of Power +Shimmering barrier Schimmernde Barriere name object Shimmering barrier +Keystone crystal Schlussstein-Kristall name object Keystone crystal +Glowing carving Leuchtende Schnitzerei name object Glowing carving +Fairly dark crystal Ziemlich dunkler Kristall name object Fairly dark crystal +Slightly dark crystal Leicht dunkler Kristall name object Slightly dark crystal +Dim crystal Schwacher Kristall name object Dim crystal +Glowing crystal Leuchtender Kristall name object Glowing crystal +Black crystal Schwarzer Kristall name object Black crystal +Cyan crystal Cyanfarbener Kristall name object Cyan crystal +Magenta crystal Magentafarbener Kristall name object Magenta crystal +Yellow crystal Gelber Kristall name object Yellow crystal +White crystal Weißer Kristall name object White crystal +Sapling Setzling name object Sapling +Crystal bomb Kristallbombe name object Crystal bomb +Noxious tendrils Giftige Ranken name object Noxious tendrils +Spirit tendrils Geisterranken name object Spirit tendrils +Tiny storage unit Winzige Lagereinheit name object Tiny storage unit +Small storage unit Kleine Lagereinheit name object Small storage unit +Old tools Alte Werkzeuge name object Old tools +Gourd tree Kürbisbaum name object Gourd tree +Recruiting board Rekrutierungstafel name object Recruiting board +Chambers of Xeric Kammern des Xeric name object Chambers of Xeric +Medium storage unit Mittlere Lagereinheit name object Medium storage unit +Large storage unit Große Lagereinheit name object Large storage unit +Large Crystal Großer Kristall name object Large Crystal +Carved head Geschnitzter Kopf name object Carved head +Shadow root Schattenwurzel name object Shadow root +Giant Anvil Riesiger Amboss name object Giant Anvil +Creature keeper Kreaturenwärter name object Creature keeper +Ice storm Eissturm name object Ice storm +Geyser Geysir name object Geyser +Mystical barrier Mystische Barriere name object Mystical barrier +Large hole Großes Loch name object Large hole +Crystalline structure Kristalline Struktur name object Crystalline structure +Crystal structure Kristallstruktur name object Crystal structure +Fallen soldier Gefallener Soldat name object Fallen soldier +Beacon Leuchtfeuer name object Beacon +Xerician Statue Xerische Statue name object Xerician Statue +Great Olmic Statue Große Olm-Statue name object Great Olmic Statue +Drained Crystal Entleerter Kristall name object Drained Crystal +Lizardman corpse Echsenmensch-Leiche name object Lizardman corpse +Lizardman head Echsenmensch-Kopf name object Lizardman head +Lizardman lair Echsenmensch-Höhle name object Lizardman lair +Swampy lamp Sumpfige Lampe name object Swampy lamp +Meat tree Fleischbaum name object Meat tree +Magical fire Magisches Feuer name object Magical fire +Septic tendrils Infizierte Ranken name object Septic tendrils +Ancient chest Antike Truhe name object Ancient chest +Acid pool Säurebecken name object Acid pool +Small crystals Kleine Kristalle name object Small crystals +Large crystals Große Kristalle name object Large crystals +Energy well Energiequelle name object Energy well +Medivaemia root Medivaemia-Wurzel name object Medivaemia root +Burst boil Geplatzte Beule name object Burst boil +Slimy pillars Schleimige Säulen name object Slimy pillars +Bucket of Blood Eimer voll Blut name object Bucket of Blood +Strange Bells Seltsame Glocken name object Strange Bells +Timeline Zeitleiste name object Timeline +Ancient Relic Antikes Relikt name object Ancient Relic +The Great Expedition Die Große Expedition name object The Great Expedition +Winter's End Winters Ende name object Winter's End +A Shayzien State Ein Shayzien-Staat name object A Shayzien State +Armed Forces Report Streitkräfte-Bericht name object Armed Forces Report +Official Order of Construction Offizieller Bauauftrag name object Official Order of Construction +Chronicles of Xeric Chroniken des Xeric name object Chronicles of Xeric +Royal Wedding Invitation Königliche Hochzeitseinladung name object Royal Wedding Invitation +Storage unit Lagereinheit name object Storage unit +Unlit candle Unangezündete Kerze name object Unlit candle +Return Orb Rückkehrkugel name object Return Orb +Smoky cave Rauchige Höhle name object Smoky cave +Gibbet Galgen name object Gibbet +Terminal Terminal name object Terminal +Node Knoten name object Node +Haar-Tok Haar-Tok name object Haar-Tok +Shop Counter Ladentheke name object Shop Counter +The Inferno Das Inferno name object The Inferno +Rocky support Felsstütze name object Rocky support +Roof Dach name object Roof +Ancestral Glyph Ahnenglyphe name object Ancestral Glyph +Falling rock Fallender Fels name object Falling rock +Castle Wars portal Castle-Wars-Portal name object Castle Wars portal +Mysterious pool Geheimnisvolles Becken name object Mysterious pool +Mounted Champion's Cape Angebrachter Champion-Umhang name object Mounted Champion's Cape +Mahogany sapling Mahagoni-Setzling name object Mahogany sapling +Mahogany tree stump Mahagoni-Baumstumpf name object Mahogany tree stump +Diseased Mahogany Kranker Mahagonibaum name object Diseased Mahogany +Dead Mahogany Toter Mahagonibaum name object Dead Mahogany +Diseased Teak Kranker Teakbaum name object Diseased Teak +Dead Teak Toter Teakbaum name object Dead Teak +Seaweed patch Seetang-Beet name object Seaweed patch +Seaweed Seetang name object Seaweed +Diseased seaweed Kranker Seetang name object Diseased seaweed +Dead seaweed Toter Seetang name object Dead seaweed +Muddy patch Schlammiges Beet name object Muddy patch +Smelly mushroom Stinkender Pilz name object Smelly mushroom +Space Platz name object Space +Birdhouse (empty) Vogelhaus (leer) name object Birdhouse (empty) +Birdhouse Vogelhaus name object Birdhouse +Oak birdhouse (empty) Eichen-Vogelhaus (leer) name object Oak birdhouse (empty) +Oak birdhouse Eichen-Vogelhaus name object Oak birdhouse +Willow birdhouse (empty) Weiden-Vogelhaus (leer) name object Willow birdhouse (empty) +Willow birdhouse Weiden-Vogelhaus name object Willow birdhouse +Teak birdhouse (empty) Teak-Vogelhaus (leer) name object Teak birdhouse (empty) +Teak birdhouse Teak-Vogelhaus name object Teak birdhouse +Barge controls Lastkahn-Steuerung name object Barge controls +Sulliuscep Sulliuscep name object Sulliuscep +Sulliuscep sprout Sulliuscep-Spross name object Sulliuscep sprout +Mud pit Schlammgrube name object Mud pit +Mushy Bed Pilzpolster name object Mushy Bed +Rubber cap mushroom Gummihut-Pilz name object Rubber cap mushroom +Thick vine Dicke Ranke name object Thick vine +Thick vines Dicke Ranken name object Thick vines +Skroom Skroom name object Skroom +Grim lilly Düstere Lilie name object Grim lilly +Spine mushroom Stachelpilz name object Spine mushroom +Pitcher plant Kannenpflanze name object Pitcher plant +A dark crystal Ein dunkler Kristall name object A dark crystal +Bellshroom Glockenpilz name object Bellshroom +Hook briar Hakendorn name object Hook briar +Pile of Ancient Books Stapel antiker Bücher name object Pile of Ancient Books +Giant vial Riesiges Fläschchen name object Giant vial +Stone chest Steinerne Truhe name object Stone chest +Stone crate Steinkiste name object Stone crate +Strange stone Seltsamer Stein name object Strange stone +Strange blocks Seltsame Blöcke name object Strange blocks +Clam Muschel name object Clam +Obstacle Hindernis name object Obstacle +Current Strömung name object Current +Bank Chest Banktruhe name object Bank Chest +Seaweed Pile Seetanghaufen name object Seaweed Pile +Fungi Pilze name object Fungi +Mushtree Pilzbaum name object Mushtree +Ancient bush Antiker Strauch name object Ancient bush +Reinforced crate Verstärkte Kiste name object Reinforced crate +Red Star Fungi Rotsternpilz name object Red Star Fungi +Pagoda Fungus Pagodenpilz name object Pagoda Fungus +Blood Stinkhorn Blut-Stinkmorchel name object Blood Stinkhorn +Basket Fungi Korbpilz name object Basket Fungi +Fallen Tree Umgestürzter Baum name object Fallen Tree +Blood Stinktree Blut-Stinkbaum name object Blood Stinktree +Lifelilly Lebenslilie name object Lifelilly +Trap Door Falltür name object Trap Door +Burnt tree Verbrannter Baum name object Burnt tree +Dead tree stump Toter Baumstumpf name object Dead tree stump +Wilhelm Wilhelm name object Wilhelm +Broken Table Kaputter Tisch name object Broken Table +Rope anchor Seilanker name object Rope anchor +Magic Mushtree Magischer Pilzbaum name object Magic Mushtree +Chest pieces Truhenteile name object Chest pieces +Fossil cleaning bench Fossilreinigungstisch name object Fossil cleaning bench +Table parts Tischteile name object Table parts +Ring of Stones Steinkreis name object Ring of Stones +Fire pit Feuerstelle name object Fire pit +Spinning Wheel Spinnrad name object Spinning Wheel +Broken Spinning Wheel Kaputtes Spinnrad name object Broken Spinning Wheel +Half-built Loom Halbfertiger Webstuhl name object Half-built Loom +Strange Machine Seltsame Maschine name object Strange Machine +Pot of Gold Goldtopf name object Pot of Gold +Anchor rope Ankerseil name object Anchor rope +Drift net anchors Treibnetz-Anker name object Drift net anchors +Drift net (full) Treibnetz (voll) name object Drift net (full) +Plant door Pflanzentür name object Plant door +Pile of Fishbowls Stapel Goldfischgläser name object Pile of Fishbowls +Sluice Gate Schleusentor name object Sluice Gate +Rinsing pool Spülbecken name object Rinsing pool +Ancient Shroom Antiker Pilz name object Ancient Shroom +Ash pile Aschehaufen name object Ash pile +Empty ash pile Leerer Aschehaufen name object Empty ash pile +Fossil Storage Fossillager name object Fossil Storage +Volcano Entrance Vulkaneingang name object Volcano Entrance +Giant Boulder Riesiger Felsbrocken name object Giant Boulder +Large Boulder Großer Felsbrocken name object Large Boulder +Medium Boulder Mittlerer Felsbrocken name object Medium Boulder +Small Boulder Kleiner Felsbrocken name object Small Boulder +Volcanic vent Vulkanschlot name object Volcanic vent +Heat Hitze name object Heat +Volcanic chamber Vulkankammer name object Volcanic chamber +Blocked volcanic chamber Versperrte Vulkankammer name object Blocked volcanic chamber +Large Rock Großer Felsen name object Large Rock +Depleted Rock Erschöpfter Felsen name object Depleted Rock +Leviathan Leviathan name object Leviathan +Large Fossil Support Große Fossilstütze name object Large Fossil Support +Large Fossil Display Große Fossilausstellung name object Large Fossil Display +Plant Fossil Display Pflanzenfossil-Ausstellung name object Plant Fossil Display +Petrified Mushtree Versteinerter Pilzbaum name object Petrified Mushtree +Petrified Pitcher Versteinerte Kannenpflanze name object Petrified Pitcher +Petrified Spine Plant Versteinerte Stachelpflanze name object Petrified Spine Plant +Petrified Large Mushroom Versteinerter Großpilz name object Petrified Large Mushroom +Small Fossil Display Kleine Fossilausstellung name object Small Fossil Display +Merfolk Skeleton Meervolk-Skelett name object Merfolk Skeleton +Petrified Pufferfish Versteinerter Kugelfisch name object Petrified Pufferfish +Hoop Snake Reifenschlange name object Hoop Snake +Wyvern Egg Wyvern-Ei name object Wyvern Egg +Crab Shell Krabbenpanzer name object Crab Shell +Fossil fuel Fossiler Brennstoff name object Fossil fuel +Big, foot print Großer Fußabdruck name object Big, foot print +Ancient Zygomite Antiker Zygomit name object Ancient Zygomite +A Clam Shell Eine Muschelschale name object A Clam Shell +A peculiar foot print Ein eigenartiger Fußabdruck name object A peculiar foot print +A primitive joke Ein primitiver Witz name object A primitive joke +Ancient cave painting Antike Höhlenmalerei name object Ancient cave painting +Biclopse Biklops name object Biclopse +Wyvern skull Wyvern-Schädel name object Wyvern skull +Medium Fossil Display Mittlere Fossilausstellung name object Medium Fossil Display +Lobstrosity Lobstrosität name object Lobstrosity +Tar Thing Teerding name object Tar Thing +Gobln Merfsh Gobln Merfsh name object Gobln Merfsh +Twocan Twocan name object Twocan +Terror Snail Terror-Schnecke name object Terror Snail +Mushtoise Mushtoise name object Mushtoise +Shark Beast Haibestie name object Shark Beast +Mushroo Mushroo name object Mushroo +Sabertooth Squirrel Säbelzahn-Eichhörnchen name object Sabertooth Squirrel +Mandibular Maximus Mandibular Maximus name object Mandibular Maximus +Dragonfly Libelle name object Dragonfly +Lava Monster Lavamonster name object Lava Monster +Viewer Betrachter name object Viewer +Log storage Holzlager name object Log storage +Deadman Supply Chest Deadman-Nachschubtruhe name object Deadman Supply Chest +Magical Barrier Magische Barriere name object Magical Barrier +Portal of Champions Portal der Champions name object Portal of Champions +Portal of Heroes Portal der Helden name object Portal of Heroes +Portal of Legends Portal der Legenden name object Portal of Legends +Fountain of Uhld Brunnen von Uhld name object Fountain of Uhld +Mythic Statue Mythische Statue name object Mythic Statue +Tinderbox Zunderbüchse name object Tinderbox +Stone Plinth Steinsockel name object Stone Plinth +Roof Entrance Dacheingang name object Roof Entrance +Roof Exit Dachausgang name object Roof Exit +Magical Chest Magische Truhe name object Magical Chest +Dusk Dämmerung name object Dusk +Dawn Morgengrauen name object Dawn +Energy Sphere Energiekugel name object Energy Sphere +The Cloister Bell Die Klosterglocke name object The Cloister Bell +Grotesque Guardians' display Ausstellung der Grotesken Wächter name object Grotesque Guardians' display +Old Memorial Altes Denkmal name object Old Memorial +Lancalliums Lancallien name object Lancalliums +Old Stall Alter Stand name object Old Stall +Burning driftwood Brennendes Treibholz name object Burning driftwood +Wet driftwood Nasses Treibholz name object Wet driftwood +Stump chair Baumstumpfstuhl name object Stump chair +Equipment Ausrüstung name object Equipment +Ogre bed Oger-Bett name object Ogre bed +Paladin Paladin name object Paladin +White Knight Weißer Ritter name object White Knight +Soldier Soldat name object Soldier +Pool of Dreams Becken der Träume name object Pool of Dreams +Dream List Traumliste name object Dream List +Maple birdhouse (empty) Ahorn-Vogelhaus (leer) name object Maple birdhouse (empty) +Maple birdhouse Ahorn-Vogelhaus name object Maple birdhouse +Mahogany birdhouse (empty) Mahagoni-Vogelhaus (leer) name object Mahogany birdhouse (empty) +Mahogany birdhouse Mahagoni-Vogelhaus name object Mahogany birdhouse +Yew birdhouse (empty) Eiben-Vogelhaus (leer) name object Yew birdhouse (empty) +Yew birdhouse Eiben-Vogelhaus name object Yew birdhouse +Magic birdhouse (empty) Magie-Vogelhaus (leer) name object Magic birdhouse (empty) +Magic birdhouse Magie-Vogelhaus name object Magic birdhouse +Redwood birdhouse (empty) Redwood-Vogelhaus (leer) name object Redwood birdhouse (empty) +Redwood birdhouse Redwood-Vogelhaus name object Redwood birdhouse +Decaying trunk Verwesender Baumstamm name object Decaying trunk +Annette Annette name object Annette +Altar of the Occult Altar des Okkulten name object Altar of the Occult +Fountain of Heroes Brunnen der Helden name object Fountain of Heroes +Old passageway Alter Durchgang name object Old passageway +Velvet chair Samtstuhl name object Velvet chair +Slayer Helmet display case Schlächterhelm-Vitrine name object Slayer Helmet display case +Bandos armour display case Bandos-Rüstungs-Vitrine name object Bandos armour display case +Armadyl armour display case Armadyl-Rüstungs-Vitrine name object Armadyl armour display case +Kourend map display case Kourend-Karten-Vitrine name object Kourend map display case +The Grotesque Guardians' display Die Ausstellung der Grotesken Wächter name object The Grotesque Guardians' display +Vorkath display Vorkath-Ausstellung name object Vorkath display +Achievement diary display Errungenschaftstagebuch-Ausstellung name object Achievement diary display +Elite clue scroll display Elite-Hinweisrollen-Ausstellung name object Elite clue scroll display +Master clue scroll display Meister-Hinweisrollen-Ausstellung name object Master clue scroll display +Runite Minor Runit-Ader name object Runite Minor +Great Olm display Großer-Olm-Ausstellung name object Great Olm display +Tzkal-Zuk display Tzkal-Zuk-Ausstellung name object Tzkal-Zuk display +General Graardor display General-Graardor-Ausstellung name object General Graardor display +Corporeal Beast display Körperliche-Bestie-Ausstellung name object Corporeal Beast display +Ornate Jewellery Box Verzierter Schmuckkasten name object Ornate Jewellery Box +Pyromancer Pyromant name object Pyromancer +Deadman display Deadman-Ausstellung name object Deadman display +World map display Weltkarten-Ausstellung name object World map display +Fossil Island display case Fossilinsel-Vitrine name object Fossil Island display case +Ironman & Ultimate Ironwoman Ironman & Ultimate Ironwoman name object Ironman & Ultimate Ironwoman +Hardcore Ironman Hardcore Ironman name object Hardcore Ironman +Monkey Madness II display Monkey Madness II-Ausstellung name object Monkey Madness II display +Rooftop Agility display Dach-Beweglichkeit-Ausstellung name object Rooftop Agility display +Nightmare zone display Albtraumzone-Ausstellung name object Nightmare zone display +Grand Exchange display Grand-Exchange-Ausstellung name object Grand Exchange display +Fountain of Rune Brunnen der Rune name object Fountain of Rune +Ray of Light Lichtstrahl name object Ray of Light +Bank Box Bankbox name object Bank Box +Bearhead Bärenkopf name object Bearhead +Cell Gate Zellentor name object Cell Gate +Cyan Crystal Cyanfarbener Kristall name object Cyan Crystal +Magenta Crystal Magentafarbener Kristall name object Magenta Crystal +Yellow Crystal Gelber Kristall name object Yellow Crystal +White Crystal Weißer Kristall name object White Crystal +Mounted Mythical Cape Angebrachter Mythischer Umhang name object Mounted Mythical Cape +Rune dragon Runendrache name object Rune dragon +Vorkath Topiary Vorkath-Formschnitt name object Vorkath Topiary +Mythical cape Mythischer Umhang name object Mythical cape +Ice blockage Eisblockade name object Ice blockage +Ancient Machinery Antike Maschinerie name object Ancient Machinery +Ancient Equipment Antike Ausrüstung name object Ancient Equipment +Ancient Incubator Antiker Brutkasten name object Ancient Incubator +Ancient Doors Antike Türen name object Ancient Doors +Broken Doors Kaputte Türen name object Broken Doors +Generator Generator name object Generator +Mural Wandgemälde name object Mural +Dragon Drache name object Dragon +Incubator Brutkasten name object Incubator +Large Cage Großer Käfig name object Large Cage +Strange Egg Seltsames Ei name object Strange Egg +Ancient Mural Antikes Wandgemälde name object Ancient Mural +Orb Kugel name object Orb +Rough hewn steps Grob behauene Stufen name object Rough hewn steps +Hammers Hämmer name object Hammers +Water containers Wasserbehälter name object Water containers +Swamp paste Sumpfpaste name object Swamp paste +Potions Tränke name object Potions +Leak Leck name object Leak +Fremennik warrior Fremennik-Krieger name object Fremennik warrior +Fremennik drummer Fremennik-Trommler name object Fremennik drummer +Damaged Mast Beschädigter Mast name object Damaged Mast +Ship Schiff name object Ship +Debris Trümmer name object Debris +Wreckage Wrackteile name object Wreckage +Bowsprit Bugspriet name object Bowsprit +Fire trap Feuerfalle name object Fire trap +Crypt Entrance Krypteneingang name object Crypt Entrance +Large doors Große Türen name object Large doors +Item Chest Gegenstandstruhe name object Item Chest +Strange grid Seltsames Gitter name object Strange grid +Incomplete map Unvollständige Karte name object Incomplete map +Rowboat space Ruderboot-Platz name object Rowboat space +History Geschichte name object History +Glowing Orb Leuchtende Kugel name object Glowing Orb +Magic Gate Magisches Tor name object Magic Gate +Unstable Altar Instabiler Altar name object Unstable Altar +Broken Bed Kaputtes Bett name object Broken Bed +Broken Brazier Kaputtes Kohlenbecken name object Broken Brazier +Broken Plantpot Kaputter Blumentopf name object Broken Plantpot +Glowing Carving Leuchtende Schnitzerei name object Glowing Carving +Ball Ball name object Ball +Leaflet Flugblatt name object Leaflet +Rock Pile Steinhaufen name object Rock Pile +Mounted Xeric's Guard Montierter Xeric's Guard name object Mounted Xeric's Guard +Mounted Xeric's Warrior Montierter Xeric's Warrior name object Mounted Xeric's Warrior +Mounted Xeric's Sentinel Montierter Xeric's Sentinel name object Mounted Xeric's Sentinel +Mounted Xeric's General Montierter Xeric's General name object Mounted Xeric's General +Mounted Xeric's Champion Montierter Xeric's Champion name object Mounted Xeric's Champion +Damaged Vent Beschädigter Schacht name object Damaged Vent +Broken Fountain Kaputter Brunnen name object Broken Fountain +Meiyerditch citizen Meiyerditch-Bürger name object Meiyerditch citizen +Old Man Ral Der alte Ral name object Old Man Ral +Kael Forshaw Kael Forshaw name object Kael Forshaw +Theatre of Blood Theater des Blutes name object Theatre of Blood +Ranis Drakan Ranis Drakan name object Ranis Drakan +Cloak rack Umhangständer name object Cloak rack +Drapes Vorhänge name object Drapes +Altar of Zamorak Altar von Zamorak name object Altar of Zamorak +Simple stove Einfacher Ofen name object Simple stove +Hidden Statue Versteckte Statue name object Hidden Statue +Vyre well Vyre-Brunnen name object Vyre well +Verzik's throne Verziks Thron name object Verzik's throne +Supporting Pillar Tragende Säule name object Supporting Pillar +Verzik Vitur Verzik Vitur name object Verzik Vitur +Treasure room Schatzkammer name object Treasure room +Exhumed Exhumierte Überreste name object Exhumed +Acidic miasma Säurehaltiger Dunst name object Acidic miasma +Mercenary Söldner name object Mercenary +Vyre Orator Vyre-Redner name object Vyre Orator +Broken support Kaputte Stütze name object Broken support +Twisted Bow Gewundener Bogen name object Twisted Bow +Hanging hand Hängende Hand name object Hanging hand +Chamber Kammer name object Chamber +Operating table Operationstisch name object Operating table +The Maiden of Sugadinti Die Jungfrau von Sugadinti name object The Maiden of Sugadinti +Pool of blood Blutlache name object Pool of blood +Tatty toy Schäbiges Spielzeug name object Tatty toy +Monumental chest Monumentale Truhe name object Monumental chest +Teleport crystal Teleportkristall name object Teleport crystal +Grand bookshelf Großes Bücherregal name object Grand bookshelf +War table Kriegstisch name object War table +Justiciar armour Justiciar-Rüstung name object Justiciar armour +Strategy table Strategietisch name object Strategy table +Varrock Portal Varrock-Portal name object Varrock Portal +Grand Exchange Portal Grand-Exchange-Portal name object Grand Exchange Portal +Camelot Portal Camelot-Portal name object Camelot Portal +Seers' Village Portal Portal zum Dorf der Seher name object Seers' Village Portal +Yanille Watchtower Portal Yanille-Wachturm-Portal name object Yanille Watchtower Portal +Yanille Portal Yanille-Portal name object Yanille Portal +Formidable passage Gewaltiger Durchgang name object Formidable passage +Blue banner Blaues Banner name object Blue banner +Red banner Rotes Banner name object Red banner +Yellow banner Gelbes Banner name object Yellow banner +Green banner Grünes Banner name object Green banner +Horn of Death Horn des Todes name object Horn of Death +Drummer Trommler name object Drummer +Ice crystal Eiskristall name object Ice crystal +Shadow crystal Schattenkristall name object Shadow crystal +Smoke Crystal Rauchkristall name object Smoke Crystal +Icy rocks Vereiste Felsen name object Icy rocks +Troll Stronghold Portal Troll-Festung-Portal name object Troll Stronghold Portal +Roped tree Angeseilter Baum name object Roped tree +Wrecked boat Havariertes Boot name object Wrecked boat +Mother Mutter name object Mother +Don't Know What Weiß nicht was name object Don't Know What +Pebble Kieselstein name object Pebble +Goat Poo Ziegenkot name object Goat Poo +Yellow Snow Gelber Schnee name object Yellow Snow +Butterfly Schmetterling name object Butterfly +Odd Stone Seltsamer Stein name object Odd Stone +Squirrel Eichhörnchen name object Squirrel +Mountain goat Bergziege name object Mountain goat +Ice wolf Eiswolf name object Ice wolf +Goat poo Ziegenkot name object Goat poo +Te salt Te-Salz name object Te salt +Urt salt Urt-Salz name object Urt salt +Efh salt Efh-Salz name object Efh salt +Throne of Weiss Thron von Weiss name object Throne of Weiss +Weiss banner Weiss-Banner name object Weiss banner +Ramp Rampe name object Ramp +Narrow gap Schmale Lücke name object Narrow gap +Water's edge Wasserkante name object Water's edge +Urt salt rocks Urt-Salz-Felsen name object Urt salt rocks +Efh salt rocks Efh-Salz-Felsen name object Efh salt rocks +Te salt rocks Te-Salz-Felsen name object Te salt rocks +Basalt rocks Basaltfelsen name object Basalt rocks +Mine door Minentür name object Mine door +Smelly hole Stinkendes Loch name object Smelly hole +Coffin hotspot Sarg-Bauplatz name object Coffin hotspot +Old man's coffin Sarg des alten Mannes name object Old man's coffin +Old Shrine Alter Schrein name object Old Shrine +Barrel of Water Wasserfass name object Barrel of Water +Pile of Buckets Eimerhaufen name object Pile of Buckets +Little boulder Kleiner Felsbrocken name object Little boulder +Old fire pit Alte Feuerstelle name object Old fire pit +Fire of Domination Feuer der Beherrschung name object Fire of Domination +Fire of Nourishment Feuer der Nahrung name object Fire of Nourishment +Fire of Eternal Light Feuer des ewigen Lichts name object Fire of Eternal Light +Fire of Unseasonal Warmth Feuer der unzeitigen Wärme name object Fire of Unseasonal Warmth +Fire of Dehumidification Feuer der Entfeuchtung name object Fire of Dehumidification +Larran's small chest Larrans kleine Truhe name object Larran's small chest +Portal Nexus space Portal-Nexus-Platz name object Portal Nexus space +Big window Großes Fenster name object Big window +Amulet space Amulett-Platz name object Amulet space +Portal Nexus Portal-Nexus name object Portal Nexus +Xeric's Talisman Xerics Talisman name object Xeric's Talisman +Digsite Pendant Ausgrabungsstätten-Anhänger name object Digsite Pendant +Catherby Portal Catherby-Portal name object Catherby Portal +Ghorrock Portal Ghorrock-Portal name object Ghorrock Portal +Carrallanger Portal Carrallanger-Portal name object Carrallanger Portal +Scrying orb Seherkugel name object Scrying orb +Heroic statue Heldenstatue name object Heroic statue +Pear tree Birnbaum name object Pear tree +Display Case Vitrine name object Display Case +Steam Generator Dampferzeuger name object Steam Generator +Power Grid Stromnetz name object Power Grid +Coolant Dispenser Kühlmittelspender name object Coolant Dispenser +Furnace Coolant Ofenkühlmittel name object Furnace Coolant +Refinery Raffinerie name object Refinery +Runic Altar Runenaltar name object Runic Altar +Energy Pylon Energiepylon name object Energy Pylon +Dead Body Leiche name object Dead Body +Thana Thana name object Thana +Bright crystal Heller Kristall name object Bright crystal +Ancient Grave Altes Grab name object Ancient Grave +Unoccupied Cormorant perch Unbesetzte Kormoran-Sitzstange name object Unoccupied Cormorant perch +Occupied Cormorant perch Besetzte Kormoran-Sitzstange name object Occupied Cormorant perch +Boaty Bötchen name object Boaty +White lily Weiße Lilie name object White lily +Diseased White lily Kranke weiße Lilie name object Diseased White lily +Dead White lily Tote weiße Lilie name object Dead White lily +Snape grass seedling Snape-Gras-Sämling name object Snape grass seedling +Snape grass plant Snape-Gras-Pflanze name object Snape grass plant +Diseased Snape grass Krankes Snape-Gras name object Diseased Snape grass +Dead Snape grass Totes Snape-Gras name object Dead Snape grass +Celastrus patch Celastrus-Beet name object Celastrus patch +Celastrus tree Celastrus-Baum name object Celastrus tree +Diseased celastrus tree Kranker Celastrus-Baum name object Diseased celastrus tree +Dead celastrus tree Toter Celastrus-Baum name object Dead celastrus tree +Harvested Celastrus tree Geernteter Celastrus-Baum name object Harvested Celastrus tree +Celastrus tree stump Celastrus-Baumstumpf name object Celastrus tree stump +Hespori patch Hespori-Beet name object Hespori patch +Hespori Hespori name object Hespori +Potato cactus Kartoffelkaktus name object Potato cactus +Diseased Potato cactus Kranker Kartoffelkaktus name object Diseased Potato cactus +Dead Potato cactus Toter Kartoffelkaktus name object Dead Potato cactus +Big Compost Bin Großer Komposter name object Big Compost Bin +Anima patch Anima-Beet name object Anima patch +Iasor plant Iasor-Pflanze name object Iasor plant +Withering Iasor plant Welkende Iasor-Pflanze name object Withering Iasor plant +Dead Iasor plant Tote Iasor-Pflanze name object Dead Iasor plant +Attas plant Attas-Pflanze name object Attas plant +Withering Attas plant Welkende Attas-Pflanze name object Withering Attas plant +Dead Attas plant Tote Attas-Pflanze name object Dead Attas plant +Kronos plant Kronos-Pflanze name object Kronos plant +Withering Kronos plant Welkende Kronos-Pflanze name object Withering Kronos plant +Dead Kronos plant Tote Kronos-Pflanze name object Dead Kronos plant +Dragonfruit tree Drachenfrucht-Baum name object Dragonfruit tree +Diseased dragonfruit plant Kranke Drachenfrucht-Pflanze name object Diseased dragonfruit plant +Dead dragonfruit plant Tote Drachenfrucht-Pflanze name object Dead dragonfruit plant +Dragonfruit tree stump Drachenfrucht-Baumstumpf name object Dragonfruit tree stump +Redwood tree patch Mammutbaum-Beet name object Redwood tree patch +Dead Redwood tree Toter Mammutbaum name object Dead Redwood tree +Diseased Redwood tree Kranker Mammutbaum name object Diseased Redwood tree +Death Tod name object Death +Sulphur Vent Schwefelschacht name object Sulphur Vent +Volcanic Furnace Vulkanofen name object Volcanic Furnace +Empty chest Leere Truhe name object Empty chest +Barrel of Mud Schlammfass name object Barrel of Mud +Barrel of Spears Speerfass name object Barrel of Spears +Elevator controls Aufzugsteuerung name object Elevator controls +Elevator Aufzug name object Elevator +Olmic pillar Olm-Säule name object Olmic pillar +Lizard dwelling Echsenbehausung name object Lizard dwelling +Lizardman eggs Echsenmenschen-Eier name object Lizardman eggs +Strange hole Seltsames Loch name object Strange hole +Cat Katze name object Cat +Mystical barrier (orange) Mystische Barriere (orange) name object Mystical barrier (orange) +Mystical barrier (red) Mystische Barriere (rot) name object Mystical barrier (red) +Water tap Wasserhahn name object Water tap +Chicken coop Hühnerstall name object Chicken coop +Chemical pool Chemikalienbecken name object Chemical pool +Lava gap Lavalücke name object Lava gap +Alchemical door Alchemistische Tür name object Alchemical door +Blue chemical Blaue Chemikalie name object Blue chemical +Green chemical Grüne Chemikalie name object Green chemical +Red chemical Rote Chemikalie name object Red chemical +Chemical vent (red) Chemikalienschacht (rot) name object Chemical vent (red) +Chemical vent (green) Chemikalienschacht (grün) name object Chemical vent (green) +Chemical vent (blue) Chemikalienschacht (blau) name object Chemical vent (blue) +Broken machinery Kaputte Maschinerie name object Broken machinery +King worm Königswurm name object King worm +Alchemical Hydra display Alchemistische-Hydra-Vitrine name object Alchemical Hydra display +Alchemical Topiary Alchemistischer Formschnitt name object Alchemical Topiary +Mysterious pipe Mysteriöses Rohr name object Mysterious pipe +Chemical waste pipe Chemieabwasserrohr name object Chemical waste pipe +The Sheared Ram Der geschorene Widder name object The Sheared Ram +Brimstone chest Schwefelstein-Truhe name object Brimstone chest +Verzik Vitur display Verzik-Vitur-Vitrine name object Verzik Vitur display +Making Friends with My Arm display „Freundschaft mit Mein Arm“-Vitrine name object Making Friends with My Arm display +Magic Mirror Magischer Spiegel name object Magic Mirror +Attas plant display Attas-Pflanzen-Vitrine name object Attas plant display +Leather shields Lederschilde name object Leather shields +Bryophyta display Bryophyta-Vitrine name object Bryophyta display +Blooming Hespori sprout Blühender Hespori-Trieb name object Blooming Hespori sprout +Shrivelled plant Verschrumpelte Pflanze name object Shrivelled plant +Twisted bush Verdrehter Busch name object Twisted bush +Sweets Süßigkeiten name object Sweets +Sweet Süßigkeit name object Sweet +Strange casket Seltsames Kästchen name object Strange casket +Inconspicuous bush (beginner) Unauffälliger Busch (Anfänger) name object Inconspicuous bush (beginner) +STASH (beginner) STASH (Anfänger) name object STASH (beginner) +Rune Essence Runenessenz name object Rune Essence +Mysterious stone Mysteriöser Stein name object Mysterious stone +Mysterious glow Mysteriöses Leuchten name object Mysterious glow +Ruined Pillar Verfallene Säule name object Ruined Pillar +Handy portal Praktisches Portal name object Handy portal +Larran's big chest Larrans große Truhe name object Larran's big chest +Sarachnis display Sarachnis-Vitrine name object Sarachnis display +Ancient Fire Uraltes Feuer name object Ancient Fire +Cursed Altar Verfluchter Altar name object Cursed Altar +Grubby Chest Schmuddelige Truhe name object Grubby Chest +Grubby Door Schmuddelige Tür name object Grubby Door +Temple Door Tempeltür name object Temple Door +Musty bookshelf Muffiges Bücherregal name object Musty bookshelf +Stone Relief Steinrelief name object Stone Relief +Sacred Bone Burner Heiliger Knochenbrenner name object Sacred Bone Burner +Thick Web Dichtes Netz name object Thick Web +Strange passage Seltsamer Durchgang name object Strange passage +Egg sac Eiersack name object Egg sac +Empty sac Leerer Sack name object Empty sac +Broken sun altar Kaputter Sonnenaltar name object Broken sun altar +Empty Sarcophagus Leerer Sarkophag name object Empty Sarcophagus +Floor tile Bodenfliese name object Floor tile +Fog marker Nebelmarkierung name object Fog marker +Crystal tree patch Kristallbaum-Beet name object Crystal tree patch +Crystal tree Kristallbaum name object Crystal tree +Soft clay rocks Weiche Ton-Felsen name object Soft clay rocks +Statue of Baxtorian Statue von Baxtorian name object Statue of Baxtorian +Statue Plinth Statuensockel name object Statue Plinth +Crystal Dispenser Kristallspender name object Crystal Dispenser +Pack Packen name object Pack +Floating Book Schwebendes Buch name object Floating Book +Book Cart Bücherwagen name object Book Cart +Seal of Cadarn Siegel von Cadarn name object Seal of Cadarn +Seal of Crwys Siegel von Crwys name object Seal of Crwys +Seal of Amlodd Siegel von Amlodd name object Seal of Amlodd +Seal of Hefin Siegel von Hefin name object Seal of Hefin +Seal of Iorwerth Siegel von Iorwerth name object Seal of Iorwerth +Seal of Ithell Siegel von Ithell name object Seal of Ithell +Seal of Meilyr Siegel von Meilyr name object Seal of Meilyr +Seal of Trahaearn Siegel von Trahaearn name object Seal of Trahaearn +Seal of the Forgotten Siegel der Vergessenen name object Seal of the Forgotten +Broken Grate Kaputtes Gitter name object Broken Grate +Mourner Trauernder name object Mourner +Knight of Ardougne Ritter von Ardougne name object Knight of Ardougne +Man Mann name object Man +Woman Frau name object Woman +Farming patch Anbaubeet name object Farming patch +Herb Kraut name object Herb +Blocked Crevice Versperrte Spalte name object Blocked Crevice +Broken Well Kaputter Brunnen name object Broken Well +Statue Space Statuen-Platz name object Statue Space +Blocked Tunnel Versperrter Tunnel name object Blocked Tunnel +Fragment of Seren Fragment von Seren name object Fragment of Seren +Dead Elf Toter Elf name object Dead Elf +Abandoned Equipment Zurückgelassene Ausrüstung name object Abandoned Equipment +Orb of light Lichtkugel name object Orb of light +Watchtower Wachturm name object Watchtower +Grain sacks Getreidesäcke name object Grain sacks +Corrupted Sceptre Verderbtes Zepter name object Corrupted Sceptre +Teleport Platform Teleportplattform name object Teleport Platform +Singing Bowl Klangschale name object Singing Bowl +Corrupt Deposit Verderbtes Vorkommen name object Corrupt Deposit +Corrupt Deposit (Depleted) Verderbtes Vorkommen (erschöpft) name object Corrupt Deposit (Depleted) +Corrupt Phren Roots Verderbte Phren-Wurzeln name object Corrupt Phren Roots +Corrupt Phren Roots (Depleted) Verderbte Phren-Wurzeln (erschöpft) name object Corrupt Phren Roots (Depleted) +Corrupt Fishing Spot Verderbter Angelplatz name object Corrupt Fishing Spot +Corrupt Fishing Spot (Depleted) Verderbter Angelplatz (erschöpft) name object Corrupt Fishing Spot (Depleted) +Corrupt Grym Root Verderbte Grym-Wurzel name object Corrupt Grym Root +Corrupt Grym Root (Depleted) Verderbte Grym-Wurzel (erschöpft) name object Corrupt Grym Root (Depleted) +Corrupt Linum Tirinum Verderbtes Linum Tirinum name object Corrupt Linum Tirinum +Corrupt Linum Tirinum (Depleted) Verderbtes Linum Tirinum (erschöpft) name object Corrupt Linum Tirinum (Depleted) +Tool Storage Werkzeuglager name object Tool Storage +Crystal Singing Recipes Kristallklang-Rezepte name object Crystal Singing Recipes +Egniol Potions Egniol-Tränke name object Egniol Potions +The Gauntlet The Gauntlet name object The Gauntlet +Reward Chest Belohnungstruhe name object Reward Chest +Illuminated Symbol Erleuchtetes Symbol name object Illuminated Symbol +Inactive Symbol Inaktives Symbol name object Inactive Symbol +Crystal Sceptre Kristallzepter name object Crystal Sceptre +Crystal Deposit Kristallvorkommen name object Crystal Deposit +Crystal Deposit (Depleted) Kristallvorkommen (erschöpft) name object Crystal Deposit (Depleted) +Phren Roots Phren-Wurzeln name object Phren Roots +Phren Roots (Depleted) Phren-Wurzeln (erschöpft) name object Phren Roots (Depleted) +Fishing Spot Angelplatz name object Fishing Spot +Fishing Spot (Depleted) Angelplatz (erschöpft) name object Fishing Spot (Depleted) +Grym Root Grym-Wurzel name object Grym Root +Grym Root (Depleted) Grym-Wurzel (erschöpft) name object Grym Root (Depleted) +Linum Tirinum Linum Tirinum name object Linum Tirinum +Linum Tirinum (Depleted) Linum Tirinum (erschöpft) name object Linum Tirinum (Depleted) +Gauntlet Portal Gauntlet-Portal name object Gauntlet Portal +Rock Formation (Glowing) Felsformation (leuchtend) name object Rock Formation (Glowing) +Rock Formation Felsformation name object Rock Formation +Rock Formation (Depleted) Felsformation (erschöpft) name object Rock Formation (Depleted) +Demonic Symbol Dämonisches Symbol name object Demonic Symbol +Roof edge Dachkante name object Roof edge +Crystal Staircase Kristalltreppe name object Crystal Staircase +Memoriam Device Gedenkvorrichtung name object Memoriam Device +Crystal spire Kristallturm name object Crystal spire +Staff barrel Stabfass name object Staff barrel +Wand rack Zauberstabständer name object Wand rack +Scroll Schriftrolle name object Scroll +Rune pouches Runenbeutel name object Rune pouches +Table saw Tischsäge name object Table saw +Amlodd Banner Amlodd-Banner name object Amlodd Banner +Cadarn Banner Cadarn-Banner name object Cadarn Banner +Crwys Banner Crwys-Banner name object Crwys Banner +Hefin Banner Hefin-Banner name object Hefin Banner +Iorwerth Banner Iorwerth-Banner name object Iorwerth Banner +Ithell Banner Ithell-Banner name object Ithell Banner +Meilyr Banner Meilyr-Banner name object Meilyr Banner +Trahaearn Banner Trahaearn-Banner name object Trahaearn Banner +Elven Crystal Chest Elfen-Kristalltruhe name object Elven Crystal Chest +Cenotaph Ehrenmal name object Cenotaph +Corpses Leichen name object Corpses +Tight Gap Enge Lücke name object Tight Gap +Eye Auge name object Eye +Repaired leak Repariertes Leck name object Repaired leak +Supply chest Nachschubtruhe name object Supply chest +The Jormungand Der Jormungand name object The Jormungand +Streak info Serien-Info name object Streak info +Swampy sink Sumpfiges Becken name object Swampy sink +League Firsts Board League-Firsts-Tafel name object League Firsts Board +Dragon trophy display Drachen-Trophäen-Vitrine name object Dragon trophy display +Basic Jewellery Box Einfache Schmuckschatulle name object Basic Jewellery Box +Fancy Jewellery Box Schicke Schmuckschatulle name object Fancy Jewellery Box +Bounty supply crate Kopfgeld-Nachschubkiste name object Bounty supply crate +Remnant Überrest name object Remnant +Weiss Portal Weiss-Portal name object Weiss Portal +Draynor Manor Portal Draynor-Herrenhaus-Portal name object Draynor Manor Portal +Battlefront Portal Kriegsfront-Portal name object Battlefront Portal +Mind Altar Portal Geistaltar-Portal name object Mind Altar Portal +Salve Graveyard Portal Salve-Friedhof-Portal name object Salve Graveyard Portal +Fenkenstrain's Castle Portal Fenkenstrains-Schloss-Portal name object Fenkenstrain's Castle Portal +West Ardougne Portal West-Ardougne-Portal name object West Ardougne Portal +Harmony Island Portal Harmony-Island-Portal name object Harmony Island Portal +Cemetery Portal Friedhof-Portal name object Cemetery Portal +Barrows Portal Barrows-Portal name object Barrows Portal +Ape Atoll Dungeon Portal Ape-Atoll-Verlies-Portal name object Ape Atoll Dungeon Portal +Spice Rack Gewürzregal name object Spice Rack +Nightmare display Nightmare-Vitrine name object Nightmare display +Nightmare Topiary Nightmare-Formschnitt name object Nightmare Topiary +Spore Spore name object Spore +Nightmare Berries Nightmare-Beeren name object Nightmare Berries +Nightmare Blossom Nightmare-Blüte name object Nightmare Blossom +Stone pool Steinbecken name object Stone pool +Big chest Große Truhe name object Big chest +Broken chain Kaputte Kette name object Broken chain +Chains Ketten name object Chains +Nightmare Albtraum name object Nightmare +Totem Totem name object Totem +Navigator's table Navigatorentisch name object Navigator's table +Massive storage unit Riesige Lagereinheit name object Massive storage unit +Blisterwood tree Blisterwood-Baum name object Blisterwood tree +Strange pool Seltsames Becken name object Strange pool +Magical Fire Magisches Feuer name object Magical Fire +Blood Orb Blutkugel name object Blood Orb +Restraining Table Fesselungstisch name object Restraining Table +Restraint Table Fixierungstisch name object Restraint Table +Equipment table Werkbank name object Equipment table +Broken equipment table Kaputte Werkbank name object Broken equipment table +Broken range Kaputter Herd name object Broken range +Raised coffin Erhöhter Sarg name object Raised coffin +Mausoleum door Mausoleumstür name object Mausoleum door +Mud mound Schlammhügel name object Mud mound +Wizard Statue Zaubererstatue name object Wizard Statue +Death's Domain Reich des Todes name object Death's Domain +Knight Statue Ritterstatue name object Knight Statue +Crossbowman Statue Armbrustschützen-Statue name object Crossbowman Statue +Strange Tile Seltsame Fliese name object Strange Tile +Priest Statue Priesterstatue name object Priest Statue +Magical Obelisk Magischer Obelisk name object Magical Obelisk +Metal stand Metallständer name object Metal stand +Gilded stand Vergoldeter Ständer name object Gilded stand +Ancient Books Antike Bücher name object Ancient Books +Icyene Statue Icyene-Statue name object Icyene Statue +Lion Statue Löwenstatue name object Lion Statue +Wolf Statue Wolfsstatue name object Wolf Statue +Unicorn Statue Einhornstatue name object Unicorn Statue +Owl Statue Eulenstatue name object Owl Statue +Justiciar Statue Justiziar-Statue name object Justiciar Statue +Mausoleum Door Mausoleumstür name object Mausoleum Door +Broken Statue Kaputte Statue name object Broken Statue +Saradomin Brazier Saradomin-Kohlenbecken name object Saradomin Brazier +Tile Fliese name object Tile +Holy Barrier Heilige Barriere name object Holy Barrier +Daeyalt Essence Daeyalt-Essenz name object Daeyalt Essence +Blood Tithe Blutzehnt name object Blood Tithe +Corpse cart Leichenkarren name object Corpse cart +Caged Prisoner Eingesperrter Gefangener name object Caged Prisoner +Cracked wall Rissige Wand name object Cracked wall +Castle Gates Burgtore name object Castle Gates +Planter Pflanzgefäß name object Planter +Death's Coffer Truhe des Todes name object Death's Coffer +Muncher Mampfer name object Muncher +Death's scythe Sense des Todes name object Death's scythe +Weapons Waffen name object Weapons +Crypt Krypta name object Crypt +Rusted anvil Verrosteter Amboss name object Rusted anvil +Death's domain Reich des Todes name object Death's domain +Casual Locker name object Casual +Competitive Wettkampf name object Competitive +High Stakes Hoher Einsatz name object High Stakes +Pool of Refreshment Becken der Erfrischung name object Pool of Refreshment +Twisted Crate Verdrehte Kiste name object Twisted Crate +Giant anvil Riesenamboss name object Giant anvil +Broken Grandfather Clock Kaputte Standuhr name object Broken Grandfather Clock +Broken Cabinet Kaputter Schrank name object Broken Cabinet +Broken Drawers Kaputte Kommode name object Broken Drawers +Broken Shelves Kaputte Regale name object Broken Shelves +Broken Dresser Kaputte Frisierkommode name object Broken Dresser +Broken Mirror Kaputter Spiegel name object Broken Mirror +Broken Chair Kaputter Stuhl name object Broken Chair +Broken Range Kaputter Herd name object Broken Range +Broken Sink Kaputtes Spülbecken name object Broken Sink +Cabinet space Schrankplatz name object Cabinet space +Shelves space Regalplatz name object Shelves space +Cupboard space Schrankplatz name object Cupboard space +Drawer space Schubladenplatz name object Drawer space +Broken Cupboard Kaputter Wandschrank name object Broken Cupboard +Broken Old Bookshelf Kaputtes altes Bücherregal name object Broken Old Bookshelf +Broken bath Kaputte Badewanne name object Broken bath +Broken stool Kaputter Hocker name object Broken stool +Stool hotspot Hocker-Hotspot name object Stool hotspot +Broken chair Kaputter Stuhl name object Broken chair +Chair hotspot Stuhl-Hotspot name object Chair hotspot +Table hotspot Tisch-Hotspot name object Table hotspot +Campbed Feldbett name object Campbed +Bed hotspot Bett-Hotspot name object Bed hotspot +Rotten carpet Verrotteter Teppich name object Rotten carpet +Carpet hotspot Teppich-Hotspot name object Carpet hotspot +Carpet Teppich name object Carpet +Dagannoth Supreme Jr. Dagannoth Supreme Jr. name object Dagannoth Supreme Jr. +Vasa Minirio Vasa Minirio name object Vasa Minirio +General Graardor Jr. General Graardor Jr. name object General Graardor Jr. +Smolcano Smolcano name object Smolcano +Baby Mole Maulwurfsbaby name object Baby Mole +Kalphite Princess Kalphiten-Prinzessin name object Kalphite Princess +Smoke Devil Rauchteufel name object Smoke Devil +Chompy chick Chompy-Küken name object Chompy chick +Dark Squirrel Dunkles Eichhörnchen name object Dark Squirrel +Tangleroot Wirrwurzel name object Tangleroot +Hellcat Höllenkatze name object Hellcat +Overgrown cat Ausgewachsene Katze name object Overgrown cat +Overgrown hellcat Ausgewachsene Höllenkatze name object Overgrown hellcat +Lazy cat Faule Katze name object Lazy cat +Lazy hellcat Faule Höllenkatze name object Lazy hellcat +Wily cat Gerissene Katze name object Wily cat +Wily hellcat Gerissene Höllenkatze name object Wily hellcat +Carrot Karotte name object Carrot +Broken dead tree Kaputter toter Baum name object Broken dead tree +Damaged cart Beschädigter Karren name object Damaged cart +Dead sourhog Toter Sourhog name object Dead sourhog +Mounted Head Space Platz für montierten Kopf name object Mounted Head Space +Mounted Head Montierter Kopf name object Mounted Head +Magical pumpkin Magischer Kürbis name object Magical pumpkin +Blocked opening Versperrte Öffnung name object Blocked opening +Waystone Wegstein name object Waystone +Ornate vampyre combat dummy Kunstvolle Vampyr-Trainingspuppe name object Ornate vampyre combat dummy +Ornate dragon combat dummy Kunstvolle Drachen-Trainingspuppe name object Ornate dragon combat dummy +Soul Obelisk Seelenobelisk name object Soul Obelisk +Blue Barrier Blaue Barriere name object Blue Barrier +Red Barrier Rote Barriere name object Red Barrier +Neutral Barrier Neutrale Barriere name object Neutral Barrier +Barricade table Barrikadentisch name object Barricade table +Explosive potion table Sprengtrank-Tisch name object Explosive potion table +Potion of power table Machttrank-Tisch name object Potion of power table +Soul Wars Portal Seelenkriege-Portal name object Soul Wars Portal +Broken Potter's Wheel Kaputte Töpferscheibe name object Broken Potter's Wheel +Dark Chest Dunkle Truhe name object Dark Chest +Christmas curtains Weihnachtsvorhänge name object Christmas curtains +Decorated limestone fireplace Verzierter Kalkstein-Kamin name object Decorated limestone fireplace +Decorated marble fireplace Verzierter Marmorkamin name object Decorated marble fireplace +Christmas-Spirit Tree Weihnachts-Geisterbaum name object Christmas-Spirit Tree +Frozen Pool of Restoration Gefrorenes Becken der Wiederherstellung name object Frozen Pool of Restoration +Frozen Pool of Revitalisation Gefrorenes Becken der Belebung name object Frozen Pool of Revitalisation +Frozen Pool of Rejuvenation Gefrorenes Becken der Verjüngung name object Frozen Pool of Rejuvenation +Frozen fancy pool of Rejuvenation Gefrorenes schickes Becken der Verjüngung name object Frozen fancy pool of Rejuvenation +Frozen ornate pool of Rejuvenation Gefrorenes kunstvolles Becken der Verjüngung name object Frozen ornate pool of Rejuvenation +Icon of Gnome Child Symbol des Gnomenkindes name object Icon of Gnome Child +Sled Schlitten name object Sled +Slope end Hangende name object Slope end +Pebbles Kieselsteine name object Pebbles +Unicorn Einhorn name object Unicorn +Ropes Seile name object Ropes +Buckets Eimer name object Buckets +Harpoons Harpunen name object Harpoons +Damaged mast Beschädigter Mast name object Damaged mast +Water pump Wasserpumpe name object Water pump +Damaged totem pole Beschädigter Totempfahl name object Damaged totem pole +Ancient brazier Antikes Kohlenbecken name object Ancient brazier +Corporeal Beast Display Korporale-Bestie-Ausstellung name object Corporeal Beast Display +Thermonuclear Smoke Devil Display Thermonuklearer-Rauchteufel-Ausstellung name object Thermonuclear Smoke Devil Display +Crashed Star Abgestürzter Stern name object Crashed Star +Pedestal space Sockelplatz name object Pedestal space +Trophy case space Trophäenschrank-Platz name object Trophy case space +Banner stand space Bannerständer-Platz name object Banner stand space +Outfit stand space Outfitständer-Platz name object Outfit stand space +Accomplishment scroll space Errungenschaftsschriftrollen-Platz name object Accomplishment scroll space +Trophy pedestal Trophäensockel name object Trophy pedestal +Ornate trophy pedestal Kunstvoller Trophäensockel name object Ornate trophy pedestal +Opulent rug Opulenter Teppich name object Opulent rug +Trailblazer rug Trailblazer-Teppich name object Trailblazer rug +Oak trophy case Eichen-Trophäenschrank name object Oak trophy case +Mahogany trophy case Mahagoni-Trophäenschrank name object Mahogany trophy case +Banner stand Bannerständer name object Banner stand +Ornate banner stand Kunstvoller Bannerständer name object Ornate banner stand +Oak outfit stand Eichen-Outfitständer name object Oak outfit stand +Mahogany outfit stand Mahagoni-Outfitständer name object Mahogany outfit stand +League statue Liga-Statue name object League statue +Ornate league statue Kunstvolle Liga-Statue name object Ornate league statue +Trailblazer globe Trailblazer-Globus name object Trailblazer globe +League Accomplishment Scroll Liga-Errungenschaftsschriftrolle name object League Accomplishment Scroll +Solid gold door Massive Goldtür name object Solid gold door +Gold Chest Goldtruhe name object Gold Chest +Shooting Star Noticeboard Sternschnuppen-Anschlagtafel name object Shooting Star Noticeboard +mast Mast name object mast +Harpoonfish cannon Harpunenfisch-Kanone name object Harpoonfish cannon +Electrified harpoonfish cannon Elektrische Harpunenfisch-Kanone name object Electrified harpoonfish cannon +Empty pool Leeres Becken name object Empty pool +Reward pool Belohnungsbecken name object Reward pool +Book table Büchertisch name object Book table +Ferry Fähre name object Ferry +Spirit Angler dock Geisterangler-Anlegestelle name object Spirit Angler dock +Spirit Angler stats Geisterangler-Statistiken name object Spirit Angler stats +Broken rail Kaputtes Geländer name object Broken rail +Rail Geländer name object Rail +Bailing buckets Schöpfeimer name object Bailing buckets +Axes Äxte name object Axes +Sacred Forge Heilige Schmiede name object Sacred Forge +Arceuus Library Portal Arceuus-Bibliotheksportal name object Arceuus Library Portal +S.T.A.S.H chart S.T.A.S.H-Tabelle name object S.T.A.S.H chart +Rewards Chest Belohnungstruhe name object Rewards Chest +Ruins Entrance Ruineneingang name object Ruins Entrance +Blocked entry Versperrter Eingang name object Blocked entry +Rock debris Felstrümmer name object Rock debris +Ruins Exit Ruinenausgang name object Ruins Exit +Willow's bag Willows Tasche name object Willow's bag +Structural pillar Tragender Pfeiler name object Structural pillar +Big Door Große Tür name object Big Door +Vault Door Tresortür name object Vault Door +Security Barrier Sicherheitsbarriere name object Security Barrier +Simple lockbox Einfache Schließkassette name object Simple lockbox +Elaborate lockbox Aufwendige Schließkassette name object Elaborate lockbox +Ornate lockbox Kunstvolle Schließkassette name object Ornate lockbox +Empty pedestal Leerer Sockel name object Empty pedestal +Preparation Table Vorbereitungstisch name object Preparation Table +Barronite rocks Barronit-Felsen name object Barronite rocks +Barronite Crusher Barronit-Brecher name object Barronite Crusher +Charm of Fishing Amulett des Angelns name object Charm of Fishing +Charm of Preparation Amulett der Vorbereitung name object Charm of Preparation +Charm of Defence Amulett der Verteidigung name object Charm of Defence +Charm of Mining Amulett des Bergbaus name object Charm of Mining +Charm of Boost Amulett des Schubs name object Charm of Boost +Charm of Luck Amulett des Glücks name object Charm of Luck +Golem rubble Golem-Schutt name object Golem rubble +Clan Coffer Clantruhe name object Clan Coffer +Fortified gate Verstärktes Tor name object Fortified gate +Clan banner Clanbanner name object Clan banner +Clan hall portal Clanhallen-Portal name object Clan hall portal +Clan recruitment board Clan-Rekrutierungstafel name object Clan recruitment board +Iron pickaxe Eisenspitzhacke name object Iron pickaxe +Panel Tafel name object Panel +Arceuus statue Arceuus-Statue name object Arceuus statue +Hosidius statue Hosidius-Statue name object Hosidius statue +Lovakengj statue Lovakengj-Statue name object Lovakengj statue +Piscarilius statue Piscarilius-Statue name object Piscarilius statue +Shayzien statue Shayzien-Statue name object Shayzien statue +Rose Rose name object Rose +Mark of Darkness Mal der Dunkelheit name object Mark of Darkness +Protester Demonstrant name object Protester +Ruined stall Zerstörter Stand name object Ruined stall +Ruined Stall Zerstörter Stand name object Ruined Stall +Broken spinning wheel Kaputtes Spinnrad name object Broken spinning wheel +Broken Cart Kaputter Karren name object Broken Cart +Protest Banners Protestbanner name object Protest Banners +Protest Poster Protestplakat name object Protest Poster +Wooden barricade Holzbarrikade name object Wooden barricade +Broken altar Kaputter Altar name object Broken altar +Shelf of thread Garnregal name object Shelf of thread +Fabric rack Stoffregal name object Fabric rack +Hanging flag Hängende Fahne name object Hanging flag +Clothes Stand Kleiderständer name object Clothes Stand +Cat Shrine Katzenschrein name object Cat Shrine +Ceremonial Pillow Zeremonienkissen name object Ceremonial Pillow +Ceremonial Pillow Stack Zeremonienkissenstapel name object Ceremonial Pillow Stack +Ceremonial Pillar Zeremoniensäule name object Ceremonial Pillar +Beam Balken name object Beam +Zipline Seilrutsche name object Zipline +Pine tree Kiefer name object Pine tree +Forest Mushrooms Waldpilze name object Forest Mushrooms +Toadstool Giftpilz name object Toadstool +Toadstools Giftpilze name object Toadstools +Strange plant Seltsame Pflanze name object Strange plant +Egg Sac Eiersack name object Egg Sac +Web sack Netzsack name object Web sack +Spider eggs Spinneneier name object Spider eggs +Plants Pflanzen name object Plants +Armour crate Rüstungskiste name object Armour crate +Hardcore armour crate Hardcore-Rüstungskiste name object Hardcore armour crate +Frozen Door Gefrorene Tür name object Frozen Door +Ancient Plaque Antike Plakette name object Ancient Plaque +Ancient Forge Antike Schmiede name object Ancient Forge +Ancient Barrier Antike Barriere name object Ancient Barrier +Shadow Schatten name object Shadow +REPLACE ME ERSETZE MICH name object REPLACE ME +Runestone basalt Runenstein-Basalt name object Runestone basalt +Lumbridge Waystone Lumbridge-Wegstein name object Lumbridge Waystone +Falador Waystone Falador-Wegstein name object Falador Waystone +Varrock Waystone Varrock-Wegstein name object Varrock Waystone +Al Kharid Waystone Al-Kharid-Wegstein name object Al Kharid Waystone +Catherby Waystone Catherby-Wegstein name object Catherby Waystone +Ardougne Waystone Ardougne-Wegstein name object Ardougne Waystone +Brimhaven Waystone Brimhaven-Wegstein name object Brimhaven Waystone +Rellekka Waystone Rellekka-Wegstein name object Rellekka Waystone +Ferox Enclave Waystone Ferox-Enklave-Wegstein name object Ferox Enclave Waystone +Canifis Waystone Canifis-Wegstein name object Canifis Waystone +Prifddinas Waystone Prifddinas-Wegstein name object Prifddinas Waystone +Kourend Waystone Kourend-Wegstein name object Kourend Waystone +Desecrated Tomb Geschändetes Grab name object Desecrated Tomb +Mushroom tree Pilzbaum name object Mushroom tree +Pharmakos bush Pharmakos-Busch name object Pharmakos bush +Oozing rock Sickernder Fels name object Oozing rock +Strange box Seltsame Kiste name object Strange box +Loot Chest Beutetruhe name object Loot Chest +Group storage Gruppenlager name object Group storage +Rain Regen name object Rain +Whale-fall Walfall name object Whale-fall +Elk kelp Elch-Seetang name object Elk kelp +Dark lace Dunkle Spitze name object Dark lace +Pineapple Ananas name object Pineapple +Head Kopf name object Head +Rewards Guardian Belohnungswächter name object Rewards Guardian +Deposit Pool Einzahlungsbecken name object Deposit Pool +Guardian of Air Wächter der Luft name object Guardian of Air +Guardian of Water Wächter des Wassers name object Guardian of Water +Guardian of Earth Wächter der Erde name object Guardian of Earth +Guardian of Fire Wächter des Feuers name object Guardian of Fire +Guardian of Mind Wächter des Geistes name object Guardian of Mind +Guardian of Chaos Wächter des Chaos name object Guardian of Chaos +Guardian of Death Wächter des Todes name object Guardian of Death +Guardian of Blood Wächter des Blutes name object Guardian of Blood +Guardian of Body Wächter des Körpers name object Guardian of Body +Guardian of Cosmic Wächter des Kosmos name object Guardian of Cosmic +Guardian of Nature Wächter der Natur name object Guardian of Nature +Guardian of Law Wächter des Gesetzes name object Guardian of Law +Guardian parts Wächterteile name object Guardian parts +Guardian remains Wächterüberreste name object Guardian remains +Large guardian remains Große Wächterüberreste name object Large guardian remains +Huge guardian remains Riesige Wächterüberreste name object Huge guardian remains +Fallen guardian Gefallener Wächter name object Fallen guardian +Essence pile (elemental) Essenzhaufen (elementar) name object Essence pile (elemental) +Essence pile (catalytic) Essenzhaufen (katalytisch) name object Essence pile (catalytic) +Uncharged cells Ungeladene Zellen name object Uncharged cells +Weak cells Schwache Zellen name object Weak cells +Cell tile (broken) Zellenfliese (kaputt) name object Cell tile (broken) +Inactive cell tile Inaktive Zellenfliese name object Inactive cell tile +Weak cell tile Schwache Zellenfliese name object Weak cell tile +Medium cell tile Mittlere Zellenfliese name object Medium cell tile +Strong cell tile Starke Zellenfliese name object Strong cell tile +Overpowered cell tile Übermächtige Zellenfliese name object Overpowered cell tile +Weak Barrier Schwache Barriere name object Weak Barrier +Medium Barrier Mittlere Barriere name object Medium Barrier +Strong Barrier Starke Barriere name object Strong Barrier +Overcharged Barrier Überladene Barriere name object Overcharged Barrier +Elemental guide Elementarführer name object Elemental guide +Catalytic guide Katalytischer Führer name object Catalytic guide +Strange Wall Seltsame Wand name object Strange Wall +Earth Energy Erdenergie name object Earth Energy +Cosmic Energy Kosmische Energie name object Cosmic Energy +Death Energy Todesenergie name object Death Energy +Nature Energy Naturenergie name object Nature Energy +Law Energy Gesetzesenergie name object Law Energy +Fire Energy Feuerenergie name object Fire Energy +Mysterious Stone Geheimnisvoller Stein name object Mysterious Stone +Blood rift Blutriss name object Blood rift +Broken trip hammer Kaputter Schwanzhammer name object Broken trip hammer +Repaired trip hammer Reparierter Schwanzhammer name object Repaired trip hammer +Broken grindstone Kaputter Schleifstein name object Broken grindstone +Repaired grindstone Reparierter Schleifstein name object Repaired grindstone +Broken polishing wheel Kaputte Polierscheibe name object Broken polishing wheel +Repaired polishing wheel Reparierte Polierscheibe name object Repaired polishing wheel +Crucible Schmelztiegel name object Crucible +Mould jig Gussform-Vorrichtung name object Mould jig +Scimitar Krummsäbel name object Scimitar +Camping Equipment Campingausrüstung name object Camping Equipment +Tomb wall Grabwand name object Tomb wall +Lily Lilie name object Lily +Blocked Entry Versperrter Eingang name object Blocked Entry +Cushion Kissen name object Cushion +Body Körper name object Body +Swampy tree Sumpfbaum name object Swampy tree +Ritual Pillar Ritualsäule name object Ritual Pillar +Bullrush Rohrkolben name object Bullrush +Lion Guard Löwenwächter name object Lion Guard +Warp Verzerrung name object Warp +Lava pool Lavabecken name object Lava pool +Preform storage Rohlinglager name object Preform storage +Belt system Fließbandsystem name object Belt system +Trip hammer Schwanzhammer name object Trip hammer +Grindstone Schleifstein name object Grindstone +Polishing wheel Polierscheibe name object Polishing wheel +Crucible (empty) Schmelztiegel (leer) name object Crucible (empty) +Crucible (partially full) Schmelztiegel (teilweise voll) name object Crucible (partially full) +Crucible (full) Schmelztiegel (voll) name object Crucible (full) +Mould jig (Empty) Gussform-Vorrichtung (leer) name object Mould jig (Empty) +Mould jig (Setup) Gussform-Vorrichtung (eingerichtet) name object Mould jig (Setup) +Mould jig (Poured metal) Gussform-Vorrichtung (gegossenes Metall) name object Mould jig (Poured metal) +Mould jig (Cooling metal) Gussform-Vorrichtung (abkühlendes Metall) name object Mould jig (Cooling metal) +Mould jig (Cooled metal) Gussform-Vorrichtung (abgekühltes Metall) name object Mould jig (Cooled metal) +Moulds Gussformen name object Moulds +Waterwheel Wasserrad name object Waterwheel +Orange flowers Orangefarbene Blumen name object Orange flowers +Yellow flowers Gelbe Blumen name object Yellow flowers +Green flowers Grüne Blumen name object Green flowers +Indigo flowers Indigoblaue Blumen name object Indigo flowers +Violet flowers Violette Blumen name object Violet flowers +Arena recruitment board Arena-Rekrutierungstafel name object Arena recruitment board +Staging area steps Sammelbereich-Treppe name object Staging area steps +Staging area supplies Sammelbereich-Vorräte name object Staging area supplies +Gateway Torweg name object Gateway +Opened sarcophagus Geöffneter Sarkophag name object Opened sarcophagus +Loot! Beute! name object Loot! +Bags Taschen name object Bags +Treasure Schatz name object Treasure +Strange panels Seltsame Tafeln name object Strange panels +Fog Nebel name object Fog +Broken Pot Kaputter Topf name object Broken Pot +Ancient button Antiker Knopf name object Ancient button +Ancient tablet Antike Tafel name object Ancient tablet +Pressure plate Druckplatte name object Pressure plate +Waterfall (dry) Wasserfall (trocken) name object Waterfall (dry) +Acid Orb Säurekugel name object Acid Orb +Bushes Büsche name object Bushes +Spear Speer name object Spear +Mirror (dirty) Spiegel (schmutzig) name object Mirror (dirty) +Shielded statue Beschildete Statue name object Shielded statue +Caster statue Zaubererstatue name object Caster statue +Broken seal Kaputtes Siegel name object Broken seal +Venom pool Giftbecken name object Venom pool +Roof support Dachstütze name object Roof support +Rock steps Felsstufen name object Rock steps +Floating pot Schwebender Topf name object Floating pot +Damaged pillar Beschädigte Säule name object Damaged pillar +Crocodile Krokodil name object Crocodile +Void Leere name object Void +Open Sarcophagus Offener Sarkophag name object Open Sarcophagus +Banana peel Bananenschale name object Banana peel +Ba-Ba's Throne Ba-Bas Thron name object Ba-Ba's Throne +Khopesh and Shield Khopesch und Schild name object Khopesh and Shield +Grouping Obelisk Gruppierungsobelisk name object Grouping Obelisk +Invocation Board Anrufungstafel name object Invocation Board +Bank Camel Bankkamel name object Bank Camel +Rewards Niche Belohnungsnische name object Rewards Niche +False Door Scheintür name object False Door +Pottery Töpferware name object Pottery +Path of Scabaras Pfad des Scabaras name object Path of Scabaras +Path of Apmeken Pfad des Apmeken name object Path of Apmeken +Path of Crondis Pfad des Crondis name object Path of Crondis +Path of Het Pfad des Het name object Path of Het +Strange tablet Seltsame Tafel name object Strange tablet +Strange Chest Seltsame Truhe name object Strange Chest +Cam the Camel Cam das Kamel name object Cam the Camel +Sacrificial boat Opferboot name object Sacrificial boat +Great cauldron Großer Kessel name object Great cauldron +Jack-O-Lanterns Kürbislaternen name object Jack-O-Lanterns +Jack-O-Lantern Kürbislaterne name object Jack-O-Lantern +Candy Bowl Süßigkeitenschale name object Candy Bowl +Autumn Wreath Herbstkranz name object Autumn Wreath +Shade Decoration Schatten-Dekoration name object Shade Decoration +Wall-Beast Decoration Wandbestien-Dekoration name object Wall-Beast Decoration +Spooky Scarecrow Gruselige Vogelscheuche name object Spooky Scarecrow +Spooky Stocks Gruseliger Pranger name object Spooky Stocks +Spooky Gravestone Gruseliger Grabstein name object Spooky Gravestone +Spooky cauldron Gruseliger Kessel name object Spooky cauldron +Strange Vine Seltsame Ranke name object Strange Vine +Christmas portal Weihnachtsportal name object Christmas portal +Pile of coal Kohlehaufen name object Pile of coal +Large Pile of Coal Großer Kohlehaufen name object Large Pile of Coal +Gingerbread hopper Lebkuchen-Trichter name object Gingerbread hopper +Gingerbread Lebkuchen name object Gingerbread +Golden snowball Goldener Schneeball name object Golden snowball +Snowball pile Schneeballhaufen name object Snowball pile +Large Magical Snow Großer magischer Schnee name object Large Magical Snow +Magical Snow Magischer Schnee name object Magical Snow +Candycane Fence Zuckerstangen-Zaun name object Candycane Fence +Festive Carpet Festlicher Teppich name object Festive Carpet +Festive Present Festliches Geschenk name object Festive Present +Candycane Zuckerstange name object Candycane +Snowy Hedge Verschneite Hecke name object Snowy Hedge +Mysterious Stairs Geheimnisvolle Treppe name object Mysterious Stairs +Pub Gate Kneipentür name object Pub Gate +Festive Table Festlicher Tisch name object Festive Table +Decorated festive fireplace Geschmückter festlicher Kamin name object Decorated festive fireplace +Cosy Cat Gemütliche Katze name object Cosy Cat +Snowy Bush Verschneiter Busch name object Snowy Bush +Potted Tree Topfbaum name object Potted Tree +Snowman Schneemann name object Snowman +Golden Snow Goldener Schnee name object Golden Snow +Snowballs Schneebälle name object Snowballs +Locked Door Verschlossene Tür name object Locked Door +Santa's log Weihnachtsmanns Holzscheit name object Santa's log +Ceril Carnillean Ceril Carnillean name object Ceril Carnillean +Broken Window Zerbrochenes Fenster name object Broken Window +Broken Glass Zerbrochenes Glas name object Broken Glass +Damaged Table Beschädigter Tisch name object Damaged Table +Lever Mechanism Hebelmechanismus name object Lever Mechanism +Smoke Cloud Rauchwolke name object Smoke Cloud +Heavy Door Schwere Tür name object Heavy Door +Smashed Chair Zertrümmerter Stuhl name object Smashed Chair +Strange Barrier Seltsame Barriere name object Strange Barrier +Spike Stachel name object Spike +Ancient essence crystals Uralte Essenzkristalle name object Ancient essence crystals +Scruffy's Grave Scruffys Grab name object Scruffy's Grave +Pillow Kissen name object Pillow +Warmhandz' Fire Warmhandz' Feuer name object Warmhandz' Fire +Birthday Balloons Geburtstagsballons name object Birthday Balloons +Birthday plushies Geburtstags-Plüschtiere name object Birthday plushies +Crack the Clue II Display Crack the Clue II-Vitrine name object Crack the Clue II Display +Mimic Display Mimic-Vitrine name object Mimic Display +Hosidius Rework Display Hosidius-Überarbeitungs-Vitrine name object Hosidius Rework Display +Forthos Dungeon Display Forthos-Verlies-Vitrine name object Forthos Dungeon Display +LMS Rework Display LMS-Überarbeitungs-Vitrine name object LMS Rework Display +Jormungand Display Jormungand-Vitrine name object Jormungand Display +Twisted League Display Twisted-League-Vitrine name object Twisted League Display +The Nightmare of Ashihama Display The Nightmare of Ashihama-Vitrine name object The Nightmare of Ashihama Display +Prifddinas Display Prifddinas-Vitrine name object Prifddinas Display +Death Rework Display Tod-Überarbeitungs-Vitrine name object Death Rework Display +Mahogany Homes Display Mahogany-Homes-Vitrine name object Mahogany Homes Display +Ferox Enclave Display Ferox-Enklave-Vitrine name object Ferox Enclave Display +Porcine of Interest Display Porcine-of-Interest-Vitrine name object Porcine of Interest Display +Soul Wars Display Soul-Wars-Vitrine name object Soul Wars Display +Darkmeyer Display Darkmeyer-Vitrine name object Darkmeyer Display +Shades of Mort'ton Rework Display Shades-of-Mort'ton-Überarbeitungs-Vitrine name object Shades of Mort'ton Rework Display +Trailblazer League Display Trailblazer-League-Vitrine name object Trailblazer League Display +Tzhaar-Ket-Rak Display Tzhaar-Ket-Rak-Vitrine name object Tzhaar-Ket-Rak Display +Shooting Star Display Sternschnuppen-Vitrine name object Shooting Star Display +Tempoross Display Tempoross-Vitrine name object Tempoross Display +Below Ice Mountain Display Below-Ice-Mountain-Vitrine name object Below Ice Mountain Display +Combat Achievements Display Kampferfolge-Vitrine name object Combat Achievements Display +A Kingdom Divided Display A-Kingdom-Divided-Vitrine name object A Kingdom Divided Display +Deadman: Reborn Display Deadman: Reborn-Vitrine name object Deadman: Reborn Display +Group Ironman Display Group-Ironman-Anzeige name object Group Ironman Display +Nex Display Nex-Vitrine name object Nex Display +Shattered League Display Shattered-League-Vitrine name object Shattered League Display +A Goblin Ein Goblin name object A Goblin +Phosani's Nightmare Display Phosani's-Nightmare-Vitrine name object Phosani's Nightmare Display +Revenant Maledictus Display Revenant-Maledictus-Vitrine name object Revenant Maledictus Display +Guardians of the Rift Display Guardians-of-the-Rift-Vitrine name object Guardians of the Rift Display +Giants' Foundry Display Giants'-Foundry-Vitrine name object Giants' Foundry Display +Emir's Arena Display Emir's-Arena-Vitrine name object Emir's Arena Display +Unranked Group Ironman Display Unplatzierte Group-Ironman-Anzeige name object Unranked Group Ironman Display +Phantom Muspah Display Phantom-Muspah-Vitrine name object Phantom Muspah Display +Quest Speedrunning Display Quest-Speedrunning-Vitrine name object Quest Speedrunning Display +Wilderness Boss Display Wildnis-Boss-Vitrine name object Wilderness Boss Display +Tombs of Amascut Display Tombs-of-Amascut-Vitrine name object Tombs of Amascut Display +Tombs of Amascut Gräber von Amascut name object Tombs of Amascut +Yommi tree Yommi-Baum name object Yommi tree +Bounty Hunter portal Bounty-Hunter-Portal name object Bounty Hunter portal +Fabric rolls Stoffrollen name object Fabric rolls +Hairstyles Poster Frisuren-Poster name object Hairstyles Poster +Rio the Parrot Rio der Papagei name object Rio the Parrot +Portraits Porträts name object Portraits +Vanity dresser Schminktisch name object Vanity dresser +Tree roots Baumwurzeln name object Tree roots +Anima-infused Tree roots Anima-durchdrungene Baumwurzeln name object Anima-infused Tree roots +Struggling sapling Kümmernder Setzling name object Struggling sapling +Thriving sapling Gedeihender Setzling name object Thriving sapling +Rotting leaves Verrottende Blätter name object Rotting leaves +Green leaves Grüne Blätter name object Green leaves +Droppings Kot name object Droppings +Wild mushrooms Wilde Pilze name object Wild mushrooms +Splintered bark Zersplitterte Rinde name object Splintered bark +Chisel Meißel name object Chisel +Salt Deposit Salzvorkommen name object Salt Deposit +Musca mushrooms Musca-Pilze name object Musca mushrooms +Holos mushrooms Holos-Pilze name object Holos mushrooms +Arder mushrooms Arder-Pilze name object Arder mushrooms +Resper mushrooms Resper-Pilze name object Resper mushrooms +Fermentation Vat Gärbottich name object Fermentation Vat +Extremity Extremität name object Extremity +Pestle and mortar Mörser und Stößel name object Pestle and mortar +Corrupted seed Verderbter Samen name object Corrupted seed +Floating Column Schwebende Säule name object Floating Column +Tentacle Tentakel name object Tentacle +Broken Pillar Zerbrochene Säule name object Broken Pillar +Ancient Tablet Uralte Tafel name object Ancient Tablet +Tendril Ranke name object Tendril +Pan Pfanne name object Pan +Kiln Brennofen name object Kiln +Distillation Kit Destillationsset name object Distillation Kit +Large Vial Großes Fläschchen name object Large Vial +Book Buch name object Book +Lab Table Labortisch name object Lab Table +Mortuary Table Leichentisch name object Mortuary Table +Weapons Barrel Waffenfass name object Weapons Barrel +Plant Pot Blumentopf name object Plant Pot +Church Brazier Kirchenfeuerschale name object Church Brazier +Ancient banner Uraltes Banner name object Ancient banner +Iron maiden Eiserne Jungfrau name object Iron maiden +Puddle Pfütze name object Puddle +Teleporter Teleporter name object Teleporter +Shadow Blocker Schattenblocker name object Shadow Blocker +Revitalising Idol Belebendes Götzenbild name object Revitalising Idol +Anima Portal Anima-Portal name object Anima Portal +Sunken Steeple Versunkener Kirchturm name object Sunken Steeple +Ominous bubbles Unheilvolle Blasen name object Ominous bubbles +Strangled Tree Erwürgter Baum name object Strangled Tree +Pine Kiefer name object Pine +Dead Bear Toter Bär name object Dead Bear +Dead Boar Totes Wildschwein name object Dead Boar +Dead Goat Tote Ziege name object Dead Goat +Dead Lynx Toter Luchs name object Dead Lynx +Ruined Monument Verfallenes Denkmal name object Ruined Monument +Strangled Plant Erwürgte Pflanze name object Strangled Plant +Strangled Fern Erwürgter Farn name object Strangled Fern +Stangled Plant Erwürgte Pflanze name object Stangled Plant +Strangled Tent Erwürgtes Zelt name object Strangled Tent +Broken Boaty Kaputtes Bötchen name object Broken Boaty +Surface Oberfläche name object Surface +Old campfire Altes Lagerfeuer name object Old campfire +Argian bush Argian-Busch name object Argian bush +Korbal herbs Korbal-Kräuter name object Korbal herbs +Explosive satchel Sprengstoffbeutel name object Explosive satchel +Stone chest (locked) Steinerne Truhe (verschlossen) name object Stone chest (locked) +Stone chest (empty) Steinerne Truhe (leer) name object Stone chest (empty) +Horn Horn name object Horn +Elder Horn Ältestenhorn name object Elder Horn +Golem Golem name object Golem +Ancient Icon Uraltes Götzenbild name object Ancient Icon +Wheelchair Rollstuhl name object Wheelchair +Harness Geschirr name object Harness +Sapphire Gate Saphirtor name object Sapphire Gate +Emerald Gate Smaragdtor name object Emerald Gate +Ruby Gate Rubintor name object Ruby Gate +Diamond Gate Diamanttor name object Diamond Gate +Dragonstone Gate Drachensteintor name object Dragonstone Gate +Onyx Gate Onyxtor name object Onyx Gate +Ice Block Eisblock name object Ice Block +Abyssal Tether Abyssal-Halteseil name object Abyssal Tether +Nerve Ending (Earth) Nervenende (Erde) name object Nerve Ending (Earth) +Nerve Ending (Air) Nervenende (Luft) name object Nerve Ending (Air) +Nerve Ending (Water) Nervenende (Wasser) name object Nerve Ending (Water) +Nerve Ending (Fire) Nervenende (Feuer) name object Nerve Ending (Fire) +Nerve Ending (Mind) Nervenende (Geist) name object Nerve Ending (Mind) +Broken Nerve Ending Kaputtes Nervenende name object Broken Nerve Ending +Empty Nerve Ending Leeres Nervenende name object Empty Nerve Ending +Closed Passage Geschlossener Durchgang name object Closed Passage +Abyssal Portal Abyssal-Portal name object Abyssal Portal +Broken Boat Kaputtes Boot name object Broken Boat +Brain matter Hirnmasse name object Brain matter +Nerve Nerv name object Nerve +Nerves Nerven name object Nerves +Nerve formation Nervenbildung name object Nerve formation +Air Bubble Luftblase name object Air Bubble +Abyssal Growth Abyssal-Auswuchs name object Abyssal Growth +Abyssal Stem Abyssal-Stiel name object Abyssal Stem +Radiant Vein Strahlende Ader name object Radiant Vein +Crimson Vein Purpurrote Ader name object Crimson Vein +Fleshy Pillar Fleischige Säule name object Fleshy Pillar +Neural Gateway Neuronales Tor name object Neural Gateway +Fleshy Strand Fleischiger Strang name object Fleshy Strand +Neural Teleporter Neuronaler Teleporter name object Neural Teleporter +Shipwreck Schiffswrack name object Shipwreck +Gunpowder Schießpulver name object Gunpowder +Damaged Growth Beschädigter Auswuchs name object Damaged Growth +Luminescent Growth Leuchtender Auswuchs name object Luminescent Growth +Fleshy growth Fleischiger Auswuchs name object Fleshy growth +Water Axon Terminal Wasser-Axonende name object Water Axon Terminal +Fire Axon Terminal Feuer-Axonende name object Fire Axon Terminal +Nature Axon Terminal Natur-Axonende name object Nature Axon Terminal +Cosmic Axon Terminal Kosmos-Axonende name object Cosmic Axon Terminal +Triggered Axon Terminal Ausgelöstes Axonende name object Triggered Axon Terminal +Smoke Nerve Ending (Broken) Rauch-Nervenende (kaputt) name object Smoke Nerve Ending (Broken) +Steam Nerve Ending (Broken) Dampf-Nervenende (kaputt) name object Steam Nerve Ending (Broken) +Dust Nerve Ending (Broken) Staub-Nervenende (kaputt) name object Dust Nerve Ending (Broken) +Lava Nerve Ending (Broken) Lava-Nervenende (kaputt) name object Lava Nerve Ending (Broken) +Pulsing Nerve Ending Pulsierendes Nervenende name object Pulsing Nerve Ending +Summoning Circle Beschwörungskreis name object Summoning Circle +Debug Block Debug-Block name object Debug Block +Strange Pool Seltsamer Tümpel name object Strange Pool +Entrails Eingeweide name object Entrails +Breach Bresche name object Breach +Boss Spawn Boss-Spawn name object Boss Spawn +Deposit pot Einlagerungstopf name object Deposit pot +Cute Creature Niedliche Kreatur name object Cute Creature +Human food Menschennahrung name object Human food +Advisor Berater name object Advisor +Alarm button Alarmknopf name object Alarm button +Yewnock's machine Yewnocks Maschine name object Yewnock's machine +Yewnock's exchanger Yewnocks Tauscher name object Yewnock's exchanger +Sewer exit Kanalisationsausgang name object Sewer exit +Gas Gas name object Gas +Gas jet Gasstrahl name object Gas jet +Sewer entrance Kanalisationseingang name object Sewer entrance +Secure door Gesicherte Tür name object Secure door +Warped tree roots Verzogene Baumwurzeln name object Warped tree roots +Parted tree roots Geteilte Baumwurzeln name object Parted tree roots +Amalgamation Verschmelzung name object Amalgamation +Ventriculus opening Ventrikelöffnung name object Ventriculus opening +Extract orifice Extraktöffnung name object Extract orifice +Essence orifice Essenzöffnung name object Essence orifice +Forester's Campfire Försters Lagerfeuer name object Forester's Campfire +End of Rainbow Ende des Regenbogens name object End of Rainbow +Clovers Kleeblätter name object Clovers +Pheasant Nest Fasannest name object Pheasant Nest +Fiery Ornate Pool of Rejuvenation Feuriges Prunk-Verjüngungsbecken name object Fiery Ornate Pool of Rejuvenation +Info Board Infotafel name object Info Board +Snow shark Schneehai name object Snow shark +Varrock Census Varrock-Volkszählung name object Varrock Census +Red mist Roter Nebel name object Red mist +Balcony Balkon name object Balcony +Imposing doors Imposante Türen name object Imposing doors +Scroll holders Schriftrollenhalter name object Scroll holders +Broken scroll holders Kaputte Schriftrollenhalter name object Broken scroll holders +Cave-in Einsturz name object Cave-in +Dais Podest name object Dais +Stone boat Steinboot name object Stone boat +Uninviting hole Wenig einladendes Loch name object Uninviting hole +Blue block Blauer Block name object Blue block +Red block Roter Block name object Red block +Green block Grüner Block name object Green block +Yellow block Gelber Block name object Yellow block +Regal chair Prächtiger Stuhl name object Regal chair +Spiced wine Gewürzwein name object Spiced wine +Broken jug Zerbrochener Krug name object Broken jug +Pot of wheat Topf mit Weizen name object Pot of wheat +Broken pot Zerbrochener Topf name object Broken pot +Regal table Prächtiger Tisch name object Regal table +Statue base Statuensockel name object Statue base +Ushabti Uschebti name object Ushabti +Amascut statue Amascut-Statue name object Amascut statue +Apmeken statue Apmeken-Statue name object Apmeken statue +Crondis statue Crondis-Statue name object Crondis statue +Het statue Het-Statue name object Het statue +Icthlarin statue Icthlarin-Statue name object Icthlarin statue +Scabaras statue Scabaras-Statue name object Scabaras statue +Broken statue Zerbrochene Statue name object Broken statue +Tumeken statue Tumeken-Statue name object Tumeken statue +Sconce Wandleuchter name object Sconce +Barrel stack Fässerstapel name object Barrel stack +Blackstone Schwarzstein name object Blackstone +Weapon table Waffentisch name object Weapon table +Metal doors Metalltüren name object Metal doors +Human detection spell Menschenerkennungszauber name object Human detection spell +Caged Killerwatt Eingesperrter Killerwatt name object Caged Killerwatt +Mounted Dizana's Max Cape Montierter Dizanas Max-Umhang name object Mounted Dizana's Max Cape +Civitas illa Fortis Portal Civitas-illa-Fortis-Portal name object Civitas illa Fortis Portal +Molten Sand Geschmolzener Sand name object Molten Sand +Colosseum scoreboard Kolosseum-Anzeigetafel name object Colosseum scoreboard +Colosseum entrance Kolosseum-Eingang name object Colosseum entrance +Building Supplies Baumaterialien name object Building Supplies +Camp spot Lagerplatz name object Camp spot +Landing Site Landeplatz name object Landing Site +Pile of equipment Ausrüstungshaufen name object Pile of equipment +Lily pad Seerosenblatt name object Lily pad +Capybara Dung Capybara-Mist name object Capybara Dung +Burrow hole Bauloch name object Burrow hole +Moonfire Mondfeuer name object Moonfire +Blue Moon Brazier Blaumond-Feuerschale name object Blue Moon Brazier +Lunar Chest Mondtruhe name object Lunar Chest +Lizard trap Echsenfalle name object Lizard trap +Cooking stove Kochherd name object Cooking stove +Camp barrier Lagerbarriere name object Camp barrier +Grubby sapling Schmutziger Setzling name object Grubby sapling +Stream Bach name object Stream +Supply crates Nachschubkisten name object Supply crates +Monolith Monolith name object Monolith +Blood Mural Blut-Wandbild name object Blood Mural +Ancient gate Uraltes Tor name object Ancient gate +Blue Mural Blaues Wandbild name object Blue Mural +Eclipse Mural Finsternis-Wandbild name object Eclipse Mural +Ancient fountainhead Uralte Quelle name object Ancient fountainhead +Calcified rocks Verkalkte Felsen name object Calcified rocks +Forge Schmiede name object Forge +Dispenser Spender name object Dispenser +Herbalist stall Kräuterkundler-Stand name object Herbalist stall +Pickaxe stall Spitzhacken-Stand name object Pickaxe stall +Barrel of ale Fass Ale name object Barrel of ale +The Lost Pickaxe Die verlorene Spitzhacke name object The Lost Pickaxe +Posters & notices Poster & Aushänge name object Posters & notices +Pickaxe of the Lost Spitzhacke der Verlorenen name object Pickaxe of the Lost +Moonlight Antelope Trophy Mondlicht-Antilopen-Trophäe name object Moonlight Antelope Trophy +Guildmaster's chest Gildenmeister-Truhe name object Guildmaster's chest +Beer taps Bierhähne name object Beer taps +Empty pot Leerer Topf name object Empty pot +Food basket Lebensmittelkorb name object Food basket +Quetzal Nest Quetzal-Nest name object Quetzal Nest +Landing Spot Landeplatz name object Landing Spot +Acacia tree Akazienbaum name object Acacia tree +Stonepine tree Pinienbaum name object Stonepine tree +Spikey bush Stacheliger Busch name object Spikey bush +Stolen cabbage Gestohlener Kohl name object Stolen cabbage +Ravine Schlucht name object Ravine +Wolf Den Wolfshöhle name object Wolf Den +Statue of Quoatlos Statue von Quoatlos name object Statue of Quoatlos +Statue of Xerna Statue von Xerna name object Statue of Xerna +Statue of Atlazora Statue von Atlazora name object Statue of Atlazora +Statue of Marhuitz Statue von Marhuitz name object Statue of Marhuitz +Statue of Dizana Statue von Dizana name object Statue of Dizana +Statue of Taur Statue von Taur name object Statue of Taur +Glass case Glasvitrine name object Glass case +Jewellery case Schmuckvitrine name object Jewellery case +Bird bath Vogelbad name object Bird bath +Shrine of Ralos Schrein von Ralos name object Shrine of Ralos +Shrine of Ranul Schrein von Ranul name object Shrine of Ranul +Ale Barrel Ale-Fass name object Ale Barrel +Boardgame Brettspiel name object Boardgame +Pillows Kissen name object Pillows +Cypress Tree Zypressenbaum name object Cypress Tree +Potted fan Topf-Fächerpflanze name object Potted fan +Royal throne Königlicher Thron name object Royal throne +Beds Betten name object Beds +Dairy Buffalo Milchbüffel name object Dairy Buffalo +Plushie Plüschtier name object Plushie +Fishing boat Fischerboot name object Fishing boat +Empty display Leere Vitrine name object Empty display +Dizana's Quiver Dizanas Köcher name object Dizana's Quiver +Crown of Ralos Krone von Ralos name object Crown of Ralos +Cloak of Ranul Umhang von Ranul name object Cloak of Ranul +Empty Display Leere Vitrine name object Empty Display +Kualti Daggers Kualti-Dolche name object Kualti Daggers +Kualti Dagger Kualti-Dolch name object Kualti Dagger +Kourend Shield Kourend-Schild name object Kourend Shield +Royal Accord of Twill Königliches Abkommen von Twill name object Royal Accord of Twill +Icon of Ralos Götzenbild von Ralos name object Icon of Ralos +Column of Kourend Säule von Kourend name object Column of Kourend +Column of Imafore's Betrayal Säule von Imafores Verrat name object Column of Imafore's Betrayal +Armour of the Cloud Titan Rüstung des Wolkentitanen name object Armour of the Cloud Titan +Old One Statue Statue des Alten name object Old One Statue +Fang of the Colossal Wyrm Fangzahn des kolossalen Wyrms name object Fang of the Colossal Wyrm +Statue of King Maximus Statue von König Maximus name object Statue of King Maximus +Statue of Queen Zyanyi Statue von Königin Zyanyi name object Statue of Queen Zyanyi +Statue of Prince Itzla Statue von Prinz Itzla name object Statue of Prince Itzla +Statue of Freja Statue von Freja name object Statue of Freja +Statue of Emperor Imafore Statue von Kaiser Imafore name object Statue of Emperor Imafore +Libation bowl Trankopferschale name object Libation bowl +Exposed altar Freigelegter Altar name object Exposed altar +Unbuilt Landing Site Unfertiger Landeplatz name object Unbuilt Landing Site +Cat bed Katzenbett name object Cat bed +Leafy bush Belaubter Busch name object Leafy bush +Rough-looking bush Wild aussehender Busch name object Rough-looking bush +Crypt staircase Krypta-Treppe name object Crypt staircase +Unlit brazier Unentzündete Feuerschale name object Unlit brazier +Trail of chocolate Schokoladenspur name object Trail of chocolate +Pile of chocolate Schokoladenhaufen name object Pile of chocolate +Easter egg rock Osterei-Felsen name object Easter egg rock +Easter mine cart Oster-Lore name object Easter mine cart +Pile of eggs Eierhaufen name object Pile of eggs +Giant egg Riesenei name object Giant egg +Stolen Eggs Gestohlene Eier name object Stolen Eggs +Pile of fake eggs Haufen falscher Eier name object Pile of fake eggs +Giant display egg Riesiges Schauei name object Giant display egg +Display Eggs Schaueier name object Display Eggs +Easter tree Osterbaum name object Easter tree +Egg Plinth Eiersockel name object Egg Plinth +Zombie Pirate's Locker Zombiepiraten-Spind name object Zombie Pirate's Locker +Agility dispenser Beweglichkeits-Spender name object Agility dispenser +Pit trap Fallgrube name object Pit trap +Baited pit trap Beköderte Fallgrube name object Baited pit trap +Cell gate Zellentür name object Cell gate +Wanted poster Steckbrief name object Wanted poster +Statue of Hazelmere Statue von Hazelmere name object Statue of Hazelmere +Statue of Turael Statue von Turael name object Statue of Turael +Statue of Duradel Statue von Duradel name object Statue of Duradel +Statue of Sloane Statue von Sloane name object Statue of Sloane +Statue of Ghommal Statue von Ghommal name object Statue of Ghommal +Statue of Cyrisus Statue von Cyrisus name object Statue of Cyrisus +Key rack Schlüsselbrett name object Key rack +Solid door Massive Tür name object Solid door +Map board Kartentafel name object Map board +Ice wall Eiswand name object Ice wall +Recessed block Vertiefter Block name object Recessed block +Recesses Vertiefungen name object Recesses +Recessed blocks Vertiefte Blöcke name object Recessed blocks +Mechanism Mechanismus name object Mechanism +Blocked cavity Verstopfter Hohlraum name object Blocked cavity +Stone cube Steinwürfel name object Stone cube +Huge door Riesige Tür name object Huge door +Vine flower Rankenblume name object Vine flower +Skeletal remains Skelettüberreste name object Skeletal remains +Stone of Jas Stein von Jas name object Stone of Jas +Old battered door Alte ramponierte Tür name object Old battered door +Floor wire Bodendraht name object Floor wire +Spiral staircase Wendeltreppe name object Spiral staircase +Pile of weights Gewichtsstapel name object Pile of weights +Pressure gauge Druckmesser name object Pressure gauge +Waste-paper basket Papierkorb name object Waste-paper basket +Treasure pile Schatzhaufen name object Treasure pile +Contraption Apparatur name object Contraption +Tiling Fliesen name object Tiling +Bed chest Betttruhe name object Bed chest +Empty pallet Leere Palette name object Empty pallet +Coal pile Kohlehaufen name object Coal pile +Fire rune pile Feuerrunen-Haufen name object Fire rune pile +Death rune pile Todesrunen-Haufen name object Death rune pile +Magic logs pile Magieholz-Haufen name object Magic logs pile +Display dial Anzeigeskala name object Display dial +Debug Man Debug-Mann name object Debug Man +Debug Woman Debug-Frau name object Debug Woman +Web tunnel Netztunnel name object Web tunnel +Araxxor display Araxxor-Vitrine name object Araxxor display +Icy pool Eisiger Tümpel name object Icy pool +Ice spike Eiszacken name object Ice spike +Medical box Erste-Hilfe-Kasten name object Medical box +Empty medical box Leerer Erste-Hilfe-Kasten name object Empty medical box +Shrine of Twilight Schrein der Dämmerung name object Shrine of Twilight +Frozen door Gefrorene Tür name object Frozen door +Markings Markierungen name object Markings +Strange Platform Seltsame Plattform name object Strange Platform +Icy ledge Eisiger Vorsprung name object Icy ledge +Frozen platform Gefrorene Plattform name object Frozen platform +Icy water Eisiges Wasser name object Icy water +Xerna's Diadem Xernas Diadem name object Xerna's Diadem +House window Hausfenster name object House window +Antique wine Antiker Wein name object Antique wine +Entryway Eingang name object Entryway +Jug Krug name object Jug +Broken pottery Zerbrochene Töpferware name object Broken pottery +Wine storage Weinlager name object Wine storage +Small box Kleine Kiste name object Small box +Backstage entrance Hintereingang name object Backstage entrance +Costume rack Kostümständer name object Costume rack +Bookshelf passage Bücherregal-Durchgang name object Bookshelf passage +Fancy chest Schicke Truhe name object Fancy chest +Costume Bag Kostümbeutel name object Costume Bag +Aga lever Aga-Hebel name object Aga lever +Mox lever Mox-Hebel name object Mox lever +Lye lever Lye-Hebel name object Lye lever +Retort Retorte name object Retort +Agitator Rührwerk name object Agitator +Alembic Destillierkolben name object Alembic +Refiner Raffinierer name object Refiner +Mixer Mischer name object Mixer +Mixing vessel (Empty) Mischgefäß (leer) name object Mixing vessel (Empty) +Mixing vessel (Mammoth-might mix) Mischgefäß (Mammut-Macht-Mix) name object Mixing vessel (Mammoth-might mix) +Mixing vessel (Mystic mana amalgam) Mischgefäß (Mystisches Mana-Amalgam) name object Mixing vessel (Mystic mana amalgam) +Mixing vessel (Marley's moonlight) Mischgefäß (Marleys Mondlicht) name object Mixing vessel (Marley's moonlight) +Mixing vessel (Alco-augmentator) Mischgefäß (Alko-Verstärker) name object Mixing vessel (Alco-augmentator) +Mixing vessel (Aqualux amalgam) Mischgefäß (Aqualux-Amalgam) name object Mixing vessel (Aqualux amalgam) +Mixing vessel (Azure aura mix) Mischgefäß (Azurblau-Aura-Mix) name object Mixing vessel (Azure aura mix) +Mixing vessel (Liplack liquor) Mischgefäß (Liplack-Likör) name object Mixing vessel (Liplack liquor) +Mixing vessel (Anti-leech lotion) Mischgefäß (Anti-Blutegel-Lotion) name object Mixing vessel (Anti-leech lotion) +Mixing vessel (Megalite liquid) Mischgefäß (Megalith-Flüssigkeit) name object Mixing vessel (Megalite liquid) +Mixing vessel (Mixalot) Mischgefäß (Mixalot) name object Mixing vessel (Mixalot) +Young digweed Junges Grabkraut name object Young digweed +Mature digweed Reifes Grabkraut name object Mature digweed +Lab books Laborbücher name object Lab books +Potted palm Topfpalme name object Potted palm +Plant pot Blumentopf name object Plant pot +Wine drinking bowl Weintrinkschale name object Wine drinking bowl +Grape storage Traubenlager name object Grape storage +Grape barrel Traubenfass name object Grape barrel +Cellar entrance Kellereingang name object Cellar entrance +Privacy screen Sichtschutz name object Privacy screen +Vanity Schminktisch name object Vanity +Lab notes Labornotizen name object Lab notes +Berry bush Beerenstrauch name object Berry bush +Cabbage evidence Kohl-Beweis name object Cabbage evidence +Termite mound Termitenhügel name object Termite mound +Termites Termiten name object Termites +Bank buffalo Bank-Büffel name object Bank buffalo +Meeting flag Treffpunktflagge name object Meeting flag +Meeting flag (private) Treffpunktflagge (privat) name object Meeting flag (private) +Rockslide (private) Steinschlag (privat) name object Rockslide (private) +The Hueycoatl Der Hueycoatl name object The Hueycoatl +Glowing symbol Leuchtendes Symbol name object Glowing symbol +Magic brazier Magie-Kohlenbecken name object Magic brazier +Magic engraving Magie-Gravur name object Magic engraving +Ranged brazier Fernkampf-Kohlenbecken name object Ranged brazier +Ranged engraving Fernkampf-Gravur name object Ranged engraving +Melee brazier Nahkampf-Kohlenbecken name object Melee brazier +Melee engraving Nahkampf-Gravur name object Melee engraving +Shabby tent Schäbiges Zelt name object Shabby tent +Obelisk Hand Obelisk-Hand name object Obelisk Hand +Reward Cart Belohnungskarren name object Reward Cart +Beige pumpkins Beige Kürbisse name object Beige pumpkins +White pumpkins Weiße Kürbisse name object White pumpkins +Yellow pumpkins Gelbe Kürbisse name object Yellow pumpkins +Orange pumpkins Orange Kürbisse name object Orange pumpkins +Red pumpkins Rote Kürbisse name object Red pumpkins +Dark green pumpkins Dunkelgrüne Kürbisse name object Dark green pumpkins +Powder grey pumpkins Puffergraue Kürbisse name object Powder grey pumpkins +Beige pumpkin seedling Beiger Kürbissämling name object Beige pumpkin seedling +White pumpkin seedling Weißer Kürbissämling name object White pumpkin seedling +Yellow pumpkin seedling Gelber Kürbissämling name object Yellow pumpkin seedling +Orange pumpkin seedling Oranger Kürbissämling name object Orange pumpkin seedling +Red pumpkin seedling Roter Kürbissämling name object Red pumpkin seedling +Dark green pumpkin seedling Dunkelgrüner Kürbissämling name object Dark green pumpkin seedling +Powder grey pumpkin seedling Puffergrauer Kürbissämling name object Powder grey pumpkin seedling +Pumpkin patch Kürbisbeet name object Pumpkin patch +Storage bin Lagerbehälter name object Storage bin +Pumpkin carving table Kürbisschnitztisch name object Pumpkin carving table +Blue tile Blaue Fliese name object Blue tile +Red tile Rote Fliese name object Red tile +Green tile Grüne Fliese name object Green tile +Yellow tile Gelbe Fliese name object Yellow tile +Echoing flames Widerhallende Flammen name object Echoing flames +Candy cane Zuckerstange name object Candy cane +Candy canes Zuckerstangen name object Candy canes +Candy cane fence Zuckerstangen-Zaun name object Candy cane fence +Candy cane Fence Zuckerstangen-Zaun name object Candy cane Fence +Broken Sunflowers Geknickte Sonnenblumen name object Broken Sunflowers +Dog Burrow Hundebau name object Dog Burrow +Candy cane crate Zuckerstangen-Kiste name object Candy cane crate +Broken candy canes Zerbrochene Zuckerstangen name object Broken candy canes +Frozen Throne Gefrorener Thron name object Frozen Throne +Book of Eternal Flame Buch der ewigen Flamme name object Book of Eternal Flame +Book of Earthen Might Buch der irdischen Macht name object Book of Earthen Might +Book of Storms Buch der Stürme name object Book of Storms +Teak display Teakholz-Vitrine name object Teak display +Mahogany display Mahagoni-Vitrine name object Mahogany display +Gilded display Vergoldete Vitrine name object Gilded display +Crawling hand Kriechende Hand name object Crawling hand +Cockatrice head Basiliskenhahn-Kopf name object Cockatrice head +Basilisk head Basiliskenkopf name object Basilisk head +Abyssal demon head Abgrunddämonenkopf name object Abyssal demon head +KBD heads KBD-Köpfe name object KBD heads +KQ head KQ-Kopf name object KQ head +Vorkath head Vorkath-Kopf name object Vorkath head +Alchemical Hydra Alchemistische Hydra name object Alchemical Hydra +Oak display Eichen-Vitrine name object Oak display +Mounted shark Montierter Hai name object Mounted shark +Mounted harpoonfish Montierter Harpunenfisch name object Mounted harpoonfish +Broken gibbet Zerbrochener Galgen name object Broken gibbet +Curiously positioned crate of carrots Merkwürdig platzierte Möhrenkiste name object Curiously positioned crate of carrots +Conspicuous carrot scraps Auffällige Möhrenreste name object Conspicuous carrot scraps +Suspicious carrot scraps Verdächtige Möhrenreste name object Suspicious carrot scraps +Glowing portal Leuchtendes Portal name object Glowing portal +Yama's throne Yamas Thron name object Yama's throne +Juice press Saftpresse name object Juice press +Sack of grapes Sack Trauben name object Sack of grapes +Sack of raisins Sack Rosinen name object Sack of raisins +Old bookcase Altes Bücherregal name object Old bookcase +Carrot Pin Möhren-Anstecker name object Carrot Pin +Glyph Glyphe name object Glyph +Shadow pool Schattentümpel name object Shadow pool +Infernal shale rocks Höllenschiefer-Felsen name object Infernal shale rocks +Infernal shale deposit Höllenschiefer-Vorkommen name object Infernal shale deposit +Infernal shale deposit (Depleted) Höllenschiefer-Vorkommen (erschöpft) name object Infernal shale deposit (Depleted) +Pool of ichor Ichor-Tümpel name object Pool of ichor +Mysterious Portal Mysteriöses Portal name object Mysterious Portal +Inactive Rune Inaktive Rune name object Inactive Rune +Infernal Rift Höllenriss name object Infernal Rift +Caerula bush Caerula-Strauch name object Caerula bush +Keystone Schlussstein name object Keystone +Broken keystone Zerbrochener Schlussstein name object Broken keystone +Teleport spell Teleportzauber name object Teleport spell +Sun Statue Sonnenstatue name object Sun Statue +Broken urn Zerbrochene Urne name object Broken urn +Moon Statue Mondstatue name object Moon Statue +Northern platform Nördliche Plattform name object Northern platform +Southern platform Südliche Plattform name object Southern platform +Tree root Baumwurzel name object Tree root +Infected root Infizierte Wurzel name object Infected root +Strange root Seltsame Wurzel name object Strange root +Plank pile Bretterstapel name object Plank pile +Stack of bricks Ziegelstapel name object Stack of bricks +Carcasses Kadaver name object Carcasses +Damiana Damiana name object Damiana +Broken whetstone Zerbrochener Schleifstein name object Broken whetstone +Cacao tree Kakaobaum name object Cacao tree +Chocolate Vat Schokoladenbottich name object Chocolate Vat +Greenman carving Grünmann-Schnitzerei name object Greenman carving +Greenman statue Grünmann-Statue name object Greenman statue +Totem site Totemstelle name object Totem site +Oak totem Eichentotem name object Oak totem +Willow totem Weidentotem name object Willow totem +Maple totem Ahorntotem name object Maple totem +Yew totem Eibentotem name object Yew totem +Magic totem Magietotem name object Magic totem +Redwood totem Mammutbaumtotem name object Redwood totem +Offering site Opferstelle name object Offering site +Offerings Opfergaben name object Offerings +Spirit offerings Geisteropfergaben name object Spirit offerings +Buffalo totem Büffeltotem name object Buffalo totem +Jaguar totem Jaguartotem name object Jaguar totem +Eagle totem Adlertotem name object Eagle totem +Snake totem Schlangentotem name object Snake totem +Scorpion totem Skorpiontotem name object Scorpion totem +Beautiful log Schönes Holzscheit name object Beautiful log +Beautiful tree stump Schöner Baumstumpf name object Beautiful tree stump +Beautiful rock Schöner Felsen name object Beautiful rock +Ent trail Ent-Spur name object Ent trail +Entling Entling name object Entling +Redwood slices Mammutbaum-Scheiben name object Redwood slices +Chopped trees Gefällte Bäume name object Chopped trees +Lumber transport Holztransport name object Lumber transport +Planks Bretter name object Planks +Sawdust Sägemehl name object Sawdust +Sawhorse Sägebock name object Sawhorse +Large roots Große Wurzeln name object Large roots +Acid blood Säureblut name object Acid blood +Remains Überreste name object Remains +Small boat Kleines Boot name object Small boat +Produce basket Erntekorb name object Produce basket +Cocoa basket Kakaokorb name object Cocoa basket +Corn basket Maiskorb name object Corn basket +Hanging pots Hängende Töpfe name object Hanging pots +Stack of reeds Schilfstapel name object Stack of reeds +Half-made rug Halbfertiger Teppich name object Half-made rug +Hoop Reifen name object Hoop +Orange hibiscus Orangefarbener Hibiskus name object Orange hibiscus +Red hibiscus Roter Hibiskus name object Red hibiscus +Overgrown pillar Überwucherter Pfeiler name object Overgrown pillar +Strange statue Seltsame Statue name object Strange statue +Picnic Picknick name object Picnic +Gemstone rock Edelsteinfels name object Gemstone rock +Debug Wall Debug-Wand name object Debug Wall +Ivy Efeu name object Ivy +Broken window Zerbrochenes Fenster name object Broken window +Bridge support Brückenstütze name object Bridge support +Spooky wall lamp Gespenstische Wandlampe name object Spooky wall lamp +Icon of the Flames of Lloigh-enn Ikone der Flammen von Lloigh-enn name object Icon of the Flames of Lloigh-enn +Barracuda's Bounty Barracudas Beute name object Barracuda's Bounty +Tropical palm Tropenpalme name object Tropical palm +Water storage Wasserlager name object Water storage +Sand storage Sandlager name object Sand storage +Jellyfish Qualle name object Jellyfish +Farming rack Landwirtschaftsgestell name object Farming rack +Whirlwind Wirbelwind name object Whirlwind +Vegetable stall Gemüsestand name object Vegetable stall +Fruit stall Obststand name object Fruit stall +Farming stall Landwirtschaftsstand name object Farming stall +Ore stall Erzstand name object Ore stall +Hunting stall Jagdstand name object Hunting stall +Weapon stall Waffenstand name object Weapon stall +Gryphon droppings Greifenkot name object Gryphon droppings +Gryphon feathers Greifenfedern name object Gryphon feathers +Cracked shells Zersprungene Schalen name object Cracked shells +Belle's remains Belles Überreste name object Belle's remains +Bank Crab Bankkrabbe name object Bank Crab +Cannonball stall Kanonenkugel-Stand name object Cannonball stall +Shadowy Rift Schattiger Riss name object Shadowy Rift +Trees Bäume name object Trees +Perch rock Sitzfelsen name object Perch rock +Dead guy Toter Kerl name object Dead guy +Barred window Vergittertes Fenster name object Barred window +Sharp rock Scharfer Felsen name object Sharp rock +Mess Unordnung name object Mess +Idol Götze name object Idol +Pier Pier name object Pier +Sealed crate Versiegelte Kiste name object Sealed crate +Crate of crowbars Brecheisen-Kiste name object Crate of crowbars +Camphor Pyre Kampfer-Scheiterhaufen name object Camphor Pyre +Ironwood Pyre Eisenholz-Scheiterhaufen name object Ironwood Pyre +Rosewood Pyre Rosenholz-Scheiterhaufen name object Rosewood Pyre +Broken crafting stall Zerbrochener Handwerksstand name object Broken crafting stall +Broken fish stall Zerbrochener Fischstand name object Broken fish stall +Broken crate Zerbrochene Kiste name object Broken crate +Broken coconut crate Zerbrochene Kokosnusskiste name object Broken coconut crate +Coconut crate Kokosnusskiste name object Coconut crate +Mooring point Anlegestelle name object Mooring point +Display Vitrine name object Display +Coral dredger Korallenbagger name object Coral dredger +Coral refiner Korallenraffinierer name object Coral refiner +Mangrove Mangrove name object Mangrove +Jatoba tree Jatobabaum name object Jatoba tree +Camphor tree Kampferbaum name object Camphor tree +Ironwood tree Eisenholzbaum name object Ironwood tree +Rosewood tree Rosenholzbaum name object Rosewood tree +Pile of Fish. Fischhaufen. name object Pile of Fish. +Water pump space Wasserpumpen-Platz name object Water pump space +Cooking pot space Kochtopf-Platz name object Cooking pot space +Spinning wheel space Spinnrad-Platz name object Spinning wheel space +Loom space Webstuhl-Platz name object Loom space +Potter's wheel space Töpferscheiben-Platz name object Potter's wheel space +Pottery oven space Töpferofen-Platz name object Pottery oven space +Pottery oven Töpferofen name object Pottery oven +Anvil space Amboss-Platz name object Anvil space +Furnace space Schmelzofen-Platz name object Furnace space +Bank chest space Banktruhen-Platz name object Bank chest space +Mounted Sailing Cape Montierter Segel-Umhang name object Mounted Sailing Cape +Mounted Sailing Cape (t) Montierter Segel-Umhang (b) name object Mounted Sailing Cape (t) +Mounted giant blue krill Montierter riesiger blauer Krill name object Mounted giant blue krill +Mounted golden haddock Montierter goldener Schellfisch name object Mounted golden haddock +Mounted orangefin Montierte Orangeflosse name object Mounted orangefin +Mounted huge halibut Montierter riesiger Heilbutt name object Mounted huge halibut +Mounted purplefin Montierte Lilaflosse name object Mounted purplefin +Mounted swift marlin Montierter flinker Marlin name object Mounted swift marlin +Coral nursery Korallenzucht name object Coral nursery +Elkhorn coral Elchgeweihkoralle name object Elkhorn coral +Pillar coral Säulenkoralle name object Pillar coral +Umbral coral Schattenkoralle name object Umbral coral +Diseased elkhorn coral Kranke Elchgeweihkoralle name object Diseased elkhorn coral +Diseased pillar coral Kranke Säulenkoralle name object Diseased pillar coral +Diseased umbral coral Kranke Schattenkoralle name object Diseased umbral coral +Dead coral Tote Koralle name object Dead coral +Camphor sapling Kampfer-Setzling name object Camphor sapling +Camphor tree stump Kampferbaum-Stumpf name object Camphor tree stump +Diseased Camphor Kranker Kampfer name object Diseased Camphor +Dead Camphor Toter Kampfer name object Dead Camphor +Ironwood sapling Eisenholz-Setzling name object Ironwood sapling +Ironwood tree stump Eisenholzbaum-Stumpf name object Ironwood tree stump +Diseased Ironwood Krankes Eisenholz name object Diseased Ironwood +Dead Ironwood Totes Eisenholz name object Dead Ironwood +Rosewood sapling Rosenholz-Setzling name object Rosewood sapling +Rosewood tree stump Rosenholzbaum-Stumpf name object Rosewood tree stump +Diseased Rosewood Krankes Rosenholz name object Diseased Rosewood +Dead Rosewood Totes Rosenholz name object Dead Rosewood +Diseased Flax Kranker Flachs name object Diseased Flax +Dead Flax Toter Flachs name object Dead Flax +Hemp Hanf name object Hemp +Diseased Hemp Kranker Hanf name object Diseased Hemp +Dead Hemp Toter Hanf name object Dead Hemp +Cotton Baumwolle name object Cotton +Diseased Cotton Kranke Baumwolle name object Diseased Cotton +Dead Cotton Tote Baumwolle name object Dead Cotton +Crab trap (empty) Krabbenfalle (leer) name object Crab trap (empty) +Crab trap (baited) Krabbenfalle (geködert) name object Crab trap (baited) +Crab trap (full) Krabbenfalle (voll) name object Crab trap (full) +Lead rocks Bleifelsen name object Lead rocks +Strange rocks Seltsame Felsen name object Strange rocks +Strange deposit Seltsames Vorkommen name object Strange deposit +Nickel rocks Nickelfelsen name object Nickel rocks +Crystal of Ithell Kristall von Ithell name object Crystal of Ithell +Portal of Ithell Portal von Ithell name object Portal of Ithell +Crystal of Amlodd Kristall von Amlodd name object Crystal of Amlodd +Portal of Amlodd Portal von Amlodd name object Portal of Amlodd +Crystal of Cadarn Kristall von Cadarn name object Crystal of Cadarn +Portal of Cadarn Portal von Cadarn name object Portal of Cadarn +Crystal of Crwys Kristall von Crwys name object Crystal of Crwys +Portal of Crwys Portal von Crwys name object Portal of Crwys +Crystal of Hefin Kristall von Hefin name object Crystal of Hefin +Portal of Hefin Portal von Hefin name object Portal of Hefin +Crystal of Iorwerth Kristall von Iorwerth name object Crystal of Iorwerth +Portal of Iorwerth Portal von Iorwerth name object Portal of Iorwerth +Crystal of Meilyr Kristall von Meilyr name object Crystal of Meilyr +Portal of Meilyr Portal von Meilyr name object Portal of Meilyr +Crystal of Trahaearn Kristall von Trahaearn name object Crystal of Trahaearn +Portal of Trahaearn Portal von Trahaearn name object Portal of Trahaearn +Crystal mote Kristallpartikel name object Crystal mote +Lost supplies Verlorene Vorräte name object Lost supplies +Outcrop Felsvorsprung name object Outcrop +Balloon toad pile Ballonkröten-Haufen name object Balloon toad pile +Buoy Boje name object Buoy +Barracuda boat Barracuda-Boot name object Barracuda boat +Treacherous rock Tückischer Felsen name object Treacherous rock +Wreck of the Grandyozenaym Wrack der Grandyozenaym name object Wreck of the Grandyozenaym +Wreck of the Salty Grouper Wrack der Salty Grouper name object Wreck of the Salty Grouper +Wreck of the Pandemonium II Wrack der Pandemonium II name object Wreck of the Pandemonium II +Wreck of the Pandemonium III Wrack der Pandemonium III name object Wreck of the Pandemonium III +Dragon activity marker Drachenaktivitäts-Markierung name object Dragon activity marker +Megashrimp droppings Megagarnelen-Kot name object Megashrimp droppings +Wreck of the Shelled Snail Wrack der Shelled Snail name object Wreck of the Shelled Snail +Charts in a bottle Seekarten in einer Flasche name object Charts in a bottle +Rock of Colbansea Fels von Colbansea name object Rock of Colbansea +Notice from General Khazard Mitteilung von General Khazard name object Notice from General Khazard +Atoll cape flag Atoll-Kap-Flagge name object Atoll cape flag +Bananaless boat Bananenloses Boot name object Bananaless boat +Shifter corpse Gestaltwandler-Leiche name object Shifter corpse +Wreck of the Balanced Ballast Wrack der Balanced Ballast name object Wreck of the Balanced Ballast +Barracuda grade rope Barracuda-Tau name object Barracuda grade rope +Wreck of a Barracuda ship Wrack eines Barracuda-Schiffs name object Wreck of a Barracuda ship +Tiny briny shrimp Winzige Salzgarnele name object Tiny briny shrimp +Map in a bottle Karte in einer Flasche name object Map in a bottle +Rapids? Stromschnellen? name object Rapids? +Crab monument Krabbendenkmal name object Crab monument +Wreck of the Desert Trout Wrack der Desert Trout name object Wreck of the Desert Trout +Lightning rod Blitzableiter name object Lightning rod +The Minor Conch Die kleine Meeresschnecke name object The Minor Conch +Crab apple tree Holzapfelbaum name object Crab apple tree +Gnome the ball Gnom-Ball name object Gnome the ball +Empty rowboat Leeres Ruderboot name object Empty rowboat +Dragon scales Drachenschuppen name object Dragon scales +Ominous sea light Unheilvolles Meeresleuchten name object Ominous sea light +Wreck of the Floaty Boaty Wrack der Floaty Boaty name object Wreck of the Floaty Boaty +Mid Feldip Ridge Mittlerer Feldip-Grat name object Mid Feldip Ridge +Enormous skeleton Riesiges Skelett name object Enormous skeleton +Old camp Altes Lager name object Old camp +Wreck of the Soul Searcher Wrack der Soul Searcher name object Wreck of the Soul Searcher +Chest of equipment Ausrüstungskiste name object Chest of equipment +Diseased coral Erkrankte Koralle name object Diseased coral +Floating eggs Schwimmende Eier name object Floating eggs +Poison spill Giftaustritt name object Poison spill +Sharhai's purse Sharhais Geldbeutel name object Sharhai's purse +Wreck of the Last Song Wrack der Last Song name object Wreck of the Last Song +Barrel of halberd poles Fass mit Hellebardenstangen name object Barrel of halberd poles +Elven river mine Elfenfluss-Mine name object Elven river mine +Partial ship Unfertiges Schiff name object Partial ship +Crystal dinghy Kristallbeiboot name object Crystal dinghy +Box of outfits Kiste mit Kostümen name object Box of outfits +Kraken slime Kraken-Schleim name object Kraken slime +Discarded plough Weggeworfener Pflug name object Discarded plough +Broken crane Kaputter Kran name object Broken crane +Toad spawn Krötenlaich name object Toad spawn +Suspicious eyes Verdächtige Augen name object Suspicious eyes +Polite notice Höflicher Hinweis name object Polite notice +Waterlogged book Wassergetränktes Buch name object Waterlogged book +Safe kebbit burrow Sicherer Kebbit-Bau name object Safe kebbit burrow +Magical wards Magische Schutzzauber name object Magical wards +Dead magical plant Tote magische Pflanze name object Dead magical plant +Floating brooms Schwimmende Besen name object Floating brooms +Wreck of the Fearless Fremennik Wrack der Fearless Fremennik name object Wreck of the Fearless Fremennik +Floating sled Schwimmender Schlitten name object Floating sled +Shark corpse Haikadaver name object Shark corpse +Periscope Periskop name object Periscope +Boat shaped ice Bootförmiges Eis name object Boat shaped ice +Bird nest Vogelnest name object Bird nest +Golem corpse Golemkadaver name object Golem corpse +Ship in a bottle Buddelschiff name object Ship in a bottle +Seagull Nest Möwennest name object Seagull Nest +Wreck of the Counterweight Wrack der Counterweight name object Wreck of the Counterweight +Dictionary Wörterbuch name object Dictionary +Lurking Shadow Lauernder Schatten name object Lurking Shadow +Horde of tiny sea creatures Schwarm winziger Meereskreaturen name object Horde of tiny sea creatures +Advert Werbung name object Advert +Sabotaged mooring point Sabotierter Anlegeplatz name object Sabotaged mooring point +Charred remains of a table Verkohlte Überreste eines Tisches name object Charred remains of a table +Spiny kraken corpse Stacheliger Krakenkadaver name object Spiny kraken corpse +Port roberts jail visitors book Besucherbuch des Gefängnisses von Port Roberts name object Port roberts jail visitors book +Wreck of the Lunar Longship Wrack der Lunar Longship name object Wreck of the Lunar Longship +Prop shipwreck Schiffswrack-Requisite name object Prop shipwreck +Tangle of fishing nets Gewirr aus Fischernetzen name object Tangle of fishing nets +Collapsed crab hole Eingestürztes Krabbenloch name object Collapsed crab hole +Bronze cannon Bronzekanone name object Bronze cannon +Iron cannon Eisenkanone name object Iron cannon +Steel cannon Stahlkanone name object Steel cannon +Mithril cannon Mithril-Kanone name object Mithril cannon +Adamant cannon Adamant-Kanone name object Adamant cannon +Rune cannon Runenkanone name object Rune cannon +Dragon cannon Drachenkanone name object Dragon cannon +Gold cannon Goldkanone name object Gold cannon +Mermaid's blessing Meerjungfrauensegen name object Mermaid's blessing +Runic shield generator Runenschild-Generator name object Runic shield generator +Strong runic shield generator Starker Runenschild-Generator name object Strong runic shield generator +Powerful runic shield generator Mächtiger Runenschild-Generator name object Powerful runic shield generator +Small brazier Kleine Feuerschale name object Small brazier +Warm brazier Warme Feuerschale name object Warm brazier +Scorching brazier Glühende Feuerschale name object Scorching brazier +Storm chaser's flag Flagge des Sturmjägers name object Storm chaser's flag +Swamp cruiser's flag Flagge des Sumpfkreuzers name object Swamp cruiser's flag +Crystal glider's flag Flagge des Kristallgleiters name object Crystal glider's flag +Helm Helm name object Helm +Crystallised helm Kristallisierter Helm name object Crystallised helm +Facility hotspot Anlagen-Bauplatz name object Facility hotspot +Wind catcher Windfänger name object Wind catcher +Gale catcher Sturmfänger name object Gale catcher +Keg (empty) Fässchen (leer) name object Keg (empty) +Keg of grog Fässchen Grog name object Keg of grog +Keg of cider Fässchen Apfelwein name object Keg of cider +Keg of whirlpool surprise Fässchen Strudelüberraschung name object Keg of whirlpool surprise +Keg of kraken ink sout Fässchen Krakentinten-Stout name object Keg of kraken ink sout +Keg of perildance bitter Fässchen Perildance-Bitter name object Keg of perildance bitter +Keg of trawler's trust Fässchen Trawler's Trust name object Keg of trawler's trust +Keg of horizon's lure Fässchen Horizon's Lure name object Keg of horizon's lure +Salvaging station Bergungsstation name object Salvaging station +Crystal extractor Kristallextraktor name object Crystal extractor +Innoculation station Impfstation name object Innoculation station +Eternal brazier Ewige Feuerschale name object Eternal brazier +Water station Wasserstation name object Water station +Supply station Versorgungsstation name object Supply station +Greater teleportation focus Größerer Teleportationsfokus name object Greater teleportation focus +Boat schematics Bootspläne name object Boat schematics +Shipyard Portal Werft-Portal name object Shipyard Portal +Shipwrights' Workbench Schiffbauer-Werkbank name object Shipwrights' Workbench +Large workbench Große Werkbank name object Large workbench +Crate of hammers Kiste mit Hämmern name object Crate of hammers +Crate of saws Kiste mit Sägen name object Crate of saws +Giant krill shoal Riesenkrill-Schwarm name object Giant krill shoal +Haddock shoal Schellfisch-Schwarm name object Haddock shoal +Yellowfin shoal Gelbflossenthun-Schwarm name object Yellowfin shoal +Halibut shoal Heilbutt-Schwarm name object Halibut shoal +Bluefin shoal Blauflossenthun-Schwarm name object Bluefin shoal +Marlin shoal Marlin-Schwarm name object Marlin shoal +Shimmering shoal Schimmernder Schwarm name object Shimmering shoal +Glistening shoal Glänzender Schwarm name object Glistening shoal +Vibrant shoal Lebhafter Schwarm name object Vibrant shoal +Chum station Köderstation name object Chum station +Advanced chum station Verbesserte Köderstation name object Advanced chum station +Chum spreader Köderstreuer name object Chum spreader +Rope trawling net Seil-Schleppnetz name object Rope trawling net +Linen trawling net Leinen-Schleppnetz name object Linen trawling net +Hemp trawling net Hanf-Schleppnetz name object Hemp trawling net +Cotton trawling net Baumwoll-Schleppnetz name object Cotton trawling net +Fathom stone Lotstein name object Fathom stone +Fathom pearl Lotperle name object Fathom pearl +Unfurled sail Entrolltes Segel name object Unfurled sail +Sailors' Marker Seefahrer-Markierung name object Sailors' Marker +Lockbox Schließkassette name object Lockbox +Old chest Alte Truhe name object Old chest +Restraining table Fesselungstisch name object Restraining table +Restraint table Fixierungstisch name object Restraint table +Ancient Furnace Antiker Schmelzofen name object Ancient Furnace +Cannonball mould Kanonenkugelform name object Cannonball mould +Ancient mould Antike Form name object Ancient mould +Large stone ledges Große Steinvorsprünge name object Large stone ledges +Uneven stone ledges Unebene Steinvorsprünge name object Uneven stone ledges +Seagull nest Möwennest name object Seagull nest +minotaurs_rest_cave_wall_upper minotaurs_rest_cave_wall_upper name object minotaurs_rest_cave_wall_upper +Table of coral Korallentisch name object Table of coral +Pallets Paletten name object Pallets +Deadman's chest Truhe des toten Mannes name object Deadman's chest +Ledger table Buchhaltungstisch name object Ledger table +Barrel of liquid Fass mit Flüssigkeit name object Barrel of liquid +Gentle rapids Sanfte Stromschnellen name object Gentle rapids +Strong rapids Starke Stromschnellen name object Strong rapids +Powerful rapids Mächtige Stromschnellen name object Powerful rapids +Deadly rapids Tödliche Stromschnellen name object Deadly rapids +Bank boat Bankboot name object Bank boat +Dock buoy Hafenboje name object Dock buoy +Small shipwreck Kleines Schiffswrack name object Small shipwreck +Fisherman's shipwreck Schiffswrack des Fischers name object Fisherman's shipwreck +Barracuda shipwreck Barrakuda-Schiffswrack name object Barracuda shipwreck +Large shipwreck Großes Schiffswrack name object Large shipwreck +Pirate shipwreck Piraten-Schiffswrack name object Pirate shipwreck +Mercenary shipwreck Söldner-Schiffswrack name object Mercenary shipwreck +Fremennik shipwreck Fremennik-Schiffswrack name object Fremennik shipwreck +Merchant shipwreck Händler-Schiffswrack name object Merchant shipwreck +Salvaging hook Bergungshaken name object Salvaging hook +Bronze salvaging hook Bronze-Bergungshaken name object Bronze salvaging hook +Iron salvaging hook Eisen-Bergungshaken name object Iron salvaging hook +Steel salvaging hook Stahl-Bergungshaken name object Steel salvaging hook +Mithril salvaging hook Mithril-Bergungshaken name object Mithril salvaging hook +Adamant salvaging hook Adamant-Bergungshaken name object Adamant salvaging hook +Rune salvaging hook Runen-Bergungshaken name object Rune salvaging hook +Dragon salvaging hook Drachen-Bergungshaken name object Dragon salvaging hook +Rusty chest Rostige Truhe name object Rusty chest +Tarnished chest Angelaufene Truhe name object Tarnished chest +Reinforced chest Verstärkte Truhe name object Reinforced chest +Red Coral Rote Koralle name object Red Coral +Cursed remains Verfluchte Überreste name object Cursed remains +A singular circle Ein einzelner Kreis name object A singular circle +Katana Katana name object Katana +Shrimp Garnele name object Shrimp +Harold Harold name object Harold +Basic cargo hold Einfacher Laderaum name object Basic cargo hold +Oak cargo hold Eichen-Laderaum name object Oak cargo hold +Teak cargo hold Teak-Laderaum name object Teak cargo hold +Mahogany cargo hold Mahagoni-Laderaum name object Mahogany cargo hold +Camphor cargo hold Kampfer-Laderaum name object Camphor cargo hold +Ironwood cargo hold Eisenholz-Laderaum name object Ironwood cargo hold +Rosewood cargo hold Palisander-Laderaum name object Rosewood cargo hold +Shellbane Gryphon display Schalenbann-Greif-Vitrine name object Shellbane Gryphon display +Minigame Teleport Minispiel-Teleport name menu spellBookTab +Monster Inspect Monster untersuchen name menu spellBookTab +Lvl-1 Enchant Stufe-1-Verzauberung name menu spellBookTab +Lvl-2 Enchant Stufe-2-Verzauberung name menu spellBookTab +Lvl-3 Enchant Stufe-3-Verzauberung name menu spellBookTab +Lvl-4 Enchant Stufe-4-Verzauberung name menu spellBookTab +Lvl-5 Enchant Stufe-5-Verzauberung name menu spellBookTab +Lvl-6 Enchant Stufe-6-Verzauberung name menu spellBookTab +Lvl-7 Enchant Stufe-7-Verzauberung name menu spellBookTab +Khaki Khaki name item Khaki +Crimson Karmesinrot name item Crimson +Navy Marineblau name item Navy +Straw Strohgelb name item Straw +White Weiß name item White +Blue Blau name item Blue +Green Grün name item Green +Yellow Gelb name item Yellow +Purple Violett name item Purple +Cyan Zyan name item Cyan +Black Schwarz name item Black +Grey Grau name item Grey +Lumbridge Blue Lumbridge-Blau name item Lumbridge Blue +Deep Blue Dunkelblau name item Deep Blue +Light Pink Hellrosa name item Light Pink +Cadmium red Kadmiumrot name item Cadmium red +Maroon Kastanienbraun name item Maroon +Pale green Blassgrün name item Pale green +Turquoise Türkis name item Turquoise +Deep purple Dunkelviolett name item Deep purple +Light purple Hellviolett name item Light purple